4-139-513-21(1) CD/DVD Player Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT DVP-NS718H DVP-NS728H © 2009 Sony Corporation
Sammelsystem für diese Produkte) geben Sie das Produkt zwecks ACHTUNG Das Symbol auf dem Produkt oder Entsorgung an einer seiner Verpackung weist darauf Annahmestelle für das Recycling hin, dass dieses Produkt nicht als von elektrischen und normaler Haushaltsabfall zu elektronischen Geräten ab. Um Feuergefahr und die behandeln ist, sondern an einer Gefahr eines elektrischen Annahmestelle für das Recycling Für alle anderen Batterien Schlags zu vermeiden, von elektrischen und entnehmen Sie die Batterie bitte setzen Sie das Gerät weder elektronischen Geräten abgegeben entsprechend dem Kapitel über die Regen noch sonstiger werden muss. Durch Ihren Beitrag sichere Entfernung der Batterie. Feuchtigkeit aus. zum korrekten Entsorgen dieses Geben Sie die Batterie an einer Um einen elektrischen Produkts schützen Sie die Umwelt Annahmestelle für das Recycling Schlag zu vermeiden, öffnen und die Gesundheit Ihrer von Batterien/Akkus ab. Sie das Gehäuse nicht. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Weitere Informationen über das Überlassen Sie Entsorgen gefährdet. Recycling dieses Produkts oder der Wartungsarbeiten stets nur Batterie erhalten Sie von Ihrer Materialrecycling hilft den qualifiziertem Fachpersonal. Verbrauch von Rohstoffen zu Gemeinde, den kommunalen Das Netzkabel darf nur von verringern. Weitere Informationen Entsorgungsbetrieben oder dem einem qualifizierten über das Recycling dieses Produkts Geschäft, in dem Sie das Produkt Kundendienst ausgetauscht erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, gekauft haben. werden. den kommunalen Setzen Sie die Batterie oder Entsorgungsbetrieben oder dem Der Hersteller dieses Produkts ist Geräte mit Batterien nicht Geschäft, in dem Sie das Produkt die Sony Corporation, 1-7-1 übermäßiger Hitze wie z. B. gekauft haben. Konan Minato-ku Tokio, 108- direktem Sonnelicht, Feuer 0075 Japan. Der bevollmächtigte oder ähnlich starken Vertreter für EMV und Hitzequellen aus. Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die Adressen, die in den separaten Kundendienst- Entsorgung von gebrauchten und Garantiedokumenten Batterien und Akkus (anzuwenden aufgeführt sind. in den Ländern der Europäischen Dieses Gerät wurde als Laser- Union und anderen europäischen Sicherheitsmaßnahmen Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 Sicherheit Ländern mit einem separaten LASER) klassifiziert. Das • Dieses Gerät arbeitet mit 220 – Sammelsystem für diese Produkte) entsprechende Etikett (CLASS 1 240 V Wechselstrom bei Das Symbol auf der Batterie/dem LASER PRODUCT) befindet sich Akku oder der Verpackung weist 50/60 Hz. Achten Sie darauf, außen an der Rückseite des Geräts. darauf hin, dass diese nicht als dass die Betriebsspannung des normaler Haushaltsabfall zu Geräts der lokalen VORSICHT behandeln sind. Ein zusätzliches Stromversorgung entspricht. Die Verwendung optischer chemisches Symbol Pb (Blei) oder • Um Feuergefahr und die Gefahr Instrumente zusammen mit diesem Hg (Quecksilber) unter der eines elektrischen Schlags zu Produkt stellt ein durchgestrichenen Mülltonne vermeiden, stellen Sie keine Gesundheitsrisiko für die Augen bedeutet, dass die Batterie/der Gefäße mit Flüssigkeiten darin, dar. Der Laser-Strahl, den dieser Akku einen Anteil von mehr als wie z. B. Vasen, auf das Gerät. CD/DVD-Player generiert, kann 0,0005% Quecksilber oder 0,004% die Augen schädigen. Versuchen Blei enthält. Durch Ihren Beitrag Aufstellung Sie daher nicht, das Gerät zu zum korrekten Entsorgen • Stellen Sie das Gerät nicht in zerlegen. dieser Batterien/Akkus schützen geneigter Position auf. Es darf Überlassen Sie Wartungsarbeiten Sie die Umwelt und die nur in waagrechter Position stets nur qualifiziertem Gesundheit Ihrer Mitmenschen. benutzt werden. Fachpersonal. Umwelt und Gesundheit werden • Halten Sie das Gerät und die durch falsches Entsorgen CDs/DVDs von Geräten fern, gefährdet. Materialrecycling hilft, die starke Magnetfelder den Verbrauch von Rohstoffen zu erzeugen, zum Beispiel verringern. Mikrowellenherde oder großen Bei Produkten, die auf Grund ihrer Lautsprecher. Sicherheit, der Funktionalität oder • Stellen Sie keine schweren als Sicherung vor Datenverlust Gegenstände auf das Gerät. eine ständige Verbindung zur Entsorgung von gebrauchten Blitzschlag eingebauten Batterie benötigen, elektrischen und elektronischen sollte die Batterie nur durch Ziehen Sie den Netzstecker aus der Geräten (anzuwenden in den qualifiziertes Servicepersonal Netzsteckdose, um das Gerät bei Ländern der Europäischen Union ausgetauscht werden. einem Gewitter zu schützen oder und anderen europäischen Ländern Um sicherzustellen, dass die wenn es längere Zeit mit einem separaten Batterie korrekt entsorgt wird, unbeaufsichtigt ist und nicht 2DE
verwendet wird. Schäden am Gerät • Wenn Sie den Player durch Blitzschlag oder Überspannungen. Sicherheits- transportieren wollen, nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls könnte die CD/DVD beschädigt Hinweise zu CDs/DVDs maßnahmen werden. • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Einstellen der Lautstärke Rand an, damit sie nicht Sicherheit Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, verschmutzen. Berühren Sie Sollten Fremdkörper oder wenn gerade eine sehr leise Passage nicht die Oberfläche einer CD/ Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, oder eine Stelle ohne Tonsignale DVD. Staub, Fingerabdrücke trennen Sie es von der wiedergegeben wird. Andernfalls oder Kratzer auf der Disc können Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät könnten die Lautsprecher beschädigt zu einer Fehlfunktion führen. von qualifiziertem Fachpersonal werden, wenn unversehens die überprüfen, bevor Sie es wieder Wiedergabe einer sehr lauten benutzen. Passage beginnt. Stromversorgung Reinigung • Der Player bleibt auch in Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld ausgeschaltetem Zustand mit dem und Bedienelemente mit einem Stromnetz verbunden, solange das weichen Tuch, das Sie leicht mit Netzkabel mit der Netzsteckdose einer milden Reinigungslösung verbunden ist. angefeuchtet haben. Verwenden Sie • Wenn Sie den Player längere Zeit keine Scheuermittel, nicht benutzen wollen, trennen Sie Scheuerschwämme oder ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Lösungsmittel wie Alkohol oder • Setzen Sie CDs/DVDs weder Sie dabei immer am Stecker, Benzin. direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel niemals am Kabel. Hinweis zu Reinigungs-Discs, Disc- DE Warmluftauslässen aus. Lassen Aufstellung /Linsenreinigern Sie sie nicht in einem in der • Stellen Sie den Player an einem Verwenden Sie keine Reinigungs- Sonne geparkten Auto liegen, Ort mit ausreichender Luftzufuhr Discs oder Disc-/Linsenreiniger denn die Temperaturen im auf, so dass sich im Inneren des (auch keine flüssigen oder Sprays). Wageninneren können sehr stark Geräts kein Wärmestau bildet. Andernfalls kann es zu ansteigen. • Stellen Sie den Player nicht auf Fehlfunktionen am Gerät kommen. • Bewahren Sie CDs/DVDs nach eine weiche Oberfläche wie zum Hinweise zum Austausch von Teilen der Wiedergabe immer in ihrer Beispiel einen Teppich. Wenn dieses Gerät repariert werden Hülle auf. • Stellen Sie den Player nicht in der muss, werden die entsprechenden • Reinigen Sie CDs/DVDs mit Nähe von Wärmequellen oder an Teile zur Wiederverwendung oder einem Reinigungstuch. Orten auf, an denen er direktem zur Wiederverwertung gesammelt. Wischen Sie dabei von der Mitte Sonnenlicht, außergewöhnlich viel nach außen. Staub oder mechanischen Urheberrechte Erschütterungen ausgesetzt ist. • Dieses Produkt ist mit einer • Stellen Sie das Gerät nicht in Urheberrechtsschutztechnologie einem geschlossenen Bücherregal, ausgestattet, die durch US-Patente einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo und sonstige Rechte zum Schutz eine ausreichende Belüftung nicht geistigen Eigentums geschützt ist. gegeben ist. Die Nutzung dieser Technologie • Installieren Sie den Player so, dass im Rahmen des • Verwenden Sie keine das Stromkabel (Netzkabel) im Urheberrechtsschutzes muss von Lösungsmittel wie Benzin oder Störungsfall sofort von der Macrovision genehmigt werden Verdünner und keine Netzsteckdose abgezogen werden und gilt nur für den privaten oder handelsüblichen kann. anderen eingeschränkten Reinigungsmittel oder • Wird der Player direkt von einem Gebrauch, es sei denn, es liegt eine Antistatik-Sprays für kalten in einen warmen Raum spezielle Genehmigung von Schallplatten. gebracht oder in einem Raum mit Macrovision vor. Die • Wenn Sie das Etikett für die CD/ hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, Nachentwicklung oder DVD gedruckt haben, lassen Sie kann sich auf den Linsen im Player Disassemblierung ist verboten. es vor der Wiedergabe trocknen. Feuchtigkeit niederschlagen. In • „DVD+RW“, „DVD-RW“, • Verwenden Sie nicht die diesem Fall funktioniert der Player „DVD+R“, „DVD+R DL“, folgenden Discs: möglicherweise nicht mehr richtig. „DVD-R“, „DVD-VIDEO“ und – CDs/DVDs, die eine andere als Nehmen Sie in diesem Fall die das „CD“-Logo sind die Standardform aufweisen CD/DVD heraus und lassen Sie Warenzeichen. (z. B. karten- oder herzförmig) den Player dann etwa eine halbe – CDs/DVDs mit aufgeklebten Stunde lang eingeschaltet, bis die Etiketten oder Aufklebern Feuchtigkeit verdunstet ist. – CDs/DVDs mit Rückständen von Klebeband oder Aufklebern ,Fortsetzung 3DE
• Dieser DVD-Player arbeitet mit der (HDMI™) Technologie WICHTIGER HINWEIS (High-Definition Multimedia Vorsicht: Dieser Player kann ein Interface). HDMI, das HDMI- Videostandbild oder eine Logo und High-Definition Bildschirmanzeige für Multimedia Interface sind unbegrenzte Zeit auf dem Warenzeichen oder eingetragene Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Warenzeichen von HDMI Videostandbild oder eine Licensing LLC. Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Zu dieser Anleitung Fernsehschirm angezeigt wird, • Die Anweisungen in dieser besteht die Gefahr einer Anleitung beziehen sich auf 2 dauerhaften Schädigung des Modelle: DVP-NS718H und Fernsehschirms. Fernsehgeräte mit DVP-NS728H. Den Namen Plasmabildschirm und Ihres Modells finden Sie auf der Projektionsfernsehgeräte sind in Rückseite des Players. In den dieser Hinsicht besonders Anweisungen in dieser empfindlich. Anleitung wurde das Modell DVP-NS728H verwendet. Auf Sollten an Ihrem Gerät Probleme Unterschiede in der Bedienung auftreten oder sollten Sie Fragen der anderen Modelle wird im haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Text deutlich hingewiesen, z. B. Sony-Händler. „Nur DVP-NS728H“. • Symbole wie etwa ein , die zu Beginn jeder Erklärung aufgeführt sind, geben an, welche Medien in Verbindung mit der erläuterten Funktion verwendet werden können. Einzelheiten dazu finden sie unter „Wiedergabefähige Medien“ (Seite 51). • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung. • „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für im Handel erhältliche DVDs, DVD+RWs/ DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR- Modus) und DVD-RWs/DVD- Rs/DVD-R DLs (VR-Modus, Videomodus) verwendet. • WISSENSWERTE Informationen (Informationen, die eine falsche Bedienung verhindern) werden unter dem Symbol b aufgeführt. INTERESSANTE Informationen (Tipps und andere nützliche Informationen) werden unter dem Symbol z aufgeführt. 4DE
Inhalt ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Schritt 1: Anschließen an das Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informationen zu den STEUERUNG FÜR HDMI-Funktionen für ‘BRAVIA Sync’ (nur für HDMI-Verbindungen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schritt 2: Anschließen an Ihre Audiokomponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schritt 3: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 4: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 5: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Anschließen eines USB-Geräts (nur DVP-NS728H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Liste der Optionen im Steuerungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Überblick über die ‘BRAVIA Sync’-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ‘BRAVIA Sync’-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verschiedene Wiedergabemodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) . . . . . . . . . 28 Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . 29 Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Anpassen der Wiedergabekonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Scharfstellen der Bilder (SCHÄRFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Korrigieren der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV-SYNCHRON.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sperren von CDs/DVDs (KINDERSICHERUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wiedergeben von Video-, Foto- und Musikdateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wiedergeben Video-, Foto- und Musikdateien von einem USB-Gerät (nur DVP-NS728H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Auswählen einer Fotodatei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Anzeigen einer hochwertigen Bildpräsentation (PhotoTV HD) . . . . . . . . 35 Einstellen der Geschwindigkeit für eine Bildpräsentation (ANZEIGEDAUER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Auswählen des Einblendeeffekts für die Bilder (EFFEKT). . . . . . . . . . . . 36 ,Fortsetzung 5DE
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SPRACHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 BILDSCHIRM-EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 BENUTZER- EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TONEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Einstellen des digitalen Ausgangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 HDMI-EINSTELLUNGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Selbstdiagnosefunktion (Wenn Buchstaben/Ziffern auf dem Bildschirm erscheinen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Wiedergabefähige Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Liste der Gebietscodes für die Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Fernbedienung TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (16) PICTURE NAVI TV TV Schaltet das Fernsehgerät ein oder wechselt in den Bereitschaftsmodus. [/1 (Ein/Bereitschaft) (17) Schaltet den Player ein oder wechselt TIME/TEXT in den Bereitschaftsmodus. CLEAR AUDIO SUBTITLE 2 (Lautstärke) +/– (16) TOP MENU MENU Passt die Lautstärke des Fernsehgeräts an. B Zahlentasten RETURN DISPLAY Zur Eingabe der Titel/ Kapitelnummern usw. CLEAR (Löschen) (24) Löscht das Eingabefeld. FAST/SLOW PLAY C TIME/TEXT (Zeit/Text) (10) Zeigt die Wiedergabezeit und die verbleibende Zeit am Fernsehschirm oder im Display an der Vorderseite an. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die angezeigten Informationen umzuschalten. Die Tasten 2 (Lautstärke) +, die Ziffer 5, Der CD/DVD-Text erscheint nur, AUDIO und N haben eine fühlbare wenn Text auf der Disc vorhanden ist. Erhebung. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des Wenn die Musikdatei ein ID3-Tag Players. hat, wird der Player den Albumnamen/Titel des Stücks aus den A PICTURE NAVI (Bildnavigation) (34) ID3-Tag-Daten anzeigen. Dieser Teilt den Bildschirm in 9 Player unterstützt die ID3-Versionen Teilbildschirme, so dass Sie schnell 1.0/1.1 und 2.2/2.3. die gewünschte Szene wählen können. Jedes Mal, wenn Sie die Taste AUDIO (Ton) ( ) drücken, ändert sich die Anzeige wie Ändert die Audiosprache oder den folgt: Audiokanal. • KAPITELÜBERSICHT Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, • TITELÜBERSICHT geben diese den Sprachcode an. • STÜCKÜBERSICHT Schlagen Sie in der „Liste der Die Fotodateien im Album erscheinen Sprachcodes“ auf Seite 55 nach, in 16 Bildschirmfeldern. welcher Code für welche Sprache TV t (Eingangswahl) (16) steht. Schaltet zwischen Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen um. ,Fortsetzung 7DE
SUBTITLE (Untertitel) ( ) (33) – Ändern die LUN (Logical Unit – Ändert die Untertitel, wenn Number (Logische Untertitel nur auf DVD-VIDEOs Gerätenummer)), wenn die Taste im DVD-VR-Modus bzw. als während der Anzeige der Album- DivX-Videodateien gespeichert oder Stückliste betätigt wird sind. (Seite 34). – Zeigt bei Betätigung während der m/M (Scannen/Zeitlupe) Wiedergabe den Liedtext für eine – Führt Bei Betätigung während der Musikdatei an. Weitere Wiedergabe einen schnellen Einzelheiten siehe Seite 33. Rücklauf/schnellen Vorlauf durch. D TOP MENU (Hauptmenü) Bei wiederholter Betätigung ändert Zeigt das Hauptmenü der DVD an. sich die Geschwindigkeit. MENU (Menü) (33) – Führt bei wiederholter Betätigung Zeigt das Menü an. im Pausemodus eine Wiedergabe rückwärts*4/vorwärts*5 in Zeitlupe O RETURN (Zurück) (21) durch. Ruft die vorherige Anzeige auf. N (Wiedergabe) DISPLAY (Anzeige) (22) Startet die Wiedergabe oder setzt sie Zeigt die Wiedergabeinformationen fort. auf dem Bildschirm an. X (Pause) C/X/x/c (24) Hält die Wiedergabe an oder setzt sie Verschiebt die Hervorhebung zur fort. Auswahl eines angezeigten Elements. x (Stopp) Mittlere Taste (ENTER) (18) Stoppt die Wiedergabe. Zur Übernahme des ausgewählten Elements. FAST/SLOW PLAY (schnelle/ langsame Wiedergabe) E ./> (Zurück/Weiter) Führt bei wiederholter Betätigung Schaltet im normalen während der Wiedergabe eine Wiedergabemodus zum vorigen/ Wiedergabe in verschiedenen nächsten Kapitel, zum vorigen/ Geschwindigkeitsstufen mit Ton*6 nächsten Stück bzw. zur vorigen/ durch. nächsten Szene um. / (Wiederholung/ *1 Für DivX-Videodateien und DVDs mit Ausnahme von DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R Schritt/Schritt/Weiterschalten) DLs. 2 – Wiederholt bei Betätigung während * Nur DVD und DivX-Videodateien. 3 der Wiedergabe die Szene*1*3/ * Diese Funktionen sind möglicherweise bei einigen Szenen nicht möglich. überspringt kurz die Szene*2*3. *4 Nur bei DVD-VIDEOs und im DVD-VR- – Führt bei Betätigung im Modus. *5 Nur für DVDs, VIDEO-CDs und Videodateien. Pausemodus eine Wiedergabe *6 Nur für DVDs und VIDEO-CDs. rückwärts*4/vorwärts*5 in Einzelbildern durch. b Einige Wiedergabefunktionen sind im nicht unterstützten MPEG-4-Format möglicherweise nicht verfügbar (Seite 51). 8DE
Vorderseite A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (17) So verriegeln Sie die CD/DVD-Lade B CD/DVD-Lade (20) (Kindersicherung) Sie können die CD/DVD-Lade verriegeln, C Display an der Vorderseite (10) um ein versehentliches Öffnen zu verhindern. D Taste Z (Öffnen/Schließen) (20) Öffnet oder schließt die CD/DVD-Lade. Drücken Sie O RETURN, ENTER und dann [/1 auf der Fernbedienung, wenn sich E Taste N (Wiedergabe) (20) der Player im Bereitschaftsmodus befindet. Die Taste N hat eine fühlbare Erhebung*. F Taste x (Stopp) (20) Der Player wird eingeschaltet und Stoppt die Wiedergabe. „LOCKED“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. Die Taste Z am G USB-Anschluss (Typ A) (19, 33) Player ist funktionslos, wenn die (nur DVP-NS728H) Kindersicherung aktiviert ist. Schließen Sie ein USB-Gerät an diesen Anschluss an. So entriegeln Sie die CD/DVD-Lade H (Fernbedienungssensor) (16) Drücken Sie O RETURN, ENTER und dann erneut [/1, wenn sich der Player im * Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Bereitschaftsmodus befindet. Anhaltspunkt beim Bedienen des Players. b Die CD/DVD-Lade bleibt selbst dann verriegelt, wenn Sie unter „EINSTELLUNGEN“ im Steuerungsmenü (Seite 37) die Option „ZURÜCKSETZEN“ auswählen. Rückseite L CENTER A Buchse HDMI OUT (High-Definition D Buchse LINE OUT (VIDEO) Multimedia Interface-Ausgang) (11, (Videoausgang) (11) 14) E Buchse LINE (RGB) - TV (Leitung, B Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) RGB - Fernsehgerät) (11) (Digitalausgang, koaxial) (14) F Buchsen COMPONENT VIDEO OUT C Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) (Komponentenvideoausgänge) (11) (Line-Audioausgang L/R) (14) ,Fortsetzung 9DE
Display an der Vorderseite A N, X Bei der Wiedergabe von Musik- oder Leuchtet während der Wiedergabe Videodateien oder im Pausemodus. Spieldauer und Nummer der B aktuellen Datei*1 oder des aktuellen Leuchtet während der Stücks*2 Wiedergabewiederholung. r Aktuelle Datei*1 oder Stückname/ C MP3 ID3-Stücktitel*2 Leuchtet, wenn Sie den Blickwinkel r ändern. Aktuelles Album und aktuelle D Wiedergabeinformationen Datei*1 oder Stücknummer*2 Sie können die Zeit- und (Kehrt automatisch nach oben Textinformationen anzeigen, indem zurück) Sie wiederholt die Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) auf der Fernbedienung *1 für Videodatei drücken. Die Anzeige ändert sich wie *2 für Musikdatei folgt: Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Bei der Wiedergabe einer DVD (ohne PBC-Funktionen) oder einer Spieldauer des aktuellen Titels CD r Spieldauer und Nummer des Restliche Zeit des aktuellen Titels aktuellen Stücks r r Spieldauer des aktuellen Kapitels Restliche Zeit des aktuellen Stücks r r Restliche Zeit des aktuellen Kapitels Spieldauer der Disc r r Text Restliche Zeit der Disc r r Aktueller Titel und aktuelle Text Kapitelnummer (Kehrt automatisch nach oben zurück) 10DE
Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das auf Seite 54 aufgeführte Zubehör vorhanden ist. b Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen • Stecken Sie die Kabel fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. • Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. • Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen. Schritt 1: Anschließen an das Fernsehgerät Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät an. Wählen Sie abhängig von der Eingangsbuchse an Ihrem Fernsehgerät eines der Muster von A bis D aus. Um Bilder mit einem progressiven Signal (525p oder 625p) an einem kompatiblen Fernsehgerät anzuzeigen, müssen Sie Muster C verwenden. Wählen Sie bei Anschluss an ein mit einem HDMI-Eingang ausgestatteten Fernsehgerät das Muster B. INPUT A INPUT VIDEO (gelb) Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) (weiß) D L Fernsehgerät AUDIO (rot) R SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät (gelb) an LINE (RGB)-TV an LINE OUT (VIDEO) L CENTER an HDMI OUT CD/DVD-Player (grün) (blau) (rot) HDMI-Kabel (nicht an COMPONENT mitgeliefert) VIDEO OUT B COMPONENT VIDEO IN Y (grün) PB/CB HDMI IN (blau) Fernsehgerät PR/CR (rot) Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät C : Signalfluss ,Fortsetzung 11DE
b Bei Anschluss an ein progressives Fernsehgerät wird empfohlen, nur Muster C zu verwenden. Bei einem Anschluss an Ihr Fernsehgerät und gleichzeitiger Verwendung der Muster C und D kann ein spezielles, über das SCART-Kabel übertragenes Steuerungssignal zur Umschaltung des Signals an die SCART-Buchse führen. Zum Anschluss an ein Fernsehgerät mit A Videoeingangsbuchse DVI-Eingang Verwenden Sie ein HDMI-DVI- Es werden Bilder in Standardqualität Wandlerkabel (nicht mitgeliefert). Die DVI- angezeigt. Buchse unterstützt keine Audiosignale. Daher müssen Sie zusätzlich zu diesem B HDMI/DVI-Eingangsbuchse Anschluss einen weiteren Audioanschluss Verwenden Sie ein zertifiziertes Sony- verwenden (Seite 14). Darüber hinaus HDMI-Kabel, sodass sich eine hohe Bild- können Sie die Buchse HDMI OUT nicht mit und Tonqualität über die Buchse HDMI OUT DVI-Buchsen verbinden, die nicht HDCP- erzielen lässt. kompatibel sind (z. B. DVI-Buchsen an PC- Monitoren). Informationen bezüglich des Anschlusses an ein Sony-Fernsehgerät, das mit der Funktion C Komponentenvideoeingangsbuchsen STEUERUNG FÜR HDMI kompatibel ist, siehe Seite 13. (Y, PB/CB, PR/CR) Es werden Bilder mit einer präzisen Bei Anschluss an die Buchse HDMI OUT Farbwiedergabe und hohen Qualität Gehen Sie wie in den folgenden Schritten angezeigt. erläutert vor. Eine unsachgemäße Handhabung kann zur Beschädigung der D SCART-Eingang Buchse HDMI OUT und Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. des Steckers führen. Überprüfen Sie bei Verwendung des 1 Richten Sie die Buchse HDMI OUT auf SCART-Kabels, ob das Fernsehgerät RGB- der Rückseite des Players und den Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu bitte in HDMI-Stecker sorgfältig aneinander der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn aus, indem Sie deren Formen Sie im Setup-Menü (Seite 39) unter überprüfen. „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Vergewissern Sie sich, dass der Stecker Option „LINE“ auf „RGB (COMPONENT nicht verkehrt herum oder geneigt OFF)“ setzen, verwenden Sie ebenfalls ein eingesteckt wird. SCART-Kabel, das dem jeweiligen Signal entspricht. Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardbildschirm Einige Bilder passen unter Umständen nicht Stecker verkehrt Nicht gerade auf Ihren Fernsehschirm. Informationen zum herum Ändern des Bildformats finden Sie auf Seite 38. 2 Stecken Sie den HDMI-Stecker gerade in die Buchse HDMI OUT ein. Biegen Sie den HDMI-Stecker nicht und üben Sie keine übermäßige Kraft auf ihn aus. 12DE
b • Verbinden Sie Ihren Player und das Fernsehgerät Informationen zu den mit jeweils nur einem Videokabeltyp. • Verwenden Sie die Anschlüsse B und D nicht STEUERUNG FÜR HDMI- gleichzeitig. Funktionen für ‘BRAVIA Sync’ • Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player direkt miteinander, ohne einen Videorecorder (nur für HDMI-Verbindungen) usw. dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen Wenn Sie Sony-Geräte, die mit der Funktion dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf STEUERUNG FÜR HDMI kompatibel sind, angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) einen Videorecorder leiten. Wenn Ihr Fernsehgerät nur über eine Audio/ anschließen, stehen Ihnen die folgenden Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Funktionen zur Verfügung: Player an diese Buchse an. • Sofortwiedergabe (Seite 20) • Wenn Sie den Player über die SCART-Buchse an • Systemausschaltfunktion das Fernsehgerät anschließen, gilt als Wenn Sie das Fernsehgerät mit Hilfe der Taste Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten [/1 an der Fernbedienung des Fernsehgerätes der Wiedergabe automatisch der Player. Drücken ausschalten, werden die mit der Funktion Sie in diesem Fall TV t (Eingangswahl) auf der STEUERUNG FÜR HDMI kompatiblen Fernbedienung, um wieder auf normalen Komponenten automatisch ausgeschaltet. Fernsehempfang umzuschalten. b • Wenn Sie „LINE“ in den Je nach angeschlossenem Gerät steht die Funktion „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB STEUERUNG FÜR HDMI möglicherweise nicht (COMPONENT OFF)“ setzen (Seite 39), gibt der zur Verfügung. Schlagen Sie dazu bitte in der mit Player keine Komponentenvideosignale aus. dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Achten Sie darauf, vor dem Bewegen des Players das HDMI-Kabel zu lösen. • Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Schrankwand aus, wenn Sie den Player mit angeschlossenem HDMI-Kabel im Schrank aufstellen. Andernfalls kann die Buchse HDMI OUT oder das HDMI-Kabel beschädigt werden. • Schrauben Sie beim Anschließen oder Trennen den HDMI-Stecker nicht ein und drehen Sie ihn auch nicht. Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in diesem Fall die Lade und entnehmen Sie die Disc. 13DE
Schritt 2: Anschließen an Ihre Audiokomponente Wählen Sie abhängig von der Eingangsbuchse an Ihrem Fernsehgerät, an Ihrem Projektor oder an Ihrer Audiokomponente wie etwa einem AV-Verstärker (Receiver) eines der folgenden Muster A oder B. Hierdurch wird die Tonwiedergabe ermöglicht. (gelb)* A (rot) INPUT Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) VIDEO (weiß) (weiß) L (gelb)* (rot) AUDIO R Fernsehgerät, Projektor oder Audiokomponente an LINE OUT L/R (AUDIO) L CENTER an DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT CD/DVD-Player oder Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an koaxialen/HDMI- [Lautsprecher] Digitaleingang [Lautsprecher] B Hinten (L) Hinten (R) Vorne (L) Vorne (R) Audio-Komponente mit Decoder Tiefsttonlaut- Mitte sprecher : Signalfluss * Der gelbe Stecker wird für Videosignale verwendet (Seite 11). z Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten. 14DE
A Audio L/R Eingangsbuchsen • Richten Sie den HDMI-Stecker beim Anschluss an die Buchse HDMI OUT sorgfältig an der Diese Verbindung nutzt die beiden Buchse aus. Biegen Sie das HDMI-Kabel nicht Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts oder Ihrer und üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Audio-Komponente zur Tonwiedergabe. Kabel aus. B Digitale Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen Audioeingangsbuchse Wenn Ihre Audio-Komponente über einen Dolby*1 Digital-, DTS*2- oder MPEG- Audio-Decoder und einen digitalen Eingang verfügt, sollen Sie den Anschluss wie folgt herstellen. Sie können Dolby Digital (5.1Kanäle)-, DTS (5.1Kanäle)- und MPEG- Audio (5.1Kanäle)-Surround-Effekte genießen. Einzelheiten zum Anschluss an eine Sony- Audiokomponente, die mit der Funktion STEUERUNG FÜR HDMI kompatibel ist, finden Sie in der mit der Audiokomponente gelieferten Bedienungsanleitung. *1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. *2 Hergestellt unter Lizenz des U.S. Patent Nr.: 5,451,942 & anderen ausgestellten und angemeldeten Patenten in den USA und anderen Ländern. DTS und DTS Digital Out sind eingetragene Warenzeichen und die DTS-Logos und das Symbol sind Warenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. b • Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, nehmen Sie in der Schnellkonfiguration die richtigen Einstellungen vor (Seite 17). Wenn die Audio-Komponente über eine MPEG-Audio- Decoderfunktion verfügt, setzen Sie „MPEG“ in den „TONEINSTELLUNGEN“ (Seite 43) auf „MPEG“. Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben. • Die TVS-Effekte dieses Players können bei dieser Verbindung nicht verwendet werden. • Gehen Sie beim Anschluss des Players an eine Audiokomponente mit Hilfe eines HDMI-Kabels wie folgt vor: – Schließen Sie die Audiokomponente mit dem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an. – Schließen Sie den Player mit einem anderen Videokabel als dem HDMI-Kabel (Komponentenvideokabel oder Audio-/ Videokabel) an das Fernsehgerät an. 15DE
Steuern von Fernsehgeräten mit Schritt 3: Anschließen der Fernbedienung des Netzkabels Sie können über die mitgelieferte Fernbedienung den Tonpegel, die Schließen Sie die Netzkabel des Players und Eingangsquelle und den Netzschalter am des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Sony-Fernsehgerät steuern. Verfügbare Tasten Je nach dem angeschlossenen Gerät reagiert Schritt 4: Vorbereiten das Fernsehgerät möglicherweise nicht auf alle oder einige der Tasten auf der der Fernbedienung mitgelieferten Fernbedienung. Taste Funktion Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- Fernsehgeräts und Minus-Pol der Batterien müssen den 2 (Lautstärke) Einstellen der Lautstärke Markierungen 3 und # im Batteriefach +/– am Fernsehgerät entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung TV t Wechseln zwischen benutzen, richten Sie sie auf den (Eingangswahl) Fernsehgerät und anderen Fernbedienungssensor am Player. Eingangsquellen Steuern von anderen Fernsehgeräten mit der Fernbedienung Sie können die Lautstärke, die Eingangsquelle und den Netzschalter auch an Fernsehgeräten anderer Hersteller als Sony steuern. Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden b Herstellercode ein. • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. b • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim austauschen, wird die Codenummer unter Austauschen der Batterien darauf. Umständen auf die Standardeinstellung • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. richtige Codenummer ein. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht 1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien Sie dabei mit den Zahlentasten den heraus, damit nicht durch auslaufende oder Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein. korrodierte Batterien Schäden entstehen. 2 Lassen Sie TV [/1 los. 16DE
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Schritt 5: Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie Schnellkonfiguration diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen Hersteller Codenummer Betrieb des Players vorzunehmen. Sony 01 (Standard) Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Hitachi 24 Schritt wechseln wollen, drücken Sie .. JVC 33 LG/Goldstar 76 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein Panasonic 17, 49 und drücken Sie dann [/1. Philips Samsung 06, 08, 72 71 2 Stellen Sie den Eingangswählschalter am Sharp 29 Fernsehgerät so ein, dass die Toshiba 38 Signale vom Player auf Ihrem Fernsehschirm erscheinen. „Press [ENTER] to run QUICK SETUP“ (Drücken Sie [ENTER], um die SCHNELLKONFIGURATION zu starten.) erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuerungsmenü die Option „QUICK“ (SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die Schnellkonfiguration zu starten (Seite 23). 3 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/ DVD einzulegen. Das Menü Sprache erscheint. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA ,Fortsetzung 17DE
4 Wählen Sie mit X/x eine Sprache 8 Wählen Sie mit X/x den Signaltyp aus. aus, der über die Buchse LINE Der Player zeigt das Menü und die (RGB)-TV ausgegeben werden Untertitel in der ausgewählten Sprache soll. an. ◆ Videosignale 5 Drücken Sie ENTER. • VIDEO (Seite 39) Das Menü Bildschirmeinstellungen ◆ RGB-Signale erscheint. • RGB (COMPONENT OFF) (Seite 39) BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 9 Drücken Sie ENTER. BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 Die Anzeige zum Auswählen des HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN Buchsentyps, über den Sie Ihre Audio- PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): AUS Komponente angeschlossen haben, MODUS (PROGRESSIVE): AUTO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD erscheint. Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden ? Geben Sie die 6 Wählen Sie mit X/x die verwendete Buchse an. JA LINE OUTPUT L/R (AUDIO) Einstellung aus, die Ihrem DIGITAL OUTPUT Fernsehgerät entspricht. NEIN ◆ Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem 4:3-Standardfernsehgerät mit 10Wählen Sie mit X/x Breitbildmodus gegebenenfalls den Buchsentyp • 16:9 (Seite 38) aus, über den eine Audio- ◆ Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät Komponente angeschlossen ist, • 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN SCAN (Seite 38) und drücken Sie anschließend ENTER. 7 Drücken Sie ENTER. Wählen Sie „NEIN“, wenn Sie keine Die Anzeige zum Einstellen des Audio-Komponente angeschlossen Videosignaltyps, der über die Buchse haben, und fahren Sie dann mit Schritt 14 LINE (RGB)-TV ausgegeben wird, fort. erscheint. Wählen Sie „JA: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)“, wenn Sie eine Audio- BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 Komponente über ein Audiokabel BILDSCHIRMSCHONER: EIN angeschlossen haben, und fahren Sie HINTERGRUND: INHALTSBILD dann mit Schritt 14 fort. LINE: VIDEO PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): VIDEO Wählen Sie „JA: DIGITAL OUTPUT“, MODUS (PROGRESSIVE): RGB (COMPONENT OFF) wenn Sie eine Audio-Komponente über 4:3-AUSGABE: VOLLBILD ein koaxiales Digitalkabel/HDMI-Kabel angeschlossen haben. 18DE
11Wählen Sie mit X/x den Typ des Dolby Digital-Signals aus, der an Anschließen eines USB- Ihre Audio-Komponente gesendet Geräts (nur DVP-NS728H) werden soll. Wenn die Audio-Komponente mit einem Sie können ein USB-Gerät an die USB- Buchse des Players anschließen, um Video-, Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen Dolby Digital-Decoder ausgestattet ist, wählen Sie „DOLBY DIGITAL“. Foto- oder Musikdateien wiederzugeben. Andernfalls wählen Sie „D-PCM“. Eine Liste der USB-Geräte, die an den Player angeschlossen werden können, finden Sie TONEINSTELLUNGEN unter „Für die Wiedergabe geeignete USB- DYNAMIKBEGR.: STANDARD RAUMKLANG: DOLBY SURROUND Geräte“ (Ergänzung). Weitere Informationen DIGITALAUSGANG: EIN zu wiedergabefähigen Dateien siehe DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: DOLBY DIGITAL „Wiedergabefähige Medien“ auf Seite 51. DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Ziehen Sie vor dem Anschließen des USB- Geräts an den Player die mit dem USB-Gerät gelieferte Bedienungsanleitung zu Rate. 12Drücken Sie ENTER. „DTS“ wird ausgewählt. TONEINSTELLUNGEN DYNAMIKBEGR.: STANDARD RAUMKLANG: DOLBY SURROUND DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: PCM DTS: AUS USB-Gerät 48kHz/96kHz PCM: AUS EIN Informationen zur Wiedergabe von Datendateien „Wiedergeben Video-, Foto- 13Wählen Sie mit X/x aus, ob ein und Musikdateien von einem USB-Gerät (nur DVP-NS728H)“ (Seite 33). DTS-Signal an Ihre Audio- So trennen Sie das USB-Gerät von diesem Komponente gesendet werden soll Gerät. oder nicht. Halten Sie die Wiedergabe an und trennen Sie das USB-Gerät von der USB-Buchse. Wenn die Audio-Komponente mit einem DTS-Decoder ausgestattet ist, wählen Sie b „EIN“. Andernfalls wählen Sie „AUS“. • Sichern Sie vor dem Anschluss an den Player zur Sicherheit zunächst wichtige Dateien auf dem 14Drücken Sie ENTER. USB-Gerät. • Stecken Sie das USB-Gerät nicht mit Gewalt ein Damit ist die Schnellkonfiguration und vergewissern Sie sich, dass der Stecker abgeschlossen und die Verbindungen richtig herum eingesteckt wird. sind vorgenommen. • Verbinden Sie den Player und das USB-Gerät nicht über einen USB-Hub. Wenn die Audio-Komponente über einen • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen USB-Geräts, dass dieses keine virenbefallene Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 43). Dateien enthält. • Dieser Player unterstützt nur die USB- b Massenspeicherklasse. Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist • Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte im (Seite 35), werden die Optionen für „TV-GERÄT“ Format FAT12, FAT16 oder FAT32. übersprungen. • Einige USB-Geräte sind möglicherweise nicht mit diesem Player kompatibel. 19DE
Sofortwiedergabe (nur für HDMI- Verbindungen) Wiedergabe Bei einmaliger Betätigung der Taste N auf der Fernbedienung werden der Player und Ihr Wiedergeben von CDs/ Fernsehgerät automatisch eingeschaltet, und der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den DVDs Player umgeschaltet. Die Wiedergabe startet automatisch. Der Eingang des Fernsehgerätes schaltet in den folgenden Fällen ebenfalls automatisch 1 Stellen Sie den zum Player um: – Sie drücken die Tasten N, TOP MENU, Eingangswählschalter am MENU oder DISPLAY an der Fernbedienung. Fernsehgerät so ein, dass die Beachten Sie, dass diese Tasten keine Signale vom Player auf Ihrem Funktion haben, wenn Sie eine Audio-CD Fernsehschirm erscheinen. oder Musikdateien im Modus „MUSIK“ wiedergeben. 2 Drücken Sie Z am Player und – Wenn eine Disc mit der automatischen Wiedergabefunktion eingelegt wird. legen Sie eine Disc auf die CD/ – Wenn Sie auf die die CD/DVD-Lade drücken, um diese zu schließen. DVD-Lade. z Sie können den Player so einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn er sich über 30 Minuten lang im Stoppmodus befindet. Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Funktion setzen Sie „AUSSCHALTAUTOMATIK“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf „EIN“ bzw. „AUS“ (Seite 40). Mit der Wiedergabeseite nach unten b • Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind 3 Drücken Sie N. bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Die CD/DVD-Lade wird geschlossen. Schlagen Sie dazu bitte in den mit der CD/DVD Der Player startet die Wiedergabe gelieferten Anweisungen nach. (kontinuierliche Wiedergabe). Stellen Sie • Mit DVD-Recordern erstellte DVDs müssen am Fernsehgerät oder an der Audio- korrekt abgeschlossen werden, bevor sie Komponente die Lautstärke ein. abgespielt werden können. Weitere Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Informationen zum Abschließen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder. Menü auf dem Fernsehschirm. Für DVD- VIDEOs, siehe Seite 8. Für VIDEO-CDs Hinweise zur Wiedergabe von DTS- siehe Seite 21. Tonspuren auf einer DVD-VIDEO DTS-Audiosignale werden nur über die Wenn sich eine Disc im Player befindet Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI Drücken Sie N. OUT ausgegeben. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. So halten Sie die Wiedergabe an Drücken Sie X. 20DE
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, So rufen Sie das Menü wieder auf an der Sie die Disc gestoppt haben Drücken Sie O RETURN. (Wiedergabefortsetzung für mehrere z Discs) Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Wenn Sie erneut N drücken, nachdem Sie erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit die Wiedergabe angehalten haben, startet der ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und Player die Wiedergabe ab dem Punkt, an dem drücken dann N oder ENTER. Sie x gedrückt haben. „Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Player schaltet in den Wiedergabe z normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum • Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus beginnen soll, drücken Sie zweimal x und nicht anzeigen lassen. drücken dann N. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, • Bei DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs, an der Sie drücken Sie zweimal x und dann N. die CD/DVD gestoppt haben, für bis zu 6 CDs/ DVDs und setzt die Wiedergabe an dieser Stelle fort, wenn Sie dieselbe CD/DVD das nächste Mal einlegen. Wenn Sie die Stelle, an der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll, für die siebte CD/DVD speichern, wird die gespeicherte Stelle für die erste CD/DVD gelöscht. b • „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ muss auf „EIN“ (Standard) gesetzt sein, damit diese Funktion zur Verfügung steht (Seite 40). • Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht während der Zufallswiedergabe und der Programmwiedergabe. • Bei einigen Discs ist die Wiederaufnahme der Wiedergabe nicht möglich. Dies hängt von dem Punkt ab, an dem Sie die Wiedergabe angehalten haben, und ob Sie [/1 gedrückt haben. Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC- Funktionen (PBC-Wiedergabe) Bei der PBC-Wiedergabe (Playback Control (Wiedergabesteuerung)) können Sie Ihre VIDEO-CDs mithilfe des Menüs auf Ihrem Fernsehschirm interaktiv abspielen. Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC- Funktionen abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü angezeigt. Wählen Sie eine Option mit den Zahlentasten und drücken Sie ENTER. Folgen Sie dann den Anweisungen im Menü (Drücken Sie N, wenn „Press SELECT“ (Drücken Sie SELECT) angezeigt wird). ,Fortsetzung 21DE
Steuermenü (Magic Pad) Über das Steuerungsmenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuerungsmenüanzeige einzuschalten oder folgendermaßen zu wechseln: , Steuerungsmenü 1 m Steuermenü 2 (außer CD und wenn „MEDIEN“ auf „MUSIK“ gesetzt ist) m Steuerungsmenü aus Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Mediumtyp ab. Beispiel: Steuerungsmenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD-VIDEO. Drücken Sie X/x zur Auswahl des Steuerungsmenü-Elements, und drücken Sie dann ENTER. Weitere Informationen zu dem Element finden Sie unter „Liste der Optionen im Steuerungsmenü“ (Seite 23, 25). Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels*2 Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*1 Gesamtzahl der Titel*1 Wiedergabestatus Gesamtzahl der Kapitel*2 (N Wiedergabe, X Pause, x Stopp usw.) Optionen im Typ des gerade Steuerungsmenü 12(27) PLAY wiedergegebenen 18(34) DVD VIDEO Datenträgers*3 T 1:32:55 Spieldauer*4 Ausgewählte Option AUS Aktuelle AUS Einstellung EINST. Optionen EIN Funktionsname der ausgewählten Option im Steuerungsmenü PROGRAMM Bedienungsanweisung ENTER Beenden: DISPLAY *1 Zeigt die Albumnummer für Video-, Foto- und Musikdateien, die Szenennummer für VIDEO- CDs (PBC ist aktiv) und die Stücknummer für VIDEO-CDs/CDs an. 2 * Zeigt die Nummern von Video-, Foto- und Musikdateien sowie die Indexnummern für VIDEO-CDs an. *3 Zeigt eine Super-VCD als „SVCD“ an. 4 * Zeigt bei Fotodateien das Datum an. 22DE
Liste der Optionen im ORIGINAL/PLAY LIST Dient zum Auswählen der Steuerungsmenü wiederzugebenden Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der Symbol Name der Option, Funktion Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten TITEL/SZENE/STÜCK Wiedergabeliste (PLAY LIST). KAPITEL/INDEX PROGRAMM (Seite 27) STÜCK Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in Wiedergabe Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des Stücks, Kapitels oder einer bestimmten Reihenfolge Index für die Wiedergabe. wiedergegeben werden. 1 Drücken Sie X/x zur Auswahl ZUFALL (Seite 28) des Suchverfahrens. Hiermit können Sie Titel, Kapitel „** (**)“ wird hervorgehoben oder Stücke in willkürlicher (** steht für eine Zahl). Reihenfolge wiedergeben lassen. 2 Drücken Sie ENTER. WIEDERHOLEN (Seite 29) „** (**)“ wechselt zu „-- (**)“. Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne Titel/Kapitel/Stücke/ 3 Drücken Sie die Zifferntasten, Alben/Dateien wieder. um die Nummer A-B WIEDERHOLEN (Seite 29) auszuwählen, nach der Sie Hiermit können Sie eine bestimmte suchen möchten. Passage wiederholt wiedergeben 4 Drücken Sie ENTER. lassen. ZEIT/TEXT KINDERSICHERUNG (Seite 31) Dient zum Anzeigen der Dient zum Einschränken der verstrichenen Wiedergabedauer und Wiedergabe auf diesem Player. der Restspieldauer. EINSTELLUNGEN (Seite 17, 37) Dient zum Eingeben des Zeitcodes SCHNELLKONFIGURATION: für die Suche nach bestimmten Bild- Mithilfe der Schnellkonfiguration und Musikpassagen (nur DVD- und können Sie die Sprache für die DivX-Videodateien). Bildschirmanzeigen, das 1 Drücken Sie ENTER. Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das 2 Geben Sie den Zeitcode mit Audioausgangssignal wählen. den Zahlentasten ein und BENUTZERDEFINIERTE drücken Sie anschließend KONFIG.: ENTER. Zusätzlich zu den Einstellungen im Wenn Sie beispielsweise eine Rahmen der Schnellkonfiguration Szene suchen, die sich 2 können Sie verschiedene andere Stunden, 10 Minuten und 20 Einstellungen vornehmen. Sekunden nach dem Anfang ZURÜCKSETZEN: befindet, geben Sie einfach Dient zum Zurücksetzen der „2:10:20“ ein. Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die b Standardwerte. Auf einer DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL können Sie nicht anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen. DISC/USB nur für DVP-NS728H (Seite 33) Wählt den Wiedergabemodus USB oder DISC aus. ,Fortsetzung 23DE
ZOOM Diesen Modus sollten Sie wählen, Vergrößert das Bild maximal um das wenn der Abstand zwischen dem vierfache der Originalgröße. Mit C/ linken und dem rechten vorderen X/x/c können Sie das Bild Lautsprecher gering ist, wie z. B. bei verschieben. den eingebauten Lautsprechern Wenn Sie wieder zur normalen eines Stereo-Fernsehgeräts. Ansicht zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR. • TVS NACHT Diese Funktion ist für alle Bilder mit Diese Funktion bietet sich an, wenn Ausnahme des Hintergrundbildes Sie auch bei geringer Lautstärke verfügbar. Dialoge gut hören und die Raumklangeffekte von „TVS BLICKWINKEL RAUMKLANG“ nutzen wollen. Ändert den Blickwinkel. BENUTZERDEF. • TVS STANDARD BILDEINSTELLUNGEN Wählen Sie diese Einstellung, wenn (Seite 30) Sie TVS mit 2 getrennten Wählt die Bildqualität aus, die für Lautsprechern verwenden wollen. das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist. b • Wenn Sie einen der TVS-Modi SCHÄRFE (Seite 31) auswählen, schalten Sie die Verstärkt die Konturen von Bildern Raumklangeinstellung des und erzeugt somit ein schärferes angeschlossenen Fernsehgeräts oder Bild. der Audio-Komponente aus. AV-SYNCHRON. (Seite 31) • Während der schnellen bzw. Korrigiert die Verzögerung langsamen Wiedergabe können Sie zwischen Bild und Ton. zwar den TVS-Modus wechseln, aber die TVS-Effekte haben keine TVS (TV Virtual Surround (TV Wirkung. Virtueller Raumklang)) • Wenn Sie die Buchse DIGITAL Aktiviert den Surroundsound- OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Effekt, wenn ein Stereofernsehgerät verwenden und unter oder 2 Front-Lautsprecher „TONEINSTELLUNGEN“ angeschlossen werden. Dies ist nur „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY möglich, wenn eine Mehrkanal- DIGITAL“, „MPEG“ auf „MPEG“ Dolby-Tonspur wiedergegeben und „DTS“ auf „EIN“ setzen, erfolgt wird. Wenn der Player so die Tonwiedergabe über Ihre eingerichtet ist, dass er das Signal Lautsprecher, jedoch ohne surround über die Buchse DIGITAL OUT (raumklang)-Effekt. (COAXIAL)/HDMI OUT ausgibt, ist der Surroundeffekt außerdem nur z zu hören, wenn „DOLBY Das Steuerungsmenüsymbol leuchtet grün DIGITAL“ auf „D-PCM“ und t , wenn Sie eine andere „MPEG“ unter Einstellung als „AUS“ wählen (nur „TONEINSTELLUNGEN“ auf „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „PCM“ gesetzt ist (Seite 42). „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“, „SCHÄRFE“, „ZOOM“, „TVS“). Die Anzeige Die Standardeinstellung ist „ORIGINAL/PLAY LIST“ leuchtet grün, wenn Sie unterstrichen. „PLAY LIST“ auswählen (Standardeinstellung). • AUS Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet grün, Bricht die Einstellung ab. wenn Sie den Blickwinkel ändern. Die Anzeige „BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN“ • TVS DYNAMIC THEATER leuchtet grün, wenn eine andere Einstellung als • TVS DYNAMISCH „STANDARD“ ausgewählt wird. Die Anzeige • TVS RAUMKLANG „AV-SYNCHRON.“ leuchtet grün, wenn eine höhere Einstellung als 0 ms gewählt ist. 24DE
◆ Elemente für DATA-discs oder USB (nur DVP-NS728H) Symbol Name der Option, Funktion ALBUM Dient zum Auswählen des Albums mit den wiederzugebenden Musik- und Fotodateien. DATEI Dient zum Auswählen der Fotodatei Wiedergabe für die Wiedergabe. ALBUM Dient zum Auswählen des Albums mit der wiederzugebenden Videodatei. DATEI Dient zum Auswählen der Videodatei für die Wiedergabe. DATUM Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen wurde. ANZEIGEDAUER (Seite 35) Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt werden. EFFEKT (Seite 36) Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während einer Bildpräsentation. MEDIEN VIDEO: Gibt Videodateien wieder. FOTO/MUSIK: Gibt Foto- und Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder. FOTO(BGM): Gibt Fotodateien mit der internen Hintergrundmusik des Players wieder. Um die Melodie der Hintergrundmusik auszuwählen, drücken Sie während der Bildanzeige mehrmals AUDIO. MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. b • Weitere Informationen zu wiedergabefähigen Dateien siehe „Wiedergabefähige Medien“ auf Seite 51. • Abhängig von den Inhalten gibt der Player alle Dateien unabhängig von den unter „MEDIEN“ gewählten Einstellungen wieder. 25DE
Überblick über die ‘BRAVIA Sync’-Anzeige Sie können den Player steuern, indem Sie die Taste SYNC MENU auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes oder im Optionsmenü des Fernsehgerätes drücken. ‘BRAVIA Sync’-Anzeige Die ‘BRAVIA Sync’-Anzeige zeigt abhängig vom Disc-Typ verschiedene Elemente an. Beispiel: ‘BRAVIA Sync’-Anzeige bei Wiedergabe von DVD-VIDEO Wählen Sie mit Hilfe von C/X/x/c ein z Element aus und drücken Sie dann ENTER. Sie können diese Funktionen auch mit Hilfe der Fernbedienung des Players steuern. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-VIDEO b Zeigt MENÜ und TOP MENÜ an. • Die Elemente der ‘BRAVIA Sync’-Anzeige ◆ Bei Wiedergabe im DVD-VR-Modus haben die gleichen Funktionen wie die Tasten auf Zeigt ., > und die Kapitelnummer an. der Fernbedienung des Players (Seite 7). • Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn ◆ Bei der Wiedergabe einer CD, VIDEO-CD Ihr Fernsehgerät ‘BRAVIA Sync’ unterstützt. oder Super-VCD (ohne PBC) • Nähere Informationen zu ‘BRAVIA Sync’ finden Zeigt ., > und die Stücknummer an. Sie in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung. ◆ Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Super-VCD (mit PBC) (Seite 21) Zeigt ., > und die Szenennummer an. Wenn das Menü der Disc angezeigt wird, können Sie ein Element auswählen, indem Sie X/x drücken. ◆ Bei der Wiedergabe von Video-, Foto- und Musikdateien Zeigt MENÜ und PICT. NAVI (Bildnavigation) an. So ändern Sie die Anzeige Drücken Sie wiederholt SYNC MENU auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes, um die Anzeige weiterzuschalten oder zu ändern. Abwechselnd werden die ‘BRAVIA Sync’- Anzeige und das Steuerungsmenü angezeigt. So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie wiederholt die Taste RETURN oder SYNC MENU auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes. 26DE
Verschiedene PROGRAMM ALLE LÖSCHEN T C 1. TITEL – – –– ++ Wiedergabemodi 2. TITEL – – 3. TITEL – – 01 02 01 02 4. TITEL – – 03 03 Sie können die folgenden Wiedergabemodi 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 einstellen: 7. TITEL – – 06 • Programmwiedergabe (Seite 27) • Zufallswiedergabe (Seite 28) • Wiedergabewiederholung (Seite 29) Aufgenommene Kapitel Wiedergabe • A-B-Wiederholung (Seite 29) b 3 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder das Stück aus, den bzw. das Sie Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie: – die CD/DVD-Lade öffnen. programmieren wollen. – das USB-Gerät entfernen (nur DVP-NS728H). ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-VIDEO – [/1 drücken und der Player in den Wählen Sie beispielsweise Kapitel „03“ Bereitschaftsmodus wechselt. von Titel „02“ aus. – die Einstellung von „DISC/USB“ ändern (nur Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“ DVP-NS728H). unter „T“ aus und drücken Sie ENTER. Zusammenstellen eines PROGRAMM T C ALLE LÖSCHEN eigenen Programms 1. TITEL – – –– ++ 2. TITEL – – 01 01 (Programmwiedergabe) 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 7. TITEL – – 06 Sie können den Inhalt in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen. Ein Programm kann aus bis zu 99 Titeln, Kapiteln Wählen Sie als Nächstes mit X/x die oder Stücken bestehen. Angabe „03“ unter „C“ aus und drücken 1 Nachdem Sie (PROGRAMM) Sie ENTER. im Steuerungsmenü (Seite 22) PROGRAMM T gewählt haben, drücken Sie X/x zur ALLE LÖSCHEN 1. TITEL 0 2 – 0 3 –– Auswahl von „EINST. t “ und 2. TITEL – – 01 drücken dann ENTER. 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 5. TITEL – – 04 „STÜCK“ erscheint, wenn Sie eine 6. TITEL – – 05 VIDEO-CD oder CD wiedergeben. 7. TITEL – – PROGRAMM T ALLE LÖSCHEN Ausgewählte Titel und Kapitel 1. TITEL –– 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 02 ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD 4. TITEL – – 5. TITEL – – 03 oder CD 04 6. TITEL – – 05 Wählen Sie zum Beispiel Stück „02“ aus. 7. TITEL – – Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“ unter „T“ aus und drücken Sie ENTER. Aufgenommene Titel oder Stücke 2 Drücken Sie c. Der Cursor bewegt sich zur Titel- bzw. Stückzeile „T“ (in diesem Fall „01“). ,Fortsetzung 27DE
Ausgewähltes Stück 3 Zum Programmieren eines neuen Stücks gehen Sie wie in Schritt 3 unter PROGRAMM 0:15:30 „Zusammenstellen eines eigenen T ALLE LÖSCHEN Programms (Programmwiedergabe)“ 1. STÜCK 02 –– 2. STÜCK –– 01 erläutert vor. Zum Löschen eines 3. STÜCK –– 02 Programmelements wählen Sie „--“ unter 4. STÜCK –– 03 5. STÜCK –– 04 „T“ und drücken Sie dann ENTER. 6. STÜCK –– 05 7. STÜCK –– So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder Stücke im Programm Gesamtspieldauer der Drücken Sie X und wählen Sie in Schritt 2 programmierten Stücke von „Zusammenstellen eines eigenen 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, Programms (Programmwiedergabe)“ die Option „ALLE LÖSCHEN“, und drücken Sie um andere Titel, Kapitel oder Stücke ENTER. zu programmieren. Die programmierten Titel, Kapitel und z Stücke werden in der ausgewählten Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder Reihenfolge angezeigt. Stücke auch wiederholt oder in willkürlicher 5 Drücken Sie N. Reihenfolge wiedergeben lassen. Gehen Sie während der Programmwiedergabe wie für die Die Programmwiedergabe beginnt. Wiedergabewiederholung (Seite 29) bzw. die Wenn das Programm zu Ende ist, können Zufallswiedergabe (Seite 28) erläutert vor. Sie die Wiedergabe desselben Programms erneut mit N starten. b • Wenn Sie Stücke auf einer Super-VCD programmieren, wird die Gesamtspieldauer nicht So schalten Sie wieder zum normalen angezeigt. • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- Wiedergabemodus VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Verfügung. Schritt 1 „AUS“. Wenn Sie dasselbe Programm erneut wiedergeben wollen, wählen Sie in Schritt 1 „EIN“ und drücken Wiedergabe in ENTER. willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) So ändern oder löschen Sie ein Programmelement 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 unter Sie können mit diesem Player die Titel, „Zusammenstellen eines eigenen Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl. Programms (Programmwiedergabe)“ shuffle). Wenn Sie die Funktion ein zweites erläutert vor. Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere 2 Wählen Sie mit X/x die sein. Programmnummer des Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das Sie ändern 1 Nachdem Sie (ZUFALL) im oder löschen wollen, und drücken Sie c. Steuerungsmenü (Seite 22) gewählt Wenn Sie den Titel, das Kapitel oder das haben, drücken Sie X/x zur Auswahl Stück aus dem Programm löschen des Elements für die wollen, drücken Sie CLEAR. Zufallswiedergabe. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-VIDEO • TITEL • KAPITEL 28DE
◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD • TITEL: Der aktuelle Titel wird oder CD wiederholt wiedergegeben • STÜCK • KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird ◆ Wenn die Programmwiedergabe wiederholt wiedergegeben aktiviert ist • STÜCK: Das aktuelle Stück wird • EIN: Die für die Programmwiedergabe wiederholt wiedergegeben ausgewählten Titel, Kapitel oder • DATEI (nur Videodateien): Die Stücke werden in willkürlicher aktuelle Datei wird wiederholt Reihenfolge wiedergegeben wiedergegeben • ALBUM: Das aktuelle Album wird 2 Wiedergabe Drücken Sie ENTER. wiederholt wiedergegeben Die Zufallswiedergabe beginnt. ◆ Wenn die Programmwiedergabe oder die Zufallswiedergabe aktiviert ist • EIN: Die Wiedergabe erfolgt So schalten Sie wieder zum normalen wiederholt in programmierter oder Wiedergabemodus willkürlicher Reihenfolge Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 1 „AUS“. 2 Drücken Sie ENTER. Die Wiedergabewiederholung beginnt. z • Sie können die Zufallswiedergabe einstellen, während der Player gestoppt ist. Wählen Sie die So schalten Sie wieder zum normalen Option „ZUFALL“ aus und drücken Sie dann N. Wiedergabemodus Die Zufallswiedergabe beginnt. • Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben Schritt 1 „AUS“. werden, wenn „KAPITEL“ ausgewählt ist. b b Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Verfügung. Wiederholte Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A-B- (Wiedergabewiederholung) Wiederholung) Sie können alle Titel oder Stücke oder nur Sie können eine bestimmte Passage in einem einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholt wiedergeben lassen. wiederholen lassen. Sie können diese Funktion auch mit der Zufalls- oder Programmwiedergabe 1 Nachdem Sie (A-B kombinieren. WIEDERHOLEN) im Steuerungsmenü 1 Nachdem Sie (Seite 22) gewählt haben, drücken Sie X/x zur Auswahl von „EINST. t “ (WIEDERHOLEN) im Steuerungsmenü und drücken dann ENTER. (Seite 22) gewählt haben, drücken Sie Die Einstellleiste für „A-B X/x zur Auswahl des Elements für die WIEDERHOLEN“ erscheint. Wiedergabe. • DISC: Wiederholt alle Titel, Stücke A 18 - 1:32:30 B oder Alben. (Wählen Sie ORIGINAL oder PLAY LIST im DVD-VR-Modus) • USB: Wiederholt alle Alben (nur DVP- NS728H) ,Fortsetzung 29DE
2 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ENTER, wenn Sie den Anpassen der Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt wiederzugebenden Passage gefunden Wiedergabekonfiguration haben. Damit haben Sie den Anfangspunkt (Punkt A) festgelegt. Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEF. A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05 BILDEINSTELLUNGEN) Sie können die Qualität der vom Player 3 Wenn das Ende der gewünschten ausgegebenen Videosignale einstellen, um die gewünschte Bildqualität zu erzielen. Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals ENTER. 1 Drücken Sie nach der Auswahl von Die eingestellten Punkte werden (BENUTZERDEF. angezeigt, und der Player beginnt, die BILDEINSTELLUNGEN) im angegebene Passage wiederholt Steuerungsmenü (Seite 22) X/x zur wiederzugeben. Auswahl der gewünschten Einstellung. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. So schalten Sie wieder zum normalen • STANDARD: Zeigt das Bild Wiedergabemodus standardmäßig an. Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in • DYNAMISCH 1: Erzeugt ein Schritt 1 „AUS“. dynamisch wirkendes Bild, indem Bildkontrast und Farbintensität b verstärkt werden. • Die A-B-Wiedergabewiederholung funktioniert • DYNAMISCH 2: Erzeugt ein nicht über mehrere Titel hinweg. dynamischer wirkendes Bild als • Sie können die A-B-Wiedergabewiederholung nicht für Inhalte im DVD-VR-Modus einstellen, DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast die Standbilder enthalten. und Farbintensität noch mehr verstärkt werden. • KINO 1: Verstärkt durch eine Erhöhung des Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen. • KINO 2: Weiße Bereiche werden heller, dunkle werden kräftiger und der Farbkontrast wird verstärkt. • SPEICHERt: Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes. BILD Ändert den Kontrast. HELLIGKEIT Ändert die Gesamthelligkeit. FARBE Dient zum Verstärken bzw. Abschwächen der Farben. FARBTON Ändert die Farbbalance. 2 Drücken Sie ENTER. 30DE
Die ausgewählte Einstellung ist nun 1 Nachdem Sie (AV- wirksam. SYNCHRON.) im Steuerungsmenü (Seite 22) gewählt haben, drücken Sie z Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfiehlt c zur Auswahl von „EINST. t“ und sich „KINO 1“ oder „KINO 2“. dann ENTER. Die Einstellleiste „AV-SYNCHRON.“ b wird angezeigt. • Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“ nicht verfügbar (Seite 35). • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Wiedergabe Ihr Fernsehgerät den Modus Theater unterstützt und dieser Modus auf „Ein“ gesetzt ist. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung. AV-SYNCHRON. 0ms Scharfstellen der Bilder 2 Drücken Sie wiederholt c, um die (SCHÄRFE) Verzögerung einzustellen. Mit jeder Betätigung von C/c wird die Sie können die Bildkonturen verstärken, um Verzögerung um 10 Millisekunden Bilder mit mehr Konturenschärfe zu erzielen. angepasst. 1 Drücken Sie nach der Auswahl von 3 Drücken Sie ENTER. (SCHÄRFE) im Die ausgewählte Einstellung ist nun Steuerungsmenü (Seite 22) X/x zur wirksam. Auswahl des Pegels. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • AUS: Hebt diese Option auf. So setzen Sie die „AV-SYNCHRON.“- • 1: Die Konturen werden verstärkt. Einstellung zurück • 2: Die Konturen werden mehr als mit 1 Drücken Sie CLEAR in Schritt 2. verstärkt. 2 Drücken Sie ENTER. b • Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Sie die Die ausgewählte Einstellung ist nun Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) verwenden wirksam. und in den „TONEINSTELLUNGEN“, „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ oder „DTS“ auf „DOLBY b DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen • Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“ (Seite 42). nicht verfügbar (Seite 35). • Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Sie ein • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Dolby Digital- oder DTS-kompatibles Gerät über Ihr Fernsehgerät den Modus Theater unterstützt die Buchse HDMI OUT anschließen und den und dieser Modus auf „Ein“ gesetzt ist. „TONEINSTELLUNGEN“, „DOLBY Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem DIGITAL“, „MPEG“ oder „DTS“ auf „DOLBY Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung. DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen (Seite 42). Korrigieren der • Bei DATA-discs oder USB (nur DVP-NS728H) ist diese Funktion nur für Videodateien verfügbar. Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV-SYNCHRON.) Sperren von CDs/DVDs (KINDERSICHERUNG) Wenn der Ton nicht mit dem Bild auf dem Sie haben zwei Möglichkeiten, die Fernsehschirm synchron ist, können Sie die Wiedergabe einzuschränken. Verzögerung zwischen Bild und Ton • Individuelle Kindersicherung korrigieren. • Kindersicherung ,Fortsetzung 31DE
Nach Auswahl von 4 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als (KINDERSICHERUNG) im Standard für die Kindersicherungsstufe Steuerungsmenü (Seite 22) erscheinen die aus und drücken Sie ENTER. Optionen wie unten aufgeführt. Das Gebiet ist ausgewählt. Wählen Sie die gewünschte Option. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, Die Standardeinstellung ist unterstrichen. wählen Sie bitte auch den Standardcode • EIN t: Legt die in der Tabelle auf Seite 55 aus und geben Wiedergabebeschränkungen fest, sodass ihn mit den Zahlentasten ein. der Player nicht geeignete Discs nicht 5 Wählen Sie mit X/x die Option abspielt (Individuelle Kindersicherung) „STUFE“ aus und drücken Sie dann • PLAYER t: Die Wiedergabe einiger ENTER. DVD-VIDEOs kann entsprechend der Die Optionen für „STUFE“ werden zuvor festgelegten Stufe, wie z. B. dem angezeigt. Alter des Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen werden möglicherweise blockiert 6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte oder durch andere Szenen ersetzt Stufe aus und drücken Sie dann ENTER. (Kindersicherung). Die Einstellung der Kindersicherung ist Ausführliche Informationen finden Sie damit abgeschlossen. unter „Kindersicherung (eingeschränkte Je niedriger der Wert, um so strenger ist Wiedergabe)“ (Seite 32) die Kindersicherungsstufe. • KENNWORT t: Geben Sie über die So deaktivieren Sie die Kindersicherung, Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein. setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“. Das gleiche Passwort wird sowohl für die angepasste Individuelle Kindersicherung z als auch für die Kindersicherung verwendet. Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Verwenden Sie dieses Menü auch, um das Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Passwort zu ändern Schritt 1 unter „Kindersicherung (eingeschränkte • AUS t: Deaktiviert die Individuelle Wiedergabe)” erläutert vor. Wenn Sie dazu Kindersicherung aufgefordert werden, das Kennwort einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und Kindersicherung (eingeschränkte drücken dann ENTER. Sie werden aufgefordert, ein Wiedergabe) neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Sie ein neues 4-stelliges Kennwort eingegeben Sie können eine Beschränkungsstufe für die haben, legen Sie die DVD wieder in den Player ein Wiedergabe festlegen. und drücken N. Wenn die Anzeige zum Eingeben 1 Nachdem Sie des Kennworts erscheint, geben Sie das neue (KINDERSICHERUNG) im Kennwort ein. Steuerungsmenü (Seite 22) gewählt b haben, drücken Sie X/x zur Auswahl von Bei manchen DVDs werden Sie während der „PLAYER t“, und drücken dann Wiedergabe aufgefordert, die ENTER. Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in Das Passwort ist erforderlich. diesem Fall das Kennwort ein und ändern Sie dann 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- die Stufe. Wenn die Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder die vorherige stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein Kindersicherungsstufe. und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe erscheint. 3 Wählen Sie mit X/x die Option „STANDARD“ aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für „STANDARD“ werden angezeigt. 32DE
So wechseln Sie zur nächsten oder Wiedergeben von Video-, vorigen Musik- und Videodatei Drücken Sie während der Wiedergabe > Foto- und oder .. Musikdateien Beachten Sie, dass Sie nicht mit . zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie das vorherige Album aus Der Player kann Video-, Foto- oder der Albumliste auswählen. Musikdateien wiedergeben. Weitere Informationen zu wiedergabefähigen Dateien So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus Wiedergabe siehe „Wiedergabefähige Medien“ auf Seite Drücken Sie mehrmals MENU. 51. So geben Sie Musik mit Liedtext wieder b Drücken Sie während Wiedergabe von Bei DATA-CDs, die im KODAK Picture CD- Musikdateien, die nicht synchronisierte Format aufgenommen wurden, startet die Liedtextdaten enthalten, die Taste Wiedergabe automatisch, wenn sie eingelegt werden. SUBTITLE. Um die nächste/vorige Zeile anzuzeigen, drücken Sie X/x. 1 Drücken Sie MENU. z Die Liste der Alben wird angezeigt. • Durch Setzen von „MEDIEN“ auf „FOTO/ MUSIK“ können Sie eine Bildpräsentation mit 2 Wählen Sie mit X/x ein Album Ton anzeigen, wenn sich die Musik- und Fotodateien im selben Album befinden. aus. • Setzen Sie „MEDIEN“ auf „MUSIK“, um die Liedtextfunktion zu aktivieren. 3 Drücken Sie N. • Abhängig von den Inhalten gibt der Player alle Dateien unabhängig von den unter „MEDIEN“ Die Wiedergabe startet ab dem gewählten Einstellungen wieder. ausgewählten Album. • DivX-Videodateien mit Wiedergabelimit können nur die vorgegebene Anzahl von Malen wiedergegeben werden. Die folgenden Ereignisse Um eine bestimmte Video- oder werden bei der Zählung berücksichtigt: Musikdatei auszuwählen, drücken Sie – wenn die CD/DVD-Lade geöffnet wird. ENTER und dann X/x zur Auswahl eines – Wiedergabe einer anderen Datei Stück oder einer Datei. Drücken Sie dann – wenn die Einstellungen für „DISC/USB“ (nur ENTER. DVP-NS728H ) oder „MEDIEN“ geändert Um eine bestimmte Fotodatei werden. auszuwählen, „Auswählen einer Fotodatei“ (Seite 34). b Der Player unterstützt nur MP3 ID3-Liedtexte. So stoppen Sie die Wiedergabe Wiedergeben Video-, Foto- und Drücken Sie x. Musikdateien von einem USB- So wechseln Sie zur nächsten oder Gerät (nur DVP-NS728H) vorherigen Seite Drücken Sie c oder C. 1 Wählen Sie nach dem Anschluss des USB-Geräts (Seite 19) (DISC/ So schalten Sie wieder zur vorherigen USB) im Steuerungsmenü aus Anzeige (Seite 22). Drücken Sie O RETURN. 2 Drücken Sie ENTER. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. ,Fortsetzung 33DE
• DISC: Gibt Dateien von einer Disc Zum Anzeigen weiterer Bilder wählen wieder. Sie das Bild unten aus und drücken x. • USB: Gibt Dateien von einem USB- Um zu einem vorherigen Bild Gerät wieder. zurückzuschalten, wählen Sie ein Bild 3 Wählen Sie USB und folgen Sie Schritt oben aus und drücken X. 3 von „Wiedergeben von Video-, Foto- 3 Wählen Sie mit C/X/x/c das und Musikdateien“ (Seite 33), um die anzuzeigende Bild aus und drücken Wiedergabe zu starten. Sie ENTER. Sie können den DISC-Modus ohne Das ausgewählte Bild erscheint. Aufrufen des Steuerungsmenüs automatisch ändern, indem Sie Z drücken. So wechseln Sie zur nächsten oder Drücken Sie N, um die Disc- vorherigen Fotodatei Wiedergabe zu starten. Drücken Sie während der Wiedergabe C oder c. b Beachten Sie, dass Sie mit C nicht zum • Bei einigen Geräten wird möglicherweise LUN vorherigen Album zurückschalten können. angezeigt. Um die LUN oder den ursprünglichen Wählen Sie das vorige Album aus der Speicher zu ändern, drücken Sie , wenn die Album- oder Stückliste angezeigt wird. Albumliste aus. • DivX-Videodateien mit Wiedergabelimit können nur die vorgegebene Anzahl von Malen So drehen Sie ein Fotobild wiedergegeben werden. Die folgenden Ereignisse Drücken Sie X/x, während das Bild werden bei der Zählung berücksichtigt: angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck auf X – Betätigung von Z wird das Bild um 90 Grad gegen den – Wiedergabe einer anderen Datei Uhrzeigersinn gedreht. – wenn der Player ausgeschaltet wird. Dies Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht umfasst auch den Fall, dass der Player durch die zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR. automatische Abschaltung ausgeschaltet wird. Drücken Sie X statt x, um die Anzeige zu Die normale Ansicht erscheint auch wieder, beenden. wenn Sie mit C/c zum nächsten bzw. – Entfernen des USB-Geräts vorherigen Bild wechseln. – wenn die Einstellungen für „DISC/USB“ oder „MEDIEN“ geändert werden. So zeigen Sie Fotoinformationen an Drücken Sie SUBTITLE, während Auswählen einer Fotodatei Fotodateien angezeigt werden. Es werden ausführliche Informationen zur 1 Drücken Sie MENU. ausgewählten Fotodatei angezeigt. wird angezeigt, wenn das Bild mit Blitz Die Liste der Alben wird angezeigt. aufgenommen wurde. 2 Drücken Sie X/x zur Auswahl des wird angezeigt, wenn das Bild Albums, und drücken Sie dann automatisch gedreht wird. PICTURE NAVI. Um die Informationen auszublenden, Die Bilddateien im Album erscheinen in drücken Sie SUBTITLE. 16 Bildschirmfeldern. Auf der rechten Beachten Sie, dass die oben aufgeführten Seite erscheint ein Bildlauffeld. Informationen abhängig von der Digitalkamera möglicherweise nicht angezeigt werden. 1 2 3 4 So stoppen Sie die Anzeige des Fotos 5 6 7 8 Drücken Sie x. 9 10 11 12 13 14 15 16 34DE
b • Sie können „BENUTZERDEF. PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn unter BILDEINSTELLUNGEN“ und „SCHÄRFE“ „MEDIEN“ die Option „MUSIK“ ausgewählt ist auswählen, wenn der Modus „PhotoTV HD“ (Seite 25). aktiviert ist. • Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist, Anzeigen einer hochwertigen schaltet der Player den Videosignalausgang automatisch von „HDMI-AUFLÖSUNG“ auf Bildpräsentation (PhotoTV HD) „1920×1080i“, „TV-GERÄT“ auf „16:9“ und „YCBCR/RGB (HDMI)“ auf „YCBCR“, selbst Wenn Sie über ein mit „PhotoTV HD“ wenn die aktuellen Einstellungen beibehalten kompatibles Sony-Fernsehgerät verfügen, werden. Wiedergabe erreichen Sie mit den folgenden Anschlüssen • Sie können „HDMI-AUFLÖSUNG“ oder und Einstellungen die beste Bildqualität. „YCBCR/RGB (HDMI)“ nicht unter „HDMI- 1 EINSTELLUNGEN“ (Seite 44) oder „TV- Schließen Sie den Player mit Hilfe GERÄT“ nicht unter eines HDMI-Kabels (nicht „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ (Seite 38) mitgeliefert) an das Fernsehgerät an. auswählen, wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist. 2 Setzen Sie die Video-Einstellung des • Wenn Sie den Modus „PhotoTV HD“ auswählen, Fernsehgeräts auf den Modus „Video- sind die Effekt-, Rotations- und Zoomfunktionen nicht verfügbar. A“. • Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist, Einzelheiten zu „Video-A“ finden Sie in werden die Optionen für „TV-GERÄT“ in der der mit dem Fernsehgerät gelieferten Schnellkonfiguration übersprungen (Seite 17). Bedienungsanleitung. 3 Setzen Sie unter „HDMI- Einstellen der EINSTELLUNGEN“ die Option „JPEG- Geschwindigkeit für eine AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ Bildpräsentation (Seite 45). (ANZEIGEDAUER) Informationen zu „PhotoTV HD“ Sie können einstellen, wie lange die Bilder „PhotoTV HD“ ermöglicht detailreiche auf dem Bildschirm angezeigt werden. Bilder und die fotoähnliche und Wiedergabe von feinen Texturen und Farben. Bei 1 Drücken Sie nach der Auswahl von Anschluss von Sony „PhotoTV HD“- (ANZEIGEDAUER) im kompatiblen Geräten über ein HDMI-Kabel Steuerungsmenü (Seite 22) X/x zur können Sie in atemberaubender Full HD- Auswahl einer Einstellung. Qualität eine ganz neue Welt von Fotos Die Standardeinstellung ist unterstrichen. genießen. • NORMAL: Stellt die Standarddauer So kann jetzt beispielsweise die feine Textur ein. der menschlichen Haut, von Blumen, Sand • KURZ: Eine kürzere Dauer als und Wellen in wunderschöner, fotoähnlicher NORMAL wird eingestellt. Qualität auf Großbildschirmen angezeigt • LANG 1: Eine längere Dauer als werden. NORMAL wird eingestellt. • LANG 2: Eine längere Dauer als b LANG 1 wird eingestellt. • Durch den Anschluss eines Sony „PhotoTV HD“- kompatiblen Geräts über ein HDMI-Kabel stellt 2 Drücken Sie ENTER. das Fernsehgerät automatisch die optimale Bildqualität für die Anzeige von Fotos ein. b Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem Die tatsächliche Anzeigedauer hängt von der unter Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung. „HDMI-EINSTELLUNGEN“ gewählten • „PhotoTV HD“ wird aktiviert, wenn „JPEG- Einstellung für „JPEG-AUFLÖSUNG“ ab AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ eingestellt (Seite 44). ist, die Wiedergabe von Fotos verfügbar ist und der Player über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist. ,Fortsetzung 35DE
Auswählen des Einblendeeffekts für die Bilder (EFFEKT) Sie können auswählen, wie die Bilder während einer Bildpräsentation eingeblendet werden sollen. 1 Drücken Sie nach der Auswahl von (EFFEKT) im Steuerungsmenü (Seite 22) X/x zur Auswahl einer Einstellung. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • MODUS 1: Die Effekte werden nach dem Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet. • MODUS 2: Das nächste Bild wird von oben links nach unten rechts eingeblendet. • MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. • MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts eingeblendet. • MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des Bildschirms her eingeblendet. • AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. 2 Drücken Sie ENTER. b • Beachten Sie, dass diese Einstellungen nicht angewandt werden, wenn die JPEG-Datei über Rotationsinformationen verfügt. • Abhängig von der für „JPEG-AUFLÖSUNG“ gewählten Einstellung (Seite 45) stehen einige Effekte nicht zur Verfügung. 36DE
SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: DEUTSCH Einstellen des Geräts MENÜ: DEUTSCH TON: ORIGINAL UNTERTITEL: DEUTSCH Das Setup-Menü Hier können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Näheres zu den Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 38 bis 46. b Einstellen des Geräts Die auf der CD/DVD gespeicherten Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den Einstellungen im Setup-Menü, und unter Umständen funktionieren nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. 1 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuerungsmenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (EINSTELLUNGEN) aus und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“ werden angezeigt. • SCHNELLKONFIGURATION: Vornehmen der Grundeinstellungen (Seite 17) • BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.: Vornehmen verschiedener Einstellungen • ZURÜCKSETZEN: Zurücksetzen aller auf den Seiten 38 bis 46 erläuterten Einstellungen 3 Wählen Sie mit X/x die Option „BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“ aus und drücken Sie ENTER. Das Setup-Menü erscheint. Wählen Sie die Einstellungskategorie und passen Sie jedes Element entsprechend der Anweisungen auf den Seiten 38 bis 46 an. 37DE
SPRACHE BILDSCHIRM- Stellen Sie unterschiedliche Sprachen für die EINSTELLUNGEN Bildschirmanzeigen bzw. den Ton ein. Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät vor. ◆ BILDSCHIRMANZEIGE Dient zum Wechseln der Sprache für die Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Bildschirmanzeigen. ◆ TV-GERÄT ◆ MENÜ (nur DVD-VIDEO) Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) Sie können die Sprache auswählen, in der das für das angeschlossene Fernsehgerät fest Menü der DVD angezeigt werden soll. (4:3-Standard oder Breitbild). Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“ ◆ TON (nur DVD-VIDEO) nicht verfügbar (Seite 35). Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. 16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache Sie ein Breitbildfernsehgerät ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen. ◆ UNTERTITEL (nur DVD-VIDEO) 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Legt die Sprache für die auf der DVD- LETTER Sie ein Fernsehgerät mit einem VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. BOX 4:3-Bildschirm anschließen. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die Bilder im Breitbildformat Sprache der Untertitel entsprechend der für werden mit Balken am oberen die Tonspur ausgewählten Sprache. und unteren Bildschirmrand angezeigt. z 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder PAN SCAN Sie ein Fernsehgerät mit einem „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, 4:3-Bildschirm anschließen. wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste Bilder im Breitbildformat der Sprachcodes“ auf Seite 55 aus und geben ihn werden automatisch so mit den Zahlentasten ein. angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die b nicht auf den Bildschirm Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder passen, werden abgeschnitten. „TON“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD-VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 38DE
b b Bei manchen DVDs wird unter Umständen • Wenn Ihr Fernsehgerät keine RGB-Signale automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem SCAN“ und umgekehrt ausgewählt. Fernsehschirm, selbst wenn Sie „RGB (COMPONENT OFF)“ auswählen. Schlagen Sie ◆ BILDSCHIRMSCHONER dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Der Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Bedienungsanleitung nach. sich der Player 15 Minuten lang im Pause- • Wenn Sie im progressiven Modus „LINE“ auf „RGB (COMPONENT OFF)“ setzen, wird oder Stoppmodus befindet oder wenn Sie „PROGRESSIVE (COMPONENT OUT länger als 15 Minuten eine CD oder ONLY)“ von „EIN“ auf „AUS“ gesetzt. Musikdateien abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden ◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT (Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät. ONLY) Einstellen des Geräts Schalten Sie mit N den Bildschirmschoner Wenn Ihr Fernsehgerät Signale im aus. progressiven Format (525p/625p) unterstützt, setzen Sie „PROGRESSIVE (COMPONENT EIN Die Bildschirmschonerfunktion OUT ONLY)“ auf „EIN“. Beachten Sie, dass wird eingeschaltet. der Anschluss an ein Fernsehgerät, dass das AUS Die Bildschirmschonerfunktion progressive Format unterstützt, über die wird ausgeschaltet. Buchsen COMPONENT VIDEO OUT erfolgen muss (Seite 11). ◆ HINTERGRUND Legt die Hintergrundfarbe bzw. das AUS Für die Ausgabe von normalen (Interlace-) Signalen. Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im Stoppmodus oder während der Wiedergabe EIN Für die Ausgabe von einer CD oder von Musikdateien fest. progressiven Signalen. INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) So geben Sie progressive Signale aus erscheint, aber nur, wenn es bereits auf der CD/DVD 1 Wählen Sie „PROGRESSIVE (CD-EXTRA usw.) (COMPONENT OUT ONLY)“ und aufgezeichnet ist. Wenn kein drücken Sie ENTER. Inhaltsbild vorhanden ist, wird das „GRAFIK“-Bild 2 Wählen Sie „EIN“ und drücken Sie angezeigt. ENTER. Eine Bestätigungsmeldung wird am GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player Bildschirm angezeigt. gespeichertes Bild erscheint. 3 Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie BLAU Die Hintergrundfarbe ist ENTER. blau. Die Videoausgabe schaltet für SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist 5 Sekunden zu einem progressiven schwarz. Signal um. ◆ LINE 4 Wenn das Bild normal angezeigt wird, wählen Sie „JA“ und drücken Sie Legt die Ausgabe von Videosignalen über die ENTER. Buchse LINE (RGB)-TV an der Rückseite Wählen Sie andernfalls „NEIN“ und des Players fest. drücken Sie ENTER. VIDEO Videosignale werden ausgegeben. So setzen Sie die Einstellung zurück RGB Gibt RGB-Signale und keine Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild (COMPONENT Komponentenvideosignale verschwindet, drücken Sie [/1, um den OFF) aus. Player auszuschalten, und geben Sie dann mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung „369“ ein. Drücken Sie anschließend [/1, um den Player wieder einzuschalten. ,Fortsetzung 39DE
◆ MODUS (PROGRESSIVE) Damit diese Bilder bei einer Ausgabe im progressiven Modus natürlich auf Ihrem BENUTZER- Bildschirm angezeigt werden, muss das EINSTELLUNGEN progressive Videosignal so konvertiert Hier können Sie mit der Wiedergabe werden, dass es mit der von Ihnen für die zusammenhängende und andere Anzeige verwendeten DVD-Software Einstellungen vornehmen. übereinstimmt. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „PROGRESSIVE ◆ AUSSCHALTAUTOMATIK (COMPONENT OUT ONLY)“ auf „EIN“ Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische setzen. Ausschaltautomatik. AUTO Erkennt automatisch den EIN Der Player wechselt in den Softwaretyp (filmbasiert oder Bereitschaftsmodus, wenn er videobasiert) und wählt den sich länger als 30 Minuten im entsprechenden Stoppmodus befindet. Konvertierungsmodus aus. AUS Die Funktion wird Normalerweise sollten Sie ausgeschaltet. diese Einstellung wählen. VIDEO Stellt den Konvertierungsmodus auf den ◆ AUTOM.WIEDERGABE Modus für videobasierte Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische Software ein. Wiedergabe. Diese Funktion ist nützlich, wenn der Player an einen Timer (nicht ◆ 4:3-AUSGABE mitgeliefert) angeschlossen ist. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie AUS Die Funktion wird unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ ausgeschaltet. die Option „TV-GERÄT“ auf „16:9“. EIN Die Wiedergabe startet Wählen Sie diese Einstellung, um Signale im automatisch, wenn der Player Bildseitenverhältnis 4:3 anzuzeigen. Wenn mit einem Timer (nicht Sie das Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät mitgeliefert) eingeschaltet wird. auswählen können, nehmen Sie die Einstellung dort und nicht am Player vor. ◆ ANZEIGE VOLLBILD Wählen Sie diese Einstellung, Passt die Beleuchtung des Displays an der wenn Sie das Vorderseite an. Bildseitenverhältnis an Ihrem Fernsehgerät ändern können. HELL Erhöht die Helligkeit der Beleuchtung. NORMAL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das DUNKEL Verringert die Helligkeit der Bildseitenverhältnis an Ihrem Beleuchtung. Fernsehgerät nicht ändern AUTO Verringert die Helligkeit der können. Zeigt Bilder mit dem DIMMER Beleuchtung, wenn Sie den Seitenverhältnis 16:9 mit Player oder die Fernbedienung schwarzen Balken links und eine kurze Weile nicht rechts an. bedienen. Fernsehgerät mit Bildseitenverhältnis 16:9 40DE
◆ PAUSEMODUS (nur DVDs) EIN Dient zum Speichern der Legt das Bild für den Pausemodus fest. Stellen für die AUTO Bilder mit schnellen Wiedergabefortsetzung für bis Bewegungen werden ohne zu 6 CDs/DVDs. Bildzittern wiedergegeben. AUS Die Stellen für die Normalerweise sollten Sie diese Wiedergabefortsetzung werden Einstellung wählen. nicht gespeichert. Die VOLLBILD Bilder mit wenig Bewegung Wiedergabe wird nur bei der werden mit hoher Auflösung aktuellen CD/DVD im Player wiedergegeben. an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor gestoppt wurde. ◆ AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD- Einstellen des Geräts b VIDEO) Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen, Weist für die Wiedergabe einer DVD- werden die gespeicherten Einstellungen für die VIDEO mit mehreren Tonformaten (PCM, Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital) der möglicherweise auf die Standardeinstellungen Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl zurückgesetzt. Priorität zu. ◆ DivX AUS Es wird keine Priorität Zeigt den Registriercode für diesen Player an. festgelegt. Weitere Informationen finden Sie unter AUTO Die Priorität wird wie erläutert http://www.divx.com/vod festgelegt. im Internet. b • Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Einstellung unter „AUSWAHL TONSTANDARD“ Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter „SPRACHE“ (Seite 38). • Wenn Sie „DTS“ auf „AUS“ setzen (Seite 43), wird die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben, auch wenn Sie „AUSWAHL TONSTANDARD“ auf „AUTO“ setzen. • Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt der Player die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, DTS, MPEG-Audio und Dolby Digital aus. ◆ WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS (nur DVD-VIDEO/VIDEO-CD) Aktiviert bzw. deaktiviert die Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung können für bis zu 6 verschiedene DVD- VIDEOs/VIDEO-CDs gespeichert werden (Seite 21). 41DE
NORMAL Mehrkanalaudiosignale werden TONEINSTELLUNGEN zur Verwendung mit einer Stereoanlage auf 2 Kanäle heruntergemischt. Sie können den Ton abhängig von den Wiedergabebedingungen und der Verbindung zu den angeschlossenen Geräten ◆ DIGITALAUSGANG einstellen. Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. ausgegeben werden. ◆ DYNAMIKBEGR. (Dynamic Range EIN Normalerweise sollten Sie diese Control (Dynamikkontrolle)) (nur DVDs) Einstellung wählen. Wenn Sie Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der „EIN“ auswählen, finden Sie Informationen zu weiteren Funktion „DYNAMIKBEGR.“ auch bei Einstellungen unter „Einstellen geringer Lautstärke für eine klare des digitalen Ausgangssignals“. Tonwiedergabe. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an AUS Der Einfluss des digitalen folgenden Buchsen: Schaltkreises auf den analogen ist minimal. – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) – Buchse LINE (RGB)-TV – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, nur wenn „DOLBY DIGITAL“ auf Einstellen des digitalen „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 43). Ausgangssignals STANDARD Normalerweise sollten Sie Sie können das Verfahren zum Ausgeben von diese Einstellung wählen. Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine TV Auch bei geringer Lautstärke Komponente wie z. B. eine Audio- erfolgt eine klare Komponente oder ein MD-Deck mit einer Tonwiedergabe. digitalen Eingangsbuchse anschließen. GESAMTER Sie erhalten den Eindruck, sich Näheres zum Anschluss siehe Seite14. BEREICH live in einer Veranstaltung zu Wählen Sie „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, befinden. „DTS“ und „48kHz/96kHz PCM“, nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf „EIN“ gesetzt haben. ◆ RAUMKLANG (nur DVDs) Wenn Sie eine Komponente anschließen, die Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit nicht dem ausgewählten Audiosignal Klangelementen (Kanälen) für hintere entspricht, ist von den Lautsprechern Lautsprecher oder einer DVD im Dolby möglicherweise kein Ton oder lautes Digital-Format zum Wechseln des Störrauschen zu hören. Dies kann zu Verfahrens zum Heruntermischen auf Hörschäden oder Schäden an den 2 Kanäle. Diese Funktion beeinflusst die Lautsprechern führen. Ausgabe an folgenden Buchsen: – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) b – Buchse LINE (RGB)-TV • Die Funktion AV-SYNCHRON. (Seite 31) ist – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/ nicht verfügbar, wenn Sie die Buchse DIGITAL HDMI OUT, wenn „DOLBY DIGITAL“ OUT (COAXIAL) verwenden und „DOLBY auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 43). DIGITAL“, „MPEG“ oder „DTS“ auf „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen. DOLBY Normalerweise sollten Sie diese • Die Funktion AV-SYNCHRON. (Seite 31) ist SUR- Einstellung wählen. nicht verfügbar, wenn Sie ein Dolby Digital- oder ROUND Mehrkanalaudiosignale werden DTS-kompatibles Gerät über die Buchse HDMI so über 2 Kanäle ausgegeben, OUT anschließen und „DOLBY DIGITAL“, dass eine Raumklangwirkung „MPEG“ oder „DTS“ auf „DOLBY DIGITAL“, entsteht. „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen. 42DE
◆ DOLBY DIGITAL (nur DVDs) b Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals Wenn die Buchse HDMI OUT mit einem Gerät aus. verbunden ist, das keine MPEG-Audiosignale unterstützt, werden die „PCM“-Signale DOLBY Wählen Sie diese Option, wenn automatisch ausgegeben, selbst wenn Sie „MPEG“ DIGITAL der Player an eine Audio- auswählen. Komponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder ◆ DTS angeschlossen ist. Wählt den Typ der DTS-Audiosignale aus. D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn AUS Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audio- der Player an eine Audio- Komponente ohne eingebauten Komponente ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder DTS-Decoder angeschlossen Einstellen des Geräts angeschlossen ist. Mit den ist. Einstellungen für die Option EIN Wählen Sie diese Option, wenn „RAUMKLANG“ unter der Player an eine Audio- „TONEINSTELLUNGEN“ Komponente mit eingebautem können Sie festlegen, ob die DTS-Decoder angeschlossen Signale dem Dolby Surround ist. (Pro Logic)-Format entsprechen oder nicht (Seite 42). b • Wenn Sie eine DVD-VIDEO mit DTS- b Tonspuren wiedergeben, setzen Sie „DTS“ Wenn die Buchse HDMI OUT mit einem Gerät unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf verbunden ist, das keine DOLBY DIGITAL- „EIN“ (Seite 43). Signale unterstützt, werden die „D-PCM“-Signale • Wenn Sie den Player an ein Audiogerät automatisch ausgegeben, selbst wenn Sie „DOLBY ohne DTS-Decoder anschließen, setzen Sie DIGITAL“ auswählen. „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ ◆ MPEG (nur DVDs) nicht auf „EIN“ (Seite 43). Andernfalls ist Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus. möglicherweise lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu PCM Wählen Sie diese Option, wenn Hörschäden oder Schäden an den der Player an eine Lautsprechern führen. Audiokomponente ohne • Wenn die Buchse HDMI OUT mit einem eingebauten MPEG-Decoder Gerät verbunden ist, das keine DTS-Signale angeschlossen ist. Bei der Wiedergabe von unterstützt, werden die „AUS“-Signale mehrkanaligen MPEG-Audio- automatisch ausgegeben, selbst wenn Sie Tonspuren werden nur die „EIN“ auswählen. Signale vorne links und vorne rechts über die beiden vorderen ◆ 48kHz/96kHz PCM (nur DVD-VIDEO) Lautsprecher ausgegeben. Wählt die Abtastfrequenz der Audiosignale aus. MPEG Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine 48kHz/16bit Die Audiosignale von DVD- Audiokomponente mit VIDEOs werden immer in eingebautem MPEG-Decoder 48kHz/16bit konvertiert. angeschlossen ist. 96kHz/24bit Alle Signaltypen einschließlich 96kHz/24bit werden im ursprünglichen Format ausgegeben. Wenn das Signal jedoch zum Zweck des Urheberrechtsschutzes verschlüsselt ist, wird es nur mit 48kHz/16bit ausgegeben. ,Fortsetzung 43DE
b • Diese Einstellung hat keine Wirkung auf die analogen Audiosignale von der Buchse LINE HDMI- OUT L/R (AUDIO) und ihre ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unverändert. EINSTELLUNGEN • Wenn die Buchse HDMI OUT mit einem Gerät Sie können mit dem HDMI-Anschluss verbunden ist, das keine 96-kHz/24-Bit-Signale verbundene Elemente anpassen. unterstützt, werden automatisch 48-kHz/16-Bit- PCM-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. „96kHz/24bit“ auswählen. ◆ HDMI-AUFLÖSUNG Wählt die Art der von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen Videosignale aus. Bei Auswahl von AUTO (1920×1080p) (Standardeinstellung) gibt der Player Videosignale mit der höchsten von Ihrem Fernsehgerät unterstützten Auflösung aus. Wenn das Bild nicht klar oder natürlich ist oder nicht Ihrer Zufriedenheit entspricht, versuchen Sie eine andere Option, die für die Disc und Ihr Fernsehgerät/Ihren Projektor usw. geeignet ist. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät/Projektor usw. nach. Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“ nicht verfügbar (Seite 35). AUTO Normalerweise sollten Sie (1920×1080p) diese Einstellung wählen. 1920×1080i Sendet 1920×1080i- Videosignale. 1280×720p Sendet 1280×720p- Videosignale. 720×480/576p Sendet 720×480/576p- Videosignale. So setzen Sie die Einstellung zurück Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild verschwindet, drücken Sie [/1, um den Player auszuschalten, und geben Sie dann mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung „369“ ein. Drücken Sie anschließend [/1, um den Player wieder einzuschalten. b Bei Auswahl von „AUTO (1920×1080p)“ passt der Player die von Ihrem Fernsehgerät unterstützten Videosignale automatisch an. In den anderen Fällen sendet der Player das Signal direkt, selbst wenn dieses vom Fernsehgerät nicht unterstützt wird. 44DE
◆ JPEG-AUFLÖSUNG • Wenn Sie „PhotoTV HD“ auswählen, schaltet der Wählt die JPEG-Auflösung aus, sodass sich Player den Videosignalausgang automatisch von eine hohe Bildqualität über Ihre HDMI- „HDMI-AUFLÖSUNG“ auf „1920×1080i“, „TV-GERÄT“ auf „16:9“ und „YCBCR/RGB Verbindung erzielen lässt. (HDMI)“ auf „YCBCR“, selbst wenn die aktuellen Sie können diese Option nicht auswählen, Einstellungen beibehalten werden. wenn „HDMI-AUFLÖSUNG“ auf • Wählen Sie für diese Einstellung die Option „SD „720×480/576p“ oder „TV-GERÄT“ auf “, wenn Sie Fotodateien in analoger „4:3 LETTER BOX“ oder „4:3 PAN SCAN“ Videoausgabe über die HDMI-Verbindung gesetzt ist. anzeigen möchten. PhotoTV HD Zeigt bei Anschluss an ein ◆ YCBCR/RGB (HDMI) „PhotoTV HD“-kompatibles Legt die Art des von der Buchse HDMI OUT Gerät von Sony ein extrem ausgegebenen HDMI-Signals fest. Einstellen des Geräts detailliertes Bild an. Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“ SD Zeigt ein Bild mit nicht verfügbar (Seite 35). Standardauflösung mit einem schwarzen Rahmen an. YCBCR Gibt YCBCR-Signale aus. HD Zeigt ein Bild mit hoher RGB RGB-Signale werden Auflösung mit einem ausgegeben. schwarzen Rahmen an. b HD Zeigt ein Bild mit hoher • Wenn das wiedergegebene Bild verzerrt ist, Auflösung ohne schwarzen setzen Sie diese Einstellung auf „RGB“. Rahmen an. • Wenn die Buchse HDMI OUT mit einem Gerät (1920×1080i) Zeigt ein Bild mit hoher mit einer DVI-Buchse verbunden ist, werden HD Auflösung mit einem automatisch „RGB“-Signale ausgegeben, auch schwarzen Rahmen mit wenn Sie „YCBCR“ wählen. 1920×1080 Pixeln an. ◆ TON (HDMI) (1920×1080i) Zeigt ein Bild mit hoher Wählt die Art der von der Buchse HDMI HD Auflösung ohne schwarzen Rahmen mit 1920×1080 Pixeln OUT ausgegebenen Audiosignale aus. an. AUTO Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Gibt b Audiosignale entsprechend den • „(1920×1080i) HD “ und „(1920×1080i) HD“ unter „DIGITALAUSGANG“ sind nur verfügbar, wenn Sie „HDMI- gewählten Einstellungen aus AUFLÖSUNG“ auf „1920×1080i“ und „TV- (Seite 42). GERÄT“ auf „16:9“ setzen. • Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV HD“, PCM Wandelt Dolby Digital-, „(1920×1080i) HD “ oder „(1920×1080i) HD“ MPEG- oder 96-kHz/24-Bit- setzen, sind die Effekt-, Rotations- und PCM-Signale in 48-kHz/16- Zoomfunktionen nicht verfügbar. Bit-PCM-Signale um. • Wenn Sie die Effekt-, Rotations- und Zoomfunktionen verwenden möchten, setzen Sie b diese Einstellung auf „SD “, „HD “ oder Ein lautes Störrauschen (oder kein Ton) wird „HD“. ausgegeben, wenn Sie den Player an ein • Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV HD“, Fernsehgerät anschließen, das nicht mit DOLBY „(1920×1080i) HD “ oder „(1920×1080i) HD“ DIGITAL/DTS/MPEG-Signalen kompatibel ist setzen, wird das nächste Bild nach einem und „AUTO“ ausgewählt ist. Wählen Sie in diesem schwarzen Zwischenbild angezeigt. Fall „PCM“. • Das HDMI-Signal wird kurzzeitig während des Einlegens bzw. Auswerfens einer DATA-disc oder während des Anschließens bzw. Trennens eines USB-Geräts (nur DVP-NS728H) unterbrochen. ,Fortsetzung 45DE
◆ STEUERUNG FÜR HDMI Schaltet die Einstellung Steuerung Für HDMI ein oder aus. EIN Ermöglicht Ihnen die Verwendung der STEUERUNG FÜR HDMI- Funktionen (Seite 13). AUS Die Funktion wird ausgeschaltet. ◆ SPRACHE ÜBERNEHMEN Schaltet die Sprache des DVD-Players auf dieselbe Sprache wie die aktuelle Sprache der TV BILDSCHIRMANZEIGE um. Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn „STEUERUNG FÜR HDMI“ auf „AUS“ gesetzt ist. EIN Die Funktion wird eingeschaltet. AUS Die Funktion wird ausgeschaltet. b • Schalten Sie vor Verwendung dieser Funktion jegliche Bildschirme aus. • Die Sprache der BILDSCHIRMANZEIGE für den Player wird beibehalten, wenn die Sprache des Fernsehgerätes nicht unterstützt wird. 46DE
sodass der Player auf das normale (Interlace-) Format eingestellt ist. Weitere Informationen , Wenn Sie „LINE“ in den „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB (COMPONENT OFF)“ setzen Störungsbehebung (Seite 39), gibt der Player keine Komponentenvideosignale aus. Sollten am Player Störungen auftreten, , Der Player ist an ein Eingabegerät versuchen Sie, diese anhand der folgenden angeschlossen, das nicht mit HDCP Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät kompatibel ist. Siehe Seite 12. zur Reparatur bringen. Sollte die Störung , Wenn die Buchse HDMI OUT für den bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Videoausgang verwendet wird, kann die Sony-Händler. Änderung der Einstellung „HDMI- AUFLÖSUNG“ unter „HDMI- Stromversorgung EINSTELLUNGEN“ das Problem lösen (Seite 44). Verbinden Sie das Fernsehgerät Weitere Informationen Der Player lässt sich nicht einschalten. und den Player über eine andere , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt Videobuchse als HDMI OUT und stellen angeschlossen ist. Sie am Fernsehgerät den Eingang ein, an den das Videogerät angeschlossen ist, so Bild dass Sie die Bildschirmanzeige sehen. Ändern Sie unter „HDMI- Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen EINSTELLUNGEN“ die Einstellung für erscheint. die „HDMI-AUFLÖSUNG“ und stellen Sie , Schließen Sie das Verbindungskabel erneut am Fernsehgerät wieder den HDMI- fest an. Eingang ein. Wenn das Bild trotzdem noch , Die Verbindungskabel sind beschädigt. nicht angezeigt wird, wiederholen Sie die , Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Schritte mit anderen Einstellungen. Fernsehgerät (Seite 11) und stellen Sie den , Drücken Sie [/1, um den Player Eingangswählschalter am Fernsehgerät so auszuschalten, und geben Sie dann mit Hilfe ein, dass die Bildsignale vom Player auf der Zifferntasten auf der Fernbedienung dem Fernsehschirm erscheinen. „369“ ein. Drücken Sie anschließend [/1, , Setzen Sie „LINE“ unter um den Player wieder einzuschalten „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf (Seite 44). eine für Ihr Fernsehgerät geeignete Einstellung (Seite 39). Beim Anschluss an die Buchse HDMI OUT , Die Disc ist verschmutzt oder defekt. ist kein Bild zu sehen/erscheint , Das Farbsystem der CD/DVD unterscheidet sich von dem des Fernsehgeräts. Bildrauschen. , Sie haben „PROGRESSIVE , Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie (COMPONENT OUT ONLY)“ unter den Player aus und wieder ein. 2Schalten „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ Sie das angeschlossene Gerät aus und (Seite 38) auf „EIN“ gesetzt, obwohl Ihr wieder ein. 3Lösen Sie das HDMI-Kabel Fernsehgerät das progressive Signal nicht und schließen Sie es wieder an. unterstützt. Schlagen Sie in diesem Fall unter Seite 39 nach, um die Einstellung Das Bild ist schwarzweiß. zurückzusetzen. , Setzen Sie „LINE“ unter , Selbst wenn das Fernsehgerät Signale im „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf progressiven Format 525p/625p verarbeiten eine für Ihr Fernsehgerät geeignete kann und über die Buchsen COMPONENT Einstellung (Seite 39). VIDEO OUT verbunden ist, kann sich die , Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild Bildqualität verschlechtern, wenn Sie am schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ Player das progressive Format einstellen. DVD im NTSC-Format wiedergeben. Stellen Sie in diesem Fall in den , Achten Sie bei Verwendung eines SCART- „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle Option „PROGRESSIVE (COMPONENT Stifte (21 Stifte) belegt sind. OUT ONLY)“ auf „AUS“ (Seite 38), ,Fortsetzung 47DE
Ton Betrieb Es ist kein Ton zu hören. Die Fernbedienung funktioniert nicht. , Schließen Sie das Verbindungskabel erneut , Die Batterien in der Fernbedienung sind zu fest an. schwach. , Das Verbindungskabel ist beschädigt. , Zwischen der Fernbedienung und dem , Der Player ist an der Audio-Komponente an Player befinden sich Hindernisse. den falschen Eingang angeschlossen , Die Entfernung zwischen der (Seite 14). Fernbedienung und dem Player ist zu groß. , Der Eingang an der Audio-Komponente ist , Die Fernbedienung wird nicht auf den nicht richtig eingestellt. Fernbedienungssensor am Player gerichtet. , Der Player befindet sich im Pause- oder im Zeitlupenmodus. , Am Player wird gerade vor- oder Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. zurückgespult. , Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. , Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse Legen Sie die CD/DVD mit der DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Wiedergabeseite nach unten ein. ausgegeben wird, überprüfen Sie die , Die CD/DVD ist schräg eingelegt. Einstellungen für den Ton (Seite 42). , Der Player kann bestimmte CDs/DVDs , Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf nicht wiedergeben (Seite 3). der keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, , Der Regionalcode auf der DVD entspricht ist kein Ton zu hören, wenn Sie nicht dem des Players. „2:STEREO“, „2:1/L“ oder „2:2/R“ , Im Player hat sich Feuchtigkeit wählen. Drücken Sie AUDIO, um die niedergeschlagen (Seite 3). aufgezeichnete Spur auszuwählen. , Bespielte Datenträger, die nicht korrekt , Bei der Wiedergabe von mehrkanaligen abgeschlossen wurden, können mit diesem MPEG-Audio-Tonspuren werden nur die Player nicht wiedergegeben werden Signale vorne links und vorne rechts über (Seite 52). die beiden vorderen Lautsprecher ausgegeben. Die Album-/Stück-/Dateinamen werden , Das an die Buchse HDMI OUT nicht richtig angezeigt. angeschlossene Gerät entspricht nicht dem , Mit diesem Player können nur Zahlen und Audiosignalformat. Setzen Sie in diesem Buchstaben angezeigt werden. Andere Fall „TON (HDMI)“ unter „HDMI- Zeichen werden als „*“ angezeigt. EINSTELLUNGEN“ auf „PCM“ (Seite 44). Die CD/DVD wird nicht von vorne wiedergegeben. Es wird kein Ton über die Buchse HDMI , Der Modus Programmwiedergabe, OUT ausgegeben. Zufallswiedergabe, , Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie Wiedergabewiederholung oder A-B- den Player aus und wieder ein. 2Schalten Wiederholung ist ausgewählt (Seite 27). Sie das angeschlossene Gerät aus und , Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert wieder ein. 3Lösen Sie das HDMI-Kabel (Seite 21). und schließen Sie es wieder an. , Die Buchse HDMI OUT ist an ein DVI- Gerät angeschlossen (DVI-Buchsen verarbeiten keine Audiosignale). Die Klangfülle ist gering. , Die Klangfülle ist bei einigen DVDs gering. Die Klangfülle verbessert sich unter Umständen, wenn Sie „DYNAMIKBEGR.“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „TV“ setzen (Seite 42). 48DE
„Copyright-Schutz“ wird angezeigt, und „Datenfehler“ erscheint bei der der Bildschirm wird bei der Wiedergabe Wiedergabe von Video-, Foto- und im DVD-VR-Modus blau. Musikdateien auf dem Fernsehschirm. , Bilder, die von digitalen Übertragungen o. , Die Video-, Foto- und Musikdateien, die Sie Ä. stammen, haben ggf. wiedergeben möchten, sind defekt. Kopierschutzsignale wie z. B. vollständige Kopierschutzsignale, einfache Kopierschutzsignale oder uneingeschränkte Die Funktion STEUERUNG FÜR HDMI steht Signale. Wenn Bilder mit nicht zur Verfügung. Kopierschutzsignalen wiedergegeben , Vergewissern Sie sich, dass das werden, wird ggf. anstatt der Bilder ein angeschlossene Gerät mit der Funktion blauer Bildschirm angezeigt. Die Suche STEUERUNG FÜR HDMI kompatibel ist. nach Bilder, die wiedergegeben werden Eine detaillierte Erläuterung finden Sie in können, kann ggf. eine Weile dauern. (Nur der Bedienungsanleitung der Komponente. bei Geräten, die keine Bilder wiedergeben , Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des können, die über einen Kopierschutz Fernsehgeräts auf den DVD-Player Weitere Informationen verfügen.) eingestellt ist, sodass das Signal vom Player am Fernsehschirm angezeigt wird, und dass Bestimmte Funktionen wie Stopp, „STEUERUNG FÜR HDMI“ auf „EIN“ schnelle Wiedergabe, langsame gesetzt ist (Seite 46). Wiedergabe, Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabewiederholung, Die ‘BRAVIA Sync’-Anzeige erscheint Zufallswiedergabe oder nicht. Programmwiedergabe lassen sich nicht , Schalten Sie jegliche vom DVD-Player ausführen. angezeigten Anzeigen aus. Versuchen Sie , Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle es dann erneut. oben genannten Funktionen möglich. , Wechseln Sie zum Einzelbildmodus, wenn sich Ihr Fernsehgerät im Bild-im-Bild- Modus befindet. Versuchen Sie es dann Der Player funktioniert nicht erneut. ordnungsgemäß. , Wenn der Player aufgrund statischer Ihr Fernsehgerät wird automatisch Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des eingeschaltet oder der Eingang des Players aus der Netzsteckdose. Fernsehgeräts wird zum Player umgeschaltet. , „STEUERUNG FÜR HDMI“ ist auf „EIN“ 5 Ziffern oder Buchstaben werden auf dem gesetzt (Seite 46). Setzen Sie diese Bildschirm. Funktion auf „AUS“. , Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. (siehe die Tabelle auf Seite 50.) Die Sprache für die Bildschirmanzeigen schaltet automatisch um. Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und , Wenn in den „HDMI-EINSTELLUNGEN“ „LOCKED“ wird im Display an der die Option „SPRACHE ÜBERNEHMEN“ Vorderseite angezeigt. auf „EIN“ gesetzt ist (Seite 46), schaltet die , Die Kindersicherung ist aktiviert (Seite 9). Sprache für die Bildschirmanzeigen abhängig von der Spracheinstellung des angeschlossenen Fernsehgeräts automatisch Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und um, wenn Sie die Spracheinstellungen an „TRAY LOCKED“ wird im Display an der Ihrem Fernsehgerät ändern. Vorderseite angezeigt. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. ,Fortsetzung 49DE
USB (nur DVP-NS728H) Selbstdiagnosefunktion Der Player erkennt ein an den Player angeschlossenes USB-Gerät nicht. (Wenn Buchstaben/Ziffern auf dem , Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Bildschirm erscheinen) Player angeschlossen (Seite 19). , Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt. Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren , Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB- Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert Modus umgeschaltet. werden sollen, erscheint eine fünfstellige , Die Kompatibilität mit allen Codier-/ Service-Nummer (bestehend aus einem Schreibsoftwareprogrammen, Buchstaben und vier Ziffern, z. B. C 13 50) Aufnahmegeräten und Aufnahmemedien auf dem Bildschirm. Sehen Sie in diesem Fall kann nicht gewährleistet werden. Bei in der folgenden Tabelle nach. inkompatiblen USB-Geräten kommt es möglicherweise zu Rauschen oder Die ersten drei Ursache und/oder Tonaussetzern oder es erfolgt gar keine Zeichen der Abhilfemaßnahmen Wiedergabe. Service- Nummer C 13 Die CD/DVD ist verschmutzt oder wurde in einem Format aufgenommen, das mit diesem Player nicht wiedergegeben werden kann (Seite 51). , Reinigen Sie die CD/ DVD mit einem Reinigungstuch oder überprüfen Sie das Format. C 31 Die CD/DVD wurde nicht korrekt eingelegt. , Legen Sie die CD/DVD korrekt ein. 50DE
Wiedergabefähige Medien Typ Disc-Logo Symbol Merkmale DVD-VIDEO • Im Handel erhältliche DVD • DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs im +VR-Modus • DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs im Videomodus DVD-VR-Modus • DVD-RW/DVD-Rs/DVD-R DLs im VR-Modus (Video Recording) Weitere Informationen CD • Musik-CD • CD-Rs/CD-RWs im Musikformat VIDEO-CD • Super-VCDs • CD-Rs/CD-RWs im Videoformat CD/Super VCD DATA-disc oder USB* • DATA-CDs/DATA-DVDs oder USB*-Geräte, die – Video-, Foto- oder Musikdateien enthalten *nur DVP-NS728H. *1 DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte Hinweise zu den vom Player Komprimierungstechnologie für Videodateien. abspielbaren Video-, Foto- oder DivX, DivX Certified und die zugehrigen Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc., und Musikdateien werden in Lizenz verwendet. *2 Unterstützten nur Filmdaten von Cyber-shot. Mit diesem Player können folgende Dateien 3 * Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie wiedergegeben werden: (Digital Rights Management) können nicht wiedergegeben werden. Dateityp Dateiformat Erweiterun *4 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) ist ein von der g ISO (International Standardization DivX*1 „.avi“ oder Organization)/IEC (International Video „.divx“ Electrotechnical Commission) MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren MPEG-1*2 „.mpg“ oder von Audiodaten. „.mpeg“ MPEG-4 „.mp4“ oder Der Player gibt alle in der Tabelle oben (einfaches „.m4v“ aufgeführten Dateien wieder, selbst wenn die Profil)*3 Dateiformate abweichen. Bei der Wiedergabe Foto JPEG „.jpeg“ oder solcher Daten werden möglicherweise „.jpg“ Störgeräusche erzeugt, die Schäden am Musik MP3*4 „.mp3“ Lautsprechersystem hervorrufen können. Mit WMA*3 „.wma“ diesem Player können folgende Dateien wiedergegeben werden: AAC*3 „.m4a“ • Fotodateien, die dem DCF*- LPCM/WAVE „.wav“ Bilddateiformat entsprechen. ,Fortsetzung 51DE
• DATA-CDs, die gemäß ISO 9660** Stufe • Der Player kann bestimmte Videodateien mit 1/Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet- mehr als 3 Stunden Länge nicht wiedergeben. Format aufgenommen wurden. • Je nach Datei ist eine normale Wiedergabe • DATA-DVDs, die gemäß UDF (Universal möglicherweise nicht möglich. Das Bild kann unscharf sein, die Wiedergabe erfolgt Disk Format) aufgenommen wurden. möglicherweise nicht störungsfrei, der Ton setzt * „Design rule for Camera File system (Design- aus etc. In solchen Fällen empfiehlt es sich, eine Richtlinie für Kameradateisystem)“: Dies sind Datei mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen. von der JEITA (Japan Electronics and • Der Player gibt Videodateien mit einer hohen Information Technology Industries Association) Bitrate auf der DATA-CD möglicherweise nicht festgelegte Bildstandards für digitale Kameras. störungsfrei wieder. Wir empfehlen die ** Ein logisches Format von Dateien und Ordnern Wiedergabe auf einer DATA-DVD. auf CD-ROMs, definiert von der ISO • Bei der Wiedergabe von visuellen Daten, die (International Standardization Organization). nicht vom MPEG-4-Format unterstützt werden, erfolgt lediglich eine Tonwiedergabe. z • Wenn Sie an den Anfang der Dateinamen Zahlen (01, 02, 03 usw.) hinzufügen, werden die Dateien in dieser Reihenfolge wiedergegeben. Regionalcode • Die Wiedergabe einer komplexen Der Player hat einen aufgedruckten Ordnerhierarchie kann einige Zeit in Anspruch Regionalcode an der Rückseite des Geräts nehmen. Erstellen Sie Alben mit nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. und gibt nur im Handel erhältliche DVDs • Setzen Sie „MEDIEN“ auf „FOTO/MUSIK“, um wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit sowohl Musik- als auch Fotodateien abzuspielen. einem identischen Regionalcode versehen Siehe „Wiederholte Wiedergabe sind. Dieses System dient dem (Wiedergabewiederholung)“ auf Seite 29. Urheberrechtsschutz. b Im Handel erhältliche DVDs mit der • Einige Video-, Foto- und Musikdateien werden abhängig von den Verschlüsselungs-/ Markierung ALL können mit diesem Gerät Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht ebenfalls abgespielt werden. wiedergegeben. • Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum Einige im Handel erhältliche DVD sind nächsten oder einem anderen Album kann einige möglicherweise nicht mit einem Zeit verstreichen. Regionalcode gekennzeichnet, können aber • Der Player kann Musikdateien im mp3PRO- oder trotzdem nicht auf allen Playern WMA Pro-Format nicht wiedergeben. • Wenn die Spieldauer der Musik- und Fotodateien wiedergegeben werden. nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere DVP–XXXX X Regionalcode Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt.. 00V 00Hz NO. 00W • Bei einigen progressiven Fotodateien oder Fotodateien mit 3.000.000 Pixeln oder mehr 0-000-000-00 dauert es möglicherweise länger, bis das Bild b angezeigt wird, sodass die Anzeigedauer länger • Hinweise zu bespielbaren Medien als die gewählte Einstellung erscheint. Beachten Sie, dass manche bespielbare Medien • Der Player erkennt unabhängig vom auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität ausgewählten Modus bis zu 200 Alben. Er kann oder des physischen Zustands der Disc bzw. der bis zu 300 Musikdateien und 300 Fotodateien Merkmale des Aufnahmegeräts und der erkennen, wenn „FOTO/MUSIK“ ausgewählt ist. Authoring-Software nicht wiedergegeben werden Er kann bis zu 600 Musikdateien erkennen, wenn können. „MUSIK“ ausgewählt ist, und 600 Fotodateien, Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wenn „FOTO(BGM)“ ausgewählt ist. Bei wurden, können nicht wiedergegeben werden. Auswahl von „VIDEO“ kann er bis zu 600 Weitere Informationen dazu finden Sie in der Videodateien erkennen. Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. • Der Player kann keine Kombination von zwei Beachten Sie bitte, dass einige oder mehr Videodateien wiedergeben. Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/ • Der Player kann eine Videodatei mit einer Größe DVD+Rs/DVD+R DLs möglicherweise nicht zur von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB nicht Verfügung stehen, auch wenn diese korrekt abspielen. abgeschlossen wurden. Spielen Sie in einem 52DE
solchen Fall die DVD im normalen Wiedergabemodus ab. Außerdem können manche Hinweis zu MPEG-4 VISUAL im Format Packet Write bespielte DATA-discs nicht wiedergegeben werden. Dieses Produkt wird unter der MPEG-4 • Musik-CDs mit VISUAL Patent Portfolio-Lizenz für den Urheberrechtsschutzcodierung privaten und nicht kommerziellen Gebrauch Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs durch den Benutzer lizenziert, und zwar für ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) das Decodieren von Videos, die dem MPEG- entsprechen. 4 VISUAL-Standard entsprechen („MPEG-4 Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen VIDEO“) und die von einem Benutzer im Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Einige dieser CDs entsprechen privaten, nicht kommerziellen Rahmen allerdings nicht dem CD-Standard und können codiert wurden und/oder von einem Video- mit diesem Gerät möglicherweise nicht Anbieter stammen, der über eine Lizenz von wiedergegeben werden. MPEG LA zum Anbieten von MPEG-4 • Nur bei Geräten, die keine Bilder wiedergeben VIDEO verfügt. Für einen anderen Zweck können, die über einen Kopierschutz verfügen wird keine Lizenz erteilt oder implizit Weitere Informationen Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM*-Schutz gewährt. Weitere Informationen, auch zu können ggf. nicht wiedergegeben werden, wenn Werbe-, internen und kommerziellen sie über ein Kopierschutzsignal verfügen. Es wird Zwecken und Lizenzen, sind bei MPEG LA, dann „Copyright-Schutz“ auf dem Bildschirm angezeigt. LLC, erhältlich. Internet: * CPRM (Content Protection for Recordable http://www.mpegla.com Media (Inhaltsschutz für beschreibbare Medien)) ist eine Kodierungstechnologie, die für den Urheberschutz von Bildern sorgt. • Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann die einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden. Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software- Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden. 53DE
Technische Daten System Laser: Halbleiter-Laser Ausgänge (Buchse: Buchsentyp/Ausgangspegel/ Lastimpedanz) LINE OUT (AUDIO): Cinchbuchse/2 V effektiver Mittelwert/ 10 kOhm DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ohm HDMI OUT: 19-poliger HDMI-Standardstecker COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/75 Ohm LINE OUT (VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p/75 Ohm USB (nur DVP-NS728H): USB-Buchse Typ A, maximale Stromstärke 500 mA (für den Anschluss eines USB-Geräts) Allgemeines Betriebsspannung: 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Weitere Informationen finden Sie auf Seite 2. Leistungsaufnahme: DVP-NS718H: 11 W DVP-NS728H: 13 W Abmessungen: 430 × 43 × 206 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht: ca. 1,6 kg Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 % Mitgeliefertes Zubehör • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 54DE
Liste der Sprachcodes Näheres finden Sie auf den Seiten 7 und 38. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish Weitere Informationen 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1703 Nicht 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian angegeben Liste der Gebietscodes für die Kindersicherung Näheres finden Sie auf Seite 32. Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet 2044 Argentinien 2115 Dänemark 2304 Korea 2436 Portugal 2047 Australien 2165 Finnland 2363 Malaysia 2489 Russland 2046 Österreich 2174 Frankreich 2362 Mexiko 2501 Singapur 2057 Belgien 2109 Deutschland 2376 Niederlande 2149 Spanien 2070 Brasilien 2248 Indien 2390 Neuseeland 2499 Schweden 2079 Kanada 2238 Indonesien 2379 Norwegen 2086 Schweiz 2090 Chile 2254 Italien 2427 Pakistan 2528 Thailand 2092 China 2276 Japan 2424 Philippinen 2184 Großbritannien 55DE
Index Numerische Display MODUS(PROGRESSIVE) 40 Einträge Display an der Vorderseite MP3 51 16:9 38 10 MPEG 43 Setup-Menü 37 4:3 LETTER BOX 38 4:3 PAN SCAN 38 Steuermenü 22 N Display an der Vorderseite 10 Normale Wiedergabe 4:3-AUSGABE 40 DivX® 41 CD/VIDEO-CD 20 48kHz/96kHz PCM 43 DVD 20 DOLBY DIGITAL 43 5.1-Kanal-Raumklang 15 DTS 43 O A DVD 8, 20 ORIGINAL 23 A-B WIEDERHOLEN 23, 29 DVD+RW 8, 51 ORIGINAL/PLAY LIST 23 A-B Wiederholung 29 DVD-RW 51 Abspielbare Medien 51 DYNAMIKBEGR. 42 P ALBUM 25 PAUSEMODUS 41 Anschlüsse 11 E PBC-Wiedergabe 21 EFFEKT 25, 36 ANZEIGE 40 PhotoTV HD 35, 45 EINSTELLUNGEN 23, 37 ANZEIGEDAUER 25, 35 PICTURE NAVI 7, 34 AUSSCHALTAUTOMATIK F PLAY LIST 23 40 FAST/SLOW PLAY 8 PROGRAMM 27 AUSWAHL TONSTANDARD Fernbedienung 7, 16 Programmwiedergabe 23, 27 41 Filmbasierte Software 40 PROGRESSIVE AUTOM.WIEDERGABE 40 (COMPONENT OUT AV-SYNCHRON. 24, 31 H ONLY) 39 HDMI B HDMI-AUFLÖSUNG 44 R Batterien 16 SPRACHE ÜBERNEHMEN RAUMKLANG 42 BENUTZERDEF. 46 BILDEINSTELLUNGEN STEUERUNG FÜR HDMI S 24, 30 13, 46 SCHÄRFE 24, 31 BENUTZERDEFINIERTE TON (HDMI) 45 Schneller Rücklauf 8 KONFIG. 37 HDMI-EINSTELLUNGEN 44 Schneller Vorlauf 8 BENUTZEREIN- HINTERGRUND 39 SCHNELLKONFIGURATION STELLUNGEN 40 23 BILDSCHIRMANZEIGE 38 I Schnellkonfiguration 17 ID3-Tag-Daten 7 Setup-Menü 37 Bildschirmanzeige INDEX 23 SPEICHER 30 Setup-Menü 37 Individuelle Kindersicherung SPRACHE 38 Steuermenü 22 BILDSCHIRMEIN- 31 Steuermenü 22 STELLUNGEN 38 Störungsbehebung 47 J STÜCK 23 BILDSCHIRMSCHONER 39 JPEG 51 BLICKWINKEL 24 STÜCKÜBERSICHT 7 JPEG-AUFLÖSUNG 45 ‘BRAVIA Sync’ 13 SUBTITLE 34 K SZENE 23 C KAPITEL 23 CD 20, 51 KAPITELÜBERSICHT 7 T TITEL 23 D KINDERSICHERUNG 23, 31 TITELÜBERSICHT 7 DATA-CD 51 Kindersicherung 9 TON 38 DATA-DVD 51 L TONEINSTELLUNGEN 42 DATEI 25 LINE 39 TV-GERÄT 38 DATUM 25 TVS 24 DIGITALAUSGANG 42 M Digitaler Ausgang 42 MEDIEN 25 U MENÜ 38 Umgang mit CDs/DVDs 3 UNTERTITEL 38 56DE
USB 19, 33 V Videobasierte Software 40 VIDEO-CD 20, 51 W Weiterschalten 8 WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS 21, 41 Wiedergabe in Zeitlupe 8 Wiedergabefortsetzung 21, 41 Wiedergabewiederholung 29 WIEDERHOLEN 23, 29 Wiederholung 8 Z ZEIT/TEXT 23 ZOOM 24 ZUFALL 28 Zufallswiedergabe 23, 28 ZURÜCKSETZEN 23 z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
avec les déchets ménagers. Il doit électrique en fin de vie à un point AVERTISSEMENT être remis à un point de collecte de collecte approprié vous vous approprié pour le recyclage des assurez que la pile ou équipements électriques et l'accumulateur incorporé sera électroniques. En s’assurant que ce traitée correctement. Pour réduire les risques produit est bien mis au rebut de d’incendie ou manière appropriée, vous aiderez à Pour tous les autres cas de figure et d’électrocution, gardez cet prévenir les conséquences afin d’enlever les piles ou appareil à l’abri de la pluie ou négatives potentielles pour accumulateurs en toute sécurité de de l’humidité. l’environnement et la santé votre appareil, reportez-vous au Pour éviter tout risque humaine. Le recyclage des manuel d’utilisation. Rapporter les d’électrocution, n’ouvrez pas matériaux aidera à préserver les piles ou accumulateurs usagés au le boîtier. Confiez l’entretien ressources naturelles. Pour toute point de collecte approprié pour le de cet appareil à un information supplémentaire au recyclage. personnel qualifié sujet du recyclage de ce produit, exclusivement. vous pouvez contacter votre Pour toute information Le cordon d’alimentation doit municipalité, votre déchetterie ou complémentaire au sujet du le magasin où vous avez acheté le recyclage de ce produit ou des piles être remplacé uniquement produit. et accumulateurs, vous pouvez dans un centre de service après-vente agréé. contacter votre municipalité, votre Évitez d’exposer les piles ou déchetterie locale ou le point de les appareils contenant des vente où vous avez acheté ce piles à une chaleur produit. excessive, c’est-à-dire aux Le fabricant de ce produit est Sony rayons directs du soleil, au Corporation, 1-7-1 Konan Minato- feu, etc. ku Tokyo, 108-0075 Japon. Elimination des piles et Représentant autorisé pour la accumulateurs usagés (applicable compatibilité électromagnétique et dans les pays de l’Union la sécurité du produit : Sony Européenne et aux autres pays Deutschland GmbH, Hedelfinger européens disposant de systèmes Strasse 61, 70327 Stuttgart, de collecte sélective) Allemagne. Si vous avez des Ce symbole, apposé sur les piles et questions concernant le service ou Cet appareil entre dans la catégorie accumulateurs ou sur les des produits LASER de CLASSE la garantie, veuillez consulter les emballages, indique que les piles et adresses fournies dans les 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT accumulateurs fournis avec ce documents de service ou de L’APPARTENANCE DE CE produit ne doivent pas être traités LECTEUR A LA CLASSE 1 est garantie. comme de simples déchets apposée à l’arrière du boîtier. ménagers. Sur certains types de Précautions piles,ce symbole apparait parfois Sécurité ATTENTION combiné avec un symbole • Cet appareil fonctionne à une L’utilisation d’instruments chimique. Les symboles pour le tension de 220 – 240 V CA, 50/ optiques avec cet appareil mercune (Hg) ou le plomb (Pb) 60 Hz. Vérifiez que la tension de augmente les risques de lésions sont rajoutés lorsque ces piles fonctionnement de l’appareil est aux yeux. Ne tentez pas de contiennent plus de 0.0005% de compatible avec votre source démonter le boîtier, car le faisceau mercure ou 0.004% de plomb. En d’alimentation locale. laser utilisé par ce lecteur CD/ vous assurant que ces piles et • Pour éviter des risques DVD pourrait être dangereux pour accumulateurs sont mis au rebut de d’incendie ou d’électrocution, ne vos yeux. façon appropriée, vous participez posez pas de récipients remplis Pour l’entretien, adressez-vous à activement à la prévention des de liquides (p. ex. un vase) sur un personnel qualifié uniquement. conséquences négatives que leur l’appareil. mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et Installation sur la santé humaine. Le recyclage • N’installez pas l’appareil en des matériaux contribue par position inclinée. Il est conçu ailleurs à la préservation des pour fonctionner uniquement à ressources naturelles. l’horizontale. • Tenez le lecteur et les disques Pour les produits qui pour des éloignés des appareils équipés de raisons de sécurité, de performance puissants aimants, comme les Traitement des appareils ou d’intégrité de données micro-ondes ou les enceintes à électriques et électroniques en fin nécessitent une connexion forte puissance. de vie (applicable dans les pays de permanente à une pile ou à un • Ne posez pas d’objets lourds sur l’Union Européenne et aux autres accumulateur, il conviendra de le lecteur. pays européens disposant de vous rapprocher d’un service systèmes de collecte sélective). technique qualifié pour effectuer Foudre Ce symbole, apposé sur le produit son remplacement. Pour mieux protéger cet appareil ou sur son emballage, indique que En rapportant votre appareil contre la foudre en cas d’orage, ou ce produit ne doit pas être traité 2FR
si vous le laissez sans surveillance Réglage du volume et sans l’utiliser pendant des périodes prolongées, débranchez- Précautions N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage le de la prise murale. Cela évitera avec de très faibles niveaux qu’il soit endommagé par la foudre d’entrée ou sans signal audio. Vous et une surtension éventuelle. Sécurité risqueriez d’endommager les Si un objet ou du liquide pénètre à enceintes au moment d’un passage Remarques sur les l’intérieur du boîtier, débranchez le caractérisé par un niveau sonore lecteur et faites-le vérifier par un disques technicien qualifié avant de le élevé. • Pour que les disques restent remettre en marche. Entretien propres, tenez-les par les bords. Nettoyez le boîtier, le panneau et Ne touchez jamais la surface des Alimentation les commandes avec un chiffon disques. Toute poussière, trace • Le lecteur n’est pas déconnecté doux légèrement imprégné d’une de doigt ou rayure sur le disque de l’alimentation secteur (CA) solution détergente neutre. peut provoquer un tant qu’il reste branché à la prise N’utilisez pas de tampons abrasifs, disfonctionnement. secteur, même si le lecteur lui- de poudre à récurer ou de solvant même a été mis hors tension. tel que l’alcool ou l’essence. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de Á propos du nettoyage des disques ne pas l’utiliser pendant une et des nettoyants pour disque ou période prolongée. Pour pour lentille débrancher le cordon N’utilisez pas de disque de d’alimentation (CA), saisissez-le nettoyage ou de nettoyant pour au niveau de la fiche, ne tirez disque ou pour lentille (humide ou jamais sur le cordon. en spray). Ils pourraient provoquer des problèmes de fonctionnement Installation de l’appareil. • N’exposez pas les disques au • Installez le lecteur dans un rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, telles que endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe À propos des pièces de rechange FR Si la présente unité est réparée, les des conduits d’air chaud, et ne interne. pièces réparées peuvent être les laissez pas dans un véhicule • Ne posez pas le lecteur sur une collectées à des fins de réutilisation garé en plein soleil, car la surface molle, notamment un ou de recyclage. température à l’intérieur de tapis. l’habitacle peut augmenter • N’installez pas votre lecteur à Droits d’auteur considérablement. proximité de sources de chaleur • Ce produit intègre une • Après avoir lu un disque, rangez- ou dans un endroit soumis aux technologie de protection des le dans son boîtier. rayons directs du soleil, à une droits d’auteur couverte par des • Nettoyez le disque avec un poussière excessive ou à des brevets américains, ainsi que par chiffon de nettoyage. chocs mécaniques. d’autres droits sur la propriété Essuyez le disque en partant du • N’installez pas cet appareil dans intellectuelle. L’emploi de cette centre vers l’extérieur. un espace confiné comme une technologie de protection des bibliothèque ou une armoire droits d’auteur doit faire l’objet similaire. d’une autorisation par • Installez le lecteur de façon à Macrovision et est pouvoir débrancher exclusivement destiné à une immédiatement le cordon utilisation dans le cercle familial d’alimentation (CA) de la prise et à d’autres fins de visionnage murale en cas de problèmes. limitées, sauf autorisation de • N’utilisez pas de solvants tels • Si le lecteur est transporté Macrovision. Toute étude que de l’essence, des diluants, directement d’un endroit froid à d’ingénierie inverse, ainsi que le des nettoyants disponibles dans un endroit chaud ou s’il est démontage de cet appareil sont le commerce ou des installé dans une pièce très interdits. vaporisateurs antistatiques humide, de la condensation • « DVD+RW », « DVD-RW », destinés aux disques vinyles. risque de se former sur les « DVD+R », « DVD+R DL », • Si vous avez imprimé l’étiquette lentilles situées à l’intérieur du « DVD-R », « DVD VIDEO » et du disque, séchez-la avant de lire boîtier. Votre lecteur risque alors le logo « CD » sont des marques le disque. de ne pas fonctionner commerciales. • N’utilisez pas les disques correctement. Dans ce cas, suivants: retirez le disque et laissez le – Disque de forme non standard lecteur sous tension pendant (en forme de carte ou de coeur, environ trente minutes, jusqu’à par exemple). ce que l’humidité se soit – Disque sur lequel est collé une complètement évaporée. étiquette ou un autocollant. • Avant de déplacer votre lecteur, – Disque sur lequel est collé une retirez tous les disques. Sinon, bande de cellophane ou un vous risquez de les endommager. autocollant. ,suite 3FR
• Ce lecteur DVD intègre la technologie High-Definition IMPORTANT Multimedia Interface Attention : Ce lecteur est capable (HDMI™). HDMI, le logo de maintenir indéfiniment HDMI et High-Definition l’affichage d’une image vidéo Multimedia Interface sont des fixe ou d’un menu sur l’écran de marques commerciales ou votre téléviseur. En laissant une déposées de HDMI Licensing image vidéo fixe ou un menu LLC. écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, A propos de ce mode d’emploi vous risquez de provoquer des • Les instructions de ce manuel dommages irréversibles à votre s'appliquent à 2 modèles : DVP- écran. Les téléviseurs à écran à NS718H et DVP-NS728H. plasma et les téléviseurs à Vérifiez le nom du modèle sur le projection sont sensibles à ce panneau arrière du lecteur. Le phénomène. modèle utilisé pour les instructions est le DVP- Pour toute question ou tout NS728H. Toute différence de problème concernant votre lecteur, fonctionnement est clairement n’hésitez pas à consulter votre indiquée dans le texte, par revendeur Sony le plus proche. exemple, « DVP-NS728H uniquement ». • L’icône, par exemple, qui précède une explication indique le type de support auquel s’applique la fonction décrite. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Supports lisibles » à la page 49. • Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande. • Le terme « DVD » peut être utilize comme terme générique pour les DVD commerciaux, les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (mode +VR) et les DVD- RW/DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo). • Les informations INDISPENSABLES (pour éviter toute manipulation incorrecte) sont signalées par l’icône b. Les informations UTILES (conseils et autres informations pratiques) sont signalées par l’icône z. 4FR
Table des matières AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordements et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A propos des fonctions COMMANDE POUR HDMI pour ‘BRAVIA Sync’ (pour les connexions HDMI uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Etape 2 : Raccordement à votre composant audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etape 4 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . 15 Etape 5 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement d’un périphérique USB (DVP-NS728H uniquement) . . . . . . . 18 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liste des paramètres du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guide sur l’affichage ‘BRAVIA Sync’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage ‘BRAVIA Sync’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonctions de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) . . . . . . . 26 Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . 27 Lecture en boucle (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Répétition d’une partie spécifique (Lecture A-B répétée) . . . . . . . . . . . . 28 Personnalisation de la configuration de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage de l’image en lecture (MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage du décalage entre l’image et le son (SYNCHRONISATION AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verrouillage des disques (CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture de fichiers vidéo, photo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture de fichiers vidéo, photo et audio à partir d’un périphérique USB (DVP-NS728H uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sélection d’un fichier photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Visualisation d’un diaporama de haute qualité (PhotoTV HD). . . . . . . . . 34 Réglage du rythme de lecture d’un diaporama (INTERVALLE). . . . . . . . 34 Choix de l’apparence des diapositives (EFFET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ,suite 5FR
Installation et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 CHOIX DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 REGLAGE DE L’ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 REGLAGE PERSONNALISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage du signal de sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 REGLAGE HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/des lettres s’affichent). . . . . 48 Supports lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liste des codes de zone de contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6FR
Guide des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Télécommande TV [/1 (marche/veille) (16) PICTURE NAVI TV TV Pour mettre le téléviseur sous tension ou passer en mode de veille. [/1 (marche/veille) (16) Pour mettre le lecteur sous tension ou TIME/TEXT passer en mode de veille. CLEAR AUDIO SUBTITLE 2 (volume) +/– (16) TOP MENU MENU Pour régler le volume du téléviseur. B Touches numériques Pour entrer les numéros de titres/ RETURN DISPLAY chapitres, etc. CLEAR (supp.) (22) Pour effacer le champ de saisie. C TIME/TEXT (temps/texte) (10) FAST/SLOW PLAY Pour afficher le temps de lecture et le temps restant sur l’écran du téléviseur ou sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez plusieurs fois pour modifier les informations affichées. Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N l’écran du téléviseur que s’il est possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme référence pour actionner le enregistré sur le disque. lecteur. Si un fichier audio possède un tag ID3, le lecteur affiche le nom de A PICTURE NAVI (navigation par l’album et le titre de la plage à partir images) (33) des informations de tag ID3. Ce Divise l’écran en 9 sous-écrans pour lecteur prend en charge les tags ID3 vous permettre de choisir rapidement versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3. la scène souhaitée. A chaque pression sur la touche, AUDIO ( ) l’affichage change comme suit : Pour changer de langue ou de canal • VISUALISER CHAPITRE audio. • VISUALISER TITRE Si 4 chiffres sont affichés, ils • VISUALISER PLAGE indiquent le code de la langue. Les fichiers photo de l’album Reportez-vous à la section « Liste des s’affichent dans 16 sous-écrans. codes de langue » à la page 53 pour TV t (sélection d’entrée) (16) connaître la langue correspondant au Pour basculer entre le téléviseur et code. d’autres sources d’entrée. ,suite 7FR
SUBTITLE (sous-titres) ( ) (32) m/M (balayage/ralenti) – Pour changer les sous-titres lorsque – Appuyez sur cette touche pendant la ceux-ci sont enregistrés sur des lecture pour effectuer une avance DVD VIDEO/en mode DVD-VR/ ou un retour rapides. Appuyez dans des fichiers vidéo DivX plusieurs fois pour modifier la uniquement. vitesse. – Pour afficher les paroles – Appuyez plusieurs fois sur cette correspondant à un fichier audio touche en mode de pause pour lorsque vous appuyez sur cette lancer la lecture vers l’arrière*4/ touche pendant la lecture. Pour plus l’avant*5 au ralenti. de détails, reportez-vous à la N (lecture) page 32. Pour démarrer ou redémarrer la D TOP MENU (menu principal) lecture. Pour afficher le menu supérieur du DVD. X (pause) Pour suspendre ou reprendre la MENU (32) lecture. Pour afficher le menu. x (arrêt) O RETURN (retour) (20) Pour arrêter la lecture. Pour revenir à l’affichage précédent. FAST/SLOW PLAY (lecture rapide/ DISPLAY (affichage) (21) lente) Pour afficher les informations de Appuyez plusieurs fois sur cette lecture à l’écran. touche pendant la lecture pour lancer la lecture à différentes vitesses avec le C/X/x/c (22) son*6. Pour déplacer la surbrillance afin de sélectionner un élément affiché. *1 Pour les fichiers vidéo DivX et les DVD, à l’exception des DVD+RW/DVD+R/DVD+R Touche centrale (ENTER) (17) DL. 2 Pour accéder à l’élément sélectionné. * Pour les DVD et fichiers vidéo DivX uniquement. E ./> (précédent/suivant) *3 Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles Pour passer à la plage, à la scène ou au pour certaines scènes. chapitre précédent/suivant en mode de *4 Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR uniquement. lecture continue. *5 Pour les DVD, les CD VIDEO et les fichiers vidéo uniquement. / (répétition/pas/pas/ *6 Pour les DVD et les CD VIDEO uniquement. avance) – Appuyez sur cette touche lors de la b Certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être lecture pour relire la scène*1*3/faire disponibles avec le format MPEG-4 non pris en avancer rapidement la scène*2*3. charge (page 49). – Appuyez sur cette touche en mode de pause pour lancer la lecture vers l’arrière*4/l’avant*5 image par image. – Appuyez sur cette touche alors que la liste d’albums ou de plages est affichée pour changer de périphérique LUN (Logical Unit Number (Numéro d’unité logique)) (page 33). 8FR
Panneau frontal A Touche [/1 (marche/veille) (16) Pour verrouiller le plateau de lecture B Plateau de lecture (19) (Verrouillage enfants) Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture C Fenêtre d’affichage du panneau frontal pour éviter toute ouverture accidentelle. (10) Alors que le lecteur est en mode de veille, D Touche Z (ouverture/fermeture) (19) appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture. [/1 de la télécommande. E Touche N (lecture) (19) La touche N possède un point tactile*. Le lecteur se met sous tension et l’indication F Touche x (arrêt) (19) « LOCKED » apparaît dans la fenêtre Pour arrêter la lecture. d’affichage du panneau frontal. Lorsque le verrouillage enfants est activé, la touche Z du G Prise USB (type A) (18, 32) lecteur ne fonctionne pas. (DVP-NS728H uniquement) Raccordez un périphérique USB à cette prise. Pour déverrouiller le plateau de lecture H (capteur de télécommande) (15) Pendant que le lecteur est en mode de veille, appuyez de nouveau sur O RETURN, * Utilisez le point tactile comme référence pour ENTER, puis sur [/1. actionner le lecteur. b Même si vous sélectionnez « REINITIALISATION » sous « REGLAGE » dans le menu de commande (page 36), le plateau de lecture demeure verrouillé. Panneau arrière L CENTER A Prise HDMI OUT (sortie High- D Prise LINE OUT (VIDEO) (11) Definition Multimedia Interface) (11, E Prise LINE (RGB) - TV (11) 14) F Prises COMPONENT VIDEO OUT B Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (11) (14) C Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (14) ,suite 9FR
Fenêtre d’affichage du panneau frontal A N, X Lors de la lecture de fichiers audio S’allume pendant la lecture ou en mode ou vidéo de pause. Temps de lecture et numéro du B fichier*1 ou de la plage*2 S’allume pendant la Lecture répétée. en cours r C Nom du fichier*1 ou de la plage en S’allume lorsque vous changez cours/Titre de la plage ID3*2 MP3 d’angle. r D Informations sur la lecture Numéro de l’album et du fichier*1 ou Vous pouvez afficher les informations de la plage*2 en cours temporelles et textuelles en appuyant à (Retour automatique au début) plusieurs reprises sur la touche TIME/ TEXT de la télécommande. *1 pour un fichier vidéo L’affichage change comme suit : *2 pour un fichier audio Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO Temps de lecture du titre en cours (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un r CD Temps restant du titre en cours Temps de lecture et numéro de la r plage en cours Temps de lecture du chapitre en cours r r Temps restant de la plage en cours Temps restant du chapitre en cours r r Temps de lecture du disque Texte r r Temps restant du disque Numéro du titre et du chapitre en r cours Texte (Retour automatique au début) 10FR
Raccordements et paramètres Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 52. b • Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites. Raccordements et paramètres • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. • Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements. Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur Raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur. Pour visualiser des images en signal progressif (525p ou 625p) avec un téléviseur compatible, utilisez la configuration C. Sélectionnez la configuration B lors du raccordement d’un téléviseur doté d’une entrée HDMI. INPUT A INPUT VIDEO (jaune) Cordon audio/vidéo (non fourni) (blanc) D Téléviseur L AUDIO (rouge) R Cordon Péritel (SCART) Téléviseur (non fourni) (jaune) vers LINE (RGB)-TV vers LINE OUT (VIDEO) L CENTER vers HDMI OUT Lecteur CD/DVD (vert) (bleu) (rouge) Cordon HDMI vers COMPONENT (non fourni) VIDEO OUT B COMPONENT VIDEO IN Y (vert) PB/CB HDMI IN (bleu) Téléviseur PR/CR (rouge) Cordon vidéo composante (non fourni) Téléviseur C : Sens du signal ,suite 11FR
b Pour le raccordement à un téléviseur avec Lors du raccordement à un téléviseur progressif, il entrée DVI est recommandé d’utiliser exclusivement la Utilisez un cordon de conversion HDMI-DVI configuration C. Si vous effectuez le raccordement (non fourni). La prise DVI n’accepte aucun à votre téléviseur à l’aide des configurations C et D, un signal de contrôle spécial transmis via le signal audio. Par conséquent, vous devez cordon Péritel (SCART) peut entraîner la utiliser une autre connexion audio en plus de permutation du signal vers la prise Péritel celle-ci (page 14). En outre, vous ne pouvez (SCART). pas raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI qui ne sont pas compatibles A Prise d’entrée vidéo HDCP (notamment les prises DVI des écrans d’ordinateur). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. C Prises d’entrée vidéo B Prise d’entrée HDMI/DVI composante (Y, PB/CB, PR/CR) Utilisez un cordon HDMI certifié Sony pour Vous obtenez ainsi une reproduction des bénéficier d’une image et d’un son couleurs très précise et des images numériques de haute qualité via la prise d’excellente qualité. HDMI OUT. D Prise d’entrée Péritel (SCART) En cas de raccordement à un téléviseur Sony Veillez à brancher les fiches solidement afin compatible avec la fonction COMMANDE d’éviter les bourdonnements et les parasites. POUR HDMI, voir page 13. Si vous utilisez le cordon Péritel (SCART), vérifiez que le téléviseur prend en charge les Lors du raccordement à la prise HDMI OUT signaux RVB. Consultez également le mode Exécutez les étapes suivantes. Une d’emploi qui accompagne le téléviseur à manipulation erronée risque d’endommager raccorder. De même, lorsque vous réglez la prise HDMI OUT et le connecteur. « LINE » sur « RVB (COMPONENT OFF) » 1 Alignez précisément la prise HDMI sous « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le OUT située au dos du lecteur et le menu d’installation (page 38), utilisez un connecteur HDMI en vérifiant leurs cordon Péritel (SCART) compatible avec chaque signal. formes. Assurez-vous que le connecteur n’est pas En cas de raccordement à un téléviseur à à l’envers ou incliné. écran 4:3 standard Il se peut que certaines images n’occupent pas la totalité de l’écran du téléviseur. Pour modifier la taille de l’image, reportez-vous à la page 37. b Le connecteur est à Pas droit • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types l’envers de cordons vidéo entre le lecteur et votre 2 Insérez le connecteur HDMI droit dans téléviseur. • N’utilisez pas les raccordements B et D la prise HDMI OUT. simultanément. Ne pliez pas le connecteur HDMI et ne le • Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre soumettez pas à une force excessive. appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/ vidéo, raccordez le lecteur à cette prise. 12FR
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via la prise Péritel (SCART), la source d’entrée du A propos des fonctions téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, COMMANDE POUR HDMI pour appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée) ‘BRAVIA Sync’ (pour les de la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur. connexions HDMI uniquement) • Si vous réglez le paramètre « LINE » du menu Raccordements et paramètres En raccordant des composants Sony « REGLAGE DE L’ECRAN » sur « RVB compatibles avec la fonction COMMANDE (COMPONENT OFF) » (page 38), le lecteur ne POUR HDMI à l’aide d’un cordon HDMI diffuse aucun signal vidéo composant. • N’oubliez pas de débrancher le cordon HDMI (non fourni), vous pouvez bénéficier des avant de déplacer le lecteur. fonctions suivantes : • Ne comprimez pas trop les parois du coffret, si • Lecture une Touche (page 19) vous placez le lecteur sur le coffret et si le cordon • Mise hors tension du système HDMI est connecté. Cela risquerait Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à d’endommager la prise HDMI OUT ou le cordon l’aide de la touche [/1 de sa télécommande, les HDMI. composants compatibles avec la fonction • Lors de la connexion ou de la déconnexion, ne COMMANDE POUR HDMI se mettent vissez pas et ne tournez pas le connecteur HDMI. automatiquement hors tension. b Lors de la lecture d’un disque enregistré Selon le composant raccordé, il se peut que la dans le système de couleur NTSC, le lecteur fonction COMMANDE POUR HDMI soit sans affiche le signal vidéo ou le menu effet. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec d’installation, par exemple, dans le système le composant. de couleur NTSC et l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs compatibles avec le système de couleur PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et retirer le disque. 13FR
Etape 2 : Raccordement à votre composant audio Sélectionnez l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre moniteur de télévision, projecteur ou composant audio, notamment un amplificateur AV (récepteur). Ceci vous permettra d’écouter le son. (jaune)* A (rouge) INPUT Cordon audio/ vidéo (non fourni) VIDEO (blanc) (blanc) L (jaune)* (rouge) AUDIO R Téléviseur, projecteur ou composant audio vers LINE OUT L/R (AUDIO) L CENTER vers DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Lecteur CD/DVD ou Cordon numérique coaxial (non fourni) Cordon HDMI (non fourni) vers l’entrée numérique [Enceintes] coaxiale/HDMI [Enceintes] B Arrière (G) Arrière (D) Avant (G) Avant (D) Composant audio avec décodeur Caisson de Centrale graves : Sens du signal * La fiche jaune est destinée aux signaux vidéo (page 11). z Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils raccordés. 14FR
A Prises d’entrée audio G/D Ce raccordement utilisera les deux enceintes Etape 3 : Raccordement de votre téléviseur ou composant audio pour le son. du cordon d’alimentation B Prise d’entrée audio Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur. Raccordements et paramètres numérique Si votre composant audio est doté d’un décodeur Dolby*1 Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique, utilisez ce raccordement. Vous pouvez Etape 4 : Préparation de profiter des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG la télécommande audio (5.1 canaux). Insérez deux piles R6 (AA) en faisant Si vous raccordez l’appareil à un composant correspondre les pôles 3 et # des piles avec audio Sony compatible avec la fonction les signes représentés à l’intérieur du COMMANDE POUR HDMI, reportez-vous compartiment. Lorsque vous utilisez la au mode d’emploi qui accompagne ce télécommande, orientez-la vers le capteur de composant. télécommande du lecteur. *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *2 Fabriqué sous licence sous le brevet américain numéro 5,451,942 et autres brevets américains et internationaux déposés ou en attente. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées, et le symbole et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. b Tous droits réservés. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. b • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le • Une fois le raccordement terminé, veillez à boîtier de la télécommande, en particulier lors du effectuer les réglages appropriés dans remplacement des piles. l’installation rapide (page 16). Si votre composant • N’exposez pas le capteur de télécommande au audio est doté d’un décodeur MPEG audio, réglez rayonnement direct du soleil ou à la lumière « MPEG » sur « MPEG » dans le « REGLAGE d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un AUDIO » page 42. Dans le cas contraire, aucun problème de fonctionnement. son ou un bruit de forte amplitude est émis par les • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la enceintes. télécommande pendant une période prolongée, • Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce retirez-en les piles pour éviter toute fuite raccordement. d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de • Si vous raccordez le lecteur à un composant audio l’endommager. à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes : – raccorder le composant audio au téléviseur à Commande de votre téléviseur l’aide du cordon HDMI. avec la télécommande fournie – raccorder le lecteur au téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo autre que le cordon HDMI (cordon Vous pouvez régler le volume sonore, vidéo composante ou cordon audio/vidéo). commuter la source d’entrée et commander • Si vous raccordez le lecteur à la prise HDMI l’alimentation de votre téléviseur Sony avec OUT, veillez à aligner précisément le connecteur la télécommande fournie. HDMI sur la prise. Ne pliez pas le cordon HDMI et ne le soumettez pas à une force excessive. ,suite 15FR
Touche disponibles Selon l’appareil raccordé, il est possible qu’une partie ou la totalité des touches de la Etape 5 : Installation télécommande fournie ne vous permettent rapide pas de commander votre téléviseur. Touches Opérations Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base TV [/1 Mettre le téléviseur sous ou hors tension nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. 2 (volume) Régler le volume du Pour revenir au réglage précédent, appuyez +/– téléviseur sur .. TV t Basculer la source d’entrée (sélection d’entrée) du téléviseur entre le téléviseur et d’autres 1 Mettez le téléviseur sous tension, sources d’entrée puis appuyez sur [/1. Pour commander votre téléviseur avec la télécommande 2 Commutez le sélecteur d’entrée Vous pouvez commander le volume, la du téléviseur de manière que le source d’entrée et le commutateur signal provenant du lecteur d’alimentation des téléviseurs qui ne sont pas de marque Sony également. apparaisse à l’écran du Si votre téléviseur est repris dans le tableau téléviseur. ci-dessous, réglez le code fabricant approprié. Le message « Press [ENTER] to run b QUICK SETUP » (Appuyez sur Lorsque vous remplacez les piles de la [ENTER] pour la INSTALLATION télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez ce message ne s’affiche pas, sélectionnez redéfinir le numéro de code approprié. « QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP » (REGLAGE) dans le menu de commande 1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, pour lancer l’installation rapide appuyez sur les touches numériques pour (page 22). sélectionner le code fabricant de votre téléviseur. 3 Appuyez sur ENTER sans insérer 2 Relâchez TV [/1. de disque. Codes des téléviseurs pouvant être Le menu de sélection de la langue s’affiche. commandés avec la télécommande Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les LANGUAGE SETUP un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui OSD: ENGLISH qui fonctionne avec votre téléviseur. MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: Fabricant Code DEUTSCH ITALIANO Sony 01 (par défaut) ESPAÑOL NEDERLANDS Hitachi 24 DANSK SVENSKA JVC 33 LG/Goldstar Panasonic 76 17, 49 4 Appuyez sur X/x pour Philips 06, 08, 72 sélectionner une langue. Samsung 71 Le lecteur affiche le menu et les sous- Sharp 29 titres dans la langue sélectionnée. Toshiba 38 16FR
5 Appuyez sur ENTER. 9 Appuyez sur ENTER. Le menu de réglage de l’écran s’affiche. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour REGLAGE DE L'ECRAN le raccordement de votre composant TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 16:9 audio s’affiche. ARRIERE-PLAN: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN Raccordements et paramètres PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): NON Le lecteur est-il raccordé à un MODE (PROGRESSIVE): AUTO ampli-tuner ? Sélectionnez le type de SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN prise utilisé. OUI LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT 6 Appuyez sur X/x pour NON sélectionner le réglage 10Appuyez sur X/x pour correspondant au type de sélectionner le type de prise téléviseur utilisé. utilisé (le cas échéant) pour le ◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur raccordement d’un composant standard 4:3 offrant le format audio, puis appuyez sur ENTER. d’affichage grand écran • 16:9 (page 37) Si aucun composant audio n’est raccordé, ◆ Téléviseur standard 4:3 sélectionnez « NON », puis passez à • 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN l’étape 14. (page 37) Si un composant audio est raccordé à l’aide d’un cordon audio, sélectionnez 7 Appuyez sur ENTER. « OUI : LINE OUTPUT L/R (AUDIO) », puis passez à l’étape 14. Le menu d’installation permettant de Si un composant audio est raccordé à sélectionner le type de signal vidéo l’aide d’un cordon coaxial numérique/ provenant de la prise LINE (RGB)-TV HDMI, sélectionnez « OUI : DIGITAL apparaît. OUTPUT ». REGLAGE DE L'ECRAN TV TYPE: 16:9 11Appuyez sur X/x pour ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE sélectionner le type de signal LINE: VIDEO PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): VIDEO Dolby Digital à envoyer à votre MODE (PROGRESSIVE): RVB (COMPONENT OFF) SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN composant audio. Si votre composant audio est équipé d’un décodeur Dolby Digital, sélectionnez 8 Appuyez sur X/x pour « DOLBY DIGITAL ». Sinon, sélectionnez « D-PCM ». sélectionner le type de signal que REGLAGE AUDIO vous souhaitez émettre à partir de AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND la prise LINE (RGB)-TV. SORTIE NUMERIQUE: DOLBY DIGITAL: OUI DOLBY DIGITAL MPEG: DOLBY DIGITAL ◆ Signaux vidéo DTS: D-PCM • VIDEO (page 38) 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit ◆ Signaux RVB • RVB (COMPONENT OFF) (page 38) ,suite 17FR
12Appuyez sur ENTER. « DTS » est sélectionné. Raccordement d’un REGLAGE AUDIO périphérique USB (DVP- NS728H uniquement) AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: PCM Vous pouvez raccorder un périphérique USB DTS: NON à la prise USB du lecteur afin de lire des 48kHz/96kHz PCM: NON OUI fichiers vidéo, photo ou audio. Pour obtenir la liste des périphériques USB raccordés à l’appareil, reportez-vous au document 13Appuyez sur X/x pour décider si « Appareils USB pouvant être lus » (supplément). Pour plus de détails sur les vous souhaitez ou non envoyer un fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la signal DTS à votre composant section « Supports lisibles », page 49. audio. Avant de le raccorder au lecteur, reportez- Si votre composant audio est équipé d’un vous au mode d’emploi fourni avec le décodeur DTS, sélectionnez « OUI ». périphérique USB. Sinon, sélectionnez « NON ». 14Appuyez sur ENTER. L’installation rapide et les raccordements sont terminés. Si votre composant audio possède un décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » (page 42). Périphérique USB b Pour lire des fichiers de données, reportez- Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé vous à la section « Lecture de fichiers vidéo, (page 34), la sélection du « TYPE TV » est ignorée. photo et audio à partir d’un périphérique USB (DVP-NS728H uniquement) » (page 32). Pour débrancher le périphérique USB Arrêtez la lecture et débranchez le périphérique USB de la prise USB. b • Avant de le raccorder au lecteur, sauvegardez par précaution les fichiers importants enregistrés sur le périphérique USB. • Ne forcez pas en raccordant le périphérique USB et veillez à orienter la fiche correctement. • Ne raccordez pas le lecteur et le périphérique USB via un concentrateur USB. • Avant d’utiliser le périphérique USB, vérifiez qu’il ne contient aucun fichier infecté par un virus. • Ce lecteur prend uniquement en charge les périphérique de stockage de masse USB. • Ce lecteur prend uniquement en charge les périphériques USB aux formats FAT12, FAT16 ou FAT32. • Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec ce lecteur. 18FR
Lecture une Touche (pour connexions HDMI uniquement) Lecture Par une simple pression de la touche N de la télécommande, le lecteur et votre téléviseur Lecture de disques se mettent automatiquement sous tension et l’entrée du téléviseur bascule sur le lecteur. La lecture commence automatiquement. En outre, l’entrée du téléviseur bascule automatiquement vers le lecteur dans les cas 1 Commutez le sélecteur d’entrée suivants : Lecture – Vous appuyez sur les touches N, TOP du téléviseur de manière que le MENU, MENU ou DISPLAY de la signal provenant du lecteur télécommande. apparaisse à l’écran du Notez que ces touches sont sans effet lors de la lecture d’un CD audio ou de fichiers téléviseur. audio en mode « MUSIQUE ». – Un disque doté de la fonction de lecture 2 Appuyez sur Z du lecteur et posez automatique est chargé. – Vous appuyez sur le plateau de lecture pour un disque dans le plateau de le fermer. lecture. z Le lecteur peut se mettre automatiquement hors tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. Pour activer ou désactiver cette fonction, réglez « ARRET AUTOMATIQUE » dans « REGLAGE PERSONNALISE » sur « OUI » ou « NON » (page 39). Face de lecture vers le bas b • Certaines opérations peuvent être différentes ou 3 Appuyez sur N. limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le Le plateau de lecture se ferme. Le lecteur disque. démarre la lecture (lecture continue). • Les disques créés sur des graveurs de DVD Réglez le volume sur le téléviseur ou le doivent être correctement finalisés avant de pouvoir être lus. Pour obtenir davantage composant audio. d’informations sur la finalisation, consultez le Selon le disque en lecture, un menu peut mode d’emploi fourni avec le graveur de DVD. apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD VIDEO, voir page 8. Pour les Remarque sur la lecture des plages audio CD VIDEO, voir page 20. DTS sur un DVD VIDEO Les signaux audio DTS sont émis uniquement via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/ Si un disque est inséré dans le lecteur HDMI OUT. Appuyez sur N. Pour reprendre la lecture à l’endroit où Pour arrêter la lecture vous avez arrêté le disque (Reprise Appuyez sur x. lecture) Pour suspendre la lecture Lorsque vous appuyez à nouveau sur N Appuyez sur X. après l’arrêt de la lecture, la lecture redémarre à partir du point auquel vous avez appuyé sur x. ,suite 19FR
z • Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur N. • Avec des DVD VIDEO et des CD VIDEO, le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque pour un maximum de 6 disques et reprend la lecture à partir de ce point lorsque ce disque est à nouveau inséré. Si vous enregistrez un point de reprise de lecture pour le septième disque, le point de reprise de lecture du premier disque est effacé de la mémoire. b • Pour que cette fonction soit active, « REPRISE LECTURE » doit être réglé sur « OUI » (par défaut) dans « REGLAGE PERSONNALISE » (page 39). • La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible en mode de Lecture aléatoire ou de Lecture programmée. • Avec certains disques, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas opérationnelle selon le point auquel vous avez arrêté la lecture ou si vous appuyez sur [/1. Pour lire des CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) La lecture PBC (Playback Control (commande de lecture)) permet la lecture interactive des CD VIDEO par l’entremise d’un menu à l’écran du téléviseur. Lorsque vous commencez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC, le menu de votre sélection s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu (appuyez sur N lorsque « Press SELECT » (Appuyer sur SELECT) apparaît). Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. z Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis sur N ou sur ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » s’affiche à l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes telles qu’un menu. Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur N. 20FR
Menu de commande (Magic Pad) Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou changer de menu de commande, comme suit : , Menu de commande 1 m Ecran du menu de commande 2 (excepté pour les CD et si « MEDIA » est réglé sur « MUSIQUE ») m Lecture Menu de commande désactivé Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de support. Exemple : Menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO. Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre du menu de commande, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à la « Liste des paramètres du menu de commande » (page 22, 24). Numéro du chapitre en cours de lecture*2 Numéro du titre en cours de lecture*1 Nombre total de titres*1 Nombre total de chapitres*2 Statut de lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) Paramètres du Type de disque en menu de 12(27) PLAY cours de lecture*3 commande 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Temps de lecture*4 Paramètre NON Réglage actuel sélectionné NON REGLE Options Nom de la fonction OUI du paramètre sélectionné dans le menu de commande PROGRAMMEE Message-guide ENTER Quitter: DISPLAY *1 Affiche le numéro d’album pour les fichiers vidéo, photo et audio, le numéro de la scène pour les CD VIDEO (la fonction PBC est activée) et le numéro de plage pour les CD VIDEO/CD. 2 * Affiche les numéros des fichiers vidéo, photo et audio, et les numéros d’index pour les CD VIDEO. *3 Affiche « SVCD » pour les Super VCD. 4 * Affiche la date pour les fichiers photo. ,suite 21FR
Liste des paramètres du menu de ORIGINAL/PLAY LIST Permet de sélectionner le type de commande titres (Mode DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire, soit Paramètre Nom du paramètre, fonction des titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST. TITRE/SCENE/PLAGE PROGRAMMEE (page 26) CHAPITRE/INDEX Permet de sélectionner le titre, le PLAGE chapitre ou la plage à lire dans Permet de sélectionner le titre, la l’ordre de votre choix. scène, la plage, le chapitre ou ALEATOIRE (page 27) l’index à lire. Permet de lire le titre, le chapitre 1 Appuyez sur X/x pour ou la plage dans un ordre aléatoire. sélectionner la méthode de REPETEE (page 28) recherche. Permet de lire tous les titres/ « ** (**) » est sélectionné (** plages/albums en boucle ou un correspond à un numéro). titre/chapitre/plage/album/fichier en boucle. 2 Appuyez sur ENTER. « ** (**) » devient « -- (**) ». A-B REPETEE (page 28) Permet de définir le passage à lire 3 Appuyez sur les touches en boucle. numériques pour sélectionner le numéro à CONTROLE PARENTAL rechercher. (page 30) Activez cette fonction pour 4 Appuyez sur ENTER. interdire la lecture sur ce lecteur. TEMPS/TEXTE REGLAGE (page 16, 36) Permet de vérifier le temps écoulé RAPIDE : et le temps de lecture restant. L’installation rapide permet de Permet de saisir le code temporel définir la langue des menus à pour la recherche d’image et de l’écran, le format d’écran du musique (DVD et fichiers vidéo téléviseur et le signal de sortie DivX uniquement). audio. 1 Appuyez sur ENTER. PERSONNALISE : Permet de régler des paramètres 2 Saisissez le code temporel à supplémentaires à ceux de l’aide des touches l’installation rapide. numériques, puis appuyez REINITIALISATION : sur ENTER. Permet de rétablir les paramètres Par exemple, pour trouver une du menu « REGLAGE » à leurs scène située à 2 heures, valeurs par défaut. 10 minutes et 20 secondes du début du disque, saisissez ZOOM « 2:10:20 ». Permet d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois sa taille originale et de b la faire défiler à l’aide des touches Vous ne pouvez pas utiliser le code C/X/x/c. temporel pour rechercher une scène Pour revenir à l’affichage normal, sur un DVD+RW/DVD+R/DVD+R appuyez sur CLEAR. DL. Cette fonction est disponible pour l’ensemble des images, à DISQUE/USB pour le DVP- l’exception de l’image d’arrière- NS728H uniquement (page 32) plan. Pour sélectionner le mode de lecture USB ou DISQUE. ANGLE Permet de changer l’angle. 22FR
MODE DE b PERSONNALISATION DE • Lorsque vous sélectionnez l’un des L’IMAGE (page 29) modes TVS, désactivez le réglage Pour sélectionner la qualité surround du téléviseur ou du d’image appropriée au programme composant audio raccordé. que vous regardez. • Les effets TVS sont inopérants lorsque vous utilisez les fonctions NETTETE (page 30) de lecture rapide ou de lecture Permet d’accentuer les contours de lente, même si vous pouvez l’image afin de produire une image changer les modes TVS. plus nette. Lecture • Si vous utilisez la prise DIGITAL SYNCHRONISATION AV OUT (COAXIAL)/HDMI OUT et (page 30) réglez « DOLBY DIGITAL » sur Permet de régler le décalage entre « DOLBY DIGITAL », « MPEG » l’image et le son. sur « MPEG » et « DTS » sur « OUI » sous « REGLAGE TVS (TV Virtual Surround AUDIO », le son est reproduit par (réglages Surround virtuels vos enceintes, mais sans effet du téléviseur)) surround. Permet de sélectionner l’effet du son surround lors du raccordement z d’un téléviseur stéréo ou de L’icône du menu de commande s’allume en vert 2 enceintes avant. Cela ne t lorsque vous sélectionnez fonctionne que lors de la lecture n’importe quel paramètre à l’exception de « NON » d’une plage audio Dolby (« PROGRAMMEE », « ALEATOIRE », multicanaux. Par ailleurs, si le « REPETEE », « A-B REPETEE », « NETTETE », lecteur est réglé de façon à « ZOOM », « TVS » uniquement). Le témoin reproduire le signal à partir de la « ORIGINAL/PLAY LIST » s’allume en vert prise DIGITAL OUT lorsque « PLAY LIST » est sélectionné (réglage par (COAXIAL)/HDMI OUT, l’effet défaut). L’indicateur « ANGLE » s’allume en vert surround est audible uniquement si lorsque vous changez d’angle. L’indicateur vous réglez « DOLBY « MODE DE PERSONNALISATION DE DIGITAL » sur « D-PCM » et L’IMAGE » s’allume en vert lorsque vous « MPEG » sur « PCM » sous sélectionnez tout réglage autre que « REGLAGE AUDIO » (page 41). « STANDARD ». L’indicateur « SYNCHRONISATION AV » s’allume en vert Le réglage par défaut est souligné. lorsque vous sélectionnez un réglage supérieur à • NON 0 ms. Pour annuler le réglage. • TVS DYNAMIC THEATER • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes avant gauche et droite est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. • TVS NUIT Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien entendre les dialogues et les effets surround du mode « TVS LARGE », même à faible volume. • TVS STANDARD Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées. ,suite 23FR
◆ Paramètres pour les disques DATA ou les périphériques USB (DVP-NS728H uniquement) Paramètre Nom du paramètre, fonction ALBUM Permet de sélectionner l’album qui contient les fichiers audio et photo à lire. FICHIER Permet de sélectionner le fichier photo à lire. ALBUM Permet de sélectionner l’album qui contient le fichier vidéo à lire. FICHIER Permet de sélectionner le fichier vidéo à lire. DATE Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique. INTERVALLE (page 34) Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran. EFFET (page 35) Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un diaporama. MEDIA VIDEO : pour lire les fichiers vidéo. PHOTO/MUSIQUE : pour lire les fichiers photo et audio sous la forme d’un diaporama. PHOTO (BGM) : pour lire les fichiers photo avec la musique de fond interne du lecteur. Pour choisir la mélodie de la musique de fond, appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO lorsque l’image est affichée. MUSIQUE : pour lire les fichiers audio. b • Pour plus de détails sur les fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la section « Supports lisibles », page 49. • Selon le contenu, le lecteur lit tous les fichiers, quel que soit le réglage de « MEDIA ». 24FR
Guide sur l’affichage ‘BRAVIA Sync’ Vous pouvez commander le lecteur en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande du téléviseur ou en sélectionnant SYNC MENU dans le menu d’options du téléviseur. Affichage ‘BRAVIA Sync’ Lecture L’affichage ‘BRAVIA Sync’ comprend différents éléments, selon le type de disque. Exemple : Affichage ‘BRAVIA Sync’ lors de la lecture d’un DVD VIDEO Sélectionnez un option à l’aide des touches C/ Pour éteindre l’affichage X/x/c, puis appuyez sur ENTER. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RETURN ou SYNC MENU de la ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO télécommande du téléviseur. Affiche le MENU et le TOP MENU. z ◆ Pendant la lecture d’un en mode DVD-VR Vous pouvez également commander ces fonctions à Affiche ., > et le numéro du chapitre. l’aide de la télécommande du lecteur. ◆ Pendant la lecture d’un CD, CD VIDEO ou b Super VCD (sans fonctions PBC) • Les éléments de l’affichage ‘BRAVIA Sync’ ont Affiche ., > et le numéro de la plage. les mêmes fonctions que les touches de la télécommande du lecteur (page 7). ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si votre Super VCD (avec fonctions PBC) (page 20) téléviseur prend en charge ‘BRAVIA Sync’. Affiche ., > et le numéro de la scène. • Pour plus d’informations sur ‘BRAVIA Sync’, Lorsque le menu du disque est affiché, vous reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne pouvez sélectionner une option en appuyant le téléviseur. sur la touche X/x. ◆ Pendant la lecture de fichiers vidéo, photo et audio Affiche le MENU et la PICT. NAVI (Navigation par images). Pour modifier l’affichage Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SYNC MENU de la télécommande du téléviseur pour éteindre ou modifier l’affichage. L’affichage ‘BRAVIA Sync’ et le menu de commande apparaissent en alternance. 25FR
Fonctions de mode de PROGRAMMEE SUPP. TOTALE T C 1. TITRE – – –– ++ lecture 2. TITRE – – 3. TITRE – – 01 02 01 02 4. TITRE – – 03 03 Ce lecteur permet la lecture des types de 5. TITRE – – 04 04 6. TITRE – – 05 05 disques suivants : 7. TITRE – – 06 • Lecture programmée (page 26) • Lecture aléatoire (page 27) • Lecture répétée (page 28) Chapitres enregistrés • Lecture A-B répétée (page 28) b 3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. Le mode de lecture est annulé lorsque : – vous ouvrez le plateau de lecture, ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO – vous retirez le périphérique USB (DVP-NS728H Par exemple, sélectionnez le chapitre uniquement), « 03 » du titre « 02 ». – vous faites passer le lecteur en mode de veille en Appuyez sur X/x pour sélectionner appuyant sur [/1. « 02 » sous « T », puis appuyez sur – vous pouvez modifier le réglage de « DISQUE/ ENTER. USB » (DVP-NS728H uniquement). PROGRAMMEE T C Création d’un programme SUPP. TOTALE 1. TITRE – – –– ++ personnalisé (Lecture 2. TITRE – – 3. TITRE – – 01 02 01 02 programmée) 4. TITRE – – 5. TITRE – – 03 04 03 04 6. TITRE – – 05 05 Permet de lire le contenu dans l’ordre de votre 7. TITRE – – 06 choix. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. Appuyez ensuite sur X/x pour 1 Une fois le mode sélectionner « 03 » sous « C », puis (PROGRAMMEE) sélectionné dans le appuyez sur ENTER. menu de commande (page 21), PROGRAMMEE T appuyez sur X/x pour sélectionner SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 –– « REGLE t », puis appuyez sur 2. TITRE – – 01 ENTER. 3. TITRE – – 02 4. TITRE – – 03 « PLAGE » s’affiche lors de la lecture 5. TITRE – – 04 6. TITRE – – 05 d’un CD VIDEO ou d’un CD. 7. TITRE – – PROGRAMMEE T SUPP. TOTALE Titre et chapitre sélectionnés 1. TITRE –– 2. TITRE – – 01 3. TITRE – – 02 ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou 4. TITRE – – 03 d’un CD 5. TITRE – – 04 6. TITRE – – 05 Par exemple, sélectionnez la plage 7. TITRE – – « 02 ». Appuyez sur X/x pour sélectionner Plages ou titres enregistrés « 02 » sous « T », puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur c. Le curseur se déplace jusqu’à la colonne de titre ou de plage « T » (« 01 », dans ce cas précis). 26FR
Plage sélectionnée Pour supprimer tous les titres, chapitres et plages de l’ordre de programmation PROGRAMMEE 0:15:30 Appuyez sur X et sélectionnez « SUPP. T SUPP. TOTALE TOTALE » à l’étape 2 de la section 1. PLAGE 02 –– 2. PLAGE –– 01 « Création d’un programme personnalisé 3. PLAGE –– 02 (Lecture programmée) », puis appuyez sur 4. PLAGE –– 03 5. PLAGE –– 04 ENTER. 6. PLAGE –– 05 7. PLAGE –– z Vous pouvez répéter la lecture des titres, chapitres Lecture Durée totale des plages programmées ou plages programmés, ou les lire de manière aléatoire. Pendant La Lecture programmée, suivez 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour les étapes des sections consacrées à la Lecture programmer d’autres titres, chapitres répétée (page 28) ou la Lecture aléatoire (page 27). ou plages. b Les titres, chapitres et plages • Si vous programmez des plages sur un Super programmés s’affichent dans l’ordre de VCD, le temps de lecture total ne s’affiche pas. programmation. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les 5 Appuyez sur N. CD VIDEO ou les Super VCD dotés d’une fonction de lecture PBC. La Lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur Lecture dans un ordre N. quelconque (Lecture aléatoire) Pour revenir à une lecture normale Le lecteur peut « mélanger » des titres, des Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez chapitres ou des plages. Des « lectures « NON » à l’étape 1. Pour lire de nouveau le aléatoires » successives peuvent donner un même programme, sélectionnez « OUI » à ordre de lecture différent. l’étape 1 et appuyez sur ENTER. 1 Une fois le mode Pour modifier ou supprimer un (ALEATOIRE) sélectionné dans le programme menu de commande (page 21), 1 Suivez l’étape 1 de la section « Création appuyez sur X/x pour sélectionner d’un programme personnalisé (Lecture l’élément à lire de manière aléatoire. programmée) ». ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO 2 Sélectionnez le numéro de programme du • TITRE titre, du chapitre ou de la plage à modifier • CHAPITRE ou à supprimer avec X/x, puis appuyez ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou sur c. Si vous souhaitez supprimer le d’un CD titre, le chapitre ou la plage du • PLAGE programme, appuyez sur CLEAR. ◆ Lorsque la Lecture programmée est 3 Suivez l’étape 3 de la section « Création activée d’un programme personnalisé (Lecture • OUI : les titres, chapitres et plages programmée) » pour effectuer une sélectionnés dans la Lecture nouvelle programmation. Pour annuler programmée sont lus de façon aléatoire un programme, sélectionnez « -- » sous « T », puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur ENTER. La Lecture aléatoire commence. ,suite 27FR
Pour revenir à une lecture normale 2 Appuyez sur ENTER. Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez La Lecture répétée commence. « NON » à l’étape 1. z Pour revenir à une lecture normale • Vous pouvez régler la Lecture aléatoire lorsque le Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option « NON » à l’étape 1. « ALEATOIRE », appuyez sur N. La Lecture aléatoire commence. b • Lorsque « CHAPITRE » est sélectionné, jusqu’à Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les 200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans un CD VIDEO ou les Super VCD dotés d’une fonction ordre aléatoire. de lecture PBC. b Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les Répétition d’une partie CD VIDEO ou les Super VCD dotés d’une fonction de lecture PBC. spécifique (Lecture A-B répétée) Lecture en boucle Cet appareil permet la lecture en boucle d’un (Lecture répétée) passage précis dans un titre, un chapitre ou une plage. Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les 1 Une fois le mode (A-B plages ou le même titre, chapitre ou plage de REPETEE) sélectionné dans le menu façon répétée. de commande (page 21), appuyez sur Il est possible de combiner le mode de X/x pour sélectionner « REGLE t », Lecture aléatoire et le mode de Lecture puis appuyez sur ENTER. programmée. La barre de réglage de « A-B 1 Une fois le mode (REPETEE) REPETEE » apparaît. sélectionné dans le menu de A 18 - 1:32:30 B commande (page 21), appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à répéter. • DISQUE : lecture en boucle de tous les titres, plages ou albums. (Sélectionnez 2 Pendant la lecture, appuyez sur « ORIGINAL » ou « PLAY LIST » en ENTER lorsque vous avez repéré le mode DVD-VR) point de départ (point A) du passage à • USB : répète tous les albums (DVP- lire en boucle. NS728H uniquement) Le point de départ (point A) est défini. • TITRE : lit en boucle le titre en cours • CHAPITRE : lit en boucle le chapitre A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05 en cours • PLAGE : lit en boucle la plage en cours • FICHIER (fichiers vidéo uniquement) : lit en boucle le fichier en cours • ALBUM : lit en boucle l’album en cours. 3 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque vous avez atteint le point de ◆ Lorsque la Lecture programmée ou la fin (point B). Lecture aléatoire est activée Les points définis s’affichent et le lecteur • OUI : répète la Lecture programmée ou commence la Lecture répétée de ce la Lecture aléatoire passage. 28FR
Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « NON » à l’étape 1. Personnalisation de la configuration de lecture b • La Lecture A-B répétée ne fonctionne pas sur plusieurs titres. • Vous ne pouvez pas utiliser la Lecture A-B Réglage de l’image en répétée pour du contenu en mode DVD-VR lecture (MODE DE contenant des images fixes. PERSONNALISATION DE L’IMAGE) Lecture Vous pouvez régler le signal vidéo du lecteur afin d’obtenir la qualité d’image souhaitée. 1 Une fois le mode (MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) sélectionné dans le menu de commande (page 21), appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage de votre choix. Le réglage par défaut est souligné. • STANDARD : affiche une image standard • DYNAMIQUE 1 : affiche une image dynamique en augmentant le contraste et l’intensité des couleurs de l’image • DYNAMIQUE 2 : affiche une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant encore davantage le contraste et l’intensité des couleurs • CINEMA 1 : accentue les détails dans les zones sombres en augmentant le niveau du noir • CINEMA 2 : les couleurs claires s’éclaircissent, les couleurs foncées deviennent plus riches et le contraste des couleurs est plus prononcé • MEMOIREt : règle l’image avec davantage de précision IMAGE Pour modifier le contraste. LUMINOSITE Pour modifier la luminosité globale. COULEUR Pour accentuer ou atténuer les couleurs. TEINTE Pour modifier la balance des couleurs. 2 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné est activé. ,suite 29FR
z 1 Une fois le mode Le réglage « CINEMA 1 » ou « CINEMA 2 » est (SYNCHRONISATION AV) sélectionné recommandé lorsque vous regardez un film. dans le menu de commande b (page 21), appuyez sur c pour • Cette fonction n’est pas disponible lorsque le sélectionner « REGLE t », puis mode « PhotoTV HD » est activé (page 34). appuyez sur ENTER. • Cette fonction n’est pas disponible si votre La barre de réglage téléviseur prend en charge le mode Théâtre, et si « SYNCHRONISATION AV » ce mode est réglé sur « Oui ». Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi s’affiche. fourni avec le téléviseur. Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) Synchronisation AV 0ms Vous pouvez accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur c pour régler le délai. 1 Une fois le mode (NETTETE) A chaque appui de la touche C/c, le délai sélectionné dans le menu de est modifié par incréments de commande (page 21), appuyez sur 10 millisecondes. X/x pour sélectionner un niveau. Le réglage par défaut est souligné. 3 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné est activé. • NON : annule cette option • 1 : accentue les contours de l’image • 2 : accentue davantage le contour que 1 Pour rétablir le réglage de 2 Appuyez sur ENTER. « SYNCHRONISATION AV » Le réglage sélectionné est activé. Appuyez sur CLEAR à l’étape 2. b b • Cette fonction n’est pas disponible lorsque le • Cette fonction est sans effet si vous utilisez la mode « PhotoTV HD » est activé (page 34). prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et réglez • Cette fonction n’est pas disponible si votre « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » téléviseur prend en charge le mode Théâtre, et si sur « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou ce mode est réglé sur « Oui ». Pour plus « OUI » respectivement dans le menu d’informations, reportez-vous au mode d’emploi « REGLAGE AUDIO » (page 41). fourni avec le téléviseur. • Cette fonction est sans effet si vous raccordez un périphérique compatible Dolby Digital ou DTS via la prise HDMI OUT, puis réglez « DOLBY Réglage du décalage DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » sur entre l’image et le son « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « OUI » respectivement dans « REGLAGE AUDIO » (SYNCHRONISATION AV) (page 41). • Avec les disques DATA ou les périphériques USB (DVP-NS728H uniquement), cette fonction Lorsque le son ne correspond pas aux images n’est disponible que pour les fichiers vidéo. affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son. Verrouillage des disques (CONTROLE PARENTAL) Vous pouvez définir les deux types de limitations de lecture suivants : • Verrouillage parental personnalisé • Contrôle parental 30FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une Une fois le mode (CONTROLE zone géographique pour le niveau de PARENTAL) sélectionné dans le menu de limitation de lecture, puis appuyez sur commande (page 21), les options suivantes ENTER. s’affichent. La zone est sélectionnée. Sélectionnez l’option de votre choix. Lorsque vous choisissez « AUTRES Le réglage par défaut est souligné. t », sélectionnez une norme parmi • OUI t : pour fixer des limitations de celles indiquées dans le tableau de la lecture de sorte que le lecteur n’entame pas page 53 et saisissez le code la lecture de certains disques dont le correspondant avec les touches Lecture contenu ne convient pas aux enfants numériques. (Verrouillage parental personnalisé). • LECTEUR t : La lecture de certains DVD 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner VIDEO peut être limitée suivant un niveau « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Les options de « NIVEAU » s’affichent. La lecture de certaines scènes peut être 6 Sélectionnez le niveau souhaité en bloquée ou elles peuvent être remplacées appuyant sur X/x, puis appuyez sur par d’autres (Contrôle parental). ENTER. Pour de plus amples informations sur les Le réglage du contrôle parental est réglages, reportez-vous à la section terminé. « Contrôle parental (lecture limitée) » Plus la valeur est faible, plus la limitation (page 31). est stricte. • MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de passe à 4 chiffres avec les touches Pour désactiver la fonction de contrôle numériques. Les fonctions de verrouillage parental, réglez « NIVEAU » sur parental personnalisé et de contrôle parental « NON ». utilisent le même mot de passe. Utilisez également ce menu pour changer de mot de z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque passe. et répétez l’étape 1 de la section « Contrôle parental • NON t : pour désactiver la fonction de (lecture limitée) ». Lorsque vous êtes invité à saisir verrouillage parental personnalisé. votre mot de passe, saisissez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Contrôle parental (lecture limitée) L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de Permet de définir un niveau de limitation de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot lecture. de passe à 4 chiffres, remettez le disque dans le 1 Une fois le mode (CONTROLE lecteur et appuyez sur N. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau PARENTAL) sélectionné dans le menu mot de passe. de commande (page 21), appuyez sur X/ x pour sélectionner « LECTEUR t », b puis appuyez sur ENTER. Suivant les disques, il se peut que l’on vous Le mot de passe est obligatoire. demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, saisissez 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres votre mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le avec les touches numériques, puis mode de reprise de la lecture est désactivé, le niveau appuyez sur ENTER. précédent est rétabli. L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture s’affiche. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’option « STANDARD » s’affichent. 31FR
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la Lecture de fichiers touche . pour revenir à l’album précédent. Pour ce faire, vous devez le vidéo, photo et sélectionner dans la liste des albums. audio Pour activer ou désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur MENU. Le lecteur peut lire les fichiers vidéo, photo et audio. Pour plus de détails sur les fichiers Pour lire de la musique avec les paroles pouvant être lus, reportez-vous à la section Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture « Supports lisibles », page 49. de fichiers audio contenant des paroles non synchronisées. Pour afficher la ligne b suivante/précédente, appuyez sur X/x. La lecture des DATA CD enregistrés sous le format de KODAK Picture CD est lancée automatiquement z à l’insertion. • Vous pouvez régler « MEDIA » sur « PHOTO/ MUSIQUE » pour afficher un diaporama avec du 1 Appuyez sur MENU. son si les fichiers audio et photo se trouvent dans le même album. La liste des albums s’affiche. • Réglez « MEDIA » sur « MUSIQUE » pour 2 Appuyez sur les touches X/x pour activer la fonction Paroles. • Selon le contenu, le lecteur lit tous les fichiers, quel que soit le réglage de « MEDIA ». sélectionner l’album. • Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de 3 Appuyez sur N. fois spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en compte : La lecture démarre à partir de l’album – ouverture du plateau de lecture, sélectionné. – lecture d’un autre fichier. – modification des réglables « DISQUE/USB » Pour sélectionner un fichier vidéo ou (DVP-NS728H uniquement) ou « MEDIA ». audio particulier, appuyez sur ENTER et b sur X/x pour sélectionner une plage ou Le lecteur ne prend en charge que les paroles ID3 un fichier, puis appuyez sur ENTER. MP3. Pour sélectionner un fichier photo particulier, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier photo » Lecture de fichiers vidéo, photo (page 33). et audio à partir d’un périphérique USB Pour arrêter la lecture (DVP-NS728H uniquement) Appuyez sur x. Pour passer à la plage suivante ou 1 Une fois le périphérique USB raccordé (page 18), sélectionnez précédente (DISQUE/USB) dans le menu de Appuyez sur c ou C. commande (page 21). Pour revenir à l’affichage précédent 2 Appuyez sur ENTER. Appuyez sur O RETURN. Le réglage par défaut est souligné. • DISQUE : pour lire les fichiers d’un Pour passer aux fichiers audio et vidéo disque précédents ou suivants • USB : pour lire les fichiers d’un Appuyez sur > ou sur . pendant la périphérique USB lecture. 32FR
3 Sélectionnez USB et suivez l’étape 3 3 Appuyez sur C/X/x/c pour de la section « Lecture de fichiers sélectionner l’image à visualiser, puis vidéo, photo et audio » (page 32) pour appuyez sur ENTER. lancer la lecture. L’image sélectionnée apparaît. Vous pouvez passer automatiquement en mode DISQUE en appuyant sur la touche Z sans afficher le menu de commande. Pour passer au fichier photo suivant ou Appuyez sur N pour démarrer la lecture précédent du disque. Appuyez sur C ou c pendant la lecture. Lecture Notez que vous ne pouvez pas utiliser la b touche C pour revenir à l’album précédent. • Pour certains appareils, l’option LUN peut Sélectionnez-le dans la liste des albums. apparaître. Pour basculer entre le stockage LUN et le stockage d’origine, appuyez sur Pour faire pivoter une photo alors que la liste d’albums ou de plages est affichée. Appuyez sur X/x tout en visualisant une • Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous image. Chaque fois que vous appuyez sur X, pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de l’image pivote de 90 degrés dans le sens fois spécifié. Les occurrences suivantes sont contraire des aiguilles d’une montre. prises en compte : Pour revenir à l’affichage normal, appuyez – appui sur la touche Z. sur CLEAR. Notez que le mode d’affichage – lecture d’un autre fichier. redevient normal également si vous appuyez – mise hors tension du lecteur, notamment lors de sur C/c pour passer à l’image suivante ou à son extinction automatique par la fonction d’arrêt automatique. Appuyez sur X plutôt que l’image précédente. sur x pour arrêter le visionnage. – retrait du périphérique USB. Pour afficher les informations sur une – modification des réglables « DISQUE/USB » photo ou « MEDIA ». Appuyez sur SUBTITLE lors de la visualisation de fichiers photo. Sélection d’un fichier photo Les informations détaillées relatives au fichier photo sélectionné apparaissent. 1 Appuyez sur MENU. est affiché lorsque l’image a été prise à l’aide d’un flash. La liste des albums s’affiche. est affiché lorsque l’image a été tournée 2 Appuyez sur les touches X/x pour automatiquement. sélectionner l’album, puis appuyez Pour masquer ces informations, appuyez sur sur PICTURE NAVI. SUBTITLE. Les fichiers d’image de l’album Notez qu’avec certains appareils photo s’affichent dans 16 sous-écrans. Une case numériques, il se peut que les informations ci- de défilement apparaît sur la droite. dessus n’apparaissent pas. Pour arrêter la visualisation de la photo 1 2 3 4 Appuyez sur x. 5 6 7 8 b La touche PICTURE NAVI n’est pas opérationnelle 9 10 11 12 si l’option « MUSIQUE » est sélectionnée dans « MEDIA » (page 24). 13 14 15 16 Pour afficher des images supplémentaires, sélectionnez une image du bas, puis appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez une image du haut, puis appuyez sur X. ,suite 33FR
• Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé, la Visualisation d’un diaporama de sortie des signaux vidéo du lecteur change haute qualité (PhotoTV HD) automatiquement : « RESOLUTION HDMI » prend la valeur « 1920×1080i », « TYPE TV » Si vous disposez d’un téléviseur Sony prend la valeur « 16:9 » et « YCBCR/RVB compatible avec « PhotoTV HD », vous (HDMI) » prend la valeur « YCBCR », même si les réglages actuels sont conservés. pouvez bénéficier d’images de qualité • Vous ne pouvez pas sélectionner supérieure en procédant aux raccordements et « RESOLUTION HDMI » ou « YCBCR/RVB réglages suivants. (HDMI) » dans « REGLAGE HDMI » (page 43) 1 Raccordez le lecteur au téléviseur à ou « TYPE TV » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 37) si le mode « PhotoTV l’aide d’un cordon HDMI (non fourni). HD » est activé. 2 Réglez le mode vidéo du téléviseur sur • Si vous sélectionnez le mode « PhotoTV HD », les fonctions d’effets, de rotation et de zoom ne « Video-A » (Vidéo A). sont pas disponibles. Pour plus d’informations sur le mode • Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé, la « Video-A » (Vidéo A), reportez-vous au sélection du « TYPE TV » est ignorée pendant mode d’emploi qui accompagne le l’Installation rapide (page 16). téléviseur. 3 Réglez « RESOLUTION JPEG » sur Réglage du rythme de « PhotoTV HD » dans le menu lecture d’un diaporama « REGLAGE HDMI » (page 43). (INTERVALLE) A propos de « PhotoTV HD » Permet de définir la durée d’affichage des « PhotoTV HD » permet d’exprimer des diapositives à l’écran. textures et couleurs subtiles de manière hautement détaillée, comme sur une photo. 1 Une fois le mode (INTERVALLE) sélectionné dans le En raccordant des appareils Sony menu de commande (page 21), compatibles « PhotoTV HD » avec un cordon HDMI, vous pouvez bénéficier d’une toute appuyez sur X/x pour sélectionner un nouvelle génération de photos de qualité HD réglage. intégrale époustouflante. Le réglage par défaut est souligné. Par exemple, la texture délicate de la peau, • NORMAL : la durée est réglée sur une des fleurs, du sable et des vagues apparaît longueur standard désormais sur grand écran dans une qualité • COURT : la durée est réglée sur une exceptionnelle digne de celle des photos. valeur plus petite que le réglage NORMAL b • LONG 1 : la durée est réglée sur une • Si vous effectuez le raccordement à un appareil valeur plus longue que le réglage Sony compatible « PhotoTV HD » à l’aide d’un NORMAL cordon HDMI, le téléviseur détermine • LONG 2 : la durée est réglée sur une automatiquement la qualité d’image optimale valeur plus longue que le réglage pour l’affichage des images fixes. Pour plus LONG 1 d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Le mode « PhotoTV HD » est activé lorsque 2 Appuyez sur ENTER. « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « PhotoTV b HD », que la lecture de photos est disponible et La durée d’intervalle dépend du réglage que le lecteur est raccordé à un téléviseur à l’aide « RESOLUTION JPEG » dans le menu d’un cordon HDMI. « REGLAGE HDMI » (page 43). • Vous ne pouvez pas sélectionner « MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE » et « NETTETE » si le mode « PhotoTV HD » est activé. 34FR
Choix de l’apparence des diapositives (EFFET) Permet de définir la manière dont les diapositives apparaissent à l’écran pendant un diaporama. 1 Une fois le mode (EFFET) sélectionné dans le menu de Lecture commande (page 21), appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage. Le réglage par défaut est souligné. • MODE 1 : les images passent d’un effet à l’autre • MODE 2 : l’image glisse du coin supérieur gauche au coin inférieur droit • MODE 3 : l’image glisse de haut en bas • MODE 4 : l’image glisse de gauche à droite • MODE 5 : l’image s’étire à partir du centre de l’écran • NON : permet de désactiver cette fonction 2 Appuyez sur ENTER. b • Notez que ce paramètre est sans effet si le fichier JPEG comprend des informations de rotation. • Selon la « RESOLUTION JPEG » (page 43), il est possible que certains effets ne fonctionnent pas. 35FR
CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: FRANÇAIS Installation et réglages MENU: FRANÇAIS AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE : FRANÇAIS Utilisation du menu d’installation Permet d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son. Pour de plus amples informations sur les différents paramètres du menu d’installation, reportez-vous aux pages 37 à 44. b Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d’installation et il est possible que les fonctions décrites ne soient pas toutes opérationnelles. 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER. Les options du menu « REGLAGE » s’affichent. • RAPIDE : pour effectuer les réglages de base (page 16) • PERSONNALISE : pour effectuer différents réglages • REINITIALISATION : pour réinitialiser tous les réglages décrits aux pages 37 à 44 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation s’affiche. Sélectionnez la catégorie d’installation et définissez chaque paramètre conformément aux instructions fournies aux pages 37 à 44. 36FR
CHOIX DE LA REGLAGE DE LANGUE L’ECRAN Permet de sélectionner diverses langues pour Choisissez les réglages en fonction du les menus à l’écran et la plage sonore. téléviseur que vous souhaitez raccorder au lecteur. ◆ ECRANS (menus à l’écran) Permet de changer la langue des menus à Les réglages par défaut sont soulignés. l’écran. ◆ TYPE TV ◆ MENU (DVD VIDEO uniquement) Permet de sélectionner le format d’écran du Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran Installation et réglages pour le menu du disque. large). ◆ AUDIO (DVD VIDEO uniquement) Vous ne pouvez pas sélectionner cette option Permet de changer la langue de la plage lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé sonore. (page 34). Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la 16:9 Sélectionnez ce réglage si vous langue par défaut du disque est sélectionnée. raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant ◆ SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement) de la fonction grand écran. Permet de changer le choix de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur le DVD 4:3 Sélectionnez ce réglage si vous VIDEO. LETTER raccordez un téléviseur à écran BOX 4:3. Affiche les images au Si vous sélectionnez « IDEM AUDIO », la format grand écran avec des langue des sous-titres change selon la langue bandes dans le haut et le bas de que vous avez sélectionnée pour la plage l’écran. sonore. 4:3 Sélectionnez ce réglage si vous z PAN SCAN raccordez un téléviseur à écran Si vous sélectionnez « AUTRES t » sous 4:3. Affiche automatiquement « MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », les images au format grand sélectionnez et saisissez un code de langue de la écran sur toute la surface de « Liste des codes de langue » à la page 53 à l’aide l’écran et coupe les parties des touches numériques. excédentaires. b Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas 16:9 enregistrée sur le DVD VIDEO dans « MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN b Selon le DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice versa. ,suite 37FR
◆ ECONOMISEUR D’ECRAN ◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT L’image de l’économiseur d’écran apparaît ONLY) lorsque vous laissez le lecteur en mode de Si votre téléviseur accepte les signaux au pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou format progressif (525p/625p), réglez lorsque vous lisez un CD ou des fichiers « PROGRESSIVE (COMPONENT OUT audio pendant plus de 15 minutes. ONLY) » sur « OUI ». Veuillez noter que L’économiseur d’écran évite les altérations vous devez vous connecter à un téléviseur au (image rémanente) au niveau de votre écran format progressif à l’aide des prises d’affichage. Appuyez sur N pour désactiver COMPONENT VIDEO OUT (page 11). l’économiseur d’écran. NON Pour émettre des signaux OUI Active l’économiseur d’écran. normaux (entrelacés). NON Désactive l’économiseur OUI Pour émettre des signaux d’écran. progressifs. ◆ ARRIERE-PLAN Pour émettre des signaux progressifs Permet de sélectionner la couleur d’arrière- 1 Sélectionnez « PROGRESSIVE plan ou une image sur l’écran du téléviseur (COMPONENT OUT ONLY) », puis lorsque le lecteur est en mode d’arrêt ou appuyez sur ENTER. lorsque vous lisez un CD ou des fichiers audio. 2 Sélectionnez « OUI », puis appuyez sur ENTER. POCHETTE L’image de la pochette Un message de demande de confirmation (image fixe) s’affiche, mais s’affiche. uniquement si l’image de la pochette est déjà enregistrée 3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur le disque (CD-EXTRA, sur ENTER. etc.). Si le disque ne contient La vidéo passe à un signal progressif pas d’image de pochette, pendant 5 secondes. l’image « GRAPHIQUE » s’affiche. 4 Si l’image s’affiche normalement, sélectionnez « OUI », puis appuyez sur GRAPHIQUE Une image mémorisée dans ENTER. le lecteur apparaît. Dans le cas contraire, sélectionnez BLEU L’arrière-plan est bleu. « NON », puis appuyez sur ENTER. NOIR L’arrière-plan est noir. Pour rétablir le réglage Si l’image ne s’affiche pas normalement ou ◆ LINE disparaît, appuyez sur [/1 pour mettre le Permet de sélectionner la sortie des signaux lecteur hors tension, saisissez « 369 » à l’aide vidéo via le connecteur LINE (RGB)-TV sur du clavier numérique de la télécommande, le panneau arrière du lecteur. puis appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur VIDEO Reproduit les signaux vidéo. sous tension. RVB Reproduit les signaux RVB ◆ MODE (PROGRESSIVE) (COMPONENT et aucun signal vidéo OFF) composant. Afin que ces images aient un aspect naturel à l’écran lorsque vous les émettez en mode b progressif, le signal progressif de la vidéo • Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux doit être converti afin qu’il corresponde au RVB, aucune image ne s’affiche, même si vous type de logiciel DVD que vous utilisez. sélectionnez « RVB (COMPONENT OFF) ». Ce réglage est effectif uniquement si vous Consultez le mode d’emploi fourni avec votre réglez « PROGRESSIVE (COMPONENT téléviseur. OUT ONLY) » sur « OUI » dans • Si vous réglez « LINE » sur « RVB (COMPONENT OFF) » en mode progressif, « REGLAGE DE L’ECRAN ». « PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY) » passe de « OUI » à « NON ». 38FR
AUTO Détecte automatiquement le type de logiciel (film ou vidéo) REGLAGE et sélectionne le mode de conversion approprié. PERSONNALISE Sélectionnez habituellement ce Ce menu vous permet de régler entre autres réglage. les paramètres liés à la lecture. VIDEO Fixe le mode de conversion pour le logiciel basé sur la Les réglages par défaut sont soulignés. vidéo. ◆ ARRET AUTOMATIQUE Permet d’activer ou de désactiver le réglage ◆ SORTIE 4:3 d’arrêt automatique. Ce réglage n’est valable que si vous réglez Installation et réglages « TYPE TV » sur « 16:9 » sous « REGLAGE OUI Le lecteur se met DE L’ECRAN ». Sélectionnez ce paramètre automatiquement en mode de pour utiliser le format d’écran 4:3. Si vous veille lorsque vous le laissez en modifiez le format d’écran de votre téléviseur mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. compatible, modifiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur le lecteur. NON Permet de désactiver cette fonction. PLEIN Sélectionnez ce paramètre si ECRAN vous pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur. ◆ LECTURE AUTO Permet d’activer ou de désactiver le réglage NORMAL Sélectionnez ce paramètre si de lecture automatique. Cette fonction est vous ne pouvez pas modifier le utile quand le lecteur est connecté à un format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à programmateur (non fourni). un format d’écran 16:9 avec des NON Permet de désactiver cette bandes noires à gauche et à fonction. droite de l’image. OUI Démarre la lecture automatiquement lorsque le lecteur est mis sous tension par un programmateur (non fourni). Téléviseur avec format d’écran 16:9 ◆ AFFICHEUR Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. LUMINEUX Permet d’augmenter la luminosité. SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre. ASSOMBR. Permet d’assombrir l’éclairage AUTO si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant un certain temps. ◆ MODE DE PAUSE (DVD uniquement) Permet de sélectionner une image pour le mode de pause. ,suite 39FR
b AUTO Une image stable est affichée Si vous lancez l’Installation rapide, les réglages de sans tremblements, même si elle reprise de la lecture enregistrés en mémoire risquent comporte des sujets animés et d’être réinitialisés aux réglages par défaut. dynamiques. Sélectionnez habituellement ce réglage. ◆ DivX IMAGE L’image est affichée à haute Affiche le code d’enregistrement de ce résolution, même si elle lecteur. Pour plus d’informations, visitez comporte des sujets qui ne se http://www.divx.com/vod déplacent pas dynamiquement. sur Internet. ◆ SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO uniquement) Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital), permet de sélectionner en priorité la plage audio comportant le plus grand nombre de canaux. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. b • Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut être modifiée. Le réglage « SELECTION DE PLAGE » est prioritaire sur les réglages « AUDIO » dans « CHOIX DE LA LANGUE » (page 37). • Si vous réglez « DTS » sur « NON » (page 42), la plage audio DTS n’est pas lue, même si vous réglez « SELECTION DE PLAGE » sur « AUTO ». • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio dans l’ordre de priorité suivant : PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital. ◆ REPRISE LECTURE (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) Active ou désactive le paramètre de reprise de la lecture. Le point de reprise de la lecture peut être enregistré en mémoire pour un maximum de 6 DVD VIDEO/CD VIDEO différents (page 19). OUI Permet de mémoriser le point de reprise de la lecture pour jusqu’à 6 disques. NON Ne permet pas de mémoriser le réglage de reprise. La lecture ne reprend au point mémorisé que pour le disque inséré dans le lecteur. 40FR
NORMAL Les signaux audio REGLAGE AUDIO multicanaux sont ramenés à 2 canaux pour une utilisation avec votre système stéréo. Permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. ◆ SORTIE NUMERIQUE Les réglages par défaut sont soulignés. Sélectionnez cette fonction si les signaux audio sont émis via la prise DIGITAL OUT ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control (COAXIAL)/HDMI OUT. (commande de plage dynamique)) (DVD uniquement) OUI Sélectionnez habituellement ce Cette fonction rend le son plus clair lors de la réglage. Si vous sélectionnez « OUI », reportez-vous à la Installation et réglages lecture à faible volume d’un DVD doté de la section « Réglage du signal de fonction « AUDIO DRC ». sortie numérique » pour plus de Cette fonction agit sur la sortie des prises détails sur les autres réglages. suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO). NON L’effet du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. – Prise LINE (RGB)-TV. – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT uniquement lorsque « DOLBY DIGITAL » est réglé sur « D-PCM » Réglage du signal de sortie (page 42). numérique STANDARD Sélectionnez habituellement ce Cette fonction permet de changer la méthode réglage. de sortie des signaux audio lorsque vous TV Permet de rendre clairement les raccordez un appareil doté d’un connecteur sons de faible amplitude, d’entrée numérique, tel qu’un composant même si vous réglez le volume audio ou une platine MD. à un niveau très bas. Pour plus de détails sur les raccordements, LARGE Reproduit l’ambiance sonore voir page 14. PLAGE d’une salle de concert. Sélectionnez « DOLBY DIGITAL », « MPEG », « DTS » et « 48kHz/96kHz PCM » après avoir réglé « SORTIE ◆ MIXAGE AVAL (DVD uniquement) NUMERIQUE » sur « OUI ». Cette fonction permet de changer la méthode Si vous raccordez un appareil incompatible de mixage vers un son à 2 canaux lors de la avec le signal audio sélectionné, aucun son lecture d’un DVD possédant des n’est émis ou un bruit de forte amplitude est composantes de signal arrière (canaux) ou qui émis par les enceintes, ce qui risque de blesser est enregistré au format Dolby Digital. Cette vos tympans ou d’endommager les enceintes. fonction agit sur la sortie des prises suivantes : b – Prises LINE OUT L/R (AUDIO). • La fonction SYNCHRONISATION AV – Prise LINE (RGB)-TV. (page 30) est sans effet si vous utilisez la prise – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI DIGITAL OUT (COAXIAL) et réglez « DOLBY OUT lorsque « DOLBY DIGITAL » est DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » sur réglé sur « D-PCM » (page 42). « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « OUI » respectivement. DOLBY Sélectionnez habituellement • La fonction SYNCHRONISATION AV SURROUND ce réglage. Les signaux audio (page 30) est sans effet si vous raccordez un multicanaux sont émis vers périphérique compatible Dolby Digital ou DTS 2 canaux permettant l’écoute via la prise HDMI OUT, puis réglez « DOLBY de sons ambiophoniques. DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » sur « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « OUI » respectivement. ,suite 41FR
◆ DOLBY DIGITAL (DVD uniquement) NON Sélectionnez ce réglage si le Permet de sélectionner le type de signal lecteur est raccordé à un Dolby Digital. appareil audio sans décodeur DOLBY Sélectionnez ce réglage si le DTS intégré. DIGITAL lecteur est raccordé à un OUI Sélectionnez ce réglage si le appareil audio équipé d’un lecteur est raccordé à un décodeur Dolby Digital intégré. appareil audio équipé d’un D-PCM Sélectionnez ce réglage si le décodeur DTS intégré. lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur b Dolby Digital intégré. Les • Lorsque vous lisez un DVD VIDEO réglages du paramètre comportant des plages audio DTS, réglez « MIXAGE AVAL » dans « REGLAGE AUDIO » « DTS » sur « OUI » dans « REGLAGE permettent de préciser si les AUDIO » (page 42). signaux sont conformes ou non • Si vous raccordez le lecteur à un appareil au Dolby Surround (Pro Logic) audio qui ne dispose pas d’un décodeur (page 41). DTS, ne réglez pas « DTS » sur « OUI » dans « REGLAGE AUDIO » (page 42). Un b bruit de forte amplitude peut être émis par Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil les haut-parleurs et endommager vos non compatible avec les signaux DOLBY oreilles ou les haut-parleurs. DIGITAL, les signaux « D-PCM » sont • Si la prise HDMI OUT est raccordée à un automatiquement reproduits, même si vous appareil non compatible avec les signaux sélectionnez « DOLBY DIGITAL ». DTS, les signaux « NON » sont automatiquement reproduits, même si vous ◆ MPEG (DVD uniquement) sélectionnez « OUI ». Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio. ◆ 48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO PCM Sélectionnez ce réglage si le uniquement) lecteur est raccordé à un Permet de sélectionner la fréquence appareil audio sans décodeur d’échantillonnage du signal audio. MPEG intégré. Si vous lisez des bandes sonores MPEG 48kHz/16bit Les signaux audio des DVD multicanaux, seuls les signaux VIDEO sont toujours convertis avant (G) et avant (D) seront en 48kHz/16bit. émis sur vos deux enceintes 96kHz/24bit Tous les types de signaux y avant. compris 96kHz/24bit sont émis dans leur format d’origine. MPEG Sélectionnez ce réglage si le Toutefois, si le signal est codé à lecteur est raccordé à un des fins de protection des droits appareil audio équipé d’un d’auteur, le signal est décodeur MPEG intégré. uniquement émis en 48kHz/ 16bit. b Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil b non compatible avec les signaux MPEG audio, les • Les signaux audio analogiques provenant des signaux « PCM » sont automatiquement reproduits, prises LINE OUT L/R (AUDIO) ne sont pas même si vous sélectionnez « MPEG ». affectés par ce réglage et gardent leur niveau de fréquence d’échantillonnage initial. ◆ DTS • Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil Permet de sélectionner le type de signal DTS non compatible avec les signaux 96kHz/24bit, audio. les signaux PCM 48kHz/16bit sont automatiquement reproduits, même si vous sélectionnez « 96kHz/24bit ». 42FR
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option REGLAGE HDMI si « RESOLUTION HDMI » est réglé sur « 720×480/576p » ou si « TYPE TV » est réglé sur « 4:3 LETTER BOX » ou sur « 4:3 Vous pouvez modifier les paramètres liés à la PAN SCAN ». connexion HDMI. PhotoTV HD Affiche une image Les réglages par défaut sont soulignés. extrêmement détaillée en cas de raccordement à un appareil ◆ RESOLUTION HDMI Sony compatible « PhotoTV Permet de sélectionner le type de sortie des HD ». signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT. Si vous sélectionnez AUTO SD Affiche une image de définition (1920×1080p) (par défaut), le lecteur standard avec un cadre noir. Installation et réglages reproduit les signaux vidéo à la plus haute HD Affiche une image haute résolution prise en charge par votre définition avec un cadre noir. téléviseur. Si l’image n’est pas claire, HD Affiche une image haute naturelle ou ne vous convient pas, essayez définition sans cadre noir. d’utiliser une autre option adaptée au disque et à votre téléviseur/projecteur, etc. Pour (1920×1080i) Affiche une image haute HD définition avec un cadre noir à obtenir des informations détaillées, reportez- 1920×1080 pixels. vous aussi au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc. (1920×1080i) Affiche une image haute Vous ne pouvez pas sélectionner cette option HD définition sans cadre noir à lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé 1920×1080 pixels. (page 34). b AUTO En principe, sélectionnez ceci. • « (1920×1080i) HD » et « (1920×1080i) HD » (1920×1080p) ne sont disponibles que si vous réglez « RESOLUTION HDMI » sur « 1920×1080i » et 1920×1080i Envoie des signaux vidéo « TYPE TV » sur « 16:9 ». 1920×1080i. • Si vous affectez à ce paramètre la valeur 1280×720p Envoie des signaux vidéo « PhotoTV HD », « (1920×1080i) HD » ou 1280×720p. « (1920×1080i) HD », les fonctions d’effets, de rotation et de zoom ne sont pas disponibles. 720×480/576p Envoie des signaux vidéo • Si vous souhaitez utiliser les fonctions d’effets, de 720×480/576p. rotation et de zoom, affectez à ce paramètre la valeur « SD », « HD » ou « HD ». Pour rétablir le réglage • Si vous affectez à ce paramètre la valeur Si l’image ne s’affiche pas normalement ou « PhotoTV HD », « (1920×1080i) HD » ou « (1920×1080i) HD », l’image suivante apparaît disparaît, appuyez sur [/1 pour mettre le après l’écran noir. lecteur hors tension, saisissez « 369 » à l’aide • Le signal HDMI s’interrompt momentanément du clavier numérique de la télécommande, pendant l’insertion ou le retrait du disque DATA puis appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur ou du périphérique USB (DVP-NS728H sous tension. uniquement). • Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé, la b sortie des signaux vidéo du lecteur change Si vous sélectionnez « AUTO (1920×1080p) », le automatiquement : « RESOLUTION HDMI » lecteur règle automatiquement les signaux vidéo en prend la valeur « 1920×1080i », « TYPE TV » fonction du téléviseur. prend la valeur « 16:9 » et « YCBCR/RVB Sinon, le lecteur envoie directement les signaux, (HDMI) » prend la valeur « YCBCR », même si même si le téléviseur ne les accepte pas. les réglages actuels sont conservés. • Affectez à ce paramètre la valeur « SD » si ◆ RESOLUTION JPEG vous souhaitez afficher les fichiers photo au Permet de sélectionner le type de résolution format vidéo analogique avec la connexion JPEG afin de bénéficier d’une qualité HDMI. d’image supérieure via votre connexion HDMI. ,suite 43FR
◆ YCBCR/RVB (HDMI) ◆ SUIVI LANGUE Permet de sélectionner le type de sortie des Fait basculer la langue du lecteur DVD vers la signaux HDMI provenant de la prise HDMI langue actuelle des menus du téléviseur. OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option Vous ne pouvez pas sélectionner cette option si « COMMANDE POUR HDMI » est réglé lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé sur « NON » (page 34). OUI Permet d’activer cette fonction. YCBCR Reproduit les signaux NON Permet de désactiver cette YCBCR. fonction. RVB Reproduit les signaux RVB. b • Désactivez tout affichage des menus avant b d’utiliser cette fonction. • Si l’image lue est déformée, affectez à ce • La langue des menus du lecteur est conservée si la paramètre la valeur « RVB ». langue du téléviseur n’est pas prise en charge. • Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil doté d’une prise DVI, les signaux « RVB » sont automatiquement reproduits, même si vous sélectionnez « YCBCR ». ◆ AUDIO (HDMI) Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI OUT. AUTO En principe, sélectionnez ceci. Reproduit des signaux audio correspondant au réglage « SORTIE NUMERIQUE » (page 41). PCM Convertit les signaux Dolby Digital, MPEG ou 96kHz/24bit PCM en 48kHz/16bit PCM. b Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous raccordez le lecteur à un téléviseur qui ne prend pas en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS/ MPEG et si « AUTO » est sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez « PCM ». ◆ COMMANDE POUR HDMI Active ou désactive la fonction Commande Pour HDMI. OUI Vous autorise à utiliser la fonction COMMANDE POUR HDMI (page 13). NON Permet de désactiver cette fonction. 44FR
« NON » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 37) afin que le lecteur Informations complémentaires soit réglé sur le format normal (entrelacé). , Si vous réglez le paramètre « LINE » du menu « REGLAGE DE L’ECRAN » sur Dépannage « RVB (COMPONENT OFF) » (page 38), le lecteur ne diffuse aucun signal vidéo Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- composant. dessous pendant le fonctionnement du , Le lecteur est raccordé à un périphérique d’entrée non compatible HDCP. Reportez- lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour vous à la page 12. essayer de remédier au problème avant de , Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la demander assistance. Si le problème persiste, sortie vidéo, vous pouvez résoudre le consultez votre revendeur Sony le plus problème en modifiant le paramètre proche. « RESOLUTION HDMI » sous « REGLAGE HDMI » page 43. Raccordez Alimentation Informations complémentaires le téléviseur et le lecteur en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et Le lecteur ne se met pas sous tension. basculez l’entrée du téléviseur vers l’entrée , Vérifiez que le cordon d’alimentation est vidéo connectée de manière à pouvoir solidement branché. visualiser les affichages à l’écran. Modifiez le paramètre « RESOLUTION HDMI » Image sous « REGLAGE HDMI » et rétablissez l’entrée HDMI du téléviseur. Si l’image Aucune image n’apparaît ou l’image n’apparaît toujours pas, répétez les étapes comporte des parasites. en utilisant d’autres options. , Reconnectez correctement le cordon de , Appuyez sur [/1 pour mettre le lecteur hors raccordement. tension et saisissez « 369 » à l’aide du , Les cordons de raccordement sont clavier numérique de la télécommande, puis endommagés. appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur sous tension (page 43). (page 11) et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal Il n’y a pas d’image/du bruit apparaît sur provenant du lecteur apparaisse sur l’écran l’image en cas de raccordement à la prise du téléviseur. HDMI OUT. , Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE , Essayez les méthodes suivantes : 1Mettez L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en le lecteur hors tension, puis à nouveau sous fonction de votre téléviseur (page 38). tension. 2Mettez l’appareil raccordé hors , Le disque est sale ou défectueux. tension, puis à nouveau sous tension. , Le disque est enregistré sous un système de 3Débranchez, puis rebranchez le cordon couleur différent de celui de votre HDMI. téléviseur. , Réglez « PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY) » sur « OUI » dans L’image est en noir et blanc. « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 37) , Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE même si votre téléviseur ne prend pas en L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en charge pas le signal progressif. Dans ce cas, fonction de votre téléviseur (page 38). reportez-vous à la page 38 pour rétablir le , Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran réglage. apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez , Même si votre téléviseur est compatible un disque enregistré sur un système couleur avec les signaux au format progressif 525p/ NTSC. 625p et s’il est connecté aux prises , Si vous utilisez un cordon Péritel (SCART), COMPONENT VIDEO OUT, il est assurez-vous d’utiliser uniquement un possible que l’image soit affectée lorsque cordon entièrement cordon (21 broches). vous réglez le lecteur au format progressif. Dans ce cas, réglez « PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY) » sur ,suite 45FR
Son Action Il n’y a pas de son. La télécommande ne fonctionne pas. , Reconnectez correctement le cordon de , Les piles de la télécommande sont faibles. raccordement. , Des obstacles séparent la télécommande du , Le cordon de raccordement est endommagé. lecteur. , Le lecteur n’est pas raccordé au bon , La télécommande est trop éloignée du connecteur d’entrée sur le composant audio lecteur. (page 14). , La télécommande n’est pas pointée vers le , La source d’entrée du composant audio capteur de télécommande du lecteur. n’est pas réglée correctement. , Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. La lecture du disque ne démarre pas. , Le lecteur se trouve en mode d’avance , Le disque est introduit à l’envers. rapide ou de retour rapide. Placez le disque dans le compartiment , Si le signal audio ne passe pas par la prise disque avec la face de lecture orientée vers DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, le bas. vérifiez les réglages du son (page 41). , Le disque est inséré de travers. , Pendant la lecture d’un Super VCD sur , Le lecteur ne peut pas lire certains disques lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, (page 3). aucun son n’est émis si vous sélectionnez , Le code local figurant sur le DVD n’est pas « 2:STEREO », « 2:1/G » ou « 2:2/D ». compatible avec le lecteur. Appuyez sur AUDIO pour sélectionner la , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur plage enregistrée. du lecteur (page 3). , Lors de la lecture de plages audio MPEG , Le lecteur ne peut pas lire un disque comportant plus de deux canaux, seuls les enregistré qui n’a pas été finalisé signaux avant (G) et avant (D) sont émis à correctement (page 50). partir des deux enceintes avant. , L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT Les noms de l’album/de la plage/du n’est pas conforme au format du signal fichier ne s’affichent pas correctement. audio. Dans ce cas, réglez « AUDIO , Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et (HDMI) » sur « PCM » sous « REGLAGE les lettres de l’alphabet. Les autres HDMI » (page 43). caractères sont remplacés par « * ». Aucun son n’est reproduit par la prise La lecture ne démarre pas à partir du HDMI OUT. début du disque. , Essayez les méthodes suivantes : 1Mettez , Le mode de Lecture programmée, aléatoire, le lecteur hors tension, puis à nouveau sous répétée ou A-B répétée a été sélectionné tension. 2Mettez l’appareil raccordé hors (page 26). tension, puis à nouveau sous tension. , La fonction de reprise de la lecture est 3Débranchez, puis rebranchez le cordon activée (page 19). HDMI. , La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif DVI. (Les prises DVI n’acceptent pas les signaux audio.) Le volume est très faible. , Le volume est faible sur certains DVD. Il peut s’améliorer si vous réglez « AUDIO DRC » sur « TV » dans « REGLAGE AUDIO » (page 41). 46FR
L’indication « Verrouillage copyright » Le message « Erreur de donnée » apparaît s’affiche et l’écran devient bleu lors de la sur l’écran du téléviseur lors de la lecture lecture en mode DVD-VR. de fichiers vidéo, photo ou audio. , Les images provenant d’émissions , Les fichiers vidéo, photo et audio que vous numériques, etc., peuvent contenir des souhaitez lire sont endommagés. signaux de protection contre la copie, comme par exemple des signaux de protection complète contre la copie, des La fonction COMMANDE POUR HDMI est signaux de copie unique ou des signaux sans sans effet. restriction. Lorsque vous lisez des images , Vérifiez que le composant raccordé est contenant des signaux de protection contre compatible avec la fonction COMMANDE la copie, il est possible qu’un écran bleu POUR HDMI. Reportez-vous au mode s’affiche à la place des images. La recherche d’emploi du composant pour de plus amples d’images susceptibles d’être lues peut explications. prendre quelque temps. (Lecteurs ne , Vérifiez que le lecteur DVD est sélectionné pouvant pas lire des images contenant une comme entrée du téléviseur afin que les Informations complémentaires protection contre la copie) signaux provenant du lecteur apparaissent sur l’écran du téléviseur, et assurez-vous Certaines fonctions, telles que l’arrêt de que la fonction « COMMANDE POUR la lecture, la lecture rapide, lente ou au HDMI » est réglée sur « OUI » (page 44). ralenti, répétée, aléatoire, ou programmée ne sont pas disponibles. L’affichage ‘BRAVIA Sync’ n’apparaît pas. , Certaines des fonctions décrites ci-dessus , Désactivez tout affichage du lecteur DVD. peuvent ne pas être disponibles avec Ensuite, réessayez. certains disques. , Repassez en mode écran unique si votre téléviseur est en mode double écran. Le lecteur ne fonctionne pas Ensuite, réessayez. correctement. , Si de l’électricité statique ou un autre Votre téléviseur se met automatiquement facteur de ce genre entraîne un problème de sous tension ou l’entrée du téléviseur fonctionnement du lecteur, débranchez-le. bascule vers le lecteur. , « COMMANDE POUR HDMI » est réglé sur « OUI » (page 44). Réglez cette option 5 chiffres ou lettres sont affichés à l'écran. sur « NON ». , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Reportez-vous au tableau de la page 48.) La langue d’affichage à l’écran bascule Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et automatiquement. , Lorsque « SUIVI LANGUE » est réglé sur l’indication « LOCKED » apparaît dans la « OUI » sous « REGLAGE HDMI » fenêtre d’affichage du panneau frontal. (page 44), la langue d’affichage à l’écran , Le verrouillage enfants est activé (page 9). bascule automatiquement en fonction des réglages de la langue du téléviseur raccordé Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et (si vous modifiez le réglage de votre l’indication « TRAY LOCKED » apparaît téléviseur, etc.). dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. ,suite 47FR
USB (DVP-NS728H uniquement) Fonction Le lecteur ne détecte aucun périphérique USB raccordé. d’autodiagnostic (lorsque , Le périphérique USB n’est pas solidement des chiffres/des lettres s’affichent) raccordé au lecteur (page 18). , Le périphérique USB ou le cordon est endommagé. Lorsque la fonction d’autodiagnostic est , Vous n’êtes pas passé du mode Disque au activée pour éviter tout problème de mode USB. fonctionnement au niveau du lecteur, un , La compatibilité avec tous les logiciels numéro de service à cinq caractères (C 13 50, d’encodage/écriture, dispositifs par exemple) composé d’une lettre et de d’enregistrement et supports quatre chiffres apparaît à l’écran. Dans ce cas, d’enregistrement n’est pas garantie. Le consultez le tableau suivant. périphérique USB non compatible peut engendrer du bruit, interrompre le son, voire Trois premiers Cause et/ou action être impossible à lire. caractères du corrective numéro de service C 13 Le disque est sale ou enregistré dans un format que ce lecteur ne peut pas lire (page 49). , Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage ou vérifiez son format. C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. , Réintroduisez le disque correctement. 48FR
Supports lisibles Type Logo des disques Icône Caractéristiques DVD VIDEO • DVD commercial • DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL en mode +VR • DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en mode vidéo Mode DVD-VR • DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en mode VR (Video Recording (enregistrement vidéo)) Informations complémentaires CD • CD audio • CD-R/CD-RW au format musical CD VIDEO • Super VCD • CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super VCD Disque DATA ou • DATA CD/DATA DVD ou périphérique USB* périphériques USB* – contenant des fichiers vidéo, photo ou audio *DVP-NS728H uniquement. *1 DivX® est une technologie de compression des Remarques relatives aux fichiers fichiers vidéo développée par DivX, Inc. vidéo, photo et audio pouvant DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont être lus par le lecteur utilisés sous licence. *2 Ne prend en charge que les données de film du Le lecteur peut lire les fichiers suivants : Cyber-shot. *3 Les fichiers comportant une protection des Type de Format Extension droits d’auteur (Digital Rights Management) ne fichier d’enregistr peuvent pas être lus. ement *4 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) est un format Vidéo DivX*1 « .avi » ou standard de compression des données audio « .divx » défini par ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International MPEG-1*2 « .mpg » ou Electrotechnical Commission) MPEG. « .mpeg » MPEG-4 « .mp4 » ou Le lecteur lit tous les fichiers du tableau ci- (profil « .m4v » dessus, même si le format de fichier est simple)*3 différent. La lecture de ces données peut Photo JPEG « .jpeg » ou générer du bruit, susceptible d’endommager « .jpg » les enceintes. Le lecteur peut lire les fichiers Musique MP3*4 « .mp3 » suivants : WMA*3 « .wma » • Fichiers photo conformes au format de fichier d’image DCF*. AAC*3 « .m4a » • DATA CD enregistrés conformément à la LPCM/WAVE « .wav » norme ISO 9660** niveau 1/niveau 2 ou à son format étendu, Joliet. ,suite 49FR
• DATA DVD enregistrés conformément à • Selon le fichier, il peut être impossible de la norme UDF (Universal Disk Format). procéder à une lecture normale. Il se peut que * « Design rule for Camera File system » : norme l’image soit floue, que la lecture ne soit pas d’image concernant les appareils photo régulière, que le son saute, etc. Il est recommandé numériques définie par la JEITA (Japan de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Electronics and Information Technology • Il se peut que le lecteur soit incapable de lire Industries Association). correctement un fichier vidéo possédant un débit ** Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur binaire élevé sur le DATA CD. Il est recommandé CD-ROM définie en tant que norme ISO de procéder à la lecture à l’aide d’un DATA DVD. (International Organization for Standardization). • Lors de la lecture de données visuelles non prises en charge par le format MPEG-4, seul le son est z reproduit. • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant le nom des fichiers, ceux-ci seront lus dans cet ordre. Code de zone • La lecture d’une hiérarchie de dossiers complexe peut prendre un certain temps. Ne créez pas plus Votre lecteur est identifié par un code local de deux hiérarchies dans chaque album. indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut • Réglez « MEDIA » sur « PHOTO/MUSIQUE » lire que les DVD commerciaux (lecture seule) pour répéter à la fois les fichiers audio et photo. identifiés par un code local identique. Ce Reportez-vous à la section « Lecture en boucle système sert à la protection des droits (Lecture répétée) », page 28. d’auteur. b Les DVD commerciaux identifiés par le logo • Selon les conditions d’encodage/enregistrement, il se peut que certains fichiers vidéo, photo et ALL peuvent également être lus sur ce audio soient illisibles. lecteur. • Le lancement de la lecture et le passage à l’album suivant ou à un autre album peuvent prendre un Selon les DVD commerciaux, il est possible certain temps. qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même • Le lecteur ne peut pas lire les fichiers audio au format mp3PRO ou WMA Pro. si la lecture du DVD commercial est • Si la durée de lecture de la musique ou de la photo restreinte par les limites de zone. est supérieure, la plus longue continue sans son ou Code de zone DVP–XXXX sans image, selon le cas. X 00V 00Hz NO. 00W • L’affichage des fichiers photo progressifs ou des fichiers photo de 3 000 000 pixels minimum peut 0-000-000-00 prendre un certain temps, ce qui peut donner l’impression que la durée est supérieure au b réglage sélectionné. • Remarques relatives aux supports • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums, quel que enregistrables soit le mode sélectionné. Il peut reconnaître Ce lecteur ne peut pas lire certains supports jusqu’à 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si enregistrables en raison de la qualité « PHOTO/MUSIQUE » est sélectionné, d’enregistrement ou de l’état physique du disque, 600 fichiers audio si « MUSIQUE » est ou encore des caractéristiques de l’appareil sélectionné, 600 fichiers photo si « PHOTO d’enregistrement et du logiciel de création. (BGM) » est sélectionné et 600 fichiers vidéo si Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été « VIDEO » est sélectionné. finalisé correctement. Pour de plus amples • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de informations, reportez-vous au mode d’emploi de plusieurs fichiers vidéo. l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines • Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo de taille fonctions de lecture risquent d’être inopérantes supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go. avec certains DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL, • Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de même s’ils ont été finalisés correctement. Dans ce certains fichiers vidéo d’une durée supérieure à cas, visionnez le disque en lecture normale. De 3 heures. même, la lecture de certains disques DATA créés au format Packet Write est impossible. 50FR
• Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur A propos de MPEG-4 VISUAL Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Ce produit est autorisé sous la licence du brevet Certaines maisons de disques ont lancé sur le MPEG-4 VISUAL pour l’usage personnel et marché divers types de disques audio encodés non-commercial du consommateur pour selon des technologies de protection des droits décodage du vidéo en conformité aux normes d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») certains ne sont pas conformes à la norme CD. La codée par un consommateur engagé dans une lecture de ces disques avec cet appareil peut être activité personnelle et non-commerciale et/ou a impossible. • Remarques concernant uniquement les été obtenu à partir d’un fournisseur vidéo lecteurs ne pouvant pas lire des images licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG- contenant une protection contre la copie 4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée ou Il est possible que vous ne puissiez pas lire des impliquée pour quelque autre usage que ce soit. images en mode DVD-VR avec protection par Des informations supplémentaires comprenant CPRM* si celles-ci contiennent un signal de les licences pour utilisations promotionnelles, Informations complémentaires protection contre la copie. Dans ce cas, internes ou commerciales peuvent être l’indication « Verrouillage copyright » s’affiche à obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir l’écran. http://www.mpegla.com * CPRM (Content Protection for Recordable Media (protection des données des supports enregistrables)) est une technologie d’encodage permettant de protéger les droits d’auteur des images. • Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu du disque défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter au mode d’emploi fourni avec les DVD et les CD VIDEO. 51FR
Spécifications Système Laser : laser semi-conducteur Sorties (Désignation de la prise : type de prise/ niveau de sortie/impédance de charge) LINE OUT (AUDIO) : Prise phono/2 Vrms/10 kilohms DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/0,5 Vc-c/75 ohms HDMI OUT : Connecteur HDMI standard 19 broches COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) : Prise phono/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB, PR/ CR : 0,7 Vc-c/75 ohms LINE OUT (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c/75 kilohms USB (DVP-NS728H uniquement) : Prise USB de type A, intensité maximale de 500 mA (pour le raccordement d’un périphérique USB) Généralités Alimentation requise : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 2. Consommation électrique : DVP-NS718H : 11 W DVP-NS728H : 13 W Dimensions (approximatives) : 430 × 43 × 206 mm (largeur/hauteur/ profondeur) y compris les parties saillantes Poids (approximatif) : 1,6 kg Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Accessoires fournis • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 52FR
Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 7, 37. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F) standard. Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish Informations complémentaires 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali ; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan) Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié Liste des codes de zone de contrôle parental Pour plus de détails, reportez-vous à la page 31. Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2044 Argentine 2165 Finlande 2362 Mexique 2501 Singapour 2047 Australie 2174 France 2376 Pays-Bas 2149 Espagne 2046 Autriche 2109 Allemagne 2390 Nouvelle 2499 Suède 2057 Belgique 2248 Inde Zélande 2086 Suisse 2070 Brésil 2238 Indonésie 2379 Norvège 2528 Thaïlande 2079 Canada 2254 Italie 2427 Pakistan 2184 Royaume- 2090 Chili 2276 Japon 2424 Philippines Uni 2092 Chine 2304 Corée 2436 Portugal 2115 Danemark 2363 Malaisie 2489 Russie 53FR
Index Chiffres H PhotoTV HD 34, 43 16:9 37 HDMI PICTURE NAVI 7, 33 4:3 LETTER BOX 37 AUDIO (HDMI) 44 Piles 15 4:3 PAN SCAN 37 COMMANDE POUR HDMI PLAGE 22 48kHz/96kHz PCM 42 13, 44 PLAY LIST 22 RESOLUTION HDMI 43 PROGRAMMEE 22, 26 A SUIVI LANGUE 44 PROGRESSIVE A-B REPETEE 22, 28 (COMPONENT OUT Affichage I ONLY) 38 Affichage du menu de commande 21 INDEX 22 R Installation rapide 16 Raccordement 11 Fenêtre d’affichage du INTERVALLE 24, 34 RAPIDE 22 panneau frontal 10 Menu d’installation 36 J REGLAGE 22, 36 JPEG 49 REGLAGE AUDIO 41 AFFICHEUR 39 REGLAGE DE L’ECRAN 37 ALBUM 24 ALEATOIRE 22, 27 L REGLAGE HDMI 43 Lecture A-B répétée 28 REGLAGE PERSONNALISE ANGLE 22 39 Lecture aléatoire 27 ARRET AUTOMATIQUE 39 REINITIALISATION 22 ARRIERE-PLAN 38 Lecture au ralenti 8 LECTURE AUTO 39 REPETEE 22, 28 AUDIO 37 Répétition 8 Lecture continue AUDIO DRC 41 Reprise 19, 40 Avance 8 CD/CD VIDEO 19 DVD 19 REPRISE LECTURE 19, 40 Avance rapide 8 RESOLUTION JPEG 43 Lecture PBC 20 B Lecture programmée 26 Retour rapide 8 Lecture répétée 28 ‘BRAVIA Sync’ 13 LINE 38 S C Logiciel basé sur des films 39 SCENE 22 CD 19, 49 SELECTION DE PLAGE 40 Logiciel basé sur des vidéos 39 CD VIDEO 19, 49 SORTIE 4:3 39 CHAPITRE 22 M SORTIE NUMERIQUE 41 CHOIX DE LA LANGUE 37 Manipulation des disques 3 Sortie numérique 41 CONTROLE PARENTAL 22, MEDIA 24 SOUS-TITRE 37 30 MEMOIRE 29 SUBTITLE 33 MENU 37 Supports lisibles 49 D Menu à l’écran Surround 5.1 canaux 15 DATA CD 49 Affichage du menu de SYNCHRONISATION AV 23, DATA DVD 49 commande 21 30 DATE 24 Dépannage 45 Menu d’installation 36 T Menu de commande 21 Tag ID3 7 DivX® 40 Menu d’installation 36 DOLBY DIGITAL 42 Télécommande 7, 15 MIXAGE AVAL 41 TEMPS/TEXTE 22 DTS 42 MODE (PROGRESSIVE) 38 DVD 8, 19 TITRE 22 MODE DE PAUSE 39 TVS 23 DVD+RW 8, 49 MODE DE DVD-RW 49 TYPE TV 37 PERSONNALISATION DE E L’IMAGE 23, 29 U MP3 49 USB 18, 32 ECONOMISEUR D’ECRAN MPEG 42 38 V ECRANS 37 N Verrouillage enfants 9 EFFET 24, 35 NETTETE 23, 30 Verrouillage parental F O personnalisé 30 FAST/SLOW PLAY 8 VISUALISER CHAPITRE 7 ORIGINAL 22 VISUALISER PLAGE 7 Fenêtre d’affichage du panneau ORIGINAL/PLAY LIST 22 frontal 10 VISUALISER TITRE 7 FICHIER 24 P Z PERSONNALISE 36 ZOOM 22 54FR
z Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
dit product op de correcte manier Voor alle andere batterijen WAARSCHUWING wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het die zich zouden kunnen voordoen product te verwijderen. in geval van verkeerde Overhandig de batterij bij het Stel het toestel niet bloot aan afvalbehandeling. De recycling desbetreffende inzamelingspunt regen of vocht. Zo kunt u het van materialen draagt bij tot het voor de recyclage van batterijen. risico op brand of elektrische vrijwaren van natuurlijke bronnen. schokken verkleinen. Voor meer details in verband met Voor meer details in verband met Open de behuizing niet om het recyclen van dit product, neemt het recyclen van dit product of elektrocutie te voorkomen. u contact op met de gemeentelijke batterij, neemt u contact op met de Laat het toestel alleen instanties, het bedrijf of de dienst gemeentelijke instanties, het nakijken door bevoegd belast met de verwijdering van bedrijf of de dienst belast met de vakpersoneel. huishoudafval of de winkel waar u verwijdering van huishoudafval of Het netsnoer mag alleen door het product hebt gekocht. de winkel waar u het product hebt bevoegd vakpersoneel gekocht. worden vervangen. Batterijen of apparaten met De producent van dit product is geïnstalleerde batterijen Sony Corporation, 1-7-1 Konan mogen niet worden Minato-ku Tokyo, 108-0075 blootgesteld aan overmatige Japan. De erkende hitte, zoals zonlicht, vuur en vertegenwoordiger voor EMC en dergelijke. productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Verwijdering van oude batterijen Strasse 61, 70327 Stuttgart, (in de Europese Unie en andere Duitsland. Voor vragen over Europese landen met afzonderlijke dienstverlening of garantie inzamelingssystemen) raadpleegt u de contactadressen in Dit symbool op de batterij of de aparte documenten over verpakking wijst erop dat de dienstverlening en garantie. meegeleverde batterij van dit Dit toestel is geklasseerd als product niet als huishoudelijk afval CLASS 1 LASER product. Het behandeld mag worden. Op Voorzorgsmaatregelen label met vermelding van CLASS sommige batterijen kan dit Veiligheid 1 LASER PRODUCT bevindt zich symbool voorkomen in combinatie • Dit toestel werkt op 220 – 240 V op de achterkant van het toestel. met een chemisch symbool. De AC, 50/60 Hz. Kijk of dit voltage chemische symbolen voor kwik overeenstemt met de plaatselijke OPGELET (Hg) of lood (Pb) worden netspanning. De optische instrumenten in dit toegevoegd als de batterij meer dan • Plaats geen met vloeistof toestel kunnen oogletsels 0,0005 % kwik of 0,004 % lood gevulde voorwerpen zoals veroorzaken. De laserstraal van bevat. Door deze batterijen op bijvoorbeeld een vaas op het deze CD/DVD-speler is schadelijk juiste wijze af te voeren, voorkomt toestel om elektrocutie of brand voor de ogen en bijgevolg mag u de u voor mens en milieu negatieve te voorkomen. behuizing niet proberen te openen. gevolgen die zich zouden kunnen Laat het toestel alleen nakijken voordoen in geval van verkeerde Installatie door bevoegd vakpersoneel. afvalbehandeling. Het recycleren • Zet het apparaat niet schuin. Het van materialen draagt bij tot het apparaat is ontworpen voor vrijwaren van natuurlijke bronnen. gebruik in horizontale stand. • Houd zowel het apparaat als In het geval dat de producten om discs uit de buurt van apparatuur redenen van veiligheid, prestaties waarin een krachtige magneet dan wel in verband met data- gebruikt wordt, zoals een grote integriteit een permanente luidspreker of magnetronoven. verbinding met batterij vereisen, • Plaats geen zware voorwerpen dient deze batterij enkel door op het toestel. Verwijdering van oude elektrische gekwalificeerd servicepersoneel en elektronische apparaten (in de vervangen te worden. Om ervoor te Bliksem Europese Unie en andere Europese zorgen dat de batterij op een juiste Voor extra bescherming voor deze landen met afzonderlijke wijze zal worden behandeld, dient set tijdens onweer of als deze inzamelingssystemen) het product aan het eind van zijn langdurig zonder toezicht of Het symbool op het product of op levenscyclus overhandigd te ongebruikt wordt gelaten, trekt u de verpakking wijst erop dat dit worden aan het desbetreffende deze uit het stopcontact. Dit product niet als huishoudelijk afval inzamelingspunt voor de recyclage voorkomt schade aan de set door mag worden behandeld. Het moet van elektrisch en elektronisch bliksem en stroomstoten. echter naar een plaats worden materiaal. gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 2NL
Opmerkingen over discs Volumeregeling • Pak de disc vast bij de randen zodat deze schoon blijft. Raak Voorzorgs- Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille het oppervlak niet aan. Stof, vingerafdrukken of krassen op maatregelen passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dit toch doet, de disc kunnen storingen kunnen de luidsprekers worden veroorzaken. beschadigd wanneer er plots een Veiligheid piekwaarde wordt bereikt. Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet Reiniging u de stekker uit het stopcontact Reinig de behuizing, het trekken en de speler laten nakijken voorpaneel en de door een deskundige voordat u bedieningselementen met een deze weer gaat gebruiken. zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild Spanningsbronnen zeepsopje. Gebruik geen • De speler blijft onder (net) schuursponsje, schuurpoeder of spanning staan zolang de stekker oplosmiddelen, zoals alcohol of in het stopcontact zit, ook al is de benzine. speler zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het Reinigingsdiscs en disc-/ • Stel een disc niet bloot aan direct stopcontact indien u van plan bent de speler gedurende lange lensreinigers zonlicht of warmtebronnen, Gebruik geen reinigingsdiscs of zoals heteluchtkanalen, en laat tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan disc-/lensreinigers (inclusief deze niet achter in een auto die in vloeistof of spray). Deze kunnen de volle zon geparkeerd staat en het netsnoer. defecten veroorzaken. waarin de temperatuur sterk kan oplopen. Plaatsing • Installeer de speler op een goed Vervanging van onderdelen • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. geventileerde plaats om te Indien dit toestel wordt hersteld, • Reinig de disc met een zachte voorkomen dat deze te warm kunnen gerepareerde onderdelen mogelijk worden verzameld voor doek. Veeg de disc van binnen naar wordt. • Plaats de speler niet op een hergebruik of NL buiten schoon. zachte ondergrond zoals een recyclagedoeleinden. tapijt. • Installeer de speler niet in de Auteursrechten buurt van warmtebronnen of op • Dit product is voorzien van een plaats waar deze is copyrightbeveiligingstechnologie blootgesteld aan directe die wordt beschermd door zonnestraling, overmatige Amerikaanse patenten en andere hoeveelheden stof of intellectuele-eigendomsrechten. mechanische schokken. Het gebruik van deze • Installeer dit toestel niet in een copyrightbeveiligings- • Gebruik geen oplosmiddelen, nauwe ruimte, zoals een technologie moet zijn zoals benzine, thinner en in de boekenrek of iets dergelijks. goedgekeurd door Macrovision handel verkrijgbare • Stel de speler zodanig op dat de Corporation, en is alleen bedoeld reinigingsmiddelen of stekker van het netsnoer voor gebruik in huis en beperkte antistatische sprays voor onmiddellijk uit het stopcontact kring, tenzij Macrovision grammofoonplaten. kan worden getrokken in geval Corporation uitdrukkelijk • Als u het label voor de disc hebt van problemen. toestemming heeft verleend voor afgedrukt, moet u het label laten • Indien de speler direct van een ander gebruik. Aanpassing of drogen voordat u de disc gaat koude in een warme of een zeer demontage is verboden. afspelen. vochtige ruimte wordt gebracht, • "DVD+RW", "DVD-RW", • Gebruik de volgende disks niet: kan er condensvorming optreden "DVD+R", "DVD+R DL", – Een disk die geen op de lenzen in de speler. In dat "DVD-R", "DVD VIDEO" en standaardvorm heeft (bv. geval kan de werking van de het logo "CD" zijn kaart, hart). speler zijn verstoord. Verwijder handelsmerken. – Een disk met een label of in dit geval de disc en laat de • Deze DVD-speler is voorzien sticker op. speler ongeveer een half uur aan van de (HDMI™) technologie – Een disk met cellofaantape of staan tot alle vocht is verdampt. High-Definition Multimedia stickerlijm op. • Haal de discs uit de speler Interface. HDMI, het HDMI- wanneer u deze verplaatst. logo en High-Definition Indien u dit niet doet, kunnen de Multimedia Interface zijn discs worden beschadigd. handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. ,wordt vervolgd 3NL
Informatie over deze gebruiksaanwijzing • De instructies in deze handleiding gelden voor 2 modellen: DVP-NS718H en DVP-NS728H. Het model van uw speler vindt u op het achterpaneel ervan. DVP- NS728H is het model dat gebruikt wordt om de instructies te illustreren. Alle verschillen in bediening worden duidelijk aangegeven in de tekst door bijvoorbeeld “alleen DVP- NS728H” te vermelden. • Iconen, zoals , bovenaan elke toelichting, geven aan welk soort media kunnen worden gebruikt met de functie die wordt beschreven. Voor details, “Afspeelbare Media” op pagina 48. • In deze gebruiksaanwijzing worden de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. U kunt ook de bedieningselementen op de speler gebruiken als deze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. • "DVD" kan worden gebruikt als een algemene term voor commerciële DVD's, DVD+RW's/DVD+R's/DVD+R DL's (+VR-modus) en DVD- RW's/DVD-R's/DVD-R DL's (VR-modus, videomodus). • Informatie waarvan u MOET op de hoogte zijn (om een correcte bediening te garanderen) wordt aangeduid met het pictogram b. NUTTIGE informatie (tips en andere nuttige informatie) wordt aangeduid met het pictogram z. BELANGRIJK Let op: Dit toestel kan voor onbepaalde duur een stilstaand videobeeld of instelscherm op het TV-scherm tonen. Als u dit beeld lange tijd op het TV- scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd. Televisies met plasmaschermen en projectietelevisies zijn gevoelig hiervoor. Met alle vragen over eventuele problemen met de speler kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony handelaar. 4NL
Inhoudsopgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aansluitingen en instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stap 1: Aansluiten op de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Over de functies van de CONTROLE VOOR HDMI voor ‘BRAVIA Sync’ (alleen voor HDMI aansluitingen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stap 2: Uw audiocomponenten aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stap 3: Het netsnoer verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Stap 4: De afstandsbediening klaarmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tv's bedienen met de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stap 5: Snelle instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Een USB-apparaat aansluiten (alleen DVP-NS728H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bedieningsmenuscherm (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lijst van items in het bedieningsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Handleiding voor de ‘BRAVIA Sync’ Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ‘BRAVIA Sync’ display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Diverse afspeelmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Uw eigen programma samenstellen (Programma afspelen) . . . . . . . . . . 27 Weergave in willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen). . . . . . . . . . . . 28 Herhaalde weergave (Herhaaldelijk afspelen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Een bepaald gedeelte herhalen (A-B herhaaldelijk afspelen) . . . . . . . . . 29 De afspeelconfiguratie aanpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 De beeldweergave regelen (INDIVIDUELE BEELDREGELING). . . . . . . 30 Beelden verscherpen (SCHERPTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Regelt de vertraging tussen beeld en geluid (AV SYNCHRONISATIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Discs vergrendelen (KINDERBEVEILIGING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Video-, foto- en mediabestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Video-, foto- en muziekbestanden (alleen DVP-NS728H) van USB-apparaat afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Een fotobestand selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Een diashow van hoge kwaliteit bekijken (PhotoTV HD) . . . . . . . . . . . . . 34 De snelheid instellen voor een diavoorstelling (INTERVAL) . . . . . . . . . . 35 Weergave van de dia's selecteren (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instellingen en afstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebruik van het instelscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TAALKEUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SCHERMINSTELLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INDIVIDUELE INSTELLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 AUDIO INSTELLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Digitaal uitgangssignaal instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 HDMI-INSTELLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ,wordt vervolgd 5NL
Aanvullende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen op het scherm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Afspeelbare Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Regiocodelijst voor kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6NL
Onderdelen en bedieningselementen Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Afstandsbediening TV [/1 (aan/wachtstand) (16) PICTURE TV TV NAVI Schakelt de televisie in of activeert de wachtstand. [/1 (aan/wachtstand) (17) Schakelt de speler in of activeert de TIME/TEXT wachtstand. CLEAR AUDIO SUBTITLE 2 (volume) +/– (16) TOP MENU MENU Past het volume van de tv aan. B Cijfertoetsen Hiermee kunt u titel-/ RETURN DISPLAY hoofdstuknummers enz. invoeren. CLEAR (wissen) (23) Wist het invoerveld. C TIME/TEXT (tijd/tekst) (10) FAST/SLOW PLAY Geeft de afspeeltijd en resterende tijd weer op het tv-scherm of het uitleesvenster van het voorpaneel. Druk herhaaldelijk op deze toets om de weergegeven informatie te wijzigen. 2 (volume) +, nummer 5, AUDIO en N CD/DVD-tekst verschijnt enkel zijn voorzien van een voelstip. Gebruik de wanneer er tekst is opgenomen op de voelstip als richtpunt wanneer u de speler disc. bedient. Als een muziekbestand een ID3-tag bevat, geeft de speler de albumnaam/ A PICTURE NAVI (beeldnavigatie) (33) tracktitel uit de ID3-taginformatie Verdeelt het scherm in 9 subschermen weer. Deze speler ondersteunt ID3- om snel de gewenste scène te vinden. versies 1.0/1.1 en 2.2/2.3. Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt: AUDIO (geluid) ( ) • BEKIJK HFST Wijzigt de audiotaal of het • BEKIJK TITEL audiokanaal. • BEKIJK MUZIEKSTUK Als 4 cijfers worden weergegeven, De fotobestanden in het album duiden deze een taalcode aan. Zie worden in 16 subschermen “Taalcodelijst” op pagina 51 om te weergegeven. weten voor welke taal de code staat. TV t (invoerselectie) (16) SUBTITLE (ondertitel) ( ) (33) Schakelt over tussen TV en andere – Wijzigt de ondertitels wanneer er inputbronnen. ondertitels zijn opgenomen op de DVD VIDEO/DVD-VR-modus/ enkel DivX-bestanden. ,wordt vervolgd 7NL
– Geeft songteksten weer voor een – Speelt achteruit*4/vooruit*5 in muziekbestand wanneer ingedrukt slow-motion wanneer meermaals tijdens afspelen. zie pagina 33 voor ingedrukt tijdens pauzemodus. meer informatie. N (afspelen) D TOP MENU (boven menu) Begint of herbegint afspelen. Geeft het topmenu van de DVD weer. X (pauze) MENU (menu) (32) Pauzeert of herbegint afspelen. Geeft het menu weer. x (stop) O RETURN (terugkeren) (21) Stopt weergave. Keert terug naar de vorige weergave. FAST/SLOW PLAY (snel/traag DISPLAY (display) (22) afspelen) Geeft de afspeelinformatie weer op Speelt in diverse snelheden met het scherm. geluid*6 wanneer meermaals C/X/x/c (23) ingedrukt tijdens afspelen. Verplaatst de markering om een *1 Voor DivX-videobestanden en DVD's behalve weergegeven item te kunnen DVD+RW's/DVD+R's/DVD+R DL's. selecteren. *2 Alleen voor DVD's en DivX-videobestanden. 3 * Deze functies werken niet voor sommige Middelste knop (ENTER) (17) scènes. *4 Alleen voor DVD VIDEO's en de DVD-VR- Bevestigt het geselecteerde item. modus. *5 Alleen voor DVD's, VIDEO CD's en E ./> (vorige/volgende) videobestanden. Gaat tijdens continu afspelen naar het *6 Alleen voor DVD's en VIDEO CD's. de vorige/volgende hoofdstuk, track b of scène. Het kan zijn dat sommige afspeelfuncties niet / (opnieuw afspelen/ werken met niet-ondersteunde MPEG-4 formaten (pagina 48). stap/stap/vooruit) – Herhaalt de scène*1*3/spoelt de scène kort door*2*3 bij gebruik tijdens het afspelen. – Speelt achteruit*4/vooruit*5 frame per frame wanneer ingedrukt tijdens pauzemodus. – Wijzigt het LUN-apparaten (Logical Unit Number (Nummer van logische eenheid)) wanneer het wordt ingedrukt wanneer de lijst met albums of tracks is weergegeven (pagina 33). m/M (scan/traag) – Snel terugspoelen/snel voortspoelen, wanneer ingedrukt tijdens het afspelen. De snelheid verandert wanneer de toets meermaals wordt ingedrukt. 8NL
Voorpaneel A [/1 (aan/wachtstand)-toets (17) De disc-lade vergrendelen (Kinderslot) U kunt de disc-lade vergrendelen om te B Disc-lade (20) voorkomen dat ze per vergissing geopend C Uitleesvenster op het voorpaneel (10) wordt. D Z (openen/sluiten)-toets (20) Druk op O RETURN, ENTER en [/1 op de Opent of sluit de disc-lade. afstandsbediening terwijl de speler zich in de E N (afspelen)-toets (20) wachtstand bevindt. De N-toets is voorzien van een voelstip*. F x (stop)-toets (20) De speler wordt ingeschakeld en "LOCKED" Stopt weergave. verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De Z -toets op de speler werkt G USB-aansluiting (type A) (19, 33) niet terwijl Kinderslot ingesteld is. (alleen DVP-NS728H) Een USB-apparaat aansluiten op deze Om de disc-lade te ontgrendelen aansluiting. Druk op O RETURN, ENTER en vervolgens opnieuw op [/1 op de H (afstandsbedieningssensor) (15) afstandsbediening terwijl de speler zich in de * Gebruik de voelstip als richtpunt wanneer u de wachtstand bevindt. speler bedient. b Zelfs als u "HERSTELLEN" selecteert onder "INSTELLING" in het bedieningsmenu (pagina 36), blijft de disc-lade vergrendeld. Achterpaneel L CENTER A HDMI OUT-aansluiting (High- D LINE OUT (VIDEO) aansluiting (11) Definition Multimedia Interface out) E LINE (RGB) - TV aansluiting (11) (11, 14) F COMPONENT VIDEO OUT- B DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluitingen (11) aansluiting (14) C LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen (14) ,wordt vervolgd 9NL
Uitleesvenster op het voorpaneel A N, X Bij het afspelen van muziek- of Licht op tijdens afspelen of pauze. videobestanden B Huidig bestand*1 of track*2 aan het Licht op tijdens Herhalen. afspelen tijd en nummer r C Huidig bestand*1 of tracknaam/ Licht op wanneer u de hoek kunt MP3 ID3 tracktitel*2 veranderen. r D Weergave-informatie Huidig album en bestand*1 of U kunt de tijd- en tekstinformatie track*2 nummer bekijken door meermaals op de TIME/ (Gaat automatisch naar top) TEXT-toets op de afstandsbediening te drukken. Het display wordt als volgt *1 voor videobestand gewijzigd: *2 voor muziekbestand Bij het afspelen van een DVD Bij het afspelen van een VIDEO CD Speelduur huidige titel of CD (zonder PBC-functies) of CD r Speelduur en nummer huidige Resterende speelduur huidige titel track r r Speelduur huidig hoofdstuk Resterende speelduur huidige track r r Resterende speelduur huidig Speelduur disc hoofdstuk r r Resterende speelduur disc Tekst r r Tekst Huidige titel en huidig hoofdstuknummer (Gaat automatisch naar top) 10NL
Aansluitingen en instellingen Controleer bij het uitpakken de bijgeleverde accessoires en zie hiervoor pagina 50. b Aansluitingen en instellingen • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. • Zorg ervoor dat de stekker van elke component uit het stopcontact is getrokken voordat u de aansluitingen uitvoert. Stap 1: Aansluiten op de televisie Sluit de speler aan op uw tv met een videokabel. Selecteer een van de patronen A tot D naargelang de invoeraansluiting op uw tv. Om foto's met progressive signalen (525p of 625p) te bekijken op een compatibele tv, dient u patroon C te gebruiken. Selecteer patroon B wanneer u aansluit op een tv met HDMI-invoer. INPUT A INPUT Audio/video (geel) kabel (niet VIDEO bijgeleverd) (wit) D L Televisie AUDIO (rood) R SCART kabel (niet bijgeleverd) Televisie (geel) naar LINE (RGB) - TV naar LINE OUT (VIDEO) L CENTER naar HDMI OUT CD/DVD-speler (groen) (blauw) (rood) HDMI kabel (niet naar COMPONENT bijgeleverd) VIDEO OUT B COMPONENT VIDEO IN Y (groen) PB/CB HDMI IN (blauw) Televisie PR/CR (rood) Componentvideokabel (niet bijgeleverd) Televisie C : Signaalverloop ,wordt vervolgd 11NL
b Een tv aansluiten met DVI invoer Bij aansluiting op een progressive TV verdient het Gebruik een HDMI DVI aansluiting (niet aanbeveling om C te gebruiken. Als u zowel bijgeleverd). De DVI aansluiting aanvaardt verbinding C als D gebruikt, kan een speciaal geen audiosignalen dus u zal naast deze regelsignaal doorgestuurd via de SCART kabel het verbinding een andere audioverbinding signaal doen overschakelen naar de SCART aansluiting. moeten gebruiken (pagina 14). Bovendien kunt u de HDMI OUT aansluiting niet A Video ingang verbinden met DVI aansluitingen die niet HDCP compatibel zijn (vb. DVI U krijgt standaard kwaliteitsbeelden. aansluitingen op PC displays). B HDMI/DVI ingang C Componentvideo-ingang Gebruik een gecertificeerde Sony HDMI- (Y, PB/CB, PR/CR) kabel om van digitale beelden en geluid van hoge kwaliteit te genieten via de HDMI OUT U geniet een accurate weergave van kleuren aansluiting. en hoogstaande afbeeldingen. Raadpleeg pagina 13 wanneer u een Sony D SCART ingang televisie aansluit die compatibel is met de Zorg ervoor dat de verbindingen stevig zijn functie CONTROLE VOOR HDMI. om gezoem en lawaai te voorkomen. Wanneer u de SCART aansluiting gebruikt, Bij aansluiting op de HDMI OUT- controleer dan of de tv met RGB signalen aansluiting werkt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Voer de onderstaande procedure uit: Onjuiste de aan te sluiten tv. Wanneer u "LINE" instelt behandeling kan schade toebrengen aan de op "RGB (COMPONENT OFF)" onder HDMI OUT-aansluiting en "SCHERMINSTELLING" in het de aansluiting. instellingsdisplay (pagina 37), gebruik dan een SCART aansluiting die op elk signaal is 1 Lijn de HDMI-aansluiting en de HDMI afgestemd. OUT aansluiting aan de achterkant van de speler voorzichtig uit door hun Bij het verbinden met een standaard 4:3- vormen te controleren. scherm Zorg ervoor dat de aansluiting niet Het kan gebeuren dat bepaalde beelden niet ondersteboven of schuin is. op uw tv-scherm passen. Om de afbeeldingsgrootte aan te passen, zie pagina 37. b • Sluit niet meer dan één type videokabel tegelijkertijd aan tussen de speler en uw televisie. Aansluiting is Niet recht • Gebruik aansluitingen B en D niet tegelijkertijd. ondersteboven • Gebruik geen VCR e.d. tussen uw televisie en de speler. Als de signalen van de speler via de VCR 2 Steek de HDMI aansluiting recht in de gaan, krijgt u mogelijk geen helder beeld op het tv-scherm. Als uw tv slechts een audio/video HDMI OUT aansluiting. ingang heeft, verbind de speler dan met deze Buig de HDMI aansluiting niet en oefen ingang. er geen druk op uit. • Wanneer u uw tv via de SCART kabel verbinding, wordt de speler automatisch als invoerbron ingesteld wanneer u het afspelen start. Druk in dit geval op TV t (invoerselectie) op de afstandsbediening om de invoer opnieuw in te stellen voor de tv. • Als u "LINE" instelt op "RGB (COMPONENT OFF)" in "SCHERMINSTELLING" (pagina 37) voert de speler geen componentvideosignalen uit. 12NL
• Koppel de HDMI-kabel los bij het verplaatsen van de speler. • Oefen niet te veel druk uit op de wand van de behuizing als u de speler op de behuizing plaatst met de HDMI-kabel aangesloten. Hierdoor kan de HDMI OUT-aansluiting of de HDMI-kabel beschadigd worden. Aansluitingen en instellingen • Draai de HDMI-aansluiting niet in of draai er niet mee bij het aansluiten of loskoppelen. Wanneer u een disc afspeelt die is opgenomen in het NTSC-kleursysteem voert de speler het videosignaal of het setupdisplay enz. uit in het NTSC- kleursysteem en kan het gebeuren dat het beeld niet voorkomt op de PAL-televisies. Open in dat geval de lade en verwijder de disc. Over de functies van de CONTROLE VOOR HDMI voor ‘BRAVIA Sync’ (alleen voor HDMI aansluitingen) Door aan te sluiten op componenten van Sony die compatibel zijn met de functie CONTROLE VOOR HDMI met een HDMI kabel (niet bijgeleverd), kunt u gebruikmaken van de volgende mogelijkheden: • Afspelen met een knop (pagina 20) • Systeem uitschakelen Wanneer u de televisie uitschakelt met behulp van de toets [/1 op de afstandsbediening van de televisie, worden de componenten die compatibel zijn met de functie CONTROLE VOOR HDMI automatisch uitgeschakeld. b Afhankelijk van de aangesloten component, werkt de functie CONTROLE VOOR HDMI mogelijk niet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing meegeleverd bij de component. 13NL
Stap 2: Uw audiocomponenten aansluiten Selecteer één van de volgende patronen A of B, afhankelijk van de ingang op uw televisiescherm, projector of audiocomponent, zoals een AV-versterker (ontvanger). Zo kunt u ook luisteren naar geluid. A (rood) (geel)* INPUT Audio/video kabel (niet bijgeleverd) VIDEO (wit) (wit) L (geel)* (rood) AUDIO R Televisie, projector of audiocomponent naar LINE OUT L/R (AUDIO) L CENTER naar DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT CD/DVD-speler of Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) HDMI kabel (niet bijgeleverd) naar coaxiale/HDMI [Luidsprekers] digitale ingang [Luidsprekers] B Achter (L) Achter (R) Voor (L) Voor (R) Audiocomponent met een decoder Centreren Subwoofer : Signaalverloop * De gele plug wordt gebruik voor videosignalen (pagina 11). z Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten onderdelen voor de juiste opstelling van de luidspreker. 14NL
A Audio L/R-ingangen Deze verbinding zal de twee luidsprekers van Stap 3: Het netsnoer uw tv of audiocomponent gebruiken voor de geluidsweergave. verbinden B Digitale audio-ingang Steek het netsnoer van de speler en de tv in Aansluitingen en instellingen aan een stopcontact. Indien uw audiocomponent over een Dolby*1 Digital-, DTS*2- of MPEG-audiodecoder en over een digitale ingang beschikt, gebruikt u best deze verbinding. U kunt genieten van surroundeffecten in Dolby Digital (5.1ch), Stap 4: De DTS (5.1ch) en MPEG audio (5.1ch). afstandsbediening Als u aansluit op een audiocomponent van Sony die compatibel is met de functie klaarmaken CONTROLE VOOR HDMI, raadpleeg de gebruiksaanwijzing meegeleverd bij de Plaats twee R6 (AA) batterijen in de audiocomponent. batterijhouder door de 3 en # zijden van de batterijen te laten samenvallen met de *1 markeringen in de houder. Richt de Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. afstandsbediening op de Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn afstandsbedieningsensor op de speler. handelsmerken van Dolby Laboratories. *2 Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaans patent #: 5.451.942 en andere Amerikaanse en internationale patenten uitgegeven en in aanvraag. DTS en DTS Digital Out zijn gedeponeerde handelsmerken en het DTS-logo en -symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. b b • Nadat u de aansluiting hebt voltooid, maakt u de • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer juiste instellingen in Snelle instelling (pagina 17). warme of vochtige plaats. Als uw audiocomponent een functie MPEG- • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de audiodecoder heeft, stel dan "MPEG" in op afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het "MPEG" in "AUDIO INSTELLING" vervangen van de batterijen. (pagina 41). Als u dat niet doet, komt er geen of • Stel de afstandsbedieningsensor niet bloot aan een hard geluid uit de luidsprekers. direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor • Met deze aansluiting kunnen de TVS-effecten van kan de werking worden verstoord. deze speler niet worden gebruikt. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd • Wanneer u de speler op een audiocomponent niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om verbindt met een HDMI kabel, dient u het mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie volgende te doen: te voorkomen. – De audiocomponent met de tv verbinden via de HDMI kabel. – De speler met de tv verbinden met een andere videokabel dan de HDMI kabel (componentvideokabel of audio/videokabel). • Wanneer u de HDMI OUT aansluiting verbindt, zorg dan dat de HDMI connector nauwgezet wordt uitgelijnd met de aansluiting. Buig de HDMI aansluiting niet en oefen er geen druk op uit. ,wordt vervolgd 15NL
Codenummers van bedienbare televisies Tv's bedienen met de Als er meer dan één codenummer is vermeld, afstandsbediening voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. U kunt volume, ingang en voedingsschakelaar van de Sony-televisie Merk Codenummer bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Sony 01 (standaard) Hitachi 24 Beschikbare toetsen JVC 33 Afhankelijk van de aangesloten eenheid is het mogelijk dat u de televisie niet kunt bedienen LG/Goldstar 76 met alle of bepaalde toetsen op de Panasonic 17, 49 bijgeleverde afstandsbediening. Philips 06, 08, 72 Toetsen Handelingen Samsung 71 TV [/1 De televisie in- of uitschakelen Sharp 29 2 (volume) Het volume van de Toshiba 38 +/– televisie regelen TV t De ingang van de TV (invoerselectie) overschakelen tussen de TV en andere bronnen. Andere televisies bedienen met de afstandsbediening U kunt ook volume, ingang en voedingsschakelaar van televisies van andere merken dan Sony bedienen. Stel de passende merkcode van de televisie in, zoals vermeld in de onderstaande tabel. b Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt mogelijk het standaardcodenummer automatisch hersteld. Voer in dat geval het juiste codenummer opnieuw in. 1 Houd TV [/1 ingedrukt en voer de merkcode van uw televisie in met de cijfertoetsen. 2 Laat TV [/1 los. 16NL
Stap 5: Snelle instelling SCHERMINSTELLING TV TYPE: SCHERMBEVEILIGING: 16:9 16:9 ACHTERGROND: 4:3 LETTER BOX Voer de onderstaande procedure uit voor een LINE: 4:3 PAN&SCAN PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): UIT minimale basisinstelling van de speler. STAND (PROGRESSIVE): AUTO Druk op > om een instelling over te slaan. 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Aansluitingen en instellingen Druk op . om terug te keren naar de vorige stap. 1 Schakel de tv in en druk op [/1. 6 Druk op X/x om de instelling te selecteren die overeenkomt met 2 Stel de ingangskeuzeschakelaar de televisie. van de televisie zo in dat het ◆ Voor een breedbeeld-TV of standaard signaal van de speler op uw 4:3 TV met breedbeeldstand • 16:9 (pagina 37) televisiescherm verschijnt. ◆ Voor een standaard 4:3 TV "Press [ENTER] to run QUICK SETUP" • 4:3 LETTER BOX of 4:3 PAN&SCAN (Druk op [ENTER] voor snelle (pagina 37) instelling) verschijnt onder aan het scherm. Als dit bericht niet verschijnt, moet u "QUICK" (SNEL) selecteren bij 7 Druk op ENTER. "SETUP" (INSTELLING) in het Het instelscherm voor de selectie van het bedieningsmenu (pagina 23) om Snel type van videosignaaluitvoer van de instelling uit te voeren. LINE (RGB)-TV aansluiting verschijnt. 3 Druk op ENTER zonder dat er een SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN disc is geplaatst. ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO Het taalinstelscherm verschijnt. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): VIDEO STAND (PROGRESSIVE): RGB (COMPONENT OFF) 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: DEUTSCH ITALIANO 8 Druk op X/x om het type van ESPAÑOL NEDERLANDS signaal te selecteren dat u wilt DANSK SVENSKA uitvoeren van de LINE (RGB)-TV aansluiting. 4 Druk op X/x om een taal te ◆ Videosignalen selecteren. • VIDEO (pagina 37) Het menu en de ondertitels worden ◆ RGB signalen weergegeven in de geselecteerde taal. • RGB (COMPONENT OFF) (pagina 37) 5 Druk op ENTER. Het scherminstelscherm verschijnt. 9 Druk op ENTER. Het instelscherm voor de selectie van het type aansluiting voor uw audiocomponent verschijnt. ,wordt vervolgd 17NL
Is deze speler aangesloten op een 13Druk op X/x om te kiezen of u een versterker (receiver)? Kies het DTS-signaal naar de gebruikte type aansluiting. JA audiocomponent wilt sturen. LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT Als de audiocomponent een decoder voor NEE DTS heeft, selecteert u "AAN". Selecteer anders "UIT". 10Druk op X/x om het type 14Druk op ENTER. aansluiting (indien aanwezig) te Snelle Instelling is voltooid en de selecteren voor de aansluiting op verbindingen zijn volledig. een audiocomponent en druk Als uw audiocomponent een MPEG audiodecoder heeft, stel dan "MPEG" in vervolgens op ENTER. op "MPEG" (pagina 41). Selecteer "NEE" als u geen b audiocomponent wilt aansluiten en ga Wanneer de modus "PhotoTV HD" is geactiveerd naar stap 14. (pagina 34), wordt de selectie van het "TV TYPE" Selecteer "JA: LINE OUTPUT L/R overgeslagen. (AUDIO)," als u een audiocomponent verbindt met een audiokabel en ga naar stap 14. Selecteer "JA: DIGITAL OUTPUT," als u een audiocomponent verbindt met een digitale coaxkabel of HDMI kabel. 11Druk op X/x om het type Dolby Digital signaal naar de audiocomponent te kiezen. Als de audiocomponent een Dolby Digital decoder heeft, selecteert u "DOLBY DIGITAL". Selecteer anders "D-PCM". AUDIO INSTELLING AUDIO DRC: STANDAARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit 12Druk op ENTER. "DTS" wordt gekozen. AUDIO INSTELLING AUDIO DRC: STANDAARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: PCM DTS: UIT 48kHz/96kHz PCM: UIT AAN 18NL
Een USB-apparaat aansluiten (alleen DVP- NS728H) Aansluitingen en instellingen U kunt een USB-apparaat aansluiten op de USB aansluiting van de speler om video-, foto- en muziekbestanden af te spelen. Vooor een lijst van USB-apparaten die met de speler kunnen worden verbonden, zie "Afspeelbare USB-apparaten" (supplement). Voor meer informatie over afspeelbare bestanden, zie "Afspeelbare Media" pagina 48. Lees de instructies meegeleverd met het USB-apparaat voor u het apparaat op de speler aansluit. USB-toestel Databestanden afspelen zie "Video-, foto- en muziekbestanden (alleen DVP-NS728H) van USB-apparaat afspelen" (pagina 33). Het USB-apparaat verwijderen Stop het afspelen en verbind het USB- apparaat met de USB-aansluiting. b • Neem uw voorzorgen en maak een back-up van belangrijke bestanden op het USB-apparaat voor u het op de speler aansluit. • Oefen geen druk uit op de USB-aansluiting en zorg ervoor dat de plug correct georriënteerd is. • Sluit de speler en het USB-toestel niet aan via een USB-hub. • Controleer voor gebruik dat er geen virusbestanden op het USB-toestel staan. • Deze speler ondersteunt enkele USB Mass Storage Class. • De speler ondersteunt enkel USB-apparaten met FAT12, FAT16, of FAT32 indeling. • Het is mogelijk dat sommige USB-apparaten niet met deze speler werken. 19NL
Afspelen met één toets (alleen voor HDMI- aansluitingen) Afspelen Met één druk op de N-toets op de afstandsbediening, worden de speler en uw Discs afspelen televisie automatisch ingeschakeld en schakelt de ingang van de televisie automatisch over naar de speler. Het afspelen wordt automatisch gestart. De ingang van de televisie schakelt ook 1 Stel de ingangskeuzeschakelaar automatisch over naar de speler in de volgende gevallen: van de televisie zo in dat het – U drukt op de toetsen N, TOP MENU, signaal van de speler op uw MENU of DISPLAY op de televisiescherm verschijnt. afstandsbediening. Opgelet: deze toetsen werken niet wanneer 2 Druk op Z op de speler en plaats u audio-CD's of muziekbestanden afspeelt in de modus "MUZIEK". een disc in de disc-lade. – Als een disc met de functie automatische weergave wordt geladen. – Als u tegen de disc-lade duwt om ze te sluiten. z De speler kan automatisch worden uitgeschakeld wanneer u deze langer dan 30 minuten in de stopstand laat staan. Als u deze functie wilt in- of Met de afspeelkant uitschakelen, stelt u "AUTOM. omlaag UITSCHAKELING" bij "INDIVIDUELE INSTELLING" in op "AAN" of "UIT" (pagina 39). 3 Druk op N. b De disc-lade sluit. De speler begint het • Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen afspelen (doorlopend afspelen). Regel sommige functies verschillen of niet beschikbaar het volume op de televisie of de zijn. audiocomponent. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn Bij sommige discs verschijnt er een menu geleverd. • Discs die op DVD-recorders worden gemaakt, op het televisiescherm. Voor DVD moeten goed worden gefinaliseerd voordat ze VIDEO's, zie pagina 8. Voor VIDEO kunnen worden afgespeeld. Raadpleeg de CD's, zie pagina 21. gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie over het finaliseren. Als er een disc in de speler zit Opmerking over het afspelen van DTS- Druk op N. geluidssporen op een DVD VIDEO DTS-audiosignalen worden alleen uitgevoerd Het afspelen stoppen via de DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI Druk op x. OUT aansluiting. Het afspelen pauzeren Afspelen hervatten vanaf het punt waar u Druk op X. de disc hebt gestopt (Multi-disc Resume) Wanneer u nogmaals op N drukt nadat het afspelen is gestopt, start de speler met afspelen vanaf het punt waar u op x hebt gedrukt. 20NL
z • Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op N. • Met DVD VIDEO's en VIDEO CD's onthoudt de speler het punt waar u de disc hebt gestopt voor maximaal 6 discs om de disc vanaf dat punt verder af te spelen wanneer u hem de volgende op zet. Wanneer u een hervatpunt voor een zevende disc opslaat, wordt het hervatpunt voor de eerste disc gewist. Afspelen b • "MULTI-DISC RESUME" in "INDIVIDUELE INSTELLING" moet "AAN" staan (standaard) als u deze functie wilt gebruiken (pagina 39). • Resume Play werkt niet tijdens Willekeurig afspelen en Programma afspelen. • Bij sommige discs kan het gebeuren dat Resume Play niet werkt, naargelang het punt waar u de disc stopt of als u op [/1 drukt. VIDEO CD's met PBC-functies afspelen (PBC-weergave) Met PBC (Playback Control (weergavecontrole)) kunt u VIDEO CD's interactief afspelen door het menu op het televisiescherm te volgen. Wanneer u een VIDEO CD met PBC-functies begint af te spelen, verschijnt het selectiemenu. Selecteer een item met behulp van de cijfertoetsen en druk op ENTER. Volg dan de instructies in het menu (druk op N wanneer "Press SELECT" (Druk op SELECT) verschijnt). Terugkeren naar het menu Druk op O RETURN. z Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met de speler in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op N of ENTER. "Weergave zonder PBC" verschijnt op het TV- scherm en continu afspelen begint. Er kunnen geen stilstaande beelden, zoals een menuscherm, worden getoond. Als u wilt terugkeren naar PBC-weergave, drukt u twee keer op x en vervolgens op N. ,wordt vervolgd 21NL
Bedieningsmenuscherm (Magic Pad) Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Bedieningsmenuscherm 2 (behalve CD en wanneer "MEDIA" is ingesteld op "MUZIEK") m Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen afhankelijk van het mediatype. Voorbeeld: Bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO. Druk op X/x om een item in het bedieningsmenu te selecteren en druk vervolgens op ENTER. Raadpleeg "Lijst van items in het bedieningsmenu" (pagina 23, 24) voor meer informatie over het item. Huidig hoofdstuknummer*2 Huidig titelnummer*1 Totaal aantal titels*1 Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken*2 (N afspelen, X pauze, Items in het x stop, enz.) bedieningsmenu Type disc dat wordt 12(27) PLAY afgespeeld*3 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Speelduur*4 Gekozen item UIT Huidige instelling UIT INSTEL. Opties AAN Functienaam van gekozen item in het bedieningsmenu PROGRAMMEREN Melding ENTER Stoppen: DISPLAY *1 Toont het albumnummer voor video-, foto- en muziekbestanden, het scènenummer voor VIDEO CD's (PBC aan) en het tracknummer voor VIDEO CD's/CD's. 2 * Toont de nummers van video-, foto- en muziekbestanden en indexnummers voor VIDEO CD's. *3 Geeft Super VCD weer als "SVCD". 4 * Geeft de datum weer voor fotobestanden. 22NL
Lijst van items in het SHUFFLE (pagina 28) Om titels, hoofdstukken of tracks af bedieningsmenu te spelen in willekeurige volgorde. HERHALEN (pagina 29) Item Itemnaam, Functie Speelt alle titels/tracks/albums of TITEL/SCENE/MUZIEKSTUK een enkel(e) titel/hoofdstuk/track/ album/bestand herhaaldelijk af. HOOFDSTUK/INDEX A-B HERHALEN (pagina 29) MUZIEKSTUK Om de stukken aan te duiden die u Afspelen Om de titel, scène, track, hoofdstuk herhaaldelijk wilt afspelen. of index te kiezen voor afspelen. KINDERBEVEILIGING 1 Druk op X/x om de (pagina 31) zoekmethode te kiezen. Om afspelen op deze speler te "** (**)" is geselecteerd (** verhinderen. verwijst naar een nummer). INSTELLING (pagina 17, 36) 2 Druk op ENTER. SNEL: "** (**)" verandert in "-- (**)". Gebruik Snelle instelling om de taal 3 Druk op de cijfertoetsen om voor het bedieningsmenu, de breedte-/hoogteverhouding van het het cijfer te selecteren dat u televisiescherm en het wenst te zoeken. geluidssignaal te selecteren. 4 Druk op ENTER. VOLLEDIG: Behalve Snelle instelling kunt u nog TIJD/TEKST diverse andere instellingen Om verstreken en resterende verrichten. speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar HERSTELLEN: beeld en muziek in te voeren (alleen Om de instellingen van DVD- en DivX-videobestanden). "INSTELLING" terug te stellen. 1 Druk op ENTER. ZOOMEN U kunt het beeld tot maximaal vier 2 Voer de tijdcode in met keer de normale grootte vergroten en behulp van de cijfertoetsen en bladeren met C/X/x/c. druk vervolgens op ENTER. Druk op CLEAR om terug te keren Om bijvoorbeeld te zoeken naar naar normale weergave. de scène na 2 uur, 10 minuten en Deze functie is beschikbaar voor alle 20 seconden, voert u gewoon beelden, behalve voor een "2:10:20" in. achtergrondbeeld. b HOEK U kunt geen scène zoeken op een Wijzigt de hoek. DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL aan INDIVIDUELE de hand van de tijdcode. BEELDREGELING (pagina 30) DISC/USB alleen voor DVP- Selecteert de beeldkwaliteit die het NS728H (pagina 33) geschiktst is voor het programma dat u bekijkt. Selecteert ofwel de USB- ofwel de DISC-modus. SCHERPTE (pagina 30) Om de beeldranden te accentueren ORIGINAL/PLAY LIST voor een scherper beeld. Om het type titels (DVD-VR- modus) te kiezen dat u wilt afspelen: AV SYNCHRONISATIE ORIGINAL of een bewerkte PLAY (pagina 30) LIST. Regel de vertraging tussen beeld en geluid. PROGRAMMEREN (pagina 27) Om de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of tracks te kiezen. ,wordt vervolgd 23NL
z TVS (TV Virtual Surround) De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu Om surround soundeffecten te selecteren bij het aansluiten op een gaat groen branden t stereo-tv of 2 voorluidsprekers. wanneer u om het even welk item selecteert, Deze functie werkt enkel bij het behalve "UIT" (alleen "PROGRAMMEREN", afspelen van een meerkanaals "SHUFFLE", "HERHALEN", "A-B Dolby-audiogeluidsspoor. Indien de HERHALEN", "SCHERPTE", "ZOOMEN", speler is ingesteld om het signaal uit "TVS"). "ORIGINAL/PLAY LIST" licht groen op te voeren via de DIGITAL OUT als u "PLAY LIST" selecteert (standaardinstelling). (COAXIAL)/HDMI OUT De "HOEK" aanduiding licht groen op als u de hoek aansluiting, is het surround effect kunt wijzigen. De aanduiding "INDIVIDUELE bovendien alleen hoorbaar wanneer BEELDREGELING" licht groen op als een andere u "DOLBY DIGITAL" instelt op instelling dan "STANDAARD" is geselecteerd. De "D-PCM" en "MPEG" op "PCM" in "AV SYNCHRONISATIE" indicator gaat groen "AUDIO INSTELLING" branden wanneer hij is ingesteld op meer dan 0 ms. (pagina 40). ◆ Items voor DATA-discs of USB (alleen De standaardinstelling is DVP-NS728H) onderstreept. • UIT Item Itemnaam, Functie De instelling annuleren. ALBUM Selecteer het album dat de af te • TVS DYNAMIC THEATER spelen muziek- en fotobestanden • TVS DYNAMISCH bevat. • TVS BREED Deze instelling is aangewezen BESTAND wanneer de linker- en Selecteert het fotobestand dat u wilt rechtervoorluidsprekers dicht bij afspelen. elkaar staan, zoals bij ingebouwde ALBUM luidsprekers of een stereotelevisie. Selecteert het album met het af te spelen videobestand. • TVS NACHT Dit is handig wanneer u een dialoog BESTAND en de surround soundeffecten van Selecteert het videobestand dat u "TVS BREED" met laag volume wilt afspelen. wilt horen. DATUM Om de datum weer te geven waarop • TVS STANDAARD de foto is gemaakt met de digitale Gebruik deze instelling wanneer u camera. TVS wilt gebruiken met 2 afzonderlijke luidsprekers. INTERVAL (pagina 35) Om aan te geven hoe lang beelden b moeten worden weergegeven. • Wanneer u een TVS-modus kiest, EFFECT (pagina 35) moet u de surround-functie van de Om de effecten te kiezen die u wilt aangesloten televisie of gebruiken om dia's te wisselen audiocomponent afzetten. tijdens een diavoorstelling. • De TVS-effecten werken niet met Snel afspelen of Traag afspelen, ook al kunt u de TVS-modi wijzigen. • Als u de DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT aansluiting gebruikt en als u "DOLBY DIGITAL" instelt op "DOLBY DIGITAL" en "MPEG" op "MPEG" en als u "DTS" op "AAN" zet in "AUDIO INSTELLING", zal het geluid uit al uw luidsprekers komen, zij het zonder surround effect. 24NL
MEDIA VIDEO: speelt videobestanden. FOTO/MUZIEK: speelt foto- en muziekbestanden af als een diavoorstelling. FOTO (BGM): de fotobestanden worden weergegeven met het interne achtergrondgeluid van de speler. Om de melodie van het achtergrondgeluid te kiezen, drukt u herhaaldelijk op AUDIO terwijl de Afspelen afbeelding wordt weergegeven. MUZIEK: speelt muziekbestanden. b • Voor meer informatie over afspeelbare bestanden, zie "Afspeelbare Media" pagina 48. • Naargelang de inhoud zal de speler alle bestanden afspelen, ongeacht de "MEDIA" instellingen. 25NL
Handleiding voor de ‘BRAVIA Sync’ Display U kunt de speler bedienen met de toets SYNC MENU op de afstandsbediening of in het optiemenu van de televisie. ‘BRAVIA Sync’ display De ‘BRAVIA Sync’ display toont verschillende items afhankelijk van het disc-type. Voorbeeld: ‘BRAVIA Sync’ display tijdens de weergave van een DVD VIDEO. Kies een item met C/X/x/c en druk z vervolgens op ENTER. U kunt deze functies ook bedienen met de afstandsbediening van de speler. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO b Toont MENU en TOP MENU. • De items in de ‘BRAVIA Sync’ display hebben ◆ Bij het afspelen in DVD-VR-modus dezelfde functies als de toetsen op de Toont ., > en het hoofdstuknummer. afstandsbediening van de speler (pagina 7). • U kunt deze functie alleen gebruiken als uw ◆ Bij het afspelen van een CD, VIDEO CD, of televisie ‘BRAVIA Sync’ ondersteunt. Super VCD (zonder PBC) • Voor meer informatie over ‘BRAVIA Sync’, Toont ., > en het tracknummer. raadpleeg de bedieningsinstructies bij de televisie. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of Super VCD (met PBC) (pagina 21) Toont ., > en het scènenummer. Wanneer het menu van de disc wordt weergegeven, kunt u een item selecteren door op X/x te drukken. ◆ Bij het afspelen van video-, foto- en muziekbestanden Toont MENU en PICT. NAVI (Beeldnavigatie). De display wijzigen Druk herhaaldelijk op SYNC MENU op de afstandsbediening van de televsie om de display te draaien of te wijzigen. De ‘BRAVIA Sync’ display en het Bedieningsmenu worden afwisselend weergegeven. De display uitschakelen Druk herhaaldelijk op de toets RETURN of SYNC MENU op de afstandsbediening van de tv. 26NL
Diverse PROGRAMMEREN ALLES WISSEN T C 1. TITEL – – –– ++ afspeelmogelijkheden 2. TITEL – – 3. TITEL – – 01 02 01 02 4. TITEL – – 03 03 U kunt de volgende afspeelstanden instellen: 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 • Programma afspelen (pagina 27) 7. TITEL – – 06 • Willekeurig afspelen (pagina 28) • Herhaaldelijk afspelen (pagina 29) Opgenomen hoofdstukken Afspelen • A-B herhaaldelijk afspelen (pagina 29) b De afspeelstand wordt geannuleerd wanneer: 3 Kies een titel, hoofdstuk of track om te – u de disc-lade opent. programmeren. – u het USB-apparaat verwijdert (alleen DVP- ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO NS728H). Kies bijvoorbeeld hoofdstuk "03" van – u op [/1 drukt en de speler overschakelt naar de titel "02". wachtstand. Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en – u de instelling van "DISC/USB" (alleen DVP- druk vervolgens op ENTER. NS728H) verandert. PROGRAMMEREN T C Uw eigen programma ALLES WISSEN 1. TITEL – – –– ++ samenstellen (Programma 2. TITEL – – 3. TITEL – – 01 02 01 02 afspelen) 4. TITEL – – 5. TITEL – – 03 04 03 04 6. TITEL – – 05 05 U kunt de inhoud afspelen in om het even 7. TITEL – – 06 welke volgorde. U kunt maximaal 99 titels, hoofdstukken en tracks programmeren. Druk vervolgens op X/x om "03" onder 1 Na het selecteren van "C" te kiezen en druk op ENTER. (PROGRAMMEREN) uit het PROGRAMMEREN bedieningsmenu (pagina 22), drukt u T ALLES WISSEN op X/x om "INSTEL. t," te 1. TITEL 0 2 – 0 3 –– 2. TITEL – – 01 selecteren, en druk daarna op ENTER. 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 "MUZIEKSTUK" verschijnt bij het afspelen 5. TITEL – – 04 van een VIDEO CD of CD. 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – PROGRAMMEREN T ALLES WISSEN 1. TITEL –– Gekozen titel en hoofdstuk 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 02 ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of 4. TITEL – – 03 5. TITEL – – 04 CD 6. TITEL – – 05 Kies bijvoorbeeld track "02". 7. TITEL – – Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en druk vervolgens op ENTER. Opgenomen titels of tracks 2 Druk op c. De cursor gaat naar de titel- of trackrij "T" (in dit geval "01"). ,wordt vervolgd 27NL
Gekozen track Alle titels, hoofdstukken of tracks annuleren in de geprogrammeerde PROGRAMMEREN 0:15:30 T volgorde ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK 0 2 –– Druk op X en selecteer "ALLES WISSEN" in 2. MUZIEKSTUK – – 01 stap 2 van "Uw eigen programma 3. MUZIEKSTUK – – 02 4. MUZIEKSTUK – – 03 samenstellen (Programma afspelen)" en druk 5. MUZIEKSTUK – – 04 op ENTER. 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – z Herhaaldelijk afspelen of Willekeurig afspelen is Totale duur van de mogelijk met de geprogrammeerde titels, geprogrammeerde tracks hoofdstukken of tracks. Volg tijdens Programma afspelen de procedure voor Herhaaldelijk afspelen 4 Herhaal stap 2 en 3 om andere titels, (pagina 29) of Willekeurig afspelen (pagina 28). hoofdstukken of tracks te programmeren. b • Als u tracks op een Super VCD programmeert, De geprogrammeerde titels, wordt de totale speelduur niet weergegeven. hoofdstukken en tracks worden getoond • U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO in de gekozen volgorde. CD's of Super VCD's met PBC-weergave. 5 Druk op N. Programma afspelen wordt gestart. Weergave in willekeurige Na afloop van het programma kunt u volgorde (Willekeurig hetzelfde programma opnieuw starten door op N te drukken. afspelen) Titels, hoofdstukken of tracks kunnen in willekeurige volgorde worden afgespeeld. De Terugkeren naar normaal afspelen afspeelvolgorde kan opnieuw worden Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 1. Als gewijzigd door nogmaals te "schudden". u hetzelfde programma opnieuw wilt afspelen, selecteert u "AAN" in stap 1 en 1 Na het selecteren van drukt u op ENTER. (SHUFFLE) uit het bedieningsmenu (pagina 22), drukt u op X/x om het Een programma wijzigen of annuleren item te selecteren dat u in 1 Voer stap 1 van "Uw eigen programma willekeurige volgorde wilt afspelen. samenstellen (Programma afspelen)" uit. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO 2 Kies het programmanummer van de titel, • TITEL het hoofdstuk of de track die u wilt • HOOFDSTUK wijzigen of annuleren met X/x en druk ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of op c. Druk op CLEAR om een titel, CD hoofdstuk of track uit het programma te • MUZIEKSTUK wissen. ◆ Wanneer Programma afspelen is 3 Voer stap 3 van "Uw eigen programma geactiveerd samenstellen (Programma afspelen)" uit • AAN: titels, hoofdstukken of tracks die om een nieuw programma aan te maken. met Programma afspelen zijn gekozen, Om een programma te annuleren, kiest u worden in willekeurige volgorde "--" onder "T" en drukt u vervolgens op afgespeeld. ENTER. 2 Druk op ENTER. Willekeurig afspelen wordt gestart. Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 1. 28NL
z • Willekeurig afspelen kan worden ingesteld met de Een bepaald gedeelte speler in de stopstand. Kies "SHUFFLE" en druk vervolgens op N. Willekeurig afspelen wordt herhalen (A-B herhaaldelijk gestart. afspelen) • Als u "HOOFDSTUK" hebt geselecteerd, kunt u maximaal 200 hoofdstukken op een disc in U kunt een bepaald gedeelte van een titel, willekeurige volgorde afspelen. hoofdstuk of track herhaaldelijk afspelen. b 1 Na het selecteren van (A-B U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO HERHALEN) uit het bedieningsmenu Afspelen CD's of Super VCD's met PBC-weergave. (pagina 22), drukt u op X/x om "INSTEL. t" te selecteren en druk Herhaalde weergave daarna op ENTER. (Herhaaldelijk afspelen) De "A-B HERHALEN" instelbalk verschijnt. U kunt alle titels/tracks of één titel/hoofdstuk/ A 18 - 1:32:30 B track herhaaldelijk afspelen. U kunt Willekeurig en Programma afspelen combineren. 1 Na het selecteren van 2 Druk op ENTER wanneer u tijdens het (HERHALEN) uit het bedieningsmenu afspelen het beginpunt (punt A) vindt (pagina 22), drukt u op X/x om het van het gedeelte dat herhaaldelijk item te selecteren dat u wilt herhalen. moet worden afgespeeld. • DISC: alle titels, tracks of albums Het beginpunt (punt A) is ingesteld. worden herhaald (selecteer ORIGINAL of PLAY LIST in DVD-VR-modus) A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05 • USB: herhaalt alle albums (alleen DVP-NS728H) • TITEL: huidige titel wordt herhaald • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald 3 Druk nogmaals op ENTER wanneer het • MUZIEKSTUK: huidige track wordt eindpunt (punt B) is bereikt. herhaald De instelpunten verschijnen op het • BESTAND (alleen videobestanden): scherm en het gedeelte wordt herhaald. huidig bestand wordt herhaald • ALBUM: huidig album wordt herhaald ◆ Wanneer Programma afspelen of Terugkeren naar normaal afspelen Willekeurig afspelen is geactiveerd Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 1. • AAN: Programma afspelen of Willekeurig afspelen wordt herhaald b • A-B herhaaldelijk afspelen werkt niet voor 2 Druk op ENTER. meerdere titels. Herhaaldelijk afspelen wordt gestart. • U mag A-B herhaaldelijk afspelen niet inschakelen voor inhoud in DVD-VR-modus die stilstaande beelden bevat. Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 1. b U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO CD's of Super VCD's met PBC-weergave. 29NL
b De afspeelconfiguratie • Deze functie werkt niet wanneer de modus "PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 34). aanpassen • Deze functie werkt niet wanneer uw televisie de modus Theatre ondersteunt en deze op "Aan" staat. Voor meer informatie, raadpleeg de bedieningsinstructies bij de tv. De beeldweergave regelen (INDIVIDUELE Beelden verscherpen BEELDREGELING) (SCHERPTE) U kunt de beeldranden accentueren voor een U kunt het videosignaal van de speler scherper beeld. aanpassen om de gewenste beeldkwaliteit te 1 Na het selecteren van bekomen. (SCHERPTE) uit het bedieningsmenu 1 Na het selecteren van (pagina 22), drukt u op X/x om een (INDIVIDUELE BEELDREGELING) uit niveau te selecteren. het bedieningsmenu (pagina 22), De standaardinstelling is onderstreept. drukt u op X/x om de gewenste • UIT: annuleert deze optie instelling te selecteren. • 1: verscherpt de randen De standaardinstelling is onderstreept. • 2: verscherpt de randen meer dan 1 • STANDAARD: standaardbeeld 2 Druk op ENTER. • DYNAMISCH 1: voor een dynamisch De geselecteerde instelling wordt beeld met meer contrast en fellere geactiveerd. kleuren • DYNAMISCH 2: voor een b dynamischer beeld dan met • Deze functie werkt niet wanneer de modus DYNAMISCH 1 door meer contrast en "PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 34). fellere kleuren • Deze functie werkt niet wanneer uw televisie de • CINEMA 1: meer details in donkere modus Theatre ondersteunt en deze op "Aan" staat. Voor meer informatie, raadpleeg de zones door een hoger zwartniveau bedieningsinstructies bij de tv. • CINEMA 2: lichte kleuren zijn helderder en donkere kleuren voller, met meer kleurcontrast Regelt de vertraging • GEHEUGENt: om het beeld meer in tussen beeld en geluid (AV detail te regelen. SYNCHRONISATIE) BEELD Regelt het contrast. HELDERHEID Regelt de algemene Wanneer het geluid niet overeenstemt met de helderheid. beelden op het scherm, dient u de vertraging KLEUR Maakt de kleuren tussen beeld en geluid bij te regelen. donkerder of lichter. KLEURTINT Verandert de 1 Na het selecteren van (AV SYNCHRONISATIE) uit het kleurenbalans. bedieningsmenu (pagina 22), drukt u op c om "INSTEL. t" te selecteren, 2 Druk op ENTER. en druk daarna op ENTER. De geselecteerde instelling wordt De regelbalk "AV SYNCHRONISATIE" geactiveerd. verschijnt. z Voor films wordt "CINEMA 1" of "CINEMA 2" aanbevolen. 30NL
• SPELER t: Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Bepaalde scènes kunnen worden geblokkeerd of vervangen door andere AV SYNCHRONISATIE 0ms scènes (Kinderbeveiliging). Zie "Kinderbeveiliging (beperkt afspelen)" (pagina 31) voor gedetailleerde instellingen 2 Druk herhaaldelijk op c om de • WACHTWOORD t: vier een vertraging bij te regelen. wachtwoord van vier cijfers in met de Afspelen Telkens u op C/c drukt, wordt de nummertoetsen. Hetzelfde wachtwoord vbertraging 10 milliseconds bijgeregeld. wordt gebruikt voor Eigen 3 Druk op ENTER. Kinderbeveiliging en Kinderbeveiliging. Gebruik ook dit menu om het wachtwoord De geselecteerde instelling wordt te veranderen geactiveerd. • UIT t: Schakelt de functie Eigen Kinderbeveiliging uit Om de instellingen van "AV Kinderbeveiliging (beperkt afspelen) SYNCHRONISATIE" te resetten Druk op CLEAR in stap 2. U kunt een afspeelbeperking instellen. b 1 Na het selecteren van • Deze functie is niet effectief als u de DIGITAL (KINDERBEVEILIGING) uit het OUT (COAXIAL) aansluiting gebruikt en als u bedieningsmenu (pagina 22), drukt u op "DOLBY DIGITAL," "MPEG," of "DTS" in X/x om "SPELER t" te selecteren, en "AUDIO INSTELLING" instelt op druk daarna op ENTER. respectievelijk "DOLBY DIGITAL," "MPEG," Het wachtwoord is vereist. of "AAN" (pagina 40). • Deze functie is niet effectief als u een Dolby 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord Digital- of DTS-compatibel toestel aansluit via de (opnieuw) in met de cijfertoetsen en druk HDMI OUT aansluiting en als u "DOLBY vervolgens op ENTER. DIGITAL," "MPEG," of "DTS" in "AUDIO Het scherm voor het instellen van het INSTELLING" instelt op respectievelijk afspeelbeperkingsniveau verschijnt. "DOLBY DIGITAL," "MPEG," of "AAN" (pagina 40). 3 Druk op X/x om "STANDAARD" te • Voor DATA-disc of USB (alleen DVP-NS728H) selecteren en druk op ENTER. werkt deze functie alleen voor videobestanden. De gekozen items voor "STANDAARD" verschijnen. Discs vergrendelen 4 Druk op X/x om een geografisch gebied (KINDERBEVEILIGING) als beperking te kiezen en druk vervolgens op ENTER. U kunt als volgt twee sets van Het gebied wordt gekozen. afspeelbeperkingen instellen: Wanneer u "ANDERE t" selecteert, • Eigen Kinderbeveiliging moet u een standaardcode opgeven in de • Kinderbeveiliging tabel op pagina 51 met behulp van de Nadat u (KINDERBEVEILIGING) cijfertoetsen. hebt geselecteerd op het Bedieningsmenu 5 Druk op X/x om "NIVEAU" te kiezen en (pagina 22), verschijnt de optie zoals druk op ENTER. hieronder getoond. De gekozen items voor "NIVEAU" Selecteer de gewenste optie. verschijnen. De standaardinstelling is onderstreept. • AAN t: Stelt de afspeelbeperkingen zo in dat de speler geen ongeschikte discs zal afspelen (Eigen Kinderbeveiliging) ,wordt vervolgd 31NL
6 Kies het gewenste niveau met X/x en druk vervolgens op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld. Video-, foto- en Hoe lager de waarde, hoe strenger de mediabestanden afspelen beperking. Om de functie kinderbeveiliging uit te schakelen, stelt u het "NIVEAU" in op De speler kan video-, foto- en "UIT". muziekbestanden afspelen. Voor meer z informatie over afspeelbare bestanden, zie Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, "Afspeelbare Media" pagina 48. verwijder dan de disc en herhaal stap 1 van "Kinderbeveiliging (beperkt afspelen)". Wanneer u b wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert DATA CD's die zijn opgenomen met de indeling u "199703" in met de cijfertoetsen en drukt u KODAK Picture CD worden automatisch gestart. vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt ingevoerd, 1 Druk op MENU. moet u de disc weer in de speler plaatsen en op N De lijst met afspeellijsten verschijnt. drukken. Voer uw nieuwe wachtwoord in wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 2 Druk op X/x om het album te b selecteren. Bij sommige discs kan u worden gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan uw wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer 3 Druk op N. Resume Play wordt geanulleerd, wordt het vorige Het afspelen wordt gestart vanaf het niveau hersteld. geselecteerde album. Om een specifiek video- of muziekbestand te selecteren, drukt u op ENTER en op X/x om een track of bestand te selecteren, en drukt u nogmaals op ENTER. Om een specifiek fotobestand te selecteren zie "Een fotobestand selecteren" (pagina 33). Het afspelen stoppen Druk op x. Naar een volgende of vorige pagina gaan Druk op c of C. Terugkeren naar de vorige aanduiding Druk op O RETURN. Ga naar de volgende of vorige muziek- en videobestanden Druk op > of . tijdens het afspelen. U kunt niet terugkeren naar het vorige album met .. U moet het vorige album selecteren in de albumlijst. 32NL
De display in- of uitschakelen b Druk herhaaldelijk op MENU. • Voor sommige apparaten kan er LUN verschijnen. Om het LUN of de origineel opslag Muziek met teksten afspelen te wijzigen drukt u op wanneer de lijst Druk op SUBTITLE wanneer u met albums of tracks wordt weergegeven. muziekbestanden afspeelt die • Als het aantal kijkmomenten is ingesteld, kunt u ongesynchroniseerde songtekstinformatie DivX-bestanden zo vaak afspelen als het ingestelde aantal. De volgende elementen worden bevat. Om de volgende/vorige lijn weer te geteld: geven, druk op X/x. – wanneer men op Z drukt. – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. Afspelen z – wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Dat • Door "MEDIA" op "FOTO/MUZIEK" in te omvat ook de momenten waarop de speler stellen, kunt u een diavoorstelling met geluid automatisch wordt uitgeschakeld door de Auto bekijken wanneer de muziek- en fotobestanden in Power Off functie. Druk op X in plaats van x hetzelfde album staan. om te stoppen met kijken. • Stelt "MEDIA" in op "MUZIEK" om de functie – Wanneer het USB-apparaat wordt verwijderd. songteksten te activeren. – als u de instellingen voor "DISC/USB" of • Naargelang de inhoud zal de speler alle bestanden "MEDIA" verandert. afspelen, ongeacht de "MEDIA" instellingen. • Als het aantal kijkmomenten is ingesteld, kunt u DivX-bestanden zo vaak afspelen als het Een fotobestand selecteren ingestelde aantal. De volgende elementen worden geteld: – wanneer de disc-lade wordt geopend. 1 Druk op MENU. – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. De lijst met afspeellijsten verschijnt. – als u de instellingen voor "DISC/USB" (alleen DVP-NS728H) of "MEDIA" verandert. 2 Druk op X/x om het album te kiezen en druk vervolgens op PICTURE NAVI. b De beeldbestanden in het album worden De speler ondersteunt enkel MP3 ID3-songteksten. in 16 subschermen weergegeven. Er wordt een schuifvak weergegeven aan de Video-, foto- en muziekbestanden rechterkant van het scherm. (alleen DVP-NS728H) van USB- apparaat afspelen 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Nadat u het USB-apparaat (pagina 19) hebt verbonden, selecteert u 9 10 11 12 (DISC/USB) op het Bedieningsmenu 13 14 15 16 (pagina 22). 2 Druk op ENTER. Als u extra beelden wilt weergeven, selecteert u een beeld onderaan en drukt u De standaardinstelling is onderstreept. op x. Wilt u terugkeren naar het vorige • DISC: speelt bestanden van een disc beeld, dan selecteert u een beeld • USB: speelt bestanden op een USB- bovenaan en drukt u op X. apparaat 3 Selecteer USB en volg stap 3 van 3 Druk op C/X/x/c om het beeld te selecteren dat u wilt weergeven en "Video-, foto- en mediabestanden druk op ENTER. afspelen" (pagina 32) om afspelen te Het geselecteerde beeld verschijnt. starten. U kunt automatisch overschakelen op de DISC-modus door op Z te drukken zonder het Bedieningsmenudisplay te activeren. Druk op N om het afspelen te starten. ,wordt vervolgd 33NL
Naar een volgend of vorig fotobestand 3 Stel "JPEG-RESOLUTIE" in op gaan "PhotoTV HD" in "HDMI-INSTELLING" Druk op C of c tijdens het afspelen. (pagina 42). Opgelet: u kunt niet terugkeren naar het vorige album met C. Selecteer het vorige Op "PhotoTV HD" album van de albumlijst. Met "PhotoTV HD" kunt u foto's met veel details bekijken en van de subtiele texturen en Een foto draaien kleuren van een foto genieten. Door Druk op X/x tijdens het weergeven van het aansluiting te maken met Sony-apparaten beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 compatibel met "PhotoTV HD" via een graden linksom gedraaid. HDMI-kabel, kunt u van een heel nieuwe Druk op CLEAR om terug te keren naar wereld van foto's genieten en dit in een normale weergave. U keert ook terug naar de adembenemende volledige HD-kwaliteit. normale weergave als u op C/c drukt om naar Zo wordt bijvoorbeeld de delicate textuur van het volgende of vorige beeld te gaan. de menselijke huid, bloemen, zand en golven nu weergegeven op een groot scherm met een Fotogegevens weergeven prachtige fotokwaliteit. Druk op SUBTITLE terwijl u fotobestanden bekijkt. b De detailinformatie voor het geselecteerde • Door aansluiting te maken met een Sony-apparaat fotobestand verschijnt. compatibel met "PhotoTV HD" via een HDMI- kabel, zal de tv automatisch de optimale kwaliteit wordt weergegeven als het beeld met een instellen om een stilstaand beeld te bekijken. flits werd gemaakt. Voor meer informatie, raadpleeg de wordt weergegeven als het beeld bedieningsinstructies bij de tv. automatisch werd gedraaid. • "PhotoTV HD" wordt geactiveerd wanneer Druk op SUBTITLE om de informatie te "JPEG-RESOLUTIE" is ingesteld op "PhotoTV verbergen. HD", wanneer foto afspelen beschikbaar is en wanneer de speler met een televisie is verbonden Denk eraan dat bovenstaande informatie via een HDMI-kabel. mogelijk niet wordt weergegeven, • U kunt "INDIVIDUELE BEELDREGELING" en afhankelijk van de digitale camera. "SCHERPTE" niet selecteren wanneer de modus "PhotoTV HD" is geactiveerd. Om de foto te sluiten • Wanneer de modus "PhotoTV HD" is Druk op x. geactiveerd, verandert de speler de videosignaaluitvoer automatisch van "HDMI- b RESOLUTIE" in "1920×1080i", "TV TYPE" BEELDNAVIGATIE werkt niet als "MUZIEK" is in"16:9", en "YCBCR/RGB (HDMI)" in geselecteerd in "MEDIA" (pagina 25). "YCBCR", hoewel de huidige instellingen behouden blijven. Een diashow van hoge kwaliteit • U kunt geen "HDMI-RESOLUTIE" of "YCBCR/ RGB (HDMI)" selecteren in "HDMI- bekijken (PhotoTV HD) INSTELLING" (pagina 42), of "TV TYPE" in "SCHERMINSTELLING" (pagina 37), wanneer Als u een Sony-tv hebt die compatibel is met de modus "PhotoTV HD" is geactiveerd. "PhotoTV HD", kunt u beelden van de • Als u de modus "PhotoTV HD" instelt, zijn de hoogste kwaliteit bekijken met behulp van de functies Effect, Draaien en Zoom niet volgende aansluiting en instelling. beschikbaar. • Wanneer de modus "PhotoTV HD" is 1 Sluit de speler aan op de televisie met geactiveerd, wordt de selectie van het "TV TYPE" een HDMI-kabel (niet bijgeleverd). overgeslagen tijdens de Snelle instelling (pagina 17). 2 Zet de video-instelling van de televisie op "Video-A" modus. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de televisie voor meer informatie over "Video-A". 34NL
b De snelheid instellen voor • Merk op dat deze instelling niet geldt wanneer het een diavoorstelling (INTERVAL) JPEG-bestand informatie over draaien bevat. • Naargelang de ingestelde "JPEG-RESOLUTIE" U kunt instellen hoe lang beelden worden (pagina 42), kan het zijn dat bepaalde effecten weergegeven. niet werken. 1 Na het selecteren van (INTERVAL) uit het bedieningsmenu (pagina 22), drukt u op X/x om een Afspelen instelling te selecteren. De standaardinstelling is onderstreept. • NORMAAL: ingesteld op standaard duur • SNEL: voor een duur die korter is dan NORMAAL • LANGZAAM 1: voor een duur die langer is dan NORMAAL • LANGZAAM 2: voor een duur die langer is dan LANGZAAM 1 2 Druk op ENTER. b De duur van het interval hangt af van de "JPEG- RESOLUTIE" ingesteld in de "HDMI- INSTELLING" (pagina 42). Weergave van de dia's selecteren (EFFECT) U kunt selecteren op welke manier dia's worden weergegeven tijdens een diavoorstelling. 1 Na het selecteren van (EFFECT) uit het bedieningsmenu (pagina 22), drukt u op X/x om een instelling te selecteren. De standaardinstelling is onderstreept. • MODUS 1: de beelden worden willekeurig met alle effecten weergegeven • MODUS 2: het volgende beeld wordt van links boven naar rechts beneden verplaatst • MODUS 3: het beeld wordt van boven naar beneden verplaatst • MODUS 4: het beeld wordt van links naar rechts verplaatst • MODUS 5: het beeld wordt vanuit het midden van het scherm uitgerekt • UIT: hiermee wordt de functie uitgeschakeld 2 Druk op ENTER. 35NL
TAALKEUZE Instellingen en afstellingen U kunt diverse talen instellen voor de Gebruik van het schermweergave en soundtrack. instelscherm ◆ SCHERMDISPL. (schermdisplay) De taal voor het schermdisplay kiezen. U kunt diverse aanpassingen doorvoeren aan ◆ MENU (alleen DVD VIDEO) het beeld en geluid. U kunt de gewenste taal kiezen uit het Zie pagina 36 tot 43 voor meer informatie discmenu. over het gebruik van het instelscherm. ◆ GELUID (alleen DVD VIDEO) b De taal van het geluid kiezen. Afspeelinstellingen die op de disc zijn opgeslagen, Als u "ORIGINEEL" selecteert, wordt de taal hebben voorrang op de instellingen via het geselecteerd die op de disc voorrang krijgt. instelscherm. Mogelijk zijn niet alle beschreven functies beschikbaar. ◆ ONDERTITELING (alleen DVD VIDEO) De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO 1 Druk op DISPLAY met de speler in kiezen. de stopstand. Wanneer u "ALS GELUID" kiest, verandert de taal voor de ondertiteling mee met de taal Het bedieningsmenu verschijnt. van het geluid. 2 Druk op X/x om z Wanneer u "ANDERE t" kiest in "MENU", (INSTELLING) te kiezen en druk "ONDERTITELING" of "GELUID", moet u een vervolgens op ENTER. taalcode uit "Taalcodelijst"op pagina 51 opgeven met de cijfertoetsen. De opties voor "INSTELLING" verschijnen. b • SNEL: voor de basisinstellingen Wanneer u onder "MENU", "ONDERTITELING" (pagina 17) of "GELUID" een taal kiest die niet op de DVD • VOLLEDIG: voor verschillende VIDEO staat, wordt automatisch een van de instellingen opgenomen talen gekozen. • HERSTELLEN: herstelt alle instellingen uitgelegd op pagina's 36 tot 43 3 Druk op X/x om "VOLLEDIG" te selecteren en druk op ENTER. Het instelscherm verschijnt. Selecteer de instelcategorie en pas elk item aan aan de hand van de instructies op pagina's 36 tot 43. TAALKEUZE SCHERMDISPL.: NEDERLANDS MENU: NEDERLANDS GELUID: ORIGINEEL ONDERTITELING : NEDERLANDS 36NL
◆ SCHERMBEVEILIGING SCHERMINSTELLING Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt wanneer de speler 15 minuten in de pauze- of stopstand staat, of wanneer u langer dan 15 Kies de instellingen volgens de aangesloten minuteneen CD of muziekbestanden afspeelt. televisie. De schermbeveiliging voorkomt dat het scherm wordt beschadigd (spookbeelden). Standaardinstellingen zijn onderstreept. Druk op N om de schermbeveiliging uit te ◆ TV TYPE schakelen. Hiermee kiest u de breedte-/ AAN Om de schermbeveiliging aan hoogteverhouding van de aangesloten te zetten. televisie (4:3 of breedbeeld). Instellingen en afstellingen UIT Om de schermbeveiliging uit te U kunt dit niet selecteren als de modus zetten. "PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 34). 16:9 Kies deze instelling wanneer u ◆ ACHTERGROND een breedbeeldtelevisie of een Hiermee wordt de achtergrondkleur of het televisie met breedbeeldfunctie beeld op het televisiescherm in de stopstand aansluit. of bij het afspelen van een CD of 4:3 Kies dit wanneer u een TV met muziekbestanden gekozen. LETTER 4:3 scherm aansluit. Toont een BOX breedbeeld met zwarte stroken HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand aan de boven- en onderkant van beeld) verschijnt alleen het scherm. wanneer het is opgenomen op de disc (CD-EXTRA, 4:3 Kies dit wanneer u een TV met enzovoort). Als er geen PAN&SCAN 4:3 scherm aansluit. Toont hoesbeeld op de disc staat, automatisch het breedbeeld op verschijnt het "GRAFISCH" het volledige scherm en het beeld. overtollige gedeelte wordt bijgesneden. GRAFISCH Er verschijnt een voorinstelbeeld dat in de speler is opgeslagen. 16:9 BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. ◆ LINE 4:3 LETTER BOX Selecteert videosignalen van de LINE (RGB)-TV annsluiting op het achterpaneel van de speler. VIDEO Voert videosignalen uit. 4:3 PAN&SCAN RGB Voert RGB-signalen en geen (COMPONENT componentvideosignalen OFF) uit. b b • Als uw televisie geen RGB-signalen aanvaardt, verschijnt er geen beeld op het televisiescherm, Bij sommige discs kan "4:3 LETTER BOX" zelfs als u "RGB (COMPONENT OFF)" automatisch worden geselecteerd in plaats van "4:3 selecteert. Raadpleeg de instructies die bij uw PAN&SCAN" en omgekeerd. televisie zijn geleverd. • Als u "LINE" instelt op "RGB (COMPONENT OFF)" in de progressive modus, zal "PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)" veranderen van "AAN" in "UIT". ,wordt vervolgd 37NL
◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY) AUTO Detecteert automatisch het softwaretype (gebaseerd op Als uw tv progressive signalen (525p/625p) film of video) en selecteert de ondersteunt, kunt u "PROGRESSIVE juiste conversiemodus. Kies (COMPONENT OUT ONLY)" instellen op normaal deze instelling. "AAN". Opgelet: u moet het toestel aansluiten op een tv met een progressive VIDEO Stelt de conversiemodus in op de modus voor software indeling via de COMPONENT VIDEO gebaseerd op video. OUT-aansluiting (pagina 11). UIT Om normale (interlace) ◆ 4:3 VERHOUDING signalen uit te voeren. Deze instelling geldt alleen wanneer u "TV AAN Om progressive signalen uit te TYPE" onder "SCHERMINSTELLING" voeren. instelt op "16:9". Pas dit aan om weer te geven met een 4:3 breedte-/ Om progressive signalen uit te voeren. hoogteverhouding. Als u de breedte-/ hoogteverhouding van uw televisie kunt 1 Selecteer "PROGRESSIVE wijzigen, wijzig deze dan op uw televisie en (COMPONENT OUT ONLY)", en druk niet op de speler. vervolgens op ENTER. 2 Selecteer "AAN" en druk op ENTER. VOLLEDIG Selecteer dit wanneer u de Een bevestigingsscherm verschijnt. breedte-/hoogteverhouding van uw tv kunt veranderen. 3 Selecteer "Start" en druk op ENTER. NORMAAL Selecteer dit wanneer u de De video schakelt naar een progessive breedte-/hoogteverhouding van signaal gedurende 5 seconden. uw tv niet kunt veranderen. 4 Als het beeld normaal lijkt, selecteer dan Toont een signaal met breedte-/ "JA" en druk op ENTER. hoogteverhouding 16/9 met Zoniet, selecteer "NEE" en druk op zwarte banden links en rechts van het beeld. ENTER. De instellingen herstellen Als het beeld er niet normaal uitziet of zwart wordt, druk dan op [/1 om de speler uit te schakelen en voer "369" in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Druk 16:9 breedte-/hoogteverhouding tv vervolgens op [/1 om de speler terug in te schakelen. ◆ STAND (PROGRESSIVE) Opdat deze beelden natuurlijk zouden overkomen op uw scherm wanneer ze in progressive modus worden uitgevoerd, moet het progressive signaal worden omgezet om compatibel te zijn met het type dvd-software dat u bekijkt. Deze instelling geldt alleen wanneer u "PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)" onder "SCHERMINSTELLING" instelt op "AAN". 38NL
◆ MUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD INDIVIDUELE VIDEO) Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal INSTELLING kanalen voorrang bij het afspelen van een Gebruik dit om de afspeelinstellingen en DVD VIDEO met verschillende andere instellingen op te geven. geluidsindelingen (PCM, MPEG-audio, DTS of Dolby Digital). Standaardinstellingen zijn onderstreept. UIT Geen voorrang toegekend. ◆ AUTOM. UITSCHAKELING AUTO Voorrang toegekend. Hiermee kunt de instelling voor automatisch uitschakelen in- of uitschakelen. b Instellingen en afstellingen AAN De speler schakelt na 30 • Wanneer u het item instelt op "AUTO" kan de taal minuten in de stopstand over worden gewijzigd. De instelling naar de wachtstand. "MUZIEKSTUKKEUZE" heeft een hogere prioriteit dan de "GELUID"-instellingen bij UIT Hiermee wordt de functie "TAALKEUZE" (pagina 36). uitgeschakeld. • Wanneer u "DTS" op "UIT" zet (pagina 41), wordt het DTS geluidsspoor niet afgespeeld, ook al zet u "MUZIEKSTUKKEUZE" op "AUTO". ◆ AUTO WEERGAVE • Als PCM, DTS, MPEG-audio- en Dolby Digital Om automatische weergave aan of uit te geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het zetten. Deze functie is handig wanneer de systeem PCM, DTS, MPEG-audio en Dolby speler is aangesloten op een timer (niet Digital geluidssporen in deze volgorde. bijgeleverd). ◆ MULTI-DISC RESUME (alleen DVD UIT Hiermee wordt de functie VIDEO/VIDEO CD) uitgeschakeld. Schakelt de functie Multi-disc Resume aan of AAN Het afspelen wordt automatisch uit. Afspelen hervatten kan in het geheugen gestart als de speler wordt worden opgeslagen voor 6 verschillende ingeschakeld door een timer DVD VIDEO's/VIDEO CD's (pagina 20). (niet bijgeleverd). AAN Bewaart de hervatinstellingen in het geheugen voor tot 6 discs. ◆ DIMMER UIT Bewaart de hervatinstellingen Past de belichting van het uitleesvenster op niet in het geheugen. Afspelen het voorpaneel aan. start opnieuw bij het hervatpunt LICHT Maakt de verlichting helder. voor de huidige disc in de speler. DONKER Maakt de verlichting donker. AUTO Maakt de verlichting donker als b DONKER u de speler of afstandsbediening Als u Snelle Instelling runt, kunnen de een tijdje niet bedient. hervatinstellingen voor meerdere discs opgeslagen in het geheugen vervangen worden door de standaardinstellingen. ◆ PAUZESTAND (alleen DVD's) Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. ◆ DivX Geeft de registratiecode voor deze speler AUTO Het beeld, inclusief bewegende elementen, wordt zonder weer. Surf voor meer informatie naar trillingen weergegeven. Kies http://www.divx.com/vod normaal deze instelling. op het internet. BEELD Het beeld, inclusief statische elementen, wordt met hoge resolutie weergegeven. 39NL
◆ DIGITALE UITGANG AUDIO INSTELLING Kies deze instelling wanneer signalen worden uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT aansluiting. U kunt het geluid instellen volgens de afspeel- en verbindingsomstandigheden. AAN Kies normaal deze instelling. Wanneer u "AAN" selecteert, zie Standaardinstellingen zijn onderstreept. "Digitaal uitgangssignaal instellen" voor verdere ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control) instellingen. (alleen DVD's) UIT De invloed van de digitale Zorgt voor een helder geluid bij weergave schakeling op de analoge met laag volume van een DVD met "AUDIO schakeling is minimaal. DRC" functie. Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal van de volgende aansluitingen: Digitaal uitgangssignaal – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen. – LINE (RGB)-TV aansluiting. instellen – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Hiermee wordt de uitvoer van audiosignalen aansluiting alleen wanneer "DOLBY gewijzigd bij aansluiting van een component, DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM" zoals een audiocomponent of MD deck met (pagina 40). digitale ingang. STANDAARD Kies normaal deze instelling. Zie zie pagina14 voor meer informatie over de aansluiting. TV Zorgt voor een helder geluid, Kies "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" ook bij laag volume. en "48kHz/96kHz PCM" nadat u BREEDBAND Geeft u het gevoel van een "DIGITALE UITGANG" op "AAN" hebt live optreden. gezet. Wanneer u een component aansluit die niet ◆ DOWN MIX (alleen DVD's) compatibel is met het gekozen audiosignaal, kunnen de luidsprekers een hard (of geen) Mengt tot 2 kanalen bij het afspelen van een DVD met achtergeluidselementen (kanalen) geluid produceren, waardoor uw gehoor of de luidsprekers kunnen worden beschadigd. of die is opgenomen in Dolby Digital- indeling. Deze functie beïnvloedt het b uitgangssignaal van de volgende • De functie AV SYNCHRONISATIE (pagina 30) aansluitingen: is niet effectief als u de DIGITAL OUT – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen. (COAXIAL) aansluiting gebruikt en als u – LINE (RGB)-TV aansluiting. "DOLBY DIGITAL", "MPEG" of "DTS" instelt – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT op respectievelijk "DOLBY DIGITAL", "MPEG" aansluiting wanneer "DOLBY DIGITAL" of "AAN". is ingesteld op "D-PCM" (pagina 40). • De functie AV SYNCHRONISATIE (pagina 30) is niet effectief als u een Dolby Digital- of DTS- DOLBY Kies normaal deze instelling. compatibel toestel aansluit via de HDMI OUT SURROUND Meerkanaalse audiosignalen aansluiting en als u "DOLBY DIGITAL", worden uitgevoerd naar 2 "MPEG" of "DTS" instelt op respectievelijk kanalen voor surround sound. "DOLBY DIGITAL", "MPEG" of "AAN". NORMAAL Meerkanaalse audiosignalen ◆ DOLBY DIGITAL (alleen DVD's) worden gereduceerd tot Om het Dolby Digital signaal te kiezen. afspelen via 2 kanalen voor stereo. DOLBY Kies deze instelling wanneer de DIGITAL speler is aangesloten op een audiocomponent met ingebouwde Dolby Digital decoder. 40NL
b D-PCM Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een • Als u een DVD VIDEO met DTS- audiocomponent zonder geluidssporen afspeelt, stelt u "DTS" in op ingebouwde Dolby Digital "AAN" bij "AUDIO INSTELLING" decoder. U kunt bepalen of de (pagina 41). signalen al dan niet compatibel • Als u de speler aansluit op audioapparatuur zijn met Dolby Surround (Pro zonder DTS-decoder, moet u "DTS" niet Logic) via "DOWN MIX" instellen op "AAN" bij "AUDIO onder "AUDIO INSTELLING" INSTELLING" (pagina 41). Er kan een (pagina 40). hard geluid worden geproduceerd. Dit kan van invloed zijn op uw gehoor of kan de b luidsprekers beschadigen. Als de HDMI OUT aansluiting is verbonden met • Als de HDMI OUT aansluiting is Instellingen en afstellingen uitrusting die niet compatibel is met DOLBY verbonden met uitrusting die niet DIGITAL signalen, zullen de "D-PCM" signalen compatibel is met DTS signalen, zullen de automatisch worden uitgevoerd, zelfs wanneer u "UIT" signalen automatisch worden "DOLBY DIGITAL" selecteert. uitgevoerd, zelfs wanneer u "AAN" ◆ MPEG (alleen DVD's) selecteert. Selecteert het type van MPEG audiosignaal. ◆ 48kHz/96kHz PCM (alleen DVD VIDEO) PCM Kies deze instelling wanneer de Om de bemonsteringsfrequentie van het speler is aangesloten op een audiosignaal te kiezen. audiocomponent zonder ingebouwde MPEG-decoder. 48kHz/16bit De audiosignalen van DVD Als u geluidstracks met VIDEO's worden altijd meerkanaals-MPEG-audio omgezet naar 48kHz/16bit. afspeelt zullen enkel de voor 96kHz/24bit Alle signalen, inclusief 96kHz/ (L)- en voor (R)-signalen via de 24bit worden uitgevoerd in de twee voorluidsprekers worden originele indeling. Indien het uitgevoerd. signaal echter is versleuteld ter MPEG Kies deze instelling wanneer de bescherming van het speler is aangesloten op een auteursrecht, wordt het alleen audiocomponent met uitgevoerd als 48kHz/16bit. ingebouwde MPEG-decoder. b • De analoge audiosignalen van de LINE OUT b L/R (AUDIO) aansluitingen worden niet door Als de HDMI OUT aansluiting is verbonden met deze instelling beïnvloed en behouden het uitrusting die niet compatibel is met MPEG originele bemonsteringsfrequentieniveau. audiosignalen, zullen de "PCM" signalen • Als de HDMI OUT aansluiting is verbonden met automatisch worden uitgevoerd, zelfs wanneer u uitrusting die niet compatibel is met 96 kHz/24- "MPEG" selecteert. bit signalen, zullen automatisch 48 kHz/16-bit PCM signalen worden uitgevoerd, zelfs als u ◆ DTS "96kHz/24bit" selecteert. Selecteert het type van DTS audiosignaal. UIT Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent zonder ingebouwde DTS-decoder. AAN Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent met ingebouwde DTS-decoder. 41NL
576p" of "TV TYPE" is ingesteld op "4:3 HDMI-INSTELLING LETTER BOX" of "4:3 PAN&SCAN". PhotoTV HD Geeft foto's weer met extra veel U kunt items met betrekking tot de HDMI details wanneer u verbinding aansluiting aanpassen. maakt met een Sony-apparaat compatibel met "PhotoTV Standaardinstellingen zijn onderstreept. HD". ◆ HDMI-RESOLUTIE STANDAARD Geeft een beeld met standard Selecteert het type van videosignalen - DEF. definition en een zwart kader weer. uitgevoerd door de HDMI OUT aansluiting. Wanneer u AUTO (1920×1080p) (standaard) HD Geeft een beeld met high selecteert, voert de speler videosignalen van definition en een zwart kader de hoogst mogelijke resolutie voor uw weer. televisie uit. Als het beeld niet zuiver, HD Geeft een beeld met high natuurlijk of bevredigend is, probeer dan een definition zonder een zwart andere optie, die beter past bij de disc en uw kader weer. tv/projector, enz. Voor meer details (1920×1080i) Geeft een beeld met high verwijzen we u naar de instructiehandleiding HD definition en een zwart kader geleverd met de tv/projector, enz. weer met 1920×1080 pixels. U kunt dit niet selecteren als de modus (1920×1080i) Geeft een beeld zonder high "PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 34). HD definition en een zwart kader AUTO Selecteer in het algemeen deze weer met 1920×1080 pixels. (1920×1080p) stand. b 1920×1080i Verzendt 1920×1080i • "(1920×1080i) HD " en "(1920×1080i) HD" videosignalen. zijn enkel effectief wanneer u de "HDMI- 1280×720p Verzendt 1280×720p RESOLUTIE" instelt op "1920×1080i" en het videosignalen. "TV TYPE" op "16:9". • Als u deze instelling op "PhotoTV HD", 720×480/576p Verzendt 720×480/576p "(1920×1080i) HD " of "(1920×1080i) HD" videosignalen. zet, zijn effecten, draaien en de zoomfunctie niet beschikbaar. De instellingen herstellen • Als u de functies effecten, roteren en zoomen wilt Als het beeld er niet normaal uitziet of zwart gebruikt, dient u deze instelling op "STANDAARD-DEF. ", "HD ", of "HD" te wordt, druk dan op [/1 om de speler uit te gebruiken. schakelen en voer "369" in met de • Als u deze instelling op "PhotoTV HD", cijfertoetsen op de afstandsbediening. Druk "(1920×1080i) HD " of "(1920×1080i) HD" vervolgens op [/1 om de speler terug in te zet, verschijnt het volgende beeld na een zwarte schakelen. pauze. • Het HDMI-signaal stopt even tijdens het laden of b uitwerpen van een DATA disc of USB (alleen Als "AUTO (1920×1080p)" wordt weergegeven, DVP-NS728H). past de speler automatisch de videosignalen aan die • Wanneer de modus "PhotoTV HD" is geschikt zijn voor de televisie. geactiveerd, verandert de speler de In andere gevallen stuurt de speler het signaal videosignaaluitvoer automatisch van "HDMI- rechtstreeks, ook al kan de televisie het niet RESOLUTIE" in "1920×1080i", het "TV TYPE" aanvaarden. in"16:9", en "YCBCR/RGB (HDMI)" in "YCBCR", hoewel de huidige instellingen ◆ JPEG-RESOLUTIE behouden blijven. Selecteer het type JPEG-resolutie zodat u • Zet deze instelling op "STANDAARD-DEF. ", kunt genieten van een hoge beeldkwaliteit via als u fotobestanden via analoge video-uitvoer met uw HDMI-verbinding. de HDMI-aansluiting wilt bekijken. U kunt dit niet selecteren wanneer "HDMI- RESOLUTIE" is ingesteld op "720×480/ 42NL
◆ YCBCR/RGB (HDMI) ◆ TAALAANPASSING Selecteert het type van HDMI signalen Stelt de taal van de DVD-speler in op uitgevoerd door de HDMI OUT aansluiting. dezelfde taal als die van het huidige U kunt dit niet selecteren als de modus schermdisplay van de televisie. "PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 34). U kunt dit niet selecteren wanneer "CONTROLE VOOR HDMI" is ingesteld op YCBCR Voert YCBCR signalen uit. "UIT". RGB Voert RGB-signalen uit. AAN Schakelt deze functie aan. b UIT Hiermee wordt de functie • Als de beeldweergave gestoord is, verander deze uitgeschakeld. instelling dan in "RGB". • Als de HDMI OUT is verbonden met uitrusting b Instellingen en afstellingen met een DVI-aansluiting, zullen de "RGB" • Sluit alle weergaven voordat u deze functie signalen automatisch worden uitgevoerd, zelfs gebruikt. wanneer u"YCBCR" hebt geselecteerd. • De taal van het schermdisplay van de speler blijft dezelfde als de taal van de televisie niet kan ◆ GELUID (HDMI) worden ondersteund. Selecteert het type van geluidssignalen uitgevoerd door de HDMI OUT aansluiting. AUTO Selecteer in het algemeen deze stand. Voert geluidssignalen uit volgens de "DIGITALE UITGANG" instellingen (pagina 40). PCM Converteert Dolby Digital, MPEG of 96 kHz/24-bit PCM signalen in 48 kHz/16-bit PCM. b Wanneer u de speler aansluit op een televisie die niet compatibel is met DOLBY DIGITAL/DTS/ MPEG signalen en de stand "AUTO" wordt geselecteerd, kunnen de luidsprekers een hard (of geen) geluid produceren. Selecteer in dit geval "PCM". ◆ CONTROLE VOOR HDMI Schakelt de instelling Controle Voor HDMI aan of uit. AAN Hiermee kunt u de functies van de CONTROLE VOOR HDMI gebruiken (pagina 13). UIT Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. 43NL
, De speler is verbonden met een invoersysteem dat niet HDCP-compatibel Aanvullende informatie is. Zie pagina 12. , Als de HDMI OUT aansluiting wordt gebruikt voor video-uitvoer, kan het Problemen oplossen probleem worden opgelost door de "HDMI- RESOLUTIE" in "HDMI-INSTELLING" Indien u problemen ondervindt bij het te veranderen (pagina 42). Verbind de gebruik van deze speler, probeer die dan eerst televisie en de videospeler met een andere zelf op te lossen aan de hand van de videoaansluiting dan HDMI OUT en geef onderstaande lijst. Als het probleem daarmee de verbonden video-invoer weer op de tv niet is opgelost, raadpleeg dan de zodat u de schermdisplays kunt zien. Wijzig dichtstbijzijnde Sony handelaar. de ingestelde "HDMI-RESOLUTIE" "HDMI-INSTELLING" en schakel terug Voeding over naar de HDMI-invoer van de tv. Als er nog steeds geen beeld verschijnt, herhaal De speler wordt niet ingeschakeld. deze stappen dan voor andere , Controleer of het netsnoer goed is mogelijkheden. aangesloten. , Druk op [/1 om de speler uit te schakelen en voer "369" in met de cijfertoetsen op de Beeld afstandsbediening. Druk vervolgens op [/1 Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. om de speler opnieuw aan te zetten , Sluit de verbindingskabel goed aan. (pagina 42). , De verbindingskabels zijn beschadigd. , Controleer de aansluiting op de televisie Er is geen beeld/er verschijnt beeldruis (pagina 11) en stel de wanneer verbonden met de HDMI OUT ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo aansluiting. in dat het signaal van de speler op het , Probeer het volgende: 1Schakel de speler televisiescherm verschijnt. uit en terug aan. 2Schakel de verbonden , Stel "LINE" in "SCHERMINSTELLING" uitrusting uit en terug aan. 3Koppel de in op een item dat voor uw televisie geschikt HDMI-aansluiting los en dan opnieuw aan. is (pagina 37). , De disc is vuil of vervormd. , De disc is opgenomen in een ander Het beeld is in zwart-wit. kleursysteem dan dat van uw televisie. , Stel "LINE" in "SCHERMINSTELLING" , U kunt "PROGRESSIVE (COMPONENT in op een item dat voor uw televisie geschikt OUT ONLY)" in is (pagina 37). "SCHERMINSTELLING" (pagina 37) op , Naargelang de tv wordt het scherm zwart- "AAN" zetten, ook al aanvaardt uw tv geen wit wanneer u een disc afspeelt die is progressive signalen. Raadpleeg in dit geval opgenomen in de NTSC-indeling. pagina 38 om de instelling te herstellen. , Als u een SCART aansluiting gebruikt, zorg , Zelfs als uw tv compatibel is met de er dan voor dat ze volledig bedraad is (21 progressive indeling 525p/625p-signalen en pinnen). verbonden via COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen, kan het beeld toch nog Geluid worden aangetast als de speler is ingesteld op de progressive indeling. Stel in dit geval Er is geen geluid. "PROGRESSIVE (COMPONENT OUT , Sluit de verbindingskabel goed aan. ONLY)" in "SCHERMINSTELLING" in , De verbindingskabel is beschadigd. op "UIT" (pagina 37) zodat de speler weer , De speler is aangesloten op de verkeerde is ingesteld op de normale (interlace) ingang van de audiocomponent (pagina 14). indeling. , De ingang voor de audiocomponent is niet , Als u "LINE" instelt op "RGB goed ingesteld. (COMPONENT OFF)" in , De speler staat in de pauzestand of in de vertraagde afspeelstand. "SCHERMINSTELLING" (pagina 37) , De speler staat in de stand voor snel voert de speler geen vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. componentvideosignalen uit. 44NL
, Als het audiosignaal niet via de DIGITAL , De regiocode op de DVD komt niet overeen OUT (COAXIAL)/HDMI OUT aansluiting met die op de speler. gaat, moet u de audio-instellingen , Er is condensvorming opgetreden in de controleren (pagina 40). speler (pagina 3). , Bij het afspelen van een Super VCD zonder , Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan audiotrack 2 wordt er geen geluid niet worden afgespeeld op de speler weergegeven wanneer u "2:STEREO," (pagina 49). "2:1/L," of "2:2/R" selecteert. Druk op AUDIO om de opgenomen track te De namen van albums/tracks/bestanden selecteren. , Als u geluidstracks met meerkanaals- worden niet juist weergegeven. MPEG-audio afspeelt, zullen enkel de voor , De speler kan alleen cijfers en letters tonen. (L)- en voor (R)-signalen via de twee Andere tekens verschijnen als "*". voorluidsprekers worden uitgevoerd. , De uitrusting verbonden met de HDMI De disc begint niet te spelen vanaf het OUT aansluiting stemt niet overeen met het begin. formaat van het audiosysteem. Stel in dit , Programma afspelen, Willekeurig afspelen, Aanvullende informatie geval "GELUID (HDMI)" in "HDMI- Herhaaldelijk afspelen, A-B herhaaldelijk INSTELLING" in op "PCM" (pagina 42). afspelen is gekozen (pagina 27). , Resume Play werkt (pagina 20). Via de HDMI OUT aansluiting wordt geen geluid uitgevoerd. "Copyrightbeveiliging" verschijnt en het , Probeer het volgende: 1Schakel de speler scherm wordt blauw tijdens het afspelen uit en terug aan. 2Schakel de verbonden in DVD-VR-modus. uitrusting uit en terug aan. 3Koppel de , Beelden uit digitale opnamen enz. kunnen HDMI-aansluiting los en dan opnieuw aan. kopieerbeveiligingssignalen bevatten, zoals , De HDMI OUT aansluiting is verbonden volledige kopieerbeveiligingssignalen, met een DVI systeem (DVI aansluitingen enkele kopieersignalen en signalen zonder aanvaarden geen audiosignalen). beperking. Wanneer beelden die kopieerbeveiligingssignalen bevatten, worden afgespeeld, kan een blauw scherm Het volume is te laag. worden weergegeven in plaats van de , Bij sommige DVD's is het volume laag. U beelden. Het zoeken naar afspeelbare kunt het volume verhogen door "AUDIO beelden kan even duren. (Voor speler die DRC" bij "AUDIO INSTELLING" op geen beelden kan afspelen met alleen "TV" te zetten (pagina 40). kopieerbeveiliging) Handeling Bepaalde functies, zoals Stoppen, Snel afspelen, Traag afspelen, Vertraagd De afstandsbediening werkt niet. afspelen, Herhaaldelijk afspelen, , De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. Willekeurig afspelen of Programma , Er bevinden zich obstakels tussen afspelen, werken niet. afstandsbediening en speler. , Bij sommige discs zijn bepaalde , De afstand tussen afstandsbediening en handelingen niet mogelijk. speler is te groot. , De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningsensor op de speler De speler werkt niet correct. gericht. , Trek de stekker uit wanneer de werking van de speler is verstoord door statische elektriciteit e.d. De disc wordt niet afgespeeld. , De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc met de afspeelkant naar 5 cijfers of letters worden weergegeven op onderen gericht. het scherm. , De disc zit scheef. , De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd. , De speler kan sommige discs niet afspelen (Zie de tabel op pagina 47.) (pagina 3). ,wordt vervolgd 45NL
De disc-lade opent niet en "LOCKED" USB (alleen DVP-NS728H) verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De speler detecteert niet dat er een USB- , Kinderslot is ingesteld (pagina 9). toestel is aangesloten. , Het USB-systeem is niet goed verbonden met de speler (pagina 19). De disc-lade opent niet en "TRAY LOCKED" , Het USB-toestel of de kabel is beschadigd. verschijnt in het uitleesvenster op het , Er werd niet overgeschakeld van Disc- voorpaneel. modus naar USB-modus. , Neem contact op met uw Sony-dealer of een , De compatibiliteit met alle coderings/ plaatselijke, erkende Sony-servicedienst. schrijfsoftware, opnamesystemen en opnamemedia kan niet worden gegarandeerd. Incompatibele USB- "Gegevensfout" verschijnt op het systemen kunnen lawaai of onderbroken televisiescherm bij het afspelen van audio produceren of helemaal niet spelen. video-, foto en muziekbestanden. , De video-, foto- en muziekbestanden die u wilt afspelen zijn beschadigd. De functie CONTROLE VOOR HDMI werkt niet. , Zorg dat de aangesloten component compatibel is met de functie CONTROLE VOOR HDMI. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor meer uitleg. , Zorg ervoor dat de tv-invoer op dvd-speler staat zodat het signaal van de speler op het tv-scherm verschijnt en dat de "CONTROLE VOOR HDMI" is ingesteld op "AAN" (pagina 43) staat. ‘BRAVIA Sync’ display verschijnt niet. , Schakel elke weergave uit van de schermen van de dvd-speler. Probeer vervolgens opnieuw. , Keer terug naar de modus met één scherm als uw tv op de modus met twee schermen is ingesteld. Probeer vervolgens opnieuw. Uw tv gaat automatisch aan of de tv-input schakelt over naar de speler. , "CONTROLE VOOR HDMI" is ingesteld op "AAN" (pagina 43). Schakel deze functie "UIT". De displaytaal op het scherm wijzigt automatisch. , Wanneer "TAALAANPASSING" onder "HDMI-INSTELLING" (pagina 43) is ingesteld op "AAN", wijzigt de displaytaal op het scherm automatisch, volgens de taalinstelling van de aangesloten televisie, als u de taalinstellingen op uw tv wijzigt, enz. 46NL
Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen op het scherm) Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te voorkomen dat de werking wordt verstoord, knippert een servicecode van vijf tekens (bijvoorbeeld C 13 50) met een combinatie van een letter en vier cijfers op het scherm. Raadpleeg dan de onderstaande tabel. Aanvullende informatie Eerste drie Oorzaak en/of oplossing tekens van de servicecode C 13 De disc is vuil of opgenomen in een indeling die deze speler niet kan afspelen (pagina 48). , Reinig de disc met een reinigingsdoekje of controleer de indeling. C 31 De disc is niet correct ingebracht. , Plaats de disc correct. 47NL
Afspeelbare Media Type Disc-Logo Icoontje Kenmerk DVD VIDEO • Commerciële DVD • DVD+RW's/DVD+R's/ DVD+R DL's in +VR-mode • DVD-RW's/DVD-R's/DVD- R DL's in videomodus DVD-VR-modus • DVD-RW's/DVD-R's/DVD- R DL's in VR-modus (Video Recording) CD • Muziek-CD • CD-R's/CD-RW's in muziekformaat VIDEO CD • Super VCD's • CD-R's/CD-RW's in video CD/Super VCD formaat DATA disc of USB* • DATA CD/DATA DVD of – USB* systemen met video-, foto- of muziekbestanden *Alleen DVP-NS728H. zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden Opmerkingen over video-, foto- onder licentie gebruikt. en muziekbestanden die de *2 Enkel ondersteunende filmgegevens of cybershot. speler kan afspelen *3 Bestanden met copyrightbescherming (Digital Right Management) kunnen niet worden De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld. afgespeeld: *4 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) is een standdaardformaat bepaald door de ISO Bestandsty Bestandsfo Extensie (International Organization for pe rmaat Standardization)/IEC (International DivX*1 ".avi" of Electrotechnical Commission) MPEG met Video ".divx" gecomprimeerde audiogegevens. MPEG-1*2 ".mpg" of De speler zal alle bestanden in bovenstaande ".mpeg" tabel afspelen, ook als het bestandsformaat MPEG-4 ".mp4" of verschilt. Dergelijke gegevens afspelen kan (enkel ".m4v" lawaai genereren dat de luidsprekers profiel)*3 beschadigt. De volgende bestanden kunnen Foto JPEG ".jpeg" of worden afgespeeld: ".jpg" • Fotobestanden die conform zijn met de Muziek MP3*4 ".mp3" DCF*-beeldbestandsindeling. • DATA CD's moeten opgenomen in WMA*3 ".wma" overeenstemming met ISO 9660** Niveau AAC*3 ".m4a" 1/Niveau 2, of de uitgebreide indeling, LPCM/WAVE ".wav" Joliet. *1 DivX® is een compressietechnologie voor • DATA DVD's moeten opgenomen in videobestanden, ontwikkeld door DivX, Inc. overeenstemming met het UDF (Universal DivX, DivX Certified en de bijhorende logo's Disk Format). 48NL
* "Design rule for Camera File system": • Bij het afspelen van visuele gegeven die niet beeldnormen voor digitale camera's bepaald door ondersteund worden door MPEG-4-formaat zal JEITA (Japan Electronics and Information men alleen geluid horen. Technology Industries Association). ** Een logische indeling van bestanden en mappen op CD-ROM's bepaald door ISO (International Regiocode Organization for Standardization). Er staat een regiocode vermeld op de z achterkant van de speler. De speler kan alleen • Als u nummers (01, 02, 03, enz.) toevoegt commerciële DVD's (alleen weergave) vooraan de bestandsnamen, worden de bestanden afspelen met dezelfde regiocode. Dit systeem in die volgorde gespeeld. is bedoeld ter bescherming van de • Het afspelen van een complexe hiërarchie van auteursrechten. folders kan enige tijd kosten. Creëer daarom albums met maximaal twee hiërarchieën. Commerciële DVD's met het label ALL • Stel "MEDIA" in op "FOTO/MUZIEK" om kunnen ook met deze speler worden zowel muziek- als fotobestanden te herhalen. Zie afgespeeld. Aanvullende informatie "Herhaalde weergave (Herhaaldelijk afspelen)" pagina 29. Het is mogelijk dat sommige commerciële DVD waarop geen regiocode staat vermeld, b toch niet kunnen worden afgespeeld. • Het kan gebeuren dat sommige video-, foto- en muziekbestanden niet worden afgespeeld door DVP–XXXX X Regiocode 00V 00Hz hun codering/opname. NO. 00W • Het afspelen beginnen en voortgaan naar het 0-000-000-00 volgende of een ander album kan enige tijd in beslag nemen. b • De speler kan geen muziekbestanden in de • Opmerkingen over opneembare media formaten mp3PRO of WMA Pro afspelen. Sommige opneembare media kunnen niet op deze • Als de speeltijd van de muziek of foto langer is, speler worden afgespeeld wegens de gaat deze langer door zonder beeld of geluid. opnamekwaliteit, de staat van de disc of de • Het weergegeven van progressive fotobestanden kenmerken van de opnameapparatuur en de of fotobestanden van 3.000.000 pixels of meer gebruikte opnamesoftware. kan langer duren dan de tijd die u hebt ingesteld. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet • De speler zal maximaal 200 albums herkennen, worden afgespeeld. Raadpleeg de ongeacht de geselecteerde modus. Hij kan tot 300 gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur muziekbestanden en 300 fotobestanden voor meer informatie. Houd er rekening mee dat herkennen wanneer "FOTO/MUZIEK" is sommige afspeelfuncties niet werken met geselecteerd, tot 600 muziekbestanden als alleen bepaalde DVD+RW's/DVD+R's/DVD+R DL's, "MUZIEK" is geselecteerd, tot 600 fotobestanden zelfs als deze op de juiste wijze zijn gefinaliseerd. als "FOTO (BGM)" is geselecteerd en tot 600 Gebruik in dergelijke gevallen de normale videobestanden wanneer "VIDEO" is afspeelmodus. Ook kunnen sommige DATA- geselecteerd. discs die zijn opgenomen in de indeling Packet • Het kan gebeuren dat de speler geen combinatie Write, niet worden afgespeeld. van twee of meer videobestanden afspeelt. • Muziekdiscs die zijn gecodeerd met • De speler kan geen videobestanden van meer dan copyrightbeveiligingstechnologieën 720 (breed) × 576 (hoog)/2 GB afspelen. Dit product is ontworpen voor het afspelen van • Het kan gebeuren dat de speler bepaalde discs die voldoen aan de CD-norm (Compact videobestanden van meer dan 3 uur niet afspeelt. Disc). • Naargelang het bestand kan het gebeuren dat Sommige platenmaatschappijen brengen normaal afspelen niet mogelijk is. Het muziekdiscs op de markt die zijn gecodeerd met fotobestand kan onduidelijk zijn, het afspelen kan copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er niet soepel lijken, het geluid kan overslaan, enz. rekening mee dat sommige van deze discs niet Het verdient dan aanbeveling om bestanden met voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit een lagere bitrate te maken. product kunnen worden afgespeeld. • De speler kan videobestanden met een hoge • Voor speler die geen beelden kan afspelen met bitrate op de DATA CD niet vloeiend afspelen. alleen kopieerbeveiliging We bevelen daarom aan dat u uw bestanden op Beelden in DVD-VR-modus met CPRM*- DATA DVD zet. bescherming worden mogelijk niet afgespeeld als ze een kopieerbeveiligingssignaal bevatten. "Copyrightbeveiliging" verschijnt op het scherm. ,wordt vervolgd 49NL
* CPRM (Content Protection for Recordable Media (inhoudsbescherming voor opneembare media)) is een coderingstechnologie die de Technische gegevens auteursrechten van beelden beschermt. • Bericht over DualDiscs Systeem Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan Laser: Halfgeleiderlaser de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal Uitgangen niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, (Aansluiting: aansluitingstype/ wordt een juiste weergave op dit apparaat niet uitgangsniveau/belastingsimpedantie) gegarandeerd. LINE OUT (AUDIO): Phono-aansluiting/2 Vrms/10 kilohm Opmerking over de DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-aansluiting/0,5 Vp-p/75 ohm afspeelfuncties van DVD's en HDMI OUT: VIDEO CD's HDMI 19 pins standaard connector COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en PR/CR): VIDEO CD's kunnen opzettelijk door Phono-aansluiting/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, softwareproducenten zijn vastgelegd. Deze PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm speler speelt DVD's en VIDEO CD's af LINE OUT (VIDEO): volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde Phono-aansluiting/1,0 Vp-p/75 ohm afspeelfuncties wellicht niet beschikbaar zijn. USB (alleen DVP-NS728H): Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD's USB aansluiting Type A, maximale of VIDEO CD's worden geleverd. stroom 500 mA (voor aansluiten van USB-toestel) Over MPEG-4 VISUAL Algemeen Dit product wordt gebruikt onder licentie van Voeding: de MPEG-4 VISUAL-patentportefeuille voor 220 – 240 V AC, 50/60 Hz het persoonlijke en niet-commerciële gebruik Zie pagina 2 voor meer informatie. door een consument voor het decoderen van Stroomverbruik: video volgens de MPEG-4 VISUAL- DVP-NS718H: 11 W standaard ("MPEG-4 VIDEO") die werd DVP-NS728H: 13 W gecodeerd door een consument tijdens Afmetingen (ong.): persoonlijk en niet-commercieel gebruik en/ 430 × 43 × 206 mm (breedte/hoogte/ of werd verkregen van een videoleverancier diepte) incl. uitstekende onderdelen met een licentie van MPEG LA om MPEG-4 Gewicht (ong.): 1,6 kg VIDEO te verdelen. Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Er wordt geen licentie toegekend of impliciet Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot toegestaan voor enig ander gebruik. 80 % Bijkomende informatie, inclusief met betrekking tot promotioneel, intern en Bijgeleverde accessoires commercieel gebruik en licenties kan worden • Afstandsbediening (1) verkregen bij MPEG LA, LLC. Zie • R6 (AA) batterijen (2) http://www.mpegla.com Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 50NL
Taalcodelijst Voor meer details, zie pagina 7, 36. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish Aanvullende informatie 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld Regiocodelijst voor kinderbeveiliging Voor meer informatie, zie pagina 31. Code Regio Code Regio Code Regio Code Regio 2044 Argentinië 2165 Finland 2362 Mexico 2501 Singapore 2047 Australië 2174 Frankrijk 2376 Nederland 2149 Spanje 2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2390 Nieuw- 2499 Zweden 2057 België 2248 India Zeeland 2086 Zwitserland 2070 Brazilië 2238 Indonesië 2379 Noorwegen 2528 Thailand 2079 Canada 2254 Italië 2427 Pakistan 2184 Verenigd 2090 Chili 2276 Japan 2424 Filippijnen Koninkrijk 2092 China 2304 Korea 2436 Portugal 2115 Denemarken 2363 Maleisië 2489 Rusland 51NL
Index Cijfers DVD 20 L 16:9 37 DOWN MIX 40 LINE 37 4:3 LETTER BOX 37 DTS 41 4:3 PAN&SCAN 37 DVD 8, 20 M DVD+RW 8, 48 MEDIA 25 4:3 VERHOUDING 38 DVD-RW 48 MENU 36 48kHz/96kHz PCM 41 MP3 48 5.1 Channel Surround 15 E MPEG 41 A EFFECT 24, 35 MULTI-DISC RESUME 20, Aansluiting 11 Eigen Kinderbeveiliging 31 39 A-B herhaaldelijk afspelen 29 F MUZIEKSTUK 23 A-B HERHALEN 23, 29 FAST/SLOW PLAY 8 MUZIEKSTUKKEUZE 39 ACHTERGROND 37 Afspeelbare Media 48 G O GEHEUGEN 30 ONDERTITELING 36 Afstandsbediening 7, 15, 16 GELUID 36 ORIGINAL 23 ALBUM 24 ORIGINAL/PLAY LIST 23 AUDIO DRC 40 H AUDIO INSTELLING 40 HDMI P AUTO WEERGAVE 39 CONTROLE VOOR HDMI PAUZESTAND 39 AUTOM. UITSCHAKELING 13, 43 PBC-weergave 21 39 GELUID (HDMI) 43 PhotoTV HD 34, 42 AV SYNCHRONISATIE 23, HDMI-RESOLUTIE 42 PICTURE NAVI 7, 33 30 TAALAANPASSING 43 PLAY LIST 23 HDMI-INSTELLING 42 Problemen oplossen 44 B Herhaaldelijk afspelen 29 Programma afspelen 27 Batterijen 15 HERHALEN 23, 29 PROGRAMMEREN 23, 27 Bedieningsmenu 22 Herhalen 8 PROGRESSIVE Behandeling van discs 3 HERSTELLEN 23 (COMPONENT OUT BEKIJK HFST 7 Hervatten 20, 39 ONLY) 38 BEKIJK MUZIEKSTUK 7 HOEK 23 BEKIJK TITEL 7 HOOFDSTUK 23 S BESTAND 24 SCENE 23 ‘BRAVIA Sync’ 13 I SCHERMBEVEILIGING 37 ID3-tag 7 SCHERMDISPL. 36 C INDEX 23 Schermdisplay CD 20, 48 INDIVIDUELE Bedieningsmenuscherm 22 D BEELDREGELING 23, Instelscherm 36 DATA CD 48 30 SCHERMINSTELLING 37 DATA DVD 48 INDIVIDUELE SCHERPTE 23, 30 DATUM 24 INSTELLING 39 SHUFFLE 23, 28 DIGITALE UITGANG 40 INSTELLING 23, 36 SNEL 23 Digitale uitgang 40 Instelscherm 36 Snel achteruit 8 DIMMER 39 INTERVAL 24, 35 Snel vooruit 8 Snelle instelling 17 Display J Software op filmbasis 38 Bedieningsmenuscherm 22 JPEG 48 Instelscherm 36 Software op videobasis 38 JPEG-RESOLUTIE 42 Uitleesvenster op het STAND (PROGRESSIVE) voorpaneel 10 K 38 DivX® 39 KINDERBEVEILIGING 23, SUBTITLE 34 DOLBY DIGITAL 40 31 Doorlopend afspelen Kinderslot 9 T CD/VIDEO CD 20 TAALKEUZE 36 52NL
TIJD/TEKST 23 TITEL 23 TV TYPE 37 TVS 24 U Uitleesvenster op het voorpaneel 10 USB 19, 33 V Vertraagd afspelen 8 VIDEO CD 20, 48 VOLLEDIG 36 Vooruit 8 W Aanvullende informatie Willekeurig afspelen 28 Z ZOOMEN 23 53NL
z Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony produkten en services zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
apparecchi elettrici ed elettronici. Per le altre pile consultate la ATTENZIONE Assicurandovi che questo prodotto sezione relativa alla rimozione sia smaltito correttamente, voi sicura delle pile. Conferire le pile contribuirete a prevenire potenziali esauste presso i punti di raccolta conseguenze negative per indicati per il riciclo. Per ridurre il rischio di l’ambiente e per la salute che incendi o scosse elettriche, potrebbero altrimenti essere Per informazioni più dettagliate non esporre l’apparecchio a causate dal suo smaltimento circa lo smaltimento della pila pioggia o umidità. esausta o del prodotto, potete inadeguato. Il riciclaggio dei Per evitare scosse elettriche, contattare il Comune, il servizio materiali aiuta a conservare le locale di smaltimento rifiuti oppure non aprire l’apparecchio. Per risorse naturali. le riparazioni rivolgersi solo a il negozio dove l’avete acquistato. Per informazioni più dettagliate personale qualificato. circa il riciclaggio di questo Il cavo di alimentazione deve Questo prodotto è realizzato da prodotto, potete contattare l’ufficio Sony Corporation, 1-7-1 Konan essere sostituito solo da comunale, il servizio locale di Minato-ku Tokyo, 108-0075 personale qualificato. smaltimento rifiuti oppure il Giappone. Il Rappresentante Le batterie o i dispositivi con negozio dove l’avete acquistato. autorizzato per la conformità alle batterie installate non direttive EMC e per la sicurezza devono essere esposti a fonti dei prodotti è Sony Deutschland di calore eccessivo, ad GmbH, Hedelfinger Strasse 61, esempio alla luce diretta del 70327 Stuttgart, Germania. Per sole, al fuoco o simili. qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Trattamento delle pile esauste Precauzioni (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri Sicurezza paesi Europei con sistema di • Questo apparecchio funziona raccolta differenziata) con una tensione da 220 – 240 V Questo apparecchio appartiene alla CA, 50/60 Hz. Verificare che la categoria dei prodotti laser di Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila tensione operativa CLASSE 1. Il contrassegno dell’apparecchio sia identica alla CLASS 1 LASER PRODUCT non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. tensione di alimentazione locale. MARKING si trova nella parte • Per evitare il pericolo di incendi posteriore esterna. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato o scosse elettriche, non collocare in combinazione con un simbolo oggetti contenenti liquidi, quale AVVERTENZA un vaso, sull’apparecchio. chimico. I simboli chimici per il Con questo prodotto l’utilizzo di mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) strumenti ottici può causare sono aggiunti, se la batteria Installazione problemi agli occhi. Dato che il contiene più dello 0,0005% di • Non installare l’apparecchio in raggio laser usato in questo lettore mercurio o dello 0,004% di posizione inclinata, dato che è CD/DVD è pericoloso per gli piombo. stato progettato per il occhi, non cercare di smontare Assicurandovi che le pile siano funzionamento nella sola l’apparecchio. smaltite correttamente, posizione orizzontale. Per le riparazioni rivolgersi solo a contribuirete a prevenire potenziali • Tenere l’apparecchio e i dischi personale qualificato. conseguenze negative per lontano da apparecchiature con l’ambiente e per la salute che forti magneti, come forni a potrebbero altrimenti essere microonde o grandi diffusori. causate dal loro inadeguato • Non collocare oggetti pesanti smaltimento. Il riciclaggio dei sopra l’apparecchio. materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Fulmini Per una maggiore protezione In caso di prodotti che per motivi di durante un temporale o se rimane Trattamento del dispositivo sicurezza, prestazione o protezione incustodito e inutilizzato per elettrico od elettronico a fine vita dei dati richiedano un lunghi periodi di tempo, scollegare (applicabile in tutti i paesi collegamento fisso ad una pila l’apparecchio dalla presa di rete dell’Unione Europea e in altri interna, la stessa dovrà essere per prevenire danni da fulmini e da paesi Europei con sistema di sostituita solo da personale di sovraccarichi della linea di raccolta differenziata) assistenza qualificato. corrente. Questo simbolo sul prodotto o Consegnare il prodotto a fine vita sulla confezione indica che il al punto di raccolta idoneo allo prodotto non deve essere smaltimento di apparecchiature considerato come un normale elettriche ed elettroniche; questo rifiuto domestico, ma deve invece assicura che anche la pila al suo essere consegnato ad un punto di interno venga trattata raccolta appropriato per il riciclo di correttamente. 2IT
Note sui dischi • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. La presenza di polvere, impronte o graffi sul disco potrebbe provocare problemi di funzionamento. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in unauto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia. • Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno. IT • Non utilizzare solventi quali benzina, diluente o detergenti per disponibili in commercio oppure spray antistatici per dischi in vinile. • Se l’etichetta del disco è stata stampata, lasciare che si asciughi prima di riprodurre il disco. • Non utilizzare dischi con le seguenti caratteristiche: – Dischi di forma non circolare o non standard (ad es. rettangolari, a forma di cuore, ecc.). – Dischi sui quali siano stati applicati etichette o adesivi. – Dischi sui quali sia stato applicato del nastro adesivo. 3IT
Regolazione del volume Informazioni relative al Precauzioni Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una presente manuale • Le istruzioni riportate in questo parte di brano con livelli di suono manuale si riferiscono a 2 estremamente bassi o privo di modelli: DVP-NS718H e Sicurezza segnali audio. Diversamente, i DVP-NS728H. Verificare il Se un qualunque oggetto solido o diffusori potrebbero danneggiarsi sostanza liquida dovesse penetrare nome del modello riportato sul nel caso in cui venisse riprodotto pannello posteriore del lettore. In nell’apparecchio, scollegarlo e un suono a livello massimo. farlo controllare da personale questo manuale si fa riferimento qualificato prima di utilizzarlo di al modello DVP-NS728H a Pulizia scopo illustrativo. Le eventuali nuovo. Pulire il rivestimento differenze di utilizzo sono dell’apparecchio, il pannello e i indicate chiaramente nel testo, ad Fonti di alimentazione comandi con un panno morbido esempio con diciture come “solo • Il lettore continua ad essere leggermente inumidito con una alimentato con energia elettrica DVP-NS728H”. soluzione detergente neutra. Non • Le icone, ad esempio , CA finché rimane collegato alla utilizzare alcun tipo di spugnetta o presa di rete, anche se è stato elencate all’inizio di ciascuna polvere abrasiva, né solventi come spiegazione indicano il tipo di spento. alcol o benzene. • Se si prevede di non utilizzare il supporto utilizzabile con la lettore per un lungo periodo di funzione illustrata. Dischi di pulizia, prodotti di Per informazioni dettagliate, tempo, scollegarlo dalla presa di pulizia per dischi/obiettivi vedere “Supporti che possono rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente Non utilizzare dischi di pulizia né essere riprodotti” (pagina 49). domestica) afferrare la presa, prodotti di pulizia per dischi/ • Le istruzioni riportate in questo evitando di tirare il cavo stesso. obiettivi (compresi prodotti manuale descrivono i comandi umidificati spray), in quanto sul telecomando. È possibile Installazione potrebbero causare problemi di utilizzare anche i comandi sul • Collocare il lettore in un funzionamento dell’apparecchio. lettore se questi hanno ambiente che consenta denominazioni uguali o simili a Sostituzione dei componenti quelle sul telecomando. un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento Qualora venga effettuata una • È possibile che “DVD” venga interno. riparazione dell’unità, i utilizzato come termine generico • Non collocare il lettore su componenti riparati possono essere per indicare DVD commerciali, superfici morbide, come su un conservati per un eventuale DVD+RW/DVD+R/DVD+R tappeto. riutilizzo o per il riciclaggio. DL (modo + VR) e DVD-RW/ • Non collocare il lettore in DVD-R/DVD-R DL (modo VR, Copyright modo video). prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta • Il presente prodotto incorpora • Informazioni del sole, eccessivamente una tecnologia di protezione del FONDAMENTALI (per polverosi o soggetti a scosse copyright protetta da brevetti prevenire l'uso non corretto) meccaniche. statunitensi e da altri diritti di sono contrassegnate dall'icona • Evitare di installare l’unità in proprietà intellettuale. L’uso di b. Informazioni UTILI spazi limitati, ad esempio su una questa tecnologia di protezione (suggerimenti e altre libreria o luoghi simili. del copyright deve essere informazioni di utilità) sono • Installare il lettore in modo che il autorizzato da Macrovision ed è contrassegnate dall'icona z. cavo di alimentazione CA inteso solo per l’uso domestico e (corrente domestica) possa per altri usi di visione limitata, IMPORTANTE essere scollegato salvo quanto diversamente Avvertenza: Questo lettore è in immediatamente dalla presa a autorizzato da Macrovision. Non grado di visualizzare sullo muro in caso di problemi. sono consentiti lo smontaggio o schermo del televisore un fermo • Se il lettore viene spostato la manomissione. immagine o l’immagine di direttamente da un luogo freddo • “DVD+RW”, “DVD-RW”, un’indicazione a schermo per un ad uno caldo o se viene posto in “DVD+R”, “DVD+R DL”, periodo di tempo indeterminato. un ambiente molto umido, è “DVD-R”, “DVD VIDEO” e Non visualizzare sul televisore possibile che si formi della logo “CD” sono marchi di tali tipi di immagine per periodi condensa sulle lenti all’interno fabbrica. di tempo prolungati onde evitare del lettore. In tal caso, il lettore • Il presente lettore DVD di causare danni irreversibili allo potrebbe non funzionare incorpora la tecnologia schermo del televisore. I correttamente. In questo caso, (HDMI™) (High-Definition televisori con schermo al plasma rimuovere il disco e lasciare Multimedia Interface). HDMI, il e i televisori in genere sono acceso il lettore per circa logo HDMI e High-Definition soggetti a tale rischio. mezz’ora, per consentire Multimedia Interface sono l’evaporazione della condensa. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Per qualsiasi domanda o problema • Se il lettore viene spostato, riguardanti il lettore, rivolgersi al estrarre eventuali dischi inseriti. Licensing LLC. rivenditore Sony più vicino. Diversamente, il disco potrebbe danneggiarsi. 4IT
Indice ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guida ai componenti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Collegamenti e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Punto 1: Collegamento al televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informazioni sulle funzioni CONTROLLO PER HDMI per ‘BRAVIA Sync’ (solo per connessioni HDMI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Punto 2: Collegamento a un componente audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Punto 3: Collegamento del cavo di alimentazione di rete . . . . . . . . . . . . . . . 15 Punto 4: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Controllo del televisore tramite il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Punto 5: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Collegamento di una periferica USB (solo DVP-NS728H). . . . . . . . . . . . . . . 19 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Display del menu di controllo (Magic Pad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Elenco delle voci del menu di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Guida al display ‘BRAVIA Sync’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Display ‘BRAVIA Sync’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vari modi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) . . . . . . . . . . . . . 28 Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . 29 Ripetizione di una parte specifica (Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . 29 Personalizzazione della configurazione di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Regolazione delle immagini in riproduzione (PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) . . . . . . . . . . . . 30 Regolazione del ritardo tra riproduzione dell’audio e delle immagini (SINC. AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Blocco dei dischi (PROTEZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Riproduzione di video, foto e file musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Riproduzione di video, foto e file musicali da una periferica USB (solo DVP-NS728H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Selezione del file di una foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Visualizzazione di una presentazione di alta qualità (PhotoTV HD) . . . . 34 Impostazione dell’intervallo per una presentazione di diapositive (INTERVALLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selezione dell’aspetto delle diapositive (EFFETTO) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ,continua 5IT
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 IMPOSTAZIONE LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 IMPOSTAZIONE SCHERMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 IMPOSTAZIONE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Impostazione del segnale per l’uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 IMPOSTAZIONE HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Funzione di autodiagnostica (lettere/ numeri visualizzati sullo schermo) . . . 48 Supporti che possono essere riprodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Elenco dei codici di zona della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6IT
Guida ai componenti e ai comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Telecomando TV t (selezione ingresso) (16) PICTURE TV TV NAVI Consente di selezionare alternativamente il televisore e altre sorgenti di ingresso. TV [/1 (accensione/attesa) (16) TIME/TEXT Consente di accendere il televisore o CLEAR AUDIO SUBTITLE di impostare il modo di attesa. TOP MENU MENU [/1 (accensione/attesa) (17) Consente di accendere il lettore o di impostare il modo di attesa. RETURN DISPLAY 2 (volume) +/– (16) Consente di regolare il volume del televisore. B Tasti numerici FAST/SLOW PLAY Consentono di immettere i numeri di titoli/capitoli ecc. CLEAR (cancella) (23) Cancella il contenuto del campo di immissione. C TIME/TEXT (durata/testo) (10) I pulsanti 2 (volume) +, numero 5, AUDIO Visualizza il tempo di riproduzione e e N sono dotati di un punto tattile. Utilizzare il tempo rimanente sullo schermo del il punto tattile come punto di riferimento televisore o sul display del pannello durante l’uso del lettore. frontale. Premere ripetutamente per A PICTURE NAVI (navigazione cambiare l’informazione visualizzata. immagine) (33) Il testo del CD/DVD viene Divide lo schermo in 9 sottoschermate visualizzato solo se registrato sul tra cui è possibile scegliere disco. rapidamente la scena di interesse. Se un file musicale contiene un tag Ogni volta che il pulsante viene ID3, il lettore visualizza il nome premuto, il display cambia come dell’album/titolo brano a partire dalle indicato di seguito. informazioni del tag ID3. Tenere • VISUALIZZAZIONE CAPITOLO presente che questo lettore supporta • VISUALIZZAZIONE TITOLO ID3 versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3. • VISUALIZZAZIONE BRANO I file delle foto contenuti nell’album vengono visualizzati all’interno di 16 sottoschermate. ,continua 7IT
AUDIO ( ) – Consente di riprodurre Cambia la lingua dell’audio o il canale all’indietro*4/far avanzare la audio. riproduzione*5 di un fotogramma Le 4 cifre visualizzate indicano il alla volta, se premuto nel modo codice della lingua. Vedere “Elenco pausa. dei codici della lingua” a pagina 53 – Se viene premuto durante la per conoscere la lingua cui visualizzazione dell’elenco degli corrisponde il codice. album o brani, consente di SUBTITLE (sottotitolo) ( ) (33) modificare le periferiche LUN – Cambia i sottotitolo se sono (Logical Unit Number) (pagina 33). presenti sottotitolo registrati solo su m/M (scorrimento/ DVD VIDEO/DVD modo VR/file rallentatore) video DivX. – Consente di mandare indietro/ – Se premuto durante la riproduzione, avanti veloce, se viene premuto consente di visualizzare i testi di un durante la riproduzione. Se premuto file musicale. Per informazioni ripetutamente, la velocità cambia. dettagliate vedere pagina 33 – Consente di riprodurre D TOP MENU (menu superiore) all’indietro*4/avanti*5 lentamente, Visualizza il menu superiore del se premuto ripetutamente nel modo DVD. pausa. MENU (32) N (riproduzione) Visualizza il menu. Consente di avviare o riavviare la O RETURN (indietro) (21) riproduzione. Consente di tornare alla X (pausa) visualizzazione precedente. Consente di mettere in pausa o DISPLAY (22) riavviare la riproduzione. Visualizza le informazioni di x (arresto) riproduzione sullo schermo. Consente di arrestare la riproduzione. C/X/x/c (23) FAST/SLOW PLAY (riproduzione Sposta il cursore di evidenziazione per rapida/rallentata) selezionare una voce visualizzata. Consente di riprodurre a varie velocità Tasto centrale (ENTER) (17) con l’audio*6, se premuto Conferma la voce selezionata. ripetutamente durante la riproduzione. E ./> (precedente/successivo) *1 Per file video DivX e DVD eccetto DVD+RW/ Consente di saltare al capitolo, al DVD+R/DVD+R DL. brano o alla scena precedenti o *2 Solo DVD e file video DivX. 3 successivi nel modo di riproduzione * Queste funzioni potrebbero non funzionare con alcune scene. continua. *4 Solo per DVD VIDEO e DVD modo VR. 5 * Solo per DVD,VIDEO CD e file video. / (riproduzione *6 Solo per DVD e VIDEO CD. all’indietro/salto fotogramma/salto fotogramma/avanzamento) b – Consente di riprodurre nuovamente Alcune funzioni di riproduzione non possono essere utilizzate con formati MPEG-4 non supportati la scena*1*3/mandare avanti veloce (pagina 49). brevemente la scena*2*3, se premuto durante la riproduzione. 8IT
Pannello frontale A Tasto [/1 (accensione/attesa) (17) Per bloccare il vassoio porta disco B Vassoio porta disco (20) (funzione di protezione) Il vassoio porta disco può essere bloccato per C Display del pannello frontale (10) impedirne l’apertura accidentale. D Tasto Z (apertura/chiusura) (20) Consente di aprire o chiudere il vassoio porta Quando il lettore è nel modo di attesa, disco. premere O RETURN, ENTER, e quindi [/1 sul telecomando. E Tasto N (riproduzione) (20) Il tasto N ha un punto tattile*. Il lettore si accende e sul display del pannello F Tasto x (arresto) (20) frontale viene visualizzata l’indicazione Consente di arrestare la riproduzione. “LOCKED”. Quando è impostata la funzione di protezione, il tasto Z del lettore non G Presa USB (tipo A) (19, 33) funziona. (solo DVP-NS728H) Presa da utilizzare per il collegamento di una Per sbloccare il vassoio porta disco periferica USB. Quando il lettore è nel modo di attesa, H (sensore del telecomando) (15) premere O RETURN, ENTER, quindi premere nuovamente [/1. * Utilizzare il punto tattile come punto di riferimento durante l’uso del lettore. b Il vassoio porta disco rimane bloccato anche se si seleziona “REIMPOSTA” in “IMPOSTAZIONE” dal menu di controllo (pagina 36). Pannello posteriore L CENTER A Presa HDMI OUT (uscita High- D Presa LINE OUT (VIDEO) (11) Definition Multimedia Interface) E Presa LINE (RGB) - TV (11) (11, 14) F Prese COMPONENT VIDEO OUT B Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) (11) (14) C Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (14) ,continua 9IT
Display del pannello frontale A N, X Durante la riproduzione di file Si accende durante la riproduzione o la musicali o video pausa. Durata di riproduzione e B numero del file*1 o brano*2 Si accende durante la riproduzione corrente ripetuta. r Nome del file corrente*1 o titolo C del brano/titolo del brano ID3 Si accende quando si cambia MP3*2 angolazione. r D Informazioni sulla riproduzione Numero dell’album e file Premendo ripetutamente il tasto TIME/ corrente*1 o brano*2 TEXT (durata/testo) sul telecomando è (Ritorna automaticamente possibile visualizzare la durata di all’inizio) riproduzione e informazioni testuali. Le informazioni visualizzate cambiano *1 per file video come indicato di seguito: *2 per file musicali Durante la riproduzione di un DVD Durante la riproduzione di un VIDEO Tempo di riproduzione del CD (senza funzioni PBC) o di un CD titolo corrente Durata di riproduzione e r numero del brano corrente Tempo rimanente del titolo r corrente Tempo rimanente del brano r corrente Tempo di riproduzione del r capitolo corrente Durata di riproduzione del disco r r Tempo rimanente del capitolo Tempo rimanente del disco corrente r r Testo Testo r Titolo e numero di capitolo correnti (Ritorna automaticamente all’inizio) 10IT
Collegamenti e impostazioni Al momento del disimballaggio, controllare gli accessori in dotazione facendo riferimento a pagina 52. b Collegamenti e impostazioni • Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare. • Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di rete tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti. Punto 1: Collegamento al televisore Collegare il lettore al televisore utilizzando un cavo video. Selezionare una delle seguenti configurazioni A - D, in base alle caratteristiche della presa di ingresso del televisore. Per visualizzare immagini con segnale progressivo (525p o 625p) su un televisore compatibile, occorre utilizzare la configurazione C. Per eseguire il collegamento a un televisore dotato di ingresso HDMI, selezionare la configurazione B. INPUT A INPUT VIDEO (giallo) Cavo audio/video (non in dotazione) (bianco) D Televisore L AUDIO (rosso) R Cavo SCART Televisore (non in (giallo) dotazione) a LINE (RGB)-TV a LINE OUT (VIDEO) L CENTER a HDMI OUT Lettore CD/DVD (verde) (blu) (rosso) Cavo HDMI a COMPONENT (non in dotazione) VIDEO OUT B COMPONENT VIDEO IN Y (verde) PB/CB (blu) HDMI IN Televisore PR/CR (rosso) Cavo segnale Televisore video a componenti (non in dotazione) : Flusso del segnale C ,continua 11IT
b Collegamento a un televisore con ingresso Se si effettua il collegamento a un televisore con DVI segnale progressivo, si raccomanda di utilizzare Utilizzare un cavo di conversione HDMI- esclusivamente la configurazione C. Se si effettua DVI (non in dotazione). La presa DVI non è il collegamento al televisore utilizzando sia C che D, uno speciale segnale di controllo trasmesso in grado di ricevere segnali audio, pertanto è tramite il cavo SCART potrebbe far sì che il segnale necessario effettuare un altro collegamento venga commutato alla presa SCART. oltre a questo (pagina 14). Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT a A Presa di ingresso video prese DVI che non sono conformi HDCP (es. Per visualizzare immagini di qualità standard. prese DVI su monitor per PC). B Presa di ingresso HDMI/DVI C Prese di ingresso di segnali Utilizzando un cavo Sony HDMI certificato video a componenti con la presa HDMI OUT, è possibile ottenere (Y, PB/CB, PR/CR) tutta la qualità delle immagini e del suono digitale. Per una riproduzione accurata dei colori e immagini di alta qualità. Per collegare un televisore Sony TV compatibile con la funzione CONTROLLO D Presa di ingresso SCART PER HDMI, vedere pagina 13. Si raccomanda di collegare saldamente i cavi onde evitare che si verifichino ronzii e Collegamento alla presa HDMI OUT disturbi. Se si esegue il collegamento tramite Attenersi alla procedura descritta di seguito. cavo SCART, verificare che il televisore sia Tenere presente che, in caso di utilizzo conforme ai segnali RGB. Consultare le scorretto, si rischia di danneggiare sia la presa istruzioni per l’uso in dotazione con il che il connettore HDMI OUT. televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” 1 Allineare correttamente la presa HDMI viene impostato su “RGB (COMPONENT OFF)” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” OUT posta sul retro del lettore al nel display di impostazione (pagina 38), connettore HDMI, confrontandone la utilizzare un cavo SCART conforme a forma. ciascun segnale. Assicurarsi che il connettore non sia capovolto o inclinato. Se si effettua il collegamento a un televisore standard in formato 4:3 Alcune immagini potrebbero non essere visualizzate interamente sullo schermo del televisore. Per modificare il formato delle immagini, vedere pagina 37. Connettore capovolto Inclinato b 2 Inserire correttamente il connettore • Non collegare il lettore al televisore utilizzando più cavi video contemporaneamente. HDMI nella presa HDMI OUT, facendo • Non utilizzare le configurazioni di collegamento attenzione a non tenerlo inclinato. B e D contemporaneamente. Fare attenzione a non piegare il • Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del connettore HDMI e a non esercitare una lettore tramite il videoregistratore, l’immagine forza eccessiva su di esso. visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore in uso è dotato di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a tale presa. • Se il lettore viene collegato al televisore mediante le presa SCART, al momento dell’avvio della riproduzione sul televisore verrà automaticamente selezionato il lettore come 12IT
sorgente di ingresso. In questo caso, premere TV t (selezione ingresso) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore. • Impostando “LINE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “RGB (COMPONENT OFF)” (pagina 38), il lettore non trasmette segnali video a componenti. • Prima di spostare il lettore, si raccomanda di Collegamenti e impostazioni scollegare il cavo HDMI. • Se si posiziona il lettore sopra l’involucro esterno del televisore con il cavo HDMI collegato, fare attenzione a non esercitare una pressione eccessiva sul fianco del televisore. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la presa HDMI OUT o il cavo HDMI. • Durante le operazioni di collegamento e scollegamento, non avvitare o ruotare il connettore HDMI. Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco. Informazioni sulle funzioni CONTROLLO PER HDMI per ‘BRAVIA Sync’ (solo per connessioni HDMI) Collegando apparecchi Sony compatibili con la funzione CONTROLLO PER HDMI tramite un cavo HDMI (non in dotazione), si potranno utilizzare le seguenti funzioni: • Riproduzione One-Touch (pagina 20) • System-Power Off Quando si spegne il televisore premendo il tasto [/1 sul telecomando del televisore, gli apparecchi compatibili con la funzione CONTROLLO PER HDMI si spengono automaticamente. b La funzione CONTROLLO PER HDMI potrebbe non essere disponibile: ciò dipende dal tipo di apparecchio collegato. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio in questione. 13IT
Punto 2: Collegamento a un componente audio Selezionare una delle seguenti configurazioni A o B, in base alle caratteristiche della presa di ingresso del monitor del televisore, del proiettore o componente audio, ad esempio un amplificatore AV (ricevitore). In questo modo sarà possibile ascoltarne l’audio. A (rosso) (giallo)* INPUT Cavo audio/video VIDEO (non in dotazione) (bianco) (bianco) L (giallo)* (rosso) AUDIO R Televisore, proiettore o componente audio a LINE OUT L/R (AUDIO) L CENTER a DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Lettore CD/DVD oppure Cavo digitale coassiale (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) all’ingresso digitale coassiale/HDMI [Diffusori] B [Diffusori] Posteriore (S) Posteriore (D) Anteriore (S) Anteriore (D) Componente audio dotato di decodificatore Centrale Subwoofer : Flusso del segnale * Lo spinotto giallo è utilizzato per i segnali video (pagina 11). z Per il posizionamento corretto dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi collegati. 14IT
A Prese di ingresso audio S/D Con questo collegamento, i due diffusori del Punto 3: Collegamento televisore o dell’apparecchio audio vengono utilizzati per l’audio. del cavo di alimentazione di rete B Presa d’ingresso audio Collegamenti e impostazioni digitale Collegare il cavo di alimentazione di rete Se l’apparecchio audio è dotato di decoder (cavo di alimentazione) del lettore e del audio Dolby*1 Digital, DTS*2 o MPEG e di televisore a una presa di rete. una presa di ingresso digitale, utilizzare questa connessione. È possibile riprodurre l’audio con effetto surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali) e audio MPEG Punto 4: Preparazione (5.1 canali). Se si collega un apparecchio audio Sony del telecomando compatibile con la funzione CONTROLLO PER HDMI, consultare le istruzioni per l’uso Inserire due pile R6 (formato AA) facendo in dotazione con tale apparecchio. corrispondere le estremità 3 e # delle pile ai contrassegni all’interno dell’apposito *1 scomparto. Durante l’uso del telecomando, Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D puntarlo in direzione dell’apposito sensore sono marchi dei Dolby Laboratories. sul lettore. *2 Prodotto con licenza con n. di brevetto USA: 5,451,942 e altri brevetti in USA e in tutto il mondo depositati e in corso di registrazione. DTS e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica registrati e i loghi e il simbolo DTS sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. b • Una volta completato il collegamento, effettuare le impostazioni appropriate nell’Impostazione b Rapida (pagina 17). Se l’componente audio • Non lasciare il telecomando in luoghi dispone di una funzione di decodificatore audio eccessivamente caldi o umidi. MPEG, impostare “MPEG” su “MPEG” in • Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno “IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 41). del telecomando, soprattutto durante la Diversamente, è possibile che dai diffusori non sostituzione delle pile. venga emesso alcun suono o venga emesso un • Non esporre il sensore del telecomando alla luce forte disturbo. diretta del sole o a sistemi di illuminazione. • Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del Diversamente, si potrebbero causare problemi di presente lettore con questo collegamento. funzionamento. • Quando si collega il lettore a un componente • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per audio tramite il cavo HDMI, è necessario eseguire un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare una delle seguenti operazioni: danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. – Collegare l’componente audio al televisore tramite il cavo HDMI. – Collegare il lettore al televisore tramite un cavo audio diverso dal cavo HDMI (cavo video a componenti o cavo audio/video). • Quando si esegue il collegamento alla presa HDMI OUT, fare attenzione ad allineare correttamente il connettore HDMI alla presa. Fare attenzione a non piegare il cavo HDMI e a non esercitare una forza eccessiva su di esso. ,continua 15IT
Controllo del televisore tramite Produttore Numero di codice il telecomando Sony 01 (impostazione predefinita) Mediante il telecomando in dotazione, è possibile controllare il livello audio, la Hitachi 24 sorgente di ingresso e l’interruttore di JVC 33 alimentazione del televisore Sony in uso. LG/Goldstar 76 Tasti disponibili Panasonic 17, 49 A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe non essere possibile controllare il Philips 06, 08, 72 televisore mediante alcuni o tutti i tasti del Samsung 71 telecomando in dotazione. Sharp 29 Tasti Operazioni Toshiba 38 TV [/1 Accendere o spegnere il televisore 2 (volume) +/– Regolare il volume del televisore TV t Alternare la fonte di (selezione ingresso) ingresso del televisore fra il televisore e altre fonti Uso di altri televisori mediante il telecomando Mediante il telecomando, è inoltre possibile controllare il volume, la sorgente di ingresso e l’interruttore di alimentazione di televisori di marca diversa da Sony. Se il televisore in uso appare nella tabella riportata di seguito, impostare il codice del produttore appropriato. b Quando si cambiano le pile del telecomando, è possibile che il codice venga riportato all’impostazione predefinita. In questo caso, impostare di nuovo il codice corretto. 1 Tenendo premuto TV [/1, premere i tasti numerici per selezionare il codice del produttore del televisore in uso. 2 Rilasciare il tasto TV [/1. Codici dei televisori che è possibile controllare Se sono elencati più codici, immetterne uno alla volta fino a quando non viene individuato quello corretto per il televisore. 16IT
5 Premere ENTER. Punto 5: Impostazione Viene visualizzato il display di rapida impostazione schermo. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 Attenersi alla procedura riportata di seguito SCREEN SAVER: 16:9 per effettuare il numero minimo di Collegamenti e impostazioni SFONDO: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN regolazioni base per l’utilizzo del lettore. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): OFF Per saltare una regolazione, premere >. MODALITÀ (PROGRESSIVE): AUTO USCITA 4:3: PIENO Per tornare alla regolazione precedente, premere .. 1 Accendere il televisore e premere 6 Premere X/x per selezionare [/1. l’impostazione corrispondente al 2 Impostare il selettore di ingresso tipo di televisore in uso. del televisore in modo che il ◆ Se si dispone di un televisore wide- screen (a schermo panoramico) o un segnale proveniente dal lettore televisore standard con formato 4:3 appaia sullo schermo del dotato di modalità wide-screen • 16:9 (pagina 37) televisore. ◆ Se si dispone di un televisore Il messaggio “Press [ENTER] to run standard con schermo in formato 4:3 QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per • 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN eseguire CONFIGURAZIONE (pagina 37) RAPIDA) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se il messaggio non viene visualizzato, selezionare 7 Premere ENTER. “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in Viene visualizzato il display di “SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu impostazione per la selezione del tipo di di controllo per eseguire l’impostazione uscita del segnale video dalla presa LINE rapida (pagina 23). (RGB)-TV. 3 Premere ENTER senza inserire un IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON disco. SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Viene visualizzato il display di PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): VIDEO impostazione della lingua. RGB MODALITÀ (PROGRESSIVE) : (COMPONENT OFF) USCITA 4:3: PIENO LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH 8 Premere X/x per selezionare il MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: DEUTSCH ITALIANO tipo di segnale che si desidera ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK venga trasmesso dalla presa LINE SVENSKA (RGB)-TV. 4 Premere X/x per selezionare una ◆ Segnali video • VIDEO (pagina 38) lingua. ◆ Segnali RGB Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli • RGB (COMPONENT OFF) nella lingua selezionata. (pagina 38) ,continua 17IT
9 Premere ENTER. 12Premere ENTER. Viene visualizzato il display di Viene selezionato “DTS”. impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO DRC: STANDARD l’apparecchio audio. DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL Il lettore è collegato ad un MPEG: PCM amplificatore (ricevitore)? Selezionare il DTS: OFF tipo di spina utilizzata. 48kHz/96kHz PCM: OFF SÌ ON LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT NO 13Premere X/x per indicare se 10Premere X/x per selezionare il deve essere inviato o meno un tipo di presa (se esistente) segnale DTS all’componente utilizzata per il collegamento di un audio. Se l’componente audio è dotato di un componente audio, quindi decodificatore DTS, selezionare “ON”. premere ENTER. Diversamente, selezionare “OFF”. Se non è stato collegato un componente audio, selezionare “NO”, quindi passare 14Premere ENTER. al punto 14. L’impostazione rapida è terminata e i Se è stato collegato un componente audio collegamenti sono stati completati. tramite un cavo audio, selezionare “SÌ: Se l’componente audio dispone di una LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”, quindi funzione di decodificatore audio MPEG, passare al punto 14. impostare “MPEG” su “MPEG” Se è stato collegato un componente audio (pagina 41). utilizzando un cavo digitale coassiale/ cavo HDMI, selezionare “SÌ: DIGITAL b OUTPUT”. Se è stata attivata la modalità “PhotoTV HD” (pagina 34), la selezione di “TIPO TV” viene 11Premere X/x per selezionare il saltata. tipo di segnale Dolby Digital da inviare all’componente audio. Se l’componente audio è dotato di un decodificatore Dolby Digital, selezionare “DOLBY DIGITAL”. Diversamente, selezionare “D-PCM”. IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO DRC: STANDARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit 18IT
Collegamento di una periferica USB (solo DVP- NS728H) Collegamenti e impostazioni Connettendo una periferica USB alla presa USB del lettore è possibile riprodurre file video, foto o file musicali. Per conoscere le tipologie di periferiche USB che possono essere collegate al lettore, consultare l’elenco riportato in “Periferiche USB compatibili” (supplemento). Per informazioni dettagliate sui file riproducibili, vedere “Supporti che possono essere riprodotti” a pagina 49. Prima di collegare una periferica USB al lettore, consultare le istruzioni per l’uso fornite in dotazione con quest’ultima. Periferica USB Per informazioni sulla riproduzione di file di dati, vedere “Riproduzione di video, foto e file musicali da una periferica USB (solo DVP-NS728H)” (pagina 33). Rimozione della periferica USB Interrompere la riproduzione e scollegare la periferica USB dalla presa USB. b • A titolo precauzionale, si consiglia di eseguire il backup dei file importanti presenti sulla periferica USB prima di collegarla al lettore. • Non cercare di collegare la periferica USB con la forza, e assicurarsi che il connettore sia orientato correttamente. • Non collegare la periferica USB al lettore utilizzando un hub USB. • Prima di utilizzare la periferica USB, assicurarsi che non contenga file infettati da virus. • Questo lettore è compatibile solo con la classe di archiviazione di massa USB. • Questo lettore è compatibile solo con periferiche USB con file system FAT12, FAT16 o FAT32. • Alcune periferiche USB potrebbero non funzionare con questo lettore. 19IT
Riproduzione One-Touch (solo per collegamenti HDMI) Riproduzione Premendo una sola volta il tasto N sul telecomando, il lettore e il televisore si Riproduzione di dischi accendono automaticamente, e il selettore di ingresso sul televisore viene commutato automaticamente sul lettore. La riproduzione viene avviata automaticamente. Nei seguenti casi anche l’ingresso del 1 Impostare il selettore di ingresso televisore viene commutato automaticamente sul lettore: del televisore in modo che il – Se si preme il tasto N, TOP MENU, segnale proveniente dal lettore MENU o DISPLAY sul telecomando. appaia sullo schermo del Si noti che questi tasti non funzionano durante la riproduzione di CD audio o file televisore. musicali in modalità “MUSICA”. – Se è stato caricato un disco con funzione di 2 Premere Z sul lettore, quindi riproduzione automatica. – Se si spinge il vassoio porta disco per posizionare il disco sull’apposito chiuderlo. vassoio. z È possibile impostare il lettore affinché si spenga automaticamente ogni volta che lo si lascia nel modo di arresto per oltre 30 minuti. Per attivare o disattivare questa funzione, impostare “AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “ON” o “OFF” (pagina 39). Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso b • A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune 3 Premere N. operazioni potrebbero essere diverse o soggette a limitazioni. Il vassoio porta disco si chiude. Il lettore Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in avvia la riproduzione (riproduzione dotazione con il disco. continua). Regolare il volume sul • Prima di poter riprodurre dischi creati mediante registratori DVD, è necessario finalizzarli televisore o sull’apparecchio audio. correttamente. Per ulteriori informazioni sulla A seconda del disco, sullo schermo del finalizzazione, consultare le istruzioni per l’uso in televisore potrebbe venire visualizzato un dotazione con il registratore DVD utilizzato. menu. Per i DVD VIDEO, vedere pagina 8. Per i VIDEO CD, vedere Nota sulla riproduzione di tracce audio pagina 21. DTS contenute in un DVD VIDEO I segnali audio DTS vengono trasmessi solo tramite la presa DIGITAL OUT Se all’interno del lettore è presente un (COAXIAL)/HDMI OUT. disco Premere N. Per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stato arrestato il disco (Ripristino Per arrestare la riproduzione Multi-disc) Premere x. Quando N viene premuto di nuovo dopo che la riproduzione è stata interrotta, il lettore Per effettuare una pausa della avvia la riproduzione dal punto in cui è stato riproduzione premuto x. Premere X. 20IT
z • Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x, quindi premere N. • Durante la riproduzione di DVD VIDEO e VIDEO CD, il lettore memorizza il punto in cui è stato arrestato il disco per un massimo di 6 dischi e ripristina la riproduzione al successivo inserimento dello stesso disco. Memorizzando il punto di ripristino della riproduzione per il settimo disco, verrà cancellato il punto di ripristino della riproduzione del primo disco. Riproduzione b • Per utilizzare questa funzione, è necessario che “RIPRISTINO MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” sia impostato su “ON” (impostazione predefinita) (pagina 39). • La funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile durante i modi di riproduzione in ordine casuale e programmata. • È possibile che con alcuni dischi il ripristino della riproduzione non funzioni, a seconda del punto in cui la riproduzione è stata interrotta o se è stato premuto [/1. Per riprodurre VIDEO CD con funzioni PBC (Riproduzione PBC) La funzione PBC (Playback Control (controllo della riproduzione)) consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo seguendo il menu visualizzato sullo schermo del televisore. Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD con funzioni PBC, viene visualizzato il menu relativo alla selezione. Selezionare un elemento tramite i tasti numerici e premere ENTER. Seguire quindi le istruzioni nel menu (premere N quando viene visualizzato “Press SELECT (Premere SELEZIONARE)”). Per tornare al menu Premere O RETURN. z Per eseguire la riproduzione senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici quando il lettore si trova nel modo di arresto per la selezione di un brano, quindi premere N o ENTER. Il messaggio “Riprodurre senza PBC” viene visualizzato sullo schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre immagini fisse come, ad esempio, un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi N. ,continua 21IT
Display del menu di controllo (Magic Pad) Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito: , Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2 (Eccetto CD e quando “MEZZO COMUNICAZIONE” è impostato su “MUSICA”) m Display del menu di controllo disattivato I display del menu di controllo 1 e 2 mostrano voci diverse a seconda del tipo di supporto. Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO. Premere X/x per selezionare la voce del menu di controllo, quindi premere ENTER. Per informazioni sulla voce, vedere “Elenco delle voci del menu di controllo” (pagina 23, 25). Numero del capitolo in fase di riproduzione*2 Numero del titolo in fase di riproduzione*1 Numero totale di titoli*1 Stato della riproduzione Numero totale di capitoli*2 (N riproduzione, X pausa, x arresto, ecc.) Voci del menu di Tipo di disco in controllo fase di 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO riproduzione*3 T 1:32:55 Tempo di riproduzione*4 Voce selezionata OFF Impostazione OFF corrente IMPOSTA Opzioni ON Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata PROGRAMMA Messaggio di ENTER Esci: DISPLAY funzionamento *1 Consente di visualizzare il numero dell’album per video, foto e file musicali, il numero della scena per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), e il numero del brano per i VIDEO CD/CD. *2 Consente di visualizzare i numeri dei file video, delle foto e dei file musicali, e i numeri di indice per i VIDEO CD. *3 Consente di visualizzare i Super VCD come “SVCD”. *4 Consente di visualizzare la data per i file delle foto. 22IT
Elenco delle voci del menu di PROGRAMMA (pagina 27) Seleziona il titolo, capitolo o brano controllo da riprodurre nell’ordine desiderato. CASUALE (pagina 28) Voce Nome della voce, funzione Riproduce il titolo, il capitolo o il TITOLO/SCENA/BRANO brano in ordine causale. CAPITOLO/INDICE RIPETIZIONE (pagina 29) Riproduce più volte tutti i titoli/ BRANO brani/album o un titolo/capitolo/ Riproduzione Seleziona il titolo, la scena, il brano, brano/album/file. il capitolo o l’indice da riprodurre. RIPETIZIONE A-B (pagina 29) 1 Premere X/x per selezionare Indica le parti di cui si desidera il metodo di ricerca. eseguire la riproduzione ripetuta. “** (**)” è selezionato (** si riferisce a un numero). PROTEZIONE (pagina 31) Impostare questa funzione per 2 Premere ENTER. impedire la riproduzione mediante “** (**)” cambia in “-- (**)”. questo lettore. 3 Premere i tasti numerici per IMPOSTAZIONE (pagina 17, 36) selezionare il numero da VERSIONE RAPIDA: cercare. Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i 4 Premere ENTER. messaggi a schermo, il rapporto di DURATA/TESTO formato del televisore e il segnale di Controlla il tempo trascorso e il uscita audio. tempo di riproduzione residuo. VERSIONE PERSONALIZZATA: Immettere il codice temporale per la Oltre all’impostazione rapida, è ricerca dell’immagine e della musica possibile effettuare varie altre (solo DVD e file video DivX). impostazioni. 1 Premere ENTER. REIMPOSTA: Ripristina le impostazioni di 2 Inserire il codice temporale “IMPOSTAZIONE” sul valore tramite i tasti numerici, quindi predefinito. premere ENTER. ZOOM Ad esempio, per individuare Ingrandisce l’immagine fino a una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 quattro volte le dimensioni originali; secondi dall’inizio, è sufficiente per scorrere usare C/X/x/c. inserire “2:10:20”. Per tornare alla visualizzazione b normale, premere CLEAR. Non è possibile ricercare una scena su La funzione è disponibile per tutte le un DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL immagini a eccezione utilizzando il codice temporale. dell’immagine dello sfondo. DISCO/USB solo per ANGOLO DVP-NS728H (pagina 33) Cambia l’angolatura. Seleziona la modalità di PERSONALIZZA IMMAGINE riproduzione USB o DISCO. (pagina 30) Consente di selezionare la qualità ORIGINAL/PLAY LIST delle immagini più adatta al Seleziona il tipo di titoli (DVD programma che si sta guardando. modo VR) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST NITIDEZZA (pagina 30) modificata. Intensifica i contorni per permettere di ottenere immagini più nitide. ,continua 23IT
SINC. AV (pagina 31) b Consente di regolare il ritardo tra • Se si desidera selezionare uno dei riproduzione dell’audio e delle modi TVS, disattivare immagini. l’impostazione surround del televisore o dell’apparecchio audio TVS (TV Virtual Surround collegato. (surround virtuale TV)) • Gli effetti TVS non sono disponibili Seleziona l’effetto surround quando durante l’uso delle funzioni di vengono collegati un televisore riproduzione rapida o rallentata, stereo o 2 diffusori anteriori. Questa sebbene sia possibile modificare i impostazione può essere utilizzata modi TVS. solo durante la riproduzione di una • Se si utilizza la presa DIGITAL OUT traccia audio Dolby multicanale. (COAXIAL)/HDMI OUT e si Inoltre, se il lettore è impostato in imposta “DOLBY DIGITAL” su modo che il segnale venga trasmesso “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su dalla presa DIGITAL OUT “MPEG”, e “DTS” su “ON” in (COAXIAL)/HDMI OUT, l’effetto “IMPOSTAZIONE AUDIO”, surround sarà udibile solo l’audio verrà riprodotto dai diffusori, impostando “DOLBY DIGITAL” su ma sarà privo di effetto surround. “D-PCM” e “MPEG” su “PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” z (pagina 40). L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde, t L’impostazione predefinita è quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione sottolineata. di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”, • OFF “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, Annulla l’impostazione. “NITIDEZZA”, “ZOOM”, “TVS”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde • TVS DYNAMIC THEATER quando viene selezionata la voce “PLAY LIST” • TVS DINAMICO (impostazione predefinita). L’indicatore • TVS AMPIO “ANGOLO” si accende in verde quando Questo modo è efficace quando la l’angolatura viene modificata. L’indicatore distanza tra i diffusori anteriori S “PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in (sinistro) e D (destro) è breve, come verde quando viene selezionata un’impostazione nel caso dei diffusori incorporati di diversa da “STANDARD”. L’indicatore “SINC. un televisore stereo. AV” si illumina in verde quando si imposta un valore maggiore di 0 ms. • TVS NOTTE Questa funzione è particolarmente utile se si desidera ascoltare i dialoghi e gli effetti surround della funzione “TVS AMPIO” a volume basso. • TVS STANDARD Utilizzare questa impostazione per impiegare TVS con 2 diffusori separati. 24IT
◆ Voci per dischi disco DATA o USB (solo DVP-NS728H) Voce Nome della voce, funzione ALBUM Seleziona l’album contenente i file musicali e le foto da riprodurre. FILE Seleziona il file della foto da riprodurre. Riproduzione ALBUM Seleziona l’album contenente il file video da riprodurre. FILE Seleziona il file video da riprodurre. DATA Visualizza la data in cui è stata scattata la foto con una fotocamera digitale. INTERVALLO (pagina 35) Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo. EFFETTO (pagina 35) Seleziona gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive durante una presentazione. MEZZO COMUNICAZIONE VIDEO: per riprodurre i file video. FOTO/MUSICA: per riprodurre i file musicali e le foto sotto forma di presentazione di diapositive. FOTO(BGM): per riprodurre i file delle foto con audio proveniente dal lettore. Per scegliere la melodia del’audio di sottofondo, premere ripetutamente AUDIO durante la visualizzazione dell’immagine. MUSICA: per riprodurre i file musicali. b • Per informazioni dettagliate sui file che è possibile riprodurre, vedere “Supporti che possono essere riprodotti” a pagina 49. • A seconda dei contenuti, il lettore riprodurrà tutti i file, indipendentemente dalle impostazioni effettuate in corrispondenza di “MEZZO COMUNICAZIONE”. 25IT
Guida al display ‘BRAVIA Sync’ Per comandare il lettore è possibile selezionare il pulsante SYNC MENU sul telecomando del televisore o il menu opzioni del televisore. Display ‘BRAVIA Sync’ Nel display ‘BRAVIA Sync’ vengono visualizzate voci diverse a seconda del tipo di disco. Esempio: display ‘BRAVIA Sync’ durante la riproduzione di un DVD VIDEO Selezionare una voce utilizzando C/X/x/c, z quindi premere ENTER. Queste funzioni possono essere comandate anche tramite il telecomando del lettore. ◆ Riproduzione di un DVD VIDEO b Vengono visualizzati MENU e TOP MENU. • Le voci del display ‘BRAVIA Sync’ hanno le ◆ Durante la riproduzione in modalità DVD- stesse funzioni dei tasti del telecomando del VR lettore (pagina 7). Vengono visualizzati ., > e il numero • Questa funzione può essere utilizzata solo se il televisore in uso supporta ‘BRAVIA Sync’. del capitolo. • Per ulteriori informazioni su ‘BRAVIA Sync’, ◆ Durante la riproduzione di un CD, VIDEO consultare le istruzioni per l’uso del televisore. CD o Super VCD (senza PBC) Vengono visualizzati ., > e il numero del brano. ◆ Durante la riproduzione di un VIDEO CD o Super VCD (con PBC) (pagina 21) Vengono visualizzati ., > e il numero della scena. Quando appare il menu del disco, è possibile selezionare una voce premendo X/x. ◆ Riproduzione di video, foto e file musicali Vengono visualizzati MENU e PICT. NAVI (navigazione immagine). Per cambiare la visualizzazione Per cambiare o modificare la visualizzazione, premere ripetutamente SYNC MENU sul telecomando del televisore. Verranno visualizzati alternativamente il display ‘BRAVIA Sync’ e il menu di controllo. Per disattivare la visualizzazione Premere ripetutamente il tasto RETURN o SYNC MENU sul telecomando del televisore. 26IT
PROGRAMMA Vari modi di riproduzione CANCELLA TUTTO 1. TITOLO – – T –– C ++ 2. TITOLO – – 01 01 È possibile impostare i modi di riproduzione 3. TITOLO – – 02 02 seguenti: 4. TITOLO – – 03 03 5. TITOLO – – 04 04 • Riproduzione programmata (pagina 27) 6. TITOLO – – 05 05 • Riproduzione casuale (pagina 28) 7. TITOLO – – 06 • Riproduzione ripetuta (pagina 29) • Riproduzione ripetuta A-B (pagina 29) Capitoli registrati Riproduzione b Il modo di riproduzione viene annullato nei 3 Selezionare il titolo, capitolo o brano seguenti casi: che si desidera programmare. – quando si apre il vassoio porta disco. ◆ Riproduzione di un DVD VIDEO – quando si rimuove la periferica USB (solo DVP- Ad esempio, selezionare il capitolo “03” NS728H). del titolo “02”. – quando si preme [/1 e il lettore passa nel modo di Premere X/x per selezionare “02” sotto attesa. “T”, quindi premere ENTER. – quando si cambia l’impostazione di “DISCO/ USB” (solo DVP-NS728H). PROGRAMMA T C CANCELLA TUTTO 1. TITOLO – – –– ++ Creazione di un 2. TITOLO – – 01 01 3. TITOLO – – 02 programma personalizzato 4. TITOLO – – 02 03 03 5. TITOLO – – 04 04 (Riproduzione programmata) 6. TITOLO – – 05 05 7. TITOLO – – 06 È possibile riprodurre i contenuti nell’ordine Successivamente, premere X/x per desiderato. È possibile programmare un selezionare “03” sotto “C”, quindi massimo di 99 titoli, capitoli e brani. premere ENTER. 1 Dopo aver selezionato PROGRAMMA (PROGRAMMA) nel menu di controllo T CANCELLA TUTTO (pagina 22), premere X/x per 1. TITOLO 0 2 – 0 3 –– 2. TITOLO – – 01 selezionare “IMPOSTA t”, quindi 3. TITOLO – – 02 4. TITOLO – – 03 premere ENTER. 5. TITOLO – – 04 6. TITOLO – – 05 “BRANO” viene visualizzato durante la 7. TITOLO – – riproduzione di un VIDEO CD o un CD. PROGRAMMA Titolo e capitolo selezionati T CANCELLA TUTTO 1. TITOLO –– ◆ Riproduzione di un VIDEO CD o CD 2. TITOLO – – 01 3. TITOLO – – 02 Ad esempio, selezionare il brano “02”. 4. TITOLO – – 03 Premere X/x per selezionare “02” sotto 5. TITOLO – – 04 6. TITOLO – – 05 “T”, quindi premere ENTER. 7. TITOLO – – Brano selezionato Titoli o brani registrati PROGRAMMA 0:15:30 T 2 CANCELLA TUTTO Premere c. 1. BRANO 02 –– –– 2. BRANO 01 Il cursore si sposta sulla riga del titolo o 3. BRANO –– 02 del brano “T” (in questo caso “01”). 4. BRANO –– 03 5. BRANO –– 04 6. BRANO –– 05 7. BRANO –– Tempo totale dei brani programmati ,continua 27IT
4 Ripetere i punti 2 e 3 per b programmare altri titoli, capitoli o • Se si programmano brani contenuti in un Super VCD, il tempo di riproduzione totale non viene brani. visualizzato. I titoli, capitoli e brani programmati • Non è possibile utilizzare questa funzione con vengono visualizzati nell’ordine VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di selezionato. riproduzione PBC. 5 Premere N. Riproduzione in ordine La riproduzione programmata ha inizio. Al termine del programma, è possibile casuale (Riproduzione ripetere lo stesso programma premendo casuale) N. È possibile impostare il lettore in modo che i titoli, capitoli o brani vengano riprodotti in Per tornare al modo di riproduzione ordine casuale. L’ “ordine di riproduzione” normale cambierà di volta in volta. Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” al punto 1. Per riprodurre nuovamente il 1 Dopo aver selezionato (CASUALE) nel menu di controllo medesimo programma, selezionare “ON” al punto 1 e premere ENTER. (pagina 22), premere X/x per selezionare la voce da riprodurre in Per cambiare o annullare un programma ordine casuale. 1 Seguire la procedura al punto 1 di ◆ Riproduzione di un DVD VIDEO “Creazione di un programma • TITOLO personalizzato (Riproduzione • CAPITOLO programmata)”. ◆ Riproduzione di un VIDEO CD o CD 2 Selezionare il numero di programma del • BRANO titolo, capitolo o brano che si desidera ◆ Se è attivata la riproduzione cambiare o eliminare utilizzando X/x, programmata quindi premere c. Se si desidera • ON: consente di riprodurre in ordine cancellare il titolo, il capitolo o il brano casuale i titoli, i capitoli o i brani dal programma, premere CLEAR. selezionati per la riproduzione programmata 3 Seguire la procedura al punto 3 di “Creazione di un programma 2 Premere ENTER. personalizzato (Riproduzione Inizia la riproduzione in ordine casuale. programmata)” per eseguire una nuova programmazione. Per annullare un programma, selezionare “--” sotto “T”, Per tornare al modo di riproduzione quindi premere ENTER. normale Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani al punto 1. nell’ordine programmato z Premere X e selezionare “CANCELLA • È possibile impostare la riproduzione in ordine TUTTO” al punto 2 di “Creazione di un casuale quando il lettore è in modo di arresto. programma personalizzato (Riproduzione Dopo avere selezionato l’opzione “CASUALE”, programmata)” e premere ENTER. premere N. Inizia la riproduzione in ordine casuale. z • È possibile riprodurre in ordine casuale fino a 200 È possibile eseguire la riproduzione ripetuta o capitoli in un disco quando viene selezionato casuale dei titoli, dei capitoli o dei brani “CAPITOLO”. programmati. Durante la riproduzione b programmata, seguire le procedure relative alla Non è possibile utilizzare questa funzione con riproduzione ripetuta (pagina 29) o alla VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di riproduzione casuale (pagina 28). riproduzione PBC. 28IT
Ripetizione della Ripetizione di una parte riproduzione (Riproduzione specifica (Riproduzione ripetuta ripetuta) A-B) È possibile riprodurre più volte tutti i titoli o i È possibile riprodurre ripetutamente una brani o un solo titolo, capitolo o brano. parte specifica di un titolo, un capitolo o un È possibile utilizzare una combinazione di brano. modi di riproduzione casuale o programmata. 1 Dopo aver selezionato 1 Riproduzione Dopo aver selezionato (RIPETIZIONE A-B) nel menu di (RIPETIZIONE) nel menu di controllo controllo (pagina 22), premere X/x (pagina 22), premere X/x per per selezionare “IMPOSTA t”, selezionare la voce da ripetere. quindi premere ENTER. • DISCO: ripete tutti i titoli, i brani o gli Appare la barra di impostazione album. (Selezionare ORIGINAL o “RIPETIZIONE A-B”. PLAY LIST in modalità DVD-VR) • USB: ripete tutti gli album (solo DVP- A 18 - 1:32:30 B NS728H) • TITOLO: ripete il titolo corrente • CAPITOLO: ripete il capitolo corrente • BRANO: ripete il brano corrente • FILE (solo file video): ripete il file 2 Nel corso della riproduzione, una corrente volta individuato il punto iniziale • ALBUM: ripete l’album corrente (punto A) della porzione da ripetere ◆ Quando la riproduzione programmata più volte, premere ENTER. o la riproduzione in ordine casuale sono Il punto iniziale (punto A) viene attivate impostato. • ON: ripete la riproduzione programmata o la riproduzione in A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05 ordine casuale 2 Premere ENTER. Inizia la riproduzione ripetuta. 3 Quando si raggiunge il punto finale Per tornare al modo di riproduzione (punto B), premere nuovamente normale ENTER. Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” I punti di impostazione vengono al punto 1. visualizzati e il lettore inizia la riproduzione ripetuta di questa parte b specifica. Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di riproduzione PBC. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” al punto 1. b • La funzione di ripetizione A-B non funziona per più titoli. • Potrebbe non essere possibile impostare la riproduzione ripetuta A-B per contenuti registrati in modalità DVD-VR comprendenti immagini fisse. 29IT
2 Premere ENTER. Personalizzazione della Viene attivata l’impostazione selezionata. configurazione di z riproduzione Durante la visione di un film, si consiglia di utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”. Regolazione delle b • Questa funzione non può essere utilizzata se è immagini in riproduzione stato attivato il modo “PhotoTV HD” (pagina 34). (PERSONALIZZA IMMAGINE) • Questa funzione non può essere utilizzata se il televisore supporta la modalità Theatre, e quest’ultima è impostata su “On”. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per È possibile regolare il segnale video l’uso del televisore. proveniente dal lettore per ottenere la qualità d’immagine desiderata. Regolazione della 1 Dopo aver selezionato nitidezza delle immagini (PERSONALIZZA IMMAGINE) nel menu di controllo (pagina 22), premere X/x (NITIDEZZA) per selezionare l’impostazione di È possibile accentuare i contorni delle interesse. immagini per ottenere un’immagine più L’impostazione predefinita è nitida. sottolineata. • STANDARD: consente di visualizzare 1 Dopo aver selezionato un’immagine standard (NITIDEZZA) nel menu di controllo • DINAMICO 1: crea un’immagine (pagina 22), premere X/x per dinamica aumentando il contrasto e selezionare un livello. l’intensità dei colori dell’immagine L’impostazione predefinita è • DINAMICO 2: crea un’immagine più sottolineata. dinamica di DINAMICO 1 aumentando • OFF: annulla questa opzione ulteriormente il contrasto e l’intensità • 1: consente di accentuare il contorno dei colori dell’immagine • 2: consente di accentuare ulteriormente • CINEMA 1: potenzia i dettagli inclusi il contorno rispetto al livello 1 nelle zone scure aumentando il livello del nero 2 Premere ENTER. Viene attivata l’impostazione • CINEMA 2: intensifica le tonalità del selezionata. bianco e del nero e aumenta il contrasto dei colori b • MEMORIAt: regola l’immagine • Questa funzione non può essere utilizzata se è evidenziandone i dettagli stato attivato il modo “PhotoTV HD” (pagina 34). • Questa funzione non può essere utilizzata se il CONTRASTO Modifica il contrasto. televisore supporta la modalità Theatre, e LUMINOSITÀ Modifica la luminosità quest’ultima è impostata su “On”. Per ulteriori complessiva. informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del televisore. COLORE Consente di modificare la luminosità dei colori rendendoli più scuri o più chiari. TINTA Consente di modificare il bilanciamento dei colori. 30IT
• Nel caso dei dischi disco DATA o di periferiche Regolazione del ritardo USB (solo DVP-NS728H), questa funzione è tra riproduzione dell’audio e disponibile solo per i file video. delle immagini (SINC. AV) Blocco dei dischi (PROTEZIONE) Se il suono risulta sfasato rispetto alle È possibile impostare due tipi di restrizioni immagini visualizzate sullo schermo, è alla riproduzione: possibile sincronizzare suoni e immagini • Protezione personalizzata Riproduzione regolando il ritardo fra riproduzione • Protezione dell’audio e delle immagini. 1 Dopo aver selezionato (SINC. Dopo aver selezionato (PROTEZIONE) nel menu di controllo AV) nel menu di controllo (pagina 22), (pagina 22), saranno visualizzate le opzioni premere c per selezionare “IMPOSTA descritte di seguito. t”, quindi premere ENTER. Selezionare l’opzione di interesse. Verrà visualizzata la barra di regolazione L’impostazione predefinita è sottolineata. di “SINC. AV”. • ON t: imposta delle restrizioni alla riproduzione in modo che il lettore non possa riprodurre dischi non idonei (Protezione personalizzata) • LETTORE t: la riproduzione di alcuni DVD VIDEO può essere limitata in base a SINC. AV 0ms un livello predefinito, per esempio l’età degli utenti. Le scene possono essere 2 Premere ripetutamente c per regolare bloccate o sostituite da scene diverse (Protezione). il ritardo. Vedere “Protezione (riproduzione Ogni volta che si preme C/c, il ritardo limitata)” (pagina 31) per informazioni viene modificato di 10 millisecondi. dettagliate sulle impostazioni 3 Premere ENTER. • PASSWORD t: immettere una password di 4 cifre tramite i pulsanti numerici. La Viene attivata l’impostazione selezionata. stessa password è utilizzata sia per la protezione personalizzata che per la protezione. Questo menu consente inoltre di Per annullare l’impostazione di “SINC. modificare la password • OFF t: disattiva la funzione di protezione AV” personalizzata Premere CLEAR al punto 2. Protezione (riproduzione limitata) b È possibile impostare un livello di limitazione • Questa funzione non ha alcun effetto se si utilizza della riproduzione. la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) e si imposta “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” in 1 Dopo aver selezionato “IMPOSTAZIONE AUDIO” rispettivamente su (PROTEZIONE) nel menu di controllo “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “ON” (pagina 22), premere X/x per selezionare (pagina 40). “LETTORE t”, quindi premere • Questa funzione non ha alcun effetto se si collega ENTER. un apparecchio Dolby Digital o compatibile con DTS tramite la presa HDMI OUT e si imposta Viene richiesta la password. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” in 2 Immettere o immettere di nuovo la “IMPOSTAZIONE AUDIO” rispettivamente su password a 4 cifre utilizzando i tasti “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “ON” numerici, quindi premere ENTER. (pagina 40). ,continua 31IT
Viene visualizzato il display per l’impostazione del livello di limitazione della riproduzione. Riproduzione di video, 3 Premere X/x per selezionare foto e file musicali “STANDARD”, quindi premere ENTER. Il lettore può anche riprodurre video, foto o Vengono visualizzate le voci di selezione file musicali. Per informazioni dettagliate sui relative a “STANDARD”. file che è possibile riprodurre, vedere 4 Premere X/x per selezionare un’area “Supporti che possono essere riprodotti” a geografica come livello di limitazione pagina 49. della riproduzione, quindi premere b ENTER. I DATA CD registrati in formato KODAK Picture L’area viene selezionata. CD vengono riprodotti in modo automatico al Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare momento del relativo inserimento. e immettere il codice standard riportato nella tabella a pagina 53 utilizzando i tasti numerici. 1 Premere MENU. Viene visualizzato l’elenco degli album. 5 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le voci di selezione 2 Premere X/x per selezionare relative a “LIVELLO”. l’album. 6 Selezionare il livello desiderato utilizzando X/x, quindi premere ENTER. 3 Premere N. L’impostazione della protezione è La riproduzione viene avviata a partire completata. dall’album selezionato. Minore è il valore, superiore è il livello di limitazione. Per selezionare una determinato video o Per disattivare la funzione di protezione, file musicale, premere ENTER e poi X/x impostare “LIVELLO” su “OFF”. per selezionare un brano o file, quindi premere ENTER. z Per selezionare il file di una foto Se si dimentica la password, rimuovere il disco, specifica, vedere “Selezione del file di quindi ripetere la procedura descritta al punto 1 una foto” (pagina 33). della sezione “Protezione (riproduzione limitata)”. Quando il display richiede la password, inserire “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi Per arrestare la riproduzione premere ENTER. Viene richiesto di immettere una Premere x. nuova password a 4 cifre. Una volta immessa una nuova password a 4 cifre, inserire di nuovo il disco nel lettore e premere N. Non appena viene Per passare alla pagina successiva o a visualizzato il display per l’immissione della quella precedente password, immettere la nuova password. Premere c o C. b Per tornare al display precedente A seconda del disco, è possibile che venga richiesto Premere O RETURN. di modificare il livello di protezione durante la riproduzione. In questo caso, immettere la Per passare al file musicale e video password, quindi modificare il livello. Se viene disattivata la funzione di ripristino della precedente o successivo riproduzione, il livello torna al valore precedente. Premere > o . durante la riproduzione. Non è possibile tornare all’album precedente utilizzando ., ma occorre selezionarlo dall’elenco degli album. 32IT
Per attivare o disattivare il display La modalità DISCO può essere Premere più volte MENU. commutata automaticamente premendo Z, senza visualizzare il menu di Per riprodurre brani musicali con i testi controllo. Durante la riproduzione di file musicali che Premere N per avviare la riproduzione contengono i testi dei brani non sincronizzati, del disco. premere SUBTITLE. Per visualizzare la riga successiva/precedente, premere X/x. b • Nel caso di alcune periferiche, potrebbe apparire z il numero LUN (Logical Unit Number). Per • Impostando “MEZZO COMUNICAZIONE” su Riproduzione modificare il numero LUN o la posizione di “FOTO/MUSICA”, è possibile visualizzare una archiviazione originale, premere presentazione di diapositive con l’audio, se i file musicali e delle foto sono contenuti nello stesso quando verrà visualizzato l’elenco di album o album. brani. • Se il numero di visualizzazioni è preimpostato, i • Per attivare la funzione di visualizzazione dei testi file video DivX potranno essere riprodotti per il dei brani, impostare “MEZZO numero di volte impostato. Vengono contate le COMUNICAZIONE” su “MUSICA”. seguenti occorrenze: • A seconda dei contenuti, il lettore riprodurrà tutti – quando si preme Z . i file, indipendentemente dalle impostazioni – quando si riproduce un altro file. effettuate in corrispondenza di “MEZZO – quando il lettore viene spento, inclusi i casi in COMUNICAZIONE”. cui il lettore viene spento automaticamente dalla • Se il numero di visualizzazioni è preimpostato, i funzione di spegnimento automatico. Premere file video DivX potranno essere riprodotti per il X anziché x per interrompere la numero di volte impostato. Vengono contate le visualizzazione. seguenti occorrenze: – quando la periferica USB viene rimossa. – quando si apre il vassoio porta disco. – quando si cambiano le impostazioni di – quando si riproduce un altro file. “DISCO/USB” o “MEZZO – quando si cambiano le impostazioni di COMUNICAZIONE”. “DISCO/USB” (solo DVP-NS728H) o “MEZZO COMUNICAZIONE”. b Selezione del file di una foto Il lettore supporta solo i testi dei brani in formato ID3 MP3. 1 Premere MENU. Viene visualizzato l’elenco degli album. Riproduzione di video, foto e file musicali da una periferica USB 2 Premere X/x per selezionare un album, quindi premere PICTURE (solo DVP-NS728H) NAVI. I file di immagini contenuti nell’album 1 Dopo aver collegato la periferica USB vengono visualizzati all’interno di 16 (pagina 19), selezionare sottoschermate. Sulla destra viene (DISCO/USB) dal menu di controllo visualizzata una casella di scorrimento. (pagina 22). 2 Premere ENTER. 1 2 3 4 L’impostazione predefinita è sottolineata. 5 6 7 8 • DISCO: per riprodurre i file da un disco • USB: per riprodurre i file da una 9 10 11 12 periferica USB 3 13 14 15 16 Selezionare USB, quindi eseguire l’operazione descritta al punto 3 Per visualizzare immagini aggiuntive, selezionare un’immagine in basso e “Riproduzione di video, foto e file premere x. Per tornare a un’immagine musicali” (pagina 32) per avviare la precedente, selezionare un’immagine in riproduzione. alto e premere X. ,continua 33IT
3 Premere C/X/x/c per selezionare Visualizzazione di una l’immagine che si desidera visualizzare, quindi premere ENTER. presentazione di alta qualità Viene visualizzata l’immagine (PhotoTV HD) selezionata. Se si dispone di un televisore Sony TV compatibile con “PhotoTV HD”, seguire le Per passare al file della foto successiva o seguenti istruzioni relative a collegamenti e precedente impostazioni per ottenere la massima qualità Premere C o c durante la riproduzione. di immagine. Si noti che non è possibile ritornare all’album 1 Collegare il lettore al televisore precedente premendo C. Per tornare utilizzando un cavo HDMI (non in all’album precedente, selezionarlo dotazione). dall’elenco di album. 2 Configurare l’impostazione video del Per ruotare un’immagine televisore sul modo “Video-A”. Premere X/x durante la visualizzazione Per ulteriori informazioni su “Video-A”, dell’immagine. Ad ogni pressione di X, consultare le istruzioni per l’uso fornite l’immagine ruota in senso antiorario di 90 con il televisore. gradi. Per tornare alla visualizzazione normale, 3 Impostare “RISOLUZIONE JPEG” su premere CLEAR. Per tornare alla “PhotoTV HD” in “IMPOSTAZIONE visualizzazione normale, è inoltre possibile HDMI” (pagina 42). premere C/c, che consente di passare all’immagine successiva o a quella Informazioni su “PhotoTV HD” precedente. “PhotoTV HD” consente di ottenere immagini estremamente dettagliate e Per visualizzare le informazioni sulle foto riprodurre texture e colori con una qualità di Premere SUBTITLE durante la livello fotografico. Collegando il lettore ad visualizzazione di file delle foto. apparecchio compatibili con Sony “PhotoTV Verranno visualizzate informazioni HD” tramite un cavo HDMI, sarà possibile dettagliate relative al file della foto visionare le foto in un modo completamente selezionata. nuovo, con l’eccezionale qualità del formato viene visualizzato quando la foto è stata Full HD. scattata utilizzando il flash. Ad esempio, è ora possibile riprodurre la viene visualizzato quando l’immagine texture delicata della pelle umana, dei fiori, viene ruotata automaticamente. della sabbia e delle onde su uno schermo di Per nascondere le informazioni, premere grandi dimensioni con una qualità di livello SUBTITLE. fotografico. A seconda del tipo di fotocamera digitale, le b informazioni sopra riportate potrebbero non • Collegando il lettore a un apparecchio essere visualizzate. compatibile con Sony “PhotoTV HD” tramite un cavo HDMI, il televisore imposterà Per disattivare la visualizzazione della automaticamente una qualità di immagine foto ottimale per la visualizzazione di immagini fisse. Premere x. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del televisore. b • “PhotoTV HD” viene attivato quando PICTURE NAVI non funziona se è selezionato “RISOLUZIONE JPEG” è impostato su “MUSICA” in “MEZZO COMUNICAZIONE” “PhotoTV HD”, se è possibile eseguire la (pagina 25). riproduzione di foto e il lettore è collegato a un televisore tramite un cavo HDMI. 34IT
• Quando è attivato il modo “PhotoTV HD”, non è possibile selezionare “PERSONALIZZA Selezione dell’aspetto IMMAGINE” e “NITIDEZZA”. • Quando è attivato il modo “PhotoTV HD”, il delle diapositive (EFFETTO) lettore cambia automaticamente il segnale di È possibile selezionare la modalità di uscita video impostando “RISOLUZIONE visualizzazione delle diapositive durante una HDMI” su “1920×1080i”, “TIPO TV” su “16:9”, presentazione. e “YCBCR/RGB (HDMI)” su “YCBCR”, anche se le impostazioni correnti vengono mantenute. • Quando è attivato il modo “PhotoTV HD”, non è 1 Dopo aver selezionato (EFFETTO) nel menu di controllo possibile selezionare “RISOLUZIONE HDMI” o Riproduzione “YCBCR/RGB (HDMI)” in “IMPOSTAZIONE (pagina 22), premere X/x per HDMI” (pagina 42) o “TIPO TV” in selezionare un’impostazione. “IMPOSTAZIONE SCHERMO” (pagina 37). L’impostazione predefinita è • Se si imposta il modo “PhotoTV HD”, le funzioni sottolineata. effetto, rotazione e zoom non sono disponibili. • MODO 1: l’immagine assume gli • Quando è attivato il modo “PhotoTV HD”, la effetti in modo casuale selezione di “TIPO TV” viene saltata durante • MODO 2: l’immagine scorre dall’alto a l’impostazione rapida (pagina 17). sinistra verso il basso a destra • MODO 3: l’immagine scorre dall’alto Impostazione verso il basso dell’intervallo per una • MODO 4: l’immagine scorre da sinistra presentazione di diapositive verso destra • MODO 5: l’immagine si estende a (INTERVALLO) partire dal centro dello schermo È possibile impostare l’intervallo di tempo in • OFF: disattiva questa funzione cui si desidera che le diapositive vengano 2 Premere ENTER. visualizzate sullo schermo. 1 Dopo aver selezionato b • Si noti che questa impostazione non ha effetto se (INTERVALLO) nel menu di controllo il file JPEG contiene informazioni relative alla (pagina 22), premere X/x per rotazione. selezionare un’impostazione. • A seconda dell’impostazione effettuata in L’impostazione predefinita è corrispondenza di “RISOLUZIONE JPEG” (pagina 42), alcune impostazioni potrebbero sottolineata. risultare inefficaci. • NORMALE: consente di impostare la durata standard • RIDOTTO: consente di impostare un intervallo di durata inferiore rispetto a NORMALE • PROLUNGATO 1: consente di impostare un intervallo di durata superiore rispetto a NORMALE • PROLUNGATO 2: consente di impostare un intervallo di durata superiore rispetto a PROLUNGATO 1 2 Premere ENTER. b La durata di visualizzazione dipende dall’impostazione effettuata in corrispondenza di “RISOLUZIONE JPEG” in “IMPOSTAZIONE HDMI” (pagina 42). 35IT
IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: ITALIANO Impostazioni e regolazioni MENU: ITALIANO AUDIO: ORIGINALE SOTTOTITOLO: ITALIANO Uso del display di impostazione È possibile effettuare diverse regolazioni relative alle voci selezionate, quali immagini o suono. Per ulteriori informazioni sull’uso delle voci del display di impostazione, vedere le pagine da 37 a 44. b Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco assumono la priorità rispetto alle impostazioni del display di impostazione e potrebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni descritte. 1 Premere DISPLAY mentre il lettore si trova nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di “IMPOSTAZIONE”. • VERSIONE RAPIDA: per eseguire le regolazioni di base (pagina 17) • VERSIONE PERSONALIZZATA: per eseguire varie regolazioni • REIMPOSTA: per reimpostare tutte le impostazioni descritte alle pagine da 37 a 44 3 Premere X/x per selezionare “VERSIONE PERSONALIZZATA”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione. Selezionare la categoria di impostazioni e regolare ciascuna voce seguendo le istruzioni riportate alle pagine da 37 a 44. 36IT
IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE LINGUA SCHERMO È possibile impostare diverse lingue per le Selezionare le impostazioni in base al indicazioni a schermo o per l’audio. televisore da collegare. ◆ OSD (indicazioni a schermo) Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Seleziona la lingua per le indicazioni a schermo. ◆ TIPO TV Seleziona il rapporto di formato del televisore ◆ MENU (solo per DVD VIDEO) collegato (4:3 standard o 16:9). È possibile selezionare la lingua desiderata Questa opzione non può essere selezionata se Impostazioni e regolazioni per il menu del disco. è stato attivato il modo “PhotoTV HD” ◆ AUDIO (solo per DVD VIDEO) (pagina 34). Seleziona la lingua per l’audio. 16:9 Selezionare questa opzione Selezionando “ORIGINALE”, viene quando si collega un televisore selezionata la lingua a cui è assegnata la wide-screen (a schermo priorità nel disco. panoramico) o un televisore con funzione Wide-screen. ◆ SOTTOTITOLO (solo per DVD VIDEO) Seleziona la lingua dei sottotitoli registrati sul 4:3 Selezionare questa opzione LETTER quando si collega un televisore DVD VIDEO. BOX con schermo in formato 4:3. Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la Consente di visualizzare lingua per i sottotitoli cambia in funzione un’immagine ampia con delle della lingua selezionata per l’audio. fasce scure nelle parti superiore e inferiore dello schermo. z Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU”, 4:3 Selezionare questa opzione “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e PAN SCAN quando si collega un televisore immettere un codice della lingua da “Elenco dei con schermo in formato 4:3. codici della lingua” a pagina 53 utilizzando i tasti Visualizza automaticamente numerici. l’immagine a grande schermo sull’intero schermo ed elimina b le porzioni che non vi rientrano. Se in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO” viene selezionata una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata automaticamente una 16:9 delle lingue registrate. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ,continua 37IT
b (COMPONENT OFF)”. Fare riferimento alle A seconda del DVD, è possibile che l’opzione “4:3 istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. LETTER BOX” venga selezionata • Se si imposta “LINE” su “RGB (COMPONENT automaticamente al posto di “4:3 PAN SCAN” o OFF)” in formato progressivo, “PROGRESSIVE viceversa. (COMPONENT OUT ONLY)” passerà da “ON” a “OFF”. ◆ SCREEN SAVER L’immagine del salva schermo viene ◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT visualizzata quando il lettore viene lasciato in ONLY) modo di pausa o di arresto per 15 minuti, Se il televisore è in grado di riprodurre oppure quando si riproduce un CD o file segnali progressivi (525p/625p), impostare musicale da oltre 15 minuti. L’uso del salva “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT schermo consente di evitare che il dispositivo ONLY)” su “ON”. Si noti che per connettere di visualizzazione venga danneggiato un televisore che accetta segnali progressivi è (immagini sdoppiate). Premere N per necessario utilizzare le prese COMPONENT disattivare il salva schermo. VIDEO OUT (pagina 11). ON Attiva il salva schermo. OFF Per riprodurre segnali nel formato normale OFF Disattiva il salva schermo. (interlacciato). ON Per riprodurre segnali ◆ SFONDO progressivi. Seleziona il colore dello sfondo o dell’immagine sullo schermo del televisore Per riprodurre segnali progressivi quando il lettore si trova nel modo di arresto o durante la riproduzione di un CD o di file 1 Selezionare “PROGRESSIVE musicali. (COMPONENT OUT ONLY)” e premere ENTER. IMMAGINE L’immagine di copertina COPERTINA (immagine fissa) viene 2 Selezionare “ON”, quindi premere visualizzata, ma soltanto ENTER. quando è registrata nel disco Viene richiesta una conferma. (CD-EXTRA, ecc.). Se il 3 Selezionare “Avvio” e premere ENTER. disco non contiene alcuna Il video passerà ai segnali progressivi per immagine di copertina, viene visualizzata l’immagine 5 secondi. dell’opzione “GRAFICI”. 4 Se l’immagine è visualizzata GRAFICI Viene visualizzata normalmente, selezionare “SÌ” e premere l’immagine preimpostata ENTER. memorizzata nel lettore. In caso contrario, selezionare “NO” e premere ENTER. BLU Il colore dello sfondo è blu. NERO Il colore dello sfondo è nero. Per annullare l’impostazione Se l’immagine non è normale o non viene ◆ LINE visualizzata alcuna immagine, premere [/1 Seleziona i segnali video trasmessi dalla per spegnere il lettore, quindi digitare “369” presa LINE (RGB)-TV posta sul pannello con i tasti numerici del telecomando, e infine posteriore del lettore. premere [/1 per riaccendere il lettore. VIDEO Trasmette i segnali video. ◆ MODALITÀ (PROGRESSIVE) RGB Trasmette i segnali RGB e Affinché le immagini appaiano naturali sullo (COMPONENT non i segnali video a schermo quando si seleziona il formato OFF) componenti. progressivo, il segnale video progressivo deve essere convertito in modo da b corrispondere al formato del software del • Se il televisore non accetta segnali RGB, sullo DVD riprodotto. schermo del televisore non viene visualizzata alcuna immagine, anche se si seleziona “RGB 38IT
Questa impostazione è operativa solo quando “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” IMPOSTAZIONE è impostato su “ON”. PERSONALIZZATA AUTO In questo modo, il tipo di Utilizzare questa opzione per impostare software viene rilevato opzioni relative alla riproduzione e altre automaticamente impostazioni. (cinematografico o video) e viene selezionato il metodo di Le impostazioni predefinite sono sottolineate. conversione appropriato. Normalmente, selezionare ◆ AUTOSPEGNIMENTO questa posizione. Attiva o disattiva l’impostazione di autospegnimento. Impostazioni e regolazioni VIDEO Consente di impostare il metodo di conversione per i ON Il lettore entra nel modo di software video. attesa se lasciato nel modo di arresto per oltre 30 minuti. ◆ USCITA 4:3 OFF Disattiva la funzione. Questa impostazione è operativa solo quando “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE ◆ RIPRODUZIONE AUTO SCHERMO” è impostato su “16:9”. Regolare Attiva o disattiva l’impostazione di l’impostazione per visualizzare le immagini riproduzione automatica. Tale funzione con rapporto di formato 4:3. Se è possibile risulta utile quando il lettore è collegato ad un cambiare il rapporto di formato del televisore, timer (non in dotazione). modificare l’impostazione sul televisore, non sul lettore. OFF Disattiva la funzione. ON Attiva automaticamente la PIENO Selezionare questa riproduzione quando il lettore impostazione se è possibile viene acceso mediante un timer modificare il rapporto di (non in dotazione). formato direttamente sul televisore. ◆ LUMINOSITÀ DISPLAY NORMALE Selezionare questa Consente di regolare l’illuminazione del impostazione se non è possibile display del pannello frontale. modificare il rapporto di formato direttamente sul CHIARO Il display diventa chiaro. televisore. Consente di visualizzare il segnale video in SCURO Il display diventa scuro. formato 16:9. Sullo schermo AUTOOSC Il display diventa scuro se non si appaiono delle bande nere sui UR. esegue alcuna operazione sul lati sinistro e destro lettore o telecomando per alcuni dell’immagine. minuti. ◆ MODO PAUSA (solo DVD) Consente di selezionare l’immagine nel modo di pausa. AUTO L’immagine, inclusi gli Formato 16:9 del televisore elementi in movimento, viene trasmessa senza tremolio. Normalmente, selezionare questa posizione. FOTOGRA L’immagine, inclusi gli MMA elementi non in movimento, viene emessa ad alta risoluzione. ,continua 39IT
◆ SELEZIONE BRANO (solo per DVD VIDEO) Quando viene riprodotto un DVD VIDEO IMPOSTAZIONE con diversi formati audio (PCM, MPEG AUDIO audio, DTS o Dolby Digital), il lettore dà la Consente di impostare l’audio in base alle priorità alla traccia audio contenente il condizioni di riproduzione e di collegamento. maggior numero di canali. OFF Per non assegnare la priorità. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. AUTO Per assegnare la priorità. ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control (controllo della gamma dinamica)) (solo b DVD) • Quando si imposta la voce su “AUTO”, la lingua Rende nitidi i suoni quando il volume viene potrebbe cambiare. L’impostazione abbassato durante la riproduzione di un DVD “SELEZIONE BRANO” ha una priorità superiore conforme a “AUDIO DRC”. rispetto alle impostazioni “AUDIO” in Questa funzione influisce sull’audio in uscita “IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 37). dalle seguenti prese: • Se “DTS” viene impostato su “OFF” (pagina 41), – Prese LINE OUT L/R (AUDIO). la traccia audio DTS non viene riprodotta anche – Presa LINE (RGB)-TV. se l’opzione “SELEZIONE BRANO” è impostato su “AUTO”. – Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI • Se le tracce audio PCM, DTS, MPEG audio e OUT solo quando “DOLBY DIGITAL” è Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il impostato su “D-PCM” (pagina 41). lettore seleziona rispettivamente le tracce audio STANDARD Normalmente, selezionare PCM, DTS, MPEG e Dolby Digital. questa posizione. ◆ RIPRISTINO MULTI-DISC (solo DVD TV Per rendere chiari i suoni bassi VIDEO/VIDEO CD) anche quando il volume viene Per attivare o disattivare la funzione di abbassato. ripristino multi-disc. Il lettore consente di GAMMA Per ricreare la sensazione di utilizzare la funzione di ripristino della AMPIA un’esibizione dal vivo. riproduzione su un massimo di 6 dischi DVD VIDEO/VIDEO CD diversi, memorizzando i relativi punti di arresto (pagina 20). ◆ DOWN MIX (solo DVD) Attiva il downmix a 2 canali quando si ON Per utilizzare la funzione di riproduce un DVD contenente elementi ripristino e memorizzare il sonori (canali) posteriori o registrato in punto di arresto di un massimo formato Dolby Digital. Questa funzione di 6 dischi. influisce sull’audio in uscita dalle seguenti OFF Per non utilizzare la funzione di prese: ripristino. La riproduzione verrà – Prese LINE OUT L/R (AUDIO). riavviata dal punto in cui è stata – Presa LINE (RGB)-TV. arrestata solo per il disco – Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI attualmente inserito nel lettore. OUT quando “DOLBY DIGITAL” è impostato su “D-PCM” (pagina 41). b Se viene utilizzata l’impostazione rapida, le DOLBY Normalmente, selezionare impostazioni della funzione di ripristino multi-disc SURROUND questa posizione. I segnali memorizzate potrebbero essere riportate ai valori audio multi-canale vengono predefiniti. ripartiti su 2 canali per ottenere un effetto surround. ◆ DivX NORMALE I segnali audio multi-canale Visualizza il codice di registrazione del vengono ripartiti (downmix) su lettore. Per ulteriori informazioni, visitare il 2 canali per poter utilizzare un sito Internet impianto stereo. http://www.divx.com/vod 40IT
◆ USCITA DIGITALE D-PCM Selezionare questa posizione Per selezionare lo stato di trasmissione dei quando il lettore è collegato ad segnali audio dalla presa DIGITAL OUT un apparecchio audio (COAXIAL)/HDMI OUT. sprovvisto di decodificatore Dolby Digital incorporato. È ON Normalmente, selezionare questa possibile selezionare lo stato di posizione. Per ulteriori conformità dei segnali a Dolby informazioni sulle impostazioni Surround (Pro Logic) disponibili se viene selezionato regolando la voce “DOWN “ON”, vedere “Impostazione del MIX” in “IMPOSTAZIONE segnale per l’uscita digitale”. AUDIO” (pagina 40). OFF L’influenza del circuito digitale sul circuito analogico è minima. b Impostazioni e regolazioni Se la presa HDMI OUT è collegata a un apparecchio non compatibile con i segnali DOLBY Impostazione del segnale per DIGITAL, verranno automaticamente emessi segnali “D-PCM”, anche se si seleziona “DOLBY l’uscita digitale DIGITAL”. Consente di cambiare il metodo di emissione ◆ MPEG (solo DVD) dei segnali audio quando viene collegato un Per selezionare il tipo di segnale audio apparecchio esterno, ad esempio un MPEG. apparecchio audio o lettore di Minidisc (MD) dotato di presa di ingresso digitale. PCM Selezionare questa posizione Per ulteriori informazioni sui collegamenti, quando il lettore è collegato a vedere pagina14. un apparecchio audio sprovvisto di decodificatore Selezionare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, MPEG incorporato. Se si “DTS” e “48kHz/96kHz PCM” dopo aver riproducono tracce audio impostato “USCITA DIGITALE” su “ON”. MPEG multi-canale, dai due Se viene collegato un apparecchio diffusori anteriori verranno incompatibile con il segnale audio emessi solo i segnali anteriori selezionato, dai diffusori viene emesso un (S/D). forte rumore (oppure nessun suono), MPEG Selezionare questa posizione fastidioso per l’udito e dannoso per i diffusori quando il lettore è collegato a stessi. un apparecchio audio dotato di decodificatore MPEG b incorporato. • La funzione SINC. AV (pagina 31) non ha alcun effetto se si utilizza la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) e si imposta “DOLBY DIGITAL”, b “MPEG” o “DTS” rispettivamente su “DOLBY Se la presa HDMI OUT è collegata a un DIGITAL”, “MPEG” o “ON”. apparecchio non compatibile con il segnale audio • La funzione SINC. AV (pagina 31) non ha alcun MPEG, verranno automaticamente emessi segnali effetto se si collega un apparecchio Dolby Digital “PCM”, anche se si seleziona “MPEG”. o compatibile con DTS tramite la presa HDMI OUT e si imposta “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ◆ DTS o “DTS” rispettivamente su “DOLBY Per selezionare il tipo di segnali DTS. DIGITAL”, “MPEG” o “ON”. OFF Selezionare questa posizione ◆ DOLBY DIGITAL (solo DVD) quando il lettore è collegato a un apparecchio audio Consente di selezionare il tipo di segnale sprovvisto di decodificatore Dolby Digital. DTS incorporato. DOLBY Selezionare questa posizione ON Selezionare questa posizione DIGITAL quando il lettore è collegato a quando il lettore è collegato a un apparecchio audio dotato di un apparecchio audio dotato di decodificatore Dolby Digital decodificatore DTS incorporato. incorporato. ,continua 41IT
b • Se viene riprodotto un DVD VIDEO contenente tracce audio DTS, impostare IMPOSTAZIONE “DTS” su “ON” in “IMPOSTAZIONE HDMI AUDIO” (pagina 41). È possibile impostare le voci relative alla • Se il lettore viene collegato ad un connessione HDMI. apparecchio audio privo di decodificatore DTS, non impostare “DTS” su “ON” in Le impostazioni predefinite sono sottolineate. “IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 41). Diversamente, è possibile che dai diffusori ◆ RISOLUZIONE HDMI venga emesso un suono a livello alto Seleziona il tipo di segnali video emessi dannoso per l’udito o per i diffusori stessi. dall’uscita HDMI OUT. Se si seleziona • Se la presa HDMI OUT è collegata a un AUTO (1920×1080p) (impostazione apparecchio non compatibile con i segnali predefinita), il lettore emette segnali video DTS, i segnali verranno automaticamente con la risoluzione più alta supportata dal impostati su “OFF”, anche se si seleziona televisore. Se l’immagine non è nitida, “ON”. innaturale o non soddisfacente, provare a impostare un’altra opzione adatta al disco e al ◆ 48kHz/96kHz PCM (solo DVD VIDEO) televisore/proiettore o apparecchio simile Consente di selezionare la frequenza di utilizzato. Per informazioni dettagliate, campionamento del segnale audio. consultare anche il manuale di istruzioni del televisore/proiettore, ecc. 48kHz/16bit I segnali audio dei DVD Questa opzione non può essere selezionata se VIDEO vengono sempre è stato attivato il modo “PhotoTV HD” convertiti in 48kHz/16bit. (pagina 34). 96kHz/24bit Tutti i tipi di segnale, incluso il segnale a 96kHz/24bit, AUTO Normalmente, selezionare vengono trasmessi nel formato (1920×1080p) questa opzione. originale. Tuttavia, se il segnale 1920×1080i Consente di trasmettere è codificato per motivi di segnali video 1920×1080i. protezione del copyright, il segnale verrà trasmesso solo a 1280×720p Consente di trasmettere 48kHz/16bit. segnali video 1280×720p. 720×480/576p Consente di trasmettere b segnali video 720×480/576p. • I segnali audio analogici provenienti dalle prese LINE OUT L/R (AUDIO) non sono influenzati da questa impostazione e mantengono il livello di Per annullare l’impostazione frequenza di campionamento originale. Se l’immagine non è normale o non viene • Se la presa HDMI OUT è collegata a un visualizzata alcuna immagine, premere [/1 apparecchio non compatibile con i segnali audio a per spegnere il lettore, quindi digitare “369” 96 kHz/24 bit, verranno automaticamente emessi con i tasti numerici del telecomando, e infine segnali PCM a 48 kHz/16 bit, anche se si premere [/1 per riaccendere il lettore. seleziona “96kHz/24bit”. b Nel caso di “AUTO (1920×1080p)”, il lettore regola automaticamente i segnali video in base ai segnali supportati dal televisore. Negli altri casi, il lettore invia direttamente il segnale, anche se il televisore non può riceverlo. ◆ RISOLUZIONE JPEG Seleziona il tipo di risoluzione JPEG che consente di ottenere immagini di alta qualità utilizzando la connessione HDMI. Questa opzione non può essere selezionata quando “RISOLUZIONE HDMI” è 42IT
impostato su “720×480/576p” oppure quando ◆ YCBCR/RGB (HDMI) “TIPO TV” è impostato su “4:3 LETTER Seleziona il tipo di segnale HDMI emesso BOX” o “4:3 PAN SCAN”. dall’uscita HDMI OUT. Questa opzione non può essere selezionata se PhotoTV HD Consente di visualizzare immagini ricche di dettagli è stato attivato il modo “PhotoTV HD” collegando il lettore a un (pagina 34). apparecchio Sony compatibile YCBCR Determina l’emissione di con la funzione “PhotoTV segnali YCBCR. HD”. RGB Determina l’emissione di SD Consente di visualizzare segnali RGB. immagini con definizione standard con una cornice nera. b Impostazioni e regolazioni HD Consente di visualizzare • Se l’immagine in riproduzione è distorta, immagini ad alta definizione impostare su “RGB”. con una cornice nera. • Se l’uscita HDMI OUT è collegata ad apparecchi con presa DVI, vengono automaticamente emessi HD Consente di visualizzare segnali “RGB” quando si seleziona “YCBCR”. immagini ad alta definizione senza cornice nera. ◆ AUDIO (HDMI) (1920×1080i) Consente di visualizzare Seleziona il tipo di segnale audio emesso HD immagini ad alta definizione dall’uscita HDMI OUT. con una cornice nera a 1920×1080 pixel. AUTO Normalmente, selezionare questa opzione. I segnali audio (1920×1080i) Consente di visualizzare vengono emessi in base alle HD immagini ad alta definizione impostazioni di “USCITA senza cornice nera a 1920×1080 DIGITALE” (pagina 41). pixel. PCM I segnali Dolby Digital, MPEG b o PCM a 96 kHz/24 bit vengono • Le impostazioni “(1920×1080i) HD ” e convertiti in PCM a 48 kHz/16 “(1920×1080i) HD” funzionano solo se bit. “RISOLUZIONE HDMI” è impostato su “1920×1080i” e “TIPO TV” su “16:9”. b • Se questa opzione viene impostata su “PhotoTV Se il lettore è collegato a un televisore non HD”, “(1920×1080i) HD ” o “(1920×1080i) compatibile con segnali DOLBY DIGITAL/DTS/ HD” le funzioni effetto, rotazione e zoom non MPEG e si seleziona “AUTO”, viene emesso un sono disponibili. suono molto forte, oppure non viene emesso alcun • Per utilizzare le funzioni effetto, rotazione e suono. In tal caso, selezionare “PCM”. zoom, impostare questa opzione su “SD ”, “HD ”, o “HD”. ◆ CONTROLLO PER HDMI • Se questa opzione viene impostata su “PhotoTV Attiva o disattiva l’opzione Controllo Per HD”, “(1920×1080i) HD ” o “(1920×1080i) HD”, verrà visualizzata l’immagine successiva HDMI. dopo un’assenza di immagini e sonoro. ON Consente di utilizzare la • Il segnale HDMI verrà interrotto per qualche funzione CONTROLLO PER istante durante l’inserimento o l’espulsione di un HDMI (pagina 13). disco DATA o di una periferica USB (solo DVP- NS728H). OFF Disattiva la funzione. • Quando è attivato il modo “PhotoTV HD”, il lettore cambia automaticamente il segnale di uscita video impostando “RISOLUZIONE HDMI” su “1920×1080i”, “TIPO TV” su “16:9” e “YCBCR/RGB (HDMI)” su “YCBCR”, anche se le impostazioni correnti vengono mantenute. • Impostare su “SD ” per visualizzare i file delle foto con segnali di uscita video analogici quando si utilizza la connessione HDMI. ,continua 43IT
◆ SEGUI LA LINGUA Cambia la lingua del lettore DVD, impostando la lingua attualmente impostata per la visualizzazione dei menu sullo schermo del televisore. Questa opzione non può essere selezionata quando “CONTROLLO PER HDMI” è impostato su “OFF”. ON Attiva la funzione. OFF Disattiva la funzione. b • Spegnere il display prima di utilizzare questa funzione. • Se la lingua del televisore non può essere supportata, viene mantenuta la lingua OSD del lettore. 44IT
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “OFF” (pagina 37), in modo che il lettore sia Informazioni aggiuntive impostato per la riproduzione di segnali in formato normale (interlacciato). , Se si imposta “LINE” su “RGB Guida alla soluzione dei (COMPONENT OFF)” in problemi “IMPOSTAZIONE SCHERMO” (pagina 38), il lettore non trasmette segnali video a componenti. Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti , Il lettore è collegato a un dispositivo di durante l’uso del lettore, consultare la ingresso non compatibile con HDCP. presente guida per tentare di risolvere il Vedere pagina 12. problema prima di richiedere un eventuale , Se si utilizza la presa HDMI OUT come intervento. Se il problema persiste, rivolgersi uscita video, cambiando l’impostazione di al rivenditore Sony più vicino. “RISOLUZIONE HDMI” in “IMPOSTAZIONE HDMI” il problema Informazioni aggiuntive dovrebbe risolversi (pagina 42). Collegare Alimentazione il televisore e il lettore utilizzando una presa video diversa da HDMI OUT, quindi L’alimentazione non viene attivata. commutare l’ingresso del televisore , Accertarsi che il cavo di alimentazione di sull’ingresso video collegato in modo da rete sia collegato saldamente. poter visualizzare le indicazioni su schermo. Modificare l’impostazione di Immagine “RISOLUZIONE HDMI” in “IMPOSTAZIONE HDMI”, e riportare Non viene riprodotta alcuna immagine l’ingresso del televisore su HDMI. Se le oppure l’immagine è disturbata. immagini non sono ancora visibili, ripetere , Ricollegare il cavo di collegamento in modo la procedura provando altre opzioni. saldo. , Premere [/1 per spegnere il lettore, quindi , I cavi di collegamento sono danneggiati. digitare “369” con i tasti numerici del , Verificare il collegamento al televisore telecomando, e infine premere [/1 per (pagina 11) e impostare il selettore di riaccendere il lettore (pagina 42). ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga Non viene riprodotta alcuna immagine visualizzato sullo schermo del televisore. , Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE oppure l’immagine è disturbata quando si SCHERMO” su una voce appropriata per il esegue il collegamento tramite la presa televisore in uso (pagina 38). HDMI OUT. , Il disco è sporco o presenta delle , Provare la seguente procedura: 1Spegnere imperfezioni. e riaccendere il lettore. 2Spegnere e , Il disco è registrato in un sistema di colore riaccendere l’apparecchio collegato. diverso da quello del televisore. 3Scollegare e ricollegare il cavo HDMI. , “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” in “IMPOSTAZIONE L’immagine appare in bianco e nero. SCHERMO” (pagina 37) è stato impostato , Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE su “ON” anche se il televisore non è in SCHERMO” su una voce appropriata per il grado di visualizzare immagini con segnale televisore in uso (pagina 38). progressivo. In questo caso, vedere a , A seconda del televisore, l’immagine pagina 38 per annullare l’impostazione. visualizzata sullo schermo appare in bianco , La qualità delle immagini potrebbe variare e nero durante la riproduzione di un disco impostando il lettore in formato registrato nel sistema colore NTSC. progressivo, anche se il televisore accetta , Se viene utilizzato un cavo SCART, segnali in formato progressivo 525p/625p assicurarsi che abbia tutti i 21 piedini ed è collegato tramite le prese collegati. COMPONENT VIDEO OUT. In questo caso, impostare “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” in ,continua 45IT
Audio Funzionamento Non viene emesso alcun suono. Il telecomando non funziona. , Ricollegare il cavo di collegamento in modo , Le pile del telecomando sono scariche. saldo. , Vi sono ostacoli tra il telecomando e il , Il cavo di collegamento è danneggiato. lettore. , Il lettore è collegato al connettore di , Vi è troppa distanza tra il telecomando e il ingresso sbagliato dell’apparecchio audio lettore. (pagina 14). , Il telecomando non viene puntato verso il , L’ingresso dell’apparecchio audio non è sensore situato sul lettore. impostato correttamente. , Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di riproduzione al rallentatore. Il disco non viene riprodotto. , Il lettore è nel modo di avanzamento rapido , Il disco è capovolto. o di riavvolgimento rapido. Inserire il disco con il lato di riproduzione , Se il segnale audio non passa attraverso la rivolto verso il basso. presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI , Il disco non è posizionato correttamente. OUT, verificare le impostazioni audio , Il lettore non riproduce alcuni tipi di disco (pagina 40). (pagina 3). , Durante la riproduzione di un Super VCD , Il codice di zona sul DVD non corrisponde su cui non è registrata la traccia audio 2, a quello del lettore. selezionando “2:STEREO”, “2:1/S”, o “2:2/ , All’interno del lettore si è formata della D” non verrà emesso alcun suono. Premere condensa (pagina 4). AUDIO per selezionare la traccia audio , Mediante il lettore non è possibile registrata. riprodurre dischi registrati che non sono , Durante la riproduzione di tracce audio stati finalizzati correttamente (pagina 50). MPEG multicanale, dai due diffusori anteriori vengono trasmessi solo i segnali I nomi di album/brano/file non vengono anteriore sinistro (S) e anteriore destro (D). visualizzati in modo corretto. , Gli apparecchi collegati all’uscita HDMI , Il lettore è in grado di visualizzare solo OUT non sono compatibili con il formato caratteri alfanumerici. Gli altri tipi di del segnale audio; in questo caso, impostare carattere vengono visualizzati come “*”. “AUDIO (HDMI)” in “IMPOSTAZIONE HDMI” su “PCM” (pagina 42). Il disco non viene riprodotto dall’inizio. , È selezionato il modo di riproduzione Non viene emesso alcun suono dalla programmata, in ordine casuale, ripetuta o presa HDMI OUT. ripetuta A-B (pagina 27). , Provare la seguente procedura: 1Spegnere , La riproduzione è ripartita dal punto in cui è e riaccendere il lettore. 2Spegnere e stato arrestato il disco (Ripristino Multi- riaccendere l’apparecchio collegato. disc, pagina 20). 3Scollegare e ricollegare il cavo HDMI. , La presa HDMI OUT è collegata a un Durante la riproduzione in modalità DVD- dispositivo DVI (Digital Visual Interface) VR, viene visualizzato “Protezione (le prese DVI non accettano segnali audio). copyright” e la schermata diventa blu. , Le immagini derivate da trasmissioni Il volume audio è basso. digitali, e così via, possono contenere , Il volume dell’audio è basso in alcuni DVD. segnali di protezione dalla copia, quali segnali di protezione dalla copia completa, È possibile aumentare il volume dell’audio segnali di copia singola e segnali senza impostando “AUDIO DRC” in limitazioni. Se si riproducono immagini “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “TV” contenenti segnali di protezione dalla copia, (pagina 40). al posto delle immagini potrebbe venire visualizzata una schermata blu. La ricerca delle immagini riproducibili potrebbe richiedere alcuni minuti. (Solo per lettore non in grado di riprodurre immagini contenenti una protezione da copia) 46IT
del televisore, e che l’opzione Alcune operazioni, quali ricerca, “CONTROLLO PER HDMI” sia impostata riproduzione rapida, rallentata, su “ON” (pagina 43). riproduzione al rallentatore, ripetuta, in ordine casuale o programmata, non Il display ‘BRAVIA Sync’ non viene possono essere eseguite. visualizzato. , A seconda del disco, potrebbe non essere , Disattivare le visualizzazioni possibile effettuare alcune delle operazioni eventualmente attive sul lettore DVD. di cui sopra. Quindi, riprovare. , Se il televisore è nel modo di Il lettore non funziona in modo visualizzazione a due schermate, portarlo appropriato. nel modo a schermata singola. Quindi, , Se l’elettricità statica e simili causano un riprovare. funzionamento anormale del lettore, scollegarlo. Il televisore si accende automaticamente, Informazioni aggiuntive oppure l’ingresso del televisore viene Sullo schermo vengono visualizzati 5 commutato sul segnale proveniente dal numeri o lettere. lettore. , È stata attivata la funzione di , “CONTROLLO PER HDMI” è impostato autodiagnostica. (Vedere la tabella a pagina su “ON” (pagina 43). Disattivare la 48). funzione impostandola su “OFF”. Il vassoio porta disco non si apre e sul La lingua delle indicazioni a schermo display del pannello frontale viene viene cambiata automaticamente. visualizzata l’indicazione “LOCKED”. , Se “SEGUI LA LINGUA” è impostato su , È stata impostata la funzione di protezione “ON” in “IMPOSTAZIONE HDMI” (pagina 9). (pagina 44), la lingua delle indicazioni a schermo cambia automaticamente in base alle impostazioni del televisore collegato, se Il vassoio porta disco non si apre e sul si cambia la lingua impostata sul televisore, display del pannello frontale viene ecc. visualizzata l’indicazione “TRAY LOCKED”. USB (solo DVP-NS728H) , Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony più vicino. Il lettore non rileva una periferica USB collegata. , La periferica USB non è collegata Durante la riproduzione di video, foto e saldamente al lettore (pagina 19). file musicali sullo schermo del televisore , La periferica USB o il cavo di collegamento viene visualizzato “Errore di lettura dati”. sono danneggiati. , I file dei video e delle foto e i file musicali , La modalità DISCO non è stata commutata che si desidera riprodurre sono danneggiati. su USB. , Non è possibile garantire che il lettore sia compatibile con tutti i software di codifica/ La funzione CONTROLLO PER HDMI non è masterizzazione, apparecchi e supporti di attiva. registrazione. Se si utilizza una periferica , Accertarsi che l’apparecchio collegato sia USB non compatibile, si potrebbero compatibile con la funzione CONTROLLO verificare disturbi, l’audio potrebbe essere PER HDMI. Consultare le istruzioni per intermittente oppure potrebbe non essere l’uso in dotazione con l’apparecchio in emesso alcun suono. questione. , Assicurarsi che l’ingresso del televisore sia impostato sul segnale del lettore DVD, in modo che le immagini provenienti dal lettore vengano visualizzate sullo schermo 47IT
Funzione di autodiagnostica (lettere/ numeri visualizzati sullo schermo) Quando viene attivata la funzione di autodiagnostica per evitare problemi di funzionamento del lettore, sullo schermo viene visualizzato un codice di servizio formato da cinque caratteri, composto da una lettera e quattro numeri (ad esempio C 13 50). In questo caso, consultare la tabella riportata di seguito. Primi tre Causa e/o azione di caratteri del correzione codice di servizio C 13 Il disco è sporco o registrato in un formato non supportato dal presente lettore (pagina 49). , Pulire il disco con un panno apposito oppure verificarne il formato. C 31 Il disco non è stato inserito in modo corretto. , Reinserire il disco correttamente. 48IT
Supporti che possono essere riprodotti Tipo Logo del disco Icona Caratteristica DVD VIDEO • DVD commerciale • DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL in modalità +VR • DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL in modo video Modalità DVD-VR • DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL in modalità VR (Video Recording) Informazioni aggiuntive CD • CD audio • CD-R/CD-RW in formato audio VIDEO CD • Super VCD • CD-R/CD-RW in formato video CD/Super VCD Disco DATA o USB* • DATA CD/DATA DVD o – periferiche USB* contenenti file video, foto o file musicali *Solo DVP-NS728H. marchi registrati di DivX, Inc. e sono utilizzati Note sui file video, le foto o i file su licenza. *2 musicali riproducibili con il Sono supportati solo i filmati registrati con fotocamere cyber shot. lettore *3 I file codificati con tecnologie di protezione del copyright (Digital Right Management) non Il lettore può riprodurre i file riportati di possono essere riprodotti. seguito: *4 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) è un formato standard definito da ISO (International Tipo di file Formato Estensione Organization for Standardization)/IEC file (International Electrotechnical Commission) DivX*1 “.avi” o MPEG per la compressione dei dati audio. Video “.divx” MPEG-1*2 “.mpg” o Il lettore riproduce tutti i file riportati nella “.mpeg” tabella precedente, anche se vi sono differenze di formato. Tuttavia, in tal caso si MPEG-4 “.mp4” o potrebbero produrre disturbi che potrebbero (profilo “.m4v” danneggiare i diffusori. Il lettore può semplice)*3 riprodurre i file riportati di seguito: Foto JPEG “.jpeg” o • File di foto conformi al formato DCF*. “.jpg” • DATA CD registrati in conformità con lo Musica MP3*4 “.mp3” standard ISO 9660** Livello 1/Livello 2, o WMA*3 “.wma” il relativo formato esteso, Joliet. AAC*3 “.m4a” • DATA DVD registrati in conformità con lo standard UDF (Universal Disk Format). LPCM/WAVE “.wav” * “Design rule for Camera File system”: standard *1 DivX® è una tecnologia di compressione dei video per macchine fotografiche digitali file video sviluppata da DivX, Inc. specificati da JEITA (Japan Electronics and DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono Information Technology Industries Association). ,continua 49IT
** Formati logici di file e cartelle su CD-ROMs • Il lettore potrebbe non essere in grado di definiti da ISO (International Organization for riprodurre correttamente file video con velocità di Standardization). trasmissione alta registrati su DATA CD. Si consiglia di eseguire la riproduzione utilizzando z DATA DVD. • Se davanti al nome del file viene aggiunto un • Se si riproducono dati visivi non supportati dal numero (01, 02, 03, ecc.), i file verranno riprodotti formato MPEG-4, è possibile che venga emesso seguendo l’ordine numerico impostato. solo l’audio. • Se le cartelle sono organizzate in base a una gerarchia complessa, la riproduzione potrebbe richiedere un po’ di tempo. Si consiglia di creare Codice di zona album con non più di due livelli gerarchici. Il presente lettore riporta stampato sul retro • Per eseguire la riproduzione ripetuta sia di file un codice di zona e riproduce unicamente musicali che di foto, impostare “MEZZO COMUNICAZIONE” su “FOTO/MUSICA”. DVD commerciali (solo riproduzione) Vedere “Ripetizione della riproduzione contrassegnati dallo stesso codice di zona. (Riproduzione ripetuta)” a pagina 29. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione del copyright. b • Alcuni file di filmati, foto e file musicali Mediante il presente lettore, è inoltre potrebbero non essere riprodotti, a seconda delle possibile riprodurre DVD commerciali con il condizioni di codifica/registrazione. • Per avviare la riproduzione e passare all’album contrassegno ALL . successivo o a un altro album, potrebbe essere necessario attendere alcuni istanti. È possibile che alcuni tipi di DVD • Il lettore non è in grado di riprodurre file musicali commerciale non riportino il codice di zona in formato mp3PRO o WMA Pro. anche se la riproduzione di DVD • Se il tempo di riproduzione del file musicale e commerciale è vietata dai limiti di zona. della foto non corrispondono, il lettore continuerà a riprodurre il file più lungo senza audio o senza DVP–XXXX X Codice di zona immagine. 00V 00Hz NO. 00W • La visualizzazione dei file di foto progressivi o i 0-000-000-00 file di foto da 3,000,000 pixel o più, potrebbe richiedere più tempo rispetto ad altri file; per b questo motivo, la durata potrebbe sembrare • Note sui supporti registrabili maggiore rispetto all’impostazione selezionata. Alcuni supporti registrabili non possono essere • Il lettore riconosce un massimo di 200 album, riprodotti mediante il presente lettore a causa indipendentemente dal modo selezionato. Il della qualità della registrazione, delle condizioni lettore è in grado di riconoscere fino a 300 file fisiche del disco o delle caratteristiche musicali e 300 file di foto quando è selezionato dell’apparecchio di registrazione e del software di “FOTO/MUSICA”, 600 file musicali quando è creazione. selezionato “MUSICA”, 600 file di foto quando è Se il disco non è stato finalizzato in modo selezionato “FOTO(BGM)”, 600 file video corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori quando è selezionato “VIDEO”. informazioni, vedere le istruzioni per l’uso • Il lettore potrebbe non essere in grado di dell’apparecchio di registrazione. È possibile che riprodurre una combinazione di due o più file alcune funzioni di riproduzione non siano video. disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R/ • Il lettore non può riprodurre un file video con DVD+R DL, anche se questi ultimi sono stati dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 finalizzati correttamente. In questo caso, (altezza)/2 GB. riprodurre il disco utilizzando il modo di • Il lettore potrebbe non essere in grado di riproduzione normale. Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni file video di durata superiore a 3 riprodurre alcuni dischi disco DATA creati nel ore. formato Packet Write. • La riproduzione normale potrebbe non essere • Dischi audio codificati mediante tecnologie di possibile, a seconda del tipo di file. L’immagine protezione del copyright potrebbe non essere nitida, i suoni potrebbero non Questo prodotto è stato progettato per la essere puliti, l’audio potrebbe saltare, ecc. In riproduzione di dischi conformi allo standard CD questo caso, si consiglia di creare il file con una (Compact Disc). velocità di trasmissione inferiore. Alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con tecnologie di 50IT
protezione del copyright. Alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto Informazioni su MPEG-4 VISUAL potrebbe non essere possibile riprodurli mediante il presente apparecchio. Questo prodotto è concesso in licenza • Solo per lettore non in grado di riprodurre secondo la licenza del portafoglio brevetti immagini contenenti una protezione da copia MPEG-4 VISUAL per uso personale e non Le immagini registrate in modalità DVD-VR con commerciale per decodificare video in protezione CPRM* potrebbero non venire conformità con lo standard MPEG-4 riprodotte se contengono un segnale di protezione VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) codificato da dalla copia; sullo schermo apparirà la dicitura un consumatore impegnato in attività “Protezione copyright”. * CPRM (Content Protection for Recordable personali e non commerciali e/o ottenuto da Media (Protezione contenuto per supporti un fornitore di video che disponga della registrabili)) è una tecnologia di codifica che licenza concessa da MPEG LA necessaria per protegge il copyright delle immagini. fornire MPEG-4 VIDEO. Nessuna licenza • Nota sui DualDisc viene concessa o è implicata per altri usi. È Un DualDisc è un disco a due lati che abbina possibile ottenere da MPEG LA, LLC. Informazioni aggiuntive materiale registrato su DVD su un lato a materiale ulteriori informazioni incluse quelle relative a audio digitale sull’altro. usi promozionali, interni e commerciali e alla Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è concessione in licenza. Consultare il sito conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. http://www.mpegla.com. Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni per l’uso in dotazione con i DVD o i VIDEO CD. 51IT
Caratteristiche tecniche Sistema Laser: laser semiconduttore Uscite (Nome presa: tipo di presa/livello di uscita/ impedenza di carico) LINE OUT (AUDIO): presa fono/2 Vrms/10 kilohm DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono/0,5 Vp-p/75 ohm HDMI OUT: connettore standard HDMI a 19 pin COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): presa fono/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/75 ohm LINE OUT (VIDEO): presa fono/1,0 Vp-p/75 ohm USB (solo DVP-NS728H): presa USB tipo A, corrente max. 500 mA (per il collegamento di una periferica USB) Informazioni generali Requisiti di alimentazione: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Vedere pagina 2 per ulteriori informazioni. Consumo energetico: DVP-NS718H: 11 W DVP-NS728H: 13 W Dimensioni (circa): 430 × 43 × 206 mm (larghezza/altezza/ profondità) incluse le parti sporgenti Peso (circa): 1,6 kg Temperatura di utilizzo: da 5 °C a 35 °C Umidità di utilizzo: da 25 % a 80 % Accessori in dotazione • Telecomando (1) • Pile R6 (formato AA) (2) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 52IT
Elenco dei codici della lingua Per maggiori informazioni, vedere le pagine 7, 37. La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish Informazioni aggiuntive 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non specificata Elenco dei codici di zona della protezione Per ulteriori informazioni, vedere pagina 31. Codice Di Zona Codice Di Zona Codice Di Zona Codice Di Zona 2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 Messico 2501 Singapore 2047 Australia 2174 Francia 2376 Olanda 2149 Spagna 2046 Austria 2109 Germania 2390 Nuova 2499 Svezia 2057 Belgio 2248 India Zelanda 2086 Svizzera 2070 Brasile 2238 Indonesia 2379 Norvegia 2528 Thailandia 2079 Canada 2254 Italia 2427 Pakistan 2184 Regno Unito 2090 Cile 2276 Giappone 2424 Filippine 2092 Cina 2304 Corea 2436 Portogallo 2115 Danimarca 2363 Malesia 2489 Russia 53IT
Indice analitico Valori numerici H Pile 15 16:9 37 HDMI PLAY LIST 23 4:3 LETTER BOX 37 AUDIO (HDMI) 43 PROGRAMMA 23, 27 4:3 PAN SCAN 37 CONTROLLO PER HDMI PROGRESSIVE 48kHz/96kHz PCM 42 13, 43 (COMPONENT OUT RISOLUZIONE HDMI 42 ONLY) 38 A SEGUI LA LINGUA 44 PROTEZIONE 23, 31 ALBUM 25 Protezione 9 Protezione personalizzata 31 ANGOLO 23 I AUDIO 37 AUDIO DRC 40 IMPOSTAZIONE 23, 36 IMPOSTAZIONE AUDIO 40 R AUTOSPEGNIMENTO 39 REIMPOSTA 23 IMPOSTAZIONE HDMI 42 Riavvolgimento rapido 8 Avanzamento 8 IMPOSTAZIONE LINGUA 37 Avanzamento rapido 8 RIPETIZIONE 23, 29 IMPOSTAZIONE RIPETIZIONE A-B 23, 29 PERSONALIZZATA 39 B Impostazione rapida 17 Ripristino 20, 40 BRANO 23 RIPRISTINO MULTI-DISC IMPOSTAZIONE SCHERMO 20, 40 ‘BRAVIA Sync’ 13 37 Riproduzione al rallentatore 8 Indicazioni a schermo C Display del menu di controllo Riproduzione all’indietro 8 CAPITOLO 23 RIPRODUZIONE AUTO 39 22 Riproduzione casuale 28 CASUALE 23, 28 Display di impostazione 36 CD 20, 49 Riproduzione continua INDICE 23 CD/VIDEO CD 20 Collegamento 11 INTERVALLO 25, 35 DVD 20 D J Riproduzione PBC 21 DATA 25 Riproduzione programmata 27 JPEG 49 Riproduzione ripetuta 29 DATA CD 49 DATA DVD 49 Riproduzione ripetuta A-B 29 Display L RISOLUZIONE JPEG 42 LINE 38 Display del menu di controllo 22 LUMINOSITÀ DISPLAY 39 S SCENA 23 Display del pannello frontale M SCREEN SAVER 38 10 Manutenzione dei dischi 3 Display di impostazione 36 SELEZIONE BRANO 40 MEMORIA 30 SFONDO 38 Display del pannello frontale 10 MENU 37 SINC. AV 24, 31 Display di impostazione 36 Menu di controllo 22 SOTTOTITOLO 37 DivX® 40 MEZZO COMUNICAZIONE DOLBY DIGITAL 41 SUBTITLE 34 25 Supporti che possono essere DOWN MIX 40 MODALITÀ riprodotti 49 DTS 41 (PROGRESSIVE) 38 DURATA/TESTO 23 Surround a 5.1 canali 15 MODO PAUSA 39 DVD 8, 20 DVD+RW 8, 49 MP3 49 T MPEG 41 Tag ID3 7 DVD-RW 49 Telecomando 7, 15, 16 N TIPO TV 37 E NITIDEZZA 23, 30 TITOLO 23 EFFETTO 25, 35 TVS 24 O F ORIGINAL 23 U FAST/SLOW PLAY 8 ORIGINAL/PLAY LIST 23 USB 19, 33 FILE 25 OSD 37 USCITA 4:3 39 Formato cinematografico 39 USCITA DIGITALE 41 Formato video 39 P Uscita digitale 41 PERSONALIZZA G IMMAGINE 23, 30 V Guida alla soluzione dei PhotoTV HD 34, 43 VERSIONE problemi 45 PICTURE NAVI 7, 33 PERSONALIZZATA 36 54IT
VERSIONE RAPIDA 23 VIDEO CD 20, 49 VISUALIZZAZIONE BRANO 7 VISUALIZZAZIONE CAPITOLO 7 VISUALIZZAZIONE TITOLO 7 Z ZOOM 23 z Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: www.sony-europe.com/myproduct Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Sony Corporation Printed in Malaysia