4-169-957-22(1) CD/DVD Player Guide de référence FR GB Referenz-Anleitung DE Referentiegids NL Guida di riferimento IT Guía de referencia ES Guia de Referência PT Başvuru Kılavuzu TR Οδηγς αναφοράς GR DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H © 2010 Sony Corporation
être remis à un point de collecte En rapportant votre appareil AVERTISSEMENT approprié pour le recyclage des équipements électriques et électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous électroniques. En s’assurant que ce assurez que la pile ou produit est bien mis au rebut de l’accumulateur incorporée sera Pour réduire les risques manière appropriée, vous aiderez à traitée correctement. d’incendie ou prévenir les conséquences d’électrocution, gardez cet négatives potentielles pour Pour tous les autres cas de figure et appareil à l’abri de la pluie ou l’environnement et la santé afin d’enlever les piles ou de l’humidité. humaine. Le recyclage des accumulateurs en toute sécurité de Pour éviter tout risque matériaux aidera à préserver les votre appareil, reportez-vous au d’électrocution, n’ouvrez pas ressources naturelles. Pour toute manuel d’utilisation. Rapportez les le boîtier. Confiez l’entretien information supplémentaire au piles ou accumulateurs usagés au de cet appareil à un sujet du recyclage de ce produit, point de collecte approprié pour le personnel qualifié vous pouvez contacter votre recyclage. exclusivement. municipalité, votre déchetterie ou Le cordon d’alimentation doit le magasin où vous avez acheté le Pour toute information être remplacé uniquement produit. complémentaire au sujet du dans un centre de service recyclage de ce produit ou des piles après-vente agréé. Elimination des et accumulateurs, vous pouvez Évitez d’exposer les piles ou piles et contacter votre municipalité, votre les appareils contenant des accumulateurs déchetterie locale ou le point de piles à une chaleur usagés vente où vous avez acheté ce excessive, c’est-à-dire aux (Applicable dans produit. rayons directs du soleil, au les pays de feu, etc. l’Union Le fabricant de ce produit est Sony Européenne et aux Corporation, 1-7-1 Konan Minato- autres pays ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le européens disposant de systèmes représentant autorisé pour les de collecte sélective) questions de compatibilité Ce symbole, apposé sur les piles et électromagnétique (EMC) et la accumulateurs ou sur les sécurité des produits est Sony emballages, indique que les piles et Deutschland GmbH, Hedelfinger Cet appareil entre dans la catégorie accumulateurs fournis avec ce Strasse 61, 70327 Stuttgart, des produits LASER de CLASSE produit ne doivent pas être traités Allemagne. Pour toute question 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT comme de simples déchets relative au SAV ou à la garantie, L’APPARTENANCE DE CE ménagers. merci de bien vouloir vous référer LECTEUR A LA CLASSE 1 est Sur certains types de piles, ce aux coordonnées contenues dans apposée à l’arrière du boîtier. symbole apparaît parfois combiné les documents relatifs au SAV ou avec un symbole chimique. Les la garantie. ATTENTION symboles pour le mercure (Hg) ou L’utilisation d’instruments le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque Précautions optiques avec cet appareil ces piles contiennent plus de • Pour éviter des risques augmente les risques de lésions 0,0005% de mercure ou 0,004% de d’incendie ou d’électrocution, ne aux yeux. Ne tentez pas de plomb. posez pas de récipients remplis démonter le boîtier, car le faisceau En vous assurant que ces piles et de liquides (p. ex. un vase) sur laser utilisé par ce lecteur CD/ accumulateurs sont mis au rebut de l’appareil. DVD pourrait être dangereux pour façon appropriée, vous participez • Le lecteur n’est pas déconnecté vos yeux. activement à la prévention des de l’alimentation secteur (CA) Pour l’entretien, adressez-vous à conséquences négatives que leur tant qu’il reste branché à la prise un personnel qualifié uniquement. mauvais traitement pourrait secteur, même si le lecteur provoquer sur l’environnement et luimême a été mis hors tension. Traitement des sur la santé humaine. Le recyclage • N’installez pas cet appareil dans appareils des matériaux contribue par un espace confiné comme une électriques et ailleurs à la préservation des bibliothèque ou une armoire électroniques en ressources naturelles. similaire. fin de vie • Installez le lecteur de façon à (Applicable dans Pour les produits qui pour des pouvoir débrancher les pays de raisons de sécurité, de performance immédiatement le cordon l’Union ou d’intégrité de données d’alimentation (CA) de la prise Européenne et aux autres pays nécessitent une connexion murale en cas de problèmes. européens disposant de systèmes permanente à une pile ou à un de collecte sélective) accumulateur, il conviendra de Ce symbole, apposé sur le produit vous rapprocher d’un service ou sur son emballage, indique que technique qualifié pour effectuer ce produit ne doit pas être traité son remplacement. avec les déchets ménagers. Il doit 2FR
• Si le lecteur est transporté • « DVD+RW », « DVD-RW », directement d’un endroit froid à « DVD+R », « DVD+R DL », un endroit chaud ou s’il est « DVD-R », « DVD VIDEO » et installé dans une pièce très le logo « CD » sont des marques humide, de la condensation commerciales. risque de se former sur les • Brevets et technologie de codage lentilles situées à l’intérieur du audio MPEG Layer-3 sous boîtier. Votre lecteur risque alors licence Fraunhofer IIS et de ne pas fonctionner Thomson. correctement. Dans ce cas, • Ce lecteur DVD intègre la retirez le disque et laissez le technologie High-Definition lecteur sous tension pendant Multimedia Interface environ trente minutes, jusqu’à (HDMI™). HDMI, le logo ce que l’humidité se soit HDMI et High-Definition complètement évaporée. Multimedia Interface sont des marques commerciales ou Remarque sur les disques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans N’utilisez pas les disques d'autres pays. (DVP-SR600H/ suivants : DVP-SR700H uniquement) – Disques de forme non standard • DivX®, DivX Certified® et les (par exemple, en forme de carte logos associés sont des marques ou de cœur). déposées de DivX, Inc. et sont – Disque sur lequel est collé une utilisés sous licence. étiquette ou un autocollant. • Ce produit est autorisé sous la licence du brevet MPEG-4 Code local VISUAL pour l’usage personnel Votre lecteur est identifié par un et non-commercial du code local indiqué à l’arrière de consommateur pour décodage du l’appareil et il ne peut lire que les vidéo en conformité aux normes DVD commerciaux (lecture seule) MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 identifiés par un code local VIDEO ») codée par un identique. Ce système sert à la consommateur engagé dans une FR protection des droits d’auteur. activité personnelle et non- GB commerciale et/ou a été obtenu à Les DVD commerciaux identifiés partir d’un fournisseur vidéo par le logo ALL peuvent également licencié par MPEG LA pour être lus sur ce lecteur. fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée Selon le DVD commercial, il est ou impliquée pour quelque autre possible qu’aucun code de zone ne usage que ce soit. Des soit indiqué, même si la lecture du informations supplémentaires DVD commercial est restreinte par comprenant les licences pour les limites de zone. utilisations promotionnelles, internes ou commerciales Code local DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir 0-000-000-00 http://www.mpegla.com Droits d’auteur A propos de ce manuel • Fabriqué sous licence de Dolby • « DVD » peut être utilisé comme Laboratories. Le terme Dolby et terme générique pour les DVD le sigle double D sont des commerciaux, les DVD+RW/ marques commerciales de Dolby DVD+R/DVD+R DL (mode Laboratories. +VR), ainsi que les DVD-RW/ • Fabriqué sous licence sous le DVD-R/DVD-R DL (mode VR, brevet américain numéro mode vidéo). 5,451,942 et autres brevets • Les logos « HDMI », américains et internationaux « BRAVIA Sync » et « PhotoTV déposés ou en attente. DTS et le HD » de la première page de symbole sont des marques couverture s’appliquent au DVP- déposées, et les logos DTS SR600H et au DVP-SR700H Digital Out et DTS sont des uniquement. marques commerciales de DTS, Inc. Le produit inclut des logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. 3FR
Permet de sélectionner le titre, la scène, la Lecture plage, le chapitre ou l’index à lire. TEMPS/TEXTE Affichage du menu de Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. commande Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique (DVD et Utilisez le menu de commande pour fichiers vidéo DivX uniquement). sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. DISQUE/USB*1 Permet de sélectionner le mode de lecture Appuyez sur DISPLAY. « USB » ou « DISQUE ». Pour modifier l’affichage du menu de commande, appuyez à nouveau sur REC TO USB*1 DISPLAY. Permet d’extraire les données d’un CD ou pour copier des fichiers photo, audio et vidéo sur un périphérique USB (page 8). 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Permet de sélectionner le type de titres (Mode NON DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire : des NON titres ORIGINAL ou des titres montés dans la REGLE PLAY LIST. OUI PROGRAMMEE*2, *3 PROGRAMMEE Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la ENTER Quitter: DISPLAY plage à la plage à lire dans l’ordre de votre choix. 1 Sélectionnez « REGLE t », appuyez sur ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre A Paramètres du menu de commande (C) ou la plage (T) que vous souhaitez programmer, puis appuyez à nouveau sur B Titre en cours de lecture/Nombre total de ENTER. titres 2 Continuez à sélectionner les titres, les C Chapitre en cours de lecture/Nombre chapitres ou les plages. total de chapitres 3 Appuyez sur N. D Durée de lecture ALEATOIRE*2, *3 E Type d’élément multimédia sélectionné Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage F Etat de la lecture dans un ordre aléatoire. G Icône de paramètre/options du menu REPETEE*2, *3 sélectionnées Permet de lire tous les titres/plages/albums en H Message d’instruction boucle ou un titre/chapitre/plage/album/fichier I Option du menu de commande en boucle. sélectionnée A-B REPETEE*2, *3 Permet de définir le passage à lire en boucle. Liste des menus 1 Pendant la lecture, sélectionnez « REGLE t », puis appuyez sur ENTER. Paramètre Nom du paramètre, fonction La barre de réglage de « A-B REPETEE » TITRE/SCENE/PLAGE apparaît. 2 Appuyez ENTER lorsque vous avez atteint CHAPITRE/INDEX le point de départ (point A). PLAGE 3 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque vous avez atteint le point de fin (point B). 4FR
CONTROLE PARENTAL REINITIALISATION : Permet de rétablir les paramètres du menu « REGLAGE » à leurs Activez cette fonction pour interdire la lecture valeurs par défaut. sur ce lecteur. OUI t : Pour fixer des limitations de lecture ZOOM*2 de sorte que le lecteur n’entame pas la lecture Permet d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois de certains disques dont le contenu ne convient sa taille originale et de la faire défiler à l’aide pas aux enfants (Verrouillage parental des touches C/X/x/c. personnalisé). LECTEUR t : La lecture de certains DVD ANGLE VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des Permet de changer l’angle. scènes peuvent être bloquées ou remplacées par MODE DE d’autres (Contrôle parental). PERSONNALISATION DE MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de L’IMAGE passe à 4 chiffres avec les touches numériques. Utilisez également ce menu pour modifier le Pour sélectionner la qualité d’image appropriée mot de passe. au programme que vous regardez. NON t : Pour désactiver la fonction de STANDARD : Affiche une image standard. verrouillage parental personnalisé. DYNAMIQUE 1 : Affiche une image dynamique en augmentant le contraste et Contrôle parental (lecture limitée) l’intensité des couleurs de l’image. Permet de définir un niveau de limitation de DYNAMIQUE 2 : Affiche une image plus lecture. dynamique que DYNAMIQUE 1 en 1 Sélectionnez « LECTEUR t », puis augmentant encore davantage le contraste et appuyez sur ENTER. l’intensité des couleurs. Saisissez ou resaisissez votre mot de passe à CINEMA 1 : Accentue les détails dans les 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. zones sombres en augmentant le niveau du noir. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner CINEMA 2 : Les couleurs claires « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. s’éclaircissent, les couleurs foncées deviennent Appuyez sur X/x pour sélectionner une plus riches et le contraste des couleurs est plus région, puis appuyez sur ENTER. prononcé. Si vous sélectionnez « AUTRES t », MEMOIRE t : Règle l’image avec sélectionnez et entrez le code standard. davantage de précision. Consultez la « PARENTAL CONTROL NETTETE AREA CODE LIST » reprise à la fin de ce document. Permet d’accentuer les contours de l’image afin 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner de produire une image plus nette. « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. NON : Annule cette option. Appuyez sur X/x pour sélectionner le 1 : Accentue les contours de l’image. niveau, puis appuyez sur ENTER. 2 : Accentue davantage le contour que 1. Le réglage du contrôle parental est terminé. SYNCHRONISATION AV*4 Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Permet de régler le décalage entre l’image et le Pour désactiver la fonction de contrôle son. parental, réglez « NIVEAU » sur « NON ». Cette fonction n’est pas efficace lorsque : Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez – vous utilisez la prise DIGITAL OUT « 199703 » dans la zone du mot de passe, (COAXIAL) et réglez « DOLBY appuyez sur ENTER, puis saisissez un nouveau DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » mot de passe à 4 chiffres. respectivement sur « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « OUI » sous « REGLAGE REGLAGE AUDIO » (page 10). – vous raccordez un périphérique compatible RAPIDE : Le réglage rapide permet de définir Dolby Digital ou DTS via la prise HDMI la langue des menus à l’écran, le format d’écran OUT et réglez « DOLBY DIGITAL », du téléviseur et le signal de sortie audio. « MPEG » ou « DTS » respectivement sur PERSONNALISE : Permet de régler des « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou paramètres supplémentaires à ceux de le « OUI » sous « REGLAGE AUDIO » réglage rapide (page 9). (page 10). ,suite 5FR
1 Sélectionnez « REGLE t », puis appuyez FICHIER sur ENTER. La barre de réglage de Permet de sélectionner le fichier photo à lire. « SYNCHRONISATION AV » apparaît. ALBUM 2 Appuyez à plusieurs reprises sur c pour régler le délai. Permet de sélectionner l’album qui contient le A chaque appui de la touche C/c, le délai est fichier vidéo à lire. modifié par incréments de 10 millisecondes. FICHIER 3 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné est activé. Permet de sélectionner le fichier vidéo à lire. Pour réinitialiser le réglage de DATE « SYNCHRONISATION AV », appuyez sur CLEAR à l’étape 2. Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique. TVS (TV Virtual Surround (réglages Surround virtuels INTERVALLE*1 du téléviseur)) Permet de spécifier la durée d’affichage des Permet de sélectionner l’effet du son surround diapositives à l’écran. lors du raccordement d’un téléviseur stéréo ou de 2 enceintes avant. Cela ne fonctionne que EFFET*1 lors de la lecture d’une plage audio Dolby Permet de sélectionner les effets à utiliser pour multicanaux. En outre, si le lecteur est changer les diapositives au cours d’un configuré de façon à reproduire le signal à partir diaporama. de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI MODE 1 : Les images s’affichent avec les OUT, l’effet surround sera activé uniquement si effets utilisés tour à tour de façon aléatoire. vous réglez « DOLBY DIGITAL » sur « D-PCM » et « MPEG » sur « PCM » sous MODE 2 : L’image se déplace depuis le coin « REGLAGE AUDIO » (page 10). supérieur gauche jusqu’au coin inférieur droit. NON : Pour annuler le réglage. MODE 3 : L’image défile de haut en bas. TVS DYNAMIC THEATER/ MODE 4 : L’image défile de gauche à droite. TVS DYNAMIQUE/ MODE 5 : L’image s’étire depuis le centre de TVS LARGE : Ces modes sont utiles lorsque l’écran. la distance entre les enceintes avant gauche et NON : Permet de désactiver cette fonction. droite est réduite, par exemple dans le cas MEDIA d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TVS NUIT : Ce mode est utile lorsque vous Permet de sélectionner le type d’élément souhaitez bien entendre les dialogues et les multimédia à lire. effets surround du mode « TVS LARGE », à VIDEO : Pour lire les fichiers vidéo. faible volume. PHOTO (MUSIQUE) : Pour lire les fichiers TVS STANDARD : Utilisez ce réglage lorsque photo et audio sous la forme d’un diaporama. vous souhaitez utiliser le mode TVS avec Vous pouvez afficher un diaporama avec du son 2 enceintes séparées. si les fichiers audio et photo se trouvent dans le *1 DVP-SR300/DVP-SR700H uniquement même album. Si la durée de lecture de la *2 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez musique ou des photos est supérieure, la plus « NON » ou appuyez sur CLEAR. longue continue sans son ou sans image, selon *3 Le mode de lecture est annulé lorsque : le cas. – vous ouvrez le plateau de lecture ; PHOTO (BGM)*2 : Pour lire les fichiers photo – vous mettez le lecteur hors tension. avec la musique de fond interne du lecteur. Pour *4 DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement choisir la mélodie de la musique de fond, appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO ◆Paramètres pour les disques DATA ou les lorsque l’image est affichée. périphériques USB (DVP-SR300/ PHOTO*3 : Pour lire les fichiers photo. DVP-SR700H uniquement) MUSIQUE : Pour lire les fichiers audio. Paramètre Nom du paramètre, fonction Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture de fichiers audio contenant des paroles non ALBUM synchronisées. Le lecteur ne prend en charge Permet de sélectionner l’album qui contient les que les paroles ID3 MP3. fichiers audio et photo à lire. 6FR
*1 Selon le fichier, il peut être impossible Lorsque vous remplacez les piles de la d’exécuter cette fonction. télécommande, définissez à nouveau le code *2 DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement approprié. *3 DVP-SR300 uniquement 1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour Pour lire des CD VIDEO avec sélectionner le code fabricant de votre téléviseur. fonctions PBC 2 Relâchez TV [/1. Lorsque vous commencez la lecture d’un CD Codes des téléviseurs pouvant être VIDEO doté de fonctions PBC (commande commandés avec la télécommande de lecture), le menu de votre sélection Sony 01 (par défaut) s’affiche. Hitachi 24 JVC 33 Pour effectuer une lecture sans les LG/Goldstar 76 fonctions PBC Panasonic 17, 49 Appuyez sur ./> ou sur les touches Philips 06, 08, 72 numériques, alors que le lecteur est arrêté Samsung 71 pour sélectionner une plage, puis appuyez sur Sharp 29 N ou ENTER. Pour reprendre la lecture en Toshiba 38 mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur N. Visualisation d’un diaporama de haute qualité (PhotoTV HD) Pour verrouiller le plateau de (DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement) Si vous disposez d’un téléviseur Sony lecture (Verrouillage enfants) compatible avec « PhotoTV HD », vous Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pouvez bénéficier d’images de qualité pour éviter toute ouverture accidentelle. supérieure. Le mode « PhotoTV HD » est Alors que le lecteur est en mode de veille, activé lorsque le lecteur est raccordé à un appuyez dans l’ordre sur les touches téléviseur à l’aide d’un cordon HMDI et que O RETURN, ENTER et [/1 de la « RESOLUTION JPEG » est réglé sur télécommande. « PhotoTV HD » sous « REGLAGE HDMI » Le lecteur se met sous tension et l’indication (page 11). « » (LOCKED) apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. A propos des fonctions Lorsque le verrouillage enfants est activé, la touche Z du lecteur ne fonctionne pas. COMMANDE POUR HDMI (DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement) Pour déverrouiller le plateau de lecture Vous pouvez commander le lecteur en le Alors que le lecteur est en mode de veille, raccordant à un téléviseur compatible avec la appuyez à nouveau dans l’ordre sur les fonction COMMANDE POUR HDMI à touches O RETURN, ENTER et \/1 de la l’aide d’un câble HDMI (non fourni). télécommande. Pour exécuter les différentes fonctions Commande de votre téléviseur • Lecture une Touche avec la télécommande fournie Par une simple pression de la touche N de la télécommande, le lecteur et votre Vous pouvez régler le volume sonore, téléviseur se mettent automatiquement sous commuter la source d’entrée et commander tension et l’entrée du téléviseur bascule sur l’alimentation de votre téléviseur Sony avec le lecteur. La lecture démarre la télécommande fournie. automatiquement. Si votre téléviseur est repris dans le tableau En outre, l’entrée du téléviseur bascule ci-dessous, réglez le code fabricant approprié. automatiquement vers le lecteur dans les cas suivants : ,suite 7FR
– Vous appuyez sur la touche N, TOP • Lors de la lecture de fichiers vidéo, photo et MENU, MENU ou DISPLAY de la audio : affiche MENU et PICT. NAVI télécommande. (Navigation par images). Notez que ces touches sont sans effet lors de la lecture d’un CD audio ou de fichiers Pour modifier l’affichage audio en mode « MUSIQUE ». Appuyez à plusieurs reprises sur la touche – Un disque doté de la fonction de lecture SYNC MENU de la télécommande du automatique est chargé. téléviseur pour éteindre ou modifier – Vous appuyez sur le plateau de lecture l’affichage. L’affichage « BRAVIA Sync » et pour le fermer. le menu de commande apparaissent en • Mise hors tension du système alternance. Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche [/1 de sa Pour désactiver l’affichage télécommande, les composants compatibles Appuyez à plusieurs reprises sur la touche avec la fonction COMMANDE POUR RETURN ou SYNC MENU de la HDMI se mettent automatiquement hors télécommande du téléviseur. tension. A propos de l’affichage « BRAVIA Sync » Extraction d’un CD ou copie de Vous pouvez commander le lecteur en le fichiers de données sur un raccordant à un téléviseur Sony (compatible avec « BRAVIA Sync » uniquement) et en périphérique USB sélectionnant la touche SYNC MENU de la (DVP-SR300/DVP-SR700H uniquement) télécommande du téléviseur ou de son menu Vous pouvez extraire un CD ou copier* des d’options. fichiers de données sur un périphérique USB. Certains téléviseurs peuvent être équipés Vous ne pouvez pas extraire de CD ou copier d’autres touches pour activer l’affichage de fichiers de données lors de la lecture d’un « BRAVIA Sync », ou exiger d’être réglés. disque. Selon le téléviseur, l’affichage de l’écran de * Selon le disque, la copie peut s’avérer impossible. réglage peut précéder celui de « BRAVIA REC LED Sync ». Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. L’affichage « BRAVIA Sync » comprend différents éléments, selon le type de disque. REC TO USB (Exemple : affichage « BRAVIA Sync » Périphérique USB lors de la lecture d’un DVD VIDEO) 1 Insérez un disque dans le plateau de lecture, Sélectionnez un option à l’aide des touches puis raccordez un périphérique USB à une C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER. prise USB. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO : 2 Appuyez sur DISPLAY. affiche MENU et TOP MENU. L’affichage du menu de commande apparaît. • Lors de la lecture en mode DVD-VR : 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « REC affiche ., > et le numéro du chapitre. TO USB ». • Lors de la lecture d’un CD, CD VIDEO ou 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner les Super VCD (sans fonctions PBC) : affiche éléments à copier, puis appuyez sur ENTER. ., > et le numéro de la plage. Lors de l’extraction d’un CD, sélectionnez • Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou Super « DISQUE » ou « PLAGE ». VCD (avec fonctions PBC) : affiche ., Lors de la copie de fichiers de données, > et le numéro de la scène. Lorsque le sélectionnez « DISQUE », « ALBUM », menu du disque est affiché, vous pouvez « PLAGE » ou « FICHIER ». sélectionner une option en appuyant sur la Si vous sélectionnez « DISQUE », passez à touche X/x. l’étape 6. 8FR
5 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner des albums, des plages ou des fichiers, puis appuyez sur ENTER. Menu PERSONNALISE Lors de la sélection d’albums, de plages ou de fichiers, l’indicateur REC LED clignote. Vous pouvez définir différents paramètres. Le nombre d’albums, de plages ou de fichiers Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le sélectionnés apparaît sur l’affichage du lecteur est en mode d’arrêt, sélectionnez panneau frontal en mode d’enregistrement de (REGLAGE), puis veille. « PERSONNALISE ». Le menu 6 Appuyez sur N. PERSONNALISE s’affiche. Lors de l’extraction d’un CD ou de la copie de fichiers de données, l’indicateur REC LED reste allumé. Liste des menus L’enregistrement a commencé. La progression de l’enregistrement s’affiche. Paramètre Nom du paramètre, fonction Lorsque l’enregistrement est terminé, « Terminé » apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : Permet de changer la langue des Pour enregistrer simplement menus à l’écran. Pour extraire un CD ou copier des fichiers de MENU*1 : Permet de sélectionner la langue données, il vous suffit d’appuyer sur la touche souhaitée pour le menu du disque (DVD REC TO USB. Lorsque vous appuyez sur la VIDEO uniquement). touche REC TO USB, l’écran apparaît. AUDIO*1 : Permet de changer la langue de la plage sonore. Si vous sélectionnez Appuyez sur N en fonction de l’écran. « ORIGINAL », la langue prioritaire sur le L’enregistrement a commencé. disque est sélectionnée (DVD VIDEO uniquement). Pour effacer un « ALBUM », une SOUS-TITRE*1 : Permet de changer le choix « PLAGE » ou un « FICHIER » de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur Appuyez sur CLEAR. Conformez-vous au le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez message affiché. « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la Pour débrancher le périphérique USB plage audio (DVD VIDEO uniquement). Arrêtez la lecture, l’extraction du CD ou la REGLAGE DE L’ECRAN copie/effacement de fichiers de données, puis TYPE TV : Permet de sélectionner le format débranchez le périphérique USB de la prise d’écran du téléviseur raccordé. USB. Ne retirez pas le périphérique USB pendant le fonctionnement, car vous risqueriez d’altérer les données. 16:9 Pour changer le LUN Pour certains périphériques, l’option LUN (Logical Unit Number) peut apparaître. Pour 4:3 LETTER BOX basculer entre le stockage LUN et le stockage d’origine, appuyez sur alors que la liste d’albums ou de plages est affichée. A propos des périphériques USB pris en 4:3 PAN SCAN charge • Ce lecteur prend uniquement en charge USB Mass Storage Class. ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce • Ce lecteur prend uniquement en charge les paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur périphériques USB au format FAT. d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en • Il se peut que certains périphériques USB ne mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes. fonctionnent pas avec ce lecteur. Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur d’écran. ,suite 9FR
ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la REPRISE LECTURE : Permet d’activer ou couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur de désactiver le réglage Reprise lecture. Le l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez point de reprise de la lecture peut être enregistré « POCHETTE » alors que le disque ne en mémoire pour un maximum de 6 DVD comporte pas de pochette, l’image VIDEO/CD VIDEO différents. Si vous « GRAPHIQUE » apparaît. définissez à nouveau les paramètres, le point de LINE*2 : Permet de sélectionner les signaux reprise est supprimé (DVD VIDEO/CD VIDEO vidéo reproduits. uniquement). PROGRESSIVE (COMPONENT OUT DivX®VOD : Affiche le code d’enregistrement ONLY)*3, *4 : Se règle sur « OUI » si votre et le code de désactivation de ce lecteur. Pour téléviseur accepte les signaux au format plus d’informations, visitez progressif. http://www.divx.com/vod sur Internet. Vous MODE (PROGRESSIVE)*4 : Ce réglage pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre n’est efficace que si vous réglez de fois spécifié. Les occurrences suivantes sont « PROGRESSIVE (COMPONENT OUT comptabilisées : ONLY) » sur « OUI ». Si vous sélectionnez – L’ouverture du plateau de lecture. « AUTO », le lecteur détecte le format (basé sur – La lecture d’un autre fichier. un film ou sur une vidéo) et sélectionne la – Le retrait d’un périphérique USB.*5 version appropriée. – La modification du réglage de « DISQUE/ SORTIE 4:3*4 : Ce réglage n’est efficace que USB »*5 ou de « MEDIA ». si vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 ». – La mise hors tension du lecteur (notamment avec Sélectionnez « PLEIN ECRAN » si vous la fonction de mise en veille automatique). pouvez modifier le format d’écran sur votre REGLAGE AUDIO téléviseur. AUDIO DRC (commande de plage REGLAGE PERSONNALISE dynamique)*6 : Permet de sélectionner le MISE EN VEILLE AUTO : Permet d’activer réglage approprié en fonction de ou de désactiver la mise en veille automatique. l’environnement. Sélectionnez « TV » si vous Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur se met ne pouvez pas discerner les sons les plus faibles automatiquement en mode de veille lorsque ou « LARGE PLAGE » si l’environnement vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de d’écoute est approprié (par exemple, avec un 30 minutes. système home cinéma). LECTURE AUTO : Si vous sélectionnez MIXAGE AVAL*6 : Permet de changer la « OUI », le lecteur démarre automatiquement la méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors lecture lorsqu’il est mis sous tension par un de la lecture d’un DVD possédant des programmateur (non fourni). composantes de signal arrière (canaux) ou qui MODE DE PAUSE : Permet de sélectionner est enregistré au format Dolby Digital. une image pour le mode de pause. Normalement, sélectionnez « DOLBY Normalement, sélectionnez « AUTO ». Si SURROUND ». l’image est reproduite en haute résolution, SORTIE NUMERIQUE : Sélectionnez cette sélectionnez « IMAGE » (DVD uniquement). fonction si les signaux audio sont émis via la SELECTION DE PLAGE : Affiche la plage prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI audio qui comporte le plus grand nombre de OUT. Si vous sélectionnez « OUI », réglez canaux prioritaires lorsque vous lisez un DVD également « DOLBY DIGITAL », « MPEG », VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont « DTS » ou « 48kHz/96kHz PCM ». enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby DOLBY DIGITAL : Permet de sélectionner le Digital). Sélectionnez « AUTO » pour accorder type de signal Dolby Digital. Sélectionnez une priorité (DVD VIDEO uniquement). « D-PCM » si le lecteur est raccordé à un QUALITÉ D’IMAGE*4 : Permet d’accorder appareil audio sans décodeur Dolby Digital la priorité à la qualité d’image ou à la vitesse intégré. (fichiers photo uniquement). MPEG : Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio. Sélectionnez « MPEG » si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. 10FR
DTS : Permet de sélectionner le type de signal COMMANDE POUR HDMI : Permet DTS audio. Sélectionnez « OUI » si vous lisez d’activer ou de désactiver la fonction un DVD VIDEO comprenant des plages audio Commande pour HDMI. Sélectionnez « OUI » DTS. Ne sélectionnez pas « OUI » si vous si vous utilisez la fonction Commande pour raccordez le lecteur à un appareil audio HDMI. dépourvu de décodeur DTS. SUIVI LANGUE : Fait basculer la langue du 48kHz/96kHz PCM : Permet de sélectionner lecteur DVD vers la langue actuelle des menus la fréquence d’échantillonnage du signal de du téléviseur. Vous ne pouvez pas sélectionner sortie audio numérique (DVD VIDEO cette option lorsque « COMMANDE POUR uniquement). HDMI » est réglé sur « NON ». REGLAGE HDMI*4 *1 Si vous choisissez « AUTRES t », sélectionnez et entrez le code de langue. Vous pouvez modifier les paramètres liés à la Consultez la « LANGUAGE CODE LIST » connexion HDMI. reprise à la fin de ce document. RESOLUTION HDMI*3 : Permet de *2 DVP-SR300 uniquement sélectionner le type de sortie des signaux vidéo *3 Si l’image ne s’affiche pas normalement ou provenant de la prise HDMI OUT. Si vous s’éteint, réinitialisez ce réglage. Appuyez sur sélectionnez « AUTO (1920×1080p) » [/1 pour mettre le lecteur hors tension, (paramètre par défaut), le lecteur reproduit les saisissez « 369 », puis appuyez sur [/1 pour le signaux vidéo à la plus haute résolution prise en remettre sous tension. charge par votre téléviseur. Si l’image n’est pas *4 DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement claire, naturelle ou ne vous convient pas, *5 DVP-SR300/DVP-SR700H uniquement essayez d’utiliser une autre option adaptée au *6 Cette fonction agit sur la sortie des prises disque et au téléviseur/projecteur, etc. Pour suivantes : obtenir des informations détaillées, reportez- – Prises AUDIO OUT L/R. vous aussi au mode d’emploi fourni avec le – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI téléviseur/projecteur, etc. OUT uniquement lorsque « DOLBY Vous ne pouvez pas sélectionner cette option DIGITAL » est réglé sur « D-PCM ». lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur – Prise LINE (RGB)-TV. (DVP-SR300 « PhotoTV HD ». uniquement) RESOLUTION JPEG : Permet de sélectionner le type de résolution JPEG afin de bénéficier d’une qualité d’image supérieure via votre connexion HDMI. Ce paramètre n’est efficace que si vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 ». Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque « RESOLUTION HDMI » est réglé sur « 720×480/576p ». Les paramètres « (1920×1080i) HD » et « (1920×1080i) HD » ne sont efficaces que si vous réglez « RESOLUTION HDMI » sur « 1920×1080i ». Si vous réglez ce paramètre sur « PhotoTV HD », « (1920×1080i) HD » ou « (1920×1080i) HD », les fonctions d’effets, de rotation et de zoom ne sont pas disponibles. YCBCR/RVB (HDMI) : Permet de sélectionner le type de sortie des signaux HDMI provenant de la prise HDMI OUT. Sélectionnez « RVB » si l’image en lecture est déformée. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « PhotoTV HD ». AUDIO (HDMI) : Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI OUT. Sélectionnez « PCM » lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur non compatible avec les signaux DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. 11FR
La lecture du disque ne démarre pas. Informations c Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas. Dépannage c Le disque est inséré de travers. c Le lecteur ne peut pas lire certains disques. Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- c Le code local figurant sur le DVD n’est pas dessous pendant le fonctionnement du compatible avec le lecteur. lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du essayer de remédier au problème avant de lecteur. demander assistance. Si le problème persiste, c Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré consultez votre revendeur Sony le plus qui n’a pas été finalisé correctement. proche. Le lecteur ne fonctionne pas Le lecteur ne se met pas sous tension. correctement. c Vérifiez que le cordon d’alimentation est c Si de l’électricité statique ou un autre facteur solidement branché. de ce genre entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le. Aucune image n’apparaît ou l’image comporte des parasites. Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et c Reconnectez correctement le cordon de l’indication « » (LOCKED) apparaît raccordement. sur l’affichage du panneau frontal. c Les cordons de raccordement sont endommagés. c Le verrouillage enfants est activé (page 7). c Vérifiez le raccordement à votre téléviseur et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et de manière à ce que le signal provenant du l’indication « » (TRAY LOCKED) lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. apparaît sur l’affichage du panneau c Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE frontal. L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en c Contactez votre détaillant Sony ou un centre fonction de votre téléviseur (DVP-SR300 de service après-vente Sony agréé. uniquement). c Le disque est sale ou défectueux. « C13 » apparaît sur l’affichage du c Appuyez sur [/1 pour mettre le lecteur hors panneau frontal. tension et saisissez « 369 » à l’aide du clavier c Nettoyez le disque avec un chiffon de numérique de la télécommande, puis appuyez nettoyage ou vérifiez son format. sur [/1 pour remettre le lecteur sous tension. « C31 » apparaît sur l’affichage du Il n’y a pas de son. panneau frontal. c Reconnectez correctement le cordon de c Réintroduisez le disque correctement. raccordement. c Le câble de raccordement est endommagé. Il n’y a pas d’image/de son en cas de c Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. raccordement à la prise HDMI OUT c Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide (DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement). ou de retour rapide. c Modifiez le réglage de « RESOLUTION HDMI » dans « REGLAGE HDMI ». Cela La télécommande ne fonctionne pas. peut résoudre le problème. c Remplacez les piles de la télécommande si c L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT elles sont faibles. n’est pas conforme au format du signal audio. c La télécommande n’est pas pointée vers le Dans ce cas, réglez « AUDIO (HDMI) » sur capteur de télécommande du lecteur. « PCM » sous « REGLAGE HDMI ». c Si vous commandez le lecteur en appuyant c Essayez ce qui suit : 1Mettez le lecteur hors successivement sur plusieurs touches de la tension, puis à nouveau sous tension. télécommande, ne laissez pas un délai 2Mettez l’appareil raccordé hors tension, supérieur à 5 secondes entre chaque touche. puis à nouveau sous tension. 3Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI. 12FR
Extensions prises en charge : « .avi », La fonction COMMANDE POUR HDMI est « .divx », « .mpg », « .mpeg », « .mp4 », sans effet (DVP-SR600H/DVP-SR700H « .jpg », « .mp3 », « .wma », « .m4a », uniquement). « .wav » c Vérifiez que le lecteur DVD est sélectionné Disques pris en charge : DVD, DVD±RW/ comme entrée du téléviseur afin que les ±R/±R DL, CD de musique/Super VCD, signaux provenant du lecteur apparaissent sur CD-R/-RW l’écran du téléviseur, et assurez-vous que « COMMANDE POUR HDMI » est réglé sur • DATA CD enregistrés conformément à la « OUI ». norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou à son format étendu, Joliet. L’affichage « BRAVIA Sync » n’apparaît • DATA DVD enregistrés conformément à la pas (DVP-SR600H/DVP-SR700H norme UDF. • Le lecteur lit tous les fichiers ci-dessus, uniquement). même si le format de fichier est différent. La c Désactivez tout affichage des écrans du lecture de ces données peut générer du bruit, lecteur DVD. Ensuite, réessayez. susceptible d’endommager les enceintes. • La lecture d’une hiérarchie de dossiers Votre téléviseur se met automatiquement complexe peut prendre un certain temps. Ne sous tension ou l’entrée du téléviseur créez pas plus de deux hiérarchies dans bascule vers le lecteur (DVP-SR600H/ chaque album. DVP-SR700H uniquement). • Selon les conditions d’encodage/ c « COMMANDE POUR HDMI » est réglé sur enregistrement, il se peut que certains « OUI ». Réglez cette fonction sur « NON ». fichiers vidéo, photo et audio soient illisibles. • Le lancement de la lecture et le passage à La langue d’affichage à l’écran ne bascule l’album suivant ou à un autre album/fichier pas automatiquement (DVP-SR600H/DVP- peuvent prendre un certain temps. SR700H uniquement). • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums et c Désactivez tout affichage des écrans du 600 fichiers. Il peut reconnaître jusqu’à lecteur DVD et réessayez. 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si « PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné. Le lecteur ne détecte aucun périphérique • Lorsque vous effacez l’album, il est USB raccordé (DVP-SR300/DVP-SR700H possible que le lecteur efface uniquement). simultanément des fichiers qui c Le périphérique USB n’est pas solidement n’apparaissent pas dans le menu de la liste raccordé au lecteur. d’ALBUM (DVP-SR300/DVP-SR700H c Le périphérique USB ou le cordon est uniquement). endommagé. • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison c Vous n’êtes pas passé du mode Disque au de plusieurs fichiers vidéo. mode USB. • Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo de taille supérieure à 720 (largeur) × 576 Formats de fichiers compatibles (hauteur)/2 Go. • Selon le fichier, il se peut que la lecture ne Vidéo : MPEG-1 (données Cyber-shot)/ soit pas régulière. Il est recommandé de MPEG-4 (profil simple)*1/DivX créer un fichier possédant un débit binaire Photo : JPEG (format DCF) inférieur. Musique : MP3 (sauf mp3PRO)/WMA (sauf • Il se peut que le lecteur soit incapable de lire WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/WAVE correctement un fichier vidéo possédant un *1 Les fichiers comportant une protection des débit binaire élevé sur le DATA CD. Il est droits d’auteur (Digital Rights Management) ne recommandé de procéder à la lecture à peuvent pas être lus. l’aide d’un DATA DVD. 2 * Le lecteur ne peut pas lire les fichiers codés, • Lors de la lecture de données visuelles non notamment ceux compressés sans perte. prises en charge par le format MPEG-4, seul le son est reproduit. ,suite 13FR
Remarque relative aux supports • VIDEO OUT (DVP-SR600H/DVP- enregistrables SR700H uniquement) : prise phono Ce lecteur ne peut pas lire certains supports • LINE (RGB)-TV (DVP-SR300 enregistrables en raison de la qualité uniquement) : 21 broches d’enregistrement ou de l’état physique du • HDMI OUT (DVP-SR600H/DVP-SR700H disque, ou encore des caractéristiques de uniquement) : connecteur HDMI standard l’appareil d’enregistrement et du logiciel de 19 broches création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a • USB (DVP-SR300/DVP-SR700H pas été correctement finalisé. De même, la uniquement) : prise USB de type A, lecture de certains disques DATA créés au intensité maximale de 500 mA (pour le format Packet Write est impossible. raccordement d’un périphérique USB) Remarque concernant uniquement les Généralités lecteurs ne pouvant pas lire des images • Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/ contenant une protection contre la copie 60 Hz Le lecteur ne peut pas lire les images en mode • Consommation électrique : DVD-VR dotées d’une protection CPRM 10 W (DVP-SR600H) (Content Protection for Recordable Media). 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) • Dimensions (approximatives) : 320 × 38 × Remarque sur les opérations de lecture 209 mm (largeur/hauteur/profondeur) y compris les parties saillantes des DVD et CD VIDEO • Poids (approximatif) : 1,2 kg Certaines opérations de lecture de DVD et de • Température de fonctionnement : 5 °C à CD VIDEO peuvent avoir été 35 °C intentionnellement définies par les éditeurs • Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au Accessoires fournis contenu du disque défini par les éditeurs de • Cordon audio/vidéo (fiche phono × 3 y logiciels, il se peut que certaines fonctions de fiche phono × 3) (1) (DVP-SR600H/ lecture ne soient pas disponibles. Veuillez DVP-SR700H uniquement) également vous reporter au mode d’emploi • Télécommande (1) fourni avec les DVD et les CD VIDEO. • Piles R6 (taille AA) (2) Remarque concernant les disques La conception et les spécifications sont Cet appareil est conçu pour la lecture des sujettes à modification sans préavis. disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est impossible de lire de tels disques sur cet appareil. Spécifications Système Laser : laser semi-conducteur Entrées/Sorties • AUDIO OUT (L/R) : prise phono • DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) (DVP-SR600H/DVP-SR700H uniquement) : prise phono 14FR
seiner Verpackung weist darauf Um sicherzustellen, dass die ACHTUNG hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks behandeln ist, sondern an einer Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling Annahmestelle für das Recycling Um Feuergefahr und die von elektrischen und von elektrischen und Gefahr eines elektrischen elektronischen Geräten abgegeben elektronischen Geräten ab. Schlags zu vermeiden, werden muss. Durch Ihren Beitrag setzen Sie das Gerät weder zum korrekten Entsorgen dieses Für alle anderen Batterien Regen noch sonstiger Produkts schützen Sie die Umwelt entnehmen Sie die Batterie bitte Feuchtigkeit aus. und die Gesundheit Ihrer entsprechend dem Kapitel über die Um einen elektrischen Mitmenschen. Umwelt und sichere Entfernung der Batterie. Schlag zu vermeiden, öffnen Gesundheit werden durch falsches Geben Sie die Batterie an einer Sie das Gehäuse nicht. Entsorgen gefährdet. Annahmestelle für das Recycling Überlassen Sie Materialrecycling hilft, den von Batterien/Akkus ab. Wartungsarbeiten stets nur Verbrauch von Rohstoffen zu qualifiziertem Fachpersonal. verringern. Weitere Informationen über das Das Netzkabel darf nur von Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts oder der einem qualifizierten Recycling dieses Produkts erhalten Batterie erhalten Sie von Ihrer Kundendienst ausgetauscht Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Gemeinde, den kommunalen werden. den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Setzen Sie die Batterie oder Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Geräte mit Batterien nicht Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. übermäßiger Hitze wie z. B. gekauft haben. direktem Sonnelicht, Feuer Der Hersteller dieses Produktes ist oder ähnlich starken Entsorgung von Sony Corporation, 1-7-1 Konan Hitzequellen aus. gebrauchten Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Batterien und Bevollmächtigter für EMV und Akkus Produktsicherheit ist Sony (anzuwenden in Deutschland GmbH, Hedelfinger den Ländern der Strasse 61, 70327 Stuttgart, Europäischen Deutschland. Für Union und Kundendienst- oder anderen Garantieangelegenheiten wenden Dieses Gerät wurde als Laser- europäischen Ländern mit einem Sie sich bitte an die in Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 separaten Sammelsystem für diese Kundendienst- oder LASER) klassifiziert. Das Produkte) Garantiedokumenten genannten entsprechende Etikett (CLASS 1 Das Symbol auf der Batterie/dem Adressen. LASER PRODUCT) befindet sich Akku oder der Verpackung weist außen an der Rückseite des Geräts. darauf hin, dass diese nicht als Vorsichtsmaßnahmen normaler Haushaltsabfall zu • Um Feuergefahr und die Gefahr VORSICHT behandeln sind. eines elektrischen Schlags zu Die Verwendung optischer Ein zusätzliches chemisches vermeiden, stellen Sie keine Instrumente zusammen mit diesem Symbol Pb (Blei) oder Hg Gefäße mit Flüssigkeiten darin, Produkt stellt ein (Quecksilber) unter der wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Gesundheitsrisiko für die Augen durchgestrichenen Mülltonne • Der Player bleibt auch in dar. Der Laser-Strahl, den dieser bedeutet, dass die Batterie/der ausgeschaltetem Zustand mit CD/DVD-Player generiert, kann Akku einen Anteil von mehr als dem Stromnetz verbunden, die Augen schädigen. Versuchen 0,0005% Quecksilber oder 0,004% solange das Netzkabel mit der Sie daher nicht, das Gerät zu Blei enthält. Netzsteckdose verbunden ist. zerlegen. Durch Ihren Beitrag zum korrekten • Stellen Sie das Gerät nicht in Überlassen Sie Wartungsarbeiten Entsorgen dieser Batterien/Akkus einem geschlossenen stets nur qualifiziertem schützen Sie die Umwelt und die Bücherregal, einem Fachpersonal. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine Umwelt und Gesundheit werden ausreichende Belüftung nicht Entsorgung von durch falsches Entsorgen gegeben ist. gebrauchten gefährdet. Materialrecycling hilft, • Installieren Sie den Player so, elektrischen und den Verbrauch von Rohstoffen zu dass das Stromkabel (Netzkabel) elektronischen verringern. im Störungsfall sofort von der Geräten Netzsteckdose abgezogen (anzuwenden in Bei Produkten, die auf Grund ihrer werden kann. den Ländern der Sicherheit, der Funktionalität oder Europäischen als Sicherung vor Datenverlust Union und anderen europäischen eine ständige Verbindung zur Ländern mit einem separaten eingebauten Batterie benötigen, Sammelsystem für diese Geräte) sollte die Batterie nur durch Das Symbol auf dem Produkt oder qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 2DE
• Wird der Player direkt von einem Software. © DTS, Inc. Alle kalten in einen warmen Raum Rechte vorbehalten. gebracht oder in einem Raum mit • „DVD+RW“, „DVD-RW“, hoher Luftfeuchtigkeit „DVD+R“, „DVD+R DL“, aufgestellt, kann sich auf den „DVD-R“, „DVD VIDEO“ und Linsen im Player Feuchtigkeit das „CD“-Logo sind niederschlagen. In diesem Fall Warenzeichen. funktioniert der Player • Die MPEG Layer-3- möglicherweise nicht mehr Audiocodierungstechnologie richtig. Nehmen Sie in diesem und Patente sind von Fraunhofer Fall die CD/DVD heraus und IIS und Thomson lizenziert. lassen Sie den Player dann etwa • Dieser DVD-Player arbeitet mit eine halbe Stunde lang der (HDMI™) Technologie eingeschaltet, bis die (High-Definition Multimedia Feuchtigkeit verdunstet ist. Interface). HDMI, das HDMI- Logo und High-Definition Hinweise zu CDs/DVDs Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Verwenden Sie nicht die folgenden Warenzeichen von HDMI CDs/DVDs: Licensing LLC in den – CDs/DVDs, die eine andere als Vereinigten Staaten und anderen die Standardform aufweisen Ländern. (nur DVP-SR600H/ (z. B. karten- oder herzförmig). DVP-SR700H) – CDs/DVDs mit aufgeklebten • DivX®, DivX Certified® und die Etiketten oder Aufklebern. zugehörigen Logos sind eingetragene Markenzeichen Regionalcode von DivX, Inc. und werden unter Der Player hat einen aufgedruckten Lizenz verwendet. Regionalcode an der Rückseite des • Dieses Produkt wird unter der Geräts und gibt nur im Handel MPEG-4 VISUAL Patent erhältliche DVDs wieder (nur Portfolio-Lizenz für den privaten Wiedergabe möglich), die mit und nicht kommerziellen einem identischen Regionalcode Gebrauch durch den Benutzer versehen sind. Dieses System dient lizenziert, und zwar für das dem Urheberrechtsschutz. Decodieren von Videos, die dem MPEG-4 VISUAL-Standard DE DE Im Handel erhältliche DVDs mit entsprechen („MPEG-4 der Markierung ALL können mit VIDEO“) und die von einem diesem Gerät ebenfalls abgespielt Benutzer im privaten, nicht werden. kommerziellen Rahmen codiert wurden und/oder von einem Einige im Handel erhältliche DVD Video-Anbieter stammen, der sind möglicherweise nicht mit über eine Lizenz von MPEG LA einem Regionalcode zum Anbieten von MPEG-4 gekennzeichnet, können aber VIDEO verfügt. Für einen trotzdem nicht auf allen Playern anderen Zweck wird keine wiedergegeben werden. Lizenz erteilt oder implizit gewährt. Weitere Informationen, Regionalcode DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X auch zu Werbe-, internen und kommerziellen Zwecken und 0-000-000-00 Lizenzen, sind bei MPEG LA, LLC, erhältlich. Internet: Urheberrechte http://www.mpegla.com • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Zu dieser Anleitung Dolby und das Doppel-D- • „DVD“ wird als allgemeine Symbol sind Warenzeichen von Bezeichnung für im Handel Dolby Laboratories. erhältliche DVDs, DVD+RWs/ • Hergestellt unter Lizenz des U.S. DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR- Patent Nr.: 5,451,942 & anderen Modus) und DVD-RWs/DVD- ausgestellten und angemeldeten Rs/DVD-R DLs (VR-Modus, Patenten in den USA und Videomodus) verwendet. anderen Ländern. DTS und das • Die Logos „HDMI“, „BRAVIA zugehörige Symbol sind Sync“ und „PhotoTV HD“ auf eingetragene Warenzeichen und der vorderen Abdeckung DTS Digital Out und die DTS- beziehen sich nur auf DVP- Logos sind Warenzeichen von SR600H und DVP-SR700H. DTS, Inc. Das Produkt umfasst 3DE
ZEIT/TEXT Wiedergabe Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Steuermenü Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen (nur DVD- und DivX- Über das Steuermenü können Sie eine Videodateien). Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. DISC/USB*1 Wählt entweder „USB“ oder „DISC“ zur Drücken Sie DISPLAY. Wiedergabe aus. Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie erneut DISPLAY. REC TO USB*1 Kopiert CD, Foto-, Musik- und Videodateien auf ein USB-Gerät (Seite 9). 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Dient zum Auswählen der wiederzugebenden AUS Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der AUS Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in EINST. einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY EIN LIST). PROGRAMM*2, *3 PROGRAMM ENTER Beenden: DISPLAY Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden. 1 Wählen Sie „EINST. t“, drücken Sie dann A Optionen im Steuermenü ENTER, wählen Sie den Titel (T), das Kapitel (C) oder das Stück (T), das Sie B Gerade wiedergegebener Titel/ programmieren möchten, und drücken Sie Gesamtzahl der Titel ENTER. C Gerade wiedergegebenes Kapitel/ 2 Wiederholen Sie die Auswahl des Titels, des Gesamtzahl der Kapitel Kapitels oder des Stücks. D Wiedergabedauer 3 Drücken Sie N. E Ausgewählter Mediumtyp ZUFALL*2, *3 F Wiedergabestatus Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. G Symbol der ausgewählten Option/ Menüoptionen WIEDERHOLEN*2, *3 H Bedienungsanweisung Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne I Ausgewählte Option im Steuermenü Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wieder. A-B WIEDERHOLEN*2, *3 Menüliste Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen. Symbol Name der Option, Funktion 1 Wählen Sie während der Wiedergabe TITEL/SZENE/STÜCK „EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER. Die Einstellleiste für „A-B KAPITEL/INDEX WIEDERHOLEN“ erscheint. STÜCK 2 Wenn der Anfang der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt A), drücken Sie ENTER. Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des 3 Wenn das Ende der gewünschten Passage Stücks, Kapitels oder Index für die Wiedergabe. erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals ENTER. 4DE
KINDERSICHERUNG EINSTELLUNGEN Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf SCHNELLKONFIGURATION: Mithilfe der diesem Player. Schnellkonfiguration können Sie die Sprache EIN t: Legt die Wiedergabebeschränkungen für die Bildschirmanzeigen, das fest, sodass der Player nicht geeignete Discs Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das nicht abspielt (individuelle Kindersicherung). Audioausgangssignal wählen. PLAYER t: Die Wiedergabe einiger DVD- BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.: VIDEOs kann entsprechend der zuvor Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der festgelegten Stufe, wie z. B. dem Alter des Schnellkonfiguration können Sie verschiedene Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen andere Einstellungen vornehmen (Seite 10). werden möglicherweise gesperrt oder durch ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen andere Szenen ersetzt (Kindersicherung). der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ KENNWORT t: Geben Sie über die auf die Standardwerte. Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein. Verwenden Sie dieses Menü auch, um das ZOOM*2 Passwort zu ändern. AUS t: Deaktiviert die individuelle Vergrößert das Bild maximal um das vierfache Kindersicherung. der Originalgröße. Mit C/X/x/c können Sie das Bild verschieben. Kindersicherung (eingeschränkte BLICKWINKEL Wiedergabe) Sie können eine Beschränkungsstufe für die Ändert den Blickwinkel. Wiedergabe festlegen. BENUTZERDEF. 1 Wählen Sie „PLAYER t“ und drücken Sie BILDEINSTELLUNGEN dann ENTER. Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein bzw. Wählt die Bildqualität aus, die für das erneut ein und drücken Sie dann ENTER. Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist. 2 Wählen Sie mit X/x die Option STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig „STANDARD“ aus und drücken Sie dann an. ENTER. DYNAMISCH 1: Erzeugt ein dynamisch Wählen Sie mit X/x ein Gebiet aus und wirkendes Bild, indem Bildkontrast und drücken Sie dann ENTER. Farbintensität verstärkt werden. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen DYNAMISCH 2: Erzeugt ein dynamischer Sie bitte auch den Standardcode aus und wirkendes Bild als DYNAMISCH 1, indem geben Sie ihn ein. Siehe „PARENTAL Bildkontrast und Farbintensität noch mehr CONTROL AREA CODE LIST“ am Ende verstärkt werden. dieses Handbuchs. KINO 1: Verstärkt durch eine Erhöhung des 3 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“ Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen. aus und drücken Sie dann ENTER. KINO 2: Weiße Bereiche werden heller, dunkle Wählen Sie mit X/x die Stufe aus und werden kräftiger und der Farbkontrast wird drücken Sie dann ENTER. verstärkt. Die Einstellung der Kindersicherung ist SPEICHERt: Ermöglicht eine damit abgeschlossen. Feineinstellung des Bildes. Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kindersicherungsstufe. SCHÄRFE Um die Kindersicherung zu deaktivieren, Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“. somit ein schärferes Bild. Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie AUS: Hebt diese Option auf. „199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie 1: Die Konturen werden verstärkt. dann ENTER und geben Sie anschließend ein 2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl neues 4-stelliges Kennwort ein. von 1 verstärkt. ,Fortsetzung 5DE
AV-SYNCHRON.*4 *1 nur DVP-SR300/DVP-SR700H *2 Um wieder in den normalen Wiedergabemodus Korrigiert die Verzögerung zwischen Bild und umzuschalten, wählen Sie „AUS“ oder drücken Ton. Sie CLEAR. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn: *3 Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn – Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) Sie: verwenden und „DOLBY DIGITAL“, – die CD/DVD-Lade öffnen. „MPEG“ oder „DTS“ unter – den Player ausschalten. „TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY *4 nur DVP-SR600H/DVP-SR700H DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen (Seite 11). ◆Elemente für DATA-Discs oder USB (nur – Sie über die Buchse HDMI OUT ein mit DVP-SR300/DVP-SR700H) Dolby Digital oder DTS kompatibles Gerät anschließen und „DOLBY DIGITAL“, Symbol Name der Option, Funktion „MPEG“ oder „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY ALBUM DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen Dient zum Auswählen des Albums mit den (Seite 11). wiederzugebenden Musik- und Fotodateien. 1 Wählen Sie „EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER. DATEI Die Einstellleiste „AV-SYNCHRON.“ wird Dient zum Auswählen der Fotodatei für die angezeigt. Wiedergabe. 2 Drücken Sie wiederholt c, um die Verzögerung einzustellen. ALBUM Mit jeder Betätigung von C/c wird die Dient zum Auswählen des Albums mit der Verzögerung um 10 Millisekunden wiederzugebenden Videodatei. angepasst. 3 Drücken Sie ENTER. DATEI Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. Dient zum Auswählen der Videodatei für die Um die Einstellung „AV-SYNCHRON.“ Wiedergabe. zurückzusetzen, drücken Sie CLEAR in Schritt 2. DATUM TVS (TV Virtual Surround) Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Aktiviert den Surroundsound-Effekt, wenn ein Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen Stereofernsehgerät oder 2 Front-Lautsprecher wurde. angeschlossen werden. Dies ist nur möglich, wenn eine Mehrkanal-Dolby-Tonspur ANZEIGEDAUER*1 wiedergegeben wird. Wenn außerdem der Player dazu eingerichtet ist, das Signal der Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Buchse DIGIAL OUT (COAXIAL)/HDMI Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt OUT auszugeben, ist der Raumklangeffekt nur werden. hörbar, wenn unter „TONEINSTELLUNGEN“ EFFEKT*1 „DOLBY DIGITAL“ auf „D-PCM“ und „MPEG“ auf „PCM“ gesetzt ist (Seite 11). Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte AUS: Bricht die Einstellung ab. beim Wechseln der Bilder während einer TVS DYNAMIC THEATER/ Bildpräsentation. TVS DYNAMISCH/ MODUS 1: Die Effekte werden nach dem TVS RAUMKLANG: Diese Modi sollten Sie Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet. wählen, wenn der Abstand zwischen dem linken MODUS 2: Das Bild gleitet von oben links und dem rechten vorderen Lautsprecher gering nach unten rechts über den Bildschirm. ist, wie z. B. bei den eingebauten Lautsprechern MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten eines Stereo-Fernsehgeräts. eingeblendet. TVS NACHT: Diese Funktion bietet sich an, MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts wenn Sie auch bei geringer Lautstärke Dialoge eingeblendet. gut hören und die Raumklangeffekte von „TVS RAUMKLANG“ nutzen wollen. MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des TVS STANDARD: Wählen Sie diese Bildschirms her eingeblendet. Einstellung, wenn Sie TVS mit 2 getrennten AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. Lautsprechern verwenden wollen. 6DE
MEDIEN Vorderseite angezeigt. Die Taste Z am Player ist funktionslos, wenn die Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben Kindersicherung aktiviert ist. möchten. VIDEO: Gibt Videodateien wieder. So entriegeln Sie die CD/DVD-Lade FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und Drücken Sie (in der folgenden Reihenfolge) Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder. O RETURN, ENTER und \/1 auf der Sie können eine Bildpräsentation mit Ton Fernbedienung, wenn sich der Player im anzeigen, wenn sich die Musik- und Fotodateien im selben Album befinden. Wenn Bereitschaftsmodus befindet. die Spieldauer der Musik- und Fotodateien nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere Steuern von Fernsehgeräten mit Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt. FOTO(BGM)*2: Gibt Fotodateien mit der der Fernbedienung internen Hintergrundmusik des Players wieder. Sie können über die mitgelieferte Um die Melodie der Hintergrundmusik Fernbedienung den Tonpegel, die auszuwählen, drücken Sie während der Eingangsquelle und den Netzschalter am Bildanzeige mehrmals AUDIO. Sony-Fernsehgerät steuern. FOTO*3: Gibt Fotodateien wieder. Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Drücken aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Sie während Wiedergabe von Musikdateien, die Herstellercode ein. nicht synchronisierte Liedtextdaten enthalten, Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung die Taste SUBTITLE. Der Player unterstützt austauschen, geben Sie wieder die richtige nur MP3 ID3-Liedtexte. Codenummer ein. *1 Je nach Datei ist diese Funktion möglicherweise nicht verfügbar. 1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie *2 nur DVP-SR600H/DVP-SR700H dabei mit den Zahlentasten den *3 nur DVP-SR300 Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein. 2 Lassen Sie TV [/1 los. Wiedergeben von VIDEO-CDs mit Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte PBC-Funktionen Sony 01 (Standard) Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC- Hitachi 24 Funktionen (Wiedergabesteuerung) JVC 33 abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü LG/Goldstar 76 angezeigt. Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Samsung 71 Wählen Sie mit ./> oder den Sharp 29 Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann Toshiba 38 N oder ENTER. Um wieder zur PBC- Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie Anzeigen einer hochwertigen zweimal x und dann N. Bildpräsentation (PhotoTV HD) (nur DVP-SR600H/DVP-SR700H) So verriegeln Sie die CD/ Wenn Sie über ein mit „PhotoTV HD“ DVD-Lade (Kindersicherung) kompatibles Sony-Fernsehgerät verfügen, Sie können die CD/DVD-Lade verriegeln, können Sie beste Bildqualität genießen. um ein versehentliches Öffnen zu verhindern. „PhotoTV HD“ wird aktiviert, wenn der Drücken Sie (in der folgenden Reihenfolge) Player über ein HDMI-Kabel an ein O RETURN, ENTER und [/1 auf der Fernsehgerät angeschlossen ist und unter Fernbedienung, wenn sich der Player im „HDMI-EINSTELLUNGEN“ die Option Bereitschaftsmodus befindet. „JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ Der Player wird eingeschaltet und eingestellt ist (Seite 11). „ “ (LOCKED) wird im Display an der ,Fortsetzung 7DE
Bei manchen Fernsehgeräten stehen zum Informationen zu den Einschalten der „BRAVIA Sync“-Anzeige STEUERUNG FÜR HDMI- andere Tasten zur Verfügung oder es müssen Einstellungen am Fernsehgerät Funktionen vorgenommen werden. Je nach Fernsehgerät (nur DVP-SR600H/DVP-SR700H) erscheint die Einstellanzeige möglicherweise Sie können den Player steuern, indem Sie ihn vor der „BRAVIA Sync“-Anzeige. Schlagen über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an Sie dazu bitte auch in der ein Fernsehgerät anschließen, das mit der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. STEUERUNG FÜR HDMI-Funktion Die „BRAVIA Sync“-Anzeige zeigt kompatibel ist. abhängig vom Disc-Typ verschiedene Elemente an. So können Sie die Funktionen genießen • Sofortwiedergabe Bei einmaliger Betätigung der Taste N auf der Fernbedienung werden der Player und (Beispiel: „BRAVIA Sync“-Anzeige bei Ihr Fernsehgerät automatisch eingeschaltet, Wiedergabe von DVD VIDEO) und der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den Player umgeschaltet. Die Wählen Sie mit Hilfe von C/X/x/c ein Wiedergabe startet automatisch. Element aus und drücken Sie dann ENTER. Der Eingang des Fernsehgerätes schaltet in • Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO: den folgenden Fällen ebenfalls automatisch Zeigt MENU und TOP MENU an. zum Player um: • Bei Wiedergabe im DVD-VR-Modus: Zeigt – Sie drücken die Tasten N, TOP MENU, ., > und die Kapitelnummer an. MENU oder DISPLAY an der • Bei der Wiedergabe einer CD, VIDEO-CD Fernbedienung. oder Super-VCD (ohne PBC): Zeigt ., Beachten Sie, dass diese Tasten keine > und die Stücknummer an. Funktion haben, wenn Sie eine Audio-CD • Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder oder Musikdateien im Modus „MUSIK“ Super-VCD (mit PBC): Zeigt ., > wiedergeben. und die Szenennummer an. Wenn das Menü – Wenn eine Disc mit der automatischen der Disc angezeigt wird, können Sie ein Wiedergabefunktion eingelegt wird. Element auswählen, indem Sie X/x – Wenn Sie auf die die CD/DVD-Lade drücken. drücken, um diese zu schließen. • Bei der Wiedergabe von Video-, Foto- und • Systemausschaltfunktion Musikdateien: Zeigt MENU und PICT. Wenn Sie das Fernsehgerät mit Hilfe der NAVI (Bildnavigation) an. Taste [/1 an der Fernbedienung des Fernsehgerätes ausschalten, werden die mit So ändern Sie die Anzeige der Funktion STEUERUNG FÜR HDMI Drücken Sie wiederholt die Taste SYNC kompatiblen Komponenten automatisch MENU auf der Fernbedienung des ausgeschaltet. Fernsehgerätes, um die Anzeige einzuschalten bzw. zu ändern. Abwechselnd Über die „BRAVIA Sync“-Anzeige werden die „BRAVIA Sync“-Anzeige und Sie können den Player steuern, indem Sie ihn das Steuermenü angezeigt. an ein Sony-Fernsehgerät (nur mit „BRAVIA Sync“ kompatibel) anschließen und dann die So schalten Sie die Anzeige aus Taste SYNC MENU an der Fernbedienung Drücken Sie wiederholt die Taste RETURN des Fernsehgerätes drücken oder die oder SYNC MENU auf der Fernbedienung entsprechende Option im Menü „Optionen“ des Fernsehgerätes. des Fernsehgerätes auswählen. 8DE
Einfache Aufnahme Kopieren einer CD oder Sie können eine CD oder Datendateien Datendateien auf ein USB-Gerät einfach kopieren, indem Sie auf die Taste REC TO USB drücken. Nach Betätigung der (nur DVP-SR300/DVP-SR700H) Taste REC TO USB erscheint die Anzeige. Sie können eine CD oder Datendateien auf Drücken Sie N gemäß der Anweisung an ein USB-Gerät kopieren*. Während der der Anzeige. Die Aufnahme wird gestartet. Wiedergabe einer Disc können Sie keine CD oder Datendateien kopieren. So löschen Sie „ALBUM“, „STÜCK“ oder * Abhängig von der Disc ist ein Kopieren eventuell „DATEI“ nicht möglich. Drücken Sie CLEAR. Befolgen Sie die REC LED angezeigte Meldung. So trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät Halten Sie die Wiedergabe, das Kopieren einer CD oder das Kopieren/Löschen von Datendateien an und trennen Sie das USB- REC TO USB Gerät von der USB-Buchse. Trennen Sie das USB-Gerät USB-Gerät nicht während laufender Vorgänge, da dies zu einer Beschädigung der 1 Legen Sie einen Disc in die CD/DVD-Lade Daten führen kann. und schließen Sie dann ein USB-Gerät an diesen USB-Anschluss an. So ändern Sie die logische Gerätenummer 2 Drücken Sie DISPLAY. Bei einigen Geräten wird möglicherweise Das Steuermenü erscheint. LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt. 3 Wählen Sie mit X/x „REC TO USB“ aus. Um die logische Gerätenummer oder den 4 Wählen Sie mit X/x die zu kopierenden ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken Elemente aus und drücken Sie dann ENTER. Sie , wenn die Album- oder Wählen Sie zum Kopieren einer CD „DISC“ Stückliste angezeigt wird. oder „STÜCK“. Wählen Sie zum Kopieren von Datendateien Über unterstützte USB-Geräte „DISC“, „ALBUM“, „STÜCK“ oder • Dieser Player unterstützt nur die „DATEI“. USB-Massenspeicherklasse. Fahren Sie bei Auswahl von „DISC“ mit • Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte Schritt 6 fort. im Format FAT. 5 Drücken Sie C/X/x/c, um Alben, Titel oder • Einige USB-Geräte sind möglicherweise Dateien auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. nicht mit diesem Player kompatibel. Wenn Sie Alben, Titel oder Dateien auswählen, blinkt die Anzeige REC LED. Die Anzahl der ausgewählten Alben, Titel oder Dateien wird im Aufnahme- Bereitschaftsmodus im Display an der Vorderseite angezeigt. 6 Drücken Sie N. Während des Kopierens von CDs oder Datendateien leuchtet die REC LED permanent. Der Aufnahmevorgang wird gestartet. Der Fortschritt der Aufnahme wird angezeigt. Nach Abschluss der Aufnahme wird „Abgeschlossen“ angezeigt. 9DE
BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl Menü von „EIN“ wird der Bildschirmschoner angezeigt, wenn sich der Player 15 Minuten BENUTZERDEFINIERTE lang im Pause- oder Stoppmodus befindet. Schalten Sie mit N den Bildschirmschoner KONFIG aus. HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Sie können verschiedene Einstellungen Fernsehschirm fest. Wenn Sie vornehmen. „INHALTSBILD“ auswählen, wird, selbst Drücken Sie DISPLAY, wenn sich der Player wenn kein Inhaltsbild auf der Disc vorhanden im Stoppmodus befindet. Wählen Sie dann ist, das „GRAFIK“-Bild angezeigt. (EINSTELLUNGEN) und dann LINE*2: Legt die Ausgabe von Videosignalen BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Das fest. Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT erscheint. ONLY)*3, *4: Wird auf „EIN“ gesetzt, wenn das Fernsehgerät das progressive Signalformat unterstützt. Menüliste MODUS (PROGRESSIVE)*4: Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie die Symbol Name der Option, Funktion Option „PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)“ auf „EIN“ setzen. Wenn Sie SPRACHE „AUTO“ auswählen, erkennt der Player das BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum Format (filmbasiert oder videobasiert) und Wechseln der Sprache für die wandelt es in die entsprechende Version um. Bildschirmanzeigen. 4:3-AUSGABE*4: Diese Einstellung ist nur MENÜ*1: Wählt die Sprache aus, in der das wirksam, wenn Sie „TV-GERÄT“ auf „16:9“ Menü der DVD angezeigt wird (nur DVD setzen. Wählen Sie „VOLLBILD“, wenn Sie VIDEO). das Bildseitenverhältnis an Ihrem Fernsehgerät TON*1: Dient zum Wechseln der Sprache für ändern können. den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache BENUTZEREINSTELLUNGEN ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. (nur DVD VIDEO) AUTOMATISCHES STANDBY: Aktiviert UNTERTITEL*1: Legt die Sprache für die bzw. deaktiviert das automatische Standby. auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Wenn Sie „EIN“ auswählen, wechselt der Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, Player in den Bereitschaftsmodus, wenn er sich wechselt die Sprache der Untertitel länger als 30 Minuten im Stoppmodus befindet. entsprechend der für die Tonspur ausgewählten AUTOM.WIEDERGABE: Wenn Sie „EIN“ Sprache. (nur DVD VIDEO) auswählen, startet der Player automatisch die Wiedergabe, wenn er mit einem Timer (nicht BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN mitgeliefert) eingeschaltet wird. TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des PAUSEMODUS: Legt das Bild für den Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das Pausemodus fest. Normalerweise wählen Sie angeschlossene Fernsehgerät. „AUTO“ aus. Wählen Sie „VOLLBILD“, wenn das Bild mit hoher Auflösung wiedergegeben wird. (nur DVD) 16:9 AUSWAHL TONSTANDARD: Gibt der Tonspur mit der höchsten Anzahl Kanäle Priorität, wenn Sie eine DVD VIDEO abspielen, auf der mehrere Audioformate (im Format PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby 4:3 LETTER BOX Digital) aufgezeichnet sind. Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird die Priorität wie erläutert festgelegt. (nur DVD VIDEO) BILDQUALITÄT*4: Wählt als prioritäre Anzeige entweder eine hohe Bildqualität oder 4:3 PAN SCAN eine hohe Geschwindigkeit aus. (nur Fotodateien) 10DE
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: DTS: Wählt den Typ des DTS-Audiosignals Aktiviert bzw. deaktiviert die aus. Wählen Sie „EIN“, wenn Sie eine DVD Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die VIDEO mit DTS-Tonspuren wiedergeben. Stellen für die Wiedergabefortsetzung können Wählen Sie nicht „EIN“, wenn Sie den Player für bis zu 6 verschiedene DVD VIDEOs/ an eine Audiokomponente ohne einen VIDEO-CDs gespeichert werden. Die für die DTS-Decoder anschließen. Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle 48kHz/96kHz PCM: Wählt die wird gelöscht, wenn Sie die Einstellungen Abtastfrequenz der digitalen erneut aufrufen. (nur DVD VIDEO/ Audioausgangssignale aus. (nur DVD VIDEO) VIDEO CD) HDMI-EINSTELLUNGEN*4 DivX®VOD: Zeigt den Registriercode und Deaktivierungscode für diesen Player an. Sie können mit dem HDMI-Anschluss Weitere Informationen finden Sie unter verbundene Elemente anpassen. http://www.divx.com/vod. DivX-Videodateien HDMI-AUFLÖSUNG*3: Wählt die Art des können nur die vorgegebene Anzahl von Malen von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen wiedergegeben werden. Die folgenden Videosignals. Bei Auswahl von „AUTO Ereignisse werden bei der Zählung (1920×1080p)“ (Standardeinstellung) gibt der berücksichtigt: Player Videosignale mit der höchsten von – wenn die CD/DVD-Lade geöffnet wird. Ihrem Fernsehgerät unterstützten Auflösung – Wiedergabe einer anderen Datei. aus. Wenn das Bild nicht klar oder natürlich ist – wenn ein USB-Gerät entfernt wird.*5 oder nicht Ihrer Zufriedenheit entspricht, – wenn die Einstellungen für „DISC/USB“*5 oder versuchen Sie eine andere Option, die für die „MEDIEN“ geändert werden. Disc und Ihr Fernsehgerät/Ihren Projektor usw. – wenn der Player ausgeschaltet wird geeignet ist. Einzelheiten dazu schlagen Sie (einschließlich der Funktion „Automatisches bitte in der Bedienungsanleitung zum Standby“). Fernsehgerät/Projektor usw. nach. TONEINSTELLUNGEN Sie können diese Option nicht auswählen, wenn „JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)*6: HD“ gesetzt ist. Abhängig von der Umgebung einstellen. Auf JPEG-AUFLÖSUNG: Wählt die JPEG- „TV“ einstellen, wenn geringste Geräusche Auflösung aus, sodass sich eine hohe nicht wahrnehmbar sind, oder auf Bildqualität über Ihre HDMI-Verbindung „GESAMTER BEREICH“ einstellen, wenn die erzielen lässt. Hörumgebung gut ist, beispielsweise in einem Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie Home Movie Theatre. „TV-GERÄT“ auf „16:9“ setzen. Sie können RAUMKLANG*6: Dient bei der Wiedergabe diese Option nicht auswählen, wenn „HDMI- einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für AUFLÖSUNG“ auf „720×480/576p“ gesetzt hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby ist. „(1920×1080i) HD “ und „(1920×1080i) Digital-Format zum Wechseln des Verfahrens HD“ sind nur verfügbar, wenn Sie „HDMI- zum Heruntermischen auf 2 Kanäle. Wählen AUFLÖSUNG“ auf „1920×1080i“ setzen. Sie normalerweise „DOLBY SURROUND“. Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV DIGITALAUSGANG: Legt fest, ob HD“, „(1920×1080i) HD “ oder Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT „(1920×1080i) HD“ gesetzt ist, sind die (COAXIAL)/HDMI OUT ausgegeben werden. Effekt-, Rotations- und Zoomfunktionen nicht Wenn Sie „EIN“ wählen, stellen Sie auch verfügbar. „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ oder YCBCR/RGB (HDMI): Legt die Art des von „48kHz/96kHz PCM“ ein. der Buchse HDMI OUT ausgegebenen HDMI- DOLBY DIGITAL: Wählt den Typ des Dolby Signals fest. Digital-Signals aus. Wählen Sie „D-PCM“, Wenn das wiedergegebene Bild verzerrt ist, wenn der Player an eine Audio-Komponente setzen Sie diese Option auf „RGB“. Sie können ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder diese Option nicht auswählen, wenn „JPEG- angeschlossen ist. AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ gesetzt ist. MPEG: Wählt den Typ des MPEG- TON (HDMI): Wählt die Art der von der Audiosignals aus. Wählen Sie „MPEG“, wenn Buchse HDMI OUT ausgegebenen der Player an eine Audiokomponente mit Audiosignale aus. Stellen Sie „PCM“ ein, wenn eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen, ist. das nicht mit DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG- Signalen kompatibel ist. ,Fortsetzung 11DE
STEUERUNG FÜR HDMI: Aktiviert bzw. deaktiviert die Steuerung für HDMI. Setzen Sie diese Option auf „EIN“, wenn Sie die Funktion Informationen „Steuerung für HDMI“ aktivieren. SPRACHE ÜBERNEHMEN: Schaltet die Sprache des DVD-Players auf dieselbe Sprache Störungsbehebung wie die aktuelle Sprache der Bildschirmanzeige Sollten am Player Störungen auftreten, am Fernsehgerät. Sie können diese Option versuchen Sie, diese anhand der folgenden nicht auswählen, wenn „STEUERUNG FÜR HDMI“ auf „AUS“ gesetzt ist. Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung *1 Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sie bitte auch einen Sprachcode aus und geben Sony-Händler. Sie ihn ein. Siehe „LANGUAGE CODE LIST“ am Ende dieses Handbuchs. Der Player lässt sich nicht einschalten. *2 nur DVP-SR300 *3 Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild c Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig verschwindet, setzen Sie die Einstellungen angeschlossen ist. zurück. Drücken Sie [/1 um den Player auszuschalten, geben Sie „369“ ein und Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen drücken Sie dann erneut [/1, um den Player erscheint. wieder einzuschalten. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut *4 nur DVP-SR600H/DVP-SR700H fest an. *5 nur DVP-SR300/DVP-SR700H c Die Verbindungskabel sind beschädigt. *6 Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an c Überprüfen Sie die Verbindung mit dem folgenden Buchsen: Fernsehgerät und stellen Sie den – Buchsen AUDIO OUT L/R. Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI dass die Bildsignale vom Player auf dem OUT, nur wenn „DOLBY DIGITAL“ auf Fernsehschirm erscheinen. „D-PCM“ gesetzt ist. c Setzen Sie „LINE“ unter – LINE (RGB)-TV-Buchse (nur DVP-SR300) „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf eine für Ihr Fernsehgerät geeignete Einstellung. (nur DVP-SR300) c Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft. c Drücken Sie [/1, um den Player auszuschalten, und geben Sie dann mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung „369“ ein. Drücken Sie anschließend [/1, um den Player wieder einzuschalten. Es ist kein Ton zu hören. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an. c Das Verbindungskabel ist beschädigt. c Der Player befindet sich im Pause- oder im Zeitlupenmodus. c Am Player wird gerade vor- oder zurückgespult. Die Fernbedienung funktioniert nicht. c Die Batterien in der Fernbedienung sind zu schwach. c Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor am Player gerichtet. c Wenn Sie den Player durch Drücken einer Tastenfolge auf der Fernbedienung bedienen, müssen Sie die Tasten innerhalb von 5 Sekunden nacheinander drücken. 12DE
EINSTELLUNGEN“ auf „PCM“. Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. c Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den c Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. Player aus und wieder ein. 2Schalten Sie das Legen Sie die CD/DVD mit der angeschlossene Gerät aus und wieder ein. Wiedergabeseite nach unten ein. 3Lösen Sie das HDMI-Kabel und schließen c Die CD/DVD ist schräg eingelegt. Sie es wieder an. c Der Player kann bestimmte CDs/DVDs nicht wiedergeben. c Der Regionalcode auf der DVD entspricht Die Funktion STEUERUNG FÜR HDMI steht nicht dem des Players. nicht zur Verfügung. (nur DVP-SR600H/ c Im Player hat sich Feuchtigkeit DVP-SR700H) niedergeschlagen. c Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des c Bespielte Datenträger, die nicht korrekt Fernsehgeräts auf den DVD-Player eingestellt abgeschlossen wurden, können mit diesem ist, sodass das Signal vom Player am Player nicht wiedergegeben werden. Fernsehschirm angezeigt wird, und dass „STEUERUNG FÜR HDMI“ auf „EIN“ Der Player funktioniert nicht gesetzt ist. ordnungsgemäß. c Wenn der Player aufgrund statischer Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß Die „BRAVIA Sync“-Anzeige erscheint funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des nicht. (nur DVP-SR600H/DVP-SR700H) Players aus der Netzsteckdose. c Schalten Sie jegliche vom DVD-Player angezeigten Anzeigen aus. Versuchen Sie es Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und dann erneut. „ “ (LOCKED) wird im Display an der Vorderseite angezeigt. Ihr Fernsehgerät wird automatisch c Die Kindersicherung ist aktiviert (Seite 7). eingeschaltet oder der Eingang des Fernsehgeräts wird zum Player Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und umgeschaltet. (nur DVP-SR600H/ „ “ (TRAY LOCKED) wird im DVP-SR700H) Display an der Vorderseite angezeigt. c „STEUERUNG FÜR HDMI“ ist auf „EIN“ c Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder gesetzt. Setzen Sie diese Funktion auf „AUS“. den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. Die Sprache für die Bildschirmanzeigen „C13“ wird im Display an der Vorderseite wird nicht automatisch umgeschaltet. (nur angezeigt. DVP-SR600H/DVP-SR700H) c Reinigen Sie die CD/DVD mit einem c Schalten Sie jegliche Bildschirmanzeigen des Reinigungstuch oder überprüfen Sie das DVD-Players aus und versuchen Sie es erneut. Format. Der Player erkennt ein an den Player „C31“ wird im Display an der Vorderseite angeschlossenes USB-Gerät nicht. (nur angezeigt. c Legen Sie die CD/DVD korrekt ein. DVP-SR300/DVP-SR700H) c Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Player Beim Anschluss an die Buchse HDMI OUT angeschlossen. c Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt. ist kein Bild zu sehen/Ton zu hören. (nur c Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB- DVP-SR600H/DVP-SR700H) Modus umgeschaltet. c Ändern Sie unter „HDMI- EINSTELLUNGEN“ die Einstellung für die „HDMI-AUFLÖSUNG“. Das Problem ist möglicherweise gelöst. c Das an die Buchse HDMI OUT angeschlossene Gerät entspricht nicht dem Audiosignalformat. In diesem Fall setzen Sie „TON (HDMI)“ unter „HDMI- ,Fortsetzung 13DE
• Der Player kann eine Videodatei mit einer Abspielbare Dateiformate Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/ 2 GB nicht abspielen. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-Daten)/ MPEG-4 (einfaches Profil)*1/DivX • Je nach Datei ist eine Wiedergabe möglicherweise nicht störungsfrei. In Foto: JPEG (DCF-Format) solchen Fällen empfiehlt es sich, eine Datei Musik: MP3 (ausgenommen mp3PRO)/ WMA (ausgenommen WMA Pro)*1, *2/ mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen. • Der Player gibt Videodateien mit einer AAC*1, *2/LPCM/WAVE hohen Bitrate auf der DATA-CD *1 Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie möglicherweise nicht störungsfrei wieder. (Digital Rights Management) können nicht Wir empfehlen die Wiedergabe auf einer wiedergegeben werden. *2 Der Player spielt keine codierten Dateien wie DATA-DVD. etwa Lossless ab. • Bei der Wiedergabe von visuellen Daten, die nicht vom MPEG-4-Format unterstützt Unterstützte Erweiterungen: „.avi“, „.divx“, werden, erfolgt lediglich eine „.mpg“, „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, Tonwiedergabe. „.wma“, „.m4a“, „.wav“ Unterstützte Discs: DVD, DVD±RW/±R/ Hinweis zu bespielbaren Medien ±R DL, Musik-CD/Super VCD, CD-R/-RW Beachten Sie, dass manche bespielbare • DATA-CDs, die gemäß ISO 9660 Stufe 1/ Medien auf diesem Player aufgrund der Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet-Format Aufnahmequalität oder des physischen aufgenommen wurden. Zustands der Disc bzw. der Merkmale des • DATA-DVDs, die gemäß UDF Aufnahmegeräts und der Authoring-Software aufgenommen wurden. nicht wiedergegeben werden können. CDs/ • Der Player gibt alle in der Tabelle oben DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen aufgeführten Dateien wieder, selbst wenn wurden, können nicht wiedergegeben die Dateiformate abweichen. Bei der werden. Außerdem können manche im Wiedergabe solcher Daten werden Format Packet Write bespielte DATA-Discs möglicherweise Störgeräusche erzeugt, die nicht wiedergegeben werden. Schäden am Lautsprechersystem hervorrufen können. Nur bei Geräten, die keine Bilder • Die Wiedergabe einer komplexen wiedergeben können, die über einen Ordnerhierarchie kann einige Zeit in Kopierschutz verfügen Anspruch nehmen. Erstellen Sie Alben mit Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM- nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. Schutz (Content Protection for Recordable • Einige Video-, Foto- und Musikdateien Media (Inhaltsschutz für beschreibbare werden abhängig von den Medien)) können ggf. nicht wiedergegeben Verschlüsselungs-/Aufnahmebedingungen werden. möglicherweise nicht wiedergegeben. • Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei nächsten oder einem anderen Album/zur DVDs und VIDEO-CDs nächsten oder einer anderen Datei kann Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und einige Zeit verstreichen. VIDEO-CDs können von den Software- • Der Player erkennt bis zu 200 Alben und Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. 600 Dateien. Er kann bis zu 300 Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so Musikdateien und 300 Fotodateien wieder, wie es von den Software-Herstellern erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ vorgesehen ist. Deshalb stehen ausgewählt ist. möglicherweise einige • Wenn das Album gelöscht wird, löscht der Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Player möglicherweise gleichzeitig nicht Lesen Sie dazu bitte auch die angezeigte Dateien im Listenmenü von Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder ALBUM (nur DVP-SR300/DVP-SR700H). VIDEO-CDs geliefert wurden. • Der Player kann keine Kombination von zwei oder mehr Videodateien wiedergeben. 14DE
Hinweise zu CDs/DVDs Mitgeliefertes Zubehör Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von • Audio-/Videokabel (Phono-Stecker × 3 y Discs ausgelegt, die dem Compact Disc Phono-Stecker × 3) (1) (nur DVP-SR600H/ (CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und DVP-SR700H) einige Musik-CDs, die mit • Fernbedienung (1) Kopierschutztechnologien verschlüsselt sind, • R6-Batterien der Größe AA (2) entsprechen nicht dem Compact Disc- Standard (CD). Daher sind diese Discs Änderungen, die dem technischen Fortschritt möglicherweise nicht mit diesem Gerät dienen, bleiben vorbehalten. kompatibel. Technische Daten System Laser: Halbleiter-Laser Eingänge/Ausgänge • AUDIO OUT (L/R): Phono-Buchse • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-Buchse • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) (nur DVP-SR600H/DVP-SR700H): Phono-Buchse • VIDEO OUT (nur DVP-SR600H/ DVP-SR700H): Phono-Buchse • LINE (RGB)-TV (nur DVP-SR300): 21-polig • HDMI OUT (nur DVP-SR600H/ DVP-SR700H): 19-poliger HDMI- Standardstecker • USB (nur DVP-SR300/DVP-SR700H): USB-Buchse Typ A, maximale Stromstärke 500 mA (für den Anschluss eines USB- Geräts) Allgemeines • Betriebsspannung: 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme: 10 W (DVP-SR600H) 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) • Abmessungen (ca.): 320 × 38 × 209 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente • Gewicht (ca.): 1,2 kg • Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C • Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 % 15DE
in geval van verkeerde Voor meer details in verband met WAARSCHUWING afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de vrijwaren van natuurlijke bronnen. gemeentelijke instanties, het Voor meer details in verband met bedrijf of de dienst belast met de Stel het toestel niet bloot aan het recyclen van dit product, neemt verwijdering van huishoudafval of regen of vocht. Zo kunt u het u contact op met de gemeentelijke de winkel waar u het product hebt risico op brand of elektrische instanties, het bedrijf of de dienst gekocht. schokken verkleinen. belast met de verwijdering van Open de behuizing niet om huishoudafval of de winkel waar u De fabricant van dit product is elektrocutie te voorkomen. het product hebt gekocht. Sony Corporation, 1-7-1 Konan Laat het toestel alleen Minato-ku Tokyo, 108-0075 nakijken door bevoegd Verwijdering van Japan. De geauthoriseerde vakpersoneel. oude batterijen (in vertegenwoordiging voor EMC en Het netsnoer mag alleen door de Europese Unie produkt veiligheid is Sony bevoegd vakpersoneel en andere Deutschland GmbH, Hedelfinger worden vervangen. Europese landen Strasse 61, 70327 Stuttgart, Batterijen of apparaten met met afzonderlijke Duitsland. Voor service- of geïnstalleerde batterijen inzamelingssyste- garantiezaken verwijzen wij u mogen niet worden men) graag naar de addressen in de blootgesteld aan overmatige Dit symbool op de afzonderlijke service/garantie hitte, zoals zonlicht, vuur en batterij of verpakking wijst erop documenten. dergelijke. dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk Voorzorgsmaatregelen afval behandeld mag worden. • Plaats geen met vloeistof Op sommige batterijen kan dit gevulde voorwerpen zoals een symbool voorkomen in combinatie vaas, op het toestel om met een chemisch symbool. De elektrocutie of brand te chemische symbolen voor kwik voorkomen. (Hg) of lood (Pb) worden • De speler blijft onder (net) Dit toestel is geklasseerd als toegevoegd als de batterij meer dan spanning staan zolang de stekker CLASS 1 LASER product. Het 0,0005 % kwik of 0,004 % lood in het stopcontact zit, ook al is de label met vermelding van CLASS bevat. speler zelf uitgeschakeld. 1 LASER PRODUCT bevindt zich Door deze batterijen op juiste • Installeer dit toestel niet in een op de achterkant van het toestel. wijze af te voeren, voorkomt u nauwe ruimte, zoals een voor mens en milieu negatieve boekenrek of iets dergelijks. OPGELET gevolgen die zich zouden kunnen • Stel de speler zodanig op dat de De optische instrumenten in dit voordoen in geval van verkeerde stekker van het netsnoer toestel kunnen oogletsels afvalbehandeling. Het recycleren onmiddellijk uit het stopcontact veroorzaken. De laserstraal van van materialen draagt bij tot het kan worden getrokken in geval deze CD/DVD-speler is schadelijk vrijwaren van natuurlijke bronnen. van problemen. voor de ogen en bijgevolg mag u de • Indien de speler direct van een behuizing niet proberen te openen. In het geval dat de producten om koude in een warme of een zeer Laat het toestel alleen nakijken redenen van veiligheid, prestaties vochtige ruimte wordt gebracht, door bevoegd vakpersoneel. dan wel in verband met data- kan er condensvorming optreden integriteit een permanente op de lenzen in de speler. In dat Verwijdering van verbinding met batterij vereisen, geval kan de werking van de oude elektrische dient deze batterij enkel door speler zijn verstoord. Verwijder en elektronische gekwalificeerd servicepersoneel in dit geval de disc en laat de apparaten vervangen te worden. Om ervoor te speler ongeveer een half uur aan (Toepasbaar in de zorgen dat de batterij op een juiste staan tot alle vocht is verdampt. Europese Unie en wijze zal worden behandeld, dient andere Europese het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te Opmerkingen over discs landen met gescheiden inzamelingssystemen) worden aan het desbetreffende Gebruik de volgende discs niet: Het symbool op het product of op inzamelingspunt voor de recyclage – Een disc die geen standaardvorm de verpakking wijst erop dat dit van elektrisch en elektronisch heeft (bv. kaart, hart). product niet als huishoudelijk afval materiaal. – Een disc met een label of sticker mag worden behandeld. Het moet op. echter naar een plaats worden Voor alle andere batterijen gebracht waar elektrische en verwijzen we u naar het gedeelte elektronische apparatuur wordt over hoe de batterij veilig uit het gerecycled. Als u ervoor zorgt dat product te verwijderen. dit product op de correcte manier Overhandig de batterij bij het wordt verwerkt, voorkomt u voor desbetreffende inzamelingspunt mens en milieu negatieve gevolgen voor de recyclage van batterijen. die zich zouden kunnen voordoen 2NL
Regiocode • DivX®, DivX Certified® en de Op de achterkant van de speler bijbehorende logo's zijn staat een regiocode vermeld die gedeponeerde handelsmerken ook op de DVD's (alleen afspelen) van DivX, Inc. en worden moet staan om met dit apparaat te gebruikt onder licentie. kunnen worden afgespeeld. Dit • Dit product wordt gebruikt onder systeem is bedoeld ter licentie van de MPEG-4 bescherming van de VISUAL-patentportefeuille voor auteursrechten. het persoonlijke en niet- commerciële gebruik door een DVD's met het label ALL kunnen consument voor het decoderen ook met deze speler worden van video volgens de MPEG-4 afgespeeld. VISUAL-standaard ("MPEG-4 VIDEO") die werd gecodeerd Het is mogelijk dat sommige door een consument tijdens DVD's waarop geen regiocode persoonlijk en niet-commercieel staat vermeld, toch niet kunnen gebruik en/of werd verkregen worden afgespeeld. van een videoleverancier met een licentie van MPEG LA om 00V 00Hz DVP–XXXX X Regiocode MPEG-4 VIDEO te verdelen. NO. 00W Er wordt geen licentie toegekend 0-000-000-00 of impliciet toegestaan voor enig ander gebruik. Auteursrechten Bijkomende informatie, • Gefabriceerd onder licentie van inclusief met betrekking tot Dolby Laboratories. Dolby en promotioneel, intern en het symbool double-D zijn commercieel gebruik en licenties handelsmerken van Dolby kan worden verkregen bij MPEG Laboratories. LA, LLC. Zie • Gefabriceerd onder licentie http://www.mpegla.com onder Amerikaans patent #: 5.451.942 en andere Informatie over deze Amerikaanse en internationale gebruiksaanwijzing patenten uitgegeven en in • "DVD" kan worden gebruikt als aanvraag. DTS en het een algemene term voor bijbehorende symbool zijn commerciële DVD's, gedeponeerde handelsmerken en DVD+RW's/DVD+R's/DVD+R NL DTS Digital Out en de DTS- DL's (+VR-modus) en DVD- NL logo's zijn handelsmerken van RW's/DVD-R's/DVD-R DL's DTS, Inc. Software is bij het (VR-modus, videomodus). product inbegrepen. © DTS, Inc. • De logo's "HDMI", "BRAVIA Alle rechten voorbehouden. Sync" en "PhotoTV HD" op het • "DVD+RW", "DVD-RW", voorpaneel hebben alleen "DVD+R", "DVD+R DL", betrekking op de DVP-SR600H "DVD-R", "DVD VIDEO" en en DVP-SR700H. het logo "CD" zijn handelsmerken. • MPEG Layer-3- audiocoderingstechnologie en -patenten worden gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. • Deze DVD-speler is voorzien van de (HDMI™) technologie High-Definition Multimedia Interface. HDMI, het HDMI- logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. (alleen DVP-SR600H/DVP-SR700H) 3NL
TIJD/TEKST Afspelen Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en Bedieningsmenuscherm muziek in te voeren (alleen DVD- en DivX- bestanden). Gebruik het bedieningsmenuscherm om een functie te selecteren en de bijbehorende DISC/USB*1 informatie te bekijken. Hiermee selecteert u "USB" of de af te spelen "DISC". Druk op DISPLAY. Om de weergave van het REC TO USB*1 bedieningsmenuscherm te wijzigen, drukt u Ript een CD of kopieert foto-, muziek- en nogmaals op DISPLAY. videobestanden naar een USB-apparaat (pagina 8). ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Om het type titels (DVD-VR-modus) te kiezen T 1:32:55 dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een UIT bewerkte PLAY LIST. UIT INSTEL. PROGRAMMEREN*2, *3 AAN Om de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of muziekstukken te kiezen. PROGRAMMEREN 1 Selecteer "INSTEL. t", druk dan op ENTER Stoppen: DISPLAY ENTER en selecteer de titel (T), het hoofdstuk (C) of de track (T) die u wilt programmeren en druk op ENTER. 2 Herhaal de selectie van de titel, het A Items in het bedieningsmenu hoofdstuk of het muziekstuk. B Momenteel weergegeven titel/Totaal 3 Druk op N. aantal titels SHUFFLE*2, *3 C Momenteel weergegeven hoofdstuk/ Om titels, hoofdstukken of muziekstukken af te Totaal aantal hoofdstukken spelen in willekeurige volgorde. D Speelduur HERHALEN*2, *3 E Geselecteerd mediatype Speelt alle titels/muziekstukken/albums of een F Afspeelstatus enkel(e) titel/hoofdstuk/muziekstuk/album/ G Pictogram geselecteerd item/menuopties bestand herhaaldelijk af. H Melding A-B HERHALEN*2, *3 I Geselecteerd item in het bedieningsmenu Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk wilt afspelen. 1 Tijdens het afspelen selecteert u Menulijst "INSTEL.t", waarna u op ENTER drukt. De instelbalk "A-B HERHALEN" Item Itemnaam, functie verschijnt. TITEL/SCENE/MUZIEKSTUK 2 Wanneer u het beginpunt (punt A) heeft gevonden, drukt u op ENTER. HOOFDSTUK/INDEX 3 Wanneer u het eindpunt heeft bereikt (punt MUZIEKSTUK B), drukt u nogmaals op ENTER. Om de titel, de scène, het muziekstuk, het hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen. 4NL
KINDERBEVEILIGING ZOOMEN*2 Om afspelen op deze speler te verhinderen. U kunt het beeld tot maximaal 4 keer de AAN t: Stelt de weergavebeperkingen zo in, normale grootte vergroten en bladeren met dat de speler geen ongeschikte discs kan C/X/x/c. afspelen (aangepaste kinderbeveiliging). HOEK SPELER t: Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een Wijzigt de hoek. leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door INDIVIDUELE andere scènes (Kinderbeveiliging). BEELDREGELING WACHTWOORD t: Voer een 4-cijferig Selecteert de beeldkwaliteit die het geschiktst is wachtwoord in met de cijfertoetsen. Gebruik dit voor het programma dat u bekijkt. menu ook om het wachtwoord te wijzigen. STANDAARD: Toont een standaardbeeld. UIT t: Schakelt de functie aangepaste DYNAMISCH 1: Toont een dynamisch beeld kinderbeveiliging uit. door het beeldcontrast en de kleurintensiteit te Kinderbeveiliging (beperkte weergave) vergroten. DYNAMISCH 2: Toont een nog dynamischer U kunt een beperkingsniveau voor het afspelen beeld dan DYNAMISCH 1 door het instellen. beeldcontrast en de kleurintensiteit nog te 1 Selecteer "SPELER t" en druk op ENTER. vergroten. Voer uw 4-cijferig wachtwoord (opnieuw) in CINEMA 1: Verbetert details in donkere en druk op ENTER. gebieden door het zwartniveau te vergroten. 2 Druk op X/x om "STANDAARD" te CINEMA 2: Witte kleuren worden helderder selecteren en druk op ENTER. en donkere kleuren worden rijker, terwijl het Druk op X/x om een gebied te selecteren en kleurcontrast groter is. druk op ENTER. GEHEUGEN t: Past het beeld Wanneer u "ANDERE t" selecteert, gedetailleerder aan. selecteert en voert u een standaardcode in. Zie "PARENTAL CONTROL AREA SCHERPTE CODE LIST" aan het einde van deze Om de beeldranden te accentueren voor een handleiding. scherper beeld. 3 Druk op X/x om "NIVEAU" te selecteren en UIT: Annuleert deze optie. druk op ENTER. 1: Verbetert de omtrek. Druk op X/x om het niveau te selecteren en 2: Verbetert de omtrek nog meer dan 1. druk op ENTER. De instelling voor de kinderbeveiliging is AV SYNCHRONISATIE*4 voltooid. Regelt de vertraging tussen beeld en geluid. Hoe lager de waarde, hoe strenger de Deze functie is niet van toepassing als: beperking. – u de DIGITAL OUT (COAXIAL)- Om de functie kinderbeveiliging uit te aansluiting gebruikt en "DOLBY DIGITAL", schakelen, stelt u "NIVEAU" in op "UIT". "MPEG", of "DTS" in "AUDIO Als u uw wachtwoord bent vergeten, voert u INSTELLING" respectievelijk op "DOLBY "199703" in in het wachtwoordvak, druk op DIGITAL", "MPEG" of "AAN" instelt ENTER en geef vervolgens een nieuw (pagina 10). 4-cijferig wachtwoord in. – u via de HDMI OUT-aansluiting een apparaat INSTELLING aansluit dat compatibel is met Dolby Digital of DTS en "DOLBY DIGITAL", "MPEG", of SNEL: Gebruik Snelle instelling om de taal "DTS" in "AUDIO INSTELLING" voor het bedieningsmenu, de breedte-/ respectievelijk op "DOLBY DIGITAL", hoogteverhouding van het televisiescherm en "MPEG" of "AAN" instelt (pagina 10). het geluidssignaal te selecteren. 1 Selecteer "INSTEL.t" en druk op ENTER. VOLLEDIG: Behalve Snelle instelling kunt u De regelbalk "AV SYNCHRONISATIE" nog diverse andere instellingen verrichten verschijnt. (pagina 9). 2 Druk herhaaldelijk op c om de vertraging HERSTELLEN: Om de instellingen van aan te passen. "INSTELLING" te herstellen. Telkens wanneer u op C/c drukt, wordt de vertraging met 10 milliseconden aangepast. ,wordt vervolgd 5NL
3 Druk op ENTER. DATUM De geselecteerde instelling is van kracht. Om de instelling "AV SYNCHRONISATIE" te Om de datum weer te geven waarop de foto is herstellen, drukt u in stap 2 op CLEAR. gemaakt met de digitale camera. TVS (TV Virtual Surround) INTERVAL*1 Om surround soundeffecten te selecteren bij het Om aan te geven hoe lang de beelden moeten aansluiten op een stereo-tv of 2 worden weergegeven. voorluidsprekers. Deze functie werkt enkel bij EFFECT*1 het afspelen van een meerkanaals Dolby- audiogeluidspoor. Bovendien, als de speler Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken ingesteld is om het signaal vanaf de DIGITAL om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. OUT (COAXIAL)/HDMI OUT-aansluiting uit MODUS 1: De beelden doorlopen de effecten te voeren, zal het surroundeffect alleen in willekeurige volgorde. hoorbaar zijn als "DOLBY DIGITAL" op "D- MODUS 2: Het beeld verschijnt van PCM" en "MPEG" op "PCM" is ingesteld in linksboven naar rechtsonder. "AUDIO INSTELLING" (pagina 10). MODUS 3: Het beeld verschijnt van boven naar UIT: Annuleert de instelling. onder. TVS DYNAMIC THEATER/ MODUS 4: Het beeld verschijnt van links naar TVS DYNAMISCH/ rechts. TVS BREED: Deze instellingen zijn MODUS 5: Het beeld wordt uitgerekt vanuit aangewezen wanneer de linker- en het midden van het scherm. rechtervoorluidsprekers dicht bij elkaar staan, UIT: Schakelt deze functie uit. zoals bij ingebouwde luidsprekers van een stereotelevisie. MEDIA TVS NACHT: Dit is handig wanneer u een dialoog en de surround soundeffecten van Selecteert het mediatype dat u wilt afspelen. "TVS BREED" met laag volume wilt horen. VIDEO: Speelt videobestanden af. TVS STANDAARD: Gebruik deze instelling FOTO (MUZIEK): Speelt foto- en wanneer u TVS wilt gebruiken met 2 muziekbestanden af als een diavoorstelling. U afzonderlijke luidsprekers. kunt een diavoorstelling met geluid weergeven als de muziek- en fotobestanden in hetzelfde *1 Enkel DVP-SR300/DVP-SR700H album staatn. Als de afspeeltijd van de muziek *2 Om terug te keren naar de normale weergave of foto's langer is, wordt het langste bestand selecteert u "UIT" of drukt u op CLEAR. *3 De weergavemodus wordt geannuleerd weergegeven zonder geluid of beeld. wanneer: FOTO (BGM)*2: De fotobestanden worden – u de disclade opent. weergegeven met het interne achtergrondgeluid – u de speler uitschakelt. van de speler. Om de melodie van het *4 Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H achtergrondgeluid te kiezen, drukt u herhaaldelijk op AUDIO terwijl de afbeelding ◆Items voor DATA-discs of USB (enkel wordt weergegeven. DVP-SR300/DVP-SR700H) FOTO*3: Speelt fotobestanden af. MUZIEK: Speelt muziekbestanden af. Druk op Item Itemnaam, functie SUBTITLE terwijl muziekbestanden worden ALBUM weergegeven die ongesynchroniseerde tekstinformatie bevatten. De speler ondersteunt Selecteert het album dat de af te spelen muziek- enkel MP3 ID3-teksten. en fotobestanden bevat. *1 Afhankelijk van het bestand is deze functie BESTAND eventueel niet mogelijk. *2 Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H Selecteert het fotobestand dat u wilt afspelen. *3 Enkel DVP-SR300 ALBUM Selecteert het album met het af te spelen videobestand. BESTAND Selecteert het videobestand dat u wilt afspelen. 6NL
Codenummers van bedienbare tv's VIDEO CD's met PBC-functies Sony 01 (standaard) afspelen Hitachi 24 JVC 33 Wanneer u een VIDEO CD met PBC-functies LG/Goldstar 76 begint af te spelen, verschijnt het Panasonic 17, 49 selectiemenu. Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Afspelen zonder PBC Sharp 29 Druk op ./> of de cijfertoetsen terwijl Toshiba 38 de speler gestopt is om een muziekstuk te selecteren, en druk vervolgens op N of ENTER. Om terug te keren naar de PBC- Een diashow van hoge kwaliteit weergave, drukt u tweemaal op x en bekijken (PhotoTV HD) vervolgens op N. (Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H) Als u een Sony-tv hebt die compatibel is met De disclade vergrendelen "PhotoTV HD", kunt u beelden van de (Kinderslot) hoogste kwaliteit bekijken. "PhotoTV HD" wordt geactiveerd wanneer de speler met een U kunt de disclade vergrendelen, zodat ze niet HDMI-kabel aangesloten is op een tv en per vergissing kan worden geopend. wanneer "JPEG-RESOLUTIE" in "HDMI- Wanneer de speler in de stand-bystand staat, INSTELLING" ingesteld is op "PhotoTV drukt u in deze volgorde op O RETURN, HD" (pagina 11). ENTER, en [/1 op de afstandsbediening. De speler wordt ingeschakeld en " " (LOCKED) verschijnt in het Over de functies van CONTROLE uitleesvenster op het voorpaneel. De knop Z VOOR HDMI op de speler werkt niet wanneer het kinderslot (Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H) is geactiveerd. U kunt de speler bedienen door een tv die compatibel is met de functie CONTROLE De disclade ontgrendelen VOOR HDMI d.m.v. een HDMI-kabel (niet Terwijl de speler in de stand-bystand staat, bijgeleverd) aan te sluiten. drukt u nogmaals in deze volgorde op O RETURN, ENTER en \/1 op de Genieten van de mogelijkheden afstandsbediening. • Afspelen met één knop Door één keer de knop N op de Tv's bedienen met de afstandsbediening aan te raken, worden de afstandsbediening speler en uw tv automatisch ingeschakeld en wordt de ingang van de tv naar de speler U kunt volume, ingang en geschakeld. De weergave start automatisch. voedingsschakelaar van de Sony-televisie De ingang van de tv wordt in de volgende bedienen met de bijgeleverde gevallen ook automatisch naar de speler afstandsbediening. geschakeld: Als uw tv vermeld is in de volgende tabel, – Wanneer u op de afstandsbediening op de stelt u de overeenkomstige fabrikantcode in. knop N, TOP MENU, MENU of Wanneer u de batterijen van de DISPLAY drukt. afstandsbediening vervangt, dient u het Merk op dat deze knoppen geen functie codenummer opnieuw in te geven. hebben als u audio cd- of 1 Terwijl u TV [/1 ingedrukt houdt, drukt u op muziekbestanden weergeeft in de stand de cijfertoetsen om de fabrikantcode voor uw "MUZIEK". tv te selecteren. – Wanneer een disc met automatische 2 Laat TV [/1 los. weergavefunctie geplaatst is. – Als u op de disclade duwt om ze te sluiten. ,wordt vervolgd 7NL
• Systeem uitschakelen bedieningsmenu worden afwisselend Wanneer u de tv uitschakelt met de knop weergegeven. [/1 op de afstandsbediening van de tv, De display uitschakelen schakelen de componenten die compatibel zijn met de functie CONTROLE VOOR Druk herhaaldelijk op de toets RETURN of HDMI automatisch uit. SYNC MENU op de afstandsbediening van de tv. Over 'BRAVIA Sync' display U kunt de speler bedienen door een Sony-tv Een CD rippen of databestanden (Enkel compatibel met 'BRAVIA Sync') aan kopiëren naar een USB-apparaat te sluiten en de knop SYNC MENU te kiezen op de afstandsbediening van de tv of in het (Enkel DVP-SR300/DVP-SR700H) optiemenu. U kunt een CD rippen of databestanden Sommige tv's beschikken mogelijk over kopiëren* naar een USB-apparaat. U kunt andere knoppen om de 'BRAVIA Sync'- geen CD rippen of databestanden kopiëren display in te schakelen. Mogelijk moet dit terwijl een disc wordt weergegeven. worden ingesteld op de tv. Afhankelijk van de * Bij sommige discs is kopiëren niet mogelijk. tv is het mogelijk dat het instelscherm wordt REC LED weergegeven voor de 'BRAVIA Sync'- display. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de tv voor meer informatie. Afhankelijk van het disctype toont de 'BRAVIA Sync' display verschillende items. REC TO USB USB-apparaat 1 Plaats een disc in de disclade en sluit (Voorbeeld: 'BRAVIA Sync' display wanneer vervolgens een USB-apparaat aan op de een DVD VIDEO wordt weergegeven) USB-aansluiting. 2 Druk op DISPLAY. Selecteer een item met C/X/x/c en druk op Het bedieningsmenuscherm verschijnt. ENTER. 3 Druk op X/x om "REC TO USB" te • Bij het afspelen van een DVD VIDEO: selecteren. Geeft MENU en TOP MENU weer. 4 Druk op X/x om de te kopiëren items te • Bij het afspelen in de DVD-VR-stand: selecteren en druk op ENTER. Geeft ., > en het hoofdstuknummer Wanneer u een CD ript, selecteert u "DISC" weer. of "MUZIEKSTUK". • Bij het afspelen van een CD, VIDEO CD of Wanneer u databestanden kopieert, selecteert Super VCD (zonder PBC): Geeft ., u "DISC", "ALBUM", "MUZIEKSTUK" of > en het muziekstuknummer weer. "BESTAND". • Bij het afspelen van een VIDEO CD of Als u "DISC" selecteert, gaat u naar stap 6. Super VCD (met PBC): Geeft ., > en 5 Druk op C/X/x/c om albums, tracks of het scènenummer weer. Wanneer het bestanden te selecteren en druk op ENTER. discmenu verschijnt, kunt u een item Als u albums, tracks of bestanden selecteert, selecteren door op X/x te drukken. knippert de REC LED-indicator. Het aantal geselecteerde albums, tracks of • Bij het afspelen van video-, foto- en bestanden wordt weergegeven in het muziekbestanden: Geeft MENU en uitleesvenster op het voorpaneel in de stand- PICT. NAVI (beeldnavigatie) weer. bystand voor opname. 6 Druk op N. De display wijzigen Wanneer u een CD ript of databestanden Druk herhaaldelijk op de toets SYNC MENU kopieert, blijft de REC LED-indicator aan. op de afstandsbediening van de televisie om De opname wordt gestart. De vooruitgang van de display in te schakelen of te wijzigen. De de opname wordt weergegeven. Als de 'BRAVIA Sync' display en het opname klaar is, verschijnt "Voltooid". 8NL
Eenvoudig opnemen U kunt een CD rippen of databestanden kopiëren door gewoon op de toets REC TO Menu VOLLEDIG USB te drukken. Wanneer u op de toets REC TO USB drukt, verschijnt de display. Druk U kunt diverse instellingen wijzigen. herhaaldelijk op N overeenkomstig de Druk op DISPLAY wanneer de speler in de display. De opname wordt gestart. stopstand staat, selecteer (INSTELLING) en selecteer vervolgens Een "ALBUM", "MUZIEKSTUK" of "VOLLEDIG". Het menu VOLLEDIG verschijnt. "BESTAND" wissen Druk op CLEAR. Het volgende bericht verschijnt. Menulijst Het USB-apparaat verwijderen Item Itemnaam, functie Stop de weergave, het rippen van een CD of TAALKEUZE het kopiëren/wissen van databestanden, en SCHERMDISPL. (weergavevenster): De taal koppel vervolgens het USB-apparaat los van voor het weergavevenster selecteren. de USB-aansluiting. Koppel het USB- MENU*1: Selecteert de gewenste taal voor het apparaat niet los terwijl het in werking is, discmenu (Enkel DVD VIDEO). want hierdoor kunnen de data beschadigd GELUID*1: De taal voor het geluidsspoor raken. selecteren. Als u "ORIGINEEL" selecteert, wordt de taal geselecteerd die op de disc LUN wijzigen voorrang krijgt. (Enkel DVD VIDEO) Bij bepaalde apparaten kan een LUN ONDERTITELING*1: De taal selecteren voor de ondertiteling die is opgenomen op de DVD (Logisch unitnummer) verschijnen. Als u de VIDEO. Wanneer u "ALS GELUID" kiest, LUN of de originele opslag wenst te wijzigen, verandert de taal voor de ondertiteling mee met drukt u op wanneer de lijst met de taal van het geluid. (Enkel DVD VIDEO) albums of muziekstukken wordt weergegeven. SCHERMINSTELLING TV TYPE: Selecteert de breedte-/ Over ondersteunde USB-apparaten hoogteverhouding van de aangesloten tv. • Deze speler ondersteunt enkel USB Mass Storage Class. 16:9 • Deze speler ondersteunt enkel USB-apparaten in FAT-formaat. • Bepaalde USB-apparaten werken mogelijk niet met deze speler. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN & SCAN SCHERMBEVEILIGING: Als deze optie ingesteld is op "AAN", verschijnt de schermbeveiliging wanneer de speler zich gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand bevindt. Druk op N om de schermbeveiliging uit te schakelen. ,wordt vervolgd 9NL
ACHTERGROND: U kunt de DivX®VOD: Geeft de registratiecode en achtergrondkleur of het achtergrondbeeld voor deactiveringscode voor deze speler weer. Surf het tv-scherm kiezen. Als u "HOESBEELD" voor meer informatie naar instelt hoewel de disc geen hoesbeeld bevat, http://www.divx.com/vod op het Internet. U verschijnt de afbeelding "GRAFISCH". kunt DivX-bestanden weergeven LINE*2: Selecteert de uitgang voor de overeenkomstig het vooraf ingestelde aantal. videosignalen. De volgende handelingen worden geteld: PROGRESSIVE (COMPONENT OUT – wanneer de disc-lade wordt geopend. ONLY)*3, *4: Zet deze optie op "AAN" als uw – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. tv signalen in het progressive-formaat – wanneer een USB-apparaat wordt verwijderd.*5 aanvaardt. – wanneer de instelling "DISC/USB"*5 of STAND (PROGRESSIVE)*4: Deze instelling "MEDIA" wordt gewijzigd. is enkel van kracht als u "PROGRESSIVE – wanneer de speler wordt uitgeschakeld (inclusief (COMPONENT OUT ONLY)" instelt op de functie automatische stand-by). "AAN". Als u "AUTO" selecteert, detecteert de AUDIO INSTELLING speler het formaat (op basis van film of video) en zet hij dit om naar de geschikte versie. AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*6: 4:3 VERHOUDING*4: Deze instelling is Stel deze functie in overeenkomstig de enkel van kracht wanneer u "TV TYPE" instelt omgeving. Kies de stand "TV" om ook de op "16:9". Selecteer "VOLLEDIG" als u de kleinste geluiden te horen, of kies breedte-/hoogteverhouding van uw televisie "BREEDBAND" wanneer de luisteromgeving kunt wijzigen. goed is, bijv. in een thuisbioscoop. DOWN MIX*6: Mengt tot 2 kanalen bij het INDIVIDUELE INSTELLING afspelen van een DVD met AUTOMATISCHE STANDBY: Zet de achtergeluidselementen (kanalen) of die is instelling voor automatische stand-by aan of uit. opgenomen in Dolby Digital-indeling. Normaal Als u "AAN" selecteert, gaat de speler naar de selecteert u "DOLBY SURROUND". stand-bystand als de speler gedurende meer dan DIGITALE UITGANG: Kies deze instelling 30 minuten in de stopstand heeft gestaan. wanneer audiosignalen worden uitgevoerd via AUTO WEERGAVE: Als deze optie ingesteld de DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- is op "AAN", begint de speler automatisch met aansluiting. Wanneer u "AAN" selecteert, stelt de weergave wanneer de speler wordt u ook het volgende in: "DOLBY DIGITAL", ingeschakeld door een timer (niet bijgeleverd). "MPEG", "DTS" of "48kHz/96kHz PCM". PAUZESTAND: Hiermee selecteert u het DOLBY DIGITAL: Hiermee kiest u het Dolby beeld in de pauzemodus. Normaal selecteert u Digital-signaal. Selecteer "D-PCM" wanneer de "AUTO". Als het beeld wordt weergegeven in speler is aangesloten op een audiocomponent hoge resolutie, stelt u de optie in op "BEELD". met ingebouwde Dolby Digital-decoder. (Enkel DVD) MPEG: Hiermee kiest u het type MPEG- MUZIEKSTUKKEUZE: Geeft het audiosignaal. Selecteer "MPEG" wanneer de geluidsspoor weer met het grootste aantal speler is aangesloten op een audiocomponent kanalen als u een DVD VIDEO afspeelt waarop met ingebouwde MPEG-decoder. verschillende audio-indelingen (PCM-, MPEG DTS: Hiermee kiest u het type DTS- audio-, DTS- of Dolby Digital-indeling) zijn audiosignaal. Selecteer "AAN" om een DVD opgenomen. Als u "AUTO" selecteert, wordt VIDEO weer te geven met DTS-geluidssporen. prioriteit gegeven. (Enkel DVD VIDEO) Kies de optie "AAN" niet als u de speler BEELDKWALITEIT*4: Selecteert de aansluit op een audiocomponent zonder DTS- prioriteitsweergave voor hoge kwaliteit of hoge decoder. snelheid. (Enkel fotobestanden) 48kHz/96kHz PCM: Om de MULTI-DISC RESUME: Schakelt de functie bemonsteringsfrequentie van het digitale Multi-disc Resume aan of uit. Afspelen audiosignaal te kiezen. (Enkel DVD VIDEO) hervatten kan in het geheugen worden opgeslagen voor 6 verschillende DVD VIDEO's/VIDEO CD's. Als u de instellingen opnieuw start, wordt het hervatpunt gewist. (Enkel DVD VIDEO/VIDEO CD) 10NL
HDMI-INSTELLING*4 *1 Wanneer u "ANDERE t" selecteert, selecteert en voert u een taalcode in. Zie U kunt items met betrekking tot de HDMI- "LANGUAGE CODE LIST" aan het einde van aansluiting aanpassen. deze handleiding. HDMI-RESOLUTIE*3: Selecteert het type *2 Enkel DVP-SR300 videosignalen uitgevoerd door de HDMI OUT- 3 * Als het beeld niet normaal verschijnt of aansluiting. Wanneer u "AUTO (1920×1080p)" wegvalt, herstelt u de instelling. Druk op [/1 (standaard) selecteert, voert de speler om uit te schakelen, voer "369" in en druk op videosignalen van de hoogst mogelijke [/1 om de speler weer in te schakelen. resolutie voor uw televisie uit. Als het beeld niet *4 Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H zuiver, natuurlijk of bevredigend is, probeer dan *5 Enkel DVP-SR300/DVP-SR700H een andere optie die beter past bij de disc en uw *6 Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal tv/projector, enz. Voor meer details verwijzen van de volgende aansluitingen: we u naar de instructiehandleiding geleverd met – AUDIO OUT L/R-aansluitingen. de tv/projector, enz. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- U kunt dit niet selecteren als "JPEG- aansluiting alleen wanneer "DOLBY RESOLUTIE" ingesteld is op "PhotoTV HD". DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM". JPEG-RESOLUTIE: Selecteer het type JPEG- – LINE (RGB)-TV-aansluiting. (Enkel resolutie zodat u via uw HDMI-aansluiting kunt DVP-SR300) genieten van een hoge beeldkwaliteit. Deze instelling is enkel van kracht als u "TV TYPE" instelt op "16:9". U kunt dit niet selecteren als "HDMI-RESOLUTIE" ingesteld is op "720×480/576p". "(1920×1080i) HD " en "(1920×1080i) HD" zijn enkel effectief wanneer u "HDMI-RESOLUTIE" instelt op "1920×1080i". Als u deze instelling op "PhotoTV HD", "(1920×1080i) HD " of "(1920×1080i) HD" instelt, zijn effecten, draaien en de zoomfunctie niet beschikbaar. YCBCR/RGB (HDMI): Selecteert het type HDMI-signalen uitgevoerd door de HDMI OUT-aansluiting. Stel "RGB" in als de beeldweergave vervormd is. U kunt dit niet selecteren als "JPEG- RESOLUTIE" ingesteld is op "PhotoTV HD". GELUID (HDMI): Selecteert het type geluidssignalen uitgevoerd door de HDMI OUT-aansluiting. Stel in op "PCM" als u de speler op een tv aansluit die niet compatibel is met DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG-signalen. CONTROLE VOOR HDMI: Schakelt de instelling Controle voor HDMI aan of uit. Stel de optie in op "AAN" als u de functie Controle voor HDMI gebruikt. TAALAANPASSING: Stelt de taal van de DVD-speler in op dezelfde taal als die van het huidige schermdisplay van de televisie. U kunt dit niet selecteren wanneer "CONTROLE VOOR HDMI" ingesteld is op "UIT". 11NL
De disc wordt niet afgespeeld. Informatie c De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc met de afspeelkant naar onderen gericht. Problemen oplossen c De disc zit scheef. c De speler kan sommige discs niet afspelen. Indien u problemen ondervindt bij het c De regiocode op de DVD komt niet overeen gebruik van deze speler, probeer die dan eerst met die op de speler. zelf op de lossen aan de hand van de c Er is condensvorming opgetreden in de speler. onderstaande lijst. Als het probleem daarmee c Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan niet is opgelost, raadpleeg dan de niet worden afgespeeld op de speler. dichtstbijzijnde Sony-dealer. De speler werkt niet correct. De speler wordt niet ingeschakeld. c Trek de stekker uit wanneer de werking van de c Controleer of het netsnoer goed is speler is verstoord door statische elektriciteit aangesloten. e.d. Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. De disc-lade opent niet en c Sluit de verbindingskabel goed aan. " " (LOCKED) verschijnt in het c De verbindingskabels zijn beschadigd. uitleesvenster op het voorpaneel. c Controleer de aansluiting op de televisie en c Kinderslot is ingesteld (pagina 7). stel de ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo in dat het signaal van de speler op De disc-lade opent niet en het televisiescherm verschijnt. " " (TRAY LOCKED) verschijnt in c Stel "LINE" in "SCHERMINSTELLING" in het uitleesvenster op het voorpaneel. op een item dat voor uw televisie geschikt is. c Neem contact op met uw Sony-dealer of een (Enkel DVP-SR300) plaatselijke, erkende Sony-servicedienst. c De disc is vuil of vervormd. c Druk op [/1 om de speler uit te schakelen, "C13" verschijnt in het uitleesvenster op geef "369" in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening, en druk daarna op [/1 om het voorpaneel. de speler weer in te schakelen. c Reinig de disc met een reinigingsdoekje of controleer de indeling. Er is geen geluid. c Sluit de verbindingskabel goed aan. "C31" verschijnt in het uitleesvenster op c De verbindingskabel is beschadigd. het voorpaneel. c De speler staat in de pauzestand of in de c Plaats de disc correct. vertraagde afspeelstand. c De speler staat in de stand voor snel Via de HDMI OUT-aansluiting wordt geen vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. beeld/geluid uitgevoerd. (Enkel DVP- SR600H/DVP-SR700H) De afstandsbediening werkt niet. c Wijzig de instelling "HDMI-RESOLUTIE" in c De batterijen in de afstandsbediening zijn "HDMI-INSTELLING". Hierdoor kan het bijna leeg. probleem opgelost zijn. c De afstandsbediening is niet op de c De apparatuur verbonden met de HDMI OUT- afstandsbedieningssensor op de speler aansluiting komt niet overeen met het formaat gericht. van het audiosignaal. Stel in dit geval c Wanneer u de speler bedient door de toetsen "GELUID (HDMI)" in "HDMI- op de afstandsbediening na elkaar in te INSTELLING" in op "PCM". drukken, dient u dit telkens binnen de c Probeer het volgende: 1Schakel de speler uit 5 seconden te doen. en opnieuw in. 2Schakel de aangesloten apparatuur uit en opnieuw in. 3Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem opnieuw aan. 12NL
• DATA CD's opgenomen in De functie CONTROLE VOOR HDMI werkt overeenstemming met ISO 9660 Niveau 1/ niet. (Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H) Niveau 2, of de uitgebreide indeling, Joliet. c Zorg ervoor dat de tv-invoer op DVD-speler • DATA DVD's opgenomen in staat zodat het signaal van de speler op het tv- overeenstemming met UDF. scherm verschijnt en dat "CONTROLE • De speler zal bestanden in deze media VOOR HDMI" is ingesteld op "AAN". weergeven zelfs als de bestandsindeling verschillend is. Wanneer dergelijke 'BRAVIA Sync' display verschijnt niet. gegevens worden weergegeven, kan ruis (Enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H) worden geproduceerd die de luidsprekers c Schakel elke weergave uit van de schermen kan beschadigen. van de DVD-speler. Probeer vervolgens • Het afspelen van een complexe hiërarchie opnieuw. van mappen kan enige tijd kosten. Creëer daarom albums met maximaal twee Uw tv gaat automatisch aan of de tv-input hiërarchieën. schakelt over naar de speler. (Enkel • Afhankelijk van de codeer-/ DVP-SR600H/DVP-SR700H) opnameomstandigheden kunnen bepaalde c "CONTROLE VOOR HDMI" is ingesteld op video-, foto- en muziekbestanden niet "AAN" . Schakel deze functie "UIT". worden weergegeven. • Het afspelen beginnen en voortgaan naar het volgende of een ander album/bestand De displaytaal op het scherm wijzigt kan enige tijd in beslag nemen. automatisch. (Enkel DVP-SR600H/ • De speler kan maximaal 200 albums en 600 DVP-SR700H) bestanden herkennen. Hij kan maximaal c Schakel alle weergaveschermen van de DVD- 300 muziekbestanden en 300 fotobestanden speler uit en probeer opnieuw. herkennen als "FOTO (MUZIEK)" is geselecteerd. De speler detecteert niet dat er een USB- • Als u het album wist, kan de speler apparaat is aangesloten. (Enkel tegelijkertijd ook bestanden wissen die niet DVP-SR300/DVP-SR700H) worden weergegeven in het lijstmenu van ALBUM (enkel DVP-SR300/ c Het USB-apparaat is niet goed verbonden met de speler. DVP-SR700H). c Het USB-apparaat of de kabel is beschadigd. • Het kan gebeuren dat de speler geen c Er werd niet overgeschakeld van Disc-modus combinatie van twee of meer naar USB-modus. videobestanden afspeelt. • De speler kan geen videobestanden van meer dan 720 (breed) × 576 (hoog)/2 GB Aspeelbare bestandsindeling afspelen. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 • De weergave van sommige bestanden is (eenvoudig profiel)*1/DivX eventueel niet vloeiend. Het is aan te Foto: JPEG (DCF-indeling) bevelen een bestand met een lagere Muziek: MP3 (behalve mp3PRO)/WMA bitsnelheid te maken. (behalve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ • De speler kan videobestanden met een hoge WAVE bitsnelheid op de DATA CD niet vloeiend *1 Bestanden met copyrightbescherming (Digital afspelen. We bevelen daarom aan dat u uw Right Management) kunnen niet worden bestanden op DATA DVD zet. afgespeeld. • Bij het afspelen van visuele gegevens die *2 De speler kan geen gecodeerde bestanden, zoals niet ondersteund worden door het MPEG-4- Lossless, afspelen. formaat zal men alleen geluid horen. Ondersteunde extensies: ".avi", ".divx", ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", ".m4a", ".wav" Ondersteunde discs: DVD, DVD±RW/±R/ ±R DL, Muziek-CD/Super VCD, CD-R/-RW ,wordt vervolgd 13NL
Opmerking over opneembare media • LINE (RGB)-TV (enkel DVP-SR300): Sommige opneembare media kunnen niet op 21-pins deze speler worden afgespeeld wegens de • HDMI OUT (enkel DVP-SR600H/ opnamekwaliteit, de staat van de disc of de DVP-SR700H): HDMI 19-pins standaard kenmerken van de opnameapparatuur en de connector gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet • USB (enkel DVP-SR300/DVP-SR700H): correct is gefinaliseerd, kan niet worden USB-aansluiting Type A, maximale stroom afgespeeld. Bovendien kunnen sommige 500 mA (voor aansluiten van USB- DATA-discs die zijn gemaakt in de indeling apparaat) Packet Write niet worden afgespeeld. Algemeen Voor speler die geen beelden kan afspelen • Voeding: 220-240 V AC, 50/60 Hz met alleen kopieerbeveiliging • Stroomverbruik: Beelden in DVD-VR-modus met CPRM- 10 W (DVP-SR600H) bescherming (Content Protection for 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) Recordable Media) worden mogelijk niet • Afmetingen (ong.): 320 × 38 × 209 mm afgespeeld. (breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende onderdelen Opmerking betreffende de weergave van • Gewicht (ong.): 1,2 kg DVD's en VIDEO CD's • Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Sommige weergavefuncties van DVD's en • Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot VIDEO CD's kunnen opzettelijk door 80 % software-producenten zijn vastgelegd. Deze speler speelt DVD's en VIDEO CD's af Bijgeleverde accessoires volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde • Audio-/videokabel (phono-aansluiting × 3 weergavefuncties niet beschikbaar kunnen y phono-aansluiting × 3) (1) (enkel zijn. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies DVP-SR600H/DVP-SR700H) die bij de DVD's of VIDEO CD's zijn • Afstandsbediening (1) geleverd. • R6-batterijen (AA-formaat) (2) Opmerking over discs Wijzigingen in ontwerp en technische Dit toestel is ontworpen om discs af te spelen gegevens voorbehouden zonder die conformeren aan de CD-norm (Compact voorafgaande kennisgeving. Disc). DualDiscs en bepaalde muziekdiscs die gecodeerd zijn met copyrightbeschermingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc). Het is dus mogelijk dat dergelijke discs niet geschikt zijn voor dit toestel. Technische gegevens Systeem Laser: Halfgeleiderlaser Ingangen/uitgangen • AUDIO OUT (L/R): Phono-aansluiting • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono- aansluiting • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) (enkel DVP-SR600H/DVP-SR700H): Phono-aansluiting • VIDEO OUT (enkel DVP-SR600H/ DVP-SR700H): Phono-aansluiting 14NL
contribuirete a prevenire potenziali Per le altre pile consultate la ATTENZIONE conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile potrebbero altrimenti essere esauste presso i punti di raccolta causate dal suo smaltimento indicati per il riciclo. Per ridurre il rischio di inadeguato. Il riciclaggio dei incendi o scosse elettriche, materiali aiuta a conservare le Per informazioni più dettagliate non esporre l’apparecchio a risorse naturali. Per informazioni circa lo smaltimento della pila pioggia o umidità. più dettagliate circa il riciclaggio esausta o del prodotto, potete Per evitare scosse elettriche, di questo prodotto, potete contattare il Comune, il servizio non aprire l’apparecchio. Per contattare l’ufficio comunale, il locale di smaltimento rifiuti oppure le riparazioni rivolgersi solo a servizio locale di smaltimento il negozio dove l’avete acquistato. personale qualificato. rifiuti oppure il negozio dove Il cavo di alimentazione deve l’avete acquistato. Il fabbricante di questo prodotto è essere sostituito solo da In caso di smaltimento abusivo di Sony Corporation, 1-7-1 Konan personale qualificato. apparecchiature elettriche e/o Minato-ku Tokyo, 108-0075, Le batterie o i dispositivi con elettroniche potrebbero essere Giappone. Il rappresentante batterie installate non applicate le sanzioni previste dalla autorizzato ai fini della devono essere esposti a fonti normativa applicabile (valido solo Compatibilità Elettromagnetica e di calore eccessivo, ad per l’Italia). della sicurezza del prodotto è Sony esempio alla luce diretta del Deutschland GmbH, Hedelfinger sole, al fuoco o simili. Trattamento delle Strasse 61, 70327, Stoccarda pile esauste Germania. Per qualsiasi problema (applicabile in tutti relativo all’assistenza o alla i paesi dell’Unione garanzia, si prega di fare Europea e in altri riferimento agli indirizzi indicati paesi Europei con nei documenti di assistenza e sistema di raccolta garanzia forniti con il prodotto. differenziata) Questo apparecchio appartiene alla Questo simbolo Precauzioni categoria dei prodotti laser di sul prodotto o sulla confezione • Per evitare il pericolo di incendi CLASSE 1. Il contrassegno indica che la pila non deve essere o scosse elettriche, non collocare CLASS 1 LASER PRODUCT considerata un normale rifiuto oggetti contenenti liquidi, quale MARKING si trova nella parte domestico. un vaso, sull’apparecchio. posteriore esterna. Su alcuni tipi di pile questo • Il lettore continua ad essere simbolo potrebbe essere utilizzato alimentato con energia elettrica AVVERTENZA in combinazione con un simbolo CA finché rimane collegato alla Con questo prodotto l’utilizzo di chimico. I simboli chimici del presa di rete, anche se è stato strumenti ottici può causare mercurio (Hg) o del piombo (Pb) spento. problemi agli occhi. Dato che il sono aggiunti, se la batteria • Evitare di installare l’unità in raggio laser usato in questo lettore contiene più dello 0,0005% di spazi limitati, ad esempio su una CD/DVD è pericoloso per gli mercurio o dello 0,004% di libreria o luoghi simili. occhi, non cercare di smontare piombo. • Installare il lettore in modo che il l’apparecchio. Assicurandovi che le pile siano cavo di alimentazione CA Per le riparazioni rivolgersi solo a smaltite correttamente, (corrente domestica) possa personale qualificato. contribuirete a prevenire potenziali essere scollegato conseguenze negative per immediatamente dalla presa a Trattamento del l’ambiente e per la salute che muro in caso di problemi. dispositivo potrebbero altrimenti essere • Se il lettore viene spostato elettrico o causate dal loro inadeguato direttamente da un luogo freddo elettronico a fine smaltimento. ad uno caldo o se viene posto in vita (applicabile Il riciclaggio dei materiali aiuta a un ambiente molto umido, è in tutti i paesi conservare le risorse naturali. possibile che si formi della dell’Unione condensa sulle lenti all’interno Europea e in altri In caso di prodotti che per motivi di del lettore. In tal caso, il lettore paesi europei con sistema di sicurezza, prestazione o protezione potrebbe non funzionare raccolta differenziata) dei dati richiedano un correttamente. In questo caso, Questo simbolo sul prodotto o collegamento fisso ad una pila rimuovere il disco e lasciare sulla confezione indica che il interna, la stessa dovrà essere acceso il lettore per circa prodotto non deve essere sostituita solo da personale di mezz’ora, per consentire considerato come un normale assistenza qualificato. l’evaporazione della condensa. rifiuto domestico, ma deve invece Consegnare il prodotto a fine vita essere consegnato ad un punto di al punto di raccolta idoneo allo raccolta appropriato per il riciclo di smaltimento di apparecchiature apparecchi elettrici ed elettronici. elettriche ed elettroniche; questo Assicurandovi che questo prodotto assicura che anche la pila al suo sia smaltito correttamente, voi interno venga trattata correttamente. 2IT
Nota sui dischi in altri paesi. (solo Non utilizzare i tipi di dischi DVP-SR600H/DVP-SR700H) seguenti: • DivX®, DivX Certified® e i loghi – Dischi di forma non standard, ad associati sono marchi di fabbrica esempio rettangolari o a forma di registrati della DivX, Inc. e cuore. vengono usati su licenza. – Dischi con etichetta. • Questo prodotto è concesso in licenza secondo la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 Indicativo di paese VISUAL per uso personale e non Sul retro del lettore è stampato un commerciale per decodificare indicativo di paese. Il lettore è in video in conformità con lo grado di riprodurre solo DVD standard MPEG-4 VISUAL commerciali con lo stesso (“MPEG-4 VIDEO”) codificato indicativo di paese. Questo sistema da un consumatore impegnato in viene utilizzato per proteggere il attività personali e non copyright. commerciali e/o ottenuto da un fornitore di video che disponga Il lettore è in grado di riprodurre della licenza concessa da MPEG anche i DVD commerciali con LA necessaria per fornire etichetta ALL . MPEG-4 VIDEO. Nessuna licenza viene concessa o è A seconda del tipo di DVD implicata per altri usi. È commerciale, è possibile che possibile ottenere da MPEG LA, l’indicativo di paese non sia LLC. ulteriori informazioni specificato anche se la incluse quelle relative a usi riproduzione di tale DVD è vietata promozionali, interni e in determinate aree geografiche. commerciali e alla concessione in licenza. Consultare il sito Indicativo di DVP–XXXX 00V 00Hz X http://www.mpegla.com. paese NO. 00W Informazioni sul presente 0-000-000-00 Copyright manuale • Prodotto su licenza dei Dolby • Il termine “DVD” è un termine Laboratories. Dolby e il simbolo generico utilizzato per indicare della doppia D sono marchi dei DVD commerciali, DVD+RW/ Dolby Laboratories. DVD+R/DVD+R DL (con • Prodotto con licenza con n. di modalità VR) e DVD-RW/ brevetto USA: 5,451,942 e altri DVD-R/DVD-R DL (modalità brevetti in USA e in tutto il VR e modalità video). IT GB mondo depositati e in corso di • I loghi “HDMI”, “BRAVIA registrazione. DTS e il simbolo Sync” e “PhotoTV HD” sul sono marchi di fabbrica registrati pannello anteriore si applicano e DTS Digital Out e i loghi DTS solo ai modelli DVP-SR600H e sono marchi di fabbrica di DTS, DVP-SR700H. Inc. Il software è incluso nel prodotto. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e logo “CD” sono marchi di fabbrica. • Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. • Il presente lettore DVD incorpora la tecnologia (HDMI™) (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, il logo HDMI, e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e 3IT
DURATA/TESTO Riproduzione Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione rimanente. Immettere il codice di durata per la ricerca di Schermata del menu di controllo immagini e musica (solo file video DVD e DivX). Il menu di controllo consente di selezionare una funzione e visualizzare le informazioni DISCO/USB*1 correlate. Consente di selezionare “USB” o “DISCO” per la riproduzione. Premere DISPLAY. Per modificare la schermata del menu di REC TO USB*1 controllo, premere di nuovo DISPLAY. Consente di copiare un CD oppure file di foto, musica e video su un dispositivo USB (pagina 9). 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Consente di selezionare il tipo di titolo (modo OFF DVD-VR) da riprodurre: ORIGINAL o PLAY OFF LIST modificata. IMPOSTA ON PROGRAMMA*2, *3 Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il PROGRAMMA brano da riprodurre nell’ordine desiderato. ENTER Esci: DISPLAY 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER e selezionare il titolo (T), il capitolo (C) o il brano (B) che si desidera programmare, quindi premere ENTER. A Voci del menu di controllo 2 Ripetere la selezione del titolo, del capitolo o B Titolo del brano in fase di riproduzione/ del brano. Numero totale di titoli 3 Premere N. C Capitolo in fase di riproduzione/Numero CASUALE*2, *3 totale di capitoli Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in D Durata della riproduzione ordine casuale. E Tipo di supporto selezionato RIPETIZIONE*2, *3 F Stato di riproduzione Riproduce ripetutamente tutti i titoli, i brani o G Icona dell’elemento selezionato/opzioni gli album oppure un singolo titolo, capitolo, di menu brano, album o file. H Messaggio operazione RIPETIZIONE A-B*2, *3 I Voce del menu di controllo selezionata Consente di specificare le parti che si desidera riprodurre ripetutamente. 1 Durante la riproduzione selezionare Contenuto del menu “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. Viene visualizzata la barra per Voce Nome o funzione l’impostazione di “RIPETIZIONE A-B”. TITOLO/SCENA/BRANO 2 Quando si trova il punto iniziale (punto A), premere ENTER. CAPITOLO/INDICE 3 Quando si trova il punto finale (punto B), BRANO premere di nuovo ENTER. Consente di selezionare il titolo, la scena, il brano, il capitolo o l’indice da riprodurre. 4IT
PROTEZIONE IMPOSTAZIONE Consente di impedire la riproduzione su questo VERSIONE RAPIDA: utilizzare lettore. l’impostazione rapida per scegliere la lingua ON t: applica le restrizioni relative alla desiderata per la visualizzazione su schermo, le riproduzione, in modo che il lettore non possa proporzioni del televisore e il segnale riprodurre dischi inappropriati (Protezione dell’uscita audio. personalizzata). VERSIONE PERSONALIZZATA: oltre a LETTORE t: la riproduzione di alcuni video quelle che è possibile specificare con su DVD può essere limitata in base a un livello l’impostazione rapida, è possibile modificare predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È anche altre impostazioni (pagina 10). possibile bloccare alcune scene o sostituirle con REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per scene diverse (Protezione). le impostazioni disponibili in PASSWORD t: immettere una password di “IMPOSTAZIONE”. 4 cifre utilizzando i tasti numerici. È possibile utilizzare questo menu anche per modificare la ZOOM*2 password. OFF t: disattiva la funzione Protezione Consente di ingrandire l’immagine fino al personalizzata. quadruplo delle dimensioni originali. Per scorrere la visualizzazione, utilizzare C/X/x/c. Protezione (riproduzione limitata) ANGOLO È possibile impostare il livello di limitazione della riproduzione. Consente di modificare l’angolazione. 1 Selezionare “LETTORE t”, quindi PERSONALIZZA IMMAGINE premere ENTER. Immettere o reimmettere la password di Consente di selezionare la qualità 4 cifre, quindi premere ENTER. dell’immagine più adatta al programma che si 2 Premere X/x per selezionare “STANDARD” sta guardando. quindi premere ENTER. STANDARD: visualizza un’immagine Premere X/x per selezionare un’area, quindi standard. premere ENTER. DINAMICO 1: produce un’immagine più Quando si seleziona “ALTRE t”, è dinamica, aumentandone il contrasto e possibile selezionare e immettere un codice l’intensità di colore. standard. Vedere “PARENTAL CONTROL DINAMICO 2: produce un’immagine ancora AREA CODE LIST” alla fine di questo più dinamica di DINAMICO 1, aumentandone manuale. ulteriormente il contrasto e l’intensità di colore. CINEMA 1: migliora la definizione dei dettagli 3 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”, nelle aree scure aumentando il livello del nero. quindi premere ENTER. CINEMA 2: le aree chiare diventano più Premere X/x per selezionare il livello, quindi luminose e quelle scure più intense, premere ENTER. determinando un aumento del contrasto. L’impostazione della protezione è terminata. MEMORIA t: aumenta il livello di dettaglio A un valore inferiore corrisponde una dell’immagine. limitazione più severa. Per disattivare la funzione Protezione, NITIDEZZA impostare “LIVELLO” su “OFF”. Se si dimentica la password, immettere Accentua i contorni dell’immagine per renderla “199703” nella casella della password, premere più nitida. ENTER e quindi immettere una nuova OFF: annulla l’opzione. password di 4 cifre. 1: accentua i contorni. 2: accentua maggiormente i contorni, rispetto al valore 1. ,continua 5IT
SINC. AV*4 *1 Solo DVP-SR300/DVP-SR700H *2 Per tornare alla riproduzione normale, Consente di regolare il ritardo tra immagine e selezionare “OFF” o premere CLEAR. suono. *3 Il modo di riproduzione viene annullato Questa funzione non ha effetto nei casi quando: seguenti: – Si apre il vano del disco. – Si utilizza la presa DIGITAL OUT – Si spegna il lettore. (COAXIAL) e, in “IMPOSTAZIONE *4 Solo DVP-SR600H/DVP-SR700H AUDIO”, le opzioni “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” sono impostate ◆Voci di menu per dischi DATI o dispositivi rispettivamente su “DOLBY DIGITAL”, USB (solo DVP-SR300/DVP-SR700H) “MPEG” o “ON” (pagina 11). – Si collega un dispositivo compatibile con Voce Nome o funzione Dolby Digital o DTS tramite la presa HDMI OUT e, in “IMPOSTAZIONE AUDIO”, le ALBUM opzioni “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o Consente di selezionare l’album che contiene i “DTS” sono impostate rispettivamente su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “ON” file di musica e foto da riprodurre. (pagina 11). FILE 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. Consente di selezionare il file di foto da Viene visualizzata la barra di regolazione riprodurre. “SINC. AV”. ALBUM 2 Premere ripetutamente c per regolare il ritardo. Consente di selezionare l’album che contiene il Ogni volta che si preme C/c, il ritardo viene file video da riprodurre. modificato di 10 millisecondi. FILE 3 Premere ENTER. L’impostazione selezionata viene applicata. Consente di selezionare il file video da Per reimpostare l’impostazione “SINC. AV”, al riprodurre. punto 2 premere CLEAR. DATA TVS (TV Virtual Surround) Visualizza la data in cui è stata scattata la foto Consente di selezionare l’effetto audio surround con una fotocamera digitale. quando si collega un televisore stereo con due INTERVALLO*1 altoparlanti anteriori. Funziona solo quando si riproduce un contenuto audio Dolby Specifica l’intervallo di tempo per cui le multicanale. Inoltre, se il lettore è configurato in diapositive rimangono visualizzate sullo modo da inviare il segnale di uscita tramite la schermo. presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, sarà possibile ottenere l’effetto surround EFFETTO*1 solo se, in “IMPOSTAZIONE AUDIO”, Consente di selezionare gli effetti da utilizzare l’opzione “DOLBY DIGITAL” è impostata su per passare da una diapositiva all’altra durante “D-PCM” e l’opzione “MPEG” è impostata su una presentazione. “PCM” (pagina 11). MODO 1: alle immagini vengono ciclicamente OFF: annulla l’impostazione. TVS DYNAMIC THEATER/ applicati effetti casuali. TVS DINAMICO/ MODO 2: l’immagine entra scorrendo TVS AMPIO: questi modi hanno effetto dall’angolo in alto a sinistra verso quello in quando gli altoparlanti anteriori destro e sinistro basso a destra. sono vicini tra loro, come avviene ad esempio MODO 3: l’immagine entra scorrendo dall’alto per gli altoparlanti incorporati in un televisore verso il basso. stereo. MODO 4: l’immagine entra scorrendo da TVS NOTTE: questa funzione è utile quando si sinistra verso destra. desidera ascoltare i dialoghi e ascoltare a basso MODO 5: l’immagine si espande dal centro volume gli effetti audio surround del modo dello schermo. “TVS AMPIO”. OFF: disattiva la funzione. TVS STANDARD: selezionare questa impostazione quando si desidera utilizzare il modo TVS con due altoparlanti separati. 6IT
MEZZO COMUNICAZIONE Per sbloccare il vano del disco Quando il lettore è in standby premere, Consente di selezionare il tipo di contenuto nell’ordine, O RETURN, ENTER e \/1 sul multimediale da riprodurre. telecomando. VIDEO: consente di riprodurre file video. FOTO (MUSICA): consente di riprodurre file di foto e musica come presentazione. Se i file di Controllo di apparecchi musica e foto si trovano nello stesso album, è televisivi tramite telecomando possibile visualizzare una presentazione con audio. Se un file musicale o di foto ha durata di Per controllare il volume, l’origine del riproduzione superiore, la riproduzione segnale in ingresso, nonché accendere e continua senza l’audio o senza l’immagine. spegnere il televisore Sony, è possibile FOTO (BGM)*2: riproduce i file di foto con il utilizzare il telecomando in dotazione. suono di sottofondo interno del lettore. Per Se il televisore in uso è elencato nella tabella scegliere la melodia del suono di sottofondo, seguente, impostare il codice produttore premere ripetutamente AUDIO durante la appropriato. visualizzazione dell’immagine. Quando si sostituiscono le batterie del FOTO*3: consente di riprodurre file foto. telecomando, è necessario reimpostare il MUSICA: consente di riprodurre file di musica. codice appropriato. Durante la riproduzione di file di musica che contengono informazioni sui testi non 1 Tenere premuto TV [/1 e premere i tasti sincronizzate, premere SUBTITLE. Il lettore numerici necessari per selezionare il codice supporta solo testi in formato MP3 ID3. produttore del televisore. 2 Rilasciare il tasto TV [/1. *1 A seconda del file, questa funzione potrebbe non essere disponibile. Codici dei televisori controllabili con il *2 Solo DVP-SR600H/DVP-SR700H telecomando *3 Solo DVP-SR300 Sony 01 (predefinito) Hitachi 24 Per riprodurre CD VIDEO con JVC 33 LG/Goldstar 76 funzioni PBC Panasonic 17, 49 Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO Philips 06, 08, 72 con funzioni PBC (Playback Control), viene Samsung 71 visualizzato il menu per la selezione. Sharp 29 Toshiba 38 Per riprodurre i video senza utilizzare PBC Quando il lettore è fermo, premere ./> Visualizzazione di una o i tasti numerici per selezionare un brano, presentazione di qualità elevata quindi premere N o ENTER. Per tornare alla riproduzione con PBC, premere due volte (PhotoTV HD) x, quindi premere N. (solo DVP-SR600H/DVP-SR700H) Se si dispone di un televisore Sony compatibile con la modalità “PhotoTV HD”, Per bloccare il vano del disco è possibile riprodurre immagini di qualità (blocco a prova di bambino) superiore. La modalità “PhotoTV HD” viene È possibile bloccare il vano del disco per attivata quando si collega il lettore a un evitare che venga aperto accidentalmente. televisore utilizzando un cavo HDMI e in Quando il lettore è in standby premere, “IMPOSTAZIONE HDMI” l’opzione nell’ordine, O RETURN, ENTER e [/1 sul “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su telecomando. “PhotoTV HD” (pagina 11). Il lettore si accende e sul display del pannello anteriore viene visualizzato “ ” (LOCKED) . Quando è impostato il blocco a prova di bambino, il pulsante Z del lettore non funziona. 7IT
Informazioni sulle funzioni CONTROLLO PER HDMI (solo DVP-SR600H/DVP-SR700H) (Esempio: schermata “BRAVIA Sync” Per controllare il lettore è possibile collegarlo visualizzata quando si riproduce un DVD tramite un cavo HDMI (non in dotazione) a video) un televisore compatibile con la funzione Selezionare un elemento utilizzando i tasti CONTROLLO PER HDMI. C/X/x/c e quindi premere ENTER. • Quando si riproduce un DVD video Per utilizzare le funzionalità vengono visualizzate le voci MENU e TOP • Riproduzione con un solo tasto MENU. Basta premere il tasto N del telecomando • Se si riproduce il video nel modo DVD-VR, per accendere automaticamente sia il lettore vengono visualizzati ., > e il numero che il televisore e impostare l’ingresso del del capitolo. televisore sul lettore. La riproduzione viene • Se si riproduce un CD, un VIDEO CD o un avviata automaticamente. Super VCD (senza PBC), vengono L’ingresso del televisore viene visualizzati ., > e il numero del automaticamente impostato sul lettore brano. anche nei casi seguenti: • Se si riproduce un VIDEO CD o un Super – Si preme il tasto N, TOP MENU, VCD (con PBC), vengono visualizzati MENU o DISPLAY del telecomando. ., > e il numero della scena. Quando Si noti che questi tasti non sono attivi viene visualizzato il menu del disco, è quando si riproducono file musicali o CD possibile selezionare una voce premendo audio nel modo “MUSICA”. X/x. – Viene caricato un disco con funzione di • Quando si riproducono file video, di foto e riproduzione automatica. di musica, vengono visualizzati MENU e – Si chiude manualmente il vano del disco. PICT. NAVI (Picture Navigation). • Spegnimento del sistema Quando si spegne il televisore utilizzando il Per cambiare schermata tasto [/1 del telecomando del televisore, i Premere ripetutamente il tasto SYNC MENU componenti compatibili con la funzione del telecomando del televisore per attivare o CONTROLLO PER HDMI vengono spenti cambiare la schermata. Vengono visualizzati automaticamente. alternativamente la schermata “BRAVIA Sync” e il menu di controllo. Informazioni sulla schermata “BRAVIA Sync” Per disattivare la schermata Per controllare il lettore è possibile collegarlo Premere ripetutamente il tasto RETURN o a un televisore Sony compatibile con SYNC MENU del telecomando del “BRAVIA Sync” e selezionare il tasto SYNC televisore. MENU del telecomando del televisore, per visualizzare il menu delle opzioni. Alcuni televisori potrebbero avere altri tasti disponibili per attivare il display “BRAVIA Sync” o potrebbero richiedere l’impostazione sul televisore. A seconda del televisore, il display di impostazione potrebbe apparire prima del display “BRAVIA Sync”. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Gli elementi visualizzati nella schermata “BRAVIA Sync” dipendono dal tipo di disco. 8IT
Registrazione semplice Copia di un CD o di file di dati su Per copiare un CD o file di dati basta premere un dispositivo USB il tasto REC TO USB. Quando si preme il tasto REC TO USB viene visualizzata la (solo DVP-SR300/DVP-SR700H) schermata. Premere N in base alla È possibile copiare* un CD o file di dati su un schermata. Viene avviata la registrazione. dispositivo USB. Tale operazione non può essere eseguita durante la riproduzione di un Per cancellare “ALBUM”, “BRANO” o disco. “FILE” * La copia potrebbe non essere possibile con alcuni tipi di disco. Premere CLEAR. Seguire le istruzioni visualizzate. REC LED Per rimuovere il dispositivo USB Interrompere la riproduzione, la copia di CD oppure la copia o la cancellazione di file di dati, quindi rimuovere il dispositivo USB dalla presa USB. Non rimuovere il dispositivo USB durante l’operazione, perché REC TO USB i dati potrebbero essere danneggiati. Dispositivo USB Per modificare LUN 1 Inserire un disco nel vano del disco e quindi Per alcuni dispositivi è possibile che venga connettere un dispositivo USB alla presa visualizzato il numero di unità logica (LUN, USB. Logical Unit Number). Per modificare il 2 Premere DISPLAY. LUN o la memoria originale, premere Viene visualizzata la schermata del menu di quando è visualizzato l’elenco degli controllo. album o dei brani. 3 Premere X/x per selezionare “REC TO USB”. Informazioni sui dispositivi USB 4 Premere X/x per selezionare gli elementi da supportati copiare, quindi premere ENTER. • Questo lettore supporta solo dispositivi Per copiare un CD, selezionare “DISCO” o USB Mass Storage Class. “BRANO”. • Questo lettore supporta solo dispositivi Per copiare file di dati, selezionare “DISCO”, USB con formato FAT. “ALBUM”, “BRANO” o “FILE”. • Alcuni dispositivi USB potrebbero non Se si seleziona “DISCO”, passare al punto 6. funzionare con questo lettore. 5 Premere C/X/x/c per selezionare gli album, i brani o i file, quindi premere ENTER. Quando si selezionano album, brani o file, l’indicatore REC LED lampeggia. Il numero degli album, dei brani o dei file selezionati viene visualizzato sul display del pannello anteriore in modalità di standby per la registrazione. 6 Premere N. Quando si copiano CD o file di dati, l’indicatore REC LED rimane acceso. La registrazione viene avviata e viene mostrato lo stato di avanzamento dell’operazione. Al termine viene visualizzato il messaggio “Completato”. 9IT
SCREEN SAVER: se questa opzione è Menu VERSIONE impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o nel modo di arresto per 15 minuti, viene PERSONALIZZATA visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo screen saver premere N. SFONDO: consente di selezionare il colore o È possibile modificare varie impostazioni. l’immagine di sfondo per lo schermo del Premere DISPLAY quando il lettore è nel televisore. Se si imposta “IMMAGINE modo di arresto, selezionare COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine (IMPOSTAZIONE) e quindi “VERSIONE “GRAFICI” anche se il disco non contiene PERSONALIZZATA”. Viene visualizzato il un’immagine di copertina. menu VERSIONE PERSONALIZZATA. LINE*2: consente di selezionare l’uscita per i segnali video. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT Contenuto del menu ONLY)*3, *4: se il televisore prevede segnali in formato progressive, viene impostata su “ON”. Voce Nome o funzione MODALITÀ (PROGRESSIVE)*4: questa IMPOSTAZIONE LINGUA impostazione è disponibile solo se l’opzione “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT OSD (visualizzazione su schermo): consente ONLY)” è impostata su “ON”. Se si seleziona di cambiare la lingua del testo visualizzato sullo “AUTO”, il lettore rileva il formato (basato su schermo. film o basato su video) e passa alla versione MENU*1: consente di selezionare la lingua appropriata. desiderata per il menu del disco (solo DVD USCITA 4:3*4: questa impostazione è VIDEO). disponibile solo se l’opzione “TIPO TV” è AUDIO*1: consente di cambiare la lingua impostata su “16:9”. Se è possibile modificare dell’audio. Se si seleziona “ORIGINALE”, le proporzioni sul televisore, selezionare viene selezionata la lingua prioritaria del disco “PIENO”. (solo DVD VIDEO). SOTTOTITOLO*1: consente di cambiare la IMPOSTAZIONE lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. PERSONALIZZATA Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i AUTO STANDBY: consente di attivare o sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si selezionata per l’audio (solo DVD VIDEO). seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di IMPOSTAZIONE SCHERMO arresto per almeno 30 minuti, viene automaticamente attivato il modo standby. TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione televisore collegato. è impostata su “ON”, il lettore avvia automaticamente la riproduzione quando il lettore viene acceso da un timer (non in 16:9 dotazione). MODO PAUSA: consente di specificare il tipo di immagine per il modo pausa. Questa opzione viene in genere impostata su “AUTO”. Se l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione, 4:3 LETTER BOX impostare “FOTOGRAMMA” (solo DVD). SELEZIONE BRANO: consente di attribuire la priorità all’audio con il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO per cui sono disponibili più formati audio (PCM, 4:3 PAN SCAN audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se si seleziona “AUTO”, viene assegnata la priorità (solo DVD VIDEO). QUALITÀ IMMAGINE*4: consente di attribuire la priorità alla visualizzazione ad alta qualità o ad alta velocità per le immagini (solo file di foto). 10IT
RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di IMPOSTAZIONE HDMI*4 attivare o disattivare l’impostazione Ripristino È possibile modificare le voci correlate alla Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di connessione HDMI. ripristino della riproduzione per un massimo di RISOLUZIONE HDMI*3: consente di 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si selezionare il tipo di segnale video in uscita reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene dalla presa HDMI OUT. Se è selezionata cancellato (solo DVD VIDEO/VIDEO CD). l’opzione “AUTO (1920×1080p)” DivX®VOD: visualizza il codice di registrazione o il codice di disattivazione per il (impostazione predefinita), il lettore genera lettore. Per ulteriori informazioni, visitare il sito segnali video con la massima risoluzione Web all’indirizzo http://www.divx.com/vod. È supportata dal televisore in uso. Se l’immagine non è nitida, naturale o è comunque possibile riprodurre file video DivX per il insoddisfacente, provare a utilizzare un’altra numero di volte preimpostato. Vengono opzione appropriata per il disco, il televisore o conteggiate le operazioni seguenti: – Apertura del vano del disco. il proiettore in uso. Per ulteriori informazioni, – Riproduzione di un altro file. vedere anche il manuale di istruzioni fornito con – Rimozione di un dispositivo USB.*5 il televisore, il proiettore e così via. – Modifica dell’impostazione “DISCO/USB”*5 o Non è possibile selezionare questa opzione “MEZZO COMUNICAZIONE”. quando “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su – Spegnimento del lettore (incluso lo spegnimento “PhotoTV HD”. effettuato dalla funzione Auto Standby). RISOLUZIONE JPEG: consente di selezionare il tipo di risoluzione JPEG, per IMPOSTAZIONE AUDIO consentire di ottenere immagini di alta qualità tramite la connessione HDMI. AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*6: Questa impostazione è disponibile solo se impostare in base all’ambiente circostante. l’opzione “TIPO TV” è impostata su “16:9”. Impostare su “TV” se non è possibile Non è possibile selezionare questa opzione distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA quando “RISOLUZIONE HDMI” è impostata AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica, su “720×480/576p”. “(1920×1080i) HD ”e ad esempio nel caso di un home theatre. “(1920×1080i) HD” sono disponibili solo se DOWN MIX*6: consente di scegliere il metodo l’opzione “RISOLUZIONE HDMI” è di missaggio di due canali, quando si riproduce impostata su “1920×1080i”. Se questa opzione un DVD con elementi audio di sottofondo è impostata su “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) (canali) o registrato in formato Dolby Digital. In HD ” o “(1920×1080i) HD”, le funzioni genere è consigliabile selezionare “DOLBY relative a effetti, rotazione e zoom non sono SURROUND”. disponibili. USCITA DIGITALE: consente di specificare YCBCR/RGB (HDMI): consente di selezionare se i segnali audio vengono inviati attraverso la il tipo di segnale HDMI in uscita dalla presa presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI HDMI OUT. OUT. Se si seleziona “ON”, impostare anche Se l’immagine riprodotta è distorta, impostare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o “RGB”. Non è possibile selezionare questa “48kHz/96kHz PCM”. opzione quando “RISOLUZIONE JPEG” è DOLBY DIGITAL: consente di specificare il impostata su “PhotoTV HD”. tipo di segnale Dolby Digital. Impostare su AUDIO(HDMI): consente di selezionare il tipo “D-PCM” se il lettore è collegato a un di segnale audio in uscita dalla presa HDMI componente audio privo di decoder Dolby OUT. Impostare “PCM” se si collega il lettore a Digital incorporato. un televisore non compatibile con i segnali MPEG: imposta il tipo di segnale audio MPEG. DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. Impostare su “MPEG” se il lettore è collegato a CONTROLLO PER HDMI: consente di un componente audio dotato di decoder MPEG attivare e disattivare l’impostazione Controllo incorporato. per HDMI. Impostare su “ON” se si utilizza la DTS: imposta il tipo di segnale audio DTS. funzione Controllo per HDMI. Impostare su “ON” se si riproduce un DVD SEGUI LA LINGUA: consente di impostare la VIDEO con audio di tipo DTS. Non impostare lingua del lettore DVD sulla lingua OSD su “ON” se si collega il lettore a un componente corrente del televisore. Non è possibile audio privo di decoder DTS. selezionare questa opzione quando l’opzione 48kHz/96kHz PCM: consente di selezionare la “CONTROLLO PER HDMI” è impostata su frequenza di campionamento del segnale di “OFF”. uscita dell’audio digitale (solo DVD VIDEO). ,continua 11IT
*1 Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare o immettere un codice di lingua. Vedere “LANGUAGE CODE LIST” alla fine di Informazioni questo manuale. *2 Solo DVP-SR300 3 * Se l’immagine non viene visualizzata Risoluzione dei problemi correttamente o è vuota, reimpostare l’opzione. Se mentre si utilizza il lettore si incontra una Premere [/1 per spegnere il lettore, immettere “369” e quindi premere [/1 per riaccenderlo. delle seguenti difficoltà, è possibile usare la 4 * Solo DVP-SR600H/DVP-SR700H presente guida alla risoluzione dei problemi *5 Solo DVP-SR300/DVP-SR700H per trovare una soluzione prima di richiedere *6 Questa funzione interessa i segnali in uscita l’intervento di un tecnico. Se il problema dalle seguenti prese: persiste, contattare il rivenditore Sony più – AUDIO OUT L/R. vicino. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, solo se l’opzione “DOLBY DIGITAL” è Il lettore non si accende impostata su “D-PCM”. c Verificare che il cavo di alimentazione – Presa LINE (RGB)-TV. (Solo DVP-SR300) collegato alla presa di rete sia connesso correttamente. L’immagine non viene visualizzata o è disturbata c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c I cavi di connessione sono danneggiati. c Controllare il collegamento al televisore e impostare il selettore di ingresso del televisore in modo da visualizzare il segnale proveniente dal lettore. c In “IMPOSTAZIONE SCHERMO” impostare “LINE” su una voce appropriata per il televisore in uso (solo DVP-SR300). c Il disco è sporco o difettoso. c Premere [/1 per spegnere il lettore, immettere “369” utilizzando i tasti numerici del telecomando, quindi premere [/1 per riaccendere il lettore. Manca l’audio c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c Il cavo di connessione è danneggiato. c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione slow motion. c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o indietreggiamento rapido. Il telecomando non funziona c Le batterie del telecomando sono scariche. c Il telecomando non è diretto verso il sensore corrispondente sul lettore. c Se si controlla il lettore premendo in sequenza i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra un tasto e l’altro. 12IT
Il disco non viene riprodotto La funzione CONTROLLO PER HDMI non è c Il disco è capovolto. attiva. (solo DVP-SR600H/DVP-SR700H) Inserire il disco con il lato da riprodurre c Verificare che l’ingresso del televisore sia rivolto verso il basso. impostato sul lettore DVD, in modo da c Il disco è inclinato. visualizzare sullo schermo il segnale del c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni lettore, e che l’opzione “CONTROLLO PER tipi di dischi. HDMI” sia impostata su “ON”. c L’indicativo di paese del DVD non corrisponde a quello del lettore. c Nel lettore è presente umidità condensata. La schermata “BRAVIA Sync” non viene c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi visualizzata. (solo DVP-SR600H/DVP- registrati e non correttamente finalizzati. SR700H) c Disattivare tutte le schermate visualizzate dal Il lettore non funziona correttamente. lettore DVD e riprovare. c Se il lettore non funziona correttamente a causa delle presenza di elettricità statica, Il televisore si accende automaticamente scollegarlo. o l’ingresso del televisore è impostato sul Il vano del disco non si apre e sul display lettore. (solo DVP-SR600H/DVP-SR700H) del pannello anteriore è visualizzato c L’opzione “CONTROLLO PER HDMI” è “ ” (LOCKED). impostata su “ON”. Impostare tale opzione su “OFF”. c È impostato il blocco a prova di bambino (pagina 7). La lingua del testo visualizzato sullo Il vano del disco non si apre e sul display schermo non viene modificata del pannello anteriore è visualizzato automaticamente. (solo DVP-SR600H/ “ ” (TRAY LOCKED). DVP-SR700H) c Contattare il rivenditore Sony o un centro c Disattivare tutte le schermate del lettore DVD assistenza Sony locale. e riprovare. Sul display del pannello anteriore è visualizzato “C13”. Il lettore non rileva il dispositivo USB c Pulire il disco con un panno o controllare il connesso. (solo DVP-SR300/DVP- formato. SR700H) c Il dispositivo USB non è correttamente Sul display del pannello anteriore è connesso al lettore. visualizzato “C31”. c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato. c Reinserire correttamente il disco. c La modalità del lettore non è stata modificata da Disco a USB. Quando il lettore è collegato alla presa HDMI OUT non viene riprodotto l’audio o il Formati di file riproducibili video. (solo DVP-SR600H/DVP-SR700H) Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4 c Modificare l’impostazione “RISOLUZIONE (profilo semplice)*1/DivX HDMI” in “IMPOSTAZIONE HDMI”. Ciò consente in genere di risolvere il problema. Foto: JPEG (formato DCF) c L’apparecchio collegato alla presa HDMI Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA OUT non supporta il formato del segnale (tranne WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ audio. In questo caso, in “IMPOSTAZIONE WAVE HDMI” impostare “AUDIO (HDMI)” su *1 Non è possibile riprodurre file protetti da “PCM”. copyright (Digital Rights Management). c Provare a effettuare le seguenti operazioni: *2 Il lettore non riproduce file codificati, ad 1Spegnere e riaccendere il lettore. esempio in modalità lossless. 2Spegnere e riaccendere l’apparecchio Estensioni supportate: “.avi”, “.divx”, collegato. 3Scollegare e ricollegare il cavo “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, HDMI. “.wma”, “.m4a”, “.wav” ,continua 13IT
Dischi supportati: DVD, DVD±RW/±R/±R Nota sui supporti registrabili DL, CD musicali/Super VCD, CD-R/-RW Alcuni supporti registrabili non possono • CD DATI registrati in base allo standard essere riprodotti con questo lettore a causa ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo della qualità di registrazione o delle formato esteso, Joliet. condizioni fisiche del disco, oppure delle • DVD DATI registrati in base allo standard caratteristiche del dispositivo di registrazione UDF. e del software utilizzato per la creazione. Il • Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati disco non viene riprodotto se non è stato in precedenza, anche se il formato è diverso. finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni La riproduzione di dati di questo tipo può dischi DATI creati in formato Packet Write determinare la generazione di rumore e non possono essere riprodotti. danneggiare gli altoparlanti. Solo per i lettori che non consentono la • La riproduzione di complesse gerarchie di cartelle può richiedere molto tempo. Creare riproduzione di immagini protette dalle album con gerarchie contenenti al massimo copia due livelli. Non è possibile riprodurre immagini in • È possibile che alcuni file video, di foto e modalità DVD-VR con protezione CPRM musica non vengano riprodotti, a seconda (Content Protection for Recordable Media). della condizione di codifica o registrazione. • L’avvio della riproduzione e il passaggio al Nota sulle operazioni di riproduzione di file o all’album successivo o a un altro file DVD e VIDEO CD o album può richiedere molto tempo. Alcune operazioni di riproduzione di DVD e • Il lettore riconosce al massimo 200 album e VIDEO CD possono essere intenzionalmente 600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO configurate dai produttori di software. Poiché (MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO di musica e 300 file di foto. CD in base ai contenuti del disco progettati • Al momento della cancellazione dai produttori di software, alcune funzionalità dell’album, il lettore potrebbe di riproduzione potrebbero non essere contemporaneamente cancellare file non disponibili. Vedere anche le istruzioni per mostrati sul menu dell’elenco di ALBUM l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD. (solo DVP-SR300/DVP-SR700H). • È possibile che il lettore non riesca a Nota sui dischi riprodurre una combinazione di due o più Questa unità è progettata per la riproduzione file video. di dischi conformi allo standard CD • Il lettore non è in grado di riprodurre file (Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni video con dimensioni maggiori di 720 dischi musicali codificati con tecnologie di (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. protezione del copyright non sono conformi a • A seconda del file, la riproduzione potrebbe tale standard e potrebbero pertanto non essere non essere regolare. È consigliabile creare compatibili con questa unità. file con una velocità di trasmissione dati inferiore. Specifiche tecniche • Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre in modo regolare file video con Sistema velocità di trasmissione dati elevate Laser: laser a semiconduttore registrati su CD DATI. Per la riproduzione è consigliabile utilizzare DVD DATI. Ingresso/Uscita • Quando si riproducono dati video non • AUDIO OUT (L/R): presa fono supportati dal formato MPEG-4, è possibile • DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono che venga riprodotto solo l’audio. • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) (solo DVP-SR600H/DVP-SR700H): presa fono • VIDEO OUT (solo DVP-SR600H/DVP- SR700H): presa fono 14IT
• LINE (RGB)-TV (solo DVP-SR300): 21 pin • HDMI OUT (solo DVP-SR600H/DVP- SR700H): connettore HDMI standard a 19 pin • USB (solo DVP-SR300/DVP-SR700H): presa USB Tipo A, corrente massima 500 mA (per la connessione di un dispositivo USB) Generale • Requisiti di alimentazione: 220-240 VAC, 50/60 Hz • Consumo: 10 W (DVP-SR600H) 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) • Dimensioni (appross.): 320 × 38 × 209 mm (larghezza/altezza/profondità), incluse le parti sporgenti • Peso (appross.): 1,2 kg • Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C • Umidità di esercizio: da 25 % a 80 % Accessori in dotazione • Cavo audio/video (connettore fono × 3 y connettore fono × 3) (1) (solo DVP- SR600H/DVP-SR700H) • Telecomando (1) • Batterie R6 (tipo AA) (2) Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. 15IT
este producto se desecha quitar la batería del producto de ADVERTENCIA correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de negativas para el medio ambiente y recogida para el reciclado. la salud humana que podrían Para reducir el riesgo de derivarse de la incorrecta Para recibir información detallada incendios o electrocución, no manipulación en el momento de sobre el reciclaje de este producto exponga el aparato a la lluvia deshacerse de este producto. El o de la batería, póngase en contacto ni a la humedad. reciclaje de materiales ayuda a con el ayuntamiento, el punto de Para evitar una descarga conservar los recursos naturales. recogida más cercano o el eléctrica, no abra la unidad. Para recibir información detallada establecimiento donde ha Solicite servicio técnico sobre el reciclaje de este producto, adquirido el producto. únicamente a personal póngase en contacto con el cualificado. ayuntamiento, el punto de recogida El fabricante de este producto es El cable de corriente sólo más cercano o el establecimiento Sony Corporation, 1-7-1 Konan debe cambiarse en un centro donde ha adquirido el producto. Minato-ku Tokyo, 108-0075 de servicio técnico Japón. El representante autorizado cualificado. Tratamiento de las para EMC y seguridad en el La batería instalada en el baterías al final de producto es Sony Deutschland dispositivo no debe su vida útil GmbH, Hedelfinger Strasse 61, exponerse a un calor (aplicable en la 70327 Stuttgart, Alemania. Para excesivo, como por ejemplo Unión Europea y cualquier asunto relacionado con la luz del sol, el fuego, etc. en países europeos servicio o garantía por favor con sistemas de diríjase a la dirección indicada en recogida selectiva los documentos de servicio o de residuos) garantía adjuntados con el Este símbolo en la batería o en el producto. embalaje indica que la batería proporcionada con este producto Precauciones no puede ser tratada como un • Para evitar el riesgo de incendios Este electrodoméstico está residuo doméstico normal. o electrocución, no coloque clasificado como un producto En algunas baterías este símbolo sobre el aparato objetos que LÁSER de CLASE 1. La MARCA puede utilizarse en combinación contengan líquidos, como, por de PRODUCTO LÁSER de con el símbolo químico. El ejemplo, jarrones. CLASE 1 está ubicada en la parte símbolo químico del mercurio • El reproductor no estará exterior trasera. (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si desconectado de la fuente de la batería contiene más del alimentación de CA (toma de PRECAUCIÓN 0,0005% de mercurio o del 0,004% corriente) mientras esté El uso de instrumentos ópticos con de plomo. conectado a la toma mural, este producto aumentará el riesgo Al asegurarse de que estas baterías aunque haya apagado el propio de daños oculares. Dado que el se desechan correctamente, Ud. reproductor. rayo láser usado en este ayuda a prevenir las consecuencias • No instale esta unidad en un reproductor CD/DVD es dañino negativas para el medio ambiente y espacio reducido, como un para la vista, no intente desmontar la salud humana que podrían estante o similar. la unidad. derivarse de la incorrecta • Instale el reproductor de forma Solicite asistencia técnica manipulación en el momento de que el cable de alimentación de únicamente a personal deshacerse de la batería. El CA pueda ser desenchufado de la especializado. reciclaje de materiales ayuda a toma de corriente de la pared conservar los recursos naturales. inmediatamente en caso de Tratamiento de problema. los equipos En el caso de productos que por • Si traslada el reproductor eléctricos y razones de seguridad, rendimiento directamente de un lugar frío a electrónicos al o mantenimiento de datos, sea uno cálido o si lo instala en una final de su vida necesaria una conexión sala muy húmeda, es posible que útil (aplicable en permanente con la batería se condense humedad en las la Unión Europea incorporada, esta batería solo lentes de su interior. Si esto y en países deberá ser reemplazada por ocurre, es posible que el europeos con sistemas de recogida personal técnico cualificado para reproductor no funcione selectiva de residuos) ello. correctamente. En este caso, Este símbolo en el equipo o el Para asegurarse de que la batería extraiga el disco y deje embalaje indica que el presente será tratada correctamente, encendido el reproductor durante producto no puede ser tratado entregue el producto al final de su media hora aproximadamente como residuos domésticos vida útil en un punto de recogida hasta que se haya evaporado la normales, sino que debe entregarse para el reciclado de aparatos humedad. en el correspondiente punto de eléctricos y electrónicos. recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo 2ES
Nota sobre los discos (solamente para los modelos No utilice los siguientes discos: DVP-SR600H/DVP-SR700H) – Discos con formas no estándar • DivX®, DivX Certified® y los (por ejemplo: tarjeta o corazón). logotipos asociados son marcas – Discos con etiquetas o comerciales registradas de DivX, adhesivos. Inc. y se utilizan bajo licencia. • Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes Código de región de MPEG-4 VISUAL para su El reproductor tiene un código de uso personal y no comercial por región impreso en la parte trasera parte de un consumidor con fines de la unidad y sólo reproducirá de decodificación de vídeo, de discos DVD comerciales (sólo acuerdo con el estándar MPEG-4 reproducción) etiquetados con VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), códigos de región idénticos. Este codificado por un consumidor en sistema se utiliza para proteger los actividades personales y no derechos de autor (copyright). comerciales u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia Los discos DVD comerciales con de MPEG LA para la la etiqueta ALL también podrán distribución de MPEG-4 utilizarse en este reproductor. VIDEO. No se otorga ninguna licencia ni Es posible que algunos DVD se considera implícita para comerciales no tengan la etiqueta ningún otro uso. Es posible de indicación de código de región, obtener información adicional, aunque su reproducción esté incluida la relacionada con usos prohibida por límites de zona. promocionales, internos y comerciales, así como una Código de DVP–XXXX 00V 00Hz X licencia a través de MPEG LA, región NO. 00W LLC. Visite http://www.mpegla.com 0-000-000-00 Derechos de autor Acerca de este manual • Fabricado bajo licencia de Dolby • Es posible utilizar “DVD” como Laboratories. Dolby y el símbolo término general para representar de la doble D son marcas discos DVD, DVD+RW/ comerciales de Dolby DVD+R/DVD+R DL (modo Laboratories. +VR) comerciales y discos • Fabricado bajo licencia de la DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL patente de los Estados Unidos (modo VR, modo de vídeo). 5,451,942 y otras patentes • Los logotipos “HDMI”, estadounidenses y de todo el “BRAVIA Sync” y “PhotoTV mundo emitidas y pendientes. ES DTS y su símbolo son marcas HD” situados en la cubierta GB frontal se aplican solamente a los comerciales registradas y DTS modelos DVP-SR600H y DVP- Digital Out y los logotipos de SR700H. DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. Este producto incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. • “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y logotipo de “CD” son marcas comerciales. • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Este reproductor DVD incorpora tecnología interfaz multimedia de alta definición (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. 3ES
TIEMPO/TEXTO Reproducción Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para buscar Pantalla del menú de control imágenes y música (solo archivos de vídeo DVD y DivX). Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información DISCO/USB*1 relacionada. Selecciona “USB” o “DISCO” para la reproducción. Pulse DISPLAY. Para cambiar la pantalla del menú de control, REC TO USB*1 vuelva a pulsar DISPLAY. Copia el contenido de un CD, o copia archivos de fotos, música y vídeo a un dispositivo USB (página 8). 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Selecciona el tipo de título (modo DVD-VR) NO que se va a reproducir: ORIGINAL, o bien, NO PLAY LIST editada. AJUSTAR SI PROGRAMA*2, *3 Selecciona el título, el capítulo o la pista que se PROGRAMA debe reproducir en el orden que el usuario ENTER Salir: DISPLAY desea. 1 Seleccione “AJUSTAR t”, pulse ENTER y seleccione el título (T), capítulo (C) o pista (T) que quiera programar. Seguidamente, A Elementos del menú de control pulse ENTER. B Título actualmente en reproducción/ 2 Vuelva a seleccionar el título, capítulo o pista. Número total de títulos 3 Pulse N. C Capítulo actualmente en reproducción/ Número total de capítulos ALEATORIA*2, *3 D Tiempo de reproducción Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio. E Tipo de soporte seleccionado REPETICION*2, *3 F Estado de reproducción G Icono del elemento seleccionado/ Reproduce todos los títulos/pistas/álbumes o un Opciones de menú único título/capítulo/pista/álbum/archivo repetidamente. H Mensaje de operación A-B REPETICION*2, *3 I Elemento del menú de control seleccionado Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida. 1 Durante la reproducción, seleccione Lista de menús “AJUSTAR t” y, a continuación, pulse ENTER. Elemento Nombre de elemento, función Aparece la barra de ajustes “A-B TITULO/ESCENA/PISTA REPETICION”. 2 Cuando encuentre el punto de reanudación CAPITULO/INDICE (punto A), pulse ENTER. PISTA 3 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse ENTER de nuevo. Selecciona el título, la escena, la pista, el capítulo o el índice que se va a reproducir. 4ES
REPRODUCCIÓN AJUSTE PROHIBIDA RÁPIDO: utilice el Ajuste rápido para elegir el Se ajusta para prohibir la reproducción en este idioma deseado de la indicación en pantalla, el reproductor. formato de la pantalla del televisor y la señal de SI t: ajusta las restricciones de reproducción salida de audio. de manera que el reproductor no pueda PERSONALIZADO: además del Ajuste reproducir discos inadecuados (Control de rápido, dispone de otros ajustes (página 10). bloqueo). RESTAURAR: permite recuperar el ajuste REPRODUCTOR t: es posible limitar la predeterminado de los valores de “AJUSTE”. reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los ZOOM*2 usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras (Control de bloqueo). Magnifica la imagen hasta cuatro veces su CONTRASEÑA t: introduzca una tamaño original y permite desplazarse por ella contraseña de 4 dígitos mediante los botones mediante C/X/x/c. numéricos. Asimismo, puede utilizar este menú ANGULO para cambiar la contraseña. NO t: desactiva la función de Control de Cambia el ángulo. bloqueo personalizado. MODO DE VISUALIZACIÓN Control de bloqueo (reproducción PERSONAL limitada) Selecciona la calidad de imagen más adecuada Es posible ajustar el nivel de limitación de una para el programa que está viendo. reproducción. ESTANDAR: muestra una imagen estándar. 1 Seleccione “REPRODUCTOR t” y, a DINÁMICO 1: ofrece una imagen dinámica continuación, pulse ENTER. aumentando el contraste y la intensidad de color Introduzca o vuelva a introducir la de la imagen. contraseña de 4 dígitos y, a continuación, DINÁMICO 2: produce una imagen más pulse ENTER. dinámica que DINÁMICO 1 aumentando aún más el contraste y la intensidad de color de la 2 Pulse X/x para seleccionar “ESTANDAR” imagen. y, a continuación, pulse ENTER. CINE 1: realza los detalles de las áreas oscuras Pulse X/x para seleccionar un área y, a aumentando el nivel de negro. continuación, pulse ENTER. CINE 2: los colores blancos se vuelven más Cuando seleccione “OTROS t”, seleccione brillantes y los colores negros se vuelven más e introduzca un código estándar. Consulte vivos, al tiempo que aumenta el contraste de “PARENTAL CONTROL AREA CODE colores. LIST” al final de este manual. MEMORIA t: ajusta la imagen con mayor 3 Pulse X/x para seleccionar “NIVEL” y, a detalle. continuación, pulse ENTER. Pulse X/x para seleccionar el nivel y, a DEFINICION continuación, pulse ENTER. Resalta el contorno de la imagen para producir El ajuste de Control de bloqueo se ha imágenes más nítidas. completado. NO: cancela esta opción. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta 1: realza el contorno. será la limitación. 2: realza el contorno más que 1. Para desactivar la función de Control de bloqueo, ajuste “NIVEL” en “NO”. Si olvida su contraseña, introduzca “199703” en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, a continuación, introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos. ,continúa 5ES
SINCRONIZACIÓN AV*4 *1 Solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H *2 Para recuperar la reproducción normal, Ajuste el retraso entre la imagen y el sonido. seleccione “NO” o pulse CLEAR. Esta función no resulta efectiva cuando: *3 El modo de reproducción se cancelará si: – si se utiliza la toma DIGITAL OUT – abre la bandeja de discos. (COAXIAL) y se ajusta “DOLBY – se apaga el reproductor. DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” de “AJUSTE *4 Solo los modelos DVP-SR600H/DVP- AUDIO” en “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” SR700H o “SI” respectivamente (página 11). – si se conecta un dispositivo compatible con ◆Elementos para discos DATA o USB (solo Dolby Digital o DTS mediante la toma HDMI los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H) OUT y se ajusta “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” de “AJUSTE AUDIO” en Elemento Nombre de elemento, función “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “SI” respectivamente (página 11). ÁLBUM 1 Seleccione “AJUSTAR t” y, a Selecciona el álbum que contiene los archivos continuación, pulse ENTER. de música y fotos que se van a reproducir. Aparece la barra de ajuste “SINCRONIZACIÓN AV”. ARCHIVO 2 Pulse c varias veces para ajustar el retraso. Selecciona el archivo de fotos que se va a Cada vez que pulse C/c, el retraso se ajusta reproducir. unos 10 milisegundos. ÁLBUM 3 Pulse ENTER. Se aplica el ajuste seleccionado. Selecciona el álbum que contiene el archivo de Para restaurar el ajuste “SINCRONIZACIÓN vídeo que se va a reproducir. AV”, pulse CLEAR en el paso 2. ARCHIVO TVS (Sonido envolvente virtual del televisor) Selecciona el archivo de vídeo que se va a reproducir. Selecciona un efecto de sonido envolvente cuando se conecta un televisor estéreo o 2 FECHA altavoces frontales. Esto solamente funciona al Muestra la fecha en la que la cámara digital reproducir una pista de audio Dolby multicanal. tomó la imagen. Además, si el reproductor está configurado para que la señal salga de la toma DIGITAL OUT INTERVALO*1 (COAXIAL)/HDMI OUT, el efecto envolvente Especifica el tiempo durante el cual las sólo se apreciará si “DOLBY DIGITAL” está ajustado en “D-PCM” y “MPEG” está ajustado diapositivas permanecerán en pantalla. en “PCM” en “AJUSTE AUDIO” (página 11). EFECTO*1 NO: cancela el ajuste. TVS DYNAMIC THEATER/ Selecciona los efectos que se utilizarán para TVS DINÁMICO/ cambiar las diapositivas durante la TVS ENVOLVENTE: estos modos resultan presentación. efectivos cuando hay poca distancia entre los MODO 1: las imágenes pasan aleatoriamente altavoces frontales izquierdo y derecho, como por todos los efectos. en el caso de los altavoces incorporados de los MODO 2: la imagen se extiende de la esquina televisores estéreo. superior izquierda a la esquina inferior derecha. TVS NOCHE: esta función es útil si desea oír MODO 3: la imagen se extiende de arriba a el diálogo y disfrutar de los efectos de sonido abajo. envolvente de “TVS ENVOLVENTE” a un MODO 4: la imagen se extiende de izquierda a volumen bajo. derecha. TVS ESTANDAR: utilice esta configuración MODO 5: la imagen se alarga desde el centro cuando desee utilizar TVS con 2 altavoces de la pantalla. distintos. NO: desactiva esta función. 6ES
MULTIMEDIA Se enciende el reproductor y en el visor del panel frontal aparece “ ” (LOCKED). Selecciona el tipo de soporte que desee El botón Z del reproductor no funciona reproducir. mientras esté ajustado el bloqueo para niños. VIDEO: reproduce archivos de vídeo. FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de Para desbloquear la bandeja de discos fotos y música a modo de presentación. Es Cuando el reproductor esté en modo de posible visualizar una presentación con sonido espera, pulse en este orden O RETURN, cuando los archivos de música y fotos se ubican en el mismo álbum. Si el tiempo de ENTER y \/1 en el mando a distancia. reproducción de uno de los dos archivos, música o fotos, es más prolongado que el otro, Control de televisores con el el de mayor duración continúa sin sonido o sin imagen. mando a distancia FOTO (BGM)*2: reproduce archivos de fotos Con el mando a distancia suministrado podrá con el sonido de fondo interno del reproductor. controlar el volumen, la fuente de entrada y el Para elegir la melodía del sonido de fondo, interruptor de alimentación del televisor pulse AUDIO varias veces mientras se visualiza Sony. la imagen. Si su televisor se encuentra en la tabla FOTO*3: reproduce archivos de fotos. siguiente, ajuste el código de fabricante MÚSICA: reproduce archivos de música. Pulse adecuado. SUBTITLE mientras se reproduzcan archivos Cuando sustituya las pilas del mando a de música que contengan información no distancia, vuelva a ajustar el número de sincronizada sobre las letras de las canciones. código adecuado. El reproductor solamente admite las letras de MP3 ID3. 1 Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los botones numéricos para seleccionar el código de *1 Según el disco, es posible que esta función no fabricante de su televisor. esté disponible. *2 Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H 2 Suelte TV [/1. 3 * Solo los modelos DVP-SR300 Códigos de televisores controlables Sony 01 (predeterminado) Para reproducir discos VIDEO CD Hitachi 24 JVC 33 con funciones PBC LG/Goldstar 76 Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD Panasonic 17, 49 con funciones de PBC (control de Philips 06, 08, 72 reproducción), aparecerá el menú de Samsung 71 selección. Sharp 29 Toshiba 38 Reproducción sin el uso de PBC Para seleccionar una pista, pulse ./> o Visualización de presentaciones los botones numéricos mientras el de diapositivas de alta calidad reproductor esté detenido y, a continuación, pulse N o ENTER. Para recuperar el modo (PhotoTV HD) de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP- continuación, pulse N. SR700H) Si dispone de un televisor Sony compatible con “PhotoTV HD”, puede disfrutar de Para bloquear la bandeja de imágenes de calidad óptima. “PhotoTV HD” discos (Bloqueo para niños) se activa cuando el reproductor está Es posible bloquear la bandeja de discos para conectado a un televisor mediante un cable evitar que la abran por error. HDMI y si “RESOLUCIÓN JPEG” de Cuando el reproductor esté en modo de “AJUSTE HDMI” está ajustado en “PhotoTV espera, pulse en este orden O RETURN, HD” (página 11). ENTER y [/1 en el mando a distancia. 7ES
La pantalla de ‘BRAVIA Sync’ mostrará Acerca de las funciones de distintos elementos en función del tipo de CONTROL POR HDMI disco. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP- SR700H) Es posible controlar el reproductor al conectarlo a un televisor compatible con la (Ejemplo: pantalla de ‘BRAVIA Sync’ función de CONTROL POR HDMI con un cuando reproduce un DVD VIDEO) cable HDMI (no suministrado). Seleccione un elemento mediante C/X/x/c y, Para disfrutar de las funciones a continuación, pulse ENTER. • Reproducción con un solo toque • Al reproducir un DVD VIDEO: muestra Con un solo toque en el botón N del MENU y TOP MENU. mando a distancia, el reproductor y el • Al reproducir en modo DVD-VR: muestra televisor se encienden automáticamente y la ., > y el número de capítulo. entrada de televisión se cambia al • Al reproducir un CD, VIDEO CD o Super reproductor. La reproducción se inicia VCD (sin PBC): muestra ., > y el automáticamente. número de pista. Asimismo, la entrada de televisión • Al reproducir un VIDEO CD o Super VCD cambiará automáticamente al reproductor (con PBC): muestra ., > y el número en los siguientes casos: de escena. Cuando aparece el menú del – Al pulsar el botón N, TOP MENU, disco, es posible seleccionar un elemento si MENU o DISPLAY en el mando a se pulsa X/x. distancia. • Al reproducir archivos de vídeo, fotos y Tenga en cuenta que estos botones no música: muestra MENU y PICT. NAVI funcionan cuando se reproducen discos (Navegación por las imágenes). CD de audio o archivos de música en el modo “MÚSICA”. Para cambiar la pantalla – Si carga un disco con función de Pulse el botón SYNC MENU en el mando a reproducción automática. distancia del televisor varias veces para – Si empuja la bandeja de discos para encender o cambiar la pantalla. La pantalla cerrarla. ‘BRAVIA Sync’ y el Menú de control se • Desconexión del sistema mostrarán alternativamente. Cuando se apaga el televisor mediante el botón [/1 del mando a distancia del Para apagar la pantalla televisor, los componentes compatibles con Pulse el botón RETURN o SYNC MENU en la función de CONTROL POR HDMI se el mando a distancia del televisor varias apagan automáticamente. veces. Acerca de la pantalla ‘BRAVIA Sync’ Copia del contenido de un CD o Es posible controlar el reproductor si se conecta a un televisor Sony (compatible copia de archivos de datos a un solamente con ‘BRAVIA Sync’) y se dispositivo USB selecciona el botón SYNC MENU en el (Solo los modelos DVP-SR300/DVP- mando a distancia del televisor o en el menú SR700H) de opciones. Es posible que algunos televisores dispongan Es posible copiar el contenido de un CD o copiar* archivos de datos a un dispositivo de otros botones para encender la pantalla USB. No es posible copiar el contenido de un ‘BRAVIA Sync’, o bien, que requieran la realización de ajustes. En función del CD ni copiar archivos de datos mientras se reproduce un disco. televisor, es posible que la pantalla de ajustes * En función del disco, es posible que no se puedan aparezca antes de la pantalla ‘BRAVIA realizar copias. Sync’. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 8ES
REC LED Para extraer el dispositivo USB Detenga la reproducción, la copia del contenido de un CD o la copia/eliminación de archivos de datos y, a continuación, desconecte el dispositivo USB de la toma USB. No extraiga el dispositivo USB durante su funcionamiento, ya que los datos podrían REC TO USB resultar dañados. Dispositivo USB Para cambiar el LUN En algunos dispositivos, puede aparecer el 1 Inserte un disco en la bandeja de discos y, a LUN (número de unidad lógica). Para continuación, conecte un dispositivo USB a la cambiar el LUN o el almacenamiento toma USB. original, pulse cuando aparezca la 2 Pulse DISPLAY. lista de álbumes o pistas. Aparecerá la pantalla del menú de control. 3 Pulse X/x para seleccionar “REC TO USB”. Acerca de los dispositivos USB admitidos 4 Pulse X/x para seleccionar los elementos que • Este reproductor sólo es compatible con desea copiar y pulse ENTER. dispositivos de tipo de almacenamiento Cuando copie el contenido de un CD, masivo USB. seleccione “DISCO” o “PISTA”. • Este reproductor sólo es compatible con Cuando copie archivos de datos, seleccione “DISCO”, “ÁLBUM”, “PISTA” o dispositivos USB con formato FAT. “ARCHIVO”. • Puede que algunos dispositivos USB no Si selecciona “DISCO”, diríjase al paso 6. funcionen en este reproductor. 5 Pulse C/X/x/c para seleccionar álbumes, pistas o archivos y pulse ENTER. Cuando se seleccionan álbumes, pistas o archivos, el indicador REC LED parpadea. El número de archivos, álbumes o pistas seleccionados aparece en el panel frontal en modo de espera de grabación. 6 Pulse N. Cuando copie el contenido de un CD o copie archivos de datos, el indicador REC LED permanecerá iluminado. La grabación se ha iniciado. La progresión de la grabación aparece en pantalla. Una vez finalizada la grabación, “Terminado” aparece en pantalla. Para grabar de forma fácil Es posible copiar el contenido de un CD o copiar archivos de datos fácilmente si se pulsa el botón REC TO USB. Cuando pulse el botón REC TO USB, aparecerá la pantalla. Pulse N en función de la pantalla. Se inicia la grabación. Para borrar “ÁLBUM”, “PISTA” o “ARCHIVO” Pulse CLEAR. Siga las indicaciones del mensaje que aparece en pantalla. 9ES
FONDO: selecciona el color o la imagen del Menú PERSONALIZADO fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no contenga ninguna imagen índice, aparecerá la Puede realizar diversos ajustes. imagen “GRÁFICOS”. Pulse DISPLAY cuando el reproductor esté LINE*2: selecciona la salida de las señales de en modo de parada, seleccione vídeo. (AJUSTE) y, a continuación, PROGRESSIVE (COMPONENT OUT seleccione “PERSONALIZADO”. Se ONLY)*3, *4: permite ajustarlo en “SI” si el muestra el menú PERSONALIZADO. televisor admite señales en formato progresivo. MODO (PROGRESSIVE)*4: este ajuste solamente funciona cuando se ajusta Lista de menús “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” en “SI”. Si selecciona “AUTO”, el Elemento Nombre de elemento, función reproductor detectará el formato (basado en película o en vídeo) y lo convertirá a la versión AJUSTE DE IDIOMA adecuada. MENU PANTALLA (Indicaciones en SALIDA 4:3*4: este ajuste solamente funciona pantalla): cambia el idioma de visualización de cuando se ajusta “TIPO TV” en “16:9”. la pantalla. Seleccione “COMPLETO” cuando pueda MENU*1: selecciona el idioma deseado para el cambiar el formato del televisor. menú del disco (DVD VIDEO solamente). AJUSTE PERSONALIZADO AUDIO*1: cambia el idioma de la pista de sonido. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste el idioma que tenga prioridad en el disco. (DVD de Modo de espera automático. Si selecciona VIDEO solamente) “SI”, el reproductor entra en modo de espera SUBTITULO*1: cambia el idioma de los cuando se deja en modo de parada durante más subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si de 30 minutos. selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el REPRODUCCIÓN AUTO: cuando se ajusta idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo en “SI”, el reproductor inicia automáticamente con el idioma seleccionado para la pista de la reproducción si lo enciende el temporizador sonido. (DVD VIDEO solamente) (no suministrado). MODO PAUSA: selecciona la imagen en el AJUSTE PANTALLA modo de pausa. Seleccione “AUTO” TIPO TV: permite seleccionar el formato del normalmente. Cuando la imagen se emita en televisor conectado. alta resolución, ajústelo en “FOTOGRAMA”. (Solo DVD) SELECCION PISTA: da prioridad a la pista 16:9 de sonido con mayor número de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO con varios formatos de audio grabados (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si selecciona “AUTO”, tendrá prioridad. (DVD 4:3 TIPO BUZÓN VIDEO solamente) CALIDAD DE IMAGEN*4: selecciona la pantalla que tiene prioridad para mostrar tanto una alta calidad de imagen como una alta velocidad. (Solo archivos de fotografía) 4:3 EXPLO PAN REANUDACIÓN MULTIDISCO: activa y desactiva la Reanudación multidisco. La reanudación de reproducción se puede almacenar en la memoria para un máximo de 6 SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si “SI”, el salvapantallas aparece cuando el vuelve a iniciar los ajustes, el punto de reproductor está en modo de pausa o de parada reanudación desaparecerá. (Solo DVD VIDEO/ durante más de 15 minutos. Pulse N para VIDEO CD) desactivar el salvapantallas. 10ES
DivX®VOD: muestra el código de registro y el AJUSTE HDMI*4 código de desactivación de este reproductor. Permite ajustar los elementos relacionados con Para obtener más información, diríjase a la la conexión por HDMI. página http://www.divx.com/vod en Internet. Puede reproducir archivos de vídeo DivX tantas RESOLUCIÓN HDMI*3: selecciona el tipo de salida de señal de vídeo de la toma HDMI veces como el número predeterminado. Se OUT. Si selecciona “AUTO (1920×1080p)” cuentan los siguientes hechos: – cuando se abra la bandeja de discos. (predeterminado), el reproductor emitirá – cuando se esté reproduciendo otro archivo. señales de vídeo con la mayor resolución que – cuando se extraiga un dispositivo USB.*5 pueda aceptar el televisor. Si la imagen no es – cuando se cambie el ajuste “DISCO/USB”*5 o nítida, es poco natural o, por otro lado, no le “MULTIMEDIA”. satisface, pruebe otra opción que se ajuste al – cuando se apague el reproductor (incluida la disco, televisor/proyector, etc. Para obtener más función de Modo en espera automático). información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/ AJUSTE AUDIO proyector, etc. No es posible seleccionar esta opción cuando AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*6: “RESOLUCIÓN JPEG” está ajustado en ajústelo en función del ambiente de sonido del “PhotoTV HD”. entorno. Ajústelo en modo “TV” cuando los RESOLUCIÓN JPEG: selecciona el tipo de sonidos más tenues sean inaudibles, o bien, resolución JPEG para que pueda disfrutar de ajústelo en “GAMA AMPLIA” cuando el una mayor calidad de imagen a través de una ambiente de sonido sea bueno, por ejemplo, en conexión por HDMI. un dispositivo de cine en casa. Este ajuste solamente funciona si establece MEZCLA*6: cambia el método de mezcla en 2 “TIPO TV” en “16:9”. No es posible canales si el disco DVD que se reproduce seleccionar esta opción cuando dispone de elementos de sonido (canales) “RESOLUCIÓN HDMI” está ajustado en posteriores o está grabado en formato Dolby “720×480/576p”. “(1920×1080i) AR ”y Digital. Seleccione “DOLBY SURROUND” “(1920×1080i) AR” solamente funcionan normalmente. cuando se ajusta “RESOLUCIÓN HDMI” en SALIDA DIGITAL: permite seleccionar si las “1920×1080i”. Si establece este ajuste en señales de audio se emiten a través de una toma “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AR ”o DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Si “(1920×1080i) AR”, las funciones de efecto, selecciona “SI”, ajuste también lo siguiente: giro y zoom no estarán disponibles. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o YCBCR/RGB (HDMI): selecciona el tipo de “48kHz/96kHz PCM”. salida de señal HDMI que se emite desde la DOLBY DIGITAL: selecciona el tipo de señal toma HDMI OUT. Dolby Digital. Ajústelo en “D-PCM” cuando el Ajústelo en “RGB” si la imagen de la reproductor esté conectado a un componente de reproducción está distorsionada. No es posible audio sin decodificador Dolby Digital seleccionar esta opción cuando incorporado. “RESOLUCIÓN JPEG” está ajustado en MPEG: selecciona el tipo de señal de audio “PhotoTV HD”. MPEG. Ajústelo en “MPEG” cuando el AUDIO (HDMI): selecciona el tipo de señal de reproductor esté conectado a un componente de audio que se emite desde la toma HDMI OUT. audio que disponga de decodificador MPEG Ajuste en “PCM” si va a conectar el reproductor incorporado. a un televisor no compatible con señales DTS: selecciona el tipo de señal de audio DTS. DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. Ajústelo en “SI” cuando reproduzca un DVD CONTROL POR HDMI: activa o desactiva el VIDEO con pistas de sonido DTS. No lo ajuste ajuste Control por HDMI. Ajústelo en “SI” en “SI” cuando conecte el reproductor a un cuando utilice la función Control por HDMI. componente de audio sin un decodificador MISMO IDIOMA: cambia los idiomas del DTS. reproductor de DVD al mismo idioma que el de 48kHz/96kHz PCM: selecciona la frecuencia las indicaciones actuales de la pantalla del de muestreo de la señal de salida de audio televisor. No es posible seleccionar esta opción digital. (DVD VIDEO solamente) cuando “CONTROL POR HDMI” está ajustado en “NO”. ,continúa 11ES
*1 Cuando seleccione “OTROS t”, deberá seleccionar e introducir un código de idioma. Consulte “LANGUAGE CODE LIST” al final Información de este manual. *2 Solo el modelo DVP-SR300 3 * Si la imagen no aparece con normalidad o se Solución de problemas vuelve en blanco, restaure el ajuste. Pulse [/1 Si se encuentra con cualquiera de las para apagar el reproductor, introduzca “369” y, a continuación, pulse [/1 para volverlo a siguientes dificultades mientras usa el encender. reproductor, utilice esta guía de solución de *4 Solo los modelos DVP-SR600H/DVP- problemas para resolverla antes de solicitar SR700H asistencia técnica. Si el problema persiste, *5 Solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H consulte con el distribuidor Sony más 6 * Esta función afecta a la salida de las siguientes próximo. tomas: – Tomas AUDIO OUT L/R. La unidad no se enciende. – Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI c Compruebe que el cable de alimentación esté OUT solo cuando “DOLBY DIGITAL” está correctamente conectado. ajustado en “D-PCM”. – Toma LINE (RGB)-TV. (solo el modelo No hay imagen o se produce un ruido en la DVP-SR300) imagen. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura. c Los cables de conexión están dañados. c Compruebe la conexión al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. c Ajuste “LINE” de “AJUSTE PANTALLA” en un elemento adecuado para su televisor. (solo el modelo DVP-SR300) c El disco está sucio o es defectuoso. c Pulse [/1 para apagar el reproductor, introduzca “369” mediante los botones numéricos del mando a distancia y, a continuación, pulse [/1 para volverlo a encender. No se escucha ningún sonido. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura. c El cable de conexión está dañado. c El reproductor se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. c El reproductor se encuentra en el modo de avance o retroceso rápido. El mando a distancia no funciona. c Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. c El mando a distancia no está bien orientado hacia el sensor remoto del reproductor. c Cuando utilice el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos. 12ES
c Pruebe lo siguiente: 1Apague el reproductor El disco no se reproduce. y enciéndalo de nuevo. 2Apague y vuelva a c El disco se ha insertado al revés. encender el equipo conectado. 3Desconecte Inserte el disco con la cara de reproducción y vuelva a conectar el cable HDMI. hacia abajo. c El disco ha quedado inclinado. c El reproductor no puede reproducir La función CONTROL POR HDMI no determinados discos. funciona. (Solo los modelos DVP-SR600H/ c El código de región del DVD no coincide con DVP-SR700H) el del reproductor. c Asegúrese de que la entrada del televisor está c Se ha condensado humedad dentro del cambiada para el reproductor de DVD, de reproductor. manera que la señal del reproductor aparezca c El reproductor no puede reproducir un disco en la pantalla del televisor y que “CONTROL grabado que no haya sido correctamente POR HDMI” esté ajustado en “SI”. finalizado. El reproductor no funciona correctamente. La pantalla ‘BRAVIA Sync’ no aparece. c Si la electricidad estática, etc., provoca un (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP- funcionamiento anormal del reproductor, SR700H) desenchúfelo. c Desactive todas las pantallas de las visualizaciones en pantalla del reproductor de La bandeja de discos no se abre y aparece DVD. A continuación, inténtelo de nuevo. “ ” (LOCKED) en la pantalla del panel frontal. El televisor se enciende automáticamente c Está activado el bloqueo para niños o la entrada de televisión cambia al (página 7). reproductor. (Solo los modelos DVP- La bandeja de discos no se abre y aparece SR600H/DVP-SR700H) “ ” (TRAY LOCKED) en la pantalla c “CONTROL POR HDMI” está ajustado en “SI”. Cambie esta función a “NO”. del panel frontal. c Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local El idioma de visualización de la pantalla autorizado. no cambia automáticamente. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H) “C13” aparece en la pantalla del panel c Desactive todas las pantallas de visualización frontal. del reproductor de DVD e inténtelo de nuevo. c Limpie el disco con un paño de limpieza o compruebe su formato. El reproductor no detecta un dispositivo “C31” aparece en la pantalla del panel USB conectado al reproductor. (Solo los frontal. modelos DVP-SR300/DVP-SR700H) c Vuelva a insertar el disco correctamente. c El dispositivo USB no está conectado con seguridad al reproductor. No aparecen imágenes/sonidos cuando c Se ha dañado el dispositivo USB o un cable. está conectado a la toma HDMI OUT. (Solo c El modo de disco no se ha cambiado a modo USB. los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H) c Cambie el ajuste “RESOLUCIÓN HDMI” de “AJUSTE HDMI”. El problema debería Formato de archivo que se puede solucionarse. reproducir c El equipo conectado a la toma HDMI OUT no admite el formato de señal de audio, en este Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/ caso ajuste “AUDIO (HDMI)” de “AJUSTE MPEG-4 (perfil único)*1/DivX HDMI” en “PCM”. Foto: JPEG (formato DCF) Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA (excepto para WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ LPCM/WAVE ,continúa 13ES
*1 No se pueden reproducir los archivos con • Es posible que el reproductor no pueda protección de derechos de autor (Digital Right reproducir correctamente el archivo de Management). vídeo de velocidad de bits elevada del *2 El reproductor no reproducirá archivos DATA CD. Es recomendable efectuar la codificados, como los de compresión sin pérdida. reproducción con discos DATA DVD. Extensiones compatibles: “.avi”, “.divx”, • Cuando reproduzca datos visuales que no “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, sean compatibles con el formato MPEG-4, “.wma”, “.m4a”, “.wav” solamente se reproducirá el sonido. Discos compatibles: DVD, DVD±RW/±R/ ±R DL, CD de música/Super VCD, CD-R/ Nota acerca de los discos que se pueden -RW grabar • Discos DATA CD grabados de acuerdo con Algunos discos que se pueden grabar no el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su pueden reproducirse en este reproductor formato extendido, Joliet. debido a la calidad de grabación o a las • Discos DATA DVD grabados de acuerdo condiciones físicas de estos, o bien, a las con UDF. características del dispositivo de grabación y • El reproductor puede reproducir cualquier del software de autor. El disco no se archivo enumerado anteriormente, aunque reproducirá si no se ha finalizado el formato del archivo sea diferente. La correctamente. Asimismo, tampoco podrán reproducción de tales datos puede generar reproducirse algunos discos DATA creados ruidos que pueden provocar daños en los con formato Packet Write. altavoces. • Reproducir una jerarquía de carpetas Solo para reproductores que no pueden compleja puede tardar unos instantes. No reproducir imágenes que contienen utilice más de dos jerarquías para crear un protección contra copias álbum. Es posible que las imágenes en modo DVD- • Es posible que algunos archivos de vídeo, VR con protección CPRM (Protección del fotos y música no se puedan reproducir, en contenido de los discos que se pueden grabar) función de las condiciones de codificación o no se puedan reproducir. grabación. • Para iniciar la reproducción y continuar con Nota sobre las operaciones de otro o con el siguiente álbum/archivo, es reproducción de discos DVD y VIDEO CD posible que tarde unos instantes. Es posible que los fabricantes del software • El reproductor reconocerá un máximo de ajusten a propósito algunas operaciones de 200 álbumes y 600 archivos. Es capaz de reproducción de los DVD y VIDEO CD. reconocer hasta 300 archivos de música y Dado que este reproductor reproduce los 300 archivos de fotos cuando “FOTO DVD y VIDEO CD en función del contenido (MÚSICA)” está seleccionado. del disco diseñado por los fabricantes del • Cuando borre el álbum, es posible que el software, es posible que algunas funciones de reproductor borre al mismo tiempo los reproducción no estén disponibles. archivos que no se muestran en el menú Asimismo, consulte el manual de desplegable a modo de lista del ÁLBUM instrucciones suministrado con los discos (solo los modelos DVP-SR300/ DVD o VIDEO CD. DVP-SR700H). • Es posible que el reproductor no pueda Nota sobre los discos reproducir una combinación de dos o más Esta unidad está diseñada para reproducir archivos de vídeo. discos que cumplan el estándar Compact Disc • El reproductor no puede reproducir (CD). Los discos DualDisc y algunos discos archivos de vídeo con un tamaño superior a de música codificados con tecnologías de 720 (anchura) × 576 (altura)/2 GB. protección de los derechos de autor no • En función del archivo, es posible que la cumplen con el estándar Compact Disc (CD) reproducción no sea homogénea. Es y, por tanto, es posible que tales discos no recomendable crear el archivo a una sean compatibles con esta unidad. velocidad de bits menor. 14ES
Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Entrada/Salidas • AUDIO OUT (L/R): toma fonográfica • DIGITAL OUT (COAXIAL): toma fonográfica • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) (solo los modelos DVP-SR600H/DVP- SR700H): toma fonográfica • VIDEO OUT (solo los modelos DVP- SR600H/DVP-SR700H): toma fonográfica • LINE (RGB)-TV (solo los modelos DVP- SR300): 21 bornes • HDMI OUT (solo los modelos DVP- SR600H/DVP-SR700H): conector estándar HDMI de 19 bornes • USB (solo los modelos DVP-SR300/DVP- SR700H): toma USB de tipo A, corriente máxima de 500 mA (para conectar dispositivos USB) Generales • Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V de ca, 50/60 Hz • Consumo de energía: 10 W (DVP-SR600H) 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) • Dimensiones (aprox.): 320 × 38 × 209 mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes • Peso (aprox.): 1,2 kg • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: del 25% al 80% Accesorios suministrados • Cable de audio/vídeo (clavija fonográfica × 3 y clavija fonográfica × 3) (1) (solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H) • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 15ES
este produto é correctamente Para as restantes pilhas, por favor, AVISO depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da ambiente bem como para a saúde, mesma. Deposite a bateria num que de outra forma poderiam ponto de recolha destinado a Para reduzir o risco de ocorrer pelo mau manuseamento resíduos de pilhas e baterias. incêndio ou de choque destes produtos. A reciclagem dos eléctrico, não exponha este materiais contribuirá para a Para informações mais detalhadas aparelho à chuva nem à conservação dos recursos naturais. sobre a reciclagem deste produto, humidade. Para obter informação mais por favor contacte o município Para evitar choques detalhada sobre a reciclagem deste onde reside, os serviços de recolha eléctricos não abra a caixa do produto, por favor contacte o de resíduos da sua área ou a loja aparelho. A assistência município onde reside, os serviços onde adquiriu o produto. técnica só pode ser prestada de recolha de resíduos da sua área por técnicos autorizados. ou a loja onde adquiriu o produto. O fabricante deste produto é a O cabo de alimentação só Sony Corporation, 1-7-1 Konan pode ser substituído num Tratamento de Minato-ku Tokyo, 108-0075 serviço de assistência pilhas no final da Japão. O representante autorizado técnica autorizado. sua vida útil para Compatibilidade Não exponha as pilhas ou os (Aplicável na Electromagnética e segurança do aparelhos com pilhas União Europeia e produto é a Sony Deutschland instaladas a fontes de calor em países GmbH, Hedelfinger Strasse 61, excessivo, como a luz do sol, Europeus com 70327 Stuttgart, Alemanha. Para fogo ou outras. sistemas de qualquer assunto relacionado com recolha selectiva serviço ou garantia por favor de resíduos) consulte a morada indicada nos Este símbolo, colocado na pilha ou documentos sobre serviço e na sua embalagem, indica que estes garantias que se encontram junto produtos não devem ser tratados ao produto. como resíduos urbanos indiferenciados. Precauções Este aparelho está classificado Em determinadas pilhas este • Para evitar riscos de incêndio ou como um produto CLASS 1 símbolo pode ser usado em choque eléctrico não coloque LASER. A indicação CLASS 1 combinação com um símbolo objectos que contenham LASER PRODUCT MARKING químico. Os símbolos químicos líquidos, como jarras, em cima está localizada no exterior da parte para o mercúrio (Hg) ou chumbo do aparelho. de trás do aparelho. (Pb) são adicionados se a pilha • Mesmo que desligue o aparelho, contiver mais de 0.0005% em ele continua ligado à rede de CUIDADO mercúrio ou 0.004% em chumbo. corrente (CA) enquanto não o A utilização de instrumentos Devem antes ser colocados num desligar da tomada de parede. ópticos com este produto aumenta ponto de recolha destinado a • Não instale este leitor num o risco de lesões oculares. Como o resíduos de pilhas e acumuladores. espaço confinado, como numa raio laser utilizado neste leitor de Assegurando-se que estas pilhas estante ou móvel semelhante. CD/DVD é prejudicial para a vista, são correctamente depositadas, irá • Instale o leitor de forma a que o não tente desmontar a caixa do prevenir potenciais consequências caba de alimentação CA (cabo aparelho. negativas para o ambiente bem eléctrico) possa ser desligado A assistência técnica só pode ser como para a saúde, que de outra imediatamente da tomada de prestada por técnicos autorizados. forma poderiam ocorrer pelo mau parede em caso de problema. manuseamento destas pilhas. A • Se transportar o leitor Tratamento de reciclagem dos materiais directamente de um local frio Equipamentos contribuirá para a conservação dos para um local quente ou se o Eléctricos e recursos naturais. colocar numa sala muito húmida, Electrónicos no pode ocorrer condensação de final da sua vida Se por motivos de segurança, humidade na lente no interior do útil (Aplicável na desempenho ou protecção de leitor. Se isso acontecer, o leitor União Europeia e dados, os produtos necessitarem de pode não funcionar em países uma ligação permanente a uma correctamente. Neste caso, retire Europeus com sistemas de recolha pilha integrada, esta só deve ser o disco e deixe o leitor ligado selectiva de resíduos) substituída por profissionais cerca de trinta minutos, até a Este símbolo, colocado no produto qualificados. humidade se evaporar. ou na sua embalagem, indica que Acabado o período de vida útil do este não deve ser tratado como aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ Nota acerca dos discos resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto electrónicos de forma a garantir o Não utilize os seguintes discos: de recolha destinado a resíduos de tratamento adequado da bateria – Um disco com uma forma não equipamentos eléctricos e integrada. normalizada (por exemplo, em electrónicos. Assegurandose que forma de cartão ou coração). 2PT
– Um disco com papel ou etiquetas • Este produto está licenciado sob coladas. a licença de portfólio de patentes MPEG-4 VISUAL para Código de região utilização pessoal e não comercial por parte do O leitor tem um código de região consumidor, para descodificação impresso na parte de trás e só pode de vídeo em conformidade com a reproduzir DVD comerciais (só norma MPEG-4 VISUAL reprodução) com códigos de região (“MPEG-4 VIDEO”), idênticos. Este sistema é utilizado codificado pelo consumidor no para proteger os direitos de autor. âmbito de uma actividade pessoal e não comercial e/ou que Os DVD comerciais etiquetados tenha sido obtido junto de um com ALL também serão fornecedor de vídeo licenciado reproduzidos neste leitor. pela MPEG LA para o fornecimento de MPEG-4 Dependendo do DVD comercial, VIDEO. pode não haver nenhuma indicação Não é concedida nem está do código de região, mesmo que a implícita qualquer licença para reprodução do DVD comercial qualquer outra utilização. esteja proibida por limites de área. Pode obter informações DVP–XXXX X Código de adicionais, incluindo informações relacionadas com 00V 00Hz região NO. 00W 0-000-000-00 utilizações promocionais, internas e comerciais e sobre Direitos de autor licenciamento junto da MPEG LA, LLC. Visite • Fabricado sob licença da Dolby http://www.mpegla.com Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Acerca deste manual • Fabricado sob licença, de acordo • “DVD” pode ser utilizado como com a patente #: 5,451,942 dos termo geral para DVD EUA e outras patentes dos EUA comerciais, DVD+RWs/ e do resto do mundo vigentes e DVD+Rs/DVD+R DLs pendentes. DTS e o Símbolo são (modo +VR) e DVD-RWs/ marcas comerciais registadas e DVD-Rs/DVD-R DLs (modo DTS Digital Out e os logótipos VR, modo vídeo). DTS são marcas comerciais da • Os logótipos “HDMI”, DTS, Inc. O produto inclui “BRAVIA Sync” e “PhotoTV software. © DTS, Inc. All Rights HD” na tampa frontal aplicam-se Reserved. apenas ao DVP-SR600H e ao • “DVD+RW”, “DVD-RW”, DVP-SR700H. “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e o logótipo “CD” são marcas PT GB comerciais. • Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. • Este leitor de DVD integra a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. (Apenas DVP-SR600H/ DVP-SR700H) • DivX®, DivX Certified® e logótipos associados são marcas registadas da DivX, Inc. e são usados sob licença. 3PT
HORA/TEXTO Reproduzir Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de Visor do Menu de Controlo músicas e imagens (apenas ficheiros de vídeo DVD e DivX). Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas. DISCO/USB*1 Prima DISPLAY. Selecciona “USB” ou “DISCO” para reproduzir. Para alterar o visor do Menu de Controlo, prima novamente DISPLAY. REC TO USB*1 Efectua a ripagem de um CD, ou copia ficheiros de fotografia, música e vídeo para um 12(27) PLAY dispositivo USB (página 8). 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST DESACT. Selecciona o tipo de título (modo DVD-VR) DESACT. para reprodução: ORIGINAL ou PLAY LIST INSTAL. editada. ACTIVADO PROGRAMADA*2, *3 PROGRAMADA Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir ENTER Sair: DISPLAY pela ordem que quiser. 1 Seleccione “INSTAL. t”, pressione ENTER, seleccione o título (T), capítulo (C) ou faixa (T) que pretende programar e A Opções do Menu de Controlo pressione ENTER. B Título actualmente em reprodução/ 2 Seleccione o título, secção ou faixa que quer Número total de ficheiros programar. 3 Prima N. C Secção actualmente em reprodução/ Número total de secções ALEATÓRIA*2, *3 D Tempo de reprodução Reproduz o título, secção ou faixa por ordem aleatória. E Tipo de suporte seleccionado F Estado da reprodução REPETIÇÃO*2, *3 G Ícone da opção seleccionada/opções do Pode reproduzir todos os títulos/faixas/álbuns menu ou apenas um título/capítulo/faixa/álbum/ ficheiro. H Indicação de operação A-B REPETIÇÃO*2, *3 I Opção do Menu de Controlo seleccionada Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente. Lista do menu 1 Durante a reprodução, seleccione “INSTAL. t”, depois prima ENTER. Opção Nome da opção, função Aparece a barra de programação de TÍTULO/CENA/FAIXA “A-B REPETIÇÃO”. 2 Quando localizar o ponto de início (ponto A), SECÇÃO/INDEXAÇÃO carregue em ENTER. FAIXA 3 Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue novamente em ENTER. Selecciona o título, cena, faixa, secção ou indexação para reprodução. 4PT
RESTRIÇÃO DE CONFIGURAR REPRODUÇÃO RÁPIDA: Utilize a Instalação Rápida para Programe esta opção para impedir a reprodução escolher o idioma pretendido para as opções do neste leitor. visor, o formato do televisor e o sinal de saída ACTIVADO t: Programa as restrições de áudio. reprodução para que o leitor não reproduza PERSONALIZADA: Além de programar a discos inadequados (Restrição de Reprodução Instalação Rápida, pode regular várias outras Personalizada). programações (página 9). LEITOR t: A reprodução de alguns discos REINICIAR: Repõe as predefinições das DVD VIDEO pode estar limitada de acordo programações de “CONFIGURAR”. com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou ZOOM*2 substituir certas cenas por outras diferentes (Restrição de Reprodução). Amplia a imagem até quatro vezes o tamanho PASSWORD t: Introduza uma password de original; desloque-se utilizando C/X/x/c. 4 dígitos utilizando os botões numéricos. Utilize ÂNGULO também este menu para alterar a password. DESACT. t: Desactiva a função de Restrição Altera o ângulo. de Reprodução Personalizada. MODO IMAGEM Restrição de reprodução (reprodução PERSONALIZADO limitada) Seleccione a qualidade de imagem que melhor Permite estabelecer um nível de limite de se adapta ao programa que está a ver. reprodução. STANDARD: Apresenta uma imagem normal. 1 Seleccione “LEITOR t”, depois prima DINÂMICO 1: Produz uma imagem dinâmica ENTER. a negrito, aumentando o contraste da imagem e Introduza ou reintroduza a sua password de a intensidade da cor. 4 dígitos, depois prima ENTER. DINÂMICO 2: Produz uma imagem mais dinâmica do que DINÂMICO 1, aumentando 2 Prima X/x para seleccionar “STANDARD”, ainda mais o contraste da imagem e a depois prima ENTER. intensidade da cor. Prima X/x para seleccionar uma área, depois CINEMA 1: Melhora os pormenores das áreas prima ENTER. escuras, aumentando o nível de preto. Quando selecciona “OUTROS t”, CINEMA 2: As cores brancas tornam-se mais seleccione e introduza um código standard. claras e as cores pretas tornam-se mais intensas; Consulte “PARENTAL CONTROL AREA o contraste das cores é aumentado. CODE LIST” na parte final deste manual. MEMÓRIA t: Regula a imagem para um 3 Prima X/x para seleccionar “NÍVEL”, detalhe maior. depois prima ENTER. Prima X/x para seleccionar o nível, depois NITIDEZ prima ENTER. Acentua o contorno da imagem para criar uma A definição de Restrição de Reprodução está imagem mais nítida. concluída. DESACT.: Cancela esta opção. Quanto mais baixo o valor, maior a limitação. 1: Melhora o contorno. Para desactivar a função de Restrição de 2: Melhora o contorno mais do que 1. Reprodução, defina “NÍVEL” para “DESACT.”. SINCRONISMO AV*4 Se se esquecer da password, introduza “199703” na caixa de password, prima ENTER, Regula o tempo de atraso entre a imagem e o e introduza uma nova password de 4 dígitos. som. Esta função não está disponível quando: – utiliza a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) e define “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” para “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou “ACTIVADO”, respectivamente (página 10). ,continua 5PT
– liga um dispositivo compatível com Dolby ◆Opções para discos DATA ou USB (Apenas Digital ou DTS através da tomada HDMI DVP-SR300/DVP-SR700H) OUT e define “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” para Opção Nome da opção, função “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou ÁLBUM “ACTIVADO”, respectivamente (página 10). 1 Seleccione “INSTAL. t”, depois prima Selecciona o álbum que contém música e ENTER. ficheiros de fotografia a reproduzir. Aparece a barra de programação FICHEIRO “SINCRONISMO AV”. 2 Prima c repetidamente para regular o atraso. Selecciona o ficheiro de fotografia a reproduzir. Cada vez que prime C/c, o atraso é ajustado ÁLBUM em 10 milésimos de segundo. 3 Prima ENTER. Selecciona o álbum que contém um ficheiro de A definição seleccionada tem efeito. vídeo a reproduzir. Para repor a definição “SINCRONISMO AV”, FICHEIRO prima CLEAR no passo 2. Selecciona o ficheiro de vídeo a reproduzir. TVS (Surround Virtual de TV) DATA Selecciona o efeito de som surround quando liga um televisor estéreo ou 2 colunas frontais. Mostra a data em que a imagem foi tirada por Apenas funciona quando reproduz uma faixa de uma máquina fotográfica digital. som áudio Dolby multi-canal. Além disso, se o INTERVALO*1 leitor estiver programado para emitir o sinal a partir da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)/ Especifica a duração de apresentação dos HDMI OUT, o efeito de surround só se ouvirá diapositivos no ecrã. quando “DOLBY DIGITAL” estiver programado para “D-PCM” e “MPEG” para EFEITO*1 “PCM” em “CONFIGURAR AUDIO” Seleccione os efeitos a utilizar para a mudança (página 10). dos diapositivos durante uma apresentação. DESACT.: Cancela a definição. MODO 1: As imagens passam aleatoriamente TVS DYNAMIC THEATER/ por todos os efeitos. TVS DINÂMICO/ MODO 2: A imagem move-se do canto TVS ENVOLVENTE: Estes modos são superior esquerdo para o canto inferior direito. eficazes, se a distância entre as colunas frontais E e D for curta, como acontece com as colunas MODO 3: A imagem move-se de cima para incorporadas de um televisor estéreo. baixo. TVS NOCTURNO: Esta função é útil se quiser MODO 4: A imagem move-se da esquerda para ouvir o diálogo e os efeitos de som surround de a direita. “TVS ENVOLVENTE” com o volume baixo. MODO 5: A imagem estende-se a partir do TVS STANDARD: Utilize esta definição centro do ecrã. quando desejar utilizar TVS com 2 colunas DESACT.: Desliga esta função. separadas. MULTIMÉDIA *1 Apenas DVP-SR300/DVP-SR700H *2 Para voltar ao modo de reprodução normal, Selecciona o tipo de suporte multimédia que seleccione “DESACT.” ou prima CLEAR. pretende reproduzir. *3 O modo de reprodução é cancelado quando: VIDEO: Reproduz ficheiros de vídeo. – abre o tabuleiro. FOTO(MÚSICA): Reproduz ficheiros de – desligar o leitor. fotografia e de música como uma apresentação 4 * Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H de diapositivos. Pode visualizar uma apresentação de diapositivos com som quando ficheiros de música e de fotografia forem colocados no mesmo álbum. Se o tempo de reprodução da música ou das fotografias for mais longo, o que tiver maior duração continua sem som ou imagem. 6PT
FOTO (BGM)*2: Reproduz ficheiros de Controlar televisores com o fotografia com o som de fundo interno do leitor. Para escolher a melodia do som de fundo, prima telecomando AUDIO repetidamente enquanto visualiza a Pode controlar o nível do som, a fonte de imagem. entrada e o interruptor de alimentação do seu FOTO*3: Reproduz ficheiros de fotografia. televisor Sony com o telecomando fornecido. MÚSICA: Reproduz ficheiros de música. Se o seu televisor se encontrar na lista de Prima SUBTITLE enquanto reproduz ficheiros de música que contêm informação não- baixo, defina o código de fabricante sincronizada de letras. O leitor apenas suporta adequado. Letras MP3 ID3. Quando substitui as pilhas do telecomando, é necessário definir novamente o número do *1 Esta função pode não estar disponível código adequado. dependendo do ficheiro. *2 Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H 1 Enquanto prime TV [/1, carregue nos botões *3 Apenas DVP-SR300 numéricos para seleccionar o código do fabricante do seu televisor. Reproduzir VIDEO CDs com 2 Solte TV [/1. funções PBC Números de código de televisores que podem ser comandados Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD Sony 01 (predefinição) com funções PBC (Controlo de reprodução), Hitachi 24 aparece o menu para a sua selecção. JVC 33 LG/Goldstar 76 Para reproduzir sem utilizar PBC Panasonic 17, 49 Prima ./> ou os botões numéricos Philips 06, 08, 72 enquanto o leitor está parado para seleccionar Samsung 71 uma faixa, depois prima N ou ENTER. Para Sharp 29 voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes Toshiba 38 e prima N. Ver uma apresentação de diapositivos de alta qualidade Bloquear o tabuleiro (Bloqueio (PhotoTV HD) Infantil) (Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H) Pode bloquear o tabuleiro para evitar que seja Se possui um televisor Sony compatível com aberto inadvertidamente. “PhotoTV HD”, pode desfrutar de imagens de Quando o leitor estiver em modo de espera, alta qualidade. “PhotoTV HD” é activado prima por ordem, O RETURN, ENTER e quando o leitor é ligado a um televisor através [/1 no telecomando. de um cabo HDMI e “RESOLUÇÃO JPEG” O leitor liga-se e a palavra em “CONFIGURAÇÃO HDMI” é definido “ ” (LOCKED) aparece no visor do para “PhotoTV HD” (página 11). painel frontal. O botão Z do leitor não funciona enquanto estiver activado o Bloqueio Infantil. Sobre as funções de CONTROLO PARA HDMI Para desbloquear o tabuleiro (Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H) Quando o leitor estiver no modo de espera, Pode controlar o leitor ligando a um televisor prima novamente por ordem O RETURN, compatível com a função CONTROLO ENTER e \/1 no telecomando. PARA HDMI através de um cabo HDMI (não fornecido). ,continua 7PT
Para desfrutar das funções • Quando reproduz no modo DVD-VR: • Reprodução Um Toque Apresenta ., >, e o número de Com um toque no botão N do capítulo. telecomando, o leitor e o seu televisor • Quando reproduzir um CD, VIDEO CD ou ligam-se automaticamente e a entrada do Super VCD (sem PBC): Apresenta ., televisor muda para o leitor. A reprodução é > e o número da faixa. iniciada automaticamente. • Quando reproduz um VIDEO CD ou Super A entrada do televisor muda também para o VCD (com PBC): Apresenta ., > e o leitor automaticamente, nos seguintes número de cena. Quando aparece o menu do casos: disco, pode seleccionar uma opção – Prime o botão N, TOP MENU, MENU, premindo X/x. ou DISPLAY no telecomando. • Quando reproduz ficheiros de vídeo, Note que estes botões não têm efeito fotografia ou música: Apresenta MENU e quando reproduz um CD de áudio ou PICT. NAVI (Navegação de imagem). ficheiros de música no modo “MÚSICA”. – Se for carregado um disco com a função Para mudar o visor de reprodução automática. Prima o botão SYNC MENU no telecomando – Se empurrar excessivamente o tabuleiro do televisor repetidamente para ligar ou para dentro. alterar o visor. O ecrã ‘BRAVIA Sync’ e • Desligar sistema Menu de Controlo são apresentados Quando desliga o televisor utilizando o alternadamente. botão [/1 no telecomando do televisor, os componentes compatíveis com a função Para desligar o visor CONTROLO PARA HDMI desligam-se Prima o botão RETURN ou SYNC MENU no automaticamente. telecomando do televisor repetidamente. Sobre o ecrã ‘BRAVIA Sync’ Efectuar a ripagem de um CD ou Pode controlar o leitor ligando a um televisor Sony (apenas compatível com ‘BRAVIA copiar ficheiros de dados para Sync’) e seleccionando o botão SYNC um dispositivo USB MENU no telecomando do televisor/no menu (Apenas DVP-SR300/DVP-SR700H) de opções. Pode efectuar a ripagem de um CD ou copiar* Alguns televisores poderão ter outros botões ficheiros de dados para um dispositivo USB. disponíveis para ligar o ecrã ‘BRAVIA Sync’ Não pode efectuar a ripagem de um CD ou ou é necessária a definição no televisor. copiar ficheiros de dados enquanto reproduz Dependendo do televisor, o ecrã de definição um disco. poderá aparecer antes do ecrã ‘BRAVIA * Dependendo do disco, poderá não ser possível Sync’. Consulte igualmente as instruções de copiar. funcionamento fornecidas com o televisor. O ecrã ‘BRAVIA Sync’ mostra opções REC LED diferentes, dependendo do disco. (Exemplo: Ecrã ‘BRAVIA Sync’ quando REC TO USB reproduz um DVD VIDEO) Seleccione uma opção utilizando C/X/x/c e Dispositivo USB prima ENTER. 1 Introduza um disco no tabuleiro e ligue um • Quando reproduz um DVD VIDEO: dispositivo USB à tomada USB. Apresenta MENU e TOP MENU. 2 Prima DISPLAY. Aparece o visor do Menu de Controlo. 3 Prima X/x para seleccionar “REC TO USB”. 8PT
4 Prima X/x para seleccionar as opções a copiar e prima ENTER. Quando efectuar a ripagem de um CD, Menu PERSONALIZADA seleccione “DISCO” ou “FAIXA”. Quando copiar ficheiros de dados, seleccione Pode ajustar a várias definições. “DISCO”, “ÁLBUM”, “FAIXA” ou Carregue em DISPLAY com o leitor no modo “FICHEIRO”. de paragem, seleccione Se seleccionar “DISCO”, avance para o (CONFIGURAR), em seguida seleccione passo 6. “PERSONALIZADA”. Aparece o menu 5 Pressione C/X/x/c para seleccionar álbuns, PERSONALIZADA. faixas ou ficheiros e pressione ENTER. Ao seleccionar álbuns, faixas ou ficheiros, o indicador REC LED fica intermitente. Lista do menu O número de álbuns, faixas ou ficheiros seleccionados é apresentado no visor do Opção Nome da opção, função painel frontal no modo de espera para gravação. SELECÇÃO IDIOMA 6 Prima N. OPÇÕES MENU (Opções do visor): Muda o Quando ripa um CD ou copia ficheiros de idioma visualizado do ecrã. dados, o indicador REC LED permanece MENU*1: Selecciona o idioma desejado para o aceso. menu do disco (apenas DVD VIDEO). A gravação é iniciada. O progresso do AUDIO*1: Muda o idioma da faixa sonora. Se carregamento é apresentado. Após terminar a seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o idioma gravação, “Terminado” é exibido. prioritário do disco. (apenas DVD VIDEO) LEGENDA*1: Muda o idioma das legendas Para uma gravação simples gravadas no DVD VIDEO. Ao seleccionar Pode efectuar a ripagem de um CD ou copiar “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas ficheiros de dados de modo simples, premindo muda de acordo com o idioma que seleccionou o botão REC TO USB. Ao premir o botão para a faixa sonora. (apenas DVD VIDEO) REC TO USB, aparece o visor. Prima N de CONFIGURAR ECRÃ acordo com o visor. A gravação é iniciada. FORMATO ECRÃ: Selecciona o formato do Para apagar “ÁLBUM”, “FAIXA” ou televisor ligado. “FICHEIRO” Carregue em CLEAR. Siga a mensagem 16:9 apresentada. Para retirar o dispositivo USB Pare a reprodução, ripagem de CD ou cópia/ eliminação de ficheiros de dados e desligue o 4:3 LETTER BOX dispositivo USB da tomada USB. Não retire o dispositivo USB durante o funcionamento pois pode danificar os dados. Para alterar o LUN 4:3 PAN SCAN Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN (Número de Unidade Lógica). Para alterar o LUN ou local de armazenamento original, prima quando for apresentada a lista PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para de álbuns ou faixas. “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece quando o leitor estiver no modo de pausa ou Sobre os dispositivos USB suportados parado durante 15 minutos. Prima N para • Este leitor suporta apenas a Classe de desactivar a protecção do ecrã. Armazenamento em Massa USB. SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou imagem de fundo do ecrã do seu televisor. Se • Este leitor suporta apenas dispositivos USB definir “IMAGEM DE CAPA”, apesar de o de formato FAT. disco não contiver uma imagem de capa, • Alguns dispositivos USB podem não aparece a imagem “GRÁFICOS”. funcionar com este leitor. ,continua 9PT
LINE*2: Selecciona sinais de vídeo emitidos. – quando o tabuleiro do disco é aberto. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT – quando outro ficheiro é reproduzido. ONLY)*3, *4: Define-se para “ACTIVADO” se – quando um dispositivo USB é retirado.*5 o televisor suportar sinais no formato – quando a definição “DISCO/USB”*5 ou progressivo. “MULTIMÉDIA” é alterada. MODO (PROGRESSIVE)*4: Esta definição – quando o leitor é desligado (incluindo a função só fica activa quando define “PROGRESSIVE Standby Automático). (COMPONENT OUT ONLY)” para CONFIGURAR AUDIO “ACTIVADO”. Se seleccionar “AUTO”, o leitor detecta o formato (baseado em filme ou AUDIO DRC (Controlo de Gama baseado em vídeo) e converte-o para a versão Dinâmica)*6: Definido de acordo com o adequada. ambiente envolvente. Defina para “TV” quando SAÍDA 4:3*4: Esta definição só fica activa os sons menores forem indiscerníveis, ou defina quando define “FORMATO ECRÔ para para “GAMA ALARGADA” quando o “16:9”. Seleccione “TOTAL” quando puder ambiente sonoro for bom, por exemplo, num alterar o formato no seu televisor. sistema de cinema em casa. DOWN MIX*6: Muda o método de mistura CONFIGURAÇÃO para 2 canais, quando reproduzir um DVD com PERSONALIZADA elementos (canais) de som posteriores ou gravar STANDBY AUTOMÁTICO: Activa e no formato Dolby Digital ou DTS. Em desactiva a definição de Standby Automático. circunstâncias normais, seleccione “DOLBY Se seleccionar “ACTIVADO”, o leitor entra no SURROUND”. modo de standby quando é deixado parado no SAÍDA DIGITAL: Selecciona se os sinais modo de paragem durante mais de 30 minutos. sonoros são emitidos através da tomada REPRODUÇÃO AUTO: Quando definido em DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. “ACTIVADO”, o leitor inicia a reprodução Quando seleccionar “ACTIVADO”, defina automaticamente quando é ligado por um também “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, temporizador (não fornecido). “DTS” ou “48kHz/96kHz PCM”. MODO DE PAUSA: Selecciona a imagem no DOLBY DIGITAL: Selecciona o tipo de sinal modo de pausa. Em circunstâncias normais, Dolby Digital. Defina para “D-PCM” quando o seleccione “AUTO”. Quando a imagem for leitor estiver ligado a um componente de áudio reproduzida em alta resolução, defina para que não tenha um descodificador Dolby Digital “MOLDURA”. (apenas DVD) incorporado. SELECÇÃO DA FAIXA: Dá prioridade à MPEG: Selecciona o tipo de sinal de áudio faixa de som que contém o maior número de MPEG. Defina para “MPEG” quando o leitor canais quando reproduzir um DVD VIDEO em estiver ligado a um componente de áudio com que estejam gravados vários formatos de áudio um descodificador MPEG incorporado. (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). DTS: Selecciona o tipo de sinal de áudio DTS. Se seleccionar “AUTO”, é dada prioridade. Defina para “ACTIVADO” quando reproduz (apenas DVD VIDEO) um DVD VIDEO com faixas de som DTS. Não QUALIDADE DE IMAGEM*4: Selecciona o defina para “ACTIVADO” quando ligar o leitor visor prioritário para uma imagem de alta a um componente de áudio sem um qualidade ou de velocidade rápida. (Apenas descodificador DTS. ficheiros de fotografia) 48kHz/96kHz PCM: Selecciona a frequência RETOMAR MULTI-DISCO: Activa ou de amostragem do sinal de saída de áudio desactiva a programação Retomar multi-disco. digital. (apenas DVD VIDEO) Pode memorizar o ponto em que a reprodução é retomada para um máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Se reiniciar as definições, o ponto de retoma desaparece. (apenas DVD VIDEO/VIDEO CD) DivX®VOD: Mostra o código de registo e o código de desactivação para este leitor. Para mais informações, consulte http://www.divx.com/vod na Internet. Pode reproduzir os ficheiros de vídeo DivX o número de vezes que estiver predefinido. São contadas as seguintes ocorrências: 10PT
CONFIGURAÇÃO HDMI*4 *1 Quando seleccionar “OUTROS t”, seleccione e introduza um código de idioma. Pode ajustar itens relacionados com a ligação Consulte “LANGUAGE CODE LIST” na parte HDMI. final deste manual. RESOLUÇÃO HDMI*3: Selecciona o tipo de *2 Apenas DVP-SR300 sinal de saída de vídeo a partir da tomada HDMI 3 * Se a imagem não aparecer normalmente ou OUT. Se “AUTO (1920×1080p)” (predefinido) ficar em branco, reponha a definição. Prima está seleccionado, o leitor emite sinais de vídeo [/1 para desactivar, introduza “369”, em da resolução mais elevada aceitável pelo seu seguida prima [/1 para voltar a ligar o leitor. televisor. Se a imagem não estiver nítida, 4 * Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H natural nem do seu agrado, tente outra opção *5 Apenas DVP-SR300/DVP-SR700H que seja adequada ao disco, televisor/projector, *6 Esta função afecta a saída das seguintes etc. Para mais pormenores, consulte o manual tomadas: de instruções fornecido com o televisor/ – Tomadas AUDIO OUT L/R. projector, etc. – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)/ Não pode seleccionar esta opção se o modo HDMI OUT apenas quando “DOLBY “RESOLUÇÃO JPEG” estiver definido para DIGITAL” está definido para “D-PCM”. “PhotoTV HD”. – Tomada LINE (RGB)-TV. (Apenas RESOLUÇÃO JPEG: Selecciona o tipo de DVP-SR300) resolução JPEG, para que possa desfrutar de uma imagem de alta qualidade, através da ligação HDMI. Esta definição só fica activa quando define “FORMATO ECRÔ para “16:9”. Não pode seleccionar esta opção quando o modo “RESOLUÇÃO HDMI” estiver definido para “720×480/576p”. “(1920×1080i) AD ”e “(1920×1080i) AD” são eficazes apenas quando definir a “RESOLUÇÃO HDMI” para “1920×1080i”. Se alterar esta definição para “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AD ” ou “(1920×1080i) AD”, as funções de efeito, rotação e zoom não estarão disponíveis. YCBCR/RGB (HDMI): Selecciona o tipo de sinal HDMI emitido pela tomada HDMI OUT. Ajuste para “RGB” se a imagem de reprodução estiver distorcida. Não pode seleccionar esta opção se o modo “RESOLUÇÃO JPEG” estiver definido para “PhotoTV HD”. AUDIO (HDMI): Selecciona o tipo de sinal áudio emitido pela tomada HDMI OUT. Defina para “PCM” se ligar o leitor a um televisor que não seja compatível com sinais DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. CONTROLO PARA HDMI: Activa ou desactiva a definição do Controlo para HDMI. Defina para “ACTIVADO” quando utilizar a função do Controlo para HDMI. MESMO IDIOMA: Altera os idiomas do leitor DVD para os mesmos idiomas das OPÇÕES MENU do televisor actual. Não pode seleccionar esta opção quando o “CONTROLO PARA HDMI” estiver “DESACT”. 11PT
c O código de região do DVD não corresponde Informação ao do leitor. c Ocorreu condensação de humidade no interior do leitor. c O leitor não pode reproduzir discos gravados Resolução de problemas que não estejam correctamente finalizados. Se durante a utilização do leitor surgir O leitor não funciona bem. algumas das dificuldades a seguir, antes de c Se houver electricidade estática, etc., a afectar pedir uma reparação, consulte primeiro este o funcionamento do leitor, desligue-o. guia de resolução de problemas para ver se consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, O disco não é ejectado e a indicação contacte o agente Sony da sua zona. “ ” (LOCKED) aparece no visor do A alimentação não está ligada. painel frontal. c Verifique se o cabo de alimentação está ligado c O Bloqueio Infantil está activado (página 7). com firmeza. O disco não é ejectado e a indicação Não aparece a imagem/existem “ ” (TRAY LOCKED) aparece no interferências na imagem. visor do painel frontal. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. c Contacte o seu revendedor Sony ou serviço de c Os cabos de ligação estão danificados. assistência Sony autorizado local. c Verifique a ligação ao televisor e regule o selector de entrada do mesmo, para que o sinal A indicação “C13” aparece no visor do do leitor apareça no ecrã do televisor. painel frontal. c Defina “LINE” em “CONFIGURAR ECRÔ c Limpe o disco com um pano de limpeza ou para uma opção adequada ao seu televisor. verifique o seu formato. (Apenas DVP-SR300) c O disco está sujo ou defeituoso. A indicação “C31” aparece no visor do c Prima [/1 para desligar o leitor e introduza painel frontal. “369” utilizando as teclas numéricas no c Volte a introduzi-lo correctamente. telecomando, em seguida prima [/1 para ligar novamente o leitor. Não existe imagem/som quando está ligado à tomada HDMI OUT. (Apenas DVP- Não se ouve som. SR600H/DVP-SR700H) c Volte a ligar bem o cabo de ligação. c Altere a definição “RESOLUÇÃO HDMI” c O cabo de ligação está danificado. em “CONFIGURAÇÃO HDMI”. O problema c O leitor está no modo de pausa ou no modo de poderá estar resolvido. reprodução em câmara lenta. c O equipamento ligado à tomada HDMI OUT c O leitor está no modo de avanço ou recuo não está em conformidade com o formato do rápido. sinal de áudio, assim sendo defina “AUDIO (HDMI)” na “CONFIGURAÇÃO HDMI” O telecomando não funciona. para “PCM”. c As pilhas do telecomando estão fracas. c Tente o seguinte: 1Desligue o leitor e volte a c Não está a apontar o telecomando para o ligá-lo. 2Desligue o equipamento ligado e sensor remoto do leitor. volte a ligá-lo. 3Desligue e, em seguida, c Quando operar o leitor premindo botões no volte a ligar o cabo HDMI. telecomando em sequência, prima os botões com intervalo de 5 segundos entre cada um. A função CONTROLO PARA HDMI não O disco não é reproduzido. funciona. (Apenas DVP-SR600H/DVP- c O disco está ao contrário. SR700H) Introduza o disco com o lado de reprodução c Certifique-se de que a entrada do televisor está voltado para baixo. regulada para o leitor DVD, de modo a que o c O disco está inclinado. sinal do leitor apareça no ecrã do televisor, e c O leitor não pode reproduzir determinados de que “CONTROLO PARA HDMI” está discos. definido para “ACTIVADO”. 12PT
• O leitor reproduz qualquer dos ficheiros O ecrã ‘BRAVIA Sync’ não aparece. acima indicados, mesmo que o formato do (Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H) ficheiro seja diferente. A reprodução destes c Desligue quaisquer ecrãs do leitor de DVD. dados pode gerar ruído, o qual pode Em seguida, tente novamente. danificar as colunas. • Para reproduzir uma hierarquia complexa O televisor liga-se automaticamente ou a de pastas, pode ser necessário algum tempo. entrada do televisor muda para o leitor. Crie álbuns com duas hierarquias ou menos. (Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H) • Alguns ficheiros de vídeo, fotografias e c “CONTROLO PARA HDMI” está definido música poderão não ser reproduzidos, para “ACTIVADO”. Coloque esta função em dependendo da codificação/gravação. “DESACT.”. • Reproduzir e avançar para o álbum/ficheiro seguinte pode demorar algum tempo. O idioma do ecrã não muda • O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até automaticamente. (Apenas DVP-SR600H/ 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de DVP-SR700H) fotografia quando “FOTO(MÚSICA)” está c Desligue todos os visores do leitor de DVD e seleccionado. tente novamente. • Ao apagar o álbum, o leitor poderá apagar simultaneamente ficheiros não O leitor não detecta o dispositivo USB apresentados no menu da lista do ÁLBUM ligado ao leitor. (Apenas DVP-SR300/ (Apenas DVP-SR300/DVP-SR700H). DVP-SR700H) • O leitor pode não reproduzir uma c O dispositivo USB não está firmemente ligado combinação de dois ou mais ficheiros de ao leitor. vídeo. c O dispositivo USB ou um cabo está • O leitor não reproduz um ficheiro de vídeo danificado. com tamanho superior a 720 (largura) × 576 c O modo de disco não mudou para o modo (altura)/2 GB. USB. • Dependendo do ficheiro, a reprodução pode não ser suave. Recomendamos que crie o Formato de ficheiro reproduzível ficheiro a uma taxa de bits baixa. • O leitor pode não reproduzir suavemente Vídeo: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/ um ficheiro de vídeo com taxa de bits MPEG-4 (simple profile)*1/DivX elevada num DATA CD. Recomenda-se Fotografia: JPEG (formato DCF) que reproduza utilizando um DATA DVD. Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA • Se reproduzir dados visuais não suportados (excepto WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ pelo formato MPEG-4, apenas ouvirá o WAVE som. *1 Ficheiros com protecção de direitos de autor (Gestão de Direitos Digitais) não podem ser Nota sobre suportes graváveis reproduzidos. Alguns suportes graváveis não podem ser *2 O leitor não reproduz ficheiros codificados, reproduzidos neste leitor devido à qualidade como ficheiros Lossless (sem perda). de gravação ou estado físico do disco, ou às Extensões suportadas: “.avi”, “.divx”, características do dispositivo de gravação e “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, software de criação. O disco só será “.wma”, “.m4a”, “.wav” reproduzido se tiver sido correctamente Discos suportados: DVD, DVD±RW/±R/±R finalizado. Não pode reproduzir alguns discos DL, CD de música/Super VCD de música, DATA criados no formato Packet Write. CD-R/-RW • DATA CDs gravados em conformidade com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu formato expandido Joliet. • DATA DVDs gravados em conformidade com UDF. ,continua 13PT
Apenas para os leitores que não Geral reproduzem imagens com protecção anti- • Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, cópia 50/60 Hz As imagens no modo DVD-VR com • Consumo de energia: protecção CPRM (Content Protection for 10 W (DVP-SR600H) Recordable Media) podem não ser 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) reproduzidas. • Dimensões (aprox.): 320 × 38 × 209 mm (largura/altura/profundidade) incl. peças Nota sobre as operações de reprodução de salientes DVDs e VIDEO CD • Peso (aprox.): 1,2 kg Algumas operações de reprodução de DVDs • Temperatura de funcionamento: 5 °C a e VIDEO CDs podem ser intencionalmente 35 °C definidas pelos fabricantes de software. • Humidade de funcionamento: 25 % a 80 % Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o respectivo conteúdo Acessórios fornecidos criado pelos produtores de software, podem • Cabo áudio/vídeo (ficha fono × 3 y ficha não estar disponíveis algumas das funções de fono × 3) (1) (Apenas DVP-SR600H/DVP- reprodução. Consulte também o manual de SR700H) instruções fornecido com o DVD ou VIDEO • Telecomando (remoto) (1) CD. • Pilhas tamanho R6 (tamanho AA) (2) Nota sobre discos O design e as características técnicas estão Esta unidade foi concebida para reproduzir sujeitos a alterações sem aviso prévio. discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor não estão em conformidade com a norma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com esta unidade. Especificações Sistema Laser: Laser semicondutor Entradas/Saídas • AUDIO OUT (L/R): Tomada fono • DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada fono • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) (Apenas DVP-SR600H/DVP-SR700H): Tomada fono • VIDEO OUT (Apenas DVP-SR600H/ DVP-SR700H): Tomada fono • LINE (RGB)-TV (Apenas DVP-SR300): 21 pinos • HDMI OUT (Apenas DVP-SR600H/DVP- SR700H): Conector HDMI 19 pinos padrão • USB (Apenas DVP-SR300/DVP-SR700H): Tomada USB Tipo A, corrente máxima 500 mA (Para ligação de dispositivo USB) 14PT
dönüştürülmesi doşal yönelik yürürlükteki toplama kaynakların korunmasına noktasına teslim ediniz. UYARI yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha Bu ürünün veya pilin geri detaylı bilgi için lütfen yerel sivil dönüştürülmesine ilişkin daha Yangın veya elektrik büronuz, ev atıkları imha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel çarpması riskini azaltmak hizmetleri veya ürünü satın Yetkili Dairenizle, evsel atık için, bu aygıtı yağmura veya aldışınız satıcı ile temasa geçiniz. bertaraf servisinizle veya ürünü neme maruz bırakmayın. satın aldışınız maşazayla irtibat Elektrik çarpmasından Atık pillerin kurunuz. kaçınmak için kasayı bertaraf edilmesi açmayın. Servis için (Avrupa Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan yalnızca yetkili personele Birlişi’nde ve ayrı Minato-ku Tokyo, 108-0075 başvurun. toplama Japonya adresinde bulunan Sony Elektrik kablosunun sistemleri Corporation’dır. EMC ve ürün yalnızca yetkili serviste bulunan dişer güvenlişi için Yetkili Temsilci, değiştirilmesi gerekir. Avrupa Hedelfinger Strasse 61, 70327 Piler veya pillerin takılı ülkelerinde Stuttgart, Almanya adresinde olduğu aygıt güneş ışığı, uygulanan) bulunan Sony Deutschland ateş vb. gibi aşırı ısıya Pil veya ambalajın üzerindeki bu GmbH’dir. Her türlü servis ve maruz kalmamalıdır. sembol, bu ürünle birlikte teslim garanti sorunuyla ilgili olarak edilen pilin evsel atık olarak lütfen servis ya da garanti için deşerlendirilmemesi gerektişini verilmiş farklı dokümanlardaki belirtmektedir. adreslere başvurun. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle Önlemler birleştirilerek kullanılmış olabilir. •Yangın veya çarpılma Eşer bateriler 0,0005% cıva veya tehlikesini önlemek için, vazo Bu aygıt SINIF 1 LAZER ürünü 0,004% kurşun‘dan fazla gibi sıvı dolu nesneleri aygıtın olarak sınıflandırılmıştır. SINIF içerikteyseler, o zaman bu üzerine yerleştirmeyin. 1 LAZER ÜRÜN İŞARETİ kimyasal semboller cıva (Hg) •Prize başlı olduşu sürece, arkada dış kısımda bulunur. veya kurşun (Pb) için eklenir. oynatıcı kapalı olsa bile, Bu pillerin doşru şekilde bertaraf oynatıcının AC güç kaynaşıyla DİKKAT edilmesini saşlamakla, pillerin (elektrik) olan başlantısı Bu ürünle optik aletlerin uygunsuz şekilde bertaraf kesilmez. kullanımı göze verilen zararı edilmesi neticesinde çevre ve •Bu oynatıcıyı kitaplık veya artıracaktır. Bu CD/DVD insan saşlışında meydana benzer kapalı alanlara oynatıcıda kullanılan lazer ışın gelebilecek olan potansiyel kurmayın. gözlere zararlıdır, kasayı açmaya zararların engellenmesine de •Oynatıcıyı, sorun çıkması çalışmayın. katkıda bulunmuş olacaksınız. durumunda AC güç Servis için yalnızca yetkili Materyallerin geri kablosunun (elektrik kablosu) personele başvurun. dönüştürülmesi doşal prizden hemen çıkarılabileceşi kaynakların korunmasına bir yere kurun. Eski Elektrikli & yardımcı olacaktır. •Oynatıcı soşuk bir yerden Elektronik hemen sıcak bir yere getirilirse Cihazların Ürünlerin güvenlik, performans veya çok nemli bir odada, İmhası (Avrupa veya veri entegrasyon gibi oynatıcının içindeki lenslerde Birlişi ve dişer sebeplerden dolayı nem oluşabilir. Bu durumda, Avrupa beraberlerindeki pille sürekli bir oynatıcı düzgün çalışmayabilir. ülkelerinde ayrı başlantı gerektirdikleri Çalışmazsa, diski çıkarın ve toplama durumlarda pilin yalnızca kalifiye nem buharlaşana kadar yarım sistemleriyle uygulanmaktadır) servis personeli tarafından saat kadar oynatıcıyı çalıştırın. deşiştirilmesi zorunludur. Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atışı Diskler hakkında notlar Pilin uygun bir şekilde gibi muamele görmemesi deşerlendirilmesini saşlamak Şu diskleri kullanmayın: gerektişini belirtir. Bunun yerine, amacıyla ürünü, kullanım –Standart şekilli (örn. kart, kalp) elektrikli ve elektronik cihazların süresinin sonunda elektrikli ve olmayan bir disk. geri dönüşümü için uygun elektronik ekipmanların geri –Üzerinde etiket veya yapıştırıcı toplama noktasına teslim dönüştürülmesine ilişkin bulunan bir disk. edilmelidir. Bu ürünün doşru bir yürürlükte olan toplama şekilde elden çıkarılmasını noktasına teslim ediniz. saşlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve Dişer tüm piller için lütfen insan saşlışı açısından doşacak pillerin üründen güvenli bir potansiyel olumsuz sonuçların şekilde çıkarılmasına ilişkin önlenmesine yardımcı olmuş bölümü inceleyiniz. Pili, atık olacaksınız. Malzemelerin geri pillerin geri dönüştürülmesine 2TR
Bölge kodu •BU ÜRÜN, KİŞİSEL VE Oynatıcınızda ünitenin arkasına TİCARİ OLMAYAN basılmış bir bölge kodu bulunur EYLEMLE BİR TÜKETİCİ ve yalnızca aynı bölge koduna TARAFINDAN sahip ticari DVD’leri (yalnızca KODLANMIŞ VE/VEYA oynatma) oynatacaktır. Sistem MPEG-4 VİDEO telif haklarını korumak için SAĞLAMAK İÇİN MPEG kullanılır. LA TARAFINDAN LİSANSLI BİR VİDEO ALL etiketli ticari DVD’ler de bu SAĞLAYICISINDAN oynatıcıda oynatılabilir. ALINAN MPEG-4 GÖRSEL STANDARDIYLA (“MPEG- Ticari DVD’ye başlı olarak, ticari 4 VİDEO”) UYUMLU DVD bölge kısıtlamalarına göre OLARAK VİDEO KODU yasaklanmış olsa bile bölge kodu ÇÖZMEK İÇİN belirtilmeyebilir. TÜKETİCİNİN KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN 00V 00Hz DVP–XXXX X Bölge kodu KULLANIMI İÇİN MPEG-4 NO. 00W GÖRSEL PATENT 0-000-000-00 PORTFÖY LİSANSIYLA LİSANS KORUMASINA Telif Hakları ALINMIŞTIR. BAŞKA •Dolby Laboratories’in lisansı HİÇBİR KULLANIMA ile üretilmiştir. YÖNELİK LİSANS “Dolby” ve çift D sembolü, VERİLMEZ VEYA Dolby Laboratories’in ticari VERİLMESİ İMA markalarıdır. EDİLMEZ. •ABD Patenti #: 5.451.942 ve PROMOSYONLA İLGİLİ, dişer ABD ve dünya çapındaki DAHİLİ VE TİCARİ verilmiş ve bekleyen patentler KULLANIMLAR VE altında lisanlı olarak LİSANSLAMA HAKKINDA üretilmiştir. DTS ve Simgesi BİLGİLER DE DAHİL tescilli ticari markalardır ve OLMAK ÜZERE EK BİLGİ DTS Digital Out ve DTS MPEG LA, LLC’DEN logoları DTS, Inc.’ın ticari ALINABİLİR. BKZ. HTTP://WWW.MPEGLA.COM markalarıdır. Ürün yazılım içerir. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. Bu el kitabı hakkında •“DVD+RW”, “DVD-RW”, •“DVD”, ticari DVD’ler, “DVD+R”, “DVD+R DL”, DVD+RW’ler/DVD+R’ler/ “DVD-R”, “DVD VIDEO” ve DVD+R DL’ler (+VR modu) “CD” logoları ticari ve DVD-RW’ler/DVD-R’ler/ markalardır. DVD-R DL’ler (VR modu, •MPEG Katman-3 ses kodlama video modu) için kullanılan teknolojisi ve patentleri genel bir terimdir. Fraunhofer IIS ve Thomson •Ön kapaktaki “HDMI”, tarafından lisanslanmıştır. “BRAVIA Sync” ve “PhotoTV •Bu DVD oynatıcı High- HD” logoları sadece DVP- TR GB Definition Multimedia SR600H ve DVP-SR700H için Interface (HDMI™) geçerlidir. teknolojisiyle birlikte çalışır. HDMI, HDMI Logosu ve High-Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC’nin ABD ve dişer ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. (sadece DVP-SR600H/ DVP-SR700H) •DivX®, DivX Certified® ve ilgili logolar DivX, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır ve burada izinle kullanılmaktadır. 3TR
TIME/TEXT Kayıttan Yürütme Geçen süreyi ve yürütülecek kalan süreyi kontrol eder. Resim ve müzik arama için zaman kodunu Kontrol Menüsü ekranı girin (yalnızca DVD ve DivX video dosyaları). Bir işlev seçmek ve ilgili bilgileri DISC/USB*1 görüntülemek için Kontrol Menüsünü “USB” nin mi yoksa “DISC” in mi kullanın. çalınacaşını seçer. DISPLAY’e basın. REC TO USB*1 Kontrol Menüsü ekranını deşiştirmek için CD kopyalar veya fotoşraf, müzik ve video yeniden DISPLAY’e basın. dosyalarını bir USB cihazına kopyalar (sayfa 8). ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Yürütülecek başlık türünü (DVD-VR modu) T 1:32:55 seçer: ORIGINAL veya düzenlenmiş PLAY OFF LIST. OFF SET PROGRAM*2, *3 ON Yürütülmesini istedişiniz sırada başlık, bölüm veya parçayı seçer. PROGRAM 1 “SET t” öşesini seçin, ardından ENTER ENTER Quit: DISPLAY düşmesine basın, programlamak istedişiniz başlık (T), bölüm (C) veya parçayı (T) seçin ve ENTER düşmesine basın. 2 Başlık, bölüm veya parçayı seçme işlemini A Kontrol Menüsü öğeleri tekrarlayın. B Geçerli olarak yürütülen başlık sayısı/ 3 N düşmesine basın. Toplam başlık sayısı SHUFFLE*2, *3 C Geçerli olarak yürütülen bölüm sayısı/ Başlık, bölüm veya parçayı rastgele sırada Toplam bölüm sayısı yürütür. D Yürütme süresi REPEAT*2, *3 E Seçili ortam türü Tüm başlıkları/parçaları/albümleri veya tek F Kayıttan yürütme durumu bir başlışı/bölümü/parçayı/albümü/dosyayı G Seçili öğe simgesi/menü seçenekleri tekrar tekrar yürütür. H Çalışma mesajı A-B REPEAT*2, *3 I Seçili Kontrol Menüsü öğesi Tekrar tekrar yürütülmesini istedişiniz bölümleri belirtir. Menü listesi 1 Kayıttan yürütme sırasında, “SET t” öşesini seçin sonra ENTER tuşuna basın. “A-B REPEAT” ayar çubuşu görünür. Öğe Öğe Adı, İşlev 2 Başlangıç noktasını (nokta A) TITLE/SCENE/TRACK bulduşunuzda ENTER tuşuna basın. CHAPTER/INDEX 3 Bitiş noktasına (nokta B) eriştişinizde tekrar ENTER tuşuna basın. TRACK Yürütülecek başlık, sahne, parça, bölüm veya indeksi seçer. 4TR
PARENTAL CONTROL ZOOM*2 Bu oynatıcıda kayıttan yürütme yasaşını Görüntüyü orijinal boyutunun dört katı kadar ayarlar. büyütür; C/X/x/c tuşlarını kullanarak ON t: Kayıttan yürütme sınırlamalarını kaydırın. ayarlar, böylece oynatıcı uygunsuz diskleri ANGLE yürütmez (Özel Ebeveyn Kontrolü). PLAYER t: Bazı DVD VİDEO’larının Açıyı deşiştirir. kayıttan yürütülmesi kullanıcıların yaşı gibi önceden belirlenen bir seviyeye göre CUSTOM PICTURE MODE sınırlanabilir. Sahneler engellenebilir veya İzlemekte olduşunuz programa en iyi uyan farklı sahnelerle deşiştirilebilir (Ebeveyn resim kalitesini seçer. Kontrolü). STANDARD: Standart bir resim görüntüler. PASSWORD t: Sayı düşmelerini DYNAMIC 1: Resim kontrastını ve renk kullanarak 4 basamaklı bir parola girin. Bu yoşunluşunu artırarak koyu bir dinamik resim menü ayrıca parolayı deşiştirmek için de üretir. kullanılır. DYNAMIC 2: Resim kontrastını ve renk OFF t: Özel Ebeveyn Kontrolü işlevini yoşunluşunu daha da artırarak DYNAMIC kapatır. 1’den daha dinamik bir resim üretir. CINEMA 1: Siyah seviyesini artırarak koyu Ebeveyn Kontrolü (sınırlı kayıttan alanlarda ayrıntıları geliştirir. yürütme) CINEMA 2: Beyaz renkler daha parlak ve Kayıttan yürütme sınırı seviyesini siyah renkler daha canlı hale gelir ve renk kontrastı artırılır. ayarlayabilirsiniz. MEMORY t: Resmi daha fazla ayrıntılı 1 “PLAYER t” öşesini seçin sonra olarak ayarlar. ENTER tuşuna basın. 4 basamaklı parolanızı girin veya yeniden SHARPNESS girin, sonra ENTER tuşuna basın. Daha keskin resim üretmek için görüntünün 2 “STANDARD”ı seçmek için X/x tuşuna dış hattını büyütür. basın, sonra ENTER tuşuna basın. OFF: Bu seçeneşi iptal eder. Bir alan seçmek için X/x tuşuna basın, 1: Dış hattı geliştirir. sonra ENTER tuşuna basın. 2: Dış hattı 1’den fazla geliştirir. “OTHERS t” ayarını yaptıktan sonra AV SYNC*4 seçin ve standart bir kod girin. Bu kılavuzun sonundaki “PARENTAL CONTROL Resim ve ses arasındaki gecikmeyi ayarlar. AREA CODE LIST” bölümüne bakın. Bu işlev şu durumlarda etkili olmaz: 3 “LEVEL”i seçmek için X/x tuşuna basın, –DIGITAL OUT (COAXIAL) jakını sonra ENTER tuşuna basın. kullanırsanız ve “AUDIO SETUP” Bir seviye seçmek için X/x tuşuna basın, menüsünde “DOLBY DIGITAL”, sonra ENTER tuşuna basın. “MPEG” veya “DTS” öşelerini sırasıyla “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” veya Ebeveyn Kontrolü ayarı tamamlanır. “ON” olarak ayarlarsanız (sayfa 10). Deşer ne kadar düşük olursa, sınırlama o –Bir Dolby Digital veya DTS uyumlu cihazı kadar katı olur. HDMI OUT jakı üzerinden başlarsanız ve Ebeveyn Kontrolü işlevini açmak için “AUDIO SETUP” menüsünde “DOLBY “LEVEL” öşesini “OFF” olarak ayarlayın. DIGITAL”, “MPEG” veya “DTS” Parolanızı unutursanız, parola kutusuna öşelerini sırasıyla “DOLBY DIGITAL”, “199703” girin, ENTER tuşuna basın ve “MPEG” veya “ON” olarak ayarlarsanız sonra yeni bir 4 basamaklı parola girin. (sayfa 10). 1 “SET t” öşesini seçin, sonra ENTER SETUP tuşuna basın. QUICK: Ekran gösterimi, TV’nin en boy “AV SYNC” ayar çubuşu görünür. oranı ve ses çıkışı sinyalinde istenen dili 2 Gecikmeyi ayarlamak için c öşesine tekrar seçmek için Hızlı Ayar’ı kullanın. tekrar basın. CUSTOM: Hızlı Ayar ayarına ek olarak, C/c öşesine her bastışınızda, gecikme çeşitli dişer ayarları da ayarlayabilirsiniz 10’ar milisaniye ayarlanır. (sayfa 9). 3 ENTER tuşuna basın. RESET: “SETUP”taki ayarı varsayılan ayara Seçili ayar etkili olur. döndürür. “AV SYNC” ayarını sıfırlamak için, adım 2’de CLEAR öşesine basın. ,devamı 5TR
TVS (TV Sanal Surround) INTERVAL*1 Bir stereo TV’yi veya 2 ön hoparlörü Slaytların ekranda görüntülendişi süreyi başlarken surround ses efektini seçer. Bu belirtir. yalnızca çok kanallı bir Dolby ses parçası çalarken çalışır. Ayrıca, oynatıcı DIGITAL EFFECT*1 OUT (COAXIAL)/HDMI OUT jakından Bir slayt gösterisi sırasında slaytları sinyal verecek şekilde ayarlanmışsa, ancak deşiştirirken kullanılacak efektleri seçer. “AUDIO SETUP” menüsünde “DOLBY MODE 1: Öşeler efektlerle rastgele gösterilir. DIGITAL” öşesi “D-PCM” olarak ve MODE 2: Görüntü sol üstten saş alta doşru “MPEG” öşesi “PCM” olarak ayarlanmışsa kayar. surround efekti duyulur (sayfa 10). MODE 3: Görüntü üstten alta doşru getirilir. OFF: Seçeneşi iptal eder. TVS DYNAMIC THEATER/ MODE 4: Görüntü soldan saşa doşru getirilir. TVS DYNAMIC/ MODE 5: Görüntü ekranın ortasından dışarı TVS WIDE: Bu modlar, bir stereo TV’deki doşru çıkar. yerleşik hoparlörlerde olduşu gibi ön Sol ve OFF: Bu işlevi kapatır. Saş hoparlörler arasındaki mesafe kısayken MEDIA etkilidir. TVS NIGHT: Bu özellik diyaloşu duymak Yürütmek istedişiniz ortam türünü seçer. istedişinizde ve düşük ses seviyelerinde “TVS VIDEO: Video dosyalarını yürütür. WIDE”ın surround ses efektlerinin keyfini PHOTO (MUSIC): Fotoşraf ve müzik çıkarmak istedişinizde kullanışlıdır. dosyalarını slayt gösterisi olarak yürütür. Aynı TVS STANDARD: Bu ayarı 2 ayrı hoparlörle albüme müzik ve fotoşraf dosyaları TVS özellişini kullanmak istedişinizde yerleştirildişinde bir slayt gösterisini sesli kullanın. olarak görüntüleyebilirsiniz. Müzik veya *1 Yalnızca DVP-SR300/DVP-SR700H fotoşrafların yürütülme süresi daha uzunsa, *2 Normal oynatmaya geçmek için, “OFF”u uzun olan ses veya görüntü olmadan devam seçin veya CLEAR öşesine basın. eder. *3 Yürütme modu şu durumlarda iptal edilir: PHOTO (BGM)*2: Fotoşraf dosyalarını –disk tepsisini açtışınızda. oynatıcının dahili arkaplan sesiyle yürütür. –oynatıcıyı kapattışınızda. Arkaplan sesinin melodisini seçmek için, 4 Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H * görüntüyü görüntülerken tekrar tekrar AUDIO’ya basın. ◆VERİ diskleri veya USB’ler için öğeler PHOTO*3: Fotoşraf dosyalarını yürütür. (yalnızca DVP-SR300/DVP-SR700H) MUSIC: Müzik dosyalarını çalar. Senkronize edilmemiş şarkı sözleri bilgileri içeren müzik Öğe Öğe Adı, İşlev dosyalarını çalarken SUBTITLE’a basın. ALBUM Oynatıcı yalnızca MP3 ID3 Şarkı sözlerini destekler. Yürütülecek müzik ve fotoşraf dosyalarını içeren albümü seçer. *1 Dosyaya başlı olarak, bu işlev mümkün olmayabilir. FILE *2 Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H 3 Yürütülecek fotoşraf dosyasını seçer. * Yalnızca DVP-SR300 ALBUM PBC işlevleriyle VİDEO Yürütülecek video dosyasını içeren albümü seçer. CD’lerini yürütmek için FILE PBC (Kayıttan yürütme kontrolü) işlevleriyle bir VİDEO CD yürütmeye Yürütülecek video dosyasını seçer. başladışınızda, seçiminiz için menü DATE görünür. Dijital fotoşraf makinesiyle çekilen fotoşrafın PBC kullanmadan yürütmek için tarihini görüntüler. Oynatıcı bir parça seçmek için durdurulurken ./> veya sayı düşmelerine basın, sonra N veya ENTER 6TR
tuşuna basın. PBC kayıttan yürütmeye geri dönmek için, x öşesine iki kez basın, sonra Yüksek kaliteli slayt gösterisi N öşesine basın. görüntüleme (PhotoTV HD) (Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H) Disk tepsisini kilitlemek için “PhotoTV HD” ile uyumlu bir Sony TV’niz (Çocuk Kilidi) varsa en iyi kalitedeki görüntülerin keyfini çıkarabilirsiniz. Oynatıcı bir TV’ye bir Hatayla disk tepsisinin açılmasını önlemek HDMI kablosu yoluyla başlanırsa ve için disk tepsisini kilitleyebilirsiniz. “HDMI SETUP”ta “JPEG Oynatıcı bekleme modundayken, sırasıyla RESOLUTION” öşesi “PhotoTV HD” uzaktan kumandadaki O RETURN, (sayfa 11) olarak ayarlanırsa “PhotoTV ENTER ve [/1 tuşlarına basın. HD” etkinleştirilir. Oynatıcı açılır ve ön panel ekranında “ ” (LOCKED) görünür. Çocuk Kilidi ayarlıyken oynatıcıdaki Z düşmesi CONTROL FOR HDMI işlevleri çalışmaz. hakkında Disk tepsisinin kilidini açmak için (Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H) Oynatıcı bekleme modundayken, sırasıyla Oynatıcıyı HDMI kablosuyla (ürünle uzaktan kumandadaki O RETURN, verilmez) CONTROL FOR HDMI ENTER ve \/1 tuşlarına tekrar basın. işleviyle uyumlu bir TV’ye başlarsanız kontrol edebilirsiniz. TV’leri uzaktan kumandayla Özelliklerden yararlanmak için kontrol etme •Tek Dokunuşla Çalma Sony TV’nizin ses seviyesini, giriş kaynaşını Uzaktan kumandadaki N düşmesine tek ve güç anahtarını ürünle verilen uzaktan bir dokunuşla oynatıcı ve TV’niz otomatik kumanda ile kontrol edebilirsiniz. olarak açılır ve TV’nin girişi oynatıcıya TV’niz aşaşıdaki tabloda listeleniyorsa, geçer. Kayıttan yürütme otomatik olarak uygun üretici kodunu ayarlayın. başlar. Uzaktan kumandanın pillerini TV’nin girişi şu durumlarda da oynatıcıya deşiştirdişinizde, uygun kod numarasını otomatik olarak geçer: yeniden ayarlayın. –Uzaktan kumandadaki N, TOP MENU, MENU veya DISPLAY 1 TV [/1 tuşunu basılı tutarken, TV’nizin düşmelerine bastışınızda. üretici kodunu seçmek için sayı Bu düşmelerin ses CD’si veya müzik düşmelerine yeniden basın. dosyalarını “MUSIC” modunda 2 TV [/1 düşmesini bırakın. çalarken etkili olmadışını unutmayın. Kontrol edilebilir TV’lerin kod numaraları –Otomatik çalma işlevli bir disk Sony 01 (varsayılan) yüklenirse. Hitachi 24 –Disk tepsisini kapatmak için iterseniz. JVC 33 •Sistem Gücünü Kapatma LG/Goldstar 76 TV’nin uzaktan kumandasındaki Panasonic 17, 49 [/1 düşmesini kullanarak TV’yi Philips 06, 08, 72 kapattışınızda CONTROL FOR HDMI Samsung 71 işleviyle uyumlu bileşenler otomatik Sharp 29 olarak kapanır. Toshiba 38 ‘BRAVIA Sync’ ekranı hakkında Bir Sony TV’ye başlanarak (yalnızca ‘BRAVIA Sync’ ile uyumlu) ve TV’nin uzaktan kumandasında/seçenek menüsünde SYNC MENU düşmesini seçerek oynatıcıyı kontrol edebilirsiniz. ,devamı 7TR
Bazı televizyonlar ‘BRAVIA Sync’ ekranını * Diske başlı olarak, kopyalama yapılamayabilir. açmak için başka düşmelere sahip REC LED olabilirler veya televizyon üzerinde ayar gerektirebilirler. Televizyona başlı olarak ayar ekranı ‘BRAVIA Sync’ ekranından önce görüntülenebilir. Televizyonla birlikte verilen kullanım kılavuzuna da bakın. ‘BRAVIA Sync’ ekranı disk türüne başlı olarak farklı öşeler gösterir. REC TO USB USB cihazı 1 Disk tepsisine bir disk takın ve sonra bir (Örnek: bir DVD VİDEO yürütürken USB cihazını USB jakına başlayın. ‘BRAVIA Sync’ ekranı) 2 DISPLAY’e basın. Kontrol Menüsü ekranı görüntülenir. C/X/x/c tuşlarını kullanarak bir öşe seçin 3 “REC TO USB” öşesini seçmek için X/x ve sonra ENTER tuşuna basın. tuşlarına basın. •Bir DVD VİDEO yürütürken: MENU ve 4 Kopyalanacak öşeleri seçmek için X/x TOP MENU görüntüler. tuşuna basın, sonra ENTER tuşuna basın. Bir CD’yi kopyalarken, “DISC” veya •DVD-VR modunda yürütürken: ., “TRACK” öşesini seçin. > ve bölüm numarasını görüntüler. Veri dosyalarını kopyalarken, “DISC”, •Bir CD, VİDEO CD veya Süper VCD “ALBUM”, “TRACK” veya “FILE” (PBC olmayan) yürütürken: ., > ve öşesini seçin. parça numarasını görüntüler. “DISC” öşesini seçerseniz adım 6’ya gidin. •Bir VİDEO CD veya Süper VCD (PBC 5 Albümleri, parçaları veya dosyaları seçmek özellikli) yürütürken: ., > ve sahne için C/X/x/c düşmesine basın ve ardından numarasını görüntüler. Diskin menüsü ENTER düşmesine basın. göründüşünde, X/x öşesine basarak bir Albümleri, parçaları veya dosyaları öşeyi seçebilirsiniz. seçerken, REC LED ışışı yanıp söner. Seçilen albümlerin, parçaların veya •Video, fotoşraf ve müzik dosyalarını dosyaların sayısı kayıt bekleme modunda ön yürütürken: MENU ve PICT. NAVI panel ekranında gösterilir. (Resim Gezinme) öşelerini görüntüler. 6 N düşmesine basın. Ekranı değiştirmek için Bir CD’yi kopyalarken veya veri dosyalarını Ekranı açmak veya deşiştirmek için TV’nin kopyalarken, REC LED göstergesi sürekli yanar. uzaktan kumandasındaki SYNC MENU Kayıt başlatılır. Kayıt işlemi görüntülenir. düşmesine tekrar tekrar basın. ‘BRAVIA Kayıt tamamlandıktan sonra “Completed” Sync’ ekranı ve Kontrol Menüsü görüntülenir. dönüşümlü olarak görüntülenir. Kolay bir şekilde kaydetmek için Ekranı kapatmak için REC TO USB düşmesine basarak kolay bir TV’nin uzaktan kumandasındaki şekilde bir CD’yi kopyalayabilir veya veri RETURN veya SYNC MENU düşmesine dosyalarını kopyalayabilirsiniz. REC TO tekrar tekrar basın. USB düşmesine basıldışında ekran görünür. Ekrana göre N düşmesine basın. CD kopyalama veya veri Kayıt başlatılır. dosyalarını bir USB cihazına “ALBUM”, “TRACK” veya “FILE” silmek kopyalama için (Yalnızca DVP-SR300/DVP-SR700H) CLEAR öşesine basın. Görüntülenen Bir CD kopyalayabilir veya veri dosyalarını mesajı izleyin. bir USB cihazına kopyalayabilirsiniz*. Bir diski yürütürken bir CD’yi kopyalayamaz veya veri dosyalarını kopyalayamazsınız. 8TR
USB cihazını çıkarmak için Kayıttan yürütmeyi, CD kopyalamayı veya veri dosyalarını kopyalamayı/silmeyi ÖZEL Menüsü durdurun ve sonra USB cihazını USB jakından çıkarın. Veri bozulması Çeşitli ayarları ayarlayabilirsiniz. gerçekleşebileceşinden USB cihazını Oynatıcı durdurma modundayken çalışırken çıkarmayın. DISPLAY’e basın, (SETUP) öşesini seçin ve sonra “CUSTOM”ı seçin. LUN’u değiştirmek için CUSTOM menüsü görüntülenir. Bazı cihazlarda, LUN (Mantıksal Birim Numarası) görünebilir. LUN’u veya orijinal Menü listesi depolama alanını deşiştirmek için albüm veya parça listesi görüntülendişinde Öğe Öğe Adı, İşlev düşmesine basın. LANGUAGE SETUP Desteklenen USB cihazları hakkında OSD (Ekran Düzeni): Ekrandaki görüntüleme •Oynatıcı yalnızca USB Yışın Depolama dilini deşiştirir. MENU*1: Disk menüsü için istenen dili seçer Sınıfını destekler. (yalnızca DVD VİDEO). •Bu oynatıcı yalnızca FAT biçimi USB AUDIO*1: Ses parçasının dilini deşiştirir. cihazını destekler. “ORIGINAL” öşesini seçtişinizde, diskteki •Bazı USB cihazları bu oynatıcıyla birlikte öncelik verilen dil seçilir. (Yalnızca DVD çalışmayabilir. VİDEO) SUBTITLE*1: DVD VİDEO’da kayıtlı alt yazının dilini deşiştirir. “AUDIO FOLLOW” öşesini seçtişinizde, alt yazıların dili ses parçası için seçtişiniz dile göre deşişir. (Yalnızca DVD VİDEO) SCREEN SETUP TV TYPE: Başlı TV’nin en boy oranını seçer. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: “ON” olarak ayarlandışında, oynatıcı 15 dakika duraklatma veya durdurma modundaysa ekran koruyucu görünür. Ekran koruyucuyu kapatmak için N düşmesine basın. BACKGROUND: TV ekranında arkaplan rengini veya resmini seçer. “JACKET PICTURE” öşesini seçerseniz, diskte bir arka kapak resmi bulunmasa bile, “GRAPHICS” resmi görünür. ,devamı 9TR
LINE*2: Video sinyalleri çıkışını seçer. –oynatıcının kapatılması (Otomatik Bekleme PROGRESSIVE (COMPONENT OUT işlevi dahil). ONLY)*3, *4: TV’niz aşamalı biçim AUDIO SETUP sinyallerini bekliyorsa “ON” olarak ayarlanır. MODE (PROGRESSIVE)*4: Bu ayar, AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*6: yalnızca “PROGRESSIVE (COMPONENT Ortama göre ayarlanır. En küçük sesler fark OUT ONLY)” öşesini “ON” olarak edilmedişinde “TV MODE” olarak veya ev ayarladışınızda etkilidir. “AUTO” seçeneşini sinemasında gibi dinleme ortamının iyi seçerseniz oynatıcı formatı (film bazlı veya olduşu durumlarda “WIDE RANGE” olarak video bazlı) algılar ve bunu uygun sürüme ayarlanır. dönüştürür. DOWNMIX*6: Arka ses öşeleri olan veya 4:3 OUTPUT*4: Bu ayar yalnızca “TV Dolby Digital biçiminde kaydedilmiş bir TYPE”ı “16:9” olarak ayarladışınızda DVD’yi yürüttüşünüzde miks yöntemini 2 etkilidir. TV’nizdeki en boy oranını kanala düşürür. Normal olarak “DOLBY deşiştirebiliyorsanız “FULL” öşesini seçin. SURROUND” öşesini seçin. DIGITAL OUT: Ses sinyalleri DIGITAL CUSTOM SETUP OUT (COAXIAL)/HDMI OUT jakından AUTO STANDBY: Otomatik Bekleme ayarını çıkıyorsa seçilir. “ON” seçeneşini seçerseniz, açık veya kapalı olarak ayarlar. “ON” ayarını aşaşıdaki “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, seçerseniz, 30 dakikadan fazla duraklatma “DTS” veya “48kHz/96kHz PCM” modunda bırakılan oynatıcı bekleme moduna seçeneklerini de ayarlayın. girer. DOLBY DIGITAL: Dolby Digital sinyali AUTO PLAY: “ON” olarak ayarlandışında türünü seçer. Oynatıcı yerleşik bir Dolby oynatıcı bir zamanlayıcıyla (ürünle verilmez) Digital kod çözücü olmadan bir ses bileşenine açıldışında otomatik olarak kayıttan başlandışında “D-PCM” olarak ayarlayın. yürütmeye başlar. MPEG: MPEG ses sinyalinin türünü seçer. PAUSE MODE: Resmi duraklatma moduna Oynatıcı yerleşik bir MPEG kod çözücü ile bir getirir. Normalde “AUTO” seçilidir. Resim ses bileşenine başlandışında “MPEG” olarak çıktısı yüksek çözünürlükteyken “FRAME” ayarlayın. olarak ayarlayın. (Yalnızca DVD) DTS: DTS ses sinyalinin türünü seçer. DTS TRACK SELECTION: Birden fazla ses ses parçaları olan bir DVD VİDEO formatının (PCM, MPEG ses, DTS veya yürütürken “ON” olarak ayarlayın. Dolby Digital formatı) kaydedilmiş olduşu bir Oynatıcıyı DTS kod çözücüsü olmayan bir ses DVD VIDEO’yu oynatırken, en yüksek bileşenine başladışınızda “ON” olarak sayıda kanala sahip olan ses izine öncelik ayarlamayın. verir. “AUTO” öşesini seçerseniz öncelik 48kHz/96kHz PCM: Dijital ses çıkışı verilir. (Yalnızca DVD VİDEO) sinyalinin örnekleme frekansını seçer. IMAGE QUALITY*4: Yüksek kaliteli (Yalnızca DVD VİDEO) görüntülü veya hızlı olanın öncelikli olarak görüntülenmesini seçer. (Yalnızca Fotoşraf HDMI SETUP*4 dosyaları) HDMI başlantısıyla ilgili öşeleri MULTI-DISC RESUME: Çoklu Diski ayarlayabilirsiniz. Devam Ettirme ayarını açar veya kapatır. HDMI RESOLUTION*3: HDMI OUT Kayıttan yürütmeyi devam ettirme bellekte 6 jakından video sinyali çıkışı türünü seçer. farklı DVD VİDEO/VİDEO CD için “AUTO (1920×1080p)” (varsayılan) saklanabilir. Ayarları yeniden başlatırsanız, seçiliyse, oynatıcı TV’niz için kabul edilebilir devam etme noktası silinir. (Yalnızca DVD en yüksek çözünürlükteki video sinyallerini VİDEO/VİDEO CD) çıkarır. Resim net deşilse, doşal deşilse veya DivX®VOD: Bu oynatıcı için bölge kodunu ve başka bir şekilde tatmin edici deşilse, disk, aktivasyonu kaldırma kodunu görüntüler. TV/projektör vb.’ye uygun başka bir seçenek Daha fazla bilgi için, Internet’te deneyin. Ayrıntılar için, TV/projektörünüzle http://www.divx.com/vod adresine gidin. verilen kullanma kılavuzuna da bakın. DivX video dosyalarını önceden ayarlanan “JPEG RESOLUTION” öşesi “PhotoTV sayı kadar istedişiniz kadar yürütebilirsiniz. HD” olarak ayarlandışında bunu Aşaşıdaki olaylar sayılır: seçemezsiniz. –disk tepsisinin açılması. –başka bir dosyanın yürütülmesi. –bir USB cihazının çıkarılması.*5 –“DISC/USB”*5 veya “MEDIA” ayarının deşiştirilmesi. 10TR
JPEG RESOLUTION: HDMI başlantısı üzerinden yüksek kaliteli görüntünün keyfini çıkarabilmeniz için JPEG çözünürlüşü Bilgi türünü seçer. Bu ayar yalnızca “TV TYPE” öşesini “16:9” olarak ayarladışınızda etkilidir. “HDMI Sorun Giderme RESOLUTION” öşesi “720×480/576p” Oynatıcıyı kullanırken aşaşıdaki olarak ayarlandışında bunu seçemezsiniz. zorluklardan herhangi biriyle “(1920×1080i) HD ” ve “(1920×1080i) HD”, yalnızca “HDMI RESOLUTION” karşılaşırsanız, onarım talep etmeden önce öşesini “1920×1080i” olarak ayarladışınızda sorunu gidermeye yardımcı olması için bu etkilidir. Bu ayarı “PhotoTV HD”, sorun giderme kılavuzunu kullanın. “(1920×1080i) HD ” veya “(1920×1080i) Herhangi bir sorun devam ederse en yakın HD” yaparsanız, efekt, döndürme ve Sony bayiine başvurun. yakınlaştırma işlevleri kullanılamaz. YCBCR/RGB (HDMI): HDMI OUT jakından Güç açılmıyor. çıkan HDMI sinyalinin türünü seçer. c Güç kablosunun (elektrik kablosu) sıkı Kayıttan yürütülen görüntü bozuksa, “RGB” şekilde takıldışını kontrol edin. olarak ayarlayın. “JPEG RESOLUTION” öşesi “PhotoTV HD” olarak ayarlandışında Görüntü yok/parazitli görüntü var. bunu seçemezsiniz. c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden AUDIO (HDMI): HDMI OUT jakından çıkan ses sinyalinin türünü seçer. Oynatıcıyı başlayın. DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG c Başlantı kabloları zarar görmüş. sinyalleriyle uyumlu olmayan bir televizyona c TV’nize giden başlantıyı kontrol edin ve başladışınızda “PCM” olarak ayarlayın. TV’nizdeki giriş seçicisini oynatıcıdan gelen CONTROL FOR HDMI: HDMI Kontrolü sinyal TV ekranında görünecek şekilde ayarını açar veya kapatır. HDMI Kontrolü deşiştirin. işlevini kullanırken “ON” olarak ayarlayın. c “SCREEN SETUP” içinde “LINE” ayarını LANGUAGE FOLLOW: DVD oynatıcısının TV’niz için uygun bir ayara getirin. dillerini geçerli TV OSD diliyle aynı olacak (Yalnızca DVP-SR300) şekilde deşiştirir. “CONTROL FOR HDMI” c Disk kirli veya bozuk. öşesi “OFF” olarak ayarlandışında bunu c [/1 düşmesine basarak onatıcıyı kapatın, seçemezsiniz. uzaktan kumandadaki sayı düşmelerini *1 “OTHERS t” öşesini seçtişinizde, bir dil kullanarak “369” girin ve sonra oynatıcıyı kodu seçin ve girin. Bu kılavuzun sonundaki yeniden açmak için [/1 düşmesine basın. “LANGUAGE CODE LIST” bölümüne bakın. Ses yok. *2 Yalnızca DVP-SR300 c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden *3 Görüntü normal şekilde görünmüyorsa veya başlayın. boşsa, bu ayarı sıfırlayın. [/1 düşmesine c Başlantı kablosu zarar görmüş. basarak kapayın, “369” girin ve sonra c Oynatıcı duraklatma modunda veya Aşır oynatıcıyı yeniden açmak için Çekim modunda. [/1 düşmesine basın. c Oynatıcı hızlı ileri veya hızlı geri modunda. 4 Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H * *5 Yalnızca DVP-SR300/DVP-SR700H Uzaktan kumanda çalışmıyor. *6 Bu işlev aşaşıdaki jaklardaki çıkışı etkiler: c Uzaktan kumandanın pilleri zayıf. –AUDIO OUT L/R jakları. c Uzaktan kumanda oynatıcı üzerindeki –DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI sensöre doşru tutulmuyor. OUT jakı, yalnızca “DOLBY DIGITAL” öşesi “D-PCM” olarak ayarlandışında. c Oynatıcıyı uzaktan kumandaki düşmelere –LINE (RGB)-TV jakı. (Yalnızca art arda basarak çalıştırırken, düşmelere DVP-SR300) 5 saniye arayla basın. Disk yürütülmüyor. c Disk ters çevrilmiş. Diski kayıt yüzü aşaşıya bakacak şekilde takın. c Disk eşilmiş. ,devamı 11TR
c Oynatıcı belirli diskleri yürütemez. ‘BRAVIA Sync’ ekranı görünmüyor. c DVD’nin bölge kodu oynatıcınınki ile eşleşmiyor. (Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H) c Oynatıcının içinde nem yoşunlaşması c Varsa DVD oynatıcısı görüntülerinin oluşmuş. gösterilmesini kapatın. Sonra yeniden c Oynatıcı doşru şekilde sonlandırılmamış bir deneyin. kaydedilmiş diski yürütemez. TV’niz otomatik olarak açılır veya TV’nin Oynatıcı düzgün çalışmıyor. girişi oynatıcıya çevrilir. (Yalnızca c Statik elektrik vb. oynatıcının anormal DVP-SR600H/DVP-SR700H) şekilde çalışmasına neden olursa, oynatıcının fişini prizden çıkarın. c “CONTROL FOR HDMI” işlevi “ON” olarak ayarlanır. Bu işlevi “OFF” olarak Disk tepsisi açılmıyor ve ön panel deşiştirin. ekranında “ ” (LOCKED) görünüyor. Ekrandaki görüntü dili otomatik olarak c Çocuk Kilidi ayarlanmış (sayfa 7). değişmiyor. (Yalnızca DVP-SR600H/ DVP-SR700H) Disk tepsisi açılmıyor ve ön panel c DVD oynatıcısının açık ekranı varsa kapatın ekranında “ ” (TRAY LOCKED) ve yeniden deneyin. görünüyor. c Sony bayiinize ya da yetkili yerel Sony Oynatıcı bağlanan bir USB cihazını servisine başvurun. algılamıyor. (Yalnızca DVP-SR300/ Ön panel ekranında “C13” görünüyor. DVP-SR700H) c Diski temizleme beziyle temizleyin veya c USB cihazı sıkı bir şekilde oynatıcıya biçimini kontrol edin. başlanmamış. c USB cihazı veya kablosu zarar görmüş. Ön panel ekranında “C31” görünüyor. c Disk modu USB modu olarak c Diski doşru şekilde yeniden takın. deşiştirilmemiş. HDMI OUT jakına bağlandığında Yürütülebilir dosya biçimi görüntü/ses yok. (Yalnızca Video: MPEG-1 (Cyber-shot verileri)/ DVP-SR600H/DVP-SR700H) MPEG-4 (basit profil)*1/DivX c “HDMI SETUP”taki “HDMI Fotoşraf: JPEG (DCF biçimi) RESOLUTION” ayarını deşiştirin. Sorun Müzik: MP3 (mp3PRO hariç)/WMA çözümlenebilir. c HDMI OUT jakına başlı olan ekipman ses (WMA Pro hariç)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ sinyali biçimine uygun deşil; bu durumda WAVE “HDMI SETUP”taki “AUDIO (HDMI)” *1 Telif hakkı koruması (Dijital Hak Yönetimi) ayarını “PCM” olarak deşiştirin. olan dosyalar yürütülemez. c Aşaşıdakileri deneyin: 1Oynatıcıyı kapatın *2 Oynatıcı kodlanmış dosyaları yürütmez; ve yeniden açın. 2Başlı ekipmanı kapatın örneşin, Kayıpsız. ve yeniden açın. 3HDMI kablosunu Desteklenen uzantılar: “.avi”, “.divx”, çıkarın ve sonra yeniden başlayın. “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” CONTROL FOR HDMI işlevi çalışmıyor. Desteklenen diskler: DVD, DVD±RW/±R/ (Yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H) ±R DL, Müzik CD’si/Süper VCD, CD-R/ c TV’nin girişinin DVD oynatıcısından gelen -RW sinyal TV ekranında görünecek şekilde •ISO 9660 Düzey 1/Düzey 2 veya oynatıcıya ayarlandışından ve “CONTROL genişletilmiş biçimi olan Joliet’e uygun FOR HDMI” ayarının “ON” olduşundan kaydedilmiş VERİ CD’leri. emin olun. •UDF’ye uygun biçimlendirilmiş VERİ DVD’leri. 12TR
•Dosya biçimi farklı olsa da oynatıcı DVD’leri ve VİDEO CD’leri yürütme yukarıdaki herhangi bir dosyayı yürütür. işlemleriyle ilgili not Bu gibi verilerin yürütülmesi hoparlörlere DVD’lerdeki ve VİDEO CD’lerdeki bazı zarar verebilen gürültüler oluşturabilir. yürütme işlemleri yazılım üreticileri •Karmaşık bir hiyerarşideki klasörlerin tarafından kasten ayarlanmış olabilir. Bu yürütülmesi biraz zaman alabilir. oynatıcı DVD’leri ve VİDEO CD’leri Albümleri en fazla iki hiyerarşi içerecek yazılım üreticisinin tasarladışı disk içerişine şekilde oluşturun. göre yürüttüşünden, bazı kayıttan yürütme •Bazı video, fotoşraf ve müzik dosyaları özellikleri kullanılamayabilir. Ayrıca, DVD kodlamaya/kayıt koşullarına başlı olarak veya VİDEO CD ile verilen kullanım yürütülemeyebilir. talimatlarına bakın. •Kayıttan yürütmeyi başlatmak ve bir sonraki veya başka bir albüme/dosyaya Disklerle ilgili not gitmek biraz zaman alabilir. Bu ünite Kompakt Disk (CD) standardına •Oynatıcı en fazla 200 albüm ve 600 uyan diskleri yürütmek için tasarlanmıştır. dosyayı tanıyabilir. “PHOTO (MUSIC)” DualDisc’ler ve telif hakkı koruma seçildişinde en fazla 300 müzik dosyasını teknolojileriyle kodlanmış bazı müzik veya 300 fotoşraf dosyasını tanıyabilir. diskleri Kompakt Disk (CD) standardına •Albümü silerken, müzikçalar aynı anda uymaz. Bu nedenle, bu diskler bu üniteyle ALBUM öşesinin liste menüsündeki uyumlu olmayabilir. görüntülenmeyen dosyaları da silebilir (yalnızca DVP-SR300/DVP-SR700H). •Oynatıcı iki veya daha fazla video Teknik Özellikler dosyasından oluşan bir birleşimi Sistem yürütemez. •Oynatıcı boyutu 720 (genişlik) × 576 Lazer: Yarıiletken lazer (yükseklik)/2 GB üzerinde olan video Girişler/Çıkışlar dosyalarını oynatamaz. •Dosyaya başlı olarak, kayıttan yürütme •AUDIO OUT (L/R): Phono jakı düzgün olmayabilir. Dosyayı daha düşük •DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono jakı bir bit hızında oluşturmanız önerilir. •COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) •Oynatıcı VERİ CD’sindeki yüksek bit (yalnızca DVP-SR600H/DVP-SR700H): bazlı video dosyasını düzgün şekilde Phono jakı oynatamayabilir. VERİ DVD’si olarak •VIDEO OUT (yalnızca DVP-SR600H/ kayıttan yürütmeniz önerilir. DVP-SR700H): Phono jakı •MPEG-4 biçimi tarafından •LINE (RGB)-TV (yalnızca desteklenmeyen görsel verileri yürütürken DVP-SR300): 21 pin yalnızca ses duyulur. •HDMI OUT (yalnızca DVP-SR600H/ DVP-SR700H): HDMI 19 pin Standart Kaydedilebilir medya ile ilgili not Konektör Bazı kaydedilebilir medyalar kayıt kalitesi •USB (yalnızca DVP-SR300/ veya diskin fiziksel durumu ya da kayıt DVP-SR700H): USB jakı Tip A, cihazının ve yazma yazılımının özellikleri maksimum akım 500 mA (USB cihazını nedeniyle bu oynatıcıda yürütülemeyebilir. başlamak için) Disk doşru şekilde sonlandırılmamışsa Genel yürütülmez. Ayrıca, Paket Yazma •Güç gereksinimleri: 220-240 V AC, biçiminde oluşturulan bazı VERİ diskleri 50/60 Hz yürütülemez. •Güç tüketimi: Yalnızca kopya koruması içeren 10 W (DVP-SR600H) 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) resimleri yürütemeyen oynatıcı için •Boyutlar (yaklaşık): 320 × 38 × 209 mm CPRM (Kaydedilebilir Medya İçin İçerik (genişlik/yükseklik/derinlik), çıkıntılı Koruması) koruması içeren DVD-VR parçalar dahil modundaki resimler yürütülemez. •Aşırlık (yaklaşık): 1,2 kg ,devamı 13TR
•Çalışma sıcaklışı: 5 °C - 35 °C •Çalışma nemi: %25 - %80 Ürünle verilen aksesuarlar •Ses/Video kablosu (phono fişi × 3 y phono fişi × 3) (1) (yalnızca DVP- SR600H/DVP-SR700H) •Uzaktan kumanda (uzaktan) (1) •R6 (AA boyutunda) pil (2) Teknik özellikler ve tasarım önceden haber verilmeden deşiştirilebilir. 14TR
ξεχωριστά συστήματα περιβάλλον και την υγεία. Η αποκομιδής) ανακύκλωση των υλικών θα ΠΡΟΕΙΔΟ- Το σύμβολο αυτ επάνω στο βοηθήσει στην εξοικονμηση προϊν ή στη συσκευασία του φυσικών πρων. ΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται Στην περίπτωση προϊντων που μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά για λγους ασφαλείας, Για να περιορίσετε τον απορρίμματα . Αντίθετα θα επιδσεων, η ακεραιτητας κίνδυνο πυρκαγιάς ή πρέπει να παραδίδεται στο δεδομένων απαιτούν τη μνιμη ηλεκτροπληξίας, μην κατάλληλο σημείο αποκομιδής σύνδεση με μια ενσωματωμένη αφήνετε αυτή τη συσκευή για την ανακύκλωση μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα εκτεθειμένη σε βροχή ή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών πρέπει να αντικαθίσταται μνο υγρασία. συσκευών. απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ Για να αποφύγετε τον Εξασφαλίζοντας τι το προϊν προσωπικ. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αυτ απορρίπτεται σωστά, Για να εξασφαλίσετε την σωστή μην ανοίγετε το περίβλημα. βοηθάτε στο να αποτραπούν μεταχείριση της μπαταρίας, Σε περίπτωση επισκευής, ποιες αρνητικές επιπτώσεις παραδώστε το προϊν στο τέλος απευθυνθείτε αποκλειστικά στην ανθρώπινη υγεία και στο της διάρκειας ζωής του στο σε ειδικ' τεχνικ' προσωπικ'. περιβάλλον που θα κατάλληλο σημείο συλλογής Αλλάζετε το καλώδιο προέκυπταν απ την μη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού παροχής ρεύματος μ'νο σε κατάλληλη διαχείριση των εξοπλισμού για ανακύκλωση. εξουσιοδοτημένο κατάστημα αποβλήτων αυτού του επισκευών. προϊντος. Η ανακύκλωση των Στην περίπτωση λων των Οι μπαταρίες ή οι συσκευές υλικών βοηθά στην άλλων μπαταριών, με εγκατεστημένες εξοικονμηση των φυσικών παρακαλούμε δείτε το τμήμα μπαταρίες δεν πρέπει να πρων. Για περισστερες που περιγράφει πώς να εκτίθενται σε υπερβολική πληροφορίες σχετικά με την αφαιρέσετε με ασφάλεια τη θερμ'τητα, 'πως το ηλιακ' ανακύκλωση αυτού του μπαταρία απ το προϊν. φως, φωτιά ή παρ'μοια. προϊντος, επικοινωνήστε με τις Παραδώστε την μπαταρία στο δημοτικές αρχές της περιοχής κατάλληλο σημείο συλλογής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των χρησιμοποιημένων των οικιακών απορριμμάτων ή μπαταριών για ανακύκλωση. το κατάστημα απ το οποίο αγοράσατε το προϊν. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση Εναλλακτική αυτού του προϊντος ή της Η παρούσα συσκευή έχει διαχείριση μπαταρίας, παρακαλούμε καταχωρηθεί ως προϊν λέιζερ φορητών επικοινωνήστε με τον αρμδιο κατηγορίας 1. Στο πίσω μέρος ηλεκτρικών φορέα ανακύκλωσης ή το του εξωτερικού της συσκευής στηλών και κατάστημα που αγοράσατε το υπάρχει η αντίστοιχη ένδειξη. συσσωρευτών προϊν. (Ισχύει στην ΠΡΟΣΟΧΗ Ευρωπαϊκή Ο κατασκευαστής αυτού του Η χρήση οπτικών οργάνων σε Ένωση και προϊντος είναι η Sony συνδυασμ με αυτ το προϊν άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με corporation , 1-7-1 Konan αυξάνει τον κίνδυνο ξεχωριστά συστήματα Minato-ku Τκυο, 108-0075 τραυματισμού των ματιών σας. συλλογής) Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος Η δέσμη λέιζερ που Το σύμβολο αυτ επάνω στη αντιπρσωπος για το EMC και χρησιμοποιείται σε αυτήν τη μπαταρία ή στη συσκευασία την ασφάλεια των προϊντων συσκευή αναπαραγωγής CD/ δείχνει τι η μπαταρία που είναι η Sony Deutschland DVD είναι επιβλαβής για τα παρέχεται με αυτ το προϊν GmbH, Hedelfinger μάτια, γι αυτ μην επιχειρήσετε δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, να αποσυναρμολογήσετε το πως τα οικιακά απορρίμματα. Γερμανία. περίβλημα. Σε ορισμένες μπαταρίες το Για οποιαδήποτε θέμα Σε περίπτωση επισκευής, σύμβολο αυτ μπορεί να υπηρεσίας ή εγγύησης, απευθυνθείτε αποκλειστικά σε χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ παρακαλώ ανατρέξτε στις ειδικ τεχνικ προσωπικ. με ένα χημικ σύμβολο. Τα διευθύνσεις που δίνονται στα χημικά σύμβολα για τον χωριστά έγγραφα Απορριψη υδράργυρο (Hg) ή τον μλυβδο υπηρεσιών ή εγγύησης. παλαιών (Pb) προστίθενται αν η ηλεκτρικών & μπαταρία περιέχει περισστερο ηλεκτρονικών απ 0,0005% υδραργύρου ή συσκευών 0,004% μολύβδου. (Ισχύει στην Με το να βεβαιωθείτε τι οι Ευρωπαϊκή συγκεκριμένες μπαταρίες Ένωση και συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο 2GR
Προφυλάξεις Κωδικ'ς περιοχής • Αυτή η συσκευή • Για να αποφύγετε τον Στο πίσω μέρος της μονάδας αναπαραγωγής DVD κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αναγράφεται ένας κωδικς περιέχει τεχνολογία High- τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με περιοχής και είναι δυνατή η Definition Multimedia υγρά, πως για παράδειγμα αναπαραγωγή μνο των DVD Interface (HDMI™). Η ανθοδοχεία, πάνω στη του εμπορίου (αποκλειστικά ονομασία HDMI, το συσκευή. για αναπαραγωγή) που φέρουν λογτυπο HDMI και το High- • Η συσκευή αναπαραγωγής ένδειξη με τους ίδιους κωδικούς Definition Multimedia δεν αποσυνδέεται απ την περιοχής. Αυτ το σύστημα Interface αποτελούν πηγή τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για την εμπορικά σήματα ή σήματα εναλλασσμενου ρεύματος προστασία των πνευματικών κατατεθέντα της HDMI για σο διάστημα παραμένει δικαιωμάτων. Licensing LLC στις Ηνωμένες συνδεδεμένη στην πρίζα, Πολιτείες και σε άλλες χώρες. ακμα και ταν είναι κλειστή Στη συσκευή είναι επίσης (DVP-SR600H/DVP-SR700H και δεν λειτουργεί. δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων μνο) • Μην εγκαθιστάτε την DVD του εμπορίου με την • Οι ονομασίες DivX®, DivX παρούσα συσκευή ένδειξη ALL . Certified® και τα σχετικά αναπαραγωγής σε κλειστ λογτυπα είναι σήματα χώρο, πως βιβλιοθήκη ή κατατεθέντα της DivX, Inc. Ανάλογα με το DVD του άλλο παρμοιο. και χρησιμοποιούνται εμπορίου, ενδέχεται να μην • Εγκαταστήστε τη συσκευή κατπιν άδειας χρήσης. υπάρχει κωδικς περιοχής, αναπαραγωγής έτσι ώστε το • Αυτ το προϊν διαθέτει ακμα και ταν δεν επιτρέπεται καλώδιο εναλλασσμενου άδεια σύμφωνα με την άδεια η αναπαραγωγή του DVD του ρεύματος (καλώδιο του φακέλου ευρεσιτεχνίας εμπορίου λγω περιορισμών τροφοδοσίας) να μπορεί να MPEG-4 VISUAL για ανά περιοχή. αποσυνδεθεί απ την πρίζα προσωπική και μη εμπορική του τοίχου αμέσως σε DVP–XXXX X Κωδικς χρήση απ καταναλωτή για 00V 00Hz περίπτωση προβλήματος. NO. 00W περιοχής αποκωδικοποίηση βίντεο • Εάν η συσκευή 0-000-000-00 σύμφωνα με το πρτυπο αναπαραγωγής μεταφερθεί MPEG-4 VISUAL ("MPEG- απ κρύο περιβάλλον Πνευματικά δικαιώματα 4 VIDEO") που απευθείας σε ζεστ ή εάν κωδικοποιήθηκε απ • Κατασκευάζεται μετά απ τοποθετηθεί σε ένα πολύ καταναλωτή σε προσωπική άδεια της Dolby Laboratories. υγρ δωμάτιο, ενδέχεται να και μη εμπορική Το "Dolby" και το λογτυπο συγκεντρωθεί υγρασία στους δραστηριτητα ή/και ελήφθη με το διπλ D είναι εμπορικά φακούς στο εσωτερικ της. Σε απ παροχέα βίντεο με άδεια σήματα της Dolby αυτήν την περίπτωση η παροχής MPEG-4 VIDEO Laboratories. συσκευή μπορεί να μην απ την MPEG LA. • Κατασκευάζεται κατπιν λειτουργήσει σωστά. Καμία άδεια δεν χορηγείται αδείας υπ το Δίπλωμα Αφαιρέστε το δίσκο και ούτε υποδηλώνεται για καμία Ευρεσιτεχνίας U.S. #: αφήστε τη συσκευή άλλη χρήση. 5,451,942 & άλλα διπλώματα ενεργοποιημένη για μισή ώρα Πρσθετες πληροφορίες ευρεσιτεχνίας που έχουν περίπου μέχρι να εξατμιστεί η συμπεριλαμβανομένων εκδοθεί ή/και εκκρεμούν στις υγρασία. εκείνων που αφορούν ΗΠΑ ή παγκοσμίως. Το DTS διαφημιστική, εσωτερική και και το Σύμβολο αποτελούν εμπορική χρήση καθώς και Σημείωση σχετικά με σήματα κατατεθέντα και το άδειες χρήσης διατίθενται τους δίσκους DTS Digital Out και τα απ την MPEG LA, LLC. Βλ. λογτυπα DTS αποτελούν Να μην χρησιμοποιηθούν οι http://www.mpegla.com εμπορικά σήματα της DTS, παρακάτω δίσκοι: – Δίσκος που δεν έχει Inc. Το προϊν περιλαμβάνει GR GR λογισμικ. © DTS, Inc. Με τυποποιημένο σχήμα (π.χ., επιφύλαξη παντς σχήμα κάρτας, καρδιάς). δικαιώματος. – Δίσκος στον οποίο υπάρχει • Τα λογτυπα "DVD+RW", ετικέτα ή αυτοκλλητο. "DVD-RW", "DVD+R", "DVD+R DL", "DVD-R", "DVD BINTEO" και "CD" είναι σήματα κατατεθέντα. • Τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG Layer-3 και διπλώματα ευρεσιτεχνίας με άδεια απ τις εταιρίες Fraunhofer IIS και Thomson. ,Συνεχίζεται 3GR
Πληροφορίες για το παρ'ν εγχειρίδιο • Ο ρος "DVD" είναι δυνατ να χρησιμοποιείται ως γενικς ρος για εμπορικά DVD, DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL (λειτουργία +VR) και DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL (λειτουργία VR, λειτουργία βίντεο). • Τα λογτυπα "HDMI", "BRAVIA Sync" και "PhotoTV HD" στο μπροστιν κάλυμμα ισχύουν μνο για τα μοντέλα DVP- SR600H και DVP-SR700H. 4GR
ΧΡΟΝΟΣ/ΚΕΙΜΕΝΟ Αναπαραγωγή Ελέγχει το χρνο που έχει παρέλθει και το χρνο αναπαραγωγής που απομένει. Πληκτρολογήστε τον κωδικ χρνου για Οθ'νη μενού ελέγχου αναζήτηση εικνας και μουσικής (αρχεία DVD και βίντεο DivX μνον). Χρησιμοποιήστε το μενού ελέγχου για να επιλέξετε μια λειτουργία και να ΔΙΣΚΟΣ/USB*1 προβάλετε τις σχετικές πληροφορίες. Επιλέγει "USB" ή "ΔΙΣΚΟΣ" για αναπαραγωγή. Πιέστε το κουμπί DISPLAY. Για να αλλάξετε την οθνη μενού REC TO USB*1 ελέγχου, πατήστε ξανά το DISPLAY. Αντιγράφει απ CD ή αντιγράφει αρχεία φωτογραφιών, μουσικής και βίντεο σε μια συσκευή USB (σελίδα 10). 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Επιλέγει τον τύπο του τίτλου (λειτουργία OFF DVD-VR) προς αναπαραγωγή: OFF ORIGINAL ή μια επεξεργασμένη PLAY ΡΥΘΜΙΣΗ LIST. ON ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ*2, *3 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Επιλέγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το ENTER Έξοδος: DISPLAY κομμάτι προς αναπαραγωγή με τη σειρά που θέλετε. 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣΗ t", στη συνέχεια πατήστε το ENTER και επιλέξτε τον A Αντικείμενα μενού ελέγχου τίτλο (T), το κεφάλαιο (C) ή το κομμάτι (T) που θέλετε να προγραμματίσετε και B Τρέχων τίτλος αναπαραγωγής/ πατήστε το ENTER. Συνολικς αριθμς τίτλων 2 Επαναλάβετε την επιλογή του τίτλου, C Τρέχον κεφάλαιο αναπαραγωγής/ του κεφαλαίου ή του κομματιού. Συνολικς αριθμς κεφαλαίων 3 Πιέστε N. D Χρνος αναπαραγωγής ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ*2, *3 E Επιλεγμένος τύπος μέσου Αναπαράγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το F Κατάσταση αναπαραγωγής κομμάτι με τυχαία σειρά. G Εικονίδιο επιλεγμένου στοιχείου/ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*2, *3 επιλογές μενού Αναπαράγει επανειλημμένα λους τους H Μήνυμα λειτουργίας τίτλους/κομμάτια/άλμπουμ ή έναν τίτλο/ I Επιλεγμένο στοιχείου μενού ελέγχου κεφάλαιο/κομμάτι/άλμπουμ/αρχείο. Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*2, *3 Λίστα μενού Καθορίζει τα σημεία τα οποία θέλετε αναπαράγονται επανειλημμένα. Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία 1 Κατά την αναπαραγωγή, επιλέξτε ΤΙΤΛΟΣ/ΣΚΗΝΗ/ΚΟΜΜΑΤΙ "ΡΥΘΜΙΣΗ t", στη συνέχεια πιέστε το ENTER. ΚΕΦΑΛΑΙΟ/ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ Η ρύθμιση "Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ" ΚΟΜΜΑΤΙ εμφανίζεται. 2 |ταν εντοπίσετε το σημείο έναρξης Επιλέγει τον τίτλο, τη σκηνή, κομμάτι, (σημείο Α), πατήστε το ENTER. κεφάλαιο ή ευρετήριο προς αναπαραγωγή. 3 |ταν εντοπίσετε το σημείο λήξης (σημείο B), πατήστε ξανά ENTER. ,Συνεχίζεται 5GR
ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΟΝΕΩΝ Αν ξεχάσετε τον κωδικ πρσβασης, πληκτρολογήστε "199703" στο πλαίσιο Απαγορεύει την αναπαραγωγή σε αυτήν τη κωδικού πρσβασης, πιέστε το ENTER συσκευή. και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε έναν ON t: Ρυθμίζει τους περιορισμούς νέο τετραψήφιο κωδικ. αναπαραγωγής ώστε η συσκευή αναπαραγωγής να μην αναπαράγει ΡΥΘΜΙΣΗ ακατάλληλους δίσκους (Προσαρμοσμένος ΓΡΗΓΟΡΗ: Χρησιμοποιήστε τη Γρήγορη έλεγχος γονέων). Ρύθμιση για να επιλέξετε τη γλώσσα που ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t: Η θέλετε για τα μηνύματα επί της οθνης, την αναπαραγωγή ορισμένων DVD ΒΙΝΤΕΟ αναλογία διαστάσεων της τηλερασης, και μπορεί να περιοριστεί ανάλογα με ένα το ηχητικ σήμα εξδου. προκαθορισμένο επίπεδο, πως η ηλικία των χρηστών. Είναι δυνατή η φραγή ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ: Εκτς απ τη ορισμένων σκηνών ή η αντικατάστασή τους Γρήγορη Ρύθμιση, μπορείτε να με διαφορετικές σκηνές (Έλεγχος γονέων). προσαρμσετε και διάφορες άλλες ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ t: ρυθμίσεις (σελίδα 11). Πληκτρολογήστε έναν τετραψήφιο κωδικ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Επαναφέρει τις ρυθμίσεις πρσβασης χρησιμοποιώντας τα αντικειμένου "ΡΥΘΜΙΣΗ" στις αριθμητικά κουμπιά. Χρησιμοποιήστε προεπιλεγμένες τιμές. επίσης αυτ το μενού για να αλλάξετε τον ΖΟΥΜ*2 κωδικ πρσβασης. OFF t: Απενεργοποιεί τη λειτουργία Μεγεθύνει την εικνα μέχρι τέσσερις φορές Προσαρμοσμένος έλεγχος γονέων. σε σχέση με το αρχικ μέγεθος, κύλιση με χρήση των C/X/x/c. Έλεγχος γονέων (περιορισμένη αναπαραγωγή) ΓΩΝΙΑ Μπορείτε να ορίσετε ένα επίπεδο Αλλάζει τη γωνία. περιορισμού αναπαραγωγής. 1 Επιλέξτε "ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t", κατπιν πιέστε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΚΟΝΑΣ το ENTER. Επιλέγει την ποιτητα εικνας που Πληκτρολογήστε ή πληκτρολογήστε ταιριάζει καλύτερα στο πργραμμα που ξανά τον τετραψήφιο κωδικ παρακολουθείτε. πρσβασής σας και, στη συνέχεια, πιέστε ΤΥΠΙΚΟ: Εμφανίζει μια τυπική εικνα. το ENTER. ΔΥΝΑΜΙΚΗ 1: Παράγει μια έντονη 2 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΤΥΠΙΚΟ", δυναμική εικνα αυξάνοντας την αντίθεση κατπιν πιέστε το ENTER. και την ένταση των χρωμάτων. Πιέστε X/x για να επιλέξετε μια περιοχή, ΔΥΝΑΜΙΚΗ 2: Παράγει μια πιο δυναμική κατπιν πιέστε το ENTER. εικνα απ εκείνη της λειτουργίας |ταν επιλέξετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε ΔΥΝΑΜΙΚΗ 1 αυξάνοντας την αντίθεση και πληκτρολογήστε έναν τυπικ και την ένταση των χρωμάτων. κωδικ. Ανατρέξτε στη λίστα ΣΙΝΕΜΑ 1: Βελτιώνει τις λεπτομέρειες στα "PARENTAL CONTROL AREA σκοτεινά σημεία αυξάνοντας το επίπεδο CODE LIST" στο τέλος αυτού του του μαύρου. εγχειριδίου. ΣΙΝΕΜΑ 2: Οι λευκές αποχρώσεις 3 Πιέστε X/x για να επιλέξετε γίνονται πιο φωτεινές, οι μαύρες "ΕΠΙΠΕΔΟ", κατπιν πιέστε το αποχρώσεις γίνονται πιο βαθιές και ENTER. αυξάνει η αντίθεση των χρωμάτων. Πιέστε X/x για να επιλέξετε το επίπεδο, ΜΝΗΜΗ t: Προσαρμζει την εικνα με κατπιν πιέστε το ENTER. περισστερη λεπτομέρεια. Η ρύθμιση Ελέγχου γονέων ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ ολοκληρώθηκε. |σο χαμηλτερη είναι η τιμή, τσο Τονίζει το περίγραμμα της εικνας για να μεγαλύτερος είναι ο περιορισμς. δημιουργήσει καθαρτερη εικνα. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία OFF: Ακυρώνει την επιλογή αυτή. Έλεγχος γονέων, ορίστε το 1: Βελτιώνει το περίγραμμα. "ΕΠΙΠΕΔΟ" στο "OFF". 2: Βελτιώνει το περίγραμμα περισστερο απ το επίπεδο 1. 6GR
AV ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ*4 TVS ΝΥΚΤΟΣ: Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη ταν θέλετε να ακούσετε τους Ρυθμίζει την καθυστέρηση μεταξύ εικνας διαλγους και να απολαύσετε τα εφέ του και ήχου. ήχου surround της λειτουργίας "ΕΥΡΥ Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη TVS" σε χαμηλή ένταση. ταν: ΤΥΠΙΚΟ TVS: Χρησιμοποιήστε αυτήν τη – χρησιμοποιείτε την υποδοχή DIGITAL ρύθμιση ταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε OUT (COAXIAL) και έχετε ορίσει τα τη δυναττητα TVS με 2 ξεχωριστά ηχεία. "DOLBY DIGITAL", "MPEG" ή "DTS" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ" σε "DOLBY *1 DVP-SR300/DVP-SR700H μνο DIGITAL", "MPEG" ή "ON" αντίστοιχα *2 Για να επιστρέψετε στην κανονική (σελίδα 12). αναπαραγωγή, επιλέξτε "OFF" ή πιέστε το – συνδέετε μια συσκευή συμβατή με Dolby CLEAR. 3 Digital ή DTS μέσω της υποδοχής HDMI * Η λειτουργία αναπαραγωγής ακυρώνεται OUT και έχετε ορίσει τα "DOLBY ταν: DIGITAL", "MPEG" ή "DTS" στις – ανοίξετε την υποδοχή δίσκου. "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ" σε "DOLBY – απενεργοποιήσετε τη συσκευή DIGITAL", "MPEG" ή "ON" αντίστοιχα αναπαραγωγής. (σελίδα 12). *4 DVP-SR600H/DVP-SR700H μνο 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣΗ t", κατπιν ◆Αντικείμενα για δίσκους DATA ή πιέστε το ENTER. Εμφανίζεται η μπάρα προσαρμογής USB (DVP-SR300/DVP-SR700H μ'νο) "AV ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ". Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία 2 Πιέστε το c επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την καθυστέρηση. ΑΛΜΠΟΥΜ Κάθε φορά που πιέζετε το C/c, η καθυστέρηση ρυθμίζεται κατά 10 Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχεία χιλιοστά του δευτερολέπτου. μουσικής και φωτογραφίας προς 3 Πιέστε το ENTER. αναπαραγωγή. Γίνεται εφαρμογή της επιλεγμένης ΑΡΧΕΙΟ ρύθμισης. Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση "AV Επιλέγει το αρχείο φωτογραφίας προς ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ", πιέστε το CLEAR στο αναπαραγωγή. βήμα 2. ΑΛΜΠΟΥΜ TVS (TV Virtual Surround - Εικονικ'ς ήχος surround Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχείο τηλε'ρασης) βίντεο προς αναπαραγωγή. Επιλέγει το εφέ ήχου surround ταν ΑΡΧΕΙΟ συνδέεται στερεοφωνική τηλεραση ή 2 Επιλέγει το αρχείο βίντεο προς μπροστινά ηχεία. Αυτ λειτουργεί μνον αναπαραγωγή. ταν αναπαράγετε ένα πολυκάναλο ηχητικ κομμάτι Dolby. Επιπλέον, εάν η ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ συσκευή αναπαραγωγής έχει ρυθμιστεί ώστε να εξάγει το σήμα απ την υποδοχή Εμφανίζει την ημερομηνία που ελήφθη η DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI φωτογραφία απ μια ψηφιακή OUT, το εφέ ήχου surround θα ακούγεται φωτογραφική μηχανή. μνο ταν η ρύθμιση "DOLBY DIGITAL" έχει οριστεί στην τιμή "D-PCM" και η ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ*1 ρύθμιση "MPEG" έχει οριστεί στην τιμή Καθορίζει τη διάρκεια κατά την οποία οι "PCM" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ" διαφάνειες θα εμφανίζονται στην οθνη. (σελίδα 12). OFF: Ακυρώνει τη ρύθμιση. ΕΦΕ*1 TVS DYNAMIC THEATER/ ΔΥΝΑΜΙΚΟ TVS/ Επιλέγει τα εφέ που θα χρησιμοποιηθούν ΕΥΡΥ TVS: Αυτές οι λειτουργίες τίθενται για την αλλαγή κατά την προβολή σε ισχύ ταν η απσταση ανάμεσα στο διαφανειών. μπροστιν αριστερ και το μπροστιν δεξι ΤΥΠOΣ 1: Οι εικνες εναλλάσσονται ηχείο είναι μικρή, πως συμβαίνει στα κυκλικά με τυχαία σειρά μεταξύ των εφέ. ενσωματωμένα ηχεία μιας στερεοφωνικής ΤΥΠΟΣ 2: Η εικνα γλιστράει απ πάνω τηλερασης. αριστερά προς τα κάτω δεξιά. ,Συνεχίζεται 7GR
ΤΥΠOΣ 3: Η εικνα γλιστράει απ πάνω ENTER. Για να επιστρέψετε στην προς τα κάτω. αναπαραγωγή PBC, πιέστε το x δύο ΤΥΠOΣ 4: Η εικνα γλιστράει απ φορές, κατπιν πιέστε το N. αριστερά προς τα δεξιά. ΤΥΠOΣ 5: Η εικνα επεκτείνεται απ το Κλείδωμα της υποδοχής κέντρο της οθνης. OFF: Απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία. δίσκου (Κλείδωμα ΜΕΣΑ ασφαλείας για παιδιά) Μπορείτε να κλειδώσετε την υποδοχή Επιλέγει τον τύπο μέσου που θέλετε να αναπαράγετε. δίσκου ώστε να μην ανοίξει κατά λάθος. ΒΙΝΤΕΟ: Αναπαράγει αρχεία βίντεο. |ταν η συσκευή αναπαραγωγής ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚΗ): Αναπαράγει αρχεία βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, φωτογραφίας και μουσικής ως πιέστε με τη σειρά O RETURN, παρουσίαση. Μπορείτε να προβάλετε μια ENTER και [/1 στο τηλεχειριστήριο. παρουσίαση με ήχο ταν τα αρχεία Η συσκευή αναπαραγωγής τίθεται σε μουσικής και φωτογραφίας βρίσκονται στο λειτουργία και στην οθνη του ίδιο άλμπουμ. Αν ο χρνος αναπαραγωγής μπροστινού πλαισίου εμφανίζεται το της μουσικής ή των φωτογραφιών είναι μήνυμα " " (LOCKED). Το κουμπί μεγαλύτερος απ εκείνον του άλλου, ο Z στη συσκευή αναπαραγωγής δεν μεγαλύτερος συνεχίζει χωρίς ήχο ή εικνα. λειτουργεί ενώ έχει ρυθμιστεί το ΦΩΤΟ (BGM)*2: Αναπαράγει αρχεία Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. φωτογραφίας με τον εσωτερικ ήχο παρασκηνίου της συσκευής Για να ξεκλειδώσετε την υποδοχή αναπαραγωγής. Για να επιλέξετε τη δίσκου μελωδία του ήχου παρασκηνίου, πιέστε το |ταν η συσκευή αναπαραγωγής AUDIO επανειλημμένα ενώ προβάλλετε την εικνα. βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, ΦΩΤΟ*3: Αναπαράγει αρχεία πιέστε με τη σειρά O RETURN, φωτογραφίας. ENTER και \/1 στο τηλεχειριστήριο ΜΟΥΣΙΚΗ: Αναπαράγει αρχεία μουσικής. ξανά. Πιέστε το SUBTITLE ενώ γίνεται αναπαραγωγή των αρχείων μουσικής που Για να χειριστείτε άλλες περιέχουν μη συγχρονισμένες πληροφορίες στίχων. Η συσκευή αναπαραγωγής τηλεοράσεις με το υποστηρίζει στίχους MP3 ID3 μνο. τηλεχειριστήριο *1 Ανάλογα με το αρχείο, αυτή η λειτουργία Με το παρεχμενο τηλεχειριστήριο, ενδέχεται να μην είναι δυνατή. μπορείτε να ελέγχετε τη στάθμη ήχου, την *2 DVP-SR600H/DVP-SR700H μνο πηγή εισδου και το διακπτη *3 DVP-SR300 μνο τροφοδοσίας της τηλερασης Sony σας. Εάν η τηλερασή σας εμφανίζεται στον Για αναπαραγωγή ΒΙΝΤΕΟ παρακάτω πίνακα, ορίστε τον κατάλληλο CD με λειτουργίες PBC κωδικ κατασκευαστή. |ταν αντικαταστήσετε τις μπαταρίες στο |ταν ξεκινάτε την αναπαραγωγή ενς τηλεχειριστήριο, ορίστε ξανά τον ΒΙΝΤΕΟ CD ε λειτουργίες PBC κατάλληλο κωδικ αριθμ. (Έλεγχος αναπαραγωγής), εμφανίζεται 1 Ενώ κρατάτε πατημένο το TV [/1, πιέστε το μενού για να κάνετε την επιλογή σας. τα αριθμητικά κουμπιά για να επιλέξετε τον κωδικ του κατασκευαστή της Για αναπαραγωγή χωρίς χρήση του τηλερασής σας. PBC 2 Απελευθερώστε το TV [/1. Πιέστε ./> ή τα αριθμητικά κουμπιά ενώ η συσκευή αναπαραγωγής είναι σταματημένη για να επιλέξετε ένα κομμάτι, στη συνέχεια πιέστε το N ή το 8GR
Κωδικοί αριθμοί τηλεοράσεων που – |ταν πιέσετε το κουμπί N, TOP μπορείτε να χειριστείτε MENU, MENU ή DISPLAY στο Sony 01 (προεπιλεγμένο) τηλεχειριστήριο. Hitachi 24 Σημειώστε τι αυτά τα κουμπιά δεν JVC 33 λειτουργούν ταν αναπαράγετε CD LG/Goldstar 76 ήχου ή αρχεία μουσικής στη Panasonic 17, 49 λειτουργία "ΜΟΥΣΙΚΗ". Philips 06, 08, 72 – Εάν τοποθετηθεί δίσκος με λειτουργία Samsung 71 αυτματης αναπαραγωγής. Sharp 29 – Εάν σπρώξετε τη θήκη δίσκου για να Toshiba 38 κλείσει. • Απενεργοποίηση συστήματος Προβολή μιας παρουσίασης |ταν απενεργοποιείτε την τηλεραση χρησιμοποιώντας το κουμπί [/1 στο υψηλής ποι'τητας τηλεχειριστήριο της τηλερασης, οι (PhotoTV HD) συσκευές που είναι συμβατές με τη λειτουργία ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI (DVP-SR600H/DVP-SR700H μνο) απενεργοποιούνται αυτματα. Εάν διαθέτετε τηλεραση Sony η οποία είναι συμβατή με "PhotoTV HD", Σχετικά με την οθ'νη "BRAVIA μπορείτε να απολαύσετε εικνες άριστης ποιτητας. Το "PhotoTV HD" Sync" ενεργοποιείται ταν η συσκευή Μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή αναπαραγωγής έχει συνδεθεί σε αναπαραγωγής συνδέοντάς την σε μια τηλεραση μέσω ενς καλωδίου HDMI τηλεραση της Sony (συμβατή με και η "ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG" στις "BRAVIA Sync" μνο) και επιλέγοντας "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI" έχει οριστεί σε το κουμπί SYNC MENU στο "PhotoTV HD" (σελίδα 13). τηλεχειριστήριο της τηλερασης ή στο μενού επιλογών της τηλερασης. Ορισμένες τηλεοράσεις ενδέχεται να Σχετικά με τις λειτουργίες διαθέτουν άλλα κουμπιά για την ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI ενεργοποίηση της οθνης "BRAVIA Sync" ή να απαιτούν ρύθμιση στην (DVP-SR600H/DVP-SR700H μνο) τηλεραση. Ανάλογα με την τηλεραση, Μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή η οθνη ρύθμισης ενδέχεται να αναπαραγωγής συνδέοντάς την σε μια εμφανίζεται πριν απ την οθνη τηλεραση συμβατή με τη λειτουργία "BRAVIA Sync". Ανατρέξτε επίσης στις ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI με ένα οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με καλώδιο HDMI (δεν παρέχεται). την τηλεραση. Η οθνη "BRAVIA Sync" θα εμφανίσει Για να απολαύσετε τις δυνατ'τητες διαφορετικά στοιχεία ανάλογα με τον • Αναπαραγωγή με ένα πάτημα τύπο δίσκου. Με ένα άγγιγμα του κουμπιού N στο τηλεχειριστήριο, η συσκευή αναπαραγωγής και η τηλεραση ενεργοποιούνται αυτματα και η είσοδος της τηλερασης αλλάζει στη (Παράδειγμα: οθνη "BRAVIA Sync" συσκευή αναπαραγωγής. Η κατά την αναπαραγωγή DVD ΒΙΝΤΕΟ) αναπαραγωγή ξεκινάει αυτματα. Η είσοδος της τηλερασης θα αλλάξει Επιλέξτε ένα στοιχείο χρησιμοποιώντας επίσης αυτματα στη συσκευή τα C/X/x/c και κατπιν πιέστε το αναπαραγωγής, στις ακλουθες ENTER. περιπτώσεις: • Κατά την αναπαραγωγή ενς DVD ΒΙΝΤΕΟ: Εμφανίζει το MENU και το TOP MENU. ,Συνεχίζεται 9GR
• Κατά την αναπαραγωγή σε λειτουργία 1 Εισαγάγετε έναν δίσκο στη θήκη δίσκου DVD-VR: Εμφανίζει τα ., > και και κατπιν συνδέστε μια συσκευή USB τον αριθμ κεφαλαίου. στην υποδοχή USB. • Κατά την αναπαραγωγή ενς CD, 2 Πιέστε DISPLAY. ΒΙΝΤΕΟ CD ή Super VCD (χωρίς Εμφανίζεται η οθνη του μενού ελέγχου. λειτουργίες PBC): Εμφανίζει τα ., 3 Πιέστε το X/x για να επιλέξετε "REC TO > και τον αριθμ κομματιού. USB". • Κατά την αναπαραγωγή ενς ΒΙΝΤΕΟ 4 Πιέστε το X/x για να επιλέξετε τα CD ή Super VCD (με λειτουργίες PBC): στοιχεία για αντιγραφή και πιέστε το Εμφανίζει τα ., > και τον αριθμ ENTER. σκηνής. |ταν εμφανιστεί το μενού Κατά την αντιγραφή απ ένα CD, δίσκου, μπορείτε να επιλέξετε ένα επιλέξτε "ΔΙΣΚΟΣ" ή "ΚΟΜΜΑΤΙ". στοιχείο πιέζοντας τα X/x. Κατά την αντιγραφή αρχείων δεδομένων, • Κατά την αναπαραγωγή αρχείων επιλέξτε "ΔΙΣΚΟΣ", "ΑΛΜΠΟΥΜ", βίντεο, φωτογραφίας και μουσικής: "ΚΟΜΜΑΤΙ" ή "ΑΡΧΕΙΟ". Εμφανίζει τα MENU και PICT. NAVI Αν επιλέξετε "ΔΙΣΚΟΣ", μεταβείτε στο (Πλοήγηση εικνας). βήμα 6. 5 Πιέστε C/X/x/c για να επιλέξετε Για αλλαγή της οθ'νης άλμπουμ, κομμάτια ή αρχεία και πατήστε Πιέστε το κουμπί SYNC MENU στο το ENTER. τηλεχειριστήριο της τηλερασης |ταν επιλέγετε άλμπουμ, κομμάτια ή επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε ή αρχεία, η ενδεικτική λυχνία REC LED να αλλάξετε την οθνη. Η οθνη αναβοσβήνει. "BRAVIA Sync" και το Μενού ελέγχου Ο αριθμς των επιλεγμένων άλμπουμ, εμφανίζονται εναλλάξ. κομματιών ή αρχείων εμφανίζεται στην οθνη του μπροστινού πλαισίου στη Για απενεργοποίηση της οθ'νης λειτουργία αναμονής εγγραφής. Πιέστε το κουμπί RETURN ή SYNC 6 Πιέστε το N. MENU στο τηλεχειριστήριο της Κατά την αντιγραφή απ ένα CD ή την τηλερασης επανειλημμένα. αντιγραφή αρχείων δεδομένων, η ένδειξη REC LED παραμένει αναμμένη. Η εγγραφή έχει ξεκινήσει. Εμφανίζεται η Αντιγραφή απ' CD ή εξέλιξη της εγγραφής. |ταν αντιγραφή αρχείων ολοκληρωθεί η εγγραφή, εμφανίζεται η ένδειξη "Ολοκλήρωση". δεδομένων σε μια συσκευή Για απλή εγγραφή USB Μπορείτε να αντιγράψετε απ ένα CD ή (DVP-SR300/DVP-SR700H μνο) να αντιγράψετε αρχεία δεδομένων απλά Μπορείτε να αντιγράψετε απ ένα CD ή πιέζοντας το κουμπί REC TO USB. να αντιγράψετε* αρχεία δεδομένων σε |ταν πιέσετε το κουμπί REC TO USB, μια συσκευή USB. Δεν μπορείτε να εμφανίζεται η οθνη. Πιέστε το N αντιγράψετε απ ένα CD ή να σύμφωνα με την οθνη. Η εγγραφή αντιγράψετε αρχεία δεδομένων ενώ ξεκινά. γίνεται αναπαραγωγή ενς δίσκου. Για διαγραφή "ΑΛΜΠΟΥΜ", * Ανάλογα με το δίσκο, η αντιγραφή ενδέχεται να μην είναι δυνατή. "ΚΟΜΜΑΤΙ" ή "ΑΡΧΕΙΟ" Πιέστε το CLEAR. Ακολουθήστε το REC LED μήνυμα που εμφανίζεται. Για αφαίρεση της συσκευής USB Διακψτε την αναπαραγωγή, την αντιγραφή απ CD ή την αντιγραφή/ διαγραφή αρχείων δεδομένων και στη συνέχεια αποσυνδέστε τη συσκευή USB REC TO USB απ την υποδοχή USB. Μην αφαιρείτε τη συσκευή USB κατά τη λειτουργία, καθώς Συσκευή USB ενδέχεται να καταστραφούν τα δεδομένα. 10GR
Για αλλαγή του αριθμού LUN Για ορισμένες συσκευές, μπορεί να εμφανιστεί ο αριθμς LUN (Logical Unit ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ Number). Για να αλλάξετε τον αριθμ μενού LUN ή την αρχική αποθήκευση, πιέστε ταν εμφανίζεται η λίστα των Μπορείτε να προσαρμσετε διάφορες άλμπουμ ή των κομματιών. ρυθμίσεις. Πιέστε DISPLAY ταν η συσκευή Σχετικά με τις συσκευές USB που αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία υποστηρίζονται διακοπής, επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣΗ) • Η συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει και στη συνέχεια επιλέξτε μνο Κλάση μαζικής αποθήκευσης "ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ". Εμφανίζεται USB. το ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ μενού. • Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει μνο συσκευές USB μορφής FAT. Λίστα μενού • Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία μην λειτουργούν με αυτήν τη συσκευή αναπαραγωγής. ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΛΩΣΣΑ ΟΘΟΝΗΣ (Εμφάνιση στην οθνη): Αλλάζει τη γλώσσα εμφάνισης στην οθνη. ΜΕΝΟΥ*1: Επιλέγει την επιθυμητή γλώσσα για το μενού του δίσκου (DVD ΒΙΝΤΕΟ μνο). ΗΧΟΣ*1: Αλλάζει τη γλώσσα του ηχητικού κομματιού. |ταν επιλέγετε "ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", επιλέγεται η γλώσσα στην οποία δίνεται προτεραιτητα στο δίσκο. (DVD BINTEO μνο) ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ*1:Αλλάζει τη γλώσσα των υπτιτλων που έχουν εγγραφεί στο DVD ΒΙΝΤΕΟ. |ταν επιλέγετε "ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΗΧΟΥ", η γλώσσα για τους υποτίτλους αλλάζει σύμφωνα με τη γλώσσα που επιλέγετε για το ηχητικ κομμάτι. (DVD BINTEO μνο) ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ: Επιλέγει την αναλογία διαστάσεων της συνδεδεμένης τηλερασης. 16:9 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 4:3 ,Συνεχίζεται 11GR
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΟΘΟΝΗΣ: |ταν έχει ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ: Δίνει οριστεί στο "ON", η προφύλαξη οθνης προτεραιτητα στο κομμάτι ήχου που εμφανίζεται ταν η συσκευή περιέχει τον μεγαλύτερο αριθμ καναλιών αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία κατά την αναπαραγωγή ενς DVD παύσης ή διακοπής για 15 λεπτά. Πιέστε το BINTEO στο οποίο έχουν εγγραφεί πολλές N για να απενεργοποιήσετε την μορφές ήχου (PCM, ήχος MPEG, DTS ή προφύλαξη οθνης. Dolby Digital). Εάν επιλέξετε ΦΟΝΤΟ: Επιλέγει το χρώμα ή την εικνα "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", δίνεται προτεραιτητα. φντου στην οθνη της τηλερασης. Αν (DVD BINTEO μνο) ορίσετε "ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ", ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΚΟΝΑΣ*4: Επιλέγει την παρλο που ο δίσκος δεν περιέχει μια εμφάνιση προτεραιτητας για εικνα εικνα εξωφύλλου, εμφανίζεται η εικνα υψηλής ανάλυσης ή γρήγορη ταχύτητα. "ΓΡΑΦΙΚΑ". (Αρχεία φωτογραφίας μνο) LINE*2: Επιλέγει έξοδο σημάτων εικνας. ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΔΙΣΚΩΝ: PROGRESSIVE (COMPONENT OUT Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη Συνέχιση ONLY)*3, *4: Ορίζεται στο "ON" αν η πολλαπλών δίσκων. Είναι δυνατή η τηλερασή σας εμφανίζει σήματα αποθήκευση της συνέχισης αναπαραγωγής προοδευτικής μορφής. στη μνήμη για έως 6 διαφορετικά DVD ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (PROGRESSIVE)*4: Αυτή ΒΙΝΤΕΟ/ΒΙΝΤΕΟ CD. Αν αρχίσετε ξανά η ρύθμιση είναι ενεργή μνο ταν έχετε τις ρυθμίσεις, το σημείο συνέχισης ορίσει το "PROGRESSIVE διαγράφεται. (DVD BINTEO/ΒΙΝΤΕΟ (COMPONENT OUT ONLY)" στο "ON". CD μνο) Εάν επιλέξετε τη ρύθμιση "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", DivX®VOD: Εμφανίζει τον κωδικ η συσκευή αναπαραγωγής εντοπίζει τη εγγραφής και τον κωδικ απενεργοποίησης μορφή (που βασίζεται σε ταινία ή σε για αυτή τη συσκευή αναπαραγωγής. Για βίντεο) και τη μετατρέπει στην κατάλληλη περισστερες πληροφορίες, επισκεφθείτε έκδοση. τη διεύθυνση http://www.divx.com/vod στο ΕΞΟΔΟΣ 4:3*4: Αυτή η ρύθμιση είναι Internet. Μπορείτε να αναπαράγετε αρχεία ενεργή μνο ταν έχετε ορίσει το στοιχείο βίντεο DivX τσες φορές σο και ο "ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ" σε "16:9". προκαθορισμένος αριθμς. Επιλέξτε "ΠΛΗΡΗΣ" ταν μπορείτε να Συμπεριλαμβάνονται τα εξής: αλλάξετε την αναλογία διαστάσεων στην – ταν ανοιχτεί η υποδοχή δίσκου. τηλερασή σας. – ταν αναπαράγεται ένα άλλο αρχείο. – ταν αφαιρείται μια συσκευή USB.*5 ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ – ταν αλλάξουν οι ρυθμίσεις "ΔΙΣΚΟΣ/ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗ: Ενεργοποιεί USB"*5 ή "ΜΕΣΑ". ή απενεργοποιεί τη ρύθμιση αυτματης – ταν η συσκευή αναπαραγωγής αναπαραγωγής. Αν επιλέξετε το "ON", η απενεργοποιηθεί (συμπεριλαμβανομένης συσκευή αναπαραγωγής εισέρχεται στη της Αυτματης λειτουργίας αναμονής). λειτουργία αναμονής ταν παραμείνει στη ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ λειτουργία διακοπής για περισστερα απ 30 λεπτά. ΗΧΟΣ DRC (Dynamic Range Control - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: |ταν Έλεγχος δυναμικής περιοχής)*6: Ρυθμίστε έχει οριστεί στο "ON", η συσκευή ξεκινάει σύμφωνα με τους ήχους του αυτματα την αναπαραγωγή ταν η περιβάλλοντος. Ρυθμίστε σε συσκευή ενεργοποιείται με χρονμετρο "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ" ταν οι (δεν παρέχεται). μικρτεροι ήχοι είναι δυσδιάκριτοι ή ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ: Επιλέγει την ρυθμίστε σε "EYΡΥ ΠΕΔΙΟ" ταν το εικνα σε κατάσταση παύσης της περιβάλλον ακρασης είναι καλ, για λειτουργίας. Συνήθως ορίζεται στην παράδειγμα σε μια ταινία οικιακού επιλογή "ΑΥΤΟΜΑΤΟ". |ταν η εικνα κινηματογράφου. εξάγεται σε υψηλή ανάλυση, ορίστε στην DOWNMIX*6: Αλλάζει τη μέθοδο για να επιλογή "ΚΑΡΕ". (DVD μνο) συνδυάσει 2 κανάλια κατά την αναπαραγωγή ενς DVD που έχει πίσω στοιχεία (κανάλια) ήχου ή έχει εγγραφεί σε μορφή Dolby Digital. Κανονικά επιλέξτε "DOLBY SURROUND". 12GR
ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΞΟΔΟΣ : Επιλέγει εάν η ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG: Επιλέγει τον τύπο έξοδος των ηχητικών σημάτων θα γίνει απ ανάλυσης JPEG ώστε να μπορείτε να την υποδοχή DIGITAL OUT απολαύσετε υψηλή ποιτητα εικνας μέσω (COAXIAL)/HDMI OUT. |ταν επιλέγετε της σύνδεσης HDMI. "ON", ρυθμίστε επίσης τα "DOLBY Η ρύθμιση αυτή έχει αποτέλεσμα μνο εάν DIGITAL", "MPEG", "DTS" ή "48kHz/ ρυθμίσετε την επιλογή "ΤΥΠΟΣ 96kHz PCM". ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ" σε "16:9". Δεν μπορείτε DOLBY DIGITAL: Επιλέγει τον τύπο του να επιλέξετε αυτ το στοιχείο ταν η σήματος Dolby Digital. Ρυθμίστε σε "ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI" έχει ρυθμιστεί σε "D-PCM" ταν η συσκευή αναπαραγωγής "720×480/576p". Οι ρυθμίσεις είναι συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου χωρίς "(1920×1080i) HD " και "(1920×1080i) ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή Dolby HD" έχουν αποτέλεσμα μνο εάν Digital. ρυθμίσετε την "ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI" σε MPEG: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού "1920×1080i". Εάν ορίσετε αυτήν τη σήματος MPEG. Ρυθμίστε σε "MPEG" ρύθμιση σε "PhotoTV HD", "(1920×1080i) ταν η συσκευή αναπαραγωγής είναι HD " ή "(1920×1080i) HD", οι συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου με λειτουργίες εφέ, περιστροφής και ζουμ δεν ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή MPEG. είναι διαθέσιμες. DTS: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού σήματος YCBCR/RGB (HDMI): Επιλέγει τον τύπο DTS. Ρυθμίστε σε "ON" ταν κάνετε σήματος HDMI που εξάγεται απ την αναπαραγωγή DVD ΒΙΝΤΕΟ με κομμάτια υποδοχή HDMI OUT. ήχου DTS. Μην ρυθμίζετε σε "ON" ταν Ρυθμίστε σε "RGB" εάν η εικνα που συνδέετε τη συσκευή αναπαραγωγής σε αναπαράγεται εμφανίζεται συσκευή ήχου χωρίς αποκωδικοποιητή παραμορφωμένη. Δεν μπορείτε να DTS. επιλέξετε αυτ το στοιχείο ταν η επιλογή 48kHz/96kHz PCM: Επιλέγει τη συχντητα "ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG" έχει ρυθμιστεί σε δειγματοληψίας του ψηφιακού ηχητικού "PhotoTV HD". σήματος εξδου. (DVD BINTEO μνο) ΗΧΟΣ(HDMI): Επιλέγει τον τύπο ηχητικών σημάτων που εξάγονται απ την ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI*4 υποδοχή HDMI OUT. Ρυθμίστε σε "PCM" Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία που εάν συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής σχετίζονται με τη σύνδεση HDMI. σε μια τηλεραση που δεν είναι συμβατή με ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI*3: Επιλέγει τον τύπο σήματα DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. σήματος βίντεο που εξάγεται απ την ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI: Ενεργοποιεί ή υποδοχή HDMI OUT. |ταν επιλέγετε απενεργοποιεί τη ρύθμιση Ρυθμιστικ για "ΑΥΤΟΜΑΤΟ (1920×1080p)" HDMI. Ρυθμίστε σε "ON" ταν (προεπιλογή), η συσκευή αναπαραγωγής χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Ρυθμιστικ εξάγει σήματα βίντεο στην υψηλτερη για HDMI. δυνατή ανάλυση για την τηλερασή σας. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΓΛΩΣΣΑΣ: Αλλάζει τις Εάν η εικνα δεν είναι καθαρή ή φυσική ή γλώσσες της συσκευής αναπαραγωγής δεν ανταποκρίνεται κατά άλλο τρπο στις DVD στην τρέχουσα ΓΛΩΣΣΑ ΟΘΟΝΗΣ απαιτήσεις σας, δοκιμάστε μια άλλη της τηλερασης. Δεν μπορείτε να επιλέξετε επιλογή, η οποία είναι κατάλληλη για το αυτ το στοιχείο ταν η επιλογή δίσκο και την τηλεραση/τον προβολέα "ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI" έχει οριστεί κλπ. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε επίσης στο "OFF". στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με *1 |ταν επιλέγετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε την τηλεραση/τον προβολέα κλπ. και πληκτρολογήστε έναν κωδικ Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτ το στοιχείο γλώσσας. Ανατρέξτε στη λίστα ταν η επιλογή "ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG" έχει "LANGUAGE CODE LIST" στο τέλος ρυθμιστεί σε "PhotoTV HD". αυτού του εγχειριδίου. *2 DVP-SR300 μνο *3 Εάν η εικνα δεν εμφανίζεται κανονικά ή η οθνη είναι κενή, κάντε επαναφορά της ρύθμισης. Πιέστε [/1 για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής και πληκτρολογήστε "369", κατπιν πιέστε [/1 για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή αναπαραγωγής. ,Συνεχίζεται 13GR
*4 DVP-SR600H/DVP-SR700H μνο *5 DVP-SR300/DVP-SR700H μνο *6 Αυτή η λειτουργία επηρεάζει την έξοδο Πληροφορίες απ τις εξής υποδοχές: – Υποδοχές AUDIO OUT L/R jacks. – Υποδοχή DIGITAL OUT (COAXIAL)/ Αντιμετώπιση προβλημάτων HDMI OUT μνο ταν η ρύθμιση Εάν συναντήσετε κάποια απ τις "DOLBY DIGITAL" έχει ρυθμιστεί σε "D-PCM". παρακάτω δυσκολίες κατά τη χρήση της – Υποδοχή LINE (RGB)-TV. (DVP- συσκευής αναπαραγωγής, SR300 μνο) χρησιμοποιήστε αυτν τον οδηγ αντιμετώπισης προβλημάτων που μπορεί να σας βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν το πρβλημα παραμείνει, απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρσωπο της Sony. Η τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη. c Ελέγξτε τι έχετε συνδέσει καλά το καλώδιο τροφοδοσίας. Δεν εμφανίζεται εικ'να/η εικ'να έχει παράσιτα. c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο σύνδεσης. c Τα καλώδια σύνδεσης έχουν βλάβη. c Ελέγξτε τη σύνδεση με την τηλεραση και ενεργοποιήστε τον επιλογέα εισδου στην τηλεραση ώστε το σήμα απ τη συσκευή αναπαραγωγής να εμφανίζεται στην οθνη της τηλερασης. c Ορίστε για τη ρύθμιση "LINE" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ" το κατάλληλο αντικείμενο που πληροί τις προϋποθέσεις της τηλερασής σας. (DVP-SR300 μνο) c Ο δίσκος είναι βρώμικος ή ελαττωματικς. c Πιέστε [/1 για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής και πληκτρολογήστε "369" χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά κουμπιά του τηλεχειριστηρίου, κατπιν πιέστε [/1 για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή αναπαραγωγής. Δεν ακούγεται ο ήχος. c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο σύνδεσης. c Το καλώδιο σύνδεσης έχει βλάβη. c Η λειτουργία της συσκευής αναπαραγωγής είναι σε παύση ή σε λειτουργία αναπαραγωγής σε αργή κίνηση. 14GR
c Η συσκευή αναπαραγωγής λειτουργεί στη Η ένδειξη "C13" εμφανίζεται στην ρύθμιση γρήγορης προώθησης ή γρήγορης αντιστροφής. οθ'νη του μπροστινού πλαισίου. c Καθαρίστε το δίσκο με ένα πανάκι Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. καθαρισμού ή ελέγξτε τη μορφή του. c Η ισχύς των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. Η ένδειξη "C31" εμφανίζεται στην c Το τηλεχειριστήριο δεν είναι στραμμένο οθ'νη του μπροστινού πλαισίου. προς τον αισθητήρα στη συσκευή c Τοποθετήστε ξανά το δίσκο με τον σωστ αναπαραγωγής. τρπο. c |ταν χειρίζεστε τη συσκευή αναπαραγωγής πιέζοντας τα κουμπιά στο Δεν εμφανίζεται εικ'να/ήχος 'ταν τηλεχειριστήριο διαδοχικά, πιέζετε τα γίνεται σύνδεση στην υποδοχή κουμπιά εντς 5 δευτερολέπτων μεταξύ HDMI OUT. (DVP-SR600H/DVP- τους. SR700H μ'νο) c Αλλάξτε τη ρύθμιση "ΑΝΑΛΥΣΗ Δεν γίνεται αναπαραγωγή του HDMI" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI". Το δίσκου. πρβλημα ίσως λυθεί. c Ο δίσκος είναι τοποθετημένος ανάποδα. c Ο εξοπλισμς που είναι συνδεδεμένος Τοποθετήστε το δίσκο με την ψη στην υποδοχή HDMI OUT δεν αναπαραγωγής στραμμένη προς τα κάτω. συμμορφώνεται με τη μορφή ηχητικού c Ο δίσκος είναι στρεβλς. σήματος, επομένως, ρυθμίστε το "ΗΧΟΣ c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή (HDMI)" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI" σε ορισμένων δίσκων στη συσκευή. "PCM". c Ο κωδικς περιοχής του DVD δεν c Δοκιμάστε τα εξής: 1Απενεργοποιήστε αντιστοιχεί στη συσκευή αναπαραγωγής. και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή c Έχει συσσωρευτεί υγρασία στο αναπαραγωγής. 2Απενεργοποιήστε και εσωτερικ της συσκευής αναπαραγωγής. ενεργοποιήστε ξανά το συνδεδεμένο c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή εξοπλισμ. 3Αποσυνδέστε και κατπιν εγγεγραμμένου δίσκου στη συσκευή εάν συνδέστε ξανά το καλώδιο HDMI. δεν έχει γίνει σωστή οριστικοποίηση. Η συσκευή αναπαραγωγής δεν Η λειτουργία ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ λειτουργεί κανονικά. HDMI δεν λειτουργεί. c |ταν η συσκευή αναπαραγωγής (DVP-SR600H/DVP-SR700H μ'νο) παρουσιάζει δυσλειτουργία λγω c Βεβαιωθείτε τι η είσοδος της τηλερασης στατικού ηλεκτρισμού και άλλων αιτιών, έχει ρυθμιστεί στη συσκευή αποσυνδέστε την απ την πρίζα. αναπαραγωγής DVD, ώστε το σήμα απ τη συσκευή αναπαραγωγής να Η υποδοχή δίσκου δεν ανοίγει και εμφανίζεται στην οθνη της τηλερασης στην οθ'νη του μπροστινού και τι το "ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI" πλαισίου εμφανίζεται το μήνυμα έχει ρυθμιστεί στο "ON". " " (LOCKED). c Έχει ρυθμιστεί το κλείδωμα ασφαλείας Η ένδειξη "BRAVIA Sync" δεν για παιδιά (σελίδα 8). εμφανίζεται. (DVP-SR600H/ DVP-SR700H μ'νο) Η υποδοχή δίσκου δεν ανοίγει και c Απενεργοποιήστε οποιαδήποτε απ τις στην οθ'νη του μπροστινού προβολές της συσκευής αναπαραγωγής πλαισίου εμφανίζεται το μήνυμα DVD. Στη συνέχεια, προσπαθήστε ξανά. " " (TRAY LOCKED). c Επικοινωνήστε με τον αντιπρσωπο της Sony ή το τοπικ εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης Sony. ,Συνεχίζεται 15GR
• DATA DVD που εγγράφονται Η τηλε'ραση ενεργοποιείται σύμφωνα με τη μορφή UDF. αυτ'ματα ή η είσοδος της • Στη συσκευή είναι δυνατή η τηλε'ρασης αλλάζει στη συσκευή αναπαραγωγή οποιουδήποτε αρχείου αναπαραγωγής. (DVP-SR600H/ απ τα παραπάνω, ακμα και αν η DVP-SR700H μ'νο) μορφή αρχείου διαφέρει. Η c Το "ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ HDMI" έχει αναπαραγωγή αυτών των δεδομένων ρυθμιστεί στο "ON". Αλλάξτε τη ενδέχεται να δημιουργήσει θρυβο που λειτουργία αυτή σε "OFF". μπορεί να προκαλέσει φθορά στα ηχεία. • Για την αναπαραγωγή μιας σύνθετης Η γλώσσα εμφάνισης στην οθ'νη ιεραρχίας φακέλων ίσως χρειαστεί δεν αλλάζει αυτ'ματα. κάποιος χρνος. Δημιουργήστε (DVP-SR600H/DVP-SR700H μ'νο) άλμπουμ με δύο ιεραρχίες το πολύ. c Απενεργοποιήστε οποιαδήποτε απ τις • Ενδέχεται να είναι αδύνατη η οθνες της συσκευής αναπαραγωγής αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων DVD και προσπαθήστε ξανά. βίντεο, φωτογραφίας και μουσικής, ανάλογα με τις συνθήκες κρυπτογράφησης/εγγραφής. Η συσκευή αναπαραγωγής δεν • Η έναρξη της αναπαραγωγής και η μπορεί να εντοπίσει συσκευή USB συνέχιση στο επμενο ή σε ένα άλλο συνδεδεμένη με τη συσκευή άλμπουμ/αρχείο ίσως πάρει λίγο χρνο. αναπαραγωγής. (DVP-SR300/ • Η συσκευή θα αναγνωρίσει το πολύ 200 DVP-SR700H μ'νο) άλμπουμ και 600 αρχεία. Μπορεί να c Η συσκευή USB δεν είναι συνδεδεμένη αναγνωρίσει μέχρι 300 αρχεία μουσικής σωστά με τη συσκευή αναπαραγωγής. και 300 αρχεία φωτογραφίας ταν η c Η συσκευή ή το καλώδιο USB έχει βλάβη. έχει επιλεγεί το στοιχείο "ΦΩΤΟ c Η λειτουργία δίσκου δεν έχει αλλάξει σε (ΜΟΥΣΙΚΗ)". λειτουργία USB. • Κατά τη διαγραφή του άλμπουμ, η συσκευή αναπαραγωγής μπορεί να Μορφές μέσων με διαγράψει αρχεία που δεν εμφανίζονται στο μενού λίστας του δυνατ'τητα αναπαραγωγής ΑΛΜΠΟΥΜ την ίδια στιγμή Βίντεο: MPEG-1 (Δεδομένα Cyber-shot)/ (DVP-SR300/DVP-SR700H μνο). MPEG-4 (απλού προφίλ)*1/DivX • Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η Φωτογραφία: JPEG (μορφή DCF) αναπαραγωγή συνδυασμού δύο ή Μουσική: MP3 (εκτς απ mp3PRO)/ περισστερων αρχείων βίντεο. WMA (εκτς απ WMA Pro)*1, *2/ • Η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει AAC*1, *2/LPCM/WAVE αρχείο βίντεο μεγέθους μεγαλύτερου *1 Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αρχείων απ 720 (πλάτος) × 576 (ύψος)/2 GB. με ασφάλεια πνευματικής ιδιοκτησίας • Ανάλογα με το αρχείο, η αναπαραγωγή (Digital Right Management). ενδέχεται να μην είναι ομαλή. *2 Η συσκευή αναπαραγωγής δεν θα Συνιστάται η δημιουργία του αρχείου αναπαραγάγει κωδικοποιημένα αρχεία, με χαμηλτερο ρυθμ bit. πως π.χ. αρχεία συμπίεσης χωρίς απώλεια. • Η συσκευή ενδέχεται να μην Επεκτάσεις που υποστηρίζονται: ".avi", αναπαράγει ομαλά το αρχείο βίντεο ".divx", ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", υψηλού ρυθμού μετάδοσης δεδομένων ".mp3", ".wma", ".m4a", ".wav" στο DATA CD. Συνιστάται η Δίσκοι που υποστηρίζονται: DVD, αναπαραγωγή με χρήση DATA DVD. DVD±RW/±R/±R DL, CD μουσικής / • Κατά την αναπαραγωγή οπτικών Super VCD, CD-R/-RW δεδομένων που δεν υποστηρίζονται απ τη μορφή MPEG-4, ακούγεται • DATA CD που εγγράφονται σύμφωνα μνο ήχος. με το πρτυπο ISO 9660 Επίπεδο 1/ Επίπεδο 2 ή την παρατεταμένη μορφή του, Joliet. 16GR
Σημείωση περί εγγράψιμων μέσων Ορισμένα εγγράψιμα μέσα δεν μπορούν Προδιαγραφές να αναπαραχθούν στη συσκευή αυτή, λγω της ποιτητας εγγραφής ή της Σύστημα φυσικής κατάστασης του δίσκου, ή των Λέιζερ: Λέιζερ ημιαγωγού χαρακτηριστικών της συσκευής και του λογισμικού εγγραφής. Η αναπαραγωγή Είσοδοι/Έξοδοι του δίσκου δεν είναι δυνατή εάν δεν έχει • AUDIO OUT (L/R): Υποδοχή γίνει σωστή οριστικοποίηση. Επίσης, δεν ραδιοφώνου είναι δυνατή η αναπαραγωγή ορισμένων • DIGITAL OUT (COAXIAL): δίσκων DATA που έχουν δημιουργηθεί Υποδοχή ραδιοφώνου με μορφή Packet Write. • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) (DVP-SR600H/DVP-SR700H Για συσκευή αναπαραγωγής που μνο): Υποδοχή ραδιοφώνου δεν έχει δυνατ'τητα • VIDEO OUT (DVP-SR600H/ αναπαραγωγής εικ'νων που DVP-SR700H μνο): Υποδοχή ραδιοφώνου περιέχουν προστασία έναντι • LINE (RGB)-TV (DVP-SR300 μνο): αντιγραφής μ'νον 21 ακίδων Εικνες σε λειτουργία DVD-VR με • HDMI OUT (DVP-SR600H/DVP- προστασία CPRM (Content Protection SR700H μνο): Κανονική υποδοχή for Recordable Media) δεν μπορούν να HDMI 19 ακίδων αναπαραχθούν. • USB (DVP-SR300/DVP-SR700H μνο): Υποδοχή USB τύπου A, μέγιστη Σημείωση για τις λειτουργίες τάση 500 mA (Για σύνδεση συσκευής αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD USB) Ενδέχεται κάποιες λειτουργίες αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD Γενικά να έχουν ρυθμιστεί σκοπίμως απ τους • Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 220-240 V παραγωγούς του λογισμικού. Επειδή η AC, 50/60 Hz συσκευή αναπαραγάγει DVD και • Κατανάλωση ισχύος: ΒΙΝΤΕΟ CD σύμφωνα με τα 10 W (DVP-SR600H) περιεχμενα των δίσκων που έχουν 12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) σχεδιάσει οι παραγωγοί του λογισμικού, • Διαστάσεις (περίπου): 320 × 38 × μπορεί να μην είναι διαθέσιμες κάποιες 209 mm (πλάτος/ύψος/βάθος) λειτουργίες αναπαραγωγής. Ανατρέξτε συμπεριλαμβανομένων των μερών που επίσης στις οδηγίες λειτουργίας που προεξέχουν παρέχονται με τα DVD ή τα ΒΙΝΤΕΟ • Βάρος (περίπου): 1,2 kg CD. • Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 °C έως 35 °C Σημείωση σχετικά με τους δίσκους • Υγρασία λειτουργίας: 25 % έως 80 % Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για την αναπαραγωγή δίσκων που πληρούν το Παρεχ'μενα εξαρτήματα πρτυπο των Compact Disc (CD). Δίσκοι • Καλώδιο ήχου/βίντεο (βύσμα DualDisc και δίσκοι μουσικής που ραδιοφώνου × 3 y βύσμα κωδικοποιούνται με τεχνολογίες ραδιοφώνου × 3) (1) (DVP-SR600H/ ασφάλειας πνευματικής ιδιοκτησίας δεν DVP-SR700H μνο) πληρούν το πρτυπο των Compact Disc • Τηλεχειριστήριο (1) (CD). Επομένως, αυτοί οι δίσκοι • Μπαταρίες R6 (μεγέθους AA) (2) ενδέχεται να μην είναι συμβατοί με αυτήν τη μονάδα. Οι προδιαγραφές και ο σχεδιασμς υπκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 17GR
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντς ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σας εύλογου χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη Η Sony και τα μέλη του δικτύου διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά ή μ' ένα μέλος του δικτύου προϊντα ή εξαρτήματα με νέα ή εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ανακυκλωμένα προϊντα ή εξαρτήματα. |λα τα προϊντα και εξαρτήματα που ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ' έχουν αντικατασταθεί γίνονται αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της ιδιοκτησία της Sony. Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε |ροι λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλγους, 1 Επισκευές δυνάμει της παρούσας στους καταλγους προϊντων μας και εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή στις ιστοσελίδες μας. η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη της Για να αποφύγετε κάθε περιττή ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να προϊντος και της επωνυμίας του διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο εμπρου) μαζί με το ελαττωματικ χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με προϊν εντς της περιδου εγγύησης. τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο Η Sony και τα μέλη του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας. Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά Η Εγγύησή Σας την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερμενα Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά της Sony που αγοράσατε, εφ' σον κάτι η ημερομηνία αγοράς, το προϊν ή το τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που μοντέλο του προϊντος ή η επωνυμία του συνδευαν το προϊν σας, υπ την εμπρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακς Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. αριθμς του προϊντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το δυσανάγνωστος. προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε 2 Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την διαγραφή σε αφαιρούμενα ή κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αγοράς. Η αρμδια για να προσφέρει και αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή στο 3 Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη συνδέονται με τη μεταφορά του διάρκεια της εγγύησης. προϊντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, 4 Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα αποδειχθεί ελαττωματικ το προϊν εξής: (κατά την ημερομηνία της αρχικής • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. 18GR
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα της Sony, στις οποίες οποία προβλέπεται περιοδική συμπεριλαμβάνονται: αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής – η αναβάθμιση του προϊντος πέρα ενς προϊντος πως μη απ τις προδιαγραφές ή τα επαναφορτιζμενες μπαταρίες, χαρακτηριστικά που φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, περιγράφονται στο εγχειρίδιο λάμπες, καλώδια κλπ.), χρήσης ή • Ζημιά ή ελαττώματα που – οι τροποποιήσεις του προϊντος με προκλήθηκαν λγω χρήσης, σκοπ να συμμορφωθεί προς λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με εθνικές ή τοπικές τεχνικές την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση, προδιαγραφές και πρτυπα • Ζημιές ή αλλαγές στο προϊν που ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες προκλήθηκαν απ: για τις οποίες το προϊν δεν είχε s Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: σχεδιαστεί και κατασκευαστεί – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, ειδικά. αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή s Αμέλεια. αλλαγές στο προϊν ή βλάβη σε s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, οθνες υγρών κρυστάλλων χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, χρήση του προϊντος υπερβολική ή εσφαλμένη – μη συντήρηση του προϊντος τροφοδοσία ή τάση εισδου, σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές συντήρησης της Sony εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου – εγκατάσταση ή χρήση του του κεραυνού, άλλων εξωτερικών προϊντος με τρπο μη σύμφωνο με δυνάμεων και επιδράσεων. τις τεχνικές προδιαγραφές και τα 5 Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μνο τα πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν υλικά μέρη του προϊντος. Δεν καλύπτει στη χώρα που έχει εγκατασταθεί το λογισμικ (είτε της Sony, είτε τρίτων και χρησιμοποιείται το προϊν. κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του ή πρκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης προϊντος με λογισμικ που δεν απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές παρέχεται με το προϊν ή δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την λανθασμένη εγκατάσταση του εγγύηση. λογισμικού. s Την κατάσταση ή τα ελαττώματα Εξαιρέσεις και περιορισμοί των συστημάτων με τα οποία Με εξαίρεση των σων αναφέρονται χρησιμοποιείται ή στα οποία ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία ενσωματώνεται το προϊν εκτς απ εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νμου ή άλλα προϊντα της Sony ειδικά άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την σχεδιασμένα για να επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, χρησιμοποιούνται με το εν λγω την καταλληλτητα του προϊντος ή του προϊν. λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το s Χρήση του προϊντος με προϊν, για συγκεκριμένο σκοπ. Εάν η εξαρτήματα, περιφερειακ ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως εξοπλισμ και άλλα προϊντα των ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μνο πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η Sony. ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε s Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως απ άτομα που δεν είναι μέλη της (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων Sony ή του δικτύου ASN. νμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την ισχύς της παρούσας εγγύησης. προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση ,Συνεχίζεται 19GR
Η μοναδική υποχρέωση της Sony ή τον περιορισμ ζημιών που οφείλονται σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ η επισκευή ή η αντικατάσταση προθέσεως παράπτωμα, σε δλο και προϊντων που υπκεινται στους ρους παρμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που ζημιά που σχετίζεται με τα προϊντα, το καταβλήθηκε για την αγορά του σέρβις, την παρούσα εγγύηση, προϊντος, ωστσο αν η ισχύουσα συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών νομοθεσία επιτρέπει μνο περιορισμούς και άυλων απωλειών, του τιμήματος που ευθυνών υψηλτερου βαθμού, θα καταβλήθηκε για την αγορά του ισχύουν οι τελευταίοι. προϊντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απλαυσης ή Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά χρήσης του προϊντος ή οποιωνδήποτε σας συνδεδεμένων προϊντων – της άμεσης, Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα παρεμπίπτουσας ή επακλουθης δικαιώματα που απορρέουν απ την απώλειας ή ζημίας ακμη και αν αυτή η παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους απώλεια ή ζημία αφορά σε: ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς s Μειωμένη λειτουργία ή μη να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του λειτουργία του προϊντος ή που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική συνδεδεμένων προϊντων λγω νομοθεσία σχετικά με την πώληση ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμτητας καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα κατά την περίοδο που αυτ εγγύηση δεν θίγει τα νμιμα δικαιώματα βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να διακοπή διαθεσιμτητας του περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας προϊντος, απώλεια χρνου χρήστη εναντίον των προσώπων απ τα οποία ή διακοπή της εργασίας. αγοράσατε το προϊν. Η διεκδίκηση s Παροχή ανακριβών πληροφοριών οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας που ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς. συνδεδεμένα προϊντα. s Ζημιά ή απώλεια λογισμικών Sony Hellas A.E.E. προγραμμάτων ή αφαιρούμενων Βασ. Σοφίας 1 μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή 151 24 Μαρούσι s Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες. Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και Τηλ. 801 11 92000 ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε e-mail : [email protected] γενικές αρχές δικαίου, Version 01.2009 συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης τέτοιων ζημιών). Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση 20GR
LANGUAGE CODE LIST 1 FR (page 9), DE (Seite 10), NL (pagina 9), IT (pagina 10), ES (página 10), PT (página 9), TR (sayfa 9), GR (σελίδα 11) Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Not specified ISO 639: 1988 (E/F) standard PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST 1 FR (page 5), DE (Seite 5), NL (pagina 5), IT (pagina 5), ES (página 5), PT (página 5), TR (sayfa 5), GR (σελίδα 6) Code Area Code Area Code Area Code Area 2044 Argentina 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spain 2047 Australia 2174 France 2376 Netherlands 2499 Sweden 2046 Austria 2109 Germany 2390 New Zealand 2086 Switzerland 2057 Belgium 2248 India 2379 Norway 2528 Thailand 2070 Brazil 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 United 2079 Canada 2254 Italy 2424 Philippines Kingdom 2090 Chile 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Russia 2115 Denmark 2363 Malaysia 2501 Singapore
z Pour obtenir des conseils utiles, des astuces et des informations relatives aux produits et services Sony, visitez : www.sony-europe.com/myproduct/ z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/ z Voor nuttige tips en informatie over producten en diensten van Sony gaat u naar: www.sony-europe.com/myproduct/ z Per consigli, suggerimenti e informazioni utili sui prodotti e i servizi Sony, visitare il sito: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para encontrar sugerencias útiles, consejos e información acerca de productos y servicios de Sony, visite la siguiente página Web: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para descobrir as nossas úteis sugestões, dicas e informações acerca dos produtos e serviços Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct/ z Sony ürünleri ve hizmetleri hakkında yararlı püf noktaları, ipuçları ve bilgi bulmak için lütfen ziyaret edin: www.sony-europe.com/myproduct/ z Για περισστερες υποδείξεις, συμβουλές και πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα και τις υπηρεσίες της Sony, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.sony-europe.com/myproduct/ 4-169-957-22(1) Printed in China