Sony DVP-SR170 DVP-SR370 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-566-337-13(1) CD/DVD Guide de référence FR GB Referenz-Anleitung DE GB Player Guida di riferimento Guía de referencia IT GB ES GB Referentiegids NL GB Referencevejledning DK GB Referensguide SE GB Vertailuopas FI GB Guia de Referência PT Οδηγς αναφοράς GR Referenční příručka CZ Rövid használati útmutató HU Ghid de referinţă RO Instrukcja obsługi PL DVP-SR170/DVP-SR370 © 2015 Sony Corporation

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de AVERTISSEMENT l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Nom du produit : lecteur CD/DVD Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, Pour réduire le risque d’incendie ou indique que les piles et accumulateurs d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à fournis avec ce produit ne doivent pas des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne être traités comme de simples déchets ménagers. posez pas dessus des objets remplis de Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois liquides, notamment des vases. combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour Pour éviter tout risque d’électrocution, le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou cet appareil à un personnel qualifié 0,004% de plomb. exclusivement. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont Le cordon d’alimentation doit être remplacé mis au rebut de façon appropriée, vous participez uniquement dans un centre de service après- activement à la prévention des conséquences négatives vente agréé. que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur N’exposez pas les piles ou un appareil l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage contenant des piles à une chaleur excessive, des matériaux contribue par ailleurs à la préservation notamment aux rayons directs du soleil ou à des ressources naturelles. des flammes. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la Cet appareil entre dans la catégorie des produits pile ou l’accumulateur incorporé sera traité LASER de CLASSE 1. Cette étiquette est apposée à correctement. l’arrière du boîtier. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les ATTENTION piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce collecte approprié pour le recyclage. lecteur CD/DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour toute information complémentaire au sujet du Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, uniquement. vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez Traitement des appareils électriques et acheté ce produit. électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony et aux autres pays européens disposant Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 de systèmes de collecte sélective) Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des Ce symbole, apposé sur le produit ou produits basées sur la législation européenne doivent sur son emballage, indique que ce être adressées à son représentant, Sony Belgium, produit ne doit pas être traité avec les bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- déchets ménagers. Il doit être remis à un point de D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question collecte approprié pour le recyclage des équipements relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci électriques et électroniques. En vous assurant que ce de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous sont communiquées dans les documents « Service participez activement à la prévention des conséquences (SAV) » ou Garantie. négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Précautions Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation préservation des ressources naturelles. Pour toute secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise information complémentaire au sujet du recyclage de ce secteur, même si le lecteur lui-même a été mis hors produit, vous pouvez contacter votre municipalité, tension. votre déchetterie locale ou le point de vente où vous • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné avez acheté le produit. comme une bibliothèque ou une armoire similaire. • Installez le lecteur de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (CA) de la prise murale en cas de problèmes. 2FR

• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se Affichage du menu de former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner commande correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit Appuyez sur DISPLAY. complètement évaporée. Pour modifier l’affichage du menu de commande, appuyez à nouveau sur Code local DISPLAY. Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD Les paramètres disponibles varient selon le commerciaux identifiés par un code local identique ou fichier/disque ou la situation. ALL . FR GB Droits d’auteur, marques commerciales et 12(27) PLAY informations de licence du logiciel 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques NON commerciales de Dolby Laboratories. NON • « DVD Logo » est une marque de DVD Format/Logo REGLE OUI Licensing Corporation. • Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • Windows Media est une marque ou une marque PROGRAMMEE déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ ENTER Quitter: DISPLAY ou dans d’autres pays. Ce produit contient de la technologie protégée par A Paramètres du menu de commande : certains droits de propriété intellectuelle de 1 « Liste des menus » Microsoft. Options du paramètre sélectionné L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sont interdites sans licence(s) B Nombre de titres appropriée(s) de Microsoft. Nombre de chapitres • Toutes les autres marques appartiennent à leurs Durée de lecture propriétaires respectifs. C Etat de la lecture • Ce produit est autorisé sous la licence du brevet Type de support MPEG-4 VISUAL pour l’usage personnel et non- commercial du consommateur pour décodage du D Option du menu de commande sélectionnée vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL Message d’instruction (« MPEG-4 VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et non- commerciale et/ou a été obtenu à partir d’un Liste des menus fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée TITRE/SCENE/PLAGE ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit. Des informations supplémentaires comprenant les CHAPITRE/INDEX licences pour utilisations promotionnelles, internes PLAGE ou commerciales peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir TEMPS/TEXTE http://www.mpegla.com DISQUE/USB* A propos de ce manuel MENU SUPÉRIEUR/MENU Les descriptions accompagnées de « * » dans ce ORIGINAL/PLAY LIST manuel s’appliquent au DVP-SR370 uniquement. PROGRAMMEE Sélectionnez « REGLE t », appuyez sur ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre (C) ou la plage (T) que vous souhaitez programmer, puis appuyez à nouveau sur ENTER. Appuyez sur N. ALEATOIRE REPETEE ,suite 3FR

A-B REPETEE Paramètres pour les fichiers DATA Sélectionnez « REGLE t », puis appuyez sur ALBUM (musique/photo) ENTER. Sélectionnez le point A et le point B en appuyant sur ENTER. FICHIER (photo) CONTROLE PARENTAL ALBUM (vidéo) La lecture de certains DVD VIDEO peut être FICHIER (vidéo) limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être DATE bloquées ou remplacées par d’autres. INTERVALLE LECTEUR t : Saisissez un mot de passe à Permet de spécifier la durée d’affichage des 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. diapositives à l’écran. Sélectionnez le niveau dans « NIVEAU ». Plus la valeur est basse, plus la limitation est stricte. EFFET Sélectionnez une zone dans « STANDARD ». Permet de sélectionner les effets à utiliser pour Si vous choisissez « AUTRES t », changer les diapositives au cours d’un sélectionnez et saisissez un code standard. diaporama. 1 « PARENTAL CONTROL AREA CODE MODE 1 : Aléatoire LIST » MODE 2 : A partir du coin supérieur gauche MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de MODE 3 : A partir du haut passe à 4 chiffres. MODE 4 : A partir de la gauche Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez MODE 5 : A partir du centre « 199703 » dans la zone du mot de passe, MEDIA appuyez sur ENTER, puis saisissez un nouveau Permet de sélectionner le type d’élément mot de passe à 4 chiffres. multimédia à lire. REGLAGE VIDEO : Pour lire les fichiers vidéo. Vous pouvez effectuer différents réglages quand PHOTO (MUSIQUE) : Pour lire les fichiers le lecteur est en mode d’arrêt. photo et audio sous la forme d’un diaporama RAPIDE : Permet d’effectuer les réglages de lorsque des fichiers photo et audio sont placés base. dans un même album. PERSONNALISE : 1 « Menu PHOTO : Pour lire les fichiers photo. PERSONNALISE » MUSIQUE : Pour lire les fichiers audio. Pour REINITIALISATION : Permet de rétablir les lire de la musique accompagnée des paroles, paramètres du menu « REGLAGE » à leurs appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture de valeurs par défaut. fichiers audio contenant des paroles MP3 ZOOM ID3. Pendant le zoom, faites défiler à l’aide des touches C/X/x/c. Menu PERSONNALISE ANGLE CHOIX DE LA LANGUE MODE DE ECRANS : Permet de changer la langue des PERSONNALISATION DE menus à l’écran. L’IMAGE MENU : Permet de sélectionner la langue du Permet de sélectionner la qualité d’image. menu DVD VIDEO. Si vous choisissez STANDARD : Affiche une image standard. « AUTRES t », sélectionnez et saisissez un DYNAMIQUE : Affiche une image code de langue. 1 « LANGUAGE CODE dynamique. LIST » CINEMA : Accentue les détails dans les zones AUDIO : Permet de changer la langue de la sombres. plage sonore enregistrée sur le DVD VIDEO. Si MEMOIRE t : Règle l’image avec davantage vous sélectionnez « ORIGINAL », la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. de précision. SOUS-TITRE : Permet de changer le choix de NETTETE la langue parmi les sous-titres enregistrés sur le Permet d’accentuer les contours de l’image. DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez 1 : Accentue les contours de l’image. « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres 2 : Accentue davantage le contour que 1. change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio. 4FR

REGLAGE DE L’ECRAN REPRISE LECTURE : Permet d’activer ou de TYPE TV : Permet de sélectionner le format désactiver le réglage Reprise lecture. Le point de d’écran du téléviseur raccordé. reprise de la lecture peut être enregistré en mémoire pour un maximum de 6 DVD VIDEO/ CD VIDEO différents. Si vous définissez à nouveau les paramètres, le point de reprise est 16:9 supprimé. REGLAGE AUDIO AUDIO DRC (commande de plage 4:3 LETTER BOX dynamique) : Permet de sélectionner le réglage approprié en fonction de l’environnement. Sélectionnez « TV » si vous ne pouvez pas discerner les sons les plus faibles ou « LARGE PLAGE » si l’environnement d’écoute est 4:3 PAN SCAN approprié (par exemple, avec un système home cinéma). MIXAGE AVAL : Permet de changer la méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce de la lecture d’un DVD possédant des paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur composantes de signal arrière (canaux) ou qui d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en est enregistré au format Dolby Digital. mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes. Normalement, sélectionnez « DOLBY Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur SURROUND ». d’écran. ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez « POCHETTE » alors que le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît. LINE : Permet de sélectionner les signaux vidéo reproduits. REGLAGE PERSONNALISE MISE EN VEILLE AUTO : Permet d’activer ou de désactiver la mise en veille automatique. Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur se met automatiquement en mode de veille lorsque vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. LECTURE AUTO : Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur démarre automatiquement la lecture lorsqu’il est mis sous tension. MODE DE PAUSE : Permet de sélectionner une image pour le mode de pause des DVD. Normalement, sélectionnez « AUTO ». Si l’image est reproduite en haute résolution, sélectionnez « IMAGE ». SELECTION DE PLAGE : Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous lisez un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital). Sélectionnez « AUTO » pour accorder une priorité. 5FR

• DATA DVD enregistrés conformément à la norme UDF. Spécifications • Le lecteur lit tous les fichiers ci-dessus, même si le format de fichier est différent. La Système lecture de ces données peut générer du bruit, Laser : laser semi-conducteur susceptible d’endommager les enceintes. • La lecture d’une hiérarchie de dossiers Entrées/Sorties complexe peut prendre un certain temps. Ne • LINE (RGB)-TV : 21 broches créez pas plus de deux hiérarchies dans • USB* : prise USB de type A, intensité chaque album. maximale de 500 mA (pour le raccordement • Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés d’un périphérique USB) tels que DRM ou compression Lossless. • Selon les conditions d’encodage/ Généralités enregistrement, il se peut que certains • Alimentation requise : 220-240 V CA, fichiers vidéo, photo et audio soient 50/60 Hz illisibles. • Consommation électrique : • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums et 6 W (DVP-SR170) 600 fichiers. Il peut reconnaître jusqu’à 10 W (DVP-SR370) 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si • Consommation électrique en veille : « PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné. 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo • Dimensions (approximatives) : 270 × 38,5 × de taille supérieure à 720 (largeur) × 576 207 mm (largeur/hauteur/profondeur) y (hauteur)/2 Go. compris les parties saillantes • Il se peut que le lecteur soit incapable de lire • Poids (approximatif) : 950 g correctement un fichier vidéo possédant un • Température de fonctionnement : 5 °C à débit binaire élevé sur le DATA CD. Il est 35 °C recommandé de procéder à la lecture à • Humidité de fonctionnement : 25% à 80% l’aide d’un DATA DVD. Accessoires fournis A propos des périphériques USB pris en • Télécommande (1) charge* • Pile R6 (taille AA) (2) • Ce lecteur prend uniquement en charge USB Mass Storage Class. La conception et les spécifications sont • Ce lecteur prend uniquement en charge les sujettes à modification sans préavis. périphériques USB au format FAT (excepté exFAT). Formats de fichiers compatibles • Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec ce lecteur. Vidéo : MPEG-1 (données Cyber-shot)/ MPEG-4 (profil simple)/Xvid Remarques sur les périphériques USB* Photo : JPEG (format DCF) • Quand vous retirez un périphérique USB, Musique : MP3 (sauf mp3PRO)/WMA (sauf arrêtez la lecture et débranchez-le de la prise WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE USB. Extensions prises en charge : « .avi », • Si un périphérique USB est équipé d’un « .mpg », « .mpeg », « .mp4 », « .jpg », commutateur d’alimentation, mettez-le sous « .mp3 », « .wma », « .m4a », « .wav » tension avant de le brancher sur la prise Disques pris en charge : DVD, DVD+RW/ USB du lecteur. +R/+R DL (mode +VR), DVD-RW/-R/-R • Pour certains périphériques, l’option LUN DL (mode VR/mode vidéo), CD de musique/ (Logical Unit Number) peut apparaître. Super VCD, CD-R/-RW Pour basculer entre le stockage LUN et le • DATA CD enregistrés conformément à la stockage d’origine, appuyez sur norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou à son alors que la liste d’albums ou de plages est format étendu, Joliet. affichée. 6FR

Remarque relative aux supports enregistrables Lecture des CD VIDEO avec Ce lecteur ne peut pas lire certains supports fonctions PBC enregistrables en raison de la qualité Lorsque vous commencez la lecture d’un CD d’enregistrement ou de l’état physique du VIDEO doté de fonctions PBC (commande disque, ou encore des caractéristiques de de lecture), le menu de votre sélection l’appareil d’enregistrement et du logiciel de s’affiche. création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a Pour lire sans fonctions PBC, appuyez sur pas été correctement finalisé. De même, la ./> ou sur les touches numériques, lecture de certains disques DATA créés au alors que le lecteur est arrêté pour format Packet Write est impossible. sélectionner une plage, puis appuyez sur N Remarque relative à la protection contre ou ENTER. Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis la copie appuyez sur N. Le lecteur ne peut pas lire, en mode DVD- VR, les images dotées d’une protection CPRM. Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie Remarque relative aux DVD et aux CD Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, VIDEO appuyez sur les touches numériques pour Certaines opérations de lecture de DVD et de sélectionner le code fabricant de votre CD VIDEO peuvent avoir été téléviseur. intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les Sony 01 Panasonic 17, 49 DVD et les CD VIDEO conformément au Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 contenu du disque défini par les éditeurs de Hitachi 24 Samsung 71 logiciels, il se peut que certaines fonctions de JVC 33 Sharp 29 lecture ne soient pas disponibles. Veuillez LG 76 Toshiba 38 également vous reporter au mode d’emploi fourni avec les DVD et les CD VIDEO. Remarque concernant les disques Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est impossible de lire de tels disques sur cet appareil. Remarque sur les disques N’utilisez pas les disques suivants : – Disque de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur). – Disque sur lequel est collé une étiquette ou un autocollant. 7FR

c Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré qui n’a pas été finalisé correctement. Dépannage Le lecteur ne fonctionne pas Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- correctement. dessous pendant le fonctionnement du c Si de l’électricité statique ou un autre facteur lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour de ce genre entraîne un problème de essayer de remédier au problème avant de fonctionnement du lecteur, débranchez-le. demander assistance. Si le problème persiste, L’indication « C:13: » apparaît sur l’écran. consultez votre revendeur Sony le plus c Nettoyez le disque avec un chiffon de proche. nettoyage ou vérifiez son format. Le lecteur ne se met pas sous tension. Le lecteur ne détecte aucun périphérique c Vérifiez que le cordon d’alimentation est USB raccordé au lecteur.* solidement branché. c Le périphérique USB n’est pas solidement Aucune image n’apparaît ou l’image raccordé au lecteur. c Le périphérique USB ou le cordon est comporte des parasites. endommagé. c Reconnectez correctement le cordon de c Vous n’êtes pas passé du mode Disque au raccordement. mode USB. c Les cordons de raccordement sont endommagés. c Vérifiez le raccordement à votre téléviseur et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. c Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en fonction de votre téléviseur. Il n’y a pas de son. c Reconnectez correctement le cordon de raccordement. c Le cordon de raccordement est endommagé. c Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. c Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour rapide. La télécommande ne fonctionne pas. c La pile de la télécommande est faible. c La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de télécommande du lecteur. c Si vous commandez le lecteur en appuyant successivement sur plusieurs touches de la télécommande, ne laissez pas un délai supérieur à 5 secondes entre chaque touche. La lecture du disque ne démarre pas. c Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas. c Le disque est inséré de travers. c Le disque est sale ou défectueux. c Le lecteur ne peut pas lire certains disques. c Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. 8FR

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den ACHTUNG Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für Name des Produkts: CD/DVD-Player diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku Um Feuergefahr und die Gefahr eines oder der Verpackung weist darauf hin, elektrischen Schlags zu verringern, schützen dass diese nicht als normaler Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und Haushaltsabfall zu behandeln sind. stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem enthält. Fachpersonal. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Das Netzkabel darf nur von einem Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die qualifizierten Kundendienst ausgetauscht Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und werden. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von mit eingelegten Akkus und Batterien vor Rohstoffen zu verringern. übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 einer Annahmestelle für das Recycling von (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Diese Markierung elektrischen und elektronischen Geräten ab. befindet sich hinten auf der Außenseite. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie VORSICHT bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD- ab. Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Weitere Informationen über das Recycling dieses Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer qualifiziertem Fachpersonal. Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Entsorgung von gebrauchten haben. elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, der Europäischen Union und anderen 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan europäischen Ländern mit einem hergestellt. separaten Sammelsystem für diese Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Geräte) Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Das Symbol auf dem Produkt oder Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten den Kundendienst- oder Garantiedokumenten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum genannten Adressen. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Vorsichtsmaßnahmen Umwelt und Gesundheit werden durch falsches • Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den mit dem Stromnetz verbunden, solange das Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten • Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. das Produkt gekauft haben. • Installieren Sie den Player so, dass das Netzkabel im Störungsfall sofort von der Netzsteckdose abgezogen werden kann. 2DE

• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Steuermenü Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die Drücken Sie DISPLAY. CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die erneut DISPLAY. Feuchtigkeit verdunstet ist. Die verfügbaren Elemente sind je nach Disc/ Regionalcode Datei oder Situation unterschiedlich. Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode an der Rückseite des Geräts und gibt nur im Handel erhältliche DVDs wieder, die mit einem identischen 12(27) PLAY Regionalcode oder ALL versehen sind. 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Urheberrechte, Markenzeichen und AUS Softwarelizenzinformationen AUS DE GB EINST. • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. EIN Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ ist ein Markenzeichen der DVD Format/ PROGRAMM Logo Licensing Corporation. ENTER Beenden: DISPLAY • Die MPEG Layer-3-Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson A Elemente des Steuermenüs: 1 „Menüliste“ lizenziert. • Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen Optionen des ausgewählten Elements oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in B Anzahl der Titel den USA und/oder anderen Ländern. Anzahl der Kapitel Dieses Produkt enthält Technologie, die durch Spieldauer bestimmte Rechte an geistigem Eigentum von Microsoft geschützt ist. C Wiedergabestatus Gebrauch oder Vertrieb dieser Technologie Medientyp außerhalb dieses Produkts ohne entsprechende D Ausgewähltes Element des Steuermenüs Lizenz(en) von Microsoft ist verboten. • Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen der Bedienungsmeldung jeweiligen Eigentümer. • Dieses Produkt wird unter der MPEG-4 VISUAL Menüliste Patent Portfolio-Lizenz für den privaten und nicht kommerziellen Gebrauch durch den Benutzer TITEL/SZENE/STÜCK lizenziert, und zwar für das Decodieren von Videos, die dem MPEG-4 VISUAL-Standard entsprechen KAPITEL/INDEX („MPEG-4 VIDEO“) und die von einem Benutzer im privaten, nicht kommerziellen Rahmen codiert STÜCK wurden und/oder von einem Video-Anbieter ZEIT/TEXT stammen, der über eine Lizenz von MPEG LA zum Anbieten von MPEG-4 VIDEO verfügt. Für einen DISC/USB* anderen Zweck wird keine Lizenz erteilt oder implizit gewährt. Weitere Informationen, auch zu Werbe-, STARTMENÜ/MENÜ internen und kommerziellen Zwecken und Lizenzen, ORIGINAL/PLAY LIST sind bei MPEG LA, LLC, erhältlich. Internet: http://www.mpegla.com PROGRAMM Wählen Sie „EINST. t“, drücken Sie dann Zu dieser Anleitung ENTER, wählen Sie den Titel (T), das Kapitel Mit „*“ versehene Beschreibungen gelten nur für (C) oder das Stück (T), das Sie programmieren DVP-SR370. möchten, und drücken Sie ENTER. Drücken Sie N. ZUFALL WIEDERHOLEN A-B WIEDERHOLEN Wählen Sie „EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie Punkt A und Punkt B durch Drücken von ENTER. ,Fortsetzung 3DE

KINDERSICHERUNG ALBUM (Video) Die Wiedergabe einiger DVD-VIDEOs kann DATEI (Video) entsprechend der zuvor festgelegten Stufe, wie z.B. dem Alter des Benutzers, eingeschränkt DATUM werden. Szenen werden möglicherweise ANZEIGEDAUER gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt. Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen PLAYER t: Geben Sie das 4-stellige Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. werden. Wählen Sie unter „STUFE“ die Stufe aus. Je niedriger der Wert, desto strikter ist die EFFEKT Einschränkung. Wählen Sie unter Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte „STANDARD“ einen Wert aus. Wenn Sie beim Wechseln der Bilder während einer „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie einen Bildpräsentation. Standardcode und geben Sie ihn ein. MODUS 1: Zufall 1 „PARENTAL CONTROL AREA CODE MODUS 2: Von oben links LIST“ MODUS 3: Von oben KENNWORT t: Geben Sie ein 4-stelliges MODUS 4: Von links Kennwort ein. MODUS 5: Von der Mitte Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie MEDIEN „199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben dann ENTER und geben Sie anschließend ein möchten. neues 4-stelliges Kennwort ein. VIDEO: Gibt Videodateien wieder. EINSTELLUNGEN FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und Musikdateien Wenn sich der Player im Stoppmodus befindet, als Bildpräsentation wieder, wenn sich die können Sie verschiedene Einstellungen Musik- und Fotodateien im selben Album vornehmen. befinden. SCHNELLKONFIGURATION: Dient zur FOTO: Gibt Fotodateien wieder. Anpassung der Grundeinstellungen. MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Um BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.: Musik mit Textanzeige wiederzugeben, 1 „Menü BENUTZERDEFINIERTE drücken Sie während des Wiedergebens von KONFIG“ Musikdateien, die MP3 ID3-Text enthalten, ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen SUBTITLE. der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte. Menü BENUTZERDEFINIERTE ZOOM Verschieben Sie das Bild beim Zoom mit KONFIG C/ X/ x/ c. SPRACHE BLICKWINKEL BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum Wechseln der Sprache für die BENUTZERDEF. Bildschirmanzeigen. BILDEINSTELLUNGEN MENÜ: Wählt die Sprache für das DVD Dient zur Auswahl der Bildqualität. VIDEO-Menü aus. Wenn Sie „SONSTIGE t“ STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig an. wählen, wählen Sie einen Sprachcode und geben DYNAMISCH: Erzeugt ein dynamisch Sie ihn ein. 1 „LANGUAGE CODE LIST“ wirkendes Bild. TON: Legt die Sprache für die auf der DVD KINO: Verstärkt Details in dunklen Bereichen. VIDEO aufgezeichnete Tonspur fest. Mit SPEICHERt: Ermöglicht eine „ORIGINAL“ wird die Sprache ausgewählt, die Feineinstellung des Bildes. auf der DVD Priorität hat. SCHÄRFE UNTERTITEL: Legt die Sprache für die auf Verstärkt die Konturen des Bildes. der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel 1: Die Konturen werden verstärkt. fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt 2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. von 1 verstärkt. Optionen für DATA-Dateien ALBUM (Musik/Foto) DATEI (Foto) 4DE

BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des Aktiviert bzw. deaktiviert die Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die angeschlossene Fernsehgerät. Stellen für die Wiedergabefortsetzung können für bis zu 6 verschiedene DVD VIDEOs/ VIDEO-CDs gespeichert werden. Die für die Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle wird 16:9 gelöscht, wenn Sie die Einstellungen erneut aufrufen. TONEINSTELLUNGEN 4:3 LETTER BOX DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle): Abhängig von der Umgebung einstellen. Auf „TV“ einstellen, wenn geringste Geräusche nicht wahrnehmbar sind, oder auf „GESAMTER BEREICH“ einstellen, wenn die 4:3 PAN SCAN Hörumgebung gut ist, beispielsweise in einem Home Movie Theatre. RAUMKLANG: Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl von hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby „EIN“ wird der Bildschirmschoner angezeigt, Digital-Format zum Wechseln des Verfahrens wenn sich der Player 15 Minuten lang im Pause- zum Heruntermischen auf 2 Kanäle. Wählen Sie oder Stoppmodus befindet. Schalten Sie mit N normalerweise „DOLBY SURROUND“. den Bildschirmschoner aus. HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm fest. Wenn Sie „INHALTSBILD“ auswählen, wird, selbst wenn kein Inhaltsbild auf der Disc vorhanden ist, das „GRAFIK“-Bild angezeigt. LINE: Legt die Ausgabe von Videosignalen fest. BENUTZEREINSTELLUNGEN AUTOMATISCHES STANDBY: Aktiviert bzw. deaktiviert das automatische Standby. Wenn Sie „EIN“ auswählen, wechselt der Player in den Bereitschaftsmodus, wenn er sich länger als 30 Minuten im Stoppmodus befindet. AUTOM.WIEDERGABE: Wenn Sie „EIN“ auswählen, startet der Player automatisch die Wiedergabe, wenn er eingeschaltet wird. PAUSEMODUS: Legt das Bild für den Pausemodus für DVDs fest. Normalerweise wählen Sie „AUTO“ aus. Wählen Sie „VOLLBILD“, wenn das Bild mit hoher Auflösung wiedergegeben wird. AUSWAHL TONSTANDARD: Gibt der Tonspur mit der höchsten Anzahl Kanäle Priorität, wenn Sie eine DVD VIDEO abspielen, auf der mehrere Audioformate (im Format PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital) aufgezeichnet sind. Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird die Priorität wie erläutert festgelegt. 5DE

• Der Player gibt alle oben aufgeführten Dateien wieder, selbst wenn die Technische Daten Dateiformate abweichen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden System möglicherweise Störgeräusche erzeugt, die Laser: Halbleiter-Laser Schäden am Lautsprechersystem hervorrufen können. Eingänge/Ausgänge • Die Wiedergabe einer komplexen • LINE (RGB)-TV: 21-polig Ordnerhierarchie kann einige Zeit in • USB*: USB-Buchse Typ A, maximale Anspruch nehmen. Erstellen Sie Alben mit Stromstärke 500 mA (für den Anschluss nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. eines USB-Geräts) • Der Player gibt keine codierten Dateien wie DRM oder solche mit Lossless- Allgemeines Komprimierung wieder. • Betriebsspannung: 220 - 240 V • Einige Video-, Foto- und Musikdateien Wechselspannung, 50/60 Hz werden abhängig von den • Leistungsaufnahme: Verschlüsselungs-/Aufnahmebedingungen 6 W (DVP-SR170) möglicherweise nicht wiedergegeben. 10 W (DVP-SR370) • Der Player erkennt bis zu 200 Alben und • Standby-Leistungsaufnahme: 600 Dateien. Er kann bis zu 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) 300 Musikdateien und 300 Fotodateien • Abmessungen (ca.): 270 × 38,5 × 207 mm erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender ausgewählt ist. Teile und Bedienelemente • Der Player kann eine Videodatei mit einer • Gewicht (ca.): 950 g Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/ • Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C 2 GB nicht abspielen. • Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25% bis 80% • Der Player gibt Videodateien mit einer hohen Bitrate auf der DATA-CD Mitgeliefertes Zubehör möglicherweise nicht störungsfrei wieder. • Fernbedienung (1) Wir empfehlen die Wiedergabe auf einer • R6-Batterie der Größe AA (2) DATA-DVD. Änderungen, die dem technischen Fortschritt Über unterstützte USB-Geräte* dienen, bleiben vorbehalten. • Dieser Player unterstützt nur die USB- Massenspeicherklasse. Abspielbare Dateiformate • Dieser Player unterstützt nur FAT- formatierte USB-Geräte (außer exFAT). Video: MPEG-1 (Cyber-shot-Daten)/MPEG- • Einige USB-Geräte sind möglicherweise 4 (einfaches Profil)/Xvid nicht mit diesem Player kompatibel. Foto: JPEG (DCF-Format) Musik: MP3 (außer mp3PRO)/WMA (außer Hinweise zu USB-Geräten* WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE • Wenn Sie ein USB-Gerät entfernen, Unterstützte Erweiterungen: „.avi“, „.mpg“, beenden Sie die Wiedergabe und trennen „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, Sie es von der USB-Buchse. „.m4a“, „.wav“ • Wenn ein USB-Gerät mit einem Unterstützte Discs: DVD, DVD+RW/+R/+R Netzschalter ausgestattet ist, schalten Sie DL (+VR-Modus), DVD-RW/-R/-R DL das USB-Gerät ein, bevor Sie es an die (VR-Modus/Videomodus), Musik-CD/Super USB-Buchse des Players anschließen. VCD, CD-R/-RW • Bei einigen Geräten wird möglicherweise • DATA-CDs, die gemäß ISO 9660 Stufe 1/ LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt. Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet-Format Um die logische Gerätenummer oder den aufgenommen wurden. ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken • DATA-DVDs, die gemäß UDF Sie , wenn die Album- oder aufgenommen wurden. Stückliste angezeigt wird. 6DE

Hinweis zu bespielbaren Medien Beachten Sie, dass manche bespielbare Wiedergeben von VIDEO-CDs mit Medien auf diesem Player aufgrund der PBC-Funktionen Aufnahmequalität oder des physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC- Aufnahmegeräts und der Authoring-Software Funktionen (Wiedergabesteuerung) nicht wiedergegeben werden können. CDs/ abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen angezeigt. wurden, können nicht wiedergegeben Wählen Sie zur Wiedergabe ohne PBC mit werden. Außerdem können manche im ./> oder den Zahlentasten ein Stück Format Packet Write bespielte DATA-Discs aus und drücken Sie dann N oder ENTER. nicht wiedergegeben werden. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann Hinweis zum Kopierschutz N. Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM- Schutz können nicht wiedergegeben werden. Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung Hinweis zu DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie VIDEO-CDs können von den Software- dabei mit den Zahlentasten den Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so Sony01 Panasonic 17, 49 wieder, wie es von den Software-Herstellern Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 vorgesehen ist. Deshalb stehen Hitachi 24 Samsung 71 möglicherweise einige JVC 33 Sharp 29 Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. LG 76 Toshiba 38 Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden. Hinweise zu CDs/DVDs Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und einige Musik-CDs, die mit Kopierschutztechnologien verschlüsselt sind, entsprechen nicht dem Compact Disc- Standard (CD). Daher sind diese Discs möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel. Hinweise zu CDs/DVDs Verwenden Sie nicht die folgenden CDs/ DVDs: – Eine Disc, die eine andere als die Standardform aufweist (z. B. karten- oder herzförmig). – Eine Disc mit einem aufgeklebten Etikett oder Aufkleber. 7DE

c Im Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Störungsbehebung c Bespielte Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können mit diesem Sollten am Player Störungen auftreten, Player nicht wiedergegeben werden. versuchen Sie, diese anhand der folgenden Der Player funktioniert nicht Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung ordnungsgemäß. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren c Wenn der Player aufgrund statischer Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß Sony-Händler. funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des Der Player lässt sich nicht einschalten. Players aus der Netzsteckdose. c Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig „C:13:“ erscheint auf dem Bildschirm. angeschlossen ist. c Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen Reinigungstuch oder überprüfen Sie das erscheint. Format. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut Der Player erkennt ein an den Player fest an. angeschlossenes USB-Gerät nicht.* c Die Verbindungskabel sind beschädigt. c Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Player c Überprüfen Sie die Verbindung mit dem angeschlossen. Fernsehgerät und stellen Sie den c Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt. Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, c Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB- dass die Bildsignale vom Player auf dem Modus umgeschaltet. Fernsehschirm erscheinen. c Setzen Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf eine für Ihr Fernsehgerät geeignete Einstellung. Es ist kein Ton zu hören. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an. c Das Verbindungskabel ist beschädigt. c Der Player befindet sich im Pause- oder im Zeitlupenmodus. c Am Player wird gerade vor- oder zurückgespult. Die Fernbedienung funktioniert nicht. c Die Batterie in der Fernbedienung ist zu schwach. c Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor am Player gerichtet. c Wenn Sie den Player durch Drücken einer Tastenfolge auf der Fernbedienung bedienen, müssen Sie die Tasten innerhalb von 5 Sekunden nacheinander drücken. Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. c Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD/DVD mit der Wiedergabeseite nach unten ein. c Die CD/DVD ist schräg eingelegt. c Die CD/DVD ist verschmutzt oder fehlerhaft. c Der Player kann bestimmte CDs/DVDs nicht wiedergeben. c Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem des Players. 8DE

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione ATTENZIONE Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla Nome del prodotto: lettore CD/DVD confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto Per ridurre il rischio di incendi o di scosse domestico. elettriche, non esporre l’apparecchio a Su alcuni tipi di pile questo simbolo gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra potrebbe essere utilizzato in combinazione con un oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi. simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o Per evitare scosse elettriche, non aprire del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di a personale qualificato. piombo. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, solo da personale qualificato. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Non esporre le batterie o l’apparecchio con negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero all’interno le batterie a calore eccessivo, ad altrimenti essere causate dal loro inadeguato esempio alla luce del sole o al fuoco. smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza Questo apparecchio appartiene alla categoria dei qualificato. prodotti laser di CLASSE 1. Questo simbolo è apposto Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta sul retro nella parte esterna. idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo AVVERTENZA interno venga trattata correttamente. Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser Per le altre pile consultate la sezione relativa alla usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento Trattamento del dispositivo elettrico o della pila esausta o del prodotto, potete contattare il elettronico a fine vita (applicabile in Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure tutti i paesi dell’Unione Europea e in il negozio dove l’avete acquistato. altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Questo simbolo sul prodotto o sulla Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, confezione indica che il prodotto non 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla deve essere considerato come un conformità del prodotto in ambito della legislazione normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Belgio. Per qualsiasi informazione relativa correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui potrebbero altrimenti essere causate dal suo documenti relativi all’assistenza o sui certificati di smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali garanzia. aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Precauzioni potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di • Il lettore continua ad essere alimentato con energia smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, acquistato. anche se è stato spento. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature • Evitare di installare l’unità in spazi limitati, ad elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le esempio su una libreria o luoghi simili. sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido • Installare il lettore in modo che il cavo di solo per l’Italia). alimentazione CA (corrente domestica) possa essere scollegato immediatamente dalla presa a muro in caso di problemi. 2IT

• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa Schermata del menu di sulle lenti all’interno del lettore. In tal caso, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo controllo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. Premere DISPLAY. Per modificare la schermata del menu di Indicativo di paese controllo, premere di nuovo DISPLAY. Sul retro del lettore è stampato un indicativo di paese. Il Le voci disponibili variano in base al disco, al lettore è in grado di riprodurre solo DVD commerciali con lo stesso indicativo di paese o ALL . file o alla situazione. Copyright, marchi di fabbrica e informazioni di licenza del software 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e T 1:32:55 il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. OFF • “DVD Logo” è un marchio di fabbrica di DVD OFF IT IMPOSTA GB Format/Logo Licensing Corporation. ON • Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer- 3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli PROGRAMMA ENTER Esci: DISPLAY Stati Uniti e/o in altri paesi. Questo prodotto contiene tecnologia soggetta a specifici diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. A Voci del menu di controllo: 1 “Contenuto L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori del menu” di questo prodotto sono vietati senza apposita Opzioni della voce selezionata licenza(e) concessa(e) da Microsoft. B Numero di titoli • Tutti gli altri marchi sono marchi dei rispettivi Numero di capitoli proprietari. • Questo prodotto è concesso in licenza secondo la Tempo di riproduzione licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 VISUAL C Stato di riproduzione per uso personale e non commerciale per decodificare Tipo di supporto video in conformità con lo standard MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) codificato da un D Voce del menu di controllo selezionata consumatore impegnato in attività personali e non Messaggio operativo commerciali e/o ottenuto da un fornitore di video che disponga della licenza concessa da MPEG LA necessaria per fornire MPEG-4 VIDEO. Nessuna Contenuto del menu licenza viene concessa o è implicata per altri usi. È possibile ottenere da MPEG LA, LLC. ulteriori TITOLO/SCENA/BRANO informazioni incluse quelle relative a usi CAPITOLO/INDICE promozionali, interni e commerciali e alla concessione in licenza. Consultare il sito BRANO http://www.mpegla.com. DURATA/TESTO Informazioni sul presente manuale DISCO/USB* Le descrizioni accompagnate da “*” nel presente MENU INIZIALE/MENU manuale riguardano unicamente DVP-SR370. ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMMA Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER e selezionare il titolo (T), il capitolo (C) o il brano (T) che si desidera programmare, quindi premere ENTER. Premere N. CASUALE RIPETIZIONE ,continua 3IT

RIPETIZIONE A-B Voci per file di DATI Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ALBUM (musica/foto) ENTER. Selezionare il punto A e il punto B premendo ENTER. FILE (foto) PROTEZIONE ALBUM (video) La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può FILE (video) essere limitata in base a un livello predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È DATA possibile bloccare alcune scene o sostituirle con INTERVALLO scene diverse. Specifica l’intervallo di tempo per cui le LETTORE t: immettere la password di 4 diapositive rimangono visualizzate sullo cifre e premere ENTER. Selezionare il livello in schermo. “LIVELLO”. A un valore più basso corrisponde una limitazione più rigorosa. Selezionare EFFETTO un’area in “STANDARD”. Se si seleziona Consente di selezionare gli effetti da utilizzare “ALTRE t”, selezionare e immettere un per passare da una diapositiva all’altra durante codice standard. 1 “PARENTAL CONTROL una presentazione. AREA CODE LIST” MODO 1: casuale PASSWORD t: immettere una password di 4 MODO 2: da in alto a sinistra cifre. MODO 3: dall’alto Se si dimentica la password, immettere MODO 4: da sinistra “199703” nella casella della password, premere MODO 5: dal centro ENTER e quindi immettere una nuova password MEZZO COMUNICAZIONE di 4 cifre. Consente di selezionare il tipo di contenuto IMPOSTAZIONE multimediale da riprodurre. È possibile regolare varie impostazioni quando VIDEO: consente di riprodurre file video. il lettore è nella modalità di arresto. FOTO (MUSICA): consente di riprodurre foto VERSIONE RAPIDA: consente di regolare le e file musicali in una presentazione se la musica impostazioni di base. e le foto sono inserite nello stesso album. VERSIONE PERSONALIZZATA: 1 FOTO: consente di riprodurre file foto. “Menu VERSIONE PERSONALIZZATA” MUSICA: consente di riprodurre file REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per musicali. Per riprodurre la musica con i testi, le impostazioni disponibili in premere SUBTITLE durante la riproduzione “IMPOSTAZIONE”. di file musicali contenenti testi in formato ZOOM MP3 ID3. Durante lo zoom, effettuare lo scorrimento utilizzando C/X/x/c. Menu VERSIONE ANGOLO PERSONALIZZATA PERSONALIZZA IMMAGINE IMPOSTAZIONE LINGUA Consente di selezionare la qualità OSD (visualizzazione su schermo): consente di dell’immagine. cambiare la lingua del testo visualizzato sullo STANDARD: visualizza un’immagine schermo. standard. MENU: consente di selezionare la lingua DINAMICO: visualizza un’immagine desiderata per il menu del DVD VIDEO. Se si dinamica. seleziona “ALTRE t”, selezionare e immettere CINEMA: migliora la definizione dei dettagli un codice di lingua. 1 “LANGUAGE CODE nelle aree scure. LIST” MEMORIA t: consente di regolare AUDIO: consente di cambiare la lingua della l’immagine con un livello di dettaglio superiore. colonna sonora registrata sul DVD VIDEO. Se si NITIDEZZA seleziona “ORIGINALE”, viene selezionata la Accentua i contorni dell’immagine. lingua prioritaria del disco 1: accentua i contorni. SOTTOTITOLO: consente di cambiare la 2: accentua maggiormente i contorni rispetto al lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. valore 1. Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua selezionata per l’audio 4IT

IMPOSTAZIONE SCHERMO RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del attivare o disattivare l’impostazione Ripristino televisore collegato. Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di ripristino della riproduzione per un massimo di 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene 16:9 cancellato IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO DRC (Dynamic Range Control): 4:3 LETTER BOX impostare in base all’ambiente circostante. Impostare su “TV” se non è possibile distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica, ad esempio nel caso di un home theatre. 4:3 PAN SCAN DOWN MIX: consente di scegliere il metodo di missaggio su due canali quando si riproduce un DVD con elementi audio posteriori (canali) o registrato in formato Dolby Digital. In genere è SCREEN SAVER: se questa opzione è consigliabile selezionare “DOLBY impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o SURROUND”. nel modo di arresto per 15 minuti, viene visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo screen saver premere N. SFONDO: consente di selezionare il colore o l’immagine di sfondo per lo schermo del televisore. Se si imposta “IMMAGINE COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine “GRAFICI” anche se il disco non contiene un’immagine di copertina. LINE: consente di selezionare l’uscita per i segnali video. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA AUTO STANDBY: consente di attivare o disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di arresto per almeno 30 minuti, viene automaticamente attivato il modo standby. RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione è impostata su “ON”, il lettore avvia automaticamente la riproduzione quando il lettore viene acceso. MODO PAUSA: consente di specificare il tipo di immagine per il modo pausa dei DVD. Questa opzione viene in genere impostata su “AUTO”. Se l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione, impostare “FOTOGRAMMA” SELEZIONE BRANO: consente di attribuire la priorità all’audio con il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO per cui sono disponibili più formati audio (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se si seleziona “AUTO”, viene assegnata la priorità 5IT

• Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati in precedenza, anche se il formato è diverso. Specifiche tecniche La riproduzione di dati di questo tipo può determinare la generazione di rumore e Sistema danneggiare gli altoparlanti. Laser: laser a semiconduttore • La riproduzione di complesse gerarchie di cartelle può richiedere molto tempo. Creare Ingresso/Uscita album con gerarchie contenenti al massimo • LINE (RGB)-TV: 21 pin due livelli. • USB*: presa USB di tipo A, corrente • Il lettore non riproduce i file codificati con massima 500 mA (per il collegamento di un DRM o con Lossless. dispositivo USB) • È possibile che alcuni file video, di foto e musica non vengano riprodotti, a seconda Generale della condizione di codifica o registrazione. • Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA, • Il lettore riconosce al massimo 200 album e 50/60 Hz 600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO • Consumo: (MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file 6 W (DVP-SR170) di musica e 300 file di foto. 10 W (DVP-SR370) • Il lettore non è in grado di riprodurre file • Consumo in standby: video con dimensioni maggiori di 720 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. • Dimensioni (appross.): 270 × 38,5 × • Il lettore potrebbe non essere in grado di 207 mm (larghezza/altezza/profondità), riprodurre in modo regolare file video con incluse le parti sporgenti velocità di trasmissione dati elevate • Peso (appross.): 950 g registrati su CD DATI. Per la riproduzione • Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C è consigliabile utilizzare DVD DATI. • Umidità di esercizio: da 25% a 80% Informazioni sui dispositivi USB Accessori in dotazione supportati* • Telecomando (1) • Questo lettore supporta solo dispositivi • Batteria R6 (tipo AA) (2) USB Mass Storage Class. • Questo lettore supporta solo dispositivi Le specifiche tecniche e il design sono USB formattati con FAT (ad eccezione di soggetti a modifiche senza preavviso. exFAT). • Alcuni dispositivi USB potrebbero non Formati di file riproducibili funzionare con questo lettore. Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4 Note sui dispositivi USB* (profilo semplice)/Xvid • Quando si rimuove un dispositivo USB, Foto: JPEG (formato DCF) interrompere la riproduzione e scollegarlo Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA dalla presa USB. (tranne WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE • Se il dispositivo USB ha un interruttore di Estensioni supportate: “.avi”, “.mpg”, accensione, accenderlo prima di collegare il “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, dispositivo USB alla presa USB del lettore. “.m4a”, “.wav” • Per alcuni dispositivi è possibile che venga Dischi supportati: DVD, DVD+RW/+R/+R visualizzato il numero di unità logica (LUN, DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL (modo Logical Unit Number). Per modificare il VR/modo video), CD musicali/Super VCD, LUN o la memoria originale, premere CD-R/-RW quando è visualizzato l’elenco • CD DATI registrati in base allo standard degli album o dei brani. ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso, Joliet. • DVD DATI registrati in base allo standard UDF. 6IT

Nota sui supporti registrabili Alcuni supporti registrabili non possono Riproduzione di CD VIDEO con essere riprodotti con questo lettore a causa funzioni PBC della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO caratteristiche del dispositivo di registrazione con funzioni PBC (Playback Control), viene e del software utilizzato per la creazione. Il visualizzato il menu per la selezione. disco non viene riprodotto se non è stato Per la riproduzione senza PBC, premere finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni ./> o i tasti numerici mentre il lettore dischi DATI creati in formato Packet Write è arrestato per selezionare un brano, quindi non possono essere riprodotti. premere N o ENTER. Per tornare alla riproduzione con PBC, premere due volte x, Nota sulla protezione contro la copia quindi premere N. Non è possibile riprodurre immagini in modalità DVD-VR con protezione CPRM. Controllo di apparecchi televisivi tramite telecomando Nota su DVD e VIDEO CD Alcune operazioni di riproduzione di DVD e Tenere premuto TV [/1 e premere i tasti VIDEO CD possono essere intenzionalmente numerici necessari per selezionare il codice configurate dai produttori di software. Poiché produttore del televisore. questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO Sony 01 Panasonic 17, 49 CD in base ai contenuti del disco progettati Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 dai produttori di software, alcune funzionalità Hitachi 24 Samsung 71 di riproduzione potrebbero non essere JVC 33 Sharp 29 disponibili. Vedere anche le istruzioni per LG 76 Toshiba 38 l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD. Nota sui dischi Questa unità è progettata per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni dischi musicali codificati con tecnologie di protezione del copyright non sono conformi a tale standard e potrebbero pertanto non essere compatibili con questa unità. Nota sui dischi Non utilizzare i tipi di dischi seguenti: – Dischi di forma non standard, ad esempio rettangolari o a forma di cuore. – Dischi con etichetta o adesivi. 7IT

Il lettore non funziona correttamente. Risoluzione dei problemi c Se il lettore non funziona correttamente a causa della presenza di elettricità statica, scollegarlo. Se mentre si utilizza il lettore si incontra una delle seguenti difficoltà, è possibile usare la “C:13:” viene visualizzato sullo schermo. presente guida alla risoluzione dei problemi c Pulire il disco con un panno o controllare il per trovare una soluzione prima di richiedere formato. l’intervento di un tecnico. Se il problema Il lettore non rileva il dispositivo USB persiste, contattare il rivenditore Sony più collegato.* vicino. c Il dispositivo USB non è correttamente Il lettore non si accende. connesso al lettore. c Verificare che il cavo di alimentazione c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato. collegato alla presa di rete sia connesso c La modalità del lettore non è stata modificata correttamente. da Disco a USB. L’immagine non viene visualizzata o è disturbata. c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c I cavi di connessione sono danneggiati. c Controllare il collegamento al televisore e impostare il selettore di ingresso del televisore in modo da visualizzare il segnale proveniente dal lettore. c In “IMPOSTAZIONE SCHERMO” impostare “LINE” su una voce appropriata per il televisore in uso. Manca l’audio. c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c Il cavo di connessione è danneggiato. c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione slow motion. c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o indietreggiamento rapido. Il telecomando non funziona. c La batteria del telecomando è scarica. c Il telecomando non è diretto verso il sensore corrispondente sul lettore. c Se si controlla il lettore premendo in sequenza i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra un tasto e l’altro. Il disco non viene riprodotto. c Il disco è capovolto. Inserire il disco con il lato da riprodurre rivolto verso il basso. c Il disco è inclinato. c Il disco è sporco o difettoso. c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni tipi di dischi. c L’indicativo di paese del DVD non corrisponde a quello del lettore. c Nel lettore è presente umidità condensata. c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi registrati e non correttamente finalizzati. 8IT

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión ADVERTENCIA Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Nombre del producto: reproductor CD/DVD Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería Para reducir el riesgo de incendio o descarga proporcionada con este producto no eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni puede ser tratada como un residuo salpicaduras de líquidos. No coloque objetos doméstico normal. llenos de líquido, como vasos, sobre el En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en dispositivo. combinación con un símbolo químico. El símbolo Para evitar una descarga eléctrica, no abra la químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá unidad. Solicite servicio técnico únicamente a si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o personal cualificado. del 0,004% de plomo. El cable de corriente sólo debe cambiarse en Al asegurarse de que estas baterías se desechan un centro de servicio técnico cualificado. correctamente, usted ayuda a prevenir las No exponga las baterías ni los dispositivos consecuencias potencialmente negativas para el medio con batería a un calor excesivo, como la luz ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la directa del sol o fuego. incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal Este electrodoméstico está clasificado como un técnico cualificado para ello. producto LÁSER de CLASE 1. Esta marca está situada Para asegurarse de que la batería será tratada en la parte posterior externa. correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de PRECAUCIÓN aparatos eléctricos y electrónicos. El uso de instrumentos ópticos con este producto Para las demás baterías, consulte la sección donde se aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo indica cómo extraer la batería del producto de forma láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para segura. Deposite la batería en el correspondiente punto la vista, no intente desmontar la unidad. de recogida para el reciclado de baterías. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con Tratamiento de los equipos eléctricos y el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el electrónicos al final de su vida útil establecimiento donde ha adquirido el producto. (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de tratamiento selectivo de residuos) Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Este símbolo en el equipo o en su 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la embalaje indica que el presente conformidad del producto basadas en la legislación de producto no puede ser tratado como la Unión Europea deben dirigirse al representante residuos doméstico normal. Debe entregarse en el autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe correspondiente punto de recogida de equipos Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la prevenir las consecuencias potencialmente negativas garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los para el medio ambiente y la salud humana que podrían documentos de servicio o garantía adjuntados con el derivarse de la incorrecta manipulación en el momento producto. de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Precauciones Para recibir información detallada sobre el reciclaje de • El reproductor no estará desconectado de la fuente de este producto, póngase en contacto con el alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el conectado a la toma mural, aunque haya apagado el establecimiento donde ha adquirido el producto. propio reproductor. • No instale este reproductor en un espacio reducido, como un estante o similar. • Instale el reproductor de forma que el cable de alimentación de CA pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema. 2ES

• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las Pantalla del menú de lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, control extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. Pulse DISPLAY. Para cambiar la pantalla del menú de control, Código de región vuelva a pulsar DISPLAY. El reproductor tiene un código de región impreso en la Los elementos disponibles varían en función parte trasera de la unidad y solo reproducirá discos DVD comerciales etiquetados con códigos de región del disco/archivo o de la situación. idénticos o ALL . Información sobre derechos de autor, marcas 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO comerciales y licencias de software T 1:32:55 • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas NO comerciales de Dolby Laboratories. NO AJUSTAR • “DVD Logo” es una marca comercial de DVD SI Format/Logo Licensing Corporation. ES • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 GB patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Windows Media es una marca comercial registrada o PROGRAMA ENTER Salir: DISPLAY una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos A Elementos del menú de control: 1 “Lista derechos de propiedad intelectual de Microsoft. de menús” La utilización o distribución de dicha tecnología Opciones del elemento seleccionado fuera de este producto está prohibida sin la B Número de títulos correspondiente licencia de Microsoft. Número de capítulos • Las demás marcas comerciales son marcas comerciales que pertenecen a sus respectivos Tiempo de reproducción propietarios. C Estado de la reproducción • Este producto se concede bajo la licencia de la cartera Tipo de soporte de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor D Elemento del menú de control seleccionado con fines de decodificación de vídeo, de acuerdo con Mensaje de operación el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un Lista de menús proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO. TITULO/ESCENA/PISTA No se otorga ninguna licencia ni se considera CAPITULO/INDICE implícita para ningún otro uso. Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con PISTA usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. TIEMPO/TEXTO Visite http://www.mpegla.com DISCO/USB* MENÚ SUPERIOR/MENÚ Acerca de este manual Las descripciones con “*” incluidas en este manual son ORIGINAL/PLAY LIST únicamente para el modelo DVP-SR370. PROGRAMA Seleccione “AJUSTAR t”, pulse ENTER y seleccione el título (T), capítulo (C) o pista (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER. Pulse N. ALEATORIA REPETICION ,continúa 3ES

A-B REPETICION FECHA Seleccione “AJUSTAR t” y, a continuación, INTERVALO pulse ENTER. Pulse ENTER para seleccionar el Especifica el tiempo durante el cual las punto A y el punto B. diapositivas permanecerán en pantalla. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA EFECTO Es posible limitar la reproducción de ciertos Selecciona los efectos que se utilizarán para discos DVD VIDEO según un nivel cambiar las diapositivas durante la presentación. predeterminado, como la edad de los usuarios. MODO 1: de manera aleatoria Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por MODO 2: desde la parte superior izquierda otras distintas. MODO 3: desde la parte superior REPRODUCTOR t: introduzca la MODO 4: desde la izquierda contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse MODO 5: desde el centro ENTER. Seleccione el nivel en “NIVEL”. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la MULTIMEDIA limitación. Seleccione un área en Selecciona el tipo de soporte que desee “ESTANDAR”. Cuando seleccione “OTROS reproducir. t”, deberá seleccionar e introducir un código VIDEO: reproduce archivos de vídeo. estándar. 1 “PARENTAL CONTROL AREA FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de fotos CODE LIST” y música a modo de presentación cuando los CONTRASEÑA t: introduzca una contraseña archivos de música y de fotos se encuentran en de 4 dígitos. el mismo álbum. Si olvida su contraseña, introduzca “199703” en FOTO: reproduce archivos de fotos. el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, a MÚSICA: reproduce archivos de música. continuación, introduzca una nueva contraseña Para reproducir música con la letra, pulse de 4 dígitos. SUBTITLE mientras se reproduzcan archivos AJUSTE de música que contengan letras de MP3 ID3. Es posible realizar varios ajustes cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada. Menú PERSONALIZADO RÁPIDO: permite realizar ajustes básicos. PERSONALIZADO: 1 “Menú AJUSTE DE IDIOMA PERSONALIZADO” MENU PANTALLA (Indicaciones en RESTAURAR: permite recuperar el ajuste pantalla): cambia el idioma de visualización de predeterminado de los valores de “AJUSTE”. la pantalla. ZOOM MENU: permite seleccionar el idioma del menú Durante el zoom, desplácese mediante de los DVD VIDEO. Cuando seleccione “OTROS t”, deberá seleccionar e introducir C/ X/ x/ c. un código de idioma. 1 “LANGUAGE CODE ANGULO LIST” MODO DE VISUALIZACIÓN AUDIO: cambia el idioma de la pista de sonido PERSONAL grabada en el DVD VIDEO. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que Permite seleccionar la calidad de la imagen. tenga prioridad en el disco. ESTANDAR: muestra una imagen estándar. SUBTITULO: cambia el idioma de los DINÁMICO: ofrece una imagen dinámica. subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si CINE: realza los detalles de las áreas oscuras. selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el MEMORIA t: ajusta la imagen con mayor idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo detalle. con el idioma seleccionado para la pista de DEFINICION sonido. Exagera el contorno de la imagen. 1: realza el contorno. AJUSTE PANTALLA 2: realza el contorno más que 1. TIPO TV: permite seleccionar el formato del televisor conectado. Elementos para los archivos DATA ÁLBUM (música/foto) 16:9 ARCHIVO (foto) ÁLBUM (vídeo) ARCHIVO (vídeo) 4ES

AJUSTE AUDIO AUDIO DRC (Dynamic Range Control): 4:3 TIPO BUZÓN ajústelo en función del ambiente de sonido del entorno. Ajústelo en modo “TV” cuando los sonidos más tenues sean inaudibles, o bien, ajústelo en “GAMA AMPLIA” cuando el ambiente de sonido sea bueno, por ejemplo, en 4:3 EXPLO PAN un dispositivo de cine en casa. MEZCLA: cambia el método de mezcla en 2 canales si el disco DVD que se reproduce dispone de elementos de sonido (canales) SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en posteriores o está grabado en formato Dolby “SI”, el salvapantallas aparece cuando el Digital. Seleccione “DOLBY SURROUND” reproductor está en modo de pausa o de parada normalmente. durante más de 15 minutos. Pulse N para desactivar el salvapantallas. FONDO: selecciona el color o la imagen del fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no contenga ninguna imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”. LINE: selecciona la salida de las señales de vídeo. AJUSTE PERSONALIZADO AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste de Modo de espera automático. Si selecciona “SI”, el reproductor entra en modo de espera cuando se deja en modo de parada durante más de 30 minutos. REPRODUCCIÓN AUTO: cuando se ajusta en “SI”, el reproductor inicia automáticamente la reproducción cuando se enciende. MODO PAUSA: selecciona la imagen en el modo de pausa para los discos DVD. Seleccione “AUTO” normalmente. Cuando la imagen se emita en alta resolución, ajústelo en “FOTOGRAMA”. SELECCION PISTA: da prioridad a la pista de sonido con mayor número de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO con varios formatos de audio grabados (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si selecciona “AUTO”, tendrá prioridad. REANUDACIÓN MULTIDISCO: activa y desactiva la Reanudación multidisco. La reanudación de reproducción se puede almacenar en la memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si vuelve a iniciar los ajustes, el punto de reanudación desaparecerá. 5ES

• Discos DATA CD grabados de acuerdo con el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su Especificaciones formato extendido, Joliet. • Discos DATA DVD grabados de acuerdo Sistema con UDF. Láser: láser semiconductor • El reproductor puede reproducir cualquier archivo enumerado anteriormente, aunque Entradas/Salidas el formato del archivo sea diferente. La • LINE (RGB)-TV: 21 bornes reproducción de tales datos puede generar • USB*: toma USB de tipo A, corriente ruidos que pueden provocar daños en los máxima de 500 mA (para conectar altavoces. dispositivos USB) • Reproducir una jerarquía de carpetas compleja puede tardar unos instantes. No Generales utilice más de dos jerarquías para crear un • Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V álbum. de ca, 50/60 Hz • El reproductor no puede reproducir • Consumo de energía: archivos codificados como los DRM o los 6 W (DVP-SR170) de compresión sin pérdida (Lossless). 10 W (DVP-SR370) • Es posible que algunos archivos de vídeo, • Consumo de energía en espera: fotos y música no se puedan reproducir, en 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) función de las condiciones de codificación o • Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × grabación. 207 mm (anchura/altura/profundidad) • El reproductor reconocerá un máximo de incluidas las partes salientes 200 álbumes y 600 archivos. Es capaz de • Peso (aprox.): 950 g reconocer hasta 300 archivos de música y • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 300 archivos de fotos cuando “FOTO 35 °C (MÚSICA)” está seleccionado. • Humedad de funcionamiento: del 25% al • El reproductor no puede reproducir 80% archivos de vídeo con un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura)/2 GB. Accesorios suministrados • Es posible que el reproductor no pueda • Mando a distancia (1) reproducir correctamente el archivo de • Pila R6 (tamaño AA) (2) vídeo de velocidad de bits elevada del DATA CD. Es recomendable efectuar la El diseño y las especificaciones están sujetos reproducción con discos DATA DVD. a cambios sin previo aviso. Acerca de los dispositivos USB admitidos* Formato de archivo que se puede • Este reproductor sólo es compatible con reproducir dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/ • Este reproductor sólo es compatible con MPEG-4 (perfil único)/Xvid dispositivos USB con formato FAT Foto: JPEG (formato DCF) (excepto exFAT). Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA • Puede que algunos dispositivos USB no (excepto para WMA Pro)/AAC/LPCM/ funcionen en este reproductor. WAVE Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”, Notas acerca de los dispositivos USB* “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, • Cuando extraiga un dispositivo USB, “.m4a”, “.wav” detenga la reproducción y desconéctelo de Discos compatibles: DVD, DVD+RW/+R/ la toma USB. +R DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL • Si un dispositivo USB tiene un interruptor (modo VR/modo vídeo), CD de música/Super de alimentación, enciéndalo antes de VCD, CD-R/-RW conectar el dispositivo USB a la toma USB del reproductor. 6ES

• En algunos dispositivos, puede aparecer el LUN (número de unidad lógica). Para Reproducción de discos VIDEO cambiar el LUN o el almacenamiento CD con funciones PBC original, pulse cuando aparezca la lista de álbumes o pistas. Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones de PBC (control de Nota acerca de los discos que se pueden reproducción), aparecerá el menú de grabar selección. Algunos discos que se pueden grabar no Para reproducir sin utilizar PBC, pulse pueden reproducirse en este reproductor ./> o los botones numéricos mientras debido a la calidad de grabación o a las el reproductor esté detenido para seleccionar condiciones físicas de estos, o bien, a las una pista y, a continuación, pulse N o características del dispositivo de grabación y ENTER. Para recuperar el modo de del software de autor. El disco no se reproducción PBC, pulse x dos veces y, a reproducirá si no se ha finalizado continuación, pulse N. correctamente. Asimismo, tampoco podrán reproducirse algunos discos DATA creados Control de televisores con el con formato Packet Write. mando a distancia Nota acerca de la protección contra copias Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los No es posible reproducir imágenes en el botones numéricos para seleccionar el código modo DVD-VR con protección CPRM. de fabricante de su televisor. Sony 01 Panasonic 17, 49 Nota acerca de los discos DVD y VIDEO CD Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 Es posible que los fabricantes del software Hitachi 24 Samsung 71 ajusten a propósito algunas operaciones de JVC 33 Sharp 29 reproducción de los DVD y VIDEO CD. LG 76 Toshiba 38 Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Asimismo, consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD o VIDEO CD. Nota sobre los discos Esta unidad está diseñada para reproducir discos que cumplan el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que tales discos no sean compatibles con esta unidad. Nota sobre los discos No utilice los siguientes discos: – Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón). – Discos con etiquetas o adhesivos. 7ES

c El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no haya sido correctamente Solución de problemas finalizado. Si se encuentra con cualquiera de las El reproductor no funciona correctamente. siguientes dificultades mientras usa el c Si la electricidad estática, etc., provoca un funcionamiento anormal del reproductor, reproductor, utilice esta guía de solución de desenchúfelo. problemas para resolverla antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, “C:13:” aparece en la pantalla. consulte con el distribuidor Sony más c Limpie el disco con un paño de limpieza o próximo. compruebe su formato. La unidad no se enciende. El reproductor no detecta un dispositivo c Compruebe que el cable de alimentación esté USB conectado al reproductor.* correctamente conectado. c El dispositivo USB no está conectado con seguridad al reproductor. No hay imagen o se produce un ruido en la c Se ha dañado el dispositivo USB o un cable. imagen. c El modo de disco no se ha cambiado a modo c Vuelva a conectar el cable de conexión de USB. manera segura. c Los cables de conexión están dañados. c Compruebe la conexión al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. c Ajuste “LINE” de “AJUSTE PANTALLA” en un elemento adecuado para su televisor. No se escucha ningún sonido. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura. c El cable de conexión está dañado. c El reproductor se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. c El reproductor se encuentra en el modo de avance o retroceso rápido. El mando a distancia no funciona. c La pila del mando a distancia dispone de poca energía. c El mando a distancia no está bien orientado hacia el sensor remoto del reproductor. c Cuando utilice el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos. El disco no se reproduce. c El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. c El disco ha quedado inclinado. c El disco está sucio o es defectuoso. c El reproductor no puede reproducir determinados discos. c El código de región del DVD no coincide con el del reproductor. c Se ha condensado humedad dentro del reproductor. 8ES

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en WAARSCHUWING andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de Naam van het toestel: CD/DVD-speler verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet Om het risico op een elektrische schok of als huishoudelijk afval behandeld mag brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat worden. niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, worden in combinatie met een chemisch symbool. Het zoals een vaas, op het apparaat. chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt Open de behuizing niet om elektrocutie te toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken kwik of 0,004 % lood bevat. door bevoegd vakpersoneel. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt Het netsnoer mag alleen door bevoegd u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu vakpersoneel worden vervangen. die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van Stel batterijen of apparaten met batterijen niet verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van en vuur. natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een Dit toestel is geklasseerd als CLASS 1 LASER- juiste wijze zal worden behandeld, dient het product product. Deze markering bevindt zich achteraan op de aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te buitenzijde. worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. OPGELET De optische instrumenten in dit toestel kunnen Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het oogletsels veroorzaken. De laserstraal van deze CD/ hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te DVD-speler is schadelijk voor de ogen en bijgevolg verwijderen. Overhandig de batterij aan het mag u de behuizing niet proberen te openen. desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd batterijen. vakpersoneel. Voor meer details in verband met het recyclen van dit Verwijdering van oude elektrische en product of batterij, kan u contact opnemen met de elektronische apparaten (van gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met toepassing in de Europese Unie en de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel andere Europese landen met waar u het product hebt gekocht. gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van verpakking wijst erop dat dit product Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, niet als huishoudelijk afval mag 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product worden behandeld. Het moet echter naar een conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden adressen in de afzonderlijke service of garantie in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. documenten. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband Voorzorgsmaatregelen met het recyclen van dit product, kan u contact • De speler blijft onder spanning staan zolang de opnemen met de gemeentelijke instanties, de stekker in het stopcontact zit, ook al is de speler zelf organisatie belast met de verwijdering van uitgeschakeld. huishoudelijk afval of de winkel waar u het product • Installeer dit toestel niet in een nauwe ruimte, zoals hebt gekocht. een boekenrek of iets dergelijks. • Stel de speler zodanig op dat de stekker van het netsnoer onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken in geval van problemen. 2NL

• Indien de speler direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in de speler. Bedieningsmenuscherm In dat geval kan de werking van de speler zijn verstoord. Verwijder in dit geval de disc en laat de speler ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht Druk op DISPLAY. is verdampt. Om de weergave van het bedieningsmenuscherm te wijzigen, drukt u Regiocode nogmaals op DISPLAY. Er staat een regiocode vermeld op de achterkant van het De beschikbare items verschillen naargelang toestel. Het toestel kan alleen commerciële DVD's afspelen waarop dezelfde regiocode of ALL afgebeeld de disc/het bestand of de situatie. is. Informatie over auteursrechten, 12(27) PLAY handelsmerken en softwarelicentie 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken UIT van Dolby Laboratories. UIT • "DVD Logo" is een handelsmerk van DVD Format/ INSTEL. AAN Logo Licensing Corporation. • MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie en -patenten worden gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. PROGRAMMEREN • Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of ENTER Stoppen: DISPLAY NL GB een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. A Items in het bedieningsmenu: Dit product bevat technologie die onderworpen is aan 1 "Menulijst" bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Geselecteerde itemopties Microsoft. B Aantal titels Het gebruik of de distributie van deze technologie buiten dit product is verboden zonder de geschikte Aantal hoofdstukken licentie(s) van Microsoft. Speelduur • Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van C Afspeelstatus hun respectieve eigenaars. Mediatype • Dit product wordt gebruikt onder licentie van de MPEG-4 VISUAL-patentportefeuille voor het D Geselecteerd item in het bedieningsmenu persoonlijke en niet-commerciële gebruik door een Melding consument voor het decoderen van video volgens de MPEG-4 VISUAL-standaard ("MPEG-4 VIDEO") die werd gecodeerd door een consument tijdens Menulijst persoonlijk en niet-commercieel gebruik en/of werd verkregen van een videoleverancier met een licentie TITEL/SCENE/MUZIEKSTUK van MPEG LA om MPEG-4 VIDEO te verdelen. HOOFDSTUK/INDEX Er wordt geen licentie toegekend of impliciet toegestaan voor enig ander gebruik. MUZIEKSTUK Bijkomende informatie, inclusief met betrekking tot promotioneel, intern en commercieel gebruik en TIJD/TEKST licenties kan worden verkregen bij MPEG LA, LLC. DISC/USB* Zie http://www.mpegla.com TOPMENU/MENU Informatie over deze gebruiksaanwijzing ORIGINAL/PLAY LIST Beschrijvingen met een "*" in deze handleiding gelden alleen voor de DVP-SR370. PROGRAMMEREN Selecteer "INSTEL. t", druk op ENTER, selecteer de titel (T), het hoofdstuk (C) of het muziekstuk (T) dat u wilt programmeren en druk vervolgens op ENTER. Druk op N. SHUFFLE HERHALEN A-B HERHALEN Selecteer "INSTEL. t" en druk vervolgens op ENTER. Selecteer punt A en punt B door op ENTER te drukken. ,wordt vervolgd 3NL

KINDERBEVEILIGING EFFECT Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. ingesteld. Scènes kunnen vergrendeld of MODUS 1: willekeurig vervangen zijn door andere scènes. MODUS 2: vanaf linksboven SPELER t: voer uw 4-cijferig wachtwoord in MODUS 3: vanaf de bovenkant en druk op ENTER. Selecteer het niveau bij MODUS 4: vanaf links "NIVEAU". Hoe lager de waarde, hoe strikter de MODUS 5: vanaf het midden beperking. Selecteer een gebied bij MEDIA "STANDAARD". Wanneer u "ANDERE t" Selecteert het mediatype dat u wilt afspelen. selecteert, selecteert en voert u een VIDEO: speelt videobestanden af. standaardcode in. 1 "PARENTAL CONTROL FOTO (MUZIEK): speelt foto- en AREA CODE LIST" muziekbestanden af als een diavoorstelling als WACHTWOORD t: voer een 4-cijferig de muziek- en fotobestanden in hetzelfde album wachtwoord in. staan. Als u uw wachtwoord bent vergeten, voert u FOTO: speelt fotobestanden af. "199703" in in het wachtwoordvak, drukt u op ENTER en geeft u vervolgens een nieuw 4- MUZIEK: speelt muziekbestanden af. Om cijferig wachtwoord in. muziek af te spelen met de tekst erbij, drukt u op SUBTITLE tijdens het afspelen van INSTELLING muziekbestanden die MP3 ID3- U kunt verschillende instellingen wijzigen wanneer de speler in de stopstand staat. tekstinformatie bevatten. SNEL: past de basisinstellingen aan. VOLLEDIG: 1 "Menu VOLLEDIG" Menu VOLLEDIG HERSTELLEN: herstelt de standaardinstelling voor de instellingen bij "INSTELLING". TAALKEUZE SCHERMDISPL. (weergavevenster): de taal ZOOMEN voor het weergavevenster selecteren. Tijdens het zoomen kunt u scrollen met MENU: selecteert de taal voor het menu van de C/ X/ x/ c. DVD VIDEO. Wanneer u "ANDERE t" HOEK selecteert, selecteert en voert u een taalcode in. 1 "LANGUAGE CODE LIST" INDIVIDUELE GELUID: wijzigt de taal voor het geluidsspoor BEELDREGELING dat opgenomen is op de DVD VIDEO. Als u Selecteert de beeldkwaliteit. "ORIGINEEL" selecteert, wordt de taal STANDAARD: toont een standaardbeeld. geselecteerd die op de disc voorrang krijgt. DYNAMISCH: toont een krachtig dynamisch ONDERTITELING: wijzigt de taal voor de beeld. ondertiteling die opgenomen is op de DVD CINEMA: verbetert details in donkere VIDEO. Wanneer u "ALS GELUID" kiest, gebieden. verandert de taal voor de ondertiteling mee met GEHEUGEN t: past het beeld gedetailleerder de taal van het geluid. aan. SCHERPTE SCHERMINSTELLING Accentueert de beeldranden. TV TYPE: selecteert de breedte-/ 1: verbetert de omtrek. hoogteverhouding van de aangesloten tv. 2: verbetert de omtrek meer dan 1. Items voor DATA-bestanden 16:9 ALBUM (muziek/foto) BESTAND (foto) ALBUM (video) 4:3 LETTER BOX BESTAND (video) DATUM INTERVAL Om aan te geven hoe lang de beelden moeten worden weergegeven. 4NL

DOWN MIX: mengt naar 2 kanalen bij het afspelen van een DVD met 4:3 PAN & SCAN achtergeluidselementen (kanalen) of die is opgenomen in Dolby Digital-indeling. Normaal selecteert u "DOLBY SURROUND". SCHERMBEVEILIGING: als deze optie ingesteld is op "AAN", verschijnt de schermbeveiliging wanneer de speler zich gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand bevindt. Druk op N om de schermbeveiliging uit te schakelen. ACHTERGROND: u kunt de achtergrondkleur of het achtergrondbeeld voor het tv-scherm kiezen. Als u "HOESBEELD" instelt hoewel de disc geen hoesbeeld bevat, verschijnt de afbeelding "GRAFISCH". LINE: selecteert de uitgang voor de videosignalen. INDIVIDUELE INSTELLING AUTOMATISCHE STANDBY: zet de instelling voor automatische stand-by aan of uit. Als u "AAN" selecteert, gaat de speler naar de stand-bystand als de speler gedurende meer dan 30 minuten in de stopstand heeft gestaan. AUTO WEERGAVE: als deze optie ingesteld is op "AAN", begint de speler automatisch met de weergave wanneer de speler wordt ingeschakeld. PAUZESTAND: selecteert het beeld in de pauzemodus voor DVD's. Normaal selecteert u "AUTO". Als het beeld wordt weergegeven in hoge resolutie, stelt u de optie in op "BEELD". MUZIEKSTUKKEUZE: geeft het geluidsspoor weer met het grootste aantal kanalen als u een DVD VIDEO afspeelt waarop verschillende audio-indelingen (PCM-, MPEG audio-, DTS- of Dolby Digital-indeling) zijn opgenomen. Als u "AUTO" selecteert, wordt prioriteit gegeven. MULTI-DISC RESUME: schakelt de functie Multi-disc Resume aan of uit. Afspelen hervatten kan in het geheugen worden opgeslagen voor 6 verschillende DVD VIDEO's/ VIDEO CD's. Als u de instellingen opnieuw start, wordt het hervatpunt gewist. AUDIO INSTELLING AUDIO DRC (Dynamic Range Control): stel deze functie in overeenkomstig de omgeving. Kies de stand "TV" om ook de kleinste geluiden te horen, of kies "BREEDBAND" wanneer de luisteromgeving goed is, bijv. in een thuisbioscoop. 5NL

• DATA DVD's opgenomen in overeenstemming met UDF. Technische gegevens • De speler zal bestanden in deze media weergeven zelfs als de bestandsindeling Systeem verschillend is. Wanneer dergelijke Laser: halfgeleiderlaser gegevens worden weergegeven, kan ruis worden geproduceerd die de luidsprekers Ingangen/uitgangen kan beschadigen. • LINE (RGB)-TV: 21-pins • Het afspelen van een complexe hiërarchie • USB*: USB-aansluiting type A, maximale van mappen kan enige tijd kosten. Creëer stroom 500 mA (voor aansluiten van USB- daarom albums met maximaal twee apparaat) hiërarchieën. • De speler geeft geen gecodeerde bestanden Algemeen weer zoals DRM-bestanden of bestanden • Voeding: 220-240 V AC, 50/60 Hz met Lossless-compressie. • Stroomverbruik: • Afhankelijk van de codeer-/ 6 W (DVP-SR170) opnameomstandigheden kunnen bepaalde 10 W (DVP-SR370) video-, foto- en muziekbestanden niet • Stand-by stroomverbruik: worden weergegeven. 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • De speler kan maximaal 200 albums en • Afmetingen (ong.): 270 × 38,5 × 207 mm 600 bestanden herkennen. Hij kan (breedte/hoogte/diepte) inclusief maximaal 300 muziekbestanden en uitstekende onderdelen 300 fotobestanden herkennen als "FOTO • Gewicht (ong.): 950 g (MUZIEK)" is geselecteerd. • Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C • De speler kan geen videobestanden van • Vochtigheidsgraad bij werking: 25% tot meer dan 720 (breed) × 576 (hoog)/2 GB 80% afspelen. • De speler kan videobestanden met een hoge Bijgeleverde accessoires bitsnelheid op de DATA CD niet vloeiend • Afstandsbediening (1) afspelen. We bevelen daarom aan dat u uw • R6-batterij (AA-formaat) (2) bestanden op DATA DVD zet. Wijzigingen in ontwerp en technische Over ondersteunde USB-apparaten* gegevens voorbehouden zonder • Deze speler ondersteunt enkel USB Mass voorafgaande kennisgeving. Storage Class. • Deze speler ondersteunt enkel USB- Aspeelbare bestandsindeling apparaten die in FAT geformatteerd zijn (behalve exFAT). Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 • Bepaalde USB-apparaten werken mogelijk (Simple Profile)/Xvid niet met deze speler. Foto: JPEG (DCF-indeling) Muziek: MP3 (behalve mp3PRO)/WMA Opmerkingen over USB-apparaten* (behalve WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE • Wanneer u een USB-apparaat verwijdert, Ondersteunde extensies: ".avi", ".mpg", stopt u eerst de weergave en koppelt u deze ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", pas daarna los van de USB-aansluiting. ".m4a", ".wav" • Als een USB-apparaat uitgerust is met een Ondersteunde discs: DVD, DVD+RW/+R/ aan/uit-schakelaar, schakelt u deze in voor u +R DL (+VR-modus), DVD-RW/-R/-R DL het USB-apparaat aansluit op de USB- (VR-modus/videomodus), muziek-CD/Super aansluiting van de speler. VCD, CD-R/-RW • DATA CD's opgenomen in overeenstemming met ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2, of de uitgebreide indeling, Joliet. 6NL

• Bij bepaalde apparaten kan een LUN (logisch unitnummer) verschijnen. Als u het VIDEO CD's met PBC-functies LUN of de originele opslag wenst te afspelen wijzigen, drukt u op wanneer de lijst met albums of muziekstukken wordt Wanneer u een VIDEO CD met PBC-functies weergegeven. begint af te spelen, verschijnt het selectiemenu. Opmerking over opneembare media Om af te spelen zonder PBC, drukt u op Sommige opneembare media kunnen niet op ./> of op de cijfertoetsen terwijl de deze speler worden afgespeeld wegens de speler gestopt is om een muziekstuk te opnamekwaliteit, de staat van de disc of de selecteren, en drukt u vervolgens op N of kenmerken van de opnameapparatuur en de ENTER. Om terug te keren naar de PBC- gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet weergave, drukt u tweemaal op x en correct is gefinaliseerd, kan niet worden vervolgens op N. afgespeeld. Bovendien kunnen sommige DATA-discs die zijn gemaakt in de indeling Packet Write niet worden afgespeeld. Tv's bedienen met de afstandsbediening Opmerkingen over kopieerbeveiliging Terwijl u TV [/1 ingedrukt houdt, drukt u op Beelden in DVD-VR-modus met CPRM- de cijfertoetsen om de fabrikantcode voor uw bescherming worden mogelijk niet tv te selecteren. afgespeeld. Sony 01 Panasonic 17, 49 Opmerking over DVD's en VIDEO CD's Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 Sommige weergavefuncties van DVD's en Hitachi 24 Samsung 71 VIDEO CD's kunnen opzettelijk door JVC 33 Sharp 29 software-producenten zijn vastgelegd. Deze LG 76 Toshiba 38 speler speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies die bij de DVD's of VIDEO CD's zijn geleverd. Opmerking over discs Dit toestel is ontworpen om discs af te spelen die conformeren aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en bepaalde muziekdiscs die gecodeerd zijn met copyrightbeschermingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc). Het is dus mogelijk dat dergelijke discs niet geschikt zijn voor dit toestel. Opmerkingen over discs Gebruik de volgende discs niet: – Een disc die geen standaardvorm heeft (bv. kaart, hart). – Een disc met een label of sticker op. 7NL

De speler werkt niet correct. Problemen oplossen c Trek de stekker uit wanneer de werking van de speler is verstoord door statische elektriciteit e.d. Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van deze speler, probeer die dan eerst "C:13:" verschijnt op het scherm. zelf op de lossen aan de hand van de c Reinig de disc met een reinigingsdoekje of onderstaande lijst. Als het probleem daarmee controleer de indeling. niet is opgelost, raadpleeg dan de De speler detecteert niet dat er een USB- dichtstbijzijnde Sony-dealer. apparaat is aangesloten.* De speler wordt niet ingeschakeld. c Het USB-apparaat is niet goed verbonden met c Controleer of het netsnoer goed is de speler. aangesloten. c Het USB-apparaat of de kabel is beschadigd. c Er werd niet overgeschakeld van Disc-modus Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. naar USB-modus. c Sluit de verbindingskabel goed aan. c De verbindingskabels zijn beschadigd. c Controleer de aansluiting op de televisie en stel de ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo in dat het signaal van de speler op het televisiescherm verschijnt. c Stel "LINE" in "SCHERMINSTELLING" in op een item dat voor uw televisie geschikt is. Er is geen geluid. c Sluit de verbindingskabel goed aan. c De verbindingskabel is beschadigd. c De speler staat in de pauzestand of in de vertraagde afspeelstand. c De speler staat in de stand voor snel vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. De afstandsbediening werkt niet. c De batterij in de afstandsbediening is bijna leeg. c De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op de speler gericht. c Wanneer u de speler bedient door de toetsen op de afstandsbediening na elkaar in te drukken, dient u dit telkens binnen de 5 seconden te doen. De disc wordt niet afgespeeld. c De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc met de afspeelkant naar onderen gericht. c De disc zit scheef. c De disc is vuil of vervormd. c De speler kan sommige discs niet afspelen. c De regiocode op de DVD komt niet overeen met die op de speler. c Er is condensvorming opgetreden in de speler. c Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld met de speler. 8NL

Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre ADVARSEL! europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller Produktnavn: Cd/dvd-afspiller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes For at forhindre brand eller elektrisk stød må som husholdningsaffald. dette apparat ikke udsættes for dryp eller På visse batterier kan dette symbol sprøjt, og der må ikke anbringes genstande, anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det der indeholder væsker, f.eks. vaser, på kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er apparatet. anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% Åbn ikke kabinettet for at undgå elektrisk stød. kviksølv eller 0,004% bly. Overlad alt reparationsarbejde til faguddannet Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, personale. tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for Netledningen må kun udskiftes af faguddannet sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert servicepersonale. affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale Udsæt ikke batterier eller apparater, der har genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte batterier installeret, for kraftig varme, som naturens resourcer. f.eks. solskin eller ild. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af Denne afspiller er klassificeret som et LASER elektriske og elektroniske produkter. KLASSE 1-produkt. Mærket findes udvendigt på bagsiden. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal ADVARSEL! derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til Brug af optiske instrumenter sammen med dette affaldshåndtering og genindvinding af batterier. produkt forøger risikoen for øjenskader. Eftersom den laserstråle, der anvendes i denne cd/dvd-afspiller, er Yderlige information om genindvinding af dette skadelig for øjnene, må du ikke skille kabinettet ad. produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den Overlad alt reparationsarbejde til faguddannet kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor personale. produktet blev købt. Håndtering af udtjente elektriske og Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony elektroniske produkter (Gælder for den Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Europæiske Union og andre Japan. Forespørgsler relateret til produkt europæiske lande med separate overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal indsamlingssystemer) adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Dette symbol på produktet eller Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da emballagen angiver, at produktet ikke Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service må behandles som husholdningsaffald. eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt vedlagte service- eller garantidokumenter. indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet Forholdsregler bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative • Strømmen til afspilleren er ikke afbrudt, så længe miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en afspilleren er tilsluttet stikkontakten. Dette gælder ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. også, selvom selve afspilleren er slukket. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare • Du må ikke anbringe afspilleren på et sted med naturens ressourcer. Yderligere information om begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller lignende genindvindingen af dette produkt kan fås hos sted. kommunen, det lokale renovationsselskab eller • Installer afspilleren, så stikket straks kan trækkes ud butikken, hvor produktet blev købt. af stikkontakten i væggen, hvis der opstår problemer. • Hvis afspilleren flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted eller placeres i et rum med høj luftfugtighed, er der risiko for, at der dannes kondensvand på linserne i afspilleren. Hvis dette sker, fungerer afspilleren muligvis ikke korrekt. I så fald skal du fjerne disken og lade afspilleren stå tændt i ca. en halv time, indtil fugten er fordampet. 2DK

Regionskode På bagsiden af enheden findes en regionskode, og enheden kan kun afspille almindeligt tilgængelige Visning af kontrolmenu dvd'er, der er mærket med samme regionskode eller ALL . Tryk på DISPLAY. Oplysninger om ophavsret, varemærker og Tryk på DISPLAY igen for at ændre softwarelicens visningen af kontrolmenuen. • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Tilgængelige elementer afhænger af disken/ "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varemærker filen eller den pågældende situation. tilhørende Dolby Laboratories. • "DVD Logo" er et varemærke tilhørende DVD Format/Logo Licensing Corporation. 12(27) PLAY • MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og patenter 18(34) DVD VIDEO licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson. T 1:32:55 • Windows Media er enten et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Microsoft Corporation i FRA USA og/eller andre lande. FRA START Teknologien i dette produkt er beskyttet af visse TIL intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende Microsoft. Anvendelse eller distribution af denne teknologi uden for dette produkt er forbudt uden den eller de PROGRAM ENTER Afslut: DISPLAY relevante licenser fra Microsoft. • Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere. A Elementer i kontrolmenuen: 1 "Menuliste" • Dette produkt er givet i licens under MPEG-4 Indstillinger for et valgt element DK GB VISUAL-patentporteføljelicensen til personlig og B Antal titler ikke-kommerciel brug for en forbruger til dekodning Antal kapitler af video i overensstemmelse med MPEG-4 VISUAL- Spilletid standarden ("MPEG-4 VIDEO"), som er blevet kodet af en forbruger i forbindelse med en personlig og C Afspilningsstatus ikke-kommerciel aktivitet og/eller leveret af en Medietype videoleverandør, som har fået licens af MPEG LA til at levere MPEG-4 VIDEO. D Valgt element i kontrolmenuen Der tildeles ingen form for licens, ej heller stiltiende, Betjeningsmeddelelse til anden brug. Yderligere oplysninger inklusive oplysninger i relation til reklame, intern og kommerciel brug og Menuliste licensering kan fås fra MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com TITEL/SEKVENS/SPOR KAPITEL/INDEKS Om denne betjeningsvejledning SPOR Beskrivelser, der er markeret med "*" gælder kun model DVP-SR370. KLOKKEN/TEKST DISC/USB* TOPMENU/MENU ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAM Vælg "START t", og tryk derefter på ENTER, og vælg den titel (T), det kapitel (C) eller spor (T), der skal programmeres, og tryk derefter på ENTER. Tryk på N. SHUFFLE GENTAG A-B GENTAG Vælg "START t", og tryk derefter på ENTER. Tryk på ENTER for at vælge et punkt for A og B. ,Fortsættes 3DK

BØRNESIKRING INTERVAL Afspilning af visse dvd-videoer kan være Gør det muligt at angive, hvor længe et dias skal begrænset til et forudbestemt niveau i henhold til vises på skærmen. alderen på brugerne. Sekvenser kan være EFFEKT blokerede eller udskiftet med andre sekvenser. Gør det muligt at vælge de effekter, der skal AFSPILLERt: Indtast et 4-cifret kodeord, og bruges som overgang under et diasshow. tryk derefter på ENTER. Vælg et niveau under TYPE 1: Billedet vises med vilkårlig effekt. "NIVEAU". Jo lavere værdi, jo strengere TYPE 2: Billedet glider ind fra øverst til begrænsning. Vælg et område under venstre. "STANDARD". Hvis du vælger "ANDRE t", TYPE 3: Billedet glider ind fra toppen. skal du vælge og indtaste en standardkode. TYPE 4: Billedet glider ind fra venstre. 1 "PARENTAL CONTROL AREA CODE TYPE 5: Billedet strækkes ud fra midten. LIST" KODEORD t: Indtast et 4-cifret kodeord. MEDIE Hvis du glemmer dit kodeord, skal du indtaste Vælg den medietype, som du vil afspille. "199703" i feltet, trykke på ENTER, og indtaste VIDEO: Afspiller videofiler. et nyt 4-cifret kodeord. FOTO (MUSIK): Afspiller foto- og musikfiler INSTALLATION som et diasshow, når musik- og fotofilerne ligger i samme album. Gør det muligt at justere indstillinger, når en FOTO: Afspiller fotofiler. eventuel afspilning er stoppet. HURTIG: Gør det muligt at justere MUSIK: Afspiller musikfiler. Hvis musikken grundlæggende indstillinger. skal afspilles med sangtekster, skal du trykke BRUGERDEFINERET: 1 "Menuen på SUBTITLE, mens der afspilles musikfiler, BRUGERDEFINERET" som indeholder MP3 ID3-sangtekster. NULSTIL: Gør det muligt at gendanne standardindstillingerne for indstillingerne under Menuen BRUGERDEFINERET "INSTALLATION". ZOOM SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG: Ændrer displaysprog på Gør det muligt at rulle under zoom ved at trykke skærmen. på C/X/x/c. MENU: Vælger sproget for en menu på dvd- VINKEL videoen. Hvis du vælger "ANDRE t", skal du BRUGERDEFINERET BILLEDE vælge og indtaste en sprogkode. 1 "LANGUAGE CODE LIST" Gør det muligt at vælge billedkvalitet. LYD: Ændrer sproget for det lydsport, som er STANDARD: Denne indstilling viser et optaget på dvd-videoen. Hvis du vælger standardbillede. "ORIGINAL", vælges det sprog, der er DYNAMISK: Denne indstilling giver et stærkt prioriteret på disken. dynamisk billede. UNDERTEKST: Ændrer sproget for de BIOGRAFEFFEKT: Denne indstilling gør undertekster, som er optaget på dvd-videoen. detaljer i mørke områder tydeligere. Hvis du vælger "FØLG LYD", ændres sproget HUKOMMELSE t: Denne indstilling gør for underteksterne i henhold til det sprog, som detaljerne i billedet tydeligere. du valgte for lydsporet. SKARPHED Gør det muligt at forstærke billedets kontur. SKÆRMINDSTILLING 1: Øger konturen. TV TYPE: Vælger billedformat for det 2: Øger konturen mere end 1. tilsluttede tv. Elementer for DATA-filer ALBUM (musik/foto) 16:9 FIL (foto) ALBUM (video) FIL (video) 4:3 LETTER BOX DATO 4DK

4:3 BESKÅRET Specifikationer System PAUSESKÆRM: Ved indstilling til "TIL" Laser: Halvlederlaser vises pauseskærmen, når afspilleren er i pause- eller stoptilstand i 15 minutter. Tryk på N for Indgange/Udgange at slå pauseskærmen fra. • LINE (RGB)-TV: 21-benet BAGGRUNDS: Vælger baggrundsfarve eller • USB*: USB-stik type A, maksimal -billede på tv-skærmen. Hvis du indstiller strømstyrke 500 mA (ved tilslutning af "STILL-BILLEDE", selvom disken ikke har USB-enhed) noget omslagsbillede, vises billedet "GRAFIK". LINE: Vælger udgang for videosignaler. Generelt • Strømkrav: 220-240 V AC, 50/60 Hz BRUGERDEFINERET • Strømforbrug: INDSTILLING 6 W (DVP-SR170) AUTOMATISK STANDBY: Slår indstillingen 10 W (DVP-SR370) Automatisk Standby til eller fra. Hvis du vælger • Strømforbrug ved standby: "TIL", går afspilleren i standbytilstand, når den har været i stoptilstand i mere end 30 minutter. 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) AUTO AFSPILNING: Ved indstilling til "TIL" • Mål (ca.): 270 × 38,5 × 207 mm (bredde/ starter afspilningen automatisk, når enheden højde/dybde) inkl. fremspringende dele tændes. • Vægt (ca.): 950 g PAUSETILSTAND: Vælger det billeder, der • Driftstemperatur: 5 °C til 35 °C skal bruges i pausetilstand for en dvd. Vælg • Driftsfugtighed: 25 % til 80 % normalt "AUTO". Indstil til "BILLEDE", når billedet udsendes med høj opløsning. Medfølgende tilbehør VALG AF SPOR: Prioriterer lydsporet, som • Fjernbetjening (1) indeholder flest kanaler, når du afspiller en dvd- video, hvor der er optaget flere lydformater • R6-batteri (størrelse AA) (2) (PCM-, MPEG-lyd-, DTS- eller Dolby Digital- format). Hvis du vælger "AUTO", er prioritet Specifikationer og design kan ændres uden givet. forudgående varsel. GENOPTAGET AFSPILNING: Slår indstillingen Genoptaget Afspilning til eller fra. Filformat, der kan afspilles Genoptaget afspilning kan gemmes i hukommelsen for op til 6 forskellige dvd- Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 videoer/video-cd'er. Hvis du starter (simpel profil)/Xvid indstillingerne igen, slettes Foto: JPEG (DCF-format) genoptagelsespunktet. Musik: MP3 (ikke mp3PRO)/WMA (ikke WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE LYDINDSTILLING AUDIO DRC (Dynamic Range Control): Du Understøttede filtypenavne: ".avi", ".mpg", kan indstille lyden afhængigt af afspilnings- og ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", tilslutningsforholdene. Indstil til "TV", når de ".m4a", ".wav" mindste lyde er umærkelige, eller indstil til Understøttede diske: Dvd, dvd+rw/+r/+r DL "WIDE RANGE", når lytteomgivelserne er gode (+VR-tilstand), dvd-rw/-r/-r DL (VR- som f.eks. i en hjemmebiograf. tilstand/videotilstand), musik-cd/Super VCD, DOWN MIX: Gør det muligt at ændre cd-r/-rw metoderne til downmix til 2 kanaler, når du afspiller en dvd med bagsignalelementer • DATA-cd'er, som er optaget i (kanaler) eller en dvd, der er optaget i Dolby overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/ Digital-format. Vælg normalt "DOLBY niveau 2, eller dets udvidede format, Joliet. SURROUND". • DATA-dvd'er, der er optaget i overensstemmelse med UDF. ,Fortsættes 5DK

• Afspilleren afspiller alle filerne ovenfor, Bemærk vedrørende kopibeskyttelse selvom filformatet varierer. Afspilning af Billeder i dvd-VR-tilstand med CPRM- sådanne data kan frembringe støj, som beskyttelse kan ikke afspilles. medfører, at højtalerne går i stykker. • Det kan tage et stykke tid at afspille et Bemærk vedrørende dvd'er og video-cd'er komplekst mappehierarki. Opret album, der Visse afspilningsfunktioner på dvd'er og video- ikke har mere end to hierarkier. cd'er kan bevidst være indstillet af • Enheden afspiller ikke kodede filer, f.eks. softwareproducenterne. Eftersom denne DRM- eller Lossless-komprimerede filer. afspiller afspiller dvd'er og video-cd'er i • Visse video-, foto- og musikfiler kan henhold til det diskindhold, som muligvis ikke afspilles, afhængigt af softwareproducenterne har udviklet, kan der kodnings-/optagebetingelserne. være visse afspilningsfunktioner, som ikke er • Afspilleren genkender maksimalt tilgængelige. Se også de betjeningsanvisninger, der fulgte med dvd'erne eller video-cd'erne. 200 album og 600 filer. Den kan genkende op til 300 musikfiler og 300 fotofiler, når Bemærkninger om diske "FOTO (MUSIK)" er valgt. Denne enhed er beregnet til at afspille diske, • Afspilleren kan ikke afspille videofiler, der der følger cd-standarden (Compact Disc). En er større end 720 (bredde) × 576 (højde)/ DualDisc og nogle musikdiske er kodet med 2 GB. ophavsretligt beskyttede teknologier, som • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en ikke stemmer overens med cd-standarden videofil med høj bithastighed på en DATA- (Compact Disc). Derfor er disse diske cd jævnt. Det anbefales, at du afspiller ved muligvis ikke kompatible med denne enhed. hjælp af DATA-dvd. Bemærkninger om diskene Om understøttede USB-enheder* Brug ikke følgende diske: • Denne afspiller understøtter kun USB-mass – En disk, som ikke har standardfacon (f.eks. storage class. kort, hjerte). • Denne afspiller understøtter kun FAT- – En disk med påsat mærkat eller klistermærke. formaterede USB-enheder (undtagen exFAT). Afspilning af video-cd'er med • Nogle USB-enheder fungerer muligvis ikke sammen med denne afspiller. PBC-funktioner Når du begynder at afspille en video-cd med Bemærk vedrørende USB-enheder* PBC-funktioner (Playback Control - • Når du fjerner en USB-enhed, skal du afspilningskontrol), vises en valgmenu. stoppe afspilningen og derefter fjerne den Hvis du vil afspille uden PBC, skal du stoppe fra USB-stikket. en eventuel afspilning og trykke på ./ • Hvis en USB-enhed har en tænd-/slukknap, > eller nummerknapperne for at vælge et skal den tændes, før USB-enheden sluttes til spor og derefter trykke på N eller ENTER. afspillerens USB-stik. Tryk to gange på x og derefter på N for at • Ved nogle enheder vises LUN (Logical Unit skifte til PBC-afspilning. Number) muligvis. Tryk på , når listen over album eller spor vises, for at ændre LUN eller oprindelig lagerenhed. Betjening af tv med fjernbetjeningen Bemærkninger om optagemedier Tryk på TV [/1, og hold den nede, og tryk på Ikke alle optagemedier kan afspilles på denne nummerknapperne for at indtaste tv'ets afspiller, hvilket kan skyldes producentkode. optagekvaliteten eller diskens fysiske tilstand eller optageenhedens egenskaber eller Sony 01 Panasonic 17, 49 softwarens oprindelse. En disk kan ikke Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 afspilles, hvis den ikke er afsluttet korrekt. Hitachi 24 Samsung 71 Nogle DATA-diske, som er oprettet i Packet JVC 33 Sharp 29 Write-format, kan ikke afspilles. LG 76 Toshiba 38 6DK

Afspilleren fungerer ikke, som den skal. Fejlfinding c Afbryd strømmen til afspilleren, hvis dens funktion påvirkes af statisk elektricitet osv. Hvis du kommer ud for nogen af følgende "C:13:" vises på skærmen. problemer i forbindelse med brugen af c Rengør disken med en rengøringsklud, eller afspilleren, skal du benytte denne kontroller dens format. fejlfindingsguide til at forsøge at afhjælpe Enheden registrerer ikke en USB-enhed, problemet, inden du anmoder om reparation. der er tilsluttet afspilleren.* Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis c USB-enheden er ikke korrekt tilsluttet der er et problem, der ikke kan løses. afspilleren. Afspilleren tænder ikke. c USB-enheden eller et kabel er beskadiget. c Kontroller, om netledningen er ordentligt c Disktilstand er ikke ændret til USB-tilstand. tilsluttet. Der vises intet billede/der er støj på billedet. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. c Tilslutningskablerne er beskadigede. c Kontroller forbindelsen til dit tv, og indstil indgangsvælgeren på dit tv, så signalet fra afspilleren vises på tv-skærmen. c Indstil "LINE" under "SKÆRMINDSTILLING" til en indstilling, der passer til tv'et. Der høres ingen lyd. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. c Tilslutningskablet er beskadiget. c Afspilleren er sat på pause eller afspiller i slowmotion. c Afspilleren er ved at spole fremad eller tilbage. Fjernbetjeningen virker ikke. c Batteriet i fjernbetjeningen er ved at være opbrugt. c Fjernbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningssensoren på afspilleren. c Hvis du betjener afspilleren ved at trykke på knapper efter hinanden på fjernbetjeningen, skal du trykke på knapperne efter hinanden inden for 5 sekunder. Disken afspilles ikke. c Disken vender forkert. Isæt disken med afspilningssiden nedad. c Disken er skæv. c Disken er snavset eller i stykker. c Afspilleren understøtter ikke alle diske. c Regionskoden på dvd'en passer ikke til afspilleren. c Der er dannet kondens inden i afspilleren. c Afspilleren kan ikke afspille en optaget disk, der ikke er afsluttet korrekt. 7DK

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra VARNING! europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på Produktens benämning: CD/DVD-spelare förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt Skydda enheten mot stänk och väta och hushållsavfall. placera inte vätskefyllda föremål, till exempel På vissa batterier kan denna symbol vaser, ovanpå enheten, så undviker du risk för användas i kombination med en kemisk symbol. Den brand och elektriska stötar. kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) Öppna inte höljet. Det kan resultera i elektriska läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% stötar. Service ska endast utföras av kvicksilver eller 0,004% bly. kvalificerad personal. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på Nätkabeln får endast bytas ut hos en ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön fackkunnig reparatör. och människors hälsa från potentiella negativa Batterier och enheter med batterier får inte konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av utsättas för hög värme, till exempel direkt felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill solljus och eld. bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska Denna enhet är klassad som en laserprodukt av klass 1. produkter när det är förbrukat. Märkningen är placerad på baksidan av enheten. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur OBS man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet Användning av optiska instrument med denna produkt på en återvinningsstation för förbrukade batterier. kan öka risken för ögonskador. Eftersom laserstrålen som används i denna CD/DVD-spelare kan vålla För mer detaljerad information rörande korrekt ögonskador ska du inte försöka att plocka isär höljet. avfallshantering av denna produkt eller batterier, Service ska endast utföras av kvalificerad personal. vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt Omhändertagande av gamla elektriska produkten. och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av och andra Europeiska länder med Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, separata insamlingssystem) 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas Symbolen på produkten eller överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens emballaget anger att produkten inte får lagstiftning skall ställas till den auktoriserade hanteras som hushållsavfall. Den skall representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, av el- och elektronikkomponenter. Genom att Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du adresser som finns i de separata service och till att förebygga eventuella negativa miljö- och garantihandlingarna. hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till Försiktighetsåtgärder att bibehålla naturens resurser. För ytterligare • Spelaren är inte bortkopplad från strömkällan så upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala länge kontakten sitter i ett eluttag, inte ens om själva myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där spelaren är avstängd. du köpte varan. • Placera inte spelaren i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla eller liknande. • Installera spelaren så att nätkabeln kan kopplas bort från eluttaget omedelbart i händelse av problem. • Om du flyttar spelaren direkt från en kall till en varm omgivning, eller om du använder den där det är fuktigt, kan fukt kondenseras på linserna inne i spelaren. Då kanske inte spelaren fungerar ordentligt. Ta i så fall ut skivan och låt spelaren vara på en halvtimme, tills fukten har avdunstat. 2SE

Regionkod Din spelare har en regionkod som finns angiven på enhetens baksida. Du kan bara spela upp kommersiella Kontrollmeny DVD-skivor som är märkta med samma regionkod eller ALL . Tryck på DISPLAY. Information om upphovsrätt, varumärken och Tryck på DISPLAY igen om du vill ändra programvarulicens kontrollmenyn. • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Tillgängliga alternativ skiljer sig beroende på Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken skiv-/filtypen eller systemets situation. som tillhör Dolby Laboratories. • ”DVD Logo” är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation. 12(27) PLAY • MPEG Layer-3 ljudkodningstekniken och patenterna 18(34) DVD VIDEO licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson. T 1:32:55 • Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation AV i USA och/eller andra länder. AV INST. Denna produkt innehåller teknologi som omfattas av PÅ immateriell egendomsrätt som tillhör Microsoft. Användning eller spridning av denna teknologi utanför produkten är förbjudet utan giltig licens (er) från Microsoft. PROGRAM ENTER Avsluta: DISPLAY • Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare. • Produkten licensieras under MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio License för personligt och icke- A Alternativ på kontrollmenyn: kommersiellt bruk av en konsument i samband med 1 ”Menylista” avkodning av video som uppfyller MPEG-4 VISUAL Alternativ för valt objekt Standard (”MPEG-4 VIDEO”) och som kodats av en B Antal titlar konsument för personligt och icke-kommersiellt bruk SE GB Antal kapitel och/eller som tillhandahållits av en videoleverantör som licensierats av MPEG LA att leverera MPEG-4 Uppspelningstid VIDEO. C Uppspelningsstatus Ingen licens beviljas eller antyds för något annat Mediatyp syfte. Ytterligare information, inklusive sådan som gäller D Valt objekt i kontrollmenyn marknadsföring, internt och kommersiellt bruk samt Användningsmeddelande licensiering, kan erhållas från MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com Menylista Om den här användarhandboken TITEL/AVSNITT/SPÅR Beskrivningar som görs med ”*” i denna handbok är endast för DVP-SR370. KAPITEL/INDEX SPÅR TID/TEXT SKIVA/USB* TOPPMENY/MENY ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAM Välj ”INST. t”, tryck därefter på ENTER och välj den titel (T), kapitel (C), eller spår (T) du vill programmera och tryck på ENTER. Tryck på N. SLUMPMÄSSIG REPETERA A-B REPETERA Välj ”INST. t,” tryck sedan på ENTER. Välj punkt A och punkt B genom att trycka på ENTER. ,fortsättning 3SE

BARNLÅS EFFEKT Uppspelningen för vissa DVD-VIDEO-skivor Anger effekterna som ska användas för att byta kan begränsas enligt en förinställd nivå som t.ex. bilder under ett bildspel. användarens ålder. Avsnitt kan låsas eller bytas TYP 1: Slumpvis ut mot andra avsnitt. TYP 2: Från övre vänstra SPELARE t: Ange ditt 4-siffriga lösenord, TYP 3: Uppifrån tryck sedan på ENTER. Välj nivå under TYP 4: Från vänster ”NIVÅ”. Ju lägre värdet är, desto striktare är TYP 5: Från mitten begränsningen. Välj ett område under MEDIUM ”STANDARD”. När du väljer ”ÖVRIGA t”, Väljer den mediatyp du vill spela upp. välj och ange en standardkod. 1 ”PARENTAL VIDEO: Spelar videofiler. CONTROL AREA CODE LIST” FOTO (MUSIK): Spelar upp foto- och LÖSENORD t: Ange ett 4-siffrigt lösenord. musikfiler som ett bildspel när musik- och Om du har glömt bort ditt lösenord, ange fotofiler placeras i samma album. ”199703” i lösenordsrutan och tryck på ENTER. FOTO: Spelar fotofiler. Ange sedan ett nytt 4-siffrigt lösenord. MUSIK: Spelar musikfiler. Tryck på INSTÄLLNINGAR SUBTITLE medan du spelar musikfiler som Du kan justera olika inställningar när spelaren innehåller MP3 ID3-sångtext för att spela upp befinner sig i stoppläget. musik med sångtextinformation. SNABB: Justerar grundinställningarna. ANPASSAD: 1 ”Menyn ANPASSAD” ÅTERSTÄLLA: Återställer inställningarna i Menyn ANPASSAD ”INSTÄLLNINGAR” till SPRÅKINSTÄLLNING standardinställningarna. SKÄRMTEXT (visning på skärmen): Ändrar ZOOM språket som visas på skärmen. Bläddra med C/X/x/c under zoomning. MENY: Väljer språk för DVD-VIDEO-skivans VINKEL meny. När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange en språkkod. 1 ”LANGUAGE CODE EGNA BILDINSTÄLLNINGAR LIST” Väljer bildkvalitet. LJUD: Ändrar språket för det ljudspår som finns STANDARD: Visar en standardbild. på DVD-VIDEO-skivan. När du väljer DYNAMISK: Ger en mer dynamisk bild. ”URSPRUNGLIG” används det språk som har FILM: Förstärker detaljer i mörka områden. prioritet på skivan. MINNE t: Justerar bilden mer detaljerat. UNDERTEXT: Ändrar språk för de undertexter SKÄRPA som finns på DVD-VIDEO-skivan. När du Förstärker bildkonturerna. väljer ”AUTO LJUD” ändras undertextens språk 1: Förstärker konturerna. till det språk du valde för ljudspåret. 2: Förstärker konturerna mer än 1. SKÄRMINSTÄLLNINGAR Alternativ för DATA-filer TV-TYP: Anger bildformatet för den anslutna TV:n. ALBUM (musik/foto) FIL (foto) ALBUM (video) 16:9 FIL (video) DATUM INTERVALL 4:3 Anger hur länge bilderna ska visas på skärmen BREVLÅDEFORMAT under ett bildspel. 4:3 PAN&SCAN 4SE

SKÄRMSLÄCKARE: När den är inställd på ”PÅ” visas skärmsläckaren när spelaren är i paus- eller stoppläge under 15 minuter. Tryck på Tekniska data N för att stänga av skärmsläckaren. BAKGRUND: Väljer bakgrundsfärg eller bild System på TV-skärmen. Om du ställer in Laser: Halvledarlaser ”INNEHÅLLSBILD” trots att skivan inte innehåller en innehållsbild visas ”GRAFIK”- bilden. Ingångar/utgångar LINE: Anger videosignalerna som matas ut. • LINE (RGB)-TV: 21 stift • USB*: USB-kontakt typ A, maximal ström SPECIALINSTÄLLNINGAR 500 mA (för anslutning av USB-enhet) AUTOMATISKT VILOLÄGE: Ställer in det automatiska viloläget till på eller av. Om du Allmänt anger ”PÅ” växlar spelaren automatiskt över till • Strömkrav: 220 – 240 V växelström, standbyläge när den befinner sig i stoppläge i 50/60 Hz mer än 30 minuter. • Energiförbrukning: AUTOUPPSPELNING: När en spelare är 6 W (DVP-SR170) inställd på ”PÅ” börjar den automatiskt att spela 10 W (DVP-SR370) när den slås på. • Energiförbrukning i vänteläge: PAUSLÄGE: Anger bilden i pausläge för 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) DVD-skivor. Ange normalt ”AUTO”. Ställ in på ”STILLBILD” när bilden matas ut i hög • Mått (ungefärliga): 270 × 38,5 × 207 mm upplösning. (bredd/höjd/djup) inklusive utskjutande SPÅRVAL: Ger prioritet till det ljudspår som delar innehåller flest kanaler när du spelar en DVD- • Vikt (ungefärlig): 950 g VIDEO-skiva med flerkanaligt ljud (PCM-, • Driftstemperatur: 5 °C till 35 °C MPEG-ljud-, DTS- eller Dolby Digital-format). • Luftfuktighet vid drift: 25% till 80% Om du väljer ”AUTO”, är prioriteten förinställd. FORTSATT UPPSPELN.MULTI: Ändrar Medföljande tillbehör inställningen för fortsatt uppspeln. multi till på • Fjärrkontroll (1) eller av. Återupptagen uppspelning kan lagras i minnet för upp till 6 olika DVD-VIDEO/ • R6-batteri (storlek AA) (2) VIDEO-CD-skivor. Om du startar inställningarna igen raderas Specifikationer och utförande kan ändras återupptagningspunkten. utan föregående meddelande. LJUDINSTÄLLNINGAR Spelbart filformat AUDIO DRC (Dynamic Range Control): Ställ in enligt den omgivande miljön. Ställ in på ”TV” Video: MPEG-1 (Cyber-shot data)/MPEG-4 när det lägsta ljudet inte kan höras, eller ställ in (enkel profil)/Xvid på ”BEVARA DYNAMIK” när miljön för att Foto: JPEG (DCF-format) lyssna är god, till exempel i en hemmabiograf. Musik: MP3 (förutom för mp3PRO)/WMA NEDMIXNING: Byter metod för nedmixning (förutom för WMA Pro)/AAC/LPCM/ till två kanaler när du spelar en DVD-skiva med WAVE bakre ljudkomponenter (kanaler) eller som spelats in i Dolby Digital-format. Välj i normala Kompatibla ändelser: ”.avi”, ”.mpg”, fall ”DOLBY SURROUND”. ”.mpeg”, ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, ”.m4a”, ”.wav” Skivor som stöds: DVD, DVD+RW/+R/+R DL (+VR-läge), DVD-RW/-R/-R DL (VR- läge/videoläge), Musik-CD/Super VCD, CD-R/-RW • DATA-CD-skivor som spelats in enligt ISO 9660 nivå 1/nivå 2 eller det utökade formatet, Joliet. • DATA-DVD-skivor inspelade enligt UDF. ,fortsättning 5SE

• Spelaren spelar alla filer som nämns ovan Att notera om kopieringsskydd även om filformatet är ett annat. Bilder i DVD-VR-läge med CPRM-skydd Uppspelning av sådana data kan orsaka kanske inte går att spela. oljud som leder till högtalarskador. • Det kan ta en lite tid att spela upp en Att notera om DVD-skivor och VIDEO-CD- komplicerad hierarki av mappar. Skapa skivor album som inte innehåller fler än två Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och hierarkier. • Spelaren spelar inte kodade filer som t.ex. VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av DRM eller förlustfri komprimering programvarutillverkaren. Eftersom den här (Lossless). spelaren spelar upp DVD- och VIDEO-CD- • Vissa video-, foto- och musikfiler går skivor enligt det innehåll som kanske inte att spela beroende på programvarutillverkaren skapat, kan det avkodnings-/inspelningsskick. hända att vissa funktioner inte är tillgängliga. • Spelaren identifierar maximalt 200 album Se även bruksanvisningen som medföljde och 600 filer. Den kan identifiera upp till DVD- och VIDEO-CD-skivorna. 300 musikfiler och 300 fotofiler när ”FOTO (MUSIK)” valts. Om skivorna • Spelaren kan inte spela upp en videofil vars Denna enhet är utformad för att spela upp storlek överstiger 720 (bredd) × 576 (höjd)/ skivor som följer CD-standarden (Compact 2 GB. Disc). DualDiscs och vissa musikskivor som • Spelaren kanske inte kan spela upp kodats med tekniker för upphovsrättsskydd videofiler med hög bithastighet normalt på överensstämmer inte med CD-standarden en DATA-CD. Vi rekommenderar att du (Compact Disc). Därför är dessa skivor spelar upp med hjälp av en DATA-DVD. eventuellt inte kompatibla med denna enhet. Om kompatibla USB-enheter* Om skivorna • Denna spelare är bara kompatibel med Använd inte följande skivor: USB-masslagringsenheter. – En skiva som inte har standardformen (t.ex. • Denna spelare är bara kompatibel med FAT-formaterade USB-enheter (förutom kort, hjärta). exFAT). – Skivor med fastklistrat papper eller • Vissa USB-enheter kanske inte fungerar påklistrade etiketter. med den här spelaren. Spela VIDEO-CD-skivor med PBC- Att notera om USB-enheter* funktioner • Stoppa uppspelningen och koppla bort den från USB-uttaget när du ska ta bort en USB- När du börjar spela en VIDEO-CD med PBC- enhet. funktioner (Playback control) visas menyn • Om USB-enheten har en strömbrytare, ska för ditt val. den slås på innan du ansluter USB-enheten Om du vill spela upp utan PBC-funktionen till spelarens USB-uttag. trycker du på ./> eller använder • Hos några enheter kan LUN (Logical Unit nummerknapparna medan systemet är i Number) visas. Ändra LUN eller stoppat läge för att välja ett spår, och trycker ursprunglig lagringsplats genom att trycka sedan på N eller ENTER. För att återgå till på när listan över album eller spår PBC-uppspelning trycker du på x två gånger visas. och sedan på N. Om inspelningsbara media Vissa inspelningsbara media kan inte spelas på den här spelaren på grund av inspelningskvaliteten, skivans fysiska skick eller egenskaper hos inspelningsenheten och behörig mjukvara. Skivan spelas inte upp om den inte slutfördes på korrekt sätt. Dessutom kan vissa DATA-skivor som spelats in i Packet Write-format inte spelas upp. 6SE

c Skivan ligger snett. Manövrera TV-apparater med c Skivan är smutsig eller skadad. fjärrkontrollen c Spelaren kan inte spela vissa skivor. c DVD-skivans regionkod stämmer inte Ange tillverkarens kod för den TV du överens med spelarens. använder genom att trycka på sifferknapparna c Det har bildats fukt inne i spelaren. medan du håller ned TV [/1. c Spelaren kan inte spela upp en inspelad skiva Sony 01 Panasonic 17, 49 om den inte slutförts korrekt. Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 Spelaren fungerar inte som den ska. Hitachi 24 Samsung 71 c Dra ut kontakten ur vägguttaget när statisk JVC 33 Sharp 29 elektricitet eller liknande får spelaren att bete LG 76 Toshiba 38 sig onormalt. ”C:13:” visas på skärmen. c Rengör skivan med en rengöringsduk eller kontrollera skivans format. Felsökning Spelaren kan inte identifiera en USB- Om något av följande problem uppstår när du enhet som är ansluten till spelaren.* använder spelaren, kan du använda denna c USB-enheten är inte ordentligt ansluten till spelaren. felsökningsguide för att försöka åtgärda c USB-enheten eller en kabel är skadad. problemet innan du begär en reparation. Om c Skivläget har inte ändrats till USB-läge. du inte kan lösa problemet på egen hand ska du kontakta din närmaste Sony-återförsäljare. Strömmen slås inte på. c Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. Det finns ingen bild/störningar finns i bilden. c Återanslut anslutningskabeln ordentligt. c Anslutningskablarna är skadade. c Kontrollera anslutningen till din TV och ändra ingångsväljaren på TV:n så att signalen från spelaren visas på TV-skärmen. c Ställ in ”LINE” i ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” till ett alternativ som är lämpligt för din TV. Det hörs inget ljud. c Återanslut anslutningskabeln ordentligt. c Anslutningskabeln är skadad. c Spelaren är i pausläge eller i slowmotion-läge. c Spelaren är i snabbspolningsläge framåt eller bakåt. Fjärrkontrollen fungerar inte. c Fjärrkontrollens batteri är svagt. c Fjärrkontrollen riktas inte mot spelarens fjärrsensor . c När du använder spelaren genom att trycka på flera knappar på fjärrkontrollen i följd, måste du trycka på nästa knapp inom 5 sekunder. Skivan spelas inte upp. c Skivan är vänd åt fel håll. Sätt i skivan med uppspelningssidan nedåt. 7SE

Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä VAROITUS muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen Tuotteen nimi: CD/DVD-soitin pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Suojaa laite tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä Tietyissä paristoissa tätä symbolia äläkä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita voidaan käyttää yhdessä kemikaalia nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty sähköiskun vaara voidaan välttää. kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. ammattitaitoinen huoltoliike. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan Verkkojohdon saa vaihtaa vain kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia ammattitaitoinen huoltoliike. vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita Älä altista paristoja tai akun sisältäviä laitteita, paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai Materiaalien kierrätys auttaa säästämään tulelle. luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden LASERLAITTEEKSI. Tämä merkintä on laitteen vastaanottopisteeseen. takapuolella. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten VAARA paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita Optisten laitteiden käyttäminen tämän laitteen kanssa käytöstä poistettu paristo paristojen voi vahingoittaa silmiä. Tässä CD-/DVD-soittimessa vastaanottopisteeseen. käytettävä lasersäde vahingoittaa silmiä. Älä yritä avata koteloa. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin (koskee Euroopan yhteisön ja muiden puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Euroopan maiden jätehuoltoa) Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta merkitty symboli tarkoittaa, että koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, laitetta ei saa käsitellä Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite edustajille. hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten Varotoimet voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. • Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. verkkovirtajohto on kytketty pistorasiaan. Näin on, Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakytkimellä. kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta • Älä aseta soitinta ahtaaseen tilaan, kuten kirjahyllyyn ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai tai vastaavaan paikkaan. liikkeestä, josta laite on ostettu. • Asenna tämä soitin siten, että verkkovirtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa viivytyksettä. • Jos laite tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan, sen sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Tällöin laite ei ehkä toimi moitteettomasti. Poista tällöin laitteesta levy ja kytke laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi, jotta kosteus haihtuu. 2FI

Aluekoodi Laitteen taakse on merkitty aluekoodi ja sillä voi toistaa vain sellaisia kaupallisia DVD-levyjä, joissa on sama Ohjausvalikkonäyttö aluekoodi tai ALL . Paina DISPLAY. Tekijänoikeudet, tavaramerkit ja Vaihda ohjausvalikkonäyttöön painamalla ohjelmistolisenssit • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby uudelleen DISPLAY. ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin Käytettävissä olevat kohteet vaihtelevat tavaramerkkejä. levyn/tiedoston tai tilanteen mukaan. • ”DVD Logo” on DVD Format/Logo Licensing Corporationin tavaramerkki. • MPEG Layer-3-äänenkoodaustekniikka ja patentit on lisensoitu Fraunhofer IIS:ltä ja Thomsonilta. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO • Windows Media on joko Microsoft Corporationin T 1:32:55 rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. EI KÄYT. Tämä tuote sisältää tekniikkaa, jota suojaavat tietyt EI KÄYT. ASETA Microsoftin immateriaalioikeudet. KÄYTÖSSÄ Tällaisen tekniikan käyttö tai jakelu tämän tuotteen ulkopuolella on kielletty ilman Microsoftin lisenssiä/ lisenssejä. • Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa OHJELMOITU ENTER Lopeta: DISPLAY omistamia tavaramerkkejä. • Tämä tuote on lisensoitu MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio -lisenssin mukaisesti kuluttajan A Ohjausvalikon kohteet: 1 ”Valikkonäytön henkilökohtaiseen ja ei-kaupalliseen käyttöön kohtien luettelo” sellaisen MPEG-4 VISUAL-standardin (”MPEG-4 Valitun kohteen valinnat VIDEO”) mukaisen videon koodauksen purkuun, B Nimikkeiden määrä joka on koodattu kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- Kohtausten määrä kaupalliseen käyttöön ja/tai hankittu MPEG LA:n lisensoimalta MPEG-4-VIDEO-toimittajalta. Toistoaika FI FI Lisenssiä ei myönnetä mihinkään muuhun käyttöön C Toistotila suoraan tai epäsuorasti. Mediatyyppi Lisätietoja muun muassa esittelykäytöstä, sisäisestä ja kaupallisesta käytöstä sekä lisensoinnista antaa D Valittu ohjausvalikon kohde MPEG LA, LLC. Käy osoitteessa Toimintaohje http://www.mpegla.com. Tietoja tästä käyttöohjeesta Valikkonäytön kohtien luettelo Tämän käyttöohjeen tähdellä ”*” merkityt kuvaukset NIMIKE/KOHTAUS/RAITA koskevat ainoastaan mallia DVP-SR370. JAKSO/INDEKSI RAITA AIKA/TEKSTI LEVY/USB* YLÄVALIKKO/VALIKKO ORIGINAL/PLAY LIST OHJELMOITU Valitse ”ASETA t”, paina ENTER-painiketta ja valitse sitten ohjelmoitava nimike (T), jakso (C) tai raita (T). Paina lopuksi ENTER- painiketta. Paina N. SATUNNAIS TOISTUVA A-B TOISTUVA Valitse ”ASETA t” ja paina sitten ENTER. Valitse kohta A ja kohta B painamalla ENTER. ,jatkuu 3FI

KÄYTÖNVALVONTA TILA 3: Ylhäältä Joidenkin DVD VIDEO -levyjen toisto voi olla TILA 4: Vasemmalta rajoitettu ennalta määritetyn tason, esimerkiksi TILA 5: Keskeltä käyttäjien iän, mukaan. Kohtaukset voivat olla MEDIA estettyjä tai korvattuja muilla kohtauksilla. Valitsee toistettavan mediatyypin. SOITIN t: Anna 4-numeroinen salasana ja VIDEO: Toistaa videotiedostot. paina sitten ENTER. Valitse taso kohdassa VALOKUVA (MUSIIKKI): Toistaa valokuva- ”TASO”. Mitä pienempi arvo, sitä tarkemmat ja musiikkitiedostot kuvaesityksenä, kun ne rajoitukset. Valitse alue kohdassa ”VAKIO”. Jos sijoitetaan samaan albumiin. valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä VALOKUVA: Toistaa valokuvatiedostot. vakiokoodi. 1 ”PARENTAL CONTROL MUSIIKKI: Toistaa musiikkitiedostot. AREA CODE LIST” SALASANA t: Anna 4-numeroinen salasana. Toista musiikki sanoitusten kanssa Jos olet unohtanut salasanasi, kirjoita ”199703” painamalla SUBTITLE toistettaessa salasanaruutuun, paina ENTER ja anna uusi 4- musiikkitiedostoja, jotka sisältävät MP3 ID3 numeroinen salasana. -sanoitustietoja. ASETUKSET Voit säätää erilaisia asetuksia soittimen ollessa MUKAUTETTU-valikko pysäytystilassa. PIKA: Säätää perusasetuksia. KIELEN ASETUS MUKAUTETTU: 1 ”MUKAUTETTU- NÄYTTÖ (kuvaruutunäyttö): Tällä valikko” toiminnolla voit vaihtaa kuvaruutunäytön NOLLAUS: Palauttaa ”ASETUKSET”-valikon kielen. asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. VALIKKO: Valitsee DVD VIDEO -levyjen valikkokielen. Jos valitset ”MUUT t,” valitse ZOOM ja syötä kielikoodi. 1 ”LANGUAGE CODE Vieritä zoomauksen aikana painamalla LIST” C/ X/ x/ c. AUDIO: Vaihtaa DVD VIDEO -levylle KULMA tallennetun ääniraidan kielen. Kun valitset ”ALKUPERÄINEN”, levyllä määritetty KUVANSÄÄTÖTILA ensisijainen kieli tulee käyttöön. Valitsee kuvan laadun. TEKSTITYS: Vaihtaa DVD VIDEO -levylle VAKIO: Näyttää normaalin kuvan. tallennetun tekstityksen kielen. Jos valitset DYNAAMINEN: Tuottaa dynaamisen kuvan. asetukseksi ”ÄÄNEN MUKAAN”, ELOKUVA: Selkeyttää tummien alueiden tekstityskieli muuttuu ääniraitaa varten yksityiskohtia. valitsemasi kielen mukaiseksi. MUISTI t: Säätää kuvaa tarkasti. TERÄVYYS NÄYTTÖASETUKSET Korostaa kuvan ääriviivoja. TV-TYYPPI: Tällä toiminnolla voit valita 1: Terävöittää ääriviivoja. liitettävän television kuvasuhteen. 2: Terävöittää ääriviivoja enemmän kuin taso 1. DATA-tiedostojen kohteet 16:9 ALBUMI (musiikki/valokuva) TIEDOSTO (valokuva) ALBUMI (video) 4:3 LETTER BOX TIEDOSTO (video) PÄIVÄMÄÄRÄ VAIHTOVÄLI Määrittää, miten pitkään kukin kuva näkyy 4:3 PAN SCAN kuvaruudussa. TEHOSTE Valitsee kuvaesityksen kuvanvaihdossa käytettävän tehosteen. TILA 1: Satunnainen TILA 2: Vasemmasta yläkulmasta 4FI

NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: Kun asetuksena on ”KÄYTÖSSÄ”, esiin tulee näytönsäästökuva, jos soitin on tauko- tai pysäytystilassa vähintään Tekniset tiedot 15 minuuttia. Voit poistaa näytönsäästäjän käytöstä painamalla N. Järjestelmä TAUSTA: Valitsee taustavärin tai kuvan, joka Laser: Puolijohdelaser tulee television kuvaruutuun. Jos asetuksena on ”KANSIKUVA” eikä levyllä ole kansikuvaa, näkyviin tulee ”GRAFIIKKAKUVA”. Tulo-/lähtöliitännät LINE: Valitsee lähtevän videosignaalin. • LINE (RGB)-TV: 21-nastainen • USB*: USB-liitäntä tyyppi A, MUKAUTETUT ASETUKSET enimmäisvirta 500 mA (USB-laitteen AUTOM. VIRRANKAT: Ottaa automaattisen kytkentään) virrankatkaisun käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Jos valitset ”KÄYTÖSSÄ”, soitin Yleistä siirtyy valmiustilaan, kun se on ollut • Käyttöjännite: 220-240 V AC, 50/60 Hz pysäytystilassa yli 30 minuuttia. • Tehonkulutus: AUTOM. TOISTO: Jos valitset 6 W (DVP-SR170) ”KÄYTÖSSÄ”, toisto alkaa automaattisesti, 10 W (DVP-SR370) kun soittimeen kytketään virta. • Valmiustilan tehonkulutus: TAUKOTILA: Valitsee DVD-levyjen 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) taukotilassa näkyvän kuvan. Valitse normaalisti ”AUTO”. Kun lähtevä kuva on • Mitat (noin): 270 × 38,5 × 207 mm (leveys/ suuritarkkuuksinen, valitse asetukseksi korkeus/syvyys) ulkonevat osat mukaan ”RUUTU”. lukien RAIDAN VALINTA: Määrittää eniten kanavia • Paino (noin): 950 g sisältävän äänen ensisijaiseksi, kun toistat DVD • Käyttölämpötila: 5 °C - 35 °C VIDEO -levyä, jota äänitettäessä on käytetty • Käyttöympäristön ilmankosteus: useita äänijärjestelmiä (PCM, MPEG audio, 25 % - 80 % DTS tai Dolby Digital). Jos valitset ”AUTO”, ensisijaisuus on määritetty. Toimitetut vakiovarusteet MONILEVY TOISTONJTK: Ottaa monilevyisen toistonjatkamistoiminnon • Kaukosäädin (1) käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Soitin voi • R6-paristo (AA-koko) (2) tallentaa muistiin toistonjatkamistoiminnon asetukset enintään kuutta DVD VIDEO- tai Oikeus teknisten tietojen ja rakenteen VIDEO-CD -levyä varten. Jos aloitat asetukset muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta uudelleen, toistonjatkamiskohta poistetaan. pidätetään. AUDIOASETUKSET Toistettavat tiedostomuodot AUDIO DRC (Dynamic Range Control): Valitse asetus ympäristön mukaan. Valitse Video: MPEG-1 (Cyber-Shot Data)/MPEG-4 ”TV”, kun hiljaisimpia ääniä ei havaita, tai (Simple Profile)/Xvid ”LAAJA ALUE”, kun kuunteluympäristö on Valokuva: JPEG (DCF) hyvä, kuten kotiteatteri. Musiikki: MP3 (paitsi mp3PRO)/WMA ÄÄNIMIKSAUS: Vaihtaa (paitsi WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE 2-kanavamiksaustavan, kun toistat DVD-levyä, jolle on tallennettu takakaiuttimien toistettaviksi Tuetut tunnisteet: ”.avi”, ”.mpg”, ”.mpeg”, tarkoitetut äänet (kanavat) tai jonka ääni on ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, ”.m4a”, tallennettu Dolby Digital -muotoon. Valitse ”.wav” normaalisti ”DOLBY SURROUND”. Tuetut levyt: DVD, DVD+RW/+R/+R DL (+VR-tila), DVD-RW/-R/-R DL (VR-tila/ videotila), musiikki-CD/Super VCD, CD-R/ -RW • DATA CD -levyt, jotka on tallennettu ISO 9660 Level 1/Level 2 -tason tai sen laajennetun Joliet-muodon mukaisesti. ,jatkuu 5FI

• DATA DVD -levyt, jotka on tallennettu Tietoja tallennusvälineistä UDF:n (Universal Disk Format) mukaisesti. Joitakin tallennusvälineitä ei voi toistaa tällä • Soittimella voi toistaa mitä tahansa edellä soittimella levyn tallennuslaadun, levyn mainittua tiedostoa, vaikka tiedoston muoto fyysisen kunnon, tallennuslaitteen olisi erilainen. Tällaisen datan toistaminen ominaisuuksien tai tallennusohjelmiston voi aiheuttaa häiriöääniä, jotka voivat vuoksi. Levyä ei voi toistaa, jos sitä ei ole vahingoittaa kaiuttimia. viimeistelty oikein. Joitakin Packet Write • Monitasoisen kansiorakenteen toistaminen -muotoon tallennettuja DATA-levyjä ei voi kestää jonkin aikaa. Määritä luotavaan myöskään voi toistaa. albumiin enintään kaksi tasoa. • Soitin ei toista koodattuja tiedostoja, kuten Tietoja kopiosuojauksesta DRM-suojattuja tai Lossless-pakattuja CPRM-suojattuja kuvia ei ehkä voi toistaa tiedostoja. DVD-VR-tilassa. • Koodaus- ja tallennusmuodot voivat estää joidenkin video-, valokuva- ja Tietoja DVD- ja VIDEO-CD-levyistä musiikkitiedostojen toistamisen. Ohjelmistonvalmistajat voivat estää DVD- ja • Soitin tunnistaa enintään 200 albumia ja VIDEO-CD -levyjen joidenkin 600 tiedostoa. Soitin tunnistaa enintään toistotoimintojen käytön. Koska tämä soitin 300 musiikki- ja 300 valokuvatiedostoa, toistaa DVD- ja VIDEO-CD -levyiltä vain kun ”VALOKUVA (MUSIIKKI)” on valittuna. ohjelmistonvalmistajien määrittämän • Soitin ei toista videotiedostoja, joiden koko sisällön, eivät jotkin toistotoiminnot ehkä ole on suurempi kuin 720 (leveys) × 576 käytettävissä. Katso tarvittaessa lisätietoja (korkeus) tai 2 Gt. DVD- ja VIDEO-CD -levyjen mukana • Soitin ei välttämättä toista tasaisesti DATA tulleista käyttöohjeista. CD -levyllä olevaa videotiedostoa, jonka bittinopeus on suuri. Tällöin on Tietoja levyistä suositeltavaa toistaa DATA DVD -levyltä. Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen toistamiseen. Toistettavat USB-laitteet* DualDisc-levyt ja eräät tekijänoikeuksia • Tämä soitin tukee vain USB- suojaavilla tekniikoilla koodatut levyt eivät massamuistiksi luokiteltavia laitteita. täytä Compact Disc (CD) -standardin • Tämä soitin tukee vain FAT-muotoisia vaatimuksia. Siksi niitä ehkä voi toistaa tällä USB-laitteita (ei exFAT). tuotteella. • Jotkin USB-laitteet eivät ehkä toimi tässä soittimessa. Huomautuksia levyistä Älä käytä seuraavia levyjä: Tietoja USB-laitteista* – Epätavallisen muotoinen (esim. kortti, • Kun irrotat USB-laitteen, pysäytä toisto ja sydän) levy. kytke se irti USB-liitännästä. – Levy, jossa on etiketti tai tarra. • Jos USB-laitteessa on virtakytkin, kytke se päälle ennen USB-laitteen liittämistä soittimen USB-liitäntään. PBC-toiminnoilla varustettujen • Joillekin laitteille voidaan näyttää LUN- VIDEO-CD-levyjen toistaminen numero (Logical Unit Number). Vaihda LUN-laitetta tai alkuperäistä Kun aloitat PBC-toiminnoilla (Playback tallennuspaikkaa painamalla , kun Control) varustettujen VIDEO-CD-levyjen albumien tai raitojen luettelo näytetään toiston, kuvaruudulle saadaan eri näytössä. vaihtoehtoja sisältävä valikko. Kun haluat toistaa ilman PBC:tä, valitse raita ./> -painikkeilla tai numeropainikkeilla soittimen ollessa pysäytettynä ja paina sitten N tai ENTER. Voit palata PBC-toistoon painamalla x kahdesti ja painamalla sen jälkeen N. 6FI

c Levy on vääntynyt. Television ohjaaminen c Levy on likainen tai vioittunut. kaukosäätimellä c Soitin ei toista tietynlaisia levyjä. c DVD-levyn aluekoodi ei ole sama kuin Pidä TV [/1-painike painettuna ja syötä soittimen aluekoodi. television valmistajan koodi c Soittimeen on tiivistynyt kosteutta. numeropainikkeilla. c Soitin ei toista tallennettua levyä, jota ei ole Sony 01 Panasonic 17, 49 viimeistelty oikein. Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 Soitin ei toimi oikein. Hitachi 24 Samsung 71 c Jos esimerkiksi staattinen sähkö häiritsee JVC 33 Sharp 29 soittimen toimintaa, irrota soittimen LG 76 Toshiba 38 verkkovirtajohto pistorasiasta. ”C:13:” tulee näkyviin. c Puhdista levy puhdistusliinalla tai tarkista levyn tallennusmuoto. Vianmääritys Soitin ei tunnista siihen liitettyä USB- Jos sinulla on jokin seuraavassa kuvatuista laitetta.* ongelmista käyttäessäsi tätä soitinta, yritä c USB-laitetta ei ole kytketty soittimeen kunnolla. ratkaista ongelma näiden c USB-laite tai kaapeli on vioittunut. vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet c Levytilaa ei ole vaihdettu USB-tilaksi. laitteen huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, pyydä apua lähimmältä Sony- jälleenmyyjältä. Soittimeen ei tule virtaa. c Tarkista, että verkkovirtajohto on kytketty kunnolla. Kuvaa ei näy tai kuvassa on kohinaa. c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. c Liitäntäkaapelit ovat vioittuneet. c Tarkista television liitäntä ja valitse televisiosta se signaalilähde, josta soittimen kuva tulee. c Valitse ”NÄYTTÖASETUKSET”-valikon ”LINE”-asetus televisiosi mukaisesti. Ääntä ei kuulu. c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. c Liitäntäkaapeli on vioittunut. c Soitin on taukotilassa tai hidastetussa toistotilassa. c Soittimen pikasiirto eteen- tai taaksepäin on käytössä. Kaukosäädin ei toimi. c Kaukosäätimen pariston varaus on heikko. c Et suuntaa kaukosäädintä soittimessa olevaan kaukosäätimen tunnistimeen . c Kun käytät soitinta painamalla järjestyksessä kaukosäätimen painikkeita, paina niitä 5 sekunnin välein. Levyä ei voi toistaa. c Levy on ylösalaisin. Aseta levy paikalleen toistopuoli alaspäin. 7FI

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia AVISO e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na Nome do produto: leitor de CD/DVD sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como Para reduzir o risco de incêndio ou choque resíduos urbanos indiferenciados. eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou Em determinadas pilhas este símbolo salpicos e não coloque objectos com líquidos, pode ser usado em combinação com um símbolo como jarras, em cima do aparelho. químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) Para evitar choques eléctricos não abra a ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver caixa do aparelho. A assistência técnica só mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. pode ser prestada por técnicos autorizados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha O cabo de alimentação só pode ser substituído destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. num serviço de assistência técnica autorizado. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente Não exponha as pilhas ou aparelhos com depositadas, irá prevenir potenciais consequências pilhas instaladas a calor excessivo, como luz negativas para o ambiente bem como para a saúde, que solar directa e fogo. de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser Este aparelho está classificado como um produto substituída por profissionais qualificados. CLASS 1 LASER. Esta marca encontra-se no painel Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o exterior traseiro. no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria CUIDADO integrada. A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser Para as restantes pilhas, por favor, consulte as utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. vista, não tente desmontar a caixa do aparelho. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos resíduos de pilhas e baterias. autorizados. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem Tratamento de Equipamentos deste produto, por favor contacte o município onde Eléctricos e Electrónicos no final da reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou sua vida útil (Aplicável na União a loja onde adquiriu o produto. Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony resíduos) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Este símbolo, colocado no produto ou Japão. As questões relativas à conformidade dos na sua embalagem, indica que este não produtos com base na legislação da União Europeia deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para Assegurando-se que este produto é correctamente quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os depositado, irá prevenir potenciais consequências endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de negativas para o ambiente bem como para a saúde, que garantia. de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos Precauções materiais contribuirá para a conservação dos recursos • Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da reciclagem deste produto, por favor contacte o tomada de parede. município onde reside, os serviços de recolha de • Não instale este leitor num espaço confinado, como resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. numa estante ou móvel semelhante. • Instale o leitor de forma a que o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico) possa ser desligado imediatamente da tomada de parede em caso de problemas. 2PT

• Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente ou se o colocar numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade na Visor do Menu de lente no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Neste caso, retire Controlo o disco e deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a humidade se evaporar. Prima DISPLAY. Código de região Para alterar o visor do Menu de Controlo, O leitor tem um código de região impresso na parte prima novamente DISPLAY. traseira da unidade e só poderá reproduzir DVD Os itens disponíveis diferem consoante o comerciais assinalados com um código de região idêntico ou ALL . disco/ficheiro ou a situação. Direitos de autor, marcas comerciais e informações de licença de software 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby T 1:32:55 e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. DESACT. • “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD DESACT. INSTAL. Format/Logo Licensing Corporation. ACTIVADO • Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou PROGRAMADA ENTER Sair: DISPLAY outros países. Este produto contém tecnologia sujeita a direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A Opções do Menu de Controlo: 1 “Lista do A utilização ou distribuição dessa tecnologia fora menu” deste produto está proibida sem a(s) devida(s) Opções seleccionadas licença(s) da Microsoft. B Número de títulos • Todas as outras marcas comerciais são marcas Número de capítulos comerciais dos seus respectivos proprietários. • Este produto está licenciado sob a licença de portfólio Tempo de reprodução de patentes MPEG-4 VISUAL para utilização pessoal C Estado de reprodução PT GB e não comercial por parte do consumidor, para Tipo de suporte descodificação de vídeo em conformidade com a norma MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), D Opção do Menu de Controlo seleccionada codificado pelo consumidor no âmbito de uma Indicação de operação actividade pessoal e não comercial e/ou que tenha sido obtido junto de um fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA para o fornecimento de Lista do menu MPEG-4 VIDEO. Não é concedida nem está implícita qualquer licença TÍTULO/CENA/FAIXA para qualquer outra utilização. SECÇÃO/INDEXAÇÃO Pode obter informações adicionais, incluindo informações relacionadas com utilizações FAIXA promocionais, internas e comerciais e sobre licenciamento junto da MPEG LA, LLC. Visite HORA/TEXTO http://www.mpegla.com DISCO/USB* MENU SUPERIOR/MENU Acerca deste manual As descrições assinaladas com “*” neste manual ORIGINAL/PLAY LIST destinam-se apenas ao DVP-SR370. PROGRAMADA Seleccione “INSTAL. t,”, pressione ENTER, seleccione o título (T), capítulo (C) ou faixa (T) que pretende programar e pressione ENTER. Prima N. ALEATÓRIA REPETIÇÃO ,continua 3PT

A-B REPETIÇÃO FICHEIRO (vídeo) Seleccione “INSTAL. t”, depois prima DATA ENTER. Seleccione o ponto A e o ponto B, premindo ENTER. INTERVALO Especifica a duração de apresentação dos RESTRIÇÃO DE diapositivos no ecrã. REPRODUÇÃO A reprodução de alguns discos DVD VIDEO EFEITO pode estar limitada de acordo com um nível pré- Selecciona os efeitos a utilizar para a mudança -determinado, como a idade dos utilizadores. É dos diapositivos durante uma apresentação. possível bloquear ou substituir certas cenas por MODO 1: Aleatório outras diferentes. MODO 2: A partir do canto superior esquerdo LEITOR t: Introduza a sua password de 4 MODO 3: A partir de cima dígitos, depois prima ENTER. Seleccione o MODO 4: A partir da esquerda nível em “NÍVEL”. Quanto mais baixo o valor, MODO 5: A partir do centro maior a limitação. Seleccione uma área em MULTIMÉDIA “STANDARD.” Quando seleccionar Selecciona o tipo de suporte multimédia que “OUTROS t”, seleccione e introduza um pretende reproduzir. código standard. 1 “PARENTAL CONTROL VIDEO: Reproduz ficheiros de vídeo. AREA CODE LIST” FOTO (MÚSICA): Reproduz ficheiros de PASSWORD t: Introduza uma password de fotografia e de música como uma apresentação 4 dígitos. de diapositivos quando os ficheiros de fotografia Se se esquecer da password, introduza “199703” e de música se encontram no mesmo álbum. na caixa de password, prima ENTER, e FOTO: Reproduz ficheiros de fotografia. introduza uma nova password de 4 dígitos. MÚSICA: Reproduz ficheiros de música. CONFIGURAR Para reproduzir músicas com letra, prima Quando o leitor se encontra no modo de SUBTITLE durante a reprodução de ficheiros paragem, pode regular várias definições. de música que contenham Letras MP3 ID3. RÁPIDA: Regula as definições básicas. PERSONALIZADA: 1 “Menu PERSONALIZADA” Menu PERSONALIZADA REINICIAR: Repõe as predefinições das SELECÇÃO IDIOMA programações de “CONFIGURAR”. OPÇÕES MENU (Opções do visor): Muda o ZOOM idioma visualizado do ecrã. Durante a aplicação de zoom, desloque-se MENU: Selecciona o idioma para o menu DVD utilizando C/X/x/c. VIDEO. Quando seleccionar “OUTROS t”, seleccione e introduza um código de idioma. ÂNGULO 1 “LANGUAGE CODE LIST” MODO IMAGEM AUDIO: Muda o idioma da faixa sonora PERSONALIZADO gravada no DVD VIDEO. Se seleccionar Selecciona a qualidade de imagem. “ORIGINAL”, escolhe o idioma prioritário do STANDARD: Apresenta uma imagem normal. disco. DINÂMICO: Produz uma imagem dinâmica a LEGENDA: Muda o idioma das legendas negrito. gravadas no DVD VIDEO. Ao seleccionar CINEMA: Melhora os pormenores das áreas “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas escuras. muda de acordo com o idioma que seleccionou MEMÓRIA t: Regula a imagem para um para a faixa sonora. detalhe maior. NITIDEZ CONFIGURAR ECRÃ Acentua o contorno da imagem. FORMATO ECRÃ: Selecciona o formato do 1: Melhora o contorno. televisor ligado. 2: Melhora o contorno mais do que 1. Itens para ficheiros DATA 16:9 ÁLBUM (música/fotografia) FICHEIRO (fotografia) ÁLBUM (vídeo) 4PT

DOWN MIX: Muda o método de mistura para 2 canais, quando reproduzir um DVD com 4:3 LETTER BOX elementos (canais) de som posteriores ou gravado no formato Dolby Digital. Em circunstâncias normais, seleccione “DOLBY SURROUND”. 4:3 PAN SCAN PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece quando o leitor estiver no modo de pausa ou parado durante 15 minutos. Prima N para desactivar a protecção do ecrã. SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou imagem de fundo do ecrã do seu televisor. Se definir “IMAGEM DE CAPA”, apesar de o disco não contiver uma imagem de capa, aparece a imagem “GRÁFICOS”. LINE: Selecciona sinais de vídeo emitidos. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA STANDBY AUTOMÁTICO: Activa e desactiva a definição de Standby Automático. Se seleccionar “ACTIVADO”, o leitor entra no modo de standby quando é deixado parado no modo de paragem durante mais de 30 minutos. REPRODUÇÃO AUTO: Quando definido para “ACTIVADO”, o leitor inicia a reprodução automaticamente quando é ligado. MODO DE PAUSA: Selecciona a imagem no modo de pausa para DVD. Em circunstâncias normais, seleccione “AUTO”. Quando a imagem for reproduzida em alta resolução, defina para “MOLDURA”. SELECÇÃO DA FAIXA: Dá prioridade à faixa de som que contém o maior número de canais quando reproduzir um DVD VIDEO em que estejam gravados vários formatos de áudio (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). Se seleccionar “AUTO”, é dada prioridade. RETOMAR MULTI-DISCO: Activa ou desactiva a programação Retomar multi-disco. Pode memorizar o ponto em que a reprodução é retomada para um máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Se reiniciar as definições, o ponto de retoma desaparece. CONFIGURAR AUDIO AUDIO DRC (Controlo de Gama Dinâmica): Definido de acordo com o ambiente envolvente. Defina para “TV” quando os sons menores forem indiscerníveis, ou defina para “GAMA ALARGADA” quando o ambiente sonoro for bom, por exemplo, num sistema de cinema em casa. 5PT

• DATA DVDs gravados em conformidade com UDF. Especificações • O leitor reproduz qualquer dos ficheiros acima indicados, mesmo que o formato do Sistema ficheiro seja diferente. A reprodução destes Laser: Laser semicondutor dados pode gerar ruído, o qual pode danificar as colunas. Entradas/Saídas • Para reproduzir uma hierarquia complexa • LINE (RGB)-TV: 21 pinos de pastas, pode ser necessário algum tempo. • USB*: Tomada USB Tipo A, corrente Crie álbuns com duas hierarquias ou menos. máxima 500 mA (Para ligação de • O leitor não reproduz ficheiros codificados, dispositivo USB) como compressão Lossless ou DRM. • Alguns ficheiros de vídeo, fotografias e Geral música poderão não ser reproduzidos, • Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, dependendo da codificação/gravação. 50/60 Hz • O leitor reconhece um máximo de 200 • Consumo de energia: álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até 6 W (DVP-SR170) 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de 10 W (DVP-SR370) fotografia quando “FOTO (MÚSICA)” está • Consumo de energia em espera: seleccionado. 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • O leitor não reproduz um ficheiro de vídeo • Dimensões (aprox.): 270 × 38,5 × 207 mm com tamanho superior a 720 (largura) × 576 (largura/altura/profundidade) incl. peças (altura)/2 GB. salientes • O leitor pode não reproduzir suavemente • Peso (aprox.): 950 g um ficheiro de vídeo com taxa de bits • Temperatura de funcionamento: 5 °C a elevada num DATA CD. Recomenda-se 35 °C que reproduza utilizando um DATA DVD. • Humidade de funcionamento: 25% a 80% Sobre os dispositivos USB suportados* Acessórios fornecidos • Este leitor suporta apenas a Classe de • Telecomando (remoto) (1) Armazenamento em Massa USB. • Pilha R6 (tamanho AA) (2) • Este leitor suporta apenas dispositivos USB com formatação FAT (excepto exFAT). O design e as características técnicas estão • Alguns dispositivos USB podem não sujeitos a alterações sem aviso prévio. funcionar com este leitor. Formato de ficheiro reproduzível Notas sobre os dispositivos USB* • Quando remover um dispositivo USB, pare Vídeo: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/MPEG- a reprodução e desligue-o da tomada USB. 4 (simple profile)/Xvid • Se um dispositivo USB tiver um interruptor Fotografia: JPEG (formato DCF) de alimentação, ligue-o antes de ligar o Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA dispositivo USB à tomada USB do leitor. (excepto WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE • Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN Extensões suportadas: “.avi”, “.mpg”, (Número de Unidade Lógica). Para alterar o “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, LUN ou local de armazenamento original, “.m4a”, “.wav” prima quando for apresentada a Discos suportados: DVD, DVD+RW/+R/+R lista de álbuns ou faixas. DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL (modo VR/modo vídeo), CD de música/Super VCD, CD-R/-RW • DATA CDs gravados em conformidade com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu formato expandido Joliet. 6PT

Nota sobre suportes graváveis Alguns suportes graváveis não podem ser Reproduzir VIDEO CDs com reproduzidos neste leitor devido à qualidade funções PBC de gravação ou estado físico do disco, ou às características do dispositivo de gravação e Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD software de criação. O disco só será com funções PBC (Controlo de reprodução), reproduzido se tiver sido correctamente aparece o menu para a sua selecção. finalizado. Não pode reproduzir alguns discos Para reproduzir sem utilizar PBC, prima DATA criados no formato Packet Write. ./> ou os botões numéricos enquanto o leitor está parado para seleccionar uma Nota sobre protecção anti-cópia faixa, depois prima N ou ENTER. Para As imagens no modo DVD-VR com voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes protecção CPRM podem não ser e prima N. reproduzidas. Controlar televisores com o Nota sobre DVDs e VIDEO CDs Algumas operações de reprodução de DVDs telecomando e VIDEO CDs podem ser intencionalmente Enquanto prime TV [/1, carregue nos botões definidas pelos fabricantes de software. numéricos para seleccionar o código do Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO fabricante do seu televisor. CDs de acordo com o respectivo conteúdo criado pelos produtores de software, podem Sony 01 Panasonic 17, 49 não estar disponíveis algumas das funções de Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 reprodução. Consulte também o manual de Hitachi 24 Samsung 71 instruções fornecido com o DVD ou VIDEO JVC 33 Sharp 29 CD. LG 76 Toshiba 38 Nota sobre discos Esta unidade foi concebida para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor não estão em conformidade com a norma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com esta unidade. Nota acerca dos discos Não utilize os seguintes discos: – Um disco com uma forma não normalizada (por exemplo, em forma de cartão ou coração). – Um disco com papel ou etiquetas coladas. 7PT

“C:13:” surge no ecrã. Resolução de problemas c Limpe o disco com um pano de limpeza ou verifique o seu formato. Se durante a utilização do leitor surgir alguma O leitor não detecta o dispositivo USB das dificuldades a seguir, antes de pedir uma ligado ao leitor.* reparação, consulte primeiro este guia de c O dispositivo USB não está firmemente ligado resolução de problemas para ver se consegue ao leitor. resolvê-lo. Se o problema persistir, contacte o c O dispositivo USB ou um cabo está agente Sony da sua zona. danificado. c O modo de disco não mudou para o modo A alimentação não está ligada. USB. c Verifique se o cabo de alimentação está firmemente ligado. Não aparece a imagem/existem interferências na imagem. c Volte a ligar firmemente o cabo de ligação. c Os cabos de ligação estão danificados. c Verifique a ligação ao televisor e regule o selector de entrada do mesmo, para que o sinal do leitor apareça no ecrã do televisor. c Defina “LINE” em “CONFIGURAR ECRÔ para uma opção adequada ao seu televisor. Não se ouve som. c Volte a ligar firmemente o cabo de ligação. c O cabo de ligação está danificado. c O leitor está no modo de pausa ou no modo de reprodução em câmara lenta. c O leitor está no modo de avanço ou recuo rápido. O telecomando não funciona. c A pilha do telecomando está fraca. c Não está a apontar o telecomando para o sensor remoto do leitor. c Quando operar o leitor premindo botões no telecomando em sequência, prima os botões com intervalo de 5 segundos entre cada um. O disco não é reproduzido. c O disco está ao contrário. Introduza o disco com o lado de reprodução voltado para baixo. c O disco está inclinado. c O disco está sujo ou defeituoso. c O leitor não pode reproduzir determinados discos. c O código de região do DVD não corresponde ao do leitor. c Ocorreu condensação de humidade no interior do leitor. c O leitor não pode reproduzir discos gravados que não estejam correctamente finalizados. O leitor não funciona bem. c Se houver electricidade estática, etc., a afectar o funcionamento do leitor, desligue-o. 8PT

με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ το κατάστημα απ το οποίο αγοράσατε το προϊ ν. Εναλλακτική διαχείριση φορητών Ονομασία προϊ ντος: Συσκευή αναπαραγωγής ηλεκτρικών στηλών και CD/DVD συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτήν τη συστήματα συλλογής) συσκευή σε σταγ#νες ή πιτσιλιές και μην Το σύμβολο αυτ επάνω στη τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, #πως βάζα, μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει επάνω στη συσκευή. τι η μπαταρία που παρέχεται με Για να αποφύγετε τον κίνδυνο αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα. πως τα οικιακά απορρίμματα. Σε περίπτωση επισκευής, απευθυνθείτε Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτ μπορεί αποκλειστικά σε ειδικ# τεχνικ# προσωπικ#. να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ με ένα χημικ Αλλάζετε το καλώδιο παροχής ρεύματος μ#νο σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα επισκευών. (Hg) ή τον μ λυβδο (Pb) προστίθενται αν η Μην εκθέτετε μπαταρίες ή συσκευές με μπαταρία περιέχει περισσ τερο απ 0,0005% εγκαταστημένες τις μπαταρίες σε υπερβολική υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. θερμ#τητα, #πως ηλιακ# φως ή φωτιά. Με το να βεβαιωθείτε τι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρ ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. ϊ ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικον μηση φυσικών π ρων. Στην περίπτωση προϊ ντων που για λ γους ϊ παρούσα συσκευή έχει καταχωρηθεί ως προϊ ν ασφαλείας, επιδ σεων, η ακεραι τητας λέιζερ κατηγορίας 1. Στο πίσω μέρος του δεδομένων απαιτούν τη μ νιμη σύνδεση με μια εξωτερικού της συσκευής υπάρχει η αντίστοιχη ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα ένδειξη. πρέπει να αντικαθίσταται μ νο απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ προσωπικ . ΠΡΟΣΟΧΗ Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της ϊ χρήση οπτικών οργάνων σε συνδυασμ με αυτ μπαταρίας, παραδώστε το προϊ ν στο τέλος της το προϊ ν αυξάνει τον κίνδυνο τραυματισμού των διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο ματιών σας. ϊ δέσμη λέιζερ που χρησιμοποιείται συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού σε αυτήν τη συσκευή αναπαραγωγής CD/DVD εξοπλισμού για ανακύκλωση. είναι επιβλαβής για τα μάτια, γι αυτ μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, περίβλημα. παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς Σε περίπτωση επισκευής, απευθυνθείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απ το αποκλειστικά σε ειδικ τεχνικ προσωπικ . προϊ ν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & μπαταριών για ανακύκλωση. ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά ανακύκλωση αυτού του προϊ ντος ή της συστήματα αποκομιδής) μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον Το σύμβολο αυτ επάνω στο αρμ διο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα προϊ ν ή στη συσκευασία του που αγοράσατε το προϊ ν. υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα Αυτ το προϊ ν έχει κατασκευαστεί απ ή για συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο Minato-ku Τ κυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και σχετικά με την συμμ ρφωση του προϊ ντος ως ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι το προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα προϊ ν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην εκπρ σωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 προέκυπταν απ την μη κατάλληλη διαχείριση Zaventem, Bέλγιο. Για οποιοδήποτε θέμα των αποβλήτων αυτού του προϊ ντος. ϊ υποστήριξης ή εγγύησης του προϊ ντος, ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που εξοικον μηση των φυσικών π ρων. Για παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύησης. ανακύκλωση αυτού του προϊ ντος, επικοινωνήστε 2GR

Προφυλάξεις για καμία άλλη χρήση. • ϊ συσκευή αναπαραγωγής δεν αποσυνδέεται Πρ σθετες πληροφορίες συμπεριλαμβανομένων απ την πηγή τροφοδοσίας εναλλασσ μενου εκείνων που αφορούν διαφημιστική, εσωτερική ρεύματος για σο διάστημα παραμένει και εμπορική χρήση καθώς και άδειες χρήσης συνδεδεμένη στην πρίζα, ακ μα και ταν είναι διατίθενται απ την MPEG LA, LLC. Βλ. κλειστή και δεν λειτουργεί. http://www.mpegla.com • Μην εγκαθιστάτε την παρούσα συσκευή αναπαραγωγής σε κλειστ χώρο, πως Πληροφορίες για το παρ#ν βιβλιοθήκη ή άλλο παρ μοιο. εγχειρίδιο • Εγκαταστήστε τη συσκευή αναπαραγωγής έτσι Οι περιγραφές που φέρουν "*" στο παρ ν ώστε το καλώδιο εναλλασσ μενου ρεύματος εγχειρίδιο αναφέρονται μ νο στο μοντέλο (καλώδιο τροφοδοσίας) να μπορεί να DVP-SR370. αποσυνδεθεί απ την πρίζα του τοίχου αμέσως σε περίπτωση προβλήματος. • Εάν η συσκευή αναπαραγωγής μεταφερθεί απ κρύο περιβάλλον απευθείας σε ζεστ ή εάν τοποθετηθεί σε ένα πολύ υγρ δωμάτιο, ενδέχεται να συγκεντρωθεί υγρασία στους φακούς στο εσωτερικ της. Σε αυτήν την περίπτωση η συσκευή μπορεί να μην λειτουργήσει σωστά. Αφαιρέστε το δίσκο και αφήστε τη συσκευή ενεργοποιημένη για μισή ώρα περίπου μέχρι να εξατμιστεί η υγρασία. Κωδικ#ς περιοχής Στο πίσω μέρος της μονάδας αναγράφεται ένας κωδικ ς περιοχής και είναι δυνατή μ νο η αναπαραγωγή DVD του εμπορίου που φέρουν ένδειξη με τον ίδιο κωδικ περιοχής ή την ένδειξη ALL . Πληροφορίες για τα πνευματικά δικαιώματα, τα εμπορικά σήματα και την άδεια χρήσης λογισμικού • Κατασκευάζεται μετά απ άδεια της Dolby Laboratories. Το "Dolby" και το λογ τυπο με το διπλ D είναι GR GB εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. • ϊ ονομασία "DVD Logo" είναι εμπορικ σήμα της DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG Layer- 3 και διπλώματα ευρεσιτεχνίας με άδεια απ τις εταιρίες Fraunhofer IIS και Thomson. • ϊ ονομασία Windows Media είναι σήμα κατατεθέν ή εμπορικ σήμα της Microsoft Corporation στις ϊνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Το προϊ ν αυτ περιλαμβάνει τεχνολογία που υπ κειται σε συγκεκριμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας της Microsoft. Απαγορεύεται η χρήση ή η διανομή αυτής της τεχνολογίας πέρα απ τη χρήση αυτού του προϊ ντος χωρίς κατάλληλη άδεια χρήσης απ τη Microsoft. • Bλα τα υπ λοιπα εμπορικά σήματα ανήκουν στους αντίστοιχους κατ χους τους. • Αυτ το προϊ ν διαθέτει άδεια σύμφωνα με την άδεια του φακέλου ευρεσιτεχνίας MPEG-4 VISUAL για προσωπική και μη εμπορική χρήση απ καταναλωτή για αποκωδικοποίηση βίντεο σύμφωνα με το πρ τυπο MPEG-4 VISUAL ("MPEG-4 VIDEO") που κωδικοποιήθηκε απ καταναλωτή σε προσωπική και μη εμπορική δραστηρι τητα ή/και ελήφθη απ παροχέα βίντεο με άδεια παροχής MPEG-4 VIDEO απ την MPEG LA. Καμία άδεια δεν χορηγείται ούτε υποδηλώνεται 3GR

Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Οθ#νη μενού Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣϊt" και, στη συνέχεια, πιέστε το ENTER. Επιλέξτε το ελέγχου σημείο A και το σημείο B πιέζοντας το ENTER. ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΟΝΕΩΝ Πιέστε το κουμπί DISPLAY. ϊ αναπαραγωγή ορισμένων DVD ΒΙΝΤΕΟ Για να αλλάξετε την οθ νη μενού μπορεί να περιοριστεί ανάλογα με ένα ελέγχου, πατήστε ξανά το DISPLAY. προκαθορισμένο επίπεδο, πως η ηλικία Τα διαθέσιμα στοιχεία διαφέρουν των χρηστών. Είναι δυνατή η φραγή ανάλογα με το δίσκο/το αρχείο ή την ορισμένων σκηνών ή η αντικατάστασή τους περίπτωση. με διαφορετικές σκηνές. ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t: Πληκτρολογήστε τον 4-ψήφιο κωδικ 12(27) PLAY πρ σβασης και, στη συνέχεια, πιέστε το 18(34) DVD VIDEO ENTER. Επιλέξτε το επίπεδο απ τη T 1:32:55 ρύθμιση "ΕΠΙΠΕΔΟ". Bσο χαμηλ τερη OFF είναι η τιμή, τ σο αυστηρ τερος είναι ο OFF περιορισμ ς. Επιλέξτε μια περιοχή απ τη ΡΥΘΜΙΣΗ ρύθμιση "ΤΥΠΙΚΟ". Bταν επιλέξετε ON "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε και πληκτρολογήστε έναν τυπικ κωδικ . ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ 1 "PARENTAL CONTROL AREA ENTER Έξοδος: DISPLAY CODE LIST" ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ t: A Στοιχεία μενού ελέγχου: 1 "Λίστα Πληκτρολογήστε έναν 4-ψήφιο κωδικ μενού" πρ σβασης. Επιλογές επιλεγμένου στοιχείου Αν ξεχάσετε τον κωδικ πρ σβασης, B Αριθμ ς τίτλων πληκτρολογήστε "199703" στο πλαίσιο Αριθμ ς κεφαλαίων κωδικού πρ σβασης, πιέστε το ENTER και, Χρ νος αναπαραγωγής στη συνέχεια, πληκτρολογήστε έναν νέο τετραψήφιο κωδικ . C Κατάσταση αναπαραγωγής Τύπος μέσου ΡΥΘΜΙΣΗ Μπορείτε να προσαρμ σετε διάφορες D Επιλεγμένο στοιχείο μενού ελέγχου ρυθμίσεις, ταν η συσκευή αναπαραγωγής Μήνυμα λειτουργίας βρίσκεται στη λειτουργία διακοπής. ΓΡΗΓΟΡΗ: Προσαρμ ζει τις βασικές Λίστα μενού ρυθμίσεις. ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ: 1 "Μενού ΤΙΤΛΟΣ/ΣΚΗΝΗ/ΚΟΜΜΑΤΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝϊ" ΚΕΦΑΛΑΙΟ/ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Επαναφέρει τις ρυθμίσεις του στοιχείου "ΡΥΘΜΙΣϊ" ΚΟΜΜΑΤΙ στις προεπιλεγμένες τιμές. ΧΡΟΝΟΣ/ΚΕΙΜΕΝΟ ΖΟΥΜ ΔΙΣΚΟΣ/USB* Κατά τη λειτουργία ζουμ, πραγματοποιήστε ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ/ΜΕΝΟΥ κύλιση χρησιμοποιώντας τα C/X/x/c. ORIGINAL/PLAYLIST ΓΩΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣϊ t", στη συνέχεια, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΚΟΝΑΣ πιέστε το ENTER και επιλέξτε τον τίτλο Επιλέγει την ποι τητα εικ νας. (T), το κεφάλαιο (C) ή το κομμάτι (T) που ΤΥΠΙΚΟ: Εμφανίζει μια τυπική εικ να. θέλετε να προγραμματίσετε και πιέστε το ΔΥΝΑΜΙΚΗ: Παράγει μια έντονη ENTER. Πιέστε N. δυναμική εικ να. ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ ΣΙΝΕΜΑ: Βελτιώνει τις λεπτομέρειες στα σκοτεινά σημεία. ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΜΝΗΜΗ t: Προσαρμ ζει την εικ να με περισσ τερη λεπτομέρεια. 4GR

ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ ΗΧΟΣ: Αλλάζει τη γλώσσα του ηχητικού Τονίζει το περίγραμμα της εικ νας. κομματιού που έχει εγγραφεί στο DVD 1: Βελτιώνει το περίγραμμα. ΒΙΝΤΕΟ. Bταν επιλέγετε 2: Βελτιώνει το περίγραμμα περισσ τερο "ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", επιλέγεται η γλώσσα απ το επίπεδο 1. στην οποία δίνεται προτεραι τητα στο δίσκο. Στοιχεία για αρχεία DATA ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ: Αλλάζει τη γλώσσα των υποτίτλων που έχουν εγγραφεί στο DVD ΑΛΜΠΟΥΜ (μουσική/ ΒΙΝΤΕΟ. Bταν επιλέγετε "ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ φωτογραφίες) ϊΧΟΥ", η γλώσσα για τους υποτίτλους ΑΡΧΕΙΟ (φωτογραφίες) αλλάζει σύμφωνα με τη γλώσσα που επιλέγετε για το ηχητικ κομμάτι. ΑΛΜΠΟΥΜ (βίντεο) ΑΡΧΕΙΟ (βίντεο) ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ: Επιλέγει την αναλογία διαστάσεων της συνδεδεμένης ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ τηλε ρασης. Καθορίζει τη διάρκεια κατά την οποία οι διαφάνειες θα εμφανίζονται στην οθ νη. ΕΦΕ 16:9 Επιλέγει τα εφέ που θα χρησιμοποιηθούν για την αλλαγή κατά την προβολή διαφανειών. ΤΥΠΟΣ 1: Τυχαία σειρά ΤΥΠΟΣ 2: Απ πάνω αριστερά LETTER BOX 4:3 ΤΥΠΟΣ 3: Απ πάνω ΤΥΠΟΣ 4: Απ αριστερά ΤΥΠΟΣ 5: Απ το κέντρο ΜΕΣΑ Επιλέγει τον τύπο μέσου που θέλετε να PAN SCAN 4:3 αναπαράγετε. ΒΙΝΤΕΟ: Αναπαράγει αρχεία βίντεο. ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚΗ): Αναπαράγει αρχεία ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΟΘΟΝΗΣ: Bταν έχει φωτογραφίας και μουσικής ως παρουσίαση, οριστεί στο "ON", η προφύλαξη οθ νης ταν τα αρχεία μουσικής και φωτογραφίας εμφανίζεται ταν η συσκευή βρίσκονται στο ίδιο άλμπουμ. αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία ΦΩΤΟ: Αναπαράγει αρχεία φωτογραφίας. παύσης ή διακοπής για 15 λεπτά. Πιέστε το ΜΟΥΣΙΚΗ: Αναπαράγει αρχεία N για να απενεργοποιήσετε την μουσικής. Για να αναπαραγάγετε προφύλαξη οθ νης. μουσική με στίχους, πιέστε το ΦΟΝΤΟ: Επιλέγει το χρώμα ή την εικ να SUBTITLE ενώ γίνεται αναπαραγωγή φ ντου στην οθ νη της τηλε ρασης. Αν αρχείων μουσικής που περιέχουν στίχους ορίσετε "ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ", MP3 ID3. παρ λο που ο δίσκος δεν περιέχει μια εικ να εξωφύλλου, εμφανίζεται η εικ να "ΓΡΑΦΙΚΑ". Μενού ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ LINE: Επιλέγει έξοδο σημάτων εικ νας. ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΛΩΣΣΑ ΟΘΟΝΗΣ (Εμφάνιση στην ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ οθνη): Αλλάζει τη γλώσσα εμφάνισης στην ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗ: Ενεργοποιεί ή οθ νη. απενεργοποιεί τη ρύθμιση αυτ ματης ΜΕΝΟΥ: Επιλέγει τη γλώσσα για το μενού αναμονής. Αν επιλέξετε το "ON", η του DVD ΒΙΝΤΕΟ. Bταν επιλέξετε συσκευή αναπαραγωγής εισέρχεται στη "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε και λειτουργία αναμονής ταν παραμείνει στη πληκτρολογήστε έναν κωδικ γλώσσας. λειτουργία διακοπής για περισσ τερα απ 1 "LANGUAGE CODE LIST" 30 λεπτά. ,Συνεχίζεται 5GR

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Bταν έχει οριστεί στο "ON", η συσκευή ξεκινάει αυτ ματα την αναπαραγωγή ταν η Προδιαγραφές συσκευή ενεργοποιείται. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ: Επιλέγει την Σύστημα εικ να σε κατάσταση παύσης για δίσκους Λέιζερ: Λέιζερ ημιαγωγού DVD. Συνήθως ορίζεται στην επιλογή "ΑΥΤΟΜΑΤΟ". Bταν η εικ να εξάγεται Είσοδοι/Έξοδοι σε υψηλή ανάλυση, ορίστε στην επιλογή • LINE (RGB)-TV: 21 ακίδων "ΚΑΡΕ". • USB*: Υποδοχή USB τύπου A, μέγιστη ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ: Δίνει τάση 500 mA (Για σύνδεση συσκευής προτεραι τητα στο κομμάτι ήχου που USB) περιέχει τον μεγαλύτερο αριθμ καναλιών κατά την αναπαραγωγή εν ς DVD Γενικά ΒΙΝΤΕΟ στο οποίο έχουν εγγραφεί πολλές • Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 220-240 V μορφές ήχου (PCM, ήχος MPEG, DTS ή AC, 50/60 Hz Dolby Digital). Εάν επιλέξετε • Κατανάλωση ισχύος: "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", δίνεται προτεραι τητα. 6 W (DVP-SR170) ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΔΙΣΚΩΝ: 10 W (DVP-SR370) Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη Συνέχιση • Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση πολλαπλών δίσκων. Είναι δυνατή η αποθήκευση της συνέχισης αναπαραγωγής αναμονής: στη μνήμη για έως 6 διαφορετικά DVD 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) ΒΙΝΤΕΟ/ΒΙΝΤΕΟ CD. Αν αρχίσετε ξανά • Διαστάσεις (περίπου): 270 × 38,5 × τις ρυθμίσεις, το σημείο συνέχισης 207 mm (πλάτος/ύψος/βάθος) διαγράφεται. συμπεριλαμβανομένων των μερών που προεξέχουν ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ • Βάρος (περίπου): 950 g ΗΧΟΣ DRC (Dynamic Range Control φ • Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 °C έως Έλεγχος δυναμικής περιοχής): Ρυθμίστε 35 °C σύμφωνα με τους ήχους του περιβάλλοντος. • Υγρασία λειτουργίας: 25% έως 80% Ρυθμίστε σε "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤϊΛΕΟΡΑΣϊΣ" ταν οι μικρ τεροι ήχοι Παρεχ#μενα εξαρτήματα είναι δυσδιάκριτοι ή ρυθμίστε σε "EYΡΥ • Τηλεχειριστήριο (1) ΠΕΔΙΟ" ταν το περιβάλλον ακρ ασης • Μπαταρία R6 (μεγέθους AA) (2) είναι καλ , για παράδειγμα σε μια ταινία οικιακού κινηματογράφου. Οι προδιαγραφές και ο σχεδιασμ ς DOWNMIX: Αλλάζει τη μέθοδο για να υπ κεινται σε αλλαγές χωρίς συνδυάσει 2 κανάλια κατά την προηγούμενη ειδοποίηση. αναπαραγωγή εν ς DVD που έχει πίσω στοιχεία (κανάλια) ήχου ή έχει εγγραφεί σε μορφή Dolby Digital. Κανονικά επιλέξτε Μορφές μέσων με "DOLBY SURROUND". δυνατ#τητα αναπαραγωγής Βίντεο: MPEG-1 (Δεδομένα Cyber-shot)/ MPEG-4 (απλού προφίλ)/Xvid Φωτογραφία: JPEG (μορφή DCF) Μουσική: MP3 (εκτ ς απ mp3PRO)/ WMA (εκτ ς απ WMA Pro)/AAC/ LPCM/WAVE Επεκτάσεις που υποστηρίζονται: ".avi", ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", ".m4a", ".wav" Δίσκοι που υποστηρίζονται: DVD, DVD+RW/+R/+R DL (λειτουργία +VR), DVD-RW/-R/-R DL (λειτουργία VR/λειτουργία βίντεο), CD μουσικής/ Super VCD, CD-R/-RW 6GR

• DATA CD που εγγράφονται σύμφωνα Σημειώσεις σχετικά με τις συσκευές με το πρ τυπο ISO 9660 Επίπεδο 1/ USB* Επίπεδο 2 ή την παρατεταμένη μορφή • Bταν αφαιρείτε μια συσκευή USB, του, Joliet. διακ ψτε την αναπαραγωγή και • DATA DVD που εγγράφονται αποσυνδέστε τη συσκευή απ την σύμφωνα με τη μορφή UDF. υποδοχή USB. • Στη συσκευή είναι δυνατή η • Αν μια συσκευή USB διαθέτει διακ πτη αναπαραγωγή οποιουδήποτε αρχείου λειτουργίας, ενεργοποιήστε τον πριν να απ τα παραπάνω, ακ μα και αν η συνδέσετε τη συσκευή USB στην μορφή αρχείου διαφέρει. ϊ υποδοχή USB της συσκευής αναπαραγωγή αυτών των δεδομένων αναπαραγωγής. ενδέχεται να δημιουργήσει θ ρυβο που • Για ορισμένες συσκευές, μπορεί να μπορεί να προκαλέσει φθορά στα ηχεία. εμφανιστεί ο αριθμ ς LUN (Logical • Για την αναπαραγωγή μιας σύνθετης Unit Number). Για να αλλάξετε τον ιεραρχίας φακέλων ίσως χρειαστεί αριθμ LUN ή την αρχική αποθήκευση, κάποιος χρ νος. Δημιουργήστε πιέστε ταν εμφανίζεται η άλμπουμ με δύο ιεραρχίες το πολύ. λίστα των άλμπουμ ή των κομματιών. • ϊ συσκευή αναπαραγωγής δεν θα αναπαράγει κωδικοποιημένα αρχεία, Σημείωση περί εγγράψιμων μέσων πως π.χ. αρχεία DRM ή αρχεία με Ορισμένα εγγράψιμα μέσα δεν μπορούν συμπίεση Lossless. να αναπαραχθούν στη συσκευή αυτή, • Ενδέχεται να είναι αδύνατη η λ γω της ποι τητας εγγραφής ή της αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων φυσικής κατάστασης του δίσκου, ή των βίντεο, φωτογραφίας και μουσικής, χαρακτηριστικών της συσκευής και του ανάλογα με τις συνθήκες λογισμικού εγγραφής. ϊ αναπαραγωγή κρυπτογράφησης/εγγραφής. του δίσκου δεν είναι δυνατή εάν δεν έχει • ϊ συσκευή θα αναγνωρίσει το πολύ γίνει σωστή οριστικοποίηση. Επίσης, δεν 200 άλμπουμ και 600 αρχεία. Μπορεί να είναι δυνατή η αναπαραγωγή ορισμένων αναγνωρίσει μέχρι 300 αρχεία μουσικής δίσκων DATA που έχουν δημιουργηθεί και 300 αρχεία φωτογραφίας ταν έχει με μορφή Packet Write. επιλεγεί το στοιχείο "ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚϊ)". Σημείωση σχετικά με την προστασία • ϊ συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει κατά της αντιγραφής αρχείο βίντεο μεγέθους μεγαλύτερου Εικ νες σε λειτουργία DVD-VR με απ 720 (πλάτος) × 576 (ύψος)/2 GB. προστασία CPRM δεν μπορούν να • ϊ συσκευή ενδέχεται να μην αναπαραχθούν. αναπαράγει ομαλά το αρχείο βίντεο υψηλού ρυθμού μετάδοσης δεδομένων Σημείωση για τα DVD και ΒΙΝΤΕΟ στο DATA CD. Συνιστάται η CD αναπαραγωγή με χρήση DATA DVD. Ενδέχεται κάποιες λειτουργίες αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD Σχετικά με τις συσκευές USB που να έχουν ρυθμιστεί σκοπίμως απ τους υποστηρίζονται* παραγωγούς του λογισμικού. Επειδή η • ϊ συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει συσκευή αναπαραγάγει DVD και μ νο USB κλάσης μαζικής ΒΙΝΤΕΟ CD σύμφωνα με τα αποθήκευσης. περιεχ μενα των δίσκων που έχουν • Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής σχεδιάσει οι παραγωγοί του λογισμικού, υποστηρίζει μ νο συσκευές USB που μπορεί να μην είναι διαθέσιμες κάποιες έχουν διαμορφωθεί σε σύστημα λειτουργίες αναπαραγωγής. Ανατρέξτε αρχείων FAT (εξαιρείται το σύστημα επίσης στις οδηγίες λειτουργίας που exFAT). παρέχονται με τα DVD ή τα ΒΙΝΤΕΟ • Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να CD. μην λειτουργούν με αυτήν τη συσκευή αναπαραγωγής. ,Συνεχίζεται 7GR

Σημείωση σχετικά με τους δίσκους Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για την αναπαραγωγή δίσκων που πληρούν το Αντιμετώπιση πρ τυπο των Compact Disc (CD). Δίσκοι προβλημάτων DualDisc και δίσκοι μουσικής που κωδικοποιούνται με τεχνολογίες Εάν συναντήσετε κάποια απ τις ασφάλειας πνευματικής ιδιοκτησίας δεν παρακάτω δυσκολίες κατά τη χρήση της πληρούν το πρ τυπο των Compact Disc συσκευής αναπαραγωγής, (CD). Επομένως, αυτοί οι δίσκοι χρησιμοποιήστε αυτ ν τον οδηγ ενδέχεται να μην είναι συμβατοί με αυτήν αντιμετώπισης προβλημάτων που μπορεί τη μονάδα. να σας βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος πριν ζητήσετε επισκευή. Σημείωση σχετικά με τους δίσκους Εάν το πρ βλημα παραμείνει, Να μην χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω απευθυνθείτε στον πλησιέστερο δίσκοι: αντιπρ σωπο της Sony. – Δίσκος που δεν έχει τυποποιημένο σχήμα (π.χ. σχήμα κάρτας, καρδιάς). Η τροφοδοσία είναι – Δίσκος στον οποίο υπάρχει ετικέτα ή απενεργοποιημένη. αυτοκ λλητο. c Ελέγξτε τι έχετε συνδέσει καλά το καλώδιο ρεύματος. Αναπαραγωγή ΒΙΝΤΕΟ CD Δεν εμφανίζεται εικ#να/η εικ#να με λειτουργίες PBC έχει παράσιτα. c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο Bταν ξεκινάτε την αναπαραγωγή εν ς σύνδεσης. ΒΙΝΤΕΟ CD με λειτουργίες PBC c Τα καλώδια σύνδεσης έχουν βλάβη. (Έλεγχος αναπαραγωγής), εμφανίζεται c Ελέγξτε τη σύνδεση με την τηλε ραση και το μενού για να κάνετε την επιλογή σας. ενεργοποιήστε τον επιλογέα εισ δου στην Για αναπαραγωγή χωρίς χρήση PBC, τηλε ραση ώστε το σήμα απ τη συσκευή πιέστε τα ./> ή τα αριθμητικά αναπαραγωγής να εμφανίζεται στην κουμπιά ενώ η συσκευή αναπαραγωγής οθ νη της τηλε ρασης. είναι σταματημένη για να επιλέξετε ένα c Ορίστε για τη ρύθμιση "LINE" στις κομμάτι και, στη συνέχεια, πιέστε το N ή "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝϊΣ" το κατάλληλο στοιχείο που πληροί τις προϋποθέσεις της το ENTER. Για να επιστρέψετε στην τηλε ρασής σας. αναπαραγωγή PBC, πιέστε το x δύο φορές, κατ πιν πιέστε το N. Δεν ακούγεται ο ήχος. c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο Για να χειριστείτε άλλες σύνδεσης. c Το καλώδιο σύνδεσης έχει βλάβη. τηλεοράσεις με το c ϊ λειτουργία της συσκευής τηλεχειριστήριο αναπαραγωγής είναι σε παύση ή σε λειτουργία αναπαραγωγής σε αργή Ενώ κρατάτε πατημένο το TV [/1, πιέστε κίνηση. τα αριθμητικά κουμπιά για να επιλέξετε c ϊ συσκευή αναπαραγωγής λειτουργεί στη τον κωδικ του κατασκευαστή της ρύθμιση γρήγορης προώθησης ή τηλε ρασής σας. γρήγορης αντιστροφής. Sony 01 Panasonic 17, 49 Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 c ϊ ισχύς της μπαταρίας του Hitachi 24 Samsung 71 τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. JVC 33 Sharp 29 c Το τηλεχειριστήριο δεν είναι στραμμένο LG 76 Toshiba 38 προς τον αισθητήρα στη συσκευή αναπαραγωγής. 8GR

c Bταν χειρίζεστε τη συσκευή αναπαραγωγής πιέζοντας τα κουμπιά στο Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY τηλεχειριστήριο διαδοχικά, πιέζετε τα κουμπιά εντ ς 5 δευτερολέπτων μεταξύ Αγαπητέ πελάτη, τους. Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε Δεν γίνεται αναπαραγωγή του ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην δίσκου. απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας c Ο δίσκος είναι τοποθετημένος ανάποδα. χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη Τοποθετήστε το δίσκο με την ψη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να αναπαραγωγής στραμμένη προς τα κάτω. επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς c Ο δίσκος είναι στρεβλ ς. ή μ' ένα μέλος του δικτύου c Ο δίσκος είναι βρώμικος ή εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της ελαττωματικ ς. Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ' ορισμένων δίσκων στη συσκευή. αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα c Ο κωδικ ς περιοχής του DVD δεν αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της αντιστοιχεί στη συσκευή αναπαραγωγής. c Έχει συσσωρευτεί υγρασία στο Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε εσωτερικ της συσκευής αναπαραγωγής. λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ASN, στους τηλεφωνικούς καταλ γους, εγγεγραμμένου δίσκου στη συσκευή εάν στους καταλ γους προϊ ντων μας και δεν έχει γίνει σωστή οριστικοποίηση. στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή Η συσκευή αναπαραγωγής δεν ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να λειτουργεί κανονικά. διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο c Bταν η συσκευή αναπαραγωγής χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με παρουσιάζει δυσλειτουργία λ γω τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο στατικού ηλεκτρισμού και άλλων αιτιών, εξουσιοδοτημένων σέρβις μας. αποσυνδέστε την απ την πρίζα. Η ένδειξη "C:13:" εμφανίζεται στην ϊ Εγγύησή Σας οθ#νη. ϊ παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊ ν c Καθαρίστε το δίσκο με ένα πανάκι της Sony που αγοράσατε, εφ' σον κάτι καθαρισμού ή ελέγξτε τη μορφή του. τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συν δευαν το προϊ ν σας, υπ την Η συσκευή αναπαραγωγής δεν προϋπ θεση τι αγοράστηκε εντ ς της μπορεί να εντοπίσει συσκευή USB Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. συνδεδεμένη με τη συσκευή αναπαραγωγής.* Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το c ϊ συσκευή USB δεν είναι συνδεδεμένη προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε σωστά με τη συσκευή αναπαραγωγής. ελάττωμα σχετιζ μενο με τα υλικά ή την c ϊ συσκευή ή το καλώδιο USB έχει βλάβη. κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ c ϊ λειτουργία δίσκου δεν έχει αλλάξει σε ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής λειτουργία USB. αγοράς. ϊ αρμ δια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. ,Συνεχίζεται 9GR

Εάν, εντ ς της περι δου εγγύησης, 4 ϊ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα αποδειχθεί ελαττωματικ το προϊ ν εξής: (κατά την ημερομηνία της αρχικής • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αγοράς) λ γω ακατάλληλων υλικών ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN • Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα οποία προβλέπεται περιοδική επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εν ς προϊ ντος πως μη εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊ ν ή τα επαναφορτιζ μενες μπαταρίες, ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντ ς φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, εύλογου χρ νου, βάσει των ρων και λάμπες, καλώδια κλπ.), συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. • Ζημιά ή ελαττώματα που ϊ Sony και τα μέλη του δικτύου προκλήθηκαν λ γω χρήσης, Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με να αντικαταστήσουν ελαττωματικά την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση, προϊ ντα ή εξαρτήματα με νέα ή • Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που ανακυκλωμένα προϊ ντα ή εξαρτήματα. προκλήθηκαν απ : Bλα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που s Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: έχουν αντικατασταθεί γίνονται – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, ιδιοκτησία της Sony. αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊ ν ή βλάβη σε Bροι οθ νες υγρών κρυστάλλων 1 Επισκευές δυνάμει της παρούσας – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις εγγύησης θα παρέχονται μ νο εάν οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή προσκομισθεί το πρωτ τυπο τιμολ γιο ή χρήση του προϊ ντος η απ δειξη πώλησης (με την ένδειξη της – μη συντήρηση του προϊ ντος ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής προϊ ντος και της επωνυμίας του συντήρησης της Sony εμπ ρου) μαζί με το ελαττωματικ – εγκατάσταση ή χρήση του προϊ ν εντ ς της περι δου εγγύησης. προϊ ντος με τρ πο μη σύμφωνο με ϊ Sony και τα μέλη του δικτύου τις τεχνικές προδιαγραφές και τα Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά πρ τυπα ασφαλείας που ισχύουν την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν στη χώρα που έχει εγκατασταθεί προσκομισθούν τα προαναφερ μενα και χρησιμοποιείται το προϊ ν. έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του η ημερομηνία αγοράς, το προϊ ν ή το προϊ ντος με λογισμικ που δεν μοντέλο του προϊ ντος ή η επωνυμία του παρέχεται με το προϊ ν ή εμπ ρου. ϊ παρούσα εγγύηση δεν ισχύει λανθασμένη εγκατάσταση του εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακ ς λογισμικού. αριθμ ς του προϊ ντος έχει αλλοιωθεί, s Την κατάσταση ή τα ελαττώματα διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία 2 Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / ενσωματώνεται το προϊ ν εκτ ς απ διαγραφή σε αφαιρούμενα ή άλλα προϊ ντα της Sony ειδικά αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα σχεδιασμένα για να αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊ ν χρησιμοποιούνται με το εν λ γω σας για επισκευή κατά την περίοδο προϊ ν. εγγύησης. s Χρήση του προϊ ντος με εξαρτήματα, περιφερειακ 3 ϊ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξοπλισμ και άλλα προϊ ντα των έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή πρ τυπο δεν συνιστώνται απ τη μέλος του δικτύου ASN. Sony. 10GR

s Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως απ άτομα που δεν είναι μέλη της (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων Sony ή του δικτύου ASN. ν μος) θα περιορίζεται στη διάρκεια s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την ισχύς της παρούσας εγγύησης. προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες ϊ μοναδική υποχρέωση της Sony συμπεριλαμβάνονται: σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι – η αναβάθμιση του προϊ ντος πέρα η επισκευή ή η αντικατάσταση απ τις προδιαγραφές ή τα προϊ ντων που υπ κεινται στους ρους χαρακτηριστικά που και συνθήκες της εγγύησης. ϊ Sony δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή χρήσης ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊ ντα, το – οι τροποποιήσεις του προϊ ντος με σέρβις, την παρούσα εγγύηση, σκοπ να συμμορφωθεί προς συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών εθνικές ή τοπικές τεχνικές και άυλων απωλειών, του τιμήματος που προδιαγραφές και πρ τυπα καταβλήθηκε για την αγορά του ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες προϊ ντος, της απώλειας κερδών, για τις οποίες το προϊ ν δεν είχε εισοδήματος, δεδομένων, απ λαυσης ή σχεδιαστεί και κατασκευαστεί χρήσης του προϊ ντος ή οποιωνδήποτε ειδικά. συνδεδεμένων προϊ ντων – της άμεσης, s Αμέλεια. παρεμπίπτουσας ή επακ λουθης s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, απώλειας ή ζημίας ακ μη και αν αυτή η χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, απώλεια ή ζημία αφορά σε: δονήσεις, υπερβολική θερμ τητα, s Μειωμένη λειτουργία ή μη ακατάλληλο εξαερισμ , υπέρταση, λειτουργία του προϊ ντος ή υπερβολική ή εσφαλμένη συνδεδεμένων προϊ ντων λ γω τροφοδοσία ή τάση εισ δου, ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμ τητας ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές κατά την περίοδο που αυτ εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε δυνάμεων και επιδράσεων. διακοπή διαθεσιμ τητας του προϊ ντος, απώλεια χρ νου χρήστη 5 ϊ παρούσα εγγύηση καλύπτει μ νο τα υλικά μέρη του προϊ ντος. Δεν καλύπτει ή διακοπή της εργασίας. το λογισμικ (είτε της Sony, είτε τρίτων s Παροχή ανακριβών πληροφοριών κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται που ζητήθηκαν απ το προϊ ν ή απ ή πρ κειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης συνδεδεμένα προϊ ντα. απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές s Ζημιά ή απώλεια λογισμικών δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την προγραμμάτων ή αφαιρούμενων εγγύηση. μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή s Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες. Εξαιρέσεις και περιορισμοί Με εξαίρεση των σων αναφέρονται Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία ζημιές, που υπ κεινται σε οιεσδήποτε εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου ή γενικές αρχές δικαίου, άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης την καταλληλ τητα του προϊ ντος ή του σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για προϊ ν, για συγκεκριμένο σκοπ . Εάν η θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών). εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μ νο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε ,Συνεχίζεται 11GR

Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μ νο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμ ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δ λο και παρ μοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊ ντος, ωστ σο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μ νο περιορισμούς ευθυνών υψηλ τερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι. Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊ ντων. ϊ παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα ν μιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το προϊ ν. ϊ διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπ κειται αποκλειστικά σε εσάς. Sony Hellas A.E.E. Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ. 801 11 92000 e-mail : [email protected] Version 01.2009 12GR

Nakládání s nepotřebnými VÝSTRAHA bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Název výrobku: přehrávač CD/DVD Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s Abyste snížili riziko vzniku požáru a zásahu baterií opatřenou tímto označením elektrickým proudem, nevystavujte tento by se nemělo nakládat jako s přístroj zdrojům kapající nebo stříkající vody běžným domácím odpadem. ani na něj nepokládejte předměty naplněné Symbol nacházející se na určitých typech baterii tekutinami, jako jsou vázy. může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, elektrickým proudem. Opravy zařízení smí pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti provádět jen kvalifikovaný technik. nebo 0,004% olova. Napájecí kabel je potřeba vyměnit ve Správným nakládáním s těmito nepotřebnými specializovaném obchodě. bateriemi pomůžete zabránit možným negativním Nevystavujte baterie nebo přístroj s dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nainstalovanými bateriemi nadměrnému nímž by mohlo docházet v případech nevhodného horku, jako je sluneční svit, oheň apod. zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti Toto zařízení je klasifikováno jako výrobek na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a CLASS 1 LASER (Laser třídy 1). Toto označení se elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. nachází zvnějšku na zadní části spotřebiče. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do UPOZORNĚNÍ té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné Použití optických nástrojů s tímto výrobkem vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii zvyšuje riziko poranění očí. Laserový paprsek v odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. tomto přehrávači CD/DVD může poškodit zrak. Nerozebírejte rekordér, aby nedošlo k poškození Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto zraku. výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní Opravy zařízení smí provádět jen kvalifikovaný obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové technik. hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zařízení (platné v Evropské unii a zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 dalších evropských státech Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. uplatňujících oddělený systém Žádosti týkající se technických požadavků na sběru) výrobky danými směrnicemi Evropské unie je Tento symbol umístěný na výrobku třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, nebo jeho balení upozorňuje, že by kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci záručních podmínek se obracejte na adresy elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním uvedené v servisních a záručních dokumentech. správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na Upozornění životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly • Pokud je přehrávač zapojen do elektrické způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. zásuvky, není odpojen od zdroje elektrického Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, proudu, ani když je přehrávač samotný vypnutý. pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější • Neinstalujte tento přehrávač v uzavřeném informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u prostoru, jako je polička na knihy apod. příslušného místního obecního úřadu, podniku pro • Umístěte přehrávač tak, aby napájecí kabel mohl likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde být odpojen od zásuvky na zdi ihned v případě jste výrobek zakoupili. potřeby. 2CZ

• Pokud je přehrávač přenesen přímo z chladného do teplého prostředí, nebo je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti, může uvnitř přehrávače Zobrazení Ovládací kondenzovat voda. Pokud k tomu dojde, nemusí přehrávač správně pracovat. V takovém případě nabídky vyjměte disk a ponechte přehrávač zapnutý asi půl hodiny, dokud se vlhkost nevypaří. Stiskněte tlačítko DISPLAY. Regionální kód Chcete-li změnit zobrazení Ovládací Přehrávač je opatřen regionálním kódem nabídky, stiskněte znovu tlačítko vytištěným na zadní straně přístroje a může proto DISPLAY. přehrávat pouze komerční disky DVD označené identickým regionálním kódem nebo symbolem Dostupné položky se liší v závislosti na ALL . disku/souboru nebo na situaci. Informace o autorských právech, ochranných známkách a softwarových 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO licencích T 1:32:55 • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. OFF „Dolby“ a symbol dvojitého písmene D jsou OFF SET ochranné známky společnosti Dolby ON Laboratories. • „DVD Logo“ je ochranná známka společnosti DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Licenci technologie kódování zvuku ve formátu PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY MPEG Layer-3 (MP3) poskytly společnosti Fraunhofer IIS a Thomson. • Windows Media je buď registrovaná ochranná A Položky Ovládací nabídky: 1 „Seznam známka nebo ochranná známka společnosti nabídky“ Microsoft Corporation ve Spojených státech a/ Volby zvolené položky nebo v dalších zemích. B Počet titulů Tento produkt obsahuje technologii, která Počet kapitol podléhá jistým právům na duševní vlastnictví společnosti Microsoft. Doba přehrávání Používání nebo šíření této technologie mimo C Stav přehrávání tento produkt je bez příslušné licence (licencí) Typ média společnosti Microsoft zakázáno. • Všechny ostatní ochranné známky jsou D Zvolená položka Ovládací nabídky Provozní zpráva CZ CZ ochrannými známkami svých příslušných vlastníků. • TENTO PRODUKT JE LICENCOVÁN V RÁMCI SOUBORU PATENTŮ MPEG-4 PRO Seznam nabídky OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBITELEM PRO DEKÓDOVÁNÍ TITLE/SCENE/TRACK VIDEA, VE SHODĚ S OBRAZOVÝM CHAPTER/INDEX STANDARDEM MPEG-4 („MPEG-4 VIDEO“), KTERÉ BYLO ZAKÓDOVÁNO TRACK UŽIVATELEM, ÚČASTNICÍM SE OSOBNÍ NEKOMERČNÍ AKTIVITY, ANEBO BYLO TIME/TEXT ZÍSKÁNO OD POSKYTOVATELE VIDEA, DISC/USB* KTERÝ MÁ K POSKYTOVÁNÍ VIDEA MPEG-4 LICENCI OD MPEG LA. PRO JINÉ TOP MENU/MENU POUŽITÍ SE LICENCE NEUDĚLUJE A ANI ORIGINAL/PLAY LIST Z NIČEHO NEVYPLÝVÁ. DALŠÍ INFORMACE, VČETNĚ INFORMACÍ PROGRAM SOUVISEJÍCÍCH S PROPAGACÍ, Vyberte možnost „SET t“, potom stiskněte VNITŘNÍM A KOMERČNÍM POUŽITÍM A ENTER a vyberte titul (T), kapitolu (C) LICENCOVÁNÍM, MŮŽETE OBDRŽET OD MPEG LA, LLC. VIZ TAKÉ nebo skladbu (T), které chcete HTTP://WWW.MPEGLA.COM naprogramovat, a stiskněte ENTER. Stiskněte tlačítko N. O této příručce SHUFFLE Text se symbolem „*“ se v této příručce vztahuje REPEAT pouze k modelu DVP-SR370. ,pokračování 3CZ

A-B REPEAT DATE Zvolte „SET t“, potom stiskněte ENTER. INTERVAL Stisknutím tlačítka ENTER zvolte bod A a Stanoví dobu, po kterou bude snímek bod B. zobrazen na obrazovce. PARENTAL CONTROL EFFECT Přehrávání některých disků DVD VIDEO Volí efekty, které se použijí pro změnu může být omezeno podle předem stanovené snímků během prezentace. úrovně, například věku uživatelů. Některé MODE 1: Náhodně scény mohou být zablokovány, nebo MODE 2: Odshora zleva nahrazeny jinými scénami. MODE 3: Odshora PLAYER t: Zadejte heslo sestávající ze MODE 4: Zleva 4 číslic, potom stiskněte ENTER. Zvolte MODE 5: Ze středu úroveň v položce „LEVEL“. Čím nižší hodnotu zadáte, tím bude omezení přísnější. MEDIA Zvolte oblast v položce „STANDARD“. Volí typ média, které chcete přehrávat. Když zvolíte „OTHERS t“, zvolte a VIDEO: Přehrává video soubory. zadejte standardní kód. 1 „PARENTAL PHOTO (MUSIC): Přehrává soubory CONTROL AREA CODE LIST“ fotografií a hudby jako prezentaci, když jsou PASSWORD t: Zadejte heslo sestávající soubory hudby a fotografií uloženy ve ze 4 číslic. stejném albu. Pokud heslo zapomenete, zadejte číslo PHOTO: Přehrává soubory fotografií. „199703“ do pole hesla, stiskněte tlačítko MUSIC: Přehrává hudební soubory. ENTER a pak zadejte nové čtyřmístné heslo. Chcete-li přehrávat hudbu s texty, SETUP stiskněte při přehrávání souborů Když je na přehrávači zastavené přehrávání, obsahujících texty MP3 ID3 tlačítko můžete upravovat různá nastavení. SUBTITLE. QUICK: Upraví základní nastavení. CUSTOM: 1 „Nabídka VLASTNÍ“ Nabídka VLASTNÍ RESET: Vrací nastavení v položce „SETUP“ na výchozí nastavení. LANGUAGE SETUP ZOOM OSD (obrazovková nabídka): Přepíná jazyk Při použití funkce zoom prohlížejte obraz zobrazovaný na obrazovce. MENU: Zvolí jazyk pro nabídku disku DVD pomocí tlačítek C/X/x/c. VIDEO. Když zvolíte „OTHERS t“, ANGLE zvolte a zadejte kód jazyka. 1 CUSTOM PICTURE MODE „LANGUAGE CODE LIST“ Zvolí kvalitu obrazu. AUDIO: Přepne jazyk zvukové stopy STANDARD: Zobrazuje standardní obraz. zaznamenané na disku DVD VIDEO. Když DYNAMIC: Vytváří výrazný dynamický zvolíte „ORIGINAL“, je vybrán jazyk s obraz. prioritou nastavenou na disku. CINEMA: Zdůrazňuje detaily v tmavých SUBTITLE: Přepíná jazyk titulků oblastech. nahraných na disku DVD VIDEO. Když vyberete možnost „AUDIO FOLLOW“, MEMORY t: Nastavuje vyšší detaily jazyk titulků se změní podle jazyka obrazu. zvoleného pro zvukovou stopu. SHARPNESS Zdůrazňuje obrysy obrazu. SCREEN SETUP 1: Zlepšuje obrysy. TV TYPE: Volí poměr stran obrazovky 2: Zvýrazňuje obrysy více než funkce na připojeného televizoru. úrovni 1. Položky pro DATOVÉ soubory 16:9 ALBUM (hudba/fotografie) FILE (fotografie) ALBUM (video) FILE (video) 4CZ

například u domácího kina, nastavte hodnotu „WIDE RANGE“. 4:3 LETTER BOX DOWNMIX: Přepíná metodu směšování na 2 kanály při přehrávání disku DVD, který má zaznamenány zadní zvukové prvky (kanály), nebo který je zaznamenán ve formátu Dolby Digital. Běžně se používá 4:3 PAN SCAN volba „DOLBY SURROUND“. SCREEN SAVER: Při nastavení na „ON” se zobrazí spořič obrazovky, když bude přehrávač pozastaven nebo zastaven po dobu 15 minut. Stisknutím tlačítka N spořič obrazovky vypnete. BACKGROUND: Volí barvu nebo obrázek pozadí na obrazovce televizoru. Pokud nastavíte možnost „JACKET PICTURE“, i když disk neobsahuje žádný obrázek obalu, zobrazí se obrázek „GRAPHICS“. LINE: Volí výstup videosignálů. CUSTOM SETUP AUTO STANDBY: Zapíná nebo vypíná Automatický pohotovostní režim. Pokud zvolíte možnost „ON“, přehrávač aktivuje pohotovostní režim, když je ponechán v režimu zastavení po dobu delší než 30 minut. AUTO PLAY: Pokud zvolíte možnost „ON“, přehrávač po zapnutí automaticky spustí přehrávání. PAUSE MODE: Volí obrázek v režimu pozastavení pro DVD. Běžně se používá volba „AUTO“. Když je obraz odesílán ve vysokém rozlišení, nastavte položku na „FRAME“. TRACK SELECTION: Při přehrávání disku DVD VIDEO, na kterém je zaznamenáno několik zvukových formátů (PCM, MPEG audio, DTS nebo Dolby Digital), vybírá zvukovou stopu, která obsahuje nejvyšší počet kanálů. Pokud vyberete možnost „AUTO“, je použita priorita. MULTI-DISC RESUME: Zapíná nebo vypíná funkci pokračování přehrávání více disků. Funkce pokračování přehrávání ukládá informace do paměti až pro 6 různých disků DVD VIDEO/VIDEO CD. Pokud znovu spustíte nastavování, bude místo pro pokračování vymazáno. AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control): Nastavte podle okolního prostředí. Pokud není možné rozpoznat nejjemnější zvuky, nastavte hodnotu „TV MODE“, když je rozpoznání jemných zvuků kvalitní, 5CZ

• Datové disky DVD zaznamenané podle Technické údaje normy UDF. • Přehrávač bude přehrávat všechny soubory uvedené výše, i když se formát Systém souboru bude lišit. Přehrávání takových Laser: Polovodičový laser dat může generovat šum, který může vést k poškození reproduktorů. Vstupy/výstupy • Chcete-li přehrávat složky se složitou • LINE (RGB)-TV: 21 kolíkový hierarchií, může jejich načtení nějakou • USB*: Konektor USB typu A, dobu trvat. Vytvořte alba s maximálně maximální proud 500 mA (pro připojení dvěma stupni hierarchie. zařízení USB) • Přehrávač nepřehrává zakódované soubory, jako je DRM nebo komprese Obecné Lossless. • Napájení: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Některé video a hudební soubory a • Příkon: fotografie nemohou být přehrávány v 6 W (DVP-SR170) závislosti na stavu kódování/záznamu. 10 W (DVP-SR370) • Přehrávač je schopen rozpoznat • Příkon v pohotovostním režimu: maximálně 200 alb a 600 souborů. 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) Dokáže rozpoznat až 300 hudebních • Rozměry (přibližně): 270 × 38,5 × souborů a 300 souborů fotografií, když 207 mm (šířka/výška/hloubka) včetně zvolíte položku „PHOTO (MUSIC)“. vyčnívajících částí • Přehrávač nemůže přehrávat video • Hmotnost (přibližně): 950 g soubor velikost více než 720 (šířka) × 576 • Provozní teplota: 5 °C až 35 °C (výška)/2 GB. • Provozní vlhkost: 25 % až 80% • Přehrávač nemusí být schopen plynule přehrávat soubory videa s vysokou Dodávané příslušenství přenosovou rychlostí na datovém disku • Dálkový ovládač (1) CD. Doporučuje se přehrávat takové • Baterie R6 (velikost AA) (2) záznamy pomocí datového disku DVD. Konstrukce a technické údaje se mohou O podporovaných zařízeních USB* měnit bez předchozího upozornění. • Tento přehrávač podporuje pouze velkokapacitní paměťová zařízení USB. Formát souborů, které lze • Tento přehrávač podporuje pouze přehrát zařízení USB formátovaná systémem FAT (kromě zařízení exFAT). Video: MPEG-1 (Cyber-shot data)/ • Některá zařízení USB nemusí s tímto MPEG-4 (jednoduchý profil)/Xvid přehrávačem spolupracovat. Fotografie: JPEG (formát DCF) Hudba: MP3 (kromě mp3PRO)/WMA Poznámky k zařízením USB* (kromě WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE • Když odstraňujete zařízení USB, Podporované přípony: „.avi“, „.mpg“, zastavte přehrávání a odpojte je od „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, konektoru USB. „.m4a“, „.wav“ • Pokud je zařízení USB vybaveno Podporované disky: DVD, DVD+RW/ vypínačem, zapněte je, než připojíte +R/+R DL (režim +VR), DVD-RW/-R/ zařízení USB ke konektoru USB -R DL (režim VR/režim videa), hudební přehrávače. CD/Super VCD, CD-R/-RW • U některých zařízení se může zobrazovat číslo LUN (číslo logické • Datové disky CD nahrané podle normy jednotky). Chcete-li změnit číslo LUN ISO 9660 Level 1/2 nebo jejího nebo původní úložiště, stiskněte tlačítko rozšířeného formátu Joliet. při zobrazení seznamu alb nebo skladeb. 6CZ

Poznámky k záznamovým médiím Některá záznamová média nelze na tomto Přehrávání disků VIDEO CD přístroji přehrávat, v závislosti na kvalitě s funkcemi PBC záznamu nebo fyzickém stavu média, případně charakteristikách záznamového Když začnete přehrávat disk VIDEO CD zařízení a použitého softwaru. Disk nelze s funkcemi PBC (řízení přehrávání), přehrát v případě, že nebyl správně zobrazí se nabídka podle vašeho výběru. zakončen (uzavřen). Některé DATOVÉ Chcete-li přehrávat bez PBC, zvolte disky vytvořené ve formátu paketového skladbu stisknutím tlačítka ./> zápisu (UDF) nelze přehrávat. nebo číselných tlačítek při zastaveném přehrávání, potom stiskněte tlačítko N Poznámka k ochraně proti nebo ENTER. Chcete-li se navrátit k kopírování přehrávání s funkcí PBC, stiskněte dvakrát tlačítko x, pak stiskněte tlačítko Obrazy v režimu DVD-VR s ochranou N. CPRM nemusí být možné přehrát. Poznámka k diskům DVD a VIDEO Ovládání televizoru s CD pomocí dálkového ovladače Některé funkce přehrávání disků DVD a Podržte tlačítko TV [/1 a stiskněte číselná VIDEO CD mohou být záměrně tlačítka odpovídající kódu výrobce vašeho nastaveny výrobci softwaru. Protože tento televizoru. přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO CD podle obsahu, který vytvářejí výrobci Sony 01 Panasonic 17, 49 softwaru, nemusí být některé funkce Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 přehrávání dostupné. Bližší informace Hitachi 24 Samsung 71 naleznete v návodu dodaném s diskem JVC 33 Sharp 29 DVD nebo VIDEO CD. LG 76 Toshiba 38 Poznámky k diskům Tento přístroj je navržen pro přehrávání disků, které vyhovují standardu kompaktních disků (CD). Disky DualDiscs a některé hudební disky kódované s technologiemi na ochranu autorských práv nesplňují požadavky standardu kompaktních disků (CD). Proto tyto disky nemusí být kompatibilní s tímto přístrojem. Poznámky k diskům Nepoužívejte následující disky: – Disk, který má nestandardní tvar (například karta, srdíčko). – Disk s nalepeným štítkem nebo nálepkou. 7CZ

Přehrávač nepracuje správně. Odstraňování c Když přehrávač nepracuje správně, například v důsledku statické elektřiny problémů atd., odpojte jej od napájení. Na obrazovce se objeví „C:13:“. Pokud se při používání přehrávače setkáte c Vyčistěte disk čisticí utěrkou nebo s některým z následujících problémů, zkontrolujte jeho formát. použijte tohoto průvodce, jenž vám Přehrávač nerozpozná zařízení USB pomůže s odstraněním problému před připojené k přehrávači.* vyžádáním opravy. Pokud bude problém c Zařízení USB není řádně připojeno k přetrvávat, obraťte se na nejbližšího přehrávači. prodejce společnosti Sony. c Zařízení USB nebo kabel jsou poškozené. Napájení není zapnuto. c Režim disk nebyl přepnutý do režimu c Ověřte si, že napájecí kabel je řádně USB. připojen. Chybí obraz/zobrazuje se obrazový šum. c Připojte pečlivě kabel. c Připojovací kabel je poškozen. c Zkontrolujte připojení svého televizoru a přepněte volič vstupu na televizoru tak, aby signál z přehrávače byl zobrazen na obrazovce televizoru. c Nastavte „LINE“ na „SCREEN SETUP“ na položku vhodnou pro váš televizor. Není slyšet žádný zvuk. c Připojte pečlivě kabel. c Připojovací kabel je poškozen. c Přehrávač je v režimu pozastavení nebo pomalého přehrávání. c Přehrávač je v režimu rychlého přehrávání vpřed nebo vzad. Dálkový ovladač nepracuje. c Baterie v dálkovém ovladači je slabá. c Dálkový ovladač není nasměrován na snímač na přehrávači. c Když obsluhujete přehrávač tlačítky na dálkovém ovladači v daném pořadí, stiskněte tlačítka do 5 sekund po sobě. Disk se nepřehrává. c Disk je obrácený. Vložte disk stranou se záznamem směrem dolů. c Vložený disk je deformován. c Vložený disk je znečištěn nebo poškozen. c Přehrávač nemůže některé disky přehrávat. c Regionální kód na disku DVD neodpovídá kódu v přehrávači. c Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci vlhkosti. c Přehrávač nemůže přehrávat zaznamenané disky, které nejsou správně uzavřeny. 8CZ

Feleslegessé vált elemek FIGYELEM! hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) A termék neve: CD/DVD-lejátszó Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a A tűzeset és az áramütés elkerülése terméket ne kezelje háztartási érdekében óvja a készüléket a rácseppenő és hulladékként. ráfröccsenő víztől, és soha ne tegyen Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a folyadékkal teli edényt, például virágvázát a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy készülékre. az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több fel a készülékházat. A készülék javítását csak ólmot tartalmaz. képzett szakember végezheti. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére A hálózati kábelt csak minősített kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált szakszervizben szabad kicserélni. elemek helyes kezelésével segít megelőzni a Az elemeket vagy az elemekkel ellátott környezet és az emberi egészség károsodását, mely eszközt ne helyezze oda, ahol sugárzó hőnek, bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés például napfénynek vagy tűznek van kitéve. helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. A készülék besorolása CLASS 1 Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az LÉZERTERMÉK. Ez a jelölés a készülék hátulján elem megfelelő kezelése, a termékének található. elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. FIGYELMEZTETÉS A készülék kezelése során optikai eszközök Minden más elem esetén kérjük, hogy használata veszélyt jelenthet a szemre. Mivel a tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan CD-/DVD-lejátszóban használt lézersugár az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a ártalmas a szemre, ne szerelje szét a készülékházat. használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A javítást bízza képesített szakemberre. A termék újrahasznosítása érdekében további Feleslegessé vált elektromos és információért forduljon a lakhelyén az elektronikus készülékek illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő hulladékként való eltávolítása szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a (Használható az Európai Unió és terméket megvásárolta. egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Ez a szimbólum a készüléken vagy a Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy csomagolásán azt jelzi, hogy a megbízottja gyártotta. Az Európai Unió terméket ne kezelje háztartási hulladékként. jogszabályai alapján a termékbiztonsággal Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely szervizeléssel megelőzni a környezet és az emberi egészség vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi szerviz- vagy garanciadokumentumokban a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok megadott címekhez forduljon. újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása Óvintézkedések érdekében további információért forduljon a • A készülék addig nincs lecsatlakoztatva az AC lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő tápfeszültségről, amíg a hálózati adapter a szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a hálózati csatlakozóban van, akkor sem, ha magát terméket megvásárolta. a készüléket kikapcsolta. • A készüléket ne használja zárt helyen, pl. könyvszekrényben vagy hasonló bútorban. • A készüléket úgy helyezze el, hogy a hálózati kábelt hiba esetén azonnal le lehessen csatlakoztatni a hálózati feszültségről. 2HU

• Ha a lejátszót hideg helyről meleg helyre viszi, vagy nagyon párás helyiségben használja, akkor a lejátszó belsejében pára csapódhat le. Ilyen Vezérlő menü esetben előfordulhat, hogy a lejátszó nem működik megfelelően. Vegye ki a lemezt és kb. megjelenítése fél óráig hagyja bekapcsolva a lejátszót, hogy a nedvesség kiszáradhasson. Nyomja meg a DISPLAY gombot. Régiókód A vezérlő menü megjelenítésének A lejátszó hátsó részén található egy régiókód. Az módosításához nyomja meg ismét a eszköz csak olyan kereskedelmi forgalomba hozott DISPLAY gombot. DVD lemezeket játszik le, amelyek ezzel a régiókóddal vagy a ALL címkével rendelkeznek. Az elérhető elemek a helyzettől vagy a lemeztől/fájltól függően változnak. Szerzői jogokkal, védjegyekkel és szoftverlicencekkel kapcsolatos információk 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. T 1:32:55 A „Dolby” és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye. OFF • A „DVD Logo” a DVD Format/Logo Licensing OFF SET Corporation védjegye. ON • Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológia és szabadalom használatát a Fraunhofer IIS és a Thomson engedélyezte. • A Windows Media a Microsoft Corporation PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A termék bizonyos technológiáit a Microsoft A A vezérlő menü elemei: 1 „Menülista” szellemi tulajdonhoz fűződő jogai védik. Kiválasztott elem beállításai Az ilyen technológiák közzététele, illetve a B Címek száma terméken kívüli felhasználása kizárólag a Fejezetek száma Microsoft megfelelő engedélyével Lejátszási idő (engedélyeivel) lehetséges. • Minden egyéb védjegy a megfelelő tulajdonos C Lejátszási állapot védjegye. Média típusa • EZ A TERMÉK AZ MPEG-4 VISUAL SZABVÁNYPORTFÓLIÓ D A vezérlő menüből kiválasztott elem ENGEDÉLYÉVEL RENDELKEZIK A Műveleti üzenet FELHASZNÁLÓ SZEMÉLYES ÉS NEM KERESKEDELMI HASZNÁLATÁRA, A FELHASZNÁLÓKTÓL SZEMÉLYES ÉS Menülista HU GB NEM KERESKEDELMI TEVÉKENYSÉG SORÁN MPEG-4 VISUAL SZABVÁNY TITLE/SCENE/TRACK SZERINTI KÓDOLÁSSAL ÉS/VAGY AZ CHAPTER/INDEX MPEG LA ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT VIDEOSZOLGÁLTATÓT ÓL TRACK BESZERZETT VIDEÓK TIME/TEXT DEKÓDOLÁSÁRA. AZ ENGEDÉLY SEMMILYEN MÁS FELHASZNÁLÁSÁRA DISC/USB* NEM VONATKOZIK ÉS ARRA NEM IS ADHATÓ. A REKLÁMCÉLÚ, BELSŐ ÉS TOP MENU/MENU KERESKEDELMI CÉLÚ HASZNÁLATRA ORIGINAL/PLAY LIST VONATKOZÓ TÁJÉKOZTATÁS ÉS ENGEDÉLY AZ MPEG LA, LLC-TŐL PROGRAM SZEREZHETŐ BE. LÁSD Válassza a „SET t” lehetőséget, majd HTTP://WWW.MPEGLA.COM nyomja meg az ENTER gombot, jelölje ki a beprogramozni kívánt címet (T), fejezetet A kézikönyvről (C) vagy sávot (T), végül nyomja meg az A kézikönyvben szereplő „*” jellel jelzett leírások ENTER gombot. Nyomja meg a N gombot. csak a DVP-SR370 modellre vonatkoznak. SHUFFLE REPEAT ,folytatódik 3HU

A-B REPEAT Elemek adatfájlok esetén Válassza ki a „SETt lehetőséget”, majd ALBUM (zene/fénykép) nyomja meg az ENTER gombot. Az ENTER gomb megnyomásával válassza ki FILE (fénykép) az A és B pontot. ALBUM (videó) PARENTAL CONTROL FILE (videó) Néhány DVD VIDEO lejátszása korlátozva lehet egy előre meghatározott szint, például DATE a felhasználók kora szerint. Lehetséges, hogy INTERVAL egyes jeleneteket zároltak, vagy más Azt adja meg, hogy az egyes diák mennyi jelenetekkel helyettesítettek. ideig legyenek láthatók a képernyőn. PLAYER t: Adja meg 4-jegyű jelszavát, majd nyomja meg az ENTER gombot. A EFFECT „LEVEL” lehetőségnél válassza ki a kívánt A diabemutató közben a diák váltásakor szintet. Minél alacsonyabb az érték, annál használt effektus kijelölése. szigorúbb a korlátozás. A „STANDARD” MODE 1: Véletlenszerű lehetőségnél válasszon ki egy területet. Ha MODE 2: Bal felső sarokból az „OTHERSt” lehetőséget választja, MODE 3: Felülről válasszon ki és adjon meg egy MODE 4: Balról szabványkódot. 1 „PARENTAL MODE 5: Középről CONTROL AREA CODE LIST” MEDIA PASSWORD t: Adjon meg egy 4-jegyű A lejátszani kívánt médiatípus kijelölése. jelszót. VIDEO: Videofájlok lejátszása. Ha elfelejtette a jelszavát, a jelszó-mezőbe PHOTO (MUSIC): Az azonos albumban írja be a „199703” kódot, nyomja meg az található fénykép- és zenefájlok lejátszása ENTER-t és írjon be egy új 4-jegyű jelszót. diabemutató formájában. SETUP PHOTO: Fényképfájlok lejátszása. Ha a lejátszó leállított üzemmódban van, MUSIC: Zenei fájlok lejátszása. A különböző beállításokat módosíthat. zeneszámok alatt a dalszöveg QUICK: Az alapbeállítások módosítása. megjelenítéséhez nyomja meg a CUSTOM: 1 „CUSTOM menü” SUBTITLE gombot az MP3 ID3 RESET: A „SETUP” menü szövegeket tartalmazó zenefájlok beállításainak visszaállítása az lejátszása közben. alapértelmezett értékekre. ZOOM CUSTOM menü Zoomolás közben használja a C/X/x/c gombokat a görgetéshez. LANGUAGE SETUP OSD (képernyőmenü): A képernyőmenü ANGLE nyelvének beállítása. CUSTOM PICTURE MODE MENU: Kiválasztja a DVD VIDEO Kiválasztja a kép minőségét. menünyelvét. Ha az „OTHERSt” STANDARD: Normál kép megjelenítése. lehetőséget választja, válasszon ki és adjon DYNAMIC: Élénk, dinamikus kép meg egy nyelvkódot. 1 „LANGUAGE megjelenítése. CODE LIST” CINEMA: Részletek kihangsúlyozása a AUDIO: Váltás a DVD VIDEO rögzített sötét részeken. hangsávnyelvei között. Az „ORIGINAL” MEMORY t: Nagyobb részletességgel választása esetén a lemez elsődleges nyelve állítja be a képet. választható ki. SUBTITLE: Váltás a DVD VIDEO SHARPNESS rögzített feliratnyelvei között. Az „AUDIO Kiemeli a kép körvonalait. FOLLOW” választása esetén a filmfelirat 1: A körvonalak kiemelése. nyelve a hangsáv választott nyelvéhez 2: Az 1-es beállításnál jobban kiemeli a igazodik. körvonalakat. 4HU

SCREEN SETUP AUDIO SETUP TV TYPE: A csatlakoztatott TV AUDIO DRC (Dinamikus képarányának beállítása. tartományvezérlés): Állítsa be a környezetnek megfelelően. Állítsa a „TV MODE” lehetőségre, ha a halk hangokat 16:9 nem lehet megkülönböztetni, vagy a „WIDE RANGE” lehetőségre, ha a hallgatási környezet kiváló, pl. házimozi-rendszer esetén. DOWNMIX: A hátsó hangelemekkel (csatornákkal) rendelkező vagy Dolby 4:3 LETTER BOX Digital formátumban rögzített DVD-k lejátszásakor a 2 csatornára történő lekeverés módját váltja. A szokásos választás „DOLBY SURROUND”. 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: „ON” beállítás esetén a lejátszó legalább 15 perce tartó szünet- vagy leállított üzemmódjában a képernyővédő jelenik meg. A N megnyomásával ki lehet kapcsolni a képernyővédőt. BACKGROUND: A TV-képernyő háttérszínének vagy -képének kijelölése. „JACKET PICTURE” beállítása esetén a „GRAPHICS” kép jelenik meg akkor is, ha a lemez nem tartalmaz lemezborító-képet. LINE: A videojel-kimenet kijelölése. CUSTOM SETUP AUTO STANDBY: Az automatikus készenlét funkció be- és kikapcsolása. „ON” választása esetén a készülék 30 perces tétlenség után készenléti üzemmódba kapcsol. AUTO PLAY: Ha a beállítás „ON”, a lejátszó bekapcsolásakor automatikusan elindul a lejátszás. PAUSE MODE: Szüneteltetett üzemmódban a DVD lemezeknél megjelenő kép kiválasztása. A szokásos választás „AUTO”. Ha a képkimenet nagy felbontású, állítsa a „FRAME” lehetőségre. TRACK SELECTION: Több hangformátumot tartalmazó DVD VIDEO lejátszása esetén a legnagyobb csatornaszámú hangsávnak ad elsőbbséget (PCM, MPEG audio, DTS vagy Dolby Digital formátum). Az „AUTO” választása esetén a funkció elsőbbséget ad. MULTI-DISC RESUME: A többlemezes lejátszás-folytatás be- vagy kikapcsolása. A lejátszás folytatása legfeljebb 6 különböző DVD VIDEO/VIDEO CD számára tárolható. Ha ismét elkezdi a beállításokat, a folytatási pont törlődik. 5HU

• A lejátszó minden fenti fájlt lejátszik, Műszaki adatok akkor is, ha a fájlformátum eltérő. Az ilyen adat lejátszása zajt kelthet, ami megrongálhatja a hangszórókat. Rendszer • Bonyolult fájlrendszer lejátszása sokáig Lézer: félvezető lézer tarthat. A létrehozott menürendszer legfeljebb kétszintű legyen. Bemenetek/Kimenetek • A lejátszó nem játszik le kódolt – • LINE (RGB)-TV: 21-érintkezős például DRM vagy veszteségmentes • USB*: A típusú USB-aljzat, maximális (Lossless) tömörítésű – fájlokat. áramerősség 500 mA (USB-eszköz • A kódolástól/felvételi körülményektől csatlakoztatása esetén) függően egyes video-, fénykép- és zenefájlok nem játszhatók le. Általános • A lejátszó legfeljebb 200 albumot és 600 • Tápellátás: 220-240 V AC, 50/60 Hz fájlt kezelhet. A „PHOTO (MUSIC)” • Áramfogyasztás: választása esetén a készülék legfeljebb 6 W (DVP-SR170) 300 képfájlt és 300 zenefájlt ismer fel. 10 W (DVP-SR370) • A lejátszó 720 (szélesség) × 576 • Készenléti áramfogyasztás: (magasság)/2 GB méretűnél nagyobb 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) videofájlt nem tud lejátszani. • Méretek (kb.): 270 × 38,5 × 207 mm • Előfordulhat, hogy a lejátszó nem tudja (szélesség/magasság/mélység) a kiálló egyenletesen lejátszani az adat CD nagy részekkel együtt bitrátájú fájljait. Javasoljuk, hogy ezeket • Tömeg (kb.): 950 g adat DVD készülékkel játssza le. • Működési hőmérséklet: 5 °C - 35 °C • Működési páratartalom: 25% - 80% A támogatott USB-eszközökről* • A lejátszó csak az USB háttértároló Mellékelt tartozékok eszközök használatára képes. • Távvezérlő (1) • A lejátszó csak a FAT formátumú USB- • R6 (AA méretű) elem (2) eszközök használatára képes (kivéve exFAT). A kialakítás és a műszaki adatok előzetes • A lejátszóval egyes USB-eszközök nem értesítés nélkül megváltoztathatók. használhatók. Lejátszható fájlformátumok Megjegyzések az USB- eszközökhöz* Videó: MPEG-1 (Cyber-shot adat)/ • Ha eltávolít egy USB-eszközt, állítsa le a MPEG-4 (simple profile)/Xvid lejátszást, és válassza le az eszközt az Fénykép: JPEG (DCF formátum) USB-aljzatról. Zene: MP3 (kivéve mp3PRO)/WMA • Ha az USB-eszköz rendelkezik (kivéve WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE főkapcsolóval, kapcsolja be, mielőtt Használható kiterjesztések: „.avi”, csatlakoztatja az USB-eszközt a lejátszó „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, USB-aljzatához. „.wma”, „.m4a”, „.wav” • Néhány eszköz esetén megjelenhet a Támogatott lemezek: DVD, DVD+RW/ LUN (logikai egység száma). Egy LUN +R/+R DL (+VR mód), DVD-RW/-R/-R vagy az eredeti tárolóeszköz között az DL (VR mód/video mód), Zenei CD/ albumok vagy sávok listájának Super VCD, CD-R/-RW megjelenítése közben a • ISO 9660 Level 1/Level 2, ennek bővített gombbal lehet váltani. formátuma (Joliet) szerint rögzített adat CD. • UDF adat DVD. 6HU

Megjegyzések az írható adathordozókkal kapcsolatban PBC-funkciókkal ellátott A lejátszó a lemez felvételi minősége vagy VIDEO CD lemezek fizikai állapota, a felvevő készülék és a lejátszása szerkesztő szoftver jellemzői miatt egyes írható adathordozókat nem lehet Ha PBC-vel (lejátszás-vezérlés) ellátott lejátszani ezzel a készülékkel. A lejátszó a VIDEO CD lejátszását kezdi meg, a helytelenül lezárt (véglegesített) választómenü jelenik meg. lemezeket nem tudja lejátszani. Egyes A PBC-funkció használata nélküli Packet Write formátumban megírt lejátszáshoz leállított állapotban nyomja adatlemezeket szintén nem lehet meg a ./> gombot vagy a lejátszani. számgombokat a műsorszám kiválasztásához, majd nyomja meg a N Megjegyzés a másolásvédelemről vagy az ENTER gombot. Ha a PBC- Lehetséges, hogy a készülék nem játssza lejátszásra szeretne visszatérni, nyomja le a CPRM védelemmel ellátott, DVD- meg kétszer a x gombot, majd nyomja VR módú képeket. meg a N gombot. Megjegyzés a DVD lemezekhez és TV-készülék vezérlése a VIDEO CD lemezekhez Előfordulhat, hogy egyes DVD-k és távvezérlővel VIDEO CD-k lejátszási műveleteit a A TV [/1 gombot nyomva tartva a szoftvergyártók állítják be. Mivel a számgombokkal írja be a TV gyártójának lejátszó a DVD-ket és a VIDEO CD-ket a a kódját. szoftvergyártók által programozott Sony 01 Panasonic 17, 49 tartalmak alapján játssza le, néhány Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 lejátszási funkció használhatatlan lehet. Hitachi 24 Samsung 71 Lásd még az DVD-k és VIDEO CD-k JVC 33 Sharp 29 használati útmutatóit is. LG 76 Toshiba 38 Lemezekkel kapcsolatos megjegyzések A készülék a Compact Disk (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes. A DualDisc lemezek és egyes szerzői jogvédelmi technológiákkal kódolt zenei lemezek nem felelnek meg a Compact Disk (CD) szabványnak. Ezért előfordulhat, hogy a készülékkel ezeket a lemezeket nem lehet lejátszani. Lemezekkel kapcsolatos megjegyzések Ne használja a következő lemezeket: – Nem szabványos alakú lemez (például kártya vagy szív alakú). – Címkével vagy matricával ellátott lemez. 7HU

A lejátszó nem megfelelően Hibaelhárítás működik. c Ha a lejátszó statikus elektromosság stb. miatt rendellenesen működik, Ha a lejátszó használata közben az alábbi csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. hibák valamelyikét tapasztalja, a hibaelhárítási útmutatás alapján próbálja A „C:13:” felirat jelenik meg a meg elhárítani a hiba okát, mielőtt javítást képernyőn. kérne. Ha bármely probléma továbbra is c Tisztítókendővel tisztítsa meg a lemezt fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony- vagy ellenőrizze a formátumát. forgalmazót. A lejátszó nem érzékel USB- A tápfeszültség nincs bekapcsolva. készüléket a készülékhez c Ellenőrizze a hálózati kábel megfelelő csatlakoztatva.* csatlakoztatását. c Az USB-eszköz helytelenül csatlakozik a Nincs kép/a kép zajos. lejátszóra. c Az USB-eszköz vagy egy csatlakozókábel c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa sérült. vissza a csatlakozókábelt. c A lemezmódot nem kapcsolta át USB- c A csatlakozókábelek sérültek. módra. c Ellenőrizze a TV csatlakoztatását és a TV- készüléken úgy kapcsolja át a bemenetet, hogy a lejátszóról érkező jel jelenjen meg a TV-képernyőn. c A „SCREEN SETUP” menüben a „LINE” beállítást állítsa a TV-nek megfelelő értékre. Nincs hang. c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa vissza a csatlakozókábelt. c A csatlakozókábel sérült. c A lejátszó szünet vagy lassított lejátszás üzemmódban van. c A lejátszó gyors előre vagy gyors visszafelé lejátszás üzemmódban van. Nem működik a távvezérlő. c A távirányító eleme lemerült. c A távvezérlő nem a lejátszó távvezérlő- érzékelője felé néz. c Ha a lejátszót a távvezérlő több gombjának egymás utáni lenyomásával vezérli, a gombokat 5 mp-en belül nyomja le egymás után. A lemezt nem lehet lejátszani. c Fordítva tette be a lemezt. A lemezt a lejátszható oldalával lefelé helyezze be. c A lemez ferde. c A lemez szennyezett vagy hibás. c A lejátszó bizonyos lemezeket nem játszik le. c A DVD régiókódja nem azonos a lejátszóéval. c A lejátszó belsejében pára csapódott le. c A lejátszó a helytelenül lezárt (véglegesített) lemezeket nem tudja lejátszani. 8HU

Dezafectarea bateriilor uzate AVERTISMENT (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau Denumirea produsului: Player CD/DVD pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie Pentru a reduce riscul de incendiu și de considerată reziduu menajer. electrocutare, evitaţi stropirea aparatului și Pe anumite tipuri de baterii, acestui posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide simbol i se pot asocia simbolurile anumitor și nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) precum vazele. sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine Pentru a evita șocul electric, nu deschideţi mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. carcasa. Apelaţi doar la serviciile personalului Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate calificat. corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor Cablul de reţea trebuie înlocuit numai la un negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, atelier de service calificat. care, în caz contrar, pot fi provocate de către Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. instalate la căldură excesivă, precum lumina Reciclarea acestor materiale va ajuta la directă a soarelui și focul. conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate Acest aparat este definit ca un produs LASER de corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul clasă 1. Acest marcaj este amplasat în partea duratei de funcţionare la centrele de colectare exterioară posterioară. pentru deșeuri electrice și electronice. ATENŢIE Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs consultaţi secţiunea în care este explicat modul este de natură să agraveze pericolele pentru ochi. neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Deoarece raza laser utilizată în acest player CD/ Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și DVD este dăunătoare pentru ochi, nu încercaţi să reciclare a bateriilor. demontaţi carcasa. Încredinţaţi operaţiunile de service numai Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea personalului calificat. acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau Dezafectarea echipamentelor magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Producătorul acestui aparat este: Sony Uniunii Europene si pentru alte ţări Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- europene cu sisteme de colectare 0075 Japonia. separată) Întrebări legate de conformitatea aparatului cu Acest simbol aplicat pe produs sau legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony pe ambalajul acestuia, indică faptul Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă echipamentelor electrice și electronice. rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în însoţesc aparatul. mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii Măsuri de precauţie umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod • Playerul nu este deconectat de la sursa de necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta alimentare cu c.a. atât timp cât este conectat la la conservarea resurselor naturale. Pentru mai priza de perete, chiar dacă playerul în sine a fost multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă oprit. rugăm să contactaţi primăria din orașul • Nu instalaţi acest player într-un spaţiu închis, de dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau exemplu, pe un raft sau într-o locaţie similară. magazinul de unde aţi cumpărat produsul. • Instalaţi playerul astfel încât cablul de alimentare să poată fi decuplat imediat de la priza de perete în caz de probleme. 2RO

• Dacă playerul este adus direct dintr-o locaţie rece într-una caldă, sau este amplasat într-o cameră foarte umedă, umezeala se poate condensa pe Afișajul meniului de lentilele din interiorul playerului. În acest caz, playerul nu va mai funcţiona corect. În acest caz, control scoateţi discul și lăsaţi playerul pornit timp de circa jumătate de oră, până la evaporarea umezelii. Apăsaţi pe DISPLAY. Pentru a modifica afișajul meniului de Cod de regiune control, apăsaţi din nou pe DISPLAY. Playerul dvs. are un cod de regiune imprimat pe Elementele disponibile variază în funcţie partea posterioară a unităţii și va reda numai DVD- uri comerciale etichetate cu coduri de regiune de disc/ fișier sau de situaţie. identice sau ALL . Informaţii cu privire la drepturi de autor, 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO mărci comerciale și licenţe software T 1:32:55 • Produs sub licenţa Dolby Laboratories. „Dolby” și simbolul „dublu-D” sunt mărci ale OFF Dolby Laboratories. OFF SET • „DVD Logo” este marcă comercială a DVD ON Format/Logo Licensing Corporation. • Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt licenţiate de la Fraunhofer IIS și Thomson. PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY • Windows Media este fie o marcă comercială fie o marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii și/sau A Elemente din meniul de control: în alte ţări. 1 „Lista meniurilor” Acest produs conţine tehnologie supusă Opţiuni pentru elementul selectat anumitor drepturi de proprietate intelectuală ale B Numărul de titluri Microsoft. Numărul de capitole Se interzice utilizarea sau distribuirea acestei tehnologii în afara acestui produs fără a deţine o Durata de redare licenţă corespunzătoare de la Microsoft. C Stare redare • Toate celelalte mărci comerciale aparţin Tip suport proprietarilor aferenţi. • ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT SUB D Element selectat din meniul de control LICENŢA DE PORTOFOLIU DE BREVETE Mesaj operaţional MPEG-4 VISUAL PENTRU UZUL PERSONAL ȘI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU DECODAREA Lista meniurilor SEMNALULUI VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL TITLE/SCENE/TRACK MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) CARE RO GB CHAPTER/INDEX A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O TRACK ACTIVITATE PERSONALĂ ȘI NECOMERCIALĂ ȘI/SAU A FOST TIME/TEXT OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR DE DISC/USB* MATERIALE VIDEO LICENŢIATE DE CĂTRE MPEG LA PENTRU FURNIZAREA TOP MENU/MENU DE MATERIALE VIDEO MPEG-4. NU SE ORIGINAL/PLAY LIST ACORDĂ ȘI NU SE CONSIDERĂ NICIO LICENŢĂ PENTRU VREO ALTĂ PROGRAM UTILIZARE. INFORMAŢII Selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER și SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE selectaţi titlul (T), capitolul (C) sau pista (T) REFERITOARE LA UTILIZĂRILE ÎN SCOP PROMOŢIONAL, INTERN ȘI COMERCIAL pe care doriţi să le programaţi și apăsaţi ȘI LICENŢIERE POT FI OBŢINUTE DE LA ENTER. Apăsaţi N. MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI SHUFFLE HTTP://WWW.MPEGLA.COM REPEAT Despre acest manual Descrierile cu „*” din acest manual sunt numai pentru DVP-SR370. ,continuare 3RO

A-B REPEAT DATE Selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. INTERVAL Selectaţi punctul A și punctul B apăsând Specifică durata de afișare a diapozitivelor ENTER. pe ecran. PARENTAL CONTROL EFFECT Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi Selectează efectele care vor fi utilizate la limitată în funcţie de un nivel predeterminat, schimbarea diapozitivelor pe durata unei de exemplu, vârsta utilizatorilor. Este posibil succesiuni de diapozitive. ca scenele să fie blocate sau înlocuite cu alte MODE 1: Aleator scene. MODE 2: Din stânga sus PLAYER t: Introduceţi parola din 4 cifre, MODE 3: De sus apoi apăsaţi ENTER. Selectaţi nivelul la MODE 4: Din stânga „LEVEL”. Cu cât este mai mică valoarea, cu MODE 5: Din centru atât este mai strictă limitarea. Selectaţi o zonă în „STANDARD”. Când selectaţi MEDIA „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un Selectează tipul de suport pe care doriţi să-l cod standard. 1 „PARENTAL CONTROL redaţi. AREA CODE LIST” VIDEO: Redă fișiere video. PASSWORD t: Introduceţi o parolă din PHOTO (MUSIC): Redă fișierele foto și 4 cifre. cele de muzică sub forma unei prezentări, Dacă uitaţi parola, introduceţi „199703” în atunci când fișierele cu muzică și fotografii caseta de parolă, apăsaţi ENTER și apoi sunt în același album. introduceţi o nouă parolă din 4 cifre. PHOTO: Redă fișiere foto. SETUP MUSIC: Redă fișiere de muzică. Pentru a Puteţi regla diferite setări când playerul este reda muzică cu versuri, apăsaţi în modul stop. SUBTITLE în timp ce redaţi fișiere QUICK: Reglează setările de bază. muzicale ce conţin versuri MP3 ID3. CUSTOM: 1 “Meniul CUSTOM” RESET: Readuce setările din „SETUP” Meniul CUSTOM la valoarea implicită. ZOOM LANGUAGE SETUP OSD (On-Screen Display - afișaj pe ecran): În timp ce măriţi imaginea, derulaţi utilizând Schimbă limba de afișare pe ecran. C/ X/ x/ c. MENU: Selectează limba pentru meniul ANGLE DVD-urilor VIDEO. Când selectaţi CUSTOM PICTURE MODE „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod de limbă. 1 „LANGUAGE CODE Selectează calitatea imaginii. LIST” STANDARD: Afișează o imagine standard. AUDIO: Comută limbă pistei audio DYNAMIC: Produce o imagine dinamică înregistrată pe DVD-ul VIDEO. Când pronunţată. selectaţi „ORIGINAL”, este selectată limba CINEMA: Îmbunătăţește detaliile din cu prioritate din cadrul discului. zonele întunecate. SUBTITLE: Comută limba subtitrării MEMORY t: Reglează imaginea la un înregistrată pe DVD-ul VIDEO. Când nivel de detaliere suplimentar. selectaţi „AUDIO FOLLOW”, limba SHARPNESS subtitrărilor se modifică în funcţie de limba Scoate în evidenţă conturul imaginii. selectată pentru coloana sonoră. 1: Îmbunătăţește conturul. 2: Îmbunătăţește conturul mai mult decât SCREEN SETUP opţiunea 1. TV TYPE: Selectează raportul de aspect al televizorului conectat. Elemente pentru fișiere de date ALBUM (muzică/fotografii) FILE (fotografii) 16:9 ALBUM (video) FILE (video) 4RO

DOWNMIX: Comută metoda pentru combinarea în sens descendent pe 2 canale la 4:3 LETTER BOX redarea unui DVD cu elemente de sunet (canale) amplasate posterior sau care este înregistrat în format Dolby Digital. În mod normal, selectaţi „DOLBY SURROUND”. 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: Când este setat la „ON”, screensaver-ul apare când playerul se află în modul pauză sau oprire timp de 15 minute. Apăsaţi N pentru a dezactiva screensaver- ul. BACKGROUND: Selectează culoarea sau imaginea de fond de pe ecranul televizorului. Dacă setaţi „JACKET PICTURE”, chiar dacă discul nu conţine imaginea coperţii, apare imaginea „GRAPHICS”. LINE: Selectează ieșirea semnalelor video. CUSTOM SETUP AUTO STANDBY: Activează sau dezactivează setarea Auto Standby. Dacă selectaţi „ON”, playerul intră în modul așteptare când este lăsat în modul oprire timp de peste 30 de minute. AUTO PLAY: Când este setat la „ON”, playerul începe automat redarea când este pornit în mod automat. PAUSE MODE: Selectează imaginea în modul pauză pentru DVD-uri. În mod normal, selectaţi „AUTO”. Când imaginea este redată la rezoluţie ridicată, setaţi la „FRAME”. TRACK SELECTION: Conferă prioritate pistei audio cu cel mai mare număr de canale când redaţi un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby Digital). Dacă selectaţi „AUTO”, se acordă prioritate. MULTI-DISC RESUME: Activează sau dezactivează setarea Multi-disc Resume. Reluarea redării poate fi stocată în memorie pentru până la 6 discuri DVD VIDEO/ VIDEO CD diferite. Dacă reporniţi setările, punctul de reluare este șters. AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control) (Control interval dinamic): Setaţi în conformitate cu mediul înconjurător. Setaţi la „TV MODE” când nu se pot auzi nici cele mai slabe sunete, respectiv setaţi la „WIDE RANGE” când mediul de ascultare este adecvat, de exemplu, când se utilizează un sistem Home Theatre. 5RO

• DATA CD-uri înregistrate în Specificaţii conformitate cu ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2 sau cu formatul său extins, Joliet. • DATA DVD-uri înregistrate conform Sistem UDF. Laser: Laser cu semiconductor • Playerul va reda orice fișier din lista de mai sus, chiar dacă formatul de fișier Intrări/Ieșiri diferă. Redarea acestor date poate • LINE (RGB)-TV: 21 pini genera zgomote care pot avea ca rezultat • USB*: Mufă USB Tip A, curent maxim deteriorarea difuzorului. 500 mA (Pentru conectare dispozitiv • Redarea unei ierarhii complexe de USB) foldere poate necesita oarecare timp. Creaţi albume cu maximum două General ierarhii. • Cerinţe de alimentare: 220-240 V c.a., • Playerul nu redă fișiere codate, de 50/60 Hz exemplu DRM sau compresie Lossless. • Consum de putere: • Este posibil ca unele fișiere video, foto și 6 W (DVP-SR170) muzicale să nu fie redate, în funcţie de 10 W (DVP-SR370) starea de codificare/înregistrare. • Consum de putere în standby: • Playerul va recunoaște maximum 200 de 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) albume și 600 de fișiere. Poate • Dimensiuni (aprox.): 270 × 38,5 × recunoaște până la 300 de fișiere 207 mm (lungime/înălţime/adâncime) muzicale și 300 de fișiere foto când se inclusiv părţile proeminente selectează „PHOTO (MUSIC)”. • Masă (aprox.): 950 g • Playerul nu poate reda un fișier video de • Temperatură operaţională: 5 °C - 35 °C o dimensiune de peste 720 (lungime) × • Umiditate operaţională: 25% - 80% 576 (lăţime)/2 GB. • Este posibil ca playerul să nu redea Accesorii furnizate omogen fișierul video cu rată de biţi • Telecomandă (distanţă) (1) ridicată de pe discul DATA CD. Se • Baterie R6 (dimensiune AA) (2) recomandă redarea utilizând un disc DATA DVD. Specificaţiile și designul pot fi schimbate fără notificare. Despre dispozitivele USB acceptate* Formatul de fișier care • Acest player acceptă numai clasa de poate fi redat stocare în masă USB. • Acest player acceptă numai dispozitive Video: MPEG-1 (Date cyber-shot)/ USB în format FAT (cu excepţia MPEG-4 (profil simplu)/Xvid exFAT). Foto: JPEG (format DCF) • S-ar putea ca unele dispozitive USB să Muzică: MP3 (cu excepţia mp3PRO)/ nu funcţioneze cu acest player. WMA (cu excepţia WMA Pro)/AAC/ LPCM/WAVE Note despre dispozitivele USB* Extensii acceptate: „.avi”, „.mpg”, • Când îndepărtaţi un dispozitiv USB, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, opriţi redarea și deconectaţi-l de la mufa „.m4a”, „.wav” USB. Discuri acceptate: DVD, DVD+RW/+R/ • Dacă dispozitivul USB are un buton de +R DL (mod +VR), DVD-RW/-R/-R DL alimentare, porniţi-l înainte de a conecta (VR mod/mod video), CD muzică/Super dispozitivul USB la mufa USB a VCD, CD-R/-RW playerului. 6RO

• La unele dispozitive poate apărea LUN (numărul unităţii logice). Pentru Redarea VIDEO CD-urilor cu modificarea LUN sau a spaţiului de funcţii PBC memorare original, apăsaţi când este afișată lista albumelor sau a Când începeţi redarea unui VIDEO CD pieselor. cu funcţii PBC (control redare), apare un meniu din care puteţi selecta. Notă privind suporturi înregistrabile Pentru a reda fără să folosiţi PBC, apăsaţi Unele suporturi înregistrabile nu pot fi ./> sau butoanele numerice în timp redate la acest player, din cauza calităţii ce playerul este oprit pentru a selecta o înregistrării sau a condiţiei fizice a pistă, apoi apăsaţi N sau ENTER. discului, respectiv a caracteristicilor Pentru a reveni la redarea PBC, apăsaţi x dispozitivului de înregistrare și ale de două ori, apoi apăsaţi N. programului de creaţie. Discul nu va fi redat dacă nu a fost corect finalizat. De Controlul televizorului cu asemenea, unele discuri DATA create în ajutorul telecomenzii formatul Packet Write nu pot fi redate. În timp ce apăsaţi TV [/1, apăsaţi pe Notă despre protecţia la copiere butoanele numerice pentru a selecta codul Imaginile în modul DVD-VR cu protecţie producătorului televizorului. CPRM nu pot fi redate. Sony 01 Panasonic 17, 49 Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 Note despre DVD-uri și VIDEO CD- Hitachi 24 Samsung 71 uri JVC 33 Sharp 29 Este posibil ca unele operaţii de redare LG 76 Toshiba 38 pentru discurile DVD și VIDEO CD să fie setate intenţionat de către producătorii software. Deoarece acest player redă discuri DVD și VIDEO CD în conformitate cu conţinutul discului conceput de producătorii software, este posibil ca unele caracteristici de redare să nu fie disponibile. De asemenea, consultaţi instrucţiunile de operare furnizate cu discurile DVD sau VIDEO CD. Notă privind discurile Acest aparat este proiectat să redea discuri care se conformează standardului Compact Disc (CD). Discurile DualDisc și unele discuri muzicale codificate cu tehnologii de protecţie a drepturilor de autor nu se conformează standardului Compact Disc (CD). Ca atare, aceste discuri nu sunt compatibile cu acest aparat. Notă despre discuri Nu utilizaţi următoarele discuri: – Un disc de formă non-standard (de exemplu, în formă de card sau inimă). – Un disc cu o etichetă sau cu un autocolant. 7RO

Playerul nu funcţionează Depanarea corespunzător. c Când electricitatea statică etc. determină playerul să funcţioneze anormal, scoateţi Dacă aveţi oricare dintre următoarele playerul din priză. probleme în timpul utilizării playerului, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a „C:13:” apare pe ecran. facilita remedierea problemei înainte de a c Curăţaţi discul cu o lavetă de curăţare sau solicita reparaţii. Dacă vreuna dintre verificaţi-i formatul. probleme persistă, consultaţi cel mai Playerul nu detectează un dispozitiv apropiat distribuitor Sony. USB conectat la player.* Aparatul nu este pornit. c Dispozitivul USB nu este conectat corect c Verificaţi dacă cablul de alimentare este la player. conectat ferm. c Dispozitivul USB sau un cablu este deteriorat. Imaginea lipsește/prezintă paraziţi. c Modul disc nu a fost comutat la modul c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. USB. c Cablurile de conexiune sunt deteriorate. c Verificaţi conexiunea la televizor și modificaţi poziţia selectorului de canale al televizorului, astfel încât semnalul de la player să apară pe ecranul televizorului. c Setaţi „LINE” din „SCREEN SETUP” la un element adecvat pentru televizorul dvs. Sunetul lipsește. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablul de conexiune este deteriorat. c Playerul se află în modul pauză sau în modul redare cu încetinitorul. c Playerul se află în modul derulare rapidă înainte sau înapoi. Telecomanda nu funcţionează. c Bateria din telecomandă este slabă. c Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul de telecomandă de la player. c Când operaţi playerul prin apăsarea succesivă pe butoanele telecomenzii, apăsaţi butoanele la interval de cel mult 5 secunde unul după altul. Discul nu este redat. c Discul este poziţionat invers. Introduceţi discul cu partea de redare orientată în jos. c Discul este deformat. c Discul este murdar sau defect. c Playerul nu poate reda anumite discuri. c Codul de regiune al DVD-ului nu corespunde celui al playerului. c În interiorul playerului s-a condensat umezeală. c Playerul nu poate reda un disc înregistrat care nu a fost finalizat corespunzător. 8RO

Pozbywanie się zużytych baterii OSTRZEŻENIE (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Nazwa urządzenia: zestaw CD/DVD Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia nie może być ona traktowana jako prądem, nie należy narażać urządzenia na odpad komunalny. kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być należy stawiać na nim przedmiotów stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. wypełnionych płynami, takich jak wazony. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria otwierać obudowy urządzenia. Naprawy zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% należy zlecać wyłącznie osobom ołowiu. wykwalifikowanym. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, Przewód zasilający należy wymieniać możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wyłącznie w specjalistycznym punkcie wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie serwisowym. mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii bateriami nie należy narażać na działanie zbyt pomoże chronić środowisko naturalne. wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i W przypadku produktów, w których ze względu na ognia. bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). To zbiórki. oznaczenie znajduje się na tylnej ściance obudowy. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych PRZESTROGA baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym z tym urządzeniem może zwiększyć ryzyko demontażu baterii. Zużytą baterię należy uszkodzenia wzroku. Ponieważ wiązka laserowa dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. stosowana w niniejszym zestawie CD/DVD jest niebezpieczna dla wzroku, nie wolno otwierać W celu uzyskania bardziej szczegółowych obudowy. informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom należy skontaktować się z lokalną jednostką wykwalifikowanym. samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów Pozbywanie się zużytego sprzętu lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten (stosowane w krajach Unii produkt. Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących Produkt ten został wyprodukowany przez lub na własne systemy zbiórki) zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ten symbol na produkcie lub jego Tokio, 108-0075 Japonia. opakowaniu oznacza, że produkt Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do nie może być traktowany jako obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Zapytania dotyczące zgodności produktu z Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 wystąpić w przypadku niewłaściwego Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług zagospodarowania odpadów. Recykling serwisowych lub gwarancji należy korzystać z materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. adresów kontaktowych podanych w oddzielnych W celu uzyskania bardziej szczegółowych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub informacji na temat recyklingu tego produktu, gwarancji. należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 2PL

Środki ostrożności Dodatkowe informacje, w tym informacje • Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie dotyczące zastosowań promocyjnych, znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk wewnętrznych i komercyjnych oraz przewodu zasilającego jest podłączony do licencjonowania, można uzyskać w firmie MPEG gniazda ściennego. LA, LLC. Zapraszamy do odwiedzenia witryny • Nie należy instalować odtwarzacza w miejscach o internetowej pod adresem ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na http://www.mpegla.com książki itp. • Odtwarzacz należy zainstalować w taki sposób, Informacje na temat instrukcji aby w razie niebezpieczeństwa można było obsługi natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu Opisy z symbolem „*” i znajdujące się w tej zasilającego z gniazda ściennego. instrukcji dotyczą wyłącznie DVP-SR370. • Jeśli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiono go w pomieszczeniu o dużej wilgotności, na soczewkach w jego wnętrzu może skraplać się para wodna. Odtwarzacz może wówczas działać nieprawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić je w stanie włączonym przez mniej więcej pół godziny, aż wilgoć wyparuje. Kod regionu Na tylnej części obudowy odtwarzacza wydrukowano kod regionu. Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie wyłącznie komercyjnych płyt DVD opatrzonych tym samym kodem regionu lub ALL . Informacje o prawach autorskich, znakach towarowych oraz licencji na oprogramowanie • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. • „DVD Logo” to znak towarowy firmy DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 oraz patenty na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson. • Windows Media to znak towarowy lub zastrzeżony znak towarowy firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Ten produkt zawiera rozwiązania chronione przez niektóre prawa własności intelektualnej firmy Microsoft. PL GB Używanie lub rozpowszechnianie takiej technologii poza tym produktem bez licencji udzielonej przez firmę Microsoft jest zabronione. • Wszystkie pozostałe nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • Licencji na ten produkt udziela się na mocy licencji patentowej standardu MPEG-4 VISUAL. Na mocy licencji produktu można używać do celów prywatnych i niekomercyjnych do dekodowania sygnałów wizyjnych zgodnie z założeniami standardu MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) zarejestrowanych przez klienta indywidualnego w ramach działań prywatnych i niekomercyjnych i/lub otrzymanych od dostawcy takich sygnałów posiadającego licencję MPEG LA na udostępnianie materiałów w formacie MPEG-4 VIDEO. Nie udziela się licencji jawnych ani dorozumianych do innych zastosowań. 3PL

A-B REPEAT Ekran menu Wybierz opcję „SET t”, następnie naciśnij ENTER. Wybierz punkt A i punkt B sterowania naciskając ENTER. PARENTAL CONTROL Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO Naciśnij przycisk DISPLAY. może zostać ograniczone zgodnie z Aby zmienić ekran menu sterowania, ustawionym wcześniej kryterium, np. naciśnij ponownie przycisk DISPLAY. wiekiem użytkowników. Umożliwia to Dostępne pozycje różnią się w zależności blokowanie scen lub zastępowanie ich od płyty/pliku lub położenia. innymi. PLAYER t: Wprowadź 4-cyfrowe hasło, następnie naciśnij przycisk ENTER. 12(27) PLAY Wybierz poziom korzystając z opcji 18(34) DVD VIDEO „LEVEL”. Im niższa wprowadzona wartość, T 1:32:55 tym większe ograniczenia. Wybierz obszar OFF korzystając z opcji „STANDARD”. Po OFF wybraniu opcji „OTHERS t”, wybierz i SET ON wprowadź kod standardowy. 1 „PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” PROGRAM PASSWORD t: Wprowadź 4-cyfrowe ENTER Quit: DISPLAY hasło. Jeżeli zapomnisz hasła, wprowadź w polu A Pozycje menu sterowania: 1 „Lista hasła wartość „199703”, naciśnij przycisk pozycji menu” ENTER i wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło. Opcje wybranej pozycji SETUP B Liczba tytułów Gdy odtwarzacz jest w trybie zatrzymania, Liczba rozdziałów można skonfigurować szereg ustawień. Czas odtwarzania QUICK: Konfiguracja podstawowych C Stan odtwarzania ustawień. Typ nośnika CUSTOM: 1 „Menu CUSTOM” D Wybrana pozycja menu sterowania RESET: Przywracane są domyślne Komunikat dotyczący operacji ustawienia menu „SETUP”. ZOOM Lista pozycji menu Po ustawieniu zoom, przewijaj korzystając z przycisków C/X/x/c. TITLE/SCENE/TRACK ANGLE CHAPTER/INDEX CUSTOM PICTURE MODE TRACK Wybór jakości obrazu. TIME/TEXT STANDARD: Wyświetlany jest obraz standardowy. DISC/USB* DYNAMIC: Uzyskiwanie wyrazistego, TOP MENU/MENU dynamicznego obrazu. CINEMA: Zwiększenie szczegółowości ORIGINAL/PLAY LIST ciemnych obszarów. PROGRAM MEMORY t: Precyzyjniejsza regulacja Wybierz opcję „SET t”, a następnie obrazu. naciśnij przycisk ENTER i wybierz tytuł (T), SHARPNESS rozdział (C) lub utwór (T) do Wzmocnienie konturów obrazu. zaprogramowania i naciśnij przycisk 1: Wzmocnienie konturów. ENTER. Naciśnij przycisk N. 2: Mocniejsze niż w przypadku 1 SHUFFLE wzmocnienie konturów. REPEAT 4PL

Elementy plików DATA SCREEN SETUP TV TYPE: Wybór proporcji obrazu ALBUM (muzyka/zdjęcia) podłączonego telewizora. FILE (zdjęcia) ALBUM (pliki wideo) FILE (pliki wideo) 16:9 DATE INTERVAL Określanie czasu wyświetlania slajdów na ekranie telewizora. 4:3 LETTER BOX EFFECT Wybór efektów używanych do zmiany slajdów podczas pokazu slajdów. MODE 1: W kolejności losowej 4:3 PAN SCAN MODE 2: Z górnego lewego rogu MODE 3: Od góry MODE 4: Od lewej strony MODE 5: Od środka ekranu SCREEN SAVER: Po ustawieniu na „ON” MEDIA wyświetlany jest wygaszacz ekranu, jeżeli Wybór rodzaju multimediów do odtwarzacz znajduje się w trybie odtwarzania. wstrzymania lub zatrzymania przez 15 minut. VIDEO: Odtwarzanie plików wideo. Naciśnij przycisk N, aby wyłączyć PHOTO (MUSIC): Odtwarzanie plików wygaszacz ekranu. muzycznych i zdjęć w formie pokazu slajdów, BACKGROUND: Wybór koloru lub obrazu jeżeli w tym samym albumie znajdują się tła na ekranie telewizora. Po ustawieniu pliki zdjęć i pliki muzyczne. opcji „JACKET PICTURE” na ekranie PHOTO: Odtwarzanie zdjęć. będzie wyświetlany obraz „GRAPHICS”, MUSIC: Odtwarzanie plików nawet jeżeli płyta nie zawiera obrazu muzycznych. Aby odtworzyć plik okładki. LINE: Wybór wyjścia sygnałów wideo. muzyczny z tekstem, naciśnij przycisk SUBTITLE podczas odtwarzania plików muzycznych zawierających teksty MP3 CUSTOM SETUP ID3. AUTO STANDBY: Wybór ustawienia funkcji automatycznego przejścia w stan gotowości. Po ustawieniu na „ON” Menu CUSTOM odtwarzacz przechodzi w stan gotowości, jeżeli znajduje się w trybie zatrzymania przez LANGUAGE SETUP ponad 30 minut. OSD (menu ekranowe): Umożliwia zmianę AUTO PLAY: Po ustawieniu „ON”, języka menu wyświetlanego na ekranie. odtwarzacz automatycznie rozpoczyna MENU: Wybór języka menu płyty DVD odtwarzanie po włączeniu. VIDEO. Po wybraniu ustawienia PAUSE MODE: Wybór obrazu „OTHERS t”, wybierz i wprowadź kod wyświetlanego w trybie wstrzymania dla płyt języka. 1 „LANGUAGE CODE LIST” DVD. Ustawienie normalne to „AUTO”. W AUDIO: Zmiana języka ścieżki dźwiękowej przypadku obrazu wyświetlanego w wysokiej zarejestrowanej na płycie DVD VIDEO. Po rozdzielczości należy wybrać opcję wybraniu opcji „ORIGINAL” zostanie „FRAME”. wybrany język ustawiony jako pierwszy na TRACK SELECTION: Opcja ta nadaje płycie. priorytet ścieżce dźwiękowej o największej SUBTITLE: Zmiana języka napisów liczbie kanałów odtwarzania, jeżeli płyta dialogowych zarejestrowanych na płycie DVD VIDEO zawiera dźwięk nagrany w DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS FOLLOW” język napisów dialogowych lub Dolby Digital). Po wybraniu opcji zmienia się zależnie od języka wybranego dla „AUTO” nadawany jest priorytet. ścieżki dźwiękowej. ,ciąg dalszy 5PL

MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub wyłączanie automatycznego wznawiania dla wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można Dane techniczne zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/ System VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu Laser: laser półprzewodnikowy ustawień punkt wznawiania jest usuwany. Wejścia/wyjścia AUDIO SETUP • LINE (RGB)-TV: 21 styków AUDIO DRC (Dynamic Range Control): • USB*: gniazdo USB typu A, prąd Ustawienie dostosowane do warunków maksymalny 500 mA (do podłączania odsłuchu. Ustawienie „TV MODE” jest właściwe w warunkach, w których najcichsze urządzeń USB) dźwięki są nierozróżnialne, zaś „WIDE RANGE” należy wybrać w dobrych Ogólne warunkach odsłuchowych, np. przy zestawie • Wymagania odnośnie zasilania: kina domowego. 220-240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz DOWNMIX: Zmiana metody miksowania • Zużycie energii: sygnałów w celu uzyskania dźwięku 2- 6 W (DVP-SR170) kanałowego podczas odtwarzania płyty 10 W (DVP-SR370) DVD z tylnymi elementami (kanałami) • Zużycie energii w trybie czuwania: dźwiękowymi lub nagranej w formacie Dolby Digital. Ustawienie normalne to 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) „DOLBY SURROUND”. • Wymiary (ok.): 270 × 38,5 × 207 mm (szer./wys./gł.) łącznie z wystającymi elementami • Waga (ok.): 950 g • Temperatura robocza: 5 °C do 35 °C • Wilgotność powietrza: 25% do 80% Akcesoria w zestawie • Pilot zdalnego sterowania (1) • Bateria R6 (AA) (2) Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Obsługiwane formaty plików Wideo: MPEG-1 (dane Cyber-shot)/ MPEG-4 (prosty profil)/Xvid Zdjęcia: JPEG (format DCF) Muzyka: MP3 (za wyjątkiem mp3PRO)/ WMA (za wyjątkiem WMA Pro)/AAC/ LPCM/WAVE Obsługiwane rozszerzenia: „.avi”, „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, „.m4a”, „.wav” Obsługiwane płyty: DVD, DVD+RW/ +R/+R DL (tryb +VR), DVD-RW/-R/-R DL (tryb VR/tryb wideo), Music CD/ Super VCD, CD-R/-RW 6PL

• Płyty DATA CD nagrane w standardzie • W przypadku niektórych urządzeń może ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie zostać wyświetlony numer LUN (numer rozszerzonym Joliet. urządzenia logicznego). Aby zmienić • Płyty DATA DVD nagrane w formacie numer LUN, naciśnij przycisk UDF. podczas wyświetlania listy albumów lub • Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie ścieżek. pliki z powyższej listy, nawet jeżeli format pliku będzie inny. Odtwarzanie Uwagi dotyczące nośników do takich danych może wygenerować szum zapisu powodujący uszkodzenie głośników. W niektórych przypadkach odtwarzanie • Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii zapisanych nośników może okazać się folderów może chwilę potrwać. niemożliwe ze względu na jakość Tworzone albumy powinny zawierać nagrania, stan fizyczny płyty bądź hierarchię folderów nie głębszą niż dwa parametry nagrywarki i oprogramowania poziomy. do tworzenia płyt. Odtwarzanie • Odtwarzacz nie odtwarza plików nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest zakodowanych np. DRM lub w formacie niemożliwe. Ponadto nie można Lossless. odtwarzać niektórych płyt w formacie • Niektóre pliki wideo, muzyczne i zdjęcia mogą nie być odtwarzane, w zależności DATA utworzonych w trybie Packet od ustawień nagrywania/kodowania. Write. • Odtwarzacz obsługuje maksimum 200 albumów i 600 plików. W przypadku Uwagi na temat zabezpieczenia trybu „PHOTO (MUSIC)” przed kopiowaniem obsługiwanych jest do 300 plików Nie jest możliwe odtwarzanie obrazów w muzycznych i 300 plików ze zdjęciami. trybie DVD-VR zabezpieczonych • Odtwarzacz nie może odtwarzać plików technologią CPRM. wideo o rozdzielczości większej niż 720 (szerokość) × 576 (wysokość) i o Uwagi na temat płyt DVD i VIDEO CD rozmiarze większym niż 2 GB. Niektóre operacje związane z • Odtwarzacz może nie odtwarzać płynnie odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO plików wideo o wysokiej przepustowości CD mogą być celowo ustawione przez zapisanych na płytach DATA CD. producentów oprogramowania. Ponieważ Zaleca się odtwarzanie z płyt DATA odtwarzacz odtwarza płyty DVD i DVD. VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów Obsługiwane urządzenia USB* odtwarzanego materiału, w przypadku • Ten odtwarzacz obsługuje jedynie niektórych płyt pewne funkcje urządzenia USB klasy Mass Storage Class (MSC). odtwarzania mogą być niedostępne. • Ten odtwarzacz obsługuje jedynie Szczegółowe informacje na ten temat urządzenia USB z systemem plików zawarto w instrukcji obsługi płyt DVD lub FAT (z wyjątkiem exFAT). VIDEO CD. • Niektóre urządzenia USB mogą nie współpracować z odtwarzaczem. Uwagi dotyczące płyt Urządzenie jest przeznaczone do Uwagi na temat urządzeń USB* odtwarzania płyt zgodnych ze standardem • Jeżeli chcesz wyjąć urządzenie USB, Compact Disc (CD). Płyty typu DualDisc zatrzymaj odtwarzanie i odłącz i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną urządzenie USB od gniazda USB. przy użyciu technologii ochrony praw • Jeśli urządzenie USB ma włącznik autorskich nie są zgodne z standardem zasilania, przed połączeniem urządzenia Compact Disc (CD). Z tego powodu USB z gniazdem USB odtwarzacza odtwarzanie ich za pomocą tego należy go włączyć. urządzenia może być niemożliwe. ,ciąg dalszy 7PL

Uwagi dotyczące płyt Nie należy używać następujących rodzajów płyt: Rozwiązywanie – Płyt o niestandardowym kształcie (np. problemów wizytówki lub serca). – Płyt z etykietami lub naklejkami. Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza wystąpią opisane poniżej problemy, przed Odtwarzanie płyt VIDEO CD przekazaniem urządzenia do naprawy z funkcją PBC należy spróbować je usunąć, korzystając z poniższych wskazówek. Jeśli nie można Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z usunąć problemu, należy skontaktować funkcjami PBC (sterowania się z najbliższym przedstawicielem firmy odtwarzaniem) jest wyświetlane menu Sony. wyboru funkcji. Brak zasilania. Aby odtwarzać bez użycia funkcji PBC, c Sprawdź, czy przewód zasilania jest wybierz ścieżkę naciskając przycisk właściwie podłączony. ./> lub przyciski numeryczne, gdy odtwarzanie jest zatrzymane, następnie Brak obrazu/szum na ekranie. naciśnij przycisk N lub ENTER. Aby c Odłącz i podłącz ponownie przewód powrócić do odtwarzania z PBC, naciśnij połączeniowy. dwukrotnie przycisk x, a następnie c Przewody połączeniowe są uszkodzone. naciśnij przycisk N. c Sprawdź połączenie z telewizorem i ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił Sterowanie telewizorem się sygnał z odtwarzacza. przy użyciu pilota c Ustaw opcję „LINE” w menu „SCREEN SETUP” zgodnie z wymaganiami Naciskając przycisk TV [/1, przy użyciu telewizora. przycisków numerycznych wybierz kod producenta telewizora. Brak dźwięku. c Odłącz i podłącz ponownie przewód Sony 01 Panasonic 17, 49 połączeniowy. Goldstar 76 Philips 06, 08, 72 c Przewód połączeniowy jest uszkodzony. Hitachi 24 Samsung 71 c Odtwarzacz jest w trybie wstrzymania lub JVC 33 Sharp 29 odtwarzania w zwolnionym tempie. LG 76 Toshiba 38 c Odtwarzacz jest w trybie przewijania. Pilot nie działa. c Bateria w pilocie jest rozładowana. c Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania odtwarzacza. c Obsługując odtwarzacz przy użyciu pilota, naciskaj poszczególne przyciski w odstępach co 5 sekund. Nie można odtworzyć płyty. c Płyta jest odwrócona. Włóż płytę stroną odtwarzaną do dołu. c Płyta jest wygięta. c Płyta jest zabrudzona lub wadliwa. c Niektórych płyt nie można odtwarzać na odtwarzaczu. c Kod regionu zapisany na płycie DVD nie odpowiada regionowi odtwarzacza. c Wewnątrz odtwarzacza skondensowała się wilgoć. 8PL

c Odtwarzacz nie może odtwarzać nagranych płyt, które nie zostały prawidłowo sfinalizowane. Odtwarzacz nie działa prawidłowo. c W przypadku, gdy elektryczność statyczna lub inne czynniki powodują nieprawidłową pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od zasilania. „C:13:” pojawia się na ekranie. c Wyczyść płytę miękką szmatką lub sprawdź jej format. Odtwarzacz nie wykrywa podłączonego urządzenia USB.* c Urządzenie USB nie jest prawidłowo podłączone do odtwarzacza. c Urządzenie USB lub przewód połączeniowy jest uszkodzony. c Trybu płyty nie można przełączyć na tryb USB. 9PL

LANGUAGE CODE LIST 1027 Afar 1181 Frisian 1345 Malagasy 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1183 Irish 1347 Maori 1508 Shona 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1509 Somali 1039 Amharic 1194 Galician 1350 Malayalam 1511 Albanian 1044 Arabic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1512 Serbian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1513 Siswati 1051 Aymara 1209 Hausa 1356 Marathi 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1357 Malay 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1226 Croatian 1358 Maltese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1363 Burmese 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1365 Nauru 1521 Tamil 1060 Bihari 1235 Interlingua 1369 Nepali 1525 Telugu 1061 Bislama 1239 Interlingue 1376 Dutch 1527 Tajik 1066 Bengali; 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1528 Thai Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1531 Turkmen 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1532 Tagalog 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1534 Setswana 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1535 Tonga 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1298 Greenlandic Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1300 Kannada 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1301 Korean 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1313 Latin 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1684 Chinese 1166 Fiji 1327 Laothian 1503 Singhalese 1697 Zulu 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1703 Not specified 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian ISO 639: 1988 (E/F) standard PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST 2044 Argentina 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spain 2047 Australia 2174 France 2376 Netherlands 2499 Sweden 2046 Austria 2109 Germany 2390 New Zealand 2086 Switzerland 2057 Belgium 2248 India 2379 Norway 2528 Thailand 2070 Brazil 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 United 2079 Canada 2254 Italy 2424 Philippines Kingdom 2090 Chile 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Russia 2115 Denmark 2363 Malaysia 2501 Singapore

z Pour obtenir des conseils utiles, des astuces et des informations relatives aux produits et services Sony, visitez : www.sony.eu/myproducts z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony.eu/myproducts z Per consigli, suggerimenti e informazioni utili sui prodotti e i servizi Sony, visitare il sito: www.sony.eu/myproducts z Para encontrar sugerencias útiles, consejos e información acerca de productos y servicios de Sony, visite la siguiente página Web: www.sony.eu/myproducts z Voor nuttige tips en informatie over producten en diensten van Sony gaat u naar: www.sony.eu/myproducts z Gode tips og oplysninger om Sony-produkter og tjenesteydelser findes på: www.sony.eu/myproducts z För praktiska råd, tips och information om Sonys produkter och tjänster, besök: www.sony.eu/myproducts z Hyödyllisiä vihjeitä, vinkkejä ja tietoja Sonyn tuotteista ja palveluista löydät osoitteesta: www.sony.eu/myproducts z Para descobrir as nossas úteis sugestões, dicas e informações acerca dos produtos e serviços Sony, visite: www.sony.eu/myproducts z Για περισστερες υποδείξεις, συμβουλές και πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα και τις υπηρεσίες της Sony, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.sony.eu/myproducts z Užitečné tipy, návody a informace o výrobcích a službách společnosti Sony naleznete na adrese: www.sony.eu/myproducts z A Sony termékeivel kapcsolatos hasznos tanácsokért, ötletekért és tájékoztatásért látogasson el a következő honlapra: www.sony.eu/myproducts z Pentru a afla sugestii utile, sfaturi și informaţii despre produsele și serviciile Sony, vizitaţi: www.sony.eu/myproducts z Przydatne wskazówki i informacje dotyczące usług i produktów firmy Sony można znależć w witrynie: www.sony.eu/myproducts 4-566-337-13(1) Printed in China