Sony DVP-NS765P Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-059-562-12(1) CD/DVD Player Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL DVP-NS765P © 2004 Sony Corporation

AVERTISSEMENT Félicitations ! Pour prévenir tout risque Précautions Merci d’avoir fait l’acquisition de d’incendie ou Sécurité ce lecteur CD/DVD Sony. Avant d’électrocution, gardez cet • Cet appareil fonctionne à une de le faire fonctionner, lisez appareil à l’abri de la pluie ou tension de 220 – 240 V CA, 50/ attentivement ce mode d’emploi et de l’humidité. 60 Hz. Vérifiez que la tension de conservez-le pour toute référence Pour éviter tout risque fonctionnement de l’appareil est ultérieure. d’électrocution, n’ouvrez pas compatible avec votre source le boîtier. Confiez l’entretien d’alimentation locale. de cet appareil à un • Pour éviter des risques personnel qualifié d’incendie ou d’électrocution, ne exclusivement. posez pas de récipients remplis Le cordon d’alimentation doit de liquides (p. ex. un vase) sur être remplacé uniquement l’appareil. dans un centre de service après-vente agréé. Installation • N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement. 2 FR

Réglage du volume Précautions N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous Sécurité risqueriez d’endommager les enceintes au • Si un objet ou du liquide pénètre à moment d’un passage caractérisé par un l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur niveau sonore élevé. et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les Alimentation commandes avec un chiffon doux légèrement • Le lecteur n’est pas déconnecté de imprégné d’une solution détergente neutre. l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre branché à la prise secteur, même si le lecteur à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la lui-même a été mis hors tension. benzine. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant Entretien des disques une période prolongée. Pour débrancher le N’utilisez pas les disques de nettoyage cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au disponibles dans le commerce. Ils risquent de niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le provoquer un problème de fonctionnement. cordon. FR Installation IMPORTANT • Installez le lecteur dans un endroit Attention : Ce lecteur est capable de suffisamment ventilé pour éviter toute maintenir indéfiniment l’affichage d’une surchauffe interne. image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran • Ne posez pas le lecteur sur une surface de votre téléviseur. En laissant une image molle, notamment un tapis. vidéo fixe ou un menu écran affiché sur • N’installez pas votre lecteur à proximité de votre téléviseur pendant une période sources de chaleur ou dans un endroit prolongée, vous risquez de provoquer des soumis aux rayons du soleil, à la poussière dommages irréversibles à votre écran. Les excessive ou aux chocs mécaniques. téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projection sont sensibles à ce Fonctionnement phénomène. • Si le lecteur est transporté directement d’un Pour toute question ou tout problème endroit froid à un endroit chaud ou s’il est concernant votre lecteur, n’hésitez pas à installé dans une pièce très humide, de la consulter votre revendeur Sony le plus condensation risque de se former sur les proche. lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. 3 FR

Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sélection de « ORIGINAL » ou de « PLAY LIST » pour un DVD-RW . . . . . 34 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 35 Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture A-B répétée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recherche d’un point spécifique sur le disque (Recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . 42 Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 47 Vérification du temps de lecture et du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Visualisation de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglage de l’image en lecture (MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 FR

Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG . . . . . . 58 A propos des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . 58 Lecture des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . 60 Visualisation d’images JPEG sous forme de Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . 63 Visualisation de vidéos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A propos des fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Utilisation des diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 69 Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . 73 Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . 79 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 5 FR

A propos de ce mode Ce lecteur permet la d’emploi lecture des types de • Les instructions de ce mode d’emploi disques suivants décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également Formats de disques utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique ou similaire DVD VIDEO à celui indiqué sur la télécommande. (page 88) • Le terme générique « DVD » peut être DVD-RW employé pour désigner les DVD VIDEO, (page 88) DVD+RW/DVD+R et les DVD-RW/DVD- R. CD VIDEO • La signification de chacune des icônes utilisées dans le présent mode d’emploi est indiquée ci-dessous : CD audio Icônes Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD+RW/ « DVD VIDEO » et « DVD-RW » sont des DVD+R ou les DVD-RW/ marques commerciales. DVD-R en mode vidéo Fonctions disponibles pour les Remarque au sujet des CD/DVD DVD-RW en mode VR (Video Recording) Le lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/CD- Fonctions disponibles pour les RW enregistrés sous les formats suivants : CD VIDEO (y compris les – Format de CD audio Super VCD ou les CD-R/CD- – Format de CD vidéo RW au format CD vidéo ou – Formats des plages audio MP3, des fichiers Super VCD) d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX Fonctions disponibles pour les conformes à la norme ISO 9660* niveau 1 CD audio ou les CD-R/CD- ou 2, ou à son format étendu Joliet. RW au format CD audio – Format de CD image KODAK Fonctions disponibles pour les * Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-ROM définie en tant que norme ISO CD-RW contenant des plages (Organisation internationale de normalisation). audio MP3*1, des fichiers d’image JPEG et des fichiers Le lecteur peut lire les DVD-ROM/ vidéo DivX) DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R Fonctions disponibles pour les enregistrés sous les formats suivants : DATA DVD (DVD-R/DVD- – Fichiers vidéo DivX de format conforme à RW/DVD+R/DVD+RW) UDF. contenant des fichiers vidéo DivX*2*3. *1 Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio normalisé par l’ISO (Organisation internationale de normalisation)/MPEG. *2 DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc. *3 DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques deposes de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence. 6 FR

Exemples de disques non Remarques reconnus par le lecteur • Remarques au sujet des DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW Le lecteur ne peut pas lire les disques Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R suivants : ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement • CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés sous ou de l’état du disque ou suivant les un format autre que les formats énumérés à caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et la page précédente. du logiciel de création. • CD-ROM enregistrés sous le format Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été PHOTO CD. finalisé correctement. Pour de plus amples • Section de données des CD-Extra. informations, reportez-vous au mode d’emploi de • DVD Audio. l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines • DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne fonctions de lecture risquent d’être inopérantes contenant aucun fichier vidéo DivX. avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont été finalisés correctement. Dans ce cas, visionnez le disque en lecture normale. De même, la lecture De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques de certains DATA CD/DATA DVD créés au suivants : format Packet Write est impossible. • DVD VIDEO possédant un code de zone • Disques audio encodés par des technologies de différent. protection des droits d’auteur • Disques de forme non standard (en forme de Cet appareil est conçu pour la lecture des disques carte ou de cœur, par exemple). conformes à la norme Compact Disc (CD). • Disques sur lesquels sont collés du papier Récemment, certaines maisons de disques ont ou des autocollants. lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des • Disques portant des traces de colle droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de provenant d’une bande adhésive ou d’un disques, certains ne sont pas conformes à la norme autocollant. CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible. Code de zone Votre lecteur est identifié par un code local Remarque sur les opérations de indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lecture des DVD et CD VIDEO lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce Certaines opérations de lecture de DVD et de système sert à la protection des droits CD VIDEO peuvent avoir été d’auteur. intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL DVD et les CD VIDEO conformément au peuvent également être lus sur ce lecteur. contenu du disque défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, lecture ne soient pas disponibles. Veuillez le message suivant s’affiche à l’écran du également vous reporter aux instructions téléviseur : « Lecture de ce disque interdite en fournies avec les DVD et les CD VIDEO. raison des limites de zone ». Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone. DVP–XXXX 00V 00Hz X Code de zone NO. 00W 0-000-000-00 ,suite 7 FR

Droits d’auteur Remarques sur les Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par disques des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi • Pour que les disques restent propres, tenez- de cette technologie de protection des droits les par les bords. Ne touchez jamais la d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation surface des disques. par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. • Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle. • Si vous avez imprimé l’étiquette du disque, séchez-la avant de lire le disque. 8 FR

Nomenclature des pièces et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Panneau frontal A Touche [/1 (marche/veille) (30) G Touches ./> (précédent/ B Plateau de lecture (30) suivant) (42) C Touche A (ouverture/fermeture) (30) H Touche/témoin PROGRESSIVE (progressif) (19) D Touche H (lecture) (30) S’allume lorsque le lecteur diffuse des E Touche X (pause) (31) signaux progressifs. F Touche x (arrêt) (31) I Fenêtre d’affichage du panneau frontal (10) J (capteur de télécommande) (16) ,suite 9 FR

Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW Statut de Type de disque lecture Apparaît lorsque vous changez d’angle (54) Apparaît pendant la Signal audio en cours (51) Titre/chapitre en cours ou temps lecture répétée (39) de lecture (47) Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec commande de lecture (PBC) (35) Type de disque Statut de lecture Apparaît pendant la lecture répétée A-B (41) Scène en cours ou temps de lecture (47) Pendant la lecture d’un CD, DATA DVD (Vidéo DivX), DATA CD (audio MP3/vidéo DivX) ou CD VIDEO (sans PBC) Apparaît pendant la Statut de lecture lecture répétée (39) Plage en cours* (47) Type de disque Apparaît pendant la lecture des plages audio MP3 (58) Temps de lecture (47) * Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours n’est pas affichée. z Conseil Il est possible de régler l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en réglant la fonction « AFFICHEUR » dans la section « REGLAGE PERSONNALISE (page 79) ». 10 FR

Panneau arrière COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) F Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie numérique coaxiale) (23) (24) (Y, PB/CB, PR/CR) (sortie vidéo (25) composante, Y, PB/CB, PR/CR) (17) B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) G Prise LINE (RGB) - TV (ligne (sortie numérique optique) (23) (24) téléviseur RVB) (17) (27) (25) C Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sortie ligne audio G/D) (22) (23) (24) D Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie ligne vidéo) (17) E Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo) (17) ,suite 11 FR

Télécommande J Touche H (lecture) (30) La touche H possède un point tactile.* K Touches C/X/x/c (33) L Touche DISPLAY (affichage) (13) M Touche TOP MENU (menu principal) (33) N Touche [/1 (marche/veille) (30) O Touches 2 (volume) +/– (73) La touche + possède un point tactile.* P Touche t (télévision/vidéo) (73) Q Touche TIME/TEXT (temps/texte) (47) R Touche PICTURE MODE (mode image) (55) S Touche (angle) (54) T Touche SUR (Surround) (52) U Touche PICTURE NAVI (navigation par images) (45, 61) V Touche ZOOM (31, 61) W Touche (avance instantanée/ incrément) (31, 43) X Touche (reprise instantanée/ étape) (31, 43) Y Touche x (arrêt) (31) Z Touche ENTER (entrée) (28) wj Touche O RETURN (retour) (31) A Touche TV [/1 (marche/veille) (73) wk Touche MENU (33) (60) B Touche Z (ouverture/fermeture) (31) * Utilisez le point tactile comme référence pour C Touches numériques (33) actionner le lecteur. La touche numérique 5 possède un point tactile.* D Touche CLEAR (annulation) (36) E Touche (sous-titres) (54) F Touche (audio) (50) G Touches ./> (précédent/ suivant) (31) H Touches m/M (balayage/ ralenti) (43) I Touche X (pause) (31) 12 FR

Utilisation du menu de commande (Magic Pad) Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou changer de menu de commande, comme suit : , Menu de commande 1 m Menu de commande 2 (Uniquement pour DATA CD dépourvus de fichiers vidéo DivX) m Menu de commande désactivé M enu de commande Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Exemple : Menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO. Numéro du chapitre en cours de lecture*2 Numéro du titre en cours de lecture*1 Nombre total de titres*1 Statut de lecture Nombre total de chapitres*2 (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) Paramètres du Type de disque en menu de 12(27) PLAY cours de lecture*3 commande 18(34) DVD VIDEO Temps de T 1:32:55 lecture*4 Paramètre NON Réglage actuel sélectionné NON REGLE Options OUI Nom de la fonction du paramètre sélectionné dans le menu de commande PROGRAMMEE Message-guide ENTER Quitter: DISPLAY *1 Permet d’afficher le numéro de scène pour les Pour désactiver l’affichage CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est Appuyez sur DISPLAY. activée), le numéro de plage pour les CD VIDEO/CD et le numéro d’album pour les DATA DVD/DATA CD. *2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de plage audio MP3 ou le numéro du fichier d’image JPEG pour les DATA CD. Numéro de fichier vidéo DivX pour DATA DVD. *3 Affiche « SVCD » pour les Super VCD. *4 Affiche la date pour les fichiers JPEG. ,suite 13 FR

Liste des paramètres du menu de commande Paramètre Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant TITRE (page 43)/SCENE (page 43)/PLAGE (page 43) Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire. CHAPITRE (page 43)/INDEX (page 43) Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire. * PLAGE (page 43) Permet de sélectionner la plage à lire. ORIGINAL/PLAY LIST (page 34) Permet de sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST. TEMPS/TEXTE (page 43) Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Permet d’afficher les informations textuelles des DVD/CD ou le nom de plage/fichier d’un DATA DVD/DATA CD. PROGRAMMEE (page 36) Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre choix. ALEATOIRE (page 38) Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire. REPETEE (page 39) Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un seul titre/chapitre/plage/album. A-B REPETEE (page 41) Permet de définir le passage à lire en boucle. NETTETE (page 57) Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette. CONTROLE PARENTAL (page 69) Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur. REGLAGE (page 75) Installation RAPIDE (page 27) L’installation rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’écran du téléviseur et le signal de sortie audio. Réglage PERSONNALISE Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide. REINITIALISATION Permet de rétablir les paramètres du menu « REGLAGE » à leurs valeurs par défaut. ALBUM (page 43) Permet de sélectionner l’album à lire. FICHIER (page 43) Permet de sélectionner l’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire. 14 FR

* DATE (page 61) Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique. * INTERVALLE (page 64) Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran. * EFFET (page 65) Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un diaporama. * MODE (MP3, JPEG) (page 61) Permet de sélectionner les données de type plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire lors de la lecture d’un DATA CD. * Ces options ne sont pas affichées en cas de lecture d’un DATA CD contenant un fichier vidéo DivX. z Conseil L’icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez n’importe quel paramètre à l’exception de « NON ». (« PROGRAMMEE », « ALEATOIRE », « REPETEE », « A-B REPETEE », « NETTETE » uniquement). Le témoin « ORIGINAL/PLAY LIST » s’allume en vert lorsque « PLAY LIST » est sélectionné (réglage par défaut). 15 FR

Raccordements Raccordement du lecteur Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur. Remarques • Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. • Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise Péritel (SCART) ou d’une prise d’entrée vidéo. • Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements. Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : • Télécommande (1) • Piles R6 (taille AA) (2) Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager. 16 FR

Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Raccordements Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement A. C Câble S VIDEO INPUT D (non fourni) S VIDEO INPUT Câble audio/vidéo VIDEO (non fourni) Téléviseur, projecteur L ou amplificateur AV AUDIO (récepteur) R Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) (jaune) vers S VIDEO OUT vers LINE OUT (VIDEO) COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT vers COMPONENT Lecteur CD/DVD VIDEO OUT (vert) (bleu) (rouge) vers LINE (RGB)-TV Câble Péritel (SCART) COMPONENT VIDEO IN (non fourni) Y (vert) PB (bleu) PR (rouge) Câble vidéo composante Téléviseur, projec- (non fourni) A teur ou amplificateur B AV (récepteur) Téléviseur l : Sens du signal ,suite 17 FR

Remarques Lors du raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux au format progressif, il est recommandé d’utiliser uniquement le raccordement A. Lors du raccordement à votre téléviseur via les deux raccordements A et B, un signal de commande spécial transmis via le câble Péritel (SCART) peut entraîner la commutation du signal vers la prise Péritel (SCART). A Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur, un projecteur ou un amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante (Y, PB/CB, PR/CR) Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité. Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p/625p progressifs, utilisez ce raccordement, puis appuyez sur la touche PROGRESSIVE du panneau arrière pour diffuser des signaux progressifs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » (page 19). Vert Vert Bleu Bleu Rouge Rouge B En cas de raccordement à une prise d’entrée Péritel (SCART) Raccordez un câble Péritel (SCART) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble Péritel (SCART), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RVB. Reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez « LINE » sur « S VIDEO » ou « RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation (page 78), utilisez un câble Péritel (SCART) compatible avec chaque signal. Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. C Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (non fourni) sur la prise vidéo (jaune). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. Jaune Jaune Blanc (L - gauche) Blanc (L - gauche) Rouge (R - droite) Rouge (R - droite) 18 FR

D Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité. Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. Raccordements En cas de raccordement à un téléviseur à grand écran Selon le disque, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 78. Remarques • Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à cette prise. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Téléviseur Raccordement direct • Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur. Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes d’image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion sur la prise de sortie de « résolution standard ». Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre centre de service après-vente. • Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises Péritel (SCART), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur la touche t (Télévision/vidéo) de la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur. • Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous REGLAGE DE L’ECRAN (page 27, 79), le lecteur ne reproduit aucun signal vidéo composante. Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système de couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs conformes au système couleur PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et retirer le disque. Utilisation de la touche PROGRESSIVE La touche PROGRESSIVE du panneau frontal vous permet de sélectionner le format des signaux vidéo affichés par le lecteur (Progressive ou Interlace) ainsi que la méthode de conversion des signaux progressifs. Le témoin PROGRESSIVE s’allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs. Chaque fois que vous appuyez sur PROGRESSIVE, l’affichage change comme suit : PROGRESSIVE AUTO m PROGRESSIVE VIDEO m NORMAL (INTERLACE) ,suite 19 FR

◆PROGRESSIVE AUTO Sélectionnez ce réglage si : – votre téléviseur accepte les signaux progressifs et – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous sélectionnez normalement ce réglage lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Le type de logiciel est alors automatiquement détecté et la méthode de conversion appropriée est sélectionnée. Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie. ◆PROGRESSIVE VIDEO Sélectionnez ce réglage si : – votre téléviseur accepte les signaux progressifs et – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels vidéo. Sélectionnez ce réglage si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie. ◆NORMAL (INTERLACE) Sélectionnez ce réglage si : – votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT). ◆A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion Les logiciels DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur un film et ceux produits à partir d’une bande vidéo. Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que des films télévisés et des sitcoms. Ils affichent 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels provenant de films sont des enregistrements effectués à partir de la pellicule originale d’un film, et affichent 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois le format vidéo et le format film. Pour que les images apparaissent naturelles à l’écran lorsqu’elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour correspondre au type de logiciel DVD que vous regardez. Remarques • Lors de la lecture d’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo au format de signal progressif, des parties de certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion en cas de sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images reproduites par l’intermédiaire des prises S VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas affectées, car elles possèdent le format normal (entrelacé). • Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », le lecteur bascule vers « NORMAL (INTERLACE) », même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO ». 20 FR

Etape 4 : Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le mieux adapté à votre système. Reportez-vous également aux modes d’emploi des appareils que vous souhaitez raccorder. Raccordements Choisissez un raccordement Choisissez l’un des raccordements suivants, de A à D . Appareils à raccorder Raccordement Exemple d’installation Téléviseur A (page 22) • Effets surround : – TVS DYNAMIQUE (page 52) – TVS LARGE (page 52) Amplificateur stéréo (récepteur) et deux B (page 23) enceintes • Effets surround : – TVS STANDARD (page 52) ou Platine MD/DAT • Effets surround : – TVS STANDARD (page 52) Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé C (page 24) d’un décodeur Dolby*1 Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes • Effets surround : – Dolby Surround (Pro Logic) (page 88) Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé D (page 25) de prises d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby Digital, DTS*2 ou MPEG audio et de 6 enceintes • Effets surround : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 88) – DTS (page 88) – MPEG (5.1 canaux) (page 88) z Conseil *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Lorsque vous raccordez un amplificateur audio et Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que vidéo (récepteur) prenant en charge la fréquence le sigle double D sont des marques d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le commerciales de Dolby Laboratories. raccordement D . *2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ,suite 21 FR

A Raccordement à un téléviseur Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son. Lorsque vous utilisez le câble Péritel (SCART) pour le raccordement B de la section « Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo » (page 17), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio au téléviseur. Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT A R-AUDIO-L VIDEO (jaune)* (jaune)* Téléviseur (blanc) (blanc) LINE OUT vers LINE (rouge) (rouge) Câble audio/ OUT L/R vidéo (non (AUDIO) fourni) l : Sens du signal * La fiche jaune transmet les signaux vidéo (page 17). z Conseil Lors du raccordement de ce lecteur à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur. 22 FR

B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à 2 enceintes ou à une platine M D ou DAT Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est doté uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique ou si vous connectez l’appareil à une platine MD ou DAT, utilisez le raccordement B-2 . Dans ce cas, Raccordements vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Câble numérique optique (non fourni) B-2 Retirez le cache de la prise avant de B-1 procéder aux raccordements COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO (rouge) ou ou PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (blanc) LINE OUT DIGITAL OUT vers LINE OUT L/R (AUDIO) vers DIGITAL OUT Câble audio stéréo (COAXIAL ou OPTICAL) (non fourni) Câble numérique coaxial (non fourni) (blanc) (rouge) vers l’entrée numérique coaxiale vers l’entrée audio ou optique [Enceintes] Amplificateur stéréo (récepteur) Avant gauche (L) Platine MD/DAT Avant droite (R) l : Sens du signal ,suite 23 FR

C Raccordement d’un amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier l’effet Dolby Surround. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez C-2 . Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Câble numérique optique (non fourni) C-2 Retirez le cache de la prise avant de C-1 procéder aux raccordements COAXIAL OPTICAL (rouge) R-AUDIO-L VIDEO ou ou PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (blanc) LINE OUT DIGITAL OUT vers LINE OUT L/R (AUDIO) vers DIGITAL OUT Câble audio stéréo (COAXIAL ou OPTICAL) (non fourni) Câble numérique coaxial (non fourni) (blanc) (rouge) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique vers l’entrée audio [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Arrière Arrière Avant Avant gauche (L) droite gauche (L) droite (R) (R) Haut-parleur Centrale Arrière (mono) d’extrêmes graves l : Sens du signal Remarque Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes graves. 24 FR

D Raccordement à un amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique, d’un décodeur (Dolby Digital, M PEG audio ou DTS) et de 6 enceintes Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur). Raccordements Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL D PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) ou Câble numérique Câble numérique optique coaxial (non fourni) (non fourni) Retirez le cache de la prise avant d’effectuer le raccordement vers l’entrée numérique optique vers l’entrée numérique coaxiale [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur Arrière Haut-parleur d’extrêmes graves Avant Centrale gauche gauche (L) (L) Arrière droite (R) Avant droite (R) l : Sens du signal z Conseil d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez Utilisez un raccordement D lorsque vous « MPEG » sur « MPEG » (page 83). Sinon, les raccordez 7 enceintes ou plus (6.1 canaux ou plus). enceintes n’émettent pas de son ou un bruit de forte amplitude. Remarques • Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne • Lorsque le raccordement est terminé, veillez à sont pas émises via les prises LINE OUT L/R régler « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY (AUDIO), même si vous réglez « DTS » sur DIGITAL » et « DTS » sur « OUI » dans le menu « OUI » dans le menu d’installation rapide d’installation rapide (page 27). Si votre (page 27). amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose ,suite 25 FR

• Lorsque vous raccordez un amplificateur (récepteur) conforme à la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, réglez « 48kHz/ 96kHz PCM » sur « 96kHz/24bit » dans « REGLAGE AUDIO » (page 83). 26 FR

Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur. Raccordements Etape 6 : Installation rapide Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. "/1 ./> X/x ENTER 1 M ettez le téléviseur sous tension. 4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. 2 Appuyez sur [/1. Le menu d’installation permettant de 3 sélectionner la langue des menus à Commutez le sélecteur d’entrée l’écran s’affiche. du téléviseur de manière à ce que LANGUAGE SETUP le signal provenant du lecteur OSD: MENU: ENGLISH ENGLISH AUDIO: apparaisse à l’écran du SUBTITLE: FRANÇAIS DEUTSCH téléviseur. ITALIANO ESPAÑOL Le message « Appuyez sur [ENTER] NEDERLANDS DANSK pour la INSTALLATION RAPIDE. » SVENSKA s’affiche en bas de l’écran. Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez « RAPIDE » sous « REGLAGE » dans le 5 Appuyez sur les touches X/x pour menu de commande pour lancer sélectionner une langue. l’installation rapide (page 76). Le lecteur affiche le menu et les sous- titres dans la langue sélectionnée. ,suite 27 FR

6 Appuyez sur ENTER. ◆ Signaux RVB • RVB (page 79) Le menu d’installation permettant de Lorsque vous sélectionnez « RVB », sélectionner le format d’écran du vous ne pouvez pas utiliser la touche téléviseur à raccorder s’affiche. PROGRESSIVE et le lecteur n’affiche REGLAGE DE L'ECRAN plus de signaux vidéo provenant des TYPE TV: 16:9 prises COMPONENT VIDEO OUT. ECONOMISEUR D'ECRAN: 16:9 ARRIERE-PLAN: LINE: SORTIE 4:3: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN PLEIN ECRAN 10 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur) s’affiche. 7 Appuyez sur les touches X/x pour Le lecteur est-il raccordé à un sélectionner le réglage ampli-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé. correspondant au type de OUI LINE OUTPUT L/R (AUDIO) téléviseur utilisé. DIGITAL OUTPUT NON ◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 offrant le format d’affichage grand écran 11 Appuyez sur les touches X/x pour • 16:9 (page 78) sélectionner le type de prise ◆ Lors du raccordement d’un téléviseur utilisé (le cas échéant) pour le standard 4:3 • 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN raccordement d’un amplificateur (page 78) (récepteur), puis appuyez sur 8 Appuyez sur ENTER. ENTER. Choisissez le paramètre correspondant au Le menu d’installation permettant de raccordement audio que vous avez sélectionner le type de signal vidéo sélectionné aux pages 22 à 25 ( A à provenant de la prise LINE (RGB)-TV D ). apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN A TYPE TV: 16:9 • Si vous raccordez seulement un ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE téléviseur et rien d’autre, sélectionnez LINE: VIDEO « NON ». L’installation rapide et les SORTIE 4:3: VIDEO S VIDEO raccordements sont terminés. RVB B-1 C-1 • Sélectionnez « LINE OUTPUT L/R 9 Appuyez sur X/x pour (AUDIO) ». L’installation rapide et les raccordements sont terminés. sélectionner le type de signal vidéo sortant de la prise LINE B-2 C-2 D • Sélectionnez « DIGITAL OUTPUT ». (RGB)-TV. Le menu d’installation pour « DOLBY DIGITAL » s’affiche. ◆ Signaux vidéo • VIDEO (page 79) ◆ Signaux S-Vidéo • S VIDEO (page 79) 28 FR

12 Appuyez sur X/x pour D sélectionner le type de signal • OUI (uniquement si l’amplificateur (récepteur) dispose d’un décodeur Dolby Digital à envoyer à DTS) (page 83) l’amplificateur (récepteur). Choisissez le signal correspondant au 15 Appuyez sur ENTER. Raccordements raccordement audio que vous avez L’installation rapide est terminée. Toutes sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à les opérations de raccordement et de D ). réglage sont terminées. Si votre amplificateur audio et vidéo REGLAGE AUDIO (récepteur) possède un décodeur audio AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » FILTRE AUDIO: 1 (page 83). MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI DOLBY DIGITAL: MPEG: D-PCM D-PCM Effets sonores surround DTS: DOLBY DIGITAL 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Pour profiter des effets surround de votre lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), réglez les éléments suivants comme décrit ci- B-2 C-2 • D-PCM (page 82) dessous pour le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par D conséquent, il est inutile de les modifier • DOLBY DIGITAL (uniquement si lorsque vous raccordez le lecteur pour la l’amplificateur (récepteur) est équipé première fois. Reportez-vous à la page 75 d’un décodeur Dolby Digital) (page 82) pour de plus amples informations sur le menu 13 Appuyez sur ENTER. d’installation. « DTS » est sélectionné. Raccordement audio (pages 23 à 25) A REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON • Aucun réglage supplémentaire n’est AUDIO DRC: STANDARD nécessaire. FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI B-1 C-1 DOLBY DIGITAL: NON D-PCM MPEG: OUI PCM • Réglez « MIXAGE AVAL » sur « DOLBY DTS: NON SURROUND » (page 81). 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit 14 Appuyez sur X/x pour décider si B-2 C-2 D • Réglez « MIXAGE AVAL » sur « DOLBY vous souhaitez ou non envoyer un SURROUND » (page 81). • Réglez « SORTIE NUMERIQUE » sur signal DTS à votre amplificateur « OUI » (page 82). (récepteur). Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). B-2 C-2 • NON (page 83) 29 FR

◆ Lorsque vous utilisez un amplificateur (récepteur) Lecture de disques Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal Lecture de disques permettant d’entendre le son provenant du lecteur. 4 Appuyez sur A du lecteur et posez un disque dans le plateau de Les fonctions disponibles peuvent varier ou lecture. être limitées selon les DVD ou les CD VIDEO. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. [/1 A H Face de lecture vers le bas 5 Appuyez sur H. Z [/1 Le plateau de lecture se ferme. Le lecteur démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou l’amplificateur (récepteur). Selon le disque en lecture, un menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD VIDEO, reportez-vous à la page 33. Pour les CD VIDEO, reportez-vous à H la page 35. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode de veille. z Conseil 1 Mettez votre téléviseur sous Le lecteur se met automatiquement hors tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus tension. de 30 minutes. (Fonction d’arrêt automatique) 2 Appuyez sur [/1. Le lecteur se met sous tension. 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. 30 FR

*3 Vidéos et images au format JPEG uniquement Fonctions complémentaires (sauf les images d’ARRIERE-PLAN). Vous pouvez également déplacer l’image agrandie à l’aide des touches C/X/x/c. Selon le contenu Z du disque, la fonction de zoom peut être annulée automatiquement lors du déplacement de l’image. z Conseils CLEAR ZOOM • La fonction de reprise instantanée est pratique (reprise lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un Lecture de disques ./> instantanée) dialogue que vous avez manqué(e). X (avance • La fonction d’avance instantanée est pratique instantanée) lorsque vous souhaitez sauter une scène que vous H n’avez pas envie de regarder. x Remarque Les fonctions de reprise instantanée et d’avance instantanée peuvent ne pas être disponibles pour certaines scènes. Pour Action Arrêter la lecture Appuyez sur x Verrouillage du plateau de Faire une pause de Appuyez sur X lecture (Verrouillage enfants) lecture Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture Reprendre la lecture Appuyez sur X ou sur après une pause H pour empêcher les enfants de l’ouvrir. Passer à la plage, à la Appuyez sur > scène ou au chapitre [/1 suivant en mode de lecture continue Revenir à la plage, à la Appuyez sur . scène ou au chapitre précédent en mode de lecture continue Arrêter la lecture et Appuyez sur Z retirer le disque Répéter la scène Appuyez sur ENTER précédente*1 (reprise instantanée) O RETURN pendant la lecture Avancer rapidement Appuyez sur dans la scène en (avance instantanée) Alors que le lecteur est en mode de veille, cours*2 pendant la lecture appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur Agrandir l’image* 3 Appuyez plusieurs [/1 de la télécommande. fois sur ZOOM. Le lecteur se met sous tension et l’indication Appuyez sur CLEAR « LOCKED » apparaît dans la fenêtre pour annuler. d’affichage du panneau frontal. Lorsque le *1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. verrouillage enfants est activé, les touches A La touche peut être utilisée sauf pour les fichiers et Z de la télécommande et du lecteur ne vidéo DivX. fonctionnent pas. *2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW uniquement. La touche peut être utilisée sauf pour les fichiers vidéo DivX. ,suite 31 FR

Pour déverrouiller le plateau de lecture Pendant que le lecteur est en mode de veille, appuyez de nouveau sur O RETURN, Reprise de la lecture à ENTER, puis sur [/1. l’endroit où vous avez Remarque arrêté le disque (Reprise Même si vous sélectionnez lecture) « REINITIALISATION » sous « REGLAGE » dans le menu de commande (page 76), le plateau de lecture demeure verrouillé. Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque pour un maximum de 40 disques et reprend la lecture à partir de ce point lorsque ce disque est de nouveau utilisé. Si vous enregistrez un point de reprise de lecture pour un quarante et unième disque, le point de reprise de lecture du premier disque est effacé de la mémoire. H x 1 Pendant qu’un disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur H. La lecture commence au point d’arrêt du disque à l’étape 1. z Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. 32 FR

Remarques • Pour que cette fonction soit active, « REPRISE Utilisation du menu du LECTURE » doit être réglé sur « OUI » (réglage par défaut) dans « REGLAGE DVD PERSONNALISE » (page 79). • Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la Un DVD est divisé en longues sections mémoire lorsque : d’images ou de musique appelées « titres ». – vous changez de mode de lecture ; Lors de la lecture d’un DVD comportant – vous modifiez les réglages du menu d’installation. plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le • Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Lecture de disques titre de votre choix à l’aide de la touche TOP DATA CD et les DATA DVD, le lecteur mémorise le point de reprise de lecture pour le MENU. disque en cours. Lors de la lecture de DVD permettant de faire Le point de reprise est effacé lorsque : certains réglages, tels que la langue de la – vous ouvrez le plateau de lecture ; bande sonore et des sous-titres, sélectionnez – vous débranchez le cordon d’alimentation ; ces paramètres avec la touche MENU. – le lecteur passe en mode de veille (DATA CD/ DATA DVD uniquement). • La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire ou de Touches lecture programmée. numériques • Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains disques. • Si « REPRISE LECTURE » est réglé sur « OUI » sous « REGLAGE PERSONNALISE » et que vous lancez la lecture d’un disque enregistré, tel qu’un DVD-RW, le lecteur peut lire d’autres disques enregistrés à partir du même point de ENTER reprise de lecture. Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis C/X/x/c appuyez sur H. TOP MENU MENU 1 Appuyez sur TOP M ENU ou M ENU. Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur. Les éléments du menu varient d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez écouter ou modifier. Si vous appuyez sur les touches numériques, l’affichage suivant apparaît. ,suite 33 FR

Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément souhaité. Sélection de 1 « ORIGINAL » ou de « PLAY LIST » pour un DVD-RW 3 Appuyez sur ENTER. Certains disques DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) contiennent deux types de titres pour la lecture : les titres de l’enregistrement d’origine (ORIGINAL) et les titres qui peuvent être créés sur des graveurs de DVD pour montage (PLAY LIST). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire. X/x ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur les touches X/x pour sélectionner (ORIGINAL/ PLAY LIST), puis appuyez sur ENTER. Les options de « ORIGINAL/PLAY LIST » apparaissent. 12(27) 18(34) DVD-RW T 1:32:55 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 34 FR

3 Appuyez sur les touches X/x pour sélectionner un réglage. Lecture de CD VIDEO • PLAY LIST : lecture des titres créés dotés de fonctions PBC par montage à partir du contenu « ORIGINAL ». (lecture PBC) • ORIGINAL : lecture des titres de l’enregistrement d’origine. La lecture PBC (commande de lecture) 4 permet la lecture interactive des CD VIDEO Appuyez sur ENTER. Lecture de disques par l’entremise d’un menu à l’écran du téléviseur. Touches numériques ./> H x ENTER O RETURN 1 Lancez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu du paramètre sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de l’élément souhaité. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour commander les fonctions interactives. Comme le mode de fonctionnement peut varier selon les CD VIDEO, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. ,suite 35 FR

z Conseil Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches Fonctions de mode de numériques lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis sur H ou sur ENTER. lecture (lecture programmée, L’indication « Lecture sans PBC » s’affiche à lecture aléatoire, lecture répétée, l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes lecture A-B répétée) telles qu’un menu. Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : Remarque • Lecture programmée (page 36) • Lecture aléatoire (page 38) Selon le CD VIDEO en lecture, l’indication « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être • Lecture répétée (page 39) remplacée par l’indication « Appuyez sur • Lecture A-B répétée (page 41) SELECT » dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Remarque Le mode de lecture est annulé lorsque : – vous éjectez le disque ; – vous faites passer le lecteur en mode de veille en appuyant sur [/1. Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitre et plages. CLEAR H ENTER X/x/c DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande s’affiche. 36 FR

2 Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur X/x pour sélectionner (PROGRAMMEE), puis « 02 » sous « T », puis appuyez sur appuyez sur ENTER. ENTER. Les options de la lecture PROGRAMMEE « PROGRAMMEE » s’affichent. SUPP. TOTALE T C 1. TITRE – – –– ++ 12(27) 2. TITRE – – 01 01 18(34) DVD VIDEO 3. TITRE – – 02 02 T 1:32:55 4. TITRE – – 03 03 NON 5. TITRE – – 04 04 NON 6. TITRE – – 05 05 Lecture de disques REGLE 7. TITRE – – 06 OUI Appuyez ensuite sur X/x pour sélectionner « 03 » sous « C », puis 3 appuyez sur ENTER. Appuyez sur X/x pour sélectionner « REGLE t », puis appuyez sur PROGRAMMEE T ENTER. SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 –– 2. TITRE – – 01 « PLAGE » s’affiche lors de la lecture 3. TITRE – – 02 d’un CD VIDEO ou d’un CD. 4. TITRE – – 03 5. TITRE – – 04 PROGRAMMEE 6. TITRE – – 05 T 7. TITRE – – SUPP. TOTALE 1. TITRE – – –– 2. TITRE – – 01 3. TITRE – – 02 Titre et chapitre sélectionnés 4. TITRE – – 03 5. TITRE – – 6. TITRE – – 04 05 ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou 7. TITRE – – d’un CD Par exemple, sélectionnez la plage Plages ou titres enregistrés « 02 ». sur un disque Appuyez sur X/x pour sélectionner 4 Appuyez sur c. « 02 » sous « T », puis appuyez sur ENTER. Le curseur se déplace jusqu’à la colonne de titre ou de plage « T » (« 01 », dans ce Plage sélectionnée cas précis). PROGRAMMEE 0:15:30 T SUPP. TOTALE PROGRAMMEE 1. PLAGE 02 –– T C 2. PLAGE –– 01 SUPP. TOTALE 1. TITRE – – –– ++ 3. PLAGE –– 02 2. TITRE – – 01 01 4. PLAGE –– 03 3. TITRE – – 02 02 5. PLAGE –– 04 4. TITRE – – 03 03 6. PLAGE –– 05 5. TITRE – – 04 04 7. PLAGE –– 6. TITRE – – 05 05 7. TITRE – – 06 Durée totale des plages programmées Chapitres enregistrés sur un disque 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour programmer d’autres titres, chapitres 5 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la ou plages. plage à programmer. Les titres, chapitres et plages ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO programmés s’affichent dans l’ordre de Par exemple, sélectionnez le chapitre programmation. « 03 » du titre « 02 ». ,suite 37 FR

7 Appuyez sur H pour démarrer la Lecture dans un ordre aléatoire lecture programmée. La lecture programmée commence. (Lecture aléatoire) Lorsque le programme est terminé, vous Le lecteur peut « mélanger » des titres, des pouvez le redémarrer en appuyant sur chapitres ou des plages. Des lectures H. aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « NON » à l’étape 2. Pour lire de nouveau le même programme, sélectionnez « OUI » à l’étape 3 et appuyez sur ENTER. CLEAR Pour modifier ou supprimer un programme 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section H « Création d’un programme personnalisé ENTER (Lecture programmée) ». X/x 2 Sélectionnez le numéro de programme du DISPLAY titre, du chapitre ou de la plage à modifier ou à supprimer avec X/x, puis appuyez 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la sur c. Si vous souhaitez supprimer le lecture. titre, le chapitre ou la plage du Le menu de commande s’affiche. programme, appuyez sur CLEAR. 3 Suivez l’étape 5 pour effectuer une 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALEATOIRE), puis appuyez nouvelle programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez « -- » sous sur ENTER. « T », puis appuyez sur ENTER. Les options de la fonction « ALEATOIRE » s’affichent. Pour supprimer tous les titres, chapitres 12(27) et plages de l’ordre de programmation 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section NON « Création d’un programme personnalisé NON (Lecture programmée) ». TITRE CHAPITRE 2 Appuyez sur X et sélectionnez « SUPP. TOTALE ». 3 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à lire de manière aléatoire. z Conseil Vous pouvez répéter la lecture des titres, chapitres ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou plages programmés, ou les lire de manière • TITRE aléatoire. Pendant la lecture programmée, suivez les • CHAPITRE étapes des sections consacrées à la Lecture répétée (page 39) ou la Lecture aléatoire (page 38). ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD • PLAGE Remarques • Si vous programmez des plages sur un Super VCD, le temps de lecture total ne s’affiche pas. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en même temps que la lecture PBC. 38 FR

◆ Lorsque la lecture programmée est activée Lecture en boucle (Lecture • OUI : effectue la lecture, dans un ordre répétée) aléatoire, des titres, chapitres ou plages programmés par la fonction de Lecture programmée. Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les 4 Appuyez sur ENTER. plages d’un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon répétée. La lecture aléatoire commence. Il est possible de combiner le mode de lecture Lecture de disques aléatoire et le mode de lecture programmée. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « NON » à l’étape 3. z Conseils • Vous pouvez régler la lecture aléatoire lorsque le CLEAR lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre « ALEATOIRE », appuyez sur H. La lecture aléatoire commence. • Lorsque « CHAPITRE » est sélectionné, jusqu’à H 200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans ENTER un ordre aléatoire. X/x Remarque DISPLAY Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en même temps que la lecture PBC. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER. Les options de la fonction « REPETEE » s’affichent. 1(12) PLAY 1(28) DVD VIDEO T 0:00:02 NON NON DISQUE TITRE CHAPITRE ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO • DISQUE : lecture en boucle de tous les titres. • TITRE : lecture en boucle de tous les titres courants d’un disque. • CHAPITRE : lecture en boucle du chapitre en cours. ,suite 39 FR

◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW • DISQUE : lecture en boucle de tous les Remarques titres du type sélectionné. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec • TITRE : lecture en boucle de tous les des CD VIDEO et des Super VCD en même temps que la lecture PBC. titres courants d’un disque. • Lors de la lecture répétée d’un DATA CD • CHAPITRE : lecture en boucle du contenant des plages audio MP3 et des fichiers chapitre en cours. d’image JPEG dont le temps de lecture est ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou différent, la bande son et l’image risquent de ne d’un CD pas concorder. • DISQUE : lecture en boucle de toutes • Lorsque le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 63), vous les plages. ne pouvez pas sélectionner « PLAGE ». • PLAGE : lecture en boucle de la plage en cours. ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD/ DATA DVD • DISQUE : lecture en boucle de tous les albums. • ALBUM : lecture en boucle de l’album en cours. • PLAGE (plages audio MP3 uniquement) : lecture en boucle de la plage en cours. • FICHIER (fichiers vidéo DivX uniquement) : lecture en boucle du fichier en cours. ◆ Lorsque la lecture programmée ou la lecture aléatoire est activée • OUI : lecture en boucle avec la fonction Lecture programmée ou Lecture aléatoire. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur ENTER. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « NON » à l’étape 2. z Conseil Vous pouvez régler la lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option « REPETEE », appuyez sur H. La lecture répétée commence. 40 FR

Répétition d’une partie 4 Pendant la lecture, appuyez sur ENTER lorsque vous avez repéré le spécifique (lecture A-B répétée) point de départ (point A) du passage à lire en boucle. Le point de départ (point A) est défini. Cet appareil permet la lecture en boucle d’un passage précis dans un titre, un chapitre ou A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05 une plage. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser les paroles d’une Lecture de disques chanson, par exemple.) 5 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque vous avez atteint le point de fin (point B). Les points définis s’affichent et le lecteur CLEAR commence la lecture répétée de ce passage. ENTER Pour revenir à une lecture normale X/x Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « NON » à l’étape 3. DISPLAY Remarques 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la • Lorsque vous activez la fonction de lecture A-B répétée, les réglages de lecture aléatoire, répétée lecture. et programmée sont annulés. Le menu de commande s’affiche. • La lecture A-B répétée ne fonctionne pas sur 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner plusieurs titres. • La lecture A-B répétée n’est pas possible pour le (A-B REPETEE), puis appuyez contenu d’un DVD-RW (mode VR) constitué sur ENTER. d’images fixes. Les options de la fonction « A-B REPETEE » s’affichent. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 NON REGLE NON 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « REGLEt », puis appuyez sur ENTER. La barre de réglage de « A-B REPETEE » apparaît. A 18 - 1:32:30 B 41 FR

Trouver un passage rapidement Recherche d’une scène à l’aide des touches de recherche précédent/suivant Recherche d’un point spécifique sur le disque Vous pouvez rechercher le chapitre, la plage ou la scène suivant(e) ou précédent(e) à l’aide (Recherche, balayage, lecture au de ./> sur le lecteur. ralenti, arrêt sur image) Pendant la lecture, appuyez une fois brièvement sur > ou . pour passer à la scène, à la plage ou au chapitre suivant ou Vous pouvez rechercher rapidement un précédent. Vous pouvez aussi appuyer sur la passage précis du disque en regardant l’image touche > ou . et la maintenir enfoncée en lecture ou en effectuant une lecture au pour rechercher vers l’avant ou vers l’arrière, ralenti. puis la relâcher lorsque vous avez trouvé l’endroit souhaité, afin de revenir en lecture normale. (Recherche) Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide m/ (Balayage) M H Appuyez sur m ou M lorsqu’un disque est en cours de lecture. Lorsque vous atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. A chaque pression sur la touche m ou M en cours de balayage, la vitesse de balayage change. A chaque pression sur la touche, ./> H l’affichage change comme suit. Les vitesses effectives peuvent varier selon les disques. Sens de lecture ×2B t 1M t 2M t 3M Remarques • Certaines fonctions décrites risquent de ne pas 3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO/DATA être disponibles avec tous les disques. CD (Vidéo DivX)/DATA DVD uniquement) • Pour les DATA CD, vous pouvez rechercher un ×2B (DVD VIDEO/CD uniquement) point spécifique du disque uniquement sur une plage audio MP3. Sens inverse ×2b t 1m t 2m t 3m 3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO/DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD uniquement) ×2b (DVD VIDEO uniquement) La vitesse de lecture « ×2B »/« ×2b » est environ deux fois supérieure à la vitesse normale. 42 FR

La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est plus rapide que « 2M »/« 2m » et la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus Recherche d’un titre/ rapide que « 1M »/« 1m ». chapitre/plage/scène, Visualisation image par image etc. (Lecture au ralenti) Vous pouvez effectuer une recherche par titre Appuyez sur m ou M lorsque le ou par chapitre sur un DVD et une recherche lecteur est en mode pause. Pour revenir à la par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/ vitesse normale, appuyez sur H. CD/DATA CD/DATA DVD. Chaque titre et Recherche d’une scène Chaque fois que vous appuyez sur la touche plage étant identifié par un numéro unique sur m ou M pendant la lecture au le disque, vous pouvez sélectionner le titre ou ralenti, la vitesse de lecture change. Deux la plage souhaité en saisissant son numéro. vitesses sont disponibles. A chaque pression Vous pouvez également rechercher une scène sur la touche, l’affichage change comme suit : à l’aide du code temporel. Sens de lecture 2 y1 Touches Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW numériques uniquement) 2 y1 CLEAR La vitesse de lecture « 2y »/« 2 » est inférieure à « 1 y »/« 1 ». ENTER Remarque X/x Pour les DATA CD, cette fonction est disponible uniquement pour les fichiers vidéo DivX. DISPLAY Lecture d’un disque image par image (Arrêt sur image) 1 Appuyez sur DISPLAY (lors de la lecture d’un DATA CD contenant Pendant que le lecteur est en mode de pause, des fichiers d’image JPEG, appuyez sur (étape) pour passer à l’image suivante. Appuyez sur appuyez deux fois). (étape) pour revenir à l’image précédente Le menu de commande s’affiche. (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de Remarques • Il est impossible de rechercher une image fixe sur recherche. un DVD-RW en mode VR. ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou • Pour les DATA CD, cette fonction est disponible d’un DVD-RW uniquement pour les fichiers vidéo DivX. TITRE CHAPITRE TEMPS/TEXTE ,suite 43 FR

Pour rechercher un point de départ en 4 Appuyez sur les touches saisissant un code temporel, sélectionnez « TEMPS/TEXTE ». numériques pour sélectionner le ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou numéro de titre, de chapitre, de d’un Super VCD sans fonctions de plage, d’index ou de scène à lecture PBC rechercher. PLAGE ◆ Si vous faites une erreur INDEX Effacez le chiffre saisi en appuyant sur ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou CLEAR, puis saisissez un autre chiffre. d’un Super VCD doté de fonctions de lecture PBC 5 Appuyez sur ENTER. SCENE La lecture démarre au numéro ◆ Pendant la lecture d’un CD sélectionné. PLAGE ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD/ Pour rechercher une scène a l’aide du DATA DVD code temporel (DVD VIDEO et DVD-RW ALBUM uniquement) PLAGE (plages audio MP3 1 Sélectionnez TEMPS/TEXTE à uniquement) l’étape 2. FICHIER (fichiers d’image « T **:**:** » (temps de lecture du titre JPEG et fichiers vidéo DivX en cours) est sélectionné. uniquement) 2 Appuyez sur ENTER. Exemple : lorsque vous sélectionnez « T **:**:** » devient « T --:--:-- ». CHAPITRE « ** (**) » est sélectionné 3 Saisissez le code temporel à l’aide des (** correspond à un numéro). touches numériques, puis appuyez sur Le chiffre entre parenthèses indique le ENTER. nombre total de titres, de chapitres, de Par exemple, pour trouver une scène plages, d’index ou de scènes contenus sur située à 2 heures, 10 minutes et 20 le disque. secondes du début du disque, saisissez « 2:10:20 ». 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO z Conseils T 1:32:55 • Lorsque le menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW), une plage (CD) ou un fichier (DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD (vidéo Rangée sélectionnée DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER. • Vous pouvez afficher la première scène des titres, 3 Appuyez sur ENTER. chapitres ou plages enregistrés sur le disque sur un écran divisé en 9 sections. Vous pouvez « ** (**) » devient « -- (**) ». démarrer directement la lecture en sélectionnant une des scènes. Pour plus de détails, reportez- 12(27) PLAY vous à la section « Recherche par scène (34) DVD VIDEO T 1:32:55 (NAVIGATION PAR IMAGES) » (page 45). 44 FR

Remarques • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages Recherche par scène affiché correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. (NAVIGATION PAR IM AGES) • Vous ne pouvez pas utiliser le code temporel pour rechercher une scène sur un DVD+RW. Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène souhaitée. Recherche d’une scène PICTURE NAVI C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours de lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. VISUALISER CHAPITRE ENTER 2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner un paramètre. • VISUALISER CHAPITRE (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque chapitre. • VISUALISER TITRE (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre. • VISUALISER PLAGE (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) : affiche la première scène de chaque plage. ,suite 45 FR

3 Appuyez sur ENTER. La première scène de chaque chapitre, titre ou plage apparaît comme suit. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner un chapitre, un titre ou une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de la scène sélectionnée. Pour revenir à une lecture normale pendant la configuration Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. z Conseil S’il y a plus de 9 chapitres, titres ou plages, V s’affiche en bas, à droite de l’écran. Pour afficher les chapitres, titres ou plages supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X. Remarque Selon le disque, il se peut que certains paramètres ne soient pas disponibles. 46 FR

◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou Visualisation des informations d’un DVD-RW • T *:*:* (heures: minutes: secondes) relatives au disque Temps de lecture du titre en cours • T–*:*:* Vérification du temps de Temps restant du titre en cours lecture et du temps • C *:*:* Temps de lecture du chapitre en cours restant • C–*:*:* Temps restant du chapitre en cours ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un Super VCD (avec fonctions PBC) Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le • *:* (minutes: secondes) temps restant du titre, du chapitre ou de la Temps de lecture de la scène en cours plage en cours. Il est également possible de ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO Visualisation des informations relatives au disque vérifier les informations textuelles du DVD/ (sans fonctions PBC) ou d’un CD CD, le nom de la plage (audio MP3) ou le • T *:* (minutes: secondes) nom du fichier (Vidéo DivX) enregistré sur le Temps de lecture de la plage en cours disque. • T–*:* Temps restant de la plage en cours • D *:* Temps de lecture du disque en cours • D –*:* Temps restant du disque en cours TIME/TEXT ◆ Pendant la lecture d’un Super VCD (sans fonctions PBC) • T *:* (minutes: secondes) Temps de lecture de la plage en cours ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (audio M P3) • T *:* (minutes: secondes) Temps de lecture de la plage en cours ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (Vidéo DivX)/DATA DVD (Vidéo DivX) 1 Appuyez sur TIME/TEXT en cours • *:*:* (heures: minutes: secondes) de lecture. Temps de lecture du fichier en cours L’affichage ci-dessous apparaît. Vérification des informations de T 1:01:57 lecture du disque Informations Pour vérifier les informations textuelles temporelles du DVD/CD Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT à 2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/ l’étape 2 pour afficher les informations textuelles enregistrées sur le DVD ou CD. TEXT pour changer les Les informations textuelles du DVD ou CD informations temporelles s’affichent uniquement si du texte est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas affichées. modifier le texte. Si aucune information Les informations temporelles disponibles textuelle n’est enregistrée sur le disque, varient en fonction du type de disque lu. l’indication « NO TEXT » s’affiche. ,suite 47 FR

Affichage des informations dans la fenêtre d’affichage du BRAHMS SYMPHONY panneau frontal Les informations temporelles et textuelles s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent Pour vérifier le nom d’album d’un DATA également être affichées dans la fenêtre CD/DATA DVD, etc. d’affichage du panneau frontal. Lorsque vous Si vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la modifiez les informations temporelles à l’écran lecture de plages audio MP3 d’un DATA CD du téléviseur, les informations affichées dans la ou de fichiers vidéo DivX d’un DATA CD/ fenêtre d’affichage du panneau frontal DATA DVD, vous pouvez afficher le nom de changent tel qu’indiqué ci-dessous. l’album/plage/fichier, ainsi que le débit Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou binaire audio (quantité de données par seconde du son en cours) sur l’écran de votre d’un DVD-RW téléviseur. Temps de lecture du titre en cours Débit binaire* T 17:30 128k Temps restant du titre en cours Temps de lecture du chapitre en JAZZ cours RIVER SIDE Nom de l’album Nom de plage/fichier Temps restant du chapitre * Apparaît en cas de : en cours – lecture d’une plage audio MP3 d’un DATA CD ; – pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX avec audio MP3 d’un DATA CD/DATA DVD. Texte Numéro du titre et du chapitre en cours (retour automatique au début) Pendant la lecture d’un DATA CD (audio MP3) Temps de lecture et numéro de la plage en cours Nom de la plage 48 FR

Pendant la lecture d’un DATA CD (Vidéo z Conseils DivX) ou d’un DATA DVD (Vidéo DivX) • Le numéro de la scène ou le temps de lecture s’affichent lors de la lecture de CD VIDEO dotés Temps de lecture du fichier en cours de fonctions PBC. • Les informations textuelles qui ne peuvent être affichées sur une seule ligne défilent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • Vous pouvez également vérifier les informations Nom du fichier en cours temporelles et textuelles avec le menu de commande (page 13). Remarques Numéro de l’album et du fichier en cours • En fonction du type de disque en lecture, les informations textuelles du disque ou les noms des plages peuvent ne pas s’afficher. (retour automatique au début) • Le temps de lecture des plages audio MP3 et des Visualisation des informations relatives au disque fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher Pendant la lecture d’un CD VIDEO (sans correctement. fonctions PBC) ou d’un CD • Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher Temps de lecture et numéro de la plage en cours correctement. • Si vous lisez un disque contenant des fichiers d’image JPEG uniquement, « NO AUDIO DATA » s’affiche lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO » et « JPEG » Temps restant de la plage en s’affiche lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est cours réglé sur « IMAGE (JPEG) » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Temps de lecture du disque Temps restant du disque Texte Numéro de la plage et de l’index en cours* (retour automatique au début) * La plage en cours et le numéro d’index ne s’affichent qu’en mode de lecture d’un CD VIDEO. 49 FR

1 Appuyez sur (audio) en cours de lecture. Réglages du son L’affichage ci-dessous apparaît. Commutation du son 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DATA DVD/DATA CD (fichiers vidéo 2 Appuyez plusieurs fois sur DivX) enregistré dans plusieurs formats (audio) pour sélectionner le signal audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou audio souhaité. DTS), vous pouvez changer le format audio. ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO Si le DVD VIDEO est enregistré avec des Les langues disponibles varient suivant bandes sonores multilingues, vous pouvez les DVD VIDEO. également sélectionner la langue de votre Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le choix. code de la langue. Reportez-vous à la Sur des CD, des DATA CD ou des CD section « Liste des codes de langue » à la VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du page 91 pour connaître la langue canal droit ou du canal gauche et écouter le correspondant au code. Lorsque la même son du canal sélectionné simultanément via langue est affichée plusieurs fois, le DVD les enceintes droite et gauche. Par exemple, VIDEO est enregistré sous plusieurs sur un disque comportant une chanson avec la formats audio. partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous ◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW pouvez écouter la partie instrumentale à partir Les types de plages audio enregistrées sur des deux enceintes en sélectionnant le canal un disque sont affichés. Le réglage par gauche. défaut est souligné. Exemple : • 1 : PRINCIPAL (bande son principale) • 1 : SECONDAIRE (bande son secondaire) • 1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE (bandes son principale et secondaire) ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO, CD ou DATA CD (audio M P3) Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : son stéréo standard • 1/G : son du canal gauche (mono) • 2/D : son du canal droit (mono) ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (Vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (Vidéo DivX) Le choix des formats de signaux audio DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format apparaît sur l’affichage. ◆ Pendant la lecture d’un Super VCD Le réglage par défaut est souligné. • 1 : STEREO : son stéréo de la plage audio 1 50 FR

• 1:1/G : son du canal gauche de la plage ◆Pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX audio 1 (mono) d’un DATA CD ou d’un DATA DVD • 1:2/D : son du canal droit de la plage audio 1 (mono) Exemple : • 2:STEREO : son stéréo de la plage Audio MP3 audio 2 • 2:1/G : son du canal gauche de la plage 1: MP3 128k audio 2 (mono) • 2:2/D : son du canal droit de la plage Débit binaire audio 2 (mono) A propos des signaux audio Remarque Les signaux audio enregistrés sur un disque Pendant la lecture d’un Super VCD sur lequel la comportent les éléments sonores (canaux) plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est représentés ci-après. Chaque canal émis si vous sélectionnez « 2:STEREO », « 2:1/G » correspond à la sortie d’une enceinte. ou « 2:2/D ». • Avant gauche (L) • Avant droite (R) Réglages du son Vérification du format du signal • Centrale audio • Arrière gauche (L) • Arrière droite (R) Vous pouvez vérifier le format du signal • Arrière (mono) : il peut s’agir de signaux audio en appuyant plusieurs fois sur traités Dolby Surround Sound ou de signaux pendant la lecture. Le format du signal audio audio arrière mono du son Dolby Digital. en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) • LFE (signal effet de basse fréquence) s’affiche comme illustré ci-dessous. ◆Pendant la lecture d’un DVD VIDEO Remarque Si « DTS » est réglé sur « NON » dans Exemple : « REGLAGE AUDIO », l’option de sélection de la Dolby Digital 5.1 canaux plage DTS ne s’affiche pas à l’écran, même si le disque contient des plages DTS (page 83). Arrière (G/D) 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Avant (G/D) LFE (signal effet de + Centrale basse fréquence) Exemple : Dolby Digital 3 canaux 2:FRANÇAIS DOLBY DIGITAL 2 / 1 Avant (G/D) Arrière (mono) 51 FR

• TVS DYNAMIQUE Réglages TV Virtual • • TVS LARGE TVS NUIT Surround (TVS) • TVS STANDARD Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou 2 enceintes avant, la fonction TVS (TV Pour annuler le réglage Virtual Surround) vous permet de profiter des Sélectionnez « NON » à l’étape 2. effets du son surround en utilisant l’imagerie ◆TVS DYNAMIQUE sonore pour créer des enceintes arrière Permet de créer un ensemble d’enceintes virtuelles à partir du son des enceintes avant arrière virtuelles à partir du son des enceintes (L : gauche, R : droite) sans utiliser avant (L, R), sans utiliser effectivement effectivement d’enceintes arrière. La fonction d’enceintes arrière (voir l’illustration ci- TVS a été mise au point par Sony afin de dessous). permettre, à domicile, la reproduction du son Ce mode est utile lorsque la distance entre les surround avec un simple téléviseur stéréo. enceintes avant est réduite, par exemple dans Si le lecteur est réglé de façon à reproduire le le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur signal à partir de la prise DIGITAL OUT stéréo. (OPTICAL ou COAXIAL), l’effet surround est audible uniquement si vous réglez TV « DOLBY DIGITAL » sur « D-PCM » et « MPEG » sur « PCM » sous « REGLAGE AUDIO » (page 82). ◆TVS LARGE Permet de créer cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R), sans utiliser effectivement d’enceintes arrière (voir l’illustration ci- SUR dessous). Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes avant est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. 1 Appuyez sur SUR pendant la TV lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. TVS DYNAMIQUE 2 Appuyez plusieurs fois sur SUR pour sélectionner l’un des sons TVS. Reportez-vous aux explications données pour chaque réglage dans la section suivante. 52 FR

◆TVS NUIT Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont supprimés, mais les sons d’amplitude normale sont reproduits normalement. Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien entendre les dialogues et les effets surround du mode « TVS LARGE », même à faible volume. ◆TVS STANDARD Permet de créer trois ensembles d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R), sans utiliser effectivement d’enceintes arrière (voir l’illustration ci- dessous). Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées. L R Réglages du son L : Enceinte avant (gauche) R : Enceinte avant (droite) : Enceinte virtuelle Remarques • Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière, l'effet TVS n'est pas perceptible. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, désactivez le réglage surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé. • Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se trouve dans un environnement similaire. • Les disques ne produisent pas tous le même effet avec le mode « TVS NUIT ». 53 FR

Affichage des sous- Visualisation de films titres Changement de l’angle de vue Si des sous-titres ont été enregistrés sur le disque, vous pouvez les modifier, les activer Si plusieurs angles d’une scène sont ou les désactiver à tout moment pendant la enregistrés sur le DVD VIDEO, « » lecture d’un disque. apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle de vue. 1 Appuyez sur (sous-titres) en 1 Appuyez sur (angle) en cours cours de lecture. de lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. Le numéro de l’angle apparaît dans la fenêtre d’affichage. 1: ANGLAIS 2 2 Appuyez plusieurs fois sur (sous-titres) pour sélectionner un 2 Appuyez plusieurs fois sur paramètre. (angle) pour sélectionner un ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO numéro d’angle. Sélectionnez la langue. La scène change selon l’angle de vue Les langues disponibles varient suivant sélectionné. les DVD VIDEO. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Reportez-vous à la Remarque section « Liste des codes de langue » à la page 91 pour connaître la langue Selon les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle de vue, même si correspondant au code. plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD ◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW VIDEO. Sélectionnez « OUI ». 54 FR

◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (Vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (Vidéo DivX) Réglage de l’image en Le choix des sous-titres d’un DATA CD lecture (M ODE DE ou d’un DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. PERSONNALISATION DE L’IM AGE) Les options possibles apparaissent sur l’affichage. Pour désactiver l’affichage des sous-titres Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD, Sélectionnez « NON » à l’étape 2. du CD VIDEO ou du DATA CD au format JPEG, ou du DATA CD/DATA DVD Remarques contenant les fichiers vidéo DivX provenant • Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne du lecteur afin d’obtenir la qualité d’image puissiez pas commuter l’affichage des sous-titres, souhaitée. Sélectionnez le réglage le mieux même si les sous-titres sont enregistrés en adapté au programme que vous regardez. En plusieurs langues sur le DVD. Il est également sélectionnant « MEMOIRE », vous pouvez possible que vous ne puissiez pas les désactiver. • Sur les DATA CD, les sous-titres ne peuvent être effectuer d’autres réglages pour chacun des changés que pour les fichiers vidéo DivX. éléments de l’image (couleur, luminosité, Visualisation de films • Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier etc.). vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et s’il contient des informations de sous-titrage. PICTURE MODE C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Appuyez sur PICTURE MODE en cours de lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. DYNAMIQUE 1 2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE MODE pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. • STANDARD : affiche une image standard. ,suite 55 FR

• DYNAMIQUE 1 : affiche une image 3 Appuyez sur ENTER. dynamique en augmentant le contraste Le réglage est enregistré et la barre de et l’intensité des couleurs de l’image. réglage « LUMINOSITE » s’affiche. • DYNAMIQUE 2 : affiche une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler en augmentant encore davantage le les paramètres « LUM INOSITE », contraste et l’intensité des couleurs. « COULEUR » et « TEINTE ». • CINEMA 1 : accentue les détails dans les zones sombres en augmentant le niveau du noir. Pour désactiver l’affichage • CINEMA 2 : les couleurs claires Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. s’éclaircissent, les couleurs foncées deviennent plus riches et le contraste Remarque des couleurs est plus prononcé. Le réglage de la « LUMINOSITE » n’est effectif • MEMOIRE : règle l’image avec que si vous raccordez le lecteur via la prise LINE davantage de précision. OUT (VIDEO), S VIDEO OUT ou LINE (RGB) - TV et que si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE z Conseil VIDEO » à l’aide de la touche PROGRESSIVE du Le réglage « CINEMA 1 » ou « CINEMA 2 » est panneau frontal. recommandé lorsque vous regardez un film. Réglage des éléments de l’image en « M EM OIRE » Vous pouvez régler individuellement chaque élément de l’image. • IMAGE : modifie le contraste • LUMINOSITE : modifie la luminosité globale • COULEUR : accentue ou atténue les couleurs • TEINTE : modifie la balance des couleurs 1 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE MODE pour sélectionner « MEMOIRE », puis appuyez sur ENTER. La barre de réglage « IMAGE » s’affiche. C 01:32:55 IMAGE 0 2 S C Appuyez sur C/c pour régler le contraste de l’image. Pour accéder à l’élément d’image suivant ou précédent sans enregistrer le réglage en cours, appuyez sur X/x. 56 FR

4 Appuyez sur ENTER. Amélioration de la Le réglage sélectionné est activé. netteté d’une image (NETTETE) Pour annuler le réglage « NETTETE » Sélectionnez « NON » à l’étape 3. Remarque Ce réglage n’est effectif que si vous raccordez le lecteur via la prise LINE OUT (VIDEO), S VIDEO Permet d’accentuer les contours de l’image OUT ou LINE (RGB) - TV et que si vous afin de produire une image plus nette. sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. Visualisation de films ENTER X/x DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (NETTETE), puis appuyez sur ENTER. Les options de la fonction « NETTETE » s’affichent. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 NON NON 1 2 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau souhaité. • 1: accentue les contours de l’image. • 2: accentue davantage le contour que 1. 57 FR

Plages audio M P3 ou fichiers Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG d’image JPEG pouvant être lus par le lecteur A propos des plages Le lecteur peut lire les plages et les fichiers audio MP3 et des suivants : – Plages audio MP3 avec extension « .MP3 » fichiers d’image JPEG – Fichiers d’image JPEG avec extension « .JPEG » ou « .JPG » – Fichiers d’image JPEG conformes au MP3 est une technologie de compression format de fichier d’image DCF* audio conforme aux réglementations ISO/ * « Design rule for Camera File system » : norme MPEG. JPEG est une technologie de d’image concernant les appareils photo compression des images. numériques définie par la JEITA (Japan Vous pouvez lire des DATA CD contenant Electronics and Information Technology des plages audio MP3 ou des fichiers d’image Industries Association). JPEG. Remarques DATA CD pouvant être lus sur le • Le lecteur lit toutes les données portant lecteur l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM, JPEG. La lecture de ces données entraîne un bruit CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3 de forte amplitude pouvant endommager vos enceintes. (MPEG 1 couche audio 3) et JPEG. • Le lecteur n’est pas adapté pour les plages audio Cependant, les disques doivent être au format MP3PRO. enregistrés conformément à la norme • Certains fichiers d’image JPEG ne peuvent pas ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet être lus. pour que le lecteur puisse reconnaître les • Vous ne pouvez pas lire des plages audio MP3/ plages (ou les fichiers). L’appareil permet fichiers d’image JPEG de DATA CD contenant également la lecture des disques enregistrés des fichiers vidéo DivX. en multisession. Pour plus de détails sur le format d’enregistrement, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les lecteurs CD-R/CD- RW et le logiciel d’enregistrement (non fourni). Remarque sur les disques multisession Si des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG sont enregistrés dans la première session, le lecteur lira également les plages audio MP3 ou les fichiers d’image JPEG d’autres sessions. Lorsque des plages audio au format CD musical ou des images au format CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule la première session est lue. Remarque Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains DATA CD créés au format Packet Write. 58 FR

z Conseils A propos de l’ordre de lecture • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) des albums, plages et fichiers devant le nom de la plage/du fichier lorsque vous enregistrez les plages (ou les fichiers) sur un Les albums sont lus dans l’ordre suivant : disque, ceux-ci seront lus dans cet ordre. • Etant donné qu’un disque comportant de ◆Structure du répertoire du disque nombreuses hiérarchies exige un délai plus long Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- avant le début de la lecture, il est recommandé de cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5 ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque album. ROOT Remarques • Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui de l’illustration ci-dessus. • Il est possible que l’ordre de lecture ci-dessus ne s’applique pas s’il y a plus de 200 albums et 300 plages/fichiers dans chaque album. • Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 200 albums (le lecteur compte uniquement les albums, y compris les albums ne comprenant aucune plage audio MP3 et aucun fichier d’image JPEG). Le lecteur ne peut pas lire les albums au-delà du 200ème. • Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut prendre un certain temps. Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG Album Plage ou fichier Lorsque vous insérez un DATA CD et que vous appuyez sur H, les plages numérotées (ou les fichiers numérotés) sont lu(e)s séquentiellement, à partir de 1 jusqu’à 7. Tous les sous-albums ou plages (ou fichiers) de l’album sélectionné ont priorité sur l’album suivant dans la même hiérarchie. (Exemple : C contient D ; 4 est donc lu avant 5.) Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des noms des albums s’affiche (page 61) dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent aucune plage (ou aucun fichier) (par ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. 59 FR

Sélection d’un album Lecture des plages audio MP3 ou des fichiers 1 Appuyez sur M ENU. d’image JPEG La liste des albums du disque s’affiche. Lors de la lecture d’un album, son titre apparaît en grisé. Il est possible de lire des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG sur des DATA CD 3( 30) (CD-ROM, CD-R et CD-RW). ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA CLEAR ZOOM 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner ./> l’album que vous souhaitez lire. PICTURE NAVI H x 3 Appuyez sur H. La lecture démarre à partir de l’album C/X/x/c ENTER sélectionné. Pour sélectionner des plages audio MP3, DISPLAY O RETURN reportez-vous à la section « Sélection MENU d’une plage audio MP3 » (page 61). Pour sélectionner des fichiers d’image JPEG, reportez-vous à la section z Conseil « Sélection d’un fichier d’image JPEG » Vous pouvez visualiser les informations relatives au disque lors de la lecture de plages audio MP3 et de (page 61). fichiers d’image JPEG (page 47). Pour arrêter la lecture Remarques Appuyez sur x. • La lecture des DATA CD enregistrés sous le format de CD image KODAK est lancée Pour passer à la page suivante ou automatiquement à l’insertion. • Si aucune plage audio MP3 ou aucun fichier précédente image JPEG n’est enregistré sur le DATA CD, le Appuyez sur c ou C. message « Pas de piste sonore » ou « Pas de photo » apparaît à l’écran. Pour activer ou désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur MENU. z Conseil A partir de l’album sélectionné, vous pouvez choisir de lire uniquement soit les plages audio MP3, soit les fichiers d’image JPEG, soit les deux, en configurant le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » (page 63). 60 FR

Sélection d’une plage audio M P3 Sélection d’un fichier d’image JPEG 1 Une fois l’étape 2 de la section « Sélection d’un album » terminée, appuyez sur ENTER. 1 Une fois l’étape 2 de la section « Sélection d’un album » terminée, La liste des plages de l’album s’affiche. appuyez sur PICTURE NAVI. Les fichiers d’image de l’album MY FAVOURITE SONG 1(256) s’affichent dans 16 sous-écrans. Une case de défilement apparaît sur la droite. WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE 1 2 3 4 AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 5 6 7 8 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner 9 10 11 12 une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de la plage 13 14 15 16 sélectionnée. Pour afficher les autres fichiers d’image, sélectionnez les images du bas et appuyez Pour arrêter la lecture sur x. Pour revenir à l’image précédente, Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG Appuyez sur x. sélectionnez les images du haut et appuyez sur X. Pour passer à la page suivante ou précédente 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à visualiser, puis Appuyez sur c ou C. appuyez sur ENTER. L’image sélectionnée apparaît. Pour revenir à l’affichage précédent Exemple Appuyez sur O RETURN. Pour lire la plage audio M P3 précédente ou suivante Appuyez sur > ou sur . pendant la lecture. Vous pouvez sélectionner la première plage de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture de la dernière plage de l’album en cours. Notez que vous ne pouvez pas utiliser la touche . pour revenir à l’album précédent. Pour ce faire, vous devez le sélectionner dans la liste des albums. Pour passer au fichier d’image JPEG précédent ou suivant Appuyez sur C ou c pendant la lecture. Vous pouvez sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur c pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Notez que vous ne pouvez pas utiliser la touche C pour revenir à l’album précédent. Pour ce faire, vous devez le sélectionner dans la liste des albums. ,suite 61 FR

Pour faire pivoter une image JPEG ◆Lorsque vous appuyez deux fois (x4) Appuyez sur X/x tout en visualisant une La taille originale de l’image est multipliée image. Chaque fois que vous appuyez sur X, par quatre. l’image pivote de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur CLEAR. Notez que le mode d’affichage redevient normal également si vous appuyez sur C/c pour passer à l’image suivante ou à l’image précédente. Exemple : lorsque vous appuyez une fois sur X. Sens de rotation Pour arrêter la visualisation de l’image JPEG. Appuyez sur x. z Conseils • Pendant que vous visionnez des fichiers d’image JPEG, vous pouvez définir des options telles que « INTERVALLE » (page 64), « EFFET » (page 65) et « NETTETE ». (page 57). • Vous pouvez visionner des fichiers d’image JPEG sans plage audio MP3 en définissant l’option « IMAGE (JPEG) » dans « MODE (MP3, Pour agrandir une image JPEG (ZOOM) JPEG) » (page 63). Appuyez sur ZOOM tout en visualisant une • La date à laquelle la photo a été prise s’affiche en image. Vous pouvez agrandir l’image jusqu’à regard de « DATE » dans le menu de commande quatre fois sa taille originale et faire défiler (page 13). Notez qu’il se peut qu’aucune date l’image à l’aide des touches C/X/x/c. n’apparaisse sur certains modèles d’appareil Pour revenir à l’affichage normal, appuyez photo numérique. sur CLEAR. ◆Lorsque vous appuyez une fois (x2) Remarque La taille originale de l’image est multipliée La touche PICTURE NAVI n’est pas opérationnelle si l’option « AUDIO (MP3) » est sélectionnée dans par deux. « MODE (MP3, JPEG) » (page 63). 62 FR

Remarques Visualisation d’images • Le diaporama s’arrête si vous appuyez sur X/x ou JPEG sous forme de sur ZOOM. Pour reprendre le diaporama, appuyez sur H. Diaporama • Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’option « AUDIO (MP3) » est sélectionnée dans « MODE (MP3, JPEG) » (page 63). Vous pouvez lire des fichiers d’image JPEG sur un DATA CD l’un après l’autre sous la Visualisation d’un diaporama forme d’un diaporama. avec une bande son (M ODE (M P3, JPEG)) Lorsque des fichiers d’image JPEG et des plages audio MP3 figurent dans le même album, le diaporama peut être accompagné d’une bande son. H x X/x Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG MENU 1 Appuyez sur MENU. H La liste des albums enregistrés sur le X/x DATA CD s’affiche. ENTER DISPLAY MENU 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE 1 Appuyez sur DISPLAY en mode MY FAVOURITE SONG R&B d’arrêt. JAZZ Le menu de commande s’affiche. CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (M ODE (M P3, JPEG)), puis 2 Appuyez sur les touches X/x pour appuyez sur ENTER. Les options de « MODE (MP3, JPEG) » sélectionner un album. s’affichent. 3 Appuyez sur H. 12(27) 18(34) T 32:55 DATA CD MP3 La lecture des images JPEG de l’album AUTO AUTO sélectionné commence sous la forme AUDIO (MP3) d’un diaporama. IMAGE (JPEG) Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. ,suite 63 FR

3 Appuyez sur X/x pour sélectionner • Si les durées de lecture d’une image JPEG et « AUTO » (option par défaut), puis d’une plage audio MP3 ne sont pas identiques, la plus longue continue sans son ou sans image, appuyez sur ENTER. selon le cas. • AUTO : lit les fichiers d’image JPEG et • Si vous lisez des données volumineuses d’une les plages audio MP3 d’un même album plage audio MP3 et des données d’image JPEG en sous la forme d’un diaporama. même temps, le son risque de sauter. Il est • AUDIO (MP3) : lit seulement les recommandé de régler le débit binaire MP3 sur plages audio MP3 en continu. 128 kbps ou moins lors de la création du fichier. • IMAGE (JPEG) : lit seulement les Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichiers d’image JPEG en continu. fichier JPEG. 4 Appuyez sur MENU. Réglage du rythme de lecture La liste des albums enregistrés sur le DATA CD s’affiche. d’un diaporama (INTERVALLE) Permet de définir la durée d’affichage des 3( 30) diapositives à l’écran. ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album contenant les plages audio MP3 et les images JPEG que vous souhaitez lire. X/x ENTER 6 Appuyez sur H. DISPLAY Le diaporama démarre accompagné d’une bande son. 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY z Conseils pendant la visualisation d’une image • Pour répéter les plages audio MP3 et les fichiers JPEG ou alors que le lecteur est en d’image JPEG d’un seul album, répétez la même mode d’arrêt. plage audio MP3 ou le même album lorsque Le menu de commande s’affiche. 2 « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO ». Reportez-vous à la section « Lecture en boucle Appuyez sur X/x pour sélectionner (Lecture répétée) » (page 39) pour répéter la plage (INTERVALLE), puis appuyez ou l’album. sur ENTER. • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums, quel que soit le mode sélectionné. Dans chaque album, le Les options de la fonction lecteur reconnaît jusqu’à 300 plages audio MP3 et « INTERVALLE » s’affichent. 300 fichiers d’image JPEG lorsque l’option 3 ( 12) « AUTO » est sélectionnée, 600 plages audio 1( 4) DATA CD JPEG MP3 lorsque l’option « AUDIO (MP3) » est 29/10/2004 sélectionnée, et 600 fichiers d’image JPEG NORMAL NORMAL lorsque l’option « IMAGE (JPEG) » est COURT sélectionnée. LONG1 LONG2 Remarques • Cette fonction n’est pas opérationnelle si les plages audio MP3 et les fichiers d’image JPEG ne figurent pas dans le même album. 64 FR

3 Appuyez sur les touches X/x pour 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner sélectionner un réglage. (EFFET), puis appuyez sur Le réglage par défaut est souligné. ENTER. • NORMAL : la durée est réglée entre 6 Les options de la fonction « EFFET » et 9 secondes. s’affichent. • COURT : la durée est réglée sur une valeur plus petite que le réglage 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG NORMAL. 23/10/2004 • LONG 1 : la durée est réglée sur une MODE1 valeur plus grande que le réglage MODE1 NORMAL. MODE2 MODE3 • LONG 2 : la durée est réglée sur une MODE4 valeur plus grande que le réglage MODE5 NON LONG 1. 4 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur les touches X/x pour sélectionner un réglage. Le réglage par défaut est souligné. Remarque • MODE1 : l’image arrive de haut en bas. Certains fichiers JPEG, en particulier les fichiers • MODE2 : l’image arrive de gauche à JPEG progressifs ou les fichiers JPEG d’au moins droite. 3 000 000 pixels, peuvent mettre plus longtemps • MODE3 : l’image s’étire depuis le que d’autres à s’afficher, ce qui peut donner centre de l’écran. l’impression que la durée est supérieure au réglage • MODE4 : les images s’affichent avec Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG sélectionné. les effets utilisés tour à tour de façon aléatoire. Choix de l’apparence des • MODE5 : l’image suivante glisse sur diapositives (EFFET) l’image précédente. • NON : permet de désactiver cette Permet de définir la manière dont les fonction. diapositives apparaissent à l’écran pendant un diaporama. 4 Appuyez sur ENTER. ENTER X/x DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la visualisation d’une image JPEG ou alors que le lecteur est en mode d’arrêt. 65 FR

A propos de l’ordre de lecture des données des DATA CD ou des DATA DVD Visualisation de vidéos DivX® Reportez-vous à la section « A propos de l’ordre de lecture des albums, plages et A propos des fichiers fichiers » (page 59). Remarquez qu’il est possible que l’ordre de lecture ne s’applique vidéo DivX pas, selon le logiciel utilisé pour créer le fichier vidéo DivX, ou s’il y a plus de DivX® est une technologie de compression 200 albums et de 600 fichiers vidéo DivX des fichiers vidéo développée par dans chaque album. DivXNetworks, Inc. Ce produit est officiellement certifié DivX®. Remarque Vous pouvez lire des DATA CD et des Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire DATA DVD contenant des fichiers vidéo certains DATA CD/DATA DVD créés au format DivX. Packet Write. DATA CD et DATA DVD reconnus Fichiers vidéo DivX pouvant être par le lecteur lus sur le lecteur La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/ Le lecteur peut lire des données enregistrées CD-RW) et de DATA DVD (DVD-R/DVD- au format DivX et portant l’extension RW/DVD+R/DVD+RW) sur cet appareil est « .AVI » ou « .DIVX ». Les fichiers portant soumises à certaines conditions : l’extension « .AVI » ou « .DIVX » ne sont – Si des DATA CD contiennent des fichiers pas lus s’ils ne contiennent pas de vidéo vidéo DivX en plus de plages audio MP3 ou DivX. de fichiers d’image JPEG, le lecteur se limite à lire les fichiers vidéo DivX. z Conseil – Dans le cas des DATA DVD, le lecteur ne Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les fichiers d’image JPEG des DATA CD susceptibles lit que les fichiers vidéo DivX. Mis à part le d’être lus, reportez-vous à la section « DATA CD fichier vidéo DivX, aucune autre donnée, pouvant être lus sur le lecteur » (page 58). notamment les plages audio MP3 et les fichiers d’image JPEG, n’est lue. Remarques Toutefois, ce lecteur lit seulement les DATA CD ayant pour format logique ISO 9660 • Le lecteur risque de ne pas lire un fichier vidéo DivX qui est une combinaison de deux fichiers Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, ainsi que les vidéo DivX ou davantage. DATA DVD au format UDF (Universal Disk • Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX Format). dont la taille est supérieure à 720 (largeur) × 576 Vous pouvez aussi lire des DATA CD (hauteur)/2 Go. enregistrés en multisession (page 58), bien • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être que les DATA DVD enregistrés en trouble ou le son incohérent. multisession ne peuvent pas être lus. • Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers vidéo Pour plus de détails sur le format DivX d’une durée supérieure à 3 heures. d’enregistrement, reportez-vous aux modes d’emploi qui accompagnent les lecteurs et le logiciel d’enregistrement (non fourni). 66 FR

Sélection d’un album Lecture de fichiers vidéo DivX 1 Appuyez sur MENU. La liste des albums enregistrés sur le disque s’affiche. Seuls les albums qui Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX à contiennent des fichiers vidéo DivX sont partir de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD- repris dans la liste. RW) et des DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW). 3( 3) SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES ./> 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner H x l’album que vous souhaitez lire. C/X/x/c ENTER 3 Appuyez sur H. Pour sélectionner des fichiers vidéo DISPLAY O RETURN DivX, reportez-vous à la section MENU « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 68). Pour arrêter la lecture Visualisation de vidéos DivX® Appuyez sur x. Pour passer à la page suivante ou z Conseil précédente Vous pouvez visualiser les informations relatives au Appuyez sur C ou c. disque pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX (page 47). Pour activer ou désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur MENU. Remarques • Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur le DATA CD, un message vous signale que le disque ne peut pas être lu. • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être trouble. Dans ce cas, il est préférable que de créer un fichier possédant un débit binaire inférieur. Si le son s’accompagne toujours de parasites, MP3 n’est pas le format audio recommandé. Remarquez cependant que ce lecteur n’est pas compatible avec le format WMA (Windows Media Audio). • En raison de la technologie de compression appliquée aux fichiers vidéo DivX, un certain temps peut s’écouler entre le moment où vous appuyez sur H (lecture) et le moment où l’image apparaît. • Selon le fichier vidéo DivX, il est possible que le son ne pas corresponde aux images affichées. ,suite 67 FR

– La mise hors tension du lecteur, y compris son Sélection d’un fichier vidéo DivX extinction automatique au moyen de la fonction d’arrêt automatique. Appuyez sur X au lieu de x 1 Une fois l’étape 2 de la section lorsque vous souhaitez arrêter la lecture « Sélection d’un album » terminée, – L’ouverture du plateau de lecture. appuyez sur ENTER. – La lecture d’un autre fichier. La liste des fichiers de l’album s’affiche. MY FAVOURITES 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour passer à la plage suivante ou précédente Appuyez sur C ou c. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour accéder au fichier de film DivX suivant ou précédent sans activer la liste de fichiers ci-dessus Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur > ou .. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent à l’aide de .. Pour revenir à l’album précédent, vous devez le sélectionner dans la liste des albums. z Conseil Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX à concurrence de ce nombre. Les occurrences suivantes sont comptabilisées : 68 FR

1 Insérez le disque à verrouiller. Utilisation des diverses fonctions Si le disque est en cours de lecture, complémentaires appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY pendant que le Verrouillage de disques lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. (VERROUILLAGE PARENTAL 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner PERSONNALISE, CONTROLE (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. PARENTAL) Les options de la fonction « CONTROLE PARENTAL » s’affichent. Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour un disque. 12(27) 18(34) DVD VIDEO • Verrouillage parental personnalisé T 1:32:55 Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur n’entame pas la OUI lecture de certains disques dont le contenu LECTEUR MOT DE PASSE ne convient pas aux enfants. NON • Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de « OUI t », puis appuyez sur ENTER. certaines scènes peut être bloquée ou elles ◆ Si vous n’avez pas encore enregistré peuvent être remplacées par d’autres. de mot de passe Le même mot de passe est utilisé pour les L’écran d’enregistrement d’un nouveau fonctions de contrôle parental et de mot de passe s’affiche. verrouillage parental personnalisé. Utilisation des diverses fonctions complémentaires Verrouillage parental CONTROLE PARENTAL personnalisé Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez Vous pouvez utiliser le même mot de passe de sur ENTER . verrouillage parental personnalisé pour 40 disques au maximum. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé. Saisissez un mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Touches numériques L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. ◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe s’affiche. ENTER x X/x CONTROLE PARENTAL DISPLAY Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . ,suite 69 FR

5 Saisissez votre mot de passe à quatre Contrôle parental (lecture chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. limitée) Le message « Le verrouillage parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être personnalisé est activé » s’affiche, puis limitée suivant un niveau prédéterminé, tel l’écran revient au menu de commande. que l’âge des utilisateurs. La fonction de « CONTROLE PARENTAL » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Verrouillage parental personnalisé ». Touches 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner numériques « NON t », puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. H ENTER Pour lire un disque en mode de verrouillage parental personnalisé X/x 1 Insérez le disque pour lequel le DISPLAY verrouillage parental personnalisé est activé. L’écran « VERROUILLAGE 1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le PARENTAL PERSONNALISE » lecteur est en mode d’arrêt. s’affiche. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner VERROUILLAGE PARENTAL (CONTROLE PARENTAL), puis PERSONNALISÉ appuyez sur ENTER. Le verrouillage parental Les options de la fonction « CONTROLE personnalisé est déjà activé. Tapez PARENTAL » s’affichent. le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, OUI LECTEUR puis appuyez sur ENTER. MOT DE PASSE Le lecteur est prêt pour la lecture. NON z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner numériques lorsque l’affichage « LECTEUR t », puis appuyez sur « VERROUILLAGE PARENTAL ENTER. PERSONNALISE » vous demande votre mot de ◆ Si vous n’avez pas encore enregistré passe, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous de mot de passe invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre L’écran d’enregistrement d’un nouveau chiffres. mot de passe s’affiche. 70 FR

CONTROLE PARENTAL CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON Introduisez un nouveau mot de STANDARD: USA passe à 4 chiffres, puis appuyez USA sur ENTER . AUTRES Saisissez un mot de passe à quatre 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner chiffres avec les touches numériques, une zone géographique pour le niveau puis appuyez sur ENTER. de limitation de lecture, puis appuyez L’écran de confirmation du mot de passe sur ENTER. s’affiche. La zone est sélectionnée. ◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de Lorsque vous choisissez « AUTRES passe t », sélectionnez une norme parmi L’écran de saisie du mot de passe celles indiquées dans le tableau de la page s’affiche. 72 et saisissez le code correspondant avec les touches numériques. CONTROLE PARENTAL 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . Les options de « NIVEAU » s’affichent. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON 4 STANDARD: NON Saisissez votre mot de passe à quatre 8: chiffres avec les touches numériques, 7: 6: NC17 R Utilisation des diverses fonctions complémentaires puis appuyez sur ENTER. 5: L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture s’affiche. 8 Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur X/x, puis appuyez sur CONTROLE PARENTAL ENTER. NIVEAU: NON Le réglage du contrôle parental est STANDARD: USA terminé. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: PG13 5 STANDARD: USA Appuyez sur X/x pour sélectionner « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’option « STANDARD » s’affichent. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8. ,suite 71 FR

Pour lire un disque pour lequel le contrôle Codes de zone parental est activé Pays Code 1 Insérez le disque et appuyez sur H. Allemagne 2109 L’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Argentine 2044 2 Saisissez votre mot de passe à quatre Australie 2047 chiffres avec les touches numériques, Autriche 2046 puis appuyez sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture. Belgique 2057 Brésil 2070 z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque Canada 2079 et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Contrôle Chili 2090 parental (lecture limitée) ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, saisissez « 199703 » à Chine 2092 l’aide des touches numériques, puis appuyez sur Corée 2304 ENTER. L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après avoir Danemark 2115 saisi un nouveau mot de passe à quatre chiffres, Espagne 2149 remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe Finlande 2165 s’affiche, saisissez votre nouveau mot de passe. France 2174 Remarques Inde 2248 • Lors de la lecture de disques qui ne sont pas dotés Indonésie 2238 de la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée avec ce lecteur. Italie 2254 • Suivant les disques, il se peut que l’on vous Japon 2276 demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, Malaisie 2363 saisissez votre mot de passe, puis modifiez le Mexique 2362 niveau. Si le mode de reprise de la lecture est désactivé, le niveau précédent est rétabli. Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528 72 FR

M odification du mot de passe Commande de votre 1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le téléviseur avec la lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. télécommande fournie 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL), puis Vous pouvez régler le volume sonore, appuyez sur ENTER. commuter la source d’entrée et commander Les options de la fonction « CONTROLE l’alimentation de votre téléviseur Sony avec PARENTAL » s’affichent. la télécommande fournie. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner TV [/1 « MOT DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. Touches L’écran de saisie du mot de passe 2 +/– numériques s’affiche. t 4 Saisissez votre mot de passe à quatre CLEAR chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 5 Saisissez un nouveau mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 6 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau avec les touches numériques, puis appuyez sur Vous pouvez commander le téléviseur à ENTER. Utilisation des diverses fonctions complémentaires l’aide des touches ci-dessous. Par pression Vous pouvez En cas d’erreur lors de la saisie du mot de sur les touches passe TV [/1 Mettre le téléviseur sous ou Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER hors tension et saisissez le bon numéro. 2 (volume) +/– Régler le volume du téléviseur t (Téléviseur/ Basculer la source d’entrée vidéo) du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée ,suite 73 FR

Commande de votre téléviseur Remarques avec la télécommande • Selon l’appareil que vous êtes en train de raccorder, il est possible qu’une parie ou la totalité Vous pouvez également régler le volume des touches de la télécommande fournie ne vous sonore, commuter la source d’entrée et permettent pas de commander votre téléviseur. • Lorsque vous saisissez un nouveau code, il commander l’alimentation de téléviseurs remplace le code saisi précédemment. n’appartenant pas à la marque Sony. • Lorsque vous remplacez les piles de la Si votre téléviseur est repris dans le tableau télécommande, il se peut que le code réglé soit ci-dessous, réglez le code fabricant approprié. réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié. 1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci- dessous). 2 Relâchez TV [/1. Codes des téléviseurs pouvant être commandés avec la télécommande Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Fabricant Code Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38 74 FR

Les options du menu « REGLAGE » s’affichent. Installation et réglages ( 47 ) DVD VIDEO Utilisation du menu d’installation RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION Le menu d’installation vous permet RAPIDE d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son. Vous pouvez également, entre autres, choisir la langue des sous-titres 3 Appuyez sur X/x pour et du menu d’installation. sélectionner « PERSONNALISE », Pour de plus amples informations sur les puis appuyez sur ENTER. différents paramètres du menu d’installation, reportez-vous aux pages 77 à 83. Le menu d’installation s’affiche. CHOIX DE LA LANGUE Remarque ECRANS: FRANÇAIS MENU: FRANÇAIS Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont AUDIO: ORIGINAL prioritaires par rapport aux réglages du menu SOUS-TITRE: FRANÇAIS d’installation et il est possible que les fonctions décrites ne soient pas toutes opérationnelles. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE » ou Installation et réglages ENTER « REGLAGE AUDIO ». Puis X/x DISPLAY appuyez sur ENTER. Le paramètre d’installation est sélectionné. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN » lorsque le lecteur est en mode Paramètre sélectionné d’arrêt. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 Le menu de commande s’affiche. ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI 2 ARRIERE-PLAN: POCHETTE Appuyez sur X/x pour LINE: SORTIE 4:3: VIDEO PLEIN ECRAN sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER. Paramètres d’installation ,suite 75 FR

5 Appuyez sur X/x pour 3 Appuyez sur ENTER. Tous les réglages présentés aux pages 77 sélectionner un paramètre, puis à 81 sont réinitialisés à leurs valeurs par appuyez sur ENTER. défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant la Les options du paramètre sélectionné réinitialisation du lecteur, qui prend apparaissent. quelques secondes. Exemple : « TYPE TV » REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 16:9 ARRIERE-PLAN: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Options 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN » Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Pour passer en mode Installation rapide Sélectionnez « RAPIDE » à l’étape 3. Suivez la procédure de la section d’installation rapide à partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base (page 27). Pour réinitialiser tous les réglages du menu « REGLAGE » 1 Sélectionnez « REINITIALISATION » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « OUI » avec X/x. Vous pouvez également quitter le processus de réglage et revenir au menu de commande en sélectionnant « NON » ici. 76 FR

Remarque Sélection de la langue Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas d’affichage ou de la enregistrée sur le DVD VIDEO dans « MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », une des langues plage sonore (CHOIX DE LA enregistrées est automatiquement sélectionnée. LANGUE) Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner diverses langues pour les menus à l’écran et la plage sonore. Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu d’installation. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 75). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: FRANÇAIS MENU: FRANÇAIS AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE: FRANÇAIS ◆ ECRANS (menus à l’écran) Permet de changer la langue des menus à l’écran. ◆ MENU (DVD VIDEO uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque. Installation et réglages ◆ AUDIO (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer la langue de la plage sonore. Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la langue par défaut du disque est sélectionnée. ◆ SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer le choix de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Si vous sélectionnez « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage sonore. z Conseil Si vous sélectionnezt « AUTRES t » sous « MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et saisissez un code de langue de la « Liste des codes de langue » à la page 91 à l’aide des touches numériques. 77 FR

16:9 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) 4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder au lecteur. Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » 4:3 PAN SCAN dans le menu d’installation. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 75). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 Remarque ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI Selon le DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN PAN SCAN » et vice versa. ◆ ECONOMISEUR D’ECRAN L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode de ◆ TYPE TV pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou Permet de sélectionner le format d’écran du lorsque vous lisez un CD ou DATA CD téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. large). L’économiseur d’écran évite les altérations (image rémanente) au niveau de votre écran 16:9 Sélectionnez ce réglage si vous raccordez un téléviseur à écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver large ou un téléviseur disposant l’économiseur d’écran. de la fonction grand écran. OUI Active l’économiseur d’écran. 4:3 Sélectionnez ce réglage si vous NON Désactive l’économiseur LETTER raccordez un téléviseur à écran d’écran. BOX 4:3. Affiche les images au format grand écran avec des ◆ ARRIERE-PLAN bandes dans le haut et le bas de l’écran. Permet de sélectionner la couleur ou l’image affichée à l’arrière-plan sur l’écran du 4:3 Sélectionnez ce réglage si vous téléviseur lorsque le lecteur est en mode PAN SCAN raccordez un téléviseur à écran d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un 4:3. Affiche automatiquement DATA CD (audio MP3). les images au format grand écran sur toute la surface de POCHETTE L’image de la pochette (image l’écran et coupe les parties fixe) s’affiche, mais excédentaires. uniquement si l’image de la pochette est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne contient pas d’image de pochette, l’image « GRAPHIQUE » s’affiche. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît. BLEU L’arrière-plan est bleu. NOIR L’arrière-plan est noir. 78 FR

◆ LINE Permet de sélectionner la sortie des signaux vidéo via le connecteur LINE (RGB)-TV sur Réglages personnalisés le panneau arrière du lecteur. (REGLAGE PERSONNALISE) VIDEO Emet des signaux vidéo. Ce menu vous permet de régler entre autres S VIDEO Emet des signaux S-Vidéo. les paramètres liés à la lecture. RVB Emet des signaux RVB. Sélectionnez « REGLAGE Remarques PERSONNALISE » dans le menu • Si votre téléviseur ne prend pas en charge les d’installation. Pour utiliser le menu, reportez- signaux S-Vidéo ou RVB, aucune image vous à la section « Utilisation du menu n’apparaît sur son écran, même si vous d’installation » (page 75). sélectionnez « S VIDEO » ou « RVB ». Les réglages par défaut sont soulignés. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. REGLAGE PERSONNALISE LECTURE AUTO: NON • Quand vous sélectionnez « RVB », vous ne AFFICHEUR: LUMINEUX pouvez plus utiliser la touche PROGRESSIVE ou MODE DE PAUSE: AUTO SELECTION DE PLAGE: NON les prises COMPONENT VIDEO OUT. REPRISE LECTURE: OUI DivX: Code d'enregistrement ◆ SORTIE 4:3 Ce réglage n’est valable que si vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 » sous « REGLAGE DE L’ECRAN ». effectuez ce réglage pour regarder des signaux progressifs avec un ◆ LECTURE AUTO rapport d’aspect de 4:3. Si vous modifiez le Permet d’activer ou de désactiver le réglage rapport d’aspect sur votre téléviseur de lecture automatique. Cette fonction est compatible avec le format progressif (525p/ utile quand le lecteur est connecté à un 625p), veillez à vous limiter au téléviseur et à programmateur (non fourni). ne pas modifier ce paramètre sur votre NON Permet de désactiver cette lecteur. Ce réglage n’est effectif que si fonction. « PROGRESSIVE AUTO » ou OUI Démarre la lecture « PROGRESSIVE VIDEO » est sélectionné automatiquement lorsque le Installation et réglages à l’aide de la touche PROGRESSIVE du lecteur est mis sous tension par panneau frontal. un programmateur (non fourni). PLEIN Sélectionnez cette option ECRAN lorsque vous modifiez le ◆ AFFICHEUR rapport d’aspect de votre Permet de régler la luminosité de la fenêtre téléviseur. d’affichage du panneau frontal. NORMAL Sélectionnez cette option LUMINEUX Permet d’augmenter la lorsque vous ne pouvez pas luminosité. modifier le rapport d’aspect de votre téléviseur. Affiche un SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre. signal au rapport d’aspect 16:9 ASSOMBR. Assombrit l’éclairage si vous avec des bandes noires à gauche AUTO n’utilisez pas le lecteur ou la et à droite de l’image. télécommande pendant une courte période. Téléviseur avec rapport d’aspect de 16:9 ,suite 79 FR

◆ MODE DE PAUSE (DVD VIDEO/DVD-RW NON Ne permet pas de mémoriser le uniquement) réglage de reprise. La lecture ne Permet de sélectionner une image pour le reprend au point mémorisé que mode de pause. pour le disque inséré dans le lecteur. AUTO Une image stable est affichée sans tremblements, même si elle comporte des sujets animés et ◆ DivX dynamiques. Sélectionnez Affiche le code d’enregistrement de ce habituellement ce réglage. lecteur. Pour plus d’informations, visitez IMAGE L’image est affichée à haute http://www.divx.com résolution, même si elle sur Internet. comporte des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement. ◆ SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO uniquement) Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital), permet de sélectionner en priorité la plage audio comportant le plus grand nombre de canaux. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut être modifiée. Le réglage « SELECTION DE PLAGE » est prioritaire sur les réglages « AUDIO » dans « CHOIX DE LA LANGUE » (page 77). • Si vous réglez « DTS » sur « NON » (page 83), la plage audio DTS n’est pas lue, même si vous réglez « SELECTION DE PLAGE » sur « AUTO ». • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio dans l’ordre de priorité suivant : PCM, DTS, Dolby Digital, puis MPEG audio. ◆ REPRISE LECTURE (DVD VIDEO ou CD VIDEO uniquement) Permet d’activer ou de désactiver le réglage Reprise lecture. Le point de reprise de la lecture peut être enregistré en mémoire pour un maximum de 40 DVD VIDEO ou CD VIDEO différents (page 32). OUI Permet de mémoriser le point de reprise de la lecture pour jusqu’à 40 disques. 80 FR

STANDARD Sélectionnez habituellement ce Réglages du son (REGLAGE réglage. AUDIO) TV Permet de rendre clairement les sons de faible amplitude, même si vous réglez le volume Le menu « REGLAGE AUDIO » vous à un niveau très bas. permet de régler le son en fonction des LARGE Reproduit l’ambiance sonore conditions de lecture et de raccordement. PLAGE d’une salle de concert. Sélectionnez « REGLAGE AUDIO » dans le menu d’installation. Pour utiliser le menu, ◆ FILTRE AUDIO reportez-vous à la section « Utilisation du Sélectionne le filtre numérique pour réduire menu d’installation » (page 75). le bruit au-delà de 22,05 kHz (la fréquence Les réglages par défaut sont soulignés. d’échantillonnage (Fs) de la source audio est de 44,1 kHz), 24 kHz (Fs de 48 kHz) ou REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON 48 kHz (Fs supérieure à 96 kHz). AUDIO DRC: STANDARD FILTRE AUDIO: 1 1 Restitue une large plage de MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND fréquences et crée une ambiance SORTIE NUMERIQUE: OUI DOLBY DIGITAL: D-PCM spatiale. MPEG: PCM DTS: NON 2 Restitue un son chaud et 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit harmonieux. ◆ AUDIO ATT (atténuation) Si le son de lecture est déformé, réglez ce Remarque paramètre sur « OUI ». Le lecteur réduit le Le réglage du filtre numérique peut avoir un effet niveau de sortie audio. limité. Cela dépend du disque et de l’environnement Cette fonction agit sur la sortie des prises de lecture. suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) ◆ MIXAGE AVAL (DVD VIDEO/DVD-RW – Prise LINE (RGB)-TV (ligne téléviseur uniquement) RVB) Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de Installation et réglages NON Sélectionnez habituellement ce la lecture d’un DVD possédant des réglage. composantes de signal arrière (canaux) ou qui OUI Sélectionnez ce réglage lorsque le son est enregistré au format Dolby Digital. Pour de lecture provenant des enceintes est obtenir davantage de détails sur les déformé. composantes de signal arrière, reportez-vous à la section « Vérification du format du signal ◆ AUDIO DRC (commande de plage audio » (page 51). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement) – Prise LINE (RGB)-TV (ligne téléviseur Cette fonction rend le son plus clair lors de la RVB) lecture à faible volume d’un DVD doté de la – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou fonction « AUDIO DRC ». COAXIAL), lorsque « DOLBY Cette fonction agit sur la sortie des prises DIGITAL » est réglé sur « D-PCM » suivantes : (page 82). – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) – Prise LINE (RGB)-TV (ligne téléviseur RVB) – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si « DOLBY DIGITAL » est réglé sur « D-PCM » (page 82). ,suite 81 FR

DOLBY Sélectionnez habituellement ce Réglage du signal de sortie SURROUND réglage. Les signaux audio multicanaux sont émis vers 2 numérique canaux permettant l’écoute de sons ambiophoniques. Cette fonction permet de changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous NORMAL Les signaux audio multicanaux raccordez un appareil doté d’un connecteur sont ramenés à 2 canaux pour d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur une utilisation avec votre (récepteur) ou une platine MD. système stéréo. Pour plus de détails sur les raccordements, reportez-vous à la page 21. ◆ SORTIE NUMERIQUE Sélectionnez « DOLBY DIGITAL », Sélectionnez cette fonction si les signaux « MPEG », « DTS » et « 48kHz/96kHz audio sont émis via la prise DIGITAL OUT PCM » après avoir réglé « SORTIE (OPTICAL ou COAXIAL). NUMERIQUE » sur « OUI ». OUI Sélectionnez habituellement ce REGLAGE AUDIO réglage. Si vous sélectionnez « OUI », AUDIO ATT: NON reportez-vous à la section « Réglage AUDIO DRC: STANDARD du signal de sortie numérique » pour FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND plus de détails sur les autres réglages. SORTIE NUMERIQUE: OUI DOLBY DIGITAL: D-PCM NON L’effet du circuit numérique sur le MPEG: PCM circuit analogique est minime. DTS: NON 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Si vous raccordez un appareil incompatible avec le signal audio sélectionné, aucun son n’est émis ou un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes, ce qui risque de blesser vos tympans ou d’endommager les enceintes. ◆ DOLBY DIGITAL (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital. D-PCM Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur Dolby Digital intégré. Les réglages du paramètre « MIXAGE AVAL » dans « REGLAGE AUDIO » permettent de préciser si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 81). DOLBY Sélectionnez ce réglage si le DIGITAL lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. 82 FR

◆ MPEG (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio. PCM Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur MPEG intégré. Si vous lisez des plages audio MPEG, le lecteur reproduit les signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). MPEG Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. ◆ DTS Permet d’activer ou de désactiver la sortie des signaux DTS. NON Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur DTS intégré. OUI Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. ◆ 48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO uniquement) Installation et réglages Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio. 48kHz/16bit Les signaux audio des DVD VIDEO sont toujours convertis en 48kHz/16bit. 96kHz/24bit Tous les types de signaux y compris 96kHz/24bit sont émis dans leur format d’origine. Toutefois, si le signal est codé à des fins de protection des droits d’auteur, le signal est uniquement émis en 48kHz/ 16bit. Remarque Les signaux audio analogiques provenant des prises LINE OUT L/R (AUDIO) ne sont pas affectés par ce réglage et conservent leur niveau de fréquence d’échantillonnage d’origine. 83 FR

, Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE (AUTO) » ou « PROGRESSIVE Informations complémentaires (VIDEO) » à l’aide de la touche PROGRESSIVE du panneau avant (le témoin PROGRESSIVE s’allume) bien que Dépannage votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Vous devez alors sélectionnez Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- « NORMAL (INTERLACE) » pour que le dessous pendant le fonctionnement du témoin PROGRESSIVE s’éteigne. , Même si votre téléviseur est compatible lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour avec les signaux au format progressif 525p/ essayer de remédier au problème avant de 625p, l’image peut être affectée lorsque demander assistance. Si le problème persiste, vous réglez le lecteur au format progressif. consultez votre revendeur Sony le plus Dans ce cas, sélectionnez « NORMAL proche. (INTERLACE) » à l’aide de la touche PROGRESSIVE de la fenêtre d’affichage Alimentation du panneau frontal afin que le témoin PROGRESSIVE s’éteigne et que le lecteur Le lecteur ne se met pas sous tension. retrouve le format normal (entrelacé). , Vérifiez que le cordon d’alimentation est , Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous solidement branché. « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 27, 78), le lecteur n’émet aucun signal vidéo Image composante. Aucune image n’apparaît ou l’image L’image ne remplit pas l’écran, même si comporte des parasites. le format d’écran est réglé sur « TYPE TV » , Rebranchez solidement le câble de dans « REGLAGE DE L’ECRAN ». raccordement. , Le format d’écran est fixe sur votre DVD , Les câbles de raccordement sont pour ce disque. endommagés. , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 17) et commutez le sélecteur d’entrée L’image est en noir et blanc. du téléviseur de manière à ce que le signal , Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE provenant du lecteur apparaisse sur l’écran L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en du téléviseur. fonction de votre téléviseur (page 78). , Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE , Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez fonction de votre système (page 78). un disque enregistré sur un système couleur , Le disque est sale ou défectueux. NTSC. , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent , Si vous utilisez un câble Péritel (SCART), passer par votre magnétoscope pour assurez-vous d’utiliser uniquement un câble atteindre votre téléviseur ou bien si vous entièrement câblé (21 broches). êtes connecté à un combiné télé- magnétoscope (TV/VIDEO), les signaux de protection contre la copie de certains DVD Son peuvent affecter la qualité de l’image. Si le Il n’y a pas de son. problème persiste une fois que vous avez , Rebranchez solidement le câble de raccordé ce lecteur directement à votre raccordement. téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à , Le câble de raccordement est endommagé. l’entrée S VIDEO de votre téléviseur , Le lecteur n’est pas raccordé au bon (page 17). connecteur d’entrée sur l’amplificateur , Le disque est enregistré sous un système de (récepteur) (page 23, 24, 25). couleur différent de celui de votre , La source d’entrée de l’amplificateur téléviseur. (récepteur) n’est pas réglée correctement. 84 FR

, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de Une plage audio MP3 ne peut pas être lue lecture au ralenti. , Le lecteur se trouve en mode d’avance (page 60). rapide ou de retour rapide. , Le DATA CD n’est pas enregistré dans un , Si le signal audio ne passe pas par la prise format MP3 conforme à la norme ISO 9660 DIGITAL OUT (OPTICAL ou niveau 1 ou 2 ou au format d’extension COAXIAL), vérifiez les réglages du son Joliet. (page 82). , La plage audio MP3 ne possède pas , Pendant la lecture d’un Super VCD sur l’extension « .MP3 ». lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, , Les données ne sont pas au format MP3, aucun son n’est émis si vous sélectionnez même si le fichier possède l’extension « 2:STEREO », « 2:1/G » ou « 2:2/D ». « .MP3 ». , Les données ne sont pas au format MPEG1 couche audio 3. Le son comporte des distorsions. , Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio , Dans « REGLAGE AUDIO », réglez au format MP3PRO. « AUDIO ATT » sur « OUI » (page 81). , Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 63). Le volume est très faible. , Le DATA CD contient un fichier vidéo , Le volume est faible sur certains DVD. Il DivX. peut s’améliorer si vous réglez « AUDIO , Ce lecteur ne reconnaît pas les plages audio DRC » sur « TV » dans « REGLAGE MP3 enregistrées sur des DATA DVD. AUDIO » (page 81). , Dans « REGLAGE AUDIO », réglez Le fichier d’image JPEG ne peut pas être « AUDIO ATT » sur « NON » (page 81). lu (page 60). , Le DATA CD n’est pas enregistré dans un Action format JPEG conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet. La télécommande ne fonctionne pas. , Son extension n’est pas « .JPEG » ou , Les piles de la télécommande sont faibles. « .JPG ». , Des obstacles séparent la télécommande du , La taille de l’image est supérieure à 3072 lecteur. (largeur) × 2048 (hauteur) en mode normal, , La télécommande est trop éloignée du ou supérieure à 3 300 000 pixels en JPEG lecteur. progressif. (Il est impossible d’afficher , La télécommande n’est pas pointée vers le certains fichiers JPEG progressifs même si capteur de télécommande du lecteur. leur taille ne dépasse pas la capacité Informations complémentaires prescrite.) La lecture du disque ne démarre pas. , L’image ne remplit pas l’écran (l’image est , Le disque est introduit à l’envers. réduite). Placez le disque dans le compartiment , Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est disque avec la face de lecture orientée vers réglé sur « AUDIO (MP3) » (page 63). le bas. , Le DATA CD contient un fichier vidéo , Le disque est inséré de travers. DivX. , Le lecteur ne peut pas lire certains disques , Ce lecteur ne reconnaît pas les fichiers (page 7). image JPEG enregistrés sur des DATA , Le code local figurant sur le DVD n’est pas DVD. compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur La lecture des plages audio MP3 et des du lecteur (page 3). fichiers d’image JPEG démarre , Le lecteur ne peut pas lire un disque simultanément. enregistré qui n’a pas été finalisé , Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est correctement (page 7). réglé sur « AUTO » (page 63). ,suite 85 FR

Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lu. Impossible de changer la langue de la , Le fichier n’a pas été créé au format DivX. bande son. , Son extension n’est pas « .AVI » ou , Essayez de faire ce réglage dans le menu du « .DIVX ». DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection , Le DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD directe de la télécommande (page 33). n’a pas été créé dans un format DivX , Le DVD en cours de lecture ne contient pas conforme à la norme ISO 9660 niveau 1/2 de bandes son multilingues. ou Joliet/UDF. , Le DVD ne permet pas de changer la langue , La taille du fichier vidéo DivX est de la bande son. supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur). Impossible de changer la langue des Les noms de l’album/de la plage/du sous-titres ou de les désactiver. fichier ne s’affichent pas correctement. , Essayez de faire ce réglage dans le menu du , Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection les lettres de l’alphabet. Les autres directe de la télécommande (page 33). caractères sont remplacés par « * ». , Le DVD en cours de lecture ne contient pas de sous-titres multilingues. La lecture ne démarre pas à partir du , Le DVD ne permet pas de changer les sous- titres. début du disque. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou A-B répétée a été sélectionné Impossible de changer l’angle de vue. (page 36). , Essayez de faire ce réglage dans le menu du , La fonction de reprise de la lecture est DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection activée (page 32). directe de la télécommande (page 33). , Le DVD en cours de lecture ne contient pas d’angles de vue multiples. Le lecteur entame automatiquement la , L’angle ne peut être changé que si le témoin lecture du disque. « » de la fenêtre d’affichage du panneau , Le disque possède une fonction de lecture frontal est allumé (page 10). automatique. , Le DVD ne permet pas de changer l’angle , Dans « REGLAGE PERSONNALISE », de vue. « LECTURE AUTO » est réglé sur « OUI » (page 79). Le lecteur ne fonctionne pas correctement. La lecture s’arrête automatiquement. , Si de l’électricité statique ou un autre , Pendant la lecture de disques possédant un facteur de ce genre entraîne un problème de signal de pause automatique, le lecteur fonctionnement du lecteur, débranchez-le. interrompt la lecture au signal de pause automatique. Un code de cinq chiffres ou lettres Certaines fonctions, telles que l’arrêt de s’affichent à l’écran et dans la fenêtre lecture, la recherche ou la lecture au d’affichage du panneau frontal. , La fonction d’autodiagnostic est activée. ralenti, répétée, aléatoire ou programmée (Reportez-vous au tableau de la page 87.) ne sont pas disponibles. , Certaines des fonctions décrites ci-dessus peuvent ne pas être disponibles avec Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et certains disques. Consultez le mode l’indication « LOCKED » apparaît dans la d’emploi fourni avec le disque. fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Le verrouillage enfants est activé (page 31). 86 FR

Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication « TRAY LOCKED » apparaît Fonction dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. d’autodiagnostic (lorsque , Contactez votre revendeur Sony ou un des chiffres et des lettres s’affichent) centre de service après-vente Sony agréé. Lorsque la fonction d’autodiagnostic est Le message « Erreur de donnée » s’affiche activée pour éviter tout problème de à l’écran du téléviseur pendant la lecture fonctionnement au niveau du lecteur, un d’un DATA CD ou d’un DATA DVD. numéro de service à cinq caractères (C 13 50, , La plage audio MP3/le fichier d’image par exemple) composé d’une lettre et de JPEG/le fichier vidéo DivX que vous quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la souhaitez lire est défectueux. fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans , Les données ne sont pas au format MPEG1 ce cas, consultez le tableau suivant. couche audio 3. , Le format du fichier d’image JPEG n’est C:13:50 pas compatible DCF (page 58). , L’extension du fichier d’image JPEG est « .JPG » ou « .JPEG », mais le fichier n’est pas au format JPEG. , Le fichier que vous souhaitez lire possède l’extension « .AVI » ou « DIVX », mais Trois premiers Cause et/ou action n’est pas au format DivX, ou est au format caractères du corrective DivX, mais n’est pas conforme à un profil numéro de DivX Certified. service C 13 Le disque est sale ou enregistré dans un format que ce lecteur ne peut pas lire (page 7). , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux ou vérifiez son format (page 8). C 31 Le disque n’a pas été Informations complémentaires introduit correctement. , Réintroduisez le disque correctement. E XX Pour prévenir une panne, le (où xx est un lecteur a exécuté la fonction chiffre) d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service après- vente Sony agréé le plus proche en indiquant le numéro de service à cinq caractères. Exemple : E 61 10 87 FR

Dolby Surround (Pro Logic) (page 21) Glossaire Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le Album (page 59, 60) son surround. Si le signal d’entrée comprend Elément dans lequel des fichiers d’image un canal surround, le processus Pro Logic JPEG ou des plages audio MP3 sont émet les signaux avant, centraux et arrière. Le enregistrés sur un DATA CD. (« Album » est canal arrière est mono. une définition qui ne concerne que ce lecteur.) DTS (page 21, 83) Technologie de compression audio Audio M PEG (page 21, 83) numérique développée par Digital Theater Système d’encodage normalisé international Systems, Inc. Cette technologie est homologué par ISO/CEI utilisé pour compatible avec le son surround multicanal. comprimer les signaux audio numériques. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 intègre également un canal de haut-parleur canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les d’extrêmes graves discret. Le mode DTS DVD est compatible avec le son surround 7.1 offre les mêmes canaux discrets offrant un canaux. son numérique de grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue Chapitre (page 10) possible par l’enregistrement distinct des Sections d’une image ou d’un morceau données pour chaque canal. En outre, le musical plus courtes que des titres. Un titre traitement entièrement numérique des est composé de plusieurs chapitres. Suivant le données de canaux garantit une détérioration disque, il est possible qu’aucun chapitre ne minimale du son. soit enregistré. DVD VIDEO (page 6) DivX® (page 66) Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit Technologie vidéo numérique créée par heures d’images animées, bien que son DivXNetworks, Inc. Les vidéos encodées diamètre soit le même que celui d’un CD. avec la technologie DivX se classent parmi La capacité de données d’un DVD à couche les meilleures au niveau de la qualité, malgré unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga- la taille relativement réduite de leurs fichiers. octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double Dolby Digital (page 21, 82) couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle Technologie de compression audio d’un DVD à couche unique et à double face numérique développée par Dolby est de 9,4 Go et celle d’un DVD double Laboratories. Cette technologie est couche et double face est de 17 Go. compatible avec le son surround multicanal. Les données vidéo sont enregistrées suivant Le canal arrière est de type stéréo. Ce format le format MPEG 2, une norme internationale intègre également un canal de haut-parleur appliquée pour la technologie de compression d’extrêmes graves discret. Le système Dolby numérique. Les données d’image sont Digital fournit les mêmes canaux discrets compressées jusqu’à environ 1/40 (en offrant un son numérique de haute qualité, moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD que les systèmes audio surround « Dolby utilise également la technologie d’encodage à Digital » pour le cinéma. Une séparation débit variable qui modifie les données à efficace des canaux est rendue possible par assigner en fonction du statut de l’image. Les l’enregistrement distinct des données pour données audio sont enregistrées en format chaque canal. En outre, le traitement multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce entièrement numérique des données de qui vous permet de bénéficier d’une canaux garantit une détérioration minimale ambiance sonore plus réaliste. du son. En outre, diverses fonctions avancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d’angles de vue multiples, de bande son multilingue et de contrôle parental. 88 FR

entrelacé ne peut afficher que 25 ou 30 DVD-RW (page 6) images (50 à 60 champs) par seconde, le Un DVD-RW est un disque enregistrable et format progressif permet d’afficher 50 à 60 réinscriptible de même taille qu’un DVD images par seconde. Ainsi, la qualité de VIDEO. Le DVD-RW possède deux modes l’image est améliorée, ainsi que la netteté des différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les images fixes, du texte et des lignes DVD-RW créés en mode Vidéo ont le même horizontales. Ce lecteur est compatible avec format que les DVD VIDEO, alors que les le format progressif 525 ou 625. disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu. Index vidéo (CD VIDEO) (page 13) Nombre qui divise une piste en sections vous permettant de localiser rapidement un DVD+RW (page 6) passage sur un CD VIDEO. Suivant le disque, Un DVD+RW (plus RW) est un disque il est possible qu’aucun index ne soit enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW enregistré. utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO. Logiciel basé sur un film, Logiciel produit Fichier (page 59, 61) à partir d’une bande vidéo (page 19) Les DVD sont des logiciels qui sont créés soit Image JPEG enregistrée sur un DATA CD ou à partir de films, soit à partir de bandes vidéo. une vidéo DivX enregistrée sur un DATA Les images des DVD basés sur des films sont CD/DATA DVD (« Fichier » est une du même type que les films de cinéma (24 définition qui ne concerne que ce lecteur). Un images par seconde). fichier se compose d’une seule image ou Les images des DVD provenant d’une bande d’une seule vidéo. vidéo, par exemple des programmes télévisés, tels que films télévisés ou sitcoms, Format JPEG progressif affichent les images à 30 images/60 champs Les images au format JPEG progressif sont (24 images/50 champs) par seconde. généralement utilisées sur Internet. Elles diffèrent des autres images de format JPEG Plage (page 13) dans le sens où elles apparaissent « en Séquences d’images ou pièce musicale d’un fondu », de manière progressive, au lieu de CD VIDEO, d’un CD ou d’un DATA CD s’afficher de haut en bas lorsqu’elles sont lues (durée d’une chanson). (Le terme « Plage » dans un navigateur. Cela vous permet de pour un DATA CD est une définition qui ne Informations complémentaires visionner l’image au fur et à mesure de son concerne que ce lecteur.) téléchargement. Format Normal (entrelacé) (page 19) Scène (page 10) Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC Le format Normal (entrelacé) est la (commande de lecture), les menus à l’écran, technologie standard d’affichage des images les images animées et les images fixes sont de télévision. Dans ce type d’image, une ligne divisés en sections appelées « scènes ». sur deux est affichée en tant que « champ » distinct. Le champ pair affiche les lignes paires d’une image, tandis que le champ Titre (page 13) impair affiche les lignes impaires. La plus longue séquence d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un Format progressif (page 19) logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio. Tandis que le format entrelacé affiche l’un après l’autre deux jeux de lignes (champs) pour la reproduction de chaque image, le format progressif affiche l’image entière en une seule étape. Tandis que le format 89 FR

Spécifications Système Généralités Laser : laser semi-conducteur Alimentation requise : Format du signal : PAL/(NTSC) 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : 13 W Caractéristiques audio Dimensions (approx.) : Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM 430 × 55,5 × 239 mm 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (± 1,0 dB)/DVD (largeur/hauteur/profondeur) y compris VIDEO (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz les parties saillantes (± 0,5 dB)/CD : 2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB) Poids approximatif : 2,1 kg Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises Température de fonctionnement : 5 °C à LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement) 35 °C Distorsion harmonique : 0,003 % Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB/ CD : 99 dB Accessoires fournis Pleurage et scintillement : en dessous du Reportez-vous à la page 16. seuil mesurable (crête ± 0,001 % W) La conception et les spécifications sont Sorties sujettes à modification sans préavis. (Désignation de la prise : type de prise/ niveau de sortie/impédance de charge) LINE OUT (AUDIO) : prise phono/2 V eff./ 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) : prise de sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde de 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono/ 0,5 Vc-c/75 ohms LINE OUT (VIDEO) : prise phono/ 1,0 Vc-c/75 ohms S VIDEO OUT : mini DIN 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL), 0,286 Vc-c (NTSC)/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/ CR) : prise phono/Y : 1.0 Vc-c, PB/CB, PR/ CR : 0,7 Vc-c/75 ohms 90 FR

Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 50, 54, 77. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan) Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa Informations complémentaires 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié 91 FR

Index Chiffres F O 16:9 78 Fenêtre d’affichage du panneau ORIGINAL 34 4:3 LETTER BOX 78 frontal 10 ORIGINAL/PLAY LIST 34 4:3 PAN SCAN 78 FICHIER 44 48kHz/96kHz PCM 83 Fichier 89 P FILTRE AUDIO 81 PERSONNALISE 75 A Format entrelacé 89 PICTURE MODE 55 A-B REPETEE 41 Format Normal (entrelacé) 89 Piles 16 Affichage Format progressif 89 PLAGE 44 Fenêtre d’affichage du Plage 89 panneau frontal 10 I PLAY LIST 34 menu d’installation 75 INDEX 44 PRO LOGIC 24, 88 menu de commande 13 Index 89 PROGRAMMEE 36 AFFICHEUR 79 Installation rapide 27, 76 PROGRESSIVE AUTO 19 ALBUM 44 INTERVALLE 64 PROGRESSIVE VIDEO 19 Album 59, 88 ALEATOIRE 38 J R ANGLE 54 JPEG 58 Raccordement 16, 17 Arrêt sur image 43 RAPIDE 76 ARRIERE-PLAN 78 L Recherche 42 AUDIO 50, 77 Lecture aléatoire 38 d’un passage en regardant AUDIO ATT 81 Lecture au ralenti 43 l’écran du téléviseur 42 AUDIO DRC 81 LECTURE AUTO 79 REGLAGE 75 Avance instantanée 31 Lecture continue REGLAGE AUDIO 81 Avance rapide 42 CD/CD VIDEO 30 REGLAGE DE L’ECRAN 78 DVD 30 REGLAGE PERSONNALISE B Lecture PBC 35 79 Balayage 42 Lecture programmée 36 REINITIALISATION 76 Lecture répétée 39 REPETEE 39 C LINE 79 Reprise 32 CD 6, 30 Logiciel basé sur un film 89 Reprise instantanée 31 CD VIDEO 6, 30 Logiciel produit à partir d’une REPRISE LECTURE 32, 80 CHAPITRE 43 bande vidéo 89 Retour rapide 42 Chapitre 88 CHOIX DE LA LANGUE 77 M S CONTROLE PARENTAL 69 Manipulation des disques 8 SCENE 43 MEMOIRE 56 Scène 89 D MENU 77 SELECTION DE PLAGE 80 DATA CD 6, 58, 66 Menu à l’écran SORTIE 4:3 79 DATA DVD 6, 66 menu d’installation 75 SORTIE NUMERIQUE 82 DATE 62 menu de commande 13 Sortie numérique 82 Dépannage 84 menu d’installation 75 SOUS-TITRE 77 Diaporama 63 Menu de commande 13 SURROUND 21, 52 Disques compatibles 6 Menu du DVD 33 Surround 5.1 canaux 21, 51 DivX® 66, 80 MIXAGE AVAL 81 DOLBY DIGITAL 25, 50, MODE (MP3, JPEG) 63 T 82, 88 MODE DE PAUSE 80 Télécommande 12, 16, 73 DTS 25, 50, 83, 88 MODE DE TEMPS/TEXTE 44, 47 DVD 6, 30, 88 PERSONNALISATION DE TITRE 43 DVD+RW 31, 89 L’IMAGE 55 Titre 89 DVD-RW 6, 34, 89 MP3 6, 58 TOP MENU 33 MPEG 50, 83, 88 TVS (TV Virtual Surround) 52 E TYPE TV 78 ECONOMISEUR D’ECRAN N 78 NAVIGATION PAR IMAGES ECRANS 77 45, 61 EFFET 65 NETTETE 57 Enceintes NORMAL (INTERLACE) 19 Raccordement 21 92 FR

V Verrouillage enfants 31 VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 69 VISUALISER CHAPITRE 45 VISUALISER PLAGE 45 VISUALISER TITRE 45 Z ZOOM 31, 62 Informations complémentaires Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). 93 FR

ACHTUNG Willkommen! Um Feuergefahr und die Sicherheitsmaßnahmen Danke, dass Sie sich für diesen Gefahr eines elektrischen Sicherheit CD/DVD-Player von Sony Schlags zu vermeiden, • Dieses Gerät arbeitet mit 220 – entschieden haben. Lesen Sie diese setzen Sie das Gerät weder 240 V Wechselstrom bei 50/60 Anleitung vor Inbetriebnahme Regen noch sonstiger Hz. Achten Sie darauf, dass die dieses Geräts bitte genau durch Feuchtigkeit aus. Betriebsspannung des Geräts der und bewahren Sie sie zum späteren Um einen elektrischen lokalen Stromversorgung Nachschlagen sorgfältig auf. Schlag zu vermeiden, öffnen entspricht. Sie das Gehäuse nicht. • Um Feuergefahr und die Gefahr Überlassen Sie eines elektrischen Schlags zu Wartungsarbeiten stets nur vermeiden, stellen Sie keine qualifiziertem Fachpersonal. Gefäße mit Flüssigkeiten darin, Das Netzkabel darf nur von wie z. B. Vasen, auf das Gerät. einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht Aufstellung werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden. Dieses Gerät wurde als Laser- Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. VORSICHT Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. 2 DE

Einstellen der Lautstärke Sicherheitsmaßnahmen Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Sicherheit Andernfalls könnten die Lautsprecher • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in beschädigt werden, wenn unversehens die das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Wiedergabe einer sehr lauten Passage Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von beginnt. qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Stromversorgung Bedienelemente mit einem weichen Tuch, • Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem das Sie leicht mit einer milden Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Reinigungslösung angefeuchtet haben. solange das Netzkabel mit der Verwenden Sie keine Scheuermittel, Netzsteckdose verbunden ist. Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie • Wenn Sie den Player längere Zeit nicht Alkohol oder Benzin. benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Hinweis zu Reinigungs-Discs Stecker, niemals am Kabel. Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-Disc. Andernfalls kann es zu Aufstellung Fehlfunktionen kommen. • Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich DE WICHTIGER HINWEIS im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet. Vorsicht: Dieser Player kann ein • Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Videostandbild oder eine Oberfläche wie zum Beispiel einen Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf Teppich. dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein • Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Videostandbild oder eine Wärmequellen oder an Orten auf, an denen Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich unverändert auf dem Fernsehschirm viel Staub oder mechanischen angezeigt wird, besteht die Gefahr einer Erschütterungen ausgesetzt ist. dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Betrieb Projektionsfernsehgeräte sind in dieser • Wird der Player direkt von einem kalten in Hinsicht besonders empfindlich. einen warmen Raum gebracht oder in einem Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie aufgestellt, kann sich auf den Linsen im sich bitte an Ihren Sony-Händler. Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls könnte die CD/DVD beschädigt werden. 3 DE

Inhalt ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 3: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schritt 4: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben (Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs) . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . 34 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 35 Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . 44 Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Wechseln der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TVS-Einstellungen (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4 DE

Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Scharfstellen der Bilder (SCHÄRFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Informationen zu MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . 56 Wiedergeben von MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . 58 Anzeigen von JPEG-Bildern in einer Bildpräsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Wiedergeben von DivX® -Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Informationen zu DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Wiedergeben von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . 71 Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) . . . . . . . . . . . . . 75 Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . 76 Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 77 Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . 85 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 5 DE

*2 DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc., Zu dieser Anleitung entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien. *3 DivX, DivX Certified und die zugehrigen Logos • Die Anweisungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen von DivXNetworks, Inc., beziehen sich auf die Bedienelemente auf und werden in Lizenz verwendet. der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Folgende CDs/DVDs Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung. können wiedergegeben • „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs werden und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet. • In dieser Bedienungsanleitung werden die Format der CD/DVD folgenden Symbole verwendet: DVD VIDEO Symbol Bedeutung (Seite 86) Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD+RWs/ DVD-RW DVD+Rs sowie DVD-RWs/ (Seite 86) DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehen VIDEO-CD Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording - Musik-CD Videoaufnahme) zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei „DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind VIDEO-CDs (einschließlich Warenzeichen. Super-VCDs und CD-Rs/ CD-RWs im Video-CD- bzw. Super-VCD-Format) zur Hinweis zu CDs/DVDs Verfügung stehen Mit diesem Player können in den folgenden Zeigt Funktionen an, die bei Formaten bespielte CD-ROMs/CD-Rs/ Musik-CDs oder CD-Rs/ CD-RWs wiedergegeben werden: CD-RWs im Musik-CD- Format zur Verfügung stehen – Musik-CD-Format – Video-CD-Format Zeigt Funktionen an, die bei – MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und DATA-CDs (CD-ROMs/CD- Rs/CDRWs mit MP3*1- DivX-Videodateien in einem Format, das Audiostücken, JPEG- ISO 9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem Bilddateien und DivX- erweiterten Joliet-Format entspricht Videodateien) zur Verfügung – KODAK Picture CD-Format stehen * Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs, definiert von der ISO Zeigt Funktionen an, die bei (International Standardization Organization). DATA-DVDs (DVD-Rs/ DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs) mit DivX*2*3- Mit diesem Player können in den folgenden Videodateien zur Verfügung Formaten bespielte DVD-ROMs/ stehen. DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der wiedergegeben werden: ISO (International Standardization – DivX-Videodateien in einem Format, das Organization)/MPEG definiertes Standard- UDF entspricht. format zum Komprimieren von Audiodaten. 6 DE

Beispiele für CDs/DVDs, die mit DVP–XXXX 00V 00Hz X Regionalcode NO. 00W diesem Player nicht wiedergegeben werden können 0-000-000-00 Mit diesem Player können folgende CDs/ Hinweise DVDs nicht wiedergegeben werden: • Hinweise zu DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/ • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die nicht in DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs einem der oben genannten Formate bespielt Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/ wurden DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-Rs/ • CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format CD-RWs auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands bespielt wurden des Datenträgers bzw. der Merkmale des • Datenbereiche auf CD-Extras Aufnahmegeräts und der Authoring-Software • Audio-DVDs nicht wiedergegeben werden können. • DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen DVD+RWs, die keine DivX-Videodateien wurden, können nicht wiedergegeben werden. enthalten. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Außerdem können mit diesem Player Beachten Sie bitte, dass einige folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/ DVD+Rs möglicherweise nicht zur Verfügung werden: stehen, auch wenn diese korrekt abgeschlossen • DVD VIDEOs mit einem anderen wurden. Spielen Sie in einem solchen Fall die Regionalcode DVD im normalen Wiedergabemodus ab. • CDs/DVDs, die eine andere als die Außerdem können manche im Format „Packet Standardform aufweisen (z. B. karten- oder Write“ bespielte DATA-CDs/DATA DVDs nicht herzförmig) wiedergegeben werden. • CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder • Musik-CDs mit Aufklebern Urheberrechtsschutzcodierung • CDs/DVDs mit Rückständen von Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) Klebeband oder Aufklebern entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Regionalcode Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Einige dieser CDs entsprechen Der Player hat einen aufgedruckten allerdings nicht dem CD-Standard und können Regionalcode auf der Rückseite des Geräts mit diesem Gerät möglicherweise nicht und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur wiedergegeben werden. Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden. ,Fortsetzung 7 DE

Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs Hinweise zu CDs/DVDs und VIDEO-CDs • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und nicht die Oberfläche einer CD/DVD. VIDEO-CDs können von den Software- Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, • Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum wurden. Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Urheberrechte Wageninneren können sehr stark ansteigen. Dieses Produkt ist mit einer • Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf. die durch US-Patente und sonstige Rechte • Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem zum Schutz geistigen Eigentums geschützt Reinigungstuch. ist. Die Nutzung dieser Technologie im Wischen Sie dabei von der Mitte nach Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von außen. Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. • Wenn Sie das Etikett für die CD/DVD gedruckt haben, lassen Sie es vor der Wiedergabe trocknen. 8 DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (30) G Tasten ./> (Zurück/Weiter) B CD/DVD-Fach (30) (41) C Taste A (Öffnen/Schließen) (30) H Taste/Anzeige PROGRESSIVE (progressiv) (19) D Taste H (Wiedergabe) (30) Leuchtet, wenn der Player Signale im E Taste X (Pause) (31) progressiven Format ausgibt. F Taste x (Stopp) (31) I Display an der Vorderseite (10) J (Fernbedienungssensor) (16) ,Fortsetzung 9 DE

Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW CD/DVD-Typ Wiedergabestatus Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (52) Leuchtet während der Aktuelles Audiosignal (49) Aktueller/s Titel/Kapitel oder Wiedergabewiederholung Spieldauer (45) (39) Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (35) CD/DVD-Typ Wiedergabestatus Leuchtet während der A-B-Wiedergabewiederholung (40) Aktuelle Szene oder Spieldauer (45) Bei der Wiedergabe einer CD, DATA-DVD (DivX-Video), DATA-CD (MP3-Audio/ DivX-Video) oder VIDEO-CD (ohne PBC) Leuchtet während der Wiedergabe- Wiedergabestatus wiederholung (39) Aktuelles Stück* (45) CD/DVD-Typ Leuchtet bei der Wiedergabe von MP3-Audiostücken (56) Spieldauer (45) * Bei der Wiedergabe von DivX-Videodateien wird das aktuelle Stück nicht angezeigt. z Tipp Sie können die Helligkeit im Display an der Vorderseite mit der Option „ANZEIGE“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ einstellen (Seite 77). 10 DE

Rückseite COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT A Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) F Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Digitalausgang, koaxial) (23) (24) (Y, PB/CB, PR/CR) (25) (Farbdifferenzsignalausgang, Y, B Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) PB/CB, PR/CR) (17) (Digitalausgang, optisch) (23) (24) G Buchse LINE (RGB) - TV (25) (Leitung, RGB - Fernsehgerät) (17) C Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) (27) (Audioausgang links/rechts) (22) (23) (24) D Buchse LINE OUT (VIDEO) (Videoausgang) (17) E Buchse S VIDEO OUT (S-Videoausgang) (17) ,Fortsetzung 11 DE

Fernbedienung I Taste X (Pause) (31) J Taste H (Wiedergabe) (30) Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* K Tasten C/X/x/c (33) L Taste DISPLAY (Anzeige) (13) M Taste TOP MENU (Hauptmenü) (33) N Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (30) O Tasten 2 (Lautstärke) +/– (71) Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* P Taste t (Fernsehgerät/Video) (71) Q Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (45) R Taste PICTURE MODE (Bildmodus) (53) S Taste (Blickwinkel) (52) T Taste SUR (Raumklang) (50) U Taste PICTURE NAVI (Bildnavigation) (44, 59) V Taste ZOOM (Zoom) (31, 59) W Taste (schnelles Weiterschalten/Schritt) (31, 42) X Taste (Schnellwiederholung/ Schritt) (31, 42) Y Taste x (Stopp) (31) Z Taste ENTER (Eingabe) (28) A Taste TV [/1 (Fernsehgerät ein/ wj Taste O RETURN (Zurück) (32) Bereitschaft) (71) wk Taste MENU (Menü) (33) (58) B Taste Z (Öffnen/Schließen) (31) * Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als C Zahlentasten (33) Anhaltspunkt beim Bedienen des Players. Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* D Taste CLEAR (Löschen) (36) E Taste (Untertitel) (52) F Taste (Ton) (48) G Tasten ./> (Zurück/Weiter) (31) H Tasten m/M (Scannen/ Zeitlupe) (42) 12 DE

Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten oder folgendermaßen zu wechseln: , Steuermenü 1 m Steuermenü 2 (nur DATA-CDs ohne DivX-Videodateien) m Steuermenü aus Steuermenü Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels*2 Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*1 Gesamtzahl der Titel*1 Wiedergabestatus Gesamtzahl der Kapitel*2 (N Wiedergabe, X Pause, x Stopp usw.) Optionen im Typ des gerade Steuermenü 12(27) PLAY wiedergegebenen 18(34) DVD VIDEO Datenträgers*3 T 1:32:55 Spieldauer*4 Ausgewählte Option Aktuelle AUS AUS Einstellung EINST. Optionen EIN Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü PROGRAMM Bedienungsanweisung ENTER Beenden: DISPLAY *1 Zeigt bei VIDEO-CDs (PBC eingeschaltet) die Szenennummer, bei anderen VIDEO-CDs/CDs die Stücknummer und bei DATA-DVDs/ DATA-CDs die Albumnummer an. *2 Zeigt bei VIDEO-CDs die Indexnummer, bei DATA-CDs die MP3-Audio-Stücknummer bzw. JPEG-Bilddateinummer und bei DATA- DVDs die DivX-Videodateinummer an. *3 Zeigt eine Super-VCD als „SVCD“ an. *4 Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an. So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie DISPLAY. ,Fortsetzung 13 DE

Liste der Optionen im Steuermenü Symbol Name der Option, Funktion, relevanter Datenträgertyp TITEL (Seite 42)/SZENE (Seite 42)/STÜCK (Seite 42) Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe. KAPITEL (Seite 42)/INDEX (Seite 42) Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe. * STÜCK (Seite 42) Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe. ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 34) Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), und zwar der Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST). ZEIT/TEXT (Seite 42) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Zeigt den DVD/CD-Text oder den Stück- bzw. Dateinamen auf der DATA-DVD/ DATA-CD an. PROGRAMM (Seite 36) Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden. ZUFALL (Seite 38) Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. WIEDERHOLEN (Seite 39) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke, Alben und Dateien wiederholt wiedergeben lassen. A-B WIEDERHOLEN (Seite 40) Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen. SCHÄRFE (Seite 55) Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild. KINDERSICHERUNG (Seite 67) Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player. EINSTELLUNGEN (Seite 73) SCHNELLKONFIGURATION (Seite 27) Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das Audioausgangsignal wählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte. ALBUM (Seite 42) Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe. 14 DE

DATEI (Seite 42) Dient zum Auswählen der JPEG-Bilddatei oder DivX-Videodatei für die Wiedergabe. * DATUM (Seite 59) Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen wurde. * ANZEIGEDAUER (Seite 62) Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt werden. * EFFEKT (Seite 63) Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während einer Bildpräsentation. * MODUS (MP3, JPEG) (Seite 59) Dient bei der Wiedergabe einer DATA-CD zum Auswählen des Datentyps für die Wiedergabe: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO). * Diese Optionen werden bei der Wiedergabe einer DATA-CD mit DivX-Videodateien nicht angezeigt. z Tipp Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen (nur „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“, „SCHÄRFE“). Die Anzeige „ORIGINAL/PLAY LIST“ leuchtet grün, wenn Sie „PLAY LIST“ auswählen (Standardeinstellung). 15 DE

Vornehmen der Anschlüsse Anschließen des Players Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen. Hinweise • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. • Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. • Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen. • Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen. Schritt 1: Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Player. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 16 DE

Schritt 3: Anschließen der Videokabel Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AV- Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis D aus. Vornehmen der Anschlüsse Wenn Sie Signale im progressiven Format (525p oder 625p) mit einem kompatiblen Fernsehgerät, Projektor oder Monitor anzeigen wollen, müssen Sie Verfahren A verwenden. C S-Videokabel INPUT D (nicht mitgeliefert) S VIDEO INPUT Audio-/Videokabel VIDEO (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät, Projektor L oder AV-Verstärker AUDIO (Receiver) R Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) (gelb) an S VIDEO OUT an LINE OUT (VIDEO) COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT an COMPONENT CD/DVD-Player VIDEO OUT (grün) (blau) (rot) an LINE (RGB)-TV SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) COMPONENT VIDEO IN Y (grün) PB (blau) PR (rot) Farbdifferenzsignalkabel Fernsehgerät, Pro- (nicht mitgeliefert) A jektor oder AV- Verstärker (Receiver) B Fernsehgerät l: Signalfluss Hinweise Wenn Sie ein progressives Fernsehgerät anschließen, empfiehlt es sich, nur Verfahren A zu verwenden. Wenn Sie das Fernsehgerät anhand von A und B anschließen, wird das Signal aufgrund eines speziellen Steuersignals, das über das SCART-Kabel übertragen wird, möglicherweise zur Buchse SCART geschaltet. ,Fortsetzung 17 DE

A Wenn Sie den Player an einen M onitor, Projektor oder AV- Verstärker (Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, PB/CB, PR/ CR) anschließen Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei Videokabeln (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Länge an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. In diesem Fall erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität. Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, verwenden Sie diese Verbindung und drücken die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite, damit progressive Signale ausgegeben werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die Taste PROGRESSIVE“ (Seite 19). Grün Grün Blau Blau Rot Rot B Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART-Eingang verfügt Schließen Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Wenn Sie den Player über ein SCART-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 76), verwenden Sie ebenfalls ein SCART-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht. Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken. C Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt Schließen Sie den gelben Stecker eines Audio-/Videokabels (nicht mitgeliefert) an die gelbe (Video-) Buchse an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität. Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken. Gelb Gelb Weiß (L) Weiß (L) Rot (R) Rot (R) D Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt Verbinden Sie die Geräte über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität. 18 DE

Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken. Beim Anschließen an ein Breitbildfernsehgerät Vornehmen der Anschlüsse Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Informationen zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie auf Seite 76. Hinweise • Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player direkt miteinander, ohne einen Videorecorder usw. dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten. Wenn das Fernsehgerät über lediglich eine Audio-/Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Player an diese Buchse an. Videorecorder CD/DVD-Player Fernsehgerät Direkt anschließen • Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-Definition-Fernsehgeräte vollständig mit diesem Gerät kompatibel sind und möglicherweise Störungen im Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im progressiven Abtastformat (525 oder 625) empfiehlt es sich, die Verbindung auf den Standard-Definition-Ausgang zu schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts mit diesem DVD-Player-Modell (525p und 625p) auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. • Wenn Sie den Player über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Player. Drücken Sie in diesem Fall t (Fernsehgerät/Video) auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten. • Wenn Sie „LINE“ unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf „RGB“ setzen (Seite 27, 77), gibt der Player keine Farbdifferenzvideosignale aus. Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup- Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in diesem Fall das CD/DVD-Fach und tauschen Sie die CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus. Die Taste PROGRESSIVE Mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite können Sie das Signalformat, in dem der Player Videosignale ausgibt (progressiv oder Interlace), sowie das Konvertierungsverfahren für progressive Signale auswählen. Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet, wenn der Player progressive Signale ausgibt. Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen: PROGRESSIVE AUTO m PROGRESSIVE VIDEO m NORMAL (INTERLACE) ,Fortsetzung 19 DE

◆PROGRESSIVE AUTO Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist. Normalerweise wählen Sie diese Einstellung bei den oben genannten Bedingungen. Der Softwaretyp wird automatisch festgestellt und das entsprechende Konvertierungsverfahren wird ausgewählt. Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist. ◆PROGRESSIVE VIDEO Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist und – Sie als Konvertierungsverfahren für videobasierte Software PROGRESSIVE VIDEO festlegen wollen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild bei der Einstellung PROGRESSIVE AUTO nicht scharf ist. Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist. ◆NORMAL (INTERLACE) Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt oder – das Fernsehgerät an andere Buchsen als die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) oder S VIDEO OUT) angeschlossen ist. ◆Hinweis zu den DVD-Softwaretypen und zum Konvertierungsverfahren Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Videobasierte Software basiert auf dem Fernsehformat, wie es zum Beispiel für Fernsehspiele oder Sitcoms verwendet wird. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Typ der abgespielten DVD-Software entsprechend konvertiert werden. Hinweise • Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat wiedergeben, erscheinen Ausschnitte einiger Bildtypen möglicherweise unnatürlich. Dies ist auf das Konvertierungsverfahren bei der Ausgabe über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT zurückzuführen. Bilder von den Buchsen S VIDEO OUT und LINE OUT (VIDEO) sind nicht beeinträchtigt, da sie im normalen Format (Interlace) ausgegeben werden. • Wenn Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB“ setzen, wechselt der Player zu „NORMAL (INTERLACE)“. Dies geschieht auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ ausgewählt haben. 20 DE

Schritt 4: Anschließen der Audiokabel Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Lesen Sie dazu unbedingt auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. Vornehmen der Anschlüsse Auswählen einer Verbindung Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen ( A bis D ) aus. Anzuschließende Komponenten Verbindung Aufstellung (Beispiel) Fernsehgerät A (Seite 22) • Raumklangeffekte: – TVS DYNAMISCH (Seite 50) – TVS RAUMKLANG (Seite 50) Stereo-Verstärker (Receiver) und zwei B (Seite 23) Lautsprecher • Raumklangeffekte: – TVS STANDARD (Seite 50) oder MD-Deck/DAT-Deck • Raumklangeffekte: – TVS STANDARD (Seite 50) AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby*1 C (Seite 24) Surround (Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher • Raumklangeffekte: – Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 86) AV-Verstärker (Receiver) mit digitalen D (Seite 25) Eingängen und einem Dolby Digital-, DTS-*2 oder MPEG-Audio-Decoder und 6 Lautsprecher • Raumklangeffekte: – Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 86 ) – DTS (Seite 86) – MPEG (5.1 Kanäle) (Seite 86) z Tipp *1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von unterstützt, verwenden Sie Verbindung D . Dolby Laboratories. *2 „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. ,Fortsetzung 21 DE

A Anschließen an das Fernsehgerät Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben. Wenn Sie bei Verfahren B unter „Schritt 3: Anschließen der Videokabel“ (Seite 17) das SCART-Kabel verwenden, brauchen Sie an das Fernsehgerät keine Audiokabel anzuschließen. CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT A R-AUDIO-L VIDEO (gelb)* (gelb)* Fernsehgerät (weiß) (weiß) LINE OUT an LINE (rot) (rot) Audio-/ OUT L/R Videokabel (AUDIO) (nicht l: Signalfluss mitgeliefert) * Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 17). z Tipp Wenn Sie den Player an ein monaurales Fernsehgerät anschließen, verwenden Sie ein Stereo-Mono-Adapterkabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät. 22 DE

B Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher/ Anschließen an ein M D-Deck oder DAT-Deck Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie B-1 . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt oder wenn Sie ein MD-Deck oder DAT-Deck anschließen, verwenden Sie B-2 . In diesem Fall können Sie Vornehmen der Anschlüsse den Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden. CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B-2 Zum Anschließen eines Kabels nehmen B-1 Sie die Buchsenabdeckung ab. COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO (rot) oder oder PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (weiß) LINE OUT DIGITAL OUT an LINE OUT L/R (AUDIO) an DIGITAL OUT Stereo-Audiokabel (COAXIAL oder OPTICAL) (nicht mitgeliefert) Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) (weiß) (rot) an koaxialen oder optischen an Audioeingang Digitaleingang [Lautsprecher] Stereo-Verstärker (Receiver) vorne (L) MD-Deck/DAT-Deck vorne (R) l: Signalfluss ,Fortsetzung 23 DE

C Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround- Ton oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen. Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie C-1 . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie C-2 . CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C-2 Zum Anschließen eines Kabels nehmen C-1 Sie die Buchsenabdeckung ab. COAXIAL OPTICAL (rot) R-AUDIO-L VIDEO oder oder PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (weiß) LINE OUT DIGITAL OUT an LINE OUT L/R (AUDIO) an DIGITAL OUT Stereo-Audiokabel (nicht (COAXIAL oder OPTICAL) mitgeliefert) Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) (weiß) (rot) an koaxialen oder optischen Digitaleingang an Audioeingang [Lautsprecher] [Lautsprecher] Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder hinten (L) hinten (R) vorne (L) vorne (R) Tiefsttonlautsprecher Mitte hinten (monaural) l: Signalfluss Hinweis Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des monauralen hinteren Lautsprechers einen mittleren Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an. 24 DE

D Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem digitalen Eingang und einem Decoder (Dolby Digital, MPEG Audio oder DTS) und 6 Lautsprecher Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Vornehmen der Anschlüsse CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL D PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT an DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL) oder Koaxiales Digitalkabel Optisches Digitalkabel (nicht (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab. an optischen Digitaleingang an koaxialen Digitaleingang [Lautsprecher] [Lautsprecher] AV-Verstärker (Receiver) mit Decoder hinten (L) Tiefsttonlautsprecher vorne (L) Mitte hinten (R) vorne (R) l: Signalfluss z Tipp Verwenden Sie Verbindung D , wenn Sie 7 Hinweise oder mehr Lautsprecher anschließen (6.1 Kanäle • Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, oder mehr). müssen Sie in der Schnellkonfiguration die Option „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ auf „EIN“ setzen (Seite 27). Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 80). Andernfalls wird über die ,Fortsetzung 25 DE

Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben. • Zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren müssen Sie diese Verbindung verwenden. DTS-Tonspuren werden auch dann nicht über die Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) ausgegeben, wenn Sie „DTS“ in der Schnellkonfiguration auf „EIN“ setzen (Seite 27). • Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ in „TONEINSTELLUNGEN“ auf „96kHz/24bit“ (Seite 81). 26 DE

Schritt 5: Anschließen des Netzkabels Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Vornehmen der Anschlüsse Schritt 6: Schnellkonfiguration Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie .. "/1 ./> X/x ENTER 1 Schalten Sie das Fernsehgerät Schnellkonfiguration zu starten (Seite 74). ein. 2 Drücken Sie [/1. 4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/ DVD einzulegen. 3 Stellen Sie den Die Anzeige zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen Eingangswählschalter am erscheint. Fernsehgerät so ein, dass die LANGUAGE SETUP Signale vom Player auf dem OSD: MENU: ENGLISH ENGLISH Fernsehschirm erscheinen. AUDIO: SUBTITLE: FRANÇAIS DEUTSCH „Press [ENTER] to run QUICK SETUP“ ITALIANO ESPAÑOL (Drücken Sie [ENTER], um die NEDERLANDS SCHNELLKONFIGURATION zu DANSK starten.) erscheint unten am Bildschirm. SVENSKA Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option „QUICK“ (SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die ,Fortsetzung 27 DE

5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache ◆ Videosignale • VIDEO (Seite 77) aus. ◆ S-Videosignale Der Player zeigt das Menü und die • S-VIDEO (Seite 77) Untertitel in der ausgewählten Sprache an. ◆ RGB-Signale • RGB (Seite 77) 6 Drücken Sie ENTER. Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie die Taste PROGRESSIVE nicht Die Anzeige zum Einstellen des verwenden und der Player gibt keine Bildseitenverhältnisses des Videosignale über die Buchsen angeschlossenen Fernsehgeräts COMPONENT VIDEO OUT aus. erscheint. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 16:9 10 Drücken Sie ENTER. TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 Die Anzeige zum Auswählen des HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX Buchsentyps, über den Sie den LINE: 4:3 PAN SCAN 4:3-AUSGABE: VOLLBILD Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint. Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die 7 verwendete Buchse an. Wählen Sie mit X/x die JA LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT Einstellung aus, die Ihrem NEIN Fernsehgerät entspricht. ◆ Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem 4:3-Standardfernsehgerät mit 11 Wählen Sie mit X/x Breitbildmodus gegebenenfalls den Buchsentyp • 16:9 (Seite 76) aus, über den ein Verstärker ◆ Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät (Receiver) angeschlossen ist, und • 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN drücken Sie anschließend ENTER. SCAN (Seite 76) Wählen Sie die Option, die der auf 8 Drücken Sie ENTER. Seite 22 bis 25 gewählten Audioverbindung entspricht ( A bis Die Anzeige zum Einstellen des D ). Videosignaltyps, der über die Buchse LINE (RGB)-TV ausgegeben wird, A erscheint. • Wenn Sie lediglich ein Fernsehgerät BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN anschließen, wählen Sie „NEIN“. Die TV-GERÄT: 16:9 Schnellkonfiguration ist beendet und BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD die nötigen Einstellungen sind LINE: VIDEO vorgenommen. 4:3-AUSGABE: VIDEO S VIDEO RGB B-1 C-1 • Wählen Sie „LINE OUTPUT L/R (AUDIO)“. Die Schnellkonfiguration 9 Wählen Sie mit X/x den Signaltyp ist beendet und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen. aus, der über die Buchse LINE (RGB)-TV ausgegeben werden soll. 28 DE

B-2 C-2 D B-2 C-2 • Wählen Sie „DIGITAL OUTPUT“. Die • AUS (Seite 80) Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“ erscheint. D 12 Wählen Sie mit X/x den Typ des • EIN (nur wenn der Verstärker (Receiver) über einen DTS-Decoder Dolby Digital-Signals aus, der an verfügt) (Seite 80) Vornehmen der Anschlüsse den Verstärker (Receiver) 15 Drücken Sie ENTER. gesendet werden soll. Damit ist die Schnellkonfiguration Wählen Sie das Signal, das der auf abgeschlossen. Alle Verbindungen und Seite 23 bis 25 gewählten Einstellungen sind vorgenommen. Audioverbindung entspricht ( B bis Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über D ). einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ TONEINSTELLUNGEN (Seite 80). AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS DYNAMIKBEGR.: STANDARD AUDIOFILTER: RAUMKLANG: STEIL DOLBY SURROUND Wiedergabe von DIGITALAUSGANG: DOLBY DIGITAL: EIN D-PCM Raumklangeffekten MPEG: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL Wenn Sie die Raumklangeffekte dieses 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) aktivieren wollen, stellen Sie die folgenden B-2 C-2 Optionen wie unten erläutert für die auf • D-PCM (Seite 80) Seite 23 bis 25 gewählte Audioverbindung ein ( B bis D ). Dabei handelt es sich D um Standardeinstellungen, die Sie nicht • DOLBY DIGITAL (nur bei einem einzustellen brauchen, wenn Sie den Player Verstärker (Receiver) mit einem Dolby das erste Mal anschließen. Erläuterungen Digital-Decoder) (Seite 80) zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 73. 13 Drücken Sie ENTER. Audioverbindung (Seite 23 bis 25) A „DTS“ wird ausgewählt. • Keine weiteren Einstellungen sind TONEINSTELLUNGEN erforderlich. AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS DYNAMIKBEGR.: STANDARD AUDIOFILTER: STEIL B-1 C-1 RAUMKLANG: DOLBY SURROUND • Setzen Sie „RAUMKLANG“ auf „DOLBY DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: AUS D-PCM SURROUND“ (Seite 79). MPEG: PCM EIN DTS: AUS 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit B-2 C-2 D • Setzen Sie „RAUMKLANG“ auf „DOLBY 14 Wählen Sie mit X/x aus, ob ein SURROUND“ (Seite 79). • Setzen Sie „DIGITALAUSGANG“ auf DTS-Signal an den Verstärker „EIN“ (Seite 80). (Receiver) gesendet werden soll. Wählen Sie die Option, die der auf Seite 23 bis 25 gewählten Audioverbindung entspricht ( B bis D ). 29 DE

◆ Bei Verwendung eines Verstärkers (Receivers) Wiedergeben von CDs/DVDs Schalten Sie den Verstärker (Receiver) ein und wählen Sie den geeigneten Kanal Wiedergeben von CDs/ aus, so dass der Ton vom Player zu hören ist. DVDs 4 Drücken Sie A am Player und legen Sie eine CD/DVD in das CD/ Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs DVD-Fach ein. sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. [/1 A H Mit der Wiedergabeseite nach unten 5 Drücken Sie H. Z [/1 Das CD/DVD-Fach schließt sich. Die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Verstärker (Receiver) die Lautstärke ein. Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Bei DVD VIDEOs schlagen Sie auf Seite 33 nach. Bei VIDEO-CDs schlagen Sie auf H Seite 35 nach. So schalten Sie den Player aus Drücken Sie [/1. Der Player wechselt in den Bereitschaftsmodus. z Tipp 1 Schalten Sie das Fernsehgerät Der Player schaltet sich automatisch aus, wenn er sich über 30 Minuten lang im Stoppmodus befindet ein. (Ausschaltautomatik). 2 Drücken Sie [/1. Der Player schaltet sich ein. 3 Stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen. 30 DE

Weitere Funktionen Funktion Vorgehen Vergrößern des Drücken Sie Z Bildes*3 mehrmals ZOOM. Drücken Sie zum Beenden CLEAR. *1 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die CLEAR Taste kann bei DivX-Videodateien nicht ZOOM verwendet werden. Wiedergeben von CDs/DVDs ./> *2 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/ (Schnellwiederholung) DVD+RWs. Die Taste kann bei DivX- X Videodateien nicht verwendet werden. (Schnelles Weiterschalten) *3 Nur bei Videos und JPEG-Bildern (mit H x Ausnahme von HINTERGRUND-Bildern). Sie können das vergrößerte Bild mit C/X/x/c verschieben. Je nach Inhalt der CD/DVD wird die Zoom-Funktion möglicherweise beendet, sobald das Bild verschoben wird. Funktion Vorgehen z Tipps • Die Schnellwiederholungsfunktion ist nützlich, Stoppen Drücken Sie x. wenn Sie eine Szene oder einen Dialog, den Sie Unterbrechen der Drücken Sie X. nicht mitbekommen haben, nochmals abspielen Wiedergabe (Pause) wollen. • Das schnelle Weiterschalten ist nützlich, wenn Fortsetzen der Drücken Sie X oder Sie eine Szene überspringen wollen, die Sie nicht Wiedergabe nach H. sehen möchten. einer Pause Weiterschalten zum Drücken Sie >. Hinweis nächsten Kapitel, Bei einigen Szenen können Sie die nächsten Stück bzw. Schnellwiederholungsfunktion bzw. das schnelle zur nächsten Szene im Weiterschalten möglicherweise nicht verwenden. normalen Wiedergabemodus Zurückschalten zum Drücken Sie .. vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherigen Szene im normalen Wiedergabemodus Stoppen der Drücken Sie Z. Wiedergabe und Herausnehmen der CD/DVD Wiederholen der Drücken Sie während vorherigen Szene*1 der Wiedergabe (Schnellwiederholung). Schnelles Drücken Sie während Weiterschalten in der der Wiedergabe aktuellen Szene*2 (schnelles Weiterschalten). ,Fortsetzung 31 DE

Sperren des CD/DVD-Fachs (Kindersicherung) Fortsetzen der Sie können das CD/DVD-Fach sperren, so Wiedergabe an der dass Kinder es nicht mehr öffnen können. Stelle, an der Sie die CD/ [/1 DVD gestoppt haben (Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs) Der Player speichert die Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben, für bis zu 40 CDs/ DVDs und setzt die Wiedergabe an dieser Stelle fort, wenn Sie dieselbe CD/DVD das nächste Mal einlegen. Wenn Sie die Stelle, an ENTER der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll, O RETURN für die 41. CD/DVD speichern, wird die gespeicherte Stelle für die erste CD/DVD gelöscht. Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie O RETURN, ENTER und dann [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet sich ein und „LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. Die Tasten A und Z am Player bzw. auf der Fernbedienung funktionieren nicht, solange die Kindersicherung aktiviert ist. H x So deaktivieren Sie die Sperre am CD/ DVD-Fach Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie erneut O RETURN, ENTER und dann [/1. 1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD mit der Hinweis Taste x die Wiedergabe. Auch wenn Sie im Steuermenü die Option „RESUME“ erscheint im Display an der „ZURÜCKSETZEN“ unter „EINSTELLUNGEN“ auswählen (Seite 74), bleibt das CD/DVD-Fach Vorderseite. gesperrt. 2 Drücken Sie H. Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben. z Tipp Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H. 32 DE

Hinweise • „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter Arbeiten mit dem M enü „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ muss auf „EIN“ (Standard) gesetzt sein, damit diese einer DVD Funktion zur Verfügung steht (Seite 77). • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, oder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen. wenn Sie: Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere – den Wiedergabemodus wechseln. Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP – die Einstellungen im Setup-Menü ändern. Wiedergeben von CDs/DVDs MENU den gewünschten Titel auswählen. • Bei DVD-RWs im VR-Modus sowie CDs, DATA-CDs und DATA-DVDs speichert der Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie Player die Stelle, an der die Wiedergabe mit der Optionen wie die Sprache für Ton und aktuellen CD/DVD fortgesetzt werden soll. Untertitel auswählen können, wählen Sie Die Stelle für die Wiedergabefortsetzung wird in diese Optionen mit der Taste MENU aus. folgenden Fällen gelöscht: – Sie öffnen das CD/DVD-Fach. – Sie lösen das Netzkabel. – Der Player wechselt in den Bereitschaftsmodus (nur DATA-CD/DATA-DVD). Zahlentasten • Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht während der Zufallswiedergabe und der Programmwiedergabe. • Diese Funktion steht bei einigen CDs/DVDs möglicherweise nicht zur Verfügung. • Wenn „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf ENTER „EIN“ gesetzt ist und Sie eine bespielte CD/DVD, wie z. B. eine DVD-RW, wiedergeben, setzt der C/X/x/c Player die Wiedergabe anderer bespielter CDs/ DVDs unter Umständen an der gleichen Stelle TOP MENU MENU fort. Wenn die Wiedergabe am Anfang starten soll, drücken Sie zweimal x und dann H. 1 Drücken Sie TOP MENU oder MENU. Das Menü der DVD erscheint auf dem Fernsehschirm. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD. 2 Wählen Sie mit C/X/x/c oder den Zahlentasten die einzustellende Option bzw. wiederzugebende Einheit aus. Wenn Sie die Zahlentasten drücken, erscheint folgende Anzeige im Display. Wählen Sie mit den Zahlentasten die gewünschte Option aus. 1 3 Drücken Sie ENTER. 33 DE

3 Wählen Sie mit X/x eine Auswählen von Einstellung aus. „ORIGINAL“ oder „PLAY • PLAY LIST: Die zum Bearbeiten aus Originaltiteln („ORIGINAL“) LIST“ auf einer DVD-RW erzeugten Titel werden wiedergegeben. • ORIGINAL: Die Originaltitel werden wiedergegeben. Auf einigen DVD-RWs stehen im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) zwei 4 Drücken Sie ENTER. Typen von Titeln für die Wiedergabe zur Verfügung: Originaltitel (ORIGINAL) und Titel, die auf DVD-Playern, mit denen Sie aufnehmen können, zum Bearbeiten erzeugt werden können (PLAY LIST). Sie können den Typ der wiederzugebenden Titel auswählen. X/x ENTER DISPLAY 1 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (ORIGINAL/PLAY LIST) aus und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für „ORIGINAL/PLAY LIST“ erscheinen. 12(27) 18(34) DVD-RW T 1:32:55 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 34 DE

So rufen Sie das M enü wieder auf Wiedergeben von VIDEO- Drücken Sie O RETURN. CDs mit PBC-Funktionen z Tipp Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann H oder ENTER. Bei der PBC-Wiedergabe (PBC = „Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem Wiedergabesteuerung) können Sie Ihre Fernsehschirm und der Player schaltet in den Wiedergeben von CDs/DVDs VIDEO-CDs interaktiv abspielen, und zwar normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H. Zahlentasten Hinweis In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie ENTER“, sondern ./> „Drücken Sie SELECT“. Drücken Sie in diesem Fall H. H x ENTER O RETURN 1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen. Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint. 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die gewünschte Optionsnummer aus. 3 Drücken Sie ENTER. 4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im M enü erläutert vor. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO- CDs gleich. 35 DE

Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, CLEAR Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung, A-B- Wiederholung) H ENTER X/x/c Sie können die folgenden Wiedergabemodi einstellen: DISPLAY • Programmwiedergabe (Seite 36) • Zufallswiedergabe (Seite 38) 1 • Wiedergabewiederholung (Seite 39) • A-B-Wiederholung (Seite 40) Drücken Sie DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. Hinweis Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie: 2 Wählen Sie mit X/x die Option – die CD/DVD auswerfen lassen. (PROGRAM M) aus und – den Player mit [/1 in den Bereitschaftsmodus drücken Sie dann ENTER. schalten. Die Optionen für „PROGRAMM“ werden angezeigt. Zusammenstellen eines eigenen 12(27) Programms 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 (Programmwiedergabe) AUS AUS EINST. EIN Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm 3 Wählen Sie mit X/x die Option zusammenstellen. Ein Programm kann aus „EINST. t“ aus und drücken Sie bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken ENTER. bestehen. „STÜCK“ erscheint, wenn Sie eine VIDEO-CD oder CD wiedergeben. PROGRAMM T ALLE LÖSCHEN 1. TITEL –– 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 5. TITEL – – 04 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – Titel oder Stücke auf einer CD/DVD 36 DE

4 Drücken Sie c. Ausgewähltes Stück Der Cursor bewegt sich zur Titel- bzw. Stückzeile „T“ (in diesem Fall „01“). PROGRAMM 0:15:30 T ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK 02 –– PROGRAMM –– T C 2. STÜCK 01 ALLE LÖSCHEN 3. STÜCK –– 02 1. TITEL – – –– ++ 4. STÜCK –– 03 2. TITEL – – 01 01 5. STÜCK –– 04 3. TITEL – – 02 02 6. STÜCK –– 05 4. TITEL – – 03 03 7. STÜCK –– 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 Wiedergeben von CDs/DVDs 7. TITEL – – 06 Gesamtspieldauer der programmierten Stücke Kapitel auf einer DVD 6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder 5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder Stücke programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 4 und 5 erläutert vor. das Stück aus, den bzw. das Sie Die programmierten Titel, Kapitel und programmieren wollen. Stücke werden in der ausgewählten ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Reihenfolge angezeigt. Wählen Sie beispielsweise Kapitel „03“ von Titel „02“ aus. 7 Starten Sie mit H die Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“ Programmwiedergabe. unter „T“ aus und drücken Sie ENTER. Die Programmwiedergabe beginnt. Wenn das Programm zu Ende ist, können PROGRAMM Sie die Wiedergabe desselben T C ALLE LÖSCHEN Programms erneut mit H starten. 1. TITEL – – –– ++ 2. TITEL – – 01 01 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 5. TITEL – – 04 04 So schalten Sie wieder zum normalen 6. TITEL – – 05 05 Wiedergabemodus 7. TITEL – – 06 Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie nach Schritt 2 „AUS“. Wenn Sie dasselbe Wählen Sie als Nächstes mit X/x die Programm erneut wiedergeben wollen, wählen Angabe „03“ unter „C“ aus und drücken Sie in Schritt 3 „EIN“ und drücken ENTER. Sie ENTER. So ändern oder löschen Sie ein PROGRAMM T Programmelement ALLE LÖSCHEN 1. TITEL 0 2 – 0 3 2. TITEL – – –– 01 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter 3. TITEL – – 02 „Zusammenstellen eines eigenen 4. TITEL – – 03 Programms (Programmwiedergabe)“ 5. TITEL – – 04 6. TITEL – – 05 erläutert vor. 7. TITEL – – 2 Wählen Sie mit X/x die Programmnummer des Titels, Kapitels Ausgewählte Titel und Kapitel oder Stücks, den bzw. das Sie ändern oder löschen wollen, und drücken Sie c. ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Wenn Sie den Titel, das Kapitel oder das oder CD Stück aus dem Programm löschen Wählen Sie zum Beispiel Stück „02“ aus. wollen, drücken Sie CLEAR. Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“ unter „T“ aus und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein neues Programmelement aus. Zum Löschen eines Programmelements wählen Sie „--“ unter „T“ und drücken Sie dann ENTER. ,Fortsetzung 37 DE

So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder 2 Wählen Sie mit X/x die Option Stücke im Programm (ZUFALL) aus und drücken Sie 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter dann ENTER. „Zusammenstellen eines eigenen Die Optionen für „ZUFALL“ werden Programms (Programmwiedergabe)“ angezeigt. erläutert vor. 12(27) PLAY 2 Drücken Sie X und wählen Sie „ALLE 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO LÖSCHEN“. AUS 3 Drücken Sie ENTER. AUS TITEL KAPITEL z Tipp Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder Stücke auch wiederholt oder in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Gehen Sie 3 Wählen Sie mit X/x die Einheit aus, während der Programmwiedergabe wie für die die in willkürlicher Reihenfolge Wiedergabewiederholung (Seite 39) bzw. die wiedergegeben werden soll. Zufallswiedergabe (Seite 38) erläutert vor. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO • TITEL Hinweise • KAPITEL • Wenn Sie Stücke auf einer Super-VCD programmieren, wird die Gesamtspieldauer nicht ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD angezeigt. oder CD • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- • STÜCK VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur ◆ Wenn die Programmwiedergabe Verfügung. aktiviert ist • EIN: Die für die Programmwiedergabe Wiedergabe in willkürlicher ausgewählten Titel, Kapitel oder Reihenfolge (Zufallswiedergabe) Stücke werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Sie können mit diesem Player die Titel, 4 Drücken Sie ENTER. Die Zufallswiedergabe beginnt. Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl. shuffle). Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge So schalten Sie wieder zum normalen eine ganz andere sein. Wiedergabemodus Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 3 „AUS“. z Tipps • Sie können die Wiedergabe in willkürlicher CLEAR Reihenfolge einstellen, während die CD/ DVD-Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option „ZUFALL“ aus und drücken Sie dann H. Die Zufallswiedergabe beginnt. H • Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in ENTER willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben werden, wenn „KAPITEL“ ausgewählt ist. X/x DISPLAY Hinweis 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur DISPLAY. Verfügung. Das Steuermenü erscheint. 38 DE

◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-RW Wiederholte Wiedergabe • DISC: Alle Titel des ausgewählten (Wiedergabewiederholung) Typs werden wiederholt wiedergegeben. • TITEL: Der aktuelle Titel auf der DVD Sie können alle Titel oder Stücke auf einer wird wiederholt wiedergegeben. CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel • KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird oder ein Stück wiederholt wiedergeben wiederholt wiedergegeben. lassen. ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Wiedergeben von CDs/DVDs Sie können diese Funktion auch mit der oder CD Zufalls- oder Programmwiedergabe • DISC: Alle Stücke werden wiederholt kombinieren. wiedergegeben. • STÜCK: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/ DATA-DVD • DISC: Alle Alben werden wiederholt CLEAR wiedergegeben. • ALBUM: Das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben. • STÜCK (nur MP3-Audiostücke): Das H aktuelle Stück wird wiederholt ENTER wiedergegeben. X/x • DATEI (nur DivX-Videodateien): Die DISPLAY aktuelle Datei wird wiederholt wiedergegeben. ◆ Wenn die Programmwiedergabe oder 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Zufallswiedergabe aktiviert ist • EIN: Die Wiedergabe erfolgt DISPLAY. wiederholt in programmierter oder Das Steuermenü erscheint. willkürlicher Reihenfolge. 2 Wählen Sie mit X/x die Option 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte (WIEDERHOLEN) aus und Einstellung aus und drücken Sie drücken Sie ENTER. ENTER. Die Optionen für „WIEDERHOLEN“ werden angezeigt. So schalten Sie wieder zum normalen 1(12) PLAY 1(28) DVD VIDEO Wiedergabemodus T 0:00:02 Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. AUS AUS DISC z Tipp TITEL Sie können die wiederholte Wiedergabe einstellen, KAPITEL während die CD/DVD-Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option „WIEDERHOLEN“ aus und drücken Sie dann H. Die wiederholte Wiedergabe ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO beginnt. • DISC: Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben. • TITEL: Der aktuelle Titel auf der DVD Hinweise wird wiederholt wiedergegeben. • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- • KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. wiederholt wiedergegeben. ,Fortsetzung 39 DE

• Wenn Sie eine DATA-CD wiederholt 3 Wählen Sie mit X/x die Option wiedergeben, die MP3-Audiostücke und JPEG- „EINST. t“ aus und drücken Sie Bilddateien enthält, deren Wiedergabedauer nicht gleich ist, passt der Ton nicht zum Bild. ENTER. • Wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD Die Einstellleiste für „A-B (JPEG)“ gesetzt ist (Seite 61), können Sie WIEDERHOLEN“ erscheint. „STÜCK“ nicht auswählen. A 18 - 1:32:30 B Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A-B- Wiederholung) 4 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ENTER, wenn Sie den Sie können eine bestimmte Passage in einem Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederzugebenden Passage gefunden wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum haben. Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text Damit haben Sie den Anfangspunkt auswendig lernen möchten. (Punkt A) festgelegt. A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05 CLEAR 5 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals ENTER. ENTER Die eingestellten Punkte werden X/x angezeigt und der Player beginnt, die angegebene Passage wiederholt DISPLAY wiederzugeben. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe So schalten Sie wieder zum normalen DISPLAY. Wiedergabemodus Das Steuermenü erscheint. Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in 2 Wählen Sie mit X/x die Option Schritt 3 „AUS“. (A-B WIEDERHOLEN) aus und Hinweise drücken Sie dann ENTER. • Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen, Die Optionen für „A-B werden die Einstellungen für Zufallswiedergabe, WIEDERHOLEN“ werden angezeigt. Wiedergabewiederholung und 12(27) Programmwiedergabe gelöscht. 18(34) DVD VIDEO • Die A-B-Wiedergabewiederholung funktioniert T 1:32:55 nicht über mehrere Titel hinweg. • Sie können die A-B-Wiedergabewiederholung nicht für Inhalte auf einer DVD-RW (VR-Modus) AUS einstellen, die Standbilder enthält. EINST. AUS 40 DE

Suchen nach einer Stelle mit den Suchen nach einer Szene Tasten zum Vor-/Zurückschalten Suchen nach einer Mit ./> am Player können Sie nach bestimmten Stelle auf dem nächsten oder vorherigen Kapitel, Stück bzw. der nächsten oder vorherigen Szene einer CD/DVD (Suchen, suchen. Drücken Sie während der Wiedergabe einmal Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, kurz > oder ., um zum nächsten oder Einzelbildwiedergabe) vorherigen Kapitel oder Stück bzw. zur Suchen nach einer Szene nächsten oder vorherigen Szene zu gelangen. Oder halten Sie zum Vorwärts- oder Sie können eine bestimmte Stelle auf einer Rückwärtssuchen > oder . gedrückt CD/DVD schnell suchen, indem Sie dabei und lassen die Taste an der Stelle wieder los, das Bild schnell oder in Zeitlupe an der die normale Wiedergabe fortgesetzt wiedergeben. werden soll (Suchen). Schnelles Suchen nach einer Stelle durch schnellen Vor- oder Rücklauf (Scannen) Drücken Sie m oder M während m/ M der Wiedergabe einer CD/DVD. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, H drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf m oder M während des Scannens wechselt die Scangeschwindigkeit. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie unten gezeigt. Die tatsächlichen Geschwindigkeiten ./> hängen vom Datenträgertyp ab. H Wiedergaberichtung ×2B t 1M t 2M t 3M Hinweise 3M (nur DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO-CD/ DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD) • Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle ×2B (nur DVD VIDEO/CD) genannten Funktionen möglich. • Bei DATA-CDs können Sie nur in MP3- Entgegen der Wiedergaberichtung Audiostücken nach einer bestimmten Stelle suchen. ×2b t 1m t 2m t 3m 3m (nur DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO-CD/ DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD) ×2b (nur DVD VIDEO) Die Wiedergabegeschwindigkeit „×2B“/ „×2b“ entspricht etwa der doppelten Normalgeschwindigkeit. ,Fortsetzung 41 DE

Die Wiedergabegeschwindigkeit „3M“/ „3m“ ist schneller als „2M“/„2m“ und die Wiedergabegeschwindigkeit „2M“/ Suchen nach Titel/ „2m“ ist schneller als „1M“/„1m“. Kapitel/Stück/Szene Wiedergabe Bild für Bild usw. (Wiedergabe in Zeitlupe) Sie können auf einer DVD nach Titel oder Drücken Sie m oder M , wenn Kapitel und auf einer VIDEO-CD/CD/ sich der Player im Pausemodus befindet. Um DATA-CD/DATA-DVD nach Stück, Index wieder in die normale oder Szene suchen. Titel und Stücke auf einer Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. drücken Sie H. Sie können sie also durch Eingabe der Mit jedem Tastendruck auf m oder M jeweiligen Nummer auswählen. Sie können während der Wiedergabe in Zeitlupe auch anhand des Zeitcodes nach einer Szene wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. suchen. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: Wiedergaberichtung Zahlentasten 2 y1 CLEAR Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD VIDEO/DVD-RW) 2 y1 Die Wiedergabegeschwindigkeit „2 y“/ ENTER „2 “ ist langsamer als „1 y“/„1 “. X/x DISPLAY Hinweis Bei DATA-CDs steht diese Funktion nur bei DivX- 1 Videodateien zur Verfügung. Drücken Sie DISPLAY (bei der Wiedergabe Bild für Bild Wiedergabe einer DATA-CD mit (Einzelbildwiedergabe) JPEG-Bilddateien drücken Sie die Taste zweimal). Wenn sich der Player im Pausemodus Das Steuermenü erscheint. befindet, schalten Sie mit (Schritt) zum nächsten Bild. Mit (Schritt) schalten Sie zum vorherigen Bild (nur DVD 2 Wählen Sie mit X/x eine VIDEO/DVD-RW). Wenn Sie wieder zur Suchmethode aus. normalen Wiedergabe schalten wollen, ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/ drücken Sie H. DVD-RW TITEL Hinweise KAPITEL • Sie können auf einer DVD-RW im VR-Modus nicht nach einem Standbild suchen. ZEIT/TEXT • Bei DATA-CDs steht diese Funktion nur bei Wählen Sie „ZEIT/TEXT“ aus, um durch DivX-Videodateien zur Verfügung. Eingabe des Zeitcodes nach einem Anfangspunkt zu suchen. 42 DE

◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD ◆ Wenn Sie einen Fehler gemacht oder Super-VCD ohne PBC-Funktionen haben STÜCK Löschen Sie die Nummer mit CLEAR und wählen Sie eine andere Nummer aus. INDEX ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Super-VCD mit PBC-Funktionen 5 Drücken Sie ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe ab der SZENE ausgewählten Nummer. ◆ Bei der Wiedergabe einer CD STÜCK So können Sie eine Szene anhand des ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/ Zeitcodes suchen (nur DVD VIDEO/DVD- DATA-DVD Suchen nach einer Szene RW) ALBUM 1 Wählen Sie in Schritt 2 ZEIT/ STÜCK (nur MP3- TEXT. Audiostücke) „T **:**:**“ (Spieldauer des aktuellen DATEI (nur JPEG-Bilddateien Titels) ist ausgewählt. und DivX-Videodateien) 2 Drücken Sie ENTER. Beispiel: Wenn Sie KAPITEL Anstelle von „T **:**:**“ wird jetzt wählen „T --:--:--“ angezeigt. „** (**)“ wird hervorgehoben (** steht für eine Zahl). 3 Geben Sie den Zeitcode mit den Die Zahl in Klammern gibt die Zahlentasten ein und drücken Sie Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken, anschließend ENTER. Indexnummern oder Szenen an. Wenn Sie beispielsweise eine Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten 12(27) PLAY und 20 Sekunden nach dem Anfang 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 befindet, geben Sie einfach „2:10:20“ ein. z Tipps • Wenn die Steuermenüanzeige ausgeblendet ist, Ausgewählte Zeile können Sie nach einem Kapitel (DVD VIDEO/ DVD-RW), einem Stück (CD) bzw. einer Datei 3 (DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD (DivX- Drücken Sie ENTER. Video)) suchen, indem Sie die Zahlentasten und ENTER drücken. „** (**)“ wechselt zu „-- (**)“. • Sie können die ersten Szenen von Titeln, Kapiteln oder Stücken auf einer CD/DVD auf einem in 9 12(27) PLAY (34) DVD VIDEO Bereiche unterteilten Fernsehschirm anzeigen T 1:32:55 lassen. Durch Auswählen einer Szene können Sie dann die Wiedergabe sofort starten. Näheres finden Sie unter „Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION)“ (Seite 44). Hinweise 4 Wählen Sie mit den Zahlentasten • Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer ist die Nummer des die Nummer des zu suchenden entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf der CD/DVD. Titels, Kapitels, Stücks, Indexes • Auf einer DVD+RW können Sie nicht anhand des bzw. der zu suchenden Szene aus. Zeitcodes nach einer Szene suchen. 43 DE

3 Drücken Sie ENTER. Suchen anhand der Die erste Szene der einzelnen Kapitel, Szenenübersicht Titel bzw. Stücke wird folgendermaßen angezeigt. (BILDNAVIGATION) Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche 1 2 3 unterteilen und so eine gewünschte Szene schnell ansteuern. 4 5 6 7 8 9 4 Wählen Sie mit C/X/x/c ein Kapitel, einen Titel bzw. ein Stück PICTURE aus und drücken Sie ENTER. NAVI Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Szene. C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN So schalten Sie während des Einstellvorgangs zur normalen 1 Drücken Sie während der Wiedergabe zurück Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY. Wiedergabe PICTURE NAVI. z Tipp Die folgende Anzeige erscheint. Wenn mehr als 9 Kapitel, Titel oder Stücke vorhanden sind, wird rechts unten auf dem KAPITELÜBERSICHT ENTER Bildschirm V angezeigt. Um weitere Kapitel, Titel oder Stücke anzuzeigen, wählen Sie die Szenen unten aus und drücken x. Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, wählen Sie die Szenen oben aus und drücken X. 2 Drücken Sie PICTURE NAVI Hinweis mehrmals, um eine Option Bei manchen VIDEO-CDs/DVDs können Sie auszuwählen. möglicherweise nicht alle Optionen auswählen. • KAPITELÜBERSICHT (nur DVD VIDEO): Die erste Szene der einzelnen Kapitel wird angezeigt. • TITELÜBERSICHT (nur DVD VIDEO): Die erste Szene der einzelnen Titel wird angezeigt. • STÜCKÜBERSICHT (nur VIDEO- CD/Super-VCD): Die erste Szene der einzelnen Stücke wird angezeigt. 44 DE

◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Anzeigen von Informationen zur oder DVD-RW • T *:*:* (Stunden: Minuten: Sekunden) CD/DVD Spieldauer des aktuellen Titels • T–*:*:* Anzeigen der Spieldauer Restspieldauer des aktuellen Titels und der Restspieldauer • C *:*:* Spieldauer des aktuellen Kapitels • C–*:*:* Restspieldauer des aktuellen Kapitels ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Super-VCD (mit PBC-Funktionen) Sie können die Spieldauer und die • *:* (Minuten: Sekunden) Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels Spieldauer der aktuellen Szene oder Stücks anzeigen lassen. Außerdem ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Anzeigen von Informationen zur CD/DVD können Sie den DVD- bzw. CD-Text, den (ohne PBC-Funktionen) oder CD Namen des Stücks (MP3-Audio) oder den • T *:* (Minuten: Sekunden) Dateinamen (DivX-Video) auf der CD/DVD Spieldauer des aktuellen Stücks anzeigen lassen. • T–*:* Restspieldauer des aktuellen Stücks • D *:* Spieldauer der aktuellen CD • D –*:* Restspieldauer der aktuellen CD TIME/TEXT ◆ Bei der Wiedergabe einer Super-VCD (ohne PBC-Funktionen) • T *:* (Minuten: Sekunden) Spieldauer des aktuellen Stücks ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (M P3-Audio) • T *:* (Minuten: Sekunden) Spieldauer des aktuellen Stücks ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD (DivX-Video) 1 Drücken Sie während der • *:*:* (Stunden: Minuten: Sekunden) Wiedergabe TIM E/TEXT. Spieldauer der aktuellen Datei Die folgende Anzeige erscheint. T 1:01:57 Zeitangaben 2 Drücken Sie wiederholt TIM E/ TEXT, um die Zeitangaben zu wechseln. Die verfügbaren Zeitangaben hängen vom Typ der wiedergegebenen CD/DVD ab. ,Fortsetzung 45 DE

Anzeigen der Anzeigen von Informationen im Wiedergabeinformationen von Display an der Vorderseite CDs/DVDs Sie können die Zeitangaben und den Text auf dem Fernsehschirm auch im Display an der So lassen Sie DVD/CD-Text anzeigen Vorderseite anzeigen lassen. Die Drücken Sie in Schritt 2 so oft TIME/TEXT, Informationen im Display an der Vorderseite bis auf der CD/DVD aufgezeichneter Text wechseln folgendermaßen, wenn Sie die angezeigt wird. Zeitangaben auf dem Fernsehschirm Der DVD/CD-Text erscheint nur, wenn Text wechseln. auf der CD/DVD vorhanden ist. Sie können den Text nicht ändern. Wenn die CD/DVD Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder keinen Text enthält, erscheint „NO TEXT“. DVD-RW Spieldauer des aktuellen Titels BRAHMS SYMPHONY Restspieldauer des aktuellen Titels So lassen Sie bei einer DATA-CD/DATA- DVD den Albumnamen usw. anzeigen Wenn Sie TIME/TEXT während der Wiedergabe von MP3-Audiostükken auf Spieldauer des aktuellen Kapitels einer DATA-CD bzw. DivX-Videodateien auf einer DATA-CD oder DATA-DVD drücken, können Sie den Namen des Albums, des Stücks bzw. der Datei sowie die Audiodatenrate (Anzahl der Daten pro Restspieldauer des aktuellen Sekunde des aktuellen Audiostücks) auf dem Kapitels Fernsehschirm anzeigen lassen. Datenrate* T 17:30 128k Text Aktuelle Titel- und Kapitelnummer JAZZ RIVER SIDE (automatischer Wechsel zum Anfang) Albumname Stück-/Dateiname Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (MP3- Audio) * Erscheint in folgenden Fällen: – Bei der Wiedergabe eines MP3-Audiostücks Spieldauer und Nummer des auf einer DATA-CD. aktuellen Stücks – Bei der Wiedergabe einer DivX-Videodatei mit MP3-Audio auf einer DATA-CD/DATA-DVD. Name des Stücks 46 DE

Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX- z Tipps Video) oder DATA-DVD (DivX-Video) • Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC- Funktionen wird die Nummer der Szene oder die Spieldauer der aktuellen Datei Spieldauer angezeigt. • Langer Text, der nicht auf eine Zeile passt, läuft im Display an der Vorderseite durch. • Sie können Zeitangaben und Text auch über das Steuermenü anzeigen lassen (Seite 13). Aktueller Dateiname Hinweise • Bei einigen Datenträgertypen wird der CD/ DVD-Text oder der Stückname möglicherweise Aktuelle Album- und Dateinummer nicht angezeigt. • Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe von CD/DVD-Text, z. B. Namen von CDs/DVDs, anzeigen lassen. (automatischer Wechsel zum Anfang) • Die Spieldauer von MP3-Audiostücken und Anzeigen von Informationen zur CD/DVD DivX-Videodateien wird möglicherweise nicht Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne korrekt angezeigt. • Bei einer CD, die nur JPEG-Bilddateien enthält, PBC-Funktionen) oder CD erscheint im Display an der Vorderseite die Spieldauer und Nummer des Anzeige „NO AUDIO DATA“, wenn „MODUS aktuellen Stücks (MP3, JPEG)“ auf „AUTO“ gesetzt ist, bzw. die Anzeige „JPEG“, wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD (JPEG)“ gesetzt ist. Restspieldauer des aktuellen Stücks Spieldauer der CD Restspieldauer der CD Text Aktuelle Stück- und Indexnummer* (automatischer Wechsel zum Anfang) * Die Nummer des aktuellen Stücks und die Indexnummer erscheinen nur bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD. 47 DE

1 Drücken Sie (Ton) während der Wiedergabe. Klangeinstellungen Die folgende Anzeige erscheint. Wechseln der Tonspur 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3/2.1 Wenn Sie eine DVD VIDEO oder DATA-DVD/DATA-CD (DivX- 2 Drücken Sie mehrmals (Ton), Videodateien) wiedergeben, auf der mehrere um das gewünschte Audiosignal Audioformate (PCM, Dolby Digital, MPEG- auszuwählen. Audio oder DTS) aufgezeichnet sind, können ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Sie das Audioformat wechseln. Wenn der Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl Ton auf der DVD VIDEO in mehreren an Sprachen unterschiedlich. Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie auch Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben die Sprache wechseln. diese den Sprachcode an. Für welche Bei CDs, DATA-CDs oder VIDEO-CDs Sprache der Code steht, können Sie unter können Sie den Ton des rechten oder linken „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 90 Kanals auswählen und diesen Kanal über den nachschlagen. Wenn dieselbe Sprache rechten und den linken Lautsprecher mehrmals angezeigt wird, sind auf der wiedergeben lassen. Wenn auf der CD DVD VIDEO mehrere Audioformate beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem aufgezeichnet. die Singstimmen auf dem rechten Kanal und die Instrumente auf dem linken Kanal ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-RW aufgezeichnet sind, können Sie die Die Typen der Tonspuren, die auf der Instrumente über beide Lautsprecher DVD aufgezeichnet sind, werden wiedergeben lassen, indem Sie den linken angezeigt. Die Standardeinstellung ist Kanal auswählen. unterstrichen. Beispiel: • 1: HAUPTKANAL (Hauptton) • 1: NEBENKANAL (Zweitton) • 1: HAUPTKANAL+NEBENKANAL (Haupt- und Zweitton) ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, CD oder DATA-CD (M P3-Audio) Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • STEREO: Standardton (stereo) • 1/L: Ton des linken Kanals (monaural) • 2/R: Ton des rechten Kanals (monaural) ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX- Video) Welche DATA-CD- oder DATA-DVD- Audiosignalformate zur Auswahl stehen, hängt von der DivX-Videodatei auf der CD/DVD ab. Das Format wird im Display angezeigt. 48 DE

◆ Bei der Wiedergabe einer Super-VCD Beispiel: Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Dolby Digital-3-Kanal-Format • 1:STEREO: Stereoton der Tonspur 1 • 1:1/L: Ton des linken Kanals der 2:DEUTSCH DOLBY DIGITAL 2 / 1 Tonspur 1 (monaural) • 1:2/R: Ton des rechten Kanals der Vorne (L/R) Hinten Tonspur 1 (monaural) (monaural) • 2:STEREO: Stereoton der Tonspur 2 • 2:1/L: Ton des linken Kanals der Tonspur 2 (monaural) ◆Bei der Wiedergabe einer DivX-Videodatei • 2:2/R: Ton des rechten Kanals der auf einer DATA-CD oder DATA-DVD Tonspur 2 (monaural) Beispiel: MP3-Audio Hinweis Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf der 1: MP3 128k keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, ist kein Ton zu hören, wenn Sie „2:STEREO“, „2:1/L“ oder Datenrate Klangeinstellungen „2:2/R“ wählen. Anzeigen des Hinweise zu Audiosignalen Audiosignalformats Audiosignale auf einer CD/DVD enthalten die unten aufgeführten Tonelemente (Kanäle). Jeder Kanal wird über einen Sie können das Audiosignalformat anzeigen Lautsprecher ausgegeben. lassen, indem Sie während der Wiedergabe • Vorne (L) mehrmals drücken. Das Format des • Vorne (R) aktuellen Audiosignals (Dolby Digital, DTS, • Mitte PCM usw.) erscheint wie im Folgenden • Hinten (L) dargestellt. • Hinten (R) • Hinten (monaural): Bei diesem Signal kann ◆Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO es sich um verarbeitete Dolby Surround- Tonsignale oder die monauralen hinteren Beispiel: Audiosignale von Dolby Digital-Ton Dolby Digital-5.1-Kanal-Format handeln. • LFE-Signal (Low Frequency Effect) Hinten (L/R) Hinweis 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Wenn „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „AUS“ gesetzt ist, wird die Option zur DTS- Tonspurauswahl nicht auf dem Bildschirm Vorne (L/R) LFE (Low Frequency angezeigt, auch wenn die DVD DTS-Tonspuren + Mitte Effect) enthält (Seite 80). 49 DE

2 Drücken Sie mehrmals SUR, um TVS-Einstellungen (TVS) einen TVS-Klang auszuwählen. Erläuterungen zu den einzelnen Optionen finden Sie im folgenden Abschnitt. • TVS DYNAMISCH Wenn Sie ein Stereo-Fernsehgerät oder 2 • TVS RAUMKLANG vordere Lautsprecher anschließen, können • TVS NACHT Sie mit TVS (TV Virtual Surround) • TVS STANDARD Raumklangeffekte wiedergeben lassen. Mithilfe von Klangbildern wird über die vorderen Lautsprecher (L: links, R: rechts) So schalten Sie den Raumklangeffekt aus auch der Klangeindruck hinterer Wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. Lautsprecher erzielt, ohne dass tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. TVS ◆TVS DYNAM ISCH wurde von Sony entwickelt, damit Sie zu Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) Hause Raumklang erzielen können, auch wird auch der Klangeindruck eines Paares wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät zur hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass Verfügung steht. tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden Wenn der Player so konfiguriert ist, dass die sind (siehe unten). Signale von der Buchse DIGITAL OUT Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben Abstand zwischen dem linken und dem werden, ist der Raumklangeffekt nur zu rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie hören, wenn unter z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines „TONEINSTELLUNGEN“ die Option Stereo-Fernsehgeräts. „DOLBY DIGITAL“ auf „D-PCM“ und „MPEG“ auf „PCM“ gesetzt wird (Seite 80). TV ◆TVS RAUM KLANG Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) SUR wird auch der Klangeindruck von fünf Paaren hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (siehe unten). Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der 1 Drücken Sie während der Abstand zwischen dem linken und dem rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie Wiedergabe SUR. z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines Die folgende Anzeige erscheint. Stereo-Fernsehgeräts. TV TVS DYNAMISCH 50 DE

◆TVS NACHT Laute Geräusche, wie z. B. Explosionsgeräusche, werden gedämpft, so dass andere Personen nicht gestört werden, aber leisere Töne bleiben unverändert erhalten. Diese Funktion bietet sich an, wenn Sie auch bei geringer Lautstärke Dialoge gut hören und die Raumklangeffekte von „TVS RAUMKLANG“ nutzen wollen. ◆TVS STANDARD Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) wird auch der Klangeindruck von drei Paaren hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (siehe unten). Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie TVS mit 2 getrennten Lautsprechern verwenden wollen. Klangeinstellungen L R L: Lautsprecher vorne (links) R: Lautsprecher vorne (rechts) : Virtueller Lautsprecher Hinweise • Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die hinteren Lautsprecher enthält, ist der TVS-Effekt nicht wahrnehmbar. • Wenn Sie einen der TVS-Modi auswählen, schalten Sie die Raumklangeinstellung des angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers (Receivers) aus. • Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand zwischen den Lautsprechern befinden und die Lautsprecher müssen in einer ähnlichen Umgebung aufgestellt sein. • Der „TVS NACHT“-Effekt ist nicht bei allen DVDs gleich ausgeprägt. 51 DE

Anzeigen der Untertitel Wiedergeben von Filmen Wechseln des Blickwinkels Wenn Untertitel auf den CDs/DVDs aufgezeichnet sind, können Sie die Untertitel Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene während der Wiedergabe einer CD/DVD Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet nach Belieben wechseln oder ein- und sind, erscheint „ “ im Display an der ausblenden. Vorderseite. Dies bedeutet, dass Sie den Blickwinkel wechseln können. 1 Drücken Sie (Blickwinkel) 1 Drücken Sie (Untertitel) während der Wiedergabe. während der Wiedergabe. Die Nummer des Blickwinkels erscheint Die folgende Anzeige erscheint. im Display. 1:ENGLISCH 2 2 Drücken Sie mehrmals 2 Drücken Sie mehrmals (Untertitel), um die Einstellung (Blickwinkel), um die Nummer des auszuwählen. Blickwinkels auszuwählen. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Die Szene wird nun mit dem Wählen Sie die Sprache aus. ausgewählten Blickwinkel angezeigt. Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben Hinweis diese den Sprachcode an. Für welche Sprache der Code steht, können Sie unter Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 90 Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind. nachschlagen. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-RW Wählen Sie „EIN“. 52 DE

◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX- Video) Einstellen des Welche DATA-CD- oder DATA-DVD- Wiedergabebildes Untertitel zur Auswahl stehen, hängt von der DivX-Videodatei auf der CD/DVD (BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN) ab. Die Optionen werden im Display angezeigt. So blenden Sie die Untertitel aus Sie können die Qualität der vom Player Wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. ausgegebenen Videosignale (DVD, VIDEO- CD, DATA-CD im JPEG-Format oder Hinweise DATA-CD/DATA-DVD mit DivX- • Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der Videodateien) einstellen, um die gewünschte Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Bildqualität zu erzielen. Wählen Sie die Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD Einstellung aus, die für das wiedergegebene VIDEO vorhanden sind. Möglicherweise können Programm am besten geeignet ist. Wenn Sie Sie sie auch nicht ausblenden. • Im Fall von DATA-CDs können Untertitel nur bei „SPEICHER“ auswählen, können Sie DivX-Videodateien gewechselt werden. Feineinstellungen für die Bildqualität (Farbe, Wiedergeben von Filmen • Sie können die Untertitel wechseln, wenn die Helligkeit usw.) vornehmen. DivX-Videodatei die Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ aufweist und Untertitelinformationen innerhalb derselben Datei enthält. PICTURE MODE C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PICTURE MODE. Die folgende Anzeige erscheint. DYNAMISCH 1 2 Drücken Sie PICTURE MODE so oft, bis die gewünschte Einstellung ausgewählt ist. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig an. ,Fortsetzung 53 DE

• DYNAMISCH 1: Erzeugt ein dynamisch wirkendes Bild, indem Einstellen der Optionen für die Bildkontrast und Farbintensität Bildqualität unter „SPEICHER“ verstärkt werden. • DYNAMISCH 2: Erzeugt ein Sie können die Bildoptionen einzeln dynamischer wirkendes Bild als einstellen. DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast • BILD: Ändert den Kontrast. und Farbintensität noch mehr verstärkt • HELLIGKEIT: Ändert die werden. Gesamthelligkeit. • KINO 1: Verstärkt durch eine • FARBE: Dient zum Verstärken bzw. Erhöhung des Schwarzwerts Details in Abschwächen der Farben. dunklen Bereichen. • FARBTON: Ändert die Farbbalance. • KINO 2: Weiße Bereiche werden heller, dunkle werden kräftiger und der 1 Drücken Sie mehrmals PICTURE M ODE, um „SPEICHER“ auszuwählen, Farbkontrast wird verstärkt. und drücken Sie ENTER. • SPEICHER: Ermöglicht eine Der Einstellbalken ( ) „BILD“ erscheint. Feineinstellung des Bildes. C 01:32:55 z Tipp Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfiehlt sich „KINO 1“ oder „KINO 2“. BILD 0 Select : ENTER Cancel : RETURN 2 Stellen Sie mit C/c den Bildkontrast ein. Wenn Sie zur nächsten oder vorherigen Bildoption wechseln wollen, ohne die aktuelle Einstellung zu speichern, drücken Sie X/x. 3 Drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird gespeichert und der Einstellbalken „HELLIGKEIT“ erscheint. 4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und stellen Sie „HELLIGKEIT“, „FARBE“ und „FARBTON“ ein. So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY. Hinweis Die Einstellung für „HELLIGKEIT“ ist nicht wirksam, wenn Sie den Player über die Buchse LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT oder LINE (RGB)-TV anschließen und mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ auswählen. 54 DE

4 Drücken Sie ENTER. Scharfstellen der Bilder Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. (SCHÄRFE) So deaktivieren Sie die „SCHÄRFE“- Einstellung Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“. Sie können die Bildkonturen verstärken, um Bilder mit mehr Konturenschärfe zu erzielen. Hinweis Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn Sie den Player über die Buchse LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT oder LINE (RGB)-TV anschließen und mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ auswählen. Wiedergeben von Filmen ENTER X/x DISPLAY 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (SCHÄRFE) aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für „SCHÄRFE“ werden angezeigt. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 AUS AUS 1 2 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Stufe aus. • 1: Die Konturen werden verstärkt. • 2: Die Konturen werden mehr als mit 1 verstärkt. 55 DE

M it dem Player abspielbare Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern M P3-Audiostücke und JPEG- Bilddateien Informationen zu MP3- Mit diesem Player können folgende Stücke Audiostücken und JPEG- und Dateien wiedergegeben werden: – MP3-Audiostücke mit der Erweiterung Bilddateien „.MP3“. – JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung „.JPEG“ oder „.JPG“. MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für – JPEG-Bilddateien, die dem DCF*- Tonsignale, die den ISO/MPEG-Standards Bilddateiformat entsprechen. entspricht. JPEG ist eine * DCF = „Design rule for Camera File system“ Komprimierungstechnologie für Bildsignale. (Design-Richtlinie für Kameradateisystem): Dies Sie können DATA-CDs wiedergeben lassen, sind von der JEITA (Japan Electronics and die MP3-Audiostücke oder JPEG- Information Technology Industries Association) Bilddateien enthalten. festgelegte Bildstandards für digitale Kameras. M it dem Player abspielbare Hinweise DATA-CDs • Der Player gibt alle Daten mit der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ oder „.JPEG“ wieder, auch wenn Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ sie nicht im MP3- oder JPEG-Format CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio aufgezeichnet wurden. Bei der Wiedergabe Layer 3-Format) und im JPEG-Format solcher Daten wird möglicherweise ein lautes Geräusch erzeugt. Dadurch kann das wiedergeben. Die CDs müssen jedoch nach Lautsprechersystem beschädigt werden. ISO9660, Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet- • Audiodaten im MP3PRO-Format unterstützt Format aufgezeichnet sein, damit der Player dieser Player nicht. die Stücke bzw. Dateien erkennen kann. • Einige JPEG-Dateien können nicht Auch Multisession-CDs können wiedergegeben werden. wiedergegeben werden. • Sie können keine MP3-Audiostücke oder JPEG- Weitere Informationen zum Aufnahmeformat Bilddateien auf DATA-CDs wiedergeben lassen, schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/ die DivX-Videodateien enthalten. CD-RW-Laufwerk mitgelieferten Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach. Hinweis zu M ultisession-CDs Wenn in der ersten Sitzung MP3- Audiostücke oder JPEG-Bilddateien aufgezeichnet sind, gibt der Player auch in weiteren Sitzungen aufgezeichnete MP3- Audiostücke bzw. JPEG-Bilddateien wieder. Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD- Format bzw. Video-CD-Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. Hinweis Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-CDs können mit diesem Player unter Umständen nicht wiedergegeben werden. 56 DE

z Tipps Informationen zur • Wenn Sie beim Speichern von Stücken bzw. Wiedergabereihenfolge von Dateien auf einer CD Zahlen (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Stück- bzw. Dateinamen stellen, Alben, Stücken und Dateien werden die Stücke und Dateien in dieser Reihenfolge wiedergegeben. Alben werden in folgender Reihenfolge • Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger wiedergegeben: dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es ◆Baumdiagramm des Inhalts einer CD sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu erstellen. Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 ROOT Hinweise • Je nach der Software, mit der Sie die DATA-CD erstellen, kann sich die Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung oben dargestellten Reihenfolge unterscheiden. • Die Wiedergabereihenfolge oben gilt möglicherweise nicht mehr, wenn mehr als 200 Alben und in den einzelnen Alben mehr als 300 Stücke bzw. Dateien vorhanden sind. • Der Player kann bis zu 200 Alben erkennen. Dabei zählt der Player einfach alle Alben, also auch Alben, die keine MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien enthalten. Die Wiedergabe erfolgt nur in den ersten 200 Alben. • Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern Album kann etwas dauern. Album Stück oder Datei Wenn Sie eine DATA-CD einlegen und H drücken, werden die nummerierten Stücke bzw. Dateien der Reihe nach von 1 bis 7 wiedergegeben. Untergeordnete Alben/ Stücke bzw. Dateien im ausgewählten Album haben Priorität vor dem nächsten Album auf derselben Ebene. Beispiel: C enthält D. Also wird 4 vor 5 wiedergegeben. Wenn Sie MENU drücken und die Liste der Albumnamen erscheint (Seite 59), werden die Albumnamen in folgender Reihenfolge angeordnet: A t B t C t D t F t G. Alben, die keine Stücke bzw. Dateien enthalten (wie z. B. Album E), sind in der Liste nicht aufgeführt. 57 DE

Auswählen eines Albums Wiedergeben von M P3- Audiostücken und JPEG- 1 Drücken Sie M ENU. Bilddateien Die Liste der Alben auf der CD erscheint. Der Name des Albums, das gerade wiedergegeben wird, wird schattiert Sie können MP3-Audiostücke und JPEG- dargestellt. Bilddateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/ CD-Rs/CD-RWs) wiedergeben lassen. 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA CLEAR ./> ZOOM PICTURE NAVI 2 Wählen Sie mit X/x das wiederzugebende Album aus. H x 3 Drücken Sie H. C/X/x/c ENTER Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Album. DISPLAY O RETURN Informationen zum Auswählen von MENU MP3-Audiostücken finden Sie unter „Auswählen eines MP3-Audiostücks“ (Seite 59). z Tipp Informationen zum Auswählen von Bei der Wiedergabe von MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien können Sie die CD- JPEG-Bilddateien finden Sie unter Informationen anzeigen lassen (Seite 45). „Auswählen einer JPEG-Bilddatei“ (Seite 59). Hinweise • Bei DATA-CDs, die im KODAK Picture CD- So stoppen Sie die Wiedergabe Format aufgenommen wurden, startet die Wiedergabe automatisch, wenn sie eingelegt Drücken Sie x. werden. • Wenn auf einer DATA-CD keine MP3- So wechseln Sie zur nächsten oder Audiostücke oder JPEG-Bilddateien vorherigen Seite aufgezeichnet sind, erscheint „Keine Drücken Sie c oder C. Audiodaten“ bzw. „Keine Bilddaten“ auf dem Bildschirm. So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus Drücken Sie mehrmals MENU. z Tipp Sie können vom ausgewählten Album nur die MP3- Audiostücke, nur die JPEG-Bilddateien oder beides wiedergeben lassen, indem Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ einstellen (Seite 61). 58 DE

Auswählen eines M P3- Auswählen einer JPEG-Bilddatei Audiostücks 1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter 1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter „Auswählen eines Albums“ die Taste „Auswählen eines Albums“ die Taste PICTURE NAVI. ENTER. Die Bilddateien im Album erscheinen in Eine Liste der Stücke im Album 16 Bildschirmfeldern. Auf der rechten erscheint. Seite erscheint ein Bildlauffeld. MY FAVOURITE SONG 1(256) 1 2 3 4 WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE 5 6 7 8 MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES 9 10 11 12 ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 13 14 15 16 2 Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und Zum Anzeigen weiterer Bilder wählen drücken Sie ENTER. Sie die Bilder unten aus und drücken x. Die Wiedergabe startet ab dem Um zu vorherigen Bildern ausgewählten Stück. zurückzuschalten, wählen Sie die Bilder oben aus und drücken X. Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern So stoppen Sie die Wiedergabe 2 Wählen Sie mit C/X/x/c das Drücken Sie x. anzuzeigende Bild aus und drücken Sie ENTER. So wechseln Sie zur nächsten oder Das ausgewählte Bild erscheint. vorherigen Seite Beispiel Drücken Sie c oder C. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN. So wechseln Sie zum nächsten oder vorherigen MP3-Audiostück Drücken Sie während der Wiedergabe > oder .. Sie können das erste Stück des nächsten Albums auswählen, indem Sie während der Wiedergabe des letzten Stücks So wechseln Sie zur nächsten oder des aktuellen Albums > drücken. vorherigen JPEG-Bilddatei Beachten Sie, dass Sie nicht mit . zum vorherigen Album zurückschalten können. Drücken Sie während der Wiedergabe C oder Dazu müssen Sie das vorherige Album aus c. Sie können die erste Datei des nächsten der Albumliste auswählen. Albums auswählen, indem Sie während der Wiedergabe der letzten Datei des aktuellen Albums c drücken. Beachten Sie, dass Sie nicht mit C zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie das vorherige Album aus der Albumliste auswählen. ,Fortsetzung 59 DE

So drehen Sie ein JPEG-Bild ◆Wenn Sie die Taste zweimal drücken (x4) Drücken Sie X/x, während das Bild Das Bild wird um das Vierfache der angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck auf X Originalgröße vergrößert. wird das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR. Die normale Ansicht erscheint auch wieder, wenn Sie mit C/c zum nächsten bzw. vorherigen Bild wechseln. Beispiel: X wird einmal gedrückt. Drehrichtung So blenden Sie das JPEG-Bild aus Drücken Sie x. z Tipps • Bei der Anzeige von JPEG-Bilddateien können Sie Optionen wie „ANZEIGEDAUER“ (Seite 62), „EFFEKT“ (Seite 63) und „SCHÄRFE“ (Seite 55) einstellen. • Sie können JPEG-Bilddateien ohne MP3-Audio anzeigen lassen, indem Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD (JPEG)“ setzen (Seite 61). So vergrößern Sie ein JPEG-Bild (ZOOM) • Das Aufnahmedatum des Bildes wird neben Drücken Sie ZOOM, während das Bild „DATUM“ im Steuermenü angezeigt (Seite 13). angezeigt wird. Sie können das Bild maximal Beachten Sie, dass je nach Digitalkamera um das Vierfache der Originalgröße möglicherweise kein Datum angezeigt wird. vergrößern und das Bild mit C/X/x/c verschieben. Hinweis Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR. „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „TON (MP3)“ gesetzt ist (Seite 61). ◆Wenn Sie die Taste einmal drücken (x2) Das Bild wird um das Doppelte der Originalgröße vergrößert. 60 DE

Hinweise Anzeigen von JPEG- • Die Bildpräsentation stoppt, wenn X/x oder Bildern in einer ZOOM gedrückt wird. Zum Fortsetzen der Bildpräsentation drücken Sie H. Bildpräsentation • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „TON (MP3)“ gesetzt ist (Seite 61). Sie können JPEG-Bilddateien auf einer DATA-CD nacheinander in einer Anzeigen einer Bildpräsentation Bildpräsentation wiedergeben lassen. mit Ton (M ODUS (M P3, JPEG)) Wenn sich JPEG-Bilddateien und MP3- Audiostücke im selben Album befinden, können Sie eine Bildpräsentation mit Ton wiedergeben lassen. H x X/x Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern MENU H 1 Drücken Sie M ENU. X/x ENTER Die Liste der Alben auf der DATA-CD erscheint. DISPLAY MENU 3( 30) 1 Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY. ROCK BEST HIT Das Steuermenü erscheint. KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B 2 Wählen Sie mit X/x die Option JAZZ CLASSIC (M ODUS (M P3, JPEG)) aus SALSA OF CUBA und drücken Sie ENTER. BOSSA NOVA Die Optionen für „MODUS (MP3, JPEG)“ werden angezeigt. 2 Wählen Sie mit X/x ein Album 12(27) aus. 18(34) DATA CD MP3 T 32:55 AUTO 3 Drücken Sie H. AUTO TON (MP3) BILD (JPEG) Die JPEG-Bilder im ausgewählten Album werden als Bildpräsentation wiedergegeben. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. ,Fortsetzung 61 DE

3 Wählen Sie mit X/x die Option Hinweise „AUTO“ (Standard) aus und drücken • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Sie ENTER. sich die MP3-Audiostücke und die JPEG- • AUTO: Die JPEG-Bilddateien und Bilddateien nicht im selben Album befinden. MP3-Audiostücke im selben Album • Wenn die Spieldauer der JPEG-Bilddatei und die werden zusammen als Bildpräsentation des MP3-Audiostücks nicht übereinstimmen, wiedergegeben. wird das jeweils längere Element ohne Ton bzw. • TON (MP3): Nur die MP3- Bild weiter abgespielt. Audiostücke werden nacheinander • Wenn Sie die Daten eines großen MP3-Stücks wiedergegeben. und eines großen JPEG-Bildes gleichzeitig wiedergeben, kann der Ton aussetzen. Es • BILD (JPEG): Nur die JPEG- empfiehlt sich, die MP3-Datenrate beim Erstellen Bilddateien werden nacheinander der Datei auf maximal 128 Kbps zu setzen. Wenn wiedergegeben. der Ton dennoch aussetzt, verringern Sie die 4 Drücken Sie MENU. Größe der JPEG-Datei. Die Liste der Alben auf der DATA-CD erscheint. Einstellen der Geschwindigkeit für eine Bildpräsentation 3( 30) (ANZEIGEDAUER) ROCK BEST HIT Sie können einstellen, wie lange die Bilder KARAOKE MY FAVOURITE SONG auf dem Bildschirm angezeigt werden. R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 5 Wählen Sie mit X/x das Album aus, das die M P3-Audiostücke und JPEG- Bilder für die Wiedergabe enthält. 6 Drücken Sie H. Die Bildschirmpräsentation mit Ton beginnt. X/x ENTER DISPLAY z Tipps • Um MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien in einem einzigen Album wiederholt wiedergeben zu lassen, setzen Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ auf 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY, „AUTO“ und lassen das gleiche MP3-Audiostück während ein JPEG-Bild angezeigt wird oder Album wiederholt wiedergeben. oder wenn sich der Player im Erläuterungen zur wiederholten Wiedergabe von Stoppmodus befindet. Stücken oder Alben finden Sie unter „Wiederholte Wiedergabe Das Steuermenü erscheint. (Wiedergabewiederholung)“ (Seite 39). • Der Player erkennt unabhängig vom 2 Wählen Sie mit X/x die Option ausgewählten Modus bis zu 200 Alben. Innerhalb (ANZEIGEDAUER) aus und eines Albums erkennt der Player bis zu 300 MP3- drücken Sie ENTER. Audiostücke und 300 JPEG-Bilddateien, wenn Die Optionen für „ANZEIGEDAUER“ „AUTO“ ausgewählt ist, 600 MP3-Audiostücke, werden angezeigt. wenn „TON (MP3)“ ausgewählt ist, bzw. 600 JPEG-Bilddateien, wenn „BILD (JPEG)“ ausgewählt ist. 62 DE

3 ( 12) 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY, 1( 4) DATA CD JPEG während ein JPEG-Bild angezeigt wird 29/10/2004 oder wenn sich der Player im NORMAL NORMAL Stoppmodus befindet. 2 KURZ LANG1 Wählen Sie mit X/x die Option LANG2 (EFFEKT) aus und drücken Sie ENTER. INTERVAL Die Optionen für „EFFEKT“ werden 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung angezeigt. aus. 3 ( 12) Die Standardeinstellung ist unterstrichen. 1( 4) DATA CD JPEG • NORMAL: Die Anzeigedauer wird auf 23/10/2004 einen Wert zwischen 6 und 9 Sekunden MODUS1 eingestellt. MODUS1 MODUS2 • KURZ: Eine kürzere Dauer als MODUS3 NORMAL wird eingestellt. MODUS4 MODUS5 • LANG1: Eine längere Dauer als AUS NORMAL wird eingestellt. EFFECT • LANG2: Eine längere Dauer als LANG1 wird eingestellt. 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung aus. 4 Drücken Sie ENTER. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern • MODUS1: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. Hinweis • MODUS2: Das Bild wird von links Bei einigen JPEG-Dateien, besonders bei nach rechts eingeblendet. progressiven JPEG-Dateien oder bei JPEG-Dateien • MODUS3: Das Bild wird von der Mitte mit 3.000.000 Pixeln oder mehr, dauert es des Bildschirms her eingeblendet. möglicherweise länger, bis das Bild angezeigt wird, • MODUS4: Die Effekte werden nach so dass die Anzeigedauer länger als die gewählte dem Zufallsprinzip auf die Bilder Einstellung erscheint. angewendet. • MODUS5: Das nächste Bild wird über Auswählen des Einblendeeffekts das vorherige Bild geblendet. für die Bilder (EFFEKT) • AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. Sie können auswählen, wie die Bilder 4 Drücken Sie ENTER. während einer Bildpräsentation eingeblendet werden sollen. ENTER X/x DISPLAY 63 DE

Beachten Sie, dass die Wiedergabereihenfolge je nach der Software, Wiedergeben von DivX®-Videos die zum Erstellen der DivX-Videodatei verwendet wurde, möglicherweise nicht mehr Informationen zu DivX- gilt. Dies ist auch der Fall, wenn mehr als 200 Alben und in den einzelnen Alben mehr als Videodateien 600 DivX-Videodateien vorhanden sind. DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc., Hinweis entwickelte Komprimierungstechnologie für Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA- Videodateien. Dieses Produkt ist ein CDs/DATA-DVDs können mit diesem Player unter offizielles DivX® Certified-Produkt. Umständen nicht wiedergegeben werden. Sie können DATA-CDs und DATA-DVDs wiedergeben lassen, die DivX-Videodateien M it dem Player abspielbare enthalten. DivX-Videodateien M it dem Player abspielbare Der Player kann Daten wiedergeben, die im DivX-Format aufgezeichnet wurden und die DATA-CDs und DATA-DVDs Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ Bei der Wiedergabe von DATA-CDs aufweisen. Der Player gibt Dateien mit der (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und DATA- Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ nicht DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ wieder, wenn diese kein DivX-Video DVD+RWs) mit diesem Player gelten enthalten. bestimmte Einschränkungen: z Tipp – Bei DATA-CDs, die außer MP3- Einzelheiten zu abspielbaren MP3-Audiostücken Audiostücken oder JPEG-Bilddateien auch oder JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs finden Sie DivX-Videodateien enthalten, gibt der unter „Mit dem Player abspielbare DATA-CDs“ Player nur die DivX-Videodateien wieder. (Seite 56). – Bei DATA-DVDs gibt der Player nur DivX-Videodateien wieder. Andere Daten Hinweise als DivX-Videodateien, z. B. MP3- • Der Player gibt eine DivX-Videodatei unter Audiostücke und JPEG-Bilddateien, Umständen nicht wieder, wenn die Datei aus zwei werden nicht wiedergegeben. oder mehr DivX-Videodateien zusammengefügt Dieser Player gibt jedoch nur DATA-CDs wurde. wieder, deren logisches Format ISO 9660, • Der Player kann eine DivX-Videodatei mit einer Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht, sowie Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB DATA-DVDs im UDF-Format (Universal nicht abspielen. Disk Format). • Bei einigen DivX-Videodateien ist das Bild Sie können auch Multi-Session-DATA-CDs möglicherweise nicht scharf oder der Ton setzt aus. wiedergeben (Seite 56), während Multi- • Der Player kann einige DivX-Videodateien mit Session-DATA-DVDs nicht abspielbar sind. mehr als 3 Stunden Länge nicht wiedergeben. Weitere Informationen zum Aufnahmeformat schlagen Sie bitte in den mit dem CD/ DVD-Laufwerk mitgelieferten Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach. Informationen zur Wiedergabereihenfolge der Daten auf DATA-CDs oder DATA-DVDs Nähere Informationen dazu finden Sie unter „Informationen zur Wiedergabereihenfolge von Alben, Stücken und Dateien“ (Seite 57). 64 DE

Auswählen eines Albums Wiedergeben von DivX- Videodateien 1 Drücken Sie M ENU. Die Liste der Alben auf der CD/DVD erscheint. Nur Alben mit DivX- Videodateien werden aufgelistet. Sie können DivX-Videodateien auf 3( 3) DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/ SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY DVD+Rs/DVD+RWs) wiedergeben lassen. MY FAVOURITES 2 Wählen Sie mit X/x das wiederzugebende Album aus. ./> 3 Drücken Sie H. H x Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Album. C/X/x/c ENTER Wie Sie DivX-Videodateien auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen einer DISPLAY O RETURN DivX-Videodatei“ (Seite 65). MENU So stoppen Sie die Wiedergabe Wiedergeben von DivX® -Videos Drücken Sie x. So wechseln Sie zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie C oder c. z Tipp Sie können während der Wiedergabe einer DivX- So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus Videodatei die Informationen zur CD/DVD anzeigen lassen (Seite 45). Drücken Sie mehrmals MENU. Hinweise Auswählen einer DivX- • Wenn auf einer DATA-DVD keine DivX- Videodatei 1 Videodateien aufgenommen sind, erscheint eine Meldung, dass die DVD nicht wiedergegeben Drücken Sie nach Schritt 2 unter werden kann. „Auswählen eines Albums“ die Taste • Bei einigen DivX-Videodateien wird das Bild ENTER. möglicherweise unterbrochen oder ist unscharf. Eine Liste der Dateien im Album In diesem Fall empfiehlt es sich, die Datei mit einer niedrigeren Datenrate neu zu erstellen. erscheint. Wenn der Ton noch immer verrauscht ist, empfiehlt sich MP3 als Audioformat. Beachten MY FAVOURITES 1(2 ) Sie jedoch, dass dieser Player das WMA-Format (Windows Media Audio) nicht unterstützt. HAWAII 2004 • Aufgrund der für DivX-Videodateien VENUS verwendeten Komprimierungstechnologie kann es nach dem Drücken von H (Wiedergabe) eine Weile dauern, bis das Bild erscheint. • Bei einigen DivX-Videodateien passt der Ton möglicherweise nicht exakt zu den Bildern auf dem Bildschirm. ,Fortsetzung 65 DE

2 Wählen Sie mit X/x eine Datei aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. So wechseln Sie zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie C oder c. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN. So schalten Sie zur nächsten oder vorherigen DivX-Videodatei, ohne die Dateiliste oben aufzurufen Sie können die nächste bzw. vorherige DivX- Videodatei im selben Album durch Drücken von > oder . auswählen. Sie können auch die erste Datei des nächsten Albums auswählen, indem Sie während der Wiedergabe der letzten Datei des aktuellen Albums > drücken. Beachten Sie, dass Sie mit . nicht zum vorherigen Album zurückschalten können. Wenn Sie zum vorherigen Album wechseln wollen, müssen Sie es aus der Albumliste auswählen. z Tipp Wenn die Wiedergabehäufigkeit voreingestellt ist, können Sie die DivX-Videodateien die voreingestellte Anzahl von Malen wiedergeben. Folgendes wird als erfolgte Wiedergabe gezählt: – Wenn der Player ausgeschaltet wird. Dazu zählt auch das automatische Ausschalten des Players durch die Ausschaltautomatik. Drücken Sie X anstelle von x, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen möchten. – Wenn das CD/DVD-Fach geöffnet wird. – Wenn eine andere Datei wiedergegeben wird. 66 DE

1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. Weitere Funktionen Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x Sperren von CDs/DVDs die Wiedergabe. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, 2 Drücken Sie DISPLAY, während sich der Player im Stoppmodus befindet. KINDERSICHERUNG) Das Steuermenü erscheint. Sie haben zwei Möglichkeiten, die 3 Wählen Sie mit X/x die Option (KINDERSICHERUNG) aus Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. • Individuelle Kindersicherung und drücken Sie dann ENTER. Sie können die Wiedergabe so Die Optionen für einschränken, dass der Player für Kinder „KINDERSICHERUNG“ werden ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt. angezeigt. • Kindersicherung 12(27) Manche DVD VIDEOs sind mit einer 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass EIN Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr PLAYER Alter geeignet sind. Szenen werden KENNWORT AUS möglicherweise gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt. Für die Kindersicherung und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort. 4 Wählen Sie mit X/x die Option „EIN t“ aus und drücken Sie ENTER. ◆ Wenn Sie noch kein Kennwort Individuelle Kindersicherung eingegeben haben Die Anzeige zum Registrieren eines Weitere Funktionen neuen Kennworts erscheint. Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das gleiche Kennwort für eine individuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für KINDERSICHERUNG eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung einrichten, wird die Einstellung für die erste Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie CD/DVD aufgehoben. ENTER . Zahlentasten Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint. ◆ Wenn Sie bereits ein Kennwort ENTER x eingegeben haben Die Anzeige zum Eingeben des X/x Kennworts erscheint. DISPLAY ,Fortsetzung 67 DE

z Tipp Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der KINDERSICHERUNG Anzeige „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG“ zur Eingabe des Kennwort eingeben und ENTER Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die drücken. 6-stellige Nummer „199703“ mit den Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. 5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kindersicherung 4-stelliges Kennwort ein bzw. erneut (eingeschränkte Wiedergabe) ein und drücken Sie dann ENTER. „Individuelle Kindersicherung ist aktiviert.“ erscheint und das Steuermenü Manche DVD VIDEOs sind mit einer wird wieder angezeigt. voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter So deaktivieren Sie die individuelle geeignet sind. Mit der Funktion „KINDERSICHERUNG“ können Sie eine Kindersicherung Kindersicherungsstufe einstellen. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Individuelle Kindersicherung “ erläutert vor. 2 Wählen Sie mit X/x die Option „AUS t“ aus und drücken Sie ENTER. Zahlentasten 3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. So lassen Sie eine CD/DVD wiedergeben, H für die die individuelle Kindersicherung ENTER aktiviert ist X/x 1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die DISPLAY individuelle Kindersicherung aktiviert ist. Die Anzeige „INDIVIDUELLE 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich KINDERSICHERUNG“ erscheint. der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG 2 Wählen Sie mit X/x die Option (KINDERSICHERUNG) aus Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben und drücken Sie dann ENTER. und ENTER drücken. Die Optionen für „KINDERSICHERUNG“ werden angezeigt. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 12(27) 18(34) DVD VIDEO 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie T 1:32:55 dann ENTER. Der Player ist bereit für die Wiedergabe. EIN PLAYER KENNWORT AUS 68 DE

3 Wählen Sie mit X/x die Option „PLAYER t“ aus und drücken Sie ENTER. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS ◆ Wenn Sie noch kein Kennwort STANDARD: USA USA eingegeben haben SONSTIGE Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG 6 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als Standard für die Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie Kindersicherungsstufe aus und ENTER . drücken Sie ENTER. Das Gebiet ist ausgewählt. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode Geben Sie mit den Zahlentasten ein in der Tabelle auf Seite 70 aus und geben 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie ihn mit den Zahlentasten ein. dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des 7 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“ aus und drücken Sie dann Kennworts erscheint. ENTER. ◆ Wenn Sie bereits ein Kennwort Die Optionen für „STUFE“ werden eingegeben haben angezeigt. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: AUS KINDERSICHERUNG 8: Weitere Funktionen Kennwort eingeben und ENTER 7: NC17 drücken. 6: R 5: 8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Stufe aus und drücken Sie dann 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr ENTER. 4-stelliges Kennwort ein bzw. erneut Die Einstellung der Kindersicherung ist ein und drücken Sie dann ENTER. damit abgeschlossen. Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe erscheint. KINDERSICHERUNG STUFE: 4: PG13 STANDARD: USA KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: USA Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kindersicherungsstufe. 5 Wählen Sie mit X/x die Option „STANDARD“ aus und drücken Sie So deaktivieren Sie die Kindersicherung ENTER. Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 8 auf „AUS“. Die Optionen für „STANDARD“ werden angezeigt. ,Fortsetzung 69 DE

So lassen Sie eine DVD wiedergeben, für Gebietscode die die Kindersicherung aktiviert ist Standard Codenummer 1 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie Argentinien 2044 H. Die Anzeige zum Eingeben des Australien 2047 Kennworts erscheint. Belgien 2057 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Brasilien 2070 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Chile 2090 Das Gerät startet die Wiedergabe. China 2092 z Tipp Dänemark 2115 Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Deutschland 2109 Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Schritt 1 bis 3 unter „Kindersicherung Finnland 2165 (eingeschränkte Wiedergabe)“ erläutert vor. Wenn Frankreich 2174 Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwort einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten Großbritannien 2184 „199703“ ein und drücken dann ENTER. Sie Indien 2248 werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Sie ein neues Indonesien 2238 4-stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie Italien 2254 die DVD wieder in den Player ein und drücken H. Wenn die Anzeige zum Eingeben des Kennworts Japan 2276 erscheint, geben Sie das neue Kennwort ein. Kanada 2079 Hinweise Korea 2304 • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Malaysia 2363 Wiedergabe auf diesem Player nicht eingeschränkt werden. Mexiko 2362 • Bei manchen DVDs werden Sie während der Neuseeland 2390 Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in Niederlande 2376 diesem Fall das Kennwort ein und ändern Sie Norwegen 2379 dann die Stufe. Wenn die Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder die vorherige Österreich 2046 Kindersicherungsstufe. Pakistan 2427 Philippinen 2424 Portugal 2436 Russland 2489 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Thailand 2528 70 DE

Ändern des Kennworts Steuern des 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich Fernsehgeräts mit der der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. mitgelieferten 2 Wählen Sie mit X/x die Option Fernbedienung (KINDERSICHERUNG) aus und drücken Sie dann ENTER. Sie können über die mitgelieferte Die Optionen für Fernbedienung den Tonpegel, die „KINDERSICHERUNG“ werden Eingangsquelle und den Netzschalter am angezeigt. Sony-Fernsehgerät steuern. 3 Wählen Sie mit X/x die Option „KENNWORT t“ aus und drücken Sie TV [/1 ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des 2 +/– Kennworts erscheint. Zahlentasten t 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr CLEAR 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 5 Geben Sie mit den Zahlentasten ein neues 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 6 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung mit den Zahlentasten erneut ein und drücken Sie dann Weitere Funktionen ENTER. Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts Tasten Funktionen ein Fehler unterläuft TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken, Fernsehgeräts und geben Sie die richtige Nummer ein. 2 (Lautstärke) Einstellen der Lautstärke +/– am Fernsehgerät t (Fernsehgerät/ Wechseln zwischen Video) Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen ,Fortsetzung 71 DE

Steuern von anderen Hinweise Fernsehgeräten mit der • Je nach dem angeschlossenen Gerät reagiert das Fernsehgerät möglicherweise nicht auf alle oder Fernbedienung einige der Tasten auf der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können den Tonpegel, die Eingangsquelle • Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird und den Netzschalter auch an Fernsehgeräten die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht. anderer Hersteller als Sony steuern. • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten austauschen, wird die von Ihnen eingestellte aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Codenummer unter Umständen auf den Herstellercode ein. Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. 1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie dabei mit den Zahlentasten den Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein (siehe Tabelle unten). 2 Lassen Sie TV [/1 los. Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert. Hersteller Codenummer Sony 01 (Standard) Aiwa 01 (Standard) Grundig 11 Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38 72 DE

( 47 ) DVD VIDEO Einstellen des Geräts Das Setup-Menü SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ZURÜCKSETZEN Im Setup-Menü können Sie verschiedene SCHNELLKONFIGURATION Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Unter anderem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup- 3 Wählen Sie mit X/x die Option Menü auswählen. „BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. “ Näheres zu den Optionen im Setup-Menü aus und drücken Sie ENTER. finden Sie auf Seite 75 bis 80. Das Setup-Menü erscheint. Hinweis SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: DEUTSCH Die auf der CD/DVD gespeicherten MENÜ: DEUTSCH Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den TON: ORIGINAL Einstellungen im Setup-Menü und unter UNTERTITEL: DEUTSCH Umständen funktionieren nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus der angezeigten Liste aus: „SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, ENTER „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ oder „TONEINSTELLUNGEN“. Einstellen des Geräts X/x Drücken Sie dann ENTER. DISPLAY Die Setup-Option ist damit ausgewählt. Beispiel: 1 Drücken Sie DISPLAY auf der „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ Ausgewählte Option Fernbedienung, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 Das Steuermenü erscheint. BILDSCHIRMSCHONER: EIN 2 HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO Wählen Sie mit X/x die Option 4:3-AUSGABE: VOLLBILD (EINSTELLUNGEN) aus und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“ werden angezeigt. Setup-Optionen ,Fortsetzung 73 DE

5 Wählen Sie mit X/x eine Option 2 Wählen Sie mit X/x die Option „JA“ aus. Sie können den Vorgang auch abbrechen aus und drücken Sie ENTER. und wieder das Steuermenü aufrufen, Die Optionen zur ausgewählten indem Sie hier „NEIN“ auswählen. Hauptoption erscheinen. Beispiel: „TV-GERÄT“ 3 Drücken Sie ENTER. Alle auf Seite 75 bis 79 erläuterten BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN Einstellungen werden auf ihre TV-GERÄT: 16:9 Standardwerte zurückgesetzt. Drücken BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX Sie nicht [/1, solange die Einstellungen LINE: 4:3 PAN SCAN zurückgesetzt werden. Dies kann einige 4:3-AUSGABE: VOLLBILD Sekunden dauern. Optionen 6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN“ Ausgewählte Einstellung BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD So wechseln Sie in den Schnellkonfigurationsmodus Wählen Sie in Schritt 3 die Option „SCHNELLKONFIGURATION“. Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur Schnellkonfiguration beschrieben vor, um grundlegende Einstellungen vorzunehmen (Seite 27). So setzen Sie alle Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ zurück 1 Wählen Sie in Schritt 3 die Option „ZURÜCKSETZEN“ und drücken Sie ENTER. 74 DE

Hinweis Einstellen der Sprache Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder für Anzeigen und Ton „TON“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch (SPRACHE) eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Unter „SPRACHE“ können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Wählen Sie im Setup-Menü die Option „SPRACHE“. Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup- Menü“ (Seite 73). SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: DEUTSCH MENÜ: DEUTSCH TON: ORIGINAL UNTERTITEL: DEUTSCH Zum Einstellen und dann ENTER ◆ BILDSCHIRMANZEIGE Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. ◆ MENÜ (nur DVD VIDEO) Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü der DVD angezeigt werden soll. ◆ TON (nur DVD VIDEO) Dient zum Wechseln der Sprache für den Einstellen des Geräts Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. ◆ UNTERTITEL (nur DVD VIDEO) Legt die Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. z Tipp Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 90 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. 75 DE

Einstellungen für das 16:9 Bild (BILDSCHIRM EINSTELLUNGEN) 4:3 LETTER BOX Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät vor. Wählen Sie im Setup-Menü die Option „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“. Wie 4:3 PAN SCAN Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 73). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD Hinweis LINE: VIDEO Bei manchen DVDs wird unter Umständen 4:3-AUSGABE: VOLLBILD automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN SCAN“ und umgekehrt ausgewählt. ◆ BILDSCHIRMSCHONER Der Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn ◆ TV-GERÄT Sie den Player 15 Minuten lang in den Pause- Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) oder Stoppmodus geschaltet lassen oder für das angeschlossene Fernsehgerät fest wenn Sie länger als 15 Minuten eine CD oder (4:3-Standard oder Breitbild). DATA-CD (MP3-Audio) abspielen. Der 16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Bildschirmschoner verhindert Schäden Sie ein Breitbildfernsehgerät (Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät. oder ein Fernsehgerät mit Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner Breitbildmodus anschließen. aus. 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn EIN Die Bildschirmschonerfunktion LETTER Sie ein Fernsehgerät mit einem wird eingeschaltet. BOX 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat AUS Die Bildschirmschonerfunktion werden mit Balken am oberen wird ausgeschaltet. und unteren Bildschirmrand angezeigt. ◆ HINTERGRUND 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Legt die Hintergrundfarbe bzw. das PAN SCAN Sie ein Fernsehgerät mit einem Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im 4:3-Bildschirm anschließen. Stoppmodus oder während der Wiedergabe Bilder im Breitbildformat einer CD oder DATA-CD (MP3-Audio) fest. werden automatisch so angezeigt, dass sie den INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) Bildschirm füllen. Bereiche, die erscheint, aber nur, wenn es nicht auf den Bildschirm bereits auf der CD/DVD (CD- passen, werden abgeschnitten. EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. Wenn kein Inhaltsbild vorhanden ist, wird das „GRAFIK“-Bild angezeigt. GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player gespeichertes Bild erscheint. BLAU Die Hintergrundfarbe ist blau. SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist schwarz. 76 DE

◆ LINE Legt die Ausgabe von Videosignalen über die Buchse LINE (RGB)-TV an der Rückseite Individuelle des Players fest. Einstellungen VIDEO Videosignale werden (BENUTZEREINSTELLUNGEN) ausgegeben. S-VIDEO S-Videosignale werden Hier können Sie mit der Wiedergabe ausgegeben. zusammenhängende und andere RGB RGB-Signale werden Einstellungen vornehmen. ausgegeben. Wählen Sie im Setup-Menü die Option Hinweise „BENUTZEREINSTELLUNGEN“. Wie Sie • Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint „Das Setup-Menü“ (Seite 73). kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch wenn Sie Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. „S-VIDEO“ oder „RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät BENUTZEREINSTELLUNGEN AUTOM. WIEDERGABE: AUS gelieferten Bedienungsanleitung nach. ANZEIGE: HELL • Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie die PAUSEMODUS: AUTO AUSWAHL TONSTANDARD: AUS Taste PROGRESSIVE und die Buchsen WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: EIN COMPONENT VIDEO OUT nicht verwenden. DivX: Registriercode ◆ 4:3-AUSGABE Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie „TV- GERÄT“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „16:9“ ◆ AUTOM. WIEDERGABE setzen. Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische Signale im progressiven Format mit 4:3- Wiedergabe. Diese Funktion ist nützlich, Bildseitenverhältnis anzeigen wollen. Wenn Sie wenn der Player an einen Timer (nicht das Bildseitenverhältnis an einem mit dem mitgeliefert) angeschlossen ist. progressiven Format (525p/625p) kompatiblen AUS Die Funktion wird Fernsehgerät ändern können, nehmen Sie die ausgeschaltet. Einstellung am Fernsehgerät vor, nicht am Player. Einstellen des Geräts Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn EIN Die Wiedergabe startet „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE automatisch, wenn der Player mit einem Timer (nicht VIDEO“ mit der Taste PROGRESSIVE an der mitgeliefert) eingeschaltet wird. Vorderseite ausgewählt wurde. VOLLBILD Wählen Sie diese Einstellung, ◆ ANZEIGE wenn Sie das Bildseitenverhältnis Legt die Beleuchtung im Display an der am Fernsehgerät ändern können. Vorderseite fest. NORMAL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bildseitenverhältnis HELL Die Beleuchtung wird hell. am Fernsehgerät nicht ändern DUNKEL Die Beleuchtung wird dunkel. können. Ein Signal mit dem Bildseitenverhältnis 16:9 wird mit AUTO Die Beleuchtung wird dunkel, schwarzen Balken am linken und DIMMER wenn Sie den Player oder die rechten Bildschirmrand angezeigt. Fernbedienung eine Weile nicht betätigen. Fernsehgerät mit 16:9-Format ,Fortsetzung 77 DE

◆ PAUSEMODUS (nur DVD VIDEO/ ◆ WIEDERG. -FORTS. F. M EHR. DISCS DVD-RW) (nur DVD VIDEO/VIDEO-CD) Legt das Bild für den Pausemodus fest. Aktiviert bzw. deaktiviert die Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. AUTO Bilder mit schnellen Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung Bewegungen werden ohne Bildzittern wiedergegeben. können für bis zu 40 verschiedene DVD Normalerweise sollten Sie diese VIDEOs/VIDEO-CDs gespeichert werden Einstellung wählen. (Seite 32). VOLLBILD Bilder mit wenig Bewegung EIN Dient zum Speichern der werden mit hoher Auflösung Stellen für die wiedergegeben. Wiedergabefortsetzung für bis zu 40 CDs/DVDs. ◆ AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD AUS Die Stellen für die VIDEO) Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. Die Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO Wiedergabe wird nur bei der mit mehreren Tonformaten (PCM, MPEG- aktuellen CD/DVD im Player Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur an der Stelle fortgesetzt, an der mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu. sie zuvor gestoppt wurde. AUS Es wird keine Priorität festgelegt. ◆ DivX AUTO Die Priorität wird wie erläutert Zeigt den Registriercode für diesen Player an. festgelegt. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.divx.com im Internet. Hinweise • Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Einstellung unter „AUSWAHL TONSTANDARD“ Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter „SPRACHE“ (Seite 75). • Wenn Sie „DTS“ auf „AUS“ setzen (Seite 80), wird die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben, auch wenn Sie „AUSWAHL TONSTANDARD“ auf „AUTO“ setzen. • Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt der Player die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus. 78 DE

STANDARD Normalerweise sollten Sie Einstellungen für den diese Einstellung wählen. Ton (TONEINSTELLUNGEN) TV Auch bei geringer Lautstärke erfolgt eine klare Tonwiedergabe. Unter „TONEINSTELLUNGEN“ können Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen GESAMTER Sie erhalten den Eindruck, sich BEREICH live in einer Veranstaltung zu und die Verbindung zu den angeschlossenen befinden. Geräten einstellen. Wählen Sie im Setup-Menü die Option ◆ AUDIOFILTER „TONEINSTELLUNGEN“. Wie Sie mit Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das des Störrauschens über 22,05 kHz Setup-Menü“ (Seite 73). (Abtastfrequenz (Fs) der Audioquelle liegt Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. bei 44,1 kHz), 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz) oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz). TONEINSTELLUNGEN AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS STEIL Ermöglicht einen großen DYNAMIKBEGR.: STANDARD AUDIOFILTER: STEIL Frequenzbereich und ein hohes RAUMKLANG: DOLBY SURROUND Maß an räumlicher Fülle. DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM FLACH Ermöglicht einen gleichmäßigen DTS: AUS und warmen Klang. 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit ◆ AUDIO-ABSCHWÄCHER Hinweis (Audiodämpfung) Je nach verwendeter CD/DVD und Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt Wiedergabeumgebung ist der Effekt des digitalen Filters möglicherweise sehr gering. ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der Player reduziert den Audioausgangspegel. ◆ RAUM KLANG (nur DVD VIDEO/DVD-RW) Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit folgenden Buchsen: Klangelementen (Kanälen) für hintere – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) Lautsprecher oder einer DVD im Dolby – Buchse LINE (RGB)-TV Digital-Format zum Wechseln des Einstellen des Geräts AUS Normalerweise sollten Sie diese Verfahrens zum Heruntermischen auf Einstellung wählen. 2 Kanäle. Näheres zu den Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie unter EIN Wählen Sie diese Einstellung, wenn „Anzeigen des Audiosignalformats“ der Wiedergabeton der Lautsprecher (Seite 49). Diese Funktion beeinflusst die verzerrt ist. Ausgabe an folgenden Buchsen: – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) ◆ DYNAM IKBEGR. (Dynamikkontrolle) – Buchse LINE (RGB)-TV (nur DVD VIDEO/DVD-RW) – Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der COAXIAL), wenn „DOLBY DIGITAL“ Funktion „DYNAMIKBEGR.“ auch bei auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 80). geringer Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe. DOLBY Normalerweise sollten Sie diese SUR- Einstellung wählen. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an ROUND Mehrkanalaudiosignale werden folgenden Buchsen: so über 2 Kanäle ausgegeben, – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) dass eine Raumklangwirkung – Buchse LINE (RGB)-TV entsteht. – Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder NORMAL Mehrkanalaudiosignale werden COAXIAL), nur wenn „DOLBY DIGITAL“ zur Verwendung mit einer auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 80). Stereoanlage auf 2 Kanäle heruntergemischt. ,Fortsetzung 79 DE

◆ DIGITALAUSGANG ◆ DOLBY DIGITAL (nur DVD VIDEO/ Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse DVD-RW) DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals ausgegeben werden. aus. EIN Normalerweise sollten Sie diese D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN“ der Player an eine auswählen, finden Sie Informationen Audiokomponente ohne zu weiteren Einstellungen unter eingebauten Dolby Digital- „Einstellen des digitalen Decoder angeschlossen ist. Mit Ausgangssignals“. den Einstellungen für die Option „RAUMKLANG“ AUS Der Einfluss des digitalen unter Schaltkreises auf den analogen ist „TONEINSTELLUNGEN“ minimal. können Sie festlegen, ob die Signale dem Dolby Surround Einstellen des digitalen (Pro Logic)-Format entsprechen oder nicht Ausgangssignals (Seite 79). Sie können das Verfahren zum Ausgeben von DOLBY Wählen Sie diese Option, wenn Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine DIGITAL der Player an eine Komponente wie z. B. einen Verstärker Audiokomponente mit (Receiver) oder ein MD-Deck mit einer eingebautem Dolby Digital- Decoder angeschlossen ist. digitalen Eingangsbuchse anschließen. Näheres zum Anschluss finden Sie auf Seite 21. ◆ MPEG (nur DVD VIDEO/DVD-RW) Wählen Sie „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus. „DTS“ und „48kHz/96kHz PCM“, nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf „EIN“ PCM Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine gesetzt haben. Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder TONEINSTELLUNGEN angeschlossen ist. Bei der AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS DYNAMIKBEGR.: STANDARD Wiedergabe von MPEG- AUDIOFILTER: STEIL Audio-Tonspuren gibt der RAUMKLANG: DOLBY SURROUND Player Stereosignale über die DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: D-PCM Buchse DIGITAL OUT MPEG: PCM (OPTICAL oder COAXIAL) DTS: AUS aus. 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit MPEG Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Wenn Sie eine Komponente anschließen, die Audiokomponente mit nicht dem ausgewählten Audiosignal eingebautem MPEG-Decoder entspricht, ist von den Lautsprechern angeschlossen ist. möglicherweise kein Ton oder lautes Störrauschen zu hören. Dies kann zu ◆ DTS Hörschäden oder Schäden an den Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben Lautsprechern führen. werden. AUS Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist. 80 DE

EIN Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen ist. ◆ 48kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO) Wählt die Abtastfrequenz der Audiosignale aus. 48kHz/16bit Die Audiosignale von DVD VIDEOs werden immer in 48 kHz/16 Bit konvertiert. 96kHz/24bit Alle Signaltypen einschließlich 96 kHz/24 Bit werden im ursprünglichen Format ausgegeben. Wenn das Signal jedoch zum Zweck des Urheberrechtsschutzes verschlüsselt ist, wird es nur mit 48 kHz/16 Bit ausgegeben. Hinweis Diese Einstellung hat keine Wirkung auf die analogen Audiosignale von den Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) und ihre ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unverändert. Einstellen des Geräts 81 DE

, Sie haben mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite die Einstellung Weitere Informationen „PROGRESSIVE (AUTO)“ oder „PROGRESSIVE (VIDEO)“ ausgewählt (die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet), Störungsbehebung obwohl Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt. Wählen Sie in Sollten am Player Störungen auftreten, diesem Fall „NORMAL (INTERLACE)“, versuchen Sie, diese anhand der folgenden so dass die Anzeige PROGRESSIVE erlischt. Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät , Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen zur Reparatur bringen. Sollte die Störung im progressiven Format (525p/625p) bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren kompatibel ist, wird das Bild Sony-Händler. möglicherweise beeinträchtigt, wenn Sie am Player das progressive Format Stromversorgung einstellen. Wählen Sie in diesem Fall mit der Taste PROGRESSIVE an der Der Player lässt sich nicht einschalten. Vorderseite die Option „NORMAL , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt (INTERLACE)“, so dass die Anzeige angeschlossen ist. PROGRESSIVE erlischt und der Player wieder in das normale Format (Interlace- Bild Format) wechselt. , Wenn Sie „LINE“ unter Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf erscheint. „RGB“ setzen (Seite 27, 76), gibt der Player , Schließen Sie das Verbindungskabel erneut keine Farbdifferenzvideosignale aus. fest an. , Die Verbindungskabel sind beschädigt. Das Bild füllt den Bildschirm nicht, obwohl , Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Sie unter „TV-GERÄT“ in Fernsehgerät (Seite 17) und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ das ein, dass die Bildsignale vom Player auf Bildseitenverhältnis eingestellt haben. dem Fernsehschirm erscheinen. , Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei , Setzen Sie „LINE“ unter dieser DVD nicht ändern. „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf eine für Ihr System geeignete Einstellung Das Bild ist schwarzweiß. (Seite 76). , Setzen Sie „LINE“ unter , Die CD/DVD ist verschmutzt oder „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf beschädigt. eine für Ihr Fernsehgerät geeignete , Wenn die vom Player ausgegebenen Bilder Einstellung (Seite 76). über den Videorecorder an das Fernsehgerät , Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild weitergeleitet werden oder Sie den Player schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ an ein kombiniertes Fernseh-/ DVD im NTSC-Format wiedergeben. Videowiedergabegerät anschließen, kann , Achten Sie bei Verwendung eines SCART- der Kopierschutz, der bei einigen DVD- Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle Programmen integriert ist, zu einer Stifte (21 Stifte) belegt sind. Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn Sie den Player direkt an das Fernsehgerät anschließen und immer noch Ton Probleme auftreten, schließen Sie den Es ist kein Ton zu hören. Player an den S-Videoeingang des , Schließen Sie das Verbindungskabel erneut Fernsehgeräts an und versuchen Sie es fest an. erneut (Seite 17). , Das Verbindungskabel ist beschädigt. , Das Farbsystem der CD/DVD unterscheidet , Der Player ist am Verstärker (Receiver) an sich von dem des Fernsehgeräts. den falschen Eingang angeschlossen (Seite 23, 24, 25). 82 DE

, Der Eingang am Verstärker (Receiver) ist , Bespielte Datenträger, die nicht korrekt nicht richtig eingestellt. abgeschlossen wurden, können mit diesem , Der Player befindet sich im Pause- oder im Player nicht wiedergegeben werden Zeitlupenmodus. (Seite 7). , Am Player wird gerade vorwärts- oder zurückgespult. Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht , Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder wiedergeben (Seite 58). COAXIAL) ausgegeben wird, überprüfen , Die DATA-CD wurde nicht in einem MP3- Sie die Einstellungen für den Ton Format aufgenommen, das ISO 9660, Stufe (Seite 80). 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht. , Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf , Das MP3-Audiostück weist nicht die der keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, Erweiterung „.MP3“ auf. ist kein Ton zu hören, wenn Sie , Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor, „2:STEREO“, „2:1/L“ oder „2:2/R“ obwohl die Erweiterung „.MP3“ verwendet wählen. wird. , Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer 3-Daten. Der Ton ist verzerrt. , Der Player kann Audiostücke im MP3PRO- , Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“ Format nicht wiedergeben. unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf , „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „BILD „EIN“ (Seite 79). (JPEG)“ gesetzt (Seite 61). , Die DATA-CD enthält eine DivX- Die Klangfülle ist gering. Videodatei. , Die Klangfülle ist bei einigen DVDs gering. , Auf DATA-DVDs aufgezeichnete MP3- Die Klangfülle verbessert sich unter Audiostücke können mit diesem Player Umständen, wenn Sie „DYNAMIKBEGR.“ nicht wiedergegeben werden. unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „TV“ setzen (Seite 79). Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht , Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“ wiedergeben (Seite 58). unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf , Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG- „AUS“ (Seite 79). Format aufgezeichnet, das ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht. Betrieb , Die Datei hat eine andere Erweiterung als „.JPEG“ oder „.JPG“. Die Fernbedienung funktioniert nicht. , Das Bild ist größer als zulässig. Im , Die Batterien in der Fernbedienung sind zu Weitere Informationen normalen Modus darf die Größe 3072 schwach. (Breite) × 2048 (Höhe), im progressiven , Zwischen der Fernbedienung und dem JPEG-Modus bis zu 3.300.000 Pixel Player befinden sich Hindernisse. betragen. Einige progressive JPEG-Dateien , Die Entfernung zwischen der können nicht angezeigt werden, auch wenn Fernbedienung und dem Player ist zu groß. die Dateigröße im angegebenen Bereich , Die Fernbedienung wird nicht auf den liegt. Fernbedienungssensor am Player gerichtet. , Das Bild passt nicht auf den Bildschirm (das Bild ist verkleinert). Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. , „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „TON (MP3)“ gesetzt (Seite 61). , Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. , Die DATA-CD enthält eine DivX- Legen Sie die CD/DVD mit der Videodatei. Wiedergabeseite nach unten ein. , Auf DATA-DVDs aufgezeichnete JPEG- , Die CD/DVD ist schräg eingelegt. Bilddateien können mit diesem Player nicht , Der Player kann bestimmte CDs/DVDs wiedergegeben werden. nicht wiedergeben (Seite 7). , Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem des Players. , Im Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen (Seite 3). ,Fortsetzung 83 DE

Die Wiedergabe der M P3-Audiostücke und Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen, der JPEG-Bilddateien beginnt Wiedergabe in Zeitlupe, gleichzeitig. Wiedergabewiederholung, , „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „AUTO“ Zufallswiedergabe oder gesetzt (Seite 61). Programmwiedergabe lassen sich nicht ausführen. Eine DivX-Videodatei lässt sich nicht , Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle wiedergeben. oben genannten Funktionen möglich. , Die Datei wurde nicht im DivX-Format Schlagen Sie dazu in den mit der CD/DVD erstellt. gelieferten Anweisungen nach. , Die Datei hat eine andere Erweiterung als „.AVI“ oder „.DIVX“. Für den Ton lässt sich keine andere , Die DATA-CD (DivX-Video)/DATA- Sprache einstellen. DVD wurde nicht in einem DivX-Format , Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD erstellt, das ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2 oder statt mit der Direktwahltaste auf der Joliet/UDF, entspricht. Fernbedienung (Seite 33). , Die DivX-Videodatei ist größer als 720 , Der Ton ist auf der DVD, die gerade (Breite) × 576 (Höhe). wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. Die Album-/Stück-/Dateinamen werden , Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache nicht richtig angezeigt. für die Tonspur nicht zulässig. , Mit diesem Player können nur Zahlen und Buchstaben angezeigt werden. Andere Für die Untertitel lässt sich keine andere Zeichen werden als „*“ angezeigt. Sprache einstellen oder die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. Die CD/DVD wird nicht von vorne , Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD wiedergegeben. statt mit der Direktwahltaste auf der , Der Modus Programmwiedergabe, Fernbedienung (Seite 33). Zufallswiedergabe, , Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade Wiedergabewiederholung oder A-B- wiedergegeben wird, nicht in mehreren Wiederholung ist ausgewählt (Seite 36). Sprachen vorhanden. , Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert , Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache (Seite 32). für die Untertitel nicht zulässig. Der Player beginnt automatisch mit der Die Blickwinkel können nicht geändert Wiedergabe. werden. , Die CD/DVD ist mit einer automatischen , Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD Wiedergabefunktion ausgestattet. statt mit der Direktwahltaste auf der , „AUTOM.WIEDERGABE“ unter Fernbedienung (Seite 33). „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf , Die Szenen auf der DVD, die gerade „EIN“ gesetzt (Seite 77). wiedergegeben wird, sind nur in einem Blickwinkel vorhanden. , Der Blickwinkel lässt sich nur wechseln, Die Wiedergabe stoppt automatisch. wenn die Anzeige „ “ im Display an der , Bei der Wiedergabe von CDs/DVDs mit Vorderseite aufleuchtet (Seite 10). einem automatischen Pausesignal stoppt der , Auf der DVD ist das Wechseln der Player die Wiedergabe an dem Blickwinkel nicht zulässig. automatischen Pausesignal. 84 DE

Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Selbstdiagnosefunktion , Wenn der Player aufgrund statischer Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß (Buchstaben/Ziffern erscheinen im funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des Display) Players aus der Netzsteckdose. Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren 5 Ziffern oder Buchstaben erscheinen auf Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert dem Bildschirm und im Display an der werden sollen, erscheint eine fünfstellige Vorderseite. Service-Nummer (bestehend aus einem , Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert Buchstaben und vier Ziffern, z. B. C 13 50) (siehe die Tabelle auf Seite 85). auf dem Bildschirm und im Display vorn. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und im Tabelle nach. Display an der Vorderseite erscheint „LOCKED“. C:13:50 , Das CD/DVD-Fach wurde gesperrt (Seite 32). Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und im Display an der Vorderseite erscheint Die ersten drei Ursache und/oder „TRAY LOCKED“. Zeichen der Abhilfemaßnahmen , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Service- oder den autorisierten Kundendienst von Nummer Sony vor Ort. C 13 Die CD/DVD ist verschmutzt oder wurde in einem Format „Datenfehler“ erscheint bei der aufgenommen, das mit diesem Player nicht Wiedergabe einer DATA-CD oder DATA- wiedergegeben werden kann DVD auf dem Fernsehschirm. (Seite 7). , Das wiederzugebende MP3-Audiostück, , Reinigen Sie die CD/ die JPEG-Bilddatei bzw. die DivX- DVD mit einem weichen Videodatei ist beschädigt. Tuch oder überprüfen Sie , Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer das Format (Seite 8). Weitere Informationen 3-Daten. C 31 Die CD/DVD wurde nicht , Das Format der JPEG-Bilddatei entspricht korrekt eingelegt. nicht dem DCF-Format (Seite 56). , Legen Sie die CD/DVD , Die JPEG-Bilddatei hat die Erweiterung korrekt ein. „.JPG“ oder „.JPEG“, sie wurde aber nicht im JPEG-Format aufgenommen. E XX Der Player hat eine , Die wiederzugebende Datei hat die (xx steht für eine Selbstdiagnose durchgeführt, Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“, ist aber Nummer) um Fehlfunktionen zu nicht im DivX-Format. Oder die Datei ist im verhindern. , Wenden Sie sich an Ihren DivX-Format, entspricht aber nicht einem Sony-Händler oder einen DivX Certified-Profil. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst und geben Sie die 5-stellige Service-Nummer an. Beispiel: E 61 10 85 DE

Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 21) Glossar Eine Technologie zur Tonsignalverarbeitung, die Dolby Laboratories für den Raumklang Album (Seite 57, 58) entwickelt hat. Wenn das Eingangssignal Eine Einheit, in der auf einer DATA-CD Raumklangkomponenten enthält, werden im JPEG-Bilddateien und MP3-Audiostücke Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für gespeichert werden. „Album“ wird bei vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben. diesem Player in einer speziellen Bedeutung Der hintere Kanal ist dabei monaural. verwendet. DTS (Seite 21, 80) Datei (Seite 57, 59) Digitale Komprimierungstechnologie für Ein auf einer DATA-CD aufgezeichnetes Tondaten, entwickelt von Digital Theater JPEG-Bild oder ein DivX-Video auf einer Systems, Inc. Die Technologie entspricht DATA-CD/DATA-DVD. „Datei“ wird bei dem Mehrkanal-Raumklang. Bei diesem diesem Player in einer speziellen Bedeutung Format ist der hintere Kanal in Stereo und es verwendet. Eine einzelne Datei besteht aus gibt einen separaten einem einzelnen Bild oder Video. Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher DivX® (Seite 64) Qualität Verwendung findet. Digitale, von DivXNetworks, Inc., Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf entwickelte Videotechnologie. Mit DivX- zurückzuführen, dass alle Kanaldaten Technologie codierte Videos bieten im getrennt aufgezeichnet werden, und die Vergleich zu anderen Videoformaten mit die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle höchste Qualität bei einer relativ geringen Kanaldaten digital verarbeitet werden. Dateigröße. DVD VIDEO (Seite 6) Dolby Digital (Seite 21, 80) Ein Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Digitale Komprimierungstechnologie für Filmaufnahmen gespeichert werden können, Tondaten, entwickelt von den Dolby obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als Laboratories. Die Technologie entspricht der einer CD. dem Mehrkanal-Raumklang. Bei diesem Die Datenkapazität einer DVD mit einer Format ist der hintere Kanal in Stereo und es bespielten Seite und einer datentragenden gibt einen separaten Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache bietet die gleiche sehr gute Kanaltrennung, der Datenkapazität einer CD. Die wie sie auch in hochwertigen Dolby Digital- Datenkapazität einer DVD mit einer Raumklangsystemen für Kinos eingesetzt bespielten Seite und doppelter Schicht wird. Die hervorragende Kanaltrennung ist (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten getrennt aufgezeichnet werden, und die Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, Qualitätseinbußen sind minimal, da alle einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit Kanaldaten digital verarbeitet werden. zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. 86 DE

Audiodaten werden in einem MPEG-Audio (Seite 21, 80) Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital Internationales Standardcodiersystem für die aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Komprimierung digitaler Audiosignale, Klangqualität ermöglicht. autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1 Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das verschiedene weitere Funktionen zur Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1- Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, Kanal-Raumklang. einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren. Normales Format (Interlace) (Seite 19) Beim normalen Format (Interlace-Format) DVD-RW (Seite 6) wird jede zweite Bildzeile als einzelnes „Halbbild“ angezeigt. Dies ist das Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und Standardformat von Fernsehbildern. wiederbeschreibbarer Datenträger mit Halbbilder mit gerader Nummer bestehen aus derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Die den Bildzeilen mit gerader Nummer, DVD-RW kann in zwei verschiedenen Modi Halbbilder mit ungerader Nummer aus den beschrieben werden: im VR-Modus und im Bildzeilen mit ungerader Nummer. Videomodus. Im Videomodus erstellte DVD-RWs weisen dasselbe Format wie DVD VIDEOs auf. Im VR-Modus (Video Progressive JPEG-Dateien Recording - Videoaufnahme) erstellte Progressiv JPEG-Dateien werden in erster DVD-RWs bieten dagegen verschiedene Linie im Internet verwendet. Diese Dateien Programmier- und Bearbeitungsfunktionen. unterscheiden sich von üblichen JPEG- Dateien, denn sie werden beim Anzeigen im DVD+RW (Seite 6) Browser nicht von oben nach unten aufgebaut, sondern nach und nach Eine DVD+RW (plus RW) ist ein eingeblendet. So können Sie das Bild sehen, beschreibbarer und wiederbeschreibbarer während es heruntergeladen wird. Datenträger. DVD+RWs verwenden ein dem DVD VIDEO-Format vergleichbares Aufnahmeformat. Progressives Format (Seite 19) Im Gegensatz zum Interlace-Format, bei dem Filmbasierte Software, videobasierte Vollbilder erzeugt werden, indem abwechselnd jede zweite Bildzeile (also Software (Seite 19) jeweils ein Halbbild) angezeigt wird, werden Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen Weitere Informationen beim progressiven Format alle sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert Bildinformationen gleichzeitig als Vollbilder und videobasiert. Filmbasierte DVDs angezeigt. Das heißt, beim Interlace-Format enthalten Aufnahmen im gleichen Format können pro Sekunde nur 25 bzw. 30 wie Kinofilme (24 Vollbilder pro Sekunde). Vollbilder (50 bzw. 60 Halbbilder) angezeigt Videobasierte DVDs mit Aufnahmen wie werden, beim progressiven Format dagegen zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms 50 bzw. 60 Vollbilder. Dadurch steigt die werden mit 30 Vollbildern bzw. 60 Gesamtqualität des Bildes und Standbilder, Halbbildern (24 Vollbildern bzw. 50 Text und horizontale Linien erscheinen Halbbildern) pro Sekunde angezeigt. schärfer. Dieser Player kann Signale im progressiven Format (525 oder 625) Kapitel (Seite 10) verarbeiten. Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus Stück (Seite 13) mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt. einer VIDEO-CD, CD oder DATA-CD (zum Beispiel ein Lied). Ein „Stück“ auf einer DATA-CD wird bei diesem Player in einer speziellen Bedeutung verwendet. ,Fortsetzung 87 DE

Szene (Seite 10) Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt. Titel (Seite 13) Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software. Video-Index (VIDEO-CD) (Seite 13) Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet. 88 DE

Technische Daten System Allgemeines Laser: Halbleiter-Laser Betriebsspannung: Signalformat: PAL/(NTSC) 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 13 W Audiosystem Abmessungen: Frequenzgang: DVD VIDEO (PCM ca. 430 × 55,5 × 239 mm 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz (±1,0 dB)/ (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz bis vorstehender Teile und Bedienelemente 22 kHz (±0,5 dB)/CD: 2 Hz bis 20 kHz Gewicht: ca. 2,1 kg (±0,5 dB) Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Signal-Rauschabstand: 115 dB (nur Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 % Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)) Harmonische Verzerrung: 0,003 % Mitgeliefertes Zubehör Dynamikbereich: DVD VIDEO: 103 dB/ Siehe Seite 16. CD: 99 dB Gleichlaufschwankungen: unterhalb der Änderungen, die dem technischen Fortschritt Messgrenze (±0,001 % Spitzenpegel) dienen, bleiben vorbehalten. Ausgänge (Buchse: Buchsentyp/Ausgangspegel/ Lastimpedanz) LINE OUT (AUDIO): Cinchbuchse/2 V effektiver Mittelwert/10 kOhm DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische Ausgangsbuchse/–18 dBm (Wellenlänge 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ohm LINE OUT (VIDEO): Cinchbuchse/ 1,0 Vp-p/75 Ohm S VIDEO OUT: 4-polig, Mini-DIN/Y: Weitere Informationen 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 Ohm COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p, PB/ CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/75 Ohm 89 DE

Liste der Sprachcodes Näheres finden Sie auf Seite 48, 52, 75. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Nicht angegeben 90 DE

Index Numerische Display an der Vorderseite 10 N DivX® 64, 78 Einträge DOLBY DIGITAL 25, 48, NORMAL (INTERLACE) 19 16:9 76 Normale Wiedergabe 80, 86 CD/VIDEO-CD 30 4:3 LETTER BOX 76 DTS 25, 48, 80, 86 4:3 PAN SCAN 76 DVD 30 DVD 6, 30, 86 Normales Format (Interlace) 87 4:3-AUSGABE 77 DVD+RW 87 48kHz/96kHz PCM 81 DVD-Menü 33 5.1-Kanal-Raumklang 21, 49 O DVD-RW 6, 34, 87 ORIGINAL 34 DYNAMIKBEGR. 79 A ORIGINAL/PLAY LIST 34 A-B WIEDERHOLEN 40 E ALBUM 43 EFFEKT 63 P Album 57, 86 EINSTELLUNGEN 73 PAUSEMODUS 78 Anschlüsse 16, 17 Einzelbildwiedergabe 42 PBC-Wiedergabe 35 ANZEIGE 77 PICTURE MODE 53 Anzeige PLAY LIST 34 Display an der Vorderseite F PRO LOGIC 24, 86 Fernbedienung 12, 16, 71 PROGRAMM 36 10 Filmbasierte Software 87 Setup-Menü 73 Programmwiedergabe 36 PROGRESSIVE AUTO 19 Steuermenü 13 G PROGRESSIVE VIDEO 19 ANZEIGEDAUER 62 Geeignete CDs/DVDs 6 AUDIO-ABSCHWÄCHER 79 Progressives Format 87 AUDIOFILTER 79 H R AUSWAHL TONSTANDARD HINTERGRUND 76 78 RAUMKLANG 79 AUTOM.WIEDERGABE 77 I S INDEX 43 Scannen 41 B Index 88 Batterien 16 SCHÄRFE 55 INDIVIDUELLE Schneller Rücklauf 41 BENUTZERDEF. KINDERSICHERUNG 67 BILDEINSTELLUNGEN Schneller Vorlauf 41 Interlace-Format Schnelles Weiterschalten 31 53 (Zeilensprungverfahren) 87 BENUTZERDEFINIERTE SCHNELLKONFIGURATION 74 KONFIG. 73 J Schnellkonfiguration 27, 74 BENUTZEREINSTELLUNGE JPEG 56 N 77 Schnellwiederholung 31 Weitere Informationen BILDNAVIGATION 44, 59 Setup-Menü 73 K SPEICHER 54 Bildpräsentation 61 KAPITEL 42 BILDSCHIRMANZEIGE 75 SPRACHE 75 Kapitel 87 Steuermenü 13 Bildschirmanzeigen KAPITELÜBERSICHT 44 Setup-Menü 73 Störungsbehebung 82 KINDERSICHERUNG 67 STÜCK 43 Steuermenü 13 Kindersicherung 32 Stück 87 BILDSCHIRMEINSTELLUN STÜCKÜBERSICHT 44 GEN 76 L Suchen 41 BILDSCHIRMSCHONER 76 Lautsprecher eine bestimmte Stelle mit BLICKWINKEL 52 Anschlüsse 21 Bildwiedergabe am LINE 77 Fernsehgerät 41 C CD 6, 30 M SURROUND 21, 50 MENU 75 SZENE 42 D MODUS (MP3, JPEG) 61 Szene 88 DATA-CD 6, 56, 64 MP3 56 DATA-DVD 6, 64 MPEG 48, 80, 87 DATEI 43 Datei 86 DATUM 60 DIGITALAUSGANG 80 Digitaler Ausgang 80 ,Fortsetzung 91 DE

T TIME/TEXT 45 TITEL 42 Titel 88 TITELÜBERSICHT 44 TON 48, 75 TONEINSTELLUNGEN 79 TOP MENU 33 TV-GERÄT 76 TVS-Klang (TV Virtual Surround) 50 U Umgang mit CDs/DVDs 8 UNTERTITEL 75 V Videobasierte Software 87 VIDEO-CD 6, 30 W WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS 32, 78 Wiedergabe in Zeitlupe 42 Wiedergabefortsetzung 32 Wiedergabewiederholung 39 WIEDERHOLEN 39 Z ZEIT/TEXT 42 ZOOM 31, 60 ZUFALL 38 Zufallswiedergabe 38 ZURÜCKSETZEN 74 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). 92 DE

WAARSCHUWING Welkom! Stel het toestel niet bloot aan Voorzorgsmaatregelen Dank u voor aankoop van deze regen noch vocht om brand Veiligheid Sony CD/DVD Player. Voor u de of elektrocutie te voorkomen. • Dit toestel werkt op 220 – 240 V speler in gebruik neemt, moet u Open de behuizing niet om AC, 50/60 Hz. Kijk of dit voltage deze gebruiksaanwijzing elektrocutie te voorkomen. overeenstemt met de plaatselijke aandachtig lezen en bewaren zodat Laat het toestel alleen netspanning. u ze later nog kunt raadplegen. nakijken door bevoegd • Plaats geen met vloeistof vakpersoneel. gevulde voorwerpen zoals Het netsnoer mag alleen door bijvoorbeeld een vaas op het bevoegd vakpersoneel toestel om elektrocutie of brand worden vervangen. te voorkomen. Installatie • Zet het apparaat niet schuin. Het apparaat is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. Gooi de batterij niet Dit toestel is geklasseerd als weg maar lever deze CLASS 1 LASER product. Het in als klein chemisch label met vermelding van CLASS afval (KCA). 1 LASER PRODUCT bevindt zich op de achterkant van het toestel. OPGELET De optische instrumenten in dit toestel kunnen oogletsels veroorzaken. De laserstraal van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de ogen en bijgevolg mag u de behuizing niet proberen te openen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. 2 NL

Volumeregeling Voorzorgsmaatregelen Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dit toch doet, kunnen de Veiligheid luidsprekers worden beschadigd wanneer er • Indien er een voorwerp of vloeistof in de plots een piekwaarde wordt bereikt. behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en de speler laten Reiniging nakijken door een deskundige voordat u Reinig de behuizing, het voorpaneel en de deze weer gaat gebruiken. bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Spanningsbronnen Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of • De speler blijft onder (net)spanning staan oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de speler zelf uitgeschakeld. Discs reinigen • Trek de stekker uit het stopcontact indien u Gebruik geen in de handel verkrijgbare van plan bent het toestel gedurende lange reinigingsdisc. Dergelijke discs kunnen tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de defecten veroorzaken. stekker zelf en nooit aan het netsnoer. Plaatsing BELANGRIJK • Installeer de speler op een goed Let op: Dit toestel kan voor onbepaalde geventileerde plaats om te voorkomen dat duur een stilstaand videobeeld of deze te warm wordt. instelscherm op het TV-scherm tonen. Als u • Plaats de speler niet op een zachte dit beeld lange tijd op het TV-scherm laat ondergrond zoals een tapijt. staan, bestaat het gevaar dat het televisiescherm onherstelbaar wordt NL • Installeer de speler niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar deze beschadigd. Televisies met is blootgesteld aan directe zonnestraling, plasmaschermen en projectietelevisies zijn overmatige hoeveelheden stof of gevoelig hiervoor. mechanische schokken. Met alle vragen over eventuele problemen Werking met de speler kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Verwijder in dit geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. • Haal de discs uit de speler wanneer u deze verplaatst. Indien u dit niet doet, kunnen de discs worden beschadigd. 3 NL

Inhoudsopgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informatie over deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Met deze speler kunnen de volgende discs worden afgespeeld . . . . . . . . . . 6 Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bedieningsmenuscherm (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De speler aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stap 1: Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stap 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stap 3: Videokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Stap 4: Audiokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Stap 5: Het netsnoer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stap 6: Snel instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (Multi-disc Resume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Gebruik van het DVD Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 "ORIGINAL" of "PLAY LIST" selecteren op een DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . 33 VIDEO CD's met PBC-functies afspelen (PBC-weergave) . . . . . . . . . . . . . . 34 Diverse afspeelmogelijkheden (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Een scène zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zoeken naar een bepaald punt op een disc (Search, Scan, Slow-motion play, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Een titel/hoofdstuk/track/scène zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Discinformatie controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Speelduur en resterende speelduur controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Geluidsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Het geluid regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 TV Virtual Surround Settings (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Filmweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Hoeken wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ondertitels weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 De beeldweergave regelen (INDIVIDUELE BEELDREGELING) . . . . . . . . . 52 Beelden verscherpen (SCHERPTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 NL

MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken . . . . . . . . . . . . . 55 Informatie over MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden . . . . . . . . . . . . 55 MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 JPEG-afbeeldingen weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 DivX® Video's bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Betreffende DivX-videobestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 DivX-videobestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Diverse bijkomende functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 De televisie bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening . . . . . . . . . . . 70 Instellingen en afstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Gebruik van het Instelscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 De taal voor schermweergave en geluid kiezen (TAALKEUZE) . . . . . . . . . . 73 Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Geluidsinstellingen (AUDIO INSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Aanvullende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 5 NL

Informatie over deze M et deze speler kunnen gebruiksaanwijzing de volgende discs • In deze gebruiksaanwijzing worden de worden afgespeeld bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. U kunt ook Disc-formaat de bedieningselementen op de speler gebruiken als deze dezelfde of soortgelijke DVD VIDEO (pagina 82) namen hebben als die op de afstandsbediening. DVD-RW • "DVD" kan worden gebruikt als algemene (pagina 82) term voor DVD VIDEO's, DVD+RW's/ DVD+R's en DVD-RW's/DVD-R's. VIDEO CD • In deze gebruiksaanwijzing vindt u de volgende symbolen: Symbolen Betekenis Muziek-CD Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's en DVD+RW's/DVD+R's of "DVD VIDEO" en "DVD-RW" zijn DVD-RW's/DVD-R's in handelsmerken. videomodus Functies beschikbaar voor Opmerking over CD's/DVD's DVD-RW's in VR-modus (Video Recording) U kunt op de speler CD-ROM's/CD-R's/ Functies beschikbaar voor CD-RW's met de volgende indelingen VIDEO CD's (met inbegrip van afspelen: Super VCD's of CD-R's/CD- – muziek-CD-indeling RW's met video-CD-indeling – video-CD-indeling of Super VCD-indeling) – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en Functies beschikbaar voor DivX-videobestanden die geschikt zijn voor muziek-CD's of CD-R's/CD- de indeling ISO9660* Level 1/Level 2 of RW's met muziek-CD-indeling Joliet, de uitgebreide indeling Functies beschikbaar voor – KODAK Picture CD-indeling DATA CD's (CD-ROM's/CD- * Een logische indeling van bestanden en mappen R's/CD-RW's met MP3*1 op CD-ROM's bepaald door ISO (International audiotracks, JPEG- Organization for Standardization). beeldbestanden en DivX- videobestanden) U kunt op de speler DVD-ROM's/ Functies beschikbaar voor DVD+RW's/DVD-RW's/DVD+R's/ DATA DVD's (DVD-R's/ DVD-R's met de volgende indelingen DVD-RW's/DVD+R's/ afspelen: DVD+RW's) met DivX*2*3 – DivX-videobestanden met indeling videobestanden. conform UDF. *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) is een standaardindeling van ISO (International Organization for Standardization) en MPEG voor de compressie van audiogegevens. *2 DivX® is videobestandscompressietechnologie ontwikkeld door DivX Networks, Inc. *3 DivX, DivX Certified en bijbehorende logo's zijn handelsmerken van DivXNetworks, Inc. en worden gebruikt onder licentie. 6 NL

Voorbeeld van discs die niet Opmerkingen kunnen worden afgespeeld met • Opmerkingen over DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/DVD-R's of CD-R's/CD-RW's de speler Bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/ DVD-R's of CD-R's/CD-RW's kunnen niet op De speler kan de volgende discs niet afspelen: deze speler worden afgespeeld wegens de • CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's die zijn opnamekwaliteit, de staat van de disc of de opgenomen met een andere indeling dan die kenmerken van de opnameapparatuur en de op de vorige pagina worden weergegeven. gebruikte opnamesoftware. • CD-ROM's opgenomen met de PHOTO Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet CD-indeling. worden afgespeeld. Raadpleeg de • Datasecties van CD-Extra's. gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur voor meer informatie. Houd er rekening mee dat • DVD Audio's. sommige afspeelfuncties niet werken met • DVD-R's/DVD-RW's/DVD+R's/ bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, zelfs als deze op DVD+RW's waarop geen de juiste wijze zijn gefinaliseerd. Gebruik in DivX-videobestanden staan. dergelijke gevallen de normale afspeelmodus. Ook kunnen sommige DATA CD's/DATA De speler kan ook de volgende discs niet DVD's die zijn opgenomen in de indeling Packet afspelen: Write, niet worden afgespeeld. • Een DVD VIDEO met een andere • Muziekdiscs die zijn gecodeerd met regiocode. copyrightbeveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van • Een disc met een speciale vorm (zoals een discs die voldoen aan de CD-norm (Compact kaart of hart). Disc). • Een disc waarop papier of stickers zijn Onlangs hebben platenmaatschappijen geplakt. muziekdiscs op de markt gebracht die zijn • Een disc met resten kleefmiddel van gecodeerd met plakband of stickers. copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit Regiocode product kunnen worden afgespeeld. Er staat een regiocode vermeld op de achterkant van de speler. De speler kan alleen Opmerking over de DVD VIDEO's (alleen weergave) afspelen met dezelfde regiocode. Dit systeem is afspeelfuncties van DVD's en bedoeld ter bescherming van de VIDEO CD's auteursrechten. Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en ALL VIDEO CD's kunnen opzettelijk door DVD VIDEO's met het label kunnen softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit ook met deze speler worden afgespeeld. apparaat speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde Indien u een andere DVD VIDEO probeert af afspeelfuncties wellicht niet beschikbaar zijn. te spelen, verschijnt het bericht "Weergave Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD's van deze disc niet toegestaan wegens of VIDEO CD's worden geleverd. regiobeperkingen." op het scherm. Het is mogelijk dat sommige DVD VIDEO's waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen worden afgespeeld. DVP–XXXX 00V 00Hz X Regiocode NO. 00W 0-000-000-00 ,wordt vervolgd 7 NL

Auteursrechten Opmerkingen over discs Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt • Pak de disc vast bij de randen zodat deze beschermd door Amerikaanse patenten en schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. andere intellectuele-eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyrightbeveiligings- technologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corporation, en is alleen bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring, tenzij Macrovision Corporation uitdrukkelijk toestemming heeft verleend • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of voor ander gebruik. Aanpassing of warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en demontage is verboden. laat deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. • Reinig de disc met een zachte doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen, of antistatische sprays voor grammofoonplaten. • Als u het label voor de disc hebt afgedrukt, moet u het label laten drogen voordat u de disc gaat afspelen. 8 NL

Onderdelen en bedieningselementen Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Voorpaneel A [/1 (aan/wachtstand) toets (29) G ./> (vorige/volgende) toetsen B Disc-lade (29) (40) C A (openen/sluiten) toets (29) H PROGRESSIVE (progressief) toets/ indicator (19) D H (afspelen) toets (29) Deze aanduiding gaat branden als de E X (pauze) toets (30) speler progressieve signalen uitvoert. F x (stop) toets (30) I Display op het voorpaneel (10) J (afstandsbedieningssensor) (16) ,wordt vervolgd 9 NL

Display op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD VIDEO/DVD-RW Disc-type Afspeelstatus Licht op wanneer u de hoek wijzigt (51) Licht op tijdens Huidig audiosignaal (48) Huidige titel/hoofdstuk of herhaalde weergave (37) speelduur (44) Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-weergave (34) Disc-type Afspeelstatus Licht op tijdens A-B herhaalde weergave (38) Huidige scène of speelduur (44) Bij het afspelen van een CD, DATA DVD (DivX video), DATA CD (MP3 audio/DivX video) of VIDEO CD (zonder PBC) Licht op tijdens herhaalde Afspeelstatus weergave (37) Huidige track* (44) Disc-type Licht op tijdens het afspelen van Speelduur (44) MP3 audio tracks (55) * De huidige track verschijnt niet bij het afspelen van DivX-videobestanden. z Tip U kunt de verlichting van het display op het voorpaneel aanpassen door "DIMMER" in te stellen bij "INDIVIDUELE INSTELLING". (pagina 75) 10 NL

Achterpaneel COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT A DIGITAL OUT (COAXIAL) (digitale F COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/ coaxiaal uitgang) aansluiting (23) (24) CB, PR/CR) (component video uitgang, (25) Y, PB/CB, PR/CR) aansluitingen (17) B DIGITAL OUT (OPTICAL) (optisch G LINE (RGB) - TV (lijn, RGB-TV) digitale uitgang) aansluiting (23) (24) aansluiting (17) (26) (25) C LINE OUT L/R (AUDIO) (lijnuitgang L/R, audio) aansluitingen (22) (23) (24) D LINE OUT (VIDEO) (lijnuitgang, video) aansluiting (17) E S VIDEO OUT (s video uitgang) aansluiting (17) ,wordt vervolgd 11 NL

Afstandsbediening J H (afspelen) toets (29) De H toets is voorzien van een voelstip.* K C/X/x/c toetsen (32) L DISPLAY (display) toets (13) M TOP MENU (boven menu) toets (32) N [/1 (aan/wachtstand) toets (29) O 2 (volume) +/– toetsen (70) De + toets is voorzien van een voelstip.* P t (TV/video) toets (70) Q TIME/TEXT (tijd/tekst) toets (44) R PICTURE MODE (beeldmodus) toets (52) S (hoek) toets (51) T SUR (surround) toets (49) U PICTURE NAVI (beeldnavigatie) toets (43, 58) V ZOOM (zoom) toets (30, 58) W (direct vooruit/stap) button (30, 41) X (direct opnieuw afspelen/stap) toets (30, 41) Y x (stop) toets (30) Z ENTER (enter) toets (27) wj O RETURN (terug) toets (30) wk MENU (menu) toets (32) (57) A TV [/1 (aan/wachtstand) toets (70) * Gebruik de voelstip als richtpunt wanneer u de B Z (openen/sluiten) toets (30) speler bedient. C Cijfertoetsen (32) Cijfertoets 5 is voorzien van een voelstip.* D CLEAR (wissen) toets (35) E (ondertitel) toets (51) F (geluid) toets (47) G ./> (vorige/volgende) toetsen (30) H m/M (scan/traag) toetsen (41) I X (pauze) toets (30) 12 NL

Bedieningsmenuscherm (Magic Pad) Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Bedieningsmenuscherm 2 (Alleen voor DATA CD's zonder DivX-videobestanden) m Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen afhankelijk van het disctype. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk item. Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO. Huidig hoofdstuknummer*2 Huidig titelnummer*1 Totaal aantal titels*1 Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken*2 (N afspelen, X pauze, Items in het x stop, enz.) bedieningsmenu Type disc dat 12(27) PLAY wordt 18(34) DVD VIDEO afgespeeld*3 T 1:32:55 Speelduur*4 Gekozen item Huidige instelling UIT UIT INSTEL. Opties AAN Functienaam van gekozen item in het bedieningsmenu PROGRAMMEREN Melding ENTER Stoppen: DISPLAY *1 Toont het scènenummer voor VIDEO CD's Het display uitschakelen (PBC aan), het tracknummer voor VIDEO CD's/ Druk op DISPLAY. CD's, het albumnummer voor DATA DVD's/ DATA CD's. *2 Toont het indexnummer voor VIDEO CD's of het MP3-audiotracknummer of JPEG- beeldbestandsnummer voor DATA CD's. DivX-videobestandsnummer voor DATA DVD's. *3 Geeft Super VCD weer als "SVCD". *4 Geeft de datum weer voor JPEG-bestanden. ,wordt vervolgd 13 NL

Lijst van items in het bedieningsmenu Item Itemnaam, functie, relevant disctype TITEL (pagina 41)/SCENE (pagina 41)/MUZIEKSTUK (pagina 41) Om de titel, scène of track te kiezen voor afspelen. HOOFDSTUK (pagina 41)/INDEX (pagina 41) Om het hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen. * MUZIEKSTUK (pagina 41) Om de track te kiezen voor afspelen. ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 33) Om het type titels (DVD-RW) te kiezen dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een bewerkte PLAY LIST. TIJD/TEKST (pagina 41) Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Om de DVD/CD-tekst of tracknaam van een DATA DVD/DATA CD weer te geven. PROGRAMMEREN (pagina 35) Om de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of tracks te kiezen. SHUFFLE (pagina 37) Om titels, hoofdstukken of tracks af te spelen in willekeurige volgorde. HERHALEN (pagina 37) Om de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) herhaaldelijk of één titel/hoofdstuk/ track/album herhaaldelijk af te spelen. A-B HERHALEN (pagina 38) Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk wilt afspelen. SCHERPTE (pagina 54) Om de beeldranden te accentueren voor een scherper beeld. KINDERBEVEILIGING (pagina 66) Om afspelen op deze speler te verhinderen. INSTELLING (pagina 72) SNEL instelling (pagina 26) Gebruik Snel instelling om de taal voor het bedieningsmenu, de breedte-/ hoogteverhouding van het televisiescherm en het geluidssignaal te selecteren. VOLLEDIG instelling Behalve Snel Instelling kunt u nog diverse andere instellingen verrichten. HERSTELLEN Om de instellingen van "INSTELLING" terug te stellen. ALBUM (pagina 41) Om het album te kiezen voor afspelen. BESTAND (pagina 41) Om het JPEG-beeldbestand of DivX-videobestand te selecteren dat u wilt weergeven. * DATUM (pagina 58) Om de datum weer te geven waarop de foto is gemaakt met de digitale camera. 14 NL

* INTERVAL (pagina 61) Om aan te geven hoe lang beelden moeten worden weergegeven. * EFFECT (pagina 62) Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. * STAND (MP3, JPEG) (pagina 58) Om het gegevenstype, MP3-audiotrack (GELUIO), JPEG-beeldbestand (BEELD) of beide (AUTO), te selecteren dat moet worden afgespeeld tijdens het afspelen van een DATA CD. * Deze items verschijnen niet bij het afspelen van een DATA CD met DivX-videobestand. z Tip De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden t wanneer u een ander punt kiest dan "UIT". (Alleen "PROGRAMMEREN", "SHUFFLE", "HERHALEN", "A-B HERHALEN", "SCHERPTE"). "ORIGINAL/PLAY LIST" licht groen op als u "PLAY LIST" selecteert (standaardinstelling). 15 NL

Aansluitingen De speler aansluiten Voer stap 1 tot en met 6 uit om de speler aan te sluiten en in te stellen. Opmerkingen • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. • U kunt deze speler niet aansluiten op een televisie die niet is voorzien van een SCART of video-ingang. • Zorg ervoor dat de stekker van elke component uit het stopcontact is getrokken voordat u de aansluitingen uitvoert. Stap 1: Uitpakken Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd: • Afstandsbediening (1) • R6 (AA) batterijen (2) Stap 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Deze speler kan worden bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) batterijen in de batterijhouder door de 3 en # zijden van de batterijen te laten samenvallen met de markeringen in de houder. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de speler. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 16 NL

Stap 3: Videokabels aansluiten Sluit deze speler met behulp van een videokabel aan op de televisiemonitor of AV-versterker (receiver). Selecteer een van de patronen A tot en met D, afhankelijk van de ingang op de televisiemonitor, projector of AV-versterker (receiver). Aansluitingen Als u beelden met een progressief signaal (525p of 625p) wilt bekijken met een compatibele televisie, projector of monitor, moet u patroon A gebruiken. C S VIDEO kabel INPUT D (niet bijgeleverd) S VIDEO INPUT Audio-/video- kabel (niet VIDEO bijgeleverd) L Televisie, projector of AV-versterker (receiver) AUDIO R Televisie, projector of AV-versterker (receiver) (geel) naar S VIDEO OUT naar LINE OUT (VIDEO) COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT naar COMPONENT CD/DVD-speler VIDEO OUT (groen) (blauw) (rood) naar LINE (RGB)-TV SCART kabel (niet bijgeleverd) COMPONENT VIDEO IN Y (groen) PB (blauw) PR (rood) Componentvideokabel Televisie, projector (niet bijgeleverd) A of AV-versterker B (receiver) Televisie l : Signaalverloop Opmerkingen Als u de speler aansluit op een televisie die geschikt is voor progressieve signalen, kunt u het beste alleen patroon A gebruiken. Als u de televisie aansluit met A en B, kan een speciaal bedieningssignaal dat wordt verzonden via de SCART-kabel ervoor zorgen dat het signaal wordt geschakeld naar de SCART-aansluiting. ,wordt vervolgd 17 NL

A Als u de speler aansluit op een monitor, projector of AV-versterker (receiver) met componentvideo-ingangen (Y, PB/CB, PR/CR) Sluit de component aan op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen met een componentvideokabel (niet bijgeleverd) of met drie videokabels (niet bijgeleverd) van dezelfde lengte. U kunt genieten van beelden met een zeer nauwkeurige kleurweergave en uitstekende beeldkwaliteit. Gebruik deze aansluiting indien uw TV compatibel is met progressive 525p/625p signalen en druk op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel om progressive signalen uit te voeren. Voor details, zie "Gebruik van de PROGRESSIVE toets" (pagina 19). Groen Groen Blauw Blauw Rood Rood B Als u de speler aansluit op een SCART-ingang Sluit een SCART-kabel aan (niet bijgeleverd). Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. Als u de SCART-kabel gebruikt, controleert u of de televisie compatibel is met S video- of RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten televisie. Ook wanneer u "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm (pagina 74) instelt op "S VIDEO" of "RGB", moet u de juiste SCART-kabel gebruiken. Selecteer met deze aansluiting "NORMAL (INTERLACE)" (standaard) door op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken. C Als u de speler aansluit op een video-ingang Steek de gele stekker van de audio-/videokabel (niet bijgeleverd) in de gele (video) aansluitingen. Het beeld is dan van standaardkwaliteit. Selecteer met deze aansluiting "NORMAL (INTERLACE)" (standaard) door op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken. Geel Geel Wit (L) Wit (L) Rood (R) Rood (R) D Als u de speler aansluit op een S VIDEO ingang Sluit een S VIDEO kabel (niet bijgeleverd) aan. Het beeld is van hoge kwaliteit. Selecteer met deze aansluiting "NORMAL (INTERLACE)" (standaard) door op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken. Als u de speler aansluit op een breedbeeldtelevisie Bij sommige discs past het beeld niet op het televisiescherm. Zie pagina 74 om de breedte-/ hoogteverhouding te wijzigen. 18 NL

Opmerkingen • Sluit geen videorecorder, enzovoort aan tussen de televisie en de speler. Wanneer de spelersignalen via een videorecorder naar de televisie worden verzonden, krijgt u mogelijk geen helder beeld op het televisiescherm. Als de televisie slechts één audio/video-ingang heeft, moet u de speler hierop aansluiten. Videorecorder Aansluitingen CD/DVD-speler Televisie Direct aansluiten • Gebruikers moeten er rekening mee houden dat niet alle high-definition televisies volledig compatibel zijn met deze speler. Hierdoor kunnen er fouten worden veroorzaakt die in het beeld worden weergegeven. Als u problemen ondervindt bij het scannen van beelden in de progressieve 525- of 625-indeling, kunt u het beste overschakelen naar de standaarduitvoer. Neem contact met de klantenservice als u vragen hebt over de compatibiliteit van uw televisie met dit model DVD-speler. • Wanneer u de speler via SCART aansluit op de televisie, wordt de ingangsbron van de televisie automatisch ingesteld op de speler wanneer u het afspelen start. Druk in dit geval op t (TV/video) op de afstandsbediening om de ingang weer op televisie te zetten. • Als u "LINE" bij SCHERMINSTELLING instelt op "RGB" (pagina 26, 75), worden er geen componentvideosignalen uitgevoerd. Bij het afspelen van een disc opgenomen met het NTSC-kleurensysteem, voert de speler het videosignaal of het instelmenu enz. uit in het NTSC-kleurensysteem en kan het beeld eventueel niet verschijnen op PAL-televisies. Open dan de disc-lade en verwijder de disc. Gebruik van de PROGRESSIVE toets Met de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel kunt u het formaat kiezen waarin de speler videosignalen uitvoert (Progressive of Interlace), alsook de conversiemethode voor progressive signalen. De PROGRESSIVE aanduiding gaat branden als de speler progressieve signalen uitvoert. Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert de indicatie als volgt: PROGRESSIVE AUTO m PROGRESSIVE VIDEO m NORMAAL (INTERLACE) ◆PROGRESSIVE AUTO Kies deze instelling wanneer: – de televisie progressieve signalen accepteert, en – de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. Kies dit normaal in de bovengenoemde omstandigheden. Hierbij wordt de software automatisch gedetecteerd en de juiste conversiemethode geselecteerd. Merk op dat het beeld onscherp is of er zelfs geen beeld verschijnt wanneer u deze instellingen selecteert en één van de bovenstaande voorwaarden niet is vervuld. ,wordt vervolgd 19 NL

◆PROGRESSIVE VIDEO Kies deze instelling wanneer: – de televisie progressieve signalen accepteert, en – de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. – u de conversiemethode wilt omschakelen naar PROGRESSIVE VIDEO voor video-software. Kies dit wanneer het beeld onscherp is met PROGRESSIVE AUTO. Merk op dat het beeld onscherp is of er zelfs geen beeld verschijnt wanneer u deze instellingen selecteert en één van de bovenstaande voorwaarden niet is vervuld. ◆NORM AAL (INTERLACE) Kies deze instelling wanneer: – de televisie geen progressieve signalen accepteert, of – de televisie is aangesloten op andere aansluitingen dan de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen (LINE OUT (VIDEO) of S VIDEO OUT). ◆DVD software-types en conversiemethode DVD-software kan worden onderverdeeld in twee soorten: filmsoftware en videosoftware. Video-software is afgeleid van TV, zoals bijvoorbeeld drama en sit-com, met een weergave van 30 beelden/60 velden per seconde. Film-software is vergelijkbaar met weergave in de bioscoop, met 24 beelden per seconde. Bepaalde DVD-software bevat video en film. Om deze beelden natuurlijk op het TV-scherm te laten verschijnen in de PROGRESSIVE stand, moet het progressive-videosignaal worden omgezet naar het type DVD software dat u bekijkt. Opmerkingen • Als u videosoftware met progressieve signalen afspeelt, worden gedeelten van bepaalde soorten beelden onnatuurlijk weergegeven vanwege het conversieproces als deze worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. Beelden afkomstig van de S VIDEO OUT en LINE OUT (VIDEO) aansluitingen blijven intact omdat ze in het normale (interlace) formaat worden uitgevoerd. • Wanneer u "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" op "RGB" zet, schakelt de speler over naar "NORMAAL (INTERLACE)". Dit gebeurt ook wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" selecteert. 20 NL

Stap 4: Audiokabels aansluiten Raadpleeg de onderstaande tabel om na te gaan welke aansluiting het beste bij uw systeem past. Lees de instructies voor de componenten die u wilt aansluiten. Aansluitingen Een aansluiting selecteren Kies één van de volgende aansluitingen, A tot D . Aan te sluiten componenten Aansluiting Uw opstelling (voorbeeld) Televisie A • Surround-effecten: (pagina 22) – TVS DYNAMISCH (pagina 49) – TVS BREED (pagina 49) Stereo versterker (receiver) en twee luidsprekers B • Surround-effecten: (pagina 23) – TVS STANDAARD (pagina 49) of MD deck/DAT deck • Surround-effecten: – TVS STANDAARD (pagina 49) AV-versterker (receiver) met Dolby*1 Surround C (Pro Logic) decoder en 3 tot 6 luidsprekers (pagina 24) • Surround-effecten: – Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 82) AV-versterker (receiver) met digitale ingangen D met Dolby Digital, DTS*2 of MPEG (pagina 25) audiodecoder en 6 luidsprekers • Surround-effecten: – Dolby Digital (5.1 ch) (pagina 82) – DTS (pagina 82) – MPEG (5.1ch) (pagina 82) z Tip *1 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Wanneer u een AV-versterker (receiver) aansluit Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het die met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz symbool double-D zijn handelsmerken van werkt, gebruik dan aansluiting D . Dolby Laboratories. *2 "DTS" en "DTS Digital Out" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. ,wordt vervolgd 21 NL

A Aansluiting op de televisie Bij deze aansluiting wordt het geluid weergegeven via de luidsprekers van de televisie. Als u een SCART kabel gebruikt in patroon B of "Stap 3: Videokabels aansluiten" (pagina 17), hoeft u geen audiokabels op de televisie aan te sluiten. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT A R-AUDIO-L VIDEO (geel)* (geel)* Televisie (wit) (wit) LINE OUT (rood) (rood) naar LINE Audio-/ OUT L/R videokabel (AUDIO) (niet l : Signaalverloop bijgeleverd) * De gele stekker dient voor videosignalen (pagina 17). z Tip Gebruik een stereo/mono-conversiekabel (niet bijgeleverd) om een mono-televisie aan te sluiten. Verbind de LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen met de audio-ingang van de TV. 22 NL

B Aansluiting op een stereoversterker (receiver) en 2 luidsprekers/ Aansluiting op een M D deck of DAT deck Gebruik B-1 als de stereoversterker (receiver) alleen L- en R audio-ingangen heeft. Gebruik B-2 als de versterker (receiver) is voorzien van een digitale ingang of bij aansluiting op een MD deck of DAT deck. In dit geval kunt u de speler ook rechtstreeks aansluiten op het MD deck Aansluitingen of DAT deck zonder de stereoversterker (receiver) te gebruiken. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B-2 Verwijder eerst het B-1 aansluitingsdopje COAXIAL OPTICAL (rood) R-AUDIO-L VIDEO of of PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (wit) LINE OUT DIGITAL OUT naar LINE OUT L/R (AUDIO) naar DIGITAL OUT Stereo-audiokabel (COAXIAL of OPTICAL) (niet bijgeleverd) Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) (wit) (rood) naar coaxingang of optisch naar audio-ingang digitale ingang [Luidsprekers] Stereoversterker (receiver) Voor (L) MD deck/DAT deck Voor (R) l: Signaalverloop ,wordt vervolgd 23 NL

C Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met Dolby Surround (Pro-Logic)-decoder en 3 tot en met 6 luidsprekers Dolby Surround-effecten zijn alleen mogelijk bij het afspelen van Dolby Surround audio of meerkanaalse audiodiscs (Dolby Digital). Gebruik C-1 als de versterker (receiver) alleen linker- en rechteraudio-ingangen heeft. Gebruik C-2 indien de versterker (receiver) is uitgerust met een digitale ingang. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) C-2 Verwijder eerst het C-1 aansluitingsdopje COAXIAL OPTICAL (rood) R-AUDIO-L VIDEO of of PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (wit) LINE OUT DIGITAL OUT naar LINE OUT L/R (AUDIO) naar DIGITAL OUT Stereo-audiokabel (COAXIAL of OPTICAL) (niet bijgeleverd) Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) (wit) (rood) naar coaxingang of optisch digitale ingang naar audio-ingang [Luidsprekers] [Luidsprekers] Versterker (receiver) met Dolby Surround-decoder Achter (L) Achter (R) Voor (L) Voor (R) Subwoofer Midden Achter (mono) l: Signaalverloop Opmerking Wanneer u 6 luidsprekers aansluit, moet u de monoluidspreker achteraan vervangen door een middenluidspreker, 2 achterluidsprekers en een subwoofer. 24 NL

D Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met een digitale ingang, een decoder (Dolby Digital, M PEG-audio of DTS) en 6 luidsprekers Met deze aansluiting kunt u de Dolby Digital, MPEG-audio- of DTS-decoder functie van uw AV-versterker (receiver) gebruiken. CD/DVD-speler Aansluitingen COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR LINE (RGB)-TV S VIDEO LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL D PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT naar DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL) of Digitale coaxkabel Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) (niet bijgeleverd). Verwijder eerst het aansluitingsdopje naar optisch digitale ingang naar digitale coaxingang [Luidsprekers] [Luidsprekers] AV-versterker (receiver) met een decoder Achter (L) Subwoofer Voor (L) Midden Achter (R) Voor (R) l: Signaalverloop z Tip komt er geen of een hard geluid uit de Gebruik aansluiting D als u de speler aansluit luidsprekers. op 7 of meer luidsprekers (6.1-kanaals of meer). • Gebruik deze aansluiting als u DTS- geluidssporen wilt afspelen. DTS-geluidssporen Opmerkingen worden niet uitgevoerd via de LINE OUT L/R (AUDIO) aansluiting, zelfs niet als u "DTS" • Nadat u de aansluiting hebt voltooid, moet u in instelt op "AAN" bij Snel instelling (pagina 26). Snel instelling "DOLBY DIGITAL" instellen op • Bij aansluiting op een versterker (receiver) die "DOLBY DIGITAL" en "DTS" op "AAN" werkt met een bemonsteringsfrequentie van (pagina 26). Als de AV-versterker (receiver) een 96 kHz, stelt u "48kHz/96kHz PCM" bij "AUDIO decoder voor MPEG audio heeft, stelt u "MPEG" INSTELLING" in op "96kHz/24bit" (pagina 78). in op "MPEG" (pagina 78). Als u dat niet doet, 25 NL

Stap 5: Het netsnoer aansluiten Steek de stekker van de speler en de televisie (netsnoer) in een stopcontact. Stap 6: Snel instelling Voer de onderstaande procedure uit voor een minimale basisinstelling van de speler. Druk op > om een instelling over te slaan. Druk op . om terug te keren naar de vorige stap. "/1 ./> X/x ENTER 1 Zet de televisie aan. 4 Druk op ENTER zonder dat er een disc is geplaatst. 2 Druk op [/1. Het instelscherm voor de taal van het 3 schermdisplay verschijnt. Stel de ingangskeuzeschakelaar LANGUAGE SETUP van de televisie zo in dat het OSD: ENGLISH MENU: signaal van de speler op het AUDIO: ENGLISH FRANÇAIS SUBTITLE: televisiescherm verschijnt. DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL "Press [ENTER] to run QUICK SETUP" NEDERLANDS (Druk op [ENTER] voor snelle DANSK SVENSKA instelling) verschijnt onder aan het scherm. Als dit bericht niet verschijnt, moet u "QUICK" (SNEL) selecteren bij 5 Druk op X/x om een taal te "SETUP" (INSTELLING) in het selecteren. bedieningsmenu (pagina 73) om Snel instelling uit te voeren. Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. 26 NL

6 Druk op ENTER. 10 Druk op ENTER. Het instelscherm voor de breedte-/ Het instelscherm voor het selecteren van hoogteverhouding van de aangesloten het type aansluiting voor de versterker televisie verschijnt. (receiver) verschijnt. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 Is deze speler aangesloten op een Aansluitingen SCHERMBEVEILIGING: 16:9 versterker (receiver)? Kies het ACHTERGROND: 4:3 LETTER BOX gebruikte type aansluiting. LINE: 4:3 PAN&SCAN JA 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT NEE 7 Druk op X/x om de instelling te 11 Druk op X/x om het type aansluiting (indien aanwezig) te selecteren die overeenkomt met selecteren voor de aansluiting op de televisie. een versterker (receiver) en druk ◆ Voor een breedbeeld-TV of standaard 4:3 TV met breedbeeldstand vervolgens op ENTER. • 16:9 (pagina 74) Kies het item dat past bij de audio- ◆ Voor een standaard 4:3 TV aansluiting die u op pagina 22 tot 25 hebt • 4:3 LETTER BOX of 4:3 PAN&SCAN gekozen ( A tot en met D ). (pagina 74) 8 A Druk op ENTER. • Kies "NEE" wanneer alleen maar een TV is aangesloten. Snel instelling is Het instelscherm voor het kiezen van het voltooid en alle aansluitingen zijn type videosignaaluitvoer via LINE gemaakt. (RGB)-TV verschijnt. SCHERMINSTELLING B-1 C-1 TV TYPE: 16:9 • Kies "LINE OUTPUT L/R (AUDIO)". SCHERMBEVELIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD Snel instelling is voltooid en alle LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VIDEO aansluitingen zijn gemaakt. S VIDEO RGB B-2 C-2 D • Kies "DIGITAL OUTPUT." Het instelscherm voor "DOLBY 9 Druk op X/x om het type signaal te DIGITAL" verschijnt. kiezen dat u wilt uitvoeren via LINE 12 Druk op X/x om het type Dolby (RGB)-TV. Digital signaal te kiezen dat u naar ◆ Videosignalen de versterker (receiver) wilt • VIDEO (pagina 75) sturen. ◆ S video-signalen Kies het signaal dat past bij de audio- • S-VIDEO (pagina 75) aansluiting die u op pagina 23 tot 25 hebt ◆ RGB-signalen gekozen ( B tot en met D ). • RGB (pagina 75) Wanneer u "RGB" selecteert, kunt u de PROGRESSIVE toets gebruiken en voert de speler geen videosignalen uit via de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. ,wordt vervolgd 27 NL

AUDIO INSTELLING Genieten van de surround sound- AUDIO VERZWAKKER: UIT AUDIO DRC: STANDAARD effecten AUDIOFILTER.: SHARP DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN Als u wilt genieten van de surround sound- DOLBY DIGITAL: D-PCM effecten met deze speler of de versterker MPEG: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL (receiver), moeten de volgende items zijn 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit ingesteld zoals hieronder wordt beschreven voor de audio-aansluiting die u op pagina 23 tot 25 hebt gekozen ( B tot en met D ). B-2 C-2 Dit zijn de standaardinstellingen die niet • D-PCM (pagina 78) hoeven te worden gewijzigd wanneer u de speler voor het eerst aansluit. Zie pagina 72 D voor het gebruik van het instelscherm. • DOLBY DIGITAL (alleen als de versterker (receiver) is uitgerust met Audio-aansluiting (pagina 23 tot 25) een Dolby Digital-decoder) (pagina 78) A 13 Druk op ENTER. • Er zijn geen aanvullende instellingen vereist. "DTS" wordt gekozen. B-1 C-1 AUDIO INSTELLING AUDIO VERZWAKKER: UIT • Zet "DOWN MIX" op "DOLBY AUDIO DRC: STANDAARD SURROUND" (pagina 77). AUDIOFILTER.: SHARP DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN B-2 C-2 D DOLBY DIGITAL: D-PCM UIT MPEG: PCM AAN • Zet "DOWN MIX" op "DOLBY DTS: UIT 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit SURROUND" (pagina 77). • Zet "DIGITALE UITGANG" op "AAN" (pagina 77). 14 Druk op X/x om te kiezen of u een DTS-signaal naar de versterker (receiver) wilt sturen. Kies het item dat past bij de audio- aansluiting die u op pagina 23 tot 25 hebt gekozen ( B tot en met D ). B-2 C-2 • UIT (pagina 78) D • AAN (alleen als de versterker (receiver) is uitgerust met een DTS- decoder) (pagina 78) 15 Druk op ENTER. Snel instelling is voltooid. Alle aansluitingen en instellingen zijn gemaakt. Als de AV-versterker (receiver) een decoder voor MPEG audio heeft, stelt u "MPEG" in op "MPEG" (pagina 78). 28 NL

3 Stel de ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo in dat het Discs afspelen signaal van de speler op het Discs afspelen televisiescherm verschijnt. ◆ Bij gebruik van een versterker (receiver) Zet de versterker (receiver) aan en kies het juiste kanaal zodat u het geluid van Discs afspelen deze speler kunt beluisteren. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of niet beschikbaar zijn. 4 Druk op A op de speler en leg een Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn disc op de disc-lade. geleverd. [/1 A H Met de afspeelkant omlaag Z [/1 5 Druk op H. De disc-lade gaat dicht. Het afspelen wordt gestart (doorlopend afspelen). Regel het volume op de televisie of de versterker (receiver). Bij sommige discs verschijnt er een menu H op het televisiescherm. Voor DVD VIDEO's, zie pagina 32. Voor VIDEO CD's, zie pagina 34. De speler uitschakelen Druk op [/1. De speler schakelt over naar de 1 Zet de televisie aan. wachtstand. 2 z Tip Druk op [/1. De speler wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u deze langer dan 30 minuten in de De speler wordt ingeschakeld. stopstand laat staan. (Auto Power Off functie) ,wordt vervolgd 29 NL

*3 Alleen video en JPEG-afbeeldingen (behalve Aanvullende handelingen ACHTERGROND beelden). U kunt het vergrote beeld verplaatsen met C/X/x/c. Afhankelijk van de inhoud van de disc wordt de Z zoomfunctie automatisch uitgeschakeld als het beeld wordt verplaatst. z Tips • De functie voor direct opnieuw afspelen is handig CLEAR ZOOM om een scène of dialoog die u hebt gemist, te ./> (direct herhalen. opnieuw afspelen) • De functie voor direct doorspoelen is handig om X (direct een scène over te slaan die u niet wilt zien. doorspoelen) H x Opmerking Met bepaalde scènes werkt de functie voor direct opnieuw afspelen of direct doorspoelen mogelijk niet. Actie Handeling De disc-lade vergrendelen Stoppen Druk op x (Kinderslot) Pauzeren Druk op X De disc-lade kan worden vergrendeld zodat Afspelen hervatten na Druk op X of H kinderen ze niet kunnen openen. pauzeren Tijdens continu Druk op > [/1 afspelen naar het volgende hoofdstuk, de volgende track of scène gaan Tijdens continu Druk op . afspelen naar het vorige hoofdstuk, de vorige track of scène gaan ENTER Het afspelen stoppen Druk op Z en de disc verwijderen O RETURN De vorige scène Druk op opnieuw afspelen*1 (direct opnieuw afspelen) tijdens het Druk met de speler in de wachtstand op afspelen O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1 De huidige scène kort Druk op op de afstandsbediening. snel vooruitspoelen*2 (direct doorspoelen) De speler wordt ingeschakeld en "LOCKED" tijdens het afspelen verschijnt in het display op het voorpaneel. Het beeld vergroten*3 Druk herhaaldelijk op De A en Z toetsen op de speler of de ZOOM. Druk op afstandsbediening werken niet wanneer het CLEAR om te kinderslot is geactiveerd. annuleren. *1 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's De disc-lade ontgrendelen De toets kan niet worden gebruikt voor DivX- Druk met de speler in de wachtstand weer op videobestanden. O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1 *2 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's/ op de afstandsbediening. DVD+RW's De toets kan niet worden gebruikt voor DivX-videobestanden. 30 NL

Opmerking De disc-lade blijft gesloten, ook al kiest u Het afspelen hervatten "HERSTELLEN" onder "INSTELLING" in het bedieningsmenu (pagina 73). vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (M ulti-disc Resume) De speler memoriseert het punt waar u de disc Discs afspelen hebt gestopt voor maximum 40 discs en hervat daar de weergave wanneer u dezelfde disc de volgende keer inbrengt. Wanneer u de weergave hervat van de 41e disc, wordt het hervatpunt van de eerste disc gewist. H x 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. "RESUME" verschijnt in het display op het voorpaneel. 2 Druk op H. De speler start het afspelen vanaf het punt waar u de disc in stap 1 hebt gestopt. z Tip Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. ,wordt vervolgd 31 NL

Opmerkingen • "MULTI-DISC RESUME" bij "INDIVIDUELE Gebruik van het DVD INSTELLING" moet zijn ingesteld op "AAN" (standaard) om deze functie te laten werken M enu (pagina 75). • Het punt waar u het afspelen hebt gestopt, wordt Een DVD is opgesplitst in lange stukken gewist wanneer: beeld of muziek die "titels" worden genoemd. – u de afspeelstand wijzigt. Bij het afspelen van een DVD die – u de instellingen op het instelscherm wijzigt. verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen • Voor DVD-RW's in VR-modus, CD's, DATA met de TOP MENU toets. CD's en DATA DVD's wordt het hervatpunt voor de huidige disc onthouden. Bij het afspelen van een DVD waarop items, Het hervatpunt wordt gewist wanneer: zoals de taal van het geluid en de ondertitels, – u de disclade hebt geopend. kunnen worden geselecteerd, kunt u deze – u het netsnoer loskoppelt. selecteren met de MENU toets. – de speler overschakelt naar de wachtstand (alleen DATA CD's/DATA DVD's). • Resume Play werkt niet tijdens Shuffle Play en Programme Play. • Deze functie werkt niet met sommige discs. Cijfertoetsen • Als "MULTI-DISC RESUME" bij "INDIVIDUELE INSTELLING" is ingesteld op "AAN" en u een opgenomen disc, zoals DVD- RW, afspeelt, kan de speler andere opgenomen discs gaan afspelen vanaf hetzelfde hervatpunt. Wilt u vanaf het begin afspelen, dan moet u twee keer op x drukken en vervolgens op H. ENTER C/X/x/c TOP MENU MENU 1 Druk op TOP MENU of MENU. Het disc-menu verschijnt op het TV-scherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. 2 Press C/X/x/c of de cijfertoetsen om het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. Als u op de cijfertoetsen drukt, verschijnt het volgende scherm. Druk op de cijfertoetsen om het gewenste item te selecteren. 1 3 Druk op ENTER. 32 NL

3 Druk op X/x om een instelling te "ORIGINAL" of "PLAY kiezen. LIST" selecteren op een • PLAY LIST: om de titels af te spelen die zijn samengesteld uit DVD-RW "ORIGINAL". • ORIGINAL: om de oorspronkelijk Sommige DVD-RW's hebben in de VR- opgenomen titels af te spelen. modus (Video Recording) twee typen titels voor het afspelen: oorspronkelijk opgenomen 4 Druk op ENTER. Discs afspelen titels (ORIGINAL) en bewerkbare titels die op opneembare DVD-spelers kunnen worden gemaakt (PLAY LIST). U kunt kiezen welk type titel wordt afgespeeld. X/x ENTER DISPLAY 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (ORIGINAL/PLAY LIST) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. De opties voor "ORIGINAL/PLAY LIST" verschijnen. 12(27) 18(34) DVD-RW T 1:32:55 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 33 NL

z Tip VIDEO CD's met PBC- Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met de speler in de stopstand om functies afspelen (PBC- een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER. weergave) "Weergave zonder PBC" verschijnt op het TV- scherm en continu weergave begint. Er kunnen geen stilstaande beelden, zoals een menuscherm, worden Met PBC (Playback Control) kunt u VIDEO getoond. CD's interactief afspelen door de instructies Als u wilt terugkeren naar PBC-weergave, drukt u in het menu op het televisiescherm te volgen. twee keer op x en vervolgens op H. Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd Cijfertoetsen "Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H. ./> H x ENTER O RETURN 1 Speel een VIDEO CD met PBC- functies af. Het menu voor uw keuze verschijnt. 2 Druk op de cijfertoetsen om het gewenste itemnummer te selecteren. 3 Druk op ENTER. 4 Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menu Druk op O RETURN. 34 NL

2 Druk op X/x om Diverse (PROGRAMMEREN) te kiezen en druk op ENTER. afspeelmogelijkheden De opties voor "PROGRAMMEREN" verschijnen. (Programme Play, Shuffle Play, 12(27) Repeat Play, A-B Repeat Play) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 UIT Er is keuze uit de volgende afspeelstanden: UIT Discs afspelen INSTEL. • Programme Play (pagina 35) AAN • Shuffle Play (pagina 37) • Repeat Play (pagina 37) • A-B Repeat Play (pagina 38) Opmerking 3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te De afspeelstand wordt geannuleerd wanneer: kiezen en druk op ENTER. – u de disc uitwerpt. "MUZIEKSTUK" verschijnt bij het afspelen – de speler overschakelt naar de wachtstand door op van een VIDEO CD of CD. [/1 te drukken. PROGRAMMEREN Uw eigen programma ALLES WISSEN T –– samenstellen (Programme Play) 1. TITEL 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 5. TITEL – – 04 U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – titels, hoofdstukken of tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximaal Tracks of titels opgenomen 99 titels, hoofdstukken en tracks op een disc programmeren. 4 Druk op c. De cursor gaat naar de titel- of trackrij "T" (in dit geval "01"). PROGRAMMEREN T C ALLES WISSEN CLEAR 1. TITEL – – –– ++ 2. TITEL – – 01 01 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 H 7. TITEL – – 06 ENTER X/x/c Hoofdstukken opgenomen op een disc DISPLAY 5 Kies een titel, hoofdstuk of track om te programmeren. 1 Druk op DISPLAY. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO Het bedieningsmenu verschijnt. Kies bijvoorbeeld hoofdstuk "03" van titel "02". Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en druk vervolgens op ENTER. ,wordt vervolgd 35 NL

Terugkeren naar normaal afspelen PROGRAMMEREN T C Druk op CLEAR of kies "UIT" na stap 2. Als ALLES WISSEN 1. TITEL – – –– ++ u hetzelfde programma opnieuw wilt 2. TITEL – – 01 01 afspelen, selecteert u "AAN" in stap 3 en 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 drukt u op ENTER. 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 7. TITEL – – 06 Een programma wijzigen of annuleren 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Uw eigen programma samenstellen (Programme Druk vervolgens op X/x om "03" onder Play)" uit. "C" te kiezen en druk op ENTER. 2 Kies het programmanummer van de titel, PROGRAMMEREN T het hoofdstuk of de track die u wilt ALLES WISSEN 1. TITEL 0 2 – 0 3 –– wijzigen of annuleren met X/x en druk 2. TITEL – – 01 op c. Druk op CLEAR om een titel, 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 hoofdstuk of track uit het programma te 5. TITEL – – 04 wissen. 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – 3 Voer stap 5 uit voor verdere programmering. Om een programma te annuleren, kiest u "--"onder "T" en drukt Gekozen titel en hoofdstuk u vervolgens op ENTER. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of Alle titels, hoofdstukken of tracks CD annuleren in de geprogrammeerde Kies bijvoorbeeld track "02". Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en volgorde druk vervolgens op ENTER. 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Uw eigen Gekozen track programma samenstellen (Programme Play)" uit. PROGRAMMEREN 0:15:30 ALLES WISSEN T 2 Druk op X en kies "ALLES WISSEN". 1. MUZIEKSTUK 2. MUZIEKSTUK 02 –– –– 01 3 Druk op ENTER. 3. MUZIEKSTUK –– 02 4. MUZIEKSTUK –– 03 z Tip 5. MUZIEKSTUK –– 04 6. MUZIEKSTUK –– 05 Repeat Play of Shuffle Play is mogelijk met de 7. MUZIEKSTUK –– geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks. Volg tijdens Programme Play de procedure voor Repeat Play (pagina 37) of Shuffle Play (pagina 37). Totale duur van de geprogrammeerde tracks 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere titels, Opmerkingen • Als u tracks op een Super VCD programmeert, hoofdstukken of tracks te wordt de totale speelduur niet weergegeven. programmeren. • U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO De geprogrammeerde titels, CD's en Super VCD's met PBC-weergave. hoofdstukken en tracks worden getoond in de gekozen volgorde. 7 Druk op H om Programme Play te starten. Programme Play wordt gestart. Na afloop van het programma kunt u hetzelfde programma opnieuw starten door op H te drukken. 36 NL

Weergave in willekeurige 4 Druk op ENTER. Shuffle Play wordt gestart. volgorde (Shuffle Play) Terugkeren naar normaal afspelen Titels, hoofdstukken of tracks kunnen in Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 3. willekeurige volgorde worden afgespeeld. De afspeelvolgorde kan opnieuw worden z Tips gewijzigd door nogmaals te "schudden". • Shuffle Play kan worden ingesteld met de speler in de stopstand. Kies "SHUFFLE" en druk Discs afspelen vervolgens op H. Shuffle Play wordt gestart. • Als u "HOOFDSTUK" hebt geselecteerd, kunt u maximaal 200 hoofdstukken op een disc in willekeurige volgorde afspelen. CLEAR Opmerking U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO CD's en Super VCD's met PBC-weergave. H ENTER Herhaalde weergave (Repeat X/x Play) DISPLAY 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. U kunt alle titels/tracks op een disc of één titel/hoofdstuk/track herhaaldelijk afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. U kunt Shuffle en Programme Play 2 Druk op X/x om (SHUFFLE) te combineren. kiezen en druk op ENTER. De opties voor "SHUFFLE" verschijnen. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 UIT CLEAR UIT TITEL HOOFDSTUK H ENTER 3 Druk op X/x om een item te kiezen dat X/x u in willekeurige volgorde wilt DISPLAY afspelen. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO • TITEL • HOOFDSTUK 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of CD 2 Druk op X/x om (HERHALEN) • MUZIEKSTUK te kiezen en druk op ENTER. ◆ Wanneer Programme Play is De opties voor "HERHALEN" geactiveerd verschijnen. • AAN: titels, hoofdstukken of tracks die met Programme Play zijn gekozen, worden in willekeurige volgorde afgespeeld. ,wordt vervolgd 37 NL

1(12) PLAY Opmerkingen 1(28) DVD VIDEO T 0:00:02 • U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO CD's en Super VCD's met PBC-weergave. • Als u een DATA CD opnieuw afspeelt met MP3- UIT UIT audiotracks en JPEG-beeldbestanden, waarvan de DISC afspeeltijden niet gelijk zijn, komt het geluid niet TITEL overeen met het beeld. HOOFDSTUK • Als "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "BEELD (JPEG)" (pagina 60), kunt u ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO "MUZIEKSTUK" niet selecteren. • DISC: alle titels worden herhaald. • TITEL: huidige titel wordt herhaald. Een bepaald gedeelte herhalen • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk (A-B Repeat Play) wordt herhaald. ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW • DISC: alle titels van het gekozen type U kunt een bepaald gedeelte van een titel, worden herhaald. hoofdstuk of track herhaaldelijk afspelen. • TITEL: huidige titel wordt herhaald. (Dit is nuttig om bijvoorbeeld tekst uit het • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk hoofd te leren.) wordt herhaald. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of CD • DISC: alle tracks worden herhaald. • MUZIEKSTUK: huidige track wordt herhaald. CLEAR ◆ Bij het afspelen van een DATA CD/ DATA DVD • DISC: alle albums worden herhaald. • ALBUM: huidig album wordt herhaald. ENTER • MUZIEKSTUK (alleen MP3- X/x audiotracks): huidige track wordt herhaald. DISPLAY • BESTAND (alleen DivX- videobestanden): huidig bestand wordt herhaald. 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. ◆ Wanneer Program Play of Shuffle Play Het bedieningsmenu verschijnt. is geactiveerd • AAN: Programme Play of Shuffle Play 2 Druk op X/x om (A-B wordt herhaald. HERHALEN) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. 3 Druk op X/x om een instelling te De opties voor "A-B HERHALEN" selecteren en druk op ENTER. verschijnen. 12(27) 18(34) DVD VIDEO Terugkeren naar normaal afspelen T 1:32:55 Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 2. z Tip UIT INSTEL. Repeat Play kan worden ingesteld met de speler in UIT de stopstand. Kies "HERHALEN" en druk vervolgens op H. Repeat Play wordt gestart. 38 NL

3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te kiezen en druk op ENTER. De "A-B HERHALEN" instelbalk verschijnt. A 18 - 1:32:30 B Discs afspelen 4 Druk op ENTER wanneer u tijdens het afspelen het beginpunt (punt A) vindt van het gedeelte dat herhaaldelijk moet worden afgespeeld. Het beginpunt (punt A) is ingesteld. A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05 5 Druk nogmaals op ENTER wanneer het eindpunt (punt B) is bereikt. De instelpunten verschijnen op het scherm en het gedeelte wordt herhaald. Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 3. Opmerkingen • Als A-B Repeat Play wordt ingesteld, worden de instellingen voor Shuffle Play, Repeat Play en Programme Play geannuleerd. • A-B Repeat Play werkt niet voor meerdere titels. • A-B Repeat Play werkt niet met een DVD-RW (VR mode) waarop stilstaande beelden staan. 39 NL

Snel een punt zoeken met de Een scène zoeken vorige/volgende toetsen Zoeken naar een bepaald U kunt zoeken naar volgende of vorige punt op een disc (Search, hoofdstukken, tracks of scènes met ./ > op de speler. Scan, Slow-motion play, Freeze Druk tijdens het afspelen één keer kort op > of . om naar het volgende of vorige Frame) hoofdstuk, de volgende of vorige track/scène te gaan. Of houd > of . ingedrukt om U kunt snel een bepaald punt op een disc vooruit of achteruit te zoeken. Laat de toets zoeken met beeld of vertraagd afspelen. los bij het punt waar u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand. (Zoeken) Snel een bepaald punt zoeken door een disc snel vooruit of achteruit af te spelen (Scan) m/ Druk op m of M tijdens het M afspelen van een disc. Wanneer u het H gewenste punt hebt gevonden, drukt u op H om terug te keren naar normale snelheid. Telkens als u tijdens het zoeken op m of M drukt, verandert de zoeksnelheid. Bij elke druk op de toets verandert de aanduiding zoals hierna aangegeven is. De werkelijke snelheid kan verschillen ./> afhankelijk van de disc. H Afspeelrichting ×2B t 1M t 2M t 3M 3M (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ Opmerkingen DATA CD (DivX video)/DATA DVD) • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet ×2B (alleen DVD VIDEO/CD) mogelijk. • Op DATA CD's kunt u alleen in MP3-audiotracks Tegenovergestelde richting naar een bepaald punt zoeken. ×2b t 1m t 2m t 3m 3m (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/DATA CD (DivX video)/DATA DVD) ×2b (alleen DVD VIDEO) De "×2B"/"×2b" afspeelsnelheid is ongeveer het dubbele van de normale snelheid. De "3M"/"3m" afspeelsnelheid is hoger dan "2M"/"2m" en de "2M"/"2m" afspeelsnelheid is hoger dan "1M"/"1m". 40 NL

Vertraagd afspelen (Slow-motion Play) Een titel/hoofdstuk/ track/scène zoeken Druk op m of M met de speler in de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar normale snelheid. Telkens als u tijdens het vertraagd afspelen op m of M drukt, verandert de U kunt een titel op hoofdstuk zoeken op een afspeelsnelheid. Er zijn twee snelheden DVD en een track, index of scène op een beschikbaar. Bij elke druk op de toets VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD. Aan titels en tracks op de disc zijn unieke Een scène zoeken verandert de aanduiding als volgt: nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen Afspeelrichting door het betreffende nummer in te voeren. U 2 y1 kunt ook een scène zoeken aan de hand van de tijdcode. Tegenovergestelde richting (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) 2 y1 De "2 y"/"2 " afspeelsnelheid is lager Cijfertoetsen dan "1 y"/"1 ". CLEAR Opmerking Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met DivX-videobestanden. ENTER Beeld voor beeld afspelen X/x (Freeze Frame) DISPLAY Druk met de speler in de pauzestand op (stap) om naar het volgende beeld te 1 Druk op DISPLAY (twee keer als u gaan. Druk op (stap) om naar het een DATA CD met JPEG- vorige beeld te gaan (alleen DVD VIDEO/ DVD-RW). Druk op H om terug te keren beeldbestanden afspeelt). naar de normale afspeelstand. Het bedieningsmenu verschijnt. Opmerkingen 2 Druk op X/x om de zoekmethode • Op een DVD-RW kunt u in de VR-modus niet te kiezen. zoeken naar een stilstaand beeld. • Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO/ DivX-videobestanden. DVD-RW TITEL HOOFDSTUK TIJD/TEKST Kies "TIJD/TEKST" om een startpunt te zoeken door de tijdcode in te voeren. ,wordt vervolgd 41 NL

◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of Super VCD zonder PBC-weergave 4 Druk op de cijfertoetsen om het nummer van een titel, hoofdstuk, MUZIEKSTUK track, index of scène te kiezen die INDEX u wilt zoeken. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of Super VCD met PBC-weergave ◆ Als u zich hebt vergist SCENE Annuleer het cijfer door op CLEAR te drukken en kies vervolgens een ander ◆ Bij het afspelen van een CD cijfer. MUZIEKSTUK ◆ Bij het afspelen van een DATA CD/ 5 Druk op ENTER. DATA DVD Het afspelen wordt gestart vanaf het ALBUM gekozen cijfer. MUZIEKSTUK (alleen MP3- audiotracks) Een scène zoeken aan de hand van de BESTAND (alleen JPEG- tijdcode (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) beeldbestanden en DivX- videobestanden) 1 Selecteer TIJD/TEKST in Voorbeeld: wanneer u stap 2. HOOFDSTUK selecteert, wordt "T **:**:**" (speelduur van de huidige "**(**)" gekozen (** verwijst naar een titel) wordt geselecteerd. nummer). 2 Druk op ENTER. Het cijfer tussen haakjes geeft het totale "T **:**:**" verandert in "T --:--:--". aantal titels, hoofdstukken, tracks, 3 Voer de tijdcode in met behulp van de indexen of scènes aan. cijfertoetsen en druk vervolgens op 12(27) PLAY ENTER. 18(34) DVD VIDEO Om bijvoorbeeld te zoeken naar de scène T 1:32:55 na 2 uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u gewoon "2:10:20" in. z Tips Gekozen rij • Wanneer het bedieningsmenu niet wordt weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD VIDEO/DVD-RW), track (CD) of bestand 3 Druk op ENTER. (DATA CD (DivX video)/DATA DVD (DivX video)) zoeken door op de cijfertoetsen en "** (**)" verandert in "-- (**)". ENTER te drukken. • U kunt de eerste scène van titels, hoofdstukken of 12(27) PLAY tracks op de disc weergeven op een scherm dat is (34) DVD VIDEO T 1:32:55 verdeeld in 9 delen. U kunt het afspelen direct starten door een scène te kiezen. Voor details, zie "Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE)" (pagina 43). Opmerkingen • Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met hetzelfde nummer als op de disc. • U kunt geen scène zoeken op een DVD+RW aan de hand van de tijdcode. 42 NL

3 Druk op ENTER. Zoeken op scène De eerste scène van elk hoofdstuk, elke titel of track verschijnt als volgt. (BEELDNAVIGATIE) U kunt het scherm opsplitsen in 9 1 2 3 subschermen om snel de gewenste scène te vinden. 4 5 6 7 8 9 Een scène zoeken 4 Druk op C/X/x/c om een hoofdstuk, titel of track te PICTURE NAVI selecteren en druk op ENTER. Het afspelen start vanaf de gekozen scène. C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN Terugkeren naar de normale afspeelstand tijdens het instellen 1 Druk tijdens het afspelen op Druk op O RETURN of DISPLAY. PICTURE NAVI. z Tip Het volgende scherm verschijnt. Als er meer dan 9 hoofdstukken, titels of tracks zijn, verschijnt V rechtsonder. Als u extra hoofdstukken, titels of tracks wilt BEKIJK HFST ENTER weergeven, selecteert u de onderste scènes en drukt u op x. Wilt u terugkeren naar de vorige scène, dan selecteert u de bovenste scènes en drukt u op X. 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE Opmerking Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen. NAVI om het item te kiezen. • BEKIJK HFST (alleen DVD VIDEO): geeft de eerste scène van elk hoofdstuk weer. • BEKIJK TITEL (alleen DVD VIDEO): geeft de eerste scène van elke titel weer. • BEKIJK MUZIEKSTUK (alleen VIDEO CD/Super VCD): geeft de eerste scène van elke track weer. 43 NL

◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-RW Discinformatie controleren • T *:*:* (uren: minuten: seconden) Speelduur van de huidige titel Speelduur en resterende • T–*:*:* Resterende speelduur van de huidige speelduur controleren titel • C *:*:* Speelduur van het huidige hoofdstuk • C–*:*:* Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk U kunt de speelduur en resterende speelduur ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of van de huidige titel of track of het huidige Super VCD (met PBC-functies) hoofdstuk controleren. U kunt ook de DVD/ • *:* (minuten: seconden) CD tekst of tracknaam (MP3 audio) of Speelduur van de huidige scène bestandsnaam (DivX video) op een disc ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD controleren. (zonder PBC-functie) of CD • T *:* (minuten: seconden) Speelduur van de huidige track • T–*:* Resterende speelduur van de huidige track TIME/TEXT • D *:* Speelduur van de huidige disc • D –*:* Resterende speelduur van de huidige disc ◆ Bij het afspelen van een Super VCD (zonder PBC-functies) • T *:* (minuten: seconden) Speelduur van de huidige track ◆ Bij het afspelen van een DATA CD 1 Druk tijdens het afspelen op TIM E/ (M P3 audio) TEXT. • T *:* (minuten: seconden) Speelduur van de huidige track Het volgende scherm verschijnt. ◆ Bij het afspelen van een DATA CD (DivX video)/DATA DVD (DivX video) T 1:01:57 • *:*:* (uren: minuten: seconden) Speelduur van het huidige bestand Tijd- informatie 2 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT om de tijd te wijzigen. De beschikbare tijdinformatie is afhankelijk van het type disc dat u afspeelt. 44 NL

Afspeelinformatie van de disc Informatie via het display op het controleren voorpaneel controleren Tijd en tekst kunnen behalve op het DVD/CD-tekst controleren televisiescherm ook worden gecontroleerd Druk in stap 2 herhaaldelijk op TIME/TEXT via het display op het voorpaneel. De om de tekst weer te geven die op de DVD/CD informatie in het display op het voorpaneel is opgenomen. verandert als volgt wanneer u de De DVD/CD tekst verschijnt alleen wanneer tijdinformatie op het televisiescherm wijzigt. de tekst op de disc staat. U kunt de tekst niet wijzigen. Wanneer er geen tekst op de disc Bij het afspelen van een DVD VIDEO of staat, verschijnt "NO TEXT". DVD-RW Speelduur van de huidige titel Discinformatie controleren BRAHMS SYMPHONY Resterende speelduur van de huidige titel Tekst op DATA CD/DATA DVD album naam, enz. controleren Door op TIJD/TEKST te drukken tijdens het afspelen van MP3 audio tracks op een DATA Speelduur van het huidige CD of DivX-videobestanden op een DATA hoofdstuk CD/DATA DVD, kunt u de naam van het album/track/bestand alsook de audio bit rate (hoeveelheid data per seconde van de huidige audio) op uw TV-scherm laten verschijnen. Resterende speelduur van het Bitsnelheid* huidige hoofdstuk T 17:30 128k Tekst JAZZ RIVER SIDE Nummer huidige titel en hoofdstuk Albumnaam Track-/bestandsnaam (gaat automatisch terug naar boven) * Verschijnt bij: – het afspelen van een MP3 audio track op een Bij het afspelen van een DATA CD (MP3 DATA CD. – het afspelen van een DivX-videobestand met audio) MP3 audio op een DATA CD/DATA DVD. Speelduur en nummer van de huidige track Tracknaam ,wordt vervolgd 45 NL

Bij het afspelen van een DATA CD (DivX z Tips video) of DATA DVD (DivX video) • Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC- functies verschijnt het scènenummer of de Speelduur van het huidige speelduur. • Lange tekst die niet op één regel past, rolt in het display op het voorpaneel. • U kunt ook de tijdinformatie en tekst controleren via het bedieningsmenu (pagina 13). Naam van het huidige bestand Opmerkingen • Bij sommige discs verschijnt de tekst of tracknaam niet. Nummer van het huidige album en bestand • De speler kan alleen het eerste niveau van CD-tekst zoals disc-naam of titel tonen. • De speelduur van MP3 audio tracks en DivX- (gaat automatisch terug naar boven) videobestanden wordt mogelijk niet juist weergegeven. • Als u een disc met alleen JPEG-beeldbestanden Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder afspeelt, verschijnt "NO AUDIO DATA" op het PBC-functie) of CD display wanneer "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "AUTO" en verschijnt "JPEG" Speelduur en nummer wanneer "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op huidige track "BEELD (JPEG)". Resterende speelduur van de huidige track Speelduur van de disc Resterende speelduur van de disc Tekst Nummer huidige track en index* (gaat automatisch terug naar boven) * Het huidige track- en indexnummer verschijnen alleen bij de weergave van een VIDEO CD. 46 NL

1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3/2.1 Geluidsregeling Het geluid regelen 2 Druk herhaaldelijk op (audio) om het gewenste audiosignaal te kiezen. Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DATA DVD/DATA CD (DivX- ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO videobestanden) die is opgenomen in De taalkeuze hangt af van de DVD verschillende audio-indelingen (PCM, Dolby VIDEO. Digital, MPEG-audio of DTS) kunt u de Als 4 cijfers worden weergegeven, audio-indeling kiezen. Bij een meertalige duiden deze een taalcode aan. Zie DVD VIDEO kan ook de taal worden "Taalcodelijst" op pagina 86 voor de gewijzigd. taalcode. Als dezelfde taal twee of meer Geluidsregeling Bij CD's, DATA CD's of VIDEO CD's kunt u keer verschijnt, wordt de DVD VIDEO het geluid van het rechter- of linkerkanaal opgenomen in meervoudige audio- kiezen en het geluid van het gekozen kanaal indeling. beluisteren via de rechter- en ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW linkerluidspreker. Bij een disc met een liedje De soorten geluidssporen die op een disc bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het zijn opgenomen, verschijnen. De rechterkanaal en de muziek via het standaardinstelling is onderstreept. linkerkanaal worden weergegeven. Als u dan Voorbeeld: alleen de muziek wilt horen, kunt u het • 1: MAIN (hoofdgeluid) linkerkanaal kiezen en het geluid via beide • 1: SUB (subgeluid) luidsprekers beluisteren. • 1: MAIN+SUB (hoofdgeluid en subgeluid) ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, CD of DATA CD (M P3-audio) De standaardinstelling is onderstreept. • STEREO: standaardstereogeluid • 1/L: geluid van het linkerkanaal (mono) • 2/R: geluid van het rechterkanaal (mono) ◆ Bij het afspelen van een DATA CD (DivX video) of DATA DVD (DivX video) De keuze van DATA CD of DATA DVD audiosignaalindelingen verschilt volgens het DivX-videobestand op de disc. De indeling wordt weergegeven in het uitleesvenster. ◆ Bij het afspelen van een Super VCD 1 Druk op (audio) tijdens het De standaardinstelling is onderstreept. • 1:STEREO: het stereogeluid van afspelen. audiotrack 1 Het volgende scherm verschijnt. • 1:1/L: het geluid van het linkerkanaal van audiotrack 1 (mono) • 1:2/R: het geluid van het rechterkanaal van audiotrack 1 (mono) ,wordt vervolgd 47 NL

• 2:STEREO: het stereogeluid van ◆Bij het afspelen van een DivX- audiotrack 2 videobestand op een DATA CD of DATA DVD • 2:1/L: het geluid van het linkerkanaal van audiotrack 2 (mono) Voorbeeld: • 2:2/R: het geluid van het rechterkanaal MP3 audio van audiotrack 2 (mono) 1: MP3 128k Opmerking Bitsnelheid Bij het afspelen van een Super VCD zonder audiotrack 2 wordt er geen geluid weergegeven wanneer u "2:STEREO", "2:1/L" of "2:2/R" selecteert. Betreffende audiosignalen Audiosignalen die op een disc zijn opgenomen, bevatten de onderstaande De indeling van het audiosignaal geluidselementen (kanalen). Elk kanaal controleren wordt door een aparte luidspreker weergegeven. U kunt de indeling van het audiosignaal • Voor (L) controleren door herhaaldelijk op te • Voor (R) drukken tijdens het afspelen. De indeling van • Midden het huidige audiosignaal (Dolby Digital, • Achter (L) DTS, PCM, enzovoort) wordt weergegeven • Achter (R) zoals hieronder wordt getoond. • Achter (Mono): Dolby Surround Sound- ◆Bij het afspelen van een DVD VIDEO signalen of Dolby Digital mono achtersignalen. Voorbeeld: • LFE (Low Frequency Effect) signaal Dolby Digital 5.1-kanaals Achter (L/R) Opmerking Als "DTS" bij "AUDIO INSTELLING" op "UIT" staat, kunt u geen DTS tracks selecteren via het 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 scherm, ook al bevat de disc DTS tracks (pagina 78). Voor (L/R) LFE (Low Frequency + midden Effect) Voorbeeld: Dolby Digital 3 ch 2:NEDERLANDS DOLBY DIGITAL 2 / 1 Voor (L/R) Achter (Mono) 48 NL

2 Druk herhaaldelijk op SUR om een TV Virtual Surround van de TVS-geluidseffecten te Settings (TVS) kiezen. In het volgende hoofdstuk vindt u meer Wanneer u een stereotelevisie of 2 uitleg over deze instellingen. voorluidsprekers aansluit, biedt TVS (TV • TVS DYNAMISCH Virtual Surround) u de mogelijkheid van • TVS BREED surround sound-effecten door met behulp van • TVS NACHT geluidsbeeld virtuele achterluidsprekers te • TVS STANDAARD creëren op basis van het geluid van de voorluidsprekers (L: links, R: rechts) zonder echte achterluidsprekers te gebruiken. TVS is De instelling annuleren door Sony ontwikkeld om thuis surround- Kies "UIT" in stap 2. geluid te produceren met alleen maar een ◆TVS DYNAM ISCH stereotelevisie. Maakt een set virtuele achterluidsprekers op Indien de speler is ingesteld om het signaal uit basis van het geluid afkomstig van de te voeren via de DIGITAL OUT (OPTICAL Geluidsregeling voorluidsprekers (L, R) zonder dat er of COAXIAL) aansluiting, is het surround achterluidsprekers moeten worden effect alleen hoorbaar wanneer u "DOLBY geïnstalleerd (zie hieronder). DIGITAL" instelt op "D-PCM" en "MPEG" Deze instelling is aangewezen wanneer de op "PCM" onder "AUDIO INSTELLING" linker- en rechtervoorluidsprekers dicht bij (pagina 78). elkaar staan, zoals bij ingebouwde luidsprekers of een stereotelevisie. TV SUR ◆TVS BREED Maakt vijf sets virtuele achterluidsprekers op basis van het geluid afkomstig van de 1 voorluidsprekers (L, R) zonder dat er Druk op SUR tijdens het afspelen. achterluidsprekers moeten worden geïnstalleerd (zie hieronder). Het volgende scherm verschijnt. Deze instelling is aangewezen wanneer de linker- en rechtervoorluidsprekers dicht bij TVS DYNAMISCH elkaar staan, zoals bij ingebouwde luidsprekers of een stereotelevisie. TV ,wordt vervolgd 49 NL

◆TVS NACHT Harde geluiden, zoals explosies, worden gedempt maar zachte geluiden blijven onaangeroerd. Dit is handig wanneer u een dialoog en de surround sound-effecten van "TVS BREED" met laag volume wilt horen. ◆TVS STANDAARD Maakt drie sets virtuele achterluidsprekers op basis van het geluid afkomstig van de voorluidsprekers (L, R) zonder dat er achterluidsprekers moeten worden geïnstalleerd (zie hieronder). Gebruik deze instelling wanneer u TVS wilt gebruiken met 2 afzonderlijke luidsprekers. L R L: Voorluidspreker (links) R: Voorluidspreker (rechts) : Virtuele luidspreker Opmerkingen • Wanneer het weergavesignaal geen signaal voor de achterluidsprekers bevat, is het TVS-effect niet hoorbaar. • Wanneer u een TVS-modus kiest, moet u de surround-functie van de aangesloten televisie of versterker (receiver) afzetten. • Zorg dat de luisterpositie zich op precies dezelfde afstand van en tussen beide luidsprekers in bevindt, en dat ze beide in een soortgelijke omgeving zijn opgesteld. • Niet alle discs reageren op dezelfde manier op de "TVS NACHT" functie. 50 NL

Ondertitels weergeven Filmweergave Hoeken wijzigen Indien een scène vanuit verschillende hoeken Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, is opgenomen op de DVD VIDEO, verschijnt kunt u die ondertitels wijzigen of tijdens het " " in het uitleesvenster op het afspelen laten verschijnen of doen voorpaneel. Dit betekent dat u de kijkhoek verdwijnen. kunt wijzigen. Filmweergave 1 Druk op (hoek) tijdens het 1 Druk op (ondertiteling) tijdens afspelen. het afspelen. Het hoeknummer verschijnt in het Het volgende scherm verschijnt. display. 1:ENGELS 2 2 Druk herhaaldelijk op (hoek) 2 Druk herhaaldelijk op (ondertiteling) om een instelling om een hoeknummer te kiezen. te kiezen. De scène wordt vanuit de gekozen hoek getoond. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO Kies de taal. De taalkeuze hangt af van de DVD Opmerking VIDEO. Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de hoeken niet Als 4 cijfers worden weergegeven, wijzigen, ook al is er vanuit meer hoeken duiden deze een taalcode aan. Zie opgenomen. "Taalcodelijst" op pagina 86 voor de taalcode. ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW Kies "AAN". ,wordt vervolgd 51 NL

◆ Bij het afspelen van een DATA CD (DivX video) of DATA DVD (DivX video) De keuze van DATA CD of DATA DVD De beeldweergave ondertitels verschilt volgens het DivX- regelen (INDIVIDUELE videobestand op de disc. De keuzemogelijkheden worden BEELDREGELING) weergegeven in het uitleesvenster. De ondertitels uitschakelen U kunt het videosignaal van de DVD, VIDEO Kies "UIT" in stap 2. CD, DATA CD met JPEG-indeling of DATA CD/DATA DVD met DivX-videobestanden regelen via de speler tot u de gewenste Opmerkingen beeldkwaliteit verkrijgt. Kies de instelling die • Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de ondertitels het best past bij het programma dat u bekijkt. niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels opgenomen. Eventueel kunnen ze ook niet Wanneer u "GEHEUGEN" kiest, kunt u elk worden uitgeschakeld. beeldelement (kleur, helderheid, enz.) • Bij DATA CD's kan de ondertiteling alleen afzonderlijk regelen. worden gewijzigd voor DivX-videobestanden. • U kunt de ondertitels wijzigen indien het DivX- videobestand de extensie ".AVI" of ".DIVX" heeft en ondertitelinformatie bevat. PICTURE MODE C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE MODE. Het volgende scherm verschijnt. DYNAMISCH 1 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE MODE om de gewenste instelling te kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. • STANDAARD: standaardbeeld. • DYNAMISCH 1: voor een dynamisch beeld met meer contrast en fellere kleuren. • DYNAMISCH 2: voor een dynamischer beeld dan met 52 NL

DYNAMISCH 1 door meer contrast en 3 Druk op ENTER. fellere kleuren. De instelling wordt bewaard en de • CINEMA 1: meer details in donkere "HELDERHEID" regelbalk verschijnt. zones door een hoger zwartniveau. • CINEMA 2: lichte kleuren zijn 4 Herhaal stap 2 en 3 om helderder en donkere kleuren voller, "HELDERHEID", "KLEUR" en met meer kleurcontrast. "KLEURTINT" te regelen. • GEHEUGEN: om het beeld meer in detail te regelen. Het display uitschakelen Druk op O RETURN , of DISPLAY. z Tip Voor films wordt "CINEMA 1" of "CINEMA 2" Opmerking aanbevolen. De instelling voor "HELDERHEID" geldt niet wanneer de speler is aangesloten op LINE OUT De beeldelementen regelen in (VIDEO), S VIDEO OUT of LINE (RGB) - TV en "GEHEUGEN" u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" kiest met de progressive toets op het Elk beeldelement kan afzonderlijk worden voorpaneel. geregeld. • BEELD: regelt het contrast. Filmweergave • HELDERHEID: regelt de algemene helderheid. • KLEUR: maakt de kleuren donkerder of lichter. • KLEURTINT: verandert de kleurenbalans. 1 Druk herhaaldelijk op PICTURE MODE om "GEHEUGEN" te kiezen en druk op ENTER. De "BEELD" ( ) regelbalk verschijnt. C 01:32:55 BEELD 0 Select : ENTER Cancel : RETURN 2 Druk op C/c om het beeldcontrast te regelen. Druk op X/x om naar het volgende of vorige beelditem te gaan zonder de huidige instelling op te slaan. 53 NL

4 Druk op ENTER. Beelden verscherpen De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. (SCHERPTE) De "SCHERPTE" instelling annuleren Kies "UIT" in stap 3. U kunt de beeldranden accentueren voor een Opmerking scherper beeld. Deze instelling geldt niet wanneer de speler is aangesloten op LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT of LINE (RGB) - TV en u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" kiest met de progressive toets op het voorpaneel. ENTER X/x DISPLAY 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x to select (SCHERPTE) te selecteren. Druk op ENTER. De opties voor "SCHERPTE" verschijnen. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 UIT UIT 1 2 3 Druk op X/x om een niveau te kiezen. • 1: verscherpt de randen. • 2: verscherpt de randen meer dan 1. 54 NL

M P3-audiotracks of JPEG- MP3-audio beluisteren en JPEG- beelden bekijken beeldbestanden die met de speler kunnen worden Informatie over MP3- afgespeeld audiotracks en JPEG- De volgende tracks en bestanden kunnen worden afgespeeld: beeldbestanden – MP3-audiotracks met de extensie ".MP3". – JPEG-beeldbestanden me de extensie MP3 is een audiocompressietechnologie die ".JPEG" of ".JPG". voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften. – JPEG-beeldbestanden die conform zijn met JPEG is een beeldcompressietechnologie. de DCF*-beeldbestandsindeling. U kunt DATA CD's afspelen waarop MP3- * "Design rule for Camera File system": audiotracks of JPEG-beeldbestanden staan. beeldnormen voor digitale camera's bepaald door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DATA CD's die met de speler kunnen worden afgespeeld Opmerkingen • De speler speelt alle gegevens af met de extensie DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's) ".MP3", ".JPG" of ".JPEG", zelfs wanneer de opgenomen in MP3-indeling (MPEG1 Audio gegevens niet de indeling MP3 of JPEG hebben. Layer 3) of JPEG-indeling kunnen worden Het afspelen van deze gegevens kan een hard afgespeeld. De discs moeten zijn opgenomen geluid produceren waardoor het speakersysteem M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken conform de indeling ISO9660 Level 1 of kan worden beschadigd. Level 2 of de indeling Joliet. Anders worden • De speler speelt geen audiotracks met MP3PRO- de tracks (of bestanden) niet herkend. Discs indeling af. die zijn opgenomen in meerdere sessies, • Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. kunnen worden afgespeeld. • U kunt geen MP3-audiotracks/JPEG- Raadpleeg de instructies bij de CD-R-/ beeldbestanden afspelen op DATA CD's waarop CD-RW-stations en de opnamesoftware (niet DivX-videobestanden staan. bijgeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. Opmerking over discs die zijn opgenomen in meerdere sessies Als MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden worden opgenomen tijdens de eerste sessie, worden ook tijdens de andere sessies MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden afgespeeld. Wanneer tijdens de eerste sessie audiotracks en beelden in de indeling voor muziek- of video-CD's zijn opgenomen, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Opmerking Sommige DATA CD's die zijn opgenomen in de indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden afgespeeld. ,wordt vervolgd 55 NL

z Tips Afspeelvolgorde van albums, • Als u nummers (01, 02, 03, enzovoort) toevoegt tracks en bestanden voor de track-/bestandsnamen wanneer u de tracks (of bestanden) opslaat op een disc, worden Albums worden in de onderstaande volgorde de tracks en bestanden in die volgorde afgespeeld. afgespeeld: • Aangezien het langer duurt om het afspelen van een disc met veel structuren te starten, kunt u het ◆Structuur van de disc-inhoud beste albums maken met maximaal twee Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Boom 5 structuren. ROOT Opmerkingen • Afhankelijk van de software die u gebruikt om de DATA CD te maken, kan de afspeelvolgorde verschillen van de bovenstaande afbeelding. • De afspeelvolgorde is niet van toepassing als elk album meer dan 200 albums en 300 tracks/ bestanden bevat. • De speler kan maximaal 200 albums herkennen (de speler telt alleen albums, waaronder albums die geen MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden bevatten). Alleen de eerste 200 albums worden afgespeeld. • Als u doorgaat naar het volgende of een ander album, kan dit enige tijd duren. Album Track of bestand Als u een DATA CD plaatst en op H drukt, worden de genummerde tracks (of bestanden) in volgorde afgespeeld van 1 tot en met 7. Subalbums/-tracks (of bestanden) binnen het momenteel geselecteerde album krijgen voorrang boven het volgende album in dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D dus 4 wordt voor 5 afgespeeld.) Als u op MENU drukt en de lijst met albumnamen verschijnt (pagina 58), worden de albumnamen in de onderstaande volgorde weergegeven: A t B t C t D t F t G. Albums die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals album E) worden niet weergegeven in de lijst. 56 NL

Een album selecteren MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden 1 Druk op MENU. afspelen De lijst van albums op de disc verschijnt. Bij het afspelen van een album, is de titel grijs. U kunt MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden op DATA CD's (CD-ROM's/ 3( 30) CD-R's/CD-RW's) afspelen. ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA CLEAR ZOOM 2 Druk op X/x om het album te ./> PICTURE NAVI selecteren dat u wilt afspelen. H x 3 Druk op H. Het afspelen wordt gestart vanaf het C/X/x/c ENTER geselecteerde album. Zie "Een MP3-audiotrack selecteren" als DISPLAY O RETURN M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken u MP3-audiotracks wilt selecteren MENU (pagina 58). Zie "JPEG-beeldbestanden selecteren" als u JPEG-beeldbestanden wilt z Tip selecteren (pagina 58). U kunt de discinformatie weergeven tijdens het afspelen van MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden (pagina 44). Het afspelen stoppen Druk op x. Opmerkingen • DATA CD's die zijn opgenomen met de indeling Naar een volgende of vorige pagina gaan KODAK Picture CD worden automatisch gestart. • Als er geen MP3-audiotrack of JPEG- Druk op c or C. beeldbestand is opgenomen op de DATA CD, verschijnt "Geen audiogegevens" of "Geen Het display in- of uitschakelen beeldgegevens" op het scherm. Druk herhaaldelijk op MENU. z Tip U kunt bepalen of u van het geselecteerde album de MP3-audiotracks, de JPEG-beeldbestanden of beide wilt afspelen door "STAND (MP3, JPEG)" in te stellen (pagina 60). ,wordt vervolgd 57 NL

Een M P3-audiotrack selecteren JPEG-beeldbestanden selecteren 1 Druk na stap 2 van "Een album selecteren" op ENTER. De lijst met tracks van het album 1 Druk op PICTURE NAVI na stap 2 van "Een album selecteren". verschijnt. De beeldbestanden in het album worden in 16 subschermen weergegeven. Er MY FAVOURITE SONG 1(256) wordt een schuifvak weergegeven aan de rechterkant van het scherm. WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE 1 2 3 4 AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 5 6 7 8 2 Druk op X/x om een track te 9 10 11 12 selecteren en druk op ENTER. De weergave begint vanaf de gekozen 13 14 15 16 track. Als u extra beeldbestanden wilt weergeven, selecteert u de onderste Het afspelen stoppen beelden en drukt u op x. Wilt u Druk op x. terugkeren naar het vorige beeld, dan selecteert u de bovenste beelden en drukt Naar een volgende of vorige pagina gaan u op X. Druk op c of C. 2 Druk op C/X/x/c om het beeld te selecteren dat u wilt weergeven en Terugkeren naar de vorige aanduiding druk op ENTER. Druk op O RETURN. Het geselecteerde beeld verschijnt. Naar de volgende of vorige M P3- Voorbeeld: audiotrack gaan Druk op > of . tijdens het afspelen. U kunt de eerste track van het volgende album selecteren door op > te drukken tijdens het afspelen van de laatste track van het huidige album. U kunt niet terugkeren naar het vorige album met .. U moet het vorige album selecteren in de albumlijst. Naar het volgende of vorige JPEG- beeldbestand gaan Druk op C of c tijdens het afspelen. U kunt het eerste bestand selecteren van het volgende album door op c te drukken tijdens het afspelen van het laatste bestand van het huidige album. U kunt niet terugkeren naar het vorige album met C. U moet het vorige album selecteren in de albumlijst. 58 NL

JPEG-afbeeldingen draaien ◆Tweemaal indrukken (x4) Druk op X/x tijdens het weergeven van het Het beeld wordt vergroot tot viermaal de beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 normale grootte. graden linksom gedraaid. Druk op CLEAR om terug te keren naar normale weergave. U keert ook terug naar de normale weergave als u op C/c drukt om naar het volgende of vorige beeld te gaan. Voorbeeld: als u één keer op X drukt. Draairichting Het afspelen van de JPEG-afbeelding stoppen Druk op x. z Tips • Tijdens het afspelen van JPEG-beeldbestanden, kunt u opties instellen zoals "INTERVAL" (pagina 61), "EFFECT" (pagina 62) en JPEG-afbeeldingen vergroten (ZOOM) "SCHERPTE". (pagina 54). • U kunt JPEG-beeldbestanden afspelen zonder MP3- Druk op ZOOM terwijl het beeld wordt audio door "STAND (MP3, JPEG)" in te stellen op M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken weergegeven. U kunt het beeld tot maximaal "BEELD (JPEG)" (pagina 60). vier keer de normale grootte vergroten en • De datum waarop het beeld is opgenomen, wordt bladeren met C/X/x/c. naast "DATUM" in het bedieningsmenu Druk op CLEAR om terug te keren naar weergegeven (pagina 13). Houd er rekening mee normale weergave. dat er mogelijk geen datum wordt weergegeven, afhankelijk van de digitale camera. ◆Eenmaal indrukken (x2) Het beeld wordt vergroot tot tweemaal de normale grootte. Opmerking PICTURE NAVI werkt niet als "GELUID (MP3)" is geselecteerd bij "STAND (MP3, JPEG)" (pagina 60). 59 NL

Opmerkingen JPEG-afbeeldingen • De diavoorstelling wordt gestopt wanneer X/x of weergeven als ZOOM wordt ingedrukt. Druk op H om de diavoorstelling te hervatten. diavoorstelling • Deze functie werkt niet als "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "GELUID (MP3)" (pagina 60). U kunt JPEG-beeldbestanden op een DATA CD achter elkaar afspelen als een Diavoorstelling weergeven met diavoorstelling. geluid (STAND (M P3, JPEG)) Als JPEG-beeldbestanden en MP3- audiotracks in hetzelfde album zijn geplaatst, kunt u een diavoorstelling weergeven met geluid. H x X/x MENU H 1 Druk op MENU. X/x ENTER De lijst met albums op de DATA CD wordt weergegeven. DISPLAY MENU 3( 30) 1 Druk op DISPLAY in de stopstand. ROCK BEST HIT Het bedieningsmenu verschijnt. KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B 2 Druk op X/x om (STAND JAZZ CLASSIC (M P3, JPEG)) te selecteren. Druk op SALSA OF CUBA ENTER. BOSSA NOVA De opties voor "STAND (MP3, JPEG)" verschijnen. 2 Druk op X/x om een album te 12(27) selecteren. 18(34) DATA CD MP3 T 32:55 3 AUTO AUTO Druk op H. GELUID (MP3) BEELD (JPEG) De JPEG-afbeeldingen in het geselecteerde album worden afgespeeld als een diavoorstelling. Het afspelen stoppen Druk op x. 60 NL

3 Druk op X/x om "AUTO" Opmerkingen (standaardinstelling) te selecteren en • Deze functie werkt niet als de MP3-audiotracks druk op ENTER. en JPEG-beeldbestanden niet in hetzelfde album • AUTO: de JPEG-beeldbestanden en zijn geplaatst. MP3-audiotracks in hetzelfde album • Als de speeltijden van de JPEG-afbeeldingen of worden afgespeeld als diavoorstelling. MP3-audiotracks niet gelijk zijn, speelt de langste • GELUID (MP3): alleen MP3- door zonder geluid of zonder beeld. audiotracks worden doorlopend • Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een afgespeeld. grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid • BEELD (JPEG): alleen JPEG- verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid instellen op 128 kbps of lager wanneer u het beeldbestanden worden doorlopend bestand maakt. Als het geluid blijft verspringen, afgespeeld. moet u het formaat van de JPEG-afbeelding 4 Druk op MENU. verkleinen. De lijst met albums op de DATA CD wordt weergegeven. De snelheid instellen voor een diavoorstelling (INTERVAL) 3( 30) U kunt instellen hoe lang beelden worden ROCK BEST HIT weergegeven. KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken BOSSA NOVA 5 Druk op X/x om het album te selecteren dat de MP3-audiotracks en JPEG-afbeeldingen bevat die u wilt afspelen. 6 Druk op H. X/x ENTER Er wordt een diavoorstelling met geluid afgespeeld. DISPLAY z Tips • Als u MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden 1 Druk tweemaal op DISPLAY tijdens het weergeven van een JPEG-afbeelding in één album wilt herhalen, herhaalt u dezelfde MP3-audiotrack of hetzelfde album wanneer of wanneer de speler in de stopstand "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "AUTO". staat. Zie "Herhaalde weergave (Repeat Play)" Het bedieningsmenu verschijnt. (pagina 37) als u de track of het album wilt herhalen. 2 Druk op X/x om (INTERVAL) • Maximaal 200 albums worden herkend, ongeacht te selecteren. Druk op ENTER. de geselecteerde modus. Van elk album worden De opties voor "INTERVAL" maximaal 300 MP3-audiotracks herkend en 300 verschijnen. JPEG-beeldbestanden wanneer "AUTO" is geselecteerd, 600 MP3-audiotracks wanneer 3 ( 12) "GELUID (MP3)" is geselecteerd en 600 JPEG- 1( 4) DATA CD JPEG 29/10/2004 beeldbestanden wanneer "BEELD (JPEG)" is NORMAAL geselecteerd. NORMAAL SNEL LANGZAAM1 LANGZAAM2 ,wordt vervolgd 61 NL

3 Druk op X/x om een instelling te 2 Druk op X/x om (EFFECT) te kiezen. selecteren. Druk op ENTER. De standaardinstelling is onderstreept. De opties voor "EFFECT" verschijnen. • NORMAAL: voor een duur tussen 6 en 9 seconden. 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG • SNEL: voor een duur die korter is dan 23/10/2004 NORMAAL. MODUS1 • LANGZAAM 1: voor een duur die MODUS1 langer is dan NORMAAL. MODUS2 MODUS3 • LANGZAAM 2: voor een duur die MODUS4 langer is dan LANGZAAM1. MODUS5 UIT 4 Druk op ENTER. EFFECT 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. Opmerking De standaardinstelling is onderstreept. Met name het weergeven van progressieve JPEG- • MODUS1: het beeld wordt van boven bestanden of JPEG-bestanden van 3.000.000 pixels of meer duurt mogelijk langer. Hierdoor lijkt het naar beneden verplaatst. alsof de bestanden langer worden weergegeven dan • MODUS2: het beeld wordt van links u hebt ingesteld met de betreffende optie. naar rechts verplaatst. • MODUS3: het beeld wordt vanuit het Weergave van de dia's midden van het scherm uitgerekt. • MODUS4: de beelden worden selecteren (EFFECT) willekeurig met alle effecten weergegeven. U kunt selecteren op welke manier dia's • MODUS5: het volgende beeld wordt worden weergegeven tijdens een over het vorige beeld geschoven. diavoorstelling. • UIT: hiermee wordt de functie uitgeschakeld. 4 Druk op ENTER. ENTER X/x DISPLAY 1 Druk tweemaal op DISPLAY tijdens het weergeven van een JPEG-afbeelding of wanneer de speler in de stopstand staat. 62 NL

Afspeelvolgorde van gegevens op DATA CD's of DATA DVD's DivX® Video's bekijken Zie "Afspeelvolgorde van albums, tracks en bestanden" (pagina 56). Merk op dat de Betreffende DivX- afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing is, afhankelijk van de software waarmee het videobestanden DivX-videobestand is aangemaakt of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album DivX® is videobestandscompressietechnologie meer dan 600 DivX-videobestanden bevat. ontwikkeld door DivX Networks, Inc. Dit product is een officieel DivX® Certified Opmerking product. Sommige DATA CD's/DATA DVD's die zijn DATA CD's en DATA DVD's waarop DivX- opgenomen in de indeling Packet Write kunnen videobestanden staan, kunnen worden wellicht niet worden afgespeeld. afgespeeld. DivX-videobestanden die kunnen DATA CD's en DATA DVD's die worden afgespeeld met de speler kunnen worden De speler kan gegevens afspelen die zijn afgespeeld opgenomen in DivX-indeling en de extensie Om DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD- ".AVI" of ".DIVX" hebben. De speler kan RW's) en DATA DVD's (DVD-R's/DVD- geen bestanden afspelen met de extensie RW's/DVD+R's/DVD+RW's) af te spelen ".AVI" of ".DIVX" wanneer ze geen DivX met deze speler dient aan bepaalde video bevatten. voorwaarden te zijn voldaan: z Tip – Bij DATA CD's waarop behalve DivX- DivX® Video's bekijken Voor details omtrent afspeelbare MP3-audiotracks videobestanden ook MP3-audiotracks of of JPEG-beeldbestanden op DATA CD's, zie JPEG-beeldbestanden staan, kunnen alleen "DATA CD's die met de speler kunnen worden de DivX-videobestanden worden afgespeeld" (pagina 55). afgespeeld. – Bij DATA DVD's worden alleen DivX- Opmerkingen videobestanden afgespeeld. Andere • De speler kan mogelijk een DivX-videobestand gegevens dan DivX-videobestanden, zoals niet afspelen wanneer het werd samengevoegd uit MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden, twee of meer DivX-videobestanden. worden niet afgespeeld. • De speler kan geen DivX-videobestand afspelen Deze speler is echter alleen geschikt voor het van meer dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)/2 GB. afspelen van DATA CD's met als logische • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld indeling ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet onscherp zijn of het geluid verspringen. en DATA DVD's van Universal Disk Format • De speler kan sommige DivX videobestanden die langer zijn dan 3 uur niet afspelen. (UDF). U kunt ook multisessie DATA CD's afspelen (pagina 55) maar multisessie DATA DVD's zijn niet afspeelbaar. Raadpleeg de instructies bij de disc drives en de opnamesoftware (niet bijgeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. 63 NL

Een album selecteren DivX-videobestanden afspelen 1 Druk op MENU. De lijst van albums op de disc verschijnt. Alleen albums die DivX-videobestanden U kunt DivX-videobestanden op DATA CD's bevatten, verschijnen op het scherm. afspelen (CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's) en DATA DVD's (DVD-R's/DVD-RW's/ 3( 3) DVD+R's/DVD+RW's) kunnen worden afgespeeld. SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES 2 Druk op X/x om het album te ./> selecteren dat u wilt afspelen. H x 3 Druk op H. Het afspelen wordt gestart vanaf het geselecteerde album. C/X/x/c ENTER Om DivX-videobestanden te selecteren, DISPLAY O RETURN zie "Een DivX-videobestand selecteren" MENU (pagina 65). Het afspelen stoppen Druk op x. Naar een volgende of vorige pagina gaan Druk op C of c. z Tip U kunt de disc-informatie bekijken tijdens het Het display in- of uitschakelen afspelen van een DivX-videobestand (pagina 44). Druk herhaaldelijk op MENU. Opmerkingen • Wanneer er geen DivX-videobestanden op de DATA DVD staan, verschijnt er een bericht met de melding dat de disc niet kan worden afgespeeld. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld onderbroken of onscherp zijn. Maak in dat geval een bestand met een lagere bitsnelheid aan. Indien het geluid nog altijd is gestoord, dan is MP3 de aanbevolen indeling. Deze speler is evenwel niet compatibel met de indeling WMA (Windows Media Audio). • Wegens de compressietechnologie die voor DivX-videobestanden wordt gebruikt, kan het enige tijd duren voor er een beeld verschijnt nadat u op H (weergave) hebt gedrukt. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het geluid mogelijk niet samenvallen met het beeld. 64 NL

z Tip Een DivX-videobestand Indien het aantal kijkbeurten is vooringesteld, kan selecteren het DivX-videobestand zoveel keer worden bekeken als het vooringestelde cijfer. De volgende 1 Druk na stap 2 van "Een album gebeurtenissen worden geteld: – wanneer de speler wordt uitgeschakeld. Dit geldt selecteren" op ENTER. ook wanneer de speler automatisch wordt De lijst met bestanden in het album uitgeschakeld door de Auto Power Off functie. verschijnt. Druk op X in plaats van x als u wilt stoppen met kijken. MY FAVOURITES – wanneer de disc-lade is geopend. 1(2 ) – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. HAWAII 2004 VENUS 2 Druk op X/x om een bestand te selecteren en druk op ENTER. Het gekozen bestand begint te spelen. Het afspelen stoppen Druk op x. Naar een volgende of vorige pagina gaan DivX® Video's bekijken Druk op C of c. Terugkeren naar de vorige aanduiding Druk op O RETURN. Naar het volgende of vorige DivX- videobestand gaan zonder de bestandslijst te raadplegen U kunt het vorige of volgende DivX- videobestand in eenzelfde album selecteren door op > of . te drukken. U kunt het eerste bestand van het volgende album selecteren door op > te drukken tijdens het afspelen van het laatste bestand van het huidige album. Merk op dat u niet naar het vorige album kunt terugkeren met behulp van .. Om terug te keren naar het vorige album, selecteert u het in de albumlijst. 65 NL

3 Druk op X/x om (KINDERBEVEILIGING) te kiezen en Diverse bijkomende functies druk vervolgens op ENTER. De opties voor Discs vergrendelen (EIGEN "KINDERBEVEILIGING" verschijnen. 12(27) KINDERBEVEILIGING, 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 KINDERBEVEILIGING) AAN SPELER Het afspelen van discs kan op twee manieren WACHTWOORD worden beperkt. UIT • Eigen kinderbeveiliging 4 U kunt de weergave zo beperken dat de speler bepaalde discs niet kan afspelen. Druk op X/x om "AAN t" te • Kinderbeveiliging selecteren en druk op ENTER. Voor de weergave van sommige DVD ◆ Als u nog geen wachtwoord hebt VIDEO's kan bijvoorbeeld een ingevoerd leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes Het scherm voor het registreren van een kunnen zijn vergrendeld of vervangen door nieuw wachtwoord verschijnt. andere scènes. Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging werken met hetzelfde wachtwoord. KINDERBEVEILIGING Voer een nieuw 4-cijferig Eigen kinderbeveiliging wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen kinderbeveiliging instellen voor maximaal 40 discs. Vanaf de 41e disc wordt de eerste disc Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de gewist. cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. Cijfertoetsen ◆ Als u al een wachtwoord hebt geregistreerd Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. KINDERBEVEILIGING ENTER x Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . X/x DISPLAY 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord Druk tijdens het afspelen van een disc op (opnieuw) in met de cijfertoetsen en x om de weergave te stoppen. druk vervolgens op ENTER. 2 Druk op DISPLAY met de speler in de "Eigen kinderbeveiliging staat aan." verschijnt en het bedieningsmenuscherm stopstand. keert terug. Het bedieningsmenu verschijnt. 66 NL

Eigen kinderbeveiliging uitschakelen Kinderbeveiliging 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Eigen kinderbeveiliging" uit. (weergavebeperking) 2 Druk op X/x om "UIT t" te selecteren Voor de weergave van sommige DVD en druk op ENTER. VIDEO's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Dat kan 3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met met de functie "KINDERBEVEILIGING". de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Een disc afspelen waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld Cijfertoetsen 1 Plaats de disc waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld. Het "EIGEN KINDERBEVEILIGING" scherm verschijnt. H ENTER EIGEN KINDERBEVEILIGING X/x Eigen kinderbeveiliging staat al aan. Voor weergave voer uw wachtwoord DISPLAY in en druk op ENTER . 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met Het bedieningsmenu verschijnt. de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. 2 Druk op X/x om De speler is klaar voor weergave. (KINDERBEVEILIGING) te kiezen en Diverse bijkomende functies druk vervolgens op ENTER. z Tip De opties voor Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer "KINDERBEVEILIGING" verschijnen. het "EIGEN KINDERBEVEILIGING" scherm uw 12(27) wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. 18(34) DVD VIDEO U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord T 1:32:55 in te voeren. AAN SPELER WACHTWOORD UIT 3 Druk op X/x om "SPELER t" te selecteren en druk op ENTER. ◆ Als u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. ,wordt vervolgd 67 NL

6 Druk op X/x om een geografisch gebied als beperking te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING vervolgens op ENTER. Voer een nieuw 4-cijferig Het gebied wordt gekozen. wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . Wanneer u "ANDERE t" selecteert, moet u een standaardcode opgeven in de tabel op pagina 69 met behulp van de cijfertoetsen. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de 7 Druk op X/x om "NIVEAU" te kiezen en cijfertoetsen en druk vervolgens op druk op ENTER. ENTER. De gekozen items voor "NIVEAU" Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnen. verschijnt. ◆ Als u al een wachtwoord hebt KINDERBEVEILIGING geregistreerd NIVEAU: UIT Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. STANDAARD: UIT 8: 7: NC17 6: R KINDERBEVEILIGING 5: Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . 8 Kies het gewenste niveau met X/x en druk vervolgens op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld. 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord KINDERBEVEILIGING (opnieuw) in met de cijfertoetsen en NIVEAU: 4: PG13 druk vervolgens op ENTER. STANDAARD: USA Het scherm voor het instellen van het afspeelbeperkingsniveau verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT Hoe lager de waarde, hoe strenger de STANDAARD: USA beperking. Kinderbeveiliging uitschakelen Zet "NIVEAU" in stap 8 op "UIT". 5 Druk op X/x om "STANDAARD" te Een disc afspelen waarvoor selecteren en druk op ENTER. kinderbeveiliging is ingesteld De gekozen items voor "STANDAARD" verschijnen. 1 Plaats de disc en druk op H. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met KINDERBEVEILIGING de cijfertoetsen en druk vervolgens op NIVEAU: UIT STANDAARD: USA ENTER. USA Het afspelen wordt gestart. ANDERE 68 NL

z Tip Regiocode Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijder dan de disc en herhaal stap 1 tot 3 van Standaard Codenummer "Kinderbeveiliging (weergavebeperking)". Argentinië 2044 Wanneer u wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en Australië 2047 drukt u vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. België 2057 Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt Brazilië 2070 ingevoerd, moet u de disc weer in de speler plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuwe wachtwoord in Canada 2079 wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. Chili 2090 China 2092 Opmerkingen • Bij het afspelen van discs zonder Denemarken 2115 kinderbeveiligingsfunctie kan met deze speler de Duitsland 2109 weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het Filipijnen 2424 kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan Finland 2165 uw wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer Resume Play wordt gestopt, wordt het vorige Frankrijk 2174 niveau hersteld. India 2248 Indonesië 2238 Italië 2254 Japan 2276 Korea 2304 Maleisië 2363 Mexico 2362 Diverse bijkomende functies Nederland 2376 Nieuw-Zeeland 2390 Noorwegen 2379 Oostenrijk 2046 Pakistan 2427 Portugal 2436 Rusland 2489 Singapore 2501 Spanje 2149 Thailand 2528 Verenigd Koninkrijk 2184 Zweden 2499 Zwitserland 2086 ,wordt vervolgd 69 NL

Wachtwoord wijzigen De televisie bedienen 1 Druk op DISPLAY met de speler in de met de bijgeleverde stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. afstandsbediening 2 Druk op X/x om (KINDERBEVEILIGING) te kiezen en U kunt volume, ingang en druk vervolgens op ENTER. voedingsschakelaar van de Sony-televisie De opties voor bedienen met de bijgeleverde "KINDERBEVEILIGING" verschijnen. afstandsbediening. 3 Druk op X/x om "WACHTWOORD t" TV [/1 te selecteren en druk op ENTER. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 2 +/– 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in Cijfertoetsen t met de cijfertoetsen en druk CLEAR vervolgens op ENTER. 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. 6 Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u het nogmaals in met de cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. U kunt de televisie bedienen met de onderstaande toetsen. Als u zich vergist bij het invoeren van het wachtwoord Toets Actie Druk op C voor u ENTER indrukt en voer het juiste nummer in. TV [/1 De televisie in- of uitschakelen 2 (volume) +/– Het volume van de televisie regelen t (TV/video) De ingang van de TV overschakelen tussen de TV en andere bronnen. 70 NL

Andere televisies bedienen met Opmerkingen de afstandsbediening • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het mogelijk dat u de televisie met sommige of alle Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening niet ook volume, ingang en voedingsschakelaar kunt bedienen. • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt van televisies van andere merken dan Sony het oude codenummer gewist. bedienen. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening Stel de passende merkcode van de televisie vervangt, wordt mogelijk het in, zoals vermeld in de onderstaande tabel. standaardcodenummer automatisch hersteld. Voer in dat geval het juiste codenummer opnieuw 1 Hou TV [/1 ingedrukt en voer de in. merkcode van de televisie in met behulp van de cijfertoetsen (zie de onderstaande tabel). 2 Laat TV [/1 los. Codenummers van bedienbare televisies Als er meer dan één codenummer is vermeld, voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. Merk Codenummer Sony 01 (standaard) Aiwa 01 (standaard) Grundig 11 Diverse bijkomende functies Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38 71 NL

( 47 ) DVD VIDEO Instellingen en afstellingen Gebruik van het SNEL Instelscherm VOLLEDIG HERSTELLEN SNEL Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook 3 Druk op X/x om "VOLLEDIG" te een taal kiezen voor bijvoorbeeld de selecteren en druk op ENTER. ondertitels en het instelscherm. Het instelscherm verschijnt. Zie pagina 73 tot 78 voor meer informatie over het gebruik van het instelscherm. TAALKEUZE SCHERMDISPL.: NEDERLANDS MENU: NEDERLANDS Opmerking GELUID: ORIGINEEL ONDERTITELING: NEDERLANDS Afspeelinstellingen die op de disc zijn opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via het instelscherm. Mogelijk zijn niet alle beschreven functies beschikbaar. 4 Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: "TAALKEUZE", "SCHERM INSTELLING", "INDIVIDUELE INSTELLING", of "AUDIO INSTELLING". Druk vervolgens op ENTER. ENTER Het item wordt gekozen. Voorbeeld: "SCHERMINSTELLING" X/x Gekozen item DISPLAY SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 1 SCHERMBEVEILIGING: AAN Druk op DISPLAY met de speler in ACHTERGROND: LINE: HOESBEELD VIDEO de stopstand. 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om Instelitems (INSTELLING) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. 5 Druk op X/x om een item te De opties voor "INSTELLING" selecteren en druk vervolgens op verschijnen. ENTER. De opties voor het gekozen item verschijnen. Voorbeeld: "TV TYPE" 72 NL

SCHERMINSTELLING TV TYPE: SCHERMBEVEILIGING: 16:9 16:9 De taal voor ACHTERGROND: LINE: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN&SCAN schermweergave en geluid kiezen (TAALKEUZE) 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Met "TAALKEUZE" kunt u de taal instellen Opties voor schermweergave of geluid. 6 Druk op X/x om een instelling te Kies "TAALKEUZE" in het instelscherm. Als u het scherm wilt gebruiken, zie "Gebruik selecteren en druk vervolgens op van het Instelscherm" (pagina 72). ENTER. TAALKEUZE De instelling wordt gekozen en SCHERMDISPL.: NEDERLANDS geactiveerd. MENU: NEDERLANDS GELUID: ORIGINEEL Voorbeeld: "4:3 PAN SCAN" ONDERTITELING: NEDERLANDS Gekozen instelling SCHERMINSTELLING TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: LINE: HOESBEELD VIDEO ◆ SCHERM DISPL. (schermdisplay) 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG De taal voor het schermdisplay kiezen. ◆ MENU (alleen DVD VIDEO) U kunt de gewenste taal kiezen uit het discmenu. ◆ GELUID (alleen DVD VIDEO) Overschakelen naar Snel instelling De taal van het geluid kiezen. Kies "SNEL" in stap 3. Volg vanaf stap 5 van Als u "ORIGINAL" selecteert, wordt de taal de gebruiksaanwijzing voor Snel Instelling geselecteerd die op de disc voorrang krijgt. Instellingen en afstellingen om de basisinstellingen te verrichten ◆ ONDERTITELING (alleen DVD VIDEO) (pagina 26). De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO kiezen. De instellingen voor "INSTELLING" Wanneer u "ALS GELUID" kiest, verandert terugzetten de taal voor de ondertiteling mee met de taal 1 Kies "HERSTELLEN" in stap 3 en druk van het geluid. op ENTER. z Tip 2 Selecteer "JA" met X/x. Wanneer u "ANDERE t" kiest in "MENU", U kunt ook de procedure stoppen en "ONDERTITELING" of "GELUID", moet u een terugkeren naar het bedieningsmenu door taalcode uit "Taalcodelijst" op pagina 86 opgeven hier "NEE" te kiezen. met de cijfertoetsen. 3 Druk op ENTER. Alle instellingen uitgelegd op Opmerking pagina 73 tot 76 keren terug naar de Wanneer u onder "MENU", "ONDERTITELING" standaardwaarden. Druk niet op [/1 of "GELUID" een taal kiest die niet op de DVD VIDEO staat, wordt automatisch een van de tijdens het herstellen van de instellingen opgenomen talen gekozen. van de speler. Dit duurt een aantal seconden. 73 NL

Beeldinstellingen 16:9 (SCHERM INSTELLING) 4:3 LETTER BOX Kies de instellingen volgens de aangesloten televisie. Kies "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm. Als u het scherm wilt 4:3 PAN&SCAN gebruiken, zie "Gebruik van het Instelscherm" (pagina 72). Standaardinstellingen zijn onderstreept. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD Opmerking LINE: VIDEO Bij sommige discs kan "4:3 LETTER BOX" 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG automatisch worden geselecteerd in plaats van "4:3 PAN&SCAN" en omgekeerd. ◆ SCHERM BEVEILIGING Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt ◆ TV TYPE wanneer de speler 15 minuten in de pauze- of Hiermee kiest u de breedte-/ stopstand staat, of wanneer u een CD of hoogteverhouding van de aangesloten DATA CD (MP3-audio) langer dan televisie (4:3 of breedbeeld). 15 minuten afspeelt. De schermbeveiliging 16:9 Kies deze instelling wanneer u voorkomt dat het scherm wordt beschadigd een breedbeeldtelevisie of een (spookbeelden). Druk op H om de televisie met breedbeeldfunctie schermbeveiliging uit te schakelen. aansluit. AAN Om de schermbeveiliging aan 4:3 Kies dit wanneer u een TV met te zetten. LETTER 4:3 scherm aansluit. Toont een BOX breedbeeld met zwarte stroken UIT Om de schermbeveiliging uit te aan de boven- en onderkant van zetten. het scherm. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met ◆ ACHTERGROND PAN&SCAN 4:3 scherm aansluit. Toont Hiermee wordt de achtergrondkleur van het automatisch het breedbeeld op televisiescherm in de stopstand of bij het het volledige scherm en het afspelen van een CD of DATA CD (MP3- overtollige gedeelte wordt audio) gekozen. bijgesneden. HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand beeld) verschijnt alleen wanneer het is opgenomen op de disc (CD-EXTRA, enzovoort). Als er geen hoesbeeld op de disc staat, verschijnt het "GRAFISCH" beeld. GRAFISCH Er verschijnt een voorinstelbeeld dat in de speler is opgeslagen. BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. 74 NL

◆ LINE Hiermee selecteert u de uitvoer voor videosignalen via de LINE (RGB)-TV Individuele instellingen aansluiting aan de achterkant van de speler. (INDIVIDUELE INSTELLING) VIDEO Voert videosignalen uit. Gebruik dit om de afspeelinstellingen en S VIDEO Voert S video-signalen uit. andere instellingen op te geven. RGB Voert RGB-signalen uit. Kies "INDIVIDUELE INSTELLING" in het Opmerkingen instelscherm. Als u het scherm wilt • Als de televisie niet compatibel is met S-video- of gebruiken, zie "Gebruik van het RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het Instelscherm" (pagina 72). televisiescherm, zelfs niet wanneer u "S VIDEO" Standaardinstellingen zijn onderstreept. of "RGB" selecteert. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie. INDIVIDUELE INSTELLING AUTO WEERGAVE: UIT • Wanneer u "RGB" selecteert, kunt u de DIMMER : LICHT PROGRESSIVE toets noch COMPONENT PAUZESTAND: AUTO MUZIEKSTUKKEUZE: UIT VIDEO OUT aansluitingen gebruiken. MULTI-DISC RESUME: AAN DivX: Registratiecode ◆ 4:3 VERHOUDING Deze instelling geldt alleen wanneer u "TV TYPE" bij "SCHERMINSTELLING" op "16:9" zet. Stel dit in voor weergave van 4:3 ◆ AUTO WEERGAVE progressive signalen Wanneer u de breedte/ Om automatische weergave aan of uit te hoogte-verhouding van uw progressive zetten. Deze functie is handig wanneer de (525p/625p) compatibele TV kunt regelen, speler is aangesloten op een timer (niet moet u dat doen op uw TV en niet op de bijgeleverd). speler. Deze instelling werkt alleen wanneer "PROGRESSIVE AUTO" of UIT Hiermee wordt de functie "PROGRESSIVE VIDEO" is geselecteerd uitgeschakeld. met de PROGRESSIVE toets op het AAN Het afspelen wordt automatisch voorpaneel. gestart als de speler wordt ingeschakeld door een timer Instellingen en afstellingen VOLLEDIG Selecteer dit om de breedte/ (niet bijgeleverd). hoogte-verhouding van uw TV te regelen. NORMAAL Selecteer dit wanneer u de ◆ DIMMER breedte/hoogte-verhouding van Hiermee regelt u de verlichting van het uw TV niet kunt regelen. Geeft display op het voorpaneel. een signaal met een breedte/ LICHT Feller verlicht. hoogte-verhouding van 16:9 weer met zwarte stroken DONKER Minder fel verlicht. links en rechts van het beeld. AUTO Wanneer speler of DONKER afstandsbediening enige tijd niet worden bediend, verdonkert de verlichting. 16:9 TV ,wordt vervolgd 75 NL

◆ PAUZESTAND (alleen DVD VIDEO/ DVD-RW) Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. Geluidsinstellingen (AUDIO AUTO Het beeld, inclusief bewegende INSTELLING) elementen, wordt zonder trillingen weergegeven. Kies Met "AUDIO INSTELLING" kunt u het normaal deze instelling. geluid instellen afhankelijk van het afspelen BEELD Het beeld, inclusief statische en de aansluitingen. elementen, wordt met hoge resolutie weergegeven. Kies "AUDIO INSTELLING" in het instelscherm. Als u het scherm wilt gebruiken, zie "Gebruik van het ◆ MUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD Instelscherm" (pagina 72). VIDEO) Standaardinstellingen zijn onderstreept. Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen voorrang bij het afspelen van een AUDIO INSTELLING DVD VIDEO met verschillende AUDIO VERZWAKKER: UIT AUDIO DRC: STANDAARD geluidsindelingen (PCM, MPEG-audio, DTS AUDIOFILTER: SHARP of Dolby Digital). DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN DOLBY DIGITAL: D-PCM UIT Geen voorrang toegekend. MPEG: PCM DTS: UIT AUTO Voorrang toegekend. 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit ◆ AUDIO VERZWAKKER (verzwakken) Opmerkingen Als het weergavegeluid is vervormd, stelt u • Wanneer u het item instelt op "AUTO" kan de taal dit item in op "AAN". Het volumeniveau worden gewijzigd. De instelling wordt verlaagd. "MUZIEKSTUKKEUZE" heeft een hogere prioriteit dan de "GELUID" instellingen bij Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal "TAALKEUZE" (pagina 73). van de volgende aansluitingen: • Wanneer u "DTS" op "UIT" zet (pagina 78) wordt – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen het DTS geluidsspoor niet afgespeeld, ook al zet u – LINE (RGB)-TV aansluiting "MUZIEKSTUKKEUZE" op "AUTO". • Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital UIT Kies normaal deze instelling. geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het AAN Kies deze stand wanneer het systeem PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG weergavegeluid van de ingebouwde geluidssporen in deze volgorde. televisieluidsprekers is vervormd. ◆ MULTI-DISC RESUME (alleen DVD VIDEO/VIDEO CD) ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control) Om Multi-disc Resume aan of uit te zetten. (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) Het hervatpunt kan worden opgeslagen in het Zorgt voor een helder geluid bij weergave geheugen voor maximaal 40 verschillende met laag volume van een DVD met "AUDIO DVD VIDEO's/VIDEO CD's (pagina 31). DRC" functie. AAN Het hervatpunt opslaan voor Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal maximaal 40 discs. van de volgende aansluitingen: UIT De instellingen worden niet – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen opgeslagen in het geheugen. – LINE (RGB)-TV aansluiting Het afspelen wordt alleen – DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) hervat bij het hervatpunt voor aansluiting alleen wanneer "DOLBY de huidige disc in de speler. DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM" (pagina 78). ◆ DivX Toont de registratiecode van deze speler. Meer informatie vindt u op http://www.divx.com. 76 NL

◆ DIGITALE UITGANG STANDAARD Kies normaal deze instelling. Kies deze instelling wanneer signalen worden TV Zorgt voor een helder geluid, uitgevoerd via de DIGITAL OUT (OPTICAL ook bij laag volume. of COAXIAL) aansluiting. BREEDBAND Geeft u het gevoel van een AAN Kies normaal deze instelling. Wanneer live optreden. u "Aan" selecteert, zie "Digitaal uitgangssignaal instellen" voor ◆ AUDIOFILTER verdere instelling. Kies hiermee het digitale filter om ruis boven UIT De invloed van de digitale schakeling 22,05 kHz (bemonsteringsfrequentie (Fs) op de analoge schakeling is minimaal. geluidsbron 44,1 kHz), 24 kHz (Fs 48 kHz) of 48 kHz (Fs boven 96 kHz) te onderdrukken. Digitaal uitgangssignaal SHARP Geeft een ruim frequentiebereik instellen en een ruimtelijk gevoel. SLOW Voor een vloeiend en warm Hiermee wordt de uitvoer van audiosignalen geluid. gewijzigd bij aansluiting van een component, zoals een versterker (receiver) of MD deck met digitale ingang. Opmerking Zie pagina 21 voor meer informatie over de aansluiting. Bij sommige discs en in bepaalde omgevingen kan het digitale filter weinig effect hebben. Kies "DOLBY DIGITAL," "MPEG," "DTS" en "48kHz/96kHz PCM" nadat u ◆ DOWN MIX (alleen DVD VIDEO/ "DIGITALE UITGANG" op "AAN" hebt DVD-RW) gezet. Mengt tot 2 kanalen bij het afspelen van een DVD met achtergeluidselementen (kanalen) AUDIO INSTELLING AUDIO VERZWAKKER: UIT of die is opgenomen in Dolby Digital- AUDIO DRC: STANDAARD indeling. Zie "De indeling van het AUDIOFILTER: SHARP DOWN MIX: DOLBY SURROUND audiosignaal controleren" (pagina 48) voor DIGITALE UITGANG: AAN meer informatie over DOLBY DIGITAL: D-PCM achtersignaalcomponenten. Deze functie MPEG: PCM DTS: UIT beïnvloedt het uitgangssignaal van de 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Instellingen en afstellingen volgende aansluitingen: – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen Wanneer u een component aansluit die niet – LINE (RGB)-TV aansluiting compatibel is met het gekozen audiosignaal, – DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) kunnen de luidsprekers een hard (of geen) aansluiting wanneer "DOLBY DIGITAL" geluid produceren, waardoor uw gehoor of de is ingesteld op "D-PCM" (pagina 78). luidsprekers kunnen worden beschadigd. DOLBY Kies normaal deze instelling. SURROUND Meerkanaalse audiosignalen worden uitgevoerd naar 2 kanalen voor surround sound. NORMAAL Meerkanaalse audiosignalen worden gereduceerd tot afspelen via 2 kanalen voor stereo. ,wordt vervolgd 77 NL

◆ DOLBY DIGITAL (alleen DVD VIDEO/ ◆ 48kHz/96kHz PCM (alleen DVD VIDEO) DVD-RW) Om de bemonsteringsfrequentie van het Om het Dolby Digital signaal te kiezen. audiosignaal te kiezen. D-PCM Kies deze instelling wanneer de 48kHz/16bit De audiosignalen van DVD speler is aangesloten op een VIDEO's worden altijd audiocomponent zonder omgezet naar 48kHz/16bit. ingebouwde Dolby Digital 96kHz/24bit Alle signalen, inclusief 96kHz/ decoder. U kunt bepalen of de 24bit worden uitgevoerd in de signalen al dan niet compatibel originele indeling. Indien het zijn met Dolby Surround (Pro signaal echter is versleuteld ter Logic) via "DOWN MIX" bescherming van het onder "AUDIO INSTELLING" auteursrecht, wordt het alleen (pagina 76). uitgevoerd als 48kHz/16bit. DOLBY Kies deze instelling wanneer de DIGITAL speler is aangesloten op een audiocomponent met Opmerking ingebouwde Dolby Digital De analoge audiosignalen van de LINE OUT L/R decoder. (AUDIO) aansluitingen worden niet door deze instelling beïnvloed en behouden het originele bemonsteringsfrequentieniveau. ◆ MPEG (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) Om het MPEG audiosignaal te kiezen. PCM Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent zonder ingebouwde MPEG decoder. Bij weergave van MPEG geluidssporen voert de speler stereo signalen uit via DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL). MPEG Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent met ingebouwde MPEG-decoder. ◆ DTS Om al dan niet DTS-signalen uit te voeren. UIT Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent zonder ingebouwde DTS-decoder. AAN Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent met ingebouwde DTS-decoder. 78 NL

, Zelfs als de televisie compatibel is met progressieve signalen met 525p-/625p- Aanvullende informatie indeling, wordt het beeld wellicht beïnvloed wanneer u de speler instelt op progressieve indeling. In dit geval selecteert u Problemen oplossen "NORMAL (INTERLACE)" met de PROGRESSIVE toets op het uitleesvenster Indien u problemen ondervindt bij het op het voorpaneel zodat de PROGRESSIVE gebruik van deze speler, probeer die dan eerst indicator dooft en de speler op de normale (interlace) indeling wordt ingesteld. zelf op de lossen aan de hand van de , Als u "LINE" bij onderstaande lijst. Als het probleem daarmee "SCHERMINSTELLING" instelt op niet is opgelost, raadpleeg dan de "RGB" (pagina 26, 74), worden er geen dichtstbijzijnde Sony handelaar. componentvideosignalen uitgevoerd. Voeding Het beeld vult het scherm niet volledig, De speler wordt niet ingeschakeld. ook al is de breedte-/hoogteverhouding , Controleer of het netsnoer goed is ingesteld bij "TV TYPE" van aangesloten. "SCHERM INSTELLING". , De breedte-/hoogteverhouding ligt vast op Beeld de DVD. Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. Het beeld is zwart/wit. , Sluit de kabel goed aan. , Stel "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" , De verbindingskabels zijn beschadigd. in op het juiste item (pagina 74). , Controleer de aansluiting op de televisie , Bij sommige televisie is het beeld zwart/wit (pagina 17) en stel de bij het afspelen van een disc opgenomen ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo met het NTSC-kleursysteem. in dat het signaal van de speler op het , Als u een SCART-kabel gebruikt, televisiescherm verschijnt. controleert u of de kabel een 21-pins kabel , Stel "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" is. in op het juiste item (pagina 74). , De disc is vuil of vervormd. , Als het videosignaal van de speler via uw Geluid videorecorder naar de televisie moet gaan of wanneer de speler is aangesloten op een Geen geluid. Aanvullende informatie gecombineerde televisie/videorecorder, kan , Sluit de kabel goed aan. de kopieerbeveiliging van sommige DVD- , De verbindingskabel is beschadigd. programma's de beeldkwaliteit , De speler is aangesloten op de verkeerde beïnvloeden. Als u nog altijd problemen ingang van de versterker (receiver) hebt wanneer de speler rechtstreeks is (pagina 23, 24, 25). aangesloten op de televisie, moet u de speler , De ingang voor de versterker (receiver) is aansluiten op de S VIDEO ingang van de niet goed ingesteld. televisie (pagina 17). , De speler staat in de pauzestand of in de , De disc is opgenomen met een ander vertraagde afspeelstand. kleurensysteem dan wordt gebruikt door de , De speler staat in de stand voor snel televisie. vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. , U hebt "PROGRESSIVE (AUTO)" of , Als het audiosignaal niet via DIGITAL "PROGRESSIVE (VIDEO)" geselecteerd OUT (OPTICAL of COAXIAL) gaat, moet met de PROGRESSIVE toets op het u de audio-instellingen controleren voorpaneel (de PROGRESSIVE indicator (pagina 77). licht op) terwijl uw TV niet compatibel is , Bij het afspelen van een Super VCD zonder met progressive signalen. Selecteer in dit audiotrack 2 wordt er geen geluid geval "NORMAAL (INTERLACE)" weergegeven wanneer u "2:STEREO", zondat de PROGRESSIVE indicator dooft. "2:1/L" of "2:2/R" selecteert. ,wordt vervolgd 79 NL

, "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op Het geluid wordt vervormd. "BEELD (JPEG)" (pagina 60). , Stel "AUDIO VERZWAKKER" bij , Er staat een DivX-videobestand op een "AUDIO INSTELLING" in op "AAN" DATA CD. (pagina 76). , Deze speler kan geen MP3 audio tracks afspelen die zijn opgenomen op DATA Het volume is te laag. DVD's. , Bij sommige DVD's is het volume laag. U kunt het volume verhogen door "AUDIO Een JPEG-beeldbestand kan niet worden DRC" bij "AUDIO INSTELLING" op "TV" te zetten (pagina 76). afgespeeld (pagina 57). , Stel "AUDIO VERZWAKKER" bij , De DATA CD is niet opgenomen in de "AUDIO INSTELLING" in op "UIT" JPEG-indeling conform ISO 9660 Level 1/ (pagina 76). Level 2 of Joliet. , Het bestand heeft een andere extensie dan ".JPEG" of ".JPG". Handeling , Het beeld is groter dan 3072 (breedte) × 2048 (hoogte) in de normale modus of meer De afstandsbediening werkt niet. dan 3.300.000 pixels in progressieve JPEG. , De batterijen in de afstandsbediening zijn (Sommige progressieve JPEG-bestanden bijna leeg. kunnen niet worden weergegeven zelfs , Er bevinden zich obstakels tussen wanneer het formaat van het bestand niet afstandsbediening en speler. groter is dan de opgegeven capaciteit.) , De afstand tussen afstandsbediening en , Het beeldstand past niet op het scherm (het speler is te groot. beeld wordt verkleind). , De afstandsbediening is niet op de , "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op afstandsbedieningssensor op de speler "GELUID (MP3)" (pagina 60). gericht. , Er staat een DivX-videobestand op een DATA CD. De disc wordt niet afgespeeld. , Deze speler kan geen JPEG-beeldbestanden , De disc is omgekeerd geplaatst. afspelen die zijn opgenomen op DATA Plaats de disc met de afspeelkant naar DVD's. onderen gericht. , De disc zit scheef. De M P3-audiotracks en JPEG- , De speler kan sommige discs niet afspelen (pagina 7). beeldbestanden worden tegelijkertijd , De regiocode op de DVD komt niet overeen afgespeeld. met die op de speler. , "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op , Er is condensvorming opgetreden in de "AUTO" (pagina 60). speler (pagina 3). , Er disc die niet goed is gefinaliseerd, kan Een DivX-videobestand kan niet worden niet worden afgespeeld op de speler afgespeeld (pagina 7). , Het bestand is niet aangemaakt met DivX- indeling. Een MP3-audiotrack kan niet worden , Het bestand heeft een andere extensie dan afgespeeld (pagina 57). ".JPEG" of ".JPG". , De DATA CD is niet opgenomen in de , De DATA CD (DiviX video)/DATA DVD MP3-indeling conform ISO 9660 Level 1/ is niet opgenomen in de DivX-indeling Level 2 of Joliet. conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet. , De MP3 audio track is niet voorzien van de , Het DivX-videobestand is groter dan 720 extensie ".MP3". (breedte) × 576 (hoogte). , De gegevens zijn niet van MP3 formaat, ondanks de extensie ".MP3". De namen van albums/tracks/bestanden , De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 worden niet juist weergegeven. Audio Layer 3. , De speler kan alleen cijfers en letters tonen. , De speler kan geen audio tracks in Andere tekens verschijnen als "*". MP3PRO-indeling afspelen. 80 NL

, De hoek kan worden gewijzigd wanneer de De disc begint niet te spelen vanaf het " " indicator groen oplicht in het begin. uitleesvenster op het voorpaneel , Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play (pagina 10). of A-B Repeat Play is gekozen (pagina 35). , Hoeken veranderen kan niet met de DVD. , Resume Play werkt (pagina 31). De speler werkt niet correct. De speler begint de disc automatisch af te , Trek de stekker uit wanneer de werking van spelen. de speler is verstoord door statische , De disc is voorzien van een automatische elektriciteit e.d. afspeelfunctie. , "AUTO WEERGAVE" bij "INDIVIDUELE INSTELLING" is Er verschijnen 5 cijfers of letters op het ingesteld op "AAN" (pagina 75). scherm en in het display op het voorpaneel. , De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd. Het afspelen stopt automatisch. (Zie de tabel op pagina 82.) , Bij het afspelen van discs met een automatisch pauzesignaal stopt het afspelen bij het auto-pauzesignaal. De disc-lade gaat niet open en "LOCKED" verschijnt in het uitleesvenster op het Sommige functies, zoals Stop, Search, voorpaneel. Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle , Het kinderslot is ingesteld (pagina 30). Play of Programme Play, werken niet. , Bij sommige discs zijn bepaalde De disc-lade gaat niet open en "TRAY handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de LOCKED" verschijnt in het uitleesvenster gebruiksaanwijzing van de disc. op het voorpaneel. , Neem contact op met de Sony-handelaar of De taal voor het geluid kan niet worden een plaatselijke erkende Sony gewijzigd. onderhoudsdienst. , Probeer met het DVD menu in plaats van de directe keuzetoetsen op de "Gegevensfout" verschijnt op het afstandsbediening (pagina 32). televisiescherm bij het afspelen van een , Er zijn geen meertalige geluidssporen DATA CD of DATA DVD. opgenomen op de DVD. , De MP3-audiotrack/JPEG-beeldbestand/ Aanvullende informatie , De taal voor het geluid van een DVD kan DivX-videobestand is defect. niet worden gewijzigd. , De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 Audio Layer 3. De taal voor de ondertiteling kan niet , De indeling van het JPEG-beeldbestand is worden gewijzigd of afgezet. niet compatibel met DCF (pagina 55). , Probeer met het DVD menu in plaats van de , Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie directe keuzetoetsen op de ".JPG" of ".JPEG", maar is niet in JPEG- afstandsbediening (pagina 32). indeling. , Er zijn geen meertalige ondertitels , Het bestand dat u wilt afspelen heeft de opgenomen op de DVD. extensie ".AVI" of ".DIVX" maar is niet in , De taal voor de ondertitels kan niet worden DivX-indeling, of is in DivX-indeling maar gewijzigd op de DVD. beantwoordt niet aan een DivX Certified- profiel. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. , Probeer met het DVD menu in plaats van de directe keuzetoetsen op de afstandsbediening (pagina 32). , Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op de DVD. 81 NL

Zelfdiagnosefunctie Verklarende (Wanneer er letters/cijfers woordenlijst verschijnen in het display) Album (pagina 56, 57) Een eenheid waarin u JPEG-beeldbestanden Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om of MP3-audiotracks op een DATA CD kunt te voorkomen dat de werking wordt opslaan. ("Album" is een exclusieve definitie verstoord, knippert een servicecode van vijf voor deze speler.) tekens (bijvoorbeeld C 13 50) met een combinatie van een letter en vier cijfers op het scherm en in het display. Raadpleeg dan de Bestand (pagina 56, 58) onderstaande tabel. Een JPEG-beeld opgenomen op een DATA CD of een DivX video op een DATA CD/ C:13:50 DATA DVD ("Bestand" is een exclusieve definitie voor deze speler). Eén bestand bevat één afbeelding of video. DivX® (pagina 63) Digitale videotechnologie van Eerste drie Oorzaak en/of oplossing DivXNetworks, Inc. Videofilms met DivX- tekens van technologie zijn van uitstekende kwaliteit de servicecode ondanks een betrekkelijk kleine C 13 De disc is vuil of opgenomen bestandsgrootte. in een indeling die deze speler niet kan afspelen (pagina 7). Dolby Digital (pagina 21, 78) , Reinig de disc met een Digitale audiocompressietechnologie zachte doek of controleer ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze de indeling (pagina 8). technologie is compatibel met 5.1-kanaals C 31 De disc is niet correct surround sound. Het achterkanaal is stereo en ingebracht. er is ook een apart subwooferkanaal. Dolby , Plaats de disc correct. Digital produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via afzonderlijke kanalen als E XX De zelfdiagnosefunctie van "Dolby Digital" theatre surround- (xx is een cijfer) de speler is uitgevoerd om een defect te voorkomen. soundsystemen. De kanaalscheiding is , Neem contact op met de uitstekend doordat de gegevens van alle Sony-handelaar of een kanalen afzonderlijk zijn opgenomen en plaatselijke erkende digitaal worden verwerkt. onderhoudsdienst van Sony en geef de servicecode van 5 tekens Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 21) door. Audiosignaalverwerkingstechnologie door Voorbeeld: E 61 10 Dolby Laboratories ontwikkeld voor surround sound. Wanneer het ingangssignaal een surround component bevat, voert Pro Logic voor-, midden- en achtersignalen uit. Het achterkanaal is mono. 82 NL

DTS (pagina 21, 78) DVD+RW (pagina 6) Digitale audiocompressietechnologie Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare ontwikkeld door Digital Theater Systems, en herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken Inc. Deze technologie is compatibel met een opname-indeling die te vergelijken is met meerkanaals surround sound. Het de indeling DVD VIDEO. achterkanaal is stereo en er is ook een apart subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde Filmsoftware, Videosoftware (pagina 19) digitale kwaliteitsgeluid via kanalen. DVD's kunnen film- of videosoftware De kanaalscheiding is uitstekend doordat de bevatten. DVD's met filmsoftware bevatten gegevens van alle kanalen afzonderlijk zijn hetzelfde aantal beelden (24 frames per opgenomen en digitaal worden verwerkt. seconde) als in bioscopen wordt gebruikt. DVD's met videosoftware, zoals drama of DVD VIDEO (pagina 6) comedy's op de televisie, bevatten 30 frames/ Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met 60 velden per seconde (24 beelden/ eenzelfde diameter als een CD. 50 velden). De gegevenscapaciteit van een enkelzijdige DVD met één laag is 4,7 GB (gigabyte), wat Hoofdstuk (pagina 10) 7 keer meer is dan die van een CD. De Delen van een beeld of een muziekstuk die gegevenscapaciteit van een enkelzijdige korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit DVD met twee lagen is 8,5 GB, van een verscheidene hoofdstukken. Sommige discs dubbelzijdige DVD met één laag 9,4 GB en bevatten geen hoofdstukken. van een dubbelzijdige DVD met twee lagen 17 GB. De beeldgegevens zijn van de MPEG MPEG audio (pagina 21, 78) 2-indeling, een wereldwijde norm inzake Internationaal codeersysteem voor het digitale compressietechnologie. De comprimeren van digitale audiosignalen beeldgegevens worden gecomprimeerd tot goedgekeurd door ISO/IEC. MPEG 1 is ongeveer 1/40e (gemiddeld) van de compatibel met maximaal 2-kanaals stereo. oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook MPEG 2, dat voor DVD's wordt gebruikt, is gebruik van variabele codeertechnologie die compatibel met 7.1-kanaals surround. de toe te kennen gegevens aanpast volgens de beeldstatus. Audio-informatie is opgenomen Normale (Interlace) indeling (pagina 19) met een meerkanaalssysteem, zoals Dolby Met deze indeling wordt elke lijn van een Digital, zodat de geluidsweergave beeld als één "veld" getoond. Dit is de Aanvullende informatie levensechter is. standaardmethode voor het weergeven van Een DVD biedt ook tal van geavanceerde beelden op televisie. De velden met een even mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, nummer geven de even lijnen van een beeld meervoudige talen en kinderbeveiliging. weer en de oneven velden geven de oneven lijnen van een beeld weer. DVD-RW (pagina 6) Een DVD-RW is een opneembare en herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een DVD VIDEO. De DVD-RW heeft twee verschillende standen: VR-modus en videomodus. DVD-RW's die zijn gemaakt in videomodus hebben dezelfde indeling als een DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. ,wordt vervolgd 83 NL

Progressieve indeling (pagina 19) In tegenstelling tot de interlace-indeling waarbij de regels van een beeld (veld) om en om worden weergegeven om één frame te maken, wordt in de progressieve indeling het volledige beeld als een afzonderlijk frame weergegeven. Dit betekent dat met de interlace-indeling 25 of 30 beelden (50-60 velden) in één seconde kunnen worden weergegeven, met de progressieve indeling kunnen 50-60 beelden in één seconde worden weergegeven. De algehele beeldkwaliteit wordt verbeterd en stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen worden scherper weergegeven. Deze speler is compatibel met de progressieve indeling 525 of 625. Progressieve JPEG's Progressieve JPEG's worden vooral op internet gebruikt. Deze verschillen van andere JPEG's omdat ze geleidelijk infaden in plaats van te worden getekend (van boven naar onder) wanneer de JPEG's worden weergegeven in een browser. Op deze wijze kunt u het beeld weergeven terwijl het wordt gedownload. Scène (pagina 10) Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in zogenaamde "scènes". Titel (pagina 13) Het langste deel van een beeld of muziekstuk op een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track (pagina 13) Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD, CD of een DATA CD (lengte van een song). ("Track" op DATA CD is een exclusieve definitie voor deze speler.) Video Index (VIDEO CD) (pagina 13) Een indexgetal waarmee een track in delen wordt opgesplitst, zodat het zoeken naar een bepaald punt op een VIDEO CD eenvoudiger wordt. Sommige discs bevatten geen index. 84 NL

Technische gegevens Systeem Algemeen Laser: Halfgeleiderlaser Voeding: Signaalindelingssysteem: PAL/(NTSC) 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik: 13 W Audiokenmerken Afmetingen (ong.): Frequentiebereik: DVD VIDEO (PCM 430 × 55,5 × 239 mm 96 kHz): 2 Hz tot 44 kHz (±1,0 dB)/ (breedte/hoogte/diepte) incl. uitstekende DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz tot onderdelen 22 kHz (±0,5 dB)/CD: 2 Hz tot 20 kHz Gewicht (ong.): 2,1 kg (±0,5 dB) Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Signaal/ruis-verhouding (S/R- Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot verhouding): 115 dB (alleen LINE OUT 80 % L/R (AUDIO) aansluitingen) Harmonische vervorming: 0,003 % Bijgeleverde accessoires Dynamisch bereik: DVD VIDEO: 103 dB/ Zie pagina 16. CD: 99 dB Wow en flutter: Minder dan gedetecteerde Wijzigingen in ontwerp en technische waarde (±0,001% W PEAK) gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Uitgangen (Aansluiting: aansluitingstype/ uitgangsniveau/belastingsimpedantie) LINE OUT (AUDIO): Phono-aansluiting/ 2 Vrms/10 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische uitgang/–18 dBm (golflengte 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono- aansluiting/0,5 Vp-p/75 ohm LINE OUT (VIDEO): Phono-aansluiting/ 1,0 Vp-p/75 ohm S VIDEO OUT: 4-pins mini DIN/Y: Aanvullende informatie 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Phono-aansluiting/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/75 ohm 85 NL

Taalcodelijst Voor meer details, zie pagina 47, 51, 73. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld 86 NL

Index Numerics DVD Menu 32 N 16:9 74 DVD+RW 30, 83 NORMAAL (INTERLACE) 19 4:3 LETTER BOX 74 DVD-RW 6, 33, 83 Normaal (interlace) indeling 83 4:3 PAN SCAN 74 4:3 VERHOUDING 75 E O 48 kHz/96 kHz PCM 78 EFFECT 62 ONDERTITELING 73 5.1 Channel Surround 21, 48 EIGEN ORIGINAL 33 KINDERBEVEILIGING 66 ORIGINAL/PLAY LIST 33 A Aansluiting 16, 17 F P A-B HERHALEN 38 Filmsoftware 83 PAUZESTAND 76 ACHTERGROND 74 Freeze Frame 41 PBC-weergave 34 Afstandsbediening 12, 16, 70 PICTURE MODE 52 ALBUM 42 G PLAY LIST 33 Album 56, 82 GEHEUGEN 53 PRO LOGIC 24, 82 AUDIO DRC 76 GELUID 47, 73 Problemen oplossen 79 AUDIO INSTELLING 76 Geschikte discs 6 Programme Play 35 AUDIO VERZWAKKER 76 PROGRAMMEREN 35 AUDIOFILTER 77 H Progressieve indeling 84 AUTO WEERGAVE 75 HERHALEN 37 PROGRESSIVE AUTO 19 HERSTELLEN 73 PROGRESSIVE VIDEO 19 B HOEK 51 Batterijen 16 HOOFDSTUK 41 R Bedieningsmenu 13 Hoofdstuk 83 Repeat Play 37 BEELDNAVIGATIE 43, 58 Resume 31 Behandeling van discs 8 I BEKIJK HFST 43 INDEX 42 S BEKIJK MUZIEKSTUK 43 Index 84 Scan 40 BEKIJK TITEL 43 INDIVIDUELE SCENE 41 BESTAND 42 BEELDREGELING 52 Scène 84 Bestand 82 INDIVIDUELE INSTELLING SCHERMBEVEILIGING 74 75 SCHERMDISPL. 73 C INSTELLING 72 Schermdisplay CD 6, 29 Instelscherm 72 Bedieningsmenuscherm 13 Interlace-indeling 83 Instelscherm 72 D INTERVAL 61 SCHERMINSTELLING 74 DATA CD 6, 55, 63 Aanvullende informatie SCHERPTE 54 DATA DVD 6, 63 J SHUFFLE 37 DATUM 59 JPEG 55 Shuffle Play 37 Diavoorstelling 60 Slow-motion play 41 DIGITALE UITGANG 77 K SNEL 73 Digitale uitgang 77 KINDERBEVEILIGING 66 Snel achteruit 40 DIMMER 75 Kinderslot 30 Snel instelling 26, 73 Direct doorspoelen 30 Snel vooruit 40 Direct opnieuw afspelen 30 L STAND (MP3, JPEG) 60 Display LINE 75 SURROUND 21, 49 Bedieningsmenuscherm 13 Luidsprekers Display op het voorpaneel 10 Aansluiting 21 T Instelscherm 72 TAALKEUZE 73 Display op het voorpaneel 10 M TIJD/TEKST 41, 44 DivX® 63, 76 MENU 73 TITEL 41 DOLBY DIGITAL 25, 47, MP3 6, 55 Titel 84 78, 82 MPEG 47, 78, 83 TOP MENU 32 Doorlopend afspelen MULTI-DISC RESUME 31, Track 84 CD/VIDEO CD 29 76 TV TYPE 74 MUZIEKSTUK 42 TVS (TV Virtual Surround) 49 DVD 29 MUZIEKSTUKKEUZE 76 DOWN MIX 77 DTS 25, 47, 78, 83 DVD 6, 29, 83 ,wordt vervolgd 87 NL

V VIDEO CD 6, 29 Videosoftware 83 VOLLEDIG 72 Z Zoeken 40 naar een bepaald punt met beeld 40 ZOOM 30, 59 Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Sony Corporation Printed in Malaysia