Sony DVP-SR160 DVP-SR360 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-400-836-12(1) CD/DVD Guide de référence FR GB Referenz-Anleitung DE GB Player Guida di riferimento Guía de referencia IT GB ES GB Referentiegids NL GB Referencevejledning DK GB Referensguide SE GB Vertailuopas FI GB Guia de Referência PT Οδηγς αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Referenční příručka CZ Rövid használati útmutató HU Ghid de referinţă RO Instrukcja obsługi PL DVP-SR160/DVP-SR360 © 2012 Sony Corporation

ce produit ne doit pas être traité technique qualifié pour effectuer avec les déchets ménagers. Il doit son remplacement. AVERTISSEMENT être remis à un point de collecte En rapportant votre appareil approprié pour le recyclage des électrique en fin de vie à un point équipements électriques et de collecte approprié vous vous Nom du produit : lecteur CD/DVD électroniques. En vous assurant assurez que la pile ou que ce produit sont mis au rebut de l’accumulateur incorporé sera Pour réduire les risques façon appropriée, vous participez traité correctement. d’incendie ou activement à la prévention des d’électrocution, gardez cet conséquences négatives que leur Pour tous les autres cas de figure et appareil à l’abri de la pluie ou mauvais traitement pourrait afin d’enlever les piles ou de l’humidité. provoquer sur l’environnement et accumulateurs en toute sécurité de Pour éviter tout risque sur la santé humaine. Le recyclage votre appareil, reportez-vous au d’électrocution, n’ouvrez pas des matériaux contribue par manuel d’utilisation. Rapportez les le boîtier. Confiez l’entretien ailleurs à la préservation des piles ou accumulateurs usagés au de cet appareil à un ressources naturelles. Pour toute point de collecte approprié pour le personnel qualifié information complémentaire au recyclage. exclusivement. sujet du recyclage de ce produit, Le cordon d’alimentation doit vous pouvez contacter votre Pour toute information être remplacé uniquement municipalité, votre déchetterie complémentaire au sujet du dans un centre de service locale ou le point de vente où vous recyclage de ce produit ou des piles après-vente agréé. avez acheté le produit. et accumulateurs, vous pouvez Évitez d’exposer les piles ou contacter votre municipalité, votre les appareils contenant des Elimination des déchetterie locale ou le point de piles à une chaleur piles et vente où vous avez acheté ce excessive, c’est-à-dire aux accumulateurs produit. rayons directs du soleil, au usagés feu, etc. (Applicable dans Le fabricant de ce produit est Sony les pays de Corporation, 1-7-1 Konan Minato- l’Union ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le Européenne et aux représentant autorisé pour les autres pays questions de compatibilité européens disposant de systèmes électromagnétique (EMC) et la de collecte sélective) sécurité des produits est Sony Ce symbole, apposé sur les piles et Deutschland GmbH, Hedelfinger Cet appareil entre dans la catégorie accumulateurs ou sur les Strasse 61, 70327 Stuttgart, des produits LASER de CLASSE emballages, indique que les piles et Allemagne. Pour toute question 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT accumulateurs fournis avec ce relative au SAV ou à la garantie, L’APPARTENANCE DE CE produit ne doivent pas être traités merci de bien vouloir vous référer LECTEUR A LA CLASSE 1 est comme de simples déchets aux coordonnées contenues dans apposée à l’arrière du boîtier. ménagers. les documents relatifs au SAV ou Sur certains types de piles, ce la garantie. ATTENTION symbole apparaît parfois combiné L’utilisation d’instruments avec un symbole chimique. Les Précautions optiques avec cet appareil symboles pour le mercure (Hg) ou • Pour éviter des risques augmente les risques de lésions le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque d’incendie ou d’électrocution, ne aux yeux. Ne tentez pas de ces piles contiennent plus de posez pas de récipients remplis démonter le boîtier, car le faisceau 0,0005% de mercure ou 0,004% de de liquides (p. ex. un vase) sur laser utilisé par ce lecteur CD/ plomb. l’appareil. DVD pourrait être dangereux pour En vous assurant que ces piles et • Le lecteur n’est pas déconnecté vos yeux. accumulateurs sont mis au rebut de de l’alimentation secteur (CA) Pour l’entretien, adressez-vous à façon appropriée, vous participez tant qu’il reste branché à la prise un personnel qualifié uniquement. activement à la prévention des secteur, même si le lecteur conséquences négatives que leur luimême a été mis hors tension. Traitement des mauvais traitement pourrait • N’installez pas cet appareil dans appareils provoquer sur l’environnement et un espace confiné comme une électriques et sur la santé humaine. Le recyclage bibliothèque ou une armoire électroniques en des matériaux contribue par similaire. fin de vie ailleurs à la préservation des • Installez le lecteur de façon à (Applicable dans ressources naturelles. pouvoir débrancher les pays de immédiatement le cordon l’Union Pour les produits qui pour des d’alimentation (CA) de la prise Européenne et aux autres pays raisons de sécurité, de performance murale en cas de problèmes. européens disposant de systèmes ou d’intégrité de données de collecte sélective) nécessitent une connexion Ce symbole, apposé sur le produit permanente à une pile ou à un ou sur son emballage, indique que accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service 2FR

• Si le lecteur est transporté • Windows Media est une marque directement d’un endroit froid à ou une marque déposée de un endroit chaud ou s’il est Microsoft Corporation aux installé dans une pièce très Etats-Unis et/ou dans d’autres humide, de la condensation pays. risque de se former sur les Ce produit contient de la lentilles situées à l’intérieur du technologie protégée par certains boîtier. Votre lecteur risque alors droits de propriété intellectuelle de ne pas fonctionner de Microsoft. correctement. Dans ce cas, L’utilisation ou la distribution retirez le disque et laissez le d’une telle technologie hors de lecteur sous tension pendant ce produit sont interdites sans environ trente minutes, jusqu’à licence(s) appropriée(s) de ce que l’humidité se soit Microsoft. complètement évaporée. • Toutes les autres marques appartiennent à leurs FR GB Remarque sur les disques propriétaires respectifs. • Ce produit est autorisé sous la N’utilisez pas les disques licence du brevet MPEG-4 suivants : VISUAL pour l’usage personnel – Disques de forme non standard et non-commercial du (par exemple, en forme de carte consommateur pour décodage du ou de cœur). vidéo en conformité aux normes – Disque sur lequel est collé une MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 étiquette ou un autocollant. VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une Code local activité personnelle et non- Votre lecteur est identifié par un commerciale et/ou a été obtenu à code local indiqué à l’arrière de partir d’un fournisseur vidéo l’appareil et il ne peut lire que les licencié par MPEG LA pour DVD commerciaux (lecture seule) fournir un MPEG-4 VIDEO. identifiés par un code local Aucune licence n’est accordée identique. Ce système sert à la ou impliquée pour quelque autre protection des droits d’auteur. usage que ce soit. Des informations supplémentaires Les DVD commerciaux identifiés comprenant les licences pour par le logo ALL peuvent également utilisations promotionnelles, être lus sur ce lecteur. internes ou commerciales peuvent être obtenues à partir de Selon le DVD commercial, il est MPEG LA, LLC. Voir possible qu’aucun code de zone ne http://www.mpegla.com soit indiqué, même si la lecture du DVD commercial est restreinte par A propos de ce manuel les limites de zone. « DVD » peut être utilisé comme DVP–XXXX X Code local terme générique pour les DVD commerciaux, les DVD+RW/ 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 DVD+R/DVD+R DL (mode +VR), ainsi que les DVD-RW/ Droits d’auteur, marques DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo). commerciales et informations de licence du logiciel • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • « DVD Logo » est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. 3FR

Liste des menus Lecture Paramètre Nom du paramètre, fonction Affichage du menu de TITRE/SCENE/PLAGE commande CHAPITRE/INDEX PLAGE Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les Permet de sélectionner le titre, la scène, la informations qui s’y rapportent. plage, le chapitre ou l’index à lire. Appuyez sur DISPLAY. TEMPS/TEXTE Pour modifier l’affichage du menu de Permet de vérifier le temps écoulé et le temps commande, appuyez à nouveau sur de lecture restant. DISPLAY. Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique (DVD et fichiers vidéo Xvid uniquement). 12(27) PLAY DISQUE/USB*1 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Permet de sélectionner le mode de lecture « USB » ou « DISQUE ». NON NON MENU SUPÉRIEUR/MENU REGLE OUI (DVD VIDEO uniquement) MENU SUPÉRIEUR : Permet d’afficher le menu supérieur. PROGRAMMEE MENU : Permet d’afficher le menu. ENTER Quitter: DISPLAY ORIGINAL/PLAY LIST Permet de sélectionner le type de titres (Mode DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire : des A Paramètres du menu de commande titres ORIGINAL ou des titres montés dans la B Titre en cours de lecture/Nombre total de PLAY LIST. titres PROGRAMMEE*2, *3 C Chapitre en cours de lecture/Nombre Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la total de chapitres plage à lire dans l’ordre de votre choix. D Durée de lecture 1 Sélectionnez « REGLE t », appuyez sur E Type d’élément multimédia sélectionné ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre (C) ou la plage (T) que vous souhaitez F Etat de la lecture programmer, puis appuyez à nouveau sur G Icône de paramètre/options du menu ENTER. sélectionnées 2 Continuez à sélectionner les titres, les chapitres ou les plages. H Message d’instruction 3 Appuyez sur N. I Option du menu de commande sélectionnée ALEATOIRE*2, *3 Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire. REPETEE*2, *3 Permet de lire tous les titres/plages/albums en boucle ou un titre/chapitre/plage/album/fichier en boucle. 4FR

A-B REPETEE*2, *3 REGLAGE Permet de définir le passage à lire en boucle. RAPIDE : Le réglage rapide permet de définir 1 Pendant la lecture, sélectionnez la langue des menus à l’écran, le format d’écran « REGLE t », puis appuyez sur ENTER. du téléviseur et le signal de sortie audio. La barre de réglage de « A-B REPETEE » PERSONNALISE : Permet de régler des apparaît. paramètres supplémentaires à ceux de le 2 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez réglage rapide (page 7). atteint le point de départ (point A). REINITIALISATION : Permet de rétablir les 3 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque paramètres du menu « REGLAGE » à leurs vous avez atteint le point de fin (point B). valeurs par défaut. CONTROLE PARENTAL ZOOM*2 Activez cette fonction pour interdire la lecture Permet d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois sur ce lecteur. sa taille originale et de la faire défiler à l’aide LECTEUR t : La lecture de certains DVD des touches C/X/x/c. VIDEO peut être limitée suivant un niveau ANGLE prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par Permet de changer l’angle. d’autres (Contrôle parental). MODE DE MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de PERSONNALISATION DE passe à 4 chiffres avec les touches numériques. L’IMAGE Utilisez également ce menu pour modifier le mot de passe. Pour sélectionner la qualité d’image appropriée au programme que vous regardez. Contrôle parental (lecture limitée) STANDARD : Affiche une image standard. Permet de définir un niveau de limitation de DYNAMIQUE : Affiche une image lecture. dynamique en augmentant le contraste et 1 Sélectionnez « LECTEUR t », puis l’intensité des couleurs de l’image. appuyez sur ENTER. CINEMA : Accentue les détails dans les zones Saisissez ou resaisissez votre mot de passe à sombres en augmentant le niveau du noir. 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. MEMOIRE t : Règle l’image avec 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner davantage de précision. « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. NETTETE Appuyez sur X/x pour sélectionner une région, puis appuyez sur ENTER. Permet d’accentuer les contours de l’image afin Si vous sélectionnez « AUTRES t », de produire une image plus nette. sélectionnez et entrez le code standard. NON : Annule cette option. Consultez la « PARENTAL CONTROL 1 : Accentue les contours de l’image. AREA CODE LIST » reprise à la fin de ce 2 : Accentue davantage le contour que 1. document. *1 DVP-SR360 uniquement 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner *2 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. « NON » ou appuyez sur CLEAR. Appuyez sur X/x pour sélectionner le *3 Le mode de lecture est annulé lorsque : niveau, puis appuyez sur ENTER. – vous ouvrez le plateau de lecture ; Le réglage du contrôle parental est terminé. – vous mettez le lecteur hors tension. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de contrôle parental, réglez « NIVEAU » sur « NON ». Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez « 199703 » dans la zone du mot de passe, appuyez sur ENTER, puis saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres. ,suite 5FR

◆Paramètres pour les fichiers DATA MUSIQUE : Pour lire les fichiers audio. Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture de Paramètre Nom du paramètre, fonction fichiers audio contenant des paroles non ALBUM synchronisées. Le lecteur ne prend en charge que les paroles ID3 MP3. Permet de sélectionner l’album qui contient les fichiers audio et photo à lire. * Selon le fichier, il peut être impossible d’exécuter cette fonction. FICHIER Permet de sélectionner le fichier photo à lire. Pour lire des CD VIDEO avec ALBUM fonctions PBC Permet de sélectionner l’album qui contient le Lorsque vous commencez la lecture d’un CD fichier vidéo à lire. VIDEO doté de fonctions PBC (commande FICHIER de lecture), le menu de votre sélection Permet de sélectionner le fichier vidéo à lire. s’affiche. DATE Pour effectuer une lecture sans les Affiche la date à laquelle la photo a été prise fonctions PBC avec un appareil photo numérique. Appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que le lecteur est arrêté INTERVALLE* pour sélectionner une plage, puis appuyez sur Permet de spécifier la durée d’affichage des N ou ENTER. Pour reprendre la lecture en diapositives à l’écran. mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis EFFET* appuyez sur N. Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un Commande de votre téléviseur diaporama. avec la télécommande fournie MODE 1 : Les images s’affichent avec les Vous pouvez régler le volume sonore, effets utilisés tour à tour de façon aléatoire. commuter la source d’entrée et commander MODE 2 : L’image se déplace depuis le coin l’alimentation de votre téléviseur Sony avec supérieur gauche jusqu’au coin inférieur droit. MODE 3 : L’image défile de haut en bas. la télécommande fournie. MODE 4 : L’image défile de gauche à droite. Si votre téléviseur est repris dans le tableau MODE 5 : L’image s’étire depuis le centre de ci-dessous, réglez le code fabricant approprié. l’écran. Lorsque vous remplacez les piles de la NON : Permet de désactiver cette fonction. télécommande, définissez à nouveau le code approprié. MEDIA 1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, Permet de sélectionner le type d’élément appuyez sur les touches numériques pour multimédia à lire. sélectionner le code fabricant de votre VIDEO : Pour lire les fichiers vidéo. téléviseur. PHOTO (MUSIQUE) : Pour lire les fichiers 2 Relâchez TV [/1. photo et audio sous la forme d’un diaporama. Vous pouvez afficher un diaporama avec du son Codes des téléviseurs pouvant être si les fichiers audio et photo se trouvent dans le commandés avec la télécommande même album. Si la durée de lecture de la Sony 01 (par défaut) musique ou des photos est supérieure, la plus Hitachi 24 longue continue sans son ou sans image, selon JVC 33 le cas. LG/Goldstar 76 PHOTO : Pour lire les fichiers photo. Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 6FR

Raccordement d’un périphérique USB Menu PERSONNALISE (DVP-SR360 uniquement) Vous pouvez définir différents paramètres. Vous pouvez raccorder un périphérique USB Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le à la prise USB du lecteur afin de lire des lecteur est en mode d’arrêt, sélectionnez fichiers vidéo, photo ou audio. (REGLAGE), puis « PERSONNALISE ». Le menu Pour débrancher le périphérique USB PERSONNALISE s’affiche. Arrêtez la lecture et débranchez le périphérique USB de la prise USB. Liste des menus Pour changer le LUN Paramètre Nom du paramètre, fonction Pour certains périphériques, l’option LUN CHOIX DE LA LANGUE (Logical Unit Number) peut apparaître. Pour basculer entre le stockage LUN et le stockage ECRANS : Permet de changer la langue des d’origine, appuyez sur alors que la menus à l’écran. liste d’albums ou de plages est affichée. MENU*1 : Permet de sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque (DVD VIDEO uniquement). A propos des périphériques USB pris en AUDIO*1 : Permet de changer la langue de la charge plage sonore. Si vous sélectionnez • Ce lecteur prend uniquement en charge « ORIGINAL », la langue prioritaire sur le USB Mass Storage Class. disque est sélectionnée (DVD VIDEO • Ce lecteur prend uniquement en charge les uniquement). périphériques USB au format FAT. SOUS-TITRE*1 : Permet de changer le choix • Il se peut que certains périphériques USB ne de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez fonctionnent pas avec ce lecteur. « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio (DVD VIDEO uniquement). REGLAGE DE L’ECRAN TYPE TV : Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes. Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur d’écran. ,suite 7FR

ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la SORTIE NUMERIQUE : Sélectionnez cette couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur fonction si les signaux audio sont émis via la l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez prise DIGITAL OUT (COAXIAL). Si vous « POCHETTE » alors que le disque ne sélectionnez « OUI », réglez également comporte pas de pochette, l’image « DOLBY DIGITAL », « MPEG », « DTS » « GRAPHIQUE » apparaît. ou « 48kHz/96kHz PCM ». LINE : Permet de sélectionner les signaux DOLBY DIGITAL : Permet de sélectionner le vidéo reproduits. type de signal Dolby Digital. Sélectionnez « D-PCM » si le lecteur est raccordé à un REGLAGE PERSONNALISE appareil audio sans décodeur Dolby Digital MISE EN VEILLE AUTO : Permet d’activer intégré. ou de désactiver la mise en veille automatique. MPEG : Permet de sélectionner le type de Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur se met signal MPEG audio. Sélectionnez « MPEG » si automatiquement en mode de veille lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de équipé d’un décodeur MPEG intégré. 30 minutes. DTS : Permet de sélectionner le type de signal LECTURE AUTO : Si vous sélectionnez DTS audio. Sélectionnez « OUI » si vous lisez « OUI », le lecteur démarre automatiquement la un DVD VIDEO comprenant des plages audio lecture lorsqu’il est mis sous tension par un DTS. Ne sélectionnez pas « OUI » si vous programmateur (non fourni). raccordez le lecteur à un appareil audio MODE DE PAUSE : Permet de sélectionner dépourvu de décodeur DTS. une image pour le mode de pause. 48kHz/96kHz PCM : Permet de sélectionner Normalement, sélectionnez « AUTO ». Si la fréquence d’échantillonnage du signal de l’image est reproduite en haute résolution, sortie audio numérique (DVD VIDEO sélectionnez « IMAGE » (DVD uniquement). uniquement). SELECTION DE PLAGE : Affiche la plage *1 Si vous choisissez « AUTRES t », audio qui comporte le plus grand nombre de sélectionnez et entrez le code de langue. canaux prioritaires lorsque vous lisez un DVD Consultez la « LANGUAGE CODE LIST » VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont reprise à la fin de ce document. enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby *2 Cette fonction agit sur la sortie des prises Digital). Sélectionnez « AUTO » pour accorder suivantes : une priorité (DVD VIDEO uniquement). – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) REPRISE LECTURE : Permet d’activer ou uniquement lorsque « DOLBY DIGITAL » de désactiver le réglage Reprise lecture. Le est réglé sur « D-PCM ». point de reprise de la lecture peut être enregistré – Prise LINE (RGB)-TV. en mémoire pour un maximum de 6 DVD VIDEO/CD VIDEO différents. Si vous définissez à nouveau les paramètres, le point de reprise est supprimé (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement). REGLAGE AUDIO AUDIO DRC (commande de plage dynamique)*2 : Permet de sélectionner le réglage approprié en fonction de l’environnement. Sélectionnez « TV » si vous ne pouvez pas discerner les sons les plus faibles ou « LARGE PLAGE » si l’environnement d’écoute est approprié (par exemple, avec un système home cinéma). MIXAGE AVAL*2 : Permet de changer la méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors de la lecture d’un DVD possédant des composantes de signal arrière (canaux) ou qui est enregistré au format Dolby Digital. Normalement, sélectionnez « DOLBY SURROUND ». 8FR

La lecture du disque ne démarre pas. Informations c Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas. Dépannage c Le disque est inséré de travers. c Le lecteur ne peut pas lire certains disques. Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- c Le code local figurant sur le DVD n’est pas dessous pendant le fonctionnement du compatible avec le lecteur. lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du essayer de remédier au problème avant de lecteur. demander assistance. Si le problème persiste, c Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré consultez votre revendeur Sony le plus qui n’a pas été finalisé correctement. proche. Le lecteur ne fonctionne pas Le lecteur ne se met pas sous tension. correctement. c Vérifiez que le cordon d’alimentation est c Si de l’électricité statique ou un autre facteur solidement branché. de ce genre entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le. Aucune image n’apparaît ou l’image comporte des parasites. L’indication « C:13:** » apparaît sur c Reconnectez correctement le cordon de l’écran. raccordement. c Nettoyez le disque avec un chiffon de c Les cordons de raccordement sont nettoyage ou vérifiez son format. endommagés. c Vérifiez le raccordement à votre téléviseur et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur Le lecteur ne détecte aucun périphérique de manière à ce que le signal provenant du USB raccordé (DVP-SR360 uniquement). lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. c Le périphérique USB n’est pas solidement c Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE raccordé au lecteur. L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en c Le périphérique USB ou le cordon est fonction de votre téléviseur. endommagé. c Le disque est sale ou défectueux. c Vous n’êtes pas passé du mode Disque au mode USB. Il n’y a pas de son. c Reconnectez correctement le cordon de raccordement. Formats de fichiers compatibles c Le câble de raccordement est endommagé. Vidéo : MPEG-1 (données Cyber-shot)/ c Le lecteur se trouve en mode de pause ou de MPEG-4 (profil simple)*1/Xvid lecture au ralenti. Photo : JPEG (format DCF) c Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide Musique : MP3 (sauf mp3PRO)/WMA (sauf ou de retour rapide. WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/WAVE La télécommande ne fonctionne pas. *1 Les fichiers comportant une protection des c Remplacez les piles de la télécommande si droits d’auteur (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus. elles sont faibles. 2 Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels * c La télécommande n’est pas pointée vers le que Lossless. capteur de télécommande du lecteur. c Si vous commandez le lecteur en appuyant Extensions prises en charge : « .avi », successivement sur plusieurs touches de la « .mpg », « .mpeg », « .mp4 », « .jpg », télécommande, ne laissez pas un délai « .mp3 », « .wma », « .m4a », « .wav » supérieur à 5 secondes entre chaque touche. Disques pris en charge : DVD, DVD±RW/ ±R/±R DL, CD de musique/Super VCD, CD-R/-RW ,suite 9FR

• DATA CD enregistrés conformément à la Remarque concernant uniquement les norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou à son lecteurs ne pouvant pas lire des images format étendu, Joliet. contenant une protection contre la copie • DATA DVD enregistrés conformément à la Le lecteur ne peut pas lire les images en mode norme UDF. DVD-VR dotées d’une protection CPRM • Le lecteur lit tous les fichiers ci-dessus, (Content Protection for Recordable Media). même si le format de fichier est différent. La lecture de ces données peut générer du bruit, Remarque sur les opérations de lecture susceptible d’endommager les enceintes. des DVD et CD VIDEO • La lecture d’une hiérarchie de dossiers Certaines opérations de lecture de DVD et de complexe peut prendre un certain temps. Ne CD VIDEO peuvent avoir été créez pas plus de deux hiérarchies dans intentionnellement définies par les éditeurs chaque album. de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les • Selon les conditions d’encodage/ DVD et les CD VIDEO conformément au enregistrement, il se peut que certains contenu du disque défini par les éditeurs de fichiers vidéo, photo et audio soient logiciels, il se peut que certaines fonctions de illisibles. lecture ne soient pas disponibles. Veuillez • Le lancement de la lecture et le passage à également vous reporter au mode d’emploi l’album suivant ou à un autre album/fichier fourni avec les DVD et les CD VIDEO. peuvent prendre un certain temps. • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums et Remarque concernant les disques 600 fichiers. Il peut reconnaître jusqu’à Cet appareil est conçu pour la lecture des 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si disques conformes à la norme Compact Disc « PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné. (CD). Les DualDiscs et certains disques • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison musicaux encodés avec des technologies de de plusieurs fichiers vidéo. protection des droits d’auteur ne sont pas • Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo conformes à la norme Compact Disc (CD). de taille supérieure à 720 (largeur) × 576 Par conséquent, il est impossible de lire de (hauteur)/2 Go. tels disques sur cet appareil. • Selon le fichier, il se peut que la lecture ne soit pas régulière. Il est recommandé de créer un fichier possédant un débit binaire Spécifications inférieur. • Il se peut que le lecteur soit incapable de lire Système correctement un fichier vidéo possédant un Laser : laser semi-conducteur débit binaire élevé sur le DATA CD. Il est recommandé de procéder à la lecture à Entrées/Sorties l’aide d’un DATA DVD. • DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono • Lors de la lecture de données visuelles non • LINE (RGB)-TV : 21 broches prises en charge par le format MPEG-4, seul • USB (DVP-SR360 uniquement) : prise le son est reproduit. USB de type A, intensité maximale de 500 mA (pour le raccordement d’un Remarque relative aux supports périphérique USB) enregistrables Ce lecteur ne peut pas lire certains supports Généralités enregistrables en raison de la qualité • Alimentation requise : 220-240 V CA, d’enregistrement ou de l’état physique du 50/60 Hz disque, ou encore des caractéristiques de • Consommation électrique : l’appareil d’enregistrement et du logiciel de 6 W (DVP-SR160) création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a 10 W (DVP-SR360) pas été correctement finalisé. De même, la • Dimensions (approximatives) : 270 × 38,5 × lecture de certains disques DATA créés au 209 mm (largeur/hauteur/profondeur) y format Packet Write est impossible. compris les parties saillantes • Poids (approximatif) : 950 g 10FR

• Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C • Humidité de fonctionnement : 25% à 80% Accessoires fournis • Télécommande (1) • Piles R6 (taille AA) (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 11FR

Ländern mit einem separaten sollte die Batterie nur durch Sammelsystem für diese Geräte) qualifiziertes Servicepersonal ACHTUNG Das Symbol auf dem Produkt oder ausgetauscht werden. seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Um sicherzustellen, dass die Name des Produkts: CD/DVD- normaler Haushaltsabfall zu Batterie korrekt entsorgt wird, Player behandeln ist, sondern an einer geben Sie das Produkt zwecks Annahmestelle für das Recycling Entsorgung an einer Um Feuergefahr und die von elektrischen und Annahmestelle für das Recycling Gefahr eines elektrischen elektronischen Geräten abgegeben von elektrischen und Schlags zu vermeiden, werden muss. Durch Ihren Beitrag elektronischen Geräten ab. setzen Sie das Gerät weder zum korrekten Entsorgen dieses Regen noch sonstiger Produkts schützen Sie die Umwelt Für alle anderen Batterien Feuchtigkeit aus. und die Gesundheit Ihrer entnehmen Sie die Batterie bitte Um einen elektrischen Mitmenschen. Umwelt und entsprechend dem Kapitel über die Schlag zu vermeiden, öffnen Gesundheit werden durch falsches sichere Entfernung der Batterie. Sie das Gehäuse nicht. Entsorgen gefährdet. Geben Sie die Batterie an einer Überlassen Sie Materialrecycling hilft, den Annahmestelle für das Recycling Wartungsarbeiten stets nur Verbrauch von Rohstoffen zu von Batterien/Akkus ab. qualifiziertem Fachpersonal. verringern. Das Netzkabel darf nur von Weitere Informationen zum Weitere Informationen über das einem qualifizierten Recycling dieses Produkts erhalten Recycling dieses Produkts oder der Kundendienst ausgetauscht Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Batterie erhalten Sie von Ihrer werden. den kommunalen Gemeinde, den kommunalen Setzen Sie die Batterie oder Entsorgungsbetrieben oder dem Entsorgungsbetrieben oder dem Geräte mit Batterien nicht Geschäft, in dem Sie das Produkt Geschäft, in dem Sie das Produkt übermäßiger Hitze wie z. B. gekauft haben. gekauft haben. direktem Sonnelicht, Feuer oder ähnlich starken Entsorgung von Der Hersteller dieses Produktes ist Hitzequellen aus. gebrauchten Sony Corporation, 1-7-1 Konan Batterien und Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Akkus Bevollmächtigter für EMV und (anzuwenden in Produktsicherheit ist Sony den Ländern der Deutschland GmbH, Hedelfinger Europäischen Strasse 61, 70327 Stuttgart, Union und Deutschland. Für anderen Kundendienst- oder Dieses Gerät wurde als Laser- europäischen Ländern mit einem Garantieangelegenheiten wenden Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 separaten Sammelsystem für diese Sie sich bitte an die in LASER) klassifiziert. Das Produkte) Kundendienst- oder entsprechende Etikett (CLASS 1 Das Symbol auf der Batterie/dem Garantiedokumenten genannten LASER PRODUCT) befindet sich Akku oder der Verpackung weist Adressen. außen an der Rückseite des Geräts. darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Vorsichtsmaßnahmen VORSICHT behandeln sind. • Um Feuergefahr und die Gefahr Die Verwendung optischer Ein zusätzliches chemisches eines elektrischen Schlags zu Instrumente zusammen mit diesem Symbol Pb (Blei) oder Hg vermeiden, stellen Sie keine Produkt stellt ein (Quecksilber) unter der Gefäße mit Flüssigkeiten darin, Gesundheitsrisiko für die Augen durchgestrichenen Mülltonne wie z. B. Vasen, auf das Gerät. dar. Der Laser-Strahl, den dieser bedeutet, dass die Batterie/der • Der Player bleibt auch in CD/DVD-Player generiert, kann Akku einen Anteil von mehr als ausgeschaltetem Zustand mit die Augen schädigen. Versuchen 0,0005% Quecksilber oder 0,004% dem Stromnetz verbunden, Sie daher nicht, das Gerät zu Blei enthält. solange das Netzkabel mit der zerlegen. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Netzsteckdose verbunden ist. Überlassen Sie Wartungsarbeiten Entsorgen dieser Batterien/Akkus • Stellen Sie das Gerät nicht in stets nur qualifiziertem schützen Sie die Umwelt und die einem geschlossenen Fachpersonal. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Bücherregal, einem Umwelt und Gesundheit werden Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine Entsorgung von durch falsches Entsorgen ausreichende Belüftung nicht gebrauchten gefährdet. Materialrecycling hilft, gegeben ist. elektrischen und den Verbrauch von Rohstoffen zu • Installieren Sie den Player so, elektronischen verringern. dass das Stromkabel (Netzkabel) Geräten im Störungsfall sofort von der (anzuwenden in Bei Produkten, die auf Grund ihrer Netzsteckdose abgezogen den Ländern der Sicherheit, der Funktionalität oder werden kann. Europäischen als Sicherung vor Datenverlust Union und anderen europäischen eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, 2DE

• Wird der Player direkt von einem • Die MPEG Layer-3- kalten in einen warmen Raum Audiocodierungstechnologie gebracht oder in einem Raum mit und Patente sind von Fraunhofer hoher Luftfeuchtigkeit IIS und Thomson lizenziert. aufgestellt, kann sich auf den • Windows Media ist ein Linsen im Player Feuchtigkeit eingetragenes Markenzeichen niederschlagen. In diesem Fall oder Markenzeichen der funktioniert der Player Microsoft Corporation in den möglicherweise nicht mehr USA und/oder anderen Ländern. richtig. Nehmen Sie in diesem Dieses Produkt enthält Fall die CD/DVD heraus und Technologie, die durch lassen Sie den Player dann etwa bestimmte Rechte an geistigem eine halbe Stunde lang Eigentum von Microsoft eingeschaltet, bis die geschützt ist. Feuchtigkeit verdunstet ist. Gebrauch oder Vertrieb dieser Technologie außerhalb dieses Hinweise zu CDs/DVDs Produkts ohne entsprechende Lizenz(en) von Microsoft ist DE Verwenden Sie nicht die folgenden verboten. DE CDs/DVDs: • Alle anderen Markenzeichen – CDs/DVDs, die eine andere als sind Markenzeichen der die Standardform aufweisen jeweiligen Eigentümer. (z. B. karten- oder herzförmig). • Dieses Produkt wird unter der – CDs/DVDs mit aufgeklebten MPEG-4 VISUAL Patent Etiketten oder Aufklebern. Portfolio-Lizenz für den privaten und nicht kommerziellen Regionalcode Gebrauch durch den Benutzer Der Player hat einen aufgedruckten lizenziert, und zwar für das Regionalcode an der Rückseite des Decodieren von Videos, die dem Geräts und gibt nur im Handel MPEG-4 VISUAL-Standard erhältliche DVDs wieder (nur entsprechen („MPEG-4 Wiedergabe möglich), die mit VIDEO“) und die von einem einem identischen Regionalcode Benutzer im privaten, nicht versehen sind. Dieses System dient kommerziellen Rahmen codiert dem Urheberrechtsschutz. wurden und/oder von einem Video-Anbieter stammen, der Im Handel erhältliche DVDs mit über eine Lizenz von MPEG LA der Markierung ALL können mit zum Anbieten von MPEG-4 diesem Gerät ebenfalls abgespielt VIDEO verfügt. Für einen werden. anderen Zweck wird keine Lizenz erteilt oder implizit Einige im Handel erhältliche DVD gewährt. Weitere Informationen, sind möglicherweise nicht mit auch zu Werbe-, internen und einem Regionalcode kommerziellen Zwecken und gekennzeichnet, können aber Lizenzen, sind bei MPEG LA, trotzdem nicht auf allen Playern LLC, erhältlich. Internet: wiedergegeben werden. http://www.mpegla.com Regionalcode DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X Zu dieser Anleitung 0-000-000-00 „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für im Handel Urheberrechte, erhältliche DVDs, DVD+RWs/ DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR- Markenzeichen und Modus) und DVD-RWs/DVD- Softwarelizenzinformationen Rs/DVD-R DLs (VR-Modus, • Hergestellt unter Lizenz von Videomodus) verwendet. Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation. 3DE

ZEIT/TEXT Wiedergabe Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Steuermenü Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen (nur DVD- und Xvid- Über das Steuermenü können Sie eine Videodateien). Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. DISC/USB*1 Wählt entweder „USB“ oder „DISC“ zur Drücken Sie DISPLAY. Wiedergabe aus. Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie erneut DISPLAY. STARTMENÜ/MENÜ (nur DVD VIDEO) STARTMENÜ: Dient zum Aufrufen des Startmenüs. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO MENÜ: Dient zum Aufrufen des Menüs. T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST AUS AUS Dient zum Auswählen der wiederzugebenden EINST. Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der EIN Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST). PROGRAMM Beenden: DISPLAY PROGRAMM*2, *3 ENTER Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten A Optionen im Steuermenü Reihenfolge wiedergegeben werden. 1 Wählen Sie „EINST. t“, drücken Sie dann B Gerade wiedergegebener Titel/ ENTER, wählen Sie den Titel (T), das Gesamtzahl der Titel Kapitel (C) oder das Stück (T), das Sie C Gerade wiedergegebenes Kapitel/ programmieren möchten, und drücken Sie Gesamtzahl der Kapitel ENTER. 2 Wiederholen Sie die Auswahl des Titels, des D Wiedergabedauer Kapitels oder des Stücks. E Ausgewählter Mediumtyp 3 Drücken Sie N. F Wiedergabestatus ZUFALL*2, *3 G Symbol der ausgewählten Option/ Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in Menüoptionen willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. H Bedienungsanweisung WIEDERHOLEN*2, *3 I Ausgewählte Option im Steuermenü Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wieder. Menüliste A-B WIEDERHOLEN*2, *3 Symbol Name der Option, Funktion Hiermit können Sie eine bestimmte Passage TITEL/SZENE/STÜCK wiederholt wiedergeben lassen. 1 Wählen Sie während der Wiedergabe KAPITEL/INDEX „EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER. STÜCK Die Einstellleiste für „A-B WIEDERHOLEN“ erscheint. Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des Stücks, Kapitels oder Index für die Wiedergabe. 4DE

2 Wenn der Anfang der gewünschten Passage EINSTELLUNGEN erreicht ist (Punkt A), drücken Sie ENTER. SCHNELLKONFIGURATION: Mithilfe der 3 Wenn das Ende der gewünschten Passage Schnellkonfiguration können Sie die Sprache erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals für die Bildschirmanzeigen, das ENTER. Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das KINDERSICHERUNG Audioausgangssignal wählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.: Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der diesem Player. Schnellkonfiguration können Sie verschiedene PLAYER t: Die Wiedergabe einiger DVD- andere Einstellungen vornehmen (Seite 7). VIDEOs kann entsprechend der zuvor festgelegten Stufe, wie z. B. dem Alter des ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ werden möglicherweise gesperrt oder durch auf die Standardwerte. andere Szenen ersetzt (Kindersicherung). ZOOM*2 KENNWORT t: Geben Sie über die Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein. Vergrößert das Bild maximal um das Vierfache Verwenden Sie dieses Menü auch, um das der Originalgröße. Mit C/X/x/c können Sie das Passwort zu ändern. Bild verschieben. Kindersicherung (eingeschränkte BLICKWINKEL Wiedergabe) Ändert den Blickwinkel. Sie können eine Beschränkungsstufe für die Wiedergabe festlegen. BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN 1 Wählen Sie „PLAYER t“ und drücken Sie dann ENTER. Wählt die Bildqualität aus, die für das Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein bzw. Programm, das Sie sehen, am besten geeignet erneut ein und drücken Sie dann ENTER. ist. 2 Wählen Sie mit X/x die Option STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig „STANDARD“ aus und drücken Sie dann an. ENTER. DYNAMISCH: Erzeugt ein dynamisch Wählen Sie mit X/x ein Gebiet aus und wirkendes Bild, indem Bildkontrast und drücken Sie dann ENTER. Farbintensität verstärkt werden. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen KINO: Verstärkt durch eine Erhöhung des Sie bitte auch den Standardcode aus und Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen. geben Sie ihn ein. Siehe „PARENTAL SPEICHERt: Ermöglicht eine CONTROL AREA CODE LIST“ am Ende Feineinstellung des Bildes. dieses Handbuchs. SCHÄRFE 3 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“ aus und drücken Sie dann ENTER. Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt Wählen Sie mit X/x die Stufe aus und somit ein schärferes Bild. drücken Sie dann ENTER. AUS: Hebt diese Option auf. Die Einstellung der Kindersicherung ist 1: Die Konturen werden verstärkt. damit abgeschlossen. 2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl Je niedriger der Wert, um so strenger ist die von 1 verstärkt. Kindersicherungsstufe. *1 nur DVP-SR360 Um die Kindersicherung zu deaktivieren, *2 Um wieder in den normalen Wiedergabemodus setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“. umzuschalten, wählen Sie „AUS“ oder drücken Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie Sie CLEAR. „199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie *3 Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn dann ENTER und geben Sie anschließend ein Sie: neues 4-stelliges Kennwort ein. – die CD/DVD-Lade öffnen. – den Player ausschalten. ,Fortsetzung 5DE

◆Optionen für DATA-Dateien MEDIEN Symbol Name der Option, Funktion Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben möchten. ALBUM VIDEO: Gibt Videodateien wieder. Dient zum Auswählen des Albums mit den FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und wiederzugebenden Musik- und Fotodateien. Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder. Sie können eine Bildpräsentation mit Ton DATEI anzeigen, wenn sich die Musik- und Dient zum Auswählen der Fotodatei für die Fotodateien im selben Album befinden. Wenn Wiedergabe. die Spieldauer der Musik- und Fotodateien nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere ALBUM Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt. Dient zum Auswählen des Albums mit der FOTO: Gibt Fotodateien wieder. wiederzugebenden Videodatei. MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Drücken Sie während Wiedergabe von Musikdateien, die DATEI nicht synchronisierte Liedtextdaten enthalten, Dient zum Auswählen der Videodatei für die die Taste SUBTITLE. Der Player unterstützt Wiedergabe. nur MP3 ID3-Liedtexte. DATUM * Je nach Datei ist diese Funktion möglicherweise nicht verfügbar. Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen wurde. Wiedergeben von VIDEO-CDs mit ANZEIGEDAUER* PBC-Funktionen Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC- Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt Funktionen (Wiedergabesteuerung) werden. abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü EFFEKT* angezeigt. Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte Wiedergabe ohne PBC-Funktionen beim Wechseln der Bilder während einer Wählen Sie mit ./> oder den Bildpräsentation. Zahlentasten ein Stück aus und drücken Sie MODUS 1: Die Effekte werden nach dem dann N oder ENTER. Um wieder zur PBC- Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet. Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie MODUS 2: Das Bild gleitet von oben links zweimal x und dann N. nach unten rechts über den Bildschirm. MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. Steuern von Fernsehgeräten mit MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts der Fernbedienung eingeblendet. MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des Sie können über die mitgelieferte Bildschirms her eingeblendet. Fernbedienung den Tonpegel, die AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. Eingangsquelle und den Netzschalter am Sony-Fernsehgerät steuern. Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein. Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, geben Sie wieder die richtige Codenummer ein. 1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie dabei mit den Zahlentasten den Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein. 2 Lassen Sie TV [/1 los. 6DE

Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Sony 01 (Standard) Menü Hitachi 24 BENUTZERDEFINIERTE JVC 33 LG/Goldstar 76 KONFIG Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Sie können verschiedene Einstellungen Samsung 71 vornehmen. Sharp 29 Drücken Sie DISPLAY, wenn sich der Player Toshiba 38 im Stoppmodus befindet. Wählen Sie dann (EINSTELLUNGEN) und dann Anschließen eines USB-Geräts BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Das Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. (nur DVP-SR360) erscheint. Sie können ein USB-Gerät an die USB- Buchse des Players anschließen und Video-, Foto- oder Musikdateien abspielen. Menüliste Symbol Name der Option, Funktion So trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät SPRACHE Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum das USB-Gerät von der USB-Buchse. Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. So ändern Sie die logische Gerätenummer MENÜ*1: Wählt die Sprache aus, in der das Bei einigen Geräten wird möglicherweise Menü der DVD angezeigt wird. (nur DVD VIDEO) LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt. TON*1: Dient zum Wechseln der Sprache für Um die logische Gerätenummer oder den den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. (nur Sie , wenn die Album- oder DVD VIDEO) Stückliste angezeigt wird. UNTERTITEL*1: Legt die Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Über unterstützte USB-Geräte Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, • Dieser Player unterstützt nur die wechselt die Sprache der Untertitel USB-Massenspeicherklasse. entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. (nur DVD VIDEO) • Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte im Format FAT. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN • Einige USB-Geräte sind möglicherweise TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des nicht mit diesem Player kompatibel. Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ,Fortsetzung 7DE

BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl RAUMKLANG*2: Dient bei der Wiedergabe von „EIN“ wird der Bildschirmschoner einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für angezeigt, wenn sich der Player 15 Minuten hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby lang im Pause- oder Stoppmodus befindet. Digital-Format zum Wechseln des Verfahrens Schalten Sie mit N den Bildschirmschoner zum Heruntermischen auf 2 Kanäle. Wählen aus. Sie normalerweise „DOLBY SURROUND“. HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe DIGITALAUSGANG: Legt fest, ob bzw. das Hintergrundbild auf dem Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT Fernsehschirm fest. Wenn Sie (COAXIAL) ausgegeben werden. Wenn Sie „INHALTSBILD“ auswählen, wird, selbst „EIN“ wählen, stellen Sie auch „DOLBY wenn kein Inhaltsbild auf der Disc vorhanden DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ oder „48kHz/ ist, das „GRAFIK“-Bild angezeigt. 96kHz PCM“ ein. LINE: Legt die Ausgabe von Videosignalen DOLBY DIGITAL: Wählt den Typ des Dolby fest. Digital-Signals aus. Wählen Sie „D-PCM“, wenn der Player an eine Audio-Komponente BENUTZEREINSTELLUNGEN ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder AUTOMATISCHES STANDBY: Aktiviert angeschlossen ist. bzw. deaktiviert das automatische Standby. MPEG: Wählt den Typ des MPEG- Wenn Sie „EIN“ auswählen, wechselt der Audiosignals aus. Wählen Sie „MPEG“, wenn Player in den Bereitschaftsmodus, wenn er sich der Player an eine Audiokomponente mit länger als 30 Minuten im Stoppmodus befindet. eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen AUTOM.WIEDERGABE: Wenn Sie „EIN“ ist. auswählen, startet der Player automatisch die DTS: Wählt den Typ des DTS-Audiosignals Wiedergabe, wenn er mit einem Timer (nicht aus. Wählen Sie „EIN“, wenn Sie eine DVD mitgeliefert) eingeschaltet wird. VIDEO mit DTS-Tonspuren wiedergeben. PAUSEMODUS: Legt das Bild für den Wählen Sie nicht „EIN“, wenn Sie den Player Pausemodus fest. Normalerweise wählen Sie an eine Audiokomponente ohne einen „AUTO“ aus. Wählen Sie „VOLLBILD“, DTS-Decoder anschließen. wenn das Bild mit hoher Auflösung 48kHz/96kHz PCM: Wählt die wiedergegeben wird. (nur DVD) Abtastfrequenz der digitalen AUSWAHL TONSTANDARD: Gibt der Audioausgangssignale aus. (nur DVD VIDEO) Tonspur mit der höchsten Anzahl Kanäle *1 Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen Priorität, wenn Sie eine DVD VIDEO Sie bitte auch einen Sprachcode aus und geben abspielen, auf der mehrere Audioformate (im Sie ihn ein. Siehe „LANGUAGE CODE Format PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby LIST“ am Ende dieses Handbuchs. Digital) aufgezeichnet sind. Wenn Sie *2 Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an „AUTO“ auswählen, wird die Priorität wie folgenden Buchsen: erläutert festgelegt. (nur DVD VIDEO) – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL), nur WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: wenn „DOLBY DIGITAL“ auf „D-PCM“ Aktiviert bzw. deaktiviert die gesetzt ist. Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die – LINE (RGB)-TV-Buchse. Stellen für die Wiedergabefortsetzung können für bis zu 6 verschiedene DVD VIDEOs/ VIDEO-CDs gespeichert werden. Die für die Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle wird gelöscht, wenn Sie die Einstellungen erneut aufrufen. (nur DVD VIDEO/ VIDEO CD) TONEINSTELLUNGEN DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)*2: Abhängig von der Umgebung einstellen. Auf „TV“ einstellen, wenn geringste Geräusche nicht wahrnehmbar sind, oder auf „GESAMTER BEREICH“ einstellen, wenn die Hörumgebung gut ist, beispielsweise in einem Home Movie Theatre. 8DE

Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. Informationen c Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD/DVD mit der Wiedergabeseite nach unten ein. Störungsbehebung c Die CD/DVD ist schräg eingelegt. c Der Player kann bestimmte CDs/DVDs nicht Sollten am Player Störungen auftreten, wiedergeben. versuchen Sie, diese anhand der folgenden c Der Regionalcode auf der DVD entspricht Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät nicht dem des Players. zur Reparatur bringen. Sollte die Störung c Im Player hat sich Feuchtigkeit bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren niedergeschlagen. Sony-Händler. c Bespielte Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können mit diesem Der Player lässt sich nicht einschalten. Player nicht wiedergegeben werden. c Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen c Wenn der Player aufgrund statischer erscheint. Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des fest an. Players aus der Netzsteckdose. c Die Verbindungskabel sind beschädigt. c Überprüfen Sie die Verbindung mit dem „C:13:**“ erscheint auf dem Bildschirm. Fernsehgerät und stellen Sie den c Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, Reinigungstuch oder überprüfen Sie das dass die Bildsignale vom Player auf dem Format. Fernsehschirm erscheinen. c Setzen Sie „LINE“ unter Der Player erkennt ein an den Player „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf angeschlossenes USB-Gerät nicht. (nur eine für Ihr Fernsehgerät geeignete Einstellung. DVP-SR360) c Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft. c Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Player angeschlossen. Es ist kein Ton zu hören. c Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut c Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB- fest an. Modus umgeschaltet. c Das Verbindungskabel ist beschädigt. c Der Player befindet sich im Pause- oder im Abspielbare Dateiformate Zeitlupenmodus. c Am Player wird gerade vor- oder Video: MPEG-1 (Cyber-shot-Daten)/ zurückgespult. MPEG-4 (einfaches Profil)*1/Xvid Foto: JPEG (DCF-Format) Die Fernbedienung funktioniert nicht. Musik: MP3 (ausgenommen mp3PRO)/ c Die Batterien in der Fernbedienung sind zu WMA (ausgenommen WMA Pro)*1, *2/ schwach. AAC*1, *2/LPCM/WAVE c Die Fernbedienung wird nicht auf den *1 Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie Fernbedienungssensor am Player gerichtet. (Digital Rights Management) können nicht c Wenn Sie den Player durch Drücken einer wiedergegeben werden. Tastenfolge auf der Fernbedienung bedienen, *2 Der Player spielt keine codierten Dateien, wie müssen Sie die Tasten innerhalb von z.B. Lossless, ab. 5 Sekunden nacheinander drücken. Unterstützte Erweiterungen: „.avi“, „.mpg“, „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, „.m4a“, „.wav“ Unterstützte Discs: DVD, DVD±RW/±R/ ±R DL, Musik-CD/Super VCD, CD-R/-RW ,Fortsetzung 9DE

• DATA-CDs, die gemäß ISO 9660 Stufe 1/ Hinweis zu bespielbaren Medien Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet-Format Beachten Sie, dass manche bespielbare aufgenommen wurden. Medien auf diesem Player aufgrund der • DATA-DVDs, die gemäß UDF Aufnahmequalität oder des physischen aufgenommen wurden. Zustands der Disc bzw. der Merkmale des • Der Player gibt alle oben aufgeführten Aufnahmegeräts und der Authoring-Software Dateien wieder, selbst wenn die nicht wiedergegeben werden können. CDs/ Dateiformate abweichen. Bei der DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen Wiedergabe solcher Daten werden wurden, können nicht wiedergegeben möglicherweise Störgeräusche erzeugt, die werden. Außerdem können manche im Schäden am Lautsprechersystem Format Packet Write bespielte DATA-Discs hervorrufen können. nicht wiedergegeben werden. • Die Wiedergabe einer komplexen Ordnerhierarchie kann einige Zeit in Nur bei Geräten, die keine Bilder Anspruch nehmen. Erstellen Sie Alben mit wiedergeben können, die über einen nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. Kopierschutz verfügen • Einige Video-, Foto- und Musikdateien Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM- werden abhängig von den Schutz (Content Protection for Recordable Verschlüsselungs-/Aufnahmebedingungen Media (Inhaltsschutz für beschreibbare möglicherweise nicht wiedergegeben. Medien)) können ggf. nicht wiedergegeben • Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum werden. nächsten oder einem anderen Album/zur nächsten oder einer anderen Datei kann Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei einige Zeit verstreichen. DVDs und VIDEO-CDs • Der Player erkennt bis zu 200 Alben und Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und 600 Dateien. Er kann bis zu 300 VIDEO-CDs können von den Software- Musikdateien und 300 Fotodateien Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so ausgewählt ist. wieder, wie es von den Software-Herstellern • Der Player kann keine Kombination von vorgesehen ist. Deshalb stehen zwei oder mehr Videodateien wiedergeben. möglicherweise einige • Der Player kann eine Videodatei mit einer Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/ Lesen Sie dazu bitte auch die 2 GB nicht abspielen. Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder • Je nach Datei ist eine Wiedergabe VIDEO-CDs geliefert wurden. möglicherweise nicht störungsfrei. In solchen Fällen empfiehlt es sich, eine Datei Hinweise zu CDs/DVDs mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen. Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von • Der Player gibt Videodateien mit einer Discs ausgelegt, die dem Compact Disc hohen Bitrate auf der DATA-CD (CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und möglicherweise nicht störungsfrei wieder. einige Musik-CDs, die mit Wir empfehlen die Wiedergabe auf einer Kopierschutztechnologien verschlüsselt sind, DATA-DVD. entsprechen nicht dem Compact Disc- • Bei der Wiedergabe von visuellen Daten, Standard (CD). Daher sind diese Discs die nicht vom MPEG-4-Format unterstützt möglicherweise nicht mit diesem Gerät werden, erfolgt lediglich eine kompatibel. Tonwiedergabe. 10DE

Technische Daten System Laser: Halbleiter-Laser Eingänge/Ausgänge • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-Buchse • LINE (RGB)-TV: 21-polig • USB (nur DVP-SR360): USB-Buchse Typ A, maximale Stromstärke 500 mA (für den Anschluss eines USB- Geräts) Allgemeines • Betriebsspannung: 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Abmessungen (ca.): 270 × 38,5 × 209 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente • Gewicht (ca.): 950 g • Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C • Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25% bis 80% Mitgeliefertes Zubehör • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 11DE

apparecchi elettrici ed elettronici. assicura che anche la pila al suo Assicurandovi che questo prodotto interno venga trattata ATTENZIONE sia smaltito correttamente, voi correttamente. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per Per le altre pile consultate la Nome del prodotto: lettore CD/ l’ambiente e per la salute che sezione relativa alla rimozione DVD potrebbero altrimenti essere sicura delle pile. Conferire le pile causate dal suo smaltimento esauste presso i punti di raccolta Per ridurre il rischio di inadeguato. Il riciclaggio dei indicati per il riciclo. incendi o scosse elettriche, materiali aiuta a conservare le non esporre l’apparecchio a risorse naturali. Per informazioni Per informazioni più dettagliate pioggia o umidità. più dettagliate circa il riciclaggio circa lo smaltimento della pila Per evitare scosse elettriche, di questo prodotto, potete esausta o del prodotto, potete non aprire l’apparecchio. Per contattare l’ufficio comunale, il contattare il Comune, il servizio le riparazioni rivolgersi solo a servizio locale di smaltimento locale di smaltimento rifiuti oppure personale qualificato. rifiuti oppure il negozio dove il negozio dove l’avete acquistato. Il cavo di alimentazione deve l’avete acquistato. essere sostituito solo da In caso di smaltimento abusivo di Il fabbricante di questo prodotto è personale qualificato. apparecchiature elettriche e/o Sony Corporation, 1-7-1 Konan Le batterie o i dispositivi con elettroniche potrebbero essere Minato-ku Tokyo, 108-0075, batterie installate non applicate le sanzioni previste dalla Giappone. Il rappresentante devono essere esposti a fonti normativa applicabile (valido solo autorizzato ai fini della di calore eccessivo, ad per l’Italia). Compatibilità Elettromagnetica e esempio alla luce diretta del della sicurezza del prodotto è Sony sole, al fuoco o simili. Trattamento delle Deutschland GmbH, Hedelfinger pile esauste Strasse 61, 70327, Stoccarda (applicabile in tutti Germania. Per qualsiasi problema i paesi dell’Unione relativo all’assistenza o alla Europea e in altri garanzia, si prega di fare paesi Europei con riferimento agli indirizzi indicati sistema di raccolta nei documenti di assistenza e differenziata) garanzia forniti con il prodotto. Questo apparecchio appartiene alla Questo simbolo categoria dei prodotti laser di sul prodotto o sulla confezione Precauzioni CLASSE 1. Il contrassegno indica che la pila non deve essere • Per evitare il pericolo di incendi CLASS 1 LASER PRODUCT considerata un normale rifiuto o scosse elettriche, non collocare MARKING si trova nella parte domestico. oggetti contenenti liquidi, quale posteriore esterna. Su alcuni tipi di pile questo un vaso, sull’apparecchio. simbolo potrebbe essere utilizzato • Il lettore continua ad essere AVVERTENZA in combinazione con un simbolo alimentato con energia elettrica Con questo prodotto l’utilizzo di chimico. I simboli chimici del CA finché rimane collegato alla strumenti ottici può causare mercurio (Hg) o del piombo (Pb) presa di rete, anche se è stato problemi agli occhi. Dato che il sono aggiunti, se la batteria spento. raggio laser usato in questo lettore contiene più dello 0,0005% di • Evitare di installare l’unità in CD/DVD è pericoloso per gli mercurio o dello 0,004% di spazi limitati, ad esempio su una occhi, non cercare di smontare piombo. libreria o luoghi simili. l’apparecchio. Assicurandovi che le pile siano • Installare il lettore in modo che il Per le riparazioni rivolgersi solo a smaltite correttamente, cavo di alimentazione CA personale qualificato. contribuirete a prevenire potenziali (corrente domestica) possa conseguenze negative per essere scollegato Trattamento del l’ambiente e per la salute che immediatamente dalla presa a dispositivo potrebbero altrimenti essere muro in caso di problemi. elettrico o causate dal loro inadeguato • Se il lettore viene spostato elettronico a fine smaltimento. direttamente da un luogo freddo vita (applicabile Il riciclaggio dei materiali aiuta a ad uno caldo o se viene posto in in tutti i paesi conservare le risorse naturali. un ambiente molto umido, è dell’Unione possibile che si formi della Europea e in altri In caso di prodotti che per motivi di condensa sulle lenti all’interno paesi europei con sistema di sicurezza, prestazione o protezione del lettore. In tal caso, il lettore raccolta differenziata) dei dati richiedano un potrebbe non funzionare Questo simbolo sul prodotto o collegamento fisso ad una pila correttamente. In questo caso, sulla confezione indica che il interna, la stessa dovrà essere rimuovere il disco e lasciare prodotto non deve essere sostituita solo da personale di acceso il lettore per circa considerato come un normale assistenza qualificato. mezz’ora, per consentire rifiuto domestico, ma deve invece Consegnare il prodotto a fine vita l’evaporazione della condensa. essere consegnato ad un punto di al punto di raccolta idoneo allo raccolta appropriato per il riciclo di smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo 2IT

Nota sui dischi • Questo prodotto è concesso in Non utilizzare i tipi di dischi licenza secondo la licenza del seguenti: portafoglio brevetti MPEG-4 – Dischi di forma non standard, ad VISUAL per uso personale e non esempio rettangolari o a forma di commerciale per decodificare cuore. video in conformità con lo – Dischi con etichetta. standard MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) codificato da un consumatore impegnato in Indicativo di paese attività personali e non Sul retro del lettore è stampato un commerciali e/o ottenuto da un indicativo di paese. Il lettore è in fornitore di video che disponga grado di riprodurre solo DVD della licenza concessa da MPEG commerciali con lo stesso LA necessaria per fornire indicativo di paese. Questo sistema MPEG-4 VIDEO. Nessuna viene utilizzato per proteggere il licenza viene concessa o è copyright. implicata per altri usi. È possibile ottenere da MPEG LA, Il lettore è in grado di riprodurre LLC. ulteriori informazioni anche i DVD commerciali con incluse quelle relative a usi etichetta ALL . promozionali, interni e IT GB commerciali e alla concessione A seconda del tipo di DVD in licenza. Consultare il sito commerciale, è possibile che http://www.mpegla.com. l’indicativo di paese non sia specificato anche se la Informazioni sul presente riproduzione di tale DVD è vietata in determinate aree geografiche. manuale Il termine “DVD” è un termine Indicativo di DVP–XXXX 00V 00Hz X generico utilizzato per indicare paese NO. 00W DVD commerciali, DVD+RW/ 0-000-000-00 DVD+R/DVD+R DL (con modalità VR) e DVD-RW/ Copyright, marchi di fabbrica DVD-R/DVD-R DL (modalità e informazioni di licenza del VR e modalità video). software • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • “DVD Logo” è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Questo prodotto contiene tecnologia soggetta a specifici diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto sono vietati senza apposita licenza(e) concessa(e) da Microsoft. • Tutti gli altri marchi sono marchi dei rispettivi proprietari. 3IT

DURATA/TESTO Riproduzione Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione rimanente. Immettere il codice di durata per la ricerca di Schermata del menu di controllo immagini e musica (solo file video DVD e Xvid). Il menu di controllo consente di selezionare una funzione e visualizzare le informazioni DISCO/USB*1 correlate. Consente di selezionare “USB” o “DISCO” per la riproduzione. Premere DISPLAY. Per modificare la schermata del menu di MENU INIZIALE/MENU controllo, premere di nuovo DISPLAY. (solo DVD VIDEO) MENU INIZIALE: consente di visualizzare il menu iniziale. MENU: consente di visualizzare il menu. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 OFF Consente di selezionare il tipo di titolo (modo OFF DVD-VR) da riprodurre: ORIGINAL o PLAY IMPOSTA LIST modificata. ON PROGRAMMA*2, *3 PROGRAMMA Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il ENTER Esci: DISPLAY brano da riprodurre nell’ordine desiderato. 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER e selezionare il titolo (T), il capitolo (C) o il brano (T) che si desidera A Voci del menu di controllo programmare, quindi premere ENTER. B Titolo del brano in fase di riproduzione/ 2 Ripetere la selezione del titolo, del capitolo o del brano. Numero totale di titoli 3 Premere N. C Capitolo in fase di riproduzione/Numero totale di capitoli CASUALE*2, *3 D Durata della riproduzione Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine casuale. E Tipo di supporto selezionato RIPETIZIONE*2, *3 F Stato di riproduzione G Icona dell’elemento selezionato/opzioni Riproduce ripetutamente tutti i titoli, i brani o di menu gli album oppure un singolo titolo, capitolo, brano, album o file. H Messaggio operazione RIPETIZIONE A-B*2, *3 I Voce del menu di controllo selezionata Consente di specificare le parti che si desidera riprodurre ripetutamente. Contenuto del menu 1 Durante la riproduzione selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. Voce Nome o funzione Viene visualizzata la barra per TITOLO/SCENA/BRANO l’impostazione di “RIPETIZIONE A-B”. 2 Quando si trova il punto iniziale (punto A), CAPITOLO/INDICE premere ENTER. BRANO 3 Quando si trova il punto finale (punto B), premere di nuovo ENTER. Consente di selezionare il titolo, la scena, il brano, il capitolo o l’indice da riprodurre. 4IT

PROTEZIONE ZOOM*2 Consente di impedire la riproduzione su questo Consente di ingrandire l’immagine fino al lettore. quadruplo delle dimensioni originali. Per LETTORE t: la riproduzione di alcuni video scorrere la visualizzazione, utilizzare C/X/x/c. su DVD può essere limitata in base a un livello ANGOLO predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È possibile bloccare alcune scene o sostituirle con Consente di modificare l’angolazione. scene diverse (Protezione). PASSWORD t: immettere una password di PERSONALIZZA IMMAGINE 4 cifre utilizzando i tasti numerici. È possibile Consente di selezionare la qualità utilizzare questo menu anche per modificare la dell’immagine più adatta al programma che si password. sta guardando. Protezione (riproduzione limitata) STANDARD: visualizza un’immagine È possibile impostare il livello di limitazione standard. della riproduzione. DINAMICO: produce un’immagine più dinamica, aumentandone il contrasto e 1 Selezionare “LETTORE t”, quindi l’intensità di colore. premere ENTER. CINEMA: migliora la definizione dei dettagli Immettere o reimmettere la password di nelle aree scure aumentando il livello del nero. 4 cifre, quindi premere ENTER. MEMORIA t: aumenta il livello di dettaglio 2 Premere X/x per selezionare “STANDARD” dell’immagine. quindi premere ENTER. Premere X/x per selezionare un’area, quindi NITIDEZZA premere ENTER. Accentua i contorni dell’immagine per renderla Quando si seleziona “ALTRE t”, è più nitida. possibile selezionare e immettere un codice OFF: annulla l’opzione. standard. Vedere “PARENTAL CONTROL 1: accentua i contorni. AREA CODE LIST” alla fine di questo 2: accentua maggiormente i contorni, rispetto al manuale. valore 1. 3 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”, *1 Solo DVP-SR360 quindi premere ENTER. *2 Per tornare alla riproduzione normale, Premere X/x per selezionare il livello, quindi selezionare “OFF” o premere CLEAR. premere ENTER. *3 Il modo di riproduzione viene annullato L’impostazione della protezione è terminata. quando: A un valore inferiore corrisponde una – Si apre il vano del disco. limitazione più severa. – Si spegna il lettore. Per disattivare la funzione Protezione, impostare “LIVELLO” su “OFF”. ◆Voci per file di DATI Se si dimentica la password, immettere “199703” nella casella della password, premere Voce Nome o funzione ENTER e quindi immettere una nuova password di 4 cifre. ALBUM IMPOSTAZIONE Consente di selezionare l’album che contiene i file di musica e foto da riprodurre. VERSIONE RAPIDA: utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua FILE desiderata per la visualizzazione su schermo, le Consente di selezionare il file di foto da proporzioni del televisore e il segnale riprodurre. dell’uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA: oltre a ALBUM quelle che è possibile specificare con Consente di selezionare l’album che contiene il l’impostazione rapida, è possibile modificare file video da riprodurre. anche altre impostazioni (pagina 7). REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per FILE le impostazioni disponibili in Consente di selezionare il file video da “IMPOSTAZIONE”. riprodurre. ,continua 5IT

DATA Per riprodurre CD VIDEO con Visualizza la data in cui è stata scattata la foto funzioni PBC con una fotocamera digitale. INTERVALLO* Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO con funzioni PBC (Playback Control), viene Specifica l’intervallo di tempo per cui le visualizzato il menu per la selezione. diapositive rimangono visualizzate sullo schermo. Per riprodurre i video senza utilizzare PBC EFFETTO* Quando il lettore è fermo, premere ./> o i tasti numerici per selezionare un brano, Consente di selezionare gli effetti da utilizzare quindi premere N o ENTER. Per tornare per passare da una diapositiva all’altra durante alla riproduzione con PBC, premere due volte una presentazione. x, quindi premere N. MODO 1: alle immagini vengono ciclicamente applicati effetti casuali. MODO 2: l’immagine entra scorrendo Controllo di apparecchi dall’angolo in alto a sinistra verso quello in basso a destra. televisivi tramite telecomando MODO 3: l’immagine entra scorrendo dall’alto Per controllare il volume, l’origine del verso il basso. segnale in ingresso, nonché accendere e MODO 4: l’immagine entra scorrendo da spegnere il televisore Sony, è possibile sinistra verso destra. utilizzare il telecomando in dotazione. MODO 5: l’immagine si espande dal centro Se il televisore in uso è elencato nella tabella dello schermo. seguente, impostare il codice produttore OFF: disattiva la funzione. appropriato. MEZZO COMUNICAZIONE Quando si sostituiscono le batterie del Consente di selezionare il tipo di contenuto telecomando, è necessario reimpostare il multimediale da riprodurre. codice appropriato. VIDEO: consente di riprodurre file video. 1 Tenere premuto TV [/1 e premere i tasti FOTO (MUSICA): consente di riprodurre file numerici necessari per selezionare il codice di foto e musica come presentazione. Se i file di produttore del televisore. musica e foto si trovano nello stesso album, è 2 Rilasciare il tasto TV [/1. possibile visualizzare una presentazione con audio. Se un file musicale o di foto ha durata di Codici dei televisori controllabili con il riproduzione superiore, la riproduzione telecomando continua senza l’audio o senza l’immagine. Sony 01 (predefinito) FOTO: consente di riprodurre file foto. Hitachi 24 MUSICA: consente di riprodurre file di musica. JVC 33 Durante la riproduzione di file di musica che LG/Goldstar 76 contengono informazioni sui testi non Panasonic 17, 49 sincronizzate, premere SUBTITLE. Il lettore Philips 06, 08, 72 supporta solo testi in formato MP3 ID3. Samsung 71 * A seconda del file, questa funzione potrebbe non Sharp 29 essere disponibile. Toshiba 38 6IT

Collegamento di un dispositivo USB Menu VERSIONE (solo DVP-SR360) PERSONALIZZATA È possibile collegare un dispositivo USB alla presa USB del lettore per la riproduzione di È possibile modificare varie impostazioni. video, foto e file musicali. Premere DISPLAY quando il lettore è nel modo di arresto, selezionare Per rimuovere il dispositivo USB (IMPOSTAZIONE) e quindi “VERSIONE Interrompere la riproduzione e scollegare il PERSONALIZZATA”. Viene visualizzato il dispositivo USB dalla presa USB. menu VERSIONE PERSONALIZZATA. Per modificare LUN Contenuto del menu Per alcuni dispositivi è possibile che venga visualizzato il numero di unità logica (LUN, Voce Nome o funzione Logical Unit Number). Per modificare il IMPOSTAZIONE LINGUA LUN o la memoria originale, premere quando è visualizzato l’elenco degli OSD (visualizzazione su schermo): consente di cambiare la lingua del testo visualizzato sullo album o dei brani. schermo. MENU*1: consente di selezionare la lingua Informazioni sui dispositivi USB desiderata per il menu del disco (solo DVD supportati VIDEO). • Questo lettore supporta solo dispositivi AUDIO*1: consente di cambiare la lingua USB Mass Storage Class. dell’audio. Se si seleziona “ORIGINALE”, • Questo lettore supporta solo dispositivi viene selezionata la lingua prioritaria del disco USB con formato FAT. (solo DVD VIDEO). SOTTOTITOLO*1: consente di cambiare la • Alcuni dispositivi USB potrebbero non lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. funzionare con questo lettore. Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua selezionata per l’audio (solo DVD VIDEO). IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del televisore collegato. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ,continua 7IT

SCREEN SAVER: se questa opzione è IMPOSTAZIONE AUDIO impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: nel modo di arresto per 15 minuti, viene impostare in base all’ambiente circostante. visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo Impostare su “TV” se non è possibile screen saver premere N. distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA SFONDO: consente di selezionare il colore o AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica, l’immagine di sfondo per lo schermo del ad esempio nel caso di un home theatre. televisore. Se si imposta “IMMAGINE DOWN MIX*2: consente di scegliere il metodo COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine di missaggio di due canali, quando si riproduce “GRAFICI” anche se il disco non contiene un DVD con elementi audio di sottofondo un’immagine di copertina. (canali) o registrato in formato Dolby Digital. In LINE: consente di selezionare l’uscita per i genere è consigliabile selezionare “DOLBY segnali video. SURROUND”. IMPOSTAZIONE USCITA DIGITALE: consente di specificare PERSONALIZZATA se i segnali audio vengono inviati attraverso la presa DIGITAL OUT (COAXIAL). Se si AUTO STANDBY: consente di attivare o seleziona “ON”, impostare anche “DOLBY disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o “48kHz/96kHz seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di PCM”. arresto per almeno 30 minuti, viene DOLBY DIGITAL: consente di specificare il automaticamente attivato il modo standby. tipo di segnale Dolby Digital. Impostare su RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione “D-PCM” se il lettore è collegato a un è impostata su “ON”, il lettore avvia componente audio privo di decoder Dolby automaticamente la riproduzione quando il Digital incorporato. lettore viene acceso da un timer (non in MPEG: imposta il tipo di segnale audio MPEG. dotazione). Impostare su “MPEG” se il lettore è collegato a MODO PAUSA: consente di specificare il tipo un componente audio dotato di decoder MPEG di immagine per il modo pausa. Questa opzione incorporato. viene in genere impostata su “AUTO”. Se DTS: imposta il tipo di segnale audio DTS. l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione, Impostare su “ON” se si riproduce un DVD impostare “FOTOGRAMMA” (solo DVD). VIDEO con audio di tipo DTS. Non impostare SELEZIONE BRANO: consente di attribuire su “ON” se si collega il lettore a un componente la priorità all’audio con il maggior numero di audio privo di decoder DTS. canali quando si riproduce un DVD VIDEO per 48kHz/96kHz PCM: consente di selezionare la cui sono disponibili più formati audio (PCM, frequenza di campionamento del segnale di audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se uscita dell’audio digitale (solo DVD VIDEO). si seleziona “AUTO”, viene assegnata la priorità (solo DVD VIDEO). *1 Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare o RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di immettere un codice di lingua. Vedere attivare o disattivare l’impostazione Ripristino “LANGUAGE CODE LIST” alla fine di Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di questo manuale. ripristino della riproduzione per un massimo di *2 Questa funzione interessa i segnali in uscita 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si dalle seguenti prese: reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene – DIGITAL OUT (COAXIAL), solo se cancellato (solo DVD VIDEO/VIDEO CD). l’opzione “DOLBY DIGITAL” è impostata su “D-PCM”. – Presa LINE (RGB)-TV. 8IT

Il disco non viene riprodotto. Informazioni c Il disco è capovolto. Inserire il disco con il lato da riprodurre rivolto verso il basso. Risoluzione dei problemi c Il disco è inclinato. c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni Se mentre si utilizza il lettore si incontra una tipi di dischi. delle seguenti difficoltà, è possibile usare la c L’indicativo di paese del DVD non presente guida alla risoluzione dei problemi corrisponde a quello del lettore. per trovare una soluzione prima di richiedere c Nel lettore è presente umidità condensata. l’intervento di un tecnico. Se il problema c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi persiste, contattare il rivenditore Sony più registrati e non correttamente finalizzati. vicino. Il lettore non funziona correttamente. Il lettore non si accende. c Se il lettore non funziona correttamente a c Verificare che il cavo di alimentazione causa delle presenza di elettricità statica, collegato alla presa di rete sia connesso scollegarlo. correttamente. “C:13:**” viene visualizzato sullo L’immagine non viene visualizzata o è schermo. disturbata. c Pulire il disco con un panno o controllare il c Ricollegare correttamente il cavo di formato. connessione. c I cavi di connessione sono danneggiati. Il lettore non rileva il dispositivo USB c Controllare il collegamento al televisore e connesso. (solo DVP-SR360) impostare il selettore di ingresso del televisore c Il dispositivo USB non è correttamente in modo da visualizzare il segnale proveniente connesso al lettore. dal lettore. c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato. c In “IMPOSTAZIONE SCHERMO” c La modalità del lettore non è stata modificata impostare “LINE” su una voce appropriata per da Disco a USB. il televisore in uso. c Il disco è sporco o difettoso. Formati di file riproducibili Manca l’audio. c Ricollegare correttamente il cavo di Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4 connessione. (profilo semplice)*1/Xvid c Il cavo di connessione è danneggiato. Foto: JPEG (formato DCF) c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA slow motion. (tranne WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o WAVE indietreggiamento rapido. *1 Non è possibile riprodurre file protetti da copyright (Digital Rights Management). Il telecomando non funziona. *2 Il lettore non riproduce i file codificati come c Le batterie del telecomando sono scariche. Lossless. c Il telecomando non è diretto verso il sensore Estensioni supportate: “.avi”, “.mpg”, corrispondente sul lettore. “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, c Se si controlla il lettore premendo in sequenza “.m4a”, “.wav” i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra Dischi supportati: DVD, DVD±RW/±R/±R un tasto e l’altro. DL, CD musicali/Super VCD, CD-R/-RW ,continua 9IT

• CD DATI registrati in base allo standard Solo per i lettori che non consentono la ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo riproduzione di immagini protette dalle formato esteso, Joliet. copia • DVD DATI registrati in base allo standard Non è possibile riprodurre immagini in UDF. modalità DVD-VR con protezione CPRM • Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati (Content Protection for Recordable Media). in precedenza, anche se il formato è diverso. La riproduzione di dati di questo tipo può Nota sulle operazioni di riproduzione di determinare la generazione di rumore e DVD e VIDEO CD danneggiare gli altoparlanti. Alcune operazioni di riproduzione di DVD e • La riproduzione di complesse gerarchie di VIDEO CD possono essere intenzionalmente cartelle può richiedere molto tempo. Creare configurate dai produttori di software. Poiché album con gerarchie contenenti al massimo questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO due livelli. CD in base ai contenuti del disco progettati • È possibile che alcuni file video, di foto e dai produttori di software, alcune funzionalità musica non vengano riprodotti, a seconda di riproduzione potrebbero non essere della condizione di codifica o registrazione. disponibili. Vedere anche le istruzioni per • L’avvio della riproduzione e il passaggio al l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD. file o all’album successivo o a un altro file o album può richiedere molto tempo. Nota sui dischi • Il lettore riconosce al massimo 200 album e Questa unità è progettata per la riproduzione 600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO di dischi conformi allo standard CD (MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file (Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni di musica e 300 file di foto. dischi musicali codificati con tecnologie di • È possibile che il lettore non riesca a protezione del copyright non sono conformi a riprodurre una combinazione di due o più tale standard e potrebbero pertanto non essere file video. compatibili con questa unità. • Il lettore non è in grado di riprodurre file video con dimensioni maggiori di 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. Specifiche tecniche • A seconda del file, la riproduzione potrebbe non essere regolare. È consigliabile creare Sistema file con una velocità di trasmissione dati Laser: laser a semiconduttore inferiore. • Il lettore potrebbe non essere in grado di Ingresso/Uscita riprodurre in modo regolare file video con • DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono velocità di trasmissione dati elevate • LINE (RGB)-TV: 21 pin registrati su CD DATI. Per la riproduzione • USB (solo DVP-SR360): presa USB Tipo è consigliabile utilizzare DVD DATI. A, corrente massima 500 mA (per la • Quando si riproducono dati video non connessione di un dispositivo USB) supportati dal formato MPEG-4, è possibile che venga riprodotto solo l’audio. Generale • Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA, Nota sui supporti registrabili 50/60 Hz Alcuni supporti registrabili non possono • Consumo: essere riprodotti con questo lettore a causa 6 W (DVP-SR160) della qualità di registrazione o delle 10 W (DVP-SR360) condizioni fisiche del disco, oppure delle • Dimensioni (appross.): 270 × 38,5 × caratteristiche del dispositivo di registrazione 209 mm (larghezza/altezza/profondità), e del software utilizzato per la creazione. Il incluse le parti sporgenti disco non viene riprodotto se non è stato • Peso (appross.): 950 g finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni • Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C dischi DATI creati in formato Packet Write • Umidità di esercizio: da 25% a 80% non possono essere riprodotti. 10IT

Accessori in dotazione • Telecomando (1) • Batterie R6 (tipo AA) (2) Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. 11IT

de equipos eléctricos y para el reciclado de aparatos electrónicos. Al asegurarse de que eléctricos y electrónicos. ADVERTENCIA este producto se desecha correctamente, usted ayuda a Para las demás baterías, consulte la prevenir las consecuencias sección donde se indica cómo Nombre del producto: reproductor potencialmente negativas para el extraer la batería del producto de CD/DVD medio ambiente y la salud humana forma segura. Deposite la batería que podrían derivarse de la en el correspondiente punto de Para reducir el riesgo de incorrecta manipulación en el recogida para el reciclado de incendios o electrocución, no momento de deshacerse de este baterías. exponga el aparato a la lluvia producto. El reciclaje de materiales ni a la humedad. ayuda a conservar los recursos Para recibir información detallada Para evitar una descarga naturales. Para recibir información sobre el reciclaje de este producto eléctrica, no abra la unidad. detallada sobre el reciclaje de este o de la batería, póngase en contacto Solicite servicio técnico producto, póngase en contacto con con el ayuntamiento, el punto de únicamente a personal el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el cualificado. recogida más cercano o el establecimiento donde ha El cable de corriente sólo establecimiento donde ha adquirido el producto. debe cambiarse en un centro adquirido el producto. de servicio técnico El fabricante de este producto es cualificado. Tratamiento de las Sony Corporation, 1-7-1 Konan La batería instalada en el baterías al final de Minato-ku Tokyo, 108-0075 dispositivo no debe su vida útil Japón. El representante autorizado exponerse a un calor (aplicable en la para EMC y seguridad en el excesivo, como por ejemplo Unión Europea y producto es Sony Deutschland la luz del sol, el fuego, etc. en países europeos GmbH, Hedelfinger Strasse 61, con sistemas de 70327 Stuttgart, Alemania. Para tratamiento cualquier asunto relacionado con selectivo de servicio o garantía por favor residuos) diríjase a la dirección indicada en Este símbolo en la batería o en el los documentos de servicio o embalaje indica que la batería garantía adjuntados con el proporcionada con este producto producto. no puede ser tratada como un Este electrodoméstico está residuo doméstico normal. clasificado como un producto Precauciones En algunas baterías este símbolo LÁSER de CLASE 1. La MARCA puede utilizarse en combinación • Para evitar el riesgo de incendios de PRODUCTO LÁSER de con un símbolo químico. El o electrocución, no coloque CLASE 1 está ubicada en la parte símbolo químico del mercurio sobre el aparato objetos que exterior trasera. (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si contengan líquidos, como, por la batería contiene más del ejemplo, jarrones. PRECAUCIÓN 0,0005% de mercurio o del 0,004% • El reproductor no estará El uso de instrumentos ópticos con de plomo. desconectado de la fuente de este producto aumentará el riesgo Al asegurarse de que estas baterías alimentación de CA (toma de de daños oculares. Dado que el se desechan correctamente, usted corriente) mientras esté rayo láser usado en este ayuda a prevenir las consecuencias conectado a la toma mural, reproductor CD/DVD es dañino potencialmente negativas para el aunque haya apagado el propio para la vista, no intente desmontar medio ambiente y la salud humana reproductor. la unidad. que podrían derivarse de la • No instale esta unidad en un Solicite asistencia técnica incorrecta manipulación en el espacio reducido, como un únicamente a personal momento de deshacerse de la estante o similar. especializado. batería. El reciclaje de materiales • Instale el reproductor de forma ayuda a conservar los recursos que el cable de alimentación de Tratamiento de naturales. CA pueda ser desenchufado de la los equipos toma de corriente de la pared eléctricos y En el caso de productos que por inmediatamente en caso de electrónicos al razones de seguridad, rendimiento problema. final de su vida o mantenimiento de datos sea • Si traslada el reproductor útil (aplicable en necesaria una conexión directamente de un lugar frío a la Unión Europea permanente con la batería uno cálido o si lo instala en una y en países incorporada, esta batería solo sala muy húmeda, es posible que europeos con sistemas de deberá ser reemplazada por se condense humedad en las tratamiento selectivo de residuos) personal técnico cualificado para lentes de su interior. Si esto Este símbolo en el equipo o en su ello. ocurre, es posible que el embalaje indica que el presente Para asegurarse de que la batería reproductor no funcione producto no puede ser tratado será tratada correctamente, correctamente. En este caso, como residuos doméstico normal. entregue el producto al final de su extraiga el disco y deje Debe entregarse en el vida útil en un punto de recogida encendido el reproductor durante correspondiente punto de recogida 2ES

media hora aproximadamente pertenecen a sus respectivos hasta que se haya evaporado la propietarios. humedad. • Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes Nota sobre los discos de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por No utilice los siguientes discos: parte de un consumidor con fines – Discos con formas no estándar de decodificación de vídeo, de (por ejemplo: tarjeta o corazón). acuerdo con el estándar MPEG-4 – Discos con etiquetas o VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), adhesivos. codificado por un consumidor en actividades personales y no Código de región comerciales u obtenido de un El reproductor tiene un código de proveedor de vídeo con licencia región impreso en la parte trasera de MPEG LA para la de la unidad y sólo reproducirá distribución de MPEG-4 discos DVD comerciales (sólo VIDEO. reproducción) etiquetados con No se otorga ninguna licencia ni códigos de región idénticos. Este se considera implícita para sistema se utiliza para proteger los ningún otro uso. Es posible derechos de autor (copyright). obtener información adicional, incluida la relacionada con usos Los discos DVD comerciales con promocionales, internos y ES la etiqueta ALL también podrán comerciales, así como una GB utilizarse en este reproductor. licencia a través de MPEG LA, LLC. Es posible que algunos DVD Visite http://www.mpegla.com comerciales no tengan la etiqueta de indicación de código de región, Acerca de este manual aunque su reproducción esté Es posible utilizar “DVD” como prohibida por límites de zona. término general para representar DVP–XXXX X Código de discos DVD, DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL (modo +VR) 00V 00Hz región NO. 00W 0-000-000-00 comerciales y discos DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL (modo VR, Información sobre derechos modo de vídeo). de autor, marcas comerciales y licencias de software • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin la correspondiente licencia de Microsoft. • Las demás marcas comerciales son marcas comerciales que 3ES

TIEMPO/TEXTO Reproducción Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para buscar Pantalla del menú de control imágenes y música (solo archivos de vídeo DVD y Xvid). Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información DISCO/USB*1 relacionada. Selecciona “USB” o “DISCO” para la reproducción. Pulse DISPLAY. Para cambiar la pantalla del menú de control, MENÚ SUPERIOR/MENÚ vuelva a pulsar DISPLAY. (DVD VIDEO solamente) MENÚ SUPERIOR: muestra el menú superior. MENÚ: muestra el menú. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 NO Selecciona el tipo de título (modo DVD-VR) NO que se va a reproducir: ORIGINAL, o bien, AJUSTAR PLAY LIST editada. SI PROGRAMA*2, *3 PROGRAMA Selecciona el título, el capítulo o la pista que se ENTER Salir: DISPLAY debe reproducir en el orden que el usuario desea. 1 Seleccione “AJUSTAR t”, pulse ENTER y seleccione el título (T), capítulo (C) o pista A Elementos del menú de control (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER. B Título actualmente en reproducción/ 2 Vuelva a seleccionar el título, capítulo o Número total de títulos pista. C Capítulo actualmente en reproducción/ 3 Pulse N. Número total de capítulos ALEATORIA*2, *3 D Tiempo de reproducción Reproduce el título, el capítulo o la pista en E Tipo de soporte seleccionado orden aleatorio. F Estado de reproducción REPETICION*2, *3 G Icono del elemento seleccionado/ Opciones de menú Reproduce todos los títulos/pistas/álbumes o un único título/capítulo/pista/álbum/archivo H Mensaje de operación repetidamente. I Elemento del menú de control A-B REPETICION*2, *3 seleccionado Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida. Lista de menús 1 Durante la reproducción, seleccione “AJUSTAR t” y, a continuación, pulse Elemento Nombre de elemento, función ENTER. TITULO/ESCENA/PISTA Aparece la barra de ajustes “A-B REPETICION”. CAPITULO/INDICE 2 Cuando encuentre el punto de reanudación PISTA (punto A), pulse ENTER. 3 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse Selecciona el título, la escena, la pista, el ENTER de nuevo. capítulo o el índice que se va a reproducir. 4ES

REPRODUCCIÓN ZOOM*2 PROHIBIDA Magnifica la imagen hasta cuatro veces su Se ajusta para prohibir la reproducción en este tamaño original y permite desplazarse por ella reproductor. mediante C/X/x/c. REPRODUCTOR t: es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a ANGULO un nivel predeterminado, como la edad de los Cambia el ángulo. usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras (Control de bloqueo). MODO DE VISUALIZACIÓN CONTRASEÑA t: introduzca una PERSONAL contraseña de 4 dígitos mediante los botones Selecciona la calidad de imagen más adecuada numéricos. Asimismo, puede utilizar este menú para el programa que está viendo. para cambiar la contraseña. ESTANDAR: muestra una imagen estándar. Control de bloqueo (reproducción DINÁMICO: ofrece una imagen dinámica aumentando el contraste y la intensidad de color limitada) de la imagen. Es posible ajustar el nivel de limitación de una CINE: realza los detalles de las áreas oscuras reproducción. aumentando el nivel de negro. 1 Seleccione “REPRODUCTOR t” y, a MEMORIA t: ajusta la imagen con mayor continuación, pulse ENTER. detalle. Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos y, a continuación, DEFINICION pulse ENTER. Resalta el contorno de la imagen para producir 2 Pulse X/x para seleccionar “ESTANDAR” imágenes más nítidas. y, a continuación, pulse ENTER. NO: cancela esta opción. Pulse X/x para seleccionar un área y, a 1: realza el contorno. continuación, pulse ENTER. 2: realza el contorno más que 1. Cuando seleccione “OTROS t”, seleccione *1 Solo los modelos DVP-SR360 e introduzca un código estándar. Consulte *2 Para recuperar la reproducción normal, “PARENTAL CONTROL AREA CODE seleccione “NO” o pulse CLEAR. LIST” al final de este manual. *3 El modo de reproducción se cancelará si: 3 Pulse X/x para seleccionar “NIVEL” y, a – abre la bandeja de discos. continuación, pulse ENTER. – se apaga el reproductor. Pulse X/x para seleccionar el nivel y, a continuación, pulse ENTER. ◆Elementos para los archivos DATA El ajuste de Control de bloqueo se ha completado. Elemento Nombre de elemento, función Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. ÁLBUM Para desactivar la función de Control de Selecciona el álbum que contiene los archivos bloqueo, ajuste “NIVEL” en “NO”. de música y fotos que se van a reproducir. Si olvida su contraseña, introduzca “199703” en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, ARCHIVO a continuación, introduzca una nueva Selecciona el archivo de fotos que se va a contraseña de 4 dígitos. reproducir. AJUSTE ÁLBUM RÁPIDO: utilice el Ajuste rápido para elegir el Selecciona el álbum que contiene el archivo de idioma deseado de la indicación en pantalla, el vídeo que se va a reproducir. formato de la pantalla del televisor y la señal de salida de audio. ARCHIVO PERSONALIZADO: además del Ajuste Selecciona el archivo de vídeo que se va a rápido, dispone de otros ajustes (página 7). reproducir. RESTAURAR: permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”. ,continúa 5ES

FECHA Para reproducir discos VIDEO CD Muestra la fecha en la que la cámara digital con funciones PBC tomó la imagen. INTERVALO* Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones de PBC (control de Especifica el tiempo durante el cual las reproducción), aparecerá el menú de diapositivas permanecerán en pantalla. selección. EFECTO* Reproducción sin el uso de PBC Selecciona los efectos que se utilizarán para Para seleccionar una pista, pulse ./> o cambiar las diapositivas durante la los botones numéricos mientras el presentación. reproductor esté detenido y, a continuación, MODO 1: las imágenes pasan aleatoriamente pulse N o ENTER. Para recuperar el modo por todos los efectos. MODO 2: la imagen se extiende de la esquina de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a superior izquierda a la esquina inferior derecha. continuación, pulse N. MODO 3: la imagen se extiende de arriba a abajo. Control de televisores con el MODO 4: la imagen se extiende de izquierda a derecha. mando a distancia MODO 5: la imagen se alarga desde el centro Con el mando a distancia suministrado podrá de la pantalla. controlar el volumen, la fuente de entrada y el NO: desactiva esta función. interruptor de alimentación del televisor MULTIMEDIA Sony. Si su televisor se encuentra en la tabla Selecciona el tipo de soporte que desee siguiente, ajuste el código de fabricante reproducir. adecuado. VIDEO: reproduce archivos de vídeo. Cuando sustituya las pilas del mando a FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de distancia, vuelva a ajustar el número de fotos y música a modo de presentación. Es código adecuado. posible visualizar una presentación con sonido cuando los archivos de música y fotos se ubican 1 Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los botones en el mismo álbum. Si el tiempo de numéricos para seleccionar el código de reproducción de uno de los dos archivos, fabricante de su televisor. música o fotos, es más prolongado que el otro, 2 Suelte TV [/1. el de mayor duración continúa sin sonido o sin Códigos de televisores controlables imagen. Sony 01 (predeterminado) FOTO: reproduce archivos de fotos. Hitachi 24 MÚSICA: reproduce archivos de música. Pulse SUBTITLE mientras se reproduzcan archivos JVC 33 de música que contengan información no LG/Goldstar 76 sincronizada sobre las letras de las canciones. Panasonic 17, 49 El reproductor solamente admite las letras de Philips 06, 08, 72 MP3 ID3. Samsung 71 Sharp 29 * Según el disco, es posible que esta función no Toshiba 38 esté disponible. 6ES

Conexión de un dispositivo USB Menú PERSONALIZADO (Solo los modelos DVP-SR360) Es posible conectar un dispositivo USB a la Puede realizar diversos ajustes. toma USB del reproductor para reproducir Pulse DISPLAY cuando el reproductor esté archivos de vídeo, fotografía o música. en modo de parada, seleccione (AJUSTE) y, a continuación, Para extraer el dispositivo USB seleccione “PERSONALIZADO”. Se Detenga la reproducción y desconecte el muestra el menú PERSONALIZADO. dispositivo USB de la toma USB. Para cambiar el LUN Lista de menús En algunos dispositivos, puede aparecer el Elemento Nombre de elemento, función LUN (número de unidad lógica). Para cambiar el LUN o el almacenamiento AJUSTE DE IDIOMA original, pulse cuando aparezca la MENU PANTALLA (Indicaciones en lista de álbumes o pistas. pantalla): cambia el idioma de visualización de la pantalla. Acerca de los dispositivos USB admitidos MENU*1: selecciona el idioma deseado para el • Este reproductor sólo es compatible con menú del disco (DVD VIDEO solamente). dispositivos de tipo de almacenamiento AUDIO*1: cambia el idioma de la pista de masivo USB. sonido. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco. (DVD • Este reproductor sólo es compatible con VIDEO solamente) dispositivos USB con formato FAT. SUBTITULO*1: cambia el idioma de los • Puede que algunos dispositivos USB no subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si funcionen en este reproductor. selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido. (DVD VIDEO solamente) AJUSTE PANTALLA TIPO TV: permite seleccionar el formato del televisor conectado. 16:9 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en “SI”, el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15 minutos. Pulse N para desactivar el salvapantallas. ,continúa 7ES

FONDO: selecciona el color o la imagen del DOLBY DIGITAL: selecciona el tipo de señal fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si Dolby Digital. Ajústelo en “D-PCM” cuando el ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no reproductor esté conectado a un componente de contenga ninguna imagen índice, aparecerá la audio sin decodificador Dolby Digital imagen “GRÁFICOS”. incorporado. LINE: selecciona la salida de las señales de MPEG: selecciona el tipo de señal de audio vídeo. MPEG. Ajústelo en “MPEG” cuando el reproductor esté conectado a un componente de AJUSTE PERSONALIZADO audio que disponga de decodificador MPEG AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste incorporado. de Modo de espera automático. Si selecciona DTS: selecciona el tipo de señal de audio DTS. “SI”, el reproductor entra en modo de espera Ajústelo en “SI” cuando reproduzca un DVD cuando se deja en modo de parada durante más VIDEO con pistas de sonido DTS. No lo ajuste de 30 minutos. en “SI” cuando conecte el reproductor a un REPRODUCCIÓN AUTO: cuando se ajusta componente de audio sin un decodificador en “SI”, el reproductor inicia automáticamente DTS. la reproducción si lo enciende el temporizador 48kHz/96kHz PCM: selecciona la frecuencia (no suministrado). de muestreo de la señal de salida de audio MODO PAUSA: selecciona la imagen en el digital. (DVD VIDEO solamente) modo de pausa. Seleccione “AUTO” *1 Cuando seleccione “OTROS t”, deberá normalmente. Cuando la imagen se emita en seleccionar e introducir un código de idioma. alta resolución, ajústelo en “FOTOGRAMA”. Consulte “LANGUAGE CODE LIST” al final (Solo DVD) de este manual. SELECCION PISTA: da prioridad a la pista *2 Esta función afecta a la salida de las siguientes de sonido con mayor número de canales cuando tomas: se reproduce un DVD VIDEO con varios – Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) solo formatos de audio grabados (PCM, audio cuando “DOLBY DIGITAL” está ajustado MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si en “D-PCM”. selecciona “AUTO”, tendrá prioridad. (DVD – Toma LINE (RGB)-TV. VIDEO solamente) REANUDACIÓN MULTIDISCO: activa y desactiva la Reanudación multidisco. La reanudación de reproducción se puede almacenar en la memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si vuelve a iniciar los ajustes, el punto de reanudación desaparecerá. (Solo DVD VIDEO/ VIDEO CD) AJUSTE AUDIO AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: ajústelo en función del ambiente de sonido del entorno. Ajústelo en modo “TV” cuando los sonidos más tenues sean inaudibles, o bien, ajústelo en “GAMA AMPLIA” cuando el ambiente de sonido sea bueno, por ejemplo, en un dispositivo de cine en casa. MEZCLA*2: cambia el método de mezcla en 2 canales si el disco DVD que se reproduce dispone de elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formato Dolby Digital. Seleccione “DOLBY SURROUND” normalmente. SALIDA DIGITAL: permite seleccionar si las señales de audio se emiten a través de una toma DIGITAL OUT (COAXIAL). Si selecciona “SI”, ajuste también lo siguiente: “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o “48kHz/96kHz PCM”. 8ES

El disco no se reproduce. Información c El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. Solución de problemas c El disco ha quedado inclinado. c El reproductor no puede reproducir Si se encuentra con cualquiera de las determinados discos. siguientes dificultades mientras usa el c El código de región del DVD no coincide con reproductor, utilice esta guía de solución de el del reproductor. problemas para resolverla antes de solicitar c Se ha condensado humedad dentro del asistencia técnica. Si el problema persiste, reproductor. consulte con el distribuidor Sony más c El reproductor no puede reproducir un disco próximo. grabado que no haya sido correctamente finalizado. La unidad no se enciende. c Compruebe que el cable de alimentación esté El reproductor no funciona correctamente. correctamente conectado. c Si la electricidad estática, etc., provoca un funcionamiento anormal del reproductor, No hay imagen o se produce un ruido en la desenchúfelo. imagen. c Vuelva a conectar el cable de conexión de “C:13:**” aparece en la pantalla. manera segura. c Limpie el disco con un paño de limpieza o c Los cables de conexión están dañados. compruebe su formato. c Compruebe la conexión al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la El reproductor no detecta un dispositivo señal del reproductor aparezca en la pantalla USB conectado al reproductor. (Solo los del televisor. modelos DVP-SR360) c Ajuste “LINE” de “AJUSTE PANTALLA” c El dispositivo USB no está conectado con en un elemento adecuado para su televisor. seguridad al reproductor. c El disco está sucio o es defectuoso. c Se ha dañado el dispositivo USB o un cable. No se escucha ningún sonido. c El modo de disco no se ha cambiado a modo USB. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura. c El cable de conexión está dañado. Formato de archivo que se puede c El reproductor se encuentra en el modo de reproducir pausa o en el de reproducción a cámara lenta. c El reproductor se encuentra en el modo de Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/ avance o retroceso rápido. MPEG-4 (perfil único)*1/Xvid Foto: JPEG (formato DCF) El mando a distancia no funciona. Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA c Las pilas del mando a distancia disponen de (excepto para WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ poca energía. LPCM/WAVE c El mando a distancia no está bien orientado *1 No se pueden reproducir los archivos con hacia el sensor remoto del reproductor. protección de derechos de autor (Digital Right c Cuando utilice el reproductor pulsando los Management). botones del mando a distancia de forma *2 El reproductor no puede reproducir archivos secuencial, pulse los botones a intervalos de codificados tales como Lossless. 5 segundos. Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” Discos compatibles: DVD, DVD±RW/±R/ ±R DL, CD de música/Super VCD, CD-R/ -RW ,continúa 9ES

• Discos DATA CD grabados de acuerdo con Nota acerca de los discos que se pueden el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su grabar formato extendido, Joliet. Algunos discos que se pueden grabar no • Discos DATA DVD grabados de acuerdo pueden reproducirse en este reproductor con UDF. debido a la calidad de grabación o a las • El reproductor puede reproducir cualquier condiciones físicas de estos, o bien, a las archivo enumerado anteriormente, aunque características del dispositivo de grabación y el formato del archivo sea diferente. La del software de autor. El disco no se reproducción de tales datos puede generar reproducirá si no se ha finalizado ruidos que pueden provocar daños en los correctamente. Asimismo, tampoco podrán altavoces. reproducirse algunos discos DATA creados • Reproducir una jerarquía de carpetas con formato Packet Write. compleja puede tardar unos instantes. No utilice más de dos jerarquías para crear un Solo para reproductores que no pueden álbum. reproducir imágenes que contienen • Es posible que algunos archivos de vídeo, protección contra copias fotos y música no se puedan reproducir, en Es posible que las imágenes en modo DVD- función de las condiciones de codificación o VR con protección CPRM (Protección del grabación. contenido de los discos que se pueden grabar) • Para iniciar la reproducción y continuar con no se puedan reproducir. otro o con el siguiente álbum/archivo, es posible que tarde unos instantes. Nota sobre las operaciones de • El reproductor reconocerá un máximo de reproducción de discos DVD y VIDEO CD 200 álbumes y 600 archivos. Es capaz de Es posible que los fabricantes del software reconocer hasta 300 archivos de música y ajusten a propósito algunas operaciones de 300 archivos de fotos cuando “FOTO reproducción de los DVD y VIDEO CD. (MÚSICA)” está seleccionado. Dado que este reproductor reproduce los • Es posible que el reproductor no pueda DVD y VIDEO CD en función del contenido reproducir una combinación de dos o más del disco diseñado por los fabricantes del archivos de vídeo. software, es posible que algunas funciones de • El reproductor no puede reproducir reproducción no estén disponibles. archivos de vídeo con un tamaño superior a Asimismo, consulte el manual de 720 (anchura) × 576 (altura)/2 GB. instrucciones suministrado con los discos • En función del archivo, es posible que la DVD o VIDEO CD. reproducción no sea homogénea. Es recomendable crear el archivo a una Nota sobre los discos velocidad de bits menor. Esta unidad está diseñada para reproducir • Es posible que el reproductor no pueda discos que cumplan el estándar Compact Disc reproducir correctamente el archivo de (CD). Los discos DualDisc y algunos discos vídeo de velocidad de bits elevada del de música codificados con tecnologías de DATA CD. Es recomendable efectuar la protección de los derechos de autor no reproducción con discos DATA DVD. cumplen con el estándar Compact Disc (CD) • Cuando reproduzca datos visuales que no y, por tanto, es posible que tales discos no sean compatibles con el formato MPEG-4, sean compatibles con esta unidad. solamente se reproducirá el sonido. 10ES

Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Entrada/Salidas • DIGITAL OUT (COAXIAL): toma fonográfica • LINE (RGB)-TV: 21 bornes • USB (solo los modelos DVP-SR360): toma USB de tipo A, corriente máxima de 500 mA (para conectar dispositivos USB) Generales • Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V de ca, 50/60 Hz • Consumo de energía: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes • Peso (aprox.): 950 g • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: del 25% al 80% Accesorios suministrados • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 11ES

wordt verwerkt, helpt u mogelijke Voor alle andere batterijen negatieve gevolgen voor mens en verwijzen we u naar het hoofdstuk WAARSCHUWING milieu die zouden kunnen over hoe de batterij veilig uit het veroorzaakt worden in geval van product te verwijderen. verkeerde afvalbehandeling te Overhandig de batterij aan het Naam van het toestel: CD/DVD- voorkomen. Het recycleren van desbetreffende inzamelingspunt speler materialen draagt bij tot het voor de recyclage van batterijen. behoud van natuurlijke bronnen. Stel het toestel niet bloot aan Voor meer details in verband met Voor meer details in verband met regen of vocht. Zo kunt u het het recyclen van dit product, kan u het recyclen van dit product of risico op brand of elektrische contact opnemen met de batterij, kan u contact opnemen schokken verkleinen. gemeentelijke instanties, de met de gemeentelijke instanties, de Open de behuizing niet om organisatie belast met de organisatie het belast met de elektrocutie te voorkomen. verwijdering van huishoudelijk verwijdering van huishoudelijk Laat het toestel alleen afval of de winkel waar u het afval of de winkel waar u het nakijken door bevoegd product hebt gekocht. product hebt gekocht. vakpersoneel. Het netsnoer mag alleen door Verwijdering van De fabricant van dit product is bevoegd vakpersoneel oude batterijen Sony Corporation, 1-7-1 Konan worden vervangen. (van toepassing in Minato-ku Tokyo, 108-0075 Batterijen of apparaten met de Europese Unie Japan. De geauthoriseerde geïnstalleerde batterijen en andere vertegenwoordiging voor EMC en mogen niet worden Europese landen produkt veiligheid is Sony blootgesteld aan overmatige met afzonderlijke Deutschland GmbH, Hedelfinger hitte, zoals zonlicht, vuur en inzamelingssyste- Strasse 61, 70327 Stuttgart, dergelijke. men) Duitsland. Voor service- of Dit symbool op de batterij of op de garantiezaken verwijzen wij u verpakking wijst erop dat de graag naar de addressen in de batterij, meegeleverd met van dit afzonderlijke service/garantie product niet als huishoudelijk afval documenten. behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit Voorzorgsmaatregelen symbool gebruikt worden in • Plaats geen met vloeistof Dit toestel is geklasseerd als combinatie met een chemisch gevulde voorwerpen zoals een CLASS 1 LASER product. Het symbool. Het chemisch symbool vaas, op het toestel om label met vermelding van CLASS voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt elektrocutie of brand te 1 LASER PRODUCT bevindt zich toegevoegd wanneer de batterij voorkomen. op de achterkant van het toestel. meer dan 0,0005 % kwik of • De speler blijft onder (net) 0,004 % lood bevat. spanning staan zolang de stekker OPGELET Door deze batterijen op juiste in het stopcontact zit, ook al is de De optische instrumenten in dit wijze af te voeren, helpt u speler zelf uitgeschakeld. toestel kunnen oogletsels mogelijke negatieve gevolgen voor • Installeer dit toestel niet in een veroorzaken. De laserstraal van mens en milieu die zouden kunnen nauwe ruimte, zoals een deze CD/DVD-speler is schadelijk veroorzaakt worden in geval van boekenrek of iets dergelijks. voor de ogen en bijgevolg mag u de verkeerde afvalbehandeling te • Stel de speler zodanig op dat de behuizing niet proberen te openen. voorkomen. Het recycleren van stekker van het netsnoer Laat het toestel alleen nakijken materialen draagt bij tot het onmiddellijk uit het stopcontact door bevoegd vakpersoneel. behoud van natuurlijke bronnen. kan worden getrokken in geval van problemen. Verwijdering van In het geval dat de producten om • Indien de speler direct van een oude elektrische redenen van veiligheid, prestaties koude in een warme of een zeer en elektronische dan wel in verband met data- vochtige ruimte wordt gebracht, apparaten (van integriteit een permanente kan er condensvorming optreden toepassing in de verbinding met een ingebouwde op de lenzen in de speler. In dat Europese Unie en batterij vereisen, mag deze batterij geval kan de werking van de andere Europese enkel door gekwalificeerd speler zijn verstoord. Verwijder landen met servicepersoneel vervangen te in dit geval de disc en laat de gescheiden inzamelingssystemen) worden. Om ervoor te zorgen dat speler ongeveer een half uur aan Dit symbool op het product of op de batterij op een juiste wijze zal staan tot alle vocht is verdampt. de verpakking wijst erop dat dit worden behandeld, dient het product niet als huishoudelijk afval product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te Opmerkingen over discs mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden aan het desbetreffende Gebruik de volgende discs niet: worden gebracht waar elektrische inzamelingspunt voor de recyclage – Een disc die geen standaardvorm en elektronische apparatuur wordt van elektrisch en elektronisch heeft (bv. kaart, hart). gerecycled. Als u ervoor zorgt dat materiaal. – Een disc met een label of sticker dit product op de correcte manier op. 2NL

Regiocode • Dit product wordt gebruikt onder Op de achterkant van de speler licentie van de MPEG-4 staat een regiocode vermeld die VISUAL-patentportefeuille voor ook op de DVD's (alleen afspelen) het persoonlijke en niet- moet staan om met dit apparaat te commerciële gebruik door een kunnen worden afgespeeld. Dit consument voor het decoderen systeem is bedoeld ter van video volgens de MPEG-4 bescherming van de VISUAL-standaard ("MPEG-4 auteursrechten. VIDEO") die werd gecodeerd door een consument tijdens DVD's met het label ALL kunnen persoonlijk en niet-commercieel ook met deze speler worden gebruik en/of werd verkregen afgespeeld. van een videoleverancier met een licentie van MPEG LA om Het is mogelijk dat sommige MPEG-4 VIDEO te verdelen. DVD's waarop geen regiocode Er wordt geen licentie toegekend staat vermeld, toch niet kunnen of impliciet toegestaan voor enig worden afgespeeld. ander gebruik. Bijkomende informatie, 00V 00Hz DVP–XXXX X Regiocode inclusief met betrekking tot NO. 00W promotioneel, intern en 0-000-000-00 commercieel gebruik en licenties kan worden verkregen bij MPEG Informatie over LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com auteursrechten, NL NL handelsmerken en Informatie over deze softwarelicentie • Gefabriceerd onder licentie van gebruiksaanwijzing Dolby Laboratories. Dolby en "DVD" kan worden gebruikt als het symbool double-D zijn een algemene term voor handelsmerken van Dolby commerciële DVD's, DVD+RW's/ Laboratories. DVD+R's/DVD+R DL's (+VR- • "DVD Logo" is een handelsmerk modus) en DVD-RW's/DVD-R's/ van DVD Format/Logo DVD-R DL's (VR-modus, Licensing Corporation. videomodus). • MPEG Layer-3- audiocoderingstechnologie en -patenten worden gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. • Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Dit product bevat technologie die onderworpen is aan bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Het gebruik of de distributie van deze technologie buiten dit product is verboden zonder de geschikte licentie(s) van Microsoft. • Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van hun respectieve eigenaars. 3NL

TIJD/TEKST Afspelen Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en Bedieningsmenuscherm muziek in te voeren (alleen DVD- en Xvid- bestanden). Gebruik het bedieningsmenuscherm om een functie te selecteren en de bijbehorende DISC/USB*1 informatie te bekijken. Hiermee selecteert u "USB" of de af te spelen "DISC". Druk op DISPLAY. Om de weergave van het TOPMENU/MENU bedieningsmenuscherm te wijzigen, drukt u (enkel DVD VIDEO) nogmaals op DISPLAY. TOPMENU: Geeft het hoofdmenu weer. MENU: Geeft het menu weer. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Om het type titels (DVD-VR-modus) te kiezen T 1:32:55 dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een UIT bewerkte PLAY LIST. UIT INSTEL. PROGRAMMEREN*2, *3 AAN Om de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of muziekstukken te kiezen. PROGRAMMEREN 1 Selecteer "INSTEL. t", druk dan op ENTER Stoppen: DISPLAY ENTER en selecteer de titel (T), het hoofdstuk (C) of de track (T) die u wilt programmeren en druk op ENTER. 2 Herhaal de selectie van de titel, het A Items in het bedieningsmenu hoofdstuk of het muziekstuk. B Momenteel weergegeven titel/Totaal 3 Druk op N. aantal titels SHUFFLE*2, *3 C Momenteel weergegeven hoofdstuk/ Om titels, hoofdstukken of muziekstukken af te Totaal aantal hoofdstukken spelen in willekeurige volgorde. D Speelduur HERHALEN*2, *3 E Geselecteerd mediatype Speelt alle titels/muziekstukken/albums of een F Afspeelstatus enkel(e) titel/hoofdstuk/muziekstuk/album/ G Pictogram geselecteerd item/menuopties bestand herhaaldelijk af. H Melding A-B HERHALEN*2, *3 I Geselecteerd item in het bedieningsmenu Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk wilt afspelen. 1 Tijdens het afspelen selecteert u Menulijst "INSTEL.t", waarna u op ENTER drukt. De instelbalk "A-B HERHALEN" Item Itemnaam, functie verschijnt. TITEL/SCENE/MUZIEKSTUK 2 Wanneer u het beginpunt (punt A) heeft gevonden, drukt u op ENTER. HOOFDSTUK/INDEX 3 Wanneer u het eindpunt heeft bereikt (punt MUZIEKSTUK B), drukt u nogmaals op ENTER. Om de titel, de scène, het muziekstuk, het hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen. 4NL

KINDERBEVEILIGING HOEK Om afspelen op deze speler te verhinderen. Wijzigt de hoek. SPELER t: Voor de weergave van sommige INDIVIDUELE DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een BEELDREGELING leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door Selecteert de beeldkwaliteit die het geschiktst is andere scènes (Kinderbeveiliging). voor het programma dat u bekijkt. WACHTWOORD t: Voer een 4-cijferig STANDAARD: Toont een standaardbeeld. wachtwoord in met de cijfertoetsen. Gebruik dit DYNAMISCH: Toont een dynamisch beeld menu ook om het wachtwoord te wijzigen. door het beeldcontrast en de kleurintensiteit te vergroten. Kinderbeveiliging (beperkte weergave) CINEMA: Verbetert details in donkere U kunt een beperkingsniveau voor het afspelen gebieden door het zwartniveau te vergroten. instellen. GEHEUGEN t: Past het beeld 1 Selecteer "SPELER t" en druk op ENTER. gedetailleerder aan. Voer uw 4-cijferig wachtwoord (opnieuw) in en druk op ENTER. SCHERPTE 2 Druk op X/x om "STANDAARD" te Om de beeldranden te accentueren voor een selecteren en druk op ENTER. scherper beeld. Druk op X/x om een gebied te selecteren en UIT: Annuleert deze optie. druk op ENTER. 1: Verbetert de omtrek. Wanneer u "ANDERE t" selecteert, 2: Verbetert de omtrek nog meer dan 1. selecteert en voert u een standaardcode in. *1 Enkel DVP-SR360 Zie "PARENTAL CONTROL AREA *2 Om terug te keren naar de normale weergave CODE LIST" aan het einde van deze selecteert u "UIT" of drukt u op CLEAR. handleiding. *3 De weergavemodus wordt geannuleerd 3 Druk op X/x om "NIVEAU" te selecteren en wanneer: druk op ENTER. – u de disclade opent. Druk op X/x om het niveau te selecteren en – u de speler uitschakelt. druk op ENTER. De instelling voor de kinderbeveiliging is ◆Items voor DATA-bestanden voltooid. Hoe lager de waarde, hoe strenger de Item Itemnaam, functie beperking. Om de functie kinderbeveiliging uit te ALBUM schakelen, stelt u "NIVEAU" in op "UIT". Selecteert het album dat de af te spelen muziek- Als u uw wachtwoord bent vergeten, voert u en fotobestanden bevat. "199703" in in het wachtwoordvak, druk op ENTER en geef vervolgens een nieuw BESTAND 4-cijferig wachtwoord in. Selecteert het fotobestand dat u wilt afspelen. INSTELLING ALBUM SNEL: Gebruik Snelle instelling om de taal Selecteert het album met het af te spelen voor het bedieningsmenu, de breedte-/ videobestand. hoogteverhouding van het televisiescherm en het geluidssignaal te selecteren. BESTAND VOLLEDIG: Behalve Snelle instelling kunt u Selecteert het videobestand dat u wilt afspelen. nog diverse andere instellingen verrichten (pagina 7). DATUM HERSTELLEN: Om de instellingen van Om de datum weer te geven waarop de foto is "INSTELLING" te herstellen. gemaakt met de digitale camera. ZOOMEN*2 INTERVAL* U kunt het beeld tot maximaal 4 keer de Om aan te geven hoe lang de beelden moeten normale grootte vergroten en bladeren met worden weergegeven. C/X/x/c. ,wordt vervolgd 5NL

EFFECT* Tv's bedienen met de Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken afstandsbediening om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. MODUS 1: De beelden doorlopen de effecten U kunt volume, ingang en in willekeurige volgorde. voedingsschakelaar van de Sony-televisie MODUS 2: Het beeld verschijnt van bedienen met de bijgeleverde linksboven naar rechtsonder. afstandsbediening. MODUS 3: Het beeld verschijnt van boven naar Als uw tv vermeld is in de volgende tabel, onder. stelt u de overeenkomstige fabrikantcode in. MODUS 4: Het beeld verschijnt van links naar Wanneer u de batterijen van de rechts. afstandsbediening vervangt, dient u het MODUS 5: Het beeld wordt uitgerekt vanuit codenummer opnieuw in te geven. het midden van het scherm. UIT: Schakelt deze functie uit. 1 Terwijl u TV [/1 ingedrukt houdt, drukt u op de cijfertoetsen om de fabrikantcode voor uw MEDIA tv te selecteren. Selecteert het mediatype dat u wilt afspelen. 2 Laat TV [/1 los. VIDEO: Speelt videobestanden af. Codenummers van bedienbare tv's FOTO (MUZIEK): Speelt foto- en Sony 01 (standaard) muziekbestanden af als een diavoorstelling. U Hitachi 24 kunt een diavoorstelling met geluid weergeven JVC 33 als de muziek- en fotobestanden in hetzelfde LG/Goldstar 76 album staan. Als de afspeeltijd van de muziek of Panasonic 17, 49 foto's langer is, wordt het langste bestand Philips 06, 08, 72 weergegeven zonder geluid of beeld. FOTO: Speelt fotobestanden af. Samsung 71 MUZIEK: Speelt muziekbestanden af. Druk op Sharp 29 SUBTITLE terwijl muziekbestanden worden Toshiba 38 weergegeven die ongesynchroniseerde tekstinformatie bevatten. De speler ondersteunt Een USB-apparaat aansluiten enkel MP3 ID3-teksten. (Enkel DVP-SR360) * Afhankelijk van het bestand is deze functie U kunt een USB-apparaat aansluiten op de eventueel niet mogelijk. USB-aansluiting van de speler om video-, foto- of muziekbestanden weer te geven. VIDEO CD's met PBC-functies afspelen Het USB-apparaat verwijderen Stop de weergave en koppel het USB- Wanneer u een VIDEO CD met PBC-functies apparaat los van de USB-aansluiting. begint af te spelen, verschijnt het selectiemenu. LUN wijzigen Bij bepaalde apparaten kan een LUN Afspelen zonder PBC (Logisch unitnummer) verschijnen. Als u de Druk op ./> of de cijfertoetsen terwijl LUN of de originele opslag wenst te wijzigen, de speler gestopt is om een muziekstuk te drukt u op wanneer de lijst met selecteren, en druk vervolgens op N of albums of muziekstukken wordt ENTER. Om terug te keren naar de PBC- weergegeven. weergave, drukt u tweemaal op x en vervolgens op N. Over ondersteunde USB-apparaten • Deze speler ondersteunt enkel USB Mass Storage Class. • Deze speler ondersteunt enkel USB-apparaten in FAT-formaat. • Bepaalde USB-apparaten werken mogelijk niet met deze speler. 6NL

ACHTERGROND: U kunt de Menu VOLLEDIG achtergrondkleur of het achtergrondbeeld voor het tv-scherm kiezen. Als u "HOESBEELD" instelt hoewel de disc geen hoesbeeld bevat, U kunt diverse instellingen wijzigen. verschijnt de afbeelding "GRAFISCH". Druk op DISPLAY wanneer de speler in de LINE: Selecteert de uitgang voor de stopstand staat, selecteer videosignalen. (INSTELLING) en selecteer vervolgens INDIVIDUELE INSTELLING "VOLLEDIG". Het menu VOLLEDIG verschijnt. AUTOMATISCHE STANDBY: Zet de instelling voor automatische stand-by aan of uit. Als u "AAN" selecteert, gaat de speler naar de Menulijst stand-bystand als de speler gedurende meer dan 30 minuten in de stopstand heeft gestaan. Item Itemnaam, functie AUTO WEERGAVE: Als deze optie ingesteld TAALKEUZE is op "AAN", begint de speler automatisch met de weergave wanneer de speler wordt SCHERMDISPL. (weergavevenster): De taal ingeschakeld door een timer (niet bijgeleverd). voor het weergavevenster selecteren. PAUZESTAND: Hiermee selecteert u het MENU*1: Selecteert de gewenste taal voor het beeld in de pauzemodus. Normaal selecteert u discmenu (Enkel DVD VIDEO). "AUTO". Als het beeld wordt weergegeven in GELUID*1: De taal voor het geluidsspoor hoge resolutie, stelt u de optie in op "BEELD". selecteren. Als u "ORIGINEEL" selecteert, (Enkel DVD) wordt de taal geselecteerd die op de disc MUZIEKSTUKKEUZE: Geeft het voorrang krijgt. (Enkel DVD VIDEO) geluidsspoor weer met het grootste aantal ONDERTITELING*1: De taal selecteren voor kanalen als u een DVD VIDEO afspeelt waarop de ondertiteling die is opgenomen op de DVD verschillende audio-indelingen (PCM-, MPEG VIDEO. Wanneer u "ALS GELUID" kiest, audio-, DTS- of Dolby Digital-indeling) zijn verandert de taal voor de ondertiteling mee met opgenomen. Als u "AUTO" selecteert, wordt de taal van het geluid. (Enkel DVD VIDEO) prioriteit gegeven. (Enkel DVD VIDEO) SCHERMINSTELLING MULTI-DISC RESUME: Schakelt de functie Multi-disc Resume aan of uit. Afspelen TV TYPE: Selecteert de breedte-/ hervatten kan in het geheugen worden hoogteverhouding van de aangesloten tv. opgeslagen voor 6 verschillende DVD VIDEO's/VIDEO CD's. Als u de instellingen opnieuw start, wordt het hervatpunt gewist. 16:9 (Enkel DVD VIDEO/VIDEO CD) AUDIO INSTELLING AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: Stel deze functie in overeenkomstig de 4:3 LETTER BOX omgeving. Kies de stand "TV" om ook de kleinste geluiden te horen, of kies "BREEDBAND" wanneer de luisteromgeving goed is, bijv. in een thuisbioscoop. DOWN MIX*2: Mengt tot 2 kanalen bij het 4:3 PAN & SCAN afspelen van een DVD met achtergeluidselementen (kanalen) of die is opgenomen in Dolby Digital-indeling. Normaal SCHERMBEVEILIGING: Als deze optie selecteert u "DOLBY SURROUND". ingesteld is op "AAN", verschijnt de DIGITALE UITGANG: Kies deze instelling schermbeveiliging wanneer de speler zich wanneer audiosignalen worden uitgevoerd via gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand de DIGITAL OUT (COAXIAL)-aansluiting. bevindt. Druk op N om de schermbeveiliging Wanneer u "AAN" selecteert, stelt u ook het uit te schakelen. volgende in: "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" of "48kHz/96kHz PCM". ,wordt vervolgd 7NL

DOLBY DIGITAL: Hiermee kiest u het Dolby Digital-signaal. Selecteer "D-PCM" wanneer de speler is aangesloten op een audiocomponent Informatie met ingebouwde Dolby Digital-decoder. MPEG: Hiermee kiest u het type MPEG- audiosignaal. Selecteer "MPEG" wanneer de Problemen oplossen speler is aangesloten op een audiocomponent Indien u problemen ondervindt bij het met ingebouwde MPEG-decoder. gebruik van deze speler, probeer die dan eerst DTS: Hiermee kiest u het type DTS- zelf op de lossen aan de hand van de audiosignaal. Selecteer "AAN" om een DVD onderstaande lijst. Als het probleem daarmee VIDEO weer te geven met DTS-geluidssporen. niet is opgelost, raadpleeg dan de Kies de optie "AAN" niet als u de speler aansluit op een audiocomponent zonder DTS- dichtstbijzijnde Sony-dealer. decoder. 48kHz/96kHz PCM: Om de De speler wordt niet ingeschakeld. bemonsteringsfrequentie van het digitale c Controleer of het netsnoer goed is audiosignaal te kiezen. (Enkel DVD VIDEO) aangesloten. *1 Wanneer u "ANDERE t" selecteert, Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. selecteert en voert u een taalcode in. Zie c Sluit de verbindingskabel goed aan. "LANGUAGE CODE LIST" aan het einde van c De verbindingskabels zijn beschadigd. deze handleiding. c Controleer de aansluiting op de televisie en *2 Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal stel de ingangskeuzeschakelaar van de van de volgende aansluitingen: televisie zo in dat het signaal van de speler op – DIGITAL OUT (COAXIAL)-aansluiting het televisiescherm verschijnt. alleen wanneer "DOLBY DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM". c Stel "LINE" in "SCHERMINSTELLING" in – LINE (RGB)-TV-aansluiting. op een item dat voor uw televisie geschikt is. c De disc is vuil of vervormd. Er is geen geluid. c Sluit de verbindingskabel goed aan. c De verbindingskabel is beschadigd. c De speler staat in de pauzestand of in de vertraagde afspeelstand. c De speler staat in de stand voor snel vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. De afstandsbediening werkt niet. c De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. c De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op de speler gericht. c Wanneer u de speler bedient door de toetsen op de afstandsbediening na elkaar in te drukken, dient u dit telkens binnen de 5 seconden te doen. De disc wordt niet afgespeeld. c De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc met de afspeelkant naar onderen gericht. c De disc zit scheef. c De speler kan sommige discs niet afspelen. c De regiocode op de DVD komt niet overeen met die op de speler. c Er is condensvorming opgetreden in de speler. c Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld op de speler. 8NL

• Afhankelijk van de codeer-/ De speler werkt niet correct. opnameomstandigheden kunnen bepaalde c Trek de stekker uit wanneer de werking van de video-, foto- en muziekbestanden niet speler is verstoord door statische elektriciteit e.d. worden weergegeven. • Het afspelen beginnen en voortgaan naar "C:13:**" verschijnt op het scherm. het volgende of een ander album/bestand c Reinig de disc met een reinigingsdoekje of kan enige tijd in beslag nemen. controleer de indeling. • De speler kan maximaal 200 albums en 600 bestanden herkennen. Hij kan maximaal 300 muziekbestanden en 300 fotobestanden De speler detecteert niet dat er een USB- herkennen als "FOTO (MUZIEK)" is apparaat is aangesloten. (Enkel geselecteerd. DVP-SR360) • Het kan gebeuren dat de speler geen c Het USB-apparaat is niet goed verbonden met combinatie van twee of meer de speler. videobestanden afspeelt. c Het USB-apparaat of de kabel is beschadigd. • De speler kan geen videobestanden van c Er werd niet overgeschakeld van Disc-modus meer dan 720 (breed) × 576 (hoog)/2 GB naar USB-modus. afspelen. • De weergave van sommige bestanden is Aspeelbare bestandsindeling eventueel niet vloeiend. Het is aan te bevelen een bestand met een lagere Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 bitsnelheid te maken. (eenvoudig profiel)*1/Xvid • De speler kan videobestanden met een hoge Foto: JPEG (DCF-indeling) bitsnelheid op de DATA CD niet vloeiend Muziek: MP3 (behalve mp3PRO)/WMA afspelen. We bevelen daarom aan dat u uw (behalve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ bestanden op DATA DVD zet. WAVE • Bij het afspelen van visuele gegevens die *1 Bestanden met copyrightbescherming (Digital niet ondersteund worden door het MPEG-4- Right Management) kunnen niet worden formaat zal men alleen geluid horen. afgespeeld. *2 De speler geeft geen gecodeerde bestanden, Opmerking over opneembare media zoals Lossless, weer. Sommige opneembare media kunnen niet op Ondersteunde extensies: ".avi", ".mpg", deze speler worden afgespeeld wegens de ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", opnamekwaliteit, de staat van de disc of de ".m4a", ".wav" kenmerken van de opnameapparatuur en de Ondersteunde discs: DVD, DVD±RW/±R/ gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet ±R DL, Muziek-CD/Super VCD, CD-R/-RW correct is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld. Bovendien kunnen sommige • DATA CD's opgenomen in DATA-discs die zijn gemaakt in de indeling overeenstemming met ISO 9660 Niveau 1/ Packet Write niet worden afgespeeld. Niveau 2, of de uitgebreide indeling, Joliet. • DATA DVD's opgenomen in Alleen voor spelers die geen beelden met overeenstemming met UDF. kopieerbeveiliging kunnen afspelen • De speler zal bestanden in deze media Beelden in DVD-VR-modus met CPRM- weergeven zelfs als de bestandsindeling bescherming (Content Protection for verschillend is. Wanneer dergelijke Recordable Media) worden mogelijk niet gegevens worden weergegeven, kan ruis afgespeeld. worden geproduceerd die de luidsprekers kan beschadigen. • Het afspelen van een complexe hiërarchie van mappen kan enige tijd kosten. Creëer daarom albums met maximaal twee hiërarchieën. ,wordt vervolgd 9NL

Opmerking betreffende de weergave van Wijzigingen in ontwerp en technische DVD's en VIDEO CD's gegevens voorbehouden zonder Sommige weergavefuncties van DVD's en voorafgaande kennisgeving. VIDEO CD's kunnen opzettelijk door software-producenten zijn vastgelegd. Deze speler speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies die bij de DVD's of VIDEO CD's zijn geleverd. Opmerking over discs Dit toestel is ontworpen om discs af te spelen die conformeren aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en bepaalde muziekdiscs die gecodeerd zijn met copyrightbeschermingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc). Het is dus mogelijk dat dergelijke discs niet geschikt zijn voor dit toestel. Technische gegevens Systeem Laser: Halfgeleiderlaser Ingangen/uitgangen • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono- aansluiting • LINE (RGB)-TV: 21-pins • USB (enkel DVP-SR360): USB-aansluiting Type A, maximale stroom 500 mA (voor aansluiten van USB-apparaat) Algemeen • Voeding: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Stroomverbruik: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Afmetingen (ong.): 270 × 38,5 × 209 mm (breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende onderdelen • Gewicht (ong.): 950 g • Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C • Vochtigheidsgraad bij werking: 25% tot 80% Bijgeleverde accessoires • Afstandsbediening (1) • R6-batterijen (AA-formaat) (2) 10NL

påvirkninger, som en ukorrekt købt. affaldshåndtering af produktet kan ADVARSEL! forårsage. Genindvinding af Producenten af dette produkt er materialer vil medvirke til at Sony Corporation, 1-7-1 Konan bevare naturens ressourcer. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Produktnavn: Cd/dvd-afspiller Yderligere information om Japan. Den autoriserede genindvindingen af dette produkt repræsentant for EMC og For at reducere risikoen for kan fås hos kommunen, det lokale produktsikkerhed er Sony brand eller elektrisk stød må renovationsselskab eller butikken, Deutschland GmbH, Hedelfinger dette apparat ikke udsættes hvor produktet blev købt. Strasse 61, 70327 Stuttgart, for regn eller fugt. Germany. For service eller garanti Åbn ikke kabinettet for at Fjernelse af udtjente henviser vi til de adresser, som undgå elektrisk stød. Overlad batterier (gælder for fremgår af vedlagte alt reparationsarbejde til den Europæiske garantidokument. faguddannet personale. Union og andre Netledningen må kun europæiske lande med udskiftes af faguddannet Forholdsregler separate servicepersonale. • Anbring ikke objekter, der er indsamlingssystemer) Batterier eller enheder med fyldt med væsker, f.eks. vaser, på Dette symbol på batterier må ikke udsættes apparatet, så risiko for brand batteriet eller for meget høje temperaturer, eller stød undgås. emballagen betyder, at batteriet f.eks. direkte sol, åben ild • Strømmen til afspilleren er ikke leveret med dette produkt ikke må eller lignende. afbrudt, så længe afspilleren er bortskaffes som tilsluttet stikkontakten. Dette husholdningsaffald. gælder også, selvom selve På visse batterier kan dette symbol afspilleren er slukket. anvendes i kombination med et • Du må ikke anbringe afspilleren kemisk symbol. Det kemiske på et sted med begrænset plads, symbol for kviksølv (Hg) eller bly f.eks. i en bogreol eller lignende (Pb) er anført hvis batteriet sted. indeholder mere end 0,0005% • Installer afspilleren, så stikket Denne afspiller er klassificeret som kviksølv eller 0,004% bly. straks kan trækkes ud af et LASER KLASSE 1-produkt. Ved at sikre at sådanne batterier stikkontakten i væggen, hvis der LASER KLASSE 1- bortskaffes korrekt, tilsikres det, at opstår problemer. PRODUKTMÆRKET findes på de mulige negative konsekvenser • Hvis afspilleren flyttes direkte bagsiden. for sundhed og miljø, som kunne fra et koldt til et varmt sted eller opstå ved en forkert placeres i et rum med høj ADVARSEL! affaldshåndtering af batteriet, luftfugtighed, er der risiko for, at Brug af optiske instrumenter forebygges. Materiale der dannes kondensvand på sammen med dette produkt forøger genindvendingen bidrager linserne i afspilleren. Hvis dette risikoen for øjenskader. Eftersom ligeledes til at beskytte naturens sker, fungerer afspilleren den laserstråle, der anvendes i resourcer. muligvis ikke korrekt. I så fald denne cd/dvd-afspiller, er skadelig skal du fjerne disken og lade for øjnene, må du ikke skille Hvis et produkt kræver vedvarende afspilleren stå tændt i ca. en halv kabinettet ad. elektricitetsforsyning af hensyn til time, indtil fugten er fordampet. Overlad alt reparationsarbejde til sikkerheden samt ydeevnen eller faguddannet personale. data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet Bemærkninger om diskene Håndtering af udtjente personale. Brug ikke følgende diske: elektriske og For at sikre en korrekt håndtering – En disk, som ikke har elektroniske produkter af batteriet bør det udtjente produkt standardfacon (f.eks. kort, (Gælder for den kun afleveres på dertil indrettede hjerte). Europæiske Union og indsamlingspladser beregnet til – En disk med en etikette eller andre europæiske affaldshåndtering af elektriske og mærkat på. lande med separate elektroniske produkter. indsamlingssystemer) Regionskode Dette symbol på produktet eller Med hensyn til øvrige batterier, se Din afspiller har en regionskode emballagen angiver, at produktet venligst afsnittet der omhandler trykt på bagsiden af enheden og ikke må behandles som sikker fjernelse af batterier. afspiller kun dvd'er (kun husholdningsaffald. Det skal i Batteriet skal derefter afleveres på afspilning), der er mærket med stedet indleveres på en et indsamlingsted beregnet til samme regionskoder. Dette system genbrugsplads specielt indrettet til affaldshåndtering og bruges til at beskytte modtagelse og oparbejdning af genindvinding af batterier. ophavsrettigheder. elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at Yderlige information om Dvd'er mærket med ALL afspilles produktet bortskaffes korrekt, genindvinding af dette produkt også på denne afspiller. forebygges de eventuelle negative eller batteri kan fås ved at kontakte miljø- og sundhedsskadelige den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev 2DK

Afhængigt af dvd'en er der Om denne muligvis ikke angivet en regionskode, selvom afspilning af betjeningsvejledning dvd'en forhindres af "Dvd" kan bruges som en generel områdebegrænsninger. betegnelse for dvd'er, DVD+RW'er/DVD+R'er/DVD+R Regionskode DL'er (+VR-tilstand) og DVP–XXXX X 00V 00Hz 00W DVD-RW'er/DVD-R'er/DVD-R NO. 0-000-000-00 DL'er (VR-tilstand, videotilstand). Oplysninger om ophavsret, varemærker og softwarelicens • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "DVD Logo" er et varemærke tilhørende DVD Format/Logo Licensing Corporation. • MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og patenter licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson. • Windows Media er enten et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Microsoft DK GB Corporation i USA og/eller andre lande. Teknologien i dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende Microsoft. Anvendelse eller distribution af denne teknologi uden for dette produkt er forbudt uden den eller de relevante licenser fra Microsoft. • Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere. • Dette produkt er givet i licens under MPEG-4 VISUAL- patentporteføljelicensen til personlig og ikke-kommerciel brug for en forbruger til dekodning af video i overensstemmelse med MPEG-4 VISUAL-standarden ("MPEG-4 VIDEO"), som er blevet kodet af en forbruger i forbindelse med en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller leveret af en videoleverandør, som har fået licens af MPEG LA til at levere MPEG-4 VIDEO. Der tildeles ingen form for licens, ej heller stiltiende, til anden brug. Yderligere oplysninger inklusive oplysninger i relation til reklame, intern og kommerciel brug og licensering kan fås fra MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com 3DK

KLOKKEN/TEKST Afspilning Gør det muligt at få vist den forløbne og resterende spilletid. Indtast en tidskode for billed- og musiksøgning Visning af kontrolmenu (kun dvd- og Xvid-videofiler). Brug kontrolmenuen til at vælge en funktion DISC/USB*1 og se tilhørende oplysninger. Vælger enten afspilningstilstanden "USB" eller Tryk på DISPLAY. "DISC". Tryk på DISPLAY igen for at ændre TOPMENU/MENU visningen af kontrolmenuen. (kun dvd-video) TOPMENU: Viser topmenuen. MENU: Viser menuen. 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Gør det muligt at vælge den type titler FRA (DVD-VR-tilstand), der skal afspilles: FRA ORIGINAL eller redigeret PLAY LIST. START TIL PROGRAM*2, *3 Gør det muligt at vælge en titel, et kapitel eller PROGRAM spor, der skal afspilles i en ønsket rækkefølge. ENTER Afslut: DISPLAY 1 Vælg "START t", tryk så på ENTER, og vælg så titlen (T), kapitlet (C) eller sporet (T), som skal programmeres, og tryk på ENTER. A Punkter i kontrolmenuen 2 Fortsæt med at vælge titel, kapitel eller spor. B Titel, der aktuelt afspilles/Totalt antal 3 Tryk på N. titler SHUFFLE*2, *3 C Kapitel, der aktuelt afspilles/Totalt antal Gør det muligt at afspille en titel, et kapitel eller kapitler spor i vilkårlig rækkefølge. D Afspilningstid GENTAG*2, *3 E Valgte medietype Afspiller alle titler/spor/album eller en/et enkelt F Afspilningsstatus titel/kapitel/spor/album/fil flere gange. G Ikon for valgt punkt/menufunktioner A-B GENTAG*2, *3 H Betjeningsbesked Gør det muligt at angive de dele, hvis afspilning I Valgte kontrolmenupunkt skal gentages. 1 Under afspilning vælges "START t", tryk Menuliste så på ENTER. "A-B GENTAG"-indstillingsbjælken vises. Punkt Navn på punkt, funktion 2 Tryk på ENTER, når du finder startpunktet (punkt A). TITEL/SEKVENS/SPOR 3 Tryk på ENTER igen, når du når slutpunktet KAPITEL/INDEKS (punkt B). SPOR Vælger titlen, sekvensen, sporet, kapitlet eller indekset, som skal afspilles. 4DK

BØRNESIKRING VINKEL Gør det muligt at forhindre afspilning på Gør det muligt at ændre vinkel. afspilleren. BRUGERDEFINERET BILLEDE AFSPILLER t: Afspilning af visse DVD VIDEO'er kan være begrænset til et Vælger den billedkvalitet, der egner sig bedst til forudbestemt niveau i henhold til alderen på det program, du ser. brugerne. Sekvenser kan være blokerede eller STANDARD: Denne indstilling viser et udskiftet med andre sekvenser (Børnesikring). standardbillede. KODEORD t: Indtast et 4-cifret kodeord ved DYNAMISK: Denne indstilling giver et stærkt hjælp af nummerknapperne. Brug også denne dynamisk billede ved at øge billedkontrasten og menu for at ændre kodeordet. farveintensiteten. BIOGRAFEFFEKT: Denne indstilling gør Børnesikring (begrænset afspilning) detaljer i mørke områder tydeligere ved at øge Gør det muligt at indstille et niveau for sortniveauet. afspilningsbegrænsning. HUKOMMELSE t: Denne indstilling gør 1 Vælg "AFSPILLER t", tryk så på ENTER. detaljerne i billedet tydeligere. Indtast dit 4-cifrede kodeord, tryk så på ENTER. SKARPHED 2 Tryk på X/x for at vælge "STANDARD", Gør det muligt at forstærke billedets kontur for tryk så på ENTER. at give et skarpere billede. Tryk på X/x for at vælge et område, tryk så FRA: Annullerer brug af indstillingen. på ENTER. 1: Øger konturen. Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge 2: Øger konturen mere end 1. og indtaste en standardkode. Se "PARENTAL CONTROL AREA CODE *1 Kun DVP-SR360 LIST" sidst i denne vejledning. *2 Vælg "FRA" eller tryk på CLEAR for at vende tilbage til normal afspilning. 3 Tryk på X/x for at vælge "NIVEAU", tryk så *3 Afspilningstilstand annulleres, hvis: på ENTER. – Du åbner diskskuffen. Tryk på X/x for at vælge niveauet, tryk så på – Du slukker afspilleren. ENTER. Indstilling af børnesikring er fuldført. ◆Elementer for DATA-filer Jo lavere værdi, jo mere begrænsning. Indstil "NIVEAU" til "FRA" for at slå Punkt Navn på punkt, funktion funktionen Børnesikring fra. Hvis du glemmer dit kodeord, skal du indtaste ALBUM "199703" i feltet, trykke på ENTER, og indtaste Gør det muligt at vælge det album, der et nyt 4-cifret kodeord. indeholder musik- og fotofiler, som skal INSTALLATION afspilles. HURTIG: Gør det muligt at bruge Hurtig FIL Installation til at vælge det ønskede Gør det muligt at vælge den fotofil, som skal displaysprog, tv'ets formatforhold og afspilles. lydudgangssignal. BRUGERDEFINERET: Gør det muligt at ALBUM justere forskellige indstillinger ud over Gør det muligt at vælge det album, der indstillingerne i Hurtig Installation (side 7). indeholder den videofil, som skal afspilles. NULSTIL: Gør det muligt at gendanne standardindstillingerne for indstillingerne under FIL "INSTALLATION". Gør det muligt at vælge den videofil, som skal ZOOM*2 afspilles. Gør det muligt at forstørre et billede op til fire DATO gange den oprindelige størrelse og rulle med Gør det muligt at få vist dato for et billede, der C/X/x/c. er taget med et digitalkamera. ,Fortsættes 5DK

INTERVAL* Betjening af tv med Gør det muligt at angive, hvor længe et dias skal fjernbetjeningen vises på skærmen. Du kan kontrollere lydniveau, indgangskilde EFFEKT* og strømafbryder på Sony-tv'et med den Gør det muligt at vælge de effekter, der skal medfølgende fjernbetjening. bruges som overgang under et diasshow. Hvis tv'et findes i listen nedenfor, skal du TYPE 1: Billederne vises med alle effekterne i angive den korrekte producentkode. tilfældig rækkefølge. Når du udskifter batterierne i TYPE 2: Billedet glider ind fra øverst til fjernbetjeningen, skal kodenummeret venstre mod nederst til højre. indstilles igen. TYPE 3: Billedet glider ind fra toppen mod bunden. 1 Tryk på TV [/1 og hold den nede, og tryk på TYPE 4: Billedet glider ind fra venstre mod nummerknapperne for at indtaste tv'ets højre. producentkode. TYPE 5: Billedet strækkes ud fra midten af 2 Slip TV [/1. skærmen. Kodenumre på tv'er, der kan betjenes FRA: Funktionen deaktiveres. Sony 01 (standard) MEDIE Hitachi 24 JVC 33 Vælg den medietype, som du vil afspille. LG/Goldstar 76 VIDEO: Afspiller videofiler. Panasonic 17, 49 FOTO (MUSIK): Afspiller foto- og musikfiler Philips 06, 08, 72 som et diasshow. Du kan se et diasshow med Samsung 71 lyd, hvis musik- og fotofiler er placeret i samme album. Hvis spilletiden for enten musik eller Sharp 29 foto er længere, fortsætter den længste uden lyd Toshiba 38 eller billede. FOTO: Afspiller fotofiler. Tilslutning af en USB-enhed MUSIK: Afspiller musikfiler. Tryk på SUBTITLE, mens der afspilles musikfiler, som (Kun DVP-SR360) indeholder usynkroniserede lyrikinformationer. Du kan slutte en USB-enhed til afspillerens Afspilleren understøtter kun MP3 ID3-lyrik. USB-stik for at afspille video, billeder eller musikfiler. * Afhængigt af filen fungerer denne funktion muligvis ikke. Sådan fjernes USB-enheden Stop afspilningen, og fjern USB-enheden fra Sådan afspilles video-cd'er med USB-stikket. PBC-funktioner Sådan ændres LUN Når du begynder at afspille video-cd'er med Ved nogle enheder vises LUN (Logical Unit PBC (Playback control - Afspilningskontrol)- Number) muligvis. Tryk på , når funktioner, vises en valgmenu. listen over album eller spor vises, for at ændre LUN eller oprindelig lagerenhed. Sådan afspilles uden brug af PBC Tryk på ./> eller nummerknapperne, Om understøttede USB-enheder mens afspilleren er stoppet, for at vælge et • Denne afspiller understøtter kun USB-mass spor, tryk så på N eller ENTER. Tryk to storage class. gange på x og derefter på N for at skifte til • Denne afspiller understøtter kun USB- PBC-afspilning. enheder i FAT-format. • Nogle USB-enheder fungerer muligvis ikke sammen med denne afspiller. 6DK

BRUGERDEFINERET BRUGERDEFINERET menu INDSTILLING AUTOMATISK STANDBY: Slår Du kan justere forskellige indstillinger. indstillingen Automatisk Standby til eller fra. Tryk på DISPLAY, når afspilleren er i Hvis du vælger "TIL", går afspilleren i stoptilstand, vælg standbytilstand, når den har været i stoptilstand i mere end 30 minutter. (INSTALLATION), og vælg så AUTO AFSPILNING: Ved indstilling til "BRUGERDEFINERET". Menuen "TIL" starter afspilleren automatisk afspilning, BRUGERDEFINERET vises. når afspilleren tændes af en timer (medfølger ikke). Menuliste PAUSETILSTAND: Vælger billedet i pausetilstand. Vælg normalt "AUTO". Indstil til Punkt Navn på punkt, funktion "BILLEDE", når billedet udsendes med høj opløsning. (Kun dvd) SPROG-INDSTILLING VALG AF SPOR: Prioriterer lydsporet, som indeholder flest kanaler, når du afspiller en dvd- DISPLAYSPROG: Ændrer displaysprog på video, hvor der er optaget flere lydformater skærmen. (PCM-, MPEG-lyd-, DTS- eller Dolby Digital- MENU*1: Vælger det ønskede sprog for format). Hvis du vælger "AUTO", er prioritet diskens menu (kun dvd-video). givet. (Kun dvd-video) LYD*1: Ændrer sproget for lydsporet. Hvis du GENOPTAGET AFSPILNING: Slår vælger "ORIGINAL", vælges det sprog, der er indstillingen Genoptaget Afspilning til eller fra. prioriteret på disken. (Kun dvd-video) Genoptaget afspilning kan gemmes i UNDERTEKST*1: Ændrer sproget for hukommelsen for op til 6 forskellige dvd- underteksterne, som er optaget på dvd-videoen. videoer/video-cd'er. Hvis du starter Hvis du vælger "FØLG LYD", ændres sproget indstillingerne igen, slettes for underteksterne i henhold til det sprog, som genoptagelsespunktet. (Kun dvd-video/video-cd) du valgte for lydsporet. (Kun dvd-video) LYDINDSTILLING SKÆRMINDSTILLING AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: TV TYPE: Vælger billedformat for det Du kan indstille lyden afhængigt af afspilnings- tilsluttede tv. og tilslutningsforholdene. Indstil til "TV", når de mindste lyde er umærkelige, eller indstil til 16:9 "WIDE RANGE", når lytteomgivelserne er gode som f.eks. i en hjemmebiograf. DOWN MIX*2: Gør det muligt at ændre metoderne til downmix til 2 kanaler, når du afspiller en dvd med bagsignalelementer 4:3 LETTER BOX (kanaler) eller en dvd, der er optaget i Dolby Digital-format. Vælg normalt "DOLBY SURROUND". DIGITAL UDGANG: Gør det muligt at vælge, om lydsignalerne skal sendes via DIGITAL OUT (COAXIAL)-stikket. Hvis du vælger 4:3 BESKÅRET "TIL", skal du også indstille "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" eller "48kHz/ 96kHz PCM". PAUSESKÆRM: Ved indstilling til "TIL" DOLBY DIGITAL: Gør det muligt at vælge vises pauseskærmen, når afspilleren er i pause- typen af Dolby Digital-signal. Indstil til eller stoptilstand i 15 minutter. Tryk på N for "D-PCM", hvis afspilleren er tilsluttet en at slå pauseskærmen fra. lydkomponent uden en indbygget Dolby BAGGRUNDS: Vælger baggrundsfarve eller Digital-dekoder. -billede på tv-skærmen. Hvis du indstiller MPEG: Gør det muligt at vælge typen af "STILL-BILLEDE", selvom disken ikke har MPEG-lydsignal. Indstil til "MPEG", hvis noget omslagsbillede, vises billedet afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med en "GRAFIK". indbygget MPEG-dekoder. LINE: Vælger udgang for videosignaler. ,Fortsættes 7DK

DTS: Gør det muligt at vælge typen af DTS- lydsignal. Indstil til "TIL", hvis du afspiller en dvd-video med DTS-lydspor. Indstil ikke til Oplysninger "TIL". hvis du tilslutter afspilleren til en lydkomponent uden en DTS-dekoder. 48kHz/96kHz PCM: Gør det muligt at vælge Fejlfinding samplingfrekvens for lydsignalet. (Kun dvd- Hvis du kommer ud for nogen af følgende video) problemer i forbindelse med brugen af *1 Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge afspilleren, skal du benytte denne og indtaste en sprogkode. Se "LANGUAGE fejlfindingsguide til at forsøge at afhjælpe CODE LIST" sidst i denne vejledning. problemet, inden du anmoder om reparation. *2 Denne funktion påvirker udsendelsen fra Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis følgende stik: – Kun DIGITAL OUT (COAXIAL)-stik, hvis der er et problem, der ikke kan løses. "DOLBY DIGITAL" er indstillet til "D-PCM". Afspilleren tænder ikke. – LINE (RGB)-TV-stik. c Kontroller, om netledningen er ordentligt tilsluttet. Der vises intet billede/der er støj på billedet. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. c Tilslutningskablerne er beskadigede. c Kontroller forbindelsen til dit tv, og indstil indgangsvælgeren på dit tv, så signalet fra afspilleren vises på tv-skærmen. c Indstil "LINE" under "SKÆRMINDSTILLING" til en indstilling, der passer til tv'et. c Disken er snavset eller i stykker. Der høres ingen lyd. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. c Tilslutningskablet er beskadiget. c Afspilleren er sat på pause eller afspiller i slowmotion. c Afspilleren er ved at spole fremad eller tilbage. Fjernbetjeningen virker ikke. c Batterierne i fjernbetjeningen er ved at være opbrugte. c Fjernbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningssensoren på afspilleren. c Hvis du betjener afspilleren ved at trykke på knapper efter hinanden på fjernbetjeningen, skal du trykke på knapperne efter hinanden inden for 5 sekunder. Disken afspilles ikke. c Disken vender forkert. Sæt disken i med afspilningssiden nedad. c Disken er skæv. c Afspilleren understøtter ikke alle diske. c Regionskoden på dvd'en passer ikke til afspilleren. c Der er dannet kondens inden i afspilleren. 8DK

c Afspilleren kan ikke afspille en optaget disk, • Afspilleren genkender maksimalt der ikke er afsluttet korrekt. 200 album og 600 filer. Den kan genkende op til 300 musikfiler og 300 fotofiler, når Afspilleren fungerer ikke, som den skal. "FOTO (MUSIK)" er valgt. c Afbryd strømmen til afspilleren, hvis dens • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en funktion påvirkes af statisk elektricitet osv. kombination af to eller flere videofiler. • Afspilleren kan ikke afspille videofiler, der "C:13:**" vises på skærmen. er større end 720 (bredde) × 576 (højde)/ c Rengør disken med en rengøringsklud, eller 2 GB. kontroller dens format. • Afhængig af filen kan afspilning være ujævn. Det anbefales, at du opretter filen Afspilleren registrerer ikke en USB-enhed, ved en lavere bithastighed. der er tilsluttet afspilleren. (Kun • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en DVP-SR360) videofil med høj bithastighed på en DATA- cd jævnt. Det anbefales, at du afspiller ved c USB-enheden er ikke korrekt tilsluttet til hjælp af DATA-dvd. afspilleren. • Ved afspilning af visuelle data, der ikke c USB-enheden eller et kabel er beskadiget. understøttes af MPEG-4-format, kan kun c Disktilstand er ikke ændret til USB-tilstand. lyden høres. Filformat, der kan afspilles Bemærkninger om optagemedier Ikke alle optagemedier kan afspilles på denne Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 afspiller, hvilket kan skyldes (simpel profil)*1/Xvid optagekvaliteten eller diskens fysiske tilstand Foto: JPEG (DCF-format) eller optageenhedens egenskaber eller Musik: MP3 (undtagen for mp3PRO)/WMA softwarens oprindelse. En disk kan ikke (undtagen for WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ afspilles, hvis den ikke er afsluttet korrekt. LPCM/WAVE Nogle DATA-diske, som er oprettet i Packet *1 Filer, som er ophavsretligt beskyttede (Digital Write-format, kan ikke afspilles. Right Management), kan ikke afspilles. *2 Afspilleren afspiller ikke kodede filer som f.eks. Kun for afspillere, der ikke kan afspille Lossless. kopibeskyttede billeder Understøttede filtypenavne: ".avi", ".mpg", Billeder i DVD-VR-tilstand med CPRM ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", (Content Protection for Recordable Media)- ".m4a", ".wav" beskyttelse kan muligvis ikke afspilles. Understøttede diske: Dvd, DVD±RW/±R/±R DL, musik-cd/Super VCD, CD-R/-RW Bemærkning om afspilningsfunktioner for dvd'er og video-cd'er • DATA-cd'er, som er optaget i Visse afspilningsfunktioner på dvd'er og overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/ video-cd'er kan bevidst være indstillet af niveau 2, eller dets udvidede format, Joliet. softwareproducenterne. Eftersom denne • DATA-dvd'er, der er optaget i afspiller afspiller dvd'er og video-cd'er i overensstemmelse med UDF. henhold til det diskindhold, som • Afspilleren afspiller alle filerne ovenfor, softwareproducenterne har udviklet, kan der selvom filformatet varierer. Afspilning af være visse afspilningsfunktioner, som ikke er sådanne data kan frembringe støj, som tilgængelige. Se også de medfører, at højtalerne går i stykker. betjeningsanvisninger, der fulgte med • Det kan tage et stykke tid at afspille et dvd'erne eller video-cd'erne. komplekst mappehierarki. Opret album, der ikke har mere end to hierarkier. Bemærkninger om diske • Visse video-, foto- og musikfiler kan Denne enhed er beregnet til at afspille diske, muligvis ikke afspilles, afhængigt af der følger cd-standarden (Compact Disc). En kodnings-/optagebetingelserne. DualDisc og nogle musikdiske er kodet med • Det kan tage et stykke tid at starte ophavsretligt beskyttede teknologier, som afspilningen og fortsætte til det næste eller ikke stemmer overens med cd-standarden et andet album. (Compact Disc). Derfor er disse diske muligvis ikke kompatible med denne enhed. ,Fortsættes 9DK

Specifikationer System Laser: Halvlederlaser Indgange/Udgange • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-stik • LINE (RGB)-TV: 21-benet • USB (kun DVP-SR360): USB-stik type A, maksimal strømstyrke 500 mA (For tilslutning af USB-enhed) Generelt • Strømkrav: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz • Strømforbrug: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Mål (cirka): 270 × 38,5 × 209 mm (bredde/ højde/dybde) inkl. fremspringende dele • Vægt (ca.): 950 g • Driftstemperatur: 5 °C til 35 °C • Driftsfugtighed: 25% til 80% Medfølgende tilbehør • Fjernbetjening (1) • R6-batterier (størrelse AA) (2) Specifikationer og design kan ændres uden forudgående varsel. 10DK

produkten kasseras som vanligt Tillverkare av denna product är avfall. Återvinning av material Sony Corporation, 1-7-1 Konan VARNING! hjälper till att bibehålla naturens Minato-ku Tokyo, 108-0075 resurser. För ytterligare Japan. Auktoriserad representant upplysningar om återvinning bör för EMC och produkt säkerhet är Produktens benämning: CD/DVD- du kontakta lokala myndigheter Sony Deutschland GmbH, spelare eller sophämtningstjänst eller Hedelfinger Strasse 61, 70327 affären där du köpte varan. Stuttgart, Germany. För service Du minskar risken för brand och garanti ärenden, var vänlig att och elektriska stötar genom Avfallsinstruktion titta I separat service och garanti att inte utsätta den här rörande dokument. enheten för regn eller fukt. förbrukade Öppna inte höljet. Det kan batterier (gäller i resultera i elektriska stötar. Försiktighetsåtgärder EU och andra Service ska endast utföras av • För att undvika risk för brand europiska länder kvalificerad personal. och/eller elektriska stötar ska du med separata Nätkabeln får endast bytas ut inte placera objekt fyllda med insamlingssystem) hos en fackkunnig reparatör. vätskor, t ex vaser, på apparaten. Denna symbol på Batterier eller apparater med • Enheten är inte bortkopplad från batteriet eller på förpackningen installerade batterier skall strömkällan (elnätet) så länge betyder att batteriet inte skall inte utsättas för extrem kontakten sitter i ett vägguttag, behandlas som vanligt värme, t ex direkt solljus, inte ens om du stängt av själva hushållsavfall. brand eller liknande. enheten. På vissa batterier kan denna • Placera inte enheten i ett trångt symbol användas i kombination utrymme, som till exempel i en med en kemisk symbol. Den bokhylla eller liknande. kemiska symbolen för kvicksilver • Installera spelaren så att (Hg) eller bly (Pb) läggs till om nätkabeln kan kopplas bort från batteriet innehåller mer än eluttaget omedelbart i händelse 0,0005% kvicksilver eller 0,004% av problem. bly. • Om du flyttar spelaren direkt Denna enhet är klassad som en För att säkerställa för att dessa från en kall till en varm laserprodukt av klass 1. Det finns batterier blir kastade på ett riktigt omgivning, eller om du använder ett märke på apparatens baksida sätt, kommer du att bidra till att den där det är fuktigt, kan fukt som anger produktens klassning. skydda miljön och människors kondenseras på linsen inne i hälsa från potentiella negativa enheten. Då kanske inte spelaren OBS konsekvenser som annars kunnat fungerar ordentligt. Ta i så fall ut Användning av optiska instrument blivit orsakat av felaktig skivan och låt spelaren vara på med denna produkt kan öka risken avfallshantering. Återvinning av en halvtimme, tills fukten har för ögonskador. Eftersom materialet vill bidra till att bevara avdunstat. laserstrålen som används i denna naturens resurser. CD/DVD-spelare kan vålla Om skivorna ögonskador ska du inte försöka att När det gäller produkter som av plocka isär höljet. säkerhet, prestanda eller Använd inte följande skivor. Service ska endast utföras av dataintegritetsskäl kräver – En skiva som inte är av kvalificerad personal. permanent anslutning av ett standardformat (t.ex. kort- eller inbyggt batteri, bör detta batteri hjärtformade skivor). Omhändertagande bytas av en auktoriserad – En skiva med en etikett eller ett av gamla servicetekniker. klistermärke på. elektriska och För att försäkra att batteriet blir elektroniska behandlat korrekt skall det Regionkod produkter levereras till återvinningsstation Din spelare har en regionkod som (Användbar i den för elektriska produkter när det är finns angiven på enhetens baksida. Europeiska förbrukat. Du kan bara spela upp kommersiella Unionen och DVD-skivor (endast uppspelning) andra Europeiska länder med För alla andra batterier, vänligen se som är märkta med samma kod. Det separata insamlingssystem) avsnittet om hur man tar bort här systemet används för att skydda Symbolen på produkten eller batteriet på ett säkert sätt. Lämna upphovsrätten. emballaget anger att produkten inte batteriet på en återvinningsstation får hanteras som hushållsavfall. för förbrukade batterier. Kommersiella DVD-skivor märkta Den skall i stället lämnas in på med ALL går också att spela på den uppsamlingsplats för återvinning För mer detaljerad information här spelaren. av el- och elektronikkomponenter. rörande korrekt avfallshantering av Genom att säkerställa att denna produkt eller batterier, produkten hanteras på rätt sätt vänligen kontakta ditt bidrar du till att förebygga kommunkontor, din avfallsstation eventuella negativa miljö- och eller din återförsäljare där du köpt hälsoeffekter som kan uppstå om produkten. 2SE

Beroende på den kommersiella Om den här DVD-skivan, kan regionkod saknas trots att det är förbjudet att användarhandboken spela upp den på grund av ”DVD” kan användas som en områdesrestriktioner. generell term för kommersiella DVD-skivor, DVD+RW-/ Regionkod DVD+R-/DVD+R DL-skivor DVP–XXXX X 00V 00Hz 00W (+VR-läge) och DVD-RW-/ NO. 0-000-000-00 DVD-R-/DVD-R DL-skivor (VR-läge, videoläge). Information om upphovsrätt, varumärken och programvarulicens • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • ”DVD Logo” är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation. • MPEG Layer-3 ljudkodningstekniken och patenterna licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson. • Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. SE Denna produkt innehåller SE teknologi som omfattas av immateriell egendomsrätt som tillhör Microsoft. Användning eller spridning av denna teknologi utanför produkten är förbjudet utan giltig licens (er) från Microsoft. • Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare. • Produkten licensieras under MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio License för personligt och icke-kommersiellt bruk av en konsument i samband med avkodning av video som uppfyller MPEG-4 VISUAL Standard (”MPEG-4 VIDEO”) och som kodats av en konsument för personligt och icke- kommersiellt bruk och/eller som tillhandahållits av en videoleverantör som licensierats av MPEG LA att leverera MPEG-4 VIDEO. Ingen licens beviljas eller antyds för något annat syfte. Ytterligare information, inklusive sådan som gäller marknadsföring, internt och kommersiellt bruk samt licensiering, kan erhållas från MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com 3SE

TID/TEXT Uppspelning Kontrollerar spelad tid och kvarvarande speltid. Ange tidkoden för bild- och musiksökning (endast DVD och Xvid-videofiler). Kontrollmeny SKIVA/USB*1 Använd kontrollmenyn för att välja en Väljer antingen ”USB” eller ”SKIVA” för funktion och när du vill se relaterad uppspelning. information. TOPPMENY/MENY Tryck på DISPLAY. (endast DVD VIDEO) Tryck på DISPLAY igen om du vill ändra TOPPMENY: Visar toppmenyn. kontrollmenyn. MENY: Visar menyn. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY Väljer titeltypen (DVD-VR-läge) som ska 18(34) DVD VIDEO spelas: ORIGINAL eller redigerad PLAY T 1:32:55 LIST. AV PROGRAM*2, *3 AV INST. PÅ Väljer titel, kapitel eller spår för uppspelning i önskad ordning. 1 Välj ”INST. t”, tryck därefter på ENTER PROGRAM och välj den titel (T), kapitel (C), eller spår ENTER Avsluta: DISPLAY (T) du vill programmera och tryck på ENTER. 2 Upprepa valet av titel, kapitel eller spår. 3 Tryck på N. A Kontrollmenyalternativ SLUMPMÄSSIG*2, *3 B Titel som just spelas upp/totalt antal titlar Spelar upp titel, kapitel eller spår i slumpvis ordning. C Kapitel som just spelas upp/totalt antal kapitel REPETERA*2, *3 D Speltid Spelar alla titlar/spår/album eller en/ett enda E Vald mediatyp titel/kapitel/spår/album/fil upprepade gånger. F Uppspelningsstatus A-B REPETERA*2, *3 G Valda ikonalternativ/menyalternativ Används för att ange de avsnitt du vill spela upprepade gånger. H Användningsmeddelande 1 Välj ”INST.t”, under uppspelning och I Valt kontrollmenyalternativ tryck sedan på ENTER. Inställningsstapeln ”A-B REPETERA” Menylista visas. 2 Tryck på ENTER när du hittar startpunkten Alternativ Alternativnamn, funktion (punkt A). 3 När du når slutpunkten (punkt B), trycker du TITEL/AVSNITT/SPÅR på ENTER igen. KAPITEL/INDEX SPÅR Väljer titel, avsnitt eller spår som ska spelas upp. 4SE

BARNLÅS EGNA BILDINSTÄLLNINGAR Används för att förhindra uppspelning på den Väljer den bildkvalitet som passar bäst för det här spelaren. program du tittar på. SPELARE t: Uppspelning av vissa DVD STANDARD: Visar en standardbild. VIDEO-skivor kan begränsas enligt en DYNAMISK: Ger en mer dynamisk bild förinställd nivå som t.ex. användarens ålder. genom att öka bildkontrasten och Avsnitt kan blockeras eller ersättas med andra färgintensiteten. avsnitt (Barnlås). FILM: Förstärker detaljerna i mörka områden LÖSENORD t: Ange ett 4-siffrigt lösenord genom att öka nivån av svart. med hjälp av sifferknapparna. Använd den här MINNE t: Justerar bilden mer detaljerat. menyn när du vill ändra lösenordet också. SKÄRPA Barnlås (begränsad uppspelning) Förstärker bildkonturerna så att bilden blir Du kan ställa in nivån för begränsad skarpare. uppspelning. AV: Avbryter detta alternativ. 1 Välj ”SPELARE t” och tryck sedan på 1: Förstärker konturerna. ENTER. 2: Förstärker konturerna mer än 1. Ange eller återange ditt 4-siffriga lösenord och tryck sedan på ENTER. *1 endast DVP-SR360 *2 För att återvända till normal uppspelning väljer 2 Tryck på X/x för att välja ”STANDARD”, du ”AV” eller trycker på CLEAR. och tryck sedan på ENTER. *3 Uppspelningsläget avbryts när: Tryck på X/x för att välja ett område och – du öppnar skivfacket. tryck sedan på ENTER. – du stänger av spelaren. När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange en standardkod. Se ”PARENTAL ◆Alternativ för DATA-filer CONTROL AREA CODE LIST” i slutet av den här bruksanvisningen. Alternativ Alternativnamn, funktion 3 Tryck på X/x för att välja ”NIVÅ”, och tryck ALBUM sedan på ENTER. Tryck på X/x för att välja nivå och tryck Väljer det album som innehåller musik och sedan på ENTER. fotofiler som ska spelas upp. Inställningen för barnlås är klar. Ju lägre värde, desto striktare begränsning. FIL Ställ in ”NIVÅ” på ”AV” för att stänga av Väljer den fotofil som ska visas. barnlåsfunktionen. Om du har glömt bort ditt lösenord, ange ALBUM ”199703” i lösenordsrutan och tryck på Anger albumet som innehåller den videofil som ENTER. Ange sedan ett nytt 4-siffrigt lösenord. ska spelas upp. INSTÄLLNINGAR FIL SNABB: Använd snabbinställningarna när du väljer språk för skärmvisningarna, Väljer den videofil som ska spelas upp. bildförhållande för TV:n och utsignal för ljudet. DATUM ANPASSAD: Förutom snabbinställningarna Visar datumet för när bilden togs med en kan du justera många andra inställningar digitalkamera. (sid. 7). ÅTERSTÄLLA: Återställer inställningarna i INTERVALL* ”INSTÄLLNINGAR” till Anger hur länge bilderna ska visas på skärmen standardinställningarna. under ett bildspel. ZOOM*2 EFFEKT* Förstorar bilden upp till fyra gånger den Anger effekterna som ska användas för att byta ursprungliga bildstorleken, bläddra med hjälp av C/X/x/c. bilder under ett bildspel. TYP 1: Bilderna tilldelas slumpvis effekter. VINKEL TYP 2: Bilden sveper in från övre vänstra till Ändrar vinkeln. nedre högra hörnet. ,oavbruten 5SE

TYP 3: Bilden sveper in uppifrån och ner. Koder för TV-apparater som kan manövreras TYP 4: Bilden sveper in från vänster till höger. Sony 01 (standard) TYP 5: Bilden tänjs ut från mitten av skärmen. Hitachi 24 AV: Stänger av den här funktionen. JVC 33 LG/Goldstar 76 MEDIUM Panasonic 17, 49 Väljer den mediatyp du vill spela upp. Philips 06, 08, 72 VIDEO: Spelar videofiler. Samsung 71 FOTO (MUSIK): Spelar upp foto- och Sharp 29 musikfiler som ett bildspel. Du kan titta på ett Toshiba 38 bildspel med ljud när musik- och fotofiler finns i samma album. Om uppspelningstiderna för musik eller bilder är olika långa, fortsätter det Ansluta en USB-enhet alternativ som har längre uppspelningstid utan (endast DVP-SR360) ljud eller bild. Det går att ansluta en USB-enhet till spelarens FOTO: Spelar fotofiler. USB-uttag för att spela upp film, bilder eller MUSIK: Spelar musikfiler. Tryck på musikfiler. SUBTITLE medan du spelar musikfiler som innehåller osynkroniserad sångtextinformation. Ta bort USB-enheten Spelaren stöder endast MP3 ID3-sångtexter. Stoppa uppspelningen och koppla från * Den här funktionen fungerar eventuellt inte USB-enheten från USB-uttaget. beroende på filen. Ändra LUN Spela VIDEO-CD-skivor med PBC- Hos några enheter kan LUN (Logical Unit funktioner Number) visas. Ändra LUN eller ursprungligt lager genom att trycka på när listan När du börjar spela en VIDEO-CD med PBC- av album eller spår visas. funktioner (Playback control) visas menyn över ditt val. Om kompatibla USB-enheter • Denna spelare är bara kompatibel med Spela utan att använda PBC USB-masslagringsenheter. Tryck på ./> eller sifferknapparna • Denna spelare stöder endast FAT-format medan spelaren stoppas för att välja ett spår, USB-enheter. tryck sedan på N eller ENTER. För att • Vissa USB-enheter kanske inte fungerar återgå till PBC-uppspelning trycker du på x med den här spelaren. två gånger och sedan på N. Manövrera TV-apparater med fjärrkontrollen Du kan kontrollera volymen, insignalkällan och strömbrytaren på din Sony-TV med den medföljande fjärrkontrollen. Ställ in aktuell tillverkarkod om din TV finns med i tabellen nedan. Du måste ställa in korrekt kodnummer igen när du byter fjärrkontrollens batterier. 1 Ange tillverkarens kod för den TV du använder genom att trycka på sifferknapparna medan du håller ned TV [/1. 2 Släpp TV [/1. 6SE

SPECIALINSTÄLLNINGAR ANPASSAD meny AUTOMATISKT VILOLÄGE: Ställer in det automatiska viloläget till på eller av. Om du Du kan justera olika inställningar. anger ”PÅ” växlar spelaren automatiskt över till Tryck på DISPLAY när spelaren är i stopp- standbyläge när den befinner sig i stoppläge i läge och välj först mer än 30 minuter. AUTOUPPSPELNING: När en spelare är (INSTÄLLNINGAR) och sedan inställd på ”PÅ” börjar den automatiskt att spela ”ANPASSAD”. ANPASSAD meny visas. när den aktiveras av en tidsinställd timer (medföljer ej). Menylista PAUSLÄGE: Anger bilden i pausläge. Ange normalt ”AUTO”. Ställ in på ”STILLBILD” när Alternativ Alternativnamn, funktion bilden matas ut i hög upplösning. (endast DVD) SPÅRVAL: Ger prioritet till det ljudspår som SPRÅKINSTÄLLNING innehåller flest kanaler när du spelar en DVD- SKÄRMTEXT (visning på skärmen): Ändrar VIDEO-skiva med flerkanaligt ljud (PCM-, språket som visas på skärmen. MPEG-ljud-, DTS- eller Dolby Digital-format). MENY*1: Anger det önskade språket för Om du väljer ”AUTO”, är prioriteten skivans meny (endast DVD VIDEO). förinställd. (endast DVD VIDEO) LJUD*1: Ändrar språket för ljudspåret. När du FORTSATT UPPSPELN.MULTI: Ändrar väljer ”URSPRUNGLIG” används det språk inställningen för fortsatt uppspeln. multi till på som har prioritet på skivan. (endast DVD eller av. Återupptagen uppspelning kan lagras i VIDEO) minnet för upp till 6 olika DVD VIDEO/ UNDERTEXT*1: Ändrar språket för de VIDEO-CD-skivor. Om du startar undertexter som finns på DVD VIDEO. När du inställningarna igen raderas väljer ”AUTO LJUD” ändras undertextens återupptagningspunkten. (endast DVD VIDEO/ språk till det språk du valde för ljudspåret. VIDEO-CD-skivor) (endast DVD VIDEO) LJUDINSTÄLLNINGAR SKÄRMINSTÄLLNINGAR AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: TV-TYP: Anger bildformatet för den anslutna Ställ in enligt den omgivande miljön. Ställ in på TV:n. ”TV” när det lägsta ljudet inte kan höras, eller ställ in på ”BEVARA DYNAMIK” när miljön för att lyssna är god, till exempel i en 16:9 hemmabiograf. NEDMIXNING*2: Byter metod för nedmixning till två kanaler när du spelar en DVD-skiva med bakre ljudkomponenter (kanaler) eller som spelats in i Dolby Digital- 4:3 BREVLÅDEFORMAT format. Välj i normala fall ”DOLBY SURROUND”. DIGITAL UTGÅNG: Väljer om ljudsignalerna ska matas ut via DIGITAL OUT (COAXIAL)-kontakten. När du väljer ”PÅ”, 4:3 PAN&SCAN ska du även ställa in ”DOLBY DIGITAL”, ”MPEG”, ”DTS”, eller ”48kHz/96kHz PCM”. DOLBY DIGITAL: Väljer Dolby Digital- signaltyp. Ställ in på ”D-PCM” när spelaren är SKÄRMSLÄCKARE: När den är inställd på ansluten till en ljudkomponent utan inbyggd ”PÅ” visas skärmsläckaren när spelaren är i Dolby Digital-avkodare. paus- eller stoppläge under 15 minuter. Tryck MPEG: Väljer ljudsignalstyp för MPEG. Ställ på N för att stänga av skärmsläckaren. in på ”MPEG” när spelaren är ansluten till en BAKGRUND: Väljer bakgrundsfärg eller bild ljudkomponent med inbyggd MPEG-avkodare. på TV-skärmen. Om du ställer in DTS: Väljer ljudsignalstyp för DTS. Ställ in på ”INNEHÅLLSBILD” trots att skivan inte ”PÅ” när du spelar en DVD VIDEO med DTS- innehåller en innehållsbild visas ”GRAFIK”- ljudspår. Ställ inte in på ”PÅ” när du ansluter bilden. spelaren till en ljudkomponent utan en DTS- LINE: Anger videosignalerna som matas ut. avkodare. ,oavbruten 7SE

48kHz/96kHz PCM: Anger samplingsfrekvensen för den digitala utsignalen. (endast DVD VIDEO) Information *1 När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange en språkkod. Se ”LANGUAGE CODE LIST” i Felsökning slutet av den här bruksanvisningen. *2 Denna funktion påverkar utsignalen från Om något av följande problem uppstår när du följande uttag: använder spelaren, kan du använda denna – DIGITAL OUT (COAXIAL)-uttaget, men felsökningsguide för att försöka åtgärda bara när ”DOLBY DIGITAL” är inställt på problemet innan du begär en reparation. Om ”D-PCM”. du inte kan lösa problemet på egen hand ska – LINE (RGB)-TV-uttag. du kontakta din närmaste Sony-återförsäljare. Strömmen slås inte på. c Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. Det finns ingen bild/störningar finns i bilden. c Återanslut kabeln ordentligt. c Anslutningskablarna är skadade. c Kontrollera anslutningen till din TV och ändra ingångsväljaren på TV:n så att signalen från spelaren visas på TV-skärmen. c Ställ in ”LINE” i ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” till ett alternativ som är lämpligt för din TV. c Skivan är smutsig eller skadad. Det hörs inget ljud. c Återanslut kabeln ordentligt. c Anslutningskabeln är skadad. c Spelaren är i pausläge eller i slowmotion-läge. c Spelaren är i snabbspolningsläge framåt eller bakåt. Fjärrkontrollen fungerar inte. c Fjärrkontrollens batterier är svaga. c Fjärrkontrollen riktas inte mot spelarens fjärrsensor. c När du använder spelaren genom att trycka på knapparna på fjärrkontrollen i ordningsföljd, måste du trycka på nästa knapp inom 5 sekunder. Skivan spelas inte upp. c Skivan är vänd åt fel håll. Stoppa in skivan med uppspelningssidan vänd nedåt. c Skivan ligger snett. c Spelaren kan inte spela vissa skivor. c DVD-skivans regionkod stämmer inte överens med spelarens. c Det har bildats fukt inne i spelaren. c Spelaren kan inte spela upp en inspelad skiva om den inte slutbehandlats korrekt. 8SE

• Spelaren identifierar maximalt 200 album Spelaren fungerar inte som den ska. och 600 filer. Den kan identifiera upp till c Dra ut sladden från vägguttaget när statisk 300 musikfiler och 300 fotofiler när ”FOTO elektricitet eller liknande får spelaren att bete sig onormalt. (MUSIK)” valts. • Spelaren kanske inte kan spela en ”C:13:**” visas på skärmen. kombination av två eller fler videofiler. c Rengör skivan med en rengöringsduk eller • Spelaren kan inte spela upp en videofil vars kontrollera skivans format. storlek överstiger 720 (bredd) × 576 (höjd)/ 2 GB. Spelaren kan inte identifiera en USB- • Normal uppspelning kanske inte fungerar enhet som är ansluten till spelaren. beroende på filen. Vi rekommenderar att du (endast DVP-SR360) skapar en fil med lägre bithastighet. c USB-enheten är inte ordentligt ansluten till • Spelaren kanske inte kan spela upp spelaren. videofiler med hög bithastighet normalt på c USB-enheten eller en kabel är skadad. en DATA-CD. Vi rekommenderar att du c Skivläget har inte ändrats till USB-läge. spelar upp med hjälp av en DATA DVD. • Endast ljudet hörs om du spelar upp visuella Spelbart filformat data som inte stöds av MPEG-4-format. Video: MPEG-1 (Cyber-shot data)/MPEG-4 Om inspelningsbara media (simple profile)*1/Xvid Vissa inspelningsbara media kan inte spelas Foto: JPEG (DCF-format) på den här spelaren på grund av Musik: MP3 (förutom för mp3PRO)/WMA inspelningskvaliteten, skivans fysiska skick (förutom för WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ eller egenskaper hos inspelningsenheten och LPCM/WAVE behörig mjukvara. Skivan spelas inte upp om *1 Filer med upphovsrättsskydd (Digital Right den inte stängdes av på korrekt sätt. Management) kan inte spelas. Dessutom kan vissa DATA-skivor som *2 Den här spelaren kan inte spela kodade filer, spelats in i Packet Write-format inte spelas t.ex. i Lossless-format. upp. Kompatibla ändelser: ”.avi”, ”.mpg”, ”.mpeg”, ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, För spelare som inte kan spela upp bilder ”.m4a”, ”.wav” som endast innehåller ett Kompatibla skivor: DVD, DVD±RW/±R/±R upphovsrättsskydd DL, Musik CD/Super VCD, CD-R/-RW Bilder i DVD-VR-läge med CPRM-skydd (Content Protection for Recordable Media) • DATA CD-skivor som spelats in enligt ISO kan eventuellt inte spelas. 9660 nivå 1/nivå 2 eller det utökade formatet, Joliet. Om uppspelningsfunktioner för DVD- och • DATA DVD-skivor inspelade enligt UDF. VIDEO-CD-skivor • Spelaren spelar alla filer som nämns ovan Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och även om filformatet varierar. Uppspelning VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av av sådana data kan orsaka störningar som programvarutillverkaren. Eftersom den här leder till högtalarskador. spelaren spelar upp DVD- och VIDEO-CD- • Det kan ta en lite tid att spela upp en skivor enligt det innehåll som komplicerad hierarki av mappar. Skapa skivtillverkaren skapat, kan det hända att album som inte innehåller fler än två vissa funktioner inte är tillgängliga. Se även hierarkier. bruksanvisningen som medföljde DVD- och • Några video, foto och musikfiler går kanske VIDEO/CD-skivorna. inte att spela beroende på avkodnings-/ inspelningsskick. • Att starta uppspelning och fortsätta till nästa eller ett annat album/fil kan ta lite tid. ,oavbruten 9SE

Om skivorna Denna enhet är utformad för att spela upp skivor som följer CD-standarden (Compact Disc). DualDiscs och vissa musikskivor som kodats med tekniker för upphovsrättsskydd överensstämmer inte med CD-standarden (Compact Disc). Därför är dessa skivor eventuellt inte kompatibla med denna produkt. Tekniska data System Laser: Halvledarlaser Ingångar/utgångar • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-uttag • LINE (RGB)-TV: 21 stift • USB (endast DVP-SR360): USB-kontakt typ A, maximal ström 500 mA (för anslutning av USB-enhet) Allmänt • Strömkrav: 220-240 V växelström, 50/60 Hz • Energiförbrukning: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Mått (ungefärliga): 270 × 38,5 × 209 mm (bredd/höjd/djup) inklusive utskjutande delar • Vikt (ungefärlig): 950 g • Driftstemperatur: 5 °C till 35 °C • Luftfuktighet vid drift: 25% till 80% Medföljande tillbehör • Fjärrkontroll (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande. 10SE

ympäristö- ja terveyshaittoja, joita Tämän tuotteen valmistaja on Sony muuten voi aiheutua laitteen Corporation, 1-7-1 Konan Minato- VAROITUS epäasianmukaisesta käsittelystä. ku Tokyo, 108-0075 Japani. Materiaalien kierrätys säästää Tuotteen EMC ja turvallisuus luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen hyväksyjä on is Sony Deutschland Tuotteen nimi: CD/DVD-soitin käsittelystä, talteenotosta ja GmbH, Hedelfinger Strasse 61, kierrätyksestä on saatavilla 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa Tulipalo- ja sähköiskuvaaran paikallisilta tuotteen huolto- tai takuuasioissa välttämiseksi älä jätä laitetta ympäristöviranomaisilta, ottakaa yhteys valtuutettuun Sony alttiiksi sateelle tai jätehuoltokeskuksesta tai huoltoon. kosteudelle. liikkeestä, josta laite on ostettu. Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Varotoimet Käytöstä Laitteen saa huoltaa vain • Älä sijoita laitteen päälle poistettujen ammattitaitoinen huoltoliike. maljakkoa tai muita nestettä paristojen hävitys Verkkojohdon saa vaihtaa sisältäviä esineitä, jotta vältät (koskee Euroopan vain ammattitaitoinen tulipalo- ja sähköiskuvaaran. unionia sekä muita huoltoliike. • Laite on kytkettynä Euroopan maita, Älä säilytä paristoja tai niitä verkkovirtaan aina, kun joissa on erillisiä sisältäviä laitteita verkkovirtajohto on kytketty keräysjärjestelmiä) auringonvalossa tai avotulen pistorasiaan. Näin on, vaikka Tämä symboli tai muun lämmönlähteen virta olisi katkaistu laitteen paristossa tai sen pakkauksessa lähettyvillä. virtakytkimellä. tarkoittaa, ettei paristoa lasketa • Älä aseta soitinta ahtaaseen normaaliksi kotitalousjätteeksi. tilaan, kuten kirjahyllyyn tai Tietyissä paristoissa tätä symbolia vastaavaan paikkaan. voidaan käyttää yhdessä • Asenna tämä soitin siten, että kemikaalia ilmaisevan symbolin verkkovirtajohto voidaan irrottaa kanssa. Paristoon on lisätty pistorasiasta ongelmatilanteessa kemikaaleja elohopea (Hg) ja viivytyksettä. lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos • Jos laite tuodaan suoraan Tämä laite on luokiteltu LUOKAN paristo sisältää enemmän kuin kylmästä lämpimään paikkaan 1 LASERLAITTEEKSI. 0,0005 % elohopeaa tai enemmän tai sijoitetaan hyvin kosteaan LUOKAN 1 LASERLAITE kuin 0,004 % lyijyä. tilaan, sen sisällä oleviin -merkintä on laitteen Varmistamalla, että paristo linsseihin voi tiivistyä kosteutta. takapaneelissa. poistetaan käytöstä asiaan Tällöin laite ei ehkä toimi kuuluvalla tavalla, estetään moitteettomasti. Poista tällöin VAARA mahdollisia negatiivisia laitteesta levy ja kytke Optisten laitteiden käyttäminen vaikutuksia luonnolle ja ihmisten laitteeseen virta noin puoleksi tämän laitteen kanssa voi terveydelle, joita paristojen väärä tunniksi, jotta kosteus haihtuu. vahingoittaa silmiä. Tässä CD-/ hävittäminen saattaa aiheuttaa. DVD-soittimessa käytettävä Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Huomautuksia levyistä lasersäde vahingoittaa silmiä. Älä yritä avata koteloa. Älä käytä seuraavia levyjä: Laitteen saa huoltaa vain Mikäli tuotteen turvallisuus, – Normaalista poikkeavan ammattitaitoinen huoltoliike. suorituskyky tai tietojen muotoista levyä (esim. kortti, säilyminen vaatii, että paristo on sydän). Käytöstä kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee – Levyä, johon on kiinnitetty tarra. poistettujen pariston vaihto suorittaa sähkö- ja elektro- valtuutetun huollon toimesta. Aluekoodi niikkalaitteiden Jotta varmistetaan, että käytöstä Laitteen taakse on merkitty hävittäminen poistettu tuote käsitellään aluekoodi ja sillä voi toistaa vain (koskee asianmukaisesti, tulee tuote viedä sellaisia kaupallisia DVD-levyjä Euroopan käytöstä poistettujen sähkö- ja (vain toisto), joissa on sama yhteisön ja elektroniikkalaitteiden aluekoodi. Tämän järjestelmän muiden Euroopan maiden vastaanottopisteeseen. tarkoitus on suojata jätehuoltoa) tekijänoikeuksia. Tämä laitteeseen tai sen Muiden paristojen osalta tarkista pakkaukseen merkitty symboli käyttöohjeesta miten paristo Tällä soittimella voi toistaa myös tarkoittaa, että laitetta ei saa irroitetaan tuotteesta turvallisesti. sellaisia kaupallisia DVD-levyjä, käsitellä kotitalousjätteenä. Sen Toimita käytöstä poistettu paristo joissa on merkintä ALL . sijaan laite on toimitettava sähkö ja paristojen vastaanottopisteeseen. elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan Lisätietoja tuotteiden ja paristojen keräys- ja kierrätyspisteeseen. kierrätyksestä saa paikallisilta Varmistamalla, että tämä laite viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai hävitetään asianmukaisesti, voit liikkeestä, josta tuote on ostettu. auttaa estämään mahdollisia 2FI

Aluekoodimerkintä voi puuttua Tietoja tästä joistakin kaupallisista DVD- levyistä, vaikka niiden käyttö olisi käyttöohjeesta rajoitettu tietylle alueelle. Yleistermiä ”DVD” voidaan käyttää puhuttaessa kaupallisista Aluekoodi DVD-levyistä, DVD+RW-/ DVP–XXXX X 00V 00Hz DVD+R-/ DVD+R DL (+VR-tila) NO. 00W 0-000-000-00 -levyistä sekä DVD-RW-/DVD-R- /DVD-R DL -levyistä (VR-tila, Tekijänoikeudet, videotila). tavaramerkit ja ohjelmistolisenssit • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. • ”DVD Logo” on DVD Format/ Logo Licensing Corporationin tavaramerkki. • MPEG Layer-3- äänenkoodaustekniikka ja patentit on lisensoitu Fraunhofer IIS:ltä ja Thomsonilta. • Windows Media on joko Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/ tai muissa maissa. Tämä tuote sisältää tekniikkaa, jota suojaavat tietyt Microsoftin immateriaalioikeudet. Tällaisen tekniikan käyttö tai FI GB jakelu tämän tuotteen ulkopuolella on kielletty ilman Microsoftin lisenssiä/lisenssejä. • Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omistamia tavaramerkkejä. • Tämä tuote on lisensoitu MPEG- 4 VISUAL Patent Portfolio -lisenssin mukaisesti kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- kaupalliseen käyttöön sellaisen MPEG-4 VISUAL-standardin (”MPEG-4 VIDEO”) mukaisen videon koodauksen purkuun, joka on koodattu kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- kaupalliseen käyttöön ja/tai hankittu MPEG LA:n lisensoimalta MPEG-4-VIDEO- toimittajalta. Lisenssiä ei myönnetä mihinkään muuhun käyttöön suoraan tai epäsuorasti. Lisätietoja muun muassa esittelykäytöstä, sisäisestä ja kaupallisesta käytöstä sekä lisensoinnista antaa MPEG LA, LLC. Käy osoitteessa http://www.mpegla.com. 3FI

AIKA/TEKSTI Toistaminen Näyttää kuluneen ajan ja jäljellä olevan toistoajan. Anna aikakoodi kuva- ja musiikkihakua varten Ohjausvalikkonäyttö (vain DVD- ja Xvid-videotiedostot). Ohjausvalikon avulla voit valita haluamasi LEVY/USB*1 toiminnon ja katsella lisätietoja. Valitsee toistettavaksi joko ”USB” tai ”LEVY”. Paina DISPLAY. YLÄVALIKKO/VALIKKO Vaihda ohjausvalikkonäyttöön painamalla (vain DVD VIDEO) uudelleen DISPLAY. YLÄVALIKKO: Avaa ylävalikon. VALIKKO: Avaa valikon. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Valitsee toistettavien nimikkeiden tyypiksi T 1:32:55 (DVD-VR-tila) joko alkuperäisen ORIGINAL EI KÄYT. tai muokatun PLAY LIST vaihtoehdon. EI KÄYT. ASETA OHJELMOITU*2, *3 KÄYTÖSSÄ Valitsee nimikkeiden, jaksojen tai raitojen toistojärjestyksen. OHJELMOITU 1 Valitse ”ASETA t”, paina ENTER- ENTER Lopeta: DISPLAY painiketta ja valitse sitten ohjelmoitava nimike (T), jakso (C) tai raita (T). Paina lopuksi ENTER-painiketta. 2 Valitse lisää nimikkeitä, jaksoja tai raitoja. A Ohjausvalikon kohdat 3 Paina N. B Toistettavan nimikkeen numero/ SATUNNAIS*2, *3 Nimikkeiden kokonaismäärä Toistaa nimikkeet, jaksot tai raidat C Toistettavan jakson numero/Jaksojen satunnaisessa järjestyksessä. kokonaismäärä TOISTUVA*2, *3 D Toistoaika E Toistettavan levyn tyyppi Toistaa kaikkia nimikkeitä/raitoja/albumeita tai yhtä nimikettä/jaksoa/raitaa/albumia/tiedostoa F Toistotila toistuvasti. G Valittu kohta/vaihtoehdot A-B TOISTUVA*2, *3 H Toimintaohje Määrittää toistuvasti toistettavat osat. I Ohjausvalikosta valitun kohdan nimi 1 Valitse toiston aikana ”ASETA t” ja paina sen jälkeen ENTER. Valikkonäytön kohtien luettelo ”A-B TOISTUVA” -asetuspalkki tulee näkyviin. Kohta Nimi, toiminto 2 Kun löydät aloituskohdan (kohta A), paina ENTER. NIMIKE/KOHTAUS/RAITA 3 Kun saavutat lopetuskohdan (kohta B), paina JAKSO/INDEKSI uudelleen ENTER. RAITA Valitsee toistettavan nimikkeen, kohtauksen, raidan, jakson tai indeksin. 4FI

KÄYTÖNVALVONTA KUVANSÄÄTÖTILA Tällä asetuksella voit rajoittaa soittimen Voit valita katselemaasi ohjelmaan parhaiten käyttöä. sopivan kuvanlaadun. SOITIN t: Joidenkin DVD VIDEO -levyjen VAKIO: Näyttää normaalin kuvan. toisto voi olla rajoitettu ennalta määritetyn DYNAAMINEN: Tuottaa dynaamisen kuvan tason, esimerkiksi käyttäjien iän, mukaan. lisäämällä kuvan kontrasteja ja värikylläisyyttä. Kohtaukset voivat olla estettyjä tai korvattuja ELOKUVA: Selkeyttää tummien alueiden muilla kohtauksilla (Parental Control). yksityiskohtia nostamalla mustan tasoa. SALASANA t: Anna 4-numeroinen salasana MUISTI t: Säätää kuvaa tarkasti. numeropainikkeilla. Käytä tätä valikkoa myös TERÄVYYS salasanan vaihtamiseen. Terävöittää kuvaa korostamalla kuvassa olevia Käytönvalvonta (rajoitettu toisto) ääriviivoja. Voit asettaa toiston rajoitustason. EI KÄYT.: Poistaa toiminnon käytöstä. 1 Valitse ”SOITIN t” ja paina ENTER. 1: Terävöittää ääriviivoja. Anna tai anna uudelleen 4-numeroinen 2: Terävöittää ääriviivoja enemmän kuin taso 1. salasana ja paina ENTER. *1 Vain DVP-SR360 2 Valitse ”VAKIO” painamalla X/x ja paina *2 Palaa normaaliin toistoon valitsemalla ”EI sitten ENTER. KÄYT.” tai paina CLEAR. Valitse alue painamalla X/x ja paina sitten *3 Toistotila peruuntuu, kun: ENTER. – levykelkka avataan. Jos valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä – soitin sammutetaan. vakiokoodi. Katso ”PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” tämän ◆DATA-tiedostojen kohteet käyttöohjeen lopussa. 3 Valitse ”TASO” painamalla X/x ja paina Kohta Nimi, toiminto sitten ENTER. ALBUMI Valitse taso painamalla X/x ja paina sitten ENTER. Valitsee toistettavat musiikki- ja Käytönvalvonnan asetukset on määritetty. valokuvatiedostot sisältävän albumin. Mitä pienempi arvo, sitä tarkemmat rajoitukset. TIEDOSTO Poista käytönvalvonta käytöstä valitsemalla Valitsee toistettavan valokuvatiedoston. ”TASO”-asetukseksi ”EI KÄYT.”. Jos olet unohtanut salasanasi, kirjoita ”199703” ALBUMI salasanaruutuun, paina ENTER ja anna uusi Valitsee toistettavan videotiedoston sisältävän 4-numeroinen salasana. albumin. ASETUKSET TIEDOSTO PIKA: Pika-asetusten avulla voi valita Valitsee toistettavan videotiedoston. kuvaruutunäytön kielen, television kuvasuhteen ja äänilähtösignaalin. PÄIVÄMÄÄRÄ MUKAUTETTU: Pika-asetusten lisäksi useita Näyttää digitaalikameralla otetun kuvan muitakin asetuksia voi muuttaa (sivu 7). kuvauspäivämäärän. NOLLAUS: Palauttaa ”ASETUKSET”-valikon asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. VAIHTOVÄLI* ZOOM*2 Määrittää, miten pitkään kukin kuva näkyy kuvaruudussa. Suurentaa kuvan enintään 4-kertaiseksi alkuperäisestä ja vierittää kuvaa C/X/x/c -painikkeilla. KULMA Muuttaa kuvakulmaa. ,jatkuu 5FI

TEHOSTE* Television ohjaaminen Valitsee kuvaesityksen kuvanvaihdossa kaukosäätimellä käytettävän tehosteen. TILA 1: Kuvien tehoste vaihtelee Voit ohjata Sony-television sattumanvaraisesti. äänenvoimakkuutta, signaalilähteen valintaa TILA 2: Kuva liukuu näkyviin vasemmasta ja virtakytkintä vakiovarusteisiin sisältyvällä yläkulmasta oikeaan alakulmaan. kaukosäätimellä. TILA 3: Kuva liukuu näkyviin ylhäältä alas. Jos televisiosi on mainittu seuraavassa TILA 4: Kuva liukuu näkyviin vasemmalta taulukossa, valitse sitä vastaava valmistajan oikealle. koodi. TILA 5: Kuva tulee näkyviin kuvaruudun Syötä oikea koodinumero uudelleen, kun keskeltä. vaihdat kaukosäätimen paristot. EI KÄYT.: Toiminto poistetaan käytöstä. 1 Pidä TV [/1 -painike painettuna ja syötä MEDIA television valmistajan koodi Valitsee toistettavan mediatyypin. numeropainikkeilla. VIDEO: Toistaa videotiedostot. 2 Vapauta TV [/1 -painike. VALOKUVA (MUSIIKKI): Toistaa Ohjattavien televisioiden koodinumerot valokuva- ja musiikkitiedostot kuvaesityksenä. Sony 01 (oletusasetus) Voit katsella kuvaesityksen äänen kanssa, kun Hitachi 24 musiikki- ja valokuvatiedostot sijoitetaan JVC 33 samaan albumiin. Jos musiikki- tai LG/Goldstar 76 valokuvatiedoston toistoajat ovat eripituiset, Panasonic 17, 49 pidemmän toistoa jatketaan ilman ääntä tai Philips 06, 08, 72 kuvaa. VALOKUVA: Toistaa valokuvatiedostot. Samsung 71 MUSIIKKI: Toistaa musiikkitiedostot. Paina Sharp 29 SUBTITLE toistettaessa musiikkitiedostoja, Toshiba 38 jotka sisältävät tahdistamattomia sanoitustietoja. Soitin tukee vain MP3 ID3 USB-laitteen kytkeminen -sanoituksia. (Vain DVP-SR360) * Tiedostosta riippuen tämä toiminto ei ehkä ole USB-laite voidaan kytkeä soittimen mahdollinen. USB-liittimeen video-, valokuva- tai musiikkitiedostojen toistamiseksi. PBC-toiminnoilla varustettujen VIDEO-CD -levyjen toistaminen USB-laitteen irrottaminen Lopeta toisto ja irrota USB-laite Kun aloitat PBC-toiminnoilla (Playback USB-liittimestä. Control) varustettujen VIDEO-CD -levyjen toiston, kuvaruudulle saadaan eri LUN:n vaihtaminen vaihtoehtoja sisältävä valikko. Joillekin laitteille voidaan näyttää LUN- numero (Logical Unit Number). Vaihda Toistaminen ilman PBC-toimintoja LUN-laitetta tai alkuperäistä Valitse raita ./> -painikkeilla tai tallennuspaikkaa painamalla , kun numeropainikkeilla soittimen ollessa albumien tai raitojen luettelo näytetään pysäytettynä ja paina sitten N tai ENTER. näytössä. Voit palata PBC-toistoon painamalla x kahdesti ja painamalla sen jälkeen N. Toistettavat USB-laitteet • Tämä soitin tukee vain USB- massamuistiksi luokiteltavia laitteita. • Soitin tukee vain FAT-muotoisia USB- laitteita. • Jotkin USB-laitteet eivät ehkä toimi tässä soittimessa. 6FI

LINE: Valitsee lähtevän videosignaalin. MUKAUTETTU-valikko MUKAUTETUT ASETUKSET AUTOM. VIRRANKAT: Ottaa automaattisen Voit määrittää eri asetuksia. virrankatkaisun käyttöön tai poistaa sen Paina DISPLAY soittimen ollessa käytöstä. Jos valitset ”KÄYTÖSSÄ”, soitin pysäytystilassa, valitse siirtyy valmiustilaan, kun se on ollut (ASETUKSET) ja sitten ”MUKAUTETTU”. pysäytystilassa yli 30 minuuttia. MUKAUTETTU-valikko tulee näkyviin. AUTOM. TOISTO: Jos valitset ”KÄYTÖSSÄ”, toisto alkaa automaattisesti, kun ajastin (ei sisälly vakiovarusteisiin) kytkee Valikkonäytön kohtien luettelo soittimeen virran. TAUKOTILA: Valitsee taukotilassa näkyvän Kohta Nimi, toiminto kuvan. Valitse normaalisti ”AUTO”. Kun KIELEN ASETUS lähtevä kuva on suuritarkkuuksinen, valitse asetukseksi ”RUUTU”. (Vain DVD) NÄYTTÖ (kuvaruutunäyttö): Tällä RAIDAN VALINTA: Määrittää eniten toiminnolla voit vaihtaa kuvaruutunäytön kanavia sisältävän äänen ensisijaiseksi, kun kielen. toistat DVD VIDEO -levyä, jota äänitettäessä VALIKKO*1: Voit valita haluamasi kielen on käytetty useita äänijärjestelmiä (PCM, levyn valikkoja varten (Vain DVD VIDEO). MPEG audio, DTS tai Dolby Digital). Jos AUDIO*1: Voit valita ääniraidan kielen. Kun valitset ”AUTO”, ensisijaisuus on määritetty. valitset ”ALKUPERÄINEN”, levyllä (Vain DVD VIDEO) määritetty ensisijainen kieli tulee käyttöön. MONILEVY TOISTONJTK: Ottaa (Vain DVD VIDEO) monilevyisen toistonjatkamistoiminnon TEKSTITYS*1: Voit valita DVD VIDEO käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Soitin voi -levylle tallennetun tekstityksen kielen. Jos tallentaa muistiin toistonjatkamistoiminnon valitset asetukseksi ”ÄÄNEN MUKAAN”, asetukset enintään 6:tta DVD VIDEO- tai tekstityskieli muuttuu ääniraitaa varten VIDEO-CD -levyä varten. Jos aloitat asetukset valitsemasi kielen mukaiseksi. (Vain DVD uudelleen, toistonjatkamiskohta poistetaan. VIDEO) (Vain DVD VIDEO/VIDEO CD) NÄYTTÖASETUKSET AUDIOASETUKSET TV-TYYPPI: Tällä toiminnolla voit valita AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: liitettävän television kuvasuhteen. Valitse asetus ympäristön mukaan. Valitse ”TV”, kun hiljaisimpia ääniä ei havaita, tai ”LAAJA ALUE”, kun kuunteluympäristö on 16:9 hyvä, kuten kotiteatteri. ÄÄNIMIKSAUS*2: Vaihtaa 2- kanavamiksaustavan, kun toistat DVD-levyä, jolle on tallennettu takakaiuttimien toistettaviksi tarkoitetut äänet (kanavat) tai 4:3 LETTER BOX jonka ääni on tallennettu Dolby Digital -muotoon. Valitse normaalisti ”DOLBY SURROUND”. DIGITAALILÄHTÖ: Voit valita, syöttääkö soitin äänisignaalit DIGITAL OUT 4:3 PAN SCAN (COAXIAL) -liitännästä. Jos valitset ”KÄYTÖSSÄ”, valitse myös ”DOLBY DIGITAL”, ”MPEG”, ”DTS” tai ”48kHz/ NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: Kun asetuksena on 96kHz PCM”. ”KÄYTÖSSÄ”, esiin tulee näytönsäästökuva, DOLBY DIGITAL: Valitsee Dolby Digital jos soitin on tauko- tai pysäytystilassa vähintään -signaalin tyypin. Valitse ”D-PCM”, kun soitin 15 minuuttia. Voit poistaa näytönsäästäjän on liitetty audiolaitteeseen, jossa ei ole Dolby käytöstä painamalla N. Digital -dekooderia. TAUSTA: Valitsee taustavärin tai kuvan, joka MPEG: Valitsee MPEG-äänisignaalin tyypin. tulee television kuvaruutuun. Jos asetuksena on Valitse ”MPEG”, kun soitin on liitetty ”KANSIKUVA” eikä levyllä ole kansikuvaa, audiolaitteeseen, jossa on MPEG-dekooderi. näkyviin tulee ”GRAFIIKKAKUVA”. ,jatkuu 7FI

DTS: Valitsee DTS-äänisignaalin tyypin. Valitse ”KÄYTÖSSÄ”, kun toistat DVD VIDEO -levyä, jossa on DTS-ääniraita. Älä Lisätietoja valitse ”KÄYTÖSSÄ”-asetusta, kun soitin liitetään äänilaitteeseen, jossa ei ole DTS- dekooderia. Vianmääritys 48kHz/96kHz PCM: Valitsee digitaalisen Jos sinulla on jokin seuraavassa kuvatuista äänisignaalin näytteenottotaajuuden. (Vain ongelmista käyttäessäsi tätä soitinta, yritä DVD VIDEO) ratkaista ongelma näiden *1 Kun valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet kielikoodi. Katso ”LANGUAGE CODE LIST” laitteen huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, tämän käyttöohjeen lopussa. 2 pyydä apua lähimmältä Sony- * Tämä toiminto vaikuttaa seuraavien liitäntöjen lähtösignaaliin: jälleenmyyjältä. – DIGITAL OUT (COAXIAL) -liitäntä vain silloin, kun ”DOLBY DIGITAL” - Soittimeen ei tule virtaa. asetuksena on ”D-PCM”. c Tarkista, että verkkovirtajohto on kytketty – LINE (RGB)-TV -liitäntä. kunnolla. Kuvaa ei näy tai kuvassa on kohinaa. c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. c Liitäntäkaapelit ovat vioittuneet. c Tarkista television liitäntä ja valitse televisiosta se signaalilähde, josta soittimen kuva tulee. c Valitse ”NÄYTTÖASETUKSET”-valikon ”LINE”-asetus televisiosi mukaisesti. c Levy on likainen tai vioittunut. Ääntä ei kuulu. c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. c Liitäntäkaapeli on vioittunut. c Soitin on taukotilassa tai hidastetussa toistotilassa. c Soittimen pikasiirto eteen- tai taaksepäin on käytössä. Kaukosäädin ei toimi. c Kaukosäätimen paristojen varaus on heikko. c Et suuntaa kaukosäädintä soittimessa olevaan kaukosäätimen tunnistimeen . c Kun käytät soitinta painamalla järjestyksessä kaukosäätimen painikkeita, paina niitä 5 sekunnin välein. Levyä ei voi toistaa. c Levy on ylösalaisin. Aseta levy paikalleen toistettava puoli alaspäin. c Levy on vääntynyt. c Soitin ei toista tietynlaisia levyjä. c DVD-levyn aluekoodi ei ole sama kuin soittimen aluekoodi. c Soittimeen on tiivistynyt kosteutta. c Soitin ei toista tallennettua levyä, jota ei ole viimeistelty oikein. 8FI

• Soitin tunnistaa enintään 200 albumia ja Soitin ei toimi oikein. 600 tiedostoa. Soitin tunnistaa enintään c Jos esimerkiksi staattinen sähkö häiritsee 300 musiikki- ja 300 valokuvatiedostoa, soittimen toimintaa, irrota soittimen verkkovirtajohto pistorasiasta. kun ”VALOKUVA (MUSIIKKI)” on valittuna. ”C:13:**” tulee näkyviin. • Soitin ei välttämättä toista kahden tai c Puhdista levy puhdistusliinalla tai tarkista useamman videotiedoston yhdistelmää. levyn tallennusmuoto. • Soitin ei toista videotiedostoja, joiden koko on suurempi kuin 720 (leveys) × Soitin ei tunnista kytkettyä USB-laitetta. 576 (korkeus) tai 2 Gt. (Vain DVP-SR360) • Kaikkia tiedostoja ei välttämättä voi toistaa c USB-laitetta ei ole kytketty soittimeen tasaisesti. Tällöin on suositeltavaa luoda kunnolla. tiedosto uudelleen pienemmällä c USB-laite tai kaapeli on vioittunut. bittinopeudella. c Levytilaa ei ole vaihdettu USB-tilaksi. • Soitin ei välttämättä toista tasaisesti DATA CD -levyllä olevaa videotiedostoa, jonka Toistettavat tiedostomuodot bittinopeus on suuri. Tällöin on suositeltavaa toistaa DATA DVD -levyltä. Video: MPEG-1 (Cyber-Shot Data)/MPEG-4 • Kun toistat visuaalista dataa, jota MPEG-4- (Simple Profile)*1/Xvid muoto ei tue, vain ääni kuuluu. Valokuva: JPEG (DCF) Musiikki: MP3 (paitsi mp3PRO)/WMA Tietoja tallennusvälineistä (paitsi WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ Joitakin tallennusvälineitä ei voi toistaa tällä WAVE soittimella levyn tallennuslaadun, levyn *1 Tekijänoikeuksin suojattuja (Digital Rights fyysisen kunnon, tallennuslaitteen Management) tiedostoja ei voi toistaa. ominaisuuksien tai tallennusohjelmiston *2 Soitin ei toista koodattuja tiedostoja, kuten vuoksi. Levyä ei voi toistaa, jos sitä ei ole Lossless. viimeistelty oikein. Joitakin Packet Write Tuetut tunnisteet: ”.avi”, ”.mpg”, ”.mpeg”, -muotoon tallennettuja DATA-levyjä ei ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, ”.m4a”, myöskään voi toistaa. ”.wav” Tuetut levyt: DVD, DVD±RW/±R/±R DL, Koskee vain soitinta, jolla ei voi toistaa Music CD/Super VCD, CD-R/-RW kopiointisuojattuja kuvia DVD-VR-tilassa kuvat, joissa on CPRM- • DATA CD -levyt, jotka on tallennettu suojaus (Content Protection for Recordable ISO 9660 Level 1/Level 2 -tason tai sen Media), eivät ehkä ole toistettavissa. laajennetun Joliet-muodon mukaisesti. • DATA DVD -levyt, jotka on tallennettu DVD- ja VIDEO-CD -levyjen UDF:n (Universal Disk Format) mukaisesti. toistotoimintoihin liittyviä huomautuksia • Soittimella voi toistaa mitä tahansa edellä Ohjelmistonvalmistajat voivat estää DVD- ja mainittua tiedostoa, vaikka tiedoston muoto VIDEO-CD -levyjen joidenkin olisi erilainen. Tällaisen datan toistaminen toistotoimintojen käytön. Koska tämä soitin voi aiheuttaa häiriöääniä, jotka voivat toistaa DVD- ja VIDEO-CD -levyiltä vain vahingoittaa kaiuttimia. ohjelmistonvalmistajien määrittämän • Monitasoisen kansiorakenteen toistaminen sisällön, eivät jotkin toistotoiminnot ehkä ole voi kestää jonkin aikaa. Määritä luotavaan käytettävissä. Katso tarvittaessa lisätietoja albumiin enintään kaksi tasoa. DVD- ja VIDEO-CD -levyjen mukana • Koodaus- ja tallennusmuodot voivat estää tulleista käyttöohjeista. joidenkin video-, valokuva- ja musiikkitiedostojen toistamisen. • Toistamisen aloittaminen ja siirtyminen seuraavaan tai toiseen albumiin voi kestää jonkin aikaa. ,jatkuu 9FI

Tietoja levyistä Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen toistamiseen. DualDisc-levyt ja eräät tekijänoikeuksia suojaavilla tekniikoilla koodatut levyt eivät täytä Compact Disc (CD) -standardin vaatimuksia. Siksi niitä ehkä voi toistaa tällä tuotteella. Tekniset tiedot Järjestelmä Laser: Puolijohdelaser Tulo-/lähtöliitännät • DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA-liitäntä • LINE (RGB)-TV: 21-nastainen • USB (vain DVP-SR360): USB-liitäntä tyyppi A, enimmäisvirta 500 mA (USB- laitteen kytkentään) Yleistä • Käyttöjännite: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Tehonkulutus: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Mitat (noin): 270 × 38,5 × 209 mm (leveys/ korkeus/syvyys) ulkonevat osat mukaan lukien • Paino (noin): 950 g • Käyttölämpötila: 5 °C - 35 °C • Käyttöympäristön ilmankosteus: 25 % - 80 % Toimitetut vakiovarusteet • Kaukosäädin (1) • R6-paristot (koko AA) (2) Oikeus teknisten tietojen ja rakenteen muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta pidätetään. 10FI

de recolha destinado a resíduos de integrada. equipamentos eléctricos e AVISO electrónicos. Assegurando-se que Para as restantes pilhas, por favor, este produto é correctamente consulte as instruções do depositado, irá prevenir potenciais equipamento sobre a remoção da Nome do produto: leitor de CD/ consequências negativas para o mesma. Deposite a bateria num DVD ambiente bem como para a saúde, ponto de recolha destinado a que de outra forma poderiam resíduos de pilhas e baterias. Para reduzir o risco de ocorrer pelo mau manuseamento incêndio ou de choque destes produtos. A reciclagem dos Para informações mais detalhadas eléctrico, não exponha este materiais contribuirá para a sobre a reciclagem deste produto, aparelho à chuva nem à conservação dos recursos naturais. por favor contacte o município humidade. Para obter informação mais onde reside, os serviços de recolha Para evitar choques detalhada sobre a reciclagem deste de resíduos da sua área ou a loja eléctricos não abra a caixa do produto, por favor contacte o onde adquiriu o produto. aparelho. A assistência município onde reside, os serviços técnica só pode ser prestada de recolha de resíduos da sua área O fabricante deste produto é a por técnicos autorizados. ou a loja onde adquiriu o produto. Sony Corporation, 1-7-1 Konan O cabo de alimentação só Minato-ku Tokyo, 108-0075 pode ser substituído num Tratamento de Japão. O representante autorizado serviço de assistência pilhas no final da para Compatibilidade técnica autorizado. sua vida útil Electromagnética e segurança do Não exponha as pilhas ou os (Aplicável na produto é a Sony Deutschland aparelhos com pilhas União Europeia e GmbH, Hedelfinger Strasse 61, instaladas a fontes de calor em países 70327 Stuttgart, Alemanha. Para excessivo, como a luz do sol, Europeus com qualquer assunto relacionado com fogo ou outras. sistemas de serviço ou garantia por favor recolha selectiva consulte a morada indicada nos de resíduos) documentos sobre serviço e Este símbolo, colocado na pilha ou garantias que se encontram junto na sua embalagem, indica que estes ao produto. produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos Precauções indiferenciados. • Para evitar riscos de incêndio ou Este aparelho está classificado Em determinadas pilhas este choque eléctrico não coloque como um produto CLASS 1 símbolo pode ser usado em objectos que contenham LASER. A indicação CLASS 1 combinação com um símbolo líquidos, como jarras, em cima LASER PRODUCT MARKING químico. Os símbolos químicos do aparelho. está localizada no exterior da parte para o mercúrio (Hg) ou chumbo • Mesmo que desligue o aparelho, de trás do aparelho. (Pb) são adicionados se a pilha ele continua ligado à rede de contiver mais de 0,0005% em corrente (CA) enquanto não o CUIDADO mercúrio ou 0,004% em chumbo. desligar da tomada de parede. A utilização de instrumentos Devem antes ser colocados num • Não instale este leitor num ópticos com este produto aumenta ponto de recolha destinado a espaço confinado, como numa o risco de lesões oculares. Como o resíduos de pilhas e acumuladores. estante ou móvel semelhante. raio laser utilizado neste leitor de Assegurando-se que estas pilhas • Instale o leitor de forma a que o CD/DVD é prejudicial para a vista, são correctamente depositadas, irá cabo de alimentação CA (cabo não tente desmontar a caixa do prevenir potenciais consequências eléctrico) possa ser desligado aparelho. negativas para o ambiente bem imediatamente da tomada de A assistência técnica só pode ser como para a saúde, que de outra parede em caso de problema. prestada por técnicos autorizados. forma poderiam ocorrer pelo mau • Se transportar o leitor manuseamento destas pilhas. A directamente de um local frio Tratamento de reciclagem dos materiais para um local quente ou se o Equipamentos contribuirá para a conservação dos colocar numa sala muito húmida, Eléctricos e recursos naturais. pode ocorrer condensação de Electrónicos no humidade na lente no interior do final da sua vida Se por motivos de segurança, leitor. Se isso acontecer, o leitor útil (Aplicável na desempenho ou protecção de pode não funcionar União Europeia e dados, os produtos necessitarem de correctamente. Neste caso, retire em países uma ligação permanente a uma o disco e deixe o leitor ligado Europeus com sistemas de recolha pilha integrada, esta só deve ser cerca de trinta minutos, até a selectiva de resíduos) substituída por profissionais humidade se evaporar. Este símbolo, colocado no produto qualificados. ou na sua embalagem, indica que Acabado o período de vida útil do este não deve ser tratado como aparelho, coloque-o no ponto de resíduo urbano indiferenciado. recolha de produtos eléctricos/ Deve sim ser colocado num ponto electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria 2PT

Nota acerca dos discos de vídeo em conformidade com a Não utilize os seguintes discos: norma MPEG-4 VISUAL – Um disco com uma forma não (“MPEG-4 VIDEO”), normalizada (por exemplo, em codificado pelo consumidor no forma de cartão ou coração). âmbito de uma actividade – Um disco com papel ou etiquetas pessoal e não comercial e/ou que coladas. tenha sido obtido junto de um fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA para o Código de região fornecimento de MPEG-4 O leitor tem um código de região VIDEO. impresso na parte de trás e só pode Não é concedida nem está reproduzir DVD comerciais (só implícita qualquer licença para reprodução) com códigos de região qualquer outra utilização. idênticos. Este sistema é utilizado Pode obter informações para proteger os direitos de autor. adicionais, incluindo informações relacionadas com Os DVD comerciais etiquetados utilizações promocionais, com ALL também serão internas e comerciais e sobre reproduzidos neste leitor. licenciamento junto da MPEG LA, LLC. Visite Dependendo do DVD comercial, http://www.mpegla.com pode não haver nenhuma indicação do código de região, mesmo que a Acerca deste manual reprodução do DVD comercial esteja proibida por limites de área. “DVD” pode ser utilizado como termo geral para DVD comerciais, 00V 00Hz DVP–XXXX X Código de DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R NO. 00W região DLs (modo +VR) e DVD-RWs/ 0-000-000-00 DVD-Rs/DVD-R DLs (modo VR, modo vídeo). Direitos de autor, marcas comerciais e informações de licença de software • Fabricado sob licença da Dolby PT Laboratories. Dolby e o símbolo GB DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou outros países. Este produto contém tecnologia sujeita a direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A utilização ou distribuição dessa tecnologia fora deste produto está proibida sem a(s) devida(s) licença(s) da Microsoft. • Todas as outras marcas comerciais são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. • Este produto está licenciado sob a licença de portfólio de patentes MPEG-4 VISUAL para utilização pessoal e não comercial por parte do consumidor, para descodificação 3PT

HORA/TEXTO Reproduzir Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de Visor do Menu de Controlo músicas e imagens (apenas ficheiros de vídeo DVD e Xvid). Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas. DISCO/USB*1 Prima DISPLAY. Selecciona “USB” ou “DISCO” para reproduzir. Para alterar o visor do Menu de Controlo, prima novamente DISPLAY. MENU SUPERIOR/MENU (apenas DVD VIDEO) MENU SUPERIOR: Apresenta o menu 12(27) PLAY superior. 18(34) DVD VIDEO MENU: Apresenta o menu. T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST DESACT. DESACT. Selecciona o tipo de título (modo DVD-VR) INSTAL. para reprodução: ORIGINAL ou PLAY LIST ACTIVADO editada. PROGRAMADA*2, *3 PROGRAMADA ENTER Sair: DISPLAY Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser. 1 Seleccione “INSTAL. t”, pressione ENTER, seleccione o título (T), capítulo (C) A Opções do Menu de Controlo ou faixa (T) que pretende programar e pressione ENTER. B Título actualmente em reprodução/ Número total de ficheiros 2 Seleccione o título, secção ou faixa que quer programar. C Secção actualmente em reprodução/ 3 Prima N. Número total de secções ALEATÓRIA*2, *3 D Tempo de reprodução Reproduz o título, secção ou faixa por ordem E Tipo de suporte seleccionado aleatória. F Estado da reprodução REPETIÇÃO*2, *3 G Ícone da opção seleccionada/opções do menu Pode reproduzir todos os títulos/faixas/álbuns ou apenas um título/capítulo/faixa/álbum/ H Indicação de operação ficheiro. I Opção do Menu de Controlo seleccionada A-B REPETIÇÃO*2, *3 Especifica as partes que quer reproduzir Lista do menu repetidamente. 1 Durante a reprodução, seleccione Opção Nome da opção, função “INSTAL. t”, depois prima ENTER. TÍTULO/CENA/FAIXA Aparece a barra de programação de “A-B REPETIÇÃO”. SECÇÃO/INDEXAÇÃO 2 Quando localizar o ponto de início (ponto A), FAIXA carregue em ENTER. 3 Quando chegar ao ponto final (ponto B), Selecciona o título, cena, faixa, secção ou carregue novamente em ENTER. indexação para reprodução. 4PT

RESTRIÇÃO DE ZOOM*2 REPRODUÇÃO Amplia a imagem até quatro vezes o tamanho Programe esta opção para impedir a reprodução original; desloque-se utilizando C/X/x/c. neste leitor. LEITOR t: A reprodução de alguns discos ÂNGULO DVD VIDEO pode estar limitada de acordo Altera o ângulo. com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou MODO IMAGEM substituir certas cenas por outras diferentes PERSONALIZADO (Restrição de Reprodução). Seleccione a qualidade de imagem que melhor PASSWORD t: Introduza uma password de se adapta ao programa que está a ver. 4 dígitos utilizando os botões numéricos. Utilize STANDARD: Apresenta uma imagem normal. também este menu para alterar a password. DINÂMICO: Produz uma imagem dinâmica a Restrição de reprodução (reprodução negrito, aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor. limitada) CINEMA: Melhora os pormenores das áreas Permite estabelecer um nível de limite de escuras, aumentando o nível de preto. reprodução. MEMÓRIA t: Regula a imagem para um 1 Seleccione “LEITOR t”, depois prima detalhe maior. ENTER. Introduza ou reintroduza a sua password de NITIDEZ 4 dígitos, depois prima ENTER. Acentua o contorno da imagem para criar uma 2 Prima X/x para seleccionar “STANDARD”, imagem mais nítida. depois prima ENTER. DESACT.: Cancela esta opção. Prima X/x para seleccionar uma área, depois 1: Melhora o contorno. prima ENTER. 2: Melhora o contorno mais do que 1. Quando selecciona “OUTROS t”, *1 Apenas DVP-SR360 seleccione e introduza um código standard. *2 Para voltar ao modo de reprodução normal, Consulte “PARENTAL CONTROL AREA seleccione “DESACT.” ou prima CLEAR. CODE LIST” na parte final deste manual. *3 O modo de reprodução é cancelado quando: 3 Prima X/x para seleccionar “NÍVEL”, – abre o tabuleiro. depois prima ENTER. – desligar o leitor. Prima X/x para seleccionar o nível, depois prima ENTER. ◆Itens para ficheiros DATA A definição de Restrição de Reprodução está concluída. Opção Nome da opção, função Quanto mais baixo o valor, maior a limitação. Para desactivar a função de Restrição de ÁLBUM Reprodução, defina “NÍVEL” para Selecciona o álbum que contém música e “DESACT.”. ficheiros de fotografia a reproduzir. Se se esquecer da password, introduza “199703” na caixa de password, prima ENTER, FICHEIRO e introduza uma nova password de 4 dígitos. Selecciona o ficheiro de fotografia a reproduzir. CONFIGURAR ÁLBUM RÁPIDA: Utilize a Instalação Rápida para Selecciona o álbum que contém um ficheiro de escolher o idioma pretendido para as opções do vídeo a reproduzir. visor, o formato do televisor e o sinal de saída áudio. FICHEIRO PERSONALIZADA: Além de programar a Selecciona o ficheiro de vídeo a reproduzir. Instalação Rápida, pode regular várias outras programações (página 7). DATA REINICIAR: Repõe as predefinições das Mostra a data em que a imagem foi tirada por programações de “CONFIGURAR”. uma máquina fotográfica digital. ,continua 5PT

INTERVALO* Controlar televisores com o Especifica a duração de apresentação dos telecomando diapositivos no ecrã. Pode controlar o nível do som, a fonte de EFEITO* entrada e o interruptor de alimentação do seu Seleccione os efeitos a utilizar para a mudança televisor Sony com o telecomando fornecido. dos diapositivos durante uma apresentação. Se o seu televisor se encontrar na lista de MODO 1: As imagens passam aleatoriamente baixo, defina o código de fabricante por todos os efeitos. adequado. MODO 2: A imagem move-se do canto Quando substitui as pilhas do telecomando, é superior esquerdo para o canto inferior direito. necessário definir novamente o número do MODO 3: A imagem move-se de cima para código adequado. baixo. MODO 4: A imagem move-se da esquerda para 1 Enquanto prime TV [/1, carregue nos botões a direita. numéricos para seleccionar o código do MODO 5: A imagem estende-se a partir do fabricante do seu televisor. centro do ecrã. 2 Solte TV [/1. DESACT.: Desliga esta função. Números de código de televisores que MULTIMÉDIA podem ser comandados Sony 01 (predefinição) Selecciona o tipo de suporte multimédia que Hitachi 24 pretende reproduzir. JVC 33 VIDEO: Reproduz ficheiros de vídeo. LG/Goldstar 76 FOTO (MÚSICA): Reproduz ficheiros de fotografia e de música como uma apresentação Panasonic 17, 49 de diapositivos. Pode visualizar uma Philips 06, 08, 72 apresentação de diapositivos com som quando Samsung 71 ficheiros de música e de fotografia forem Sharp 29 colocados no mesmo álbum. Se o tempo de Toshiba 38 reprodução da música ou das fotografias for mais longo, o que tiver maior duração continua Ligar um dispositivo USB sem som ou imagem. FOTO: Reproduz ficheiros de fotografia. (Apenas DVP-SR360) MÚSICA: Reproduz ficheiros de música. Pode ligar um dispositivo USB à tomada USB Prima SUBTITLE enquanto reproduz ficheiros do leitor para reproduzir ficheiros de vídeo, de música que contêm informação não- fotografia ou música. sincronizada de letras. O leitor apenas suporta Letras MP3 ID3. Para retirar o dispositivo USB Pare a reprodução e desligue o dispositivo * Esta função pode não estar disponível USB da tomada USB. dependendo do ficheiro. Para alterar o LUN Reproduzir VIDEO CDs com Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN (Número de Unidade Lógica). Para alterar o funções PBC LUN ou local de armazenamento original, Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD prima quando for apresentada a lista com funções PBC (Controlo de reprodução), de álbuns ou faixas. aparece o menu para a sua selecção. Sobre os dispositivos USB suportados • Este leitor suporta apenas a Classe de Para reproduzir sem utilizar PBC Armazenamento em Massa USB. Prima ./> ou os botões numéricos • Este leitor suporta apenas dispositivos USB enquanto o leitor está parado para seleccionar de formato FAT. uma faixa, depois prima N ou ENTER. Para • Alguns dispositivos USB podem não voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes funcionar com este leitor. e prima N. 6PT

CONFIGURAÇÃO Menu PERSONALIZADA PERSONALIZADA STANDBY AUTOMÁTICO: Activa e Pode ajustar a várias definições. desactiva a definição de Standby Automático. Carregue em DISPLAY com o leitor no modo Se seleccionar “ACTIVADO”, o leitor entra no de paragem, seleccione modo de standby quando é deixado parado no modo de paragem durante mais de 30 minutos. (CONFIGURAR), em seguida seleccione REPRODUÇÃO AUTO: Quando definido em “PERSONALIZADA”. Aparece o menu “ACTIVADO”, o leitor inicia a reprodução PERSONALIZADA. automaticamente quando é ligado por um temporizador (não fornecido). Lista do menu MODO DE PAUSA: Selecciona a imagem no modo de pausa. Em circunstâncias normais, Opção Nome da opção, função seleccione “AUTO”. Quando a imagem for reproduzida em alta resolução, defina para SELECÇÃO IDIOMA “MOLDURA”. (apenas DVD) SELECÇÃO DA FAIXA: Dá prioridade à OPÇÕES MENU (Opções do visor): Muda o faixa de som que contém o maior número de idioma visualizado do ecrã. canais quando reproduzir um DVD VIDEO em MENU*1: Selecciona o idioma desejado para o que estejam gravados vários formatos de áudio menu do disco (apenas DVD VIDEO). (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). AUDIO*1: Muda o idioma da faixa sonora. Se Se seleccionar “AUTO”, é dada prioridade. seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o idioma (apenas DVD VIDEO) prioritário do disco. (apenas DVD VIDEO) RETOMAR MULTI-DISCO: Activa ou LEGENDA*1: Muda o idioma das legendas desactiva a programação Retomar multi-disco. gravadas no DVD VIDEO. Ao seleccionar Pode memorizar o ponto em que a reprodução é “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas retomada para um máximo de 6 discos DVD muda de acordo com o idioma que seleccionou VIDEO/VIDEO CD diferentes. Se reiniciar as para a faixa sonora. (apenas DVD VIDEO) definições, o ponto de retoma desaparece. CONFIGURAR ECRÃ (apenas DVD VIDEO/VIDEO CD) FORMATO ECRÃ: Selecciona o formato do CONFIGURAR AUDIO televisor ligado. AUDIO DRC (Controlo de Gama Dinâmica)*2: Definido de acordo com o 16:9 ambiente envolvente. Defina para “TV” quando os sons menores forem indiscerníveis, ou defina para “GAMA ALARGADA” quando o ambiente sonoro for bom, por exemplo, num sistema de cinema em casa. 4:3 LETTER BOX DOWN MIX*2: Muda o método de mistura para 2 canais, quando reproduzir um DVD com elementos (canais) de som posteriores ou gravar no formato Dolby Digital. Em circunstâncias normais, seleccione “DOLBY SURROUND”. SAÍDA DIGITAL: Selecciona se os sinais 4:3 PAN SCAN sonoros são emitidos através da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL). Quando seleccionar “ACTIVADO”, defina também PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” ou “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece “48kHz/96kHz PCM”. quando o leitor estiver no modo de pausa ou DOLBY DIGITAL: Selecciona o tipo de sinal parado durante 15 minutos. Prima N para Dolby Digital. Defina para “D-PCM” quando o desactivar a protecção do ecrã. leitor estiver ligado a um componente de áudio SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou que não tenha um descodificador Dolby Digital imagem de fundo do ecrã do seu televisor. Se incorporado. definir “IMAGEM DE CAPA”, apesar de o disco não contiver uma imagem de capa, aparece a imagem “GRÁFICOS”. LINE: Selecciona sinais de vídeo emitidos. ,continua 7PT

MPEG: Selecciona o tipo de sinal de áudio MPEG. Defina para “MPEG” quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio com Informação um descodificador MPEG incorporado. DTS: Selecciona o tipo de sinal de áudio DTS. Defina para “ACTIVADO” quando reproduz Resolução de problemas um DVD VIDEO com faixas de som DTS. Não Se durante a utilização do leitor surgir defina para “ACTIVADO” quando ligar o leitor algumas das dificuldades a seguir, antes de a um componente de áudio sem um descodificador DTS. pedir uma reparação, consulte primeiro este 48kHz/96kHz PCM: Selecciona a frequência guia de resolução de problemas para ver se de amostragem do sinal de saída de áudio consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, digital. (apenas DVD VIDEO) contacte o agente Sony da sua zona. *1 Quando seleccionar “OUTROS t”, A alimentação não está ligada. seleccione e introduza um código de idioma. Consulte “LANGUAGE CODE LIST” na parte c Verifique se o cabo de alimentação está ligado final deste manual. com firmeza. *2 Esta função afecta a saída das seguintes tomadas: Não aparece a imagem/existem – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) interferências na imagem. apenas quando “DOLBY DIGITAL” está c Volte a ligar bem o cabo de ligação. definido para “D-PCM”. c Os cabos de ligação estão danificados. – Tomada LINE (RGB)-TV. c Verifique a ligação ao televisor e regule o selector de entrada do mesmo, para que o sinal do leitor apareça no ecrã do televisor. c Defina “LINE” em “CONFIGURAR ECRÔ para uma opção adequada ao seu televisor. c O disco está sujo ou defeituoso. Não se ouve som. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. c O cabo de ligação está danificado. c O leitor está no modo de pausa ou no modo de reprodução em câmara lenta. c O leitor está no modo de avanço ou recuo rápido. O telecomando não funciona. c As pilhas do telecomando estão fracas. c Não está a apontar o telecomando para o sensor remoto do leitor. c Quando operar o leitor premindo botões no telecomando em sequência, prima os botões com intervalo de 5 segundos entre cada um. O disco não é reproduzido. c O disco está ao contrário. Introduza o disco com o lado de reprodução voltado para baixo. c O disco está inclinado. c O leitor não pode reproduzir determinados discos. c O código de região do DVD não corresponde ao do leitor. c Ocorreu condensação de humidade no interior do leitor. 8PT

c O leitor não pode reproduzir discos gravados • Alguns ficheiros de vídeo, fotografias e que não estejam correctamente finalizados. música poderão não ser reproduzidos, dependendo da codificação/gravação. O leitor não funciona bem. • Reproduzir e avançar para o álbum/ficheiro c Se houver electricidade estática, etc., a afectar seguinte pode demorar algum tempo. o funcionamento do leitor, desligue-o. • O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até A indicação “C:13:**” surge no ecrã. 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de c Limpe o disco com um pano de limpeza ou fotografia quando “FOTO(MÚSICA)” está verifique o seu formato. seleccionado. O leitor não detecta o dispositivo USB • O leitor pode não reproduzir uma combinação de dois ou mais ficheiros de ligado ao leitor. (Apenas DVP-SR360) vídeo. c O dispositivo USB não está firmemente ligado • O leitor não reproduz um ficheiro de vídeo ao leitor. com tamanho superior a 720 (largura) × 576 c O dispositivo USB ou um cabo está danificado. (altura)/2 GB. c O modo de disco não mudou para o modo • Dependendo do ficheiro, a reprodução pode USB. não ser suave. Recomendamos que crie o ficheiro a uma taxa de bits baixa. • O leitor pode não reproduzir suavemente Formato de ficheiro reproduzível um ficheiro de vídeo com taxa de bits Vídeo: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/ elevada num DATA CD. Recomenda-se MPEG-4 (simple profile)*1/Xvid que reproduza utilizando um DATA DVD. Fotografia: JPEG (formato DCF) • Se reproduzir dados visuais não suportados Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA pelo formato MPEG-4, apenas ouvirá o (excepto WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ som. WAVE Nota sobre suportes graváveis *1 Ficheiros com protecção de direitos de autor (Gestão de Direitos Digitais) não podem ser Alguns suportes graváveis não podem ser reproduzidos. reproduzidos neste leitor devido à qualidade *2 O leitor não reproduz ficheiros codificados tais de gravação ou estado físico do disco, ou às como Lossless. características do dispositivo de gravação e Extensões suportadas: “.avi”, “.mpg”, software de criação. O disco só será “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, reproduzido se tiver sido correctamente “.m4a”, “.wav” finalizado. Não pode reproduzir alguns discos Discos suportados: DVD, DVD±RW/±R/±R DATA criados no formato Packet Write. DL, CD de música/Super VCD de música, CD-R/-RW Apenas para os leitores que não reproduzem imagens com protecção anti- • DATA CDs gravados em conformidade cópia com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu As imagens no modo DVD-VR com formato expandido Joliet. protecção CPRM (Content Protection for • DATA DVDs gravados em conformidade Recordable Media) podem não ser com UDF. reproduzidas. • O leitor reproduz qualquer dos ficheiros acima indicados, mesmo que o formato do ficheiro seja diferente. A reprodução destes dados pode gerar ruído, o qual pode danificar as colunas. • Para reproduzir uma hierarquia complexa de pastas, pode ser necessário algum tempo. Crie álbuns com duas hierarquias ou menos. ,continua 9PT

Nota sobre as operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD Especificações Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser intencionalmente Sistema definidas pelos fabricantes de software. Laser: Laser semicondutor Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o respectivo conteúdo Entradas/Saídas criado pelos produtores de software, podem • DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada fono não estar disponíveis algumas das funções de • LINE (RGB)-TV: 21 pinos reprodução. Consulte também o manual de • USB (Apenas DVP-SR360): Tomada USB instruções fornecido com o DVD ou VIDEO Tipo A, corrente máxima 500 mA (Para CD. ligação de dispositivo USB) Nota sobre discos Geral Esta unidade foi concebida para reproduzir • Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, discos em conformidade com a norma 50/60 Hz Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns • Consumo de energia: discos de música codificados com 6 W (DVP-SR160) tecnologias de protecção de direitos de autor 10 W (DVP-SR360) não estão em conformidade com a norma • Dimensões (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm Compact Disc (CD). Por isso, estes discos (largura/altura/profundidade) incl. peças podem não ser compatíveis com esta unidade. salientes • Peso (aprox.): 950 g • Temperatura de funcionamento: 5 °C a 35 °C • Humidade de funcionamento: 25% a 80% Acessórios fornecidos • Telecomando (remoto) (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 10PT

Απορριψη μπαταρία περιέχει περισσ τερο παλαιών απ 0,0005% υδραργύρου ή ΠΡΟΕΙΔΟ- ηλεκτρικών & 0,004% μολύβδου. ηλεκτρονικών Με το να βεβαιωθείτε τι οι ΠΟΙΗΣΗ συσκευών συγκεκριμένες μπαταρίες (Ισχύει στην συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε Ευρωπαϊκή στην πρ ληψη πιθανών Ονομασία προϊ ντος: Συσκευή Ένωση και αρνητικών επιπτώσεων στο αναπαραγωγής CD/DVD άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με περιβάλλον και την υγεία. ξεχωριστά συστήματα ϊ ανακύκλωση των υλικών θα Για να περιορίσετε τον αποκομιδής) βοηθήσει στην εξοικον μηση κίνδυνο πυρκαγιάς ή Το σύμβολο αυτ επάνω στο φυσικών π ρων. ηλεκτροπληξίας, μην προϊ ν ή στη συσκευασία του αφήνετε αυτή τη συσκευή υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ Στην περίπτωση προϊ ντων που εκτεθειμένη σε βροχή ή δεν θα πρέπει να απορρίπτεται για λ γους ασφαλείας, υγρασία. μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά επιδ σεων, η ακεραι τητας Για να αποφύγετε τον απορρίμματα. Αντίθετα θα δεδομένων απαιτούν τη μ νιμη κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πρέπει να παραδίδεται στο σύνδεση με μια ενσωματωμένη μην ανοίγετε το περίβλημα. κατάλληλο σημείο αποκομιδής μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα Σε περίπτωση επισκευής, για την ανακύκλωση πρέπει να αντικαθίσταται μ νο απευθυνθείτε αποκλειστικά ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ σε ειδικ' τεχνικ' προσωπικ'. συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι προσωπικ . Αλλάζετε το καλώδιο το προϊ ν αυτ απορρίπτεται Για να εξασφαλίσετε την σωστή παροχής ρεύματος μ'νο σε σωστά, βοηθάτε στο να μεταχείριση της μπαταρίας, εξουσιοδοτημένο κατάστημα αποτραπούν ποιες αρνητικές παραδώστε το προϊ ν στο τέλος επισκευών. επιπτώσεις στην ανθρώπινη της διάρκειας ζωής του στο Οι μπαταρίες ή οι συσκευές υγεία και στο περιβάλλον που κατάλληλο σημείο συλλογής με εγκατεστημένες θα προέκυπταν απ την μη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού μπαταρίες δεν πρέπει να κατάλληλη διαχείριση των εξοπλισμού για ανακύκλωση. εκτίθενται σε υπερβολική αποβλήτων αυτού του θερμ'τητα, 'πως το ηλιακ' προϊ ντος. ϊ ανακύκλωση των Στην περίπτωση λων των φως, φωτιά ή παρ'μοια. υλικών βοηθά στην άλλων μπαταριών, εξοικον μηση των φυσικών παρακαλούμε δείτε το τμήμα π ρων. Για περισσ τερες που περιγράφει πώς να πληροφορίες σχετικά με την αφαιρέσετε με ασφάλεια τη ανακύκλωση αυτού του μπαταρία απ το προϊ ν. προϊ ντος, επικοινωνήστε με τις Παραδώστε την μπαταρία στο δημοτικές αρχές της περιοχής κατάλληλο σημείο συλλογής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των χρησιμοποιημένων ϊ παρούσα συσκευή έχει των οικιακών απορριμμάτων ή μπαταριών για ανακύκλωση. καταχωρηθεί ως προϊ ν λέιζερ το κατάστημα απ το οποίο κατηγορίας 1. Στο πίσω μέρος αγοράσατε το προϊ ν. Για περισσ τερες πληροφορίες του εξωτερικού της συσκευής σχετικά με την ανακύκλωση υπάρχει η αντίστοιχη ένδειξη. Εναλλακτική αυτού του προϊ ντος ή της διαχείριση μπαταρίας, παρακαλούμε ΠΡΟΣΟΧΗ φορητών επικοινωνήστε με τον αρμ διο ϊ χρήση οπτικών οργάνων σε ηλεκτρικών φορέα ανακύκλωσης ή το συνδυασμ με αυτ το προϊ ν στηλών και κατάστημα που αγοράσατε το αυξάνει τον κίνδυνο συσσωρευτών προϊ ν. τραυματισμού των ματιών σας. (Ισχύει στην ϊ δέσμη λέιζερ που Ευρωπαϊκή Ο κατασκευαστής αυτού του χρησιμοποιείται σε αυτήν τη Ένωση και προϊ ντος είναι η Sony συσκευή αναπαραγωγής CD/ άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με corporation, 1-7-1 Konan DVD είναι επιβλαβής για τα ξεχωριστά συστήματα Minato-ku Τ κυο, 108-0075 μάτια, γι αυτ μην επιχειρήσετε συλλογής) Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος να αποσυναρμολογήσετε το Το σύμβολο αυτ επάνω στη αντιπρ σωπος για το EMC και περίβλημα. μπαταρία ή στη συσκευασία την ασφάλεια των προϊ ντων Σε περίπτωση επισκευής, δείχνει τι η μπαταρία που είναι η Sony Deutschland απευθυνθείτε αποκλειστικά σε παρέχεται με αυτ το προϊ ν GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ειδικ τεχνικ προσωπικ . δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. πως τα οικιακά απορρίμματα. Για οποιαδήποτε θέμα Σε ορισμένες μπαταρίες το υπηρεσίας ή εγγύησης, σύμβολο αυτ μπορεί να παρακαλώ ανατρέξτε στις χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ διευθύνσεις που δίνονται στα με ένα χημικ σύμβολο. Τα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή χημικά σύμβολα για τον εγγύησης. υδράργυρο (Hg) ή τον μ λυβδο (Pb) προστίθενται αν η 2GR

Προφυλάξεις Κωδικ'ς περιοχής • Nλα τα υπ λοιπα εμπορικά • Για να αποφύγετε τον Στο πίσω μέρος της μονάδας σήματα ανήκουν στους κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αναγράφεται ένας κωδικ ς αντίστοιχους κατ χους τους. τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με περιοχής και είναι δυνατή η • Αυτ το προϊ ν διαθέτει υγρά, πως για παράδειγμα αναπαραγωγή μ νο των DVD άδεια σύμφωνα με την άδεια ανθοδοχεία, πάνω στη του εμπορίου (αποκλειστικά του φακέλου ευρεσιτεχνίας συσκευή. για αναπαραγωγή) που φέρουν MPEG-4 VISUAL για • ϊ συσκευή αναπαραγωγής ένδειξη με τους ίδιους κωδικούς προσωπική και μη εμπορική δεν αποσυνδέεται απ την περιοχής. Αυτ το σύστημα χρήση απ καταναλωτή για πηγή τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για την αποκωδικοποίηση βίντεο εναλλασσ μενου ρεύματος προστασία των πνευματικών σύμφωνα με το πρ τυπο για σο διάστημα παραμένει δικαιωμάτων. MPEG-4 VISUAL ("MPEG- συνδεδεμένη στην πρίζα, 4 VIDEO") που ακ μα και ταν είναι κλειστή Στη συσκευή είναι επίσης κωδικοποιήθηκε απ και δεν λειτουργεί. δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων καταναλωτή σε προσωπική • Μην εγκαθιστάτε την DVD του εμπορίου με την και μη εμπορική παρούσα συσκευή ένδειξη ALL . δραστηρι τητα ή/και ελήφθη αναπαραγωγής σε κλειστ απ παροχέα βίντεο με άδεια χώρο, πως βιβλιοθήκη ή παροχής MPEG-4 VIDEO Ανάλογα με το DVD του άλλο παρ μοιο. απ την MPEG LA. εμπορίου, ενδέχεται να μην • Εγκαταστήστε τη συσκευή Καμία άδεια δεν χορηγείται υπάρχει κωδικ ς περιοχής, αναπαραγωγής έτσι ώστε το ούτε υποδηλώνεται για καμία ακ μα και ταν δεν επιτρέπεται καλώδιο εναλλασσ μενου άλλη χρήση. η αναπαραγωγή του DVD του ρεύματος (καλώδιο Πρ σθετες πληροφορίες εμπορίου λ γω περιορισμών τροφοδοσίας) να μπορεί να συμπεριλαμβανομένων ανά περιοχή. αποσυνδεθεί απ την πρίζα εκείνων που αφορούν του τοίχου αμέσως σε DVP–XXXX X Κωδικς διαφημιστική, εσωτερική και 00V 00Hz περίπτωση προβλήματος. NO. 00W περιοχής εμπορική χρήση καθώς και • Εάν η συσκευή 0-000-000-00 άδειες χρήσης διατίθενται αναπαραγωγής μεταφερθεί απ την MPEG LA, LLC. Βλ. απ κρύο περιβάλλον Πληροφορίες για τα http://www.mpegla.com απευθείας σε ζεστ ή εάν πνευματικά δικαιώματα, τοποθετηθεί σε ένα πολύ Πληροφορίες για το υγρ δωμάτιο, ενδέχεται να τα εμπορικά σήματα και την άδεια χρήσης παρ'ν εγχειρίδιο συγκεντρωθεί υγρασία στους Ο ρος "DVD" είναι δυνατ να φακούς στο εσωτερικ της. Σε λογισμικού χρησιμοποιείται ως γενικ ς αυτήν την περίπτωση η • Κατασκευάζεται μετά απ ρος για εμπορικά DVD, GR συσκευή μπορεί να μην άδεια της Dolby Laboratories. DVD+,W/DVD+,/DVD+, GR λειτουργήσει σωστά. Το "Dolby" και το λογ τυπο DL (λειτουργία +V,) και Αφαιρέστε το δίσκο και με το διπλ D είναι εμπορικά DVD-,W/DVD-,/DVD-, DL αφήστε τη συσκευή σήματα της Dolby (λειτουργία V,, λειτουργία ενεργοποιημένη για μισή ώρα Laboratories. βίντεο). περίπου μέχρι να εξατμιστεί η • ϊ ονομασία "DVD Logo" υγρασία. είναι εμπορικ σήμα της DVD Format/Logo Licensing Σημείωση σχετικά με Corporation. • Τεχνολογία κωδικοποίησης τους δίσκους ήχου MPEG Layer-3 και Να μην χρησιμοποιηθούν οι διπλώματα ευρεσιτεχνίας με παρακάτω δίσκοι: άδεια απ τις εταιρίες – Δίσκος που δεν έχει Fraunhofer IIS και Thomson. τυποποιημένο σχήμα (π.χ., • ϊ ονομασία Windows Media σχήμα κάρτας, καρδιάς). είναι σήμα κατατεθέν ή – Δίσκος στον οποίο υπάρχει εμπορικ σήμα της Microsoft ετικέτα ή αυτοκ λλητο. Corporation στις ϊνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Το προϊ ν αυτ περιλαμβάνει τεχνολογία που υπ κειται σε συγκεκριμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας της Microsoft. Απαγορεύεται η χρήση ή η διανομή αυτής της τεχνολογίας πέρα απ τη χρήση αυτού του προϊ ντος χωρίς κατάλληλη άδεια χρήσης απ τη Microsoft. 3GR

ΧΡΟΝΟΣ/ΚΕΙΜΕΝΟ Αναπαραγωγή Ελέγχει το χρ νο που έχει παρέλθει και το χρ νο αναπαραγωγής που απομένει. Πληκτρολογήστε τον κωδικ χρ νου για Οθ'νη μενού ελέγχου αναζήτηση εικ νας και μουσικής (αρχεία DVD και βίντεο Xvid μ νον). Χρησιμοποιήστε το μενού ελέγχου για να επιλέξετε μια λειτουργία και να ΔΙΣΚΟΣ/USB*1 προβάλετε τις σχετικές πληροφορίες. Επιλέγει "USB" ή "ΔΙΣΚΟΣ" για αναπαραγωγή. Πιέστε το κουμπί DISPLAY. Για να αλλάξετε την οθ νη μενού ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ/ΜΕΝΟΥ ελέγχου, πατήστε ξανά το DISPLAY. (DVD BINTEO μ νο) ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ: Εμφανίζει το βασικ μενού. ΜΕΝΟΥ: Εμφανίζει το μενού. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 OFF Επιλέγει τον τύπο του τίτλου (λειτουργία OFF DVD-V,) προς αναπαραγωγή: ΡΥΘΜΙΣΗ O,IGINAL ή μια επεξεργασμένη PLAY ON LIST. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ*2, *3 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ENTER Έξοδος: DISPLAY Επιλέγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το κομμάτι προς αναπαραγωγή με τη σειρά που θέλετε. 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣϊ t", στη συνέχεια A Αντικείμενα μενού ελέγχου πατήστε το ENTE, και επιλέξτε τον τίτλο (T), το κεφάλαιο (C) ή το κομμάτι B Τρέχων τίτλος αναπαραγωγής/ (T) που θέλετε να προγραμματίσετε και Συνολικς αριθμς τίτλων πατήστε το ENTE,. C Τρέχον κεφάλαιο αναπαραγωγής/ 2 Επαναλάβετε την επιλογή του τίτλου, Συνολικς αριθμς κεφαλαίων του κεφαλαίου ή του κομματιού. D Χρνος αναπαραγωγής 3 Πιέστε N. E Επιλεγμένος τύπος μέσου ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ*2, *3 F Κατάσταση αναπαραγωγής Αναπαράγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το κομμάτι με τυχαία σειρά. G Εικονίδιο επιλεγμένου στοιχείου/ επιλογές μενού ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*2, *3 H Μήνυμα λειτουργίας Αναπαράγει επανειλημμένα λους τους I Επιλεγμένο στοιχείου μενού ελέγχου τίτλους/κομμάτια/άλμπουμ ή έναν τίτλο/ κεφάλαιο/κομμάτι/άλμπουμ/αρχείο. Λίστα μενού Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία ΤΙΤΛΟΣ/ΣΚΗΝΗ/ΚΟΜΜΑΤΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ/ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΚΟΜΜΑΤΙ Επιλέγει τον τίτλο, τη σκηνή, κομμάτι, κεφάλαιο ή ευρετήριο προς αναπαραγωγή. 4GR

Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*2, *3 3 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΕΠΙΠΕΔΟ", κατ πιν πιέστε το Καθορίζει τα σημεία τα οποία θέλετε ENTE,. αναπαράγονται επανειλημμένα. Πιέστε X/x για να επιλέξετε το επίπεδο, 1 Κατά την αναπαραγωγή, επιλέξτε κατ πιν πιέστε το ENTE,. "ΡΥΘΜΙΣϊ t", στη συνέχεια πιέστε το ϊ ρύθμιση Ελέγχου γονέων ENTE,. ολοκληρώθηκε. ϊ ρύθμιση "Α-Β ΕΠΑΝΑΛϊΨϊ" Nσο χαμηλ τερη είναι η τιμή, τ σο εμφανίζεται. μεγαλύτερος είναι ο περιορισμ ς. 2 Nταν εντοπίσετε το σημείο έναρξης Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία (σημείο Α), πατήστε το ENTE,. Έλεγχος γονέων, ορίστε το 3 Nταν εντοπίσετε το σημείο λήξης "ΕΠΙΠΕΔΟ" στο "OFF". (σημείο B), πατήστε ξανά ENTE,. Αν ξεχάσετε τον κωδικ πρ σβασης, πληκτρολογήστε "199703" στο πλαίσιο ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΟΝΕΩΝ κωδικού πρ σβασης, πιέστε το ENTE, Απαγορεύει την αναπαραγωγή σε αυτήν τη και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε έναν συσκευή. νέο τετραψήφιο κωδικ . ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t: ϊ ΡΥΘΜΙΣΗ αναπαραγωγή ορισμένων DVD ΒΙΝΤΕΟ μπορεί να περιοριστεί ανάλογα με ένα ΓΡΗΓΟΡΗ: Χρησιμοποιήστε τη Γρήγορη προκαθορισμένο επίπεδο, πως η ηλικία Ρύθμιση για να επιλέξετε τη γλώσσα που των χρηστών. Είναι δυνατή η φραγή θέλετε για τα μηνύματα επί της οθ νης, την ορισμένων σκηνών ή η αντικατάστασή τους αναλογία διαστάσεων της τηλε ρασης, και με διαφορετικές σκηνές (Έλεγχος γονέων). το ηχητικ σήμα εξ δου. ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ t: ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ: Εκτ ς απ τη Πληκτρολογήστε έναν τετραψήφιο κωδικ Γρήγορη Ρύθμιση, μπορείτε να πρ σβασης χρησιμοποιώντας τα προσαρμ σετε και διάφορες άλλες αριθμητικά κουμπιά. Χρησιμοποιήστε ρυθμίσεις (σελίδα 8). επίσης αυτ το μενού για να αλλάξετε τον ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Επαναφέρει τις ρυθμίσεις κωδικ πρ σβασης. αντικειμένου "ΡΥΘΜΙΣϊ" στις προεπιλεγμένες τιμές. Έλεγχος γονέων (περιορισμένη αναπαραγωγή) ΖΟΥΜ*2 Μπορείτε να ορίσετε ένα επίπεδο Μεγεθύνει την εικ να μέχρι τέσσερις φορές περιορισμού αναπαραγωγής. σε σχέση με το αρχικ μέγεθος, κύλιση με 1 Επιλέξτε "ΣΥΣΚΕΥϊ χρήση των C/X/x/c. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓϊΣ t", κατ πιν πιέστε το ENTE,. ΓΩΝΙΑ Πληκτρολογήστε ή πληκτρολογήστε Αλλάζει τη γωνία. ξανά τον τετραψήφιο κωδικ πρ σβασής σας και, στη συνέχεια, πιέστε ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ το ENTE,. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΚΟΝΑΣ 2 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΤΥΠΙΚΟ", Επιλέγει την ποι τητα εικ νας που κατ πιν πιέστε το ENTE,. ταιριάζει καλύτερα στο πρ γραμμα που Πιέστε X/x για να επιλέξετε μια περιοχή, παρακολουθείτε. κατ πιν πιέστε το ENTE,. ΤΥΠΙΚΟ: Εμφανίζει μια τυπική εικ να. Nταν επιλέξετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε ΔΥΝΑΜΙΚΗ: Παράγει μια έντονη και πληκτρολογήστε έναν τυπικ δυναμική εικ να αυξάνοντας την αντίθεση κωδικ . Ανατρέξτε στη λίστα και την ένταση των χρωμάτων. "PA,ENTAL CONT,OL A,EA ΣΙΝΕΜΑ: Βελτιώνει τις λεπτομέρειες στα CODE LIST" στο τέλος αυτού του σκοτεινά σημεία αυξάνοντας το επίπεδο εγχειριδίου. του μαύρου. ΜΝΗΜΗ t: Προσαρμ ζει την εικ να με περισσ τερη λεπτομέρεια. ,Συνεχίζεται 5GR

ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ ΤΥΠOΣ 3: ϊ εικ να γλιστράει απ πάνω προς τα κάτω. Τονίζει το περίγραμμα της εικ νας για να ΤΥΠOΣ 4: ϊ εικ να γλιστράει απ δημιουργήσει καθαρ τερη εικ να. OFF: Ακυρώνει την επιλογή αυτή. αριστερά προς τα δεξιά. 1: Βελτιώνει το περίγραμμα. ΤΥΠOΣ 5: ϊ εικ να επεκτείνεται απ το 2: Βελτιώνει το περίγραμμα περισσ τερο κέντρο της οθ νης. απ το επίπεδο 1. OFF: Απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία. *1 DVP-S,360 μ νο ΜΕΣΑ *2 Για να επιστρέψετε στην κανονική Επιλέγει τον τύπο μέσου που θέλετε να αναπαραγωγή, επιλέξτε "OFF" ή πιέστε το αναπαράγετε. CLEA,. ΒΙΝΤΕΟ: Αναπαράγει αρχεία βίντεο. 3 ϊ λειτουργία αναπαραγωγής ακυρώνεται * ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚΗ): Αναπαράγει αρχεία ταν: φωτογραφίας και μουσικής ως – ανοίξετε την υποδοχή δίσκου. παρουσίαση. Μπορείτε να προβάλετε μια – απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής. παρουσίαση με ήχο ταν τα αρχεία μουσικής και φωτογραφίας βρίσκονται στο ◆Στοιχεία για αρχεία DATA ίδιο άλμπουμ. Αν ο χρ νος αναπαραγωγής της μουσικής ή των φωτογραφιών είναι Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία μεγαλύτερος απ εκείνον του άλλου, ο ΑΛΜΠΟΥΜ μεγαλύτερος συνεχίζει χωρίς ήχο ή εικ να. ΦΩΤΟ: Αναπαράγει αρχεία φωτογραφίας. Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχεία ΜΟΥΣΙΚΗ: Αναπαράγει αρχεία μουσικής. μουσικής και φωτογραφίας προς Πιέστε το SUBTITLE ενώ γίνεται αναπαραγωγή. αναπαραγωγή των αρχείων μουσικής που ΑΡΧΕΙΟ περιέχουν μη συγχρονισμένες πληροφορίες στίχων. ϊ συσκευή αναπαραγωγής Επιλέγει το αρχείο φωτογραφίας προς υποστηρίζει στίχους MP3 ID3 μ νο. αναπαραγωγή. * Ανάλογα με το αρχείο, αυτή η λειτουργία ΑΛΜΠΟΥΜ ενδέχεται να μην είναι δυνατή. Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχείο βίντεο προς αναπαραγωγή. Για αναπαραγωγή ΒΙΝΤΕΟ ΑΡΧΕΙΟ CD με λειτουργίες PBC Επιλέγει το αρχείο βίντεο προς Nταν ξεκινάτε την αναπαραγωγή εν ς αναπαραγωγή. ΒΙΝΤΕΟ CD •ε λειτουργίες PBC ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ (Έλεγχος αναπαραγωγής), εμφανίζεται το μενού για να κάνετε την επιλογή σας. Εμφανίζει την ημερομηνία που ελήφθη η φωτογραφία απ μια ψηφιακή Για αναπαραγωγή χωρίς χρήση του φωτογραφική μηχανή. PBC ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ* Πιέστε ./> ή τα αριθμητικά Καθορίζει τη διάρκεια κατά την οποία οι κουμπιά ενώ η συσκευή αναπαραγωγής διαφάνειες θα εμφανίζονται στην οθ νη. είναι σταματημένη για να επιλέξετε ένα κομμάτι, στη συνέχεια πιέστε το N ή το ΕΦΕ* ENTE,. Για να επιστρέψετε στην Επιλέγει τα εφέ που θα χρησιμοποιηθούν αναπαραγωγή PBC, πιέστε το x δύο για την αλλαγή κατά την προβολή φορές, κατ πιν πιέστε το N. διαφανειών. ΤΥΠOΣ 1: Οι εικ νες εναλλάσσονται κυκλικά με τυχαία σειρά μεταξύ των εφέ. ΤΥΠΟΣ 2: ϊ εικ να γλιστράει απ πάνω αριστερά προς τα κάτω δεξιά. 6GR

Σχετικά με τις συσκευές USB που Για να χειριστείτε άλλες υποστηρίζονται τηλεοράσεις με το • ϊ συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει τηλεχειριστήριο μ νο Κλάση μαζικής αποθήκευσης USB. Με το παρεχ μενο τηλεχειριστήριο, • Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής μπορείτε να ελέγχετε τη στάθμη ήχου, την υποστηρίζει μ νο συσκευές USB πηγή εισ δου και το διακ πτη μορφής FAT. τροφοδοσίας της τηλε ρασης Sony σας. • Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να Εάν η τηλε ρασή σας εμφανίζεται στον μην λειτουργούν με αυτήν τη συσκευή παρακάτω πίνακα, ορίστε τον κατάλληλο αναπαραγωγής. κωδικ κατασκευαστή. Nταν αντικαταστήσετε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο, ορίστε ξανά τον κατάλληλο κωδικ αριθμ . 1 Ενώ κρατάτε πατημένο το TV [/1, πιέστε τα αριθμητικά κουμπιά για να επιλέξετε τον κωδικ του κατασκευαστή της τηλε ρασής σας. 2 Απελευθερώστε το TV [/1. Κωδικοί αριθμοί τηλεοράσεων που μπορείτε να χειριστείτε Sony 01 (προεπιλεγμένο) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 Σύνδεση συσκευής USB (DVP-S,360 μ νο) Μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή USB στην υποδοχή USB της συσκευής αναπαραγωγής για αναπαραγωγή αρχείων βίντεο, φωτογραφίας ή μουσικής. Για αφαίρεση της συσκευής USB Διακ ψτε την αναπαραγωγή και αποσυνδέστε τη συσκευή USB απ την υποδοχή USB. Για αλλαγή του αριθμού LUN Για ορισμένες συσκευές, μπορεί να εμφανιστεί ο αριθμ ς LUN (Logical Unit Number). Για να αλλάξετε τον αριθμ LUN ή την αρχική αποθήκευση, πιέστε ταν εμφανίζεται η λίστα των άλμπουμ ή των κομματιών. 7GR

ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΟΘΟΝΗΣ: Nταν έχει ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ οριστεί στο "ON", η προφύλαξη οθ νης εμφανίζεται ταν η συσκευή μενού αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία παύσης ή διακοπής για 15 λεπτά. Πιέστε το N για να απενεργοποιήσετε την Μπορείτε να προσαρμ σετε διάφορες προφύλαξη οθ νης. ρυθμίσεις. ΦΟΝΤΟ: Επιλέγει το χρώμα ή την εικ να Πιέστε DISPLAY ταν η συσκευή φ ντου στην οθ νη της τηλε ρασης. Αν αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία ορίσετε "ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ", διακοπής, επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣϊ) παρ λο που ο δίσκος δεν περιέχει μια και στη συνέχεια επιλέξτε εικ να εξωφύλλου, εμφανίζεται η εικ να "ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝϊ". Εμφανίζεται "ΓΡΑΦΙΚΑ". το ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝϊ μενού. LINE: Επιλέγει έξοδο σημάτων εικ νας. ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Λίστα μενού ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗ: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη ρύθμιση αυτ ματης Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία αναπαραγωγής. Αν επιλέξετε το "ON", η συσκευή αναπαραγωγής εισέρχεται στη ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ λειτουργία αναμονής ταν παραμείνει στη ΓΛΩΣΣΑ ΟΘΟΝΗΣ (Εμφάνιση στην λειτουργία διακοπής για περισσ τερα απ οθνη): Αλλάζει τη γλώσσα εμφάνισης 30 λεπτά. στην οθ νη. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Nταν ΜΕΝΟΥ*1: Επιλέγει την επιθυμητή έχει οριστεί στο "ON", η συσκευή ξεκινάει γλώσσα για το μενού του δίσκου (DVD αυτ ματα την αναπαραγωγή ταν η ΒΙΝΤΕΟ μ νο). συσκευή ενεργοποιείται με χρον μετρο ΗΧΟΣ*1: Αλλάζει τη γλώσσα του ηχητικού (δεν παρέχεται). κομματιού. Nταν επιλέγετε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ: Επιλέγει την "ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", επιλέγεται η γλώσσα εικ να σε κατάσταση παύσης της στην οποία δίνεται προτεραι τητα στο λειτουργίας. Συνήθως ορίζεται στην δίσκο. (DVD BINTEO μ νο) επιλογή "ΑΥΤΟΜΑΤΟ". Nταν η εικ να ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ*1:Αλλάζει τη γλώσσα των εξάγεται σε υψηλή ανάλυση, ορίστε στην υπ τιτλων που έχουν εγγραφεί στο DVD επιλογή "ΚΑΡΕ". (DVD μ νο) ΒΙΝΤΕΟ. Nταν επιλέγετε "ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ: Δίνει ϊΧΟΥ", η γλώσσα για τους υποτίτλους προτεραι τητα στο κομμάτι ήχου που αλλάζει σύμφωνα με τη γλώσσα που περιέχει τον μεγαλύτερο αριθμ καναλιών επιλέγετε για το ηχητικ κομμάτι. (DVD κατά την αναπαραγωγή εν ς DVD BINTEO μ νο) BINTEO στο οποίο έχουν εγγραφεί πολλές μορφές ήχου (PCM, ήχος MPEG, DTS ή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ Dolby Digital). Εάν επιλέξετε ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ: Επιλέγει την "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", δίνεται προτεραι τητα. αναλογία διαστάσεων της συνδεδεμένης (DVD BINTEO μ νο) τηλε ρασης. ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΔΙΣΚΩΝ: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη Συνέχιση πολλαπλών δίσκων. Είναι δυνατή η 16:9 αποθήκευση της συνέχισης αναπαραγωγής στη μνήμη για έως 6 διαφορετικά DVD ΒΙΝΤΕΟ/ΒΙΝΤΕΟ CD. Αν αρχίσετε ξανά τις ρυθμίσεις, το σημείο συνέχισης διαγράφεται. (DVD BINTEO/ΒΙΝΤΕΟ LETTER BOX 4:3 CD μ νο) PAN SCAN 4:3 8GR

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ ΗΧΟΣ DRC (Dynamic Range Control - Πληροφορίες Έλεγχος δυναμικής περιοχής)*2: Ρυθμίστε σύμφωνα με τους ήχους του περιβάλλοντος. Ρυθμίστε σε Αντιμετώπιση προβλημάτων "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤϊΛΕΟΡΑΣϊΣ" ταν οι μικρ τεροι ήχοι είναι δυσδιάκριτοι ή Εάν συναντήσετε κάποια απ τις ρυθμίστε σε "EYΡΥ ΠΕΔΙΟ" ταν το παρακάτω δυσκολίες κατά τη χρήση της περιβάλλον ακρ ασης είναι καλ , για συσκευής αναπαραγωγής, παράδειγμα σε μια ταινία οικιακού χρησιμοποιήστε αυτ ν τον οδηγ κινηματογράφου. αντιμετώπισης προβλημάτων που μπορεί DOWNMIX*2: Αλλάζει τη μέθοδο για να να σας βοηθήσει στην επίλυση του συνδυάσει 2 κανάλια κατά την προβλήματος πριν ζητήσετε επισκευή. αναπαραγωγή εν ς DVD που έχει πίσω στοιχεία (κανάλια) ήχου ή έχει εγγραφεί σε Εάν το πρ βλημα παραμείνει, μορφή Dolby Digital. Κανονικά επιλέξτε απευθυνθείτε στον πλησιέστερο "DOLBY SU,,OUND". αντιπρ σωπο της Sony. ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΞΟΔΟΣ : Επιλέγει εάν η έξοδος των ηχητικών σημάτων θα γίνει απ Η τροφοδοσία είναι την υποδοχή DIGITAL OUT απενεργοποιημένη. (COAXIAL). Nταν επιλέγετε "ON", c Ελέγξτε τι έχετε συνδέσει καλά το ρυθμίστε επίσης τα "DOLBY DIGITAL", καλώδιο τροφοδοσίας. "MPEG", "DTS" ή "48kHz/96kHz PCM". DOLBY DIGITAL: Επιλέγει τον τύπο του Δεν εμφανίζεται εικ'να/η εικ'να σήματος Dolby Digital. Ρυθμίστε σε "D-PCM" ταν η συσκευή αναπαραγωγής έχει παράσιτα. είναι συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου χωρίς c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή Dolby σύνδεσης. Digital. c Τα καλώδια σύνδεσης έχουν βλάβη. MPEG: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού c Ελέγξτε τη σύνδεση με την τηλε ραση και σήματος MPEG. Ρυθμίστε σε "MPEG" ενεργοποιήστε τον επιλογέα εισ δου στην ταν η συσκευή αναπαραγωγής είναι τηλε ραση ώστε το σήμα απ τη συσκευή συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου με αναπαραγωγής να εμφανίζεται στην ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή MPEG. οθ νη της τηλε ρασης. DTS: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού σήματος c Ορίστε για τη ρύθμιση "LINE" στις DTS. Ρυθμίστε σε "ON" ταν κάνετε "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝϊΣ" το κατάλληλο αναπαραγωγή DVD ΒΙΝΤΕΟ με κομμάτια αντικείμενο που πληροί τις προϋποθέσεις ήχου DTS. Μην ρυθμίζετε σε "ON" ταν της τηλε ρασής σας. συνδέετε τη συσκευή αναπαραγωγής σε c Ο δίσκος είναι βρώμικος ή συσκευή ήχου χωρίς αποκωδικοποιητή ελαττωματικ ς. DTS. 48kHz/96kHz PCM: Επιλέγει τη συχν τητα Δεν ακούγεται ο ήχος. δειγματοληψίας του ψηφιακού ηχητικού σήματος εξ δου. (DVD BINTEO μ νο) c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο σύνδεσης. *1 Nταν επιλέγετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε c Το καλώδιο σύνδεσης έχει βλάβη. και πληκτρολογήστε έναν κωδικ c ϊ λειτουργία της συσκευής γλώσσας. Ανατρέξτε στη λίστα αναπαραγωγής είναι σε παύση ή σε "LANGUAGE CODE LIST" στο τέλος λειτουργία αναπαραγωγής σε αργή αυτού του εγχειριδίου. κίνηση. *2 Αυτή η λειτουργία επηρεάζει την έξοδο c ϊ συσκευή αναπαραγωγής λειτουργεί στη απ τις εξής υποδοχές: – Υποδοχή DIGITAL OUT (COAXIAL) ρύθμιση γρήγορης προώθησης ή μ νο ταν η ρύθμιση "DOLBY γρήγορης αντιστροφής. DIGITAL" έχει ρυθμιστεί σε "D-PCM". – Υποδοχή LINE (,GB)-TV. ,Συνεχίζεται 9GR

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. Μορφές μέσων με c ϊ ισχύς των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. δυνατ'τητα αναπαραγωγής c Το τηλεχειριστήριο δεν είναι στραμμένο Βίντεο: MPEG-1 (Δεδομένα Cyber-shot)/ προς τον αισθητήρα στη συσκευή MPEG-4 (απλού προφίλ)*1/Xvid αναπαραγωγής. Φωτογραφία: JPEG (μορφή DCF) c Nταν χειρίζεστε τη συσκευή Μουσική: MP3 (εκτ ς απ mp3P,O)/ αναπαραγωγής πιέζοντας τα κουμπιά στο WMA (εκτ ς απ WMA Pro)*1, *2/ τηλεχειριστήριο διαδοχικά, πιέζετε τα κουμπιά εντ ς 5 δευτερολέπτων μεταξύ AAC*1, *2/LPCM/WAVE τους. *1 Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αρχείων με ασφάλεια πνευματικής ιδιοκτησίας Δεν γίνεται αναπαραγωγή του (Digital ,ight Management). *2 ϊ συσκευή αναπαραγωγής δεν θα δίσκου. αναπαραγάγει κωδικοποιημένα αρχεία c Ο δίσκος είναι τοποθετημένος ανάποδα. πως π.χ. αρχεία Lossless. Τοποθετήστε το δίσκο με την ψη αναπαραγωγής στραμμένη προς τα κάτω. Επεκτάσεις που υποστηρίζονται: ".avi", c Ο δίσκος είναι στρεβλ ς. ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ".wma", ".m4a", ".wav" ορισμένων δίσκων στη συσκευή. Δίσκοι που υποστηρίζονται: DVD, c Ο κωδικ ς περιοχής του DVD δεν DVD±,W/±,/±, DL, CD μουσικής / αντιστοιχεί στη συσκευή αναπαραγωγής. Super VCD, CD-,/-,W c Έχει συσσωρευτεί υγρασία στο εσωτερικ της συσκευής αναπαραγωγής. • DATA CD που εγγράφονται σύμφωνα c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή με το πρ τυπο ISO 9660 Επίπεδο 1/ εγγεγραμμένου δίσκου στη συσκευή εάν Επίπεδο 2 ή την παρατεταμένη μορφή δεν έχει γίνει σωστή οριστικοποίηση. του, Joliet. • DATA DVD που εγγράφονται Η συσκευή αναπαραγωγής δεν σύμφωνα με τη μορφή UDF. λειτουργεί κανονικά. • Στη συσκευή είναι δυνατή η c Nταν η συσκευή αναπαραγωγής αναπαραγωγή οποιουδήποτε αρχείου παρουσιάζει δυσλειτουργία λ γω απ τα παραπάνω, ακ μα και αν η στατικού ηλεκτρισμού και άλλων αιτιών, μορφή αρχείου διαφέρει. ϊ αποσυνδέστε την απ την πρίζα. αναπαραγωγή αυτών των δεδομένων ενδέχεται να δημιουργήσει θ ρυβο που Η ένδειξη "C:13:**" εμφανίζεται μπορεί να προκαλέσει φθορά στα ηχεία. στην οθ'νη. • Για την αναπαραγωγή μιας σύνθετης c Καθαρίστε το δίσκο με ένα πανάκι ιεραρχίας φακέλων ίσως χρειαστεί καθαρισμού ή ελέγξτε τη μορφή του. κάποιος χρ νος. Δημιουργήστε άλμπουμ με δύο ιεραρχίες το πολύ. Η συσκευή αναπαραγωγής δεν • Ενδέχεται να είναι αδύνατη η μπορεί να εντοπίσει συσκευή USB αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων συνδεδεμένη με τη συσκευή βίντεο, φωτογραφίας και μουσικής, αναπαραγωγής. (DVP-SR360 μ'νο) ανάλογα με τις συνθήκες c ϊ συσκευή USB δεν είναι συνδεδεμένη κρυπτογράφησης/εγγραφής. σωστά με τη συσκευή αναπαραγωγής. • ϊ έναρξη της αναπαραγωγής και η c ϊ συσκευή ή το καλώδιο USB έχει βλάβη. συνέχιση στο επ μενο ή σε ένα άλλο c ϊ λειτουργία δίσκου δεν έχει αλλάξει σε άλμπουμ/αρχείο ίσως πάρει λίγο χρ νο. λειτουργία USB. • ϊ συσκευή θα αναγνωρίσει το πολύ 200 άλμπουμ και 600 αρχεία. Μπορεί να αναγνωρίσει μέχρι 300 αρχεία μουσικής και 300 αρχεία φωτογραφίας ταν η έχει επιλεγεί το στοιχείο "ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚϊ)". 10GR

• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η Σημείωση για τις λειτουργίες αναπαραγωγή συνδυασμού δύο ή αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD περισσ τερων αρχείων βίντεο. Ενδέχεται κάποιες λειτουργίες • ϊ συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD αρχείο βίντεο μεγέθους μεγαλύτερου να έχουν ρυθμιστεί σκοπίμως απ τους απ 720 (πλάτος) × 576 (ύψος)/2 GB. παραγωγούς του λογισμικού. Επειδή η • Ανάλογα με το αρχείο, η αναπαραγωγή συσκευή αναπαραγάγει DVD και ενδέχεται να μην είναι ομαλή. ΒΙΝΤΕΟ CD σύμφωνα με τα Συνιστάται η δημιουργία του αρχείου περιεχ μενα των δίσκων που έχουν με χαμηλ τερο ρυθμ bit. σχεδιάσει οι παραγωγοί του λογισμικού, • ϊ συσκευή ενδέχεται να μην μπορεί να μην είναι διαθέσιμες κάποιες αναπαράγει ομαλά το αρχείο βίντεο λειτουργίες αναπαραγωγής. Ανατρέξτε υψηλού ρυθμού μετάδοσης δεδομένων επίσης στις οδηγίες λειτουργίας που στο DATA CD. Συνιστάται η παρέχονται με τα DVD ή τα ΒΙΝΤΕΟ αναπαραγωγή με χρήση DATA DVD. CD. • Κατά την αναπαραγωγή οπτικών δεδομένων που δεν υποστηρίζονται Σημείωση σχετικά με τους δίσκους απ τη μορφή MPEG-4, ακούγεται Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για την μ νο ήχος. αναπαραγωγή δίσκων που πληρούν το πρ τυπο των Compact Disc (CD). Δίσκοι Σημείωση περί εγγράψιμων μέσων DualDisc και δίσκοι μουσικής που Ορισμένα εγγράψιμα μέσα δεν μπορούν κωδικοποιούνται με τεχνολογίες να αναπαραχθούν στη συσκευή αυτή, ασφάλειας πνευματικής ιδιοκτησίας δεν λ γω της ποι τητας εγγραφής ή της πληρούν το πρ τυπο των Compact Disc φυσικής κατάστασης του δίσκου, ή των (CD). Επομένως, αυτοί οι δίσκοι χαρακτηριστικών της συσκευής και του ενδέχεται να μην είναι συμβατοί με αυτήν λογισμικού εγγραφής. ϊ αναπαραγωγή τη μονάδα. του δίσκου δεν είναι δυνατή εάν δεν έχει γίνει σωστή οριστικοποίηση. Επίσης, δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ορισμένων δίσκων DATA που έχουν δημιουργηθεί με μορφή Packet Write. Για συσκευή αναπαραγωγής που δεν έχει δυνατ'τητα αναπαραγωγής εικ'νων που περιέχουν προστασία έναντι αντιγραφής μ'νον Εικ νες σε λειτουργία DVD-V, με προστασία CP,M (Content Protection for ,ecordable Media) δεν μπορούν να αναπαραχθούν. ,Συνεχίζεται 11GR

Προδιαγραφές Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY Αγαπητέ πελάτη, Σύστημα Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ Λέιζερ: Λέιζερ ημιαγωγού τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην Είσοδοι/Έξοδοι απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας • DIGITAL OUT (COAXIAL): χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη Υποδοχή ραδιοφώνου διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να • LINE (,GB)-TV: 21 ακίδων επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς • USB (DVP-S,360 μ νο): Υποδοχή ή μ' ένα μέλος του δικτύου USB τύπου A, μέγιστη τάση 500 mA εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της (Για σύνδεση συσκευής USB) Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ' Γενικά αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα • Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 220-240 V αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της AC, 50/60 Hz Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε • Κατανάλωση ισχύος: λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας 6 W (DVP-S,160) ASN, στους τηλεφωνικούς καταλ γους, 10 W (DVP-S,360) στους καταλ γους προϊ ντων μας και • Διαστάσεις (περίπου): 270 × 38,5 × στις ιστοσελίδες μας. 209 mm (πλάτος/ύψος/βάθος) Για να αποφύγετε κάθε περιττή συμπεριλαμβανομένων των μερών που ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να προεξέχουν διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο • Βάρος (περίπου): 950 g χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με • Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 °C έως τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο 35 °C εξουσιοδοτημένων σέρβις μας. • Υγρασία λειτουργίας: 25% έως 80% ϊ Εγγύησή Σας Παρεχ'μενα εξαρτήματα ϊ παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊ ν • Τηλεχειριστήριο (1) της Sony που αγοράσατε, εφ' σον κάτι • Μπαταρίες ,6 (μεγέθους AA) (2) τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που Οι προδιαγραφές και ο σχεδιασμ ς συν δευαν το προϊ ν σας, υπ την υπ κεινται σε αλλαγές χωρίς προϋπ θεση τι αγοράστηκε εντ ς της προηγούμενη ειδοποίηση. Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. ϊ αρμ δια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. 12GR

Εάν, εντ ς της περι δου εγγύησης, 4 ϊ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα αποδειχθεί ελαττωματικ το προϊ ν εξής: (κατά την ημερομηνία της αρχικής • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αγοράς) λ γω ακατάλληλων υλικών ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN • Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα οποία προβλέπεται περιοδική επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εν ς προϊ ντος πως μη εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊ ν ή τα επαναφορτιζ μενες μπαταρίες, ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντ ς φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, εύλογου χρ νου, βάσει των ρων και λάμπες, καλώδια κλπ.), συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. • Ζημιά ή ελαττώματα που ϊ Sony και τα μέλη του δικτύου προκλήθηκαν λ γω χρήσης, Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με να αντικαταστήσουν ελαττωματικά την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση, προϊ ντα ή εξαρτήματα με νέα ή • Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που ανακυκλωμένα προϊ ντα ή εξαρτήματα. προκλήθηκαν απ : Nλα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που s Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: έχουν αντικατασταθεί γίνονται – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, ιδιοκτησία της Sony. αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊ ν ή βλάβη σε Nροι οθ νες υγρών κρυστάλλων 1 Επισκευές δυνάμει της παρούσας – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις εγγύησης θα παρέχονται μ νο εάν οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή προσκομισθεί το πρωτ τυπο τιμολ γιο ή χρήση του προϊ ντος η απ δειξη πώλησης (με την ένδειξη της – μη συντήρηση του προϊ ντος ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής προϊ ντος και της επωνυμίας του συντήρησης της Sony εμπ ρου) μαζί με το ελαττωματικ – εγκατάσταση ή χρήση του προϊ ν εντ ς της περι δου εγγύησης. προϊ ντος με τρ πο μη σύμφωνο με ϊ Sony και τα μέλη του δικτύου τις τεχνικές προδιαγραφές και τα Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά πρ τυπα ασφαλείας που ισχύουν την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν στη χώρα που έχει εγκατασταθεί προσκομισθούν τα προαναφερ μενα και χρησιμοποιείται το προϊ ν. έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του η ημερομηνία αγοράς, το προϊ ν ή το προϊ ντος με λογισμικ που δεν μοντέλο του προϊ ντος ή η επωνυμία του παρέχεται με το προϊ ν ή εμπ ρου. ϊ παρούσα εγγύηση δεν ισχύει λανθασμένη εγκατάσταση του εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακ ς λογισμικού. αριθμ ς του προϊ ντος έχει αλλοιωθεί, s Την κατάσταση ή τα ελαττώματα διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία 2 Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / ενσωματώνεται το προϊ ν εκτ ς απ διαγραφή σε αφαιρούμενα ή άλλα προϊ ντα της Sony ειδικά αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα σχεδιασμένα για να αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊ ν χρησιμοποιούνται με το εν λ γω σας για επισκευή κατά την περίοδο προϊ ν. εγγύησης. s Χρήση του προϊ ντος με εξαρτήματα, περιφερειακ 3 ϊ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξοπλισμ και άλλα προϊ ντα των έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή πρ τυπο δεν συνιστώνται απ τη μέλος του δικτύου ASN. Sony. ,Συνεχίζεται 13GR

s Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως απ άτομα που δεν είναι μέλη της (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων Sony ή του δικτύου ASN. ν μος) θα περιορίζεται στη διάρκεια s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την ισχύς της παρούσας εγγύησης. προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες ϊ μοναδική υποχρέωση της Sony συμπεριλαμβάνονται: σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι – η αναβάθμιση του προϊ ντος πέρα η επισκευή ή η αντικατάσταση απ τις προδιαγραφές ή τα προϊ ντων που υπ κεινται στους ρους χαρακτηριστικά που και συνθήκες της εγγύησης. ϊ Sony δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή χρήσης ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊ ντα, το – οι τροποποιήσεις του προϊ ντος με σέρβις, την παρούσα εγγύηση, σκοπ να συμμορφωθεί προς συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών εθνικές ή τοπικές τεχνικές και άυλων απωλειών, του τιμήματος που προδιαγραφές και πρ τυπα καταβλήθηκε για την αγορά του ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες προϊ ντος, της απώλειας κερδών, για τις οποίες το προϊ ν δεν είχε εισοδήματος, δεδομένων, απ λαυσης ή σχεδιαστεί και κατασκευαστεί χρήσης του προϊ ντος ή οποιωνδήποτε ειδικά. συνδεδεμένων προϊ ντων – της άμεσης, s Αμέλεια. παρεμπίπτουσας ή επακ λουθης s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, απώλειας ή ζημίας ακ μη και αν αυτή η χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, απώλεια ή ζημία αφορά σε: δονήσεις, υπερβολική θερμ τητα, s Μειωμένη λειτουργία ή μη ακατάλληλο εξαερισμ , υπέρταση, λειτουργία του προϊ ντος ή υπερβολική ή εσφαλμένη συνδεδεμένων προϊ ντων λ γω τροφοδοσία ή τάση εισ δου, ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμ τητας ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές κατά την περίοδο που αυτ εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε δυνάμεων και επιδράσεων. διακοπή διαθεσιμ τητας του προϊ ντος, απώλεια χρ νου χρήστη 5 ϊ παρούσα εγγύηση καλύπτει μ νο τα υλικά μέρη του προϊ ντος. Δεν καλύπτει ή διακοπή της εργασίας. το λογισμικ (είτε της Sony, είτε τρίτων s Παροχή ανακριβών πληροφοριών κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται που ζητήθηκαν απ το προϊ ν ή απ ή πρ κειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης συνδεδεμένα προϊ ντα. απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές s Ζημιά ή απώλεια λογισμικών δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την προγραμμάτων ή αφαιρούμενων εγγύηση. μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή s Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες. Εξαιρέσεις και περιορισμοί Με εξαίρεση των σων αναφέρονται Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία ζημιές, που υπ κεινται σε οιεσδήποτε εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου ή γενικές αρχές δικαίου, άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης την καταλληλ τητα του προϊ ντος ή του σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για προϊ ν, για συγκεκριμένο σκοπ . Εάν η θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών). εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μ νο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε 14GR

Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μ νο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμ ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δ λο και παρ μοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊ ντος, ωστ σο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μ νο περιορισμούς ευθυνών υψηλ τερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι. Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊ ντων. ϊ παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα ν μιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το προϊ ν. ϊ διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπ κειται αποκλειστικά σε εσάς. Sony Hellas A.E.E. Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ. 801 11 92000 e-mail : [email protected] Version 01.2009 15GR

önlenmesine yardımcı olmuş Dişer tüm piller için lütfen olacaksınız. Materyallerin geri pillerin üründen güvenli bir UYARI dönüştürülmesi doşal şekilde çıkarılmasına ilişkin kaynakların korunmasına bölümü inceleyiniz. Pili, atık yardımcı olacaktır. Bu ürünün pillerin geri dönüştürülmesine Ürünün adı: CD/DVD oynatıcı geri dönüşümü hakkında daha yönelik yürürlükteki toplama detaylı bilgi için lütfen yerel sivil noktasına teslim ediniz. Yangın veya elektrik büronuz, ev atıkları imha çarpması riskini azaltmak hizmetleri veya ürünü satın Bu ürünün veya pilin geri için, bu aygıtı yağmura veya aldışınız satıcı ile temasa geçiniz. dönüştürülmesine ilişkin daha neme maruz bırakmayın. ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Elektrik çarpmasından Atık pillerin Yetkili Dairenizle, evsel atık kaçınmak için kasayı bertaraf edilmesi bertaraf servisinizle veya ürünü açmayın. Servis için (Avrupa satın aldışınız maşazayla irtibat yalnızca yetkili personele Birlişi’nde ve ayrı kurunuz. başvurun. toplama Elektrik kablosunun sistemleri Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan yalnızca yetkili serviste bulunan dişer Minato-ku Tokyo, 108-0075 değiştirilmesi gerekir. Avrupa Japonya adresinde bulunan Sony Piler veya pillerin takılı ülkelerinde Corporation’dır. EMC ve ürün olduğu aygıt güneş ışığı, uygulanan) güvenlişi için Yetkili Temsilci, ateş vb. gibi aşırı ısıya Pil veya ambalajın üzerindeki bu Hedelfinger Strasse 61, 70327 maruz kalmamalıdır. sembol, bu ürünle birlikte teslim Stuttgart, Almanya adresinde edilen pilin evsel atık olarak bulunan Sony Deutschland deşerlendirilmemesi gerektişini GmbH’dir. Her türlü servis ve belirtmektedir. garanti sorunuyla ilgili olarak Bazı piller için bu sembol, lütfen servis ya da garanti için kimyasal bir sembolle verilmiş farklı dokümanlardaki birleştirilerek kullanılmış olabilir. adreslere başvurun. Eşer piller %0,0005 cıva veya Bu aygıt SINIF 1 LAZER ürünü %0,004 kurşun‘dan fazla Önlemler olarak sınıflandırılmıştır. SINIF içerikteyseler, o zaman bu •Yangın veya çarpılma 1 LAZER ÜRÜN İŞARETİ kimyasal semboller cıva (Hg) tehlikesini önlemek için, vazo arkada dış kısımda bulunur. veya kurşun (Pb) için eklenir. gibi sıvı dolu nesneleri aygıtın Bu pillerin doşru şekilde bertaraf üzerine yerleştirmeyin. DİKKAT edilmesini saşlamakla, pillerin •Prize başlı olduşu sürece, uygunsuz şekilde bertaraf Bu ürünle optik aletlerin oynatıcı kapalı olsa bile, edilmesi neticesinde çevre ve kullanımı göze verilen zararı oynatıcının AC güç kaynaşıyla insan saşlışında meydana artıracaktır. Bu CD/DVD (elektrik) olan başlantısı gelebilecek olan potansiyel oynatıcıda kullanılan lazer ışın kesilmez. zararların engellenmesine de gözlere zararlıdır, kasayı açmaya •Bu oynatıcıyı kitaplık veya katkıda bulunmuş olacaksınız. çalışmayın. benzer kapalı alanlara Materyallerin geri Servis için yalnızca yetkili kurmayın. dönüştürülmesi doşal personele başvurun. •Oynatıcıyı, sorun çıkması kaynakların korunmasına durumunda AC güç yardımcı olacaktır. Eski Elektrikli ve kablosunun (elektrik kablosu) Elektronik prizden hemen çıkarılabileceşi Ürünlerin güvenlik, performans Cihazların bir yere kurun. veya veri entegrasyon gibi İmhası (Avrupa •Oynatıcı soşuk bir yerden sebeplerden dolayı Birlişi ve dişer hemen sıcak bir yere getirilirse beraberlerindeki pille sürekli bir Avrupa veya çok nemli bir odada, başlantı gerektirdikleri ülkelerinde ayrı oynatıcının içindeki lenslerde durumlarda pilin yalnızca kalifiye toplama nem oluşabilir. Bu durumda, servis personeli tarafından sistemleriyle uygulanmaktadır) oynatıcı düzgün çalışmayabilir. deşiştirilmesi zorunludur. Ürünün veya ambalajı üzerindeki Çalışmazsa, diski çıkarın ve bu sembol, bu ürünün bir ev atışı nem buharlaşana kadar yarım Pilin uygun bir şekilde gibi muamele görmemesi saat kadar oynatıcıyı çalıştırın. deşerlendirilmesini saşlamak gerektişini belirtir. Bunun yerine, amacıyla ürünü, kullanım elektrikli ve elektronik cihazların süresinin sonunda elektrikli ve Diskler hakkında notlar geri dönüşümü için uygun elektronik ekipmanların geri Şu diskleri kullanmayın: toplama noktasına teslim dönüştürülmesine ilişkin –Standart şekilli (örn. kart, kalp) edilmelidir. Bu ürünün doşru bir yürürlükte olan toplama olmayan bir disk. şekilde elden çıkarılmasını noktasına teslim ediniz. –Üzerinde etiket veya yapıştırıcı saşlayarak, uygunsuz bir elden bulunan bir disk. çıkarma durumunda çevre ve insan saşlışı açısından doşacak potansiyel olumsuz sonuçların 2TR

Bölge kodu TİCARİ OLMAYAN Oynatıcınızda ünitenin arkasına KULLANIMI İÇİN MPEG-4 basılmış bir bölge kodu bulunur GÖRSEL PATENT ve yalnızca aynı bölge koduna PORTFÖY LİSANSIYLA sahip ticari DVD’leri (yalnızca LİSANS KORUMASINA oynatma) oynatacaktır. Sistem ALINMIŞTIR. BAŞKA telif haklarını korumak için HİÇBİR KULLANIMA kullanılır. YÖNELİK LİSANS VERİLMEZ VEYA ALL etiketli ticari DVD’ler de bu VERİLMESİ İMA oynatıcıda oynatılabilir. EDİLMEZ. PROMOSYONLA İLGİLİ, Ticari DVD’ye başlı olarak, ticari DAHİLİ VE TİCARİ DVD bölge kısıtlamalarına göre KULLANIMLAR VE yasaklanmış olsa bile bölge kodu LİSANSLAMA HAKKINDA belirtilmeyebilir. BİLGİLER DE DAHİL OLMAK ÜZERE EK BİLGİ 00V 00Hz DVP–XXXX X Bölge kodu MPEG LA, LLC’DEN NO. 00W ALINABİLİR. BKZ. 0-000-000-00 HTTP://WWW.MPEGLA.COM Telif hakları, ticari markalar Bu el kitabı hakkında ve yazılım lisansı bilgileri “DVD”, ticari DVD’ler, •Dolby Laboratories’in lisansı DVD+RW’ler/DVD+R’ler/ ile üretilmiştir. DVD+R DL’ler (+VR modu) ve “Dolby” ve çift D sembolü, DVD-RW’ler/DVD-R’ler/ Dolby Laboratories’in ticari DVD-R DL’ler (VR modu, video markalarıdır. modu) için kullanılan genel bir •“DVD Logo” DVD Format/ terimdir. Logo Licensing Corporation şirketinin bir ticari markasıdır. •MPEG Katman-3 ses kodlama teknolojisi ve patentleri Fraunhofer IIS ve Thomson tarafından lisanslanmıştır. •Windows Media ABD ve/veya dişer ülkelerde Microsoft Corporation şirketinin ya tescilli ticari markası ya da ticari markasıdır. TR GB Bu ürün, Microsoft şirketinin belirli fikri mülkiyet hakları tarafından korunan teknolojiler içermektedir. Bu teknolojinin uygun Microsoft lisans(lar)ı olmadan bu ürün dışında kullanımı ve daşıtımı yasaktır. •Tüm dişer ticari markalar, kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. •BU ÜRÜN, KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN EYLEMLE BİR TÜKETİCİ TARAFINDAN KODLANMIŞ VE/VEYA MPEG-4 VİDEO SAĞLAMAK İÇİN MPEG LA TARAFINDAN LİSANSLI BİR VİDEO SAĞLAYICISINDAN ALINAN MPEG-4 GÖRSEL STANDARDIYLA (“MPEG- 4 VİDEO”) UYUMLU OLARAK VİDEO KODU ÇÖZMEK İÇİN TÜKETİCİNİN KİŞİSEL VE 3TR

TIME/TEXT Kayıttan Yürütme Geçen süreyi ve yürütülecek kalan süreyi kontrol eder. Resim ve müzik arama için zaman kodunu Kontrol Menüsü ekranı girin (yalnızca DVD ve Xvid video dosyaları). Bir işlev seçmek ve ilgili bilgileri DISC/USB*1 görüntülemek için Kontrol Menüsünü “USB” nin mi yoksa “DISC” in mi kullanın. çalınacaşını seçer. DISPLAY’e basın. TOP MENU/MENU Kontrol Menüsü ekranını deşiştirmek için (Yalnızca DVD VİDEO) yeniden DISPLAY’e basın. TOP MENU: Üst menüyü görüntüler. MENU: Menüyü görüntüler. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Yürütülecek başlık türünü (DVD-VR modu) seçer: ORIGINAL veya düzenlenmiş PLAY OFF LIST. OFF SET PROGRAM*2, *3 ON Yürütülmesini istedişiniz sırada başlık, bölüm veya parçayı seçer. PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY 1 “SET t” öşesini seçin, ardından ENTER düşmesine basın, programlamak istedişiniz başlık (T), bölüm (C) veya parçayı (T) seçin ve ENTER düşmesine basın. 2 Başlık, bölüm veya parçayı seçme işlemini A Kontrol Menüsü öğeleri tekrarlayın. B Geçerli olarak yürütülen başlık sayısı/ 3 N düşmesine basın. Toplam başlık sayısı SHUFFLE*2, *3 C Geçerli olarak yürütülen bölüm sayısı/ Toplam bölüm sayısı Başlık, bölüm veya parçayı rastgele sırada yürütür. D Yürütme süresi REPEAT*2, *3 E Seçili ortam türü F Kayıttan yürütme durumu Tüm başlıkları/parçaları/albümleri veya tek bir başlışı/bölümü/parçayı/albümü/dosyayı G Seçili öğe simgesi/menü seçenekleri tekrar tekrar yürütür. H Çalışma mesajı A-B REPEAT*2, *3 I Seçili Kontrol Menüsü öğesi Tekrar tekrar yürütülmesini istedişiniz bölümleri belirtir. Menü listesi 1 Kayıttan yürütme sırasında, “SET t” öşesini seçin sonra ENTER tuşuna basın. Öğe Öğe Adı, İşlev “A-B REPEAT” ayar çubuşu görünür. TITLE/SCENE/TRACK 2 Başlangıç noktasını (nokta A) bulduşunuzda ENTER tuşuna basın. CHAPTER/INDEX 3 Bitiş noktasına (nokta B) eriştişinizde TRACK tekrar ENTER tuşuna basın. Yürütülecek başlık, sahne, parça, bölüm veya indeksi seçer. 4TR

PARENTAL CONTROL ANGLE Bu oynatıcıda kayıttan yürütme yasaşını Açıyı deşiştirir. ayarlar. CUSTOM PICTURE MODE PLAYER t: Bazı DVD VİDEO’larının kayıttan yürütülmesi kullanıcıların yaşı gibi İzlemekte olduşunuz programa en iyi uyan önceden belirlenen bir seviyeye göre resim kalitesini seçer. sınırlanabilir. Sahneler engellenebilir veya STANDARD: Standart bir resim görüntüler. farklı sahnelerle deşiştirilebilir (Ebeveyn DYNAMIC: Resim kontrastını ve renk Kontrolü). yoşunluşunu artırarak koyu bir dinamik resim PASSWORD t: Sayı düşmelerini üretir. kullanarak 4 basamaklı bir parola girin. Bu CINEMA: Siyah seviyesini artırarak koyu menü ayrıca parolayı deşiştirmek için de alanlarda ayrıntıları geliştirir. kullanılır. MEMORY t: Resmi daha fazla ayrıntılı olarak ayarlar. Ebeveyn Kontrolü (sınırlı kayıttan SHARPNESS yürütme) Kayıttan yürütme sınırı seviyesini Daha keskin resim üretmek için görüntünün ayarlayabilirsiniz. dış hattını büyütür. OFF: Bu seçeneşi iptal eder. 1 “PLAYER t” öşesini seçin sonra 1: Dış hattı geliştirir. ENTER tuşuna basın. 2: Dış hattı 1’den fazla geliştirir. 4 basamaklı parolanızı girin veya yeniden girin, sonra ENTER tuşuna basın. *1 Yalnızca DVP-SR360 2 “STANDARD”ı seçmek için X/x tuşuna *2 Normal oynatmaya geçmek için, “OFF”u basın, sonra ENTER tuşuna basın. seçin veya CLEAR öşesine basın. Bir alan seçmek için X/x tuşuna basın, *3 Yürütme modu şu durumlarda iptal edilir: sonra ENTER tuşuna basın. –disk tepsisini açtışınızda. “OTHERS t” ayarını yaptıktan sonra –oynatıcıyı kapattışınızda. seçin ve standart bir kod girin. Bu kılavuzun ◆DATA dosya öğeleri sonundaki “PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” bölümüne bakın. Öğe Öğe Adı, İşlev 3 “LEVEL”i seçmek için X/x tuşuna basın, sonra ENTER tuşuna basın. ALBUM Bir seviye seçmek için X/x tuşuna basın, Yürütülecek müzik ve fotoşraf dosyalarını sonra ENTER tuşuna basın. içeren albümü seçer. Ebeveyn Kontrolü ayarı tamamlanır. Deşer ne kadar düşük olursa, sınırlama o FILE kadar katı olur. Ebeveyn Kontrolü işlevini açmak için Yürütülecek fotoşraf dosyasını seçer. “LEVEL” öşesini “OFF” olarak ayarlayın. ALBUM Parolanızı unutursanız, parola kutusuna “199703” girin, ENTER tuşuna basın ve Yürütülecek video dosyasını içeren albümü sonra yeni bir 4 basamaklı parola girin. seçer. SETUP FILE QUICK: Ekran gösterimi, TV’nin en boy Yürütülecek video dosyasını seçer. oranı ve ses çıkışı sinyalinde istenen dili DATE seçmek için Hızlı Ayar’ı kullanın. CUSTOM: Hızlı Ayar ayarına ek olarak, Dijital fotoşraf makinesiyle çekilen fotoşrafın çeşitli dişer ayarları da ayarlayabilirsiniz tarihini görüntüler. (sayfa 7). INTERVAL* RESET: “SETUP”taki ayarı varsayılan ayara döndürür. Slaytların ekranda görüntülendişi süreyi belirtir. ZOOM*2 Görüntüyü orijinal boyutunun dört katı kadar büyütür; C/X/x/c tuşlarını kullanarak kaydırın. ,devamı 5TR

EFFECT* TV’leri uzaktan kumandayla Bir slayt gösterisi sırasında slaytları kontrol etme deşiştirirken kullanılacak efektleri seçer. MODE 1: Öşeler efektlerle rastgele gösterilir. Sony TV’nizin ses seviyesini, giriş kaynaşını MODE 2: Görüntü sol üstten saş alta doşru ve güç anahtarını ürünle verilen uzaktan kayar. kumanda ile kontrol edebilirsiniz. MODE 3: Görüntü üstten alta doşru getirilir. TV’niz aşaşıdaki tabloda listeleniyorsa, MODE 4: Görüntü soldan saşa doşru getirilir. uygun üretici kodunu ayarlayın. MODE 5: Görüntü ekranın ortasından dışarı Uzaktan kumandanın pillerini doşru çıkar. deşiştirdişinizde, uygun kod numarasını OFF: Bu işlevi kapatır. yeniden ayarlayın. MEDIA 1 TV [/1 tuşunu basılı tutarken, TV’nizin Yürütmek istedişiniz ortam türünü seçer. üretici kodunu seçmek için sayı VIDEO: Video dosyalarını yürütür. düşmelerine yeniden basın. PHOTO (MUSIC): Fotoşraf ve müzik 2 TV [/1 düşmesini bırakın. dosyalarını slayt gösterisi olarak yürütür. Aynı Kontrol edilebilir TV’lerin kod numaraları albüme müzik ve fotoşraf dosyaları Sony 01 (varsayılan) yerleştirildişinde bir slayt gösterisini sesli Hitachi 24 olarak görüntüleyebilirsiniz. Müzik veya JVC 33 fotoşrafların yürütülme süresi daha uzunsa, LG/Goldstar 76 uzun olan ses veya görüntü olmadan devam Panasonic 17, 49 eder. Philips 06, 08, 72 PHOTO: Fotoşraf dosyalarını yürütür. Samsung 71 MUSIC: Müzik dosyalarını çalar. Senkronize edilmemiş şarkı sözleri bilgileri içeren müzik Sharp 29 dosyalarını çalarken SUBTITLE’a basın. Toshiba 38 Oynatıcı yalnızca MP3 ID3 Şarkı sözlerini destekler. Bir USB cihazı bağlama * Dosyaya başlı olarak, bu işlev mümkün (Yalnızca DVP-SR360) olmayabilir. Fotoşraf, müzik veya video dosyalarını oynatmak için oynatıcının USB jakına bir PBC işlevleriyle VİDEO USB cihazı başlayabilirsiniz. CD’lerini yürütmek için USB cihazını çıkarmak için PBC (Kayıttan yürütme kontrolü) Oynatmayı durdurun ve USB cihazını USB işlevleriyle bir VİDEO CD yürütmeye jakından çıkartın. başladışınızda, seçiminiz için menü LUN’u değiştirmek için görünür. Bazı cihazlarda, LUN (Mantıksal Birim Numarası) görünebilir. LUN’u veya orijinal PBC kullanmadan yürütmek için depolama alanını deşiştirmek için albüm Oynatıcı bir parça seçmek için veya parça listesi görüntülendişinde durdurulurken ./> veya sayı düşmesine basın. düşmelerine basın, sonra N veya ENTER tuşuna basın. PBC kayıttan yürütmeye geri Desteklenen USB cihazları hakkında dönmek için, x öşesine iki kez basın, sonra •Oynatıcı yalnızca USB Yışın Depolama N öşesine basın. Sınıfını destekler. •Bu oynatıcı yalnızca FAT biçimi USB cihazını destekler. •Bazı USB cihazları bu oynatıcıyla birlikte çalışmayabilir. 6TR

CUSTOM SETUP ÖZEL Menüsü AUTO STANDBY: Otomatik Bekleme ayarını açık veya kapalı olarak ayarlar. “ON” ayarını Çeşitli ayarları ayarlayabilirsiniz. seçerseniz, 30 dakikadan fazla duraklatma Oynatıcı durdurma modundayken modunda bırakılan oynatıcı bekleme moduna DISPLAY’e basın, (SETUP) girer. AUTO PLAY: “ON” olarak ayarlandışında öşesini seçin ve sonra “CUSTOM”ı seçin. oynatıcı bir zamanlayıcıyla (ürünle verilmez) CUSTOM menüsü görüntülenir. açıldışında otomatik olarak kayıttan yürütmeye başlar. Menü listesi PAUSE MODE: Resmi duraklatma moduna getirir. Normalde “AUTO” seçilidir. Resim Öğe Öğe Adı, İşlev çıktısı yüksek çözünürlükteyken “FRAME” olarak ayarlayın. (Yalnızca DVD) LANGUAGE SETUP TRACK SELECTION: Birden fazla ses formatının (PCM, MPEG ses, DTS veya OSD (Ekran Düzeni): Ekrandaki görüntüleme Dolby Digital formatı) kaydedilmiş olduşu bir dilini deşiştirir. DVD VIDEO’yu oynatırken, en yüksek MENU*1: Disk menüsü için istenen dili seçer sayıda kanala sahip olan ses izine öncelik (yalnızca DVD VİDEO). verir. “AUTO” öşesini seçerseniz öncelik AUDIO*1: Ses parçasının dilini deşiştirir. verilir. (Yalnızca DVD VİDEO) “ORIGINAL” öşesini seçtişinizde, diskteki MULTI-DISC RESUME: Çoklu Diski öncelik verilen dil seçilir. (Yalnızca DVD Devam Ettirme ayarını açar veya kapatır. VİDEO) Kayıttan yürütmeyi devam ettirme bellekte 6 SUBTITLE*1: DVD VİDEO’da kayıtlı alt farklı DVD VİDEO/VİDEO CD için yazının dilini deşiştirir. “AUDIO FOLLOW” saklanabilir. Ayarları yeniden başlatırsanız, öşesini seçtişinizde, alt yazıların dili ses devam etme noktası silinir. (Yalnızca DVD parçası için seçtişiniz dile göre deşişir. VİDEO/VİDEO CD) (Yalnızca DVD VİDEO) AUDIO SETUP SCREEN SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: TV TYPE: Başlı TV’nin en boy oranını seçer. Ortama göre ayarlanır. En küçük sesler fark edilmedişinde “TV MODE” olarak veya ev sinemasında gibi dinleme ortamının iyi 16:9 olduşu durumlarda “WIDE RANGE” olarak ayarlanır. DOWNMIX*2: Arka ses öşeleri olan veya Dolby Digital biçiminde kaydedilmiş bir DVD’yi yürüttüşünüzde miks yöntemini 2 4:3 LETTER BOX kanala düşürür. Normal olarak “DOLBY SURROUND” öşesini seçin. DIGITAL OUT: Ses sinyalleri DIGITAL OUT (COAXIAL) jakından çıkıyorsa seçilir. “ON” seçeneşini seçerseniz, aşaşıdaki 4:3 PAN SCAN “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” veya “48kHz/96kHz PCM” seçeneklerini de ayarlayın. SCREEN SAVER: “ON” olarak DOLBY DIGITAL: Dolby Digital sinyali ayarlandışında, oynatıcı 15 dakika türünü seçer. Oynatıcı yerleşik bir Dolby duraklatma veya durdurma modundaysa Digital kod çözücü olmadan bir ses bileşenine ekran koruyucu görünür. Ekran koruyucuyu başlandışında “D-PCM” olarak ayarlayın. kapatmak için N düşmesine basın. MPEG: MPEG ses sinyalinin türünü seçer. BACKGROUND: TV ekranında arkaplan Oynatıcı yerleşik bir MPEG kod çözücü ile bir rengini veya resmini seçer. “JACKET ses bileşenine başlandışında “MPEG” olarak PICTURE” öşesini seçerseniz, diskte bir arka ayarlayın. kapak resmi bulunmasa bile, “GRAPHICS” resmi görünür. LINE: Video sinyalleri çıkışını seçer. ,devamı 7TR

DTS: DTS ses sinyalinin türünü seçer. DTS ses parçaları olan bir DVD VİDEO yürütürken “ON” olarak ayarlayın. Bilgi Oynatıcıyı DTS kod çözücüsü olmayan bir ses bileşenine başladışınızda “ON” olarak ayarlamayın. Sorun Giderme 48kHz/96kHz PCM: Dijital ses çıkışı Oynatıcıyı kullanırken aşaşıdaki sinyalinin örnekleme frekansını seçer. zorluklardan herhangi biriyle (Yalnızca DVD VİDEO) karşılaşırsanız, onarım talep etmeden önce *1 “OTHERS t” öşesini seçtişinizde, bir dil sorunu gidermeye yardımcı olması için bu kodu seçin ve girin. Bu kılavuzun sonundaki sorun giderme kılavuzunu kullanın. “LANGUAGE CODE LIST” bölümüne Herhangi bir sorun devam ederse en yakın bakın. *2 Bu işlev aşaşıdaki jaklardaki çıkışı etkiler: Sony bayiine başvurun. –DIGITAL OUT (COAXIAL) jakı, yalnızca “DOLBY DIGITAL” öşesi “D-PCM” Güç açılmıyor. olarak ayarlandışında. c Güç kablosunun (elektrik kablosu) sıkı –LINE (RGB)-TV jakı. şekilde takıldışını kontrol edin. Görüntü yok/parazitli görüntü var. c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden başlayın. c Başlantı kabloları zarar görmüş. c TV’nize giden başlantıyı kontrol edin ve TV’nizdeki giriş seçicisini oynatıcıdan gelen sinyal TV ekranında görünecek şekilde deşiştirin. c “SCREEN SETUP” içinde “LINE” ayarını TV’niz için uygun bir ayara getirin. c Disk kirli veya bozuk. Ses yok. c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden başlayın. c Başlantı kablosu zarar görmüş. c Oynatıcı duraklatma modunda veya Aşır Çekim modunda. c Oynatıcı hızlı ileri veya hızlı geri modunda. Uzaktan kumanda çalışmıyor. c Uzaktan kumandanın pilleri zayıf. c Uzaktan kumanda oynatıcı üzerindeki sensöre doşru tutulmuyor. c Oynatıcıyı uzaktan kumandaki düşmelere art arda basarak çalıştırırken, düşmelere 5 saniye arayla basın. Disk yürütülmüyor. c Disk ters çevrilmiş. Diski kayıt yüzü aşaşıya bakacak şekilde takın. c Disk eşilmiş. c Oynatıcı belirli diskleri yürütemez. c DVD’nin bölge kodu oynatıcınınki ile eşleşmiyor. c Oynatıcının içinde nem yoşunlaşması oluşmuş. 8TR

c Oynatıcı doşru şekilde sonlandırılmamış bir •Kayıttan yürütmeyi başlatmak ve bir kaydedilmiş diski yürütemez. sonraki veya başka bir albüme/dosyaya gitmek biraz zaman alabilir. Oynatıcı düzgün çalışmıyor. •Oynatıcı en fazla 200 albüm ve 600 c Statik elektrik vb. oynatıcının anormal dosyayı tanıyabilir. “PHOTO (MUSIC)” şekilde çalışmasına neden olursa, seçildişinde en fazla 300 müzik dosyasını oynatıcının fişini prizden çıkarın. veya 300 fotoşraf dosyasını tanıyabilir. •Oynatıcı iki veya daha fazla video Ekranda “C:13:**” görüntülenir. dosyasından oluşan bir birleşimi c Diski temizleme beziyle temizleyin veya yürütemez. biçimini kontrol edin. •Oynatıcı boyutu 720 (genişlik) × 576 Oynatıcı bağlanan bir USB cihazını (yükseklik)/2 GB üzerinde olan video dosyalarını oynatamaz. algılamıyor. (Yalnızca DVP-SR360) •Dosyaya başlı olarak, kayıttan yürütme c USB cihazı sıkı bir şekilde oynatıcıya düzgün olmayabilir. Dosyayı daha düşük başlanmamış. c USB cihazı veya kablosu zarar görmüş. bir bit hızında oluşturmanız önerilir. c Disk modu USB modu olarak •Oynatıcı VERİ CD’sindeki yüksek bit deşiştirilmemiş. bazlı video dosyasını düzgün şekilde oynatamayabilir. VERİ DVD’si olarak kayıttan yürütmeniz önerilir. Yürütülebilir dosya biçimi •MPEG-4 biçimi tarafından Video: MPEG-1 (Cyber-shot verileri)/ desteklenmeyen görsel verileri yürütürken MPEG-4 (basit profil)*1/Xvid yalnızca ses duyulur. Fotoşraf: JPEG (DCF biçimi) Müzik: MP3 (mp3PRO hariç)/WMA Kaydedilebilir medya ile ilgili not (WMA Pro hariç)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ Bazı kaydedilebilir medyalar kayıt kalitesi WAVE veya diskin fiziksel durumu ya da kayıt *1 Telif hakkı koruması (Dijital Hak Yönetimi) cihazının ve yazma yazılımının özellikleri olan dosyalar yürütülemez. nedeniyle bu oynatıcıda yürütülemeyebilir. *2 Oynatıcı Lossless gibi kodlu dosyaları Disk doşru şekilde sonlandırılmamışsa yürütmez. yürütülmez. Ayrıca, Paket Yazma Desteklenen uzantılar: “.avi”, “.mpg”, biçiminde oluşturulan bazı VERİ diskleri “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, yürütülemez. “.wma”, “.m4a”, “.wav” Yalnızca kopya koruması içeren Desteklenen diskler: DVD, DVD±RW/±R/ ±R DL, Müzik CD’si/Süper VCD, CD-R/ resimleri yürütemeyen oynatıcı için -RW CPRM (Kaydedilebilir Medya İçin İçerik Koruması) koruması içeren DVD-VR •ISO 9660 Düzey 1/Düzey 2 veya modundaki resimler yürütülemez. genişletilmiş biçimi olan Joliet’e uygun kaydedilmiş VERİ CD’leri. DVD’leri ve VİDEO CD’leri yürütme •UDF’ye uygun biçimlendirilmiş VERİ işlemleriyle ilgili not DVD’leri. DVD’lerdeki ve VİDEO CD’lerdeki bazı •Dosya biçimi farklı olsa da oynatıcı yürütme işlemleri yazılım üreticileri yukarıdaki herhangi bir dosyayı yürütür. tarafından kasten ayarlanmış olabilir. Bu Bu gibi verilerin yürütülmesi hoparlörlere oynatıcı DVD’leri ve VİDEO CD’leri zarar verebilen gürültüler oluşturabilir. yazılım üreticisinin tasarladışı disk içerişine •Karmaşık bir hiyerarşideki klasörlerin göre yürüttüşünden, bazı kayıttan yürütme yürütülmesi biraz zaman alabilir. özellikleri kullanılamayabilir. Ayrıca, DVD Albümleri en fazla iki hiyerarşi içerecek veya VİDEO CD ile verilen kullanım şekilde oluşturun. talimatlarına bakın. •Bazı video, fotoşraf ve müzik dosyaları kodlamaya/kayıt koşullarına başlı olarak yürütülemeyebilir. ,devamı 9TR

Disklerle ilgili not Bu ünite Kompakt Disk (CD) standardına uyan diskleri yürütmek için tasarlanmıştır. DualDisc’ler ve telif hakkı koruma teknolojileriyle kodlanmış bazı müzik diskleri Kompakt Disk (CD) standardına uymaz. Bu nedenle, bu diskler bu üniteyle uyumlu olmayabilir. Teknik Özellikler Sistem Lazer: Yarıiletken lazer Girişler/Çıkışlar •DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono jakı •LINE (RGB)-TV: 21 pin •USB (yalnızca DVP-SR360): USB jakı Tip A, maksimum akım 500 mA (USB cihazını başlamak için) Genel •Güç gereksinimleri: 220-240 V AC, 50/60 Hz •Güç tüketimi: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) •Boyutlar (yaklaşık): 270 × 38,5 × 209 mm (genişlik/yükseklik/derinlik), çıkıntılı parçalar dahil •Aşırlık (yaklaşık): 950 g •Çalışma sıcaklışı: 5 °C - 35 °C •Çalışma nemi: %25 - %80 Ürünle verilen aksesuarlar •Uzaktan kumanda (uzaktan) (1) •R6 (AA boyutunda) pil (2) Teknik özellikler ve tasarım önceden haber verilmeden deşiştirilebilir. 10TR

místa pro recyklaci elektrického Pokud jde o ostatní baterie, VÝSTRAHA a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která tohoto výrobku pomůžete popisuje bezpečné vyjmutí zabránit případným negativním baterie z výrobku. Nepotřebnou Název výrobku: přehrávač CD/ dopadům na životní prostředí a baterii odevzdejte k recyklaci na DVD lidské zdraví, které by jinak byly příslušné sběrné místo. způsobeny nevhodnou likvidací Zařízení nevystavujte dešti a výrobku. Recyklováním Pro podrobnější informace o vlhku - předejdete tak riziku materiálů, z nichž je vyroben, recyklaci tohoto výrobku či požáru nebo úrazu pomůžete ochránit přírodní baterii kontaktujte, prosím, elektrickým proudem. zdroje. Podrobnější informace o místní obecní úřad, podnik Neotevírejte kryt zařízení - recyklaci tohoto výrobku zjistíte zabezpečující místní odpadové hrozí riziko úrazu elektrickým u příslušného místního obecního hospodářství nebo prodejnu, proudem. Opravy zařízení úřadu, podniku pro likvidaci kde jste výrobek zakoupili. smí provádět jen domovních odpadů nebo v kvalifikovaný technik. obchodě, kde jste výrobek Výrobcem tohoto výrobku je Napájecí kabel je potřeba zakoupili. Sony Corporation, 1-7-1 Konan vyměnit ve specializovaném Minato-ku Tokyo, 108-0075 obchodě. Nakládání s Japonsko. Zplnomocněným Baterie nebo přístroj s nepotřebnými zástupcem pro požadavky bateriemi nevystavujte bateriemi (platí v ohledně elektromagnetické nadměrnému teplu jako Evropské unii a kompability EMC a bezpečnosti například slunečnímu záření, dalších výrobku je Sony Deutschland ohni a podobně. evropských GmbH, Hedelfinger Strasse 61, státech 70327 Stuttgart, SRN. Pro využívajících záležitosti servisu a záruky se systém obracejte na adresy uváděné v odděleného sběru) servisních a záručních Tento symbol umístěný na dokumentech. baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií Upozornění Toto zařízení je klasifikováno opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s • Nepokládejte na zařízení jako výrobek CLASS 1 LASER běžným domácím odpadem. nádoby naplněné tekutinami, (Laser třídy 1). Značka CLASS Symbol nacházející se na například vázy. Vyhnete se tak 1 LASER PRODUCT je určitých typech baterii může být riziku zranění elektrickým umístěna na zadní části vnějšího použit v kombinaci s chemickou proudem nebo popálení. krytu. značkou. Značky pro rtuť (Hg) • Pokud je přehrávač zapojen nebo olovo (Pb) se použijí, do elektrické zásuvky, není UPOZORNĚNÍ odpojen od zdroje pokud baterie obsahuje více než Použití optických nástrojů s 0,0005% rtuti nebo 0,004% elektrického proudu, ani když tímto výrobkem zvyšuje riziko olova. je přehrávač samotný vypnutý. poranění očí. Laserový paprsek Správným nakládáním s těmito • Neinstalujte tento přehrávač v v tomto přehrávači CD/DVD nepotřebnými bateriemi uzavřeném prostoru, jako je může poškodit zrak. pomůžete zabránit možným polička na knihy apod. Nerozebírejte rekordér, aby negativním dopadům na životní • Umístěte přehrávač tak, aby nedošlo k poškození zraku. prostředí a lidské zdraví, k nímž napájecí kabel mohl být Opravy zařízení smí provádět by mohlo docházet v případech odpojen od zásuvky na zdi jen kvalifikovaný technik. nevhodného zacházení s ihned v případě potřeby. vyřazenými bateriemi. • Pokud je přehrávač přenesen Likvidace Materiálová recyklace pomůže přímo z chladného do teplého nepotřebného chránit přírodní zdroje. prostředí, nebo je-li umístěn elektrického a ve velmi vlhké místnosti, může elektronického V případě, že výrobek z důvodů uvnitř přehrávače zařízení (platné bezpečnosti, funkce nebo kondenzovat voda. Pokud k v Evropské unii uchování dat vyžaduje trvalé tomu dojde, nemusí přehrávač a dalších spojení s vloženou baterií, je správně pracovat. V takovém evropských třeba, aby takovouto baterii případě vyjměte disk a státech uplatňujících oddělený vyjmul z přístroje pouze ponechte přehrávač zapnutý systém sběru) kvalifikovaný personál. asi půl hodiny, dokud se Tento symbol umístěný na K tomu, aby s baterií bylo vlhkost nevypaří. výrobku nebo jeho balení správně naloženo, předejte upozorňuje, že by s výrobkem výrobek, který je na konci své po ukončení jeho životnosti životnosti na místo, jenž je nemělo být nakládáno jako s určené ke sběru elektrických a běžným odpadem z domácnosti. elektronických zařízení za Je nutné ho odvézt do sběrného účelem jejich recyklace. 2CZ

Poznámky k diskům Microsoft. Nepoužívejte následující disky: Používání nebo šíření této – Disk, který má nestandardní technologie mimo tento tvar (například karta, produkt je bez příslušné srdíčko). licence (licencí) společnosti – Disk s nalepeným štítkem Microsoft zakázáno. nebo nálepkou. • Všechny ostatní ochranné známky jsou ochrannými známkami svých příslušných Regionální kód vlastníků. Přehrávač je opatřen • TENTO PRODUKT JE regionálním kódem vytištěným LICENCOVÁN V RÁMCI na zadní straně přístroje a může SOUBORU PATENTŮ proto přehrávat pouze komerční MPEG-4 PRO OSOBNÍ A disky DVD (pouze přehrávání) NEKOMERČNÍ POUŽITÍ označené identickým SPOTŘEBITELEM PRO regionálním kódem. Tento DEKÓDOVÁNÍ VIDEA, systém je používán k ochraně VE SHODĚ S autorských práv. OBRAZOVÝM STANDARDEM MPEG-4 Komerční disky DVD označené („MPEG-4 VIDEO“), ALL bude možné na tomto disku KTERÉ BYLO rovněž přehrávat. ZAKÓDOVÁNO UŽIVATELEM, V závislosti na typu běžného ÚČASTNICÍM SE OSOBNÍ komerčního disku DVD nemusí NEKOMERČNÍ být vyznačen žádný regionální AKTIVITY, ANEBO BYLO kód, i když přehrávání ZÍSKÁNO OD komerčních disků DVD je POSKYTOVATELE zakázáno zavedenými VIDEA, KTERÝ MÁ K regionálními omezeními. POSKYTOVÁNÍ VIDEA DVP–XXXX MPEG-4 LICENCI OD 00V 00Hz X Regionální MPEG LA. PRO JINÉ NO. 00W kód POUŽITÍ SE LICENCE NEUDĚLUJE A ANI Z 0-000-000-00 NIČEHO NEVYPLÝVÁ. Informace o autorských DALŠÍ INFORMACE, právech, ochranných VČETNĚ INFORMACÍ známkách a SOUVISEJÍCÍCH S PROPAGACÍ, VNITŘNÍM softwarových licencích A KOMERČNÍM • Vyrobeno podle licence POUŽITÍM A společnosti Dolby LICENCOVÁNÍM, Laboratories. CZ GB MŮŽETE OBDRŽET OD „Dolby“ a symbol dvojitého MPEG LA, LLC. VIZ TAKÉ písmene D jsou ochranné HTTP://WWW.MPEGLA.COM známky společnosti Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ je ochranná O této příručce známka společnosti DVD Termín „DVD“ může být použit Format/Logo Licensing jako obecný termín pro Corporation. komerční disky DVD, • Licenci technologie kódování DVD+RW/DVD+R/DVD+R zvuku ve formátu MPEG DL (režim +VR) a DVD-RW/ Layer-3 (MP3) poskytly DVD-R/DVD-R DL (režim společnosti Fraunhofer IIS a VR, režim Video). Thomson. • Windows Media je buď registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích. Tento produkt obsahuje technologii, která podléhá jistým právům na duševní vlastnictví společnosti 3CZ

TIME/TEXT Přehrávání Kontroluje uplynulý čas a zbývající čas přehrávání. Zadejte časový kód pro vyhledávání snímku Zobrazení Ovládací nabídky a hudby (pouze video soubory DVD a Xvid). Pomocí Ovládací nabídky zvolte funkci a zobrazte související informace. DISC/USB*1 Vyberte pro přehrávání možnost „USB“ Stiskněte tlačítko DISPLAY. nebo „DISC“. Chcete-li změnit zobrazení Ovládací nabídky, stiskněte znovu tlačítko TOP MENU/MENU DISPLAY. (pouze DVD VIDEO) TOP MENU: Zobrazí horní nabídku. MENU: Zobrazí nabídku. 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Volí typ titulu (režim DVD-VR), který bude přehráván: ORIGINAL, nebo OFF OFF upravený PLAY LIST. SET ON PROGRAM*2, *3 Volí titul, kapitolu nebo skladbu, které se budou přehrávat ve vámi zadaném pořadí. PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY 1 Vyberte možnost „SET t“, potom stiskněte ENTER a vyberte titul (T), kapitolu (C) nebo skladbu (T), které chcete naprogramovat, a stiskněte ENTER. A Položky Ovládací nabídky 2 Opakujte výběr titulu, kapitoly nebo B Právě přehrávaný titul/Celkový počet skladby. titulů 3 Stiskněte tlačítko N. C Právě přehrávaná kapitola/Celkový SHUFFLE*2, *3 počet kapitol Přehrává titul, kapitolu nebo skladbu v D Čas přehrávání náhodném pořadí. E Vybraný typ média REPEAT*2, *3 F Stav přehrávání Přehrává všechny tituly/skladby/alba nebo G Ikona vybrané položky/možnosti jeden titul/kapitolu/skladbu/album/soubor nabídky opakovaně. H Provozní zpráva A-B REPEAT*2, *3 I Vybraná položka Ovládací nabídky Určuje části, které chcete přehrávat opakovaně. 1 Během přehrávání zvolte „SET t“, pak Seznam nabídky stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se panel nastavení „A-B Položka Název položky, funkce REPEAT“. TITLE/SCENE/TRACK 2 Když naleznete počáteční místo (bod A), stiskněte tlačítko ENTER. CHAPTER/INDEX 3 Když dosáhnete konečného místa (bod TRACK B), stiskněte znovu tlačítko ENTER. Zvolte titul, scénu, skladbu kapitolu nebo index, který se má přehrávat. 4CZ

PARENTAL CONTROL ZOOM*2 Nastavuje zákaz přehrávání na tomto Zvětšuje obrázek až na čtyřnásobek přehrávači. původní velikosti; posouvejte se pomocí PLAYER t: Přehrávání některých disků C/X/x/c. DVD VIDEO může být omezeno podle ANGLE předem stanovené úrovně, například věku uživatelů. Některé scény mohou být Mění úhel. zablokovány, nebo nahrazeny jinými scénami (rodičovský zámek). CUSTOM PICTURE MODE PASSWORD t: Číselnými tlačítky zadejte Volí kvalitu obrazu, která je nejvhodnější čtyřmístné heslo. Tuto nabídku můžete také pro sledovaný program. použít pro změnu hesla. STANDARD: Zobrazuje standardní obraz. Rodičovský zámek (omezené DYNAMIC: Vytváří plně dynamický obraz zvýšením jeho kontrastu a intenzity barev. přehrávání) CINEMA: Zlepšuje detaily v tmavých Můžete nastavit úroveň omezení oblastech zvýšením úrovně černé. přehrávání. MEMORY t: Nastavuje vyšší detaily 1 Zvolte položku „PLAYER t“, pak obrazu. stiskněte tlačítko ENTER. Zadejte (nebo opakovaně zadejte) SHARPNESS čtyřmístné heslo, pak stiskněte tlačítko Zdůrazňuje obrys obrazu tak, aby byl ENTER. vytvořen ostřejší obraz. 2 Stisknutím X/x zvolte možnost OFF: Ruší tuto možnost. „STANDARD“, poté stiskněte ENTER. 1: Zlepšuje obrysy. Stisknutím X/x vyberte oblast, pak 2: Zlepšuje obrysy více, než funkce na stiskněte tlačítko ENTER. úrovni 1. Když vyberete možnost „OTHERS t“, *1 Pouze DVP-SR360 zvolte a zadejte standardní kód. Viz také *2 Návrat k normálnímu způsob přehrávání je kapitola „PARENTAL CONTROL možný zvolením položky „OFF“ nebo AREA CODE LIST“ na konci této stisknutím tlačítka CLEAR. příručky. 3 * Režim přehrávání je zrušen v následujících 3 Stisknutím X/x zvolte možnost případech: „LEVEL“, poté stiskněte ENTER. – otevřete zásuvku disku. Stisknutím X/x vyberte úroveň, pak – vypnete přehrávač. stiskněte tlačítko ENTER. Nastavení rodičovského zámku je nyní ◆Položky pro DATOVÉ soubory dokončeno. Čím nižší je hodnota, tím přísnější jsou Položka Název položky, funkce omezení. ALBUM Chcete-li rodičovský zámek vypnout, nastavte položku „LEVEL“ na hodnotu Volí album, které obsahuje hudební a „OFF“. fotografické soubory, které chcete Pokud heslo zapomenete, zadejte číslo přehrávat. „199703“ do pole hesla, stiskněte tlačítko ENTER a pak zadejte nové čtyřmístné FILE heslo. Volí fotografické soubory, které budou SETUP přehrávány. QUICK: Pomocí Rychlého nastavení zvolte ALBUM požadovaný jazyk obrazovkového displeje, Volí album, které obsahuje video soubory, poměr stran televizní obrazovky a výstupní které chcete přehrávat. zvukový signál. CUSTOM: Kromě položek Rychlého FILE nastavení můžete také nastavit různé další Volí video soubory, které budou parametry (strana 7). přehrávány. RESET: Vrací nastavení v položce „SETUP“ na výchozí nastavení. ,pokračování 5CZ

DATE Přehrávání disků VIDEO CD Zobrazuje datum, kdy byl snímek digitálním s funkcí PBC fotoaparátem zhotoven. INTERVAL* Když začnete přehrávat disk VIDEO CD s funkcemi PBC (řízení přehrávání), Stanoví dobu trvání, po kterou bude snímek zobrazí se nabídka podle vašeho výběru. zobrazen na obrazovce. EFFECT* Přehrávání bez funkce PBC Stisknutím tlačítka ./> nebo Volí efekty, které se použijí pro změnu číselných tlačítek při zastaveném snímků během prezentace. přehrávači zvolte skladbu, pak stiskněte MODE 1: Obrázky se budou měnit s tlačítko N nebo ENTER. Chcete-li se náhodně vybranými přechodovými efekty. navrátit k přehrávání s funkcí PBC, MODE 2: Obrázek přijde z levého horního rohu do pravého dolního. stiskněte dvakrát tlačítko x, pak stiskněte MODE 3: Obrázek se bude zobrazovat tlačítko N. seshora dolů. MODE 4: Obrázek se bude zobrazovat Ovládání televizoru s zleva doprava. MODE 5: Obrázek se bude roztahovat od pomocí dálkového ovladače středu obrazovky. S pomocí dodaného dálkového ovladače OFF: Vypíná tuto funkci. můžete ovládat úroveň hlasitosti, vstupní MEDIA zdroj a hlavní spínač televizoru Sony. Pokud je televizor uveden v tabulce níže, Volí typ média, které chcete přehrávat. nastavte příslušný kód výrobce. VIDEO: Přehrává video soubory. Po výměně baterií v dálkovém ovladači PHOTO (MUSIC): Přehrává fotografie a nastavte příslušný kód výrobce znovu. hudební soubory formou prezentace. Prezentaci můžete shlédnout se zvukem, 1 Podržte tlačítko TV [/1 a stiskněte číselná pokud jsou hudební soubory a fotografie tlačítka odpovídající kódu výrobce vašeho umístěny na stejném albu. Pokud čas televizoru. přehrávání hudby bude delší než fotografií 2 Uvolněte tlačítko TV [/1. či naopak, delší souboru bude pokračovat Čísla kódů ovladatelných televizorů bez zvuku nebo obrazu. Sony 01 (výchozí nastavení) PHOTO: Přehrává soubory fotografií. Hitachi 24 MUSIC: Přehrává hudební soubory. JVC 33 Stiskněte tlačítko SUBTITLE během LG/Goldstar 76 přehrávání hudebního souboru, který Panasonic 17, 49 obsahuje nesynchronizované informace o Philips 06, 08, 72 textu skladby. Přehrávač podporuje pouze text ve formátu MP3 ID3. Samsung 71 Sharp 29 * V závislosti na souboru nemusí být tato Toshiba 38 funkce dostupná. 6CZ

Připojení zařízení USB Nabídka VLASTNÍ (Pouze DVP-SR360) Zařízení USB můžete připojit ke Můžete upravit různá nastavení. konektoru USB přehrávače a přehrávat Když je přehrávač v režimu zastavení, tak soubory videa, fotografií nebo hudby. stiskněte tlačítko DISPLAY, zvolte (SETUP) a pak „CUSTOM“. Vyjmutí zařízení USB Zobrazí se nabídka CUSTOM. Zastavte přehrávání a odpojte zařízení USB od konektoru USB. Seznam nabídky Změna čísla LUN Položka Název položky, funkce U některých zařízení se může zobrazovat číslo LUN (číslo logické jednotky). LANGUAGE SETUP Chcete-li změnit číslo LUN nebo původní OSD (obrazovková nabídka): Přepíná jazyk úložiště, Stiskněte tlačítko při zobrazovaný na obrazovce. zobrazení seznamu alb nebo skladeb. MENU*1: Volí požadovaný jazyk pro obrazovkovou nabídku disku (pouze DVD O podporovaných zařízeních USB VIDEO). • Tento přehrávač podporuje pouze AUDIO*1: Přepíná jazyk zvukové stopy. velkokapacitní paměťová zařízení USB. Když zvolíte „ORIGINAL“, je vybrán jazyk s prioritou nastavenou na disku. (pouze • Tento přehrávač podporuje u zařízení DVD VIDEO) USB pouze formát souborů FAT. SUBTITLE*1: Přepíná jazyk titulků • Některá zařízení USB nemusí s tímto nahraných na disku DVD VIDEO. Když přehrávačem spolupracovat. vyberete možnost „AUDIO FOLLOW“, jazyk titulků se změní podle jazyka zvoleného pro zvukovou stopu. (pouze DVD VIDEO) SCREEN SETUP TV TYPE: Volí poměr stran obrazovky připojeného televizoru. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: Při nastavení na „ON“ se zobrazí spořič obrazovky, když bude přehrávač pozastaven nebo zastaven po dobu 15 minut. Stisknutím tlačítka N spořič obrazovky vypnete. ,pokračování 7CZ

BACKGROUND: Volí barvu nebo DIGITAL OUT: Volí, zda jsou zvukové obrázek pozadí na obrazovce televizoru. signály odesílány na výstup prostřednictvím Pokud nastavíte možnost „JACKET konektoru DIGITAL OUT (COAXIAL). PICTURE“, i když disk neobsahuje žádný Pokud vyberete možnost „ON“, nastavte obrázek obalu, zobrazí se obrázek také možnosti „DOLBY DIGITAL“, „GRAPHICS“. „MPEG“, „DTS“ nebo „48kHz/96kHz LINE: Volí výstup videosignálů. PCM“. DOLBY DIGITAL: Volí typ signálu Dolby CUSTOM SETUP Digital. Nastavte na hodnotu „D-PCM“, AUTO STANDBY: Zapíná nebo vypíná když je přehrávač připojen ke zvukovému Automatický pohotovostní režim. Pokud přístroji bez vestavěného dekodéru Dolby zvolíte možnost „ON“, přehrávač aktivuje Digital. pohotovostní režim, když je ponechán v MPEG: Volí typ zvukového signálu MPEG. režimu zastavení po dobu delší než 30 minut. Nastavte na hodnotu „MPEG“, když je AUTO PLAY: Pokud zvolíte možnost přehrávač připojen ke zvukovému přístroji s „ON“, přehrávač automaticky spustí vestavěným dekodérem MPEG. přehrávání, když je přehrávač zapnutý DTS: Volí typ zvukového signálu DTS. pomocí časovače (není součástí dodávky). Nastavte na hodnotu „ON“, pokud PAUSE MODE: Volí obrázek v režimu přehráváte disk DVD VIDEO se zvukovou pozastavení. Normálně zvolte položku stopou DTS. Nenastavuje hodnotu „ON“, „AUTO“. Když je obrázek odeslán na pokud připojujete přehrávač ke zvukovému výstup ve vysokém rozlišení, nastavte přístroji bez dekodéru DTS. položku na „FRAME“. (Pouze DVD) 48kHz/96kHz PCM: Volí vzorkovací TRACK SELECTION: Při přehrávání frekvenci digitálního zvukového výstupního disku DVD VIDEO, na kterém je signálu. (pouze DVD VIDEO) zaznamenáno několik zvukových formátů *1 Když vyberete možnost „OTHERS t“, (PCM, MPEG audio, DTS nebo Dolby zvolte a zadejte kód jazyka. Viz také Digital), vybírá zvukovou stopu, která kapitola „LANGUAGE CODE LIST“ na obsahuje nejvyšší počet kanálů. Pokud konci této příručky. vyberete možnost „AUTO“, je priorita *2 Tato funkce ovlivňuje výstup z použita. (pouze DVD VIDEO) následujících konektorů: MULTI-DISC RESUME: Zapíná nebo – Konektor DIGITAL OUT (COAXIAL) vypíná funkci pokračování přehrávání více pouze pokud je možnost „DOLBY disků. Funkce pokračování přehrávání DIGITAL“ nastavena na ukládá informace do paměti až pro 6 „D-PCM“. různých disků DVD VIDEO/VIDEO CD. – Konektor LINE (RGB)-TV. Pokud nastavení spustíte zvonu, je místo pokračování vymazáno. (pouze DVD VIDEO/VIDEO CD) AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: Nastavte podle okolního prostředí. Na domácím kině nastavte na hodnotu „TV MODE“, když není možné rozpoznat nejjemnější zvuky, nebo nastavte na hodnotu „WIDE RANGE“, když je rozpoznání jemných zvuků kvalitní. DOWNMIX*2: Přepíná metodu směšování na 2 kanály při přehrávání disku DVD, který má zaznamenány zvukové stopy zadních kanálů (zvukové prvky), nebo je zaznamenán ve formátu Dolby Digital. Normálně vyberte možnost „DOLBY SURROUND“. 8CZ

c Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci Informace vlhkosti. c Přehrávač nemůže přehrávat zaznamenané disky, které nejsou správně uzavřeny. Odstraňování problémů Přehrávač nepracuje správně. Pokud se při používání přehrávače setkáte c Když přehrávač nepracuje správně, s některým z následujících problémů, například v důsledku statické elektřiny použijte tohoto průvodce, jenž vám atd., odpojte je od napájení. pomůže s odstraněním problému před vyžádáním opravy. Pokud bude problém Na obrazovce se objeví „C:13:**“. přetrvávat, obraťte se na nejbližšího c Vyčistěte disk čisticí utěrkou nebo prodejce společnosti Sony. zkontrolujte jeho formát. Napájení není zapnuto. Přehrávač nedetekuje zařízení USB c Ověřte si, že napájecí kabel je řádně připojené k přehrávači. (Pouze připojen. DVP-SR360) Chybí obraz/zobrazuje se obrazový c Zařízení USB není řádně připojeno k přehrávači. šum. c Zařízení USB nebo kabel jsou poškozené. c Připojte pečlivě kabel. c Režim disk nebyl přepnutý do režimu c Připojovací kabel je poškozen. USB. c Zkontrolujte připojení svého televizoru a přepněte volič vstupu na televizoru tak, aby signál z přehrávače byl zobrazen na Formát přehrávatelných obrazovce televizoru. souborů c Nastavte „LINE“ na „SCREEN SETUP“ na položku vhodnou pro váš televizor. Video: MPEG-1 (data Cyber-shot)/ c Vložený disk je znečištěn nebo poškozen. MPEG-4 (jednoduchý profil)*1/Xvid Fotografie: JPEG (formát DCF) Není slyšet žádný zvuk. Hudba: MP3 (kromě mp3PRO)/WMA c Připojte pečlivě kabel. (kromě WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ c Připojovací kabel je poškozen. LPCM/WAVE c Přehrávač je v režimu pozastavení nebo *1 Soubory s ochranou autorských práv pomalého přehrávání. (Digital Right Management) nelze c Přehrávač je v režimu rychlého přehrávání přehrávat. vpřed nebo vzad. *2 Přehrávač nepřehrává kódované soubory, například soubory Lossless. Dálkový ovladač nepracuje. Podporované přípony: „.avi“, „.mpg“, c Baterie v dálkovém ovladači jsou vybity. „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, c Dálkový ovladač není nasměrován na „.m4a“, „.wav“ snímač na přehrávači. Podporované disky: DVD, DVD±RW/ c Když obsluhujete přehrávač tlačítky na ±R/±R DL, Music CD/Super VCD, dálkovém ovladači v daném pořadí, CD-R/-RW stiskněte tlačítka do 5 sekund po sobě. • Datové disky CD nahrané podle normy Disk se nepřehrává. ISO 9660 Level 1/2 nebo jejího c Disk je obrácený. rozšířeného formátu Joliet. Vložte disk stranou se záznamem směrem • Datové disky DVD zaznamenané podle dolů. normy UDF. c Vložený disk je deformován. • Přehrávač bude přehrávat všechny c Přehrávač nemůže některé disky soubory uvedené výše, i když se formát přehrávat. souboru bude lišit. Přehrávání takových c Regionální kód na disku DVD neodpovídá dat může generovat šum vedoucí k kódu v přehrávači. poškození reproduktorů. ,pokračování 9CZ

• Chcete-li přehrávat složky se složitou Poznámky k obsluze funkcí hierarchií, může jejich načtení nějakou přehrávání disků DVD a VIDEO CD dobu trvat. Vytvořte alba s maximálně Některé funkce přehrávání disků DVD a dvěma stupni hierarchie. VIDEO CD mohou být záměrně • Některé video a hudební soubory a nastaveny výrobci softwaru. Protože tento fotografie nemohou být přehrávány, v přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO závislosti na stavu kódování/záznamu. CD podle obsahu, který vytvářejí výrobci • Spuštění přehrávání a pokračování s následujícím nebo jiným albem/ softwaru, nemusí být některé funkce souborem může nějakou dobu trvat. přehrávání dostupné. Bližší informace • Přehrávač je schopen rozpoznat naleznete v návodu dodaném s diskem maximálně 200 alb a 600 souborů. DVD nebo VIDEO CD. Dokáže rozpoznat až 300 hudebních souborů a 300 souborů fotografií, když Poznámky k diskům zvolíte položku „PHOTO (MUSIC)“. Tento přístroj je navržen pro přehrávání • Přehrávat nemůže přehrávat kombinací disků, které vyhovují standardu dvou nebo více video souborů. kompaktních disků (CD). Disky • Přehrávač nemůže přehrávat video DualDiscs a některé hudební disky soubor velikost více než 720 (šířka) × kódované s technologiemi na ochranu 576 (výška)/2 GB. autorských práv nesplňují požadavky • V závislosti na souboru nemusí být standardu kompaktních disků (CD). přehrávání plynulé. Doporučujeme Proto tyto disky nemusí být kompatibilní s vytvořit soubor s nižší přenosovou tímto přístrojem. rychlostí dat. • Přehrávač nemusí být schopen přehrávat video soubor s vysokou přenosovou Technické údaje rychlostí dat na datovém disku CD plynule. Doporučuje se přehrávat Systém takové záznamy pomocí datového disku Laser: Polovodičový laser DVD. • Při přehrávání vizuálních dat, která Vstupy/výstupy nejsou podporována formátem • DIGITAL OUT (COAXIAL): MPEG-4, uslyšíte pouze zvuk. Konektor sluchátek • LINE (RGB)-TV: 21 kolíkový Poznámky k záznamovým médiím • USB (pouze DVP-SR360): Konektor Některá záznamová média nelze na tomto USB, typ A, maximální proud 500 mA přístroji přehrávat, v závislosti na kvalitě (pro připojení zařízení USB) záznamu nebo fyzickém stavu média, případně charakteristikách záznamového Obecné zařízení a použitého softwaru. Disk nelze • Napájení: 220-240 V AC, 50/60 Hz přehrát v případě, že nebyl správně • Příkon: zakončen (uzavřen). Některé DATOVÉ 6 W (DVP-SR160) disky vytvořené ve formátu paketového 10 W (DVP-SR360) zápisu (UDF) nelze přehrávat. • Rozměry (přibližně): 270 × 38,5 × 209 mm (šířka/výška/hloubka) včetně Pouze pro přehrávače, které vyčnívajících částí nemohou přehrávat obrázky • Hmotnost (přibližně): 950 g obsahující ochranu proti kopírování • Provozní teplota: 5 °C až 35 °C Obrázky v režimu DVD-VR s ochranou • Provozní vlhkost: 25 % až 80 % CPRM (Content Protection for Recordable Media) nelze přehrávat. Dodávané příslušenství • Dálkový ovládač (1) • Baterie R6 (velikost AA) (2) Konstrukce a technické údaje se mohou měnit bez předchozího upozornění. 10CZ

kezelésével segít megelőzni a Minden más elem esetén kérjük, FIGYELEM! környezet és az emberi egészség károsodását, mely hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az bekövetkezhetne, ha nem elemet a készülékből követi a hulladékkezelés helyes eltávolítani. Az elemet a A termék neve: CD/DVD- módját. Az anyagok használt elemek megfelelő lejátszó újrahasznosítása segít a begyűjtőhelyén adja le. természeti erőforrások A tűz vagy áramütés megőrzésében. A termék A termék újrahasznosítása elkerülése érdekében a újrahasznosítása érdekében érdekében további készüléket ne érje eső vagy további információért forduljon információért forduljon a nedvesség! a lakhelyén az illetékesekhez, a lakhelyén az illetékesekhez, a Az áramütés elkerülése helyi hulladékgyűjtő helyi hulladékgyűjtő érdekében ne nyissa fel a szolgáltatóhoz vagy ahhoz az szolgáltatóhoz vagy ahhoz az készülékházat. A készülék üzlethez, ahol a terméket üzlethez, ahol a terméket javítását csak képzett megvásárolta. megvásárolta. szakember végezheti. A hálózati kábelt csak Feleslegessé vált Ezt a terméket a Sony minősített szakszervizben elemek Corporation (Japán, 108-0075 szabad kicserélni. hulladékként Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) Az elemeket vagy az való eltávolítása gyártotta. A termékbiztonsággal elemeket tartalmazó (Használható az és az EMC irányelvekkel készüléket ne érje túlzott hő, Európai Unió és kapcsolatban a Sony pl. közvetlen napsütés, tűz egyéb európai Deutschland GmbH vagy hasonló. országok (Németország, 70327 Stuttgart, szelektív Hedelfinger Strasse 61.) a hulladékgyűjtési rendszereiben) jogosult képviselő. Kérjük, Ez a szimbólum az elemen vagy bármely szervizeléssel vagy annak csomagolásán azt jelzi, garanciával kapcsolatos ügyben, hogy a terméket ne kezelje a különálló szerviz- vagy háztartási hulladékként. garanciadokumentumokban Egyes elemeken vagy azok megadott címekhez forduljon. A készülék besorolása CLASS 1 csomagolásán ez a szimbólum LÉZERTERMÉK. A CLASS 1 együtt szerepelhet a higany (Hg) Óvintézkedések LÉZERTERMÉK JELÖLÉS a vagy az ólom (Pb) vegyjelével • A tűz és áramütés megelőzése készülékház hátulján található. akkor, ha az elem 0,0005%-nál érdekében a készülékre ne több higanyt vagy 0,004%-nál tegyen folyadékkal töltött FIGYELMEZTETÉS több ólmot tartalmaz. tárgyat, pl. vázát. A készülék kezelése során Kérjük, hogy azt a használt • A készülék addig nincs optikai eszközök használata elemek gyűjtésére kijelölt lecsatlakoztatva az AC veszélyt jelenthet a szemre. gyűjtőhelyen adja le. A tápfeszültségről, amíg a Mivel a CD-/DVD-lejátszóban feleslegessé vált elemek helyes hálózati adapter a hálózati használt lézersugár ártalmas a kezelésével segít megelőzni a csatlakozóban van, akkor sem, szemre, ne szerelje szét a környezet és az emberi egészség ha magát a készüléket készülékházat. károsodását, mely kikapcsolta. A javítást bízza képesített bekövetkezhetne, ha nem • A készüléket ne használja zárt szakemberre. követi a hulladékkezelés helyes helyen, pl. könyvszekrényben módját. Az anyagok vagy hasonló bútorban. Feleslegessé vált újrahasznosítása segít a • A készüléket úgy helyezze el, elektromos és természeti erőforrások hogy a hálózati kábelt hiba elektronikus megőrzésében. esetén azonnal le lehessen készülékek csatlakoztatni a hálózati hulladékként Olyan berendezéseknél feszültségről. való eltávolítása alkalmazott elemeket, ahol • Ha a lejátszót hideg helyről (Használható az biztonsági, teljesítményi, illetve meleg helyre viszi, vagy Európai Unió és adatok megőrzése érdekében nagyon párás helyiségben egyéb európai országok elengedhetetlen az használja, akkor a lejátszó szelektív hulladékgyűjtési energiaellátás belsejében pára csapódhat le. rendszereiben) folyamatosságának biztosítása, Ilyen esetben a lejátszó nem Ez a szimbólum a készüléken csak az arra felkészült szerviz megfelelően működhet. vagy a csomagolásán azt jelzi, állomány cserélheti ki. Vegye ki a lemezt és kb. fél hogy a terméket ne kezelje Beépített elem esetén, hogy óráig hagyja bekapcsolva a háztartási hulladékként. Kérjük, biztosítható legyen az elem lejátszót, hogy a nedvesség hogy az elektromos és megfelelő kezelése, a kiszáradhasson. elektronikai hulladék gyűjtésére termékének elhasználódásakor kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A jutassa el azt az arra kijelölt feleslegessé vált termék helyes elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. 2HU

Lemezekkel engedélyével (engedélyeivel) lehetséges. kapcsolatos • Minden egyéb védjegy a megjegyzések megfelelő tulajdonos Ne használja a következő védjegye. lemezeket: • EZ A TERMÉK AZ MPEG- – Nem szabványos alakú lemez 4 VISUAL (pl. képeslap, szív). SZABVÁNYPORTFÓLIÓ – Ha a lemezre címkét vagy ENGEDÉLYÉVEL cédulát ragasztottak. RENDELKEZIK A FELHASZNÁLÓ Régiókód SZEMÉLYES ÉS NEM KERESKEDELMI A készülék régiókódja a HASZNÁLATÁRA, A hátlapra nyomtatva található, és FELHASZNÁLÓKTÓL csak olyan DVD-ket játszik le SZEMÉLYES ÉS NEM (csak lejátszás), amelyek KERESKEDELMI régiókódja ezzel megegyezik. TEVÉKENYSÉG SORÁN Ezt a rendszert a szerzői jogok MPEG-4 VISUAL védelmére használják. SZABVÁNY SZERINTI KÓDOLÁSSAL ÉS/VAGY A készülék lejátssza a ALL AZ MPEG LA ÁLTAL jelölésű lemezeket is. ENGEDÉLYEZETT VIDEOSZOLGÁLTATÓT A DVD-től függően ÓL BESZERZETT előfordulhat, hogy a régiókód VIDEÓK nem szerepel rajta, bár a DEKÓDOLÁSÁRA. AZ kereskedelemben kapható ENGEDÉLY SEMMILYEN DVD-k lejátszását régiók MÁS szerint korlátozzák. FELHASZNÁLÁSÁRA DVP–XXXX Régiókód NEM VONATKOZIK ÉS ARRA NEM IS ADHATÓ. X 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 A REKLÁMCÉLÚ, BELSŐ ÉS KERESKEDELMI CÉLÚ HASZNÁLATRA Szerzői jogokkal, VONATKOZÓ védjegyekkel és TÁJÉKOZTATÁS ÉS szoftverlicencekkel ENGEDÉLY AZ MPEG LA, kapcsolatos információk LLC-TŐL SZEREZHETŐ • Készült a Dolby Laboratories BE. LÁSD HTTP://WWW.MPEGLA.COM licence alapján. A „Dolby” és a két D betű alkotta jel a Dolby A kézikönyvről Laboratories védjegye. A kereskedelemben kapható • A „DVD Logo” a DVD DVD, DVD+RW/DVD+R/ HU Format/Logo Licensing DVD+R DL (+VR módú) és GB Corporation védjegye. DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL • Az MPEG Layer-3 (VR módú, video módú) audiokódolási technológia és általános megnevezéseként a szabadalom használatát a „DVD” megnevezés Fraunhofer IIS és a Thomson használható. engedélyezte. • A Windows Media a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A termék bizonyos technológiáit a Microsoft szellemi tulajdonhoz fűződő jogai védik. Az ilyen technológiák közzététele, illetve a terméken kívüli felhasználása kizárólag a Microsoft megfelelő 3HU

TIME/TEXT Lejátszás Az eltelt játékidő és a fennmaradó játékidő megjelenítése. Időkód beírása kép és zene kereséséhez Vezérlő menü megjelenítése (csak DVD és Xvid video esetén). A vezérlő menüben ki lehet jelölni egy DISC/USB*1 funkciót és el lehet olvasni a hozzá tartozó Választhat „USB” vagy „DISC” lejátszása tájékoztatást. között. Nyomja meg a DISPLAY gombot. TOP MENU/MENU A vezérlő menü megjelenítésének (csak DVD VIDEO) módosításához nyomja meg ismét a TOP MENU: A főmenü megjelenítése. DISPLAY gombot. MENU: A menü megjelenítése. ORIGINAL/PLAY LIST A lejátszandó cím (DVD-VR mód) 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO kijelölése: ORIGINAL vagy szerkesztett T 1:32:55 PLAY LIST. OFF PROGRAM*2, *3 OFF SET A lejátszandó cím, fejezet vagy sáv ON kijelölése a kívánt sorrendben. 1 Válassza a „SET t” lehetőséget, majd PROGRAM nyomja meg az ENTER gombot, jelölje ENTER Quit: DISPLAY ki a beprogramozni kívánt címet (T), fejezetet (C) vagy sávot (T), végül nyomja meg az ENTER gombot. 2 Ismételje meg a cím, fejezet vagy sáv A Vezérlő menü menüpontjai kijelölését. B Éppen játszott cím/összes cím 3 Nyomja meg a N gombot. C Éppen játszott fejezet/összes fejezet SHUFFLE*2, *3 D Játékidő A cím, fejezet vagy sáv lejátszása véletlenszerű sorrendben. E Kijelölt adathordozó típusa F Lejátszási állapot REPEAT*2, *3 G Kijelölt tétel ikonja/menüpontok Minden cím/sáv/album vagy egyetlen cím/ fejezet/sáv/album/fájl ismételt lejátszása. H Kezelési üzenet A-B REPEAT*2, *3 I A vezérlő menü kijelölt menüpontja Az ismételten lejátszani kívánt részek meghatározása. Menülista 1 Lejátszás közben válassza a „SET t” Menüpont Név, funkció lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER-t. TITLE/SCENE/TRACK Az „A-B REPEAT” beállítósáv jelenik meg. CHAPTER/INDEX 2 Ha megtalálta a kezdőpontot (A pont), TRACK nyomja meg az ENTER-t. A lejátszandó cím, jelenet, sáv, fejezet vagy 3 Ha elérte a befejezési pontot (B pont), index kijelölése. nyomja meg ismét az ENTER-t. 4HU

PARENTAL CONTROL ANGLE A lejátszás korlátozása ezen a lejátszón. Kameraállás váltása. PLAYER t: Egyes DVD VIDEO CUSTOM PICTURE MODE lemezek lejátszását az előre megadott szintekkel lehet korlátozni, pl. életkor A nézett műsornak leginkább megfelelő szerint. A jeleneteket blokkolni lehet, vagy képminőség beállítása. más jelenetekkel lehet helyettesíteni STANDARD: Normál kép megjelenítése. (gyerekzár). DYNAMIC: A kontraszt és színerősség PASSWORD t: A számgombokkal írjon növelésével határozott, dinamikus kép be egy 4-számjegyű kódot. Eben a menüben megjelenítése. meg is lehet változtatni a jelszót. CINEMA: A feketeszint növelésével kiemeli a sötét területek részleteit. Gyerekzár (korlátozott lejátszás) MEMORY t: Részletdúsabb kép Be lehet állítani a lejátszási korlátozás megjelenítése. szintjét. 1 Válassza a „PLAYER t” lehetőséget, SHARPNESS majd nyomja meg az ENTER-t. Élesebb kép megjelenítése a kép Írja be, vagy ismét írja be a 4-számjegyű körvonalainak kiemelésével. jelszavát, majd nyomja meg az ENTER-t. OFF: A funkció kikapcsolása. 2 Az X/x gombbal válasza a 1: A körvonalak kiemelése. „STANDARD” lehetőséget és nyomja 2: A körvonalak kiemelése az 1-nél nagyobb meg az ENTER-t. mértékben. Az X/x gombbal válasszon egy területet és nyomja meg az ENTER-t. *1 csak DVP-SR360 Az „OTHERS t” választása esetén *2 A normál lejátszáshoz az „OFF” jelöljön ki és írjon be egy standard kódot. választásával vagy a CLEAR Lásd: „PARENTAL CONTROL AREA megnyomásával lehet visszatérni. CODE LIST” a kézikönyv végén. *3 A lejátszási üzemmód kikapcsolódik, ha: – kinyitja a lemeztálcát, 3 A X/x gombbal válassza a „LEVEL” – kikapcsolja a lejátszót. lehetőséget és nyomja meg az ENTER-t. A X/x gombbal jelölje ki a szintet, majd ◆Elemek adatfájlok esetén nyomja meg az ENTER-t. Ezzel a gyerekzár beállítása befejeződött. Menüpont Név, funkció Minél kisebb az érték, annál szigorúbb a korlátozás. ALBUM A gyerekzár kikapcsolásához a A lejátszani kívánt, zene- és fényképfájlokat „LEVEL” értékét állítsa „OFF”-ra. tartalmazó album kijelölése. Ha elfelejtette a jelszavát, a jelszó-mezőbe írja be a „199703” kódot, nyomja meg az FILE ENTER-t és írjon be egy új 4-jegyű jelszót. A lejátszani kívánt fényképfájl kijelölése. SETUP ALBUM QUICK: A gyors beállítással a A lejátszani kívánt, videofájlokat képernyőmenü nyelvét, a TV képarányát és a hangkimeneti jelet lehet beállítani. tartalmazó album kijelölése. CUSTOM: A gyors beállítómenün felül egy FILE sor más beállítást is el lehet végezni (7. A lejátszani kívánt videofájl kijelölése. oldal). RESET: A „SETUP” beállításainak DATE visszaállítási a gyári alapértékekre. A digitális fényképezőgéppel készített ZOOM*2 fénykép felvételi dátuma. A kép méretét az eredeti méret legfeljebb INTERVAL* négyszeresére lehet nagyítani, választás a Azt adja meg, hogy az egyes diák mennyi C/X/x/c gombbal. ideig legyenek láthatók a képernyőn. ,folytatódik 5HU

EFFECT* TV-készülék vezérlése a A diabemutató közben a diák váltásakor távvezérlővel használt effekt kijelölése. MODE 1: A képek véletlenszerű A mellékelt távvezérlővel vezérelni lehet effektekkel váltják egymást. a Sony TV hangerejét, bemeneti MODE 2: A kép a bal felső sarokból úszik jelforrását és be-/kikapcsolását. át a jobb alsó sarok felé. Ha az Ön TV-készüléke szerepel a MODE 3: A következő kép alulról úszik be. következő listában, állítsa be a megfelelő MODE 4: A következő kép balról jobbra gyártókódot. úszik be. Ha elemet cserél a távvezérlőben, a MODE 5: A kép balról a képernyő megfelelő kódot ismét be kell írni. közepéről terjed ki. OFF: A funkció kikapcsolása. 1 A TV [/1 gombot nyomva tartva a számgombokkal írja be a TV MEDIA gyártókódját. A lejátszani kívánt médiatípus kijelölése. 2 Engedje el a TV [/1 gombot. VIDEO: Videofájlok lejátszása. A vezérelhető TV-készülékek PHOTO (MUSIC): Fénykép- és zenefájlok gyártókódjai lejátszása diabemutató formájában. Ha Sony 01 (gyári beállítás) ugyanabban az albumban fénykép- és Hitachi 24 zenefájlok is vannak, a diabemutatót JVC 33 zenével lehet lejátszani. Ha a zene vagy a LG/Goldstar 76 fényképek lejátszási ideje hosszabb, akkor Panasonic 17, 49 az folytatódik kép vagy hang nélkül. Philips 06, 08, 72 PHOTO: Fényképfájlok lejátszása. MUSIC: Zenefájlok lejátszása. A nem Samsung 71 szinkronizált szöveginformációt tartalmazó Sharp 29 zenefájlok lejátszása közben nyomja meg a Toshiba 38 SUBTITLE gombot. A lejátszó csak az MP3 ID3 szöveg lejátszására képes. USB-eszköz csatlakoztatása * A fájltól függően előfordulhat, hogy ez a (csak DVP-SR360) funkció nem használható. A lejátszó USB-aljzatához USB-eszköz csatlakoztatható video-. fénykép- vagy PBC funkcióval ellátott zenefájlok lejátszása céljából. VIDEO CD lejátszása Az USB-eszköz eltávolítása Ha PBC-vel (lejátszás-vezérlés) ellátott Állítsa le a lejátszást, és válassza le az VIDEO CD lejátszását kezdi meg, a USB-eszközt az USB-aljzatról. választómenü jelenik meg. LUN módosítása Lejátszás a PBC használata nélkül Néhány eszköz esetén megjelenhet a A lejátszó leállított állapotában a LUN (logikai egység száma). Egy LUN ./> gombbal vagy a vagy az eredeti tárolóeszköz között az számgombokkal jelölje ki a sávot, majd albumok vagy sávok listájának nyomja meg a N vagy ENTER gombot. megjelenítése közben a gombbal Ha a PBC-lejátszásra szeretne visszatérni, lehet váltani. nyomja meg kétszer a x gombot, majd nyomja meg a N gombot. A használható USB-eszközök • A lejátszó csak az USB tömegtároló eszközök használatára képes. • A lejátszó csak a FAT formátumú USB-eszközök használatára képes. • A lejátszóval egyes USB-eszközök nem használhatók. 6HU

BACKGROUND: A TV-képernyő CUSTOM menü háttérszínének vagy -képének kijelölése. „JACKET PICTURE” beállítása esetén a „GRAPHICS” kép jelenik meg akkor is, ha Itt különböző beállításokat lehet a lemez nem tartalmaz lemezborító-képet. elvégezni. LINE: A videojel-kimenet kijelölése. A lejátszó leállított állapotában nyomja CUSTOM SETUP meg a DISPLAY gombot, majd válassza a (SETUP), majd a „CUSTOM” AUTO STANDBY: Az automatikus lehetőséget. A CUSTOM menü jelenik készenlét funkció be- és kikapcsolása. meg. „ON” választása esetén a készülék 30 perces tétlenség után készenléti üzemmódba kapcsol. Menülista AUTO PLAY: „ON” beállítás esetén a lejátszó automatikusan elkezdi a lejátszást, Menüpont Név, funkció ha az időzítő (nincs mellékelve) bekapcsolja a lejátszót. LANGUAGE SETUP PAUSE MODE: A szünet üzemmódban OSD (képernyőmenü): A képernyőmenü megjelenített kép kijelölése. A szokásos nyelvének beállítása. választás „AUTO”. Ha a képkimenet nagy MENU*1: A lemezmenü nyelvének felbontású, állítsa a „FRAME” lehetőségre beállítása (csak DVD VIDEO). (csak DVD). AUDIO*1: A hangsáv nyelvének TRACK SELECTION: Több átkapcsolása. Az „ORIGINAL” választása hangformátumot tartalmazó DVD VIDEO esetén a lemez elsődleges nyelve lejátszása esetén a legnagyobb választódik ki (csak DVD VIDEO). csatornaszámú hangsávnak ad elsőbbséget SUBTITLE*1: A DVD VIDEO (PCM, MPEG audio, DTS vagy Dolby feliratnyelvének átkapcsolása. Az „AUDIO Digital formátum). Az „AUTO” választása FOLLOW” választása esetén a filmfelirat esetén a funkció elsőbbséget ad (csak DVD nyelve a hangsáv választott nyelvéhez VIDEO). igazodik (csak DVD VIDEO). MULTI-DISC RESUME: A többlemezes lejátszás-folytatás be- vagy kikapcsolása. A SCREEN SETUP lejátszás folytatása legfeljebb 6 különböző TV TYPE: A csatlakoztatott TV DVD VIDEO/VIDEO CD számára képarányának beállítása. tárolható. Ha ismét elkezdi a beállításokat, a folytatási pont törlődik (csak DVD VIDEO/VIDEO CD). 16:9 AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: Állítsa be a környezetnek megfelelően. Állítsa a „TV MODE” 4:3 LETTER BOX lehetőségre, ha a halk hangokat nem lehet megkülönböztetni, vagy a „WIDE RANGE” lehetőségre, ha a hallgatási környezet kiváló, pl. házimozi-rendszer esetén. 4:3 PAN SCAN DOWNMIX*2: A 2-csatornára végzett lekeverés módszerének beállítása, ha a DVD-nek „hátsó” csatornás hangelemei is vannak, vagy a hangja Dolby Digital SCREEN SAVER: „ON” beállítás esetén a formátumú. A szokásos választás „DOLBY lejátszó legalább 15 perce tartó szünet- vagy SURROUND”. leállított üzemmódjában a képernyővédő DIGITAL OUT: A DIGITAL OUT jelenik meg. A N megnyomásával ki lehet (COAXIAL) csatlakozó hangkimenetének kapcsolni a képernyővédőt. választása. „ON” választása esetén a „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” vagy „48kHz/96kHz PCM” beállítást is végezze el. ,folytatódik 7HU

DOLBY DIGITAL: A Dolby Digital jel típusának kijelölése. Ha a lejátszó beépített Dolby Digital dekódolóval ellátott Információk készülékre csatlakozik, állítsa „D-PCM”-re. MPEG: MPEG hangjel választása. Állítsa „MPEG”-re, ha a lejátszó beépített MPEG- Hibaelhárítás dekódolóval ellátott készülékre csatlakozik. Ha a lejátszó használata közben az alábbi DTS: DTS hangjel választása. DTS hibák valamelyikét tapasztalja, a hangsávokat tartalmazó DVD lejátszásakor állítsa „ON”-ra. Ha a lejátszó DTS- hibaelhárítási útmutatás alapján próbálja dekódoló nélküli készülékre csatlakozik, ne meg elhárítani a hiba okát, mielőtt javítást állítsa „ON”-ra. kérne. Ha bármely probléma továbbra is 48kHz/96kHz PCM: A digitális kimeneti fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony- hangjel mintavételezési frekvenciájának forgalmazót. beállítása (csak DVD VIDEO). *1 Az „OTHERS t” választása esetén be A tápfeszültség nincs bekapcsolva. kell írni a nyelvkódot. Lásd „LANGUAGE c Ellenőrizze a hálózati kábel megfelelő CODE LIST”, a kézikönyv végén. csatlakoztatását. *2 Ez a funkció a következő kimeneti csatlakozók jelét befolyásolja: Nincs kép/a kép zajos. – DIGITAL OUT (COAXIAL) c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa csatlakozó, csak ha a „DOLBY vissza a csatlakozókábelt. DIGITAL” beállítása „D-PCM”. c A csatlakozókábelek sérültek. – LINE (RGB)-TV csatlakozó. c Ellenőrizze a TV csatlakoztatását és a TV- készüléken úgy kapcsolja át a bemenetet, hogy a lejátszóról érkező jel jelenjen meg a TV-képernyőn. c A „SCREEN SETUP” menüben a „LINE” beállítást állítsa a TV-nek megfelelő értékre. c A lemez szennyezett vagy hibás. Nincs hang. c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa vissza a csatlakozókábelt. c A csatlakozókábel sérült. c A lejátszó szünet vagy lassított lejátszás üzemmódban van. c A lejátszó gyors előre vagy gyors visszafelé lejátszás üzemmódban van. Nem működik a távvezérlő. c A távvezérlő elemei lemerültek. c A távvezérlő nem a lejátszó távvezérlő- érzékelője felé néz. c Ha a lejátszót a távvezérlő több gombjának egymás utáni lenyomásával vezérli, a gombokat 5 mp-en belül nyomja le egymás után. A lemezt nem lehet lejátszani. c Fordítva tette be a lemezt. A lemezt a lejátszott felével lefelé helyezze be. c A lemez ferde. c A lejátszó bizonyos lemezeket nem játszik le. 8HU

c A DVD régiókódja nem azonos a • A lejátszó minden fenti fájlt lejátszik, lejátszóéval. akkor is, ha a fájlformátum eltérő. Az c A lejátszó belsejében pára csapódott le. ilyen adat lejátszása zajt kelthet, ami c A lejátszó a helytelenül lezárt megrongálhatja a hangszórókat. (véglegesített) lemezeket nem tudja • Bonyolult fájlrendszer lejátszása sokáig lejátszani. tarthat. A létrehozott menürendszer legfeljebb kétszintű legyen. A lejátszó nem megfelelően • A kódolástól/felvételi körülményektől működik. függően egyes video-, fénykép- és c Ha a lejátszó statikus elektromosság stb. zenefájlok nem játszhatók le. miatt rendellenesen működik, • A lejátszás megkezdéséig vagy másik csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. album/fájl lejátszásának megkezdéséig A „C:13:**” felirat jelenik meg a hosszú idő telhet el. • A lejátszó legfeljebb 200 albumot és 600 képernyőn. fájlt kezelhet. A „PHOTO (MUSIC)” c Tisztítókendővel tisztítsa meg a lemezt választása esetén a készülék legfeljebb vagy ellenőrizze a formátumát. 300 képfájlt és 300 zenefájlt ismer fel. A lejátszó nem ismeri fel a rá • Előfordulhat, hogy a lejátszó két vagy több videofájl egyesítésével keletkezett csatlakoztatott USB-eszközt. (csak fájlt nem tud lejátszani. DVP-SR360) • A lejátszó 720 (szélesség) × 576 c Az USB-eszköz helytelenül csatlakozik a (magasság)/2 GB méretűnél nagyobb lejátszóra. videofájlt nem tud lejátszani. c Az USB-eszköz vagy egy csatlakozókábel sérült. • A fájltól függően előfordulhat, hogy a c A lemez-módot nem kapcsolta át USB- lejátszás nem egyenletes. Javasoljuk, módra. hogy kisebb bitrátájú fájlokat készítsen. • Előfordulhat, hogy a lejátszó nem tudja egyenletesen lejátszani az adat CD nagy Lejátszható fájlformátumok bitrátájú fájljait. Javasoljuk, hogy ezeket Video: MPEG-1 (Cyber-shot adat)/ DATA DVD készülékkel játssza le. MPEG-4 (egyszerű profil)*1/Xvid • Az MPEG-4 formátum által nem kezelt Fénykép: JPEG (DCF formátum) vizuális adatok esetén csak a hang Music: MP3 (kivéve mp3PRO)/WMA hallható. (kivéve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ LPCM/WAVE Megjegyzések az írható *1 A készülék a szerzői jogvédelemmel adathordozókkal kapcsolatban (Digital Rights Management) ellátott A lejátszó a lemez felvételi minősége vagy fájlokat nem tudja lejátszani. fizikai állapota, a felvevő készülék és a *2 A lejátszó nem játssza le a kódolt fájlokat, szerkesztő szoftver jellemzői miatt egyes mint pl. Lossless. írható adathordozókat nem lehet Használható kiterjesztések: „.avi”, lejátszani ezzel a készülékkel. A lejátszó a „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, helytelenül lezárt (véglegesített) „.wma”, „.m4a”, „.wav” lemezeket nem tudja lejátszani. Egyes Lejátszható lemezek: DVD, DVD±RW/ Packet Write formátumban megírt ±R/±R DL, zenei CD/Super VCD, CD-R/ DATA lemezeket szintén nem lehet -RW lejátszani. • ISO 9660 Level 1/Level 2, ennek bővített Csak másolásvédett lemezek formátuma (Joliet) szerint rögzített adat lejátszására nem alkalmas lejátszó CD. esetén • UDF adat-DVD. A CPRM (Content Protection for Recordable Media) védelemmel ellátott DVD-VR módú képeket nem lehet lejátszani. ,folytatódik 9HU

Megjegyzések DVD és VIDEO CD A kialakítás és a műszaki adatok előzetes lejátszásával kapcsolatban értesítés nélkül megváltoztathatók. Előfordulhat, hogy egyes DVD-k és VIDEO CD-k lejátszási műveleteit a szoftvergyártók állítják be. Mivel a lejátszó a DVD-ket és a VIDEO CD-ket a szoftvergyártók által programozott tartalmak alapján játssza le, néhány lejátszási funkció használhatatlan lehet. Lásd még az DVD-k és VIDEO CD-k használati útmutatóit is. Lemezekkel kapcsolatos megjegyzések A készülék a Compact Disk (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes. A DualDisc lemezek és egyes szerzői jogvédelmi technológiákkal kódolt zenei lemezek nem felelnek meg a Compact Disk (CD) szabványnak. Ezért előfordulhat, hogy a készülékkel ezeket a lemezeket nem lehet lejátszani. Műszaki adatok Rendszer Lézer: félvezető lézer Bemenetek/Kimenetek • DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA- csatlakozó • LINE (RGB)-TV: 21-érintkezős • USB (csak DVP-SR360): Type A USB- csatlakozó, maximális áram 500 mA (USB-eszköz csatlakoztatásához) Általános • Tápellátás: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Teljesítmény-felvétel: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Méretek (kb.): 270 × 38,5 × 209 mm (szél./mag./mélys.) a kiálló részekkel együtt • Tömeg (kb.): 950 g • Működési hőmérséklet: 5 °C - 35 °C • Működési páratartalom: 25% - 80% Mellékelt tartozékok • Távvezérlő (1) • R6 (AA méretű) elemek (2) 10HU

este dezafectat în mod corect, Pentru celelalte tipuri de baterii, AVERTISMENT veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul asupra mediului și a sănătăţii neprimejdios de îndepărtare a umane, dacă produsul ar fi fost bateriei din produs. Predaţi Denumirea produsului: Player dezafectat în mod bateria uzată la un centru de CD/DVD necorespunzător. Reciclarea colectare și reciclare a bateriilor. materialelor va ajuta la Pentru a reduce riscul de conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii incendiu sau șoc electric, nu Pentru mai multe detalii legate referitoare la reciclarea acestui expuneţi acest aparat la de reciclarea acestui produs, vă produs sau a bateriei, vă rugăm ploaie sau umezeală. rugăm să contactaţi primăria din să contactaţi primaria, serviciul Pentru a evita șocul electric, orașul dumneavoastră, serviciul de preluare a deșeurilor sau nu deschideţi carcasa. de salubritate local sau magazinul de unde aţi Apelaţi doar la serviciile magazinul de unde aţi cumpărat achiziţionat produsul. personalului calificat. produsul. Cablul de reţea trebuie Producătorul acestui aparat înlocuit numai la un atelier de Dezafectarea este: Sony Corporation, 1-7-1 service calificat. bateriilor uzate Konan Minato-ku Tokyo, Bateriile sau aparatul cu (aplicabil în 108-0075 Japonia. baterii instalate nu va fi expus Uniunea Reprezentantul autorizat la căldură excesivă, de Europeană și pentru compatibilitatea exemplu, la lumina soarelui, alte ţări electromagnetică si la foc sau similar. europene cu conformitatea electrosecurităţii sisteme de produselor este: Sony colectare Deutschland GmbH, separate) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Acest simbol marcat pe baterie Stuttgart, Germania. Pentru sau pe ambalaj indică faptul că orice problemă de service sau de bateria acestui produs nu garanţie, vă rugăm să consultaţi trebuie considerată reziduu documentele de garanţie ce Acest aparat este definit ca un menajer. insoţesc aparatul. produs LASER de clasă 1. Pe anumite tipuri de baterii, Marcajul de produs laser de acestui simbol i se pot asocia Măsuri de precauţie clasă 1 este amplasat în partea simbolurile anumitor substanţe • Pentru a preveni pericolul de exterioară posterioară. chimice. Simbolurile pentru incendiu sau de șoc electric, nu mercur (Hg) sau plumb (Pb) amplasaţi obiecte pline cu ATENŢIE sunt adăugate, daca bateria lichide, precum vazele, pe Utilizarea instrumentelor optice conţine mai mult de 0,0005% aparat. cu acest produs este de natură să mercur sau 0,004% plumb. • Playerul nu este deconectat de agraveze pericolele pentru ochi. Asigurându-vă că aceste baterii la sursa de alimentare în c.a. Deoarece raza laser utilizată în sunt eliminate corect, veţi ajuta atât timp cât este conectat la acest player CD/DVD este la prevenirea consecinţelor priza de perete, chiar dacă dăunătoare pentru ochi, nu negative pentru mediu și pentru playerul în sine a fost oprit. încercaţi să demontaţi carcasa. sănătatea umană, care, în caz • Nu instalaţi acest player într- Încredinţaţi operaţiunile de contrar, pot fi provocate de un spaţiu închis, de exemplu, service numai personalului către manipularea și eliminarea pe un raft sau într-o locaţie calificat. greșită a acestor baterii. similară. Reciclarea acestor materiale va • Instalaţi playerul astfel încât Dezafectarea ajuta la conservarea resurselor cablul de alimentare să poată echipamentelor naturale. fi decuplat imediat de la priza electrice și de perete în caz de probleme. electronice vechi În cazul produselor care pentru • Dacă playerul este adus direct (Se aplică pentru siguranţa, performanţa sau dintr-o locaţie rece într-una ţările membre integritatea datelor necesită o caldă, sau este amplasat într-o ale Uniunii conexiune permanentă cu cameră foarte umedă, Europene si bateria încorporată, aceasta umezeala se poate condensa pentru alte ţări europene cu trebuie înlocuită numai de către pe lentilele din interiorul sisteme de colectare separată) personalul specializat din playerului. În acest caz, Acest simbol aplicat pe produs centrele de service. playerul nu va mai funcţiona sau pe ambalajul acestuia, indică Pentru a vă asigura că bateriile corect. În acest caz, scoateţi faptul că acest produs nu trebuie vor fi dezafectate discul și lăsaţi playerul pornit tratat ca pe un deșeu menajer. corespunzător, predaţi timp de circa jumătate de oră, El trebuie predat punctelor de produsulul la sfârșitul duratei de până la evaporarea umezelii. reciclare a echipamentelor funcţionare la centrele de electrice și electronice. colectare pentru deșeuri Asigurându-vă că acest produs electrice și electronice. 2RO

Notă despre discuri corespunzătoare de la Nu utilizaţi următoarele discuri: Microsoft. – Un disc de formă non- • Toate celelalte mărci standard (de exemplu, în comerciale aparţin formă de card sau inimă). proprietarilor aferenţi. – Un disc cu o etichetă sau cu un • ACEST PRODUS ESTE autocolant. LICENŢIAT SUB LICENŢA DE PORTOFOLIU DE BREVETE MPEG-4 Cod de regiune VISUAL PENTRU UZUL Playerul dvs. are un cod de PERSONAL ȘI regiune imprimat pe partea NECOMERCIAL AL UNUI posterioară a aparatului și va CONSUMATOR PENTRU reda numai DVD-uri DECODAREA comerciale (numai redare) SEMNALULUI VIDEO ÎN etichetate cu coduri de regiune CONFORMITATE CU identice. Acest sistem este STANDARDUL MPEG-4 utilizat pentru protecţia VISUAL („MPEG-4 drepturilor de autor. VIDEO”) CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE DVD-urile comerciale cu UN CONSUMATOR eticheta ALL vor fi, de ANGAJAT ÎNTR-O asemenea, redate la acest ACTIVITATE player. PERSONALĂ ȘI NECOMERCIALĂ ȘI/SAU În funcţie de DVD-ul comercial, A FOST OBŢINUT DE LA este posibil să nu existe nicio UN FURNIZOR DE indicaţie a codului de regiune, MATERIALE VIDEO chiar dacă redarea DVD-ului LICENŢIATE DE CĂTRE comercial este interzisă prin MPEG LA PENTRU restricţii de zonă. FURNIZAREA DE DVP–XXXX MATERIALE VIDEO 00V 00Hz X Cod de MPEG-4. NU SE ACORDĂ NO. 00W regiune ȘI NU SE CONSIDERĂ NICIO LICENŢĂ PENTRU 0-000-000-00 VREO ALTĂ UTILIZARE. Informaţii cu privire la INFORMAŢII drepturi de autor, mărci SUPLIMENTARE, comerciale și licenţe INCLUSIV CELE REFERITOARE LA software UTILIZĂRILE ÎN SCOP • Produs sub licenţa Dolby PROMOŢIONAL, INTERN Laboratories. ȘI COMERCIAL ȘI „Dolby” și simbolul „dublu- LICENŢIERE POT FI D” sunt mărci ale Dolby OBŢINUTE DE LA MPEG Laboratories. LA, LLC. CONSULTAŢI • „DVD Logo” este marcă HTTP://WWW.MPEGLA.COM comercială a DVD Format/ RO Logo Licensing Corporation. RO • Tehnologia de codare audio Despre acest manual MPEG Layer-3 și brevetele „DVD” se poate utiliza ca sunt licenţiate de la termen general pentru discuri Fraunhofer IIS și Thomson. comerciale de tip DVD, • Windows Media este fie o DVD+RW/DVD+R/DVD+R marcă comercială fie o marcă DL (modul +VR) și de tip comercială înregistrată a DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL Microsoft Corporation în (modul VR, modul video). Statele Unite ale Americii și/ sau în alte ţări. Acest produs conţine tehnologie supusă anumitor drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft. Se interzice utilizarea sau distribuirea acestei tehnologii în afara acestui produs fără a deţine o licenţă 3RO

TIME/TEXT Redare Verifică timpul consumat și durata de redare rămasă. Introduceţi codul de timp pentru căutarea Afișajul meniului de control de imagini și de muzică (numai pentru fișierele video DVD și Xvid). Utilizaţi meniul de control pentru a selecta o funcţie și pentru a vizualiza DISC/USB*1 informaţiile corelate cu aceasta. Selectaţi pentru redare „USB” sau „DISC”. Apăsaţi pe DISPLAY. TOP MENU/MENU Pentru a modifica afișajul meniului de (numai DVD VIDEO) control, apăsaţi din nou pe DISPLAY. TOP MENU: Afișează meniul superior. MENU: Afișează meniul. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Selectează tipul de titlu (mod DVD-VR) în T 1:32:55 vederea redării: ORIGINAL sau PLAY OFF LIST editat. OFF SET PROGRAM*2, *3 ON Selectează titlul, capitolul sau piesa de redat în ordinea dorită. PROGRAM 1 Selectaţi „SET t,” apoi apăsaţi ENTER ENTER Quit: DISPLAY și selectaţi titlul (T), capitolul (C) sau melodia (T) pe care doriţi să le programaţi și apăsaţi ENTER. 2 Repetaţi selectarea titlului, a capitolului A Elemente din meniul de control sau a piesei. B Titlu redat curent/Număr total de titluri 3 Apăsaţi N. C Capitol redat curent/Număr total de SHUFFLE*2, *3 capitole Redă titlul, capitolul sau piesa în ordine D Durată de redare aleatoare. E Tip suport selectat REPEAT*2, *3 F Stare redare Redă toate titlurile/piesele/albumele sau un G Pictogramă element selectat/opţiuni de singur titlu/capitol/piesă/album/fișier în mod meniu repetat. H Mesaj operaţional A-B REPEAT*2, *3 I Element selectat din meniul de control Specifică porţiunile pe care doriţi să le redaţi în mod repetat. Lista meniurilor 1 În timpul redării, selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. Apare bara de setare „A-B REPEAT”. Opţiune Nume element, Funcţie 2 Când găsiţi punctul de începere TITLE/SCENE/TRACK (punctul A), apăsaţi ENTER. CHAPTER/INDEX 3 Când găsiţi punctul de încheiere (punctul B), apăsaţi din nou pe ENTER. TRACK Selectează titlul, scena, piesa, capitolul sau indexul de redat. 4RO

PARENTAL CONTROL ANGLE Setaţi pentru a interzice redarea la acest Modifică unghiul. player. CUSTOM PICTURE MODE PLAYER t: Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcţie de un Selectează calitatea imaginii care corespunde nivel predeterminat, de exemplu, vârsta cel mai bine programului urmărit. utilizatorilor. Este posibil ca scenele să fie STANDARD: Afișează o imagine standard. blocate sau înlocuite cu alte scene (Control DYNAMIC: Produce o imagine dinamică parental). prin creșterea contrastului imaginii și a PASSWORD t: Introduceţi o parolă din intensităţii culorii. 4 cifre, utilizând butoanele numerice. De CINEMA: Îmbunătăţește detaliile din asemenea, utilizaţi acest meniu pentru a zonele întunecate prin creșterea nivelului de schimba parola. negru. MEMORY t: Reglează imaginea la un Control parental (redare limitată) nivel de detaliere suplimentar. Puteţi seta un nivel de limitare a redării. 1 Selectaţi „PLAYER t”, apoi apăsaţi SHARPNESS ENTER. Scoate în evidenţă conturul imaginii pentru Introduceţi sau reintroduceţi parola a produce o imagine mai clară. formată din 4 cifre, apoi apăsaţi ENTER. OFF: Anulează această opţiune. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta 1: Îmbunătăţește conturul. „STANDARD”, apoi apăsaţi ENTER. 2: Îmbunătăţește conturul mai mult decât Apăsaţi X/x pentru a selecta o porţiune, opţiunea 1. apoi apăsaţi ENTER. Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și *1 numai la modelele DVP-SR360 introduceţi un cod standard. Consultaţi *2 Pentru a reveni la redarea normală, „PARENTAL CONTROL AREA selectaţi „OFF” sau apăsaţi CLEAR. CODE LIST” de la sfârșitul acestui *3 Modul redare este anulat: manual. – la deschiderea tăvii de discuri. – la oprirea playerului. 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta „LEVEL”, apoi apăsaţi ENTER. ◆Elemente pentru fișiere de date Apăsaţi X/x pentru a selecta nivelul, apoi apăsaţi ENTER. Opţiune Nume element, Funcţie Setarea de control parental este finalizată. ALBUM Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât Selectează albumul care conţine fișierele limitarea este mai strictă. muzică și foto care urmează a fi redate. Pentru a dezactiva funcţia de control parental, setaţi „LEVEL” la „OFF”. FILE Dacă uitaţi parola, introduceţi „199703” în Selectează fișierul foto care urmează a fi caseta de parolă, apăsaţi ENTER și apoi redat. introduceţi o nouă parolă din 4 cifre. ALBUM SETUP Selectează albumul care conţine fișierul QUICK: Utilizaţi Configurare rapidă video ce urmează a fi redat. pentru a alege limba dorită a afișajului de pe ecran, raportul de aspect al televizorului și FILE semnalul de ieșire audio. Selectează fișierul video care urmează a fi CUSTOM: În afara setării Configurare redat. rapidă, puteţi regla și alte setări (pagina 7). RESET: Readuce setările din „SETUP” la DATE valoarea implicită. Afișează data la care a fost realizată ZOOM*2 imaginea cu ajutorul unei camere digitale. Mărește imaginea de până la patru ori INTERVAL* dimensiunea originală, derulaţi utilizând Specifică durata de afișare a diapozitivelor C/X/x/c. pe ecran. ,continuare 5RO

EFFECT* Controlul televizorului cu Selectează efectele care vor fi utilizate la ajutorul telecomenzii schimbarea diapozitivelor pe durata unei succesiuni de diapozitive. Puteţi controla nivelul de sunet, sursa de MODE 1: Imaginile parcurg ciclic efectele, intrare și butonul de pornire al televizorului în mod aleator. Sony cu telecomanda furnizată. MODE 2: Imaginea pătrunde pe ecran din Dacă televizorul este înscris în tabelul de stânga sus spre dreapta jos. mai jos, setaţi codul corespunzător al MODE 3: Imaginea pătrunde pe ecran de producătorului. sus în jos. Când înlocuiţi bateriile telecomenzii, setaţi MODE 4: Imaginea pătrunde pe ecran de la din nou numărul de cod corespunzător. stânga la dreapta. MODE 5: Imaginea se extinde pe ecran din 1 În timp ce apăsaţi TV [/1, apăsaţi pe centrul acestuia. butoanele numerice pentru a selecta codul OFF: Dezactivează această funcţie. producătorului televizorului. 2 Eliberaţi butonul TV [/1. MEDIA Numărul de cod al televizoarelor care Selectează tipul de suport pe care doriţi să-l pot fi controlate redaţi. Sony 01 (implicit) VIDEO: Redă fișiere video. Hitachi 24 PHOTO (MUSIC): Redă fișierele foto și JVC 33 cele de muzică sub forma unei succesiuni de LG/Goldstar 76 diapozitive. Puteţi vizualiza o succesiune de Panasonic 17, 49 diapozitive cu sunet atunci când fișierele de muzică și foto sunt așezate în același album. Philips 06, 08, 72 Dacă durata de redare a muzicii sau a Samsung 71 fotografiilor este mai mare, suportul a cărui Sharp 29 durată de derulare este mai mare continuă Toshiba 38 fără sunet, respectiv imagine. PHOTO: Redă fișiere foto. Conectarea unui dispozitiv MUSIC: Redă fișiere de muzică. Apăsaţi SUBTITLE în timpul redării fișierelor de USB muzică în care sunt incluse informaţii (numai la modelele DVP-SR360) nesincronizate privind versurile. Playerul Puteţi conecta un dispozitiv USB la mufa acceptă numai versuri în format MP3 ID3. USB a playerului pentru a reda fișiere * În funcţie de fișier, s-ar putea ca această audio, imagini sau muzică. caracteristică să nu fie operaţională. Pentru a scoate dispozitivul USB Pentru redarea VIDEO CD- Opriţi redarea și deconectaţi dispozitivul USB de la mufa USB. urilor cu funcţii PBC Când începeţi redarea unui VIDEO CD Pentru modificarea LUN cu funcţii PBC (control redare), apare un La unele dispozitive poate apărea LUN meniu din care puteţi selecta. (numărul unităţii logice). Pentru modificarea LUN sau a spaţiului de Pentru redarea fără utilizarea PBC memorare original, apăsaţi când Apăsaţi ./> sau butoanele este afișată lista albumelor sau a pieselor. numerice în timp ce playerul este oprit pentru a selecta o piesă, apoi apăsaţi N Despre dispozitivele USB acceptate sau ENTER. Pentru a reveni la redarea • Acest player acceptă numai clasa de PBC, apăsaţi x de două ori, apoi apăsaţi stocare în masă USB. N. • Acest player acceptă numai dispozitive USB în format FAT. • S-ar putea ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze cu acest player. 6RO

BACKGROUND: Selectează culoarea sau Meniul CUSTOM imaginea de fond de pe ecranul televizorului. Dacă setaţi „JACKET PICTURE”, chiar dacă discul nu conţine Puteţi regla diferite setări. imaginea coperţii, apare imaginea Apăsaţi DISPLAY când playerul se află „GRAPHICS”. în modul oprit, selectaţi LINE: Selectează ieșirea semnalelor video. (SETUP) și apoi selectaţi „CUSTOM”. CUSTOM SETUP Apare meniul CUSTOM. AUTO STANDBY: Activează sau dezactivează setarea Auto Standby. Dacă Lista meniurilor selectaţi „ON”, playerul intră în modul așteptare când este lăsat în modul oprire Opţiune Nume element, Funcţie timp de peste 30 de minute. LANGUAGE SETUP AUTO PLAY: Când este setat la „ON”, playerul începe automat redarea când este OSD (On-Screen Display - afișaj pe ecran): pornit în mod automat de la un temporizator Schimbă limba de afișare pe ecran. (nu este furnizat). MENU*1: Selectează limba dorită pentru PAUSE MODE: Selectează imaginea în meniul discului. (numai DVD VIDEO) modul pauză. În mod normal, selectaţi AUDIO*1: Schimbă limba coloanei sonore. „AUTO”. Când imaginea este redată la Când selectaţi „ORIGINAL”, este selectată rezoluţie ridicată, setaţi la „FRAME”. limba cu prioritate din cadrul discului. (numai DVD) (numai DVD VIDEO) TRACK SELECTION: Conferă prioritate SUBTITLE*1: Schimbă limba subtitrărilor pistei audio cu cel mai mare număr de înregistrate pe discul DVD VIDEO. Când canale când redaţi un DVD VIDEO pe care selectaţi „AUDIO FOLLOW”, limba sunt înregistrate mai multe formate audio subtitrărilor se modifică în funcţie de limba (PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby selectată pentru coloana sonoră. (numai Digital). Dacă selectaţi „AUTO”, se acordă DVD VIDEO) prioritate. (numai DVD VIDEO) SCREEN SETUP MULTI-DISC RESUME: Activează sau dezactivează setarea Multi-disc Resume. TV TYPE: Selectează raportul de aspect al Reluarea redării poate fi stocată în memorie televizorului conectat. pentru până la 6 discuri DVD VIDEO/ VIDEO CD diferite. Dacă reporniţi setările, punctul de reluare este șters. 16:9 (numai DVD VIDEO/VIDEO CD) AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control - Control interval dinamic)*2: Setaţi în 4:3 LETTER BOX conformitate cu mediul înconjurător. Setaţi la „TV MODE” când nu se pot auzi nici cele mai slabe sunete, respectiv setaţi la „WIDE RANGE” când mediul de ascultare este adecvat, de exemplu, când se utilizează un 4:3 PAN SCAN sistem Home Theatre. DOWNMIX*2: Schimbă metoda pentru combinarea în sens descendent pe două SCREEN SAVER: Când este setat la canale la redarea unui DVD cu elemente de „ON”, screensaver-ul apare când playerul se sunet (canale) amplasate posterior sau care află în modul pauză sau oprire timp de este înregistrat în format Dolby Digital. În 15 minute. Apăsaţi N pentru a dezactiva mod normal, selectaţi „DOLBY screensaver-ul. SURROUND”. ,continuare 7RO

DIGITAL OUT: Selectează dacă semnalele audio sunt redate prin jackul DIGITAL OUT (COAXIAL). Când selectaţi „ON”, Informaţii setaţi de asemenea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” sau „48kHz/96kHz PCM”. Depanarea DOLBY DIGITAL: Selectează tipul de Dacă aveţi oricare dintre următoarele semnal Dolby Digital. Setaţi la „D-PCM” probleme în timpul utilizării playerului, când playerul este conectat la o componentă audio fără un decodor Dolby Digital utilizaţi acest ghid de depanare pentru a încorporat. facilita remedierea problemei înainte de a MPEG: Selectează tipul de semnal audio solicita reparaţii. Dacă vreuna dintre MPEG. Setaţi la „MPEG” când playerul probleme persistă, consultaţi cel mai este conectat la o componentă audio cu apropiat distribuitor Sony. decodor MPEG încorporat. DTS: Selectează tipul de semnal audio DTS. Aparatul nu este pornit. Setaţi la „ON” când redaţi un disc DVD c Verificaţi dacă cablul de alimentare este VIDEO cu coloane sonore DTS. Nu setaţi la conectat ferm. „ON” când conectaţi playerul la o componentă audio fără decodor DTS. Imaginea lipsește/prezintă paraziţi. 48kHz/96kHz PCM: Selectează frecvenţa de c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. eșantionare a semnalului de ieșire audio digital. (numai DVD VIDEO) c Cablurile de conexiune sunt deteriorate. c Verificaţi conexiunea la televizor și *1 Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și modificaţi poziţia selectorului de canale al introduceţi un cod de limbă. Consultaţi televizorului, astfel încât semnalul de la „LANGUAGE CODE LIST” de la player să apară pe ecranul televizorului. sfârșitul acestui manual. c Setaţi „LINE” din „SCREEN SETUP” la *2 Această funcţie influenţează ieșirea de la un element adecvat pentru televizorul dvs. următoarele jackuri: c Discul este murdar sau defect. – jackul DIGITAL OUT (COAXIAL), numai când „DOLBY DIGITAL” este Sunetul lipsește. setat la „D-PCM”. – mufa LINE (RGB)-TV. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablul de conexiune este deteriorat. c Playerul se află în modul pauză sau în modul redare cu încetinitorul. c Playerul se află în modul derulare rapidă înainte sau înapoi. Telecomanda nu funcţionează. c Bateriile telecomenzii sunt descărcate. c Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul de telecomandă de la player. c Când operaţi playerul prin apăsarea succesivă pe butoanele telecomenzii, apăsaţi butoanele la interval de cel mult 5 secunde unul după altul. Discul nu este redat. c Discul este poziţionat invers. Introduceţi discul cu partea de redare orientată în jos. c Discul este deformat. c Playerul nu poate reda anumite discuri. c Codul de regiune al DVD-ului nu corespunde celui al playerului. c În interiorul playerului s-a condensat umezeală. 8RO

c Playerul nu poate reda un disc înregistrat • Redarea unei ierarhii complexe de care nu a fost finalizat corespunzător. foldere poate necesita oarecare timp. Creaţi albume cu maximum două Playerul nu funcţionează ierarhii. corespunzător. • Este posibil ca unele fișiere video, foto și c Când electricitatea statică etc. determină muzicale să nu fie redate, în funcţie de playerul să funcţioneze anormal, scoateţi starea de codificare/înregistrare. playerul din priză. • Pentru a începe redarea și a trece la albumul/fișierul următor sau la un alt „C:13:**” apare pe ecran. album/fișier poate fi necesar oarecare c Curăţaţi discul cu o lavetă de curăţare sau timp. verificaţi-i formatul. • Playerul va recunoaște maximum 200 de albume și 600 de fișiere. Poate Playerul nu detectează un dispozitiv recunoaște până la 300 de fișiere USB conectat la player. (numai la muzicale și 300 de fișiere foto când se modelele DVP-SR360) selectează „PHOTO (MUSIC)”. c Dispozitivul USB nu este conectat corect • Este posibil ca playerul să nu poată reda la player. o combinaţie de două sau mai multe c Dispozitivul USB sau un cablu este fișiere video. deteriorat. • Playerul nu poate reda un fișier video de c Modul disc nu a fost comutat la modul o dimensiune de peste 720 (lungime) × USB. 576 (lăţime)/2 GB. • În funcţie de fișier, s-ar putea ca redarea Formatul de fișier care să nu fie omogenă. Se recomandă poate fi redat crearea fișierului la o rată de biţi inferioară. Video: MPEG-1 (Date cyber-shot)/ • Este posibil ca playerul să nu redea MPEG-4 (profil simplu)*1/Xvid omogen fișierul video cu rată de biţi Foto: JPEG (format DCF) ridicată de pe discul DATA CD. Se Muzică: MP3 (cu excepţia mp3PRO)/ recomandă redarea utilizând un disc WMA (cu excepţia WMA Pro)*1, *2/ DATA DVD. AAC*1, *2/LPCM/WAVE • La redarea datelor vizuale care nu sunt *1 Fișierele cu sistem de protecţie a drepturilor acceptate de formatul MPEG-4, se vor de autor (Digital Right Management) nu auzi numai sunete. pot fi redate. *2 Playerul nu redă fișiere codate, de exemplu Notă privind suporturi înregistrabile Lossless. Unele suporturi înregistrabile nu pot fi Extensii acceptate: „.avi”, „.mpg”, redate la acest player, din cauza calităţii „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, înregistrării sau a condiţiei fizice a „.m4a”, „.wav” discului, respectiv a caracteristicilor Discuri acceptate: DVD, DVD±RW/±R/ dispozitivului de înregistrare și ale ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ programului de creaţie. Discul nu va fi -RW redat dacă nu a fost corect finalizat. De • DATA CD-uri înregistrate în asemenea, unele discuri DATA create în conformitate cu ISO 9660 Nivel 1/ formatul Packet Write nu pot fi redate. Nivel 2 sau cu formatul său extins, Joliet. • DATA DVD-uri înregistrate conform Pentru playerul care nu poate reda UDF. imaginile care conţin numai o • Playerul va reda orice fișier din lista de protecţie la copiere mai sus, chiar dacă formatul de fișier Imaginile în modul DVD-VR cu protecţie diferă. Redarea acestor date poate CPRM (Content Protection for genera zgomote care pot avea ca rezultat Recordable Media - protecţie conţinut deteriorarea difuzorului. pentru suporturi înregistrabile) nu pot fi redate. ,continuare 9RO

Notă cu privire la operaţiile de Accesorii furnizate redare pe DVD-uri și VIDEO CD-uri • Telecomandă (distanţă) (1) Este posibil ca unele operaţii de redare • Baterii R6 (format AA) (2) pentru discurile DVD și VIDEO CD să fie setate intenţionat de către producătorii Specificaţiile și designul pot fi schimbate software. Deoarece acest player redă fără notificare. discuri DVD și VIDEO CD în conformitate cu conţinutul discului conceput de producătorii software, este posibil ca unele caracteristici de redare să nu fie disponibile. De asemenea, consultaţi instrucţiunile de operare furnizate cu discurile DVD sau VIDEO CD. Notă privind discurile Acest aparat este proiectat să redea discuri care se conformează standardului Compact Disc (CD). Discurile DualDisc și unele discuri muzicale codificate cu tehnologii de protecţie a drepturilor de autor nu se conformează standardului Compact Disc (CD). Ca atare, aceste discuri nu sunt compatibile cu acest aparat. Specificaţii Sistem Laser: Laser cu semiconductor Intrări/Ieșiri • DIGITAL OUT (COAXIAL): Jack telefonic • LINE (RGB)-TV: 21 pini • USB (numai DVP-SR360): Jack USB tip A, curent maxim 500 mA (Pentru conectare dispozitiv USB) General • Cerinţe de alimentare: 220-240 V c.a., 50/60 Hz • Consum de putere: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Dimensiuni (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm (lungime/înălţime/adâncime) inclusiv părţile proeminente • Masă (aprox.): 950 g • Temperatură operaţională: 5 °C - 35 °C • Umiditate operaţională: 25% - 80% 10RO

stosujących własne systemy W przypadku produktów, w OSTRZEŻENIE zbiórki) Ten symbol na produkcie lub których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne jego opakowaniu oznacza, że działanie lub integralność produkt nie może być danych wymagane jest stałe Nazwa urządzenia: zestaw CD/ traktowany jako odpad podłączenie do baterii, wymianę DVD komunalny, lecz powinno się go zużytej baterii należy zlecić dostarczyć do odpowiedniego wyłącznie wykwalifikowanemu Aby ograniczyć ryzyko punktu zbiórki sprzętu personelowi stacji serwisowej. pożaru lub porażenia prądem elektrycznego i elektronicznego, Aby mieć pewność, że bateria elektrycznym, nie należy w celu recyklingu. Odpowiednie znajdująca się w zużytym narażać tego urządzenia na zadysponowanie zużytego sprzęcie elektrycznym i działanie deszczu ani wilgoci. produktu zapobiega elektronicznym będzie Aby uniknąć porażenia potencjalnym negatywnym właściwie zagospodarowana, prądem, nie należy otwierać wpływom na środowisko oraz należy dostarczyć sprzęt do obudowy urządzenia. zdrowie ludzi, jakie mogłyby odpowiedniego punktu zbiórki. Naprawy należy zlecać wystąpić w przypadku wyłącznie osobom niewłaściwego W odniesieniu do wszystkich wykwalifikowanym. zagospodarowania odpadów. pozostałych zużytych baterii, Przewód zasilający należy Recykling materiałów pomaga prosimy o zapoznanie się z wymieniać wyłącznie w chronić środowisko naturalne. rozdziałem instrukcji obsługi specjalistycznym punkcie W celu uzyskania bardziej produktu o bezpiecznym serwisowym. szczegółowych informacji na demontażu baterii. Zużytą Baterii ani urządzenia z temat recyklingu tego produktu, baterię należy dostarczyć do zainstalowanymi bateriami należy skontaktować się z właściwego punktu zbiórki. nie należy narażać na lokalną jednostką samorządu działanie zbyt wysokich terytorialnego, ze służbami W celu uzyskania bardziej temperatur, na przykład zagospodarowywania odpadów szczegółowych informacji na bezpośrednie działanie lub ze sklepem, w którym temat zbiórki i recyklingu promieni słonecznych, ognia zakupiony został ten produkt. baterii należy skontaktować się itp. z lokalną jednostką samorządu Pozbywanie się terytorialnego, ze służbami zużytych baterii zajmującymi się (stosowane w zagospodarowywaniem krajach Unii odpadów lub ze sklepem, w Europejskiej i w którym zakupiony został ten pozostałych produkt. krajach Niniejsze urządzenie zostało europejskich Producentem tego produktu jest zaklasyfikowane jako mających własne Sony Corporation, 1-7-1 Konan urządzenie klasy 1 (CLASS 1 systemy zbiórki) Minato-ku Tokyo, 108-0075 LASER). Etykietka CLASS 1 Ten symbol umieszczony na Japonia. Upoważnionym LASER PRODUCT znajduje baterii lub na jej opakowaniu przedstawicielem producenta w się na tylnej ściance obudowy. oznacza, że nie może być ona Unii Europejskiej, traktowana jako odpad uprawnionym do dokonywania i PRZESTROGA komunalny. potwierdzania oceny zgodności Korzystanie z przyrządów Symbol ten dla pewnych z wymaganiami zasadniczymi, optycznych w połączeniu z tym rodzajów baterii może być jest Sony Deutschland GmbH, urządzeniem może zwiększyć stosowany w kombinacji z Hedelfinger Strasse 61, 70327 ryzyko uszkodzenia wzroku. symbolem chemicznym. Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad Ponieważ wiązka laserowa Symbole chemiczne rtęci (Hg) dystrybucją na terytorium stosowana w niniejszym lub ołowiu (Pb) stosuje się jako Rzeczypospolitej Polskiej zestawie CD/DVD jest dodatkowe oznaczenie, jeśli sprawuje Sony Europe Limited, niebezpieczna dla wzroku, nie bateria zawiera więcej niż The Heights, Brooklands, wolno otwierać obudowy. 0,0005% rtęci lub 0,004% Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Naprawy należy zlecać ołowiu. United Kingdom. W sprawach wyłącznie osobom Odpowiednio gospodarując serwisowych i gwarancyjnych wykwalifikowanym. zużytymi bateriami, możesz należy kontaktować się z zapobiec potencjalnym podmiotami, których adresy Pozbywanie się negatywnym wpływom na podano w osobnych zużytego sprzętu środowisko oraz zdrowie ludzi, dokumentach gwarancyjnych (stosowane w jakie mogłyby wystąpić w lub serwisowych, lub z krajach Unii przypadku niewłaściwego najbliższym sprzedawcą Europejskiej i w obchodzenia się z tymi produktów Sony. pozostałych odpadami. Recykling baterii krajach pomoże chronić środowisko europejskich naturalne. 2PL

Środki ostrożności Niektóre komercyjne płyty VIDEO. • Aby uniknąć ryzyka pożaru DVD mogą nie być oznaczone Nie udziela się licencji jawnych lub porażenia prądem, nie kodem regionu, mimo że ich ani dorozumianych do innych należy stawiać na urządzeniu odtwarzanie jest niemożliwe ze zastosowań. obiektów wypełnionych względu na ograniczenia Dodatkowe informacje, w tym cieczami, np. wazonów. regionalne. informacje dotyczące zastosowań • Nawet po wyłączeniu DVP–XXXX promocyjnych, wewnętrznych i Kod regionu komercyjnych oraz odtwarzacza urządzenie X 00V 00Hz NO. 00W znajduje się cały czas pod licencjonowania, można uzyskać napięciem, dopóki wtyk 0-000-000-00 w firmie MPEG LA, LLC. przewodu zasilającego jest Zapraszamy do odwiedzenia podłączony do gniazda Informacje o prawach witryny internetowej pod ściennego. autorskich, znakach adresem http://www.mpegla.com • Nie należy instalować towarowych oraz licencji odtwarzacza w miejscach o na oprogramowanie Informacje na temat ograniczonej przestrzeni, • Wyprodukowano na licencji instrukcji obsługi takich jak półki na książki itp. firmy Dolby Laboratories. Termin „DVD” może być • Odtwarzacz należy Dolby oraz symbol stosowany ogólnie w zainstalować w taki sposób, podwójnego D są znakami odniesieniu do dostępnych aby w razie niebezpieczeństwa handlowymi firmy Dolby komercyjnie płyt DVD, można było natychmiast Laboratories. DVD+RW/DVD+R/DVD+R wyciągnąć wtyczkę przewodu • „DVD Logo” to znak DL (tryb +VR) oraz DVD-RW/ zasilającego z gniazda towarowy firmy DVD DVD-R/DVD-R DL (tryb VR i ściennego. Format/Logo Licensing tryb wideo). • Jeśli odtwarzacz został Corporation. przeniesiony bezpośrednio z • Technologia kodowania zimnego do ciepłego dźwięku MPEG Layer-3 oraz otoczenia lub ustawiono go w patenty na licencji firm pomieszczeniu o dużej Fraunhofer IIS i Thomson. wilgotności, na soczewkach w • Windows Media to znak jego wnętrzu może skraplać towarowy lub zastrzeżony się para wodna. Odtwarzacz znak towarowy firmy może wówczas działać Microsoft Corporation w nieprawidłowo. W takim Stanach Zjednoczonych i/lub wypadku należy wyjąć z w innych krajach. urządzenia płytę i pozostawić Ten produkt zawiera je w stanie włączonym przez rozwiązania chronione przez mniej więcej pół godziny, aż niektóre prawa własności wilgoć wyparuje. intelektualnej firmy Microsoft. Uwagi dotyczące płyt Używanie lub Nie należy używać rozpowszechnianie takiej następujących rodzajów płyt: technologii poza tym – Płyt o niestandardowym produktem bez licencji kształcie (np. wizytówki lub udzielonej przez firmę serca). Microsoft jest zabronione. – Płyt z etykietami lub • Wszystkie pozostałe nazwy naklejkami. towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • Licencji na ten produkt udziela PL PL Kod regionu się na mocy licencji patentowej Na tylnej części obudowy standardu MPEG-4 VISUAL. odtwarzacza wydrukowano kod Na mocy licencji produktu regionu. Odtwarzacz umożliwia można używać do celów odtwarzanie wyłącznie prywatnych i niekomercyjnych komercyjnych płyt DVD do dekodowania sygnałów opatrzonych tym samym kodem wizyjnych zgodnie z założeniami regionu. System kodów jest standardu MPEG-4 VISUAL stosowany w celu ochrony praw („MPEG-4 VIDEO”) autorskich. zarejestrowanych przez klienta indywidualnego w ramach Odtwarzacz umożliwia również działań prywatnych i odtwarzanie komercyjnych płyt niekomercyjnych i/lub DVD oznaczonych symbolem ALL . otrzymanych od dostawcy takich sygnałów posiadającego licencję MPEG LA na udostępnianie materiałów w formacie MPEG-4 3PL

TIME/TEXT Odtwarzanie Sprawdzanie dotychczasowego i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadź kod czasu, aby wyszukać obrazy Ekran menu sterowania i muzykę (tylko płyty DVD i pliki wideo Xvid). Menu sterowania służy do wyboru funkcji oraz wyświetlania związanych z nimi DISC/USB*1 informacji. Wybór źródła do odtworzenia: „USB” lub „DISC”. Naciśnij przycisk DISPLAY. Aby zmienić ekran menu sterowania, TOP MENU/MENU naciśnij ponownie przycisk DISPLAY. (tylko DVD VIDEO) TOP MENU: wyświetla górne menu MENU: wyświetla menu 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Wybór rodzaju tytułu (w trybie DVD-VR) OFF do odtworzenia: oryginalny (ORIGINAL) OFF lub edytowany (PLAY LIST). SET ON PROGRAM*2, *3 Wybór tytułów, rozdziałów lub ścieżek do PROGRAM odtworzenia w zaprogramowanej ENTER Quit: DISPLAY kolejności. 1 Wybierz opcję „SET t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER i wybierz tytuł (T), rozdział (C) lub utwór (T) do A Pozycje menu sterowania zaprogramowania i naciśnij przycisk ENTER. B Aktualnie odtwarzany tytuł/łączna 2 Powtórz wybór tytułów, rozdziałów lub liczba tytułów ścieżek. C Aktualnie odtwarzany rozdział/łączna 3 Naciśnij przycisk N. liczba rozdziałów SHUFFLE*2, *3 D Czas odtwarzania Odtwarzanie tytułów, rozdziałów lub E Wybrany typ nośnika ścieżek w kolejności losowej. F Stan odtwarzania REPEAT*2, *3 G Ikona wybranej pozycji/opcje menu Zapętlone odtwarzanie wszystkich tytułów/ H Komunikat dotyczący operacji utworów/albumów lub pojedynczego tytułu/ I Wybrana pozycja menu sterowania rozdziału/ścieżki/albumu/pliku. A-B REPEAT*2, *3 Lista pozycji menu Określenie fragmentów, które mają być odtwarzane w pętli. Pozycja Nazwa pozycji, funkcja 1 Podczas odtwarzania wybierz opcję TITLE/SCENE/TRACK „SET t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. CHAPTER/INDEX Zostanie wyświetlony pasek ustawień TRACK opcji „A-B REPEAT”. 2 Po odszukaniu punktu początkowego Wybór tytułu, sceny, ścieżki, rozdziału lub (punktu A) naciśnij przycisk ENTER. indeksu do odtworzenia. 3 Po osiągnięciu punktu końcowego (punktu B) ponownie naciśnij przycisk ENTER. 4PL

PARENTAL CONTROL ZOOM*2 Ustawienie tej opcji w odtwarzaczu Obraz jest powiększany maksymalnie uniemożliwia odtwarzanie. czterokrotnie, przyciski C/X/x/c PLAYER t: Odtwarzanie niektórych płyt umożliwiają jego przewijanie. DVD VIDEO może zostać ograniczone ANGLE zgodnie z ustawionym wcześniej kryterium, np. wiekiem użytkowników. Umożliwia to Zmiana kąta ujęcia. blokowanie scen lub zastępowanie ich innymi (kontrola rodzicielska). CUSTOM PICTURE MODE PASSWORD t: Za pomocą przycisków Wybór jakości obrazu najlepiej numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło. odpowiadającej oglądanemu programowi. Menu umożliwia również zmianę hasła. STANDARD: Wyświetlany jest obraz Kontrola rodzicielska (ograniczenia standardowy. DYNAMIC: Dzięki zwiększeniu kontrastu i odtwarzania) nasycenia barw uzyskiwany jest wyrazisty, Odtwarzacz umożliwia ustawienie poziomu dynamiczny obraz. ograniczeń odtwarzania. CINEMA: Zwiększenie poziomu czerni 1 Wybierz opcję „PLAYER t”, a zwiększa szczegółowość ciemnych następnie naciśnij przycisk ENTER. obszarów. Wprowadź lub powtórz 4-cyfrowe hasło, a MEMORY t: Precyzyjniejsza regulacja następnie naciśnij przycisk ENTER. obrazu. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję SHARPNESS „STANDARD”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Kontury obrazu zostają wzmocnione, aby Za pomocą przycisków X/x wybierz zwiększyć ostrość obrazu. obszar, a następnie naciśnij przycisk OFF: Anulowanie opcji. ENTER. 1: Wzmocnienie konturów. Po wybraniu opcji „OTHERS t” 2: Mocniejsze niż w przypadku 1 wybierz i wprowadź kod standardowy. wzmocnienie konturów. Patrz lista „PARENTAL CONTROL *1 Tylko modele DVP-SR360 AREA CODE LIST” na końcu *2 Aby powrócić do normalnego odtwarzania, instrukcji. wybierz opcję „OFF” lub naciśnij przycisk 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję CLEAR. „LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk *3 Tryb odtwarzania jest anulowany w ENTER. przypadku: Za pomocą przycisków X/x wybierz – otworzenia szuflady na płyty. poziom i naciśnij przycisk ENTER. – wyłączenia odtwarzacza. Funkcja kontroli rodzicielskiej została skonfigurowana. ◆Elementy plików DATA Czym niższa wprowadzona wartość, tym większe ograniczenia. Pozycja Nazwa pozycji, funkcja Aby wyłączyć kontrolę rodzicielską, ustaw opcję „LEVEL” na „OFF”. ALBUM Jeżeli zapomnisz hasła, wprowadź w polu Wybór albumu zawierającego zdjęcia i pliki hasła wartość „199703”, naciśnij przycisk muzyczne do odtworzenia. ENTER i wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło. FILE SETUP Wybór pliku zdjęcia do wyświetlenia. QUICK: Funkcja szybkiej konfiguracji umożliwia wybór żądanego języka menu ALBUM ekranowego, proporcji obrazu telewizora Wybór albumu zawierającego plik wideo do oraz sygnału wyjściowego dźwięku. odtworzenia. CUSTOM: Poza ustawieniami dostępnym w funkcji szybkiej konfiguracji można FILE skonfigurować także szereg innych Wybór pliku wideo do odtworzenia. parametrów (strona 7). RESET: Przywracane są domyślne ustawienia menu „SETUP”. ,ciąg dalszy 5PL

DATE Aby odtworzyć płyty VIDEO Wyświetlanie daty wykonania zdjęcia CD z funkcją PBC cyfrowym aparatem fotograficznym. INTERVAL* Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcjami PBC (sterowania Określanie czasu wyświetlania slajdów na odtwarzaniem) jest wyświetlane menu ekranie telewizora. wyboru funkcji. EFFECT* Aby odtwarzać bez użycia funkcji Wybór efektów używanych do zmiany PBC slajdów podczas pokazu slajdów. Wybierz ścieżkę, naciskając przyciski MODE 1: Losowo stosowane są kolejne ./> lub przyciski numeryczne, gdy efekty. odtwarzanie jest zatrzymane, a następnie MODE 2: Obraz przesuwa się z górnego naciśnij przycisk N lub ENTER. Aby lewego rogu do dolnego prawego. powrócić do odtwarzania z PBC, naciśnij MODE 3: Obraz przesuwa się od góry do dwukrotnie przycisk x, a następnie dołu. naciśnij przycisk N. MODE 4: Obraz przesuwa się od lewej do prawej strony. MODE 5: Obraz powiększa się od środka Sterowanie telewizorem ekranu. przy użyciu pilota OFF: Wyłączenie funkcji. Przy użyciu dostarczonego pilota można MEDIA sterować poziomem dźwięku, źródłem Wybór rodzaju multimediów do sygnału i wyłącznikiem zasilania odtwarzania. telewizora Sony. VIDEO: Odtwarzanie plików wideo. Jeżeli używany telewizor został PHOTO (MUSIC): Odtwarzanie plików wymieniony na poniższej liście, wprowadź muzycznych i zdjęć w formie pokazu odpowiedni kod producenta. slajdów. Jeżeli w tym samym albumie Po wymianie baterii w pilocie konieczne znajdują się pliki zdjęć i pliki muzyczne, jest ponowne wprowadzenie kodu. można wyświetlić pokaz slajdów z podkładem muzycznym. Jeżeli czas 1 Naciskając przycisk TV [/1, przy użyciu odtwarzania muzyki i zdjęć się różni, dłuższy przycisków numerycznych wybierz kod plik będzie odtwarzany bez obrazu lub producenta telewizora. dźwięku. 2 Puść przycisk TV [/1. PHOTO: Odtwarzanie zdjęć. Numery kodów obsługiwanych MUSIC: Odtwarzanie plików muzycznych. telewizorów Podczas odtwarzania plików muzycznych Sony 01 (domyślnie) zawierających niezsynchronizowane dane Hitachi 24 tekstów naciśnij przycisk SUBTITLE. JVC 33 Odtwarzacz obsługuje jedynie teksty w LG/Goldstar 76 formacie MP3 ID3. Panasonic 17, 49 * W przypadku niektórych plików funkcja Philips 06, 08, 72 może być niedostępna. Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 6PL

Podłączanie urządzenia USB Menu CUSTOM (tylko modele DVP-SR360). Odtwarzacz umożliwia regulację szeregu Podłączenie urządzenia USB do gniazda ustawień. USB odtwarzacza pozwala na Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy odtwarzanie plików wideo, zdjęć lub odtwarzacz jest w trybie zatrzymania, utworów muzycznych. wybierz opcję (SETUP), a następnie „CUSTOM”. Zostanie Aby odłączyć urządzenie USB wyświetlone menu CUSTOM. Zatrzymaj odtwarzanie i odłącz urządzenie USB od gniazda USB. Lista pozycji menu Aby zmienić numer LUN Pozycja Nazwa pozycji, funkcja W przypadku niektórych urządzeń może LANGUAGE SETUP zostać wyświetlony numer LUN (numer urządzenia logicznego). Aby zmienić OSD (menu ekranowe): Umożliwia zmianę numer LUN, naciśnij przycisk języka menu wyświetlanego na ekranie. podczas wyświetlania listy albumów lub MENU*1: Wybór języka menu płyty (tylko płyty DVD VIDEO). ścieżek. AUDIO*1: Zmiana języka ścieżki dźwiękowej. Po wybraniu opcji Obsługiwane urządzenia USB „ORIGINAL” zostanie wybrany język • Ten odtwarzacz obsługuje jedynie ustawiony jako pierwszy na płycie (tylko urządzenia USB klasy Mass Storage płyty DVD VIDEO). Class (MSC). SUBTITLE*1: Zmiana języka napisów • Odtwarzacz obsługuje jedynie dialogowych zarejestrowanych na płycie urządzenia USB z systemem plików DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO FAT. FOLLOW” język napisów dialogowych zmienia się zależnie od języka wybranego • Niektóre urządzenia USB mogą nie dla ścieżki dźwiękowej (tylko płyty DVD współpracować z odtwarzaczem. VIDEO). SCREEN SETUP TV TYPE: Wybór proporcji obrazu podłączonego telewizora. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ,ciąg dalszy 7PL

SCREEN SAVER: Po ustawieniu na „ON” AUDIO SETUP wyświetlany jest wygaszacz ekranu, jeżeli AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: odtwarzacz znajduje się w trybie Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu wstrzymania lub zatrzymania przez należy dostosować do warunków odsłuchu. 15 minut. Naciśnij przycisk N, aby Ustawienie „TV MODE” jest właściwe w wyłączyć wygaszacz ekranu. warunkach, w których najcichsze dźwięki są BACKGROUND: Wybór koloru lub nierozróżnialne, zaś „WIDE RANGE” obrazu tła na ekranie telewizora. Po należy wybrać w dobrych warunkach ustawieniu opcji „JACKET PICTURE” na odsłuchowych, np. przy zestawie kina ekranie będzie wyświetlany obraz domowego. „GRAPHICS”, nawet jeżeli płyta nie DOWNMIX*2: Zmiana metody zawiera obrazu okładki. miksowania sygnałów w celu uzyskania LINE: Wybór wyjścia sygnałów wideo. dźwięku 2-kanałowego podczas CUSTOM SETUP odtwarzania płyty DVD z tylnymi elementami (kanałami) dźwiękowymi lub AUTO STANDBY: Wybór ustawienia nagranej w formacie Dolby Digital. funkcji automatycznego przejścia w stan Ustawienie normalne to „DOLBY gotowości. Po ustawieniu na „ON” SURROUND”. odtwarzacz przechodzi w stan gotowości, DIGITAL OUT: Wybór, czy sygnały audio jeżeli znajduje się w trybie zatrzymania mają być odtwarzane przez gniazdo przez ponad 30 minut. DIGITAL OUT (COAXIAL). Po wybraniu AUTO PLAY: Po ustawieniu na „ON” opcji „ON” należy również ustawić opcję odtwarzacz automatycznie rozpoczyna „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” odtwarzanie po włączeniu przez mechanizm lub „48kHz/96kHz PCM”. zegarowy (nie należy do wyposażenia). DOLBY DIGITAL: Wybór rodzaju PAUSE MODE: Wybór obrazu sygnału Dolby Digital. Jeżeli odtwarzacz wyświetlanego w trybie wstrzymania. jest podłączony do urządzenia audio bez Ustawienie normalne to „AUTO”. W wbudowanego dekodera Dolby Digital, przypadku obrazu wyświetlanego w należy wybrać opcję „D-PCM”. wysokiej rozdzielczości należy wybrać opcję MPEG: Wybór rodzaju sygnału audio „FRAME”. (Tylko płyty DVD). MPEG. Jeżeli odtwarzacz jest podłączony TRACK SELECTION: Opcja ta nadaje do urządzenia audio z wbudowanym priorytet ścieżce dźwiękowej o największej dekoderem MPEG, należy wybrać opcję liczbie kanałów odtwarzania, jeżeli płyta „MPEG”. DVD VIDEO zawiera dźwięk nagrany w DTS: Wybór rodzaju sygnału audio DTS. wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS Jeżeli odtwarzana płyta DVD VIDEO lub Dolby Digital). Po wybraniu opcji zawiera ścieżki dźwiękowe DTS, należy „AUTO” nadawany jest priorytet. (Tylko wybrać ustawienie „ON”. Ustawienia „ON” płyty DVD VIDEO) nie należy wybierać, jeżeli odtwarzacz MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub podłączono do urządzenia audio bez wyłączanie automatycznego wznawiania dla dekodera DTS. wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można 48kHz/96kHz PCM: Wybór częstotliwości zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla próbkowania sygnału dźwięku cyfrowego maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/ (tylko płyty DVD VIDEO). VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu ustawień punkt wznawiania jest usuwany. *1 Po wybraniu ustawienia „OTHERS t” (Tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD) wybierz i wprowadź kod języka. Patrz lista „LANGUAGE CODE LIST” na końcu instrukcji. *2 Funkcja wpływa na sygnał wyjściowy z następujących gniazd: – DIGITAL OUT (COAXIAL) (tylko, gdy opcję „DOLBY DIGITAL” ustawiono na „D-PCM”). – gniazdo LINE (RGB)-TV. 8PL

Nie można odtworzyć płyty. Informacje c Płyta jest odwrócona. Włóż płytę stronę odtwarzaną do dołu. c Płyta jest wygięta. Rozwiązywanie problemów c Niektórych płyt nie można odtwarzać na odtwarzaczu. Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza c Kod regionu zapisany na płycie DVD nie wystąpią opisane poniżej problemy, przed odpowiada regionowi odtwarzacza. przekazaniem urządzenia do naprawy c Wewnątrz odtwarzacza skondensowała się należy spróbować je usunąć, korzystając z wilgoć. poniższych wskazówek. Jeśli nie można c Odtwarzacz nie może odtwarzać usunąć problemu, należy skontaktować nagranych płyt, które nie zostały się z najbliższym przedstawicielem firmy prawidłowo sfinalizowane. Sony. Odtwarzacz nie działa prawidłowo. Brak zasilania. c W przypadku, gdy elektryczność statyczna c Sprawdź, czy przewód zasilania jest lub inne czynniki powodują nieprawidłową właściwie podłączony. pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od zasilania. Brak obrazu/szum na ekranie. c Odłącz i podłącz ponownie przewód Na ekranie pojawia się komunikat połączeniowy. „C:13:**”. c Przewody połączeniowe są uszkodzone. c Wyczyść płytę miękką szmatką lub c Sprawdź połączenie z telewizorem i ustaw sprawdź jej format. przełącznik wyboru sygnału wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił Odtwarzacz nie wykrywa się sygnał z odtwarzacza. podłączonego urządzenia USB c Ustaw opcję „LINE” w menu „SCREEN (tylko modele DVP-SR360). SETUP” zgodnie z wymaganiami c Urządzenie USB nie jest prawidłowo telewizora. podłączone do odtwarzacza. c Płyta jest zabrudzona lub wadliwa. c Urządzenie USB lub przewód połączeniowy jest uszkodzony. Brak dźwięku. c Trybu płyty nie można przełączyć na tryb c Odłącz i podłącz ponownie przewód USB. połączeniowy. c Przewód połączeniowy jest uszkodzony. c Odtwarzacz jest w trybie wstrzymania lub Obsługiwane formaty odtwarzania w zwolnionym tempie. plików c Odtwarzacz jest w trybie przewijania. Wideo: MPEG-1 (dane Cyber-shot)/ Pilot nie działa. MPEG-4 (prosty profil)*1/Xvid c Baterie w pilocie są rozładowane. Zdjęcia: JPEG (format DCF) c Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika Muzyka: MP3 (za wyjątkiem mp3PRO)/ zdalnego sterowania odtwarzacza. WMA (za wyjątkiem WMA Pro)*1, *2/ c Obsługując odtwarzacz przy użyciu pilota, AAC*1, *2/LPCM/WAVE naciskaj poszczególne przyciski w *1 Odtwarzacz nie może odtwarzać plików z odstępach co 5 sekund. technologią ochrony praw autorskich DRM (Digital Rights Management). *2 Odtwarzacz nie odtwarza plików zakodowanych np. w formacie Lossless. Obsługiwane rozszerzenia: „.avi”, „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, „.m4a”, „.wav” ,ciąg dalszy 9PL

Obsługiwane płyty: DVD, DVD±RW/±R/ Uwagi dotyczące nośników do ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ zapisu -RW W niektórych przypadkach odtwarzanie • Płyty DATA CD nagrane w standardzie zapisanych nośników może okazać się ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie niemożliwe ze względu na jakość rozszerzonym Joliet. nagrania, stan fizyczny płyty bądź • Płyty DATA DVD nagrane w formacie parametry nagrywarki i oprogramowania UDF. do tworzenia płyt. Odtwarzanie • Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest pliki z powyższej listy, nawet jeżeli niemożliwe. Ponadto nie można format pliku będzie inny. Odtwarzanie odtwarzać niektórych płyt w formacie takich danych może wygenerować szum DATA utworzonych w trybie Packet powodujący uszkodzenie głośników. Write. • Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii folderów może chwilę potrwać. Tylko w przypadku odtwarzaczy, Tworzone albumy powinny zawierać które nie mogą odtwarzać obrazów hierarchię folderów nie głębszą niż dwa zabezpieczonych przed poziomy. kopiowaniem • Niektóre pliki wideo, muzyczne i zdjęcia Nie jest możliwe odtwarzanie obrazów w mogą nie być odtwarzane, w zależności trybie DVD-VR zabezpieczonych od ustawień nagrywania/kodowania. technologią CPRM (ochrona zawartości • Rozpoczęcie odtwarzania i przejście do nośników do zapisu). kolejnego albumu/pliku może chwilę potrwać. Uwagi dotyczące odtwarzania płyt • Odtwarzacz obsługuje maksimum DVD i VIDEO CD 200 albumów i 600 plików. W przypadku Niektóre operacje związane z trybu „PHOTO (MUSIC)” odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO obsługiwanych jest do 300 plików CD mogą być celowo ustawione przez muzycznych i 300 plików ze zdjęciami. producentów oprogramowania. Ponieważ • Odtworzenie połączenia dwóch lub odtwarzacz odtwarza płyty DVD i większej liczby plików wideo nie jest VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty możliwe. określoną przez producentów • Odtwarzacz nie może odtwarzać plików odtwarzanego materiału, w przypadku wideo o rozdzielczości większej niż niektórych płyt pewne funkcje 720 (szerokość) × 576 (wysokość) i o odtwarzania mogą być niedostępne. rozmiarze większym niż 2 GB. Szczegółowe informacje na ten temat • W przypadku niektórych plików zawarto w instrukcji obsługi płyt DVD lub odtwarzanie może nie być płynne. VIDEO CD. Zaleca się tworzenie plików o niższej przepustowości. Uwagi dotyczące płyt • Odtwarzacz może nie odtwarzać płynnie Urządzenie jest przeznaczone do plików wideo o wysokiej przepustowości odtwarzania płyt zgodnych ze standardem zapisanych na płytach DATA CD. Compact Disc (CD). Płyty typu DualDisc Zaleca się odtwarzanie z płyt DATA i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną DVD. przy użyciu technologii ochrony praw • Podczas odtwarzania danych wideo autorskich nie są zgodne z standardem nieobsługiwanych przez format Compact Disc (CD). Z tego powodu MPEG-4 odtwarzany będzie tylko odtwarzanie ich za pomocą tego dźwięk. urządzenia może być niemożliwe. 10PL

Dane techniczne System Laser: laser półprzewodnikowy Wejścia/wyjścia • DIGITAL OUT (COAXIAL): gniazdo RCA • LINE (RGB)-TV: 21 styków • USB (tylko modele DVP-SR360): gniazdo USB typu A, prąd maksymalny 500 mA (do podłączania urządzeń USB) Ogólne • Wymagania odnośnie zasilania: 220-240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz • Zużycie energii: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Wymiary (ok.): 270 × 38,5 × 209 mm (szer./wys./gł.) łącznie z wystającymi elementami • Waga (ok.): 950 g • Temperatura robocza: 5 °C do 35 °C • Wilgotność powietrza: 25% do 80% Akcesoria w zestawie • Pilot zdalnego sterowania (1) • Baterie R6 (AA) (2) Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. 11PL

LANGUAGE CODE LIST 1 FR (page 7), DE (Seite 7), IT (pagina 7), ES (página 7), NL (pagina 7), DK (side 7), SE (sid. 7), FI (sivu 7), PT (página 7), GR (σ λί α 8), TR (sayfa 7), CZ (strana 7), HU (7. oldal), RO (pagina 7), PL (strona 7) Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Not specified ISO 639: 1988 (E/F) standard PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST 1 FR (page 5), DE (Seite 5), IT (pagina 5), ES (página 5), NL (pagina 5), DK (side 5), SE (sid. 5), FI (sivu 5), PT (página 5), GR (σ λί α 5), TR (sayfa 5), CZ (strana 5), HU (5. oldal), RO (pagina 5), PL (strona 5) Code Area Code Area Code Area Code Area 2044 Argentina 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spain 2047 Australia 2174 France 2376 Netherlands 2499 Sweden 2046 Austria 2109 Germany 2390 New Zealand 2086 Switzerland 2057 Belgium 2248 India 2379 Norway 2528 Thailand 2070 Brazil 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 United 2079 Canada 2254 Italy 2424 Philippines Kingdom 2090 Chile 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Russia 2115 Denmark 2363 Malaysia 2501 Singapore

z Pour obtenir des conseils utiles, des astuces et des informations relatives aux produits et services Sony, visitez : www.sony-europe.com/myproduct/ z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/ z Per consigli, suggerimenti e informazioni utili sui prodotti e i servizi Sony, visitare il sito: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para encontrar sugerencias útiles, consejos e información acerca de productos y servicios de Sony, visite la siguiente página Web: www.sony-europe.com/myproduct/ z Voor nuttige tips en informatie over producten en diensten van Sony gaat u naar: www.sony-europe.com/myproduct/ z Gode tips og oplysninger om Sony-produkter og tjenesteydelser findes på: www.sony-europe.com/myproduct/ z För praktiska råd, tips och information om Sonys produkter och tjänster, besök: www.sony-europe.com/myproduct/ z Hyödyllisiä vihjeitä, vinkkejä ja tietoja Sonyn tuotteista ja palveluista löydät osoitteesta: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para descobrir as nossas úteis sugestões, dicas e informações acerca dos produtos e serviços Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct/ z Για περισστερες υποδείξεις, συμβουλές και πληροφορίες σχετικά με τα προήντα και τις υπηρεσίες της Sony, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.sony-europe.com/myproduct/ z Sony ürünleri ve hizmetleri hakkında yararlı püf noktaları, ipuçları ve bilgi bulmak için lütfen ziyaret edin: www.sony-europe.com/myproduct/ z Užitečné tipy, návody a informace o výrobcích a službách společnosti Sony naleznete na adrese: www.sony-europe.com/myproduct/ z A Sony termékeivel kapcsolatos hasznos tanácsokért, ötletekért és tájékoztatásért látogasson el a következő honlapra: www.sony-europe.com/myproduct/ z Pentru a afla sugestii utile, sfaturi și informaţii despre produsele și serviciile Sony, vizitaţi: www.sony-europe.com/myproduct/ z Przydatne wskazówki i informacje dotyczące usług i produktów firmy Sony można znależć w witrynie: www.sony-europe.com/myproduct/ 4-400-836-12(1) Printed in China