Sony DVP-S315 DVP-S715 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-862-099-63 (1) CD/DVD Player Gebruiksaanw ijzing NL M ode d’emploi F C2 C2 DVP-S715 DVP-S315  1998 by Sony Corporation

Voorzorgsm aat regelen WAARSCHUWING Veiligheid Stel het apparaat niet bloot aan regen of • Dit toestel werkt op 220 - 240 V AC, 50 Hz. Kijk of dit vocht om het gevaar voor brand of een voltage overeenstemt met de plaatselijke netspanning. elektrische schok te voorkomen. • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het behuizing. Laat eventuele reparaties over aan stopcontact trekken en het apparaat eerst door een de erkende vakhandel. deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. Het netsnoer mag alleen w orden vervangen in • Zolang het netsnoer van het apparaat op de wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat een erkende vakhandel. onder spanning, zelfs als het apparaat zelf uitgeschakeld is. OPGELET • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het Het gebruik van optische instrumenten in combinatie apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de met dit product vergroot de kans op oogletsel. De aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u laserstraal van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het de ogen. Open dus nooit de behuizing. snoer zelf. Laat eventueel onderhoud over aan de erkende vakhandel. Plaat sing • Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. • Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een radiator of warmeluchtkanalen. Zet het ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken. • Het apparaat is ontworpen voor gebruik in Dit etiket bevindt zich op de laserbehuizing in het horizontale stand. Zet het dus niet op een hellend toestel. oppervlak. • Houd zowel het apparaat als discs uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze wordt, zoals een grote luidspreker of leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als magnetronoven. KCA. • Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. • Als de CD/DVD-speler van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het apparaat condenseren, hetgeen schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een warme omgeving verplaatst ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. Welkom ! Dank u voor uw aankoop van deze Sony CD/DVD-speler. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen, moet u de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. 2NL

I nhoud Deze speler kan de volgende discs afspelen ........................................................ 4 Aan de slag Uitpakken .............................................................................................................................. 6 Aansluiting ........................................................................................................................... 6 Instelling voor ingebruikname .......................................................................................... 9 De taal voor het schermdisplay kiezen ............................................................................. 9 Basishandelingen Een DVD afspelen .............................................................................................................. 10 Een CD/VIDEO CD afspelen ........................................................................................... 14 Discs afspelen in verschillende standen Met behulp van het schermdisplay ................................................................................ 18 Met behulp van het uitleesvenster ................................................................................. 20 Herhaalde weergave (Repeat Play) ................................................................................ 22 NL Weergave in willekeurige volgorde (Shuffle Play) ...................................................... 23 Geprogrammeerde weergave (Program Play) ............................................................. 24 De weergave hervatten (Resume Play) .......................................................................... 25 Beeldruis onderdrukken (DNR: Digital Video Noise Reduction – alleen DVP-S715) ........................................ 26 Het geluid regelen ............................................................................................................ 26 Ondertitels weergeven ..................................................................................................... 27 Hoeken wijzigen ............................................................................................................... 28 Kinderbeveiliging (Parental Control) ............................................................................ 28 De TV of AV-versterker (Receiver) bedienen met de meegeleverde afstandsbediening ............................................................................................................. 31 Instellingen Met behulp van Basis Instelling ...................................................................................... 33 Da taal voor display en geluid kiezen (TAALKEUZE) ............................................... 34 Display-instellingen (BASIS INSTELLING 1) .............................................................. 35 Geluidsinstellingen (BASIS INSTELLING 2) ................................................................ 36 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 37 Opmerkingen betreffende discs ...................................................................................... 37 Verhelpen van storingen ................................................................................................. 38 Zelfdiagnosefuncties ........................................................................................................ 40 Technische gegevens ........................................................................................................ 41 Verklarende woordenlijst ................................................................................................ 41 Onderdelen en bedieningselementen ............................................................................ 43 Lijst van instelpunten ....................................................................................................... 47 Taalcodelijst ....................................................................................................................... 48 Index .......................................................................................................................................... 49 3NL

Aan de slag Bet reffende deze gebruiksaanw ijzing Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de modellen DVP-S715 en DVP-S315. De DVP-S715 is het model dat steeds is Symbool Betekenis afgebeeld. Eventuele verschillen qua bediening zijn duidelijk Betekent dat u voor deze handeling alleen vermeld in de tekst, bijvoorbeeld met “alleen DVP-S715”. Z de afstandsbediening kunt gebruiken. Staat voor tips en hints om de bediening te z Afspraken • De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de vergemakkelijken. bedieningselementen op de speler. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken Geeft functies voor DVD VIDEO’s aan. wanneer die dezelfde of een vergelijkbare naam hebben als die op de speler. • In deze gebruiksaanwijzing vindt u de volgende Geeft functies voor VIDEO CD’s aan. symbolen: Geeft functies voor Audio CD’s aan. M et dit apparaat kunnen volgende discs w orden afgespeeld DVD VIDEO’s VIDEO CD’s Audio CD’s Disc-logo Inhoud Audio + Video Audio + Video Audio Disc-formaat 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm (CD single) Speelduur Ongeveer 4 h Ongeveer 80 min. 74 min. 20 min. 74 min. 20 min. (voor enkelzijdige (voor enkelzijdige DVD)/ongeveer 8 DVD)/ongeveer h (voor 160 min. (voor dubbelzijdige dubbelzijdige DVD) DVD) Het “DVD VIDEO” logo is een handelsmerk. Regiocode van DVD's die kunnen w orden afgespeeld Achterop uw DVD-speler staat een regiocode vermeld. Enkel DVD's w aarop dezelfde regiocode staat afgedrukt, zijn geschikt voor w eergave met dit apparaat. X Regiocode MODEL NO. DVP–8306 CD/DVD PLAYER DVD's met de vermelding ALL kunnen ook worden afgespeeld. 22W AC 110V 60Hz NO. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 Wanneer u een andere DVD probeert af te spelen, verschijnt het bericht “WEERGAVE VAN DEZE DISC NIET TOEGESTAAN WEGENS ZONEBEPERKINGEN” op het TV-scherm. Op sommige DVD's is geen regiocode vermeld, ook al is het afspelen beperkt afhankelijk van de regio. Opmerking betreffende de w eergave van DVD’s en VIDEO CD’s Sommige weergavefuncties van DVD’s en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door software-producenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt DVD’s en VIDEO CD’s af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg daarom de instructies die bij DVD’s of VIDEO CD’s worden geleverd. 4NL

Term inologie Get tPlaying ing St Aan CDs deart ed slag • Titel De langste delen van een beeld of een muziekstuk op een DVD: bijvoorbeeld een film voor video software of een album voor audio software. Aan elke titel is een titelnummer toegekend, zodat u titels snel kunt vinden. • Hoofdstuk Delen van een beeld of een muziekstuk die korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. Aan elke hoofdstuk is een hoofdstuknummer toegekend, zodat u hoofdstukken snel kunt vinden. Sommige discs bevatten geen hoofdstukken. • Track Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD of een CD. Aan elke track is een tracknummer toegekend, zodat u tracks snel kunt vinden. DVD- Disc st ruct uur Titel Hoofdstuk VIDEO Disc CD- of Track CD- st ruct uur Index • Index (CD) / Video Index (VIDEO CD) Een getal waarmee een track wordt opgesplitst zodat u makkelijk een bepaald punt op een VIDEO CD of een CD kunt vinden. Op sommige discs kunnen geen indexen worden opgenomen. • Scène Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in “scènes”. Aan elke scène is een scènenummer toegekend, zodat u scènes snel kunt vinden. Opmerking betreffende PBC (Playback Control) (VIDEO CD’s) Deze speler beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 van de VIDEO CD-normen. Naargelang van de disc zijn er twee weergavemogelijkheden. Disc-type Geschikt voor VIDEO CD’s Weergave van bewegende beelden zonder PBC- en muziek functies (Ver. 1.1 discs) VIDEO CD’s Interactieve software met met PBC- menuschermen op het TV-scherm functies (Ver. 2.0 (PBC Playback), met bovendien de discs) videoweergavefuncties van Ver 1.1 discs. Hiermee kunnen ook stilstaande hogeresolutiebeelden worden afgespeeld als er op de disc staan. Dit product is voorzien van copyright-beveiligingstechnologie die op haar beurt is beschermd door sommige Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Discs die niet kunnen w orden af gespeeld m et het Macrovision Corporation en anderen. Het gebruik van deze apparaat copyright-beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de weergave van door Macrovision Corporation, en is bedoeld voor gebruik in discs die vermeld staan in de tabel op pagina 4. CD-ROM's en huis en beperkte kring tenzij Macrovision Corporation PHOTO CD's, datasecties in CD-EXTRA's en DVD-ROM's, hiervoor uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. enz. kunnen niet worden afgespeeld. Aanpassingen of demontage is verboden. 5NL

Aan de slag Uit pakken Aansluit ing Controleer of u de volgende onderdelen hebt Overzicht ontvangen: In dit hoofdstuk staat beschreven hoe de CD/DVD kan • Audio/video-kabel (1) worden aangesloten op een TV. Deze speler kan niet • S-videokabel (1) worden aangesloten op een TV zonder EURO AV • Afstandsbediening RMT-D102P (voor DVP-S715) (1) (SCART) aansluiting of een video-ingang. Zet altijd • Afstandsbediening RMT-D105P (voor DVP-S315)(1) eerst elke component af alvorens aan te sluiten. • AA (R6) batterijen (2) Plaats de batterijen in de pAansluiting op een TV en een videorecorder afstandsbediening CD/ DVD-speler U kunt de speler bedienen met behulp van de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) batterijen en let daarbij op de aanduidingen + en – op de batterijen. Richt de afstandsbediening op de Naar …EURO Naar :EURO afstandsbedieningssensor g op de speler. AV1(RGB)-TV AV2 Naar een TV stopcontact Videorecorder Naar EURO AV (SCART) IN Naar EURO AV (SCART) OUT z M et de meegeleverde afstandsbediening kunnen ook : Signaalverloop TV’s en Sony AV-versterkers (receivers) w orden bediend. pAansluiting op een TV en voor het beluisteren van het Zie pagina 31. geluid via luidsprekers die zijn aangesloten op een versterker (2 kanalen – L,R) Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet op een zeer warme of CD/ DVD-speler vochtige plaats. • Laat geen vreemde voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening vallen, vooral bij het vervangen van Naar batterijen. …EURO • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe AV1(RGB)-TV Naar AUDIO zonnestraling of krachtige verlichting. De werking kan Naar een TV OUT stopcontact hierdoor immers worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade als Naar EURO AV gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen. (SCART) IN Naar audio ingang Versterker (Receiver) : Signaalverloop NL 6

Get tPlaying ing St Aan CDs deart ed slag Welke kabels heb ik nodig? z Als uw TV niet is voorzien van EURO AV (SCART) aansluitingen EURO-AV (SCART)-kabel (niet meegeleverd) Met de meegeleverde audio/video-kabel kan de speler worden aangesloten op een TV (met audio/video- ingangen) en/of een versterker. Let erop dat de kleuren van de aansluitingen overeenstemmen met die van de stekkers: geel (video) op geel, rood (rechts) op rood en wit (links) op wit. Aansluitingen Audio/ video-kabel (meegeleverd) Steek de stekkers goed in om storingen te voorkomen. Geel Geel Wit (L) Wit (L) Rood (R) Rood (R) pAansluiting op een TV en een videorecorder CD/ DVD-speler pGeluid beluisteren via TV-luidsprekers. Videorecorder EURO AV 1 (RGB)-TV EURO AV 2 TV AV 1 CD/ DVD-speler INPUT R–AUDIO–L VIDEO VIDEO L TV AUDIO LINE OUT R AV 1 pGeluid beluisteren via luidsprekers die zijn Opmerkingen aangesloten op een versterker. • Sluit deze speler niet TV aan op een videodeck. Videorecorder TV CD/ DVD-speler INPUT Als u met de R–AUDIO–L VIDEO aansluitingen die rechts VIDEO zijn afgebeeld beelden CD/ DVD- op uw TV bekijkt, kan speler L er beeldruis optreden. Rechtstreekse AUDIO • Bij een hoog audio- aansluiting LINE OUT R uitgangsniveau kan het geluid worden vervormd, afhankelijk van de TV of versterker. Zet dan “AUDIO VERZWAKKER” onder Versterker “BASIS INSTELLING 2” op “AAN”. Voor meer details, zie CD pagina 36. • U kunt geen beelden met S-videosignaal bekijken als uw TV L niet werkt met het S-videosignaal. Raadpleeg de R gebruiksaanwijzing van uw TV. • Als u “SCART UITGANG” onder “BASIS INSTELLING 1” in het instelscherm op “S VIDEO” of “RGB” zet, moet u de EURO AV (SCART) kabel gebruiken. pAls uw TV is voorzien van een S video-ingang • Als u de beelden van een videorecorder niet kunt bekijken Sluit de component aan via S VIDEO OUT met behulp met deze speler wanneer hij is aangesloten op een TV met van de S-videokabel (meegeleverd) in plaats van de RGB, zet dan op … (audio/video) op de TV. Als u video-kabel. U krijgt dan een beter beeld. (RGB) kiest, kan de TV het signaal van de S-videokabel (meegeleverd) videorecorder niet ontvangen. • Als u de SmartLink functie van een videorecorder wilt gebruiken, sluit de videorecorder dan op een TV aan via de CD/ DVD-speler TV aansluiting die is voorzien voor SmartLink en sluit de CD/ S VIDEO IN DVD-speler op de TV aan via een andere aansluiting. S VIDEO OUT (w ordt vervolgd) 7NL

Aan de slag z Als u beschikt over een digitale component zoals een z Als u beschikt over een digitale component met versterker met een digitale aansluiting, DAT of M D ingebouw de M PEG Audio decoder of Dolby Digital Sluit de component aan via DIGITAL OUT OPTICAL of decoder COAXIAL met behulp van de optische of digitale Sluit de component met behulp van een optisch digitale coaxiaalkabel (niet meegeleverd). of een digitale coaxiaalkabel (niet meegeleverd) aan op Om een DVD af te spelen, zet u “DIGITALE UITGANG” DIGITAL OUT OPTICAL of COAXIAL. Wanneer een onder “BASIS INSTELLING 2” op “PCM ” (pagina 36). component met ingebouwde MPEG Audio decoder of Dolby Digital decoder is aangesloten, is de speler geschikt voor weergave van DVD’s met geluid pBij gebruik van een optisch digitale kabel opgenomen in MPEG Audio en Dolby Digital (AC-3) Optisch digitale kabel formaat, wat het effect geeft in een bioscoop- of concertzaal te zitten. (niet meegeleverd) Zet “DIGITALE UITGANG” onder “BASIS INSTELLING 2” op “M PEG”, “DOLBY DIGITAL” of “M PEG/ DOLBY DIGITAL.” (pagina 36) Verwijder de dop en steek de stekker van de optisch digitale kabel in. pBij gebruik van een optisch digitale kabel. Versterker met digitale aansluiting, M D deck, Optisch digitale kabel CD/ DVD-speler DAT deck, enz. OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN (niet meegeleverd) OPTICAL Verwijder de dop en steek de stekker van de optisch PCM/MPEG DOLBY DIGITAL (AC-3) digitale kabel in. DIGITAL OUT Component met ingebouw de M PEG Audio decoder of pBij gebruik van een digitale coaxiaalkabel CD/ DVD-speler Dolby Digital decoder Digitale coaxiaalkabel OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN (niet meegeleverd) OPTICAL PCM/MPEG DOLBY DIGITAL (AC-3) Versterker met digitale DIGITAL OUT aansluiting, M D deck, CD/ DVD-speler DAT deck, enz. OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN pBij gebruik van een digitale coaxiaalkabel Digitale coaxiaalkabel COAXIAL PCM/MPEG DOLBY DIGITAL (AC-3) DIGITAL OUT (niet meegeleverd) Component met Opmerkingen ingebouw de M PEG • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten Audio decoder of component. CD/ DVD-speler Dolby Digital decoder • Van discs opgenomen in het Dolby* Digital (AC-3) OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN formaat kunt u niet rechtstreeks geluidsopnamen maken met een MD deck of DAT deck. COAXIAL PCM/MPEG DOLBY DIGITAL (AC-3) DIGITAL OUT Bij het uitvoeren van de bovenstaande aansluitingen, zet u “DIGITALE UITGANG” onder “BASIS INSTELLING 2” op “PCM .” Indien u dat niet doet, klinkt het geluid te hard w aardoor uw gehoor Opmerking of de luidsprekers kunnen w orden beschadigd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component. * Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele D-symbool a zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke onuitgegeven werken. Copyright 1992–1997 Dolby Laboratories Inc. Alle rechten voorbehouden. 8NL

Get tPlaying ing St Aan CDs deart ed slag Inst elling voor ingebruiknam e De t aal voor het Bepaalde instellingen zijn nodig, afhankelijk van de scherm display kiezen aangesloten TV of andere componenten. U kunt de taal kiezen waarin het instelscherm of Voor meer details over het instelscherm, zie pagina 33. schermberichten verschijnen. De standaard instelling is Voor meer details over elk punt van het instelscherm, “ENGLISH.” zie pagina 34 tot 36. DVP-S715 DVP-S315 pDe speler aansluiten op een breedbeeldtelevisie SET UP Zet “TV TYPE” onder “BASIS INSTELLING 1” op “16:9”. Dit is de standaard instelling. pDe speler aansluiten op een gew one televisie ENTER Zet “TV TYPE” onder “BASIS INSTELLING 1” op “4:3 LETTER BOX” of “4:3 PAN & SCAN.” Voor meer details, ?/ >/ ./ / zie pagina 35. pDe speler aansluiten op een televisie of videorecorder via een EURO AV aansluiting die geschikt is voor S- videosignalen of RGB-signalen Zet “SCART UITGANG” onder “BASIS INSTELLING 1” 1 Druk op SET UP en kies “ ” met behulp van op “S VIDEO” of “RGB.” Voor meer details, zie pagina ?//, en druk vervolgens op ENTER. 35. pGeluid beluisteren via luidsprekers die zijn aangesloten 1 2 op een gew one versterker of de luidsprekers van de LANGUAGE SETUP televisie. OSD: ENGLISH Zet “SURROUND” onder “BASIS INSTELLING 2” op DVD MENU: ENGLISH “UIT.” AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW pGeluid beluisteren via luidsprekers die zijn aangesloten op een versterker (of een televisie) die geschikt is voor Dolby Pro Logic surround. 2 Kies “OSD” (On-Screen Display) met behulp van Zet “SURROUND” onder “BASIS INSTELLING 2” op >/., en druk vervolgens op / of ENTER. “AAN.” Dit is de standaard instelling. pGeluid beluisteren via luidsprekers die zijn aangesloten 1 2 op een digitale aansluiting of om het geluid w eer te LANGUAGE SETUP geven van een digitale component zoals een DAT of M D OSD: ENGLISH deck. DVD MENU: DEUTSCH Zet “DIGITALE UITGANG” onder “BASIS INSTELLING AUDIO: FRANÇAIS 2” op “PCM” om een DVD af te spelen. Dit is de SUBTITLE: ITALIANO standaard instelling. ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS De diverse beeld- en geluidsinstellingen kunnen worden gewijzigd via het instelscherm. 3 Kies de gewenste taal met behulp van >/., en Voor meer details, zie pagina 33. druk vervolgens op ENTER. 1 2 Deze speler werkt met het PAL-kleursysteem. Bij TAALKEUZE weergave van een disc opgenomen met het NTSC- SCHERMDISPL.: NEDERLANDS kleursysteem, produceert de speler het DVD MENU: ENGLISH GELUID: ORIGINEEL videosignaal van het instelscherm enz. volgens het ONDERTITELING: NTSC-kleursysteem en kan er geen beeld ALS GELUID verschijnen op het TV-scherm. Open dan de disc- lade en verwijder de disc. De instelling annuleren Druk op SET UP. Opmerking De talen waaruit u kunt kiezen verschijnen in stap 2. Voor meer details, zie pagina 34. 9NL

Basishandelingen Een DVD af spelen 2 34 Sluit een hoofdtelefoon aan. Regel het volume van de hoofdtelefoon. • De bedieningsprocedure voor CD’s of VIDEO CD’s verschilt van die voor DVD’s. 1 Instellingen uitvoeren op uw TV. Zet de TV aan en kies de video-ingang zodat u beelden met Voor meer details, zie pagina 14 deze speler kunt bekijken. tot 17. Gebruik van een versterker z U kunt de speler aanschakelen Zet de versterker aan en kies de juiste stand om het geluid van met behulp van de afstandsbediening de speler te beluisteren. Druk op 1/u wanneer de Druk op ON/STANDBY om de speler aan te zetten. indicator boven de ON/ STANDBY toets op het frontpaneel rood oplicht. 2 De indicator (rood) boven de ON/STANDBY toets wordt groen en het uitleesvenster licht op. Druk op § en leg de disc op de disc-lade. 3 Opmerkingen • Als u de speler of de afstandsbediening 15 minuten in de pauzestand laat, M et de w eergavekant verschijnt het omlaag. schermbeveiligingsbeeld automatisch. Druk op · om de schermbeveiliging te doen Druk op ·. verdwijnen (indien u de schermbeveiligingsfunctie wilt 4 De disc-lade gaat dicht en de speler start de weergave afzetten, zie pagina 35.) (Continuous Play). Regel het volume op de TV of de versterker. • Als u de speler of de afstandsbediening gedurende 30 minuten niet bedient terwijl Na stap 4 geen disc wordt afgespeeld, kan er een DVD-menu of titelmenu verschijnen op het TV-scherm (zie pagina 13). wordt de speler automatisch uitgeschakeld. (Auto Power Off-functie) Afhankelijk van de DVD kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. 10NL

Basishandelingen Basic Operat ions z Als “ RESUM E” verschijnt in DVP-S715 DVP-S315 het uitleesvenster U kunt de weergave 6 6 hervatten vanaf het punt waar u de DVD hebt 1 2 3 1 2 3 Cijfertoetsen gestopt. Voor meer details Cijfertoetsen 4 5 6 4 5 6 omtrent weergave vanaf het CLEAR 7 8 9 CLEAR 7 8 9 begin van de disc, zie pagina 0 0 25. ENTER ENTER SEARCH M ODE SEARCH M ODE Opmerking =/ + =/ + Afhankelijk van de DVD kan 3/ # Resume Play niet werken. p p P P · · ENTER ENTER Basishandelingen Opmerkingen Handeling Druk op Afhankelijk van de DVD kunnen sommige van de handelingen die Stoppen p rechts beschreven staan niet Pauzeren P worden uitgevoerd. Weergave hervatten na pauzeren P of · + z U kunt ook de Tijdens continu weergave naar het volgende hoofdstuk gaan bedieningselementen op de speler gebruiken. Tijdens continu weergave naar = Als de bedieningselementen het vorige hoofdstuk gaan op de speler dezelfde namen Het hoofdstuk kiezen 1 SEARCH MODE tot “HOOFDSTUK ZOEKEN” hebben als die op de verschijnt op het TV-scherm. afstandsbediening, kunt u ze 2 De cijfertoetsen om het hoofdstuknummer te ook gebruiken. kiezen, en vervolgens op ENTER of ·. z Wat zijn een hoofdstuk en De titel kiezen 1 SEARCH MODE tot “TITEL ZOEKEN” titel? verschijnt op het TV-scherm. Zie pagina 5. 2 De cijfertoetsen om het titelnummer te kiezen, en vervolgens op ENTER of ·. z Bij elke druk op SEARCH M ODE Een punt zoeken met behulp van 1 SEARCH MODE tot “TIJD ZOEKEN” “HOOFDSTUK ZOEKEN”, de tijdcode verschijnt op het TV-scherm. “TITEL ZOEKEN” en “TIJD 2 De cijfertoetsen om een tijdcode in te voeren, en ZOEKEN” verschijnen op vervolgens op ENTER of ·. het TV-scherm. Een punt zoeken met beeld (Scan) 3/#. Hierbij hoort u geen geluid. Wanneer u z De zoeksnelheid regelen (alleen DVP-S315) het gewenste punt gevonden hebt, druk dan op · om terug te keren naar normale snelheid. (alleen DVP-S315) Er zijn twee snelheden De weergave stoppen en de disc 6 beschikbaar: 1) of 10 verwijderen (ongeveer 10 keer de normale snelheid) en 2) of 20 (ongeveer 30 keer). Bij Als u zich bij het indrukken van een cijfertoets hebt vergist. elke druk op # of 3 Druk op CLEAR en vervolgens op de juiste cijfertoets. verandert de indicatie als volgt: 1) (10) , 2) (20) 11NL

Basishandelingen Weergave met verschillende snelheden/ beeld-voor-beeld Met behulp van de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator op de speler kunt u een DVD afspelen met verschillende snelheden of beeld-voor- beeld. Bij elke druk op JOG wordt omgeschakeld tussen shuttle-stand en jog-stand. U kunt ook de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator op de afstandsbediening gebruiken (alleen DVP-S715). DVP-S715 DVP-S315 JOG '/ 7 z Vertraagde w eergave is / mogelijk met behulp van de JOG toetsen op de afstandsbediening (alleen Klik- DVP-S315). shuttle Druk op of .1 / 1 en 2 /2 zijn beschikbaar. Bij elke druk op of Klik-shuttle verandert de indicatie als volgt: 1 (1 ),2 (2 ) Opmerkingen p De w eergavesnelheid w ijzigen (Shuttle-stand) • Afhankelijk van de DVD Draai aan de klik-shuttle. De weergavesnelheid verandert afhankelijk van de kunnen sommige van de draairichting en -hoek als volgt: handelingen die rechts 2) snel vooruit (ongeveer 30 keer de normale snelheid) beschreven staan niet worden < uitgevoerd. 1) snel vooruit (ongeveer 10 keer de normale snelheid) • Bij weergave van een DVD met < dubbele snelheid in één van ×2” (Ongeveer tweemaal de normale snelheid) beide richtingen, gaat het < geluid via LINE OUT ( (normale snelheid) (AUDIO). Het geluid is lager < dan bij normale snelheid. Er 1 vertraag (weergaverichting) < gaat dan geen geluid meer via 2 vertraag (weergaverichting DIGITAL OUT OPTICAL en < – trager dan “1 ”) COAXIAL. P pauze z Beeld-voor-beeld w eergave is < 2 vertraag (achteruit – trager dan “1 ”) ook mogelijk met behulp van < de toetsen op de 1 vertraag (achteruit) afstandsbediening (alleen < DVP-S315). ×2“ (Ongeveer tweemaal de normale snelheid in tegengestelde richting) Druk op ' of 7. < 10 snel achteruit (ongeveer 10 keer de normale snelheid) Opmerkingen < • De JOG indicator toont enkel 20 snel achteruit (ongeveer 30 keer de normale snelheid) de stand van de klik-shuttle dichtbij de indicator. Als de Als u snel aan de klik-shuttle draait, wordt meteen weergavesnelheid 2)/ indicator op de 20 gekozen. afstandsbediening niet oplicht, p DVD’s beeld-voor-beeld afspelen door de w eergavesnelheid te w ijzigen (jog-stand) blijft de shuttle mode op de afstandsbediening behouden, 1 Druk op JOG. ook al brandt de indicator op JOG licht op in de jog-stand. Wanneer u op JOG op de speler drukt, wordt het toestel. de weergave tijdelijk onderbroken. • Als u de klik-shuttle 2 Draai aan de klik-shuttle. gedurende ongeveer 20 seconden nadat u op JOG hebt Afhankelijk van de draaisnelheid wordt in de draairichting van de klik-shuttle gedrukt niet gebruikt, wordt overgeschakeld naar beeld-voor-beeld weergave. Als u een tijdje met constante de shuttle-stand op de snelheid aan de klik-shuttle draait, wordt overgeschakeld naar vertraagde of afstandsbediening weer normale weergave. geactiveerd. De jog-stand op de p Terugkeren naar normale snelheid. speler blijft behouden. Druk op ·. 12NL

Basishandelingen Basic Operat ions Opmerkingen Gebruik van het Titelmenu • Afhankelijk van de DVD kunt u eventueel geen titel kiezen. Een DVD is opgesplitst in lange stukken beeld of muziek die “titels” • Afhankelijk van de DVD kan worden genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verscheidene een “titelmenu” gewoon titels bevat, kunt u titels kiezen via het titelmenu. “menu” of “titel” worden genoemd in de meegeleverde DVP-S315 DVP-S715 instructies. “Druk op ENTER” kan ook zijn vervangen door “Druk op SELECT.” DVD M ENU DVD M ENU z U kunt ook de bedieningselementen op de TITLE TITLE speler gebruiken. Als de bedieningselementen ENTER ENTER op de speler dezelfde namen hebben als die op de ?/ >/ ./ / ?/ >/ ./ / afstandsbediening, kunt u ze ook gebruiken. Druk op TITLE. 1 Het titelmenu verschijnt op het TV-scherm. De inhoud van het Basishandelingen menu varieert van disc tot disc. Druk op ?/>/.// om de titel te kiezen die u wilt afspelen. 2 Afhankelijk van de disc kunt u de titel kiezen met behulp van de cijfertoetsen. Druk op ENTER. 3 De speler begint de gekozen titel af te spelen. z De taal van een DVD menu M et behulp van het DVD menu w ijzigen Verander de instelling met Bij sommige DVD’s kan de disc-inhoud worden geselecteerd via het behulp van “TAALKEUZE” menu. Zo kunt u de taal voor de ondertitels, de taal voor het geluid, in het instelscherm (zie enz. kiezen. pagina 34). Opmerking Druk op DVD MENU. Afhankelijk van de DVD kan een “DVD menu” gewoon “menu” worden genoemd in de 1 Het DVD menu verschijnt op het TV-scherm. De inhoud van meegeleverde instructies. het menu varieert van disc tot disc. Druk op ?/>/.// om het punt te kiezen dat u wilt 2 wijzigen. Afhankelijk van de disc kunt u het item kiezen met behulp van de cijfertoetsen. Herhaal stap 2 om andere punten te wijzigen. 3 Druk op ENTER. 4 13NL

Basishandelingen Een CD/VIDEO CD af spelen 2 34 Sluit een hoofdtelefoon aan. Regel het volume van de hoofdtelefoon. • De bedieningsprocedure voor DVD’s verschilt van die voor CD’s of VIDEO CD’s. 1 Instellingen uitvoeren op uw TV. Zet de TV aan en kies de video-ingang zodat u beelden met Voor meer details, zie pagina 10 deze speler kunt bekijken. tot 13. Gebruik van een versterker z U kunt de speler aanschakelen Zet de versterker aan en kies de juiste stand om het geluid van met behulp van de afstandsbediening de speler te beluisteren. Druk op 1/u wanneer de Druk op ON/STANDBY om de speler aan te zetten. indicator boven de ON/ STANDBY toets op het frontpaneel rood oplicht. 2 De indicator (rood) boven de ON/STANDBY toets wordt groen en het uitleesvenster licht op. z Na stap 4 Het menu kan op het TV- Druk op § en leg de disc op de disc-lade. scherm verschijnen, afhankelijk van de VIDEO 3 CD. U kunt de disc interactief afspelen door de instructies op het menuscherm te volgen (PBC- weergave, zie pagina 17.) Opmerkingen • Als u de speler of de M et de w eergavekant afstandsbediening 15 minuten in omlaag. de pauzestand laat, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld automatisch. Druk op · om de Druk op ·. schermbeveiliging te doen verdwijnen (indien u de 4 De disc-lade gaat dicht en de speler start de weergave schermbeveiligingsfunctie wilt (Continuous Play). Regel het volume op de TV of de versterker. afzetten, zie pagina 35.) • Als u de speler of de afstandsbediening gedurende 30 minuten niet bedient terwijl geen disc wordt afgespeeld, wordt de speler automatisch uitgeschakeld (Auto Power Off-functie.) Afhankelijk van de VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. 14NL

Basishandelingen Basic Operat ions z Als “ RESUM E” verschijnt in DVP-S715 DVP-S315 het uitleesvenster 6 6 U kunt de weergave hervatten vanaf het punt waar u de CD/VIDEO CD 1 2 3 1 2 3 Cijfertoetsen hebt gestopt. Voor meer Cijfertoetsen 4 5 6 4 5 6 details omtrent weergave CLEAR 7 8 9 CLEAR 7 8 9 vanaf het begin van de disc, 0 0 zie pagina 25. ENTER ENTER SEARCH M ODE SEARCH M ODE =/ + =/ + 3/ # p p P P · z Wat is een track? · Zie pagina 5. ENTER ENTER z Wat is een index? Zie pagina 5. z Wat is een scène? Zie pagina 5. z U kunt ook de bedieningselementen op de Basishandelingen speler gebruiken. Als de bedieningselementen Handeling Druk op op de speler dezelfde namen Stoppen p hebben als die op de afstandsbediening, kunt u ze Pauzeren P ook gebruiken. Weergave hervatten na pauzeren P of · z De zoekstand veranderen Tijdens continu weergave naar + Druk op SEARCH MODE. het volgende hoofdstuk gaan Bij elke druk hierop met een VIDEO CD, verschijnen Tijdens continu weergave naar = “SCENE ZOEKEN”, het vorige hoofdstuk gaan “MUZIEKSTUK ZOEKEN” De track kiezen 1 SEARCH MODE tot “MUZIEKSTUK en “VIDEO INDEX ZOEKEN” verschijnt op het TV-scherm. ZOEKEN” op het TV- 2 Cijfertoetsen om het tracknummer te kiezen en scherm. Bij een CD verschijnt vervolgens op ENTER of ·. alleen “MUZIEKSTUK ZOEKEN”. De scène kiezen voor u de 1 SEARCH MODE tot “SCENE ZOEKEN” weergave start van een VIDEO verschijnt op het TV-scherm. z De zoeksnelheid regelen CD met PBC-functies en tijdens 2 Cijfertoetsen om het scènenummer te kiezen en (alleen DVP-S315) PBC-weergave (Scène Zoeken) vervolgens op ENTER of ·. (Druk op Er zijn twee snelheden DISPLAY om het huidige scènenummer te beschikbaar: 1) of 10 kiezen. Het scènenummer verschijnt in de linker bovenhoek van het TV-scherm.) (ongeveer 10 keer de normale snelheid) en 2) of Een punt zoeken met beeld (Scan) 3/#. Hierbij hoort u geen geluid. Wanneer u 20 (ongeveer 30 keer). Bij (alleen DVP-S315) het gewenste punt gevonden hebt, druk dan op elke druk op # of 3 · om terug te keren naar normale snelheid. verandert de indicatie als De weergave stoppen en de disc 6 volgt: verwijderen 1) (10) , 2) (20) Opmerking Bij sommige discs kan de Als u zich bij het indrukken van een cijfertoets hebt vergist. weergave niet vanaf een bepaalde Druk op CLEAR en vervolgens op de juiste cijfertoets. scène worden gestart. Wanneer u dan Scène Zoeken kiest voor de weergave start, begint het afspelen vanaf scène 1. Wanneer u Scène Zoeken kiest tijdens het afspelen van een disc, start de weergave vanaf de huidige scène. 15NL

Basishandelingen Weergave met verschillende snelheden/ beeld-voor-beeld Met behulp van de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator op de speler kunt u een DVD afspelen met verschillende snelheden of beeld-voor- beeld. Bij elke druk op JOG wordt omgeschakeld tussen shuttle-stand en jog-stand. U kunt ook de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator op de afstandsbediening gebruiken (alleen DVP-S715). DVP-S715 DVP-S315 JOG 7 JOG z Vertraagde w eergave is mogelijk met behulp van de Klik- toetsen op de shuttle afstandsbediening (alleen DVP-S315). Druk op .1 en 2 Klik-shuttle zijn beschikbaar. Bij elke druk op verandert de indicatie als volgt: 1 ,2 p De w eergavesnelheid w ijzigen (Shuttle-stand) Opmerkingen Draai aan de klik-shuttle. De weergavesnelheid verandert afhankelijk van de • Afhankelijk van de VIDEO CD draairichting en -hoek als volgt: kunnen sommige van de 2) snel vooruit (sneller dan “1)”) handelingen die rechts < beschreven staan niet worden 1) snel vooruit uitgevoerd. < • Wanneer u een VIDEO CD ×2” (Ongeveer tweemaal de normale snelheid) afspeelt, krijgt u enkel geluid < wanneer u afspeelt met ((normale snelheid) normale snelheid. < 1 vertraag (weergaverichting) < – alleen VIDEO CD – 2 vertraag (weergaverichting z Beeld-voor-beeld w eergave is – trager dan “1 ”) ook mogelijk met behulp van < – alleen VIDEO CD – de toetsen op de P pauze afstandsbediening (alleen < 10 snel achteruit DVP-S315). < Druk op 7. 20 snel achteruit (sneller dan “10”) Opmerkingen • De JOG indicator toont enkel Als u snel aan de klik-shuttle draait, wordt meteen weergavesnelheid 2)/ de stand van de klik-shuttle 20 gekozen. dichtbij de indicator. Als de p VIDEO CD’s beeld-voor-beeld afspelen door de w eergavesnelheid te w ijzigen (jog- indicator op de stand – alleen VIDEO CD) afstandsbediening niet oplicht, 1 Druk op JOG. blijft de shuttle-stand op de JOG licht op in de jog-stand. Wanneer u op JOG op de speler drukt, wordt afstandsbediening behouden, de weergave tijdelijk onderbroken. ook al licht de indicator op de 2 Draai aan de klik-shuttle. speler op. • Als u de klik-shuttle Afhankelijk van de draaisnelheid wordt in de draairichting van de klik-shuttle gedurende ongeveer 20 overgeschakeld naar beeld-voor-beeld weergave. Als u een tijdje met constante seconden nadat u op JOG hebt snelheid aan de klik-shuttle draait, wordt overgeschakeld naar vertraagde of gedrukt niet gebruikt, wordt normale weergave. de shuttle-stand op de afstandsbediening weer p Terugkeren naar normale snelheid. geactiveerd. De jog-stand op de Druk op ·. speler blijft behouden. 16NL

Basishandelingen Basic Operat ions z VIDEO CD’s met PBC-functies VIDEO CD’s met PBC-functies afspelen (PBC-w eergave – afspelen alleen VIDEO CD) PBC-weergave start automatisch. Bij weergave van VIDEO CD’s met PBC-functies (Ver. 2.0 discs) bestaat de mogelijkheid van eenvoudige interactieve handelingen, z De PBC-w eergave van een handelingen met zoekfuncties, enz. VIDEO CD met PBC-functies stoppen en overschakelen Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD’s interactief afspelen door de naar continu w eergave. instructies in het menu op het TV-scherm te volgen. Dit kan op twee manieren. Op deze speler kunt u tijdens PBC-weergave de cijfertoetsen, ENTER, •Voor de weergave start =, +, >/. en ˆ(RETURN) gebruiken. kiest u de gewenste track met behulp van =of + en drukt u vervolgens op DVP-S715 DVP-S315 ENTER of ·. •Voor de weergave start kiest u het tracknummer met behulp van de 1 2 3 1 2 3 cijfertoetsen op de 4 5 6 4 5 6 afstandsbediening en drukt 7 8 9 Cijfertoetsen 7 8 9 Cijfertoetsen u vervolgens op ENTER of 0 0 ·. ENTER ENTER “Weergave zonder PBC” =/ + =/ + verschijnt op het TV- scherm en continu weergave start. Stilstaande Basishandelingen beelden zoals een ˆ(RETURN) ˆ(RETURN) menuscherm kunnen niet worden weergegeven. Druk tweemaal op p en ENTER ENTER druk vervolgens op · om terug te keren naar >/ . >/ . normale weergave. z U kunt ook de Start de weergave van een VIDEO CD met PBC-functies, door stap bedieningselementen op de speler gebruiken. Als de bedieningselementen 1 1 tot 4 van “Een VIDEO CD afspelen” op pagina 14 te volgen. op de speler dezelfde namen Kies het gewenste punt. hebben als die op de afstandsbediening, kunt u ze 2 Op de speler ook gebruiken. Druk op >/. om het punt te kiezen. Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die Op de afstandsbediening bij de disc wordt geleverd “Druk Druk op de cijfertoets van het gewenste punt. op ENTER” in stap 3 zijn vervangen door “Druk op Druk op ENTER. SELECT”. 3 Volg de instructies in het menuscherm voor interactieve 4 handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menuscherm. Druk op ˆ, =, of +. 17NL

Discs af spelen in verschillende st anden pDisplay-informatie van schermdisplay 2 M et behulp van het Speelduur van Huidig titelnummer Huidig scherm display (totaal aantal het huidige hoofdstuk * hoofdstuknummer Z titels) (totaal aantal hoofdstukken in Disc-type Weergavestatus de huidige titel) U kunt de werkingsstand van de speler en informatie over de disc controleren met behulp van het DVD schermdisplay op het TV-scherm. 1 : 32 : 55 <HOOFDSTUK> TITEL: 32 ( 50 ) DVP-S715 DVP-S315 HOOFDSTUK: 30 ( 50 ) Huidige taal ONDERTITELING: voor het geluid NEDERLANDS( 32 ) GELUID: NEDERLANDS( 8 ) (totaal aantal DOLBY DIGITAL3 / 2 . 1 talen voor het DISPLAY HOEK: 1 ( 9 ) geluid) 1 2 3 1 2 3 DNR: 2 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 PAL 0 0 TIM E Kleursysteem Gekozen hoek (totaal aantal Huidige DNR-w aarde hoeken) (alleen DVP-S715) Huidig Huidige taal voor de ondertitels audioformaat* * (totaal aantal talen voor de ondertitels) Opmerking Bij het afspelen of stoppen van een DVD Bepaalde informatie kan niet verschijnen, afhankelijk van de DVD. Druk op DISPLAY. * In displaystand 1 of 2 verandert de informatie bij elke druk op TIME zoals hieronder aangegeven. Bij elke druk op de toets verandert het schermdisplay als volgt: Speelduur van het huidige hoofdstuk . Schermdisplay 1 Resterende duur van het . huidige hoofdstuk Schermdisplay 2 . . Speelduur van de huidige titel Schermdisplay 3 . . Resterende duur van de Schermdisplay uit huidige titel ** “PCM” , “MPEG“ of “DOLBY DIGITAL” verschijnt. Bij pDisplay-informatie van schermdisplay 1 “DOLBY DIGITAL” worden de kanalen van de track als volgt aangegeven: Huidig Huidig titelnummer hoofdstuknummer Weergavestatus Dolby Digital (AC-3) 5.1 k: Achterste component 2 TITEL 32 HOOFDSTUK 30 1 : 32 : 55 <HOOFDSTUK> Voorste component 2 + LFE (Low Huidige ALLES Speelduur Centrale component 1 Frequency Effect) weergavestand HERHALEN van het component 1 huidige hoofdstuk * 18NL

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden pDisplay-informatie van schermdisplay 3 • Tijdens PBC-weergave (alleen VIDEO CD) Tijdens het afspelen van een disc wordt de bit rate van het Huidig beeld altijd bij benadering aangegeven in Mbps (Mega bit scènenummer Weergavestatus per seconde). SCENE 122 05 : 27 Speelduur BIT RATE 0 5 10 Huidige MUZIEKSTUK Bit rate van het HERHALEN w eergavebeeld weergavestand z Wat is bit rate? Bit rate staat voor het aantal videogegevens per seconde op een disc. Hoe hoger de bit rate, hoe groter het aantal gegevens. Dit betekent echter niet noodzakelijk dat de beeldkwaliteit dan beter is. pDisplay-informatie van schermdisplay 2 pDisplay-informatie van schermdisplay uit PBC-status Er verschijnt geen informatie. (Berichten, enz. verschijnen (alleen wel.) Disc-type VIDEO CD) Weergavestatus Speelduur van de Bij het afspelen of stoppen van een CD/ VIDEO CD huidige 12 : 07 VIDEO CD PBC UIT <MUZIEKSTUK> track * Druk op DISPLAY. Huidig M U Z I E K S T U K :1 1 ( 5 0 ) V.INDEX: 8 tracknummer (totaal aantal Bij elke druk op de toets verandert het schermdisplay tracknummers) als volgt: Huidig Schermdisplay 1 indexnummer DNR: 2 . Schermdisplay 2 PAL . Kleursysteem Huidige DNR-w aarde Schermdisplay uit (alleen DVP-S715) pDisplay-informatie van schermdisplay 1 • Tijdens PBC-weergave (alleen VIDEO CD) Huidig Disc-type PBC-status Weergavestatus tracknummer Weergavestatus VIDEO CD MUZIEKSTUK 11 Speelduur 12 : 07 Speelduur Huidig INDEX 8 12 : 07 van de PBC ACTIEF indexnummer <MUZIEKSTUK> huidige track * SCENE: 122 ( 159 ) Huidig scènenummer Huidige MUZIEKSTUK (totaal aantal w eergavestand HERHALEN scènenummers) DNR: 2 PAL Kleursysteem Huidige DNR-w aarde (alleen DVP-S715) (w ordt vervolgd) 19NL

Discs af spelen in verschillende st anden * In displaystand 1 of 2 verandert de informatie bij elke druk op TIME zoals hieronder aangegeven. M et behulp van het Speelduur van de uit leesvenst er huidige track . Z Resterende duur van de U kunt informatie over de disc, zoals het totale aantal huidige track . titels, tracks of de resterende duur controleren via het Speelduur van de disc uitleesvenster. . Resterende duur DVP-S715 DVP-S315 van de disc Tijdens Shuffle Play, Program Play of PBC- weergave, worden de speelduur van de disc en de resterende duur van de disc niet aangegeven. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 pDisplay-informatie van schermdisplay uit 0 0 Er verschijnt geen informatie. (Berichten, enz. verschijnen TIM E wel.) Bij het afspelen van een DVD pDisplay-informatie tijdens het afspelen van de disc Licht op als Licht op bij het Resume Play afspelen van mogelijk is gedeelten met auto- pauzesignaal Licht op als u de hoeken Huidige kunt geluidsstatus Weergavestatus Kleursysteem veranderen Huidig Disc-type hoofdstuknummer Speelduur Huidig Huidige titelnummer w eergavestand Licht op tijdens het programmeren pDe resterende duur controleren Druk op TIME. Bij elke druk op TIME tijdens het afspelen van een disc verandert het display zoals de volgende tabel laat zien. Ook de tijdinformatie in de schermdisplaystand 1 of 2 verandert bij elke druk op TIME. 20NL

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden Speelduur en nummer van pDe resterende duur controleren het huidige hoofdstuk Druk op TIME. Bij elke druk op TIME tijdens het afspelen van de disc, verandert het display zoals de onderstaande tabel laat zien. Ook de tijdinformatie in de schermdisplaystand 1 of 2 Resterende duur van Druk op TIM E het huidige hoofdstuk verandert bij elke druk op TIME. Speelduur en nummer van de huidige track Speelduur en nummer van Druk op TIM E de huidige titel Resterende duur van de Druk op TIM E huidige track Resterende duur Druk op TIM E van de huidige titel Druk op TIM E Speelduur van de disc Druk op TIM E Opmerkingen Druk op TIM E Resterende duur van de disc • Afhankelijk van de DVD, kunnen het hoofdstuknummer of de duur niet verschijnen. • Tijdens Shuffle Play of Program Play verschijnen de speelduur van de disc en de resterende duur van de disc niet. Druk op TIM E Bij het afspelen van een CD/VIDEO CD Opmerking Tijdens Shuffle Play, Program Play of PBC-weergave verschijnen de speelduur van de disc en de resterende duur pDisplay-informatie tijdens het afspelen van een disc van de disc niet. Licht op als Licht op tijdens Resume Play het mogelijk is programmeren Licht op tijdens PBC-w eergave (alleen VIDEO CD) Huidige Weergavestatus geluidsstatus Kleursysteem Huidig Disc-type indexnummer Speelduur Huidig Huidige tracknummer w eergavestand z Bij het afspelen van VIDEO CD’s met PBC-functies Het huidige scènenummer verschijnt in plaats van het huidige tracknummer en het huidige indexnummer. Het uitleesvenster verandert dan niet wanneer u op TIME drukt. 21NL

Discs af spelen in verschillende st anden Huidige titel of huidig hoofdstuk herhalen Herhaalde w eergave (Repeat Play) In de Continuous Play-stand kunt u de huidige titel of het huidige hoofdstuk herhalen. Met sommige DVD’s U kunt alle titels/tracks op een disc, één titel/hoofdstuk/ is Repeat Play niet mogelijk. track of een bepaald gedeelte herhaald afspelen. pDe huidige titel herhalen DVP-S715 DVP-S315 Tijdens het afspelen van de gewenste titel drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “TITEL HERHALEN” verschijnt op het TV-scherm. De speler herhaalt de huidige titel. 1 2 3 1 2 3 pHet huidige hoofdstuk herhalen 4 5 6 4 5 6 Tijdens het afspelen van het gewenste hoofdstuk drukt u CLEAR 7 8 9 7 8 9 herhaaldelijk op REPEAT tot “HOOFDSTUK HERHALEN” 0 A ˜B 0 verschijnt op het TV-scherm. De speler herhaalt het huidige hoofdstuk. REPEAT “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster. · “HOOFDSTUK” verschijnt w anneer u het huidige hoofdstuk kiest T I TEL Alle titels of alle tracks op een disc HERHALEN herhalen In de Shuffle of Program Play-stand herhaalt de speler de titels of tracks in de willekeurige of geprogrammeerde volgorde. Repeat Play is niet mogelijk tijdens PBC-weergave van VIDEO CD’s (pagina 17). Met sommige DVD’s is Herhaalde w eergave van de huidige titel of het huidige Repeat Play evenmin mogelijk. hoofdstuk annuleren Druk op CLEAR. Druk op REPEAT tijdens het afspelen. “ALLES HERHALEN” verschijnt op het scherm en De huidige track herhalen “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De speler In de Continuous Play-stand kunt u het huidige track herhaalt de titels/hoofdstukken/tracks als volgt: herhalen. Bij w eergave met Herhaalt de speler Tijdens het afspelen van de gewenste track drukt u op Continuous Play Alle titels/alle tracks REPEAT tot “MUZIEKSTUK HERHALEN” verschijnt (pagina 10 of 14) op het TV-scherm. Shuffle Play Alle titels of tracks in “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster en de (pagina 23) willekeurige volgorde speler herhaalt de huidige track. Program Play Geprogrammeerde titels/ (pagina 24) hoofdstukken/tracks MUZIEKSTUK HERHALEN Herhaalde w eergave van alle titels of tracks op een disc annuleren Druk op CLEAR. Herhaalde w eergave van de huidige track annuleren Druk op CLEAR. Opmerking Herhaalde weergave stopt wanneer u de speler uitschakelt. 22NL

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden Een bepaald gedeelte herhalen (A˜B Repeat) Z Weergave in w illekeurige U kunt een bepaald gedeelte van een titel, hoofdstuk, volgorde (Shuffle Play) track herhaald afspelen. Dit is nuttig om tekst uit het hoofd te leren. Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD’s (pagina 17) is U kunt de speler programmeren om titels of deze functie alleen beschikbaar bij het afspelen van muziekstukken te “schudden” en in een willekeurige bewegende beelden. volgorde af te spelen. Met sommige DVD’s is Repeat Play niet mogelijk. 1 Tijdens het afspelen drukt u op A˜B wanneer u DVP-S715 DVP-S315 het beginpunt (punt A) hebt gevonden van het gedeelte dat u herhaald wilt afspelen. Het beginpunt (punt A) wordt ingesteld. “A-B HERHALEN” verschijnt op het TV-scherm en “B” 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 knippert. 7 8 9 7 8 9 CLEAR 0 0 A-B HERHALEN SHUFFLE · 1 Druk op SHUFFLE. “REPEAT A-” verschijnt ook in het uitleesvenster en “B” knippert. 2 Druk op ·. (Tijdens het afspelen start de speler Shuffle Play in stap 1.) 2 Wanneer het eindpunt (punt B) is bereikt, drukt u nogmaals op A˜B. “A-B HERHALEN” op het TV-scherm verdwijnt Shuffle Play annuleren Druk op CLEAR. en de speler begint het aangeduide gedeelte te herhalen. Opmerkingen • Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer: Tijdens A˜B Repeat Play verschijnt “REPEAT A- – u de disc-lade opent of sluit – u de speler uitschakelt B” in het uitleesvenster • Met sommige DVD’s is Shuffle Play niet mogelijk. • Wanneer u een DVD afspeelt, kunt u enkel de titels in A˜B Repeat annuleren willekeurige volgorde laten afspelen. Druk op CLEAR. De instelling halverw ege annuleren Druk op CLEAR. Opmerkingen • A˜B Repeat wordt geannuleerd wanneer: – u de disc-lade opent of sluit – u de speler uitschakelt • Als A˜B Repeat wordt ingesteld, worden de instellingen voor Shuffle Play en Program Play geannuleerd. • A˜B Repeat kan eventueel niet worden ingesteld, afhankelijk van de scène op een DVD of VIDEO CD. 23NL

Discs af spelen in verschillende st anden 3 Kies de titel, het hoofdstuk of het track die u wilt Geprogram m eerde w eergave programmeren met behulp van >/., en druk vervolgens op ENTER. (Program Play) Kies bijvoorbeeld titel of track 2. (Kiezen kan ook met behulp van de cijfertoetsen en de ENTER toets. Het gekozen nummer verschijnt U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de titels, dan op het scherm.) hoofdstukken of tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. Het pTijdens het afspelen van een DVD programma kan maximum 99 titels, hoofdstukken en Kies titel en hoofdstuk wanneer de disc zowel titels als tracks bevatten. hoofdstukken bevat. "++" betekent "het volledige hoofdstuk". DVP-S715 DVP-S315 7 8 9 7 8 9 0 0 PROGRAMMEREN CLEAR A L L E S WISSEN 1 . T I TEL02 T H 2 . T I TEL–– –– + + PROGRAM 3 . T I TEL–– 01 0 1 4 . T I TEL–– 02 0 2 5 . T I TEL–– 03 0 3 · 6 . T I TEL–– 04 0 4 7 . T I TEL–– 05 8 . T I TEL–– 06 9 . T I TEL–– 07 ENTER ENTER [PLAY] [PROGRAM] ?/ >/ ./ / PROGRAMMEREN A L L E S WISSEN 1 . T I TEL02–03 T 2 . T I TEL–– –– 1 Druk op PROGRAM. 3 . T I TEL–– 01 Het programmeerscherm verschijnt. 4 . T I TEL–– 02 5 . T I TEL–– 03 “M UZIEKSTUK_ _” verschijnt bij het 6 . T I TEL–– 04 afspelen van een VIDEO CD of een CD. 7 . T I TEL–– 05 8 . T I TEL–– 06 9 . T I TEL–– 07 PROGRAMMEREN A L L E S WISSEN ENTER [PLAY] [PROGRAM] 1 . T I TEL–– T 2 . T I TEL–– –– 3 . T I TEL–– 01 4 . T I TEL–– 02 pTijdens het afspelen van een VIDEO CD of CD 5 . T I TEL–– 03 Kies de track die u wilt programmeren. 6 . T I TEL–– 04 7 . T I TEL–– 05 Totale duur van 8 . T I TEL–– 06 geprogrammeerde tracks 9 . T I TEL–– 07 ENTER [PLAY] [PROGRAM] PROGRAMMEREN 0 :1 5 :3 0 A L L E S WISSEN 1 . MUZIEKSTUK0 2 M 2 . MUZIEKSTUK– – –– 2 Druk op /. 3 . MUZIEKSTUK– – 01 “01” licht op. 4 . MUZIEKSTUK– – 02 Titel Hoofdstuk 5 . MUZIEKSTUK– – 03 6 . MUZIEKSTUK– – 04 PROGRAMMEREN 7 . MUZIEKSTUK– – 05 A L L E S WISSEN 8 . MUZIEKSTUK– – 06 1 . T I TEL–– T H 9 . MUZIEKSTUK– – 2 . T I TEL–– –– + + 3 . T I TEL–– 01 0 1 ENTER [PLAY] [PROGRAM] 4 . T I TEL–– 02 0 2 5 . T I TEL–– 03 0 3 6 . T I TEL–– 04 0 4 7 . T I TEL–– 05 0 5 8 . T I TEL–– 06 9 . T I TEL–– 07 ENTER [PLAY] [PROGRAM] NL 24

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden 4 Herhaal stap 3 om andere titels, hoofdstukken of tracks te programmeren. De w eergave hervat t en De geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks verschijnen vanaf 02 in volgorde. (Resum e Play) PROGRAMMEREN A L L E S WISSEN Als “RESUME” in het uitleesvenster staat, registreert 1 . T I TEL02–02 T 2 . T I TEL15 –– de speler het punt waarin u een disc hebt gestopt. De 3 . T I TEL03 01 weergave kan dan vanaf dat punt worden hervat. 4 . T I TEL05 02 Resume Play blijft beschikbaar zolang de disc-lade niet 5 . T I TEL07–14 03 6 . T I TEL–– 04 wordt geopend, zelfs al wordt de speler uitgeschakeld. 7 . T I TEL–– 05 8 . T I TEL–– 06 DVP-S715 DVP-S315 9 . T I TEL–– 07 ENTER [PLAY] [PROGRAM] p 5 Druk op · om Program Play te starten. · Program Play annuleren Druk op CLEAR. Het programmeren annuleren Druk op PROGRAM. Het programma w ijzigen 1 Kies in stap 2 het programmanummer van de titel, het 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op p om de hoofdstuk of het track die u wilt wijzigen met behulp van weergave te stoppen. >/.. “RESUME” verschijnt in het uitleesvenster en “BIJ 2 Volg stap 3 om opnieuw te programmeren. DE VOLGENDE WEERGAVE BEGINT DE DISC OPNIEUW VANAF HET PUNT WAAR U STOPTE.” verschijnt op het TV-scherm. De programmavolgorde w ijzigen Als “RESUME” niet verschijnt, is Resume Play niet Kies “ALLES WISSEN” in stap 2 om alle titels, hoofdstukken beschikbaar. of tracks in de programmavolgorde te annuleren. Om het gekozen programma te annuleren, kiest u het 2 Druk op ·. programma met behulp van >/. in stap 2 en druk De speler start de weergave vanaf het punt waar u vervolgens op CLEAR of kies “- -” in stap 3 en druk de disc in stap 1 hebt gestopt. vervolgens op ENTER. z Weergave vanaf het begin van de disc z Het programma blijft behouden nadat Program Play Als “RESUME” in het uitleesvenster staat voor de is gestopt weergave start, drukt u op p om “RESUME” te doen Door op · te drukken kan hetzelfde programma verdwijnen en drukt u vervolgens op ·. worden herhaald. Opmerkingen z Repeat Play of Shuffle Play is mogelijk met de • Met sommige DVD’s is Resume Play niet mogelijk. geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks • Resume Play is niet mogelijk in combinatie met Shuffle of Druk tijdens Program Play op REPEAT of SHUFFLE. Program Play. • Afhankelijk van het punt waarin u de disc hebt gestopt, kan Opmerkingen de weergave vanaf een ander punt worden hervat. • Het aantal titels, hoofdstukken of tracks op een disc wordt • Het punt waarin u de weergave hebt gestopt, wordt gewist aangegeven. wanneer u • Het programma wordt geannuleerd wanneer – de disc-lade opent of sluit – u de disc-lade opent of sluit – de stekker uit het stopcontact trekt – de weergavestand wijzigt – u de speler uitschakelt – de weergave start na het kiezen van een titel, hoofdstuk of • Met sommige DVD’s is Program Play niet mogelijk. track • Tijdens PBC-weergave kan niet worden geprogrammeerd - de instelling van “DVD MENU”, “GELUID” of tenzij u de weergave eenmaal stopt. “ONDERTITEL” in “TAALKEUZE” in het instelscherm wijzigt - de instelling van “TV TYPE”, “KINDERBEVEILIGING” onder “BASIS INSTELLING 1” in het instelscherm wijzigt. 25NL

Discs af spelen in verschillende st anden Beeldruis onderdrukken Het geluid regelen Z (alleen DNR: Digit al Video Noise Reduct ion – DVP-S715) Bij DVD’s met meertalig geluid kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld. Bij multiplex VIDEO CD’s kunt u het geluid van het U kunt de beeldkwaliteit verbeteren door beeldruis te rechter of linker kanaal kiezen en het geluid van het onderdrukken gekozen kanaal beluisteren via de rechter en de linker luidspreker. Het stereo effect gaat dan wel verloren. DVP-S715 DVP-S715 DVP-S315 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 7 8 9 4 5 6 4 5 6 0 DNR 7 8 9 7 8 9 0 0 AUDIO CHANGE Druk op DNR. Druk op AUDIO CHANGE tijdens het afspelen van Bij elke druk op de toets verandert de waarde voor een disc. DNR als volgt: Bij elke druk op de toets verandert de indicatie en de 0m 1 m 2 m 3 taal/het geluid van de luidsprekers als volgt: n pBij het afspelen van een DVD Als de waarde “0” is, staat DNR af. GELUID 1 n GELUID 2 n ..... Hoe hoger de waarde, hoe meer beeldruis wordt n onderdrukt. De kans op nabeeldvorming is dan wel groter. GELUID Opmerkingen 3:NEDERLANDS • Het effect hangt af van de disc. • Als er nabeelden op het televisiescherm verschijnen, zet de ruisonderdrukking van uw TV dan uit en zet DNR op “0” pBij het afspelen van een VIDEO CD of een CD op de speler wanneer u de DVP-S715 gebruikt. 1/L : het geluid van het linker kanaal . 2/R : het geluid van het rechter kanaal . STEREO (1/L 2/R) : het standaard stereo geluid Opmerkingen • Bij sommige DVD’s kunt u de taal niet wijzigen, ook al is er meertalig geluid op opgenomen. • Bij het afspelen van een CD/VIDEO CD wordt de standaard stereo weergave hervat wanneer: - u de disc-lade opent of sluit - u de speler uitschakelt • Bij het afspelen van een DVD kan het geluid worden veranderd wanneer: - u de disc-lade opent of sluit - u van titel verandert • Als de taal verschijnt als 4-cijferig getal, raadpleeg dan de taalcodelijst op pagina 48. 26NL

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden ONDERTITELING 1 n ONDERTITELING 2 n ... Ondert it els w eergeven Z n Bij DVD’s waarop ondertitels is opgenomen, kunt u die ONDERTITELING ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of 1:NEDERLANDS doen verdwijnen. Bij DVD’s waarop meertalige ondertitels is opgenomen kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen. Opmerkingen • Het type en het aantal talen voor ondertitels verschillen van DVP-S715 DVP-S315 disc tot disc. • Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels opgenomen op de DVD. • Bij het afspelen van een DVD kan de ondertitel worden veranderd wanneer: 1 2 3 1 2 3 - u de disc-lade opent of sluit 4 5 6 4 5 6 - u van titel verandert 7 8 9 7 8 9 0 SUBTITLE 0 CHANGE SUBTITLE ON/ OFF De ondertitels aan- en afzetten Druk op SUBTITLE ON/OFF tijdens het afspelen van een DVD. Ondertitels verschijnen op het TV-scherm. De ondertitels afzetten Druk nogmaals op SUBTITLE ON/OFF. Opmerkingen • Bij het afspelen van een DVD waarop geen ondertitels is opgenomen, verschijnen geen ondertitels wanneer u op SUBTITLE ON/OFF drukt. • Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet aanzetten, ook al zijn die wel opgenomen op de DVD. • Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet afzetten. • Als de taal verschijnt als 4-cijferig getal, raadpleeg dan de taalcodelijst op pagina 48. De taal van de ondertitels w ijzigen Druk op SUBTITLE ON/OFF om de ondertitels aan te zetten wanneer ze niet verschijnen. Druk bij het afspelen van een DVD herhaaldelijk op SUBTITLE CHANGE tot de gewenste ondertitels verschijnen op het TV-scherm. 27NL

Discs af spelen in verschillende st anden Hoeken w ijzigen Z Kinderbeveiliging (Parent al Bij DVD’s waarop verschillende hoeken voor een scène Cont rol) Z zijn opgenomen, kunt u de hoeken tijdens het afspelen Voor het afspelen van bepaalde DVD’s kan een wijzigen. leeftijdslimiet gelden. Met de “Parental Control” functie kunt u de weergave beperken. DVP-S715 DVP-S315 DVP-S715 DVP-S315 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 1 2 3 7 8 9 7 8 9 4 5 6 4 5 6 0 ANGLE 0 7 8 9 Cijfertoetsen 7 8 9 CHANGE 0 0 SET UP Als “ANGLE” verschijnt in het uitleesvenster tijdens het afspelen van een DVD, drukt u herhaaldelijk op ENTER ANGLE CHANGE tot u de gewenste hoek bekomt. ?/ >/ ./ / HOEK 1 n HOEK 2 n ... n 1 Druk op SET UP om het instelscherm op het TV- scherm te laten verschijnen voor u de weergave start. HOEK 1 1 2 BASIS INSTELLING 1 SCART UITGANG: VIDEO z U kunt de hoek vooraf bepalen. TV TYPE: AUTO WEERGAVE: 16:9 UIT Bepaal de hoek wanneer “ANGLE” niet in het DIMMER: LICHT uitleesvenster staat. Wanneer er een scène komt ACHTERGROND: BLAUW waarvoor verscheidene hoeken zijn opgenomen, wordt SCHERMBEVEILIGING: AAN KINDERBEVEILIGING de hoek automatisch gekozen. ENTER VERLATEN SETUP Opmerkingen • Het aantal hoeken varieert van disc tot disc of van scène tot scène. Het aantal hoeken dat voor een scène kan worden gewijzigd, komt overeen met het aantal opgenomen hoeken voor die scène. • Bij sommige DVD’s kunnen de hoeken niet worden gewijzigd, ook al zijn er verschillende hoeken opgenomen. 28NL

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden 2 Kies “BASIS INSTELLING 1” met behulp van ?/ 4 Voer een 4-cijferig wachtwoord in met behulp van /, en druk vervolgens op . of ENTER. de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. De cijfers veranderen in sterretjes ( ) en het wachtwoord-bevestigingsscherm verschijnt. 1 2 BASIS INSTELLING 1 1 2 SCART UITGANG: VIDEO BASIS INSTELLING 1 TV TYPE: 16:9 AUTO WEERGAVE: UIT KINDERBEVEILIGING DIMMER: LICHT ACHTERGROND: BLAUW OM TE BEVESTIGEN, GEEF SCHERMBEVEILIGING: AAN HET WACHTWOORD OPNIEUW KINDERBEVEILIGING IN, DRUK DAARNA OP ENTER . ENTER VERLATEN SETUP 3 Kies “KINDERBEVEILIGING” met behulp van >/ ., en druk vervolgens op ENTER. 5 Om een wachtwoord te bevestigen, voert u dit in met behulp van de cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. pAls u nog geen w achtw oord hebt ingevoerd Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. 1 2 1 2 BASIS INSTELLING 1 BASIS INSTELLING 1 KINDERBEVEILIGING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UI T STANDAARD: USA INGAVE WACHTWOORD. GEEF WACHTWOORD WIJZIGEN EEN GETAL VAN 4 CIJFERS I N , D R U K D A A R N A O P ENTER . ENTER VERLATEN SETUP 6 Kies “STANDAARD” met behulp van >/. en pAls u al een w achtw oord hebt ingevoerd Het wachtwoord-bevestigingsscherm verschijnt. Sla druk vervolgens op /. stap 4 over. 1 2 BASIS INSTELLING 1 1 2 BASIS INSTELLING 1 KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UI T KINDERBEVEILIGING STANDAARD: USA WACHTWOORD WIJZIG A N D E R E GEEF HET WACHTWOORD IN, DRUK DAARNA OP ENTER . ENTER VERLATEN SETUP (w ordt vervolgd) 29NL

Discs af spelen in verschillende st anden 7 Kies een zone als standaard voor het Het w achtw oord w ijzigen weergavebeperkingsniveau met behulp van >/. 1 Kies in stap 5 “WACHTWOORD WIJZIGEN” met behulp en druk vervolgens op /. van >/. en druk vervolgens op / of ENTER. Het scherm om het wachtwoord te wijzigen verschijnt. Als u “ANDERE” selecteert, kiest en voert u de 2 Volg stap 4 en 5 om een nieuw wachtwoord in te voeren. standaard code in de onderstaande tabel in met behulp van cijfertoetsen. z Als u uw w achtw oord bent vergeten. 1 2 Voer in stap 4 een het 6-cijferige nummer “199703” in om BASIS INSTELLING 1 het huidige wachtwoord te wissen. Herhaal de procedure vanaf stap 4 om een nieuw wachtwoord in te voeren. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UI T STANDAARD: USA Opmerkingen WACHTWOORD WIJZIGEN • Bij het afspelen van DVD’s zonder Parental Control functie kan de weergave niet worden beperkt met deze speler. • Als u geen wachtwoord instelt, kunt u de instellingen voor weergavebeperkingen niet wijzigen. ENTER VERLATEN SETUP • Bij sommige DVD’s kan u worden gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan het wachtwoord in en wijzig het niveau. 8 Kies “NIVEAU” met behulp van >/. en druk Wanneer de weergave van een DVD stopt, keert het niveau vervolgens op /. terug naar de oorspronkelijke instelling. 1 2 BASIS INSTELLING 1 Standaard Codenummer KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UI T België 2057 STANDAARD: 8. WACHTWOORD WIJZIG 7 . N C 1 7 Canada 2079 6. R 5. China 2092 4. PG13 3. PG Denemarken 2115 2. ENTER V E R L A T E N SETUP Duitsland 2109 Filipijnen 2424 9 Kies het gewenste niveau met behulp van >/. en Finland 2165 druk vervolgens op ENTER. Frankrijk 2174 Hong Kong 2219 1 2 BASIS INSTELLING 1 Indonesië 2238 KINDERBEVEILIGING Italië 2254 NIVEAU: 4. PG13 STANDAARD: USA Japan 2276 WACHTWOORD WIJZIGEN Maleisië 2363 Nederland 2376 Noorwegen 2379 ENTER VERLATEN SETUP Oostenrijk 2046 Singapore 2501 Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. Spanje 2149 Thailand 2528 Terugkeren naar het normale scherm. Druk op SET UP. Taiwan 2543 Verenigd Koninkrijk 2184 De Parental Control functie uitschakelen en de DVD Zweden 2499 afspelen nadat u uw w achtw oord hebt ingevoerd. Zet “NIVEAU” op “UIT” in stap 9 en druk vervolgens op ·. Zwitserland 2086 30NL

Playing Discs af spelen CDs in Various in verschillende stM odes anden M erk Codenummer De TV of AV-verst erker Sony (standaard instelling) 01 (Receiver) bedienen m et de Grundig 11 m eegeleverde Hitachi 24 afst andsbediening Z Loewe 45 Nokia 15,16,69 Als het signaal van de afstandsbediening juist is ingesteld, kunt u uw TV’s bedienen met de Panasonic 17,49 meegeleverde afstandsbediening. Standaard kunnen Philips 06,07,08 Sony TV’s met het merkteken g worden bediend. Wanneer de speler is aangesloten op een Sony AV- Saba 12,13 versterker kunt u met de afstandsbediening de ingang Samsung 22,23 van de versterker ook afstemmen op deze speler. Sanyo 25 DVP-S715 DVP-S315 Sharp 29 Telefunken 36 1/ u Thomson 43 TV/ DVD- 1 2 3 schakelaar 1 2 3 Toshiba 38 4 5 6 4 5 6 7 8 9 Cijfertoetsen 7 8 9 0 0 TV’s bedienen met de afstandsbediening 1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV. 2 Hou 1/u ingedrukt en voer de merkcode van uw TV uit de onderstaande tabel in met behulp van de cijfertoetsen. Laat dan 1/u los. Codenummers van bedienbare TV’s Als er meer dan één codenummer is vermeld, voer ze dan één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. Opmerkingen • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het oude codenummer gewist. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch teruggesteld op 01 (Sony). Voer dan opnieuw het juiste codenummer in. (w ordt vervolgd) 31NL

Discs af spelen in verschillende st anden Als u de TV/DVD-schakelaar op TV zet, kunt u uw TV Opmerkingen bedienen met behulp van de onderstaande toetsen. • Sommige TV’s kunnen niet worden bediend. • Om de programmapositie van de TV te kiezen met de cijfertoetsen, drukt u op ? gevolgd door de cijfertoetsen DVP-S715 voor tweecijferige nummers. TV/ DVD- 1/ u schakelaar Een Sony AV-versterker bedienen met de VOL afstandsbediening 1 2 3 PROG/ ◊/ √ Cijfertoetsen 4 5 6 1 Schuif de TV/DVD schakelaar naar DVD. 7 8 9 TV/ VIDEO ? 0 WIDE M ODE 2 Hou 1/u ingedrukt en voer de ingangscode van ENTER ; uw AV-versterker in (zie onderstaande tabel) met FASTEXT behulp van de cijfertoetsen.* Laat 1/u vervolgens toetsen TV/ DVD los. V Versterkeraansluiting Codenummer VIDEO 1 91 DVP-S315 VIDEO 2 92 TV/ DVD- 1/ u VIDEO 3 93 schakelaar VOL AUX 1 94 1 2 3 PROG/ ◊/ √ Cijfertoetsen 4 5 6 LD/DVD (standaard instelling) 95 7 8 9 TV/ VIDEO AC-3 96 ? 0 WIDE M ODE ENTER TV 97 FASTEXT ; toetsen * Voer “98” in om de speler aan te sluiten op het V SONY Mini Hi-Fi Component system. TV/ DVD Door op AV CENTER op de meegeleverde afstandsbediening te drukken, kunt u de ingang van de AV-versterker op de speler zetten.** U kunt ook het M et Kunt u volume regelen met behulp van AV VOL. 1/u de TV aan- en uitschakelen DVP-S715 DVP-S315 TV/VIDEO de ingangsbron voor de TV kiezen TV/DVD* de ingangsbron voor de TV weer op TV zetten VOL het volume van de TV regelen 1 2 3 1 2 3 PROG de programmapositie van de TV 4 5 6 4 5 6 kiezen 7 8 9 7 8 9 0 0 ; (TV) overschakelen naar TV (Teletekst uit) AV CENTER V (Teletekst) overschakelen naar Teletekst AV VOL FASTEXT toetsen gebruik maken van FASTEXT ◊/√ veranderen van Teletekst-pagina WIDE MODE de breedbeeldstand in- of uitschakelen ** Als u de speler aansluit op het SONY Mini Hi-Fi Cijfertoetsen en de programmapositie van de TV Component system, druk dan herhaaldelijk op AV ENTER kiezen CENTER om de ingang van het systeem te wijzigen. * Als u de speler via EURO AV OUT aansluit op de TV, wordt de ingangsbron voor de TV automatisch ingesteld op Opmerking de speler wanneer u de weergave start of op elke toets Sommige AV receivers kunnen niet worden bediend. behalve 1/u drukt. Druk dan op TV/DVD om de ingangsbron weer op TV te zetten. 32NL

Inst ellingen Locating Locat ing aaSet Scene t ingsor Scene Track orand You Adjust Track You Inst Want ment Wants ellingen 3 Kies het gewenste punt met behulp van >/. en M et behulp van Basis druk vervolgens op / of ENTER. Inst elling Z 1 2 BASIS INSTELLING 1 Via het instelscherm kunt u de basis instelling SCART UITGANG: VIDEO uitvoeren, de beeld- en geluidskwaliteit regelen, TV TYPE: 16:9 uitgangen instellen, enz. U kunt ook een taal kiezen AUTO WEERGAVE: UIT voor de ondertitels en het instelscherm, weergave door DIMMER: LICHT ACHTERGROND: BLAUW kinderen beveiligen, enz. SCHERMBEVEILIGING: AAN Voor details omtrent elk punt van het instelscherm, zie KINDERBEVEILIGING UIT pagina 34 tot 36. Een overzicht van de punten van het instelscherm ENTER VERLATEN SETUP vindt u op pagina 47. 4 Kies de gewenste instelling met behulp van >/. DVP-S715 DVP-S315 en druk vervolgens op ENTER. SET UP 1 2 BASIS INSTELLING 1 SCART UITGANG: VIDEO ENTER TV TYPE: 16:9 AUTO WEERGAVE: UIT DIMMER: LICHT ?/ >/ ./ / ACHTERGROND: BLAUW SCHERMBEVEILIGING: UIT KINDERBEVEILIGING ENTER VERLATEN SETUP 1 Druk op SET UP om het instelscherm op het TV- scherm te laten verschijnen. Het gebruik van het instelscherm annuleren Druk op SET UP. 1 2 BASIS INSTELLING 1 Opmerking SCART UITGANG: VIDEO Sommige punten vragen meer dan het kiezen van de TV TYPE: 16:9 instelling. Voor details omtrent deze punten, zie de AUTO WEERGAVE: UIT betreffende pagina’s. DIMMER: LICHT ACHTERGROND: BLAUW SCHERMBEVEILIGING: AAN KINDERBEVEILIGING ENTER VERLATEN SETUP 2 Kies een hoofdpunt met behulp van ?// en druk vervolgens op ENTER. Het gekozen hoofdpunt licht op Hoofdpunt 1 2 BASIS INSTELLING 1 SCART UITGANG: VIDEO TV TYPE: 16:9 AUTO WEERGAVE: UIT DIMMER: LICHT ACHTERGROND: BLAUW SCHERMBEVEILIGING: AAN KINDERBEVEILIGING ENTER VERLATEN SETUP 33NL

Inst ellingen pGELUID De t aal voor display en geluid Verandert de taal voor geluid • ORIGINEEL : de taal die voorrang krijgt op de disc kiezen (TAALKEUZE) • ENGLISH • DEUTSCH Druk op SET UP en kies “ ”. • FRANÇAIS Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen voor • ITALIANO schermweergave of geluid. • ESPAÑOL Standaard instellingen zijn onderstreept. • NEDERLANDS • PORTUGUÊS • SUOMI Opmerking • SVENSKA Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, wordt • DANSK één van de opgenomen talen automatisch gekozen, behalve • ANDERE/ “SCHERMDISPL.”. Als u “ANDERE” kiest, voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 48). 1 2 TAALKEUZE pONDERTITELING SCHERMDISPL.: NEDERLANDS Verandert de taal voor de ondertitels. DVD MENU: NEDERLANDS • ALS GELUID* GELUID: ORIGINEEL • ENGLISH ONDERTITELING: • DEUTSCH ALS GELUID • FRANÇAIS • ITALIANO • ESPAÑOL ENTER VERLATEN SETUP • NEDERLANDS • PORTUGUÊS • SUOMI • SVENSKA pSCHERM DISPL. (schermdisplay) • DANSK Verandert de taal voor het schermdisplay. • ANDERE/ • ENGLISH Als u “ANDERE” kiest, voer dan de taalcode uit de lijst • DEUTSCH in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 48). • FRANÇAIS • ITALIANO * Als u “ALS GELUID” kiest, verandert de taal voor de • ESPAÑOL ondertitels afhankelijk van de taal voor het geluid. • NEDERLANDS • PORTUGUÊS • SUOMI • SVENSKA • DANSK pDVD M ENU Verandert de taal voor het DVD menu. • ENGLISH • DEUTSCH • FRANÇAIS • ITALIANO • ESPAÑOL • NEDERLANDS • PORTUGUÊS • SUOMI • SVENSKA • DANSK • ANDERE/ Als u “ANDERE” kiest, voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 48). 34NL

Locat Locating t ingsor Scene ing aaSet Scene Track orand Adjust Track You You Inst Want Wants ment ellingen Opmerking Display-inst ellingen (BASIS Bij sommige DVD’s kan “4.3 LETTER BOX” automatisch worden gekozen in plaats van “4.3 PAN & SCAN” en INSTELLING 1) omgekeerd. Druk op SET UP en kies “ 1 ”. pAUTO WEERGAVE Met “BASIS INSTELLING 1” kunt u het display Om de instelling van Auto Play te kiezen wanneer u de instellen afhankelijk van de weergave- stekker in het stopcontact steekt. omstandigheden. • UIT: de weergave start niet met “TIMER”, “DEMO1” of Standaard instellingen zijn onderstreept. “DEMO2”. • TIMER: een disc begint automatisch te spelen wanneer u de 1 2 stekker in het stopcontact steekt. Door een timer (niet BASIS INSTELLING 1 meegeleverd) aan te sluiten, kunt u de weergave op elk moment starten. SCART UITGANG: VIDEO • DEMO1: demonstratie 1 begint automatisch te spelen. TV TYPE: 16:9 AUTO WEERGAVE: UIT • DEMO2: demonstratie 2 begint automatisch te spelen. DIMMER: LICHT ACHTERGROND: BLAUW SCHERMBEVEILIGING: AAN pDIM M ER KINDERBEVEILIGING Om de verlichting van het uitleesvenster te regelen. • LICHT: maakt het uitleesvenster lichter. ENTER VERLATEN SETUP • DONKER: maakt het uitleesvenster donkerder. • UIT: schakelt de verlichting van het uitleesvenster uit. pSCART UITGANG pACHTERGROND Om de methoden te kiezen voor de uitvoer van videosignalen Om de achtergrondkleur van het TV-scherm in de stopstand van de EURO AV 1 (RGB)–TV aansluitingen achteraan op de speler. te kiezen. • VIDEO: voert de videosignalen uit. • BLAUW: blauwe achtergrond. • S VIDEO: voert de S-videosignalen uit. • ZWART: zwarte achtergrond. • RGB: voert de RGB-signalen uit. Opmerking pSCHERM BEVEILIGING Als uw TV niet geschikt is voor S-video of RGB-signalen, Om de schermbeveiliging aan en uit te schakelen. Als u de verschijnt er geen beeld op het TV-scherm, ook al kiest u “S schermbeveiliging aanschakelt, verschijnt het VIDEO” of “RGB.” Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV. schermbeveiligingsbeeld wanneer u de speler of pTV TYPE afstandsbediening gedurende 15 minuten in de pauzestand Om de breedte/hoogte-verhouding van de aangesloten TV te laat. De schermbeveiliging helpt beschadiging van het scherm kiezen. voorkomen. • 16:9: wanneer u een breedbeeldtelevisie aansluit op de speler. • AAN: om de schermbeveiliging aan te zetten. • 4:3 LETTER BOX: wanneer u een gewone televisie aansluit • UIT: om de schermbeveiliging af te zetten. op de speler. Toont een breedbeeld met zwarte stroken bovenaan en onderaan het scherm. pKINDERBEVEILIGING • 4:3 PAN & SCAN : wanneer u een gewone televisie aansluit Om een wachtwoord en weergavebeperkingsniveau in te op de speler. Toont een breedbeeld met een deel dat automatisch wordt afgesneden. stellen voor het afspelen van DVD’s met weergavebeperking voor kinderen. Voor meer details, zie pagina 28. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN&SCAN 35NL

Inst ellingen pDIGITALE UITGANG Geluidsinst ellingen (BASIS Om de methoden te kiezen voor de uitvoer van geluidssignalen via DIGITAL OUT OPTICAL en COAXIAL INSTELLING 2) achteraan op de speler. • PCM: wanneer de speler is aangesloten op een Druk op SET UP en kies “ 2 ”. audiocomponent zonder ingebouwde MPEG AUDIO of Met “BASIS INSTELLING 2” kunt u het geluid regelen Dolby Digital (AC-3) decoder. Bij het afspelen van MPEG AUDIO of Dolby Digital (AC-3) afhankelijk van de weergave-omstandigheden. geluid, is het uitgangssignaal stereo. U kunt het surround Standaard instellingen zijn onderstreept. effect kiezen door “SURROUND” op “AAN” of “UIT” te zetten. • MPEG: wanneer de speler is aangesloten op een 1 2 audiocomponent met ingebouwde MPEG AUDIO decoder. BASIS INSTELLING 2 Bij weergave van Dolby Digital (AC-3) geluid is het MUZIEKSTUKKEUZE: UIT uitgangssignaal stereo. SURROUND: AAN • DOLBY DIGITAL: wanneer de speler is aangesloten op een DIGITALE UITGANG: audiocomponent met ingebouwde Dolby Digital (AC-3) PCM decoder. AUDIO DRC: UIT AUDIO VERZWAKKER: UIT Bij weergave van MPEG geluid is het uitgangssignaal AUDIOFILTER: SHARP stereo. • DOLBY DIGITAL/MPEG: wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent met ingebouwde Dolby Digital ENTER VERLATEN SETUP (AC-3)/MPEG AUDIO decoder. De speler voert automatisch de juiste signalen uit bij het afspelen van een DVD. pM UZIEKSTUKKEUZE Opmerking Geeft het MPEG AUDIO en Dolby Digital (AC-3) formaat Kies de juiste instelling, zoniet zullen de luidsprekers een voorrang bij het afspelen van een DVD met verschillende vreemd geluid of helemaal geen geluid produceren geluidsformaten. Als er verschillende geluidskanalen zijn w aardoor uw gehoor of de luidsprekers kunnen w orden opgenomen in MPEG AUDIO of Dolby Digital (AC-3) beschadigd. formaat, wordt het geluid van de hogere kanalen opgenomen in MPEG AUDIO of Dolby Digital (AC-3) formaat afgespeeld. pAUDIO DRC (Dynamic Range Control) • UIT: geen voorrang toegekend. Zorgt voor een helder geluid bij weergave van een DVD met • AUTO: voorrang toegekend. zwak volume, bijvoorbeeld ‘s avonds. Dit beïnvloedt het uitgangssignaal van de DIGITAL OUT aansluiting wanneer Opmerkingen “DIGITALE UITGANG” onder “BASIS INSTELLING 2” op • Als u dit punt op “AAN” zet, kan de taal veranderen “PCM” staat, en het uitgangssignaal van LINE OUT (AUDIO) afhankelijk van de “GELUID” instellingen onder en EURO AV (1, 2). “TAALKEUZE”. De “MUZIEKSTUKKEUZE” instelling • UIT: kies normaal deze stand. heeft voorrang op de “GELUID” instellingen onder • AAN: voor een helderder geluid bij zwak volume. “TAALKEUZE” (pagina 34). Opmerking • Als het cijfer van de hoogste kanalen van de MPEG AUDIO Bij het afspelen van DVD’s zonder de AUDIO DRC-functie, geluidssporen overeenkomt met dat van de Dolby Digital kan het geluid niet worden beïnvloed. (AC-3) geluidssporen, krijgen de MPEG AUDIO geluidssporen voorrang. pAUDIO VERZWAKKER • Bij sommige DVD’s kan de voorrang vooraf zijn bepaald. In Om de instelling te kiezen voor het uitgangssignaal van LINE dat geval kunt u geen voorrang geven aan het MPEG OUT (AUDIO) en EURO AV (1, 2), afhankelijk van de aan te AUDIO of Dolby Digital (AC-3) formaat door “AUTO” te sluiten geluidsapparatuur. kiezen. • UIT: om audio verzwakker uit te schakelen. • AAN: verlaagt het uitgangsniveau zodat er geen pSURROUND vervorming kan optreden. Om de mengmethoden te kiezen bij het afspelen van een DVD waarvan het geluid is opgenomen in Dolby Digital (AC-3). Opmerking • AAN: wanneer de speler is aangesloten op een De instelling heeft geen invloed op het uitgangssignaal via audiocomponent die geschikt is voor Dolby surround, DIGITAL OUT. Dolby Pro Logic surround, enz. pAUDIOFILTER (alleen DVP-S715) • UIT: wanneer de speler is aangesloten op een gewone Om het type digitaal filter te kiezen om ruis te onderdrukken audiocomponent. met een frequentie hoger dan 22,05kHz (fs 44.1kHz), 24kHz (fs 48kHz) of 48kHz (fs 96kHz). • SHARP: voor een helder en vloeiend geluid. Kies normaal deze instelling. • SLOW: voor een warm en diep geluid. Opmerking Bij sommige discs heeft dit geen effect op het geluid. 36NL

Aanvullende inf ormat ie Aanvullende inf Addit ional Inf ormat ormat ie ion Voorzorgsm aat regelen Opm erkingen bet reffende discs Veiligheid • Het gebruik van optische instrumenten in combinatie met dit product vergroot de kans op oogletsel. Behandeling van discs • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing • Neem discs altijd vast aan de rand om ze proper te houden. terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken Raak het oppervlak niet aan. en het apparaat eerst door een deskundige laten nakijken, • Kleef geen papier of plakband op de disc. alvorens het weer in gebruik te nemen. Als er lijm of dergelijke op de disc zit, moet u die volledig Spanningsbronnen verwijderen alvorens de disc in gebruik te nemen. • Zolang het netsnoer van het apparaat op de wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als het apparaat zelf uitgeschakeld is. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. Niet op deze manier • Het netsnoer mag alleen worden vervangen in een erkende • Stel discs niet bloot aan direct zonlicht of warmte van een vakhandel. kachel of radiator. Laat ook geen discs achter in een in de Plaatsing zon geparkeerde auto, aangezien de temperatuur hierin • Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming bijzonder hoog kan oplopen. mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te • Berg discs na gebruik weer op in de houder. voorkomen. • Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de Reiniging ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Veeg voor het afspelen de disc schoon met een zacht • Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van het noch in de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar midden naar de rand van de disc. het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken. Werking • Als de CD/DVD-speler van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het apparaat condenseren, hetgeen schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een warme omgeving verplaatst ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. Volumeregeling • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een stuk benzine of spiritus, noch in de handel verkrijgbare met zeer laag ingangsniveau of helemaal geen audiosignaal. vloeistoffen of anti-statische spray bestemd voor het Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers beschadigd reinigen van conventionele grammofoonplaten. worden wanneer een stuk met hoog niveau afgespeeld wordt. Reiniging • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuurspons, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine. Mocht u vragen of problemen hebben betreffende de speler, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. BELANGRIJK Opgelet: deze DVD-speler kan voor onbepaalde duur een stilstaand videobeeld of instelbeeld op het TV-scherm tonen. Als u dat beeld lange tijd op het TV-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat uw televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. 37NL

Aanvullende inf ormat ie Er is beeldruis. Verhelpen van st oringen /Reinig de disc. /Als het videosignaal van uw DVD-speler via Als er zich een probleem voordoet bij het gebruik van uw videorecorder naar uw TV moet gaan, kan de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de de kopieerbeveiliging van sommige DVD- hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft programma’s de beeldkwaliteit beïnvloeden. optreden, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony Als u na het controleren van de aansluitingen handelaar. nog altijd problemen ondervindt, moet u de DVD-speler rechtstreeks proberen aan te sluiten op de S-ingang van uw TV als uw TV daarmee Het apparaat schakelt niet aan. is uitgerust. /Als de indicator boven de 1/u toets niet oplicht, /De beeldruis verschijnt wanneer de speler via controleer dan of de stekker goed in het het videodeck is aangesloten op de TV. Sluit de stopcontact zit. speler niet aan op het videodeck. Sluit de speler Er is geen beeld rechtstreeks aan op de TV (pagina 7). /Controleer of de speler goed is aangesloten. Het beeld is zw art/w it /De videokabel is beschadigd. Vervang hem /Zet “SCART UITGANG” onder “BASIS door een nieuwe. INSTELLING 2” in de juiste stand voor uw TV. /Sluit de speler aan op de video-ingang van de (pagina 35) TV. (pagina 6) /Afhankelijk van de TV wordt het beeld zwart/ /Controleer of de TV aan staat. wit bij het afspelen van een disc opgenomen /Kies de video-ingang op de TV zodat u beelden met het NTSC-kleursysteem. van de speler kunt bekijken. Ruis is hoorbaar. Er is geen geluid /Reinig de disc. /Controleer of de speler goed is aangesloten. /De audiokabel is beschadigd. Vervang hem Het geluid is vervormd. door een nieuwe. /Zet “AUDIO VERZWAKKER” onder “BASIS /Sluit de speler aan op de audio-ingang van de INSTELLING 2” op “AAN.” versterker. (pagina 6) De disc speelt niet. /Controleer of de TV en de versterker aan staan. /Er is geen disc ingebracht (“LEG DE DISC IN” /Kies de juiste positie op de versterker zodat u verschijnt op het TV-scherm). het geluid van de speler kunt beluisteren. Breng een disc in. /De speler staat in de pauzestand of in de /Leg de disc met de weergavekant omlaag op de vertraagde weergave-stand. Druk op · om disc-lade. terug te keren naar normale weergave. /Leg de disc correct op de disc-lade. /Snel vooruit (1) of 2)) of snel achteruit /Reinig de disc. (10 of 20) is bezig. Druk op · om terug te /De speler kan geen CD-ROM’s, enz. afspelen keren naar normale weergave. (pagina 5) De afstandsbediening w erkt niet. Breng een DVD, een VIDEO CD of een CD in. /Verwijder eventuele hindernissen tussen /Controleer de regiocode van de DVD. (pagina 4) afstandsbediening en speler. /Er is condensvorming opgetreden in de speler. /Breng de afstandsbediening dichterbij de speler. Verwijder de disc en laat de speler gedurende /Richt de afstandsbediening op de ongeveer een half uur aan staan. (pagina 37) afstandsbedieningssensor g op de speler. De speler speelt niet vanaf het begin bij w eergave van /Vervang alle batterijen in de afstandsbediening een disc. door nieuwe als ze verzwakt zijn. /Repeat Play, Shuffle Play of Program Play werd gekozen. Druk op CLEAR. (pagina 22 tot 24) /Resume Play werd gekozen. Druk op p op het frontpaneel of op de afstandsbediening voor u de weergave start. (pagina 25) /Bij het afspelen van een DVD verschijnt een titelmenu of een DVD menu automatisch op het TV-scherm. Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-functies verschijnt een instelscherm automatisch op het TV-scherm. 38NL

Aanvullende inf Addit ional Inf ormat ormat ie ion De DVD speelt niet w anneer u een titel kiest. De breedte/hoogte-verhouding van het scherm kan niet /Parental Control werkt. (pagina 28) w orden gew ijzigd, ook al stelt u “ TV TYPE” onder “ BASIS INSTELLING 1” in het instelscherm in bij w eergave van De speler begint een DVD automatisch af te spelen. een breedbeeld. /De DVD is voorzien van een automatische /De breedte/hoogte-verhouding ligt vast op de weergavefunctie. DVD. /Zet “AUTO WEERGAVE” onder “BASIS /Sluit het apparaat met behulp van de S INSTELLING 1” op “UIT.” Anders start de videokabel rechtstreeks aan op de TV, zoniet speler automatisch de weergave. kan de breedte/hoogte-verhouding niet worden De w eergave stopt automatisch. gewijzigd. /Bij sommige discs is een auto-pauzesignaal /Bij sommige TV's kan de breedte/hoogte- opgenomen. Bij het afspelen van een dergelijke verhouding niet worden gewijzigd. disc stopt de speler de weergave bij dat signaal. Het menuscherm verschijnt niet bij het afspelen van een Weergave stoppen, zoeken, vertraagde w eergave, DVD. herhaalde w eergave, w illekeurige w eergave of /De VIDEO CD heeft geen PBC-functies. geprogrammeerde w eergave zijn niet mogelijk. /Volg de juiste bedieningsprocedure. (Raadpleeg /Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen ook de instructies die bij de disc zijn geleverd.) niet mogelijk. Het stereo effect verdw ijnt bij het afspelen van een VIDEO De berichten verschijnen niet in de gew enste taal op het CD of een CD. TV-scherm. /”1/L” of “2/R” verschijnt in het uitleesvenster. /Kies de taal voor het schermdisplay in het Druk herhaaldelijk op AUDIO CHANGE op de instelscherm “SCHERMDISPL.” onder afstandsbediening tot “1/L 2/R” verschijnt. “TAALKEUZE.” (pagina 34) (pagina 26) De taal voor het geluid kan niet w orden veranderd bij het /Controleer of de speler correct is aangesloten. afspelen van een DVD (pagina 10, 11) /Er is geen meertalig geluid opgenomen op de De speler w erkt niet zoals het hoort. DVD. /De werking van de speler kan zijn verstoort /De taal voor het geluid kan niet worden door statische elektriciteit, enz. gewijzigd op de DVD. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem De taal voor het geluid verandert automatisch. opnieuw in. /Als u “MUZIEKSTUKKEUZE” onder “BASIS 5 cijfers of letters verschijnen op het scherm INSTELLING 2” in het instelscherm op “AAN” /De zelfdiagnosefunctie is geactiveerd. zet, kan de taal veranderen afhankelijk van de Raadpleeg de tabel op pagina 40. “AUDIO” instelling onder “TAALKEUZE.” De instelling “MUZIEKSTUKKEUZE” heeft voorrang op de “AUDIO” instellingen. (pagina 34) De taal voor de ondertitels kan niet w orden veranderd bij het afspelen van een DVD. /Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op de DVD. /De taal voor de ondertitels kan niet worden gewijzigd op de DVD. De ondertitels kunnen niet w orden afgezet bij het afspelen van een DVD. /Bij sommige DVD’s kunnen de ondertitels niet worden afgezet. De hoeken kunnen niet w orden veranderd bij het afspelen van een DVD. /Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op de DVD. /Controleer de hoeken als “ANGLE” verschijnt in het uitleesvenster. (pagina 28) /Hoeken veranderen kan niet met de DVD. 39NL

Aanvullende inf ormat ie Zelfdiagnosefunct ies Als de zelfdiagnosefunctie werkt om de defecten te voorkomen, knippert een servicecode (combinatie van een letter en cijfers) op het scherm. Controleer dan de volgende tabel. C:13:00 Eerste drie cijfers Oorzaak en/of oplossing C13 • De disc is vuil. / Reinig de disc met een doek. (pagina 37) C31 • De disc is niet correct ingebracht. / Open de disc-lade en breng de disc correct in. Exx (xx is een getal) • De zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om storingen te voorkomen. / Vermeld de servicecode wanneer u contact opneemt met uw Sony handelaar of een erkende Sony werkplaats (voorbeeld: E:61:10). 40NL

Aanvullende inf Addit ional Inf ormat ormat ie ion M eegeleverde toebehoren Technische gegevens Zie pagina 6. * Wanneer u de PCM geluidssporen afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz, worden de CD/DVD-speler uitgangssignalen van de DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) aansluitingen omgezet naar 48 kHz (bemonsteringsfrequentie)/ Signaalformaat PAL/(NTSC) 16 bits (kwantiseringsbits). Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, Audiokarakteristieken zonder kennisgeving. Frequentiebereik DVD (PCM 96kHz): 2 Hz tot 44 kHz (+0,5 dB, -2,0 dB)* DVD (PCM 48kHz): 2 Hz to 22 kHz (±0,5 dB) Verklarende w oordenlijst CD: 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB) Signaal-ruisverhouding DVP-S715: meer dan 108 dB (LINE OUT (alleen AUDIO) aansluitingen) DVP-S315: meer dan 107 dB (LINE OUT Bit rate (pagina 19) (alleen AUDIO) aansluitingen) Harmonische vervorming DVP-S715: minder dan 0,0025% Waarde die aangeeft hoeveel videogegevens per DVP-S315: minder dan 0,0028% seconde op een DVD zijn gecomprimeerd. De eenheid Dynamiek DVP-S715: meer dan 100 dB (DVD) meer dan 98 dB (CD) is Mbps (Mega bit per seconde). 1 Mbps staat voor DVP-S315: meer dan 100 dB (DVD) 1.000.000 bits aan gegevens per seconde. Hoe hoger de meer dan 97 dB (CD) bit rate, hoe groter het aantal gegevens. Dit betekent Snelheidsfluctuaties Minder dan gedetecteerde waarde echter niet noodzakelijk dat de beeldkwaliteit dan (±0,001% W PIEK) beter is. Uitgangen en ingangen Dolby Digital (AC-3) (pagina 8) Type Uitgangsniveau Belastingsimpedantie Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door aansluiting Dolby Laboratories Corporation. Deze technologie LINE OUT Phono- 2 Vrms (bij 50 Meer dan 10 kohm staat gelijk met 5.1-kanaal surround. Het achterste (AUDIO) aansluitingen kohm) kanaal is stereo en er is een afzonderlijk subwooferkanaal in dit formaat. De kanaalscheiding is DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm (OPTICAL) uitgang uitstekend doordat de gegevens van alle kanalen afzonderlijk digitaal worden verwerkt. DIGITAL OUT Phono- 0,5 Vp-p 75 ohm (COAXIAL) aansluitingen DVD (pagina 4) Een disc die tot 8 uur bewegende beelden bevat bij LINE OUT Phono- 1 Vp-p 75 ohm, negatieve eenzelfde diameter als een CD. (VIDEO) aansluiting sync De datacapaciteit van een enkellagige en enkelzijdige S VIDEO OUT 4-pins mini Y: 1 Vp-p 75 ohm, negatieve DVD bij 4,7 GB (Giga Byte) is 7 maal die van een CD. DIN sync C: 0,3 Vp-p 75 ohm De datacapaciteit van een dubbellagige en enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een enkellagige en dubbelzijdige PHONES Hoofdtelefoon- 12 mW 32 ohm DVD 9,4 GB en van een dubbellagige en dubbelzijdige aansluiting DVD 17 GB. De beeldgegevens zijn georganiseerd volgens het Algemeen MPEG 2-formaat, één van de wereldwijde normen Voeding 220-240 V AC, 50 Hz inzake digitale compressietechnologie. De Stroomverbruik 22 W beeldgegevens zijn gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e Afmetingen (ong.) DVP-S715 : 430 × 98 × 325 mm (b/h/d) DVP-S315 : 430 × 95 × 325 mm (b/h/d) van het oorspronkelijke formaat. De DVD maakt ook incl. uitstekende onderdelen gebruik van variabele coderingstechnologie die de toe Gew icht (ong.) DVP-S715: 4,8 kg te kennen data wijzigt afhankelijk van de beeldstatus. DVP-S315: 4 kg Werkingstemperatuur 5 °C tot 35 °C De audiogegevens worden opgenomen in Dolby Vochtigheidsgraad bij w erking 5% tot 90% Digital (AC-3) en PCM, wat een levensechter geluid oplevert. Bovendien zijn er nog tal van DVD-functies zoals meervoudige hoeken, meervoudige talen en kinderbeveiliging. 41NL

Aanvullende inf ormat ie Hoofdstuk (pagina 5) Titel (pagina 5) Delen van beelden of muziek op een DVD die kleiner De langste delen beeld of muziek op een DVD; zijn dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene bijvoorbeeld een film voor video software of een album hoofdstukken. Aan elk hoofdstuk is een voor audio software. Aan elke titel is een titelnummer hoofdstuknummer toegekend om het zoeken te toegekend, zodat u titels snel kunt vinden. vergemakkelijken. Track (pagina 5) M eervoudige hoeken (pagina 28) Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO Bij sommige DVD’s kunnen scènes vanuit CD of een CD. Aan elke track is een tracknummer verschillende hoeken worden bekeken. toegekend, zodat u tracks snel kunt vinden. M eervoudige talen (pagina 26) VIDEO CD (pagina 4) Op sommige DVD’s zijn het geluid of ondertitels Een compact disc die bewegende beelden bevat. opgenomen in verschillende talen. De beeldgegevens zijn georganiseerd volgens het MPEG 1-formaat, één van de wereldwijde normen M PEG AUDIO (pagina 36) inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens zijn gecomprimeerd tot ongeveer 1/ Internationaal codesysteem voor het comprimeren van 140e van het oorspronkelijke formaat. Bijgevolg kan digitale audiosignalen conform ISO/IEC. MPEG 1 een 12 cm VIDEO CD tot 74 minuten bewegende werkt zoals 2-kanaals stereo. MPEG 2 voor DVD’s beelden bevatten. werkt zoals 7.1-kanaal surround. De systemen zijn VIDEO CD’s bevatten ook compacte audiogegevens. opwaarts compatibel - MPEG 2 geluid kan dus worden Geluid buiten het bereik van het menselijk gehoor afgespeeld met een speler die werkt met MPEG 1. wordt gecomprimeerd terwijl geluid dat wel hoorbaar is, niet wordt gecomprimeerd. VIDEO CD’s kunnen 6 Parental Control (kinderbeveiliging) (pagina 28) maal meer geluidsinformatie bevatten dan Een functie van de DVD waarmee de weergave van de conventionele audio CD’s. disc tot een bepaalde leeftijd kan worden beperkt Er zijn 2 versies van VIDEO CD’s. conform de nationale wetgeving. De beperking • Versie 1.1: alleen geschikt voor de weergave van verschilt van disc tot disc; wanneer ze is geactiveerd is beeld en geluid. weergave helemaal onmogelijk, zijn geweldscènes • Versie 2.0: geschikt voor de weergave van stilstaande geschrapt of vervangen door andere, enzovoort. beelden met hoge resolutie en PBC-functies. Deze speler is geschikt voor beide versies. Playback Control (PBC) (pagina 17) Signalen op VIDEO CD’s (Version 2.0) waarmee de weergave kan worden gestuurd. Met behulp van menuschermen op VIDEO CD’s met PBC-functies kunt u werken met eenvoudige interactieve programma’s, programma’s met zoekfuncties, enzovoort. 42NL

Aanvullende inf Addit ional Inf ormat ormat ie ion Onderdelen en bedieningselem ent en Op de pagina’s tussen haakjes vindt u meer details. Frontpaneel 1 g (afstandsbedieningssensor) (6) !£ DNR toets (alleen DVP-S715) (26) Ontvangt de afstandsbedieningssignalen. Om beeldruis te onderdrukken. 2 ON/STANDBY schakelaar en indicator (10, 14) !¢ PROGRAM toets (24) Schakelt de speler aan en uit. Druk hierop om geprogrammeerde weergave te starten. 3 SHUFFLE toets (23) !∞ CLEAR toets (11, 15, 22, 23, 24) Druk hierop om willekeurige weergave te starten. Druk hierop om terug te keren naar continu weergave, enz. 4 REPEAT toets (22) Druk hierop om herhaalde weergave te starten. !§ Uitleesvenster (20) Hierop verschijnt de speelduur, enz. 5 Disc-lade (10, 14) Plaats een disc op de lade. !¶ §OPEN/CLOSE toets (10, 14) Om de disc-lade te openen of te sluiten. 6 = PREV toets (11, 15) Druk hierop om terug te gaan naar het vorige hoofdstuk !• ·PLAY toets (10, 14) of track. Om een disc af te spelen. 7 + NEXT toets (11, 15) !ª PPAUSE toets (11, 15) Druk hierop om door te gaan naar het volgende Om de weergave van een disc tijdelijk te onderbreken. hoofdstuk of track. @º pSTOP toets (11, 15, 25) 8 Klik-shuttle (12, 16) Om de weergave van een disc te stoppen. Om de weergavesnelheid te regelen. @¡ TITEL toets (13) 9 ?/>/.// / ENTER toets Om het titelmenu op het TV-scherm te laten verschijnen. Om punten of instellingen te kiezen en uit te voeren. @™ DVD M ENU toets (13) 0 JOG toets/indicator (12, 16) Om het DVD-menu op het TV-scherm te laten Druk hierop om een disc beeld-voor-beeld af te spelen. verschijnen. !¡ PHONES aansluiting (10, 14) @£ ˆ RETURN toets (17) Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Druk hierop om terug te keren naar het vorige keuzescherm, enz. !™ PHONE LEVEL regelaar (10, 14) Om het volume van de hoofdtelefoon te regelen. 43NL

Aanvullende inf ormat ie Achterpaneel 1 EURO AV 1 (RGB)-TV aansluiting (7, 35) Te verbinden met een TV met EURO AV aansluiting om het signaal van de speler uit te voeren. Qua uitvoerformaat kunt u kiezen tussen videosignalen, S VIDEO-signalen of RGB-signalen. Kies het juiste formaat (pagina 35). 2 EURO AV 2 aansluiting (7) Te verbinden met video-apparatuur met EURO AV aansluiting om het signaal van de apparatuur in te voeren. 3 LINE OUT (AUDIO) aansluitingen (7) Te verbinden met de audio-ingangen van de TV of versterker. 4 LINE OUT (VIDEO) aansluiting (7) Te verbinden met de video-ingangen van de TV of monitor. 5 S VIDEO OUT aansluiting (7) Te verbinden met de S video-ingang van de TV of videorecorder. 6 DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting (8) Te verbinden met een audiocomponent met behulp van een optisch digitale kabel. 7 DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting (8) Te verbinden met een audiocomponent met behulp van een digitale coaxiaalkabel. 44NL

Aanvullende inf Addit ional Inf ormat ormat ie ion Afstandsbediening (DVP-S715) !¡ =/+PREV/NEXT toetsen (11, 15) Druk hierop om door te gaan naar het volgende hoofdstuk of track of om terug te gaan naar het vorige hoofdstuk of track. !™ ·PLAY toets (10, 14) Om een disc af te spelen. 1 2 3 !£ TIM E toets (18, 20) Toont de speelduur van de disc, enz., in het 4 5 6 uitleesvenster. 7 8 9 !¢ SET UP toets (33) 0 Toont het instelscherm op het TV-scherm. !∞ TITLE toets (13) Toont het titelmenu op het TV-scherm. !§ DVD M ENU toets (13) Toont het DVD menu op het TV-scherm. !¶ Klik-shuttle (12, 16) Om de weergavesnelheid te regelen. !• ?/>/.// / ENTER toets Om punten of instellingen te kiezen en uit te voeren. !ª DISPLAY toets (18) Toont de huidige weergavestatus op het TV-scherm. @º 1/u toets (14, 31) Om de speler aan en uit te schakelen. @¡ TV-bedieningstoetsen (32) Om TV’s te bedienen. @™ CLEAR toets (11, 15, 22, 23, 24) Druk hierop om terug te keren naar continu weergave, enz. @£ DNR toets (26) Om beeldruis te onderdrukken. 1 TV/DVD schakelaar (31) Om de speler of de TV te bedienen met de @¢ ENTER toets afstandsbediening. Om punten of instellingen uit te voeren. 2 6OPEN/CLOSE toets (11, 15) @∞ A˜B toets (22) Om de disc-lade te openen of te sluiten. Druk hierop om A˜B herhaalde weergave te starten. 3 Cijfertoetsen (12, 16) @§ SUBTITLE ON/OFF toets (27) Om punten of instellingen te kiezen Om de ondertitels aan en af te zetten bij het afspelen van een DVD. 4 SEARCH M ODE / ? (tientallen) toets (11, 15, 32) Druk hierop om het zoekgegeven te kiezen (track, index, @¶ Versterkerbedieningstoetsen (32) enz.) Om Sony AV-versterkers te bedienen. 5 REPEAT / ;(TV Teletekst) toets (22, 32) @• pSTOP toets (11, 15, 25) Druk hierop om herhaalde weergave te starten. Om de weergave van een disc te stoppen. 6 PROGRAM / FASTEXT toets (24, 32) @ª TV/DVD toets (32) Druk hierop om geprogrammeerde weergave te starten. Om het ingangssignaal voor de TV terug te sturen naar de TV. 7 SHUFFLE / FASTEXT toets (23, 32) Druk hierop om willekeurige weergave te starten. #º JOG toets / indicator (12, 16) Druk hierop om een disc beeld-voor-beeld af te spelen. 8 ANGLE CHANGE / FASTEXT toets (28, 32) Om de hoeken te veranderen bij het afspelen van een DVD. #¡ ˆ RETURN toets (17) Druk hierop om terug te keren naar het vorige 9 AUDIO CHANGE / FASTEXT toets (26, 32) keuzescherm, enz. Om het geluid te veranderen bij het afspelen van een DVD of VIDEO CD. #™ PPAUSE toets (11, 15) Om de weergave van een disc tijdelijk te onderbreken. 0 SUBTITLE CHANGE / V(TV Teletekst) toets (27, 32) Om de ondertitels te veranderen bij het afspelen van een DVD. 45NL

Aanvullende inf ormat ie Afstandsbediening (DVP-S315) 0 '/7STEP toetsen (12, 16) Om een disc beeld-voor-beeld af te spelen. !¡ / SLOW toetsen (12, 16) Om een disc vertraagd af te spelen. !™ =/+PREV/NEXT toetsen (11, 15) Druk hierop om door te gaan naar het volgende 1 2 3 hoofdstuk of track of om terug te gaan naar het vorige hoofdstuk of track. 4 5 6 !£ ·PLAY toets (10, 14) 7 8 9 Om een disc af te spelen. 0 !¢ SET UP toets (33) Toont het instelscherm op het TV-scherm. !∞ TITLE toets (13) Toont het titelmenu op het TV-scherm. !§ DVD M ENU toets (13) Toont het DVD menu op het TV-scherm. !¶ ?/>/.// / ENTER toets Om punten of instellingen te kiezen en uit te voeren. !• DISPLAY toets (18) Toont de huidige weergavestatus op het TV-scherm. !ª 1/u toets (14, 31) Om de speler aan en uit te schakelen. @º TV-bedieningstoetsen (32) Om TV’s te bedienen. @¡ ENTER toets Om punten of instellingen uit te voeren. @™ CLEAR toets (22, 23, 24) Druk hierop om terug te keren naar continu weergave, enz. @£ TIM E toets (18, 20) Toont de speelduur van de disc, enz., in het 1 TV/DVD schakelaar (31) uitleesvenster. Om de speler of de TV te bedienen met de afstandsbediening. @¢ REPEAT / ;(TV Teletekst) toets (22, 32) Druk hierop om herhaalde weergave te starten. 2 6OPEN/CLOSE toets (11, 15) Om de disc-lade te openen of te sluiten. @∞ A˜B toets (22) Druk hierop om A˜B herhaalde weergave te starten. 3 Cijfertoetsen (12, 16) Om punten of instellingen te kiezen @§ SUBTITLE ON/OFF toets (27) Om de ondertitels aan en af te zetten bij het afspelen van 4 SEARCH M ODE / ? (tientallen) toets (11, 15, 32) een DVD. Druk hierop om het zoekgegeven te kiezen (track, index, enz.) @¶ Versterkerbedieningstoetsen (32) 5 PROGRAM / FASTEXT toets (24, 32) Om Sony AV-versterkers te bedienen. Druk hierop om geprogrammeerde weergave te starten. @• #/3SCAN toetsen (11, 15) 6 SHUFFLE / FASTEXT toets (23, 32) Om een bepaald punt te zoeken met beeld of geluid. Druk hierop om willekeurige weergave te starten. @ª pSTOP toets (11, 15, 25) 7 ANGLE CHANGE / FASTEXT toets (28, 32) Om de weergave van een disc te stoppen. Om de hoeken te veranderen bij het afspelen van een DVD. #º TV/DVD toets (32) 8 AUDIO CHANGE / FASTEXT toets (26, 32) Om het ingangssignaal voor de TV terug te sturen naar de Om het geluid te veranderen bij het afspelen van een DVD TV. of VIDEO CD. #¡ ˆ RETURN toets (17) 9 SUBTITLE CHANGE / V(TV Teletekst) toets (27, 32) Druk hierop om terug te keren naar het vorige Om de ondertitels te veranderen bij het afspelen van een keuzescherm, enz. DVD. #™ PPAUSE toets (11, 15) Om de weergave van een disc tijdelijk te onderbreken. 46NL

Aanvullende inf Addit ional Inf ormat ormat ie ion Lijst van inst elpunt en Standaard instellingen zijn onderstreept. TAALKEUZE (pagina 34) 1 BASIS INSTELLING 1 (pagina 35) SCHERMDISPL. ENGLISH SCART UITGANG VIDEO DEUTSCH S VIDEO FRANÇAIS RGB ITALIANO TV TYPE 16:9 ESPAÑOL 4:3 LETTER BOX NEDERLANDS 4:3 PAN & SCAN PORTUGUÊS AUTO WEERGAVE UIT SUOMI TIMER SVENSKA DEMO1 DANSK DEMO2 DVD MENU ENGLISH DIMMER LICHT DEUTSCH DONKER FRANÇAIS UIT ITALIANO ESPAÑOL ACHTERGROND BLAUW NEDERLANDS ZWART PORTUGUÊS SCHERMBEVEILIGING SUOMI AAN SVENSKA UIT DANSK KINDERBEVEILIGING (pagina 28) ANDERE / GELUID ORIGINEEL (idem als DVD MENU) 2 BASIS INSTELLING 2 (pagina 36) ONDERTITELING ALS GELUID MUZIEKSTUKKEUZE (idem als DVD MENU) UIT AUTO SURROUND AAN UIT DIGITALE UITGANG PCM MPEG DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL / MPEG AUDIO DRC UIT AAN AUDIO VERZWAKKER UIT AAN AUDIOFILTER (alleen DVP-S715) SHARP SLOW 47NL

Aanvullende inf ormat ie Taalcodelijst Voor meer details, zie pagina 28. De spelling van alle talen is overeenkomstig de ISO 639:1988 (E/F) norm. Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1028 Abkhazian 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1032 Afrikaans 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1039 Amharic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1044 Arabic 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1045 Assamese 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1051 Aymara 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1052 Azerbaijani 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1053 Bashkir 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1057 Byelorussian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1059 Bulgarian 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1060 Bihari 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1061 Bislama 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1066 Bengali; Bangla 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1067 Tibetan 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1070 Breton 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1079 Catalan 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1093 Corsican 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1097 Czech 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1103 Welsh 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1105 Danish 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1109 German 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1130 Bhutani 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1142 Greek 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1144 English 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1145 Esperanto 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1149 Spanish 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1150 Estonian 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Not specified 1151 Basque 1326 Lingala 1505 Slovak 1157 Persian 1327 Laothian 1506 Slovenian 1165 Finnish 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1166 Fiji 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1171 Faroese 1345 Malagasy 1509 Somali 1174 French 1347 Maori 1511 Albanian 1181 Frisian 1349 Macedonian 1512 Serbian 1183 Irish 1350 Malayalam 1513 Siswati 1186 Scots Gaelic NL 48

Index Addit ional Inf ormat ion G T Index Geschikte discs 4 TAALKEUZE 34 Titel 5, 42 H Titelmenu 13 Num erics Herhalen Track 5, 42 4:3 LETTER BOX 35 disc 22 4:3 PAN SCAN 35 een bepaald gedeelte 23 U, V huidige titel, hoofdstuk of Verhelpen van storingen 38 A track 22 Uitleesvenster 20 Vertraagde weergave 12, 16 A–B Repeat 22 Hoek 28 VIDEO CD 14 Aansluiting 6 Hoofdstuk 5, 41 Aansluiting 6 Afstandsbediening 6, 31 W, X, Y AUDIO VERZWAKKER 36 I, J, K, L Weergave AUDIOFILTER 36 Insteldisplay beeld per beeld 12, 16 AUDIO DRC 36 BASIS INSTELLING 1 35 geprogrammeerd 24 Auto pause 20 BASIS INSTELLING 2 36 herhaald 22 AUTO WEERGAVE 35 gebruik 33 met verschillende snelheden lijst 47 12, 16 B TAALKEUZE 34 ononderbroken 10, 14 Instellen willekeurig 23 BASIS INSTELLING 2 36 volume 10, 14 Wijzigen BASIS INSTELLING 1 35 Kinderbeveiliging 28 geluid 26 Batterijen 6 hoeken 27 Behandeling van discs 37 ondertitels 26 M, N C MPEG 36, 42 Z CD 14 Zoeken met hoge snelheid 11, Continu weergave O 15 CD/VIDEO CD 14 Ondertitels aan- en afzetten 27 Zoeken DVD 10 een bepaald punt 11, 15 veranderen 27 via het TV-scherm 12, 16 D Digitale uitgang 8, 36 P, Q Display PBC-functies 17 insteldisplay 33 PBC-weergave 17, 42 uitleesvenster 20 Program Play 24 schermdisplay 18 Dolby Digital (AC-3) 8 R DVD menu Resume Play 25 taal 34 gebruik 13 DVD 10 S S video-uitgang 7 SCART UITGANG 35 E, F Scène 5 EURO AV (SCART) Schermbeveiliging 35 aansluiting 7 uitgangssignaal instellen 35 Schermdisplay gebruik 18 taal 9, 34 Shuffle Play 23 Snel vooruit 12, 16 Snel achteruit 12, 16 49NL

Précaut ions AVERTISSEM ENT Sécurit é Pour prévenir tout risque d’incendie ou • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220-240 V d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension de service de l’appareil est identique à la tension secteur locale. la pluie et de l’humidité. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne le châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet par le personnel qualifié avant de le remettre en appareil exclusivement au personnel qualifié. service. • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source Le cordon d’alimentation secteur ne peut être d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur remplacé que dans un centre de service après- proprement dit a été mis hors tension. vente qualifié. • Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période ATTENTION prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le le cordon proprement dit. faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le Inst allat ion boîtier. • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne. personnel qualifié. • N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (comme une nappe ou un tapis) ni à proximité de textiles (tentures, nappes, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques. • N’installez pas l’appareil dans une position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner en position horizontale. • Gardez le lecteur et les disques à l’écart des appareils Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection équipés d’aimants puissants comme un four à micro- laser à l’intérieur de l’appareil.inside the enclosure. ondes ou de gros haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez l’appareil ou que vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ une heure avant de mettre le lecteur en service. Félicit at ions ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure. 2F

TABLE DES M ATIERES Ce lecteur peut reproduire les disques suivants ................................................ 4 Préparation Déballage ....................................................................................................................................... 6 Raccordement du système .......................................................................................................... 6 Réglages indispensables avant l’utilisation du lecteur ........................................................... 9 Sélection de la langue d’affichage des menus .......................................................................... 9 Opérations de base Lecture d’un DVD ............................................................................................................... 10 Lecture d’un CD/CD VIDEO ........................................................................................... 14 Lecture de disques dans différents modes Utilisation des menus ................................................................................................................ 18 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal ..................................................... 20 Lecture répétée ........................................................................................................................... 22 Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) ........................................................ 23 Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée) ...................... 24 F Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture) ................... 25 Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction numérique des parasites vidéo – DVP-S715 uniquement) .................... 26 Commutation du son ................................................................................................................ 26 Affichage des sous-titres ........................................................................................................... 27 Commutation des angles .......................................................................................................... 28 Limitation de lecture pour les enfants (Contrôle parental) ................................................. 28 Commander un téléviseur ou un amplificateur AV (récepteur) avec la télécommande fournie .......................................................................................................... 31 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation .......................................................................................... 33 Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE) .......................... 34 Réglages initiaux de l’affichage (REGLAGE MODE 1) ........................................................ 35 Réglages initiaux du son (REGLAGE MODE 2) ................................................................... 36 Informations complémentaires Précautions ................................................................................................................................. 37 Remarques sur les disques ....................................................................................................... 37 Dépannage .................................................................................................................................. 38 Fonction d’autodiagnostic ........................................................................................................ 40 Spécifications .............................................................................................................................. 41 Glossaire ...................................................................................................................................... 41 Index des composants et des commandes ............................................................................. 43 Liste des paramètres du menu d’installation ........................................................................ 47 Listes des codes de langue ....................................................................................................... 48 Index ................................................................................................... 49 3F

AGet t ing St art ed propos de ce m ode d’em ploi Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les modèles DVP-S715 et DVP-S315. C’est le Symbole Signification modèle DVP-S715 qui est représenté dans les illustrations. Indique que vous pouvez uniquement Toute différence de fonctionnement est clairement précisée dans le texte, par exemple : “DVP-S715 uniquement”. Z utiliser la télécommande pour effectuer l’opération. Indique un conseil ou une astuce facilitant Conventions • Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les z l’opération envisagée. commandes du lecteur. Indique les fonctions pour les DVD Vous pouvez également utiliser les touches de la VIDEO. télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur. Indique les fonctions pour les CD VIDEO. • Les icônes illustrées à droite apparaissent dans ce mode d’emploi: Indique les fonctions pour les CD audio. Ce lect eur peut reproduire les disques suivant s: DVD VIDEO CD VIDEO CD audio Logo Contenu Audio + Vidéo Audio + Vidéo Audio Format de disque 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm (CD single) Durée de lecture Approx. 4 h Approx. 80 min. 74 min. 20 min. 74 min. 20 min. (DVD simple (DVD simple face)/ face)/ approx. 8 h approx. 160 min. (DVD double (DVD double face) face) Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. Code local des DVD que vous pouvez reproduire avec cet appareil Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l'arrière de l'appareil et ne peut X Code local reproduire que des DVD signalés par le même code local. MODEL NO. DVP–8306 CD/DVD PLAYER Les DVD portant le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil. 22W AC 110V 60Hz NO. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 Si vous essayez de reproduire d'autres DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l'écran du téléviseur. Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite suivant les limites de zone. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs des logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDEO. 4F

Term es concernant les disques Get tPlaying ing St art CDs ed • Titre La plus longue séquence d’images ou pièces musicales d’un DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser. • Chapitre Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse être enregistré. • Plage Séquence d’images ou pièce musicale d’un CD VIDEO ou d’un CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet de la localiser. St ruct ure Disque d’un DVD Titre Chapitre St ruct ure Disque d’un CD Plage VIDEO ou d’un CD Index • Index (CD) / Index vidéo (CD VIDEO) Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de réaliser rapidement une localisation sur un CD VIDEO ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque. • Scène Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC, les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser rapidement. Remarque sur la commande de lecture PBC (CD VIDEO) Ce lecteur satisfait aux normes CD VIDEO Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque. Type de disque Vous pouvez CD VIDEO sans Visionner une source vidéo (images fonctions PBC animées) et écouter de la musique. (disques Ver. 1.1) CD VIDEO doté Exploiter des logiciels interactifs à de fonctions l’aide des menus affichés sur l’écran PBC (disques du téléviseur (lecture PBC) en plus Ver. 2.0) des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez Ce produit intègre une technologie de protection des droits également visualiser des images fixes d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par à haute définition enregistrées sur un d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par disque. Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire Disques que le lect eur ne peut reproduire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est Le lecteur ne peut reproduire des disques autres que ceux exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial énumérés dans le tableau de la page 4. Les CD-ROM, y et à d’autres systèmes de visualisation payante limités, sauf compris les PHOTO CD, ainsi que les sections de données sur autorisation divergente par Macrovision. Toute étude les CD-EXTRA et les DVD-ROM, etc., ne peuvent être ingénieriste inverse ou tout démontage de cet appareil est reproduits. interdit. 5F

Préparat ion Déballage Raccordem ent du syst èm e Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants: Présentation • Câble de connexion audio/vidéo (1) Cette section décrit le raccordement du lecteur CD/ • Câble S-VIDEO (1) DVD à un téléviseur. Vous ne pouvez pas raccorder ce • Télécommande RMT-D102P (DVP-S715) (1) lecteur à un téléviseur sans connecteur EURO (AV) • Télécommande RMT-D105P (DVP-S315) (1) (SCART) ou connecteur d’entrée vidéo. Avant de • Piles AA (R6) (2) réaliser les connexions, n’oubliez pas de mettre hors tension tous les appareils concernés. Installation des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la pRaccordement à un téléviseur et un magnétoscope télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en en faisant correspondre les pôles (+) et (-). Lorsque Lecteur CD/ DVD vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur. Vers …EURO Vers :EURO AV1 (RGB)–TV AV2 Vers une prise Téléviseur murale M agnétoscope Vers EURO AV (SCART) IN Vers EURO AV z Vous pouvez commander des téléviseurs et des (SCART) OUT amplificateurs AV (récepteurs) Sony à l’aide de la télécommande fournie. Voir page 31. : Sens du signal Remarques pRaccordement à un téléviseur et diffusion du son via les • Ne laisser pas la télécommande dans un endroit haut-parleurs connectés à un amplificateur (2 canaux – extrêmement chaud ou humide. L, R) • Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement Lecteur CD/ DVD des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de Vers …EURO provoquer un dysfonctionnement. AV1 (RGB)–TV • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période Vers prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout risque AUDIO Vers une prise Téléviseur OUT de détérioration engendrée par une fuite des piles et la murale corrosion subséquente. Vers EURO AV (SCART) IN Vers l'entrée audio Amplificateur (Récepteur) : Sens du signal 6F

Get tPréparat Playing ing St art CDs ed ion Câbles de connexion indispensables z Si votre téléviseur n’est pas équipé de connecteurs EURO AV (SCART) Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou à un amplificateur à l’aide du câble de connexion audio/vidéo. Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que le code de couleur des fiches correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droit) sur le rouge et Raccordement le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les Câble de connexion audio/ vidéo bruits de souffle et les parasites. (fourni) Jaune Jaune Blanc (L) Blanc (L) pRaccordement à un téléviseur et un magnétoscope Rouge (R) Rouge (R) Lecteur CD/ DVD M agnétoscope pDiffusion du son via les haut-parleurs du téléviseur EURO AV 1 (RGB)-TV EURO AV 2 Téléviseur AV 1 Lecteur CD/ DVD INPUT R–AUDIO–L VIDEO VIDEO Téléviseur L AUDIO LINE OUT AV 1 R Remarques pDiffusion du son via des haut-parleurs raccordés à un • Ne raccordez pas ce amplificateur Téléviseur lecteur à une platine M agnétoscope Téléviseur Lecteur CD/ DVD INPUT vidéo. Si vous R–AUDIO–L VIDEO visualisez les images VIDEO sur votre téléviseur après avoir établi les Lecteur CD/ DVD L connexions illustrées à Raccordez AUDIO droite, l’image risque directement LINE OUT R de comporter des parasites. Amplificateur • Suivant le téléviseur ou l’amplificateur, le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie CD audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE MODE 2” sur “OUI” dans le menu L d’installation. Pour plus de détails, voir page 36. R • Vous ne pouvez pas visualiser l’image d’un signal S-VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S- VIDEO. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre pSi votre téléviseur est doté d’un connecteur d’entrée téléviseur. S-VIDEO • Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou Raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à “RVB” dans “REGLAGE MODE 1” du menu d'installation, l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du câble de utilisez le EURO AV (SCART) prévu pour chaque signal. connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une • Si vous ne pouvez pas visualiser les images d'un meilleure image. magnétoscope via ce lecteur alors qu'il est raccordé à un Câble S-VIDEO (fourni) téléviseur avec RVB, réglez sur … (audio/vidéo) sur le téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope. Téléviseur Lecteur CD/ DVD • Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d'un S VIDEO IN magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur via le connecteur prévu pour la fonction SmartLink et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur. S VIDEO OUT (suite page suivante) 7F

Préparat ion z Si vous disposez d’un appareil numérique comme un z Si vous disposez d’un appareil numérique doté d’un amplificateur doté d’un connecteur numérique, une décodeur audio M PEG ou d’un décodeur Dolby Digital platine DAT ou M D intégré Raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT Raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). numérique optique ou coaxial (non fourni). Lorsque Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE l’appareil doté d’un décodeur audio MPEG ou d’un NUM ERIQUE” dans “REGLAGE M ODE 2” sur “PCM ” décodeur Dolby Digital intégré est raccordé, le lecteur dans le menu d’installation (page 36). reproduit les DVD enregistrés en format audio MPEG et Dolby Digital (AC-3) tout en reproduisant un effet sonore pSi vous utilisez un câble de connexion numérique comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert. optique Dans le menu, réglez “SORTIE NUM ERIQUE” dans “REGLAGE M ODE 2” sur “M PEG”, “DOLBY DIGITAL” Câble de connexion numérique optique ou “M PEG/ DOLBY DIGITAL” (page 36). (non fourni) Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique numérique optique. Amplificateur doté d’un Câble de connexion numérique optique connecteur numérique, (non fourni) Lecteur CD/ DVD platine M D, platine DAT, etc. OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique optique. OPTICAL PCM/MPEG Appareil doté d’un DOLBY DIGITAL (AC-3) décodeur audio M PEG ou DIGITAL OUT d’un décodeur Dolby Lecteur CD/ DVD Digital pSi vous utilisez un câble de connexion numérique OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN coaxial Câble de connexion numérique coaxial OPTICAL (non fourni) PCM/MPEG DOLBY DIGITAL (AC-3) DIGITAL OUT Amplificateur doté d’un connecteur numérique, Lecteur CD/ DVD platine M D, platine DAT, etc. pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Câble de connexion numérique coaxial COAXIAL (non fourni) PCM/MPEG DOLBY DIGITAL (AC-3) DIGITAL OUT Appareil doté d’un décodeur audio M PEG ou Remarques d’un décodeur Dolby • Consultez également les instructions fournies avec Lecteur CD/ DVD Digital l’appareil à raccorder. OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN • Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en COAXIAL format numérique Dolby* (AC-3) à l’aide d’une platine PCM/MPEG MD ou DAT. DOLBY DIGITAL (AC-3) DIGITAL OUT Si vous établissez le raccordement ci-dessus, réglez “SORTIE NUM ERIQUE” dans “REGLAGE M ODE 2” sur Remarque “PCM ”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera Consultez également les instructions fournies avec brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant de l’appareil à raccorder. vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut- parleurs. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D a sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Projet non publié confidentiel. ©1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. 8F

Get tPréparat Playing ing St art CDs ed ion Réglages indispensables avant Sélect ion de la langue l’ut ilisat ion du lect eur d’affichage des m enus Certains réglages sont nécessaires pour que le lecteur Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du puisse fonctionner correctement avec le téléviseur ou menu d’installation ou des messages apparaissant à tout autre appareil auquel il est raccordé. l’écran. Le réglage par défaut est l’anglais Pour plus de détails sur l’utilisation du menu (“ENGLISH”). d’installation, voir page 33. DVP-S715 DVP-S315 Pour plus de détails sur chacune des options du menu d’installation, voir pages 34 à 36. SET UP pSi vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large ENTER Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE MODE 1” sur “16:9”. C’est le réglage par ?/ >/ ./ / défaut. pSi vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE MODE 1” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 35. 1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “ ” à l’aide pSi vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou un des touches ?// et appuyez ensuite sur magnétoscope via un connecteur EURO AV compatible avec les signaux S-VIDEO ou RVB ENTER. Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV” 1 2 dans “REGLAGE MODE 1” sur “ S VIDEO” ou “RVB”. LANGUAGE SETUP Pour plus de détails, voir page 35. OSD: ENGLISH pPour écouter le son stéréo diffusé par des haut-parleurs DVD MENU: ENGLISH raccordés à un amplificateur normal ou via les haut- AUDIO: ORIGINAL parleurs du téléviseur SUBTITLE: AUDIO FOLLOW Dans le menu d’installation, réglez “SPATIAL” dans “REGLAGE MODE 2” sur “NON”. pPour écouter le son diffusé par des haut-parleurs 2 Sélectionnez “OSD” (menus) à l’aide des touches raccordés à un amplificateur (ou à un téléviseur) doté >/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER. d’une fonction de son Dolby Pro Logic 1 2 Dans le menu d’installation, réglez “SPATIAL” dans LANGUAGE SETUP “REGLAGE MODE 2” sur “OUI”. C’est le réglage par défaut. OSD: ENGLISH DVD MENU: DEUTSCH pPour écouter le son diffusé par des haut-parleurs AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: ITALIANO raccordés à un amplificateur doté d’un connecteur ESPAÑOL numérique ou pour transmettre le son à un appareil NEDERLANDS numérique comme une platine DAT ou M D PORTUGUÊS Lorsque vous reproduisez un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE MODE 2” sur “PCM” 3 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des dans le menu d’installation. C’est le réglage par défaut. touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER. Utilisez le menu d’installation pour modifier les 1 2 différents réglages de l’image et du son. CHOIX DE LA LANGUE Pour plus de détails, voir page 33. ECRANS: FRANÇAIS MENU DVD: ENGLISH Ce lecteur satisfait aux spécifications du système AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE: IDEM AUDIO couleur PAL. Lorsque vous reproduisez des disques enregistrés suivant le système couleur NTSC, le lecteur transmet le signal vidéo ou le Pour désactiver le menu d’installation en cours menu d’installation, etc., suivant le système NSTC d’utilisation et il est possible qu’aucune image n’apparaisse sur Appuyez sur SET UP. l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le plateau Remarque de lecture et retirez le disque. Vous avez le choix entre les langue d’affichage énumérées à l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 34. 9F

Opérat ions de base Lect ure d’un DVD 2 34 Branchez un casque d’écoute. Réglez le volume du casque d’écoute. • Le procédure d’exploitation d’un CD ou d’un CD VIDEO est différente de celle d’un DVD. 1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur. Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo Pour plus de détails, voir pages de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce 14 à 17. lecteur. z Vous pouvez mettre le lecteur Si vous utilisez un amplificateur sous tension avec la Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position télécommande. appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce Appuyez sur 1/u lorsque lecteur. l’indicateur au-dessus de la touche ON/STANDBY du Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le lecteur sous panneau frontal est allumé en rouge. 2 tension. L’indicateur (rouge) situé au-dessus de la touche ON/ STANDBY passe au vert et la fenêtre d’affichage du panneau Remarques frontal s’illumine. • Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de Appuyez sur § et placez le disque sur le plateau de lecture. pause pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur 3 d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur · . (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir Avec la face de lecture vers le bas page 35.) • Si vous n’actionnez pas le Appuyez sur ·. lecteur ou la télécommande pendant une durée de plus de 30 minutes et qu’il n’y a pas de 4 Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture disque en cours de (Lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou sur reproduction, le lecteur se met l’amplificateur. automatiquement hors tension. (fonction de mise hors tension automatique) Après avoir exécuté l’étape 4 Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 13). Suivant les DVD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre disque. 10F

Opérat Basicions Operat de base ions z Si “ RESUM E” apparaît dans la DVP-S715 DVP-S315 fenêtre d’affichage du panneau frontal 6 6 Vous pouvez reprendre la lecture à l’endroit où vous Touches Touches avez stoppé le DVD. Pour 1 2 3 numériques 1 2 3 numériques plus de détails sur la lecture 4 5 6 4 5 6 CLEAR du disque à partir du début, 7 8 9 CLEAR 7 8 9 voir page 25. 0 0 ENTER ENTER Remarque SEARCH M ODE SEARCH M ODE Suivant les DVD, il se peut que la =/ + =/ + fonction de reprise de lecture ne 3/ # soit pas accessible. p p P P · · ENTER ENTER Opérat ions de base Remarque Pour Appuyez sur Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer Arrêter p certaines des opérations décrites à droite. Activer une pause P Reprendre la lecture après une P ou · z Vous pouvez également pause utiliser les commandes du Passer au chapitre suivant en + lecteur. mode de lecture continue Vous pouvez utiliser les Revenir au chapitre précédent = commandes du lecteur qui en mode de lecture continue portent le même nom que celles de la télécommande. Sélectionner un chapitre 1 SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que “RECH.CHAPITRE” apparaisse sur l’écran du z Qu’est-ce qu’un chapitre et un téléviseur. titre ? 2 Les touches numériques pour sélectionner le Voir page 5. numéro de chapitre et puis sur ENTER ou ·. z Chaque fois que vous appuyez Sélectionner un titre 1 SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que sur SEARCH M ODE “RECH.TITRE” apparaisse sur l’écran du “RECH.CHAPITRE”, téléviseur. “RECH.TITRE” et 2 Les touches numériques pour sélectionner le “REC.TEMPORELLE” numéro de titre et puis sur ENTER ou ·. apparaissent sur l’écran du Localiser un passage à l’aide du 1 SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que téléviseur code temporel “REC.TEMPORORELLE” apparaisse sur l’écran du téléviseur. z Si vous changez la vitesse de 2 Les touches numériques pour introduire un recherche (DVP-S315 code temporel et puis sur ENTER ou ·. uniquement) Deux vitesses sont Localiser un passage tout en 3/#. Le son est coupé durant cette opération. disponibles : 1) ou 10 contrôlant l’image (exploration) Lorsque vous avez trouvé le passage voulu, (approx. 10 fois la vitesse (DVP-S315 uniquement) appuyez sur · pour revenir à la vitesse normale. normale) et 2) ou 20 Arrêter la lecture et retirer le 6 (approx. 30 fois). Chaque fois disque que vous appuyez sur 3 ou #, l’indication change comme suit: 1) (10) , 2) (20) Si vous avez commis une erreur en appuyant sur les touches numériques Appuyez sur CLEAR et puis sur la touche numérique correcte. 11F

Opérat ions de base Lecture à différentes vitesses/ image par image La molette de commande et la touche/indicateur JOG du lecteur vous permettent de reproduire un DVD à différentes vitesses ou image par image. Chaque fois que vous appuyez sur JOG, les modes de réglage et JOG sont commutés. Vous pouvez également utiliser la molette de commande et la touche/ indicateur JOG de la télécommande (DVP-S715 uniquement). z Vous pouvez également DVP-S715 DVP-S315 activer une lecture au ralenti à JOG '/ 7 l’aide des touches de la télécommande (DVP-S315 uniquement). / Appuyez sur ou . JOG Les options 1 /1 et 2 /2 sont disponibles. M olette de Chaque fois que vous commande appuyez sur ou , l’indication change comme suit: 1 (1 ),2 (2 ) M olette de commande Remarques • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter p Pour changer la vitesse de lecture (M ode shuttle) certaines des opérations Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du décrites à droite. sens et de l’angle de rotation de la façon suivante: • Lorsque vous reproduisez un 2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale) DVD à une vitesse double de la < normale dans un sens ou dans 1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale) l’autre, les sons qui < accompagnent l’image sont ×2” (Environ deux fois la vitesse normale) transmis via les connecteurs < LINE OUT (AUDIO). Les sons ( (Vitesse normale) sont diffusés moins haut qu’à < la vitesse normale. Dans ce cas, 1 Ralenti (sens de lecture) aucun son n’est transmis via les < connecteurs DIGITAL OUT 2 Ralenti (sens de lecture OPTICAL et COAXIAL. < _ plus lent que “1 ”) P Pause < z Vous pouvez également 2 Ralenti (sens opposé activer la lecture image par < _ plus lent que “1 ”) image à l’aide des touches de 1 Ralenti (sens opposé) la télécommande (DVP-S315 < uniquement). ×2“ (Environ deux fois la vitesse normale : sens opposé) Appuyez sur ' ou 7. < 10 Rembobinage (approx. 10 fois la vitesse normale) Remarques < • L’indicateur JOG indique le 20 Rembobinage (approx. 30 fois la vitesse normale) mode de la molette de Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe commande près de l’indicateur directement à 2)/20. uniquement. Si l’indicateur de la télécommande ne s’allume p Pour reproduire le DVD image par image en changeant la vitesse de lecture (M ode Jog) pas, la télécommande reste en 1 Appuyez sur JOG. mode de molette de commande L’indicateur JOG reste allumé en mode JOG. Lorsque vous appuyez sur la même si l’indicateur du lecteur touche JOG du lecteur, l’appareil active une pause de lecture. s’allume. 2 Tournez la molette de commande. • Si vous n’actionnez pas la Suivant la vitesse avec laquelle vous tournez la bague, la lecture passe en image molette de commande pendant par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez environ 20 secondes après la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de avoir appuyé sur JOG, la lecture passe au ralenti ou à la normale. télécommande revient en mode de réglage. Le lecteur reste en p Pour revenir à la vitesse normale mode JOG. Appuyez sur ·. 12F

Opérat Basicions Operat de base ions Remarques Utilisation du menu de titres • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou musicales sélectionner le titre. désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD composé de • Suivant les DVD, un “menu de plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix dans titres” peut simplement être le menu de titres. désigné “menu” ou “titre” dans les instructions fournies DVP-S715 DVP-S315 avec le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER” peut également être désignée: “Appuyez sur SELECT”. DVD M ENU DVD M ENU z Vous pouvez également utiliser les commandes du TITLE TITLE lecteur. Vous pouvez utiliser les ENTER ENTER commandes du lecteur qui portent le même nom que ?/ >/ ./ / ?/ >/ ./ / celles de la télécommande. Appuyez sur TITLE. 1 Opérat ions de base Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre que vous 2 voulez reproduire. Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre. Appuyez sur ENTER. 3 Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné. z Si vous voulez sélectionner la Utilisation du menu DVD langue d’affichage du menu Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à DVD Changez le réglage à l’aide l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez de “CHOIX DE LA sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, LANGUE” dans le menu etc., au moyen du menu DVD. d’installation (voir page 34). Appuyez sur DVD MENU. Remarque Suivant les DVD, un “menu 1 Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du DVD” peut simplement être menu varie d’un disque à l’autre. désigné “menu” dans les Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le paramètre que instructions fournies avec le disque. 2 vous voulez modifier. Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix. Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2. 3 Appuyez sur ENTER. 4 13F

Opérat ions de base Lect ure d’un CD/CD VIDEO 2 34 Branchez le casque d’écoute. Réglez le volume du casque d’écoute. • La procédure d’exploitation des DVD est différente de celle des CD ou des CD VIDEO. 1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur. Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo Pour plus de détails, voir pages de façon à visualiser les images transmises par ce lecteur. 10 à 13. z Vous pouvez mettre le lecteur Si vous utilisez un amplificateur sous tension à l’aide de la télécommande Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position Appuyez sur 1/u lorsque appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce l’indicateur situé au-dessus lecteur. de la touche ON/STANDBY du panneau frontal est Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le lecteur sous z allumé en rouge. Après avoir exécuté l’étape 4 2 tension. Il se peut que, suivant les CD L’indicateur (rouge) situé au-dessus de la touche ON/ VIDEO, l’écran de menu STANDBY passe au vert et la fenêtre d’affichage du panneau apparaisse sur l’écran du frontal s’illumine. téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en Appuyez sur § et placez le disque sur le plateau de lecture. mode interactif en suivant les instructions de l’écran de 3 menu (Lecture PBC, voir page 17). Remarques • Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur Avec la face imprimée vers le haut d’écran apparaît automatiquement. Pour Appuyez sur ·. désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche ·. (Pour désactiver la 4 Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture fonction d’économiseur (Lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou d’écran, voir page 35.) l’amplificateur. • Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant une durée de plus de 30 minutes alors qu’il n’y a aucun disque en cours de reproduction, le lecteur se met automatiquement hors tension Suivant les CD VIDEO, certaines opérations peuvent être différentes ou (fonction de mise hors tension limitées. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre disque. automatique). 14F

Opérat Basicions Operat de base ions z Si “ RESUM E” apparaît dans la DVP-S715 DVP-S315 fenêtre d’affichage du 6 6 panneau frontal Vous pouvez reprendre la lecture à l’endroit où vous Touches Touches 1 2 3 numériques 1 2 3 numériques avez stoppé le CD/CD 4 5 6 4 5 6 VIDEO. Pour plus de détails CLEAR CLEAR 7 8 9 7 8 9 sur la lecture du disque à 0 0 partir du début, voir page 25. ENTER ENTER z Qu’est-ce qu’une plage ? SEARCH M ODE SEARCH M ODE Voir page 5. =/ + =/ + 3/ # z Qu’est-ce qu’un index ? p Voir page 5. p z Qu’est-ce qu’une scène ? P P Voir page 5. · · z Vous pouvez également ENTER ENTER utiliser les commandes du lecteur Vous pouvez utiliser les commandes du lecteur qui portent le même nom que celles de la télécommande. z Si vous voulez changer le Opérat ions de base mode de recherche Pour Appuyez sur Appuyez sur SEARCH MODE. Chaque fois que Arrêter p vous appuyez sur cette Activer une pause P touche dans le cas d’un CD VIDEO, “RECH.SCENE ”, Reprendre la lecture après une P ou · “RECH.PLAGE” et pause “RECH.INDEX VIDEO” Passer à la plage suivante en + apparaissent sur l’écran du mode de lecture continue téléviseur. Dans le cas d’un CD, seul “RECH.PLAGE” Passer à la plage précédente en = s’affiche. mode de lecture continue z Si vous voulez changer la Sélectionner une plage 1 SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que vitesse de recherche (DVP- “RECH.PLAGE” apparaisse sur l’écran du S315 uniquement) téléviseur. Deux vitesses sont 2 Les touches numériques pour sélectionner le numéro de plage et puis sur ENTER ou ·. disponibles : 1) ou 10 (approx. 10 fois la vitesse Sélectionner une scène avant de 1 SEARCH MODE plusieurs fois jusqu’à ce que normale) et 2) ou 20 démarrer la lecture d’un CD “RECH.SCENE” apparaisse sur l’écran du (approx. 30 fois). Chaque fois VIDEO avec les fonctions PBC téléviseur. que vous appuyez sur 3 ou et durant la lecture PBC 2 Les touches numériques pour sélectionner le #, l’indication change (Recherche de scène) numéro de scène et puis sur ENTER ou ·. (Pour vérifier le numéro de la scène en cours, comme suit: appuyez sur DISPLAY. Le numéro de scène 1) (10) , 2) (20) apparaît dans l’angle supérieur gauche de Remarque l’écran du téléviseur.) Certains disques ne permettent Localiser un passage tout en 3/#. Le son est coupé durant cette opération. pas la lecture à partir d’une scène contrôlant l’image (exploration) Dès que vous avez trouvé le passage voulu, déterminée. Dans ce cas, si vous (DVP-S315 uniquement) appuyez sur · pour revenir à la vitesse normale. activez une recherche de scène avant de démarrer la lecture, le Arrêter la lecture et retirer le 6 disque lecteur entame la lecture à partir de la scène 1. Si vous activez une recherche de scène pendant la lecture d’un disque, le lecteur Si vous avez commis une erreur en appuyant sur les touches numériques entame la lecture à partir de la Appuyez sur CLEAR et puis sur la touche numérique correcte. scène en cours. 15F

Opérat ions de base Lecture à différentes vitesses/ image par image La molette de commande et la touche/indicateur JOG du lecteur vous permettent de reproduire un CD/CD VIDEO à différentes vitesses ou image par image. Chaque fois que vous appuyez sur JOG, les modes de réglage et JOG sont commutés. Vous pouvez également utiliser la molette de commande et la touche/ indicateur JOG de la télécommande (DVP-S715 uniquement). DVP-S715 DVP-S315 JOG 7 JOG z Vous pouvez également M olette de activer une lecture au ralenti à commande l’aide des touches de la télécommande (DVP-S315 M olette de uniquement). commande Appuyez sur . Les options 1 et 2 sont disponibles. Chaque fois que vous p Pour changer la vitesse de lecture (M ode shuttle) appuyez sur , l’indication Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du change comme suit: sens et de l’angle de rotation de la façon suivante: 1 ,2 Remarques 2) Avance rapide (plus rapide que “1)”) < • Suivant les CD VIDEO, il se 1) Avance rapide peut que vous ne puissiez pas < exécuter certaines des ×2” (Environ deux fois la vitesse normale) opérations décrites à droite. < • Lorsque vous reproduisez un ( (Vitesse normale) CD VIDEO, aucun son n'est < diffusé sauf en lecture à la 1 Ralenti (sens de lecture) vitesse normale. < – CD VIDEO uniquement – 2 Ralenti (sens de lecture – Plus lent que “1 ”) z Vous pouvez également < – CD VIDEO uniquement – P Pause activer la lecture image par < image à l’aide des touches de 10 Rembobinage la télécommande (DVP-S315 < uniquement). 20 Rembobinage (plus rapide que “10”) Appuyez sur 7. Remarques Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe • L’indicateur JOG indique le directement à 2)/20. mode de la molette de p Pour reproduire un CD VIDEO image par image en changeant la vitesse de lecture commande près de l’indicateur (M ode Jog – CD VIDEO uniquement) uniquement. Si l’indicateur de 1 Appuyez sur JOG. la télécommande ne s’allume L’indicateur JOG reste allumé en mode JOG. Lorsque vous appuyez sur la pas, la télécommande reste en touche JOG du lecteur, l’appareil active une pause de lecture. mode de molette de commande même si l’indicateur du lecteur 2 Tournez la molette de commande. s’allume. • Si vous n’actionnez pas la Suivant la vitesse avec laquelle vous tournez la bague, la lecture passe en image molette de commande pendant par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez environ 20 secondes après la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de avoir appuyé sur JOG, la lecture passe au ralenti ou à la normale. télécommande revient en mode de réglage. Le lecteur reste en p Pour revenir à la vitesse normale mode JOG. Appuyez sur ·. 16F

Opérat Basicions Operat de base ions z Lecture de CD VIDEO dotés de Lecture CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC – CD fonctions PBC VIDEO uniquement) La lecture PBC démarre automatiquement. Lorsque vous reproduisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives z Pour annuler la lecture PBC d’un CD VIDEO doté de simples telles que les fonctions de recherche. fonctions PBC et reproduire le La lecture PBC vous permet de reproduire des CD VIDEO en mode disque en mode de lecture interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. continue Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, Il y a deux méthodes. •Avant de démarrer la =, +, >/. et ˆ(RETURN) en mode de lecture PBC. lecture, sélectionnez la DVP-S715 DVP-S315 plage voulue à l’aide des touches =ou + et appuyez ensuite sur ENTER ou ·. •Avant de démarrer la 1 2 3 1 2 3 lecture, sélectionnez le 4 5 6 Touches 4 5 6 Touches numéro de plage à l’aide 7 8 9 numériques 7 8 9 numériques des touches numériques de 0 0 ENTER ENTER la télécommande et appuyez ensuite sur =/ + =/ + ENTER ou ·. “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du Opérat ions de base téléviseur et le lecteur ˆ(RETURN) ˆ(RETURN) entame la lecture continue. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes ENTER ENTER comme un menu. Pour revenir en mode de >/ . >/ . lecture PBC, appuyez deux fois sur p et puis sur ·. z Vous pouvez également Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC en utiliser les commandes du lecteur 1 appliquant les étapes 1 à 4 de la section de “Lecture d’un CD VIDEO” à la page 14. Vous pouvez utiliser les commandes du lecteur qui portent le même nom que Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix. celles de la télécommande. 2 Sur le lecteur Remarque Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de paramètre. Suivant les CD VIDEO, l’instruction “Appuyez sur Sur la télécommande ENTER” à l’étape 3 peut être Appuyez sur les touches numériques correspondant au exprimée sous la forme: paramètre voulu. “Appuyez sur SELECT” dans les instructions fournies avec le Appuyez sur ENTER. disque. 3 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les opérations 4 interactives. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le disque parce que les procédures peuvent différer suivant les CD VIDEO. Pour revenir à l’écran de menu Appuyez sur ˆ, =, ou +. 17F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 2 Ut ilisat ion des m enus Temps de lecture Z Numéro du titre Numéro du du chapitre en en cours (nombre chapitre en cours cours * total de titres) (nombre total de Vous pouvez vérifier le statut de fonctionnement du Type de Statut de chapitres du titre disque lecteur et les informations relatives au disque grâce aux lecture en cours) écrans de menu affichés sur l’écran du téléviseur. DVD 1 : 32 : 55 <CHAPITRE> DVP-S715 DVP-S315 TITRE: 32 ( 50 ) CHAPITRE: 30 ( 50 ) Langue en SOUS–TITRE: cours pour le FRANÇAIS ( 32 ) AUDIO: FRANÇAIS ( 8 ) son (nombre DISPLAY DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 total de 1 2 3 1 2 3 ANGLE: 1 ( 9 ) langues pour le 4 5 6 4 5 6 DNR: 2 son) 7 8 9 7 8 9 0 0 PAL TIM E Système couleur Angle sélectionné (nombre total Valeur DNR en cours d’angles) (DVP-S715 uniquement) Format Langue en cours pour les sous-titres audio en (nombre total de langues pour les cours * * sous-titres) Pendant la lecture ou l’arrêt d’un DVD Remarque Appuyez sur DISPLAY. Suivant les DVD, certaines informations peuvent ne pas être affichées. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de menu change comme suit: * Dans le mode d’écran 1 ou 2, chaque fois que vous appuyez sur TIME l’information change selon la séquence suivante: Ecran de menu 1 . Temps de lecture du chapitre en cours Ecran de menu 2 . . Durée restante du chapitre en cours Ecran de menu 3 . . Temps de lecture du titre en cours Ecran de menu désactivé . Durée restante du titre en cours pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 1 ** “PCM” , “MPEG“ ou “DOLBY DIGITAL” s’affiche. Dans Numéro de Numéro de le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux de la plage en titre en cours chapitre en cours Statut de lecture cours de lecture sont affichés comme suit au moyen de numéros : TITRE 32 Dans le cas du canal 5.1 Dolby Digital (AC-3) : CHAPITRE 30 1 : 32 : 55 <CHAPITRE> Système arrière 2 M ode de TOUS REPETEE Temps de lecture en lecture du cours Système frontal 2 + Système LFE chapitre en système central 1 (effet de basse cours * fréquence) 1 18F

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 3 • En cours de lecture PBC (CD VIDEO uniquement) Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en Numéro de scène Mbps (mega-bits par seconde). en cours Statut de lecture SCENE 122 Temps de 05 : 27 DEBIT BINAIRE lecture 0 5 10 PLAGE Débit binaire de l’image de M ode de R E P E T E E lecture lecture en z Qu’est-ce que le débit binaire ? cours Le débit binaire indique la quantité de données vidéo par seconde d’un disque. Plus le débit binaire est élevé, plus le volume de données est important. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité. pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 2 pInformations affichées dans le mode d’écran de menu Statut PBC désactivé (CD VIDEO Aucune information n’est affichée (les messages, etc., sont Type de disque uniquement) Statut de lecture cependant affichés). Temps de CD VIDEO lecture de 12 : 07 la plage en Pendant la lecture ou l’arrêt d’un CD/CD PBC DESACTIVE <PLAGE> cours * VIDEO PLAGE: 11 ( 50 ) Numéro de plage INDEX V.: 8 en cours (nombre Appuyez sur DISPLAY. total de plages) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de Numéro menu change comme suit: d’index en DNR: 2 cours PAL Ecran de menu 1 . Système Valeur DNR en cours (DVP-S715 Ecran de menu 2 couleur uniquement) . Ecran de menu désactivé • En cours de lecture PBC (CD VIDEO uniquement) pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 1 Type de disque Statut PBC Statut de lecture Numéro de CD VIDEO Temps de plage en Statut de 12 : 07 cours lecture PBC ACTIVE lecture Temps de SCENE: 122 ( 159 ) Numéro de la Numéro PLAGE 11 lecture de scène en cours d’index en INDEX 8 12 : 07 la plage en (nombre total cours <PLAGE> cours * de scènes) M ode de DNR: 2 PLAGE lecture en REPETEE cours PAL Système Valeur DNR en cours (DVP-S715 couleur uniquement) (suite page suivante) 19F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes * Dans le mode d’écran 1 ou 2, chaque fois que vous appuyez sur TIME l’information change selon la séquence suivante: Ut ilisat ion de la fenêt re Temps de lecture de la d’affichage du panneau plage en cours . front al Z Durée restante de la Vous pouvez vérifier les informations relatives au plage en cours . disque telles que le nombre total de titres ou de plages Temps de lecture du disque ou encore la durée restante en utilisant la fenêtre . d’affichage du panneau frontal. Durée restante du disque DVP-S715 DVP-S315 Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés. 1 2 3 1 2 3 pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 4 5 6 4 5 6 désactivé 7 8 9 7 8 9 Aucune information n’est affichée (les messages, etc., sont 0 0 cependant affichés). TIM E Pendant la lecture d’un DVD pInformations affichées pendant la lecture du disque S’allume pendant la S’allume lorsque lecture de sections vous pouvez dotées d’un signal de activer la reprise S’allume pause automatique de lecture lorsque vous pouvez Statut du son commuter Système en cours Statut de lecture les angles couleur Type de Numéro Temps de lecture disque Numéro du M ode de du titre chapitre lecture S'allume en cours en cours en cours lorsque vous réglez un pVérification de la durée restante programme Appuyez sur TIME. Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture d'un disque, l'affichage change comme indiqué dans le tableau suivant. Les informations temporelles dans les modes d’écran de menu 1 et 2 changent également chaque fois que vous appuyez sur TIME. 20F

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes Temps de lecture et numéro pVérification de la durée restante du chapitre en cours Appuyez sur TIME. Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le Appuyez sur tableau ci-dessous. Les informations temporelles dans les Durée restante du chapitre en cours TIM E modes d’écran de menu 1 et 2 changent également chaque fois que vous appuyez sur TIME. Temps de lecture et numéro de la plage en cours Temps de lecture et numéro Appuyez sur du titre en cours TIM E Durée restante de la plage en Appuyez sur cours TIM E Durée restante du Appuyez sur titre en cours TIM E Appuyez sur Temps de lecture du disque TIM E Appuyez sur TIM E Remarques Appuyez sur • Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la Durée restante du disque TIM E durée n’apparaisse pas. • Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés. Appuyez sur TIM E Pendant la lecture d’un CD/CD VIDEO Remarque Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps pInformations affichées pendant la lecture d’un disque de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés. S'allume lorsque vous S’allume lorsque vous réglez un pouvez activer la S’allume programme reprise de lecture pendant la lecture PBC (CD VIDEO Statut du Statut de son en uniquement) lecture cours Système couleur Type de Numéro Temps de disque Numéro d’index M ode de lecture de la en lecture plage en cours en cours cours z Pendant la lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC C’est le numéro de la scène en cours qui est affiché au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME. 21F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes Répétition du titre ou du chapitre en cours Lect ure répét ée Vous pouvez reproduire tous les titres/plages d’un Vous pouvez activer la lecture répétée du titre ou du disque, un seul titre/chapitre/plage ou encore un chapitre en cours uniquement en mode de lecture passage spécifique de manière répétée. continue. Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée. DVP-S715 DVP-S315 pRépétition du titre en cours Pendant la lecture du titre voulu, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “TITRE REPETEE “ apparaisse sur l’écran du téléviseur. 1 2 3 1 2 3 Le lecteur répète le titre en cours. 4 5 6 4 5 6 CLEAR pRépétition du chapitre en cours 7 8 9 7 8 9 0 0 Pendant la lecture du chapitre voulu, appuyez plusieurs A ˜B fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “CHAPITRE REPETEE” apparaisse sur l’écran du REPEAT téléviseur. Le lecteur répète le chapitre en cours. · “REPEAT 1” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Répétition de tous les titres ou de toutes “CHAPITRE” s’affiche lorsque vous sélectionnez le chapitre en cours. les plages d’un disque T I TRE En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur REPETEE répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la lecture PBC d’un CD VIDEO (page 17). Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée. Pour annuler la répétition du titre ou du chapitre en cours Appuyez sur REPEAT pendant la lecture. Appuyez sur CLEAR. L'indication “TOUS REPETEE” apparaît à l'écran et l'indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre Répétition de la plage en cours d'affichage du panneau frontal. Le lecteur répète les titres/chapitres/plages comme suit: Vous pouvez répéter la plage en cours uniquement en mode de lecture continue. Si le disque est reproduit en Le lecteur répète Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez sur Lecture continue Tous les titres/toutes les REPEAT jusqu’à ce que l’indication “PLAGE (page 10 ou 14) plages REPETEE” apparaisse sur l’écran du téléviseur. Lecture aléatoire Tous les titres ou plages L’indication “REPEAT 1” apparaît dans la fenêtre (page 23) dans un ordre aléatoire d’affichage du panneau frontal et le lecteur répète la Lecture programmée Les titres/chapitres/plages plage en cours. (page 24) programmés PLAGE REPETEE Pour désactiver la lecture répétée de tous les titres ou de toutes les plages d’un disque Appuyez sur CLEAR. Pour annuler la répétition de la plage en cours Appuyez sur CLEAR. Remarque La lecture répétée est annulée lorsque vous mettez le lecteur F hors tension. 22

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes Répétition d’un passage déterminé (A˜B Repeat) Z Lect ure dans un ordre Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé quelconque (Lect ure aléat oire) d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une chanson. Vous pouvez programmer le lecteur pour qu'il En cours de lecture PBC d’un CD VIDEO (page 17), “mélange” les titres ou les plages et les reproduise cette fonction n’est accessible que pendant la lecture dans un ordre aléatoire. d’images animées. Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas DVP-S715 DVP-S315 activer la fonction de lecture répétée. 1 En cours de lecture, appuyez sur A˜B au point de début (point A) du passage dont vous voulez 1 2 3 1 2 3 activer la lecture répétée. 4 5 6 4 5 6 Le point de début (point A) est défini. L’indication 7 8 9 CLEAR 7 8 9 “A-B REPETEE” apparaît sur l’écran du téléviseur 0 0 et “B” se met à clignoter. A-B SHUFFLE REPETEE · 1 Appuyez sur SHUFFLE. L’indication “REPEAT A-” apparaît également 2 Appuyez sur ·. dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et (En cours de lecture, le lecteur entame la lecture “B” clignote. aléatoire lorsque vous exécutez l’étape 1.) 2 Lorsque vous arrivez au point de fin du passage voulu (point B), appuyez à nouveau sur A˜B. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez sur CLEAR. L’indication “A-B REPETEE” disparaît de l’écran du téléviseur et le lecteur entame la lecture répétée Remarques du passage que vous venez de spécifier. • La lecture aléatoire est désactivée si: –vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; –vous mettez le lecteur hors tension. Pendant la lecture répétée A˜B, l’indication • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer “REPEAT A-B” est affichée dans la fenêtre la fonction de lecture aléatoire. d’affichage du panneau frontal. • Lorsque vous reproduisez un DVD, vous ne pouvez activer la lecteur aléatoire que suivant les titres. Pour annuler la répétition A˜B Appuyez sur CLEAR. Pour annuler un réglage en cours Appuyez sur CLEAR. Remarques • La répétition A˜B est désactivée si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension. • Lorsque vous activez la répétition A˜B, les réglages de lecture aléatoire et de lecture programmée sont annulés. • Suivant les scènes d’un DVD ou d’un CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A˜B. 23F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes 3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que Créat ion de program m es vous voulez programmer à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER. m usicaux personnalisés Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage 2. (Lect ure program m ée) (Vous pouvez également utiliser les touches numériques et la touche ENTER pour opérer votre sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche sur l’écran.) Vous pouvez agencer l’ordre des titres, des chapitres ou des plages d’un disque et ainsi créer votre propre programme de lecture. Un programme peut contenir pPour la lecture d’un DVD jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le chapitre. DVP-S715 DVP-S315 “++” signifie “tous”. 7 8 9 7 8 9 0 0 CLEAR PROGRAMMEE S U P P . TOTALE 1 . T I TRE02 T C PROGRAM 2 . T I TRE–– –– + + 3 . T I TRE–– 01 0 1 4 . T I TRE–– 02 0 2 5 . T I TRE–– 03 0 3 · 6 . T I TRE–– 04 0 4 7 . T I TRE–– 05 8 . T I TRE–– 06 ENTER 9 . T I TRE–– 07 ENTER [PLAY] [PROGRAM] ?/ >/ ./ / PROGRAMMEE S U P P . TOTALE 1 . T I TRE02–03 T 1 Appuyez sur PROGRAM. 2 . T I TRE–– –– L’écran de programmation apparaît. 3 . T I TRE–– 01 4 . T I TRE–– 02 “PLAGE_ _” s’affiche pendant la 5 . T I TRE–– 03 lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD. 6 . T I TRE–– 04 7 . T I TRE–– 05 8 . T I TRE–– 06 PROGRAMMEE 9 . T I TRE–– 07 S U P P . TOTALE 1 . T I TRE–– T ENTER [PLAY] [PROGRAM] 2 . T I TRE–– – – 3 . T I TRE–– 0 1 4 . T I TRE–– 0 2 5 . T I TRE–– 0 3 pPour la lecture CD VIDEO ou d’un CD 6 . T I TRE–– 0 4 Sélectionnez la plage que vous voulez programmer. 7 . T I TRE–– 0 5 8 . T I TRE–– 0 6 Durée totale des 9 . T I TRE–– 0 7 plages programmées ENTER [PLAY] [PROGRAM] PROGRAMMEE 0 :1 5 :3 0 S U P P . TOTALE 2 Appuyez sur /. 1 . PLAGE0 2 P L’indication “01” est mise en évidence. 2 . PLAGE– – –– 3 . PLAGE– – 01 Titre Chapitre 4 . PLAGE– – 02 5 . PLAGE– – 03 PROGRAMMEE 6 . PLAGE– – 04 S U P P . TOTALE 7 . PLAGE– – 05 1 . T I TRE–– T C 8 . PLAGE– – 06 2 . T I TRE–– –– + + 9 . PLAGE– – 3 . T I TRE–– 01 0 1 4 . T I TRE–– 02 0 2 ENTER [PLAY] [PROGRAM] 5 . T I TRE–– 03 0 3 6 . T I TRE–– 04 0 4 7 . T I TRE–– 05 0 5 8 . T I TRE–– 06 9 . T I TRE–– 07 ENTER [PLAY] [PROGRAM] F 24

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes 4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages, répétez l’étape 3. Reprise de la lect ure là où Les titres, chapitres ou plages programmés sont affichés dans l’ordre à partir de 02. vous avez st oppé un disque PROGRAMMEE (Reprise de lect ure) S U P P . TOTALE 1 . T I TRE02–02 T 2 . T I TRE15 – – 3 . T I TRE03 0 1 Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un 4 . T I TRE05 0 2 disque si l’indication “RESUME” apparaît dans la 5 . T I TRE07–14 0 3 fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, 6 . T I TRE–– 0 4 7 . T I TRE–– 0 5 vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet 8 . T I TRE–– 0 6 endroit. 9 . T I TRE–– 0 7 Tant que vous n'ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste accessible même si ENTER [PLAY] [PROGRAM] vous mettez le lecteur hors tension. 5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture DVP-S715 DVP-S315 programmée. p Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CLEAR. · Pour annuler la programmation Appuyez sur PROGRAM. Pour modifier la programmation 1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation du 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez changer à pour arrêter la lecture. l’aide des touches >/.. L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre 2 Appliquez l’étape 3 pour une nouvelle programmation. d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de la prochaine lecture, le disque reprend à partir Pour annuler la séquence de programmation de l’endroit où vous avez arrêté” apparaît sur Pour annuler tous les titres, tous les chapitres ou toutes les l’écran du téléviseur. plages de la séquence de programmation, sélectionnez Si “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction “SUPP.TOTALE” à l’étape 2. de reprise de lecture n’est pas disponible. Pour annuler la séquence de programmation, sélectionnez la 2 Appuyez sur ·. programmation à l’aide des touches >/. à l’étape 2 et Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit appuyez ensuite sur CLEAR ou sélectionnez “- -” à l’étape 3 et où vous avez arrêté le disque à l’étape 1. appuyez ensuite sur ENTER. z Pour activer la lecture du disque depuis le début Lorsque “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage z Le programme reste en mémoire même après la fin du panneau frontal avant de démarrer la lecture, de la lecture programmée appuyez sur p pour désactiver l’indication “RESUME” Appuyez sur · pour reproduire à nouveau le même et appuyez ensuite sur ·. programme. Remarques • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer z Vous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire la fonction de reprise de lecture. des titres, chapitres ou plages programmés • La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans En cours de lecture programmée, appuyez sur REPEAT les modes de lecture aléatoire ou programmée. ou SHUFFLE. • Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut Remarques que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit. • Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le • L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si: nombre de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; disque. – vous déconnectez le cordon d’alimentation; • Le programme est annulé si: – vous changez le mode de lecture; – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, – vous mettez le lecteur hors tension. un chapitre ou une plage; • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer - vous changez le réglage de “MENU DVD", AUDIO” ou la lecture programmée. “SOUS-TITRE” dans “CHOIX DE LA LANGUE” du menu • En mode de lecture PBC, vous ne pouvez pas créer de d'installation. programme à moins que vous n’arrêtiez la lecture. - vous changez le réglage de “TYPE TV", “CONTROLE PARENTAL” dans “REGLAGE MODE 1” du menu d'installation. 25F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes Réduct ion des parasit es de Com m ut at ion du son Z l’im age (DNR: réduct ion num érique des parasit es vidéo Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont – DVP-S715 uniquem ent ) enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD VIDEO multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le Vous pouvez rendre l’image plus claire en atténuant son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et les parasites de l’image. droit en même temps. Dans ce cas, le son est diffusé sans effet stéréo. DVP-S715 DVP-S715 DVP-S315 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 7 8 9 4 5 6 4 5 6 0 DNR 7 8 9 7 8 9 0 0 AUDIO CHANGE Appuyez sur AUDIO CHANGE pendant la lecture du Appuyez sur DNR. disque. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur Chaque fois que vous appuyez sur la touche, DNR change selon la séquence suivante : l’indication et la langue/son des haut-parleurs change 0m 1 m 2 m 3 selon la séquence suivante: n pPendant la lecture d’un DVD Si la valeur DNR est “0”, la fonction DNR est AUDIO 1 n AUDIO 2 n ..... n désactivée. Les parasites de l’image diminuent à mesure que la valeur DNR augmente. L’image rémanente risque AUDIO cependant de se marquer davantage. 3:FRANÇAIS Remarques pPendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD • L’importance de l’effet peut être difficile à prévoir en 1/G (1/L) : Le son du canal gauche fonction des disques. . • Si une image rémanente apparaît sur l’écran du téléviseur, 2/D (2/R) : Le son du canal droit désactivez la fonction de réduction de bruit de votre . téléviseur. Réglez ensuite DNR sur “0” sur le lecteur STEREO (1/L 2/R) lorsque vous utilisez le DVP-S715. : Le son stéréo standard Remarques • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter la langue même si les sons enregistrés sur le DVD sont multilingues. • Pendant la lecture d'un CD/CD VIDEO, la lecture stéréo standard reprend lorsque : – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez l'appareil hors tension. • Quand vous reproduisez un DVD, il se peut que le son change lorsque : – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous changez de titre. • Si la langue est affichée sous la forme d'un nombre à 4 chiffres, reportez-vous à la liste des codes de langue à la page 48. 26F

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes SOUS-TITRE 1 n SOUS-TITRE 2 n ... Affichage des sous-t it res Z n Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés, SOUS–TITRE vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous- 1:FRANÇAIS titres quand vous le voulez pendant la lecture. Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous- Remarques titres quand vous le voulez pendant la lecture. • Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient d’un disque à l’autre. DVP-S715 DVP-S315 • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. • Quand vous reproduisez un DVD, il se peut que les sous- titres changent lorsque : 1 2 3 1 2 3 – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; 4 5 6 4 5 6 – vous changez de titre. 7 8 9 7 8 9 0 SUBTITLE 0 CHANGE SUBTITLE ON/ OFF Activation/désactivation des sous-titres Appuyez sur SUBTITLE ON/OFF pendant la lecture du DVD. Des sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur. Pour désactiver les sous-titres Appuyez à nouveau sur SUBTITLE ON/OFF. Remarques • Pendant la lecture d’un DVD sur lequel aucun sous-titre n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche même si vous appuyez sur SUBTITLE ON/OFF. • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD. • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver la fonction de sous-titres. • Si la langue est affichée sous la forme d'un nombre à 4 chiffres, reportez-vous à la liste des codes de langue à la page 48. Commutation de la langue des sous-titres Lorsque les sous-titres sont désactivés, appuyez sur SUBTITLE ON/OFF pour activer les sous-titres. Pendant la lecture d’un DVD, appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE CHANGE jusqu’à ce que les sous-titres voulus apparaissent sur l’écran du téléviseur. 27F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes Com m ut at ion des angles Z Lim it at ion de lect ure pour les enfant s (Cont rôle parent al) Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont Z enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez La lecture de certains DVD peut être limitée en commuter les angles quand vous voulez pendant la fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction de lecture du DVD. “Contrôle parental” vous permet de programmer un niveau de limitation de lecture. DVP-S715 DVP-S315 DVP-S715 DVP-S315 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 1 2 3 7 8 9 7 8 9 4 5 6 Touches 4 5 6 0 ANGLE 0 7 8 9 numériques 7 8 9 CHANGE 0 0 Lorsque l’indication “ANGLE” apparaît dans la fenêtre SET UP d’affichage du panneau frontal durant la lecture du DVD, appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE CHANGE jusqu’à ce que obteniez l’angle voulu. ENTER ?/ >/ ./ / ANGLE 1 n ANGLE 2 n ..... n 1 Appuyez sur SET UP pour afficher le menu d’installation sur l’écran du téléviseur avant de ANGLE 1 démarrer la lecture. 1 2 REGLAGE MODE 1 z Vous pouvez spécifier l’angle au préalable Spécifiez l’angle si l’indication “ANGLE” n’est pas SORTIE EURO AV VIDEO activée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. TYPE TV: 16:9 LECTURE AUTO: NON Lorsque vient une scène pour laquelle plusieurs angles AFFICHEUR: LUMINEUX sont enregistrés, l’angle est sélectionné automatiquement. ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI CONTROLE PARENTAL Remarques • Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore ENTER QUITTER SETUP d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être commutés pour une scène correspond au nombre d’angles enregistrés pour cette scène. • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 28F

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes 2 Sélectionnez “REGLAGE MODE 1” à l’aide des 4 Introduisez un mot de passe à quatre chiffres à touches ?// et appuyez ensuite sur . ou l’aide des touches numériques et appuyez ensuite ENTER. sur ENTER. Les chiffres se changent en astérisques ( ) et 1 2 l’écran de confirmation du mot de passe apparaît. REGLAGE MODE 1 SORTIE EURO AV VIDEO 1 2 TYPE TV: 16:9 REGLAGE MODE 1 LECTURE AUTO: NON AFFICHEUR: LUMINEUX CONTROLE PARENTAL ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI Pour confirmer, entrez CONTROLE PARENTAL à nouveau le mot de passe, puis appuyez s u r ENTER . ENTER QUITTER SETUP 3 Sélectionnez “CONTROLE PARENTAL” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER. 5 Pour confirmer votre mot de passe, introduisez-le à nouveau à l’aide des touches numériques et pSi vous n’avez pas encore introduit de mot de passe appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture et de modification du mot de passe 1 2 apparaît. REGLAGE MODE 1 CONTROLE PARENTAL 1 2 REGLAGE MODE 1 Saisie du mot de passe. Entrez un nombre à 4 CONTROLE PARENTAL chiffres, puis appuyez NIVEAU: NON s u r ENTER . STANDARD: USA C H A N G E R MOT DE PASSE ENTER QUITTER SETUP pSi vous avez déjà introduit un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 4. 6 Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur /. 1 2 REGLAGE MODE 1 CONTROLE PARENTAL 1 2 REGLAGE MODE 1 Tapez le mot de passe, puis CONTROLE PARENTAL a p p u y e z s u r ENTER . NIVEAU: NON STANDARD: USA C H A N G E R MOT DE PASSE AUTRES ENTER QUITTER SETUP (suit e page suivant e) 29F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes 7 Sélectionnez une zone comme présélection de Pour changer le mot de passe niveau de limitation de lecture à l’aide des touches 1 A l’étape 5, sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE” à >/. et appuyez ensuite sur /. l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER. Si vous sélectionnez “AUTRES”, sélectionnez et L’écran de modification du mot de passe apparaît. introduisez le code standard indiqué dans le 2 Exécutez les étapes 4 et 5 pour introduire un nouveau mot tableau ci-dessous à l’aide des touches de passe. numériques. z Si vous avez oublié votre mot de passe Introduisez le numéro à six chiffres “199703” à l’étape 4 21 REGLAGE MODE 1 pour supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau mot de passe, recommencez la procédure à CONTROLE PARENTAL partir de l’étape 4. NIVEAU: NON STANDARD: USA Remarques C H A N G E R MOT DE PASSE • Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas d’en limiter la lecture. • Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne ENTER QUITTER SETUP pouvez pas changer les réglages de limitation de lecture. • Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. 8 Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches >/. Dans ce cas, introduisez un mot de passe et changez le et appuyez ensuite sur /. niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau est 1 2 ramené à sa valeur originale. REGLAGE MODE 1 CONTROLE PARENTAL Standard Numéro de code NIVEAU: NON STANDARD: 8. Allemagne 2109 C H A N G E R MOT DE PASSE 7. NC17 6. R Autriche 2046 5. 4. PG13 Belgique 2057 3. PG 2. Canada 2079 ENTER Q U I T T E R SETUP Chine 2092 Danemark 2115 9 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER. Espagne 2149 Finlande 2165 21 REGLAGE MODE 1 France 2174 CONTROLE PARENTAL Hongkong 2219 NIVEAU: 4. PG13 STANDARD: USA Indonésie 2238 C H A N G E R MOT DE PASSE Italie 2254 Japon 2276 Malaysia 2363 ENTER QUITTER SETUP Norvège 2379 Plus la valeur est basse, plus la limitation de Pays-Bas 2376 lecture est stricte. Philippines 2424 Royaume-Uni 2184 Pour revenir à l’écran normal Singapour 2501 Appuyez sur SET UP. Suède 2499 Pour désactiver la fonction de contrôle parental et Suisse 2086 reproduire le DVD après avoir introduit votre mot de passe Taïwan 2543 Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 9 et appuyez ensuite Thaïlande 2528 sur ·. 30F

Playingdans Lect ure de disques CDs dif in Various M odes f érent s modes Fabricant Numéro de code Com m ander un t éléviseur ou Sony (réglage par défaut) 01 un am plificat eur AV Grundig 11 (récept eur) avec la Hitachi 24 t élécom m ande fournie Z Loewe 25 Nokia 15,16,69 En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide de la Panasonic 17,49 télécommande fournie. Le réglage par défaut vous Philips 06,07,08 permet de commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo g. Saba 12,13 Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur AV Samsung 22,23 Sony, vous pouvez également régler l’entrée de Sanyo 25 l’amplificateur sur ce lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Sharp 29 Telefunken 36 DVP-S715 DVP-S315 Thomson 43 1/ u Toshiba 38 Sélecteur 1 2 3 TV/ DVD 1 2 3 4 5 6 Touches 4 5 6 7 8 9 numériques 7 8 9 0 0 Commander un téléviseur avec la télécommande 1 Réglez le sélecteur TV/DVD sur TV. 2 Maintenez 1/u enfoncé et introduisez à l’aide des touches numériques le code de fabricant de votre téléviseur tel qu’indiqué dans le tableau ci- dessous. Relâchez ensuite la touche 1/u. Numéros de code des téléviseurs compatibles Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur. Remarques • Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est effacé. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code est automatiquement ramené à 01 (Sony). Si cela se produit, réintroduisez le numéro de code approprié. (suit e page suivant e) 31F

Lect ure de disques dans dif f érent s modes Lorsque vous réglez le sélecteur TV/DVD sur TV, vous Remarques pouvez commander votre téléviseur à l’aide des • Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas touches suivantes. commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches ci-dessus. DVP-S715 • Si vous utilisez les touches numériques pour sélectionner la position de programmation sur le téléviseur, appuyez sur Sélecteur 1/ u ? et puis sur les touches numériques pour introduire le TV/ DVD numéro à deux chiffres. VOL Touches 1 2 3 PROG/ ◊/ √ Commander un amplificateur AV Sony avec numériques 4 5 6 7 8 9 TV/ VIDEO la télécommande ? 0 WIDE M ODE 1 Réglez le sélecteur TV/DVD sur DVD. ENTER ; Touches FASTEXT 2 Maintenez la touche 1/u enfoncée et introduisez à TV/ DVD V l’aide des touches numériques le code du connecteur d’entrée de votre amplificateur AV (voir tableau ci-dessous).* Relâchez ensuite la DVP-S315 touche 1/u. Sélecteur 1/ u TV/ DVD Connecteur de l’amplificateur Numéro de code VOL Touches 1 2 3 VIDEO 1 91 PROG/ ◊/ √ numériques 4 5 6 7 8 9 TV/ VIDEO VIDEO 2 92 ? 0 WIDE M ODE VIDEO 3 93 ENTER Touches ; AUX 1 94 FASTEXT V LD/DVD(réglage par défaut) 95 AC-3 96 TV/ DVD TV 97 * Si vous raccordez le lecteur à une minichaîne hi- Appuyez sur Pour fi Sony, tapez “98”. 1/u Mettre le téléviseur sous ou hors tension En appuyant sur la touche AV CENTER de la télécommande fournie, vous pouvez régler l’entrée de TV/VIDEO Sélectionner la source d’entrée du téléviseur l’amplificateur AV sur le lecteur.** Vous pouvez également changer le volume sonore à l’aide de la TV/DVD* Ramener la source d’entrée du touche AV VOL. téléviseur sur le téléviseur VOL Régler le volume du téléviseur DVP-S715 DVP-S315 PROG Sélectionner la position de programmation du téléviseur ; (téléviseur) Commuter le téléviseur (télétexte désactivé) 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 V (télétexte) Commuter le télétexte 7 8 9 7 8 9 Touches FASTEXT Utiliser FASTEXT 0 0 AV CENTER ◊/√ Changer la page de télétexte WIDE MODE Commuter le mode d’écran large AV VOL Touches numériques Sélectionner la position de et ENTER programmation du téléviseur * Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les ** Si vous raccordez le lecteur à une minichaîne hi-fi connecteurs EURO AV OUT, la source d’entrée pour le Sony, appuyez plusieurs fois de suite sur AV téléviseur est automatiquement commutée sur le lecteur CENTER pour changer l’entrée du système. lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche 1/u. Remarque Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD pour ramener l’entrée Suivant le modèle d'amplificateur AV, il se peut que vous ne 32F sur le téléviseur. puissiez pas commander votre récepteur AV.

Sélect ion et réglages Locat ing aaSet Locating Scene Scene or Track orand t ings ionAdjust Track Sélect etYou You Want Wants ment réglages 2 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide Ut ilisat ion du m enu des touches ?// et appuyez ensuite sur ENTER. d’inst allat ion Z Le paramètre principal sélectionné est mis en évidence. Le menu vous permet de réaliser la configuration initiale, de régler la qualité du son et de l’image, de Paramètre principal sélectionner les différentes sorties, etc. Vous pouvez 1 2 également spécifier une langue d’affichage des sous- REGLAGE MODE 1 titres et du menu d’installation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. SORTIE EURO AV VIDEO TYPE TV: 16:9 Pour plus de détails sur les différents paramètres du LECTURE AUTO: NON menu d’installation, voir pages 34 à 36. AFFICHEUR: LUMINEUX ARRIERE–PLAN: BLEU La liste des paramètres du menu d’installation se ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI trouve à la page 47. CONTROLE PARENTAL ENTER QUITTER SETUP DVP-S715 DVP-S315 SET UP 3 Sélectionnez l’option voulue à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER. ENTER 1 2 REGLAGE MODE 1 ?/ >/ ./ / SORTIE EURO AV VIDEO TYPE TV: 16:9 LECTURE AUTO: NON AFFICHEUR: LUMINEUX ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI CONTROLE PARENTAL NON 1 Appuyez sur SET UP pour afficher le menu d’installation sur l’écran du téléviseur. ENTER QUITTER SETUP 1 2 REGLAGE MODE 1 4 Sélectionnez la valeur de réglage voulue à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER. SORTIE EURO AV VIDEO TYPE TV: 16:9 LECTURE AUTO: NON 1 2 AFFICHEUR: LUMINEUX REGLAGE MODE 1 ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI SORTIE EURO AV VIDEO CONTROLE PARENTAL TYPE TV: 16:9 LECTURE AUTO: NON AFFICHEUR: LUMINEUX ENTER QUITTER SETUP ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: NON CONTROLE PARENTAL ENTER QUITTER SETUP Pour désactiver le menu d’installation en cours de réglage Appuyez sur SET UP. Remarque Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes. 33F

Sélect ion et réglages pAUDIO Sélect ion de la langue des Commute la langue pour le son. • ORIGINAL : La langue prioritaire sur le disque m enus et du son (CHOIX DE LA • ENGLISH • DEUTSCH LANGUE) • FRANÇAIS • ITALIANO Sélectionnez “ ” après avoir appuyé sur SET UP. • ESPAÑOL L’indication “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet • NEDERLANDS de sélectionner différentes langues pour les menus ou • PORTUGUÊS le son. • SUOMI Les réglages par défaut sont soulignés. • SVENSKA • DANSK • AUTRES/ Remarque Si vous sélectionnez “AUTRES”, sélectionnez et Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur introduisez le code de langue figurant dans la liste à le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement l’aide des touches numériques (page 48). sélectionnée, sauf pour les écrans de menu (“ECRANS”). pSOUS-TITRE 1 2 CHOIX DE LA LANGUE Commute la langue pour les sous-titres. • IDEM AUDIO* ECRANS: FRANÇAIS • ENGLISH MENU DVD: FRANÇAIS • DEUTSCH AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE: IDEM AUDIO • FRANÇAIS • ITALIANO • ESPAÑOL • NEDERLANDS • PORTUGUÊS ENTER QUITTER SETUP • SUOMI • SVENSKA • DANSK pEcrans de menu (ECRANS) • AUTRES/ Commute la langue pour les écrans de menu. Si vous sélectionnez “AUTRES”, sélectionnez et • ENGLISH introduisez le code de langue figurant dans la liste à • DEUTSCH l’aide des touches numériques (page 48). • FRANÇAIS • ITALIANO * Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous- • ESPAÑOL titres change en fonction de la langue sélectionnée pour le • NEDERLANDS son. • PORTUGUÊS • SUOMI • SVENSKA • DANSK pM ENU DVD Commute la langue pour le menu DVD. • ENGLISH • DEUTSCH • FRANÇAIS • ITALIANO • ESPAÑOL • NEDERLANDS • PORTUGUÊS • SUOMI • SVENSKA • DANSK • AUTRES/ Si vous sélectionnez “AUTRES”, sélectionnez et introduisez le code de langue figurant dans la liste à l’aide des touches numériques (page 48). 34F

Locating Locat Scene ing aaSet Scene or Track orand t ings ionAdjust Track Sélect etYou You Want Wants ment réglages Remarque Réglages init iaux de Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit sélectionné automatiquement au lieu de “4.3 PAN SCAN” et l’affichage (REGLAGE M ODE 1) vice-versa. Sélectionnez “ 1 ” après avoir appuyé sur SET UP. pLECTURE AUTO Le menu “REGLAGE MODE 1” vous permet de régler Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous l’affichage en fonction des conditions de lecture. branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale Les réglages par défaut sont soulignés. (secteur). • NON: n'utilise pas “PROG”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour 1 2 démarrer la lecture. REGLAGE MODE 1 • PROG: activation du démarrage automatique de la lecture SORTIE EURO AV VIDEO d’un disque lors du branchement du cordon d’alimentation TYPE TV: 16:9 sur une prise murale (secteur). En raccordant un LECTURE AUTO: NON programmateur (non fourni), vous pouvez faire démarrer la AFFICHEUR: LUMINEUX ARRIERE–PLAN: BLEU lecture à l’heure de votre choix. ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI • DEMO1: démarre automatiquement la démonstration 1. CONTROLE PARENTAL • DEMO2: démarre automatiquement la démonstration 2. ENTER QUITTER SETUP pAFFICHEUR Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage pSORTIE EURO AV du panneau frontal. Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les • LUMINEUX: rend la fenêtre d’affichage du panneau frontal connecteurs EURO AV 1(RGB)–TV du panneau arrière du plus lumineuse. lecteur. • SOMBRE: rend la fenêtre d’affichage du panneau frontal • VIDEO: sortie des signaux vidéo plus sombre. • S VIDEO: sortie des signaux S-VIDEO • NON: désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du • RVB: sortie des signaux RVB panneau frontal. Remarque Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S- pARRIERE-PLAN VIDEO ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du Sélection de la couleur de fond de l’écran du téléviseur en téléviseur même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. mode d’arrêt. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre • BLEU: le fond est bleu. téléviseur. • NOIR: le fond est noir. pTYPE TV Sélection du format du téléviseur à raccorder. pECONOM ISEUR D’ECRAN • 16:9: si vous raccordez un téléviseur à grand écran au lecteur. Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez • 4:3 LETTER BOX: si vous raccordez un téléviseur normal au l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran lecteur. Affiche les images larges avec des bandes dans le image apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la haut et dans le bas de l’écran. télécommande en mode de pause pendant 15 minutes. • 4:3 PAN SCAN : si vous raccordez un téléviseur normal au L’économiseur d’écran est utile pour empêcher toute lecteur. Affiche les images larges sur la totalité de l’écran, altération de votre écran d’affichage. une partie étant automatiquement coupée. • OUI: active l’économiseur d’écran. • NON: désactive l’économiseur d’écran. 16:9 pCONTROLE PARENTAL Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de limitation de lecture pour la reproduction des DVD dotés de la fonction de limitation de lecture pour enfants. Pour plus de détails, voir page 28. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 35F

Sélect ion et réglages pSORTIE NUM ERIQUE Réglages init iaux du son Commute les méthodes de sortie des signaux audio via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL sur le (REGLAGE M ODE 2) panneau arrière du lecteur. • PCM: si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans Sélectionnez “ 2 ” après avoir appuyé sur SET UP. décodeur MPEG AUDIO ou Dolby Digital (AC-3) intégré. Lorsque vous reproduisez des plages sonores MPEG Le menu “REGLAGE MODE 2” vous permet de régler AUDIO ou Dolby Digital (AC-3), le signal de sortie est le son en fonction des conditions de lecture. stéréo. Vous pouvez sélectionner l’effet spatial en réglant le Les réglages par défaut sont soulignés. paramètre “SPATIAL” sur “OUI” ou “OFF.” • MPEG: si le lecteur est raccordé à un appareil audio doté d’un décodeur MPEG AUDIO intégré. 1 2 Lorsque vous reproduisez des plages sonores Dolby Digital REGLAGE MODE 2 (AC-3), le signal de sortie est stéréo. SELECTION DE PLAGE: NON • DOLBY DIGITAL: si le lecteur est raccordé à un appareil SPATIAL: OUI audio doté d’un décodeur Dolby Digital (AC-3) intégré. S O R T I E N U M ER I Q U E : PCM Lorsque vous reproduisez des plages sonores MPEG, le AUDIO DRC: NON signal de sortie est stéréo. AUDIO ATT: NON • DOLBY DIGITAL/MPEG: si le lecteur est raccordé à un FILTRE AUDIO: 1 appareil audio doté d’un décodeur Dolby Digital (AC-3)/ MPEG AUDIO intégré. ENTER QUITTER SETUP Le lecteur sort automatiquement les signaux appropriés lorsque vous reproduisez un DVD. Remarque pSELECTION DE PLAGE Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou Donne la priorité aux formats MPEG AUDIO et Dolby Digital des sons anormaux seront diffusés par les haut-parleurs, (AC-3) lorsque vous reproduisez des DVD sur lesquels qui risquent de vous altérer l’ouïe ou d’endommager les plusieurs formats audio sont enregistrés. Si plusieurs canaux haut-parleurs. audio sont enregistrés en format MPEG AUDIO ou Dolby Digital (AC-3), c’est le canal audio enregistré en format MPEG pAUDIO DRC (commande de plage dynamique) AUDIO ou Dolby Digital (AC-3) portant le numéro le plus Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à élevé qui est reproduit. faible volume, par exemple la nuit. Elle affecte la sortie via les • NON: Aucune priorité n’est accordée. connecteurs DIGITAL OUT si “SORTIE NUMERIQUE” dans • AUTO: La priorité est accordée. “REGLAGE MODE 2” est réglé sur “PCM”, la sortie via les connecteurs LINE OUT (AUDIO) et EURO AV (1, 2). Remarques • NON: en principe, sélectionnez cette position. • Si vous réglez ce paramètre sur “OUI”, il se peut que la • OUI: rend le son plus clair même si vous avez baissé le langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX volume. DE LA LANGUE”. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité supérieure aux réglages “AUDIO” Remarque dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 34). Si vous reproduisez un DVD sans la fonction AUDIO DRC, il • Si le numéro de canal le plus élevé des plages sonores se peut que ce réglage n’exerce aucun effet sur le son. MPEG AUDIO est identique à celui des plages sonores pAUDIO ATT (atténuation) Dolby Digital (AC-3), la priorité est donnée aux plages Sélection du réglage de la sortie des connecteurs LINE OUT sonores MPEG AUDIO. (AUDIO) et EURO AV (1, 2) en fonction de l’appareil audio à • Suivant les DVD, il se peut que la priorité des canaux audio raccorder. soit prédéterminée. Dans ce cas, vous ne pouvez pas • NON: désactivation de l’atténuation audio. donner la priorité au format MPEG AUDIO ou Dolby • OUI: réduction du niveau de sortie audio de façon à Digital (AC-3) en sélectionnant “AUTO”. supprimer les distorsions. pSPATIAL Remarque Commute les méthodes de mixage lorsque vous reproduisez Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT. un DVD sur lequel le son est enregistré en format Dolby Digital (AC-3). pFILTRE AUDIO (DVP-S715 uniquement) Sélection du type de filtre numérique pour la réduction des • OUI: si le lecteur est raccordé à un appareil audio compatible avec le son spatial Dolby, Dolby Pro Logic, etc. parasites d’une fréquence supérieure à 22,05 kHz (fs 44,1 kHz), 24kHz (fs 48kHz) ou 48kHz (fs 96kHz). • NON: si le lecteur est raccordé à un appareil audio normal. • 1: rend le son clair et assure une reproduction précise du son. En principe, sélectionnez cette position. • 2: rend le son chaud et profond. Remarque Suivant les disques, il se peut que ce réglage n’exerce aucun effet sur le son. 36F

Inf ormat ions complément aires Inf ormat complément ionsional Addit aires Inf ormat ion Précaut ions Rem arques sur les disques Sécurité M anipulation des disques • Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil • Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec augmente le risque de blessures aux yeux. soin. N’en touchez jamais la surface. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, • Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié disques. avant de le remettre en service. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur le disque, éliminez-la complètement avant d’utiliser le disque. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez Pas de cette façon jamais sur le cordon proprement dit. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil • Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être remplacé, faites-le ou à des sources de chaleurs telles que des conduits d’air uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé. chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de Installation l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de considérables. manière à éviter toute surchauffe interne. • Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier. • N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme une nappe qui risquerait d’obstruer les orifices de ventilation du dessous. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans Entretien des disques un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la • Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un poussière en excès ou à des vibrations mécaniques. chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du Fonctionnement centre vers l’extérieur. • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée. • N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, Réglage du volume des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle. de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête. Entretien • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony. NOTICE IM PORTANTE Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou du menu d’installation sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou le menu d’installation affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles. 37F

Inf ormat ions complément aires L’image comporte des parasites. Dépannage /Nettoyez le disque. /Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors doivent passer par votre magnétoscope pour de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de parvenir à votre téléviseur, il se peut que la dépannage pour tenter de remédier au problème fonction de protection contre la copie intégrée survenu. Si le problème persiste, consultez votre sur certains DVD affecte la qualité de l’image. revendeur Sony. Si les problèmes persistent après que vous avez vérifié les connexions, essayez à nouveau en raccordant directement votre lecteur DVD à Le lecteur ne se met pas sous tension. l’entrée S de votre téléviseur (si votre téléviseur /Si l’indicateur situé au-dessus de la touche 1/u en est équipé). n’est pas allumé, vérifiez si le cordon /Des parasites apparaissent dans l’image d’alimentation est correctement branché. lorsque le lecteur est raccordé au téléviseur via Il n’y a pas d’image. la platine vidéo. /Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. Ne raccordez pas le lecteur à la platine vidéo. /Le câble de connexion vidéo est endommagé. Raccordez directement le lecteur au téléviseur Remplacez-le. (page 7). /Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé L’image est en noir et blanc. au connecteur d’entrée vidéo du téléviseur /Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE (page 6). EURO AV” dans “REGLAGE MODE 2” sur le /Assurez-vous que le téléviseur est sous paramètre approprié en fonction de votre tension. téléviseur (page 35). /Assurez-vous que l’entrée vidéo a été /Suivant les téléviseurs, l’image s’affiche en noir sélectionnée sur le téléviseur de façon à et blanc lorsque vous reproduisez un disque pouvoir visionner les images du lecteur. enregistré suivant le système couleur NTSC. Il n’y a pas de son. Le son comporte des parasites. /Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. /Nettoyez le disque. /Le câble de connexion audio est endommagé. Remplacez-le. Le son comporte des distorsions. /Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé /Dans le menu d’installation, réglez “AUDIO aux connecteurs d’entrée audio de ATT” dans “REGLAGE MODE 2” sur “OUI”. l’amplificateur (page 6). La lecture du disque ne démarre pas. /Assurez-vous que le téléviseur et /Il n’y a pas de disque dans le lecteur l’amplificateur sont sous tension. (“Introduisez le disque” apparaît sur l’écran du /Assurez-vous que vous avez sélectionné la téléviseur). position appropriée sur l’amplificateur de Introduisez un disque. façon à pouvoir écouter le son du lecteur. /Introduisez correctement le disque avec la face /Le lecteur se trouve en mode de pause ou de de lecture vers le bas sur le plateau de lecture. lecture au ralenti. Appuyez sur · pour /Placez correctement le disque sur le plateau de revenir au mode de lecture normal. lecture. /L’avance rapide (1) ou )2) ou un accéléré /Nettoyez le disque. arrière (10 ou 02) a été activé. Appuyez /Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc. sur · pour revenir au mode de lecture (page 5). normal. Introduisez un DVD, un CD VIDEO ou un CD. La télécommande ne fonctionne pas. /Vérifiez le code local du DVD (page 4). /Ecartez les obstacles situés entre la /De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du télécommande et le lecteur. lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur /Rapprochez la télécommande du lecteur. sous tension pendant environ une demi-heure /Dirigez la télécommande vers le capteur de (voir page 37). télécommande g du lecteur. Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque à partir /Remplacez les piles de la télécommande si elles du début. sont épuisées. /Le mode de lecture répétée, de lecture aléatoire ou de lecture programmée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR (page 22 à 24). 38F

Inf ormat ionsional Addit complément aires Inf ormat ion /La fonction de reprise de lecture a été La langues des sous-titres ne peut être changée lorsque sélectionnée. vous reproduisez un DVD. Appuyez sur la touche p du panneau frontal /Il n’y a pas de sous-titres multilingues ou de la télécommande avant de démarrer la enregistrés sur le DVD. lecture (page 25). /La commutation de la langue pour les sous- /Un menu de titres ou un menu DVD apparaît titres est impossible sur ce DVD. automatiquement sur l’écran du téléviseur Les sous-titres ne peuvent être désactivés lorsque vous lorsque vous reproduisez votre DVD, ou un reproduisez un DVD. écran d’installation apparaît automatiquement /Suivant les DVD, il se peut que vous ne sur l’écran du téléviseur lorsque vous puissiez pas désactiver les sous-titres. reproduisez un CD VIDEO doté de fonctions Impossible de commuter les angles pendant la PBC. reproduction d’un DVD. La lecture du DVD ne démarre pas lorsque vous /Il n’y a pas de fonction d’angles multiples sélectionnez un titre. enregistrée sur ce DVD. /La fonction de contrôle parental est activée /Changez les angles quand l’indication (page 28). “ANGLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 28). Le lecteur démarre automatiquement la lecture du DVD. /La commutation des angles est impossible sur /Le DVD intègre la fonction de lecture ce DVD. automatique. /Dans le menu d’installation, réglez “LECTURE Le format de l’écran ne peut être modifié même si vous AUTO” sur “NON” dans “REGLAGE MODE réglez “ TYPE TV” dans “ REGLAGE M ODE 1” dans le menu 1”. Sinon, le lecteur démarre automatiquement d’installation pendant la reproduction d’une image grand format. la lecture. /Le format de l’écran est fixe sur votre DVD. La lecture s’arrête automatiquement. / Si vous raccordez le lecteur au moyen du câble /Suivant les disques, un signal de pause S-VIDEO, raccordez-le directement au automatique peut avoir été enregistré. Pendant téléviseur. Sinon, il se peut que vous ne la lecture d’un disque de ce type, le lecteur puissiez pas changer le format de l'image. interrompt la lecture au signal. / Suivant le modèle de téléviseur, il se peut que Impossible d’effectuer un arrêt de lecture, une recherche, vous ne puissiez pas changer le format de une lecture au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou l'image. programmée, etc. L’écran de menu n’apparaît pas lorsque vous reproduisez /Suivant les disques, il se peut que vous ne un CD VIDEO. puissiez activer l’une de ces opérations. /Le CD VIDEO n’est pas doté de fonctions PBC. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur /Appliquez la procédure de fonctionnement dans la langue voulue. correcte. (Reportez-vous également aux /Dans le menu d’installation, sélectionnez la instructions fournies avec le disque.) langue d’affichage dans “OSD” (“ECRANS”) Le son perd son effet stéréo lorsque vous reproduisez un dans “LANGUAGE SETUP” (“CHOIX DE LA CD VIDEO ou un CD. LANGUE”) (page 34). /L’indication “1/L” ou “2/R” apparaît dans la Impossible de changer la langue du son pendant la lecture fenêtre d’affichage du panneau frontal. d’un DVD. Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois /Il n’y a pas de son multilingue enregistré sur le de suite sur AUDIO CHANGE jusqu’à ce que DVD. l’indication “1/L 2/R” s’affiche (page 26). /La commutation de la langue pour le son est /Assurez-vous que le lecteur est correctement impossible sur ce DVD. raccordé (page 10, 11). La langue du son change automatiquement. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. /Lorsque vous réglez “SELECTION DE /De l’électricité statique, etc., peut affecter le PLAGE” dans “REGLAGE MODE 2” sur fonctionnement du lecteur. “OUI” dans le menu d’installation, il se peut Débranchez le cordon d’alimentation et que la langue change suivant les réglages rebranchez-le ensuite à nouveau. “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE”. Le Des numéros ou des mots de 5 caractères sont affichés sur réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie l’écran. d’une priorité supérieure à celle des réglages /La fonction d’autodiagnostic a été activée. “AUDIO” (page 34). Reportez-vous au tableau de la page 40 et apportez au lecteur les remèdes appropriés. 39F

Inf ormat ions complément aires Fonct ion d’aut odiagnost ic La fonction d’autodiagnostic sert à prévenir les dysfonctionnement du lecteur. Un numéro de service à cinq caractères (combinaison de lettre de chiffres) clignote sur l’écran. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 Trois premiers chiffes Cause et/ou action corrective C13 • Le disque est souillé. / Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 37). C31 • Le disque n’a pas été introduit correctement. / Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement. Exx (“xx” étant un nombre) • La fonction d’autodiagnostic s’est activée pour empêcher tout dysfonctionnement du lecteur. / Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex., E:61:10). 40F

Inf ormat ionsional Addit complément aires Inf ormat ion Accessoires fournis Spécificat ions Voir page 6. * Lorsque vous reproduisez les pistes sonores PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie Lecteur CD/DVD transmis via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence Format du signal PAL/(NTSC) d'échantillonnage)/16 bits (bits de quantification). Caractéristiques audio La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (+0,5 dB, -2,0 dB)* DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (± 0,5 dB) CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) Glossaire Rapport signal/bruit DVP-S715: Plus de 108 dB (connecteurs LINE OUT (AUDIO) uniquement) CD VIDEO (page 4) DVP-S315: Plus de 107 dB (connecteurs LINE OUT (AUDIO) uniquement) Disque compact contenant des images animées. Distorsion harmonique DVP-S715: Moins de 0,0025 % Les données vidéo sont enregistrées suivant le format DVP-S315: Moins de 0,0028 % Plage dynamique DVP-S715: Plus de 100 dB (DVD) MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées Plus de 98 dB (CD) par la technologie de compression numérique. Les DVP-S315: Plus de 100 dB (DVD) données vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un CD Plus de 97 dB (CD) VIDEO de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes Pleurage et scintillement Moins que la valeur détectée d’images animées. (±0,001 % W PEAK) Un CD VIDEO contient également des données audio compactes. Les sons en-dehors de la plage auditive Entrées et sorties humaine sont comprimés tandis que les sons perçus pas Type de Niveau de Impédance de notre ouïe ne sont pas comprimés. Un CD VIDEO peut prise sortie charge contenir jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio ordinaire. LINE OUT Prises phono 2 Vrms Plus de 10 kilohms (AUDIO) (à 50 kilohms) Les CD VIDEO existent en deux versions: • Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des DIGITAL OUT Connecteur -18 dBm Longueur d’onde : (OPTICAL) de sortie 660 nm images animées et des sons. optique • Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes de haute définition et exploiter les fonctions PBC. DIGITAL OUT Prises phono 0,5 Vcc Terminaison à 75 (COAXIAL) ohms Ce lecteur est compatible avec les deux versions. LINE OUT Prise phono 1,0 Vcc 75 ohms, sync (VIDEO) négative Chapitre (page 5) S VIDEO OUT Miniconnecteur Y: 1,0 Vcc 75 ohms, sync Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD DIN à 4 négative plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs broches C: 0,3 Vcc Terminaison à 75 chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de ohms chapitre qui permet de le localiser aisément. PHONES Prise phono 12 mW 32 ohms Commande de lecture (PBC) (page 17) Généralités Signaux de commande de lecture encodés sur les CD VIDEO (Version 2.0). Puissance de raccordement 220-240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 22 W Les écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO dotés Dimensions (approx.) DVP-S715 : 430 × 98 × 325 mm de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des (l/h/p) logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de DVP-S315 : 430 × 95 × 325 mm (l/h/p) fonctions de recherche, etc. parties saillantes comprises M asse (approx.) DVP-S715: 4,8 kg Contrôle parental (page 28) DVP-S315: 4,0 kg Température d’utilisation 5 à 35 (C) Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture Humidité d’utilisation 5 à 90 % des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. 41F

Inf ormat ions complément aires Débit binaire (page 18) Fonction de multilinguisme (page 26) Valeur indiquant le nombre de données vidéo Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est des sous-titres accompagnant les images sont exprimée en Mbps (mégabits par seconde). 1 Mbps enregistrées sur certains DVD. indique qu’il y a 1.000.000 bits par seconde. Plus le débit binaire est élevé, plus le nombre de données est M PEG AUDIO (page 36) important. Cela ne signifie cependant toujours que Système de codage standard international pour la vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité. compression des signaux audionumériques suivant les normes ISO/IEC. Le système MPEG 1 est compatible Dolby Digital (AC-3) (page 8) avec le son stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 Technologie de compression audio numérique utilisé sur les DVD est compatible avec le son spatial à développée par Dolby Laboratories Corporation. Cette canal 7.1. Il assure la compatibilité en amont - vous technologie est compatible avec le son spatial à canal pouvez reproduire une plage sonore MPEG 2 sur un 5.1. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format lecteur compatible avec le système MPEG 1. intègre également un haut-parleur d’extrêmes-graves à canal discret. Une séparation efficace des canaux est Plage (page 5) possible parce toutes les données de canal sont Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD enregistrées de façon discrète et traitées ou d’un CD VIDEO. Chaque plage est dotée d’un numériquement. numéro de plage qui permet de la localiser aisément. DVD (page 4) Titre (page 5) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées La plus longue section d’images ou musicale d’un pour un format identique à celui d’un CD ordinaire. DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un La capacité de données d’un DVD simple couche et logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce double face, à 4,7 GB (gigaoctets), est 7 fois supérieure musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un à celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un numéro de titre qui permet de le localiser. DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5 GB, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4 GB et celle d’un DVD double couche et double face de 17 GB. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées par la technologie de compression numérique. Les informations vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital (AC-3) ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence renforcée. Diverses fonctions avancées telles que les angles multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont également accessibles sur les DVD. Fonction d’angles multiples (page 28) Plusieurs angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés pour une même scène sur certains DVD. 42F

Inf ormat ionsional Addit complément aires Inf ormat ion Index des com posant s et des com m andes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Panneau frontal 1 g (capteur de télécommande) (6) !∞ Touche CLEAR (11, 15, 22, 23, 24) Accepte les signaux de la télécommande. Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc. 2 Touche et indicateur ON/STANDBY (10, 14) Mise sous et hors tension du lecteur. !§ Fenêtre d’affichage du panneau frontal (20) Indique le temps de lecture, etc. 3 Touche SHUFFLE (23) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. !¶ Touche § OPEN/CLOSE (10, 14) Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de 4 Touche REPEAT (22) lecture. Appuyez sur cette touche pour activer la lecture répétée. !• Touche · PLAY (10, 14) 5 Plateau de lecture (10, 14) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture d’un Placez un disque sur le plateau de lecture. disque. 6 Touche = PREV (11, 15) !ª Touche P PAUSE (11, 15) Appuyez sur cette touche pour revenir au chapitre ou à la Appuyez sur cette touche pour activer une pause de plage précédente. lecture. 7 Touche + NEXT (11, 15) @º Touche p STOP (11, 15, 25) Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture d’un plage suivante. disque. 8 M olette de commande (12, 16) @¡ Touche TITLE (13) Change la vitesse de lecture. Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur. 9 Touche ?/>/.// / ENTER @™ Touche DVD M ENU (13) Sélection et exécution des paramètres ou réglages. Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur. !º Touche/indicateur JOG (12, 16) @£ Touche ˆ RETURN (17) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture image Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de par image d’un disque. sélection précédent, etc. !¡ Connecteur PHONES (10, 14) Branchez le casque d’écoute sur ce connecteur. !™ Commande PHONE LEVEL (10, 14) Réglage du volume du casque d’écoute. !£ Touche DNR (DVP-S715 uniquement) (26) Réduction des parasites de l’image. !¢ Touche PROGRAM (24) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture programmée. 43F

Inf ormat ions complément aires Panneau arrière 1 Connecteur EURO AV 1 (RGB)-TV (7, 35) Connexion d’un téléviseur doté d’un connecteur EURO AV pour sortir le signal du lecteur. Vous pouvez sélectionner les signaux vidéo, les signaux S-VIDEO ou les signaux RVB comme format de signal de sortie. Choisissez le format approprié (page 35). 2 Connecteur EURO AV 2 (7) Connexion d’un appareil vidéo doté d’un connecteur EURO AV pour entrer le signal de l’appareil. 3 Connecteurs LINE OUT (AUDIO) (7) Connexion du connecteur d’entrée audio d’un téléviseur ou d’un amplificateur. 4 Connecteur LINE OUT (VIDEO) (7) Connexion du connecteur d’entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un moniteur. 5 Connecteur S VIDEO OUT (7) Connexion du connecteur d’entrée S-VIDEO d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. 6 Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (8) Connexion d’un appareil audio à l’aide d’un câble de connexion numérique optique. 7 Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL) (8) Connexion d’un appareil audio à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial. 44F

Inf ormat ionsional Addit complément aires Inf ormat ion Télécommande (DVP-S715) !¡ Touches =/+ PREV/NEXT (11, 15) Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente. !™ Touche · PLAY (10, 14) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture d’un disque. 1 2 3 !£ Touche TIM E (18, 20) Affiche le temps de lecture d’un disque, etc., dans la fenêtre 4 5 6 d’affichage du panneau frontal. 7 8 9 !¢ Touche SET UP (33) 0 Affiche l’écran de configuration sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster les paramètres. !∞ Touche TITLE (13) Affiche le menu de titres sur l’écran du téléviseur. !§ Touche DVD M ENU (13) Affiche le menu DVD sur l’écran du téléviseur. !¶ M olette de commande (12, 16) Change la vitesse de lecture. !• Touche ?/>/.// / ENTER Sélection et exécution des paramètres et des réglages. !ª Touche DISPLAY (18) Affiche le statut de lecture en cours sur l’écran du téléviseur. @º Touche 1/u (14, 31) Mise sous ou hors tension du lecteur. @¡ Touches de commande du téléviseur (32) Commandent le téléviseur. @™ Touche CLEAR (11, 15, 22, 23, 24) Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc. @£ Touche DNR (26) 1 Sélecteur TV/DVD (31) Réduction des parasites de l’image. Pour commander le lecteur ou le téléviseur à l’aide de la @¢ Touche ENTER télécommande. Exécution des paramètres et réglages. 2 Touche 6 OPEN/CLOSE (11, 15) @∞ Touche A˜B (22) Commande l’ouverture ou la fermeture du plateau de lecture. Appuyez sur cette touche pour activer la lecture répétée 3 Touches numériques (12, 16) A˜B. Sélection des paramètres et des réglages. @§ Touche SUBTITLE ON/OFF (27) 4 Touche SEARCH M ODE / ? (dizaines) (11, 15, 32) Activation/désactivation des sous-titres pendant la lecture Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’unité de d’un DVD. recherche (plage, index, etc.) @¶ Touches de commande de l’amplificateur (32) 5 Touche REPEAT / ; (télétexte) (22, 32) Pour commander un amplificateur AV Sony. Appuyez sur cette touche pour activer la lecture répétée. @• Touche p STOP (11, 15, 25) 6 Touche PROGRAM / FASTEXT (24, 32) Pour arrêter la lecture d’un disque. Appuyez sur cette touche pour activer la lecture programmée. @ª Touche TV/DVD (32) 7 Touche SHUFFLE / FASTEXT (23, 32) Ramène l’entrée du téléviseur sur le téléviseur. Appuyez sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. #º Touche/indicateur JOG (12, 16) 8 Touche ANGLE CHANGE / FASTEXT (28, 32) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture image par Commutation des angles pendant la lecture d’un DVD. image d’un disque. 9 Touche AUDIO CHANGE / FASTEXT (26, 32) #¡ Touche ˆ RETURN (17) Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou d’un Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection CD VIDEO. précédent, etc. !º Touche SUBTITLE CHANGE / V (télétexte) (27, 32) #™ Touche P PAUSE (11, 15) Commutation des sous-titres pendant la lecture d’un DVD. Appuyez sur cette touche pour activer une pause. 45F

Inf ormat ions complément aires Télécommande (DVP-S315) !¡ Touches / SLOW (12, 16) Lecture d’un disque au ralenti. !™ Touches =/+ PREV/NEXT (11, 15) Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente. 1 2 3 !£ Touche · PLAY (10, 14) 4 5 6 Appuyez sur cette touche pour activer la lecture d’un disque. 7 8 9 !¢ Touche SET UP (33) Affiche l’écran de configuration sur l’écran du téléviseur 0 pour sélectionner ou ajuster les paramètres. !∞ Touche TITLE (13) Affiche le menu de titres sur l’écran du téléviseur. !§ Touche DVD M ENU (13) Affiche le menu DVD sur l’écran du téléviseur. !¶ Touche ?/>/.// / ENTER Sélection et exécution des paramètres et des réglages. !• Touche DISPLAY (18) Affiche le statut de lecture en cours sur l’écran du téléviseur. !ª Touche 1/u (14, 31) Mise sous ou hors tension du lecteur. @º Touches de commande du téléviseur (32) Commandent le téléviseur. @¡ Touche ENTER Exécution des réglages et des sélections. @™ Touche CLEAR (22, 23, 24) Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc. @£ Touche TIM E (18, 20) Affiche le temps de lecture d’un disque, etc., dans la fenêtre 1 Sélecteur TV/DVD (31) d’affichage du panneau frontal. Pour commander le lecteur ou le téléviseur à l’aide de la télécommande. @¢ Touche REPEAT / ; (télétexte) (22, 32) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture répétée. 2 Touche 6 OPEN/CLOSE (11, 15) Commande l’ouverture ou la fermeture du plateau de lecture. @∞ Touche A˜B (22) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture répétée 3 Touches numériques (12, 16) A˜B. Sélection des paramètres et des réglages. 4 Touche SEARCH M ODE / ? (dizaines) (11, 15, 32) @§ Touche SUBTITLE ON/OFF (27) Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’unité de Activation/désactivation des sous-titres pendant la lecture d’un DVD. recherche (plage, index, etc.) 5 Touche PROGRAM / FASTEXT (24, 32) @¶ Touches de commande de l’amplificateur (32) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture Pour commander un amplificateur AV Sony. programmée. @• Touches 3/# SCAN (11, 15) Appuyez sur cette touche pour localiser un passage tout en 6 Touche SHUFFLE / FASTEXT (23, 32) contrôlant le son ou l’image. Appuyez sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. 7 Touche ANGLE CHANGE / FASTEXT (28, 32) @ª Touche p STOP (11, 15, 25) Commutation des angles pendant la lecture d’un DVD. Pour arrêter la lecture d’un disque. 8 Touche AUDIO CHANGE / FASTEXT (26, 32) #º Touche TV/DVD (32) Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou d’un Ramène l’entrée du téléviseur sur le téléviseur. CD VIDEO. #¡ Touche ˆ RETURN (17) Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection 9 Touche SUBTITLE CHANGE / V (télétexte) (27, 32) Commutation des sous-titres pendant la lecture d’un DVD. précédent, etc. !º Touches '/7 STEP (12, 16) #™ Touche P PAUSE (11, 15) Lecture d’un disque image par image. Appuyez sur cette touche pour activer une pause. 46F

Inf ormat ionsional Addit complément aires Inf ormat ion List e des param èt res du m enu d’inst allat ion Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE (page 34) 1 REGLAGE MODE 1 (page 35) ECRANS ENGLISH SORTIE EURO AV VIDEO DEUTSCH S VIDEO FRANÇAIS RVB ITALIANO TYPE TV 16:9 ESPAÑOL 4:3 LETTER BOX NEDERLANDS 4:3 PAN SCAN PORTUGUÊS LECTURE AUTO NON SUOMI PROG SVENSKA DEMO1 DANSK DEMO2 MENU DVD ENGLISH AFFICHEUR LUMINEUX DEUTSCH SOMBRE FRANÇAIS NON ITALIANO ESPAÑOL ARRIERE-PLAN BLEU NEDERLANDS NOIR PORTUGUÊS ECONOMISEUR D’ECRAN SUOMI OUI SVENSKA NON DANSK CONTROLE PARENTAL (page 28) AUTRES / AUDIO ORIGINAL (idem que pour MENU DVD) 2 REGLAGE MODE 2 (page 36) SOUS-TITRE IDEM AUDIO SELECTION DE PLAGE (idem que pour MENU DVD) NON AUTO SPATIAL OUI NON SORTIE NUMERIQUE PCM MPEG DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL / MPEG AUDIO DRC NON OUI AUDIO ATT NON OUI FILTRE AUDIO (DVP-S715 uniquement) 1 2 47F

Inf ormat ions complément aires List e des codes de langue Pour plus de détails, voir page 28. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1028 Abkhazian 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1032 Afrikaans 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1039 Amharic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1044 Arabic 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1045 Assamese 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1051 Aymara 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1052 Azerbaijani 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1053 Bashkir 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1057 Byelorussian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1059 Bulgarian 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1060 Bihari 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1061 Bislama 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1066 Bengali; Bangla 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1067 Tibetan 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1070 Breton 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1079 Catalan 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1093 Corsican 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1097 Czech 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1103 Welsh 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1105 Danish 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1109 German 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1130 Bhutani 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1142 Greek 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1144 English 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1145 Esperanto 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1149 Spanish 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1150 Estonian 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Not specified 1151 Basque 1326 Lingala 1505 Slovak 1157 Persian 1327 Laothian 1506 Slovenian 1165 Finnish 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1166 Fiji 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1171 Faroese 1345 Malagasy 1509 Somali 1174 French 1347 Maori 1511 Albanian 1181 Frisian 1349 Macedonian 1512 Serbian 1183 Irish 1350 Malayalam 1513 Siswati 1186 Scots Gaelic F 48

Index Addit ional Inf ormat ion F, G P, Q Index Fenêtre d'affichage du panneau Pause automatique 20 frontal 20 Piles 6 FILTRE AUDIO 36 Plage 5, 42 Num éros Fonctions PBC 17 4:3 LETTER BOX 35 R 4:3 PAN SCAN 35 H, I, J, K, L Raccordement 6 Lecture Recherche. Voir Localisation. A à différentes vitesses 12, 16 Recherche à grande vitesse 11, 15 Affichage aléatoire 23 Réglage écran de configuration 33 continue 10, 14 volume 10, 14 écrans de menu 18 image par image 12, 16 REGLAGE MODE 1 35 fenêtre d'affichage du panneau programmée 24 REGLAGE MODE 2 36 frontal 20 répétée 22 Répétition Angle 28 Lecture aléatoire 23 d'un disque 22 AUDIO ATT 36 Lecture au ralenti 12, 16 d'un passage spécifique 23 AUDIO DRC 36 LECTURE AUTO 35 titre, chapitre ou plage en cours Avance rapide 12, 16 Lecture continue 22 CD/CD VIDEO 14 Rembobinage 12, 16 B, C DVD 10 Répétition A˜B 22 CD 14 Lecture PBC 17, 42 Reprise de lecture 25 CD VIDEO 14 Lecture programmée 24 Chapitre 5, 41 Localisation S CHOIX DE LA LANGUE 34 d'un passage spécifique 11, 15 Scène 5 Commutation en observant l'écran du téléviseur SORTIE EURO AV 35 angles 27 12, 16 Sortie numérique 8, 36 son 26 Sortie S-VIDEO 7 sous-titres 26 M , N, O Sous-titres Connexions 6 Manipulation des disques 37 activation/désactivation 27 Contrôle parental 28 Menu DVD commutation 27 langue 34 D, E utilisation 13 T, U, V, W, X, Y, Z Dépannage 38 Menu de titres 13 Télécommande 6, 31 Disques utilisables 4 MPEG 36, 42 Titre 5, 42 Dolby Digital (AC-3) 8 DVD 10 Economiseur d'écran 35 Ecran de configuration CHOIX DE LA LANGUE 34 liste des paramètres 47 REGLAGE MODE 1 35 REGLAGE MODE 2 36 utilisation 33 Ecrans de menu langue 9, 34 utilisation 18 EURO AV (SCART) connexion 7 réglage signal de sortie 35 49F

Addit ional Inf ormat ion 50F

Addit ional Inf ormat ion 51F

Sony Corporation Printed in Japan