2-633-249-52(1) CD/DVD Player NL Gebruiksaanwijzing _____________ SE Bruksanvisning _________________ IT Istruzioni per l’so ________________ PL Instrukcja obsłgi ________________ DVP-NS9100ES © 2005 Sony Corporation
WAARSCHUWING Opmerkingen Stel het apparaat niet bloot over discs aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of • Pak de disc vast aan de elektrische schokken verkleinen. rand om deze schoon te Open de behuizing niet. Dit houden. Raak het kan elektrische schokken tot oppervlak niet aan. gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door Verwijdering van Oude bevoegd vakpersoneel. Elektrische en Elektronische Het netsnoer mag alleen door Apparaten (Toepasbaar in de bevoegd vakpersoneel Europese Unie en andere Europese worden vervangen. landen met gescheiden ophaalsystemen) Dek de ventilatieopeningen van het Het symbool op het product of op apparaat niet af met kranten, de verpakking wijst erop dat dit tafelkleden, gordijnen, enzovoort. product niet als huishoudafval mag Dit kan brand tot gevolg hebben. worden behandeld. Het moet Plaats ook geen brandende kaarsen echter naar een plaats worden op het apparaat. gebracht waar elektrische en Plaats geen met vloeistof gevulde elektronische apparatuur wordt voorwerpen, zoals een vaas, op het gerecycled. Als u ervoor zorgt dat • Stel een disc niet bloot aan apparaat. Dit kan brand of dit product op de correcte manier direct zonlicht of elektrische schokken tot gevolg wordt verwijderd, voorkomt u warmtebronnen, zoals hebben. mogelijk voor mens en milieu heteluchtkanalen, en laat negatieve gevolgen die zich Installeer het systeem zodat de zouden kunnen voordoen in geval deze niet achter in een auto stekker bij problemen onmiddellijk van verkeerde afvalafhandeling. die in de volle zon uit het stopcontact kan worden De recyclage van materialen draagt geparkeerd staat en waarin getrokken. bij tot het vrijwaren van natuurlijke de temperatuur sterk kan bronnen. Voor meer details in Dit apparaat moet worden verband met het recyclen van dit oplopen. aangesloten op een stopcontact product kunt u het beste contact • Berg discs na gebruik weer met een beschermende aarding. opnemen met de gemeentelijke op in de houder. instanties, het bedrijf of de dienst • Reinig de disc met een belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u zachte doek. het product hebt gekocht. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Dit apparaat is geklasseerd als CLASS 1 LASER product. Het label met vermelding van CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich op de achterkant van het apparaat. • Gebruik geen LET OP oplosmiddelen, zoals De optische instrumenten in dit benzine, thinner en in de apparaat kunnen oogletsel veroorzaken. De laserstraal van handel verkrijgbare deze CD/DVD-speler is schadelijk reinigingsmiddelen, of voor de ogen en u moet daarom antistatische sprays voor niet proberen de behuizing te grammofoonplaten. openen. Laat het apparaat alleen nakijken • Als u het label voor de disc door bevoegd vakpersoneel. hebt afgedrukt, moet u het label laten drogen voordat u de disc afspeelt. 2
Verwijder de disc en laat de speler ongeveer Voorzorgsmaatregelen een half uur aan staan tot al het vocht is verdampt. • Haal de discs uit de speler wanneer u de Veiligheid speler verplaatst. Als u dit niet doet, kunnen • Let op: de optische instrumenten in dit de discs worden beschadigd. apparaat kunnen oogletsel veroorzaken. • Plaats geen met vloeistof gevulde Het netsnoer loskoppelen voorwerpen, zoals een vaas, op het Aangezien deze speler op elk moment de apparaat. Dit kan brand of elektrische discinformatie kan lezen en opslaan, moet u schokken tot gevolg hebben. de speler altijd in de wachtstand zetten • Als er een voorwerp of vloeistof in de voordat u het netsnoer loskoppelt. Zo zorgt u behuizing terechtkomt, moet u de stekker ervoor dat de gegevens correct worden uit het stopcontact trekken en de speler laten opgeslagen. nakijken door een deskundige voordat u Volumeregeling deze weer in gebruik neemt. Zet het volume niet hoger bij het beluisteren Spanningsbronnen van een gedeelte met zacht geluid of geen NL audiosignalen. Als u dit toch doet, kunnen de • De speler blijft onder (net)spanning staan luidsprekers worden beschadigd wanneer er zolang de stekker in het stopcontact zit, plotseling een piekwaarde wordt bereikt. zelfs als de speler zelf is uitgeschakeld. • Als u de speler langere tijd niet gaat Reiniging gebruiken, trekt u de stekker van de speler Reinig de behuizing, het voorpaneel en de uit het stopcontact. Trek altijd aan de bedieningselementen met een zachte doek die stekker zelf en nooit aan het netsnoer. lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. • Als het netsnoer moet worden vervangen, Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of mag dit alleen door bevoegd vakpersoneel oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. worden gedaan. Discs reinigen, disc/lensreiniger Plaatsing Gebruik geen in de handel verkrijgbare • Installeer de speler op een goed reinigingsdisc of disc/lensreiniger (nat of geventileerde plaats om te voorkomen dat spraytype). Deze kunnen de werking van de speler te warm wordt. het toestel verstoren. • Plaats de speler niet op een zachte ondergrond, zoals een tapijt, waardoor de BELANGRIJK ventilatieopeningen kunnen worden Let op: deze speler kan voor onbepaalde afgesloten. duur een stilstaand videobeeld of • Installeer de speler niet in de buurt van instelscherm op het televisiescherm tonen. warmtebronnen of op een plaats waar deze Als u dat beeld lange tijd op het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, televisiescherm laat staan, bestaat het overmatige hoeveelheden stof of gevaar dat uw televisiescherm mechanische schokken. onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral • Zet de speler niet schuin. De speler is plasmaschermen en projectietelevisies zijn ontworpen voor gebruik in een horizontale hier gevoelig voor. positie. • Houd de speler uit de buurt van apparatuur De speler vervoeren waarin een krachtige magneet wordt Voordat u de speler vervoert, moet u de gebruikt, zoals een grote luidspreker of onderstaande procedure uitvoeren om de magnetron. originele staat van de speler te herstellen. • Plaats geen zware voorwerpen op de speler. 1 Verwijder de disc uit de disclade. Werking 2 Druk op A om de disclade te sluiten. • Als de speler direct van een koude in een Controleer of "NO DISC" wordt warme of een zeer vochtige ruimte wordt weergegeven in het display op het gebracht, kan er condensvorming optreden voorpaneel. op de lenzen in de speler. In dit geval kan de werking van de speler worden verstoord. 3
3 Wacht 10 seconden en druk vervolgens op ?/1 om de speler uit te schakelen. De speler schakelt over naar de wachtstand. 4 Koppel het netsnoer los. Met alle vragen of eventuele problemen met uw speler kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 4
Inhoudsopgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informatie over deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Met deze speler kunnen de volgende discs worden afgespeeld . . . . . . . . . . . 7 Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedieningsmenuscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aansluitingen De speler aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Stap 1: Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Stap 2: De afstandsbediening voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Stap 3: De video-/HDMI-kabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Stap 4: De audiokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Stap 5: Het netsnoer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Stap 6: Snel instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Discs afspelen Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (Multi-disc Resume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Het DVD-menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 "ORIGINAL" of "PLAY LIST" op een DVD-RW selecteren . . . . . . . . . . . . . . 47 Een afspeelgedeelte voor een Super Audio CD selecteren . . . . . . . . . . . . . 48 VIDEO CD's met PBC-functies afspelen (PBC-weergave) . . . . . . . . . . . . . . 49 Diverse afspeelmogelijkheden (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Een scène zoeken Zoeken naar een bepaald punt op een disc (Shuttle-modus, Jog-modus, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Een titel/hoofdstuk/track/scène, enzovoort zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Discinformatie controleren De speelduur en resterende speelduur controleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Geluidsregeling Het geluid regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Films afspelen Hoeken wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ondertitels weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 De beeldweergave regelen (VIDEOREGELING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5
MP3-audiotracks beluisteren en JPEG-afbeeldingen weergeven MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 JPEG-afbeeldingen als diavoorstelling weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Verschillende aanvullende functies De disc voorzien van een label (Disc Memo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 De televisie of AV-versterker (receiver) bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Instellingen en afstellingen Het instelscherm gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 De taal voor het schermdisplay of het geluidsspoor kiezen (TAALKEUZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING). . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Geluidsinstellingen (AUDIO INSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Luidsprekerinstellingen (LUIDSPREKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Aanvullende informatie Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6
Informatie over deze Met deze speler kunnen gebruiksaanwijzing de volgende discs • In deze gebruiksaanwijzing staan de worden afgespeeld bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. Ook de Discindeling bedieningselementen op de speler kunnen DVD VIDEO worden gebruikt als deze dezelfde of (pagina 103) soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. DVD-RW • "DVD" kan worden gebruikt als algemene (pagina 103) term voor DVD VIDEO's, DVD-R's, DVD- RW's, DVD+R's en DVD+RW's. Super Audio CD • In deze gebruiksaanwijzing worden de (pagina 105) volgende symbolen gebruikt: VIDEO CD Symbolen Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's en DVD+R's/ Muziek-CD DVD+RW's of DVD-R's/ DVD-RW's in videomodus Functies beschikbaar voor "DVD VIDEO" en "DVD-RW" zijn DVD-RW's in VR-modus handelsmerken. (Video Recording) Functies beschikbaar voor VIDEO CD's (inclusief Super Opmerking over CD's VCD's of CD-R's/CD-RW's in U kunt op de speler CD-ROM's/CD-R's/CD- video-CD-indeling of Super RW's met de volgende indelingen afspelen: VCD-indeling) – muziek-CD-indeling Functies beschikbaar voor – video-CD-indeling Super Audio CD's – MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden Functies beschikbaar voor die voldoen aan de indeling ISO 9660* muziek-CD's of CD-R's/CD- Level 1/Level 2 of Joliet, de uitgebreide RW's in muziek-CD-indeling indeling hiervan Functies beschikbaar voor – KODAK Picture CD-indeling DATA CD's (CD-ROM's/CD- * Een logische indeling van bestanden en mappen R's/CD-RW's met MP3- op CD-ROM's, bepaald door ISO (International audiotracks* en JPEG- Organization for Standardization). beeldbestanden) * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) is een Regiocode standaardindeling van ISO (International Standards Organization)/MPEG voor de Er staat een regiocode vermeld op de compressie van audiogegevens. De achterkant van de speler. De speler kan alleen bemonsteringsfrequenties van afspeelbare MP3- DVD VIDEO's (alleen weergave) afspelen bestanden zijn 44,1 kHz en 48 kHz. met dezelfde regiocode. Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de auteursrechten. DVD VIDEO's met het label ALL kunnen ook met deze speler worden afgespeeld. c wordt vervolgd 7
Als u probeert een andere DVD VIDEO af te spelen, verschijnt het bericht "Weergave van Opmerkingen deze disc niet toegestaan wegens • Opmerkingen over DVD+RW's/DVD+R's, regiobeperkingen." op het televisiescherm. DVD-RW's/DVD-R's of CD-R's/CD-RW's Het is mogelijk dat sommige DVD VIDEO's Sommige DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/ DVD-R's of CD-R's/CD-RW's kunnen niet met waarop geen regiocode staat vermeld, toch deze speler worden afgespeeld afhankelijk van de niet kunnen worden afgespeeld. opnamekwaliteit, de staat van de disc of de kenmerken van de opnameapparatuur en de gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet Regiocode worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur voor meer informatie. Houd er rekening mee dat sommige afspeelfuncties niet werken met bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, zelfs als deze op de juiste wijze zijn gefinaliseerd. Gebruik in Voorbeeld van discs die niet dergelijke gevallen de normale afspeelstand. Ook kunnen sommige DATA CD's die zijn kunnen worden afgespeeld met opgenomen in de Packet Write-indeling, niet de speler worden afgespeeld. • Muziekdiscs die zijn gecodeerd met De speler kan de volgende discs niet afspelen: copyrightbeveiligingstechnologieën • CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's die zijn Dit product is ontworpen voor het afspelen van opgenomen met een andere indeling dan op discs die voldoen aan de CD-norm (Compact de vorige pagina is vermeld. Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen • Datasecties van CD-Extra's muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met • DVD-ROM's copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige • DVD Audio's van deze discs conformeren niet aan de CD-norm en kunnen wellicht niet worden afgespeeld met dit De speler kan ook de volgende discs niet apparaat. afspelen: • Een DVD VIDEO met een andere Opmerking over DualDiscs regiocode. • Een disc die is opgenomen met een ander Een DualDisc is een dubbelzijdige disc kleurensysteem dan PAL of NTSC, zoals waarbij op de ene zijde DVD-materiaal staat SECAM (deze speler voldoet aan de PAL-/ en op de andere zijde digitaal audiomateriaal. NTSC-kleurensystemen). Aangezien de zijde met het audiomateriaal • Een disc met een speciale vorm (zoals een niet voldoet aan de CD-norm (Compact kaart of hart). Disc), kan niet worden gegarandeerd dat u de • Een disc waarop papier of stickers zijn disc op dit apparaat kunt afspelen. geplakt. • Een disc met lijmresten van plakband of Opmerking over het afspelen van stickers. • DVD-R's opgenomen in VR-modus (Video DVD's en VIDEO CD's Recording). Sommige afspeelfuncties van DVD's en • Copy-Once-programma's opgenomen op VIDEO CD's kunnen opzettelijk door CPRM-compatibele* DVD-R's. softwareproducenten zijn vastgelegd. Deze * CPRM (Content Protection for Recordable speler speelt DVD's en VIDEO CD's af Media) is een coderingstechnologie waarmee het auteursrecht van Copy-Once-programma's wordt volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde beschermd. afspeelfuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg daarom de instructies die bij de DVD's of VIDEO CD's worden geleverd. 8
Auteursrechten Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyrightbeveiligingstechnologie moet worden goedgekeurd door Macrovision, en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision hiervoor uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden. 9
Onderdelen en bedieningselementen Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Voorpaneel De helderheid van de aanduidingen is gekoppeld aan de dimmerfunctie (pagina 12). Als u "DARK", "AUTO DARK" of "FL OFF" selecteert door op DIMMER te drukken, worden de aanduidingen donkerder. A ]/1 (aan/wachtstand) toets (43) B MULTI/2CH toets (48) C SA-CD (Super Audio CD)/CD toets (48) D DIMMER toets/aanduiding (12) E VIDEO OFF toets/aanduiding (43) F i.LINK toets/aanduiding (33) G Disclade (43) H A (openen/sluiten) toets (43) I N (afspelen) toets/aanduiding (43) J X (pauze) toets/aanduiding (44) K x (stoppen) toets (44) L (afstandsbedieningssensor) (19) M Display op het voorpaneel (11) N ./> (vorige/volgende)/PUSH ENTER toetsen (44) 10
Display op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD VIDEO/DVD-RW Gaat branden wanneer de speler Gaat branden wanneer signalen in NTSC-indeling uitvoert de speler progressieve Gaat branden wanneer de speler is signalen uitvoert (90) aangesloten op i.LINK-componenten en de Gaat branden wanneer het i.LINK-verbinding wordt gebruikt (wanneer meerkanaals de i.LINK-aanduiding op de speler gaat afspeelgedeelte op DVD Huidig branden) (33) VIDEO's wordt afgespeeld audiosignaal (65) Gaat branden als een MPEG- signaal wordt uitgevoerd (95) Speelduur (61) Huidige Disctype Huidige titel en huidig hoofdstuk afspeelstand (61) Gaat branden wanneer u de (50) Gaat branden wanneer de HDMI- hoek kunt wijzigen (66) aansluiting* wordt gebruikt (21) Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-weergave (49) Gaat branden wanneer de speler is aangesloten op i.LINK-componenten Gaat branden wanneer en de i.LINK-verbinding wordt gebruikt Gaat branden wanneer de speler progressieve (wanneer de i.LINK-aanduiding op de de HDMI-aansluiting* signalen uitvoert (90) speler gaat branden) (33) wordt gebruikt (21) Huidige Gaat branden wanneer de speler afspeelstand (50) Disctype Huidige scène (62) signalen in NTSC-indeling uitvoert Speelduur (62) c wordt vervolgd 11
Bij het afspelen van een CD, Super Audio CD of VIDEO CD (zonder PBC) Gaat branden wanneer de HDMI-aansluiting* wordt gebruikt (21) Gaat branden wanneer het Gaat branden wanneer de speler signalen in NTSC-indeling uitvoert meerkanaals afspeelgedeelte Gaat branden wanneer de speler is op Super Audio CD's wordt Gaat branden aangesloten op i.LINK-componenten en afgespeeld (48) wanneer de speler de i.LINK-verbinding wordt gebruikt progressieve (wanneer de i.LINK-aanduiding op de signalen uitvoert (90) speler gaat branden) (33) Disctype Huidige index (CD, Super Audio Speelduur CD, VIDEO CD) (62) (62) Huidige track (CD, Super Audio CD, VIDEO CD) (62) Huidige afspeelstand (50) Gaat branden wanneer de hybride disc wordt afgespeeld Bij het afspelen van een DATA CD (MP3-audio) Gaat branden wanneer de speler is aangesloten op i.LINK-componenten en de i.LINK-verbinding wordt Gaat branden gebruikt (wanneer de i.LINK- wanneer de HDMI- aanduiding op de speler gaat Gaat branden wanneer de aansluiting* wordt branden) (33) speler progressieve signalen gebruikt (21) uitvoert (90) Huidige afspeelstand (50) Album (62) Speelduur (62) Track (62) Disctype Gaat branden wanneer Gaat branden wanneer de speler MP3-audiotracks worden signalen in NTSC-indeling uitvoert afgespeeld (74)** * Deze speler is gebaseerd op versie 1.1 van de De verlichting van het display op het High-Definition Multimedia Interface voorpaneel aanpassen (DIMMER-functie) Specifications. Druk herhaaldelijk op DIMMER op de speler Deze DVD-speler is voorzien van de HDMI™- om een item te selecteren. technologie (High-Definition Multimedia • BRIGHT: feller verlicht. Interface). • DARK: minder fel verlicht. • AUTO DARK: de verlichting van het HDMI, het HDMI-logo en High-Definition display op het voorpaneel wordt donkerder Multimedia Interface zijn handelsmerken of als de speler of afstandsbediening enige tijd gedeponeerde handelsmerken van HDMI niet wordt bediend. Licensing LLC. • FL OFF: verlichting uit. ** Wanneer u JPEG-beeldbestanden afspeelt, wordt "JPEG" in het display weergegeven. 12
Achterpaneel A VIDEO OUT-aansluiting (21) B S VIDEO OUT-aansluiting (21) C COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/ CB, PR/CR) aansluitingen (21) D LINE 1 (RGB)-TV-aansluiting (21) E LINE 2-aansluiting (21) F RS232C-aansluiting* G HDMI OUT (high-definition multimedia interface out) aansluiting (21) H CONTROL S IN/IR IN-aansluiting (21) I i.LINK S200 (AUDIO) aansluitingen (33) J DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting (28) (29) (31) K DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting (28) (29) (31) L AUDIO OUT L/R 1/2-aansluitingen (27) (28) (29) M 5.1CH OUTPUT-aansluitingen (31) N AC IN-ingang (netvoeding) (39) * Wordt gebruikt voor onderhoud en service. c wordt vervolgd 13
Afstandsbediening L TOP MENU toets (46) M SA-CD MULTI/2CH (Super Audio CD meerkanaals/2-kanaals) toets (48) N SA-CD/CD (Super Audio CD/CD) toets (48) O ZOOM toets (76) P REPEAT toets (53) Q (geluid) toets (64) R [/1 (aan/wachtstand) toets (43) S 2 (volume) +/– toetsen (84) De plustoets (+) is voorzien van een voelstip.* T TV/VIDEO/TIME/TEXT toets (60) (84) U ENTER toets (84) V WIDE MODE/i.LINK toets (84) W > (volgende) toets (44) X C toets (44) (56) Y x (stoppen) toets (44) Z JOG toets (56) wj ENTER toets (39) wk C/X/x/c toetsen (46) wl O RETURN toets (45) (49) e; MENU toets (46) ea VIDEO OFF toets (43) es VIDEO CONTROL toets (67) ed (hoek) toets (66) ef (ondertitel) toets (66) * Bij het bedienen van de speler kan de voelstip fungeren als richtpunt. A TV/DVD-schakelaar (84) B Z (openen/sluiten) toets (44) C Cijfertoetsen (46) Cijfertoets 5 is voorzien van een voelstip.* D CLEAR/-/-- (tientallen) toets (50) (84) E . (vorige) toets (44) F c toets (44) (56) G H (afspelen) toets (43) H is voorzien van een voelstip.* H X (pauze) toets (44) I PICTURE NAVI (beeldnavigatie) toets (58) J Klik-shuttle (55) K DISPLAY toets (15) 14
Bedieningsmenuscherm Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en verwante informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Bedieningsmenuscherm 2* m Bedieningsmenuscherm uit * Het bedieningsmenuscherm 2 wordt wellicht niet weergegeven afhankelijk van het disctype. Bedieningsmenu Bedieningsmenuscherm 1 en 2 bevatten verschillende items, afhankelijk van het disctype. Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO Huidig titelnummer1) Huidig hoofdstuknummer2) Totaalaantal titels1) Afspeelstatus (N afspelen, Items in het X pauze, x stoppen, enzovoort) bedieningsmenu Type disc dat wordt afgespeeld4) Totaalaantal Gekozen item hoofdstukken2) Speelduur5) Huidige instelling Opties Functienaam van gekozen item in het bedieningsmenu Melding3) 1) Toont het scènenummer voor VIDEO CD's (PBC aan), het tracknummer voor VIDEO CD's/Super Audio CD's/CD's, het albumnummer voor DATA CD's. 2) Toont het indexnummer voor VIDEO CD's/Super Audio CD's/CD's, het MP3-audiotracknummer of JPEG-beeldbestandsnummer voor DATA CD's (het JPEG-beeldbestandsnummer wordt weergegeven in het bedieningsmenuscherm 2). 3) Toont de DISC MEMO of CD-tekst als de disc titelinformatie bevat. 4) Toont Super VCD als "SVCD". 5) Toont de datum voor JPEG-bestanden (de datum wordt weergegeven in het bedieningsmenuscherm 2). c wordt vervolgd 15
Lijst van items in het bedieningsmenu Item Itemnaam, functie, relevant disctype TITEL (pagina 56)/SCENE (pagina 57)/MUZIEKSTUK (pagina 57) Hiermee selecteert u de titel, scène of track die u wilt afspelen. HOOFDSTUK (pagina 56)/INDEX (pagina 57) Hiermee selecteert u het hoofdstuk of de index die u wilt afspelen. ALBUM (pagina 57) Hiermee selecteert u het album dat u wilt afspelen. MUZIEKSTUK (pagina 57) Hiermee selecteert u de track die u wilt afspelen. INDEX (pagina 57) Hiermee selecteert u de index die u wilt afspelen. BESTAND (pagina 57) Hiermee selecteert u het JPEG-beeldbestand dat u wilt weergeven. * DATUM (pagina 76) Hiermee geeft u de datum weer waarop de foto is gemaakt met een digitale camera. * ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 47) Hiermee selecteert u het type titels (DVD-RW) dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een bewerkte PLAY LIST. TIJD/MEMO (pagina 56) Hiermee controleert u de verstreken en resterende speelduur. Gebruik deze optie om de tijdcode in te voeren wanneer u wilt zoeken naar een scène of muziek. Hiermee geeft u de ingevoerde Disc Memo weer (pagina 79). TIJD/TEKST (pagina 56) Hiermee controleert u de verstreken en resterende speelduur. Gebruik deze optie om de tijdcode in te voeren wanneer u wilt zoeken naar een scène of muziek. Hiermee geeft u de DVD-/Super Audio CD-/CD-tekst of de tracknaam en het volumelabel van de DATA CD weer (pagina 60). MULTI/2K (pagina 48) Hiermee selecteert u het afspeelgedeelte op Super Audio CD's, indien beschikbaar. GELUID (pagina 64) Hiermee wijzigt u de geluidsinstelling. ONDERTITELING (pagina 66) Hiermee geeft u de ondertitels weer. Hiermee wijzigt u de taal voor de ondertitels. HOEK (pagina 66) Hiermee wijzigt u de hoek. 16
GEAVANCEERD (pagina 62) Hiermee geeft u informatie (bitsnelheid) weer over de disc die wordt afgespeeld. KINDERBEVEILIGING (pagina 80) Hiermee beperkt u het afspelen op deze speler. INSTELLING (pagina 86) SNEL instelling Gebruik Snel instelling om de taal voor het bedieningsmenu, de breedte-/ hoogteverhouding van het televisiescherm, het geluidssignaal en de luidsprekergrootte in te stellen. VOLLEDIG instelling Behalve Snel instelling kunt u nog verschillende andere instellingen aanpassen. HERSTELLEN Hiermee herstelt u de standaardwaarden voor de instellingen van "INSTELLING". SLUIMER U kunt het systeem zo instellen dat het systeem na een bepaalde tijd wordt uitgeschakeld. Met deze optie kunt u in slaap vallen terwijl u naar muziek luistert. ALLE ALBUMS/EEN ALBUM (pagina 50) Hiermee selecteert u de modus ALLE ALBUMS of EEN ALBUM. PROGRAMMEREN (pagina 50) Hiermee selecteert u de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of tracks. ** SHUFFLE (pagina 52) Hiermee speelt u de albums of tracks in willekeurige volgorde af. ** HERHALEN (pagina 53) Hiermee speelt u de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) herhaaldelijk of één titel/hoofdstuk/track/album herhaaldelijk af. A-B HERHALEN (pagina 53) Hiermee geeft u de delen aan die u herhaaldelijk wilt afspelen. ** VIDEOREGELING (pagina 67) Hiermee regelt u het videosignaal van de speler. U kunt de beeldkwaliteit kiezen die het beste past bij het programma dat u bekijkt. * INTERVAL (pagina 77) Hiermee geeft u aan hoe lang dia's op het scherm worden weergegeven. * EFFECT (pagina 78) Hiermee selecteert u de effecten die u wilt gebruiken om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. * STAND (MP3, JPEG) (pagina 76) Hiermee selecteert u het gegevenstype (MP3-audiotrack (GELUID) of JPEG-beeldbestand (BEELD)) dat u wilt afspelen tijdens het afspelen van een DATA CD. c wordt vervolgd 17
* Alleen JPEG ** Alleen MP3 z Tip De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden wanneer u een ander item selecteert dan "UIT" (alleen "PROGRAMMEREN", "SHUFFLE", "HERHALEN" en "A-B HERHALEN"). De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden: – "HOEK": als de hoeken kunnen worden gewijzigd. – "VIDEOREGELING": als een andere instelling dan "STANDAARD" wordt geselecteerd. – "ORIGINAL/PLAYLIST": als "PLAYLIST" wordt geselecteerd. – "MULTI/2K": als "MULTI" wordt geselecteerd. 18
Aansluitingen De speler aansluiten Aansluitingen Volg stap 1 tot en met 6 om de speler aan te sluiten en in te stellen. Opmerkingen • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. • U kunt deze speler niet aansluiten op een televisie die niet is voorzien van een video-ingang. • Zorg ervoor dat de stekker van elke component uit het stopcontact is getrokken voordat u de aansluitingen uitvoert. Stap 1: Uitpakken Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd: • Audio-/videokabel (pinstekker × 3 y pinstekker × 3) (1) • Afstandsbediening (1) • R6-batterijen (AA-formaat) (2) • Netsnoer (1) Stap 2: De afstandsbediening voorbereiden Deze speler kan worden bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6- batterijen (AA-formaat) in de batterijhouder en houd er rekening mee dat u de 3 en # polen van de batterijen laat samenvallen met de bijbehorende afbeeldingen in de houder. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor op de speler. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. c wordt vervolgd 19
Wanneer u over meerdere Sony DVD-spelers beschikt Als de bijgeleverde afstandsbediening de werking van de tweede Sony DVD-speler stoort, stelt u voor deze speler en de bijgeleverde afstandsbediening een andere opdrachtstand in dan voor de andere Sony DVD-speler. De standaardinstelling voor deze speler en de bijgeleverde afstandsbediening is DVD 1. De instelling voor de afstandsbediening wijzigen 1 Schuif de COMMAND MODE-schakelaar op de afstandsbediening om de opdrachtstand (DVD 1, DVD 2 of DVD 3) te selecteren zodat de instelling voor de afstandsbediening verschilt van die van de andere DVD-spelers. Als de andere DVD-spelers bijvoorbeeld reageren op de standaardopdrachtstand van de bijgeleverde afstandsbediening (DVD 1), stelt u de afstandsbediening in op DVD 2 of DVD 3. De instelling voor de speler wijzigen [/1 MULTI/2CH 1 Druk op [/1 om het systeem uit te schakelen. 2 Houd MULTI/2CH ingedrukt en druk op [/1 op de speler. De opdrachtstand wordt weergegeven in het display op het voorpaneel. 3 Herhaal stap 1 en 2 tot de weergegeven opdrachtstand overeenkomt met de bijgeleverde afstandsbediening. 20
Stap 3: De video-/HDMI-kabels aansluiten Sluit deze speler met een videokabel aan op de televisie, projector of AV-versterker (receiver). Selecteer een van de patronen A tot en met E op basis van de ingang op de televisie, projector of AV-versterker (receiver). Gebruik patroon C als u beelden met progressieve signalen wilt Aansluitingen bekijken op een compatibele televisie, projector of monitor. Selecteer patroon D als u de speler aansluit op een televisie, projector of AV-versterker (receiver) met HDMI-ingang. Audio-/video- kabel (bijgeleverd) (geel) Component- videokabel (niet bijgeleverd) (groen) (blauw) (rood) Televisie, projector of Televisie, projector of AV- AV-versterker (receiver) versterker (receiver) (geel) Televisie (groen) (blauw) (rood) naar COMPONENT VIDEO OUT naar LINE 1 naar VIDEO (RGB)-TV OUT SCART (EURO AV) kabel (niet bijgeleverd) CD/DVD-speler naar LINE 2 naar HDMI OUT naar CONTROL S IN/ Control S-kabel IR IN (pagina 23) (niet bijgeleverd) naar S VIDEO OUT HDMI-kabel (niet Videorecorder bijgeleverd) Televisie of andere S VIDEO-kabel Televisie, projector of AV- Televisie, projector of apparatuur met een (niet bijgeleverd) versterker (receiver) AV-versterker (receiver) CONTROL S-aansluiting l: Signaalverloop c wordt vervolgd 21
A Als u de speler aansluit op een video-ingang Steek de gele stekker van de audio-/videokabel (bijgeleverd) in de gele (video) aansluitingen. Het beeld is dan van standaardkwaliteit. Geel (Video) Geel (Video) Wit (L) Wit (L) Rood (R) Rood (R) Verbind de rode en witte stekkers met de audioaansluitingen (pagina 27). U moet dit alleen doen bij aansluitingen op een televisie. B Als u de speler aansluit op een S VIDEO-ingang Sluit een S VIDEO-kabel (niet bijgeleverd) aan. Het beeld is van hoge kwaliteit. C Als u de speler aansluit op een monitor, projector of AV-versterker (receiver) met componentvideo-ingangen (Y, PB/CB, PR/CR) Sluit de component aan via de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen met een componentvideokabel (niet bijgeleverd) of drie videokabels (niet bijgeleverd) van hetzelfde type en dezelfde lengte. U kunt genieten van beelden met een zeer nauwkeurige kleurweergave en uitstekende beeldkwaliteit. Gebruik deze aansluiting als de televisie progressieve 525/625p- signalen accepteert en stel "COMPONENT OUT" bij "SCHERMINSTELLING" in op "PROGRESSIVE" (pagina 90). Groen Groen Blauw Blauw Rood Rood D Als u de speler aansluit op een HDMI/DVI-ingang Gebruik een goedgekeurde HDMI-kabel (niet bijgeleverd) voor digitale beelden en geluid van hoge kwaliteit via de HDMI OUT-aansluiting. Houd er rekening mee dat het geluid van Super Audio CD's niet wordt uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. 22
E Als u de speler aansluit op een SCART (EURO AV) ingang Sluit de SCART (EURO AV) kabel (niet bijgeleverd) aan. Sluit de stekkers stevig aan om bromgeluiden en ruis te voorkomen. Als u gebruikmaakt van de SCART (EURO AV) kabel, moet u controleren of de televisie compatibel is met S-video- of RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten televisie. Wanneer u "LINE" bij Aansluitingen "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm (pagina 90) instelt op "S VIDEO" of "RGB", moet u de juiste SCART (EURO AV) kabel gebruiken. Als u de speler aansluit op een videorecorder Sluit de videorecorder aan op LINE 2 op de speler. De videorecorder kan alleen het signaal van de televisie opnemen. Aansluiten op een televisie met DVI-ingang Gebruik een HDMI-DVI-conversiekabel (niet bijgeleverd). De DVI-aansluiting accepteert geen audiosignalen, dus u moet naast deze aansluiting een andere audioaansluiting gebruiken (pagina 25). Bovendien kunt u de HDMI OUT-aansluiting niet aansluiten op DVI-aansluitingen die niet voldoen aan HDCP (bijvoorbeeld DVI-aansluitingen op beeldschermen van computers). De breedte-/hoogteverhouding voor de aangesloten televisie wijzigen Afhankelijk van de disc en het type televisie (standaard 4:3-televisie of breedbeeldtelevisie) past het beeld soms niet volledig op het televisiescherm. Is dit het geval, dan wijzigt u de breedte-/ hoogteverhouding (pagina 88). z Tip Als de televisie een CONTROL S-aansluiting heeft, kunt u de speler bedienen door de afstandsbediening op de televisie te richten. Deze functie is handig als u de speler uit de buurt van de televisie hebt geplaatst. Nadat u de speler hebt aangesloten op andere componenten volgens de patronen A, B, C of D hierboven, sluit u de televisie aan via CONTROL S IN/IR IN met een Control S-kabel (niet bijgeleverd). Raadpleeg de instructies van de aan te sluiten televisie. Opmerkingen • Sluit de speler rechtstreeks aan op de televisie. Als de spelersignalen via de videorecorder worden verzonden, krijgt u wellicht geen duidelijk beeld op het televisiescherm. Videorecorder CD/DVD-speler Televisie Direct aansluiten • Gebruikers moeten er rekening mee houden dat niet alle high-definition televisies volledig compatibel zijn met deze speler. Hierdoor kunnen er fouten worden veroorzaakt die in het beeld worden weergegeven. Als er problemen optreden bij de weergave van beelden met de progressieve 480-indeling tijdens het gebruik van de zoekfunctie, kunt u het beste overschakelen naar de standaardweergave-instelling. Neem contact op met de klantenservice als u vragen hebt over de compatibiliteit van uw televisie met dit model 525p DVD- speler. c wordt vervolgd 23
• Wanneer u de speler aansluit op een progressieve televisie, kunt u het beste alleen patroon C gebruiken. Als u de speler aansluit op de televisie met C en E, wordt een speciaal bedieningssignaal verzonden via de SCART (EURO AV) kabel waardoor het signaal in sommige gevallen wordt doorgeschakeld naar de SCART (EURO AV) aansluiting. • Als u met deze speler geen beelden kunt bekijken van een videorecorder die is aangesloten op een televisie met RGB-componentaansluitingen, moet u op de televisie instellen op t (Audio/Video). Wanneer u (RGB) kiest, kan de televisie geen signalen ontvangen van de videorecorder. • Als u de SmartLink-functie van de videorecorder wilt gebruiken, moet u de videorecorder direct aansluiten op de SCART (EURO AV) aansluiting van de televisie. Sluit de speler via een andere aansluiting aan op de televisie. • Het is mogelijk dat de SmartLink-functie niet correct werkt als de videorecorder op de televisie is aangesloten via de SCART (EURO AV) aansluitingen op de speler. • Wanneer u de speler via de SCART (EURO AV) aansluitingen aansluit op de televisie, wordt de ingangsbron van de televisie automatisch ingesteld op de speler wanneer u het afspelen start of op een andere toets dan \/1 drukt. Druk in dit geval op TV/DVD op de afstandsbediening om de ingang weer op TV te zetten. • Als u aansluit op een HDMI-aansluiting, moet u een Sony HDMI-kabel (niet bijgeleverd) gebruiken. Bij het afspelen van een disc opgenomen met het NTSC-kleurensysteem, voert de speler het videosignaal, het instelmenu, enzovoort uit in het NTSC-kleurensysteem en kan het beeld eventueel niet verschijnen op PAL-televisies. Open dan de disclade en verwijder de disc. 24
Stap 4: De audiokabels aansluiten Raadpleeg de onderstaande tabel om na te gaan welke aansluiting het beste bij uw systeem past. Lees de instructies voor de componenten die u wilt aansluiten. Aansluitingen Kies een aansluiting Kies een van de volgende aansluitingen, A tot en met E . Aan te sluiten componenten Aansluiting Uw opstelling (voorbeeld) Televisie A (pagina 27) Stereoversterker (receiver) en twee B luidsprekers (pagina 28) MD-deck/DAT-deck • Surround-effecten: – Geen AV-versterker (receiver) met Dolby* C Surround (Pro Logic) decoder en 3 tot 6 (pagina 29) luidsprekers • Surround-effecten: – Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 103) AV-versterker (receiver) met 5.1-kanaals D ingangen en 4 tot 6 luidsprekers (pagina 31) • Surround-effecten: – Dolby Digital (5.1-kanaals) (pagina 103) – DTS (5.1-kanaals) (pagina 103) – Super Audio CD Multi-kanaal (pagina 105) of AV-versterker (receiver) met digitale ingangen met een Dolby of DTS** decoder en 6 luidsprekers • Surround-effecten: – Dolby Digital (5.1-kanaals) (pagina 103) – DTS (5.1-kanaals) (pagina 103) c wordt vervolgd 25
Aan te sluiten componenten Aansluiting Uw opstelling (voorbeeld) i.LINK-componenten (alleen TA-DA9000ES/ E STR-DA7100ES) (pagina 33) z Tip Als u een AV-versterker hebt die een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz gebruikt, gebruikt u aansluiting D . * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. 26
A Aansluiting op de televisie Bij deze aansluiting wordt het geluid weergegeven via de luidsprekers van de televisie. Als u de SCART (EURO AV) kabel gebruikt in patroon E van "Stap 3: De video-/HDMI-kabels aansluiten" (pagina 21), hoeft u geen audiokabels op de televisie aan te sluiten. Aansluitingen CD/DVD-speler Televisie (wit) (wit) (rood) (rood) (geel)* (geel)* Audio-/videokabel (bijgeleverd) naar AUDIO OUT naar audio-ingang L/R 1 of 2 l: Signaalverloop * De gele stekker wordt gebruikt voor videosignalen (pagina 21). z Tip Gebruik een stereo/mono-conversiekabel (niet bijgeleverd) om een monotelevisie aan te sluiten. Verbind de AUDIO OUT L/R 1/2-aansluitingen met de audio-ingang van de televisie. Opmerking Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, worden audiosignalen uitgevoerd via de i.LINK S200 AUDIO-aansluiting, maar niet via de andere aansluitingen (inclusief de HDMI OUT- aansluiting). c wordt vervolgd 27
B Aansluiting op een stereoversterker (receiver) en 2 luidsprekers/ Aansluiting op een MD-deck of DAT-deck Gebruik B-1 als de stereoversterker (receiver) alleen L- en R-audio-ingangen heeft. Gebruik B-2 als de versterker (receiver) is voorzien van een digitale ingang of bij aansluiting op een MD-deck of DAT-deck. In dit geval kunt u de speler ook rechtstreeks aansluiten op het MD- deck of DAT-deck zonder de stereoversterker (receiver) te gebruiken. CD/DVD-speler Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) Stereo-audiokabel (niet bijgeleverd) (wit) of (rood) naar DIGITAL OUT naar AUDIO OUT (COAXIAL of OPTICAL) L/R 1 of 2 Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Verwijder eerst het (wit) (rood) dopje van de stekker. naar coax- of optisch naar audio-ingang digitale ingang [Luidsprekers] Stereoversterker (receiver) Voor (L) MD-deck/DAT-deck Voor (R) l: Signaalverloop z Tip • Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, worden Zorg ervoor dat uw luisterpositie zich precies tussen audiosignalen uitgevoerd via de i.LINK S200 de luidsprekers in bevindt voor een optimaal AUDIO-aansluiting, maar niet via de andere surround sound-effect. aansluitingen (inclusief de HDMI OUT- aansluiting). Opmerkingen • Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)/HDMI OUT-aansluiting. 28
C Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met Dolby Surround (Pro Logic) decoder en 3 tot 6 luidsprekers Dolby Surround-effecten zijn alleen mogelijk bij het afspelen van discs met Dolby Surround audio of meerkanaals audio (Dolby Digital). Gebruik C-1 als de versterker (receiver) alleen L- en R-audio-ingangen heeft. Gebruik C-2 Aansluitingen als de versterker (receiver) is uitgerust met een digitale ingang. CD/DVD-speler Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) Stereo-audiokabel (niet bijgeleverd) (wit) of (rood) naar DIGITAL OUT naar AUDIO OUT L/R (COAXIAL of OPTICAL) 1 of 2 Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Verwijder eerst het (wit) (rood) dopje van de stekker. naar coax- of optisch naar audio-ingang digitale ingang [Luidsprekers] [Luidsprekers] Versterker (receiver) met Dolby Surround-decoder Achter (L) Achter (R) Voor (L) Voor (R) Subwoofer Midden Achter (mono) l: Signaalverloop z Tip Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker Opmerkingen (receiver) voor een correcte opstelling van de • Wanneer u 6 luidsprekers aansluit, moet u de luidsprekers. mono-achterluidspreker vervangen door een middenluidspreker, 2 achterluidsprekers en een subwoofer. • Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)/HDMI OUT-aansluiting. c wordt vervolgd 29
• Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, worden audiosignalen uitgevoerd via de i.LINK S200 AUDIO-aansluiting, maar niet via de andere aansluitingen (inclusief de HDMI OUT- aansluiting). 30
D Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met 5.1-kanaals ingangen en/ of een digitale ingang en 4 tot 6 luidsprekers Gebruik D-1 als de AV-versterker (receiver) is uitgerust met 5.1-kanaals ingangen. Als u de Dolby Digital- of DTS-decoder op de AV-versterker (receiver) wilt gebruiken, moet u de speler aansluiten op de digitale aansluiting met D-2 of D-3 . Met de volgende Aansluitingen aansluitingen kunt u thuis genieten van een geluidsweergave die levensechter is. CD/DVD-speler naar HDMI OUT naar DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL) naar 5.1 CH OUTPUT Stereo-audiokabel (niet bijgeleverd) of Digitale Optisch coaxkabel digitale kabel (niet (niet bijgeleverd) Mono-audiokabel bijgeleverd) Verwijder eerst (niet bijgeleverd) het dopje van de stekker. HDMI-kabel (niet bijgeleverd) naar digitale (COAXIAL/ naar audio-ingang OPTICAL)/HDMI-ingang [Luidsprekers] [Luidsprekers] AV-versterker (receiver) met 5.1- kanaals ingangen en/of een decoder Voor (L) Voor (R) Midden Subwoofer Achter (L) Achter (R) l: Signaalverloop c wordt vervolgd 31
D-1 : Aansluiting op 5.1-kanaals ingangen U kunt luisteren naar 5.1-kanaals surround sound met de interne Dolby Digital-, DTS- of Super Audio CD Multi-decoder van deze speler. D-2 of D-3 : Aansluiting op een digitale ingang Met deze aansluiting kunt u de Dolby Digital- of DTS-decoder van de AV-versterker (receiver) gebruiken. z Tips • Raadpleeg de instructies bij de aangesloten componenten voor een juiste opstelling van de luidsprekers. • Voor een betere geluidsweergave: –Gebruik krachtige luidsprekers. –Gebruik voor-, achter- en middenluidsprekers van hetzelfde formaat en dezelfde prestatie. –Plaats de subwoofer tussen de linker- en rechtervoorluidsprekers. Opmerkingen • Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, worden audiosignalen uitgevoerd via de i.LINK S200 AUDIO-aansluiting, maar niet via de andere aansluitingen (inclusief de HDMI OUT- aansluiting). Videosignalen worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. Voor aansluiting D-2 of D-3 • Nadat u de aansluiting hebt voltooid, moet u bij Snel instelling "DOLBY DIGITAL" instellen op "DOLBY DIGITAL" en "DTS" op "DTS" (pagina 39). • Bij aansluiting op een versterker (receiver) die een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz gebruikt, stelt u "48kHz/96kHz PCM" bij "AUDIO INSTELLING" in op "96kHz/24bit" (pagina 94). • Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)/HDMI OUT-aansluiting. • Als u de speler aansluit op een AV-versterker (receiver) met een HDMI-kabel, moet u een van de volgende handelingen uitvoeren: –Sluit de AV-versterker (receiver) met de HDMI- kabel aan op de televisie. –Sluit de speler aan op de televisie met een andere videokabel dan de HDMI-kabel (componentvideokabel, S VIDEO-kabel of audio-/videokabel). • Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, wordt er geen signaal uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)/HDMI OUT- aansluiting. 32
E Aansluiting op i.LINK-componenten (alleen TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/ SCD-XA9000ES) Sluit de DVP-NS9100ES met een i.LINK-verbindingskabel aan op i.LINK-componenten (alleen TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES). Vanaf de datum dat deze gebruiksaanwijzing is gepubliceerd, kan deze CD/DVD-speler alleen Aansluitingen met i.LINK-verbindingen worden aangesloten op de i.LINK-componenten (alleen TA- DA9000ES/STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor meer informatie over i.LINK-verbindingen met toekomstige Sony-componenten met i.LINK-aansluitingen. E-1 : Eén receiver aansluiten op een i.LINK-aansluiting CD/DVD-speler naar i.LINK S200 (AUDIO) i.LINK-verbindingskabel (niet bijgeleverd) naar i.LINK S200 (AUDIO) aansluiting Receiver [Luidsprekers] [Luidsprekers] TA-DA9000ES STR-DA7100ES Voor (L) Voor (R) Midden Subwoofer Achter (L) Achter (R) l: Signaalverloop c wordt vervolgd 33
E-2 : Twee spelers aansluiten op de i.LINK-aansluitingen van een receiver CD/DVD-speler naar i.LINK S200 (AUDIO) i.LINK-verbindingskabel (niet bijgeleverd) i.LINK-verbindingskabel (geleverd bij SCD- XA9000ES) Speler SCD-XA9000ES naar i.LINK S200 AUDIO OUT- naar i.LINK S200 aansluiting (AUDIO) aansluiting [Luidsprekers] [Luidsprekers] STR-DA7100ES Receiver Voor (L) Voor (R) Midden Subwoofer l: Signaalverloop Achter (L) Achter (R) 34
E-3 : Een receiver en een speler via deze speler aansluiten (DVP-NS9100ES) CD/DVD-speler Aansluitingen naar i.LINK S200 (AUDIO) i.LINK-verbindingskabel i.LINK- (niet bijgeleverd) verbindingskabel (geleverd bij SCD- XA9000ES) naar i.LINK S200 AUDIO OUT- Speler aansluiting naar i.LINK S200 (AUDIO) aansluiting SCD-XA9000ES [Luidsprekers] [Luidsprekers] STR-DA7100ES Receiver Voor (L) Voor (R) Midden Subwoofer l: Signaalverloop Achter (L) Achter (R) Opmerking Als de speler is uitgeschakeld of als de i.LINK- aanduiding niet brandt, worden er geen audiosignalen uitgevoerd van de SCD-XA9000ES naar de STR-DA7100ES. c wordt vervolgd 35
De i.LINK-verbinding gebruiken • Sluit de kabel aan zodat de verbinding niet een lus Druk in de stopstand op de toets i.LINK zodat tussen de componenten vormt. de i.LINK-aanduiding gaat branden op de speler. Druk nogmaals op de toets i.LINK om DVP-NS9100ES de instelling te annuleren. Opmerkingen • i.LINK-verbindingen zijn alleen mogelijk tussen deze speler en de TA-DA9000ES/STR- DA7100ES/SCD-XA9000ES. Deze speler heeft een aantal beperkingen voor i.LINK-functies en werkt wellicht niet goed als de speler op andere componenten dan de TA-DA9000ES/STR- DA7100ES/SCD-XA9000ES wordt aangesloten. Receiver • Alleen componenten waarmee een audiosignaal wordt in- of uitgevoerd via een i.LINK- aansluiting, kunnen worden aangesloten. Componenten die videosignalen gebruiken, computercomponenten en andere AV-versterkers kunnen niet op deze speler worden aangesloten. DVP-NS9100ES • U kunt de i.LINK-verbinding niet gebruiken als de speler is uitgeschakeld of als de i.LINK- aanduiding niet brandt. • Een audiosignaal van IEEE1394-componenten zonder het i.LINK-teken kan niet worden gebruikt. • Het afspelen kan niet worden gegarandeerd als u een receiver, DVD-speler, Super Audio CD/CD- speler, enzovoort aansluit van een andere fabrikant met een i.LINK-audio-ingang of - uitgang. • Als er een metalen voorwerp in de i.LINK S200 Speler Receiver AUDIO-aansluiting terechtkomt, kan er kortsluiting ontstaan en kunnen de componenten beschadigd raken. • Sluit de stekker stevig aan om storingen te voorkomen. • Bepaalde i.LINK-componenten voldoen aan kopieerbeveiligingstechnologie en kunnen gecodeerde signalen verwerken. Deze speler voldoet aan de DTLA- kopieerbeveiligingstechnologie (revisie 1.3). • "i.LINK" gaat branden in het display als deze speler gereed is om de audiosignalen via de i.LINK S200 AUDIO-aansluiting uit te voeren. • Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, worden audiosignalen uitgevoerd via de i.LINK S200 AUDIO-aansluiting, maar niet via de andere aansluitingen (inclusief de HDMI OUT- aansluiting). • Als u de i.LINK-verbinding wilt gebruiken, moet u een Sony i.LINK-kabel (niet bijgeleverd) gebruiken. 36
Een LINC-verbinding maken Luisteren met de hifi H.A.T.S.- Voordat een audiosignaal kan worden functie uitgewisseld tussen i.LINK-componenten, Als de H.A.T.S.-functie van de TA- moet eerst een LINC-verbinding (Logical DA9000ES/STR-DA7100ES op "AAN" Interface Connection) worden gemaakt staat, worden de digitale audiosignalen Aansluitingen tussen de component die de audiosignalen tijdelijk in een buffer opgeslagen. Vervolgens ontvangt en de component die de worden de signalen met een exact audiosignalen verzendt. tijdsinterval gelezen voordat ze worden Het maken van een LINC-verbinding houdt geconverteerd naar analoge signalen. in dat een logisch pad wordt gemaakt voor het Hiermee worden trillingen (intervallen) die overbrengen van digitale audiosignalen soms optreden bij het verzenden van digitale tussen de twee componenten. Elk logisch pad signalen, beperkt en wordt de heeft een ID-nummer. Aangezien de geluidskwaliteit aanzienlijk verbeterd. component die het audiosignaal verzendt, het Is deze functie ingeschakeld, dan gaat signaal naar een pad moet uitvoeren en de "H.A.T.S." in het display van de component die het signaal ontvangt, het TA-DA9000ES/STR-DA7100ES branden als signaal via hetzelfde pad moet invoeren, moet het digitale audiosignaal op de receiver wordt het pad bij beide componenten bekend zijn. ingevoerd. Als u deze functie niet gebruikt, Tijdens het maken van een LINC-verbinding stelt u de functie in op "UIT" op de TA- vindt de volgende communicatie plaats DA9000ES/STR-DA7100ES. Raadpleeg de tussen de twee i.LINK-componenten. gebruiksaanwijzing bij de TA-DA9000ES/ STR-DA7100ES voor meer informatie. Voorbeeld 1 TA-DA9000ES/STR-DA7100ES maakt een LINC-verbinding met DVP-NS9100ES. Opmerkingen De TA-DA9000ES/STR-DA7100ES • Vanwege de H.A.T.S.-functie kan er een verzendt een verzoek en padgegevens naar de vertraging optreden tussen elke handeling DVP-NS9100ES om een overdrachtspad (bijvoorbeeld op afspelen, stoppen of pauze drukken) en de uitvoering van deze handeling. voor het audiosignaal te maken. Deze vertraging kan verschillen voor CD- en 1 Super Audio CD-bronnen. • De H.A.T.S.-functie werkt alleen met TA-DA9000ES , DVP-NS9100ES componenten die compatibel zijn met H.A.T.S. STR-DA7100ES 2 • De H.A.T.S.-functie is alleen beschikbaar voor < muziek-CD's en Super Audio CD's. 2 De DVP-NS9100ES reageert op de TA- DA9000ES/STR-DA7100ES en gaat akkoord met het maken van een LINC- verbinding. De digitale audiosignalen kunnen pas worden verzonden nadat de hierboven beschreven communicatie heeft plaatsgevonden en een LINC-verbinding is gemaakt. c wordt vervolgd 37
Auteursrechten i.LINK-componenten die voldoen aan copyrightbeveiliging, zijn uitgerust met kopieerbeveiligingstechnologie voor digitale gegevens. DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator) is een van deze technologieën die wordt erkend door de Copy Protection Technical Working Group. Mogelijk kunnen er geen digitale kopieën worden gemaakt van tegen kopiëren beveiligde digitale gegevens (video/audio/ gegevens) waarbij i.LINK-signalen worden gebruikt tussen componenten die voldoen aan de DTLA-kopieerbeveiligingstechnologie. Bovendien is het wellicht niet mogelijk om digitale gegevens (video/audio/gegevens) via i.LINK te verzenden tussen i.LINK- componenten die voldoen aan de DTLA- kopieerbeveiliging en i.LINK-componenten die niet hieraan voldoen. i.LINK is een benaming die verwijst naar IEEE 1394-1995 en IEEE 1394a-2000. i.LINK en het i.LINK-logo " " zijn handelsmerken van Sony TM Corporation. 38
Stap 5: Het netsnoer aansluiten Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN-ingang van de speler. Sluit het netsnoer van de speler en de televisie aan op een stopcontact. Aansluitingen Stap 6: Snel instelling Volg de onderstaande procedure voor een minimale basisinstelling van de speler. Druk op > om een instelling over te slaan. Druk op . om terug te keren naar de vorige stap. [/1 . > X/x ENTER 1 Zet de televisie aan. SETUP (Druk op [ENTER] voor snelle instelling)". Wanneer dit bericht niet 2 Druk op [/1. verschijnt, selecteert u "SNEL" bij "INSTELLING" in het bedieningsmenu 3 Stel de ingangskeuzeschakelaar om Snel instelling uit te voeren (pagina 87). van de televisie zo in dat het signaal van de speler op het televisiescherm verschijnt. Onder aan het scherm verschijnt het bericht "Press [ENTER] to run QUICK c wordt vervolgd 39
4 Druk op ENTER voordat u een disc 8 Druk op ENTER. plaatst. Het instelscherm voor het kiezen van het Het instelscherm voor de taal van het type videosignaal wordt weergegeven. schermdisplay verschijnt. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: AUDIO: ENGLISH SUBTITLE: FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI 9 Druk op X/x om het type signaaluitvoer naar de televisie te 5 Druk op X/x om een taal te selecteren. selecteren. Selecteer "PROGRESSIVE" alleen als u De speler gebruikt de taal die hier is de videoaansluiting C (pagina 21) hebt gekozen voor de weergave van het menu gebruikt en progressieve videosignalen en de ondertitels. wilt bekijken. 6 Druk op ENTER. ◆ Televisie met interlace-indeling (standaardtelevisie) Het instelscherm voor de breedte-/ • INTERLACE (pagina 90) hoogteverhouding van de aangesloten ◆ Televisie met progressieve indeling televisie verschijnt. • PROGRESSIVE (pagina 90) Als de instelling is gewijzigd, wordt het bevestigingsdialoogvenster weergegeven. Als u binnen 10 seconden niet "Ja" of "Nee" selecteert, wordt de instelling geannuleerd en keert het scherm terug naar het instelscherm. 7 Druk op X/x om de instelling te 10 Druk op ENTER. selecteren die overeenkomt met Het instelscherm voor het kiezen van het type aansluiting voor de versterker de televisie. (receiver) verschijnt. ◆ Voor een breedbeeldtelevisie of standaard 4:3-televisie met breedbeeldstand • 16:9 (pagina 88) ◆ Voor een standaard 4:3-televisie • 4:3 LETTER BOX of 4:3 PAN&SCAN (pagina 88) 40
11 Druk op X/x om het type 13 Druk op X/x om het type DTS- aansluiting (indien aanwezig) te signaal te kiezen dat u naar de kiezen voor de aansluiting op een versterker (receiver) wilt versterker (receiver) en druk op verzenden. ENTER. Kies het item dat past bij de Aansluitingen Kies het item dat past bij de audioaansluiting die u op pagina's 28 tot audioaansluiting die u op pagina's 27 tot 35 hebt gekozen ( B tot E ). 35 hebt gekozen ( A tot E ). B-2 C-2 • D-PCM (pagina 95) A • Wanneer u alleen een televisie en geen D-2 D-3 E andere apparatuur aansluit, kiest u • DTS (alleen als de versterker (receiver) "NEE". Snel instelling is dan beëindigd is uitgerust met een DTS-decoder) en alle aansluitingen zijn voltooid. (pagina 95) B-1 C-1 • Kies "AUDIO OUT L/R". Snel 14 Druk op ENTER. instelling is beëindigd en alle ◆ Wanneer "DIGITAL OUTPUT" wordt aansluitingen zijn voltooid. gekozen in stap 11 B-2 C-2 D-2 D-3 E • Snel instelling is beëindigd en alle • Selecteer "DIGITAL OUTPUT". Het aansluitingen zijn voltooid. instelscherm "DOLBY DIGITAL" wordt ◆ Wanneer "DIGITAL & 5.1CH OUTPUT" weergegeven. wordt gekozen in stap 11 D-1 , zowel D-1 als D-2 of zowel • Het instelscherm voor D-1 als D-3 "LUIDSPREKER" verschijnt. • Kies "DIGITAL & 5.1CH OUTPUT". Het instelscherm voor "DOLBY DIGITAL" verschijnt. 15 Druk op X/x om het formaat van de middenluidspreker te kiezen. 12 Druk op X/x om het type Dolby Kies "GEEN" wanneer er geen middenluidspreker is aangesloten Digital-signaal te kiezen dat u (pagina 97). naar de versterker (receiver) wilt verzenden en druk op ENTER. Kies het signaal dat past bij de audioaansluiting die u op pagina's 28 tot 35 hebt gekozen ( B tot E ). 16 Druk op ENTER. "ACHTER" wordt gekozen. B-2 C-2 • D-PCM (pagina 95) D-2 D-3 E • DOLBY DIGITAL (alleen als de versterker (receiver) is uitgerust met een Dolby Digital-decoder) (pagina 95) c wordt vervolgd 41
17 Druk op X/x om het formaat van B-2 C-2 D-2 • Stel "DOWN MIX" in op "DOLBY de achterluidsprekers te kiezen. SURROUND" (pagina 94). Kies "GEEN" wanneer er geen • Stel "DIGITALE UITGANG" in op "AAN" achterluidspreker is aangesloten. (pagina 94). 18 Druk op ENTER. D-1 • Stel "AFSTAND" en "NIVEAU" in volgens "SUBWOOFER" wordt gekozen. de aangesloten luidsprekers (pagina 97). z Tips • Voor de aansluitingen B-1 C-1 D-1 Als het geluid zelfs bij een laag volume wordt vervormd, stelt u "AUDIO VERZWAKKER" in op "AAN" (pagina 94). • Voor de aansluitingen B-2 C-2 D-2 D-3 E Stel "48 kHz/96 kHz PCM" alleen in op "96 kHz/ 24 bit" als u een versterker (receiver) aansluit die een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz gebruikt 19 Druk op X/x om te kiezen of er een (pagina 95). subwoofer is aangesloten. 20 Druk op ENTER. Snel instelling is beëindigd. Alle aansluitingen en instellingen zijn voltooid. Genieten van de surround sound- effecten Als u wilt genieten van de surround sound- effecten van deze speler of de versterker (receiver), moeten de volgende items worden ingesteld zoals hieronder beschreven voor de audioaansluiting die u op pagina's 28 tot 35 ( B tot E ) hebt gekozen. Deze instellingen zijn de standaardinstellingen en hoeven niet gewijzigd te worden wanneer u de speler voor het eerst aansluit. Zie pagina 86 voor het gebruik van het instelscherm. Audioaansluiting (pagina's 27 tot 35) A • Er zijn geen aanvullende instellingen vereist. B-1 C-1 D-3 E • Stel "DOWN MIX" in op "DOLBY SURROUND" (pagina 94). 42
◆ Bij gebruik van een versterker (receiver) Discs afspelen Zet de versterker (receiver) aan en kies het juiste kanaal zodat u het geluid van deze speler kunt beluisteren. Discs afspelen 4 Druk op Z en plaats een disc in de disclade. Discs afspelen Afhankelijk van de disc kunnen sommige functies verschillen of niet beschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. [/1 Disclade A Met de afspeelkant omlaag 5 Druk op H. De disclade gaat dicht en de speler start het afspelen (doorlopend afspelen). VIDEO OFF N Regel het volume op de televisie of de versterker (receiver). Bij sommige discs verschijnt er een menu Z [/1 op het televisiescherm. Zie pagina 46 voor DVD VIDEO's. Zie pagina 49 voor VIDEO CD's. De speler uitschakelen Druk op [/1. De speler schakelt over naar de H wachtstand. Voor een grotere helderheid van het geluid van Super Audio CD/CD U kunt het effect van de video-uitvoer verkleinen door deze uit te schakelen. VIDEO Druk in de stopstand op VIDEO OFF zodat OFF de VIDEO OFF-aanduiding op de speler gaat branden. 1 Zet de televisie aan. Druk nogmaals op VIDEO OFF om de instelling te annuleren. 2 Druk op [/1. z Tips • De speler kan automatisch worden uitgeschakeld De speler wordt ingeschakeld. wanneer u deze langer dan 30 minuten in de stopstand laat staan. Als u deze functie wilt 3 Stel de ingangskeuzeschakelaar inschakelen, stelt u "AUTOM. UITSCHAKELING" bij "INDIVIDUELE van de televisie zo in dat het INSTELLING" in op "AAN" (pagina 91). signaal van de speler op het • Zie "MP3-audiotracks beluisteren en JPEG- afbeeldingen weergeven" (pagina 72) voor meer televisiescherm verschijnt. informatie over de typen MP3-audiotracks die op deze speler kunnen worden afgespeeld. c wordt vervolgd 43
Opmerkingen Actie Bediening • Verwijder de disc uit de speler als u de speler Tijdens doorlopend Op de speler: vervoert. Als u de disc niet verwijdert, kan de afspelen naar het Draai ./>/ speler beschadigd raken. vorige hoofdstuk, de PUSH ENTER • Audio- en videosignalen worden niet via de vorige track of scène linksom. HDMI OUT-aansluiting uitgevoerd als de gaan Op de VIDEO OFF-functie is ingeschakeld. afstandsbediening: • Super Audio CD-audiosignalen worden niet Druk twee keer op uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of .. OPTICAL)/HDMI OUT-aansluiting. Het afspelen stoppen Op de speler: en de disc verwijderen Druk op A. Aanvullende handelingen Op de afstandsbediening: N Druk op Z. A X x De vorige scène Druk op c opnieuw afspelen1) (opnieuw afspelen). De huidige scène Druk op C korte tijd snel (doorspoelen). vooruitspoelen1) Het beeld vergroten2) Druk herhaaldelijk op ./>/PUSH ZOOM. Druk op ENTER knop CLEAR om te Z annuleren. 1) Alleen DVD-VIDEO/DVD-RW 2) Alleen DVD-VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ c C DATA CD (JPEG) CLEAR . > z Tips H x • De functie voor opnieuw afspelen is handig om X een scène of dialoog die u hebt gemist, te herhalen. • De functie voor doorspoelen is handig om een scène over te slaan die u niet wilt zien. Opmerkingen ZOOM • Bij bepaalde scènes werkt de functie voor opnieuw afspelen of doorspoelen mogelijk niet. • De functie voor opnieuw afspelen werkt niet met DVD+RW's in VR-modus. Actie Bediening Stoppen Druk op x. Pauzeren Druk op X. Het afspelen hervatten Druk op X of H. na pauzeren Tijdens doorlopend Op de speler: afspelen naar het Draai ./>/ volgende hoofdstuk, PUSH ENTER de volgende track of rechtsom. scène gaan Op de afstandsbediening: Druk op >. 44
De disclade vergrendelen (Kinderslot) Het afspelen hervatten De disclade kan worden vergrendeld zodat vanaf het punt waar u de kinderen deze niet kunnen openen. disc hebt gestopt (Multi-disc Druk met de speler in de wachtstand op Resume) O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1 op de afstandsbediening. De speler slaat het punt waar u de disc hebt Discs afspelen De speler wordt ingeschakeld en "LOCKED" gestopt, op in het geheugen voor maximaal 40 wordt weergegeven in het display op het discs en hervat daar het afspelen wanneer u voorpaneel. dezelfde disc de volgende keer in de speler De toetsen A op de speler en de plaatst. Wanneer u het hervatpunt voor het afstandsbediening werken niet wanneer het afspelen opslaat voor de 41e disc, wordt het kinderslot is geactiveerd. hervatpunt voor de eerste disc gewist. De disclade ontgrendelen Druk met de speler in de wachtstand nogmaals op O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1. "UNLOCKED" wordt in het display op het voorpaneel weergegeven. H x Opmerking De disclade blijft gesloten, zelfs als u "HERSTELLEN" selecteert bij "INSTELLING" in het bedieningsmenu (pagina 87). 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. "RESUME" verschijnt in het display op het voorpaneel. 2 Druk op H. De speler start het afspelen vanaf het punt waar u de disc in stap 1 hebt gestopt. z Tip Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. c wordt vervolgd 45
Opmerkingen • "MULTI-DISC RESUME" in "INDIVIDUELE Het DVD-menu gebruiken INSTELLING" moet zijn ingesteld op "AAN" als u deze functie wilt gebruiken (pagina 91). • Het punt waar u het afspelen hebt gestopt, wordt gewist wanneer: Een DVD is opgesplitst in lange stukken –u de afspeelstand wijzigt. beeld of muziek die "titels" worden genoemd. –u de instellingen in het instelscherm wijzigt. Bij het afspelen van een DVD die • Voor DVD-RW's in VR-modus, CD's, Super verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen Audio CD's en DATA CD's wordt het hervatpunt met de toets TOP MENU. voor de huidige disc onthouden. Bij het afspelen van een DVD waarop items, Het hervatpunt wordt gewist wanneer: –u de disclade opent. zoals de taal van de ondertitels en het geluid, –u het netsnoer loskoppelt. kunnen worden gekozen, kunt u deze items –de wachtstand van de speler wordt geactiveerd selecteren met de toets MENU. (alleen Super Audio CD, CD en DATA CD). • Resume Play werkt niet tijdens Shuffle Play en Programme Play. • Deze functie werkt niet met sommige discs. Cijfertoetsen C/X/x/c ENTER TOP MENU MENU 1 Druk op TOP MENU of MENU. Het discmenu verschijnt op het televisiescherm. De inhoud van het menu verschilt per disc. 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. 1 3 Druk op ENTER. 46
3 Druk op X/x om de instelling te "ORIGINAL" of "PLAY kiezen. LIST" op een DVD-RW • PLAY LIST: de titels afspelen die zijn samengesteld uit "ORIGINAL". selecteren • ORIGINAL: de origineel opgenomen titels afspelen. 4 Druk op ENTER. Sommige DVD-RW's in VR-modus (Video Recording) hebben twee typen titels voor weergave: origineel opgenomen titels Discs afspelen (ORIGINAL) en bewerkbare titels die op opneembare DVD-spelers kunnen worden Het bedieningsmenu uitschakelen gemaakt (PLAY LIST). U kunt kiezen welk Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het type titel wordt afgespeeld. bedieningsmenu is uitgeschakeld. X/x ENTER DISPLAY 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (ORIGINAL/PLAY LIST) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "ORIGINAL/PLAY LIST" worden weergegeven. 1( 4) 1( 1) DVD-RW T 0:00:47 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 47
2 Druk herhaaldelijk op SA-CD MULTI/ Een afspeelgedeelte 2CH om een item te kiezen. • MULTI: een meerkanaals voor een Super Audio CD afspeelgedeelte afspelen. selecteren • 2K: een 2-kanaals afspeelgedeelte afspelen. De aanduiding "MULTI" gaat branden in het display op het voorpaneel als een MULTI/2CH meerkanaals afspeelgedeelte wordt afgespeeld. z Tip U kunt ook "MULTI/2K" kiezen in het SA-CD/CD bedieningsmenu (pagina 16). De afspeellaag van hybride Super Audio CD's selecteren Sommige Super Audio CD's bestaan uit een Super Audio CD-laag en een CD-laag. U kunt de afspeellaag kiezen waarnaar u wilt luisteren. Druk op SA-CD/CD met de speler in de stopstand. Bij elke druk op de toets wordt afwisselend een Super Audio CD-laag of een CD-laag geselecteerd. Wanneer u een CD-laag selecteert, gaat de SA-CD aanduiding "CD" branden in het display op MULTI/2CH SA-CD/CD het voorpaneel. Opmerkingen • Zie pagina 105 voor meer informatie over Super Audio CD's. Een afspeelgedeelte op een 2- • Elke afspeelstand werkt alleen voor de kanaals en meerkanaals Super geselecteerde laag of het geselecteerde afspeelgedeelte (pagina 50). Audio CD selecteren Sommige Super Audio CD's bestaan uit een 2-kanaals afspeelgedeelte en een meerkanaals afspeelgedeelte. U kunt het afspeelgedeelte kiezen dat u wilt beluisteren. 1 Druk op SA-CD MULTI/2CH met de speler in de stopstand. Het volgende scherm verschijnt. 48
z Tip VIDEO CD's met PBC- Voor weergave zonder PBC drukt u op ./> met de speler in de stopstand om een track te kiezen. functies afspelen (PBC- Druk vervolgens op H of ENTER. "Weergave zonder PBC." verschijnt op het televisiescherm en doorlopend afspelen begint. Er weergave) kunnen geen stilstaande beelden, zoals een menuscherm, worden weergegeven. Met PBC (Playback Control) kunt u VIDEO Als u wilt terugkeren naar PBC-weergave, drukt u CD's interactief afspelen door de instructies twee keer op x en vervolgens op H. in het menu op het televisiescherm te volgen. Discs afspelen Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd, Cijfertoetsen "Druk op ENTER" in stap 3 zijn vervangen door "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H. ENTER . > H x O RETURN 1 Speel een VIDEO CD met PBC- functies af. Er wordt een menu weergegeven. 2 Selecteer met de cijfertoetsen het gewenste itemnummer en de gewenste track. 3 Druk op ENTER. 4 Volg de instructies in het menu voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menu Druk op O RETURN. 49
De discstand selecteren (ALLE Diverse ALBUMS of EEN ALBUM) afspeelmogelijkheden U kunt één album of alle albums op de disc (Programme Play, Shuffle Play, afspelen. Voordat u Shuffle Play of Repeat Play instelt, moet u eerst opgeven of deze Repeat Play, A-B Repeat Play) afspeelstanden op EEN ALBUM of ALLE ALBUMS van de discs moeten worden U kunt kiezen uit de volgende afspeelstanden: toegepast. • Programme Play (pagina 50) • Shuffle Play (pagina 52) 1 Druk twee keer op DISPLAY/FILE. • Repeat Play (pagina 53) Het bedieningsmenu verschijnt. • A-B Repeat Play (pagina 53) 2 Druk op X/x om (ALLE ALBUMS/EEN ALBUM) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "ALLE ALBUMS/EEN Cijfertoetsen ALBUM" worden weergegeven. CLEAR H C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 3 Druk op X/x om een item te selecteren. • ALLE ALBUMS: alle albums afspelen. REPEAT • EEN ALBUM: het geselecteerde album afspelen. 4 Druk op ENTER. Opmerkingen • De afspeelstand wordt geannuleerd wanneer: Een eigen programma –u de disclade opent. –u op [/1 drukt en de wachtstand van de speler samenstellen (Programme Play) activeert. • Voordat u een afspeelstand instelt voor Super Audio CD's, selecteert u de afspeellaag of het U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de afspeelgedeelte waarnaar u wilt luisteren (pagina tracks op de disc worden afgespeeld en zo een 48). Elke afspeelstand werkt alleen voor de eigen programma samenstellen. geselecteerde laag of het geselecteerde U kunt maximaal 99 items programmeren. afspeelgedeelte. • U kunt Programme Play en Shuffle Play niet 1 Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot tegelijkertijd activeren. (PROGRAMMEREN) in het bedieningsmenu wordt weergegeven. 2 Druk op X/x om (PROGRAMMEREN) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "PROGRAMMEREN" worden weergegeven. 50
3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te Druk vervolgens op X/x of de Discs afspelen selecteren en druk op ENTER. cijfertoetsen om "03" onder "C" te kiezen Het programmeerscherm verschijnt. en druk op ENTER. "MUZIEKSTUK" verschijnt bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. Gekozen titel en hoofdstuk Tracks of titels opgenomen Voor een MP3-audiotrack selecteert u het op een disc album en de track in plaats van de titel en het hoofdstuk. 4 Druk op c. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, De cursor gaat naar de titel- of trackrij Super Audio CD of CD "T" (in dit geval "01"). Kies bijvoorbeeld track "02". Druk op X/x of de cijfertoetsen om "02" te kiezen onder "T" en druk vervolgens op ENTER. Voor een Super Audio CD kan een tracknummer uit 3 cijfers bestaan. Gekozen track Hoofdstukken opgenomen op een disc 5 Kies een titel, hoofdstuk, album of track om te programmeren. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO of MP3-audiotracks Totale duur van de geprogrammeerde tracks Kies bijvoorbeeld (DVD VIDEO) hoofdstuk "03" van titel "02". Druk op X/x of de cijfertoetsen om "02" 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere titels, te kiezen onder "T" en druk vervolgens hoofdstukken of tracks te op ENTER. programmeren. De geprogrammeerde titels, hoofdstukken en tracks worden getoond in de gekozen volgorde. c wordt vervolgd 51
7 Druk op H om Programme Play te Afspelen in willekeurige starten. Programme Play wordt gestart. volgorde (Shuffle Play) Als het programma is afgelopen, kunt u hetzelfde programma opnieuw starten door op H te drukken. U kunt de speler tracks laten "schudden". De afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door nogmaals te "schudden". Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 3. 1 Druk op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. Het scherm uitschakelen 2 Druk op X/x om (SHUFFLE) te Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het selecteren en druk vervolgens op scherm wordt uitgeschakeld. ENTER. De opties voor "SHUFFLE" worden Een programma annuleren of wijzigen weergegeven. 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Een eigen programma samenstellen (Programme Play)" uit. 2 Selecteer het programmanummer van de track die u wilt annuleren of wijzigen met X/x. 3 Voer de volgende handeling uit. ◆ Het programma annuleren 3 Druk op X/x om een item te kiezen dat Druk op CLEAR. u in willekeurige volgorde wilt ◆ Het programma wijzigen afspelen. Druk op c en voer stap 5 uit voor verdere ◆ Bij het afspelen van een Super Audio programmering. CD of CD • MUZIEKSTUK Alle tracks in het programma annuleren ◆ Bij het afspelen van een DATA CD 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Een eigen (alleen MP3-audiotracks) programma samenstellen (Programme • ALLE ALBUMS Play)" uit. – ALBUM 2 Druk op X en selecteer "ALLES – MUZIEKSTUK WISSEN". • EEN ALBUM – MUZIEKSTUK 3 Druk op ENTER. 4 Druk op ENTER. z Tip U kunt Repeat Play instellen voor de geprogrammeerde tracks. Voer tijdens Programme Terugkeren naar normaal afspelen Play de procedure voor "Repeat Play" uit (pagina Druk op CLEAR of selecteer "UIT" in stap 3. 53). Opmerkingen Opmerkingen • U kunt Programme Play en Shuffle Play niet • JPEG-beeldbestanden kunnen niet worden tegelijkertijd activeren. geprogrammeerd. • U kunt Shuffle Play niet gebruiken voor JPEG- • U kunt Programme Play en Shuffle Play niet beeldbestanden. tegelijkertijd activeren. 52
• Als u meer dan 99 tracks in willekeurige volgorde • EEN ALBUM wilt afspelen, kan het gebeuren dat bepaalde – ALBUM: het huidige album tracks meer dan één keer worden afgespeeld en herhalen. dat andere tracks helemaal niet worden – MUZIEKSTUK (alleen MP3- afgespeeld. audiotracks): de huidige track herhalen. Herhaaldelijk afspelen (Repeat ◆ Wanneer Programme Play of Shuffle Play) Play is geactiveerd • AAN: Programme Play of Shuffle Play Discs afspelen herhalen. U kunt alle titels, albums of tracks op een disc of één titel, hoofdstuk, album of track herhaaldelijk afspelen. Terugkeren naar normaal afspelen U kunt Shuffle Play en Programme Play Druk op CLEAR of selecteer "UIT" in stap 2. combineren. 1 Druk op REPEAT. z Tips • Repeat Play kan worden ingesteld met de speler in Het volgende scherm verschijnt. de stopstand. Nadat u de optie "HERHALEN" hebt gekozen, drukt u op H. Repeat Play wordt gestart. • U kunt "HERHALEN" ook kiezen in het bedieningsmenu (pagina 17). Een bepaald gedeelte herhalen 2 Druk herhaaldelijk op REPEAT om het (A-B Repeat Play) item te kiezen dat u wilt herhalen. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO • DISC: alle titels op de huidige disc U kunt een bepaald gedeelte van een titel, herhalen. hoofdstuk of track herhaaldelijk afspelen. • TITEL: de huidige titel herhalen. (Dit is nuttig om bijvoorbeeld tekst uit het • HOOFDSTUK: het huidige hoofdstuk hoofd te leren.) herhalen. ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW 1 Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot (A-B HERHALEN) tijdens het • DISC: alle titels van het gekozen type herhalen (ORIGINAL of PLAY LIST). afspelen in het bedieningsmenu wordt • TITEL: de huidige titel herhalen. weergegeven. • HOOFDSTUK: het huidige hoofdstuk herhalen. 2 Druk op X/x om (A-B HERHALEN) te selecteren en druk op ◆ Bij het afspelen van een Super Audio ENTER. CD, VIDEO CD of CD De opties voor "A-B HERHALEN" • DISC: alle tracks op de huidige disc worden weergegeven. herhalen. • MUZIEKSTUK: de huidige track herhalen. ◆ Bij het afspelen van een DATA CD • ALLE ALBUMS – DISC: alle albums op de huidige disc herhalen. – MUZIEKSTUK (alleen MP3- audiotracks): de huidige track herhalen. c wordt vervolgd 53
3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te selecteren en druk op ENTER. Het instelscherm voor "A-B HERHALEN" verschijnt. A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B 4 Druk op ENTER wanneer u tijdens het afspelen het beginpunt (punt A) vindt van het gedeelte dat herhaaldelijk moet worden afgespeeld. Het beginpunt (punt A) is ingesteld. A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B 1- 0 : 3 6 : 3 8 5 Druk nogmaals op ENTER wanneer het eindpunt (punt B) is bereikt. De instelpunten worden weergegeven en het gedeelte wordt herhaald. Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 2. Het bedieningsmenu uitschakelen Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. Opmerkingen • Als A-B Repeat Play wordt ingesteld, worden de instellingen voor Shuffle Play, Repeat Play en Programme Play geannuleerd. • A-B Repeat Play werkt niet voor meerdere titels, scènes of MP3-tracks. • A-B Repeat Play werkt niet als de titel een stilstaand beeld bevat bij het afspelen van een DVD-RW in VR-modus. • A-B Repeat Play wordt geannuleerd wanneer op ., X of x wordt gedrukt of wanneer tijdens A-B Repeat Play voor een Super Audio CD snel wordt vooruit- of teruggespoeld op de speler (pagina 55). • A-B Repeat Play wordt geannuleerd wanneer tijdens A-B Repeat Play voor een DTS CD snel wordt vooruit- of teruggespoeld op de speler (pagina 55). 54
◆ Tijdens het afspelen 3M Snel vooruit (sneller dan 2M)* Een scène zoeken Y 2M Snel vooruit (sneller dan 1M) Y Zoeken naar een bepaald 1M Snel vooruit punt op een disc (Shuttle- Y ×2B modus, Jog-modus, Freeze Frame) Y N PLAY (normale snelheid) U kunt snel een bepaald punt op een disc Y zoeken met beeld of vertraagde weergave. ×2b Y Een scène zoeken 1m Snel achteruit Y 2m Snel achteruit (sneller dan 1m) Y c C 3m Snel achteruit (sneller dan 2m)* Als u de klik-shuttle snel draait, verandert de H X afspeelsnelheid direct in "2M(/3M*)" of JOG "2m(/3m*)". Klik-shuttle * Alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD ◆ In de pauzestand (alleen DVD VIDEO, DVD-RW, VIDEO CD) 1 (afspeelrichting) Y 2 (afspeelrichting – trager dan 1 ) Y Opmerking X PAUSE Bij sommige DVD's/VIDEO CD's zijn bepaalde Y van de beschreven handelingen niet mogelijk. 2 (tegenovergestelde richting – trager dan 1 ) (alleen DVD) De klik-shuttle op de Y 1 (tegenovergestelde richting) (alleen afstandsbediening gebruiken DVD) (Shuttle-modus) Terugkeren naar normaal afspelen Druk op H. Draai de klik-shuttle op de afstandsbediening. De afspeelsnelheid verandert als volgt op basis van de draairichting en hoe ver u de klik-shuttle draait: c wordt vervolgd 55
Een disc beeld voor beeld afspelen met de klik-shuttle Een titel/hoofdstuk/ (Jog-modus) track/scène, enzovoort 1 Druk op JOG op de afstandsbediening. zoeken De toets JOG gaat branden. 2 Draai de klik-shuttle. Afhankelijk van de draaisnelheid wordt U kunt een titel of hoofdstuk zoeken op een er overgeschakeld naar beeld voor beeld DVD en een track, index of scène op een afspelen in de richting waarin de klik- VIDEO CD/Super Audio CD/CD. Aan titels shuttle wordt gedraaid. Draai de klik- en tracks op de disc zijn unieke nummers shuttle rechtsom om vooruit te gaan. toegewezen, zodat u deze kunt kiezen door Draai de klik-shuttle linksom om het betreffende nummer in te voeren. U kunt achteruit te gaan (alleen DVD). Wanneer ook een scène zoeken aan de hand van de u de klik-shuttle enige tijd met constante tijdcode. snelheid draait, verandert de afspeelsnelheid weer in traag of normaal. Cijfertoetsen Terugkeren naar normaal afspelen Druk op H. CLEAR De Jog-modus uitschakelen H Druk nogmaals op JOG zodat de toets JOG uitgaat. X/x ENTER Eén beeld per keer afspelen DISPLAY (Freeze Frame) 1 Druk op DISPLAY tijdens het Druk met de speler in de pauzestand op afspelen. C (stap) om naar het volgende beeld te Het bedieningsmenu verschijnt. gaan. Druk op c (stap) om naar het vorige beeld te gaan (alleen DVD). Als u de toets ingedrukt houdt, kunt u de beelden 2 Druk op X/x om de zoekmethode achtereenvolgens bekijken. Druk op H om te kiezen. terug te keren naar normaal afspelen. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO/ DVD-RW TITEL HOOFDSTUK TIJD/TEKST of TIJD/MEMO Selecteer "TIJD/TEKST" om een startpunt te zoeken door de tijdcode in te voeren. 56
◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD 4 Druk op de cijfertoetsen om het zonder PBC-weergave nummer van de titel, het MUZIEKSTUK hoofdstuk, de track, de index of de INDEX scène te kiezen waarnaar u wilt TIJD/TEKST of zoeken. TIJD/MEMO U kunt X/x gebruiken in plaats van de cijfertoetsen afhankelijk van het item ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD waarnaar u zoekt. met PBC-weergave SCENE Als u zich hebt vergist Een scène zoeken Annuleer het cijfer door op CLEAR te ◆ Bij het afspelen van een Super Audio drukken en kies vervolgens een ander CD/CD cijfer. MUZIEKSTUK INDEX 5 Druk op ENTER. De speler start het afspelen vanaf het TIJD/TEKST of gekozen cijfer. TIJD/MEMO ◆ Bij het afspelen van een DATA CD Zoeken naar een scène met de tijdcode ALBUM (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/Super Audio MUZIEKSTUK (alleen CD/CD/VIDEO CD zonder PBC-functie) MP3-audiotracks) 1 Selecteer in stap 2 TIJD/TEKST. "T **:**:**" (speelduur van de huidige BESTAND (alleen JPEG- titel) wordt geselecteerd. beeldbestanden) 2 Druk op ENTER. Voorbeeld: als u "T **:**:**" verandert in "T --:--:--". (HOOFDSTUK) selecteert 3 Voer de tijdcode in met de cijfertoetsen "** (**)" wordt geselecteerd en druk vervolgens op ENTER. (** verwijst naar een cijfer). Als u een scène zoekt na 2 uur, 10 Het cijfer tussen haakjes geeft het totale minuten en 20 seconden, voert u "2, 1, 0, aantal titels, tracks, indexen, scènes, 2, 0". enzovoort van de disc aan. Het bedieningsmenu uitschakelen 1(24) 10(28) DVD VIDEO Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het T 0:24:17 bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Gekozen item z Tips 3 Druk op ENTER. • U kunt de eerste scène van titels, hoofdstukken of tracks op de disc weergeven op een scherm dat is "** (**)" kan veranderen in "-- (**)" verdeeld in negen delen. U kunt het afspelen afhankelijk van de disc of het item. direct starten door een van de scènes te kiezen. Zie "Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE)" 1(24) (pagina 58) voor meer informatie. 10(28) DVD VIDEO • U kunt zoeken naar een hoofdstuk (alleen DVD 1 0 : HOOFDSTUK 1 0 VIDEO/DVD-RW) of track (alleen Super Audio 1 1 : HOOFDSTUK 1 1 CD/CD/VCD) door op de cijfertoetsen en 1 2 : HOOFDSTUK 1 2 vervolgens op ENTER te drukken. • U kunt de tijdcode gebruiken voor het volgende: –Eén titel op een DVD VIDEO/DVD-RW –Eén track op een VIDEO CD/Super Audio CD/ CD c wordt vervolgd 57
Opmerkingen • Op een DVD-RW in VR-modus kunt u niet Zoeken op scène zoeken naar een stilstaand beeld. (BEELDNAVIGATIE) • U kunt geen scène zoeken op een DVD+RW aan de hand van de tijdcode. • Het nummer van titels, hoofdstukken of tracks dat U kunt het scherm opsplitsen in 9 wordt weergegeven, is hetzelfde nummer als op subschermen om snel de gewenste scène te de disc. vinden. • Als u een CD afspeelt, kunt u een bepaald punt niet afspelen door dit in de index te selecteren. • U kunt de tijdcode niet gebruiken om op een VIDEO CD in meerdere tracks te zoeken. PICTURE NAVI C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE NAVI. Het volgende scherm verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE NAVI om een item te kiezen. • BEKIJK HFST (alleen DVD VIDEO) • BEKIJK TITEL (alleen DVD VIDEO) • BEKIJK MUZIEKSTUK (alleen VIDEO CD) 58
3 Druk op ENTER. Het volgende scherm verschijnt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Druk op C/X/x/c om een titel, Een scène zoeken hoofdstuk of track te selecteren en druk op ENTER. Het afspelen wordt gestart. Terugkeren naar normaal afspelen Druk op DISPLAY of O RETURN. z Tip Als er meer dan negen titels, hoofdstukken of tracks zijn, verschijnt V in de rechterbenedenhoek van het scherm. Als u volgende titels, hoofdstukken of tracks wilt weergeven, selecteert u een scène in de onderste rij (in vak 7, 8, 9) en drukt u op x. Wilt u terugkeren naar de vorige scènes, dan selecteert u een scène in de bovenste rij (in vak 1, 2, 3) en drukt u op X. Opmerkingen • Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen. • Bij gebruik van deze functie is het geluid gedempt. 59
• C *:*:* Speelduur van het huidige hoofdstuk Discinformatie controleren • C–*:*:* Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk De speelduur en ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD resterende speelduur (met PBC-functies) • *:* (minuten: seconden) controleren Speelduur van de huidige scène ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies), Super Audio CD of CD U kunt de speelduur en resterende speelduur • T *:* (minuten: seconden) van een huidige titel, hoofdstuk of track Speelduur van de huidige track controleren. U kunt ook de DVD-/Super • T–*:* Audio CD-/CD-tekst of tracknaam (MP3- Resterende speelduur van de huidige audio) op een disc controleren. track • D *:* Speelduur van de huidige disc • D –*:* Resterende speelduur van de huidige TIME/ disc TEXT ◆ Bij het afspelen van een DATA CD (MP3-audio) • T *:* (minuten: seconden) Speelduur van de huidige track C/X/x/c ENTER DISPLAY De DISC MEMO of DVD-/Super Audio CD-/ CD-tekst controleren 1 Druk tijdens het afspelen op TIME/ Druk in stap 2 herhaaldelijk op TIME/TEXT om de DISC MEMO of de tekst op de DVD TEXT. VIDEO/Super Audio CD/CD weer te geven. Het volgende scherm verschijnt. De DVD-/Super Audio CD-/CD-tekst verschijnt alleen wanneer er tekst op de disc is opgenomen. U kunt de tekst niet wijzigen. T 1:01:57 Wanneer er geen tekst op de disc staat, Tijdinformatie verschijnt "NO TEXT". In dit geval kunt u de disc van een label voorzien (pagina 79). 2 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT om de tijd te wijzigen. De beschikbare tijdinformatie is BRAHMS SYMPHONY afhankelijk van het type disc dat u afspeelt. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-RW • T *:*:* (uren: minuten: seconden) Speelduur van de huidige titel • T–*:*:* Resterende speelduur van de huidige titel 60
Bitsnelheid, albumnaam of tracknaam op DATA CD's (MP3-audio) controleren De informatie in het display op Druk op TIME/TEXT terwijl u een MP3- het voorpaneel controleren audiotrack op een DATA CD afspeelt. U kunt Tijd en tekst kunnen behalve op het de naam van een album/track en de televisiescherm ook worden gecontroleerd in audiobitsnelheid (hoeveelheid gegevens per het display op het voorpaneel. De informatie seconde van de huidige audio) op het in het display op het voorpaneel verandert als televisiescherm weergeven. volgt wanneer u de tijdinformatie op het televisiescherm wijzigt. T 17:30 128k Bij het afspelen van een DVD VIDEO of Bitsnelheid DVD-RW Speelduur van de titel en huidig titel- en hoofdstuknummer Discinformatie controleren JAZZ RIVER SIDE Albumnaam Tracknaam Resterende speelduur van de huidige titel Opmerkingen • Als de MP3-audiotrack die wordt afgespeeld, een ID3-tag bevat, wordt de ID3-taginformatie in plaats van de tracknaam weergegeven. • De weergegeven naam kan niet worden gerold. Speelduur en nummer van het huidige hoofdstuk Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk Tekst c wordt vervolgd 61
Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder Opmerkingen PBC-functies), Super Audio CD of CD • Bij sommige discs verschijnt de DVD-/Super Speelduur van de track en huidig Audio CD-/CD-tekst niet. track- en indexnummer • De speler kan alleen het eerste niveau van tekst op de DVD/Super Audio CD/CD, zoals discnaam of titel, weergeven. • De speelduur van MP3-audiotracks kan mogelijk niet juist worden weergegeven. • Als u een disc met alleen JPEG-beeldbestanden Resterende speelduur van de huidige track afspeelt, wordt "STAND (MP3, JPEG)" automatisch gewijzigd in "JPEG". Speelt u een disc met alleen MP3-audiotracks af, dan wordt "STAND (MP3, JPEG)" automatisch gewijzigd in "MP3". Speelduur van de disc De afspeelinformatie van een DVD controleren (GEAVANCEERD) Resterende speelduur van de disc 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om Tekst (GEAVANCEERD) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "GEAVANCEERD" verschijnen. Bij het afspelen van een DATA CD (MP3- audio) Speelduur van de track en huidig album- en tracknummer Tracknaam 3 Druk op X/x om "BIT RATE" te selecteren en druk op ENTER. z Tips • Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC- functies worden het scènenummer en de speelduur weergegeven. Bitsnelheid staat voor de hoeveelheid • Lange tekst die niet op één regel past, rolt in het videogegevens per seconde op een disc. display op het voorpaneel. Bij het afspelen van een disc verschijnt de • U kunt de tijdinformatie en tekst ook controleren bitsnelheid van het beeld bij benadering door op de toets TIME/TEXT te drukken. in Mbps (megabits per seconde). Hoe • U kunt ook de tijdinformatie en tekst controleren hoger de bitsnelheid, hoe groter de met het bedieningsmenu (pagina 16). hoeveelheid gegevens. Dit betekent echter niet noodzakelijk dat de kwaliteit van beelden en geluid dan beter is. 62
Het scherm GEAVANCEERD uitschakelen Kies "UIT" in stap 3. Het bedieningsmenu uitschakelen Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. Discinformatie controleren 63
2 Druk herhaaldelijk op (geluid) om het gewenste audiosignaal te Geluidsregeling kiezen. Het geluid regelen ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO De taalkeuze hangt af van de DVD VIDEO. Als er 4 cijfers worden weergegeven, Bij het afspelen van een DVD die is geven deze een taalcode aan. Zie opgenomen in meerdere audio-indelingen "Taalcodelijst" voor de taal waarnaar de (PCM, Dolby Digital, DTS of MPEG) kunt u code verwijst (pagina 108). Als dezelfde de audio-indeling wijzigen. Bij een taal twee of meer keer wordt meertalige DVD kan ook de taal worden weergegeven, is de DVD VIDEO gewijzigd. opgenomen in meerdere audio- Bij CD's, DATA CD's of VIDEO CD's kunt u indelingen. het geluid van het rechter- of linkerkanaal ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW kiezen en het geluid van het gekozen kanaal De typen geluidssporen die op een disc beluisteren via de rechter- en zijn opgenomen, verschijnen. De linkerluidsprekers. Bij een disc met een liedje standaardinstelling is onderstreept. bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het Voorbeeld: rechterkanaal en de muziek via het • 1: MAIN (hoofdgeluid) linkerkanaal worden weergegeven. Als u dan • 1: SUB (subgeluid) alleen de muziek wilt horen, kunt u het • 1: MAIN+SUB (hoofd- en subgeluid) linkerkanaal kiezen en het geluid via beide ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, CD luidsprekers beluisteren. of DATA CD (MP3-audio) De standaardinstelling is onderstreept. • STEREO: standaardstereogeluid • 1/L: geluid van het linkerkanaal (mono) • 2/R: geluid van het rechterkanaal (mono) X/x z Tip U kunt "GELUID" ook kiezen in het DISPLAY bedieningsmenu (pagina 16). Opmerkingen • U kunt het geluid van Super Audio CD's niet regelen. • Bij bepaalde DVD's kan het geluid tijdens het afspelen niet worden gewijzigd. Wijzig in dit geval het geluid via het menu van de disc (pagina 46). 1 Druk op (geluid) tijdens het afspelen. Het volgende scherm verschijnt. 64
De audio-informatie over de disc weergeven Druk tijdens het afspelen op DISPLAY om het bedieningsmenu weer te geven. Kies "GELUID" met X/x. De kanalen die worden afgespeeld, verschijnen op het scherm. In de Dolby Digital-indeling kunnen bijvoorbeeld meerdere signalen, van mono tot 5.1-kanaals signalen, worden opgenomen op een DVD VIDEO. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD VIDEO. Huidige audio-indeling* Geluidsregeling Huidige programma-indeling** * "PCM", "DTS", "DOLBY DIGITAL" of "MPEG" wordt weergegeven. De kanalen in de huidige track worden als volgt met cijfers weergegeven: Voor Dolby Digital 5.1-kanaals: Achtercomponent 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Voorcomponent 2 + LEF (Low Middencomponent 1 Frequency Effect) component 1 **De letters in het scherm voor de programma-indeling staan voor de volgende geluidscomponenten: L: Voor (links) R: Voor (rechts) C: Midden LS: Achter (links) RS: Achter (rechts) S: Achter (mono): de achtercomponent van het Dolby Surround-signaal en het Dolby Digital-signaal. LFE: Low Frequency Effect-signaal 65
Ondertitels weergeven Films afspelen Hoeken wijzigen Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u de ondertitels wijzigen of deze tijdens Als een scène vanuit verschillende hoeken is het afspelen weergeven of verbergen. opgenomen op de DVD VIDEO, verschijnt "ANGLE" in het display op het voorpaneel. Dit betekent dat u de kijkhoek kunt wijzigen. 1 Druk op (ondertiteling) tijdens het afspelen. 1 Druk op (hoek) tijdens het Het volgende scherm verschijnt. afspelen. Het hoeknummer verschijnt in het display. 2 2 Druk herhaaldelijk op (ondertiteling) om de taal te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (hoek) ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO Kies de taal. om het hoeknummer te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD De scène wordt vanuit de gekozen hoek VIDEO. getoond. Als er 4 cijfers worden weergegeven, geven deze de taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" voor informatie over de taalcode (pagina 108). Opmerking ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de hoeken niet Selecteer "AAN". wijzigen, zelfs als er meerdere hoeken zijn opgenomen. De ondertitels uitschakelen Selecteer "UIT" in stap 2. 66
Opmerking Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de ondertitels De beeldweergave niet wijzigen, zelfs als er ondertitels in meerdere talen zijn opgenomen. Mogelijk kunt u ze ook niet regelen (VIDEOREGELING) uitschakelen. U kunt het videosignaal van een DVD, VIDEO CD of JPEG-beeldbestanden regelen via de speler tot u de gewenste beeldkwaliteit verkrijgt. Kies de instelling die het beste past bij het programma dat u bekijkt. Wanneer u "GEHEUGEN" kiest, kunt u elk beeldelement (kleur, helderheid, enzovoort) afzonderlijk regelen. Films afspelen . > C/X/x/c ENTER O RETURN VIDEO CONTROL 1 Druk op VIDEO CONTROL tijdens het afspelen. Het volgende scherm verschijnt. c wordt vervolgd 67
2 Druk herhaaldelijk op VIDEO • PROGRESSIVE 1: Stelt een drempel in op basis waarvan de CONTROL om de gewenste speler de progressieve conversiemethode instelling te kiezen. bepaalt. De standaardinstelling is onderstreept. De speler herkent automatisch of de • STANDAARD: standaardbeeld. software is gebaseerd op video of op film en • DYNAMISCH 1: voor een dynamisch zet de videosignalen om volgens de beeld door het beeldcontrast en de bijbehorende progressieve kleurintensiteit te verhogen. conversiemethode. Wanneer het instelpunt • DYNAMISCH 2: voor een dichter bij "VIDEO" ligt, wordt eerder voor dynamischer beeld dan met videosoftwareconversie gekozen. Ligt het DYNAMISCH 1 door het beeldcontrast instelpunt daarentegen dichter bij "FILM", en de kleurintensiteit nog meer te dan wordt gekozen voor verhogen. filmsoftwareconversie. Wanneer u • CINEMA 1: meer details in donkere "VIDEO" instelt, wordt ongeacht het type zones door het zwartniveau te software altijd videosoftwareconversie verhogen. gebruikt. • CINEMA 2: lichte kleuren zijn Zie "Verklarende woordenlijst" voor meer helderder en donkere kleuren voller, en informatie over de videosoftware en het kleurcontrast wordt verhoogd. filmsoftware (pagina 103). • GEHEUGEN: het beeld in meer detail • PROGRESSIVE 2: te regelen. Regelt de progressieve videosignalen die zijn verwerkt tijdens de videosoftwareconversie. Voor software met z Tip statische beelden, zoals landschapsbeelden, Voor films kunt u het beste "CINEMA 1" of stelt u het instelpunt dichter bij "STILL" in. "CINEMA 2" gebruiken. Voor software met dynamische beelden, zoals achtervolgingsscènes, stelt u het De beeldelementen regelen in instelpunt dichter bij "MOVE" in. • BEELD: "GEHEUGEN" Regelt het contrast. Elk beeldelement kan afzonderlijk worden • HELDERHEID: geregeld. Regelt de algemene helderheid. • SCHERPTE: • KLEUR: UIT: geen aanpassing. Maakt de kleuren donkerder of lichter. 1: de randen van beelden worden verzacht. • KLEURTINT: 2: de randen van beelden worden Wijzigt de kleurenbalans. verscherpt. • GAMMA: • Y NR (ruisvermindering helderheid): Past de helderheid van gekozen gedeelten Vermindert de ruis in het aan. Zie "De helderheid van geselecteerde helderheidsgedeelte van het videosignaal. gedeelten regelen (Gammacorrectie)" • C NR (ruisvermindering kleur): (pagina 69) voor meer informatie. Vermindert de ruis in het kleurgedeelte van het videosignaal. • KL. SIGN. VERTR. (kleursignaalvertraging): Past kleuren aan die horizontaal verschoven lijken te zijn. • A/V SYNC: Past de vertraging tussen beeld en geluid aan. 68
1 Druk herhaaldelijk op VIDEO Het scherm uitschakelen CONTROL om "GEHEUGEN" te Druk op O RETURN. selecteren en druk op ENTER. De regelbalk voor "SCHERPTE" z Tips • Als u de standaardinstellingen van de verschijnt. beeldelementen wilt herstellen, drukt u na stap 4 op c om "HERSTELLEN" te kiezen in videoregelingsscherm 2. Druk vervolgens op ENTER. • Als u de gewijzigde instellingen niet wilt opslaan, drukt u in stap 2 op X/x. • Videosoftware, zoals televisieseries, animatiefilms en live muziek, wordt beter 2 Druk op C/c om de beeldranden te verwerkt met de videoconversiemethode. De filmconversiemethode kan het beste worden regelen en druk op ENTER. gebruikt voor het verwerken van filmsoftware, De instelling wordt opgeslagen en de zoals films. regelbalk voor "Y NR" verschijnt. • Als u een film met veel ruis bekijkt, kunt u het beste "SCHERPTE" instellen op "1". 3 Herhaal stap 2 om "Y NR" en andere items, zoals "C NR" en "KL. SIGN. Opmerkingen VERTR.", aan te passen. • Bij sommige discs of scènes is het effect van "Y Films afspelen 4 Wanneer de regelbalk voor NR" of "C NR" minder duidelijk. • Sommige DVD's bevatten zowel video- als "GAMMAt" wordt weergegeven, filmgedeelten. Een DVD kan bijvoorbeeld drukt u op x. filmsoftware met een film bevatten, die wordt Videoregelingsscherm 1 verschijnt. Als u gevolgd door videosoftware met een "Making naar videoregelingsscherm 2 wilt gaan, of"-gedeelte. drukt u nogmaals op x. U kunt alle • Als de progressieve beelden onduidelijk of instellingen, met uitzondering van onnatuurlijk worden wanneer "GEHEUGEN" is ingesteld op "PROGRESSIVE 1" of "GAMMA", controleren. "PROGRESSIVE 2", kunt u proberen de beelden weer te geven met "PROGRESSIVE 1" ingesteld Videoregelingsscherm 1 op "VIDEO". Als het beeld hierdoor niet wordt verbeterd, geeft u de beelden weer met de interlace-indeling via de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen (pagina 90) of schakelt u over naar een andere aansluiting. • U kunt "KL. SIGN. VERTR." niet gebruiken wanneer signalen worden uitgevoerd via de HDMI-aansluiting. De helderheid van geselecteerde Videoregelingsscherm 2 gedeelten regelen (Gammacorrectie) Afhankelijk van de televisie of kijkomgeving worden beelden op het scherm mogelijk onduidelijk als een bepaald gedeelte van het beeld zo licht is dat het lijkt te verbleken of zo donker is dat het lijkt op te gaan in de omringende donkere gedeelten. Als u de gammawaarde aanpast, kunt u de helderheid van geselecteerde gedeelten regelen voor een duidelijker beeld. Terwijl u met "HELDERHEID" de helderheid van het c wordt vervolgd 69
gehele beeld kunt aanpassen, is "GAMMA" 3 Druk op C/c om de helderheid te vooral handig als u alleen bepaalde gedeelten regelen van het gedeelte dat u hebt van het beeld wilt aanpassen. geselecteerd. C verlaagt de helderheid (maakt het Voorbeeld: u kijkt naar een film met veel gedeelte donkerder) en c verhoogt de schaduwen en u wilt de verborgen details van helderheid (maakt het gedeelte lichter). de omgeving zien. Het helderheidsniveau ligt tussen 16 en Met "HELDERHEID" wordt het beeld in zijn 235. Het is niet mogelijk voor donkere geheel helderder, waardoor de reeds heldere gedeelten een hoger helderheidsniveau in gedeelten minder duidelijk worden. Met te stellen dan voor lichte gedeelten. "GAMMA" kunt u de donkere gedeelten selecteren en de helderheid langzaam verhogen zonder dat het beeld in zijn geheel aan duidelijkheid verliest. De 1 Druk na stap 3 van "De gammawaarde en de positie op de beeldelementen regelen in regelbalk GEHEUGEN" op X/x om de regelbalk veranderen voor "GAMMAt" weer te geven en afhankelijk van de druk vervolgens op ENTER of c. aanpassing die u Het regelscherm voor "GAMMA" uitvoert. verschijnt. Donkerder maken Lichter maken 4 Herhaal stap 2 en 3 om de helderheid van de overige geselecteerde gedeelten te regelen. Probeer de overgangen in de helderheid van de verschillende gedeelten zo vloeiend mogelijk te laten verlopen (zie hieronder). De donkere De lichte gedeelten Huidige gamma-instellingen gedeelten van het van het beeld beeld lichter maken donkerder maken 2 Druk op X/x om gedeelten van het beeld te selecteren. Met het bovenste bereik regelt u de donkere gedeelten en met het onderste bereik de lichte gedeelten. Donkere gedeelten Geselecteerde gedeelten van Houd de lijnen tussen de verschillende het beeld gedeelten zo zacht mogelijk om te voorkomen dat te duidelijk te zien is dat het beeld gemanipuleerd is. Breng de Lichte gedeelten aanpassingen geleidelijk aan terwijl u naar het beeld op de televisie blijft kijken. Druk op O RETURN om te stoppen met de aanpassingen. 70
5 Druk op ENTER. De regelbalk voor "GAMMAt" verschijnt en de aangepaste gammawaarden worden opgeslagen in het geheugen. Alleen voor gammawaarde de standaardinstelling herstellen Selecteer "HERSTELLEN" in het regelscherm voor "GAMMA" door op X/x te drukken. Druk vervolgens op ENTER. z Tip U kunt het regelscherm horizontaal verplaatsen door te drukken op ./>. Opmerking U kunt "GAMMA" niet gebruiken wanneer signalen worden uitgevoerd via de HDMI- aansluiting. Films afspelen 71
MP3-audiotracks of JPEG- MP3-audiotracks beluisteren en JPEG-afbeeldingen weergeven beeldbestanden die met de speler kunnen worden MP3-audiotracks en afgespeeld JPEG-beeldbestanden De speler kan de volgende tracks en bestanden afspelen: – MP3-audiotracks met de bestandsextensie MP3 is een audiocompressietechnologie die ".MP3". voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften. – MP3-audiotracks die met de volgende JPEG is een beeldcompressietechnologie. bemonsteringsfrequenties zijn opgenomen: U kunt DATA CD's met MP3-audiotracks of 44,1 kHz, 48 kHz. JPEG-beeldbestanden afspelen. De – JPEG-beeldbestanden met de bemonsteringsfrequenties van afspeelbare bestandsextensie ".JPEG" of ".JPG". MP3-bestanden zijn 44,1 kHz en 48 kHz. – JPEG-beeldbestanden die zijn opgenomen conform de DCF-indeling* voor DATA CD's die met de speler beeldbestanden. kunnen worden afgespeeld * "Design rule for Camera File system": beeldnormen voor digitale camera's bepaald door U kunt DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/ JEITA (Japan Electronics and Information CD-RW's) afspelen die zijn opgenomen in Technology Industries Association). MP3-indeling (MPEG1 Audio Layer 3) en JPEG-indeling. De speler kan de tracks (of Opmerkingen bestanden) echter alleen herkennen als de • De speler speelt alle gegevens met de discs zijn opgenomen conform de indeling bestandsextensie ".MP3", ".JPG" of ".JPEG" af, ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet. U kunt zelfs als deze gegevens niet de MP3- of JPEG- ook discs afspelen die in meerdere sessies indeling hebben. Als u deze gegevens afspeelt, (Multi Session) zijn opgenomen. kan een hard geluid worden geproduceerd Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de CD- waardoor het luidsprekersysteem kan worden beschadigd. R-/CD-RW-stations en de opnamesoftware • De speler kan geen audiotracks in MP3PRO- (niet bijgeleverd) voor meer informatie over indeling afspelen. de opname-indeling. • Bepaalde JPEG-bestanden kunnen niet worden weergegeven. Opmerking over discs met meerdere sessies Als MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden zijn opgenomen in de eerste sessie, worden op de speler ook MP3- audiotracks of JPEG-beeldbestanden in andere sessies afgespeeld. Als audiotracks en beelden in muziek-CD-indeling of video-CD- indeling zijn opgenomen in de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Opmerking Bepaalde DATA CD's die zijn opgenomen in de Packet Write-indeling, kunnen wellicht niet worden afgespeeld op de speler. 72
z Tips Afspeelvolgorde van albums, • Als u nummers (01, 02, 03, enzovoort) toevoegt tracks en bestanden vóór de track-/bestandsnamen wanneer u de tracks (of bestanden) op een disc opslaat, worden Albums, MP3-audiotracks en JPEG- de tracks en bestanden in die volgorde afgespeeld. beeldbestanden op DATA CD's worden in de • Het duurt langer voordat het afspelen van een disc met een ingewikkelde boomstructuur start. U kunt onderstaande volgorde afgespeeld: dus het beste albums met niet meer dan twee ◆Structuur van de discinhoud bomen maken. Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Boom 5 Opmerkingen ROOT • De afspeelvolgorde kan afwijken van die in de bovenstaande afbeelding, afhankelijk van de software waarmee u de DATA CD maakt. • De bovenstaande afspeelvolgorde is wellicht niet van toepassing als er meer dan 500 albums en 999 tracks/bestanden per album zijn. • Naar het volgende album of een ander album gaan kan enige tijd duren. Album Track of bestand MP3-audiotracks beluisteren en JPEG-afbeeldingen weergeven Wanneer u een DATA CD in de speler plaatst en op H drukt, worden de genummerde tracks (of bestanden) achtereenvolgens afgespeeld, van 1 tot 7. Eventuele subalbums/tracks (of bestanden) in het huidige album hebben voorrang op het volgende album in dezelfde boom. (Voorbeeld: C bevat D, dus 4 wordt afgespeeld voor 5.) In de lijst met albums in het bedieningsmenu (pagina 74) zijn de albumnamen als volgt gerangschikt: A t B t C t D t F t G. Albums zonder tracks (of bestanden) (zoals album E) worden niet in de lijst weergegeven. 73
Een album selecteren MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden 1 Druk op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. afspelen 2 Druk op X/x om (ALBUM) te U kunt MP3-audiotracks en JPEG- selecteren en druk op ENTER. beeldbestanden op DATA CD's (CD-ROM's/ De lijst met albums op de disc wordt CD-R's/CD-RW's) afspelen. weergegeven. Zie "Een MP3-audiotrack selecteren" (pagina 2( 5) 75) als u MP3-audiotracks wilt afspelen. Zie 1 : ROOT DATA CD MP3 "Een JPEG-beeldbestand selecteren" (pagina 2 : first_layer 3 : second_layer 75) als u JPEG-beeldbestanden wilt 4 : third_layer weergeven. Zie "De afspeelstand voor een 5 : fourth_layer DATA CD selecteren (STAND (MP3, JPEG))" (pagina 76) als u DATA CD's met MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden wilt afspelen. 3 Druk op X/x om het album te selecteren dat u wilt afspelen en druk op ENTER. Het afspelen start vanaf het geselecteerde CLEAR album. Zie "Een MP3-audiotrack selecteren" . > (pagina 75) als u MP3-audiotracks wilt H x selecteren. PICTURE Zie "Een JPEG-beeldbestand selecteren" NAVI (pagina 75) als u JPEG-beeldbestanden C/X/x/c ENTER wilt selecteren. DISPLAY O RETURN Het afspelen stoppen ZOOM Druk op x. Het bedieningsmenu in- of uitschakelen Druk herhaaldelijk op DISPLAY. z Tip Voor het geselecteerde album kunt u selecteren of u z Tip alleen de MP3-audiotracks of JPEG- U kunt de discinformatie weergeven tijdens het beeldbestanden wilt afspelen door "STAND (MP3, afspelen van MP3-audiotracks (pagina 60). JPEG)" in te stellen (pagina 76). 74
Als u volgende beelden wilt weergeven, Een MP3-audiotrack selecteren selecteert u een beeld op de onderste rij en drukt u op x. Wilt u terugkeren naar 1 Druk na stap 3 van "Een album eerdere beelden, dan selecteert u een selecteren" op X/x om beeld op de bovenste rij en drukt u op X. (MUZIEKSTUK) te selecteren en druk 2 Druk op C/X/x/c om het beeld te op ENTER. selecteren dat u wilt weergeven en De lijst met tracks in het album wordt druk op ENTER. weergegeven. Het geselecteerde beeld wordt 2( 5) weergegeven. 1( 3) DATA CD MP3 1:01 Smells Like Teen Spirit Voorbeeld 2:02 In Bloom 3:03 Come As You Are 2 Druk op X/x om een track te selecteren en druk op ENTER. Het afspelen start vanaf de geselecteerde track. MP3-audiotracks beluisteren en JPEG-afbeeldingen weergeven Naar het volgende of vorige JPEG- Het afspelen stoppen beeldbestand gaan Druk op x. Druk op C/c tijdens het afspelen. U kunt het eerste bestand van het volgende album Naar de volgende of vorige MP3- selecteren door op c te drukken tijdens het audiotrack gaan afspelen van het laatste bestand van het Druk op ./> tijdens het afspelen. U huidige album. kunt de eerste track van het volgende album selecteren door op > te drukken tijdens het Een JPEG-afbeelding draaien afspelen van de laatste track van het huidige Druk op X/x terwijl u het beeld weergeeft. album. Wanneer u op X drukt, wordt het beeld 90 graden linksom gedraaid. Een JPEG-beeldbestand Als u wilt terugkeren naar de normale selecteren weergave, drukt u op CLEAR. Houd er rekening mee dat de normale weergave ook wordt hersteld als u op C/c drukt om naar het 1 Druk na stap 3 van "Een album volgende of vorige beeld te gaan. selecteren" op PICTURE NAVI. Voorbeeld: wanneer u één keer op X drukt. De beeldbestanden in het album worden op 16 subschermen weergegeven. Aan de Draairichting rechterkant wordt een schuifbalk weergegeven. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 c wordt vervolgd 75
Een JPEG-afbeelding vergroten (ZOOM) Opmerking Druk op ZOOM terwijl u het beeld weergeeft. U kunt het beeld vergroten tot vier keer het PICTURE NAVI functioneert niet als "GELUID (MP3)" is geselecteerd bij "STAND (MP3, JPEG)" originele formaat en door het vergrote beeld (pagina 76). schuiven met C/X/x/c. Als u wilt terugkeren naar de normale weergave, drukt u op CLEAR. De afspeelstand voor een DATA ◆Wanneer één keer wordt gedrukt (x2) CD selecteren (STAND (MP3, Het beeld wordt vergroot tot twee keer het JPEG)) originele formaat. Wanneer u DATA CD's met MP3- audiotracks en JPEG-beeldbestanden afspeelt, kunt u selecteren of u alleen de MP3- audiotracks of de JPEG-beeldbestanden wilt afspelen. 1 Druk op DISPLAY in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (STAND (MP3, JPEG)) te selecteren en druk op ◆Wanneer twee keer wordt gedrukt (x4) ENTER. Het beeld wordt vergroot tot vier keer het De opties voor "STAND (MP3, JPEG)" originele formaat. worden weergegeven. 3 Druk op X/x om een instelling te De weergave van de JPEG-afbeelding selecteren en druk op ENTER. beëindigen De standaardinstelling is onderstreept. Druk op x. • GELUID (MP3): alleen MP3- audiotracks worden doorlopend z Tips afgespeeld. • Terwijl u JPEG-beeldbestanden weergeeft, kunt u • BEELD (JPEG): alleen JPEG- opties, zoals "INTERVAL" (pagina 77) en beeldbestanden worden doorlopend "EFFECT" (pagina 78) instellen. weergegeven. • De datum waarop de foto is genomen, wordt weergegeven naast "DATUM" in het bedieningsmenu (pagina 16). Houd er rekening Opmerkingen mee dat er wellicht geen datum wordt • Als u een album met alleen JPEG-beeldbestanden weergegeven, afhankelijk van de digitale camera. selecteert terwijl "STAND (MP3, JPEG)" is • U kunt de datumgegevens controleren tijdens het ingesteld op "GELUID (MP3)", wordt "Geen afspelen als de Exif-code* is opgenomen in de audiogegevens" op het scherm weergegeven. JPEG-beeldgegevens. • Als u een album met alleen MP3-audiotracks selecteert terwijl "STAND (MP3, JPEG)" is * "Exchangeable Image File Format" is een ingesteld op "BEELD (JPEG)", wordt "Geen beeldindeling voor digitale camera's die is beeldgegevens" op het scherm weergegeven. bepaald door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 76
De snelheid voor een JPEG-afbeeldingen als diavoorstelling instellen diavoorstelling (INTERVAL) weergeven U kunt instellen hoe lang de dia's op het scherm worden weergegeven. U kunt JPEG-beeldbestanden op een DATA CD achtereenvolgens weergeven als 1 Druk twee keer op DISPLAY. diavoorstelling. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (INTERVAL) 1 Druk twee keer op DISPLAY. te selecteren en druk op ENTER. Het bedieningsmenu verschijnt. De opties voor "INTERVAL" worden weergegeven. 2 Druk op X/x om (ALBUM) te selecteren en druk op ENTER. De lijst met albums op de DATA CD wordt weergegeven. 1( 5) 1 : ROOT 2 : first_layer 3 : second_layer 3 MP3-audiotracks beluisteren en JPEG-afbeeldingen weergeven 4 : third_layer 5 : fourth_layer Druk op X/x om een instelling te selecteren. De standaardinstelling is onderstreept. • NORMAAL: selecteer normaal deze instelling. 3 Druk op X/x om een album te • SNEL: de dia's worden korter weergegeven dan bij NORMAAL. selecteren en druk op ENTER. • LANGZAAM 1: de dia's worden langer weergegeven dan bij NORMAAL. De JPEG-afbeeldingen in het • LANGZAAM 2: de dia's worden langer geselecteerde album worden als weergegeven dan bij LANGZAAM 1. diavoorstelling weergegeven. 4 Druk op ENTER. Het afspelen stoppen Druk op x. Opmerking Bij bepaalde JPEG-bestanden, vooral progressieve Opmerkingen JPEG-bestanden of JPEG-bestanden van 3.000.000 • De diavoorstelling wordt beëindigd wanneer u op pixels of meer, kan het langer duren voordat deze X/x of ZOOM drukt. Als u de diavoorstelling wilt worden weergegeven. hervatten, drukt u op H. • Deze functie werkt niet als "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "GELUID (MP3)" (pagina 76). • Afhankelijk van de bestandsgrootte duurt het bij bepaalde JPEG-bestanden langer voordat deze worden weergegeven. c wordt vervolgd 77
De weergave van dia's selecteren (EFFECT) U kunt selecteren hoe de dia's worden weergegeven tijdens een diavoorstelling. 1 Druk twee keer op DISPLAY. 2 Druk op X/x om (EFFECT) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "EFFECT" worden weergegeven. 3 Druk op X/x om een instelling te selecteren. De standaardinstelling is onderstreept. • UIT: deze functie uitschakelen. • MODUS 1: het beeld wordt van boven naar beneden geschoven. • MODUS 2: het beeld wordt van links naar rechts geschoven. • MODUS 3: het beeld wordt vanuit het midden van het scherm uitgerekt. • MODUS 4: de beelden worden willekeurig met alle effecten weergegeven. • MODUS 5: het volgende beeld wordt over het huidige beeld geschoven. 4 Druk op ENTER. 78
Verschillende aanvullende functies De disc voorzien van een label (Disc Memo) U kunt de disc voorzien van een label met een 4 Druk op x om "DISC MEMO INPUT t" eigen titel van 20 tekens (Disc Memo) te selecteren en druk op ENTER. (wanneer er geen DVD-/Super Audio CD-/ Het scherm "DISC MEMO INPUT" VIDEO CD-/CD-tekst op de disc is wordt weergegeven. opgenomen). In de Disc Memo kunt u bijvoorbeeld een titel, de naam van de artiest, een categorie of de datum van aankoop opnemen. TIME/TEXT CLEAR 5 Selecteer een teken door op C/X/x/c . > te drukken of door de klik-shuttle te draaien. Het geselecteerde teken verandert van Verschillende aanvullende functies C/X/x/c ENTER kleur. DISPLAY O RETURN 6 Druk op ENTER. Een disc voorzien van een label 1 Plaats de disc die u van een label wilt 7 Herhaal stap 5 en 6 om de overige voorzien. tekens in te voeren. 2 Druk op DISPLAY. 8 Wanneer u alle tekens voor de Disc Het bedieningsmenu verschijnt. Memo hebt ingevoerd, selecteert u 3 Druk op X/x om (TIJD/ "SAVE" door te drukken op MEMO) te selecteren en druk op C/X/x/c en drukt u op ENTER. ENTER. De Disc Memo wordt opgeslagen. "DISC MEMO INPUT t" wordt weergegeven. Het scherm uitschakelen Druk op O RETURN. c wordt vervolgd 79
Tekens wissen 1 Druk in stap 5 of 6 van "Een disc Discs vergrendelen voorzien van een label" op . of > om de cursor te verplaatsen naar het teken (EIGEN KINDERBEVEILIGING, dat u wilt wissen. KINDERBEVEILIGING) 2 Druk op CLEAR. Het afspelen van discs kan op twee manieren Een teken invoegen worden beperkt. 1 Druk in stap 5 of 6 van "Een disc • Eigen kinderbeveiliging voorzien van een label" op . of > U kunt het afspelen zo beperken dat de om de cursor te verplaatsen naar het punt speler bepaalde discs niet kan afspelen. waar u een teken wilt invoegen. • Kinderbeveiliging Voor het afspelen van sommige DVD 2 Selecteer een teken door te drukken op C/ VIDEO's kan bijvoorbeeld een X/x/c of door de klik-shuttle te draaien. leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes 3 Druk op ENTER om een teken in te kunnen worden vergrendeld of vervangen voegen. door andere scènes. Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging De Disc Memo controleren werken met hetzelfde wachtwoord. Druk op "TIME/TEXT". De Disc Memo wordt in het display op het voorpaneel en in het onderste gedeelte van het televisiescherm weergegeven. Cijfertoetsen Opmerking U kunt maximaal 400 discs voorzien van een label. Wanneer u labels voor 400 discs in het geheugen H x hebt opgeslagen, wordt de oudste Disc Memo gewist wanneer u een nieuwe Disc Memo opslaat. X/x ENTER DISPLAY O RETURN Eigen kinderbeveiliging U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen kinderbeveiliging gebruiken voor maximaal 400 discs. Wanneer u de 401e disc wilt vergrendelen, wordt de vergrendeling voor de eerste disc gewist. 1 Plaats een disc die u wilt vergrendelen (pagina 43). Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. 2 Druk op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. 80
3 Druk op X/x om Eigen kinderbeveiliging uitschakelen (KINDERBEVEILIGING) te selecteren 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Eigen en druk op ENTER. kinderbeveiliging" uit. De opties voor "KINDERBEVEILIGING" worden 2 Druk op X/x om "UIT t" te selecteren weergegeven. en druk op ENTER. 3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Een disc afspelen waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld 1 Selecteer de disc waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld. 4 Druk op X/x om "AAN t" te Het scherm "EIGEN KINDERBEVEILIGING" wordt selecteren en druk op ENTER. weergegeven. ◆ Als u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met Verschillende aanvullende functies de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. De speler is klaar voor weergave. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op z Tip ENTER. Als u het wachtwoord vergeet, voert u het 6- Het wachtwoordbevestigingsscherm cijferige nummer "199703" in met de cijfertoetsen verschijnt. wanneer u in het scherm "EIGEN KINDERBEVEILIGING" om het wachtwoord ◆ Als u al een wachtwoord hebt wordt gevraagd. Druk vervolgens op ENTER. U geregistreerd wordt vervolgens gevraagd een nieuw 4-cijferig Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. wachtwoord in te voeren. Kinderbeveiliging (weergavebeperking) Het afspelen van DVD VIDEO's kan worden beperkt op basis van een vooraf bepaald niveau, zoals de leeftijd van gebruikers. Met de functie "KINDERBEVEILIGING" kunt u 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord een beperkingsniveau voor het afspelen (opnieuw) in met de cijfertoetsen en instellen. druk vervolgens op ENTER. 1 Druk op DISPLAY met de speler in de "Eigen kinderbeveiliging staat aan." stopstand. wordt weergegeven en het Het bedieningsmenu verschijnt. bedieningsmenu verschijnt weer op het scherm. c wordt vervolgd 81
2 Druk op X/x om (KINDERBEVEILIGING) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "KINDERBEVEILIGING" worden weergegeven. 5 Druk op X/x om "STANDAARD" te selecteren en druk op ENTER. De items voor "STANDAARD" worden weergegeven. 3 Druk op X/x om "SPELER t" te selecteren en druk op ENTER. ◆ Als u nog geen wachtwoord hebt 6 Druk op X/x om een geografisch ingevoerd gebied als beperking te kiezen en druk Het scherm voor het registreren van een vervolgens op ENTER. nieuw wachtwoord verschijnt. Het gebied wordt gekozen. Wanneer u "ANDERE t" selecteert, voert u een standaardcode uit de tabel op pagina 108 in. 7 Druk op X/x om "NIVEAU" te selecteren en druk op ENTER. De items voor "NIVEAU" worden weergegeven. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. ◆ Als u al een wachtwoord hebt geregistreerd Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 8 Kies het gewenste niveau met X/x en druk vervolgens op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld. 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord (opnieuw) in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Hoe lager de waarde, hoe strenger de Het scherm voor het instellen van het beperking. weergavebeperkingsniveau verschijnt. 82
Kinderbeveiliging uitschakelen 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in Stel "NIVEAU" in op "UIT" in stap 8. met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Een disc afspelen waarvoor kinderbeveiliging is ingesteld 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk 1 Plaats de disc en druk op H. vervolgens op ENTER. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met 6 Voer ter bevestiging het wachtwoord de cijfertoetsen en druk vervolgens op nogmaals in met de cijfertoetsen en ENTER. druk vervolgens op ENTER. Het afspelen wordt gestart. z Tip Als u zich vergist bij het invoeren van het Als u het wachtwoord vergeet, drukt u op A om de wachtwoord disclade te openen. Herhaal vervolgens stap 1 tot en Druk op C voor u op ENTER drukt en voer met 3 van "Kinderbeveiliging (weergavebeperking)". Wanneer u wordt gevraagd het juiste nummer in. het wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en drukt u op ENTER. U wordt Als u zich hebt vergist vervolgens gevraagd een nieuw 4-cijferig Druk op O RETURN. wachtwoord in te voeren. Als u het nieuwe 4- cijferige wachtwoord hebt ingevoerd, drukt u op A Het scherm uitschakelen om de disclade te sluiten en drukt u op H. Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het Wanneer het wachtwoordinvoerscherm wordt scherm wordt uitgeschakeld. weergegeven, voert u het nieuwe wachtwoord in. Opmerkingen Verschillende aanvullende functies • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan het afspelen niet worden beperkt met deze speler. • Afhankelijk van de disc wordt u wellicht gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen wanneer u de disc afspeelt. In dit geval voert u het wachtwoord in en wijzigt u het niveau. Als Resume Play wordt geannuleerd, wordt het vorige niveau hersteld. Het wachtwoord wijzigen 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (KINDERBEVEILIGING) te selecteren en druk op ENTER. De opties voor "KINDERBEVEILIGING" worden weergegeven. 3 Druk op X/x om "WACHTWOORD t" te selecteren en druk op ENTER. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 83
3 Laat [/1 los. De televisie of AV- Wanneer de TV/DVD-schakelaar op TV staat, werkt de afstandsbediening als versterker (receiver) volgt: bedienen met de [/1 De televisie in- of bijgeleverde uitschakelen 2 +/– Het volume van de televisie afstandsbediening aanpassen Cijfertoetsen, -/--* Het kanaal van de televisie Als u het signaal van de afstandsbediening en ENTER selecteren aanpast, kunt u de televisie bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. WIDE MODE Overschakelen naar of van de Als u de speler aansluit op een AV-versterker breedbeeldstand van een (receiver), kunt u het volume regelen met de Sony-breedbeeldtelevisie bijgeleverde afstandsbediening. TV/VIDEO De ingangsbron van de televisie schakelen tussen de TV/DVD- televisie en andere schakelaar [/1 ingangsbronnen 2 +/– Deze toetsen werken ook Cijfertoetsen wanneer de TV/DVD- TV/VIDEO schakelaar op DVD staat -/-- WIDE MODE ENTER * Als u de cijfertoetsen gebruikt om de programmapositie van de televisie te selecteren, drukt u op -/-- gevolgd door de cijfertoetsen voor tweecijferige getallen. Codenummers van bedienbare televisies Als er meer dan één codenummer is vermeld, voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. Opmerkingen • Afhankelijk van het apparaat dat wordt Fabrikant Codenummer aangesloten, kunt u wellicht bepaalde van de Sony 01 (standaard) onderstaande toetsen niet gebruiken om de televisie te bedienen. Aiwa 01 • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt Grundig 11 het oude codenummer gewist. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening Hitachi 23,24,72 vervangt, wordt de standaardwaarde voor het Loewe 06,45 codenummer automatisch hersteld. Voer dan opnieuw het juiste codenummer in. Nokia 15,16,69,73 Panasonic 17,49 Televisies bedienen met de Philips 06,07,08,23,45,72 afstandsbediening Saba 12,13,36,43,74,75 1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV. Samsung 06,22,23,71,72 2 Houd [/1 ingedrukt en voer de code Sanyo 25 van de fabrikant van de televisie in Sharp 29 met de cijfertoetsen (zie "Codenummers van bedienbare Telefunken 12,13,36,43,74,75 televisies" hieronder). 84
* Als u het volume van de Sony AV-versterker Fabrikant Codenummer (receiver) niet kunt regelen met de Thomson 12,13,43,74,75 afstandsbediening, voert u het codenummer 91 in en wijzigt u de opdrachtstand van de versterker Toshiba 38 (receiver) in "COMMAND MODE [AV1]" (niet LG 06 alle versterkers beschikken over deze optie). Raadpleeg de instructies bij de versterker JVC 33 (receiver) als u de opdrachtstand wilt wijzigen. z Tip Als u het volume van de televisie wilt kunnen Het volume van de AV-versterker regelen, zelfs als de TV/DVD-schakelaar op DVD (receiver) regelen met de staat, herhaalt u stap 1 en 2 en voert u het codenummer 90 (standaard) in. afstandsbediening 1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar DVD. 2 Houd [/1 ingedrukt en voer de code van de fabrikant van de AV-versterker (receiver) in met de cijfertoetsen (zie "Codenummers van bedienbare AV- versterkers (receivers)" hieronder). 3 Laat [/1 los. Met de toetsen 2 +/– kunt u het volume van de AV-versterker regelen. ◆ Het volume van de televisie regelen Verschillende aanvullende functies Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV. Codenummers van bedienbare AV- versterkers (receivers) Als er meer dan één codenummer is vermeld, voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer voor de AV-versterker (receiver) hebt gevonden. Fabrikant Codenummer Sony* 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 85
Instellingen en afstellingen Het instelscherm gebruiken Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en geluidsinstellingen opgeven. Zo kunt u een 3 Druk op X/x om "VOLLEDIG" te taal voor de ondertitels en het instelscherm selecteren en druk op ENTER. selecteren. Zie pagina 88 tot 98 voor meer Het instelscherm verschijnt. informatie over het gebruik van het instelscherm. Opmerking Afspeelinstellingen die op de disc zijn opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via het instelscherm. Mogelijk zijn niet alle beschreven functies beschikbaar. 4 Druk op X/x om het instelitem te selecteren in de lijst: "TAALKEUZE", "SCHERMINSTELLING", "INDIVIDUELE INSTELLING", "AUDIO INSTELLING" of "LUIDSPREKER". Druk op ENTER. X/x ENTER Het item wordt gekozen. DISPLAY Voorbeeld: "SCHERMINSTELLING" Gekozen item 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om Instelitems (INSTELLING) te selecteren en druk op ENTER. 5 Druk op X/x om een item te De opties voor "INSTELLING" worden selecteren en druk op ENTER. weergegeven. De opties voor het gekozen item verschijnen. Voorbeeld: "TV TYPE" 86
De slaaptimer instellen 1 Selecteer "SLUIMER" na stap 2 en druk op ENTER. 2 Selecteer de gewenste tijd met X/x. De tijd wordt aangepast in stappen van één minuut. 3 Druk op ENTER. Opties Opmerking 6 Druk op X/x om een instelling te U kunt de verstreken speelduur niet controleren selecteren en druk op ENTER. nadat u de slaaptimer hebt ingesteld. De instelling wordt gekozen en geactiveerd. Voorbeeld: "4:3 LETTER BOX" Gekozen instelling Het scherm uitschakelen Instellingen en afstellingen Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het scherm wordt uitgeschakeld. Overschakelen naar Snel instelling Kies "SNEL" in stap 3. Ga verder vanaf stap 5 van de uitleg voor Snel instelling om de basisinstellingen op te geven (pagina 39). De instellingen voor "INSTELLING" terugzetten 1 Selecteer "HERSTELLEN" in stap 3 en druk op ENTER. 2 Selecteer "JA" met X/x. 3 Druk op ENTER. Voor alle instellingen die worden beschreven op pagina's 88 tot en met 98, worden de standaardinstellingen hersteld. Druk niet op [/1 tijdens het terugzetten van de standaardinstellingen van de speler. Dit kan enkele seconden duren. 87
De taal voor het Beeldinstellingen schermdisplay of het (SCHERMINSTELLING) geluidsspoor kiezen Kies de instellingen volgens de aangesloten (TAALKEUZE) televisie. Met "TAALKEUZE" kunt u de taal instellen Kies "SCHERMINSTELLING" in het voor het schermdisplay of het geluidsspoor. instelscherm. Zie "Het instelscherm gebruiken" op pagina 86 als u het scherm wilt Kies "TAALKEUZE" in het instelscherm. gebruiken. Zie "Het instelscherm gebruiken" (pagina 86) Standaardinstellingen zijn onderstreept. als u het scherm wilt gebruiken. ◆ TV TYPE ◆ SCHERMDISPL. (schermdisplay) Hiermee kiest u de breedte-/ De taal voor het schermdisplay kiezen. hoogteverhouding van de aangesloten televisie (4:3 of breedbeeld). ◆ MENU (alleen DVD VIDEO) U kunt de gewenste taal kiezen voor het menu 16:9 Kies deze instelling wanneer u van de disc. een breedbeeldtelevisie of een televisie met breedbeeldfunctie ◆ GELUID (alleen DVD VIDEO) aansluit. De taal van het geluidsspoor kiezen. 4:3 LETTER Kies deze instelling wanneer u BOX een televisie met 4:3-scherm ◆ ONDERTITELING (alleen DVD VIDEO) aansluit. Toont een breedbeeld De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO met zwarte stroken boven aan kiezen. en onder aan het scherm. z Tip 4:3 Kies deze instelling wanneer u Wanneer u "ANDERE t" kiest in "MENU", PAN&SCAN een televisie met 4:3-scherm "ONDERTITELING" en "GELUID", selecteert u aansluit. Toont automatisch het een taalcode in "Taalcodelijst" op pagina 108 en breedbeeld op volledig scherm voert u deze in met de cijfertoetsen. en snijdt de overtollige gedeelten bij. Opmerking Als u een taal selecteert in "MENU", "ONDERTITELING" of "GELUID" die niet is opgenomen op de DVD VIDEO, wordt automatisch een van de opgenomen talen geselecteerd. 88
◆ SCHERMBEVEILIGING 16:9 Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt wanneer u de speler 15 minuten in de pauze- of stopstand laat staan, of wanneer u een Super Audio CD, CD of DATA CD (MP3- audio) langer dan 15 minuten afspeelt. De 4:3 LETTER BOX schermbeveiliging voorkomt dat het scherm wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op H om de schermbeveiliging uit te schakelen. 4:3 PAN&SCAN AAN De schermbeveiliging inschakelen. UIT De schermbeveiliging uitschakelen. Opmerking ◆ ACHTERGROND Afhankelijk van de DVD, kan "4:3 LETTER BOX" Hiermee selecteert u de achtergrondkleur van automatisch worden geselecteerd in plaats van "4:3 het televisiescherm in de stopstand of bij het PAN&SCAN" of andersom. afspelen van een Super Audio CD, CD of ◆ HDMI-RESOLUTIE DATA CD (MP3-audio). Hiermee selecteert u het type HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand videosignaaluitvoer van de HDMI OUT- beeld) verschijnt alleen aansluiting. Als u AUTO wanneer het hoesbeeld op de (standaardinstelling) selecteert, voert de disc is opgenomen (DVD, speler videosignalen uit met de hoogste enzovoort). Als er geen resolutie die de televisie accepteert. Als het hoesbeeld op de disc staat, beeld niet helder, natuurlijk of naar wens is, verschijnt het beeld probeert u een andere optie die geschikt is "GRAFISCH". Instellingen en afstellingen voor de disc en de televisie/projector, GRAFISCH Er verschijnt een enzovoort. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voorinstelbeeld dat in de speler bij de televisie/projector, enzovoort voor is opgeslagen. meer informatie. BLAUW Blauwe achtergrond. AUTO Kies normaal deze instelling. ZWART Zwarte achtergrond. 1920×1080i Verzendt 1920×1080i- videosignalen. ◆ ZWARTNIVEAU 1280×720p Verzendt 1280×720p- Hiermee kiest u het zwartniveau videosignalen. (instelniveau) voor de videosignalen (NTSC) van andere aansluitingen dan de 720×480/ Verzendt 720×480/576p- 576p videosignalen. COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT- aansluitingen. UIT Het standaardzwartniveau Opmerking wordt verlaagd. Gebruik deze Als een andere instelling dan "AUTO" is instelling als het beeld te licht geselecteerd en de aangesloten televisie de resolutie is. niet kan accepteren, past de speler het videosignaal AAN Het zwartniveau van het automatisch aan tot het geschikt is voor de televisie. uitgangssignaal wordt ingesteld op het standaardniveau. c wordt vervolgd 89
◆ ZWARTNIVEAU (COMPONENT OUT) aansluitingen of progressieve signalen die Hiermee kiest u het zwartniveau worden uitgevoerd via de COMPONENT (instelniveau) voor de videosignalen (NTSC) VIDEO OUT-aansluitingen. van de COMPONENT VIDEO OUT- aansluitingen. Deze instelling is niet VOLLEDIG Kies deze instelling als u de beschikbaar als de speler progressieve breedte-/hoogteverhouding van de televisie kunt wijzigen. signalen uitvoert (pagina 90). NORMAAL Selecteer deze instelling UIT Het zwartniveau van het wanneer u de breedte-/ uitgangssignaal wordt hoogteverhouding niet kunt ingesteld op het wijzigen op de televisie. Geeft standaardniveau. Kies normaal een signaal met een breedte-/ deze instelling. hoogteverhouding van 16:9 weer met zwarte balken aan de linker- AAN Het standaardzwartniveau en rechterzijde van het beeld. wordt verhoogd. Gebruik deze instelling als het beeld te donker is. ◆ COMPONENT OUT Hiermee kiest u het type uitgangssignaal van de COMPONENT VIDEO OUT- Televisie met breedte-/hoogteverhouding 16:9 aansluitingen. Zie pagina 104 voor meer informatie over de twee verschillende typen uitgangssignalen. ◆ LINE Selecteert videosignaaluitvoer via de LINE INTERLACE Kies deze instelling als u (RGB)-TV-aansluiting op de achterzijde van de speler aansluit op een de speler. standaardtelevisie VIDEO Voert videosignalen uit. (interlace-indeling). S VIDEO Voert S-videosignalen uit. PROGRESSIVE Kies deze instelling als de televisie progressieve RGB Voert RGB-signalen uit. signalen accepteert. • Als de televisie niet compatibel is met S-video- of RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het Als de instelling is gewijzigd, wordt het televisiescherm, zelfs niet als u "S VIDEO" of bevestigingsdialoogvenster weergegeven. "RGB" selecteert. Raadpleeg de Als u binnen 10 seconden niet "Ja" of "Nee" gebruiksaanwijzing van de televisie. selecteert, wordt de instelling geannuleerd en • Als de televisie alleen een SCART (EURO AV) keert het scherm terug naar het instelscherm. aansluiting heeft, moet u "S VIDEO" niet selecteren. • Als u "RGB" selecteert, kunt u de COMPONENT Als u ervoor wilt zorgen dat het systeem VIDEO OUT-aansluitingen niet gebruiken. overschakelt naar interlace wanneer "PROGRESSIVE" is geselecteerd Houd x ingedrukt op de speler en druk op PLAY. ◆ 4:3 VERHOUDING Deze instelling is alleen actief wanneer u "TV TYPE" bij "SCHERMINSTELLING" instelt op "16:9". Als u de breedte-/ hoogteverhouding op de televisie die compatibel is met de progressieve indeling (480p), kunt wijzigen, wijzigt u de instelling op de televisie en niet op de speler. Deze instelling werkt alleen voor HDMI- 90
◆ PAUZESTAND (alleen DVD VIDEO/DVD- Individuele instellingen RW) Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. (INDIVIDUELE INSTELLING) AUTO Er verschijnt een trillingsvrij beeld met bewegende Gebruik deze instellingen om weergave- elementen. Kies normaal deze items en andere items aan te passen. instelling. BEELD Er verschijnt een beeld met Kies "INDIVIDUELE INSTELLING" in het hoge resolutie zonder instelscherm. Zie "Het instelscherm bewegende elementen. gebruiken" (pagina 86) als u het scherm wilt gebruiken. Standaardinstellingen zijn onderstreept. ◆ TOESTANDGEHEUGEN (alleen DVD VIDEO/VIDEO CD/DATA CD (JPEG)) De speler kan de instellingen voor "VIDEOREGELING" opslaan voor maximaal 400 discs (toestandgeheugen). Stel deze functie in op "AAN" of "UIT". AAN De instellingen worden in het geheugen opgeslagen wanneer u de disc verwijdert of wanneer ◆ AUTOM. UITSCHAKELING u de speler in de wachtstand zet Hiermee kunt u de instelling voor terwijl de disc nog in de speler automatisch uitschakelen in- of uitschakelen. is geplaatst. UIT Hiermee wordt de functie UIT De instellingen worden niet uitgeschakeld. opgeslagen in het geheugen. AAN De speler schakelt over naar de wachtstand als de speler langer Opmerking Instellingen en afstellingen dan 30 minuten in de stopstand staat. Er kunnen instellingen voor maximaal 400 discs worden opgeslagen in het geheugen. Wanneer u de instelling voor de 401e disc opslaat, wordt de ◆ AUTO WEERGAVE instelling voor de eerste disc gewist. Hiermee schakelt u automatisch afspelen in of uit. Deze functie is handig wanneer de ◆ MULTI-DISC RESUME (alleen DVD speler is aangesloten op een timer (niet VIDEO/VIDEO CD) bijgeleverd). Hiermee kunt u Multi-disc Resume in- of uitschakelen. Het hervatpunt kan in het UIT Hiermee wordt de functie geheugen worden opgeslagen voor maximaal uitgeschakeld. 40 verschillende DVD VIDEO's/VIDEO AAN Het afspelen wordt automatisch CD's (pagina 45). gestart wanneer de speler wordt AAN De instellingen voor hervatten ingeschakeld. worden voor maximaal 40 discs opgeslagen. UIT De instellingen voor hervatten worden niet opgeslagen in het geheugen. Het afspelen wordt alleen vanaf het hervatpunt gestart voor de huidige disc in de speler. c wordt vervolgd 91
◆ JPEG DATUM (alleen DATA CD) De volgorde voor de datumnotatie voor JPEG-beelden wijzigen. DD/MM/JJJJ JJJJ/MM/DD MM/DD/JJJJ JJJJ; Jaar MM; Maand DD; Dag 92
Geluidsinstellingen (AUDIO INSTELLING) Met "AUDIO INSTELLING" kunt u het geluid instellen op basis van de weergave en de aansluitingen. Kies "AUDIO INSTELLING" in het instelscherm. Zie "Het instelscherm gebruiken" (pagina 86) als u het scherm wilt gebruiken. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Aansluiting beïnvloed door de items bij "AUDIO INSTELLING" Item Aansluiting AUDIO 5.1CH DIGITAL HDMI OUT i.LINK OUT L/R OUTPUT OUT S200 1/2 (COAXIAL/ (AUDIO) OPTICAL) AUDIO VERZWAKKER a a – – – AUDIO DRC – a – – – AUDIOFILTER a a – – – Instellingen en afstellingen DOWN MIX a – a a a DIGITAL UITGANG AAN/UIT – – a – – DOLBY DIGITAL – – a a* a MPEG – – a a* a DTS – – a a* a 48 kHz/96 kHz PCM – – a – a** GELUID (HDMI) – – – a – * Wanneer een component die het geselecteerde signaal niet kan ontvangen, wordt aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting, kan de instelling automatisch worden gewijzigd in een instelling die kan worden ontvangen. ** Afhankelijk van de disc worden 48 kHz/16 bit PCM-signalen uitgevoerd, zelfs als u "48 kHz/96 kHz PCM" instelt op "96kHz/24bit." c wordt vervolgd 93
◆ AUDIO VERZWAKKER (verzwakken) SHARP Geeft een ruim Zet dit item op "AAN" wanneer het frequentiebereik en een weergavegeluid is vervormd. De speler ruimtelijk gevoel. verlaagt het uitgangsniveau. Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal SLOW Voor een vloeiend en warm van de volgende aansluitingen: geluid. – AUDIO OUT L/R 1/2-aansluitingen – 5.1CH OUTPUT-aansluitingen Opmerking UIT Kies normaal deze instelling. Het effect van het digitale filter is afhankelijk van AAN Kies deze stand wanneer het de disc en de omgeving. weergavegeluid van de luidsprekers is vervormd. ◆ DOWN MIX (alleen DVD VIDEO/DVD- RW) Reduceert het geluid tot 2 kanalen bij het ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control) afspelen van een DVD met (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) achtergeluidselementen (kanalen) of een Hiermee is het mogelijk zachte geluiden DVD die is opgenomen in Dolby Digital- hoorbaar af te spelen bij een laag volume als indeling. Zie "De audio-informatie over de u een DVD afspeelt die compatibel is met disc weergeven" (pagina 65) voor meer "AUDIO DRC". Deze functie is alleen van informatie over achtersignaalcomponenten. toepassing op geluidssporen die met Dolby Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal Digital zijn gecodeerd. Deze instelling van de volgende aansluitingen: beïnvloedt het uitgangssignaal van de – AUDIO OUT L/R 1/2-aansluitingen volgende aansluitingen: – DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)/ – 5.1CH OUTPUT-aansluitingen HDMI OUT/i.LINK-aansluitingen als STANDAARD Kies normaal deze instelling. "DOLBY DIGITAL" of "DTS" is ingesteld op "D-PCM" (pagina 95). BREEDBAND Geeft u het gevoel van een live optreden. DOLBY Kies normaal deze instelling. SURROUND Meerkanaals audiosignalen worden uitgevoerd naar twee kanalen voor surround sound. Opmerkingen • Als "DOLBY DIGITAL" is ingesteld op "D- NORMAAL Meerkanaals audiosignalen PCM", kunt u "AUDIO DRC" niet instellen op worden gereduceerd tot twee "BREEDBAND". Zelfs als u "AUDIO DRC" al kanalen voor gebruik met uw hebt ingesteld op "BREEDBAND", wordt de stereosysteem. instelling automatisch ingesteld op "STANDAARD" als u "DOLBY DIGITAL" ◆ DIGITALE UITGANG (behalve Super instelt op "D-PCM". • Als "AUDIO DRC" is ingesteld op Audio CD) "BREEDBAND", wordt het geluid wellicht niet Hiermee selecteert u of audiosignalen worden uitgevoerd via de component die is aangesloten uitgevoerd via de DIGITAL OUT op de AUDIO OUT L/R 1/2- of HDMI- (COAXIAL of OPTICAL) aansluitingen. aansluiting. AAN Kies normaal deze instelling. ◆ AUDIOFILTER (behalve Super Audio CD) UIT De invloed van de digitale schakeling Hiermee selecteert u een digitaal filter om op de analoge schakeling is minimaal. ruis boven 22,05 kHz Als u de HDMI OUT-aansluiting (bemonsteringsfrequentie (Fs) van de gebruikt, wordt PCM-geluid geluidsbron is 44,1 kHz), 24 kHz (Fs is 48 uitgevoerd afhankelijk van de kHz) of 48 kHz (Fs is hoger dan 96 kHz) te aangesloten apparatuur. onderdrukken. Als het signaal is gecodeerd ter bescherming van het auteursrecht, wordt het signaal alleen uitgevoerd als 48 kHz/16-bits PCM. 94
◆ DOLBY DIGITAL (alleen DVD VIDEO/ DVD-RW) Opmerking Hiermee selecteert u het type Dolby Digital- Wanneer "DTS" is ingesteld op "DTS" en een DTS- signaal. CD wordt afgespeeld, worden de audiosignalen niet uitgevoerd via de AUDIO OUT L/R 1/2- D-PCM Kies deze instelling wanneer de aansluitingen. Als een component waarmee geen speler is aangesloten op een DTS-signaal kan worden ontvangen, is aangesloten audiocomponent zonder op de HDMI OUT-aansluiting, worden ingebouwde Dolby Digital- audiosignalen niet uitgevoerd via de HDMI OUT- decoder. U kunt aangeven of de aansluiting. signalen voldoen aan Dolby Surround (Pro Logic) door ◆ 48 kHz/96 kHz PCM (alleen DVD VIDEO) "DOWN MIX" onder "AUDIO Hiermee kiest u de bemonsteringsfrequentie INSTELLING" aan te passen van het audiosignaal. (pagina 94). 48kHz/16bit De audiosignalen van DVD DOLBY Kies deze instelling wanneer de VIDEO's worden altijd DIGITAL speler is aangesloten op een geconverteerd naar 48kHz/ audiocomponent met 16bit. ingebouwde Dolby Digital- decoder. 96kHz/24bit Alle signalen, waaronder 96kHz/24 bit, worden uitgevoerd in de originele ◆ MPEG (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) indeling. Als het signaal echter Hiermee kiest u het MPEG-audiosignaal. is gecodeerd ter bescherming van het auteursrecht, wordt het PCM Kies deze instelling wanneer de signaal alleen uitgevoerd als speler is aangesloten op een 48 kHz/16 bit. audiocomponent zonder ingebouwde MPEG-decoder. Bij het afspelen van MPEG- Opmerkingen geluidssporen voert de speler • De analoge audiosignalen van de AUDIO OUT stereosignalen uit via de L/R 1/2-aansluitingen en 5.1CH OUTPUT- Instellingen en afstellingen DIGITAL OUT (OPTICAL of aansluitingen worden niet door deze instelling COAXIAL) aansluiting. beïnvloed. MPEG Kies deze instelling wanneer de • Als er op de HDMI OUT-aansluiting apparatuur speler is aangesloten op een is aangesloten die niet compatibel is met 96 kHz/ audiocomponent met 24 bit-signalen, wordt er automatisch een 48 kHz/ ingebouwde MPEG-decoder. 16 bit PCM-signaal uitgevoerd, zelfs wanneer u "96 kHz/24 bit" selecteert. • Super Audio CD-audiosignalen worden niet ◆ DTS (DVD VIDEO/DTS-CD) uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of Hiermee selecteert u het type DTS- OPTICAL)/HDMI OUT-aansluiting. audiosignaal. • Wanneer u een component aansluit die niet compatibel is met het gekozen audiosignaal, D-PCM Kies deze instelling wanneer de kunnen de luidsprekers een hard (of geen) geluid speler is aangesloten op een produceren, waardoor uw gehoor of de audiocomponent zonder luidsprekers kunnen worden beschadigd. ingebouwde DTS-decoder. • Als audiosignalen worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting/i.LINK S200 (AUDIO) DTS Kies deze instelling wanneer de aansluiting, zijn de instellingen bij "DIGITALE speler is aangesloten op een UITGANG" beschikbaar (behalve de instelling audiocomponent met AAN/UIT). ingebouwde DTS-decoder. c wordt vervolgd 95
◆ GELUID (HDMI) Hiermee selecteert u het type audiosignaal dat wordt uitgevoerd via de HDMI OUT- Luidsprekerinstellingen aansluiting. (LUIDSPREKER) AUTO Kies normaal deze instelling. Signalen worden uitgevoerd Voor een optimaal surround sound moet u de volgens de instellingen bij grootte van de aangesloten luidsprekers en de "DIGITALE UITGANG" afstand tot uw luisterpositie instellen. (pagina 94). Gebruik vervolgens de testtoon om het PCM Hiermee converteert u Dolby volume van de luidsprekers op hetzelfde Digital-, DTS- of 96 kHz/24 bit niveau in te stellen. PCM-signalen om naar 48 kHz/ Deze instelling werkt bij aansluiting van een 16 bit PCM. luidspreker via de 5.1 CH OUTPUT- aansluitingen (pagina 31). Opmerking U kunt twee verschillende Een hard geluid (of geen geluid) wordt luidsprekerinstellingen maken, een voor geproduceerd als u de speler aansluit op een Super Audio CD's en een voor alle overige televisie die niet compatibel is met DOLBY DIGITAL-/DTS-signalen en "AUTO" wordt soorten discs. Wanneer u de i.LINK- geselecteerd. Selecteer "PCM" in dit geval. verbinding gebruikt, is de instelling niet beschikbaar. 1 Volg stap 1 tot en met 4 van "Het instelscherm gebruiken" (pagina 86) om "LUIDSPREKER" te kiezen in het instelscherm. 2 Kies "DVD" of "SUPER AUDIO CD" met X/x en druk op ENTER. Voorbeeld: als u "DVD" kiest. 96
3 Stel de volgende items in de • SUBWOOFER volgorde waarin ze hierna worden JA Als er een subwoofer is aangesloten, kiest u deze beschreven in. instelling om de LFE-signalen Standaardinstellingen zijn onderstreept. (low frequency effect) van de subwoofer uit te voeren. Terugkeren naar de standaardinstelling GEEN Kies deze instelling wanneer u Kies het item en druk op CLEAR. Houd er geen subwoofer aansluit. rekening mee dat alleen de standaardinstelling voor "GROOTTE" niet wordt hersteld. Opmerkingen • Als de luidsprekers te klein zijn om lage ◆ GROOTTE frequenties weer te geven, moet u een subwoofer Hiermee kiest u de grootte van de aansluiten. Wanneer u de luidsprekers instelt op luidsprekers. "KLEIN", wordt het bass-omleidingscircuit • VOOR geactiveerd en worden de lage tonen van de luidsprekers weergegeven door de subwoofer. GROOT Kies normaal deze instelling. • Ook wanneer er minder dan 6 luidsprekers zijn KLEIN Kies deze instelling wanneer de aangesloten, stuurt de speler de luidspreker niet de juiste lage audiosignaalcomponenten naar de tonen produceert. voorluidsprekers. • Als u de instelling voor de voorluidspreker instelt op "KLEIN", kunt u de instellingen voor de • MIDDEN midden- en achterluidspreker niet instellen op GROOT Kies normaal deze instelling. "GROOT" en de instelling voor de subwoofer niet op "GEEN". KLEIN Kies deze instelling wanneer de luidspreker niet de juiste lage ◆ AFSTAND tonen produceert. Hiermee stelt u de afstand tussen de GEEN Kies deze instelling wanneer u luisterpositie en de luidsprekers in. geen middenluidspreker Stel eerst de afstand tot de voorluidsprekers in Instellingen en afstellingen aansluit. bij "VOOR" (A). Stel daarna de waarden bij "MIDDEN" (middenluidspreker B), • ACHTER "ACHTER" (achterluidspreker C) en "SUBWOOFER" (D) in. Stel deze waarden GROOT Kies normaal deze instelling. in volgens de afstand tot de Kies de instelling volgens de positie van de middenluidspreker, achterluidsprekers en achterluidsprekers. subwoofer. KLEIN Kies deze instelling wanneer het geluid is vervormd of de surround effecten moeilijk B hoorbaar zijn. D Kies de instelling volgens de positie van de A A achterluidspreker. (0,3~9 m) (0,3~9 m) GEEN Kies deze instelling wanneer u geen achterluidsprekers aansluit. C C c wordt vervolgd 97
Wijzig de waarde in het instelscherm elke keer ◆ NIVEAU (ACHTER) dat u de luidsprekers verplaatst. Begin met de Regelt het niveau van de achterste voorste luidspreker. De standaardinstellingen luidsprekers. Zorg ervoor dat "TEST TOON" zijn vermeld tussen haakjes. op "AAN" staat. VOOR Stel hier een waarde tussen De standaardinstellingen zijn vermeld tussen (3 m) 0,3 en 9 m in stappen van haakjes. 0,3 m in. L (0 dB) Instellen tussen –12 dB en 0 MIDDEN (3 m) Stel hier een waarde in dB in stappen van 0,5 dB. binnen –1,5 m van de waarde voor de instelling R (0 dB) Instellen tussen –12 dB en 0 "VOOR" in stappen van dB in stappen van 0,5 dB. 0,3 m. Als "VOOR" bijvoorbeeld is ingesteld op 6 m, kunt u voor Het volume van alle luidsprekers tegelijk "MIDDEN" een waarde opgeven tussen 4,5 en 6 m. regelen Gebruik de volumeregeling van de versterker ACHTER (3 m) Stel hier een waarde in binnen –4,5 m van de (receiver). waarde voor de instelling ◆ TEST TOON "VOOR" in stappen van 0,3 m. Als "VOOR" De luidsprekers produceren een testtoon. bijvoorbeeld is ingesteld op Gebruik de testtoon wanneer u de 5.1CH 6 m, kunt u voor OUTPUT-aansluitingen gebruikt en "ACHTER" een waarde "NIVEAU" wilt aanpassen. opgeven tussen 1,5 en 6 m. UIT De luidsprekers produceren SUBWOOFER Stel hier een waarde in geen testtoon. (3 m) binnen –4,5 m van de waarde voor de instelling AAN Elke luidspreker produceert "VOOR" in stappen van achtereenvolgens de testtoon. 0,3 m. Als "VOOR" bijvoorbeeld is ingesteld op 6 m, kunt u voor Luidsprekervolume en -niveau "SUBWOOFER" een waarde opgeven tussen 1,5 regelen en 6 m. 1 Kies "LUIDSPREKER" in het instelscherm. Opmerkingen • Als de voor- of achterluidsprekers niet even ver 2 Kies "TEST TOON" en stel deze in op "AAN". van de luisterpositie af staan, stelt u de afstand van de dichtstbijzijnde luidspreker in. Elke luidspreker produceert • De minimumafstand is 0,3 m. achtereenvolgens de testtoon. ◆ NIVEAU (VOOR) 3 Kies vanuit uw luisterpositie "NIVEAU Regelt het niveau van de voorste (VOOR)" of "NIVEAU (ACHTER)" en luidsprekers. Zorg ervoor dat "TEST TOON" regel de waarde met X/x. op "AAN" staat. De standaardinstellingen zijn vermeld tussen 4 Kies "TEST TOON" en stel deze in op haakjes. "UIT" om de testtoon uit te schakelen. L (0 dB) Instellen tussen –6 dB en 0 dB in stappen van 0,5 dB. Opmerking R (0 dB) Instellen tussen –6 dB en 0 dB in stappen van 0,5 dB. De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)/HDMI MIDDEN Instellen tussen –12 dB en 0 OUT/ i.LINK S200 (AUDIO) aansluiting. (0 dB) dB in stappen van 0,5 dB. SUBWOOFER Instellen tussen –10 dB en 0 (0 dB) dB in stappen van 0,5 dB. 98
"PROGRESSIVE". In dit geval moet u "COMPONENT OUT" instellen op Aanvullende informatie "INTERLACE". , De VIDEO OFF-functie is geactiveerd (pagina 43). Problemen oplossen , De speler is aangesloten op een invoerapparaat dat niet voldoet aan HDCP Als u een van de volgende problemen (de HDMI-aanduiding op het voorpaneel ondervindt bij het gebruik van de speler, gaat niet branden). Zie pagina 22 voor meer informatie. probeert u deze eerst zelf op te lossen aan de , Als de HDMI OUT-aansluiting wordt hand van de onderstaande lijst. Als het gebruikt voor video-uitvoer, wordt het probleem daarmee niet wordt opgelost, moet probleem wellicht verholpen als u de u de speler opnieuw instellen (pagina 87) of instelling "HDMI-RESOLUTIE" bij het netsnoer opnieuw aansluiten. Blijft het "SCHERMINSTELLING" wijzigt (pagina probleem optreden, dan neemt u contact op 88). Sluit de televisie en speler op elkaar aan met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. via een andere videoaansluiting dan de HDMI OUT-aansluiting en schakel de Voeding invoer van de televisie over naar de aangesloten video-ingang zodat u de De speler wordt niet ingeschakeld. schermdisplays kunt zien. Wijzig de , Controleer of het netsnoer goed is instelling "HDMI-RESOLUTIE" bij aangesloten. "SCHERMINSTELLING" en schakel de invoer van de televisie weer over naar Beeld HDMI. Als het beeld nog steeds niet wordt weergegeven, herhaalt u de procedure en Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. probeert u de andere opties uit. , Sluit de verbindingskabel goed aan. , U hebt "LINE" bij , De verbindingskabel is beschadigd. "SCHERMINSTELLING" ingesteld op , Controleer de aansluiting op de televisie "RGB". Wanneer u "RGB" selecteert, kunt (pagina 21) en stel de u de COMPONENT VIDEO OUT- ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo aansluitingen niet gebruiken. in dat het signaal van de speler op het televisiescherm verschijnt. Het beeld is niet schermvullend, ook niet Aanvullende informatie , De disc is vuil of vervormd. als de breedte-/hoogteverhouding is , Als het videosignaal van de speler via de videorecorder naar de televisie moet gaan of ingesteld voor "TV TYPE" bij wanneer de speler is aangesloten op een "SCHERMINSTELLING". gecombineerde televisie/videorecorder, kan , De breedte-/hoogteverhouding ligt vast op de kopieerbeveiliging van sommige DVD- de DVD. programma's de beeldkwaliteit beïnvloeden. Als u nog altijd problemen Geluid ondervindt wanneer de speler rechtstreeks is aangesloten op de televisie, probeert u de Geen geluid. speler aan te sluiten op de S VIDEO-ingang , Sluit de verbindingskabel goed aan. van de televisie (pagina 21). , De verbindingskabel is beschadigd. , U hebt "COMPONENT OUT" bij , De speler is aangesloten op de verkeerde "SCHERMINSTELLING" ingesteld op ingang van de versterker (receiver) (pagina "PROGRESSIVE", hoewel de televisie 28, 29, 31). geen signalen in progressieve indeling kan , De versterker (receiver) ingang is niet goed ontvangen. In dit geval moet u ingesteld. "COMPONENT OUT" instellen op , De speler staat in de pauzestand of in de "INTERLACE". vertraagde afspeelstand. , Zelfs als de televisie compatibel is met , De speler staat in de stand voor snel vooruit progressieve 525/625p-signalen, kan de of snel achteruit. beeldkwaliteit worden beïnvloed wanneer u "COMPONENT OUT" instelt op c wordt vervolgd 99
, Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, Het geluid wordt alleen uitgevoerd via de worden er alleen audiosignalen uitgevoerd via de i.LINK S200 (AUDIO) aansluiting. middenluidspreker. , Als het audiosignaal niet wordt uitgevoerd , Bij sommige discs komt het geluid alleen uit via de DIGITAL OUT (COAXIAL of de middenluidspreker. OPTICAL)/HDMI OUT-aansluiting, moet u de geluidsinstellingen controleren (pagina De instellingen bij "LUIDSPREKER" 93). kunnen niet worden gebruikt. , Super Audio CD-audiosignalen worden niet , De instellingen kunnen niet worden uitgevoerd via de DIGITAL OUT gebruikt wanneer u de i.LINK-aansluiting (COAXIAL of OPTICAL)/HDMI OUT- gebruikt. aansluiting. , De apparatuur die op de HDMI OUT- aansluiting is aangesloten, voldoet niet aan Bediening de indeling voor audiosignalen. In dit geval stelt u "GELUID(HDMI)" bij "AUDIO De afstandsbediening werkt niet. INSTELLING" in op "PCM" (pagina 96). , De batterijen in de afstandsbediening zijn , Stel "AUDIO DRC" in op "STANDAARD" bijna leeg. (pagina 94). , Er bevinden zich obstakels tussen de afstandsbediening en de speler. , De afstand tussen de afstandsbediening en Er wordt geen geluid uitgevoerd via de de speler is te groot. HDMI OUT-aansluiting. , De afstandsbediening is niet op de , De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten afstandsbedieningssensor op de speler op een DVI-apparaat (DVI-aansluitingen gericht. accepteren geen audiosignalen). , De instelling van de COMMAND MODE- , De HDMI OUT-aansluiting kan het geluid schakelaar op de afstandsbediening komt van Super Audio CD's niet uitvoeren. niet overeen met de instelling op de speler , De VIDEO OFF-functie is geactiveerd. (pagina 20). , Stel "GELUID(HDMI)" bij "AUDIO INSTELLING" in op "PCM" (pagina 96). De disc wordt niet afgespeeld. , Als de i.LINK-aanduiding gaat branden, , De disc zit scheef. worden er alleen audiosignalen uitgevoerd , De speler kan sommige discs niet afspelen via de i.LINK S200 (AUDIO) aansluiting. (pagina 7). , De regiocode op de DVD komt niet overeen Het geluid is vervormd. met die op de speler. , Stel "AUDIO VERZWAKKER" bij , Er is condensvorming opgetreden in de "AUDIO INSTELLING" in op "AAN" speler (pagina 3). (pagina 94). , De speler kan geen disc met opnamen afspelen als de disc niet correct is gefinaliseerd (pagina 8). Het volume is laag. , Stel "AUDIO VERZWAKKER" bij "AUDIO INSTELLING" in op "UIT" Een MP3-audiotrack kan niet worden (pagina 94). afgespeeld (pagina 72). , De DATA CD is niet opgenomen in een Het surround-effect is moeilijk hoorbaar MP3-indeling die voldoet aan ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet. bij het afspelen van een Dolby Digital- of , De MP3-audiotrack is niet voorzien van de DTS-geluidsspoor. bestandsextensie ".MP3". , Controleer de aansluitingen en instellingen , De bemonsteringsfrequenties van MP3- van de luidsprekers (pagina 31, 39, 95). bestanden zijn anders dan 44,1 kHz en 48 kHz. , Er is geen 5.1-kanaals geluid opgenomen op , De gegevens hebben niet de MP3-indeling, de disc die wordt afgespeeld. ondanks de bestandsextensie ".MP3". , De gegevens zijn geen MPEG1 Audio Layer 3-gegevens. 100
, De speler kan geen audiotracks in Sommige functies, zoals Stop, Search, MP3PRO-indeling afspelen. Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle Play of Programme Play, werken niet. Het JPEG-beeldbestand kan niet worden , Bij sommige discs zijn bepaalde weergegeven (pagina 72). handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de , De DATA CD is niet opgenomen in een gebruiksaanwijzing van de disc. JPEG-indeling die voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet. , Het bestand heeft een andere De taal voor het geluidsspoor kan niet bestandsextensie dan ".JPEG" of ".JPG". worden gewijzigd. , Het beeld is groter dan 5.760 (breedte) × , Gebruik het DVD-menu in plaats van de 3.840 (hoogte) in de normale modus of meer directe keuzetoetsen op de dan 8 M pixels in progressieve JPEG. afstandsbediening (pagina 46). (Bepaalde progressieve JPEG-bestanden , Er zijn geen meertalige geluidssporen kunnen zelfs niet worden weergegeven als opgenomen op de DVD. de bestandsgrootte binnen deze capaciteit , De taal voor het geluidsspoor van de DVD ligt.) kan niet worden gewijzigd. , Het beeld past niet op het scherm (het beeld wordt verkleind). De taal voor de ondertiteling kan niet , "STAND(MP3, JPEG)" is ingesteld op "GELUID(MP3)" (pagina 76). worden gewijzigd of uitgeschakeld. , Gebruik het DVD-menu in plaats van de directe keuzetoetsen op de De titel van het MP3-audioalbum of de afstandsbediening (pagina 46). MP3-audiotrack wordt niet juist getoond. , Er zijn geen meertalige ondertitels , De speler kan alleen cijfers en letters tonen. opgenomen op de DVD. Andere tekens verschijnen als "*". , De taal voor de ondertitels van de DVD kan , Als de MP3-audiotrack die wordt niet worden gewijzigd. afgespeeld, een ID3-tag bevat, wordt de ID3-taginformatie als tracknaam De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. weergegeven. , Gebruik het DVD-menu in plaats van de directe keuzetoetsen op de De disc wordt niet afgespeeld vanaf het afstandsbediening (pagina 46). begin. , Er zijn geen meervoudige hoeken Aanvullende informatie , Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play opgenomen op de DVD. of A-B Repeat Play is gekozen (pagina 50). , De hoek kan alleen worden gewijzigd als de , Resume Play werkt (pagina 45). aanduiding "HOEK" brandt in het display op het voorpaneel (pagina 11). , De hoeken kunnen niet worden gewijzigd De speler begint de disc automatisch af te op de DVD. spelen. , De disc is voorzien van een automatische De speler werkt niet correct. afspeelfunctie. , "AUTO WEERGAVE" bij , Trek de stekker uit het stopcontact wanneer "INDIVIDUELE INSTELLING" is de werking van de speler is verstoord door ingesteld op "AAN" (pagina 91). statische elektriciteit, enzovoort. Het afspelen wordt automatisch gestopt. De disclade gaat niet open en "LOCKED" , Bij het afspelen van discs met een wordt in het display op het voorpaneel automatisch pauzesignaal stopt het afspelen weergegeven. bij het auto-pauzesignaal. , Het kinderslot is ingesteld (pagina 45). c wordt vervolgd 101
De disclade gaat niet open en "TRAY LOOP CONNECT LOCKED" wordt in het display op het De i.LINK-verbinding is vastgelopen in een voorpaneel weergegeven. lusbewerking. , Neem contact op met uw Sony-handelaar of , Controleer de aansluiting (pagina 33). een plaatselijke erkende Sony- onderhoudsdienst. "Gegevensfout" verschijnt op het televisiescherm wanneer u een DATA CD afspeelt. , De MP3-audiotrack/JPEG-afbeelding die u wilt afspelen, is defect. , De gegevens zijn geen MPEG1 Audio Layer 3-gegevens. , De indeling van het JPEG-beeldbestand voldoet niet aan DCF (pagina 72). , Het JPEG-beeldbestand heeft de bestandsextensie ".JPG" of ".JPEG", maar is niet opgenomen in de JPEG-indeling. De instelling van de televisie-invoer wordt automatisch gewijzigd. , De instelling van de televisie-invoer kan automatisch worden gewijzigd wanneer u de VIDEO OFF-functie inschakelt. De instelling voor "AUDIO DRC" kan niet worden gewijzigd. , "DOLBY DIGITAL" bij "DIGITALE UITGANG" is ingesteld op "D-PCM" (pagina 95). Het display op het voorpaneel is donker of uitgeschakeld. , De DIMMER-functie is geactiveerd (pagina 12). Foutberichten BUSFULL Aangezien de i.LINK-bus uitvoersignalen van een andere aangesloten component verwerkt, kunnen er geen audiosignalen worden uitgevoerd. , Stop het verzenden van uitvoersignalen op aangesloten componenten. (Schakel de component uit of druk op STOP, enzovoort.) Schakel de speler uit, schakel de speler weer in en start het afspelen opnieuw. 102
De beeldgegevens hebben de MPEG 2- Verklarende indeling, een van de wereldwijde normen voor digitale compressietechnologie. De woordenlijst beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e (gemiddeld) van de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook Dolby Digital (pagina 31, 95) gebruik van variabele coderingstechnologie Digitale audiocompressietechnologie die de toe te wijzen gegevens aanpast volgens ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze de beeldstatus. Audio-informatie is technologie is compatibel met meerkanaals opgenomen in een meerkanaals indeling, surround sound. Bij deze indeling is het zoals Dolby Digital, zodat de achterkanaal stereo en is er een apart geluidsweergave levensechter is. subwooferkanaal. Dolby Digital produceert Een DVD biedt ook tal van geavanceerde hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via aparte mogelijkheden, zoals meerdere hoeken, kanalen als "Dolby Digital" theater surround meerdere talen en kinderbeveiliging. sound-systemen. De kanaalscheiding is uitstekend doordat de gegevens van alle DVD-RW (pagina 7, 47) kanalen apart zijn opgenomen en digitaal Een DVD-RW is een opneembare en worden verwerkt. herschrijfbare disc die even groot is als een DVD VIDEO. Een DVD-RW kan worden Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 29, opgenomen in twee verschillende modi: VR- 94) modus en videomodus. Audiosignaalverwerkingstechnologie DVD-RW's die zijn gemaakt in videomodus, ontwikkeld door Dolby Laboratories voor hebben dezelfde indeling als een DVD surround sound. Wanneer het ingangssignaal VIDEO, terwijl de gegevens op discs die zijn een surround-component bevat, voert Pro gemaakt in VR-modus (Video Recording), Logic voor-, midden- en achtersignalen uit. kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. Het achterkanaal is mono. DVD+RW (pagina 7) DTS (pagina 31, 95) Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare Digitale audiocompressietechnologie en herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken ontwikkeld door Digital Theater Systems, een opname-indeling die te vergelijken is met Aanvullende informatie Inc. Deze technologie is compatibel met de DVD VIDEO-indeling. meerkanaals surround sound. Bij deze indeling is het achterkanaal stereo en is er een Filmsoftware, videosoftware apart subwooferkanaal. DTS produceert DVD's kunnen worden onderverdeeld in geluid van digitale kwaliteit via aparte filmsoftware en videosoftware. Film-DVD's kanalen. bevatten evenveel beelden (24 frames per De kanaalscheiding is uitstekend doordat de seconde) als films die in de bioscoop worden gegevens van alle kanalen apart zijn vertoond. Bij video-DVD's, bijvoorbeeld met opgenomen en digitaal worden verwerkt. televisieseries en comedy's, wordt het beeld weergegeven met 30 frames (of 60 velden) DVD VIDEO (pagina 7) per seconde. Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met eenzelfde diameter als de CD. De datacapaciteit van een enkelzijdige DVD met één laag is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7 keer meer is dan die van een CD. De datacapaciteit van een dubbelzijdige DVD met twee lagen is 8,5 GB, van een dubbelzijdige DVD met één laag 9,4 GB en van een dubbelzijdige DVD met twee lagen 17 GB. c wordt vervolgd 103
HDMI (High-Definition Multimedia Progressieve conversiemethode (pagina Interface) 90) HDMI is een interface die ondersteuning • Videosoftwareconversie biedt voor video en geluid via één digitale Bij video wordt het beeld gevormd door aansluiting. Via de HDMI-aansluiting afwisselend elke lijn van een beeld (veld) worden zowel standaardvideosignalen als weer te geven met 30 frames (60 velden) per videosignalen met hoge definitie en seconde (interlace-indeling). meerkanaals audiosignalen in digitale vorm zonder kwaliteitsverlies uitgevoerd naar AV- componenten, zoals HDMI-televisies. Aangezien de videosignalen compatibel zijn met de huidige DVI-indeling (Digital Visual Interface), kunnen HDMI-aansluitingen Bij de interlace-indeling worden 30 frames worden aangesloten op DVI-aansluitingen (60 velden) per seconde weergegeven waarbij met een HDMI-DVI-conversiekabel. De de even en oneven lijnen van een beeld HDMI-norm biedt ondersteuning voor HDCP afwisselend worden weergegeven. Dit zorgt (High-bandwidth Digital Contents voor scanlijnen door het beeld. Aangezien Protection), een slechts de helft van het beeld in één keer kopieerbeveiligingstechnologie waarin wordt weergegeven, is de hoeveelheid coderingstechnologie voor digitale beeldinformatie hierdoor beperkter. videosignalen is opgenomen. Hoofdstuk (pagina 11, 16, 57) Delen van een beeld of een muziekstuk die Bij de progressieve indeling worden 60 korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit volledige frames per seconde weergegeven. verscheidene hoofdstukken. Sommige discs Dit effect wordt bereikt doordat de speler elk bevatten geen hoofdstukken. veld via veldconversie of via frameconversie omzet in een frame. De juiste methode wordt ID3-tag door de speler automatisch geselecteerd op Met ID3-tag wordt verwezen naar de basis van de beweging van de beelden op het tekstinformatie (tracknaam/albumnaam/ scherm. Als de beweging op het scherm artiestennaam, enzovoort) bij een MP3- langzaam is, wordt via de audiotrack. frameconversiemethode de naastliggende veldinformatie als het ware geleend om de Index (CD/Super Audio CD)/video-index ontbrekende informatie aan te vullen. Als de beweging op het scherm snel is, wordt via de (VIDEO CD) (pagina 12, 16, 57) veldconversiemethode de ontbrekende Een getal waarmee een track in delen wordt informatie aangevuld door de beweging van opgesplitst, zodat het zoeken naar een de beelden op het scherm van veld tot veld te bepaald punt op een CD, Super Audio CD of voorspellen. Het eindresultaat is een VIDEO CD eenvoudiger wordt. Sommige beeldkwaliteit die in vergelijking met de discs bevatten geen index. interlace-indeling vele malen hoger ligt. Interlace-beelden Normale indeling (interlace) (pagina 90) Met de normale indeling (interlace) wordt afwisselend elke lijn van een beeld als één "veld" weergegeven. Dit is de standaardmethode voor het weergeven van beelden op televisies. De velden met een even nummer geven de even lijnen van een beeld weer en de velden met een oneven nummer Geconverteerde progressieve beelden geven de oneven lijnen van een beeld weer. 104
• Filmsoftwareconversie indeling 50-60 frames per seconde. Hierdoor Op film wordt een beeld weergegeven door is de algehele beeldkwaliteit hoger en worden een volledig beeld met 24 frames per seconde stilstaande beelden, tekst en horizontale te tonen. Wanneer u een film op televisie lijnen scherper weergegeven. Deze speler is bekijkt, wordt afwisselend elke lijn van het compatibel met de 480 (525) of 576 (625) frame als een veld weergegeven, waardoor de progressieve indeling. informatiehoeveelheid en de duidelijkheid van het filmbeeld afneemt. Scène (pagina 11, 16, 56) Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". Super Audio CD (pagina 7) Super Audio CD is een nieuwe norm voor audiodiscs van hoge kwaliteit waarbij muziek Interlace-beelden wordt opgenomen in de DSD-indeling Deze speler lost dit probleem op door de (Direct Stream Digital) (gewone CD's snelheid te verhogen waarmee de frames worden opgenomen in de PCM-indeling). De worden weergegeven. In de tijd die normaal DSD-indeling, met een nodig is om 2 identieke frames te tonen, bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is worden 3 identieke frames na elkaar gevolgd dan bij een gewone CD, en met 1-bits door 2 identieke frames getoond. Als gevolg quantisering, zorgt voor een groot hiervan worden de 24 frames per seconde frequentiebereik en een groot dynamisch verhoogd tot 60 frames per seconde, hetgeen bereik in het hoorbare frequentiebereik. Zo gelijk staat aan de snelheid waarmee wordt gezorgd voor een reproductie van de progressieve videosignalen worden muziek die zeer dicht in de buurt blijft van het weergegeven. originele geluid. Typen Super Audio CD's Er zijn twee typen discs, afhankelijk van de Super Audio CD-lagen en combinatie van Aanvullende informatie CD-lagen. • Super Audio CD-laag: signaallaag met Geconverteerde progressieve beelden hoge densiteit voor Super Audio CD • CD-laag1): een laag die kan worden Dit houdt in dat films niet alleen kunnen gelezen door een gewone CD-speler worden getoond in een op frames gebaseerde Disc met één laag indeling, maar ook dat de duidelijkere en (een disc met één Super Audio CD-laag) scherpere weergave wordt bereikt die uniek is voor progressieve beelden. Super Audio CD- Progressieve indeling (pagina 90) laag Vergeleken met de normale indeling (interlace) waarbij afwisselend de even en Hybride disc2) oneven lijnen van een beeld (veld) worden (een disc met een Super Audio CD-laag en een CD-laag) weergegeven om één frame te maken, wordt in de progressieve indeling het gehele beeld in één keer als één frame weergegeven. Dit CD-laag3) betekent dat bij de interlace-indeling 25 of 30 frames (50-60 velden) per seconde kunnen Super Audio CD- worden weergegeven en bij de progressieve laag3) c wordt vervolgd 105
Een Super Audio CD-laag bevat een 2- kanaals gedeelte of een meerkanaals gedeelte. • 2-kanaals gedeelte: een gedeelte waarop 2-kanaals stereotracks zijn opgenomen • Meerkanaals gedeelte: een gedeelte waarop meerkanaals tracks (tot maximaal 5.1-kanaals) zijn opgenomen 2-kanaals gedeelte4) Meerkanaals Super Audio gedeelte4) CD-laag 1) U kunt de CD-laag afspelen met een gewone CD- speler. 2) Aangezien beide lagen op dezelfde zijde van de disc staan, hoeft u de disc niet om te draaien. 3) Zie "Een afspeelgedeelte voor een Super Audio CD selecteren" (pagina 48) als u een laag wilt selecteren. 4) Zie "Een afspeelgedeelte voor een Super Audio CD selecteren" (pagina 48) als u een gedeelte wilt selecteren. Titel (pagina 12, 16, 56) Het langste deel van een beeld of muziekstuk op een DVD, een film, enzovoort, op videosoftware of een heel album op audiosoftware. Track (pagina 11, 16, 56) Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of DATA CD (MP3) (de lengte van een liedje). 106
Technische gegevens Systeem i.LINK S200 (AUDIO) 1/2: 4-pins Laser: Halfgeleiderlaser Maximale overdrachtssnelheid voor λ = 780 nm voor CD gegevens: 200 Mbps λ = 650 nm voor Super Audio CD en DVD Algemeen Emissieduur: continu Voeding: Signaalindeling: PAL(NTSC) 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik: 36 W Audiokenmerken 0,1 W (in de energiespaarstand) Frequentiebereik: DVD VIDEO (PCM Afmetingen (ongeveer): 430 × 125 × 96 kHz): 2 Hz tot 44 kHz (44 kHz: –2 dB 390 mm (breedte/hoogte/diepte) inclusief ±1 dB), Super Audio CD: 2 Hz tot uitstekende delen 100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB), Gewicht (ongeveer): 10,5 kg CD: 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB) Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Signaal/ruis-afstand (S/R): 112 dB Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot Harmonische vervorming: Super Audio 80 % CD: 0,0008 %, CD: 0,0015 % Dynamisch bereik: DVD VIDEO: 115 dB, Bijgeleverde accessoires Super Audio CD: 108 dB, CD: 100 dB Zie pagina 19. Snelheidsfluctuaties: Minder dan Wijzigingen in ontwerp en technische gedetecteerde waarde (±0,001% W gegevens voorbehouden zonder PEAK) voorafgaande kennisgeving. Uitgangen (Aansluiting: type/uitgangsniveau/ belastingsimpedantie) AUDIO OUT L/R 1/2: Phono-aansluiting/ 2 Vrms/10 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische Aanvullende informatie uitgang/–18 dBm (golflengte: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono- aansluiting/0,5 Vp-p/75 ohm HDMI OUT: TypeA (19-pins) 5.1CH OUTPUT: Phono-aansluiting/ 2 Vrms/10 kilohm COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Phono-aansluiting/Y: 1,0 Vp-p/PB/CB, PR/CR: interlace1) = 0,648 Vp-p, progressief of interlace2) = 0,7 Vp-p/75 ohm 1) ZWARTNIVEAU (COMPONENT OUT) is ingesteld op AAN 2) ZWARTNIVEAU (COMPONENT OUT) is ingesteld op UIT VIDEO OUT: Phono-aansluiting/1,0 Vp-p/ 75 ohm S VIDEO OUT: 4-pins mini-DIN/ Y: 1,0 Vp-p/C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm 107
Taalcodelijst Zie pagina's 64, 66, 88 voor meer informatie. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld Codelijst voor gebieden voor kinderbeveiliging Zie pagina 81 voor meer informatie. Code Gebied Code Gebied Code Gebied Code Gebied 2044 Argentinië 2109 Duitsland 2304 Korea 2436 Portugal 2047 Australië 2424 Filippijnen 2363 Maleisië 2489 Rusland 2057 België 2165 Finland 2362 Mexico 2501 Singapore 2070 Brazilië 2174 Frankrijk 2376 Nederland 2149 Spanje 2079 Canada 2248 India 2390 Nieuw- 2528 Thailand 2090 Chili 2238 Indonesië Zeeland 2184 Verenigd 2092 China 2254 Italië 2379 Noorwegen Koninkrijk 2115 Denemarken 2276 Japan 2046 Oostenrijk 2499 Zweden 2427 Pakistan 2086 Zwitserland 108
Index Cijfers Doorlopend afspelen L 16:9 88 DATA CD 72 LINE 90 4:3 LETTER BOX 88 DVD 43 LUIDSPREKER 96 4:3 PAN&SCAN 88 Super Audio CD/CD/ Luidsprekers 4:3 VERHOUDING 90 VIDEO CD 43 Aansluiting 25 48 kHz/96 kHz PCM 95 Doorspoelen 44 5.1-kanaals surround 25, 31 DOWN MIX 94 M DTS 31, 64, 95, 103 MENU 88 A DVD VIDEO 7, 43, 103 Menu Aansluiting 19, 21 DVD+RW 103 DVD-menu 46 A-B HERHALEN 53 DVD-/Super Audio CD-/CD- Hoofdmenu 46 ACHTERGROND 89 tekst 60 MP3 7, 72 AFSTAND 97 DVD-RW 7, 47, 103 MPEG 95 Afstandsbediening 19, 84 Multi/2CH 48 ALBUM 57 E MULTI-DISC RESUME 91 Album 73 EFFECT 78 MUZIEKSTUK 16, 57 AUDIO DRC 94 AUDIO INSTELLING 93 G N AUDIO VERZWAKKER 94 GAMMA 69 NIVEAU 98 AUDIOFILTER 94 GEAVANCEERD 62 AUTO WEERGAVE 91 GELUID 64, 88 O AUTOM. UITSCHAKELING Geschikte discs 7 ONDERTITELING 66, 88 91 GROOTTE 97 Opnieuw afspelen 44 ORIGINAL 47 B H ORIGINAL/PLAY LIST 47 Batterijen 19 HDMI Bedieningsmenu 15 Aansluiting 21 P BEELDNAVIGATIE 58, 75 GELUID (HDMI) 96 PAUZESTAND 91 behandeling van discs 2 HDMI 104 PBC-weergave 49 BEKIJK HFST 58 PLAY LIST 47 HDMI-RESOLUTIE 89 BEKIJK MUZIEKSTUK 58 PRO LOGIC 29, 103 HERHALEN 53 BEKIJK TITEL 58 Problemen oplossen 99 HERSTELLEN 87 Programme Play 50 C HOEK 66 PROGRAMMEREN 50 HOOFDSTUK 16, 56 CD 43 PROGRESSIVE 90, 105 COMMAND MODE 20 Hoofdstuk 11, 104 COMPONENT OUT 90 I R Repeat Play 53 D i.LINK 33 Resume Play 45 DATA CD 7, 72 ID3-tag 104 RGB 90 DATUM 16, 76 INDEX 16, 57 Diavoorstelling 77 Index 104 S DIGITALE UITGANG 94 INDIVIDUELE S VIDEO-uitgang 21 DIMMER 12 INSTELLING 91 SCART (EURO AV) 23 Disc Memo 79 INSTELLING 86, 87 SCENE 16, 57 DISC MEMO INPUT 79 Instelscherm 86 Scène 11, 105 Display INTERLACE 90, 104 SCHERMBEVEILIGING 89 Bedieningsmenuscherm 15 INTERVAL 77 SCHERMDISPL. 88 Display op het voorpaneel Schermdisplay J 11, 61 Jog-modus 56 Bedieningsmenuscherm 15 Instelscherm 86 JPEG 72 Instelscherm 86 Display op het voorpaneel 11, JPEG DATUM 92 SCHERMINSTELLING 88 61 SHUFFLE 52 DOLBY DIGITAL 29, 31, K Shuffle Play 52 64, 95, 103 Kinderbeveiliging 80 Shuttle-modus 55 Kinderslot 45 SLUIMER 87 c wordt vervolgd 109
SNEL 87 Snel instelling 39, 87 STAND (MP3, JPEG) 76 Super Audio CD 48, 105 Super Audio CD-laag 48 T TAALKEUZE 88 TEST TOON 98 TIJD/MEMO 16, 56, 57, 79 TIJD/TEKST 16, 56, 57 TIME/TEXT 60 TITEL 16, 56 Titel 11, 106 TOESTANDGEHEUGEN 91 TOP MENU 46 Track 12, 106 TV TYPE 88 V VIDEO CD 7, 43 VIDEO OFF 43 VIDEOREGELING 67 VOLLEDIG 86 Z Zoeken 55 punt op een disc 55 ZOOM 44, 76 ZWARTNIVEAU 89 ZWARTNIVEAU (COMPONENT OUT) 90 110
VARNING! Om skivorna Du minskar risken för brand • Håll om kanterna på och elektriska stötar genom skivorna när du hanterar att inte utsätta den här enheten för regn eller fukt. dem. Vidrör inte ytan. Öppna inte chassit eftersom det medför risk för elstötar. Överlåt all service till en behörig servicetekniker. Nätkabeln får bara bytas av Hur du gör dig av med förbrukad en behörig servicetekniker. elektrisk och elektronisk utrustning (tillämpbart i Du undviker risken för eldsvådor europeiska unionen EU och andra genom att inte täcka för europeiska länder med särskilda ventilationshålen på enheten med insamlingssystem) tidningar, dukar, gardiner eller Om den här symbolen finns på liknande. Placera inte heller produkten, eller på dess levande ljus ovanpå enheten. förpackning, betyder det att Ställ inga föremål som innehåller produkten inte får hanteras som • Utsätt inte skivorna för vätska, t.ex. blomvaser på enheten vanligt hushållsavfall. Produkten så minskar du risken för brand och direkt solljus eller för ska istället överlämnas till ett elstötar. återvinningsställe för förbrukade värmen från t.ex. elartiklar och uttjänt elektronisk varmluftsutsläpp. Lämna Installera systemet så att nätkabeln utrustning. Genom att se till att den inte skivorna i en bil som omedelbart kan dras ur vägguttaget här produkten skrotas på rätt sätt, om problem uppstår. är parkerad i solen hjälper du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för eftersom det kan bli Denna apparat måste anslutas till omgivningen och människors mycket varmt där. nätuttaget med en jordad hälsa, som annars skulle kunna bli • Förvara skivorna i sina anslutning. följden om den här produkten fodral när du har spelat skrotades på ett oansvarigt sätt. Materialåtervinning hjälper till att dem. spara på naturens resurser. Mer • Rengör skivorna med en information om hur den här rengöringsduk. produkten bör återvinnas kan du få Torka från skivornas mitt av de lokala myndigheter eller företag som är ansvariga för och utåt kanterna. återvinning, eller i affären där den Den här enheten är klassad som en här produkten köptes. CLASS 1 LASER-produkt. Märket CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING sitter på enhetens baksida. OBS • Använd inte något Om du använder optiska instrument tillsammans med den rengöringsmedel, t.ex. här produkten finns risk för att du bensin eller thinner eller skadar ögonen. Öppna inte chassit antistatisk spray som du till enheten eftersom den kan köpa i handeln och laserstråle som den här CD/DVD- spelaren använder kan skada som brukar användas för ögonen. rengöring av vinylskivor. Överlåt all service till en behörig • Om du själv har skrivit ut servicetekniker. en skivas etikett, måste du se till att etikettan är ordentligt torr innan du spelar upp skivan. 2
Användning Försiktighetsåtgärder • Om du flyttar spelaren direkt från kyla till värme, eller om du placerar den i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas fukt på linsen Säkerhet inne i spelaren. Då fungerar spelaren • Varning! – Om du använder optiska antagligen inte som den ska. I så fall tar du instrument tillsammans med den här ur skivan och lämnar spelaren påslagen produkten finns risk för att du skadar under ungefär en halvtimme, tills fukten ögonen. hunnit avdunsta. • Ställ inga föremål som innehåller vätska, • Ta ur eventuell skiva innan du flyttar t.ex. blomvaser, på enheten så minskar du spelaren. Annars riskerar du att skivan risken för brand och elstötar. skadas. • Om du råkar tappa något så att det hamnar inne i spelaren, eller om du råkar spilla Urkoppling av nätkabeln vätska i den, bör du genast koppla bort Eftersom den här spelaren när som helst kan strömmen. Låt sedan en behörig läsa och spara skivinformation, bör du alltid servicetekniker kontrollera spelaren innan ställa spelaren i standbyläge innan du kopplar du använder den igen. bort nätkabeln så att du försäkrar du dig om att informationen lagras på rätt sätt. Strömkällor SE • Spelaren är inte bortkopplad från Volyminställning nätspänningen så länge den är ansluten till Vrid inte upp volymen när du lyssnar på ett ett vägguttag, även om du har slagit av parti där ljudet är lågt eller när inget ljud alls strömmen på spelaren. hörs. Om du gör det finns det risk för att • Om du vet med dig att du inte kommer att högtalarna skadas när ljudet blir starkt igen. använda spelaren under en längre tid, bör du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort Rengöring nätkabeln genom att greppa om kontakten, Rengör chassit, panelen och kontrollerna med dra aldrig i själva sladden. en mjuk duk, lätt fuktad med ett milt • Nätkabeln får bara bytas av en behörig rengöringsmedel. Använd inga typer av serviceverkstad. skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Placering Vid rengöring av skivor, skiv-/ • För att förhindra att spelaren blir onödigt linsrengöring varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation. Använd inte vanliga rengöringsskivor eller • Placera inte spelaren på mjuka ytor, t.ex. en skiv-/linsrengöring (våt- eller spraytyp) matta, som kan komma att täcka för som finns i handeln. Dessa kan få ventilationshålen. apparaten att haverera. • Placera inte spelaren i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. Placera VIKTIGT MEDDELANDE den inte heller på platser där den utsätts för Varning! – Den här spelaren kan visa en mycket damm eller mekaniska stötar. stillbild från en film eller skärmtexter på • Placera inte spelaren så att den lutar. Den TV-skärmen hur länge som helst. Om du har enbart konstruerats för att stå plant när låter en och samma bild ligga kvar på TV- den används. skärmen under en längre tid finns det risk • Håll spelaren borta från enheter med starka för permanenta skador på skärmen. Särskilt magneter, t.ex. mikrovågsugnar och stora plasmaskärmar och projektor-TV-apparater högtalare. är utsatta för detta. • Placera inte tunga föremål på spelaren. Transport av spelaren Innan du transporterar spelaren återställer du spelarens interna mekanismer till deras ursprungliga positioner genom att utföra nedanstående procedur. c forts. 3
1 Ta bort skivan från skivfacket. 2 Stäng skivfacket genom att trycka på A. Kontrollera att ”NO DISC” visas i frontpanelens teckenfönster. 3 Vänta 10 sekunder och stäng sedan av spelaren genom att trycka på ?/1. Spelaren växlar över till standbyläge. 4 Koppla ur nätkabeln. Om du har några frågor eller får problem med enheten kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. 4
Innehållsförteckning VARNING! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Om skivorna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Den här spelaren kan spela upp följande skivtyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Förteckning över delar och kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guide till visning av kontrollmenyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Anslutningar Ansluta spelaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Steg 1: Packa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen för användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Steg 3: Ansluta video- och HDMI-kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Steg 4: Anslut ljudkablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Steg 5: Ansluta nätkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Steg 6: Snabbinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Skivuppspelning Uppspelning av skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Återuppta uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan (Återupptagning för flera skivor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Använda DVD-menyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Välja ”ORIGINAL” eller ”PLAY LIST” på en DVD-RW-skiva . . . . . . . . . . . . . 44 Välja uppspelningsområde för en Super Audio CD-skiva . . . . . . . . . . . . . . . 45 Spela upp VIDEO-CD- skivor med PBC-funktioner (PBC-uppspelning) . . . . 46 Olika uppspelningslägen (Programmerad uppspelning, Slumpvis uppspelning, Upprepad uppspelning, A-B repeterad uppspelning). . . . . . . . . . . . . . . . 47 Söka efter ett visst avsnitt Söka efter en viss punkt på en skiva (skyttelläge, jog-läge, frysa bildrutor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Söka efter en titel, ett kapitel, ett spår, ett avsnitt osv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Söka med hjälp av avsnitt (BILDNAVIGERING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Visa skivinformation Visa uppspelningstid och återstående tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ljudinställningar Ändra ljudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Titta på film Ändra kameravinklarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Visa undertexter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Justera den uppspelade bilden (VIDEOKONTROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 c forts. 5
Spela upp MP3-ljud och JPEG-bilder Om MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Spela MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Titta på JPEG-bilder som ett bildspel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Använda övriga funktioner Namnge en skiva (Disc Memo (skivminne)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Kontrollera din TV eller AV-förstärkare (mottagare) med den medföljande fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Inställningar och justeringar Använda inställningsfönstret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ställa in språk för fönster och ljudspår (SPRÅKINSTÄLLNING) . . . . . . . . . . 84 Inställningar för skärmen (SKÄRMINSTÄLLNINGAR). . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Anpassade inställningar (SPECIALINSTÄLLNINGAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Inställningar för ljudet (LJUDINSTÄLLNINGAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Inställningar för högtalare (HÖGTALARINSTÄLLN.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Övrig information Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ordlista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Språkkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Sakregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6
Om den här Den här spelaren kan bruksanvisningen spela upp följande • Instruktionerna i den här bruksanvisningen skivtyper beskriver kontrollerna på fjärrkontrollen. Du kan också använda kontrollerna på Skivformat spelaren om de har samma eller liknande DVD VIDEO namn som de på fjärrkontrollen. (sid. 98) • ”DVD” kan användas som allmän term för DVD VIDEO-, DVD-R-, DVD-RW-, DVD-RW DVD+R- och DVD+RW-skivor. (sid. 98) • Vad de olika ikonerna som används i den här bruksanvisningen betyder förklaras Super Audio CD nedan: (sid. 100) Ikon Betydelse VIDEO CD Funktioner som är tillgängliga för DVD VIDEO-, DVD+R-, DVD+RW-, DVD-R- och Ljud-CD DVD-RW-skivor i videoläget Funktioner som är tillgängliga för DVD-RW-skivor i VR- ”DVD VIDEO” och ”DVD-RW” är läget (videoinspelning) varumärken. Funktioner som är tillgängliga för VIDEO CD-skivor (inklusive Super VCD-, CD-R- Om CD-skivor och CD-RW-skivor) i formatet Den här spelaren kan spela upp CD-ROM-, Video CD eller Super VCD) CD-R- och CD-RW-skivor som spelats in i Funktioner som är tillgängliga följande format: för Super Audio CD-skivor – formatet ljud-CD Funktioner som är tillgängliga – formatet video-CD för ljud-CD-skivor eller CD-R- – MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler som och CD-RW-skivor i formatet överensstämmer med ISO 9660* Level 1/ ljud-CD Level 2, eller det utökade formatet Funktioner som är tillgängliga (extended format) Joliet för DATA CD-skivor (CD- – formatet KODAK Picture CD ROM-, CD-R-, och CD-RW- * Ett logiskt format för filer och mappar på CD- skivor med MP3*-ljudspår och ROM-skivor som definierats av ISO JPEG-bildfiler) (International Organization for Standardization). * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat för komprimering av Regionskod ljudinformation som har definierats av ISO (International Standards Organization)/MPEG. Spelaren har en regionskod angiven på Samplingsfrekvensen för uppspelningsbara MP3- spelarens baksida. Du kan bara spela upp filer är 44,1 kHz och 48 kHz. DVD VIDEO-skivor (endast uppspelning) som är märkta med samma kod. Det här systemet används för att skydda upphovsrätten. DVD VIDEO-skivor som är märkta med ALL kan också spelas upp på den här spelaren. c forts. 7
Om du försöker spela upp en annan DVD VIDEO-skiva, visas meddelandet ”Det är inte Obs tillåtet att spela upp denna skiva pga • Om DVD+RW-, DVD+R-, DVD-RW-, DVD- områdeskoden.” på TV-skärmen. På vissa R-, CD-R och CD-RW-skivor DVD VIDEO-skivor kan regionskod saknas Vissa DVD+RW-, DVD+R-, DVD-RW-, DVD- R-, CD-R- och CD-RW-skivor kan inte spelas trots att det inte går att spela upp DVD upp på den här spelaren. Det kan bl.a. bero på VIDEO-skivan på grund av inspelningens kvalitet, skivans status eller regionsrestriktioner. inspelningsutrustningen och den programvara som skivan skapades med. Skivor som inte har stängts (”finalized”) på rätt sätt med bränningsprogrammet kan inte spelas Regionskod upp. Mer information finns i bruksanvisningen till inspelningsutrustningen. Det finns vissa funktioner som kanske inte fungerar med alla DVD+RW- och DVD+R-skivor, även om de har stängts på rätt sätt. I så fall får du spela upp skivan med normal uppspelning. Ytterligare en sak att Exempel på skivor som spelaren tänka på är att vissa DATA CD-skivor, som spelats in med paketskrivning (packet write), inte inte kan spela upp kan spelas upp. • Ljud-CD-skivor kodade med teknik för Spelaren kan inte spela upp följande skivor: upphovsrättsskydd • CD-ROM- och CD-R/CD-RW-skivor som Den här produkten är utformad för att spela upp spelats in i andra format än de format som skivor som överensstämmer med standarden listas på föregående sida. Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag • Datapartier på CD-Extra-skivor börjat sälja ljud-CD-skivor som är kodade med • DVD-ROM-skivor upphovsrättssignaler. Tänk på att det kan finnas • ljud-DVD-skivor skivor som inte följer CD-standarden och kanske inte kan spelas upp på den här enheten. Spelaren kan inte heller spela upp följande skivor: Om DualDisc (dubbelsidiga • DVD VIDEO-skivor med en annan skivor) regionskod än spelarens. • Skivor som har spelats in med ett annat DualDisc-skivor har dubbla sidor med färgsystem än PAL eller NTSC, som t.ex. inspelat DVD-material på en sida och digitalt SECAM (den här spelaren hanterar ljud på den andra sidan. färgsystemen PAL och NTSC). Eftersom ljudsidan inte följer Compact Disc • Skivor som inte är av standardformat (t.ex. (CD)-standarden, kan det hända att det inte kort- eller hjärtformade skivor). alltid går att spela upp sådana skivor på den • Skivor med fastklistrat papper eller här spelaren. påklistrade etiketter. • Skivor som har rester av självhäftande tejp Om uppspelningsfunktionerna eller dekaler på sig. • DVD-R-skivor som spelats in i läget VR för DVD- och VIDEO-CD-skivor (format för videoinspelning) För vissa DVD- och VIDEO-CD-skivor kan • Copy-Once-program som spelats in på vissa uppspelningsfunktioner vara DVD-R-skivor som hanterar CPRM*. förinställda av den som skapat skivorna. * CPRM: Content Protection for Recordable Media Eftersom den här spelaren spelar upp DVD- är en kodningsteknik som används för Copy- och VIDEO-CD-skivor efter det innehåll som Once-program för att skydda upphovsrätten. skivtillverkaren skapat, kan det hända att vissa funktioner inte är tillgängliga. Se även instruktionerna som medföljer DVD- och VIDEO-CD-skivorna. 8
Upphovsrätt I den här produkten används en teknik för upphovsrättsskydd som skyddas av patent i USA och av andra skydd för immateriell egendom. Användandet av den här tekniken för upphovsrättsskydd måste godkännas av Macrovision och är enbart avsedd för hemmabruk samt vissa andra begränsade visningar, såvida inte Macrovision gett sitt godkännande för annan användning. Omvänd utveckling (”reverse engineering”) eller disassemblering är förbjuden. 9
Förteckning över delar och kontroller Mer information finns på sidorna som anges inom parentes. Frontpanel Indikatorernas ljusstyrka är kopplad till dimmerfunktionen (sid. 12). När du väljer ”DARK”, ”AUTO DARK” eller ”FL OFF” genom att trycka på DIMMER, blir indikatorerna mörka. A [/1 (på/standby), knapp (40) B MULTI/2CH, knapp (45) C SA-CD (Super Audio CD) /CD, knapp (45) D DIMMER, knapp/indikator (12) E VIDEO OFF, knapp/indikator (40) F i.LINK, knapp/indikator (31) G Skivfack (40) H A (öppna/stäng), knapp (40) I N (spela upp), knapp/indikator (40) J X (paus), knapp/indikator (41) K x (stopp), knapp (41) L (fjärrsensor) (19) M Frontpanelens teckenfönster (11) N ./> (föregående/nästa)/PUSH ENTER, ratt (41) 10
Frontpanelens teckenfönster När du spelar upp DVD VIDEO- och DVD-RW-skivor Lyser när spelaren sänder signaler i Lyser när spelaren NTSC-format sänder progressiva Lyser vid anslutning till i.LINK- signaler (86) komponenter och i.LINK- Lyser under anslutningen används (när i.LINK- flerkanalig Aktuell indikatorn lyser på spelaren) (31) uppspelning av DVD ljudsignal (62) Lyser när spelaren sänder VIDEO-skivor MPEG-signaler (90) Uppspelningstid (58) Aktuellt Skivtyp Aktuell titel och aktuellt kapitel (58) uppspelningsläge Lyser när du kan (47) Lyser när du använder en byta vinkel (63) HDMI*-anslutning (21) När du spelar upp VIDEO-CD-skivor med PBC (Playback Control) (46) Lyser vid anslutning till i.LINK- komponenter när i.LINK-anslutningen Lyser när spelaren Lyser när du använder en används (när i.LINK-indikatorn lyser sänder progressiva HDMI*-anslutning (21) på spelaren) (31) signaler (86) Aktuellt Lyser när spelaren sänder signaler i uppspelningsläge (47) Skivtyp Aktuellt avsnitt (59) NTSC-format Uppspelningstid (59) När du spelar upp CD-, Super Audio CD- eller VIDEO CD-skivor (utan PBC) Lyser när du använder HDMI*-anslutning (21) Tänds när du spelar upp flerkanaliga Lyser när spelaren sänder signaler i uppspelningsområden på NTSC-format Super Audio CD-skivor (45) Lyser när Lyser vid anslutning till i.LINK- spelaren sänder komponenter när i.LINK-anslutningen progressiva används (när i.LINK-indikatorn lyser signaler (86) på spelaren) (31) Skivtyp Aktuellt index (CD, Super Uppspelningstid Audio CD, VIDEO CD) (59) (59) Aktuellt spår (CD, Super Audio CD, VIDEO CD) (59) Aktuellt uppspelningsläge Lyser när spelaren spelar upp hybrid-skivor (47) c forts. 11
När du spelar upp DATA CD-skivor (MP3-ljud) Lyser vid anslutning till i.LINK- komponenter när i.LINK-anslutningen Tänds när du används (när i.LINK-indikatorn lyser Lyser när spelaren sänder använder en HDMI*- på spelaren) (31) progressiva signaler (86) anslutning (21) Aktuellt uppspelningsläge (47) Uppspelningstid (59) Album (59) Spår (59) Skivtyp Lyser när du spelar upp Lyser när spelaren sänder signaler i MP3-ljudspår (70)** NTSC-format * Den här spelaren är baserad på version 1.1 av Justera ljusstyrkan i frontpanelens specifikationerna för High-Definition teckenfönster (DIMMER-funktion) Multimedia Interface. Välj alternativ genom att trycka på DIMMER Den här DVD-spelaren använder sig av på spelaren flera gånger. tekniken High-Definition Multimedia Interface • BRIGHT: tänder belysningen i (HDMI™). frontpanelens teckenfönster. • DARK: belysningen tonas ned. HDMI, logotypen HDMI och High-Definition • AUTO DARK: gör att frontpanelens Multimedia Interface är varumärken eller teckenfönster tonas ned om du inte registrerade varumärken som tillhör HDMI använder spelaren eller fjärrkontrollen Licensing LLC. under en stund. • FL OFF: stänger av belysningen. ** När du visar JPEG-bildfiler visas ”JPEG” i teckenfönstret. 12
Baksida A VIDEO OUT, kontakt (21) B S VIDEO OUT (s-videoutgång), kontakt (21) C COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/ CB, PR/CR) (komponentvideoutgång), kontakter (21) D LINE 1 (RGB)-TV, kontakt (21) E LINE 2, kontakt (21) F RS232C-kontakt* G HDMI OUT (utgång för High- Definition Multimedia Interface), kontakt (21) H CONTROL S IN/IR IN, kontakt (21) I i.LINK S200 (AUDIO), kontakter (31) J DIGITAL OUT (COAXIAL) (koaxial digitalutgång), kontakt (27) (28) (29) K DIGITAL OUT (OPTICAL) (optisk digitalutgång), kontakt (27) (28) (29) L AUDIO OUT L/R 1/2-kontakter (26) (27) (28) M 5.1CH OUTPUT (utgångar för 5.1 kanaler), kontakter (29) N AC IN, anslutning (36) * Används för underhåll och service. c forts. 13
Fjärrkontroll J Klickratt (52) K DISPLAY (visning), knapp (15) L TOP MENU (titelmeny), knapp (43) M SA-CD MULTI/2CH (Super Audio CD multi (flera kanaler)/2 channel (2 kanaler)), knapp (45) N SA-CD/CD (Super Audio CD/CD), knapp (45) O ZOOM (zoomning), knapp (71) P REPEAT (repetera), knapp (50) Q (ljud), knapp (61) R [/1 (på/standby), knapp (40) S 2 (volym) +/–, knappar (80) Knappen + har en punkt som du kan känna med fingret.* T TV/VIDEO/TIME/TEXT, knapp (57) (80) U ENTER, knapp (80) V WIDE MODE/i.LINK, knapp (80) W > (nästa), knapp (41) X C, knapp (41) (53) Y x (stopp), knapp (41) Z JOG, knapp (53) wj ENTER, knapp (36) wk C/X/x/c, knappar (43) wl O RETURN (återgå), knapp (41) (46) e; MENU (meny), knapp (43) ea VIDEO OFF, knapp (40) es VIDEO CONTROL, knapp (64) ed (vinkel), knapp (63) ef (undertext), knapp (63) * Använd den lilla punkten, som du kan känna med A TV/DVD, omkopplare (80) fingret, som referens när du använder spelaren. B Z (öppna/stäng), knapp (41) C Sifferknappar (43) Sifferknapp 5 har en punkt som du kan känna med fingret.* D CLEAR/-/-- (tiotalssiffra), knapp (47) (80) E . (föregående), knapp (41) Fc , knapp (41) (53) G H (uppspelning), knapp (40) Knappen H har en punkt som du kan känna med fingret.* H X (paus), knapp (41) I PICTURE NAVI (bildnavigering), knapp (55) 14
Guide till visning av kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion och när du vill se närliggande information. Tryck på DISPLAY flera gånger i följd för att visa eller ändra visningen av kontrollmenyn enligt följande: , Kontrollmeny, visningsläge 1 m Kontrollmeny, visningsläge 2* m Kontrollmenyn stängs * För vissa skivtyper kan det hända att kontrollmenyns visningsläge 2 inte visas. Kontrollmeny På kontrollmenyn, i visningsläge 1 och 2, visas olika information beroende på skivtyp. Mer information finns på sidorna som anges inom parentes. Exempel: Visningsläge 1 för kontrollmenyn när du spelar upp en DVD VIDEO-skiva Numret på den titel som spelas upp1) Numret på det kapitel som spelas upp 2) Totala antalet titlar1) Alternativ på Uppspelningsstatus (N Uppspelning, kontrollmenyn X Paus, x Stopp osv.) Typ av skiva som spelas upp4) Totala antalet kapitel2) Valt alternativ Uppspelningstid5) Namn på den Aktuell inställning funktion som Alternativ det markerade alternativet på kontrollmenyn tillhör Verktyg för menyhantering3) 1) Visar avsnittsnummer för VIDEO-CD-skivor (PBC aktiverat), spårnummer för VIDEO-CD-, Super Audio CD- och CD-skivor samt albumnummer för DATA CD-skivor. 2) Visar indexnummer för VIDEO-CD-, Super Audio CD- och CD-skivor, MP3-ljudspårnummer eller JPEG-bildfilsnummer för DATA CD-skivor (JPEG-bildfilsnumret visas i kontrollmenyns visningsläge 2). 3) Visar DISC MEMO (skivminnet) eller CD-text när skivan innehåller titelinformation. 4) Visar Super VCD som ”SVCD”. 5) Visar datumet för JPEG-filer (datumet visas i kontrollmenyns visningsläge 2). c forts. 15
Lista över alternativ på kontrollmenyn Alternativ Alternativets namn, funktion, tillhörande skivtyp TITEL (sid. 53)/AVSNITT (sid. 54)/SPÅR (sid. 54) Använder du för att välja vilken titel eller vilket avsnitt eller spår som ska spelas upp. KAPITEL (sid. 53)/INDEX (sid. 54) Använder du för att välja vilket kapitel eller index som ska spelas upp. ALBUM (sid. 54) Använder du för att välja vilket album som ska spelas upp. SPÅR (sid. 54) Använder du för att välja vilket spår som ska spelas upp. INDEX (sid. 54) Använder du för att välja vilket index som ska spelas upp. FIL (sid. 54) Använder du för att ange vilken JPEG-bildfil som ska visas. * DATUM (sid. 72) Visar datumet när bilden togs med en digitalkamera. * ORIGINAL/PLAY LIST (sid. 44) Använder du för att välja vilken typ av titlar (DVD-RW) som ska spelas upp, ORIGINAL eller en redigerad PLAY LIST. TID/SKIVMINNE (sid. 53) Använder du för att ta reda på förfluten tid och återstående uppspelningstid. Använder du för att ange tidkoden när du söker efter ett avsnitt eller musik. Visar det skivminne du angett (sid. 75). TID/TEXT (sid. 53) Använder du för att ta reda på förfluten tid och återstående uppspelningstid. Använder du för att ange tidkoden när du söker efter ett avsnitt eller musik. Visar DVD-, Super Audio CD-, CD-text eller en DATA CD-skivas spårnamn och volymnamn (sid. 57). MULTI/KANAL 2 (sid. 45) Använder du för att välja uppspelningsområde på en Super Audio CD-skiva om det finns ett sådant tillgängligt. LJUD (sid. 61) Använder du för att ändra ljudinställning. UNDERTEXT (sid. 63) Använder du för att visa undertexterna. Använder du för att ändra språk för undertexten. VINKEL (sid. 63) Använder du för att ändra kameravinkeln. AVANCERAT (sid. 59) Använder du för att visa informationen (bithastigheten) för den skiva som spelas upp för tillfället. 16
BARNLÅS (sid. 76) Använder du för att begränsa uppspelningsmöjligheterna på den här spelaren. INSTÄLLNINGAR (sid. 82) SNABB inställning Använd snabbinställningarna när du väljer språk för skärmmenyerna, bildproportioner för TV:n, utsignalen för ljudet och storleken på de högtalare du använder. ANPASSAD inställning Förutom snabbinställningarna kan du justera många andra inställningar. ÅTERSTÄLLA Använder du för att återställa inställningarna under ”INSTÄLLNINGAR” till standardinställningarna. SLEEP Använder du när du vill att systemet stängs av efter en viss tid, så att du kan somna till musik. ALLA ALBUM/ETT ALBUM (sid. 47) Använder du för att välja läget ALLA ALBUM eller ETT ALBUM. PROGRAM (sid. 47) Använder du för att välja titel, kapitel eller spår för uppspelning i önskad ordning. ** SLUMPMÄSSIG (sid. 49) Använder du för att spela upp albumet eller spåren i slumpvis ordning. ** REPETERA (sid. 50) Använder du för att spela upp hela skivan (alla titlar, alla spår eller alla album) flera gånger eller en titel, ett kapitel, ett spår eller ett album flera gånger. A-B REPETERA (sid. 50) Använder du för att ange ett visst avsnitt som ska spelas upp flera gånger. ** VIDEOKONTROLL (sid. 64) Använder du för att justera videosignalen från spelaren. Du kan välja den bildkvalitet som bäst passar det program du tittar på. * INTERVALL (sid. 73) Använder du för att ange hur länge bilderna ska visas på skärmen under ett bildspel. * EFFEKT (sid. 74) Använder du för att välja effekter för bildväxlingarna under ett bildspel. * LÄGE (MP3, JPEG) (sid. 72) Använder du för att välja vilken typ av data, MP3-ljudspår (AUDIO) eller JPEG-bildfiler (IMAGE), som ska spelas upp när du spelar upp en DATA CD-skiva. * Endast JPEG ** Endast MP3 c forts. 17
z Tips! Kontrollmenyns ikonindikator lyser grönt när du valt ett alternativ, förutom ”AV”. (Endast ”PROGRAM”, ”SLUMPMÄSSIG”, ”REPETERA” och ”A-B REPETERA”). Kontrollmenyns andra ikonindikatorer lyser grönt: – ”VINKEL”: när kameravinklarna kan ändras. – ”VIDEOKONTROLL”: när du valt en annan inställning än ”STANDARD”. – ”ORIGINAL/PLAYLIST”: när du valt ”PLAYLIST”. – ”MULTI/KANAL 2”: när du valt ”MULTI”. 18
Anslutningar Ansluta spelaren Anslutningar Följ steg 1 till 6 för att ansluta och göra inställningarna för spelaren. Obs • Se till att alla kontakter sitter ordentligt så att du slipper glappkontakt med störningar som följd. • Läs också bruksanvisningen som följer med de komponenter som du tänker ansluta. • Du kan inte ansluta den här spelaren till en TV som saknar videoingång. • Koppla bort strömmen från de olika komponenterna innan du ansluter dem. Steg 1: Packa upp Kontrollera att följande finns med i förpackningen: • Ljud/video-kabel (stiftkontakt × 3 y pinplug × 3) (1) • Fjärrkontroll (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) • Nätkabel (1) Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen för användning Du kan styra spelaren med den medföljande fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) genom att vända polerna 3 och # på batterierna så att de stämmer överens med motsvarande markeringar i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot fjärrsensorn på spelaren. Obs • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket varmt eller fuktigt. • Se upp, särskilt när du byter batterier, så att inga främmande föremål kommer in i fjärrkontrollen. • Se till så att inte fjärrsensorn utsätts för direkt solljus eller för ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till funktionsstörningar. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batterierna för att undvika risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka. c forts. 19
När du har fler än en Sony DVD-spelare Om signalerna från den medföljande fjärrkontrollen stör en annan Sony DVD-spelare, kan du ändra kontrolläget för den här spelaren och den medföljande fjärrkontrollen, och välja ett annat läge som skiljer sig från den andra Sony DVD-spelaren. Det ursprungliga kontrolläget för den här spelaren och den medföljande fjärrkontrollen är DVD 1. Ändra inställning för fjärrkontrollen 1 Välj kontrolläge genom att skjuta COMMAND MODE-omkopplaren på fjärrkontrollen (DVD 1, DVD 2 eller DVD 3) så att inställningen för fjärrkontrollen skiljer sig från de andra DVD-spelarna. Om t.ex. de andra DVD-spelarna svarar på den medföljande fjärrkontrollens ursprungliga kontrolläge (DVD 1), ställer du fjärrkontrollen på DVD 2 eller DVD 3. Ändra inställning för spelaren [/1 MULTI/2CH 1 Slå av strömmen till systemet genom att trycka på [/1 . 2 Håll MULTI/2CH nedtryckt på spelaren och tryck sedan på [/1 på spelaren. Kontrolläget visas i frontpanelens teckenfönster. 3 Upprepa steg 1 och 2 tills det kontrolläge som visas stämmer med läget för den medföljande fjärrkontrollen. 20
Steg 3: Ansluta video- och HDMI-kablarna Anslut spelaren till en TV, projektor eller AV-förstärkare (mottagare) med en videokabel. Välj någon av anslutningsmodellerna A till E, beroende på vilka ingångar som TV:n, projektorn eller AV-förstärkaren (mottagaren) är utrustad med. Om du vill visa bilder med progressiva signaler på en kompatibel TV, projektor eller bildskärm, måste du använda modell C. Välj Anslutningar modell D när du ansluter till en TV, projektor eller AV-förstärkare (mottagare) utrustad med HDMI-ingång. Ljud/video-kabel Komponentvi (medföljer) (gul) deokabel (medföljer ej) (grön) (blå) (röd) TV, projektor eller AV- TV, projektor eller AV- förstärkare (mottagare) förstärkare (mottagare) (gul) TV (grön) (blå) (röd) till COMPONENT VIDEO OUT till LINE 1 till VIDEO (RGB)-TV OUT SCART-kabel (EURO AV) (medföljer ej) CD/DVD-spelare till LINE 2 till HDMI OUT till CONTROL S IN/ Control S-kabel IR IN (sid. 23) (medföljer ej) till S VIDEO OUT HDMI-kabel Videobandspelare (medföljer ej) TV eller annan utrustning S VIDEO-kabel TV, projektor eller AV- TV, projektor eller AV- med CONTROL S-kontakt (medföljer ej) förstärkare (mottagare) förstärkare (mottagare) l: Signalflöde c forts. 21
A Om du ansluter till en videoingång Anslut den gula kontakterna på ljud/video-kabeln (medföljer) till de gula (video) anslutningskontakterna. Du får bilder av standardkvalitet. Gul (video) Gul (video) Vit (L) Vit (L) Röd (R) Röd (R) Använd de röda och vita kontakterna för att ansluta till ljudingångarna (sid. 26). (Det här behöver du bara göra om du ansluter till TV.) B Om du ansluter till en S VIDEO-ingång Anslut med en S VIDEO-kabel (medföljer ej). Du får högkvalitativa bilder. C Om du ansluter till en bildskärm, projektor eller AV-förstärkare (mottagare) med komponentvideoingångar (Y, PB/CB, PR/CR) Anslut komponenten via COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna med en komponentvideokabel (medföljer ej) eller tre videokablar (medföljer ej) av samma typ och längd. Då får du noggrann färgåtergivning och hög bildkvalitet. Om TV:n hanterar det progressiva signalformatet 525/625p måste du använde den här anslutningen och ställa ”KOMPONENT UT” under ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” på ”PROGRESSIVE” (sid. 86). Grön Grön Blå Blå Röd Röd D Om du ansluter till en HDMI/DVI-ingång Använd en godkänd HDMI-kabel (medföljer ej) så får du digital bild och digitalt ljud av hög kvalitet via HDMI OUT-kontakten. Tänk på att ljudsignaler från Super Audio-CD-skivor inte sänds ut via HDMI OUT-kontakten. E Om du ansluter till en SCART-ingång (EURO AV) Anslut SCART-kabeln (EURO AV) (medföljer ej). Se till att alla anslutningar sitter ordentligt, annars kan du råka ut för brus och andra störningar. Om du ansluter med en SCART-kabel (EURO AV) bör du kontrollera att TV:n kan hantera S video- eller RGB-signaler. Se bruksanvisningen till den TV som du ansluter. Om du ställer ”LINE” på ”S VIDEO” eller ”RGB” under ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” i inställningsmenyn (sid. 86) använder du en SCART-kabel (EURO AV) som kan hantera respektive signal. 22
Om du ansluter till en videobandspelare Anslut videobandspelaren till LINE 2-kontakten på spelaren. Videobandspelaren kan bara spela in signalen från TV:n. Ansluta till en TV med DVI-ingång Använd en HDMI-DVI-konverteringskabel (medföljer ej). DVI-kontakten hanterar inte ljudsignaler, så du måste – förutom att göra den här anslutningen – också göra en ljudanslutning Anslutningar (sid. 24). Du kan dessutom inte ansluta HDMI OUT-kontakten till DVI-kontakter som inte kan hantera HDCP (t.ex. DVI-kontakter på datorbildskärmar). Ändra bildproportionerna för den anslutna TV:n Beroende på skivan och typ av TV (vanlig TV med bildproportionen 4:3 eller en bredbilds-TV) är det inte säkert att bilden passar TV-skärmen. I så fall kan du ändra bildproportionerna (sid. 84). z Tips! Om TV:n har en CONTROL S-kontakt kan du kontrollera spelaren genom att rikta fjärrkontrollen mot TV:n. Den här funktionen är användbar när du placerar spelaren och TV:n en bit ifrån varandra. När du anslutit spelaren med andra komponenter enligt ovan A, B, C eller D, ansluter du TV:n via CONTROL S IN/IR IN med en Control S-kabel (medföljer ej). Läs också bruksanvisningen som följer med TV:n som du ansluter. Obs • Anslut spelaren direkt till TV:n. Om du sänder signalerna från spelaren via en videobandspelare kan bilden på TV-skärmen förlora skärpa. Videobandspelare CD/DVD-spelare TV Anslut direkt • Du bör tänka på att det inte är alla högupplösande TV-apparater (High Definition TV) som är fullt kompatibla med den här produkten; med sådana apparater kan du få störningar i bilden. Om du får problem med en 480-progressiv bildavsökning rekommenderas du att växla över anslutningen till utgången med standardupplösning. Om du har några frågor angående en viss TV när det gäller kompatibiliteten med den här 525p DVD-spelaren kan du kontakta vår kundservice. • Om du ansluter till en progressiv TV rekommenderas du att bara använda modell C. Om du ansluter till TV:n genom att använda både C och E, sänds en särskild kontrollsignal via SCART-kabeln (EURO AV) som kan göra att signalen växlar över till SCART-kontakten (EURO AV). • Om du inte kan visa bilder från en videobandspelare via den här spelaren som är ansluten till en TV med RGB-komponentkontakter ställer du på t (ljud/video) på TV:n. När du valt (RGB) kan inte TV:n ta emot signalen från videobandspelaren. • Om du vill använda videobandspelarens SmartLink-funktion, ansluter du videobandspelaren till TV:ns SCART-kontakt (EURO AV) och ansluter spelaren till TV:n med en annan kontakt. • Det är inte säkert att SmartLink-funktionen fungerar som den ska om videobandspelaren är ansluten till TV:n via SCART-kontakterna (EURO AV) på spelaren. • Om du kopplar spelaren till TV:n via SCART-kontakterna (EURO AV) ställs TV:ns insignalkälla automatiskt in på spelaren när du startar uppspelningen eller trycker på någon knapp förutom \/1. Om du vill att insignalen ska växla tillbaka till TV:n trycker du på TV/DVD på fjärrkontrollen. • Om du ansluter till en HDMI-kontakt använder du en Sony HDMI-kabel (medföljer ej). När du spelar upp skivor som spelats in med färgsystemet NTSC, sänder spelaren videosignaler och inställningsfönster m.m. i NTSC-färgsystemet, vilket gör att bilden kanske inte visas alls på TV-apparater som använder PAL som färgsystem. Öppna i så fall skivfacket och ta ut skivan. 23
Steg 4: Anslut ljudkablarna Nedanstående exempel visar olika anslutningsmöjligheter. Välj den modell som passar ditt system bäst. Du bör alltid läsa bruksanvisningen till de komponenter som du ska ansluta. Välj en anslutning Välj någon av följande anslutningar, A till E . Komponenter som ska anslutas Anslutning Uppställning (exempel) TV A (sid. 26) Stereoförstärkare (mottagare) och två B (sid. 27) högtalare MD-spelare/DAT-spelare • Surroundeffekter: – Inga AV-förstärkare (mottagare) med avkodare för C (sid. 28) Dolby* Surround (Pro Logic) och med 3 till 6 högtalare • Surroundeffekter: – Dolby Surround (Pro Logic) (sid. 97) AV-förstärkare (mottagare) med ingångar för D (sid. 29) 5.1 kanaler och 4 till 6 högtalare • Surroundeffekter: – Dolby Digital (5.1 kanaler) (sid. 97) – DTS (5.1 kanaler) (sid. 97) – Flerkanalig Super Audio CD (sid. 100) eller AV-förstärkare (mottagare) med digitala ingångar och avkodare för Dolby eller DTS** och med 6 högtalare • Surroundeffekter: – Dolby Digital (5.1 kanaler) (sid. 97) – DTS (5.1 kanaler) (sid. 97) 24
Komponenter som ska anslutas Anslutning Uppställning (exempel) i.LINK-komponenter (endast TA-DA9000ES/ E (sid. 31) STR-DA7100ES) Anslutningar z Tips! Om du ansluter en AV-förstärkare (mottagare) som hanterar samplingsfrekvensen 96 kHz använder du anslutning D . * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. c forts. 25
A Ansluta till en TV Med den här anslutningen återges ljudet via TV:ns högtalare. Om du använder SCART-kabeln (EURO AV) vid anslutning enligt E under ”Steg 3: Ansluta video- och HDMI-kablarna” (sid. 21) behöver du inte ansluta ljudkablar till TV:n. CD/DVD-spelare TV (vit) (vit) (röd) (röd) (gul)* (gul)* Ljud/video-kabel (medföljer) till AUDIO OUT till ljudingång L/R 1 eller 2 l: Signalflöde * Den gula kontakten används för videosignaler (sid. 21). z Tips! Om du ansluter till en TV med monoljud kan du använda en kabel för konvertering mellan stereo och mono (medföljer ej). Anslut kontakterna AUDIO OUT L/R 1 eller 2 till TV:ns ljudingång. Obs När i.LINK-indikatorn lyser sänds ljudsignaler ut via kontakten i.LINK S200 AUDIO, men inte från någon av de andra kontakterna (inklusive HDMI OUT). 26
B Ansluta till en stereoförstärkare (mottagare) och 2 högtalare/Ansluta till en MD- eller DAT-spelare Om stereoförstärkaren (mottagaren) bara har ljudingångar för vänster och höger ljudkanal (L och R) använder du B-1 . Om förstärkaren (mottagaren) har en digital ingång, eller när du ansluter till en MD- eller DAT-spelare, använder du B-2 . I så fall kan du också ansluta Anslutningar spelaren direkt till MD- eller DAT-spelaren utan att gå via en stereoförstärkare (mottagare). CD/DVD-spelare Koaxial digitalkabel (medföljer ej) Stereoljudkabel (medföljer ej) (vit) eller (röd) till DIGITAL OUT (COAXIAL till AUDIO OUT L/R eller OPTICAL) 1 eller 2 Optisk digitalkabel (medföljer ej) Ta bort kontaktskyddet innan du gör (vit) (röd) anslutningen. till koaxial eller optisk till ljudingång digitalingång [Högtalare] Stereoförstärkare (mottagare) Främre (L) MD-spelare/DAT- spelare Främre (R) l: Signalflöde z Tips! • När i.LINK-indikatorn lyser sänds ljudsignaler ut Du får bättre surroundeffekter från en via kontakten i.LINK S200 AUDIO, men inte från lyssningsposition mellan högtalarna. någon av de andra kontakterna (inklusive HDMI OUT). Obs • Super Audio CD-ljudsignaler sänds inte ut från kontakterna DIGITAL OUT (COAXIAL eller OPTICAL) eller HDMI OUT. c forts. 27
C Ansluta till en AV-förstärkare (mottagare) med avkodare för Dolby Surround (Pro Logic) och med 3 till 6 högtalare Du får bara Dolby Surround-effekter när du spelar upp ljud av formatet Dolby Surround eller flerkanaliga (Dolby Digital) ljudskivor. Om stereoförstärkaren (mottagaren) bara har ljudingångar för vänster och höger ljudkanal (L och R) använder du C-1 . Om förstärkaren (mottagaren) har en digital ingång använder du C-2 . CD/DVD-spelare Koaxial digitalkabel Stereoljudkabel (medföljer ej) (medföljer ej) (vit) eller (röd) till DIGITAL OUT (COAXIAL till AUDIO OUT L/R eller OPTICAL) 1 eller 2 Optisk digitalkabel (medföljer ej) Ta bort kontaktskyddet (vit) (röd) innan du gör anslutningen. till koaxial eller optisk till ljudingång digitalingång [Högtalare] [Högtalare] Förstärkare (mottagare) med avkodare för Dolby Surround Bakre (L) Bakre (R) Främre (L) Främre (R) Subwoofer Mitthögtalare Bakre (mono) l: Signalflöde z Tips! • Super Audio CD-ljudsignaler sänds inte ut från I bruksanvisningen till förstärkaren (mottagaren) kontakterna DIGITAL OUT (COAXIAL eller finns information om hur du placerar högtalarna på OPTICAL) eller HDMI OUT. bästa sätt. • När i.LINK-indikatorn lyser sänds ljudsignaler ut via kontakten i.LINK S200 AUDIO, men inte från någon av de andra kontakterna (inklusive HDMI Obs OUT). • Om du ansluter 6 högtalare byter du ut den bakre monohögtalaren mot en mitthögtalare, 2 bakre högtalare och en subwoofer. 28
D Ansluta till en AV-förstärkare (mottagare) med ingångar för 5.1 kanaler och/eller en digital ingång och med 4 till 6 högtalare Om AV-förstärkaren (mottagaren) har ingångar för 5.1 kanaler använder du D-1 . Om du vill använda avkodningsfunktionen för Dolby Digital eller DTS på AV-förstärkaren (mottagaren), ansluter du till dess digitala kontakt med D-2 eller D-3 . Med följande Anslutningar anslutningar kan du lyssna till naturlig ljudåtergivning i hemmiljö. CD/DVD-spelare till HDMI OUT till DIGITAL OUT (COAXIAL eller OPTICAL) till 5.1CH OUTPUT eller Stereoljudkabel (medföljer ej) Optisk Koaxial digitalkabel digitalkabel (medföljer ej) (medföljer ej) Ta bort Monoljudkabel kontaktskyddet (medföljer ej) innan du gör anslutningen. HDMI-kabel (medföljer ej) till digitalingång (COAXIAL till ljudingång eller OPTICAL) eller HDMI [Högtalare] [Högtalare] AV-förstärkare (mottagare) med ingångar för 5.1 kanaler och/eller avkodare Främre (L) Främre (R) Mitthögtalare Subwoofer Bakre (L) Bakre (R) l: Signalflöde c forts. 29
D-1 : Ansluta till ingångarna för 5.1 kanaler Du kan lyssna till 5.1-kanalers surroundljud genom att använda den här spelarens interna multiavkodare för Dolby Digital, DTS eller Super Audio CD. D-2 eller D-3 : Anslutning till en digitalkontakt Den här anslutningen gör att du kan använda avkodningsfunktionen för Dolby Digital eller DTS på AV-förstärkaren (mottagaren). z Tips! • I bruksanvisningen för de anslutna komponenterna finns information om den bästa placeringen av högtalarna. • Så här kan du förbättra ljudet: –Använd högtalare med höga prestanda. –Använd främre högtalare, bakre högtalare och mitthögtalare av samma storlek och prestanda. –Placera subwoofern mellan vänster och höger främre högtalare. Obs • När i.LINK-indikatorn lyser sänds ljudsignaler ut via kontakten i.LINK S200 AUDIO, men inte från någon av de andra kontakterna (inklusive HDMI OUT). Videosignaler sänds ut från HDMI OUT- kontakten. För anslutning D-2 eller D-3 • När du är klar med anslutningen kontrollerar du att ”DOLBY DIGITAL” är ställt på ”DOLBY DIGITAL” och ”DTS” på ”DTS” i snabbinställningarna (sid. 36). • När du ansluter en förstärkare (mottagare) som hanterar samplingsfrekvensen 96 kHz ställer du in ”48kHz/96kHz PCM” under ”LJUDINSTÄLLNINGAR” på ”96kHz/24bit” (sid. 90). • Super Audio CD-ljudsignaler sänds inte ut från kontakterna DIGITAL OUT (COAXIAL eller OPTICAL) eller HDMI OUT. • När du ansluter spelaren till en AV-förstärkare (mottagare) med en HDMI-kabel, måste du göra något av följande: –Anslut AV-förstärkaren (mottagaren) till TV:n med HDMI-kabeln. –Anslut spelaren till TV:n med en annan videokabel än en HDMI-kabel (komponentvideokabel, S VIDEO-kabel eller ljud/video-kabel). • När i.LINK-indikatorn tänds sänds ingen signal ut från kontakterna DIGITAL OUT- (COAXIAL eller OPTICAL) eller HDMI OUT. 30
E Anslutning till i.LINK-komponenter (endast TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/ SCD-XA9000ES) Ansluta DVP-NS9100ES till i.LINK-komponenter (endast TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/ SCD-XA9000ES) med en i.LINK-kabel. När den här bruksanvisningens publiceras är CD/DVD-spelaren bara kompatibel med Anslutningar i.LINK-anslutningar till i.LINK-komponenter (endast TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/ SCD-XA9000ES). Mer information om i.LINK-anslutningar för framtida Sony- komponenter med i.LINK-kontakter finns i bruksanvisningen som medföljer de olika komponenterna. E-1 : Ansluta en mottagare till en i.LINK-kontakt CD/DVD-spelare till i.LINK S200 (AUDIO) i.LINK-kabel (medföljer ej) till i.LINK S200 (AUDIO)-kontakt Mottagare [Högtalare] [Högtalare] TA-DA9000ES STR-DA7100ES Främre (L) Främre (R) Mitthögtalare Subwoofer Bakre (L) Bakre (R) l: Signalflöde c forts. 31
E-2 : Ansluta två spelare till en mottagares i.LINK-kontakter CD/DVD-spelare till i.LINK S200 (AUDIO) i.LINK-kabel (medföljer ej) i.LINK-kabel (medföljer modell SCD-XA9000ES) Spelare SCD-XA9000ES till i.LINK S200 AUDIO OUT kontakten till i.LINK S200 (AUDIO)-kontakten [Högtalare] [Högtalare] STR-DA7100ES Mottagare Främre (L) Främre (R) Mitthögtalare Subwoofer l: Signalflöde Bakre (L) Bakre (R) 32
E-3 : Ansluta en mottagare och en spelare via den här spelaren (DVP-NS9100ES) CD/DVD-spelare Anslutningar till i.LINK S200 (AUDIO) i.LINK-kabel i.LINK-kabel (medföljer ej) (medföljer modell SCD-XA9000ES) till i.LINK S200 AUDIO OUT- Spelare kontakten till i.LINK S200 (AUDIO)-kontakten SCD-XA9000ES [Högtalare] [Högtalare] STR-DA7100ES Mottagare Främre (L) Främre (R) Mitthögtalare Subwoofer l: Signalflöde Bakre (L) Bakre (R) Obs När du stänger av spelaren, eller när i.LINK- indikatorn slocknar, sänds inga ljudsignaler ut från SCD-XA9000ES till STR-DA7100ES. c forts. 33
Använda i.LINK-anslutningen • Anslut kabeln så att anslutningen inte skapar en Tryck på i.LINK-knappen i stoppläget, så att slinga (loop) mellan komponenterna. i.LINK-indikatorn på spelaren tänds. Om du vill avbryta inställningen trycker du på DVP-NS9100ES i.LINK igen. Obs • Du kan bara göra i.LINK-anslutningar mellan den här spelaren och TA-DA9000ES, STR- DA7100ES och SCD-XA9000ES. Den här spelaren har vissa restriktioner när det gäller i.LINK-funktioner och kanske inte fungerar som den ska om du ansluter den till andra komponenter än TA-DA9000ES, STR- Mottagare DA7100ES eller SCD-XA9000ES. • Du kan bara ansluta komponenter som sänder eller tar emot ljudsignaler via en i.LINK-kontakt. Komponenter som använder videosignaler, PC- komponenter och andra AV-förstärkare kan inte anslutas till den här spelaren. DVP-NS9100ES • Du kan inte använda en i.LINK-anslutning när spelaren är avslagen eller när i.LINK-indikatorn inte lyser. • Du kan inte använda ljudsignaler från IEEE1394- komponenter utan i.LINK-märke. • Felfri uppspelning kan inte garanteras när du ansluter en mottagare, DVD-spelare, Super Audio CD/CD-spelare eller liknande, från en annan tillverkare med i.LINK-ljudingång eller -utgång. • Om ett metallföremål skulle råka hamna inne i i.LINK S200 AUDIO-kontakten, kan en kortslutning inträffa som kan skada Spelare Mottagare komponenterna. • Du förhindrar funktionsstörningar genom att se till att kontakten är ordentligt ansluten. • Vissa i.LINK-komponenter har inbyggd teknik för upphovsrättskydd och kan hantera krypterade signaler. I den här spelaren används DTLA-teknik för upphovsrättsskydd (Revision 1.3). • ”i.LINK” tänds i teckenfönstret när den här spelaren är klar att sända ut ljudsignaler från i.LINK S200 AUDIO-kontakten. • När i.LINK-indikatorn lyser sänds ljudsignaler ut via kontakten i.LINK S200 AUDIO, men inte från någon av de andra kontakterna (inklusive HDMI OUT). • När du använder i.LINK-anslutningen använder du en Sony i.LINK-kabel (medföljer ej). 34
DA9000ES/STR-DA7100ES när en digital Upprätta en LINC ljudsignal sänds till mottagaren. När du inte använder den här funktionen ställer du den på Innan en ljudsignal kan överföras mellan i.LINK-komponenter måste först en LINC- ”OFF” (AV) på TA-DA9000ES/STR- DA7100ES. Mer information finns i länk (Logical Interface Connection) upprättas bruksanvisningen som medföljer TA- mellan komponenten som tar emot DA9000ES/STR-DA7100ES. Anslutningar ljudsignalen och den sändande komponenten. Att upprätta en LINC-länk betyder att en logisk överföringsväg för digitalt ljud Obs upprättas mellan två komponenter. Varje • Beroende på H.A.T.S.-funktionens sätt att logisk väg har ett ID-nummer. Eftersom fungera, kan en mindre tidsfördröjning uppstå komponenten som sänder en ljudsignal måste mellan en åtgärd (t.ex. när du trycker på sända signalen efter en väg och komponenten uppspelning, stopp eller paus) och till det att som tar emot signalen måste ta emot den från åtgärden utförs. Hur stor den här tidsfördröjningen blir kan variera mellan CD- och samma väg, måste vägen vara känd av båda Super Audio CD-källor. komponenterna. När en LINC-länk upprättas • H.A.T.S.-funktionen fungerar bara med uppstår följande kommunikation mellan de H.A.T.S.-kompatibla komponenter. två i.LINK-komponenterna. • Funktionen H.A.T.S. kan bara användas för musik-CD-skivor och Super Audio CD-skivor. Exempel 1 TA-DA9000ES/STR-DA7100ES Upphovsrätt upprättar en LINC-länk med DVP- NS9100ES. i.LINK-komponenter som kan hantera TA-DA9000ES/STR-DA7100ES sänder en upphovsrättskyddat material använder teknik förfrågan och väginformation till DVP- för kopieringsskydd. En sådan teknik är NS9100ES för att upprätta en överföringsväg DTLA (The Digital Transmission Licensing för ljudsignalen. Administrator), som godkänts av Copy Protection Technical Working Group. Det är 1 inte säkert att du kan göra digitala kopior av TA-DA9000ES , upphovsrättsskyddad digital information DVP-NS9100ES STR-DA7100ES 2 (video/ljud/data) med i.LINK-signaler mellan < komponenter som använder DTLA-teknik för 2 DVP-NS9100ES svarar på TA- upphovsrättskydd. Det kan dessutom hända DA9000ES/STR-DA7100ES och godkänner att du inte kan överföra digital information upprättandet av en LINC-länk. Överföring av (video/audio/data) via i.LINK mellan digitalt ljud blir bara möjlig efter det att den i.LINK-komponenter som använder här kommunikationen har ägt rum och en kopieringsskyddet DTLA och i.LINK- LINC-länk har upprättats. komponenter som inte gör det. i.LINK är en benämning som innefattar IEEE 1394- 1995 och IEEE 1394a-2000. i.LINK och logotypen Lyssna med H.A.T.S.-funktionen i.LINK ” ” är varumärken som tillhör Sony TM för hög ljudkvalitet. Corporation. När H.A.T.S.-funktionen för TA-DA9000ES/ STR-DA7100ES är ställd på ”ON” (PÅ) mellanlagras de digitala ljudsignalerna i en buffert och läses sedan med exakt timing innan de konverteras till analoga signaler. Det här eliminerar de hopp (tidsfel) som ibland kan uppstå under överföring av digitala signaler, och förbättrar ljudkvaliteten betydligt. När den här funktionen är aktiverad lyser ”H.A.T.S.” i teckenfönstret på TA- 35
Steg 5: Ansluta nätkabeln Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN-kontakten på spelaren. Anslut nätkablarna från spelaren och TV:n till var sitt vägguttag. Steg 6: Snabbinställning Följ nedanstående steg för att göra de grundinställningar som gör att du snabbt kan komma igång med att använda spelaren. Om du vill hoppa över en inställning trycker du på >. Om du vill backa till en föregående inställning trycker du på .. [/1 . > X/x ENTER 1 Slå på strömmen till TV:n. skärmen. Om inte det här meddelandet visas startar du snabbinställningarna 2 Tryck på [/1. genom att välja ”SNABB” under ”INSTÄLLNINGAR” i kontrollmenyn 3 Ställ om ingångsväljaren på TV:n (sid. 83). så att signalen från spelaren visas på TV-skärmen. ”Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Tryck på [ENTER] för att starta SNABBINSTÄLLNING) visas nedtill på 36
4 Tryck på ENTER innan du sätter in 8 Tryck på ENTER. en skiva. Inställningsmenyn för val av Inställningsmenyn för val av språk för videosignaltyp visas. skärmtexterna visas. LANGUAGE SETUP Anslutningar OSD: ENGLISH MENU: AUDIO: ENGLISH SUBTITLE: FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI 9 Välj vilken typ av signaler som ska skickas till TV:n genom att trycka 5 Välj språk genom att trycka på på X/x. X/x. Välj bara ”PROGRESSIVE” om du har Spelaren visar menyer och undertexter på gjort en videoanslutning enligt C det språk du valt här. (sid. 21) och vill använda progressiva videosignaler. 6 Tryck på ENTER. ◆ TV som använder sig av Inställningsmenyn, där du anger radsprångsformatet (interlace) (vanlig bildproportionerna för den TV som du TV) tänker använda, visas. • INTERLACE (sid. 86) ◆ TV som använder sig av det progressiva formatet • PROGRESSIVE (sid. 86) När inställningen ska ändras, visas fönstret för bekräftelse. Om du inte väljer ”Ja” eller ”Nej” inom ungefär 10 sekunder avbryts inställningen och 7 Välj den inställning som passar inställningsfönstret visas igen. den TV du använder genom att 10 Tryck på ENTER. trycka på X/x. Inställningsfönstret för val av kontakttyp för anslutning av förstärkare (mottagare) ◆ Om du har en bredbilds-TV eller en visas. vanlig TV (med bildproportionerna 4:3) med bredbildsläge • 16:9 (sid. 84) ◆ Om du har en vanlig TV (med bildproportionerna 4:3) • 4:3 BREVLÅDEFORMAT eller 4:3 PAN&SCAN (sid. 84) c forts. 37
11 Välj den typ av kontakt som du 13 Ange vilken typ av DTS-signal som eventuellt använder för att ansluta ska sändas till förstärkaren en förstärkare (mottagare) genom (mottagaren) genom att trycka på att trycka på X/x och tryck sedan X/x. på ENTER. Välj det alternativ som stämmer med den Välj det alternativ som stämmer med den ljudanslutning du valde på sid. 27 till 33 ljudanslutning du valde på sid. 26 till 33 ( B till E ). ( A till E ). B-2 C-2 • D-PCM (sid. 90) A • Om du bara ansluter en TV och inget D-2 D-3 E mer väljer du ”NEJ”. • DTS (bara om förstärkaren Snabbinställningen är slutförd och (mottagaren) har en avkodare för DTS) anslutningarna klara. (sid. 90) B-1 C-1 • Välj ”AUDIO OUT L/R”. 14 Tryck på ENTER. Snabbinställningen är slutförd och ◆ Om du valde ”DIGITAL OUTPUT” i anslutningarna klara. steg 11 B-2 C-2 D-2 D-3 E • Snabbinställningen är slutförd och • Välj ”DIGITAL OUTPUT”. anslutningarna klara. Inställningsfönstret för ”DOLBY ◆ Om du valde ”DIGITAL & 5.1CH DIGITAL” visas. OUTPUT” i steg 11 D-1 , både D-1 och D-2 eller både • Inställningsfönstret D-1 och D-3 ”HÖGTALARINSTÄLLN.” visas. • Välj ”DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”. Fönstret för ”DOLBY DIGITAL” visas. 15 Ange mitthögtalarens storlek 12 Välj vilken typ av Dolby Digital- genom att trycka på X/x. Om det inte finns någon mitthögtalare signal som ska skickas till ansluten väljer du ”INGEN” (sid. 92). förstärkaren (mottagaren) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Välj den signal som passar den ljudanslutning du valde på sid. 27 till 33 ( B till E ). 16 Tryck på ENTER. ”BAK” visas markerat. B-2 C-2 • D-PCM (sid. 90) D-2 D-3 E • DOLBY DIGITAL (bara om förstärkaren (mottagaren) har en avkodare för Dolby Digital) (sid. 90) 38
17 Ange de bakre högtalarnas storlek D-1 genom att trycka på X/x. • Ställ in ”AVSTÅND” och ”NIVÅ” efter de anslutna högtalarna (sid. 92). Om det inte finns någon bakre högtalare ansluten väljer du ”INGEN”. z Tips! • För anslutningarna B-1 C-1 D-1 18 Tryck på ENTER. Om ljudet låter orent trots att du har sänkt Anslutningar volymen kan du pröva att ställa ”LJUD ”SUBWOOFER” visas markerat. DÄMPNING” på ”PÅ” (sid. 89). • För anslutningarna B-2 C-2 D-2 D-3 E Ställ bara in ”48 kHz/96 kHz PCM” på ”96 kHZ/ 24 bit” om du ansluter en förstärkare (mottagare) som hanterar samplingsfrekvensen 96 kHz (sid. 90). 19 Ange om du har anslutit en subwoofer eller ej genom att trycka på X/x. 20 Tryck på ENTER. Snabbinställningen är slutförd. Alla anslutningar och inställningar är klara. Lyssna på surroundeffekterna För att du ska kunna få surroundljud från den här spelaren eller förstärkaren (mottagaren) ställer du in alternativen enligt nedan för den ljudanslutning du valde på sid. 27 till 33 ( B till E ). Alla dessa inställningar är standardinställningar, så du behöver inte göra dem när du börjar använda spelaren. Mer information om hur du använder inställningsfönstret finns på sid. 82. Ljudanslutning (sid. 26 till 33) A • Du behöver inte göra några ytterligare inställningar. B-1 C-1 D-3 E • Ställ ”NEDMIXNING” på ”DOLBY SURROUND” (sid. 89). B-2 C-2 D-2 • Ställ ”NEDMIXNING” på ”DOLBY SURROUND” (sid. 89). • Ställ ”DIGITAL UTGÅNG” på ”PÅ” (sid. 89). 39
◆ När du använder en förstärkare (mottagare) Skivuppspelning Slå på strömmen till förstärkaren (mottagaren) och välj den kanal som gör att du hör ljudet från spelaren. Uppspelning av skivor 4 Tryck på Z och placera en skiva i skivfacket. För vissa skivor kan tillvägagångssättet vara annorlunda eller ha vissa begränsningar. Se även bruksanvisningen som följer med skivan. [/1 Skivfack A Uppspelningssidan nedåt 5 Tryck på H. Skivfacket stängs och spelaren startar VIDEO OFF N uppspelningen (kontinuerlig uppspelning). Justera volymen på TV:n eller förstärkaren (mottagaren). Z [/1 En meny kan visas på TV-skärmen, beroende på vilken typ av skiva det är. Information om DVD VIDEO-skivor finns på sid. 43. Information om VIDEO CD-skivor finns på sid. 46. H Stänga av spelaren Tryck på [/1. Spelaren växlar över till standbyläge. Lyssna till ett klarare Super Audio CD- eller CD-ljud VIDEO Du kan minska effekterna från videoutgången OFF genom att stänga av den. Tryck på VIDEO OFF i stoppläget så att 1 Slå på strömmen till TV:n. VIDEO OFF-indikatorn på spelaren tänds. Om du vill avbryta den här inställningen trycker du på VIDEO OFF igen. 2 Tryck på [/1. z Tips! Spelaren slås på. • Du kan få spelaren att stänga av sig automatiskt när du lämnat den i stoppläge under mer än 30 3 Ställ om ingångsväljaren på TV:n minuter. Du aktiverar här funktionen genom att ställa ”AUTOMATISK AVSTÄNGNING” under så att signalen från spelaren visas ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” på ”PÅ” på TV-skärmen. (sid. 87). • Mer information om vilka typer av MP3-ljudspår som kan spelas upp på den här spelaren, liksom information om uppspelningsordningen för dem finns under ”Spela upp MP3-ljud och JPEG- bilder” (sid. 68). 40
Obs För att Gör du så här • Innan du transporterar spelaren måste du se till att Gå tillbaka till På spelaren: det inte finns någon skiva i den. Om du inte tar ur föregående kapitel, Vrid ratten ./>/ skivan kan spelaren skadas. spår eller avsnitt i PUSH ENTER • Inga ljud- eller videosignaler sänds ut från HDMI kontinuerligt moturs. OUT-kontakten när VIDEO OFF-funktionen är uppspelningsläge På fjärrkontrollen: aktiverad. Tryck två gånger på • Super Audio CD-ljudsignaler sänds inte ut via .. DIGITAL OUT (COAXIAL eller OPTICAL)- Avbryta På spelaren: Skivuppspelning eller HDMI OUT-kontakterna. uppspelningen och Tryck på A. mata ut skivan På fjärrkontrollen: Övriga åtgärder Tryck på Z. Spela upp föregående Tryck på c N avsnitt igen1) (återuppspelning). A X x Snabbspola det Tryck på C aktuella avsnittet (sökning). framåt en liten bit1) Förstora bilden2) Tryck flera gånger på ZOOM. Avbryt genom att trycka på ./>/PUSH CLEAR. ENTER, ratt Z 1) Endast DVD VIDEO/DVD-RW 2) Endast DVD-VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ DATA CD (JPEG) c C z Tips! CLEAR • Om du vill titta på ett avsnitt en gång till, eller . > höra en dialog som du har missat, kan du använda H x funktionen för återuppspelning. X • Funktionen för sökning kan du använda när du vill hoppa över ett visst avsnitt. Obs • För vissa avsnitt kan det hända att funktionerna för återuppspelning och sökning inte går att ZOOM använda. • Funktionen för återuppspelning kan inte användas för DVD+RW-skivor i VR-läget. Låsa skivfacket (Barnlås) För att Gör du så här Du kan låsa skivfacket så att barn inte kan Stoppa Tryck på x. öppna det. Göra paus Tryck på X. När spelaren är i standbyläge trycker du Återuppta Tryck på X eller H. på O RETURN, ENTER och sedan på [/1 uppspelning efter på fjärrkontrollen. paus Spelaren startar och ”LOCKED” visas i Gå till nästa kapitel, På spelaren: frontpanelens teckenfönster. spår eller avsnitt i Vrid ratten ./>/ Knappen A på spelaren och fjärrkontrollen kontinuerligt PUSH ENTER fungerar inte när barnlåset är aktivt. uppspelningsläge medurs. På fjärrkontrollen: Tryck på >. c forts. 41
Låsa upp skivfacket När spelaren är i standbyläge trycker du på O RETURN, ENTER och sedan på [/1 Återuppta uppspelningen igen. ”UNLOCKED” visas i frontpanelens från den punkt där du teckenfönster. stoppade skivan Obs (Återupptagning för flera skivor) Skivfacket förblir låst även om du väljer ”ÅTERSTÄLLA” under ”INSTÄLLNINGAR” i kontrollmenyn (sid. 83). Spelaren kan lagra information om punkten där du stoppade uppspelningen av en skiva (för upp till 40 skivor) och sedan återuppta uppspelningen från samma punkt nästa gång du sätter in samma skiva. Om du lagrar återupptagningspunkten för 41 skivor raderas återupptagningspunkten för den första skivan. H x 1 Under uppspelningen av en skiva trycker du på x för att avbryta uppspelningen. ”RESUME” visas i frontpanelens teckenfönster. 2 Tryck på H. Spelaren startar uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan i steg 1. z Tips! För att starta uppspelningen från början av skivan trycker du två gånger på x och trycker sedan på H. 42
Obs • För att den här funktionen ska fungera måste Använda DVD-menyn ”FORTSATT UPPSPELN. MULTI” under ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” vara ställd på ”PÅ” (sid. 87). • Informationen om var du stoppade skivan raderas DVD-skivor är uppdelade i långa sektioner när: som består av bild- eller musikinformation –du byter uppspelningsläge. och kallas ”titlar”. När du spelar upp en –du ändrar inställningarna i inställningsfönstret. DVD-skiva som består av flera titlar kan du Skivuppspelning • För DVD-RW-skivor i VR-läge, CD-, Super välja önskad titel med TOP MENU-knappen. Audio CD- och DATA CD-skivor, lagrar spelaren När du spelar upp DVD-skivor som återupptagningspunkten för den aktuella skivan. Återupptagningspunkten raderas när: innehåller olika alternativ som du kan välja –du öppnar skivfacket. mellan, t.ex. språk för undertexterna –du kopplar bort nätkabeln. (textremsorna), språk för ljudet osv., ställer –spelaren växlar över till standbyläge (endast du in dessa alternativ med hjälp av MENU- Super Audio CD-, CD- och DATA CD-skivor). knappen. • Återupptagen uppspelning kan inte användas under slumpvis uppspelning eller programmerad uppspelning. • Det är inte säkert att den här funktionen går att använda för alla skivor. Sifferknappar C/X/x/c ENTER TOP MENU MENU 1 Tryck på TOP MENU eller MENU. Skivans meny visas på TV-skärmen. Vad som finns på menyn varierar från skiva till skiva. 2 Välj det alternativ som du vill spela upp eller ändra genom att trycka på C/X/x/c eller sifferknapparna. 1 3 Tryck på ENTER. 43
3 Välj inställning genom att trycka Välja ”ORIGINAL” eller på X/x. ”PLAY LIST” på en DVD- • PLAY LIST: Spelar upp titlar som skapats från ”ORIGINAL”. RW-skiva • ORIGINAL: Spelar upp de titlar som ursprungligen spelades in. 4 Tryck på ENTER. På vissa DVD-RW-skivor i läget VR (Video Recording) används två olika typer av titlar för uppspelning: de titlar som ursprungligen spelats in (ORIGINAL) och redigerade titlar som skapats på inspelningsbara DVD-spelare Stänga kontrollmenyn (PLAY LIST). Du kan välja vilken typ av Tryck flera gånger på DISPLAY tills titlar som du vill spela upp. kontrollmenyn stängs. X/x ENTER DISPLAY 1 Tryck på DISPLAY när spelaren är i stoppläge. Kontrollmenyn visas. 2 Välj (ORIGINAL/PLAY LIST) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”ORIGINAL/PLAY LIST” visas. 1( 4) 1( 1) DVD-RW T 0:00:47 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 44
Välja uppspelningsområde för en Super Audio CD-skiva 2 Välj ett alternativ genom att trycka flera gånger på SA-CD MULTI/2CH. • MULTI: Spelar upp ett flerkanaligt uppspelningsområde. Skivuppspelning MULTI/2CH • KANAL 2: Spelar upp ett 2-kanaligt uppspelningsområde. Indikatorn för ”MULTI” tänds i frontpanelens teckenfönster när du väljer ett flerkanaligt uppspelningsområde. SA-CD/CD z Tips! Du kan också välja ”MULTI/2CH” i kontrollmenyn (sid. 16). Välja uppspelningslager för Super Audio CD-hybridskivor Vissa Super Audio CD-skivor består av ett Super Audio CD-lager och ett CD-lager. Du kan välja vilket uppspelningsområde som du vill lyssna på. Tryck på SA-CD/CD när spelaren är i stoppläge. Varje gång du trycker på knappen väljs SA-CD omväxlande ett Super Audio CD- eller ett MULTI/2CH SA-CD/CD CD-lager. När du valt ett CD-lager lyser ”CD”- indikatorn i frontpanelens teckenfönster. Obs Välja ett uppspelningsområde på • Information om Super Audio CD-skivor finns på en 2-kanalig + flerkanalig Super sid. 100. Audio CD-skiva • De olika spellägesfunktionerna fungerar bara inom det valda lagret eller uppspelningsområdet Vissa Super Audio CD-skivor består av ett 2- (sid. 47). kanaligt och ett flerkanaligt uppspelningsområde. Du kan välja vilket uppspelningsområde som du vill lyssna på. 1 Tryck på SA-CD MULTI/2CH när spelaren är i stoppläge. Följande fönster visas. 45
z Tips! Spela upp VIDEO-CD- Om du vill spela upp skivan utan att använda PBC väljer du ett spår genom att trycka på ./> när skivor med PBC- spelaren är stoppad och trycker sedan på H eller ENTER. funktioner (PBC-uppspelning) ”Uppspelning utan PBC.” visas på TV-skärmen och spelaren startar kontinuerlig uppspelning. Du kan inte spela upp stillbilder, t.ex. menyer. Du återgår till PBC-uppspelning genom att trycka två gånger på x och sedan trycka på H. PBC (Playback Control) gör att du kan spela upp VIDEO-CD-skivor interaktivt via menyn Obs på TV-skärmen. I bruksanvisningen till vissa VIDEO-CD-skivor används ”Tryck på SELECT” i stället för ”Tryck på ENTER” i steg 3. I så fall trycker du på H. Sifferknappar ENTER . > H x ORETURN 1 Spela upp VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner. En meny visas. 2 Ange numret på önskat alternativ och spår genom att trycka på sifferknapparna. 3 Tryck på ENTER. 4 För interaktiva åtgärder följer du instruktionerna på menyn. Tillvägagångssättet kan vara olika för olika VIDEO-CD-skivor. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med skivan. Återgå till menyn Tryck på O RETURN. 46
Välja skivläge (ALLA ALBUM eller Olika uppspelningslägen ETT ALBUM) (Programmerad uppspelning, Du kan spela upp ett eller alla album på Slumpvis uppspelning, Upprepad skivan. Innan du ställer in slumpvis uppspelning eller upprepad uppspelning uppspelning, A-B repeterad måste du välja om du vill att de här uppspelningslägena ska gälla ETT ALBUM uppspelning) eller ALLA ALBUM på skivan. Skivuppspelning Du kan använda följande uppspelningslägen: 1 Tryck två gånger på DISPLAY/FILE. • Programmerad uppspelning (sid. 47) Kontrollmenyn visas. • Slumpvis uppspelning (sid. 49) • Upprepad uppspelning (sid. 50) 2 Välj (ALLA ALBUM/ETT ALBUM) genom att trycka på X/x och • A-B repeterad uppspelning (sid. 50) tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”ALLA ALBUM/ETT ALBUM” visas. Sifferknappar CLEAR H C/X/x/c ENTER 3 Välj ett alternativ genom att trycka på X/x. DISPLAY ORETURN • ALLA ALBUM: Spelar upp alla album. • ETT ALBUM: Spelar upp det valda albumet. REPEAT 4 Tryck på ENTER. Obs Skapa egna program • Uppspelningsläget avbryts när: (Programmerad uppspelning) –du öppnar skivfacket. –spelaren växlar över till standbyläge genom att du tryckt på [/1. Du kan spela upp innehållet på en skiva i • Innan du ställer in uppspelningsläget för Super önskad ordning genom att skapa ett eget Audio CD-skivor väljer du vilket lager eller program med en bestämd område som du vill lyssna på (sid. 45). De olika uppspelningsordning för spåren. spellägesfunktionerna är bara verksamma inom det lager eller uppspelningsområde som du har Du lägga in upp till 99 objekt i programmet. valt. • Du kan inte samtidigt använda programmerad 1 Tryck flera gånger på DISPLAY tills uppspelning och slumpvis uppspelning. (PROGRAM) visas i kontrollmenyn. 2 Välj (PROGRAM) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”PROGRAM” visas. c forts. 47
3 Välj ”INST. t” genom att trycka på Därefter väljer du ”03” under ”C” genom X/x och tryck sedan på ENTER. att trycka på X/x eller sifferknapparna Programmeringsfönstret visas. och trycker sedan på ENTER. ”SPÅR” visas när du spelar upp en VIDEO CD-, Super Audio CD- eller CD-skiva. Den titel och det kapitel du valt Titlar och spår som är För MP3-ljudspår väljer du album och inspelade på skivan spår istället för titel och kapitel. ◆ När du spelar upp en VIDEO-CD-, 4 Tryck på c. Super Audio CD- eller CD-skiva Markören flyttas till titel- eller spårraden Antag att du t.ex. vill ha med spår ”02” i ”T” (i det här fallet till ”01”). programmet. Välj ”02” under ”T” genom att trycka på X/x eller sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. När det gäller Super Audio CD-skivor kan det hända att spårnumret visas med 3 siffror . Det spår du valt Kapitlen på skivan 5 Markera den titel, det kapitel, album eller det spår som du vill ha med i programmet. ◆ När du spelar upp en DVD VIDEO-skiva eller MP3-ljudspår Total uppspelningstid för de spår som finns Antag att du t.ex. (för DVD VIDEO) vill med i programmet ha med kapitel ”03” i titel ”02”. Välj ”02” under ”T” genom att trycka på 6 Om du vill programmera fler titlar, X/x eller sifferknapparna och tryck kapitel eller spår upprepar du steg 4 sedan på ENTER. och 5. De titlar, kapitel och spår som finns med i programmet visas i den ordning du valde dem. 48
7 Starta den programmerade Spela upp spår i slumpvis uppspelningen genom att trycka på H. ordning (Slumpvis uppspelning) Den programmerade uppspelningen startar. När programmet har spelats klart kan du Du kan låta spelaren spela upp spår i slumpvis spela upp samma program igen genom att ordning. Spelordningen blir olika vid olika trycka på H. uppspelningar. 1 Tryck på DISPLAY. Skivuppspelning Kontrollmenyn visas. Återgå till normal uppspelning Tryck på CLEAR eller välj ”AV” i steg 3. 2 Välj (SLUMPMÄSSIG) genom att trycka på X/x och tryck sedan på Stänga fönstret ENTER. Tryck flera gånger på DISPLAY tills fönstret Alternativen för ”SLUMPMÄSSIG” stängs. visas. Avbryta eller ändra ett program 1 Följ steg 1 till 3 under ”Skapa egna program (Programmerad uppspelning)”. 2 Markera programnumret för det spår du vill avbryta eller ändra med X/x. 3 Utför följande. ◆ Avbryta programmet 3 Välj alternativ för slumpvis Tryck på CLEAR uppspelning genom att trycka på X/x. ◆ Ändra programmet ◆ När du spelar upp en Super Audio CD- Gör om programmeringen genom att eller CD-skiva trycka på c och utföra steg 5. • SPÅR ◆ När du spelar upp en DATA CD-skiva Avbryta alla spår i programmet (endast MP3-ljudspår) 1 Följ steg 1 till 3 under ”Skapa egna • ALLA ALBUM program (Programmerad uppspelning)”. – ALBUM – SPÅR 2 Tryck på X och välj ”RADERA ALLA”. • ETT ALBUM 3 Tryck på ENTER. – SPÅR z Tips! 4 Tryck på ENTER. Du kan ställa in upprepad uppspelning för de programmerade spåren. Under programmerad uppspelning följer du stegen för ”Upprepad Återgå till normal uppspelning uppspelning” (sid. 50). Tryck på CLEAR eller välj ”AV” i steg 3. Obs Obs • Du kan inte ta med JPEG-bildfiler i programmet. • Du kan inte samtidigt använda programmerad • Du kan inte samtidigt använda programmerad uppspelning och slumpvis uppspelning. uppspelning och slumpvis uppspelning. • Du kan inte utföra slumpvis uppspelning av JPEG-bilder. • När antalet spår som du vill spela upp med slumpvis ordning överstiger 99, är det möjligt att vissa spår spelas upp fler än en gång, medan andra kanske inte spelas upp alls. 49
◆ När programmerad uppspelning eller Spela upp upprepade gånger slumpvis uppspelning är aktiverad (Upprepad uppspelning) • PÅ: Upprepar programmerad uppspelning eller slumpvis uppspelning. Du kan spela upp alla titlar, album eller spår på en skiva eller en enskild titel, ett kapitel, ett album eller ett spår flera gånger. Återgå till normal uppspelning Du kan kombinera slumpvis uppspelning och Tryck på CLEAR eller välj ”AV” i steg 2. programmerad uppspelning. z Tips! 1 Tryck på REPEAT. • Du kan ställa in upprepad uppspelning när Följande fönster visas. spelaren är i stoppläge. När du har valt alternativet ”REPETERA” trycker du på H. Upprepad uppspelning startar. • Du kan också välja ”REPETERA” i kontrollmenyn (sid. 17). Upprepa ett visst parti (A-B 2 Välj det alternativ som du vill spela Repeterad uppspelning) upp upprepade gånger genom att trycka på REPEAT. ◆ När du spelar upp en DVD VIDEO-skiva Du kan spela upp en viss del av en titel, av ett • SKIVA: Upprepar alla titlar på den kapitel eller av ett spår upprepade gånger. aktuella skivan. (Den här funktionen kan du använda t.ex. när • TITEL: Upprepar den aktuella titeln. du vill lära dig låttexter.) • KAPITEL: Upprepar det aktuella kapitlet. 1 Tryck flera gånger på DISPLAY tills (A-B REPETERA) visas i ◆ När du spelar upp en DVD-RW-skiva kontrollmenyn under uppspelning. • SKIVA: Upprepar alla titlar av den typ du valt (ORIGINAL eller PLAYLIST). 2 Välj (A-B REPETERA) genom • TITEL: Upprepar den aktuella titeln. att trycka på X/x och tryck sedan på • KAPITEL: Upprepar det aktuella ENTER. kapitlet. Alternativen för ”A-B REPETERA” ◆ När du spelar upp en Super Audio CD- visas. , VIDEO-CD- eller CD-skiva • SKIVA: Upprepar alla spår på den aktuella skivan. • SPÅR: Upprepar det aktuella spåret. ◆ När du spelar upp en DATA CD-skiva • ALLA ALBUM – SKIVA: Upprepar alla spår på den aktuella skivan. 3 Välj ”INST. t” genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. – SPÅR (endast MP3-ljudspår): Upprepar det aktuella spåret. Inställningsfönstret för ”A-B • ETT ALBUM REPETERA” visas. – ALBUM: Upprepar det aktuella A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B albumet. – SPÅR (endast MP3-ljudspår): Upprepar det aktuella spåret. 50
4 När du under uppspelning hittat startpunkten (punkt A) för den del som du vill spela upp upprepade gånger, trycker du på ENTER. Startpunkten (punkt A) är därmed inställd. A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B 1- 0 : 3 6 : 3 8 Skivuppspelning 5 När du når slutpunkten (punkt B) trycker du på ENTER igen. De angivna punkterna visas och spelaren upprepar den angivna delen. Återgå till normal uppspelning Tryck på CLEAR eller välj ”AV” i steg 2. Stänga kontrollmenyn Tryck flera gånger på DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Obs • När du väljer A-B Repetera avbryts inställningarna för slumpvis uppspelning, upprepad uppspelning och programmerad uppspelning. • A-B repeterad uppspelning kan inte användas om titeln innehåller en stillbild när du spelar upp en DVD-RW-skiva i VR-läget. • A-B repeterad uppspelning kan inte användas om titeln innehåller en JPEG-bildfil när du spelar upp en DVD-RW-skiva i VR-läget. • A-B upprepad uppspelning avbryts när du trycker på ., X, eller x, eller när spelaren befinner sig i snabbspolning framåt eller bakåt (sid. 52) under A-B upprepad uppspelning av en Super Audio CD-skiva. • A-B upprepad uppspelning avbryts när spelaren befinner sig i snabbspolning framåt eller bakåt (sid. 52) under A-B upprepad uppspelning av en DTS CD-skiva. 51
◆ Under uppspelning 3M Snabbspolning framåt (snabbare än Söka efter ett visst avsnitt 2M)* Y 2M Snabbspolning framåt (snabbare än Söka efter en viss punkt 1M) på en skiva (skyttelläge, jog- Y 1M Snabbspolning framåt läge, frysa bildrutor) Y ×2B Du kan snabbt hitta en viss punkt på skivan Y genom att titta på filmen eller spela upp den N PLAY (normal hastighet) långsamt. Y ×2b Y 1m Snabbspolning bakåt Y 2m Snabbspolning bakåt (snabbare än c C 1m) Y 3m Snabbspolning bakåt (snabbare än H X 2m)* JOG Klickratt Om du vrider klickratten snabbt går uppspelningshastigheten direkt till ”2M (/3M*)” eller ”2m(/3m*)”. * Endast DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD ◆ I pausläge (endast DVD VIDEO, DVD-RW, VIDEO CD) 1 (uppspelningsriktning) Obs Y För vissa DVD- och VIDEO CD-skivor kan du inte 2 (uppspelningsriktning – utföra de beskrivna funktionerna. långsammare än 1 ) Y Använda klickratten på X PAUSE Y fjärrkontrollen (Skyttel-läge) 2 (motsatt riktning – långsammare än 1 ) (endast DVD) Y 1 (motsatt riktning) (endast DVD) Vrid klickratten på fjärrkontrollen. Uppspelningshastigheten ändras beroende på Återgå till normal uppspelning i vilken riktning du vrider ratten och hur långt Tryck på H. du vrider den enligt följande: 52
Spela upp en skiva bildruta för bildruta med hjälp av klickratten Söka efter en titel, ett (Jog-läge) kapitel, ett spår, ett 1 Tryck på JOG på fjärrkontrollen. avsnitt osv. JOG-knappen tänds. 2 Vrid klickratten. Beroende på hur snabbt du vrider ratten På DVD-skivor kan du söka efter titlar eller går uppspelningen över till uppspelning kapitel och på VIDEO CD-, Super Audio CD- med bildruta för bildruta i den riktning och CD-skivor kan du söka efter spår, index klickratten vrids. Du går framåt genom eller avsnitt. Eftersom titlarna och spåren på Söka efter ett visst avsnitt att vrida klickratten medurs. Du gå bakåt skivan har unika nummer kan du välja vad genom att vrida klickratten moturs som ska spelas upp genom att ange (endast DVD). Om du vrider klickratten motsvarande nummer. Du kan också söka med en jämn hastighet en stund växlar efter ett visst avsnitt genom att använda uppspelningen över till långsam eller tidkoden. normal hastighet. Återgå till normal uppspelning Sifferknappar Tryck på H. CLEAR Stänga av jog-läget Tryck på JOG igen så att JOG-knappen H slocknar. X/x ENTER Spela upp en bildruta i taget (Frysa bildrutor) DISPLAY Du går till nästa bildruta genom att trycka på 1 Tryck på DISPLAY under C (steg) när spelaren är i pausläge. Du uppspelning. går till föregående bildruta (endast DVD) Kontrollmenyn visas. genom att trycka på c (steg). Du kan titta på bildrutorna i en följd efter varandra om du håller knappen nedtryckt. Du återgår 2 Välj sökmetod genom att trycka på till normal uppspelning genom att trycka på X/x. H. ◆ När du spelar upp DVD VIDEO- och DVD-RW-skivor TITEL KAPITEL TID/TEXT eller TID/SKIVMINNE Välj ”TID/TEXT” om du vill söka efter startpunkten genom att ange tidkoden. c forts. 53
◆ När du spelar upp VIDEO CD-skivor 4 Ange numret på den titel, det utan PBC-uppspelning kapitel, spår, index eller avsnitt SPÅR som du vill söka efter genom att INDEX trycka på sifferknapparna. TID/TEXT eller Du kan använda X/x istället för TID/SKIVMINNE sifferknapparna, beroende på vad du söker efter. ◆ När du spelar upp VIDEO CD-skivor med PBC-uppspelning Om du gör fel AVSNITT Radera det felaktiga numret genom att trycka på CLEAR och välj sedan ett nytt ◆ När du spelar upp Super Audio CD- nummer. och CD-skivor SPÅR 5 Tryck på ENTER. INDEX Spelaren startar uppspelningen från det valda numret. TID/TEXT eller TID/SKIVMINNE Söka efter ett avsnitt med hjälp av ◆ När du spelar upp DATA CD-skivor tidkoden (endast DVD VIDEO-, DVD-RW-, ALBUM Super Audio CD-, CD- och VIDEO CD- skivor utan PBC-funktion) SPÅR (endast MP3-ljudspår) 1 I steg 2 väljer du TID/TEXT. FIL (endast JPEG-bildfiler) ”T **:**:**” (uppspelningstid för den aktuella titeln) visas markerat. Exempel: när du väljer (KAPITEL) 2 Tryck på ENTER. markeras ”** (**)” (** anger en siffra). ”T **:**:**” ändras till ”T --:--:--.”. Siffran inom parentes anger det totala 3 Ange tidkoden med sifferknapparna och antalet titlar, spår, index, avsnitt osv. på tryck sedan på ENTER. skivan. Om du t.ex. vill hitta ett avsnitt som du vet finns 2 timmar, 10 minuter och 20 1(24) 10(28) DVD VIDEO sekunder från början, anger du ”2, 1, 0, 2, T 0:24:17 0”. Markerat alternativ Stänga kontrollmenyn 3 Tryck på ENTER. Tryck flera gånger på DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. ”** (**)” kan visas som ”-- (**)” beroende på vilken skiva eller vilket z Tips! alternativ det rör sig om. • Du kan visa det första avsnittet av de titlar, kapitel eller spår som finns inspelade på skivan på en skärm som delats upp i nio delar. Då kan du starta uppspelningen direkt genom att välja något av avsnitten. Mer information finns på sid. ”Söka med hjälp av avsnitt (BILDNAVIGERING)” (sid. 55). • Du kan söka efter ett kapitel (endast DVD VIDEO- och DVD-RW-skivor) eller spår (endast Super Audio CD-, CD- och VCD-skivor) genom att trycka på sifferknapparna och sedan på ENTER. 54
• Du kan använda tidkoden för: – En titel på en DVD VIDEO- eller DVD-RW- skiva Söka med hjälp av – Ett spår på en VIDEO CD-, Super Audio CD- eller CD-skiva avsnitt (BILDNAVIGERING) Obs • Du kan inte söka efter stillbilder på DVD-RW- Du kan dela upp skärmen i 9 mindre delar och skivor i VR-läget. på det sättet snabbt hitta önskat avsnitt. • Du kan inte använda tidkoden för att söka efter avsnitt på DVD+RW-skivor. • Numret som visas för titeln, kapitlet eller spåret, är samma nummer som finns inspelat på skivan. Söka efter ett visst avsnitt • När du spelar upp en CD-skiva kan du inte spela upp från en särskild punkt genom att välja den från indexet. • Du kan inte använda tidkoden för att söka över flera spår på VIDEO CD-skivor. PICTURE- NAVI C/X/x/c ENTER DISPLAY ORETURN 1 Tryck på PICTURE NAVI under uppspelning. Följande fönster visas. 2 Välj alternativ genom att trycka på PICTURE NAVI flera gånger. • VISA KAPITEL (endast DVD VIDEO- skivor) • VISA TITEL (endast DVD VIDEO- skivor) • VISA SPÅR (endast VIDEO CD- skivor) 3 Tryck på ENTER. Följande fönster visas. c forts. 55
1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Välj en titel, ett kapitel eller spår genom att trycka på C/X/x/c och tryck sedan på ENTER. Uppspelningen startar. Återgå till normal uppspelning Tryck på DISPLAY eller O RETURN. z Tips! Om det finns fler än nio titlar, kapitel eller spår visas V nere till höger på skärmen. Om du vill visa ytterligare titlar, kapitel eller spår markerar du ett avsnitt på den undre raden (ruta 7, 8 eller 9) och trycker sedan på x. Om du vill återgå till föregående avsnitt markerar du ett avsnitt i den övre raden (ruta 1, 2 eller 3) och trycker sedan på X. Obs • För vissa skivor kan du inte välja vissa alternativ. • Ljudet är avstängt när du använder den här funktionen. 56
• C *:*:* Uppspelningstid för det aktuella Visa skivinformation kapitlet • C–*:*:* Återstående tid för det aktuella kapitlet Visa uppspelningstid och ◆ När du spelar upp VIDEO-CD-skivor återstående tid (med PBC-funktioner) • *:* (minuter: sekunder) Uppspelningstid för det aktuella avsnittet Du kan visa uppspelningstid och återstående ◆ När du spelar upp VIDEO-CD- (utan tid för den aktuella titeln, det aktuella kapitlet PBC-funktioner), Super Audio CD- eller eller spåret. Du kan också visa den DVD-, CD-skivor Super Audio CD-, CD-text eller det spårnamn • T *:* (minuter: sekunder) (MP3-ljud) som finns på skivan. Uppspelningstid för det aktuella spåret Visa skivinformation • T–*:* Återstående tid för det aktuella spåret • D *:* Uppspelningstid för den aktuella skivan TIME/ • D –* : * TEXT Återstående tid för den aktuella skivan ◆ När du spelar upp DATA CD-skivor (MP3-ljud) • T *:* (minuter: sekunder) C/X/x/c ENTER Uppspelningstid för det aktuella spåret DISPLAY Visa DISC MEMO eller DVD-, Super Audio CD- eller CD-text 1 Tryck på TIME/TEXT under Du visar det skivminne (Disc MEMO) eller uppspelning. den text som finns inspelad på DVD VIDEO-, Super Audio CD- och CD-skivor Följande fönster visas. genom att trycka flera gånger på TIME/ TEXT i steg 2. T 1:01:57 DVD-, Super Audio CD- och CD-text kan bara visas om det finns någon text inspelad på Tidsinformation skivan. Du kan inte ändra texten. Om det inte 2 Du kan visa annan tidsinformation finns någon text på skivan visas ”NO TEXT”. I så fall kan du namnge skivan (sid. 75). genom att trycka flera gånger på TIME/TEXT. Vilken tidsinformation som är tillgänglig BRAHMS SYMPHONY beror på vilken typ av skiva du spelar upp. ◆ När du spelar DVD VIDEO- eller DVD- RW-skivor • T *:*:* (timmar: minuter: sekunder) Uppspelningstid för den aktuella titeln • T–*:*:* Återstående tid för den aktuella titeln c forts. 57
Visa bithastighet, album- och spårnamn på DATA CD-skivor (MP3-ljud) Visa informationen i Tryck på TIME/TEXT när ett MP3- frontpanelens teckenfönster ljudfilsspår på en DATA CD-skiva spelas Du kan visa tidsinformationen och texten i upp. Du kan visa namnet på ett album eller ett frontpanelens teckenfönster samt på TV- spår samt bithastigheten skärmen. Informationen i frontpanelens (informationsmängden per sekund för det teckenfönster ändras på följande sätt när du aktuella ljudspåret) på TV-skärmen. ändrar tidsinformationen på TV-skärmen. T 17:30 128k När du spelar upp DVD VIDEO- eller DVD- RW-skivor Bithastighet Den aktuella titelns uppspelningstid och nummer samt kapitelnumret JAZZ RIVER SIDE Albumnamn Spårnamn Återstående tid för den aktuella titeln Obs • Om det MP3-ljudspår som spelas upp har en ID3- tagg, visas ID3-taggen i stället för spårnamnet. Det aktuella kapitlets • Det går inte att rulla namnet över skärmen. uppspelningstid och nummer Återstående tid för det aktuella kapitlet Text 58
När du spelar upp VIDEO-CD- (utan PBC- Obs funktioner), Super Audio CD- eller CD- skivor • Beroende på vilken typ av skiva som spelas upp kan det hända att DVD-, Super Audio CD eller Det aktuella spårets uppspelningstid CD-texten inte visas. och nummer samt indexnumret • Spelaren kan bara visa DVD-, Super Audio CD- respektive CD-textens första nivå, t.ex. skivnamn eller titel. • Det är inte säkert att uppspelningstiden för MP3- ljudspår visas korrekt. • Om du spelar upp en skiva som bara innehåller Återstående tid för det aktuella spåret JPEG-bildfiler ändras ”LÄGE (MP3, JPEG)” automatiskt till ”JPEG”. Om du spelar upp en skiva som bara innehåller MP3-ljudfiler ändras ”LÄGE (MP3, JPEG)” automatiskt till ”MP3”. Uppspelningstid för skivan Visa uppspelningsinformationen Visa skivinformation på en DVD-skiva (AVANCERAT) Återstående tid för skivan 1 Tryck på DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Välj (AVANCERAT) genom att trycka på X/x och tryck sedan på Text ENTER. Alternativen för ”AVANCERAT” visas. När du spelar upp DATA CD-skivor (MP3- ljud) Det aktuella albumets uppspelningstid och nummer samt spårnumret 3 Välj ”BIT HASTIGHET” genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Spårnamn z Tips! • När du spelar upp VIDEO CD-skivor med PBC- Bithastigheten visar hur stor mängd funktioner visas avsnittets nummer och videoinformation per sekund som finns uppspelningstiden. • Långa textstycken som inte får plats på en enda på skivan. När du spelar upp en skiva rad rullas över teckenfönstret. visas ett ungefärligt mått på den • Du kan också visa tidsinformationen och texten uppspelade bildens bithastighet mätt i genom att trycka på TIME/TEXT-knappen. Mbps (antalet miljoner bitar per sekund). • Du kan också visa tidsinformationen och texten Ju högre bithastighet, desto större via kontrollmenyn (sid. 16). informationsmängd. Det här innebär däremot inte alltid att du får högre bild- eller ljudkvalitet. c forts. 59
Stänga fönstret AVANCERAT Välj ”AV” i steg 3. Stänga kontrollmenyn Tryck flera gånger på DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. 60
2 Välj den ljudsignal du vill ha genom att trycka på (ljud) flera Ljudinställningar gånger. Ändra ljudet ◆ När du spelar DVD VIDEO-skivor DVD VIDEO-skivan avgör vilka språk du kan välja mellan. De 4 siffror som visas är språkkoden. När du spelar upp DVD-skivor med ljudet Under ”Språkkoder” finner du inspelat i flera format (PCM, Dolby Digital, information om vilket språk koden DTS eller MPEG) kan du byta ljudformat. motsvarar (sid. 102). Om samma språk Om DVD-skivan har ljudspår för flera språk visas två eller flera gånger är DVD kan du också byta språk. VIDEO-skivan inspelad med flera När det gäller CD-, DATA CD- och VIDEO ljudformat. CD-skivor kan du välja ljud från höger eller ◆ När du spelar upp DVD-RW-skivor vänster kanal och låta den valda kanalen De olika typer av ljudspår som är presenteras från såväl höger som vänster inspelade på skivan visas. Ursprunglig Ljudinställningar högtalare samtidigt. Antag t.ex. att du spelar inställning är understruken. upp en skiva där sången är lagd på höger Exempel: kanal och den instrumentala delen på den • 1: HUVUDKANAL (huvudljud) vänstra. Då kan du lyssna på enbart • 1: SUBKANAL (sekundärt ljud) instrumenten genom båda högtalarna genom • 1: HUVUDKANAL+SUBKANAL att välja vänster kanal. (huvudljud och sekundärt ljud) ◆ När du spelar upp VIDEO CD-, CD- och DATA CD-skivor (MP3-ljud) Ursprunglig inställning är understruken. • STEREO: Vanligt stereoljud • 1/V: Ljudet från vänster kanal (mono) • 2/H: Ljudet från höger kanal (mono) X/x z Tips! DISPLAY Du kan också välja ”LJUD” i kontrollmenyn (sid. 16). Obs • Du kan inte ändra ljudet för Super Audio CD- skivor. • För vissa DVD-skivor kan du inte ändra ljudet under uppspelning. I så fall väljer du ljud med hjälp av skivans meny (sid. 43). 1 Tryck på (ljud) under uppspelning. Följande fönster visas. c forts. 61
Visa skivans ljudinformation Visa kontrollmenyn genom att trycka på DISPLAY under uppspelning. Välj ”LJUD” med X/x. De kanaler som spelas upp visas på skärmen. I t.ex. formatet Dolby Digital kan flera olika signaler, från mono till 5.1 kanaler, spelas in på en och samma DVD VIDEO-skiva. Antalet inspelade kanaler kan variera mellan olika DVD VIDEO-skivor. Aktuellt ljudformat* Aktuellt uppspelningsformat** * ”PCM”, ”DTS”, ”DOLBY DIGITAL” eller ”MPEG” visas. Kanalerna för det aktuellt valda spåret visas med siffror enligt följande: För Dolby Digital 5.1 kanaler: Bakre komponent 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Främre komponent 2 + LFE mittkomponent 1 (lågfrekvens effekt) komponent 1 **Bokstäverna i visningen av det aktuella uppspelningsformatet visar följande ljudkomponenter: L: Främre (vänster) R: Främre (höger) C: Mitten LS: Bakre (vänster) RS: Bakre (höger) S: Bakre (mono): Den bakre komponenten för den av Dolby Surround behandlade signalen och signalen för Dolby Digital LFE: Lågfrekvenseffektsignal 62
Visa undertexter Titta på film Ändra kameravinklarna När du spelar upp DVD-skivor som har undertext inspelad kan du när som helst under uppspelningen slå på och stänga av På vissa DVD VIDEO-skivor har flera undertexten – du kan också byta språk på den. kameravinklar spelats in, och då visas ”ANGLE” i frontpanelens teckenfönster. Det innebär att du kan ändra kameravinkeln. Titta på film 1 Tryck på (undertext) under uppspelning. Följande fönster visas. 1 Tryck på (vinkel) under uppspelning. Numret på kameravinkeln visas i fönstret. 2 2 Välj språk genom att trycka flera gånger på (undertext). ◆ När du spelar upp DVD VIDEO-skivor Välj språk. 2 Välj nummer på vinkeln genom att DVD VIDEO-skivan avgör vilka språk du kan välja mellan. trycka flera gånger på (vinkel). De 4 siffror som visas är språkkoden. Avsnittet visas med den vinkel du valt. Under ”Språkkoder” finner du information om vilket språk koden motsvarar (sid. 102). Obs ◆ När du spelar upp DVD-RW-skivor Välj ”PÅ”. För vissa DVD VIDEO-skivor kan du inte ändra kameravinkel trots att det finns flera kameravinklar inspelade på skivan. Stänga av undertexten Välj ”AV” i steg 2. c forts. 63
Obs För vissa DVD VIDEO-skivor kan du inte ändra Justera den uppspelade undertexten även om det finns undertexter på flera språk inspelade på skivan. Du kanske inte heller kan bilden (VIDEOKONTROLL) stänga av dem. Du kan justera videosignalen från DVD- och VIDEO CD-skivor eller JPEG-bildfiler från spelaren för att få önskad bildkvalitet. Välj den inställning som bäst passar det program du tittar på. Om du väljer ”MINNE” kan du finjustera de olika bildelementen (färg, ljusstyrka osv.). . > C/X/x/c ENTER ORETURN VIDEO CONTROL 1 Tryck på VIDEO CONTROL under uppspelning. Följande fönster visas. 2 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på VIDEO CONTROL. Ursprunglig inställning är understruken. • STANDARD: visar bilden i standardläge. • DYNAMISK 1: bildkontrast och färgintensitet ökas så att bilden uppfattas som mer dynamisk. 64
• DYNAMISK 2: skapar en mer Mer information om video- och filmbaserad dynamisk bild än läget DYNAMISK 1 programvara finns under ”Ordlista” genom att ytterligare öka bildkontrasten (sid. 97). och färgintensiteten. • PROGRESSIVE 2: • FILM 1: ökar svartnivån i bilden, vilket Justerar de progressiva videosignalerna som gör att detaljer i mörka bildpartier behandlas under den videobaserade framträder bättre. programvarukonverteringen. Gör • FILM 2: gör vita färger ljusare, svarta inställningen närmare ”STILL” för program färger fylligare samtidigt som som innehåller statiska bilder som t.ex. färgkontrasten ökas. dekorationer och landskapsbilder. Gör • MINNE: för ytterligare finjustering av inställningen närmare ”MOVE” för bilden. program med dynamiska bilder med mycket rörelse som t.ex. biljakter. • BILD: z Tips! Ändrar kontrasten. När du tittar på film rekommenderas du att välja • LJUSSTYRKA: ”FILM 1” eller ”FILM 2”. Ändrar den totala ljusstyrkan. • FÄRG: Justera bildalternativ i ”MINNE” Gör färgerna djupare eller ljusare. • NYANS: Du kan justera de olika bildelementen vart Ändrar färgbalansen. Titta på film och ett för sig. • GAMMA: • SKÄRPA: Justerar ljusstyrkan i utvalda områden. Mer AV: Ingen justering. information finns under ”Justera ljusstyrkan 1: Mjukar upp konturerna i bilden. i utvalda områden (Gammakorrigering)” 2: Förstärker konturerna i bilden. (sid. 66). • LJUSSTYRKA NR (reducering av störningar i ljusstyrkan): 1 Välj ”MINNE” genom att trycka flera Reducerar störningar av gånger på VIDEO CONTROL och tryck ljusstyrkeelementet i videosignalen. sedan på ENTER. • FÄRG NR (reducering av färgstörningar): Justeringsstapeln för ”SKÄRPA” visas. Reducerar störningar av färgelementet i videosignalen. • FÄRGFÖRDRÖJNING: Justerar färger som visas som om de har förskjutits horisontellt. • A/V SYNC: Justerar fördröjningen mellan bild och ljud. • PROGRESSIVE 1: Bestämmer ett tröskelvärde från vilket 2 Justera bildens konturer genom att spelaren definierar vilken progressiv trycka på C/c och tryck sedan på konverteringsmetod som ska användas. ENTER Spelaren registrerar automatiskt om Justeringen sparas och justeringsstapeln programvaran är video- eller filmbaserad, för ”LJUSSTYRKA NR” visas. och konverterar videosignalerna med motsvarande progressiva 3 Upprepa steg 2 för att justera ”LJUSSTYRKA NR” och de andra konverteringsmetod. När den inställda alternativen, som t.ex. ”FÄRG NR” punkten ligger närmare ”VIDEO” är det troligast att den videobaserade och ”FÄRGFÖRDRÖJNING”. programvarukonverteringen väljs; när den ligger närmare ”FILM” är det troligast att den filmbaserade konverteringen väljs. När inställningen är ”VIDEO” väljs alltid den videobaserade konverteringen, oberoende av programvarutyp. c forts. 65
4 När du kommer till justeringsstapeln • Vissa DVD-skivor innehåller såväl videobaserade för ”GAMMAt” trycker du på x. sektioner som sektioner som är filmbaserade. En DVD-skiva kan t.ex. dels innehålla en film som Fönstret för videokontroll 1 visas. Du spelats in som en biograffilm, och samtidigt en växlar över till fönstret för videokontroll dokumentär video om inspelningen av filmen. 2 genom att trycka på x igen. Du kan • Om bilderna i det progressiva formatet blir kontrollera alla inställningar utom den otydliga eller onaturliga när ”MINNE” är ställt på för ”GAMMA”. ”PROGRESSIVE 1” eller ”PROGRESSIVE 2”, kan du försöka att titta på dem med Fönstret för videokontroll 1 ”PROGRESSIVE 1” ställt på ”VIDEO”. Om det här inte förbättrar bilden kan du pröva att använda radsprångsformatet (interlace) och visa bilderna via COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna (sid. 86), eller växla över till en annan kontakt. • Du kan inte använda ”FÄRGFÖRDRÖJNING” för signaler som sänds ut via HDMI-kontakten. Justera ljusstyrkan i utvalda områden (Gammakorrigering) Fönstret för videokontroll 2 Beroende på den TV du använder, eller de förhållanden som råder i rummet där du tittar på TV:n, kan det hända att de bilder som visas på skärmen förlorar sin skärpa när vissa områden av bilden är så ljusa att de verkar ”urtvättade”, eller så mörka att de sammanfaller med omkringliggande mörka områden. Genom att ställa in gammavärdet kan du justera ljusstyrkan för utvalda områden så att bilden blir tydligare. När du använder Stänga fönstret alternativet ”LJUSSTYRKA” påverkar du Tryck på O RETURN. hela bilden; ”GAMMA” kan du använda när bara vissa partier av bilden behöver justeras. z Tips! • Om du vill återställa bildinställningarna till sina Exempel: Du tittar på en film med mycket ursprungliga värden, markerar du skuggor och du vill se otydliga detaljer i ”ÅTERSTÄLLA” i fönstret för videokontroll 2 sceneriet tydligare. genom att trycka på c efter steg 4, och trycker Om du justerar alternativet ”LJUSSTYRKA” sedan på ENTER. blir hela bilden ljusare, och den förlorar • Du kan välja att inte spara de inställningar du gjort skärpa i de områden som redan var ljusa. Med genom att trycka på X/x i steg 2. • Videobaserad konvertering är lämpligare för justering av ”GAMMA” kan du välja ut de program som är videobaserade, t.ex. drama, mörka partierna i bilden och gradvis öka animationer och levande musik. Filmbaserad ljusstyrkan i dem, utan att offra skärpa någon konvertering är den bästa konverteringsmetoden annan stans i bilden. för filmbaserade program, som t.ex. biograffilmer. 1 Efter steg 3 under ”Justera • Om du tittar på en film som innehåller mycket bildalternativ i MINNE” trycker du på störningar (bildbrus), rekommenderas du att ställa X/x så att justeringsstapeln för ”SKÄRPA” på ”1”. ”GAMMAt” visas och trycker sedan på ENTER eller c. Obs Inställningsfönstret för ”GAMMA” • Ibland, dels beroende på skivan och dels beroende visas. på det avsnitt som spelas upp, kan effekten av ”LJUSSTYRKA NR” och ”FÄRG NR” vara svår att uppfatta. 66
4 Du justerar ljusstyrkan för andra områden genom att upprepa steg 2 och 3. Försök att hålla linjen som förbinder ljusstyrkenivåerna för de olika områdena så jämn och rak som möjligt, som nedanstående bild visar. Hur du gör mörka Hur du gör ljusa områden i bilden områden i bilden ljusare mörkare Aktuella gammainställningar 2 Välj bildområde genom att trycka på X/x. I den övre delen finns inställningarna för de mörka områdena och i den undre delen finns inställningarna för de ljusa områdena. Mörka områden Om du ser till att linjen inte får alltför Titta på film tvära kast undviker du att bilden ser Valda områden i överbearbetad ut. Gör justeringarna en bild gradvis samtidigt som du betraktar bilden på TV-skärmen. Du avbryter bildjusteringarna genom att tryck på O RETURN. Ljusa områden 5 Tryck på ENTER. Justeringsstapeln för ”GAMMAt” 3 Justera ljusstyrkan i de områden du visas och värdena för gammajusteringen valde genom att tryck på C/c. sparas i minnet. C minskar nivån (området blir mörkare) och c ökar nivån (området blir ljusare). Du kan välja ett nivåvärde mellan 16 och Återställa enbart gammavärdet till sin 235. Nivån för mörka områden kan aldrig ursprungliga inställning vara högre än för de ljusa områdena. Välj ”ÅTERSTÄLLA” i inställningsfönstret för ”GAMMA” genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Du ändrar själv z Tips! gammavärdet och Du kan flytta inställningsfönstret för gamma stapelns läge horisontellt genom att trycka på ./>. Obs Du kan inte använda ”GAMMA” för signaler som sänds ut via HDMI-kontakten. Mörkare Ljusare 67
MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler Spela upp MP3-ljud och JPEG- bilder som den här spelaren kan spela upp Om MP3-ljudspår och Den här spelaren kan spela upp följande spår JPEG-bildfiler och filer: – MP3-ljudspår med filnamnsändelsen ”.MP3”. MP3 är en teknik för komprimering av – MP3-ljudspår som spelats in med följande ljudinformation som uppfyller kraven enligt samplingsfrekvenser: 44,1 kHz och 48 kHz. ISO/MPEG. JPEG är en – JPEG-bildfiler med filnamnsändelsen bildkomprimeringsteknik. ”.JPEG” eller ”.JPG”. Du kan spela upp DATA CD-skivor som – JPEG-bildfiler som uppfyller kraven enligt innehåller MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler. bildfilformatet DCF*. Samplingsfrekvensen för uppspelningsbara * ”Design rule for Camera File system”: MP3-filer är 44,1 kHz och 48 kHz. Bildstandard för digitala kameror som definierats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DATA CD-skivor som du kan spela upp med den här spelaren Obs Du kan spela upp DATA CD-skivor (CD- • Spelaren spelar upp all information med ROM, CD-R och CD-RW) med information filnamnsändelsen ”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG”, som spelats in i formaten MP3 (MPEG1 även om inte filerna är av formatet MP3 eller JPEG. Om du spelar upp sådana filer kan ett högt Audio Layer 3) och JPEG. För att spelaren ljud alstras, som kan skada högtalarsystemet. ska kunna identifiera och spela upp spåren • Den här spelaren kan inte spela upp ljudfiler i (eller filerna) måste de vara inspelade i MP3PRO-format. formatet ISO 9660 Level 1, Level 2 eller • Vissa JPEG-filer går inte att spela upp. Joliet. Du kan också spela upp Multi Session- skivor (skivor som har spelats in i flera omgångar). Mer information om inspelningsformat finns i instruktionerna för CD-R/CD-RW- enheterna eller för programvaran som du använder för inspelning (medföljer ej). Angående Multi Session-skivor Om MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler spelats in under den första bränningen spelar spelaren även upp MP3-ljudspår eller JPEG- bildfiler som spelats in under de följande bränningarna. Om ljudspår och bilder i musik-CD-format eller video-CD-format spelades in under den första bränningen, kan bara filer från den första bränningen spelas upp. Obs Det är möjligt att spelaren inte kan spela upp vissa DATA CD-skivor som spelats in med paketskrivning (Packet Write). 68
z Tips! Uppspelningsordning för album, • Genom att lägga till ett nummer (01, 02, 03 osv.) spår och filer framför spår- eller filnamnen kan du bestämma uppspelningsordning för spåren (eller filerna) på Uppspelningsordningen för album, MP3- en skiva; spåren och filerna spelas då upp i den ljudspår och JPEG-bildfiler från DATA CD- ordningen. • Eftersom uppspelningen av en skiva med många skivor är som följer: mappnivåer tar längre tid att starta, kan det vara en ◆Skivans struktur god idé att inte skapa fler än två mappnivåer. Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4 Nivå 5 Obs ROOT • Den programvara som användes då DATA CD- skivan skapades kan i vissa fall göra att uppspelningsordningen blir annorlunda än som den visades i ovanstående exempel. • Det är inte säkert att ovanstående uppspelningsordning gäller om det finns fler än 500 album och 999 spår/filer i vart och ett av albumen. • Att gå vidare till nästa eller ett annat album kan ta en stund. Album Spår eller fil Spela upp MP3-ljud och JPEG-bilder När du sätter in en DATA CD-skiva och trycker på H spelas de numrerade spåren (eller filerna) upp från 1 till och med 7. Eventuella under-album/spår (eller filer) i det aktuella albumet har högre prioritet i uppspelningsordningen än nästa album på samma nivå. (Exempel: C innehåller D så 4 spelas upp före 5.) I albumlistan i kontrollmenyn (sid. 70), ordnas albumnamnen i följande ordning: A t B t C t D t F t G. Album, som inte innehåller några spår (eller filer) (som i det här fallet album E), visas inte i listan. 69
Välja ett album Spela MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler 1 Tryck på DISPLAY. Kontrollmenyn visas. Du kan spela upp MP3-ljudspår och JPEG- bildfiler från DATA CD-skivor (CD-ROM/ 2 Välj (ALBUM) genom att trycka på X/x och tryck sedan på CD-R/CD-RW). ENTER. Information om hur du gör för att spela upp En lista med albumen på skivan visas. MP3-ljudspår finns under ”Välja ett MP3- ljudspår” (sid. 71). Information om hur du gör 2( 5) för att spela upp JPEG-bildfiler finns under 1 : ROOT DATA CD MP3 2 : first_layer ”Välja en JPEG-bildfil” (sid. 71). 3 : second_layer Information om hur du gör för att spela upp 4 : third_layer 5 : fourth_layer DATA CD-skivor, som innehåller MP3- ljudspår och JPEG-bildfiler, finns under ”Välja uppspelningsläge för en DATA CD- skiva (LÄGE (MP3, JPEG))” (sid. 72). 3 Markera det album som du vill spela upp genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Uppspelningen startar från det valda CLEAR albumet. . > Information om hur du gör för att välja H x MP3-ljudspår finns under ”Välja ett PICTURE MP3-ljudspår” (sid. 71). NAVI Information om hur du gör för att välja C/X/x/c ENTER JPEG-bildfiler finns under ”Välja en JPEG-bildfil” (sid. 71). DISPLAY ORETURN ZOOM Avbryta uppspelningen Tryck på x. Öppna och stänga kontrollmenyn Tryck flera gånger på DISPLAY. z Tips! z Tips! För det valda albumet kan du välja att spela upp Du kan visa skivinformationen när du spelar upp bara MP3-ljudspåren eller JPEG-bildfilerna genom MP3-ljudspår (sid. 57). att ställa in ”LÄGE (MP3, JPEG)” (sid. 72). 70
För att visa efterföljande bilder markerar Välja ett MP3-ljudspår du en bild på den undre raden och trycker på x. För att visa föregående bilder 1 Välj (SPÅR) efter steg 3 under markerar du en bild på den övre raden ”Välja ett album” genom att trycka på och trycker på X. X/x och tryck sedan på ENTER. 2 Välj den bild du vill visa genom att Listan med spåren i albumet visas. trycka på C/X/x/c och tryck sedan på 2( 5) ENTER. 1( 3) DATA CD MP3 Den bild du valt visas. 1:01 Smells Like Teen Spirit 2:02 In Bloom Exempel 3:03 Come As You Are 2 Välj spår genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Uppspelningen startar från det valda spåret. Avbryta uppspelningen Gå till nästa eller föregående JPEG-bildfil Spela upp MP3-ljud och JPEG-bilder Tryck på x. Tryck på C/c under uppspelning. Du kan välja den första filen i nästa album genom att För att gå till nästa eller föregående MP3- trycka på c under uppspelning av den sista ljudspår filen i det aktuella albumet. Tryck på ./> under uppspelning. Du kan välja det första spåret i nästa album Rotera en JPEG-bild genom att trycka på > under uppspelning Tryck på X/x när bilden visas. Varje gång du av det sista spåret i det aktuella albumet. trycker på X roteras bilden 90 grader moturs. När du vill återgå till normal visning trycker Välja en JPEG-bildfil du på CLEAR. Du kommer också tillbaka till normal visning när du trycker på C/c för att gå till nästa eller föregående bild. 1 Tryck på PICTURE NAVI när du har valt Exempel: Du trycker en gång på X. ett album i steg 3. Bildfilerna i albumet visas på 16 Rotationsriktning delskärmar. En rullningslist visas till höger. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Förstora en JPEG-bild (ZOOM) Tryck på ZOOM när bilden visas. Du kan förstora bilden upp till fyra gånger den ursprungliga storleken och rulla den med hjälp av C/X/x/c. c forts. 71
När du vill återgå till normal visning trycker du på CLEAR. Välja uppspelningsläge för en ◆När du trycker en gång (x2) DATA CD-skiva (LÄGE (MP3, Bilden förstoras två gånger den ursprungliga JPEG)) storleken. När du spelar upp DATA CD-skivor, som innehåller MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler, kan du välja att spela upp MP3-ljudspåren eller JPEG-bildfilerna. 1 Tryck på DISPLAY i stoppläge. Kontrollmenyn visas. 2 Välj (LÄGE (MP3, JPEG)) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. ◆När du trycker två gånger (x4) Alternativen för ”LÄGE (MP3, JPEG)” Bilden förstoras fyra gånger den ursprungliga visas. storleken. 3 Välj alternativ genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Avbryta visningen av JPEG-bilden Ursprunglig inställning är understruken. Tryck på x. • LJUD (MP3): kontinuerlig uppspelning z Tips! av bara MP3-ljudspåren. • När du visar JPEG-bildfiler kan du ställa in • BILD (JPEG): kontinuerlig alternativ som t.ex. ”INTERVALL” (sid. 73) och uppspelning av bara JPEG-bildfilerna. ”EFFEKT” (sid. 74). • Datumet då bilden togs visas vid sidan av Obs ”DATUM” i kontrollmenyn (sid. 16). Det är inte alltid säkert att datumet visas, beroende på • Om du väljer ett album med bara JPEG-bildfiler digitalkameran. och ”LÄGE (MP3, JPEG)” är ställt på ”LJUD • Du kan kontrollera datuminformationen under (MP3)” visas ”Inga ljuddata” på skärmen. uppspelning när en Exif*-tagg finns inspelad i • Om du väljer ett album med bara MP3-ljudfiler JPEG-bildinformationen. och ”LÄGE (MP3, JPEG)” är ställt på ”BILD (JPEG)” visas ”Inga bilddata” på skärmen. * ”Exchangeable Image File Format” är en bildstandard för digitala kameror som definierats av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Obs Du kan inte använda PICTURE NAVI när ”LJUD (MP3)” är valt under ”LÄGE (MP3, JPEG)” (sid. 72). 72
Ange bildspelets hastighet Titta på JPEG-bilder som (INTERVALL) ett bildspel Du kan ställa in den tid som du vill att bilderna ska visas på skärmen. Du kan visa JPEG-bildfiler från en DATA CD-skiva i en sekvens, som ett bildspel. 1 Tryck två gånger på DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 1 Tryck två gånger på DISPLAY. 2 Välj (INTERVALL) genom att Kontrollmenyn visas. trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. 2 Välj (ALBUM) genom att Alternativen för ”INTERVALL” visas. trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. En lista med albumen på DATA CD- skivan visas. 1( 5) 1 : ROOT 2 : first_layer 3 : second_layer 4 : third_layer 5 : fourth_layer 3 Välj inställning genom att trycka på Spela upp MP3-ljud och JPEG-bilder X/x. Ursprunglig inställning är understruken. • NORMAL: det här är standardläget. • SNABB: för kortare intervall än med 3 Välj ett album genom att trycka på NORMAL. • LÅNGSAM1: för längre intervall än X/x och tryck sedan på ENTER. med NORMAL. JPEG-bilderna från det album du valt • LÅNGSAM2: för längre intervall än spelas upp som ett bildspel. med LÅNGSAM1. 4 Tryck på ENTER. Avbryta uppspelningen Tryck på x. Obs Vissa JPEG-filer, särskilt progressiva JPEG-filer Obs och filer som består av 3 000 000 bildpunkter eller • Bildspelet avbryts när du trycker på X/x eller mer, kan ta längre tid att visas. ZOOM. Om du vill starta bildspelet igen trycker du på H. • Du kan inte använda den här funktionen om ”LÄGE (MP3, JPEG)” är ställt på ”LJUD (MP3)” (sid. 72). • Vissa JPEG-filer tar längre tid att visa, beroende på filstorleken. c forts. 73
Välja hur bilderna ska visas (EFFEKT) Du kan välja hur bilderna ska visas under ett bildspel. 1 Tryck två gånger på DISPLAY. 2 Välj (EFFEKT) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”EFFEKT” visas. 3 Välj inställning genom att trycka på X/x. Ursprunglig inställning är understruken. • AV: stänger av den här funktionen. • TYP 1: bilden faller in ovanifrån. • TYP 2: bilden sveper in från vänster till höger. • TYP 3: bilden tänjs ut från mitten av skärmen. • TYP 4: bilderna presenteras med de olika effekterna i en slumpvis cykel. • TYP 5: nästa bild glider in över den föregående bilden. 4 Tryck på ENTER. 74
4 Välj ”ANGE SKIVMEMO t” genom att trycka på x och tryck sedan på ENTER. Använda övriga funktioner Fönstret ”ANGE SKIVMEMO” visas. Namnge en skiva (Disc Memo (skivminne)) Du kan namnge skivan med upp till 20 tecken (skivminne) (om DVD-, Super Audio CD-, VIDEO CD- eller CD-text inte finns inspelad på skivan). Vilken information skivminnet ska lagra 5 Du väljer tecken genom att trycka på bestämmer du själv, det kan vara t.ex. en titel, C/X/x/c eller vrida klickratten. namnet på en musiker, ett kategoribegrepp Det tecken du valt visas i avvikande färg. eller en anteckning om när du köpte skivan. 6 Tryck på ENTER. CLEAR TIME/TEXT . > 7 Du skriver in fler tecken genom att Använda övriga funktioner C/X/x/c ENTER upprepa steg 5 och 6. DISPLAY ORETURN 8 När du har skrivit in de tecken som du vill lagra i skivminnet väljer du ”SAVE” genom att trycka på C/X/x/c och trycker sedan på ENTER. Tecknen lagras i skivminnet. Namnge en skiva Stänga fönstret 1 Sätt in skivan som du vill namnge. Tryck på O RETURN. 2 Tryck på DISPLAY. Radera ett tecken Kontrollmenyn visas. 1 I steg 5 eller 6 under ”Namnge en skiva” 3 Välj (TID/SKIVMINNE) genom flyttar du, med hjälp av . eller >, att trycka på X/x och tryck sedan på markören till det tecken som du vill ENTER. radera. ”ANGE SKIVMEMO t” visas. 2 Tryck på CLEAR. c forts. 75
Lägga till ett tecken 1 I steg 5 eller 6 under ”Namnge en skiva” Låsa skivor flyttar du, med hjälp av . eller > markören till det tecken som du vill (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) korrigera. Du kan välja mellan två olika 2 Välj rätt tecken genom att trycka på begränsningstyper för den önskade skivan. C/X/x/c eller vrida klickratten. • Anpassat barnlås 3 Lägg till tecknet genom att trycka på Du kan ställa in ENTER. uppspelningsbegränsningarna så att spelaren inte spelar upp opassande skivor. Granska skivminnet • Barnlås Tryck på ”TIME/TEXT”. Uppspelningen för vissa DVD VIDEO- Innehållet i skivminnet visas i frontpanelens skivor kan begränsas enligt en förinställd teckenfönster och nedtill på TV-skärmen. nivå som t.ex. användarens ålder. Vissa avsnitt kan blockeras eller bytas ut mot Obs lämpligare avsnitt. Du kan namnge upp till 400 skivor. Om du försöker Samma lösenord gäller för såväl barnlås som spara över 400 skivminnen, ersätter varje nytt anpassat barnlås. minne det minne som för tillfället är det äldsta. Sifferknappar H x X/x ENTER DISPLAY O RETURN Anpassat barnlås Du kan ställa in samma lösenord för anpassat barnlås för upp till 400 skivor. När du ställer in lösenordet för skiva nummer 401 raderas inställningarna för den första skivan. 1 Sätt in skivan som du vill låsa (sid. 40). Om skivan spelas upp avbryter du uppspelningen genom att trycka på x. 2 Tryck på DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 76
3 Välj (BARNLÅS) genom att Stänga av funktionen för anpassat barnlås trycka på X/x och tryck sedan på 1 Följ steg 1 till 3 under ”Anpassat ENTER. barnlås”. Alternativen för ”BARNLÅS” visas. 2 Välj ”AV t” genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. 3 Ange det 4-siffriga lösenordet med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. Spela upp en skiva med anpassat barnlås 1 Välj den skiva som du har ställt in 4 Välj ”PÅ t” genom att trycka på X/x anpassat barnlås för. Fönstret ”ANPASSAT BARNLÅS” och tryck sedan på ENTER. visas. ◆ Om du inte har angett ett lösenord Fönstret för att ange ett nytt lösenord visas. 2 Ange det 4-siffriga lösenordet med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. Använda övriga funktioner Ange ett 4-siffrigt lösenord med Spelaren är nu klar för uppspelning. sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. z Tips! Ett fönster där du ombeds att bekräfta Om du glömmer bort lösenordet anger du det 6- lösenordet visas. siffriga numret ”199703” med sifferknapparna när du i fönstret ”ANPASSAT BARNLÅS” uppmanas ◆ Om du redan har angett ett lösenord att ange lösenordet och trycker sedan på ENTER. Fönstret för inmatning av lösenordet Därefter ombeds du att ange ett nytt 4-siffrigt visas. lösenord. Barnlås (begränsad uppspelning) Uppspelningen för vissa DVD VIDEO-skivor kan begränsas enligt en förinställd nivå, som t.ex. användarens ålder. Med ”BARNLÅS” kan du ställa in en sådan nivå. 5 Använd sifferknapparna för att skriva 1 Tryck på DISPLAY när spelaren är i in eller skriva om det 4-siffriga stoppläge. lösenordet och tryck sedan på ENTER. Kontrollmenyn visas. ”Anpassat barnlås används.” visas och skärmen återgår till att visa kontrollmenyn. c forts. 77
2 Välj (BARNLÅS) genom att 5 Välj ”STANDARD” genom att trycka på trycka på X/x och tryck sedan på X/x och tryck sedan på ENTER. ENTER. De alternativ du kan välja för Alternativen för ”BARNLÅS” visas. ”STANDARD” visas. 6 Välj ett geografiskt område som nivå för begränsning av uppspelningen 3 Välj ”SPELARE t” genom att trycka genom att trycka på X/x och tryck på X/x och tryck sedan på ENTER. sedan på ENTER. ◆ Om du inte har angett ett lösenord Området är nu valt. Fönstret för att ange ett nytt lösenord Om du väljer ”ÖVRIGA t” skriver du visas. in en standardkod med hjälp av tabellen på sid. 102. 7 Välj ”NIVÅ” genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. De alternativ du kan välja för ”NIVÅ” visas. Ange ett 4-siffrigt lösenord med sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER. Ett fönster där du ombeds att bekräfta lösenordet visas. ◆ Om du redan har angett ett lösenord Fönstret för inmatning av lösenordet visas. 8 Välj önskad nivå med X/x och tryck sedan på ENTER. Inställningen för barnlås är färdig. 4 Ange eller skriv om det 4-siffriga lösenordet med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. Ju lägre värde desto striktare är Fönstret där du anger nivå för begränsningen. begränsning av uppspelningen visas. Stänga av funktionen för barnlåset Ställ ”NIVÅ” på ”AV” i steg 8. 78
Spela upp en skiva med barnlås 5 Ange ett nytt 4-siffrigt lösenord med 1 Sätt i skivan och tryck på H. sifferknapparna och tryck sedan på Fönstret för inmatning av lösenordet ENTER. visas. 6 Du bekräftar lösenordet genom att 2 Ange det 4-siffriga lösenordet med ange det igen med sifferknapparna sifferknapparna och tryck sedan på och trycker sedan på ENTER. ENTER. Spelaren startar uppspelningen. Om du gjorde ett misstag när du angav z Tips! lösenordet Om du glömt lösenordet öppnar du skivfacket genom att trycka på A och upprepar steg 1 till 3 Tryck på C innan du trycker på ENTER och under ”Barnlås (begränsad uppspelning)”. När du ange sedan rätt nummer. blir ombedd att ange lösenordet anger du ”199703” med sifferknapparna och trycker sedan på ENTER. Om du gör fel Därefter ombeds du att ange ett nytt 4-siffrigt Tryck på O RETURN. lösenord. När du angett ett nytt 4-siffrigt lösenord stänger du skivfacket genom att trycka på A och Stänga fönstret trycker sedan på H. När fönstret för inmatning av Tryck på DISPLAY flera gånger tills fönstret lösenordet visas anger du ditt nya lösenord. stängs. Obs • Om du spelar upp skivor som saknar funktion för barnlås, kan du inte begränsa uppspelningen på den här spelaren. • För vissa skivor kan det hända att du blir ombedd att ändra nivån för barnlåset under tiden som Använda övriga funktioner skivan spelas upp. I så fall anger du lösenordet och ändrar sedan nivån. Om läget för återupptagen uppspelning avbryts återgår nivån till den tidigare. Ändra lösenordet 1 Tryck på DISPLAY när spelaren är i stoppläge. Kontrollmenyn visas. 2 Välj (BARNLÅS) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”BARNLÅS” visas. 3 Välj ”LÖSENORD t” genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Fönstret för inmatning av lösenordet visas. 4 Ange det 4-siffriga lösenordet med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. 79
Kontrollera TV-apparater med Kontrollera din TV eller fjärrkontrollen AV-förstärkare 1 Skjut TV/DVD-omkopplaren till TV- (mottagare) med den läget. medföljande 2 Håll ned [/1 och använd sifferknapparna för att ange TV:ns fjärrkontrollen tillverkningskod (se ”Kodnummer för TV-apparater som du kan kontrollera” Genom att ställa in signalen till nedan). fjärrkontrollen kan du kontrollera TV:n med den medföljande fjärrkontrollen. 3 Släpp upp [/1. Om du ansluter spelaren till en AV- När TV/DVD-omkopplaren är ställd på förstärkare (mottagare), kan du kontrollera TV kan du kontrollera TV:n med hjälp av volymen med den medföljande följande knappar på fjärrkontrollen: fjärrkontrollen. [/1 Slår på eller stänger av TV:n TV/DVD- 2 +/– Justerar volymen på TV:n omkopplare [/1 Sifferknappar, Ställer in kanalen på TV:n 2 +/– -/--* och ENTER Sifferknappar TV/VIDEO WIDE MODE Stänger av och slår på -/-- bredbildsläget för en WIDE MODE bredbilds-TV från Sony ENTER TV/VIDEO Växlar TV:ns signalkälla mellan TV:n och andra signalkällor Den här knappen kan du använda även om TV/DVD- omkopplaren är ställd på DVD Obs * Om du väljer TV-program och behöver ange ett • Beroende på vilken enhet som anslutits, kan det tal med två siffror, trycker du först på -/-- och hända att du inte kan kontrollera TV:n med vissa anger sedan det tvåsiffriga numret med hjälp av av de nedanstående knapparna. sifferknapparna. • Om du anger ett nytt kodnummer raderas det tidigare kodnumret. Kodnummer för TV-apparater som du kan • När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det kontrollera hända att det kodnummer du angett återställs till Om det finns fler kodnummer i listan kan du den ursprungliga inställningen. I så fall får du pröva ett nummer i taget tills du hittar det ställa in rätt kodnummer igen. kodnummer som fungerar med den TV du använder. Tillverkare Kodnummer Sony 01 (standard) Aiwa 01 Grundig 11 Hitachi 23,24,72 80
Tillverkare Kodnummer Kodnummer för AV-förstärkare (mottagare) som du kan kontrollera Loewe 06,45 Om det finns fler kodnummer i listan kan du Nokia 15,16,69,73 pröva ett nummer i taget tills du hittar det Panasonic 17,49 kodnummer som fungerar med den AV- förstärkare (mottagare) du använder. Philips 06,07,08,23,45,72 Saba 12,13,36,43,74,75 Tillverkare Kodnummer Samsung 06,22,23,71,72 Sony* 78, 79, 80, 91 Sanyo 25 Denon 84, 85, 86 Sharp 29 Kenwood 92, 93 Telefunken 12,13,36,43,74,75 Onkyo 81, 82, 83 Thomson 12,13,43,74,75 Pioneer 99 Toshiba 38 Sansui 87 LG 06 Technics 97, 98 JVC 33 Yamaha 94, 95, 96 * Om du inte kan kontrollera volymen på en Sony AV-förstärkare (mottagare) med fjärrkontrollen Kontrollera volymen på AV- kan du pröva att ange kodnummer 91 och ändra förstärkaren (mottagaren) med kontrolläget på förstärkaren (mottagaren) till ”COMMAND MODE [AV1]” (det är inte alla fjärrkontrollen förstärkare som har det här alternativet). 1 I bruksanvisningen till förstärkaren (mottagaren) Använda övriga funktioner Skjut TV/DVD-omkopplaren till DVD- finns information om hur du ändrar kontrolläget. läget. 2 Håll ned [/1 och använd z Tips! Om du vill kontrollera TV:ns volym, fast TV/DVD- sifferknapparna för att ange AV- omkopplaren är ställd på DVD-läget, upprepar du förstärkarens (mottagarens) steg 1 och 2 och anger sedan kodnummer 90 tillverkningskod (se ”Kodnummer för (standard). AV-förstärkare (mottagare) som du kan kontrollera” nedan). 3 Släpp upp [/1. Med knapparna 2 +/– kontrollerar du volymen på AV-förstärkaren. ◆ Om du vill kontrollera TV:ns volym Skjut TV/DVD-omkopplaren till TV- läget. 81
Inställningar och justeringar Använda inställningsfönstret Via inställningsfönstret kan du göra olika inställningar, t.ex. för bild och ljud. Du kan 3 Välj ”ANPASSAD” genom att också ange vilket språk som ska användas för trycka på X/x och tryck sedan på undertexter och inställningsfönster. Mer ENTER. information om inställningsfönstrets olika Inställningsfönstret visas. alternativ finns på sid. 84 till 93. Obs De uppspelningsinställningar som finns lagrade på skivan har prioritet över de inställningar som du gör via inställningsfönstret, vilket gör att det inte alltid är säkert att alla de beskrivna funktionerna går att använda under alla förhållanden. 4 Tryck på X/x för att välja från listan med de inställningar som du kan göra: ”SPRÅKINSTÄLLNING”, ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR”, ”SPECIALINSTÄLLNINGAR”, ”LJUDINSTÄLLNINGAR” eller X/x ENTER ”HÖGTALARINSTÄLLN.”. Tryck sedan på ENTER. DISPLAY Därmed har du bestämt vilken typ av inställning som ska göras. Exempel: ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” 1 Tryck på DISPLAY när spelaren är Vald inställning i stoppläge. Kontrollmenyn visas. 2 Välj (INSTÄLLNINGAR) genom att trycka på X/x och tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”INSTÄLLNINGAR” Möjliga inställningar visas. 82
5 Välj alternativ genom att trycka på Återställa alla inställningarna under X/x och tryck sedan på ENTER. ”INSTÄLLNINGAR” Alternativen för den valda 1 Välj ”ÅTERSTÄLLA” i steg 3 och tryck inställningstypen visas. sedan på ENTER. Exempel: ”TV-TYP” 2 Välj ”JA” med X/x. 3 Tryck på ENTER. Alla inställningar som förklaras på sid. 84 till 93 återställs till sina ursprungliga värden. Tryck inte på [/1 under tiden som återställningen pågår; det kan ta några sekunder innan den är klar. Ställa insomningstimern Alternativ 1 Välj ”SLEEP” efter steg 2 och tryck 6 Välj ett alternativ genom att trycka 2 sedan på ENTER. Välj önskad tid med X/x. på X/x och tryck sedan på ENTER. Enheten som tiden ökas med är minuter. Alternativet väljs och inställningen är därmed färdig. 3 Tryck på ENTER. Exempel: ”4:3 BREVLÅDEFORMAT” Obs Vald inställning När du ställt in insomningstimern kan du inte kontrollera den förflutna tiden. Inställningar och justeringar Stänga fönstret Tryck på DISPLAY flera gånger tills fönstret stängs. Växla till läget för snabbinställning Välj ”SNABB” i steg 3. Du utför grundinställningarna genom att följa instruktionerna från steg 5 under förklaringarna för snabbinställning (sid. 36). 83
Ställa in språk för Inställningar för fönster och ljudspår skärmen (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) (SPRÅKINSTÄLLNING) Välj en inställning som är anpassad efter den TV som ska anslutas. ”Med SPRÅKINSTÄLLNING” kan du välja mellan flera olika språk för skärmmenyer och Välj ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” i ljudspår. inställningsfönstret. Information om hur du använder fönstret finns under ”Använda Välj ”SPRÅKINSTÄLLNING” i inställningsfönstret” på sid. 82. inställningsfönstret. Information om hur du De ursprungliga inställningarna är använder fönstret finns under ”Använda understrukna. inställningsfönstret” (sid. 82). ◆ SKÄRMTEXT (skärmtexter) ◆ TV-TYP Anger bildproportionerna för TV:n (vanligt Bestämmer vilket språk som ska användas för 4:3-format eller bredbildsformat). skärmtexterna. 16:9 Välj det här alternativet om du ◆ MENY (endast DVD VIDEO) ansluter en bredbilds-TV eller Du kan välja språk för skivans menyer. en TV med bredbildsfunktion. ◆ LJUD (endast DVD VIDEO) 4:3 Välj det här alternativet om du Bestämmer vilket språk som ska användas för BREVLÅDE ansluter en vanlig TV med skivans ljudspår. FORMAT formatet 4:3. Bilder i bredbildsläge visas med svarta ◆ UNDERTEXT (endast DVD VIDEO) fält upptill och nedtill på Bestämmer vilket av de språk som finns på skärmen. DVD VIDEO-skivan som ska användas för 4:3 Välj det här alternativet om du undertexterna. PAN&SCAN ansluter en vanlig TV med formatet 4:3. Bilder i z Tips! bredbildsläge visas på hela Om du valt ”ÖVRIGA t” för ”MENY”, skärmen med de partier som ”UNDERTEXT” eller ”LJUD” använder du inte får plats beskurna. sifferknapparna för att ange en språkkod från ”Språkkoder” på sid. 102. Obs Om du valt ett språk för ”MENY”, ”UNDERTEXT” eller ”LJUD” som inte finns tillgängligt på DVD VIDEO-skivan, används istället automatiskt ett av de språk som finns inspelade på skivan. 84
◆ SKÄRMSLÄCKARE 16:9 Bilden från skärmsläckaren visas när du lämnar spelaren i paus- eller stoppläge under mer än 15 minuter, eller när du spelar upp en Super Audio CD-, CD- eller DATA CD-skiva (MP3-ljud) under mer än 15 minuter. 4:3 BREVLÅDEFORMAT Skärmsläckaren förebygger risken för att skärmen skadas (av permanenta ”spökbilder”). Du stänger av skärmsläckaren genom att trycka på H. 4:3 PAN&SCAN PÅ Aktiverar skärmsläckaren. AV Stänger av skärmsläckaren. ◆ BAKGRUND Obs Anger bakgrundsfärg eller bakgrundsbild som visas på TV-skärmen när spelaren är i För vissa DVD-skivor väljs automatiskt ”4:3 BREVLÅDEFORMAT” i stället för ”4:3 stoppläget, eller när du spelar upp en Super PAN&SCAN” och vice versa. Audio CD-, CD- eller DATA CD-skiva (MP3-ljud). ◆ HDMI-UPPLÖSNING Anger vilken typ av videosignaler som INNEHÅLLSBILD Innehållsbilden (en stillbild) visas, men bara skickas från HDMI OUT-kontakten. Om du om den finns inspelad på väljer AUTO (standardinställning), sänder skivan (DVD osv.). Om spelaren ut videosignaler med den högsta det inte finns någon möjliga upplösning som TV:n kan hantera. innehållsbild på skivan Om bilden är otydlig eller onaturlig eller om visas bilden ”GRAFIK”. du inte är nöjd med bilden av någon annan GRAFIK En förinställd bild som orsak, kan du pröva en annan inställning som finns lagrad i spelaren Inställningar och justeringar passar skivan och TV:n/projektorn osv. Mer visas. information finns i bruksanvisningen som medföljer TV:n/projektorn osv. BLÅ Blå bakgrund. SVART Svart bakgrund. AUTO Det här är standardinställningen. 1920×1080i Sänder videosignaler med ◆ SVARTNIVÅ upplösningen 1920×1080i. Anger svartnivån (inställningsnivån) för de videosignaler (NTSC) som sänds ut via andra 1280×720p Sänder videosignaler med kontakter än COMPONENT VIDEO OUT- upplösningen 1280×720p. och HDMI OUT-kontakterna. 720×480/ Sänder videosignaler med 576p upplösningen 720×480/576p. AV Sänker normalvärdet på svartnivån. Använd den här inställningen när bilden är för vit. Obs PÅ Ställer utsignalens svartnivå på Även om du valt en annan inställning än ”AUTO” normalvärdet. och den anslutna TV:n inte kan hantera upplösningen, justerar spelaren automatiskt videosignalen så att den passar TV:n. c forts. 85
◆ SVARTNIVÅ (COMPONENT OUT) Anger svartnivån (inställningsnivån) för de HELSKÄRM Välj det här alternativet när du kan ändra bildproportionerna videosignaler (NTSC) som sänds ut via på TV:n. COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna. Du kan inte välja det här alternativet när NORMAL Välj det här alternativet när det spelaren sänder progressiva signaler (sid. 86). inte går att ändra bildproportionerna på TV:n. AV Ställer utsignalens svartnivå på Visar bilderna från signaler normalvärdet. Det här är med bildproportionerna 16:9 standardläget. med svarta band till vänster och höger om bilden. PÅ Höjer normalvärdet på svartnivån. Använd den här inställningen när bilden är för mörk. ◆ KOMPONENT UT TV med bildproportionerna 16:9 Anger vilken typ av signal som sänds ut via COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna. Mer information om de två olika ◆ LINE signaltyperna finns på sid. 99. Anger typ av videosignaler från LINE (RGB)-TV-kontakten på spelarens baksida. INTERLACE Välj det här alternativet VIDEO Sänder ut videosignaler. när spelaren är ansluten S VIDEO Sänder ut S-videosignaler. till en standard-TV (med radsprångsformat, RGB Sänder ut RGB-signaler. interlace). • Om inte TV:n kan hantera S-videosignaler eller PROGRESSIVE Välj det här alternativet RGB-signaler visas ingen bild på TV-skärmen när TV:n kan hantera även om du väljer ”S VIDEO” eller ”RGB”. Se progressiva signaler. även bruksanvisningen som följer med TV:n. • Välj inte ”S VIDEO” om TV:n bara har en När inställningen ska ändras, visas fönstret SCART-kontakt (EURO AV). • Om du väljer ”RGB” kan du inte använda för bekräftelse. Om du inte väljer ”Ja” eller COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna. ”Nej” inom ungefär 10 sekunder avbryts inställningen och inställningsfönstret visas igen. Tvinga systemet att växla till radsprångsformat (interlace) när du har valt ”PROGRESSIVE” Håll x på spelaren nedtryckt och tryck sedan på PLAY på spelaren. ◆ 4:3 UTSIGNAL Den här inställningen är bara tillgänglig när du ställt ”TV-TYP” i ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” på ”16:9”. Om du kan ändra bildproportionerna på TV:n, och den är kompatibel med progressivt format (480p), ändrar du inställningen på TV:n och inte på spelaren. Tänk på att du bara kan använda den här inställningen vid HDMI-anslutning eller progressiva signaler från COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna. 86
◆ INSTÄLLNINGSMINNE (endast DVD Anpassade inställningar VIDEO/VIDEO CD/DATA CD (JPEG)) Spelaren kan lagra ”VIDEOKONTROLL” (SPECIALINSTÄLLNINGAR) för upp till 400 skivor (inställningsminne). Du kan välja ”PÅ” eller ”AV” för den här De möjligheter du har här använder du för att funktionen. göra inställningar för uppspelning m.m. PÅ När du tar ut skivan ur spelaren, eller ställer spelaren i Välj ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” i standbyläge med skivan kvar i inställningsfönstret. Information om hur du spelaren, lagras inställningarna använder fönstret finns under ”Använda i minnet. inställningsfönstret” (sid. 82). AV Inställningarna sparas inte i De ursprungliga inställningarna är minnet. understrukna. Obs Spelaren kan spara inställningarna för upp till 400 skivor. När du sparar inställningarna för den 401:a skivan avbryts inställningarna för den första skivan. ◆ FORTSATT UPPSPELN. MULTI (endast DVD VIDEO/VIDEO CD) ◆ AUTOMATISK AVSTÄNGNING Växlar mellan på och av för funktionen för Växlar mellan på och av för automatisk återupptagen uppspelning för flera skivor avstängning. (fortsatt uppspelning multi.) Inställningarna för fortsatt uppspelning kan lagras i minnet AV Stänger av den här funktionen. för upp till 40 olika DVD VIDEO- och PÅ Spelaren växlar automatiskt VIDEO-CD-skivor (sid. 42). över till standbyläge om den Inställningar och justeringar befinner sig i stoppläge längre PÅ Lagrar inställningarna för tid än 30 minuter. fortsatt uppspelning i minnet för upp till 40 skivor. AV Lagrar inte inställningarna för ◆ AUTOUPPSPELNING fortsatt uppspelning i minnet. Växlar mellan på och av för automatisk Uppspelningen återupptas vid uppspelning. Den här funktionen kan du t.ex. punkten för fortsatt uppspelning använda när spelaren är ansluten till en timer bara för den skiva som för (medföljer ej). tillfället sitter i spelaren. AV Stänger av den här funktionen. ◆ JPEG-DATUM (endast DATA CD) PÅ Uppspelningen startar automatiskt när spelaren slås på. Ändrar datumformat (ordningen på datuminformationen) för JPEG-bilder. ◆ PAUSLÄGE (endast DVD VIDEO/DVD- DD/MM/ÅÅÅÅ RW) ÅÅÅÅ/MM/DD Väljer bild för pausläget. MM/DD/ÅÅÅÅ AUTO Bilden, inklusive motiv som rör sig dynamiskt, återges utan ÅÅÅÅ: År vibrationer. Det här är standardläget. MM: Månad DD: Dag STILLBILD Bilden, inklusive motiv som inte rör sig dynamiskt, återges med hög upplösning. 87
Inställningar för ljudet (LJUDINSTÄLLNINGAR) Med ”LJUDINSTÄLLNINGAR” kan du ställa in ljudet enligt rådande uppspelningsförhållanden och efter de anslutningar du gjort. Välj ”LJUDINSTÄLLNINGAR” i inställningsfönstret. Information om hur du använder fönstret finns under ”Använda inställningsfönstret” (sid. 82). De ursprungliga inställningarna är understrukna. Kontakt som påverkas av alternativet ”LJUDINSTÄLLNINGAR” Alternativ Kontakt AUDIO 5.1CH DIGITAL HDMI OUT i.LINK OUT L/R OUTPUT OUT S200 1/2 (COAXIAL/ (AUDIO) OPTICAL) LJUD DÄMPNING a a – – – AUDIO DRC – a – – – LJUDFILTER a a – – – NEDMIXNING a – a a a DIGITAL UTGÅNG PÅ/AV – – a – – DOLBY DIGITAL – – a a* a MPEG – – a a* a DTS – – a a* a 48 kHz/96 kHz PCM – – a – a** LJUD (HDMI) – – – a – * När en komponent som inte kan ta emot den valda signalen ansluts till HDMI OUT-kontakten, kan det hända att inställningen automatiskt ändras till en inställning som gör mottagning möjlig. ** Beroende på skivan sänds 48 kHz/16 bit PCM ut även om du ställer ”48kHz/96kHz PCM” på ”96kHz/ 24bit”. 88
◆ LJUD DÄMPNING (dämpning) Om ljudet låter orent (distorderat) ställer du Obs det här alternativet på ”PÅ”. Spelaren sänker I vissa fall, beroende på skivan och ljudnivån. uppspelningsmiljön, kan det vara svårt att uppfatta Den här funktionen påverkar utsignalen från effekten av de olika digitalfiltren. följande kontakter: ◆ NEDMIXNING (endast DVD VIDEO/DVD- – AUDIO OUT L/R 1/2-kontakterna RW) – 5.1CH OUTPUT-kontakterna Ändrar metod för nedmixning till 2 kanaler AV Det här är standardinställningen. när du spelar upp DVD-skivor med bakre ljudkomponenter (kanaler) eller som spelats PÅ Välj det här läget när ljudet i in i formatet Dolby Digital. Mer information högtalarna låter orent (distorderat). om de bakre signalkomponenterna finns under ”Visa skivans ljudinformation” (sid. ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control, 62). Den här funktionen påverkar utsignalen dynamikkontroll) (endast DVD VIDEO/ från följande kontakter: DVD-RW) – AUDIO OUT L/R 1/2-kontakterna Om du spelar upp en DVD-skiva som kan – DIGITAL OUT (COAXIAL eller hantera ”AUDIO DRC” kan du ställa in så att OPTICAL)-, HDMI OUT- och i.LINK- även lågt ljud blir tydligt trots att volymen är kontakterna när ”DOLBY DIGITAL” eller sänkt. Du kan bara använda den här ”DTS” är ställt på ”D-PCM” (sid. 90). funktionen på ljudspår som kodats med DOLBY Det här är standardläget. För Dolby Digital. Funktionen påverkar SURROUND att åstadkomma surroundljud utsignalen från följande kontakter: sänds flerkanaliga ljudsignaler – 5.1CH OUTPUT-kontakterna ut till två kanaler. STANDARD Det här är standardläget. NORMAL Flerkanaliga ljudsignaler mixas ned till två kanaler så att BEVARA Skapar en känsla av att du är du kan lyssna på ljudet via en DYNAMIK med på en konsert. stereoanläggning. Inställningar och justeringar Obs ◆ DIGITAL UTGÅNG (ej Super Audio CD) Anger om ljudsignaler sänds ut via DIGITAL • Om du har ställt ”DOLBY DIGITAL” på ”D- PCM” kan du inte ställa ”AUDIO DRC” på OUT (COAXIAL eller OPTICAL)- ”BEVARA DYNAMIK”. Även om du ställt kontakten. ”AUDIO DRC” på ”BEVARA DYNAMIK” PÅ Det här är standardläget. redan innan du ställer ”DOLBY DIGITAL” på ”D-PCM”, ändras ”AUDIO DRC” till AV Den digitala kretsen påverkar den ”STANDARD”. analoga kretsen minimalt. Om du • När ”AUDIO DRC” är ställd på ”BEVARA använder HDMI OUT-kontakten DYNAMIK” kan det hända att inget ljud sänds bestämmer den anslutna utrustningen från den komponent som är ansluten till AUDIO om PCM-ljud sänds ut eller ej. OUT L/R 1/2- eller HDMI-kontakten. Om signalen är kodad för upphovsrättsskydd sänds den bara ut i ◆ LJUDFILTER (ej Super Audio CD) formatet 48 kHz/16 bit PCM. Använder ett digitalt filter för att minska brus över 22,05 kHz (då ljudkällans samplingsfrekvens (Fs) är 44,1 kHz), 24 kHz (då Fs är 48 kHz) eller 48 kHz (då Fs är över 96 kHz). TVÄR Återger ett brett frekvensområde och skapar rumskänsla. FASAD Skapar ett mjukt och varmt ljud. c forts. 89
◆ DOLBY DIGITAL (endast DVD VIDEO/ DVD-RW) Obs Anger signaltyp för Dolby Digital. När ”DTS” är ställt på ”DTS”, och du spelar upp en DTS-CD-skiva, sänds inte ljudet ut från AUDIO D-PCM Välj det här läget om spelaren OUT L/R 1/2-kontakterna. När en komponent, som är ansluten till en inte kan ta emot DTS-signalströmmen, är ansluten ljudkomponent utan inbyggd till HDMI OUT-kontakten, sänds inga ljudsignaler Dolby Digital-avkodare. Du ut via HDMI OUT-kontakten. kan ange om signalen överensstämmer med Dolby ◆ 48 kHz/96 kHz PCM (endast DVD VIDEO) Surround (Pro Logic) eller ej Bestämmer samplingsfrekvensen för genom att göra justeringar för ljudsignalen. alternativet ”NEDMIXNING” under 48kHz/16bit Ljudsignalerna för DVD ”LJUDINSTÄLLNINGAR” VIDEO-skivor konverteras (sid. 89). alltid till 48 kHz/16 bit. DOLBY Välj det här läget om spelaren 96kHz/24bit Alla signaltyper, inklusive DIGITAL är ansluten till en 96 kHz/24 bit, sänds ut i ljudkomponent med inbyggd originalformat. Om signalen Dolby Digital-avkodare. däremot är kodad för upphovsrättsskydd, sänds den bara ut i formatet 48kHz/16bit. ◆ MPEG (endast DVD VIDEO/DVD-RW) Anger signaltyp för MPEG-ljud. Obs PCM Välj det här läget om spelaren • De analoga ljudsignalerna från kontakterna är ansluten till en AUDIO OUT L/R 1/2 och 5.1 CH OUTPUT ljudkomponent utan inbyggd påverkas inte av den här inställningen. MPEG-avkodare. Om du spelar • Om HDMI OUT-kontakten är ansluten till en upp MPEG-ljudspår, sänder utrustning som inte kan hantera signaler av spelaren ut stereosignalerna via formatet 96 kHz/24 bit, sänds 48 kHz/16 bit PCM DIGITAL OUT (OPTICAL automatiskt ut, även om du valt ”96 kHz/24 bit”. eller COAXIAL)-kontakten. • Super Audio CD-ljudsignaler sänds inte ut från MPEG Välj det här läget när spelaren DIGITAL OUT (COAXIAL eller OPTICAL)- är ansluten till en eller HDMI OUT-kontakten. ljudkomponent med inbyggd • Om du ansluter en komponent som inte kan MPEG-avkodare. hantera den valda ljudsignalen genereras ett högt störljud som kan skada såväl din hörsel som dina högtalare (det kan också hända att du inte får ◆ DTS (DVD VIDEO/DTS-CD) något ljud alls). Anger signaltyp för DTS. • När ljudsignaler sänds ut via HDMI OUT- eller i.LINK S200 (AUDIO)-kontakten, kan D-PCM Välj det här läget när spelaren inställningarna för ”DIGITAL OUT” (förutom är ansluten till en inställningen ON/OFF) användas. ljudkomponent utan inbyggd DTS-avkodare. ◆ LJUD (HDMI) DTS Välj det här läget när spelaren Anger vilken typ av ljudsignaler som sänds ut är ansluten till en från HDMI OUT-kontakten. ljudkomponent med inbyggd AUTO Det här är DTS-avkodare. standardinställningen. Sänder ut ljudsignaler enligt inställningarna för ”DIGITAL OUT” (sid. 89). PCM Konverterar Dolby Digital-, DTS-, eller 96 kHz/24 bit PCM- signaler till 48 kHz/16 bit PCM. 90
Obs Ett högt störljud (eller inget ljud alls) genereras om Inställningar för du ansluter spelaren till en TV som inte kan hantera DOLBY DIGITAL- eller DTS-signaler och du har högtalare (HÖGTALARINSTÄLLN.) valt ”AUTO”. I så fall väljer du ”PCM”. För att få bästa möjliga surroundljud bör du ställa du in storleken på de anslutna högtalarna och avståndet mellan högtalarna och lyssningspositionen. Därefter använder du testtonen för att ställa in högtalarnas volym på samma nivå. Den här inställningen gäller när du ansluter högtalaren via 5.1 CH OUTPUT-kontakterna (sid. 29). Du kan skapa två olika högtalarinställningar: en för Super Audio CD-skivor och en för alla andra typer av skivor. Kan inte användas när du använder i.LINK-anslutningen. 1 Välj ”HÖGTALARINSTÄLLN.” i inställningsfönstret genom att följa steg 1 till 4 under ”Använda inställningsfönstret” (sid. 82). Inställningar och justeringar 2 Välj ”DVD” eller ”SUPER AUDIO CD” med X/x och tryck sedan på ENTER. Exempel: när du valt ”DVD”. c forts. 91
3 Ställ in följande alternativ i den Obs ordning som beskrivs nedan. • Om högtalarna är för små för att återge låga De ursprungliga inställningarna är basfrekvenser, kan du använda en subwoofer för understrukna. det lågfrekventa ljudet. När du väljer högtalarinställningen ”LITEN” aktiveras Återgå till standardinställningarna basriktningskretsen, och de basfrekvenser som var avsedda för högtalarna skickas nu ut från Markera alternativet och tryck sedan på subwoofern. CLEAR. ”STORLEK” är det enda • Även om färre än 6 högtalare är anslutna fördelas alternativet som inte återgår till ljudsignalkomponenterna till de främre standardinställningen. högtalarna. • När du ställt inställningen på ”LITEN” för de ◆ STORLEK främre högtalarna, kan du inte ställa inställningen Anger högtalarnas storlek. för mitthögtalaren och de bakre högtalarna på • FRAM ”STOR” och subwooferns inställning på ”NONE”. STOR Det här är standardläget. LITEN Välj den här inställningen när ◆ AVSTÅND högtalaren inte kan återge Anger avståndet mellan högtalarna och basfrekvenserna på rätt sätt. lyssningspositionen. Ange avståndet till de främre högtalarna • MITTEN under ”FRAM” först (A). Justera sedan värdena för ”MITTEN” (mitthögtalare B) STOR Det här är standardläget. och ”BAK” (bakre högtalare C) samt LITEN Välj den här inställningen när ”SUBWOOFER” (D) så att de avspeglar de högtalaren inte kan återge verkliga avstånden till mitthögtalaren, de basfrekvenserna på rätt sätt. bakre högtalarna respektive subwoofern. INGEN Välj den här inställningen om du inte ansluter någon mitthögtalare. B D • BAK A A STOR Det här är standardläget. Ställ in (0,3~9 m) (0,3~9 m) efter de bakre högtalarnas position. LITEN Välj den här inställningen när ljudet förvrängs eller om surroundeffekterna är svåra att C C uppfatta. Ställ in efter de bakre högtalarnas position. INGEN Välj den här inställningen om du inte ansluter bakre högtalare. • SUBWOOFER JA Välj den här inställningen om du ansluter en subwoofer för att sända ut LFE-signaler (low frequency effect, lågbaseffekt). INGEN Välj den här inställningen om du inte ansluter någon subwoofer. 92
Kom ihåg att ändra värdet i ◆ NIVÅ (BAK) inställningsfönstret varje gång du flyttar Ställer in nivån för de bakre högtalarna. högtalarna. Utgå från de främre högtalarna. Inställningen blir lätt att utföra om du ställer Standardvärdena står inom parentes. ”TESTTON” på ”PÅ”. Standardjusteringarna står inom parentes. FRAM (3 m) Ställ in ett värde mellan 0,3 och 9 m i steg om 0,3 m. V (0 dB) Ställ in ett värde mellan MITTEN (3 m) Ange ett värde, inom en -12 dB och 0 dB i steg om avvikelse på -1,5 m jämfört 0,5 dB. med inställningen för H (0 dB) Ställ in ett värde mellan ”FRAM”, i steg om 0,3 m. -12 dB och 0 dB i steg om Om t.ex. ”FRAM” är 0,5 dB. inställt på 6 m, kan du ställa in ”MITTEN” på ett värde mellan 4,5 och 6 m. Justera volymen på alla högtalarna BAK (3 m) Ange ett värde, inom en samtidigt avvikelse på -4,5 m jämfört med inställningen för Använd förstärkarens (mottagarens) ”FRAM”, i steg om 0,3 m. volymkontroll. Om t.ex. ”FRAM” är inställt på 6 m, kan du ställa ◆ TESTTON in ”BAK” på ett värde Högtalarna skickar ut en testton. Använd den mellan 1,5 och 6 m. här möjligheten när du använder 5.1 CH OUTPUT-kontakterna och justerar värdena SUB WOOFER Ange ett värde, inom en (3 m) avvikelse på -4,5 m jämfört för ”NIVÅ”. med inställningen för AV Ingen testton sänds ut från ”FRAM”, i steg om 0,3 m. högtalarna. Om t.ex. ”FRAM” är inställt på 6 m, kan du ställa PÅ Testtonen sänds ut från alla in ”SUBWOOFER” på ett högtalarna, i tur och ordning. värde mellan 1,5 och 6 m. Inställningar och justeringar Obs Justera högtalarvolym och nivå • Om inte de båda främre eller bakre högtalarna är 1 Välj ”HÖGTALARINSTÄLLN.” i placerade på samma avstånd från inställningsfönstret. lyssningspositionen ställer du in avståndet till den högtalare som står närmast. 2 Markera ”TESTTON” och välj ”PÅ”. • Det minsta avstånd du kan ange är 0,3 m. Testtonen hörs från samtliga högtalare i tur och ordning. ◆ NIVÅ (FRAM) Ställer in nivån för de främre högtalarna. 3 Utgå från lyssningspositionen och välj Inställningen blir lätt att utföra om du ställer ”NIVÅ (FRAM)” eller ”NIVÅ (BAK)” ”TESTTON” på ”PÅ”. och justera värdet med X/x. Standardjusteringarna står inom parentes. V (0 dB) Ställ in ett värde mellan 4 Stäng av testtonen genom att markera -6 dB och 0 dB i steg om ”TESTTON” och välja ”AV”. 0,5 dB. H (0 dB) Ställ in ett värde mellan -6 dB och 0 dB i steg om Obs 0,5 dB. Testtonen sänds inte ut via DIGITAL OUT MITTEN Ställ in ett värde mellan (COAXIAL eller OPTICAL)-, HDMI OUT- eller (0 dB) -12 dB och 0 dB i steg om i.LINK S200 (AUDIO)-kontakterna. 0,5 dB. SUBWOOFER Ställ in ett värde mellan (0 dB) -10 dB och 0 dB i steg om 0,5 dB. 93
, Även om TV:n är kompatibel med det progressiva signalformatet 525/625p kan Övrig information det hända att bilden påverkas när du ställer ”KOMPONENT UT” på ”PROGRESSIVE”. I så fall ställer du Felsökning ”KOMPONENT UT” på ”INTERLACE”. , VIDEO OFF (video av) aktiveras (sid. 40). Om du stöter på något av följande problem , Spelaren är ansluten till en enhet vars när du använder spelaren kan du använda den ingång inte hanterar HDCP (indikatorn HDMI på frontpanelen tänds inte). Se sid. här felsökningsguiden för att se om du kan 22. åtgärda problemet innan du lämnar in , Om HDMI OUT-kontakten används som spelaren för reparation. Skulle något problem videoutgång kanske du kan lösa problemet kvarstå återställer du spelaren (sid. 83) eller genom att ändra inställningen ”HDMI- kopplar bort nätkabeln och kopplar sedan in UPPLÖSNING” under den igen. Om du inte kan lösa problemet på ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” (sid. 84). egen hand kontaktar du närmaste Sony- Anslut TV:n och spelaren via en annan återförsäljare. videokontakt än HDMI OUT-kontakten och växla TV:ns ingång till den videoingången Strömförsörjning du använder, så att du kan se skärmtexterna. Ändra inställningen ”HDMI- Strömmen är inte påslagen. UPPLÖSNING” under , Kontrollera att nätkabeln är korrekt ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” och växla ansluten. TV:ns ingång tillbaka till HDMI. Om fortfarande ingen bild visas upprepar du stegen och försöker med andra alternativ. Bild , Du har ställt ”LINE” under Ingen bild/det är störningar i bilden. ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” på ”RGB”. , Kontrollera anslutningskabeln och se till att När du väljer ”RGB” kan du inte använda den sitter fast ordentligt. COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna. , Anslutningskabeln är skadad. , Kontrollera anslutningarna till TV:n (sid. Bilden fyller inte ut skärmen trots att 21) och ställ om ingångsväljaren på TV:n så bildproportionerna för ”TV-TYP” är att signalen från spelaren visas på TV- inställda under skärmen. , Skivan är smutsig eller spräckt. ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR”. , Om bildsignalen från spelaren till TV:n , Bildproportionerna för DVD-skivan är passerar via en videobandspelare, eller om låsta. spelaren är ansluten till en kombination av TV/VIDEO-spelare, kan det hända att den Ljud upphovsrättsskyddssignal som finns inspelad på vissa DVD-program påverkar Det hörs inget ljud. bildkvaliteten. Om du fortfarande har , Kontrollera anslutningskabeln och se till att problem, trots att du har anslutit spelaren den sitter fast ordentligt. direkt till TV:n, kan du försöka ansluta , Anslutningskabeln är skadad. spelaren till TV:ns S VIDEO-ingång (sid. , Spelaren är ansluten till fel ingång på 21). förstärkaren (mottagaren) (sid. 27, 28, 29). , Du har ställt ”KOMPONENT UT” under , Ingången på förstärkaren (mottagaren) är ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” på inte rätt inställd. ”PROGRESSIVE” även om TV:n inte kan , Spelaren är i pausläge eller i läge för hantera signaler av progressivt format. I så uppspelning i slowmotion. fall ställer du ”KOMPONENT UT” på , Spelaren är i läge för snabbspolning framåt ”INTERLACE”. eller bakåt. , När i.LINK-indikatorn lyser sänds ljudsignaler ut bara från kontakten i.LINK S200 (AUDIO). 94
, Om inte ljudsignalen kommer via DIGITAL Det går inte att använda inställningarna OUT (COAXIAL eller OPTICAL)- eller HDMI OUT-kontakten, kontrollerar du för ”HÖGTALARINSTÄLLN.”. ljudinställningarna (sid. 88). , Inställningarna kan inte användas när du , Super Audio CD-ljudsignaler sänds inte ut använder i.LINK-anslutningen. från DIGITAL OUT (COAXIAL eller OPTICAL)- eller HDMI OUT-kontakten. Hantering , Utrustningen som är ansluten till HDMI OUT-kontakten hanterar inte ljudformatet. I Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. det här fallet ställer du ”LJUD(HDMI)” , Batterierna i fjärrkontrollen är svaga. under ”LJUDINSTÄLLNINGAR” på , Det kan finnas något hinder i vägen mellan ”PCM” (sid. 90). fjärrkontrollen och spelaren. , Ställ ”AUDIO DRC” på ”STANDARD” , Avståndet mellan fjärrkontrollen och (sid. 89). spelaren är för stort. , Du riktar inte fjärrkontrollen mot mottagaren för de infraröda signalerna på Inget ljud sänds ut via HDMI OUT- spelaren. kontakten , Inställningen för COMMAND MODE- , HDMI OUT-kontakten är ansluten till en omkopplaren på fjärrkontrollen motsvarar DVI-enhet (DVI-kontakter kan inte hantera inte inställningen på spelaren (sid. 20). ljudsignaler). , HDMI OUT-kontakten sänder inte ut Super Audio CD-ljud. Skivan spelas inte upp. , VIDEO OFF-funktionen är aktiverad. , Skivan är skev. , Ställ ”LJUD (HDMI)” under , Spelaren kan inte spela upp vissa typer av ”LJUDINSTÄLLNINGAR” på ”PCM” skivor (sid. 7). (sid. 90). , DVD-skivans regionskod stämmer inte , När i.LINK-indikatorn tänds, sänds överens med spelarens. ljudsignaler ut bara från kontakten i.LINK , Det har bildats fukt inne i spelaren (sid. 3). S200 (AUDIO). , Spelaren kan inte spela upp inspelade skivor som inte är korrekt stängda (finalized) (sid. 8). Distorsion uppstår i ljudet. , Ställ ”LJUD DÄMPNING” under ”LJUDINSTÄLLNINGAR” på ”PÅ” (sid. Ett MP3-ljudspår kan inte spelas upp (sid. 68). Övrig information 89). , DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet MP3 enligt ISO9660 Level 1/ Volymen är för låg. Level 2 eller Joliet. , Ställ ”LJUD DÄMPNING” under , MP3-spåret har inte filändelsen ”.MP3”. ”LJUDINSTÄLLNINGAR” på ”AV” (sid. , Samplingsfrekvensen för MP3-filerna är inte 89). 44,1 kHz eller 48 kHz. , Spåret har inte MP3-format trots att Surroundeffekten är svår att uppfatta när filändelsen är ”.MP3”. jag spelar upp ljudspår i formaten Dolby , Filen är inte av formatet MPEG1 Audio Digital eller DTS. Layer 3. , Spelaren kan inte spela upp ljudspår av , Kontrollera högtalaranslutningarna och formatet MP3PRO. inställningarna (sid. 29, 36, 90). , 5.1-kanalers ljud finns inte inspelat på den skiva som du spelar upp. En JPEG-bildfil kan inte visas (sid. 68). , DATA CD-skivan är inte inspelad i Det kommer ljud bara från mitthögtalaren. formatet JPEG enligt ISO 9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet. , Om ljudet bara kommer från mitthögtalaren , Filändelsen är inte ”.JPEG” eller ”.JPG”. kan det bero på skivan. , Bilden är större än 5 760 (bredd) × 3 840 (höjd) i normalläge, eller innehåller mer än 8 M bildpunkter i progressivt JPEG-format. c forts. 95
(Vissa progressiva JPEG-filer kan inte visas , DVD-skivan blockerar möjligheten att även om bildstorleken är inom de angivna ändra språk för ljudspåret. ramarna.) , Bilden får inte plats på skärmen (storleken Det går inte att ändra eller stänga av på bilden minskas). , ”LÄGE (MP3, JPEG)” är ställt på ”LJUD språket för undertexten. (MP3)” (sid. 72). , Försök att använda DVD-skivans meny istället för direktvalsknappen på fjärrkontrollen (sid. 43). Titeln för MP3-albumet eller spåret visas , DVD-skivan saknar flerspråkiga inte korrekt. undertexter. , Spelaren kan bara visa siffror och , DVD-skivan blockerar möjligheten att bokstäver. Andra tecken visas som ”*”. ändra undertexterna. , Om MP3-ljudspåret som spelas upp har ID3-tagg, visas taggen som namn på spåret. Det går inte att ändra kameravinklarna. , Försök att använda DVD-skivans meny Skivan spelas inte upp från början. istället för direktvalsknappen på , Programmerad uppspelning, slumpvis fjärrkontrollen (sid. 43). uppspelning, repeterad uppspelning eller A- , Det finns inte flera kameravinklar inspelade B repeterad uppspelning är valt (sid. 47). på DVD-skivan. , Återupptagen uppspelning har startat (sid. , Vinkeln kan bara ändras när indikatorn 42). ”VINKEL” lyser i frontpanelens teckenfönster (sid. 11). , DVD-skivan blockerar möjligheten att Spelaren startar automatiskt ändra kameravinkel. uppspelningen av skivan. , Skivan har en funktion för automatisk uppspelning. Spelaren fungerar inte som den ska. , ”AUTOUPPSPELNING” under , Om statisk elektricitet eller liknande har ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” är ställt på gjort att spelaren inte fungerar som den ska, ”PÅ” (sid. 87). kopplar du bort nätkabeln till spelaren. Uppspelningen avbryts automatiskt. Skivfacket öppnas inte och ”LOCKED” , När en skiva med inspelade signaler för visas i frontpanelens teckenfönster. automatiskt pausläge spelas upp, avbryter , Barnlåset är aktiverat (sid. 41). spelaren uppspelningen när den tar emot en signal för automatiskt pausläge. Skivfacket öppnas inte och ”TRAY LOCKED” visas i frontpanelens Vissa funktioner som t.ex. stopp, sökning, teckenfönster. uppspelning i slowmotion, upprepad , Kontakta Sony-återförsäljaren eller en uppspelning, slumpvis uppspelning eller auktoriserad Sony-serviceverkstad. programmerad uppspelning kanske inte kan utföras. ”DATAFEL.” visas på TV-skärmen när jag , Att du inte kan utföra alla de funktioner som spelar upp en DATA CD-skiva. beskrivs ovan kan bero på skivan. Mer , Det är något fel på den MP3-ljudfil eller information finns i bruksanvisningen till JPEG-bildfil som du vill spela upp. skivan. , Filen är inte av formatet MPEG1 Audio Layer 3. Det går inte att ändra språk för ljudspåret. , JPEG-bildfilens filformat stämmer inte , Försök att använda DVD-skivans meny överens med DCF (sid. 68). istället för direktvalsknappen på , JPEG-bildfilen har filändelsen ”.JPG” eller fjärrkontrollen (sid. 43). ”.JPEG”, men har inte formatet JPEG. , DVD-skivan saknar flerspråkiga ljudspår. 96
Inställningen för TV-ingången ändras automatiskt. Ordlista , Inställningen för TV-ingången kan ändras automatiskt när du aktiverat funktionen för Avsnitt (sid. 11, 16, 53) VIDEO OFF. På VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) är menyskärmar, Det går inte att ändra inställningen för rörliga bilder och stillbilder indelade i ”AUDIO DRC”. sektioner som kallas ”avsnitt” (scene). , ”DOLBY DIGITAL” under ”DIGITAL UTGÅNG” är ställt på ”D-PCM” (sid. 90). Dolby Digital (sid. 29, 90) Teknik för digital ljudkomprimering som Frontpanelens teckenfönster är mörkt utvecklats av Dolby Laboratories. Den här eller avstängt. tekniken hanterar flerkanaligt surroundljud. I , DIMMER-funktionen är aktiverad det här formatet är den bakre kanalen i stereo (sid. 12). och det finns en separat subwooferkanal. Dolby Digital ger samma högkvalitativa ljud Felmeddelanden med separata kanaler som det ”Dolby Digital”-system som används på biografer. BUSFULL Kanalseparationen är god eftersom kanalerna Eftersom i.LINK-bussen är upptagen med spelas in var för sig, och eftersom kanalerna en annans komponents utsignaler kan inga behandlas digitalt sker bara en försumbar ljudsignaler sändas ut. ljudförsämring. , Avbryt signalsändningen från de anslutna komponenterna (slå av strömmen till Dolby Surround (Pro Logic) (sid. 28, 89) komponenten, tryck på STOP-knappen eller liknande). Slå av spelaren, slå sedan på den Teknik för behandling av ljudsignaler som igen och starta uppspelningen. Dolby Laboratories utvecklat för surroundljud. När insignalen innehåller en surroundkomponent sänder Pro Logic- LOOP CONNECT processen ut signaler för främre kanaler, i.LINK-anslutningen har fastnat i en slinga mittkanal och bakre kanal. Den bakre kanalen (loop). är i mono. , Kontrollera anslutningen (sid. 31). Övrig information DTS (sid. 29, 90) Digital ljudkomprimering som Digital Theater Systems, Inc. utvecklat. Den här tekniken använder flerkanaligt surroundljud. I det här formatet är den bakre kanalen i stereo och det finns en separat subwooferkanal. DTS ger hög digital ljudkvalitet med separata kanaler. Kanalseparationen är god eftersom kanalerna spelas in var för sig och eftersom kanalerna behandlas digitalt sker bara en försumbar ljudförsämring. c forts. 97
DVD VIDEO (sid. 7) Filmbaserad programvara, videobaserad En skiva som innehåller upp till 8 timmar programvara rörlig bild trots att den är lika stor som en DVD-skivor kan antingen vara film- eller vanlig CD-skiva. videobaserade. Filmbaserade DVD-skivor Kapaciteten för en DVD-skiva med ett lager har samma bildhastighet (24 bildrutor per och en sida är 4,7 GB (gigabyte), vilket är 7 sekund) som biograffilmer. Videobaserade gånger mer än för en CD-skiva. Kapaciteten DVD-skivor, t.ex. TV-drama och för DVD-skivor med dubbla lager och en sida situationskomedier, visar bilderna med en är 8,5 GB; för skivor med ett lager och dubbla hastighet av 30 bildrutor (eller 60 fält) per sidor är kapaciteten 9,4 GB och för skivor sekund. med dubbla lager och dubbla sidor 17 GB. Bildinformationen lagras i formatet MPEG 2, HDMI (High-Definition Multimedia en av de globala standarderna för digital komprimering. Bildinformationen Interface) komprimeras till ungefär 1/40 (i genomsnitt) HDMI är ett gränssnitt som hanterar både av den ursprungliga storleken. DVD video och ljud med en enda digital anslutning. använder dessutom en kodningsteknik som HDMI-anslutningen sänder videosignaler av medger varierbar bithastighet, vilket gör att standardkvalitet till högupplöst kvalitet och informationsmängden kan varieras beroende flerkanaligt ljud till AV-komponenter som på bildens egenskaper. Ljudinformationen t.ex. TV-apparater med HDMI, i digitalt spelas in i ett flerkanaligt format, t.ex. Dolby format och utan någon försämring. Digital, vilket ger en mer realistisk Eftersom videosignalerna är kompatibla med ljudupplevelse. det aktuella DVI-formatet (Digital Visual På DVD-skivor finns också många Interface) kan HDMI-kontakter anslutas till avancerade funktioner, t.ex. möjlighet att DVI-kontakter med hjälp av en HDMI-DVI- byta kameravinkel, välja språk och ställa in konverteringskabel. I specifikationerna för barnlås. HDMI finns stöd för HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), en teknik för skydd av upphovsrätten, som innefattar DVD-RW (sid. 7, 44) teknik för kodning av digitala videosignaler. DVD-RW-skivor är inspelningsbara och återinspelningsbara och lika stora som DVD VIDEO-skivor. DVD-RW-skivor har två ID3-tagg olika lägen: VR-läge och videoläge. ID3-taggar är den textinformation (spårnamn, DVD-RW-skivor som skapats i videoläge har albumnamn, artistnamn osv.) som finns som samma format som DVD VIDEO-skivor ett tillägg i ett MP3-ljudspår. medan du för skivor som spelas in i VR-läget (Video Recording) kan programmera och Index (CD/Super Audio CD)/Video Index redigera skivans innehåll. (VIDEO CD) (sid. 11, 16, 53) Nummer som används för att dela in ett spår i DVD+RW (sid. 7) olika sektioner för att det ska vara lättare att DVD+RW-skivor (plus RW) är hitta en viss punkt på en CD-, Super Audio inspelningsbara och återinspelningsbara. CD- eller VIDEO CD-skiva. För vissa skivor Inspelningsformatet på DVD+RW-skivor är används inget index. jämförbart med DVD VIDEO-formatet. Kapitel (sid. 11, 16, 53) Delar av bild- eller musikinformation som är mindre än titlar. En titel består av flera kapitel. För vissa skivor finns inga kapitel inspelade. 98
Normalformat (Interlace) (sid. 86) Bilder i radsprångsformat Det normala formatet med radsprång (interlace) visar varannan linje i en bild som ett separat ”fält” och är standardmetoden för visning av TV-bilder. Fält med jämna nummer visar bildlinjer med jämna nummer och fält med udda nummer visar bildlinjer med udda nummer. Konverterade progressiva bilder Progressiv konverteringsmetod (sid. 86) • Filmbaserad programvarukonvertering • Videobaserad programvarukonvertering Film visar bilder genom att visa den Video visar bilderna genom att växelvis visa fullständiga bilden med 24 bildrutor per varannan linje av en bild (fält) med 30 sekund. När du ser film på en TV visas bildrutor (60 fält) per sekund varannan linje av bildrutan som ett fält. Det (radsprångsformat (interlace)). här gör att informationsmängden minskas, men samtidigt avtar också bildskärpan. Radsprångsformatet visar 30 bildrutor (60 fält) per sekund genom att visa varannan linje i bilden, vilket gör att avsökningslinjer visas över bilden. Eftersom bara halva bilden visas på en och samma gång hålls bildernas Bilder i radsprångsformat informationsmängd begränsad. Den här spelaren löser problemet genom att öka hastigheten som bildrutorna visas med, och i följd efter varandra visa 3 identiska bildrutor följda av 2 identiska bildrutor på Det progressiva formatet visar 60 fullständiga samma tid som det normalt sätt tar att visa 2 bildrutor per sekund. Spelaren utför det här bildrutor efter varandra. Slutresultatet blir det Övrig information genom att konvertera varje fält till en bildruta att 24 bildrutor per sekund ökas till 60 med antingen en fältbaserad bildrutor per sekund, vilket är den hastighet konverteringsmetod eller en bildrutebaserad som progressiva videosignaler visas med. konverteringsmetod. Vilken metod som passar bestäms automatiskt av spelaren efter bildrörelserna på skärmen. Om bildrörelserna på skärmen är långsamma lånar den bildrutebaserade konverteringsmetoden information från angränsande bildrutor som utfyllnad för den information som saknas. Om bildrörelserna på skärmen är snabba Konverterade progressiva bilder skapar den fältbaserade konverteringsmetoden den information som saknas genom att förutsäga bildernas rörelse Det här gör att du inte bara kan visa film med från fält till fält. Slutresultatet blir en bild med ett bildrutebaserat format, det ökar också högre kvalitet i jämförelse med bildens klarhet och skärpa, något som är unikt radsprångsformatet. för det progressiva bildformatet. c forts. 99
Progressivt format (sid. 86) Skiva med ett lager I jämförelse med det normala formatet (en skiva med ett Super Audio CD-lager) (radsprångsformatet), som skapar en bildruta genom att visa varannan bildlinje (fält), visar det progressiva formatet hela bilden på en gång, som en enda bildruta. Det innebär att Super Audio CD- lager medan det normala formatet (radsprångsformatet) visar 25 eller 30 bildrutor (50-60 fält) per sekund kan det Hybridskiva2) (en skiva med ett Super Audio CD-lager och ett progressiva formatet visa 50-60 bildrutor per CD-lager) sekund. Bildkvaliteten förbättras och stillbilder, text och horisontella linjer blir skarpare. Den här spelaren hanterar de CD-lager3) progressiva formaten 480 (525) och 576 (625). Super Audio CD- lager3) Spår (sid. 11, 16, 53) Ett Super Audio CD-lager består av ett 2- Delar av bild- eller musikinformation på en kanaligt eller ett flerkanaligt område. VIDEO-CD-, Super Audio CD-, CD- eller • 2-kanaligt område: Ett område där 2 DATA CD (MP3)-skiva (längden på ett stereospår finns inspelade. musikstycke). • Flerkanaligt område: Ett område där spår med flera kanaler (upp till 5.1-kanaler) är Super Audio CD (sid. 7) inspelade. Super Audio CD är ett nytt högkvalitativt format för ljudskivor, där musiken spelas in i formatet DSD (Direct Stream Digital) (vanliga ljud-CD-skivor spelas in i PCM- 2-kanaligt område4) format). DSD-formatet använder en samplingsfrekvens som är 64 gånger högre än den för vanliga CD-skivor och en 1-bitars kvantisering, vilket både ger ett brett frekvensomfång och högt dynamikomfång Flerkanaligt Super Audio CD- inom det hörbara frekvensområdet. På det lager område4) sättet återges ljudet extremt verklighetstroget. Olika typer av Super Audio CD-skivor 1) Du kan spela upp CD-lagret på en vanlig CD- Det finns två olika typer av skivor, beroende spelare. på kombinationen av Super Audio CD- och 2) Eftersom båda lagren finns på en sida behöver du CD-lager. inte vända på skivan. 3) Hur du gör för att välja lager finns beskrivet • Super Audio CD-lager: Ett signallager under ”Välja uppspelningsområde för en Super med hög lagringskapacitet för Super Audio CD-skiva” (sid. 45). Audio CD 4) Hur du gör för att välja område finns beskrivet under ”Välja uppspelningsområde för en Super • CD-lager1): Ett lager som kan läsas av en Audio CD-skiva” (sid. 45). vanlig CD-spelare Titel (sid. 11, 16, 53) Det längsta avsnittet i en film eller ett musikstycke på en DVD-skiva, film eller liknande när det gäller videoprogramvara, eller ett helt album när det gäller ljudprogramvara. 100
Tekniska data System i.LINK S200 (AUDIO) 1/2: 4-stifts Laser: Halvledarlaser Högsta hastighet för dataöverföring: λ = 780 nm för CD 200 Mbps λ = 650 nm för Super Audio CD och DVD Allmänt Emission: kontinuerlig Strömförsörjning: Signalformat: PAL (NTSC) 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Energiförbrukning: 36 W Ljudegenskaper 0,1 W (i energisparläge) Frekvensåtergivning: DVD VIDEO (PCM Storlek (ca): 430 × 125 × 390 mm (bredd/ 96 kHz): 2 Hz till 44 kHz (44 kHz: –2 dB höjd/djup) inklusive utstickande delar ±1 dB), Super Audio CD: 2 Hz till Vikt (ca): 10,5 kg 100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB), CD: Driftstemperatur: 5 °C till 35 °C 2 Hz till 20 kHz (±0,5 dB) Driftsfuktighet: 25 % till 80 % Signal/brusförhållande (S/N-värde): 112 dB Medföljande tillbehör Harmonisk distorsion: Super Audio Se sid. 19. CD: 0,0008 %, CD: 0,0015 % Specifikationer och utförande kan ändras Dynamikomfång: DVD VIDEO: 115 dB, utan föregående meddelande. Super Audio CD: 108 dB, CD: 100 dB Svaj: Ej mätbart (±0,001 % W PEAK) Utgångar (Kontaktnamn: Kontakttyp/Utnivå/ Belastningsimpedans) AUDIO OUT L/R 1/2: Phonokontakt/ 2 Vrms/10 kohm DIGITAL OUT (OPTICAL): Optisk utgång/–18 dBm (våglängd: 660 nm) Övrig information DIGITAL OUT (COAXIAL): Phonokontakt/0,5 Vp-p/75 ohm HDMI OUT: Typ A (19 stift) 5.1CH OUTPUT: Phonokontakt/2 Vrms/ 10 kohm COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB/CB, PR/CR): Phonokontakt/Y: 1,0 Vp-p/PB/CB, PR/CR: radsprångsformat1) = 0,648 Vp-p, progressivt format eller radsprångsformat2) = 0,7 Vp-p/75 ohm 1) SVARTNIVÅ (COMPONENT OUT) står på PÅ 2) SVARTNIVÅ (COMPONENT OUT) står på AV VIDEO OUT: Phonokontakt/1,0 Vp-p/ 75 ohm S VIDEO OUT: 4-stifts- mini DIN/ Y: 1,0 Vp-p/C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm 101
Språkkoder Mer information finns på sid. 61, 63 och 84. Stavningen i listan följer standarden ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan) Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Ej specificerat Lista över områdeskoder för barnlås Mer information finns på sid. 77. Kod Område Kod Område Kod Område Kod Område 2044 Argentina 2174 Frankrike 2363 Malaysia 2086 Schweiz 2047 Australien 2248 Indien 2362 Mexiko 2501 Singapore 2057 Belgien 2238 Indonesien 2376 Nederländ- 2149 Spanien 2070 Brasilien 2254 Italien erna 2184 Storbritannien 2090 Chile 2276 Japan 2379 Norge 2499 Sverige 2115 Danmark 2079 Kanada 2390 Nya Zeeland 2528 Thailand 2424 Filippinerna 2092 Kina 2427 Pakistan 2109 Tyskland 2165 Finland 2304 Korea 2436 Portugal 2046 Österrike 2489 Ryssland 102
Sakregister Nummer F L 16:9 84 Felsökning 94 LINE 86 4:3 BREVLÅDEFORMAT Fjärrkontroll 19, 80 LJUD 61, 84 84 FORTSATT UPPSPELN. LJUD DÄMPNING 89 4:3 PAN&SCAN 84 MULTI 87 LJUDFILTER 89 4:3 UTSIGNAL 86 Frontpanelens teckenfönster LJUDINSTÄLLNINGAR 88 48 kHz/96 kHz PCM 90 11, 58 LÄGE (MP3, JPEG) 72 5.1 kanalers surroundljud 24, 29 G M GAMMA 66 MENY 84 A Meny A-B REPETERA 50 H DVD-menyer 43 ADVANCED 59 Hantering av skivor 2 Titelmeny 43 ALBUM 16, 54 HDMI MP3 7, 68 Album 69 Ansluta 21 MPEG 90 ANGE SKIVMEMO 75 HDMI 98 Multi/2CH 45 ANPASSAD 82 HDMI-UPPLÖSNING 85 Ansluta 19, 21 LJUD (HDMI) 90 N AUDIO DRC 89 Hitta NEDMIXNING 89 AUTOMATISK en viss punkt på en skiva 52 NIVÅ 93 AVSTÄNGNING 87 Högtalare AUTOUPPSPELNING 87 Ansluta 24 O AVSNITT 16, 53, 54 ORIGINAL 44 HÖGTALARINSTÄLLN. 91 Avsnitt 11, 97 ORIGINAL/PLAY LIST 44 AVSTÅND 92 I i.LINK 31 P B ID3-tagg 98 PAUSLÄGE 87 BAKGRUND 85 PBC-uppspelning 46 INDEX 16, 54 Barnlås 41, 76 PLAY LIST 44 Index 98 Batterier 19 PRO LOGIC 28, 97 INSTÄLLNINGAR 82, 83 BILDNAVIGERING 55, 71 PROGRAM 47 Inställningsfönster 82 Bildspel 73 Programmerad uppspelning INSTÄLLNINGSMINNE 87 47 C INTERLACE 86, 99 PROGRESSIVE 86, 100 CD 40 INTERVALL 73 COMMAND MODE 20 J R REPEAT 50 D Jog-läge 53 RGB 86 DATA CD 7, 68 JPEG 68 DATUM 16, 72 JPEG-DATUM 87 S DIGITAL UTGÅNG 89 S VIDEO-utgång 21 DIMMER 12 K SCART (EURO AV) 22 KAPITEL 16, 53 DOLBY DIGITAL 28, 29, SHUFFLE 49 Kapitel 11, 98 61, 90, 97 SKÄRMINSTÄLLNINGAR KOMPONENT UT 86 DTS 29, 61, 90, 97 84 Kontinuerlig uppspelning DVD VIDEO 7, 40, 98 Skärmmenyer DATA CD 68 DVD+RW 98 Inställningsfönster 82 DVD-, Super Audio CD-, CD- DVD 40 SKÄRMSLÄCKARE 85 text 57 Super Audio CD/CD/ SKÄRMTEXT 84 DVD-RW 7, 44, 98 VIDEO CD 40 Skärmtexter Kontrollmeny 15 Visning av kontrollmenyn E 15 EFFEKT 74 Skivminne 75 Skyttel-läge 52 SLEEP 83 Slumpvis uppspelning 49 c forts. 103
SNABB 83 Snabbinställning 36, 83 SPECIALINSTÄLLNINGAR 87 Spelbara skivor 7 SPRÅKINSTÄLLNING 84 SPÅR 16, 54 Spår 11, 100 STORLEK 92 Super Audio CD 45, 100 Super Audio CD-lager 45 SVARTNIVÅ 85 SVARTNIVÅ (KOMPONENT UT) 86 Söka 52 Sökning 41 T Teckenfönster Frontpanelens teckenfönster 11, 58 Inställningsfönster 82 Visning av kontrollmenyn 15 TESTTON 93 TID/SKIVMINNE 16, 53, 54, 75 TID/TEXT 16, 53, 54 TIME/TEXT 57 TITEL 16, 53 Titel 11, 100 TOP MENU 43 TV-TYP 84 U UNDERTEXT 63, 84 Upprepad uppspelning 50 V VIDEO CD 7, 40 VIDEO OFF 40 VIDEOKONTROLL 64 VINKEL 63 VISA KAPITEL 55 VISA SPÅR 55 VISA TITEL 55 Z ZOOM 41, 71 Å ÅTERSTÄLLA 83 Återuppspelning 41 Återupptagen uppspelning 42 104
ATTENZIONE Note sui dischi Per ridurre il rischio di • Per mantenere i dischi incendi o scosse elettriche, puliti, afferrarli dal bordo non esporre il presente apparecchio a pioggia o evitando di toccarne la umidità. superficie. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato. Smaltimento di apparecchi elettrici Il cavo di alimentazione deve e elettronici usati (applicabile essere sostituito solo da nell’Unione Europea e in altri personale qualificato. paesi europei con sistema di raccolta differenziata dei rifiuti) Per evitare il pericolo di incendi, Questo simbolo sul prodotto o non coprire le prese di ventilazione sulla confezione indica che questo dell’apparecchio con giornali, prodotto non deve essere tovaglie, tende e così via. Non considerato come un rifiuto collocare candele accese sopra domestico. Al contrario, è l’apparecchio. necessario consegnarlo ad un Per evitare il pericolo di incendi o • Non esporre i dischi alla centro di raccolta per il riciclaggio scosse elettriche, non collocare di apparecchiature elettriche o luce solare diretta o a fonti oggetti contenenti liquidi, quale un elettroniche. Il corretto di calore, quali condotti di vaso, sull’apparecchio. smaltimento di questo prodotto aria calda, né lasciarli in aiuta a prevenire potenziali un’auto parcheggiata al Installare il sistema in modo che il conseguenze negative per cavo di alimentazione possa essere l’ambiente e la salute umana, che sole, poiché la temperatura immediatamente scollegato dalla potrebbero diversamente derivare interna potrebbe presa di rete in caso di necessità. da uno smaltimento inadeguato del aumentare prodotto. Il riciclo di materiali considerevolmente. Il presente apparecchio deve essere aiuta a conservare le risorse collegato a una presa di rete con naturali. Per informazioni più • Dopo la riproduzione, collegamento a terra di protezione. dettagliate sul riciclaggio del riporre il disco presente prodotto, contattare nell’apposita custodia. l’ufficio municipale locale, il • Pulire il disco con un servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato panno di pulizia. acquistato il prodotto. Procedere dal centro verso l’esterno. Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna. AVVERTENZA • Non utilizzare solventi Con questo prodotto l’uso di come benzene, acquaragia strumenti ottici può causare o detergenti disponibili in problemi alla vista. Poiché il raggio laser utilizzato nel presente commercio o spray lettore CD/DVD è pericoloso per antistatici per dischi in la vista, non cercare di smontare vinile. l’apparecchio. • Se si è stampata l’etichetta Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato. del disco, è necessario lasciare che si asciughi prima di procedere alla riproduzione. 2
Funzionamento Precauzioni • Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto Sicurezza umido, è possibile che si formi della • Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con condensa sulle lenti all’interno del lettore. questo prodotto può causare problemi alla Se ciò dovesse verificarsi, il lettore vista. potrebbe non funzionare correttamente. In • Per evitare il pericolo di incendi o scosse questo caso, rimuovere il disco e lasciare elettriche, non collocare oggetti contenenti acceso il lettore per circa mezz’ora, per liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio. consentire l’evaporazione della condensa. • Se un qualunque oggetto solido o sostanza • Quando si trasporta il lettore, rimuovere liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, tutti i dischi dal suo interno, onde evitare scollegarlo e farlo controllare da personale che vengano danneggiati. qualificato prima di riutilizzarlo. Scollegamento del cavo di alimentazione Fonti di alimentazione CA • Il lettore continua ad essere alimentato con Poiché il presente lettore è in grado di leggere energia elettrica CA finché rimane e memorizzare le informazioni sul disco in collegato alla presa di rete, anche se è stato qualsiasi momento, impostarlo sempre sul spento. modo di attesa prima di scollegare il cavo di • Se si prevede di non utilizzare il lettore per alimentazione CA, per garantire che i dati IT un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla vengano salvati correttamente. presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione afferrare la presa, evitando di Regolazione del volume tirare il cavo stesso. Non alzare eccessivamente il volume durante • In caso di sostituzione del cavo di l’ascolto di una parte di brano con livelli di alimentazione, rivolgersi esclusivamente a suono molto bassi o con segnali audio assenti, personale specializzato. onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a Installazione livello massimo. • Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria Pulizia per prevenire il surriscaldamento interno. Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi • Non collocare il lettore su superfici con un panno morbido leggermente inumidito morbide, come su un tappeto, che con una soluzione detergente neutra. Non potrebbero ostruire le prese di ventilazione. utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere • Non collocare il lettore in prossimità di fonti abrasiva, né solventi come alcol o benzene. di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o Dischi per pulizia, detergenti per dischi/ soggetti a urti meccanici. obiettivi • Non installare il lettore in posizione Non utilizzare dischi per pulizia o inclinata, poiché è stato progettato per il detergenti per dischi/obiettivi (liquidi o funzionamento nella sola posizione spray) disponibili in commercio. Tali orizzontale. prodotti potrebbero danneggiare • Tenere il lettore lontano da apparecchiature l’apparecchio. con forti magneti, come forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. • Non collocare oggetti pesanti sopra il lettore. c continua 3
IMPORTANTE Avvertenza: il presente lettore è in grado di mantenere sullo schermo del televisore fermi immagine o indicazioni a schermo per un tempo indeterminato. Se sullo schermo viene visualizzato un fermo immagine o un’indicazione per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi tradizionali e quelli al plasma sono particolarmente soggetti a questa eventualità. Trasporto del lettore Prima di effettuare il trasporto del lettore, procedere come illustrato di seguito per riportare i meccanismi interni nelle loro posizioni originali. 1 Rimuovere il disco dal vassoio. 2 Premere A per chiudere il vassoio del disco. Accertarsi che “NO DISC” venga visualizzato nel display del pannello anteriore. 3 Attendere 10 secondi, quindi premere ?/1 per spegnere il lettore. Il lettore entra nel modo di attesa. 4 Scollegare il cavo di alimentazione Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 4
Indice ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guida alla visualizzazione del menu di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Collegamenti Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Punto 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Punto 2: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Punto 3: Collegamento del cavi video/HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Punto 4: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Ripristino Multi-disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Uso del menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . 47 Selezione di un’area di riproduzione per un CD Super Audio . . . . . . . . . . . . 48 Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 49 Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione in ordine casuale, Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . 50 Ricerca di una scena Ricerca di un punto particolare di un disco (modo Shuttle, modo Jog, modo Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ricerca di una scena (PICTURE NAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Visualizzazione delle informazioni sul disco Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . 60 Regolazioni dell’audio Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Visione di film Modifica dell’angolo di inquadratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Regolazione dell’immagine di riproduzione (CONTROLLO VIDEO) . . . . . . . 67 c continua 5
Audio MP3 e immagini JPEG Informazioni su piste sonore MP3 e file di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . . 72 Riproduzione di piste sonore MP3 o file di immagini JPEG. . . . . . . . . . . . . . 74 Visualizzazione di immagini JPEG come presentazione diapositive . . . . . . . 77 Uso delle varie funzioni aggiuntive Assegnazione di un nome al disco (Promemoria disco) . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) . . . . 80 Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) con il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Impostazione della lingua per il display o per l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . . 88 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) . . . . . . 91 Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) . . . . . . . . . . . . . 96 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 6
Informazioni relative al Questo lettore riproduce presente manuale i seguenti dischi • Le istruzioni in questo manuale descrivono Formato del disco i comandi sul telecomando. È inoltre possibile utilizzare i comandi sul lettore, se DVD VIDEO questi hanno denominazioni uguali o simili (pagina 105) a quelle sul telecomando. DVD-RW • Il termine “DVD” potrebbe essere utilizzato (pagina 105) in modo generico per indicare DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+R e CD Super Audio DVD+RW. (pagina 104) • I significati delle icone utilizzate in questo manuale vengono descritte di seguito: VIDEO CD Icone Significato Funzioni disponibili per DVD CD audio VIDEO e DVD+R/DVD+RW o DVD-R/DVD-RW nel modo video “DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi Funzioni disponibili per DVD- di fabbrica. RW nel modo VR (Video Recording, registrazione video) Note sui CD Funzioni disponibili per Il lettore può riprodurre CD-ROM/CD-R/ VIDEO CD (compresi Super VCD o CD-R/CD-RW nel CD-RW registrati nei seguenti formati: formato CD video o nel – formato CD audio formato Super VCD) – formato CD video Funzioni disponibili per CD – piste sonore MP3 e file di immagini JPEG Super Audio con formato conforme a ISO 9660* Level 1/Level 2 oppure al suo formato esteso, Funzioni disponibili per CD Joliet audio o CD-R/CD-RW nel formato CD audio – formato KODAK Picture CD * Formato logico di file e cartelle su CD-ROM Funzioni disponibili per DATA definiti da ISO (International Organization for CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW Standardization). contenenti brani audio MP3* e file di immagini JPEG) Codice di zona * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO (International Standards Il presente lettore riporta stampato sul retro Organization)/MPEG che comprime dati audio. un codice di zona e riproduce unicamente Le frequenze di campionamento dei file MP3 dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) riproducibili sono 44,1 kHz e 48 kHz. contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti d’autore. Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno ALL . c continua 7
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD CD-RW con questo lettore per motivi dovuti alla VIDEO, sullo schermo del televisore appare qualità di registrazione, alle condizioni fisiche del il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco o alle caratteristiche del dispositivo di disco per limiti di area.” È possibile che registrazione e del software di authoring. Se non è stato finalizzato correttamente, il disco alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il non verrà riprodotto. Per ulteriori informazioni, codice di zona anche se la loro riproduzione è vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio vietata dai limiti di zona. utilizzato per la registrazione. Si noti che alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili per alcuni DVD+RW/DVD+R, anche se questi sono stati finalizzati correttamente. In Codice di questo caso, procedere alla visione del disco con zona la normale riproduzione. Anche alcuni DATA CD creati nel formato Packet Write non possono essere riprodotti. • Dischi audio codificati con tecnologie di protezione del copyright Esempio di dischi che il lettore Il presente prodotto è stato progettato per riprodurre dischi conformi allo standard Compact non è in grado di riprodurre Disc (CD). Recentemente, alcune società di registrazione hanno messo in commercio dischi Il lettore non riproduce i seguenti dischi: audio codificati con tecnologie di protezione del • CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli copyright. Si noti che alcuni di questi dischi non registrati nel formato elencato nella pagina sono conformi allo standard CD e potrebbero non precedente. essere riproducibili con questo prodotto. • Parte dei dati di CD-Extra • DVD-ROM Note sui DualDisc • DVD Audio I DualDisc sono dischi a due lati che Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti combinano materiale registrato su DVD su un dischi: lato e materiale audio digitale sull’altro lato. • DVD VIDEO con un codice di zona Tuttavia, poiché il lato con il materiale audio diverso. non è conforme allo standard Compact Disc • Dischi registrati in un sistema di colore (CD), la riproduzione su questo prodotto non diverso da PAL o NTSC, quale ad esempio è garantita. SECAM (il lettore è conforme al sistema di colore PAL/NTSC). Nota sulle operazioni di • Dischi con un formato non standard (ad esempio, a forma di cuore o quadrati). riproduzione dei DVD e dei VIDEO • Dischi sui quali sono stati applicati carta o CD adesivi. È possibile che alcune operazioni di • Dischi sui quali sono presenti residui di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD sostanze adesive. vengano intenzionalmente stabilite dai • DVD-R registrati nel modo VR (Video produttori di software. Poiché questo lettore Recording) riproduce DVD e VIDEO CD in base al • Programmi copiabili una sola volta contenuto del disco fissato dai produttori di registrati su DVD-R CPRM* compatibili. * CPRM (Content Protection for Recordable software, alcune funzioni di riproduzione Media) è una tecnologia di codifica che protegge potrebbero non essere disponibili. Consultare i diritti d’autore per programmi copiabili una sola inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o volta. i VIDEO CD. Note • Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW Si noti che non sarà possibile riprodurre alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/ 8
Copyright Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright protetta da alcuni brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’impiego di questa tecnologia deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione. 9
Indice dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello anteriore La luminosità degli indicatori è collegata alla funzione della luminosità display (pagina 12). Se vengono selezionati “DARK”, “AUTO DARK”, o “FL OFF” premendo DIMMER, la luminosità degli indicatori diminuisce. A Tasto [/1 (accensione/attesa) (43) B Tasto MULTI/2CH (48) C Tasto SA-CD (CD Super Audio)/CD (48) D Indicatore/tasto DIMMER (12) E Indicatore/tasto VIDEO OFF (43) F Indicatore/tasto i.LINK (33) G Vassoio del disco (43) H Tasto A (apertura/chiusura) (43) I Indicatore/tasto N (riproduzione) (43) J Indicatore/tasto X (pausa) (44) K Tasto x (arresto) (44) L (sensore del telecomando) (19) M Display del pannello anteriore (11) N Manopola ./> (indietro/avanti)/ PUSH ENTER (44) 10
Display del pannello anteriore Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW Illuminato se il segnale in uscita è in Illuminato se il segnale in formato NTSC uscita è progressivo (90) Illuminato se sono collegati componenti i.LINK e se viene utilizzato il collegamento i.LINK (quando l’indicatore Si illumina durante la Segnale audio i.LINK si illumina sul lettore) (33) riproduzione multicanale corrente (65) Illuminato se viene trasmesso un su VIDEO DVD segnale MPEG (95) Tempo di riproduzione (61) Modo di Tipo di disco Titolo e capitolo correnti (61) riproduzione Illuminato se è possibile corrente (50) Illuminato se si utilizza il cambiare l’angolo (66) collegamento HDMI* (21) Durante la riproduzione di un VIDEO CD con la funzione PBC (Playback Control) (49) Illuminato se sono collegati componenti i.LINK e se viene utilizzato il collegamento i.LINK (quando Illuminato se il segnale in Illuminato se si utilizza il l’indicatore i.LINK si illumina sul uscita è progressivo (90) collegamento HDMI* (21) lettore) (33) Modo di Illuminato se il segnale in uscita è in riproduzione Tipo di disco Scena corrente (62) formato NTSC Tempo di corrente (50) riproduzione (62) c continua 11
Durante la riproduzione di un CD, CD Super Audio o VIDEO CD (senza PBC) Illuminato se si utilizza il collegamento HDMI* (21) Si illumina durante la Illuminato se il segnale in uscita è in riproduzione dell’area formato NTSC multicanale su CD Super Audio (48) Illuminato se sono collegati componenti Illuminato se il i.LINK e se viene utilizzato il segnale in uscita è collegamento i.LINK (quando l’indicatore progressivo (90) i.LINK si illumina sul lettore) (33) Tipo di disco Indice corrente (CD, CD Super Tempo di Audio, VIDEO CD) (62) riproduzione Brano corrente (CD, CD Super (62) Audio, VIDEO CD) (62) Modo di riproduzione Illuminato se si riproduce un disco ibrido corrente (50) Durante la riproduzione di un DATA CD (MP3 audio) Illuminato se sono collegati componenti Illuminato se si i.LINK e se viene utilizzato il collegamento utilizza il i.LINK (quando l’indicatore i.LINK si collegamento illumina sul lettore) (33) Illuminato se il segnale in uscita HDMI* (21) Modo di riproduzione è progressivo (90) corrente (50) Tempo di riproduzione (62) Album (62) Brano (62) Tipo di disco Illuminato durante la Illuminato se il segnale in uscita è in riproduzione di piste sonore formato NTSC MP3 (74)** * Questo lettore è basato sulla versione 1.1 di Per regolare la luminosità del display del High-Definition Multimedia Interface pannello anteriore (funzione DIMMER) Specifications. Premere più volte DIMMER sul lettore per Questo lettore DVD incorpora la tecnologia selezionare una voce. High-Definition Multimedia Interface • BRIGHT: per rendere l’illuminazione più (HDMI™). intensa. • DARK: per ridurre l’illuminazione. HDMI, il logo HDMI e High-Definition • AUTO DARK: per ridurre l’illuminazione Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o del display del pannello anteriore se il marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing lettore o il telecomando non vengono LLC. utilizzati per alcuni secondi. • FL OFF: per disattivare l’illuminazione. ** Durante la riproduzione di file di immagini JPEG, nel display viene visualizzata l’indicazione “JPEG”. 12
Pannello posteriore A Presa VIDEO OUT (uscita video) (21) B Presa S VIDEO OUT (uscita S video) (21) C Prese COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (uscita video componente) (21) D Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea 1 (RGB)-televisore) (21) E Presa LINE 2 (linea 2) (21) F Presa RS232C* G Presa HDMI OUT (uscita interfaccia multimediale ad alta definizione) (21) H Presa CONTROL S IN/IR IN (ingresso controllo S IN/IR) (21) I Prese i.LINK S200 (AUDIO) (33) J Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) (uscita digitale (coassiale)) (28) (29) (31) K Presa DIGITAL OUT (OPTICAL) (uscita digitale (ottica)) (28) (29) (31) L Prese AUDIO OUT L/R 1/2 (uscita audio sinistra/destra) (27) (28) (29) M Prese 5.1CH OUTPUT (uscita 5.1 canali) (31) N Terminale AC IN (ingresso alimentazione CA) (39) * Utilizzata per manutenzione e assistenza. c continua 13
Telecomando J Manopola di selezione (55) K Tasto DISPLAY (visualizzazione) (15) L Tasto TOP MENU (menu TOP) (46) M Tasto SA-CD MULTI/2CH (CD Super Audio a 2 canali + multicanale) (48) N Tasto SA-CD/CD (CD Super Audio/ CD) (48) O Tasto ZOOM (76) P Tasto REPEAT (ripetizione) (53) Q Tasto (audio) (64) R Tasto [/1 (accensione/attesa) (43) S Tasti 2 (volume) +/– (84) Il tasto + dispone di un punto tattile.* T Tasto TV/VIDEO/TIME/TEXT (televisore/VIDEO/DURATA/ TESTO) (60) (84) U Tasto ENTER (conferma) (84) V Tasto WIDE MODE/i.LINK (modo 16:9/i.LINK) (84) W Tasto > (avanti) (44) X Tasto C (44) (56) Y Tasto x (arresto) (44) Z Tasto JOG (56) wj Tasto ENTER (conferma) (39) wk Tasti C/X/x/c (46) wl Tasto O RETURN (indietro) (44) (49) e; Tasto MENU (46) ea Tasto VIDEO OFF (video disattivato) (43) es Tasto VIDEO CONTROL (controllo video) (67) A Interruttore TV/DVD (televisore/ ed Tasto (angolo) (66) DVD) (84) ef Tasto (sottotitoli) (66) B Tasto Z (apertura/chiusura) (44) * Utilizzare il punto tattile come punto di C Tasti numerici (46) riferimento durante l’uso del lettore. Il tasto numero 5 dispone di un punto tattile.* D Tasto CLEAR/-/-- (cancellazione/cifre superiori alla decina) (52) (84) E Tasto . (indietro) (44) F Tasto c (passo) (44) (56) G Tasto H (riproduzione) (43) Il tasto H dispone di un punto tattile.* H Tasto X (pausa) (44) I Tasto PICTURE NAVI (ricerca immagini) (58) 14
Guida alla visualizzazione del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito: , Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2* m Display del menu di controllo disattivato * A seconda del disco utilizzato, è possibile che il display del menu di controllo 2 non venga visualizzato. Menu di controllo Nei display dei menu di controllo 1 e 2 vengono visualizzate voci diverse a seconda del tipo di disco. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine tra parentesi. Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO Numero del titolo in fase di riproduzione1) Numero del capitolo in fase di riproduzione 2) Numero totale di titoli1) Stato della riproduzione (N riproduzione, Voci del menu X pausa, x arresto e così via) di controllo 1 (24) 1 (28) DVD VIDEO Tipo di disco in fase T 0:00:31 di riproduzione4) Voce Numero totale di capitoli2) selezionata OFF OFF Tempo di riproduzione5) 1: INGLESE Voce selezionata Nome della 2: FRANCESE funzione della Opzioni voce del menu di controllo selezionata SOTTOTITOLO ENTER Esci: DISPLAY Messaggio di funzionamento3) 1) Consente di visualizzare il numero di scena di VIDEO CD (funzione PBC attivata), il numero di brano di VIDEO CD/CD Super Audio/CD, il numero di album di DATA CD. 2) Consente di visualizzare il numero di indice di VIDEO CD/CD Super Audio/CD, il numero di pista sonora MP3 o il numero di file di immagini JPEG di DATA CD (il numero di file di immagini JPEG è visualizzato nel display del menu di controllo 2). 3) Consente di visualizzare il promemoria disco o il testo del CD, se il disco contiene informazioni sui titoli. 4) Consente di visualizzare Super VCD come “SVCD”. 5) Consente di visualizzare la data dei file JPEG (la data viene visualizzata nel display del menu di controllo 2). c continua 15
Elenco delle voci del menu di controllo Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato TITOLO (pagina 56)/SCENA (pagina 57)/BRANO (pagina 57) Consente di selezionare il titolo, la scena o il brano da riprodurre. CAPITOLO (pagina 57)/INDICE (pagina 57) Consente di selezionare il capitolo o l’indice da riprodurre. ALBUM (pagina 57) Consente di selezionare l’album da riprodurre. BRANO (pagina 57) Consente di selezionare il brano da riprodurre. INDICE (pagina 57) Consente di selezionare l’indice da riprodurre. FILE (pagina 57) Consente di selezionare il file di immagini JPEG da riprodurre. * DATA (pagina 76) Consente di visualizzare la data in cui è stata scattata l’immagine con una fotocamera digitale. * ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 47) Consente di selezionare il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modificata. DURATA/MEMO (pagina 56) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Utilizzare per inserire il codice temporale durante la ricerca di una scena o di un brano musicale. Consente di visualizzare il promemoria disco immesso (pagina 79). DURATA/TESTO (pagina 56) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Utilizzare per inserire il codice temporale durante la ricerca di una scena o di un brano musicale. Consente di visualizzare il testo di un DVD/CD Super Audio/CD o il nome del brano e l’etichetta di volume di un DATA CD (pagina 60). MULTI/2CH (pagina 48) Consente di selezionare l’area di riproduzione dei CD Super Audio, se disponibile. AUDIO (pagina 64) Consente di modificare l’impostazione audio. SOTTOTITOLO (pagina 66) Consente di visualizzare i sottotitoli. Consente di modificare la lingua dei sottotitoli. ANGOLO (pagina 66) Consente di modificare l’angolo. 16
AVANZATE (pagina 62) Consente di visualizzare le informazioni (velocità di trasmissione) relative al disco in fase di riproduzione. PROTEZIONE (pagina 80) Impostare per impedire la riproduzione tramite il lettore. IMPOSTAZIONE (pagina 86) VERSIONE RAPIDA Utilizzare la funzione di impostazione rapida per selezionare la lingua desiderata per le indicazioni a schermo, il rapporto di formato del televisore, il segnale di uscita audio e le dimensioni dei diffusori in uso. VERSIONE PERSONALIZZATA Oltre alla funzione di impostazione rapida, è possibile regolare varie altre impostazioni. REIMPOSTA Consente di ripristinare le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito. PAUSA Consente di impostare lo spegnimento automatico del sistema dopo un intervallo di tempo specificato, in modo da potersi addormentare ascoltando la musica. TUTTI GLI ALBUM/UN ALBUM (pagina 50) Consente di selezionare il modo TUTTI GLI ALBUM o UN ALBUM. PROGRAMMA (pagina 50) Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il brano da riprodurre nell’ordine desiderato. ** CASUALE (pagina 52) Consente di riprodurre l’album o il brano in ordine casuale. ** RIPETIZIONE (pagina 53) Consente di riprodurre in modo ripetuto tutto il disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/capitolo/brano/album. RIPETIZIONE A-B (pagina 54) Consente di specificare le parti che si desidera riprodurre in modo ripetuto. ** CONTROLLO VIDEO (pagina 67) Consente di regolare il segnale video proveniente dal lettore. È possibile selezionare la qualità delle immagini più adatta al programma in visione. * INTERVALLO (pagina 78) Consente di specificare la durata di visualizzazione delle diapositive sullo schermo. * EFFETTO (pagina 78) Consente di selezionare gli effetti da utilizzare per la modifica di diapositive durante una presentazione. * MODALITÀ(MP3, JPEG) (pagina 77) Consente di selezionare il tipo di dati: pista sonora MP3 (AUDIO) o file di immagini JPEG (IMMAGINE) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD. c continua 17
* solo JPEG ** solo MP3 z Suggerimento L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde selezionando una voce qualsiasi ad eccezione di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE” e “RIPETIZIONE A-B”). L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde: – “ANGOLO”: se è possibile modificare gli angoli. – “CONTROLLO VIDEO”: se è selezionata un’impostazione qualsiasi diversa da “STANDARD”. – “ORIGINALE/PLAYLIST”: se è selezionata la voce “PLAYLIST”. – “MULTI/2CH”: se è selezionata la voce “MULTI”. 18
Collegamenti Collegamento del lettore Collegamenti Seguire la procedura dei punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore. Note • Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi indesiderati. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare. • Non è possibile collegare il presente lettore ad un televisore privo di connettore di ingresso video. • Accertarsi di scollegare l’alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti. Punto 1: Disimballaggio Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: • Cavo di collegamento audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1) • Telecomando (1) • Pile R6 (formato AA) (2) • Cavo di alimentazione (1) Punto 2: Preparazione del telecomando È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile formato R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore sul lettore. Note • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. c continua 19
Se si dispone di più lettori DVD Sony Se il telecomando in dotazione causa interferenze con un altro lettore DVD Sony, impostare questo lettore e il relativo telecomando su un modo di comando diverso da quello dell’altro lettore DVD Sony. L’impostazione predefinita del modo di comando per questo lettore e il telecomando in dotazione è DVD 1. Per modificare l’impostazione del telecomando 1 Spostare l’interruttore COMMAND MODE sul telecomando per selezionare il modo di comando (DVD 1, DVD 2 o DVD 3) in modo che l’impostazione del telecomando sia diversa da quella degli altri lettori DVD. Ad esempio, se gli altri lettori DVD reagiscono all’impostazione predefinita del modo di comando del telecomando in dotazione (DVD 1), impostare il telecomando su DVD 2 o DVD 3. Per modificare l’impostazione del lettore [/1 MULTI/2CH 1 Premere [/1 per disattivare il sistema. 2 Tenendo premuto MULTI/2CH, premere [/1 sul lettore. Il modo di comando viene visualizzato nel display del pannello anteriore. 3 Ripetere i punti 1 e 2 finché il modo di comando visualizzato non corrisponde a quello del telecomando in dotazione. 20
Punto 3: Collegamento del cavi video/HDMI Collegare il lettore al televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Selezionare uno dei modelli da A a E, in base alla presa di ingresso disponibile sul televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore). Per visualizzare immagini con segnali progressivi su un televisore, un proiettore o un monitor compatibili, utilizzare il modello C. Collegamenti Selezionare il modello D per il collegamento al televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) dotati di ingresso HDMI. Cavo audio/video Cavo video (in dotazione) (gialla) componente (non in dotazione) (verde) (blu) (rossa) Televisore, proiettore o Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore) amplificatore AV (ricevitore) (gialla) Televisore (verde) (blu) (rossa) A COMPONENT VIDEO OUT A LINE 1 A VIDEO (RGB)-TV OUT Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) Lettore CD/DVD A LINE 2 A HDMI OUT A CONTROL S IN/ Cavo Control S IR IN (pagina 23) (non in dotazione) A S VIDEO OUT Cavo HDMI (non Videoregistratore in dotazione) Televisore, proiettore o Televisore o altro Cavo S Televisore, proiettore o amplificatore AV apparecchio dotato di presa VIDEO (non in amplificatore AV (ricevitore) CONTROL S dotazione) (ricevitore) l : Flusso del segnale c continua 21
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle prese gialle (video). La qualità delle immagini sarà standard. Gialla (video) Gialla (video) Bianca (L) Bianca (L) Rossa (R) Rossa (R) Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio (pagina 27). Effettuare tale operazione se si effettua il collegamento solo ad un televisore. B Se si effettua il collegamento ad un connettore di ingresso S VIDEO Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà superiore. C Se si collega un monitor, un proiettore o un amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso video componente (Y, PB/CB, PR/CR) Collegare il componente tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) oppure tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. Sarà possibile ottenere una riproduzione del colore accurata, nonché immagini di alta qualità. Se il televisore accetta segnali con formato progressivo 525/625p, utilizzare questo collegamento e impostare “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “PROGRESSIVE” (pagina 90). Verde Verde Blu Blu Rossa Rossa D Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso HDMI/DVI Utilizzare un cavo HDMI certificato (non in dotazione) per ottenere immagini e audio digitali di alta qualità attraverso la presa HDMI OUT. Si noti che l’audio dei CD Super Audio non viene emesso dalla presa HDMI OUT. 22
E Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV) Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Quando si esegue il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme ai segnali S Collegamenti video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, quando si imposta “LINE” su “S VIDEO” o “RGB” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 90) utilizzare un cavo SCART (EURO AV) compatibile con ciascun segnale. Se si effettua il collegamento ad un videoregistratore Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di registrare solo i segnali provenienti dal televisore. Per effettuare il collegamento ad un televisore con presa di ingresso DVI Utilizzare un cavo convertitore HDMI-DVI (non in dotazione). Poiché la presa DVI non accetta segnali audio, occorre effettuare un altro collegamento audio oltre al presente (pagina 25). Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT alle prese DVI non conformi a HDCP (ad esempio, prese DVI su display di PC). Per modificare il rapporto di formato del televisore collegato In base al disco e al tipo di televisore (con schermo 4:3 standard o a schermo ampio), l’immagine potrebbe non adattarsi correttamente allo schermo. In questo caso, modificare il rapporto di formato (pagina 88). z Suggerimento Se il televisore è dotato di una presa CONTROL S, è possibile controllare il lettore puntando il telecomando verso il televisore. Questa caratteristica è utile se il lettore e il televisore sono collocati a distanza l’uno dall’altro. Dopo il collegamento del lettore agli altri componenti in base ai modelli di cui sopra, A, B, C o D, collegare il televisore mediante la presa CONTROL S IN/IR IN utilizzando il cavo Control S (non in dotazione). Consultare le istruzioni fornite con il televisore da collegare. Note • Collegare il lettore direttamente al televisore. Se si fanno passare i segnali del lettore attraverso il videoregistratore, le immagini sullo schermo del televisore potrebbero non essere chiare. Videoregistratore Lettore CD/DVD Televisore Collegare direttamente c continua 23
• Non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con questo prodotto, pertanto potrebbero presentarsi problemi di visualizzazione delle immagini. In caso di problemi con immagini a scansione progressiva 480, spostare il collegamento sull’uscita con “definizione standard”. In caso di domande sulla compatibilità del televisore con questo lettore DVD modello 525p, contattare un centro assistenza clienti Sony. • Se si effettua il collegamento ad un televisore con segnali progressivi, utilizzare solo il modello C. Se per il collegamento al televisore si utilizzano entrambi i modelli C e E, un segnale di controllo speciale trasmesso dal cavo SCART (EURO AV) potrebbe deviare il segnale alla presa SCART (EURO AV). • Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso il lettore collegato al televisore tramite le prese componente RGB, impostare su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato (RGB), il televisore non riceve il segnale dal videoregistratore. • Per utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare il videoregistratore direttamente alla presa SCART (EURO AV) del televisore e collegare il lettore al televisore tramite un’altra presa. • Se il videoregistratore è collegato al televisore tramite le prese SCART (EURO AV) del lettore, la funzione SmartLink potrebbe non funzionare correttamente. • Se si collega il lettore al televisore mediante le prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando si avvia la riproduzione o quando si preme un tasto qualsiasi ad eccezione di \/1. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per reimpostare l’ingresso sul televisore. • Se il collegamento viene eseguito a una presa HDMI, utilizzare un cavo HDMI Sony (non in dotazione). Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco. 24
Punto 4: Collegamento dei cavi audio Consultare la tabella riportata di seguito per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso. Accertarsi di leggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare. Collegamenti Selezione di un collegamento Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da A a E . Apparecchi da collegare Collegamento Configurazione (esempio) Televisore A (pagina 27) Amplificatore stereo (ricevitore) e due B diffusori (pagina 28) Piastra MD/piastra DAT • Effetti surround: – Nessuno Amplificatore AV (ricevitore) dotato di un C decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic) e (pagina 29) da 3 a 6 diffusori • Effetti surround: – Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 105) Amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese D di ingresso a 5.1 canali e da 4 a 6 diffusori (pagina 31) • Effetti surround: – Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 105) – DTS (5.1 canali) (pagina 105) – CD Super Audio a più canali (pagina 104) o Amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso digitale dotato di decodificatore audio Dolby o DTS** e 6 diffusori • Effetti surround: – Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 105) – DTS (5.1 canali) (pagina 105) c continua 25
Apparecchi da collegare Collegamento Configurazione (esempio) Componenti i.LINK (solo TA-DA9000ES/ E STR-DA7100ES) (pagina 33) z Suggerimento Per collegare un amplificatore AV conforme alla frequenza di campionamento a 96 kHz, utilizzare il collegamento D . * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. ** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc. 26
A Collegamento al televisore Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i diffusori del televisore. Se si utilizza il cavo SCART (EURO AV) descritto nel modello E della sezione “Punto 3: Collegamento del cavi video/HDMI” (pagina 21), non è necessario collegare i cavi audio al televisore. Collegamenti Lettore CD/DVD Televisore (bianca) (bianca) (rossa) (rossa) (gialla)* (gialla)* Cavo audio/video (in dotazione) A AUDIO OUT All’ingresso audio L/R 1 o 2 l : Flusso del segnale * La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 21). z Suggerimento Per il collegamento ad un televisore monofonico, utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese AUDIO OUT L/R 1 o 2 alla presa di ingresso audio del televisore. Nota Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i segnali audio vengono emessi dalla presa i.LINK S200 AUDIO, ma non da qualsiasi altra presa (compresa HDMI OUT). c continua 27
B Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/ Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio L e R, eseguire il collegamento B-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) dispone di una presa di ingresso digitale o se viene collegata una piastra MD o DAT, eseguire il collegamento B-2 . In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o DAT, senza utilizzare l’amplificatore stereo (ricevitore). Lettore CD/DVD Cavo digitale coassiale (non in dotazione) Cavo audio stereo (non in dotazione) (bianca) o (rossa) A DIGITAL OUT A AUDIO OUT L/R (COAXIAL o OPTICAL) 1o2 Cavo ottico digitale (non in dotazione) Rimuovere il copripresa (bianca) (rossa) prima di effettuare il collegamento. All’ingresso All’ingresso coassiale o audio ottico digitale [Diffusori] Amplificatore stereo (ricevitore) Anteriore (L) Piastra MD/piastra DAT Anteriore (R) l : Flusso del segnale z Suggerimento • Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i segnali Per ottenere effetti surround migliori, assicurarsi audio vengono emessi dalla presa i.LINK S200 che la posizione di ascolto sia centrale, tra i AUDIO, ma non da qualsiasi altra presa diffusori. (compresa HDMI OUT). Note • I segnali audio dei CD Super Audio non vengono emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT. 28
C Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby Surround o audio a più canali (Dolby Digital). Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio L e R, eseguire il Collegamenti collegamento C-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, eseguire il collegamento C-2 . Lettore CD/DVD Cavo digitale coassiale (non in dotazione) Cavo audio stereo (non in dotazione) (bianca) o (rossa) A DIGITAL OUT A AUDIO OUT L/R (COAXIAL o OPTICAL) 1o2 Cavo ottico digitale (non in dotazione) Rimuovere il copripresa prima (bianca) (rossa) di effettuare il collegamento. All’ingresso coassiale o All’ingresso audio ottico digitale [Diffusori] [Diffusori] Amplificatore (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround Posteriore Posteriore Anteriore (L) Anteriore (L) (R) (R) Subwoofer Centrale Posteriore (monofonico) l : Flusso del segnale z Suggerimento Per una corretta collocazione dei diffusori, Note consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore • Se vengono collegati 6 diffusori, sostituire il (ricevitore). diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer. • I segnali audio dei CD Super Audio non vengono emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT. c continua 29
• Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i segnali audio vengono emessi dalla presa i.LINK S200 AUDIO, ma non da qualsiasi altra presa (compresa HDMI OUT). 30
D Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso a 5.1 canali e/o una presa di ingresso digitale e 4-6 diffusori Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi a 5.1 canali, utilizzare D-1 . Se si desidera utilizzare la funzione di decodificazione Dolby Digital o DTS con l’amplificatore AV (ricevitore), effettuare il collegamento alla presa digitale utilizzando D-2 o D-3 . Con i seguenti collegamenti, sarà possibile ottenere una qualità audio estremamente realistica Collegamenti direttamente a casa propria. Lettore CD/DVD A HDMI OUT A DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) A 5.1CH OUTPUT o Cavo audio stereo Cavo (non in dotazione) digitale ottico (non Cavo in dotazione) digitale Rimuovere il coassiale copripresa prima Cavo audio monofonico (non in di effettuare il (non in dotazione) dotazione) collegamento. Cavo HDMI (non in dotazione) All’ingresso digitale All’ingresso audio (COAXIAL/OPTICAL)/HDMI [Diffusori] [Diffusori] Amplificatore AV (ricevitore) dotato di ingressi a 5.1 canali e/o di un decodificatore Anteriore (L) Anteriore (R) Centrale Subwoofer Posteriore (L) Posteriore l : Flusso del segnale (R) c continua 31
D-1 : Collegamento alle prese di ingresso a 5.1 canali È possibile ottenere l’audio surround a 5.1 canali utilizzando il decodificatore interno Dolby Digital, DTS o CD Super Audio del presente lettore. D-2 o D-3 : Collegamento a una presa digitale Questo collegamento consente di utilizzare la funzione di decodificazione Dolby Digital o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). z Suggerimenti • Per una corretta collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi collegati. • Per migliorare le prestazioni audio: –Utilizzare diffusori ad alte prestazioni. –Utilizzare diffusori anteriori, posteriori e centrali di pari dimensioni e pari livello di prestazioni. –Posizionare il subwoofer tra i diffusori anteriori destro e sinistro. Note • Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i segnali audio vengono emessi dalla presa i.LINK S200 AUDIO, ma non da qualsiasi altra presa (compresa HDMI-OUT). I segnali video vengono emessi dalla presa HDMI OUT. Per il collegamento D-2 o D-3 • Dopo avere completato il collegamento, assicurarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “DTS” nell’impostazione rapida (pagina 39). • Se si collega un amplificatore (ricevitore) conforme alla frequenza di campionamento 96 kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit” (pagina 95). • I segnali audio dei CD Super Audio non vengono emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT. • Se il lettore viene collegato ad un amplificatore AV (ricevitore) mediante un cavo HDMI, è necessario eseguire una delle seguenti operazioni: –Collegare l’amplificatore AV (ricevitore) al televisore mediante il cavo HDMI. –Collegare il lettore al televisore mediante un cavo video diverso dal cavo HDMI (cavo video componente, cavo S VIDEO o cavo audio/ video). • Se l’indicatore i.LINK si illumina, dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT non viene emesso alcun segnale. 32
E Collegamento ai componenti i.LINK (solo TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/ SCD-XA9000ES) Collegare il lettore DVP-NS9100ES ai componenti i.LINK (solo TA-DA9000ES/STR- DA7100ES/SCD-XA9000ES) mediante un cavo di collegamento i.LINK. Al momento della pubblicazione del presente manuale, questo lettore CD/DVD è Collegamenti compatibile solo con i collegamenti i.LINK ai componenti i.LINK (solo TA-DA9000ES/ STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES). Per ulteriori informazioni sui collegamenti i.LINK per futuri componenti Sony con prese i.LINK, consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente. E-1 : Collegamento di un ricevitore ad una presa i.LINK Lettore CD/DVD A i.LINK S200 (AUDIO) Cavo di collegamento i.LINK (non in dotazione) Alla presa i.LINK S200 (AUDIO) Ricevitore [Diffusori] [Diffusori] TA-DA9000ES STR-DA7100ES Anteriore (L) Anteriore (R) Centrale Subwoofer Posteriore (L) Posteriore (R) l : Flusso del segnale c continua 33
E-2 : Collegamento di due lettori alle prese i.LINK di un ricevitore Lettore CD/DVD A i.LINK S200 (AUDIO) Cavo di collegamento i.LINK (non in dotazione) Cavo di collegamento i.LINK (in dotazione con SCD-XA9000ES) Lettore SCD-XA9000ES Alla presa i.LINK S200 AUDIO OUT Alla presa i.LINK S200 (AUDIO) [Diffusori] [Diffusori] STR-DA7100ES Ricevitore Anteriore (L) Anteriore (R) Centrale Subwoofer l : Flusso del segnale Posteriore (L) Posteriore (R) 34
E-3 : Collegamento di un ricevitore e un lettore tramite il presente lettore (DVP-NS9100ES) Lettore CD/DVD Collegamenti A i.LINK S200 (AUDIO) Cavo di collegamento Cavo di i.LINK (non in dotazione) collegamento i.LINK (in dotazione con SCD-XA9000ES) Alla presa i.LINK S200 AUDIO OUT Lettore Alla presa i.LINK S200 (AUDIO) SCD-XA9000ES [Diffusori] [Diffusori] STR-DA7100ES Ricevitore Anteriore (L) Anteriore (R) Centrale Subwoofer l : Flusso del segnale Posteriore (L) Posteriore (R) Nota Quando il lettore è spento o l’indicatore i.LINK disattivato, i segnali audio non vengono trasmessi dal modello SCD-XA9000ES al modello STR- DA7100ES. c continua 35
Per utilizzare il collegamento i.LINK • Collegare il cavo in modo che il collegamento non Premere il tasto i.LINK in modo di arresto, formi un loop tra i componenti. affinché si illumini l’indicatore i.LINK sul lettore. Per annullare l’impostazione, premere DVP-NS9100ES nuovamente il tasto i.LINK. Note • I collegamenti i.LINK sono possibili solo tra il presente lettore e i modelli TA-DA9000ES/STR- DA7100ES/SCD-XA9000ES. Questo lettore presenta delle restrizioni sulle funzioni i.LINK e potrebbe non funzionare correttamente se collegato a componenti diversi da STR- DA9000ES/TA-DA7100ES/SCD-XA9000ES. Ricevitore • È possibile collegare solo componenti che trasmettono segnali audio tramite una presa i.LINK. I componenti che utilizzano segnali video, componenti PC e altri amplificatori AV non possono essere collegati a questo lettore. • Non è possibile utilizzare il collegamento i.LINK DVP-NS9100ES se il lettore viene disattivato o se l’indicatore i.LINK si spegne. • Non è possibile utilizzare segnali audio di componenti IEEE1394 privi del simbolo i.LINK. • Non è garantita la riproduzione se vengono collegati un ricevitore, un lettore DVD, un lettore di CD Super Audio/CD e così via di un altro produttore dotati di presa di ingresso o di uscita audio i.LINK. • Se un oggetto metallico penetra nella presa i.LINK S200 AUDIO, potrebbe verificarsi un cortocircuito e i componenti potrebbero venire Lettore Ricevitore danneggiati. • Assicurarsi di inserire la spina in modo saldo per evitare problemi di funzionamento. • Alcuni componenti i.LINK sono conformi alla tecnologia di protezione dalla copia e gestiscono segnali codificati. Questo lettore è conforme alla tecnologia di protezione dalla copia DTLA (Revision 1.3). • “i.LINK” si illumina nel display quando il lettore è pronto ad emettere i segnali audio dalla presa i.LINK S200 AUDIO. • Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i segnali audio vengono emessi dalla presa AUDIO i.LINK S200, ma non da qualsiasi altra presa (compresa HDMI OUT). • Per il collegamento i.LINK utilizzare un cavo i.LINK Sony (non in dotazione). 36
Connessione LINC Ascolto con la funzione H.A.T.S. Prima che un segnale audio possa essere ad alta fedeltà trasmesso tra componenti i.LINK, è Se la funzione H.A.T.S. di TA-DA9000ES/ necessario stabilire una connessione LINC STR-DA7100ES è impostata su “ON”, i (Logical Interface Connection, connessione segnali audio digitali vengono Collegamenti interfaccia logica) tra il componente che momentaneamente memorizzati in un buffer, riceve (il segnale audio) e il componente che quindi vengono letti puntualmente prima di invia. essere convertiti in segnali analogici. Questo Stabilire una connessione LINC significa procedimento elimina il tremolio (errori di stabilire un percorso logico per la sincronizzazione) che talvolta si verifica trasmissione di segnali audio digitali tra i due durante la trasmissione di segnali digitali e componenti. Ciascun percorso logico ha un migliora nettamente la qualità sonora. numero identificativo. Poiché il componente Quando questa funzione viene attivata, che invia un segnale audio deve emettere il “H.A.T.S.” si illumina nel display di TA- segnale ad un percorso e il componente che DA9000ES/STR-DA7100ES ad ogni riceve il segnale deve immetterlo dallo stesso trasmissione del segnale audio digitale al percorso, questo deve essere noto ad entrambi ricevitore. Se questa funzione non viene i componenti. Mentre viene stabilita una utilizzata, impostarla su “OFF” su TA- connessione LINC, si verifica la seguente DA9000ES/STR-DA7100ES. Per ulteriori comunicazione tra i due componenti i.LINK. informazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite con TA-DA9000ES/STR- Esempio DA7100ES. 1 TA-DA9000ES/STR-DA7100ES stabilisce una connessione LINC con DVP-NS9100ES. Note TA-DA9000ES/STR-DA7100ES invia una • A causa del modo in cui opera la funzione richiesta e informazioni sul percorso al lettore H.A.T.S., tra ogni operazione (ad esempio, la DVP-NS9100ES per stabilire un percorso di pressione dei comandi di riproduzione, arresto o pausa) e la relativa esecuzione viene introdotto un trasmissione per il segnale audio. lieve ritardo. La durata di questo ritardo può 1 essere diversa per fonti CD e CD Super Audio. • La funzione H.A.T.S. opera solo con componenti TA-DA9000ES , DVP-NS9100ES H.A.T.S. compatibili. STR-DA7100ES 2 • La funzione H.A.T.S. è disponibile solo per CD < musicali e CD Super Audio. 2 Il lettore DVP-NS9100ES risponde a TA-DA9000ES/STR-DA7100ES e concorda di stabilire una connessione LINC. La trasmissione del segnale audio digitale è possibile solo dopo che si è verificata la comunicazione sopra descritta ed è stata stabilita una connessione LINC. c continua 37
Copyright I componenti i.LINK conformi con la protezione del copyright incorporano la tecnologia di protezione dalla copia di dati digitali. Una tecnologia di questo tipo è DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator, amministrazione licenze di trasmissione digitale) riconosciuta dal gruppo Copy Protection Technical Working Group. Potrebbe non essere possibile eseguire copie digitali di dati digitali (video/audio/dati) che non è permesso copiare utilizzando segnali i.LINK tra componenti conformi con la tecnologia di protezione dalla copia DTLA. Inoltre, potrebbe non essere possibile trasferire i dati digitali (video/audio/dati) mediante i.LINK tra i componenti i.LINK che sono conformi con la protezione dalla copia DTLA e i componenti i.LINK che non lo sono. i.LINK è un’indicazione che si riferisce a IEEE 1394-1995 e IEEE 1394a-2000. i.LINK e il logo i.LINK “ ” sono marchi di fabbrica di Sony TM Corporation. 38
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC IN del lettore. Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete CA. Collegamenti Punto 6: Impostazione rapida Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni base per l’uso del lettore. Per ignorare una voce di regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere .. [/1 . > X/x ENTER 1 Accendere il televisore. “Press [ENTER] to run QUICK SETUP (Preme [ENTER] per eseguire 2 Premere [/1. CONFIGURAZIONE RAPIDA)” viene visualizzato nella parte inferiore dello 3 Impostare il selettore di ingresso schermo. Se questo messaggio non viene visualizzato, selezionare “VERSIONE del televisore in modo che il RAPIDA” in “IMPOSTAZIONE” nel menu di controllo per eseguire segnale proveniente dal lettore l’impostazione rapida (pagina 87). venga visualizzato sullo schermo del televisore. c continua 39
4 Premere ENTER prima di inserire 8 Premere ENTER. un disco. Viene visualizzato il display di Appare il display di impostazione per impostazione per selezionare il tipo di selezionare la lingua delle indicazioni a segnale video. schermo. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 LANGUAGE SETUP RISOLUZIONE HDMI: AUTO OSD: ENGLISH SCREEN SAVER: ON MENU: SFONDO: IMMAGINE COPERTINA AUDIO: ENGLISH LIVELLO DEL NERO: OFF SUBTITLE: FRANÇAIS LIVELLO DEL NERO(COMPONENT OUT): OFF DEUTSCH USCITA COMPONENTE: INTERLACE ITALIANO USCITA 4:3: INTERLACE ESPAÑOL LINE: PROGRESSIVE NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI 9 Premere X/x per selezionare il tipo di segnale da inviare al 5 Premere X/x per selezionare una televisore. lingua. Selezionare “PROGRESSIVE” solo se è Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli stato effettuato il collegamento video C nella lingua selezionata. (pagina 21) e si desidera visualizzare segnali video progressivi. 6 Premere ENTER. ◆ Televisore con formato di Viene visualizzato il display di interlacciamento (televisore standard) impostazione per il rapporto di formato • INTERLACE (pagina 90) del televisore da collegare. ◆ Televisore con formato progressivo • PROGRESSIVE (pagina 90) IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: 16:9 Cambiando l’impostazione, viene SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX SFONDO: 4:3 PAN SCAN visualizzato il display di conferma. Se LIVELLO DEL NERO: OFF entro circa 10 secondi non vengono LIVELLO DEL NERO(COMPONENT OUT): OFF selezionate le voci “Sì” o “No”, USCITA COMPONENTE: INTERLACE USCITA 4:3: PIENO l’impostazione viene annullata e viene LINE: VIDEO visualizzato nuovamente il display di 7 Premere X/x per selezionare impostazione. l’impostazione corrispondente al 10 Premere ENTER. tipo di televisore in uso. Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare il tipo di ◆ Se si dispone di un televisore a presa utilizzato per collegare schermo ampio o di un televisore l’amplificatore (ricevitore). standard 4:3 con modo a schermo ampio • 16:9 (pagina 88) Il lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)? Selezionare il tipo di spina ◆ Se si dispone di un televisore utilizzata. standard 4:3 SÌ AUDIO OUT L/R • 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN DIGITAL OUTPUT (pagina 88) DIGITAL & 5.1CH OUTPUT NO 40
11 Premere X/x per selezionare il D-2 D-3 E • DOLBY DIGITAL (solo se tipo di presa (se esistente) l’amplificatore (ricevitore) è dotato di utilizzata per il collegamento ad un decodificatore Dolby Digital) un amplificatore (ricevitore), (pagina 95) quindi premere ENTER. 13 Premere X/x per selezionare il Collegamenti Selezionare la voce in base al tipo di segnale DTS inviato collegamento audio selezionato alle pagine 27 - 35 (da A a E ). all’amplificatore (ricevitore) in A uso. • Se si collega solo un televisore, quindi Selezionare la voce in base al si seleziona “NO”, l’impostazione collegamento audio selezionato alle rapida viene terminata e i collegamenti pagine 28 - 35 (da B a E ). vengono completati. B-2 C-2 B-1 C-1 • D-PCM (pagina 95) • Selezionare “AUDIO OUT L/R”. D-2 D-3 E L’impostazione rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati. • DTS (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un B-2 C-2 D-2 D-3 E decodificatore DTS) (pagina 95) • Selezionare “DIGITAL OUTPUT”. Viene visualizzato il display di impostazione per “DOLBY DIGITAL”. 14 Premere ENTER. D-1 , D-1 e D-2 oppure D-1 e ◆ Se al punto 11 viene selezionato D-3 “DIGITAL OUTPUT” • Selezionare “DIGITAL & 5.1CH • L’impostazione rapida viene terminata OUTPUT”. Viene visualizzato il display e i collegamenti vengono completati. di impostazione di “DOLBY DIGITAL”. ◆ Se al punto 11 viene selezionato “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” 12 Premere X/x per selezionare il • Viene visualizzato il display di impostazione di “IMPOSTAZIONE tipo di segnale Dolby Digital che si DIFFUSORI”. desidera inviare all’amplificatore (ricevitore), quindi premere 15 Premere X/x per selezionare il ENTER. formato del diffusore centrale. Selezionare il segnale in base al Se non è collegato alcun diffusore collegamento audio selezionato alle centrale, selezionare “NESSUNO” pagine 28 - 35 (da B a E ). (pagina 97). IMPOSTAZIONE AUDIO (USCITA DIGITALE) IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD) USCITA DIGITALE: ON FORMATO: DOLBY DIGITAL: D-PCM DISTANZA: MPEG: D-PCM LIVELLO(ANTERIORE): DTS: DOLBY DIGITAL LIVELLO(POSTERIORE): 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit TONO DI PROVA: OFF ANTERIORE: GRANDE CENTRALE: GRANDE POSTERIORE: GRANDE SUBWOOFER: PICCOLO NESSUNO B-2 C-2 • D-PCM (pagina 95) c continua 41
16 Premere ENTER. Collegamento audio (pagine 27 - 35) Viene selezionato “POSTERIORE”. A • Non sono necessarie impostazioni IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD) aggiuntive. FORMATO: DISTANZA: B-1 C-1 D-3 E LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): • Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY TONO DI PROVA: OFF SURROUND” (pagina 94). ANTERIORE: GRANDE CENTRALE: GRANDE B-2 C-2 D-2 POSTERIORE: GRANDE SUBWOOFER: GRANDE • Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY PICCOLO SURROUND” (pagina 94). NESSUNO • Impostare “USCITA DIGITALE” su “ON” 17 Premere X/x per selezionare il (pagina 95). formato dei diffusori posteriori. D-1 • Impostare “DISTANZA” e “LIVELLO” in Se non è collegato alcun diffusore base ai diffusori collegati (pagine 97-98). posteriore, selezionare “NESSUNO”. 18 Premere ENTER. z Suggerimenti • Per i collegamenti B-1 C-1 D-1 Viene selezionato “SUBWOOFER”. Se l’audio risulta distorto anche quando il volume viene abbassato, impostare “AUDIO ATT” su IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD) “ON” (pagina 94). FORMATO: • Per i collegamenti B-2 C-2 D-2 D-3 DISTANZA: E LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): Impostare “48 kHz/96 kHz PCM” su “96 kHZ/24 TONO DI PROVA: OFF bit” solo se si collega un amplificatore (ricevitore) ANTERIORE: GRANDE conforme alla frequenza di campionamento a 96 CENTRALE: GRANDE POSTERIORE: GRANDE kHz (pagina 95). SUBWOOFER: SÌ SÌ To set, press , then ENTER . NESSUNO 19 Premere X/x per specificare se è stato collegato un subwoofer o meno. 20 Premere ENTER. L’impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati completati. Effetti audio surround Per ottenere gli effetti audio surround con questo lettore o con l’amplificatore (ricevitore), occorre impostare le seguenti voci come descritto di seguito in base al collegamento audio selezionato alle pagine 28 - 35 (ai punti da B a E ). Quelle che seguono sono impostazioni predefinite e non occorre regolarle la prima volta che viene collegato il lettore. Vedere a pagina 86 per utilizzare il display di impostazione. 42
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore) Riproduzione di dischi Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal lettore. Riproduzione di dischi 4 Premere Z ed inserire un disco nell’apposito vassoio. Riproduzione di dischi A seconda del disco, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il disco. [/1 Vassoio del disco A Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso 5 Premere H. Il vassoio del disco si chiude e il lettore avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul VIDEO OFF N televisore o sull’amplificatore (ricevitore). Z [/1 A seconda del disco, potrebbe essere visualizzato un menu sullo schermo del televisore. Per i DVD VIDEO, vedere pagina 46. Per i VIDEO CD, vedere pagina 49. H Per spegnere il lettore Premere [/1. Il lettore entra nel modo di attesa. Per ottenere un livello ottimale di nitidezza dell’audio di CD/CD Super Audio VIDEO È possibile ridurre al minimo l’effetto OFF dell’uscita video disattivandola. Premere VIDEO OFF in modo di arresto, cosicché l’indicatore VIDEO OFF si illumini 1 Accendere il televisore. sul lettore. Per annullare l’impostazione, premere di 2 Premere [/1. nuovo VIDEO OFF. Il lettore si accende. z Suggerimenti • Se viene lasciato nel modo di arresto per oltre 30 3 Impostare il selettore di ingresso minuti, il lettore si spegne automaticamente. Per attivare questa funzione, impostare del televisore in modo che il “AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE segnale proveniente dal lettore PERSONALIZZATA” su “ON” (pagina 91). venga visualizzato sullo schermo del televisore. c continua 43
• Per ulteriori informazioni sui tipi di piste sonore Per Operazione MP3 riproducibili con il presente lettore o sul loro ordine di riproduzione, vedere “Audio MP3 e Passare al capitolo, Sul lettore: immagini JPEG” (pagina 72). brano o scena Ruotare la manopola successivi nel modo di ./>/PUSH riproduzione continua ENTER in senso Note orario. • Quando si trasporta il lettore, rimuovere ogni Sul telecomando: disco dal suo interno onde evitare che il lettore Premere >. venga danneggiato. Tornare al capitolo, Sul lettore: • Quando la funzione VIDEO OFF è attivata, i brano o scena Ruotare la manopola segnali audio e video non vengono emessi dalla precedenti nel modo ./> PUSH presa HDMI OUT. • I segnali audio dei CD Super Audio non vengono di riproduzione ENTER in senso emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o continua antiorario. OPTICAL)/ HDMI OUT. Sul telecomando: Premere due volte Operazioni aggiuntive .. Interrompere la Sul lettore: N riproduzione e Premere A. A X x rimuovere il disco Sul telecomando: Premere Z. Ripetere la scena Premere c precedente1) (ripetizione della riproduzione). Fare avanzare Premere C Manopola ./>/PUSH ENTER rapidamente la scena (avanzamento della corrente1) riproduzione). Ingrandire Premere più volte Z l’immagine2) ZOOM. Premere CLEAR per annullare. c C 1) Solo DVD-VIDEO/DVD-RW CLEAR 2) Solo DVD-VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ . > DATA CD (JPEG) H x X z Suggerimenti • La funzione di ripetizione è utile quando si desidera rivedere una scena o riascoltare un dialogo. • La funzione di avanzamento rapido è utile per saltare una scena che non si desidera vedere. ZOOM Note • Per alcune scene, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione di ripetizione o di Per Operazione avanzamento rapido. • La funzione di ripetizione non è disponibile con i Arrestare Premere x. DVD+RW nel modo VR. Effettuare una pausa Premere X. Premere X o H. Ripristinare la riproduzione dopo la Blocco del vassoio del disco pausa (protezione bambini) È possibile bloccare il vassoio del disco onde evitarne l’apertura da parte di bambini. 44
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, ENTER, quindi [/1 sul Ripristino della telecomando. Il lettore si accende e l’indicazione riproduzione dal punto in “LOCKED” viene visualizzata nel display del pannello anteriore. cui il disco è stato Il tasto A sul lettore o sul telecomando non è interrotto (Ripristino Multi-disc) disponibile se è stata impostata la protezione per i bambini. Riproduzione di dischi Il lettore memorizza il punto in cui la Per sbloccare il vassoio del disco riproduzione è stata interrotta per un massimo Con il lettore nel modo di attesa, premere di 40 dischi e riprende la riproduzione da quel O RETURN, ENTER, quindi di nuovo [/1. punto la volta successiva in cui lo stesso disco “UNLOCKED” viene visualizzato nel viene inserito. Se viene memorizzato un display del pannello anteriore. punto di ripristino della riproduzione per il 41° disco, quello relativo al primo disco viene Nota eliminato. Anche se viene selezionato “REIMPOSTA” in “IMPOSTAZIONE” nel menu di controllo (pagina 87), il vassoio del disco rimane bloccato. H x 1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per interrompere la riproduzione. “RESUME” viene visualizzato nel display del pannello anteriore. 2 Premere H. Il lettore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. z Suggerimento Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x, quindi premere H. c continua 45
Note • “RIPRISTINO MULTI-DISC” in Uso del menu DVD “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” deve essere impostato su “ON” affinché questa Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe funzione sia operativa (pagina 91). formate da parti di immagine o di brani • Il punto in cui è stata interrotta la riproduzione musicali denominate “titoli”. Quando si viene cancellato se: riproduce un DVD contenente diversi titoli, è –viene cambiato il modo di riproduzione. possibile selezionare il titolo desiderato –vengono cambiate le impostazioni nel display di impostazione. utilizzando il tasto TOP MENU. • Per DVD-RW nel modo VR, CD, CD Super Quando si riproduce un DVD che consente di Audio e DATA CD, il lettore memorizza il punto selezionare voci quali la lingua per i di ripristino della riproduzione per il disco sottotitoli e la lingua per l’audio, selezionare corrente. tali voci utilizzando il tasto MENU. Il punto di ripristino viene cancellato se: –è stato aperto il vassoio del disco. –il cavo di alimentazione viene scollegato. –il lettore entra nel modo di attesa (solo CD Super Audio, CD e DATA CD). Tasti numerici • La funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile durante i modi di riproduzione in ordine casuale e programmata. • Tale funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. C/X/x/c ENTER TOP MENU MENU 1 Premere TOP MENU o MENU. Il menu del disco appare sullo schermo del televisore. Il contenuto del menu varia da disco a disco. 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. 1 3 Premere ENTER. 46
3 Premere X/x per selezionare Selezione di “ORIGINAL” l’impostazione. o “PLAY LIST” su un DVD- • PLAY LIST: consente di riprodurre i titoli creati a partire da “ORIGINAL”. RW • ORIGINAL: consente di riprodurre i titoli registrati in origine. 4 Premere ENTER. In alcuni DVD-RW nel modo VR (Video Recording) sono disponibili due tipi di titoli per la riproduzione: i titoli registrati in origine Riproduzione di dischi (ORIGINAL) e i titoli modificati creati sui lettori DVD registrabili (PLAY LIST). È Per disattivare il menu di controllo possibile selezionare il tipo di titoli da Premere più volte DISPLAY fino a che il riprodurre. menu di controllo non scompare. X/x ENTER DISPLAY 1 Premere DISPLAY con il lettore nel modo di arresto. Viene visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (ORIGINAL/PLAY LIST), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di “ORIGINAL/PLAY LIST”. 1( 4) 1( 1) DVD-RW T 0:00:47 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 47
2 Premere più volte SA-CD MULTI/2CH Selezione di un’area di per selezionare una voce. • MULTI: consente di riprodurre un’area riproduzione per un CD di riproduzione a più canali. Super Audio • 2CH: consente di riprodurre un’area di riproduzione a 2 canali. L’indicatore “MULTI” si illumina nel MULTI/2CH display del pannello anteriore al momento della selezione di un’area di riproduzione a più canali. z Suggerimento È inoltre possibile selezionare “MULTI/2CH” dal SA-CD/CD menu di controllo (pagina 16). Selezione di uno strato di riproduzione di CD Super Audio ibridi Alcuni CD Super Audio sono costituiti da uno strato CD Super Audio e uno strato CD. È possibile selezionare lo strato di riproduzione che si desidera ascoltare. Premere SA-CD/CD mentre il lettore è in modo di arresto. Ogni volta che si preme un tasto, viene selezionato alternativamente uno strato CD SA-CD Super Audio o uno strato CD. MULTI/2CH SA-CD/CD Durante la selezione di uno strato CD, l’indicatore “CD” nel display del pannello anteriore si illumina. Note Selezione di un’area di • Per ulteriori informazioni sui CD Super Audio, riproduzione su un CD Super vedere pagina 104. • Ciascuna funzione del modo di riproduzione può Audio a 2 o più canali essere utilizzata solo all’interno dello strato o dell’area di riproduzione selezionato (pagina 50). Alcuni CD Super Audio sono costituiti da un’area di riproduzione a 2 canali e da un’area di riproduzione a più canali. È possibile selezionare l’area di riproduzione che si desidera ascoltare. 1 Premere SA-CD MULTI/2CH con il lettore nel modo di arresto. Viene visualizzato il display seguente. 2CH 48
z Suggerimento Riproduzione di VIDEO CD Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> quando il lettore viene arrestato con le funzioni PBC per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER. “Riprodurre senza PBC.” viene visualizzato sullo (Riproduzione PBC) schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre La funzione PBC (Playback control, controllo fermi immagine quali, ad esempio, un menu. della riproduzione) consente di riprodurre Per tornare alla riproduzione PBC, premere due VIDEO CD in modo interattivo seguendo il volte x, quindi premere H. Riproduzione di dischi menu a schermo sul televisore. Nota A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il Tasti messaggio “Premere SELECT” al punto 3 al posto numerici del messaggio “Premere ENTER” come descritto nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, ENTER premere H. . > H x ORETURN 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Viene visualizzato un menu. 2 Selezionare il numero della voce e il brano desiderati utilizzando i tasti numerici. 3 Premere ENTER. 4 Seguire le istruzioni nel menu per le operazioni interattive. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD. Per tornare al menu Premere O RETURN. 49
Selezione del modo del disco Vari modi di riproduzione (TUTTI GLI ALBUM o UN ALBUM) (Riproduzione programmata, Riproduzione in ordine casuale, È possibile riprodurre un album o tutti gli Riproduzione ripetuta, Riproduzione album nel disco. Prima di impostare la riproduzione in ordine casuale o la ripetuta A-B) riproduzione ripetuta, è necessario specificare se applicare o meno questi modi di È possibile impostare i modi di riproduzione riproduzione a UN ALBUM o a TUTTI GLI seguenti: ALBUM dei dischi. • Riproduzione programmata (pagina 50) 1 Premere due volte DISPLAY/FILE. • Riproduzione casuale (pagina 52) Viene visualizzato il menu di controllo. • Riproduzione ripetuta (pagina 53) • Riproduzione ripetuta A-B (pagina 54) 2 Premere X/x per selezionare (TUTTI GLI ALBUM/UN ALBUM), quindi premere ENTER. Tasti Vengono visualizzate le opzioni di numerici “TUTTI GLI ALBUM/UN ALBUM”. 1( 1) CLEAR DATA CD JPEG TUTTI GLI ALBUM H TUTTI GLI ALBUM UN ALBUM C/X/x/c ENTER 3 Premere X/x per selezionare una DISPLAY ORETURN voce. • TUTTI GLI ALBUM: consente di REPEAT riprodurre tutti gli album. • UN ALBUM: consente di riprodurre l’album selezionato. Note 4 Premere ENTER. • Il modo di riproduzione viene annullato se: –viene aperto il vassoio del disco. Creazione di un programma –viene premuto [/1 e il lettore entra nel modo di attesa. personalizzato (Riproduzione • Prima di impostare un modo di riproduzione per i programmata) CD Super Audio, selezionare lo strato o l’area di riproduzione che si desidera ascoltare (pagina 48). Ciascuna funzione del modo di riproduzione può È possibile riprodurre il contenuto di un disco essere utilizzata solo all’interno dello strato o nell’ordine desiderato ordinando la sequenza dell’area di riproduzione selezionato. dei brani del disco per creare un programma • Non è possibile attivare contemporaneamente la riproduzione programmata e la riproduzione in personalizzato. ordine casuale. È possibile programmare fino a 99 voci. 1 Premere più volte DISPLAY fino a che (PROGRAMMA) non appare nel menu di controllo. 50
2 Premere X/x per selezionare Premere X/x o i tasti numerici per (PROGRAMMA), quindi premere selezionare “02” in “T”, quindi premere ENTER. ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di “PROGRAMMA”. Riproduzione di dischi Successivamente, premere X/x o i tasti numerici per selezionare “03” in “C”, 3 Premere X/x per selezionare quindi premere ENTER. “IMPOSTA t”, quindi premere PROGRAMMA ENTER. T CANCELLA TUTTO Viene visualizzato il display per la 1. TITOLO 0 2 – 0 3 –– 2. TITOLO – – 01 programmazione. 3. TITOLO – – 02 4. TITOLO – – 03 Durante la riproduzione di un VIDEO CD, 5. TITOLO – – 04 6. TITOLO – – 05 CD Super Audio o CD, viene visualizzato 7. TITOLO – – “BRANO”. PROGRAMMA T Titolo e capitolo selezionati CANCELLA TUTTO 1. TITOLO –– 2. TITOLO – – 01 Per una pista sonora MP3, selezionare 3. TITOLO – – 02 4. TITOLO – – 03 album e brano invece di titolo e capitolo. 5. TITOLO – – 04 6. TITOLO – – 05 ◆ Durante la riproduzione di un VIDEO 7. TITOLO – – CD, CD Super Audio o CD Ad esempio, selezionare il brano “02”. Brani o titoli registrati su Premere X/x o i tasti numerici per un disco selezionare “02” in “T”, quindi premere 4 Premere c. ENTER. Il numero del brano potrebbe venire Il cursore si sposta sul titolo o sulla riga del brano “T” (in questo caso “01”). visualizzato in 3 cifre per un CD Super Audio. Brano selezionato PROGRAMMA 0:15:30 T CANCELLA TUTTO 1. BRANO 02 –– 2. BRANO –– 01 3. BRANO –– 02 4. BRANO –– 03 5. BRANO –– 04 6. BRANO –– 05 7. BRANO –– Capitoli registrati su un disco Tempo totale dei brani programmati 5 Selezionare il titolo, capitolo, album o brano che si desidera programmare. 6 Per programmare altri titoli, capitoli o ◆ Durante la riproduzione di un DVD brani, ripetere i punti 4 e 5. VIDEO o di piste sonore MP3 I titoli, capitoli e brani programmati Ad esempio (DVD VIDEO), selezionare vengono visualizzati nell’ordine il capitolo “03” del titolo “02”. selezionato. c continua 51
7 Premere H per iniziare la Note riproduzione programmata. La riproduzione programmata ha inizio. • I file di immagini JPEG non possono essere programmati. Quando il programma termina, è • Non è possibile attivare contemporaneamente la possibile ripetere lo stesso programma riproduzione programmata e la riproduzione in premendo H. ordine casuale. Per tornare al modo di riproduzione Riproduzione in ordine casuale normale (Riproduzione casuale) Premere CLEAR o selezionare “OFF” al punto 3. È possibile impostare il lettore in modo che Per disattivare il display “mischi” i brani. L’ordine di riproduzione Premere più volte DISPLAY fino a che il potrebbe cambiare di volta in volta. display non scompare. 1 Premere DISPLAY. Viene visualizzato il menu di controllo. Per cambiare o annullare un programma 1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 2 Premere X/x per selezionare della sezione “Creazione di un (CASUALE), quindi premere ENTER. programma personalizzato Vengono visualizzate le opzioni di (Riproduzione programmata)”. “CASUALE”. 2 Selezionare il numero di programma del 10(12) 1 CD brano che si desidera annullare o T 0:17 cambiare utilizzando X/x. 3 Procedere come segue. OFF OFF ◆ Per annullare il programma BRANO Premere CLEAR. ◆ Per cambiare il programma Premere c e seguire la procedura del 3 Premere X/x per selezionare la voce da riprodurre in ordine casuale. punto 5 per una nuova programmazione. ◆ Durante la riproduzione di un CD Per annullare tutti i brani nel programma Super Audio o CD • BRANO 1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 della sezione “Creazione di un ◆ Durante la riproduzione di un DATA CD programma personalizzato (solo piste audio MP3) (Riproduzione programmata)”. • TUTTI GLI ALBUM – ALBUM 2 Premere X e selezionare “CANCELLA – BRANO TUTTO”. • UN ALBUM 3 Premere ENTER. – BRANO z Suggerimento 4 Premere ENTER. È possibile impostare la riproduzione ripetuta per i brani programmati. Durante la riproduzione programmata, seguire la procedura descritta nella Per tornare al modo di riproduzione sezione “Riproduzione ripetuta” (pagina 53). normale Premere CLEAR o selezionare “OFF” al punto 3. 52
◆ Durante la riproduzione di un DATA CD Note • TUTTI GLI ALBUM • Non è possibile attivare contemporaneamente la – DISCO: consente di ripetere tutti gli riproduzione programmata e la riproduzione in album sul disco corrente. ordine casuale. – BRANO (solo piste sonore MP3): • Non è possibile eseguire la riproduzione casuale consente di ripetere il brano corrente. di file di immagini JPEG. • Se il numero dei brani da riprodurre in ordine • UN ALBUM casuale è superiore a 99, alcuni brani potrebbero – ALBUM: consente di ripetere essere riprodotti più volte, mentre altri non essere l’album corrente. – BRANO (solo piste sonore MP3): Riproduzione di dischi riprodotti affatto. consente di ripetere il brano corrente. Ripetizione della riproduzione ◆ Se sono attivate la riproduzione (Riproduzione ripetuta) programmata o la riproduzione in ordine casuale • ON: consente di ripetere la È possibile riprodurre più volte tutti i titoli, gli riproduzione programmata o la album o i brani di un disco o un solo titolo, riproduzione in ordine casuale. capitolo, album o brano. È possibile utilizzare una combinazione di modi di riproduzione casuale o programmata. Per tornare al modo di riproduzione normale 1 Premere REPEAT. Premere CLEAR o selezionare “OFF” al Viene visualizzato il display seguente. punto 2. DISCO z Suggerimenti • È possibile impostare la riproduzione ripetuta quando il lettore è in fase di arresto. Dopo avere selezionato l’opzione “RIPETIZIONE”, premere H per avviare la riproduzione ripetuta. 2 Premere più volte REPEAT per • È inoltre possibile selezionare “RIPETIZIONE” dal menu di controllo (pagina 17). selezionare la voce da ripetere. ◆ Durante la riproduzione di un DVD VIDEO • DISCO: consente di ripetere tutti i titoli sul disco corrente. • TITOLO: consente di ripetere il titolo corrente. • CAPITOLO: consente di ripetere il capitolo corrente. ◆ Durante la riproduzione di un DVD-RW • DISCO: consente di ripetere tutti i titoli del tipo selezionato (ORIGINAL o PLAY LIST). • TITOLO: consente di ripetere il titolo corrente. • CAPITOLO: consente di ripetere il capitolo corrente. ◆ Durante la riproduzione di un CD Super Audio, VIDEO CD o CD • DISCO: consente di ripetere tutti i brani sul disco corrente. • BRANO: consente di ripetere il brano corrente. 53
Ripetizione di una parte 5 Quando si raggiunge il punto finale (punto B), premere nuovamente specifica (Riproduzione ripetuta ENTER. A-B) I punti di impostazione vengono visualizzati e il lettore inizia la riproduzione ripetuta di questa parte È possibile riprodurre ripetutamente una specifica. parte specifica di un titolo, capitolo o brano (questa funzione è utile, ad esempio, se si desidera memorizzare canzoni e così via). Per tornare al modo di riproduzione 1 Premere più volte DISPLAY fino a che normale (RIPETIZIONE A-B) non Premere CLEAR o selezionare “OFF” al appare nel menu di controllo durante punto 2. la riproduzione. Per disattivare il menu di controllo 2 Premere X/x per selezionare Premere più volte DISPLAY fino a che il (RIPETIZIONE A-B), quindi premere menu di controllo non scompare. ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di Note “RIPETIZIONE A-B”. • Quando viene selezionato il modo di riproduzione ripetuta A-B, le impostazioni per la riproduzione in ordine casuale, ripetuta e programmata vengono cancellate. • La riproduzione ripetuta A-B non funziona per più titoli, scene o piste MP3. • La riproduzione ripetuta A-B non funziona se il titolo contiene un fermo immagine durante la 3 Premere X/x per selezionare riproduzione di un DVD-RW nel modo VR. “IMPOSTA t”, quindi premere • La riproduzione ripetuta A-B viene annullata se ., X o x viene premuto oppure se il lettore si ENTER. trova in modalità riproduzione rapida in avanti o Viene visualizzata l’impostazione all’indietro (pagina 55) durante la riproduzione “RIPETIZIONE A-B”. ripetuta A-B di un CD Super Audio. • La riproduzione ripetuta A-B viene annullata se il A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B lettore si trova in modalità riproduzione rapida in avanti o all’indietro (pagina 55) durante la riproduzione ripetuta A-B di un CD DTS. 4 Nel corso della riproduzione, una volta trovato il punto iniziale (punto A) della porzione da ripetere più volte, premere ENTER. Il punto iniziale (punto A) viene impostato. A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B 1- 0 : 3 6 : 3 8 54
◆ Durante la riproduzione 3M Avanzamento rapido (superiore a Ricerca di una scena 2M)* Y 2M Avanzamento rapido (superiore a Ricerca di un punto 1M) particolare di un disco Y 1M Avanzamento rapido (modo Shuttle, modo Jog, modo Y ×2B Freeze Frame) Y N PLAY (velocità normale) Y Ricerca di una scena È possibile individuare rapidamente un punto particolare di un disco controllando ×2b l’immagine o riproducendo il disco al Y rallentatore. 1m Riavvolgimento rapido Y 2m Riavvolgimento rapido (superiore a 1m) Y 3m Riavvolgimento rapido (superiore c C a 2m)* Se la manopola di selezione viene ruotata H X rapidamente, la velocità di riproduzione passa JOG immediatamente a “2M(/3M*)” o Manopola “2m(/3m*)”. di selezione * solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD ◆ Durante il modo di pausa (solo DVD VIDEO, DVD-RW, VIDEO CD) 1 (direzione della riproduzione) Y 2 (direzione della riproduzione – Nota inferiore a 1 ) A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non Y essere possibile effettuare alcune delle operazioni X PAUSE descritte. Y 2 (direzione opposta – inferiore a Uso della manopola di selezione 1 ) (solo DVD) sul telecomando (modo Shuttle) Y 1 (direzione opposta) (solo DVD) Per tornare al modo di riproduzione normale Ruotare la manopola di selezione sul Premere H. telecomando. La velocità della riproduzione cambia in base alla direzione della rotazione e al livello di rotazione nel modo seguente: 55
Riproduzione di un disco fotogramma per fotogramma Ricerca di un titolo/ utilizzando la manopola di capitolo/brano/scena e selezione (modo Jog) così via 1 Premere JOG sul telecomando. L’indicatore JOG si illumina. È possibile effettuare una ricerca su un DVD 2 Ruotare la manopola di selezione. in base al titolo o al capitolo e su un VIDEO CD/CD Super Audio/CD in base a brano, In base alla velocità di rotazione, la indice o scena. Poiché ai titoli e ai brani sul riproduzione passa alla riproduzione disco sono assegnati numeri univoci, è fotogramma per fotogramma nella possibile individuare un titolo o un brano direzione in cui viene ruotata la desiderato inserendo il numero manopola di selezione. Ruotare la corrispondente. È inoltre possibile effettuare manopola di selezione in senso orario per la ricerca di una scena usando il codice avanzare e in senso antiorario per temporale. retrocedere (solo DVD). Se la manopola di selezione viene ruotata ad una velocità costante per un certo tempo, la velocità di Tasti riproduzione diventa rallentata o numerici normale. CLEAR Per tornare al modo di riproduzione H normale Premere H. X/x ENTER Per disattivare il modo Jog Premere JOG di nuovo in modo da disattivare DISPLAY l’indicatore JOG. Riproduzione di un fotogramma 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. alla volta (Freeze Frame) Viene visualizzato il menu di controllo. Con il lettore nel modo di pausa, premere 2 Premere X/x per selezionare il C (passo) per passare al fotogramma metodo di ricerca. successivo. Premere c (passo) per passare al fotogramma precedente (solo ◆ Durante la riproduzione di un DVD DVD). Tenendo premuto il tasto, è possibile VIDEO/DVD-RW visualizzare i fotogrammi in successione. Per TITOLO tornare alla riproduzione normale, premere H. CAPITOLO DURATA/TESTO o DURATA/MEMO Selezionare “DURATA/TESTO” per ricercare il punto di avvio inserendo il codice temporale. 56
◆ Durante la riproduzione di un VIDEO 4 Premere i tasti numerici per CD senza la riproduzione PBC selezionare il numero del titolo, BRANO capitolo, brano, indice o scena INDICE che si desidera ricercare. DURATA/TESTO o A seconda della voce da ricercare, è possibile utilizzare X/x invece dei tasti DURATA/MEMO numerici. ◆ Durante la riproduzione di un VIDEO In caso di errore CD con la riproduzione PBC Cancellare il numero premendo CLEAR, SCENA quindi selezionare un numero diverso. Ricerca di una scena ◆ Durante la riproduzione di un CD Super Audio/CD 5 Premere ENTER. BRANO Il lettore avvia la riproduzione partendo dal numero selezionato. INDICE DURATA/TESTO o Per ricercare una scena utilizzando il DURATA/MEMO codice temporale (solo DVD VIDEO/DVD- RW/CD Super Audio/CD/VIDEO CD senza la ◆ Durante la riproduzione di un DATA CD funzione PBC) ALBUM 1 Al punto 2, selezionare BRANO (solo piste sonore DURATA/TESTO. MP3) Viene selezionato “T **:**:**” (tempo di riproduzione del titolo corrente). FILE (solo file di immagini JPEG) 2 Premere ENTER. “T **:**:**” cambia in “T --:--:--”. Esempio: selezionando 3 Immettere il codice temporale (CAPITOLO) utilizzando i tasti numerici, quindi viene selezionato “** (**)” (** si premere ENTER. riferisce ad un numero). Ad esempio, per individuare una scena a Il numero tra parentesi indica il numero 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio, totale di titoli, brani, indici, scene e così immettere “2, 1, 0, 2, 0”. via del disco. Per disattivare il menu di controllo 1(24) Premere più volte DISPLAY fino a che il 10(28) DVD VIDEO T 0:24:17 menu di controllo non scompare. Voce selezionata 3 Premere ENTER. “** (**)” potrebbe cambiare in “-- (**)” a seconda del disco o della voce. 1(24) 10(28) DVD VIDEO 1 0 : CAPITOLO 1 0 1 1 : CAPITOLO 1 1 1 2 : CAPITOLO 1 2 c continua 57
z Suggerimenti • È possibile visualizzare la prima scena di titoli, capitoli o brani registrati sul disco in una Ricerca di una scena schermata suddivisa in 9 sezioni. La riproduzione può essere avviata direttamente selezionando una (PICTURE NAVIGATION) delle scene. Per ulteriori informazioni, vedere “Ricerca di una scena (PICTURE È possibile suddividere lo schermo in 9 NAVIGATION)” (pagina 58). porzioni e trovare rapidamente la scena • È possibile ricercare un capitolo (solo DVD desiderata. VIDEO/DVD-RW) o un brano (solo CD Super Audio/CD/VCD) premendo i tasti numerici, quindi ENTER. • L’uso del codice temporale è utile per ricercare quanto segue: – Un titolo in un DVD VIDEO/DVD-RW – Un brano in un VIDEO CD/CD Super Audio/ CD PICTURE Note NAVI • Non è possibile ricercare un fermo immagine su C/X/x/c ENTER un DVD-RW nel modo VR. • Non è possibile ricercare una scena su un DVD+RW utilizzando il codice temporale. DISPLAY ORETURN • Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato corrisponde al numero registrato sul disco. • Durante la riproduzione di un CD, non è possibile riprodurre un punto specifico selezionandolo 1 Premere PICTURE NAVI durante la dall’indice. • Non è possibile utilizzare il codice temporale per ricercare un VIDEO CD in più brani. riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. VISUALIZZAZIONE CAPITOLO ENTER 2 Premere più volte PICTURE NAVI per selezionare una voce. • VISUALIZZAZIONE CAPITOLO (solo DVD VIDEO) • VISUALIZZAZIONE TITOLO (solo DVD VIDEO) • VISUALIZZAZIONE BRANO (solo VIDEO CD) 3 Premere ENTER. Viene visualizzato il display seguente. 58
1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Premere C/X/x/c per selezionare un titolo, capitolo o brano, quindi Ricerca di una scena premere ENTER. La riproduzione viene avviata. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere DISPLAY o O RETURN. z Suggerimento Se sono presenti più di nove titoli, capitoli o brani, V viene visualizzato nella parte inferiore destra dello schermo. Per visualizzare i titoli, capitoli o brani successivi, selezionare una scena nella riga inferiore (situata nella casella 7, 8, 9), quindi premere x. Per tornare alle scene precedenti, selezionare una scena nella riga superiore (situata nella casella 1, 2, 3), quindi premere X. Note • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare alcune voci. • Durante l’uso di questa funzione l’audio viene escluso. 59
• T–*:*:* Visualizzazione delle Tempo residuo del titolo corrente informazioni sul disco • C *:*:* Tempo di riproduzione del capitolo corrente Controllo del tempo di • C–*:*:* riproduzione e del tempo Tempo residuo del capitolo corrente ◆ Durante la riproduzione di un VIDEO residuo CD (con funzioni PBC) • *:* (minuti: secondi) Tempo di riproduzione della scena corrente È possibile controllare il tempo di ◆ Durante la riproduzione di un VIDEO riproduzione e il tempo residuo del titolo, CD (privo delle funzioni PBC), CD Super capitolo o brano correnti. È inoltre possibile Audio o CD controllare il testo del DVD/CD Super Audio/ • T *:* (minuti: secondi) CD o il nome del brano (audio MP3) Tempo di riproduzione del brano registrato sul disco. corrente • T–*:* Tempo residuo del brano corrente • D *:* Tempo di riproduzione del disco TIME/ corrente TEXT • D –*:* Tempo residuo del disco corrente ◆ Durante la riproduzione di un DATA CD (MP3 audio) C/X/x/c ENTER • T *:* (minuti: secondi) Tempo di riproduzione del brano DISPLAY corrente 1 Premere TIME/TEXT durante la Per controllare MEMO DISCO (il riproduzione. promemoria disco) o il testo del DVD/CD Viene visualizzato il display seguente. Super Audio/CD Premere più volte TIME/TEXT al punto 2 per visualizzare il promemoria disco o il testo T 1:01:57 registrato sul DVD VIDEO/CD Super Audio/ Informazioni sulla durata CD. Il testo del DVD/CD Super Audio/CD viene 2 Premere più volte TIME/TEXT per visualizzato solo se registrato nel disco. Non è possibile modificare tale testo. Se il disco cambiare le informazioni sulla non contiene testo, appare il messaggio “NO durata. TEXT”. In questo caso, è possibile assegnare un nome al disco (pagina 79). Le informazioni disponibili sulla durata dipendono dal tipo di disco in fase di riproduzione. ◆ Durante la riproduzione di un DVD BRAHMS SYMPHONY VIDEO o DVD-RW • T *:*:* (ore: minuti: secondi) Tempo di riproduzione del titolo corrente 60
Per controllare la velocità di trasmissione, i nomi dell’album o del Verifica delle informazioni brano del DATA CD (MP3 audio) visualizzate nel display del Premere TIME/TEXT durante la pannello anteriore riproduzione di una pista sonora MP3 su un DATA CD. È possibile visualizzare il nome È possibile visualizzare le informazioni sulla di un album/brano e la velocità di durata e il testo nel display del pannello trasmissione audio (la quantità di dati per anteriore, nonché sullo schermo del secondo dell’audio corrente) sullo schermo televisore. Le informazioni visualizzate nel del televisore. display del pannello anteriore variano come segue ogni volta che le informazioni relative T 17:30 128k alla durata vengono modificate sullo schermo del televisore. Velocità di trasmissione Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o Visualizzazione delle informazioni sul disco DVD-RW Tempo di riproduzione del titolo e numero del capitolo e del titolo correnti JAZZ RIVER SIDE Nome dell’album Nome del brano Tempo residuo del titolo corrente Note • Se la pista sonora MP3 che viene riprodotta contiene un tag ID3, le relative informazioni vengono visualizzate invece del nome del brano. • Non è possibile scorrere il display del nome. Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente Tempo residuo del capitolo corrente Testo c continua 61
Durante la riproduzione di un VIDEO CD Note (privo delle funzioni PBC), CD Super Audio o CD • A seconda del tipo di disco in fase di riproduzione, il testo del DVD/CD Super Audio/ Tempo di riproduzione del brano e CD potrebbe non essere visualizzato. numero del brano e dell’indice correnti • Il lettore può visualizzare solo il primo livello del testo del DVD/CD Super Audio/CD, come il nome o il titolo del disco. • Il tempo di riproduzione delle piste sonore MP3 potrebbe non essere visualizzato correttamente. • Se si riproduce un disco contenente solo file di Tempo residuo del brano corrente immagini JPEG, “MODALITÀ(MP3, JPEG)” cambia automaticamente in “JPEG”. Se si riproduce un disco contenente solo piste sonore MP3, “MODALITÀ(MP3, JPEG)” cambia automaticamente in “MP3”. Tempo di riproduzione del disco Verifica delle informazioni di riproduzione di un DVD (AVANZATE) Tempo residuo del disco 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu di controllo. Testo 2 Premere X/x per selezionare (AVANZATE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di “AVANZATE”. Durante la riproduzione di un DATA CD (MP3 audio) Tempo di riproduzione del brano e numero del brano e dell’album correnti Nome del brano 3 Premere X/x per selezionare “BIT RATE”, quindi premere ENTER. BIT RATE z Suggerimenti Mbps 0 5 10 • Durante la riproduzione di VIDEO CD dotati delle funzioni PBC vengono visualizzati il numero della scena e il tempo di riproduzione. • Se il testo è troppo lungo per essere visualizzato in una sola linea, scorre lungo il display del pannello anteriore. • È inoltre possibile controllare le informazioni sulla durata e il testo premendo il tasto TIME/ TEXT. • È inoltre possibile controllare le informazioni sulla durata e il testo utilizzando il menu di controllo (pagina 16). 62
La velocità di trasmissione corrisponde al volume di dati video al secondo in un disco. Durante la riproduzione di un disco, viene visualizzata la velocità di trasmissione approssimativa dell’immagine di riproduzione in Mbps (megabit al secondo). Maggiore è la velocità, maggiore sarà il volume di dati. Tuttavia, questo non significa che è sempre possibile ottenere immagini e suoni di qualità elevata. Per disattivare il display AVANZATE Selezionare “OFF” al punto 3. Visualizzazione delle informazioni sul disco Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. 63
2 Premere (audio) più volte per selezionare il segnale audio Regolazioni dell’audio desiderato. Modifica dell’audio ◆ Durante la riproduzione di un DVD VIDEO A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa. Durante la riproduzione di un DVD registrato L’eventuale numero a 4 cifre che viene in più formati audio (PCM, Dolby Digital, visualizzato indica un codice della DTS o MPEG), è possibile modificare il lingua. Fare riferimento a “Elenco dei formato audio. Se il DVD è registrato con codici della lingua” per individuare la piste multilingue, è inoltre possibile lingua corrispondente al codice modificare la lingua. (pagina 109). Se la stessa lingua viene Con i CD, i DATA CD o i VIDEO CD, è visualizzata due o più volte, significa che possibile selezionare l’audio dal canale destro il DVD VIDEO è registrato in più formati o sinistro ed ascoltare l’audio del canale audio. selezionato attraverso i diffusori destro e ◆ Durante la riproduzione di un DVD-RW sinistro. Ad esempio, quando si riproduce un Vengono visualizzati i tipi di piste sonore disco contenente una canzone, il canale destro registrate su un disco. L’impostazione potrebbe emettere i suoni vocali e il canale predefinita è sottolineata. sinistro quelli strumentali. Se si desidera Esempio: ascoltare soltanto il canale strumentale, è • 1: PRINCIPALE (audio principale) possibile ascoltare gli strumenti da entrambi i • 1: SECONDARIO (audio secondario) diffusori selezionando il canale sinistro. • 1: PRINCIPALE+SECONDARIO (audio principale e secondario) ◆ Durante la riproduzione di un VIDEO CD, CD o DATA CD (MP3 audio) Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • STEREO: audio stereo standard • 1/S: audio del canale sinistro X/x (monofonico) • 2/D: audio del canale destro DISPLAY (monofonico) z Suggerimento È inoltre possibile selezionare “AUDIO” dal menu di controllo (pagina 16). Note 1 Premere (audio) durante la • Non è possibile modificare l’audio dei CD Super Audio. riproduzione. • Alcuni DVD impediscono la modifica dell’audio durante la riproduzione. In questo caso, Viene visualizzato il display seguente. modificare l’audio utilizzando il menu del disco (pagina 46). 1:INGLESE 64
RS: Posteriore (destro) Visualizzazione delle S: Posteriore (monofonico): informazioni audio del disco componente posteriore del segnale elaborato Dolby Surround e del segnale Dolby Premere DISPLAY durante la riproduzione Digital per visualizzare il menu di controllo. LFE: segnale di effetto di bassa Selezionare “AUDIO” utilizzando X/x. I frequenza canali in corso di riproduzione vengono visualizzati sullo schermo. Ad esempio, nel formato Dolby Digital, vari tipi di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono essere registrati su un DVD VIDEO. A seconda del DVD VIDEO, il numero di canali registrati potrebbe cambiare. Formato audio corrente* 1(24) 10(28) Regolazioni dell’audio DVD VIDEO T 0:23:27 2 : INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS Formato del programma in corso di riproduzione** * Viene visualizzato “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” o “MPEG”. I canali nel brano correntemente selezionato vengono visualizzati da numeri, come segue: Per i componenti audio Dolby Digital a 5.1 canali: Componente posteriore 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Componente anteriore Componente 2 + Componente 1 LFE (effetti centrale 1 a bassa frequenza) **Le lettere visualizzate nel formato del programma indicano i seguenti componenti sonori: L: Anteriore (sinistro) R: Anteriore (destro) C: Centrale LS: Posteriore (sinistro) 65
Visualizzazione dei Visione di film sottotitoli Modifica dell’angolo di Se nei dischi sono registrati sottotitoli, è inquadratura possibile modificarli, nonché disattivarli o attivarli durante la riproduzione del DVD. Se per una stessa scena sono registrati più angoli su un DVD VIDEO, “ANGLE” appare nel display del pannello anteriore. Ciò significa che è possibile modificare l’angolo di visualizzazione. 1 Premere (sottotitoli) durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. 1:INGLESE 1 Premere (angolo) durante la riproduzione. Nel display viene visualizzato il numero dell’angolo. 2 Premere più volte (sottotitoli) per selezionare la lingua. 2 ◆ Durante la riproduzione di un DVD VIDEO Selezionare la lingua. A seconda del DVD VIDEO, la scelta 2 Premere più volte (angolo) della lingua è diversa. La visualizzazione di un numero a 4 cifre per selezionare il numero di indica un codice della lingua. Fare angolo. riferimento a “Elenco dei codici della lingua” per individuare la lingua La scena passa all’angolo selezionato. corrispondente al codice (pagina 109). ◆ Durante la riproduzione di un DVD-RW Selezionare “ON”. Nota A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare gli angoli anche se sul disco Per disattivare i sottotitoli sono registrati angoli diversi. Selezionare “OFF” al punto 2. 66
Nota A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere Regolazione possibile cambiare i sottotitoli, anche se sono stati registrati sottotitoli in più lingue. Potrebbe inoltre dell’immagine di non essere possibile disattivarli. riproduzione (CONTROLLO VIDEO) È possibile regolare il segnale video del DVD, VIDEO CD o di file di immagini JPEG dal lettore per ottenere la qualità di immagine desiderata. Selezionare l’impostazione più adatta al programma in visione. Selezionando “MEMORIA”, è possibile regolare ulteriormente ogni elemento dell’immagine (colore, luminosità e così via). Visione di film . > C/X/x/c ENTER ORETURN VIDEO CONTROL 1 Premere VIDEO CONTROL durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. DINAMICO 1 c continua 67
2 Premere più volte VIDEO • A/V SYNC: Consente di regolare il ritardo presente tra CONTROL per selezionare l’immagine e l’audio. l’impostazione desiderata. • PROGRESSIVE 1: Le impostazioni predefinite sono Consente di impostare la soglia del metodo sottolineate. di conversione progressiva per il lettore. • STANDARD: consente di visualizzare Il lettore rileva automaticamente se il un’immagine standard. software è basato su video o su pellicola, • DINAMICO 1: consente di ottenere quindi converte i segnali video in base al un’immagine dinamica netta metodo di conversione progressiva aumentando il contrasto dell’immagine corrispondente. Se il punto di impostazione e l’intensità del colore. è più vicino a “VIDEO”, è preferibile • DINAMICO 2: consente di ottenere selezionare la conversione del software un’immagine più dinamica di basata su video; se il punto di impostazione DINAMICO 1 aumentando è più vicino a “FILM”, si consiglia di ulteriormente il contrasto scegliere la conversione basata su pellicola. dell’immagine e l’intensità del colore. Se viene impostato “VIDEO”, viene sempre • CINEMA 1: consente di evidenziare i applicata la conversione del software basata dettagli nelle aree scure aumentando il su video, indipendentemente dal tipo di livello di nero. software. • CINEMA 2: i colori bianchi diventano Per ulteriori informazioni sul software più luminosi e i colori neri diventano basato su video e sul software basato su più carichi; il contrasto cromatico è pellicola, vedere la sezione “Glossario” accentuato. (pagina 104). • MEMORIA: consente di regolare • PROGRESSIVE 2: l’immagine evidenziandone i dettagli. Consente di regolare i segnali video progressivi elaborati dalla conversione del software basato su video. Eseguire z Suggerimento un’impostazione vicina a “STILL” per il Durante la visione di un film, è consigliabile software che contiene immagini statiche utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”. quali paesaggi. Oppure, eseguire un’impostazione vicina a “MOVE” per il Regolazione delle voci relative software che contiene immagini in movimento dinamiche quali corse all’immagine in “MEMORIA” automobilistiche. È possibile regolare singolarmente ciascun • CONTRASTO: elemento dell’immagine. Consente di modificare il contrasto. • NITIDEZZA: • LUMINOSITÀ: OFF: nessuna regolazione. Consente di modificare la luminosità 1: consente di attenuare i contorni delle complessiva. immagini. • COLORE: 2: consente di evidenziare i contorni delle Consente di modificare l’intensità dei colori immagini. rendendoli più scuri o più chiari. • RID. DIS. LUM. (riduzione disturbo • TINTA: luminanza): Consente di modificare il bilanciamento dei Consente di ridurre il disturbo contenuto colori. nell’elemento luminanza del segnale video. • GAMMA: Consente di regolare la luminosità delle • RID. DIS. CROM. (riduzione disturbo aree selezionate. Per informazioni, vedere crominanza): “Regolazione della luminosità delle aree Consente di ridurre il disturbo contenuto selezionate (correzione gamma)” nell’elemento colore del segnale video. (pagina 70). • RIT. SEGN.CROM.: Consente di regolare i colori che sembrano spostarsi in senso orizzontale. 68
1 Premere più volte VIDEO CONTROL Per disattivare il display per selezionare “MEMORIA”, quindi Premere O RETURN. premere ENTER. Viene visualizzata la barra di regolazione z Suggerimenti • Per ripristinare sui valori predefiniti le voci “NITIDEZZA”. relative all’immagine, premere c dopo il punto 4 per selezionare “REIMPOSTA” nel display 2 del controllo video, quindi premere ENTER. • È possibile ignorare la regolazione senza salvare premendo X/x al punto 2. • Il software basato su video, ad esempio il software di commedie televisive, animazioni e musica dal vivo, viene elaborato in maniera ottimale tramite 2 Premere C/c per regolare il contorno, la conversione basata su video. Il software basato su pellicola, ad esempio i film, viene elaborato in quindi premere ENTER. maniera ottimale dalla conversione basata su La regolazione viene salvata e viene pellicola. visualizzata la barra di regolazione “RID. • Durante la visione di un file contenente una DIS. LUM.” grande quantità di disturbi, si consiglia di impostare “NITIDEZZA” su “1”. 3 Ripetere il punto 2 per regolare “RID. DIS. LUM.” e altre voci quali “RID. Note DIS. CROM.” e “RIT. SEGN.CROM.”. Visione di film • A seconda del disco o della scena riprodotti, 4 Una volta raggiunta la barra di l’effetto “RID. DIS. LUM.” o “RID. DIS. CROM.” potrebbe essere difficile da distinguere. regolazione “GAMMAt”, premere • Alcuni DVD contengono sezioni basate sia su x. video che su pellicola. Ad esempio, un DVD Viene visualizzato il display 1 del potrebbe contenere un film girato su pellicola e controllo video. Per passare al display 2 una sequenza della realizzazione del film girata su del controllo video, premere di nuovo x. video. • Se l’immagine in formato progressivo appare È possibile accedere a tutte le regolazioni poco chiara o poco naturale quando diverse da “GAMMA”. “MEMORIA” è impostato su “PROGRESSIVE 1” o “PROGRESSIVE 2”, tentare di visualizzare Display 1 del controllo video con “PROGRESSIVE 1” impostato su “VIDEO”. Se in tal modo non si ottengono risultati soddisfacenti, visualizzare le immagini nel formato di interlacciamento attraverso le prese COMPONENT VIDEO OUT (pagina 90) o passare ad un’altra presa. • “RIT. SEGN.CROM.” non è utilizzabile quando i segnali sono emessi dalla presa HDMI. Display 2 del controllo video c continua 69
Regolazione della luminosità 2 Premere X/x per selezionare le aree di un’immagine. delle aree selezionate La parte superiore consente di regolare le (correzione gamma) aree scure e la parte inferiore consente di regolare le aree chiare. In base al televisore o all’ambiente di visione, Aree scure 0% le immagini sullo schermo potrebbero perdere la definizione se una determinata area 32 dell’immagine è tanto chiara da apparire 64 Aree selezionate 1: ENGLISH 96 sbiadita o tanto scura da confondersi con le di un’immagine OFF 50 128 aree scure circostanti. 1: ENGLISH 160 Correggendo il valore della gamma, è 2: FRENCH 192 possibile regolare la luminosità delle aree 3: SPANISH 224 selezionate per ottenere un’immagine più Aree chiare 100 REIMPOSTA nitida. La regolazione “LUMINOSITÀ” controlla la luminosità dell’intera immagine, mentre la regolazione “GAMMA” è utile se 3 Premere C/c per regolare il livello di luminosità dell’area selezionata. occorre regolare solo alcune parti C consente di ridurre il livello (ossia dell’immagine. scurire l’area) e c di aumentare il livello (ossia schiarire l’area). È possibile Esempio: si sta guardando un film ricco di regolare il livello sui valori compresi tra ombre e si desidera vedere i dettagli nascosti 16 e 235. Il livello delle aree scure non del paesaggio. può essere superiore a quello delle aree Se si utilizza la regolazione chiare. “LUMINOSITÀ”, l’intera immagine diventerà più luminosa e perderà la 0% 32 definizione nelle aree luminose in origine. La 64 regolazione “GAMMA” consente di 1: ENGLISH 120 Il valore della selezionare la parte scura e aumentarne OFF 50 128 gamma e la gradualmente la luminosità senza deteriorare 1: ENGLISH 160 posizione della la definizione generale. 2: FRENCH 192 barra cambiano in 3: SPANISH 224 1 Dopo il punto 3 di “Regolazione delle 100 base alla regolazione voci relative all’immagine in REIMPOSTA MEMORIA”, premere X/x per visualizzare la barra di regolazione Per scurire Per schiarire “GAMMAt”, quindi premere ENTER o c. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare il Appare il display di regolazione livello di luminosità delle altre aree “GAMMA”. selezionate. Tentare di mantenere il più diritta 0% possibile la linea che collega il livello di 32 luminosità di ciascuna area, come 64 mostrato di seguito. 1: ENGLISH 96 OFF 50 128 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 3: SPANISH 224 100 REIMPOSTA Valore dell’impostazione corrente della gamma 70
Come schiarire le Come scurire le aree scure di aree chiare di un’immagine un’immagine 0% 0% 58 35 89 64 1: ENGLISH 94 1: ENGLISH 105 OFF 50 128 OFF 50 128 1: ENGLISH 160 1: ENGLISH 150 2: FRENCH 192 2: FRENCH 159 3: SPANISH 224 3: SPANISH 174 100 100 REIMPOSTA REIMPOSTA Per evitare che l’immagine appaia eccessivamente alterata, non modificare la linea in maniera brusca. Eseguire le regolazioni gradualmente controllando l’immagine sullo schermo televisivo. Premere O RETURN per concludere la regolazione dell’immagine. 5 Premere ENTER. Visione di film Viene visualizzata la barra di regolazione “GAMMAt” e i valori regolati della gamma vengono memorizzati. Per ripristinare solo il valore della gamma all’impostazione predefinita Selezionare “REIMPOSTA” nel display di regolazione “GAMMA” premendo X/x, quindi premere ENTER. z Suggerimento È possibile spostare il display di regolazione della gamma orizzontalmente premendo ./>. Nota “GAMMA” non è utilizzabile quando i segnali sono emessi dalla presa HDMI. 71
Piste sonore MP3 o file di Audio MP3 e immagini JPEG immagini JPEG riproducibili con il lettore Informazioni su piste Il lettore può riprodurre i seguenti brani e file: sonore MP3 e file di – Piste sonore MP3 con l’estensione “.MP3”. – Piste sonore MP3 registrate nelle seguenti immagini JPEG frequenze di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz. – File di immagini JPEG con l’estensione MP3 è la tecnologia di compressione audio “.JPEG” o “.JPG”. che soddisfa le normative ISO/MPEG. JPEG – File di immagini JPEG conformi al formato è una tecnologia di compressione delle file di immagini DCF*. immagini. * “Design rule for Camera File system”: standard È possibile riprodurre DATA CD contenenti relativi alle immagini per fotocamere digitali piste sonore MP3 o file di immagini JPEG. Le regolati da JEITA (Japan Electronics and frequenze di campionamento dei file MP3 Information Technology Industries Association). riproducibili sono 44,1 kHz e 48 kHz. Note DATA CD riproducibili con il • Il lettore riproduce qualsiasi dato con l’estensione lettore “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”, anche se non nel formato MP3 o JPEG. La riproduzione di questi È possibile riprodurre DATA CD (CD-ROM/ dati può generare un forte rumore che potrebbe CD-R/CD-RW) registrati nei formati MP3 danneggiare il sistema diffusori. (MPEG1 Audio Layer 3) e JPEG. Tuttavia, è • Il lettore non è conforme a piste sonore nel formato MP3PRO. necessario che i dischi siano registrati in base • Non è possibile riprodurre alcuni file JPEG. a ISO 9660 Level 1, Level 2 o formato Joliet affinché il lettore possa riconoscere i brani (o i file). È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con le unità CD-R/CD-RW e il software di registrazione (non in dotazione) per ulteriori informazioni sul formato di registrazione. Nota sui dischi multisessione Se nella prima sessione sono registrati piste sonore MP3 o file di immagini JPEG, il lettore riprodurrà anche piste sonore MP3 e file di immagini JPEG in altre sessioni. Se nella prima sessione sono registrati brani audio e immagini nel formato CD audio o CD video, verrà riprodotta solo la prima sessione. Nota Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD creati nel formato Packet Write. 72
z Suggerimenti Ordine di riproduzione di album, • Se quando si memorizzano i brani (o file) su un brani e file disco davanti ai nomi viene inserito un numero (01, 02, 03 e così via), i brani e i file verranno Gli album, le piste sonore MP3 e i file di riprodotti seguendo l’ordine impostato. immagini JPEG contenuti nei DATA CD • Poiché un disco contenente più livelli necessita di più tempo per avviare la riproduzione, si consiglia vengono riprodotti nell’ordine che segue: di creare album composti da un massimo di due ◆Struttura dei contenuti del disco livelli. Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Note ROOT • A seconda del software utilizzato per la creazione di DATA CD, l’ordine di riproduzione potrebbe differire da quello illustrato sopra. • L’ordine di riproduzione illustrato sopra potrebbe non essere applicabile se in ciascun album sono presenti più di 500 album e 999 brani/file. • Il passaggio all’album successivo o ad un altro album potrebbe richiedere alcuni istanti. Album Brano o file Audio MP3 e immagini JPEG Dopo avere inserito un DATA CD e premuto H, i brani (o file) numerati vengono riprodotti in sequenza, da 1 a 7. Eventuali album/brani (o file) secondari contenuti nell’album correntemente selezionato assumono la priorità rispetto all’album successivo presente nello stesso livello (ad esempio: C contiene D pertanto 4 viene riprodotto prima di 5). Nell’elenco degli album all’interno del menu di controllo (pagina 74), i nomi degli album vengono organizzati nell’ordine che segue: A t B t C t D t F t G. Gli album che non contengono brani (o file) (quali gli album E) non vengono visualizzati nell’elenco. 73
Selezione di un album Riproduzione di piste sonore MP3 o file di 1 Premere DISPLAY. Viene visualizzato il menu di controllo. immagini JPEG 2 Premere X/x per selezionare È possibile riprodurre piste sonore MP3 e file (ALBUM), quindi premere ENTER. di immagini JPEG su DATA CD (CD-ROM/ Viene visualizzato l’elenco degli album CD-R/CD-RW). sul disco. Per riprodurre piste sonore MP3, vedere 2( 5) “Selezione di una pista sonora MP3” (pagina 1 : ROOT DATA CD MP3 75). Per riprodurre file di immagini JPEG, 2 : first_layer 3 : second_layer vedere “Selezione di un file di immagini 4 : third_layer JPEG” (pagina 75). Per riprodurre DATA CD 5 : fourth_layer che contengono piste sonore MP3 e file di immagini JPEG, vedere “Selezione del modo di riproduzione per un DATA CD (MODALITÀ (MP3, JPEG))” (pagina 77). 3 Premere X/x per selezionare l’album che si desidera riprodurre, quindi premere ENTER. La riproduzione si avvia dall’album CLEAR selezionato. Per selezionare piste sonore MP3, vedere . > “Selezione di una pista sonora MP3” H x (pagina 75). PICTURE Per selezionare file di immagini JPEG, NAVI vedere “Selezione di un file di immagini C/X/x/c ENTER JPEG” (pagina 75). DISPLAY ORETURN Per arrestare la riproduzione ZOOM Premere x. Per attivare o disattivare il menu di controllo Premere più volte DISPLAY. z Suggerimento z Suggerimento Dell’album selezionato, è possibile selezionare la È possibile visualizzare le informazioni sul disco riproduzione solo di piste sonore MP3 o file di durante la riproduzione di piste sonore MP3 immagini JPEG con l’impostazione (pagina 60). “MODALITÀ(MP3, JPEG)” (pagina 77). 74
Selezione di una pista sonora MP3 1 2 3 4 1 Dopo il punto 3 della sezione 5 6 7 8 “Selezione di un album”, premere 9 10 11 12 X/x per selezionare (BRANO), quindi premere ENTER. 13 14 15 16 Viene visualizzato l’elenco dei brani contenuti nell’album. Per visualizzare le immagini successive, selezionare un’immagine nella riga 2( 5) 1( 3) DATA CD MP3 inferiore e premere x. Per tornare alle 1:01 Smells Like Teen Spirit immagini precedenti, selezionare 2:02 In Bloom 3:03 Come As You Are un’immagine nella riga superiore e premere X. 2 Premere C/X/x/c per selezionare l’immagine che si desidera visualizzare, quindi premere ENTER. 2 Premere X/x per selezionare un Viene visualizzata l’immagine selezionata. brano, quindi premere ENTER. Esempio La riproduzione viene avviata dal brano selezionato. Audio MP3 e immagini JPEG Per arrestare la riproduzione Premere x. Per passare alla pista sonora MP3 successiva o precedente Premere ./> durante la riproduzione. È possibile selezionare il primo brano dell’album successivo premendo > durante la riproduzione dell’ultimo brano Per passare al file di immagini JPEG dell’album corrente. precedente o successivo Premere C/c durante la riproduzione. È Selezione di un file di immagini possibile selezionare il primo file dell’album JPEG successivo premendo c durante la riproduzione dell’ultimo file dell’album corrente. 1 Dopo il punto 3 della sezione “Selezione di un album”, premere Per ruotare un’immagine JPEG PICTURE NAVI. Premere X/x mentre si visualizza I file di immagini nell’album vengono l’immagine. Ad ogni pressione di X, visualizzati sullo schermo suddiviso in l’immagine ruota di 90 gradi in senso 16 sezioni. Una casella di scorrimento antiorario. viene visualizzata a destra. Per tornare alla visualizzazione normale, premere CLEAR. È inoltre possibile tornare alla visualizzazione normale premendo C/c per passare all’immagine successiva o precedente. Esempio: se X viene premuto una volta. c continua 75
z Suggerimenti Direzione della rotazione • Durante la visualizzazione di file di immagini JPEG, è possibile impostare opzioni quali “INTERVALLO” (pagina 78) e “EFFETTO” (pagina 78). • La data in cui è stata catturata l’immagine viene visualizzata accanto a “DATA” nel menu di controllo (pagina 16). Si noti che a seconda della fotocamera digitale utilizzata la data potrebbe non venire visualizzata. • È possibile controllare le informazioni sulla data durante la riproduzione quando il tag Exif* è registrato nei dati di immagini JPEG. Per ingrandire un’immagine JPEG (ZOOM) * “Exchangeable Image File Format” è un formato Premere ZOOM durante la visualizzazione di immagini per fotocamere digitali definito da dell’immagine. È possibile ingrandire JEITA (Japan Electronics and Information l’immagine fino a quattro volte le dimensioni Technology Industries Association). originali e scorrere utilizzando C/X/x/c. Per tornare alla visualizzazione normale, Nota premere CLEAR. PICTURE NAVI non funziona se in “MODALITÀ ◆Se premuto una volta (x2) (MP3, JPEG)” viene selezionato “AUDIO (MP3)” (pagina 77). L’immagine viene ingrandita di due volte le dimensioni originali. ◆Se premuto due volte (x4) L’immagine viene ingrandita di quattro volte le dimensioni originali. Per arrestare la visione dell’immagine JPEG Premere x. 76
Selezione del modo di riproduzione per un DATA CD Visualizzazione di (MODALITÀ (MP3, JPEG)) immagini JPEG come Durante la riproduzione di DATA CD presentazione contenti piste sonore MP3 e file di immagini JPEG, è possibile selezionare la riproduzione diapositive di piste sonore MP3 o file di immagini JPEG. È possibile riprodurre i file di immagini JPEG 1 Premere DISPLAY nel modo di in un DATA CD in sequenza, come una presentazione diapositive. arresto. Viene visualizzato il menu di controllo. 1 Premere due volte DISPLAY. 2 Premere X/x per selezionare Viene visualizzato il menu di controllo. (MODALITÀ (MP3, JPEG)), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di 2 Premere X/x per selezionare “MODALITÀ (MP3, JPEG)”. (ALBUM), quindi premere 1( 5) ENTER. DATA CD MP3 Viene visualizzato l’elenco degli album nel DATA CD. Audio MP3 e immagini JPEG 1( 5) 1 : ROOT AUDIO(MP3) 2 : first_layer AUDIO(MP3) 3 : second_layer IMMAGINE(JPEG) 4 : third_layer 5 : fourth_layer 3 Premere X/x per selezionare un’impostazione, quindi premere ENTER. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. 3 Premere X/x per selezionare un • AUDIO(MP3): consente di riprodurre album, quindi premere ENTER. solo piste sonore MP3 in modo Le immagini JPEG nell’album continuo. selezionato iniziano ad essere riprodotte • IMMAGINE(JPEG): consente di come presentazione diapositive. riprodurre solo file di immagini JPEG in modo continuo. Per arrestare la riproduzione Note Premere x. • Se viene selezionato un album contenente solo file di immagini JPEG e “MODALITÀ(MP3, Note JPEG)” è impostato su “AUDIO(MP3)”, sullo schermo viene visualizzato “Dati audio non • La presentazione diapositive si arresta alla rilevati”. pressione di X/x o ZOOM. Per riprendere la • Se viene selezionato un album contenente solo presentazione diapositive, premere H. piste sonore MP3 e “MODALITÀ(MP3, JPEG)” • Questa funzione non è disponibile se è impostato su “IMMAGINE(JPEG)”, sullo “MODALITÀ(MP3, JPEG)” è impostato su schermo viene visualizzato “Dati immagine non “AUDIO(MP3)” (pagina 77). rilevati”. • Per la visualizzazione di alcuni file JPEG potrebbe essere necessario più tempo, a seconda delle dimensioni del file. c continua 77
Impostazione della velocità per Selezione dell’aspetto delle una presentazione diapositive diapositive (EFFETTO) (INTERVALLO) È possibile selezionare il modo in cui le È possibile impostare la durata di diapositive vengono visualizzate durante una visualizzazione delle diapositive sullo presentazione diapositive. schermo. 1 Premere due volte DISPLAY. 1 Premere due volte DISPLAY. 2 Premere X/x per selezionare Viene visualizzato il menu di controllo. (EFFETTO), quindi premere ENTER. 2 Premere X/x per selezionare Vengono visualizzate le opzioni di (INTERVALLO), quindi premere “EFFETTO”. ENTER. 2( 5) Vengono visualizzate le opzioni di DATA CD JPEG “INTERVALLO”. 2( 5) OFF DATA CD JPEG OFF MODO 1 MODO 2 NORMALE NORMALE MODO 3 RIDOTTO PROLUNGATO 1 PROLUNGATO 2 3 Premere X/x per selezionare un’impostazione. 3 Premere X/x per selezionare Le impostazioni predefinite sono sottolineate. un’impostazione. • OFF: consente di disattivare questa Le impostazioni predefinite sono funzione. sottolineate. • MODO1: l’immagine viene • NORMALE: normalmente, selezionare visualizzata dall’alto verso il basso. questa impostazione. • MODO2: l’immagine viene • RIDOTTO: consente di impostare una visualizzata da sinistra a destra. durata più breve rispetto a NORMALE. • MODO3: l’immagine viene • PROLUNGATO1: consente di visualizzata dal centro dello schermo. impostare una durata più lunga rispetto • MODO4: l’immagine viene a NORMALE. visualizzata ciclicamente e a caso • PROLUNGATO2: consente di adottando i vari effetti. impostare una durata più lunga rispetto • MODO5: l’immagine successiva viene a PROLUNGATO1. visualizzata sull’immagine precedente. 4 Premere ENTER. 4 Premere ENTER. Nota Alcuni file JPEG, in particolare i file JPEG progressivi o i file JPEG da 3.000.000 di pixel o più, potrebbero richiedere più tempo rispetto ad altri per essere visualizzati. 78
Uso delle varie funzioni aggiuntive Assegnazione di un nome al disco (Promemoria disco) È possibile assegnare un nome al disco con un 4 Premere x per selezionare “INPUT titolo personalizzato di 20 caratteri PROMEMORIA DISCO t”, quindi (promemoria disco) (se sul disco non è premere ENTER. registrato del testo DVD/CD Super Audio/ Viene visualizzato il display “INPUT VIDEO CD/CD). PROMEMORIA DISCO”. Il promemoria disco può essere composto come desiderato, ad esempio un titolo, il nome dell’artista, una categoria o la data di acquisto. TIME/TEXT CLEAR . 5 Selezionare un carattere premendo > C/X/x/c o ruotando la manopola di selezione. Uso delle varie funzioni aggiuntive Il colore del carattere selezionato cambia. C/X/x/c ENTER 6 Premere ENTER. DISPLAY ORETURN Assegnazione di un nome ad un disco 1 Inserire il disco a cui si desidera 7 Ripetere i punti 5 e 6 per immettere altri caratteri. assegnare un nome. 2 Premere DISPLAY. 8 Una volta immessi tutti i caratteri del Viene visualizzato il menu di controllo. promemoria disco, selezionare “SAVE” premendo C/X/x/c, quindi 3 Premere X/x per selezionare premere ENTER. (DURATA/MEMO), quindi premere Il promemoria disco viene memorizzato. ENTER. Viene visualizzato “INPUT PROMEMORIA DISCO t”. Per disattivare il display Premere O RETURN. c continua 79
Per cancellare un carattere 1 Ai punti 5 o 6 di “Assegnazione di un Blocco dei dischi nome ad un disco”, premere . o > per spostare il cursore sul carattere che si (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, desidera cancellare. PROTEZIONE) 2 Premere CLEAR. È possibile impostare due tipi di limitazione Per inserire un carattere per la riproduzione del disco desiderato. 1 Ai punti 5 o 6 di “Assegnazione di un • Protezione personalizzata nome ad un disco”, premere . o > È possibile impostare i limiti di per spostare il cursore in corrispondenza riproduzione affinché il lettore non del punto di inserimento o del carattere da riproduca i dischi non desiderati. correggere. • Protezione La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può 2 Selezionare il carattere corretto essere limitata in base a parametri premendo C/X/x/c o ruotando la prestabiliti, quali l’età dell’utente. Alcune manopola di selezione. scene potrebbero essere bloccate o sostituite 3 Per inserire un carattere, premere da scene diverse. ENTER. Viene utilizzata la stessa password sia per la protezione che per la protezione Per controllare il promemoria disco personalizzata. Premere TIME/TXET. Il promemoria disco appare nel display del pannello anteriore e nella parte inferiore dello schermo televisivo. Tasti numerici Nota È possibile assegnare nomi a un massimo di 400 dischi. Se nel lettore vengono memorizzati più di H x 400 dischi, i nuovi promemoria disco inseriti cancellano i più vecchi in ordine di memorizzazione. X/x ENTER DISPLAY O RETURN Protezione personalizzata È possibile impostare la stessa password di protezione personalizzata per un massimo di 400 dischi. Impostando il 401° disco, la protezione per il primo disco viene annullata. 1 Inserire il disco che si desidera proteggere (pagina 43). Se il disco è in fase di riproduzione, premere x per interrompere la riproduzione. 80
2 Premere DISPLAY. 5 Immettere o reimmettere la password Viene visualizzato il menu di controllo. a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, 3 Premere X/x per selezionare quindi premere ENTER. Viene visualizzato il messaggio (PROTEZIONE), quindi “Protezione personalizzata impostata.” e premere ENTER. sullo schermo viene visualizzato di Vengono visualizzate le opzioni di nuovo il menu di controllo. “PROTEZIONE”. Per disattivare la funzione di protezione (24) DVD VIDEO personalizzata : : 1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 della sezione “Protezione personalizzata”. OFF ON LETTORE 2 Premere X/x per selezionare “OFF t”, PASSWORD quindi premere ENTER. 3 4 Premere X/x per selezionare Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi “ON t”, quindi premere ENTER. premere ENTER. ◆ Se non è stata inserita una password Viene visualizzato il display per la Per riprodurre un disco per cui è stata registrazione della nuova password. impostata la protezione personalizzata 1 Selezionare il disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata. PROTEZIONE Viene visualizzato il display “PROTEZIONE PERSONALIZZATA”. Uso delle varie funzioni aggiuntive Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . PROTEZIONE PERSONALIZZATA Immettere la password a 4 cifre Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere utilizzando i tasti numerici, quindi ENTER . premere ENTER. Viene visualizzato il display di conferma della password. 2 Immettere la password a 4 cifre ◆ Se è già stata registrata una password utilizzando i tasti numerici, quindi Viene visualizzato il display di premere ENTER. inserimento della password. Il lettore è pronto per la riproduzione. z Suggerimento Se si dimentica la password, quando nel display “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” viene richiesta la password, inserire il numero a 6 cifre “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il display richiede di inserire una nuova password a 4 cifre. c continua 81
Protezione (limitazione della riproduzione) La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può essere limitata in base a parametri prestabiliti quali l’età dell’utente. La funzione “PROTEZIONE” consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione. 4 Immettere o reimmettere la password 1 Premere DISPLAY mentre il lettore è a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, nel modo di arresto. quindi premere ENTER. Viene visualizzato il menu di controllo. Viene visualizzato il display per l’impostazione del livello di limitazione 2 Premere X/x per selezionare della riproduzione. (PROTEZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di PROTEZIONE “PROTEZIONE”. LIVELLO: OFF STANDARD: USA (24) : : DVD VIDEO 5 Premere X/x per selezionare “STANDARD”, quindi premere ENTER. OFF Vengono visualizzate le voci selezionate ON per “STANDARD”. LETTORE PASSWORD 3 Premere X/x per selezionare PROTEZIONE LIVELLO: OFF “LETTORE t”, quindi premere STANDARD: USA USA ENTER. ALTRE ◆ Se non è stata inserita una password Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password. 6 Premere X/x per selezionare una zona geografica come livello standard di limitazione della riproduzione, PROTEZIONE quindi premere ENTER. Inserire una nuova password di 4 L’area è selezionata. caratteri, quindi premere ENTER . Se viene selezionato “ALTREt”, selezionare e inserire un codice standard riportato nella tabella a pagina 110. Immettere la password a 4 cifre 7 Premere X/x per selezionare utilizzando i tasti numerici, quindi “LIVELLO”, quindi premere ENTER. premere ENTER. Vengono visualizzate le voci selezionate Viene visualizzato il display di conferma per “LIVELLO”. della password. ◆ Se è già stata registrata una password Viene visualizzato il display di inserimento della password. 82
8 Selezionare il livello desiderato Modifica della password utilizzando X/x, quindi premere ENTER. 1 Premere DISPLAY mentre il lettore è L’impostazione della protezione è nel modo di arresto. completa. Viene visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare PROTEZIONE (PROTEZIONE), quindi LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di “PROTEZIONE”. Più basso è il valore, più estesa è la 3 Premere X/x per selezionare limitazione. “PASSWORD t”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di Per disattivare la funzione di protezione inserimento della password. Impostare “LIVELLO” su “OFF” al punto 8. 4 Immettere la password a 4 cifre Per riprodurre un disco per cui è stata utilizzando i tasti numerici, quindi impostata la protezione premere ENTER. 1 Inserire il disco e premere H. 5 Immettere una nuova password a 4 Viene visualizzato il display di cifre utilizzando i tasti numerici, inserimento della password. quindi premere ENTER. 2 Immettere la password a 4 cifre 6 Per confermare la password, Uso delle varie funzioni aggiuntive utilizzando i tasti numerici, quindi reimmetterla utilizzando i tasti premere ENTER. numerici, quindi premere ENTER. Il lettore avvia la riproduzione. z Suggerimento Se si dimentica la password, premere A per aprire In caso di errore durante l’inserimento il vassoio del disco e ripetere la procedura dei punti della password da 1 a 3 della sezione “Protezione (limitazione della Premere C prima di premere ENTER e riproduzione)”. Quando viene richiesto di inserire il numero corretto. immettere la password, inserire “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere In caso di errore ENTER. Il display richiede di inserire la nuova Premere O RETURN. password a 4 cifre. Dopo avere inserito una nuova password a 4 cifre, premere A per chiudere il vassoio del disco e premere H. Non appena viene Per disattivare il display visualizzato il display per l’inserimento della Premere più volte DISPLAY fino a che il password, inserire la nuova password. display non scompare. Note • Se vengono riprodotti dischi privi della funzione di protezione, non è possibile limitare la riproduzione su questo lettore. • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello di protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. Se il modo di ripristino della riproduzione è annullato, viene ripristinato il livello precedente. 83
Controllo del televisore tramite Controllo del televisore o il telecomando dell’amplificatore AV 1 Impostare l’interruttore TV/DVD su TV. (ricevitore) con il 2 Tenere premuto [/1, quindi telecomando in immettere il codice del produttore del televisore utilizzando i tasti numerici dotazione (vedere “Numeri di codice di televisori controllabili con il Regolando il segnale del telecomando, è telecomando” di seguito). possibile controllare il televisore tramite il telecomando in dotazione. 3 Rilasciare [/1. Se l’apparecchio viene collegato a un Se l’interruttore TV/DVD viene amplificatore AV (ricevitore), è possibile impostato su TV, il telecomando esegue controllare il volume utilizzando il le seguenti operazioni: telecomando in dotazione. [/1 Per accendere o spegnere il televisore Interruttore [/1 TV/DVD 2 +/– Per regolare il volume del 2 +/– televisore Tasti numerici TV/VIDEO Tasti numerici, Per selezionare il canale del -/-- -/--* e ENTER televisore WIDE MODE WIDE MODE Per impostare o disattivare il ENTER modo ampio di un televisore Sony a schermo ampio TV/VIDEO Per alternare la sorgente di ingresso del televisore fra il televisore e altre sorgenti Il tasto funziona anche se l’interruttore TV/DVD è impostato su DVD Note • A seconda degli apparecchi collegati, alcuni dei * Se per selezionare la posizione di programma del tasti sotto riportati potrebbero non funzionare per televisore vengono utilizzati i tasti numerici, controllare il televisore. premere -/-- seguito dai tasti numerici per i • Se viene immesso un nuovo codice numerico, numeri a due cifre. quello precedente verrà cancellato. • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il Numeri di codice di televisori controllabili codice numerico impostato potrebbe essere con il telecomando reimpostato sul valore predefinito. Impostare di nuovo il codice numerico appropriato. Se sono elencati più numeri di codice, provare ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con il televisore utilizzato. Marca Numero di codice Sony 01 (impostazione predefinita) Aiwa 01 Grundig 11 84
Marca Numero di codice Numeri di codice di amplificatori AV (ricevitori) controllabili con il Hitachi 23,24,72 telecomando Loewe 06,45 Se sono elencati più numeri di codice, Nokia 15,16,69,73 provare ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con Panasonic 17,49 l’amplificatore AV (ricevitore) utilizzato. Philips 06,07,08,23,45,72 Saba 12,13,36,43,74,75 Marca Numero di codice Samsung 06,22,23,71,72 Sony* 78, 79, 80, 91 Sanyo 25 Denon 84, 85, 86 Sharp 29 Kenwood 92, 93 Telefunken 12,13,36,43,74,75 Onkyo 81, 82, 83 Thomson 12,13,43,74,75 Pioneer 99 Toshiba 38 Sansui 87 LG 06 Technics 97, 98 JVC 33 Yamaha 94, 95, 96 * Se non è possibile controllare il volume Controllo del volume dell’amplificatore AV (ricevitore) Sony con il telecomando, tentare immettendo il numero di dell’amplificatore AV codice 91 e impostare il modo di comando (ricevitore) con il telecomando dell’amplificatore (ricevitore) su “COMMAND Uso delle varie funzioni aggiuntive MODE [AV1]” (non tutti gli amplificatori 1 Impostare l’interruttore TV/DVD su dispongono di questa opzione). Per la modifica del modo di comando, consultare DVD. le istruzioni per l’uso in dotazione con 2 Tenere premuto [/1, quindi l’amplificatore (ricevitore). immettere il codice del produttore z Suggerimento dell’amplificatore AV (ricevitore) Se si desidera controllare il volume del televisore utilizzando i tasti numerici (vedere anche se l’interruttore TV/DVD è impostato su “Numeri di codice di amplificatori AV DVD, ripetere i punti da 1 a 2 e inserire il numero di (ricevitori) controllabili con il codice 90 (impostazione predefinita). telecomando” di seguito). 3 Rilasciare [/1. I tasti 2 +/ consentono di controllare il volume dell’amplificatore AV. ◆ Per controllare il volume del televisore Impostare l’interruttore TV/DVD su TV. 85
(24) DVD VIDEO : : Impostazioni e regolazioni VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA Uso del display di REIMPOSTA PAUSA impostazione VERSIONE RAPIDA Tramite il display di impostazione, è possibile effettuare varie regolazioni delle 3 Premere X/x per selezionare voci selezionate, come immagine e suono. È “VERSIONE PERSONALIZZATA”, inoltre possibile impostare la lingua per i quindi premere ENTER. sottotitoli e per il display di impostazione. Per Viene visualizzato il display di ulteriori informazioni su ogni voce del impostazione. display di impostazione, vedere le pagine da 88 a 99. Nota Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco hanno la priorità rispetto a quelle del display di impostazione e potrebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni descritte. 4 Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall’elenco visualizzato: “IMPOSTAZIONE LINGUA”, “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, X/x ENTER “IMPOSTAZIONE AUDIO” o “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”. DISPLAY Quindi premere ENTER. La voce di impostazione viene selezionata. 1 Premere DISPLAY con il lettore in Esempio: “IMPOSTAZIONE SCHERMO” modo di arresto. Voce selezionata Viene visualizzato il menu di controllo. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 2 Premere X/x per selezionare RISOLUZIONE HDMI: SCREEN SAVER: SFONDO: AUTO IMMAGINE COPERTINA ON (IMPOSTAZIONE), LIVELLO DEL NERO: OFF LIVELLO DEL NERO(CCOMPONENT OUT): OFF quindi premere ENTER. USCITA COMPONENTE: INTERLACE USCITA 4:3: PIENO Vengono visualizzate le opzioni di LINE: VIDEO “IMPOSTAZIONE”. Voci di impostazione 86
5 Premere X/x per selezionare una 3 Premere ENTER. Tutte le impostazioni descritte alle voce, quindi premere ENTER. pagine 88 - 99 vengono ripristinate sui Vengono visualizzate le opzioni della valori predefiniti. Non premere [/1 voce selezionata. durante la reimpostazione del lettore, per Esempio: “TIPO TV” il cui completamento sono necessari alcuni secondi. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: 16:9 Per impostare il timer di autospegnimento SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX SFONDO: 4:3 PAN SCAN 1 Selezionare “PAUSA” dopo il punto 2, LIVELLO DEL NERO: OFF quindi premere ENTER. LIVELLO DEL NERO(COMPONENT OUT): OFF USCITA COMPONENTE: INTERLACE USCITA 4:3: PIENO 2 Selezionare il tempo desiderato LINE: VIDEO utilizzando X/x. Opzioni Unità di misura dell’incremento di tempo: minuti. 6 Premere X/x per selezionare 3 Premere ENTER. un’impostazione, quindi premere Nota ENTER. Una volta impostato il timer di autospegnimento, L’impostazione selezionata viene non è possibile verificare il tempo trascorso. completata. Esempio: “4:3 LETTER BOX” Impostazione selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 4:3 LETTER BOX RISOLUZIONE HDMI: AUTO SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LIVELLO DEL NERO: OFF Impostazioni e regolazioni LIVELLO DEL NERO(COMPONENT OUT): OFF USCITA COMPONENTE: INTERLACE USCITA 4:3: PIENO LINE: VIDEO Per disattivare il display Premere più volte DISPLAY fino a che il display non scompare. Per accedere al modo di impostazione rapida Al punto 3, selezionare “VERSIONE RAPIDA”, quindi seguire le istruzioni dal punto 5 della sezione relativa all’impostazione rapida per effettuare le regolazioni di base (pagina 39). Per ripristinare tutte le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” 1 Al punto 3, selezionare “REIMPOSTA”, quindi premere ENTER. 2 Selezionare “SÌ” utilizzando X/x. 87
Impostazione della Impostazioni per il lingua per il display o per display (IMPOSTAZIONE l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) SCHERMO) Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA”, è Selezionare le impostazioni in base al possibile impostare diverse lingue per le televisore da collegare. indicazioni a schermo o per l’audio. Selezionare “IMPOSTAZIONE Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA” SCHERMO” nel display di impostazione. Per nel display di impostazione. Per ulteriori ulteriori informazioni sull’uso del display, informazioni sull’uso del display, vedere “Uso vedere “Uso del display di impostazione” a del display di impostazione” (pagina 86). pagina 86. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: AUTO SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LIVELLO DEL NERO: OFF LIVELLO DEL NERO(CCOMPONENT OUT): OFF USCITA COMPONENTE: INTERLACE USCITA 4:3: PIENO LINE: VIDEO ◆ OSD (indicazioni a schermo) Consente di selezionare la lingua per le ◆ TIPO TV indicazioni a schermo. Consente di selezionare il rapporto di formato ◆ MENU (solo DVD VIDEO) del televisore collegato (4:3 standard o È possibile selezionare la lingua desiderata schermo ampio). per il menu del disco. 16:9 Selezionare questa voce se viene collegato un televisore a ◆ AUDIO (solo DVD VIDEO) schermo ampio o un televisore Consente di selezionare la lingua per la pista con la funzione di modo 16:9. sonora. 4:3 LETTER Selezionare questa voce se ◆ SOTTOTITOLO (solo DVD VIDEO) BOX viene collegato un televisore Consente di selezionare la lingua del con schermo 4:3. Le immagini sottotitolo registrato sul DVD VIDEO. vengono visualizzate con bande sulle parti superiore e inferiore z Suggerimento dello schermo. Se viene selezionato “ALTRE t” in “MENU”, 4:3 PAN Selezionare questa voce se “SOTTOTITOLO” e “AUDIO”, selezionare e SCAN viene collegato un televisore immettere un codice della lingua da “Elenco dei con schermo 4:3. Le immagini codici della lingua” a pagina 109 utilizzando i tasti vengono visualizzate numerici. automaticamente nel modo ampio su tutto lo schermo Nota eliminando le parti che non rientrano nelle dimensioni dello Se in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO” schermo. viene selezionata una lingua che non è registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata automaticamente una delle lingue registrate. 88
◆ SCREEN SAVER 16:9 L’immagine dello screen saver appare se il lettore viene lasciato nei modi di pausa o di arresto per 15 minuti o se un CD Super Audio, CD o DATA CD (MP3 audio) è in riproduzione da oltre 15 minuti. L’impiego 4:3 LETTER BOX dello screen saver consente di evitare che il dispositivo di visualizzazione venga danneggiato (immagini sdoppiate). Premere H per disattivare lo screen saver. 4:3 PAN SCAN ON Per attivare lo screen saver. OFF Per disattivare lo screen saver. ◆ SFONDO Nota Consente di selezionare il colore o l’immagine di sfondo da visualizzare sullo A seconda del DVD, è possibile che l’opzione “4:3 LETTER BOX” venga selezionata schermo televisivo nel modo di arresto o automaticamente al posto di “4:3 PAN SCAN” o durante la riproduzione di un CD Super viceversa. Audio, CD o DATA CD (MP3 audio). ◆ RISOLUZIONE HDMI IMMAGINE Viene visualizzata l’immagine Consente di selezionare il tipo di segnali COPERTINA copertina (fermo immagine), ma soltanto se registrata nel video trasmessi dalla presa HDMI OUT. disco (DVD e così via). Se il Selezionando AUTO (impostazione disco non contiene predefinita), il lettore emette segnali video un’immagine copertina, viene con la risoluzione più alta accettabile dal visualizzata l’immagine televisore. Se l’immagine non è chiara, “GRAFICI”. naturale o soddisfacente, tentare impostando GRAFICI Viene visualizzata l’immagine Impostazioni e regolazioni un’altra opzione adatta al disco e al memorizzata nel lettore. televisore/proiettore e simili utilizzati. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni BLU Il colore dello sfondo è blu. per l’uso in dotazione con il televisore/ NERO Il colore dello sfondo è nero. proiettore e così via. AUTO Normalmente, Selezionare ◆ LIVELLO DEL NERO questa voce. Consente di selezionare il livello del nero 1920×1080i Per inviare segnali video (livello di impostazione) per i segnali video 1920×1080i. (NTSC) trasmessi dalle prese diverse da COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT. 1280×720p Per inviare segnali video 1280×720p. OFF Per diminuire il livello del nero 720×480/ Per inviare segnali video standard. Utilizzare questa 576p 720×480/576p. impostazione se l’immagine risulta eccessivamente chiara. ON Per impostare il livello del nero Nota del segnale in uscita sul livello standard. Anche se viene selezionata un’impostazione diversa da “AUTO” e il televisore collegato non accetta la risoluzione, il lettore regola automaticamente i segnali video adatti al televisore. c continua 89
◆ LIVELLO DEL NERO (COMPONENT OUT) solo per la connessione HDMI o per i segnali Consente di selezionare il livello del nero progressivi emessi dalle prese (livello di impostazione) per i segnali video COMPONENT VIDEO OUT. (NTSC) trasmessi dalle prese COMPONENT VIDEO OUT. Non è possibile selezionare PIENO Selezionare questa voce se è questa funzione se il lettore emette segnali possibile modificare il rapporto di formato sul televisore. progressivi (pagina 90). NORMALE Selezionare questa voce se non è OFF Per impostare il livello del nero possibile modificare il rapporto del segnale in uscita sul livello di formato sul televisore. standard. Normalmente, Consente di mostrare un segnale selezionare questa posizione. con rapporto di formato 16:9 con bande nere sui lati sinistro e ON Per aumentare il livello del destro dell’immagine. nero standard. Utilizzare questa impostazione se l’immagine risulta eccessivamente scura. ◆ USCITA COMPONENTE Consente di selezionare il tipo di segnale trasmesso dalle prese COMPONENT VIDEO Televisore con rapporto di formato 16:9 OUT. Per ulteriori informazioni sui due diversi tipi di segnale, vedere pagina 105. ◆ LINE Consente di selezionare i segnali video INTERLACE Selezionare questa voce trasmessi dalla presa LINE (RGB)-TV sul se il lettore viene pannello posteriore del lettore. collegato ad un televisore VIDEO Per trasmettere i segnali video. standard (formato di interlacciamento). S VIDEO Per trasmettere i segnali S video. PROGRESSIVE Selezionare questa voce se il televisore accetta RGB Per trasmettere i segnali RGB. segnali progressivi. • Se il televisore non accetta i segnali S video o RGB, sullo schermo televisivo non viene Cambiando l’impostazione, viene visualizzata alcuna immagine anche se vengono visualizzato il display di conferma. Se entro selezionati “S VIDEO” o “RGB”. Fare circa 10 secondi non vengono selezionate le riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione voci “Sì” o “No”, l’impostazione viene con il televisore. annullata e viene visualizzato nuovamente il • Se il televisore dispone di una sola presa SCART display di impostazione. (EURO AV), non selezionare “S VIDEO”. • Se viene selezionato “RGB”, non è possibile utilizzare le prese COMPONENT VIDEO OUT. Per obbligare il sistema a passare al formato di interlacciamento quando è selezionato “PROGRESSIVE” Tenere premuto x sul lettore e premere PLAY. ◆ USCITA 4:3 Questa impostazione è efficace solo se “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” viene impostato su “16:9”. Se è possibile modificare il rapporto di formato sul televisore compatibile con il formato progressivo (480p), cambiare l’impostazione sul televisore e non sul lettore. Si noti che questa impostazione è efficace 90
◆ MODO PAUSA (solo DVD VIDEO/DVD- Impostazioni RW) Consente di selezionare l’immagine nel modo personalizzate di pausa. (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) AUTO L’immagine, inclusi gli elementi che si muovono in maniera dinamica, viene Utilizzare questa impostazione per effettuare trasmessa senza tremolio. regolazioni relative alla riproduzione e altre Normalmente, selezionare impostazioni. questa posizione. FOTOGRAMMA L’immagine, inclusi gli Selezionare “IMPOSTAZIONE elementi non in PERSONALIZZATA” nel display di movimento, viene impostazione. Per ulteriori informazioni trasmessa ad alta sull’uso del display, vedere “Uso del display risoluzione. di impostazione” (pagina 86). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. ◆ IMPOSTA MEMORIA (solo DVD VIDEO/ VIDEO CD/DATA CD (JPEG)) Il lettore è in grado di memorizzare il “CONTROLLO VIDEO” di ogni disco per un massimo di 400 dischi (Imposta memoria). Impostare questa funzione su “ON” o “OFF”. ON Per memorizzare le impostazioni quando il disco viene espulso o quando il ◆ AUTOSPEGNIMENTO lettore viene impostato sul Consente di attivare o disattivare la funzione modo di attesa con il disco di autospegnimento. ancora inserito. OFF Per disattivare la funzione. OFF Per non memorizzare le Impostazioni e regolazioni impostazioni. ON Il lettore entra nel modo di attesa se viene lasciato nel modo di arresto per oltre 30 minuti. Nota Il lettore è in grado di memorizzare le impostazioni di 400 dischi. Quando si memorizzano le ◆ RIPRODUZIONE AUTO impostazioni del disco numero 401, quelle del Consente di attivare o disattivare la primo disco vengono cancellate. riproduzione automatica. Tale funzione risulta utile se il lettore è collegato ad un timer ◆ RIPRISTINO MULTI-DISC (solo DVD (non in dotazione). VIDEO/VIDEO CD) Consente di attivare o disattivare la funzione OFF Per disattivare la funzione. di ripristino multi-disc. È possibile ON Per avviare automaticamente la memorizzare il ripristino della riproduzione riproduzione all’accensione del per un massimo di 40 dischi DVD VIDEO/ lettore. VIDEO CD diversi (pagina 45). ON Per memorizzare le impostazioni di ripristino per un massimo di 40 dischi. OFF Per non memorizzare l’impostazione di ripristino. La riproduzione viene avviata dal punto di ripristino solo per il disco correntemente inserito nel lettore. c continua 91
◆ DATA JPEG (solo DATA CD) Consente di modificare l’ordine delle informazioni sui dati di un’immagine JPEG. GG/MM/AAAA AAAA/MM/GG MM/GG/AAAA AAAA: anno MM: mese GG: giorno 92
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) “IMPOSTAZIONE AUDIO” consente di impostare l’audio secondo le condizioni di riproduzione e di collegamento. Selezionare “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel display di impostazione. Per ulteriori informazioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 86). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Presa interessata dalla voce “IMPOSTAZIONE AUDIO” Voce Presa AUDIO 5.1CH DIGITAL HDMI OUT i.LINK OUT L/R OUTPUT OUT S200 1/2 (COAXIAL/ (AUDIO) OPTICAL) AUDIO ATT a a – – – AUDIO DRC – a – – – FILTRO AUDIO a a – – – Impostazioni e regolazioni DOWN MIX a – a a a USCITA DIGITALE ON/OFF – – a – – DOLBY DIGITAL – – a a* a MPEG – – a a* a DTS – – a a* a 48 kHz/96 kHz PCM – – a – a** AUDIO (HDMI) – – – a – * Quando un componente che non può ricevere il segnale selezionato viene collegato alla presa HDMI OUT, l’impostazione può essere sostituita automaticamente dall’impostazione che può essere ricevuta. ** A seconda del disco, verrà emessa la voce 48 kHz/16 bit PCM anche se “48kHz/96kHz PCM” è impostato su “96kHz/24bit”. c continua 93
◆ AUDIO ATT (attenuazione) ◆ FILTRO AUDIO (ad eccezione dei CD Se l’audio di riproduzione è distorto, Super Audio) impostare questa voce su “ON” affinché il Per selezionare un filtro digitale al fine di lettore riduca il livello di uscita dell’audio. ridurre i disturbi superiori a 22,05 kHz (la Questa funzione influisce sull’uscita dalle frequenza di campionamento (Fs) della seguenti prese: sorgente audio è 44,1 kHz), 24 kHz (Fs pari a – Prese AUDIO OUT L/R 1/2 (uscita audio 48 kHz) o 48 kHz (Fs superiore a 96 kHz). destra/sinistra) – Prese 5.1CH OUTPUT (uscita a 5.1 canali) ATTENUA- Per fornire una gamma di ZIONE frequenza ampia e un effetto a OFF Normalmente, selezionare questa NETTA livello spaziale. voce. ATTENUA- Per fornire un suono dolce e ON Selezionare questa voce se l’audio ZIONE caldo. proveniente dai diffusori risulta MORBIDA distorto. ◆ AUDIO DRC (controllo della gamma Nota dinamica) (solo DVD VIDEO/DVD-RW) Il cambiamento del filtro digitale in base al disco o Consente di udire l’audio di livello basso a all’ambiente di riproduzione potrebbe diminuire l’effetto. volume minimo durante la riproduzione di un DVD conforme alla funzione “AUDIO ◆ DOWN MIX (solo DVD VIDEO/DVD-RW) DRC”. Questa funzione è applicabile solo Consente di alternare i metodi di smistamento alle piste sonore codificate Dolby Digital e su 2 canali quando si riproduce un DVD su influisce sull’uscita dalle seguenti prese: cui sono registrati elementi (canali) del – Prese 5.1CH OUTPUT (uscita a 5.1 canali) segnale posteriore o in formato Dolby STANDARD Normalmente, selezionare Digital. Per ulteriori informazioni sui questa posizione. componenti del segnale posteriore, vedere “Visualizzazione delle informazioni audio GAMMA Per ricreare la sensazione di del disco” (pagina 65). Questa funzione AMPIA un’esibizione dal vivo. influisce sull’uscita dalle seguenti prese: – Prese AUDIO OUT L/R 1/2 (uscita audio destra/sinistra) Note – Prese DIGITAL OUT (COAXIAL o • Se “DOLBY DIGITAL” è impostato su “D- OPTICAL)/ HDMI OUT/i.LINK (uscita PCM”, non è possibile impostare “AUDIO DRC” digitale (coassiale o ottica)/uscita HDMI/ su “GAMMA AMPIA”. Anche se “AUDIO i.LINK) se “DOLBY DIGITAL” o “DTS” DRC” è già stato impostato su “GAMMA sono impostati su “D-PCM” (pagina 95). AMPIA”, impostando “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”, “AUDIO DRC” viene regolato DOLBY Normalmente, selezionare automaticamente su “STANDARD”. SURROUND questa voce. I segnali audio a • Se “AUDIO DRC” è impostato su “GAMMA più canali vengono trasmessi a AMPIA”, l’audio potrebbe non essere emesso dal due canali per ottenere gli componente collegato alla presa AUDIO OUT effetti sonori surround. L/R 1/2 o HDMI. NORMALE I segnali audio a più canali vengono smistati su due canali per l’uso con lo stereo. 94
◆ USCITA DIGITALE (eccetto CD Super MPEG Selezionare questa voce se il Audio) lettore è collegato a un Selezionare questa voce se i segnali audio apparecchio audio dotato di devono essere trasmessi tramite la presa decodificatore MPEG DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL). incorporato. ON Normalmente, selezionare questa voce. ◆ DTS (DVD VIDEO/DTS-CD) OFF L’influenza del circuito digitale sul Consente di selezionare il tipo di segnale quello analogico è minima. Se viene DTS. utilizzata la presa HDMI OUT, l’audio D-PCM Selezionare questa voce se il PCM verrà emesso a seconda lettore è collegato a un dell’apparecchio collegato. apparecchio audio dotato di Se il segnale è codificato per motivi di decodificatore DTS protezione del copyright, il segnale incorporato. viene emesso solo come audio PCM a 48 kHz/16 bit. DTS Selezionare questa voce se il lettore è collegato a un apparecchio audio privo di ◆ DOLBY DIGITAL (solo DVD VIDEO/DVD- decodificatore DTS RW) incorporato. Consente di selezionare il tipo di segnale Dolby Digital. Nota D-PCM Selezionare questa voce se il Se “DTS” è impostato su “DTS” e viene riprodotto lettore è collegato a un un DTS-CD, i segnali audio non vengono emessi apparecchio audio sprovvisto di dalle prese AUDIO OUT L/R 1/2. Se un decodificatore incorporato componente che non è in grado di ricevere il segnale Dolby Digital. È possibile di stream DTS viene collegato alla presa HDMI selezionare se i segnali sono OUT, i segnali audio non vengono emessi dalla conformi o meno a Dolby presa HDMI OUT. Surround (Pro Logic) Impostazioni e regolazioni impostando la voce “DOWN ◆ 48kHz/96kHz PCM (solo DVD VIDEO) MIX” in “IMPOSTAZIONE Consente di selezionare la frequenza di AUDIO” (pagina 94). campionamento del segnale audio. DOLBY Selezionare questa voce se il 48kHz/16bit I segnali audio dei DVD DIGITAL lettore è collegato a un VIDEO vengono sempre apparecchio audio dotato di convertiti in segnali a 48 kHz/ decodificatore Dolby Digital 16 bit. incorporato. 96kHz/24bit Tutti i tipi di segnali, compresi quelli a 96 kHz/24 bit, vengono ◆ MPEG (solo DVD VIDEO/DVD-RW) emessi nel loro formato Consente di selezionare il tipo di segnale originale. Tuttavia, se il segnale MPEG audio. è codificato per motivi di protezione del copyright, il PCM Selezionare questa voce se il segnale viene emesso solo a lettore è collegato a un 48 kHz/16 bit. apparecchio audio privo di decodificatore MPEG incorporato. Se vengono Note riprodotte piste sonore MPEG, il lettore emette i segnali stereo • Questa impostazione non ha alcun effetto sui tramite la presa DIGITAL OUT segnali audio analogici provenienti dalle prese (OPTICAL o COAXIAL). AUDIO OUT L/R 1/2 e 5.1CH OUTPUT. c continua 95
• Se la presa HDMI OUT è collegata ad un apparecchio non compatibile con i segnali a 96 kHz/24 bit, selezionando “96kHz/24bit” verranno Impostazioni per i emessi automaticamente segnali PCM a 48 kHz/ 16 bit. diffusori (IMPOSTAZIONE • I segnali audio dei CD Super Audio non vengono DIFFUSORI) emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT. • Collegando apparecchi non conformi al segnale Per ottenere il miglior audio surround audio selezionato, dai diffusori viene emesso un possibile, impostare le dimensioni dei forte rumore (o nessun suono) fastidioso per diffusori collegati e la loro distanza dalla l’udito e dannoso per i diffusori. posizione di ascolto. Quindi, utilizzare il • Quando i segnali audio vengono emessi dalla segnale di prova per regolare il volume dei presa HDMI OUT/presa i.LINK S200 (AUDIO), diffusori sullo stesso livello. le impostazioni di “USCITA DIGITALE” (salvo le impostazioni ON/OFF) sono disponibili. Questa impostazione diventa effettiva se i diffusori vengono collegati utilizzando le ◆ AUDIO(HDMI) prese 5.1 CH OUTPUT (pagina 22). Consente di selezionare il tipo di segnali audio trasmessi dalla presa HDMI OUT. È possibile creare due diverse configurazioni per l’impostazione dei diffusori, una per i CD AUTO Normalmente, selezionare Super Audio e una per tutti gli altri tipi di questa voce. Per emettere segnali audio in base alle disco. Quando si utilizza il collegamento impostazioni “USCITA i.LINK, questa impostazione non è DIGITALE” (pagina 95). disponibile. PCM Per convertire segnali Dolby Digital, DTS o PCM a 96 kHz/ 1 Seguire i punti da 1 a 4 di “Uso del 24 bit in segnali PCM a 48 kHz/ display di impostazione” (pagina 16 bit. 86) per selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” nel Nota Se il lettore viene collegato ad un televisore non display di impostazione. compatibile con i segnali DOLBY DIGITAL/DTS e viene selezionato “AUTO”, verrà emesso un forte IMPOSTAZIONE DIFFUSORI rumore (o nessun suono). In questo caso, DVD: selezionare “PCM”. SUPER AUDIO CD: 2 Selezionare “DVD” o “SUPER AUDIO CD” tramite X/x, quindi premere ENTER. Esempio: selezione di “DVD”. IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD) FORMATO: DISTANZA: LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): TONO DI PROVA: OFF ANTERIORE: GRANDE CENTRALE: GRANDE POSTERIORE: GRANDE SUBWOOFER: SÌ 96
3 Impostare le voci che seguono • SUBWOOFER nell’ordine indicato di seguito. SÌ Selezionare questa voce se viene collegato un subwoofer Le impostazioni predefinite sono per l’emissione dei segnali LFE sottolineate. (effetti a bassa frequenza). Per ripristinare le impostazioni NESSUNO Selezionare questa voce se non predefinite viene collegato un subwoofer. Selezionare la voce, quindi premere CLEAR. Si noti che non viene ripristinata Note l’impostazione predefinita della voce • Se i diffusori sono troppo piccoli per le basse “FORMATO”. frequenze, utilizzare un subwoofer per l’audio a basse frequenze. Se le impostazioni dei diffusori ◆ FORMATO vengono regolate su “PICCOLO”, viene attivato Consente di selezionare il formato dei il circuito di ridirezionamento dei bassi e le diffusori. frequenze dei bassi per i diffusori vengono • ANTERIORE emesse dal subwoofer. • Anche se il numero di diffusori è inferiore a 6, il GRANDE Normalmente, selezionare lettore distribuisce opportunamente i componenti questa voce. audio del segnale ai diffusori anteriori. PICCOLO Selezionare questa voce se il • Se il diffusore anteriore viene impostato su diffusore non è in grado di “PICCOLO”, non è possibile impostare il riprodurre correttamente le diffusore centrale e posteriore su “GRANDE” e il frequenze dei bassi. subwoofer su “NESSUNO”. • CENTRALE ◆ DISTANZA Consente di impostare la distanza dei GRANDE Normalmente, selezionare diffusori rispetto alla posizione di ascolto. questa voce. Impostare innanzitutto la distanza dei PICCOLO Selezionare questa voce se il diffusori anteriori in “ANTERIORE” (A). diffusore non è in grado di Quindi regolare i valori in “CENTRALE” Impostazioni e regolazioni riprodurre correttamente le (diffusore centrale B), “POSTERIORE” frequenze dei bassi. (diffusore posteriore C) e “SUBWOOFER” NESSUNO Selezionare questa voce se non (D) in modo che riflettano la distanza viene collegato un diffusore effettiva del diffusore centrale, dei diffusori centrale. posteriori e del subwoofer. • POSTERIORE B GRANDE Normalmente, selezionare questa posizione. Selezionare a D seconda della posizione dei diffusori posteriori. A A (0,3~9 m) (0,3~9 m) PICCOLO Selezionare questa voce se l’audio risulta distorto o se gli effetti surround si distinguono con difficoltà. Selezionare una di queste voci a C C seconda della posizione dei diffusori posteriori. NESSUNO Selezionare questa voce se non vengono collegati i diffusori posteriori. c continua 97
Se i diffusori vengono spostati, assicurarsi di ◆ LIVELLO (ANTERIORE) modificare il valore nel display di È possibile modificare il livello dei diffusori impostazione cominciando dal diffusore anteriori. Accertarsi di impostare “TONO DI anteriore. Le regolazioni predefinite sono PROVA” su “ON” per una più agevole indicate tra parentesi. regolazione. Le impostazioni predefinite sono indicate tra ANTERIORE Impostare questa voce su (3 m) un valore compreso tra parentesi. 0,3 e 9 m in incrementi di S (0 dB) Impostare questa voce su un 0,3 m. valore compreso tra –6 dB e CENTRALE Impostare questa voce 0 dB in incrementi di 0,5 dB. (3 m) entro –1,5 m rispetto D (0 dB) Impostare questa voce su un all’impostazione valore compreso tra –6 dB e “ANTERIORE” in 0 dB in incrementi di 0,5 dB. incrementi di 0,3 m. Ad esempio, se CENTRALE Impostare questa voce su un “ANTERIORE” è (0 dB) valore compreso tra –12 dB e impostato su 6 m, 0 dB in incrementi di 0,5 dB. “CENTRALE” può essere SUBWOOFER Impostare questa voce su un impostato su un valore (0 dB) valore compreso tra –10 dB e compreso tra 4,5 e 6 m. 0 dB in incrementi di 0,5 dB. POSTERIORE Impostare questa voce (3 m) entro –4,5 m rispetto ◆ LIVELLO (POSTERIORE) all’impostazione È possibile modificare il livello dei diffusori “ANTERIORE” in posteriori. Accertarsi di impostare “TONO incrementi di 0,3 m. Ad DI PROVA” su “ON” per una più agevole esempio, se regolazione. “ANTERIORE” è impostato su 6 m, Le impostazioni predefinite sono indicate tra “POSTERIORE” può parentesi. essere impostato su un S (0 dB) Impostare questa voce su un valore compreso tra 1,5 e valore compreso tra –12 dB e 6 m. 0 dB in incrementi di 0,5 dB. SUB WOOFER Impostare questa voce D (0 dB) Impostare questa voce su un (3 m) entro –4,5 m rispetto valore compreso tra –12 dB e all’impostazione 0 dB in incrementi di 0,5 dB. “ANTERIORE” in incrementi di 0,3 m. Ad esempio, se “ANTERIORE” è Per regolare il volume di tutti i diffusori impostato su 6 m, contemporaneamente “SUBWOOFER” può Utilizzare il controllo del volume essere impostato su un dell’amplificatore (ricevitore). valore compreso tra 1,5 e 6 m. ◆ TONO DI PROVA I diffusori emettono un segnale di prova. Utilizzare questa impostazione se vengono Note utilizzate le prese 5.1CH OUTPUT e regolare • Se i diffusori anteriori o posteriori non vengono “LIVELLO”. posti alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la distanza in base al diffusore OFF Il segnale di prova non viene più vicino. emesso dai diffusori. • La distanza minima è di 0,3 m. ON Il segnale di prova viene emesso da ogni diffusore in sequenza. 98
Regolazione del volume e del livello dei diffusori 1 Selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” nel display di impostazione. 2 Selezionare “TONO DI PROVA” e impostarlo su “ON”. Il segnale di prova viene emesso da ogni diffusore in sequenza. 3 Dalla posizione di ascolto, selezionare “LIVELLO (ANTERIORE)” o “LIVELLO (POSTERIORE)”, quindi regolare il valore tramite X/x. 4 Selezionare “TONO DI PROVA” e impostarlo su “OFF” per disattivare il segnale di prova. Nota I segnali dei toni di prova non vengono emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT/ i.LINK S200 (AUDIO). Impostazioni e regolazioni 99
, “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” è stato Informazioni aggiuntive impostato su “PROGRESSIVE” anche se il televisore non è in grado di accettare il segnale in formato progressivo. In questo Guida alla soluzione dei caso, impostare “USCITA problemi COMPONENTE” su “INTERLACE”. , Anche se il televisore è compatibile con i segnali in formato progressivo (525/625p), Se durante l’uso del lettore si verifica uno dei l’immagine potrebbe risultare disturbata se seguenti problemi, utilizzare la presente “USCITA COMPONENTE” viene guida alla soluzione dei problemi per tentare impostato su “PROGRESSIVE”. In questo di risolverlo prima di eventuali riparazioni. caso, impostare “USCITA Se qualche problema dovesse persistere, COMPONENTE” su “INTERLACE”. reimpostare il lettore (pagina 87) o ricollegare , È stata impostata la funzione VIDEO OFF (pagina 43). il cavo di alimentazione. Se non è possibile , Il lettore è collegato ad un dispositivo di risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore ingresso non conforme con HDCP Sony più vicino. (l’indicatore HDMI sul pannello anteriore non si illumina). Vedere pagina 22. Alimentazione , Se come uscita video viene utilizzata la presa HDMI OUT, potrebbe essere L’alimentazione non viene attivata. possibile risolvere il problema modificando , Accertarsi che il cavo di alimentazione sia l’impostazione “RISOLUZIONE HDMI” in collegato saldamente. “IMPOSTAZIONE SCHERMO” (pagina 88). Collegare il televisore e il lettore Immagine utilizzando una presa video diversa dalla presa HDMI OUT e impostare l’ingresso Non viene riprodotta alcuna immagine/ del televisore sull’ingresso video collegato l’immagine è disturbata. in modo da poter visualizzare le indicazioni , Collegare nuovamente il cavo di a schermo. Modificare l’impostazione collegamento in modo saldo. “RISOLUZIONE HDMI” in , Il cavo di collegamento è danneggiato. “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, quindi , Verificare il collegamento al televisore impostare di nuovo l’ingresso del televisore (pagina 21) e impostare il selettore di su HDMI. Se l’immagine continua a non ingresso del televisore in modo che il essere visualizzata, ripetere la procedura e segnale proveniente dal lettore venga tentare con altre opzioni. visualizzato sullo schermo del televisore. , “LINE” in “IMPOSTAZIONE , Il disco è sporco o presenta delle SCHERMO” è stato impostato su “RGB”. imperfezioni. Se viene selezionato “RGB”, non è , Se il segnale video del lettore deve passare possibile utilizzare le prese COMPONENT attraverso il videoregistratore prima di VIDEO OUT. giungere al televisore o se si è collegati ad una combinazione di televisore/lettore L’immagine non riempie lo schermo VIDEO, il segnale anticopia di alcuni benché sia stato impostato il rapporto di programmi DVD potrebbe compromettere la qualità dell’immagine. Se il problema formato in “TIPO TV” di “IMPOSTAZIONE persiste anche dopo aver collegato SCHERMO”. direttamente il lettore al televisore, provare , Sul DVD il rapporto di formato è fisso. a collegare il lettore direttamente all’ingresso S VIDEO del televisore (pagina 21). 100
Audio Il volume è basso. , Impostare “AUDIO ATT” in Non viene riprodotto alcun suono. “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “OFF” , Collegare nuovamente il cavo di (pagina 94). collegamento in modo saldo. , Il cavo di collegamento è danneggiato. Durante la riproduzione di piste sonore , Il lettore è collegato al connettore di Dolby Digital o DTS, l’effetto surround non ingresso errato dell’amplificatore (ricevitore) (pagina 28, 29, 31). viene percepito correttamente. , L’ingresso dell’amplificatore (ricevitore) , Verificare le impostazioni e i collegamenti non è impostato correttamente. dei diffusori (pagina 31, 39, 95). , Il lettore è impostato sul modo di pausa o sul , L’audio a 5.1 canali non è registrato sul modo di riproduzione al rallentatore. disco in fase di riproduzione. , Il lettore è impostato sul modo di avanzamento rapido o di riavvolgimento L’audio viene emesso solo dal diffusore rapido. centrale. , Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i , A seconda del disco, è possibile che l’audio segnali audio vengono emessi solo dalla venga emesso solo dal diffusore centrale. presa i.LINK S200 (AUDIO). , Se il segnale audio non passa attraverso la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o Le impostazioni di “IMPOSTAZIONE COAXIAL)/HDMI OUT, verificare le DIFFUSORI” non sono utilizzabili. impostazioni audio (pagina 93). , Se viene effettuato il collegamento i.LINK, , I segnali audio dei CD Super Audio non le impostazioni non sono utilizzabili. vengono emessi dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/ HDMI OUT. , L’apparecchio collegato alla presa HDMI Funzionamento OUT non è conforme al formato del segnale Il telecomando non funziona. audio, in questo caso impostare , Le pile del telecomando sono scariche. “AUDIO(HDMI)” in “IMPOSTAZIONE , Vi sono ostacoli tra il telecomando e il AUDIO” su “PCM” (pagina 96). lettore. , Impostare “AUDIO DRC” su , Vi è troppa distanza tra il telecomando e il “STANDARD” (pagina 94). lettore. , Il telecomando non viene puntato verso il Informazioni aggiuntive La presa HDMI OUT non trasmette alcun sensore situato sul lettore. suono , L’impostazione dell’interruttore , La presa HDMI OUT è collegata ad un COMMAND MODE sul telecomando non dispositivo DVI (le prese DVI non corrisponde all’impostazione sul lettore accettano segnali audio). (pagina 20). , La presa HDMI OUT non emette l’audio dei CD Super Audio. Il disco non viene riprodotto. , La funzione VIDEO OFF è attivata. , Il disco non è allineato. , Impostare “AUDIO(HDMI)” in , Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “PCM” tipi di dischi (pagina 7). (pagina 96). , Il codice di zona sul DVD non corrisponde , Quando l’indicatore i.LINK si illumina, i a quello del lettore. segnali audio vengono emessi solo dalla , All’interno del lettore si è formata della presa i.LINK S200 (AUDIO). condensa (pagina 3). , Il lettore non è in grado di riprodurre dischi L’audio è distorto. registrati non finalizzati correttamente , Impostare “AUDIO ATT” in (pagina 8). “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” (pagina 94). c continua 101
Non è possibile riprodurre piste sonore Il lettore avvia automaticamente la MP3 (pagina 72). riproduzione del disco. , Il DATA CD non è registrato in un formato , Per il disco è attivata la funzione di MP3 conforme agli standard ISO9660 riproduzione automatica. Level 1/Level 2 o Joliet. , “RIPRODUZIONE AUTO” in , La pista sonora MP3 non dispone “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” dell’estensione “.MP3”. è impostato su “ON” (pagina 91). , Le frequenze di campionamento dei file MP3 sono diverse da 44,1 kHz e 48 kHz. La riproduzione si arresta , Nonostante l’estensione “.MP3”, i dati non sono formattati in MP3. automaticamente. , I dati non sono di tipo MPEG1 Audio Layer , Durante la riproduzione di dischi contenenti 3. un segnale di pausa automatico, la , Il lettore non è in grado di riprodurre piste riproduzione viene arrestata quando il sonore in formato MP3PRO. lettore individua il segnale. Non è possibile riprodurre file di immagini Non è possibile eseguire alcune JPEG (pagina 72). operazioni, quali l’arresto, la ricerca, la , Il DATA CD non è registrato in un formato riproduzione al rallentatore, ripetuta, in JPEG conforme agli standard ISO9660 ordine casuale o programmata. Level 1/Level 2 o Joliet. , A seconda del disco, potrebbe non essere , Il file ha un’estensione diversa da “.JPEG” possibile eseguire alcune delle operazioni o “.JPG”. descritte sopra. Vedere le istruzioni per , Le dimensioni dell’immagine sono l’uso fornite con il disco. superiori a 5.760 (larghezza) × 3.840 (altezza) nel modo normale oppure Non è possibile cambiare la lingua per la superiori a 8 M pixel nel modo JPEG progressivo. Alcuni file JPEG progresssivi pista sonora. non possono essere visualizzati anche se le , Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti dimensioni del file sono comprese entro per la selezione diretta sul telecomando questa capacità specifica. (pagina 46). , L’immagine non si adatta allo schermo , Sul DVD riprodotto non sono registrati (l’immagine è ridotta). brani multilingue. , “MODALITÀ(MP3, JPEG)” è impostato su , Il DVD non consente la modifica della “AUDIO(MP3)” (pagina 77). lingua per la pista sonora. Il titolo dell’album o della pista sonora Non è possibile modificare né disattivare MP3 non viene visualizzato la lingua dei sottotitoli. correttamente. , Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti , Il lettore non è in grado di visualizzare per la selezione diretta sul telecomando caratteri diversi da quelli alfanumerici. Tali (pagina 46). , Sul DVD riprodotto non sono registrati caratteri vengono visualizzati come “*”. sottotitoli multilingue. , Se la pista sonora MP3 che viene riprodotta , Il DVD non consente la modifica dei contiene un tag ID3, le relative informazioni sottotitoli. vengono visualizzate come nome del brano. Il disco non viene riprodotto dall’inizio. Non è possibile modificare gli angoli. , Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti , È stato selezionato il modo di riproduzione per la selezione diretta sul telecomando programmata, in ordine casuale, ripetuta o (pagina 46). ripetuta A-B (pagina 50). , Sul DVD riprodotto non sono registrati più , È stato impostato il ripristino della angoli. riproduzione (pagina 45). 102
, È possibile modificare l’angolo solo se Il display del pannello anteriore è scuro o l’indicatore “ANGLE” si illumina nel display del pannello anteriore (pagina 11). disattivato. , Il DVD non consente la modifica degli , La funzione DIMMER è attivata (pagina angoli. 12). Il lettore non funziona in modo Messaggi di errore appropriato. BUSFULL , Se l’elettricità statica e così via causano un Poiché il bus i.LINK è occupato con i funzionamento diverso dal normale del segnali di uscita di altri componenti lettore, scollegare il lettore. collegati, i segnali audio non possono essere trasmessi. Il vassoio del disco non si apre e nel , Interrompere l’invio dei segnali di uscita dai display del pannello anteriore viene componenti collegati (spegnere il componente o premere il tasto STOP e così visualizzato “LOCKED”. via). Spegnere il lettore, quindi riaccenderlo , È stata impostata la protezione bambini e riprendere la riproduzione. (pagina 44). LOOP CONNECT Il vassoio del disco non si apre e nel Il collegamento i.LINK è effettuato in loop. display del pannello anteriore viene , Controllare il collegamento (pagina 33). visualizzato “TRAY LOCKED”. , Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. Durante la riproduzione di un DATA CD sullo schermo del televisore viene visualizzato “ERRORE DI LETTURA DATI”. , La pista sonora MP3 o il file di immagini JPEG che si desidera riprodurre sono danneggiati. , I dati non sono di tipo MPEG1 Audio Layer Informazioni aggiuntive 3. , Il formato del file di immagini JPEG non è conforme a DCF (pagina 72). , Il file di immagini JPEG ha l’estensione “.JPG” o “.JPEG”, ma non è nel formato JPEG. L’impostazione dell’ingresso del televisore viene modificata automaticamente. , Se la funzione VIDEO OFF è attivata, è possibile che l’impostazione dell’ingresso del televisore venga modificata automaticamente. Non è possibile modificare l’impostazione di “AUDIO DRC”. , “DOLBY DIGITAL” in “USCITA DIGITALE” è impostato su “D-PCM” (pagina 95). 103
Disco con strato singolo Glossario (disco con strato singolo CD Super Audio) Brano (pagina 11, 16, 56) Sezioni di un’immagine o brano musicale su Strato CD Super VIDEO CD, CD Super Audio, CD o DATA Audio CD (MP3) (durata di una canzone). Disco ibrido2) Capitolo (pagina 11, 16, 56) (disco con strato CD Super Audio e strato CD) Sezioni di una parte di immagine o di audio più piccola di un titolo. Un titolo è composto da diversi capitoli. A seconda del disco, i Strato CD3) capitoli potrebbero non essere stati registrati. Strato CD Super Audio3) CD Super Audio (pagina 7) CD Super Audio è un nuovo standard per Uno strato di CD Super Audio è costituito dischi audio ad alta qualità, in cui la musica dall’area di riproduzione a 2 canali o dall’area viene registrata in formato DSD (Direct di riproduzione multicanale. Stream Digital) (i CD convenzionali sono registrati nel formato PCM). Il formato DSD, • Area a 2 canali: area di riproduzione in utilizzando una frequenza di campionamento cui vengono registrati brani stereo a 2 64 volte superiore alla velocità di un CD canali convenzionale e la quantizzazione a 1 bit, • Area multicanale: area di riproduzione in consente di ottenere sia una gamma di cui vengono registrati brani a più canali frequenza ampia che una gamma dinamica (fino a 5.1 canali) ampia lungo la gamma di frequenza udibile ed è pertanto in grado di fornire una riproduzione musicale estremamente fedele al suono originale. Area a 2 canali4) Tipi di CD Super Audio Esistono due tipi di dischi, a seconda della combinazione strato CD Super Audio e strato CD. Area multicanale4) Strato CD Super • Strato CD Super Audio: strato del Audio segnale ad alta densità per CD Super Audio • Strato CD1): strato leggibile da un lettore 1) È possibile riprodurre lo strato del CD con un CD convenzionale lettore CD convenzionale. 2) Poiché entrambi gli strati si trovano su un unico lato, non è necessario girare il disco. 3) Per selezionare uno strato, vedere “Selezione di un’area di riproduzione per un CD Super Audio” (pagina 48). 4) Per selezionare un’area di riproduzione, vedere “Selezione di un’area di riproduzione per un CD Super Audio” (pagina 48). 104
I dati di immagine utilizzano il formato Dolby Digital (pagina 31, 95) MPEG 2, uno dei formati standard della Tecnologia di compressione audio digitale tecnologia di compressione digitale più sviluppata da Dolby Laboratories. Questa diffusi. I dati di immagine vengono tecnologia è conforme all’audio surround a compressi a circa 1/40 (mediamente) delle più canali. Il canale posteriore è stereo e in dimensioni originali. I DVD impiegano questo formato esiste un canale subwoofer inoltre una tecnologia di codifica con gamma distinto. La tecnologia Dolby Digital variabile che modifica i dati da assegnare in consente di ottenere gli stessi canali distinti di base alle condizioni dell’immagine. I dati audio digitale di qualità elevata dei sistemi audio vengono registrati in un formato a più audio theater surround utilizzati in “Dolby canali, come ad esempio Dolby Digital, Digital”. La separazione ottimale dei canali è consentendo di ottenere una qualità sonora resa possibile dalla registrazione separata di più realistica. tutti i dati di canale, con un deterioramento Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni minimo grazie alla loro elaborazione digitale. avanzate quali le funzioni multiangolo, multilingue e di protezione. Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 29, 94) DVD-RW (pagina 7, 47) Tecnologia di elaborazione dei segnali audio Un DVD-RW è un disco su cui è possibile sviluppata da Dolby Laboratories per l’audio registrare e scrivere con le stesse dimensioni surround. Se il segnale di ingresso è dotato di del DVD VIDEO. Il DVD-RW dispone di una componente surround, l’elaborazione Pro due modi diversi: il modo VR e il modo Logic trasmette i segnali anteriori, centrali e video. posteriori. Il canale posteriore è monofonico. I DVD-RW creati nel modo video hanno lo stesso formato di un DVD VIDEO, mentre DTS (pagina 31, 95) quelli creati nel modo VR (Video Recording, Tecnologia di compressione audio digitale registrazione video) consentono di eseguire la sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. programmazione o la modifica del contenuto. Questa tecnologia è conforme all’audio surround a più canali. Il canale posteriore è DVD+RW (pagina 7) stereo e in questo formato esiste un canale Un DVD+RW (più RW) è un disco subwoofer distinto. La tecnologia DTS fornisce canali distinti di audio digitale con registrabile e riscrivibile. I DVD+RW Informazioni aggiuntive utilizzano un formato di registrazione qualità elevata. paragonabile a quello dei DVD VIDEO. La separazione ottimale dei canali è resa possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo Formato normale (interlacciamento) grazie alla loro elaborazione digitale. (pagina 90) Il formato normale (interlacciamento) mostra ogni linea di un’immagine come “campo” DVD VIDEO (pagina 7) singolo. Si tratta del metodo standard di Disco in grado di contenere fino a 8 ore di visualizzazione delle immagini in televisione. immagini in movimento sebbene il suo Il campo con numero pari mostra le linee pari diametro sia lo stesso di quello di un CD. di un’immagine e il campo con numero La capacità di dati di un DVD a strato singolo dispari mostra le linee dispari di e a lato singolo è di 4,7 GB (gigabyte), un un’immagine. valore 7 volte superiore rispetto a quello di un CD. La capacità di dati di un DVD a doppio strato e a lato singolo è di 8,5 GB; la capacità di un DVD a strato singolo e a due lati è di 9,4 GB, mentre la capacità di un DVD a doppio strato e a due lati è di 17 GB. c continua 105
Formato progressivo (pagina 90) Metodo di conversione progressiva Rispetto al formato normale (pagina 90) (interlacciamento), che mostra • Conversione di software basato su video alternativamente una linea ogni due di Il video mostra un’immagine visualizzando un’immagine (campo) per creare un alternativamente ogni linea dell’immagine fotogramma, il formato progressivo mostra (campo) a 30 fotogrammi (60 campi) al l’intera immagine in una volta come singolo secondo (formato di interlacciamento). fotogramma. Ne consegue che, mentre il formato normale (interlacciamento) è in grado di mostrare 25 o 30 fotogrammi (50-60 campi) al secondo, il formato progressivo è in grado di mostrare 50-60 fotogrammi al secondo. Il livello della qualità complessiva Il formato di interlacciamento mostra 30 dell’immagine aumenta e i fermi immagine, il fotogrammi (60 campi) al secondo testo e le linee orizzontali appaiono più nitidi. visualizzando una linea ogni due Questo lettore è compatibile con il formato dell’immagine, facendo apparire le linee di progressivo 480 (525) o 576 (625). scansione sopra l’immagine. Poiché viene mostrata solo metà immagine per volta, la quantità di informazioni contenuta in HDMI (High-Definition Multimedia un’immagine è limitata. Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) HDMI è un’interfaccia che supporta sia video che audio in un unico collegamento digitale. Il collegamento HDMI trasmette segnali Il formato progressivo visualizza 60 video da standard fino ad alta definizione e fotogrammi interi al secondo. Il lettore segnali audio a più canali ai componenti AV realizza l’operazione convertendo ciascun quali televisori dotati di HDMI, in forma campo in un fotogramma tramite un metodo digitale senza degradazione. di conversione basato su campo oppure un Poiché i segnali video sono compatibili con il metodo di conversione basato su formato DVI (Digital Visual Interface, fotogramma. Il metodo appropriato viene interfaccia visiva digitale) corrente, le prese selezionato automaticamente dal lettore in HDMI possono essere collegate alle prese base al movimento delle immagini sullo DVI tramite un cavo convertitore HDMI- schermo. Se il movimento sullo schermo è DVI. HDMI supporta HDCP (High- lento, il metodo di conversione basato su bandwidth Digital Contents Protection, fotogramma prende in prestito informazioni protezione dei contenuti digitali trasmessi su da fotogrammi adiacenti per completare le banda larga), una tecnologia di protezione informazioni mancanti. Se il movimento sullo dalla copia che incorpora la tecnologia di schermo è rapido, il metodo di conversione codifica per segnali video digitali. basato su campo crea le informazioni mancanti prevedendo il movimento delle Indice (CD/CD Super Audio)/Indice video immagini sullo schermo da campo a campo. Il (VIDEO CD) (pagina 12, 16, 56) risultato finale è un’immagine di qualità più Numero che divide un brano in più sezioni elevata rispetto a quella fornita dal formato di per individuare facilmente un punto interlacciamento. desiderato su un CD, CD Super Audio o VIDEO CD. Alcuni tipi di dischi potrebbero non consentire la registrazione degli indici. 106
Immagini interlacciate Scena (pagina 11, 16, 56) In un VIDEO CD con funzioni PBC (controllo della riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni denominate “scene”. Immagini a conversione progressiva Software basato su pellicola e software basato su video • Conversione di software basato su pellicola I DVD possono essere classificati come La pellicola mostra un’immagine software basato su pellicola o software basato visualizzandola per intero a 24 fotogrammi al su video. I DVD basati su pellicola secondo. Durante la visione di un film alla contengono le stesse immagini (24 televisione, la televisione visualizza una linea fotogrammi al secondo) mostrate nei cinema. ogni due del fotogramma come campo, I DVD basati su video, ad esempio le riducendo in questo modo il livello di commedie televisive, visualizzano immagini informazioni e la chiarezza dell’immagine a 30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo. della pellicola. Tag ID3 Tag ID3 si riferisce a informazioni di testo, quali nome del brano/nome dell’album/nome dell’artista e così via che provengono da una pista sonora MP3. Immagini interlacciate Titolo (pagina 11, 16, 56) Indica la sezione più lunga di parti di Questo lettore corregge il problema immagini o di brani musicali in un DVD, un aumentando la velocità di visualizzazione dei film o altro nei software video oppure un fotogrammi, ossia mostrando album intero nei software audio. consecutivamente 3 fotogrammi identici nel tempo in cui normalmente vengono mostrati Informazioni aggiuntive 2 fotogrammi consecutivi. Come risultato finale, i 24 fotogrammi al secondo vengono aumentati fino a 60 fotogrammi al secondo, ossia la velocità con cui vengono mostrati i segnali video progressivi. Immagini a conversione progressiva Ciò consente di visualizzare la pellicola in un formato basato su fotogramma, nonché di aumentare la nitidezza tipica delle immagini in formato progressivo. 107
Caratteristiche tecniche Sistema VIDEO OUT: presa fono/1,0 Vp-p/75 ohm Laser: laser semiconduttore S VIDEO OUT: mini DIN a 4 piedini/ λ = 780 nm per CD Y: 1,0 Vp-p/C: 0,3 Vp-p (PAL), λ = 650 nm per CD Super Audio e DVD 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm Durata di emissione: continua i.LINK S200 (AUDIO) 1/2: 4 piedini Sistema di formato del segnale: Velocità massima di trasmissione dati: PAL(NTSC) 200 Mbps Caratteristiche audio Generali Risposta in frequenza: DVD VIDEO (PCM Requisiti di alimentazione: 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (44 kHz: –2 dB 230 V CA, 50/60 Hz ±1 dB), CD Super Audio: 2 Hz a 100 kHz Consumo energetico: 36 W (50 kHz: –3 dB ±1 dB), CD: 2 Hz a 0,1 W (nel modo di risparmio energetico) 20 kHz (±0,5 dB) Dimensioni (circa): 430 × 125 × 390 mm Rapporto segnale rumore (rapporto S/N): (larghezza/altezza/profondità) incluse le 112 dB parti sporgenti Distorsione armonica: CD Super Audio: Peso (circa): 10,5 kg 0,0008 %, CD: 0,0015 % Temperatura di utilizzo: da 5 °C a 35 °C Gamma dinamica: DVD VIDEO: 115 dB, Umidità di utilizzo: da 25 % a 80 % CD Super Audio: 108 dB, CD: 100 dB Wow e flutter: inferiore al valore rilevato (W Accessori in dotazione PEAK ±0,001%) Vedere pagina 19. Il design e le caratteristiche tecniche sono Uscite soggetti a modifiche senza preavviso. (nome presa: tipo di presa/livello di uscita/ impedenza di carico) AUDIO OUT L/R 1/2: presa fono/2 Vrms/ 10 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL): presa uscita ottica/–18 dBm (lunghezza d’onda: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono/ 0,5 Vp-p/75 ohm HDMI OUT: tipo A (19 piedini) 5.1CH OUTPUT: presa fono/2 Vrms/ 10 kilohm COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Presa fono/Y: 1,0 Vp-p/PB/CB, PR/CR: interlacciamento1) = 0,648 Vp-p, progressivo o interlacciamento2) = 0,7 Vp-p/75 ohm 1) LIVELLO DEL NERO (COMPONENT OUT) impostato su ON 2) LIVELLO DEL NERO (COMPONENT OUT) impostato su OFF 108
Elenco dei codici della lingua Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 64, 66, 88. La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük Informazioni aggiuntive 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non specificata 109
Elenco dei codici di area per la protezione Per ulteriori informazioni, vedere pagina 82. Codice dell’area Codice dell’area Codice dell’area Codice dell’area 2044 Argentina 2304 Corea 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2047 Australia 2115 Danimarca 2254 Italia 2436 Portogallo 2046 Austria 2424 Filippine 2363 Malesia 2184 Regno Unito 2057 Belgio 2165 Finlandia 2362 Messico 2489 Russia 2070 Brasile 2174 Francia 2379 Norvegia 2501 Singapore 2079 Canada 2109 Germania 2390 Nuova 2149 Spagna 2090 Cile 2276 Giappone Zelanda 2499 Svezia 2092 Cina 2248 India 2376 Paesi Bassi 2086 Svizzera 2528 Tailandia 110
Indice analitico Numerico DURATA/TESTO 16, 56, L 16:9 88 57, 60 LINE 90 4:3 LETTER BOX 88 DVD VIDEO 7, 43, 105 LIVELLO 98 4:3 PAN SCAN 88 DVD+RW 105 LIVELLO DEL NERO 89 48kHz/96kHz PCM 95 DVD-RW 7, 47, 105 LIVELLO DEL NERO (COMPONENT OUT) 90 A E LUMINOSITÀ DISPLAY 12 ALBUM 57 EFFETTO 78 Album 73 M ANGLE 66 F Manutenzione dei dischi 2 AUDIO 64, 88 FILTRO AUDIO 94 MENU 88 AUDIO ATT 94 FORMATO 97 Menu AUDIO DRC 94 menu del DVD 46 AUTOSPEGNIMENTO 91 G Top menu 46 GAMMA 70 Avanzamento della Menu di controllo 15 Guida alla soluzione dei riproduzione 44 MODALITÀ (MP3, JPEG) 77 problemi 100 AVANZATE 62 Modo Jog 56 B H MODO PAUSA 91 HDMI Modo Shuttle 55 BRANO 16, 57 MP3 7, 72 AUDIO(HDMI) 96 Brano 12, 104 MPEG 95 collegamenti 21 MULTI/2CH 48 C HDMI 106 CAPITOLO 16, 56 RISOLUZIONE HDMI 89 O Capitolo 11, 104 ORIGINAL 47 CASUALE 52 I ORIGINAL/PLAY LIST 47 CD 43 i.LINK 33 OSD 88 CD Super Audio 48, 104 IMPOSTA MEMORIA 91 Collegamenti 19 IMPOSTAZIONE 86, 87 P Collegamento 21 IMPOSTAZIONE AUDIO 93 PAUSA 87 COMMAND MODE 20 IMPOSTAZIONE PICTURE NAVIGATION CONTROLLO VIDEO 67 DIFFUSORI 96 58, 75 IMPOSTAZIONE LINGUA Pile 19 D 88 PLAY LIST 47 DATA 16, 76 IMPOSTAZIONE Presentazione diapositive 77 DATA CD 7, 72 PERSONALIZZATA 91 PRO LOGIC 29, 105 DATA JPEG 92 Impostazione rapida 39, 87 PROGRAMMA 50 Diffusori IMPOSTAZIONE PROGRESSIVE 90, 106 collegamenti 25 SCHERMO 88 Promemoria disco 79 Dischi utilizzabili 7 Indicazioni a schermo Protezione 80 Display display di impostazione 86 Protezione bambini 44 display del pannello visualizzazione del menu di anteriore 11, 61 controllo 15 R display di impostazione 86 INDICE 16, 57 REIMPOSTA 87 visualizzazione del menu di Indice 106 RGB 90 controllo 15 Individuazione Ricerca 55 di un punto in un disco 55 RIPETIZIONE 53 Display del pannello anteriore RIPETIZIONE A-B 54 11, 61 INPUT PROMEMORIA DISCO 79 Ripetizione della riproduzione Display di impostazione 86 INTERLACE 90, 105 44 DISTANZA 97 Ripristino della riproduzione DOLBY DIGITAL 29, 31, INTERVALLO 78 45 64, 95, 105 DOWN MIX 94 J RIPRISTINO MULTI-DISC 91 DTS 31, 64, 95, 105 JPEG 72 RIPRODUZIONE AUTO 91 DURATA/MEMO 16, 56, Riproduzione casuale 52 57, 79 c continua 111
Riproduzione continua CD Super Audio/CD/ VIDEO CD 43 DATA CD 72 DVD 43 Riproduzione PBC 49 Riproduzione programmata 50 Riproduzione ripetuta 53 S SCART (EURO AV) 23 SCENA 16, 56, 57 Scena 11, 107 SCREEN SAVER 89 SFONDO 89 SOTTOTITOLO 66, 88 Strato CD Super Audio 48 Surround a 5.1 canali 25, 31 T Tag ID3 107 Telecomando 19, 84 Testo del DVD/CD Super Audio/CD 60 TIPO TV 88 TITOLO 16, 56 Titolo 11, 107 TONO DI PROVA 98 TOP MENU 46 U USCITA 4:3 90 USCITA COMPONENTE 90 USCITA DIGITALE 95 Uscita S VIDEO 21 V VERSIONE PERSONALIZZATA 86 VERSIONE RAPIDA 87 VIDEO CD 7, 43 VIDEO OFF 43 VISUALIZZAZIONE BRANO 58 VISUALIZZAZIONE CAPITOLO 58 VISUALIZZAZIONE TITOLO 58 Z ZOOM 44, 76 112
113
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko PRZESTROGA pożaru lub porażenia prądem Korzystanie z przyrządów elektrycznym, nie należy optycznych w połączeniu z tym narażać tego zestawu na urządzeniem może spowodować działanie deszczu lub wilgoci. zwiększone zagrożenie dla oczu. Aby uniknąć porażenia Ponieważ wiązka laserowa prądem elektrycznym, nie stosowana w niniejszym należy otwierać obudowy. zestawie CD/DVD jest Wszelkie naprawy mogą być niebezpieczna dla wzroku, nie wykonywane wyłącznie przez wolno otwierać obudowy. autoryzowany punkt Wszelkie naprawy mogą być serwisowy. wykonywane wyłącznie przez Przewód zasilający należy autoryzowany punkt serwisowy. wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym. Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp. Na urządzeniu nie wolno stawiać palących się świec. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub Utylizacja zużytych urządzeń porażenia prądem, nie należy elektrycznych i elektronicznych stawiać na urządzeniu obiektów (dotyczy Unii Europejskiej i wypełnionych cieczami, np. innych krajów europejskich wazonów. stosujących selekcję odpadów) Ten symbol umieszczony na Urządzenie należy zainstalować produkcie lub jego opakowaniu w taki sposób, aby możliwe było oznacza, że nie może być on natychmiastowe wyjęcie wtyczki wyrzucany razem z odpadami z gniazda naściennego w sytuacji komunalnymi. Należy go awaryjnej. dostarczyć do odpowiedniego punktu odbioru Urządzenie należy podłączyć do przetwarzającego urządzenia gniazdka sieciowego elektryczne i elektroniczne. wyposażonego w uziemienie. Właściwie przeprowadzona utylizacja pozwala uchronić środowisko i ludzkie zdrowie przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami nieodpowiedniego pozbywania się tego produktu. Recykling materiałów pozwala chronić Niniejsze urządzenie zostało zasoby naturalne. zaklasyfikowane jako Dalsze informacje na temat recyklingu produktu można urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). Etykietka CLASS 1 uzyskać w lokalnym urzędzie LASER PRODUCT znajduje miejskim, w firmie zajmującej się zbiórką odpadów się na tylnej ściance obudowy. komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt. 2
Uwagi dotyczące płyt • Aby nie zabrudzić płyty, • Nie należy używać takich należy chwytać ją za środków, jak benzyna, krawędź. Nie należy rozpuszczalnik, dostępne dotykać powierzchni w sprzedaży środki płyty. czyszczące czy środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych. • Jeśli na płycie nadrukowano etykietę, przed odtwarzaniem należy poczekać na wyschnięcie etykiety. • Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład PL nawiewu gorącego powietrza, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury. • Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu. • Płytę należy czyścić za pomocą specjalnej ściereczki czyszczącej. Płytę należy czyścić, zaczynając od środka w kierunku na zewnątrz. 3
• Nie należy ustawiać urządzenia w Środki ostrożności pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych Bezpieczeństwo ilości kurzu lub wstrząsów • Przestroga — Korzystanie z przyrządów mechanicznych. optycznych w połączeniu z tym • Nie należy ustawiać odtwarzacza w urządzeniem może spowodować pozycji przechylonej. Urządzenie może zwiększone zagrożenie dla oczu. pracować jedynie w pozycji poziomej. • Aby uniknąć ryzyka pożaru lub • Odtwarzacz należy umieszczać z dala od porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeń emitujących silne pole urządzeniu obiektów wypełnionych magnetyczne, takich jak kuchenki cieczami, np. wazonów. mikrofalowe czy duże głośniki. • Jeśli do wnętrza odtwarzacza dostanie • Na odtwarzaczu nie wolno umieszczać się przypadkowo obcy przedmiot lub żadnych ciężkich przedmiotów. substancja płynna, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym Obsługa uruchomieniem zlecić sprawdzenie • Jeśli odtwarzacz został przeniesiony urządzenia wykwalifikowanej osobie. bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiono go w Źródła zasilania pomieszczeniu o dużej wilgotności, na • Nawet po wyłączeniu odtwarzacza soczewkach w jego wnętrzu może urządzenie znajduje się cały czas pod skraplać się para wodna. Odtwarzacz napięciem, dopóki wtyk przewodu może wówczas działać nieprawidłowo. zasilającego jest podłączony do gniazda W takim wypadku należy wyjąć z ściennego. urządzenia płytę i pozostawić je w stanie • Jeśli odtwarzacz nie będzie używany włączonym przez mniej więcej pół przez dłuższy czas, należy upewnić się, że godziny, aż wilgoć wyparuje. został odłączony od gniazda ściennego. • Przed przenoszeniem odtwarzacza W celu wyjęcia przewodu zasilającego z należy wyjąć z niego wszystkie płyty. W gniazda sieciowego należy chwycić przeciwnym wypadku płyty mogą ulec przewód za wtyk; nigdy nie należy uszkodzeniu. ciągnąć za sam przewód. • Jeśli zajdzie potrzeba wymiany Odłączanie przewodu zasilającego przewodu zasilającego, należy tego Ponieważ niniejszy odtwarzacz może w dokonać w specjalistycznym punkcie dowolnej chwili odczytywać i zapisywać serwisowym. informacje zawarte na płycie, przed odłączeniem przewodu zasilania należy Lokalizacja urządzenia przełączyć odtwarzacz w tryb • Aby zapobiec nadmiernemu oczekiwania, aby dane zostały zapisane nagrzewaniu się wnętrza odtwarzacza, poprawnie. należy go ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę Regulacja głośności powietrza. Nie należy zwiększać poziomu głośności • Nie należy ustawiać odtwarzacza na podczas słuchania fragmentu nagrania o miękkich powierzchniach, na przykład bardzo niskim poziomie sygnałów na dywanie, gdyż mogłoby to wejściowych lub w wypadku całkowitego spowodować zasłonięcie otworów braku sygnałów audio. Może to wentylacyjnych. doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w nagraniu wystąpi fragment o szczytowym poziomie głośności. 4
Czyszczenie W przypadku jakichkolwiek pytań lub Obudowę, panel i elementy sterowania problemów dotyczących odtwarzacza można czyścić przy użyciu miękkiej należy kontaktować się z najbliższym ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem punktem sprzedaży produktów firmy detergentu. Nie należy używać szorstkich Sony. ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. Płyty czyszczące, środki do czyszczenia płyt/soczewek Nie należy stosować dostępnych w sklepach płyt czyszczących ani środków do czyszczenia płyt/soczewek (w płynie lub sprayu). Używanie takich środków może spowodować wadliwe działanie urządzenia. WAŻNA UWAGA Przestroga: Ten odtwarzacz umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora statycznego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli jednak obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na takie uszkodzenia są telewizory wyposażone w ekran plazmowy oraz telewizory projekcyjne (telebimy). Transportowanie odtwarzacza Przed transportowaniem odtwarzacza należy wykonać poniższe czynności w celu ustawienia wewnętrznych mechanizmów w pozycji wyjściowej. 1 Wyjmij płytę z szuflady odtwarzacza. 2 Naciśnij przycisk A, aby zamknąć szufladę płyt. Sprawdź, czy na wyświetlaczu panelu przedniego pojawił się wskaźnik „NO DISC”. 3 Odczekaj 10 sekund, a następnie naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć odtwarzacz. Odtwarzacz przełączy się w tryb oczekiwania. 4 Odłącz przewód zasilający. 5
Spis treści OSTRZEŻENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uwagi dotyczące płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 O niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Płyty obsługiwane przez ten odtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Indeks części i elementów sterujących urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Opis ekranu Menu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Podłączenia Podłączanie odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etap 1: Rozpakowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etap 2: Przygotowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etap 3: Podłączanie przewodów wideo/HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Etap 4: Podłączanie przewodów audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etap 5: Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Etap 6: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane (funkcja Multi-disc Resume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Korzystanie z menu płyty DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Wybieranie opcji „ORIGINAL” lub „PLAY LIST” dla płyty DVD-RW . . . . . . . 50 Wybieranie obszaru odtwarzania dla płyty Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . 51 Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (odtwarzanie z funkcją PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Różne funkcje trybu odtwarzania (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Wyszukiwanie sceny Wyszukiwanie określonego miejsca na płycie (tryb Shuttle, tryb Jog, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/utworu/sceny itd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Przeglądanie informacji o płycie Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania . . . . 64 Ustawienia dźwięku Zmiana ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Oglądanie filmów Zmiana kątów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Wyświetlanie napisów dialogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Regulacja odtwarzanego obrazu (VIDEO CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG Informacje o utworach zapisanych w formacie MP3 i plikach obrazów w formacie JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Odtwarzanie utworów zapisanych w formacie MP3 i obrazów w formacie JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Przeglądanie obrazów JPEG w formie pokazu slajdów . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Nadawanie tytułu płycie (Disc Memo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sterowanie odbiornikiem telewizyjnym lub wzmacniaczem AV (odbiornikiem) za pomocą dostarczonego pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej (LANGUAGE SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ustawienia wyświetlacza (SCREEN SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ustawienia niestandardowe (CUSTOM SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ustawienia dźwięku (AUDIO SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ustawienia głośników (SPEAKER SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Słownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Lista kodów języków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7
O niniejszej instrukcji Płyty obsługiwane • Instrukcje zawarte w niniejszym przez ten odtwarzacz podręczniku opisują przyciski sterujące dostępne na pilocie. Można używać Formaty płyt również przycisków dostępnych na DVD VIDEO odtwarzaczu, jeśli mają takie samo lub (str. 111) podobne oznaczenie, co przyciski na pilocie. DVD-RW • Termin „DVD” może być użyty jako (str. 111) ogólne określenie płyt DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+R i Super Audio DVD+RW. CD (str. 114) • Poniżej zostało opisane znaczenie ikon stosowanych w niniejszym podręczniku: VIDEO CD Ikony Znaczenie Funkcje dostępne dla płyt Audio CD DVD VIDEO i DVD+R/ DVD+RW lub DVD-R/ DVD-RW nagranych w „DVD VIDEO” i „DVD-RW” są trybie wideo znakami towarowymi. Funkcje dostępne dla płyt DVD-RW nagranych w trybie VR (nagrywanie Uwaga dotycząca płyt CD obrazu wideo) Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt Funkcje dostępne dla płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w VIDEO CD, Super VCD lub następujących formatach: płyt CD-R/CD-RW – muzyczny format CD, nagranych w formacie Video CD lub Super VCD – format Video CD, – utwory zapisane w formacie MP3 i pliki Funkcje dostępne dla płyt obrazów JPEG zgodne ze standardem Super Audio CD ISO 9660* Level 1/Level 2 lub jego Funkcje dostępne dla rozszerzonym formatem Joliet, muzycznych płyt CD lub płyt – format KODAK Picture CD. CD-R/CD-RW nagranych w * Logiczny format plików i folderów na dyskach muzycznym formacie CD CD-ROM, określony przez Międzynarodową Funkcje dostępne dla płyt Organizację Normalizacyjną (ISO, DATA CD (CD-ROM/CD- International Standards Organization). R/CD-RW zawierających utwory muzyczne zapisane w formacie MP3* i pliki Kod regionu obrazów JPEG) Kod regionu jest wydrukowany na tylnej * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to ściance odtwarzacza, który umożliwia standardowy format kompresji danych audio, odtwarzanie jedynie płyt DVD VIDEO określony przez organizację ISO oznaczonych identycznym kodem regionu (International Standards Organization)/ (tylko odtwarzanie). System ten jest MPEG. Częstotliwości próbkowania plików stosowany do ochrony praw autorskich. MP3, które można odtwarzać, wynoszą 44,1 kHz i 48 kHz. Urządzenie pozwala również odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem ALL . 8
W przypadku próby odtworzenia kodowania zapewniająca ochronę praw jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO autorskich w przypadku programów na ekranie telewizora zostanie przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania. wyświetlony komunikat „Playback prohibited by area limitations.”. Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być Uwagi opatrzone kodem regionu, chociaż ich • Uwagi dotyczące płyt DVD+RW/DVD+R, odtwarzanie jest zabronione ze względu DVD-RW/DVD-R oraz CD-R/CD-RW na ograniczenia regionalne. Niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, DVD- RW/DVD-R lub CD-R/CD-RW nie można odtwarzać przy użyciu tego odtwarzacza ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry urządzenia i rodzaj Kod regionu oprogramowania użytego do jej nagrania. Płyta nie będzie odtwarzana także wtedy, gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. Przykłady płyt Należy pamiętać, że w wypadku niektórych nieobsługiwanych przez ten płyt DVD+RW/DVD+R pewne funkcje odtwarzania mogą nie działać nawet wtedy, odtwarzacz gdy sesja nagrywania została zamknięta prawidłowo. W takim przypadku należy Ten odtwarzacz nie odtwarza przeglądać płytę w normalnym trybie następujących płyt: odtwarzania. Należy również pamiętać, że nie • CD-ROM/CD-R/CD-RW innych niż można odtwarzać niektórych płyt DATA CD nagrane w formatach wymienionych na utworzonych w formacie zapisu pakietowego poprzedniej stronie, (Packet Write). • dodatkowe ścieżki z danymi zawarte na • Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem płytach CD-Extra, technologii ochrony praw autorskich • DVD-ROM, Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane • DVD Audio. do odtwarzania płyt CD zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez Za pomocą tego odtwarzacza nie można kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami również odtwarzać następujących płyt: muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem • płyt DVD VIDEO z niezgodnym kodem technologii ochrony praw autorskich. Należy regionu; zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt • płyt nagranych w innym systemie znajdują się również takie, które nie są zgodne kodowania kolorów niż PAL lub NTSC, ze standardem CD i w związku z tym mogą nie na przykład SECAM (niniejszy być odtwarzane przez niniejsze urządzenie. odtwarzacz jest zgodny z systemem kodowania kolorów PAL/NTSC); Uwaga dotycząca płyt w • płyt o niestandardowym kształcie (np. w formacie DualDisc kształcie karty, serca itd.); • płyt z naklejkami; Płyta w formacie DualDisc jest płytą • płyt z pozostałościami celofanowej dwustronną zawierającą materiał DVD taśmy samoprzylepnej lub naklejek; nagrany na jednej stronie oraz materiał • płyt DVD-R nagranych w trybie VR dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. (nagrywanie obrazu wideo); Ponieważ materiał dźwiękowy nie jest • programów przeznaczonych do zgodny ze standardem Compact Disc jednokrotnego kopiowania nagranych (CD), nie można zagwarantować na płytach DVD-R zgodnych ze poprawnego odtwarzania takiej płyty standardem CPRM*. przez niniejsze urządzenie. * CPRM (ang. Content Protection for Recordable Media — ochrona zawartości nośników nagrywalnych) to technologia c ciąg dalszy 9
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów nagrań. Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z oprogramowaniem umieszczonym na nich przez producentów, pewne funkcje odtwarzania mogą być na niektórych płytach niedostępne. Należy zapoznać się również z informacjami dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD. Prawa autorskie Niniejszy produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich chronioną przez patenty w Stanach Zjednoczonych i inne prawa do własności intelektualnej. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich jest dozwolone na podstawie autoryzacji firmy Macrovision. Technologia ta powstała z myślą o oglądaniu filmów w warunkach domowych oraz w innych ograniczonych zastosowaniach i nie może być używana w inny sposób, o ile firma Macrovision nie udzieli odpowiedniej autoryzacji. Inżynieria wsteczna oraz dezasemblacja są zabronione. 10
Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Panel przedni Jasność świecenia wskaźników jest powiązana z funkcją przyciemniania (str. 13). Po wybraniu ustawienia „DARK”, „AUTO DARK” lub „FL OFF” przez naciskanie przycisku DIMMER, wskaźniki stają się ciemne. A Przycisk [/1 (włączone/ oczekiwanie) (46) B Przycisk MULTI/2CH (51) C Przycisk SA-CD (Super Audio CD)/CD (51) D Przycisk/wskaźnik DIMMER (13) E Przycisk/wskaźnik VIDEO OFF (46) F Przycisk/wskaźnik i.LINK (36) G Szuflada (46) H Przycisk A (otwieranie/zamykanie) (46) I Przycisk/wskaźnik N (odtwarzanie) (46) J Przycisk/wskaźnik X (pauza) (47) K Przycisk x (zatrzymanie) (47) L (czujnik zdalnego sterowania) (20) M Wyświetlacz panelu przedniego (12) N Pokrętło ./> (poprzedni/ następny)/PUSH ENTER (47) c ciąg dalszy 11
Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO/DVD-RW Świeci, gdy odtwarzacz wysyła Świeci, gdy odtwarzacz wysyła sygnał w formacie NTSC sygnały progresywne (97) Świeci, gdy urządzenie jest podłączone do składników i.LINK i jest używane Świeci podczas połączenie i.LINK (gdy świeci wskaźnik odtwarzania Bieżący sygnał i.LINK na odtwarzaczu) (36) wielokanałowego na płytach audio (69) Świeci, gdy na wyjściu DVD VIDEO występuje sygnał MPEG (102) Bieżący tryb Czas odtwarzania (65) Typ płyty Bieżący tytuł i rozdział (65) odtwarzania Świeci, gdy można zmienić (53) Świeci podczas korzystania z kąt oglądania obrazu (70) połączenia HDMI* (22) Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD w trybie sterowania obrazem (PBC, Playback Control) (52) Świeci, gdy urządzenie jest podłączone do składników i.LINK i Świeci, gdy odtwarzacz Świeci podczas jest używane połączenie i.LINK (gdy wysyła sygnały świeci wskaźnik i.LINK na korzystania z progresywne (97) odtwarzaczu) (36) połączenia HDMI* (22) Bieżący tryb Świeci, gdy odtwarzacz wysyła odtwarzania (53) Typ płyty Bieżąca scena (66) sygnał w formacie NTSC Czas odtwarzania (66) 12
Podczas odtwarzania płyt CD, Super Audio CD lub VIDEO CD (bez funkcji PBC) Świeci podczas korzystania z połączenia HDMI* (22) Świeci podczas odtwarzania Świeci, gdy odtwarzacz wysyła wielokanalowego obszaru sygnał w formacie NTSC odtwarzania na plytach Super Świeci, gdy Świeci, gdy urządzenie jest podłączone Audio CD (51) odtwarzacz do składników i.LINK i jest używane wysyła sygnały połączenie i.LINK (gdy świeci wskaźnik progresywne (97) i.LINK na odtwarzaczu) (36) Typ płyty Bieżący indeks (CD, Super Czas odtwarzania Audio CD, VIDEO CD) (66) (66) Bieżący utwór (CD, Super Audio CD, VIDEO CD) (66) Bieżący tryb odtwarzania (53) Świeci podczas odtwarzania płyty hybrydowej Podczas odtwarzania płyty DATA CD (z utworami w formacie MP3) Świeci, gdy urządzenie jest podłączone do składników i.LINK i jest używane Świeci podczas połączenie i.LINK (gdy świeci wskaźnik Świeci, gdy odtwarzacz wysyła korzystania z i.LINK na odtwarzaczu) (36) sygnały progresywne (97) połączenia HDMI* (22) Bieżący tryb odtwarzania (53) Czas odtwarzania (66) Album (66) Utwór (66) Typ płyty Świeci podczas Świeci, gdy odtwarzacz wysyła odtwarzania utworów sygnał w formacie NTSC muzycznych w formacie MP3 (78)** * Ten odtwarzacz pracuje w oparciu o wersję Regulacja jasności wyświetlacza 1.1 specyfikacji HDMI (High-Definition panelu przedniego (funkcja Multimedia Interface). DIMMER) Ten odtwarzacz DVD wykorzystuje Naciśnij kilkakrotnie przycisk DIMMER technologię High-Definition Multimedia na odtwarzaczu, aby wybrać element. Interface (HDMI™). • BRIGHT: rozjaśnia wyświetlacz. • DARK: przyciemnia wyświetlacz. HDMI, logo HDMI i High-Definition • AUTO DARK: przyciemnia Multimedia Interface są znakami wyświetlacz panelu przedniego, gdy towarowymi lub zastrzeżonymi znakami odtwarzacz lub pilot nie jest towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. obsługiwany przez chwilę. ** Podczas odtwarzania plików obrazów JPEG • FL OFF: wyłącza wyświetlacz. na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „JPEG”. c ciąg dalszy 13
Panel tylny A Gniazdo VIDEO OUT (22) B Gniazdo S VIDEO OUT (22) C Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (22) D Gniazdo LINE 1 (RGB)-TV (22) E Gniazdo LINE 2 (22) F Gniazdo RS232C* G Gniazdo HDMI OUT (wyjście high- definition multimedia interface) (22) H Gniazdo CONTROL S IN/IR IN (22) I Gniazda i.LINK S200 (AUDIO) (36) J Gniazdo DIGITAL OUT (COAXIAL) (30) (32) (33) K Gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL) (30) (32) (33) L Gniazda AUDIO OUT L/R 1/2 (29) (30) (32) M Gniazda 5.1CH OUTPUT (33) N Gniazdo AC IN (42) * Służy do obsługi i serwisu. 14
Pilot I Przycisk PICTURE NAVI (poruszanie się po obrazie) (62) J Przełącznik uchylny (59) K Przycisk DISPLAY (16) L Przycisk TOP MENU (49) M Przycisk SA-CD MULTI/2CH (Super Audio CD, wielokanałowy/ dwukanałowy) (51) N Przycisk SA-CD/CD (Super Audio CD/CD) (52) O Przycisk ZOOM (80) P Przycisk REPEAT (57) Q Przycisk (audio) (68) R Przycisk [/1 (włączone/ oczekiwanie) (46) S Przyciski 2 (głośność) +/– (90) Na przycisku + znajduje się wypukły punkt.* T Przycisk TV/VIDEO/TIME/TEXT (64) (90) U Przycisk ENTER (90) V Przycisk WIDE MODE/i.LINK (90) W Przycisk > (następny) (47) X Przycisk C (47) (60) Y Przycisk x (zatrzymanie) (47) Z Przycisk JOG (60) wj Przycisk ENTER (42) wk Przyciski C/X/x/c (49) wl Przycisk O RETURN (48) (53) e; Przycisk MENU (49) ea Przycisk VIDEO OFF (46) A Przełącznik TV/DVD (90) es Przycisk VIDEO CONTROL (71) B Przycisk Z (otwieranie/zamykanie) ed Przycisk (kąt) (70) (47) ef Przycisk (napisy dialogowe) (70) C Przyciski numeryczne (49) * Podczas obsługi odtwarzacza należy zwracać Na przycisku numerycznym 5 znajduje uwagę na położenie wypukłego punktu. się wypukły punkt.* D Przycisk CLEAR/-/-- (cyfra dziesiątek) (54) (90) E Przycisk . (poprzedni) (47) F Przycisk c (47) (60) G Przycisk H (odtwarzanie) (46) Na przycisku H znajduje się wypukły punkt.* H Przycisk X (pauza) (47) 15
Opis ekranu Menu sterowania Menu sterowania umożliwia wybór funkcji i wyświetlenie związanych z nimi informacji. Należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby wywołać ekran Menu sterowania lub zmienić jego treść w następujący sposób: , Ekran Menu sterowania 1 m Ekran Menu sterowania 2* m Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone * Ekran Menu sterowania 2 może nie być wyświetlany w przypadku niektórych płyt. Menu sterowania Na ekranach Menu sterowania 1 i 2 wyświetlane są różne elementy w zależności od rodzaju płyty. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Przykład: ekran Menu sterowania 1 podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO Numer aktualnie odtwarzanego tytułu1) Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału 2) Całkowita liczba tytułów1) Stan odtwarzania (N odtwarzanie, Elementy X wstrzymanie, x zatrzymanie itd.) Menu sterowania 1 (24) 1 (28) DVD VIDEO Rodzaj odtwarzanej T 0:00:31 płyty4) Całkowita liczba Wybrany OFF rozdziałów2) element OFF Czas odtwarzania5) 1: ENGLISH Bieżące ustawienie 2: FRENCH Nazwa funkcji Opcje wybranego elementu Menu sterowania SUBTITLE Komunikat ENTER Quit: DISPLAY dotyczący działania3) 1) Wyświetla numer sceny w wypadku płyt VIDEO CD (przy włączonej funkcji PBC), numer utworu w wypadku płyt VIDEO CD/Super Audio CD/CD i numer albumu w wypadku płyt DATA CD. 2) Wyświetla numer indeksu w wypadku płyt VIDEO CD/Super Audio CD/CD, numer utworu muzycznego MP3 lub numer pliku obrazu JPEG w wypadku płyt DATA CD (numer pliku obrazu JPEG jest wyświetlany na ekranie Menu sterowania 2). 3) Wyświetla tekst DISC MEMO lub CD, jeśli na płycie są zawarte informacje na temat tytułu. 4) Wyświetla tryb Super VCD jako „SVCD”. 5) Wyświetla datę w przypadku plików JPEG (data jest wyświetlana na ekranie Menu sterowania 2). 16
Lista elementów Menu sterowania Element Nazwa elementu/funkcja/odpowiedni rodzaj płyty TITLE (str. 60)/SCENE (str. 61)/TRACK (str. 61) Umożliwia wybór tytułu, sceny lub utworu przeznaczonego do odtworzenia. CHAPTER (str. 60)/INDEX (str. 61) Umożliwia wybór rozdziału lub indeksu do odtworzenia. ALBUM (str. 61) Pozwala wybrać album do odtworzenia. TRACK (str. 61) Pozwala wybrać utwór do odtworzenia. INDEX (str. 61) Pozwala wybrać indeks do odtworzenia. FILE (str. 61) Pozwala wybrać plik obrazu JPEG do odtworzenia. * DATE (str. 80) Wyświetla datę wykonania zdjęcia aparatem cyfrowym. * ORIGINAL/PLAY LIST (str. 50) Służy do wybierania rodzaju tytułów (DVD-RW) przeznaczonych do odtwarzania, opcji ORIGINAL lub przeznaczonej do edycji listy PLAY LIST. TIME/MEMO (str. 60) Sprawdza dotychczasowy czas trwania i pozostały czas odtwarzania. Umożliwia wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukania sceny lub muzyki. Wyświetla wprowadzoną nazwę płyty (Disc Memo) (str. 84). TIME/TEXT (str. 60) Sprawdza dotychczasowy czas trwania i pozostały czas odtwarzania. Umożliwia wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukania sceny lub muzyki. Wyświetla tekst zapisany na płycie DVD/Super Audio CD/CD lub nazwę utworu i etykietę woluminu w przypadku płyty DATA CD (str. 64). MULTI/2CH (str. 51) Pozwala wybrać obszar odtwarzania w przypadku płyt Super Audio CD (gdy jest to dostępne). AUDIO (str. 68) Umożliwia zmianę ustawień parametrów dźwięku. SUBTITLE (str. 70) Wyświetla napisy dialogowe. Umożliwia zmianę języka napisów dialogowych. ANGLE (str. 70) Umożliwia zmianę kąta widzenia. ADVANCED (str. 66) Wyświetla informacje (szybkość transmisji) dotyczące aktualnie odtwarzanej płyty. c ciąg dalszy 17
PARENTAL CONTROL (str. 85) Włączenie tej funkcji uniemożliwia odtwarzanie przy użyciu tego urządzenia. SETUP (str. 93) QUICK Setup Tryb Quick Setup umożliwia wybór języka, w jakim mają być wyświetlane informacje na ekranie, oraz wybór współczynnika proporcji obrazu w odbiorniku TV, sygnału wyjściowego audio i wielkości używanych głośników. CUSTOM Setup Umożliwia wybór dodatkowych ustawień (poza ustawieniami podstawowymi). RESET Przywraca domyślne wartości parametrów w menu „SETUP”. SLEEP Istnieje możliwość takiego ustawienia zestawu, aby wyłączał się po upływie określonego czasu, co umożliwia zaśnięcie przy muzyce. Tryby odtwarzania ALL ALBUMS/ONE ALBUM (str. 54) Pozwala wybrać tryb ALL ALBUMS lub ONE ALBUM. PROGRAM (str. 54) Pozwala wybrać tytuł, rozdział lub utwór do odtworzenia w wybranej kolejności. ** SHUFFLE (str. 56) Pozwala odtwarzać albumy lub utwory w kolejności losowej. ** REPEAT (str. 57) Służy do wielokrotnego odtwarzania całej płyty (wszystkich tytułów/utworów/ albumów) lub wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu. A-B REPEAT (str. 57) Pozwala określić fragment utworu, który ma być odtwarzany wielokrotnie. ** VIDEO CONTROL (str. 71) Umożliwia regulację sygnału wideo z odtwarzacza. Istnieje możliwość wyboru jakości obrazu, która jest najodpowiedniejsza ze względu na rodzaj oglądanego programu. * INTERVAL (str. 83) Pozwala określić czas wyświetlania slajdów na ekranie. * EFFECT (str. 83) Pozwala wybrać efekty używane do zmiany slajdów podczas wyświetlania pokazu slajdów. * MODE (MP3, JPEG) (str. 81) Określa rodzaj danych podczas odtwarzania płyt DATA CD: utwór muzyczny w formacie MP3 (AUDIO) lub plik obrazu JPEG (IMAGE). * Tylko format JPEG ** Tylko format MP3 18
z Podpowiedź Wskaźnik ikony Menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnego ustawienia oprócz „OFF” („PROGRAM”, „SHUFFLE”, „REPEAT” i „A-B REPEAT”). Pozostałe wskaźniki ikon Menu sterowania świecą na zielono w następujących sytuacjach: – „ANGLE”: gdy można zmienić kąt widzenia. – „VIDEO CONTROL”: po wybraniu dowolnego ustawienia innego niż „STANDARD”. – „ORIGINAL/PLAYLIST”: gdy wybrana jest opcja „PLAYLIST”. – „MULTI/2CH”: gdy wybrana jest opcja „MULTI”. 19
Podłączenia Podłączanie odtwarzacza Wykonaj czynności opisane w punktach 1–6, aby podłączyć odtwarzacz i wyregulować jego ustawienia. Uwagi • Aby uniknąć niepożądanych szumów, należy starannie podłączyć przewody. • Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń. • Tego odtwarzacza nie można podłączyć do odbiornika TV, który nie jest wyposażony w wejściowe gniazdo wideo. • Przed podłączeniem odtwarzacza należy odłączyć zasilanie od każdego urządzenia. Etap 1: Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: • Przewód audio/wideo (wtyk × 3 y wtyk × 3) (1) • Pilot zdalnego sterowania (1) • Baterie R6 (rozmiar AA) (2) • Przewód zasilający (1) Etap 2: Przygotowanie pilota Odtwarzaczem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu. Uwagi • Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. • Należy uważać, aby do wnętrza obudowy pilota nie wpadł jakiś obcy przedmiot, szczególnie podczas wymiany baterii. • Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. • Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. 20
W przypadku większej liczby odtwarzaczy DVD firmy Sony Jeśli dostarczony pilot przeszkadza w korzystaniu z innego odtwarzacza DVD firmy Sony, należy zmienić tryb sterowania wybrany dla tego odtwarzacza i dostarczonego pilota, tak aby był inny niż tryb wybrany dla drugiego odtwarzacza DVD firmy Sony. Domyślnym ustawieniem trybu sterowania dla tego odtwarzacza i dostarczonego pilota Podłączenia jest DVD 1. Aby zmienić to ustawienie dla pilota 1 Przesuwając przełącznik COMMAND MODE na pilocie, wybierz tryb sterowania (DVD 1, DVD 2 lub DVD 3), aby ustawienie dla pilota różniło się od ustawienia wybranego dla pozostałych odtwarzaczy DVD. Na przykład, jeśli pozostałe odtwarzacze DVD reagują na domyślny tryb sterowania dostarczonego pilota (DVD 1), ustaw dla pilota tryb DVD 2 lub DVD 3. Aby zmienić to ustawienie dla odtwarzacza [/1 MULTI/2CH 1 Naciśnij przycisk [/1 , aby wyłączyć zestaw. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MULTI/2CH, a następnie naciśnij przycisk [/1 na odtwarzaczu. Na wyświetlaczu panelu przedniego zostanie wyświetlony tryb sterowania. 3 Powtarzaj czynności 1 i 2, aż wyświetlony tryb sterowania będzie odpowiadał trybowi dostarczonego pilota. 21
Etap 3: Podłączanie przewodów wideo/HDMI Do podłączenia odbiornika TV, projektora lub wzmacniacza AV (odbiornika) z odtwarzaczem należy użyć przewodu wideo. Należy wybrać jeden ze schematów oznaczonych literami od A do E, w zależności od rodzaju gniazd wejściowych występujących w posiadanym odbiorniku TV, projektorze lub wzmacniaczu AV (odbiorniku). Aby wyświetlać obrazy w formacie progresywnym na przystosowanym do ich odbioru odbiorniku TV, projektorze lub monitorze, należy zastosować schemat C. W przypadku podłączania do odbiornika TV, projektora lub wzmacniacza AV (odbiornika) wyposażonego w wejście HDMI należy wybrać schemat D. 22
Przewód wideo dla Przewód sygnałów audio/wideo komponentowych (dostarczony) (żółty) (nie należy do wyposażenia) (zielony) Podłączenia (niebieski) (czerwony) Odbiornik TV, projektor lub Odbiornik TV, projektor lub wzmacniacz AV (odbiornik) wzmacniacz AV (odbiornik) (żółty) Odbiornik TV (zielony) (niebieski) (czerwony) do gniazda COMPONENT do gniazda VIDEO OUT LINE 1 do gniazda (RGB)-TV VIDEO OUT Przewód SCART (EURO AV) (nie należy do wyposażenia) Odtwarzacz CD/DVD do gniazda LINE 2 do gniazda HDMI do gniazda CONTROL Przewód Control S OUT S IN/IR IN (str. 25) (nie należy do wyposażenia) do gniazda S VIDEO OUT Przewód HDMI (nie Magnetowid należy do wyposażenia) Odbiornik TV lub inne Przewód S Odbiornik TV, projektor Odbiornik TV, projektor lub urządzenie wyposażone w VIDEO (nie lub wzmacniacz AV wzmacniacz AV (odbiornik) gniazdo CONTROL S należy do (odbiornik) wyposażenia) l: przepływ sygnału c ciąg dalszy 23
A Podłączanie do gniazda wejściowego wideo Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego audio/wideo (znajdującego się w wyposażeniu) do żółtych gniazd wideo. Umożliwi to oglądanie obrazów o standardowej jakości. Żółty (wideo) Żółty (wideo) Biały (L) Biały (L) Czerwony (R) Czerwony (R) Podłącz czerwony i biały wtyk do gniazd wejściowych audio (str. 29). (Połączenie to należy wykonać tylko w wypadku podłączania do odbiornika TV). B Podłączanie do gniazda wejściowego S VIDEO Podłącz przewód S VIDEO (nie należy do wyposażenia). Umożliwi to oglądanie obrazów o wysokiej jakości. C Podłączanie do monitora, projektora lub wzmacniacza AV (odbiornika) wyposażonego w komponentowe gniazda wejściowe wideo (Y, PB/CB, PR/CR) Podłącz urządzenie do gniazd COMPONENT VIDEO OUT za pomocą przewodu wideo dla sygnałów komponentowych (nie należy do wyposażenia) lub trzech przewodów wideo (nie należą do wyposażenia) tego samego rodzaju i długości. Umożliwi to dokładne odtwarzanie kolorów i oglądanie obrazów o wysokiej jakości. Jeśli odbiornik TV odbiera sygnały w formacie progresywnym 525/625p, należy użyć tego połączenia i z menu „SCREEN SETUP” dla opcji „COMPONENT OUT” wybrać ustawienie „PROGRESSIVE” (str. 97). Zielony Zielony Niebieski Niebieski Czerwony Czerwony D Podłączanie do gniazda wejściowego HDMI/DVI Aby w pełni korzystać z wysokiej jakości cyfrowego obrazu i dźwięku przesyłanego za pośrednictwem gniazda HDMI OUT, należy używać certyfikowanego przewodu HDMI (nie należy do wyposażenia). Należy pamiętać, że dźwięk z płyty Super Audio CD nie jest wysyłany za pośrednictwem gniazda HDMI OUT. 24
E Podłączanie do gniazda wejściowego SCART (EURO AV) Podłącz przewód SCART (EURO AV) (nie należy do wyposażenia). Połączenia należy wykonać starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów. Podłączając urządzenie za pomocą przewodu SCART (EURO AV), należy sprawdzić, czy odbiornik TV jest zgodny ze standardem sygnałów S-video lub RGB. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z podłączanym odbiornikiem TV. Po Podłączenia wybraniu na ekranie konfiguracji w menu „SCREEN SETUP” dla opcji „LINE” ustawienia „S VIDEO” lub „RGB” (str. 98) należy zastosować przewód SCART (EURO AV), który spełnia standardy określone dla każdego z tych sygnałów. Podłączanie do magnetowidu Podłącz magnetowid do gniazda LINE 2 w odtwarzaczu. Magnetowid może zapisywać tylko sygnał pochodzący z odbiornika TV. Podłączanie do odbiornika TV wyposażonego w wejście DVI Użyj przewodu dopasowującego HDMI-DVI (nie należy do wyposażenia). Gniazdo DVI nie przyjmuje żadnych sygnałów audio, potrzebne jest więc jeszcze dodatkowe połączenie audio (str. 27). Ponadto nie można łączyć gniazda HDMI OUT z gniazdem DVI, które nie jest zgodne ze standardem HDCP (np. gniazda DVI w monitorach komputerowych). Zmiana współczynnika proporcji obrazu w podłączonym odbiorniku TV W zależności od płyty i typu odbiornika TV (telewizor o standardowym ekranie 4:3 lub panoramiczny) obraz może nie mieścić się na ekranie. W takim przypadku należy zmienić współczynnik proporcji obrazu (str. 96). z Podpowiedź Jeśli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo CONTROL S, można sterować odtwarzaczem przy użyciu pilota, kierując go w stronę telewizora. Jest to wygodne, jeśli odtwarzacz i odbiornik TV są ustawione w różnych miejscach. Po podłączeniu odtwarzacza do innych urządzeń według wskazówek A, B, C lub D powyżej należy podłączyć odbiornik TV przez gniazdo CONTROL S IN/IR IN, używając przewodu Control S (nie należy do wyposażenia). Należy zapoznać się z instrukcją obsługi podłączanego odbiornika TV. Uwagi • Odtwarzacz należy podłączyć bezpośrednio do odbiornika TV. Jeśli sygnały z odtwarzacza zostaną poprowadzone przez magnetowid, obraz na ekranie odbiornika TV może nie być wyraźny. Magnetowid Odtwarzacz CD/DVD Odbiornik TV Połącz bezpośrednio c ciąg dalszy 25
• Użytkownicy powinni być świadomi tego, iż nie wszystkie odbiorniki TV o wysokiej rozdzielczości są w pełni zgodne z tym urządzeniem i że w takim wypadku na ekranie mogą być widoczne obrazy szczątkowe. Jeśli występują problemy z wybieraniem obrazu w standardzie progresywnym 480, zaleca się przełożenie połączenia do wyjścia o standardowej rozdzielczości. W razie wątpliwości dotyczących zgodności posiadanego odbiornika TV z tym modelem odtwarzacza DVD 525p należy skontaktować się z naszym centrum obsługi klienta. • W wypadku podłączania do odbiornika TV odbierającego sygnały w formacie progresywnym zaleca się stosowanie wyłącznie schematu C. Jeśli podłączenie do odbiornika TV zostało wykonane zgodnie ze schematem C i E, specjalne sygnały sterujące przesyłane przewodem SCART (EURO AV) mogą spowodować przełączenie sygnału użytkowego na gniazdo SCART (EURO AV). • Jeśli nie można oglądać obrazu z magnetowidu za pośrednictwem tego odtwarzacza podłączonego do telewizora przy użyciu gniazd RGB, w odbiorniku TV dla opcji , należy wybrać ustawienie t (Audio/Video). Po wybraniu ustawienia (RGB) telewizor nie odbiera sygnału z magnetowidu. • Aby korzystać z funkcji SmartLink magnetowidu, należy podłączyć magnetowid bezpośrednio do gniazda SCART (EURO AV) odbiornika TV i podłączyć odtwarzacz do telewizora za pośrednictwem innego gniazda. • Funkcja SmartLink może nie działać prawidłowo, jeśli magnetowid jest podłączony do odbiornika TV za pośrednictwem gniazd SCART (EURO AV) w odtwarzaczu. • W przypadku podłączenia odtwarzacza do odbiornika TV za pośrednictwem gniazd SCART (EURO AV) po rozpoczęciu odtwarzania lub naciśnięciu dowolnego przycisku z wyjątkiem \/1 w telewizorze automatycznie wybierany jest odtwarzacz jako źródło sygnału wejściowego. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk TV/DVD na pilocie, aby przywrócić sygnał wejściowy z odbiornika TV. • W celu podłączenia do gniazda HDMI należy użyć przewodu HDMI firmy Sony (nie należy do wyposażenia). Podczas odtwarzania płyty nagranej w systemie kodowania kolorów NTSC odtwarzacz wysyła sygnał wyjściowy wideo lub ekran konfiguracji itp. w systemie NTSC i na odbiornikach TV z systemem PAL obraz może się nie pojawić. W takim wypadku należy otworzyć szufladę i wyjąć płytę. 26
Etap 4: Podłączanie przewodów audio Aby wybrać najwłaściwszy dla posiadanego urządzenia sposób podłączenia, należy przejrzeć poniższą tabelę. Należy także zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych elementów zestawu. Podłączenia Wybór sposobu podłączenia Wybierz jeden z podanych sposobów podłączenia od A do E . Podłączane elementy zestawu Podłączenie Konfiguracja (przykład) Odbiornik TV A (str. 29) Wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik) i dwa B (str. 30) głośniki Odtwarzacz MD/magnetofon DAT • Efekty dźwięku przestrzennego: –Brak Wzmacniacz AV (odbiornik) z dekoderem C (str. 32) Dolby* Surround (Pro Logic) oraz 3 do 6 głośników • Efekty dźwięku przestrzennego: –Dolby Surround (Pro Logic) (str. 111) Wzmacniacz AV (odbiornik) z gniazdami D (str. 33) wejściowymi 5.1-kanałowymi oraz 4 do 6 głośników • Efekty dźwięku przestrzennego: –Dolby Digital (system 5.1-kanałowy) (str. 111) –DTS (system 5.1-kanałowy) (str. 111) –Wielokanałowy dźwięk Super Audio CD (str. 114) lub Wzmacniacz AV (odbiornik) z cyfrowymi gniazdami wejściowymi i dekoderem Dolby lub DTS** oraz 6 głośników • Efekty dźwięku przestrzennego: –Dolby Digital (system 5.1-kanałowy) (str. 111) –DTS (system 5.1-kanałowy) (str. 111) c ciąg dalszy 27
Podłączane elementy zestawu Podłączenie Konfiguracja (przykład) Urządzenia i.LINK (tylko modele TA- E (str. 36) DA9000ES/STR-DA7100ES) z Podpowiedź W wypadku posiadania wzmacniacza AV akceptującego sygnały o częstotliwości próbkowania 96 kHz należy zastosować połączenie D . * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. ** „DTS” i „DTS Digital Surround” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc. 28
A Podłączanie do odbiornika TV Przy tym połączeniu dźwięk jest odtwarzany przez głośnik odbiornika TV. W wypadku użycia przewodu SCART (EURO AV) do wykonania połączenia zgodnie ze schematem E opisanym w sekcji „Etap 3: Podłączanie przewodów wideo/HDMI” (str. 22) nie jest konieczne podłączenie przewodu audio do odbiornika TV. Podłączenia Odtwarzacz CD/DVD Odbiornik TV (biały) (biały) (czerwony) (czerwony) (żółty)* (żółty)* Przewód audio/ wideo (dostarczony) do gniazda AUDIO do wejścia audio OUT L/R 1 lub 2 l: przepływ sygnału * Żółty wtyk jest używany dla sygnałów wideo (str. 22). z Podpowiedź W wypadku połączenia z monofonicznym odbiornikiem TV należy użyć przewodu przejściowego stereo-mono (nie należy do wyposażenia). Gniazda AUDIO OUT L/R 1 lub 2 należy połączyć z gniazdami wejściowymi audio odbiornika TV. Uwaga Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały audio są odtwarzane za pośrednictwem gniazda i.LINK S200 AUDIO (nie są odtwarzane za pośrednictwem żadnego z pozostałych gniazd, w tym również gniazda HDMI OUT). c ciąg dalszy 29
B Podłączanie do wzmacniacza stereofonicznego (odbiornika) z 2 głośnikami/podłączanie do odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT Jeśli wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik) ma tylko gniazda wejściowe audio L i R, należy wykonać połączenie według schematu B-1 . Jeśli wzmacniacz (odbiornik) jest wyposażony w cyfrowe gniazdo wejściowe, a także w przypadku połączenia z odtwarzaczem MD lub magnetofonem DAT, należy wykonać połączenie według schematu B-2 . W tym przypadku odtwarzacz można także podłączyć bezpośrednio do odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT bez użycia wzmacniacza stereofonicznego (odbiornika). Odtwarzacz CD/DVD Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do Stereofoniczny przewód wyposażenia) audio (nie należy do wyposażenia) (biały) lub (czerwony) do gniazda DIGITAL OUT do gniazda AUDIO (COAXIAL lub OPTICAL) OUT L/R 1 lub 2 Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) Przed podłączeniem należy (biały) (czerwony) zdjąć zaślepkę wtyku. do cyfrowego wejścia koncentrycznego lub do wejścia audio optycznego [Głośniki] Wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik) Przedni (L) Odtwarzacz MD/ magnetofon DAT Przedni (R) l: przepływ sygnału z Podpowiedź Aby wrażenie dźwięku przestrzennego było pełniejsze, słuchacz powinien znajdować się między głośnikami. 30
Uwagi • Sygnały audio z płyty Super Audio CD nie są wysyłane za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL)/HDMI OUT. • Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały audio są Podłączenia odtwarzane za pośrednictwem gniazda i.LINK S200 AUDIO (nie są odtwarzane za pośrednictwem żadnego z pozostałych gniazd, w tym również gniazda HDMI OUT). c ciąg dalszy 31
C Podłączanie do wzmacniacza AV (odbiornika) wyposażonego w dekoder Dolby Surround (Pro Logic) oraz 3 do 6 głośników Efekty przestrzenne w systemie Dolby Surround będą słyszalne tylko przy odtwarzaniu płyt nagranych w systemie Dolby Surround lub w systemie dźwięku wielokanałowego (Dolby Digital). Jeśli wzmacniacz (odbiornik) ma tylko gniazda wejściowe audio L i R, należy wykonać połączenie według schematu C-1 . Jeśli wzmacniacz (odbiornik) ma cyfrowe gniazdo wejściowe, należy wykonać połączenie według schematu C-2 . Odtwarzacz CD/DVD Cyfrowy przewód koncentryczny (nie Stereofoniczny należy do przewód audio (nie wyposażenia) należy do wyposażenia) (biały) lub (czerwony) do gniazda DIGITAL OUT do gniazda AUDIO (COAXIAL lub OPTICAL) OUT L/R 1 lub 2 Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) Przed podłączeniem należy (biały) (czerwony) zdjąć zaślepkę wtyku. do cyfrowego wejścia do wejścia audio koncentrycznego lub optycznego [Głośniki] [Głośniki] Wzmacniacz (odbiornik) wyposażony w dekoder Dolby Surround Tylny (L) Tylny (R) Przedni (L) Przedni (R) Subwoofer Środkowy Tylny (mono) l: przepływ sygnału z Podpowiedź Informacje na temat prawidłowego ustawienia głośników znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza (odbiornika). 32
Uwagi • Podłączając 6 głośników, należy zastąpić monofoniczny głośnik tylny głośnikiem środkowym, 2 głośnikami tylnymi i subwooferem. • Sygnały audio z płyty Super Audio CD nie są Podłączenia wysyłane za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL)/HDMI OUT. • Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały audio są odtwarzane za pośrednictwem gniazda i.LINK S200 AUDIO (nie są odtwarzane za pośrednictwem żadnego z pozostałych gniazd, w tym również gniazda HDMI OUT). D Podłączanie do wzmacniacza AV (odbiornika) z wejściowymi gniazdami 5.1-kanałowymi i/lub cyfrowym gniazdem wejściowym oraz 4 do 6 głośników Jeśli posiadany wzmacniacz (odbiornik) jest wyposażony w wejścia 5.1-kanałowe, należy wykonać połączenie według schematu D-1 . Aby korzystać z funkcji dekodera Dolby Digital lub DTS w posiadanym wzmacniaczu AV (odbiorniku), należy wykonać połączenie z gniazdem cyfrowym według schematu D-2 lub D-3 . Wykonując połączenie według poniższych schematów, można uzyskać bardziej realistyczny dźwięk we własnym domu. c ciąg dalszy 33
Odtwarzacz CD/DVD do gniazda HDMI do gniazda DIGITAL OUT OUT (COAXIAL lub do gniazda 5.1CH OPTICAL) OUTPUT Stereofoniczny przewód lub audio (nie należy do Cyfrowy wyposażenia) przewód optyczny (nie Cyfrowy należy do przewód wyposażenia) koncentryczny Przed Monofoniczny przewód podłączeniem audio (nie znajduje się w (nie należy należy zdjąć do zestawie) zaślepkę wtyku. wyposażenia) Przewód HDMI (nie należy do wyposażenia) do cyfrowego gniazda do wejścia audio wyjściowego (COAXIAL/ OPTICAL)/HDMI [Głośniki] [Głośniki] Wzmacniacz AV (odbiornik) wyposażony w wejścia 5.1-kanałowe i/lub dekoder Przedni (L) Przedni (R) Środkowy Subwoofer Tylny (L) Tylny (R) l: przepływ sygnału 34
D-1 : Podłączanie do gniazd • Jeśli odtwarzacz jest podłączany do wejściowych 5.1-kanałowych wzmacniacza AV (odbiornika) za pośrednictwem przewodu HDMI, należy Korzystając z wewnętrznego dekodera wykonać jedną z następujących czynności: dźwięku wielokanałowego Dolby Digital, –Podłącz wzmacniacz AV (odbiornik) do DTS lub Super Audio CD tego odbiornika TV za pośrednictwem przewodu odtwarzacza można uzyskać 5.1-kanałowy HDMI. dźwięk przestrzenny. –Podłącz odtwarzacz do odbiornika TV za Podłączenia pomocą przewodu wideo innego niż HDMI D-2 lub D-3 : Podłączanie do (przewodu wideo dla sygnałów gniazda cyfrowego komponentowych, przewodu S VIDEO lub przewodu audio/wideo). Połączenie to pozwoli korzystać z funkcji • Gdy świeci wskaźnik i.LINK, na gnieździe dekodowania w systemie Dolby Digital DIGITAL OUT (COAXIAL lub lub DTS dostępnej we wzmacniaczu AV OPTICAL)/ HDMI OUT nie jest (odbiorniku). wyprowadzany żaden sygnał. z Podpowiedzi • Informacje na temat prawidłowego ustawienia głośników znajdują się w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń. • Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku: –Należy używać wysokiej jakości głośników. –Z przodu, z tyłu i pośrodku należy używać głośników tego samego rozmiaru i klasy. –Subwoofer należy umieścić między głośnikami przednimi (lewym i prawym). Uwagi • Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały audio są odtwarzane za pośrednictwem gniazda i.LINK S200 AUDIO (nie są odtwarzane za pośrednictwem żadnego z pozostałych gniazd, w tym również gniazda HDMI OUT). Sygnały wideo są odtwarzane za pośrednictwem gniazda HDMI OUT. W przypadku schematu D-2 lub D-3 • Po wykonaniu połączenia należy upewnić się, że w trybie szybkiej konfiguracji (Quick Setup) dla opcji „DOLBY DIGITAL” wybrano ustawienie „DOLBY DIGITAL”, a dla opcji „DTS” — ustawienie „DTS” (str. 42). • W wypadku podłączenia wzmacniacza (odbiornika) akceptującego sygnały o częstotliwości próbkowania 96 kHz należy w menu „AUDIO SETUP” dla opcji „48kHz/ 96kHz PCM” wybrać ustawienie „96kHz/ 24bit” (str. 102). • Sygnały audio z płyty Super Audio CD nie są wysyłane za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL)/HDMI OUT. c ciąg dalszy 35
E Podłączanie do urządzeń i.LINK (tylko modele TA-DA9000ES/ STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES) Podłącz odtwarzacz DVP-NS9100ES do urządzeń i.LINK (tylko modele TA- DA9000ES/STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES) za pośrednictwem przewodu i.LINK. W chwili publikowania niniejszego podręcznika ten odtwarzacz CD/DVD może współpracować jedynie z połączeniami i.LINK urządzeń i.LINK (tylko modele TA- DA9000ES/STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES). Szczegółowe informacje na temat połączenia i.LINK w przyszłych urządzeniach firmy Sony wyposażonych w gniazda i.LINK można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczanych z każdym urządzeniem. E-1 : Podłączanie jednego odbiornika do gniazda i.LINK Odtwarzacz CD/DVD do gniazda i.LINK S200 (AUDIO) Przewód połączeniowy i.LINK (nie należy do wyposażenia) do gniazda i.LINK S200 (AUDIO) Odbiornik [Głośniki] [Głośniki] TA-DA9000ES STR-DA7100ES Przedni (L) Przedni (R) Środkowy Subwoofer Tylny (L) Tylny (R) l: przepływ sygnału 36
E-2 : Podłączanie dwóch odtwarzaczy do gniazd i.LINK odbiornika Odtwarzacz CD/DVD Podłączenia do gniazda i.LINK S200 (AUDIO) Przewód połączeniowy i.LINK (nie należy do wyposażenia) Przewód połączeniowy i.LINK (dostarczany z modelem SCD-XA9000ES) Odtwarzacz SCD-XA9000ES do gniazda i.LINK S200 AUDIO OUT do gniazda i.LINK S200 (AUDIO) [Głośniki] [Głośniki] STR-DA7100ES Odbiornik Przedni (L) Przedni (R) Środkowy Subwoofer l: przepływ sygnału Tylny (L) Tylny (R) c ciąg dalszy 37
E-3 : Podłączanie odbiornika i odtwarzacza przy użyciu niniejszego odtwarzacza (DVP-NS9100ES) Odtwarzacz CD/DVD do gniazda i.LINK S200 (AUDIO) Przewód połączeniowy Przewód i.LINK (nie należy do połączeniowy wyposażenia) i.LINK (dostarczany z modelem SCD- XA9000ES) do gniazda i.LINK S200 AUDIO OUT Odtwarzacz do gniazda i.LINK S200 (AUDIO) SCD-XA9000ES [Głośniki] [Głośniki] STR-DA7100ES Odbiornik Przedni (L) Przedni (R) Środkowy Subwoofer l: przepływ sygnału Tylny (L) Tylny (R) Uwaga Po wyłączeniu odtwarzacza lub po zgaśnięciu wskaźnika i.LINK, sygnał audio nie jest przesyłany z odtwarzacza SCD-XA9000ES do odbiornika STR- DA7100ES. 38
Korzystanie z połączenia i.LINK • W przypadku korzystania z połączenia i.LINK W trybie zatrzymania naciśnij przycisk należy używać przewodu i.LINK firmy Sony (nie należy do wyposażenia). i.LINK, tak aby na odtwarzaczu zaświecił • Kabel należy podłączyć w taki sposób, aby się wskaźnik i.LINK. Aby anulować połączenia urządzeń nie tworzyły pętli. wybrane ustawienie, należy ponownie nacisnąć przycisk i.LINK. DVP-NS9100ES Podłączenia Uwagi • Niniejszy odtwarzacz można podłączyć za pośrednictwem przewodu i.LINK tylko do amplitunera TA-DA9000ES, odbiornika STR-DA7100ES lub odtwarzacza SCD- XA9000ES. Niniejszy odtwarzacz ma pewne ograniczenia dotyczące korzystania z łącza i.LINK i może nie działać prawidłowo, jeśli zostanie podłączony do urządzeń innych niż amplituner TA-DA9000ES, odbiornik STR- Odbiornik DA7100ES lub odtwarzacz SCD-XA9000ES. • Można podłączyć tylko urządzenia wysyłające lub przyjmujące sygnał audio za pośrednictwem gniazda i.LINK. Do tego odtwarzacza nie można podłączać urządzeń, które wykorzystują sygnał wideo, sprzętu DVP-NS9100ES komputerowego ani innych wzmacniaczy AV. • Nie można korzystać z łącza i.LINK, gdy odtwarzacz jest wyłączony lub gdy wskaźnik i.LINK nie świeci. • Sygnał audio bez znacznika i.LINK pochodzący od urządzeń wyposażonych w interfejs IEEE1394 nie może być wykorzystywany. • Nie ma gwarancji możliwości odtwarzania w przypadku podłączenia odbiornika, odtwarzacza DVD, odtwarzacza Super Audio Odbiornik Odtwarzacz CD/CD itd. innej firmy do gniazda wejściowego lub wyjściowego audio i.LINK. • Jeśli do gniazda i.LINK S200 AUDIO wpadnie jakiś metalowy przedmiot, może nastąpić zwarcie i uszkodzenie elementów zestawu. • Wtyk należy wkładać do gniazda starannie, aby uniknąć nieprawidłowego działania urządzenia. • Niektóre urządzenia wyposażone w łącze i.LINK są zgodne z technologią ochrony przed kopiowaniem i obsługują zaszyfrowane sygnały. Niniejszy odtwarzacz jest zgodny z technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA (wersja 1.3). • Gdy urządzenie jest gotowe do odtwarzania sygnałów audio z gniazda i.LINK S200 AUDIO, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „i.LINK”. • Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały audio są odtwarzane za pośrednictwem gniazda i.LINK S200 AUDIO (nie są odtwarzane za pośrednictwem żadnego z pozostałych gniazd, w tym również gniazda HDMI OUT). c ciąg dalszy 39
Nawiązywanie połączenia Odtwarzanie z wysoką LINC jakością przy użyciu funkcji Przed rozpoczęciem przesyłania sygnału H.A.T.S. audio między urządzeniami połączonymi Jeśli funkcja H.A.T.S. w amplitunerze za pomocą przewodu i.LINK należy STR-DA9000ES lub odbiorniku TA- nawiązać połączenie LINC (Logical DA7100ES jest włączona (ustawienie Interface Connection — połączenie za „ON”), cyfrowy sygnał audio jest przez pośrednictwem interfejsu logicznego) chwilę przechowywany w buforze, a między urządzeniem odbierającym następnie odczytywany z dokładnym (sygnał audio) a urządzeniem taktowaniem przed konwersją na sygnał wysyłającym. analogowy. Powoduje to wyeliminowanie Nawiązywanie połączenia LINC oznacza zjawiska fluktuacji (błędów taktowania) tworzenie ścieżki logicznej na potrzeby zachodzącego czasami podczas transmisji cyfrowych sygnałów audio przesyłania sygnału cyfrowego oraz między dwoma urządzeniami. Każda znaczną poprawę jakości dźwięku. ścieżka logiczna ma swój numer Jeśli ta funkcja jest włączona, wskaźnik identyfikacyjny (ID). Ponieważ „H.A.T.S.” umieszczony na wyświetlaczu urządzenie, które wysyła sygnał audio, amplitunera TA-DA9000ES lub musi odtwarzać sygnał do ścieżki, a odbiornika STR-DA7100ES świeci urządzenie, które go odbiera, musi zawsze, gdy do urządzenia dociera odczytywać go z tej samej ścieżki, ścieżka cyfrowy sygnał audio. Jeśli funkcja ta nie ta musi być znana obu urządzeniom. W jest używana, należy ją wyłączyć trakcie nawiązywania połączenia LINC (ustawienie „OFF”) w amplitunerze TA- zachodzi opisany poniżej proces DA9000ES lub odbiorniku STR- komunikacji między dwoma urządzeniami DA7100ES. Szczegółowe informacje ze złączem i.LINK. można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z amplitunerem TA- Przykład DA9000ES lub odbiornikiem STR- 1 Amplituner TA-DA9000ES lub DA7100ES. odbiornik STR-DA7100ES nawiązuje połączenie LINC z odtwarzaczem DVP- NS9100ES. Uwagi Amplituner TA-DA9000ES lub • Ze względu na sposób działania funkcji odbiornik STR-DA7100ES wysyła do H.A.T.S. między wywołaniem każdej operacji odtwarzacza DVP-NS9100ES żądanie i (np. naciśnięciem przycisku odtwarzania, zatrzymania lub pauzy) a jej rozpoczęciem dane ścieżki, aby utworzyć ścieżkę występuje niewielkie opóźnienie. Długość transmisji na potrzeby sygnału audio. tego opóźnienia może być różna w przypadku odtwarzania sygnału z płyt CD i Super Audio 1 CD. TA-DA9000ES , • Funkcja H.A.T.S. działa tylko w przypadku DVP-NS9100ES STR-DA7100ES 2 zgodnych z nią urządzeń. < • Z funkcji H.A.T.S. można korzystać jedynie podczas odtwarzania płyt CD z muzyką i płyt 2 Odtwarzacz DVP-NS9100ES Super Audio CD. odpowiada amplitunerowi TA- DA9000ES lub odbiornikowi STR- DA7100ES, zgadzając się na ustanowienie połączenia LINC. Transmisja cyfrowego sygnału audio staje się możliwa dopiero po zakończeniu opisanego wyżej procesu komunikacji i nawiązaniu połączenia LINC. 40
Prawa autorskie Urządzenia ze złączem i.LINK, które są zgodne z mechanizmami ochrony praw autorskich, korzystają z technologii ochrony danych cyfrowych przed Podłączenia kopiowaniem. Jedną z takich technologii jest DTLA (The Digital Transmission Licensing Administrator — administrator licencjonowania transmisji cyfrowej) uznawana przez organizację Copy Protection Technical Working Group (Grupa robocza ds. ochrony przed kopiowaniem). Wykonanie cyfrowych kopii danych cyfrowych zabezpieczonych przed kopiowaniem (wideo/audio/dane) może nie być możliwe w przypadku korzystania z połączenia i.LINK między urządzeniami, które są zgodne z technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA. Ponadto może nie być możliwe przesyłanie danych cyfrowych (wideo/ audio/dane) za pośrednictwem łącza i.LINK między urządzeniami ze złączem i.LINK, które są zgodne z technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA, a urządzeniami ze złączem i.LINK, które nie są z nią zgodne. i.LINK jest określeniem odnoszącym się do standardów IEEE 1394-1995 i IEEE 1394a- 2000. i.LINK i logo i.LINK „ ” są znakami TM towarowymi firmy Sony Corporation. 41
Etap 5: Podłączanie przewodu zasilającego Podłącz dostarczony przewód zasilający do gniazda AC IN odtwarzacza. Podłącz przewód zasilający odtwarzacza i odbiornika TV do gniazda zasilania. Etap 6: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) Wykonanie opisanych poniżej operacji pozwala rozpocząć użytkowanie odtwarzacza po określeniu minimalnej liczby podstawowych ustawień. Aby pominąć dane ustawienie, należy nacisnąć przycisk >. Aby wrócić do poprzedniego ustawienia, należy nacisnąć przycisk .. [/1 . > X/x ENTER 1 Włącz odbiornik TV. U dołu ekranu pojawi się napis „Press [ENTER] to run QUICK SETUP” 2 Naciśnij przycisk [/1. (Naciśnij przycisk [ENTER], aby uruchomić tryb QUICK SETUP). 3 Ustaw przełącznik wyboru Jeśli ten komunikat nie zostanie wyświetlony, w celu uruchomienia wejścia w odbiorniku TV w trybu Quick Setup w Menu sterowania wybierz dla opcji takiej pozycji, aby na ekranie „SETUP” ustawienie „QUICK” pojawił się sygnał z (str. 94). odtwarzacza. 42
4 Naciśnij przycisk ENTER 8 Naciśnij przycisk ENTER. przed włożeniem płyty. Zostanie wyświetlony ekran Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybranie konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju sygnału wideo. języka, w którym będą wyświetlane SCREEN SETUP informacje na ekranie. TV TYPE: 16:9 Podłączenia HDMI RESOLUTION: AUTO SCREEN SAVER: ON LANGUAGE SETUP BACKGROUND: JACKET PICTURE OSD: ENGLISH OFF BLACK LEVEL: MENU: BLACK LEVEL(COMPONENT OUT): OFF AUDIO: ENGLISH FRANÇAIS COMPONENT OUT: INTERLACE SUBTITLE: INTERLACE DEUTSCH 4:3 OUTPUT: ITALIANO LINE: PROGRESSIVE ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK 9 Naciskaj przyciski X/x, aby SVENSKA SUOMI wybrać rodzaj sygnału 5 Naciskaj przyciski X/x, aby przesyłanego do odbiornika TV. wybrać odpowiedni język. Wybierz ustawienie Pozycje menu oraz napisy dialogowe „PROGRESSIVE” tylko w wypadku, będą wyświetlane w języku wybranym gdy połączenia zostały wykonane tutaj. zgodnie ze schematem C (str. 22) i 6 Naciśnij przycisk ENTER. chcesz wyświetlać obraz wideo w formacie progresywnym. Zostanie wyświetlony ekran ◆ Format TV z przeplotem konfiguracji umożliwiający wybór (standardowy odbiornik TV) współczynnika proporcji • INTERLACE (str. 97) podłączanego odbiornika TV. ◆ Format TV progresywny SCREEN SETUP • PROGRESSIVE (str. 97) TV TYPE: 16:9 HDMI RESOLUTION: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX Po zmianie ustawienia zostanie BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN wyświetlone okno potwierdzenia. BLACK LEVEL: OFF BLACK LEVEL(COMPONENT OUT): OFF Jeśli w ciągu ok. COMPONENT OUT: INTERLACE 10 sekund nie zostanie wybrana opcja 4:3 OUTPUT: FULL LINE: VIDEO „Yes” lub „No”, wybrane ustawienie zostanie anulowane i nastąpi powrót 7 Naciskaj przyciski X/x, aby do wyświetlania ekranu ustawień. wybrać ustawienie odpowiadające typowi 10 Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran posiadanego odbiornika TV. konfiguracji umożliwiający wybór ◆ W przypadku telewizora rodzaju gniazda używanego do panoramicznego lub odbiornika TV podłączenia wzmacniacza z ekranem o proporcjach 4:3 przy (odbiornika). wybranym trybie Is this player connected to an amplifier szerokoekranowym (receiver) ? Select the type of jack you • 16:9 (str. 96) are using. YES ◆ W przypadku odbiornika z AUDIO OUT L/R DIGITAL OUTPUT ekranem o proporcjach 4:3 DIGITAL & 5.1CH OUTPUT • 4:3 LETTER BOX lub 4:3 PAN NO SCAN (str. 96) c ciąg dalszy 43
11 Naciskaj przyciski X/x, aby B-2 C-2 wybrać rodzaj gniazda • D-PCM (str. 102) używanego do podłączenia D-2 D-3 E • DOLBY DIGITAL (tylko jeśli wzmacniacza (odbiornika), a wzmacniacz (odbiornik) jest następnie naciśnij przycisk wyposażony w dekoder Dolby ENTER. Digital) (str. 102) Wybierz pozycję odpowiadającą połączeniu audio wybranemu na str. 13 Naciskaj przyciski X/x, aby 29 do 38 (od A do E ). wybrać rodzaj sygnału DTS A przesyłanego do • Jeśli podłączony jest tylko odbiornik wzmacniacza (odbiornika). TV, wybierz opcję „NO”. Tryb Quick Setup zostanie wyłączony, a Wybierz pozycję odpowiadającą procedura podłączania zestawu połączeniu audio wybranemu na str. zostanie zakończona. 30 do 38 (od B do E ). B-1 C-1 B-2 C-2 • Wybierz opcję „AUDIO OUT • D-PCM (str. 102) L/R”. Tryb Quick Setup zostanie D-2 D-3 E wyłączony, a procedura podłączania • DTS (tylko jeśli wzmacniacz zestawu zakończona. (odbiornik) jest wyposażony w B-2 C-2 D-2 D-3 E dekoder DTS) (str. 102) • Wybierz opcję „DIGITAL OUTPUT”. Zostanie wyświetlony 14 Naciśnij przycisk ENTER. ekran konfiguracji dla opcji „DOLBY ◆ Gdy w punkcie 11 została DIGITAL”. wybrana opcja „DIGITAL OUTPUT” D-1 , zarówno D-1 , jak i D-2 • Tryb Quick Setup zostanie lub zarówno D-1 , jak i D-3 wyłączony, a procedura podłączania • Wybierz opcję „DIGITAL & 5.1CH zestawu zostanie zakończona. OUTPUT”. Zostanie wyświetlony ◆ Gdy w punkcie 11 została ekran dla opcji „DOLBY DIGITAL”. wybrana opcja „DIGITAL & 5.1CH 12 Naciskaj przyciski X/x, aby OUTPUT” • Zostanie wyświetlony ekran wybrać rodzaj sygnału Dolby konfiguracji dla opcji „SPEAKER Digital przesyłanego do SETUP”. wzmacniacza (odbiornika), a 15 Naciskaj przyciski X/x, aby następnie naciśnij przycisk wybrać wielkość głośnika ENTER. środkowego. Wybierz rodzaj sygnału W przypadku braku podłączonego odpowiadający połączeniu audio głośnika środkowego należy wybrać wybranemu na str. 30 do 38 (od B opcję „NONE” (str. 104). do E ). SPEAKER SETUP (DVD) AUDIO SETUP (DIGITAL OUT) SIZE: DIGITAL OUT: ON DISTANCE: DOLBY DIGITAL: D-PCM LEVEL(FRONT): MPEG: D-PCM LEVEL(REAR): DTS: DOLBY DIGITAL TEST TONE: OFF 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit FRONT: LARGE CENTER: LARGE REAR: LARGE SUBWOOFER: SMALL NONE To set press then ENTER 44
16 Naciśnij przycisk ENTER. Stosowanie efektu dźwięku Wybrana jest opcja „REAR”. przestrzennego SPEAKER SETUP (DVD) SIZE: Aby korzystać z efektu dźwięku DISTANCE: przestrzennego oferowanego przez LEVEL(FRONT): LEVEL(REAR): odtwarzacz lub wzmacniacz (odbiornik), Podłączenia TEST TONE: OFF należy poniższe opcje ustawić w sposób FRONT: LARGE CENTER: LARGE odpowiedni dla danego rodzaju REAR: LARGE połączenia audio wybranego na str. 30 do SUBWOOFER: LARGE SMALL 38 (od B do E ). Wszystkie NONE poniższe ustawienia są ustawieniami 17 Naciskaj przyciski X/x, aby domyślnymi i nie ma potrzeby ich konfigurowania przy włączeniu wybrać wielkość głośników odtwarzacza po raz pierwszy. Aby uzyskać tylnych. informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, patrz str. 93. W przypadku braku podłączonych głośników tylnych należy wybrać Połączenie audio (str. 29 do 38) opcję „NONE”. A 18 Naciśnij przycisk ENTER. • Nie jest konieczne dokonywanie dodatkowych ustawień. Wybrana jest opcja B-1 C-1 D-3 E „SUBWOOFER”. • Wybierz dla opcji „DOWNMIX” SPEAKER SETUP (DVD) ustawienie „DOLBY SURROUND” SIZE: (str. 101). DISTANCE: LEVEL(FRONT): B-2 C-2 D-2 LEVEL(REAR): TEST TONE: OFF • Wybierz dla opcji „DOWNMIX” FRONT: LARGE ustawienie „DOLBY SURROUND” CENTER: LARGE REAR: LARGE (str. 101). SUBWOOFER: YES • Wybierz dla opcji „DIGITAL OUT” YES To set, press , then ENTER . NONE ustawienie „ON” (str. 102). D-1 19 Naciskaj przyciski X/x, aby • Ustaw opcje „DISTANCE” i „LEVEL” określić, czy subwoofer jest odpowiednio do podłączonych głośników (str. 105). lub nie jest podłączony. z Podpowiedzi 20 Naciśnij przycisk ENTER. • W przypadku połączeń B-1 C-1 D-1 Jeśli dźwięk jest zniekształcony nawet przy Tryb Quick Setup zostanie wyłączony. zmniejszonym poziomie głośności, dla opcji Procedura podłączania i „AUDIO ATT” wybierz ustawienie „ON” konfigurowania zestawu jest (str. 101). zakończona. • W przypadku połączeń B-2 C-2 D-2 D-3 E Dla opcji „48 kHz/96 kHz PCM” wybierz ustawienie „96 kHz/24 bit” tylko w przypadku podłączenia wzmacniacza (odbiornika) akceptującego sygnały o częstotliwości próbkowania 96 kHz (str. 102). 45
◆ W przypadku korzystania ze wzmacniacza (odbiornika) Odtwarzanie płyt Włącz wzmacniacz (odbiornik) i wybierz odpowiedni kanał, tak aby słyszeć sygnał dźwiękowy z Odtwarzanie płyt odtwarzacza. 4 Naciśnij przycisk Z i umieść płytę w szufladzie W zależności od typu odtwarzanej płyty odtwarzacza. niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zakres może być ograniczony. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. [/1 Szuflada A Umieść płytę stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół 5 Naciśnij przycisk H. Szuflada zostanie zamknięta i VIDEO OFF N urządzenie rozpocznie odtwarzanie (w trybie odtwarzania ciągłego). Z [/1 Ustaw poziom głośności w odbiorniku TV i wzmacniaczu (odbiorniku). W wypadku niektórych płyt na ekranie telewizora może zostać wyświetlone menu. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt DVD H VIDEO, patrz str. 49. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt VIDEO CD, patrz str. 52. Aby wyłączyć odtwarzacz Naciśnij przycisk [/1. Odtwarzacz VIDEO przełączy się w tryb oczekiwania. OFF Zwiększanie klarowności dźwięku z płyty Super Audio CD/CD 1 Włącz odbiornik TV. Można zmniejszyć słyszalność sygnału wideo przez jego wyłączenie. 2 Naciśnij przycisk [/1. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk VIDEO OFF, tak aby na odtwarzaczu Odtwarzacz zostanie włączony. zaświecił się wskaźnik VIDEO OFF. Aby anulować ustawienie, naciśnij 3 Ustaw przełącznik wyboru ponownie przycisk VIDEO OFF. wejścia w odbiorniku TV w takiej pozycji, aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza. 46
z Podpowiedzi • Istnieje możliwość zaprogramowania Aby Czynność odtwarzacza w taki sposób, aby wyłączał się Zatrzymać Naciśnij przycisk x. po 30 minutach pozostawania w trybie zatrzymania. Aby włączyć tę funkcję, należy w Wstrzymać Naciśnij przycisk X. menu „CUSTOM SETUP” dla opcji „AUTO odtwarzanie (pauza) POWER OFF” wybrać ustawienie „ON” (str. Wznowić Naciśnij przycisk X 98). odtwarzanie lub H. • Szczegółowe informacje na temat typów utworów w formacie MP3, które mogą być Przejść do W odtwarzaczu: odtwarzane na tym odtwarzaczu, oraz następnego Obróć pokrętło Odtwarzanie płyt kolejności ich odtwarzania można znaleźć w rozdziału, utworu ./>/PUSH sekcji „Słuchanie utworów w formacie MP3 i lub sceny w trybie ENTER w kierunku oglądanie obrazów JPEG” (str. 76). odtwarzania zgodnym z ruchem ciągłego wskazówek zegara. Na pilocie: Uwagi Naciśnij przycisk • Na czas transportu odtwarzacza należy wyjąć >. z niego płytę. Pozostawienie płyty w odtwarzaczu może spowodować jego Powrócić do W odtwarzaczu: uszkodzenie. poprzedniego Obróć pokrętło • Sygnały audio i wideo nie są przesyłane za rozdziału, utworu ./>/PUSH pośrednictwem gniazda HDMI OUT, gdy lub sceny w trybie ENTER w kierunku włączona jest funkcja VIDEO OFF. odtwarzania przeciwnym do • Sygnały audio z płyty Super Audio CD nie są ciągłego ruchu wskazówek przesyłane za pośrednictwem gniazda zegara. DIGITAL OUT (COAXIAL lub Na pilocie: OPTICAL)/HDMI OUT. Naciśnij dwukrotnie przycisk .. Dodatkowe operacje Zatrzymać W odtwarzaczu: odtwarzanie i wyjąć Naciśnij przycisk A. płytę Na pilocie: N Naciśnij przycisk Z. A X x Odtworzyć Naciśnij przycisk ponownie c (ponowne poprzednią scenę1) odtwarzanie). Szybko przewinąć Naciśnij przycisk do przodu bieżącą C (przejście scenę1) do przodu). Pokrętło ./>/PUSH ENTER Powiększyć obraz2) Naciśnij kilkakrotnie Z przycisk ZOOM. Naciśnij przycisk CLEAR, aby c C anulować. CLEAR . > 1) dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW H x 2) dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW/ VIDEO CD/DATA CD (JPEG) X z Podpowiedzi • Funkcja ponownego odtwarzania umożliwia odtworzenie przeoczonych scen i dialogów. • Funkcja przejścia do przodu umożliwia pominięcie sceny, której użytkownik nie chce ZOOM oglądać. c ciąg dalszy 47
Uwagi • W przypadku niektórych scen funkcja Wznawianie ponownego odtwarzania lub przejścia do przodu może być niedostępna. odtwarzania w • Funkcja ponownego odtwarzania nie działa w przypadku płyt DVD+RW nagranych w miejscu, w którym trybie VR. zostało przerwane Blokowanie szuflady (funkcja Multi-disc Resume) (funkcja blokady przed dziećmi) Odtwarzacz zapamiętuje miejsce, w Szufladę można zablokować, aby nie którym odtwarzanie płyty zostało mogły jej otwierać dzieci. zatrzymane, maksymalnie dla 40 płyt i Gdy odtwarzacz jest w trybie wznawia od niego odtwarzanie następnym razem, gdy zostanie włożona ta sama oczekiwania, naciśnij kolejno płyta. Zapisanie miejsca zatrzymania przyciski O RETURN, ENTER, a czterdziestej pierwszej płyty powoduje następnie przycisk [/1 na pilocie. usunięcie informacji o miejscu Odtwarzacz zostanie włączony, a na zatrzymania pierwszej płyty. wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „LOCKED”. Gdy aktywna jest funkcja blokady przed dziećmi, nie działa przycisk A na odtwarzaczu ani na pilocie. Aby odblokować szufladę Gdy odtwarzacz jest w trybie oczekiwania, H x naciśnij kolejno przyciski O RETURN, ENTER, a następnie naciśnij ponownie przycisk [/1. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „UNLOCKED”. Uwaga Szuflada płyty pozostanie zablokowana, nawet 1 Aby zatrzymać odtwarzanie jeśli zostanie wybrane ustawienie „RESET” w menu „SETUP” w Menu sterowania (str. 94). płyty, podczas jej odtwarzania naciśnij przycisk x. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik „RESUME”. 2 Naciśnij przycisk H. Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane (patrz punkt 1). 48
z Podpowiedź Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku, należy nacisnąć dwukrotnie przycisk x, a Korzystanie z menu następnie przycisk H. płyty DVD Uwagi Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje • Aby ta funkcja działała, dla opcji „MULTI- zawierające film lub muzykę, zwane DISC RESUME” w menu „CUSTOM „tytułami” Podczas odtwarzania płyty SETUP” należy wybrać ustawienie „ON” (str. 99). DVD zawierającej kilka tytułów można Odtwarzanie płyt • Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie wybrać jeden z nich za pomocą przycisku zostało zatrzymane, są usuwane z pamięci, TOP MENU. gdy: Podczas odtwarzania płyt DVD –zostanie zmieniony tryb odtwarzania, umożliwiających wybór takich ustawień, –zostaną zmienione ustawienia na ekranie jak język napisów dialogowych czy język konfiguracji. ścieżki dźwiękowej, ustawienia te można • Dla płyt DVD-RW nagranych w trybie VR wybrać przy użyciu przycisku MENU. CD, płyt Super Audio CD i DATA CD odtwarzacz zapamiętuje miejsce wznowienia odtwarzania bieżącej płyty. Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie Przyciski zostało zatrzymane, są usuwane z pamięci, numeryczne gdy: –zostanie otwarta szuflada odtwarzacza, –zostanie odłączony przewód zasilający, –odtwarzacz przejdzie w tryb oczekiwania (tylko płyty Super Audio CD, CD i DATA CD). • Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa w C/X/x/c ENTER trybie odtwarzania w kolejności losowej ani w trybie odtwarzania utworów w TOP MENU MENU zaprogramowanej kolejności. • Funkcja ta może nie działać w wypadku niektórych płyt. 1 Naciśnij przycisk TOP MENU lub MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Naciskaj przyciski C/X/x/c albo przyciski numeryczne, aby wybrać element, który chcesz odtworzyć lub zmienić. 1 c ciąg dalszy 49
3 Naciśnij przycisk ENTER. Wybieranie opcji „ORIGINAL” lub „PLAY LIST” dla płyty DVD-RW W przypadku niektórych płyt DVD-RW nagranych w trybie VR (nagrywanie obrazu wideo) można wybrać dwa typy tytułów do odtwarzania: tytuły oryginalnie nagrane (ORIGINAL) oraz tytuły, które można edytować, utworzone przy użyciu odtwarzacza DVD (PLAY LIST). Użytkownik może wybrać typ tytułów do odtwarzania. X/x ENTER DISPLAY 1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (ORIGINAL/PLAY LIST), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu „ORIGINAL/PLAY LIST”. 50
T 1( 4) 1( 1) 0:00:47 DVD-RW Wybieranie obszaru PLAY LIST PLAY LIST odtwarzania dla płyty Super Audio CD ORIGINAL MULTI/2CH 3 Naciskaj przyciski X/x, aby Odtwarzanie płyt wybrać odpowiednie ustawienie. • PLAY LIST: odtwarza tytuły utworzone przy użyciu opcji SA-CD/CD „ORIGINAL”. • ORIGINAL: odtwarza tytuły oryginalnie nagrane. 4 Naciśnij przycisk ENTER. Aby wyłączyć Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. SA-CD SA-CD/CD MULTI/2CH Wybieranie obszaru odtwarzania dla płyty Super Audio CD z zapisem dwukanałowym i wielokanałowym Niektóre płyty Super Audio CD zawierają dwukanałowy i wielokanałowy obszar odtwarzania. Istnieje możliwość wyboru obszaru odtwarzania. 1 Naciśnij przycisk SA-CD MULTI/ 2CH, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. c ciąg dalszy 51
2CH Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SA-CD MULTI/2CH, aby wybrać (odtwarzanie z funkcją PBC) element. • MULTI: odtwarza wielokanałowy obszar odtwarzania. Odtwarzanie w trybie PBC (Playback • 2CH: odtwarza dwukanałowy obszar Control — sterowanie odtwarzaniem) odtwarzania. umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt Wskaźnik „MULTI” pojawia się na VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu wyświetlaczu panelu przedniego przy na ekranie telewizora. wybranym wielokanałowym obszarze odtwarzania. Przyciski z Podpowiedź numeryczne Opcję „MULTI/2CH” można także wybrać z Menu sterowania (str. 17). ENTER . > Wybieranie warstwy H x odtwarzania hybrydowej płyty Super Audio CD Niektóre płyty Super Audio CD zawierają ORETURN warstwę Super Audio CD i warstwę CD. Istnieje możliwość wyboru warstwy odtwarzania. Naciśnij przycisk SA-CD/CD, gdy 1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC. odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone menu. Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączanie między warstwą Super 2 Wybierz numer elementu i Audio CD i CD. żądany utwór przy użyciu Przy wybranej warstwie CD na wyświetlaczu panelu przedniego jest przycisków numerycznych. wyświetlany wskaźnik „CD”. 3 Naciśnij przycisk ENTER. Uwagi 4 Postępuj zgodnie z • Aby uzyskać szczegółowe informacje na instrukcjami w menu temat płyt Super Audio CD, patrz str. 114. • Funkcje określonego trybu odtwarzania dotyczącymi operacji działają tylko dla wybranej warstwy lub interaktywnych. obszaru odtwarzania (str. 53). Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą się różnić. 52
Aby wrócić do menu Naciśnij przycisk O RETURN. Różne funkcje trybu z Podpowiedź Aby odtwarzać płytę bez korzystania z funkcji odtwarzania (Programme PBC, po zatrzymaniu urządzenia wybierz Play, Shuffle Play, Repeat Play, utwór, naciskając przyciski ./> , a następnie naciśnij przycisk H lub ENTER. A-B Repeat Play) Na ekranie telewizora zostanie wyświetlony napis „Play without PBC (Odtwarzaj bez Dostępne są następujące tryby Odtwarzanie płyt funkcji PBC).” i odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie w trybie ciągłym. W tym trybie nie odtwarzania: można odtwarzać obrazów nieruchomych, np. • Programme Play — odtwarzanie menu. utworów w zaprogramowanej kolejności Aby powrócić do trybu PBC, należy dwukrotnie (str. 54), nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk H. • Shuffle Play — odtwarzanie w kolejności losowej (str. 56), Uwaga • Repeat Play — odtwarzanie wielokrotne W instrukcjach obsługi do niektórych płyt (str. 57), VIDEO CD polecenie „Press ENTER • A-B Repeat Play — powtarzanie (Naciśnij przycisk ENTER)” w punkcie 3 może określonych fragmentów utworów być zastąpione poleceniem „Press SELECT (str. 57). (Naciśnij przycisk SELECT)”. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk H. Przyciski numeryczne CLEAR H C/X/x/c ENTER DISPLAY ORETURN REPEAT Uwagi • Tryb odtwarzania jest anulowany, gdy: –zostanie otwarta szuflada odtwarzacza, –odtwarzacz zostanie przełączony w tryb oczekiwania przez naciśnięcie przycisku [/1. • Przed wybraniem trybu odtwarzania płyt Super Audio CD należy wybrać warstwę lub obszar odtwarzania (str. 51). Funkcje określonego trybu odtwarzania działają tylko dla wybranej warstwy lub obszaru odtwarzania. • Nie można włączyć jednocześnie funkcji odtwarzania w trybie Program Play i Shuffle Play. c ciąg dalszy 53
Wybieranie trybu płyty (ALL 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż w Menu sterowania ALBUMS lub ONE ALBUM) zostanie wyświetlona opcja (PROGRAM). Można odtwarzać jeden lub wszystkie 2 Naciskaj przyciski X/x, aby albumy nagrane na płycie. Przed wybrać opcję ustawieniem funkcji Shuffle Play lub (PROGRAM), a następnie Repeat Play należy wybrać, czy te tryby naciśnij przycisk ENTER. mają być ustawione dla opcji ONE Zostaną wyświetlone opcje menu ALBUM czy dla opcji ALL ALBUMS na „PROGRAM”. płycie. 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk 7(12) 1( 2) DVD VIDEO DISPLAY/FILE. OFF OFF Zostanie wyświetlone Menu SET sterowania. ON 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (ALL ALBUMS/ONE ALBUM), a następnie naciśnij przycisk 3 Naciskaj przyciski X/x, aby ENTER. wybrać opcję „SET t”, a Zostaną wyświetlone opcje menu następnie naciśnij przycisk „ALL ALBUMS/ONE ALBUM”. ENTER. Zostanie wyświetlony ekran 1( 1) programowania. DATA CD JPEG ALL ALBUMS Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, Super ALL ALBUMS Audio CD lub CD jest wyświetlany napis ONE ALBUM „TRACK”. PROGRAM T 3 Naciskaj przyciski X/x, aby ALL CLEAR 1. TITLE –– 2. TITLE – – wybrać odpowiednią opcję. 3. TITLE – – 01 02 • ALL ALBUMS: odtwarza wszystkie 4. TITLE – – 03 5. TITLE – – 04 albumy. 6. TITLE – – 05 • ONE ALBUM: odtwarza wybrany 7. TITLE – – album. Tytuły lub utwory nagrane 4 Naciśnij przycisk ENTER. na płycie Tworzenie własnego 4 Naciśnij przycisk c. Kursor przesunie się do rzędu tytułu programu odtwarzania lub utworu „T” (w tym wypadku (funkcja Programme Play) „01”). PROGRAM T C ALL CLEAR Zawartość płyty można odtwarzać w 1. TITLE – – –– ALL wybranej kolejności, programując 2. TITLE – – 01 01 3. TITLE – – 02 02 odpowiednio kolejność utworów na płycie 4. TITLE – – 03 03 w celu utworzenia własnego programu. 5. TITLE – – 04 04 6. TITLE – – 05 05 Maksymalna liczba utworów, które 7. TITLE – – 06 można zaprogramować, to 99. Rozdziały nagrane na płycie 54
5 Wybierz tytuł, rozdział, album lub Wybrany utwór utwór, który chcesz PROGRAM 0:15:30 zaprogramować. T ALL CLEAR ◆ Podczas odtwarzania utworów 1. TRACK 02 –– 2. TRACK –– 01 muzycznych w formacie MP3 lub 3. TRACK –– 02 nagranych na płytach DVD VIDEO 4. TRACK –– 03 5. TRACK –– 04 Wybierz na przykład (DVD VIDEO) 6. TRACK –– 05 rozdział „03” tytułu „02”. 7. TRACK –– Naciskaj przyciski X/x lub przyciski Odtwarzanie płyt numeryczne, aby wybrać wartość „02” Całkowity czas zaprogramowanych dla opcji „T”, a następnie naciśnij utworów przycisk ENTER. 6 Aby zaprogramować inne tytuły, PROGRAM T C rozdziały lub utwory, powtórz ALL CLEAR 1. TITLE – – –– ALL czynności 4 i 5. 2. TITLE – – 01 01 Zaprogramowane tytuły, rozdziały i 3. TITLE – – 02 02 4. TITLE – – 03 03 utwory są wyświetlane w wybranej 5. TITLE – – 04 04 kolejności. 6. TITLE – – 05 05 7. TITLE – – 06 7 Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie utworów Następnie naciskaj przyciski X/x lub w zaprogramowanej kolejności. przyciski numeryczne, aby wybrać Rozpocznie się odtwarzanie w trybie wartość „03” dla opcji „C” i naciśnij zaprogramowanej kolejności przycisk ENTER. (Programme Play). Po zakończeniu odtwarzania PROGRAM programu można ponownie rozpocząć T ALL CLEAR jego odtwarzanie, naciskając przycisk 1. TITLE 0 2 – 0 3 –– 2. TITLE – – 01 H. 3. TITLE – – 02 4. TITLE – – 03 5. TITLE – – 04 6. TITLE – – 05 Aby powrócić do normalnego trybu 7. TITLE – – odtwarzania Naciśnij przycisk CLEAR lub w punkcie 3 Wybrany tytuł i rozdział wybierz opcję „OFF”. W przypadku utworów muzycznych w Aby wyłączyć wyświetlacz formacie MP3 zamiast tytułu i Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, rozdziału wybierz album i utwór. aż wyświetlacz zostanie wyłączony. ◆ Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, Super Audio CD lub CD Aby anulować lub zmienić program Wybierz na przykład utwór „02”. Naciskaj przyciski X/x lub przyciski 1 Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 3 w sekcji numeryczne, aby wybrać wartość „02” „Tworzenie własnego programu dla opcji „T”, a następnie naciśnij odtwarzania (funkcja Programme przycisk ENTER. Play)”. Numer utworu może być wyświetlany w postaci trzycyfrowej w przypadku 2 Wybierz zaprogramowany numer płyt Super Audio CD. utworu, który chcesz anulować, używając przycisków X/x. c ciąg dalszy 55
3 Wykonaj następujące czynności. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby ◆ Aby anulować program wybrać opcję (SHUFFLE), Naciśnij przycisk CLEAR. a następnie naciśnij przycisk ◆ Aby zmienić program ENTER. Naciśnij przycisk c i wykonaj Zostaną wyświetlone opcje menu czynności opisane w punkcie 5, aby „SHUFFLE”. utworzyć nowy program. 10(12) 1 CD Aby anulować wszystkie utwory w T 0:17 danym programie OFF 1 Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane OFF TRACK w sekcji „Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play)”. 3 Naciskaj przyciski X/x, aby 2 Naciśnij przycisk X i wybierz opcję wybrać element, który ma być „ALL CLEAR”. odtwarzany losowo. 3 Naciśnij przycisk ENTER. ◆ Podczas odtwarzania płyt Super Audio CD lub CD z Podpowiedź • TRACK Zaprogramowane utwory można odtwarzać w trybie wielokrotnego odtwarzania (funkcja ◆ Podczas odtwarzania płyty Repeat Play). Podczas odtwarzania utworów w DATA CD (tylko utwory w formacie trybie Programme Play należy wykonać MP3) czynności dotyczące trybu „Repeat Play” (str. • ALL ALBUMS 57). – ALBUM – TRACK Uwagi • ONE ALBUM • Nie można zaprogramować odtwarzania – TRACK plików obrazu JPEG. • Nie można włączyć jednocześnie funkcji 4 Naciśnij przycisk ENTER. odtwarzania w trybie Program Play i Shuffle Play. Aby powrócić do normalnego trybu Odtwarzanie utworów w odtwarzania Naciśnij przycisk CLEAR lub w punkcie 3 kolejności losowej (funkcja wybierz opcję „OFF”. Shuffle Play) Uwagi • Nie można włączyć jednocześnie funkcji Odtwarzacz można zaprogramować w taki odtwarzania w trybie Program Play i Shuffle sposób, aby utwory były wybierane Play. losowo. Kolejne użycie funkcji • Nie można korzystać z trybu Shuffle Play w odtwarzania losowego może spowodować przypadku odtwarzania plików obrazów ułożenie utworów w innej kolejności. JPEG. • Gdy liczba utworów przeznaczonych do 1 Naciśnij przycisk DISPLAY. odtwarzania losowego jest większa niż 99, Zostanie wyświetlone Menu niektóre utwory mogą być odtwarzane sterowania. kilkakrotnie, a inne mogą nie być odtwarzane wcale. 56
◆ Podczas odtwarzania płyty Wielokrotne odtwarzanie DATA CD utworów (funkcja Repeat • ALL ALBUMS – DISC: powtarzane są wszystkie Play) albumy na bieżącej płycie. – TRACK (tylko utwory muzyczne w formacie MP3): powtarzany jest Istnieje możliwość wielokrotnego bieżący utwór. odtwarzania wszystkich tytułów, albumów • ONE ALBUM i utworów znajdujących się na płycie lub – ALBUM: powtarzany jest bieżący Odtwarzanie płyt pojedynczych tytułów, rozdziałów, album. albumów i utworów. – TRACK (tylko utwory muzyczne w Z funkcji Shuffle Play i Programme Play formacie MP3): powtarzany jest można korzystać łącznie. bieżący utwór. 1 Naciśnij przycisk REPEAT. ◆ Podczas odtwarzania w trybie Na wyświetlaczu pojawią się Programme Play lub Shuffle Play następujące dane. • ON: powtarzane są utwory w trybie Programme Play lub Shuffle Play DISC (tylko płyty audio). Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania 2 Naciskaj przycisk REPEAT, aby Naciśnij przycisk CLEAR lub w punkcie 2 wybrać element, który ma być wybierz opcję „OFF”. powtarzany. ◆ Podczas odtwarzania płyty DVD z Podpowiedzi VIDEO • Funkcję wielokrotnego odtwarzania (Repeat • DISC: powtarzane są wszystkie Play) można ustawić, gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Po wybraniu opcji „REPEAT” tytuły na bieżącej płycie. naciśnij przycisk H. Rozpocznie się • TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł. odtwarzanie w trybie Repeat Play. • CHAPTER: powtarzany jest bieżący • Opcję „REPEAT” można także wybrać z rozdział. Menu sterowania (str. 18). ◆ Podczas odtwarzania płyty DVD- RW Powtarzanie określonego • DISC: powtarzane są wszystkie tytuły wybranego typu (ORIGINAL fragmentu (funkcja A-B lub PLAYLIST). Repeat Play) • TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł. • CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. Określony fragment tytułu, rozdziału lub utworu może być odtwarzany w sposób ◆ Podczas odtwarzania płyt Super ciągły. (Ta funkcja jest użyteczna, jeśli Audio CD, VIDEO CD lub CD użytkownik chce zapamiętać tekst • DISC: powtarzane są wszystkie nagrania itp.). utwory na bieżącej płycie. • TRACK: powtarzany jest bieżący 1 Podczas odtwarzania naciśnij utwór. kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż w Menu sterowania zostanie wyświetlona opcja (A-B REPEAT). c ciąg dalszy 57
2 Naciskaj przyciski X/x, aby Aby wyłączyć Menu sterowania wybrać opcję (A-B Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, REPEAT), a następnie naciśnij aż Menu sterowania zostanie wyłączone. przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu „A- Uwagi B REPEAT”. • Po ustawieniu funkcji A-B Repeat Play 2(24) ustawienia dotyczące funkcji Shuffle Play, 1(10) DVD VIDEO Repeat Play i Programme Play zostają anulowane. OFF • Funkcja powtarzania określonego fragmentu SET (A-B Repeat Play) nie działa w przypadku OFF wybrania kilku tytułów, scen lub utworów w formacie MP3. 3 Naciskaj przyciski X/x, aby • Funkcja A-B Repeat Play nie działa podczas wybrać opcję „SET t”, a odtwarzania płyt DVD-RW w trybie VR w przypadku tytułu zawierającego plik obrazu. następnie naciśnij przycisk • Funkcja A-B Repeat Play jest anulowana po ENTER. naciśnięciu przycisku ., X, lub x oraz w Zostanie wyświetlone ustawienie sytuacji, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie opcji „A-B REPEAT”. przewijania do przodu lub do tyłu (str. 59) podczas odtwarzania płyty Super Audio CD w A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B trybie A-B Repeat Play. • Funkcja A-B Repeat Play jest anulowana w sytuacji, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie przewijania do przodu lub do tyłu (str. 59) podczas odtwarzania płyty DTS CD w trybie 4 W czasie odtwarzania, gdy A-B Repeat Play. znajdziesz początek (punkt A) fragmentu, który ma być odtwarzany wielokrotnie, naciśnij przycisk ENTER. Punkt początkowy (punkt A) został ustawiony. A-B A 1- 0 : 1 8 : 1 4 B 1- 0 : 3 6 : 3 8 5 Po osiągnięciu punktu końcowego (punkt B) naciśnij ponownie przycisk ENTER. Ustawione punkty zostają pokazane na wyświetlaczu, a odtwarzacz rozpocznie wielokrotne odtwarzanie określonego fragmentu. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania Podczas wykonywania czynności 2 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”. 58
◆ Podczas odtwarzania 3M Szybkie przewijanie do przodu Wyszukiwanie sceny (szybciej niż 2M)* Y 2M Szybkie przewijanie do przodu Wyszukiwanie (szybciej niż 1M) określonego miejsca Y 1M Szybkie przewijanie do przodu na płycie (tryb Shuttle, tryb Y ×2B Jog, Freeze Frame) Y N PLAY (normalna szybkość) Określone miejsce na płycie można Y Wyszukiwanie sceny szybko odnaleźć dzięki funkcji ×2b monitorowania obrazu lub odtwarzania Y obrazu w zwolnionym tempie. 1m Szybkie przewijanie do tyłu Y 2m Szybkie przewijanie do tyłu (szybciej niż 1m) Y 3m Szybkie przewijanie do tyłu c C (szybciej niż 2m)* Po szybkim obróceniu przełącznika H X uchylnego następuje od razu wybranie Przycisk JOG szybkości odtwarzania „2M(/3M*)” Kliknij lub „2m(/3m*)”. przełącznik * Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/ uchylny VIDEO CD ◆ W trybie pauzy (tylko płyty DVD VIDEO, DVD-RW, VIDEO CD) 1 (kierunek odtwarzania) Y Uwaga 2 (kierunek odtwarzania — wolniej W przypadku pewnych płyt DVD/VIDEO CD niż 1 ) niektóre spośród opisanych operacji mogą być Y niedostępne. X PAUSE Y Korzystanie z przełącznika 2 (kierunek przeciwny — wolniej uchylnego na pilocie (tryb niż 1 ) (tylko płyty DVD) Y Shuttle) 1 (kierunek przeciwny) (tylko płyty DVD) Obróć przełącznik uchylny na pilocie. Aby powrócić do normalnego trybu Szybkość odtwarzania zmienia się w odtwarzania zależności od kierunku obracania i kąta Naciśnij przycisk H. obrotu w następujący sposób: c ciąg dalszy 59
Odtwarzanie płyty klatka po klatce przy użyciu Wyszukiwanie tytułu/ przełącznika uchylnego rozdziału/utworu/ (tryb Jog) sceny itd. 1 Naciśnij przycisk JOG na pilocie. Przycisk JOG zostanie podświetlony. 2 Obróć przełącznik uchylny. Płyty DVD można przeszukiwać, aby odnaleźć określony tytuł lub rozdział, zaś Rozpocznie się odtwarzanie klatka po klatce z szybkością zależną od płyty VIDEO CD/Super Audio CD/ szybkości obracania, w kierunku CD — aby odnaleźć określony utwór, odpowiadającym kierunkowi obrotu indeks lub scenę. Ponieważ tytułom i przełącznika uchylnego. Aby utworom na płycie są przyporządkowane przewijać do przodu, należy obrócić niepowtarzalne numery, można wybrać przełącznik uchylny w kierunku jeden z nich, podając odpowiedni numer. zgodnym z ruchem wskazówek Można również wyszukiwać sceny na zegara. Aby przewijać do tyłu, należy podstawie kodu czasu. obrócić przełącznik uchylny w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (tylko płyty DVD). Przyciski Jeśli przełącznik uchylny jest numeryczne obracany przez chwilę ze stałą prędkością, następuje przejście do CLEAR odtwarzania w zwolnionym lub normalnym tempie. H X/x ENTER Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania DISPLAY Naciśnij przycisk H. Wyłączanie trybu Jog 1 Naciśnij przycisk DISPLAY Naciśnij ponownie przycisk JOG, aby podczas odtwarzania. wyłączyć jego podświetlenie. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Odtwarzanie po jednej klatce (funkcja Freeze 2 Naciskaj przyciski X/x, aby Frame) wybrać metodę Gdy odtwarzacz jest w trybie pauzy, wyszukiwania. naciśnij przycisk C (skok), aby ◆ Podczas odtwarzania płyt DVD przejść do następnej klatki. Naciśnij VIDEO/DVD-RW przycisk c (skok), aby przejść do poprzedniej klatki (tylko płyty DVD). Po TITLE naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku CHAPTER klatki są odtwarzane po kolei. Aby powrócić do normalnej szybkości TIME/TEXT lub odtwarzania, naciśnij przycisk H. TIME/MEMO 60
Wybierz opcję „TIME/TEXT”, aby 3 Naciśnij przycisk ENTER. wyszukać początek fragmentu, W zależności od rodzaju płyty lub wprowadzając kod czasu. wyszukiwanego elementu wskaźnik ◆ Podczas odtwarzania płyty „** (**)” może zmienić się na VIDEO CD bez funkcji odtwarzania „-- (**)”. w trybie PBC 1(24) TRACK 10(28) DVD VIDEO 1 0 : CHAPTER 1 0 INDEX 1 1 : CHAPTER 1 1 1 2 : CHAPTER 1 2 C TIME/TEXT lub 4 Naciskaj przyciski TIME/MEMO numeryczne, aby wybrać Wyszukiwanie sceny ◆ Podczas odtwarzania płyty numer tytułu, rozdziału, VIDEO CD w trybie PBC utworu, indeksu lub sceny, SCENE które chcesz odnaleźć. ◆ Podczas odtwarzania płyty W zależności od wyszukiwanego Super Audio CD/CD elementu zamiast przycisków numerycznych można użyć TRACK przycisków X/x. INDEX W przypadku popełnienia błędu TIME/TEXT lub Usuń wybraną liczbę, naciskając przycisk CLEAR, a następnie wybierz TIME/MEMO inną. ◆ Podczas odtwarzania płyty DATA CD 5 Naciśnij przycisk ENTER. ALBUM Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od wybranego numeru. TRACK (tylko utwory muzyczne w formacie MP3) Wyszukiwanie sceny przy FILE (tylko pliki obrazów wykorzystaniu kodu czasowego JPEG) (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/ Super Audio CD/CD/VIDEO CD bez Przykład: po wybraniu opcji funkcji PBC) (CHAPTER) 1 W punkcie 2 wybierz opcję zostanie zaznaczona opcja „** (**)”, TIME/TEXT. (gdzie ** oznacza liczbę). Zostanie zaznaczona opcja Liczba w nawiasach oznacza całkowitą „T **:**:**” (czas odtwarzania liczbę tytułów, utworów, indeksów bieżącego tytułu). scen itp. na płycie. 2 Naciśnij przycisk ENTER. 1(24) Wskaźnik „T **:**:**” zmieni się na 10(28) DVD VIDEO T 0:24:17 „T --:--:--”. Wybrany element c ciąg dalszy 61
3 Wprowadź kod czasu za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Wyszukiwanie Aby znaleźć na przykład scenę według scen (PICTURE występującą w drugiej godzinie, dziesiątej minucie i dwudziestej NAVIGATION) sekundzie od rozpoczęcia odtwarzania, wprowadź wartość Ekran można podzielić na 9 mniejszych „2, 1, 0, 2, 0”. okien, aby szybko znaleźć żądaną scenę. Aby wyłączyć Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. z Podpowiedzi • Istnieje możliwość wyświetlenia pierwszych scen tytułów, rozdziałów lub utworów nagranych na płycie na ekranie podzielonym PICTURE na 9 sekcji. Odtwarzanie można rozpocząć NAVI bezpośrednio, wybierając jedną ze scen. Aby C/X/x/c ENTER uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION)” (str. 62). DISPLAY ORETURN • Naciskając przyciski numeryczne, a następnie przycisk ENTER, można wyszukać określony rozdział (tylko płyty DVD VIDEO/DVD- RW) lub utwór (tylko płyty Super Audio CD/ CD/VCD). • Kodu czasowego można użyć przy wyszukiwaniu następujących elementów: 1 Naciśnij przycisk PICTURE – tytułu — na płytach DVD VIDEO/DVD- NAVI podczas odtwarzania. RW, Na wyświetlaczu pojawią się – utworu — na płytach VIDEO CD/Super następujące dane. Audio CD/CD. Uwagi CHAPTER VIEWER ENTER • W trybie VR nie można wyszukiwać klatek na płytach DVD-RW. • Na płytach DVD+RW nie można wyszukiwać poszczególnych scen za pomocą kodu czasu. • Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub 2 Naciśnij przycisk PICTURE utworu jest taki sam, jak numer nagrany na NAVI kilkakrotnie, aby płycie. wybrać żądany element. • Podczas odtwarzania płyty CD nie można odtworzyć określonego miejsca, wybierając je • CHAPTER VIEWER (tylko płyty z indeksu. DVD VIDEO) • Nie można używać kodu czasu w celu • TITLE VIEWER (tylko płyty DVD przeszukiwania płyty VIDEO CD w obrębie VIDEO) kilku utworów. • TRACK VIEWER (tylko płyty VIDEO CD) 62
3 Naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wyszukiwanie sceny 4 Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby wybrać tytuł, rozdział lub utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania Naciśnij przycisk DISPLAY lub O RETURN. z Podpowiedź Jeśli na płycie jest więcej niż dziewięć tytułów, rozdziałów lub utworów, u dołu ekranu po prawej stronie wyświetlany jest symbol V. Aby wyświetlić kolejne tytuły, rozdziały lub utwory, wybierz scenę w dolnym rzędzie (w okienku 7, 8 lub 9) i naciśnij przycisk x. Aby wrócić do poprzednich scen, wybierz scenę w górnym rzędzie (w okienku 1, 2 lub 3) i naciśnij przycisk X. Uwagi • W przypadku pewnych rodzajów płyt niektóre elementy mogą być niedostępne. • Podczas korzystania z tej funkcji dźwięk jest wyciszony. 63
◆ Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO lub DVD-RW • T *:*:* (godziny: minuty: sekundy) Przeglądanie informacji o płycie Czas odtwarzania bieżącego tytułu • T–*:*:* Sprawdzanie czasu Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu odtwarzania oraz • C *:*:* pozostałego czasu Czas odtwarzania bieżącego rozdziału odtwarzania • C–*:*:* Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału ◆ Podczas odtwarzania płyty Istnieje możliwość sprawdzenia czasu VIDEO CD (z funkcjami PBC) odtwarzania oraz pozostałego czasu • *:* (minuty: sekundy) odtwarzania dla bieżącego tytułu, Czas odtwarzania bieżącej sceny rozdziału lub utworu. Można także ◆ Podczas odtwarzania płyty sprawdzić tekst zapisany na płycie DVD/ VIDEO CD (bez funkcji PBC), płyty Super Audio CD/CD lub nazwę utworu Super Audio CD lub CD (w formacie MP3) nagranego na płycie. • T *:* (minuty: sekundy) Czas odtwarzania bieżącego utworu • T–*:* Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu TIME/ • D *:* TEXT Czas odtwarzania bieżącej płyty • D –*:* Pozostały czas odtwarzania bieżącej płyty C/X/x/c ENTER ◆ Podczas odtwarzania płyty DATA CD (z utworami w formacie DISPLAY MP3) • T *:* (minuty: sekundy) 1 Naciśnij w czasie Czas odtwarzania bieżącego utworu odtwarzania przycisk TIME/ TEXT. Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. T 1:01:57 Informacje o czasie 2 Naciskaj przycisk TIME/ TEXT, aby zmienić informacje o czasie. Dostępne informacje o czasie zależą od typu odtwarzanej płyty. 64
Aby sprawdzić opcję DISC MEMO lub tekst DVD/Super Audio CD/CD Sprawdzanie informacji na Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIME/ wyświetlaczu panelu TEXT w punkcie 2, aby wyświetlić przedniego komunikat Disc MEMO lub tekst zapisany na płycie DVD VIDEO/Super Informacje o czasie i tekst można Audio CD/CD. przeglądać na wyświetlaczu panelu Tekst zostanie wyświetlony tylko wtedy, przedniego, a także na ekranie telewizora. gdy jest zapisany na płycie DVD/Super Jeśli informacje o czasie wyświetlane na Audio CD/CD. Tekstu nie można ekranie telewizora zostaną zmienione, zmieniać. Jeśli płyta nie zawiera tekstu, informacje na wyświetlaczu panelu zostanie wyświetlony napis „NO TEXT”. przedniego zmieniają się w opisany W takim przypadku można nadać płycie poniżej sposób. etykietę (str. 84). Podczas odtwarzania płyty DVD Przeglądanie informacji o płycie VIDEO lub DVD-RW Czas odtwarzania tytułu i bieżący tytuł BRAHMS SYMPHONY oraz numer rozdziału Aby sprawdzić szybkość transmisji płyty DATA CD (z utworami w formacie MP3), nazwę albumu lub Pozostały czas odtwarzania nazwę utworu bieżącego tytułu Naciśnij przycisk TIME/TEXT podczas odtwarzania utworu w formacie MP3 na płycie DATA CD. Na ekranie telewizora można także wyświetlić nazwę albumu/ utworu i szybkość transmisji dźwięku Czas odtwarzania oraz (ilość danych audio na sekundę). numer bieżącego rozdziału T 17:30 128k Szybkość transmisji Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału JAZZ RIVER SIDE Nazwa albumu Utwór Tekst Uwagi • Jeśli odtwarzany utwór MP3 ma etykietę ID3, zawarte w niej informacje są wyświetlane zamiast nazwy utworu. • Wyświetlana nazwa nie może być przewijana. c ciąg dalszy 65
Podczas odtwarzania płyty VIDEO Uwagi CD (bez funkcji PBC), płyty Super Audio CD lub CD • W zależności od typu odtwarzanej płyty tekst zapisany na płycie DVD/Super Audio CD/CD Czas odtwarzania utworu i bieżący może nie być wyświetlany. utwór oraz numer indeksu • Odtwarzacz może wyświetlić tylko pierwszy poziom tekstu z płyty DVD/Super Audio CD/ CD, taki jak nazwa płyty lub tytuł. • Czas odtwarzania utworów w formacie MP3 może być wyświetlany niepoprawnie. Pozostały czas odtwarzania bieżącego • W przypadku odtwarzania płyty zawierającej utworu tylko pliki obrazów JPEG tryb „MODE (MP3, JPEG)” jest automatycznie zmieniany na tryb „JPEG”. W przypadku odtwarzania płyty zawierającej tylko utwory w formacie MP3 tryb „MODE (MP3, JPEG)” jest Czas odtwarzania całej płyty automatycznie zmieniany na tryb „MP3”. Zmiana informacji o odtwarzaniu płyty DVD Pozostały czas odtwarzania płyty (ADVANCED) 1 Naciśnij przycisk DISPLAY podczas odtwarzania. Zostanie wyświetlone Menu Tekst sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (ADVANCED), a następnie Podczas odtwarzania płyty DATA naciśnij przycisk ENTER. CD (z utworami w formacie MP3) Zostaną wyświetlone opcje menu „ADVANCED”. Czas odtwarzania utworu i bieżący album oraz numer utworu 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 OFF OFF Utwór BIT RATE 3 Naciskaj przyciski X/x, aby z Podpowiedzi wybrać opcję „BIT RATE”, a • Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z następnie naciśnij przycisk funkcjami PBC wyświetlany jest numer sceny ENTER. oraz czas odtwarzania. • Długi tekst, który nie mieści się w jednym BIT RATE wierszu, można przewinąć na wyświetlaczu panelu przedniego. • Informacje o czasie i tekst można też Mbps 0 5 10 sprawdzić, naciskając przycisk TIME/TEXT. • Informacje o czasie oraz tekst można też Szybkość transmisji odnosi się do sprawdzić za pomocą Menu sterowania (str. 17). ilości danych wideo na płycie przesyłanych w ciągu sekundy. 66
Podczas odtwarzania płyty przybliżona szybkość transmisji odtwarzanego obrazu jest wyświetlana jako Mbps (megabity na sekundę). Im wyższa szybkość transmisji, tym większa ilość danych. Jednak nie zawsze oznacza to, że jakość obrazu lub dźwięku będzie lepsza. Aby wyłączyć wyświetlacz ADVANCED Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 3 wybierz opcję „OFF”. Przeglądanie informacji o płycie Aby wyłączyć Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. 67
1 Naciśnij przycisk (audio) podczas odtwarzania. Ustawienia dźwięku Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. Zmiana ustawień dźwięku 1:ENGLISH Podczas odtwarzania płyty DVD nagranej w wielu formatach audio (PCM, Dolby 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Digital, DTS lub MPEG) można zmieniać (audio), aby wybrać format dźwięku. Jeśli na płycie DVD żądany sygnał audio. nagrano ścieżki dźwiękowe w wielu językach, można także wybrać język. ◆ Podczas odtwarzania płyty DVD W przypadku płyt CD, płyt DATA CD VIDEO oraz płyt VIDEO CD można wybrać W zależności od płyty DVD VIDEO dźwięk lewego lub prawego kanału i mogą być dostępne różne języki. odsłuchiwać go jednocześnie przez lewy i 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod prawy głośnik. Na przykład podczas języka. Aby uzyskać informacje na odtwarzania płyty zawierającej partie temat języka reprezentowanego przez wokalne w prawym, a partie dany kod (str. 116), patrz „Lista instrumentalne w lewym kanale, można kodów języków”. Jeśli ten sam język wybrać kanał lewy, a partie jest wyświetlany na liście dwa lub instrumentalne będą odtwarzane w obu więcej razy, oznacza to, że płyta DVD głośnikach. VIDEO jest nagrana w wielu formatach audio. ◆ Podczas odtwarzania płyty DVD- RW Wyświetlane są rodzaje ścieżek dźwiękowych znajdujących się na płycie. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. X/x Przykład: • 1: MAIN (ścieżka główna) DISPLAY • 1: SUB (ścieżka podrzędna) • 1: MAIN+SUB (ścieżka główna i podrzędna) ◆ Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD, CD lub DATA CD (zawierającej dane audio w formacie MP3) Ustawienie domyślne zostało podkreślone. • STEREO: standardowy dźwięk stereofoniczny • 1/L: dźwięk lewego kanału (monofoniczny) • 2/R: dźwięk prawego kanału (monofoniczny) 68
z Podpowiedź Dla Dolby Digital 5.1: Opcję „AUDIO” można także wybrać z Menu Składowa tylna 2 sterowania (str. 17). Uwagi • Nie można zmienić dźwięku w przypadku płyt DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Super Audio CD. • Niektóre płyty DVD są zabezpieczone przed Składowa przednia 2 oraz Składowa LFE 1 zmianą dźwięku podczas odtwarzania. W składowa środkowa 1 (Low Frequency takim przypadku należy zmienić dźwięk, Effect — efekt korzystając z menu płyty (str. 49). niskiej częstotliwości) Wyświetlanie informacji **Litery na wyświetlaczu formatu audio o płycie programu oznaczają następujące składowe dźwięku: Naciśnij przycisk DISPLAY podczas L: przednia (lewa) odtwarzania, aby wyświetlić Menu R: przednia (prawa) sterowania. Wybierz opcję „AUDIO”, C: środkowa Ustawienia dźwięku korzystając z przycisków X/x. Na ekranie LS: tylna (lewa) zostaną wyświetlone aktualnie RS: tylna (prawa) odtwarzane kanały. S: tylna (tryb monofoniczny): Na przykład w formacie Dolby Digital na składowa tylna płycie DVD VIDEO można nagrać wiele przetworzonego sygnału Dolby formatów sygnału audio, począwszy od Surroud oraz sygnału Dolby sygnału monofonicznego aż po format 5.1 Digital (5+1 kanałów). Liczba nagranych LFE:sygnał LFE (Low Frequency kanałów może różnić się na Effect — efekt niskiej poszczególnych płytach DVD VIDEO. częstotliwości) Bieżący format audio* 1(24) 10(28) DVD VIDEO T 0:23:27 2 : ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS Bieżący format odtwarzanego programu** * Wyświetlany jest wskaźnik „PCM”, „DTS”, „DOLBY DIGITAL” lub „MPEG”. Kanały w aktualnie wybranym utworze są wyświetlane według numerów w następujący sposób: 69
Wyświetlanie Oglądanie filmów napisów dialogowych Zmiana kątów Jeśli scena na płycie DVD VIDEO została Jeśli napisy dialogowe zostały nagrane na nagrana pod różnymi kątami, na płycie, podczas odtwarzania płyty DVD wyświetlaczu panelu przedniego pojawi można je zmieniać lub włączyć/wyłączyć w się wskaźnik „ANGLE”. Oznacza to, że dowolnym momencie. można zmieniać kąt widzenia. 1 Naciśnij przycisk (napisy 1 Naciśnij przycisk (kąt) dialogowe) podczas podczas odtwarzania. odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawi się numer Na wyświetlaczu pojawią się kąta. następujące dane. 1:ENGLISH 2 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (napisy dialogowe), aby (kąt), aby wybrać numer wybrać odpowiedni język. kąta. ◆ Podczas odtwarzania płyty DVD Obraz sceny zmienia się w zależności VIDEO od wybranego kąta. Wybierz język. W zależności od płyty DVD VIDEO mogą być dostępne różne języki. Uwaga 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD języka. Aby uzyskać informacje na VIDEO zmiana kąta może nie być możliwa, temat języka reprezentowanego przez nawet jeśli obraz na płycie został nagrany pod dany kod, patrz „Lista kodów różnymi kątami. języków” (str. 116). 70
◆ Podczas odtwarzania płyty DVD- RW Wybierz opcję „ON”. Regulacja odtwarzanego Aby wyłączyć napisy dialogowe obrazu (VIDEO CONTROL) W punkcie 2 wybierz opcję „OFF”. Uwaga Możliwe jest dostosowanie sygnału wideo W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD z płyty DVD, VIDEO CD lub plików VIDEO zmiana napisów dialogowych może nie obrazu JPEG z odtwarzacza, aby uzyskać być możliwa, nawet jeśli na płycie zostały żądaną jakość. Należy wybrać ustawienie nagrane ich różne wersje językowe. Wyłączenie napisów dialogowych może również nie być najbardziej odpowiednie dla oglądanego możliwe. programu. Po wybraniu opcji „MEMORY” możliwe jest dokonanie dalszej regulacji każdego z elementów obrazu (koloru, jasności itd.). Oglądanie filmów . > C/X/x/c ENTER ORETURN VIDEO CONTROL 1 Naciśnij przycisk VIDEO CONTROL podczas odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. DYNAMIC 1 c ciąg dalszy 71
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk • PROGRESSIVE 1: Ustawia wartość graniczną, przy której VIDEO CONTROL, aby w odtwarzaczu zostanie określona wybrać odpowiednie metoda konwersji progresywnej. Odtwarzacz automatycznie wykryje czy ustawienie. oprogramowanie obsługuje technikę Ustawienie domyślne zostało wideo czy technikę filmową i podkreślone. przekonwertuje sygnały wideo z • STANDARD: wyświetla obraz zastosowaniem odpowiedniej metody standardowy. konwersji progresywnej. Jeśli ustawiony • DYNAMIC 1: pozwala uzyskać punkt jest bliżej opcji „VIDEO”, dynamiczny, wyrazisty obraz przez bardziej prawdopodobny jest wybór wzmocnienie kontrastu i konwersji materiałów nagranych w intensywności koloru. technice wideo; jeśli jest bliżej opcji • DYNAMIC 2: pozwala uzyskać „FILM”, bardziej prawdopodobnym jeszcze bardziej dynamiczny obraz wyborem jest konwersja materiałów nagranych w technice filmowej. Kiedy niż w wypadku opcji DYNAMIC 1 ustawiona jest konkretnie opcja dzięki dalszemu wzmocnieniu „VIDEO”, zawsze stosowana będzie kontrastu i intensywności koloru. metoda konwersji materiałów • CINEMA 1: uwydatnia szczegóły w nagranych w technice wideo, bez ciemniejszych obszarach obrazu względu na typ materiałów. przez zwiększenie poziomu czerni. Więcej szczegółów na temat materiałów • CINEMA 2: przy zastosowaniu tej nagranych w technice wideo i opcji odcienie bieli stają się materiałów nagranych w technice jaśniejsze, czerni — bogatsze, a filmowej można znaleźć w „Słowniku” kontrast kolorów jest większy. (str. 111). • MEMORY: bardziej szczegółowo • PROGRESSIVE 2: reguluje obraz. Reguluje progresywne sygnały wideo przetwarzane w konwersji materiałów nagranych w technice wideo. W z Podpowiedź przypadku materiałów zawierających Podczas oglądania filmu zaleca się korzystanie z obrazy statyczne, takie jak krajobrazy, opcji „CINEMA 1” lub „CINEMA 2”. należy wybrać ustawienie bliższe opcji „STILL”. W przypadku materiałów Regulacja elementów zawierających dynamicznie poruszające obrazu w opcji „MEMORY” się obrazy, takie jak pościgi samochodowe, należy wybrać Każdy element obrazu można regulować ustawienie bliższe opcji „MOVE”. osobno. • PICTURE: • SHARPNESS: Zmienia kontrast. OFF: Bez modyfikacji. • BRIGHTNESS: 1: Wygładzenie konturów obrazu. Zmienia ogólną jasność. 2: Wyostrzenie konturów obrazu. • COLOR: • Y NR (redukcja szumów luminancji): Zmienia kolory na głębsze lub jaśniejsze. Redukuje szum zawarty w składowej • HUE: luminancji sygnału wideo. Zmienia balans kolorów. • C NR (redukcja szumów chrominancji): • GAMMA: Redukuje szum zawarty w składowej Reguluje jasność wybranych obszarów. chrominancji sygnału wideo. Aby uzyskać szczegółowe informacje, • CHROMA DELAY: patrz „Regulowanie jasności wybranych Reguluje kolory, które wyglądają na obszarów (korekcja gamma)” (str. 74). przesunięte w poziomie. • A/V SYNC: Reguluje opóźnienie pomiędzy obrazem a dźwiękiem. 72
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Ekran sterowania obrazem 2 VIDEO CONTROL, aby wybrać opcję „MEMORY”, a następnie PROGRESSIVE1 FILM VIDEO 0 naciśnij przycisk ENTER. PROGRESSIVE2 STILL PICTURE MOVE 0 0 Zostanie wyświetlony pasek regulacji BRIGHTNESS 0 COLOR 0 „SHARPNESS”. HUE 0 RESET SHARPNESS OFF 1 2 Aby wyłączyć wyświetlacz Naciśnij przycisk O RETURN. 2 Naciśnij przycisk C/c, aby wyregulować kontur, a z Podpowiedzi • W celu przywrócenia elementom obrazu następnie naciśnij przycisk wartości domyślnych, naciśnij przycisk c po ENTER. wykonaniu czynności 4, aby wybrać opcję Ustawienie zostanie zapisane i „RESET” na ekranie sterowania obrazem 2, a zostanie wyświetlony pasek regulacji następnie naciśnij przycisk ENTER. „Y NR”. • Można opuścić regulację bez zapisywania, Oglądanie filmów naciskając przycisk X/x w punkcie 2. 3 Powtarzaj czynność 2, aby • Materiały nagrywane w technice wideo, takie wyregulować ustawienie jak teatr telewizji, animacje i nagrania elementu „Y NR” i innych koncertowe, są dokładniej przetwarzane za pomocą konwersji opartej na technice wideo. elementów, takich jak „C NR” i Materiały nagrane w technice filmowej, takie „CHROMA DELAY”. jak filmy, są lepiej przetwarzane w konwersji 4 Po dojściu do paska regulacji opartej na technice filmowej. • W przypadku oglądania filmu zawierającego elementu „GAMMAt”, naciśnij dużo zakłóceń zaleca się wybranie dla opcji przycisk x. „SHARPNESS” ustawienia „1”. Zostanie wyświetlony ekran sterowania obrazem 1. Aby przejść do Uwagi ekranu sterowania obrazem 2, naciśnij • W zależności od płyty lub odtwarzanej ponownie przycisk x. Można aktualnie sceny efekty „Y NR” lub „C NR” sprawdzić wszystkie ustawienia z mogą być trudne do zaobserwowania. wyjątkiem elementu „GAMMA.” • Niektóre płyty DVD zawierają zarówno sekcje wykonane w technice wideo, jak i Ekran sterowania obrazem 1 filmowej. Na przykład płyta DVD może zawierać film wykonany w technice filmowej i sekwencję dokumentalną dotyczącą SHARPNESS OFF 1 2 powstawania filmu wykonaną w technice Y NR OFF wideo. C NR OFF • Jeśli obraz w formacie progresywnym staje się CHROMA DELAY 0 1 2 A/V SYNC 0ms niewyraźny lub nienaturalny, kiedy opcja „MEMORY” jest ustawiona na wartość „PROGRESSIVE 1” lub „PROGRESSIVE 2”, należy spróbować oglądania z opcją „PROGRESSIVE 1” ustawioną na wartość „VIDEO”. Jeśli nie spowoduje to poprawy obrazu, należy oglądać obrazy w formacie z przeplotem przez gniazda COMPONENT VIDEO OUT (str. 97) lub spróbować przełączyć się do innego gniazda. c ciąg dalszy 73
• Opcja „CHROMA DELAY” nie jest obsługiwana, kiedy sygnały są wysyłane z 0% gniazda HDMI. 32 64 1: ENGLISH 96 Regulowanie jasności OFF 50 128 wybranych obszarów 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 (korekcja gamma) 3: SPANISH 224 100 W zależności od telewizora lub RESET środowiska wyświetlania, obrazy na ekranie mogą tracić wyrazistość, gdy Bieżąca wartość ustawienia gamma niektóre obszary obrazu są tak jasne, że wydają się być wyblakłe, lub tak ciemne, 2 Naciskaj przyciski X/x, aby że zlewają się z sąsiednimi ciemnymi wybrać obszary obrazu. obszarami. Górny region reguluje ciemne Poprawiając wartość gamma, można obszary, a niższy region reguluje jasne wyregulować jasność wybranych obszary. obszarów, aby uzyskać wyraźniejszy obraz. Podczas gdy regulator Ciemne obszary 0% „BRIGHTNESS” pozwala na regulację 32 Wybrane 64 jasności całego obrazu, regulator obszary obrazu 1: ENGLISH 96 „GAMMA” jest przydatny, kiedy tylko OFF 50 128 niektóre części obrazu wymagają korekty. 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 Przykład: W oglądanym filmie jest dużo 3: SPANISH 224 cieni, a oglądający chce widzieć ukryte Jasne obszary 100 szczegóły scenografii. RESET W przypadku korzystania z regulatora „BRIGHTNESS” cały obraz staje się 3 Naciśnij przycisk C/c, aby wyregulować poziom jasności jaśniejszy, tracąc wyrazistość w obszarach, które już były jasne. Regulator wybranego obszaru. „GAMMA” umożliwia wybór ciemnej Przycisk C obniża poziom części i stopniowo zwiększa jej jasność bez (przyciemnia obszar), a przycisk c obniżania ogólnej jakości obrazu. zwiększa poziom (rozjaśnia obszar). Poziom może być ustawiony na 1 Po wykonaniu czynności wartość pomiędzy 16 a 235. Poziom opisanej w punkcie 3 sekcji ciemnych obszarów nie może być „Regulacja elementów obrazu w wyższy niż jasnych obszarów. opcji MEMORY” naciśnij 0% przycisk X/x, aby wyświetlić 32 pasek regulacji „GAMMAt”, a 64 następnie naciśnij przycisk 1: ENGLISH 120 Wartość gamma i OFF 50 128 pozycja paska ENTER lub c. 1: ENGLISH 160 zmieniają się Na wyświetlaczu pojawi się regulator 2: FRENCH 192 zgodnie z „GAMMA”. 3: SPANISH 224 regulacją 100 RESET Przyciemnienie Rozjaśnienie 74
4 Powtarzaj czynności 2 i 3, aby wyregulować poziom jasności innych wybranych obszarów. Należy próbować utrzymać linię łączącą poziom jasności każdego z obszarów możliwie gładką i prostą, tak jak to pokazano poniżej. Jak rozjaśnić Jak przyciemnić ciemne obszary jasne obszary obrazu obrazu 0% 0% 58 35 89 64 1: ENGLISH 94 1: ENGLISH 105 OFF 50 128 OFF 50 128 1: ENGLISH 160 1: ENGLISH 150 2: FRENCH 192 2: FRENCH 159 3: SPANISH 224 3: SPANISH 174 100 100 RESET RESET Aby zapobiec wyświetlaniu zbyt Oglądanie filmów zmienionego obrazu, nie należy gwałtownie zmieniać linii. Regulację należy wykonywać stopniowo, przyglądając się obrazowi na ekranie telewizora. Naciśnij przycisk O RETURN, aby zakończyć regulowanie obrazu. 5 Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony pasek regulacji „GAMMAt”, a wyregulowane wartości gamma zostaną zapisane w pamięci. Aby przywrócić domyślne ustawienie wartości gamma Wybierz opcję „RESET” na ekranie regulacji „GAMMA”, naciskając przycisk X/x, a następnie naciśnij przycisk ENTER. z Podpowiedź Można przesunąć ekran regulacji gamma w poziomie, naciskając przycisk ./>. Uwaga Opcja „GAMMA” nie jest obsługiwana, kiedy sygnały są wysyłane z gniazda HDMI. 75
Uwaga na temat płyt wielosesyjnych Słuchanie utworów w formacie Jeśli utwory muzyczne w formacie MP3 i MP3 i oglądanie obrazów JPEG pliki obrazów JPEG zostały zapisane w pierwszej sesji, to także w pozostałych sesjach utwory muzyczne MP3 i pliki Informacje o obrazów JPEG będą odtwarzane. Jeśli utworach zapisanych utwory muzyczne i obrazy w muzycznym formacie CD lub w formacie Video CD w formacie MP3 i zostały zapisane w pierwszej sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja. plikach obrazów w formacie JPEG Uwaga Niektóre płyty DATA CD utworzone w formacie zapisu pakietowego (Packet Write) MP3 to technologia kompresji sygnału mogą nie być odtwarzane przez to urządzenie. audio zgodna ze standardem ISO/MPEG. JPEG to technologia kompresji plików Utwory muzyczne MP3 i obrazów. Można odtwarzać płyty DATA CD pliki obrazów JPEG zawierające utwory audio w formacie obsługiwane przez MP3 lub pliki obrazów w formacie JPEG. Częstotliwości próbkowania plików MP3, odtwarzacz które można odtwarzać, wynoszą Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie 44,1 kHz i 48 kHz. następujących utworów i plików: – utworów audio w formacie MP3 o Płyty DATA CD obsługiwane rozszerzeniu „.MP3”; – utworów audio w formacie MP3 przez odtwarzacz nagranych z następującymi Możliwe jest odtwarzanie różnych płyt częstotliwościami próbkowania: DATA CD (płyty CD-ROM/CD-R/CD- 44,1 kHz, 48 kHz; RW) z danymi zapisanymi w formacie – plików obrazów w formacie JPEG o MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) oraz w rozszerzeniach „.JPEG” lub „.JPG”; formacie JPEG. Aby jednak odtwarzacz – plików obrazów w formacie JPEG mógł rozpoznać zapisane utwory (lub zgodnych z formatem DCF* plików pliki), płyty muszą być nagrane w obrazów. formacie ISO 9660 Level 1, Level 2 lub w * „Design rule for Camera File system” (reguły formacie Joliet. Możliwe jest również projektowania dla systemu plików kamer): standard obrazów dla kamer cyfrowych, który odtwarzanie płyt nagranych w formacie został opracowany przez stowarzyszenie wielosesyjnym (Multi Session). JEITA (Japan Electronics and Information Aby uzyskać szczegółowe informacje na Technology Industries Association). temat formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcjami obsługi Uwaga dostarczonymi z napędami CD-R/CD- • Odtwarzacz może odtwarzać wszystkie dane o RW oraz z instrukcją oprogramowania do rozszerzeniach „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”, zapisywania dźwięku (nie należy do nawet jeśli nie są one zapisane w formacie wyposażenia). MP3 lub JPEG. Odtwarzaniu takich plików danych może towarzyszyć głośny szum, który może uszkodzić używany zestaw głośników. • Odtwarzacz nie obsługuje plików audio w formacie MP3PRO. • Nie można odtworzyć niektórych plików w formacie JPEG. 76
Nazwy albumów na liście w Menu Informacje na temat sterowania (str. 78) są uporządkowane w kolejności odtwarzania następującej kolejności: A t B t C t D t F t G. albumów, utworów i plików Albumy, które nie zawierają utworów Kolejność odtwarzania albumów, (lub plików) (np. album E), nie są utworów w formacie MP3 i plików wyświetlane na liście. obrazów JPEG zapisanych na płycie DATA CD jest następująca: z Podpowiedzi • Jeśli przy zapisywaniu utworów (lub plików) ◆Struktura zawartości płyty na dysku na początku nazw tych utworów/ Rozgałęzienie Rozgałęzienie Rozgałęzienie Rozgałęzienie Rozgałęzienie plików zostaną wstawione kolejne liczby (01, 1 2 3 4 5 02, 03 itd.), te utwory/pliki będą odtwarzane właśnie w tej kolejności. ROOT • Zaleca się, by tworzone albumy zawierały nie więcej niż dwa rozgałęzienia, ponieważ rozpoczęcie odtwarzania płyty, na której zostało utworzonych wiele rozgałęzień, wymaga dłuższego czasu. Uwaga • W zależności od oprogramowania używanego do utworzenia płyty DATA CD kolejność odtwarzania może być inna niż przedstawiona na powyższej ilustracji. Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG • W przypadku, gdy liczba albumów przekracza 500, a w każdym albumie jest więcej niż 900 utworów/plików, podana powyżej kolejność odtwarzania może nie obowiązywać. • Przejście do następnego lub innego albumu może zająć trochę czasu. Album Utwór lub plik Po włożeniu płyty DATA CD i naciśnięciu przycisku H ponumerowane utwory (lub pliki) są kolejno odtwarzane, począwszy od numeru 1 do 7. Każdy album/utwór (lub plik) podrzędny zawarty w aktualnie wybranym albumie ma pierwszeństwo względem następnego albumu znajdującego się w tym samym rozgałęzieniu. (Przykład: album C zawiera album D, więc utwór 4 zostanie odtworzony przed utworem 5). 77
Wybieranie albumu Odtwarzanie utworów zapisanych 1 Naciśnij przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu w formacie MP3 i sterowania. obrazów w formacie 2 Naciskaj przyciski X/x, aby JPEG wybrać (ALBUM), a następnie naciśnij przycisk Możliwe jest odtwarzanie utworów audio ENTER. zapisanych w formacie MP3 i plików Zostanie wyświetlona lista albumów obrazów JPEG na płytach DATA CD na płycie. (CD-ROM/CD-R/CD-RW). 2( 5) Aby odtworzyć utwory audio w formacie 1 : ROOT DATA CD MP3 MP3, patrz „Wybieranie utworu audio w 2 : first_layer 3 : second_layer formacie MP3” (str. 79). Aby odtworzyć 4 : third_layer pliki obrazów w formacie JPEG, patrz 5 : fourth_layer „Wybieranie pliku obrazu w formacie JPEG” (str. 79). Aby odtworzyć płyty DATA CD zawierające utwory audio w formacie MP3 i pliki obrazów w formacie JPEG, patrz „Wybieranie trybu odtwarzania płyty DATA CD (MODE 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany album, a (MP3, JPEG))” (str. 81). następnie naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego albumu. Aby wybrać utwory audio w formacie CLEAR MP3, patrz „Wybieranie utworu audio w formacie MP3” (str. 79). . > Aby wybrać pliki obrazów w formacie H x JPEG, patrz „Wybieranie pliku PICTURE obrazu w formacie JPEG” (str. 79). NAVI C/X/x/c ENTER DISPLAY ORETURN Zakończenie odtwarzania Naciśnij przycisk x. ZOOM Aby wyłączyć lub wyłączyć Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY. z Podpowiedź Na wybranym albumie można wybrać tylko odtwarzanie utworów audio w formacie MP3 z Podpowiedź lub plików obrazów w formacie JPEG, Podczas odtwarzania utworów w formacie MP3 ustawiając opcję „MODE (MP3, JPEG)” można przeglądać informacje zapisane na płycie (str. 81). (str. 64). 78
Wybieranie utworu audio w formacie MP3 1 2 3 4 1 Po wykonaniu czynności 3 z 5 6 7 8 sekcji „Wybieranie albumu” 9 10 11 12 naciśnij przyciski X/x, aby wybrać (TRACK), a 13 14 15 16 następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby wyświetlać kolejne obrazy, Zostanie wyświetlona lista utworów wybierz obraz z dolnego rzędu i zawartych w albumie. naciśnij przycisk x. Aby powrócić do poprzednich obrazów, wybierz obraz z 2( 5) górnego rzędu i naciśnij przycisk X. 1( 3) DATA CD MP3 1:01 2:02 Smells Like Teen Spirit In Bloom 2 Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby 3:03 Come As You Are wybrać obraz, który ma zostać wyświetlony, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony wybrany obraz. Przykład 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór, a następnie Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu. Zakończenie odtwarzania Naciśnij przycisk x. Aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu w formacie Aby przejść do następnego lub MP3 poprzedniego pliku obrazu w Podczas odtwarzania naciśnij przycisk formacie JPEG ./>. Pierwszy utwór w następnym Podczas odtwarzania naciskaj przyciski albumie można wybrać, naciskając C/c. Pierwszy plik w następnym albumie przycisk > podczas odtwarzania można wybrać, naciskając przycisk c ostatniego utworu bieżącego albumu. podczas odtwarzania ostatniego pliku bieżącego albumu. Wybieranie pliku obrazu w Aby obrócić obraz w formacie JPEG formacie JPEG Naciskaj przyciski X/x podczas wyświetlania obrazu. Każdorazowe 1 Po wykonaniu czynności 3 z naciśnięcie przycisku X powoduje obrót sekcji „Wybieranie albumu” obrazu o 90 stopni w lewo. naciśnij przycisk PICTURE NAVI. Aby wrócić do trybu normalnego Pliki obrazów znajdujące się w przeglądania, naciśnij przycisk CLEAR. albumie są wyświetlane w 16 małych Należy zauważyć, że widok jest również oknach. Pasek przewijania jest przywracany do normalnego trybu po wyświetlany po prawej stronie. naciśnięciu przycisku C/c w celu przejścia do następnego lub poprzedniego obrazu. c ciąg dalszy 79
Przykład: gdy przycisk X został naciśnięty Aby zakończyć przeglądanie obrazu raz. JPEG Naciśnij przycisk x. Kierunek obracania z Podpowiedzi • Podczas oglądania plików obrazów w formacie JPEG możliwe jest ustawienie takich opcji, jak „INTERVAL” (str. 83) i „EFFECT” (str. 83) i. • Data wykonania zdjęcia jest wyświetlana obok pola „DATE” w Menu sterowania (str. 17). Należy zauważyć, że w zależności od aparatu cyfrowego, może nie być wyświetlana żadna data. • Jeśli znacznik Exif* jest zapisany w danych obrazu JPEG, można sprawdzić informacje o Aby powiększyć obraz JPEG dacie podczas odtwarzania. (ZOOM) Naciśnij przycisk ZOOM podczas * „Exchangeable Image File Format” to format oglądania obrazu. Obraz można obrazów aparatów cyfrowych, który został powiększyć czterokrotnie względem opracowany przez stowarzyszenie JEITA oryginalnego obrazu oraz przewijać za (Japan Electronics and Information pomocą przycisków C/X/x/c. Technology Industries Association). Aby wrócić do trybu normalnego przeglądania, naciśnij przycisk CLEAR. Uwaga ◆Po naciśnięciu raz (2x) Opcja PICTURE NAVI nie działa, jeśli wybrano tryb „AUDIO (MP3)” w opcji Obraz jest powiększany dwukrotnie „MODE (MP3, JPEG)” (str. 81). względem oryginału. ◆Po naciśnięciu dwa razy (4x) Obraz jest powiększany czterokrotnie względem oryginału. 80
Wybieranie trybu Uwaga odtwarzania płyty DATA CD • Jeśli zostanie wybrany album zawierający jedynie pliki obrazów w formacie JPEG, a (MODE (MP3, JPEG)) tryb „MODE (MP3, JPEG)” jest ustawiony na wartość „AUDIO (MP3)”, na Podczas odtwarzania płyt DATA CD wyświetlaczu pojawi się komunikat „No audio zawierających utwory audio w formacie data”. MP3 i pliki obrazów w formacie JPEG • Jeśli zostanie wybrany album zawierający można wybrać odtwarzanie utworów jedynie utwory audio w formacie MP3, a tryb audio w formacie MP3 lub plików „MODE (MP3, JPEG)” jest ustawiony na obrazów w formacie JPEG. wartość „IMAGE (JPEG)”, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No image data”. 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (MODE (MP3, JPEG)), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu „MODE (MP3, JPEG)”. Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG 1( 5) DATA CD MP3 AUDIO(MP3) AUDIO(MP3) IMAGE(JPEG) 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. • AUDIO (MP3): odtwarza w sposób ciągły jedynie utwory audio w formacie MP3. • IMAGE (JPEG): odtwarza w sposób ciągły jedynie pliki obrazów w formacie JPEG. 81
Uwaga Przeglądanie • Pokaz slajdów zostanie zatrzymany po obrazów JPEG w naciśnięciu przycisku X/x lub ZOOM. Aby wznowić pokaz slajdów, naciśnij przycisk H. formie pokazu • Ta funkcja nie działa, jeśli tryb „MODE (MP3, JPEG)” jest ustawiony na wartość slajdów „AUDIO (MP3)” (str. 81). • Wyświetlenie niektórych plików w formacie JPEG może zająć więcej czasu, w zależności Możliwe jest odtwarzanie plików obrazów od rozmiaru pliku. w formacie JPEG zawartych na płycie DATA CD kolejno — w formie pokazu slajdów. 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać (ALBUM), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlona lista albumów na płycie DATA CD. 1( 5) 1 : ROOT 2 : first_layer 3 : second_layer 4 : third_layer 5 : fourth_layer 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać album, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Obrazy JPEG z wybranego albumu będą wyświetlane jako pokaz slajdów. Zakończenie odtwarzania Naciśnij przycisk x. 82
Ustawianie szybkości Wybieranie wyglądu slajdów pokazu slajdów (INTERVAL) (EFFECT) Możliwe jest ustawienie czasu, przez który Możliwe jest wybranie sposobu, w jaki slajdy są wyświetlane na ekranie. slajdy są wyświetlane podczas pokazu slajdów. 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY. 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk Zostanie wyświetlone Menu DISPLAY. sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać (EFFECT), a wybrać (INTERVAL), a następnie naciśnij przycisk następnie naciśnij przycisk ENTER. ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu Zostaną wyświetlone opcje menu „EFFECT”. „INTERVAL”. 2( 5) DATA CD JPEG 2( 5) DATA CD JPEG OFF NORMAL NORMAL OFF FAST MODE 1 SLOW 1 MODE 2 Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG SLOW 2 MODE 3 3 Naciskaj przyciski X/x, aby 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odpowiednie ustawienie. wybrać odpowiednie ustawienie. Ustawienie domyślne zostało Ustawienie domyślne zostało podkreślone. podkreślone. • NORMAL: jest to ustawienie • OFF: wyłącza tę funkcję. standardowe. • MODE1: obraz jest przesuwany z • FAST: ustawia czas trwania krótszy góry na dół. niż w przypadku opcji NORMAL. • MODE2: obraz jest przesuwany z • SLOW1: ustawia czas trwania lewej strony do prawej. dłuższy niż w przypadku opcji • MODE3: obraz rozciąga się NORMAL. począwszy od środka ekranu. • SLOW2: ustawia czas trwania • MODE4: efekty są wybierane dłuższy niż w przypadku opcji losowo. SLOW1. • MODE5: następny obraz jest nasuwany na obraz poprzedni. 4 Naciśnij przycisk ENTER. 4 Naciśnij przycisk ENTER. Uwaga Wyświetlanie niektórych plików JPEG, szczególnie plików JPEG w formacie progresywnym lub plików JPEG zawierających co najmniej 3 000 000 pikseli, może trwać dłużej. 83
12(27) Korzystanie z różnych funkcji 18(34) T --:--:-- DVD VIDEO dodatkowych DISC MEMO INPUT Nadawanie tytułu płycie (Disc Memo) Płycie można nadać tytuł o długości do 4 Naciśnij przycisk x, aby wybrać 20 znaków (Disc Memo) (jeśli tekst z płyty opcję „DISC MEMO INPUT t”, a DVD/Super Audio CD/VIDEO CD/CD następnie naciśnij przycisk nie został nagrany). ENTER. Nazwa zapisana w pamięci Disc Memo Zostanie wyświetlony ekran „DISC może być dowolną nazwą, taką jak tytuł, MEMO INPUT”. nazwa wykonawcy, kategoria lub data zakupu. DISC MEMO INPUT A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX , YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > – . : / ! ? & _ SAVE TIME/TEXT CLEAR . > 5 Wybierz znak, naciskając przyciski C/X/x/c lub obracając przełącznik uchylny. C/X/x/c ENTER Wybrany znak zmienia kolor. DISPLAY ORETURN 6 Naciśnij przycisk ENTER. DISC MEMO INPUT B Nadawanie nazwy płycie ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX , YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > – . : / ! ? & _ SAVE 1 Włóż płytę, której chcesz nadać nazwę. 7 Aby wprowadzić pozostałe 2 Naciśnij przycisk DISPLAY. znaki, powtórz czynności opisane w punktach 5 i 6. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 8 Po wprowadzeniu wszystkich 3 Naciskaj przyciski X/x, aby znaków nazwy (Disc Memo), wybrać opcję (TIME/ wybierz opcję „SAVE”, MEMO), a następnie naciśnij naciskając przyciski C/X/x/c, a przycisk ENTER. następnie naciśnij przycisk Zostanie wyświetlony ekran „DISC ENTER. MEMO INPUT t”. Nazwa zostanie zapisana. Aby wyłączyć wyświetlacz Naciśnij przycisk O RETURN. 84
Aby usunąć znak 1 Naciśnij przycisk . lub >, aby Blokowanie płyt przesunąć kursor do znaku, który ma zostać usunięty podczas wykonywania (CUSTOM PARENTAL czynności 5 lub 6 z sekcji „Nadawanie CONTROL, PARENTAL nazwy płycie”. 2 Naciśnij przycisk CLEAR. CONTROL) Aby wprowadzić znak Istnieje możliwość ustawienia dwóch rodzajów ograniczeń odtwarzania płyty. 1 Naciśnij przycisk . lub >, aby • Custom Parental Control przesunąć kursor do miejsca (niestandardowa kontrola rodzicielska) wstawiania lub do znaku, który ma Ograniczenia odtwarzania można zostać poprawiony podczas ustawić w taki sposób, aby urządzenie wykonywania czynności 5 lub 6 z nie mogło odtwarzać niewłaściwych płyt. sekcji „Nadawanie nazwy płycie”. • Parental Control 2 Wybierz odpowiedni znak, naciskając (kontrola rodzicielska) przyciski C/X/x/c lub obracając Odtwarzanie niektórych płyt DVD przełącznik uchylny. VIDEO może być ograniczane według 3 Aby wprowadzić znak, naciśnij wcześniej określonego parametru, na przycisk ENTER. przykład wieku użytkowników. Niektóre sceny można zablokować lub Aby sprawdzić nazwę zastąpić je innymi scenami. Naciśnij przycisk „TIME/TEXT”. Takie samo hasło jest używane zarówno Nazwa zostanie wyświetlona na dla funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla wyświetlaczu panelu przedniego i u dołu funkcji niestandardowej kontroli Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych ekranu telewizora. rodzicielskiej. Uwaga W taki sposób można nadać nazwy 400 płytom. Kiedy w pamięci odtwarzacza zostanie Przyciski zapisanych ponad 400 płyt, każda nowa nazwa numeryczne spowoduje usunięcie najstarszej nazwy spośród zapisanych. H x X/x ENTER DISPLAY ORETURN c ciąg dalszy 85
Niestandardowa kontrola rodzicielska PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . To samo hasło dla funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej Za pomocą przycisków numerycznych można ustawić nawet dla 400 płyt. Po wprowadź 4-cyfrowe hasło, a ustawieniu hasła dla 401. płyty hasło następnie naciśnij przycisk ENTER. pierwszej płyty jest usuwane. Zostanie wyświetlony ekran 1 Włóż płytę, którą chcesz potwierdzenia hasła. zablokować (str. 46). ◆ Jeśli hasło zostało już Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij wprowadzone przycisk x, aby zatrzymać Zostanie wyświetlony ekran odtwarzanie. wprowadzania hasła. 2 Naciśnij przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu PARENTAL CONTROL sterowania. 3 Naciśnij przycisk X/x, aby Enter password, then press ENTER . wybrać opcję (PARENTAL CONTROL), a następnie naciśnij przycisk ENTER. 5 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź lub Zostaną wyświetlone opcje menu „PARENTAL CONTROL”. wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij (24) DVD VIDEO przycisk ENTER. : : Zostanie wyświetlony komunikat „Custom parental control is set (Ustawiono niestandardową kontrolę OFF rodzicielską).”, a na ekranie ponownie ON pojawi się Menu sterowania. PLAYER PASSWORD Aby wyłączyć funkcję 4 Naciskaj przyciski X/x, aby niestandardowej kontroli wybrać opcję „ON t”, a rodzicielskiej następnie naciśnij przycisk 1 Wykonaj czynności opisane w ENTER. punktach od 1 do 3 w sekcji ◆ Jeśli hasło nie zostało „Niestandardowa kontrola wprowadzone rodzicielska”. Zostanie wyświetlony ekran 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać wprowadzania nowego hasła. opcję „OFF t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 3 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 86
Aby odtworzyć płytę zablokowaną 2 Naciskaj przyciski X/x, aby za pomocą funkcji niestandardowej wybrać opcję kontroli rodzicielskiej (PARENTAL CONTROL), a 1 Wybierz płytę, dla której została następnie naciśnij przycisk ustawiona funkcja niestandardowej ENTER. kontroli rodzicielskiej. Zostaną wyświetlone opcje menu Zostanie wyświetlony ekran „PARENTAL CONTROL”. „CUSTOM PARENTAL (24) CONTROL”. DVD VIDEO : : CUSTOM PARENTAL CONTROL Custom parental control is already OFF set. To play, enter your password ON and press ENTER . PLAYER PASSWORD 3 Naciskaj przyciski X/x, aby 2 Za pomocą przycisków numerycznych wybrać opcję „PLAYER t”, a wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk następnie naciśnij przycisk ENTER. ENTER. Urządzenie jest gotowe do ◆ Jeśli hasło nie zostało odtwarzania. wprowadzone z Podpowiedź Zostanie wyświetlony ekran Jeśli zapomnisz hasła, za pomocą przycisków wprowadzania nowego hasła. numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych „199703”, gdy na ekranie „CUSTOM PARENTAL CONTROL” zostanie PARENTAL CONTROL wyświetlony monit o hasło, a następnie naciśnij Enter a new 4-digit password, przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się then press ENTER . monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Kontrola rodzicielska Za pomocą przycisków numerycznych (ograniczanie odtwarzania) wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran Odtwarzanie niektórych płyt DVD potwierdzenia hasła. VIDEO może być ograniczane według ◆ Jeśli hasło zostało już wcześniej określonego parametru, na wprowadzone przykład wieku użytkowników. Funkcja Zostanie wyświetlony ekran „PARENTAL CONTROL” umożliwia wprowadzania hasła. ustawienie poziomu ograniczenia odtwarzania. 1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy PARENTAL CONTROL odtwarzacz znajduje się w trybie Enter password, then press ENTER . zatrzymania. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. c ciąg dalszy 87
4 Za pomocą przycisków 8 Za pomocą przycisków X/x numerycznych wprowadź lub wybierz odpowiedni poziom, a wprowadź ponownie 4-cyfrowe następnie naciśnij przycisk hasło, a następnie naciśnij ENTER. przycisk ENTER. Ustawianie funkcji kontroli Zostanie wyświetlony ekran rodzicielskiej zostało zakończone. ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania. PARENTAL CONTROL LEVEL: 4: PG13 STANDARD: USA PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: USA 5 Naciskaj przyciski X/x, aby Im mniejsza wartość, tym bardziej rygorystyczne ograniczenie. wybrać opcję „STANDARD”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby wyłączyć funkcję kontroli Zostaną wyświetlone ustawienia opcji rodzicielskiej „STANDARD”. W punkcie 8 dla opcji „LEVEL” wybierz ustawienie „OFF”. PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF Aby odtworzyć płytę zablokowaną STANDARD: USA za pomocą funkcji kontroli USA OTHERS rodzicielskiej 1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony ekran 6 Naciskaj przyciski X/x, aby wprowadzania hasła. wybrać obszar geograficzny jako poziom ograniczenia 2 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a odtwarzania, a następnie następnie naciśnij przycisk ENTER. naciśnij przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie. Obszar zostanie wybrany. Po wybraniu opcji „OTHERS t”, z Podpowiedź wybierz i wprowadź kod standardowy Jeśli zapomnisz hasła, naciśnij przycisk A, aby z tabeli znajdującej się na str. 116. otworzyć szufladę i powtórzyć czynności opisane w punktach od 1 do 3 w sekcji 7 Naciskaj przyciski X/x, aby „Kontrola rodzicielska (ograniczanie wybrać opcję „LEVEL”, a odtwarzania)”. Po wyświetleniu monitu o następnie naciśnij przycisk wprowadzenie hasła wprowadź liczbę „199703” za pomocą przycisków numerycznych, a ENTER. następnie naciśnij przycisk ENTER. Na Zostaną wyświetlone ustawienia opcji wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie „LEVEL”. nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła naciśnij przycisk A, aby zamknąć szufladę, a następnie naciśnij PARENTAL CONTROL przycisk H. Gdy zostanie wyświetlony ekran LEVEL: OFF wprowadzania hasła, wprowadź nowe hasło. STANDARD: OFF 8: 7: NC17 6: R 5: 88
Jeśli podczas wprowadzania hasła Uwagi został popełniony błąd • Podczas odtwarzania płyt, które nie obsługują Przed naciśnięciem przycisku ENTER funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie naciśnij przycisk C i wprowadź nie będzie ograniczane przez urządzenie. • W zależności od płyty może być konieczna prawidłową liczbę. zmiana poziomu kontroli rodzicielskiej podczas odtwarzania. W takim wypadku W przypadku popełnienia błędu należy wprowadzić hasło, a następnie zmienić Naciśnij przycisk O RETURN. poziom ograniczenia. Jeśli tryb Resume Play (wznawianie odtwarzania) jest wyłączony, Aby wyłączyć wyświetlacz zostanie przywrócony poprzedni poziom Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, ograniczenia. aż wyświetlacz zostanie wyłączony. Zmiana hasła 1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu (PARENTAL CONTROL), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Zostaną wyświetlone opcje menu „PARENTAL CONTROL”. 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję „PASSWORD t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. 4 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 5 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 6 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je ponownie za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 89
Sterowanie odbiornikami TV Sterowanie za pomocą pilota odbiornikiem 1 Przesuń przełącznik TV/DVD do telewizyjnym lub pozycji TV. wzmacniaczem AV 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [/1, a następnie wprowadź kod (odbiornikiem) za producenta odbiornika pomocą telewizyjnego, korzystając z przycisków numerycznych (patrz dostarczonego pilota „Kody odbiorników TV, którymi można sterować” poniżej). Regulując odpowiednio sygnał pilota, można za jego pomocą sterować 3 Zwolnij przycisk [/1. odbiornikiem telewizyjnym. Kiedy przełącznik TV/DVD jest Jeśli odtwarzacz zostanie podłączony do ustawiony w pozycji TV, za pomocą wzmacniacza AV (odbiornika), możliwe pilota można wykonać następujące jest sterowanie głośnością za pomocą czynności: dostarczonego pilota. [/1 Włączanie lub wyłączanie odbiornika TV. Przełącznik [/1 2 +/– Regulacja głośności TV/DVD 2 +/– odbiornika TV. Przyciski numeryczne TV/VIDEO Przyciski Wybieranie kanału numeryczne, telewizyjnego. -/-- -/--* i przycisk WIDE MODE ENTER ENTER WIDE MODE Przełączanie do lub z trybu panoramicznego na panoramiczny tryb Sony TV. TV/VIDEO Przełączanie źródła sygnału wejściowego między odbiornikiem TV a innymi źródłami. Uwagi Przycisk działa nawet • W zależności od podłączonego urządzenia wtedy, gdy przełącznik TV/ sterowanie odbiornikiem telewizyjnym za DVD jest ustawiony w pomocą niektórych z poniższych przycisków może nie być możliwe. pozycji DVD. • Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, poprzedni kod zostanie usunięty. * Jeśli korzystasz z przycisków numerycznych • Wymiana baterii pilota może spowodować do wybrania pozycji programu TV, naciśnij przywrócenie domyślnego kodu. Należy przycisk -/--, a następnie przyciski wówczas ponownie wprowadzić właściwy kod. numeryczne, aby wprowadzić dwie cyfry. 90
Kody odbiorników TV, którymi można sterować Sterowanie głośnością Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, wzmacniacza AV należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby (odbiornika) za pomocą znaleźć ten, który umożliwia współpracę z odbiornikiem TV. pilota 1 Przesuń przełącznik TV/DVD do Producent Kod pozycji DVD. Sony 01 (domyślnie) 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Aiwa 01 [/1, a następnie wprowadź kod producenta wzmacniacza AV Grundig 11 (odbiornika), korzystając z Hitachi 23,24,72 przycisków numerycznych (patrz Loewe 06,45 „Kody wzmacniaczy AV Nokia 15,16,69,73 (odbiorników), którymi można sterować” poniżej). Panasonic 17,49 Philips 06,07,08,23,45,72 3 Zwolnij przycisk [/1. Przyciski 2 +/– służą do Saba 12,13,36,43,74,75 kontrolowania głośności wzmacniacza Samsung 06,22,23,71,72 AV. Sanyo 25 ◆ Jeśli chcesz regulować głośność odbiornika TV Sharp 29 Przesuń przełącznik TV/DVD do Telefunken 12,13,36,43,74,75 pozycji TV. Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Thomson 12,13,43,74,75 Toshiba 38 Kody wzmacniaczy AV LG 06 (odbiorników), którymi można JVC 33 sterować Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia współpracę ze wzmacniaczem AV (odbiornikiem). Producent Kod Sony* 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 c ciąg dalszy 91
* Jeśli nie można kontrolować głośności wzmacniacza AV (odbiornika) firmy Sony za pomocą pilota, należy spróbować wprowadzić kod 91 i zmienić tryb sterowania wzmacniacza (odbiornika) na „COMMAND MODE [AV1]” (nie wszystkie wzmacniacze są wyposażone w tę opcję). Aby zmienić tryb sterowania wzmacniacza (odbiornika), należy postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną ze wzmacniaczem. z Podpowiedź Aby regulować głośność odbiornika TV nawet wtedy, gdy przełącznik TV/DVD jest w pozycji DVD, powtarzaj czynności opisane w punktach 1 i 2 oraz wprowadź kod 90 (domyślny). 92
Zostaną wyświetlone opcje menu „SETUP”. Ustawienia i regulacja (24) DVD VIDEO Korzystanie z ekranu : : QUICK konfiguracji CUSTOM RESET SLEEP QUICK Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między innymi, ustawiać język napisów 3 Naciskaj przyciski X/x, aby dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby wybrać opcję „CUSTOM”, a uzyskać szczegółowe informacje na temat następnie naciśnij przycisk elementów ekranu konfiguracji, patrz strony od 95 do 106. ENTER. Zostanie wyświetlony ekran Uwaga konfiguracji. Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie LANGUAGE SETUP mają priorytet w stosunku do ustawień OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH wybranych za pomocą ekranu konfiguracji, AUDIO: ENGLISH dlatego może zaistnieć sytuacja, gdy nie SUBTITLE: ENGLISH wszystkie opisane funkcje będą działać. 4 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odpowiedni element Ustawienia i regulacja z wyświetlonej listy: „LANGUAGE SETUP”, X/x ENTER „SCREEN SETUP”, „CUSTOM SETUP”, „AUDIO DISPLAY SETUP” lub „SPEAKER SETUP”. Następnie naciśnij przycisk ENTER. 1 Naciśnij przycisk DISPLAY, Zostanie wyświetlony wybrany element konfiguracji. gdy odtwarzacz znajduje się Przykład: „SCREEN SETUP” w trybie zatrzymania. Wybrany element Zostanie wyświetlone Menu SCREEN SETUP sterowania. TV TYPE: 16:9 HDMI RESOLUTION: AUTO 2 Naciskaj przyciski X/x, aby SCREEN SAVER: BACKGROUND: BLACK LEVEL: JACKET PICTURE ON OFF wybrać opcję BLACK LEVEL(COMPONENT OUT): COMPONENT OUT: OFF INTERLACE (SETUP), a następnie naciśnij 4:3 OUTPUT: LINE: FULL VIDEO przycisk ENTER. Elementy konfiguracji c ciąg dalszy 93
5 Naciskaj przyciski X/x, aby Aby zresetować wszystkie wybrać element, a następnie ustawienia menu „SETUP” naciśnij przycisk ENTER. 1 W punkcie 3 wybierz opcję „RESET” i naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje wybranego elementu. 2 Wybierz opcję „YES”, korzystając z Przykład: „TV TYPE” przycisków X/x. 3 Naciśnij przycisk ENTER. SCREEN SETUP Wszystkie ustawienia opisane na TV TYPE: 16:9 HDMI RESOLUTION: 16:9 stronach od str. 95 do 106 zostaną SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX przywrócone do wartości domyślnych. BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN BLACK LEVEL: OFF Nie naciskaj przycisku [/1 podczas BLACK LEVEL(COMPONENT OUT): OFF trwającego kilka sekund przywracania COMPONENT OUT: INTERLACE 4:3 OUTPUT: FULL domyślnych ustawień odtwarzacza. LINE: VIDEO Opcje Aby ustawić programator zasypiania 6 Naciskaj przyciski X/x, aby 1 W punkcie 2 wybierz opcję „SLEEP” wybrać żądane ustawienie, a i naciśnij przycisk ENTER. następnie naciśnij przycisk 2 Wybierz żądany czas, korzystając z przycisków X/x. ENTER. Czas jest zwiększany w minutach. Ustawienie zostało wybrane, a 3 Naciśnij przycisk ENTER. konfiguracja zakończona. Przykład: „4:3LETTER BOX” Uwaga Wybrane ustawienie Po ustawieniu programatora zasypiania nie SCREEN SETUP można sprawdzić czasu odtwarzania. TV TYPE: 4:3 LETTER BOX HDMI RESOLUTION: AUTO SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE BLACK LEVEL: OFF BLACK LEVEL(COMPONENT OUT): OFF COMPONENT OUT: INTERLACE 4:3 OUTPUT: FULL LINE: VIDEO Aby wyłączyć wyświetlacz Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż wyświetlacz zostanie wyłączony. Aby uruchomić tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) W punkcie 3 wybierz opcję „QUICK”. W celu określenia podstawowych ustawień wykonaj czynności opisane w sekcji dotyczącej trybu szybkiej konfiguracji (Quick Setup), począwszy od punktu 5 (str. 42). 94
Uwaga Ustawianie języka Po wybraniu w opcji „MENU”, „SUBTITLE” wyświetlania lub lub „AUDIO” języka, który nie został nagrany na płycie DVD VIDEO automatycznie zostanie języka ścieżki wybrany jeden z nagranych języków. dźwiękowej (LANGUAGE SETUP) Funkcja „LANGUAGE SETUP” umożliwia ustawianie różnych języków dla menu ekranowego i ścieżki dźwiękowej. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „LANGUAGE SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 93). LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: ENGLISH SUBTITLE: ENGLISH ◆ OSD (On-Screen Display — menu Ustawienia i regulacja ekranowe) Służy do przełączania języka wyświetlania na ekranie. ◆ MENU (tylko płyty DVD VIDEO) Umożliwia wybranie języka menu danej płyty. ◆ AUDIO (tylko płyty DVD VIDEO) Służy do przełączania języka ścieżki dźwiękowej. ◆ SUBTITLE (tylko płyty DVD VIDEO) Służy do przełączania języka napisów dialogowych nagranych na płycie DVD VIDEO. z Podpowiedź Po wybraniu ustawienia „OTHERS t” w opcji „MENU”, „SUBTITLE” lub „AUDIO” wybierz z listy „Lista kodów języków” na str. 116 kod języka i wprowadź go, korzystając z przycisków numerycznych. 95
16:9 Ustawienia wyświetlacza (SCREEN SETUP) 4:3 LETTER BOX Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV. 4:3 PAN SCAN Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „SCREEN SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” na str. 93. Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Uwaga W zależności od płyty DVD ustawienie „4:3 SCREEN SETUP LETTER BOX” może być wybierane TV TYPE: 16:9 automatycznie zamiast ustawienia „4:3 PAN HDMI RESOLUTION: AUTO SCREEN SAVER: ON SCAN” i na odwrót. BACKGROUND: JACKET PICTURE BLACK LEVEL: OFF OFF ◆ HDMI RESOLUTION BLACK LEVEL(COMPONENT OUT): COMPONENT OUT: INTERLACE Określa typ sygnału wideo z gniazda 4:3 OUTPUT: FULL LINE: VIDEO HDMI OUT. Po wybraniu opcji AUTO (domyślna), sygnał wideo z odtwarzacza ma najwyższą rozdzielczość, jaką ◆ TV TYPE obsługuje odbiornik TV. Jeśli obraz jest Służy do wybierania współczynnika niewyraźny, nienaturalny lub z innych proporcji obrazu podłączonego powodów nieodpowiedni, należy odbiornika TV (standardowego wypróbować inną opcję odpowiednią dla odbiornika 4:3 lub odbiornika płyty i odbiornika TV/projektora itd. panoramicznego). Więcej szczegółów na ten temat można 16:9 Wybierz to ustawienie, jeśli znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z chcesz podłączyć do odbiornikiem TV/projektorem itd. urządzenia odbiornik panoramiczny lub odbiornik AUTO To ustawienie należy wybrać obsługujący tryb w normalnych warunkach. szerokoekranowy. 1920×1080i Wysyła sygnały wideo 4:3 LETTER Wybierz to ustawienie, jeśli 1920×1080i. BOX chcesz podłączyć do 1280×720p Wysyła sygnały wideo urządzenia odbiornik 4:3. W 1280×720p. tym trybie w górnej i dolnej części ekranu wyświetlane są 720×480/ Wysyła sygnały wideo czarne pasy (obraz 576p 720×480/576p. panoramiczny). 4:3 PAN Wybierz to ustawienie, jeśli SCAN chcesz podłączyć do Uwaga urządzenia odbiornik 4:3. W Nawet jeśli wybrano inne ustawienie niż tym trybie obraz „AUTO”, a podłączony odbiornik TV nie panoramiczny jest obsługuje określonej rozdzielczości, sygnał automatycznie wyświetlany wideo zostanie automatycznie wyregulowany w na całym ekranie, a części, odtwarzaczu, tak aby był odpowiedni dla które się nie mieszczą, są odbiornika TV. obcinane. 96
◆ SCREEN SAVER ◆ BLACK LEVEL (COMPONENT OUT) Wygaszacz ekranu włącza się po Wybiera poziom czerni (poziom 15 minutach pozostawania odtwarzacza w ustawień) dla wyjściowego sygnału wideo trybie pauzy lub zatrzymania albo po (NTSC) z gniazd COMPONENT VIDEO 15 minutach odtwarzania płyty Super OUT. Nie można wybrać tej opcji, jeśli Audio CD, CD lub DATA CD sygnałem wyjściowym z odtwarzacza jest (zawierającej dane audio w formacie sygnał progresywny (str. 97). MP3). Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu ekranu podłączonego OFF Ustawia poziom czerni urządzenia (zapobiega powstaniu tzw. sygnału wyjściowego na poziomie standardowym. „zjawy”). Naciśnij przycisk H, aby Jest to ustawienie wyłączyć wygaszacz ekranu. standardowe. ON Włącza wygaszacz ekranu. ON Podwyższa standardowy OFF Wyłącza wygaszacz ekranu. poziom czerni. Należy użyć danej opcji, gdy obraz jest zbyt ciemny. ◆ BACKGROUND Służy do wybierania koloru tła lub obrazu ◆ COMPONENT OUT wyświetlanego na ekranie odbiornika TV Wybiera typ sygnału z gniazd w trybie zatrzymania lub podczas COMPONENT VIDEO OUT. Więcej odtwarzania płyty Super Audio CD, CD informacji na temat dwóch różnych typów lub DATA CD (zawierającej dane audio sygnałów można znaleźć na str. 112. w formacie MP3). JACKET Obraz tego typu (obraz INTERLACE Wybierz tę opcję, gdy PICTURE nieruchomy) jest odtwarzacz jest wyświetlany, ale tylko podłączony do wówczas, gdy jest już nagrany standardowego na płycie (DVD itp.). Jeśli odbiornika TV (z płyta nie zawiera takiego przeplotem). Ustawienia i regulacja obrazu, zostanie wyświetlony PROGRESSIVE Wybierz tę opcję w obraz typu „GRAPHICS”. przypadku odbiornika GRAPHICS Wyświetlany jest obraz TV odbierającego przechowywany w pamięci sygnały progresywne. odtwarzacza. BLUE Kolorem tła jest niebieski. Po zmianie ustawienia zostanie wyświetlone okno potwierdzenia. Jeśli w BLACK Kolorem tła jest czarny. ciągu ok. 10 sekund nie zostanie wybrana opcja ◆ BLACK LEVEL „Yes” lub „No”, wybrane ustawienie Wybiera poziom czerni (poziom zostanie anulowane i nastąpi powrót do ustawień) dla wyjściowego sygnału wideo wyświetlania ekranu ustawień. (NTSC) z gniazd innych niż gniazda COMPONENT VIDEO OUT/HDMI Aby wymusić przełączenie systemu OUT. do trybu z przeplotem przy wybranej opcji „PROGRESSIVE” OFF Obniża standardowy poziom Naciśnij i przytrzymaj przycisk x na czerni. Należy użyć tej opcji, gdy obraz jest zbyt biały. odtwarzaczu, a następnie naciśnij przycisk PLAY na odtwarzaczu. ON Ustawia poziom czerni sygnału wyjściowego na poziomie standardowym. c ciąg dalszy 97
◆ 4:3 OUTPUT To ustawienie można zastosować tylko wtedy, gdy w menu „SCREEN SETUP” Ustawienia dla opcji „TV TYPE” zostało wybrane niestandardowe ustawienie „16:9.” Jeśli w telewizorze zgodnym z formatem progresywnym (CUSTOM SETUP) (480p) możliwa jest zmiana proporcji obrazu, należy dokonać zmiany w Umożliwia określenie ustawień telewizorze, a nie w odtwarzaczu. związanych z odtwarzaniem oraz innych Należy zauważyć, że to ustawienie ma ustawień. zastosowanie jedynie w przypadku połączenia HDMI lub sygnałów Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję progresywnych z gniazda COMPONENT „CUSTOM SETUP”. Aby korzystać z VIDEO OUT. wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 93). FULL Wybierz tę opcję, jeśli zmiana Ustawienia domyślne zostały proporcji obrazu w telewizorze podkreślone. jest możliwa. NORMAL Wybierz tę opcję, jeśli zmiana CUSTOM SETUP AUTO POWER OFF: OFF proporcji obrazu w telewizorze AUTO PLAY: OFF nie jest możliwa. Wyświetla PAUSE MODE: AUTO obraz o proporcjach 16:9 z PLAYBACK MEMORY: ON MULTI-DISC RESUME: ON czarnymi pasami po lewej i JPEG DATE: DD/MM/YYYY prawej stronie obrazu. ◆ AUTO POWER OFF Włącza lub wyłącza opcję Auto Power Off. Telewizor z proporcjami obrazu 16:9 OFF Wyłącza tę funkcję. ON Odtwarzacz przechodzi w ◆ LINE tryb oczekiwania po Umożliwia wybranie sposobu przesyłania 30 minutach pozostawania w sygnału wideo przez wyjście LINE trybie zatrzymania. (RGB)-TV na tylnym panelu odtwarzacza. ◆ AUTO PLAY VIDEO Przesyła wyjściowe sygnały Włącza lub wyłącza opcję Auto Play. Ta wideo. funkcja jest przydatna w wypadku S VIDEO Przesyła wyjściowe sygnały S podłączenia odtwarzacza do video. programatora czasowego (nie należy do wyposażenia). RGB Przesyła wyjściowe sygnały RGB. OFF Wyłącza tę funkcję. • Jeśli posiadany odbiornik TV nie odbiera ON Odtwarzanie rozpoczyna się sygnałów S video lub RGB, na ekranie automatycznie po włączeniu telewizora nie pojawi się obraz nawet po urządzenia. wybraniu opcji „S VIDEO” lub „RGB”. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do odbiornika TV. • Jeśli odbiornik TV jest wyposażony tylko w jedno gniazdo SCART (EURO AV), nie należy wybierać opcji „S VIDEO”. • Po wybraniu opcji „RGB” nie można używać gniazd COMPONENT VIDEO OUT. 98
◆ PAUSE MODE (dotyczy tylko płyt ◆ MULTI-DISC RESUME (dotyczy DVD VIDEO/DVD-RW) tylko płyt DVD VIDEO/VIDEO CD) Służy do wybierania obrazu w trybie Włącza lub wyłącza opcję Multi-disc zatrzymania. Resume. W pamięci można przechowywać ustawienie wznowienia AUTO Podczas wyświetlania obrazu, odtwarzania maksymalnie dla 40 różnych w tym obiektów poruszających się płyt DVD VIDEO/VIDEO CD (str. 48). dynamicznie, nie występują ON Przechowuje w pamięci drgania. Jest to ustawienie ustawienie wznowienia standardowe. odtwarzania maksymalnie FRAME Obraz, w tym obiekty, które dla 40 płyt. nie poruszają się OFF Nie przechowuje w pamięci dynamicznie, jest ustawienia wznowienia wyświetlany przy wysokiej odtwarzania. Odtwarzanie rozdzielczości. rozpoczyna się od miejsca, w którym zostało ono ◆ PLAYBACK MEMORY (dotyczy zatrzymane, jedynie w wypadku płyty znajdującej się tylko płyt DVD VIDEO/VIDEO CD/ aktualnie w odtwarzaczu. DATA CD (JPEG)) W odtwarzaczu można przechowywać dane dotyczące sterowania obrazem ◆ JPEG DATE (dotyczy tylko płyt (funkcja „VIDEO CONTROL”) dla DATA CD) 400 płyt (odtwarzanie z pamięci). Zmienia kolejność informacji o danych Ustaw dla tej funkcji wartość „ON” lub obrazu w formacie JPEG. „OFF.” DD/MM/YYYY ON Ustawienia są zapisywane w YYYY/MM/DD pamięci przy wyjmowaniu MM/DD/YYYY płyty oraz przy przełączaniu Ustawienia i regulacja odtwarzacza w tryb oczekiwania bez YYYY: rok uprzedniego wyjmowania MM: miesiąc płyty. DD: dzień OFF Ustawienia nie są przechowywane w pamięci. Uwaga W pamięci odtwarzacza można zapisać ustawienia maksymalnie 400 płyt. Podczas zapisywania ustawień płyty numer 401 ustawienia pierwszej płyty zostaną anulowane. 99
Ustawienia dźwięku (AUDIO SETUP) Funkcja „AUDIO SETUP” umożliwia ustawienie dźwięku odpowiednio do warunków odtwarzania i podłączenia urządzenia. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „AUDIO SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 93). Ustawienia domyślne zostały podkreślone. AUDIO SETUP AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD AUDIO FILTER: SHARP DOWNMIX: DOLBY SURROUND DIGITAL OUT: AUDIO(HDMI): AUTO Gniazda, na które ma wpływ ustawienie elementu „AUDIO SETUP” Element Gniazdo AUDIO 5.1CH DIGITAL HDMI OUT i.LINK OUT L/R 1/ OUTPUT OUT S200 2 (COAXIAL/ (AUDIO) OPTICAL) AUDIO ATT a a – – – AUDIO DRC – a – – – AUDIO FILTER a a – – – DOWNMIX a – a a a DIGITAL OUT ON/OFF – – a – – DOLBY DIGITAL – – a a* a MPEG – – a a* a DTS – – a a* a 48 kHz/96 kHz – – a – a** PCM AUDIO (HDMI) – – – a – * Jeśli do gniazda HDMI OUT zostanie podłączone urządzenie, które nie może odbierać wybranych sygnałów, ustawienie może zostać automatycznie zmienione na takie, które umożliwia odbiór. ** W przypadku niektórych rodzajów płyt do wyjścia jest doprowadzany sygnał w formacie PCM 48 kHz/16 bitów, nawet jeśli dla opcji „48 kHz/96 kHz PCM” wybrano ustawienie „96kHz/24bit”. 100
◆ AUDIO ATT (tłumienie) ◆ AUDIO FILTER (z wyjątkiem płyt W przypadku zniekształceń dźwięku Super Audio CD) należy włączyć tę opcję (ustawienie Wybiera filtr cyfrowy redukujący szum „ON”). Odtwarzacz redukuje wyjściowy powyżej 22,05 kHz (częstotliwość poziom dźwięku. próbkowania źródła audio: 44,1 kHz), Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z 24 kHz (częstotliwość próbkowania: następujących gniazd: 48 kHz) lub 48 kHz (częstotliwość – gniazda AUDIO OUT L/R 1/2 próbkowania: powyżej 96 kHz). – gniazda 5.1CH OUTPUT SHARP Zapewnia szeroki zakres OFF Jest to ustawienie standardowe. częstotliwości i poczucie przestrzeni. ON To ustawienie należy wybrać w przypadku zniekształceń dźwięku SLOW Zapewnia czysty i ciepły odtwarzanego z głośników. dźwięk. ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Uwaga Control — regulacja dynamiki odtwarzania) (dotyczy tylko płyt W zależności od płyty lub środowiska odtwarzania podczas zmieniania filtru DVD VIDEO/DVD-RW) cyfrowego efekt może nie być słyszalny. Cichsze dźwięki będą słyszalne przy małej głośności podczas odtwarzania płyty DVD ◆ DOWNMIX (dotyczy tylko płyt DVD zgodnej ze standardem „AUDIO DRC”. VIDEO/DVD-RW) Ta opcja ma zastosowanie tylko w Przełącza metodę miksowania do dwóch przypadku ścieżek dźwiękowych kanałów podczas odtwarzania płyty DVD zakodowanych w formacie Dolby Digital. z tylnymi kanałami dźwiękowymi lub To ustawienie dotyczy sygnału nagranej w formacie Dolby Digital. Aby wyjściowego z następujących gniazd: uzyskać szczegółowe informacje o – gniazda 5.1CH OUTPUT składowych tylnych sygnału, patrz „Wyświetlanie informacji audio o płycie” STANDARD Jest to ustawienie Ustawienia i regulacja standardowe. (str. 69). Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z następujących gniazd: WIDE Daje efekt podobny do – gniazda AUDIO OUT L/R 1/2 RANGE słuchania muzyki na żywo. – gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL)/HDMI OUT/i.LINK, gdy dla opcji „DOLBY DIGITAL” lub Uwagi „DTS” jest wybrana wartość „D-PCM” • Jeśli dla opcji „DOLBY DIGITAL” wybrano (str. 102). ustawienie „D-PCM”, nie można ustawić opcji „AUDIO DRC” na wartość „WIDE DOLBY Jest to ustawienie RANGE”. Nawet jeśli dla opcji „AUDIO SURROUND standardowe. DRC” zostało już wybrane ustawienie Wielokanałowe sygnały „WIDE RANGE”, to podczas ustawiania audio są przesyłane do opcji „DOLBY DIGITAL” na wartość „D- dwóch kanałów celem PCM”, ustawienie opcji „AUDIO DRC” uzyskania dźwięku zostanie zmienione na wartość przestrzennego. „STANDARD”. NORMAL Wielokanałowe sygnały • Jeśli opcja „AUDIO DRC” jest ustawiona na audio są zamieniane na wartość „WIDE RANGE”, dźwięk może nie format dwukanałowy w celu być wydawany z urządzenia podłączonego do użycia ze sprzętem gniazda AUDIO OUT L/R 1/2 lub HDMI. stereofonicznym. c ciąg dalszy 101
◆ DIGITAL OUT (z wyjątkiem płyt MPEG Należy wybrać tę funkcję po Super Audio CD) podłączeniu odtwarzacza do Określa, czy sygnały audio są odtwarzane urządzenia audio za pośrednictwem gniazd DIGITAL OUT wyposażonego we (COAXIAL lub OPTICAL). wbudowany dekoder sygnału MPEG. ON Jest to ustawienie standardowe. OFF Wpływ układu cyfrowego na układ ◆ DTS (DVD VIDEO/DTS-CD) analogowy jest minimalny. W przypadku korzystania z gniazda Wybiera sygnał DTS. HDMI OUT dźwięk PCM będzie D-PCM Należy wybrać tę funkcję po odtwarzany w zależności od podłączeniu odtwarzacza do podłączonego sprzętu. urządzenia audio bez W przypadku kodowania dźwięku wbudowanego dekodera w celu ochrony praw autorskich sygnału DTS. sygnał jest wysyłany w formacie PCM 48 kHz/16 bitów. DTS Należy wybrać tę funkcję po podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio ◆ DOLBY DIGITAL (dotyczy tylko wyposażonego we płyt DVD VIDEO/DVD-RW) wbudowany dekoder sygnału Wybiera sygnał Dolby Digital. DTS. D-PCM Należy wybrać tę funkcję po podłączeniu odtwarzacza do Uwaga urządzenia audio bez Jeśli dla opcji „DTS” wybrano ustawienie wbudowanego dekodera „DTS”, a płyta DTS-CD jest odtwarzana, sygnału Dolby Digital. sygnały audio nie są odtwarzane za Można określić, czy sygnał pośrednictwem gniazd AUDIO OUT L/R 1/2. jest zgodny z systemem Kiedy urządzenie, które nie może odbierać Dolby Surround (Pro Logic), sygnałów strumieniowych DTS, jest podłączone dostosowując ustawienie do gniazda HDMI OUT, sygnały audio nie są „DOWNMIX” dla opcji odtwarzane przez gniazdo HDMI OUT. „AUDIO SETUP” (str. 101). DOLBY Należy wybrać tę funkcję po ◆ 48 kHz/96 kHz PCM (dotyczy tylko DIGITAL podłączeniu odtwarzacza do płyt DVD VIDEO) urządzenia audio Umożliwia wybranie częstotliwości wyposażonego we próbkowania sygnału audio. wbudowany dekoder sygnału Dolby Digital. 48kHz/16bit Sygnał audio z płyt DVD VIDEO jest zawsze przekształcany na sygnał ◆ MPEG (dotyczy tylko płyt DVD 48 kHz/16-bitowy. VIDEO/DVD-RW) 96kHz/24bit Wszystkie rodzaje sygnałów, Wybiera sygnał MPEG audio. w tym sygnał 96 kHz/ 24 bitowy, są przesyłane w PCM Należy wybrać tę funkcję po oryginalnym formacie. podłączeniu odtwarzacza do Jednak w przypadku urządzenia audio bez kodowania dźwięku w celu wbudowanego dekodera ochrony praw autorskich sygnału MPEG. Podczas sygnał jest wysyłany w odtwarzania ścieżek postaci 48 kHz/16 bitów. dźwiękowych w formacie MPEG odtwarzacz wysyła sygnał stereo za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL lub COAXIAL). 102
Uwagi • To ustawienie nie wpływa na sygnały Ustawienia analogowe z gniazd AUDIO OUT L/R 1/2 i 5.1CH OUTPUT. głośników (SPEAKER • Jeśli gniazdo HDMI OUT jest podłączone do SETUP) sprzętu niezgodnego z sygnałami 96 kHz/ 24-bitowymi, sygnał PCM 48 kHz/16-bitowy będzie odtwarzany automatycznie, nawet jeśli W celu uzyskania możliwie najwyższej wybrano opcję „96 kHz/24 bit.” jakości dźwięku przestrzennego należy • Sygnały audio z płyty Super Audio CD nie są ustawić wielkość głośników oraz ich wysyłane za pośrednictwem gniazda odległości od słuchacza. Następnie należy DIGITAL OUT (COAXIAL lub ustawić głośność głośników na tym samym OPTICAL)/HDMI OUT. poziomie za pomocą dźwięku testowego. • Po podłączeniu urządzenia, które nie może To ustawienie ma zastosowanie w odbierać wybranego sygnału audio, z głośników słychać głośny szum (lub brak przypadku podłączenia głośników do jakiegokolwiek dźwięku), który zakłóca gniazd 5.1CH OUTPUT (str. 24). odbiór i może uszkodzić głośniki. • Gdy sygnały audio są odtwarzane za Można utworzyć dwie różne konfiguracje pośrednictwem gniazda HDMI OUT/gniazda głośników — jedną dla płyt Super Audio i.LINK S200 (AUDIO), ustawienia opcji CD, a drugą dla wszystkich innych „DIGITAL OUT” (z wyjątkiem ustawienia rodzajów płyt. Nie jest to możliwe w ON/OFF) są dostępne. przypadku korzystania z połączenia ◆ AUDIO (HDMI) i.LINK. Określa typ sygnału audio z gniazda HDMI OUT. 1 Wykonaj czynności opisane AUTO To ustawienie należy wybrać w punktach od 1 do 4 sekcji w normalnych warunkach. „Korzystanie z ekranu Wyjściowe sygnały audio według ustawień „DIGITAL konfiguracji” (str. 93), aby Ustawienia i regulacja OUT” (str. 102). wybrać opcję „SPEAKER PCM Konwertuje sygnały Dolby SETUP” na ekranie Digital, DTS lub w formacie 96 kHz/24 bity na format konfiguracji. PCM 48 kHz/16 bitów. SPEAKER SETUP DVD: Uwaga SUPER AUDIO CD: Głośny hałas (lub brak dźwięku) będzie słyszalny, jeśli odtwarzacz z ustawioną opcją DOLBY DIGITAL/DTS na wartość „AUTO” zostanie podłączony do niezgodnego telewizora. W takim przypadku należy wybrać opcję „PCM”. c ciąg dalszy 103
2 Za pomocą przycisków X/x • REAR wybierz opcję „DVD” lub LARGE Jest to ustawienie standardowe. Wybierz w „SUPER AUDIO CD”, a zależności od położenia następnie naciśnij przycisk głośników tylnych. ENTER. SMALL Wybierz to ustawienie, jeśli dźwięk jest zniekształcony Przykład: gdy wybrana jest opcja lub nie słychać efektów „DVD”. przestrzennych. Wybierz w zależności od SPEAKER SETUP (DVD) SIZE: położenia głośnika tylnego. DISTANCE: LEVEL(FRONT): NONE Wybierz tę opcję, jeśli LEVEL(REAR): głośnik tylny nie został TEST TONE: OFF podłączony. FRONT: LARGE CENTER: LARGE REAR: LARGE • SUBWOOFER SUBWOOFER: YES To set press then ENTER YES Wybierz to ustawienie, jeśli 3 Ustaw następujące elementy subwoofer został podłączony do odtwarzania sygnałów w kolejności podanej poniżej. LFE (low frequency effect — efekt niskiej częstotliwości). Ustawienia domyślne zostały NONE Wybierz tę opcję, jeśli podkreślone. subwoofer nie został podłączony. Aby powrócić do ustawienia domyślnego Wybierz element, a następnie naciśnij Uwagi przycisk CLEAR. Należy zauważyć, że • Jeśli używane głośniki są za małe, aby jedynie opcji „SIZE” nie jest przywracane odtworzyć niskie częstotliwości basowe, ustawienie domyślne. należy użyć subwoofera dla dźwięków o niskiej częstotliwości. Jeśli w ustawieniach ◆ SIZE głośników zostanie wybrana opcja „SMALL”, Określa rozmiar głośników. zostanie włączony obwód przekierowania • FRONT tonów niskich, a częstotliwości basowe będą odtwarzane przez subwoofer. LARGE Jest to ustawienie • Nawet jeśli podłączono mniej niż 6 głośników, standardowe. odtwarzacz wysyła składowe sygnału audio do przednich głośników. SMALL Wybierz tę opcję, jeśli w • Jeśli dla przedniego głośnika wybrano opcję głośnikach nie można „SMALL”, nie można wybrać ustawienia odtworzyć odpowiednich „LARGE” dla środkowego i tylnego głośnika częstotliwości basowych. ani ustawienia „NONE” dla subwoofera. • CENTER LARGE Jest to ustawienie standardowe. SMALL Wybierz tę opcję, jeśli w głośnikach nie można odtworzyć odpowiednich częstotliwości basowych. NONE Wybierz tę opcję, jeśli głośnik środkowy nie został podłączony. 104
◆ DISTANCE REAR (3 m) Ustaw tę wartość w Ustaw odległość od miejsca odsłuchu do granicach –4,5 m w głośników. stosunku do ustawienia Ustaw najpierw odległość od głośników opcji „FRONT” w przednich w opcji „FRONT” (A). odstępach 0,3 m. Na Następnie dostosuj wartości opcji przykład, jeśli dla opcji „CENTER” (głośnik środkowy B), „FRONT” wybrano wartość 6 m, dla opcji „REAR” (głośnik tylny C) i „REAR” można określić „SUBWOOFER” (D), aby określić wartość pomiędzy 1,5 a rzeczywistą odległość do głośnika 6 m. środkowego, głośników tylnych i SUBWOOFER Ustaw tę wartość w subwoofera. (3 m) granicach –4,5 m w stosunku do ustawienia opcji „FRONT” w B odstępach 0,3 m. Na przykład, jeśli dla opcji D „FRONT” wybrano A A wartość 6 m, dla opcji (0,3~9 m) (0,3~9 m) „SUB WOOFER” można określić wartość pomiędzy 1,5 a 6 m. C C Uwagi • Jeśli wszystkie głośniki przednie lub tylne nie są umieszczone w jednakowej odległości od słuchacza, należy ustawić odległość dla najbliższego głośnika. • Minimalną odległością jest 0,3 m. Po każdym przesunięciu głośników należy zmienić odpowiednie wartości na ekranie ◆ LEVEL (FRONT) Ustawienia i regulacja konfiguracji. Rozpocznij od głośnika Różnicuje poziom głośników przednich. przedniego. Wartości domyślne zostały W celu ułatwienia regulacji należy ustawić podane w nawiasach. funkcję „TEST TONE” w pozycji „ON”. Wartości domyślne zostały podane w FRONT Ustaw tę wartość między nawiasach. (3 m) 0,3 i 9 m w odstępach 0,3 m. L (0 dB) Wybierz wartość pomiędzy CENTER Ustaw tę wartość w –6 dB a 0 dB w odstępach (3 m) granicach –1,5 m w 0,5 dB. stosunku do ustawienia R (0 dB) Wybierz wartość pomiędzy opcji „FRONT” w –6 dB a 0 dB w odstępach odstępach 0,3 m. Na 0,5 dB. przykład, jeśli dla opcji „FRONT” wybrano CENTER Wybierz wartość pomiędzy wartość 6 m, dla opcji (0 dB) –12 dB a 0 dB w odstępach „CENTER” można 0,5 dB. określić wartość SUBWOOFER Wybierz wartość pomiędzy pomiędzy 4,5 a 6 m. (0 dB) –10 dB a 0 dB w odstępach 0,5 dB. c ciąg dalszy 105
◆ LEVEL (REAR) Różnicuje poziom głośników tylnych. W Uwaga celu ułatwienia regulacji należy ustawić Sygnały testowe nie są odtwarzane za funkcję „TEST TONE” w pozycji „ON”. pośrednictwem gniazd DIGITAL OUT Wartości domyślne zostały podane w (COAXIAL lub OPTICAL)/HDMI OUT/ i.LINK S200 (AUDIO). nawiasach. L (0 dB) Wybierz wartość pomiędzy –12 dB a 0 dB w odstępach 0,5 dB. R (0 dB) Wybierz wartość pomiędzy –12 dB a 0 dB w odstępach 0,5 dB. Aby ustawić poziom natężenia dźwięku dla wszystkich głośników jednocześnie Skorzystaj z regulacji głośności we wzmacniaczu (odbiorniku). ◆ TEST TONE Z głośników zostanie wyemitowany sygnał testowy. Tej opcji należy użyć w przypadku korzystania z gniazd 5.1CH OUTPUT i regulowania opcji „LEVEL”. OFF Głośniki nie emitują dźwięku testowego. ON Podczas regulacji balansu lub poziomu dźwięk testowy jest emitowany. Regulacja balansu i natężenia dźwięku 1 Na ekranie konfiguracji wybierz opcję „SPEAKER SETUP”. 2 Wybierz opcję „TEST TONE” i ustaw wartość „ON”. Usłyszysz dźwięk testowy dochodzący z każdego głośnika w następującej kolejności. 3 Znajdując się w miejscu odsłuchu, wybierz opcję „LEVEL (FRONT)” lub „LEVEL (REAR)” i dostosuj wartość, korzystając z przycisków X/x. 4 Wybierz opcję „TEST TONE” i ustaw wartość „OFF”, aby wyłączyć dźwięk testowy. 106
, W menu „SCREEN SETUP” dla opcji „COMPONENT OUT” została Informacje dodatkowe wybrana wartość „PROGRESSIVE” pomimo tego, że telewizor nie obsługuje sygnałów w formacie progresywnym. W Rozwiązywanie takim przypadku należy wybrać dla opcji „COMPONENT OUT” ustawienie problemów „INTERLACE”. , Nawet jeśli odbiornik TV jest w stanie Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza odbierać sygnały w formacie wystąpią problemy, przed przekazaniem progresywnym 525/625p, po ustawieniu go do serwisu należy skorzystać z opcji „COMPONENT OUT” na poniższych informacji dotyczących wartość „PROGRESSIVE” obraz może usuwania usterek. Jeśli problem się być zniekształcony. W takim przypadku powtarza, należy zresetować odtwarzacz należy wybrać dla opcji „COMPONENT OUT” ustawienie (str. 94) lub ponownie podłączyć przewód „INTERLACE”. zasilający. Jeśli problem występuje nadal, , Funkcja VIDEO OFF zostanie włączona należy skontaktować się z najbliższym (str. 46). punktem sprzedaży produktów firmy , Odtwarzacz jest podłączony do Sony. urządzenia wejściowego, które nie jest zgodne ze standardem HDCP (wskaźnik Zasilanie HDMI na przednim panelu nie świeci się). Zobacz str. 24. Brak zasilania. , Jeśli do odtwarzania wideo używane jest , Sprawdź, czy przewód zasilania jest gniazdo HDMI OUT, zmiana ustawienia prawidłowo podłączony. „HDMI RESOLUTION” na ekranie „SCREEN SETUP” może rozwiązać Obraz problem (str. 96). Podłącz telewizor i odtwarzacz, korzystając z gniazda wideo Brak obrazu lub pojawiają się innego niż gniazdo HDMI OUT i zakłócenia obrazu. przełącz wejście telewizora na , Podłącz prawidłowo przewód podłączone wejście wideo, tak aby połączeniowy. wyświetlane były ekrany konfiguracyjne. Zmień ustawienie „HDMI Informacje dodatkowe , Przewód połączeniowy jest uszkodzony. , Sprawdź połączenie z odbiornikiem TV RESOLUTION” na ekranie „SCREEN (str. 22) i ustaw przełącznik wyboru SETUP” i przełącz wejście telewizora z wejścia w odbiorniku, tak aby na ekranie powrotem na HDMI. Jeśli obraz nadal pojawił się sygnał z odtwarzacza. nie jest wyświetlany, powtórz opisane , Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. czynności i wypróbuj inne opcje. , Jeśli obraz przesyłany jest z odtwarzacza , Na ekranie „SCREEN SETUP” dla do odbiornika TV za pośrednictwem opcji „LINE” wybrano ustawienie magnetowidu albo jeśli odtwarzacz jest „RGB”. Po wybraniu ustawienia podłączony do systemu złożonego z „RGB” nie można używać gniazd telewizora i magnetowidu, sygnał COMPONENT VIDEO OUT. zabezpieczenia przed kopiowaniem zawarty na niektórych płytach DVD Obraz nie mieści się na ekranie, może mieć wpływ na jakość obrazu. mimo że w menu „SCREEN SET UP” Jeśli — mimo podłączenia urządzenia dla proporcji obrazu wybrano bezpośrednio do odbiornika TV — nadal występują problemy, należy ustawienie „TV TYPE” . spróbować podłączyć urządzenie do , Proporcje obrazu na płycie DVD są gniazda wejściowego S-VIDEO zapisane jako stałe. odbiornika TV (str. 22). c ciąg dalszy 107
Dźwięk Występują zniekształcenia dźwięku. , Na ekranie „AUDIO SETUP” wybierz Brak dźwięku. dla opcji „AUDIO ATT” ustawienie , Podłącz prawidłowo przewód „ON” (str. 101). połączeniowy. , Przewód połączeniowy jest uszkodzony. Niski poziom głośności. , Odtwarzacz jest podłączony do , Na ekranie „AUDIO SETUP” wybierz nieprawidłowego gniazda wejściowego dla opcji „AUDIO ATT” ustawienie we wzmacniaczu (odbiorniku) (str. 30, „OFF” (str. 101). 32, 33). , Wejście wzmacniacza (odbiornika) nie jest poprawnie ustawione. Podczas odtwarzania ścieżki , Odtwarzacz jest w trybie pauzy lub w dźwiękowej zapisanej w formacie trybie odtwarzania w zwolnionym Dolby Digital lub DTS efekt dźwięku tempie. przestrzennego jest słabo słyszalny. , Odtwarzacz jest w trybie szybkiego , Sprawdź połączenia głośników z przewijania do przodu lub do tyłu. urządzeniem i ustawienia (str. 33, 42, , Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały 102). audio są odtwarzane tylko z gniazda , 5.1 kanałowy dźwięk nie jest nagrany na i.LINK S200 (AUDIO). odtwarzanej płycie. , Jeśli sygnał dźwiękowy nie przechodzi przez gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL lub COAXIAL)/HDMI Dźwięk dobiega tylko z głośnika OUT, należy sprawdzić ustawienia środkowego. parametrów dźwięku (str. 100). , W przypadku niektórych płyt dźwięk , Sygnały audio z płyty Super Audio CD może być odtwarzany tylko z głośnika nie są wysyłane za pośrednictwem środkowego. gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL)/HDMI OUT. , Urządzenie podłączone do gniazda Ustawienia dostępne na ekranie HDMI OUT nie jest zgodne z formatem „SPEAKER SETUP” nie są używane. sygnału audio; w tym przypadku na , Ustawienia nie są używane w przypadku ekranie „AUDIO SETUP” należy korzystania z połączenia i.LINK. ustawić opcję „AUDIO(HDMI)” na wartość „PCM” (str. 103). Czynność , Ustaw opcję „AUDIO DRC” na wartość „STANDARD” (str. 101). Pilot nie działa. , Baterie w pilocie są rozładowane. Dźwięk nie jest odtwarzany z , Między pilotem a odtwarzaczem znajdują się jakieś przeszkody. gniazda HDMI OUT , Odległość między pilotem a , Gniazdo HDMI OUT jest podłączone odtwarzaczem jest zbyt duża. do urządzenia DVI (gniazdo DVI nie , Pilot nie jest skierowany w stronę obsługuje sygnałów audio). czujnika zdalnego sterowania , Dźwięk z płyty Super Audio CD nie jest znajdującego się w odtwarzaczu. odtwarzany w gnieździe HDMI OUT. , Ustawienie przełącznika COMMAND , Włączona jest funkcja VIDEO OFF. MODE na pilocie nie odpowiada , W menu „AUDIO SETUP” wybierz dla ustawieniu w odtwarzaczu (str. 21). opcji „AUDIO (HDMI)” ustawienie „PCM” (str. 103). , Gdy świeci wskaźnik i.LINK, sygnały Nie można odtworzyć płyty. audio są odtwarzane tylko z gniazda , Płyta jest skrzywiona. i.LINK S200 (AUDIO). , Odtwarzacz nie odtwarza niektórych płyt (str. 8). , Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest odpowiedni dla tego odtwarzacza. 108
, Wewnątrz odtwarzacza skropliła się Płyta nie jest odtwarzana od wilgoć (str. 4). , Odtwarzacz nie może odtworzyć początku. nagranej płyty, jeśli sesja nagrywania nie , Został wybrany tryb odtwarzania została prawidłowo zamknięta (str. 9). według zaprogramowanej kolejności (Programme Play), odtwarzania losowego (Shuffle Play), powtarzania Nie można odtworzyć utworu w (Repeat Play) lub powtarzania formacie MP3 (str. 76). określonego fragmentu (A-B Repeat , Płyta DATA CD nie została nagrana w Play) (str. 53). formacie MP3 zgodnym ze standardem , Uruchomiono tryb wznowienia ISO9660 Level 1/Level 2 lub Joliet. odtwarzania (str. 48). , Nazwa utworu w formacie MP3 nie zawiera rozszerzenia „.MP3”. , Częstotliwości próbkowania plików MP3 są Odtwarzacz automatycznie inne niż 44,1 kHz i 48 kHz. rozpoczyna odtwarzanie płyty. , Dane nie zostały zapisane w formacie , Płyta zawiera funkcję automatycznego MP3, mimo że nazwa pliku ma odtwarzania. rozszerzenie „.MP3”. , W menu „CUSTOM SETUP” dla opcji , Dane nie są danymi MPEG1 Audio „AUTO PLAY” wybrano ustawienie Layer 3. „ON” (str. 98). , Urządzenie nie może odtwarzać muzyki w formacie MP3PRO. Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie. Nie można odtworzyć pliku obrazu , Podczas odtwarzania płyt zawierających JPEG (str. 76). sygnał automatycznej pauzy odtwarzacz , Płyta DATA CD nie została nagrana w zatrzymuje odtwarzanie w miejscu formacie JPEG zgodnym ze standardem wystąpienia takiego sygnału. ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet. , Plik ma rozszerzenie inne niż „.JPEG” Niektóre funkcje, takie jak lub „.JPG”. , Obraz jest większy niż 5 760 zatrzymywanie, wyszukiwanie, (szerokość) × 3 840 (wysokość) w trybie odtwarzanie w zwolnionym tempie, normalnym lub większy niż powtarzanie, odtwarzanie losowe i Informacje dodatkowe 8 megapikseli w progresywnym formacie odtwarzanie w zaprogramowanej JPEG. (Niektóre pliki w progresywnym kolejności, nie mogą zostać formacie JPEG nie mogą być uruchomione. wyświetlane, nawet jeśli ich rozmiar , W przypadku niektórych płyt mieści się w określonym zakresie). wykonywanie niektórych spośród , Obraz nie mieści się na ekranie (obraz powyższych operacji może być jest zmniejszony). niemożliwe. Zapoznaj się z instrukcją , Tryb „MODE (MP3, JPEG)” jest użytkowania płyty. ustawiony na wartość „AUDIO (MP3)” (str. 81). Nie można zmienić języka dla Tytuł albumu lub nazwa utworu MP3 ścieżki dźwiękowej. , Spróbuj użyć menu płyty DVD zamiast nie są prawidłowo wyświetlane. przycisku wyboru bezpośredniego na , Odtwarzacz może wyświetlać tylko pilocie (str. 49). znaki alfanumeryczne. Inne znaki są , Na odtwarzanej płycie DVD ścieżka wyświetlane jako „*”. dźwiękowa nie została nagrana w wielu , Jeśli odtwarzany utwór MP3 posiada wersjach językowych. opis w formacie ID3, zawarta w opisie , Płyta DVD jest zabezpieczona przed informacja jest wyświetlana jako nazwa zmianą języka dla ścieżki dźwiękowej. utworu. c ciąg dalszy 109
, Dane nie są danymi MPEG1 Audio Nie można zmienić języka napisów Layer 3. dialogowych ani ich wyłączyć. , Format pliku obrazu JPEG jest , Spróbuj użyć menu płyty DVD zamiast niezgodny ze standardem DCF (str. 76). przycisku wyboru bezpośredniego na , Plik obrazu JPEG ma rozszerzenie pilocie (str. 49). „.JPG” lub „.JPEG”, ale nie jest , Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały zapisany w formacie JPEG. nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach językowych. , Płyta DVD jest zabezpieczona przed Wejściowe ustawienie telewizora zmianą napisów dialogowych. jest zmieniane automatycznie. , Wejściowe ustawienie telewizora może być zmieniane automatycznie po Nie można zmieniać kątów. włączeniu funkcji VIDEO OFF. , Spróbuj użyć menu płyty DVD zamiast przycisku wyboru bezpośredniego na pilocie (str. 49). Nie można zmienić ustawienia , Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały „AUDIO DRC”. nagrane sceny z możliwością oglądania , Opcja „DOLBY DIGITAL” w menu pod różnymi kątami. „DIGITAL OUT” jest ustawiona na , Kąt można zmieniać tylko wówczas, gdy wartość „D-PCM” (str. 102). na wyświetlaczu panelu przedniego zacznie świecić wskaźnik „ANGLE” (str. 12). Wyświetlacz na przednim panelu , Płyta DVD jest zabezpieczona przed jest ciemny lub wyłączony. zmianą kątów. , Włączona jest funkcja DIMMER (str. 13). Odtwarzacz działa nieprawidłowo. , Jeśli ładunek elektrostatyczny itp. Komunikaty o błędach spowoduje nieprawidłowe działanie BUSFULL odtwarzacza, odłącz przewód zasilający. Ponieważ magistrala i.LINK jest zajęta innymi sygnałami wyjściowymi z Szuflada płyty nie otwiera się, a na podłączonych urządzeń, sygnały audio wyświetlaczu panelu przedniego nie mogą zostać odtworzone. pojawia się wskaźnik „LOCKED”. , Zatrzymaj wysyłanie sygnałów , Włączona jest funkcja blokady przed wyjściowych z podłączonych urządzeń dziećmi (str. 48). (wyłącz urządzenie lub naciśnij przycisk STOP itp.). Wyłącz odtwarzacz, a następnie włącz odtwarzacz i ponownie Szuflada płyty nie otwiera się, a na rozpocznij odtwarzanie. wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się wskaźnik „TRAY LOOP CONNECT LOCKED”. Połączenie i.LINK tworzy pętlę. , Skontaktuj się z autoryzowanym , Sprawdź podłączenie (str. 36). punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony. Na ekranie telewizora podczas odtwarzania płyty DATA CD jest wyświetlany komunikat „Data error (Błąd danych)”. , Odtwarzany plik audio w formacie MP3 lub plik obrazu JPEG jest uszkodzony. 110
Dobra separacja kanałów jest osiągana Słownik dzięki dyskretnemu (nieciągłemu) nagrywaniu danych dla każdego kanału, a stosunkowo niewielkie pogorszenie Dolby Digital (str. 33, 102) jakości — dzięki przetwarzaniu danych Technologia cyfrowej kompresji sygnału wszystkich kanałów metodą cyfrową. audio opracowana przez firmę Dolby Laboratories. Technika ta jest stosowana DVD VIDEO (str. 8) do kodowania wielokanałowego dźwięku Płyta umożliwiająca zapisywanie do przestrzennego. W tym formacie 8 godzin ruchomych obrazów przy tej występuje stereofoniczny kanał tylny i samej średnicy, co płyta CD. wydzielony kanał dyskretny dla Pojemność jednowarstwowej, subwoofera. System Dolby Digital jednostronnej płyty DVD wynosi 4,7 GB zapewnia takie same kanały dyskretne o (gigabajtów), czyli jest 7 razy większa od wysokiej jakości dźwięku cyfrowego, jak pojemności płyty CD. Pojemność kinowe systemy dźwięku przestrzennego dwuwarstwowej, jednostronnej płyty „Dolby Digital”. Dobra separacja DVD wynosi 8,5 GB, jednowarstwowej, kanałów jest osiągana dzięki dyskretnemu dwustronnej — 9,4 GB, a dwuwarstwowej (nieciągłemu) nagrywaniu danych dla dwustronnej — 17 GB. każdego kanału, a stosunkowo niewielkie Do zapisu danych obrazu stosowany jest pogorszenie jakości — dzięki format MPEG 2, jeden z przetwarzaniu danych wszystkich ogólnoświatowych standardów kanałów metodą cyfrową. technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane średnio do Dolby Surround (Pro Logic) (str. 32, około 1/40 pierwotnego rozmiaru. W 101) standardzie DVD stosowana jest także Technika przetwarzania sygnałów audio technologia zmiennej szybkości opracowana przez firmę Dolby kodowania, w której przydzielane dane Laboratories celem uzyskania dźwięku zmieniane są w zależności od statusu przestrzennego. Gdy sygnał wejściowy obrazu. Informacje audio są rejestrowane zawiera efekt przestrzenny, podczas w formacie wielokanałowym, takim jak przetwarzania Pro Logic generowane są Dolby Digital, co umożliwia uzyskanie bardziej realistycznego efektu dźwięku Informacje dodatkowe sygnały wyjściowe dla głośników przednich, tylnych i głośnika środkowego. przestrzennego. Kanał tylny jest monofoniczny. Wraz z płytą DVD pojawiły się także różne zaawansowane funkcje, takie jak możliwość oglądania scen pod różnymi DTS (str. 33, 102) kątami, obsługa wielu języków i funkcje Technika cyfrowej kompresji sygnałów kontroli rodzicielskiej. dźwiękowych opracowana przez firmę Digital Theater Systems, Inc. Zapewnia zgodność z 5.1-kanałowym dźwiękiem DVD-RW (str. 8, 50) przestrzennym. W tym formacie Płyta DVD-RW to nośnik o tej samej występuje stereofoniczny kanał tylny i wielkości, co płyta DVD VIDEO, wydzielony kanał dyskretny dla umożliwiający wielokrotne nagrywanie. subwoofera. System DTS pozwala na Płyty DVD-RM mają dwa różne tryby: wykorzystanie kanałów dyskretnych do tryb VR i tryb wideo. odtwarzania dźwięku cyfrowego wysokiej Płyty DVD-RW utworzone w trybie jakości. wideo mają ten sam format, co płyty DVD VIDEO, natomiast zawartość płyt utworzonych w trybie VR (Video Recording — nagrywanie obrazu wideo) można programować i edytować. c ciąg dalszy 111
Ponieważ sygnały wideo są zgodne z DVD+RW (str. 8) aktualnym formatem DVI (Digital Visual Płyta DVD+RW (plus RW) umożliwia Interface), gniazda HDMI mogą być wielokrotne nagrywanie. Płyty DVD+RW podłączone do gniazd DVI za pomocą mają format nagrywania zbliżony do przewodu konwertującego HDMI-DVI. formatu DVD VIDEO. Specyfikacja HDMI obsługuje standard HDCP (High-bandwidth Digital Contents Format normalny (z przeplotem) Protection), oznaczający technologię (str. 97) zabezpieczeń przed kopiowaniem Standardową (normalną) metodą obejmującą technologię kodowania wyświetlania obrazów w telewizji jest cyfrowych sygnałów wideo. metoda przeplotu linii poziomych, w której co druga linia obrazu pokazywana Indeks (CD/Super Audio CD)/indeks jest jako pojedyncze „pole”. Pole o wideo (VIDEO CD) (str. 13, 17, 60) numerze parzystym ukazuje parzyste linie Liczba, która dzieli utwór na sekcje w celu obrazu, natomiast pole o numerze łatwego odnalezienia wybranego miejsca nieparzystym ukazuje nieparzyste linie na płycie CD, Super Audio CD lub obrazu. VIDEO CD. Niektóre płyty mogą nie zawierać indeksów. Format progresywny (str. 97) W odróżnieniu od formatu normalnego (z Materiały nagrywane w technice przeplotem linii), w którym filmowej, materiały nagrywane w naprzemiennie wyświetlana jest co druga linia obrazu (pola) w celu uzyskania technice wideo jednej klatki, w formacie progresywnym Płyty DVD można sklasyfikować jako wyświetlany jest od razu cały obraz w płyty zawierające materiały nagrane w postaci pojedynczej klatki. Oznacza to, że technice filmowej lub płyty zawierające o ile format normalny (z przeplotem) materiały nagrane w technice wideo. Płyty umożliwia wyświetlenie 25 lub 30 klatek DVD nagrane w technice filmowej (50–60 pól) w ciągu jednej sekundy, to zawierają takie same obrazy (24 klatki na format progresywny umożliwia sekundę), jakie pokazywane są w kinach. wyświetlenie 50–60 klatek na sekundę. Płyty DVD nagrane w technice wideo, na Uzyskuje się w ten sposób ogólną przykład sztuki telewizyjne lub komedie poprawę jakości obrazu oraz ostrzejsze sytuacyjne, odtwarzają obrazy z wyświetlanie obrazów nieruchomych, szybkością 30 klatek (lub 60 pól) na tekstu i linii poziomych. Niniejszy sekundę. odtwarzacz jest zgodny z formatem progresywnym 480 (525) lub 576 (625). Metoda konwersji progresywnej (str. 97) HDMI (High-Definition Multimedia • Konwersja materiałów nagrywanych w Interface) technice wideo HDMI jest interfejsem umożliwiającym Obraz wideo jest pokazywany przez obsługę zarówno sygnału wideo, jak i naprzemienne wyświetlanie każdej linii audio w jednym cyfrowym połączeniu. obrazu (pola) z szybkością 30 klatek Połączenie HDMI pozwala na (60 pól) na sekundę (format z przenoszenie standardowych sygnałów przeplotem). wideo i sygnałów o wysokiej rozdzielczości oraz wielokanałowych sygnałów audio do urządzeń AV, takich jak telewizory obsługujące połączenia HDMI w formie cyfrowej bez obniżenia jakości. 112
W formacie z przeplotem wyświetlanych jest 30 klatek (60 pól) na sekundę dzięki wyświetlaniu co drugiej linii obrazu, co powoduje, że na obrazie widoczne są linie wybierania. Ponieważ jedynie połowa obrazu jest wyświetlana jednocześnie, zawartość informacji przekazywana w obrazie jest ograniczona. Obrazy z przeplotem linii W tym odtwarzaczu problem został rozwiązany przez zwiększenie szybkości wyświetlania klatek — po 3 kolejno W formacie progresywnym wyświetlanych wyświetlanych identycznych klatkach są jest 60 pełnych klatek na sekundę. pokazywane 2 identyczne klatki w czasie, Odtwarzacz konwertuje każde pole na w którym normalnie wyświetlane są klatkę przy wykorzystaniu metody 2 kolejne klatki. W rezultacie szybkość konwersji opartej na polach lub klatkach. 24 klatek na sekundę zostaje zwiększona Odpowiednia metoda jest wybierana do 60 klatek na sekundę — jest to automatycznie przez odtwarzacz w szybkość pokazywania progresywnych zależności od ruchu obrazów na ekranie. sygnałów wideo. Jeśli ruch na ekranie jest wolny, używana jest metoda konwersji oparta na klatkach, w której brakujące informacje są pobierane z sąsiednich klatek. Jeśli ruch na ekranie jest szybki, używana jest metoda konwersji oparta na polach, w której brakujące informacje są tworzone na podstawie ruchu obrazów na ekranie z pola na pole. W rezultacie obraz ma Przekształcone obrazy progresywne wyższą jakość w porównaniu do formatu z przeplotem. Dzięki temu możliwe jest nie tylko wyświetlenie filmu w formacie opartym na Obrazy z przeplotem linii klatkach, ale też zwiększa się wyrazistość i Informacje dodatkowe ostrość, co jest charakterystyczne dla obrazów w formacie progresywnym. Rozdział (str. 12, 17, 60) Fragmenty filmu lub utworu muzycznego mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z kilku Przekształcone obrazy progresywne rozdziałów. Niektóre płyty mogą w ogóle nie zawierać podziału na rozdziały. • Konwersja materiałów nagrywanych w technice filmowej Scena (str. 12, 17, 60) W filmach obrazy są pokazywane przez Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC wyświetlenie całego obrazu z szybkością (sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu, 24 klatek na sekundę. Podczas oglądania filmy i obrazy statyczne są podzielone na filmu w telewizji, w telewizorze części nazywane „scenami”. wyświetlana jest każda linia klatki jako pole, przez co zmniejszany jest poziom informacji i wyrazistość obrazu filmowego. c ciąg dalszy 113
Warstwa Super Audio CD składa się z Super Audio CD (str. 8) obszaru 2-kanałowego lub z obszaru Standard Super Audio CD jest nowym wielokanałowego. standardem płyt audio o wysokiej jakości, gdzie muzyka jest nagrywana w formacie • Obszar dwukanałowy: obszar, na DSD (Direct Stream Digital) (tradycyjne którym zapisane są dwukanałowe płyty CD są nagrywane w formacie PCM). utwory stereofoniczne. Dzięki częstotliwości próbkowania • Obszar wielokanałowy: obszar, na 64 razy większej niż w przypadku którym zapisane są utwory tradycyjnej płyty CD format DSD przy 1- wielokanałowe (do 5.1 kanałów). bitowej kwantyzacji osiąga zarówno szeroki zakres częstotliwości, jak i szeroki zakres dynamiki w słyszalnych częstotliwościach, gwarantując w ten Obszar dwukanałowy4) sposób odwzorowanie muzyki w możliwie najwierniejszy sposób w stosunku do oryginalnego brzmienia. Typy płyt Super Audio CD Można wyróżnić dwa typy płyt w Obszar Warstwa Super wielokanałowy4) Audio CD zależności od kombinacji warstw płyty Super Audio CD i płyty CD. • Warstwa płyty Super Audio CD: 1) Warstwa CD może być odtwarzana na warstwa wysokiej gęstości sygnału dla tradycyjnym odtwarzaczu CD. płyty Super Audio CD 2) Ponieważ obie warstwy znajdują się na tej • Warstwa płyty CD1): warstwa, która samej stronie, nie ma potrzeby odwracania może zostać odczytana przez płyty na drugą stronę. tradycyjny odtwarzacz CD 3) Aby wybrać warstwę, patrz „Wybieranie obszaru odtwarzania dla płyty Super Audio CD” (str. 51). Płyta jednowarstwowa (płyta z pojedynczą warstwą Super Audio CD) 4) Aby wybrać obszar, patrz „Wybieranie obszaru odtwarzania dla płyty Super Audio CD” (str. 51). Warstwa Super Tytuł (str. 12, 17, 60) Audio CD Najdłuższy fragment obrazu lub muzyki na płycie DVD, film itp. w przypadku Płyta hybrydowa2) płyty z materiałem wideo lub cały album w (płyta z warstwami Super Audio CD i CD) przypadku płyty z materiałem audio. Utwór (str. 12, 17, 60) Warstwa CD3) Fragment obrazu lub muzyki na płycie VIDEO CD, Super Audio CD, CD lub Warstwa Super DATA CD (MP3) (o długości piosenki). Audio CD3) Znacznik ID3 Znacznik ID3 odnosi się do informacji tekstowej (nazwa utworu/nazwa albumu/ nazwa artysty itp.), dołączonej do pliku audio w formacie MP3. 114
Dane techniczne 2) Ustawienie System BLACK LEVEL Laser: laser półprzewodnikowy (COMPONENT OUT) ma wartość λ = 780 nm dla płyty CD OFF λ = 650 nm dla płyty Super Audio CD VIDEO OUT: gniazdo RCA/1,0 Vp-p/ i DVD 75 omów Czas trwania emisji: emisja ciągła S VIDEO OUT: 4-stykowe typu mini Standard kodowania sygnału: DIN/Y: 1,0 Vp-p/C: 0,3 Vp-p (PAL), PAL(NTSC) 0,286 Vp-p (NTSC)/75 omów i.LINK S200 (AUDIO) 1/2: 4-stykowy Charakterystyka dźwięku Maksymalna szybkość transmisji Pasmo przenoszenia: DVD VIDEO danych: 200 Mb/s (PCM 96 kHz): 2 Hz do 44 kHz (44 kHz: –2 dB ±1 dB), Super Audio Dane ogólne CD: 2 Hz do 100 kHz (50 kHz: –3 dB Wymagania dotyczące zasilania: ±1 dB), CD: 2 Hz do 20 kHz (±0,5 dB) 230 V AC, 50/60 Hz Stosunek sygnał/szum (stosunek S/N): Pobór mocy: 36 W 112 dB 0,1 W (w trybie oszczędzania energii) Zniekształcenia harmoniczne: Super Wymiary (przybliżone): 430 × 125 × Audio CD: 0,0008 %, CD: 0,0015 % 390 mm (szerokość/wysokość/ Zakres dynamiczny: DVD VIDEO: głębokość) z uwzględnieniem 115 dB, Super Audio CD: 108 dB, elementów wystających CD: 100 dB Masa (przybliżona): 10,5 kg Drżenie i kołysanie dźwięku: wartość Temperatura otoczenia podczas pracy mniejsza od wykrywalnej (±0,001% urządzenia: od 5 °C do 35 °C wartości szczytowej) Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia: od 25 % do 80 % Wyjścia (Nazwa gniazda: typ gniazda/poziom Dostarczone wyposażenie wyjściowy/impedancja obciążenia) Patrz str. 20. Informacje dodatkowe AUDIO OUT L/R 1/2: gniazdo RCA/ Dane techniczne oraz konstrukcja mogą 2 Vrms/10 kiloomów ulec zmianie bez powiadomienia. DIGITAL OUT (OPTICAL): gniazdo wyjściowe optyczne/–18 dBm (długość fali: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): gniazdo RCA/0,5 Vp-p/75 omów HDMI OUT: typ A (19-stykowe) 5.1CH OUTPUT: gniazdo RCA/2 Vrms/ 10 kiloomów COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Gniazdo RCA/Y: 1,0 Vp-p/PB/CB, PR/ CR : z przeplotem1) = 0,648 Vp-p, progresywne lub z przeplotem2) = 0,7 Vp-p/75 omów 1) Ustawienie BLACK LEVEL (COMPONENT OUT) ma wartość ON 115
Lista kodów języków Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 68, 70, 95. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F). Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 nieokreślony Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie 87. Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar 2044 Argentyna 2424 Filipiny 2079 Kanada 2436 Portugalia 2047 Australia 2165 Finlandia 2304 Korea 2489 Rosja 2046 Austria 2174 Francja 2363 Malezja 2501 Singapur 2057 Belgia 2149 Hiszpania 2362 Meksyk 2086 Szwajcaria 2070 Brazylia 2376 Holandia 2109 Niemcy 2499 Szwecja 2090 Chile 2248 Indie 2379 Norwegia 2528 Tajlandia 2092 Chiny 2238 Indonezja 2390 Nowa 2184 Wielka 2115 Dania 2276 Japonia Zelandia Brytania 2427 Pakistan 2254 Wlochy 116
Indeks Liczby E O 16:9 96 EFFECT 83 obchodzenie się z płytami 3 4:3 LETTER BOX 96 ekran obsługiwane płyty 8 4:3 OUTPUT 98 ekran Menu sterowania odtwarzanie ciągłe 4:3 PAN SCAN 96 16 DATA CD 76 48 kHz/96 kHz PCM 102 ekran konfiguracji 93 DVD 46 5.1-kanałowy dźwięk Super Audio CD/CD/ przestrzenny 27, 33 G VIDEO CD 46 GAMMA 74 odtwarzanie z funkcją PBC A głośniki 52 A-B REPEAT 57 podłączanie 27 ORIGINAL 50 ADVANCED 66 ORIGINAL/PLAY LIST ALBUM 61 H 50 album 77 HDMI ANGLE 70 AUDIO (HDMI) 103 P AUDIO 68, 95 HDMI 112 Parental Control (kontrola AUDIO ATT 101 HDMI RESOLUTION rodzicielska) 85 AUDIO DRC 101 PAUSE MODE 99 96 AUDIO FILTER 101 PICTURE NAVIGATION AUDIO SETUP 100 podłączanie 22 62, 79 AUTO PLAY 98 pilot 20, 90 AUTO POWER OFF 98 I i.LINK 36 PLAY LIST 50 PLAYBACK MEMORY B indeks 112 BACKGROUND 97 INDEX 17, 61 99 INTERLACE 97, 112 podłączanie 20, 22 baterie 20 INTERVAL 83 pokaz slajdów 82 BLACK LEVEL 97 ponowne odtwarzanie 47 BLACK LEVEL (COMPONENT OUT) J PRO LOGIC 32, 111 Jog, tryb 60 PROGRAMME 54 97 JPEG 76 Programme Play blokada przed dziećmi 48 JPEG DATE 99 (odtwarzanie w C zaprogramowanej CD 46 L kolejności) 54 CHAPTER 17, 60 LANGUAGE SETUP 95 PROGRESSIVE 97, 112 CHAPTER VIEWER 62 LEVEL 105 przejście do przodu 47 COMMAND MODE 21 LINE 98 COMPONENT OUT 97 Q CUSTOM 93 M QUICK 94 MENU 95 Quick Setup (szybka CUSTOM SETUP 98 menu konfiguracja) 42, 94 D menu płyty DVD 49 R DATA CD 8, 76 Menu (przycisk) Top menu (przycisk) 49 REPEAT 57 DATE 17, 80 menu ekranowe 95 Repeat Play (wielokrotne DIGITAL OUT 102 ekran konfiguracji 93 odtwarzanie) 57 DIMMER 13 RESET 94 Disc Memo 84 ekran Menu sterowania RGB 98 DISC MEMO INPUT 84 16 rozdział 12, 113 DISTANCE 105 Menu sterowania 16 rozwiązywanie problemów DOLBY DIGITAL 32, 33, MODE (MP3, JPEG) 81 107 68, 102, 111 MP3 8, 76 DOWNMIX 101 MPEG 102 DTS 33, 68, 102, 111 Multi/2CH 51 DVD VIDEO 8, 46, 111 MULTI-DISC RESUME DVD+RW 112 99 DVD-RW 8, 50, 111 c ciąg dalszy 117
S W S VIDEO, wyjście 22 warstwa Super Audio CD SCART (EURO AV) 25 52 scena 12, 113 wyszukiwanie 59 SCENE 17, 61 określone miejsce na SCREEN SAVER 97 płycie 59 SCREEN SETUP 96 wyświetlacz SETUP 93, 94 ekran konfiguracji 93 SHUFFLE 56 wyświetlacz panelu Shuffle Play (odtwarzanie w przedniego 12, 65 kolejności losowej) 56 wyświetlacz panelu Shuttle, tryb 59 przedniego 12, 65 SIZE 104 wznawianie odtwarzania 48 SLEEP 94 SPEAKER SETUP 103 SUBTITLE 70, 95 Z znacznik ID3 114 Super Audio CD 51, 114 ZOOM 47, 80 T tekst DVD/Super Audio CD/CD 65 TEST TONE 106 TIME/MEMO 17, 60, 61, 84 TIME/TEXT 17, 60, 61, 64 TITLE 17, 60 TITLE VIEWER 62 TOP MENU 49 TRACK 17, 60 TRACK VIEWER 62 TV TYPE 96 tytuł 12, 114 U utwór 13, 114 V VIDEO CD 8, 46 VIDEO CONTROL 71 VIDEO OFF 46 Sony Corporation Printed in Malaysia 118