Sony DVP-SR750H Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-266-025-21(1) CD/DVD Guide de référence FR GB Referenz-Anleitung DE GB Player Guida di riferimento Guía de referencia IT GB ES GB Referentiegids NL GB Referencevejledning DK GB Referensguide SE GB Vertailuopas FI GB Guia de Referência PT Οδηγς αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Referenční příručka CZ Rövid használati útmutató HU Ghid de referinţă RO Instrukcja obsługi PL DVP-SR750H © 2011 Sony Corporation

être remis à un point de collecte En rapportant votre appareil AVERTISSEMENT approprié pour le recyclage des équipements électriques et électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous électroniques. En s’assurant que ce assurez que la pile ou produit est bien mis au rebut de l’accumulateur incorporée sera Pour réduire les risques manière appropriée, vous aiderez à traitée correctement. d’incendie ou prévenir les conséquences d’électrocution, gardez cet négatives potentielles pour Pour tous les autres cas de figure et appareil à l’abri de la pluie ou l’environnement et la santé afin d’enlever les piles ou de l’humidité. humaine. Le recyclage des accumulateurs en toute sécurité de Pour éviter tout risque matériaux aidera à préserver les votre appareil, reportez-vous au d’électrocution, n’ouvrez pas ressources naturelles. Pour toute manuel d’utilisation. Rapportez les le boîtier. Confiez l’entretien information supplémentaire au piles ou accumulateurs usagés au de cet appareil à un sujet du recyclage de ce produit, point de collecte approprié pour le personnel qualifié vous pouvez contacter votre recyclage. exclusivement. municipalité, votre déchetterie ou Le cordon d’alimentation doit le magasin où vous avez acheté le Pour toute information être remplacé uniquement produit. complémentaire au sujet du dans un centre de service recyclage de ce produit ou des piles après-vente agréé. Elimination des et accumulateurs, vous pouvez Évitez d’exposer les piles ou piles et contacter votre municipalité, votre les appareils contenant des accumulateurs déchetterie locale ou le point de piles à une chaleur usagés vente où vous avez acheté ce excessive, c’est-à-dire aux (Applicable dans produit. rayons directs du soleil, au les pays de feu, etc. l’Union Le fabricant de ce produit est Sony Européenne et aux Corporation, 1-7-1 Konan Minato- autres pays ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le européens disposant de systèmes représentant autorisé pour les de collecte sélective) questions de compatibilité Ce symbole, apposé sur les piles et électromagnétique (EMC) et la accumulateurs ou sur les sécurité des produits est Sony emballages, indique que les piles et Deutschland GmbH, Hedelfinger Cet appareil entre dans la catégorie accumulateurs fournis avec ce Strasse 61, 70327 Stuttgart, des produits LASER de CLASSE produit ne doivent pas être traités Allemagne. Pour toute question 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT comme de simples déchets relative au SAV ou à la garantie, L’APPARTENANCE DE CE ménagers. merci de bien vouloir vous référer LECTEUR A LA CLASSE 1 est Sur certains types de piles, ce aux coordonnées contenues dans apposée à l’arrière du boîtier. symbole apparaît parfois combiné les documents relatifs au SAV ou avec un symbole chimique. Les la garantie. ATTENTION symboles pour le mercure (Hg) ou L’utilisation d’instruments le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque Précautions optiques avec cet appareil ces piles contiennent plus de • Pour éviter des risques augmente les risques de lésions 0,0005% de mercure ou 0,004% de d’incendie ou d’électrocution, ne aux yeux. Ne tentez pas de plomb. posez pas de récipients remplis démonter le boîtier, car le faisceau En vous assurant que ces piles et de liquides (p. ex. un vase) sur laser utilisé par ce lecteur CD/ accumulateurs sont mis au rebut de l’appareil. DVD pourrait être dangereux pour façon appropriée, vous participez • Le lecteur n’est pas déconnecté vos yeux. activement à la prévention des de l’alimentation secteur (CA) Pour l’entretien, adressez-vous à conséquences négatives que leur tant qu’il reste branché à la prise un personnel qualifié uniquement. mauvais traitement pourrait secteur, même si le lecteur provoquer sur l’environnement et luimême a été mis hors tension. Traitement des sur la santé humaine. Le recyclage • N’installez pas cet appareil dans appareils des matériaux contribue par un espace confiné comme une électriques et ailleurs à la préservation des bibliothèque ou une armoire électroniques en ressources naturelles. similaire. fin de vie • Installez le lecteur de façon à (Applicable dans Pour les produits qui pour des pouvoir débrancher les pays de raisons de sécurité, de performance immédiatement le cordon l’Union ou d’intégrité de données d’alimentation (CA) de la prise Européenne et aux autres pays nécessitent une connexion murale en cas de problèmes. européens disposant de systèmes permanente à une pile ou à un de collecte sélective) accumulateur, il conviendra de Ce symbole, apposé sur le produit vous rapprocher d’un service ou sur son emballage, indique que technique qualifié pour effectuer ce produit ne doit pas être traité son remplacement. avec les déchets ménagers. Il doit 2FR

• Si le lecteur est transporté HDMI et High-Definition directement d’un endroit froid à Multimedia Interface sont des un endroit chaud ou s’il est marques commerciales ou installé dans une pièce très déposées de HDMI Licensing humide, de la condensation LLC aux Etats-Unis et dans risque de se former sur les d’autres pays. lentilles situées à l’intérieur du • Toutes les autres marques boîtier. Votre lecteur risque alors appartiennent à leurs de ne pas fonctionner propriétaires respectifs. correctement. Dans ce cas, • Ce produit est autorisé sous la retirez le disque et laissez le licence du brevet MPEG-4 lecteur sous tension pendant VISUAL pour l’usage personnel environ trente minutes, jusqu’à et non-commercial du ce que l’humidité se soit consommateur pour décodage du complètement évaporée. vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 FR GB Remarque sur les disques VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une N’utilisez pas les disques activité personnelle et non- suivants : commerciale et/ou a été obtenu à – Disques de forme non standard partir d’un fournisseur vidéo (par exemple, en forme de carte licencié par MPEG LA pour ou de cœur). fournir un MPEG-4 VIDEO. – Disque sur lequel est collé une Aucune licence n’est accordée étiquette ou un autocollant. ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit. Des Code local informations supplémentaires Votre lecteur est identifié par un comprenant les licences pour code local indiqué à l’arrière de utilisations promotionnelles, l’appareil et il ne peut lire que les internes ou commerciales DVD commerciaux (lecture seule) peuvent être obtenues à partir de identifiés par un code local MPEG LA, LLC. Voir identique. Ce système sert à la http://www.mpegla.com protection des droits d’auteur. A propos de ce manuel Les DVD commerciaux identifiés « DVD » peut être utilisé comme par le logo ALL peuvent également terme générique pour les DVD être lus sur ce lecteur. commerciaux, les DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL (mode Selon le DVD commercial, il est +VR), ainsi que les DVD-RW/ possible qu’aucun code de zone ne DVD-R/DVD-R DL (mode VR, soit indiqué, même si la lecture du mode vidéo). DVD commercial est restreinte par les limites de zone. Code local DVP–XXXX X 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 Droits d’auteur • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R », « DVD VIDEO » et le logo « CD » sont des marques commerciales. • Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • Ce lecteur DVD intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo 3FR

Permet de sélectionner le titre, la scène, la Lecture plage, le chapitre ou l’index à lire. TEMPS/TEXTE Affichage du menu de Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. commande Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique (DVD et Utilisez le menu de commande pour fichiers vidéo Xvid uniquement). sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. DISQUE/USB Permet de sélectionner le mode de lecture Appuyez sur DISPLAY. « USB » ou « DISQUE ». Pour modifier l’affichage du menu de commande, appuyez à nouveau sur MENU SUPÉRIEUR/MENU DISPLAY. (DVD VIDEO uniquement) MENU SUPÉRIEUR : Permet d’afficher le menu supérieur. MENU : Permet d’afficher le menu. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO REC TO USB T 1:32:55 NON Permet d’extraire les données d’un CD ou pour NON copier des fichiers photo, audio et vidéo sur un REGLE périphérique USB (page 7). OUI ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMMEE Permet de sélectionner le type de titres (Mode ENTER Quitter: DISPLAY DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire : des titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST. PROGRAMMEE*1, *2 A Paramètres du menu de commande Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la B Titre en cours de lecture/Nombre total de plage à lire dans l’ordre de votre choix. titres 1 Sélectionnez « REGLE t », appuyez sur C Chapitre en cours de lecture/Nombre ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre total de chapitres (C) ou la plage (T) que vous souhaitez programmer, puis appuyez à nouveau sur D Durée de lecture ENTER. E Type d’élément multimédia sélectionné 2 Continuez à sélectionner les titres, les F Etat de la lecture chapitres ou les plages. 3 Appuyez sur N. G Icône de paramètre/options du menu sélectionnées ALEATOIRE*1, *2 H Message d’instruction Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage I Option du menu de commande dans un ordre aléatoire. sélectionnée REPETEE*1, *2 Permet de lire tous les titres/plages/albums en Liste des menus boucle ou un titre/chapitre/plage/album/fichier en boucle. Paramètre Nom du paramètre, fonction TITRE/SCENE/PLAGE CHAPITRE/INDEX PLAGE 4FR

A-B REPETEE*1, *2 REGLAGE Permet de définir le passage à lire en boucle. RAPIDE : Le réglage rapide permet de définir 1 Pendant la lecture, sélectionnez la langue des menus à l’écran, le format d’écran « REGLE t », puis appuyez sur ENTER. du téléviseur et le signal de sortie audio. La barre de réglage de « A-B REPETEE » PERSONNALISE : Permet de régler des apparaît. paramètres supplémentaires à ceux de le 2 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez réglage rapide (page 8). atteint le point de départ (point A). REINITIALISATION : Permet de rétablir les 3 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque paramètres du menu « REGLAGE » à leurs vous avez atteint le point de fin (point B). valeurs par défaut. CONTROLE PARENTAL ZOOM*1 Activez cette fonction pour interdire la lecture Permet d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois sur ce lecteur. sa taille originale et de la faire défiler à l’aide LECTEUR t : La lecture de certains DVD des touches C/X/x/c. VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des ANGLE scènes peuvent être bloquées ou remplacées par Permet de changer l’angle. d’autres (Contrôle parental). MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de MODE DE passe à 4 chiffres avec les touches numériques. PERSONNALISATION DE Utilisez également ce menu pour modifier le L’IMAGE mot de passe. Pour sélectionner la qualité d’image appropriée Contrôle parental (lecture limitée) au programme que vous regardez. Permet de définir un niveau de limitation de STANDARD : Affiche une image standard. lecture. DYNAMIQUE : Affiche une image dynamique en augmentant le contraste et 1 Sélectionnez « LECTEUR t », puis l’intensité des couleurs de l’image. appuyez sur ENTER. CINEMA : Accentue les détails dans les zones Saisissez ou resaisissez votre mot de passe à sombres en augmentant le niveau du noir. 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. MEMOIRE t : Règle l’image avec 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner davantage de précision. « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur X/x pour sélectionner une NETTETE région, puis appuyez sur ENTER. Permet d’accentuer les contours de l’image afin Si vous sélectionnez « AUTRES t », de produire une image plus nette. sélectionnez et entrez le code standard. NON : Annule cette option. Consultez la « PARENTAL CONTROL 1 : Accentue les contours de l’image. AREA CODE LIST » reprise à la fin de ce 2 : Accentue davantage le contour que 1. document. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner SYNCHRONISATION AV « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. Permet de régler le décalage entre l’image et le Appuyez sur X/x pour sélectionner le son. niveau, puis appuyez sur ENTER. Cette fonction n’est pas efficace lorsque : Le réglage du contrôle parental est terminé. – vous utilisez la prise DIGITAL OUT Plus la valeur est faible, plus la limitation est (COAXIAL) et réglez « DOLBY stricte. DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » Pour désactiver la fonction de contrôle respectivement sur « DOLBY DIGITAL », parental, réglez « NIVEAU » sur « NON ». « MPEG » ou « OUI » sous « REGLAGE Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez AUDIO » (page 9). « 199703 » dans la zone du mot de passe, – vous raccordez un périphérique compatible appuyez sur ENTER, puis saisissez un nouveau Dolby Digital ou DTS via la prise HDMI mot de passe à 4 chiffres. OUT et réglez « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » respectivement sur « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou « OUI » sous « REGLAGE AUDIO » (page 9). ,suite 5FR

1 Sélectionnez « REGLE t », puis appuyez MODE 5 : L’image s’étire depuis le centre de sur ENTER. l’écran. La barre de réglage de NON : Permet de désactiver cette fonction. « SYNCHRONISATION AV » apparaît. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur c pour MEDIA régler le délai. Permet de sélectionner le type d’élément A chaque appui de la touche C/c, le délai est multimédia à lire. modifié par incréments de 10 millisecondes. VIDEO : Pour lire les fichiers vidéo. 3 Appuyez sur ENTER. PHOTO (MUSIQUE) : Pour lire les fichiers Le réglage sélectionné est activé. photo et audio sous la forme d’un diaporama. Pour réinitialiser le réglage de Vous pouvez afficher un diaporama avec du son « SYNCHRONISATION AV », appuyez sur si les fichiers audio et photo se trouvent dans le CLEAR à l’étape 2. même album. Si la durée de lecture de la *1 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez musique ou des photos est supérieure, la plus « NON » ou appuyez sur CLEAR. longue continue sans son ou sans image, selon *2 Le mode de lecture est annulé lorsque : le cas. – vous ouvrez le plateau de lecture ; PHOTO (BGM) : Pour lire les fichiers photo – vous mettez le lecteur hors tension. avec la musique de fond interne du lecteur. Pour choisir la mélodie de la musique de fond, ◆Paramètres pour les disques DATA ou les appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO périphériques USB lorsque l’image est affichée. MUSIQUE : Pour lire les fichiers audio. Paramètre Nom du paramètre, fonction Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture de ALBUM fichiers audio contenant des paroles non synchronisées. Le lecteur ne prend en charge Permet de sélectionner l’album qui contient les fichiers audio et photo à lire. que les paroles ID3 MP3. * Selon le fichier, il peut être impossible FICHIER d’exécuter cette fonction. Permet de sélectionner le fichier photo à lire. ALBUM Pour lire des CD VIDEO avec Permet de sélectionner l’album qui contient le fonctions PBC fichier vidéo à lire. Lorsque vous commencez la lecture d’un CD FICHIER VIDEO doté de fonctions PBC (commande Permet de sélectionner le fichier vidéo à lire. de lecture), le menu de votre sélection s’affiche. DATE Affiche la date à laquelle la photo a été prise Pour effectuer une lecture sans les avec un appareil photo numérique. fonctions PBC Appuyez sur ./> ou sur les touches INTERVALLE* numériques, alors que le lecteur est arrêté Permet de spécifier la durée d’affichage des pour sélectionner une plage, puis appuyez sur diapositives à l’écran. N ou ENTER. Pour reprendre la lecture en EFFET* mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur N. Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un diaporama. MODE 1 : Les images s’affichent avec les effets utilisés tour à tour de façon aléatoire. MODE 2 : L’image se déplace depuis le coin supérieur gauche jusqu’au coin inférieur droit. MODE 3 : L’image défile de haut en bas. MODE 4 : L’image défile de gauche à droite. 6FR

Pour verrouiller le plateau de Visualisation d’un diaporama de lecture (Verrouillage enfants) haute qualité (PhotoTV HD) Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture Si vous disposez d’un téléviseur Sony pour éviter toute ouverture accidentelle. compatible avec « PhotoTV HD », vous Alors que le lecteur est en mode de veille, pouvez bénéficier d’images de qualité appuyez dans l’ordre sur les touches supérieure. Le mode « PhotoTV HD » est O RETURN, ENTER et [/1 de la activé lorsque le lecteur est raccordé à un télécommande. téléviseur à l’aide d’un cordon HMDI et que Le lecteur se met sous tension et l’indication « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « » (LOCKED) apparaît dans la « PhotoTV HD » sous « REGLAGE HDMI » fenêtre d’affichage du panneau frontal. (page 10). Lorsque le verrouillage enfants est activé, la touche Z ne fonctionne pas. Extraction d’un CD ou copie de Pour déverrouiller le plateau de lecture fichiers de données sur un Alors que le lecteur est en mode de veille, périphérique USB appuyez à nouveau dans l’ordre sur les touches O RETURN, ENTER et \/1 de la Vous pouvez extraire un CD ou copier* des télécommande. fichiers de données sur un périphérique USB. Vous ne pouvez pas extraire de CD ou copier de fichiers de données lors de la lecture d’un Commande de votre téléviseur disque. avec la télécommande fournie * Selon le disque, la copie peut s’avérer impossible. Vous pouvez régler le volume sonore, REC LED commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie. Si votre téléviseur est repris dans le tableau ci-dessous, réglez le code fabricant approprié. Lorsque vous remplacez les piles de la REC TO USB télécommande, définissez à nouveau le code approprié. Périphérique USB 1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour 1 Insérez un disque dans le plateau de lecture, sélectionner le code fabricant de votre puis raccordez un périphérique USB à une téléviseur. prise USB. 2 Relâchez TV [/1. 2 Appuyez sur DISPLAY. L’affichage du menu de commande apparaît. Codes des téléviseurs pouvant être 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « REC commandés avec la télécommande TO USB ». Sony 01 (par défaut) 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner les Hitachi 24 éléments à copier, puis appuyez sur ENTER. JVC 33 Lors de l’extraction d’un CD, sélectionnez LG/Goldstar 76 « DISQUE » ou « PLAGE ». Panasonic 17, 49 Lors de la copie de fichiers de données, Philips 06, 08, 72 sélectionnez « DISQUE », « ALBUM », Samsung 71 « PLAGE » ou « FICHIER ». Sharp 29 Si vous sélectionnez « DISQUE », passez à Toshiba 38 l’étape 6. 5 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner des albums, des plages ou des fichiers, puis appuyez sur ENTER. Lors de la sélection d’albums, de plages ou de fichiers, l’indicateur REC LED clignote. ,suite 7FR

Le nombre d’albums, de plages ou de fichiers sélectionnés apparaît sur l’affichage du panneau frontal en mode d’enregistrement de Menu PERSONNALISE veille. 6 Appuyez sur N. Vous pouvez définir différents paramètres. Lors de l’extraction d’un CD ou de la copie de Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le fichiers de données, l’indicateur REC LED lecteur est en mode d’arrêt, sélectionnez reste allumé. (REGLAGE), puis L’enregistrement a commencé. La « PERSONNALISE ». Le menu progression de l’enregistrement s’affiche. PERSONNALISE s’affiche. Lorsque l’enregistrement est terminé, « Terminé » apparaît. Liste des menus Pour enregistrer simplement Pour extraire un CD ou copier des fichiers de Paramètre Nom du paramètre, fonction données, il vous suffit d’appuyer sur la touche CHOIX DE LA LANGUE REC TO USB. Lorsque vous appuyez sur la touche REC TO USB, l’écran apparaît. ECRANS : Permet de changer la langue des menus à l’écran. Appuyez sur N en fonction de l’écran. MENU*1 : Permet de sélectionner la langue L’enregistrement a commencé. souhaitée pour le menu du disque (DVD VIDEO uniquement). Pour effacer un « ALBUM », une AUDIO*1 : Permet de changer la langue de la « PLAGE » ou un « FICHIER » plage sonore. Si vous sélectionnez Appuyez sur CLEAR. Conformez-vous au « ORIGINAL », la langue prioritaire sur le message affiché. disque est sélectionnée (DVD VIDEO uniquement). Pour débrancher le périphérique USB SOUS-TITRE*1 : Permet de changer le choix de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur Arrêtez la lecture, l’extraction du CD ou la le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez copie/effacement de fichiers de données, puis « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres débranchez le périphérique USB de la prise change au profit de celle sélectionnée pour la USB. Ne retirez pas le périphérique USB plage audio (DVD VIDEO uniquement). pendant le fonctionnement, car vous REGLAGE DE L’ECRAN risqueriez d’altérer les données. TYPE TV : Permet de sélectionner le format Pour changer le LUN d’écran du téléviseur raccordé. Pour certains périphériques, l’option LUN (Logical Unit Number) peut apparaître. Pour 16:9 basculer entre le stockage LUN et le stockage d’origine, appuyez sur alors que la liste d’albums ou de plages est affichée. A propos des périphériques USB pris en 4:3 LETTER BOX charge • Ce lecteur prend uniquement en charge USB Mass Storage Class. • Ce lecteur prend uniquement en charge les 4:3 PAN SCAN périphériques USB au format FAT. • Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec ce lecteur. ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes. Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur d’écran. 8FR

ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la REGLAGE AUDIO couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur AUDIO DRC (commande de plage l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez dynamique)*3 : Permet de sélectionner le « POCHETTE » alors que le disque ne réglage approprié en fonction de comporte pas de pochette, l’image l’environnement. Sélectionnez « TV » si vous « GRAPHIQUE » apparaît. ne pouvez pas discerner les sons les plus faibles PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ou « LARGE PLAGE » si l’environnement ONLY)*2 : Se règle sur « OUI » si votre téléviseur accepte les signaux au format d’écoute est approprié (par exemple, avec un progressif. Lorsque vous sélectionnez « OUI », système home cinéma). réglez également « MODE MIXAGE AVAL*3 : Permet de changer la (PROGRESSIVE) » et « SORTIE 4:3 ». méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors MODE (PROGRESSIVE) : Si vous de la lecture d’un DVD possédant des sélectionnez « AUTO », le lecteur détecte le composantes de signal arrière (canaux) ou qui format (basé sur un film ou sur une vidéo) et est enregistré au format Dolby Digital. sélectionne la version appropriée. Normalement, sélectionnez « DOLBY SORTIE 4:3 : Ce réglage n’est efficace que si SURROUND ». vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 ». SORTIE NUMERIQUE : Sélectionnez cette Sélectionnez « PLEIN ECRAN » si vous fonction si les signaux audio sont émis via la pouvez modifier le format d’écran sur votre prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI téléviseur. OUT. Si vous sélectionnez « OUI », réglez également « DOLBY DIGITAL », « MPEG », REGLAGE PERSONNALISE « DTS » ou « 48kHz/96kHz PCM ». DOLBY DIGITAL : Permet de sélectionner le MISE EN VEILLE AUTO : Permet d’activer type de signal Dolby Digital. Sélectionnez ou de désactiver la mise en veille automatique. « D-PCM » si le lecteur est raccordé à un Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur se met appareil audio sans décodeur Dolby Digital automatiquement en mode de veille lorsque intégré. vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de MPEG : Permet de sélectionner le type de 30 minutes. signal MPEG audio. Sélectionnez « MPEG » si LECTURE AUTO : Si vous sélectionnez le lecteur est raccordé à un appareil audio « OUI », le lecteur démarre automatiquement la équipé d’un décodeur MPEG intégré. lecture lorsqu’il est mis sous tension par un DTS : Permet de sélectionner le type de signal programmateur (non fourni). DTS audio. Sélectionnez « OUI » si vous lisez MODE DE PAUSE : Permet de sélectionner un DVD VIDEO comprenant des plages audio une image pour le mode de pause. DTS. Ne sélectionnez pas « OUI » si vous Normalement, sélectionnez « AUTO ». Si raccordez le lecteur à un appareil audio l’image est reproduite en haute résolution, dépourvu de décodeur DTS. sélectionnez « IMAGE » (DVD uniquement). 48kHz/96kHz PCM : Permet de sélectionner SELECTION DE PLAGE : Affiche la plage la fréquence d’échantillonnage du signal de audio qui comporte le plus grand nombre de sortie audio numérique (DVD VIDEO canaux prioritaires lorsque vous lisez un DVD uniquement). VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital). Sélectionnez « AUTO » pour accorder une priorité (DVD VIDEO uniquement). QUALITÉ D’IMAGE : Permet d’accorder la priorité à la qualité d’image ou à la vitesse (fichiers photo uniquement). REPRISE LECTURE : Permet d’activer ou de désactiver le réglage Reprise lecture. Le point de reprise de la lecture peut être enregistré en mémoire pour un maximum de 6 DVD VIDEO/CD VIDEO différents. Si vous définissez à nouveau les paramètres, le point de reprise est supprimé (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement). ,suite 9FR

REGLAGE HDMI *1 Si vous choisissez « AUTRES t », sélectionnez et entrez le code de langue. Vous pouvez modifier les paramètres liés à la Consultez la « LANGUAGE CODE LIST » connexion HDMI. reprise à la fin de ce document. RESOLUTION HDMI*2 : Permet de *2 Si l’image ne s’affiche pas normalement ou sélectionner le type de sortie des signaux vidéo s’éteint, réinitialisez ce réglage. Appuyez sur provenant de la prise HDMI OUT. Si vous [/1 pour mettre le lecteur hors tension, sélectionnez « AUTO (1920×1080p) » saisissez « 369 », puis appuyez sur [/1 pour le (paramètre par défaut), le lecteur reproduit les remettre sous tension. signaux vidéo à la plus haute résolution prise en *3 Cette fonction agit sur la sortie des prises charge par votre téléviseur. Si l’image n’est pas suivantes : claire, naturelle ou ne vous convient pas, – Prises AUDIO OUT L/R. essayez d’utiliser une autre option adaptée au – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI disque et au téléviseur/projecteur, etc. Pour OUT uniquement lorsque « DOLBY obtenir des informations détaillées, reportez- DIGITAL » est réglé sur « D-PCM ». vous aussi au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « PhotoTV HD ». RESOLUTION JPEG : Permet de sélectionner le type de résolution JPEG afin de bénéficier d’une qualité d’image supérieure via votre connexion HDMI. Ce paramètre n’est efficace que si vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 ». Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque « RESOLUTION HDMI » est réglé sur « 720×480/576p ». Les paramètres « (1920×1080i) HD » et « (1920×1080i) HD » ne sont efficaces que si vous réglez « RESOLUTION HDMI » sur « 1920×1080i ». Si vous réglez ce paramètre sur « PhotoTV HD », « (1920×1080i) HD » ou « (1920×1080i) HD », les fonctions d’effets, de rotation et de zoom ne sont pas disponibles. YCBCR/RVB (HDMI) : Permet de sélectionner le type de sortie des signaux HDMI provenant de la prise HDMI OUT. Sélectionnez « RVB » si l’image en lecture est déformée. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « PhotoTV HD ». AUDIO (HDMI) : Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI OUT. Sélectionnez « PCM » lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur non compatible avec les signaux DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. 10FR

La lecture du disque ne démarre pas. Informations c Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas. Dépannage c Le disque est inséré de travers. c Le lecteur ne peut pas lire certains disques. Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- c Le code local figurant sur le DVD n’est pas dessous pendant le fonctionnement du compatible avec le lecteur. lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du essayer de remédier au problème avant de lecteur. demander assistance. Si le problème persiste, c Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré consultez votre revendeur Sony le plus qui n’a pas été finalisé correctement. proche. Le lecteur ne fonctionne pas Le lecteur ne se met pas sous tension. correctement. c Vérifiez que le cordon d’alimentation est c Si de l’électricité statique ou un autre facteur solidement branché. de ce genre entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le. Aucune image n’apparaît ou l’image comporte des parasites. Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et c Reconnectez correctement le cordon de l’indication « » (LOCKED) apparaît raccordement. sur l’affichage du panneau frontal. c Les cordons de raccordement sont endommagés. c Le verrouillage enfants est activé (page 7). c Vérifiez le raccordement à votre téléviseur et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et de manière à ce que le signal provenant du l’indication « » (TRAY LOCKED) lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. apparaît sur l’affichage du panneau c Le disque est sale ou défectueux. frontal. c Appuyez sur [/1 pour mettre le lecteur hors c Contactez votre détaillant Sony ou un centre tension et saisissez « 369 » à l’aide du clavier de service après-vente Sony agréé. numérique de la télécommande, puis appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur sous tension. « C13 » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y a pas de son. c Nettoyez le disque avec un chiffon de c Reconnectez correctement le cordon de nettoyage ou vérifiez son format. raccordement. c Le câble de raccordement est endommagé. « C31 » apparaît sur l’affichage du c Le lecteur se trouve en mode de pause ou de panneau frontal. lecture au ralenti. c Réintroduisez le disque correctement. c Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour rapide. Il n’y a pas d’image/de son en cas de La télécommande ne fonctionne pas. raccordement à la prise HDMI OUT. c Remplacez les piles de la télécommande si c Modifiez le réglage de « RESOLUTION elles sont faibles. HDMI » dans « REGLAGE HDMI ». Cela c La télécommande n’est pas pointée vers le peut résoudre le problème. capteur de télécommande du lecteur. c L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT c Si vous commandez le lecteur en appuyant n’est pas conforme au format du signal audio. successivement sur plusieurs touches de la Dans ce cas, réglez « AUDIO (HDMI) » sur télécommande, ne laissez pas un délai « PCM » sous « REGLAGE HDMI ». supérieur à 5 secondes entre chaque touche. c Essayez ce qui suit : 1Mettez le lecteur hors tension, puis à nouveau sous tension. 2Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à nouveau sous tension. 3Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI. ,suite 11FR

simultanément des fichiers qui Le lecteur ne détecte aucun périphérique n’apparaissent pas dans le menu de la liste USB raccordé. d’ALBUM. c Le périphérique USB n’est pas solidement • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison raccordé au lecteur. de plusieurs fichiers vidéo. c Le périphérique USB ou le cordon est • Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo endommagé. c Vous n’êtes pas passé du mode Disque au de taille supérieure à 720 (largeur) × 576 mode USB. (hauteur)/2 Go. • Selon le fichier, il se peut que la lecture ne soit pas régulière. Il est recommandé de Formats de fichiers compatibles créer un fichier possédant un débit binaire Vidéo : MPEG-1 (données Cyber-shot)/ inférieur. MPEG-4 (profil simple)*1/Xvid • Il se peut que le lecteur soit incapable de lire Photo : JPEG (format DCF) correctement un fichier vidéo possédant un Musique : MP3 (sauf mp3PRO)/WMA (sauf débit binaire élevé sur le DATA CD. Il est WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/WAVE recommandé de procéder à la lecture à l’aide d’un DATA DVD. *1 Les fichiers comportant une protection des droits d’auteur (Digital Rights Management) ne • Lors de la lecture de données visuelles non peuvent pas être lus. prises en charge par le format MPEG-4, seul *2 Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels le son est reproduit. que Lossless. Extensions prises en charge : « .avi », Remarque relative aux supports « .mpg », « .mpeg », « .mp4 », « .jpg », enregistrables « .mp3 », « .wma », « .m4a », « .wav » Ce lecteur ne peut pas lire certains supports Disques pris en charge : DVD, DVD±RW/ enregistrables en raison de la qualité ±R/±R DL, CD de musique/Super VCD, d’enregistrement ou de l’état physique du CD-R/-RW disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de • DATA CD enregistrés conformément à la création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou à son pas été correctement finalisé. De même, la format étendu, Joliet. lecture de certains disques DATA créés au • DATA DVD enregistrés conformément à la format Packet Write est impossible. norme UDF. • Le lecteur lit tous les fichiers ci-dessus, Remarque concernant uniquement les même si le format de fichier est différent. La lecteurs ne pouvant pas lire des images lecture de ces données peut générer du bruit, contenant une protection contre la copie susceptible d’endommager les enceintes. Le lecteur ne peut pas lire les images en mode • La lecture d’une hiérarchie de dossiers DVD-VR dotées d’une protection CPRM complexe peut prendre un certain temps. Ne (Content Protection for Recordable Media). créez pas plus de deux hiérarchies dans chaque album. Remarque sur les opérations de lecture • Selon les conditions d’encodage/ des DVD et CD VIDEO enregistrement, il se peut que certains Certaines opérations de lecture de DVD et de fichiers vidéo, photo et audio soient CD VIDEO peuvent avoir été illisibles. intentionnellement définies par les éditeurs • Le lancement de la lecture et le passage à de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les l’album suivant ou à un autre album/fichier DVD et les CD VIDEO conformément au peuvent prendre un certain temps. contenu du disque défini par les éditeurs de • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums et logiciels, il se peut que certaines fonctions de 600 fichiers. Il peut reconnaître jusqu’à lecture ne soient pas disponibles. Veuillez 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si également vous reporter au mode d’emploi « PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné. fourni avec les DVD et les CD VIDEO. • Lorsque vous effacez l’album, il est possible que le lecteur efface 12FR

Remarque concernant les disques Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est impossible de lire de tels disques sur cet appareil. Spécifications Système Laser : laser semi-conducteur Entrées/Sorties • AUDIO OUT (L/R) : prise phono • DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) : prise phono • VIDEO OUT : prise phono • HDMI OUT : connecteur HDMI standard 19 broches • USB : prise USB de type A, intensité maximale de 500 mA (pour le raccordement d’un périphérique USB) Généralités • Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/60 Hz • Consommation électrique : 12 W • Dimensions (approximatives) : 320 × 38,5 × 209 mm (largeur/hauteur/profondeur) y compris les parties saillantes • Poids (approximatif) : 1,1 kg • Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C • Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Accessoires fournis • Cordon audio/vidéo (fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (taille AA) (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 13FR

seiner Verpackung weist darauf Um sicherzustellen, dass die ACHTUNG hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks behandeln ist, sondern an einer Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling Annahmestelle für das Recycling Um Feuergefahr und die von elektrischen und von elektrischen und Gefahr eines elektrischen elektronischen Geräten abgegeben elektronischen Geräten ab. Schlags zu vermeiden, werden muss. Durch Ihren Beitrag setzen Sie das Gerät weder zum korrekten Entsorgen dieses Für alle anderen Batterien Regen noch sonstiger Produkts schützen Sie die Umwelt entnehmen Sie die Batterie bitte Feuchtigkeit aus. und die Gesundheit Ihrer entsprechend dem Kapitel über die Um einen elektrischen Mitmenschen. Umwelt und sichere Entfernung der Batterie. Schlag zu vermeiden, öffnen Gesundheit werden durch falsches Geben Sie die Batterie an einer Sie das Gehäuse nicht. Entsorgen gefährdet. Annahmestelle für das Recycling Überlassen Sie Materialrecycling hilft, den von Batterien/Akkus ab. Wartungsarbeiten stets nur Verbrauch von Rohstoffen zu qualifiziertem Fachpersonal. verringern. Weitere Informationen über das Das Netzkabel darf nur von Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts oder der einem qualifizierten Recycling dieses Produkts erhalten Batterie erhalten Sie von Ihrer Kundendienst ausgetauscht Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Gemeinde, den kommunalen werden. den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Setzen Sie die Batterie oder Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Geräte mit Batterien nicht Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. übermäßiger Hitze wie z. B. gekauft haben. direktem Sonnelicht, Feuer Der Hersteller dieses Produktes ist oder ähnlich starken Entsorgung von Sony Corporation, 1-7-1 Konan Hitzequellen aus. gebrauchten Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Batterien und Bevollmächtigter für EMV und Akkus Produktsicherheit ist Sony (anzuwenden in Deutschland GmbH, Hedelfinger den Ländern der Strasse 61, 70327 Stuttgart, Europäischen Deutschland. Für Union und Kundendienst- oder anderen Garantieangelegenheiten wenden Dieses Gerät wurde als Laser- europäischen Ländern mit einem Sie sich bitte an die in Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 separaten Sammelsystem für diese Kundendienst- oder LASER) klassifiziert. Das Produkte) Garantiedokumenten genannten entsprechende Etikett (CLASS 1 Das Symbol auf der Batterie/dem Adressen. LASER PRODUCT) befindet sich Akku oder der Verpackung weist außen an der Rückseite des Geräts. darauf hin, dass diese nicht als Vorsichtsmaßnahmen normaler Haushaltsabfall zu • Um Feuergefahr und die Gefahr VORSICHT behandeln sind. eines elektrischen Schlags zu Die Verwendung optischer Ein zusätzliches chemisches vermeiden, stellen Sie keine Instrumente zusammen mit diesem Symbol Pb (Blei) oder Hg Gefäße mit Flüssigkeiten darin, Produkt stellt ein (Quecksilber) unter der wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Gesundheitsrisiko für die Augen durchgestrichenen Mülltonne • Der Player bleibt auch in dar. Der Laser-Strahl, den dieser bedeutet, dass die Batterie/der ausgeschaltetem Zustand mit CD/DVD-Player generiert, kann Akku einen Anteil von mehr als dem Stromnetz verbunden, die Augen schädigen. Versuchen 0,0005% Quecksilber oder 0,004% solange das Netzkabel mit der Sie daher nicht, das Gerät zu Blei enthält. Netzsteckdose verbunden ist. zerlegen. Durch Ihren Beitrag zum korrekten • Stellen Sie das Gerät nicht in Überlassen Sie Wartungsarbeiten Entsorgen dieser Batterien/Akkus einem geschlossenen stets nur qualifiziertem schützen Sie die Umwelt und die Bücherregal, einem Fachpersonal. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine Umwelt und Gesundheit werden ausreichende Belüftung nicht Entsorgung von durch falsches Entsorgen gegeben ist. gebrauchten gefährdet. Materialrecycling hilft, • Installieren Sie den Player so, elektrischen und den Verbrauch von Rohstoffen zu dass das Stromkabel (Netzkabel) elektronischen verringern. im Störungsfall sofort von der Geräten Netzsteckdose abgezogen (anzuwenden in Bei Produkten, die auf Grund ihrer werden kann. den Ländern der Sicherheit, der Funktionalität oder Europäischen als Sicherung vor Datenverlust Union und anderen europäischen eine ständige Verbindung zur Ländern mit einem separaten eingebauten Batterie benötigen, Sammelsystem für diese Geräte) sollte die Batterie nur durch Das Symbol auf dem Produkt oder qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 2DE

• Wird der Player direkt von einem • Dieser DVD-Player arbeitet mit kalten in einen warmen Raum der (HDMI™) Technologie gebracht oder in einem Raum mit (High-Definition Multimedia hoher Luftfeuchtigkeit Interface). HDMI, das HDMI- aufgestellt, kann sich auf den Logo und High-Definition Linsen im Player Feuchtigkeit Multimedia Interface sind niederschlagen. In diesem Fall Warenzeichen oder eingetragene funktioniert der Player Warenzeichen von HDMI möglicherweise nicht mehr Licensing LLC in den richtig. Nehmen Sie in diesem Vereinigten Staaten und anderen Fall die CD/DVD heraus und Ländern. lassen Sie den Player dann etwa • Alle anderen Markenzeichen eine halbe Stunde lang sind Markenzeichen der eingeschaltet, bis die jeweiligen Eigentümer. Feuchtigkeit verdunstet ist. • Dieses Produkt wird unter der MPEG-4 VISUAL Patent Hinweise zu CDs/DVDs Portfolio-Lizenz für den privaten und nicht kommerziellen DE Verwenden Sie nicht die folgenden Gebrauch durch den Benutzer DE CDs/DVDs: lizenziert, und zwar für das – CDs/DVDs, die eine andere als Decodieren von Videos, die dem die Standardform aufweisen MPEG-4 VISUAL-Standard (z. B. karten- oder herzförmig). entsprechen („MPEG-4 – CDs/DVDs mit aufgeklebten VIDEO“) und die von einem Etiketten oder Aufklebern. Benutzer im privaten, nicht kommerziellen Rahmen codiert Regionalcode wurden und/oder von einem Der Player hat einen aufgedruckten Video-Anbieter stammen, der Regionalcode an der Rückseite des über eine Lizenz von MPEG LA Geräts und gibt nur im Handel zum Anbieten von MPEG-4 erhältliche DVDs wieder (nur VIDEO verfügt. Für einen Wiedergabe möglich), die mit anderen Zweck wird keine einem identischen Regionalcode Lizenz erteilt oder implizit versehen sind. Dieses System dient gewährt. Weitere Informationen, dem Urheberrechtsschutz. auch zu Werbe-, internen und kommerziellen Zwecken und Im Handel erhältliche DVDs mit Lizenzen, sind bei MPEG LA, der Markierung ALL können mit LLC, erhältlich. Internet: diesem Gerät ebenfalls abgespielt http://www.mpegla.com werden. Zu dieser Anleitung Einige im Handel erhältliche DVD „DVD“ wird als allgemeine sind möglicherweise nicht mit Bezeichnung für im Handel einem Regionalcode erhältliche DVDs, DVD+RWs/ gekennzeichnet, können aber DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR- trotzdem nicht auf allen Playern Modus) und DVD-RWs/DVD- wiedergegeben werden. Rs/DVD-R DLs (VR-Modus, DVP–XXXX X Regionalcode Videomodus) verwendet. 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 Urheberrechte • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ und das „CD“-Logo sind Warenzeichen. • Die MPEG Layer-3- Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. 3DE

ZEIT/TEXT Wiedergabe Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Steuermenü Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen (nur DVD- und Xvid- Über das Steuermenü können Sie eine Videodateien). Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. DISC/USB Wählt entweder „USB“ oder „DISC“ zur Drücken Sie DISPLAY. Wiedergabe aus. Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie erneut DISPLAY. STARTMENÜ/MENÜ (nur DVD VIDEO) STARTMENÜ: Dient zum Aufrufen des Startmenüs. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO MENÜ: Dient zum Aufrufen des Menüs. T 1:32:55 REC TO USB AUS AUS Kopiert CD, Foto-, Musik- und Videodateien EINST. auf ein USB-Gerät (Seite 8). EIN ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMM Dient zum Auswählen der wiederzugebenden ENTER Beenden: DISPLAY Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST). A Optionen im Steuermenü PROGRAMM*1, *2 B Gerade wiedergegebener Titel/ Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Gesamtzahl der Titel Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten C Gerade wiedergegebenes Kapitel/ Reihenfolge wiedergegeben werden. Gesamtzahl der Kapitel 1 Wählen Sie „EINST. t“, drücken Sie dann ENTER, wählen Sie den Titel (T), das D Wiedergabedauer Kapitel (C) oder das Stück (T), das Sie E Ausgewählter Mediumtyp programmieren möchten, und drücken Sie ENTER. F Wiedergabestatus 2 Wiederholen Sie die Auswahl des Titels, des G Symbol der ausgewählten Option/ Kapitels oder des Stücks. Menüoptionen 3 Drücken Sie N. H Bedienungsanweisung ZUFALL*1, *2 I Ausgewählte Option im Steuermenü Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Menüliste WIEDERHOLEN*1, *2 Symbol Name der Option, Funktion Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne TITEL/SZENE/STÜCK Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wieder. A-B WIEDERHOLEN*1, *2 KAPITEL/INDEX Hiermit können Sie eine bestimmte Passage STÜCK wiederholt wiedergeben lassen. Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des 1 Wählen Sie während der Wiedergabe Stücks, Kapitels oder Index für die Wiedergabe. „EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER. Die Einstellleiste für „A-B WIEDERHOLEN“ erscheint. 4DE

2 Wenn der Anfang der gewünschten Passage EINSTELLUNGEN erreicht ist (Punkt A), drücken Sie ENTER. SCHNELLKONFIGURATION: Mithilfe der 3 Wenn das Ende der gewünschten Passage Schnellkonfiguration können Sie die Sprache erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals für die Bildschirmanzeigen, das ENTER. Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das KINDERSICHERUNG Audioausgangssignal wählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.: Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der diesem Player. Schnellkonfiguration können Sie verschiedene PLAYER t: Die Wiedergabe einiger DVD- andere Einstellungen vornehmen (Seite 9). VIDEOs kann entsprechend der zuvor festgelegten Stufe, wie z. B. dem Alter des ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ werden möglicherweise gesperrt oder durch auf die Standardwerte. andere Szenen ersetzt (Kindersicherung). ZOOM*1 KENNWORT t: Geben Sie über die Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein. Vergrößert das Bild maximal um das Vierfache Verwenden Sie dieses Menü auch, um das der Originalgröße. Mit C/X/x/c können Sie das Passwort zu ändern. Bild verschieben. Kindersicherung (eingeschränkte BLICKWINKEL Wiedergabe) Ändert den Blickwinkel. Sie können eine Beschränkungsstufe für die Wiedergabe festlegen. BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN 1 Wählen Sie „PLAYER t“ und drücken Sie dann ENTER. Wählt die Bildqualität aus, die für das Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein bzw. Programm, das Sie sehen, am besten geeignet erneut ein und drücken Sie dann ENTER. ist. 2 Wählen Sie mit X/x die Option STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig „STANDARD“ aus und drücken Sie dann an. ENTER. DYNAMISCH: Erzeugt ein dynamisch Wählen Sie mit X/x ein Gebiet aus und wirkendes Bild, indem Bildkontrast und drücken Sie dann ENTER. Farbintensität verstärkt werden. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen KINO: Verstärkt durch eine Erhöhung des Sie bitte auch den Standardcode aus und Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen. geben Sie ihn ein. Siehe „PARENTAL SPEICHERt: Ermöglicht eine CONTROL AREA CODE LIST“ am Ende Feineinstellung des Bildes. dieses Handbuchs. SCHÄRFE 3 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“ aus und drücken Sie dann ENTER. Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt Wählen Sie mit X/x die Stufe aus und somit ein schärferes Bild. drücken Sie dann ENTER. AUS: Hebt diese Option auf. Die Einstellung der Kindersicherung ist 1: Die Konturen werden verstärkt. damit abgeschlossen. 2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl Je niedriger der Wert, um so strenger ist die von 1 verstärkt. Kindersicherungsstufe. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“. Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie „199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie dann ENTER und geben Sie anschließend ein neues 4-stelliges Kennwort ein. ,Fortsetzung 5DE

AV-SYNCHRON. ◆Optionen bei DATA-Discs oder USB Korrigiert die Verzögerung zwischen Bild und Symbol Name der Option, Funktion Ton. ALBUM Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn: – Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) Dient zum Auswählen des Albums mit den verwenden und „DOLBY DIGITAL“, wiederzugebenden Musik- und Fotodateien. „MPEG“ oder „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY DATEI DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen Dient zum Auswählen der Fotodatei für die (Seite 10). Wiedergabe. – Sie über die Buchse HDMI OUT ein mit Dolby Digital oder DTS kompatibles Gerät ALBUM anschließen und „DOLBY DIGITAL“, Dient zum Auswählen des Albums mit der „MPEG“ oder „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY wiederzugebenden Videodatei. DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen DATEI (Seite 10). 1 Wählen Sie „EINST. t“ und drücken Sie Dient zum Auswählen der Videodatei für die dann ENTER. Wiedergabe. Die Einstellleiste „AV-SYNCHRON.“ wird DATUM angezeigt. 2 Drücken Sie wiederholt c, um die Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Verzögerung einzustellen. Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen Mit jeder Betätigung von C/c wird die wurde. Verzögerung um 10 Millisekunden ANZEIGEDAUER* angepasst. 3 Drücken Sie ENTER. Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt Um die Einstellung „AV-SYNCHRON.“ werden. zurückzusetzen, drücken Sie CLEAR in Schritt 2. EFFEKT* *1 Um wieder in den normalen Wiedergabemodus Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte umzuschalten, wählen Sie „AUS“ oder drücken beim Wechseln der Bilder während einer Sie CLEAR. Bildpräsentation. *2 Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie: MODUS 1: Die Effekte werden nach dem – die CD/DVD-Lade öffnen. Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet. – den Player ausschalten. MODUS 2: Das Bild gleitet von oben links nach unten rechts über den Bildschirm. MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts eingeblendet. MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des Bildschirms her eingeblendet. AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. 6DE

MEDIEN So entriegeln Sie die CD/DVD-Lade Drücken Sie (in der folgenden Reihenfolge) Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben O RETURN, ENTER und \/1 auf der möchten. Fernbedienung, wenn sich der Player im VIDEO: Gibt Videodateien wieder. Bereitschaftsmodus befindet. FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder. Sie können eine Bildpräsentation mit Ton Steuern von Fernsehgeräten mit anzeigen, wenn sich die Musik- und der Fernbedienung Fotodateien im selben Album befinden. Wenn die Spieldauer der Musik- und Fotodateien Sie können über die mitgelieferte nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere Fernbedienung den Tonpegel, die Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt. Eingangsquelle und den Netzschalter am FOTO (BGM): Gibt Fotodateien mit der Sony-Fernsehgerät steuern. internen Hintergrundmusik des Players wieder. Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten Um die Melodie der Hintergrundmusik aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden auszuwählen, drücken Sie während der Herstellercode ein. Bildanzeige mehrmals AUDIO. Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Drücken austauschen, geben Sie wieder die richtige Sie während Wiedergabe von Musikdateien, die Codenummer ein. nicht synchronisierte Liedtextdaten enthalten, die Taste SUBTITLE. Der Player unterstützt 1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie nur MP3 ID3-Liedtexte. dabei mit den Zahlentasten den Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein. * Je nach Datei ist diese Funktion möglicherweise 2 Lassen Sie TV [/1 los. nicht verfügbar. Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Wiedergeben von VIDEO-CDs mit Sony 01 (Standard) PBC-Funktionen Hitachi 24 JVC 33 Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC- LG/Goldstar 76 Funktionen (Wiedergabesteuerung) Panasonic 17, 49 abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü Philips 06, 08, 72 angezeigt. Samsung 71 Sharp 29 Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Toshiba 38 Wählen Sie mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken Sie dann N oder ENTER. Um wieder zur PBC- Anzeigen einer hochwertigen Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie Bildpräsentation (PhotoTV HD) zweimal x und dann N. Wenn Sie über ein mit „PhotoTV HD“ kompatibles Sony-Fernsehgerät verfügen, So verriegeln Sie die CD/ können Sie beste Bildqualität genießen. DVD-Lade (Kindersicherung) „PhotoTV HD“ wird aktiviert, wenn der Player über ein HDMI-Kabel an ein Sie können die CD/DVD-Lade verriegeln, Fernsehgerät angeschlossen ist und unter um ein versehentliches Öffnen zu verhindern. „HDMI-EINSTELLUNGEN“ die Option Drücken Sie (in der folgenden Reihenfolge) „JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ O RETURN, ENTER und [/1 auf der eingestellt ist (Seite 10). Fernbedienung, wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet. Der Player wird eingeschaltet und „ “ (LOCKED) wird im Display an der Vorderseite angezeigt. Die Taste Z funktioniert nicht, wenn die Kindersicherung aktiviert ist. ,Fortsetzung 7DE

Einfache Aufnahme Kopieren einer CD oder Sie können eine CD oder Datendateien Datendateien auf ein USB-Gerät einfach kopieren, indem Sie auf die Taste REC TO USB drücken. Nach Betätigung der Sie können eine CD oder Datendateien auf Taste REC TO USB erscheint die Anzeige. ein USB-Gerät kopieren*. Während der Drücken Sie N gemäß der Anweisung an Wiedergabe einer Disc können Sie keine CD der Anzeige. Die Aufnahme wird gestartet. oder Datendateien kopieren. * Abhängig von der Disc ist ein Kopieren eventuell So löschen Sie „ALBUM“, „STÜCK“ oder nicht möglich. „DATEI“ REC LED Drücken Sie CLEAR. Befolgen Sie die angezeigte Meldung. So trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät Halten Sie die Wiedergabe, das Kopieren einer CD oder das Kopieren/Löschen von REC TO USB Datendateien an und trennen Sie das USB- USB-Gerät Gerät von der USB-Buchse. Trennen Sie das USB-Gerät nicht während laufender 1 Legen Sie einen Disc in die CD/DVD-Lade Vorgänge, da dies zu einer Beschädigung der und schließen Sie dann ein USB-Gerät an Daten führen kann. diesen USB-Anschluss an. 2 Drücken Sie DISPLAY. So ändern Sie die logische Gerätenummer Das Steuermenü erscheint. Bei einigen Geräten wird möglicherweise 3 Wählen Sie mit X/x „REC TO USB“ aus. LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt. 4 Wählen Sie mit X/x die zu kopierenden Um die logische Gerätenummer oder den Elemente aus und drücken Sie dann ENTER. ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken Wählen Sie zum Kopieren einer CD „DISC“ Sie , wenn die Album- oder oder „STÜCK“. Stückliste angezeigt wird. Wählen Sie zum Kopieren von Datendateien „DISC“, „ALBUM“, „STÜCK“ oder Über unterstützte USB-Geräte „DATEI“. • Dieser Player unterstützt nur die Fahren Sie bei Auswahl von „DISC“ mit USB-Massenspeicherklasse. Schritt 6 fort. • Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte 5 Drücken Sie C/X/x/c, um Alben, Titel oder im Format FAT. Dateien auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. • Einige USB-Geräte sind möglicherweise Wenn Sie Alben, Titel oder Dateien nicht mit diesem Player kompatibel. auswählen, blinkt die Anzeige REC LED. Die Anzahl der ausgewählten Alben, Titel oder Dateien wird im Aufnahme- Bereitschaftsmodus im Display an der Vorderseite angezeigt. 6 Drücken Sie N. Während des Kopierens von CDs oder Datendateien leuchtet die REC LED permanent. Der Aufnahmevorgang wird gestartet. Der Fortschritt der Aufnahme wird angezeigt. Nach Abschluss der Aufnahme wird „Abgeschlossen“ angezeigt. 8DE

BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl Menü von „EIN“ wird der Bildschirmschoner angezeigt, wenn sich der Player 15 Minuten BENUTZERDEFINIERTE lang im Pause- oder Stoppmodus befindet. Schalten Sie mit N den Bildschirmschoner KONFIG aus. HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Sie können verschiedene Einstellungen Fernsehschirm fest. Wenn Sie vornehmen. „INHALTSBILD“ auswählen, wird, selbst Drücken Sie DISPLAY, wenn sich der Player wenn kein Inhaltsbild auf der Disc vorhanden im Stoppmodus befindet. Wählen Sie dann ist, das „GRAFIK“-Bild angezeigt. (EINSTELLUNGEN) und dann PROGRESSIVE (COMPONENT OUT BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Das ONLY)*2: Setzen Sie die Option auf „EIN“, Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. wenn das Fernsehgerät Signale im progressiven erscheint. Format unterstützt. Wenn Sie „EIN“ auswählen, stellen Sie auch die folgenden Optionen, „MODUS (PROGRESSIVE)“ und Menüliste „4:3-AUSGABE“, ein. MODUS (PROGRESSIVE): Wenn Sie Symbol Name der Option, Funktion „AUTO“ auswählen, erkennt der Player das Format (filmbasiert oder videobasiert) und SPRACHE wandelt es in die entsprechende Version um. BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum 4:3-AUSGABE: Diese Einstellung ist nur Wechseln der Sprache für die wirksam, wenn Sie „TV-GERÄT“ auf „16:9“ Bildschirmanzeigen. setzen. Wählen Sie „VOLLBILD“, wenn Sie MENÜ*1: Wählt die Sprache aus, in der das das Bildseitenverhältnis an Ihrem Fernsehgerät Menü der DVD angezeigt wird. (nur DVD ändern können. VIDEO) BENUTZEREINSTELLUNGEN TON*1: Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache AUTOMATISCHES STANDBY: Aktiviert ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. (nur bzw. deaktiviert das automatische Standby. DVD VIDEO) Wenn Sie „EIN“ auswählen, wechselt der UNTERTITEL*1: Legt die Sprache für die Player in den Bereitschaftsmodus, wenn er sich auf der DVD VIDEO aufgezeichneten länger als 30 Minuten im Stoppmodus befindet. Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, AUTOM.WIEDERGABE: Wenn Sie „EIN“ wechselt die Sprache der Untertitel auswählen, startet der Player automatisch die entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Wiedergabe, wenn er mit einem Timer (nicht Sprache. (nur DVD VIDEO) mitgeliefert) eingeschaltet wird. PAUSEMODUS: Legt das Bild für den BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN Pausemodus fest. Normalerweise wählen Sie TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des „AUTO“ aus. Wählen Sie „VOLLBILD“, Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das wenn das Bild mit hoher Auflösung angeschlossene Fernsehgerät. wiedergegeben wird. (nur DVD) AUSWAHL TONSTANDARD: Gibt der Tonspur mit der höchsten Anzahl Kanäle 16:9 Priorität, wenn Sie eine DVD VIDEO abspielen, auf der mehrere Audioformate (im Format PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital) aufgezeichnet sind. Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird die Priorität wie 4:3 LETTER BOX erläutert festgelegt. (nur DVD VIDEO) BILDQUALITÄT: Wählt als prioritäre Anzeige entweder eine hohe Bildqualität oder eine hohe Geschwindigkeit aus. (nur Fotodateien) 4:3 PAN SCAN ,Fortsetzung 9DE

WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: HDMI-EINSTELLUNGEN Aktiviert bzw. deaktiviert die Sie können mit dem HDMI-Anschluss Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die verbundene Elemente anpassen. Stellen für die Wiedergabefortsetzung können HDMI-AUFLÖSUNG*2: Wählt die Art des für bis zu 6 verschiedene DVD VIDEOs/ von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen VIDEO-CDs gespeichert werden. Die für die Videosignals. Bei Auswahl von „AUTO Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle (1920×1080p)“ (Standardeinstellung) gibt der wird gelöscht, wenn Sie die Einstellungen Player Videosignale mit der höchsten von erneut aufrufen. (nur DVD VIDEO/ Ihrem Fernsehgerät unterstützten Auflösung VIDEO CD) aus. Wenn das Bild nicht klar oder natürlich ist TONEINSTELLUNGEN oder nicht Ihrer Zufriedenheit entspricht, versuchen Sie eine andere Option, die für die DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)*3: Disc und Ihr Fernsehgerät/Ihren Projektor usw. Abhängig von der Umgebung einstellen. Auf geeignet ist. Einzelheiten dazu schlagen Sie „TV“ einstellen, wenn geringste Geräusche bitte in der Bedienungsanleitung zum nicht wahrnehmbar sind, oder auf Fernsehgerät/Projektor usw. nach. „GESAMTER BEREICH“ einstellen, wenn die Sie können diese Option nicht auswählen, Hörumgebung gut ist, beispielsweise in einem wenn „JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV Home Movie Theatre. HD“ gesetzt ist. RAUMKLANG*3: Dient bei der Wiedergabe JPEG-AUFLÖSUNG: Wählt die JPEG- einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für Auflösung aus, sodass sich eine hohe hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby Bildqualität über Ihre HDMI-Verbindung Digital-Format zum Wechseln des Verfahrens erzielen lässt. zum Heruntermischen auf 2 Kanäle. Wählen Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie Sie normalerweise „DOLBY SURROUND“. „TV-GERÄT“ auf „16:9“ setzen. Sie können DIGITALAUSGANG: Legt fest, ob diese Option nicht auswählen, wenn „HDMI- Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT AUFLÖSUNG“ auf „720×480/576p“ gesetzt (COAXIAL)/HDMI OUT ausgegeben werden. ist. „(1920×1080i) HD “ und „(1920×1080i) Wenn Sie „EIN“ wählen, stellen Sie auch HD“ sind nur verfügbar, wenn Sie „HDMI- „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ oder AUFLÖSUNG“ auf „1920×1080i“ setzen. „48kHz/96kHz PCM“ ein. Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV DOLBY DIGITAL: Wählt den Typ des Dolby HD“, „(1920×1080i) HD “ oder Digital-Signals aus. Wählen Sie „D-PCM“, „(1920×1080i) HD“ gesetzt ist, sind die wenn der Player an eine Audio-Komponente Effekt-, Rotations- und Zoomfunktionen nicht ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder verfügbar. angeschlossen ist. YCBCR/RGB (HDMI): Legt die Art des von MPEG: Wählt den Typ des MPEG- der Buchse HDMI OUT ausgegebenen HDMI- Audiosignals aus. Wählen Sie „MPEG“, wenn Signals fest. der Player an eine Audiokomponente mit Wenn das wiedergegebene Bild verzerrt ist, eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen setzen Sie diese Option auf „RGB“. Sie können ist. diese Option nicht auswählen, wenn „JPEG- DTS: Wählt den Typ des DTS-Audiosignals AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ gesetzt ist. aus. Wählen Sie „EIN“, wenn Sie eine DVD TON (HDMI): Wählt die Art der von der VIDEO mit DTS-Tonspuren wiedergeben. Buchse HDMI OUT ausgegebenen Wählen Sie nicht „EIN“, wenn Sie den Player Audiosignale aus. Stellen Sie „PCM“ ein, wenn an eine Audiokomponente ohne einen Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen, DTS-Decoder anschließen. das nicht mit DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG- 48kHz/96kHz PCM: Wählt die Signalen kompatibel ist. Abtastfrequenz der digitalen Audioausgangssignale aus. (nur DVD VIDEO) 10DE

*1 Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch einen Sprachcode aus und geben Sie ihn ein. Siehe „LANGUAGE CODE Informationen LIST“ am Ende dieses Handbuchs. *2 Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild verschwindet, setzen Sie die Einstellungen Störungsbehebung zurück. Drücken Sie [/1 um den Player Sollten am Player Störungen auftreten, auszuschalten, geben Sie „369“ ein und versuchen Sie, diese anhand der folgenden drücken Sie dann erneut [/1, um den Player wieder einzuschalten. Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät *3 Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an zur Reparatur bringen. Sollte die Störung folgenden Buchsen: bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren – Buchsen AUDIO OUT L/R. Sony-Händler. – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, nur wenn „DOLBY DIGITAL“ auf Der Player lässt sich nicht einschalten. „D-PCM“ gesetzt ist. c Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen erscheint. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an. c Die Verbindungskabel sind beschädigt. c Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Bildsignale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen. c Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft. c Drücken Sie [/1, um den Player auszuschalten, und geben Sie dann mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung „369“ ein. Drücken Sie anschließend [/1, um den Player wieder einzuschalten. Es ist kein Ton zu hören. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an. c Das Verbindungskabel ist beschädigt. c Der Player befindet sich im Pause- oder im Zeitlupenmodus. c Am Player wird gerade vor- oder zurückgespult. Die Fernbedienung funktioniert nicht. c Die Batterien in der Fernbedienung sind zu schwach. c Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor am Player gerichtet. c Wenn Sie den Player durch Drücken einer Tastenfolge auf der Fernbedienung bedienen, müssen Sie die Tasten innerhalb von 5 Sekunden nacheinander drücken. ,Fortsetzung 11DE

c Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. Player aus und wieder ein. 2Schalten Sie das c Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. angeschlossene Gerät aus und wieder ein. Legen Sie die CD/DVD mit der 3Lösen Sie das HDMI-Kabel und schließen Wiedergabeseite nach unten ein. Sie es wieder an. c Die CD/DVD ist schräg eingelegt. c Der Player kann bestimmte CDs/DVDs nicht Der Player erkennt ein an den Player wiedergeben. angeschlossenes USB-Gerät nicht. c Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem des Players. c Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Player c Im Player hat sich Feuchtigkeit angeschlossen. niedergeschlagen. c Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt. c Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB- c Bespielte Datenträger, die nicht korrekt Modus umgeschaltet. abgeschlossen wurden, können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden. Abspielbare Dateiformate Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-Daten)/ MPEG-4 (einfaches Profil)*1/Xvid c Wenn der Player aufgrund statischer Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß Foto: JPEG (DCF-Format) funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des Musik: MP3 (ausgenommen mp3PRO)/ Players aus der Netzsteckdose. WMA (ausgenommen WMA Pro)*1, *2/ AAC*1, *2/LPCM/WAVE Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und *1 Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie „ “ (LOCKED) wird im Display an der (Digital Rights Management) können nicht Vorderseite angezeigt. wiedergegeben werden. *2 Der Player spielt keine codierten Dateien, wie c Die Kindersicherung ist aktiviert (Seite 7). z.B. Lossless, ab. Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und Unterstützte Erweiterungen: „.avi“, „.mpg“, „ “ (TRAY LOCKED) wird im „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, Display an der Vorderseite angezeigt. „.m4a“, „.wav“ c Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Unterstützte Discs: DVD, DVD±RW/±R/ den autorisierten Kundendienst von Sony vor ±R DL, Musik-CD/Super VCD, CD-R/-RW Ort. • DATA-CDs, die gemäß ISO 9660 Stufe 1/ Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet-Format „C13“ wird im Display an der Vorderseite aufgenommen wurden. angezeigt. • DATA-DVDs, die gemäß UDF c Reinigen Sie die CD/DVD mit einem aufgenommen wurden. Reinigungstuch oder überprüfen Sie das • Der Player gibt alle oben aufgeführten Format. Dateien wieder, selbst wenn die Dateiformate abweichen. Bei der „C31“ wird im Display an der Vorderseite Wiedergabe solcher Daten werden angezeigt. möglicherweise Störgeräusche erzeugt, die c Legen Sie die CD/DVD korrekt ein. Schäden am Lautsprechersystem Beim Anschluss an die Buchse HDMI OUT hervorrufen können. • Die Wiedergabe einer komplexen ist kein Bild zu sehen/Ton zu hören. Ordnerhierarchie kann einige Zeit in c Ändern Sie unter „HDMI- Anspruch nehmen. Erstellen Sie Alben mit EINSTELLUNGEN“ die Einstellung für die nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. „HDMI-AUFLÖSUNG“. Das Problem ist möglicherweise gelöst. • Einige Video-, Foto- und Musikdateien c Das an die Buchse HDMI OUT werden abhängig von den angeschlossene Gerät entspricht nicht dem Verschlüsselungs-/Aufnahmebedingungen Audiosignalformat. In diesem Fall setzen Sie möglicherweise nicht wiedergegeben. „TON (HDMI)“ unter „HDMI- EINSTELLUNGEN“ auf „PCM“. 12DE

• Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei nächsten oder einem anderen Album/zur DVDs und VIDEO-CDs nächsten oder einer anderen Datei kann Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und einige Zeit verstreichen. VIDEO-CDs können von den Software- • Der Player erkennt bis zu 200 Alben und Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. 600 Dateien. Er kann bis zu 300 Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so Musikdateien und 300 Fotodateien wieder, wie es von den Software-Herstellern erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ vorgesehen ist. Deshalb stehen ausgewählt ist. möglicherweise einige • Wenn das Album gelöscht wird, löscht der Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Player möglicherweise gleichzeitig nicht Lesen Sie dazu bitte auch die angezeigte Dateien im Listenmenü von Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder ALBUM. VIDEO-CDs geliefert wurden. • Der Player kann keine Kombination von zwei oder mehr Videodateien wiedergeben. Hinweise zu CDs/DVDs • Der Player kann eine Videodatei mit einer Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/ Discs ausgelegt, die dem Compact Disc 2 GB nicht abspielen. (CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und • Je nach Datei ist eine Wiedergabe einige Musik-CDs, die mit möglicherweise nicht störungsfrei. In Kopierschutztechnologien verschlüsselt sind, solchen Fällen empfiehlt es sich, eine Datei entsprechen nicht dem Compact Disc- mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen. Standard (CD). Daher sind diese Discs • Der Player gibt Videodateien mit einer möglicherweise nicht mit diesem Gerät hohen Bitrate auf der DATA-CD kompatibel. möglicherweise nicht störungsfrei wieder. Wir empfehlen die Wiedergabe auf einer DATA-DVD. Technische Daten • Bei der Wiedergabe von visuellen Daten, System die nicht vom MPEG-4-Format unterstützt werden, erfolgt lediglich eine Laser: Halbleiter-Laser Tonwiedergabe. Eingänge/Ausgänge Hinweis zu bespielbaren Medien • AUDIO OUT (L/R): Phono-Buchse Beachten Sie, dass manche bespielbare • DIGITAL OUT (COAXIAL): Medien auf diesem Player aufgrund der Phono-Buchse Aufnahmequalität oder des physischen • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR): Zustands der Disc bzw. der Merkmale des Phono-Buchse Aufnahmegeräts und der Authoring-Software • VIDEO OUT: Phono-Buchse nicht wiedergegeben werden können. CDs/ • HDMI OUT: 19-poliger HDMI- DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen Standardstecker wurden, können nicht wiedergegeben • USB: USB-Buchse Typ A, maximale werden. Außerdem können manche im Stromstärke 500 mA (für den Anschluss Format Packet Write bespielte DATA-Discs eines USB-Geräts) nicht wiedergegeben werden. Allgemeines Nur bei Geräten, die keine Bilder • Betriebsspannung: 220 - 240 V wiedergeben können, die über einen Wechselspannung, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme: 12 W Kopierschutz verfügen • Abmessungen (ca.): 320 × 38,5 × 209 mm Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM- (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Schutz (Content Protection for Recordable Teile und Bedienelemente Media (Inhaltsschutz für beschreibbare • Gewicht (ca.): 1,1 kg Medien)) können ggf. nicht wiedergegeben • Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C werden. • Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 % ,Fortsetzung 13DE

Mitgeliefertes Zubehör • Audio-/Videokabel (Phono-Stecker × 3 y Phono-Stecker × 3) (1) • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 14DE

contribuirete a prevenire potenziali Per le altre pile consultate la ATTENZIONE conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile potrebbero altrimenti essere esauste presso i punti di raccolta causate dal suo smaltimento indicati per il riciclo. Per ridurre il rischio di inadeguato. Il riciclaggio dei incendi o scosse elettriche, materiali aiuta a conservare le Per informazioni più dettagliate non esporre l’apparecchio a risorse naturali. Per informazioni circa lo smaltimento della pila pioggia o umidità. più dettagliate circa il riciclaggio esausta o del prodotto, potete Per evitare scosse elettriche, di questo prodotto, potete contattare il Comune, il servizio non aprire l’apparecchio. Per contattare l’ufficio comunale, il locale di smaltimento rifiuti oppure le riparazioni rivolgersi solo a servizio locale di smaltimento il negozio dove l’avete acquistato. personale qualificato. rifiuti oppure il negozio dove Il cavo di alimentazione deve l’avete acquistato. Il fabbricante di questo prodotto è essere sostituito solo da In caso di smaltimento abusivo di Sony Corporation, 1-7-1 Konan personale qualificato. apparecchiature elettriche e/o Minato-ku Tokyo, 108-0075, Le batterie o i dispositivi con elettroniche potrebbero essere Giappone. Il rappresentante batterie installate non applicate le sanzioni previste dalla autorizzato ai fini della devono essere esposti a fonti normativa applicabile (valido solo Compatibilità Elettromagnetica e di calore eccessivo, ad per l’Italia). della sicurezza del prodotto è Sony esempio alla luce diretta del Deutschland GmbH, Hedelfinger sole, al fuoco o simili. Trattamento delle Strasse 61, 70327, Stoccarda pile esauste Germania. Per qualsiasi problema (applicabile in tutti relativo all’assistenza o alla i paesi dell’Unione garanzia, si prega di fare Europea e in altri riferimento agli indirizzi indicati paesi Europei con nei documenti di assistenza e sistema di raccolta garanzia forniti con il prodotto. differenziata) Questo apparecchio appartiene alla Questo simbolo Precauzioni categoria dei prodotti laser di sul prodotto o sulla confezione • Per evitare il pericolo di incendi CLASSE 1. Il contrassegno indica che la pila non deve essere o scosse elettriche, non collocare CLASS 1 LASER PRODUCT considerata un normale rifiuto oggetti contenenti liquidi, quale MARKING si trova nella parte domestico. un vaso, sull’apparecchio. posteriore esterna. Su alcuni tipi di pile questo • Il lettore continua ad essere simbolo potrebbe essere utilizzato alimentato con energia elettrica AVVERTENZA in combinazione con un simbolo CA finché rimane collegato alla Con questo prodotto l’utilizzo di chimico. I simboli chimici del presa di rete, anche se è stato strumenti ottici può causare mercurio (Hg) o del piombo (Pb) spento. problemi agli occhi. Dato che il sono aggiunti, se la batteria • Evitare di installare l’unità in raggio laser usato in questo lettore contiene più dello 0,0005% di spazi limitati, ad esempio su una CD/DVD è pericoloso per gli mercurio o dello 0,004% di libreria o luoghi simili. occhi, non cercare di smontare piombo. • Installare il lettore in modo che il l’apparecchio. Assicurandovi che le pile siano cavo di alimentazione CA Per le riparazioni rivolgersi solo a smaltite correttamente, (corrente domestica) possa personale qualificato. contribuirete a prevenire potenziali essere scollegato conseguenze negative per immediatamente dalla presa a Trattamento del l’ambiente e per la salute che muro in caso di problemi. dispositivo potrebbero altrimenti essere • Se il lettore viene spostato elettrico o causate dal loro inadeguato direttamente da un luogo freddo elettronico a fine smaltimento. ad uno caldo o se viene posto in vita (applicabile Il riciclaggio dei materiali aiuta a un ambiente molto umido, è in tutti i paesi conservare le risorse naturali. possibile che si formi della dell’Unione condensa sulle lenti all’interno Europea e in altri In caso di prodotti che per motivi di del lettore. In tal caso, il lettore paesi europei con sistema di sicurezza, prestazione o protezione potrebbe non funzionare raccolta differenziata) dei dati richiedano un correttamente. In questo caso, Questo simbolo sul prodotto o collegamento fisso ad una pila rimuovere il disco e lasciare sulla confezione indica che il interna, la stessa dovrà essere acceso il lettore per circa prodotto non deve essere sostituita solo da personale di mezz’ora, per consentire considerato come un normale assistenza qualificato. l’evaporazione della condensa. rifiuto domestico, ma deve invece Consegnare il prodotto a fine vita essere consegnato ad un punto di al punto di raccolta idoneo allo raccolta appropriato per il riciclo di smaltimento di apparecchiature apparecchi elettrici ed elettronici. elettriche ed elettroniche; questo Assicurandovi che questo prodotto assicura che anche la pila al suo sia smaltito correttamente, voi interno venga trattata correttamente. 2IT

Nota sui dischi attività personali e non Non utilizzare i tipi di dischi commerciali e/o ottenuto da un seguenti: fornitore di video che disponga – Dischi di forma non standard, ad della licenza concessa da MPEG esempio rettangolari o a forma di LA necessaria per fornire cuore. MPEG-4 VIDEO. Nessuna – Dischi con etichetta. licenza viene concessa o è implicata per altri usi. È possibile ottenere da MPEG LA, Indicativo di paese LLC. ulteriori informazioni Sul retro del lettore è stampato un incluse quelle relative a usi indicativo di paese. Il lettore è in promozionali, interni e grado di riprodurre solo DVD commerciali e alla concessione commerciali con lo stesso in licenza. Consultare il sito indicativo di paese. Questo sistema http://www.mpegla.com. viene utilizzato per proteggere il copyright. Informazioni sul presente Il lettore è in grado di riprodurre manuale anche i DVD commerciali con Il termine “DVD” è un termine etichetta ALL . generico utilizzato per indicare IT GB DVD commerciali, DVD+RW/ A seconda del tipo di DVD DVD+R/DVD+R DL (con commerciale, è possibile che modalità VR) e DVD-RW/ l’indicativo di paese non sia DVD-R/DVD-R DL (modalità specificato anche se la VR e modalità video). riproduzione di tale DVD è vietata in determinate aree geografiche. Indicativo di DVP–XXXX X 00V 00Hz paese NO. 00W 0-000-000-00 Copyright • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e logo “CD” sono marchi di fabbrica. • Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. • Il presente lettore DVD incorpora la tecnologia (HDMI™) (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, il logo HDMI, e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. • Tutti gli altri marchi sono marchi dei rispettivi proprietari. • Questo prodotto è concesso in licenza secondo la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 VISUAL per uso personale e non commerciale per decodificare video in conformità con lo standard MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) codificato da un consumatore impegnato in 3IT

DURATA/TESTO Riproduzione Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione rimanente. Immettere il codice di durata per la ricerca di Schermata del menu di controllo immagini e musica (solo file video DVD e Xvid). Il menu di controllo consente di selezionare una funzione e visualizzare le informazioni DISCO/USB correlate. Consente di selezionare “USB” o “DISCO” per la riproduzione. Premere DISPLAY. Per modificare la schermata del menu di MENU INIZIALE/MENU controllo, premere di nuovo DISPLAY. (solo DVD VIDEO) MENU INIZIALE: consente di visualizzare il menu iniziale. MENU: consente di visualizzare il menu. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO REC TO USB T 1:32:55 OFF Consente di copiare un CD oppure file di foto, OFF musica e video su un dispositivo USB (pagina IMPOSTA 8). ON ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMMA Consente di selezionare il tipo di titolo (modo ENTER Esci: DISPLAY DVD-VR) da riprodurre: ORIGINAL o PLAY LIST modificata. PROGRAMMA*1, *2 A Voci del menu di controllo Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il brano da riprodurre nell’ordine desiderato. B Titolo del brano in fase di riproduzione/ 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi Numero totale di titoli premere ENTER e selezionare il titolo (T), il C Capitolo in fase di riproduzione/Numero capitolo (C) o il brano (T) che si desidera totale di capitoli programmare, quindi premere ENTER. D Durata della riproduzione 2 Ripetere la selezione del titolo, del capitolo o del brano. E Tipo di supporto selezionato 3 Premere N. F Stato di riproduzione CASUALE*1, *2 G Icona dell’elemento selezionato/opzioni di menu Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine casuale. H Messaggio operazione RIPETIZIONE*1, *2 I Voce del menu di controllo selezionata Riproduce ripetutamente tutti i titoli, i brani o gli album oppure un singolo titolo, capitolo, Contenuto del menu brano, album o file. Voce Nome o funzione TITOLO/SCENA/BRANO CAPITOLO/INDICE BRANO Consente di selezionare il titolo, la scena, il brano, il capitolo o l’indice da riprodurre. 4IT

RIPETIZIONE A-B*1, *2 IMPOSTAZIONE Consente di specificare le parti che si desidera VERSIONE RAPIDA: utilizzare riprodurre ripetutamente. l’impostazione rapida per scegliere la lingua 1 Durante la riproduzione selezionare desiderata per la visualizzazione su schermo, le “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. proporzioni del televisore e il segnale Viene visualizzata la barra per dell’uscita audio. l’impostazione di “RIPETIZIONE A-B”. VERSIONE PERSONALIZZATA: oltre a 2 Quando si trova il punto iniziale (punto A), quelle che è possibile specificare con premere ENTER. l’impostazione rapida, è possibile modificare anche altre impostazioni (pagina 9). 3 Quando si trova il punto finale (punto B), premere di nuovo ENTER. REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per le impostazioni disponibili in PROTEZIONE “IMPOSTAZIONE”. Consente di impedire la riproduzione su questo ZOOM*1 lettore. LETTORE t: la riproduzione di alcuni video Consente di ingrandire l’immagine fino al su DVD può essere limitata in base a un livello quadruplo delle dimensioni originali. Per predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È scorrere la visualizzazione, utilizzare C/X/x/c. possibile bloccare alcune scene o sostituirle con ANGOLO scene diverse (Protezione). PASSWORD t: immettere una password di Consente di modificare l’angolazione. 4 cifre utilizzando i tasti numerici. È possibile PERSONALIZZA IMMAGINE utilizzare questo menu anche per modificare la password. Consente di selezionare la qualità dell’immagine più adatta al programma che si Protezione (riproduzione limitata) sta guardando. È possibile impostare il livello di limitazione STANDARD: visualizza un’immagine della riproduzione. standard. 1 Selezionare “LETTORE t”, quindi DINAMICO: produce un’immagine più premere ENTER. dinamica, aumentandone il contrasto e Immettere o reimmettere la password di l’intensità di colore. 4 cifre, quindi premere ENTER. CINEMA: migliora la definizione dei dettagli 2 Premere X/x per selezionare “STANDARD” nelle aree scure aumentando il livello del nero. quindi premere ENTER. MEMORIA t: aumenta il livello di dettaglio Premere X/x per selezionare un’area, quindi dell’immagine. premere ENTER. NITIDEZZA Quando si seleziona “ALTRE t”, è possibile selezionare e immettere un codice Accentua i contorni dell’immagine per renderla standard. Vedere “PARENTAL CONTROL più nitida. AREA CODE LIST” alla fine di questo OFF: annulla l’opzione. manuale. 1: accentua i contorni. 3 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”, 2: accentua maggiormente i contorni, rispetto al quindi premere ENTER. valore 1. Premere X/x per selezionare il livello, quindi premere ENTER. L’impostazione della protezione è terminata. A un valore inferiore corrisponde una limitazione più severa. Per disattivare la funzione Protezione, impostare “LIVELLO” su “OFF”. Se si dimentica la password, immettere “199703” nella casella della password, premere ENTER e quindi immettere una nuova password di 4 cifre. ,continua 5IT

SINC. AV ◆Voci di menu per dischi DATI o dispositivi USB Consente di regolare il ritardo tra immagine e suono. Voce Nome o funzione Questa funzione non ha effetto nei casi seguenti: ALBUM – Si utilizza la presa DIGITAL OUT Consente di selezionare l’album che contiene i (COAXIAL) e, in “IMPOSTAZIONE file di musica e foto da riprodurre. AUDIO”, le opzioni “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” sono impostate FILE rispettivamente su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “ON” (pagina 10). Consente di selezionare il file di foto da – Si collega un dispositivo compatibile con riprodurre. Dolby Digital o DTS tramite la presa HDMI ALBUM OUT e, in “IMPOSTAZIONE AUDIO”, le opzioni “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o Consente di selezionare l’album che contiene il “DTS” sono impostate rispettivamente su file video da riprodurre. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “ON” FILE (pagina 10). 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi Consente di selezionare il file video da premere ENTER. riprodurre. Viene visualizzata la barra di regolazione DATA “SINC. AV”. 2 Premere ripetutamente c per regolare il Visualizza la data in cui è stata scattata la foto ritardo. con una fotocamera digitale. Ogni volta che si preme C/c, il ritardo viene modificato di 10 millisecondi. INTERVALLO* 3 Premere ENTER. Specifica l’intervallo di tempo per cui le L’impostazione selezionata viene applicata. diapositive rimangono visualizzate sullo Per reimpostare l’impostazione “SINC. AV”, al schermo. punto 2 premere CLEAR. EFFETTO* *1 Per tornare alla riproduzione normale, selezionare “OFF” o premere CLEAR. Consente di selezionare gli effetti da utilizzare *2 Il modo di riproduzione viene annullato per passare da una diapositiva all’altra durante quando: una presentazione. – Si apre il vano del disco. MODO 1: alle immagini vengono ciclicamente – Si spegna il lettore. applicati effetti casuali. MODO 2: l’immagine entra scorrendo dall’angolo in alto a sinistra verso quello in basso a destra. MODO 3: l’immagine entra scorrendo dall’alto verso il basso. MODO 4: l’immagine entra scorrendo da sinistra verso destra. MODO 5: l’immagine si espande dal centro dello schermo. OFF: disattiva la funzione. 6IT

MEZZO COMUNICAZIONE Per sbloccare il vano del disco Quando il lettore è in standby premere, Consente di selezionare il tipo di contenuto nell’ordine, O RETURN, ENTER e \/1 sul multimediale da riprodurre. telecomando. VIDEO: consente di riprodurre file video. FOTO (MUSICA): consente di riprodurre file di foto e musica come presentazione. Se i file di Controllo di apparecchi musica e foto si trovano nello stesso album, è televisivi tramite telecomando possibile visualizzare una presentazione con audio. Se un file musicale o di foto ha durata di Per controllare il volume, l’origine del riproduzione superiore, la riproduzione segnale in ingresso, nonché accendere e continua senza l’audio o senza l’immagine. spegnere il televisore Sony, è possibile FOTO (BGM): riproduce i file di foto con il utilizzare il telecomando in dotazione. suono di sottofondo interno del lettore. Per Se il televisore in uso è elencato nella tabella scegliere la melodia del suono di sottofondo, seguente, impostare il codice produttore premere ripetutamente AUDIO durante la appropriato. visualizzazione dell’immagine. Quando si sostituiscono le batterie del MUSICA: consente di riprodurre file di musica. telecomando, è necessario reimpostare il Durante la riproduzione di file di musica che codice appropriato. contengono informazioni sui testi non sincronizzate, premere SUBTITLE. Il lettore 1 Tenere premuto TV [/1 e premere i tasti supporta solo testi in formato MP3 ID3. numerici necessari per selezionare il codice produttore del televisore. * A seconda del file, questa funzione potrebbe non 2 Rilasciare il tasto TV [/1. essere disponibile. Codici dei televisori controllabili con il telecomando Per riprodurre CD VIDEO con Sony 01 (predefinito) funzioni PBC Hitachi 24 JVC 33 Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO LG/Goldstar 76 con funzioni PBC (Playback Control), viene Panasonic 17, 49 visualizzato il menu per la selezione. Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Per riprodurre i video senza utilizzare PBC Sharp 29 Quando il lettore è fermo, premere ./> Toshiba 38 o i tasti numerici per selezionare un brano, quindi premere N o ENTER. Per tornare alla riproduzione con PBC, premere due volte Visualizzazione di una x, quindi premere N. presentazione di qualità elevata (PhotoTV HD) Per bloccare il vano del disco Se si dispone di un televisore Sony (blocco a prova di bambino) compatibile con la modalità “PhotoTV HD”, è possibile riprodurre immagini di qualità È possibile bloccare il vano del disco per superiore. La modalità “PhotoTV HD” viene evitare che venga aperto accidentalmente. attivata quando si collega il lettore a un Quando il lettore è in standby premere, televisore utilizzando un cavo HDMI e in nell’ordine, O RETURN, ENTER e [/1 sul “IMPOSTAZIONE HDMI” l’opzione telecomando. “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su Il lettore si accende e sul display del pannello “PhotoTV HD” (pagina 10). anteriore viene visualizzato “ ” (LOCKED) . Quando è impostato il blocco a prova di bambino, il pulsante Z non funziona. ,continua 7IT

Registrazione semplice Copia di un CD o di file di dati su Per copiare un CD o file di dati basta premere un dispositivo USB il tasto REC TO USB. Quando si preme il tasto REC TO USB viene visualizzata la È possibile copiare* un CD o file di dati su un schermata. Premere N in base alla dispositivo USB. Tale operazione non può schermata. Viene avviata la registrazione. essere eseguita durante la riproduzione di un disco. Per cancellare “ALBUM”, “BRANO” o * La copia potrebbe non essere possibile con alcuni “FILE” tipi di disco. Premere CLEAR. Seguire le istruzioni REC LED visualizzate. Per rimuovere il dispositivo USB Interrompere la riproduzione, la copia di CD oppure la copia o la cancellazione di file di dati, quindi rimuovere il dispositivo USB dalla presa USB. Non rimuovere il REC TO USB dispositivo USB durante l’operazione, perché i dati potrebbero essere danneggiati. Dispositivo USB 1 Inserire un disco nel vano del disco e quindi Per modificare LUN connettere un dispositivo USB alla presa Per alcuni dispositivi è possibile che venga USB. visualizzato il numero di unità logica (LUN, 2 Premere DISPLAY. Logical Unit Number). Per modificare il Viene visualizzata la schermata del menu di LUN o la memoria originale, premere controllo. quando è visualizzato l’elenco degli 3 Premere X/x per selezionare “REC TO album o dei brani. USB”. 4 Premere X/x per selezionare gli elementi da Informazioni sui dispositivi USB copiare, quindi premere ENTER. supportati Per copiare un CD, selezionare “DISCO” o • Questo lettore supporta solo dispositivi “BRANO”. USB Mass Storage Class. Per copiare file di dati, selezionare “DISCO”, • Questo lettore supporta solo dispositivi “ALBUM”, “BRANO” o “FILE”. USB con formato FAT. Se si seleziona “DISCO”, passare al punto 6. • Alcuni dispositivi USB potrebbero non 5 Premere C/X/x/c per selezionare gli album, i funzionare con questo lettore. brani o i file, quindi premere ENTER. Quando si selezionano album, brani o file, l’indicatore REC LED lampeggia. Il numero degli album, dei brani o dei file selezionati viene visualizzato sul display del pannello anteriore in modalità di standby per la registrazione. 6 Premere N. Quando si copiano CD o file di dati, l’indicatore REC LED rimane acceso. La registrazione viene avviata e viene mostrato lo stato di avanzamento dell’operazione. Al termine viene visualizzato il messaggio “Completato”. 8IT

SCREEN SAVER: se questa opzione è Menu VERSIONE impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o nel modo di arresto per 15 minuti, viene PERSONALIZZATA visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo screen saver premere N. SFONDO: consente di selezionare il colore o È possibile modificare varie impostazioni. l’immagine di sfondo per lo schermo del Premere DISPLAY quando il lettore è nel televisore. Se si imposta “IMMAGINE modo di arresto, selezionare COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine (IMPOSTAZIONE) e quindi “VERSIONE “GRAFICI” anche se il disco non contiene PERSONALIZZATA”. Viene visualizzato il un’immagine di copertina. menu VERSIONE PERSONALIZZATA. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)*2: impostare su “ON” se il televisore prevede segnali in formato progressive. Se si Contenuto del menu seleziona “ON”, impostare di seguito anche “MODALITÀ (PROGRESSIVE)” e “USCITA Voce Nome o funzione 4:3”. IMPOSTAZIONE LINGUA MODALITÀ (PROGRESSIVE): se si seleziona “AUTO”, il lettore rileva il formato OSD (visualizzazione su schermo): consente (basato su film o basato su video) e passa alla di cambiare la lingua del testo visualizzato sullo versione appropriata. schermo. USCITA 4:3: questa impostazione è MENU*1: consente di selezionare la lingua disponibile solo se l’opzione “TIPO TV” è desiderata per il menu del disco (solo DVD impostata su “16:9”. Se è possibile modificare VIDEO). le proporzioni sul televisore, selezionare AUDIO*1: consente di cambiare la lingua “PIENO”. dell’audio. Se si seleziona “ORIGINALE”, viene selezionata la lingua prioritaria del disco IMPOSTAZIONE (solo DVD VIDEO). PERSONALIZZATA SOTTOTITOLO*1: consente di cambiare la AUTO STANDBY: consente di attivare o lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua arresto per almeno 30 minuti, viene selezionata per l’audio (solo DVD VIDEO). automaticamente attivato il modo standby. IMPOSTAZIONE SCHERMO RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione è impostata su “ON”, il lettore avvia TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del automaticamente la riproduzione quando il televisore collegato. lettore viene acceso da un timer (non in dotazione). MODO PAUSA: consente di specificare il tipo 16:9 di immagine per il modo pausa. Questa opzione viene in genere impostata su “AUTO”. Se l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione, impostare “FOTOGRAMMA” (solo DVD). SELEZIONE BRANO: consente di attribuire 4:3 LETTER BOX la priorità all’audio con il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO per cui sono disponibili più formati audio (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se si seleziona “AUTO”, viene assegnata la 4:3 PAN SCAN priorità (solo DVD VIDEO). QUALITÀ IMMAGINE: consente di attribuire la priorità alla visualizzazione ad alta qualità o ad alta velocità per le immagini (solo file di foto). ,continua 9IT

RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di IMPOSTAZIONE HDMI attivare o disattivare l’impostazione Ripristino È possibile modificare le voci correlate alla Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di connessione HDMI. ripristino della riproduzione per un massimo di RISOLUZIONE HDMI*2: consente di 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si selezionare il tipo di segnale video in uscita reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene dalla presa HDMI OUT. Se è selezionata cancellato (solo DVD VIDEO/VIDEO CD). l’opzione “AUTO (1920×1080p)” IMPOSTAZIONE AUDIO (impostazione predefinita), il lettore genera segnali video con la massima risoluzione AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: supportata dal televisore in uso. Se l’immagine impostare in base all’ambiente circostante. non è nitida, naturale o è comunque Impostare su “TV” se non è possibile insoddisfacente, provare a utilizzare un’altra distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA opzione appropriata per il disco, il televisore o AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica, il proiettore in uso. Per ulteriori informazioni, ad esempio nel caso di un home theatre. vedere anche il manuale di istruzioni fornito con DOWN MIX*3: consente di scegliere il metodo il televisore, il proiettore e così via. di missaggio di due canali, quando si riproduce Non è possibile selezionare questa opzione un DVD con elementi audio di sottofondo quando “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su (canali) o registrato in formato Dolby Digital. In “PhotoTV HD”. genere è consigliabile selezionare “DOLBY RISOLUZIONE JPEG: consente di SURROUND”. selezionare il tipo di risoluzione JPEG, per USCITA DIGITALE: consente di specificare consentire di ottenere immagini di alta qualità se i segnali audio vengono inviati attraverso la tramite la connessione HDMI. presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI Questa impostazione è disponibile solo se OUT. Se si seleziona “ON”, impostare anche l’opzione “TIPO TV” è impostata su “16:9”. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o Non è possibile selezionare questa opzione “48kHz/96kHz PCM”. quando “RISOLUZIONE HDMI” è impostata DOLBY DIGITAL: consente di specificare il su “720×480/576p”. “(1920×1080i) HD ”e tipo di segnale Dolby Digital. Impostare su “(1920×1080i) HD” sono disponibili solo se “D-PCM” se il lettore è collegato a un l’opzione “RISOLUZIONE HDMI” è componente audio privo di decoder Dolby impostata su “1920×1080i”. Se questa opzione Digital incorporato. è impostata su “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) MPEG: imposta il tipo di segnale audio MPEG. HD ” o “(1920×1080i) HD”, le funzioni Impostare su “MPEG” se il lettore è collegato a relative a effetti, rotazione e zoom non sono un componente audio dotato di decoder MPEG disponibili. incorporato. YCBCR/RGB (HDMI): consente di selezionare DTS: imposta il tipo di segnale audio DTS. il tipo di segnale HDMI in uscita dalla presa Impostare su “ON” se si riproduce un DVD HDMI OUT. VIDEO con audio di tipo DTS. Non impostare Se l’immagine riprodotta è distorta, impostare su “ON” se si collega il lettore a un componente “RGB”. Non è possibile selezionare questa audio privo di decoder DTS. opzione quando “RISOLUZIONE JPEG” è 48kHz/96kHz PCM: consente di selezionare la impostata su “PhotoTV HD”. frequenza di campionamento del segnale di AUDIO(HDMI): consente di selezionare il tipo uscita dell’audio digitale (solo DVD VIDEO). di segnale audio in uscita dalla presa HDMI OUT. Impostare “PCM” se si collega il lettore a un televisore non compatibile con i segnali DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. 10IT

*1 Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare o immettere un codice di lingua. Vedere “LANGUAGE CODE LIST” alla fine di Informazioni questo manuale. *2 Se l’immagine non viene visualizzata correttamente o è vuota, reimpostare l’opzione. Risoluzione dei problemi Premere [/1 per spegnere il lettore, immettere Se mentre si utilizza il lettore si incontra una “369” e quindi premere [/1 per riaccenderlo. *3 Questa funzione interessa i segnali in uscita delle seguenti difficoltà, è possibile usare la dalle seguenti prese: presente guida alla risoluzione dei problemi – AUDIO OUT L/R. per trovare una soluzione prima di richiedere – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, l’intervento di un tecnico. Se il problema solo se l’opzione “DOLBY DIGITAL” è persiste, contattare il rivenditore Sony più impostata su “D-PCM”. vicino. Il lettore non si accende. c Verificare che il cavo di alimentazione collegato alla presa di rete sia connesso correttamente. L’immagine non viene visualizzata o è disturbata. c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c I cavi di connessione sono danneggiati. c Controllare il collegamento al televisore e impostare il selettore di ingresso del televisore in modo da visualizzare il segnale proveniente dal lettore. c Il disco è sporco o difettoso. c Premere [/1 per spegnere il lettore, immettere “369” utilizzando i tasti numerici del telecomando, quindi premere [/1 per riaccendere il lettore. Manca l’audio. c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c Il cavo di connessione è danneggiato. c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione slow motion. c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o indietreggiamento rapido. Il telecomando non funziona. c Le batterie del telecomando sono scariche. c Il telecomando non è diretto verso il sensore corrispondente sul lettore. c Se si controlla il lettore premendo in sequenza i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra un tasto e l’altro. ,continua 11IT

Il disco non viene riprodotto. Il lettore non rileva il dispositivo USB c Il disco è capovolto. connesso. Inserire il disco con il lato da riprodurre c Il dispositivo USB non è correttamente rivolto verso il basso. connesso al lettore. c Il disco è inclinato. c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato. c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni c La modalità del lettore non è stata modificata tipi di dischi. da Disco a USB. c L’indicativo di paese del DVD non corrisponde a quello del lettore. c Nel lettore è presente umidità condensata. Formati di file riproducibili c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4 registrati e non correttamente finalizzati. (profilo semplice)*1/Xvid Foto: JPEG (formato DCF) Il lettore non funziona correttamente. Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA c Se il lettore non funziona correttamente a (tranne WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ causa delle presenza di elettricità statica, WAVE scollegarlo. *1 Non è possibile riprodurre file protetti da Il vano del disco non si apre e sul display copyright (Digital Rights Management). *2 Il lettore non riproduce i file codificati come del pannello anteriore è visualizzato Lossless. “ ” (LOCKED). c È impostato il blocco a prova di bambino Estensioni supportate: “.avi”, “.mpg”, (pagina 7). “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” Il vano del disco non si apre e sul display Dischi supportati: DVD, DVD±RW/±R/±R del pannello anteriore è visualizzato DL, CD musicali/Super VCD, CD-R/-RW “ ” (TRAY LOCKED). • CD DATI registrati in base allo standard c Contattare il rivenditore Sony o un centro ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo assistenza Sony locale. formato esteso, Joliet. • DVD DATI registrati in base allo standard Sul display del pannello anteriore è UDF. visualizzato “C13”. • Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati c Pulire il disco con un panno o controllare il in precedenza, anche se il formato è diverso. formato. La riproduzione di dati di questo tipo può determinare la generazione di rumore e Sul display del pannello anteriore è danneggiare gli altoparlanti. visualizzato “C31”. • La riproduzione di complesse gerarchie di c Reinserire correttamente il disco. cartelle può richiedere molto tempo. Creare album con gerarchie contenenti al massimo Quando il lettore è collegato alla presa due livelli. HDMI OUT non viene riprodotto l’audio o il • È possibile che alcuni file video, di foto e video. musica non vengano riprodotti, a seconda c Modificare l’impostazione “RISOLUZIONE della condizione di codifica o registrazione. HDMI” in “IMPOSTAZIONE HDMI”. Ciò • L’avvio della riproduzione e il passaggio al consente in genere di risolvere il problema. file o all’album successivo o a un altro file c L’apparecchio collegato alla presa HDMI o album può richiedere molto tempo. OUT non supporta il formato del segnale • Il lettore riconosce al massimo 200 album e audio. In questo caso, in “IMPOSTAZIONE 600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO HDMI” impostare “AUDIO (HDMI)” su (MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file “PCM”. c Provare a effettuare le seguenti operazioni: di musica e 300 file di foto. 1Spegnere e riaccendere il lettore. • Al momento della cancellazione 2Spegnere e riaccendere l’apparecchio dell’album, il lettore potrebbe collegato. 3Scollegare e ricollegare il cavo contemporaneamente cancellare file non HDMI. mostrati sul menu dell’elenco di ALBUM. 12IT

• È possibile che il lettore non riesca a Nota sui dischi riprodurre una combinazione di due o più Questa unità è progettata per la riproduzione file video. di dischi conformi allo standard CD • Il lettore non è in grado di riprodurre file (Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni video con dimensioni maggiori di 720 dischi musicali codificati con tecnologie di (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. protezione del copyright non sono conformi a • A seconda del file, la riproduzione potrebbe tale standard e potrebbero pertanto non essere non essere regolare. È consigliabile creare compatibili con questa unità. file con una velocità di trasmissione dati inferiore. Specifiche tecniche • Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre in modo regolare file video con Sistema velocità di trasmissione dati elevate Laser: laser a semiconduttore registrati su CD DATI. Per la riproduzione è consigliabile utilizzare DVD DATI. Ingresso/Uscita • Quando si riproducono dati video non • AUDIO OUT (L/R): presa fono supportati dal formato MPEG-4, è possibile • DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono che venga riprodotto solo l’audio. • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR): Nota sui supporti registrabili presa fono • VIDEO OUT: presa fono Alcuni supporti registrabili non possono • HDMI OUT: connettore HDMI standard a essere riprodotti con questo lettore a causa 19 pin della qualità di registrazione o delle • USB: presa USB Tipo A, corrente massima condizioni fisiche del disco, oppure delle 500 mA (per la connessione di un caratteristiche del dispositivo di registrazione dispositivo USB) e del software utilizzato per la creazione. Il disco non viene riprodotto se non è stato Generale finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni • Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA, dischi DATI creati in formato Packet Write 50/60 Hz non possono essere riprodotti. • Consumo: 12 W Solo per i lettori che non consentono la • Dimensioni (appross.): 320 × 38,5 × 209 mm (larghezza/altezza/profondità), riproduzione di immagini protette dalle incluse le parti sporgenti copia • Peso (appross.): 1,1 kg Non è possibile riprodurre immagini in • Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C modalità DVD-VR con protezione CPRM • Umidità di esercizio: da 25 % a 80 % (Content Protection for Recordable Media). Accessori in dotazione Nota sulle operazioni di riproduzione di • Cavo audio/video (connettore fono × 3 y DVD e VIDEO CD connettore fono × 3) (1) Alcune operazioni di riproduzione di DVD e • Telecomando (1) VIDEO CD possono essere intenzionalmente • Batterie R6 (tipo AA) (2) configurate dai produttori di software. Poiché questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO Le specifiche tecniche e il design sono CD in base ai contenuti del disco progettati soggetti a modifiche senza preavviso. dai produttori di software, alcune funzionalità di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Vedere anche le istruzioni per l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD. 13IT

este producto se desecha quitar la batería del producto de ADVERTENCIA correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de negativas para el medio ambiente y recogida para el reciclado. la salud humana que podrían Para reducir el riesgo de derivarse de la incorrecta Para recibir información detallada incendios o electrocución, no manipulación en el momento de sobre el reciclaje de este producto exponga el aparato a la lluvia deshacerse de este producto. El o de la batería, póngase en contacto ni a la humedad. reciclaje de materiales ayuda a con el ayuntamiento, el punto de Para evitar una descarga conservar los recursos naturales. recogida más cercano o el eléctrica, no abra la unidad. Para recibir información detallada establecimiento donde ha Solicite servicio técnico sobre el reciclaje de este producto, adquirido el producto. únicamente a personal póngase en contacto con el cualificado. ayuntamiento, el punto de recogida El fabricante de este producto es El cable de corriente sólo más cercano o el establecimiento Sony Corporation, 1-7-1 Konan debe cambiarse en un centro donde ha adquirido el producto. Minato-ku Tokyo, 108-0075 de servicio técnico Japón. El representante autorizado cualificado. Tratamiento de las para EMC y seguridad en el La batería instalada en el baterías al final de producto es Sony Deutschland dispositivo no debe su vida útil GmbH, Hedelfinger Strasse 61, exponerse a un calor (aplicable en la 70327 Stuttgart, Alemania. Para excesivo, como por ejemplo Unión Europea y cualquier asunto relacionado con la luz del sol, el fuego, etc. en países europeos servicio o garantía por favor con sistemas de diríjase a la dirección indicada en recogida selectiva los documentos de servicio o de residuos) garantía adjuntados con el Este símbolo en la batería o en el producto. embalaje indica que la batería proporcionada con este producto Precauciones no puede ser tratada como un • Para evitar el riesgo de incendios Este electrodoméstico está residuo doméstico normal. o electrocución, no coloque clasificado como un producto En algunas baterías este símbolo sobre el aparato objetos que LÁSER de CLASE 1. La MARCA puede utilizarse en combinación contengan líquidos, como, por de PRODUCTO LÁSER de con el símbolo químico. El ejemplo, jarrones. CLASE 1 está ubicada en la parte símbolo químico del mercurio • El reproductor no estará exterior trasera. (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si desconectado de la fuente de la batería contiene más del alimentación de CA (toma de PRECAUCIÓN 0,0005% de mercurio o del 0,004% corriente) mientras esté El uso de instrumentos ópticos con de plomo. conectado a la toma mural, este producto aumentará el riesgo Al asegurarse de que estas baterías aunque haya apagado el propio de daños oculares. Dado que el se desechan correctamente, Ud. reproductor. rayo láser usado en este ayuda a prevenir las consecuencias • No instale esta unidad en un reproductor CD/DVD es dañino negativas para el medio ambiente y espacio reducido, como un para la vista, no intente desmontar la salud humana que podrían estante o similar. la unidad. derivarse de la incorrecta • Instale el reproductor de forma Solicite asistencia técnica manipulación en el momento de que el cable de alimentación de únicamente a personal deshacerse de la batería. El CA pueda ser desenchufado de la especializado. reciclaje de materiales ayuda a toma de corriente de la pared conservar los recursos naturales. inmediatamente en caso de Tratamiento de problema. los equipos En el caso de productos que por • Si traslada el reproductor eléctricos y razones de seguridad, rendimiento directamente de un lugar frío a electrónicos al o mantenimiento de datos, sea uno cálido o si lo instala en una final de su vida necesaria una conexión sala muy húmeda, es posible que útil (aplicable en permanente con la batería se condense humedad en las la Unión Europea incorporada, esta batería solo lentes de su interior. Si esto y en países deberá ser reemplazada por ocurre, es posible que el europeos con sistemas de recogida personal técnico cualificado para reproductor no funcione selectiva de residuos) ello. correctamente. En este caso, Este símbolo en el equipo o el Para asegurarse de que la batería extraiga el disco y deje embalaje indica que el presente será tratada correctamente, encendido el reproductor durante producto no puede ser tratado entregue el producto al final de su media hora aproximadamente como residuos domésticos vida útil en un punto de recogida hasta que se haya evaporado la normales, sino que debe entregarse para el reciclado de aparatos humedad. en el correspondiente punto de eléctricos y electrónicos. recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo 2ES

Nota sobre los discos codificado por un consumidor en No utilice los siguientes discos: actividades personales y no – Discos con formas no estándar comerciales u obtenido de un (por ejemplo: tarjeta o corazón). proveedor de vídeo con licencia – Discos con etiquetas o de MPEG LA para la adhesivos. distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga ninguna licencia ni Código de región se considera implícita para El reproductor tiene un código de ningún otro uso. Es posible región impreso en la parte trasera obtener información adicional, de la unidad y sólo reproducirá incluida la relacionada con usos discos DVD comerciales (sólo promocionales, internos y reproducción) etiquetados con comerciales, así como una códigos de región idénticos. Este licencia a través de MPEG LA, sistema se utiliza para proteger los LLC. derechos de autor (copyright). Visite http://www.mpegla.com Los discos DVD comerciales con Acerca de este manual la etiqueta ALL también podrán utilizarse en este reproductor. Es posible utilizar “DVD” como término general para representar Es posible que algunos DVD discos DVD, DVD+RW/DVD+R/ comerciales no tengan la etiqueta DVD+R DL (modo +VR) ES GB de indicación de código de región, comerciales y discos DVD-RW/ aunque su reproducción esté DVD-R/DVD-R DL (modo VR, prohibida por límites de zona. modo de vídeo). Código de DVP–XXXX X 00V 00Hz región NO. 00W 0-000-000-00 Derechos de autor • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y logotipo de “CD” son marcas comerciales. • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Este reproductor DVD incorpora tecnología interfaz multimedia de alta definición (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • Las demás marcas comerciales son marcas comerciales que pertenecen a sus respectivos propietarios. • Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de vídeo, de acuerdo con el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), 3ES

TIEMPO/TEXTO Reproducción Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para buscar Pantalla del menú de control imágenes y música (solo archivos de vídeo DVD y Xvid). Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información DISCO/USB relacionada. Selecciona “USB” o “DISCO” para la reproducción. Pulse DISPLAY. Para cambiar la pantalla del menú de control, MENÚ SUPERIOR/MENÚ vuelva a pulsar DISPLAY. (DVD VIDEO solamente) MENÚ SUPERIOR: muestra el menú superior. MENÚ: muestra el menú. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO REC TO USB T 1:32:55 NO Copia el contenido de un CD, o copia archivos NO de fotos, música y vídeo a un dispositivo USB AJUSTAR (página 7). SI ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMA Selecciona el tipo de título (modo DVD-VR) ENTER Salir: DISPLAY que se va a reproducir: ORIGINAL, o bien, PLAY LIST editada. PROGRAMA*1, *2 A Elementos del menú de control Selecciona el título, el capítulo o la pista que se debe reproducir en el orden que el usuario B Título actualmente en reproducción/ desea. Número total de títulos 1 Seleccione “AJUSTAR t”, pulse ENTER y C Capítulo actualmente en reproducción/ seleccione el título (T), capítulo (C) o pista Número total de capítulos (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER. D Tiempo de reproducción 2 Vuelva a seleccionar el título, capítulo o E Tipo de soporte seleccionado pista. F Estado de reproducción 3 Pulse N. G Icono del elemento seleccionado/ ALEATORIA*1, *2 Opciones de menú Reproduce el título, el capítulo o la pista en H Mensaje de operación orden aleatorio. I Elemento del menú de control REPETICION*1, *2 seleccionado Reproduce todos los títulos/pistas/álbumes o un único título/capítulo/pista/álbum/archivo Lista de menús repetidamente. Elemento Nombre de elemento, función A-B REPETICION*1, *2 TITULO/ESCENA/PISTA Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida. CAPITULO/INDICE 1 Durante la reproducción, seleccione PISTA “AJUSTAR t” y, a continuación, pulse ENTER. Selecciona el título, la escena, la pista, el Aparece la barra de ajustes “A-B capítulo o el índice que se va a reproducir. REPETICION”. 4ES

2 Cuando encuentre el punto de reanudación RESTAURAR: permite recuperar el ajuste (punto A), pulse ENTER. predeterminado de los valores de “AJUSTE”. 3 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse ZOOM*1 ENTER de nuevo. Magnifica la imagen hasta cuatro veces su REPRODUCCIÓN tamaño original y permite desplazarse por ella PROHIBIDA mediante C/X/x/c. Se ajusta para prohibir la reproducción en este ANGULO reproductor. REPRODUCTOR t: es posible limitar la Cambia el ángulo. reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a MODO DE VISUALIZACIÓN un nivel predeterminado, como la edad de los PERSONAL usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras (Control de bloqueo). Selecciona la calidad de imagen más adecuada CONTRASEÑA t: introduzca una para el programa que está viendo. contraseña de 4 dígitos mediante los botones ESTANDAR: muestra una imagen estándar. numéricos. Asimismo, puede utilizar este menú DINÁMICO: ofrece una imagen dinámica para cambiar la contraseña. aumentando el contraste y la intensidad de color de la imagen. Control de bloqueo (reproducción CINE: realza los detalles de las áreas oscuras limitada) aumentando el nivel de negro. Es posible ajustar el nivel de limitación de una MEMORIA t: ajusta la imagen con mayor reproducción. detalle. 1 Seleccione “REPRODUCTOR t” y, a DEFINICION continuación, pulse ENTER. Introduzca o vuelva a introducir la Resalta el contorno de la imagen para producir contraseña de 4 dígitos y, a continuación, imágenes más nítidas. pulse ENTER. NO: cancela esta opción. 2 Pulse X/x para seleccionar “ESTANDAR” 1: realza el contorno. y, a continuación, pulse ENTER. 2: realza el contorno más que 1. Pulse X/x para seleccionar un área y, a SINCRONIZACIÓN AV continuación, pulse ENTER. Cuando seleccione “OTROS t”, seleccione Ajuste el retraso entre la imagen y el sonido. e introduzca un código estándar. Consulte Esta función no resulta efectiva cuando: “PARENTAL CONTROL AREA CODE – si se utiliza la toma DIGITAL OUT LIST” al final de este manual. (COAXIAL) y se ajusta “DOLBY 3 Pulse X/x para seleccionar “NIVEL” y, a DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” de “AJUSTE continuación, pulse ENTER. AUDIO” en “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” Pulse X/x para seleccionar el nivel y, a o “SI” respectivamente (página 9). continuación, pulse ENTER. – si se conecta un dispositivo compatible con El ajuste de Control de bloqueo se ha Dolby Digital o DTS mediante la toma HDMI completado. OUT y se ajusta “DOLBY DIGITAL”, Cuanto más bajo sea el valor, más estricta “MPEG” o “DTS” de “AJUSTE AUDIO” en será la limitación. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “SI” Para desactivar la función de Control de respectivamente (página 9). bloqueo, ajuste “NIVEL” en “NO”. 1 Seleccione “AJUSTAR t” y, a Si olvida su contraseña, introduzca “199703” continuación, pulse ENTER. en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, Aparece la barra de ajuste a continuación, introduzca una nueva “SINCRONIZACIÓN AV”. contraseña de 4 dígitos. 2 Pulse c varias veces para ajustar el retraso. AJUSTE Cada vez que pulse C/c, el retraso se ajusta unos 10 milisegundos. RÁPIDO: utilice el Ajuste rápido para elegir el 3 Pulse ENTER. idioma deseado de la indicación en pantalla, el Se aplica el ajuste seleccionado. formato de la pantalla del televisor y la señal de Para restaurar el ajuste “SINCRONIZACIÓN salida de audio. AV”, pulse CLEAR en el paso 2. PERSONALIZADO: además del Ajuste rápido, dispone de otros ajustes (página 8). ,continúa 5ES

*1 Para recuperar la reproducción normal, MULTIMEDIA seleccione “NO” o pulse CLEAR. *2 El modo de reproducción se cancelará si: Selecciona el tipo de soporte que desee – abre la bandeja de discos. reproducir. – se apaga el reproductor. VIDEO: reproduce archivos de vídeo. FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de ◆Elementos para discos DATA o USB fotos y música a modo de presentación. Es posible visualizar una presentación con sonido Elemento Nombre de elemento, función cuando los archivos de música y fotos se ubican ÁLBUM en el mismo álbum. Si el tiempo de reproducción de uno de los dos archivos, Selecciona el álbum que contiene los archivos música o fotos, es más prolongado que el otro, de música y fotos que se van a reproducir. el de mayor duración continúa sin sonido o sin ARCHIVO imagen. FOTO (BGM): reproduce archivos de fotos Selecciona el archivo de fotos que se va a con el sonido de fondo interno del reproductor. reproducir. Para elegir la melodía del sonido de fondo, ÁLBUM pulse AUDIO varias veces mientras se visualiza la imagen. Selecciona el álbum que contiene el archivo de MÚSICA: reproduce archivos de música. Pulse vídeo que se va a reproducir. SUBTITLE mientras se reproduzcan archivos ARCHIVO de música que contengan información no sincronizada sobre las letras de las canciones. Selecciona el archivo de vídeo que se va a El reproductor solamente admite las letras de reproducir. MP3 ID3. FECHA * Según el disco, es posible que esta función no Muestra la fecha en la que la cámara digital esté disponible. tomó la imagen. INTERVALO* Para reproducir discos VIDEO CD Especifica el tiempo durante el cual las con funciones PBC diapositivas permanecerán en pantalla. Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD EFECTO* con funciones de PBC (control de reproducción), aparecerá el menú de Selecciona los efectos que se utilizarán para selección. cambiar las diapositivas durante la presentación. Reproducción sin el uso de PBC MODO 1: las imágenes pasan aleatoriamente Para seleccionar una pista, pulse ./> o por todos los efectos. MODO 2: la imagen se extiende de la esquina los botones numéricos mientras el superior izquierda a la esquina inferior derecha. reproductor esté detenido y, a continuación, MODO 3: la imagen se extiende de arriba a pulse N o ENTER. Para recuperar el modo abajo. de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a MODO 4: la imagen se extiende de izquierda a continuación, pulse N. derecha. MODO 5: la imagen se alarga desde el centro de la pantalla. Para bloquear la bandeja de NO: desactiva esta función. discos (Bloqueo para niños) Es posible bloquear la bandeja de discos para evitar que la abran por error. Cuando el reproductor esté en modo de espera, pulse en este orden O RETURN, ENTER y [/1 en el mando a distancia. 6ES

Se enciende el reproductor y en el visor del panel frontal aparece “ ” (LOCKED). Copia del contenido de un CD o El botón Z no funciona mientras esté copia de archivos de datos a un ajustado el bloqueo para niños. dispositivo USB Para desbloquear la bandeja de discos Es posible copiar el contenido de un CD o Cuando el reproductor esté en modo de copiar* archivos de datos a un dispositivo espera, pulse en este orden O RETURN, USB. No es posible copiar el contenido de un ENTER y \/1 en el mando a distancia. CD ni copiar archivos de datos mientras se reproduce un disco. Control de televisores con el * En función del disco, es posible que no se puedan realizar copias. mando a distancia REC LED Con el mando a distancia suministrado podrá controlar el volumen, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony. Si su televisor se encuentra en la tabla siguiente, ajuste el código de fabricante adecuado. REC TO USB Cuando sustituya las pilas del mando a distancia, vuelva a ajustar el número de Dispositivo USB código adecuado. 1 Inserte un disco en la bandeja de discos y, a 1 Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los botones continuación, conecte un dispositivo USB a la numéricos para seleccionar el código de toma USB. fabricante de su televisor. 2 Pulse DISPLAY. 2 Suelte TV [/1. Aparecerá la pantalla del menú de control. Códigos de televisores controlables 3 Pulse X/x para seleccionar “REC TO USB”. Sony 01 (predeterminado) 4 Pulse X/x para seleccionar los elementos que Hitachi 24 desea copiar y pulse ENTER. JVC 33 Cuando copie el contenido de un CD, LG/Goldstar 76 seleccione “DISCO” o “PISTA”. Panasonic 17, 49 Cuando copie archivos de datos, seleccione Philips 06, 08, 72 “DISCO”, “ÁLBUM”, “PISTA” o Samsung 71 “ARCHIVO”. Si selecciona “DISCO”, diríjase al paso 6. Sharp 29 Toshiba 38 5 Pulse C/X/x/c para seleccionar álbumes, pistas o archivos y pulse ENTER. Cuando se seleccionan álbumes, pistas o Visualización de presentaciones archivos, el indicador REC LED parpadea. de diapositivas de alta calidad El número de archivos, álbumes o pistas seleccionados aparece en el panel frontal en (PhotoTV HD) modo de espera de grabación. Si dispone de un televisor Sony compatible 6 Pulse N. con “PhotoTV HD”, puede disfrutar de Cuando copie el contenido de un CD o copie archivos de datos, el indicador REC LED imágenes de calidad óptima. “PhotoTV HD” permanecerá iluminado. se activa cuando el reproductor está La grabación se ha iniciado. La progresión de conectado a un televisor mediante un cable la grabación aparece en pantalla. Una vez HDMI y si “RESOLUCIÓN JPEG” de finalizada la grabación, “Terminado” aparece “AJUSTE HDMI” está ajustado en “PhotoTV en pantalla. HD” (página 10). ,continúa 7ES

Para grabar de forma fácil Es posible copiar el contenido de un CD o copiar archivos de datos fácilmente si se pulsa Menú PERSONALIZADO el botón REC TO USB. Cuando pulse el botón REC TO USB, aparecerá la pantalla. Puede realizar diversos ajustes. Pulse N en función de la pantalla. Se inicia Pulse DISPLAY cuando el reproductor esté la grabación. en modo de parada, seleccione (AJUSTE) y, a continuación, Para borrar “ÁLBUM”, “PISTA” o seleccione “PERSONALIZADO”. Se muestra el menú PERSONALIZADO. “ARCHIVO” Pulse CLEAR. Siga las indicaciones del mensaje que aparece en pantalla. Lista de menús Para extraer el dispositivo USB Elemento Nombre de elemento, función Detenga la reproducción, la copia del AJUSTE DE IDIOMA contenido de un CD o la copia/eliminación de MENU PANTALLA (Indicaciones en archivos de datos y, a continuación, pantalla): cambia el idioma de visualización de desconecte el dispositivo USB de la toma la pantalla. USB. No extraiga el dispositivo USB durante MENU*1: selecciona el idioma deseado para el su funcionamiento, ya que los datos podrían menú del disco (DVD VIDEO solamente). resultar dañados. AUDIO*1: cambia el idioma de la pista de sonido. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará Para cambiar el LUN el idioma que tenga prioridad en el disco. (DVD En algunos dispositivos, puede aparecer el VIDEO solamente) SUBTITULO*1: cambia el idioma de los LUN (número de unidad lógica). Para subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si cambiar el LUN o el almacenamiento selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el original, pulse cuando aparezca la idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo lista de álbumes o pistas. con el idioma seleccionado para la pista de sonido. (DVD VIDEO solamente) Acerca de los dispositivos USB admitidos AJUSTE PANTALLA • Este reproductor sólo es compatible con dispositivos de tipo de almacenamiento TIPO TV: permite seleccionar el formato del masivo USB. televisor conectado. • Este reproductor sólo es compatible con dispositivos USB con formato FAT. 16:9 • Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en este reproductor. 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en “SI”, el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15 minutos. Pulse N para desactivar el salvapantallas. 8ES

FONDO: selecciona el color o la imagen del AJUSTE AUDIO fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no contenga ninguna imagen índice, aparecerá la ajústelo en función del ambiente de sonido del imagen “GRÁFICOS”. entorno. Ajústelo en modo “TV” cuando los PROGRESSIVE (COMPONENT OUT sonidos más tenues sean inaudibles, o bien, ONLY)*2: si el televisor admite señales en ajústelo en “GAMA AMPLIA” cuando el formato progresivo, ajústelo en “SI”. Si ambiente de sonido sea bueno, por ejemplo, en selecciona “SI”, ajuste también “MODO un dispositivo de cine en casa. (PROGRESSIVE)” y “SALIDA 4:3”. MEZCLA*3: cambia el método de mezcla en 2 MODO (PROGRESSIVE): si selecciona canales si el disco DVD que se reproduce “AUTO”, el reproductor detectará el formato dispone de elementos de sonido (canales) (basado en película o en vídeo) y lo convertirá a posteriores o está grabado en formato Dolby la versión adecuada. Digital. Seleccione “DOLBY SURROUND” SALIDA 4:3: este ajuste solamente funciona normalmente. cuando se ajusta “TIPO TV” en “16:9”. SALIDA DIGITAL: permite seleccionar si las Seleccione “COMPLETO” cuando pueda señales de audio se emiten a través de una toma cambiar el formato del televisor. DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Si selecciona “SI”, ajuste también lo siguiente: AJUSTE PERSONALIZADO “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o “48kHz/96kHz PCM”. AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste DOLBY DIGITAL: selecciona el tipo de señal de Modo de espera automático. Si selecciona Dolby Digital. Ajústelo en “D-PCM” cuando el “SI”, el reproductor entra en modo de espera reproductor esté conectado a un componente de cuando se deja en modo de parada durante más audio sin decodificador Dolby Digital de 30 minutos. incorporado. REPRODUCCIÓN AUTO: cuando se ajusta MPEG: selecciona el tipo de señal de audio en “SI”, el reproductor inicia automáticamente MPEG. Ajústelo en “MPEG” cuando el la reproducción si lo enciende el temporizador reproductor esté conectado a un componente de (no suministrado). audio que disponga de decodificador MPEG MODO PAUSA: selecciona la imagen en el incorporado. modo de pausa. Seleccione “AUTO” DTS: selecciona el tipo de señal de audio DTS. normalmente. Cuando la imagen se emita en Ajústelo en “SI” cuando reproduzca un DVD alta resolución, ajústelo en “FOTOGRAMA”. VIDEO con pistas de sonido DTS. No lo ajuste (Solo DVD) en “SI” cuando conecte el reproductor a un SELECCION PISTA: da prioridad a la pista componente de audio sin un decodificador de sonido con mayor número de canales cuando DTS. se reproduce un DVD VIDEO con varios 48kHz/96kHz PCM: selecciona la frecuencia formatos de audio grabados (PCM, audio de muestreo de la señal de salida de audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si digital. (DVD VIDEO solamente) selecciona “AUTO”, tendrá prioridad. (DVD VIDEO solamente) AJUSTE HDMI CALIDAD DE IMAGEN: selecciona la Permite ajustar los elementos relacionados con pantalla que tiene prioridad para mostrar tanto la conexión por HDMI. una alta calidad de imagen como una alta RESOLUCIÓN HDMI*2: selecciona el tipo velocidad. (Solo archivos de fotografía) de salida de señal de vídeo de la toma HDMI REANUDACIÓN MULTIDISCO: activa y OUT. Si selecciona “AUTO (1920×1080p)” desactiva la Reanudación multidisco. La (predeterminado), el reproductor emitirá reanudación de reproducción se puede señales de vídeo con la mayor resolución que almacenar en la memoria para un máximo de 6 pueda aceptar el televisor. Si la imagen no es discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si nítida, es poco natural o, por otro lado, no le vuelve a iniciar los ajustes, el punto de satisface, pruebe otra opción que se ajuste al reanudación desaparecerá. (Solo DVD VIDEO/ disco, televisor/proyector, etc. Para obtener más VIDEO CD) información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/ proyector, etc. No es posible seleccionar esta opción cuando “RESOLUCIÓN JPEG” está ajustado en “PhotoTV HD”. ,continúa 9ES

RESOLUCIÓN JPEG: selecciona el tipo de resolución JPEG para que pueda disfrutar de una mayor calidad de imagen a través de una Información conexión por HDMI. Este ajuste solamente funciona si establece “TIPO TV” en “16:9”. No es posible Solución de problemas seleccionar esta opción cuando Si se encuentra con cualquiera de las “RESOLUCIÓN HDMI” está ajustado en siguientes dificultades mientras usa el “720×480/576p”. “(1920×1080i) AR ”y “(1920×1080i) AR” solamente funcionan reproductor, utilice esta guía de solución de cuando se ajusta “RESOLUCIÓN HDMI” en problemas para resolverla antes de solicitar “1920×1080i”. Si establece este ajuste en asistencia técnica. Si el problema persiste, “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AR ”o consulte con el distribuidor Sony más “(1920×1080i) AR”, las funciones de efecto, próximo. giro y zoom no estarán disponibles. YCBCR/RGB (HDMI): selecciona el tipo de La unidad no se enciende. salida de señal HDMI que se emite desde la c Compruebe que el cable de alimentación esté toma HDMI OUT. correctamente conectado. Ajústelo en “RGB” si la imagen de la reproducción está distorsionada. No es posible No hay imagen o se produce un ruido en la seleccionar esta opción cuando “RESOLUCIÓN JPEG” está ajustado en imagen. “PhotoTV HD”. c Vuelva a conectar el cable de conexión de AUDIO (HDMI): selecciona el tipo de señal de manera segura. audio que se emite desde la toma HDMI OUT. c Los cables de conexión están dañados. Ajuste en “PCM” si va a conectar el reproductor c Compruebe la conexión al televisor y cambie a un televisor no compatible con señales el selector de entrada del televisor para que la DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. *1 Cuando seleccione “OTROS t”, deberá seleccionar e introducir un código de idioma. c El disco está sucio o es defectuoso. Consulte “LANGUAGE CODE LIST” al final c Pulse [/1 para apagar el reproductor, de este manual. introduzca “369” mediante los botones * 2 Si la imagen no aparece con normalidad o se numéricos del mando a distancia y, a vuelve en blanco, restaure el ajuste. Pulse [/1 continuación, pulse [/1 para volverlo a para apagar el reproductor, introduzca “369” y, encender. a continuación, pulse [/1 para volverlo a encender. No se escucha ningún sonido. *3 Esta función afecta a la salida de las siguientes c Vuelva a conectar el cable de conexión de tomas: manera segura. – Tomas AUDIO OUT L/R. c El cable de conexión está dañado. – Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI c El reproductor se encuentra en el modo de OUT solo cuando “DOLBY DIGITAL” está pausa o en el de reproducción a cámara lenta. ajustado en “D-PCM”. c El reproductor se encuentra en el modo de avance o retroceso rápido. El mando a distancia no funciona. c Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. c El mando a distancia no está bien orientado hacia el sensor remoto del reproductor. c Cuando utilice el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos. 10ES

El disco no se reproduce. El reproductor no detecta un dispositivo c El disco se ha insertado al revés. USB conectado al reproductor. Inserte el disco con la cara de reproducción c El dispositivo USB no está conectado con hacia abajo. seguridad al reproductor. c El disco ha quedado inclinado. c Se ha dañado el dispositivo USB o un cable. c El reproductor no puede reproducir c El modo de disco no se ha cambiado a modo determinados discos. USB. c El código de región del DVD no coincide con el del reproductor. c Se ha condensado humedad dentro del Formato de archivo que se puede reproductor. reproducir c El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no haya sido correctamente Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/ finalizado. MPEG-4 (perfil único)*1/Xvid Foto: JPEG (formato DCF) El reproductor no funciona correctamente. Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA c Si la electricidad estática, etc., provoca un (excepto para WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ funcionamiento anormal del reproductor, LPCM/WAVE desenchúfelo. *1 No se pueden reproducir los archivos con protección de derechos de autor (Digital Right La bandeja de discos no se abre y aparece Management). “ ” (LOCKED) en la pantalla del *2 El reproductor no puede reproducir archivos panel frontal. codificados tales como Lossless. c Está activado el bloqueo para niños Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”, (página 6). “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” La bandeja de discos no se abre y aparece Discos compatibles: DVD, DVD±RW/±R/ “ ” (TRAY LOCKED) en la pantalla ±R DL, CD de música/Super VCD, CD-R/ del panel frontal. -RW c Póngase en contacto con su distribuidor Sony • Discos DATA CD grabados de acuerdo con o con un centro de servicio técnico Sony local el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su autorizado. formato extendido, Joliet. “C13” aparece en la pantalla del panel • Discos DATA DVD grabados de acuerdo frontal. con UDF. c Limpie el disco con un paño de limpieza o • El reproductor puede reproducir cualquier compruebe su formato. archivo enumerado anteriormente, aunque el formato del archivo sea diferente. La “C31” aparece en la pantalla del panel reproducción de tales datos puede generar frontal. ruidos que pueden provocar daños en los c Vuelva a insertar el disco correctamente. altavoces. • Reproducir una jerarquía de carpetas No aparecen imágenes/sonidos cuando compleja puede tardar unos instantes. No está conectado a la toma HDMI OUT. utilice más de dos jerarquías para crear un c Cambie el ajuste “RESOLUCIÓN HDMI” de álbum. “AJUSTE HDMI”. El problema debería • Es posible que algunos archivos de vídeo, solucionarse. fotos y música no se puedan reproducir, en c El equipo conectado a la toma HDMI OUT no función de las condiciones de codificación o admite el formato de señal de audio, en este grabación. caso ajuste “AUDIO (HDMI)” de “AJUSTE • Para iniciar la reproducción y continuar con HDMI” en “PCM”. otro o con el siguiente álbum/archivo, es c Pruebe lo siguiente: 1Apague el reproductor posible que tarde unos instantes. y enciéndalo de nuevo. 2Apague y vuelva a encender el equipo conectado. 3Desconecte y vuelva a conectar el cable HDMI. ,continúa 11ES

• El reproductor reconocerá un máximo de Nota sobre las operaciones de 200 álbumes y 600 archivos. Es capaz de reproducción de discos DVD y VIDEO CD reconocer hasta 300 archivos de música y Es posible que los fabricantes del software 300 archivos de fotos cuando “FOTO ajusten a propósito algunas operaciones de (MÚSICA)” está seleccionado. reproducción de los DVD y VIDEO CD. • Cuando borre el álbum, es posible que el Dado que este reproductor reproduce los reproductor borre al mismo tiempo los DVD y VIDEO CD en función del contenido archivos que no se muestran en el menú del disco diseñado por los fabricantes del desplegable a modo de lista del ÁLBUM. software, es posible que algunas funciones de • Es posible que el reproductor no pueda reproducción no estén disponibles. reproducir una combinación de dos o más Asimismo, consulte el manual de archivos de vídeo. instrucciones suministrado con los discos • El reproductor no puede reproducir DVD o VIDEO CD. archivos de vídeo con un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura)/2 GB. Nota sobre los discos • En función del archivo, es posible que la Esta unidad está diseñada para reproducir reproducción no sea homogénea. Es discos que cumplan el estándar Compact Disc recomendable crear el archivo a una (CD). Los discos DualDisc y algunos discos velocidad de bits menor. de música codificados con tecnologías de • Es posible que el reproductor no pueda protección de los derechos de autor no reproducir correctamente el archivo de cumplen con el estándar Compact Disc (CD) vídeo de velocidad de bits elevada del y, por tanto, es posible que tales discos no DATA CD. Es recomendable efectuar la sean compatibles con esta unidad. reproducción con discos DATA DVD. • Cuando reproduzca datos visuales que no sean compatibles con el formato MPEG-4, Especificaciones solamente se reproducirá el sonido. Sistema Nota acerca de los discos que se pueden Láser: láser semiconductor grabar Entrada/Salidas Algunos discos que se pueden grabar no • AUDIO OUT (L/R): toma fonográfica pueden reproducirse en este reproductor • DIGITAL OUT (COAXIAL): toma debido a la calidad de grabación o a las fonográfica condiciones físicas de estos, o bien, a las • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR): características del dispositivo de grabación y toma fonográfica del software de autor. El disco no se • VIDEO OUT: toma fonográfica reproducirá si no se ha finalizado • HDMI OUT: conector estándar HDMI de correctamente. Asimismo, tampoco podrán 19 bornes reproducirse algunos discos DATA creados • USB: toma USB de tipo A, corriente con formato Packet Write. máxima de 500 mA (para conectar Solo para reproductores que no pueden dispositivos USB) reproducir imágenes que contienen Generales protección contra copias • Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V Es posible que las imágenes en modo DVD- de ca, 50/60 Hz VR con protección CPRM (Protección del • Consumo de energía: 12 W contenido de los discos que se pueden grabar) • Dimensiones (aprox.): 320 × 38,5 × 209 mm no se puedan reproducir. (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes • Peso (aprox.): 1,1 kg • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: del 25% al 80% 12ES

Accesorios suministrados • Cable de audio/vídeo (clavija fonográfica × 3 y clavija fonográfica × 3) (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 13ES

in geval van verkeerde Voor meer details in verband met WAARSCHUWING afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de vrijwaren van natuurlijke bronnen. gemeentelijke instanties, het Voor meer details in verband met bedrijf of de dienst belast met de Stel het toestel niet bloot aan het recyclen van dit product, neemt verwijdering van huishoudafval of regen of vocht. Zo kunt u het u contact op met de gemeentelijke de winkel waar u het product hebt risico op brand of elektrische instanties, het bedrijf of de dienst gekocht. schokken verkleinen. belast met de verwijdering van Open de behuizing niet om huishoudafval of de winkel waar u De fabricant van dit product is elektrocutie te voorkomen. het product hebt gekocht. Sony Corporation, 1-7-1 Konan Laat het toestel alleen Minato-ku Tokyo, 108-0075 nakijken door bevoegd Verwijdering van Japan. De geauthoriseerde vakpersoneel. oude batterijen (in vertegenwoordiging voor EMC en Het netsnoer mag alleen door de Europese Unie produkt veiligheid is Sony bevoegd vakpersoneel en andere Deutschland GmbH, Hedelfinger worden vervangen. Europese landen Strasse 61, 70327 Stuttgart, Batterijen of apparaten met met afzonderlijke Duitsland. Voor service- of geïnstalleerde batterijen inzamelingssyste- garantiezaken verwijzen wij u mogen niet worden men) graag naar de addressen in de blootgesteld aan overmatige Dit symbool op de afzonderlijke service/garantie hitte, zoals zonlicht, vuur en batterij of verpakking wijst erop documenten. dergelijke. dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk Voorzorgsmaatregelen afval behandeld mag worden. • Plaats geen met vloeistof Op sommige batterijen kan dit gevulde voorwerpen zoals een symbool voorkomen in combinatie vaas, op het toestel om met een chemisch symbool. De elektrocutie of brand te chemische symbolen voor kwik voorkomen. (Hg) of lood (Pb) worden • De speler blijft onder (net) Dit toestel is geklasseerd als toegevoegd als de batterij meer dan spanning staan zolang de stekker CLASS 1 LASER product. Het 0,0005 % kwik of 0,004 % lood in het stopcontact zit, ook al is de label met vermelding van CLASS bevat. speler zelf uitgeschakeld. 1 LASER PRODUCT bevindt zich Door deze batterijen op juiste • Installeer dit toestel niet in een op de achterkant van het toestel. wijze af te voeren, voorkomt u nauwe ruimte, zoals een voor mens en milieu negatieve boekenrek of iets dergelijks. OPGELET gevolgen die zich zouden kunnen • Stel de speler zodanig op dat de De optische instrumenten in dit voordoen in geval van verkeerde stekker van het netsnoer toestel kunnen oogletsels afvalbehandeling. Het recycleren onmiddellijk uit het stopcontact veroorzaken. De laserstraal van van materialen draagt bij tot het kan worden getrokken in geval deze CD/DVD-speler is schadelijk vrijwaren van natuurlijke bronnen. van problemen. voor de ogen en bijgevolg mag u de • Indien de speler direct van een behuizing niet proberen te openen. In het geval dat de producten om koude in een warme of een zeer Laat het toestel alleen nakijken redenen van veiligheid, prestaties vochtige ruimte wordt gebracht, door bevoegd vakpersoneel. dan wel in verband met data- kan er condensvorming optreden integriteit een permanente op de lenzen in de speler. In dat Verwijdering van verbinding met batterij vereisen, geval kan de werking van de oude elektrische dient deze batterij enkel door speler zijn verstoord. Verwijder en elektronische gekwalificeerd servicepersoneel in dit geval de disc en laat de apparaten vervangen te worden. Om ervoor te speler ongeveer een half uur aan (Toepasbaar in de zorgen dat de batterij op een juiste staan tot alle vocht is verdampt. Europese Unie en wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn andere Europese levenscyclus overhandigd te Opmerkingen over discs landen met gescheiden inzamelingssystemen) worden aan het desbetreffende Gebruik de volgende discs niet: Het symbool op het product of op inzamelingspunt voor de recyclage – Een disc die geen standaardvorm de verpakking wijst erop dat dit van elektrisch en elektronisch heeft (bv. kaart, hart). product niet als huishoudelijk afval materiaal. – Een disc met een label of sticker mag worden behandeld. Het moet op. echter naar een plaats worden Voor alle andere batterijen gebracht waar elektrische en verwijzen we u naar het gedeelte elektronische apparatuur wordt over hoe de batterij veilig uit het gerecycled. Als u ervoor zorgt dat product te verwijderen. dit product op de correcte manier Overhandig de batterij bij het wordt verwerkt, voorkomt u voor desbetreffende inzamelingspunt mens en milieu negatieve gevolgen voor de recyclage van batterijen. die zich zouden kunnen voordoen 2NL

Regiocode Er wordt geen licentie toegekend Op de achterkant van de speler of impliciet toegestaan voor enig staat een regiocode vermeld die ander gebruik. ook op de DVD's (alleen afspelen) Bijkomende informatie, moet staan om met dit apparaat te inclusief met betrekking tot kunnen worden afgespeeld. Dit promotioneel, intern en systeem is bedoeld ter commercieel gebruik en licenties bescherming van de kan worden verkregen bij MPEG auteursrechten. LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com DVD's met het label ALL kunnen ook met deze speler worden Informatie over deze afgespeeld. gebruiksaanwijzing "DVD" kan worden gebruikt als Het is mogelijk dat sommige een algemene term voor DVD's waarop geen regiocode commerciële DVD's, DVD+RW's/ staat vermeld, toch niet kunnen DVD+R's/DVD+R DL's (+VR- worden afgespeeld. modus) en DVD-RW's/DVD-R's/ DVP–XXXX X Regiocode DVD-R DL's (VR-modus, 00V 00Hz NO. 00W videomodus). 0-000-000-00 Auteursrechten • Gefabriceerd onder licentie van NL Dolby Laboratories. Dolby en NL het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD+R DL", "DVD-R", "DVD VIDEO" en het logo "CD" zijn handelsmerken. • MPEG Layer-3- audiocoderingstechnologie en -patenten worden gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. • Deze DVD-speler is voorzien van de (HDMI™) technologie High-Definition Multimedia Interface. HDMI, het HDMI- logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van hun respectieve eigenaars. • Dit product wordt gebruikt onder licentie van de MPEG-4 VISUAL-patentportefeuille voor het persoonlijke en niet- commerciële gebruik door een consument voor het decoderen van video volgens de MPEG-4 VISUAL-standaard ("MPEG-4 VIDEO") die werd gecodeerd door een consument tijdens persoonlijk en niet-commercieel gebruik en/of werd verkregen van een videoleverancier met een licentie van MPEG LA om MPEG-4 VIDEO te verdelen. 3NL

TIJD/TEKST Afspelen Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en Bedieningsmenuscherm muziek in te voeren (alleen DVD- en Xvid- bestanden). Gebruik het bedieningsmenuscherm om een functie te selecteren en de bijbehorende DISC/USB informatie te bekijken. Hiermee selecteert u "USB" of de af te spelen "DISC". Druk op DISPLAY. Om de weergave van het TOPMENU/MENU bedieningsmenuscherm te wijzigen, drukt u (enkel DVD VIDEO) nogmaals op DISPLAY. TOPMENU: Geeft het hoofdmenu weer. MENU: Geeft het menu weer. REC TO USB 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Ript een CD of kopieert foto-, muziek- en T 1:32:55 videobestanden naar een USB-apparaat UIT (pagina 7). UIT INSTEL. ORIGINAL/PLAY LIST AAN Om het type titels (DVD-VR-modus) te kiezen dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een PROGRAMMEREN bewerkte PLAY LIST. ENTER Stoppen: DISPLAY PROGRAMMEREN*1, *2 Om de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of muziekstukken te kiezen. A Items in het bedieningsmenu 1 Selecteer "INSTEL. t", druk dan op ENTER en selecteer de titel (T), het B Momenteel weergegeven titel/Totaal hoofdstuk (C) of de track (T) die u wilt aantal titels programmeren en druk op ENTER. C Momenteel weergegeven hoofdstuk/ 2 Herhaal de selectie van de titel, het Totaal aantal hoofdstukken hoofdstuk of het muziekstuk. D Speelduur 3 Druk op N. E Geselecteerd mediatype SHUFFLE*1, *2 F Afspeelstatus Om titels, hoofdstukken of muziekstukken af te G Pictogram geselecteerd item/menuopties spelen in willekeurige volgorde. H Melding HERHALEN*1, *2 I Geselecteerd item in het bedieningsmenu Speelt alle titels/muziekstukken/albums of een enkel(e) titel/hoofdstuk/muziekstuk/album/ bestand herhaaldelijk af. Menulijst A-B HERHALEN*1, *2 Item Itemnaam, functie Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk TITEL/SCENE/MUZIEKSTUK wilt afspelen. 1 Tijdens het afspelen selecteert u HOOFDSTUK/INDEX "INSTEL.t", waarna u op ENTER drukt. MUZIEKSTUK De instelbalk "A-B HERHALEN" verschijnt. Om de titel, de scène, het muziekstuk, het 2 Wanneer u het beginpunt (punt A) heeft hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen. gevonden, drukt u op ENTER. 3 Wanneer u het eindpunt heeft bereikt (punt B), drukt u nogmaals op ENTER. 4NL

KINDERBEVEILIGING HOEK Om afspelen op deze speler te verhinderen. Wijzigt de hoek. SPELER t: Voor de weergave van sommige INDIVIDUELE DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een BEELDREGELING leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door Selecteert de beeldkwaliteit die het geschiktst is andere scènes (Kinderbeveiliging). voor het programma dat u bekijkt. WACHTWOORD t: Voer een 4-cijferig STANDAARD: Toont een standaardbeeld. wachtwoord in met de cijfertoetsen. Gebruik dit DYNAMISCH: Toont een dynamisch beeld menu ook om het wachtwoord te wijzigen. door het beeldcontrast en de kleurintensiteit te vergroten. Kinderbeveiliging (beperkte weergave) CINEMA: Verbetert details in donkere U kunt een beperkingsniveau voor het afspelen gebieden door het zwartniveau te vergroten. instellen. GEHEUGEN t: Past het beeld 1 Selecteer "SPELER t" en druk op ENTER. gedetailleerder aan. Voer uw 4-cijferig wachtwoord (opnieuw) in en druk op ENTER. SCHERPTE 2 Druk op X/x om "STANDAARD" te Om de beeldranden te accentueren voor een selecteren en druk op ENTER. scherper beeld. Druk op X/x om een gebied te selecteren en UIT: Annuleert deze optie. druk op ENTER. 1: Verbetert de omtrek. Wanneer u "ANDERE t" selecteert, 2: Verbetert de omtrek nog meer dan 1. selecteert en voert u een standaardcode in. Zie "PARENTAL CONTROL AREA AV SYNCHRONISATIE CODE LIST" aan het einde van deze Regelt de vertraging tussen beeld en geluid. handleiding. Deze functie is niet van toepassing als: 3 Druk op X/x om "NIVEAU" te selecteren en – u de DIGITAL OUT (COAXIAL)- druk op ENTER. aansluiting gebruikt en "DOLBY DIGITAL", Druk op X/x om het niveau te selecteren en "MPEG", of "DTS" in "AUDIO druk op ENTER. INSTELLING" respectievelijk op "DOLBY De instelling voor de kinderbeveiliging is DIGITAL", "MPEG" of "AAN" instelt voltooid. (pagina 9). Hoe lager de waarde, hoe strenger de – u via de HDMI OUT-aansluiting een apparaat beperking. aansluit dat compatibel is met Dolby Digital Om de functie kinderbeveiliging uit te of DTS en "DOLBY DIGITAL", "MPEG", of schakelen, stelt u "NIVEAU" in op "UIT". "DTS" in "AUDIO INSTELLING" Als u uw wachtwoord bent vergeten, voert u respectievelijk op "DOLBY DIGITAL", "199703" in in het wachtwoordvak, druk op "MPEG" of "AAN" instelt (pagina 9). ENTER en geef vervolgens een nieuw 1 Selecteer "INSTEL.t" en druk op ENTER. 4-cijferig wachtwoord in. De regelbalk "AV SYNCHRONISATIE" INSTELLING verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op c om de vertraging SNEL: Gebruik Snelle instelling om de taal aan te passen. voor het bedieningsmenu, de breedte-/ Telkens wanneer u op C/c drukt, wordt de hoogteverhouding van het televisiescherm en vertraging met 10 milliseconden aangepast. het geluidssignaal te selecteren. 3 Druk op ENTER. VOLLEDIG: Behalve Snelle instelling kunt u De geselecteerde instelling is van kracht. nog diverse andere instellingen verrichten Om de instelling "AV SYNCHRONISATIE" te (pagina 8). herstellen, drukt u in stap 2 op CLEAR. HERSTELLEN: Om de instellingen van *1 Om terug te keren naar de normale weergave "INSTELLING" te herstellen. selecteert u "UIT" of drukt u op CLEAR. ZOOMEN*1 *2 De weergavemodus wordt geannuleerd wanneer: U kunt het beeld tot maximaal 4 keer de – u de disclade opent. normale grootte vergroten en bladeren met – u de speler uitschakelt. C/X/x/c. ,wordt vervolgd 5NL

◆Items voor DATA-discs of USB MUZIEK: Speelt muziekbestanden af. Druk op SUBTITLE terwijl muziekbestanden worden Item Itemnaam, functie weergegeven die ongesynchroniseerde ALBUM tekstinformatie bevatten. De speler ondersteunt enkel MP3 ID3-teksten. Selecteert het album dat de af te spelen muziek- en fotobestanden bevat. * Afhankelijk van het bestand is deze functie eventueel niet mogelijk. BESTAND Selecteert het fotobestand dat u wilt afspelen. VIDEO CD's met PBC-functies ALBUM afspelen Selecteert het album met het af te spelen Wanneer u een VIDEO CD met PBC-functies videobestand. begint af te spelen, verschijnt het BESTAND selectiemenu. Selecteert het videobestand dat u wilt afspelen. Afspelen zonder PBC DATUM Druk op ./> of de cijfertoetsen terwijl Om de datum weer te geven waarop de foto is de speler gestopt is om een muziekstuk te gemaakt met de digitale camera. selecteren, en druk vervolgens op N of ENTER. Om terug te keren naar de PBC- INTERVAL* weergave, drukt u tweemaal op x en Om aan te geven hoe lang de beelden moeten vervolgens op N. worden weergegeven. EFFECT* De disclade vergrendelen Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken (Kinderslot) om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. U kunt de disclade vergrendelen, zodat ze niet MODUS 1: De beelden doorlopen de effecten per vergissing kan worden geopend. in willekeurige volgorde. Wanneer de speler in de stand-bystand staat, MODUS 2: Het beeld verschijnt van drukt u in deze volgorde op O RETURN, linksboven naar rechtsonder. ENTER, en [/1 op de afstandsbediening. MODUS 3: Het beeld verschijnt van boven naar De speler wordt ingeschakeld en onder. MODUS 4: Het beeld verschijnt van links naar " " (LOCKED) verschijnt in het rechts. uitleesvenster op het voorpaneel. De Z-knop MODUS 5: Het beeld wordt uitgerekt vanuit werkt niet wanneer Kinderslot ingesteld is. het midden van het scherm. UIT: Schakelt deze functie uit. De disclade ontgrendelen Terwijl de speler in de stand-bystand staat, MEDIA drukt u nogmaals in deze volgorde op Selecteert het mediatype dat u wilt afspelen. O RETURN, ENTER en \/1 op de VIDEO: Speelt videobestanden af. afstandsbediening. FOTO (MUZIEK): Speelt foto- en muziekbestanden af als een diavoorstelling. U kunt een diavoorstelling met geluid weergeven als de muziek- en fotobestanden in hetzelfde album staan. Als de afspeeltijd van de muziek of foto's langer is, wordt het langste bestand weergegeven zonder geluid of beeld. FOTO (BGM): De fotobestanden worden weergegeven met het interne achtergrondgeluid van de speler. Om de melodie van het achtergrondgeluid te kiezen, drukt u herhaaldelijk op AUDIO terwijl de afbeelding wordt weergegeven. 6NL

Tv's bedienen met de Een CD rippen of databestanden afstandsbediening kopiëren naar een USB-apparaat U kunt volume, ingang en U kunt een CD rippen of databestanden voedingsschakelaar van de Sony-televisie kopiëren* naar een USB-apparaat. U kunt bedienen met de bijgeleverde geen CD rippen of databestanden kopiëren afstandsbediening. terwijl een disc wordt weergegeven. Als uw tv vermeld is in de volgende tabel, * Bij sommige discs is kopiëren niet mogelijk. stelt u de overeenkomstige fabrikantcode in. REC LED Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, dient u het codenummer opnieuw in te geven. 1 Terwijl u TV [/1 ingedrukt houdt, drukt u op de cijfertoetsen om de fabrikantcode voor uw tv te selecteren. 2 Laat TV [/1 los. REC TO USB Codenummers van bedienbare tv's USB-apparaat Sony 01 (standaard) Hitachi 24 1 Plaats een disc in de disclade en sluit JVC 33 vervolgens een USB-apparaat aan op de LG/Goldstar 76 USB-aansluiting. Panasonic 17, 49 2 Druk op DISPLAY. Philips 06, 08, 72 Het bedieningsmenuscherm verschijnt. Samsung 71 3 Druk op X/x om "REC TO USB" te Sharp 29 selecteren. Toshiba 38 4 Druk op X/x om de te kopiëren items te selecteren en druk op ENTER. Wanneer u een CD ript, selecteert u "DISC" Een diashow van hoge kwaliteit of "MUZIEKSTUK". bekijken (PhotoTV HD) Wanneer u databestanden kopieert, selecteert u "DISC", "ALBUM", "MUZIEKSTUK" of Als u een Sony-tv hebt die compatibel is met "BESTAND". "PhotoTV HD", kunt u beelden van de Als u "DISC" selecteert, gaat u naar stap 6. hoogste kwaliteit bekijken. "PhotoTV HD" 5 Druk op C/X/x/c om albums, tracks of wordt geactiveerd wanneer de speler met een bestanden te selecteren en druk op ENTER. HDMI-kabel aangesloten is op een tv en Als u albums, tracks of bestanden selecteert, wanneer "JPEG-RESOLUTIE" in "HDMI- knippert de REC LED-indicator. INSTELLING" ingesteld is op "PhotoTV Het aantal geselecteerde albums, tracks of HD" (pagina 10). bestanden wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel in de stand- bystand voor opname. 6 Druk op N. Wanneer u een CD ript of databestanden kopieert, blijft de REC LED-indicator aan. De opname wordt gestart. De vooruitgang van de opname wordt weergegeven. Als de opname klaar is, verschijnt "Voltooid". ,wordt vervolgd 7NL

Eenvoudig opnemen U kunt een CD rippen of databestanden kopiëren door gewoon op de toets REC TO Menu VOLLEDIG USB te drukken. Wanneer u op de toets REC TO USB drukt, verschijnt de display. Druk U kunt diverse instellingen wijzigen. herhaaldelijk op N overeenkomstig de Druk op DISPLAY wanneer de speler in de display. De opname wordt gestart. stopstand staat, selecteer (INSTELLING) en selecteer vervolgens Een "ALBUM", "MUZIEKSTUK" of "VOLLEDIG". Het menu VOLLEDIG verschijnt. "BESTAND" wissen Druk op CLEAR. Het volgende bericht verschijnt. Menulijst Het USB-apparaat verwijderen Item Itemnaam, functie Stop de weergave, het rippen van een CD of TAALKEUZE het kopiëren/wissen van databestanden, en SCHERMDISPL. (weergavevenster): De taal koppel vervolgens het USB-apparaat los van voor het weergavevenster selecteren. de USB-aansluiting. Koppel het USB- MENU*1: Selecteert de gewenste taal voor het apparaat niet los terwijl het in werking is, discmenu (Enkel DVD VIDEO). want hierdoor kunnen de data beschadigd GELUID*1: De taal voor het geluidsspoor raken. selecteren. Als u "ORIGINEEL" selecteert, wordt de taal geselecteerd die op de disc LUN wijzigen voorrang krijgt. (Enkel DVD VIDEO) Bij bepaalde apparaten kan een LUN ONDERTITELING*1: De taal selecteren voor de ondertiteling die is opgenomen op de DVD (Logisch unitnummer) verschijnen. Als u de VIDEO. Wanneer u "ALS GELUID" kiest, LUN of de originele opslag wenst te wijzigen, verandert de taal voor de ondertiteling mee met drukt u op wanneer de lijst met de taal van het geluid. (Enkel DVD VIDEO) albums of muziekstukken wordt weergegeven. SCHERMINSTELLING TV TYPE: Selecteert de breedte-/ Over ondersteunde USB-apparaten hoogteverhouding van de aangesloten tv. • Deze speler ondersteunt enkel USB Mass Storage Class. 16:9 • Deze speler ondersteunt enkel USB-apparaten in FAT-formaat. • Bepaalde USB-apparaten werken mogelijk niet met deze speler. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN & SCAN SCHERMBEVEILIGING: Als deze optie ingesteld is op "AAN", verschijnt de schermbeveiliging wanneer de speler zich gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand bevindt. Druk op N om de schermbeveiliging uit te schakelen. 8NL

ACHTERGROND: U kunt de AUDIO INSTELLING achtergrondkleur of het achtergrondbeeld voor AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: het tv-scherm kiezen. Als u "HOESBEELD" instelt hoewel de disc geen hoesbeeld bevat, Stel deze functie in overeenkomstig de verschijnt de afbeelding "GRAFISCH". omgeving. Kies de stand "TV" om ook de PROGRESSIVE (COMPONENT OUT kleinste geluiden te horen, of kies ONLY)*2: Stel deze optie in op "AAN" als uw "BREEDBAND" wanneer de luisteromgeving tv progressive-signalen aanvaardt. Wanneer u goed is, bijv. in een thuisbioscoop. "AAN" selecteert, stelt u ook "STAND DOWN MIX*3: Mengt tot 2 kanalen bij het (PROGRESSIVE)" en "4:3 VERHOUDING" afspelen van een DVD met in. achtergeluidselementen (kanalen) of die is STAND (PROGRESSIVE): Als u "AUTO" opgenomen in Dolby Digital-indeling. Normaal selecteert, detecteert de speler het formaat (op selecteert u "DOLBY SURROUND". basis van film of video) en zet hij dit om naar de DIGITALE UITGANG: Kies deze instelling geschikte versie. wanneer audiosignalen worden uitgevoerd via 4:3 VERHOUDING: Deze instelling is enkel de DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- van kracht wanneer u "TV TYPE" instelt op aansluiting. Wanneer u "AAN" selecteert, stelt "16:9". Selecteer "VOLLEDIG" als u de u ook het volgende in: "DOLBY DIGITAL", breedte-/hoogteverhouding van uw televisie "MPEG", "DTS" of "48kHz/96kHz PCM". kunt wijzigen. DOLBY DIGITAL: Hiermee kiest u het Dolby Digital-signaal. Selecteer "D-PCM" wanneer de INDIVIDUELE INSTELLING speler is aangesloten op een audiocomponent met ingebouwde Dolby Digital-decoder. AUTOMATISCHE STANDBY: Zet de MPEG: Hiermee kiest u het type MPEG- instelling voor automatische stand-by aan of uit. audiosignaal. Selecteer "MPEG" wanneer de Als u "AAN" selecteert, gaat de speler naar de speler is aangesloten op een audiocomponent stand-bystand als de speler gedurende meer dan met ingebouwde MPEG-decoder. 30 minuten in de stopstand heeft gestaan. DTS: Hiermee kiest u het type DTS- AUTO WEERGAVE: Als deze optie ingesteld audiosignaal. Selecteer "AAN" om een DVD is op "AAN", begint de speler automatisch met VIDEO weer te geven met DTS-geluidssporen. de weergave wanneer de speler wordt Kies de optie "AAN" niet als u de speler ingeschakeld door een timer (niet bijgeleverd). aansluit op een audiocomponent zonder DTS- PAUZESTAND: Hiermee selecteert u het decoder. beeld in de pauzemodus. Normaal selecteert u 48kHz/96kHz PCM: Om de "AUTO". Als het beeld wordt weergegeven in bemonsteringsfrequentie van het digitale hoge resolutie, stelt u de optie in op "BEELD". audiosignaal te kiezen. (Enkel DVD VIDEO) (Enkel DVD) MUZIEKSTUKKEUZE: Geeft het HDMI-INSTELLING geluidsspoor weer met het grootste aantal U kunt items met betrekking tot de HDMI- kanalen als u een DVD VIDEO afspeelt waarop aansluiting aanpassen. verschillende audio-indelingen (PCM-, MPEG HDMI-RESOLUTIE*2: Selecteert het type audio-, DTS- of Dolby Digital-indeling) zijn videosignalen uitgevoerd door de HDMI OUT- opgenomen. Als u "AUTO" selecteert, wordt aansluiting. Wanneer u "AUTO (1920×1080p)" prioriteit gegeven. (Enkel DVD VIDEO) (standaard) selecteert, voert de speler BEELDKWALITEIT: Selecteert de videosignalen van de hoogst mogelijke prioriteitsweergave voor hoge kwaliteit of hoge resolutie voor uw televisie uit. Als het beeld niet snelheid. (Enkel fotobestanden) zuiver, natuurlijk of bevredigend is, probeer dan MULTI-DISC RESUME: Schakelt de functie een andere optie die beter past bij de disc en uw Multi-disc Resume aan of uit. Afspelen tv/projector, enz. Voor meer details verwijzen hervatten kan in het geheugen worden we u naar de instructiehandleiding geleverd met opgeslagen voor 6 verschillende DVD de tv/projector, enz. VIDEO's/VIDEO CD's. Als u de instellingen U kunt dit niet selecteren als "JPEG- opnieuw start, wordt het hervatpunt gewist. RESOLUTIE" ingesteld is op "PhotoTV HD". (Enkel DVD VIDEO/VIDEO CD) ,wordt vervolgd 9NL

JPEG-RESOLUTIE: Selecteer het type JPEG- resolutie zodat u via uw HDMI-aansluiting kunt genieten van een hoge beeldkwaliteit. Informatie Deze instelling is enkel van kracht als u "TV TYPE" instelt op "16:9". U kunt dit niet selecteren als "HDMI-RESOLUTIE" ingesteld Problemen oplossen is op "720×480/576p". "(1920×1080i) HD " Indien u problemen ondervindt bij het en "(1920×1080i) HD" zijn enkel effectief gebruik van deze speler, probeer die dan eerst wanneer u "HDMI-RESOLUTIE" instelt op zelf op de lossen aan de hand van de "1920×1080i". Als u deze instelling op onderstaande lijst. Als het probleem daarmee "PhotoTV HD", "(1920×1080i) HD " of niet is opgelost, raadpleeg dan de "(1920×1080i) HD" instelt, zijn effecten, draaien en de zoomfunctie niet beschikbaar. dichtstbijzijnde Sony-dealer. YCBCR/RGB (HDMI): Selecteert het type HDMI-signalen uitgevoerd door de HDMI De speler wordt niet ingeschakeld. OUT-aansluiting. c Controleer of het netsnoer goed is Stel "RGB" in als de beeldweergave vervormd aangesloten. is. U kunt dit niet selecteren als "JPEG- RESOLUTIE" ingesteld is op "PhotoTV HD". Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. GELUID (HDMI): Selecteert het type c Sluit de verbindingskabel goed aan. geluidssignalen uitgevoerd door de HDMI c De verbindingskabels zijn beschadigd. OUT-aansluiting. Stel in op "PCM" als u de c Controleer de aansluiting op de televisie en speler op een tv aansluit die niet compatibel is stel de ingangskeuzeschakelaar van de met DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG-signalen. televisie zo in dat het signaal van de speler op het televisiescherm verschijnt. *1 Wanneer u "ANDERE t" selecteert, selecteert en voert u een taalcode in. Zie c De disc is vuil of vervormd. "LANGUAGE CODE LIST" aan het einde van c Druk op [/1 om de speler uit te schakelen, deze handleiding. geef "369" in met de cijfertoetsen op de * 2 Als het beeld niet normaal verschijnt of afstandsbediening, en druk daarna op [/1 om wegvalt, herstelt u de instelling. Druk op [/1 de speler weer in te schakelen. om uit te schakelen, voer "369" in en druk op [/1 om de speler weer in te schakelen. Er is geen geluid. 3 Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal c Sluit de verbindingskabel goed aan. * van de volgende aansluitingen: c De verbindingskabel is beschadigd. – AUDIO OUT L/R-aansluitingen. c De speler staat in de pauzestand of in de – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- vertraagde afspeelstand. aansluiting alleen wanneer "DOLBY c De speler staat in de stand voor snel DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM". vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. De afstandsbediening werkt niet. c De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. c De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op de speler gericht. c Wanneer u de speler bedient door de toetsen op de afstandsbediening na elkaar in te drukken, dient u dit telkens binnen de 5 seconden te doen. De disc wordt niet afgespeeld. c De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc met de afspeelkant naar onderen gericht. c De disc zit scheef. c De speler kan sommige discs niet afspelen. c De regiocode op de DVD komt niet overeen met die op de speler. 10NL

c Er is condensvorming opgetreden in de speler. c Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan Aspeelbare bestandsindeling niet worden afgespeeld op de speler. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 De speler werkt niet correct. (eenvoudig profiel)*1/Xvid c Trek de stekker uit wanneer de werking van de Foto: JPEG (DCF-indeling) speler is verstoord door statische elektriciteit Muziek: MP3 (behalve mp3PRO)/WMA e.d. (behalve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE De disc-lade opent niet en *1 Bestanden met copyrightbescherming (Digital " " (LOCKED) verschijnt in het Right Management) kunnen niet worden uitleesvenster op het voorpaneel. afgespeeld. c Kinderslot is ingesteld (pagina 6). *2 De speler geeft geen gecodeerde bestanden, zoals Lossless, weer. De disc-lade opent niet en Ondersteunde extensies: ".avi", ".mpg", " " (TRAY LOCKED) verschijnt in ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", het uitleesvenster op het voorpaneel. ".m4a", ".wav" c Neem contact op met uw Sony-dealer of een Ondersteunde discs: DVD, DVD±RW/±R/ plaatselijke, erkende Sony-servicedienst. ±R DL, Muziek-CD/Super VCD, CD-R/-RW • DATA CD's opgenomen in "C13" verschijnt in het uitleesvenster op overeenstemming met ISO 9660 Niveau 1/ het voorpaneel. Niveau 2, of de uitgebreide indeling, Joliet. c Reinig de disc met een reinigingsdoekje of • DATA DVD's opgenomen in controleer de indeling. overeenstemming met UDF. "C31" verschijnt in het uitleesvenster op • De speler zal bestanden in deze media weergeven zelfs als de bestandsindeling het voorpaneel. verschillend is. Wanneer dergelijke c Plaats de disc correct. gegevens worden weergegeven, kan ruis Via de HDMI OUT-aansluiting wordt geen worden geproduceerd die de luidsprekers kan beschadigen. beeld/geluid uitgevoerd. • Het afspelen van een complexe hiërarchie c Wijzig de instelling "HDMI-RESOLUTIE" in "HDMI-INSTELLING". Hierdoor kan het van mappen kan enige tijd kosten. Creëer probleem opgelost zijn. daarom albums met maximaal twee c De apparatuur verbonden met de HDMI OUT- hiërarchieën. aansluiting komt niet overeen met het formaat • Afhankelijk van de codeer-/ van het audiosignaal. Stel in dit geval opnameomstandigheden kunnen bepaalde "GELUID (HDMI)" in "HDMI- video-, foto- en muziekbestanden niet INSTELLING" in op "PCM". worden weergegeven. c Probeer het volgende: 1Schakel de speler uit • Het afspelen beginnen en voortgaan naar en opnieuw in. 2Schakel de aangesloten het volgende of een ander album/bestand apparatuur uit en opnieuw in. 3Koppel de kan enige tijd in beslag nemen. HDMI-kabel los en sluit hem opnieuw aan. • De speler kan maximaal 200 albums en 600 bestanden herkennen. Hij kan maximaal De speler detecteert niet dat er een USB- 300 muziekbestanden en 300 fotobestanden apparaat is aangesloten. herkennen als "FOTO (MUZIEK)" is c Het USB-apparaat is niet goed verbonden met geselecteerd. de speler. • Als u het album wist, kan de speler c Het USB-apparaat of de kabel is beschadigd. tegelijkertijd ook bestanden wissen die niet c Er werd niet overgeschakeld van Disc-modus worden weergegeven in het lijstmenu van naar USB-modus. ALBUM. • Het kan gebeuren dat de speler geen combinatie van twee of meer videobestanden afspeelt. ,wordt vervolgd 11NL

• De speler kan geen videobestanden van meer dan 720 (breed) × 576 (hoog)/2 GB Technische gegevens afspelen. • De weergave van sommige bestanden is Systeem eventueel niet vloeiend. Het is aan te Laser: Halfgeleiderlaser bevelen een bestand met een lagere bitsnelheid te maken. Ingangen/uitgangen • De speler kan videobestanden met een hoge • AUDIO OUT (L/R): Phono-aansluiting bitsnelheid op de DATA CD niet vloeiend • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono- afspelen. We bevelen daarom aan dat u uw aansluiting bestanden op DATA DVD zet. • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR): • Bij het afspelen van visuele gegevens die Phono-aansluiting niet ondersteund worden door het MPEG-4- • VIDEO OUT: Phono-aansluiting formaat zal men alleen geluid horen. • HDMI OUT: HDMI 19-pins standaard connector Opmerking over opneembare media • USB: USB-aansluiting Type A, maximale Sommige opneembare media kunnen niet op stroom 500 mA (voor aansluiten van USB- deze speler worden afgespeeld wegens de apparaat) opnamekwaliteit, de staat van de disc of de kenmerken van de opnameapparatuur en de Algemeen gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet • Voeding: 220-240 V AC, 50/60 Hz correct is gefinaliseerd, kan niet worden • Stroomverbruik: 12 W afgespeeld. Bovendien kunnen sommige • Afmetingen (ong.): 320 × 38,5 × 209 mm DATA-discs die zijn gemaakt in de indeling (breedte/hoogte/diepte) inclusief Packet Write niet worden afgespeeld. uitstekende onderdelen • Gewicht (ong.): 1,1 kg Alleen voor spelers die geen beelden met • Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C kopieerbeveiliging kunnen afspelen • Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot Beelden in DVD-VR-modus met CPRM- 80 % bescherming (Content Protection for Recordable Media) worden mogelijk niet Bijgeleverde accessoires afgespeeld. • Audio-/videokabel (phono-aansluiting × 3 y phono-aansluiting × 3) (1) Opmerking betreffende de weergave van • Afstandsbediening (1) DVD's en VIDEO CD's • R6-batterijen (AA-formaat) (2) Sommige weergavefuncties van DVD's en VIDEO CD's kunnen opzettelijk door Wijzigingen in ontwerp en technische software-producenten zijn vastgelegd. Deze gegevens voorbehouden zonder speler speelt DVD's en VIDEO CD's af voorafgaande kennisgeving. volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies die bij de DVD's of VIDEO CD's zijn geleverd. Opmerking over discs Dit toestel is ontworpen om discs af te spelen die conformeren aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en bepaalde muziekdiscs die gecodeerd zijn met copyrightbeschermingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc). Het is dus mogelijk dat dergelijke discs niet geschikt zijn voor dit toestel. 12NL

forårsage. Genindvinding af Sony Corporation, 1-7-1 Konan ADVARSEL! materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede Yderligere information om repræsentant for EMC og genindvindingen af dette produkt produktsikkerhed er Sony For at reducere risikoen for kan fås hos myndighederne, det Deutschland GmbH, Hedelfinger brand eller elektrisk stød må lokale renovationsselskab eller Strasse 61, 70327 Stuttgart, dette apparat ikke udsættes butikken, hvor produktet blev købt. Germany. For service eller garanti for regn eller fugt. henviser vi til de adresser, som Åbn ikke kabinettet for at Fjernelse af udtjente fremgår af vedlagte undgå elektrisk stød. Overlad batterier (gælder i den garantidokument. alt reparationsarbejde til Europæiske Union faguddannet personale. Netledningen må kun samt europæiske lande Forholdsregler med særskilte udskiftes af faguddannet indsamlingssystemer). • Anbring ikke objekter, der er servicepersonale. Dette symbol på fyldt med væsker, f.eks. vaser, på Batterier eller enheder med batteriet eller apparatet, så risiko for brand batterier må ikke udsættes emballagen eller stød undgås. for meget høje temperaturer, betyder, at batteriet leveret med • Strømmen til afspilleren er ikke f.eks. direkte sol, åben ild dette produkt ikke må bortskaffes afbrudt, så længe afspilleren er eller lignende. som husholdningsaffald. tilsluttet stikkontakten. Dette gælder også, selvom selve På visse batterier kan dette symbol afspilleren er slukket. anvendes i kombination med et • Du må ikke anbringe afspilleren kemisk symbol. Det kemiske på et sted med begrænset plads, symbol for kviksølv (Hg) eller bly f.eks. i en bogreol eller lignende (Pb) er anført hvis batteriet sted. indeholder mere end 0,0005% • Installer afspilleren, så stikket kviksølv eller 0,004% bly. straks kan trækkes ud af Denne afspiller er klassificeret som Ved at sikre at sådanne batterier stikkontakten i væggen, hvis der et LASER KLASSE 1-produkt. bortskaffes korrekt, tilsikres det, at opstår problemer. LASER KLASSE 1- de mulige negative konsekvenser • Hvis afspilleren flyttes direkte PRODUKTMÆRKET findes på for sundhed og miljø, som kunne fra et koldt til et varmt sted eller bagsiden. opstå ved en forkert placeres i et rum med høj affaldshåndtering af batteriet, luftfugtighed, er der risiko for, at ADVARSEL! forebygges. der dannes kondensvand på Brug af optiske instrumenter Materialegenindvendingen linserne i afspilleren. Hvis dette sammen med dette produkt forøger bidrager ligeledes til at beskytte sker, fungerer afspilleren risikoen for øjenskader. Eftersom naturens resourcer. muligvis ikke korrekt. I så fald den laserstråle, der anvendes i skal du fjerne disken og lade denne cd/dvd-afspiller, er skadelig Hvis et produkt kræver vedvarende afspilleren stå tændt i ca. en halv for øjnene, må du ikke skille elektricitetsforsyning af hensyn til time, indtil fugten er fordampet. kabinettet ad. sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun Overlad alt reparationsarbejde til fjernes af dertil uddannet Bemærkninger om diskene faguddannet personale. personale. Brug ikke følgende diske: Håndtering af udtjente For at sikre en korrekt håndtering – En disk, som ikke har elektriske og af batteriet bør det udtjente produkt standardfacon (f.eks. kort, elektroniske produkter kun afleveres på dertil indrettede hjerte). (Gælder for den indsamlingspladse beregnet til – En disk med en etikette eller Europæiske Union og affaldshåndtering af elektriske og mærkat på. andre europæiske elektroniske produkter. lande med separate Regionskode indsamlingssystemer) Med hensyn til øvrige batterier, se Din afspiller har en regionskode Dette symbol på produktet eller venligst afsnittet der omhandler trykt på bagsiden af enheden og emballagen angiver, at produktet sikker fjernelse af batterier. afspiller kun dvd'er (kun ikke må behandles som Batteriet skal derefter afleveres på afspilning), der er mærket med husholdningsaffald. Det skal i et indsamlingsted beregnet til samme regionskoder. Dette system stedet indleveres på en affaldshåndtering og bruges til at beskytte deponeringsplads specielt indrettet genindvinding af batterier. ophavsrettigheder. til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske Yderlige information om Dvd'er mærket med ALL afspilles produkter. Ved at sikre at genindvinding af dette produkt også på denne afspiller. produktet bortskaffes korrekt, eller batteri kan fås ved at kontakte forebygges de eventuelle negative den kommunale genbrugsstation miljø- og sundhedsskadelige eller den butik, hvor produktet blev påvirkninger, som en ukorrekt købt. affaldshåndtering af produktet kan Producenten af dette produkt er 2DK

Afhængigt af dvd'en er der Om denne muligvis ikke angivet en regionskode, selvom afspilning af betjeningsvejledning dvd'en forhindres af "Dvd" kan bruges som en generel områdebegrænsninger. betegnelse for dvd'er, DVD+RW'er/DVD+R'er/DVD+R Regionskode DVP–XXXX 00V 00Hz X DL'er (+VR-tilstand) og 00W DVD-RW'er/DVD-R'er/DVD-R NO. 0-000-000-00 DL'er (VR-tilstand, videotilstand). Copyrights • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • Logoerne for "dvd+rw", "dvd-rw", "dvd+r", "dvd+r DL", "dvd-r", "dvd-video" og "cd" er varemærker. • MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og patenter licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson. • Denne DVD-afspiller anvender HDMI™-teknologi (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoet DK og High-Definition Multimedia GB Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere. • Dette produkt er givet i licens under MPEG-4 VISUAL- patentporteføljelicensen til personlig og ikke-kommerciel brug for en forbruger til dekodning af video i overensstemmelse med MPEG-4 VISUAL-standarden ("MPEG-4 VIDEO"), som er blevet kodet af en forbruger i forbindelse med en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller leveret af en videoleverandør, som har fået licens af MPEG LA til at levere MPEG-4 VIDEO. Der tildeles ingen form for licens, ej heller stiltiende, til anden brug. Yderligere oplysninger inklusive oplysninger i relation til reklame, intern og kommerciel brug og licensering kan fås fra MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com 3DK

KLOKKEN/TEKST Afspilning Gør det muligt at få vist den forløbne og resterende spilletid. Indtast en tidskode for billed- og musiksøgning Visning af kontrolmenu (kun dvd- og Xvid-videofiler). Brug kontrolmenuen til at vælge en funktion DISC/USB og se tilhørende oplysninger. Vælger enten afspilningstilstanden "USB" eller Tryk på DISPLAY. "DISC". Tryk på DISPLAY igen for at ændre TOPMENU/MENU visningen af kontrolmenuen. (kun dvd-video) TOPMENU: Viser topmenuen. MENU: Viser menuen. 12(27) PLAY REC TO USB 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Ripper en cd eller kopierer foto-, musik- og FRA videofiler til en USB-enhed (side 7). FRA START ORIGINAL/PLAY LIST TIL Gør det muligt at vælge den type titler (DVD-VR-tilstand), der skal afspilles: PROGRAM ORIGINAL eller redigeret PLAY LIST. ENTER Afslut: DISPLAY PROGRAM*1, *2 Gør det muligt at vælge en titel, et kapitel eller spor, der skal afspilles i en ønsket rækkefølge. A Punkter i kontrolmenuen 1 Vælg "START t", tryk så på ENTER, og B Titel, der aktuelt afspilles/Totalt antal vælg så titlen (T), kapitlet (C) eller sporet (T), som skal programmeres, og tryk på titler ENTER. C Kapitel, der aktuelt afspilles/Totalt antal 2 Fortsæt med at vælge titel, kapitel eller spor. kapitler 3 Tryk på N. D Afspilningstid SHUFFLE*1, *2 E Valgte medietype Gør det muligt at afspille en titel, et kapitel eller F Afspilningsstatus spor i vilkårlig rækkefølge. G Ikon for valgt punkt/menufunktioner GENTAG*1, *2 H Betjeningsbesked Afspiller alle titler/spor/album eller en/et enkelt I Valgte kontrolmenupunkt titel/kapitel/spor/album/fil flere gange. A-B GENTAG*1, *2 Menuliste Gør det muligt at angive de dele, hvis afspilning skal gentages. Punkt Navn på punkt, funktion 1 Under afspilning vælges "START t", tryk TITEL/SEKVENS/SPOR så på ENTER. KAPITEL/INDEKS "A-B GENTAG"-indstillingsbjælken vises. 2 Tryk på ENTER, når du finder startpunktet SPOR (punkt A). Vælger titlen, sekvensen, sporet, kapitlet eller 3 Tryk på ENTER igen, når du når slutpunktet indekset, som skal afspilles. (punkt B). 4DK

BØRNESIKRING VINKEL Gør det muligt at forhindre afspilning på Gør det muligt at ændre vinkel. afspilleren. BRUGERDEFINERET BILLEDE AFSPILLER t: Afspilning af visse DVD VIDEO'er kan være begrænset til et Vælger den billedkvalitet, der egner sig bedst til forudbestemt niveau i henhold til alderen på det program, du ser. brugerne. Sekvenser kan være blokerede eller STANDARD: Denne indstilling viser et udskiftet med andre sekvenser (Børnesikring). standardbillede. KODEORD t: Indtast et 4-cifret kodeord ved DYNAMISK: Denne indstilling giver et stærkt hjælp af nummerknapperne. Brug også denne dynamisk billede ved at øge billedkontrasten og menu for at ændre kodeordet. farveintensiteten. BIOGRAFEFFEKT: Denne indstilling gør Børnesikring (begrænset afspilning) detaljer i mørke områder tydeligere ved at øge Gør det muligt at indstille et niveau for sortniveauet. afspilningsbegrænsning. HUKOMMELSE t: Denne indstilling gør 1 Vælg "AFSPILLER t", tryk så på ENTER. detaljerne i billedet tydeligere. Indtast dit 4-cifrede kodeord, tryk så på ENTER. SKARPHED 2 Tryk på X/x for at vælge "STANDARD", Gør det muligt at forstærke billedets kontur for tryk så på ENTER. at give et skarpere billede. Tryk på X/x for at vælge et område, tryk så FRA: Annullerer brug af indstillingen. på ENTER. 1: Øger konturen. Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge 2: Øger konturen mere end 1. og indtaste en standardkode. Se "PARENTAL CONTROL AREA CODE AV SYNKRONISERING LIST" sidst i denne vejledning. Justerer forsinkelsen mellem billede og lyd. 3 Tryk på X/x for at vælge "NIVEAU", tryk så Denne funktion fungerer ikke, hvis: på ENTER. – Du bruger DIGITAL OUT (COAXIAL)- Tryk på X/x for at vælge niveauet, tryk så på stikket og har indstillet "DOLBY DIGITAL", ENTER. "MPEG" eller "DTS" i "LYDINDSTILLING" Indstilling af børnesikring er fuldført. til henholdsvis "DOLBY DIGITAL", Jo lavere værdi, jo mere begrænsning. "MPEG" eller "TIL" (side 9). Indstil "NIVEAU" til "FRA" for at slå – Du tilslutter en Dolby Digital- eller DTS- funktionen Børnesikring fra. kompatibel enhed via HDMI OUT-stikket og Hvis du glemmer dit kodeord, skal du indtaste indstiller "DOLBY DIGITAL", "MPEG" eller "199703" i feltet, trykke på ENTER, og indtaste "DTS" i "LYDINDSTILLING" til et nyt 4-cifret kodeord. henholdsvis "DOLBY DIGITAL", "MPEG" eller "TIL" (side 9). INSTALLATION 1 Vælg "START t", tryk så på ENTER. HURTIG: Gør det muligt at bruge Hurtig Bjælken til justering af "AV Installation til at vælge det ønskede SYNKRONISERING" vises. displaysprog, tv'ets formatforhold og 2 Tryk flere gange på c for at justere lydudgangssignal. forsinkelsen. BRUGERDEFINERET: Gør det muligt at Hver gang du trykker på C/c, bliver justere forskellige indstillinger ud over forsinkelsen justeret med 10 millisekunder. indstillingerne i Hurtig Installation (side 8). 3 Tryk på ENTER. NULSTIL: Gør det muligt at gendanne Den valgte indstilling træder i kraft. standardindstillingerne for indstillingerne under Tryk på CLEAR i trin 2 for at nulstille "AV "INSTALLATION". SYNKRONISERING"-indstillingen. ZOOM*1 *1 Vælg "FRA" eller tryk på CLEAR for at vende tilbage til normal afspilning. Gør det muligt at forstørre et billede op til fire *2 Afspilningstilstand annulleres, hvis: gange den oprindelige størrelse og rulle med – Du åbner diskskuffen. C/X/x/c. – Du slukker afspilleren. ,Fortsættes 5DK

◆Punkter for DATA-diske eller USB MEDIE Punkt Navn på punkt, funktion Vælg den medietype, som du vil afspille. VIDEO: Afspiller videofiler. ALBUM FOTO (MUSIK): Afspiller foto- og musikfiler Gør det muligt at vælge det album, der som et diasshow. Du kan se et diasshow med indeholder musik- og fotofiler, som skal lyd, hvis musik- og fotofiler er placeret i samme afspilles. album. Hvis spilletiden for enten musik eller foto er længere, fortsætter den længste uden lyd FIL eller billede. Gør det muligt at vælge den fotofil, som skal FOTO (BGM): Afspiller fotofiler med afspilles. afspillerens interne baggrundslyd. Tryk flere gange på AUDIO, mens billedet vises, for at ALBUM vælge melodi til baggrundslyden. Gør det muligt at vælge det album, der MUSIK: Afspiller musikfiler. Tryk på indeholder den videofil, som skal afspilles. SUBTITLE, mens der afspilles musikfiler, som indeholder usynkroniserede lyrikinformationer. FIL Afspilleren understøtter kun MP3 ID3-lyrik. Gør det muligt at vælge den videofil, som skal * Afhængigt af filen fungerer denne funktion afspilles. muligvis ikke. DATO Gør det muligt at få vist dato for et billede, der Sådan afspilles video-cd'er med er taget med et digitalkamera. PBC-funktioner INTERVAL* Når du begynder at afspille video-cd'er med Gør det muligt at angive, hvor længe et dias skal PBC (Playback control - Afspilningskontrol)- vises på skærmen. funktioner, vises en valgmenu. EFFEKT* Sådan afspilles uden brug af PBC Gør det muligt at vælge de effekter, der skal Tryk på ./> eller nummerknapperne, bruges som overgang under et diasshow. mens afspilleren er stoppet, for at vælge et TYPE 1: Billederne vises med alle effekterne i spor, tryk så på N eller ENTER. Tryk to tilfældig rækkefølge. gange på x og derefter på N for at skifte til TYPE 2: Billedet glider ind fra øverst til PBC-afspilning. venstre mod nederst til højre. TYPE 3: Billedet glider ind fra toppen mod bunden. Sådan låses diskskuffen TYPE 4: Billedet glider ind fra venstre mod (Børnesikring) højre. TYPE 5: Billedet strækkes ud fra midten af Du kan låse diskskuffen for at forhindre, at skærmen. den bliver åbnet ved en fejl. FRA: Funktionen deaktiveres. Når afspilleren er i standby, skal du trykke på O RETURN, ENTER og derefter [/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren tændes, og meddelelsen " " (LOCKED) vises i frontpaneldisplayet. Knappen Z kan ikke bruges, når børnesikringen er slået til. Sådan låses diskskuffen op Når afspilleren er i standby, skal du trykke på O RETURN, ENTER og derefter \/1 på fjernbetjeningen igen. 6DK

Betjening af tv med Cd-ripping eller kopiering af fjernbetjeningen datafiler til en USB-enhed Du kan kontrollere lydniveau, indgangskilde Du kan rippe en cd eller kopiere* datafiler til og strømafbryder på Sony-tv'et med den en USB-enhed. Du kan ikke rippe en cd eller medfølgende fjernbetjening. kopiere datafiler under afspilning af en disk. Hvis tv'et findes i listen nedenfor, skal du * Afhængig af disken er kopiering måske ikke angive den korrekte producentkode. muligt. Når du udskifter batterierne i REC LED fjernbetjeningen, skal kodenummeret indstilles igen. 1 Tryk på TV [/1 og hold den nede, og tryk på nummerknapperne for at indtaste tv'ets producentkode. 2 Slip TV [/1. REC TO USB Kodenumre på tv'er, der kan betjenes Sony 01 (standard) USB-enhed Hitachi 24 JVC 33 1 Læg en disk i diskskuffen, og tilslut så en LG/Goldstar 76 USB-enhed til USB-stikket. Panasonic 17, 49 2 Tryk på DISPLAY. Philips 06, 08, 72 Kontrolmenuen vises. Samsung 71 3 Tryk på X/x for at vælge "REC TO USB". Sharp 29 4 Tryk på X/x for at vælge de punkter, som skal Toshiba 38 kopieres, og tryk på ENTER. Hvis du vil rippe en cd, skal du vælge "DISC" Sådan vises et diasshow i høj eller "SPOR". Hvis du vil kopiere datafiler, skal du vælge kvalitet (PhotoTV HD) "DISC", "ALBUM", "SPOR" eller "FIL". Hvis du har et Sony-tv, som er kompatibelt Hvis du vælger "DISC", skal du gå til trin 6. med "PhotoTV HD", kan du se billeder i 5 Tryk på C/X/x/c for at vælge album, spor højeste kvalitet. "PhotoTV HD" er aktiveret, eller filer, og tryk på ENTER. når afspilleren er tilsluttet til et tv med Når der vælges album, spor eller filer, blinker HDMI-kabel, og "JPEG-OPLØSNING" indikatoren REC LED. Antallet af valgte album, spor eller filer vises under "HDMI INDSTILLING" er indstillet i frontpaneldisplayet, når optagelsen står til "PhotoTV HD" (side 9). standby. 6 Tryk på N. Under cd-ripping eller kopiering af datafiler forbliver indikatoren REC LED tændt. Optagelse er startet. Optagelsesstatussen vises. Når optagelsen er færdig, vises "Gennemført". Sådan optages nemt Du kan nemt rippe en cd eller kopiere datafiler ved at trykke på knappen REC TO USB. Displayet vises, når du trykker på knappen REC TO USB. Tryk på N i henhold til displayet. Optagelsen er startet. Sådan slettes "ALBUM", "SPOR" eller "FIL" Tryk på CLEAR. Følg den viste besked. ,Fortsættes 7DK

Sådan fjernes USB-enheden Stop afspilning, cd-ripping eller kopiering/ sletning af datafiler, og træk så USB-enheden BRUGERDEFINERET menu ud af USB-stikket. Fjern ikke USB-enheden under betjening, da det kan medføre, at Du kan justere forskellige indstillinger. dataene beskadiges. Tryk på DISPLAY, når afspilleren er i stoptilstand, vælg Sådan ændres LUN (INSTALLATION), og vælg så Ved nogle enheder vises LUN (Logical Unit "BRUGERDEFINERET". Menuen Number) muligvis. Tryk på , når BRUGERDEFINERET vises. listen over album eller spor vises, for at ændre LUN eller oprindelig lagerenhed. Menuliste Om understøttede USB-enheder Punkt Navn på punkt, funktion • Denne afspiller understøtter kun USB-mass SPROG-INDSTILLING storage class. DISPLAYSPROG: Ændrer displaysprog på • Denne afspiller understøtter kun USB- skærmen. enheder i FAT-format. MENU*1: Vælger det ønskede sprog for • Nogle USB-enheder fungerer muligvis ikke diskens menu (kun dvd-video). sammen med denne afspiller. LYD*1: Ændrer sproget for lydsporet. Hvis du vælger "ORIGINAL", vælges det sprog, der er prioriteret på disken. (Kun dvd-video) UNDERTEKST*1: Ændrer sproget for underteksterne, som er optaget på dvd-videoen. Hvis du vælger "FØLG LYD", ændres sproget for underteksterne i henhold til det sprog, som du valgte for lydsporet. (Kun dvd-video) SKÆRMINDSTILLING TV TYPE: Vælger billedformat for det tilsluttede tv. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 BESKÅRET PAUSESKÆRM: Ved indstilling til "TIL" vises pauseskærmen, når afspilleren er i pause- eller stoptilstand i 15 minutter. Tryk på N for at slå pauseskærmen fra. BAGGRUNDS: Vælger baggrundsfarve eller -billede på tv-skærmen. Hvis du indstiller "STILL-BILLEDE", selvom disken ikke har noget omslagsbillede, vises billedet "GRAFIK". 8DK

PROGRESSIVE (COMPONENT OUT DIGITAL UDGANG: Gør det muligt at vælge, ONLY)*2: Indstilles til "TIL", hvis dit tv om lydsignalerne skal sendes via DIGITAL accepterer et progressivt billedformat. Hvis du OUT (COAXIAL)/HDMI OUT-stikket. Hvis vælger "TIL", skal du også indstille følgende du vælger "TIL", skal du også indstille "MODE (PROGRESSIVE)" og "4:3 SIGNAL". "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" eller MODE (PROGRESSIVE): Hvis du vælger "48kHz/96kHz PCM". "AUTO", registrerer afspilleren formatet DOLBY DIGITAL: Gør det muligt at vælge (filmbaseret eller videobaseret) og konverterer typen af Dolby Digital-signal. Indstil til til den passende version. "D-PCM", hvis afspilleren er tilsluttet en 4:3 SIGNAL: Denne indstilling er kun effektiv, lydkomponent uden en indbygget Dolby hvis du indstiller "TV TYPE" til "16:9". Vælg Digital-dekoder. "FULD", hvis du ændre billedformatet på dit tv. MPEG: Gør det muligt at vælge typen af MPEG-lydsignal. Indstil til "MPEG", hvis BRUGERDEFINERET afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med en INDSTILLING indbygget MPEG-dekoder. AUTOMATISK STANDBY: Slår DTS: Gør det muligt at vælge typen af DTS- indstillingen Automatisk Standby til eller fra. lydsignal. Indstil til "TIL", hvis du afspiller en Hvis du vælger "TIL", går afspilleren i dvd-video med DTS-lydspor. Indstil ikke til standbytilstand, når den har været i stoptilstand "TIL". hvis du tilslutter afspilleren til en i mere end 30 minutter. lydkomponent uden en DTS-dekoder. AUTO AFSPILNING: Ved indstilling til 48kHz/96kHz PCM: Gør det muligt at vælge "TIL" starter afspilleren automatisk afspilning, samplingfrekvens for lydsignalet. (Kun dvd- når afspilleren tændes af en timer (medfølger video) ikke). HDMI INDSTILLING PAUSETILSTAND: Vælger billedet i pausetilstand. Vælg normalt "AUTO". Indstil til Du kan justere punkter vedrørende HDMI- "BILLEDE", når billedet udsendes med høj tilslutningen. opløsning. (Kun dvd) HDMI-OPLØSNING*2: Gør det muligt at VALG AF SPOR: Prioriterer lydsporet, som vælge typen af videoudgangssignal fra HDMI indeholder flest kanaler, når du afspiller en dvd- OUT-stikket. Hvis du vælger "AUTO video, hvor der er optaget flere lydformater (1920×1080p)" (standard), udsender afspilleren (PCM-, MPEG-lyd-, DTS- eller Dolby Digital- videosignaler med den højeste opløsning, som format). Hvis du vælger "AUTO", er prioritet tv'et kan anvende. Hvis billedet ikke er tydeligt, givet. (Kun dvd-video) naturligt eller tilfredsstillende, skal du prøve en BILLEDKVALITET: Vælger anden indstilling, der passer til disken og tv'et/ prioritetsvisningen til enten højkvalitetsbillede projektoren osv. Yderligere oplysninger findes eller lynhastighed. (Kun fotofiler) også i betjeningsvejledningen, der fulgte med GENOPTAGET AFSPILNING: Slår tv'et/projektoren osv. indstillingen Genoptaget Afspilning til eller fra. Du kan ikke vælge det, hvis "JPEG- Genoptaget afspilning kan gemmes i OPLØSNING" er indstillet til "PhotoTV HD". hukommelsen for op til 6 forskellige dvd- JPEG-OPLØSNING: Gør det muligt at vælge videoer/video-cd'er. Hvis du starter typen af JPEG-opløsning, så du kan få høj indstillingerne igen, slettes billedkvalitet via din HDMI-tilslutning. genoptagelsespunktet. (Kun dvd-video/video-cd) Denne indstilling er kun effektiv, hvis du indstiller "TV TYPE" til "16:9". Du kan ikke LYDINDSTILLING vælge det, hvis "HDMI-OPLØSNING" er AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: indstillet til "720×480/576p". "(1920×1080i) Du kan indstille lyden afhængigt af afspilnings- HD " og "(1920×1080i) HD" er kun og tilslutningsforholdene. Indstil til "TV", når effektive, hvis du indstiller "HDMI- de mindste lyde er umærkelige, eller indstil til OPLØSNING" til "1920×1080i". Hvis du "WIDE RANGE", når lytteomgivelserne er sætter denne indstilling til "PhotoTV HD", gode som f.eks. i en hjemmebiograf. "(1920×1080i) HD " eller "(1920×1080i) DOWN MIX*3: Gør det muligt at ændre HD", er funktionerne effekt, rotation og zoom metoderne til downmix til 2 kanaler, når du ikke tilgængelige. afspiller en dvd med bagsignalelementer (kanaler) eller en dvd, der er optaget i Dolby Digital-format. Vælg normalt "DOLBY SURROUND". ,Fortsættes 9DK

YCBCR/RGB (HDMI): Gør det muligt at vælge typen af HDMI-udgangssignal fra HDMI OUT- stikket. Oplysninger Indstilles til "RGB", hvis det afspillede billede bliver forvrænget. Du kan ikke vælge det, hvis "JPEG-OPLØSNING" er indstillet til Fejlfinding "PhotoTV HD". Hvis du kommer ud for nogen af følgende LYD (HDMI): Gør det muligt at vælge typen af problemer i forbindelse med brugen af lydudgangssignal fra HDMI OUT-stikket. Indstilles til "PCM", hvis du tilslutter afspilleren, skal du benytte denne afspilleren til et tv, som ikke er kompatibelt med fejlfindingsguide til at forsøge at afhjælpe DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG-signaler. problemet, inden du anmoder om reparation. Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis *1 Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge og indtaste en sprogkode. Se "LANGUAGE der er et problem, der ikke kan løses. CODE LIST" sidst i denne vejledning. *2 Nulstil indstillingen, hvis billedet ikke virker Afspilleren tænder ikke. normalt eller forsvinder. Tryk på [/1 for at c Kontroller, om netledningen er ordentligt slukke, indtast "369", og tryk så på [/1 for at tilsluttet. tænde for afspilleren igen. *3 Denne funktion påvirker udsendelsen fra Der vises intet billede/der er støj på følgende stik: billedet. – AUDIO OUT L/R-stik. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. – Kun DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI c Tilslutningskablerne er beskadigede. OUT-stik, hvis "DOLBY DIGITAL" er c Kontroller forbindelsen til dit tv, og indstil indstillet til "D-PCM". indgangsvælgeren på dit tv, så signalet fra afspilleren vises på tv-skærmen. c Disken er snavset eller i stykker. c Tryk på [/1 for at slukke afspilleren, og indtast "369" med nummerknapperne på fjernbetjeningen, tryk så på [/1 for at tænde afspilleren igen. Der høres ingen lyd. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. c Tilslutningskablet er beskadiget. c Afspilleren er sat på pause eller afspiller i slowmotion. c Afspilleren er ved at spole fremad eller tilbage. Fjernbetjeningen virker ikke. c Batterierne i fjernbetjeningen er ved at være opbrugte. c Fjernbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningssensoren på afspilleren. c Hvis du betjener afspilleren ved at trykke på knapper efter hinanden på fjernbetjeningen, skal du trykke på knapperne efter hinanden inden for 5 sekunder. 10DK

Disken afspilles ikke. Filformat, der kan afspilles c Disken vender forkert. Sæt disken i med afspilningssiden nedad. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 c Disken er skæv. (simpel profil)*1/Xvid c Afspilleren understøtter ikke alle diske. Foto: JPEG (DCF-format) c Regionskoden på dvd'en passer ikke til Musik: MP3 (undtagen for mp3PRO)/WMA afspilleren. (undtagen for WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ c Der er dannet kondens inden i afspilleren. LPCM/WAVE c Afspilleren kan ikke afspille en optaget disk, *1 Filer, som er ophavsretligt beskyttede (Digital der ikke er afsluttet korrekt. Right Management), kan ikke afspilles. *2 Afspilleren afspiller ikke kodede filer som f.eks. Afspilleren fungerer ikke, som den skal. Lossless. c Afbryd strømmen til afspilleren, hvis dens funktion påvirkes af statisk elektricitet osv. Understøttede filtypenavne: ".avi", ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", Diskskuffen kan ikke åbnes, og " " ".m4a", ".wav" (LOCKED) vises i frontpaneldisplayet. Understøttede diske: Dvd, DVD±RW/±R/±R c Børnesikringen er aktiveret (side 6). DL, musik-cd/Super VCD, CD-R/-RW • DATA-cd'er, som er optaget i Diskskuffen kan ikke åbnes, og " " overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/ (TRAY LOCKED) vises i niveau 2, eller dets udvidede format, Joliet. frontpaneldisplayet. • DATA-dvd'er, der er optaget i c Kontakt din Sony-forhandler eller et lokalt, overensstemmelse med UDF. autoriseret Sony-servicecenter. • Afspilleren afspiller alle filerne ovenfor, selvom filformatet varierer. Afspilning af "C13" i frontpaneldisplayet. sådanne data kan frembringe støj, som c Rengør disken med en rengøringsklud, eller medfører, at højtalerne går i stykker. kontroller dens format. • Det kan tage et stykke tid at afspille et komplekst mappehierarki. Opret album, der "C31" i frontpaneldisplayet. ikke har mere end to hierarkier. c Sæt disken i igen korrekt. • Visse video-, foto- og musikfiler kan muligvis ikke afspilles, afhængigt af Der er ikke noget billede eller nogen lyd kodnings-/optagebetingelserne. ved tilslutning til HDMI OUT-stikket. • Det kan tage et stykke tid at starte c Indstillingen "HDMI-OPLØSNING" ændres afspilningen og fortsætte til det næste eller under "HDMI INDSTILLING". Problemet er et andet album. muligvis løst. • Afspilleren genkender maksimalt c Udstyret, som er tilsluttet til HDMI OUT- 200 album og 600 filer. Den kan genkende stikket stemmer ikke overens med op til 300 musikfiler og 300 fotofiler, når lydsignalformatet, i dette tilfælde indstilles "FOTO (MUSIK)" er valgt. "LYD (HDMI)" under "HDMI • Når der slettes et album, kan afspilleren INDSTILLING" til "PCM". komme til samtidigt at slette skjulte filer på c Prøv følgende: 1Sluk for afspilleren, og tænd listen ALBUM. den igen. 2Sluk for det tilsluttede udstyr, og • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en tænd det igen. 3Frakobl HDMI-kablet, og kombination af to eller flere videofiler. tilslut det igen. • Afspilleren kan ikke afspille videofiler, der er større end 720 (bredde) × 576 (højde)/ Afspilleren registrerer ikke en USB-enhed, 2 GB. der er tilsluttet afspilleren. • Afhængig af filen kan afspilning være c USB-enheden er ikke korrekt tilsluttet til ujævn. Det anbefales, at du opretter filen afspilleren. ved en lavere bithastighed. c USB-enheden eller et kabel er beskadiget. • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en c Disktilstand er ikke ændret til USB-tilstand. videofil med høj bithastighed på en DATA- cd jævnt. Det anbefales, at du afspiller ved hjælp af DATA-dvd. ,Fortsættes 11DK

• Ved afspilning af visuelle data, der ikke understøttes af MPEG-4-format, kan kun Specifikationer lyden høres. System Bemærkninger om optagemedier Laser: Halvlederlaser Ikke alle optagemedier kan afspilles på denne afspiller, hvilket kan skyldes Indgange/Udgange optagekvaliteten eller diskens fysiske tilstand • AUDIO OUT (L/R): Phono-stik eller optageenhedens egenskaber eller • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-stik softwarens oprindelse. En disk kan ikke • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR): afspilles, hvis den ikke er afsluttet korrekt. Phono-stik Nogle DATA-diske, som er oprettet i Packet • VIDEO OUT: Phono-stik Write-format, kan ikke afspilles. • HDMI OUT: HDMI 19-benet standardstik • USB: USB-stik type A, maksimal Kun for afspillere, der ikke kan afspille strømstyrke 500 mA (For tilslutning af kopibeskyttede billeder USB-enhed) Billeder i DVD-VR-tilstand med CPRM (Content Protection for Recordable Media)- Generelt beskyttelse kan muligvis ikke afspilles. • Strømkrav: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz • Strømforbrug: 12 W Bemærkning om afspilningsfunktioner for • Mål (cirka): 320 × 38,5 × 209 mm (bredde/ dvd'er og video-cd'er højde/dybde) inkl. fremspringende dele Visse afspilningsfunktioner på dvd'er og • Vægt (ca.): 1,1 kg video-cd'er kan bevidst være indstillet af • Driftstemperatur: 5 °C til 35 °C softwareproducenterne. Eftersom denne • Driftsfugtighed: 25 % til 80 % afspiller afspiller dvd'er og video-cd'er i henhold til det diskindhold, som Medfølgende tilbehør softwareproducenterne har udviklet, kan der • Lyd/videokabel (phono-stik × 3 y være visse afspilningsfunktioner, som ikke er phono-stik × 3) (1) tilgængelige. Se også de • Fjernbetjening (1) betjeningsanvisninger, der fulgte med • R6-batterier (størrelse AA) (2) dvd'erne eller video-cd'erne. Specifikationer og design kan ændres uden Bemærkninger om diske forudgående varsel. Denne enhed er beregnet til at afspille diske, der følger cd-standarden (Compact Disc). En DualDisc og nogle musikdiske er kodet med ophavsretligt beskyttede teknologier, som ikke stemmer overens med cd-standarden (Compact Disc). Derfor er disse diske muligvis ikke kompatible med denne enhed. 12DK

resurser. För ytterligare för EMC och produkt säkerhet är VARNING! upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 eller sophämtningstjänst eller Stuttgart, Germany. För service affären där du köpte varan. och garanti ärenden, var vänlig att Du minskar risken för brand titta I separat service och garanti och elektriska stötar genom Avfallsinstruktion dokument. att inte utsätta den här rörande enheten för regn eller fukt. Öppna inte höljet. Det kan förbrukade Försiktighetsåtgärder batterier (gäller i resultera i elektriska stötar. EU och andra • För att undvika risk för brand Service ska endast utföras av europiska länder och/eller elektriska stötar ska du kvalificerad personal. med separata inte placera objekt fyllda med Nätkabeln får endast bytas ut insamlingssystem) vätskor, t ex vaser, på apparaten. hos en fackkunnig reparatör. Denna symbol på • Enheten är inte bortkopplad från Batterier eller apparater med batteriet eller på förpackningen strömkällan (elnätet) så länge installerade batterier skall betyder att batteriet inte skall kontakten sitter i ett vägguttag, inte utsättas för extrem behandlas som vanligt inte ens om du stängt av själva värme, t ex direkt solljus, hushållsavfall. enheten. brand eller liknande. På vissa batterier kan denna • Placera inte enheten i ett trångt utrymme, som till exempel i en symbol användas i kombination bokhylla eller liknande. med en kemisk symbol. Den • Installera spelaren så att kemiska symbolen för kvicksilver nätkabeln kan kopplas bort från (Hg) eller bly (Pb) läggs till om eluttaget omedelbart i händelse batteriet innehåller mer än av problem. 0,0005% kvicksilver eller 0,004% • Om du flyttar spelaren direkt bly. från en kall till en varm Denna enhet är klassad som en Med att sörja för att dessa batterier omgivning, eller om du använder laserprodukt av klass 1. Det finns blir kastade på ett riktigt sätt den där det är fuktigt, kan fukt ett märke på apparatens baksida kommer du att bidra till att skydda kondenseras på linsen inne i som anger produktens klassning. miljön och människors hälsa från enheten. Då kanske inte spelaren potentiella negativa konsekvenser fungerar ordentligt. Ta i så fall ut OBS som annars kunnat blivit orsakat av skivan och låt spelaren vara på Användning av optiska instrument felaktig avfallshantering. en halvtimme, tills fukten har med denna produkt kan öka risken Återvinning av materialet vill bidra avdunstat. för ögonskador. Eftersom till att bevara naturens resurser. laserstrålen som används i denna När det gäller produkter som av Om skivorna CD/DVD-spelare kan vålla ögonskador ska du inte försöka att säkerhet, prestanda eller Använd inte följande skivor. plocka isär höljet. dataintegritetsskäl kräver – En skiva som inte är av Service ska endast utföras av permanent anslutning av ett standardformat (t.ex. kort- eller kvalificerad personal. inbyggt batteri, bör detta batteri hjärtformade skivor). bytas av en auktoriserad – En skiva med en etikett eller ett Omhändertagande servicetekniker. klistermärke på. av gamla För att försäkra att batteriet blir elektriska och behandlat korrekt skall det Regionkod elektroniska levereras till återvinningsstation Din spelare har en regionkod som produkter för elektriska produkter när det är finns angiven på enhetens baksida. (Användbar i den förbrukat. Du kan bara spela upp kommersiella Europeiska DVD-skivor (endast uppspelning) Unionen och För alla andra batterier, vänligen se som är märkta med samma kod. Det andra Europeiska länder med avsnittet om hur man tar bort här systemet används för att skydda separata insamlingssystem) batteriet på ett säkert sätt. Lämna upphovsrätten. Symbolen på produkten eller batteriet på en återvinningsstation emballaget anger att produkten inte för förbrukade batterier. Kommersiella DVD-skivor märkta får hanteras som hushållsavfall. med ALL går också att spela på den Den skall i stället lämnas in på För mer detaljerad information här spelaren. uppsamlingsplats för återvinning rörande korrekt avfallshantering av av el- och elektronikkomponenter. denna produkt eller batterier, Genom att säkerställa att vänligen kontakta ditt produkten hanteras på rätt sätt kommunkontor, din avfallsstation bidrar du till att förebygga eller din återförsäljare där du köpt eventuella negativa miljö- och produkten. hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt Tillverkare av denna product är avfall. Återvinning av material Sony Corporation, 1-7-1 Konan hjälper till att bibehålla naturens Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant 2SE

Beroende på den kommersiella Om den här DVD-skivan, kan regionkod saknas trots att det är förbjudet att användarhandboken spela upp den på grund av ”DVD” kan användas som en områdesrestriktioner. generell term för kommersiella DVD-skivor, DVD+RW-/ Regionkod DVP–XXXX 00V 00Hz X DVD+R-/DVD+R DL-skivor 00W (+VR-läge) och DVD-RW-/ NO. 0-000-000-00 DVD-R-/DVD-R DL-skivor (VR-läge, videoläge). Upphovsrätter • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • ”DVD+RW”, ”DVD-RW”, ”DVD+R”, ”DVD+R DL”, ”DVD-R”, ”DVD VIDEO” och logotypen ”CD” är varumärken. • MPEG Layer-3 ljudkodningstekniken och patenterna licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson. • Den här DVD-spelaren har inbyggd HDMI™ (High- Definition Multimedia Interface)-teknik. HDMI, HDMI-logotypen och High- Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade SE SE varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare. • Produkten licensieras under MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio License för personligt och icke-kommersiellt bruk av en konsument i samband med avkodning av video som uppfyller MPEG-4 VISUAL Standard (”MPEG-4 VIDEO”) och som kodats av en konsument för personligt och icke- kommersiellt bruk och/eller som tillhandahållits av en videoleverantör som licensierats av MPEG LA att leverera MPEG-4 VIDEO. Ingen licens beviljas eller antyds för något annat syfte. Ytterligare information, inklusive sådan som gäller marknadsföring, internt och kommersiellt bruk samt licensiering, kan erhållas från MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com 3SE

TID/TEXT Uppspelning Kontrollerar spelad tid och kvarvarande speltid. Ange tidkoden för bild- och musiksökning (endast DVD och Xvid-videofiler). Kontrollmeny SKIVA/USB Använd kontrollmenyn för att välja en Väljer antingen ”USB” eller ”SKIVA” för funktion och när du vill se relaterad uppspelning. information. TOPPMENY/MENY Tryck på DISPLAY. (endast DVD VIDEO) Tryck på DISPLAY igen om du vill ändra TOPPMENY: Visar toppmenyn. kontrollmenyn. MENY: Visar menyn. REC TO USB 12(27) PLAY Kopierar en CD, fotografier, musik och 18(34) DVD VIDEO videofiler till en USB-enhet (sid. 7). T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST AV AV Väljer titeltypen (DVD-VR-läge) som ska INST. PÅ spelas: ORIGINAL eller redigerad PLAY LIST. PROGRAM*1, *2 PROGRAM ENTER Avsluta: DISPLAY Väljer titel, kapitel eller spår för uppspelning i önskad ordning. 1 Välj ”INST. t”, tryck därefter på ENTER och välj den titel (T), kapitel (C), eller spår A Kontrollmenyalternativ (T) du vill programmera och tryck på ENTER. B Titel som just spelas upp/totalt antal titlar 2 Upprepa valet av titel, kapitel eller spår. 3 Tryck på N. C Kapitel som just spelas upp/totalt antal kapitel SLUMPMÄSSIG*1, *2 D Speltid Spelar upp titel, kapitel eller spår i slumpvis E Vald mediatyp ordning. F Uppspelningsstatus REPETERA*1, *2 G Valda ikonalternativ/menyalternativ Spelar alla titlar/spår/album eller en/ett enda titel/kapitel/spår/album/fil upprepade gånger. H Användningsmeddelande A-B REPETERA*1, *2 I Valt kontrollmenyalternativ Används för att ange de avsnitt du vill spela Menylista upprepade gånger. 1 Välj ”INST.t”, under uppspelning och Alternativ Alternativnamn, funktion tryck sedan på ENTER. Inställningsstapeln ”A-B REPETERA” TITEL/AVSNITT/SPÅR visas. KAPITEL/INDEX 2 Tryck på ENTER när du hittar startpunkten (punkt A). SPÅR 3 När du når slutpunkten (punkt B), trycker du Väljer titel, avsnitt eller spår som ska spelas på ENTER igen. upp. 4SE

BARNLÅS EGNA BILDINSTÄLLNINGAR Används för att förhindra uppspelning på den Väljer den bildkvalitet som passar bäst för det här spelaren. program du tittar på. SPELARE t: Uppspelning av vissa DVD STANDARD: Visar en standardbild. VIDEO-skivor kan begränsas enligt en DYNAMISK: Ger en mer dynamisk bild förinställd nivå som t.ex. användarens ålder. genom att öka bildkontrasten och Avsnitt kan blockeras eller ersättas med andra färgintensiteten. avsnitt (Barnlås). FILM: Förstärker detaljerna i mörka områden LÖSENORD t: Ange ett 4-siffrigt lösenord genom att öka nivån av svart. med hjälp av sifferknapparna. Använd den här MINNE t: Justerar bilden mer detaljerat. menyn när du vill ändra lösenordet också. SKÄRPA Barnlås (begränsad uppspelning) Förstärker bildkonturerna så att bilden blir Du kan ställa in nivån för begränsad skarpare. uppspelning. AV: Avbryter detta alternativ. 1 Välj ”SPELARE t” och tryck sedan på 1: Förstärker konturerna. ENTER. 2: Förstärker konturerna mer än 1. Ange eller återange ditt 4-siffriga lösenord och tryck sedan på ENTER. AV SYNK 2 Tryck på X/x för att välja ”STANDARD”, Justera fördröjningen mellan bild och ljud. och tryck sedan på ENTER. Funktionen fungerar inte när: Tryck på X/x för att välja ett område och – du använder DIGITAL OUT (COAXIAL)- tryck sedan på ENTER. uttaget, och ställer ”DOLBY DIGITAL”, När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange ”MPEG”, eller ”DTS” i en standardkod. Se ”PARENTAL ”LJUDINSTÄLLNINGAR” till ”DOLBY CONTROL AREA CODE LIST” i slutet av DIGITAL”, ”MPEG”, eller ”PÅ” (sid. 9). den här bruksanvisningen. – du ansluter en Dolby Digital- eller DTS- 3 Tryck på X/x för att välja ”NIVÅ”, och tryck kompatibel enhet via HDMI OUT-uttaget, sedan på ENTER. och ställer ”DOLBY DIGITAL”, ”MPEG”, Tryck på X/x för att välja nivå och tryck eller ”DTS” i ”LJUDINSTÄLLNINGAR” till sedan på ENTER. ”DOLBY DIGITAL”, ”MPEG”, eller ”PÅ” Inställningen för barnlås är klar. (sid. 9). Ju lägre värde, desto striktare begränsning. 1 Välj ”INST.t”, och tryck sedan på ENTER. Ställ in ”NIVÅ” på ”AV” för att stänga av Justeringsstapeln för ”AV SYNK” visas. barnlåsfunktionen. 2 Tryck på c upprepade gånger för att justera Om du har glömt bort ditt lösenord, ange förseningen. ”199703” i lösenordsrutan och tryck på Varje gång du trycker på C/c justeras ENTER. Ange sedan ett nytt 4-siffrigt lösenord. förseningen med 10 millisekunder. INSTÄLLNINGAR 3 Tryck på ENTER. Den valda inställningen aktiveras. SNABB: Använd snabbinställningarna när du För att återställa inställningen för ”AV SYNK” väljer språk för skärmvisningarna, trycker du på CLEAR i steg 2. bildförhållande för TV:n och utsignal för ljudet. ANPASSAD: Förutom snabbinställningarna *1 För att återvända till normal uppspelning väljer kan du justera många andra inställningar du ”AV” eller trycker på CLEAR. (sid. 8). *2 Uppspelningsläget avbryts när: – du öppnar skivfacket. ÅTERSTÄLLA: Återställer inställningarna i – du stänger av spelaren. ”INSTÄLLNINGAR” till standardinställningarna. ZOOM*1 Förstorar bilden upp till fyra gånger den ursprungliga bildstorleken, bläddra med hjälp av C/X/x/c. VINKEL Ändrar vinkeln. ,oavbruten 5SE

◆Alternativ för DATA-skivor eller USB * Den här funktionen fungerar eventuellt inte beroende på filen. Alternativ Alternativnamn, funktion ALBUM Spela VIDEO-CD-skivor med PBC- Väljer det album som innehåller musik och funktioner fotofiler som ska spelas upp. När du börjar spela en VIDEO-CD med PBC- FIL funktioner (Playback control) visas menyn Väljer den fotofil som ska visas. över ditt val. ALBUM Spela utan att använda PBC Anger albumet som innehåller den videofil som Tryck på ./> eller sifferknapparna ska spelas upp. medan spelaren stoppas för att välja ett spår, FIL tryck sedan på N eller ENTER. För att återgå till PBC-uppspelning trycker du på x Väljer den videofil som ska spelas upp. två gånger och sedan på N. DATUM Visar datumet för när bilden togs med en digitalkamera. Låsa skivfacket (Barnlås) INTERVALL* Du kan låsa skivfacket för att förhindra att det öppnas av misstag. Anger hur länge bilderna ska visas på skärmen När spelaren är i standbyläge trycker du i under ett bildspel. efterföljande ordning på O RETURN, EFFEKT* ENTER och [/1 på fjärrkontrollen. Anger effekterna som ska användas för att byta Spelaren startas och ” ” (LOCKED) bilder under ett bildspel. visas på frontpanelens skärm. Z-knappen TYP 1: Bilderna tilldelas slumpvis effekter. fungerar inte när barnlåset är aktiverat. TYP 2: Bilden sveper in från övre vänstra till nedre högra hörnet. Låsa upp skivfacket TYP 3: Bilden sveper in uppifrån och ner. När spelaren är i standbyläge trycker du i TYP 4: Bilden sveper in från vänster till höger. efterföljande ordning på O RETURN, TYP 5: Bilden tänjs ut från mitten av skärmen. ENTER och \/1 på fjärrkontrollen igen. AV: Stänger av den här funktionen. MEDIUM Manövrera TV-apparater med Väljer den mediatyp du vill spela upp. fjärrkontrollen VIDEO: Spelar videofiler. Du kan kontrollera volymen, insignalkällan FOTO (MUSIK): Spelar upp foto- och och strömbrytaren på din Sony-TV med den musikfiler som ett bildspel. Du kan titta på ett medföljande fjärrkontrollen. bildspel med ljud när musik- och fotofiler finns Ställ in aktuell tillverkarkod om din TV finns i samma album. Om uppspelningstiderna för musik eller bilder är olika långa, fortsätter det med i tabellen nedan. alternativ som har längre uppspelningstid utan Du måste ställa in korrekt kodnummer igen ljud eller bild. när du byter fjärrkontrollens batterier. FOTO (BGM): Spelar fotofiler med spelarens 1 Ange tillverkarens kod för den TV du inbyggda bakgrundsljud. Välj melodi för använder genom att trycka på sifferknapparna bakgrundsljudet genom att trycka på AUDIO medan du håller ned TV [/1. upprepade gånger medan du tittar på bilden. 2 Släpp TV [/1. MUSIK: Spelar musikfiler. Tryck på SUBTITLE medan du spelar musikfiler som innehåller osynkroniserad sångtextinformation. Spelaren stöder endast MP3 ID3-sångtexter. 6SE

Koder för TV-apparater som kan manövreras 5 Tryck på C/X/x/c för att välja album, spår Sony 01 (standard) eller filer och tryck på ENTER. Hitachi 24 REC LED-indikatorn blinkar när man väljer JVC 33 album, spår eller filer. Antalet valda album, spår eller filer visas i LG/Goldstar 76 frontpanelens teckenfönster i inspelnings- Panasonic 17, 49 standbyläge. Philips 06, 08, 72 6 Tryck på N. Samsung 71 När du kopierar en CD eller datafiler Sharp 29 fortsätter statusdioden för REC LED att lysa. Toshiba 38 Inspelningen har påbörjats. Inspelningens framsteg visas. Efter att inspelningen har Visa ett bildspel med hög avslutats visas ”Klart”. kvalitet (PhotoTV HD) Enkel inspelning Om du har en Sony-TV som är kompatibel Du kan enkelt kopiera en CD eller datafiler med ”PhotoTV HD” kan du njuta av den genom att trycka på knappen REC TO USB. bästa bildkvaliteten. ”PhotoTV HD” När du trycker på knappen REC TO USB aktiveras när spelaren är ansluten till en TV visas skärmen. Tryck på N enligt skärmen. med en HDMI-kabel och ”JPEG- Inspelningen påbörjas. UPPLÖSNING” i ”HDMI INSTÄLLNINGAR” är inställd på ”PhotoTV Radera ”ALBUM”, ”SPÅR” eller ”FIL” HD” (sid. 9). Tryck på CLEAR. Följ meddelandet som visas. Kopiera en CD eller kopiera Ta bort USB-enheten datafiler till en USB-enhet Avbryt uppspelning, kopiera en CD-skiva eller kopiera/radera datafiler och koppla Du kan kopiera* en CD eller datafiler till en sedan bort USB-enheten från USB-uttaget. USB-enhet. Du kan inte kopiera en CD eller Ta inte bort USB-enheten under användning datafiler när du spelar upp en skiva. * För vissa skivor kan det hända att kopiering inte för att undvika att data skadas. är möjligt. Ändra LUN REC LED Hos några enheter kan LUN (Logical Unit Number) visas. Ändra LUN eller ursprungligt lager genom att trycka på när listan av album eller spår visas. Om kompatibla USB-enheter • Denna spelare är bara kompatibel med REC TO USB USB-masslagringsenheter. USB-enhet • Denna spelare stöder endast FAT-format USB-enheter. 1 Sätt in en skiva i skivfacket och anslut sedan • Vissa USB-enheter kanske inte fungerar en USB-enhet till USB-uttaget. med den här spelaren. 2 Tryck på DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 3 Tryck på X/x för att välja ”REC TO USB”. 4 Tryck på X/x för att välja kopieringsalternativ och tryck sedan på ENTER. Välj ”SKIVA” eller ”SPÅR” när du ska kopiera av en CD”. Välj ”SKIVA”, ”ALBUM”, ”SPÅR” eller ”FIL” för att kopiera datafiler. Om du väljer ”SKIVA” gå till steg 6. 7SE

SKÄRMSLÄCKARE: När den är inställd på ANPASSAD meny ”PÅ” visas skärmsläckaren när spelaren är i paus- eller stoppläge under 15 minuter. Tryck på N för att stänga av skärmsläckaren. Du kan justera olika inställningar. BAKGRUND: Väljer bakgrundsfärg eller bild Tryck på DISPLAY när spelaren är i stopp- på TV-skärmen. Om du ställer in läge och välj först ”INNEHÅLLSBILD” trots att skivan inte (INSTÄLLNINGAR) och sedan innehåller en innehållsbild visas ”GRAFIK”- ”ANPASSAD”. ANPASSAD meny visas. bilden. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)*2: Ställs in på ”PÅ” om din TV kan ta Menylista emot signaler i progressivt format. När du väljer ”PÅ” ställer du också in Alternativ Alternativnamn, funktion ”LÄGE (PROGRESSIVE)” och ”4:3 SPRÅKINSTÄLLNING UTSIGNAL.” LÄGE (PROGRESSIVE): Om du väljer SKÄRMTEXT (visning på skärmen): Ändrar ”AUTO” känner spelaren av formatet språket som visas på skärmen. (filmbaserat eller videobaserat) och omvandlar MENY*1: Anger det önskade språket för till passande version. skivans meny (endast DVD VIDEO). 4:3 UTSIGNAL: Denna inställning fungerar LJUD*1: Ändrar språket för ljudspåret. När du endast när du ställer in ”TV-TYP” på ”16:9”. väljer ”URSPRUNGLIG” används det språk Ange ”HELSKÄRM” när du kan ändra som har prioritet på skivan. (endast DVD bildformatet på din TV. VIDEO) UNDERTEXT*1: Ändrar språket för de SPECIALINSTÄLLNINGAR undertexter som finns på DVD VIDEO. När du AUTOMATISKT VILOLÄGE: Ställer in det väljer ”AUTO LJUD” ändras undertextens automatiska viloläget till på eller av. Om du språk till det språk du valde för ljudspåret. anger ”PÅ” växlar spelaren automatiskt över till (endast DVD VIDEO) standbyläge när den befinner sig i stoppläge i SKÄRMINSTÄLLNINGAR mer än 30 minuter. AUTOUPPSPELNING: När en spelare är TV-TYP: Anger bildformatet för den anslutna inställd på ”PÅ” börjar den automatiskt att spela TV:n. när den aktiveras av en tidsinställd timer (medföljer ej). PAUSLÄGE: Anger bilden i pausläge. Ange 16:9 normalt ”AUTO”. Ställ in på ”STILLBILD” när bilden matas ut i hög upplösning. (endast DVD) SPÅRVAL: Ger prioritet till det ljudspår som innehåller flest kanaler när du spelar en DVD- VIDEO-skiva med flerkanaligt ljud (PCM-, 4:3 BREVLÅDEFORMAT MPEG-ljud-, DTS- eller Dolby Digital-format). Om du väljer ”AUTO”, är prioriteten förinställd. (endast DVD VIDEO) BILDKVALITET: Prioriterar antingen att visa hög bildkvalitet eller snabb hastighet. (endast 4:3 PAN&SCAN fotofiler) FORTSATT UPPSPELN.MULTI: Ändrar inställningen för fortsatt uppspeln. multi till på eller av. Återupptagen uppspelning kan lagras i minnet för upp till 6 olika DVD VIDEO/ VIDEO-CD-skivor. Om du startar inställningarna igen raderas återupptagningspunkten. (endast DVD VIDEO/ VIDEO-CD-skivor) 8SE

LJUDINSTÄLLNINGAR JPEG-UPPLÖSNING: Väljer typen av JPEG- upplösning så att du kan njuta av hög AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: bildkvalitet via din HDMI-anslutning. Ställ in enligt den omgivande miljön. Ställ in på Denna inställning är fungerar endast när du ”TV” när det lägsta ljudet inte kan höras, eller ställer in ”TV-TYP” till ”16:9”. Det går inte att ställ in på ”BEVARA DYNAMIK” när miljön välja detta alternativ när ”HDMI- för att lyssna är god, till exempel i en UPPLÖSNING” är inställd på ”720×480/ hemmabiograf. 576p”. ”(1920×1080i) HD ” och NEDMIXNING*3: Byter metod för ”(1920×1080i) HD” fungerar endast när du nedmixning till två kanaler när du spelar en ställer in ”HDMI-UPPLÖSNING” på DVD-skiva med bakre ljudkomponenter ”1920×1080i”. Funktionerna för effekter, (kanaler) eller som spelats in i Dolby Digital- rotering och zoom är inte tillgängliga om du format. Välj i normala fall ”DOLBY ställer in inställningen på ”PhotoTV HD”, SURROUND”. ”(1920×1080i) HD ” eller ”(1920×1080i) DIGITAL UTGÅNG: Väljer om HD”. ljudsignalerna ska matas ut via DIGITAL OUT YCBCR/RGB (HDMI): Väljer den typ av (COAXIAL)/HDMI OUT-kontakten. När du HDMI-signal som matas ut från HDMI OUT- väljer ”PÅ”, ska du även ställa in ”DOLBY uttaget. DIGITAL”, ”MPEG”, ”DTS”, eller ”48kHz/ Ställ in på ”RGB” om den uppspelade bilden 96kHz PCM”. innehåller störningar. Det går inte att välja detta DOLBY DIGITAL: Väljer Dolby Digital- alternativ när ”JPEG-UPPLÖSNING” är signaltyp. Ställ in på ”D-PCM” när spelaren är inställd på ”PhotoTV HD”. ansluten till en ljudkomponent utan inbyggd LJUD (HDMI): Anger typen av Dolby Digital-avkodare. ljudsignalutgång från HDMI OUT-uttaget. MPEG: Väljer ljudsignalstyp för MPEG. Ställ Ställs in på ”PCM” om du ansluter spelaren till in på ”MPEG” när spelaren är ansluten till en en TV som inte är kompatibel med DOLBY ljudkomponent med inbyggd MPEG-avkodare. DIGITAL/DTS/MPEG-signaler. DTS: Väljer ljudsignalstyp för DTS. Ställ in på ”PÅ” när du spelar en DVD VIDEO med DTS- *1 När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange en ljudspår. Ställ inte in på ”PÅ” när du ansluter språkkod. Se ”LANGUAGE CODE LIST” i spelaren till en ljudkomponent utan en DTS- slutet av den här bruksanvisningen. avkodare. *2 Om bilden inte ser naturlig ut eller blir tom, 48kHz/96kHz PCM: Anger återställ inställningen. Tryck på [/1 för att samplingsfrekvensen för den digitala stänga av, ange ”369”, och tryck sedan på [/1 utsignalen. (endast DVD VIDEO) för att sätta på spelaren igen. *3 Denna funktion påverkar utsignalen från HDMI-INSTÄLLNINGAR följande uttag: Du kan justera alternativ relaterade till HDMI- – AUDIO OUT L/R-kontakter. anslutningen. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- HDMI-UPPLÖSNING*2: Anger typen av uttaget, men bara när ”DOLBY DIGITAL” är videosignalutgång från HDMI OUT-uttaget. inställt på ”D-PCM”. När du väljer ”AUTO (1920×1080p)” (standard), matar spelaren ut videosignaler på den högsta upplösningsnivån som TV:n kan hantera. Om bilden inte är tydlig, naturlig eller enligt dina önskemål, kan du prova en annan upplösning som passar skivan och din TV/ projektor mm. Detaljerad information hittar du också i den bruksanvisning som medföljde din TV/projektor m.m. Det går inte att välja detta alternativ när ”JPEG- UPPLÖSNING” är inställd på ”PhotoTV HD”. 9SE

c Spelaren kan inte spela upp en inspelad skiva Information om den inte slutbehandlats korrekt. Spelaren fungerar inte som den ska. c Dra ut sladden från vägguttaget när statisk Felsökning elektricitet eller liknande får spelaren att bete sig onormalt. Om något av följande problem uppstår när du använder spelaren, kan du använda denna Skivan matas inte ut och ” ” felsökningsguide för att försöka åtgärda (LOCKED) visas på frontpanelens skärm. problemet innan du begär en reparation. Om c Barnlåset är inställt (sid. 6). du inte kan lösa problemet på egen hand ska du kontakta din närmaste Sony-återförsäljare. Skivfacket öppnas inte och ” ” Strömmen slås inte på. (TRAY LOCKED) visas på frontpanelens c Kontrollera att nätkabeln är ordentligt skärm. ansluten. c Kontakta din Sony-återförsäljare eller en reparationsverkstad som är auktoriserad av Det finns ingen bild/störningar finns i Sony. bilden. c Återanslut kabeln ordentligt. ”C13” visas på frontpanelens skärm. c Anslutningskablarna är skadade. c Rengör skivan med en rengöringsduk eller c Kontrollera anslutningen till din TV och ändra kontrollera skivans format. ingångsväljaren på TV:n så att signalen från spelaren visas på TV-skärmen. ”C31” visas på frontpanelens skärm. c Skivan är smutsig eller skadad. c Sätt in skivan igen på korrekt sätt. c Tryck på [/1 för att stänga av spelaren och ange ”369” med hjälp av sifferknapparna på Ingen bild visas och inget ljud hörs vid fjärrkontrollen, tryck därefter på [/1 för att anslutning till HDMI OUT-uttag. starta spelaren igen. c Ändra inställningen av ”HDMI- UPPLÖSNING” i ”HDMI- Det hörs inget ljud. INSTÄLLNINGAR”. Problemet kanske kan c Återanslut kabeln ordentligt. lösas. c Anslutningskabeln är skadad. c Utrustningen som är ansluten till HDMI OUT- c Spelaren är i pausläge eller i slowmotion-läge. uttaget uppfyller inte ljudsignalsformatet. I c Spelaren är i snabbspolningsläge framåt eller sådana fall ska du ställa in ”LJUD (HDMI)” i bakåt. ”HDMI-INSTÄLLNINGAR” på ”PCM”. c Försök med följande: 1Stäng av och sätt på Fjärrkontrollen fungerar inte. spelaren igen. 2Stäng av och sätt på den c Fjärrkontrollens batterier är svaga. anslutna utrustningen igen. 3Koppla ur och c Fjärrkontrollen riktas inte mot spelarens anslut sedan HDMI-kabeln igen. fjärrsensor. c När du använder spelaren genom att trycka på Spelaren kan inte identifiera en USB- knapparna på fjärrkontrollen i ordningsföljd, enhet som är ansluten till spelaren. måste du trycka på nästa knapp inom c USB-enheten är inte ordentligt ansluten till 5 sekunder. spelaren. c USB-enheten eller en kabel är skadad. Skivan spelas inte upp. c Skivläget har inte ändrats till USB-läge. c Skivan är vänd åt fel håll. Stoppa in skivan med uppspelningssidan vänd nedåt. c Skivan ligger snett. c Spelaren kan inte spela vissa skivor. c DVD-skivans regionkod stämmer inte överens med spelarens. c Det har bildats fukt inne i spelaren. 10SE

• Endast ljudet hörs om du spelar upp visuella Spelbart filformat data som inte stöds av MPEG-4-format. Video: MPEG-1 (Cyber-shot data)/MPEG-4 Om inspelningsbara media (simple profile)*1/Xvid Foto: JPEG (DCF-format) Vissa inspelningsbara media kan inte spelas Musik: MP3 (förutom för mp3PRO)/WMA på den här spelaren på grund av (förutom för WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ inspelningskvaliteten, skivans fysiska skick LPCM/WAVE eller egenskaper hos inspelningsenheten och behörig mjukvara. Skivan spelas inte upp om *1 Filer med upphovsrättsskydd (Digital Right den inte stängdes av på korrekt sätt. Management) kan inte spelas. Dessutom kan vissa DATA-skivor som *2 Den här spelaren kan inte spela kodade filer, t.ex. i Lossless-format. spelats in i Packet Write-format inte spelas upp. Kompatibla ändelser: ”.avi”, ”.mpg”, ”.mpeg”, ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, För spelare som inte kan spela upp bilder ”.m4a”, ”.wav” som endast innehåller ett Kompatibla skivor: DVD, DVD±RW/±R/±R upphovsrättsskydd DL, Musik CD/Super VCD, CD-R/-RW Bilder i DVD-VR-läge med CPRM-skydd • DATA CD-skivor som spelats in enligt ISO (Content Protection for Recordable Media) 9660 nivå 1/nivå 2 eller det utökade kan eventuellt inte spelas. formatet, Joliet. • DATA DVD-skivor inspelade enligt UDF. Om uppspelningsfunktioner för DVD- och • Spelaren spelar alla filer som nämns ovan VIDEO-CD-skivor även om filformatet varierar. Uppspelning Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och av sådana data kan orsaka störningar som VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av leder till högtalarskador. programvarutillverkaren. Eftersom den här • Det kan ta en lite tid att spela upp en spelaren spelar upp DVD- och VIDEO-CD- komplicerad hierarki av mappar. Skapa skivor enligt det innehåll som album som inte innehåller fler än två skivtillverkaren skapat, kan det hända att hierarkier. vissa funktioner inte är tillgängliga. Se även • Några video, foto och musikfiler går kanske bruksanvisningen som medföljde DVD- och inte att spela beroende på avkodnings-/ VIDEO/CD-skivorna. inspelningsskick. • Att starta uppspelning och fortsätta till nästa Om skivorna eller ett annat album/fil kan ta lite tid. Denna enhet är utformad för att spela upp • Spelaren identifierar maximalt 200 album skivor som följer CD-standarden (Compact och 600 filer. Den kan identifiera upp till Disc). DualDiscs och vissa musikskivor som 300 musikfiler och 300 fotofiler när ”FOTO kodats med tekniker för upphovsrättsskydd (MUSIK)” valts. överensstämmer inte med CD-standarden • När albumet raderas kan spelaren radera (Compact Disc). Därför är dessa skivor dolda filer i listmenyn för ALBUM eventuellt inte kompatibla med denna samtidigt. produkt. • Spelaren kanske inte kan spela en kombination av två eller fler videofiler. • Spelaren kan inte spela upp en videofil vars storlek överstiger 720 (bredd) × 576 (höjd)/ 2 GB. • Normal uppspelning kanske inte fungerar beroende på filen. Vi rekommenderar att du skapar en fil med lägre bithastighet. • Spelaren kanske inte kan spela upp videofiler med hög bithastighet normalt på en DATA-CD. Vi rekommenderar att du spelar upp med hjälp av en DATA DVD. ,oavbruten 11SE

Tekniska data System Laser: Halvledarlaser Ingångar/utgångar • AUDIO OUT (L/R): Phono-uttag • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-uttag • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR): Phono-uttag • VIDEO OUT: Phono-uttag • HDMI OUT: 19-stifts HDMI- standardanslutning • USB: USB-kontakt typ A, maximal ström 500 mA (för anslutning av USB-enhet) Allmänt • Strömkrav: 220-240 V växelström, 50/60 Hz • Energiförbrukning: 12 W • Mått (ungefärliga): 320 × 38,5 × 209 mm (bredd/höjd/djup) inklusive utskjutande delar • Vikt (ungefärlig): 1,1 kg • Driftstemperatur: 5 °C till 35 °C • Luftfuktighet vid drift: 25% till 80% Medföljande tillbehör • Ljud/videokabel (phonokontakt × 3 y phonokontakt × 3) (1) • Fjärrkontroll (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande. 12SE

epäasianmukaisesta käsittelystä. Tuotteen EMC ja turvallisuus VAROITUS Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, käsittelystä, talteenotosta ja 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa kierrätyksestä on saatavilla tuotteen huolto- tai takuuasioissa Tulipalo- ja sähköiskuvaaran paikallisilta ottakaa yhteys valtuutettuun Sony välttämiseksi älä jätä laitetta ympäristöviranomaisilta, huoltoon. alttiiksi sateelle tai jätehuoltokeskuksesta tai kosteudelle. Älä avaa laitteen koteloa, liikkeestä, josta laite on ostettu. Varotoimet jotta et altistu sähköiskulle. Käytöstä • Älä sijoita laitteen päälle Laitteen saa huoltaa vain poistettujen maljakkoa tai muita nestettä ammattitaitoinen huoltoliike. paristojen hävitys sisältäviä esineitä, jotta vältät Verkkojohdon saa vaihtaa (koskee Euroopan tulipalo- ja sähköiskuvaaran. vain ammattitaitoinen unionia sekä muita • Laite on kytkettynä huoltoliike. Euroopan maita, verkkovirtaan aina, kun Älä säilytä paristoja tai niitä joissa on erillisiä verkkovirtajohto on kytketty sisältäviä laitteita keräysjärjestelmiä). pistorasiaan. Näin on, vaikka auringonvalossa tai avotulen Tämä symboli virta olisi katkaistu laitteen tai muun lämmönlähteen paristossa tai sen pakkauksessa virtakytkimellä. lähettyvillä. tarkoittaa, ettei paristoa lasketa • Älä aseta soitinta ahtaaseen tilaan, kuten kirjahyllyyn tai normaaliksi kotitalousjätteeksi. vastaavaan paikkaan. Tietyissä paristoissa tätä symbolia • Asenna tämä soitin siten, että voidaan käyttää yhdessä verkkovirtajohto voidaan irrottaa kemikaalia ilmaisevan symbolin pistorasiasta ongelmatilanteessa kanssa. Paristoon on lisätty viivytyksettä. kemikaaleja elohopea (Hg) ja • Jos laite tuodaan suoraan lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos kylmästä lämpimään paikkaan Tämä laite on luokiteltu LUOKAN paristo sisältää enemmän kuin tai sijoitetaan hyvin kosteaan 1 LASERLAITTEEKSI. 0,0005 % elohopeaa tai enemmän tilaan, sen sisällä oleviin LUOKAN 1 LASERLAITE kuin 0,004 % lyijyä. linsseihin voi tiivistyä kosteutta. -merkintä on laitteen Varmistamalla, että paristo Tällöin laite ei ehkä toimi takapaneelissa. poistetaan käytöstä asiaan moitteettomasti. Poista tällöin kuuluvalla tavalla, estetään laitteesta levy ja kytke VAARA mahdollisia negatiivisia laitteeseen virta noin puoleksi Optisten laitteiden käyttäminen vaikutuksia luonnolle ja ihmisten tunniksi, jotta kosteus haihtuu. tämän laitteen kanssa voi terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. vahingoittaa silmiä. Tässä CD-/ Materiaalien kierrätys auttaa Huomautuksia levyistä DVD-soittimessa käytettävä lasersäde vahingoittaa silmiä. Älä säästämään luonnonvaroja. Älä käytä seuraavia levyjä: yritä avata koteloa. – Normaalista poikkeavan Laitteen saa huoltaa vain Mikäli tuotteen turvallisuus, muotoista levyä (esim. kortti, ammattitaitoinen huoltoliike. suorituskyky tai tietojen sydän). säilyminen vaatii, että paristo on – Levyä, johon on kiinnitetty tarra. Käytöstä kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee poistettujen pariston vaihto suorittaa Aluekoodi sähkö- ja elektro- valtuutetun huollon toimesta. Laitteen taakse on merkitty niikkalaitteiden Jotta varmistetaan, että käytöstä aluekoodi ja sillä voi toistaa vain hävittäminen poistettu tuote käsitellään sellaisia kaupallisia DVD-levyjä (koskee asianmukaisesti, tulee tuote viedä (vain toisto), joissa on sama Euroopan käytöstä poistettujen sähkö- ja aluekoodi. Tämän järjestelmän yhteisön ja elektroniikkalaitteiden tarkoitus on suojata muiden Euroopan maiden vastaanottopisteeseen. tekijänoikeuksia. jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen Muiden paristojen osalta tarkista Tällä soittimella voi toistaa myös pakkaukseen merkitty symboli käyttöohjeesta miten paristo sellaisia kaupallisia DVD-levyjä, tarkoittaa, että laitetta ei saa irroitetaan tuotteesta turvallisesti. joissa on merkintä ALL . käsitellä kotitalousjätteenä. Sen Toimita käytöstä poistettu paristo sijaan laite on toimitettava sähkö ja paristojen vastaanottopisteeseen. elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan Lisätietoja tuotteiden ja paristojen keräys- ja kierrätyspisteeseen. kierrätyksestä saa paikallisilta Varmistamalla, että tämä laite viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai hävitetään asianmukaisesti, voit liikkeestä, josta tuote on ostettu. auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita Tämän tuotteen valmistaja on Sony muuten voi aiheutua laitteen Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japani. 2FI

Aluekoodimerkintä voi puuttua Tietoja tästä joistakin kaupallisista DVD- levyistä, vaikka niiden käyttö olisi käyttöohjeesta rajoitettu tietylle alueelle. Yleistermiä ”DVD” voidaan käyttää puhuttaessa kaupallisista Aluekoodi DVP–XXXX 00V 00Hz X DVD-levyistä, DVD+RW-/ NO. 00W DVD+R-/ DVD+R DL (+VR-tila) 0-000-000-00 -levyistä sekä DVD-RW-/DVD-R- /DVD-R DL -levyistä (VR-tila, Tekijänoikeudet videotila). • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. • ”DVD+RW”-, ”DVD-RW”-, ”DVD+R”-, ”DVD+R DL”-, ”DVD-R”-, ”DVD VIDEO”- ja ”CD”-logot ovat tavaramerkkejä. • MPEG Layer-3- äänenkoodaustekniikka ja patentit on lisensoitu Fraunhofer IIS:ltä ja Thomsonilta. • Tämä DVD-soitin sisältää High- Definition Multimedia Interface (HDMI™) -tekniikkaa. HDMI, HDMI-logo, ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Kaikki muut tavaramerkit ovat FI GB omistajiensa omistamia tavaramerkkejä. • Tämä tuote on lisensoitu MPEG- 4 VISUAL Patent Portfolio -lisenssin mukaisesti kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- kaupalliseen käyttöön sellaisen MPEG-4 VISUAL-standardin (”MPEG-4 VIDEO”) mukaisen videon koodauksen purkuun, joka on koodattu kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- kaupalliseen käyttöön ja/tai hankittu MPEG LA:n lisensoimalta MPEG-4-VIDEO- toimittajalta. Lisenssiä ei myönnetä mihinkään muuhun käyttöön suoraan tai epäsuorasti. Lisätietoja muun muassa esittelykäytöstä, sisäisestä ja kaupallisesta käytöstä sekä lisensoinnista antaa MPEG LA, LLC. Käy osoitteessa http://www.mpegla.com. 3FI

AIKA/TEKSTI Toistaminen Näyttää kuluneen ajan ja jäljellä olevan toistoajan. Anna aikakoodi kuva- ja musiikkihakua varten Ohjausvalikkonäyttö (vain DVD- ja Xvid-videotiedostot). Ohjausvalikon avulla voit valita haluamasi LEVY/USB toiminnon ja katsella lisätietoja. Valitsee toistettavaksi joko ”USB” tai ”LEVY”. Paina DISPLAY. YLÄVALIKKO/VALIKKO Vaihda ohjausvalikkonäyttöön painamalla (vain DVD VIDEO) uudelleen DISPLAY. YLÄVALIKKO: Avaa ylävalikon. VALIKKO: Avaa valikon. REC TO USB 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Kopioi CD-levyn tai valokuva-, musiikki- ja T 1:32:55 videotiedostot USB-laitteeseen (sivu 7). EI KÄYT. EI KÄYT. ORIGINAL/PLAY LIST ASETA KÄYTÖSSÄ Valitsee toistettavien nimikkeiden tyypiksi (DVD-VR-tila) joko alkuperäisen ORIGINAL tai muokatun PLAY LIST vaihtoehdon. OHJELMOITU ENTER Lopeta: DISPLAY OHJELMOITU*1, *2 Valitsee nimikkeiden, jaksojen tai raitojen toistojärjestyksen. 1 Valitse ”ASETA t”, paina ENTER- A Ohjausvalikon kohdat painiketta ja valitse sitten ohjelmoitava B Toistettavan nimikkeen numero/ nimike (T), jakso (C) tai raita (T). Paina lopuksi ENTER-painiketta. Nimikkeiden kokonaismäärä 2 Valitse lisää nimikkeitä, jaksoja tai raitoja. C Toistettavan jakson numero/Jaksojen 3 Paina N. kokonaismäärä SATUNNAIS*1, *2 D Toistoaika E Toistettavan levyn tyyppi Toistaa nimikkeet, jaksot tai raidat satunnaisessa järjestyksessä. F Toistotila TOISTUVA*1, *2 G Valittu kohta/vaihtoehdot Toistaa kaikkia nimikkeitä/raitoja/albumeita tai H Toimintaohje yhtä nimikettä/jaksoa/raitaa/albumia/tiedostoa I Ohjausvalikosta valitun kohdan nimi toistuvasti. A-B TOISTUVA*1, *2 Valikkonäytön kohtien luettelo Määrittää toistuvasti toistettavat osat. Kohta Nimi, toiminto 1 Valitse toiston aikana ”ASETA t” ja paina sen jälkeen ENTER. NIMIKE/KOHTAUS/RAITA ”A-B TOISTUVA” -asetuspalkki tulee JAKSO/INDEKSI näkyviin. 2 Kun löydät aloituskohdan (kohta A), paina RAITA ENTER. Valitsee toistettavan nimikkeen, kohtauksen, 3 Kun saavutat lopetuskohdan (kohta B), paina raidan, jakson tai indeksin. uudelleen ENTER. 4FI

KÄYTÖNVALVONTA KUVANSÄÄTÖTILA Tällä asetuksella voit rajoittaa soittimen Voit valita katselemaasi ohjelmaan parhaiten käyttöä. sopivan kuvanlaadun. SOITIN t: Joidenkin DVD VIDEO -levyjen VAKIO: Näyttää normaalin kuvan. toisto voi olla rajoitettu ennalta määritetyn DYNAAMINEN: Tuottaa dynaamisen kuvan tason, esimerkiksi käyttäjien iän, mukaan. lisäämällä kuvan kontrasteja ja värikylläisyyttä. Kohtaukset voivat olla estettyjä tai korvattuja ELOKUVA: Selkeyttää tummien alueiden muilla kohtauksilla (Parental Control). yksityiskohtia nostamalla mustan tasoa. SALASANA t: Anna 4-numeroinen salasana MUISTI t: Säätää kuvaa tarkasti. numeropainikkeilla. Käytä tätä valikkoa myös TERÄVYYS salasanan vaihtamiseen. Terävöittää kuvaa korostamalla kuvassa olevia Käytönvalvonta (rajoitettu toisto) ääriviivoja. Voit asettaa toiston rajoitustason. EI KÄYT.: Poistaa toiminnon käytöstä. 1 Valitse ”SOITIN t” ja paina ENTER. 1: Terävöittää ääriviivoja. Anna tai anna uudelleen 4-numeroinen 2: Terävöittää ääriviivoja enemmän kuin taso 1. salasana ja paina ENTER. AV-TAHDISTUS 2 Valitse ”VAKIO” painamalla X/x ja paina sitten ENTER. Säätää kuvan ja äänen välistä viivettä. Valitse alue painamalla X/x ja paina sitten Tätä toimintoa ei voi käyttää, jos: ENTER. – käytössä on DIGITAL OUT (COAXIAL) Jos valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä -liitäntä ja ”AUDIOASETUKSET”-valikossa vakiokoodi. Katso ”PARENTAL ”DOLBY DIGITAL”-, ”MPEG”-tai ”DTS” CONTROL AREA CODE LIST” tämän -asetukseksi valitaan vastaavasti ”DOLBY käyttöohjeen lopussa. DIGITAL”, ”MPEG” tai ”KÄYTÖSSÄ” 3 Valitse ”TASO” painamalla X/x ja paina (sivu 9). sitten ENTER. – kytketään Dolby Digital- tai DTS- Valitse taso painamalla X/x ja paina sitten yhteensopiva laite HDMI OUT-liitännän ENTER. kautta ja ”AUDIOASETUKSET”-valikossa Käytönvalvonnan asetukset on määritetty. ”DOLBY DIGITAL”-, ”MPEG”- tai ”DTS” Mitä pienempi arvo, sitä tarkemmat -asetukseksi valitaan vastaavasti ”DOLBY rajoitukset. DIGITAL”, ”MPEG” tai ”KÄYTÖSSÄ” Poista käytönvalvonta käytöstä valitsemalla (sivu 9). ”TASO”-asetukseksi ”EI KÄYT.”. 1 Valitse ”ASETA t” ja paina ENTER. Jos olet unohtanut salasanasi, kirjoita ”199703” Näkyviin tulee ”AV-TAHDISTUS” salasanaruutuun, paina ENTER ja anna uusi -säätöasteikko. 4-numeroinen salasana. 2 Säädä viive painamalla toistuvasti c. ASETUKSET Aina, kun painetaan nuolipainikkeita C/c, viivettä säädetään 10 millisekunnilla. PIKA: Pika-asetusten avulla voi valita 3 Paina ENTER. kuvaruutunäytön kielen, television kuvasuhteen Valittu asetus tulee voimaan. ja äänilähtösignaalin. ”AV-TAHDISTUS” -asetus nollataan MUKAUTETTU: Pika-asetusten lisäksi useita painamalla CLEAR vaiheessa 2. muitakin asetuksia voi muuttaa (sivu 8). *1 Palaa normaaliin toistoon valitsemalla ”EI NOLLAUS: Palauttaa ”ASETUKSET”-valikon KÄYT.” tai paina CLEAR. asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. *2 Toistotila peruuntuu, kun: ZOOM*1 – levykelkka avataan. – soitin sammutetaan. Suurentaa kuvan enintään 4-kertaiseksi alkuperäisestä ja vierittää kuvaa C/X/x/c -painikkeilla. KULMA Muuttaa kuvakulmaa. ,jatkuu 5FI

◆DATA-levyjen tai USB-laitteen VALOKUVA (BGM): Toistaa valikkovaihtoehdot valokuvatiedostot soittimen sisäisen taustamusiikin kera. Voit vaihtaa Kohta Nimi, toiminto taustamusiikkia painamalla kuvien katselun ALBUMI aikana toistuvasti AUDIO-painiketta. MUSIIKKI: Toistaa musiikkitiedostot. Paina Valitsee toistettavat musiikki- ja SUBTITLE toistettaessa musiikkitiedostoja, valokuvatiedostot sisältävän albumin. jotka sisältävät tahdistamattomia TIEDOSTO sanoitustietoja. Soitin tukee vain MP3 ID3 -sanoituksia. Valitsee toistettavan valokuvatiedoston. * Tiedostosta riippuen tämä toiminto ei ehkä ole ALBUMI mahdollinen. Valitsee toistettavan videotiedoston sisältävän albumin. PBC-toiminnoilla varustettujen TIEDOSTO VIDEO-CD -levyjen toistaminen Valitsee toistettavan videotiedoston. Kun aloitat PBC-toiminnoilla (Playback PÄIVÄMÄÄRÄ Control) varustettujen VIDEO-CD -levyjen toiston, kuvaruudulle saadaan eri Näyttää digitaalikameralla otetun kuvan vaihtoehtoja sisältävä valikko. kuvauspäivämäärän. VAIHTOVÄLI* Toistaminen ilman PBC-toimintoja Määrittää, miten pitkään kukin kuva näkyy Valitse raita ./> -painikkeilla tai kuvaruudussa. numeropainikkeilla soittimen ollessa pysäytettynä ja paina sitten N tai ENTER. TEHOSTE* Voit palata PBC-toistoon painamalla x Valitsee kuvaesityksen kuvanvaihdossa kahdesti ja painamalla sen jälkeen N. käytettävän tehosteen. TILA 1: Kuvien tehoste vaihtelee Levykelkan lukitseminen sattumanvaraisesti. TILA 2: Kuva liukuu näkyviin vasemmasta (lapsilukko) yläkulmasta oikeaan alakulmaan. Voit lukita levykelkan niin, ettei sitä voi avata TILA 3: Kuva liukuu näkyviin ylhäältä alas. vahingossa. TILA 4: Kuva liukuu näkyviin vasemmalta Kun soitin on valmiustilassa, paina oikealle. järjestyksessä O RETURN, ENTER ja [/1 TILA 5: Kuva tulee näkyviin kuvaruudun kaukosäätimestä. keskeltä. Soittimeen kytkeytyy virta, ja etupaneelin EI KÄYT.: Toiminto poistetaan käytöstä. näytössä näkyy ” ” (LOCKED). Z- MEDIA painike ei toimi, kun lapsilukko on käytössä. Valitsee toistettavan mediatyypin. VIDEO: Toistaa videotiedostot. Levykelkan lukituksen poistaminen VALOKUVA (MUSIIKKI): Toistaa Kun soitin on valmiustilassa, paina valokuva- ja musiikkitiedostot kuvaesityksenä. järjestyksessä O RETURN, ENTER ja \/1 Voit katsella kuvaesityksen äänen kanssa, kun kaukosäätimestä uudelleen. musiikki- ja valokuvatiedostot sijoitetaan samaan albumiin. Jos musiikki- tai valokuvatiedoston toistoajat ovat eripituiset, pidemmän toistoa jatketaan ilman ääntä tai kuvaa. 6FI

Television ohjaaminen CD-levyn ja datatiedostojen kaukosäätimellä kopiointi USB-laitteeseen Voit ohjata Sony-television Voit kopioida* CD-levyn ja datatiedostoja äänenvoimakkuutta, signaalilähteen valintaa USB-laitteeseen. CD-levyä tai datatiedostoja ja virtakytkintä vakiovarusteisiin sisältyvällä ei voi kopioida levyn toiston aikana. kaukosäätimellä. * Joitakin levyjä ei ehkä voi kopioida. Jos televisiosi on mainittu seuraavassa REC LED taulukossa, valitse sitä vastaava valmistajan koodi. Syötä oikea koodinumero uudelleen, kun vaihdat kaukosäätimen paristot. 1 Pidä TV [/1 -painike painettuna ja syötä television valmistajan koodi numeropainikkeilla. REC TO USB 2 Vapauta TV [/1 -painike. USB-laite Ohjattavien televisioiden koodinumerot Sony 01 (oletusasetus) 1 Aseta levy levykelkkaan ja kytke USB-laite Hitachi 24 USB-liitäntään. JVC 33 2 Paina DISPLAY. LG/Goldstar 76 Ohjausvalikko tulee näkyviin. Panasonic 17, 49 3 Valitse ”REC TO USB” painamalla X/x. Philips 06, 08, 72 4 Valitse kopioitavat kohteet painamalla X/x ja Samsung 71 paina ENTER. Sharp 29 Kun kopioit CD-levyä, valitse ”LEVY” tai Toshiba 38 ”RAITA”. Kun kopioit datatiedostoja, valitse ”LEVY”, Laadukkaan kuvaesityksen ”ALBUMI”, ”RAITA” tai ”TIEDOSTO”. Jos valitset ”LEVY”, siirry kohtaan 6. katseleminen (PhotoTV HD) 5 Valitse albumit, raidat tai tiedostot Jos käytössäsi on ”PhotoTV HD” painamalla C/X/x/c ja paina ENTER. -yhteensopiva Sony-televisio, voit katsella Kun valitset albumeita, raitoja tai tiedostoja, laadukkaita kuvia. ”PhotoTV HD” otetaan REC LED -merkkivalo vilkkuu. käyttöön, kun soitin on liitetty televisioon Valittujen albumien, raitojen tai tiedostojen määrä näkyy etupaneelin näytössä HDMI-kaapelilla ja ”HDMI-ASETUKSET” tallennuksen valmiustilassa. -kohdassa ”JPEG-TARKKUUS”- 6 Paina N. asetukseksi valitaan ”PhotoTV HD” REC LED -merkkivalo palaa CD-levyn tai (sivu 10). datatiedostojen kopioinnin aikana. Tallennus käynnistyy. Tallennuksen eteneminen näytetään näytössä. Tallennuksen jälkeen näytössä näytetään ”Valmis”. Helppo tallennus Voit kopioida CD-levyn tai datatiedostoja helposti painamalla REC TO USB -painiketta. Kun painetaan REC TO USB -painiketta, näyttö tulee näkyviin. Paina N näytön mukaisesti. Tallennus käynnistyy. Kohteen ”ALBUMI”, ”RAITA” tai ”TIEDOSTO” poistaminen Paina CLEAR. Noudata näytettävää ilmoitusta. ,jatkuu 7FI

USB-laitteen irrottaminen Lopeta toisto, CD-levyn kopiointi tai datatiedostojen kopiointi/poistaminen ja MUKAUTETTU-valikko irrota USB-laite USB-liitännästä. Älä irrota USB-laitetta käytön aikana, sillä tiedot voivat Voit määrittää eri asetuksia. korruptoitua. Paina DISPLAY soittimen ollessa pysäytystilassa, valitse LUN:n vaihtaminen (ASETUKSET) ja sitten ”MUKAUTETTU”. Joillekin laitteille voidaan näyttää LUN- MUKAUTETTU-valikko tulee näkyviin. numero (Logical Unit Number). Vaihda LUN-laitetta tai alkuperäistä Valikkonäytön kohtien luettelo tallennuspaikkaa painamalla , kun albumien tai raitojen luettelo näytetään Kohta Nimi, toiminto näytössä. KIELEN ASETUS Toistettavat USB-laitteet NÄYTTÖ (kuvaruutunäyttö): Tällä toiminnolla voit vaihtaa kuvaruutunäytön • Tämä soitin tukee vain USB- kielen. massamuistiksi luokiteltavia laitteita. VALIKKO*1: Voit valita haluamasi kielen • Soitin tukee vain FAT-muotoisia USB- levyn valikkoja varten (Vain DVD VIDEO). laitteita. AUDIO*1: Voit valita ääniraidan kielen. Kun • Jotkin USB-laitteet eivät ehkä toimi tässä valitset ”ALKUPERÄINEN”, levyllä soittimessa. määritetty ensisijainen kieli tulee käyttöön. (Vain DVD VIDEO) TEKSTITYS*1: Voit valita DVD VIDEO -levylle tallennetun tekstityksen kielen. Jos valitset asetukseksi ”ÄÄNEN MUKAAN”, tekstityskieli muuttuu ääniraitaa varten valitsemasi kielen mukaiseksi. (Vain DVD VIDEO) NÄYTTÖASETUKSET TV-TYYPPI: Tällä toiminnolla voit valita liitettävän television kuvasuhteen. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: Kun asetuksena on ”KÄYTÖSSÄ”, esiin tulee näytönsäästökuva, jos soitin on tauko- tai pysäytystilassa vähintään 15 minuuttia. Voit poistaa näytönsäästäjän käytöstä painamalla N. TAUSTA: Valitsee taustavärin tai kuvan, joka tulee television kuvaruutuun. Jos asetuksena on ”KANSIKUVA” eikä levyllä ole kansikuvaa, näkyviin tulee ”GRAFIIKKAKUVA”. 8FI

PROGRESSIVE (COMPONENT OUT AUDIOASETUKSET ONLY)*2: Valitse asetukseksi ”KÄYTÖSSÄ”, jos televisio tukee progressiivisia signaaleja. AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: Jos valitset asetukseksi ”KÄYTÖSSÄ”, valitse Valitse asetus ympäristön mukaan. Valitse myös asetus ”TILA (PROGRESSIVE)” ja ”4:3- ”TV”, kun hiljaisimpia ääniä ei havaita, tai LÄHTÖ”. ”LAAJA ALUE”, kun kuunteluympäristö on TILA (PROGRESSIVE): Jos valitset hyvä, kuten kotiteatteri. ”AUTO”, soitin tunnistaa muodon (video- tai ÄÄNIMIKSAUS*3: Vaihtaa 2- kanavamiksaustavan, kun toistat DVD-levyä, elokuvaperäinen) automaattisesti ja muuntaa jolle on tallennettu takakaiuttimien sen oikeaan versioon. toistettaviksi tarkoitetut äänet (kanavat) tai 4:3-LÄHTÖ: Tätä asetusta käytetään vain, jos jonka ääni on tallennettu Dolby Digital valitset ”TV-TYYPPI”- asetukseksi ”16:9”. -muotoon. Valitse normaalisti ”DOLBY Valitse ”TÄYSI”, jos voit muuttaa television SURROUND”. kuvasuhdetta. DIGITAALILÄHTÖ: Voit valita, syöttääkö MUKAUTETUT ASETUKSET soitin äänisignaalit DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT -liitännästä. Jos AUTOM. VIRRANKAT: Ottaa automaattisen valitset ”KÄYTÖSSÄ”, valitse myös ”DOLBY virrankatkaisun käyttöön tai poistaa sen DIGITAL”, ”MPEG”, ”DTS” tai ”48kHz/ käytöstä. Jos valitset ”KÄYTÖSSÄ”, soitin 96kHz PCM”. siirtyy valmiustilaan, kun se on ollut DOLBY DIGITAL: Valitsee Dolby Digital pysäytystilassa yli 30 minuuttia. -signaalin tyypin. Valitse ”D-PCM”, kun soitin AUTOM. TOISTO: Jos valitset on liitetty audiolaitteeseen, jossa ei ole Dolby ”KÄYTÖSSÄ”, toisto alkaa automaattisesti, Digital -dekooderia. kun ajastin (ei sisälly vakiovarusteisiin) kytkee MPEG: Valitsee MPEG-äänisignaalin tyypin. soittimeen virran. Valitse ”MPEG”, kun soitin on liitetty TAUKOTILA: Valitsee taukotilassa näkyvän audiolaitteeseen, jossa on MPEG-dekooderi. kuvan. Valitse normaalisti ”AUTO”. Kun DTS: Valitsee DTS-äänisignaalin tyypin. lähtevä kuva on suuritarkkuuksinen, valitse Valitse ”KÄYTÖSSÄ”, kun toistat DVD asetukseksi ”RUUTU”. (Vain DVD) VIDEO -levyä, jossa on DTS-ääniraita. Älä RAIDAN VALINTA: Määrittää eniten valitse ”KÄYTÖSSÄ”-asetusta, kun soitin kanavia sisältävän äänen ensisijaiseksi, kun liitetään äänilaitteeseen, jossa ei ole DTS- toistat DVD VIDEO -levyä, jota äänitettäessä dekooderia. on käytetty useita äänijärjestelmiä (PCM, 48kHz/96kHz PCM: Valitsee digitaalisen MPEG audio, DTS tai Dolby Digital). Jos äänisignaalin näytteenottotaajuuden. (Vain valitset ”AUTO”, ensisijaisuus on määritetty. DVD VIDEO) (Vain DVD VIDEO) KUVAN LAATU: Valitsee ensisijaisen näytön joko korkealaatuiselle kuvalle tai suurelle nopeudelle. (Vain valokuvatiedostot) MONILEVY TOISTONJTK: Ottaa monilevyisen toistonjatkamistoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Soitin voi tallentaa muistiin toistonjatkamistoiminnon asetukset enintään 6:tta DVD VIDEO- tai VIDEO-CD -levyä varten. Jos aloitat asetukset uudelleen, toistonjatkamiskohta poistetaan. (Vain DVD VIDEO/VIDEO CD) ,jatkuu 9FI

HDMI-ASETUKSET Voit muuttaa HDMI-liitännän asetuksia. Lisätietoja HDMI-TARKKUUS*2: Valitsee HDMI OUT -liitännästä lähetettävien videosignaalien tyypin. Jos valitset asetukseksi ”AUTO Vianmääritys (1920×1080p)” (oletusasetus), soitin lähettää videosignaalit korkeimmalla television Jos sinulla on jokin seuraavassa kuvatuista tukemalla tarkkuudella. Jos kuva ei ole terävä, ongelmista käyttäessäsi tätä soitinta, yritä luonnollinen tai muuten hyvä, kokeile jotakin ratkaista ongelma näiden muuta vaihtoehtoa, joka soveltuu levylle, vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet televisiolle, projektorille tms. Lisätietoja on laitteen huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, television, projektorin tms. käyttöoppaassa. pyydä apua lähimmältä Sony- Tätä asetusta ei voi valita, kun ”JPEG- jälleenmyyjältä. TARKKUUS”- asetukseksi on valittu ”PhotoTV HD”. JPEG-TARKKUUS: Tämän avulla voi Soittimeen ei tule virtaa. määrittää JPEG-tarkkuuden, jotta HDMI- c Tarkista, että verkkovirtajohto on kytketty liitännän kautta toistettava kuva olisi kunnolla. mahdollisimman korkealaatuinen. Tämä asetus on käytössä vain, kun ”TV- Kuvaa ei näy tai kuvassa on kohinaa. TYYPPI” -asetuksena on ”16:9”. Tätä asetusta c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. ei voi valita, jos ”HDMI-TARKKUUS”- c Liitäntäkaapelit ovat vioittuneet. asetukseksi on valittu ”720×480/576p”. c Tarkista television liitäntä ja valitse ”(1920×1080i) HD ” ja ”(1920×1080i) HD” televisiosta se signaalilähde, josta soittimen ovat käytössä vain, jos ”HDMI-TARKKUUS”- kuva tulee. asetukseksi valitaan ”1920×1080i”. Jos c Levy on likainen tai vioittunut. asetukseksi valitaan ”PhotoTV HD”, c Katkaise virta soittimesta painamalla [/1, ”(1920×1080i) HD ” tai ”(1920×1080i) syötä numerosarja ”369” kaukosäätimen HD”, tehoste-, kääntämis- ja zoomaustoiminto numeropainikkeilla ja kytke virta uudelleen eivät ole käytettävissä. painamalla [/1. YCBCR/RGB (HDMI): Valitsee HDMI OUT -liitännästä lähetettävien HDMI-signaalien Ääntä ei kuulu. tyypin. Jos toistettava kuva vääristyy, valitse c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. asetukseksi ”RGB”. Tätä asetusta ei voi valita, c Liitäntäkaapeli on vioittunut. kun ”JPEG-TARKKUUS”- asetukseksi on c Soitin on taukotilassa tai hidastetussa valittu ”PhotoTV HD”. toistotilassa. AUDIO (HDMI): Valitsee HDMI OUT c Soittimen pikasiirto eteen- tai taaksepäin on -liitännästä lähetettävien äänisignaalien tyypin. käytössä. Valitse ”PCM”, jos liität soittimen televisioon, joka ei ole yhteensopiva DOLBY DIGITAL/ Kaukosäädin ei toimi. DTS/MPEG -signaalien kanssa. c Kaukosäätimen paristojen varaus on heikko. *1 Kun valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä c Et suuntaa kaukosäädintä soittimessa olevaan kielikoodi. Katso ”LANGUAGE CODE LIST” kaukosäätimen tunnistimeen . tämän käyttöohjeen lopussa. c Kun käytät soitinta painamalla järjestyksessä *2 Jos kuva ei ole normaali tai häipyy kokonaan, kaukosäätimen painikkeita, paina niitä nollaa asetus. Katkaise virta soittimesta 5 sekunnin välein. painamalla [/1, syötä numerosarja ”369” ja kytke virta uudelleen painamalla [/1. Levyä ei voi toistaa. *3 Tämä toiminto vaikuttaa seuraavien liitäntöjen c Levy on ylösalaisin. lähtösignaaliin: Aseta levy paikalleen toistettava puoli – AUDIO OUT L/R -liitännät. alaspäin. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT c Levy on vääntynyt. -liitäntä vain silloin, kun ”DOLBY c Soitin ei toista tietynlaisia levyjä. DIGITAL” -asetuksena on ”D-PCM”. c DVD-levyn aluekoodi ei ole sama kuin soittimen aluekoodi. c Soittimeen on tiivistynyt kosteutta. 10FI

c Soitin ei toista tallennettua levyä, jota ei ole *1 Tekijänoikeuksin suojattuja (Digital Rights viimeistelty oikein. Management) tiedostoja ei voi toistaa. *2 Soitin ei toista koodattuja tiedostoja, kuten Soitin ei toimi oikein. Lossless. c Jos esimerkiksi staattinen sähkö häiritsee Tuetut tunnisteet: ”.avi”, ”.mpg”, ”.mpeg”, soittimen toimintaa, irrota soittimen ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, ”.m4a”, verkkovirtajohto pistorasiasta. ”.wav” Tuetut levyt: DVD, DVD±RW/±R/±R DL, Levykelkka ei avaudu aukea ja Music CD/Super VCD, CD-R/-RW etupaneelin näytössä näkyy ” ” (LOCKED). • DATA CD -levyt, jotka on tallennettu c Lapsilukko on käytössä (sivu 6). ISO 9660 Level 1/Level 2 -tason tai sen laajennetun Joliet-muodon mukaisesti. Levykelkka ei avaudu ja etupaneelin • DATA DVD -levyt, jotka on tallennettu näytössä näkyy ” ” (TRAY UDF:n (Universal Disk Format) mukaisesti. LOCKED). • Soittimella voi toistaa mitä tahansa edellä mainittua tiedostoa, vaikka tiedoston muoto c Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon. olisi erilainen. Tällaisen datan toistaminen voi aiheuttaa häiriöääniä, jotka voivat Etupaneelin näytössä näkyy ”C13”. vahingoittaa kaiuttimia. c Puhdista levy puhdistusliinalla tai tarkista • Monitasoisen kansiorakenteen toistaminen levyn tallennusmuoto. voi kestää jonkin aikaa. Määritä luotavaan albumiin enintään kaksi tasoa. Etupaneelin näytössä näkyy ”C31”. • Koodaus- ja tallennusmuodot voivat estää c Aseta levy soittimeen oikein. joidenkin video-, valokuva- ja musiikkitiedostojen toistamisen. Ei kuvaa/ääntä HDMI OUT -liitännän • Toistamisen aloittaminen ja siirtyminen kautta. seuraavaan tai toiseen albumiin voi kestää c Vaihda ”HDMI-TARKKUUS” -asetusta jonkin aikaa. ”HDMI-ASETUKSET” -valikossa. Tämä voi • Soitin tunnistaa enintään 200 albumia ja ratkaista ongelman. 600 tiedostoa. Soitin tunnistaa enintään c Jos HDMI OUT -liitäntään kytketty laite ei ole 300 musiikki- ja 300 valokuvatiedostoa, yhteensopiva äänisignaalin muodon kanssa, kun ”VALOKUVA (MUSIIKKI)” on valitse ”HDMI-ASETUKSET”- valikon valittuna. ”AUDIO (HDMI)” -asetukseksi ”PCM”. • Kun poistat albumin, soitin saattaa samalla c Kokeile seuraavaa: 1Katkaise soittimesta poistaa näkymättömiä tiedostoja ALBUMI- virta ja kytke se uudelleen. 2Katkaise luettelovalikosta. liitetystä laitteesta virta ja kytke se uudelleen. • Soitin ei välttämättä toista kahden tai 3Irrota HDMI-kaapeli ja kytke se sitten useamman videotiedoston yhdistelmää. uudelleen. • Soitin ei toista videotiedostoja, joiden koko on suurempi kuin 720 (leveys) × Soitin ei tunnista kytkettyä USB-laitetta. 576 (korkeus) tai 2 Gt. c USB-laitetta ei ole kytketty soittimeen • Kaikkia tiedostoja ei välttämättä voi toistaa kunnolla. tasaisesti. Tällöin on suositeltavaa luoda c USB-laite tai kaapeli on vioittunut. tiedosto uudelleen pienemmällä c Levytilaa ei ole vaihdettu USB-tilaksi. bittinopeudella. • Soitin ei välttämättä toista tasaisesti DATA Toistettavat tiedostomuodot CD -levyllä olevaa videotiedostoa, jonka bittinopeus on suuri. Tällöin on Video: MPEG-1 (Cyber-Shot Data)/MPEG-4 suositeltavaa toistaa DATA DVD -levyltä. (Simple Profile)*1/Xvid • Kun toistat visuaalista dataa, jota MPEG-4- Valokuva: JPEG (DCF) muoto ei tue, vain ääni kuuluu. Musiikki: MP3 (paitsi mp3PRO)/WMA (paitsi WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE ,jatkuu 11FI

Tietoja tallennusvälineistä Yleistä Joitakin tallennusvälineitä ei voi toistaa tällä • Käyttöjännite: 220-240 V AC, 50/60 Hz soittimella levyn tallennuslaadun, levyn • Tehonkulutus: 12 W fyysisen kunnon, tallennuslaitteen • Mitat (noin): 320 × 38,5 × 209 mm (leveys/ ominaisuuksien tai tallennusohjelmiston korkeus/syvyys) ulkonevat osat mukaan vuoksi. Levyä ei voi toistaa, jos sitä ei ole lukien viimeistelty oikein. Joitakin Packet Write • Paino (noin): 1,1 kg -muotoon tallennettuja DATA-levyjä ei • Käyttölämpötila: 5 °C - 35 °C myöskään voi toistaa. • Käyttöympäristön ilmankosteus: 25 - 80 % Koskee vain soitinta, jolla ei voi toistaa Toimitetut vakiovarusteet kopiointisuojattuja kuvia • Audio/videokaapeli (RCA-liitin × 3 y DVD-VR-tilassa kuvat, joissa on CPRM- RCA-liitin × 3) (1) suojaus (Content Protection for Recordable • Kaukosäädin (1) Media), eivät ehkä ole toistettavissa. • R6-paristot (koko AA) (2) DVD- ja VIDEO-CD -levyjen Oikeus teknisten tietojen ja rakenteen toistotoimintoihin liittyviä huomautuksia muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta Ohjelmistonvalmistajat voivat estää DVD- ja pidätetään. VIDEO-CD -levyjen joidenkin toistotoimintojen käytön. Koska tämä soitin toistaa DVD- ja VIDEO-CD -levyiltä vain ohjelmistonvalmistajien määrittämän sisällön, eivät jotkin toistotoiminnot ehkä ole käytettävissä. Katso tarvittaessa lisätietoja DVD- ja VIDEO-CD -levyjen mukana tulleista käyttöohjeista. Tietoja levyistä Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen toistamiseen. DualDisc-levyt ja eräät tekijänoikeuksia suojaavilla tekniikoilla koodatut levyt eivät täytä Compact Disc (CD) -standardin vaatimuksia. Siksi niitä ehkä voi toistaa tällä tuotteella. Tekniset tiedot Järjestelmä Laser: Puolijohdelaser Tulo-/lähtöliitännät • AUDIO OUT (L/R): RCA-liitäntä • DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA-liitäntä • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR): RCA-liitäntä • VIDEO OUT: RCA-liitäntä • HDMI OUT: 19-nastainen HDMI- vakioliitin • USB: USB-liitäntä tyyppi A, enimmäisvirta 500 mA (USB-laitteen kytkentään) 12FI

este produto é correctamente Para as restantes pilhas, por favor, AVISO depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da ambiente bem como para a saúde, mesma. Deposite a bateria num que de outra forma poderiam ponto de recolha destinado a Para reduzir o risco de ocorrer pelo mau manuseamento resíduos de pilhas e baterias. incêndio ou de choque destes produtos. A reciclagem dos eléctrico, não exponha este materiais contribuirá para a Para informações mais detalhadas aparelho à chuva nem à conservação dos recursos naturais. sobre a reciclagem deste produto, humidade. Para obter informação mais por favor contacte o município Para evitar choques detalhada sobre a reciclagem deste onde reside, os serviços de recolha eléctricos não abra a caixa do produto, por favor contacte o de resíduos da sua área ou a loja aparelho. A assistência município onde reside, os serviços onde adquiriu o produto. técnica só pode ser prestada de recolha de resíduos da sua área por técnicos autorizados. ou a loja onde adquiriu o produto. O fabricante deste produto é a O cabo de alimentação só Sony Corporation, 1-7-1 Konan pode ser substituído num Tratamento de Minato-ku Tokyo, 108-0075 serviço de assistência pilhas no final da Japão. O representante autorizado técnica autorizado. sua vida útil para Compatibilidade Não exponha as pilhas ou os (Aplicável na Electromagnética e segurança do aparelhos com pilhas União Europeia e produto é a Sony Deutschland instaladas a fontes de calor em países GmbH, Hedelfinger Strasse 61, excessivo, como a luz do sol, Europeus com 70327 Stuttgart, Alemanha. Para fogo ou outras. sistemas de qualquer assunto relacionado com recolha selectiva serviço ou garantia por favor de resíduos) consulte a morada indicada nos Este símbolo, colocado na pilha ou documentos sobre serviço e na sua embalagem, indica que estes garantias que se encontram junto produtos não devem ser tratados ao produto. como resíduos urbanos indiferenciados. Precauções Este aparelho está classificado Em determinadas pilhas este • Para evitar riscos de incêndio ou como um produto CLASS 1 símbolo pode ser usado em choque eléctrico não coloque LASER. A indicação CLASS 1 combinação com um símbolo objectos que contenham LASER PRODUCT MARKING químico. Os símbolos químicos líquidos, como jarras, em cima está localizada no exterior da parte para o mercúrio (Hg) ou chumbo do aparelho. de trás do aparelho. (Pb) são adicionados se a pilha • Mesmo que desligue o aparelho, contiver mais de 0.0005% em ele continua ligado à rede de CUIDADO mercúrio ou 0.004% em chumbo. corrente (CA) enquanto não o A utilização de instrumentos Devem antes ser colocados num desligar da tomada de parede. ópticos com este produto aumenta ponto de recolha destinado a • Não instale este leitor num o risco de lesões oculares. Como o resíduos de pilhas e acumuladores. espaço confinado, como numa raio laser utilizado neste leitor de Assegurando-se que estas pilhas estante ou móvel semelhante. CD/DVD é prejudicial para a vista, são correctamente depositadas, irá • Instale o leitor de forma a que o não tente desmontar a caixa do prevenir potenciais consequências cabo de alimentação CA (cabo aparelho. negativas para o ambiente bem eléctrico) possa ser desligado A assistência técnica só pode ser como para a saúde, que de outra imediatamente da tomada de prestada por técnicos autorizados. forma poderiam ocorrer pelo mau parede em caso de problema. manuseamento destas pilhas. A • Se transportar o leitor Tratamento de reciclagem dos materiais directamente de um local frio Equipamentos contribuirá para a conservação dos para um local quente ou se o Eléctricos e recursos naturais. colocar numa sala muito húmida, Electrónicos no pode ocorrer condensação de final da sua vida Se por motivos de segurança, humidade na lente no interior do útil (Aplicável na desempenho ou protecção de leitor. Se isso acontecer, o leitor União Europeia e dados, os produtos necessitarem de pode não funcionar em países uma ligação permanente a uma correctamente. Neste caso, retire Europeus com sistemas de recolha pilha integrada, esta só deve ser o disco e deixe o leitor ligado selectiva de resíduos) substituída por profissionais cerca de trinta minutos, até a Este símbolo, colocado no produto qualificados. humidade se evaporar. ou na sua embalagem, indica que Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de este não deve ser tratado como recolha de produtos eléctricos/ Nota acerca dos discos resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto electrónicos de forma a garantir o Não utilize os seguintes discos: de recolha destinado a resíduos de tratamento adequado da bateria – Um disco com uma forma não equipamentos eléctricos e integrada. normalizada (por exemplo, em electrónicos. Assegurandose que forma de cartão ou coração). 2PT

– Um disco com papel ou etiquetas fornecimento de MPEG-4 coladas. VIDEO. Não é concedida nem está Código de região implícita qualquer licença para qualquer outra utilização. O leitor tem um código de região Pode obter informações impresso na parte de trás e só pode adicionais, incluindo reproduzir DVD comerciais (só informações relacionadas com reprodução) com códigos de região utilizações promocionais, idênticos. Este sistema é utilizado internas e comerciais e sobre para proteger os direitos de autor. licenciamento junto da MPEG LA, LLC. Visite Os DVD comerciais etiquetados http://www.mpegla.com com ALL também serão reproduzidos neste leitor. Acerca deste manual Dependendo do DVD comercial, “DVD” pode ser utilizado como pode não haver nenhuma indicação termo geral para DVD comerciais, do código de região, mesmo que a DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R reprodução do DVD comercial DLs (modo +VR) e DVD-RWs/ esteja proibida por limites de área. DVD-Rs/DVD-R DLs (modo VR, modo vídeo). Código de DVP–XXXX X 00V 00Hz região NO. 00W 0-000-000-00 Direitos de autor • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e o logótipo “CD” são marcas comerciais. PT GB • Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. • Este leitor de DVD integra a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. • Todas as outras marcas comerciais são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. • Este produto está licenciado sob a licença de portfólio de patentes MPEG-4 VISUAL para utilização pessoal e não comercial por parte do consumidor, para descodificação de vídeo em conformidade com a norma MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado pelo consumidor no âmbito de uma actividade pessoal e não comercial e/ou que tenha sido obtido junto de um fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA para o 3PT

HORA/TEXTO Reproduzir Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de Visor do Menu de Controlo músicas e imagens (apenas ficheiros de vídeo DVD e Xvid). Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas. DISCO/USB Prima DISPLAY. Selecciona “USB” ou “DISCO” para reproduzir. Para alterar o visor do Menu de Controlo, prima novamente DISPLAY. MENU SUPERIOR/MENU (apenas DVD VIDEO) MENU SUPERIOR: Apresenta o menu 12(27) PLAY superior. 18(34) DVD VIDEO MENU: Apresenta o menu. T 1:32:55 REC TO USB DESACT. DESACT. Efectua a ripagem de um CD, ou copia ficheiros INSTAL. de fotografia, música e vídeo para um ACTIVADO dispositivo USB (página 7). ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMADA ENTER Sair: DISPLAY Selecciona o tipo de título (modo DVD-VR) para reprodução: ORIGINAL ou PLAY LIST editada. PROGRAMADA*1, *2 A Opções do Menu de Controlo Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir B Título actualmente em reprodução/ pela ordem que quiser. Número total de ficheiros 1 Seleccione “INSTAL. t”, pressione C Secção actualmente em reprodução/ ENTER, seleccione o título (T), capítulo (C) Número total de secções ou faixa (T) que pretende programar e pressione ENTER. D Tempo de reprodução 2 Seleccione o título, secção ou faixa que quer E Tipo de suporte seleccionado programar. F Estado da reprodução 3 Prima N. G Ícone da opção seleccionada/opções do ALEATÓRIA*1, *2 menu Reproduz o título, secção ou faixa por ordem H Indicação de operação aleatória. I Opção do Menu de Controlo seleccionada REPETIÇÃO*1, *2 Pode reproduzir todos os títulos/faixas/álbuns Lista do menu ou apenas um título/capítulo/faixa/álbum/ ficheiro. Opção Nome da opção, função A-B REPETIÇÃO*1, *2 TÍTULO/CENA/FAIXA Especifica as partes que quer reproduzir SECÇÃO/INDEXAÇÃO repetidamente. FAIXA 1 Durante a reprodução, seleccione “INSTAL. t”, depois prima ENTER. Selecciona o título, cena, faixa, secção ou Aparece a barra de programação de indexação para reprodução. “A-B REPETIÇÃO”. 2 Quando localizar o ponto de início (ponto A), carregue em ENTER. 4PT

3 Quando chegar ao ponto final (ponto B), ZOOM*1 carregue novamente em ENTER. Amplia a imagem até quatro vezes o tamanho RESTRIÇÃO DE original; desloque-se utilizando C/X/x/c. REPRODUÇÃO ÂNGULO Programe esta opção para impedir a reprodução neste leitor. Altera o ângulo. LEITOR t: A reprodução de alguns discos MODO IMAGEM DVD VIDEO pode estar limitada de acordo PERSONALIZADO com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou Seleccione a qualidade de imagem que melhor substituir certas cenas por outras diferentes se adapta ao programa que está a ver. (Restrição de Reprodução). STANDARD: Apresenta uma imagem normal. PASSWORD t: Introduza uma password de DINÂMICO: Produz uma imagem dinâmica a 4 dígitos utilizando os botões numéricos. Utilize negrito, aumentando o contraste da imagem e a também este menu para alterar a password. intensidade da cor. CINEMA: Melhora os pormenores das áreas Restrição de reprodução (reprodução escuras, aumentando o nível de preto. limitada) MEMÓRIA t: Regula a imagem para um Permite estabelecer um nível de limite de detalhe maior. reprodução. NITIDEZ 1 Seleccione “LEITOR t”, depois prima ENTER. Acentua o contorno da imagem para criar uma Introduza ou reintroduza a sua password de imagem mais nítida. 4 dígitos, depois prima ENTER. DESACT.: Cancela esta opção. 1: Melhora o contorno. 2 Prima X/x para seleccionar “STANDARD”, 2: Melhora o contorno mais do que 1. depois prima ENTER. Prima X/x para seleccionar uma área, depois SINCRONISMO AV prima ENTER. Quando selecciona “OUTROS t”, Regula o tempo de atraso entre a imagem e o seleccione e introduza um código standard. som. Consulte “PARENTAL CONTROL AREA Esta função não está disponível quando: CODE LIST” na parte final deste manual. – utiliza a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) e define “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou 3 Prima X/x para seleccionar “NÍVEL”, “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” para depois prima ENTER. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou Prima X/x para seleccionar o nível, depois “ACTIVADO”, respectivamente (página 9). prima ENTER. – liga um dispositivo compatível com Dolby A definição de Restrição de Reprodução está Digital ou DTS através da tomada HDMI concluída. OUT e define “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” Quanto mais baixo o valor, maior a limitação. ou “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” para Para desactivar a função de Restrição de “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou Reprodução, defina “NÍVEL” para “ACTIVADO”, respectivamente (página 9). “DESACT.”. Se se esquecer da password, introduza 1 Seleccione “INSTAL. t”, depois prima “199703” na caixa de password, prima ENTER, ENTER. e introduza uma nova password de 4 dígitos. Aparece a barra de programação “SINCRONISMO AV”. CONFIGURAR 2 Prima c repetidamente para regular o atraso. RÁPIDA: Utilize a Instalação Rápida para Cada vez que prime C/c, o atraso é ajustado escolher o idioma pretendido para as opções do em 10 milésimos de segundo. visor, o formato do televisor e o sinal de saída 3 Prima ENTER. áudio. A definição seleccionada tem efeito. PERSONALIZADA: Além de programar a Para repor a definição “SINCRONISMO AV”, Instalação Rápida, pode regular várias outras prima CLEAR no passo 2. programações (página 8). REINICIAR: Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”. ,continua 5PT

*1 Para voltar ao modo de reprodução normal, MULTIMÉDIA seleccione “DESACT.” ou prima CLEAR. *2 O modo de reprodução é cancelado quando: Selecciona o tipo de suporte multimédia que – abre o tabuleiro. pretende reproduzir. – desligar o leitor. VIDEO: Reproduz ficheiros de vídeo. FOTO (MÚSICA): Reproduz ficheiros de ◆Opções para discos DATA ou USB fotografia e de música como uma apresentação de diapositivos. Pode visualizar uma Opção Nome da opção, função apresentação de diapositivos com som quando ÁLBUM ficheiros de música e de fotografia forem colocados no mesmo álbum. Se o tempo de Selecciona o álbum que contém música e reprodução da música ou das fotografias for ficheiros de fotografia a reproduzir. mais longo, o que tiver maior duração continua FICHEIRO sem som ou imagem. FOTO (BGM): Reproduz ficheiros de Selecciona o ficheiro de fotografia a reproduzir. fotografia com o som de fundo interno do leitor. ÁLBUM Para escolher a melodia do som de fundo, prima AUDIO repetidamente enquanto visualiza a Selecciona o álbum que contém um ficheiro de imagem. vídeo a reproduzir. MÚSICA: Reproduz ficheiros de música. FICHEIRO Prima SUBTITLE enquanto reproduz ficheiros de música que contêm informação não- Selecciona o ficheiro de vídeo a reproduzir. sincronizada de letras. O leitor apenas suporta DATA Letras MP3 ID3. * Esta função pode não estar disponível Mostra a data em que a imagem foi tirada por dependendo do ficheiro. uma máquina fotográfica digital. INTERVALO* Reproduzir VIDEO CDs com Especifica a duração de apresentação dos funções PBC diapositivos no ecrã. EFEITO* Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC (Controlo de reprodução), Seleccione os efeitos a utilizar para a mudança aparece o menu para a sua selecção. dos diapositivos durante uma apresentação. MODO 1: As imagens passam aleatoriamente Para reproduzir sem utilizar PBC por todos os efeitos. Prima ./> ou os botões numéricos MODO 2: A imagem move-se do canto enquanto o leitor está parado para seleccionar superior esquerdo para o canto inferior direito. uma faixa, depois prima N ou ENTER. Para MODO 3: A imagem move-se de cima para voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes baixo. MODO 4: A imagem move-se da esquerda para e prima N. a direita. MODO 5: A imagem estende-se a partir do Bloquear o tabuleiro (Bloqueio centro do ecrã. Infantil) DESACT.: Desliga esta função. Pode bloquear o tabuleiro para evitar que seja aberto inadvertidamente. Quando o leitor estiver em modo de espera, prima por ordem, O RETURN, ENTER e [/1 no telecomando. O leitor liga-se e a palavra “ ” (LOCKED) aparece no visor do painel frontal. O botão Z não funciona enquanto estiver activado o Bloqueio Infantil. 6PT

Para desbloquear o tabuleiro Quando o leitor estiver no modo de espera, Efectuar a ripagem de um CD ou prima novamente por ordem O RETURN, copiar ficheiros de dados para ENTER e \/1 no telecomando. um dispositivo USB Controlar televisores com o Pode efectuar a ripagem de um CD ou copiar* ficheiros de dados para um dispositivo USB. telecomando Não pode efectuar a ripagem de um CD ou Pode controlar o nível do som, a fonte de copiar ficheiros de dados enquanto reproduz entrada e o interruptor de alimentação do seu um disco. televisor Sony com o telecomando fornecido. * Dependendo do disco, poderá não ser possível Se o seu televisor se encontrar na lista de copiar. baixo, defina o código de fabricante REC LED adequado. Quando substitui as pilhas do telecomando, é necessário definir novamente o número do código adequado. 1 Enquanto prime TV [/1, carregue nos botões numéricos para seleccionar o código do fabricante do seu televisor. REC TO USB 2 Solte TV [/1. Dispositivo USB Números de código de televisores que podem ser comandados 1 Introduza um disco no tabuleiro e ligue um Sony 01 (predefinição) dispositivo USB à tomada USB. Hitachi 24 2 Prima DISPLAY. JVC 33 Aparece o visor do Menu de Controlo. LG/Goldstar 76 3 Prima X/x para seleccionar “REC TO USB”. Panasonic 17, 49 4 Prima X/x para seleccionar as opções a copiar Philips 06, 08, 72 e prima ENTER. Samsung 71 Quando efectuar a ripagem de um CD, Sharp 29 seleccione “DISCO” ou “FAIXA”. Toshiba 38 Quando copiar ficheiros de dados, seleccione “DISCO”, “ÁLBUM”, “FAIXA” ou “FICHEIRO”. Ver uma apresentação de Se seleccionar “DISCO”, avance para o diapositivos de alta qualidade passo 6. 5 Pressione C/X/x/c para seleccionar álbuns, (PhotoTV HD) faixas ou ficheiros e pressione ENTER. Se possui um televisor Sony compatível com Ao seleccionar álbuns, faixas ou ficheiros, o “PhotoTV HD”, pode desfrutar de imagens de indicador REC LED fica intermitente. alta qualidade. “PhotoTV HD” é activado O número de álbuns, faixas ou ficheiros quando o leitor é ligado a um televisor através seleccionados é apresentado no visor do painel frontal no modo de espera para de um cabo HDMI e “RESOLUÇÃO JPEG” gravação. em “CONFIGURAÇÃO HDMI” é definido 6 Prima N. para “PhotoTV HD” (página 10). Quando ripa um CD ou copia ficheiros de dados, o indicador REC LED permanece aceso. A gravação é iniciada. O progresso do carregamento é apresentado. Após terminar a gravação, “Terminado” é exibido. ,continua 7PT

Para uma gravação simples Pode efectuar a ripagem de um CD ou copiar ficheiros de dados de modo simples, premindo Menu PERSONALIZADA o botão REC TO USB. Ao premir o botão REC TO USB, aparece o visor. Prima N de Pode ajustar a várias definições. acordo com o visor. A gravação é iniciada. Carregue em DISPLAY com o leitor no modo de paragem, seleccione Para apagar “ÁLBUM”, “FAIXA” ou (CONFIGURAR), em seguida seleccione “FICHEIRO” “PERSONALIZADA”. Aparece o menu Carregue em CLEAR. Siga a mensagem PERSONALIZADA. apresentada. Para retirar o dispositivo USB Lista do menu Pare a reprodução, ripagem de CD ou cópia/ Opção Nome da opção, função eliminação de ficheiros de dados e desligue o dispositivo USB da tomada USB. Não retire o SELECÇÃO IDIOMA dispositivo USB durante o funcionamento OPÇÕES MENU (Opções do visor): Muda o pois pode danificar os dados. idioma visualizado do ecrã. MENU*1: Selecciona o idioma desejado para o Para alterar o LUN menu do disco (apenas DVD VIDEO). Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN AUDIO*1: Muda o idioma da faixa sonora. Se (Número de Unidade Lógica). Para alterar o seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o idioma LUN ou local de armazenamento original, prioritário do disco. (apenas DVD VIDEO) prima quando for apresentada a lista LEGENDA*1: Muda o idioma das legendas de álbuns ou faixas. gravadas no DVD VIDEO. Ao seleccionar “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas Sobre os dispositivos USB suportados muda de acordo com o idioma que seleccionou • Este leitor suporta apenas a Classe de para a faixa sonora. (apenas DVD VIDEO) Armazenamento em Massa USB. CONFIGURAR ECRÃ • Este leitor suporta apenas dispositivos USB de formato FAT. FORMATO ECRÃ: Selecciona o formato do • Alguns dispositivos USB podem não televisor ligado. funcionar com este leitor. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece quando o leitor estiver no modo de pausa ou parado durante 15 minutos. Prima N para desactivar a protecção do ecrã. SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou imagem de fundo do ecrã do seu televisor. Se definir “IMAGEM DE CAPA”, apesar de o disco não contiver uma imagem de capa, aparece a imagem “GRÁFICOS”. 8PT

PROGRESSIVE (COMPONENT OUT CONFIGURAR AUDIO ONLY)*2: Defina para “ACTIVADO” se o televisor suportar sinais no formato AUDIO DRC (Controlo de Gama progressivo. Quando seleccionar Dinâmica)*3: Definido de acordo com o “ACTIVADO”, efectue também as definições ambiente envolvente. Defina para “TV” quando seguintes “MODO (PROGRESSIVE)” e os sons menores forem indiscerníveis, ou defina “SAÍDA 4:3”. para “GAMA ALARGADA” quando o MODO (PROGRESSIVE): Se seleccionar ambiente sonoro for bom, por exemplo, num “AUTO”, o leitor detecta o formato (baseado sistema de cinema em casa. em filme ou baseado em vídeo) e converte-o DOWN MIX*3: Muda o método de mistura para 2 canais, quando reproduzir um DVD com para a versão adequada. elementos (canais) de som posteriores ou gravar SAÍDA 4:3: Esta definição só fica activa no formato Dolby Digital ou DTS. Em quando define “FORMATO ECRÔ para circunstâncias normais, seleccione “DOLBY “16:9”. Seleccione “TOTAL” quando puder SURROUND”. alterar o formato no seu televisor. SAÍDA DIGITAL: Selecciona se os sinais CONFIGURAÇÃO sonoros são emitidos através da tomada PERSONALIZADA DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Quando seleccionar “ACTIVADO”, defina STANDBY AUTOMÁTICO: Activa e também “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, desactiva a definição de Standby Automático. “DTS” ou “48kHz/96kHz PCM”. Se seleccionar “ACTIVADO”, o leitor entra no DOLBY DIGITAL: Selecciona o tipo de sinal modo de standby quando é deixado parado no Dolby Digital. Defina para “D-PCM” quando o modo de paragem durante mais de 30 minutos. leitor estiver ligado a um componente de áudio REPRODUÇÃO AUTO: Quando definido em que não tenha um descodificador Dolby Digital “ACTIVADO”, o leitor inicia a reprodução incorporado. automaticamente quando é ligado por um MPEG: Selecciona o tipo de sinal de áudio temporizador (não fornecido). MPEG. Defina para “MPEG” quando o leitor MODO DE PAUSA: Selecciona a imagem no estiver ligado a um componente de áudio com modo de pausa. Em circunstâncias normais, um descodificador MPEG incorporado. seleccione “AUTO”. Quando a imagem for DTS: Selecciona o tipo de sinal de áudio DTS. reproduzida em alta resolução, defina para Defina para “ACTIVADO” quando reproduz “MOLDURA”. (apenas DVD) um DVD VIDEO com faixas de som DTS. Não SELECÇÃO DA FAIXA: Dá prioridade à defina para “ACTIVADO” quando ligar o leitor faixa de som que contém o maior número de a um componente de áudio sem um canais quando reproduzir um DVD VIDEO em descodificador DTS. que estejam gravados vários formatos de áudio 48kHz/96kHz PCM: Selecciona a frequência (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). de amostragem do sinal de saída de áudio Se seleccionar “AUTO”, é dada prioridade. digital. (apenas DVD VIDEO) (apenas DVD VIDEO) QUALIDADE DE IMAGEM: Selecciona o visor prioritário para uma imagem de alta qualidade ou de velocidade rápida. (Apenas ficheiros de fotografia) RETOMAR MULTI-DISCO: Activa ou desactiva a programação Retomar multi-disco. Pode memorizar o ponto em que a reprodução é retomada para um máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Se reiniciar as definições, o ponto de retoma desaparece. (apenas DVD VIDEO/VIDEO CD) ,continua 9PT

CONFIGURAÇÃO HDMI Pode ajustar itens relacionados com a ligação Informação HDMI. RESOLUÇÃO HDMI*2: Selecciona o tipo de sinal de saída de vídeo a partir da tomada HDMI Resolução de problemas OUT. Se “AUTO (1920×1080p)” (predefinido) está seleccionado, o leitor emite sinais de vídeo Se durante a utilização do leitor surgir da resolução mais elevada aceitável pelo seu algumas das dificuldades a seguir, antes de televisor. Se a imagem não estiver nítida, pedir uma reparação, consulte primeiro este natural nem do seu agrado, tente outra opção guia de resolução de problemas para ver se que seja adequada ao disco, televisor/projector, consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, etc. Para mais pormenores, consulte o manual contacte o agente Sony da sua zona. de instruções fornecido com o televisor/ projector, etc. A alimentação não está ligada. Não pode seleccionar esta opção se o modo “RESOLUÇÃO JPEG” estiver definido para c Verifique se o cabo de alimentação está ligado “PhotoTV HD”. com firmeza. RESOLUÇÃO JPEG: Selecciona o tipo de resolução JPEG, para que possa desfrutar de Não aparece a imagem/existem uma imagem de alta qualidade, através da interferências na imagem. ligação HDMI. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. Esta definição só fica activa quando define c Os cabos de ligação estão danificados. “FORMATO ECRÔ para “16:9”. Não pode c Verifique a ligação ao televisor e regule o seleccionar esta opção quando o modo selector de entrada do mesmo, para que o sinal “RESOLUÇÃO HDMI” estiver definido para do leitor apareça no ecrã do televisor. “720×480/576p”. “(1920×1080i) AD ”e c O disco está sujo ou defeituoso. “(1920×1080i) AD” são eficazes apenas c Prima [/1 para desligar o leitor e introduza quando definir a “RESOLUÇÃO HDMI” para “369” utilizando as teclas numéricas no “1920×1080i”. Se alterar esta definição para telecomando, em seguida prima [/1 para ligar “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AD ” ou “(1920×1080i) AD”, as funções de efeito, novamente o leitor. rotação e zoom não estarão disponíveis. YCBCR/RGB (HDMI): Selecciona o tipo de Não se ouve som. sinal HDMI emitido pela tomada HDMI OUT. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. Ajuste para “RGB” se a imagem de reprodução c O cabo de ligação está danificado. estiver distorcida. Não pode seleccionar esta c O leitor está no modo de pausa ou no modo de opção se o modo “RESOLUÇÃO JPEG” estiver reprodução em câmara lenta. definido para “PhotoTV HD”. c O leitor está no modo de avanço ou recuo AUDIO (HDMI): Selecciona o tipo de sinal rápido. áudio emitido pela tomada HDMI OUT. Defina para “PCM” se ligar o leitor a um televisor que O telecomando não funciona. não seja compatível com sinais DOLBY c As pilhas do telecomando estão fracas. DIGITAL/DTS/MPEG. c Não está a apontar o telecomando para o *1 Quando seleccionar “OUTROS t”, sensor remoto do leitor. seleccione e introduza um código de idioma. c Quando operar o leitor premindo botões no Consulte “LANGUAGE CODE LIST” na parte telecomando em sequência, prima os botões final deste manual. com intervalo de 5 segundos entre cada um. 2 Se a imagem não aparecer normalmente ou * ficar em branco, reponha a definição. Prima O disco não é reproduzido. [/1 para desactivar, introduza “369”, em c O disco está ao contrário. seguida prima [/1 para voltar a ligar o leitor. Introduza o disco com o lado de reprodução 3 Esta função afecta a saída das seguintes * voltado para baixo. tomadas: c O disco está inclinado. – Tomadas AUDIO OUT L/R. c O leitor não pode reproduzir determinados – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)/ discos. HDMI OUT apenas quando “DOLBY c O código de região do DVD não corresponde DIGITAL” está definido para “D-PCM”. ao do leitor. 10PT

c Ocorreu condensação de humidade no interior do leitor. Formato de ficheiro reproduzível c O leitor não pode reproduzir discos gravados que não estejam correctamente finalizados. Vídeo: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/ MPEG-4 (simple profile)*1/Xvid O leitor não funciona bem. Fotografia: JPEG (formato DCF) c Se houver electricidade estática, etc., a afectar Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA o funcionamento do leitor, desligue-o. (excepto WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE O disco não é ejectado e a indicação *1 Ficheiros com protecção de direitos de autor “ ” (LOCKED) aparece no visor do (Gestão de Direitos Digitais) não podem ser painel frontal. reproduzidos. c O Bloqueio Infantil está activado (página 6). *2 O leitor não reproduz ficheiros codificados tais como Lossless. O disco não é ejectado e a indicação Extensões suportadas: “.avi”, “.mpg”, “ ” (TRAY LOCKED) aparece no “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, visor do painel frontal. “.m4a”, “.wav” c Contacte o seu revendedor Sony ou serviço de Discos suportados: DVD, DVD±RW/±R/±R assistência Sony autorizado local. DL, CD de música/Super VCD de música, CD-R/-RW A indicação “C13” aparece no visor do • DATA CDs gravados em conformidade painel frontal. com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu c Limpe o disco com um pano de limpeza ou formato expandido Joliet. verifique o seu formato. • DATA DVDs gravados em conformidade com UDF. A indicação “C31” aparece no visor do • O leitor reproduz qualquer dos ficheiros painel frontal. acima indicados, mesmo que o formato do c Volte a introduzi-lo correctamente. ficheiro seja diferente. A reprodução destes dados pode gerar ruído, o qual pode Não existe imagem/som quando está danificar as colunas. ligado à tomada HDMI OUT. • Para reproduzir uma hierarquia complexa c Altere a definição “RESOLUÇÃO HDMI” de pastas, pode ser necessário algum tempo. em “CONFIGURAÇÃO HDMI”. O problema Crie álbuns com duas hierarquias ou menos. poderá estar resolvido. • Alguns ficheiros de vídeo, fotografias e c O equipamento ligado à tomada HDMI OUT não está em conformidade com o formato do música poderão não ser reproduzidos, sinal de áudio, assim sendo defina “AUDIO dependendo da codificação/gravação. (HDMI)” na “CONFIGURAÇÃO HDMI” • Reproduzir e avançar para o álbum/ficheiro para “PCM”. seguinte pode demorar algum tempo. c Tente o seguinte: 1Desligue o leitor e volte a • O leitor reconhece um máximo de ligá-lo. 2Desligue o equipamento ligado e 200 álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até volte a ligá-lo. 3Desligue e, em seguida, 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de volte a ligar o cabo HDMI. fotografia quando “FOTO(MÚSICA)” está seleccionado. O leitor não detecta o dispositivo USB • Ao apagar o álbum, o leitor poderá apagar ligado ao leitor. simultaneamente ficheiros não c O dispositivo USB não está firmemente ligado apresentados no menu da lista do ÁLBUM. ao leitor. • O leitor pode não reproduzir uma c O dispositivo USB ou um cabo está combinação de dois ou mais ficheiros de danificado. vídeo. c O modo de disco não mudou para o modo • O leitor não reproduz um ficheiro de vídeo USB. com tamanho superior a 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB. ,continua 11PT

• Dependendo do ficheiro, a reprodução pode não ser suave. Recomendamos que crie o Especificações ficheiro a uma taxa de bits baixa. • O leitor pode não reproduzir suavemente Sistema um ficheiro de vídeo com taxa de bits Laser: Laser semicondutor elevada num DATA CD. Recomenda-se que reproduza utilizando um DATA DVD. Entradas/Saídas • Se reproduzir dados visuais não suportados • AUDIO OUT (L/R): Tomada fono pelo formato MPEG-4, apenas ouvirá o • DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada fono som. • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR): Tomada fono Nota sobre suportes graváveis • VIDEO OUT: Tomada fono Alguns suportes graváveis não podem ser • HDMI OUT: Conector HDMI 19 pinos reproduzidos neste leitor devido à qualidade padrão de gravação ou estado físico do disco, ou às • USB: Tomada USB Tipo A, corrente características do dispositivo de gravação e máxima 500 mA (Para ligação de software de criação. O disco só será dispositivo USB) reproduzido se tiver sido correctamente finalizado. Não pode reproduzir alguns discos Geral DATA criados no formato Packet Write. • Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, 50/60 Hz Apenas para os leitores que não • Consumo de energia: 12 W reproduzem imagens com protecção anti- • Dimensões (aprox.): 320 × 38,5 × 209 mm cópia (largura/altura/profundidade) incl. peças As imagens no modo DVD-VR com salientes protecção CPRM (Content Protection for • Peso (aprox.): 1,1 kg Recordable Media) podem não ser • Temperatura de funcionamento: 5 °C a reproduzidas. 35 °C • Humidade de funcionamento: 25 % a 80 % Nota sobre as operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD Acessórios fornecidos Algumas operações de reprodução de DVDs • Cabo áudio/vídeo (ficha fono × 3 y ficha e VIDEO CDs podem ser intencionalmente fono × 3) (1) definidas pelos fabricantes de software. • Telecomando (remoto) (1) Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) CDs de acordo com o respectivo conteúdo O design e as características técnicas estão criado pelos produtores de software, podem sujeitos a alterações sem aviso prévio. não estar disponíveis algumas das funções de reprodução. Consulte também o manual de instruções fornecido com o DVD ou VIDEO CD. Nota sobre discos Esta unidade foi concebida para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor não estão em conformidade com a norma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com esta unidade. 12PT

ξεχωριστά συστήματα περιβάλλον και την υγεία. Η αποκομιδής) ανακύκλωση των υλικών θα ΠΡΟΕΙΔΟ- Το σύμβολο αυτ επάνω στο βοηθήσει στην εξοικονμηση προϊν ή στη συσκευασία του φυσικών πρων. ΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται Στην περίπτωση προϊντων που μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά για λγους ασφαλείας, Για να περιορίσετε τον απορρίμματα. Αντίθετα θα επιδσεων, η ακεραιτητας κίνδυνο πυρκαγιάς ή πρέπει να παραδίδεται στο δεδομένων απαιτούν τη μνιμη ηλεκτροπληξίας, μην κατάλληλο σημείο αποκομιδής σύνδεση με μια ενσωματωμένη αφήνετε αυτή τη συσκευή για την ανακύκλωση μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα εκτεθειμένη σε βροχή ή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών πρέπει να αντικαθίσταται μνο υγρασία. συσκευών. απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ Για να αποφύγετε τον Εξασφαλίζοντας τι το προϊν προσωπικ. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αυτ απορρίπτεται σωστά, Για να εξασφαλίσετε την σωστή μην ανοίγετε το περίβλημα. βοηθάτε στο να αποτραπούν μεταχείριση της μπαταρίας, Σε περίπτωση επισκευής, ποιες αρνητικές επιπτώσεις παραδώστε το προϊν στο τέλος απευθυνθείτε αποκλειστικά στην ανθρώπινη υγεία και στο της διάρκειας ζωής του στο σε ειδικ' τεχνικ' προσωπικ'. περιβάλλον που θα κατάλληλο σημείο συλλογής Αλλάζετε το καλώδιο προέκυπταν απ την μη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού παροχής ρεύματος μ'νο σε κατάλληλη διαχείριση των εξοπλισμού για ανακύκλωση. εξουσιοδοτημένο κατάστημα αποβλήτων αυτού του επισκευών. προϊντος. Η ανακύκλωση των Στην περίπτωση λων των Οι μπαταρίες ή οι συσκευές υλικών βοηθά στην άλλων μπαταριών, με εγκατεστημένες εξοικονμηση των φυσικών παρακαλούμε δείτε το τμήμα μπαταρίες δεν πρέπει να πρων. Για περισστερες που περιγράφει πώς να εκτίθενται σε υπερβολική πληροφορίες σχετικά με την αφαιρέσετε με ασφάλεια τη θερμ'τητα, 'πως το ηλιακ' ανακύκλωση αυτού του μπαταρία απ το προϊν. φως, φωτιά ή παρ'μοια. προϊντος, επικοινωνήστε με τις Παραδώστε την μπαταρία στο δημοτικές αρχές της περιοχής κατάλληλο σημείο συλλογής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των χρησιμοποιημένων των οικιακών απορριμμάτων ή μπαταριών για ανακύκλωση. το κατάστημα απ το οποίο αγοράσατε το προϊν. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση Εναλλακτική αυτού του προϊντος ή της Η παρούσα συσκευή έχει διαχείριση μπαταρίας, παρακαλούμε καταχωρηθεί ως προϊν λέιζερ φορητών επικοινωνήστε με τον αρμδιο κατηγορίας 1. Στο πίσω μέρος ηλεκτρικών φορέα ανακύκλωσης ή το του εξωτερικού της συσκευής στηλών και κατάστημα που αγοράσατε το υπάρχει η αντίστοιχη ένδειξη. συσσωρευτών προϊν. (Ισχύει στην ΠΡΟΣΟΧΗ Ευρωπαϊκή Ο κατασκευαστής αυτού του Η χρήση οπτικών οργάνων σε Ένωση και προϊντος είναι η Sony συνδυασμ με αυτ το προϊν άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με corporation, 1-7-1 Konan αυξάνει τον κίνδυνο ξεχωριστά συστήματα Minato-ku Τκυο, 108-0075 τραυματισμού των ματιών σας. συλλογής) Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος Η δέσμη λέιζερ που Το σύμβολο αυτ επάνω στη αντιπρσωπος για το EMC και χρησιμοποιείται σε αυτήν τη μπαταρία ή στη συσκευασία την ασφάλεια των προϊντων συσκευή αναπαραγωγής CD/ δείχνει τι η μπαταρία που είναι η Sony Deutschland DVD είναι επιβλαβής για τα παρέχεται με αυτ το προϊν GmbH, Hedelfinger μάτια, γι αυτ μην επιχειρήσετε δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, να αποσυναρμολογήσετε το πως τα οικιακά απορρίμματα. Γερμανία. περίβλημα. Σε ορισμένες μπαταρίες το Για οποιαδήποτε θέμα Σε περίπτωση επισκευής, σύμβολο αυτ μπορεί να υπηρεσίας ή εγγύησης, απευθυνθείτε αποκλειστικά σε χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ παρακαλώ ανατρέξτε στις ειδικ τεχνικ προσωπικ. με ένα χημικ σύμβολο. Τα διευθύνσεις που δίνονται στα χημικά σύμβολα για τον χωριστά έγγραφα Απορριψη υδράργυρο (Hg) ή τον μλυβδο υπηρεσιών ή εγγύησης. παλαιών (Pb) προστίθενται αν η ηλεκτρικών & μπαταρία περιέχει περισστερο ηλεκτρονικών απ 0,0005% υδραργύρου ή συσκευών 0,004% μολύβδου. (Ισχύει στην Με το να βεβαιωθείτε τι οι Ευρωπαϊκή συγκεκριμένες μπαταρίες Ένωση και συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο 2GR

Προφυλάξεις Κωδικ'ς περιοχής • Xλα τα υπλοιπα εμπορικά • Για να αποφύγετε τον Στο πίσω μέρος της μονάδας σήματα ανήκουν στους κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αναγράφεται ένας κωδικς αντίστοιχους κατχους τους. τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με περιοχής και είναι δυνατή η • Αυτ το προϊν διαθέτει υγρά, πως για παράδειγμα αναπαραγωγή μνο των DVD άδεια σύμφωνα με την άδεια ανθοδοχεία, πάνω στη του εμπορίου (αποκλειστικά του φακέλου ευρεσιτεχνίας συσκευή. για αναπαραγωγή) που φέρουν MPEG-4 VISUAL για • Η συσκευή αναπαραγωγής ένδειξη με τους ίδιους κωδικούς προσωπική και μη εμπορική δεν αποσυνδέεται απ την περιοχής. Αυτ το σύστημα χρήση απ καταναλωτή για πηγή τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για την αποκωδικοποίηση βίντεο εναλλασσμενου ρεύματος προστασία των πνευματικών σύμφωνα με το πρτυπο για σο διάστημα παραμένει δικαιωμάτων. MPEG-4 VISUAL ("MPEG- συνδεδεμένη στην πρίζα, 4 VIDEO") που ακμα και ταν είναι κλειστή Στη συσκευή είναι επίσης κωδικοποιήθηκε απ και δεν λειτουργεί. δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων καταναλωτή σε προσωπική • Μην εγκαθιστάτε την DVD του εμπορίου με την και μη εμπορική παρούσα συσκευή ένδειξη ALL . δραστηριτητα ή/και ελήφθη αναπαραγωγής σε κλειστ απ παροχέα βίντεο με άδεια χώρο, πως βιβλιοθήκη ή παροχής MPEG-4 VIDEO Ανάλογα με το DVD του άλλο παρμοιο. απ την MPEG LA. εμπορίου, ενδέχεται να μην • Εγκαταστήστε τη συσκευή Καμία άδεια δεν χορηγείται υπάρχει κωδικς περιοχής, αναπαραγωγής έτσι ώστε το ούτε υποδηλώνεται για καμία ακμα και ταν δεν επιτρέπεται καλώδιο εναλλασσμενου άλλη χρήση. η αναπαραγωγή του DVD του ρεύματος (καλώδιο Πρσθετες πληροφορίες εμπορίου λγω περιορισμών τροφοδοσίας) να μπορεί να συμπεριλαμβανομένων ανά περιοχή. αποσυνδεθεί απ την πρίζα εκείνων που αφορούν του τοίχου αμέσως σε DVP–XXXX X Κωδικς διαφημιστική, εσωτερική και 00V 00Hz περίπτωση προβλήματος. NO. 00W περιοχής εμπορική χρήση καθώς και • Εάν η συσκευή 0-000-000-00 άδειες χρήσης διατίθενται αναπαραγωγής μεταφερθεί απ την MPEG LA, LLC. Βλ. απ κρύο περιβάλλον Πνευματικά δικαιώματα http://www.mpegla.com απευθείας σε ζεστ ή εάν • Κατασκευάζεται μετά απ τοποθετηθεί σε ένα πολύ άδεια της Dolby Laboratories. Πληροφορίες για το υγρ δωμάτιο, ενδέχεται να Το "Dolby" και το λογτυπο παρ'ν εγχειρίδιο συγκεντρωθεί υγρασία στους με το διπλ D είναι εμπορικά Ο ρος "DVD" είναι δυνατ να φακούς στο εσωτερικ της. Σε σήματα της Dolby χρησιμοποιείται ως γενικς αυτήν την περίπτωση η Laboratories. ρος για εμπορικά DVD, GR συσκευή μπορεί να μην • Τα λογτυπα "DVD+RW", DVD+RW/DVD+R/DVD+R GR λειτουργήσει σωστά. "DVD-RW", "DVD+R", DL (λειτουργία +VR) και Αφαιρέστε το δίσκο και "DVD+R DL", "DVD-R", DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL αφήστε τη συσκευή "DVD BINTEO" και "CD" (λειτουργία VR, λειτουργία ενεργοποιημένη για μισή ώρα είναι σήματα κατατεθέντα. βίντεο). περίπου μέχρι να εξατμιστεί η • Τεχνολογία κωδικοποίησης υγρασία. ήχου MPEG Layer-3 και διπλώματα ευρεσιτεχνίας με Σημείωση σχετικά με άδεια απ τις εταιρίες τους δίσκους Fraunhofer IIS και Thomson. • Αυτή η συσκευή Να μην χρησιμοποιηθούν οι αναπαραγωγής DVD παρακάτω δίσκοι: περιέχει τεχνολογία High- – Δίσκος που δεν έχει Definition Multimedia τυποποιημένο σχήμα (π.χ., Interface (HDMI™). Η σχήμα κάρτας, καρδιάς). ονομασία HDMI, το – Δίσκος στον οποίο υπάρχει λογτυπο HDMI και το High- ετικέτα ή αυτοκλλητο. Definition Multimedia Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. 3GR

ΧΡΟΝΟΣ/ΚΕΙΜΕΝΟ Αναπαραγωγή Ελέγχει το χρνο που έχει παρέλθει και το χρνο αναπαραγωγής που απομένει. Πληκτρολογήστε τον κωδικ χρνου για Οθ'νη μενού ελέγχου αναζήτηση εικνας και μουσικής (αρχεία DVD και βίντεο Xvid μνον). Χρησιμοποιήστε το μενού ελέγχου για να επιλέξετε μια λειτουργία και να ΔΙΣΚΟΣ/USB προβάλετε τις σχετικές πληροφορίες. Επιλέγει "USB" ή "ΔΙΣΚΟΣ" για αναπαραγωγή. Πιέστε το κουμπί DISPLAY. Για να αλλάξετε την οθνη μενού ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ/ΜΕΝΟΥ ελέγχου, πατήστε ξανά το DISPLAY. (DVD BINTEO μνο) ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ: Εμφανίζει το βασικ μενού. ΜΕΝΟΥ: Εμφανίζει το μενού. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO REC TO USB T 1:32:55 OFF Αντιγράφει απ CD ή αντιγράφει αρχεία OFF φωτογραφιών, μουσικής και βίντεο σε μια ΡΥΘΜΙΣΗ συσκευή USB (σελίδα 8). ON ORIGINAL/PLAY LIST ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Επιλέγει τον τύπο του τίτλου (λειτουργία ENTER Έξοδος: DISPLAY DVD-VR) προς αναπαραγωγή: ORIGINAL ή μια επεξεργασμένη PLAY LIST. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ*1, *2 A Αντικείμενα μενού ελέγχου Επιλέγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το B Τρέχων τίτλος αναπαραγωγής/ κομμάτι προς αναπαραγωγή με τη σειρά Συνολικς αριθμς τίτλων που θέλετε. C Τρέχον κεφάλαιο αναπαραγωγής/ 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣΗ t", στη συνέχεια Συνολικς αριθμς κεφαλαίων πατήστε το ENTER και επιλέξτε τον τίτλο (T), το κεφάλαιο (C) ή το κομμάτι D Χρνος αναπαραγωγής (T) που θέλετε να προγραμματίσετε και E Επιλεγμένος τύπος μέσου πατήστε το ENTER. F Κατάσταση αναπαραγωγής 2 Επαναλάβετε την επιλογή του τίτλου, του κεφαλαίου ή του κομματιού. G Εικονίδιο επιλεγμένου στοιχείου/ 3 Πιέστε N. επιλογές μενού ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ*1, *2 H Μήνυμα λειτουργίας I Επιλεγμένο στοιχείου μενού ελέγχου Αναπαράγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το κομμάτι με τυχαία σειρά. Λίστα μενού ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*1, *2 Αναπαράγει επανειλημμένα λους τους Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία τίτλους/κομμάτια/άλμπουμ ή έναν τίτλο/ ΤΙΤΛΟΣ/ΣΚΗΝΗ/ΚΟΜΜΑΤΙ κεφάλαιο/κομμάτι/άλμπουμ/αρχείο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ/ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΚΟΜΜΑΤΙ Επιλέγει τον τίτλο, τη σκηνή, κομμάτι, κεφάλαιο ή ευρετήριο προς αναπαραγωγή. 4GR

Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*1, *2 3 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΕΠΙΠΕΔΟ", κατπιν πιέστε το Καθορίζει τα σημεία τα οποία θέλετε ENTER. αναπαράγονται επανειλημμένα. Πιέστε X/x για να επιλέξετε το επίπεδο, 1 Κατά την αναπαραγωγή, επιλέξτε κατπιν πιέστε το ENTER. "ΡΥΘΜΙΣΗ t", στη συνέχεια πιέστε το Η ρύθμιση Ελέγχου γονέων ENTER. ολοκληρώθηκε. Η ρύθμιση "Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ" Xσο χαμηλτερη είναι η τιμή, τσο εμφανίζεται. μεγαλύτερος είναι ο περιορισμς. 2 Xταν εντοπίσετε το σημείο έναρξης Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία (σημείο Α), πατήστε το ENTER. Έλεγχος γονέων, ορίστε το 3 Xταν εντοπίσετε το σημείο λήξης "ΕΠΙΠΕΔΟ" στο "OFF". (σημείο B), πατήστε ξανά ENTER. Αν ξεχάσετε τον κωδικ πρσβασης, πληκτρολογήστε "199703" στο πλαίσιο ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΟΝΕΩΝ κωδικού πρσβασης, πιέστε το ENTER Απαγορεύει την αναπαραγωγή σε αυτήν τη και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε έναν συσκευή. νέο τετραψήφιο κωδικ. ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t: Η ΡΥΘΜΙΣΗ αναπαραγωγή ορισμένων DVD ΒΙΝΤΕΟ μπορεί να περιοριστεί ανάλογα με ένα ΓΡΗΓΟΡΗ: Χρησιμοποιήστε τη Γρήγορη προκαθορισμένο επίπεδο, πως η ηλικία Ρύθμιση για να επιλέξετε τη γλώσσα που των χρηστών. Είναι δυνατή η φραγή θέλετε για τα μηνύματα επί της οθνης, την ορισμένων σκηνών ή η αντικατάστασή τους αναλογία διαστάσεων της τηλερασης, και με διαφορετικές σκηνές (Έλεγχος γονέων). το ηχητικ σήμα εξδου. ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ t: ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ: Εκτς απ τη Πληκτρολογήστε έναν τετραψήφιο κωδικ Γρήγορη Ρύθμιση, μπορείτε να πρσβασης χρησιμοποιώντας τα προσαρμσετε και διάφορες άλλες αριθμητικά κουμπιά. Χρησιμοποιήστε ρυθμίσεις (σελίδα 9). επίσης αυτ το μενού για να αλλάξετε τον ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Επαναφέρει τις ρυθμίσεις κωδικ πρσβασης. αντικειμένου "ΡΥΘΜΙΣΗ" στις προεπιλεγμένες τιμές. Έλεγχος γονέων (περιορισμένη αναπαραγωγή) ΖΟΥΜ*1 Μπορείτε να ορίσετε ένα επίπεδο Μεγεθύνει την εικνα μέχρι τέσσερις φορές περιορισμού αναπαραγωγής. σε σχέση με το αρχικ μέγεθος, κύλιση με 1 Επιλέξτε "ΣΥΣΚΕΥΗ χρήση των C/X/x/c. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t", κατπιν πιέστε το ENTER. ΓΩΝΙΑ Πληκτρολογήστε ή πληκτρολογήστε Αλλάζει τη γωνία. ξανά τον τετραψήφιο κωδικ πρσβασής σας και, στη συνέχεια, πιέστε ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ το ENTER. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΚΟΝΑΣ 2 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΤΥΠΙΚΟ", Επιλέγει την ποιτητα εικνας που κατπιν πιέστε το ENTER. ταιριάζει καλύτερα στο πργραμμα που Πιέστε X/x για να επιλέξετε μια περιοχή, παρακολουθείτε. κατπιν πιέστε το ENTER. ΤΥΠΙΚΟ: Εμφανίζει μια τυπική εικνα. Xταν επιλέξετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε ΔΥΝΑΜΙΚΗ: Παράγει μια έντονη και πληκτρολογήστε έναν τυπικ δυναμική εικνα αυξάνοντας την αντίθεση κωδικ. Ανατρέξτε στη λίστα και την ένταση των χρωμάτων. "PARENTAL CONTROL AREA ΣΙΝΕΜΑ: Βελτιώνει τις λεπτομέρειες στα CODE LIST" στο τέλος αυτού του σκοτεινά σημεία αυξάνοντας το επίπεδο εγχειριδίου. του μαύρου. ΜΝΗΜΗ t: Προσαρμζει την εικνα με περισστερη λεπτομέρεια. ,Συνεχίζεται 5GR

ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ ◆Αντικείμενα για δίσκους DATA ή USB Τονίζει το περίγραμμα της εικνας για να δημιουργήσει καθαρτερη εικνα. Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία OFF: Ακυρώνει την επιλογή αυτή. 1: Βελτιώνει το περίγραμμα. ΑΛΜΠΟΥΜ 2: Βελτιώνει το περίγραμμα περισστερο Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχεία απ το επίπεδο 1. μουσικής και φωτογραφίας προς AV ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ αναπαραγωγή. Ρυθμίζει την καθυστέρηση μεταξύ εικνας ΑΡΧΕΙΟ και ήχου. Επιλέγει το αρχείο φωτογραφίας προς Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη αναπαραγωγή. ταν: – χρησιμοποιείτε την υποδοχή DIGITAL ΑΛΜΠΟΥΜ OUT (COAXIAL) και έχετε ορίσει τα "DOLBY DIGITAL", "MPEG" ή "DTS" Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχείο στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ" σε "DOLBY βίντεο προς αναπαραγωγή. DIGITAL", "MPEG" ή "ON" αντίστοιχα ΑΡΧΕΙΟ (σελίδα 10). – συνδέετε μια συσκευή συμβατή με Dolby Επιλέγει το αρχείο βίντεο προς Digital ή DTS μέσω της υποδοχής HDMI αναπαραγωγή. OUT και έχετε ορίσει τα "DOLBY ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ DIGITAL", "MPEG" ή "DTS" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ" σε "DOLBY Εμφανίζει την ημερομηνία που ελήφθη η DIGITAL", "MPEG" ή "ON" αντίστοιχα φωτογραφία απ μια ψηφιακή (σελίδα 10). φωτογραφική μηχανή. 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣΗ t", κατπιν ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ* πιέστε το ENTER. Εμφανίζεται η μπάρα προσαρμογής Καθορίζει τη διάρκεια κατά την οποία οι "AV ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ". διαφάνειες θα εμφανίζονται στην οθνη. 2 Πιέστε το c επανειλημμένα για να ΕΦΕ* ρυθμίσετε την καθυστέρηση. Κάθε φορά που πιέζετε το C/c, η Επιλέγει τα εφέ που θα χρησιμοποιηθούν καθυστέρηση ρυθμίζεται κατά 10 για την αλλαγή κατά την προβολή χιλιοστά του δευτερολέπτου. διαφανειών. 3 Πιέστε το ENTER. ΤΥΠOΣ 1: Οι εικνες εναλλάσσονται Γίνεται εφαρμογή της επιλεγμένης κυκλικά με τυχαία σειρά μεταξύ των εφέ. ρύθμισης. ΤΥΠΟΣ 2: Η εικνα γλιστράει απ πάνω Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση "AV αριστερά προς τα κάτω δεξιά. ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ", πιέστε το CLEAR στο ΤΥΠOΣ 3: Η εικνα γλιστράει απ πάνω βήμα 2. προς τα κάτω. *1 Για να επιστρέψετε στην κανονική ΤΥΠOΣ 4: Η εικνα γλιστράει απ αναπαραγωγή, επιλέξτε "OFF" ή πιέστε το αριστερά προς τα δεξιά. CLEAR. ΤΥΠOΣ 5: Η εικνα επεκτείνεται απ το 2 Η λειτουργία αναπαραγωγής ακυρώνεται * κέντρο της οθνης. ταν: OFF: Απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία. – ανοίξετε την υποδοχή δίσκου. – απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής. 6GR

ΜΕΣΑ Κλείδωμα της υποδοχής Επιλέγει τον τύπο μέσου που θέλετε να δίσκου (Κλείδωμα αναπαράγετε. ΒΙΝΤΕΟ: Αναπαράγει αρχεία βίντεο. ασφαλείας για παιδιά) ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚΗ): Αναπαράγει αρχεία Μπορείτε να κλειδώσετε την υποδοχή φωτογραφίας και μουσικής ως δίσκου ώστε να μην ανοίξει κατά λάθος. παρουσίαση. Μπορείτε να προβάλετε μια Xταν η συσκευή αναπαραγωγής παρουσίαση με ήχο ταν τα αρχεία βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, μουσικής και φωτογραφίας βρίσκονται στο ίδιο άλμπουμ. Αν ο χρνος αναπαραγωγής πιέστε με τη σειρά O RETURN, της μουσικής ή των φωτογραφιών είναι ENTER και [/1 στο τηλεχειριστήριο. μεγαλύτερος απ εκείνον του άλλου, ο Η συσκευή αναπαραγωγής τίθεται σε μεγαλύτερος συνεχίζει χωρίς ήχο ή εικνα. λειτουργία και στην οθνη του ΦΩΤΟ (BGM): Αναπαράγει αρχεία μπροστινού πλαισίου εμφανίζεται το φωτογραφίας με τον εσωτερικ ήχο μήνυμα " " (LOCKED). Το κουμπί παρασκηνίου της συσκευής Z δεν λειτουργεί ενώ έχει ρυθμιστεί το αναπαραγωγής. Για να επιλέξετε τη Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. μελωδία του ήχου παρασκηνίου, πιέστε το AUDIO επανειλημμένα ενώ προβάλλετε Για να ξεκλειδώσετε την υποδοχή την εικνα. δίσκου ΜΟΥΣΙΚΗ: Αναπαράγει αρχεία μουσικής. Xταν η συσκευή αναπαραγωγής Πιέστε το SUBTITLE ενώ γίνεται βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, αναπαραγωγή των αρχείων μουσικής που πιέστε με τη σειρά O RETURN, περιέχουν μη συγχρονισμένες πληροφορίες ENTER και \/1 στο τηλεχειριστήριο στίχων. Η συσκευή αναπαραγωγής ξανά. υποστηρίζει στίχους MP3 ID3 μνο. * Ανάλογα με το αρχείο, αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι δυνατή. Για να χειριστείτε άλλες τηλεοράσεις με το Για αναπαραγωγή ΒΙΝΤΕΟ τηλεχειριστήριο CD με λειτουργίες PBC Με το παρεχμενο τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ελέγχετε τη στάθμη ήχου, την Xταν ξεκινάτε την αναπαραγωγή ενς πηγή εισδου και το διακπτη ΒΙΝΤΕΟ CD •ε λειτουργίες PBC τροφοδοσίας της τηλερασης Sony σας. (Έλεγχος αναπαραγωγής), εμφανίζεται Εάν η τηλερασή σας εμφανίζεται στον το μενού για να κάνετε την επιλογή σας. παρακάτω πίνακα, ορίστε τον κατάλληλο κωδικ κατασκευαστή. Για αναπαραγωγή χωρίς χρήση του Xταν αντικαταστήσετε τις μπαταρίες στο PBC τηλεχειριστήριο, ορίστε ξανά τον Πιέστε ./> ή τα αριθμητικά κατάλληλο κωδικ αριθμ. κουμπιά ενώ η συσκευή αναπαραγωγής είναι σταματημένη για να επιλέξετε ένα 1 Ενώ κρατάτε πατημένο το TV [/1, πιέστε κομμάτι, στη συνέχεια πιέστε το N ή το τα αριθμητικά κουμπιά για να επιλέξετε τον κωδικ του κατασκευαστή της ENTER. Για να επιστρέψετε στην τηλερασής σας. αναπαραγωγή PBC, πιέστε το x δύο 2 Απελευθερώστε το TV [/1. φορές, κατπιν πιέστε το N. ,Συνεχίζεται 7GR

Κωδικοί αριθμοί τηλεοράσεων που 1 Εισαγάγετε έναν δίσκο στη θήκη δίσκου μπορείτε να χειριστείτε και κατπιν συνδέστε μια συσκευή USB Sony 01 (προεπιλεγμένο) στην υποδοχή USB. Hitachi 24 2 Πιέστε DISPLAY. JVC 33 Εμφανίζεται η οθνη του μενού ελέγχου. LG/Goldstar 76 3 Πιέστε το X/x για να επιλέξετε "REC TO Panasonic 17, 49 USB". Philips 06, 08, 72 4 Πιέστε το X/x για να επιλέξετε τα Samsung 71 στοιχεία για αντιγραφή και πιέστε το Sharp 29 ENTER. Κατά την αντιγραφή απ ένα CD, Toshiba 38 επιλέξτε "ΔΙΣΚΟΣ" ή "ΚΟΜΜΑΤΙ". Κατά την αντιγραφή αρχείων δεδομένων, Προβολή μιας παρουσίασης επιλέξτε "ΔΙΣΚΟΣ", "ΑΛΜΠΟΥΜ", "ΚΟΜΜΑΤΙ" ή "ΑΡΧΕΙΟ". υψηλής ποι'τητας Αν επιλέξετε "ΔΙΣΚΟΣ", μεταβείτε στο (PhotoTV HD) βήμα 6. Εάν διαθέτετε τηλεραση Sony η οποία 5 Πιέστε C/X/x/c για να επιλέξετε άλμπουμ, κομμάτια ή αρχεία και πατήστε είναι συμβατή με "PhotoTV HD", το ENTER. μπορείτε να απολαύσετε εικνες άριστης Xταν επιλέγετε άλμπουμ, κομμάτια ή ποιτητας. Το "PhotoTV HD" αρχεία, η ενδεικτική λυχνία REC LED ενεργοποιείται ταν η συσκευή αναβοσβήνει. αναπαραγωγής έχει συνδεθεί σε Ο αριθμς των επιλεγμένων άλμπουμ, τηλεραση μέσω ενς καλωδίου HDMI κομματιών ή αρχείων εμφανίζεται στην και η "ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG" στις οθνη του μπροστινού πλαισίου στη "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI" έχει οριστεί σε λειτουργία αναμονής εγγραφής. "PhotoTV HD" (σελίδα 11). 6 Πιέστε το N. Κατά την αντιγραφή απ ένα CD ή την αντιγραφή αρχείων δεδομένων, η ένδειξη Αντιγραφή απ' CD ή REC LED παραμένει αναμμένη. αντιγραφή αρχείων Η εγγραφή έχει ξεκινήσει. Εμφανίζεται η εξέλιξη της εγγραφής. Xταν δεδομένων σε μια συσκευή ολοκληρωθεί η εγγραφή, εμφανίζεται η USB ένδειξη "Ολοκλήρωση". Μπορείτε να αντιγράψετε απ ένα CD ή Για απλή εγγραφή να αντιγράψετε* αρχεία δεδομένων σε Μπορείτε να αντιγράψετε απ ένα CD ή μια συσκευή USB. Δεν μπορείτε να να αντιγράψετε αρχεία δεδομένων απλά αντιγράψετε απ ένα CD ή να πιέζοντας το κουμπί REC TO USB. αντιγράψετε αρχεία δεδομένων ενώ Xταν πιέσετε το κουμπί REC TO USB, γίνεται αναπαραγωγή ενς δίσκου. εμφανίζεται η οθνη. Πιέστε το N * Ανάλογα με το δίσκο, η αντιγραφή ενδέχεται σύμφωνα με την οθνη. Η εγγραφή να μην είναι δυνατή. ξεκινά. REC LED Για διαγραφή "ΑΛΜΠΟΥΜ", "ΚΟΜΜΑΤΙ" ή "ΑΡΧΕΙΟ" Πιέστε το CLEAR. Ακολουθήστε το μήνυμα που εμφανίζεται. Για αφαίρεση της συσκευής USB Διακψτε την αναπαραγωγή, την REC TO USB αντιγραφή απ CD ή την αντιγραφή/ διαγραφή αρχείων δεδομένων και στη Συσκευή USB συνέχεια αποσυνδέστε τη συσκευή USB απ την υποδοχή USB. Μην αφαιρείτε τη συσκευή USB κατά τη λειτουργία, καθώς ενδέχεται να καταστραφούν τα δεδομένα. 8GR

Για αλλαγή του αριθμού LUN Για ορισμένες συσκευές, μπορεί να εμφανιστεί ο αριθμς LUN (Logical Unit ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ Number). Για να αλλάξετε τον αριθμ μενού LUN ή την αρχική αποθήκευση, πιέστε ταν εμφανίζεται η λίστα των Μπορείτε να προσαρμσετε διάφορες άλμπουμ ή των κομματιών. ρυθμίσεις. Πιέστε DISPLAY ταν η συσκευή Σχετικά με τις συσκευές USB που αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία υποστηρίζονται διακοπής, επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣΗ) • Η συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει και στη συνέχεια επιλέξτε μνο Κλάση μαζικής αποθήκευσης "ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ". Εμφανίζεται USB. το ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ μενού. • Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει μνο συσκευές USB μορφής FAT. Λίστα μενού • Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία μην λειτουργούν με αυτήν τη συσκευή αναπαραγωγής. ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΛΩΣΣΑ ΟΘΟΝΗΣ (Εμφάνιση στην οθνη): Αλλάζει τη γλώσσα εμφάνισης στην οθνη. ΜΕΝΟΥ*1: Επιλέγει την επιθυμητή γλώσσα για το μενού του δίσκου (DVD ΒΙΝΤΕΟ μνο). ΗΧΟΣ*1: Αλλάζει τη γλώσσα του ηχητικού κομματιού. Xταν επιλέγετε "ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", επιλέγεται η γλώσσα στην οποία δίνεται προτεραιτητα στο δίσκο. (DVD BINTEO μνο) ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ*1:Αλλάζει τη γλώσσα των υπτιτλων που έχουν εγγραφεί στο DVD ΒΙΝΤΕΟ. Xταν επιλέγετε "ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΗΧΟΥ", η γλώσσα για τους υποτίτλους αλλάζει σύμφωνα με τη γλώσσα που επιλέγετε για το ηχητικ κομμάτι. (DVD BINTEO μνο) ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ: Επιλέγει την αναλογία διαστάσεων της συνδεδεμένης τηλερασης. 16:9 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 4:3 ,Συνεχίζεται 9GR

ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΟΘΟΝΗΣ: Xταν έχει ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ: Δίνει οριστεί στο "ON", η προφύλαξη οθνης προτεραιτητα στο κομμάτι ήχου που εμφανίζεται ταν η συσκευή περιέχει τον μεγαλύτερο αριθμ καναλιών αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία κατά την αναπαραγωγή ενς DVD παύσης ή διακοπής για 15 λεπτά. Πιέστε το BINTEO στο οποίο έχουν εγγραφεί πολλές N για να απενεργοποιήσετε την μορφές ήχου (PCM, ήχος MPEG, DTS ή προφύλαξη οθνης. Dolby Digital). Εάν επιλέξετε ΦΟΝΤΟ: Επιλέγει το χρώμα ή την εικνα "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", δίνεται προτεραιτητα. φντου στην οθνη της τηλερασης. Αν (DVD BINTEO μνο) ορίσετε "ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ", ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΚΟΝΑΣ: Επιλέγει την παρλο που ο δίσκος δεν περιέχει μια εμφάνιση προτεραιτητας για εικνα εικνα εξωφύλλου, εμφανίζεται η εικνα υψηλής ανάλυσης ή γρήγορη ταχύτητα. "ΓΡΑΦΙΚΑ". (Αρχεία φωτογραφίας μνο) PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΔΙΣΚΩΝ: ONLY)*2: Ορίζεται στο "ON" αν η Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη Συνέχιση τηλερασή σας δέχεται σήματα πολλαπλών δίσκων. Είναι δυνατή η προοδευτικής μορφής. Xταν επιλέξετε τη αποθήκευση της συνέχισης αναπαραγωγής ρύθμιση "ON", ορίστε επίσης τις στη μνήμη για έως 6 διαφορετικά DVD ακλουθες ρυθμίσεις "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ/ΒΙΝΤΕΟ CD. Αν αρχίσετε ξανά (PROGRESSIVE)" και "ΕΞΟΔΟΣ 4:3". τις ρυθμίσεις, το σημείο συνέχισης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (PROGRESSIVE): Εάν διαγράφεται. (DVD BINTEO/ΒΙΝΤΕΟ επιλέξετε τη ρύθμιση "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", η CD μνο) συσκευή αναπαραγωγής εντοπίζει τη μορφή (που βασίζεται σε ταινία ή σε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ βίντεο) και τη μετατρέπει στην κατάλληλη ΗΧΟΣ DRC (Dynamic Range Control - έκδοση. Έλεγχος δυναμικής περιοχής)*3: Ρυθμίστε ΕΞΟΔΟΣ 4:3: Αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή σύμφωνα με τους ήχους του μνο ταν έχετε ορίσει το στοιχείο περιβάλλοντος. Ρυθμίστε σε "ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ" σε "16:9". "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ" ταν οι Επιλέξτε "ΠΛΗΡΗΣ" ταν μπορείτε να μικρτεροι ήχοι είναι δυσδιάκριτοι ή αλλάξετε την αναλογία διαστάσεων στην ρυθμίστε σε "EYΡΥ ΠΕΔΙΟ" ταν το τηλερασή σας. περιβάλλον ακρασης είναι καλ, για παράδειγμα σε μια ταινία οικιακού ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ κινηματογράφου. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗ: Ενεργοποιεί DOWNMIX*3: Αλλάζει τη μέθοδο για να ή απενεργοποιεί τη ρύθμιση αυτματης συνδυάσει 2 κανάλια κατά την αναπαραγωγής. Αν επιλέξετε το "ON", η αναπαραγωγή ενς DVD που έχει πίσω συσκευή αναπαραγωγής εισέρχεται στη στοιχεία (κανάλια) ήχου ή έχει εγγραφεί σε λειτουργία αναμονής ταν παραμείνει στη μορφή Dolby Digital. Κανονικά επιλέξτε λειτουργία διακοπής για περισστερα απ "DOLBY SURROUND". 30 λεπτά. ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΞΟΔΟΣ : Επιλέγει εάν η ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Xταν έξοδος των ηχητικών σημάτων θα γίνει απ έχει οριστεί στο "ON", η συσκευή ξεκινάει την υποδοχή DIGITAL OUT αυτματα την αναπαραγωγή ταν η (COAXIAL)/HDMI OUT. Xταν επιλέγετε συσκευή ενεργοποιείται με χρονμετρο "ON", ρυθμίστε επίσης τα "DOLBY (δεν παρέχεται). DIGITAL", "MPEG", "DTS" ή "48kHz/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ: Επιλέγει την 96kHz PCM". εικνα σε κατάσταση παύσης της DOLBY DIGITAL: Επιλέγει τον τύπο του λειτουργίας. Συνήθως ορίζεται στην σήματος Dolby Digital. Ρυθμίστε σε επιλογή "ΑΥΤΟΜΑΤΟ". Xταν η εικνα "D-PCM" ταν η συσκευή αναπαραγωγής εξάγεται σε υψηλή ανάλυση, ορίστε στην είναι συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου χωρίς επιλογή "ΚΑΡΕ". (DVD μνο) ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή Dolby Digital. 10GR

MPEG: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού YCBCR/RGB (HDMI): Επιλέγει τον τύπο σήματος MPEG. Ρυθμίστε σε "MPEG" σήματος HDMI που εξάγεται απ την ταν η συσκευή αναπαραγωγής είναι υποδοχή HDMI OUT. συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου με Ρυθμίστε σε "RGB" εάν η εικνα που ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή MPEG. αναπαράγεται εμφανίζεται DTS: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού σήματος παραμορφωμένη. Δεν μπορείτε να DTS. Ρυθμίστε σε "ON" ταν κάνετε επιλέξετε αυτ το στοιχείο ταν η επιλογή αναπαραγωγή DVD ΒΙΝΤΕΟ με κομμάτια "ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG" έχει ρυθμιστεί σε ήχου DTS. Μην ρυθμίζετε σε "ON" ταν "PhotoTV HD". συνδέετε τη συσκευή αναπαραγωγής σε ΗΧΟΣ(HDMI): Επιλέγει τον τύπο συσκευή ήχου χωρίς αποκωδικοποιητή ηχητικών σημάτων που εξάγονται απ την DTS. υποδοχή HDMI OUT. Ρυθμίστε σε "PCM" 48kHz/96kHz PCM: Επιλέγει τη συχντητα εάν συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής δειγματοληψίας του ψηφιακού ηχητικού σε μια τηλεραση που δεν είναι συμβατή με σήματος εξδου. (DVD BINTEO μνο) σήματα DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI *1 Xταν επιλέγετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε και πληκτρολογήστε έναν κωδικ Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία που γλώσσας. Ανατρέξτε στη λίστα σχετίζονται με τη σύνδεση HDMI. "LANGUAGE CODE LIST" στο τέλος ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI*2: Επιλέγει τον τύπο αυτού του εγχειριδίου. σήματος βίντεο που εξάγεται απ την * 2 Εάν η εικνα δεν εμφανίζεται κανονικά ή υποδοχή HDMI OUT. Xταν επιλέγετε η οθνη είναι κενή, κάντε επαναφορά της "ΑΥΤΟΜΑΤΟ (1920×1080p)" ρύθμισης. Πιέστε [/1 για να (προεπιλογή), η συσκευή αναπαραγωγής απενεργοποιήσετε τη συσκευή εξάγει σήματα βίντεο στην υψηλτερη αναπαραγωγής και πληκτρολογήστε δυνατή ανάλυση για την τηλερασή σας. "369", κατπιν πιέστε [/1 για να Εάν η εικνα δεν είναι καθαρή ή φυσική ή ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή δεν ανταποκρίνεται κατά άλλο τρπο στις αναπαραγωγής. απαιτήσεις σας, δοκιμάστε μια άλλη *3 Αυτή η λειτουργία επηρεάζει την έξοδο επιλογή, η οποία είναι κατάλληλη για το απ τις εξής υποδοχές: δίσκο και την τηλεραση/τον προβολέα – Υποδοχές AUDIO OUT L/R jacks. κλπ. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε επίσης – Υποδοχή DIGITAL OUT (COAXIAL)/ στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με HDMI OUT μνο ταν η ρύθμιση την τηλεραση/τον προβολέα κλπ. "DOLBY DIGITAL" έχει ρυθμιστεί σε Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτ το στοιχείο "D-PCM". ταν η επιλογή "ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG" έχει ρυθμιστεί σε "PhotoTV HD". ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG: Επιλέγει τον τύπο ανάλυσης JPEG ώστε να μπορείτε να απολαύσετε υψηλή ποιτητα εικνας μέσω της σύνδεσης HDMI. Η ρύθμιση αυτή έχει αποτέλεσμα μνο εάν ρυθμίσετε την επιλογή "ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ" σε "16:9". Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτ το στοιχείο ταν η "ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI" έχει ρυθμιστεί σε "720×480/576p". Οι ρυθμίσεις "(1920×1080i) HD " και "(1920×1080i) HD" έχουν αποτέλεσμα μνο εάν ρυθμίσετε την "ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI" σε "1920×1080i". Εάν ορίσετε αυτήν τη ρύθμιση σε "PhotoTV HD", "(1920×1080i) HD " ή "(1920×1080i) HD", οι λειτουργίες εφέ, περιστροφής και ζουμ δεν είναι διαθέσιμες. 11GR

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. Πληροφορίες c Η ισχύς των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. c Το τηλεχειριστήριο δεν είναι στραμμένο Αντιμετώπιση προβλημάτων προς τον αισθητήρα στη συσκευή αναπαραγωγής. Εάν συναντήσετε κάποια απ τις c Xταν χειρίζεστε τη συσκευή παρακάτω δυσκολίες κατά τη χρήση της αναπαραγωγής πιέζοντας τα κουμπιά στο συσκευής αναπαραγωγής, τηλεχειριστήριο διαδοχικά, πιέζετε τα χρησιμοποιήστε αυτν τον οδηγ κουμπιά εντς 5 δευτερολέπτων μεταξύ αντιμετώπισης προβλημάτων που μπορεί τους. να σας βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος πριν ζητήσετε επισκευή. Δεν γίνεται αναπαραγωγή του Εάν το πρβλημα παραμείνει, δίσκου. απευθυνθείτε στον πλησιέστερο c Ο δίσκος είναι τοποθετημένος ανάποδα. αντιπρσωπο της Sony. Τοποθετήστε το δίσκο με την ψη αναπαραγωγής στραμμένη προς τα κάτω. Η τροφοδοσία είναι c Ο δίσκος είναι στρεβλς. απενεργοποιημένη. c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή c Ελέγξτε τι έχετε συνδέσει καλά το ορισμένων δίσκων στη συσκευή. καλώδιο τροφοδοσίας. c Ο κωδικς περιοχής του DVD δεν αντιστοιχεί στη συσκευή αναπαραγωγής. Δεν εμφανίζεται εικ'να/η εικ'να c Έχει συσσωρευτεί υγρασία στο εσωτερικ της συσκευής αναπαραγωγής. έχει παράσιτα. c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο εγγεγραμμένου δίσκου στη συσκευή εάν σύνδεσης. δεν έχει γίνει σωστή οριστικοποίηση. c Τα καλώδια σύνδεσης έχουν βλάβη. c Ελέγξτε τη σύνδεση με την τηλεραση και Η συσκευή αναπαραγωγής δεν ενεργοποιήστε τον επιλογέα εισδου στην τηλεραση ώστε το σήμα απ τη συσκευή λειτουργεί κανονικά. αναπαραγωγής να εμφανίζεται στην c Xταν η συσκευή αναπαραγωγής οθνη της τηλερασης. παρουσιάζει δυσλειτουργία λγω c Ο δίσκος είναι βρώμικος ή στατικού ηλεκτρισμού και άλλων αιτιών, ελαττωματικς. αποσυνδέστε την απ την πρίζα. c Πιέστε [/1 για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής και Η υποδοχή δίσκου δεν ανοίγει και πληκτρολογήστε "369" χρησιμοποιώντας στην οθ'νη του μπροστινού τα αριθμητικά κουμπιά του πλαισίου εμφανίζεται το μήνυμα τηλεχειριστηρίου, κατπιν πιέστε [/1 για " " (LOCKED). να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή c Έχει ρυθμιστεί το κλείδωμα ασφαλείας αναπαραγωγής. για παιδιά (σελίδα 7). Δεν ακούγεται ο ήχος. Η υποδοχή δίσκου δεν ανοίγει και c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο στην οθ'νη του μπροστινού σύνδεσης. πλαισίου εμφανίζεται το μήνυμα c Το καλώδιο σύνδεσης έχει βλάβη. c Η λειτουργία της συσκευής " " (TRAY LOCKED). αναπαραγωγής είναι σε παύση ή σε c Επικοινωνήστε με τον αντιπρσωπο της λειτουργία αναπαραγωγής σε αργή Sony ή το τοπικ εξουσιοδοτημένο κέντρο κίνηση. εξυπηρέτησης Sony. c Η συσκευή αναπαραγωγής λειτουργεί στη ρύθμιση γρήγορης προώθησης ή Η ένδειξη "C13" εμφανίζεται στην γρήγορης αντιστροφής. οθ'νη του μπροστινού πλαισίου. c Καθαρίστε το δίσκο με ένα πανάκι καθαρισμού ή ελέγξτε τη μορφή του. 12GR

Δίσκοι που υποστηρίζονται: DVD, Η ένδειξη "C31" εμφανίζεται στην DVD±RW/±R/±R DL, CD μουσικής / οθ'νη του μπροστινού πλαισίου. Super VCD, CD-R/-RW c Τοποθετήστε ξανά το δίσκο με τον σωστ τρπο. • DATA CD που εγγράφονται σύμφωνα με το πρτυπο ISO 9660 Επίπεδο 1/ Δεν εμφανίζεται εικ'να/ήχος 'ταν Επίπεδο 2 ή την παρατεταμένη μορφή γίνεται σύνδεση στην υποδοχή του, Joliet. HDMI OUT. • DATA DVD που εγγράφονται c Αλλάξτε τη ρύθμιση "ΑΝΑΛΥΣΗ σύμφωνα με τη μορφή UDF. HDMI" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI". Το • Στη συσκευή είναι δυνατή η πρβλημα ίσως λυθεί. αναπαραγωγή οποιουδήποτε αρχείου c Ο εξοπλισμς που είναι συνδεδεμένος απ τα παραπάνω, ακμα και αν η στην υποδοχή HDMI OUT δεν μορφή αρχείου διαφέρει. Η συμμορφώνεται με τη μορφή ηχητικού αναπαραγωγή αυτών των δεδομένων σήματος, επομένως, ρυθμίστε το "ΗΧΟΣ ενδέχεται να δημιουργήσει θρυβο που (HDMI)" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI" σε μπορεί να προκαλέσει φθορά στα ηχεία. "PCM". • Για την αναπαραγωγή μιας σύνθετης c Δοκιμάστε τα εξής: 1Απενεργοποιήστε ιεραρχίας φακέλων ίσως χρειαστεί και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή κάποιος χρνος. Δημιουργήστε αναπαραγωγής. 2Απενεργοποιήστε και άλμπουμ με δύο ιεραρχίες το πολύ. ενεργοποιήστε ξανά το συνδεδεμένο • Ενδέχεται να είναι αδύνατη η εξοπλισμ. 3Αποσυνδέστε και κατπιν αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων συνδέστε ξανά το καλώδιο HDMI. βίντεο, φωτογραφίας και μουσικής, Η συσκευή αναπαραγωγής δεν ανάλογα με τις συνθήκες μπορεί να εντοπίσει συσκευή USB κρυπτογράφησης/εγγραφής. • Η έναρξη της αναπαραγωγής και η συνδεδεμένη με τη συσκευή συνέχιση στο επμενο ή σε ένα άλλο αναπαραγωγής. άλμπουμ/αρχείο ίσως πάρει λίγο χρνο. c Η συσκευή USB δεν είναι συνδεδεμένη • Η συσκευή θα αναγνωρίσει το πολύ 200 σωστά με τη συσκευή αναπαραγωγής. άλμπουμ και 600 αρχεία. Μπορεί να c Η συσκευή ή το καλώδιο USB έχει βλάβη. αναγνωρίσει μέχρι 300 αρχεία μουσικής c Η λειτουργία δίσκου δεν έχει αλλάξει σε λειτουργία USB. και 300 αρχεία φωτογραφίας ταν η έχει επιλεγεί το στοιχείο "ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚΗ)". Μορφές μέσων με • Κατά τη διαγραφή του άλμπουμ, η δυνατ'τητα αναπαραγωγής συσκευή αναπαραγωγής μπορεί να διαγράψει αρχεία που δεν Βίντεο: MPEG-1 (Δεδομένα Cyber-shot)/ εμφανίζονται στο μενού λίστας του MPEG-4 (απλού προφίλ)*1/Xvid ΑΛΜΠΟΥΜ την ίδια στιγμή. Φωτογραφία: JPEG (μορφή DCF) • Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η Μουσική: MP3 (εκτς απ mp3PRO)/ αναπαραγωγή συνδυασμού δύο ή WMA (εκτς απ WMA Pro)*1, *2/ περισστερων αρχείων βίντεο. AAC*1, *2/LPCM/WAVE • Η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει *1 Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αρχείων αρχείο βίντεο μεγέθους μεγαλύτερου με ασφάλεια πνευματικής ιδιοκτησίας απ 720 (πλάτος) × 576 (ύψος)/2 GB. (Digital Right Management). • Ανάλογα με το αρχείο, η αναπαραγωγή *2 Η συσκευή αναπαραγωγής δεν θα αναπαραγάγει κωδικοποιημένα αρχεία ενδέχεται να μην είναι ομαλή. πως π.χ. αρχεία Lossless. Συνιστάται η δημιουργία του αρχείου με χαμηλτερο ρυθμ bit. Επεκτάσεις που υποστηρίζονται: ".avi", ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", ".m4a", ".wav" ,Συνεχίζεται 13GR

• Η συσκευή ενδέχεται να μην Σημείωση σχετικά με τους δίσκους αναπαράγει ομαλά το αρχείο βίντεο Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για την υψηλού ρυθμού μετάδοσης δεδομένων αναπαραγωγή δίσκων που πληρούν το στο DATA CD. Συνιστάται η πρτυπο των Compact Disc (CD). Δίσκοι αναπαραγωγή με χρήση DATA DVD. DualDisc και δίσκοι μουσικής που • Κατά την αναπαραγωγή οπτικών κωδικοποιούνται με τεχνολογίες δεδομένων που δεν υποστηρίζονται ασφάλειας πνευματικής ιδιοκτησίας δεν απ τη μορφή MPEG-4, ακούγεται πληρούν το πρτυπο των Compact Disc μνο ήχος. (CD). Επομένως, αυτοί οι δίσκοι ενδέχεται να μην είναι συμβατοί με αυτήν Σημείωση περί εγγράψιμων μέσων τη μονάδα. Ορισμένα εγγράψιμα μέσα δεν μπορούν να αναπαραχθούν στη συσκευή αυτή, Προδιαγραφές λγω της ποιτητας εγγραφής ή της φυσικής κατάστασης του δίσκου, ή των Σύστημα χαρακτηριστικών της συσκευής και του Λέιζερ: Λέιζερ ημιαγωγού λογισμικού εγγραφής. Η αναπαραγωγή του δίσκου δεν είναι δυνατή εάν δεν έχει Είσοδοι/Έξοδοι γίνει σωστή οριστικοποίηση. Επίσης, δεν • AUDIO OUT (L/R): Υποδοχή είναι δυνατή η αναπαραγωγή ορισμένων ραδιοφώνου δίσκων DATA που έχουν δημιουργηθεί • DIGITAL OUT (COAXIAL): με μορφή Packet Write. Υποδοχή ραδιοφώνου • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, Για συσκευή αναπαραγωγής που PR): Υποδοχή ραδιοφώνου δεν έχει δυνατ'τητα • VIDEO OUT: Υποδοχή ραδιοφώνου αναπαραγωγής εικ'νων που • HDMI OUT: Κανονική υποδοχή περιέχουν προστασία έναντι HDMI 19 ακίδων αντιγραφής μ'νον • USB: Υποδοχή USB τύπου A, μέγιστη Εικνες σε λειτουργία DVD-VR με τάση 500 mA (Για σύνδεση συσκευής προστασία CPRM (Content Protection USB) for Recordable Media) δεν μπορούν να αναπαραχθούν. Γενικά • Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 220-240 V Σημείωση για τις λειτουργίες AC, 50/60 Hz αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD • Κατανάλωση ισχύος: 12 W Ενδέχεται κάποιες λειτουργίες • Διαστάσεις (περίπου): 320 × 38,5 × αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD 209 mm (πλάτος/ύψος/βάθος) να έχουν ρυθμιστεί σκοπίμως απ τους συμπεριλαμβανομένων των μερών που παραγωγούς του λογισμικού. Επειδή η προεξέχουν συσκευή αναπαραγάγει DVD και • Βάρος (περίπου): 1,1 kg ΒΙΝΤΕΟ CD σύμφωνα με τα • Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 °C έως περιεχμενα των δίσκων που έχουν 35 °C σχεδιάσει οι παραγωγοί του λογισμικού, • Υγρασία λειτουργίας: 25 % έως 80 % μπορεί να μην είναι διαθέσιμες κάποιες λειτουργίες αναπαραγωγής. Ανατρέξτε Παρεχ'μενα εξαρτήματα επίσης στις οδηγίες λειτουργίας που • Καλώδιο ήχου/βίντεο (βύσμα παρέχονται με τα DVD ή τα ΒΙΝΤΕΟ ραδιοφώνου × 3 y βύσμα CD. ραδιοφώνου × 3) (1) • Τηλεχειριστήριο (1) • Μπαταρίες R6 (μεγέθους AA) (2) Οι προδιαγραφές και ο σχεδιασμς υπκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 14GR

Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY αποδειχθεί ελαττωματικ το προϊν (κατά την ημερομηνία της αρχικής Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σας της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντς ή μ' ένα μέλος του δικτύου εύλογου χρνου, βάσει των ρων και εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ' Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊντα ή εξαρτήματα με νέα ή Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε ανακυκλωμένα προϊντα ή εξαρτήματα. λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλγους, Xλα τα προϊντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται στους καταλγους προϊντων μας και ιδιοκτησία της Sony. στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή Xροι ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο 1 Επισκευές δυνάμει της παρούσας χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη της εξουσιοδοτημένων σέρβις μας. ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊντος και της επωνυμίας του Η Εγγύησή Σας εμπρου) μαζί με το ελαττωματικ Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν προϊν εντς της περιδου εγγύησης. της Sony που αγοράσατε, εφ' σον κάτι Η Sony και τα μέλη του δικτύου τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν συνδευαν το προϊν σας, υπ την να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερμενα Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊν ή το Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το μοντέλο του προϊντος ή η επωνυμία του προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε εμπρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακς κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ αριθμς του προϊντος έχει αλλοιωθεί, ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί αγοράς. Η αρμδια για να προσφέρει και δυσανάγνωστος. εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, 2 Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / εταιρεία Sony, είναι αυτή που διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή στο αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν διάρκεια της εγγύησης. σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. 3 Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. ,Συνεχίζεται 15GR

4 Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα s Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή εξής: απ άτομα που δεν είναι μέλη της • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή Sony ή του δικτύου ASN. αντικατάσταση εξαρτημάτων ως s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση • Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα της Sony, στις οποίες οποία προβλέπεται περιοδική συμπεριλαμβάνονται: αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής – η αναβάθμιση του προϊντος πέρα ενς προϊντος πως μη απ τις προδιαγραφές ή τα επαναφορτιζμενες μπαταρίες, χαρακτηριστικά που φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, περιγράφονται στο εγχειρίδιο λάμπες, καλώδια κλπ.), χρήσης ή • Ζημιά ή ελαττώματα που – οι τροποποιήσεις του προϊντος με προκλήθηκαν λγω χρήσης, σκοπ να συμμορφωθεί προς λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με εθνικές ή τοπικές τεχνικές την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση, προδιαγραφές και πρτυπα • Ζημιές ή αλλαγές στο προϊν που ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες προκλήθηκαν απ: για τις οποίες το προϊν δεν είχε s Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: σχεδιαστεί και κατασκευαστεί – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, ειδικά. αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή s Αμέλεια. αλλαγές στο προϊν ή βλάβη σε s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, οθνες υγρών κρυστάλλων χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, χρήση του προϊντος υπερβολική ή εσφαλμένη – μη συντήρηση του προϊντος τροφοδοσία ή τάση εισδου, σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές συντήρησης της Sony εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου – εγκατάσταση ή χρήση του του κεραυνού, άλλων εξωτερικών προϊντος με τρπο μη σύμφωνο με δυνάμεων και επιδράσεων. τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν 5 Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μνο τα υλικά μέρη του προϊντος. Δεν καλύπτει στη χώρα που έχει εγκατασταθεί το λογισμικ (είτε της Sony, είτε τρίτων και χρησιμοποιείται το προϊν. κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του ή πρκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης προϊντος με λογισμικ που δεν απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές παρέχεται με το προϊν ή δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την λανθασμένη εγκατάσταση του εγγύηση. λογισμικού. s Την κατάσταση ή τα ελαττώματα Εξαιρέσεις και περιορισμοί των συστημάτων με τα οποία Με εξαίρεση των σων αναφέρονται χρησιμοποιείται ή στα οποία ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία ενσωματώνεται το προϊν εκτς απ εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νμου ή άλλα προϊντα της Sony ειδικά άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την σχεδιασμένα για να επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, χρησιμοποιούνται με το εν λγω την καταλληλτητα του προϊντος ή του προϊν. λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το s Χρήση του προϊντος με προϊν, για συγκεκριμένο σκοπ. Εάν η εξαρτήματα, περιφερειακ ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως εξοπλισμ και άλλα προϊντα των ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μνο πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η Sony. ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε 16GR

εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις νμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή ισχύς της παρούσας εγγύησης. περιορίζει την ευθύνη της μνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η Η μοναδική υποχρέωση της Sony ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση η επισκευή ή η αντικατάσταση ή τον περιορισμ ζημιών που οφείλονται προϊντων που υπκεινται στους ρους σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν προθέσεως παράπτωμα, σε δλο και ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή παρμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, ζημιά που σχετίζεται με τα προϊντα, το η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα σέρβις, την παρούσα εγγύηση, εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών καταβλήθηκε για την αγορά του και άυλων απωλειών, του τιμήματος που προϊντος, ωστσο αν η ισχύουσα καταβλήθηκε για την αγορά του νομοθεσία επιτρέπει μνο περιορισμούς προϊντος, της απώλειας κερδών, ευθυνών υψηλτερου βαθμού, θα εισοδήματος, δεδομένων, απλαυσης ή ισχύουν οι τελευταίοι. χρήσης του προϊντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊντων – της άμεσης, Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά παρεμπίπτουσας ή επακλουθης σας απώλειας ή ζημίας ακμη και αν αυτή η Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα απώλεια ή ζημία αφορά σε: δικαιώματα που απορρέουν απ την s Μειωμένη λειτουργία ή μη παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους λειτουργία του προϊντος ή ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς συνδεδεμένων προϊντων λγω να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμτητας που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική κατά την περίοδο που αυτ νομοθεσία σχετικά με την πώληση βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε εγγύηση δεν θίγει τα νμιμα δικαιώματα διακοπή διαθεσιμτητας του που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα προϊντος, απώλεια χρνου χρήστη που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να ή διακοπή της εργασίας. περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας s Παροχή ανακριβών πληροφοριών εναντίον των προσώπων απ τα οποία που ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ αγοράσατε το προϊν. Η διεκδίκηση συνδεδεμένα προϊντα. οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας s Ζημιά ή απώλεια λογισμικών εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς. προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή Sony Hellas A.E.E. s Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες. Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony γενικές αρχές δικαίου, Τηλ. 801 11 92000 συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή e-mail : [email protected] άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης Version 01.2009 σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης τέτοιων ζημιών). 17GR

dönüştürülmesi doşal yönelik yürürlükteki toplama kaynakların korunmasına noktasına teslim ediniz. UYARI yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha Bu ürünün veya pilin geri detaylı bilgi için lütfen yerel sivil dönüştürülmesine ilişkin daha Yangın veya elektrik büronuz, ev atıkları imha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel çarpması riskini azaltmak hizmetleri veya ürünü satın Yetkili Dairenizle, evsel atık için, bu aygıtı yağmura veya aldışınız satıcı ile temasa geçiniz. bertaraf servisinizle veya ürünü neme maruz bırakmayın. satın aldışınız maşazayla irtibat Elektrik çarpmasından Atık pillerin kurunuz. kaçınmak için kasayı bertaraf edilmesi açmayın. Servis için (Avrupa Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan yalnızca yetkili personele Birlişi’nde ve ayrı Minato-ku Tokyo, 108-0075 başvurun. toplama Japonya adresinde bulunan Sony Elektrik kablosunun sistemleri Corporation’dır. EMC ve ürün yalnızca yetkili serviste bulunan dişer güvenlişi için Yetkili Temsilci, değiştirilmesi gerekir. Avrupa Hedelfinger Strasse 61, 70327 Piler veya pillerin takılı ülkelerinde Stuttgart, Almanya adresinde olduğu aygıt güneş ışığı, uygulanan) bulunan Sony Deutschland ateş vb. gibi aşırı ısıya Pil veya ambalajın üzerindeki bu GmbH’dir. Her türlü servis ve maruz kalmamalıdır. sembol, bu ürünle birlikte teslim garanti sorunuyla ilgili olarak edilen pilin evsel atık olarak lütfen servis ya da garanti için deşerlendirilmemesi gerektişini verilmiş farklı dokümanlardaki belirtmektedir. adreslere başvurun. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle Önlemler birleştirilerek kullanılmış olabilir. •Yangın veya çarpılma Eşer bateriler 0,0005% cıva veya tehlikesini önlemek için, vazo Bu aygıt SINIF 1 LAZER ürünü 0,004% kurşun‘dan fazla gibi sıvı dolu nesneleri aygıtın olarak sınıflandırılmıştır. SINIF içerikteyseler, o zaman bu üzerine yerleştirmeyin. 1 LAZER ÜRÜN İŞARETİ kimyasal semboller cıva (Hg) •Prize başlı olduşu sürece, arkada dış kısımda bulunur. veya kurşun (Pb) için eklenir. oynatıcı kapalı olsa bile, Bu pillerin doşru şekilde bertaraf oynatıcının AC güç kaynaşıyla DİKKAT edilmesini saşlamakla, pillerin (elektrik) olan başlantısı Bu ürünle optik aletlerin uygunsuz şekilde bertaraf kesilmez. kullanımı göze verilen zararı edilmesi neticesinde çevre ve •Bu oynatıcıyı kitaplık veya artıracaktır. Bu CD/DVD insan saşlışında meydana benzer kapalı alanlara oynatıcıda kullanılan lazer ışın gelebilecek olan potansiyel kurmayın. gözlere zararlıdır, kasayı açmaya zararların engellenmesine de •Oynatıcıyı, sorun çıkması çalışmayın. katkıda bulunmuş olacaksınız. durumunda AC güç Servis için yalnızca yetkili Materyallerin geri kablosunun (elektrik kablosu) personele başvurun. dönüştürülmesi doşal prizden hemen çıkarılabileceşi kaynakların korunmasına bir yere kurun. Eski Elektrikli & yardımcı olacaktır. •Oynatıcı soşuk bir yerden Elektronik hemen sıcak bir yere getirilirse Cihazların Ürünlerin güvenlik, performans veya çok nemli bir odada, İmhası (Avrupa veya veri entegrasyon gibi oynatıcının içindeki lenslerde Birlişi ve dişer sebeplerden dolayı nem oluşabilir. Bu durumda, Avrupa beraberlerindeki pille sürekli bir oynatıcı düzgün çalışmayabilir. ülkelerinde ayrı başlantı gerektirdikleri Çalışmazsa, diski çıkarın ve toplama durumlarda pilin yalnızca kalifiye nem buharlaşana kadar yarım sistemleriyle uygulanmaktadır) servis personeli tarafından saat kadar oynatıcıyı çalıştırın. deşiştirilmesi zorunludur. Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atışı Diskler hakkında notlar Pilin uygun bir şekilde gibi muamele görmemesi deşerlendirilmesini saşlamak Şu diskleri kullanmayın: gerektişini belirtir. Bunun yerine, amacıyla ürünü, kullanım –Standart şekilli (örn. kart, kalp) elektrikli ve elektronik cihazların süresinin sonunda elektrikli ve olmayan bir disk. geri dönüşümü için uygun elektronik ekipmanların geri –Üzerinde etiket veya yapıştırıcı toplama noktasına teslim dönüştürülmesine ilişkin bulunan bir disk. edilmelidir. Bu ürünün doşru bir yürürlükte olan toplama şekilde elden çıkarılmasını noktasına teslim ediniz. saşlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve Dişer tüm piller için lütfen insan saşlışı açısından doşacak pillerin üründen güvenli bir potansiyel olumsuz sonuçların şekilde çıkarılmasına ilişkin önlenmesine yardımcı olmuş bölümü inceleyiniz. Pili, atık olacaksınız. Malzemelerin geri pillerin geri dönüştürülmesine 2TR

Bölge kodu GÖRSEL PATENT Oynatıcınızda ünitenin arkasına PORTFÖY LİSANSIYLA basılmış bir bölge kodu bulunur LİSANS KORUMASINA ve yalnızca aynı bölge koduna ALINMIŞTIR. BAŞKA sahip ticari DVD’leri (yalnızca HİÇBİR KULLANIMA oynatma) oynatacaktır. Sistem YÖNELİK LİSANS telif haklarını korumak için VERİLMEZ VEYA kullanılır. VERİLMESİ İMA EDİLMEZ. ALL etiketli ticari DVD’ler de bu PROMOSYONLA İLGİLİ, oynatıcıda oynatılabilir. DAHİLİ VE TİCARİ KULLANIMLAR VE Ticari DVD’ye başlı olarak, ticari LİSANSLAMA HAKKINDA DVD bölge kısıtlamalarına göre BİLGİLER DE DAHİL yasaklanmış olsa bile bölge kodu OLMAK ÜZERE EK BİLGİ belirtilmeyebilir. MPEG LA, LLC’DEN ALINABİLİR. BKZ. 00V 00Hz DVP–XXXX X Bölge kodu HTTP://WWW.MPEGLA.COM NO. 00W 0-000-000-00 Bu el kitabı hakkında “DVD”, ticari DVD’ler, Telif Hakları DVD+RW’ler/DVD+R’ler/ •Dolby Laboratories’in lisansı DVD+R DL’ler (+VR modu) ve ile üretilmiştir. DVD-RW’ler/DVD-R’ler/ “Dolby” ve çift D sembolü, DVD-R DL’ler (VR modu, video Dolby Laboratories’in ticari modu) için kullanılan genel bir markalarıdır. terimdir. •“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” ve “CD” logoları ticari markalardır. •MPEG Katman-3 ses kodlama teknolojisi ve patentleri Fraunhofer IIS ve Thomson tarafından lisanslanmıştır. •Bu DVD oynatıcı High- Definition Multimedia Interface (HDMI™) teknolojisiyle birlikte çalışır. TR HDMI, HDMI Logosu ve GB High-Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC’nin ABD ve dişer ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. •Tüm dişer ticari markalar, kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. •BU ÜRÜN, KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN EYLEMLE BİR TÜKETİCİ TARAFINDAN KODLANMIŞ VE/VEYA MPEG-4 VİDEO SAĞLAMAK İÇİN MPEG LA TARAFINDAN LİSANSLI BİR VİDEO SAĞLAYICISINDAN ALINAN MPEG-4 GÖRSEL STANDARDIYLA (“MPEG- 4 VİDEO”) UYUMLU OLARAK VİDEO KODU ÇÖZMEK İÇİN TÜKETİCİNİN KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN KULLANIMI İÇİN MPEG-4 3TR

TIME/TEXT Kayıttan Yürütme Geçen süreyi ve yürütülecek kalan süreyi kontrol eder. Resim ve müzik arama için zaman kodunu Kontrol Menüsü ekranı girin (yalnızca DVD ve Xvid video dosyaları). Bir işlev seçmek ve ilgili bilgileri DISC/USB görüntülemek için Kontrol Menüsünü “USB” nin mi yoksa “DISC” in mi kullanın. çalınacaşını seçer. DISPLAY’e basın. TOP MENU/MENU Kontrol Menüsü ekranını deşiştirmek için (Yalnızca DVD VİDEO) yeniden DISPLAY’e basın. TOP MENU: Üst menüyü görüntüler. MENU: Menüyü görüntüler. REC TO USB 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 CD kopyalar veya fotoşraf, müzik ve video dosyalarını bir USB cihazına kopyalar OFF (sayfa 7). OFF SET ORIGINAL/PLAY LIST ON Yürütülecek başlık türünü (DVD-VR modu) seçer: ORIGINAL veya düzenlenmiş PLAY PROGRAM LIST. ENTER Quit: DISPLAY PROGRAM*1, *2 Yürütülmesini istedişiniz sırada başlık, bölüm veya parçayı seçer. A Kontrol Menüsü öğeleri 1 “SET t” öşesini seçin, ardından ENTER B Geçerli olarak yürütülen başlık sayısı/ düşmesine basın, programlamak istedişiniz Toplam başlık sayısı başlık (T), bölüm (C) veya parçayı (T) seçin ve ENTER düşmesine basın. C Geçerli olarak yürütülen bölüm sayısı/ 2 Başlık, bölüm veya parçayı seçme işlemini Toplam bölüm sayısı tekrarlayın. D Yürütme süresi 3 N düşmesine basın. E Seçili ortam türü SHUFFLE*1, *2 F Kayıttan yürütme durumu Başlık, bölüm veya parçayı rastgele sırada G Seçili öğe simgesi/menü seçenekleri yürütür. H Çalışma mesajı REPEAT*1, *2 I Seçili Kontrol Menüsü öğesi Tüm başlıkları/parçaları/albümleri veya tek bir başlışı/bölümü/parçayı/albümü/dosyayı Menü listesi tekrar tekrar yürütür. A-B REPEAT*1, *2 Öğe Öğe Adı, İşlev Tekrar tekrar yürütülmesini istedişiniz TITLE/SCENE/TRACK bölümleri belirtir. CHAPTER/INDEX 1 Kayıttan yürütme sırasında, “SET t” öşesini seçin sonra ENTER tuşuna basın. TRACK “A-B REPEAT” ayar çubuşu görünür. Yürütülecek başlık, sahne, parça, bölüm veya 2 Başlangıç noktasını (nokta A) indeksi seçer. bulduşunuzda ENTER tuşuna basın. 3 Bitiş noktasına (nokta B) eriştişinizde tekrar ENTER tuşuna basın. 4TR

PARENTAL CONTROL ANGLE Bu oynatıcıda kayıttan yürütme yasaşını Açıyı deşiştirir. ayarlar. CUSTOM PICTURE MODE PLAYER t: Bazı DVD VİDEO’larının kayıttan yürütülmesi kullanıcıların yaşı gibi İzlemekte olduşunuz programa en iyi uyan önceden belirlenen bir seviyeye göre resim kalitesini seçer. sınırlanabilir. Sahneler engellenebilir veya STANDARD: Standart bir resim görüntüler. farklı sahnelerle deşiştirilebilir (Ebeveyn DYNAMIC: Resim kontrastını ve renk Kontrolü). yoşunluşunu artırarak koyu bir dinamik resim PASSWORD t: Sayı düşmelerini üretir. kullanarak 4 basamaklı bir parola girin. Bu CINEMA: Siyah seviyesini artırarak koyu menü ayrıca parolayı deşiştirmek için de alanlarda ayrıntıları geliştirir. kullanılır. MEMORY t: Resmi daha fazla ayrıntılı olarak ayarlar. Ebeveyn Kontrolü (sınırlı kayıttan SHARPNESS yürütme) Daha keskin resim üretmek için görüntünün Kayıttan yürütme sınırı seviyesini dış hattını büyütür. ayarlayabilirsiniz. OFF: Bu seçeneşi iptal eder. 1 “PLAYER t” öşesini seçin sonra 1: Dış hattı geliştirir. ENTER tuşuna basın. 2: Dış hattı 1’den fazla geliştirir. 4 basamaklı parolanızı girin veya yeniden AV SYNC girin, sonra ENTER tuşuna basın. 2 “STANDARD”ı seçmek için X/x tuşuna Resim ve ses arasındaki gecikmeyi ayarlar. basın, sonra ENTER tuşuna basın. Bu işlev şu durumlarda etkili olmaz: Bir alan seçmek için X/x tuşuna basın, –DIGITAL OUT (COAXIAL) jakını sonra ENTER tuşuna basın. kullanırsanız ve “AUDIO SETUP” “OTHERS t” ayarını yaptıktan sonra menüsünde “DOLBY DIGITAL”, seçin ve standart bir kod girin. Bu kılavuzun “MPEG” veya “DTS” öşelerini sırasıyla “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” veya sonundaki “PARENTAL CONTROL “ON” olarak ayarlarsanız (sayfa 9). AREA CODE LIST” bölümüne bakın. –Bir Dolby Digital veya DTS uyumlu cihazı 3 “LEVEL”i seçmek için X/x tuşuna basın, HDMI OUT jakı üzerinden başlarsanız ve sonra ENTER tuşuna basın. “AUDIO SETUP” menüsünde “DOLBY Bir seviye seçmek için X/x tuşuna basın, DIGITAL”, “MPEG” veya “DTS” sonra ENTER tuşuna basın. öşelerini sırasıyla “DOLBY DIGITAL”, Ebeveyn Kontrolü ayarı tamamlanır. “MPEG” veya “ON” olarak ayarlarsanız Deşer ne kadar düşük olursa, sınırlama o (sayfa 9). kadar katı olur. 1 “SET t” öşesini seçin, sonra ENTER Ebeveyn Kontrolü işlevini açmak için tuşuna basın. “LEVEL” öşesini “OFF” olarak ayarlayın. “AV SYNC” ayar çubuşu görünür. Parolanızı unutursanız, parola kutusuna 2 Gecikmeyi ayarlamak için c öşesine tekrar “199703” girin, ENTER tuşuna basın ve tekrar basın. sonra yeni bir 4 basamaklı parola girin. C/c öşesine her bastışınızda, gecikme SETUP 10’ar milisaniye ayarlanır. 3 ENTER tuşuna basın. QUICK: Ekran gösterimi, TV’nin en boy Seçili ayar etkili olur. oranı ve ses çıkışı sinyalinde istenen dili “AV SYNC” ayarını sıfırlamak için, adım seçmek için Hızlı Ayar’ı kullanın. 2’de CLEAR öşesine basın. CUSTOM: Hızlı Ayar ayarına ek olarak, *1 Normal oynatmaya geçmek için, “OFF”u çeşitli dişer ayarları da ayarlayabilirsiniz seçin veya CLEAR öşesine basın. (sayfa 8). *2 Yürütme modu şu durumlarda iptal edilir: RESET: “SETUP”taki ayarı varsayılan ayara –disk tepsisini açtışınızda. döndürür. –oynatıcıyı kapattışınızda. ZOOM*1 Görüntüyü orijinal boyutunun dört katı kadar büyütür; C/X/x/c tuşlarını kullanarak kaydırın. ,devamı 5TR

◆VERİ diskleri veya USB’ler için öğeler MUSIC: Müzik dosyalarını çalar. Senkronize edilmemiş şarkı sözleri bilgileri içeren müzik Öğe Öğe Adı, İşlev dosyalarını çalarken SUBTITLE’a basın. ALBUM Oynatıcı yalnızca MP3 ID3 Şarkı sözlerini destekler. Yürütülecek müzik ve fotoşraf dosyalarını içeren albümü seçer. * Dosyaya başlı olarak, bu işlev mümkün olmayabilir. FILE Yürütülecek fotoşraf dosyasını seçer. PBC işlevleriyle VİDEO ALBUM CD’lerini yürütmek için Yürütülecek video dosyasını içeren albümü PBC (Kayıttan yürütme kontrolü) seçer. işlevleriyle bir VİDEO CD yürütmeye FILE başladışınızda, seçiminiz için menü Yürütülecek video dosyasını seçer. görünür. DATE PBC kullanmadan yürütmek için Dijital fotoşraf makinesiyle çekilen fotoşrafın Oynatıcı bir parça seçmek için tarihini görüntüler. durdurulurken ./> veya sayı düşmelerine basın, sonra N veya ENTER INTERVAL* tuşuna basın. PBC kayıttan yürütmeye geri Slaytların ekranda görüntülendişi süreyi dönmek için, x öşesine iki kez basın, sonra belirtir. N öşesine basın. EFFECT* Disk tepsisini kilitlemek için Bir slayt gösterisi sırasında slaytları deşiştirirken kullanılacak efektleri seçer. (Çocuk Kilidi) MODE 1: Öşeler efektlerle rastgele gösterilir. Hatayla disk tepsisinin açılmasını önlemek MODE 2: Görüntü sol üstten saş alta doşru için disk tepsisini kilitleyebilirsiniz. kayar. Oynatıcı bekleme modundayken, sırasıyla MODE 3: Görüntü üstten alta doşru getirilir. uzaktan kumandadaki O RETURN, MODE 4: Görüntü soldan saşa doşru getirilir. ENTER ve [/1 tuşlarına basın. MODE 5: Görüntü ekranın ortasından dışarı doşru çıkar. Oynatıcı açılır ve ön panel ekranında OFF: Bu işlevi kapatır. “ ” (LOCKED) görünür. Çocuk Kilidi ayarlıyken Z düşmesi çalışmaz. MEDIA Yürütmek istedişiniz ortam türünü seçer. Disk tepsisinin kilidini açmak için VIDEO: Video dosyalarını yürütür. Oynatıcı bekleme modundayken, sırasıyla PHOTO (MUSIC): Fotoşraf ve müzik uzaktan kumandadaki O RETURN, dosyalarını slayt gösterisi olarak yürütür. Aynı ENTER ve \/1 tuşlarına tekrar basın. albüme müzik ve fotoşraf dosyaları yerleştirildişinde bir slayt gösterisini sesli olarak görüntüleyebilirsiniz. Müzik veya fotoşrafların yürütülme süresi daha uzunsa, uzun olan ses veya görüntü olmadan devam eder. PHOTO (BGM): Fotoşraf dosyalarını oynatıcının dahili arkaplan sesiyle yürütür. Arkaplan sesinin melodisini seçmek için, görüntüyü görüntülerken tekrar tekrar AUDIO’ya basın. 6TR

TV’leri uzaktan kumandayla CD kopyalama veya veri kontrol etme dosyalarını bir USB cihazına Sony TV’nizin ses seviyesini, giriş kaynaşını kopyalama ve güç anahtarını ürünle verilen uzaktan Bir CD kopyalayabilir veya veri dosyalarını kumanda ile kontrol edebilirsiniz. bir USB cihazına kopyalayabilirsiniz*. Bir TV’niz aşaşıdaki tabloda listeleniyorsa, diski yürütürken bir CD’yi kopyalayamaz uygun üretici kodunu ayarlayın. veya veri dosyalarını kopyalayamazsınız. Uzaktan kumandanın pillerini * Diske başlı olarak, kopyalama yapılamayabilir. deşiştirdişinizde, uygun kod numarasını REC LED yeniden ayarlayın. 1 TV [/1 tuşunu basılı tutarken, TV’nizin üretici kodunu seçmek için sayı düşmelerine yeniden basın. 2 TV [/1 düşmesini bırakın. Kontrol edilebilir TV’lerin kod numaraları Sony 01 (varsayılan) REC TO USB Hitachi 24 USB cihazı JVC 33 LG/Goldstar 76 1 Disk tepsisine bir disk takın ve sonra bir Panasonic 17, 49 USB cihazını USB jakına başlayın. Philips 06, 08, 72 2 DISPLAY’e basın. Samsung 71 Kontrol Menüsü ekranı görüntülenir. Sharp 29 3 “REC TO USB” öşesini seçmek için X/x Toshiba 38 tuşlarına basın. 4 Kopyalanacak öşeleri seçmek için X/x Yüksek kaliteli slayt gösterisi tuşuna basın, sonra ENTER tuşuna basın. görüntüleme (PhotoTV HD) Bir CD’yi kopyalarken, “DISC” veya “TRACK” öşesini seçin. “PhotoTV HD” ile uyumlu bir Sony TV’niz Veri dosyalarını kopyalarken, “DISC”, varsa en iyi kalitedeki görüntülerin keyfini “ALBUM”, “TRACK” veya “FILE” çıkarabilirsiniz. Oynatıcı bir TV’ye bir öşesini seçin. HDMI kablosu yoluyla başlanırsa ve “DISC” öşesini seçerseniz adım 6’ya gidin. “HDMI SETUP”ta “JPEG 5 Albümleri, parçaları veya dosyaları seçmek için C/X/x/c düşmesine basın ve ardından RESOLUTION” öşesi “PhotoTV HD” ENTER düşmesine basın. (sayfa 9) olarak ayarlanırsa “PhotoTV HD” Albümleri, parçaları veya dosyaları etkinleştirilir. seçerken, REC LED ışışı yanıp söner. Seçilen albümlerin, parçaların veya dosyaların sayısı kayıt bekleme modunda ön panel ekranında gösterilir. 6 N düşmesine basın. Bir CD’yi kopyalarken veya veri dosyalarını kopyalarken, REC LED göstergesi sürekli yanar. Kayıt başlatılır. Kayıt işlemi görüntülenir. Kayıt tamamlandıktan sonra “Completed” görüntülenir. ,devamı 7TR

Kolay bir şekilde kaydetmek için REC TO USB düşmesine basarak kolay bir şekilde bir CD’yi kopyalayabilir veya veri ÖZEL Menüsü dosyalarını kopyalayabilirsiniz. REC TO USB düşmesine basıldışında ekran Çeşitli ayarları ayarlayabilirsiniz. görünür. Ekrana göre N düşmesine basın. Oynatıcı durdurma modundayken Kayıt başlatılır. DISPLAY’e basın, (SETUP) öşesini seçin ve sonra “CUSTOM”ı seçin. “ALBUM”, “TRACK” veya “FILE” silmek CUSTOM menüsü görüntülenir. için CLEAR öşesine basın. Görüntülenen Menü listesi mesajı izleyin. Öğe Öğe Adı, İşlev USB cihazını çıkarmak için LANGUAGE SETUP Kayıttan yürütmeyi, CD kopyalamayı veya veri dosyalarını kopyalamayı/silmeyi OSD (Ekran Düzeni): Ekrandaki görüntüleme durdurun ve sonra USB cihazını USB dilini deşiştirir. jakından çıkarın. Veri bozulması MENU*1: Disk menüsü için istenen dili seçer (yalnızca DVD VİDEO). gerçekleşebileceşinden USB cihazını AUDIO*1: Ses parçasının dilini deşiştirir. çalışırken çıkarmayın. “ORIGINAL” öşesini seçtişinizde, diskteki öncelik verilen dil seçilir. (Yalnızca DVD LUN’u değiştirmek için VİDEO) Bazı cihazlarda, LUN (Mantıksal Birim SUBTITLE*1: DVD VİDEO’da kayıtlı alt Numarası) görünebilir. LUN’u veya orijinal yazının dilini deşiştirir. “AUDIO FOLLOW” depolama alanını deşiştirmek için albüm öşesini seçtişinizde, alt yazıların dili ses veya parça listesi görüntülendişinde parçası için seçtişiniz dile göre deşişir. düşmesine basın. (Yalnızca DVD VİDEO) SCREEN SETUP Desteklenen USB cihazları hakkında •Oynatıcı yalnızca USB Yışın Depolama TV TYPE: Başlı TV’nin en boy oranını seçer. Sınıfını destekler. •Bu oynatıcı yalnızca FAT biçimi USB 16:9 cihazını destekler. •Bazı USB cihazları bu oynatıcıyla birlikte çalışmayabilir. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: “ON” olarak ayarlandışında, oynatıcı 15 dakika duraklatma veya durdurma modundaysa ekran koruyucu görünür. Ekran koruyucuyu kapatmak için N düşmesine basın. BACKGROUND: TV ekranında arkaplan rengini veya resmini seçer. “JACKET PICTURE” öşesini seçerseniz, diskte bir arka kapak resmi bulunmasa bile, “GRAPHICS” resmi görünür. 8TR

PROGRESSIVE (COMPONENT OUT DIGITAL OUT: Ses sinyalleri DIGITAL ONLY)*2: TV’niz aşamalı biçim sinyallerini OUT (COAXIAL)/HDMI OUT jakından kabul ediyorsa “ON” olarak ayarlayın. “ON” çıkıyorsa seçilir. “ON” seçeneşini seçerseniz, seçeneşini seçerseniz, takip eden “MODE aşaşıdaki “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, (PROGRESSIVE)” ve “4:3 OUTPUT” “DTS” veya “48kHz/96kHz PCM” öşelerini de ayarlayın. seçeneklerini de ayarlayın. MODE (PROGRESSIVE): “AUTO” DOLBY DIGITAL: Dolby Digital sinyali seçeneşini seçerseniz oynatıcı formatı (film türünü seçer. Oynatıcı yerleşik bir Dolby bazlı veya video bazlı) algılar ve bunu uygun Digital kod çözücü olmadan bir ses bileşenine sürüme dönüştürür. başlandışında “D-PCM” olarak ayarlayın. 4:3 OUTPUT: Bu ayar yalnızca “TV TYPE”ı MPEG: MPEG ses sinyalinin türünü seçer. “16:9” olarak ayarladışınızda etkilidir. Oynatıcı yerleşik bir MPEG kod çözücü ile bir TV’nizdeki en boy oranını ses bileşenine başlandışında “MPEG” olarak deşiştirebiliyorsanız “FULL” öşesini seçin. ayarlayın. DTS: DTS ses sinyalinin türünü seçer. DTS CUSTOM SETUP ses parçaları olan bir DVD VİDEO AUTO STANDBY: Otomatik Bekleme ayarını yürütürken “ON” olarak ayarlayın. açık veya kapalı olarak ayarlar. “ON” ayarını Oynatıcıyı DTS kod çözücüsü olmayan bir ses seçerseniz, 30 dakikadan fazla duraklatma bileşenine başladışınızda “ON” olarak modunda bırakılan oynatıcı bekleme moduna ayarlamayın. girer. 48kHz/96kHz PCM: Dijital ses çıkışı AUTO PLAY: “ON” olarak ayarlandışında sinyalinin örnekleme frekansını seçer. oynatıcı bir zamanlayıcıyla (ürünle verilmez) (Yalnızca DVD VİDEO) açıldışında otomatik olarak kayıttan HDMI SETUP yürütmeye başlar. PAUSE MODE: Resmi duraklatma moduna HDMI başlantısıyla ilgili öşeleri getirir. Normalde “AUTO” seçilidir. Resim ayarlayabilirsiniz. çıktısı yüksek çözünürlükteyken “FRAME” HDMI RESOLUTION*2: HDMI OUT olarak ayarlayın. (Yalnızca DVD) jakından video sinyali çıkışı türünü seçer. TRACK SELECTION: Birden fazla ses “AUTO (1920×1080p)” (varsayılan) formatının (PCM, MPEG ses, DTS veya seçiliyse, oynatıcı TV’niz için kabul edilebilir Dolby Digital formatı) kaydedilmiş olduşu bir en yüksek çözünürlükteki video sinyallerini DVD VIDEO’yu oynatırken, en yüksek çıkarır. Resim net deşilse, doşal deşilse veya sayıda kanala sahip olan ses izine öncelik başka bir şekilde tatmin edici deşilse, disk, verir. “AUTO” öşesini seçerseniz öncelik TV/projektör vb.’ye uygun başka bir seçenek verilir. (Yalnızca DVD VİDEO) deneyin. Ayrıntılar için, TV/projektörünüzle IMAGE QUALITY: Yüksek kaliteli görüntülü verilen kullanma kılavuzuna da bakın. veya hızlı olanın öncelikli olarak “JPEG RESOLUTION” öşesi “PhotoTV görüntülenmesini seçer. (Yalnızca Fotoşraf HD” olarak ayarlandışında bunu dosyaları) seçemezsiniz. MULTI-DISC RESUME: Çoklu Diski JPEG RESOLUTION: HDMI başlantısı Devam Ettirme ayarını açar veya kapatır. üzerinden yüksek kaliteli görüntünün keyfini Kayıttan yürütmeyi devam ettirme bellekte 6 çıkarabilmeniz için JPEG çözünürlüşü farklı DVD VİDEO/VİDEO CD için türünü seçer. saklanabilir. Ayarları yeniden başlatırsanız, Bu ayar yalnızca “TV TYPE” öşesini “16:9” devam etme noktası silinir. (Yalnızca DVD olarak ayarladışınızda etkilidir. “HDMI VİDEO/VİDEO CD) RESOLUTION” öşesi “720×480/576p” AUDIO SETUP olarak ayarlandışında bunu seçemezsiniz. “(1920×1080i) HD ” ve “(1920×1080i) AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: HD”, yalnızca “HDMI RESOLUTION” Ortama göre ayarlanır. En küçük sesler fark öşesini “1920×1080i” olarak ayarladışınızda edilmedişinde “TV MODE” olarak veya ev etkilidir. Bu ayarı “PhotoTV HD”, sinemasında gibi dinleme ortamının iyi “(1920×1080i) HD ” veya “(1920×1080i) olduşu durumlarda “WIDE RANGE” olarak HD” yaparsanız, efekt, döndürme ve ayarlanır. yakınlaştırma işlevleri kullanılamaz. DOWNMIX*3: Arka ses öşeleri olan veya Dolby Digital biçiminde kaydedilmiş bir DVD’yi yürüttüşünüzde miks yöntemini 2 kanala düşürür. Normal olarak “DOLBY SURROUND” öşesini seçin. ,devamı 9TR

YCBCR/RGB (HDMI): HDMI OUT jakından çıkan HDMI sinyalinin türünü seçer. Kayıttan yürütülen görüntü bozuksa, “RGB” Bilgi olarak ayarlayın. “JPEG RESOLUTION” öşesi “PhotoTV HD” olarak ayarlandışında bunu seçemezsiniz. Sorun Giderme AUDIO (HDMI): HDMI OUT jakından Oynatıcıyı kullanırken aşaşıdaki çıkan ses sinyalinin türünü seçer. Oynatıcıyı zorluklardan herhangi biriyle DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG sinyalleriyle uyumlu olmayan bir televizyona karşılaşırsanız, onarım talep etmeden önce başladışınızda “PCM” olarak ayarlayın. sorunu gidermeye yardımcı olması için bu sorun giderme kılavuzunu kullanın. *1 “OTHERS t” öşesini seçtişinizde, bir dil Herhangi bir sorun devam ederse en yakın kodu seçin ve girin. Bu kılavuzun sonundaki “LANGUAGE CODE LIST” bölümüne Sony bayiine başvurun. bakın. *2 Görüntü normal şekilde görünmüyorsa veya Güç açılmıyor. boşsa, bu ayarı sıfırlayın. [/1 düşmesine c Güç kablosunun (elektrik kablosu) sıkı basarak kapayın, “369” girin ve sonra şekilde takıldışını kontrol edin. oynatıcıyı yeniden açmak için [/1 düşmesine basın. Görüntü yok/parazitli görüntü var. 3 Bu işlev aşaşıdaki jaklardaki çıkışı etkiler: c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden * –AUDIO OUT L/R jakları. başlayın. –DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI c Başlantı kabloları zarar görmüş. OUT jakı, yalnızca “DOLBY DIGITAL” c TV’nize giden başlantıyı kontrol edin ve öşesi “D-PCM” olarak ayarlandışında. TV’nizdeki giriş seçicisini oynatıcıdan gelen sinyal TV ekranında görünecek şekilde deşiştirin. c Disk kirli veya bozuk. c [/1 düşmesine basarak onatıcıyı kapatın, uzaktan kumandadaki sayı düşmelerini kullanarak “369” girin ve sonra oynatıcıyı yeniden açmak için [/1 düşmesine basın. Ses yok. c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden başlayın. c Başlantı kablosu zarar görmüş. c Oynatıcı duraklatma modunda veya Aşır Çekim modunda. c Oynatıcı hızlı ileri veya hızlı geri modunda. Uzaktan kumanda çalışmıyor. c Uzaktan kumandanın pilleri zayıf. c Uzaktan kumanda oynatıcı üzerindeki sensöre doşru tutulmuyor. c Oynatıcıyı uzaktan kumandaki düşmelere art arda basarak çalıştırırken, düşmelere 5 saniye arayla basın. Disk yürütülmüyor. c Disk ters çevrilmiş. Diski kayıt yüzü aşaşıya bakacak şekilde takın. c Disk eşilmiş. c Oynatıcı belirli diskleri yürütemez. c DVD’nin bölge kodu oynatıcınınki ile eşleşmiyor. 10TR

c Oynatıcının içinde nem yoşunlaşması oluşmuş. Yürütülebilir dosya biçimi c Oynatıcı doşru şekilde sonlandırılmamış bir kaydedilmiş diski yürütemez. Video: MPEG-1 (Cyber-shot verileri)/ MPEG-4 (basit profil)*1/Xvid Oynatıcı düzgün çalışmıyor. Fotoşraf: JPEG (DCF biçimi) c Statik elektrik vb. oynatıcının anormal Müzik: MP3 (mp3PRO hariç)/WMA şekilde çalışmasına neden olursa, (WMA Pro hariç)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ oynatıcının fişini prizden çıkarın. WAVE *1 Telif hakkı koruması (Dijital Hak Yönetimi) Disk tepsisi açılmıyor ve ön panel olan dosyalar yürütülemez. ekranında “ ” (LOCKED) *2 Oynatıcı Lossless gibi kodlu dosyaları görünüyor. yürütmez. c Çocuk Kilidi ayarlanmış (sayfa 6). Desteklenen uzantılar: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, Disk tepsisi açılmıyor ve ön panel “.wma”, “.m4a”, “.wav” ekranında “ ” (TRAY LOCKED) Desteklenen diskler: DVD, DVD±RW/±R/ görünüyor. ±R DL, Müzik CD’si/Süper VCD, CD-R/ c Sony bayiinize ya da yetkili yerel Sony -RW servisine başvurun. •ISO 9660 Düzey 1/Düzey 2 veya Ön panel ekranında “C13” görünüyor. genişletilmiş biçimi olan Joliet’e uygun kaydedilmiş VERİ CD’leri. c Diski temizleme beziyle temizleyin veya biçimini kontrol edin. •UDF’ye uygun biçimlendirilmiş VERİ DVD’leri. Ön panel ekranında “C31” görünüyor. •Dosya biçimi farklı olsa da oynatıcı c Diski doşru şekilde yeniden takın. yukarıdaki herhangi bir dosyayı yürütür. Bu gibi verilerin yürütülmesi hoparlörlere HDMI OUT jakına bağlandığında zarar verebilen gürültüler oluşturabilir. görüntü/ses yok. •Karmaşık bir hiyerarşideki klasörlerin c “HDMI SETUP”taki “HDMI yürütülmesi biraz zaman alabilir. RESOLUTION” ayarını deşiştirin. Sorun Albümleri en fazla iki hiyerarşi içerecek çözümlenebilir. şekilde oluşturun. c HDMI OUT jakına başlı olan ekipman ses •Bazı video, fotoşraf ve müzik dosyaları sinyali biçimine uygun deşil; bu durumda kodlamaya/kayıt koşullarına başlı olarak “HDMI SETUP”taki “AUDIO (HDMI)” yürütülemeyebilir. ayarını “PCM” olarak deşiştirin. •Kayıttan yürütmeyi başlatmak ve bir c Aşaşıdakileri deneyin: 1Oynatıcıyı kapatın sonraki veya başka bir albüme/dosyaya ve yeniden açın. 2Başlı ekipmanı kapatın gitmek biraz zaman alabilir. ve yeniden açın. 3HDMI kablosunu •Oynatıcı en fazla 200 albüm ve 600 çıkarın ve sonra yeniden başlayın. dosyayı tanıyabilir. “PHOTO (MUSIC)” seçildişinde en fazla 300 müzik dosyasını Oynatıcı bağlanan bir USB cihazını veya 300 fotoşraf dosyasını tanıyabilir. algılamıyor. •Albümü silerken, müzikçalar aynı anda c USB cihazı sıkı bir şekilde oynatıcıya ALBUM öşesinin liste menüsündeki başlanmamış. görüntülenmeyen dosyaları da silebilir. c USB cihazı veya kablosu zarar görmüş. •Oynatıcı iki veya daha fazla video c Disk modu USB modu olarak dosyasından oluşan bir birleşimi deşiştirilmemiş. yürütemez. •Oynatıcı boyutu 720 (genişlik) × 576 (yükseklik)/2 GB üzerinde olan video dosyalarını oynatamaz. •Dosyaya başlı olarak, kayıttan yürütme düzgün olmayabilir. Dosyayı daha düşük bir bit hızında oluşturmanız önerilir. ,devamı 11TR

•Oynatıcı VERİ CD’sindeki yüksek bit bazlı video dosyasını düzgün şekilde Teknik Özellikler oynatamayabilir. VERİ DVD’si olarak kayıttan yürütmeniz önerilir. Sistem •MPEG-4 biçimi tarafından Lazer: Yarıiletken lazer desteklenmeyen görsel verileri yürütürken yalnızca ses duyulur. Girişler/Çıkışlar •AUDIO OUT (L/R): Phono jakı Kaydedilebilir medya ile ilgili not •DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono jakı Bazı kaydedilebilir medyalar kayıt kalitesi •COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, veya diskin fiziksel durumu ya da kayıt PR): Phono jakı cihazının ve yazma yazılımının özellikleri •VIDEO OUT: Phono jakı nedeniyle bu oynatıcıda yürütülemeyebilir. •HDMI OUT: HDMI 19 pin Standart Disk doşru şekilde sonlandırılmamışsa Konektör yürütülmez. Ayrıca, Paket Yazma •USB: USB jakı Tip A, maksimum akım biçiminde oluşturulan bazı VERİ diskleri 500 mA (USB cihazını başlamak için) yürütülemez. Genel Yalnızca kopya koruması içeren •Güç gereksinimleri: 220-240 V AC, resimleri yürütemeyen oynatıcı için 50/60 Hz CPRM (Kaydedilebilir Medya İçin İçerik •Güç tüketimi: 12 W Koruması) koruması içeren DVD-VR •Boyutlar (yaklaşık): 320 × 38,5 × 209 mm modundaki resimler yürütülemez. (genişlik/yükseklik/derinlik), çıkıntılı parçalar dahil DVD’leri ve VİDEO CD’leri yürütme •Aşırlık (yaklaşık): 1,1 kg işlemleriyle ilgili not •Çalışma sıcaklışı: 5 °C - 35 °C DVD’lerdeki ve VİDEO CD’lerdeki bazı •Çalışma nemi: %25 - %80 yürütme işlemleri yazılım üreticileri Ürünle verilen aksesuarlar tarafından kasten ayarlanmış olabilir. Bu oynatıcı DVD’leri ve VİDEO CD’leri •Ses/Video kablosu (phono fişi × 3 y yazılım üreticisinin tasarladışı disk içerişine phono fişi × 3) (1) göre yürüttüşünden, bazı kayıttan yürütme •Uzaktan kumanda (uzaktan) (1) özellikleri kullanılamayabilir. Ayrıca, DVD •R6 (AA boyutunda) pil (2) veya VİDEO CD ile verilen kullanım Teknik özellikler ve tasarım önceden haber talimatlarına bakın. verilmeden deşiştirilebilir. Disklerle ilgili not Bu ünite Kompakt Disk (CD) standardına uyan diskleri yürütmek için tasarlanmıştır. DualDisc’ler ve telif hakkı koruma teknolojileriyle kodlanmış bazı müzik diskleri Kompakt Disk (CD) standardına uymaz. Bu nedenle, bu diskler bu üniteyle uyumlu olmayabilir. 12TR

tohoto výrobku pomůžete Pokud jde o ostatní baterie, VÝSTRAHA zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která a lidské zdraví, které by jinak popisuje bezpečné vyjmutí byly způsobeny nevhodnou baterie z výrobku. Nepotřebnou Zařízení nevystavujte dešti a likvidací výrobku. baterii odevzdejte k recyklaci na vlhku - předejdete tak riziku Recyklováním materiálů, z příslušné sběrné místo. požáru nebo úrazu nichž je vyroben, pomůžete elektrickým proudem. zachovat přírodní zdroje. Pro podrobnější informace o Neotevírejte kryt zařízení - Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či hrozí riziko úrazu elektrickým recyklaci tohoto výrobku zjistíte baterii kontaktujte, prosím, proudem. Opravy zařízení u příslušného místního úřadu, místní obecní úřad, firmu smí provádět jen podniku pro likvidaci zabezpečující místní odpadové kvalifikovaný technik. domovního odpadů nebo v hospodářství nebo prodejnu, Napájecí kabel je potřeba obchodě, kde jste výrobek kde jste výrobek zakoupili. vyměnit ve specializovaném zakoupili. obchodě. Výrobcem tohoto výrobku je Baterie nebo přístroj s Nakládání s Sony Corporation, 1-7-1 Konan bateriemi nevystavujte nepotřebnými Minato-ku Tokyo, 108-0075 nadměrnému teplu jako bateriemi (platí v Japonsko. Zplnomocněným například slunečnímu záření, Evropské unii a zástupcem pro požadavky ohni a podobně. dalších ohledně elektromagnetické evropských kompability EMC a bezpečnosti státech výrobku je Sony Deutschland využívajících GmbH, Hedelfinger Strasse 61, systém 70327 Stuttgart, SRN. Pro odděleného sběru) záležitosti servisu a záruky se Tento symbol umístěný na obracejte na adresy uváděné v baterii nebo na jejím obalu servisních a záručních Toto zařízení je klasifikováno upozorňuje, že s baterií dokumentech. jako výrobek CLASS 1 LASER opatřenou tímto označením by (Laser třídy 1). Značka CLASS se nemělo nakládat jako s Upozornění 1 LASER PRODUCT je běžným domácím odpadem. • Nepokládejte na zařízení umístěna na zadní části vnějšího Symbol nacházející se na nádoby naplněné tekutinami, krytu. určitých typech baterii může být například vázy. Vyhnete se tak použit v kombinaci s chemickou riziku zranění elektrickým UPOZORNĚNÍ značkou. Značky pro rtuť (Hg) proudem nebo popálení. Použití optických nástrojů s nebo olovo (Pb) jsou přidány, • Pokud je přehrávač zapojen tímto výrobkem zvyšuje riziko pokud baterie obsahuje více než do elektrické zásuvky, není poranění očí. Laserový paprsek 0,0005% rtuti nebo 0,004% odpojen od zdroje v tomto přehrávači CD/DVD olova. elektrického proudu, ani když může poškodit zrak. Správným nakládáním s těmito je přehrávač samotný vypnutý. Nerozebírejte rekordér, aby nepotřebnými bateriemi • Neinstalujte tento přehrávač v nedošlo k poškození zraku. pomůžete zabránit možným uzavřeném prostoru, jako je Opravy zařízení smí provádět negativním dopadům na životní polička na knihy apod. jen kvalifikovaný technik. prostředí a lidské zdraví, k nímž • Umístěte přehrávač tak, aby by mohlo docházet v případech napájecí kabel mohl být Likvidace nevhodného zacházení s odpojen od zásuvky na zdi nepotřebného vyřazenými bateriemi. ihned v případě potřeby. elektrického a Materiálová recyklace pomůže • Pokud je přehrávač přenesen elektronického chránit přírodní zdroje. přímo z chladného do teplého zařízení (platné prostředí, nebo je-li umístěn v Evropské unii V případě, že výrobek z důvodů ve velmi vlhké místnosti, může a dalších bezpečnosti, funkce nebo uvnitř přehrávače evropských uchování dat vyžaduje trvalé kondenzovat voda. Pokud k státech uplatňujících oddělený spojení s vloženou baterií, je tomu dojde, nemusí přehrávač systém sběru) třeba, aby takovouto baterii správně pracovat. V takovém Tento symbol umístěný na vyjmul z přístroje pouze případě vyjměte disk a výrobku nebo jeho balení kvalifikovaný personál. ponechte přehrávač zapnutý upozorňuje, že by s výrobkem K tomu, aby s baterií bylo asi půl hodiny, dokud se po ukončení jeho životnosti správně naloženo, předejte vlhkost nevypaří. nemělo být nakládáno jako s výrobek, který je na konci své běžným odpadem z domácnosti. životnosti na místo, jenž je Je nutné ho odvézt do sběrného určené ke sběru elektrických a místa pro recyklaci elektrického elektronických zařízení za a elektronického zařízení. účelem jejich recyklace. Zajištěním správné likvidace 2CZ

Poznámky k diskům • TENTO PRODUKT JE Nepoužívejte následující disky: LICENCOVÁN V RÁMCI – Disk, který má nestandardní SOUBORU PATENTŮ tvar (například karta, MPEG-4 PRO OSOBNÍ A srdíčko). NEKOMERČNÍ POUŽITÍ – Disk s nalepeným štítkem SPOTŘEBITELEM PRO nebo nálepkou. DEKÓDOVÁNÍ VIDEA, VE SHODĚ S OBRAZOVÝM Regionální kód STANDARDEM MPEG-4 Přehrávač je opatřen („MPEG-4 VIDEO“), regionálním kódem vytištěným KTERÉ BYLO na zadní straně přístroje a může ZAKÓDOVÁNO proto přehrávat pouze komerční UŽIVATELEM, disky DVD (pouze přehrávání) ÚČASTNICÍM SE OSOBNÍ označené identickým NEKOMERČNÍ regionálním kódem. Tento AKTIVITY, ANEBO BYLO systém je používán k ochraně ZÍSKÁNO OD autorských práv. POSKYTOVATELE VIDEA, KTERÝ MÁ K Komerční disky DVD označené POSKYTOVÁNÍ VIDEA ALL bude možné na tomto disku MPEG-4 LICENCI OD rovněž přehrávat. MPEG LA. PRO JINÉ POUŽITÍ SE LICENCE V závislosti na typu běžného NEUDĚLUJE A ANI Z komerčního disku DVD nemusí NIČEHO NEVYPLÝVÁ. být vyznačen žádný regionální DALŠÍ INFORMACE, kód, i když přehrávání VČETNĚ INFORMACÍ komerčních disků DVD je SOUVISEJÍCÍCH S zakázáno zavedenými PROPAGACÍ, VNITŘNÍM regionálními omezeními. A KOMERČNÍM DVP–XXXX POUŽITÍM A 00V 00Hz X Regionální LICENCOVÁNÍM, NO. 00W kód MŮŽETE OBDRŽET OD MPEG LA, LLC. VIZ TAKÉ 0-000-000-00 HTTP://WWW.MPEGLA.COM Autorská práva • Vyrobeno podle licence O této příručce společnosti Dolby Termín „DVD“ může být použit Laboratories. jako obecný termín pro „Dolby“ a symbol dvojitého komerční disky DVD, písmene D jsou ochranné DVD+RW/DVD+R/DVD+R známky společnosti Dolby CZ Laboratories. DL (režim +VR) a DVD-RW/ GB DVD-R/DVD-R DL (režim • „DVD+RW“, „DVD-RW“, VR, režim Video). „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ a „CD“ jsou obchodní známky. • Licenci technologie kódování zvuku ve formátu MPEG Layer-3 (MP3) poskytly společnosti Fraunhofer IIS a Thomson. • Tento přehrávač DVD obsahuje technologii High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované známky společnosti HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích. • Všechny ostatní ochranné známky jsou ochrannými známkami svých příslušných vlastníků. 3CZ

TIME/TEXT Přehrávání Kontroluje uplynulý čas a zbývající čas přehrávání. Zadejte časový kód pro vyhledávání snímku Zobrazení Ovládací nabídky a hudby (pouze video soubory DVD a Xvid). Pomocí Ovládací nabídky zvolte funkci a zobrazte související informace. DISC/USB Vyberte pro přehrávání možnost „USB“ Stiskněte tlačítko DISPLAY. nebo „DISC“. Chcete-li změnit zobrazení Ovládací nabídky, stiskněte znovu tlačítko TOP MENU/MENU DISPLAY. (pouze DVD VIDEO) TOP MENU: Zobrazí horní nabídku. MENU: Zobrazí nabídku. 12(27) PLAY REC TO USB 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Ukládá obsah disku CD nebo kopíruje fotografie, hudební nebo video soubory do OFF OFF zařízení USB (strana 7). SET ON ORIGINAL/PLAY LIST Volí typ titulu (režim DVD-VR), který bude přehráván: ORIGINAL, nebo PROGRAM upravený PLAY LIST. ENTER Quit: DISPLAY PROGRAM*1, *2 Volí titul, kapitolu nebo skladbu, které se budou přehrávat ve vámi zadaném pořadí. A Položky Ovládací nabídky 1 Vyberte možnost „SET t“, potom B Právě přehrávaný titul/Celkový počet stiskněte ENTER a vyberte titul (T), titulů kapitolu (C) nebo skladbu (T), které chcete naprogramovat, a stiskněte C Právě přehrávaná kapitola/Celkový ENTER. počet kapitol 2 Opakujte výběr titulu, kapitoly nebo D Čas přehrávání skladby. 3 Stiskněte tlačítko N. E Vybraný typ média F Stav přehrávání SHUFFLE*1, *2 G Ikona vybrané položky/možnosti Přehrává titul, kapitolu nebo skladbu v nabídky náhodném pořadí. H Provozní zpráva REPEAT*1, *2 I Vybraná položka Ovládací nabídky Přehrává všechny tituly/skladby/alba nebo jeden titul/kapitolu/skladbu/album/soubor opakovaně. Seznam nabídky A-B REPEAT*1, *2 Položka Název položky, funkce Určuje části, které chcete přehrávat TITLE/SCENE/TRACK opakovaně. 1 Během přehrávání zvolte „SET t“, pak CHAPTER/INDEX stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se panel nastavení „A-B TRACK REPEAT“. Zvolte titul, scénu, skladbu kapitolu nebo 2 Když naleznete počáteční místo (bod A), index, který se má přehrávat. stiskněte tlačítko ENTER. 3 Když dosáhnete konečného místa (bod B), stiskněte znovu tlačítko ENTER. 4CZ

PARENTAL CONTROL ZOOM*1 Nastavuje zákaz přehrávání na tomto Zvětšuje obrázek až na čtyřnásobek přehrávači. původní velikosti; posouvejte se pomocí PLAYER t: Přehrávání některých disků C/X/x/c. DVD VIDEO může být omezeno podle ANGLE předem stanovené úrovně, například věku uživatelů. Některé scény mohou být Mění úhel. zablokovány, nebo nahrazeny jinými scénami (rodičovský zámek). CUSTOM PICTURE MODE PASSWORD t: Číselnými tlačítky zadejte Volí kvalitu obrazu, která je nejvhodnější čtyřmístné heslo. Tuto nabídku můžete také pro sledovaný program. použít pro změnu hesla. STANDARD: Zobrazuje standardní obraz. Rodičovský zámek (omezené DYNAMIC: Vytváří plně dynamický obraz zvýšením jeho kontrastu a intenzity barev. přehrávání) CINEMA: Zlepšuje detaily v tmavých Můžete nastavit úroveň omezení oblastech zvýšením úrovně černé. přehrávání. MEMORY t: Nastavuje vyšší detaily 1 Zvolte položku „PLAYER t“, pak obrazu. stiskněte tlačítko ENTER. Zadejte (nebo opakovaně zadejte) SHARPNESS čtyřmístné heslo, pak stiskněte tlačítko Zdůrazňuje obrys obrazu tak, aby byl ENTER. vytvořen ostřejší obraz. 2 Stisknutím X/x zvolte možnost OFF: Ruší tuto možnost. „STANDARD“, poté stiskněte ENTER. 1: Zlepšuje obrysy. Stisknutím X/x vyberte oblast, pak 2: Zlepšuje obrysy více, než funkce na stiskněte tlačítko ENTER. úrovni 1. Když vyberete možnost „OTHERS t“, AV SYNC zvolte a zadejte standardní kód. Viz také kapitola „PARENTAL CONTROL Nastavuje prodlevu mezi obrazem a zvukem. AREA CODE LIST“ na konci této Funkce se nepoužije v následujícím případě: příručky. – použijete konektor DIGITAL OUT 3 Stisknutím X/x zvolte možnost (COAXIAL) a nastavíte možnost „LEVEL“, poté stiskněte ENTER. „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ nebo Stisknutím X/x vyberte úroveň, pak „DTS“ v nabídce „AUDIO SETUP“ na stiskněte tlačítko ENTER. hodnotu „DOLBY DIGITAL“, Nastavení rodičovského zámku je nyní „MPEG“, respektive „ON“ (strana 9). dokončeno. – připojíte zařízení s funkcemi Dolby Digital Čím nižší je hodnota, tím přísnější jsou nebo DTS prostřednictvím konektoru omezení. HDMI OUT a nastavíte možnost Chcete-li rodičovský zámek vypnout, „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ nebo nastavte položku „LEVEL“ na hodnotu „DTS“ v nabídce „AUDIO SETUP“ na „OFF“. hodnotu „DOLBY DIGITAL“, Pokud heslo zapomenete, zadejte číslo „MPEG“, respektive „ON“ (strana 9). „199703“ do pole hesla, stiskněte tlačítko 1 Zvolte položku „SET t“, pak stiskněte ENTER a pak zadejte nové čtyřmístné tlačítko ENTER. heslo. Zobrazí se panel nastavení „AV SYNC“. SETUP 2 Opakovaným stisknutím tlačítka c nastavte prodlevu. QUICK: Pomocí Rychlého nastavení zvolte Při každém stisknutí C/c se prodleva požadovaný jazyk obrazovkového displeje, upraví o 10 milisekund. poměr stran televizní obrazovky a výstupní 3 Stiskněte tlačítko ENTER. zvukový signál. Vybrané nastavení je aktivováno. CUSTOM: Kromě položek Rychlého Chcete-li nastavení „AV SYNC“ resetovat, nastavení můžete také nastavit různé další stiskněte tlačítko CLEAR v kroku 2. parametry (strana 8). RESET: Vrací nastavení v položce „SETUP“ na výchozí nastavení. ,pokračování 5CZ

*1 Návrat k normálnímu způsob přehrávání je MEDIA možný zvolením položky „OFF“ nebo stisknutím tlačítka CLEAR. Volí typ média, které chcete přehrávat. *2 Režim přehrávání je zrušen v následujících VIDEO: Přehrává video soubory. případech: PHOTO (MUSIC): Přehrává fotografie a – otevřete zásuvku disku. hudební soubory formou prezentace. – vypnete přehrávač. Prezentaci můžete shlédnout se zvukem, pokud jsou hudební soubory a fotografie ◆Položky pro DATOVÉ disky nebo umístěny na stejném albu. Pokud čas zařízení USB přehrávání hudby bude delší než fotografií či naopak, delší souboru bude pokračovat Položka Název položky, funkce bez zvuku nebo obrazu. ALBUM PHOTO (BGM): Přehrává soubory fotografií společně s vnitřním zvukem Volí album, které obsahuje hudební a přehrávače na pozadí. Chcete-li si vybrat fotografické soubory, které chcete melodii přehrávanou na pozadí, stiskněte přehrávat. opakovaně tlačítko AUDIO během FILE sledování obrazu. MUSIC: Přehrává hudební soubory. Volí fotografické soubory, které budou Stiskněte tlačítko SUBTITLE během přehrávány. přehrávání hudebního souboru, který ALBUM obsahuje nesynchronizované informace o textu skladby. Přehrávač podporuje pouze Volí album, které obsahuje video soubory, text ve formátu MP3 ID3. které chcete přehrávat. * V závislosti na souboru nemusí být tato FILE funkce dostupná. Volí video soubory, které budou přehrávány. Přehrávání disků VIDEO CD DATE s funkcí PBC Zobrazuje datum, kdy byl snímek digitálním Když začnete přehrávat disk VIDEO CD fotoaparátem zhotoven. s funkcemi PBC (řízení přehrávání), INTERVAL* zobrazí se nabídka podle vašeho výběru. Stanoví dobu trvání, po kterou bude snímek Přehrávání bez funkce PBC zobrazen na obrazovce. Stisknutím tlačítka ./> nebo EFFECT* číselných tlačítek při zastaveném Volí efekty, které se použijí pro změnu přehrávači zvolte skladbu, pak stiskněte snímků během prezentace. tlačítko N nebo ENTER. Chcete-li se MODE 1: Obrázky se budou měnit s navrátit k přehrávání s funkcí PBC, náhodně vybranými přechodovými efekty. stiskněte dvakrát tlačítko x, pak stiskněte MODE 2: Obrázek přijde z levého horního tlačítko N. rohu do pravého dolního. MODE 3: Obrázek se bude zobrazovat Uzamčení zásuvky disku seshora dolů. MODE 4: Obrázek se bude zobrazovat (dětský zámek) zleva doprava. Zásuvku disku můžete uzamknout a MODE 5: Obrázek se bude roztahovat od zabránit tak jejímu náhodnému vysunutí. středu obrazovky. Když je přehrávač v pohotovostním OFF: Vypíná tuto funkci. režimu, stiskněte postupně tlačítka O RETURN, ENTER a [/1 na dálkovém ovladači. 6CZ

Přehrávač se zapne a na displeji předního panelu se zobrazí „ “ (LOCKED). Ukládání stopy z disku CD Tlačítko Z není funkční, pokud je nebo kopírování souborů do nastaven dětský zámek. zařízení USB Odemčení zásuvky disku Můžete uložit stopu z disku CD nebo Když je přehrávač v pohotovostním kopírovat* soubory do zařízení USB. režimu, stiskněte znovu postupně tlačítka Nemůžete však uložit stopu z disku CD O RETURN, ENTER a \/1 na nebo kopírovat datové soubory během dálkovém ovladači. přehrávání disku. * V závislosti na disku nemusí být kopírování Ovládání televizoru s možné. pomocí dálkového ovladače REC LED S pomocí dodaného dálkového ovladače můžete ovládat úroveň hlasitosti, vstupní zdroj a hlavní spínač televizoru Sony. Pokud je televizor uveden v tabulce níže, nastavte příslušný kód výrobce. Po výměně baterií v dálkovém ovladači REC TO USB nastavte příslušný kód výrobce znovu. Zařízení USB 1 Podržte tlačítko TV [/1 a stiskněte číselná tlačítka odpovídající kódu výrobce vašeho 1 Vložte disk do zásuvky disku, pak připojte televizoru. zařízení USB do konektoru USB. 2 Uvolněte tlačítko TV [/1. 2 Stiskněte tlačítko DISPLAY. Čísla kódů ovladatelných televizorů Zobrazí se okno Ovládací nabídky. Sony 01 (výchozí nastavení) 3 Stisknutím tlačítka X/x zvolte možnost Hitachi 24 „REC TO USB“. JVC 33 4 Stisknutím X/x zvolte kopírované LG/Goldstar 76 položky, pak stiskněte tlačítko ENTER. Panasonic 17, 49 Při ukládání stopy disku CD zvolte Philips 06, 08, 72 položku „DISC“ nebo „TRACK“. Samsung 71 Při kopírování datových souborů zvolte Sharp 29 „DISC“, „ALBUM“, „TRACK“ nebo Toshiba 38 „FILE“. Pokud vyberete položku „DISC“, přejděte ke kroku 6. Zobrazení prezentace ve 5 Stisknutím C/X/x/c vyberte alba, skladby vysoké kvalitě (PhotoTV HD) nebo soubory a stiskněte ENTER. Při výběru alb, skladeb nebo souborů Pokud máte televizor Sony, který je bliká kontrolka REC LED. kompatibilní s funkcí „PhotoTV HD“, V pohotovostním režimu nahrávání se můžete přehrávat obrázky v nejvyšší počet vybraných alb, skladeb nebo kvalitě. Funkce „PhotoTV HD“ se souborů zobrazuje na displeji předního aktivuje, když je přehrávač připojen k panelu. televizoru pomocí kabelu HDMI a 6 Stiskněte tlačítko N. položka „JPEG RESOLUTION“ v Při ukládání stopy disku CD nebo nabídce „HDMI SETUP“ je nastavena na kopírování datových souborů kontrolka REC LED ukládání stopy disku stále možnost „PhotoTV HD“ (strana 10). svítí. Nahrávání se spustí. Zobrazuje se průběh nahrávání. Po ukončení nahrávání se zobrazí hlášení „Completed“. ,pokračování 7CZ

Jednoduché nahrávání Můžete uložit stopu disku CD nebo datové soubory jednoduše stisknutím Nabídka VLASTNÍ tlačítka REC TO USB. Když stisknete tlačítko REC TO USB, zobrazí se displej. Můžete upravit různá nastavení. Stiskněte tlačítko N podle zobrazení. Když je přehrávač v režimu zastavení, Nahrávání se spustí. stiskněte tlačítko DISPLAY, zvolte (SETUP) a pak „CUSTOM“. Smazání položek „ALBUM“, Zobrazí se nabídka CUSTOM. „TRACK“ nebo „FILE“ Stiskněte tlačítko CLEAR. Postupujte Seznam nabídky podle zobrazeného hlášení. Položka Název položky, funkce Vyjmutí zařízení USB LANGUAGE SETUP Zastavte přehrávání, ukládání stopy disku OSD (obrazovková nabídka): Přepíná jazyk CD nebo kopírování/mazání datových zobrazovaný na obrazovce. souborů, pak odpojte zařízení USB z MENU*1: Volí požadovaný jazyk pro konektoru USB. Nevyjímejte zařízení obrazovkovou nabídku disku (pouze DVD USB během činnosti, protože by mohlo VIDEO). dojít k poškození dat. AUDIO*1: Přepíná jazyk zvukové stopy. Když zvolíte „ORIGINAL“, je vybrán jazyk Změna čísla LUN s prioritou nastavenou na disku. (pouze U některých zařízení se může zobrazovat DVD VIDEO) SUBTITLE*1: Přepíná jazyk titulků číslo LUN (číslo logické jednotky). nahraných na disku DVD VIDEO. Když Chcete-li změnit číslo LUN nebo původní vyberete možnost „AUDIO FOLLOW“, úložiště, Stiskněte tlačítko při jazyk titulků se změní podle jazyka zobrazení seznamu alb nebo skladeb. zvoleného pro zvukovou stopu. (pouze DVD VIDEO) O podporovaných zařízeních USB SCREEN SETUP • Tento přehrávač podporuje pouze velkokapacitní paměťová zařízení USB. TV TYPE: Volí poměr stran obrazovky • Tento přehrávač podporuje u zařízení připojeného televizoru. USB pouze formát souborů FAT. • Některá zařízení USB nemusí s tímto 16:9 přehrávačem spolupracovat. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: Při nastavení na „ON“ se zobrazí spořič obrazovky, když bude přehrávač pozastaven nebo zastaven po dobu 15 minut. Stisknutím tlačítka N spořič obrazovky vypnete. 8CZ

BACKGROUND: Volí barvu nebo AUDIO SETUP obrázek pozadí na obrazovce televizoru. AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: Pokud nastavíte možnost „JACKET PICTURE“, i když disk neobsahuje žádný Nastavte podle okolního prostředí. Na obrázek obalu, zobrazí se obrázek domácím kině nastavte na hodnotu „TV „GRAPHICS“. MODE“, když není možné rozpoznat PROGRESSIVE (COMPONENT OUT nejjemnější zvuky, nebo nastavte na ONLY)*2: Nastavte na možnost „ON“, hodnotu „WIDE RANGE“, když je pokud váš televizor odesílá na výstup rozpoznání jemných zvuků kvalitní. progresivní formát signálů. Pokud vyberete DOWNMIX*3: Přepíná metodu směšování možnost „ON“, nastavte také možnosti na 2 kanály při přehrávání disku DVD, „MODE (PROGRESSIVE)“ a „4:3 který má zaznamenány zvukové stopy OUTPUT“. zadních kanálů (zvukové prvky), nebo je MODE (PROGRESSIVE): Pokud zaznamenán ve formátu Dolby Digital. vyberete možnost „AUTO“, přehrávač zjistí Normálně vyberte možnost „DOLBY formát (filmový nebo video) a provede SURROUND“. převod na odpovídající verzi. DIGITAL OUT: Volí, zda jsou zvukové 4:3 OUTPUT: Toto nastavení je aktivní signály odesílány na výstup prostřednictvím pouze v případě, že možnost „TV TYPE“ na konektoru DIGITAL OUT (COAXIAL)/ hodnotu „16:9“. Zvolte „FULL“, pokud HDMI OUT. Pokud vyberete možnost můžete změnit poměr stran obrazovky na „ON“, nastavte také možnosti „DOLBY svém televizoru. DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ nebo „48kHz/96kHz PCM“. CUSTOM SETUP DOLBY DIGITAL: Volí typ signálu Dolby Digital. Nastavte na hodnotu „D-PCM“, AUTO STANDBY: Zapíná nebo vypíná když je přehrávač připojen ke zvukovému Automatický pohotovostní režim. Pokud přístroji bez vestavěného dekodéru Dolby zvolíte možnost „ON“, přehrávač aktivuje Digital. pohotovostní režim, když je ponechán v MPEG: Volí typ zvukového signálu MPEG. režimu zastavení po dobu delší než 30 minut. Nastavte na hodnotu „MPEG“, když je AUTO PLAY: Pokud zvolíte možnost přehrávač připojen ke zvukovému přístroji s „ON“, přehrávač automaticky spustí vestavěným dekodérem MPEG. přehrávání, když je přehrávač zapnutý DTS: Volí typ zvukového signálu DTS. pomocí časovače (není součástí dodávky). Nastavte na hodnotu „ON“, pokud PAUSE MODE: Volí obrázek v režimu přehráváte disk DVD VIDEO se zvukovou pozastavení. Normálně zvolte položku stopou DTS. Nenastavuje hodnotu „ON“, „AUTO“. Když je obrázek odeslán na pokud připojujete přehrávač ke zvukovému výstup ve vysokém rozlišení, nastavte přístroji bez dekodéru DTS. položku na „FRAME“. (Pouze DVD) 48kHz/96kHz PCM: Volí vzorkovací TRACK SELECTION: Při přehrávání frekvenci digitálního zvukového výstupního disku DVD VIDEO, na kterém je signálu. (pouze DVD VIDEO) zaznamenáno několik zvukových formátů (PCM, MPEG audio, DTS nebo Dolby HDMI SETUP Digital), vybírá zvukovou stopu, která Můžete nastavit položky související s obsahuje nejvyšší počet kanálů. Pokud připojením k HDMI. vyberete možnost „AUTO“, je priorita HDMI RESOLUTION*2: Volí typ použita. (pouze DVD VIDEO) výstupního video signálu z konektoru IMAGE QUALITY: Uděluje prioritní HDMI OUT. Pokud zvolíte možnost zobrazení buď obrazu ve vysoké kvalitě „AUTO (1920×1080p)“ (výchozí nebo rychlému zobrazení. (Pouze soubory nastavení), přehrávač odesílá na výstup fotografií) video signály v nejvyšším rozlišení, které je MULTI-DISC RESUME: Zapíná nebo schopen váš televizor zpracovat. Pokud vypíná funkci pokračování přehrávání více obraz není čistý, je nepřirozený nebo vás disků. Funkce pokračování přehrávání jinak neuspokojuje, vyzkoušejte jinou ukládá informace do paměti až pro 6 možnost, která odpovídá vašemu disku, TV/ různých disků DVD VIDEO/VIDEO CD. projektoru atd. Podrobnosti naleznete také Pokud nastavení spustíte zvonu, je místo v příručce dodávané s TV/projektorem atd. pokračování vymazáno. (pouze DVD Tuto položku nemůžete zvolit, pokud je VIDEO/VIDEO CD) možnost „JPEG RESOLUTION“ nastavena na „PhotoTV HD“. ,pokračování 9CZ

JPEG RESOLUTION: Zvolte typ rozlišení JPEG tak, abyste mohli využívat vysoké kvality obrazu prostřednictvím připojení Informace HDMI. Toto nastavení je aktivní pouze v případě, že možnost „TV TYPE“ na hodnotu „16:9“. Odstraňování problémů Tuto položku nemůžete zvolit, pokud je Pokud se při používání přehrávače setkáte možnost „HDMI RESOLUTION“ s některým z následujících problémů, nastavena na „720×480/576p“. Položky „(1920×1080i) HD “ a „(1920×1080i) použijte tohoto průvodce, jenž vám HD“ jsou platné pouze v případě, že pomůže s odstraněním problému před nastavíte možnost „HDMI vyžádáním opravy. Pokud bude problém RESOLUTION“ na hodnotu „1920×1080i“. přetrvávat, obraťte se na nejbližšího Pokud tuto možnost nastavíte na hodnotu prodejce společnosti Sony. „PhotoTV HD“, „(1920×1080i) HD “ nebo „(1920×1080i) HD“, nejsou funkce Napájení není zapnuto. efektu, otočení a zoomu dostupné. c Ověřte si, že napájecí kabel je řádně YCBCR/RGB (HDMI): Volí typ výstupního připojen. signálu HDMI z konektoru HDMI OUT. Nastavte na hodnotu „RGB“, pokud je Chybí obraz/zobrazuje se obrazový přehrávaný obraz deformovaný. Tuto položku nemůžete zvolit, pokud je možnost šum. „JPEG RESOLUTION“ nastavena na c Připojte pečlivě kabel. „PhotoTV HD“. c Připojovací kabel je poškozen. AUDIO (HDMI): Volí typ výstupního c Zkontrolujte připojení svého televizoru a audio signálu z konektoru HDMI OUT. přepněte volič vstupu na televizoru tak, Nastavte na možnost „PCM“, pokud aby signál z přehrávače byl zobrazen na připojujete přehrávač k televizoru, který obrazovce televizoru. není kompatibilní se signály DOLBY c Vložený disk je znečištěn nebo poškozen. DIGITAL/DTS/MPEG. c Stiskněte tlačítko [/1 a vypněte přehrávač, *1 Když vyberete možnost „OTHERS t“, zadejte „369“ pomocí číselných tlačítek na zvolte a zadejte kód jazyka. Viz také dálkovém ovladači, pak stiskněte tlačítko kapitola „LANGUAGE CODE LIST“ na [/1 a přehrávač znovu zapněte. konci této příručky. *2 Pokud se obrázek nezobrazuje normálně, Není slyšet žádný zvuk. nebo je prázdný, nastavení resetujte. c Připojte pečlivě kabel. Stiskněte tlačítko [/1 a funkci vypněte, c Připojovací kabel je poškozen. zadejte „369“, pak stiskněte tlačítko [/1 a c Přehrávač je v režimu pozastavení nebo přehrávač znovu zapněte. pomalého přehrávání. *3 Tato funkce ovlivňuje výstup z c Přehrávač je v režimu rychlého přehrávání následujících konektorů: vpřed nebo vzad. – Konektory AUDIO OUT L/R. – Konektor DIGITAL OUT (COAXIAL)/ Dálkový ovladač nepracuje. HDMI OUT pouze pokud je možnost c Baterie v dálkovém ovladači jsou vybity. „DOLBY DIGITAL“ nastavena na c Dálkový ovladač není nasměrován na „D-PCM“. snímač na přehrávači. c Když obsluhujete přehrávač tlačítky na dálkovém ovladači v daném pořadí, stiskněte tlačítka do 5 sekund po sobě. Disk se nepřehrává. c Disk je obrácený. Vložte disk stranou se záznamem směrem dolů. c Vložený disk je deformován. c Přehrávač nemůže některé disky přehrávat. 10CZ

c Regionální kód na disku DVD neodpovídá Přehrávač nedetekuje zařízení USB kódu v přehrávači. c Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci připojené k přehrávači. vlhkosti. c Zařízení USB není řádně připojeno k c Přehrávač nemůže přehrávat přehrávači. zaznamenané disky, které nejsou správně c Zařízení USB nebo kabel jsou poškozené. uzavřeny. c Režim disk nebyl přepnutý do režimu USB. Přehrávač nepracuje správně. c Když přehrávač nepracuje správně, Formát přehrávatelných například v důsledku statické elektřiny atd., odpojte je od napájení. souborů Video: MPEG-1 (data Cyber-shot)/ Zásuvka disku se nevysouvá a na MPEG-4 (jednoduchý profil)*1/Xvid displeji předního panelu se Fotografie: JPEG (formát DCF) zobrazuje „ “ (LOCKED). Hudba: MP3 (kromě mp3PRO)/WMA c Je nastaven dětský zámek (strana 6). (kromě WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ LPCM/WAVE Zásuvka disku se nevysouvá a na *1 Soubory s ochranou autorských práv displeji předního panelu se (Digital Right Management) nelze zobrazuje „ “ (TRAY přehrávat. LOCKED). *2 Přehrávač nepřehrává kódované soubory, c Obraťte se na prodejce společnosti Sony například soubory Lossless. nebo na místní autorizovaný servis Podporované přípony: „.avi“, „.mpg“, společnosti Sony. „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, „.m4a“, „.wav“ Na displeji čelního panelu se Podporované disky: DVD, DVD±RW/ zobrazuje hlášení „C13“. ±R/±R DL, Music CD/Super VCD, c Vyčistěte disk čisticí utěrkou nebo CD-R/-RW zkontrolujte jeho formát. • Datové disky CD nahrané podle normy ISO 9660 Level 1/2 nebo jejího Na displeji čelního panelu se rozšířeného formátu Joliet. zobrazuje hlášení „C31“. • Datové disky DVD zaznamenané podle c Znovu vložte disk správným způsobem. normy UDF. • Přehrávač bude přehrávat všechny Po připojení ke konektoru HDMI soubory uvedené výše, i když se formát OUT se nezobrazuje žádný obraz/ souboru bude lišit. Přehrávání takových disk. dat může generovat šum vedoucí k c Změňte nastavení „HDMI poškození reproduktorů. RESOLUTION“ na „HDMI SETUP“. • Chcete-li přehrávat složky se složitou Problém může být vyřešen. hierarchií, může jejich načtení nějakou c Zařízení připojené ke konektoru HDMI dobu trvat. Vytvořte alba s maximálně OUT neodpovídá formátu zvukového dvěma stupni hierarchie. signálu, v takovém případě nastavte • Některé video a hudební soubory a možnost „AUDIO (HDMI)“ v nabídce fotografie nemohou být přehrávány, v „HDMI SETUP“ na možnost „PCM“. závislosti na stavu kódování/záznamu. c Zkuste následující: 1Vypněte přehrávač a • Spuštění přehrávání a pokračování s znovu jej zapněte. 2Vypněte připojené následujícím nebo jiným albem/ zařízení a znovu jej zapněte. 3Odpojte a souborem může nějakou dobu trvat. pak znovu připojte kabel HDMI. • Přehrávač je schopen rozpoznat maximálně 200 alb a 600 souborů. Dokáže rozpoznat až 300 hudebních souborů a 300 souborů fotografií, když zvolíte položku „PHOTO (MUSIC)“. ,pokračování 11CZ

• Při mazání alba může přehrávač Poznámky k diskům vymazat také nezobrazené soubory v Tento přístroj je navržen pro přehrávání seznamu ALBUM. disků, které vyhovují standardu • Přehrávat nemůže přehrávat kombinací kompaktních disků (CD). Disky dvou nebo více video souborů. DualDiscs a některé hudební disky • Přehrávač nemůže přehrávat video kódované s technologiemi na ochranu soubor velikost více než 720 (šířka) × autorských práv nesplňují požadavky 576 (výška)/2 GB. standardu kompaktních disků (CD). • V závislosti na souboru nemusí být Proto tyto disky nemusí být kompatibilní s přehrávání plynulé. Doporučujeme vytvořit soubor s nižší přenosovou tímto přístrojem. rychlostí dat. • Přehrávač nemusí být schopen přehrávat Technické údaje video soubor s vysokou přenosovou rychlostí dat na datovém disku CD Systém plynule. Doporučuje se přehrávat Laser: Polovodičový laser takové záznamy pomocí datového disku DVD. Vstupy/výstupy • Při přehrávání vizuálních dat, která • AUDIO OUT (L/R): Konektor nejsou podporována formátem sluchátek MPEG-4, uslyšíte pouze zvuk. • DIGITAL OUT (COAXIAL): Poznámky k záznamovým médiím Konektor sluchátek • COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, Některá záznamová média nelze na tomto PR): Konektor sluchátek přístroji přehrávat, v závislosti na kvalitě • VIDEO OUT: Konektor sluchátek záznamu nebo fyzickém stavu média, • HDMI OUT: HDMI 19 kolíkový případně charakteristikách záznamového standardní konektor zařízení a použitého softwaru. Disk nelze • USB: Konektor USB, typ A, maximální přehrát v případě, že nebyl správně proud 500 mA (pro připojení zařízení zakončen (uzavřen). Některé DATOVÉ USB) disky vytvořené ve formátu paketového zápisu (UDF) nelze přehrávat. Obecné Pouze pro přehrávače, které • Napájení: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Příkon: 12 W nemohou přehrávat obrázky • Rozměry (přibližně): 320 × 38,5 × 209 obsahující ochranu proti kopírování mm (šířka/výška/hloubka) včetně Obrázky v režimu DVD-VR s ochranou vyčnívajících částí CPRM (Content Protection for • Hmotnost (přibližně): 1,1 kg Recordable Media) nelze přehrávat. • Provozní teplota: 5 °C až 35 °C • Provozní vlhkost: 25 % až 80 % Poznámky k obsluze funkcí přehrávání disků DVD a VIDEO CD Dodávané příslušenství Některé funkce přehrávání disků DVD a • Audio/Video kabel (konektor VIDEO CD mohou být záměrně sluchátek × 3 y konektor sluchátek nastaveny výrobci softwaru. Protože tento × 3) (1) přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO • Dálkový ovládač (1) CD podle obsahu, který vytvářejí výrobci • Baterie R6 (velikost AA) (2) softwaru, nemusí být některé funkce přehrávání dostupné. Bližší informace Konstrukce a technické údaje se mohou naleznete v návodu dodaném s diskem měnit bez předchozího upozornění. DVD nebo VIDEO CD. 12CZ

bekövetkezhetne, ha nem módon lehet biztonságosan az FIGYELEM! követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a újrahasznosítása segít a használt elemek megfelelő természeti erőforrások begyűjtőhelyén adja le. A tűz vagy áramütés megőrzésében. A termék elkerülése érdekében a újrahasznosítása érdekében A termék újrahasznosítása készüléket ne érje eső vagy további információért forduljon érdekében további nedvesség! a lakhelyén az illetékesekhez, a információért forduljon a Az áramütés elkerülése helyi hulladékgyűjtő lakhelyén az illetékesekhez, a érdekében ne nyissa fel a szolgáltatóhoz vagy ahhoz az helyi hulladékgyűjtő készülékházat. A készülék üzlethez, ahol a terméket szolgáltatóhoz vagy ahhoz az javítását csak képzett megvásárolta. üzlethez, ahol a terméket szakember végezheti. megvásárolta. A hálózati kábelt csak Feleslegessé vált minősített szakszervizben elemek Ezt a terméket a Sony szabad kicserélni. hulladékként Corporation (108-0075 Japán, Az elemeket vagy az való eltávolítása Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) elemeket tartalmazó (Használható az gyártotta. A termékbiztonsággal készüléket ne érje túlzott hő, Európai Unió és és az EMC irányelvekkel pl. közvetlen napsütés, tűz egyéb európai kapcsolatban a Sony vagy hasonló. országok Deutschland GmbH szelektív (Németország, 70327 Stuttgart, hulladékgyűjtési rendszereiben) Hedelfinger Strasse 61.) a Ez a szimbólum az elemen vagy jogosult képviselő. Kérjük, annak csomagolásán azt jelzi, bármely szervizeléssel vagy hogy a terméket ne kezelje garanciával kapcsolatos ügyben, háztartási hulladékként. a különálló szerviz- vagy Egyes elemeken vagy azok garanciadokumentumokban A készülék besorolása CLASS 1 csomagolásán ez a szimbólum megadott címekhez forduljon. LÉZERTERMÉK. A CLASS 1 együtt szerepelhet a higany (Hg) LÉZERTERMÉK JELÖLÉS a vagy az ólom (Pb) vegyjelével Óvintézkedések készülékház hátulján található. akkor, ha az elem 0,0005%-nál • A tűz és áramütés megelőzése több higanyt vagy 0,004%-nál érdekében a készülékre ne FIGYELMEZTETÉS több ólmot tartalmaz. tegyen folyadékkal töltött A készülék kezelése során Kérjük, hogy azt a használt tárgyat, pl. vázát. optikai eszközök használata elemek gyűjtésére kijelölt • A készülék addig nincs veszélyt jelenthet a szemre. gyűjtőhelyen adja le. A lecsatlakoztatva az AC Mivel a CD-/DVD-lejátszóban feleslegessé vált elemek helyes tápfeszültségről, amíg a használt lézersugár ártalmas a kezelésével segít megelőzni a hálózati adapter a hálózati szemre, ne szerelje szét a környezet és az emberi egészség csatlakozóban van, akkor sem, készülékházat. károsodását, mely ha magát a készüléket A javítást bízza képesített bekövetkezhetne, ha nem kikapcsolta. szakemberre. követi a hulladékkezelés helyes • A készüléket ne használja zárt módját. Az anyagok helyen, pl. könyvszekrényben Feleslegessé vált újrahasznosítása segít a vagy hasonló bútorban. elektromos és természeti erőforrások • A készüléket úgy helyezze el, elektronikus megőrzésében. hogy a hálózati kábelt hiba készülékek esetén azonnal le lehessen hulladékként Olyan berendezéseknél csatlakoztatni a hálózati való eltávolítása alkalmazott elemeket, ahol feszültségről. (Használható az biztonsági, teljesítményi, illetve • Ha a lejátszót hideg helyről Európai Unió és adatok megőrzése érdekében meleg helyre viszi, vagy egyéb európai országok elengedhetetlen az nagyon párás helyiségben szelektív hulladékgyűjtési energiaellátás használja, akkor a lejátszó rendszereiben) folyamatosságának biztosítása, belsejében pára csapódhat le. Ez a szimbólum a készüléken csak az arra felkészült szerviz Ilyen esetben a lejátszó nem vagy a csomagolásán azt jelzi, állomány cserélheti ki. megfelelően működhet. hogy a terméket ne kezelje Beépített elem esetén, hogy Vegye ki a lemezt és kb. fél háztartási hulladékként. Kérjük, biztosítható legyen az elem óráig hagyja bekapcsolva a hogy az elektromos és megfelelő kezelése, a lejátszót, hogy a nedvesség elektronikai hulladék gyűjtésére termékének elhasználódásakor kiszáradhasson. kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A jutassa el azt az arra kijelölt feleslegessé vált termék helyes elektromos és elektronikus kezelésével segít megelőzni a hulladékgyűjtő pontra. környezet és az emberi egészség károsodását, mely Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen 2HU

Lemezekkel RENDELKEZIK A FELHASZNÁLÓ kapcsolatos SZEMÉLYES ÉS NEM megjegyzések KERESKEDELMI Ne használja a következő HASZNÁLATÁRA, A lemezeket: FELHASZNÁLÓKTÓL – Nem szabványos alakú lemez SZEMÉLYES ÉS NEM (pl. képeslap, szív). KERESKEDELMI – Ha a lemezre címkét vagy TEVÉKENYSÉG SORÁN cédulát ragasztottak. MPEG-4 VISUAL SZABVÁNY SZERINTI Régiókód KÓDOLÁSSAL ÉS/VAGY AZ MPEG LA ÁLTAL A készülék régiókódja a ENGEDÉLYEZETT hátlapra nyomtatva található, és VIDEOSZOLGÁLTATÓT csak olyan DVD-ket játszik le ÓL BESZERZETT (csak lejátszás), amelyek VIDEÓK régiókódja ezzel megegyezik. DEKÓDOLÁSÁRA. AZ Ezt a rendszert a szerzői jogok ENGEDÉLY SEMMILYEN védelmére használják. MÁS FELHASZNÁLÁSÁRA A készülék lejátssza a ALL NEM VONATKOZIK ÉS jelölésű lemezeket is. ARRA NEM IS ADHATÓ. A REKLÁMCÉLÚ, BELSŐ A DVD-től függően ÉS KERESKEDELMI előfordulhat, hogy a régiókód CÉLÚ HASZNÁLATRA nem szerepel rajta, bár a VONATKOZÓ kereskedelemben kapható TÁJÉKOZTATÁS ÉS DVD-k lejátszását régiók ENGEDÉLY AZ MPEG LA, szerint korlátozzák. LLC-TŐL SZEREZHETŐ DVP–XXXX Régiókód BE. LÁSD HTTP://WWW.MPEGLA.COM X 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 A kézikönyvről Szerzői jogok A kereskedelemben kapható • Készült a Dolby Laboratories DVD, DVD+RW/DVD+R/ licence alapján. DVD+R DL (+VR módú) és A „Dolby” és a két D betű DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL alkotta jel a Dolby (VR módú, video módú) Laboratories védjegye. általános megnevezéseként a • A „DVD+RW,” „DVD-RW,” „DVD” megnevezés „DVD+R,” „DVD+R DL,” használható. „DVD-R,” „DVD VIDEO” és „CD” logók védjegyek. • Az MPEG Layer-3 HU GB audiokódolási technológia és szabadalom használatát a Fraunhofer IIS és a Thomson engedélyezte. • A DVD-lejátszó nagy felbontású multimédia- interfész (HDMI™) technológiát tartalmaz. A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Minden egyéb védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye. • EZ A TERMÉK AZ MPEG- 4 VISUAL SZABVÁNYPORTFÓLIÓ ENGEDÉLYÉVEL 3HU

TIME/TEXT Lejátszás Az eltelt játékidő és a fennmaradó játékidő megjelenítése. Időkód beírása kép és zene kereséséhez Vezérlő menü megjelenítése (csak DVD és Xvid video esetén). A vezérlő menüben ki lehet jelölni egy DISC/USB funkciót és el lehet olvasni a hozzá tartozó Választhat „USB” vagy „DISC” lejátszása tájékoztatást. között. Nyomja meg a DISPLAY gombot. TOP MENU/MENU A vezérlő menü megjelenítésének (csak DVD VIDEO) módosításához nyomja meg ismét a TOP MENU: A főmenü megjelenítése. DISPLAY gombot. MENU: A menü megjelenítése. REC TO USB CD rippelése, vagy fénykép, zene és 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO videofájl másolása USB-eszközre (7. oldal). T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST OFF OFF A lejátszandó cím (DVD-VR mód) SET kijelölése: ORIGINAL vagy szerkesztett ON PLAY LIST. PROGRAM*1, *2 PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY A lejátszandó cím, fejezet vagy sáv kijelölése a kívánt sorrendben. 1 Válassza a „SET t” lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER gombot, jelölje A Vezérlő menü menüpontjai ki a beprogramozni kívánt címet (T), fejezetet (C) vagy sávot (T), végül B Éppen játszott cím/összes cím nyomja meg az ENTER gombot. C Éppen játszott fejezet/összes fejezet 2 Ismételje meg a cím, fejezet vagy sáv D Játékidő kijelölését. 3 Nyomja meg a N gombot. E Kijelölt adathordozó típusa F Lejátszási állapot SHUFFLE*1, *2 G Kijelölt tétel ikonja/menüpontok A cím, fejezet vagy sáv lejátszása véletlenszerű sorrendben. H Kezelési üzenet REPEAT*1, *2 I A vezérlő menü kijelölt menüpontja Minden cím/sáv/album vagy egyetlen cím/ fejezet/sáv/album/fájl ismételt lejátszása. Menülista A-B REPEAT*1, *2 Menüpont Név, funkció Az ismételten lejátszani kívánt részek TITLE/SCENE/TRACK meghatározása. CHAPTER/INDEX 1 Lejátszás közben válassza a „SET t” lehetőséget, majd nyomja meg az TRACK ENTER-t. Az „A-B REPEAT” beállítósáv jelenik A lejátszandó cím, jelenet, sáv, fejezet vagy meg. index kijelölése. 2 Ha megtalálta a kezdőpontot (A pont), nyomja meg az ENTER-t. 3 Ha elérte a befejezési pontot (B pont), nyomja meg ismét az ENTER-t. 4HU

PARENTAL CONTROL ANGLE A lejátszás korlátozása ezen a lejátszón. Kameraállás váltása. PLAYER t: Egyes DVD VIDEO CUSTOM PICTURE MODE lemezek lejátszását az előre megadott szintekkel lehet korlátozni, pl. életkor A nézett műsornak leginkább megfelelő szerint. A jeleneteket blokkolni lehet, vagy képminőség beállítása. más jelenetekkel lehet helyettesíteni STANDARD: Normál kép megjelenítése. (gyerekzár). DYNAMIC: A kontraszt és színerősség PASSWORD t: A számgombokkal írjon növelésével határozott, dinamikus kép be egy 4-számjegyű kódot. Eben a menüben megjelenítése. meg is lehet változtatni a jelszót. CINEMA: A feketeszint növelésével kiemeli a sötét területek részleteit. Gyerekzár (korlátozott lejátszás) MEMORY t: Részletdúsabb kép Be lehet állítani a lejátszási korlátozás megjelenítése. szintjét. 1 Válassza a „PLAYER t” lehetőséget, SHARPNESS majd nyomja meg az ENTER-t. Élesebb kép megjelenítése a kép Írja be, vagy ismét írja be a 4-számjegyű körvonalainak kiemelésével. jelszavát, majd nyomja meg az ENTER-t. OFF: A funkció kikapcsolása. 2 Az X/x gombbal válasza a 1: A körvonalak kiemelése. „STANDARD” lehetőséget és nyomja 2: A körvonalak kiemelése az 1-nél nagyobb meg az ENTER-t. mértékben. Az X/x gombbal válasszon egy területet és nyomja meg az ENTER-t. AV SYNC Az „OTHERS t” választása esetén A kép és a hang közti késleltetés beállítása. jelöljön ki és írjon be egy standard kódot. Ez a funkció nincs hatással, ha: Lásd: „PARENTAL CONTROL AREA – a DIGITAL OUT (COAXIAL) CODE LIST” a kézikönyv végén. csatlakozót használja, valamint az 3 A X/x gombbal válassza a „LEVEL” „AUDIO SETUP” menüben a „DOLBY lehetőséget és nyomja meg az ENTER-t. DIGITAL”, az „MPEG” vagy a „DTS” A X/x gombbal jelölje ki a szintet, majd funkció beállítása „DOLBY DIGITAL”, nyomja meg az ENTER-t. „MPEG”, illetve „ON” (9. oldal). Ezzel a gyerekzár beállítása befejeződött. – egy Dolby Digital- vagy DTS-kompatibilis Minél kisebb az érték, annál szigorúbb a eszközt csatlakoztatott HDMI OUT korlátozás. csatlakozón keresztül, és az „AUDIO A gyerekzár kikapcsolásához a SETUP” menüben a „DOLBY „LEVEL” értékét állítsa „OFF”-ra. DIGITAL”, az „MPEG” vagy a „DTS” Ha elfelejtette a jelszavát, a jelszó-mezőbe funkció beállítása „DOLBY DIGITAL”, írja be a „199703” kódot, nyomja meg az „MPEG”, illetve „ON” (9. oldal). ENTER-t és írjon be egy új 4-jegyű jelszót. 1 Válassza a „SET t” lehetőséget és SETUP nyomja meg az ENTER-t. Az „AV SYNC” beállítósáv jelenik meg. QUICK: A gyors beállítással a 2 A c ismételt megnyomásával állítsa be a képernyőmenü nyelvét, a TV képarányát és késleltetést. a hangkimeneti jelet lehet beállítani. A C/c minden megnyomásakor a CUSTOM: A gyors beállítómenün felül egy késleltetés 10 milliszekundummal sor más beállítást is el lehet végezni (8. változik. oldal). 3 Nyomja meg az ENTER-t. RESET: A „SETUP” beállításainak A kijelölt beállítás érvényessé válik. visszaállítási a gyári alapértékekre. Az „AV SYNC” visszaállításához a 2. ZOOM*1 lépésben nyomja meg a CLEAR gombot. *1 A normál lejátszáshoz az „OFF” A kép méretét az eredeti méret legfeljebb választásával vagy a CLEAR négyszeresére lehet nagyítani, választás a megnyomásával lehet visszatérni. C/X/x/c gombbal. *2 A lejátszási üzemmód kikapcsolódik, ha: – kinyitja a lemeztálcát, – kikapcsolja a lejátszót. ,folytatódik 5HU

◆ADATLEMEZEKRE vagy USB- MEDIA eszközre vonatkozó lehetőségek A lejátszani kívánt médiatípus kijelölése. Menüpont Név, funkció VIDEO: Videofájlok lejátszása. PHOTO (MUSIC): Fénykép- és zenefájlok ALBUM lejátszása diabemutató formájában. Ha A lejátszani kívánt, zene- és fényképfájlokat ugyanabban az albumban fénykép- és tartalmazó album kijelölése. zenefájlok is vannak, a diabemutatót zenével lehet lejátszani. Ha a zene vagy a FILE fényképek lejátszási ideje hosszabb, akkor A lejátszani kívánt fényképfájl kijelölése. az folytatódik kép vagy hang nélkül. PHOTO (BGM): A fényképfájlok ALBUM lejátszása a lejátszó belső háttérhangjával. A lejátszani kívánt, videofájlokat A háttérzene kijelöléséhez a kép tartalmazó album kijelölése. megjelenítése közben nyomja meg többször az AUDIO gombot. FILE MUSIC: Zenefájlok lejátszása. A nem A lejátszani kívánt videofájl kijelölése. szinkronizált szöveginformációt tartalmazó zenefájlok lejátszása közben nyomja meg a DATE SUBTITLE gombot. A lejátszó csak az A digitális fényképezőgéppel készített MP3 ID3 szöveg lejátszására képes. fénykép felvételi dátuma. * A fájltól függően előfordulhat, hogy ez a INTERVAL* funkció nem használható. Azt adja meg, hogy az egyes diák mennyi ideig legyenek láthatók a képernyőn. PBC funkcióval ellátott EFFECT* VIDEO CD lejátszása A diabemutató közben a diák váltásakor Ha PBC-vel (lejátszás-vezérlés) ellátott használt effekt kijelölése. VIDEO CD lejátszását kezdi meg, a MODE 1: A képek véletlenszerű választómenü jelenik meg. effektekkel váltják egymást. MODE 2: A kép a bal felső sarokból úszik Lejátszás a PBC használata nélkül át a jobb alsó sarok felé. A lejátszó leállított állapotában a MODE 3: A következő kép alulról úszik be. ./> gombbal vagy a MODE 4: A következő kép balról jobbra számgombokkal jelölje ki a sávot, majd úszik be. nyomja meg a N vagy ENTER gombot. MODE 5: A kép balról a képernyő Ha a PBC-lejátszásra szeretne visszatérni, közepéről terjed ki. nyomja meg kétszer a x gombot, majd OFF: A funkció kikapcsolása. nyomja meg a N gombot. A lemeztálca zárolása (gyerekzár) A véletlen kinyitás ellen zárolni lehet a lemeztálcát. A készülék készenlét állapotában sorban nyomja meg a távvezérlő O RETURN, ENTER és [/1 gombját. A lejátszó bekapcsolódik és az előlap kijelzőjén a „ ” (LOCKED) kijelzés jelenik meg. A gyerekzár bekapcsolt állapotában a lejátszó Z gombja nem működik. 6HU

A lemeztálca zárolásának feloldása * A lemeztől függően előfordulhat, hogy a A készülék készenlét állapotában sorban másolás nem lehetséges. nyomja meg a távvezérlő O RETURN, REC LED ENTER és \/1 gombját. TV-készülék vezérlése a távvezérlővel A mellékelt távvezérlővel vezérelni lehet a Sony TV hangerejét, bemeneti REC TO USB jelforrását és be-/kikapcsolását. Ha az Ön TV-készüléke szerepel a USB-eszköz következő listában, állítsa be a megfelelő gyártókódot. 1 Tegyen lemezt a lemeztálcára, majd csatlakoztassa az USB-eszközt az USB- Ha elemet cserél a távvezérlőben, a csatlakozóra. megfelelő kódot ismét be kell írni. 2 Nyomja meg a DISPLAY gombot. 1 A TV [/1 gombot nyomva tartva a A vezérlő menü jelenik meg. számgombokkal írja be a TV 3 A X/x gombbal válassza a „REC TO gyártókódját. USB” lehetőséget. 2 Engedje el a TV [/1 gombot. 4 A X/x gombokkal jelölje ki a másolni A vezérelhető TV-készülékek kívánt tételeket, majd nyomja meg az gyártókódjai ENTER-t. Sony 01 (gyári beállítás) CD rippelése esetén válassza a „DISC” vagy „TRACK” menüpontot. Hitachi 24 Adatfájlok másolása esetén válassza a JVC 33 „DISC” „ALBUM” „TRACK” vagy LG/Goldstar 76 „FILE” lehetőséget. „DISC” választása Panasonic 17, 49 esetén folytassa a 6. lépéssel. Philips 06, 08, 72 5 A C/X/x/c gombokkal jelölje ki az Samsung 71 albumokat, sávokat vagy fájlokat, majd Sharp 29 nyomja meg az ENTER gombot. Toshiba 38 Albumok, sávok vagy fájlok választása esetén a REC LED villog. A kijelölt albumok, sávok vagy fájlok Kiváló minőségű száma felvételi készenlét üzemmódban az diabemutató (PhotoTV HD) előlap kijelzőjén látható. 6 Nyomja meg a N gombot. Ha „PhotoTV HD”-kompatibilis TV- CD rippelése vagy adatfájlok másolása készüléke van, akkor a legjobb minőségű során a REC LED folyamatosan világít. képeket élvezheti. A „PhotoTV HD” A felvétel elindul. A felvétel folyamata a akkor kapcsolódik be, ha a lejátszót kijelzőn látható. A felvétel befejezése HDMI-kábellel csatlakoztatja a TV-hez után a „Completed” kijelzés jelenik meg. és a „HDMI SETUP” menüben a „JPEG RESOLUTION” beállítása „PhotoTV Egyszerű felvétel HD” (10. oldal). A REC TO USB gomb egyszerű megnyomásával az USB-eszközre CD-t CD rippelése, vagy lehet rippelni vagy adatfájlokat lehet másolni. A REC TO USB gomb adatfájlok másolása megnyomásakor megjelenik a kijelzés. A USB-eszközre kijelzésnek megfelelően nyomja meg a N gombot. A felvétel elindul. Az USB-eszközre CD-t lehet rippelni vagy adatfájlokat lehet másolni*. Lemez lejátszása közben az USB-eszközre nem lehet CD-t lehet rippelni vagy adatfájlokat másolni. ,folytatódik 7HU

„ALBUM”, „TRACK” vagy „FILE” törlése CUSTOM menü Nyomja meg a CLEAR gombot. Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat. Itt különböző beállításokat lehet elvégezni. Az USB-eszköz eltávolítása A lejátszó leállított állapotában nyomja Állítsa le a CD rippelését vagy az meg a DISPLAY gombot, majd válassza a adatfájlok másolását/törlését, és csak (SETUP), majd a „CUSTOM” ezután csatlakoztassa le az az USB- lehetőséget. A CUSTOM menü jelenik eszközt az USB-csatlakozóról. Művelet meg. közben ne távolítsa el az USB-eszközt, mert az adatok megsérülhetnek. Menülista LUN módosítása Néhány eszköz esetén megjelenhet a Menüpont Név, funkció LUN (logikai egység száma). Egy LUN LANGUAGE SETUP vagy az eredeti tárolóeszköz között az OSD (képernyőmenü): A képernyőmenü albumok vagy sávok listájának nyelvének beállítása. megjelenítése közben a gombbal MENU*1: A lemezmenü nyelvének lehet váltani. beállítása (csak DVD VIDEO). AUDIO*1: A hangsáv nyelvének A használható USB-eszközök átkapcsolása. Az „ORIGINAL” választása • A lejátszó csak az USB tömegtároló esetén a lemez elsődleges nyelve eszközök használatára képes. választódik ki (csak DVD VIDEO). • A lejátszó csak a FAT formátumú SUBTITLE*1: A DVD VIDEO feliratnyelvének átkapcsolása. Az „AUDIO USB-eszközök használatára képes. FOLLOW” választása esetén a filmfelirat • A lejátszóval egyes USB-eszközök nem nyelve a hangsáv választott nyelvéhez használhatók. igazodik (csak DVD VIDEO). SCREEN SETUP TV TYPE: A csatlakoztatott TV képarányának beállítása. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: „ON” beállítás esetén a lejátszó legalább 15 perce tartó szünet- vagy leállított üzemmódjában a képernyővédő jelenik meg. A N megnyomásával ki lehet kapcsolni a képernyővédőt. 8HU

BACKGROUND: A TV-képernyő AUDIO SETUP háttérszínének vagy -képének kijelölése. AUDIO DRC (Dynamic Range „JACKET PICTURE” beállítása esetén a Control)*3: Állítsa be a környezetnek „GRAPHICS” kép jelenik meg akkor is, ha megfelelően. Állítsa a „TV MODE” a lemez nem tartalmaz lemezborító-képet. lehetőségre, ha a halk hangokat nem lehet PROGRESSIVE (COMPONENT OUT megkülönböztetni, vagy a „WIDE ONLY)*2: Állítsa „ON” értékűre, ha televíziókészüléke képes progresszív RANGE” lehetőségre, ha a hallgatási formátumú jelek fogadására. Az „ON” környezet kiváló, pl. házimozi-rendszer kiválasztása esetén állítsa be az alábbi esetén. „MODE (PROGRESSIVE)” és „4:3 DOWNMIX*3: A 2-csatornára végzett lekeverés módszerének beállítása, ha a OUTPUT” értékét is. DVD-nek „hátsó” csatornás hangelemei is MODE (PROGRESSIVE): Ha az vannak, vagy a hangja Dolby Digital „AUTO” lehetőséget választja, a lejátszó formátumú. A szokásos választás „DOLBY érzékeli, hogy a formátum film- vagy video- SURROUND”. alapú-e, és a megfelelő formátumba alakítja DIGITAL OUT: A DIGITAL OUT át. (COAXIAL)/HDMI OUT csatlakozó 4:3 OUTPUT: Ez a beállítás csak akkor hangkimenetének választása. „ON” hatásos, ha a „TV TYPE” beállítása „16:9”. választása esetén a „DOLBY DIGITAL”, Válassza a „FULL” lehetőséget, ha a „MPEG”, „DTS” vagy „48kHz/96kHz képarányt a TV-készüléken tudja PCM” beállítást is végezze el. változtatni. DOLBY DIGITAL: A Dolby Digital jel CUSTOM SETUP típusának kijelölése. Ha a lejátszó beépített Dolby Digital dekódolóval ellátott AUTO STANDBY: Az automatikus készülékre csatlakozik, állítsa „D-PCM”-re. készenlét funkció be- és kikapcsolása. MPEG: MPEG hangjel választása. Állítsa „ON” választása esetén a készülék 30 „MPEG”-re, ha a lejátszó beépített MPEG- perces tétlenség után készenléti dekódolóval ellátott készülékre csatlakozik. üzemmódba kapcsol. DTS: DTS hangjel választása. DTS AUTO PLAY: „ON” beállítás esetén a hangsávokat tartalmazó DVD lejátszásakor lejátszó automatikusan elkezdi a lejátszást, állítsa „ON”-ra. Ha a lejátszó DTS- ha az időzítő (nincs mellékelve) bekapcsolja dekódoló nélküli készülékre csatlakozik, ne a lejátszót. állítsa „ON”-ra. PAUSE MODE: A szünet üzemmódban 48kHz/96kHz PCM: A digitális kimeneti megjelenített kép kijelölése. A szokásos hangjel mintavételezési frekvenciájának választás „AUTO”. Ha a képkimenet nagy beállítása (csak DVD VIDEO). felbontású, állítsa a „FRAME” lehetőségre (csak DVD). TRACK SELECTION: Több hangformátumot tartalmazó DVD VIDEO lejátszása esetén a legnagyobb csatornaszámú hangsávnak ad elsőbbséget (PCM, MPEG audio, DTS vagy Dolby Digital formátum). Az „AUTO” választása esetén a funkció elsőbbséget ad (csak DVD VIDEO). IMAGE QUALITY: Választás a legjobb minőségű vagy a leggyorsabb képmegjelenítés között (csak fényképfájl). MULTI-DISC RESUME: A többlemezes lejátszás-folytatás be- vagy kikapcsolása. A lejátszás folytatása legfeljebb 6 különböző DVD VIDEO/VIDEO CD számára tárolható. Ha ismét elkezdi a beállításokat, a folytatási pont törlődik (csak DVD VIDEO/VIDEO CD). ,folytatódik 9HU

HDMI SETUP Be lehet állítani a HDMI-vel kapcsolatos Információk jellemzőket. HDMI RESOLUTION*2: A HDMI OUT kimeneten megjelenő videojel típusának Hibaelhárítás kijelölése. „AUTO (1920×1080p)” (gyári alapbeállítás) választása esetén a lejátszó a Ha a lejátszó használata közben az alábbi TV által elfogadott legnagyobb felbontású hibák valamelyikét tapasztalja, a videojelet adja ki. Ha a kép nem tiszta, hibaelhárítási útmutatás alapján próbálja természetellenes vagy más módon nem meg elhárítani a hiba okát, mielőtt javítást megfelelő, válasszon más, a lemeznek, TV- kérne. Ha bármely probléma továbbra is nek/kivetítőnek stb. megfelelőbb beállítást. fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony- A részleteket lásd még a TV/kivetítő stb. forgalmazót. használati útmutatójában is. Ez a funkció nem választható, ha a „JPEG RESOLUTION” felbontása „PhotoTV A tápfeszültség nincs bekapcsolva. HD”. c Ellenőrizze a hálózati kábel megfelelő JPEG RESOLUTION: A HDMI- csatlakoztatását. csatlakozásnak megfelelő, kiváló felbontású JPEG-felbontás kijelölése. Nincs kép/a kép zajos. Ez a beállítás csak akkor hatásos, ha a „TV c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa TYPE” beállítása „16:9”. Nem lehet ezt vissza a csatlakozókábelt. választani, ha a „HDMI RESOLUTION” c A csatlakozókábelek sérültek. beállítása „720×480/576p”. A „(1920×1080i) c Ellenőrizze a TV csatlakoztatását és a TV- HD ” és „(1920×1080i) HD” csak akkor készüléken úgy kapcsolja át a bemenetet, hatásos, ha a „HDMI RESOLUTION” hogy a lejátszóról érkező jel jelenjen meg a beállítása „1920×1080i”. Ha ez a beállítás TV-képernyőn. „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD ” c A lemez szennyezett vagy hibás. vagy „(1920×1080i) HD”, az effekt, a c A [/1 gombbal kapcsolja ki, a távvezérlő forgatás és a zoomolás funkció nem számgombjaival írja be a „369” kódot, használható. majd a [/1 gombbal ismét kapcsolja be a YCBCR/RGB (HDMI): A HDMI OUT csatlakozón kiadott HDMI-jel típusának lejátszót. beállítása. Állítsa „RGB”-re, ha a TV-kép torz. Ez a Nincs hang. funkció nem választható, ha a „JPEG c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa RESOLUTION” felbontása „PhotoTV vissza a csatlakozókábelt. HD”. c A csatlakozókábel sérült. AUDIO (HDMI): A HDMI OUT c A lejátszó szünet vagy lassított lejátszás csatlakozón kiadott hangjel típusának üzemmódban van. beállítása. Állítsa „PCM”-re, ha a c A lejátszó gyors előre vagy gyors visszafelé csatlakoztatott TV nem képes a DOLBY lejátszás üzemmódban van. DIGITAL/DTS/MPEG jelek kezelésére. *1 Az „OTHERS t” választása esetén be Nem működik a távvezérlő. kell írni a nyelvkódot. Lásd „LANGUAGE c A távvezérlő elemei lemerültek. CODE LIST”, a kézikönyv végén. c A távvezérlő nem a lejátszó távvezérlő- *2 Ha a kép nem megfelelően jelenik meg, érzékelője felé néz. vagy nincs kép, állítsa vissza ezt a beállítást. c Ha a lejátszót a távvezérlő több A [/1 gombbal kapcsolja ki, írja be a „369” gombjának egymás utáni lenyomásával kódot, majd a [/1 gombbal ismét kapcsolja vezérli, a gombokat 5 mp-en belül nyomja be a lejátszót. le egymás után. 3 Ez a funkció a következő kimeneti * csatlakozók jelét befolyásolja: A lemezt nem lehet lejátszani. – AUDIO OUT L/R csatlakozó. c Fordítva tette be a lemezt. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI A lemezt a lejátszott felével lefelé helyezze OUT csatlakozó, csak ha a „DOLBY be. DIGITAL” beállítása „D-PCM”. c A lemez ferde. 10HU

c A lejátszó bizonyos lemezeket nem játszik c Az USB-eszköz vagy egy csatlakozókábel le. sérült. c A DVD régiókódja nem azonos a c A lemez-módot nem kapcsolta át USB- lejátszóéval. módra. c A lejátszó belsejében pára csapódott le. c A lejátszó a helytelenül lezárt Lejátszható fájlformátumok (véglegesített) lemezeket nem tudja lejátszani. Video: MPEG-1 (Cyber-shot adat)/ MPEG-4 (egyszerű profil)*1/Xvid A lejátszó nem megfelelően Fénykép: JPEG (DCF formátum) működik. Music: MP3 (kivéve mp3PRO)/WMA c Ha a lejátszó statikus elektromosság stb. (kivéve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ miatt rendellenesen működik, LPCM/WAVE csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. *1 A készülék a szerzői jogvédelemmel A lemeztálca nem nyílik ki, és az (Digital Rights Management) ellátott fájlokat nem tudja lejátszani. előlap kijelzőjén a „ ” 2 * A lejátszó nem játssza le a kódolt fájlokat, (LOCKED) kijelzés jelenik meg. mint pl. Lossless. c Be van kapcsolva a gyerekzár (6. oldal). Használható kiterjesztések: „.avi”, A lemeztálca nem nyílik ki, és az „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, előlap kijelzőjén a „ ” (TRAY „.wma”, „.m4a”, „.wav” Lejátszható lemezek: DVD, DVD±RW/ LOCKED) kijelzés jelenik meg. ±R/±R DL, zenei CD/Super VCD, CD-R/ c Keresse fel a Sony viszonteladóját vagy -RW szervizét. • ISO 9660 Level 1/Level 2, ennek bővített Az előlapi kijelzőn „C13” jelenik formátuma (Joliet) szerint rögzített adat meg. CD. c Tisztítókendővel tisztítsa meg a lemezt • UDF adat-DVD. vagy ellenőrizze a formátumát. • A lejátszó minden fenti fájlt lejátszik, akkor is, ha a fájlformátum eltérő. Az Az előlapi kijelzőn „C31” jelenik ilyen adat lejátszása zajt kelthet, ami meg. megrongálhatja a hangszórókat. c Vegye ki és helyesen tegye be a lemezt. • Bonyolult fájlrendszer lejátszása sokáig A HDMI OUT csatlakozóra tarthat. A létrehozott menürendszer legfeljebb kétszintű legyen. csatalakozva nincs kép/hang. • A kódolástól/felvételi körülményektől c A „HDMI SETUP” menüben változtassa meg a „HDMI RESOLUTION” függően egyes video-, fénykép- és beállítását. A problémát meg lehet oldani. zenefájlok nem játszhatók le. c A HDMI OUT csatlakozóra • A lejátszás megkezdéséig vagy másik csatlakoztatott berendezés nem felel meg a album/fájl lejátszásának megkezdéséig hangjel formátumának, ebben az esetben a hosszú idő telhet el. „HDMI SETUP” menüben az „AUDIO • A lejátszó legfeljebb 200 albumot és 600 (HDMI)” értékét állítsa „PCM”-re. fájlt kezelhet. A „PHOTO (MUSIC)” c Próbálkozzon a következőkkel: választása esetén a készülék legfeljebb 1Kapcsolja ki, majd ismét be a lejátszót. 300 képfájlt és 300 zenefájlt ismer fel. 2Kapcsolja ki és be a csatlakoztatott • Az album törlésekor a lejátszó eszközt. 3Csatlakoztassa le és egyidejűleg törölheti az ALBUM csatlakoztassa vissza a HDMI-kábelt. listamenüjében nem megjelenő fájlokat is. A lejátszó nem ismeri fel a rá • Előfordulhat, hogy a lejátszó két vagy csatlakoztatott USB-eszközt. több videofájl egyesítésével keletkezett c Az USB-eszköz helytelenül csatlakozik a fájlt nem tud lejátszani. lejátszóra. ,folytatódik 11HU

• A lejátszó 720 (szélesség) × 576 Lemezekkel kapcsolatos (magasság)/2 GB méretűnél nagyobb megjegyzések videofájlt nem tud lejátszani. A készülék a Compact Disk (CD) • A fájltól függően előfordulhat, hogy a szabványnak megfelelő lemezek lejátszás nem egyenletes. Javasoljuk, lejátszására képes. A DualDisc lemezek hogy kisebb bitrátájú fájlokat készítsen. és egyes szerzői jogvédelmi • Előfordulhat, hogy a lejátszó nem tudja technológiákkal kódolt zenei lemezek egyenletesen lejátszani az adat CD nagy nem felelnek meg a Compact Disk (CD) bitrátájú fájljait. Javasoljuk, hogy ezeket szabványnak. Ezért előfordulhat, hogy a DATA DVD készülékkel játssza le. készülékkel ezeket a lemezeket nem lehet • Az MPEG-4 formátum által nem kezelt lejátszani. vizuális adatok esetén csak a hang hallható. Műszaki adatok Megjegyzések az írható Rendszer adathordozókkal kapcsolatban Lézer: félvezető lézer A lejátszó a lemez felvételi minősége vagy fizikai állapota, a felvevő készülék és a Bemenetek/Kimenetek szerkesztő szoftver jellemzői miatt egyes • AUDIO OUT (L/R): RCA-csatlakozó írható adathordozókat nem lehet • DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA- lejátszani ezzel a készülékkel. A lejátszó a csatlakozó helytelenül lezárt (véglegesített) • COMPONENT VIDEO OUT lemezeket nem tudja lejátszani. Egyes (Y, PB, PR): RCA-csatlakozó Packet Write formátumban megírt • VIDEO OUT: RCA-csatlakozó DATA lemezeket szintén nem lehet • HDMI OUT: HDMI 19-érintkezős lejátszani. standard csatlakozó Csak másolásvédett lemezek • USB: Type A USB-csatlakozó, maximális áram 500 mA (USB-eszköz lejátszására nem alkalmas lejátszó csatlakoztatásához) esetén A CPRM (Content Protection for Általános Recordable Media) védelemmel ellátott • Tápellátás: 220-240 V AC, 50/60 Hz DVD-R módú képeket nem lehet • Teljesítmény-felvétel: 12 W lejátszani. • Méretek (kb.): 320 × 38,5 × 209 mm (szél./mag./mélys.) a kiálló részekkel Megjegyzések DVD és VIDEO CD együtt lejátszásával kapcsolatban • Tömeg (kb.): 1,1 kg Előfordulhat, hogy egyes DVD-k és • Működési hőmérséklet: 5 °C - 35 °C VIDEO CD-k lejátszási műveleteit a • Működési páratartalom: 25 % - 80 % szoftvergyártók állítják be. Mivel a lejátszó a DVD-ket és a VIDEO CD-ket a Mellékelt tartozékok szoftvergyártók által programozott • Audio/Video kábel (RCA-csatlakozó tartalmak alapján játssza le, néhány × 3 y RCA-csatlakozó × 3) (1) lejátszási funkció használhatatlan lehet. • Távvezérlő (1) Lásd még az DVD-k és VIDEO CD-k • R6 (AA méretű) elemek (2) használati útmutatóit is. A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. 12HU

asupra mediului și a sănătăţii Pentru celelalte tipuri de baterii, AVERTISMENT umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul necorespunzător. Reciclarea neprimejdios de îndepărtare a materialelor va ajuta la bateriei din produs. Predaţi Pentru a reduce riscul de conservarea resurselor naturale. bateria uzată la un centru de incendiu sau șoc electric, nu Pentru mai multe detalii legate colectare și reciclare a bateriilor. expuneţi acest aparat la de reciclarea acestui produs, vă ploaie sau umezeală. rugăm să contactaţi primăria din Pentru mai multe detalii Pentru a evita șocul electric, orașul dumneavoastră, serviciul referitoare la reciclarea acestui nu deschideţi carcasa. de salubritate local sau produs sau a bateriei, vă rugăm Apelaţi doar la serviciile magazinul de unde aţi cumpărat să contactaţi primaria, serviciul personalului calificat. produsul. de preluare a deșeurilor sau Cablul de reţea trebuie magazinul de unde aţi înlocuit numai la un atelier de Dezafectarea achiziţionat produsul. service calificat. bateriilor uzate Bateriile sau aparatul cu (aplicabil în Producătorul acestui aparat baterii instalate nu va fi expus Uniunea este: Sony Corporation, 1-7-1 la căldură excesivă, de Europeană și Konan Minato-ku Tokyo, exemplu, la lumina soarelui, alte ţări 108-0075 Japonia. la foc sau similar. europene cu Reprezentantul autorizat sisteme de pentru compatibilitatea colectare electromagnetică si separate) conformitatea electrosecurităţii Acest simbol marcat pe baterie produselor este: Sony sau pe ambalaj indică faptul că Deutschland GmbH, bateria acestui produs nu Hedelfinger Strasse 61, 70327 trebuie considerată reziduu Stuttgart, Germania. Pentru Acest aparat este definit ca un menajer. orice problemă de service sau de produs LASER de clasă 1. Pe anumite tipuri de baterii, garanţie, vă rugăm să consultaţi Marcajul de produs laser de acestui simbol i se pot asocia documentele de garanţie ce clasă 1 este amplasat în partea simbolurile anumitor substanţe insoţesc aparatul. exterioară posterioară. chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) Măsuri de precauţie ATENŢIE sunt adăugate, daca bateria • Pentru a preveni pericolul de Utilizarea instrumentelor optice conţine mai mult de 0,0005% incendiu sau de șoc electric, nu cu acest produs este de natură să mercur sau 0,004% plumb. amplasaţi obiecte pline cu agraveze pericolele pentru ochi. Asigurându-vă că aceste baterii lichide, precum vazele, pe Deoarece raza laser utilizată în sunt eliminate corect, veţi ajuta aparat. acest player CD/DVD este la prevenirea consecinţelor • Playerul nu este deconectat de dăunătoare pentru ochi, nu negative pentru mediu și pentru la sursa de alimentare în c.a. încercaţi să demontaţi carcasa. sănătatea umană, care, în caz atât timp cât este conectat la Încredinţaţi operaţiunile de contrar, pot fi provocate de priza de perete, chiar dacă service numai personalului către manipularea și eliminarea playerul în sine a fost oprit. calificat. greșită a acestor baterii. • Nu instalaţi acest player într- Reciclarea acestor materiale va un spaţiu închis, de exemplu, Dezafectarea ajuta la conservarea resurselor pe un raft sau într-o locaţie echipamentelor naturale. similară. electrice și • Instalaţi playerul astfel încât electronice vechi În cazul produselor care pentru cablul de alimentare să poată (Se aplică pentru siguranţa, performanţa sau fi decuplat imediat de la priza ţările membre integritatea datelor necesită o de perete în caz de probleme. ale Uniunii conexiune permanentă cu • Dacă playerul este adus direct Europene si bateria încorporată, aceasta dintr-o locaţie rece într-una pentru alte ţări europene cu trebuie înlocuită numai de către caldă, sau este amplasat într-o sisteme de colectare separată) personalul specializat din cameră foarte umedă, Acest simbol aplicat pe produs centrele de service. umezeala se poate condensa sau pe ambalajul acestuia, indică Pentru a vă asigura că bateriile pe lentilele din interiorul faptul că acest produs nu trebuie vor fi dezafectate playerului. În acest caz, tratat ca pe un deșeu menajer. corespunzător, predaţi playerul nu va mai funcţiona El trebuie predat punctelor de produsulul la sfârșitul duratei de corect. În acest caz, scoateţi reciclare a echipamentelor funcţionare la centrele de discul și lăsaţi playerul pornit electrice și electronice. colectare pentru deșeuri timp de circa jumătate de oră, Asigurându-vă că acest produs electrice și electronice. până la evaporarea umezelii. este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative 2RO

Notă despre discuri BREVETE MPEG-4 Nu utilizaţi următoarele discuri: VISUAL PENTRU UZUL – Un disc de formă non- PERSONAL ȘI standard (de exemplu, în NECOMERCIAL AL UNUI formă de card sau inimă). CONSUMATOR PENTRU – Un disc cu o etichetă sau cu un DECODAREA autocolant. SEMNALULUI VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 Cod de regiune VISUAL („MPEG-4 Playerul dvs. are un cod de VIDEO”) CARE A FOST regiune imprimat pe partea CODIFICAT DE CĂTRE posterioară a aparatului și va UN CONSUMATOR reda numai DVD-uri ANGAJAT ÎNTR-O comerciale (numai redare) ACTIVITATE etichetate cu coduri de regiune PERSONALĂ ȘI identice. Acest sistem este NECOMERCIALĂ ȘI/SAU utilizat pentru protecţia A FOST OBŢINUT DE LA drepturilor de autor. UN FURNIZOR DE MATERIALE VIDEO DVD-urile comerciale cu LICENŢIATE DE CĂTRE eticheta ALL vor fi, de MPEG LA PENTRU asemenea, redate la acest FURNIZAREA DE player. MATERIALE VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ În funcţie de DVD-ul comercial, ȘI NU SE CONSIDERĂ este posibil să nu existe nicio NICIO LICENŢĂ PENTRU indicaţie a codului de regiune, VREO ALTĂ UTILIZARE. chiar dacă redarea DVD-ului INFORMAŢII comercial este interzisă prin SUPLIMENTARE, restricţii de zonă. INCLUSIV CELE DVP–XXXX REFERITOARE LA 00V 00Hz X Cod de UTILIZĂRILE ÎN SCOP NO. 00W regiune PROMOŢIONAL, INTERN ȘI COMERCIAL ȘI 0-000-000-00 LICENŢIERE POT FI Drepturi de autor OBŢINUTE DE LA MPEG • Produs sub licenţa Dolby LA, LLC. CONSULTAŢI Laboratories. HTTP://WWW.MPEGLA.COM „Dolby” și simbolul „dublu- D” sunt mărci ale Dolby Despre acest manual Laboratories. • Siglele „DVD+RW”, „DVD- „DVD” se poate utiliza ca RW”, „DVD+R”, „DVD+R termen general pentru discuri comerciale de tip DVD, DL”, „DVD-R”, „DVD DVD+RW/DVD+R/DVD+R VIDEO” și „CD” sunt mărci DL (modul +VR) și de tip comerciale. DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL • Tehnologia de codare audio RO MPEG Layer-3 și brevetele (modul VR, modul video). RO sunt licenţiate de la Fraunhofer IIS și Thomson. • Acest player DVD încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, sigla HDMI, și High- Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte ţări. • Toate celelalte mărci comerciale aparţin proprietarilor aferenţi. • ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT SUB LICENŢA DE PORTOFOLIU DE 3RO

TIME/TEXT Redare Verifică timpul consumat și durata de redare rămasă. Introduceţi codul de timp pentru căutarea Afișajul meniului de control de imagini și de muzică (numai pentru fișierele video DVD și Xvid). Utilizaţi meniul de control pentru a selecta o funcţie și pentru a vizualiza DISC/USB informaţiile corelate cu aceasta. Selectaţi pentru redare „USB” sau „DISC”. Apăsaţi pe DISPLAY. TOP MENU/MENU Pentru a modifica afișajul meniului de (numai DVD VIDEO) control, apăsaţi din nou pe DISPLAY. TOP MENU: Afișează meniul superior. MENU: Afișează meniul. REC TO USB 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Copiază conţinutul unui CD sau copiază T 1:32:55 fișierele foto, muzicale și video pe un OFF dispozitiv USB (pagina 7). OFF SET ORIGINAL/PLAY LIST ON Selectează tipul de titlu (mod DVD-VR) în vederea redării: ORIGINAL sau PLAY PROGRAM LIST editat. ENTER Quit: DISPLAY PROGRAM*1, *2 Selectează titlul, capitolul sau piesa de redat în ordinea dorită. A Elemente din meniul de control 1 Selectaţi „SET t,” apoi apăsaţi ENTER și selectaţi titlul (T), capitolul (C) sau B Titlu redat curent/Număr total de titluri melodia (T) pe care doriţi să le C Capitol redat curent/Număr total de programaţi și apăsaţi ENTER. capitole 2 Repetaţi selectarea titlului, a capitolului D Durată de redare sau a piesei. 3 Apăsaţi N. E Tip suport selectat F Stare redare SHUFFLE*1, *2 G Pictogramă element selectat/opţiuni de Redă titlul, capitolul sau piesa în ordine meniu aleatoare. H Mesaj operaţional REPEAT*1, *2 I Element selectat din meniul de control Redă toate titlurile/piesele/albumele sau un singur titlu/capitol/piesă/album/fișier în mod repetat. Lista meniurilor A-B REPEAT*1, *2 Opţiune Nume element, Funcţie Specifică porţiunile pe care doriţi să le redaţi TITLE/SCENE/TRACK în mod repetat. 1 În timpul redării, selectaţi „SET t”, apoi CHAPTER/INDEX apăsaţi ENTER. TRACK Apare bara de setare „A-B REPEAT”. 2 Când găsiţi punctul de începere Selectează titlul, scena, piesa, capitolul sau (punctul A), apăsaţi ENTER. indexul de redat. 3 Când găsiţi punctul de încheiere (punctul B), apăsaţi din nou pe ENTER. 4RO

PARENTAL CONTROL ANGLE Setaţi pentru a interzice redarea la acest Modifică unghiul. player. CUSTOM PICTURE MODE PLAYER t: Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcţie de un Selectează calitatea imaginii care nivel predeterminat, de exemplu, vârsta corespunde cel mai bine programului utilizatorilor. Este posibil ca scenele să fie urmărit. blocate sau înlocuite cu alte scene (Control STANDARD: Afișează o imagine standard. parental). DYNAMIC: Produce o imagine dinamică PASSWORD t: Introduceţi o parolă din prin creșterea contrastului imaginii și a 4 cifre, utilizând butoanele numerice. De intensităţii culorii. asemenea, utilizaţi acest meniu pentru a CINEMA: Îmbunătăţește detaliile din schimba parola. zonele întunecate prin creșterea nivelului de negru. Control parental (redare limitată) MEMORY t: Reglează imaginea la un Puteţi seta un nivel de limitare a redării. nivel de detaliere suplimentar. 1 Selectaţi „PLAYER t”, apoi apăsaţi ENTER. SHARPNESS Introduceţi sau reintroduceţi parola Scoate în evidenţă conturul imaginii pentru formată din 4 cifre, apoi apăsaţi ENTER. a produce o imagine mai clară. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta OFF: Anulează această opţiune. „STANDARD”, apoi apăsaţi ENTER. 1: Îmbunătăţește conturul. Apăsaţi X/x pentru a selecta o porţiune, 2: Îmbunătăţește conturul mai mult decât apoi apăsaţi ENTER. opţiunea 1. Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod standard. Consultaţi AV SYNC „PARENTAL CONTROL AREA Reglează întârzierea dintre imagine și sunet. CODE LIST” de la sfârșitul acestui Această funcţie nu este operaţională: manual. – utilizaţi mufa DIGITAL OUT 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta „LEVEL”, (COAXIAL) și selectaţi pentru „DOLBY apoi apăsaţi ENTER. DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din Apăsaţi X/x pentru a selecta nivelul, apoi „AUDIO SETUP” opţiunea „DOLBY apăsaţi ENTER. DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” Setarea de control parental este (pagina 9). finalizată. – conectaţi un dispozitiv compatibil Dolby Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât Digital sau DTS prin intermediul mufei limitarea este mai strictă. HDMI OUT și selectaţi pentru „DOLBY Pentru a dezactiva funcţia de control DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din parental, setaţi „LEVEL” la „OFF”. „AUDIO SETUP” opţiunea „DOLBY Dacă uitaţi parola, introduceţi „199703” în DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” caseta de parolă, apăsaţi ENTER și apoi (pagina 9). introduceţi o nouă parolă din 4 cifre. 1 Selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. SETUP Apare bara de reglare „AV SYNC”. QUICK: Utilizaţi Configurare rapidă 2 Apăsaţi c în mod repetat pentru a regla pentru a alege limba dorită a afișajului de pe întârzierea. ecran, raportul de aspect al televizorului și La fiecare apăsare pe C/c, întârzierea semnalul de ieșire audio. este reglată cu 10 milisecunde. CUSTOM: În afara setării Configurare 3 Apăsaţi ENTER. rapidă, puteţi regla și alte setări (pagina 8). Setarea selectată intră în acţiune. Pentru a reseta setarea „AV SYNC”, RESET: Readuce setările din „SETUP” la apăsaţi CLEAR în pasul 2. valoarea implicită. *1 Pentru a reveni la redarea normală, ZOOM*1 selectaţi „OFF” sau apăsaţi CLEAR. Mărește imaginea de până la patru ori *2 Modul redare este anulat: dimensiunea originală, derulaţi utilizând – la deschiderea tăvii de discuri. C/X/x/c. – la oprirea playerului. ,continuare 5RO

◆Elemente pentru discurile DATA sau MEDIA USB Selectează tipul de suport pe care doriţi să-l Opţiune Nume element, Funcţie redaţi. VIDEO: Redă fișiere video. ALBUM PHOTO (MUSIC): Redă fișierele foto și Selectează albumul care conţine fișierele cele de muzică sub forma unei succesiuni de muzică și foto care urmează a fi redate. diapozitive. Puteţi vizualiza o succesiune de diapozitive cu sunet atunci când fișierele de FILE muzică și foto sunt așezate în același album. Selectează fișierul foto care urmează a fi Dacă durata de redare a muzicii sau a redat. fotografiilor este mai mare, suportul a cărui durată de derulare este mai mare continuă ALBUM fără sunet, respectiv imagine. Selectează albumul care conţine fișierul PHOTO (BGM): Redă fișierele foto cu video ce urmează a fi redat. sunetul de fond intern al playerului. Pentru a alege melodia sunetului de fond, apăsaţi în FILE mod repetat pe AUDIO în timp ce Selectează fișierul video care urmează a fi vizualizaţi imaginea. redat. MUSIC: Redă fișiere de muzică. Apăsaţi SUBTITLE în timpul redării fișierelor de DATE muzică în care sunt incluse informaţii Afișează data la care a fost realizată nesincronizate privind versurile. Playerul imaginea cu ajutorul unei camere digitale. acceptă numai versuri în format MP3 ID3. INTERVAL* * În funcţie de fișier, s-ar putea ca această caracteristică să nu fie operaţională. Specifică durata de afișare a diapozitivelor pe ecran. Pentru redarea VIDEO CD- EFFECT* urilor cu funcţii PBC Selectează efectele care vor fi utilizate la schimbarea diapozitivelor pe durata unei Când începeţi redarea unui VIDEO CD succesiuni de diapozitive. cu funcţii PBC (control redare), apare un MODE 1: Imaginile parcurg ciclic efectele, meniu din care puteţi selecta. în mod aleator. MODE 2: Imaginea pătrunde pe ecran din Pentru redarea fără utilizarea PBC stânga sus spre dreapta jos. Apăsaţi ./> sau butoanele MODE 3: Imaginea pătrunde pe ecran de numerice în timp ce playerul este oprit sus în jos. pentru a selecta o piesă, apoi apăsaţi N MODE 4: Imaginea pătrunde pe ecran de la sau ENTER. Pentru a reveni la redarea stânga la dreapta. PBC, apăsaţi x de două ori, apoi apăsaţi MODE 5: Imaginea se extinde pe ecran din N. centrul acestuia. OFF: Dezactivează această funcţie. Pentru blocarea tăvii de discuri (Blocare acces copii) Puteţi bloca tava de discuri pentru a preveni deschiderea accidentală a acesteia. Când playerul se află în modul așteptare, apăsaţi succesiv O RETURN, ENTER și [/1 la telecomandă. Playerul pornește și simbolul „ ” (LOCKED) apare pe afișajul panoului frontal. Butonul Z nu funcţionează când funcţia Blocare acces copii este setată. 6RO

Pentru deblocarea tăvii de discuri Când playerul se află în modul așteptare, Copierea datelor de pe CD apăsaţi succesiv O RETURN, ENTER și sau copierea fișierelor de \/1 la telecomandă. date pe un dispozitiv USB Controlul televizorului cu Puteţi copia* date de pe CD sau fișiere de date pe un dispozitiv USB. Nu puteţi ajutorul telecomenzii copia date de pe un CD sau fișiere de date Puteţi controla nivelul de sunet, sursa de în cursul redării unui disc. intrare și butonul de pornire al * În funcţie de disc, copierea se poate dovedi televizorului Sony cu telecomanda imposibilă. furnizată. REC LED Dacă televizorul este înscris în tabelul de mai jos, setaţi codul corespunzător al producătorului. Când înlocuiţi bateriile telecomenzii, setaţi din nou numărul de cod corespunzător. REC TO USB 1 În timp ce apăsaţi TV [/1, apăsaţi pe butoanele numerice pentru a selecta codul Dispozitiv USB producătorului televizorului. 2 Eliberaţi butonul TV [/1. 1 Introduceţi un disc în tava de discuri și Numărul de cod al televizoarelor care apoi conectaţi un dispozitiv USB la jackul pot fi controlate USB. Sony 01 (implicit) 2 Apăsaţi DISPLAY. Hitachi 24 Apare afișajul meniului de control. JVC 33 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta „REC TO LG/Goldstar 76 USB”. Panasonic 17, 49 4 Apăsaţi X/x pentru a selecta elementele Philips 06, 08, 72 de copiat și apăsaţi ENTER. Samsung 71 La copierea unui CD, selectaţi „DISC” Sharp 29 sau „TRACK”. Toshiba 38 La copierea fișierelor de date, selectaţi „DISC”, „ALBUM”, „TRACK” sau „FILE”. Vizualizarea unei succesiuni Dacă selectaţi „DISC”, mergeţi la pasul 6. de diapozitive de calitate 5 Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta un album, o melodie sau un fișier și apăsaţi (PhotoTV HD) ENTER. Dacă dispuneţi de un televizor Sony Când selectaţi un album, o melodie sau un compatibil cu „PhotoTV HD”, vă puteţi fișier, indicatorul REC LED se aprinde intermitent. bucura de imagini de cea mai bună Numărul albumului, melodiei sau calitate. „PhotoTV HD” este activat când fișierului selectat este afișat pe ecranul playerul este conectat la un televizor frontal în modul standby al înregistrării. printr-un cablu HDMI și „JPEG 6 Apăsaţi N. RESOLUTION” din „HDMI SETUP” La copierea unui CD sau la copierea este setat la „PhotoTV HD” (pagina 10). fișierelor de date, indicatorul REC LED luminează continuu. Înregistrarea începe. Este afișat progresul înregistrării. După încheierea înregistrării, este afișat mesajul „Completed” (Finalizat). ,continuare 7RO

Pentru înregistrare simplă Puteţi copia un CD sau fișiere de date prin simpla apăsare pe butonul REC TO USB. Meniul CUSTOM La apăsarea pe butonul REC TO USB, apare afișajul. Apăsaţi pe butonul N de Puteţi regla diferite setări. pe afișaj. Înregistrarea începe. Apăsaţi DISPLAY când playerul se află în modul oprit, selectaţi Pentru a șterge „ALBUM”, „TRACK” (SETUP) și apoi selectaţi „CUSTOM”. Apare meniul CUSTOM. sau „FILE” Apăsaţi CLEAR. Urmaţi mesajul afișat. Lista meniurilor Pentru a scoate dispozitivul USB Opriţi redarea, copierea unui CD sau Opţiune Nume element, Funcţie copierea/ștergerea fișierelor de date, iar LANGUAGE SETUP apoi deconectaţi dispozitivul USB de la OSD (On-Screen Display - afișaj pe ecran): jackul USB. Nu scoateţi dispozitivul USB Schimbă limba de afișare pe ecran. în timpul funcţionării, deoarece datele se MENU*1: Selectează limba dorită pentru pot deteriora. meniul discului. (numai DVD VIDEO) AUDIO*1: Schimbă limba coloanei sonore. Pentru modificarea LUN Când selectaţi „ORIGINAL”, este selectată La unele dispozitive poate apărea LUN limba cu prioritate din cadrul discului. (numărul unităţii logice). Pentru (numai DVD VIDEO) modificarea LUN sau a spaţiului de SUBTITLE*1: Schimbă limba subtitrărilor înregistrate pe discul DVD VIDEO. Când memorare original, apăsaţi când selectaţi „AUDIO FOLLOW”, limba este afișată lista albumelor sau a pieselor. subtitrărilor se modifică în funcţie de limba selectată pentru coloana sonoră. (numai Despre dispozitivele USB acceptate DVD VIDEO) • Acest player acceptă numai clasa de SCREEN SETUP stocare în masă USB. • Acest player acceptă numai dispozitive TV TYPE: Selectează raportul de aspect al USB în format FAT. televizorului conectat. • S-ar putea ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze cu acest player. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: Când este setat la „ON”, screensaver-ul apare când playerul se află în modul pauză sau oprire timp de 15 minute. Apăsaţi N pentru a dezactiva screensaver-ul. 8RO

BACKGROUND: Selectează culoarea sau AUDIO SETUP imaginea de fond de pe ecranul AUDIO DRC (Dynamic Range Control - televizorului. Dacă setaţi „JACKET Control interval dinamic)*3: Setaţi în PICTURE”, chiar dacă discul nu conţine conformitate cu mediul înconjurător. Setaţi imaginea coperţii, apare imaginea la „TV MODE” când nu se pot auzi nici cele „GRAPHICS”. mai slabe sunete, respectiv setaţi la „WIDE PROGRESSIVE (COMPONENT OUT RANGE” când mediul de ascultare este ONLY)*2: Setaţi la „ON” dacă televizorul dumneavoastră acceptă semnale în format adecvat, de exemplu, când se utilizează un progresiv. Când selectaţi „ON”, setaţi și sistem Home Theatre. următoarele „MODE (PROGRESSIVE)” DOWNMIX*3: Schimbă metoda pentru și „4:3 OUTPUT”. combinarea în sens descendent pe două MODE (PROGRESSIVE): Dacă selectaţi canale la redarea unui DVD cu elemente de „AUTO”, playerul identifică automat sunet (canale) amplasate posterior sau care formatul (film sau videoclip) și efectuează este înregistrat în format Dolby Digital. În conversia la versiunea corespunzătoare. mod normal, selectaţi „DOLBY 4:3 OUTPUT: Această setare este SURROUND”. operaţională numai când setaţi „TV TYPE” DIGITAL OUT: Selectează dacă semnalele la „16:9”. Selectaţi „FULL” când puteţi audio sunt redate prin jackul DIGITAL modifica raportul de aspect la televizor. OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Când selectaţi „ON”, setaţi de asemenea CUSTOM SETUP „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” sau „48kHz/96kHz PCM”. AUTO STANDBY: Activează sau DOLBY DIGITAL: Selectează tipul de dezactivează setarea Auto Standby. Dacă semnal Dolby Digital. Setaţi la „D-PCM” selectaţi „ON”, playerul intră în modul când playerul este conectat la o componentă așteptare când este lăsat în modul oprire audio fără un decodor Dolby Digital timp de peste 30 de minute. încorporat. AUTO PLAY: Când este setat la „ON”, MPEG: Selectează tipul de semnal audio playerul începe automat redarea când este MPEG. Setaţi la „MPEG” când playerul pornit în mod automat de la un temporizator este conectat la o componentă audio cu (nu este furnizat). decodor MPEG încorporat. PAUSE MODE: Selectează imaginea în DTS: Selectează tipul de semnal audio DTS. modul pauză. În mod normal, selectaţi Setaţi la „ON” când redaţi un disc DVD „AUTO”. Când imaginea este redată la VIDEO cu coloane sonore DTS. Nu setaţi la rezoluţie ridicată, setaţi la „FRAME”. „ON” când conectaţi playerul la o (numai DVD) componentă audio fără decodor DTS. TRACK SELECTION: Conferă prioritate 48kHz/96kHz PCM: Selectează frecvenţa de pistei audio cu cel mai mare număr de eșantionare a semnalului de ieșire audio canale când redaţi un DVD VIDEO pe care digital. (numai DVD VIDEO) sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby Digital). Dacă selectaţi „AUTO”, se acordă prioritate. (numai DVD VIDEO) IMAGE QUALITY: Selectează afișajul de prioritate fie la imagine de calitate ridicată, fie la viteză ridicată. (Numai fișiere foto) MULTI-DISC RESUME: Activează sau dezactivează setarea Multi-disc Resume. Reluarea redării poate fi stocată în memorie pentru până la 6 discuri DVD VIDEO/ VIDEO CD diferite. Dacă reporniţi setările, punctul de reluare este șters. (numai DVD VIDEO/VIDEO CD) ,continuare 9RO

HDMI SETUP *1 Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod de limbă. Consultaţi Puteţi regla elemente legate de conexiunea „LANGUAGE CODE LIST” de la HDMI. sfârșitul acestui manual. HDMI RESOLUTION*2: Selectează tipul *2 Dacă imaginea nu apare normal sau ieșirii de semnal video de la jackul HDMI dispare, resetaţi setarea. Apăsaţi [/1 pentru OUT. Dacă se selectează „AUTO a opri, introduceţi „369”, apoi apăsaţi [/1 (1920×1080p)” (implicit), playerul redă pentru a reporni playerul. semnale video la cea mai înaltă rezoluţie *3 Această funcţie influenţează ieșirea de la acceptabilă pentru televizorul dvs. Dacă următoarele jackuri: imaginea este neclară, lipsită de naturaleţe – jackurile AUDIO OUT L/R. sau nu vă satisface dintr-un alt motiv, – jackul DIGITAL OUT (COAXIAL)/ încercaţi o altă opţiune care corespunde HDMI OUT, numai când „DOLBY discului, televizorului/proiectorului etc. DIGITAL” este setat la „D-PCM”. Pentru detalii, consultaţi și manualul de instrucţiuni furnizat cu televizorul/ proiectorul etc. Nu puteţi selecta această opţiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”. JPEG RESOLUTION: Selectează tipul rezoluţiei JPEG astfel încât să vă puteţi bucura de o calitate ridicată a imaginii prin intermediul conexiunii HDMI. Această setare este operaţională numai când setaţi „TV TYPE” la „16:9”. Nu puteţi selecta această opţiune când „HDMI RESOLUTION” este setat la „720×480/ 576p”. Opţiunile „(1920×1080i) HD ” și „(1920×1080i) HD” sunt operaţionale numai când setaţi „HDMI RESOLUTION” la „1920×1080i”. Dacă atribuiţi acestei setări valoarea „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD ” sau „(1920×1080i) HD”, funcţiile de efect, rotaţie și zoom nu sunt disponibile. YCBCR/RGB (HDMI): Selectează tipul de semnal HDMI redat de la jackul HDMI OUT. Setaţi la „RGB” dacă imaginea redată este distorsionată. Nu puteţi selecta această opţiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”. AUDIO (HDMI): Selectează tipul ieșirii de semnal audio de la jackul HDMI OUT. Dacă conectaţi playerul la un televizor care nu este compatibil cu semnalele DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG, selectaţi opţiunea „PCM”. 10RO

c În interiorul playerului s-a condensat Informaţii umezeală. c Playerul nu poate reda un disc înregistrat care nu a fost finalizat corespunzător. Depanarea Playerul nu funcţionează Dacă aveţi oricare dintre următoarele corespunzător. probleme în timpul utilizării playerului, c Când electricitatea statică etc. determină utilizaţi acest ghid de depanare pentru a playerul să funcţioneze anormal, scoateţi playerul din priză. facilita remedierea problemei înainte de a solicita reparaţii. Dacă vreuna dintre Tava de discuri nu se deschide și probleme persistă, consultaţi cel mai simbolul „ ” (LOCKED) apare apropiat distribuitor Sony. pe afișajul panoului frontal. Aparatul nu este pornit. c Funcţia Blocare acces copii este setată c Verificaţi dacă cablul de alimentare este (pagina 6). conectat ferm. Tava de discuri nu se deschide și Imaginea lipsește/prezintă paraziţi. simbolul „ ” (TRAY LOCKED) c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. apare pe afișajul panoului frontal. c Cablurile de conexiune sunt deteriorate. c Contactaţi distribuitorul Sony sau c Verificaţi conexiunea la televizor și instituţia de service autorizată Sony locală. modificaţi poziţia selectorului de canale al televizorului, astfel încât semnalul de la „C13” apare pe afișajul panoului player să apară pe ecranul televizorului. frontal. c Discul este murdar sau defect. c Curăţaţi discul cu o lavetă de curăţare sau c Apăsaţi [/1 pentru a opri playerul și verificaţi-i formatul. introduceţi „369” utilizând butoanele numerotate de la telecomandă, apoi „C31” apare pe afișajul panoului apăsaţi [/1 pentru a reporni playerul. frontal. c Reintroduceţi discul corect. Sunetul lipsește. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. Imagine/sunet inexistente la c Cablul de conexiune este deteriorat. conectarea la jackul HDMI OUT. c Playerul se află în modul pauză sau în c Modificaţi setarea „HDMI modul redare cu încetinitorul. RESOLUTION” din „HDMI SETUP”. c Playerul se află în modul derulare rapidă Este posibilă rezolvarea problemei. înainte sau înapoi. c Echipamentul conectat la jackul HDMI Telecomanda nu funcţionează. OUT nu se conformează formatului semnalului audio; în acest caz, setaţi c Bateriile telecomenzii sunt descărcate. „AUDIO (HDMI)” din „HDMI SETUP” c Telecomanda nu este îndreptată spre la „PCM”. senzorul de telecomandă de la player. c Încercaţi următoarele: 1Opriţi și apoi c Când operaţi playerul prin apăsarea reporniţi playerul. 2Opriţi și apoi succesivă pe butoanele telecomenzii, reporniţi echipamentul conectat. apăsaţi butoanele la interval de cel mult 3Deconectaţi și apoi reconectaţi cablul 5 secunde unul după altul. HDMI. Discul nu este redat. c Discul este poziţionat invers. Playerul nu detectează un dispozitiv Introduceţi discul cu partea de redare USB conectat la player. orientată în jos. c Dispozitivul USB nu este conectat corect c Discul este deformat. la player. c Playerul nu poate reda anumite discuri. c Dispozitivul USB sau un cablu este c Codul de regiune al DVD-ului nu deteriorat. corespunde celui al playerului. c Modul disc nu a fost comutat la modul USB. ,continuare 11RO

• Playerul nu poate reda un fișier video de Formatul de fișier care o dimensiune de peste 720 (lungime) × poate fi redat 576 (lăţime)/2 GB. • În funcţie de fișier, s-ar putea ca redarea Video: MPEG-1 (Date cyber-shot)/ să nu fie omogenă. Se recomandă MPEG-4 (profil simplu)*1/Xvid crearea fișierului la o rată de biţi Foto: JPEG (format DCF) inferioară. Muzică: MP3 (cu excepţia mp3PRO)/ • Este posibil ca playerul să nu redea WMA (cu excepţia WMA Pro)*1, *2/ omogen fișierul video cu rată de biţi AAC*1, *2/LPCM/WAVE ridicată de pe discul DATA CD. Se *1 Fișierele cu sistem de protecţie a drepturilor recomandă redarea utilizând un disc de autor (Digital Right Management) nu DATA DVD. pot fi redate. • La redarea datelor vizuale care nu sunt *2 Playerul nu redă fișiere codate, de exemplu acceptate de formatul MPEG-4, se vor Lossless. auzi numai sunete. Extensii acceptate: „.avi”, „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, Notă privind suporturi înregistrabile „.m4a”, „.wav” Unele suporturi înregistrabile nu pot fi Discuri acceptate: DVD, DVD±RW/±R/ redate la acest player, din cauza calităţii ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ înregistrării sau a condiţiei fizice a -RW discului, respectiv a caracteristicilor • DATA CD-uri înregistrate în dispozitivului de înregistrare și ale conformitate cu ISO 9660 Nivel 1/ programului de creaţie. Discul nu va fi Nivel 2 sau cu formatul său extins, Joliet. redat dacă nu a fost corect finalizat. De • DATA DVD-uri înregistrate conform asemenea, unele discuri DATA create în UDF. formatul Packet Write nu pot fi redate. • Playerul va reda orice fișier din lista de mai sus, chiar dacă formatul de fișier Pentru playerul care nu poate reda diferă. Redarea acestor date poate imaginile care conţin numai o genera zgomote care pot avea ca rezultat protecţie la copiere deteriorarea difuzorului. Imaginile în modul DVD-VR cu protecţie • Redarea unei ierarhii complexe de CPRM (Content Protection for foldere poate necesita oarecare timp. Recordable Media - protecţie conţinut Creaţi albume cu maximum două pentru suporturi înregistrabile) nu pot fi ierarhii. redate. • Este posibil ca unele fișiere video, foto și muzicale să nu fie redate, în funcţie de Notă cu privire la operaţiile de starea de codificare/înregistrare. redare pe DVD-uri și VIDEO CD-uri • Pentru a începe redarea și a trece la Este posibil ca unele operaţii de redare albumul/fișierul următor sau la un alt pentru discurile DVD și VIDEO CD să fie album/fișier poate fi necesar oarecare setate intenţionat de către producătorii timp. software. Deoarece acest player redă • Playerul va recunoaște maximum 200 de discuri DVD și VIDEO CD în albume și 600 de fișiere. Poate conformitate cu conţinutul discului recunoaște până la 300 de fișiere conceput de producătorii software, este muzicale și 300 de fișiere foto când se posibil ca unele caracteristici de redare să selectează „PHOTO (MUSIC)”. nu fie disponibile. De asemenea, • La ștergerea albumului, este posibil ca consultaţi instrucţiunile de operare playerul să șteargă în același timp furnizate cu discurile DVD sau VIDEO fișierele neafișate în meniul listă din CD. ALBUM. • Este posibil ca playerul să nu poată reda o combinaţie de două sau mai multe fișiere video. 12RO

Notă privind discurile Acest aparat este proiectat să redea discuri care se conformează standardului Compact Disc (CD). Discurile DualDisc și unele discuri muzicale codificate cu tehnologii de protecţie a drepturilor de autor nu se conformează standardului Compact Disc (CD). Ca atare, aceste discuri nu sunt compatibile cu acest aparat. Specificaţii Sistem Laser: Laser cu semiconductor Intrări/Ieșiri • AUDIO OUT (L/R): Jack telefonic • DIGITAL OUT (COAXIAL): Jack telefonic • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR): Jack telefonic • VIDEO OUT: Jack telefonic • HDMI OUT: Conector HDMI standard cu 19 pini • USB: Jack USB tip A, curent maxim 500 mA (Pentru conectare dispozitiv USB) General • Cerinţe de alimentare: 220-240 V c.a., 50/60 Hz • Consum de putere: 12 W • Dimensiuni (aprox.): 320 × 38,5 × 209 mm (lungime/înălţime/adâncime) inclusiv părţile proeminente • Masă (aprox.): 1,1 kg • Temperatură operaţională: 5 °C - 35 °C • Umiditate operaţională: 25 % - 80 % Accesorii furnizate • Cablu audio/video (mufă telefonică × 3 y mufă telefonică × 3) (1) • Telecomandă (distanţă) (1) • Baterii R6 (format AA) (2) Specificaţiile și designul pot fi schimbate fără notificare. 13RO

jego opakowaniu oznacza, że podłączenie do baterii, wymianę OSTRZEŻENIE produkt nie może być traktowany jako odpad zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu komunalny, lecz powinno się go personelowi stacji serwisowej. dostarczyć do odpowiedniego Aby mieć pewność, że bateria Aby ograniczyć ryzyko punktu zbiórki sprzętu znajdująca się w zużytym pożaru lub porażenia prądem elektrycznego i elektronicznego, sprzęcie elektrycznym i elektrycznym, nie należy w celu recyklingu. Odpowiednie elektronicznym będzie narażać tego urządzenia na zadysponowanie zużytego właściwie zagospodarowana, działanie deszczu ani wilgoci. produktu zapobiega należy dostarczyć sprzęt do Aby uniknąć porażenia potencjalnym negatywnym odpowiedniego punktu zbiórki. prądem, nie należy otwierać wpływom na środowisko oraz obudowy urządzenia. zdrowie ludzi, jakie mogłyby W odniesieniu do wszystkich Naprawy należy zlecać wystąpić w przypadku pozostałych zużytych baterii, wyłącznie osobom niewłaściwego prosimy o zapoznanie się z wykwalifikowanym. zagospodarowania odpadów. rozdziałem instrukcji obsługi Przewód zasilający należy Recykling materiałów pomoże produktu o bezpiecznym wymieniać wyłącznie w w ochronie środowiska demontażu baterii. Zużytą specjalistycznym punkcie naturalnego. W celu uzyskania baterię należy dostarczyć do serwisowym. bardziej szczegółowych właściwego punktu zbiórki. Baterii ani urządzenia z informacji na temat recyklingu zainstalowanymi bateriami tego produktu, należy W celu uzyskania bardziej nie należy narażać na skontaktować się z lokalną szczegółowych informacji na działanie zbyt wysokich jednostką samorządu temat zbiórki i recyklingu temperatur, na przykład terytorialnego, ze służbami baterii należy skontaktować się bezpośrednie działanie zagospodarowywania odpadów z lokalną jednostką samorządu promieni słonecznych, ognia lub ze sklepem, w którym terytorialnego, ze służbami itp. zakupiony został ten produkt. zajmującymi się zagospodarowywaniem Pozbywanie się odpadów lub ze sklepem, w zużytych baterii którym zakupiony został ten (stosowane w produkt. krajach Unii Europejskiej i w Producentem tego produktu jest pozostałych Sony Corporation, 1-7-1 Konan Niniejsze urządzenie zostało krajach Minato-ku Tokyo, 108-0075 zaklasyfikowane jako europejskich Japonia. Upoważnionym urządzenie klasy 1 (CLASS 1 mających własne przedstawicielem producenta w LASER). Etykietka CLASS 1 systemy zbiórki) Unii Europejskiej, LASER PRODUCT znajduje Ten symbol na baterii lub na jej uprawnionym do dokonywania i się na tylnej ściance obudowy. opakowaniu oznacza, że bateria potwierdzania oceny zgodności nie może być traktowana jako z wymaganiami zasadniczymi, PRZESTROGA odpad komunalny. jest Sony Deutschland GmbH, Korzystanie z przyrządów Symbol ten dla pewnych baterii Hedelfinger Strasse 61, 70327 optycznych w połączeniu z tym może być stosowany w Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad urządzeniem może zwiększyć kombinacji z symbolem dystrybucją na terytorium ryzyko uszkodzenia wzroku. chemicznym. Symbole Rzeczypospolitej Polskiej Ponieważ wiązka laserowa chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu sprawuje Sony Poland, 00-876 stosowana w niniejszym (Pb) są dodawane, jeśli bateria Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W zestawie CD/DVD jest zawiera więcej niż 0,0005% rtęci sprawach serwisowych i niebezpieczna dla wzroku, nie lub 0,004% ołowiu. gwarancyjnych należy wolno otwierać obudowy. Odpowiednio gospodarując kontaktować się z podmiotami, Naprawy należy zlecać zużytymi bateriami, możesz których adresy podano w wyłącznie osobom zapobiec potencjalnym osobnych dokumentach wykwalifikowanym. negatywnym wpływom na gwarancyjnych lub serwisowych, środowisko oraz zdrowie ludzi, lub z najbliższym sprzedawcą Pozbycie się jakie mogłyby wystąpić w produktów Sony. zużytego sprzętu przypadku niewłaściwego (stosowane w obchodzenia się z tymi Środki ostrożności krajach Unii odpadami. Recykling baterii • Aby uniknąć ryzyka pożaru Europejskiej i w pomoże chronić środowisko lub porażenia prądem, nie pozostałych naturalne. należy stawiać na urządzeniu krajach obiektów wypełnionych europejskich W przypadku produktów, w cieczami, np. wazonów. stosujących własne systemy których ze względu na zbiórki) bezpieczeństwo, poprawne Ten symbol na produkcie lub działanie lub integralność danych wymagane jest stałe 2PL

• Nawet po wyłączeniu DVP–XXXX Informacje na temat odtwarzacza urządzenie Kod regionu instrukcji obsługi X 00V 00Hz NO. 00W znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk 0-000-000-00 Termin „DVD” może być przewodu zasilającego jest stosowany ogólnie w podłączony do gniazda Prawa autorskie odniesieniu do dostępnych ściennego. • Wyprodukowano na licencji komercyjnie płyt DVD, • Nie należy instalować firmy Dolby Laboratories. DVD+RW/DVD+R/DVD+R odtwarzacza w miejscach o Dolby oraz symbol DL (tryb +VR) oraz DVD-RW/ ograniczonej przestrzeni, podwójnego D są znakami DVD-R/DVD-R DL (tryb VR i takich jak półki na książki itp. handlowymi firmy Dolby tryb wideo). • Odtwarzacz należy Laboratories. zainstalować w taki sposób, • Logo „DVD+RW”, „DVD- aby w razie niebezpieczeństwa RW”, „DVD+R”, „DVD+R można było natychmiast DL”, „DVD-R”, „DVD wyciągnąć wtyczkę przewodu VIDEO” i „CD” są znakami zasilającego z gniazda towarowymi. ściennego. • Technologia kodowania • Jeśli odtwarzacz został dźwięku MPEG Layer-3 oraz przeniesiony bezpośrednio z patenty na licencji firm zimnego do ciepłego Fraunhofer IIS i Thomson. otoczenia lub ustawiono go w • Ten odtwarzacz DVD pomieszczeniu o dużej wykorzystuje technologię wilgotności, na soczewkach w High-Definition Multimedia jego wnętrzu może skraplać Interface (HDMI™). HDMI, się para wodna. Odtwarzacz logo HDMI i High-Definition może wówczas działać Multimedia Interface są nieprawidłowo. W takim znakami towarowymi lub wypadku należy wyjąć z zastrzeżonymi znakami urządzenia płytę i pozostawić towarowymi firmy HDMI je w stanie włączonym przez Licensing LLC na terenie mniej więcej pół godziny, aż Stanów Zjednoczonych i wilgoć wyparuje. innych krajów. • Wszystkie pozostałe nazwy Uwagi dotyczące płyt towarowe należą do Nie należy używać odpowiednich właścicieli. • Licencji na ten produkt udziela następujących rodzajów płyt: – Płyt o niestandardowym się na mocy licencji patentowej kształcie (np. wizytówki lub standardu MPEG-4 VISUAL. Na mocy licencji produktu serca). – Płyt z etykietami lub można używać do celów naklejkami. prywatnych i niekomercyjnych do dekodowania sygnałów wizyjnych zgodnie z założeniami Kod regionu standardu MPEG-4 VISUAL Na tylnej części obudowy („MPEG-4 VIDEO”) odtwarzacza wydrukowano kod zarejestrowanych przez klienta regionu. Odtwarzacz umożliwia indywidualnego w ramach odtwarzanie wyłącznie działań prywatnych i komercyjnych płyt DVD niekomercyjnych i/lub opatrzonych tym samym kodem otrzymanych od dostawcy takich PL PL regionu. System kodów jest sygnałów posiadającego licencję stosowany w celu ochrony praw MPEG LA na udostępnianie autorskich. materiałów w formacie MPEG-4 VIDEO. Odtwarzacz umożliwia również Nie udziela się licencji jawnych odtwarzanie komercyjnych płyt ani dorozumianych do innych DVD oznaczonych symbolem zastosowań. ALL . Dodatkowe informacje, w tym informacje dotyczące zastosowań Niektóre komercyjne płyty promocyjnych, wewnętrznych i DVD mogą nie być oznaczone komercyjnych oraz kodem regionu, mimo że ich licencjonowania, można uzyskać odtwarzanie jest niemożliwe ze w firmie MPEG LA, LLC. względu na ograniczenia Zapraszamy do odwiedzenia regionalne. witryny internetowej pod adresem http://www.mpegla.com 3PL

TIME/TEXT Odtwarzanie Sprawdzanie dotychczasowego i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadź kod czasu, aby wyszukać obrazy Ekran menu sterowania i muzykę (tylko płyty DVD i pliki wideo Xvid). Menu sterowania służy do wyboru funkcji oraz wyświetlania związanych z nimi DISC/USB informacji. Wybór źródła do odtworzenia: „USB” lub „DISC”. Naciśnij przycisk DISPLAY. Aby zmienić ekran menu sterowania, TOP MENU/MENU naciśnij ponownie przycisk DISPLAY. (tylko DVD VIDEO) TOP MENU: wyświetla górne menu MENU: wyświetla menu 12(27) PLAY REC TO USB 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Zgrywanie płyty CD lub kopiowanie plików OFF ze zdjęciami, muzycznych i wideo na OFF urządzenie USB (strona 8). SET ON ORIGINAL/PLAY LIST Wybór rodzaju tytułu (w trybie DVD-VR) PROGRAM do odtworzenia: oryginalny (ORIGINAL) ENTER Quit: DISPLAY lub edytowany (PLAY LIST). PROGRAM*1, *2 Wybór tytułów, rozdziałów lub ścieżek do A Pozycje menu sterowania odtworzenia w zaprogramowanej kolejności. B Aktualnie odtwarzany tytuł/łączna 1 Wybierz opcję „SET t”, a następnie liczba tytułów naciśnij przycisk ENTER i wybierz tytuł C Aktualnie odtwarzany rozdział/łączna (T), rozdział (C) lub utwór (T) do liczba rozdziałów zaprogramowania i naciśnij przycisk ENTER. D Czas odtwarzania 2 Powtórz wybór tytułów, rozdziałów lub E Wybrany typ nośnika ścieżek. F Stan odtwarzania 3 Naciśnij przycisk N. G Ikona wybranej pozycji/opcje menu SHUFFLE*1, *2 H Komunikat dotyczący operacji Odtwarzanie tytułów, rozdziałów lub I Wybrana pozycja menu sterowania ścieżek w kolejności losowej. REPEAT*1, *2 Lista pozycji menu Zapętlone odtwarzanie wszystkich tytułów/ utworów/albumów lub pojedynczego tytułu/ Pozycja Nazwa pozycji, funkcja rozdziału/ścieżki/albumu/pliku. TITLE/SCENE/TRACK A-B REPEAT*1, *2 CHAPTER/INDEX Określenie fragmentów, które mają być TRACK odtwarzane w pętli. 1 Podczas odtwarzania wybierz opcję Wybór tytułu, sceny, ścieżki, rozdziału lub „SET t”, a następnie naciśnij przycisk indeksu do odtworzenia. ENTER. Zostanie wyświetlony pasek ustawień opcji „A-B REPEAT”. 4PL

2 Po odszukaniu punktu początkowego SETUP (punktu A) naciśnij przycisk ENTER. QUICK: Funkcja szybkiej konfiguracji 3 Po osiągnięciu punktu końcowego umożliwia wybór żądanego języka menu (punktu B) ponownie naciśnij przycisk ekranowego, proporcji obrazu telewizora ENTER. oraz sygnału wyjściowego dźwięku. PARENTAL CONTROL CUSTOM: Poza ustawieniami dostępnym w funkcji szybkiej konfiguracji można Ustawienie tej opcji w odtwarzaczu skonfigurować także szereg innych uniemożliwia odtwarzanie. parametrów (strona 9). PLAYER t: Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO może zostać ograniczone RESET: Przywracane są domyślne zgodnie z ustawionym wcześniej kryterium, ustawienia menu „SETUP”. np. wiekiem użytkowników. Umożliwia to ZOOM*1 blokowanie scen lub zastępowanie ich innymi (kontrola rodzicielska). Obraz jest powiększany maksymalnie PASSWORD t: Za pomocą przycisków czterokrotnie, przyciski C/X/x/c numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło. umożliwiają jego przewijanie. Menu umożliwia również zmianę hasła. ANGLE Kontrola rodzicielska (ograniczenia Zmiana kąta ujęcia. odtwarzania) Odtwarzacz umożliwia ustawienie poziomu CUSTOM PICTURE MODE ograniczeń odtwarzania. Wybór jakości obrazu najlepiej 1 Wybierz opcję „PLAYER t”, a odpowiadającej oglądanemu programowi. następnie naciśnij przycisk ENTER. STANDARD: Wyświetlany jest obraz Wprowadź lub powtórz 4-cyfrowe hasło, a standardowy. następnie naciśnij przycisk ENTER. DYNAMIC: Dzięki zwiększeniu kontrastu i 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję nasycenia barw uzyskiwany jest wyrazisty, „STANDARD”, a następnie naciśnij dynamiczny obraz. przycisk ENTER. CINEMA: Zwiększenie poziomu czerni Za pomocą przycisków X/x wybierz zwiększa szczegółowość ciemnych obszar, a następnie naciśnij przycisk obszarów. ENTER. MEMORY t: Precyzyjniejsza regulacja Po wybraniu opcji „OTHERS t” obrazu. wybierz i wprowadź kod standardowy. SHARPNESS Patrz lista „PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” na końcu Kontury obrazu zostają wzmocnione, aby instrukcji. zwiększyć ostrość obrazu. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję OFF: Anulowanie opcji. „LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk 1: Wzmocnienie konturów. ENTER. 2: Mocniejsze niż w przypadku 1 Za pomocą przycisków X/x wybierz wzmocnienie konturów. poziom i naciśnij przycisk ENTER. Funkcja kontroli rodzicielskiej została skonfigurowana. Czym niższa wprowadzona wartość, tym większe ograniczenia. Aby wyłączyć kontrolę rodzicielską, ustaw opcję „LEVEL” na „OFF”. Jeżeli zapomnisz hasła, wprowadź w polu hasła wartość „199703”, naciśnij przycisk ENTER i wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło. ,ciąg dalszy 5PL

AV SYNC ◆Pozycje dla płyt DATA lub urządzeń USB Regulacja rozbieżności między obrazem a dźwiękiem. Pozycja Nazwa pozycji, funkcja Funkcja nie jest aktywna w przypadku, gdy: – używane jest gniazdo DIGITAL OUT ALBUM (COAXIAL), a opcje „DOLBY Wybór albumu zawierającego zdjęcia i pliki DIGITAL”, „MPEG” lub „DTS” w menu muzyczne do odtworzenia. „AUDIO SETUP” zostały ustawione odpowiednio na „DOLBY DIGITAL”, FILE „MPEG” lub „ON” (strona 10). Wybór pliku zdjęcia do wyświetlenia. – urządzenie zgodne ze standardami Dolby Digital lub DTS podłączono przy użyciu ALBUM gniazda HDMI OUT, a opcje „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” lub „DTS” w menu Wybór albumu zawierającego plik wideo do „AUDIO SETUP” zostały ustawione odtworzenia. odpowiednio na „DOLBY DIGITAL”, FILE „MPEG” lub „ON” (strona 10). 1 Wybierz opcję „SET t”, a następnie Wybór pliku wideo do odtworzenia. naciśnij przycisk ENTER. DATE Zostanie wyświetlony pasek ustawień opcji „AV SYNC”. Wyświetlanie daty wykonania zdjęcia 2 Naciskając przycisk c, ustaw właściwe cyfrowym aparatem fotograficznym. opóźnienie. INTERVAL* Każde naciśnięcie przycisków C/c zmienia opóźnienie o 10 milisekund. Określanie czasu wyświetlania slajdów na 3 Naciśnij przycisk ENTER. ekranie telewizora. Ustawienie zostanie wprowadzone. EFFECT* Aby zresetować ustawienie „AV SYNC”, w kroku 2 naciśnij przycisk CLEAR. Wybór efektów używanych do zmiany slajdów podczas pokazu slajdów. *1 Aby powrócić do normalnego odtwarzania, MODE 1: Losowo stosowane są kolejne wybierz opcję „OFF” lub naciśnij przycisk efekty. CLEAR. MODE 2: Obraz przesuwa się z górnego *2 Tryb odtwarzania jest anulowany w przypadku: lewego rogu do dolnego prawego. – otworzenia szuflady na płyty. MODE 3: Obraz przesuwa się od góry do – wyłączenia odtwarzacza. dołu. MODE 4: Obraz przesuwa się od lewej do prawej strony. MODE 5: Obraz powiększa się od środka ekranu. OFF: Wyłączenie funkcji. 6PL

MEDIA Aby zablokować szufladę na Wybór rodzaju multimediów do płyty (blokada przed odtwarzania. VIDEO: Odtwarzanie plików wideo. dziećmi) PHOTO (MUSIC): Odtwarzanie plików Tacę na płyty można zablokować, muzycznych i zdjęć w formie pokazu uniemożliwiając jej przypadkowe slajdów. Jeżeli w tym samym albumie otwarcie. znajdują się pliki zdjęć i pliki muzyczne, Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie można wyświetlić pokaz slajdów z podkładem muzycznym. Jeżeli czas gotowości, naciśnij po kolei na pilocie odtwarzania muzyki i zdjęć się różni, dłuższy przyciski O RETURN, ENTER i [/1. plik będzie odtwarzany bez obrazu lub Odtwarzacz włączy się, a na wyświetlaczu dźwięku. na panelu przednim zostanie wyświetlony PHOTO (BGM): Wyświetlanie zdjęć przy komunikat „ ” (LOCKED). Po wewnętrznym podkładzie dźwiękowym ustawieniu blokady przed dziećmi odtwarzacza. W celu wyboru melodii przycisk Z nie działa. podkładu należy naciskać przycisk AUDIO podczas wyświetlania zdjęć. Aby odblokować szufladę na płyty MUSIC: Odtwarzanie plików muzycznych. Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie Podczas odtwarzania plików muzycznych gotowości, naciśnij ponownie po kolei na zawierających niezsynchronizowane dane pilocie przyciski O RETURN, ENTER i tekstów naciśnij przycisk SUBTITLE. \/1. Odtwarzacz obsługuje jedynie teksty w formacie MP3 ID3. Sterowanie telewizorem * W przypadku niektórych plików funkcja może być niedostępna. przy użyciu pilota Przy użyciu dostarczonego pilota można Aby odtworzyć płyty VIDEO sterować poziomem dźwięku, źródłem sygnału i wyłącznikiem zasilania CD z funkcją PBC telewizora Sony. Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z Jeżeli używany telewizor został funkcjami PBC (sterowania wymieniony na poniższej liście, wprowadź odtwarzaniem) jest wyświetlane menu odpowiedni kod producenta. wyboru funkcji. Po wymianie baterii w pilocie konieczne jest ponowne wprowadzenie kodu. Aby odtwarzać bez użycia funkcji PBC 1 Naciskając przycisk TV [/1, przy użyciu przycisków numerycznych wybierz kod Wybierz ścieżkę, naciskając przyciski producenta telewizora. ./> lub przyciski numeryczne, gdy 2 Puść przycisk TV [/1. odtwarzanie jest zatrzymane, a następnie naciśnij przycisk N lub ENTER. Aby Numery kodów obsługiwanych powrócić do odtwarzania z PBC, naciśnij telewizorów dwukrotnie przycisk x, a następnie Sony 01 (domyślnie) naciśnij przycisk N. Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 ,ciąg dalszy 7PL

5 Za pomocą przycisków C/X/x/c wybierz Wyświetlanie pokazu zdjęć albumy, utwory lub pliki i naciśnij przycisk wysokiej jakości (PhotoTV ENTER. Podczas wybierania albumów, utworów HD) lub plików miga dioda wskaźnika REC. Liczba wybranych albumów, utworów lub Telewizory Sony zgodne z funkcją plików jest wyświetlana na wyświetlaczu „PhotoTV HD” umożliwiają wyświetlanie na panelu przednim w trybie gotowości do zdjęć w najwyższej jakości. Funkcja zapisu. „PhotoTV HD” jest włączana po 6 Naciśnij przycisk N. podłączeniu odtwarzacza do telewizora Podczas zgrywania płyty CD lub przy użyciu przewodu HDMI i ustawieniu kopiowania plików z danymi wskaźnik opcji „JPEG RESOLUTION” w menu REC LED pozostaje zapalony. „HDMI SETUP” na „PhotoTV HD” Rozpoczyna się nagrywanie. Wyświetlany (strona 11). jest postęp nagrywania. Po zakończeniu nagrywania wyświetlany jest komunikat „Completed”. Zgrywanie płyty CD lub kopiowanie plików z danymi Aby nagrywać w sposób na urządzenie USB uproszczony Można zgrać płytę CD lub skopiować Odtwarzacz umożliwia zgrywanie płyt CD pliki, naciskając po prostu przycisk REC lub kopiowanie* plików z danymi na TO USB. Po naciśnięciu przycisku REC urządzenie USB. Zgrywanie płyt CD lub TO USB zostanie wyświetlone menu kopiowanie plików z danymi nie jest ekranowe. Naciśnij przycisk N zgodnie z możliwe podczas odtwarzania płyty. wyświetlanymi informacjami. Rozpocznie * W przypadku niektórych dysków kopiowanie się nagrywanie. może być niemożliwe. REC LED Aby usunąć elementy „ALBUM”, „TRACK” lub „FILE” Naciśnij przycisk CLEAR. Postępuj zgodnie z wyświetlonymi informacjami. Aby odłączyć urządzenie USB Zatrzymaj odtwarzanie, zgrywanie płyty REC TO USB CD lub kopiowanie/kasowanie plików, a następnie odłącz urządzenie USB od Urządzenie USB gniazda. Nie odłączaj urządzenia USB podczas pracy, ponieważ może to 1 Włóż płytę do szuflady na płyty, a spowodować uszkodzenie danych. następnie podłącz urządzenie USB do gniazda USB. Aby zmienić numer LUN 2 Naciśnij przycisk DISPLAY. W przypadku niektórych urządzeń może Zostanie wyświetlone menu sterowania. zostać wyświetlony numer LUN (numer 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję urządzenia logicznego). Aby zmienić „REC TO USB”. numer LUN, naciśnij przycisk 4 Naciskając przyciski X/x, wybierz pozycje podczas wyświetlania listy albumów lub do skopiowania, a następnie naciśnij przycisk ENTER. ścieżek. Zgrywając płytę CD, wybierz opcje „DISC” lub „TRACK”. Kopiując pliki z danymi, wybierz opcje „DISC”, „ALBUM”, „TRACK” lub „FILE”. W przypadku wybrania opcji „DISC” przejdź do kroku 6. 8PL

Obsługiwane urządzenia USB • Ten odtwarzacz obsługuje jedynie urządzenia USB klasy Mass Storage Menu CUSTOM Class (MSC). • Odtwarzacz obsługuje jedynie Odtwarzacz umożliwia regulację szeregu urządzenia USB z systemem plików ustawień. FAT. Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy • Niektóre urządzenia USB mogą nie odtwarzacz jest w trybie zatrzymania, współpracować z odtwarzaczem. wybierz opcję (SETUP), a następnie „CUSTOM”. Zostanie wyświetlone menu CUSTOM. Lista pozycji menu Pozycja Nazwa pozycji, funkcja LANGUAGE SETUP OSD (menu ekranowe): Umożliwia zmianę języka menu wyświetlanego na ekranie. MENU*1: Wybór języka menu płyty (tylko płyty DVD VIDEO). AUDIO*1: Zmiana języka ścieżki dźwiękowej. Po wybraniu opcji „ORIGINAL” zostanie wybrany język ustawiony jako pierwszy na płycie (tylko płyty DVD VIDEO). SUBTITLE*1: Zmiana języka napisów dialogowych zarejestrowanych na płycie DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO FOLLOW” język napisów dialogowych zmienia się zależnie od języka wybranego dla ścieżki dźwiękowej (tylko płyty DVD VIDEO). SCREEN SETUP TV TYPE: Wybór proporcji obrazu podłączonego telewizora. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ,ciąg dalszy 9PL

SCREEN SAVER: Po ustawieniu na „ON” MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub wyświetlany jest wygaszacz ekranu, jeżeli wyłączanie automatycznego wznawiania dla odtwarzacz znajduje się w trybie wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można wstrzymania lub zatrzymania przez zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla 15 minut. Naciśnij przycisk N, aby maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/ wyłączyć wygaszacz ekranu. VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu BACKGROUND: Wybór koloru lub ustawień punkt wznawiania jest usuwany. obrazu tła na ekranie telewizora. Po (Tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD) ustawieniu opcji „JACKET PICTURE” na AUDIO SETUP ekranie będzie wyświetlany obraz „GRAPHICS”, nawet jeżeli płyta nie AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*3: zawiera obrazu okładki. Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu PROGRESSIVE (COMPONENT OUT należy dostosować do warunków odsłuchu. ONLY)*2: Należy wybrać ustawienie „ON”, Ustawienie „TV MODE” jest właściwe w jeśli telewizor oczekuje sygnałów w warunkach, w których najcichsze dźwięki są formacie progresywnym. Po wybraniu opcji nierozróżnialne, zaś „WIDE RANGE” „ON” ustaw także opcje „MODE należy wybrać w dobrych warunkach (PROGRESSIVE)” i „4:3 OUTPUT”. odsłuchowych, np. przy zestawie kina MODE (PROGRESSIVE): W ustawieniu domowego. „AUTO” odtwarzacz wykrywa format DOWNMIX*3: Zmiana metody obrazu (kinowy lub wideo) i odpowiednio miksowania sygnałów w celu uzyskania go konwertuje. dźwięku 2-kanałowego podczas 4:3 OUTPUT: Ustawienie jest aktywne po odtwarzania płyty DVD z tylnymi ustawieniu „TV TYPE” na „16:9”. Opcję elementami (kanałami) dźwiękowymi lub „FULL” należy wybrać, jeśli można nagranej w formacie Dolby Digital. zmieniać proporcje obrazu telewizora. Ustawienie normalne to „DOLBY SURROUND”. CUSTOM SETUP DIGITAL OUT: Wybór, czy sygnały audio AUTO STANDBY: Wybór ustawienia mają być odtwarzane przez gniazdo funkcji automatycznego przejścia w stan DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI gotowości. Po ustawieniu na „ON” OUT. Po wybraniu opcji „ON” należy odtwarzacz przechodzi w stan gotowości, również ustawić opcję „DOLBY jeżeli znajduje się w trybie zatrzymania DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” lub „48kHz/ przez ponad 30 minut. 96kHz PCM”. AUTO PLAY: Po ustawieniu na „ON” DOLBY DIGITAL: Wybór rodzaju odtwarzacz automatycznie rozpoczyna sygnału Dolby Digital. Jeżeli odtwarzacz odtwarzanie po włączeniu przez mechanizm jest podłączony do urządzenia audio bez zegarowy (nie należy do wyposażenia). wbudowanego dekodera Dolby Digital, PAUSE MODE: Wybór obrazu należy wybrać opcję „D-PCM”. wyświetlanego w trybie wstrzymania. MPEG: Wybór rodzaju sygnału audio Ustawienie normalne to „AUTO”. W MPEG. Jeżeli odtwarzacz jest podłączony przypadku obrazu wyświetlanego w do urządzenia audio z wbudowanym wysokiej rozdzielczości należy wybrać opcję dekoderem MPEG, należy wybrać opcję „FRAME”. (Tylko płyty DVD). „MPEG”. TRACK SELECTION: Opcja ta nadaje DTS: Wybór rodzaju sygnału audio DTS. priorytet ścieżce dźwiękowej o największej Jeżeli odtwarzana płyta DVD VIDEO liczbie kanałów odtwarzania, jeżeli płyta zawiera ścieżki dźwiękowe DTS, należy DVD VIDEO zawiera dźwięk nagrany w wybrać ustawienie „ON”. Ustawienia „ON” wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS nie należy wybierać, jeżeli odtwarzacz lub Dolby Digital). Po wybraniu opcji podłączono do urządzenia audio bez „AUTO” nadawany jest priorytet. (Tylko dekodera DTS. płyty DVD VIDEO) 48kHz/96kHz PCM: Wybór częstotliwości IMAGE QUALITY: Wybór priorytetu próbkowania sygnału dźwięku cyfrowego wyświetlania: wysokiej jakości obrazu lub (tylko płyty DVD VIDEO). szybkości (tylko pliki ze zdjęciami). 10PL

HDMI SETUP *1 Po wybraniu ustawienia „OTHERS t” wybierz i wprowadź kod języka. Patrz lista Odtwarzacz umożliwia zmianę opcji „LANGUAGE CODE LIST” na końcu związanych z łączem HDMI. instrukcji. HDMI RESOLUTION*2: Wybór typu *2 Jeżeli obraz nie jest wyświetlany lub jest wyjściowego sygnału wideo przesyłanego na wyświetlany nieprawidłowo, zresetuj gniazdo HDMI OUT. Po wybraniu ustawienie. Naciśnij przycisk [/1, aby ustawienia „AUTO (1920×1080p)” wyłączyć odtwarzacz, wprowadź wartość (wartość domyślna) odtwarzacz przesyła „369”, a następnie naciśnij [/1, aby sygnał wideo w najwyższej dostępnej dla ponownie włączyć odtwarzacz. podłączonego telewizora rozdzielczości. *3 Funkcja wpływa na sygnał wyjściowy z Jeżeli obraz jest niewyraźny, nienaturalny następujących gniazd: lub w inny sposób nie spełnia oczekiwań, – AUDIO OUT L/R. należy wypróbować inne ustawienie – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI odpowiednie dla danej płyty, telewizora, OUT (tylko, gdy opcję „DOLBY projektora itp. Szczegółowe informacje DIGITAL” ustawiono na „D-PCM”). można znaleźć także w instrukcji dostarczonej z telewizorem czy projektorem. Opcji nie można wybrać po ustawieniu „JPEG RESOLUTION” na „PhotoTV HD”. JPEG RESOLUTION: Wybór rozdzielczości obrazu JPEG umożliwia korzystanie z obrazu wysokiej jakości za pośrednictwem łącza HDMI. Ustawienie jest aktywne jedynie po ustawieniu opcji „TV TYPE” na „16:9”. Opcji nie można wybrać po ustawieniu „HDMI RESOLUTION” na „720×480/ 576p”. Opcje „(1920×1080i) HD ” oraz „(1920×1080i) HD” są aktywne jedynie pod ustawieniu „HDMI RESOLUTION” na „1920×1080i”. Po wyborze dla tej opcji ustawienia „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD ” lub „(1920×1080i) HD” nie są dostępne efekty oraz funkcje obrotu i zoomu. YCBCR/RGB (HDMI): Wybór typu wyjściowego sygnału HDMI przesyłanego na gniazdo HDMI OUT. Jeżeli odtwarzany obraz jest zniekształcony, należy wybrać ustawienie „RGB”. Opcji nie można wybrać po ustawieniu „JPEG RESOLUTION” na „PhotoTV HD”. AUDIO (HDMI): Wybór typu wyjściowego sygnału audio przesyłanego na gniazdo HDMI OUT. Jeżeli odtwarzacz jest podłączony do telewizora nieobsługującego sygnałów DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG, należy wybrać ustawienie „PCM”. 11PL

Nie można odtworzyć płyty. Informacje c Płyta jest odwrócona. Włóż płytę stronę odtwarzaną do dołu. c Płyta jest wygięta. Rozwiązywanie problemów c Niektórych płyt nie można odtwarzać na odtwarzaczu. Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza c Kod regionu zapisany na płycie DVD nie wystąpią opisane poniżej problemy, przed odpowiada regionowi odtwarzacza. przekazaniem urządzenia do naprawy c Wewnątrz odtwarzacza skondensowała się należy spróbować je usunąć, korzystając z wilgoć. poniższych wskazówek. Jeśli nie można c Odtwarzacz nie może odtwarzać usunąć problemu, należy skontaktować nagranych płyt, które nie zostały się z najbliższym przedstawicielem firmy prawidłowo sfinalizowane. Sony. Odtwarzacz nie działa prawidłowo. Brak zasilania. c W przypadku, gdy elektryczność statyczna c Sprawdź, czy przewód zasilania jest lub inne czynniki powodują nieprawidłową właściwie podłączony. pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od zasilania. Brak obrazu/szum na ekranie. c Odłącz i podłącz ponownie przewód Szuflada na płyty nie otwiera się, a połączeniowy. na wyświetlaczu na panelu c Przewody połączeniowe są uszkodzone. przednim wyświetlany jest c Sprawdź połączenie z telewizorem i ustaw komunikat „ ” (LOCKED). przełącznik wyboru sygnału wejściowego c Ustawiono blokadę przed dziećmi w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił (strona 7). się sygnał z odtwarzacza. c Płyta jest zabrudzona lub wadliwa. Szuflada na płyty nie otwiera się, a c Naciśnij przycisk [/1, aby wyłączyć na wyświetlaczu na panelu odtwarzacz, wprowadź wartość „369” przy przednim wyświetlany jest użyciu przycisków numerycznych na pilocie, a następnie naciśnij [/1, aby komunikat „ ” (TRAY ponownie włączyć odtwarzacz. LOCKED). c Skontaktuj się z przedstawicielem lub Brak dźwięku. najbliższym autoryzowanym punktem c Odłącz i podłącz ponownie przewód serwisowym firmy Sony. połączeniowy. c Przewód połączeniowy jest uszkodzony. Na wyświetlaczu na panelu c Odtwarzacz jest w trybie wstrzymania lub przednim wyświetlany jest odtwarzania w zwolnionym tempie. komunikat „C13”. c Odtwarzacz jest w trybie przewijania. c Wyczyść płytę miękką szmatką lub sprawdź jej format. Pilot nie działa. c Baterie w pilocie są rozładowane. Na wyświetlaczu na panelu c Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika przednim wyświetlany jest zdalnego sterowania odtwarzacza. komunikat „C31”. c Obsługując odtwarzacz przy użyciu pilota, c Wyjmij płytę i włóż ją ponownie naciskaj poszczególne przyciski w poprawnie. odstępach co 5 sekund. 12PL

• Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie Po połączeniu przy użyciu gniazda pliki z powyższej listy, nawet jeżeli HDMI OUT brak obrazu/dźwięku. format pliku będzie inny. Odtwarzanie c Zmień ustawienie „HDMI takich danych może wygenerować szum RESOLUTION” w menu „HDMI powodujący uszkodzenie głośników. SETUP”. Może to rozwiązać problem. • Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii c Urządzenie podłączone do gniazda HDMI OUT nie obsługuje danego formatu folderów może chwilę potrwać. sygnału audio — w takim przypadku ustaw Tworzone albumy powinny zawierać opcję „AUDIO (HDMI)” w menu hierarchię folderów nie głębszą niż dwa „HDMI SETUP” na „PCM”. poziomy. c Wykonaj następujące czynności: 1Wyłącz • Niektóre pliki wideo, muzyczne i zdjęcia i ponownie włącz odtwarzacz. 2Wyłącz i mogą nie być odtwarzane, w zależności ponownie włącz podłączone urządzenie. od ustawień nagrywania/kodowania. 3Odłącz i ponownie podłącz przewód • Rozpoczęcie odtwarzania i przejście do HDMI. kolejnego albumu/pliku może chwilę potrwać. Odtwarzacz nie wykrywa • Odtwarzacz obsługuje maksimum podłączonego urządzenia USB. 200 albumów i 600 plików. W przypadku c Urządzenie USB nie jest prawidłowo trybu „PHOTO (MUSIC)” podłączone do odtwarzacza. obsługiwanych jest do 300 plików c Urządzenie USB lub przewód muzycznych i 300 plików ze zdjęciami. połączeniowy jest uszkodzony. • Podczas usuwania danych z albumu c Trybu płyty nie można przełączyć na tryb odtwarzacz może usunąć pliki ukryte z USB. menu listy ALBUM. • Odtworzenie połączenia dwóch lub Obsługiwane formaty większej liczby plików wideo nie jest plików możliwe. • Odtwarzacz nie może odtwarzać plików Wideo: MPEG-1 (dane Cyber-shot)/ wideo o rozdzielczości większej niż MPEG-4 (prosty profil)*1/Xvid 720 (szerokość) × 576 (wysokość) i o Zdjęcia: JPEG (format DCF) rozmiarze większym niż 2 GB. Muzyka: MP3 (za wyjątkiem mp3PRO)/ • W przypadku niektórych plików WMA (za wyjątkiem WMA Pro)*1, *2/ odtwarzanie może nie być płynne. AAC*1, *2/LPCM/WAVE Zaleca się tworzenie plików o niższej *1 Odtwarzacz nie może odtwarzać plików z przepustowości. technologią ochrony praw autorskich DRM • Odtwarzacz może nie odtwarzać płynnie (Digital Rights Management). plików wideo o wysokiej przepustowości 2 Odtwarzacz nie odtwarza plików * zapisanych na płytach DATA CD. zakodowanych np. w formacie Lossless. Zaleca się odtwarzanie z płyt DATA Obsługiwane rozszerzenia: „.avi”, „.mpg”, DVD. „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, • Podczas odtwarzania danych wideo „.m4a”, „.wav” nieobsługiwanych przez format Obsługiwane płyty: DVD, DVD±RW/±R/ MPEG-4 odtwarzany będzie tylko ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ dźwięk. -RW • Płyty DATA CD nagrane w standardzie ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie rozszerzonym Joliet. • Płyty DATA DVD nagrane w formacie UDF. ,ciąg dalszy 13PL

Uwagi dotyczące nośników do zapisu Dane techniczne W niektórych przypadkach odtwarzanie zapisanych nośników może okazać się System niemożliwe ze względu na jakość Laser: laser półprzewodnikowy nagrania, stan fizyczny płyty bądź parametry nagrywarki i oprogramowania Wejścia/wyjścia do tworzenia płyt. Odtwarzanie • AUDIO OUT (L/R): gniazdo RCA nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest • DIGITAL OUT (COAXIAL): gniazdo niemożliwe. Ponadto nie można RCA odtwarzać niektórych płyt w formacie • COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, DATA utworzonych w trybie Packet PR): gniazdo RCA Write. • VIDEO OUT: gniazdo RCA • HDMI OUT: standardowe 19-stykowe Tylko w przypadku odtwarzaczy, złącze HDMI które nie mogą odtwarzać obrazów • USB: gniazdo USB typu A, prąd maksymalny 500 mA (do podłączania zabezpieczonych przed urządzeń USB) kopiowaniem Nie jest możliwe odtwarzanie obrazów w Ogólne trybie DVD-VR zabezpieczonych • Wymagania odnośnie zasilania: technologią CPRM (ochrona zawartości 220-240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz nośników do zapisu). • Zużycie energii: 12 W • Wymiary (ok.): 320 × 38,5 × 209 mm Uwagi dotyczące odtwarzania płyt (szer./wys./gł.) łącznie z wystającymi DVD i VIDEO CD elementami Niektóre operacje związane z • Waga (ok.): 1,1 kg odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO • Temperatura robocza: 5 °C do 35 °C CD mogą być celowo ustawione przez • Wilgotność powietrza: 25 % do 80 % producentów oprogramowania. Ponieważ odtwarzacz odtwarza płyty DVD i Akcesoria w zestawie VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty • Przewód audio/wideo (wtyk RCA × 3 określoną przez producentów y wtyk RCA × 3) (1) odtwarzanego materiału, w przypadku • Pilot zdalnego sterowania (1) niektórych płyt pewne funkcje • Baterie R6 (AA) (2) odtwarzania mogą być niedostępne. Szczegółowe informacje na ten temat Projekt i dane techniczne mogą zostać zawarto w instrukcji obsługi płyt DVD lub zmienione bez uprzedniego VIDEO CD. powiadomienia. Uwagi dotyczące płyt Urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Płyty typu DualDisc i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną przy użyciu technologii ochrony praw autorskich nie są zgodne z standardem Compact Disc (CD). Z tego powodu odtwarzanie ich za pomocą tego urządzenia może być niemożliwe. 14PL

LANGUAGE CODE LIST 1 FR (page 8), DE (Seite 9), IT (pagina 9), ES (página 8), NL (pagina 8), DK (side 8), SE (sid. 8), FI (sivu 8), PT (página 8), GR (σ λί α 9), TR (sayfa 8), CZ (strana 8), HU (8. oldal), RO (pagina 8), PL (strona 9) Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Not specified ISO 639: 1988 (E/F) standard PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST 1 FR (page 5), DE (Seite 5), IT (pagina 5), ES (página 5), NL (pagina 5), DK (side 5), SE (sid. 5), FI (sivu 5), PT (página 5), GR (σ λί α 5), TR (sayfa 5), CZ (strana 5), HU (5. oldal), RO (pagina 5), PL (strona 5) Code Area Code Area Code Area Code Area 2044 Argentina 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spain 2047 Australia 2174 France 2376 Netherlands 2499 Sweden 2046 Austria 2109 Germany 2390 New Zealand 2086 Switzerland 2057 Belgium 2248 India 2379 Norway 2528 Thailand 2070 Brazil 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 United 2079 Canada 2254 Italy 2424 Philippines Kingdom 2090 Chile 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Russia 2115 Denmark 2363 Malaysia 2501 Singapore

z Pour obtenir des conseils utiles, des astuces et des informations relatives aux produits et services Sony, visitez : www.sony-europe.com/myproduct/ z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/ z Per consigli, suggerimenti e informazioni utili sui prodotti e i servizi Sony, visitare il sito: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para encontrar sugerencias útiles, consejos e información acerca de productos y servicios de Sony, visite la siguiente página Web: www.sony-europe.com/myproduct/ z Voor nuttige tips en informatie over producten en diensten van Sony gaat u naar: www.sony-europe.com/myproduct/ z Gode tips og oplysninger om Sony-produkter og tjenesteydelser findes på: www.sony-europe.com/myproduct/ z För praktiska råd, tips och information om Sonys produkter och tjänster, besök: www.sony-europe.com/myproduct/ z Hyödyllisiä vihjeitä, vinkkejä ja tietoja Sonyn tuotteista ja palveluista löydät osoitteesta: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para descobrir as nossas úteis sugestões, dicas e informações acerca dos produtos e serviços Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct/ z Για περισστερες υποδείξεις, συμβουλές και πληροφορίες σχετικά με τα προήντα και τις υπηρεσίες της Sony, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.sony-europe.com/myproduct/ z Sony ürünleri ve hizmetleri hakkında yararlı püf noktaları, ipuçları ve bilgi bulmak için lütfen ziyaret edin: www.sony-europe.com/myproduct/ z Užitečné tipy, návody a informace o výrobcích a službách společnosti Sony naleznete na adrese: www.sony-europe.com/myproduct/ z A Sony termékeivel kapcsolatos hasznos tanácsokért, ötletekért és tájékoztatásért látogasson el a következő honlapra: www.sony-europe.com/myproduct/ z Pentru a afla sugestii utile, sfaturi și informaţii despre produsele și serviciile Sony, vizitaţi: www.sony-europe.com/myproduct/ z Przydatne wskazówki i informacje dotyczące usług i produktów firmy Sony można znależć w witrynie: www.sony-europe.com/myproduct/ 4-266-025-21(1) Printed in China