4-400-836-22(1) CD/DVD Guide de référence FR GB Referenz-Anleitung DE GB Player Guida di riferimento Guía de referencia IT GB ES GB Referentiegids NL GB Referencevejledning DK GB Referensguide SE GB Vertailuopas FI GB Guia de Referência PT Οδηγς αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Referenční příručka CZ Rövid használati útmutató HU Ghid de referinţă RO Instrukcja obsługi PL DVP-SR760H © 2012 Sony Corporation
ce produit ne doit pas être traité technique qualifié pour effectuer avec les déchets ménagers. Il doit son remplacement. AVERTISSEMENT être remis à un point de collecte En rapportant votre appareil approprié pour le recyclage des électrique en fin de vie à un point équipements électriques et de collecte approprié vous vous Nom du produit : lecteur CD/DVD électroniques. En vous assurant assurez que la pile ou que ce produit sont mis au rebut de l’accumulateur incorporé sera Pour réduire les risques façon appropriée, vous participez traité correctement. d’incendie ou activement à la prévention des d’électrocution, gardez cet conséquences négatives que leur Pour tous les autres cas de figure et appareil à l’abri de la pluie ou mauvais traitement pourrait afin d’enlever les piles ou de l’humidité. provoquer sur l’environnement et accumulateurs en toute sécurité de Pour éviter tout risque sur la santé humaine. Le recyclage votre appareil, reportez-vous au d’électrocution, n’ouvrez pas des matériaux contribue par manuel d’utilisation. Rapportez les le boîtier. Confiez l’entretien ailleurs à la préservation des piles ou accumulateurs usagés au de cet appareil à un ressources naturelles. Pour toute point de collecte approprié pour le personnel qualifié information complémentaire au recyclage. exclusivement. sujet du recyclage de ce produit, Le cordon d’alimentation doit vous pouvez contacter votre Pour toute information être remplacé uniquement municipalité, votre déchetterie complémentaire au sujet du dans un centre de service locale ou le point de vente où vous recyclage de ce produit ou des piles après-vente agréé. avez acheté le produit. et accumulateurs, vous pouvez Évitez d’exposer les piles ou contacter votre municipalité, votre les appareils contenant des Elimination des déchetterie locale ou le point de piles à une chaleur piles et vente où vous avez acheté ce excessive, c’est-à-dire aux accumulateurs produit. rayons directs du soleil, au usagés feu, etc. (Applicable dans Le fabricant de ce produit est Sony les pays de Corporation, 1-7-1 Konan Minato- l’Union ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le Européenne et aux représentant autorisé pour les autres pays questions de compatibilité européens disposant de systèmes électromagnétique (EMC) et la de collecte sélective) sécurité des produits est Sony Ce symbole, apposé sur les piles et Deutschland GmbH, Hedelfinger Cet appareil entre dans la catégorie accumulateurs ou sur les Strasse 61, 70327 Stuttgart, des produits LASER de CLASSE emballages, indique que les piles et Allemagne. Pour toute question 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT accumulateurs fournis avec ce relative au SAV ou à la garantie, L’APPARTENANCE DE CE produit ne doivent pas être traités merci de bien vouloir vous référer LECTEUR A LA CLASSE 1 est comme de simples déchets aux coordonnées contenues dans apposée à l’arrière du boîtier. ménagers. les documents relatifs au SAV ou Sur certains types de piles, ce la garantie. ATTENTION symbole apparaît parfois combiné L’utilisation d’instruments avec un symbole chimique. Les Précautions optiques avec cet appareil symboles pour le mercure (Hg) ou • Pour éviter des risques augmente les risques de lésions le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque d’incendie ou d’électrocution, ne aux yeux. Ne tentez pas de ces piles contiennent plus de posez pas de récipients remplis démonter le boîtier, car le faisceau 0,0005% de mercure ou 0,004% de de liquides (p. ex. un vase) sur laser utilisé par ce lecteur CD/ plomb. l’appareil. DVD pourrait être dangereux pour En vous assurant que ces piles et • Le lecteur n’est pas déconnecté vos yeux. accumulateurs sont mis au rebut de de l’alimentation secteur (CA) Pour l’entretien, adressez-vous à façon appropriée, vous participez tant qu’il reste branché à la prise un personnel qualifié uniquement. activement à la prévention des secteur, même si le lecteur conséquences négatives que leur luimême a été mis hors tension. Traitement des mauvais traitement pourrait • N’installez pas cet appareil dans appareils provoquer sur l’environnement et un espace confiné comme une électriques et sur la santé humaine. Le recyclage bibliothèque ou une armoire électroniques en des matériaux contribue par similaire. fin de vie ailleurs à la préservation des • Installez le lecteur de façon à (Applicable dans ressources naturelles. pouvoir débrancher les pays de immédiatement le cordon l’Union Pour les produits qui pour des d’alimentation (CA) de la prise Européenne et aux autres pays raisons de sécurité, de performance murale en cas de problèmes. européens disposant de systèmes ou d’intégrité de données de collecte sélective) nécessitent une connexion Ce symbole, apposé sur le produit permanente à une pile ou à un ou sur son emballage, indique que accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service 2FR
• Si le lecteur est transporté Etats-Unis et/ou dans d’autres directement d’un endroit froid à pays. un endroit chaud ou s’il est Ce produit contient de la installé dans une pièce très technologie protégée par certains humide, de la condensation droits de propriété intellectuelle risque de se former sur les de Microsoft. lentilles situées à l’intérieur du L’utilisation ou la distribution boîtier. Votre lecteur risque alors d’une telle technologie hors de de ne pas fonctionner ce produit sont interdites sans correctement. Dans ce cas, licence(s) appropriée(s) de retirez le disque et laissez le Microsoft. lecteur sous tension pendant • Ce lecteur DVD intègre la environ trente minutes, jusqu’à technologie High-Definition ce que l’humidité se soit Multimedia Interface complètement évaporée. (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition FR GB Remarque sur les disques Multimedia Interface sont des marques commerciales ou N’utilisez pas les disques déposées de HDMI Licensing suivants : LLC aux Etats-Unis et dans – Disques de forme non standard d’autres pays. (par exemple, en forme de carte • Toutes les autres marques ou de cœur). appartiennent à leurs – Disque sur lequel est collé une propriétaires respectifs. étiquette ou un autocollant. • Ce produit est autorisé sous la licence du brevet MPEG-4 Code local VISUAL pour l’usage personnel Votre lecteur est identifié par un et non-commercial du code local indiqué à l’arrière de consommateur pour décodage du l’appareil et il ne peut lire que les vidéo en conformité aux normes DVD commerciaux (lecture seule) MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 identifiés par un code local VIDEO ») codée par un identique. Ce système sert à la consommateur engagé dans une protection des droits d’auteur. activité personnelle et non- commerciale et/ou a été obtenu à Les DVD commerciaux identifiés partir d’un fournisseur vidéo par le logo ALL peuvent également licencié par MPEG LA pour être lus sur ce lecteur. fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée Selon le DVD commercial, il est ou impliquée pour quelque autre possible qu’aucun code de zone ne usage que ce soit. Des soit indiqué, même si la lecture du informations supplémentaires DVD commercial est restreinte par comprenant les licences pour les limites de zone. utilisations promotionnelles, internes ou commerciales Code local DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir 0-000-000-00 http://www.mpegla.com Droits d’auteur, marques A propos de ce manuel commerciales et informations « DVD » peut être utilisé comme de licence du logiciel terme générique pour les DVD • Fabriqué sous licence de Dolby commerciaux, les DVD+RW/ Laboratories. Le terme Dolby et DVD+R/DVD+R DL (mode le sigle double D sont des +VR), ainsi que les DVD-RW/ marques commerciales de Dolby DVD-R/DVD-R DL (mode VR, Laboratories. mode vidéo). • « DVD Logo » est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux 3FR
Permet de sélectionner le titre, la scène, la Lecture plage, le chapitre ou l’index à lire. TEMPS/TEXTE Affichage du menu de Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. commande Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique (DVD et Utilisez le menu de commande pour fichiers vidéo Xvid uniquement). sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. DISQUE/USB Permet de sélectionner le mode de lecture Appuyez sur DISPLAY. « USB » ou « DISQUE ». Pour modifier l’affichage du menu de commande, appuyez à nouveau sur MENU SUPÉRIEUR/MENU DISPLAY. (DVD VIDEO uniquement) MENU SUPÉRIEUR : Permet d’afficher le menu supérieur. MENU : Permet d’afficher le menu. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 NON Permet de sélectionner le type de titres (Mode NON DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire : des REGLE titres ORIGINAL ou des titres montés dans la OUI PLAY LIST. PROGRAMMEE*1, *2 PROGRAMMEE ENTER Quitter: DISPLAY Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la plage à lire dans l’ordre de votre choix. 1 Sélectionnez « REGLE t », appuyez sur ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre A Paramètres du menu de commande (C) ou la plage (T) que vous souhaitez programmer, puis appuyez à nouveau sur B Titre en cours de lecture/Nombre total de ENTER. titres 2 Continuez à sélectionner les titres, les C Chapitre en cours de lecture/Nombre chapitres ou les plages. total de chapitres 3 Appuyez sur N. D Durée de lecture ALEATOIRE*1, *2 E Type d’élément multimédia sélectionné Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage F Etat de la lecture dans un ordre aléatoire. G Icône de paramètre/options du menu REPETEE*1, *2 sélectionnées Permet de lire tous les titres/plages/albums en H Message d’instruction boucle ou un titre/chapitre/plage/album/fichier I Option du menu de commande en boucle. sélectionnée A-B REPETEE*1, *2 Permet de définir le passage à lire en boucle. Liste des menus 1 Pendant la lecture, sélectionnez « REGLE t », puis appuyez sur ENTER. Paramètre Nom du paramètre, fonction La barre de réglage de « A-B REPETEE » TITRE/SCENE/PLAGE apparaît. 2 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez CHAPITRE/INDEX atteint le point de départ (point A). PLAGE 3 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque vous avez atteint le point de fin (point B). 4FR
CONTROLE PARENTAL ZOOM*1 Activez cette fonction pour interdire la lecture Permet d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois sur ce lecteur. sa taille originale et de la faire défiler à l’aide LECTEUR t : La lecture de certains DVD des touches C/X/x/c. VIDEO peut être limitée suivant un niveau ANGLE prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par Permet de changer l’angle. d’autres (Contrôle parental). MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de MODE DE passe à 4 chiffres avec les touches numériques. PERSONNALISATION DE Utilisez également ce menu pour modifier le L’IMAGE mot de passe. Pour sélectionner la qualité d’image appropriée Contrôle parental (lecture limitée) au programme que vous regardez. STANDARD : Affiche une image standard. Permet de définir un niveau de limitation de DYNAMIQUE : Affiche une image lecture. dynamique en augmentant le contraste et 1 Sélectionnez « LECTEUR t », puis l’intensité des couleurs de l’image. appuyez sur ENTER. CINEMA : Accentue les détails dans les zones Saisissez ou resaisissez votre mot de passe à sombres en augmentant le niveau du noir. 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. MEMOIRE t : Règle l’image avec 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner davantage de précision. « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur X/x pour sélectionner une NETTETE région, puis appuyez sur ENTER. Permet d’accentuer les contours de l’image afin Si vous sélectionnez « AUTRES t », de produire une image plus nette. sélectionnez et entrez le code standard. NON : Annule cette option. Consultez la « PARENTAL CONTROL 1 : Accentue les contours de l’image. AREA CODE LIST » reprise à la fin de ce 2 : Accentue davantage le contour que 1. document. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner SYNCHRONISATION AV « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. Permet de régler le décalage entre l’image et le Appuyez sur X/x pour sélectionner le son. niveau, puis appuyez sur ENTER. Cette fonction n’est pas efficace lorsque : Le réglage du contrôle parental est terminé. – vous utilisez la prise DIGITAL OUT Plus la valeur est faible, plus la limitation est (COAXIAL) et réglez « DOLBY stricte. DIGITAL », « MPEG » ou « DTS » Pour désactiver la fonction de contrôle respectivement sur « DOLBY DIGITAL », parental, réglez « NIVEAU » sur « NON ». « MPEG » ou « OUI » sous « REGLAGE Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez AUDIO » (page 9). « 199703 » dans la zone du mot de passe, – vous raccordez un périphérique compatible appuyez sur ENTER, puis saisissez un nouveau Dolby Digital ou DTS via la prise HDMI mot de passe à 4 chiffres. OUT et réglez « DOLBY DIGITAL », REGLAGE « MPEG » ou « DTS » respectivement sur « DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou RAPIDE : Le réglage rapide permet de définir « OUI » sous « REGLAGE AUDIO » la langue des menus à l’écran, le format d’écran (page 9). du téléviseur et le signal de sortie audio. PERSONNALISE : Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de le réglage rapide (page 8). REINITIALISATION : Permet de rétablir les paramètres du menu « REGLAGE » à leurs valeurs par défaut. ,suite 5FR
1 Sélectionnez « REGLE t », puis appuyez MODE 5 : L’image s’étire depuis le centre de sur ENTER. l’écran. La barre de réglage de NON : Permet de désactiver cette fonction. « SYNCHRONISATION AV » apparaît. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur c pour MEDIA régler le délai. Permet de sélectionner le type d’élément A chaque appui de la touche C/c, le délai est multimédia à lire. modifié par incréments de 10 millisecondes. VIDEO : Pour lire les fichiers vidéo. 3 Appuyez sur ENTER. PHOTO (MUSIQUE) : Pour lire les fichiers Le réglage sélectionné est activé. photo et audio sous la forme d’un diaporama. Pour réinitialiser le réglage de Vous pouvez afficher un diaporama avec du son « SYNCHRONISATION AV », appuyez sur si les fichiers audio et photo se trouvent dans le CLEAR à l’étape 2. même album. Si la durée de lecture de la *1 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez musique ou des photos est supérieure, la plus « NON » ou appuyez sur CLEAR. longue continue sans son ou sans image, selon *2 Le mode de lecture est annulé lorsque : le cas. – vous ouvrez le plateau de lecture ; PHOTO (BGM) : Pour lire les fichiers photo – vous mettez le lecteur hors tension. avec la musique de fond interne du lecteur. Pour choisir la mélodie de la musique de fond, ◆Paramètres pour les fichiers DATA appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO Paramètre Nom du paramètre, fonction lorsque l’image est affichée. MUSIQUE : Pour lire les fichiers audio. ALBUM Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture de Permet de sélectionner l’album qui contient les fichiers audio contenant des paroles non fichiers audio et photo à lire. synchronisées. Le lecteur ne prend en charge que les paroles ID3 MP3. FICHIER * Selon le fichier, il peut être impossible Permet de sélectionner le fichier photo à lire. d’exécuter cette fonction. ALBUM Permet de sélectionner l’album qui contient le Pour lire des CD VIDEO avec fichier vidéo à lire. fonctions PBC FICHIER Lorsque vous commencez la lecture d’un CD Permet de sélectionner le fichier vidéo à lire. VIDEO doté de fonctions PBC (commande de lecture), le menu de votre sélection DATE s’affiche. Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique. Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC INTERVALLE* Appuyez sur ./> ou sur les touches Permet de spécifier la durée d’affichage des numériques, alors que le lecteur est arrêté diapositives à l’écran. pour sélectionner une plage, puis appuyez sur EFFET* N ou ENTER. Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis Permet de sélectionner les effets à utiliser pour appuyez sur N. changer les diapositives au cours d’un diaporama. MODE 1 : Les images s’affichent avec les effets utilisés tour à tour de façon aléatoire. MODE 2 : L’image se déplace depuis le coin supérieur gauche jusqu’au coin inférieur droit. MODE 3 : L’image défile de haut en bas. MODE 4 : L’image défile de gauche à droite. 6FR
Pour changer le LUN Commande de votre téléviseur Pour certains périphériques, l’option LUN avec la télécommande fournie (Logical Unit Number) peut apparaître. Pour basculer entre le stockage LUN et le stockage Vous pouvez régler le volume sonore, d’origine, appuyez sur alors que la commuter la source d’entrée et commander liste d’albums ou de plages est affichée. l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie. A propos des périphériques USB pris en Si votre téléviseur est repris dans le tableau ci-dessous, réglez le code fabricant approprié. charge Lorsque vous remplacez les piles de la • Ce lecteur prend uniquement en charge télécommande, définissez à nouveau le code USB Mass Storage Class. approprié. • Ce lecteur prend uniquement en charge les périphériques USB au format FAT. 1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, • Il se peut que certains périphériques USB ne appuyez sur les touches numériques pour fonctionnent pas avec ce lecteur. sélectionner le code fabricant de votre téléviseur. 2 Relâchez TV [/1. Codes des téléviseurs pouvant être commandés avec la télécommande Sony 01 (par défaut) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 Visualisation d’un diaporama de haute qualité (PhotoTV HD) Si vous disposez d’un téléviseur Sony compatible avec « PhotoTV HD », vous pouvez bénéficier d’images de qualité supérieure. Le mode « PhotoTV HD » est activé lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur à l’aide d’un cordon HMDI et que « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « PhotoTV HD » sous « REGLAGE HDMI » (page 9). Raccordement d’un périphérique USB Vous pouvez raccorder un périphérique USB à la prise USB du lecteur afin de lire des fichiers vidéo, photo ou audio. Pour débrancher le périphérique USB Arrêtez la lecture et débranchez le périphérique USB de la prise USB. 7FR
ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la Menu PERSONNALISE couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez « POCHETTE » alors que le disque ne Vous pouvez définir différents paramètres. comporte pas de pochette, l’image Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le « GRAPHIQUE » apparaît. lecteur est en mode d’arrêt, sélectionnez MODE (PROGRESSIVE) : Si vous (REGLAGE), puis sélectionnez « AUTO », le lecteur détecte le « PERSONNALISE ». Le menu format (basé sur un film ou sur une vidéo) et PERSONNALISE s’affiche. sélectionne la version appropriée. SORTIE 4:3 : Ce réglage n’est efficace que si vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 ». Liste des menus Sélectionnez « PLEIN ECRAN » si vous pouvez modifier le format d’écran sur votre Paramètre Nom du paramètre, fonction téléviseur. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE PERSONNALISE ECRANS : Permet de changer la langue des MISE EN VEILLE AUTO : Permet d’activer menus à l’écran. ou de désactiver la mise en veille automatique. MENU*1 : Permet de sélectionner la langue Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur se met souhaitée pour le menu du disque (DVD automatiquement en mode de veille lorsque VIDEO uniquement). vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de AUDIO*1 : Permet de changer la langue de la 30 minutes. plage sonore. Si vous sélectionnez LECTURE AUTO : Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la langue prioritaire sur le « OUI », le lecteur démarre automatiquement la disque est sélectionnée (DVD VIDEO lecture lorsqu’il est mis sous tension par un uniquement). programmateur (non fourni). SOUS-TITRE*1 : Permet de changer le choix MODE DE PAUSE : Permet de sélectionner de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur une image pour le mode de pause. le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez Normalement, sélectionnez « AUTO ». Si « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres l’image est reproduite en haute résolution, change au profit de celle sélectionnée pour la sélectionnez « IMAGE » (DVD uniquement). plage audio (DVD VIDEO uniquement). SELECTION DE PLAGE : Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de REGLAGE DE L’ECRAN canaux prioritaires lorsque vous lisez un DVD TYPE TV : Permet de sélectionner le format VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont d’écran du téléviseur raccordé. enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital). Sélectionnez « AUTO » pour accorder une priorité (DVD VIDEO uniquement). 16:9 QUALITÉ D’IMAGE : Permet d’accorder la priorité à la qualité d’image ou à la vitesse (fichiers photo uniquement). REPRISE LECTURE : Permet d’activer ou de désactiver le réglage Reprise lecture. Le 4:3 LETTER BOX point de reprise de la lecture peut être enregistré en mémoire pour un maximum de 6 DVD VIDEO/CD VIDEO différents. Si vous définissez à nouveau les paramètres, le point de reprise est supprimé (DVD VIDEO/CD VIDEO 4:3 PAN SCAN uniquement). ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes. Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur d’écran. 8FR
REGLAGE AUDIO REGLAGE HDMI AUDIO DRC (commande de plage Vous pouvez modifier les paramètres liés à la dynamique)*2 : Permet de sélectionner le connexion HDMI. réglage approprié en fonction de RESOLUTION HDMI*3 : Permet de l’environnement. Sélectionnez « TV » si vous sélectionner le type de sortie des signaux vidéo ne pouvez pas discerner les sons les plus faibles provenant de la prise HDMI OUT. Si vous ou « LARGE PLAGE » si l’environnement sélectionnez « AUTO (1920×1080p) » d’écoute est approprié (par exemple, avec un (paramètre par défaut), le lecteur reproduit les système home cinéma). signaux vidéo à la plus haute résolution prise en MIXAGE AVAL*2 : Permet de changer la charge par votre téléviseur. Si l’image n’est pas méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors claire, naturelle ou ne vous convient pas, de la lecture d’un DVD possédant des essayez d’utiliser une autre option adaptée au composantes de signal arrière (canaux) ou qui disque et au téléviseur/projecteur, etc. Pour est enregistré au format Dolby Digital. obtenir des informations détaillées, reportez- Normalement, sélectionnez « DOLBY vous aussi au mode d’emploi fourni avec le SURROUND ». téléviseur/projecteur, etc. SORTIE NUMERIQUE : Sélectionnez cette Vous ne pouvez pas sélectionner cette option fonction si les signaux audio sont émis via la lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI « PhotoTV HD ». OUT. Si vous sélectionnez « OUI », réglez RESOLUTION JPEG : Permet de également « DOLBY DIGITAL », « MPEG », sélectionner le type de résolution JPEG afin de « DTS » ou « 48kHz/96kHz PCM ». bénéficier d’une qualité d’image supérieure via DOLBY DIGITAL : Permet de sélectionner le votre connexion HDMI. type de signal Dolby Digital. Sélectionnez Ce paramètre n’est efficace que si vous réglez « D-PCM » si le lecteur est raccordé à un « TYPE TV » sur « 16:9 ». Vous ne pouvez pas appareil audio sans décodeur Dolby Digital sélectionner cette option lorsque intégré. « RESOLUTION HDMI » est réglé sur MPEG : Permet de sélectionner le type de « 720×480/576p ». Les paramètres signal MPEG audio. Sélectionnez « MPEG » si « (1920×1080i) HD » et « (1920×1080i) le lecteur est raccordé à un appareil audio HD » ne sont efficaces que si vous réglez équipé d’un décodeur MPEG intégré. « RESOLUTION HDMI » sur « 1920×1080i ». DTS : Permet de sélectionner le type de signal Si vous réglez ce paramètre sur « PhotoTV DTS audio. Sélectionnez « OUI » si vous lisez HD », « (1920×1080i) HD » ou un DVD VIDEO comprenant des plages audio « (1920×1080i) HD », les fonctions d’effets, de DTS. Ne sélectionnez pas « OUI » si vous rotation et de zoom ne sont pas disponibles. raccordez le lecteur à un appareil audio YCBCR/RVB (HDMI) : Permet de sélectionner dépourvu de décodeur DTS. le type de sortie des signaux HDMI provenant 48kHz/96kHz PCM : Permet de sélectionner de la prise HDMI OUT. la fréquence d’échantillonnage du signal de Sélectionnez « RVB » si l’image en lecture est sortie audio numérique (DVD VIDEO déformée. Vous ne pouvez pas sélectionner uniquement). cette option lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur « PhotoTV HD ». AUDIO (HDMI) : Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI OUT. Sélectionnez « PCM » lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur non compatible avec les signaux DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. ,suite 9FR
*1 Si vous choisissez « AUTRES t », sélectionnez et entrez le code de langue. Consultez la « LANGUAGE CODE LIST » Informations reprise à la fin de ce document. *2 Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : Dépannage – Prises LINE OUT L/R (AUDIO). Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI dessous pendant le fonctionnement du OUT uniquement lorsque « DOLBY lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour DIGITAL » est réglé sur « D-PCM ». essayer de remédier au problème avant de *3 Si l’image ne s’affiche pas normalement ou s’éteint, réinitialisez ce réglage. Appuyez sur demander assistance. Si le problème persiste, [/1 pour mettre le lecteur hors tension, consultez votre revendeur Sony le plus saisissez « 369 », puis appuyez sur [/1 pour le proche. remettre sous tension. Le lecteur ne se met pas sous tension. c Vérifiez que le cordon d’alimentation est solidement branché. Aucune image n’apparaît ou l’image comporte des parasites. c Reconnectez correctement le cordon de raccordement. c Les cordons de raccordement sont endommagés. c Vérifiez le raccordement à votre téléviseur et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. c Le disque est sale ou défectueux. c Appuyez sur [/1 pour mettre le lecteur hors tension et saisissez « 369 » à l’aide du clavier numérique de la télécommande, puis appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur sous tension. Il n’y a pas de son. c Reconnectez correctement le cordon de raccordement. c Le câble de raccordement est endommagé. c Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. c Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour rapide. La télécommande ne fonctionne pas. c Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. c La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de télécommande du lecteur. c Si vous commandez le lecteur en appuyant successivement sur plusieurs touches de la télécommande, ne laissez pas un délai supérieur à 5 secondes entre chaque touche. 10FR
La lecture du disque ne démarre pas. Formats de fichiers compatibles c Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture Vidéo : MPEG-1 (données Cyber-shot)/ orientée vers le bas. MPEG-4 (profil simple)*1/Xvid c Le disque est inséré de travers. Photo : JPEG (format DCF) c Le lecteur ne peut pas lire certains disques. Musique : MP3 (sauf mp3PRO)/WMA (sauf c Le code local figurant sur le DVD n’est pas WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/WAVE compatible avec le lecteur. *1 Les fichiers comportant une protection des c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du droits d’auteur (Digital Rights Management) ne lecteur. peuvent pas être lus. c Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré *2 Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels qui n’a pas été finalisé correctement. que Lossless. Le lecteur ne fonctionne pas Extensions prises en charge : « .avi », correctement. « .mpg », « .mpeg », « .mp4 », « .jpg », « .mp3 », « .wma », « .m4a », « .wav » c Si de l’électricité statique ou un autre facteur de ce genre entraîne un problème de Disques pris en charge : DVD, DVD±RW/ fonctionnement du lecteur, débranchez-le. ±R/±R DL, CD de musique/Super VCD, CD-R/-RW L’indication « C:13:** » apparaît sur • DATA CD enregistrés conformément à la l’écran. norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou à son c Nettoyez le disque avec un chiffon de format étendu, Joliet. nettoyage ou vérifiez son format. • DATA DVD enregistrés conformément à la norme UDF. Il n’y a pas d’image/de son en cas de • Le lecteur lit tous les fichiers ci-dessus, raccordement à la prise HDMI OUT. même si le format de fichier est différent. La c Modifiez le réglage de « RESOLUTION lecture de ces données peut générer du bruit, HDMI » dans « REGLAGE HDMI ». Cela susceptible d’endommager les enceintes. peut résoudre le problème. • La lecture d’une hiérarchie de dossiers c L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT complexe peut prendre un certain temps. Ne n’est pas conforme au format du signal audio. créez pas plus de deux hiérarchies dans Dans ce cas, réglez « AUDIO (HDMI) » sur chaque album. « PCM » sous « REGLAGE HDMI ». c Essayez ce qui suit : 1Mettez le lecteur hors • Selon les conditions d’encodage/ tension, puis à nouveau sous tension. enregistrement, il se peut que certains 2Mettez l’appareil raccordé hors tension, fichiers vidéo, photo et audio soient puis à nouveau sous tension. 3Débranchez, illisibles. puis rebranchez le cordon HDMI. • Le lancement de la lecture et le passage à l’album suivant ou à un autre album/fichier peuvent prendre un certain temps. Le lecteur ne détecte aucun périphérique • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums et USB raccordé. 600 fichiers. Il peut reconnaître jusqu’à c Le périphérique USB n’est pas solidement 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si raccordé au lecteur. « PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné. c Le périphérique USB ou le cordon est • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison endommagé. de plusieurs fichiers vidéo. c Vous n’êtes pas passé du mode Disque au • Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo mode USB. de taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go. • Selon le fichier, il se peut que la lecture ne soit pas régulière. Il est recommandé de créer un fichier possédant un débit binaire inférieur. ,suite 11FR
• Il se peut que le lecteur soit incapable de lire correctement un fichier vidéo possédant un Spécifications débit binaire élevé sur le DATA CD. Il est recommandé de procéder à la lecture à Système l’aide d’un DATA DVD. Laser : laser semi-conducteur • Lors de la lecture de données visuelles non prises en charge par le format MPEG-4, seul Entrées/Sorties le son est reproduit. • LINE OUT L/R (AUDIO) : prise phono • DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono Remarque relative aux supports • LINE OUT (VIDEO) : prise phono enregistrables • HDMI OUT : connecteur HDMI standard Ce lecteur ne peut pas lire certains supports 19 broches enregistrables en raison de la qualité • USB : prise USB de type A, intensité d’enregistrement ou de l’état physique du maximale de 500 mA (pour le raccordement disque, ou encore des caractéristiques de d’un périphérique USB) l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a Généralités pas été correctement finalisé. De même, la • Alimentation requise : 220-240 V CA, lecture de certains disques DATA créés au 50/60 Hz format Packet Write est impossible. • Consommation électrique : 10 W • Dimensions (approximatives) : 270 × 38,5 × Remarque concernant uniquement les 209 mm (largeur/hauteur/profondeur) y lecteurs ne pouvant pas lire des images compris les parties saillantes contenant une protection contre la copie • Poids (approximatif) : 950 g Le lecteur ne peut pas lire les images en mode • Température de fonctionnement : 5 °C à DVD-VR dotées d’une protection CPRM 35 °C (Content Protection for Recordable Media). • Humidité de fonctionnement : 25% à 80% Remarque sur les opérations de lecture Accessoires fournis • Télécommande (1) des DVD et CD VIDEO • Piles R6 (taille AA) (2) Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été La conception et les spécifications sont intentionnellement définies par les éditeurs sujettes à modification sans préavis. de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu du disque défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter au mode d’emploi fourni avec les DVD et les CD VIDEO. Remarque concernant les disques Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est impossible de lire de tels disques sur cet appareil. 12FR
Ländern mit einem separaten sollte die Batterie nur durch Sammelsystem für diese Geräte) qualifiziertes Servicepersonal ACHTUNG Das Symbol auf dem Produkt oder ausgetauscht werden. seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Um sicherzustellen, dass die Name des Produkts: CD/DVD- normaler Haushaltsabfall zu Batterie korrekt entsorgt wird, Player behandeln ist, sondern an einer geben Sie das Produkt zwecks Annahmestelle für das Recycling Entsorgung an einer Um Feuergefahr und die von elektrischen und Annahmestelle für das Recycling Gefahr eines elektrischen elektronischen Geräten abgegeben von elektrischen und Schlags zu vermeiden, werden muss. Durch Ihren Beitrag elektronischen Geräten ab. setzen Sie das Gerät weder zum korrekten Entsorgen dieses Regen noch sonstiger Produkts schützen Sie die Umwelt Für alle anderen Batterien Feuchtigkeit aus. und die Gesundheit Ihrer entnehmen Sie die Batterie bitte Um einen elektrischen Mitmenschen. Umwelt und entsprechend dem Kapitel über die Schlag zu vermeiden, öffnen Gesundheit werden durch falsches sichere Entfernung der Batterie. Sie das Gehäuse nicht. Entsorgen gefährdet. Geben Sie die Batterie an einer Überlassen Sie Materialrecycling hilft, den Annahmestelle für das Recycling Wartungsarbeiten stets nur Verbrauch von Rohstoffen zu von Batterien/Akkus ab. qualifiziertem Fachpersonal. verringern. Das Netzkabel darf nur von Weitere Informationen zum Weitere Informationen über das einem qualifizierten Recycling dieses Produkts erhalten Recycling dieses Produkts oder der Kundendienst ausgetauscht Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Batterie erhalten Sie von Ihrer werden. den kommunalen Gemeinde, den kommunalen Setzen Sie die Batterie oder Entsorgungsbetrieben oder dem Entsorgungsbetrieben oder dem Geräte mit Batterien nicht Geschäft, in dem Sie das Produkt Geschäft, in dem Sie das Produkt übermäßiger Hitze wie z. B. gekauft haben. gekauft haben. direktem Sonnelicht, Feuer oder ähnlich starken Entsorgung von Der Hersteller dieses Produktes ist Hitzequellen aus. gebrauchten Sony Corporation, 1-7-1 Konan Batterien und Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Akkus Bevollmächtigter für EMV und (anzuwenden in Produktsicherheit ist Sony den Ländern der Deutschland GmbH, Hedelfinger Europäischen Strasse 61, 70327 Stuttgart, Union und Deutschland. Für anderen Kundendienst- oder Dieses Gerät wurde als Laser- europäischen Ländern mit einem Garantieangelegenheiten wenden Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 separaten Sammelsystem für diese Sie sich bitte an die in LASER) klassifiziert. Das Produkte) Kundendienst- oder entsprechende Etikett (CLASS 1 Das Symbol auf der Batterie/dem Garantiedokumenten genannten LASER PRODUCT) befindet sich Akku oder der Verpackung weist Adressen. außen an der Rückseite des Geräts. darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Vorsichtsmaßnahmen VORSICHT behandeln sind. • Um Feuergefahr und die Gefahr Die Verwendung optischer Ein zusätzliches chemisches eines elektrischen Schlags zu Instrumente zusammen mit diesem Symbol Pb (Blei) oder Hg vermeiden, stellen Sie keine Produkt stellt ein (Quecksilber) unter der Gefäße mit Flüssigkeiten darin, Gesundheitsrisiko für die Augen durchgestrichenen Mülltonne wie z. B. Vasen, auf das Gerät. dar. Der Laser-Strahl, den dieser bedeutet, dass die Batterie/der • Der Player bleibt auch in CD/DVD-Player generiert, kann Akku einen Anteil von mehr als ausgeschaltetem Zustand mit die Augen schädigen. Versuchen 0,0005% Quecksilber oder 0,004% dem Stromnetz verbunden, Sie daher nicht, das Gerät zu Blei enthält. solange das Netzkabel mit der zerlegen. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Netzsteckdose verbunden ist. Überlassen Sie Wartungsarbeiten Entsorgen dieser Batterien/Akkus • Stellen Sie das Gerät nicht in stets nur qualifiziertem schützen Sie die Umwelt und die einem geschlossenen Fachpersonal. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Bücherregal, einem Umwelt und Gesundheit werden Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine Entsorgung von durch falsches Entsorgen ausreichende Belüftung nicht gebrauchten gefährdet. Materialrecycling hilft, gegeben ist. elektrischen und den Verbrauch von Rohstoffen zu • Installieren Sie den Player so, elektronischen verringern. dass das Stromkabel (Netzkabel) Geräten im Störungsfall sofort von der (anzuwenden in Bei Produkten, die auf Grund ihrer Netzsteckdose abgezogen den Ländern der Sicherheit, der Funktionalität oder werden kann. Europäischen als Sicherung vor Datenverlust Union und anderen europäischen eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, 2DE
• Wird der Player direkt von einem und Patente sind von Fraunhofer kalten in einen warmen Raum IIS und Thomson lizenziert. gebracht oder in einem Raum mit • Windows Media ist ein hoher Luftfeuchtigkeit eingetragenes Markenzeichen aufgestellt, kann sich auf den oder Markenzeichen der Linsen im Player Feuchtigkeit Microsoft Corporation in den niederschlagen. In diesem Fall USA und/oder anderen Ländern. funktioniert der Player Dieses Produkt enthält möglicherweise nicht mehr Technologie, die durch richtig. Nehmen Sie in diesem bestimmte Rechte an geistigem Fall die CD/DVD heraus und Eigentum von Microsoft lassen Sie den Player dann etwa geschützt ist. eine halbe Stunde lang Gebrauch oder Vertrieb dieser eingeschaltet, bis die Technologie außerhalb dieses Feuchtigkeit verdunstet ist. Produkts ohne entsprechende Lizenz(en) von Microsoft ist Hinweise zu CDs/DVDs verboten. • Dieser DVD-Player arbeitet mit DE Verwenden Sie nicht die folgenden der (HDMI™) Technologie DE CDs/DVDs: (High-Definition Multimedia – CDs/DVDs, die eine andere als Interface). HDMI, das HDMI- die Standardform aufweisen Logo und High-Definition (z. B. karten- oder herzförmig). Multimedia Interface sind – CDs/DVDs mit aufgeklebten Warenzeichen oder eingetragene Etiketten oder Aufklebern. Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Regionalcode Vereinigten Staaten und anderen Der Player hat einen aufgedruckten Ländern. Regionalcode an der Rückseite des • Alle anderen Markenzeichen Geräts und gibt nur im Handel sind Markenzeichen der erhältliche DVDs wieder (nur jeweiligen Eigentümer. Wiedergabe möglich), die mit • Dieses Produkt wird unter der einem identischen Regionalcode MPEG-4 VISUAL Patent versehen sind. Dieses System dient Portfolio-Lizenz für den privaten dem Urheberrechtsschutz. und nicht kommerziellen Gebrauch durch den Benutzer Im Handel erhältliche DVDs mit lizenziert, und zwar für das der Markierung ALL können mit Decodieren von Videos, die dem diesem Gerät ebenfalls abgespielt MPEG-4 VISUAL-Standard werden. entsprechen („MPEG-4 VIDEO“) und die von einem Einige im Handel erhältliche DVD Benutzer im privaten, nicht sind möglicherweise nicht mit kommerziellen Rahmen codiert einem Regionalcode wurden und/oder von einem gekennzeichnet, können aber Video-Anbieter stammen, der trotzdem nicht auf allen Playern über eine Lizenz von MPEG LA wiedergegeben werden. zum Anbieten von MPEG-4 VIDEO verfügt. Für einen Regionalcode DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X anderen Zweck wird keine Lizenz erteilt oder implizit 0-000-000-00 gewährt. Weitere Informationen, auch zu Werbe-, internen und Urheberrechte, kommerziellen Zwecken und Markenzeichen und Lizenzen, sind bei MPEG LA, Softwarelizenzinformationen LLC, erhältlich. Internet: http://www.mpegla.com • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D- Zu dieser Anleitung Symbol sind Warenzeichen von „DVD“ wird als allgemeine Dolby Laboratories. Bezeichnung für im Handel • „DVD Logo“ ist ein erhältliche DVDs, DVD+RWs/ Markenzeichen der DVD DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR- Format/Logo Licensing Modus) und DVD-RWs/DVD- Corporation. Rs/DVD-R DLs (VR-Modus, • Die MPEG Layer-3- Videomodus) verwendet. Audiocodierungstechnologie 3DE
ZEIT/TEXT Wiedergabe Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Steuermenü Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen (nur DVD- und Xvid- Über das Steuermenü können Sie eine Videodateien). Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. DISC/USB Wählt entweder „USB“ oder „DISC“ zur Drücken Sie DISPLAY. Wiedergabe aus. Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie erneut DISPLAY. STARTMENÜ/MENÜ (nur DVD VIDEO) STARTMENÜ: Dient zum Aufrufen des Startmenüs. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO MENÜ: Dient zum Aufrufen des Menüs. T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST AUS AUS Dient zum Auswählen der wiederzugebenden EINST. Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der EIN Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST). PROGRAMM Beenden: DISPLAY PROGRAMM*1, *2 ENTER Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten A Optionen im Steuermenü Reihenfolge wiedergegeben werden. 1 Wählen Sie „EINST. t“, drücken Sie dann B Gerade wiedergegebener Titel/ ENTER, wählen Sie den Titel (T), das Gesamtzahl der Titel Kapitel (C) oder das Stück (T), das Sie C Gerade wiedergegebenes Kapitel/ programmieren möchten, und drücken Sie Gesamtzahl der Kapitel ENTER. 2 Wiederholen Sie die Auswahl des Titels, des D Wiedergabedauer Kapitels oder des Stücks. E Ausgewählter Mediumtyp 3 Drücken Sie N. F Wiedergabestatus ZUFALL*1, *2 G Symbol der ausgewählten Option/ Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in Menüoptionen willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. H Bedienungsanweisung WIEDERHOLEN*1, *2 I Ausgewählte Option im Steuermenü Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wieder. Menüliste A-B WIEDERHOLEN*1, *2 Symbol Name der Option, Funktion Hiermit können Sie eine bestimmte Passage TITEL/SZENE/STÜCK wiederholt wiedergeben lassen. 1 Wählen Sie während der Wiedergabe KAPITEL/INDEX „EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER. STÜCK Die Einstellleiste für „A-B WIEDERHOLEN“ erscheint. Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des Stücks, Kapitels oder Index für die Wiedergabe. 4DE
2 Wenn der Anfang der gewünschten Passage EINSTELLUNGEN erreicht ist (Punkt A), drücken Sie ENTER. SCHNELLKONFIGURATION: Mithilfe der 3 Wenn das Ende der gewünschten Passage Schnellkonfiguration können Sie die Sprache erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals für die Bildschirmanzeigen, das ENTER. Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das KINDERSICHERUNG Audioausgangssignal wählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.: Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der diesem Player. Schnellkonfiguration können Sie verschiedene PLAYER t: Die Wiedergabe einiger DVD- andere Einstellungen vornehmen (Seite 8). VIDEOs kann entsprechend der zuvor festgelegten Stufe, wie z. B. dem Alter des ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ werden möglicherweise gesperrt oder durch auf die Standardwerte. andere Szenen ersetzt (Kindersicherung). ZOOM*1 KENNWORT t: Geben Sie über die Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein. Vergrößert das Bild maximal um das Vierfache Verwenden Sie dieses Menü auch, um das der Originalgröße. Mit C/X/x/c können Sie das Passwort zu ändern. Bild verschieben. Kindersicherung (eingeschränkte BLICKWINKEL Wiedergabe) Ändert den Blickwinkel. Sie können eine Beschränkungsstufe für die Wiedergabe festlegen. BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN 1 Wählen Sie „PLAYER t“ und drücken Sie dann ENTER. Wählt die Bildqualität aus, die für das Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein bzw. Programm, das Sie sehen, am besten geeignet erneut ein und drücken Sie dann ENTER. ist. 2 Wählen Sie mit X/x die Option STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig „STANDARD“ aus und drücken Sie dann an. ENTER. DYNAMISCH: Erzeugt ein dynamisch Wählen Sie mit X/x ein Gebiet aus und wirkendes Bild, indem Bildkontrast und drücken Sie dann ENTER. Farbintensität verstärkt werden. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen KINO: Verstärkt durch eine Erhöhung des Sie bitte auch den Standardcode aus und Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen. geben Sie ihn ein. Siehe „PARENTAL SPEICHERt: Ermöglicht eine CONTROL AREA CODE LIST“ am Ende Feineinstellung des Bildes. dieses Handbuchs. SCHÄRFE 3 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“ aus und drücken Sie dann ENTER. Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt Wählen Sie mit X/x die Stufe aus und somit ein schärferes Bild. drücken Sie dann ENTER. AUS: Hebt diese Option auf. Die Einstellung der Kindersicherung ist 1: Die Konturen werden verstärkt. damit abgeschlossen. 2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl Je niedriger der Wert, um so strenger ist die von 1 verstärkt. Kindersicherungsstufe. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“. Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie „199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie dann ENTER und geben Sie anschließend ein neues 4-stelliges Kennwort ein. ,Fortsetzung 5DE
AV-SYNCHRON. ◆Optionen für DATA-Dateien Korrigiert die Verzögerung zwischen Bild und Symbol Name der Option, Funktion Ton. ALBUM Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn: – Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) Dient zum Auswählen des Albums mit den verwenden und „DOLBY DIGITAL“, wiederzugebenden Musik- und Fotodateien. „MPEG“ oder „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY DATEI DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen Dient zum Auswählen der Fotodatei für die (Seite 9). Wiedergabe. – Sie über die Buchse HDMI OUT ein mit Dolby Digital oder DTS kompatibles Gerät ALBUM anschließen und „DOLBY DIGITAL“, Dient zum Auswählen des Albums mit der „MPEG“ oder „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY wiederzugebenden Videodatei. DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen DATEI (Seite 9). 1 Wählen Sie „EINST. t“ und drücken Sie Dient zum Auswählen der Videodatei für die dann ENTER. Wiedergabe. Die Einstellleiste „AV-SYNCHRON.“ wird DATUM angezeigt. 2 Drücken Sie wiederholt c, um die Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Verzögerung einzustellen. Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen Mit jeder Betätigung von C/c wird die wurde. Verzögerung um 10 Millisekunden ANZEIGEDAUER* angepasst. 3 Drücken Sie ENTER. Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt Um die Einstellung „AV-SYNCHRON.“ werden. zurückzusetzen, drücken Sie CLEAR in Schritt 2. EFFEKT* *1 Um wieder in den normalen Wiedergabemodus Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte umzuschalten, wählen Sie „AUS“ oder drücken beim Wechseln der Bilder während einer Sie CLEAR. Bildpräsentation. *2 Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie: MODUS 1: Die Effekte werden nach dem – die CD/DVD-Lade öffnen. Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet. – den Player ausschalten. MODUS 2: Das Bild gleitet von oben links nach unten rechts über den Bildschirm. MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts eingeblendet. MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des Bildschirms her eingeblendet. AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. 6DE
MEDIEN 1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie dabei mit den Zahlentasten den Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein. möchten. 2 Lassen Sie TV [/1 los. VIDEO: Gibt Videodateien wieder. Codenummern der steuerbaren FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder. Fernsehgeräte Sie können eine Bildpräsentation mit Ton Sony 01 (Standard) anzeigen, wenn sich die Musik- und Hitachi 24 Fotodateien im selben Album befinden. Wenn JVC 33 die Spieldauer der Musik- und Fotodateien LG/Goldstar 76 nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere Panasonic 17, 49 Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt. Philips 06, 08, 72 FOTO (BGM): Gibt Fotodateien mit der Samsung 71 internen Hintergrundmusik des Players wieder. Sharp 29 Um die Melodie der Hintergrundmusik Toshiba 38 auszuwählen, drücken Sie während der Bildanzeige mehrmals AUDIO. MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Drücken Anzeigen einer hochwertigen Sie während Wiedergabe von Musikdateien, die Bildpräsentation (PhotoTV HD) nicht synchronisierte Liedtextdaten enthalten, Wenn Sie über ein mit „PhotoTV HD“ die Taste SUBTITLE. Der Player unterstützt kompatibles Sony-Fernsehgerät verfügen, nur MP3 ID3-Liedtexte. können Sie beste Bildqualität genießen. * Je nach Datei ist diese Funktion möglicherweise „PhotoTV HD“ wird aktiviert, wenn der nicht verfügbar. Player über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist und unter Wiedergeben von VIDEO-CDs mit „HDMI-EINSTELLUNGEN“ die Option „JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ PBC-Funktionen eingestellt ist (Seite 10). Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC- Funktionen (Wiedergabesteuerung) Anschließen eines USB-Geräts abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü angezeigt. Sie können ein USB-Gerät an die USB- Buchse des Players anschließen und Video-, Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Foto- oder Musikdateien abspielen. Wählen Sie mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken Sie So trennen Sie das USB-Gerät von diesem dann N oder ENTER. Um wieder zur PBC- Gerät Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie zweimal x und dann N. das USB-Gerät von der USB-Buchse. Steuern von Fernsehgeräten mit So ändern Sie die logische Gerätenummer Bei einigen Geräten wird möglicherweise der Fernbedienung LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt. Sie können über die mitgelieferte Um die logische Gerätenummer oder den Fernbedienung den Tonpegel, die ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken Eingangsquelle und den Netzschalter am Sie , wenn die Album- oder Sony-Fernsehgerät steuern. Stückliste angezeigt wird. Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein. Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, geben Sie wieder die richtige Codenummer ein. ,Fortsetzung 7DE
Über unterstützte USB-Geräte • Dieser Player unterstützt nur die USB-Massenspeicherklasse. Menü • Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte BENUTZERDEFINIERTE im Format FAT. • Einige USB-Geräte sind möglicherweise KONFIG nicht mit diesem Player kompatibel. Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen. Drücken Sie DISPLAY, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. Wählen Sie dann (EINSTELLUNGEN) und dann BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Das Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. erscheint. Menüliste Symbol Name der Option, Funktion SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. MENÜ*1: Wählt die Sprache aus, in der das Menü der DVD angezeigt wird. (nur DVD VIDEO) TON*1: Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. (nur DVD VIDEO) UNTERTITEL*1: Legt die Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. (nur DVD VIDEO) BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 8DE
BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl TONEINSTELLUNGEN von „EIN“ wird der Bildschirmschoner DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)*2: angezeigt, wenn sich der Player 15 Minuten Abhängig von der Umgebung einstellen. Auf lang im Pause- oder Stoppmodus befindet. „TV“ einstellen, wenn geringste Geräusche Schalten Sie mit N den Bildschirmschoner nicht wahrnehmbar sind, oder auf aus. „GESAMTER BEREICH“ einstellen, wenn die HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe Hörumgebung gut ist, beispielsweise in einem bzw. das Hintergrundbild auf dem Home Movie Theatre. Fernsehschirm fest. Wenn Sie RAUMKLANG*2: Dient bei der Wiedergabe „INHALTSBILD“ auswählen, wird, selbst einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für wenn kein Inhaltsbild auf der Disc vorhanden hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby ist, das „GRAFIK“-Bild angezeigt. Digital-Format zum Wechseln des Verfahrens MODUS (PROGRESSIVE): Wenn Sie zum Heruntermischen auf 2 Kanäle. Wählen „AUTO“ auswählen, erkennt der Player das Sie normalerweise „DOLBY SURROUND“. Format (filmbasiert oder videobasiert) und DIGITALAUSGANG: Legt fest, ob wandelt es in die entsprechende Version um. Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT 4:3-AUSGABE: Diese Einstellung ist nur (COAXIAL)/HDMI OUT ausgegeben werden. wirksam, wenn Sie „TV-GERÄT“ auf „16:9“ Wenn Sie „EIN“ wählen, stellen Sie auch setzen. Wählen Sie „VOLLBILD“, wenn Sie „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ oder das Bildseitenverhältnis an Ihrem Fernsehgerät „48kHz/96kHz PCM“ ein. ändern können. DOLBY DIGITAL: Wählt den Typ des Dolby BENUTZEREINSTELLUNGEN Digital-Signals aus. Wählen Sie „D-PCM“, wenn der Player an eine Audio-Komponente AUTOMATISCHES STANDBY: Aktiviert ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder bzw. deaktiviert das automatische Standby. angeschlossen ist. Wenn Sie „EIN“ auswählen, wechselt der MPEG: Wählt den Typ des MPEG- Player in den Bereitschaftsmodus, wenn er sich Audiosignals aus. Wählen Sie „MPEG“, wenn länger als 30 Minuten im Stoppmodus befindet. der Player an eine Audiokomponente mit AUTOM.WIEDERGABE: Wenn Sie „EIN“ eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen auswählen, startet der Player automatisch die ist. Wiedergabe, wenn er mit einem Timer (nicht DTS: Wählt den Typ des DTS-Audiosignals mitgeliefert) eingeschaltet wird. aus. Wählen Sie „EIN“, wenn Sie eine DVD PAUSEMODUS: Legt das Bild für den VIDEO mit DTS-Tonspuren wiedergeben. Pausemodus fest. Normalerweise wählen Sie Wählen Sie nicht „EIN“, wenn Sie den Player „AUTO“ aus. Wählen Sie „VOLLBILD“, an eine Audiokomponente ohne einen wenn das Bild mit hoher Auflösung DTS-Decoder anschließen. wiedergegeben wird. (nur DVD) 48kHz/96kHz PCM: Wählt die AUSWAHL TONSTANDARD: Gibt der Abtastfrequenz der digitalen Tonspur mit der höchsten Anzahl Kanäle Audioausgangssignale aus. (nur DVD VIDEO) Priorität, wenn Sie eine DVD VIDEO abspielen, auf der mehrere Audioformate (im Format PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital) aufgezeichnet sind. Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird die Priorität wie erläutert festgelegt. (nur DVD VIDEO) BILDQUALITÄT: Wählt als prioritäre Anzeige entweder eine hohe Bildqualität oder eine hohe Geschwindigkeit aus. (nur Fotodateien) WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: Aktiviert bzw. deaktiviert die Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung können für bis zu 6 verschiedene DVD VIDEOs/ VIDEO-CDs gespeichert werden. Die für die Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle wird gelöscht, wenn Sie die Einstellungen erneut aufrufen. (nur DVD VIDEO/ VIDEO CD) ,Fortsetzung 9DE
HDMI-EINSTELLUNGEN *1 Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch einen Sprachcode aus und geben Sie können mit dem HDMI-Anschluss Sie ihn ein. Siehe „LANGUAGE CODE verbundene Elemente anpassen. LIST“ am Ende dieses Handbuchs. HDMI-AUFLÖSUNG*3: Wählt die Art des *2 Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen folgenden Buchsen: Videosignals. Bei Auswahl von „AUTO – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO). (1920×1080p)“ (Standardeinstellung) gibt der – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI Player Videosignale mit der höchsten von OUT, nur wenn „DOLBY DIGITAL“ auf Ihrem Fernsehgerät unterstützten Auflösung „D-PCM“ gesetzt ist. aus. Wenn das Bild nicht klar oder natürlich ist *3 Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild oder nicht Ihrer Zufriedenheit entspricht, verschwindet, setzen Sie die Einstellungen versuchen Sie eine andere Option, die für die zurück. Drücken Sie [/1 um den Player Disc und Ihr Fernsehgerät/Ihren Projektor usw. auszuschalten, geben Sie „369“ ein und geeignet ist. Einzelheiten dazu schlagen Sie drücken Sie dann erneut [/1, um den Player bitte in der Bedienungsanleitung zum wieder einzuschalten. Fernsehgerät/Projektor usw. nach. Sie können diese Option nicht auswählen, wenn „JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ gesetzt ist. JPEG-AUFLÖSUNG: Wählt die JPEG- Auflösung aus, sodass sich eine hohe Bildqualität über Ihre HDMI-Verbindung erzielen lässt. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie „TV-GERÄT“ auf „16:9“ setzen. Sie können diese Option nicht auswählen, wenn „HDMI- AUFLÖSUNG“ auf „720×480/576p“ gesetzt ist. „(1920×1080i) HD “ und „(1920×1080i) HD“ sind nur verfügbar, wenn Sie „HDMI- AUFLÖSUNG“ auf „1920×1080i“ setzen. Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV HD“, „(1920×1080i) HD “ oder „(1920×1080i) HD“ gesetzt ist, sind die Effekt-, Rotations- und Zoomfunktionen nicht verfügbar. YCBCR/RGB (HDMI): Legt die Art des von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen HDMI- Signals fest. Wenn das wiedergegebene Bild verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf „RGB“. Sie können diese Option nicht auswählen, wenn „JPEG- AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ gesetzt ist. TON (HDMI): Wählt die Art der von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen Audiosignale aus. Stellen Sie „PCM“ ein, wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG- Signalen kompatibel ist. 10DE
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. Informationen c Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD/DVD mit der Wiedergabeseite nach unten ein. Störungsbehebung c Die CD/DVD ist schräg eingelegt. c Der Player kann bestimmte CDs/DVDs nicht Sollten am Player Störungen auftreten, wiedergeben. versuchen Sie, diese anhand der folgenden c Der Regionalcode auf der DVD entspricht Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät nicht dem des Players. zur Reparatur bringen. Sollte die Störung c Im Player hat sich Feuchtigkeit bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren niedergeschlagen. Sony-Händler. c Bespielte Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können mit diesem Der Player lässt sich nicht einschalten. Player nicht wiedergegeben werden. c Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen c Wenn der Player aufgrund statischer erscheint. Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des fest an. Players aus der Netzsteckdose. c Die Verbindungskabel sind beschädigt. c Überprüfen Sie die Verbindung mit dem „C:13:**“ erscheint auf dem Bildschirm. Fernsehgerät und stellen Sie den c Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, Reinigungstuch oder überprüfen Sie das dass die Bildsignale vom Player auf dem Format. Fernsehschirm erscheinen. c Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft. Beim Anschluss an die Buchse HDMI OUT c Drücken Sie [/1, um den Player ist kein Bild zu sehen/Ton zu hören. auszuschalten, und geben Sie dann mit Hilfe c Ändern Sie unter „HDMI- der Zifferntasten auf der Fernbedienung „369“ EINSTELLUNGEN“ die Einstellung für die ein. Drücken Sie anschließend [/1, um den „HDMI-AUFLÖSUNG“. Das Problem ist Player wieder einzuschalten. möglicherweise gelöst. c Das an die Buchse HDMI OUT Es ist kein Ton zu hören. angeschlossene Gerät entspricht nicht dem c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut Audiosignalformat. In diesem Fall setzen Sie fest an. „TON (HDMI)“ unter „HDMI- c Das Verbindungskabel ist beschädigt. EINSTELLUNGEN“ auf „PCM“. c Der Player befindet sich im Pause- oder im c Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den Zeitlupenmodus. Player aus und wieder ein. 2Schalten Sie das c Am Player wird gerade vor- oder angeschlossene Gerät aus und wieder ein. zurückgespult. 3Lösen Sie das HDMI-Kabel und schließen Sie es wieder an. Die Fernbedienung funktioniert nicht. c Die Batterien in der Fernbedienung sind zu Der Player erkennt ein an den Player schwach. angeschlossenes USB-Gerät nicht. c Die Fernbedienung wird nicht auf den c Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Player Fernbedienungssensor am Player gerichtet. angeschlossen. c Wenn Sie den Player durch Drücken einer c Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt. Tastenfolge auf der Fernbedienung bedienen, c Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB- müssen Sie die Tasten innerhalb von Modus umgeschaltet. 5 Sekunden nacheinander drücken. ,Fortsetzung 11DE
• Je nach Datei ist eine Wiedergabe Abspielbare Dateiformate möglicherweise nicht störungsfrei. In solchen Fällen empfiehlt es sich, eine Datei Video: MPEG-1 (Cyber-shot-Daten)/ MPEG-4 (einfaches Profil)*1/Xvid mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen. • Der Player gibt Videodateien mit einer Foto: JPEG (DCF-Format) hohen Bitrate auf der DATA-CD Musik: MP3 (ausgenommen mp3PRO)/ WMA (ausgenommen WMA Pro)*1, *2/ möglicherweise nicht störungsfrei wieder. Wir empfehlen die Wiedergabe auf einer AAC*1, *2/LPCM/WAVE DATA-DVD. *1 Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie • Bei der Wiedergabe von visuellen Daten, (Digital Rights Management) können nicht die nicht vom MPEG-4-Format unterstützt wiedergegeben werden. *2 Der Player spielt keine codierten Dateien, wie werden, erfolgt lediglich eine z.B. Lossless, ab. Tonwiedergabe. Unterstützte Erweiterungen: „.avi“, „.mpg“, Hinweis zu bespielbaren Medien „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, Beachten Sie, dass manche bespielbare „.m4a“, „.wav“ Medien auf diesem Player aufgrund der Unterstützte Discs: DVD, DVD±RW/±R/ Aufnahmequalität oder des physischen ±R DL, Musik-CD/Super VCD, CD-R/-RW Zustands der Disc bzw. der Merkmale des • DATA-CDs, die gemäß ISO 9660 Stufe 1/ Aufnahmegeräts und der Authoring-Software Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet-Format nicht wiedergegeben werden können. CDs/ aufgenommen wurden. DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen • DATA-DVDs, die gemäß UDF wurden, können nicht wiedergegeben aufgenommen wurden. werden. Außerdem können manche im • Der Player gibt alle oben aufgeführten Format Packet Write bespielte DATA-Discs Dateien wieder, selbst wenn die nicht wiedergegeben werden. Dateiformate abweichen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden Nur bei Geräten, die keine Bilder möglicherweise Störgeräusche erzeugt, die wiedergeben können, die über einen Schäden am Lautsprechersystem Kopierschutz verfügen hervorrufen können. Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM- • Die Wiedergabe einer komplexen Schutz (Content Protection for Recordable Ordnerhierarchie kann einige Zeit in Media (Inhaltsschutz für beschreibbare Anspruch nehmen. Erstellen Sie Alben mit Medien)) können ggf. nicht wiedergegeben nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. werden. • Einige Video-, Foto- und Musikdateien werden abhängig von den Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei Verschlüsselungs-/Aufnahmebedingungen DVDs und VIDEO-CDs möglicherweise nicht wiedergegeben. Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und • Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum VIDEO-CDs können von den Software- nächsten oder einem anderen Album/zur Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. nächsten oder einer anderen Datei kann Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so einige Zeit verstreichen. wieder, wie es von den Software-Herstellern • Der Player erkennt bis zu 200 Alben und vorgesehen ist. Deshalb stehen 600 Dateien. Er kann bis zu 300 möglicherweise einige Musikdateien und 300 Fotodateien Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ Lesen Sie dazu bitte auch die ausgewählt ist. Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder • Der Player kann keine Kombination von VIDEO-CDs geliefert wurden. zwei oder mehr Videodateien wiedergeben. • Der Player kann eine Videodatei mit einer Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/ 2 GB nicht abspielen. 12DE
Hinweise zu CDs/DVDs Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und einige Musik-CDs, die mit Kopierschutztechnologien verschlüsselt sind, entsprechen nicht dem Compact Disc- Standard (CD). Daher sind diese Discs möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel. Technische Daten System Laser: Halbleiter-Laser Eingänge/Ausgänge • LINE OUT L/R (AUDIO): Phono-Buchse • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-Buchse • LINE OUT (VIDEO): Phono-Buchse • HDMI OUT: 19-poliger HDMI- Standardstecker • USB: USB-Buchse Typ A, maximale Stromstärke 500 mA (für den Anschluss eines USB-Geräts) Allgemeines • Betriebsspannung: 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme: 10 W • Abmessungen (ca.): 270 × 38,5 × 209 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente • Gewicht (ca.): 950 g • Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C • Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25% bis 80% Mitgeliefertes Zubehör • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 13DE
apparecchi elettrici ed elettronici. assicura che anche la pila al suo Assicurandovi che questo prodotto interno venga trattata ATTENZIONE sia smaltito correttamente, voi correttamente. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per Per le altre pile consultate la Nome del prodotto: lettore CD/ l’ambiente e per la salute che sezione relativa alla rimozione DVD potrebbero altrimenti essere sicura delle pile. Conferire le pile causate dal suo smaltimento esauste presso i punti di raccolta Per ridurre il rischio di inadeguato. Il riciclaggio dei indicati per il riciclo. incendi o scosse elettriche, materiali aiuta a conservare le non esporre l’apparecchio a risorse naturali. Per informazioni Per informazioni più dettagliate pioggia o umidità. più dettagliate circa il riciclaggio circa lo smaltimento della pila Per evitare scosse elettriche, di questo prodotto, potete esausta o del prodotto, potete non aprire l’apparecchio. Per contattare l’ufficio comunale, il contattare il Comune, il servizio le riparazioni rivolgersi solo a servizio locale di smaltimento locale di smaltimento rifiuti oppure personale qualificato. rifiuti oppure il negozio dove il negozio dove l’avete acquistato. Il cavo di alimentazione deve l’avete acquistato. essere sostituito solo da In caso di smaltimento abusivo di Il fabbricante di questo prodotto è personale qualificato. apparecchiature elettriche e/o Sony Corporation, 1-7-1 Konan Le batterie o i dispositivi con elettroniche potrebbero essere Minato-ku Tokyo, 108-0075, batterie installate non applicate le sanzioni previste dalla Giappone. Il rappresentante devono essere esposti a fonti normativa applicabile (valido solo autorizzato ai fini della di calore eccessivo, ad per l’Italia). Compatibilità Elettromagnetica e esempio alla luce diretta del della sicurezza del prodotto è Sony sole, al fuoco o simili. Trattamento delle Deutschland GmbH, Hedelfinger pile esauste Strasse 61, 70327, Stoccarda (applicabile in tutti Germania. Per qualsiasi problema i paesi dell’Unione relativo all’assistenza o alla Europea e in altri garanzia, si prega di fare paesi Europei con riferimento agli indirizzi indicati sistema di raccolta nei documenti di assistenza e differenziata) garanzia forniti con il prodotto. Questo apparecchio appartiene alla Questo simbolo categoria dei prodotti laser di sul prodotto o sulla confezione Precauzioni CLASSE 1. Il contrassegno indica che la pila non deve essere • Per evitare il pericolo di incendi CLASS 1 LASER PRODUCT considerata un normale rifiuto o scosse elettriche, non collocare MARKING si trova nella parte domestico. oggetti contenenti liquidi, quale posteriore esterna. Su alcuni tipi di pile questo un vaso, sull’apparecchio. simbolo potrebbe essere utilizzato • Il lettore continua ad essere AVVERTENZA in combinazione con un simbolo alimentato con energia elettrica Con questo prodotto l’utilizzo di chimico. I simboli chimici del CA finché rimane collegato alla strumenti ottici può causare mercurio (Hg) o del piombo (Pb) presa di rete, anche se è stato problemi agli occhi. Dato che il sono aggiunti, se la batteria spento. raggio laser usato in questo lettore contiene più dello 0,0005% di • Evitare di installare l’unità in CD/DVD è pericoloso per gli mercurio o dello 0,004% di spazi limitati, ad esempio su una occhi, non cercare di smontare piombo. libreria o luoghi simili. l’apparecchio. Assicurandovi che le pile siano • Installare il lettore in modo che il Per le riparazioni rivolgersi solo a smaltite correttamente, cavo di alimentazione CA personale qualificato. contribuirete a prevenire potenziali (corrente domestica) possa conseguenze negative per essere scollegato Trattamento del l’ambiente e per la salute che immediatamente dalla presa a dispositivo potrebbero altrimenti essere muro in caso di problemi. elettrico o causate dal loro inadeguato • Se il lettore viene spostato elettronico a fine smaltimento. direttamente da un luogo freddo vita (applicabile Il riciclaggio dei materiali aiuta a ad uno caldo o se viene posto in in tutti i paesi conservare le risorse naturali. un ambiente molto umido, è dell’Unione possibile che si formi della Europea e in altri In caso di prodotti che per motivi di condensa sulle lenti all’interno paesi europei con sistema di sicurezza, prestazione o protezione del lettore. In tal caso, il lettore raccolta differenziata) dei dati richiedano un potrebbe non funzionare Questo simbolo sul prodotto o collegamento fisso ad una pila correttamente. In questo caso, sulla confezione indica che il interna, la stessa dovrà essere rimuovere il disco e lasciare prodotto non deve essere sostituita solo da personale di acceso il lettore per circa considerato come un normale assistenza qualificato. mezz’ora, per consentire rifiuto domestico, ma deve invece Consegnare il prodotto a fine vita l’evaporazione della condensa. essere consegnato ad un punto di al punto di raccolta idoneo allo raccolta appropriato per il riciclo di smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo 2IT
Nota sui dischi marchi di fabbrica o marchi di Non utilizzare i tipi di dischi fabbrica registrati di HDMI seguenti: Licensing LLC negli Stati Uniti e – Dischi di forma non standard, ad in altri paesi. esempio rettangolari o a forma di • Tutti gli altri marchi sono marchi cuore. dei rispettivi proprietari. – Dischi con etichetta. • Questo prodotto è concesso in licenza secondo la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 Indicativo di paese VISUAL per uso personale e non Sul retro del lettore è stampato un commerciale per decodificare indicativo di paese. Il lettore è in video in conformità con lo grado di riprodurre solo DVD standard MPEG-4 VISUAL commerciali con lo stesso (“MPEG-4 VIDEO”) codificato indicativo di paese. Questo sistema da un consumatore impegnato in viene utilizzato per proteggere il attività personali e non copyright. commerciali e/o ottenuto da un fornitore di video che disponga Il lettore è in grado di riprodurre della licenza concessa da MPEG anche i DVD commerciali con LA necessaria per fornire etichetta ALL . MPEG-4 VIDEO. Nessuna IT GB licenza viene concessa o è A seconda del tipo di DVD implicata per altri usi. È commerciale, è possibile che possibile ottenere da MPEG LA, l’indicativo di paese non sia LLC. ulteriori informazioni specificato anche se la incluse quelle relative a usi riproduzione di tale DVD è vietata promozionali, interni e in determinate aree geografiche. commerciali e alla concessione in licenza. Consultare il sito Indicativo di DVP–XXXX 00V 00Hz X http://www.mpegla.com. paese NO. 00W Informazioni sul presente 0-000-000-00 Copyright, marchi di fabbrica manuale e informazioni di licenza del Il termine “DVD” è un termine software generico utilizzato per indicare DVD commerciali, DVD+RW/ • Prodotto su licenza dei Dolby DVD+R/DVD+R DL (con Laboratories. Dolby e il simbolo modalità VR) e DVD-RW/ della doppia D sono marchi dei DVD-R/DVD-R DL (modalità Dolby Laboratories. VR e modalità video). • “DVD Logo” è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Questo prodotto contiene tecnologia soggetta a specifici diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto sono vietati senza apposita licenza(e) concessa(e) da Microsoft. • Il presente lettore DVD incorpora la tecnologia (HDMI™) (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, il logo HDMI, e High-Definition Multimedia Interface sono 3IT
DURATA/TESTO Riproduzione Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione rimanente. Immettere il codice di durata per la ricerca di Schermata del menu di controllo immagini e musica (solo file video DVD e Xvid). Il menu di controllo consente di selezionare una funzione e visualizzare le informazioni DISCO/USB correlate. Consente di selezionare “USB” o “DISCO” per la riproduzione. Premere DISPLAY. Per modificare la schermata del menu di MENU INIZIALE/MENU controllo, premere di nuovo DISPLAY. (solo DVD VIDEO) MENU INIZIALE: consente di visualizzare il menu iniziale. MENU: consente di visualizzare il menu. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 OFF Consente di selezionare il tipo di titolo (modo OFF DVD-VR) da riprodurre: ORIGINAL o PLAY IMPOSTA LIST modificata. ON PROGRAMMA*1, *2 PROGRAMMA Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il ENTER Esci: DISPLAY brano da riprodurre nell’ordine desiderato. 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER e selezionare il titolo (T), il capitolo (C) o il brano (T) che si desidera A Voci del menu di controllo programmare, quindi premere ENTER. B Titolo del brano in fase di riproduzione/ 2 Ripetere la selezione del titolo, del capitolo o del brano. Numero totale di titoli 3 Premere N. C Capitolo in fase di riproduzione/Numero totale di capitoli CASUALE*1, *2 D Durata della riproduzione Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine casuale. E Tipo di supporto selezionato RIPETIZIONE*1, *2 F Stato di riproduzione G Icona dell’elemento selezionato/opzioni Riproduce ripetutamente tutti i titoli, i brani o di menu gli album oppure un singolo titolo, capitolo, brano, album o file. H Messaggio operazione RIPETIZIONE A-B*1, *2 I Voce del menu di controllo selezionata Consente di specificare le parti che si desidera riprodurre ripetutamente. Contenuto del menu 1 Durante la riproduzione selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. Voce Nome o funzione Viene visualizzata la barra per TITOLO/SCENA/BRANO l’impostazione di “RIPETIZIONE A-B”. 2 Quando si trova il punto iniziale (punto A), CAPITOLO/INDICE premere ENTER. BRANO 3 Quando si trova il punto finale (punto B), premere di nuovo ENTER. Consente di selezionare il titolo, la scena, il brano, il capitolo o l’indice da riprodurre. 4IT
PROTEZIONE ZOOM*1 Consente di impedire la riproduzione su questo Consente di ingrandire l’immagine fino al lettore. quadruplo delle dimensioni originali. Per LETTORE t: la riproduzione di alcuni video scorrere la visualizzazione, utilizzare C/X/x/c. su DVD può essere limitata in base a un livello ANGOLO predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È possibile bloccare alcune scene o sostituirle con Consente di modificare l’angolazione. scene diverse (Protezione). PASSWORD t: immettere una password di PERSONALIZZA IMMAGINE 4 cifre utilizzando i tasti numerici. È possibile Consente di selezionare la qualità utilizzare questo menu anche per modificare la dell’immagine più adatta al programma che si password. sta guardando. Protezione (riproduzione limitata) STANDARD: visualizza un’immagine È possibile impostare il livello di limitazione standard. della riproduzione. DINAMICO: produce un’immagine più dinamica, aumentandone il contrasto e 1 Selezionare “LETTORE t”, quindi l’intensità di colore. premere ENTER. CINEMA: migliora la definizione dei dettagli Immettere o reimmettere la password di nelle aree scure aumentando il livello del nero. 4 cifre, quindi premere ENTER. MEMORIA t: aumenta il livello di dettaglio 2 Premere X/x per selezionare “STANDARD” dell’immagine. quindi premere ENTER. Premere X/x per selezionare un’area, quindi NITIDEZZA premere ENTER. Accentua i contorni dell’immagine per renderla Quando si seleziona “ALTRE t”, è più nitida. possibile selezionare e immettere un codice OFF: annulla l’opzione. standard. Vedere “PARENTAL CONTROL 1: accentua i contorni. AREA CODE LIST” alla fine di questo 2: accentua maggiormente i contorni, rispetto al manuale. valore 1. 3 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”, quindi premere ENTER. Premere X/x per selezionare il livello, quindi premere ENTER. L’impostazione della protezione è terminata. A un valore inferiore corrisponde una limitazione più severa. Per disattivare la funzione Protezione, impostare “LIVELLO” su “OFF”. Se si dimentica la password, immettere “199703” nella casella della password, premere ENTER e quindi immettere una nuova password di 4 cifre. IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA: utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per la visualizzazione su schermo, le proporzioni del televisore e il segnale dell’uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA: oltre a quelle che è possibile specificare con l’impostazione rapida, è possibile modificare anche altre impostazioni (pagina 8). REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per le impostazioni disponibili in “IMPOSTAZIONE”. ,continua 5IT
SINC. AV ◆Voci per file di DATI Consente di regolare il ritardo tra immagine e Voce Nome o funzione suono. Questa funzione non ha effetto nei casi ALBUM seguenti: Consente di selezionare l’album che contiene i – Si utilizza la presa DIGITAL OUT file di musica e foto da riprodurre. (COAXIAL) e, in “IMPOSTAZIONE AUDIO”, le opzioni “DOLBY DIGITAL”, FILE “MPEG” o “DTS” sono impostate rispettivamente su “DOLBY DIGITAL”, Consente di selezionare il file di foto da “MPEG” o “ON” (pagina 9). riprodurre. – Si collega un dispositivo compatibile con ALBUM Dolby Digital o DTS tramite la presa HDMI OUT e, in “IMPOSTAZIONE AUDIO”, le Consente di selezionare l’album che contiene il opzioni “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o file video da riprodurre. “DTS” sono impostate rispettivamente su FILE “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “ON” (pagina 9). Consente di selezionare il file video da 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi riprodurre. premere ENTER. DATA Viene visualizzata la barra di regolazione “SINC. AV”. Visualizza la data in cui è stata scattata la foto 2 Premere ripetutamente c per regolare il con una fotocamera digitale. ritardo. INTERVALLO* Ogni volta che si preme C/c, il ritardo viene modificato di 10 millisecondi. Specifica l’intervallo di tempo per cui le 3 Premere ENTER. diapositive rimangono visualizzate sullo L’impostazione selezionata viene applicata. schermo. Per reimpostare l’impostazione “SINC. AV”, al punto 2 premere CLEAR. EFFETTO* *1 Per tornare alla riproduzione normale, Consente di selezionare gli effetti da utilizzare selezionare “OFF” o premere CLEAR. per passare da una diapositiva all’altra durante *2 Il modo di riproduzione viene annullato una presentazione. quando: MODO 1: alle immagini vengono ciclicamente – Si apre il vano del disco. applicati effetti casuali. – Si spegna il lettore. MODO 2: l’immagine entra scorrendo dall’angolo in alto a sinistra verso quello in basso a destra. MODO 3: l’immagine entra scorrendo dall’alto verso il basso. MODO 4: l’immagine entra scorrendo da sinistra verso destra. MODO 5: l’immagine si espande dal centro dello schermo. OFF: disattiva la funzione. 6IT
MEZZO COMUNICAZIONE 1 Tenere premuto TV [/1 e premere i tasti numerici necessari per selezionare il codice Consente di selezionare il tipo di contenuto produttore del televisore. multimediale da riprodurre. 2 Rilasciare il tasto TV [/1. VIDEO: consente di riprodurre file video. Codici dei televisori controllabili con il FOTO (MUSICA): consente di riprodurre file di foto e musica come presentazione. Se i file di telecomando musica e foto si trovano nello stesso album, è Sony 01 (predefinito) possibile visualizzare una presentazione con Hitachi 24 audio. Se un file musicale o di foto ha durata di JVC 33 riproduzione superiore, la riproduzione LG/Goldstar 76 continua senza l’audio o senza l’immagine. Panasonic 17, 49 FOTO (BGM): riproduce i file di foto con il Philips 06, 08, 72 suono di sottofondo interno del lettore. Per Samsung 71 scegliere la melodia del suono di sottofondo, Sharp 29 premere ripetutamente AUDIO durante la Toshiba 38 visualizzazione dell’immagine. MUSICA: consente di riprodurre file di musica. Durante la riproduzione di file di musica che Visualizzazione di una contengono informazioni sui testi non presentazione di qualità elevata sincronizzate, premere SUBTITLE. Il lettore (PhotoTV HD) supporta solo testi in formato MP3 ID3. Se si dispone di un televisore Sony * A seconda del file, questa funzione potrebbe non compatibile con la modalità “PhotoTV HD”, essere disponibile. è possibile riprodurre immagini di qualità superiore. La modalità “PhotoTV HD” viene Per riprodurre CD VIDEO con attivata quando si collega il lettore a un funzioni PBC televisore utilizzando un cavo HDMI e in “IMPOSTAZIONE HDMI” l’opzione Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su con funzioni PBC (Playback Control), viene “PhotoTV HD” (pagina 10). visualizzato il menu per la selezione. Per riprodurre i video senza utilizzare PBC Collegamento di un dispositivo Quando il lettore è fermo, premere ./> USB o i tasti numerici per selezionare un brano, È possibile collegare un dispositivo USB alla quindi premere N o ENTER. Per tornare presa USB del lettore per la riproduzione di alla riproduzione con PBC, premere due volte video, foto e file musicali. x, quindi premere N. Per rimuovere il dispositivo USB Controllo di apparecchi Interrompere la riproduzione e scollegare il televisivi tramite telecomando dispositivo USB dalla presa USB. Per controllare il volume, l’origine del Per modificare LUN segnale in ingresso, nonché accendere e Per alcuni dispositivi è possibile che venga spegnere il televisore Sony, è possibile visualizzato il numero di unità logica (LUN, utilizzare il telecomando in dotazione. Logical Unit Number). Per modificare il Se il televisore in uso è elencato nella tabella LUN o la memoria originale, premere seguente, impostare il codice produttore quando è visualizzato l’elenco degli appropriato. album o dei brani. Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, è necessario reimpostare il codice appropriato. ,continua 7IT
Informazioni sui dispositivi USB supportati Menu VERSIONE • Questo lettore supporta solo dispositivi USB Mass Storage Class. PERSONALIZZATA • Questo lettore supporta solo dispositivi USB con formato FAT. È possibile modificare varie impostazioni. • Alcuni dispositivi USB potrebbero non Premere DISPLAY quando il lettore è nel funzionare con questo lettore. modo di arresto, selezionare (IMPOSTAZIONE) e quindi “VERSIONE PERSONALIZZATA”. Viene visualizzato il menu VERSIONE PERSONALIZZATA. Contenuto del menu Voce Nome o funzione IMPOSTAZIONE LINGUA OSD (visualizzazione su schermo): consente di cambiare la lingua del testo visualizzato sullo schermo. MENU*1: consente di selezionare la lingua desiderata per il menu del disco (solo DVD VIDEO). AUDIO*1: consente di cambiare la lingua dell’audio. Se si seleziona “ORIGINALE”, viene selezionata la lingua prioritaria del disco (solo DVD VIDEO). SOTTOTITOLO*1: consente di cambiare la lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua selezionata per l’audio (solo DVD VIDEO). IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del televisore collegato. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 8IT
SCREEN SAVER: se questa opzione è IMPOSTAZIONE AUDIO impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: nel modo di arresto per 15 minuti, viene impostare in base all’ambiente circostante. visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo Impostare su “TV” se non è possibile screen saver premere N. distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA SFONDO: consente di selezionare il colore o AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica, l’immagine di sfondo per lo schermo del ad esempio nel caso di un home theatre. televisore. Se si imposta “IMMAGINE DOWN MIX*2: consente di scegliere il metodo COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine di missaggio di due canali, quando si riproduce “GRAFICI” anche se il disco non contiene un DVD con elementi audio di sottofondo un’immagine di copertina. (canali) o registrato in formato Dolby Digital. In MODALITÀ (PROGRESSIVE): se si genere è consigliabile selezionare “DOLBY seleziona “AUTO”, il lettore rileva il formato SURROUND”. (basato su film o basato su video) e passa alla USCITA DIGITALE: consente di specificare versione appropriata. se i segnali audio vengono inviati attraverso la USCITA 4:3: questa impostazione è presa DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI disponibile solo se l’opzione “TIPO TV” è OUT. Se si seleziona “ON”, impostare anche impostata su “16:9”. Se è possibile modificare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o le proporzioni sul televisore, selezionare “48kHz/96kHz PCM”. “PIENO”. DOLBY DIGITAL: consente di specificare il IMPOSTAZIONE tipo di segnale Dolby Digital. Impostare su PERSONALIZZATA “D-PCM” se il lettore è collegato a un componente audio privo di decoder Dolby AUTO STANDBY: consente di attivare o Digital incorporato. disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si MPEG: imposta il tipo di segnale audio MPEG. seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di Impostare su “MPEG” se il lettore è collegato a arresto per almeno 30 minuti, viene un componente audio dotato di decoder MPEG automaticamente attivato il modo standby. incorporato. RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione DTS: imposta il tipo di segnale audio DTS. è impostata su “ON”, il lettore avvia Impostare su “ON” se si riproduce un DVD automaticamente la riproduzione quando il VIDEO con audio di tipo DTS. Non impostare lettore viene acceso da un timer (non in su “ON” se si collega il lettore a un componente dotazione). audio privo di decoder DTS. MODO PAUSA: consente di specificare il tipo 48kHz/96kHz PCM: consente di selezionare la di immagine per il modo pausa. Questa opzione frequenza di campionamento del segnale di viene in genere impostata su “AUTO”. Se uscita dell’audio digitale (solo DVD VIDEO). l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione, impostare “FOTOGRAMMA” (solo DVD). SELEZIONE BRANO: consente di attribuire la priorità all’audio con il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO per cui sono disponibili più formati audio (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se si seleziona “AUTO”, viene assegnata la priorità (solo DVD VIDEO). QUALITÀ IMMAGINE: consente di attribuire la priorità alla visualizzazione ad alta qualità o ad alta velocità per le immagini (solo file di foto). RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di attivare o disattivare l’impostazione Ripristino Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di ripristino della riproduzione per un massimo di 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene cancellato (solo DVD VIDEO/VIDEO CD). ,continua 9IT
IMPOSTAZIONE HDMI *1 Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare o immettere un codice di lingua. Vedere È possibile modificare le voci correlate alla “LANGUAGE CODE LIST” alla fine di connessione HDMI. questo manuale. RISOLUZIONE HDMI*3: consente di *2 Questa funzione interessa i segnali in uscita selezionare il tipo di segnale video in uscita dalle seguenti prese: dalla presa HDMI OUT. Se è selezionata – LINE OUT L/R (AUDIO). l’opzione “AUTO (1920×1080p)” – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, (impostazione predefinita), il lettore genera solo se l’opzione “DOLBY DIGITAL” è segnali video con la massima risoluzione impostata su “D-PCM”. supportata dal televisore in uso. Se l’immagine *3 Se l’immagine non viene visualizzata non è nitida, naturale o è comunque correttamente o è vuota, reimpostare l’opzione. insoddisfacente, provare a utilizzare un’altra Premere [/1 per spegnere il lettore, immettere opzione appropriata per il disco, il televisore o “369” e quindi premere [/1 per riaccenderlo. il proiettore in uso. Per ulteriori informazioni, vedere anche il manuale di istruzioni fornito con il televisore, il proiettore e così via. Non è possibile selezionare questa opzione quando “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su “PhotoTV HD”. RISOLUZIONE JPEG: consente di selezionare il tipo di risoluzione JPEG, per consentire di ottenere immagini di alta qualità tramite la connessione HDMI. Questa impostazione è disponibile solo se l’opzione “TIPO TV” è impostata su “16:9”. Non è possibile selezionare questa opzione quando “RISOLUZIONE HDMI” è impostata su “720×480/576p”. “(1920×1080i) HD ”e “(1920×1080i) HD” sono disponibili solo se l’opzione “RISOLUZIONE HDMI” è impostata su “1920×1080i”. Se questa opzione è impostata su “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) HD ” o “(1920×1080i) HD”, le funzioni relative a effetti, rotazione e zoom non sono disponibili. YCBCR/RGB (HDMI): consente di selezionare il tipo di segnale HDMI in uscita dalla presa HDMI OUT. Se l’immagine riprodotta è distorta, impostare “RGB”. Non è possibile selezionare questa opzione quando “RISOLUZIONE JPEG” è impostata su “PhotoTV HD”. AUDIO(HDMI): consente di selezionare il tipo di segnale audio in uscita dalla presa HDMI OUT. Impostare “PCM” se si collega il lettore a un televisore non compatibile con i segnali DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. 10IT
Il disco non viene riprodotto. Informazioni c Il disco è capovolto. Inserire il disco con il lato da riprodurre rivolto verso il basso. Risoluzione dei problemi c Il disco è inclinato. c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni Se mentre si utilizza il lettore si incontra una tipi di dischi. delle seguenti difficoltà, è possibile usare la c L’indicativo di paese del DVD non presente guida alla risoluzione dei problemi corrisponde a quello del lettore. per trovare una soluzione prima di richiedere c Nel lettore è presente umidità condensata. l’intervento di un tecnico. Se il problema c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi persiste, contattare il rivenditore Sony più registrati e non correttamente finalizzati. vicino. Il lettore non funziona correttamente. Il lettore non si accende. c Se il lettore non funziona correttamente a c Verificare che il cavo di alimentazione causa delle presenza di elettricità statica, collegato alla presa di rete sia connesso scollegarlo. correttamente. “C:13:**” viene visualizzato sullo L’immagine non viene visualizzata o è schermo. disturbata. c Pulire il disco con un panno o controllare il c Ricollegare correttamente il cavo di formato. connessione. c I cavi di connessione sono danneggiati. Quando il lettore è collegato alla presa c Controllare il collegamento al televisore e HDMI OUT non viene riprodotto l’audio o il impostare il selettore di ingresso del televisore video. in modo da visualizzare il segnale proveniente c Modificare l’impostazione “RISOLUZIONE dal lettore. HDMI” in “IMPOSTAZIONE HDMI”. Ciò c Il disco è sporco o difettoso. consente in genere di risolvere il problema. c Premere [/1 per spegnere il lettore, immettere c L’apparecchio collegato alla presa HDMI “369” utilizzando i tasti numerici del OUT non supporta il formato del segnale telecomando, quindi premere [/1 per audio. In questo caso, in “IMPOSTAZIONE riaccendere il lettore. HDMI” impostare “AUDIO (HDMI)” su “PCM”. Manca l’audio. c Provare a effettuare le seguenti operazioni: c Ricollegare correttamente il cavo di 1Spegnere e riaccendere il lettore. connessione. 2Spegnere e riaccendere l’apparecchio c Il cavo di connessione è danneggiato. collegato. 3Scollegare e ricollegare il cavo c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione HDMI. slow motion. c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o indietreggiamento rapido. Il lettore non rileva il dispositivo USB connesso. Il telecomando non funziona. c Il dispositivo USB non è correttamente c Le batterie del telecomando sono scariche. connesso al lettore. c Il telecomando non è diretto verso il sensore c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato. corrispondente sul lettore. c La modalità del lettore non è stata modificata c Se si controlla il lettore premendo in sequenza da Disco a USB. i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra un tasto e l’altro. ,continua 11IT
• Il lettore potrebbe non essere in grado di Formati di file riproducibili riprodurre in modo regolare file video con velocità di trasmissione dati elevate Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4 (profilo semplice)*1/Xvid registrati su CD DATI. Per la riproduzione è consigliabile utilizzare DVD DATI. Foto: JPEG (formato DCF) • Quando si riproducono dati video non Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA (tranne WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ supportati dal formato MPEG-4, è possibile che venga riprodotto solo l’audio. WAVE *1 Non è possibile riprodurre file protetti da Nota sui supporti registrabili copyright (Digital Rights Management). Alcuni supporti registrabili non possono *2 Il lettore non riproduce i file codificati come Lossless. essere riprodotti con questo lettore a causa della qualità di registrazione o delle Estensioni supportate: “.avi”, “.mpg”, condizioni fisiche del disco, oppure delle “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, caratteristiche del dispositivo di registrazione “.m4a”, “.wav” e del software utilizzato per la creazione. Il Dischi supportati: DVD, DVD±RW/±R/±R disco non viene riprodotto se non è stato DL, CD musicali/Super VCD, CD-R/-RW finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni • CD DATI registrati in base allo standard dischi DATI creati in formato Packet Write ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo non possono essere riprodotti. formato esteso, Joliet. • DVD DATI registrati in base allo standard Solo per i lettori che non consentono la UDF. riproduzione di immagini protette dalle • Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati copia in precedenza, anche se il formato è diverso. Non è possibile riprodurre immagini in La riproduzione di dati di questo tipo può modalità DVD-VR con protezione CPRM determinare la generazione di rumore e (Content Protection for Recordable Media). danneggiare gli altoparlanti. • La riproduzione di complesse gerarchie di Nota sulle operazioni di riproduzione di cartelle può richiedere molto tempo. Creare DVD e VIDEO CD album con gerarchie contenenti al massimo Alcune operazioni di riproduzione di DVD e due livelli. VIDEO CD possono essere intenzionalmente • È possibile che alcuni file video, di foto e configurate dai produttori di software. Poiché musica non vengano riprodotti, a seconda questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO della condizione di codifica o registrazione. CD in base ai contenuti del disco progettati • L’avvio della riproduzione e il passaggio al dai produttori di software, alcune funzionalità file o all’album successivo o a un altro file di riproduzione potrebbero non essere o album può richiedere molto tempo. disponibili. Vedere anche le istruzioni per • Il lettore riconosce al massimo 200 album e l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD. 600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO (MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file Nota sui dischi di musica e 300 file di foto. Questa unità è progettata per la riproduzione • È possibile che il lettore non riesca a di dischi conformi allo standard CD riprodurre una combinazione di due o più (Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni file video. dischi musicali codificati con tecnologie di • Il lettore non è in grado di riprodurre file protezione del copyright non sono conformi a video con dimensioni maggiori di 720 tale standard e potrebbero pertanto non essere (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. compatibili con questa unità. • A seconda del file, la riproduzione potrebbe non essere regolare. È consigliabile creare file con una velocità di trasmissione dati inferiore. 12IT
Specifiche tecniche Sistema Laser: laser a semiconduttore Ingresso/Uscita • LINE OUT L/R (AUDIO): presa fono • DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono • LINE OUT (VIDEO): presa fono • HDMI OUT: connettore HDMI standard a 19 pin • USB: presa USB Tipo A, corrente massima 500 mA (per la connessione di un dispositivo USB) Generale • Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA, 50/60 Hz • Consumo: 10 W • Dimensioni (appross.): 270 × 38,5 × 209 mm (larghezza/altezza/profondità), incluse le parti sporgenti • Peso (appross.): 950 g • Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C • Umidità di esercizio: da 25% a 80% Accessori in dotazione • Telecomando (1) • Batterie R6 (tipo AA) (2) Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. 13IT
de equipos eléctricos y para el reciclado de aparatos electrónicos. Al asegurarse de que eléctricos y electrónicos. ADVERTENCIA este producto se desecha correctamente, usted ayuda a Para las demás baterías, consulte la prevenir las consecuencias sección donde se indica cómo Nombre del producto: reproductor potencialmente negativas para el extraer la batería del producto de CD/DVD medio ambiente y la salud humana forma segura. Deposite la batería que podrían derivarse de la en el correspondiente punto de Para reducir el riesgo de incorrecta manipulación en el recogida para el reciclado de incendios o electrocución, no momento de deshacerse de este baterías. exponga el aparato a la lluvia producto. El reciclaje de materiales ni a la humedad. ayuda a conservar los recursos Para recibir información detallada Para evitar una descarga naturales. Para recibir información sobre el reciclaje de este producto eléctrica, no abra la unidad. detallada sobre el reciclaje de este o de la batería, póngase en contacto Solicite servicio técnico producto, póngase en contacto con con el ayuntamiento, el punto de únicamente a personal el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el cualificado. recogida más cercano o el establecimiento donde ha El cable de corriente sólo establecimiento donde ha adquirido el producto. debe cambiarse en un centro adquirido el producto. de servicio técnico El fabricante de este producto es cualificado. Tratamiento de las Sony Corporation, 1-7-1 Konan La batería instalada en el baterías al final de Minato-ku Tokyo, 108-0075 dispositivo no debe su vida útil Japón. El representante autorizado exponerse a un calor (aplicable en la para EMC y seguridad en el excesivo, como por ejemplo Unión Europea y producto es Sony Deutschland la luz del sol, el fuego, etc. en países europeos GmbH, Hedelfinger Strasse 61, con sistemas de 70327 Stuttgart, Alemania. Para tratamiento cualquier asunto relacionado con selectivo de servicio o garantía por favor residuos) diríjase a la dirección indicada en Este símbolo en la batería o en el los documentos de servicio o embalaje indica que la batería garantía adjuntados con el proporcionada con este producto producto. Este electrodoméstico está no puede ser tratada como un clasificado como un producto residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo Precauciones LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO LÁSER de puede utilizarse en combinación • Para evitar el riesgo de incendios CLASE 1 está ubicada en la parte con un símbolo químico. El o electrocución, no coloque exterior trasera. símbolo químico del mercurio sobre el aparato objetos que (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si contengan líquidos, como, por la batería contiene más del ejemplo, jarrones. PRECAUCIÓN 0,0005% de mercurio o del 0,004% • El reproductor no estará El uso de instrumentos ópticos con de plomo. desconectado de la fuente de este producto aumentará el riesgo Al asegurarse de que estas baterías alimentación de CA (toma de de daños oculares. Dado que el se desechan correctamente, usted corriente) mientras esté rayo láser usado en este ayuda a prevenir las consecuencias conectado a la toma mural, reproductor CD/DVD es dañino potencialmente negativas para el aunque haya apagado el propio para la vista, no intente desmontar medio ambiente y la salud humana reproductor. la unidad. que podrían derivarse de la • No instale esta unidad en un Solicite asistencia técnica incorrecta manipulación en el espacio reducido, como un únicamente a personal momento de deshacerse de la estante o similar. especializado. batería. El reciclaje de materiales • Instale el reproductor de forma ayuda a conservar los recursos que el cable de alimentación de Tratamiento de naturales. CA pueda ser desenchufado de la los equipos toma de corriente de la pared eléctricos y En el caso de productos que por inmediatamente en caso de electrónicos al razones de seguridad, rendimiento problema. final de su vida o mantenimiento de datos sea • Si traslada el reproductor útil (aplicable en necesaria una conexión directamente de un lugar frío a la Unión Europea permanente con la batería uno cálido o si lo instala en una y en países incorporada, esta batería solo sala muy húmeda, es posible que europeos con sistemas de deberá ser reemplazada por se condense humedad en las tratamiento selectivo de residuos) personal técnico cualificado para lentes de su interior. Si esto Este símbolo en el equipo o en su ello. ocurre, es posible que el embalaje indica que el presente Para asegurarse de que la batería reproductor no funcione producto no puede ser tratado será tratada correctamente, correctamente. En este caso, como residuos doméstico normal. entregue el producto al final de su extraiga el disco y deje Debe entregarse en el vida útil en un punto de recogida encendido el reproductor durante correspondiente punto de recogida 2ES
media hora aproximadamente de alta definición (HDMI™). hasta que se haya evaporado la HDMI, el logotipo de HDMI y humedad. High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales Nota sobre los discos o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en No utilice los siguientes discos: Estados Unidos y otros países. – Discos con formas no estándar • Las demás marcas comerciales (por ejemplo: tarjeta o corazón). son marcas comerciales que – Discos con etiquetas o pertenecen a sus respectivos adhesivos. propietarios. • Este producto se concede bajo la Código de región licencia de la cartera de patentes El reproductor tiene un código de de MPEG-4 VISUAL para su región impreso en la parte trasera uso personal y no comercial por de la unidad y sólo reproducirá parte de un consumidor con fines discos DVD comerciales (sólo de decodificación de vídeo, de reproducción) etiquetados con acuerdo con el estándar MPEG-4 códigos de región idénticos. Este VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), sistema se utiliza para proteger los codificado por un consumidor en derechos de autor (copyright). actividades personales y no comerciales u obtenido de un Los discos DVD comerciales con proveedor de vídeo con licencia ES la etiqueta ALL también podrán de MPEG LA para la GB utilizarse en este reproductor. distribución de MPEG-4 VIDEO. Es posible que algunos DVD No se otorga ninguna licencia ni comerciales no tengan la etiqueta se considera implícita para de indicación de código de región, ningún otro uso. Es posible aunque su reproducción esté obtener información adicional, prohibida por límites de zona. incluida la relacionada con usos promocionales, internos y Código de DVP–XXXX 00V 00Hz X comerciales, así como una región NO. 00W licencia a través de MPEG LA, 0-000-000-00 LLC. Visite http://www.mpegla.com Información sobre derechos de autor, marcas comerciales Acerca de este manual y licencias de software Es posible utilizar “DVD” como • Fabricado bajo licencia de Dolby término general para representar Laboratories. Dolby y el símbolo discos DVD, DVD+RW/DVD+R/ de la doble D son marcas DVD+R DL (modo +VR) comerciales de Dolby comerciales y discos DVD-RW/ Laboratories. DVD-R/DVD-R DL (modo VR, • “DVD Logo” es una marca modo de vídeo). comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin la correspondiente licencia de Microsoft. • Este reproductor DVD incorpora tecnología interfaz multimedia 3ES
TIEMPO/TEXTO Reproducción Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para buscar Pantalla del menú de control imágenes y música (solo archivos de vídeo DVD y Xvid). Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información DISCO/USB relacionada. Selecciona “USB” o “DISCO” para la reproducción. Pulse DISPLAY. Para cambiar la pantalla del menú de control, MENÚ SUPERIOR/MENÚ vuelva a pulsar DISPLAY. (DVD VIDEO solamente) MENÚ SUPERIOR: muestra el menú superior. MENÚ: muestra el menú. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 NO Selecciona el tipo de título (modo DVD-VR) NO que se va a reproducir: ORIGINAL, o bien, AJUSTAR PLAY LIST editada. SI PROGRAMA*1, *2 PROGRAMA Selecciona el título, el capítulo o la pista que se ENTER Salir: DISPLAY debe reproducir en el orden que el usuario desea. 1 Seleccione “AJUSTAR t”, pulse ENTER y seleccione el título (T), capítulo (C) o pista A Elementos del menú de control (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER. B Título actualmente en reproducción/ 2 Vuelva a seleccionar el título, capítulo o Número total de títulos pista. C Capítulo actualmente en reproducción/ 3 Pulse N. Número total de capítulos ALEATORIA*1, *2 D Tiempo de reproducción Reproduce el título, el capítulo o la pista en E Tipo de soporte seleccionado orden aleatorio. F Estado de reproducción REPETICION*1, *2 G Icono del elemento seleccionado/ Opciones de menú Reproduce todos los títulos/pistas/álbumes o un único título/capítulo/pista/álbum/archivo H Mensaje de operación repetidamente. I Elemento del menú de control A-B REPETICION*1, *2 seleccionado Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida. Lista de menús 1 Durante la reproducción, seleccione “AJUSTAR t” y, a continuación, pulse Elemento Nombre de elemento, función ENTER. TITULO/ESCENA/PISTA Aparece la barra de ajustes “A-B REPETICION”. CAPITULO/INDICE 2 Cuando encuentre el punto de reanudación PISTA (punto A), pulse ENTER. 3 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse Selecciona el título, la escena, la pista, el ENTER de nuevo. capítulo o el índice que se va a reproducir. 4ES
REPRODUCCIÓN ZOOM*1 PROHIBIDA Magnifica la imagen hasta cuatro veces su Se ajusta para prohibir la reproducción en este tamaño original y permite desplazarse por ella reproductor. mediante C/X/x/c. REPRODUCTOR t: es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a ANGULO un nivel predeterminado, como la edad de los Cambia el ángulo. usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras (Control de bloqueo). MODO DE VISUALIZACIÓN CONTRASEÑA t: introduzca una PERSONAL contraseña de 4 dígitos mediante los botones Selecciona la calidad de imagen más adecuada numéricos. Asimismo, puede utilizar este menú para el programa que está viendo. para cambiar la contraseña. ESTANDAR: muestra una imagen estándar. Control de bloqueo (reproducción DINÁMICO: ofrece una imagen dinámica aumentando el contraste y la intensidad de color limitada) de la imagen. Es posible ajustar el nivel de limitación de una CINE: realza los detalles de las áreas oscuras reproducción. aumentando el nivel de negro. 1 Seleccione “REPRODUCTOR t” y, a MEMORIA t: ajusta la imagen con mayor continuación, pulse ENTER. detalle. Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos y, a continuación, DEFINICION pulse ENTER. Resalta el contorno de la imagen para producir 2 Pulse X/x para seleccionar “ESTANDAR” imágenes más nítidas. y, a continuación, pulse ENTER. NO: cancela esta opción. Pulse X/x para seleccionar un área y, a 1: realza el contorno. continuación, pulse ENTER. 2: realza el contorno más que 1. Cuando seleccione “OTROS t”, seleccione e introduzca un código estándar. Consulte SINCRONIZACIÓN AV “PARENTAL CONTROL AREA CODE Ajuste el retraso entre la imagen y el sonido. LIST” al final de este manual. Esta función no resulta efectiva cuando: 3 Pulse X/x para seleccionar “NIVEL” y, a – si se utiliza la toma DIGITAL OUT continuación, pulse ENTER. (COAXIAL) y se ajusta “DOLBY Pulse X/x para seleccionar el nivel y, a DIGITAL”, “MPEG” o “DTS” de “AJUSTE continuación, pulse ENTER. AUDIO” en “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” El ajuste de Control de bloqueo se ha o “SI” respectivamente (página 9). completado. – si se conecta un dispositivo compatible con Cuanto más bajo sea el valor, más estricta Dolby Digital o DTS mediante la toma HDMI será la limitación. OUT y se ajusta “DOLBY DIGITAL”, Para desactivar la función de Control de “MPEG” o “DTS” de “AJUSTE AUDIO” en bloqueo, ajuste “NIVEL” en “NO”. “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” o “SI” Si olvida su contraseña, introduzca “199703” respectivamente (página 9). en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, 1 Seleccione “AJUSTAR t” y, a a continuación, introduzca una nueva continuación, pulse ENTER. contraseña de 4 dígitos. Aparece la barra de ajuste AJUSTE “SINCRONIZACIÓN AV”. 2 Pulse c varias veces para ajustar el retraso. RÁPIDO: utilice el Ajuste rápido para elegir el Cada vez que pulse C/c, el retraso se ajusta idioma deseado de la indicación en pantalla, el unos 10 milisegundos. formato de la pantalla del televisor y la señal de 3 Pulse ENTER. salida de audio. Se aplica el ajuste seleccionado. PERSONALIZADO: además del Ajuste Para restaurar el ajuste “SINCRONIZACIÓN rápido, dispone de otros ajustes (página 8). AV”, pulse CLEAR en el paso 2. RESTAURAR: permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”. ,continúa 5ES
*1 Para recuperar la reproducción normal, MULTIMEDIA seleccione “NO” o pulse CLEAR. *2 El modo de reproducción se cancelará si: Selecciona el tipo de soporte que desee – abre la bandeja de discos. reproducir. – se apaga el reproductor. VIDEO: reproduce archivos de vídeo. FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de ◆Elementos para los archivos DATA fotos y música a modo de presentación. Es posible visualizar una presentación con sonido Elemento Nombre de elemento, función cuando los archivos de música y fotos se ubican ÁLBUM en el mismo álbum. Si el tiempo de reproducción de uno de los dos archivos, Selecciona el álbum que contiene los archivos música o fotos, es más prolongado que el otro, de música y fotos que se van a reproducir. el de mayor duración continúa sin sonido o sin ARCHIVO imagen. FOTO (BGM): reproduce archivos de fotos Selecciona el archivo de fotos que se va a con el sonido de fondo interno del reproductor. reproducir. Para elegir la melodía del sonido de fondo, ÁLBUM pulse AUDIO varias veces mientras se visualiza la imagen. Selecciona el álbum que contiene el archivo de MÚSICA: reproduce archivos de música. Pulse vídeo que se va a reproducir. SUBTITLE mientras se reproduzcan archivos ARCHIVO de música que contengan información no sincronizada sobre las letras de las canciones. Selecciona el archivo de vídeo que se va a El reproductor solamente admite las letras de reproducir. MP3 ID3. FECHA * Según el disco, es posible que esta función no Muestra la fecha en la que la cámara digital esté disponible. tomó la imagen. INTERVALO* Para reproducir discos VIDEO CD Especifica el tiempo durante el cual las con funciones PBC diapositivas permanecerán en pantalla. Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD EFECTO* con funciones de PBC (control de reproducción), aparecerá el menú de Selecciona los efectos que se utilizarán para selección. cambiar las diapositivas durante la presentación. Reproducción sin el uso de PBC MODO 1: las imágenes pasan aleatoriamente Para seleccionar una pista, pulse ./> o por todos los efectos. MODO 2: la imagen se extiende de la esquina los botones numéricos mientras el superior izquierda a la esquina inferior derecha. reproductor esté detenido y, a continuación, MODO 3: la imagen se extiende de arriba a pulse N o ENTER. Para recuperar el modo abajo. de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a MODO 4: la imagen se extiende de izquierda a continuación, pulse N. derecha. MODO 5: la imagen se alarga desde el centro Control de televisores con el de la pantalla. NO: desactiva esta función. mando a distancia Con el mando a distancia suministrado podrá controlar el volumen, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony. Si su televisor se encuentra en la tabla siguiente, ajuste el código de fabricante adecuado. 6ES
Cuando sustituya las pilas del mando a Acerca de los dispositivos USB admitidos distancia, vuelva a ajustar el número de • Este reproductor sólo es compatible con código adecuado. dispositivos de tipo de almacenamiento 1 Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los botones masivo USB. numéricos para seleccionar el código de • Este reproductor sólo es compatible con fabricante de su televisor. dispositivos USB con formato FAT. 2 Suelte TV [/1. • Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en este reproductor. Códigos de televisores controlables Sony 01 (predeterminado) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 Visualización de presentaciones de diapositivas de alta calidad (PhotoTV HD) Si dispone de un televisor Sony compatible con “PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes de calidad óptima. “PhotoTV HD” se activa cuando el reproductor está conectado a un televisor mediante un cable HDMI y si “RESOLUCIÓN JPEG” de “AJUSTE HDMI” está ajustado en “PhotoTV HD” (página 9). Conexión de un dispositivo USB Es posible conectar un dispositivo USB a la toma USB del reproductor para reproducir archivos de vídeo, fotografía o música. Para extraer el dispositivo USB Detenga la reproducción y desconecte el dispositivo USB de la toma USB. Para cambiar el LUN En algunos dispositivos, puede aparecer el LUN (número de unidad lógica). Para cambiar el LUN o el almacenamiento original, pulse cuando aparezca la lista de álbumes o pistas. 7ES
FONDO: selecciona el color o la imagen del Menú PERSONALIZADO fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no contenga ninguna imagen índice, aparecerá la Puede realizar diversos ajustes. imagen “GRÁFICOS”. Pulse DISPLAY cuando el reproductor esté MODO (PROGRESSIVE): si selecciona en modo de parada, seleccione “AUTO”, el reproductor detectará el formato (AJUSTE) y, a continuación, (basado en película o en vídeo) y lo convertirá a seleccione “PERSONALIZADO”. Se la versión adecuada. muestra el menú PERSONALIZADO. SALIDA 4:3: este ajuste solamente funciona cuando se ajusta “TIPO TV” en “16:9”. Seleccione “COMPLETO” cuando pueda Lista de menús cambiar el formato del televisor. Elemento Nombre de elemento, función AJUSTE PERSONALIZADO AJUSTE DE IDIOMA AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste de Modo de espera automático. Si selecciona MENU PANTALLA (Indicaciones en “SI”, el reproductor entra en modo de espera pantalla): cambia el idioma de visualización de cuando se deja en modo de parada durante más la pantalla. de 30 minutos. MENU*1: selecciona el idioma deseado para el REPRODUCCIÓN AUTO: cuando se ajusta menú del disco (DVD VIDEO solamente). en “SI”, el reproductor inicia automáticamente AUDIO*1: cambia el idioma de la pista de la reproducción si lo enciende el temporizador sonido. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará (no suministrado). el idioma que tenga prioridad en el disco. (DVD MODO PAUSA: selecciona la imagen en el VIDEO solamente) modo de pausa. Seleccione “AUTO” SUBTITULO*1: cambia el idioma de los normalmente. Cuando la imagen se emita en subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si alta resolución, ajústelo en “FOTOGRAMA”. selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el (Solo DVD) idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo SELECCION PISTA: da prioridad a la pista con el idioma seleccionado para la pista de de sonido con mayor número de canales cuando sonido. (DVD VIDEO solamente) se reproduce un DVD VIDEO con varios formatos de audio grabados (PCM, audio AJUSTE PANTALLA MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si TIPO TV: permite seleccionar el formato del selecciona “AUTO”, tendrá prioridad. (DVD televisor conectado. VIDEO solamente) CALIDAD DE IMAGEN: selecciona la pantalla que tiene prioridad para mostrar tanto 16:9 una alta calidad de imagen como una alta velocidad. (Solo archivos de fotografía) REANUDACIÓN MULTIDISCO: activa y desactiva la Reanudación multidisco. La reanudación de reproducción se puede 4:3 TIPO BUZÓN almacenar en la memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si vuelve a iniciar los ajustes, el punto de reanudación desaparecerá. (Solo DVD VIDEO/ VIDEO CD) 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en “SI”, el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15 minutos. Pulse N para desactivar el salvapantallas. 8ES
AJUSTE AUDIO RESOLUCIÓN JPEG: selecciona el tipo de resolución JPEG para que pueda disfrutar de AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: una mayor calidad de imagen a través de una ajústelo en función del ambiente de sonido del conexión por HDMI. entorno. Ajústelo en modo “TV” cuando los Este ajuste solamente funciona si establece sonidos más tenues sean inaudibles, o bien, “TIPO TV” en “16:9”. No es posible ajústelo en “GAMA AMPLIA” cuando el seleccionar esta opción cuando ambiente de sonido sea bueno, por ejemplo, en “RESOLUCIÓN HDMI” está ajustado en un dispositivo de cine en casa. “720×480/576p”. “(1920×1080i) AR ”y MEZCLA*2: cambia el método de mezcla en 2 “(1920×1080i) AR” solamente funcionan canales si el disco DVD que se reproduce cuando se ajusta “RESOLUCIÓN HDMI” en dispone de elementos de sonido (canales) “1920×1080i”. Si establece este ajuste en posteriores o está grabado en formato Dolby “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AR ”o Digital. Seleccione “DOLBY SURROUND” “(1920×1080i) AR”, las funciones de efecto, normalmente. giro y zoom no estarán disponibles. SALIDA DIGITAL: permite seleccionar si las YCBCR/RGB (HDMI): selecciona el tipo de señales de audio se emiten a través de una toma salida de señal HDMI que se emite desde la DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Si toma HDMI OUT. selecciona “SI”, ajuste también lo siguiente: Ajústelo en “RGB” si la imagen de la “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o reproducción está distorsionada. No es posible “48kHz/96kHz PCM”. seleccionar esta opción cuando DOLBY DIGITAL: selecciona el tipo de señal “RESOLUCIÓN JPEG” está ajustado en Dolby Digital. Ajústelo en “D-PCM” cuando el “PhotoTV HD”. reproductor esté conectado a un componente de AUDIO (HDMI): selecciona el tipo de señal de audio sin decodificador Dolby Digital audio que se emite desde la toma HDMI OUT. incorporado. Ajuste en “PCM” si va a conectar el reproductor MPEG: selecciona el tipo de señal de audio a un televisor no compatible con señales MPEG. Ajústelo en “MPEG” cuando el DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. reproductor esté conectado a un componente de audio que disponga de decodificador MPEG *1 Cuando seleccione “OTROS t”, deberá incorporado. seleccionar e introducir un código de idioma. DTS: selecciona el tipo de señal de audio DTS. Consulte “LANGUAGE CODE LIST” al final Ajústelo en “SI” cuando reproduzca un DVD de este manual. 2 Esta función afecta a la salida de las siguientes VIDEO con pistas de sonido DTS. No lo ajuste * en “SI” cuando conecte el reproductor a un tomas: componente de audio sin un decodificador – Tomas LINE OUT L/R (AUDIO). DTS. – Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI 48kHz/96kHz PCM: selecciona la frecuencia OUT solo cuando “DOLBY DIGITAL” está de muestreo de la señal de salida de audio ajustado en “D-PCM”. digital. (DVD VIDEO solamente) *3 Si la imagen no aparece con normalidad o se vuelve en blanco, restaure el ajuste. Pulse [/1 AJUSTE HDMI para apagar el reproductor, introduzca “369” y, Permite ajustar los elementos relacionados con a continuación, pulse [/1 para volverlo a la conexión por HDMI. encender. RESOLUCIÓN HDMI*3: selecciona el tipo de salida de señal de vídeo de la toma HDMI OUT. Si selecciona “AUTO (1920×1080p)” (predeterminado), el reproductor emitirá señales de vídeo con la mayor resolución que pueda aceptar el televisor. Si la imagen no es nítida, es poco natural o, por otro lado, no le satisface, pruebe otra opción que se ajuste al disco, televisor/proyector, etc. Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/ proyector, etc. No es posible seleccionar esta opción cuando “RESOLUCIÓN JPEG” está ajustado en “PhotoTV HD”. 9ES
El disco no se reproduce. Información c El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. Solución de problemas c El disco ha quedado inclinado. c El reproductor no puede reproducir Si se encuentra con cualquiera de las determinados discos. siguientes dificultades mientras usa el c El código de región del DVD no coincide con reproductor, utilice esta guía de solución de el del reproductor. problemas para resolverla antes de solicitar c Se ha condensado humedad dentro del asistencia técnica. Si el problema persiste, reproductor. consulte con el distribuidor Sony más c El reproductor no puede reproducir un disco próximo. grabado que no haya sido correctamente finalizado. La unidad no se enciende. c Compruebe que el cable de alimentación esté El reproductor no funciona correctamente. correctamente conectado. c Si la electricidad estática, etc., provoca un funcionamiento anormal del reproductor, No hay imagen o se produce un ruido en la desenchúfelo. imagen. c Vuelva a conectar el cable de conexión de “C:13:**” aparece en la pantalla. manera segura. c Limpie el disco con un paño de limpieza o c Los cables de conexión están dañados. compruebe su formato. c Compruebe la conexión al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la No aparecen imágenes/sonidos cuando señal del reproductor aparezca en la pantalla está conectado a la toma HDMI OUT. del televisor. c Cambie el ajuste “RESOLUCIÓN HDMI” de c El disco está sucio o es defectuoso. “AJUSTE HDMI”. El problema debería c Pulse [/1 para apagar el reproductor, solucionarse. introduzca “369” mediante los botones c El equipo conectado a la toma HDMI OUT no numéricos del mando a distancia y, a admite el formato de señal de audio, en este continuación, pulse [/1 para volverlo a caso ajuste “AUDIO (HDMI)” de “AJUSTE encender. HDMI” en “PCM”. c Pruebe lo siguiente: 1Apague el reproductor No se escucha ningún sonido. y enciéndalo de nuevo. 2Apague y vuelva a c Vuelva a conectar el cable de conexión de encender el equipo conectado. 3Desconecte manera segura. y vuelva a conectar el cable HDMI. c El cable de conexión está dañado. c El reproductor se encuentra en el modo de El reproductor no detecta un dispositivo pausa o en el de reproducción a cámara lenta. USB conectado al reproductor. c El reproductor se encuentra en el modo de c El dispositivo USB no está conectado con avance o retroceso rápido. seguridad al reproductor. El mando a distancia no funciona. c Se ha dañado el dispositivo USB o un cable. c El modo de disco no se ha cambiado a modo c Las pilas del mando a distancia disponen de USB. poca energía. c El mando a distancia no está bien orientado hacia el sensor remoto del reproductor. c Cuando utilice el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos. 10ES
• En función del archivo, es posible que la Formato de archivo que se puede reproducción no sea homogénea. Es reproducir recomendable crear el archivo a una velocidad de bits menor. Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/ • Es posible que el reproductor no pueda MPEG-4 (perfil único)*1/Xvid reproducir correctamente el archivo de Foto: JPEG (formato DCF) vídeo de velocidad de bits elevada del Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA DATA CD. Es recomendable efectuar la (excepto para WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ reproducción con discos DATA DVD. LPCM/WAVE • Cuando reproduzca datos visuales que no *1 No se pueden reproducir los archivos con sean compatibles con el formato MPEG-4, protección de derechos de autor (Digital Right solamente se reproducirá el sonido. Management). *2 El reproductor no puede reproducir archivos Nota acerca de los discos que se pueden codificados tales como Lossless. grabar Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”, Algunos discos que se pueden grabar no “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, pueden reproducirse en este reproductor “.m4a”, “.wav” debido a la calidad de grabación o a las Discos compatibles: DVD, DVD±RW/±R/ condiciones físicas de estos, o bien, a las ±R DL, CD de música/Super VCD, CD-R/ características del dispositivo de grabación y -RW del software de autor. El disco no se • Discos DATA CD grabados de acuerdo con reproducirá si no se ha finalizado el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su correctamente. Asimismo, tampoco podrán formato extendido, Joliet. reproducirse algunos discos DATA creados • Discos DATA DVD grabados de acuerdo con formato Packet Write. con UDF. • El reproductor puede reproducir cualquier Solo para reproductores que no pueden archivo enumerado anteriormente, aunque reproducir imágenes que contienen el formato del archivo sea diferente. La protección contra copias reproducción de tales datos puede generar Es posible que las imágenes en modo DVD- ruidos que pueden provocar daños en los VR con protección CPRM (Protección del altavoces. contenido de los discos que se pueden grabar) • Reproducir una jerarquía de carpetas no se puedan reproducir. compleja puede tardar unos instantes. No utilice más de dos jerarquías para crear un Nota sobre las operaciones de álbum. reproducción de discos DVD y VIDEO CD • Es posible que algunos archivos de vídeo, Es posible que los fabricantes del software fotos y música no se puedan reproducir, en ajusten a propósito algunas operaciones de función de las condiciones de codificación o reproducción de los DVD y VIDEO CD. grabación. Dado que este reproductor reproduce los • Para iniciar la reproducción y continuar con DVD y VIDEO CD en función del contenido otro o con el siguiente álbum/archivo, es del disco diseñado por los fabricantes del posible que tarde unos instantes. software, es posible que algunas funciones de • El reproductor reconocerá un máximo de reproducción no estén disponibles. 200 álbumes y 600 archivos. Es capaz de Asimismo, consulte el manual de reconocer hasta 300 archivos de música y instrucciones suministrado con los discos 300 archivos de fotos cuando “FOTO DVD o VIDEO CD. (MÚSICA)” está seleccionado. • Es posible que el reproductor no pueda reproducir una combinación de dos o más archivos de vídeo. • El reproductor no puede reproducir archivos de vídeo con un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura)/2 GB. ,continúa 11ES
Nota sobre los discos Esta unidad está diseñada para reproducir discos que cumplan el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que tales discos no sean compatibles con esta unidad. Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Entrada/Salidas • LINE OUT L/R (AUDIO): toma fonográfica • DIGITAL OUT (COAXIAL): toma fonográfica • LINE OUT (VIDEO): toma fonográfica • HDMI OUT: conector estándar HDMI de 19 bornes • USB: toma USB de tipo A, corriente máxima de 500 mA (para conectar dispositivos USB) Generales • Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V de ca, 50/60 Hz • Consumo de energía: 10 W • Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes • Peso (aprox.): 950 g • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: del 25% al 80% Accesorios suministrados • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 12ES
wordt verwerkt, helpt u mogelijke verwijzen we u naar het hoofdstuk negatieve gevolgen voor mens en over hoe de batterij veilig uit het WAARSCHUWING milieu die zouden kunnen product te verwijderen. veroorzaakt worden in geval van Overhandig de batterij aan het verkeerde afvalbehandeling te desbetreffende inzamelingspunt Naam van het toestel: CD/DVD- voorkomen. Het recycleren van voor de recyclage van batterijen. speler materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met Stel het toestel niet bloot aan Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of regen of vocht. Zo kunt u het het recyclen van dit product, kan u batterij, kan u contact opnemen risico op brand of elektrische contact opnemen met de met de gemeentelijke instanties, de schokken verkleinen. gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de Open de behuizing niet om organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk elektrocutie te voorkomen. verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het Laat het toestel alleen afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. nakijken door bevoegd product hebt gekocht. vakpersoneel. De fabricant van dit product is Het netsnoer mag alleen door Verwijdering van Sony Corporation, 1-7-1 Konan bevoegd vakpersoneel oude batterijen Minato-ku Tokyo, 108-0075 worden vervangen. (van toepassing in Japan. De geauthoriseerde Batterijen of apparaten met de Europese Unie vertegenwoordiging voor EMC en geïnstalleerde batterijen en andere produkt veiligheid is Sony mogen niet worden Europese landen Deutschland GmbH, Hedelfinger blootgesteld aan overmatige met afzonderlijke Strasse 61, 70327 Stuttgart, hitte, zoals zonlicht, vuur en inzamelingssyste- Duitsland. Voor service- of dergelijke. men) garantiezaken verwijzen wij u Dit symbool op de batterij of op de graag naar de addressen in de verpakking wijst erop dat de afzonderlijke service/garantie batterij, meegeleverd met van dit documenten. product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Voorzorgsmaatregelen Op sommige batterijen kan dit • Plaats geen met vloeistof symbool gebruikt worden in gevulde voorwerpen zoals een Dit toestel is geklasseerd als combinatie met een chemisch vaas, op het toestel om CLASS 1 LASER product. Het symbool. Het chemisch symbool elektrocutie of brand te label met vermelding van CLASS voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt voorkomen. 1 LASER PRODUCT bevindt zich toegevoegd wanneer de batterij • De speler blijft onder (net) op de achterkant van het toestel. meer dan 0,0005 % kwik of spanning staan zolang de stekker 0,004 % lood bevat. in het stopcontact zit, ook al is de OPGELET Door deze batterijen op juiste speler zelf uitgeschakeld. De optische instrumenten in dit wijze af te voeren, helpt u • Installeer dit toestel niet in een toestel kunnen oogletsels mogelijke negatieve gevolgen voor nauwe ruimte, zoals een veroorzaken. De laserstraal van mens en milieu die zouden kunnen boekenrek of iets dergelijks. deze CD/DVD-speler is schadelijk veroorzaakt worden in geval van • Stel de speler zodanig op dat de voor de ogen en bijgevolg mag u de verkeerde afvalbehandeling te stekker van het netsnoer behuizing niet proberen te openen. voorkomen. Het recycleren van onmiddellijk uit het stopcontact Laat het toestel alleen nakijken materialen draagt bij tot het kan worden getrokken in geval door bevoegd vakpersoneel. behoud van natuurlijke bronnen. van problemen. • Indien de speler direct van een Verwijdering van In het geval dat de producten om koude in een warme of een zeer oude elektrische redenen van veiligheid, prestaties vochtige ruimte wordt gebracht, en elektronische dan wel in verband met data- kan er condensvorming optreden apparaten (van integriteit een permanente op de lenzen in de speler. In dat toepassing in de verbinding met een ingebouwde geval kan de werking van de Europese Unie en batterij vereisen, mag deze batterij speler zijn verstoord. Verwijder andere Europese enkel door gekwalificeerd in dit geval de disc en laat de landen met servicepersoneel vervangen te speler ongeveer een half uur aan gescheiden inzamelingssystemen) worden. Om ervoor te zorgen dat staan tot alle vocht is verdampt. Dit symbool op het product of op de batterij op een juiste wijze zal de verpakking wijst erop dat dit worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn Opmerkingen over discs product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet levenscyclus overhandigd te Gebruik de volgende discs niet: echter naar een inzamelingspunt worden aan het desbetreffende – Een disc die geen standaardvorm worden gebracht waar elektrische inzamelingspunt voor de recyclage heeft (bv. kaart, hart). en elektronische apparatuur wordt van elektrisch en elektronisch – Een disc met een label of sticker gerecycled. Als u ervoor zorgt dat materiaal. op. dit product op de correcte manier Voor alle andere batterijen 2NL
Regiocode • Alle andere handelsmerken zijn Op de achterkant van de speler handelsmerken van hun staat een regiocode vermeld die respectieve eigenaars. ook op de DVD's (alleen afspelen) • Dit product wordt gebruikt onder moet staan om met dit apparaat te licentie van de MPEG-4 kunnen worden afgespeeld. Dit VISUAL-patentportefeuille voor systeem is bedoeld ter het persoonlijke en niet- bescherming van de commerciële gebruik door een auteursrechten. consument voor het decoderen van video volgens de MPEG-4 DVD's met het label ALL kunnen VISUAL-standaard ("MPEG-4 ook met deze speler worden VIDEO") die werd gecodeerd afgespeeld. door een consument tijdens persoonlijk en niet-commercieel Het is mogelijk dat sommige gebruik en/of werd verkregen DVD's waarop geen regiocode van een videoleverancier met staat vermeld, toch niet kunnen een licentie van MPEG LA om worden afgespeeld. MPEG-4 VIDEO te verdelen. Er wordt geen licentie toegekend 00V 00Hz DVP–XXXX X Regiocode of impliciet toegestaan voor enig NO. 00W ander gebruik. 0-000-000-00 Bijkomende informatie, inclusief met betrekking tot Informatie over promotioneel, intern en commercieel gebruik en licenties auteursrechten, NL kan worden verkregen bij MPEG NL handelsmerken en LA, LLC. Zie softwarelicentie http://www.mpegla.com • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en Informatie over deze het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby gebruiksaanwijzing Laboratories. "DVD" kan worden gebruikt als • "DVD Logo" is een handelsmerk een algemene term voor van DVD Format/Logo commerciële DVD's, DVD+RW's/ Licensing Corporation. DVD+R's/DVD+R DL's (+VR- • MPEG Layer-3- modus) en DVD-RW's/DVD-R's/ audiocoderingstechnologie en DVD-R DL's (VR-modus, -patenten worden gebruikt onder videomodus). licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. • Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Dit product bevat technologie die onderworpen is aan bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Het gebruik of de distributie van deze technologie buiten dit product is verboden zonder de geschikte licentie(s) van Microsoft. • Deze DVD-speler is voorzien van de (HDMI™) technologie High-Definition Multimedia Interface. HDMI, het HDMI- logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. 3NL
TIJD/TEKST Afspelen Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en Bedieningsmenuscherm muziek in te voeren (alleen DVD- en Xvid- bestanden). Gebruik het bedieningsmenuscherm om een functie te selecteren en de bijbehorende DISC/USB informatie te bekijken. Hiermee selecteert u "USB" of de af te spelen "DISC". Druk op DISPLAY. Om de weergave van het TOPMENU/MENU bedieningsmenuscherm te wijzigen, drukt u (enkel DVD VIDEO) nogmaals op DISPLAY. TOPMENU: Geeft het hoofdmenu weer. MENU: Geeft het menu weer. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Om het type titels (DVD-VR-modus) te kiezen T 1:32:55 dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een UIT bewerkte PLAY LIST. UIT INSTEL. PROGRAMMEREN*1, *2 AAN Om de afspeelvolgorde van titels, hoofdstukken of muziekstukken te kiezen. PROGRAMMEREN 1 Selecteer "INSTEL. t", druk dan op ENTER Stoppen: DISPLAY ENTER en selecteer de titel (T), het hoofdstuk (C) of de track (T) die u wilt programmeren en druk op ENTER. 2 Herhaal de selectie van de titel, het A Items in het bedieningsmenu hoofdstuk of het muziekstuk. B Momenteel weergegeven titel/Totaal 3 Druk op N. aantal titels SHUFFLE*1, *2 C Momenteel weergegeven hoofdstuk/ Om titels, hoofdstukken of muziekstukken af te Totaal aantal hoofdstukken spelen in willekeurige volgorde. D Speelduur HERHALEN*1, *2 E Geselecteerd mediatype Speelt alle titels/muziekstukken/albums of een F Afspeelstatus enkel(e) titel/hoofdstuk/muziekstuk/album/ G Pictogram geselecteerd item/menuopties bestand herhaaldelijk af. H Melding A-B HERHALEN*1, *2 I Geselecteerd item in het bedieningsmenu Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk wilt afspelen. 1 Tijdens het afspelen selecteert u Menulijst "INSTEL.t", waarna u op ENTER drukt. De instelbalk "A-B HERHALEN" Item Itemnaam, functie verschijnt. TITEL/SCENE/MUZIEKSTUK 2 Wanneer u het beginpunt (punt A) heeft gevonden, drukt u op ENTER. HOOFDSTUK/INDEX 3 Wanneer u het eindpunt heeft bereikt (punt MUZIEKSTUK B), drukt u nogmaals op ENTER. Om de titel, de scène, het muziekstuk, het hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen. 4NL
KINDERBEVEILIGING HOEK Om afspelen op deze speler te verhinderen. Wijzigt de hoek. SPELER t: Voor de weergave van sommige INDIVIDUELE DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een BEELDREGELING leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door Selecteert de beeldkwaliteit die het geschiktst is andere scènes (Kinderbeveiliging). voor het programma dat u bekijkt. WACHTWOORD t: Voer een 4-cijferig STANDAARD: Toont een standaardbeeld. wachtwoord in met de cijfertoetsen. Gebruik dit DYNAMISCH: Toont een dynamisch beeld menu ook om het wachtwoord te wijzigen. door het beeldcontrast en de kleurintensiteit te vergroten. Kinderbeveiliging (beperkte weergave) CINEMA: Verbetert details in donkere U kunt een beperkingsniveau voor het afspelen gebieden door het zwartniveau te vergroten. instellen. GEHEUGEN t: Past het beeld 1 Selecteer "SPELER t" en druk op ENTER. gedetailleerder aan. Voer uw 4-cijferig wachtwoord (opnieuw) in en druk op ENTER. SCHERPTE 2 Druk op X/x om "STANDAARD" te Om de beeldranden te accentueren voor een selecteren en druk op ENTER. scherper beeld. Druk op X/x om een gebied te selecteren en UIT: Annuleert deze optie. druk op ENTER. 1: Verbetert de omtrek. Wanneer u "ANDERE t" selecteert, 2: Verbetert de omtrek nog meer dan 1. selecteert en voert u een standaardcode in. Zie "PARENTAL CONTROL AREA AV SYNCHRONISATIE CODE LIST" aan het einde van deze Regelt de vertraging tussen beeld en geluid. handleiding. Deze functie is niet van toepassing als: 3 Druk op X/x om "NIVEAU" te selecteren en – u de DIGITAL OUT (COAXIAL)- druk op ENTER. aansluiting gebruikt en "DOLBY DIGITAL", Druk op X/x om het niveau te selecteren en "MPEG", of "DTS" in "AUDIO druk op ENTER. INSTELLING" respectievelijk op "DOLBY De instelling voor de kinderbeveiliging is DIGITAL", "MPEG" of "AAN" instelt voltooid. (pagina 8). Hoe lager de waarde, hoe strenger de – u via de HDMI OUT-aansluiting een apparaat beperking. aansluit dat compatibel is met Dolby Digital Om de functie kinderbeveiliging uit te of DTS en "DOLBY DIGITAL", "MPEG", of schakelen, stelt u "NIVEAU" in op "UIT". "DTS" in "AUDIO INSTELLING" Als u uw wachtwoord bent vergeten, voert u respectievelijk op "DOLBY DIGITAL", "199703" in in het wachtwoordvak, druk op "MPEG" of "AAN" instelt (pagina 8). ENTER en geef vervolgens een nieuw 1 Selecteer "INSTEL.t" en druk op ENTER. 4-cijferig wachtwoord in. De regelbalk "AV SYNCHRONISATIE" INSTELLING verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op c om de vertraging SNEL: Gebruik Snelle instelling om de taal aan te passen. voor het bedieningsmenu, de breedte-/ Telkens wanneer u op C/c drukt, wordt de hoogteverhouding van het televisiescherm en vertraging met 10 milliseconden aangepast. het geluidssignaal te selecteren. 3 Druk op ENTER. VOLLEDIG: Behalve Snelle instelling kunt u De geselecteerde instelling is van kracht. nog diverse andere instellingen verrichten Om de instelling "AV SYNCHRONISATIE" te (pagina 7). herstellen, drukt u in stap 2 op CLEAR. HERSTELLEN: Om de instellingen van *1 Om terug te keren naar de normale weergave "INSTELLING" te herstellen. selecteert u "UIT" of drukt u op CLEAR. ZOOMEN*1 *2 De weergavemodus wordt geannuleerd wanneer: U kunt het beeld tot maximaal 4 keer de – u de disclade opent. normale grootte vergroten en bladeren met – u de speler uitschakelt. C/X/x/c. ,wordt vervolgd 5NL
◆Items voor DATA-bestanden MUZIEK: Speelt muziekbestanden af. Druk op SUBTITLE terwijl muziekbestanden worden Item Itemnaam, functie weergegeven die ongesynchroniseerde ALBUM tekstinformatie bevatten. De speler ondersteunt enkel MP3 ID3-teksten. Selecteert het album dat de af te spelen muziek- en fotobestanden bevat. * Afhankelijk van het bestand is deze functie eventueel niet mogelijk. BESTAND Selecteert het fotobestand dat u wilt afspelen. VIDEO CD's met PBC-functies ALBUM afspelen Selecteert het album met het af te spelen Wanneer u een VIDEO CD met PBC-functies videobestand. begint af te spelen, verschijnt het BESTAND selectiemenu. Selecteert het videobestand dat u wilt afspelen. Afspelen zonder PBC DATUM Druk op ./> of de cijfertoetsen terwijl Om de datum weer te geven waarop de foto is de speler gestopt is om een muziekstuk te gemaakt met de digitale camera. selecteren, en druk vervolgens op N of ENTER. Om terug te keren naar de PBC- INTERVAL* weergave, drukt u tweemaal op x en Om aan te geven hoe lang de beelden moeten vervolgens op N. worden weergegeven. EFFECT* Tv's bedienen met de Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken afstandsbediening om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. U kunt volume, ingang en MODUS 1: De beelden doorlopen de effecten voedingsschakelaar van de Sony-televisie in willekeurige volgorde. bedienen met de bijgeleverde MODUS 2: Het beeld verschijnt van afstandsbediening. linksboven naar rechtsonder. Als uw tv vermeld is in de volgende tabel, MODUS 3: Het beeld verschijnt van boven naar stelt u de overeenkomstige fabrikantcode in. onder. MODUS 4: Het beeld verschijnt van links naar Wanneer u de batterijen van de rechts. afstandsbediening vervangt, dient u het MODUS 5: Het beeld wordt uitgerekt vanuit codenummer opnieuw in te geven. het midden van het scherm. 1 Terwijl u TV [/1 ingedrukt houdt, drukt u op UIT: Schakelt deze functie uit. de cijfertoetsen om de fabrikantcode voor uw MEDIA tv te selecteren. 2 Laat TV [/1 los. Selecteert het mediatype dat u wilt afspelen. VIDEO: Speelt videobestanden af. Codenummers van bedienbare tv's FOTO (MUZIEK): Speelt foto- en Sony 01 (standaard) muziekbestanden af als een diavoorstelling. U Hitachi 24 kunt een diavoorstelling met geluid weergeven JVC 33 als de muziek- en fotobestanden in hetzelfde LG/Goldstar 76 album staan. Als de afspeeltijd van de muziek of Panasonic 17, 49 foto's langer is, wordt het langste bestand Philips 06, 08, 72 weergegeven zonder geluid of beeld. Samsung 71 FOTO (BGM): De fotobestanden worden Sharp 29 weergegeven met het interne achtergrondgeluid Toshiba 38 van de speler. Om de melodie van het achtergrondgeluid te kiezen, drukt u herhaaldelijk op AUDIO terwijl de afbeelding wordt weergegeven. 6NL
Een diashow van hoge kwaliteit bekijken (PhotoTV HD) Menu VOLLEDIG Als u een Sony-tv hebt die compatibel is met U kunt diverse instellingen wijzigen. "PhotoTV HD", kunt u beelden van de Druk op DISPLAY wanneer de speler in de hoogste kwaliteit bekijken. "PhotoTV HD" stopstand staat, selecteer wordt geactiveerd wanneer de speler met een (INSTELLING) en selecteer vervolgens HDMI-kabel aangesloten is op een tv en "VOLLEDIG". Het menu VOLLEDIG wanneer "JPEG-RESOLUTIE" in "HDMI- verschijnt. INSTELLING" ingesteld is op "PhotoTV HD" (pagina 9). Menulijst Een USB-apparaat aansluiten Item Itemnaam, functie U kunt een USB-apparaat aansluiten op de TAALKEUZE USB-aansluiting van de speler om video-, SCHERMDISPL. (weergavevenster): De taal foto- of muziekbestanden weer te geven. voor het weergavevenster selecteren. MENU*1: Selecteert de gewenste taal voor het Het USB-apparaat verwijderen discmenu (Enkel DVD VIDEO). Stop de weergave en koppel het USB- GELUID*1: De taal voor het geluidsspoor apparaat los van de USB-aansluiting. selecteren. Als u "ORIGINEEL" selecteert, wordt de taal geselecteerd die op de disc voorrang krijgt. (Enkel DVD VIDEO) LUN wijzigen ONDERTITELING*1: De taal selecteren voor Bij bepaalde apparaten kan een LUN de ondertiteling die is opgenomen op de DVD (Logisch unitnummer) verschijnen. Als u de VIDEO. Wanneer u "ALS GELUID" kiest, LUN of de originele opslag wenst te wijzigen, verandert de taal voor de ondertiteling mee met drukt u op wanneer de lijst met de taal van het geluid. (Enkel DVD VIDEO) albums of muziekstukken wordt SCHERMINSTELLING weergegeven. TV TYPE: Selecteert de breedte-/ Over ondersteunde USB-apparaten hoogteverhouding van de aangesloten tv. • Deze speler ondersteunt enkel USB Mass Storage Class. 16:9 • Deze speler ondersteunt enkel USB-apparaten in FAT-formaat. • Bepaalde USB-apparaten werken mogelijk niet met deze speler. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN & SCAN SCHERMBEVEILIGING: Als deze optie ingesteld is op "AAN", verschijnt de schermbeveiliging wanneer de speler zich gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand bevindt. Druk op N om de schermbeveiliging uit te schakelen. ,wordt vervolgd 7NL
ACHTERGROND: U kunt de AUDIO INSTELLING achtergrondkleur of het achtergrondbeeld voor AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: het tv-scherm kiezen. Als u "HOESBEELD" Stel deze functie in overeenkomstig de instelt hoewel de disc geen hoesbeeld bevat, omgeving. Kies de stand "TV" om ook de verschijnt de afbeelding "GRAFISCH". kleinste geluiden te horen, of kies STAND (PROGRESSIVE): Als u "AUTO" "BREEDBAND" wanneer de luisteromgeving selecteert, detecteert de speler het formaat (op goed is, bijv. in een thuisbioscoop. basis van film of video) en zet hij dit om naar de DOWN MIX*2: Mengt tot 2 kanalen bij het geschikte versie. afspelen van een DVD met 4:3 VERHOUDING: Deze instelling is enkel achtergeluidselementen (kanalen) of die is van kracht wanneer u "TV TYPE" instelt op opgenomen in Dolby Digital-indeling. Normaal "16:9". Selecteer "VOLLEDIG" als u de selecteert u "DOLBY SURROUND". breedte-/hoogteverhouding van uw televisie DIGITALE UITGANG: Kies deze instelling kunt wijzigen. wanneer audiosignalen worden uitgevoerd via INDIVIDUELE INSTELLING de DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- aansluiting. Wanneer u "AAN" selecteert, stelt AUTOMATISCHE STANDBY: Zet de u ook het volgende in: "DOLBY DIGITAL", instelling voor automatische stand-by aan of uit. "MPEG", "DTS" of "48kHz/96kHz PCM". Als u "AAN" selecteert, gaat de speler naar de DOLBY DIGITAL: Hiermee kiest u het Dolby stand-bystand als de speler gedurende meer dan Digital-signaal. Selecteer "D-PCM" wanneer de 30 minuten in de stopstand heeft gestaan. speler is aangesloten op een audiocomponent AUTO WEERGAVE: Als deze optie ingesteld met ingebouwde Dolby Digital-decoder. is op "AAN", begint de speler automatisch met MPEG: Hiermee kiest u het type MPEG- de weergave wanneer de speler wordt audiosignaal. Selecteer "MPEG" wanneer de ingeschakeld door een timer (niet bijgeleverd). speler is aangesloten op een audiocomponent PAUZESTAND: Hiermee selecteert u het met ingebouwde MPEG-decoder. beeld in de pauzemodus. Normaal selecteert u DTS: Hiermee kiest u het type DTS- "AUTO". Als het beeld wordt weergegeven in audiosignaal. Selecteer "AAN" om een DVD hoge resolutie, stelt u de optie in op "BEELD". VIDEO weer te geven met DTS-geluidssporen. (Enkel DVD) Kies de optie "AAN" niet als u de speler MUZIEKSTUKKEUZE: Geeft het aansluit op een audiocomponent zonder DTS- geluidsspoor weer met het grootste aantal decoder. kanalen als u een DVD VIDEO afspeelt waarop 48kHz/96kHz PCM: Om de verschillende audio-indelingen (PCM-, MPEG bemonsteringsfrequentie van het digitale audio-, DTS- of Dolby Digital-indeling) zijn audiosignaal te kiezen. (Enkel DVD VIDEO) opgenomen. Als u "AUTO" selecteert, wordt prioriteit gegeven. (Enkel DVD VIDEO) HDMI-INSTELLING BEELDKWALITEIT: Selecteert de U kunt items met betrekking tot de HDMI- prioriteitsweergave voor hoge kwaliteit of hoge aansluiting aanpassen. snelheid. (Enkel fotobestanden) HDMI-RESOLUTIE*3: Selecteert het type MULTI-DISC RESUME: Schakelt de functie videosignalen uitgevoerd door de HDMI OUT- Multi-disc Resume aan of uit. Afspelen aansluiting. Wanneer u "AUTO (1920×1080p)" hervatten kan in het geheugen worden (standaard) selecteert, voert de speler opgeslagen voor 6 verschillende DVD videosignalen van de hoogst mogelijke VIDEO's/VIDEO CD's. Als u de instellingen resolutie voor uw televisie uit. Als het beeld niet opnieuw start, wordt het hervatpunt gewist. zuiver, natuurlijk of bevredigend is, probeer dan (Enkel DVD VIDEO/VIDEO CD) een andere optie die beter past bij de disc en uw tv/projector, enz. Voor meer details verwijzen we u naar de instructiehandleiding geleverd met de tv/projector, enz. U kunt dit niet selecteren als "JPEG- RESOLUTIE" ingesteld is op "PhotoTV HD". 8NL
JPEG-RESOLUTIE: Selecteer het type JPEG- resolutie zodat u via uw HDMI-aansluiting kunt genieten van een hoge beeldkwaliteit. Informatie Deze instelling is enkel van kracht als u "TV TYPE" instelt op "16:9". U kunt dit niet selecteren als "HDMI-RESOLUTIE" ingesteld Problemen oplossen is op "720×480/576p". "(1920×1080i) HD " Indien u problemen ondervindt bij het en "(1920×1080i) HD" zijn enkel effectief gebruik van deze speler, probeer die dan eerst wanneer u "HDMI-RESOLUTIE" instelt op zelf op de lossen aan de hand van de "1920×1080i". Als u deze instelling op onderstaande lijst. Als het probleem daarmee "PhotoTV HD", "(1920×1080i) HD " of niet is opgelost, raadpleeg dan de "(1920×1080i) HD" instelt, zijn effecten, draaien en de zoomfunctie niet beschikbaar. dichtstbijzijnde Sony-dealer. YCBCR/RGB (HDMI): Selecteert het type HDMI-signalen uitgevoerd door de HDMI De speler wordt niet ingeschakeld. OUT-aansluiting. c Controleer of het netsnoer goed is Stel "RGB" in als de beeldweergave vervormd aangesloten. is. U kunt dit niet selecteren als "JPEG- RESOLUTIE" ingesteld is op "PhotoTV HD". Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. GELUID (HDMI): Selecteert het type c Sluit de verbindingskabel goed aan. geluidssignalen uitgevoerd door de HDMI c De verbindingskabels zijn beschadigd. OUT-aansluiting. Stel in op "PCM" als u de c Controleer de aansluiting op de televisie en speler op een tv aansluit die niet compatibel is stel de ingangskeuzeschakelaar van de met DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG-signalen. televisie zo in dat het signaal van de speler op het televisiescherm verschijnt. *1 Wanneer u "ANDERE t" selecteert, selecteert en voert u een taalcode in. Zie c De disc is vuil of vervormd. "LANGUAGE CODE LIST" aan het einde van c Druk op [/1 om de speler uit te schakelen, deze handleiding. geef "369" in met de cijfertoetsen op de *2 Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal afstandsbediening, en druk daarna op [/1 om van de volgende aansluitingen: de speler weer in te schakelen. – LINE OUT L/R (AUDIO)-aansluitingen. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- Er is geen geluid. aansluiting alleen wanneer "DOLBY c Sluit de verbindingskabel goed aan. DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM". c De verbindingskabel is beschadigd. *3 Als het beeld niet normaal verschijnt of c De speler staat in de pauzestand of in de wegvalt, herstelt u de instelling. Druk op [/1 vertraagde afspeelstand. om uit te schakelen, voer "369" in en druk op c De speler staat in de stand voor snel [/1 om de speler weer in te schakelen. vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. De afstandsbediening werkt niet. c De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. c De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op de speler gericht. c Wanneer u de speler bedient door de toetsen op de afstandsbediening na elkaar in te drukken, dient u dit telkens binnen de 5 seconden te doen. De disc wordt niet afgespeeld. c De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc met de afspeelkant naar onderen gericht. c De disc zit scheef. c De speler kan sommige discs niet afspelen. c De regiocode op de DVD komt niet overeen met die op de speler. ,wordt vervolgd 9NL
c Er is condensvorming opgetreden in de speler. c Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan Aspeelbare bestandsindeling niet worden afgespeeld op de speler. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 De speler werkt niet correct. (eenvoudig profiel)*1/Xvid c Trek de stekker uit wanneer de werking van de Foto: JPEG (DCF-indeling) speler is verstoord door statische elektriciteit Muziek: MP3 (behalve mp3PRO)/WMA e.d. (behalve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE "C:13:**" verschijnt op het scherm. *1 Bestanden met copyrightbescherming (Digital c Reinig de disc met een reinigingsdoekje of Right Management) kunnen niet worden controleer de indeling. afgespeeld. *2 De speler geeft geen gecodeerde bestanden, Via de HDMI OUT-aansluiting wordt geen zoals Lossless, weer. beeld/geluid uitgevoerd. Ondersteunde extensies: ".avi", ".mpg", c Wijzig de instelling "HDMI-RESOLUTIE" in ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", "HDMI-INSTELLING". Hierdoor kan het ".m4a", ".wav" probleem opgelost zijn. Ondersteunde discs: DVD, DVD±RW/±R/ c De apparatuur verbonden met de HDMI OUT- ±R DL, Muziek-CD/Super VCD, CD-R/-RW aansluiting komt niet overeen met het formaat van het audiosignaal. Stel in dit geval • DATA CD's opgenomen in "GELUID (HDMI)" in "HDMI- overeenstemming met ISO 9660 Niveau 1/ INSTELLING" in op "PCM". Niveau 2, of de uitgebreide indeling, Joliet. c Probeer het volgende: 1Schakel de speler uit • DATA DVD's opgenomen in en opnieuw in. 2Schakel de aangesloten overeenstemming met UDF. apparatuur uit en opnieuw in. 3Koppel de • De speler zal bestanden in deze media HDMI-kabel los en sluit hem opnieuw aan. weergeven zelfs als de bestandsindeling verschillend is. Wanneer dergelijke De speler detecteert niet dat er een USB- gegevens worden weergegeven, kan ruis apparaat is aangesloten. worden geproduceerd die de luidsprekers c Het USB-apparaat is niet goed verbonden met kan beschadigen. de speler. • Het afspelen van een complexe hiërarchie c Het USB-apparaat of de kabel is beschadigd. van mappen kan enige tijd kosten. Creëer c Er werd niet overgeschakeld van Disc-modus daarom albums met maximaal twee naar USB-modus. hiërarchieën. • Afhankelijk van de codeer-/ opnameomstandigheden kunnen bepaalde video-, foto- en muziekbestanden niet worden weergegeven. • Het afspelen beginnen en voortgaan naar het volgende of een ander album/bestand kan enige tijd in beslag nemen. • De speler kan maximaal 200 albums en 600 bestanden herkennen. Hij kan maximaal 300 muziekbestanden en 300 fotobestanden herkennen als "FOTO (MUZIEK)" is geselecteerd. • Het kan gebeuren dat de speler geen combinatie van twee of meer videobestanden afspeelt. • De speler kan geen videobestanden van meer dan 720 (breed) × 576 (hoog)/2 GB afspelen. 10NL
• De weergave van sommige bestanden is eventueel niet vloeiend. Het is aan te Technische gegevens bevelen een bestand met een lagere bitsnelheid te maken. Systeem • De speler kan videobestanden met een hoge Laser: Halfgeleiderlaser bitsnelheid op de DATA CD niet vloeiend afspelen. We bevelen daarom aan dat u uw Ingangen/uitgangen bestanden op DATA DVD zet. • LINE OUT L/R (AUDIO): Phono- • Bij het afspelen van visuele gegevens die aansluiting niet ondersteund worden door het MPEG-4- • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono- formaat zal men alleen geluid horen. aansluiting • LINE OUT (VIDEO): Phono-aansluiting Opmerking over opneembare media • HDMI OUT: HDMI 19-pins standaard Sommige opneembare media kunnen niet op connector deze speler worden afgespeeld wegens de • USB: USB-aansluiting Type A, maximale opnamekwaliteit, de staat van de disc of de stroom 500 mA (voor aansluiten van USB- kenmerken van de opnameapparatuur en de apparaat) gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet worden Algemeen afgespeeld. Bovendien kunnen sommige • Voeding: 220-240 V AC, 50/60 Hz DATA-discs die zijn gemaakt in de indeling • Stroomverbruik: 10 W Packet Write niet worden afgespeeld. • Afmetingen (ong.): 270 × 38,5 × 209 mm (breedte/hoogte/diepte) inclusief Alleen voor spelers die geen beelden met uitstekende onderdelen kopieerbeveiliging kunnen afspelen • Gewicht (ong.): 950 g Beelden in DVD-VR-modus met CPRM- • Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C bescherming (Content Protection for • Vochtigheidsgraad bij werking: 25% tot Recordable Media) worden mogelijk niet 80% afgespeeld. Bijgeleverde accessoires Opmerking betreffende de weergave van • Afstandsbediening (1) DVD's en VIDEO CD's • R6-batterijen (AA-formaat) (2) Sommige weergavefuncties van DVD's en VIDEO CD's kunnen opzettelijk door Wijzigingen in ontwerp en technische software-producenten zijn vastgelegd. Deze gegevens voorbehouden zonder speler speelt DVD's en VIDEO CD's af voorafgaande kennisgeving. volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies die bij de DVD's of VIDEO CD's zijn geleverd. Opmerking over discs Dit toestel is ontworpen om discs af te spelen die conformeren aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en bepaalde muziekdiscs die gecodeerd zijn met copyrightbeschermingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc). Het is dus mogelijk dat dergelijke discs niet geschikt zijn voor dit toestel. 11NL
påvirkninger, som en ukorrekt købt. affaldshåndtering af produktet kan ADVARSEL! forårsage. Genindvinding af Producenten af dette produkt er materialer vil medvirke til at Sony Corporation, 1-7-1 Konan bevare naturens ressourcer. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Produktnavn: Cd/dvd-afspiller Yderligere information om Japan. Den autoriserede genindvindingen af dette produkt repræsentant for EMC og For at reducere risikoen for kan fås hos kommunen, det lokale produktsikkerhed er Sony brand eller elektrisk stød må renovationsselskab eller butikken, Deutschland GmbH, Hedelfinger dette apparat ikke udsættes hvor produktet blev købt. Strasse 61, 70327 Stuttgart, for regn eller fugt. Germany. For service eller garanti Åbn ikke kabinettet for at Fjernelse af udtjente henviser vi til de adresser, som undgå elektrisk stød. Overlad batterier (gælder for fremgår af vedlagte alt reparationsarbejde til den Europæiske garantidokument. faguddannet personale. Union og andre Netledningen må kun europæiske lande med udskiftes af faguddannet Forholdsregler separate servicepersonale. • Anbring ikke objekter, der er indsamlingssystemer) Batterier eller enheder med fyldt med væsker, f.eks. vaser, på Dette symbol på batterier må ikke udsættes apparatet, så risiko for brand batteriet eller for meget høje temperaturer, eller stød undgås. emballagen betyder, at batteriet f.eks. direkte sol, åben ild • Strømmen til afspilleren er ikke leveret med dette produkt ikke må eller lignende. afbrudt, så længe afspilleren er bortskaffes som tilsluttet stikkontakten. Dette husholdningsaffald. gælder også, selvom selve På visse batterier kan dette symbol afspilleren er slukket. anvendes i kombination med et • Du må ikke anbringe afspilleren kemisk symbol. Det kemiske på et sted med begrænset plads, symbol for kviksølv (Hg) eller bly f.eks. i en bogreol eller lignende (Pb) er anført hvis batteriet sted. indeholder mere end 0,0005% • Installer afspilleren, så stikket Denne afspiller er klassificeret som kviksølv eller 0,004% bly. straks kan trækkes ud af et LASER KLASSE 1-produkt. Ved at sikre at sådanne batterier stikkontakten i væggen, hvis der LASER KLASSE 1- bortskaffes korrekt, tilsikres det, at opstår problemer. PRODUKTMÆRKET findes på de mulige negative konsekvenser • Hvis afspilleren flyttes direkte bagsiden. for sundhed og miljø, som kunne fra et koldt til et varmt sted eller opstå ved en forkert placeres i et rum med høj ADVARSEL! affaldshåndtering af batteriet, luftfugtighed, er der risiko for, at Brug af optiske instrumenter forebygges. Materiale der dannes kondensvand på sammen med dette produkt forøger genindvendingen bidrager linserne i afspilleren. Hvis dette risikoen for øjenskader. Eftersom ligeledes til at beskytte naturens sker, fungerer afspilleren den laserstråle, der anvendes i resourcer. muligvis ikke korrekt. I så fald denne cd/dvd-afspiller, er skadelig skal du fjerne disken og lade for øjnene, må du ikke skille Hvis et produkt kræver vedvarende afspilleren stå tændt i ca. en halv kabinettet ad. elektricitetsforsyning af hensyn til time, indtil fugten er fordampet. Overlad alt reparationsarbejde til sikkerheden samt ydeevnen eller faguddannet personale. data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet Bemærkninger om diskene Håndtering af udtjente personale. Brug ikke følgende diske: elektriske og For at sikre en korrekt håndtering – En disk, som ikke har elektroniske produkter af batteriet bør det udtjente produkt standardfacon (f.eks. kort, (Gælder for den kun afleveres på dertil indrettede hjerte). Europæiske Union og indsamlingspladser beregnet til – En disk med en etikette eller andre europæiske affaldshåndtering af elektriske og mærkat på. lande med separate elektroniske produkter. indsamlingssystemer) Regionskode Dette symbol på produktet eller Med hensyn til øvrige batterier, se Din afspiller har en regionskode emballagen angiver, at produktet venligst afsnittet der omhandler trykt på bagsiden af enheden og ikke må behandles som sikker fjernelse af batterier. afspiller kun dvd'er (kun husholdningsaffald. Det skal i Batteriet skal derefter afleveres på afspilning), der er mærket med stedet indleveres på en et indsamlingsted beregnet til samme regionskoder. Dette system genbrugsplads specielt indrettet til affaldshåndtering og bruges til at beskytte modtagelse og oparbejdning af genindvinding af batterier. ophavsrettigheder. elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at Yderlige information om Dvd'er mærket med ALL afspilles produktet bortskaffes korrekt, genindvinding af dette produkt også på denne afspiller. forebygges de eventuelle negative eller batteri kan fås ved at kontakte miljø- og sundhedsskadelige den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev 2DK
Afhængigt af dvd'en er der licens, ej heller stiltiende, til muligvis ikke angivet en anden brug. regionskode, selvom afspilning af Yderligere oplysninger inklusive dvd'en forhindres af oplysninger i relation til reklame, områdebegrænsninger. intern og kommerciel brug og licensering kan fås fra MPEG Regionskode DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X LA, LLC. Se http://www.mpegla.com 0-000-000-00 Om denne Oplysninger om ophavsret, varemærker og betjeningsvejledning "Dvd" kan bruges som en generel softwarelicens betegnelse for dvd'er, • Fremstillet på licens fra Dolby DVD+RW'er/DVD+R'er/DVD+R Laboratories. DL'er (+VR-tilstand) og "Dolby" og det dobbelte DVD-RW'er/DVD-R'er/DVD-R D-symbol er varemærker DL'er (VR-tilstand, videotilstand). tilhørende Dolby Laboratories. • "DVD Logo" er et varemærke tilhørende DVD Format/Logo Licensing Corporation. • MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og patenter licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson. • Windows Media er enten et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Microsoft DK GB Corporation i USA og/eller andre lande. Teknologien i dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende Microsoft. Anvendelse eller distribution af denne teknologi uden for dette produkt er forbudt uden den eller de relevante licenser fra Microsoft. • Denne DVD-afspiller anvender HDMI™-teknologi (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere. • Dette produkt er givet i licens under MPEG-4 VISUAL- patentporteføljelicensen til personlig og ikke-kommerciel brug for en forbruger til dekodning af video i overensstemmelse med MPEG-4 VISUAL-standarden ("MPEG-4 VIDEO"), som er blevet kodet af en forbruger i forbindelse med en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller leveret af en videoleverandør, som har fået licens af MPEG LA til at levere MPEG-4 VIDEO. Der tildeles ingen form for 3DK
KLOKKEN/TEKST Afspilning Gør det muligt at få vist den forløbne og resterende spilletid. Indtast en tidskode for billed- og musiksøgning Visning af kontrolmenu (kun dvd- og Xvid-videofiler). Brug kontrolmenuen til at vælge en funktion DISC/USB og se tilhørende oplysninger. Vælger enten afspilningstilstanden "USB" eller Tryk på DISPLAY. "DISC". Tryk på DISPLAY igen for at ændre TOPMENU/MENU visningen af kontrolmenuen. (kun dvd-video) TOPMENU: Viser topmenuen. MENU: Viser menuen. 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Gør det muligt at vælge den type titler FRA (DVD-VR-tilstand), der skal afspilles: FRA ORIGINAL eller redigeret PLAY LIST. START TIL PROGRAM*1, *2 Gør det muligt at vælge en titel, et kapitel eller PROGRAM spor, der skal afspilles i en ønsket rækkefølge. ENTER Afslut: DISPLAY 1 Vælg "START t", tryk så på ENTER, og vælg så titlen (T), kapitlet (C) eller sporet (T), som skal programmeres, og tryk på ENTER. A Punkter i kontrolmenuen 2 Fortsæt med at vælge titel, kapitel eller spor. B Titel, der aktuelt afspilles/Totalt antal 3 Tryk på N. titler SHUFFLE*1, *2 C Kapitel, der aktuelt afspilles/Totalt antal Gør det muligt at afspille en titel, et kapitel eller kapitler spor i vilkårlig rækkefølge. D Afspilningstid GENTAG*1, *2 E Valgte medietype Afspiller alle titler/spor/album eller en/et enkelt F Afspilningsstatus titel/kapitel/spor/album/fil flere gange. G Ikon for valgt punkt/menufunktioner A-B GENTAG*1, *2 H Betjeningsbesked Gør det muligt at angive de dele, hvis afspilning I Valgte kontrolmenupunkt skal gentages. 1 Under afspilning vælges "START t", tryk Menuliste så på ENTER. "A-B GENTAG"-indstillingsbjælken vises. Punkt Navn på punkt, funktion 2 Tryk på ENTER, når du finder startpunktet (punkt A). TITEL/SEKVENS/SPOR 3 Tryk på ENTER igen, når du når slutpunktet KAPITEL/INDEKS (punkt B). SPOR Vælger titlen, sekvensen, sporet, kapitlet eller indekset, som skal afspilles. 4DK
BØRNESIKRING VINKEL Gør det muligt at forhindre afspilning på Gør det muligt at ændre vinkel. afspilleren. BRUGERDEFINERET BILLEDE AFSPILLER t: Afspilning af visse DVD VIDEO'er kan være begrænset til et Vælger den billedkvalitet, der egner sig bedst til forudbestemt niveau i henhold til alderen på det program, du ser. brugerne. Sekvenser kan være blokerede eller STANDARD: Denne indstilling viser et udskiftet med andre sekvenser (Børnesikring). standardbillede. KODEORD t: Indtast et 4-cifret kodeord ved DYNAMISK: Denne indstilling giver et stærkt hjælp af nummerknapperne. Brug også denne dynamisk billede ved at øge billedkontrasten og menu for at ændre kodeordet. farveintensiteten. BIOGRAFEFFEKT: Denne indstilling gør Børnesikring (begrænset afspilning) detaljer i mørke områder tydeligere ved at øge Gør det muligt at indstille et niveau for sortniveauet. afspilningsbegrænsning. HUKOMMELSE t: Denne indstilling gør 1 Vælg "AFSPILLER t", tryk så på ENTER. detaljerne i billedet tydeligere. Indtast dit 4-cifrede kodeord, tryk så på ENTER. SKARPHED 2 Tryk på X/x for at vælge "STANDARD", Gør det muligt at forstærke billedets kontur for tryk så på ENTER. at give et skarpere billede. Tryk på X/x for at vælge et område, tryk så FRA: Annullerer brug af indstillingen. på ENTER. 1: Øger konturen. Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge 2: Øger konturen mere end 1. og indtaste en standardkode. Se "PARENTAL CONTROL AREA CODE AV SYNKRONISERING LIST" sidst i denne vejledning. Justerer forsinkelsen mellem billede og lyd. 3 Tryk på X/x for at vælge "NIVEAU", tryk så Denne funktion fungerer ikke, hvis: på ENTER. – Du bruger DIGITAL OUT (COAXIAL)- Tryk på X/x for at vælge niveauet, tryk så på stikket og har indstillet "DOLBY DIGITAL", ENTER. "MPEG" eller "DTS" i "LYDINDSTILLING" Indstilling af børnesikring er fuldført. til henholdsvis "DOLBY DIGITAL", Jo lavere værdi, jo mere begrænsning. "MPEG" eller "TIL" (side 8). Indstil "NIVEAU" til "FRA" for at slå – Du tilslutter en Dolby Digital- eller DTS- funktionen Børnesikring fra. kompatibel enhed via HDMI OUT-stikket og Hvis du glemmer dit kodeord, skal du indtaste indstiller "DOLBY DIGITAL", "MPEG" eller "199703" i feltet, trykke på ENTER, og indtaste "DTS" i "LYDINDSTILLING" til et nyt 4-cifret kodeord. henholdsvis "DOLBY DIGITAL", "MPEG" eller "TIL" (side 8). INSTALLATION 1 Vælg "START t", tryk så på ENTER. HURTIG: Gør det muligt at bruge Hurtig Bjælken til justering af "AV Installation til at vælge det ønskede SYNKRONISERING" vises. displaysprog, tv'ets formatforhold og 2 Tryk flere gange på c for at justere lydudgangssignal. forsinkelsen. BRUGERDEFINERET: Gør det muligt at Hver gang du trykker på C/c, bliver justere forskellige indstillinger ud over forsinkelsen justeret med 10 millisekunder. indstillingerne i Hurtig Installation (side 7). 3 Tryk på ENTER. NULSTIL: Gør det muligt at gendanne Den valgte indstilling træder i kraft. standardindstillingerne for indstillingerne under Tryk på CLEAR i trin 2 for at nulstille "AV "INSTALLATION". SYNKRONISERING"-indstillingen. ZOOM*1 *1 Vælg "FRA" eller tryk på CLEAR for at vende tilbage til normal afspilning. Gør det muligt at forstørre et billede op til fire *2 Afspilningstilstand annulleres, hvis: gange den oprindelige størrelse og rulle med – Du åbner diskskuffen. C/X/x/c. – Du slukker afspilleren. ,Fortsættes 5DK
◆Elementer for DATA-filer MEDIE Punkt Navn på punkt, funktion Vælg den medietype, som du vil afspille. VIDEO: Afspiller videofiler. ALBUM FOTO (MUSIK): Afspiller foto- og musikfiler Gør det muligt at vælge det album, der som et diasshow. Du kan se et diasshow med indeholder musik- og fotofiler, som skal lyd, hvis musik- og fotofiler er placeret i samme afspilles. album. Hvis spilletiden for enten musik eller foto er længere, fortsætter den længste uden lyd FIL eller billede. Gør det muligt at vælge den fotofil, som skal FOTO (BGM): Afspiller fotofiler med afspilles. afspillerens interne baggrundslyd. Tryk flere gange på AUDIO, mens billedet vises, for at ALBUM vælge melodi til baggrundslyden. Gør det muligt at vælge det album, der MUSIK: Afspiller musikfiler. Tryk på indeholder den videofil, som skal afspilles. SUBTITLE, mens der afspilles musikfiler, som indeholder usynkroniserede lyrikinformationer. FIL Afspilleren understøtter kun MP3 ID3-lyrik. Gør det muligt at vælge den videofil, som skal * Afhængigt af filen fungerer denne funktion afspilles. muligvis ikke. DATO Gør det muligt at få vist dato for et billede, der Sådan afspilles video-cd'er med er taget med et digitalkamera. PBC-funktioner INTERVAL* Når du begynder at afspille video-cd'er med Gør det muligt at angive, hvor længe et dias skal PBC (Playback control - Afspilningskontrol)- vises på skærmen. funktioner, vises en valgmenu. EFFEKT* Sådan afspilles uden brug af PBC Gør det muligt at vælge de effekter, der skal Tryk på ./> eller nummerknapperne, bruges som overgang under et diasshow. mens afspilleren er stoppet, for at vælge et TYPE 1: Billederne vises med alle effekterne i spor, tryk så på N eller ENTER. Tryk to tilfældig rækkefølge. gange på x og derefter på N for at skifte til TYPE 2: Billedet glider ind fra øverst til PBC-afspilning. venstre mod nederst til højre. TYPE 3: Billedet glider ind fra toppen mod bunden. Betjening af tv med TYPE 4: Billedet glider ind fra venstre mod fjernbetjeningen højre. TYPE 5: Billedet strækkes ud fra midten af Du kan kontrollere lydniveau, indgangskilde skærmen. og strømafbryder på Sony-tv'et med den FRA: Funktionen deaktiveres. medfølgende fjernbetjening. Hvis tv'et findes i listen nedenfor, skal du angive den korrekte producentkode. Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, skal kodenummeret indstilles igen. 1 Tryk på TV [/1 og hold den nede, og tryk på nummerknapperne for at indtaste tv'ets producentkode. 2 Slip TV [/1. 6DK
Kodenumre på tv'er, der kan betjenes Sony Hitachi 01 (standard) 24 BRUGERDEFINERET menu JVC 33 LG/Goldstar 76 Du kan justere forskellige indstillinger. Panasonic 17, 49 Tryk på DISPLAY, når afspilleren er i Philips 06, 08, 72 stoptilstand, vælg Samsung 71 (INSTALLATION), og vælg så Sharp 29 "BRUGERDEFINERET". Menuen Toshiba 38 BRUGERDEFINERET vises. Sådan vises et diasshow i høj Menuliste kvalitet (PhotoTV HD) Punkt Navn på punkt, funktion Hvis du har et Sony-tv, som er kompatibelt SPROG-INDSTILLING med "PhotoTV HD", kan du se billeder i DISPLAYSPROG: Ændrer displaysprog på højeste kvalitet. "PhotoTV HD" er aktiveret, skærmen. når afspilleren er tilsluttet til et tv med MENU*1: Vælger det ønskede sprog for HDMI-kabel, og "JPEG-OPLØSNING" diskens menu (kun dvd-video). under "HDMI INDSTILLING" er indstillet LYD*1: Ændrer sproget for lydsporet. Hvis du til "PhotoTV HD" (side 8). vælger "ORIGINAL", vælges det sprog, der er prioriteret på disken. (Kun dvd-video) Tilslutning af en USB-enhed UNDERTEKST*1: Ændrer sproget for underteksterne, som er optaget på dvd-videoen. Du kan slutte en USB-enhed til afspillerens Hvis du vælger "FØLG LYD", ændres sproget USB-stik for at afspille video, billeder eller for underteksterne i henhold til det sprog, som du valgte for lydsporet. (Kun dvd-video) musikfiler. SKÆRMINDSTILLING Sådan fjernes USB-enheden TV TYPE: Vælger billedformat for det Stop afspilningen, og fjern USB-enheden fra tilsluttede tv. USB-stikket. Sådan ændres LUN 16:9 Ved nogle enheder vises LUN (Logical Unit Number) muligvis. Tryk på , når listen over album eller spor vises, for at ændre LUN eller oprindelig lagerenhed. 4:3 LETTER BOX Om understøttede USB-enheder • Denne afspiller understøtter kun USB-mass storage class. • Denne afspiller understøtter kun USB- 4:3 BESKÅRET enheder i FAT-format. • Nogle USB-enheder fungerer muligvis ikke sammen med denne afspiller. PAUSESKÆRM: Ved indstilling til "TIL" vises pauseskærmen, når afspilleren er i pause- eller stoptilstand i 15 minutter. Tryk på N for at slå pauseskærmen fra. BAGGRUNDS: Vælger baggrundsfarve eller -billede på tv-skærmen. Hvis du indstiller "STILL-BILLEDE", selvom disken ikke har noget omslagsbillede, vises billedet "GRAFIK". ,Fortsættes 7DK
MODE (PROGRESSIVE): Hvis du vælger DIGITAL UDGANG: Gør det muligt at vælge, "AUTO", registrerer afspilleren formatet om lydsignalerne skal sendes via DIGITAL (filmbaseret eller videobaseret) og konverterer OUT (COAXIAL)/HDMI OUT-stikket. Hvis til den passende version. du vælger "TIL", skal du også indstille 4:3 SIGNAL: Denne indstilling er kun effektiv, "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" eller hvis du indstiller "TV TYPE" til "16:9". Vælg "48kHz/96kHz PCM". "FULD", hvis du ændre billedformatet på dit tv. DOLBY DIGITAL: Gør det muligt at vælge typen af Dolby Digital-signal. Indstil til BRUGERDEFINERET "D-PCM", hvis afspilleren er tilsluttet en INDSTILLING lydkomponent uden en indbygget Dolby AUTOMATISK STANDBY: Slår Digital-dekoder. indstillingen Automatisk Standby til eller fra. MPEG: Gør det muligt at vælge typen af Hvis du vælger "TIL", går afspilleren i MPEG-lydsignal. Indstil til "MPEG", hvis standbytilstand, når den har været i stoptilstand afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med en i mere end 30 minutter. indbygget MPEG-dekoder. AUTO AFSPILNING: Ved indstilling til DTS: Gør det muligt at vælge typen af DTS- "TIL" starter afspilleren automatisk afspilning, lydsignal. Indstil til "TIL", hvis du afspiller en når afspilleren tændes af en timer (medfølger dvd-video med DTS-lydspor. Indstil ikke til ikke). "TIL". hvis du tilslutter afspilleren til en PAUSETILSTAND: Vælger billedet i lydkomponent uden en DTS-dekoder. pausetilstand. Vælg normalt "AUTO". Indstil til 48kHz/96kHz PCM: Gør det muligt at vælge "BILLEDE", når billedet udsendes med høj samplingfrekvens for lydsignalet. (Kun dvd- opløsning. (Kun dvd) video) VALG AF SPOR: Prioriterer lydsporet, som HDMI INDSTILLING indeholder flest kanaler, når du afspiller en dvd- video, hvor der er optaget flere lydformater Du kan justere punkter vedrørende HDMI- (PCM-, MPEG-lyd-, DTS- eller Dolby Digital- tilslutningen. format). Hvis du vælger "AUTO", er prioritet HDMI-OPLØSNING*3: Gør det muligt at givet. (Kun dvd-video) vælge typen af videoudgangssignal fra HDMI BILLEDKVALITET: Vælger OUT-stikket. Hvis du vælger "AUTO prioritetsvisningen til enten højkvalitetsbillede (1920×1080p)" (standard), udsender afspilleren eller lynhastighed. (Kun fotofiler) videosignaler med den højeste opløsning, som GENOPTAGET AFSPILNING: Slår tv'et kan anvende. Hvis billedet ikke er tydeligt, indstillingen Genoptaget Afspilning til eller fra. naturligt eller tilfredsstillende, skal du prøve en Genoptaget afspilning kan gemmes i anden indstilling, der passer til disken og tv'et/ hukommelsen for op til 6 forskellige dvd- projektoren osv. Yderligere oplysninger findes videoer/video-cd'er. Hvis du starter også i betjeningsvejledningen, der fulgte med indstillingerne igen, slettes tv'et/projektoren osv. genoptagelsespunktet. (Kun dvd-video/video-cd) Du kan ikke vælge det, hvis "JPEG- OPLØSNING" er indstillet til "PhotoTV HD". LYDINDSTILLING JPEG-OPLØSNING: Gør det muligt at vælge AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: typen af JPEG-opløsning, så du kan få høj Du kan indstille lyden afhængigt af afspilnings- billedkvalitet via din HDMI-tilslutning. og tilslutningsforholdene. Indstil til "TV", når Denne indstilling er kun effektiv, hvis du de mindste lyde er umærkelige, eller indstil til indstiller "TV TYPE" til "16:9". Du kan ikke "WIDE RANGE", når lytteomgivelserne er vælge det, hvis "HDMI-OPLØSNING" er gode som f.eks. i en hjemmebiograf. indstillet til "720×480/576p". "(1920×1080i) DOWN MIX*2: Gør det muligt at ændre HD " og "(1920×1080i) HD" er kun metoderne til downmix til 2 kanaler, når du effektive, hvis du indstiller "HDMI- afspiller en dvd med bagsignalelementer OPLØSNING" til "1920×1080i". Hvis du (kanaler) eller en dvd, der er optaget i Dolby sætter denne indstilling til "PhotoTV HD", Digital-format. Vælg normalt "DOLBY "(1920×1080i) HD " eller "(1920×1080i) SURROUND". HD", er funktionerne effekt, rotation og zoom ikke tilgængelige. 8DK
YCBCR/RGB (HDMI): Gør det muligt at vælge typen af HDMI-udgangssignal fra HDMI OUT- stikket. Oplysninger Indstilles til "RGB", hvis det afspillede billede bliver forvrænget. Du kan ikke vælge det, hvis "JPEG-OPLØSNING" er indstillet til Fejlfinding "PhotoTV HD". Hvis du kommer ud for nogen af følgende LYD (HDMI): Gør det muligt at vælge typen af problemer i forbindelse med brugen af lydudgangssignal fra HDMI OUT-stikket. Indstilles til "PCM", hvis du tilslutter afspilleren, skal du benytte denne afspilleren til et tv, som ikke er kompatibelt med fejlfindingsguide til at forsøge at afhjælpe DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG-signaler. problemet, inden du anmoder om reparation. Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis *1 Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge og indtaste en sprogkode. Se "LANGUAGE der er et problem, der ikke kan løses. CODE LIST" sidst i denne vejledning. *2 Denne funktion påvirker udsendelsen fra Afspilleren tænder ikke. følgende stik: c Kontroller, om netledningen er ordentligt – LINE OUT L/R (AUDIO)-stik. tilsluttet. – Kun DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT-stik, hvis "DOLBY DIGITAL" er Der vises intet billede/der er støj på indstillet til "D-PCM". billedet. *3 Nulstil indstillingen, hvis billedet ikke virker c Tilslut tilslutningskablet korrekt. normalt eller forsvinder. Tryk på [/1 for at c Tilslutningskablerne er beskadigede. slukke, indtast "369", og tryk så på [/1 for at c Kontroller forbindelsen til dit tv, og indstil tænde for afspilleren igen. indgangsvælgeren på dit tv, så signalet fra afspilleren vises på tv-skærmen. c Disken er snavset eller i stykker. c Tryk på [/1 for at slukke afspilleren, og indtast "369" med nummerknapperne på fjernbetjeningen, tryk så på [/1 for at tænde afspilleren igen. Der høres ingen lyd. c Tilslut tilslutningskablet korrekt. c Tilslutningskablet er beskadiget. c Afspilleren er sat på pause eller afspiller i slowmotion. c Afspilleren er ved at spole fremad eller tilbage. Fjernbetjeningen virker ikke. c Batterierne i fjernbetjeningen er ved at være opbrugte. c Fjernbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningssensoren på afspilleren. c Hvis du betjener afspilleren ved at trykke på knapper efter hinanden på fjernbetjeningen, skal du trykke på knapperne efter hinanden inden for 5 sekunder. ,Fortsættes 9DK
Disken afspilles ikke. Filformat, der kan afspilles c Disken vender forkert. Sæt disken i med afspilningssiden nedad. Video: MPEG-1 (Cyber-shot-data)/MPEG-4 c Disken er skæv. (simpel profil)*1/Xvid c Afspilleren understøtter ikke alle diske. Foto: JPEG (DCF-format) c Regionskoden på dvd'en passer ikke til Musik: MP3 (undtagen for mp3PRO)/WMA afspilleren. (undtagen for WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ c Der er dannet kondens inden i afspilleren. LPCM/WAVE c Afspilleren kan ikke afspille en optaget disk, *1 Filer, som er ophavsretligt beskyttede (Digital der ikke er afsluttet korrekt. Right Management), kan ikke afspilles. *2 Afspilleren afspiller ikke kodede filer som f.eks. Afspilleren fungerer ikke, som den skal. Lossless. c Afbryd strømmen til afspilleren, hvis dens funktion påvirkes af statisk elektricitet osv. Understøttede filtypenavne: ".avi", ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", "C:13:**" vises på skærmen. ".m4a", ".wav" c Rengør disken med en rengøringsklud, eller Understøttede diske: Dvd, DVD±RW/±R/±R kontroller dens format. DL, musik-cd/Super VCD, CD-R/-RW • DATA-cd'er, som er optaget i Der er ikke noget billede eller nogen lyd overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/ ved tilslutning til HDMI OUT-stikket. niveau 2, eller dets udvidede format, Joliet. c Indstillingen "HDMI-OPLØSNING" ændres • DATA-dvd'er, der er optaget i under "HDMI INDSTILLING". Problemet er overensstemmelse med UDF. muligvis løst. • Afspilleren afspiller alle filerne ovenfor, c Udstyret, som er tilsluttet til HDMI OUT- stikket stemmer ikke overens med selvom filformatet varierer. Afspilning af lydsignalformatet, i dette tilfælde indstilles sådanne data kan frembringe støj, som "LYD (HDMI)" under "HDMI medfører, at højtalerne går i stykker. INDSTILLING" til "PCM". • Det kan tage et stykke tid at afspille et c Prøv følgende: 1Sluk for afspilleren, og tænd komplekst mappehierarki. Opret album, der den igen. 2Sluk for det tilsluttede udstyr, og ikke har mere end to hierarkier. tænd det igen. 3Frakobl HDMI-kablet, og • Visse video-, foto- og musikfiler kan tilslut det igen. muligvis ikke afspilles, afhængigt af kodnings-/optagebetingelserne. Afspilleren registrerer ikke en USB-enhed, • Det kan tage et stykke tid at starte der er tilsluttet afspilleren. afspilningen og fortsætte til det næste eller et andet album. c USB-enheden er ikke korrekt tilsluttet til • Afspilleren genkender maksimalt afspilleren. 200 album og 600 filer. Den kan genkende c USB-enheden eller et kabel er beskadiget. op til 300 musikfiler og 300 fotofiler, når c Disktilstand er ikke ændret til USB-tilstand. "FOTO (MUSIK)" er valgt. • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en kombination af to eller flere videofiler. • Afspilleren kan ikke afspille videofiler, der er større end 720 (bredde) × 576 (højde)/ 2 GB. • Afhængig af filen kan afspilning være ujævn. Det anbefales, at du opretter filen ved en lavere bithastighed. • Afspilleren kan muligvis ikke afspille en videofil med høj bithastighed på en DATA- cd jævnt. Det anbefales, at du afspiller ved hjælp af DATA-dvd. • Ved afspilning af visuelle data, der ikke understøttes af MPEG-4-format, kan kun lyden høres. 10DK
Bemærkninger om optagemedier Ikke alle optagemedier kan afspilles på denne Specifikationer afspiller, hvilket kan skyldes optagekvaliteten eller diskens fysiske tilstand System eller optageenhedens egenskaber eller Laser: Halvlederlaser softwarens oprindelse. En disk kan ikke afspilles, hvis den ikke er afsluttet korrekt. Indgange/Udgange Nogle DATA-diske, som er oprettet i Packet • LINE OUT L/R (AUDIO): Phono-stik Write-format, kan ikke afspilles. • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-stik • LINE OUT (VIDEO): Phono-stik Kun for afspillere, der ikke kan afspille • HDMI OUT: HDMI 19-benet standardstik kopibeskyttede billeder • USB: USB-stik type A, maksimal Billeder i DVD-VR-tilstand med CPRM strømstyrke 500 mA (For tilslutning af (Content Protection for Recordable Media)- USB-enhed) beskyttelse kan muligvis ikke afspilles. Generelt Bemærkning om afspilningsfunktioner for • Strømkrav: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz dvd'er og video-cd'er • Strømforbrug: 10 W Visse afspilningsfunktioner på dvd'er og • Mål (cirka): 270 × 38,5 × 209 mm (bredde/ video-cd'er kan bevidst være indstillet af højde/dybde) inkl. fremspringende dele softwareproducenterne. Eftersom denne • Vægt (ca.): 950 g afspiller afspiller dvd'er og video-cd'er i • Driftstemperatur: 5 °C til 35 °C henhold til det diskindhold, som • Driftsfugtighed: 25% til 80% softwareproducenterne har udviklet, kan der være visse afspilningsfunktioner, som ikke er Medfølgende tilbehør tilgængelige. Se også de • Fjernbetjening (1) betjeningsanvisninger, der fulgte med • R6-batterier (størrelse AA) (2) dvd'erne eller video-cd'erne. Specifikationer og design kan ændres uden Bemærkninger om diske forudgående varsel. Denne enhed er beregnet til at afspille diske, der følger cd-standarden (Compact Disc). En DualDisc og nogle musikdiske er kodet med ophavsretligt beskyttede teknologier, som ikke stemmer overens med cd-standarden (Compact Disc). Derfor er disse diske muligvis ikke kompatible med denne enhed. 11DK
produkten kasseras som vanligt Tillverkare av denna product är avfall. Återvinning av material Sony Corporation, 1-7-1 Konan VARNING! hjälper till att bibehålla naturens Minato-ku Tokyo, 108-0075 resurser. För ytterligare Japan. Auktoriserad representant upplysningar om återvinning bör för EMC och produkt säkerhet är Produktens benämning: CD/DVD- du kontakta lokala myndigheter Sony Deutschland GmbH, spelare eller sophämtningstjänst eller Hedelfinger Strasse 61, 70327 affären där du köpte varan. Stuttgart, Germany. För service Du minskar risken för brand och garanti ärenden, var vänlig att och elektriska stötar genom Avfallsinstruktion titta I separat service och garanti att inte utsätta den här rörande dokument. enheten för regn eller fukt. förbrukade Öppna inte höljet. Det kan batterier (gäller i resultera i elektriska stötar. Försiktighetsåtgärder EU och andra Service ska endast utföras av • För att undvika risk för brand europiska länder kvalificerad personal. och/eller elektriska stötar ska du med separata Nätkabeln får endast bytas ut inte placera objekt fyllda med insamlingssystem) hos en fackkunnig reparatör. vätskor, t ex vaser, på apparaten. Denna symbol på Batterier eller apparater med • Enheten är inte bortkopplad från batteriet eller på förpackningen installerade batterier skall strömkällan (elnätet) så länge betyder att batteriet inte skall inte utsättas för extrem kontakten sitter i ett vägguttag, behandlas som vanligt värme, t ex direkt solljus, inte ens om du stängt av själva hushållsavfall. brand eller liknande. enheten. På vissa batterier kan denna • Placera inte enheten i ett trångt symbol användas i kombination utrymme, som till exempel i en med en kemisk symbol. Den bokhylla eller liknande. kemiska symbolen för kvicksilver • Installera spelaren så att (Hg) eller bly (Pb) läggs till om nätkabeln kan kopplas bort från batteriet innehåller mer än eluttaget omedelbart i händelse 0,0005% kvicksilver eller 0,004% av problem. bly. • Om du flyttar spelaren direkt Denna enhet är klassad som en För att säkerställa för att dessa från en kall till en varm laserprodukt av klass 1. Det finns batterier blir kastade på ett riktigt omgivning, eller om du använder ett märke på apparatens baksida sätt, kommer du att bidra till att den där det är fuktigt, kan fukt som anger produktens klassning. skydda miljön och människors kondenseras på linsen inne i hälsa från potentiella negativa enheten. Då kanske inte spelaren OBS konsekvenser som annars kunnat fungerar ordentligt. Ta i så fall ut Användning av optiska instrument blivit orsakat av felaktig skivan och låt spelaren vara på med denna produkt kan öka risken avfallshantering. Återvinning av en halvtimme, tills fukten har för ögonskador. Eftersom materialet vill bidra till att bevara avdunstat. laserstrålen som används i denna naturens resurser. CD/DVD-spelare kan vålla Om skivorna ögonskador ska du inte försöka att När det gäller produkter som av plocka isär höljet. säkerhet, prestanda eller Använd inte följande skivor. Service ska endast utföras av dataintegritetsskäl kräver – En skiva som inte är av kvalificerad personal. permanent anslutning av ett standardformat (t.ex. kort- eller inbyggt batteri, bör detta batteri hjärtformade skivor). Omhändertagande bytas av en auktoriserad – En skiva med en etikett eller ett av gamla servicetekniker. klistermärke på. elektriska och För att försäkra att batteriet blir elektroniska behandlat korrekt skall det Regionkod produkter levereras till återvinningsstation Din spelare har en regionkod som (Användbar i den för elektriska produkter när det är finns angiven på enhetens baksida. Europeiska förbrukat. Du kan bara spela upp kommersiella Unionen och DVD-skivor (endast uppspelning) andra Europeiska länder med För alla andra batterier, vänligen se som är märkta med samma kod. Det separata insamlingssystem) avsnittet om hur man tar bort här systemet används för att skydda Symbolen på produkten eller batteriet på ett säkert sätt. Lämna upphovsrätten. emballaget anger att produkten inte batteriet på en återvinningsstation får hanteras som hushållsavfall. för förbrukade batterier. Kommersiella DVD-skivor märkta Den skall i stället lämnas in på med ALL går också att spela på den uppsamlingsplats för återvinning För mer detaljerad information här spelaren. av el- och elektronikkomponenter. rörande korrekt avfallshantering av Genom att säkerställa att denna produkt eller batterier, produkten hanteras på rätt sätt vänligen kontakta ditt bidrar du till att förebygga kommunkontor, din avfallsstation eventuella negativa miljö- och eller din återförsäljare där du köpt hälsoeffekter som kan uppstå om produkten. 2SE
Beroende på den kommersiella Ytterligare information, DVD-skivan, kan regionkod inklusive sådan som gäller saknas trots att det är förbjudet att marknadsföring, internt och spela upp den på grund av kommersiellt bruk samt områdesrestriktioner. licensiering, kan erhållas från MPEG LA, LLC. Se Regionkod DVP–XXXX 00V 00Hz NO. 00W X http://www.mpegla.com Om den här 0-000-000-00 Information om upphovsrätt, användarhandboken varumärken och ”DVD” kan användas som en generell term för kommersiella programvarulicens DVD-skivor, DVD+RW-/ • Tillverkad under licens från DVD+R-/DVD+R DL-skivor Dolby Laboratories. Dolby och (+VR-läge) och DVD-RW-/ symbolen med dubbla D:n är DVD-R-/DVD-R DL-skivor varumärken som tillhör Dolby (VR-läge, videoläge). Laboratories. • ”DVD Logo” är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation. • MPEG Layer-3 ljudkodningstekniken och patenterna licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson. • Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. SE Denna produkt innehåller SE teknologi som omfattas av immateriell egendomsrätt som tillhör Microsoft. Användning eller spridning av denna teknologi utanför produkten är förbjudet utan giltig licens (er) från Microsoft. • Den här DVD-spelaren har inbyggd HDMI™ (High- Definition Multimedia Interface)-teknik. HDMI, HDMI-logotypen och High- Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare. • Produkten licensieras under MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio License för personligt och icke-kommersiellt bruk av en konsument i samband med avkodning av video som uppfyller MPEG-4 VISUAL Standard (”MPEG-4 VIDEO”) och som kodats av en konsument för personligt och icke- kommersiellt bruk och/eller som tillhandahållits av en videoleverantör som licensierats av MPEG LA att leverera MPEG-4 VIDEO. Ingen licens beviljas eller antyds för något annat syfte. 3SE
TID/TEXT Uppspelning Kontrollerar spelad tid och kvarvarande speltid. Ange tidkoden för bild- och musiksökning (endast DVD och Xvid-videofiler). Kontrollmeny SKIVA/USB Använd kontrollmenyn för att välja en Väljer antingen ”USB” eller ”SKIVA” för funktion och när du vill se relaterad uppspelning. information. TOPPMENY/MENY Tryck på DISPLAY. (endast DVD VIDEO) Tryck på DISPLAY igen om du vill ändra TOPPMENY: Visar toppmenyn. kontrollmenyn. MENY: Visar menyn. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY Väljer titeltypen (DVD-VR-läge) som ska 18(34) DVD VIDEO spelas: ORIGINAL eller redigerad PLAY T 1:32:55 LIST. AV PROGRAM*1, *2 AV INST. PÅ Väljer titel, kapitel eller spår för uppspelning i önskad ordning. 1 Välj ”INST. t”, tryck därefter på ENTER PROGRAM och välj den titel (T), kapitel (C), eller spår ENTER Avsluta: DISPLAY (T) du vill programmera och tryck på ENTER. 2 Upprepa valet av titel, kapitel eller spår. 3 Tryck på N. A Kontrollmenyalternativ SLUMPMÄSSIG*1, *2 B Titel som just spelas upp/totalt antal titlar Spelar upp titel, kapitel eller spår i slumpvis ordning. C Kapitel som just spelas upp/totalt antal kapitel REPETERA*1, *2 D Speltid Spelar alla titlar/spår/album eller en/ett enda E Vald mediatyp titel/kapitel/spår/album/fil upprepade gånger. F Uppspelningsstatus A-B REPETERA*1, *2 G Valda ikonalternativ/menyalternativ Används för att ange de avsnitt du vill spela upprepade gånger. H Användningsmeddelande 1 Välj ”INST.t”, under uppspelning och I Valt kontrollmenyalternativ tryck sedan på ENTER. Inställningsstapeln ”A-B REPETERA” Menylista visas. 2 Tryck på ENTER när du hittar startpunkten Alternativ Alternativnamn, funktion (punkt A). 3 När du når slutpunkten (punkt B), trycker du TITEL/AVSNITT/SPÅR på ENTER igen. KAPITEL/INDEX SPÅR Väljer titel, avsnitt eller spår som ska spelas upp. 4SE
BARNLÅS EGNA BILDINSTÄLLNINGAR Används för att förhindra uppspelning på den Väljer den bildkvalitet som passar bäst för det här spelaren. program du tittar på. SPELARE t: Uppspelning av vissa DVD STANDARD: Visar en standardbild. VIDEO-skivor kan begränsas enligt en DYNAMISK: Ger en mer dynamisk bild förinställd nivå som t.ex. användarens ålder. genom att öka bildkontrasten och Avsnitt kan blockeras eller ersättas med andra färgintensiteten. avsnitt (Barnlås). FILM: Förstärker detaljerna i mörka områden LÖSENORD t: Ange ett 4-siffrigt lösenord genom att öka nivån av svart. med hjälp av sifferknapparna. Använd den här MINNE t: Justerar bilden mer detaljerat. menyn när du vill ändra lösenordet också. SKÄRPA Barnlås (begränsad uppspelning) Förstärker bildkonturerna så att bilden blir Du kan ställa in nivån för begränsad skarpare. uppspelning. AV: Avbryter detta alternativ. 1 Välj ”SPELARE t” och tryck sedan på 1: Förstärker konturerna. ENTER. 2: Förstärker konturerna mer än 1. Ange eller återange ditt 4-siffriga lösenord och tryck sedan på ENTER. AV SYNK 2 Tryck på X/x för att välja ”STANDARD”, Justera fördröjningen mellan bild och ljud. och tryck sedan på ENTER. Funktionen fungerar inte när: Tryck på X/x för att välja ett område och – du använder DIGITAL OUT (COAXIAL)- tryck sedan på ENTER. uttaget, och ställer ”DOLBY DIGITAL”, När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange ”MPEG”, eller ”DTS” i en standardkod. Se ”PARENTAL ”LJUDINSTÄLLNINGAR” till ”DOLBY CONTROL AREA CODE LIST” i slutet av DIGITAL”, ”MPEG”, eller ”PÅ” (sid. 8). den här bruksanvisningen. – du ansluter en Dolby Digital- eller DTS- 3 Tryck på X/x för att välja ”NIVÅ”, och tryck kompatibel enhet via HDMI OUT-uttaget, sedan på ENTER. och ställer ”DOLBY DIGITAL”, ”MPEG”, Tryck på X/x för att välja nivå och tryck eller ”DTS” i ”LJUDINSTÄLLNINGAR” till sedan på ENTER. ”DOLBY DIGITAL”, ”MPEG”, eller ”PÅ” Inställningen för barnlås är klar. (sid. 8). Ju lägre värde, desto striktare begränsning. 1 Välj ”INST.t”, och tryck sedan på ENTER. Ställ in ”NIVÅ” på ”AV” för att stänga av Justeringsstapeln för ”AV SYNK” visas. barnlåsfunktionen. 2 Tryck på c upprepade gånger för att justera Om du har glömt bort ditt lösenord, ange förseningen. ”199703” i lösenordsrutan och tryck på Varje gång du trycker på C/c justeras ENTER. Ange sedan ett nytt 4-siffrigt lösenord. förseningen med 10 millisekunder. INSTÄLLNINGAR 3 Tryck på ENTER. Den valda inställningen aktiveras. SNABB: Använd snabbinställningarna när du För att återställa inställningen för ”AV SYNK” väljer språk för skärmvisningarna, trycker du på CLEAR i steg 2. bildförhållande för TV:n och utsignal för ljudet. ANPASSAD: Förutom snabbinställningarna *1 För att återvända till normal uppspelning väljer kan du justera många andra inställningar du ”AV” eller trycker på CLEAR. (sid. 7). *2 Uppspelningsläget avbryts när: – du öppnar skivfacket. ÅTERSTÄLLA: Återställer inställningarna i – du stänger av spelaren. ”INSTÄLLNINGAR” till standardinställningarna. ZOOM*1 Förstorar bilden upp till fyra gånger den ursprungliga bildstorleken, bläddra med hjälp av C/X/x/c. VINKEL Ändrar vinkeln. ,oavbruten 5SE
◆Alternativ för DATA-filer * Den här funktionen fungerar eventuellt inte beroende på filen. Alternativ Alternativnamn, funktion ALBUM Spela VIDEO-CD-skivor med PBC- Väljer det album som innehåller musik och funktioner fotofiler som ska spelas upp. När du börjar spela en VIDEO-CD med PBC- FIL funktioner (Playback control) visas menyn Väljer den fotofil som ska visas. över ditt val. ALBUM Spela utan att använda PBC Anger albumet som innehåller den videofil som Tryck på ./> eller sifferknapparna ska spelas upp. medan spelaren stoppas för att välja ett spår, FIL tryck sedan på N eller ENTER. För att återgå till PBC-uppspelning trycker du på x Väljer den videofil som ska spelas upp. två gånger och sedan på N. DATUM Visar datumet för när bilden togs med en Manövrera TV-apparater med digitalkamera. fjärrkontrollen INTERVALL* Du kan kontrollera volymen, insignalkällan Anger hur länge bilderna ska visas på skärmen och strömbrytaren på din Sony-TV med den under ett bildspel. medföljande fjärrkontrollen. Ställ in aktuell tillverkarkod om din TV finns EFFEKT* med i tabellen nedan. Anger effekterna som ska användas för att byta Du måste ställa in korrekt kodnummer igen bilder under ett bildspel. när du byter fjärrkontrollens batterier. TYP 1: Bilderna tilldelas slumpvis effekter. TYP 2: Bilden sveper in från övre vänstra till 1 Ange tillverkarens kod för den TV du använder genom att trycka på sifferknapparna nedre högra hörnet. medan du håller ned TV [/1. TYP 3: Bilden sveper in uppifrån och ner. TYP 4: Bilden sveper in från vänster till höger. 2 Släpp TV [/1. TYP 5: Bilden tänjs ut från mitten av skärmen. Koder för TV-apparater som kan manövreras AV: Stänger av den här funktionen. Sony 01 (standard) MEDIUM Hitachi 24 JVC 33 Väljer den mediatyp du vill spela upp. LG/Goldstar 76 VIDEO: Spelar videofiler. Panasonic 17, 49 FOTO (MUSIK): Spelar upp foto- och Philips 06, 08, 72 musikfiler som ett bildspel. Du kan titta på ett Samsung 71 bildspel med ljud när musik- och fotofiler finns Sharp 29 i samma album. Om uppspelningstiderna för Toshiba 38 musik eller bilder är olika långa, fortsätter det alternativ som har längre uppspelningstid utan ljud eller bild. FOTO (BGM): Spelar fotofiler med spelarens inbyggda bakgrundsljud. Välj melodi för bakgrundsljudet genom att trycka på AUDIO upprepade gånger medan du tittar på bilden. MUSIK: Spelar musikfiler. Tryck på SUBTITLE medan du spelar musikfiler som innehåller osynkroniserad sångtextinformation. Spelaren stöder endast MP3 ID3-sångtexter. 6SE
Visa ett bildspel med hög kvalitet (PhotoTV HD) ANPASSAD meny Om du har en Sony-TV som är kompatibel Du kan justera olika inställningar. med ”PhotoTV HD” kan du njuta av den Tryck på DISPLAY när spelaren är i stopp- bästa bildkvaliteten. ”PhotoTV HD” läge och välj först aktiveras när spelaren är ansluten till en TV (INSTÄLLNINGAR) och sedan med en HDMI-kabel och ”JPEG- ”ANPASSAD”. ANPASSAD meny visas. UPPLÖSNING” i ”HDMI INSTÄLLNINGAR” är inställd på ”PhotoTV Menylista HD” (sid. 9). Alternativ Alternativnamn, funktion Ansluta en USB-enhet SPRÅKINSTÄLLNING Det går att ansluta en USB-enhet till spelarens SKÄRMTEXT (visning på skärmen): Ändrar USB-uttag för att spela upp film, bilder eller språket som visas på skärmen. musikfiler. MENY*1: Anger det önskade språket för skivans meny (endast DVD VIDEO). Ta bort USB-enheten LJUD*1: Ändrar språket för ljudspåret. När du Stoppa uppspelningen och koppla från väljer ”URSPRUNGLIG” används det språk som har prioritet på skivan. (endast DVD USB-enheten från USB-uttaget. VIDEO) UNDERTEXT*1: Ändrar språket för de Ändra LUN undertexter som finns på DVD VIDEO. När du Hos några enheter kan LUN (Logical Unit väljer ”AUTO LJUD” ändras undertextens Number) visas. Ändra LUN eller ursprungligt språk till det språk du valde för ljudspåret. lager genom att trycka på när listan (endast DVD VIDEO) av album eller spår visas. SKÄRMINSTÄLLNINGAR Om kompatibla USB-enheter TV-TYP: Anger bildformatet för den anslutna • Denna spelare är bara kompatibel med TV:n. USB-masslagringsenheter. • Denna spelare stöder endast FAT-format 16:9 USB-enheter. • Vissa USB-enheter kanske inte fungerar med den här spelaren. 4:3 BREVLÅDEFORMAT 4:3 PAN&SCAN ,oavbruten 7SE
SKÄRMSLÄCKARE: När den är inställd på LJUDINSTÄLLNINGAR ”PÅ” visas skärmsläckaren när spelaren är i AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: paus- eller stoppläge under 15 minuter. Tryck Ställ in enligt den omgivande miljön. Ställ in på på N för att stänga av skärmsläckaren. ”TV” när det lägsta ljudet inte kan höras, eller BAKGRUND: Väljer bakgrundsfärg eller bild ställ in på ”BEVARA DYNAMIK” när miljön på TV-skärmen. Om du ställer in för att lyssna är god, till exempel i en ”INNEHÅLLSBILD” trots att skivan inte hemmabiograf. innehåller en innehållsbild visas ”GRAFIK”- NEDMIXNING*2: Byter metod för bilden. nedmixning till två kanaler när du spelar en LÄGE (PROGRESSIVE): Om du väljer DVD-skiva med bakre ljudkomponenter ”AUTO” känner spelaren av formatet (kanaler) eller som spelats in i Dolby Digital- (filmbaserat eller videobaserat) och omvandlar format. Välj i normala fall ”DOLBY till passande version. SURROUND”. 4:3 UTSIGNAL: Denna inställning fungerar DIGITAL UTGÅNG: Väljer om endast när du ställer in ”TV-TYP” på ”16:9”. ljudsignalerna ska matas ut via DIGITAL OUT Ange ”HELSKÄRM” när du kan ändra (COAXIAL)/HDMI OUT-kontakten. När du bildformatet på din TV. väljer ”PÅ”, ska du även ställa in ”DOLBY SPECIALINSTÄLLNINGAR DIGITAL”, ”MPEG”, ”DTS”, eller ”48kHz/ 96kHz PCM”. AUTOMATISKT VILOLÄGE: Ställer in det DOLBY DIGITAL: Väljer Dolby Digital- automatiska viloläget till på eller av. Om du signaltyp. Ställ in på ”D-PCM” när spelaren är anger ”PÅ” växlar spelaren automatiskt över till ansluten till en ljudkomponent utan inbyggd standbyläge när den befinner sig i stoppläge i Dolby Digital-avkodare. mer än 30 minuter. MPEG: Väljer ljudsignalstyp för MPEG. Ställ AUTOUPPSPELNING: När en spelare är in på ”MPEG” när spelaren är ansluten till en inställd på ”PÅ” börjar den automatiskt att spela ljudkomponent med inbyggd MPEG-avkodare. när den aktiveras av en tidsinställd timer DTS: Väljer ljudsignalstyp för DTS. Ställ in på (medföljer ej). ”PÅ” när du spelar en DVD VIDEO med DTS- PAUSLÄGE: Anger bilden i pausläge. Ange ljudspår. Ställ inte in på ”PÅ” när du ansluter normalt ”AUTO”. Ställ in på ”STILLBILD” när spelaren till en ljudkomponent utan en DTS- bilden matas ut i hög upplösning. (endast DVD) avkodare. SPÅRVAL: Ger prioritet till det ljudspår som 48kHz/96kHz PCM: Anger innehåller flest kanaler när du spelar en DVD- samplingsfrekvensen för den digitala VIDEO-skiva med flerkanaligt ljud (PCM-, utsignalen. (endast DVD VIDEO) MPEG-ljud-, DTS- eller Dolby Digital-format). Om du väljer ”AUTO”, är prioriteten HDMI-INSTÄLLNINGAR förinställd. (endast DVD VIDEO) Du kan justera alternativ relaterade till HDMI- BILDKVALITET: Prioriterar antingen att visa anslutningen. hög bildkvalitet eller snabb hastighet. (endast HDMI-UPPLÖSNING*3: Anger typen av fotofiler) videosignalutgång från HDMI OUT-uttaget. FORTSATT UPPSPELN.MULTI: Ändrar När du väljer ”AUTO (1920×1080p)” inställningen för fortsatt uppspeln. multi till på (standard), matar spelaren ut videosignaler på eller av. Återupptagen uppspelning kan lagras i den högsta upplösningsnivån som TV:n kan minnet för upp till 6 olika DVD VIDEO/ hantera. Om bilden inte är tydlig, naturlig eller VIDEO-CD-skivor. Om du startar enligt dina önskemål, kan du prova en annan inställningarna igen raderas upplösning som passar skivan och din TV/ återupptagningspunkten. (endast DVD VIDEO/ projektor mm. Detaljerad information hittar du VIDEO-CD-skivor) också i den bruksanvisning som medföljde din TV/projektor m.m. Det går inte att välja detta alternativ när ”JPEG- UPPLÖSNING” är inställd på ”PhotoTV HD”. 8SE
JPEG-UPPLÖSNING: Väljer typen av JPEG- upplösning så att du kan njuta av hög bildkvalitet via din HDMI-anslutning. Information Denna inställning är fungerar endast när du ställer in ”TV-TYP” till ”16:9”. Det går inte att välja detta alternativ när ”HDMI- Felsökning UPPLÖSNING” är inställd på ”720×480/ Om något av följande problem uppstår när du 576p”. ”(1920×1080i) HD ” och använder spelaren, kan du använda denna ”(1920×1080i) HD” fungerar endast när du ställer in ”HDMI-UPPLÖSNING” på felsökningsguide för att försöka åtgärda ”1920×1080i”. Funktionerna för effekter, problemet innan du begär en reparation. Om rotering och zoom är inte tillgängliga om du du inte kan lösa problemet på egen hand ska ställer in inställningen på ”PhotoTV HD”, du kontakta din närmaste Sony-återförsäljare. ”(1920×1080i) HD ” eller ”(1920×1080i) HD”. Strömmen slås inte på. YCBCR/RGB (HDMI): Väljer den typ av c Kontrollera att nätkabeln är ordentligt HDMI-signal som matas ut från HDMI OUT- ansluten. uttaget. Ställ in på ”RGB” om den uppspelade bilden Det finns ingen bild/störningar finns i innehåller störningar. Det går inte att välja detta bilden. alternativ när ”JPEG-UPPLÖSNING” är inställd på ”PhotoTV HD”. c Återanslut kabeln ordentligt. LJUD (HDMI): Anger typen av c Anslutningskablarna är skadade. ljudsignalutgång från HDMI OUT-uttaget. c Kontrollera anslutningen till din TV och ändra Ställs in på ”PCM” om du ansluter spelaren till ingångsväljaren på TV:n så att signalen från en TV som inte är kompatibel med DOLBY spelaren visas på TV-skärmen. DIGITAL/DTS/MPEG-signaler. c Skivan är smutsig eller skadad. c Tryck på [/1 för att stänga av spelaren och *1 När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange en ange ”369” med hjälp av sifferknapparna på språkkod. Se ”LANGUAGE CODE LIST” i fjärrkontrollen, tryck därefter på [/1 för att slutet av den här bruksanvisningen. *2 Denna funktion påverkar utsignalen från starta spelaren igen. följande uttag: – LINE OUT L/R (AUDIO)-kontakter. Det hörs inget ljud. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT- c Återanslut kabeln ordentligt. uttaget, men bara när ”DOLBY DIGITAL” är c Anslutningskabeln är skadad. inställt på ”D-PCM”. c Spelaren är i pausläge eller i slowmotion-läge. 3 Om bilden inte ser naturlig ut eller blir tom, c Spelaren är i snabbspolningsläge framåt eller * återställ inställningen. Tryck på [/1 för att bakåt. stänga av, ange ”369”, och tryck sedan på [/1 för att sätta på spelaren igen. Fjärrkontrollen fungerar inte. c Fjärrkontrollens batterier är svaga. c Fjärrkontrollen riktas inte mot spelarens fjärrsensor. c När du använder spelaren genom att trycka på knapparna på fjärrkontrollen i ordningsföljd, måste du trycka på nästa knapp inom 5 sekunder. Skivan spelas inte upp. c Skivan är vänd åt fel håll. Stoppa in skivan med uppspelningssidan vänd nedåt. c Skivan ligger snett. c Spelaren kan inte spela vissa skivor. c DVD-skivans regionkod stämmer inte överens med spelarens. c Det har bildats fukt inne i spelaren. ,oavbruten 9SE
c Spelaren kan inte spela upp en inspelad skiva om den inte slutbehandlats korrekt. Spelbart filformat Spelaren fungerar inte som den ska. Video: MPEG-1 (Cyber-shot data)/MPEG-4 c Dra ut sladden från vägguttaget när statisk (simple profile)*1/Xvid elektricitet eller liknande får spelaren att bete Foto: JPEG (DCF-format) sig onormalt. Musik: MP3 (förutom för mp3PRO)/WMA (förutom för WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ ”C:13:**” visas på skärmen. LPCM/WAVE c Rengör skivan med en rengöringsduk eller *1 Filer med upphovsrättsskydd (Digital Right kontrollera skivans format. Management) kan inte spelas. *2 Den här spelaren kan inte spela kodade filer, Ingen bild visas och inget ljud hörs vid t.ex. i Lossless-format. anslutning till HDMI OUT-uttag. Kompatibla ändelser: ”.avi”, ”.mpg”, c Ändra inställningen av ”HDMI- ”.mpeg”, ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, UPPLÖSNING” i ”HDMI- ”.m4a”, ”.wav” INSTÄLLNINGAR”. Problemet kanske kan Kompatibla skivor: DVD, DVD±RW/±R/±R lösas. DL, Musik CD/Super VCD, CD-R/-RW c Utrustningen som är ansluten till HDMI OUT- uttaget uppfyller inte ljudsignalsformatet. I • DATA CD-skivor som spelats in enligt ISO sådana fall ska du ställa in ”LJUD (HDMI)” i 9660 nivå 1/nivå 2 eller det utökade ”HDMI-INSTÄLLNINGAR” på ”PCM”. formatet, Joliet. c Försök med följande: 1Stäng av och sätt på • DATA DVD-skivor inspelade enligt UDF. spelaren igen. 2Stäng av och sätt på den • Spelaren spelar alla filer som nämns ovan anslutna utrustningen igen. 3Koppla ur och även om filformatet varierar. Uppspelning anslut sedan HDMI-kabeln igen. av sådana data kan orsaka störningar som leder till högtalarskador. Spelaren kan inte identifiera en USB- • Det kan ta en lite tid att spela upp en enhet som är ansluten till spelaren. komplicerad hierarki av mappar. Skapa c USB-enheten är inte ordentligt ansluten till album som inte innehåller fler än två spelaren. hierarkier. c USB-enheten eller en kabel är skadad. • Några video, foto och musikfiler går kanske c Skivläget har inte ändrats till USB-läge. inte att spela beroende på avkodnings-/ inspelningsskick. • Att starta uppspelning och fortsätta till nästa eller ett annat album/fil kan ta lite tid. • Spelaren identifierar maximalt 200 album och 600 filer. Den kan identifiera upp till 300 musikfiler och 300 fotofiler när ”FOTO (MUSIK)” valts. • Spelaren kanske inte kan spela en kombination av två eller fler videofiler. • Spelaren kan inte spela upp en videofil vars storlek överstiger 720 (bredd) × 576 (höjd)/ 2 GB. • Normal uppspelning kanske inte fungerar beroende på filen. Vi rekommenderar att du skapar en fil med lägre bithastighet. • Spelaren kanske inte kan spela upp videofiler med hög bithastighet normalt på en DATA-CD. Vi rekommenderar att du spelar upp med hjälp av en DATA DVD. • Endast ljudet hörs om du spelar upp visuella data som inte stöds av MPEG-4-format. 10SE
Om inspelningsbara media Vissa inspelningsbara media kan inte spelas Tekniska data på den här spelaren på grund av inspelningskvaliteten, skivans fysiska skick System eller egenskaper hos inspelningsenheten och Laser: Halvledarlaser behörig mjukvara. Skivan spelas inte upp om den inte stängdes av på korrekt sätt. Ingångar/utgångar Dessutom kan vissa DATA-skivor som • LINE OUT L/R (AUDIO): Phono-uttag spelats in i Packet Write-format inte spelas • DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-uttag upp. • LINE OUT (VIDEO): Phono-uttag • HDMI OUT: 19-stifts HDMI- För spelare som inte kan spela upp bilder standardanslutning som endast innehåller ett • USB: USB-kontakt typ A, maximal ström upphovsrättsskydd 500 mA (för anslutning av USB-enhet) Bilder i DVD-VR-läge med CPRM-skydd Allmänt (Content Protection for Recordable Media) kan eventuellt inte spelas. • Strömkrav: 220-240 V växelström, 50/60 Hz Om uppspelningsfunktioner för DVD- och • Energiförbrukning: 10 W • Mått (ungefärliga): 270 × 38,5 × 209 mm VIDEO-CD-skivor (bredd/höjd/djup) inklusive utskjutande Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och delar VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av • Vikt (ungefärlig): 950 g programvarutillverkaren. Eftersom den här • Driftstemperatur: 5 °C till 35 °C spelaren spelar upp DVD- och VIDEO-CD- • Luftfuktighet vid drift: 25% till 80% skivor enligt det innehåll som skivtillverkaren skapat, kan det hända att Medföljande tillbehör vissa funktioner inte är tillgängliga. Se även • Fjärrkontroll (1) bruksanvisningen som medföljde DVD- och • R6-batterier (storlek AA) (2) VIDEO/CD-skivorna. Specifikationer och utförande kan ändras Om skivorna utan föregående meddelande. Denna enhet är utformad för att spela upp skivor som följer CD-standarden (Compact Disc). DualDiscs och vissa musikskivor som kodats med tekniker för upphovsrättsskydd överensstämmer inte med CD-standarden (Compact Disc). Därför är dessa skivor eventuellt inte kompatibla med denna produkt. 11SE
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita Tämän tuotteen valmistaja on Sony muuten voi aiheutua laitteen Corporation, 1-7-1 Konan Minato- VAROITUS epäasianmukaisesta käsittelystä. ku Tokyo, 108-0075 Japani. Materiaalien kierrätys säästää Tuotteen EMC ja turvallisuus luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen hyväksyjä on is Sony Deutschland Tuotteen nimi: CD/DVD-soitin käsittelystä, talteenotosta ja GmbH, Hedelfinger Strasse 61, kierrätyksestä on saatavilla 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa Tulipalo- ja sähköiskuvaaran paikallisilta tuotteen huolto- tai takuuasioissa välttämiseksi älä jätä laitetta ympäristöviranomaisilta, ottakaa yhteys valtuutettuun Sony alttiiksi sateelle tai jätehuoltokeskuksesta tai huoltoon. kosteudelle. liikkeestä, josta laite on ostettu. Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Varotoimet Käytöstä Laitteen saa huoltaa vain • Älä sijoita laitteen päälle poistettujen ammattitaitoinen huoltoliike. maljakkoa tai muita nestettä paristojen hävitys Verkkojohdon saa vaihtaa sisältäviä esineitä, jotta vältät (koskee Euroopan vain ammattitaitoinen tulipalo- ja sähköiskuvaaran. unionia sekä muita huoltoliike. • Laite on kytkettynä Euroopan maita, Älä säilytä paristoja tai niitä verkkovirtaan aina, kun joissa on erillisiä sisältäviä laitteita verkkovirtajohto on kytketty keräysjärjestelmiä) auringonvalossa tai avotulen pistorasiaan. Näin on, vaikka Tämä symboli tai muun lämmönlähteen virta olisi katkaistu laitteen paristossa tai sen pakkauksessa lähettyvillä. virtakytkimellä. tarkoittaa, ettei paristoa lasketa • Älä aseta soitinta ahtaaseen normaaliksi kotitalousjätteeksi. tilaan, kuten kirjahyllyyn tai Tietyissä paristoissa tätä symbolia vastaavaan paikkaan. voidaan käyttää yhdessä • Asenna tämä soitin siten, että kemikaalia ilmaisevan symbolin verkkovirtajohto voidaan irrottaa kanssa. Paristoon on lisätty pistorasiasta ongelmatilanteessa kemikaaleja elohopea (Hg) ja viivytyksettä. lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos • Jos laite tuodaan suoraan Tämä laite on luokiteltu LUOKAN paristo sisältää enemmän kuin kylmästä lämpimään paikkaan 1 LASERLAITTEEKSI. 0,0005 % elohopeaa tai enemmän tai sijoitetaan hyvin kosteaan LUOKAN 1 LASERLAITE kuin 0,004 % lyijyä. tilaan, sen sisällä oleviin -merkintä on laitteen Varmistamalla, että paristo linsseihin voi tiivistyä kosteutta. takapaneelissa. poistetaan käytöstä asiaan Tällöin laite ei ehkä toimi kuuluvalla tavalla, estetään moitteettomasti. Poista tällöin VAARA mahdollisia negatiivisia laitteesta levy ja kytke Optisten laitteiden käyttäminen vaikutuksia luonnolle ja ihmisten laitteeseen virta noin puoleksi tämän laitteen kanssa voi terveydelle, joita paristojen väärä tunniksi, jotta kosteus haihtuu. vahingoittaa silmiä. Tässä CD-/ hävittäminen saattaa aiheuttaa. DVD-soittimessa käytettävä Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Huomautuksia levyistä lasersäde vahingoittaa silmiä. Älä yritä avata koteloa. Älä käytä seuraavia levyjä: Laitteen saa huoltaa vain Mikäli tuotteen turvallisuus, – Normaalista poikkeavan ammattitaitoinen huoltoliike. suorituskyky tai tietojen muotoista levyä (esim. kortti, säilyminen vaatii, että paristo on sydän). Käytöstä kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee – Levyä, johon on kiinnitetty tarra. poistettujen pariston vaihto suorittaa sähkö- ja elektro- valtuutetun huollon toimesta. Aluekoodi niikkalaitteiden Jotta varmistetaan, että käytöstä Laitteen taakse on merkitty hävittäminen poistettu tuote käsitellään aluekoodi ja sillä voi toistaa vain (koskee asianmukaisesti, tulee tuote viedä sellaisia kaupallisia DVD-levyjä Euroopan käytöstä poistettujen sähkö- ja (vain toisto), joissa on sama yhteisön ja elektroniikkalaitteiden aluekoodi. Tämän järjestelmän muiden Euroopan maiden vastaanottopisteeseen. tarkoitus on suojata jätehuoltoa) tekijänoikeuksia. Tämä laitteeseen tai sen Muiden paristojen osalta tarkista pakkaukseen merkitty symboli käyttöohjeesta miten paristo Tällä soittimella voi toistaa myös tarkoittaa, että laitetta ei saa irroitetaan tuotteesta turvallisesti. sellaisia kaupallisia DVD-levyjä, käsitellä kotitalousjätteenä. Sen Toimita käytöstä poistettu paristo joissa on merkintä ALL . sijaan laite on toimitettava sähkö ja paristojen vastaanottopisteeseen. elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan Lisätietoja tuotteiden ja paristojen keräys- ja kierrätyspisteeseen. kierrätyksestä saa paikallisilta Varmistamalla, että tämä laite viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai hävitetään asianmukaisesti, voit liikkeestä, josta tuote on ostettu. auttaa estämään mahdollisia 2FI
Aluekoodimerkintä voi puuttua lisensoinnista antaa MPEG LA, joistakin kaupallisista DVD- LLC. Käy osoitteessa levyistä, vaikka niiden käyttö olisi http://www.mpegla.com. rajoitettu tietylle alueelle. DVP–XXXX X Aluekoodi Tietoja tästä käyttöohjeesta 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 Yleistermiä ”DVD” voidaan käyttää puhuttaessa kaupallisista Tekijänoikeudet, DVD-levyistä, DVD+RW-/ tavaramerkit ja DVD+R-/ DVD+R DL (+VR-tila) -levyistä sekä DVD-RW-/DVD-R- ohjelmistolisenssit /DVD-R DL -levyistä (VR-tila, • Valmistettu Dolby videotila). Laboratoriesin lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. • ”DVD Logo” on DVD Format/ Logo Licensing Corporationin tavaramerkki. • MPEG Layer-3- äänenkoodaustekniikka ja patentit on lisensoitu Fraunhofer IIS:ltä ja Thomsonilta. • Windows Media on joko Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/ tai muissa maissa. Tämä tuote sisältää tekniikkaa, jota suojaavat tietyt Microsoftin immateriaalioikeudet. Tällaisen tekniikan käyttö tai FI GB jakelu tämän tuotteen ulkopuolella on kielletty ilman Microsoftin lisenssiä/lisenssejä. • Tämä DVD-soitin sisältää High- Definition Multimedia Interface (HDMI™) -tekniikkaa. HDMI, HDMI-logo, ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omistamia tavaramerkkejä. • Tämä tuote on lisensoitu MPEG- 4 VISUAL Patent Portfolio -lisenssin mukaisesti kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- kaupalliseen käyttöön sellaisen MPEG-4 VISUAL-standardin (”MPEG-4 VIDEO”) mukaisen videon koodauksen purkuun, joka on koodattu kuluttajan henkilökohtaiseen ja ei- kaupalliseen käyttöön ja/tai hankittu MPEG LA:n lisensoimalta MPEG-4-VIDEO- toimittajalta. Lisenssiä ei myönnetä mihinkään muuhun käyttöön suoraan tai epäsuorasti. Lisätietoja muun muassa esittelykäytöstä, sisäisestä ja kaupallisesta käytöstä sekä 3FI
AIKA/TEKSTI Toistaminen Näyttää kuluneen ajan ja jäljellä olevan toistoajan. Anna aikakoodi kuva- ja musiikkihakua varten Ohjausvalikkonäyttö (vain DVD- ja Xvid-videotiedostot). Ohjausvalikon avulla voit valita haluamasi LEVY/USB toiminnon ja katsella lisätietoja. Valitsee toistettavaksi joko ”USB” tai ”LEVY”. Paina DISPLAY. YLÄVALIKKO/VALIKKO Vaihda ohjausvalikkonäyttöön painamalla (vain DVD VIDEO) uudelleen DISPLAY. YLÄVALIKKO: Avaa ylävalikon. VALIKKO: Avaa valikon. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Valitsee toistettavien nimikkeiden tyypiksi T 1:32:55 (DVD-VR-tila) joko alkuperäisen ORIGINAL EI KÄYT. tai muokatun PLAY LIST vaihtoehdon. EI KÄYT. ASETA OHJELMOITU*1, *2 KÄYTÖSSÄ Valitsee nimikkeiden, jaksojen tai raitojen toistojärjestyksen. OHJELMOITU 1 Valitse ”ASETA t”, paina ENTER- ENTER Lopeta: DISPLAY painiketta ja valitse sitten ohjelmoitava nimike (T), jakso (C) tai raita (T). Paina lopuksi ENTER-painiketta. 2 Valitse lisää nimikkeitä, jaksoja tai raitoja. A Ohjausvalikon kohdat 3 Paina N. B Toistettavan nimikkeen numero/ SATUNNAIS*1, *2 Nimikkeiden kokonaismäärä Toistaa nimikkeet, jaksot tai raidat C Toistettavan jakson numero/Jaksojen satunnaisessa järjestyksessä. kokonaismäärä TOISTUVA*1, *2 D Toistoaika E Toistettavan levyn tyyppi Toistaa kaikkia nimikkeitä/raitoja/albumeita tai yhtä nimikettä/jaksoa/raitaa/albumia/tiedostoa F Toistotila toistuvasti. G Valittu kohta/vaihtoehdot A-B TOISTUVA*1, *2 H Toimintaohje Määrittää toistuvasti toistettavat osat. I Ohjausvalikosta valitun kohdan nimi 1 Valitse toiston aikana ”ASETA t” ja paina sen jälkeen ENTER. Valikkonäytön kohtien luettelo ”A-B TOISTUVA” -asetuspalkki tulee näkyviin. Kohta Nimi, toiminto 2 Kun löydät aloituskohdan (kohta A), paina ENTER. NIMIKE/KOHTAUS/RAITA 3 Kun saavutat lopetuskohdan (kohta B), paina JAKSO/INDEKSI uudelleen ENTER. RAITA Valitsee toistettavan nimikkeen, kohtauksen, raidan, jakson tai indeksin. 4FI
KÄYTÖNVALVONTA KUVANSÄÄTÖTILA Tällä asetuksella voit rajoittaa soittimen Voit valita katselemaasi ohjelmaan parhaiten käyttöä. sopivan kuvanlaadun. SOITIN t: Joidenkin DVD VIDEO -levyjen VAKIO: Näyttää normaalin kuvan. toisto voi olla rajoitettu ennalta määritetyn DYNAAMINEN: Tuottaa dynaamisen kuvan tason, esimerkiksi käyttäjien iän, mukaan. lisäämällä kuvan kontrasteja ja värikylläisyyttä. Kohtaukset voivat olla estettyjä tai korvattuja ELOKUVA: Selkeyttää tummien alueiden muilla kohtauksilla (Parental Control). yksityiskohtia nostamalla mustan tasoa. SALASANA t: Anna 4-numeroinen salasana MUISTI t: Säätää kuvaa tarkasti. numeropainikkeilla. Käytä tätä valikkoa myös TERÄVYYS salasanan vaihtamiseen. Terävöittää kuvaa korostamalla kuvassa olevia Käytönvalvonta (rajoitettu toisto) ääriviivoja. Voit asettaa toiston rajoitustason. EI KÄYT.: Poistaa toiminnon käytöstä. 1 Valitse ”SOITIN t” ja paina ENTER. 1: Terävöittää ääriviivoja. Anna tai anna uudelleen 4-numeroinen 2: Terävöittää ääriviivoja enemmän kuin taso 1. salasana ja paina ENTER. AV-TAHDISTUS 2 Valitse ”VAKIO” painamalla X/x ja paina sitten ENTER. Säätää kuvan ja äänen välistä viivettä. Valitse alue painamalla X/x ja paina sitten Tätä toimintoa ei voi käyttää, jos: ENTER. – käytössä on DIGITAL OUT (COAXIAL) Jos valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä -liitäntä ja ”AUDIOASETUKSET”-valikossa vakiokoodi. Katso ”PARENTAL ”DOLBY DIGITAL”-, ”MPEG”-tai ”DTS” CONTROL AREA CODE LIST” tämän -asetukseksi valitaan vastaavasti ”DOLBY käyttöohjeen lopussa. DIGITAL”, ”MPEG” tai ”KÄYTÖSSÄ” 3 Valitse ”TASO” painamalla X/x ja paina (sivu 8). sitten ENTER. – kytketään Dolby Digital- tai DTS- Valitse taso painamalla X/x ja paina sitten yhteensopiva laite HDMI OUT-liitännän ENTER. kautta ja ”AUDIOASETUKSET”-valikossa Käytönvalvonnan asetukset on määritetty. ”DOLBY DIGITAL”-, ”MPEG”- tai ”DTS” Mitä pienempi arvo, sitä tarkemmat -asetukseksi valitaan vastaavasti ”DOLBY rajoitukset. DIGITAL”, ”MPEG” tai ”KÄYTÖSSÄ” Poista käytönvalvonta käytöstä valitsemalla (sivu 8). ”TASO”-asetukseksi ”EI KÄYT.”. 1 Valitse ”ASETA t” ja paina ENTER. Jos olet unohtanut salasanasi, kirjoita ”199703” Näkyviin tulee ”AV-TAHDISTUS” salasanaruutuun, paina ENTER ja anna uusi -säätöasteikko. 4-numeroinen salasana. 2 Säädä viive painamalla toistuvasti c. ASETUKSET Aina, kun painetaan nuolipainikkeita C/c, viivettä säädetään 10 millisekunnilla. PIKA: Pika-asetusten avulla voi valita 3 Paina ENTER. kuvaruutunäytön kielen, television kuvasuhteen Valittu asetus tulee voimaan. ja äänilähtösignaalin. ”AV-TAHDISTUS” -asetus nollataan MUKAUTETTU: Pika-asetusten lisäksi useita painamalla CLEAR vaiheessa 2. muitakin asetuksia voi muuttaa (sivu 7). *1 Palaa normaaliin toistoon valitsemalla ”EI NOLLAUS: Palauttaa ”ASETUKSET”-valikon KÄYT.” tai paina CLEAR. asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. *2 Toistotila peruuntuu, kun: ZOOM*1 – levykelkka avataan. – soitin sammutetaan. Suurentaa kuvan enintään 4-kertaiseksi alkuperäisestä ja vierittää kuvaa C/X/x/c -painikkeilla. KULMA Muuttaa kuvakulmaa. ,jatkuu 5FI
◆DATA-tiedostojen kohteet VALOKUVA (BGM): Toistaa valokuvatiedostot soittimen sisäisen Kohta Nimi, toiminto taustamusiikin kera. Voit vaihtaa ALBUMI taustamusiikkia painamalla kuvien katselun aikana toistuvasti AUDIO-painiketta. Valitsee toistettavat musiikki- ja MUSIIKKI: Toistaa musiikkitiedostot. Paina valokuvatiedostot sisältävän albumin. SUBTITLE toistettaessa musiikkitiedostoja, TIEDOSTO jotka sisältävät tahdistamattomia sanoitustietoja. Soitin tukee vain MP3 ID3 Valitsee toistettavan valokuvatiedoston. -sanoituksia. ALBUMI * Tiedostosta riippuen tämä toiminto ei ehkä ole Valitsee toistettavan videotiedoston sisältävän mahdollinen. albumin. TIEDOSTO PBC-toiminnoilla varustettujen Valitsee toistettavan videotiedoston. VIDEO-CD -levyjen toistaminen PÄIVÄMÄÄRÄ Kun aloitat PBC-toiminnoilla (Playback Control) varustettujen VIDEO-CD -levyjen Näyttää digitaalikameralla otetun kuvan toiston, kuvaruudulle saadaan eri kuvauspäivämäärän. vaihtoehtoja sisältävä valikko. VAIHTOVÄLI* Määrittää, miten pitkään kukin kuva näkyy Toistaminen ilman PBC-toimintoja kuvaruudussa. Valitse raita ./> -painikkeilla tai numeropainikkeilla soittimen ollessa TEHOSTE* pysäytettynä ja paina sitten N tai ENTER. Valitsee kuvaesityksen kuvanvaihdossa Voit palata PBC-toistoon painamalla x käytettävän tehosteen. kahdesti ja painamalla sen jälkeen N. TILA 1: Kuvien tehoste vaihtelee sattumanvaraisesti. Television ohjaaminen TILA 2: Kuva liukuu näkyviin vasemmasta yläkulmasta oikeaan alakulmaan. kaukosäätimellä TILA 3: Kuva liukuu näkyviin ylhäältä alas. Voit ohjata Sony-television TILA 4: Kuva liukuu näkyviin vasemmalta äänenvoimakkuutta, signaalilähteen valintaa oikealle. ja virtakytkintä vakiovarusteisiin sisältyvällä TILA 5: Kuva tulee näkyviin kuvaruudun kaukosäätimellä. keskeltä. Jos televisiosi on mainittu seuraavassa EI KÄYT.: Toiminto poistetaan käytöstä. taulukossa, valitse sitä vastaava valmistajan MEDIA koodi. Valitsee toistettavan mediatyypin. Syötä oikea koodinumero uudelleen, kun VIDEO: Toistaa videotiedostot. vaihdat kaukosäätimen paristot. VALOKUVA (MUSIIKKI): Toistaa 1 Pidä TV [/1 -painike painettuna ja syötä valokuva- ja musiikkitiedostot kuvaesityksenä. television valmistajan koodi Voit katsella kuvaesityksen äänen kanssa, kun numeropainikkeilla. musiikki- ja valokuvatiedostot sijoitetaan 2 Vapauta TV [/1 -painike. samaan albumiin. Jos musiikki- tai valokuvatiedoston toistoajat ovat eripituiset, pidemmän toistoa jatketaan ilman ääntä tai kuvaa. 6FI
Ohjattavien televisioiden koodinumerot Sony Hitachi 01 (oletusasetus) 24 MUKAUTETTU-valikko JVC 33 LG/Goldstar 76 Voit määrittää eri asetuksia. Panasonic 17, 49 Paina DISPLAY soittimen ollessa Philips 06, 08, 72 pysäytystilassa, valitse Samsung 71 (ASETUKSET) ja sitten ”MUKAUTETTU”. Sharp 29 MUKAUTETTU-valikko tulee näkyviin. Toshiba 38 Valikkonäytön kohtien luettelo Laadukkaan kuvaesityksen Kohta Nimi, toiminto katseleminen (PhotoTV HD) KIELEN ASETUS Jos käytössäsi on ”PhotoTV HD” -yhteensopiva Sony-televisio, voit katsella NÄYTTÖ (kuvaruutunäyttö): Tällä toiminnolla voit vaihtaa kuvaruutunäytön laadukkaita kuvia. ”PhotoTV HD” otetaan kielen. käyttöön, kun soitin on liitetty televisioon VALIKKO*1: Voit valita haluamasi kielen HDMI-kaapelilla ja ”HDMI-ASETUKSET” levyn valikkoja varten (Vain DVD VIDEO). -kohdassa ”JPEG-TARKKUUS”- AUDIO*1: Voit valita ääniraidan kielen. Kun asetukseksi valitaan ”PhotoTV HD” (sivu 9). valitset ”ALKUPERÄINEN”, levyllä määritetty ensisijainen kieli tulee käyttöön. (Vain DVD VIDEO) USB-laitteen kytkeminen TEKSTITYS*1: Voit valita DVD VIDEO USB-laite voidaan kytkeä soittimen -levylle tallennetun tekstityksen kielen. Jos valitset asetukseksi ”ÄÄNEN MUKAAN”, USB-liittimeen video-, valokuva- tai tekstityskieli muuttuu ääniraitaa varten musiikkitiedostojen toistamiseksi. valitsemasi kielen mukaiseksi. (Vain DVD VIDEO) USB-laitteen irrottaminen Lopeta toisto ja irrota USB-laite NÄYTTÖASETUKSET USB-liittimestä. TV-TYYPPI: Tällä toiminnolla voit valita liitettävän television kuvasuhteen. LUN:n vaihtaminen Joillekin laitteille voidaan näyttää LUN- 16:9 numero (Logical Unit Number). Vaihda LUN-laitetta tai alkuperäistä tallennuspaikkaa painamalla , kun albumien tai raitojen luettelo näytetään näytössä. 4:3 LETTER BOX Toistettavat USB-laitteet • Tämä soitin tukee vain USB- massamuistiksi luokiteltavia laitteita. • Soitin tukee vain FAT-muotoisia USB- 4:3 PAN SCAN laitteita. • Jotkin USB-laitteet eivät ehkä toimi tässä soittimessa. NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: Kun asetuksena on ”KÄYTÖSSÄ”, esiin tulee näytönsäästökuva, jos soitin on tauko- tai pysäytystilassa vähintään 15 minuuttia. Voit poistaa näytönsäästäjän käytöstä painamalla N. TAUSTA: Valitsee taustavärin tai kuvan, joka tulee television kuvaruutuun. Jos asetuksena on ”KANSIKUVA” eikä levyllä ole kansikuvaa, näkyviin tulee ”GRAFIIKKAKUVA”. ,jatkuu 7FI
TILA (PROGRESSIVE): Jos valitset AUDIOASETUKSET ”AUTO”, soitin tunnistaa muodon (video- tai AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: elokuvaperäinen) automaattisesti ja muuntaa Valitse asetus ympäristön mukaan. Valitse sen oikeaan versioon. ”TV”, kun hiljaisimpia ääniä ei havaita, tai 4:3-LÄHTÖ: Tätä asetusta käytetään vain, jos ”LAAJA ALUE”, kun kuunteluympäristö on valitset ”TV-TYYPPI”- asetukseksi ”16:9”. hyvä, kuten kotiteatteri. Valitse ”TÄYSI”, jos voit muuttaa television ÄÄNIMIKSAUS*2: Vaihtaa 2- kuvasuhdetta. kanavamiksaustavan, kun toistat DVD-levyä, MUKAUTETUT ASETUKSET jolle on tallennettu takakaiuttimien toistettaviksi tarkoitetut äänet (kanavat) tai AUTOM. VIRRANKAT: Ottaa automaattisen jonka ääni on tallennettu Dolby Digital virrankatkaisun käyttöön tai poistaa sen -muotoon. Valitse normaalisti ”DOLBY käytöstä. Jos valitset ”KÄYTÖSSÄ”, soitin SURROUND”. siirtyy valmiustilaan, kun se on ollut DIGITAALILÄHTÖ: Voit valita, syöttääkö pysäytystilassa yli 30 minuuttia. soitin äänisignaalit DIGITAL OUT AUTOM. TOISTO: Jos valitset (COAXIAL)/HDMI OUT -liitännästä. Jos ”KÄYTÖSSÄ”, toisto alkaa automaattisesti, valitset ”KÄYTÖSSÄ”, valitse myös ”DOLBY kun ajastin (ei sisälly vakiovarusteisiin) kytkee DIGITAL”, ”MPEG”, ”DTS” tai ”48kHz/ soittimeen virran. 96kHz PCM”. TAUKOTILA: Valitsee taukotilassa näkyvän DOLBY DIGITAL: Valitsee Dolby Digital kuvan. Valitse normaalisti ”AUTO”. Kun -signaalin tyypin. Valitse ”D-PCM”, kun soitin lähtevä kuva on suuritarkkuuksinen, valitse on liitetty audiolaitteeseen, jossa ei ole Dolby asetukseksi ”RUUTU”. (Vain DVD) Digital -dekooderia. RAIDAN VALINTA: Määrittää eniten MPEG: Valitsee MPEG-äänisignaalin tyypin. kanavia sisältävän äänen ensisijaiseksi, kun Valitse ”MPEG”, kun soitin on liitetty toistat DVD VIDEO -levyä, jota äänitettäessä audiolaitteeseen, jossa on MPEG-dekooderi. on käytetty useita äänijärjestelmiä (PCM, DTS: Valitsee DTS-äänisignaalin tyypin. MPEG audio, DTS tai Dolby Digital). Jos Valitse ”KÄYTÖSSÄ”, kun toistat DVD valitset ”AUTO”, ensisijaisuus on määritetty. VIDEO -levyä, jossa on DTS-ääniraita. Älä (Vain DVD VIDEO) valitse ”KÄYTÖSSÄ”-asetusta, kun soitin KUVAN LAATU: Valitsee ensisijaisen näytön liitetään äänilaitteeseen, jossa ei ole DTS- joko korkealaatuiselle kuvalle tai suurelle dekooderia. nopeudelle. (Vain valokuvatiedostot) 48kHz/96kHz PCM: Valitsee digitaalisen MONILEVY TOISTONJTK: Ottaa äänisignaalin näytteenottotaajuuden. (Vain monilevyisen toistonjatkamistoiminnon DVD VIDEO) käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Soitin voi tallentaa muistiin toistonjatkamistoiminnon asetukset enintään 6:tta DVD VIDEO- tai VIDEO-CD -levyä varten. Jos aloitat asetukset uudelleen, toistonjatkamiskohta poistetaan. (Vain DVD VIDEO/VIDEO CD) 8FI
HDMI-ASETUKSET Voit muuttaa HDMI-liitännän asetuksia. Lisätietoja HDMI-TARKKUUS*3: Valitsee HDMI OUT -liitännästä lähetettävien videosignaalien tyypin. Jos valitset asetukseksi ”AUTO Vianmääritys (1920×1080p)” (oletusasetus), soitin lähettää videosignaalit korkeimmalla television Jos sinulla on jokin seuraavassa kuvatuista tukemalla tarkkuudella. Jos kuva ei ole terävä, ongelmista käyttäessäsi tätä soitinta, yritä luonnollinen tai muuten hyvä, kokeile jotakin ratkaista ongelma näiden muuta vaihtoehtoa, joka soveltuu levylle, vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet televisiolle, projektorille tms. Lisätietoja on laitteen huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, television, projektorin tms. käyttöoppaassa. pyydä apua lähimmältä Sony- Tätä asetusta ei voi valita, kun ”JPEG- jälleenmyyjältä. TARKKUUS”- asetukseksi on valittu ”PhotoTV HD”. JPEG-TARKKUUS: Tämän avulla voi Soittimeen ei tule virtaa. määrittää JPEG-tarkkuuden, jotta HDMI- c Tarkista, että verkkovirtajohto on kytketty liitännän kautta toistettava kuva olisi kunnolla. mahdollisimman korkealaatuinen. Tämä asetus on käytössä vain, kun ”TV- Kuvaa ei näy tai kuvassa on kohinaa. TYYPPI” -asetuksena on ”16:9”. Tätä asetusta c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. ei voi valita, jos ”HDMI-TARKKUUS”- c Liitäntäkaapelit ovat vioittuneet. asetukseksi on valittu ”720×480/576p”. c Tarkista television liitäntä ja valitse ”(1920×1080i) HD ” ja ”(1920×1080i) HD” televisiosta se signaalilähde, josta soittimen ovat käytössä vain, jos ”HDMI-TARKKUUS”- kuva tulee. asetukseksi valitaan ”1920×1080i”. Jos c Levy on likainen tai vioittunut. asetukseksi valitaan ”PhotoTV HD”, c Katkaise virta soittimesta painamalla [/1, ”(1920×1080i) HD ” tai ”(1920×1080i) syötä numerosarja ”369” kaukosäätimen HD”, tehoste-, kääntämis- ja zoomaustoiminto numeropainikkeilla ja kytke virta uudelleen eivät ole käytettävissä. painamalla [/1. YCBCR/RGB (HDMI): Valitsee HDMI OUT -liitännästä lähetettävien HDMI-signaalien Ääntä ei kuulu. tyypin. Jos toistettava kuva vääristyy, valitse c Kytke liitäntäkaapeli uudelleen kunnolla. asetukseksi ”RGB”. Tätä asetusta ei voi valita, c Liitäntäkaapeli on vioittunut. kun ”JPEG-TARKKUUS”- asetukseksi on c Soitin on taukotilassa tai hidastetussa valittu ”PhotoTV HD”. toistotilassa. AUDIO (HDMI): Valitsee HDMI OUT c Soittimen pikasiirto eteen- tai taaksepäin on -liitännästä lähetettävien äänisignaalien tyypin. käytössä. Valitse ”PCM”, jos liität soittimen televisioon, joka ei ole yhteensopiva DOLBY DIGITAL/ Kaukosäädin ei toimi. DTS/MPEG -signaalien kanssa. c Kaukosäätimen paristojen varaus on heikko. *1 Kun valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä c Et suuntaa kaukosäädintä soittimessa olevaan kielikoodi. Katso ”LANGUAGE CODE LIST” kaukosäätimen tunnistimeen . tämän käyttöohjeen lopussa. c Kun käytät soitinta painamalla järjestyksessä *2 Tämä toiminto vaikuttaa seuraavien liitäntöjen kaukosäätimen painikkeita, paina niitä lähtösignaaliin: 5 sekunnin välein. – LINE OUT L/R (AUDIO) -liitännät. – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT Levyä ei voi toistaa. -liitäntä vain silloin, kun ”DOLBY c Levy on ylösalaisin. DIGITAL” -asetuksena on ”D-PCM”. Aseta levy paikalleen toistettava puoli 3 Jos kuva ei ole normaali tai häipyy kokonaan, * alaspäin. nollaa asetus. Katkaise virta soittimesta c Levy on vääntynyt. painamalla [/1, syötä numerosarja ”369” ja c Soitin ei toista tietynlaisia levyjä. kytke virta uudelleen painamalla [/1. c DVD-levyn aluekoodi ei ole sama kuin soittimen aluekoodi. c Soittimeen on tiivistynyt kosteutta. ,jatkuu 9FI
c Soitin ei toista tallennettua levyä, jota ei ole viimeistelty oikein. Toistettavat tiedostomuodot Soitin ei toimi oikein. Video: MPEG-1 (Cyber-Shot Data)/MPEG-4 c Jos esimerkiksi staattinen sähkö häiritsee (Simple Profile)*1/Xvid soittimen toimintaa, irrota soittimen Valokuva: JPEG (DCF) verkkovirtajohto pistorasiasta. Musiikki: MP3 (paitsi mp3PRO)/WMA (paitsi WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ ”C:13:**” tulee näkyviin. WAVE c Puhdista levy puhdistusliinalla tai tarkista *1 Tekijänoikeuksin suojattuja (Digital Rights levyn tallennusmuoto. Management) tiedostoja ei voi toistaa. *2 Soitin ei toista koodattuja tiedostoja, kuten Ei kuvaa/ääntä HDMI OUT -liitännän Lossless. kautta. Tuetut tunnisteet: ”.avi”, ”.mpg”, ”.mpeg”, c Vaihda ”HDMI-TARKKUUS” -asetusta ”.mp4”, ”.jpg”, ”.mp3”, ”.wma”, ”.m4a”, ”HDMI-ASETUKSET” -valikossa. Tämä voi ”.wav” ratkaista ongelman. Tuetut levyt: DVD, DVD±RW/±R/±R DL, c Jos HDMI OUT -liitäntään kytketty laite ei ole Music CD/Super VCD, CD-R/-RW yhteensopiva äänisignaalin muodon kanssa, valitse ”HDMI-ASETUKSET”- valikon • DATA CD -levyt, jotka on tallennettu ”AUDIO (HDMI)” -asetukseksi ”PCM”. ISO 9660 Level 1/Level 2 -tason tai sen c Kokeile seuraavaa: 1Katkaise soittimesta laajennetun Joliet-muodon mukaisesti. virta ja kytke se uudelleen. 2Katkaise • DATA DVD -levyt, jotka on tallennettu liitetystä laitteesta virta ja kytke se uudelleen. UDF:n (Universal Disk Format) mukaisesti. 3Irrota HDMI-kaapeli ja kytke se sitten • Soittimella voi toistaa mitä tahansa edellä uudelleen. mainittua tiedostoa, vaikka tiedoston muoto olisi erilainen. Tällaisen datan toistaminen Soitin ei tunnista kytkettyä USB-laitetta. voi aiheuttaa häiriöääniä, jotka voivat c USB-laitetta ei ole kytketty soittimeen vahingoittaa kaiuttimia. kunnolla. • Monitasoisen kansiorakenteen toistaminen c USB-laite tai kaapeli on vioittunut. voi kestää jonkin aikaa. Määritä luotavaan c Levytilaa ei ole vaihdettu USB-tilaksi. albumiin enintään kaksi tasoa. • Koodaus- ja tallennusmuodot voivat estää joidenkin video-, valokuva- ja musiikkitiedostojen toistamisen. • Toistamisen aloittaminen ja siirtyminen seuraavaan tai toiseen albumiin voi kestää jonkin aikaa. • Soitin tunnistaa enintään 200 albumia ja 600 tiedostoa. Soitin tunnistaa enintään 300 musiikki- ja 300 valokuvatiedostoa, kun ”VALOKUVA (MUSIIKKI)” on valittuna. • Soitin ei välttämättä toista kahden tai useamman videotiedoston yhdistelmää. • Soitin ei toista videotiedostoja, joiden koko on suurempi kuin 720 (leveys) × 576 (korkeus) tai 2 Gt. • Kaikkia tiedostoja ei välttämättä voi toistaa tasaisesti. Tällöin on suositeltavaa luoda tiedosto uudelleen pienemmällä bittinopeudella. 10FI
• Soitin ei välttämättä toista tasaisesti DATA CD -levyllä olevaa videotiedostoa, jonka Tekniset tiedot bittinopeus on suuri. Tällöin on suositeltavaa toistaa DATA DVD -levyltä. Järjestelmä • Kun toistat visuaalista dataa, jota MPEG-4- Laser: Puolijohdelaser muoto ei tue, vain ääni kuuluu. Tulo-/lähtöliitännät Tietoja tallennusvälineistä • LINE OUT L/R (AUDIO): RCA-liitäntä Joitakin tallennusvälineitä ei voi toistaa tällä • DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA-liitäntä soittimella levyn tallennuslaadun, levyn • LINE OUT (VIDEO): RCA-liitäntä fyysisen kunnon, tallennuslaitteen • HDMI OUT: 19-nastainen HDMI- ominaisuuksien tai tallennusohjelmiston vakioliitin vuoksi. Levyä ei voi toistaa, jos sitä ei ole • USB: USB-liitäntä tyyppi A, enimmäisvirta viimeistelty oikein. Joitakin Packet Write 500 mA (USB-laitteen kytkentään) -muotoon tallennettuja DATA-levyjä ei myöskään voi toistaa. Yleistä • Käyttöjännite: 220-240 V AC, 50/60 Hz Koskee vain soitinta, jolla ei voi toistaa • Tehonkulutus: 10 W kopiointisuojattuja kuvia • Mitat (noin): 270 × 38,5 × 209 mm (leveys/ DVD-VR-tilassa kuvat, joissa on CPRM- korkeus/syvyys) ulkonevat osat mukaan suojaus (Content Protection for Recordable lukien Media), eivät ehkä ole toistettavissa. • Paino (noin): 950 g • Käyttölämpötila: 5 °C - 35 °C DVD- ja VIDEO-CD -levyjen • Käyttöympäristön ilmankosteus: toistotoimintoihin liittyviä huomautuksia 25 % - 80 % Ohjelmistonvalmistajat voivat estää DVD- ja VIDEO-CD -levyjen joidenkin Toimitetut vakiovarusteet toistotoimintojen käytön. Koska tämä soitin • Kaukosäädin (1) toistaa DVD- ja VIDEO-CD -levyiltä vain • R6-paristot (koko AA) (2) ohjelmistonvalmistajien määrittämän sisällön, eivät jotkin toistotoiminnot ehkä ole Oikeus teknisten tietojen ja rakenteen käytettävissä. Katso tarvittaessa lisätietoja muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta DVD- ja VIDEO-CD -levyjen mukana pidätetään. tulleista käyttöohjeista. Tietoja levyistä Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen toistamiseen. DualDisc-levyt ja eräät tekijänoikeuksia suojaavilla tekniikoilla koodatut levyt eivät täytä Compact Disc (CD) -standardin vaatimuksia. Siksi niitä ehkä voi toistaa tällä tuotteella. 11FI
de recolha destinado a resíduos de integrada. equipamentos eléctricos e AVISO electrónicos. Assegurando-se que Para as restantes pilhas, por favor, este produto é correctamente consulte as instruções do depositado, irá prevenir potenciais equipamento sobre a remoção da Nome do produto: leitor de CD/ consequências negativas para o mesma. Deposite a bateria num DVD ambiente bem como para a saúde, ponto de recolha destinado a que de outra forma poderiam resíduos de pilhas e baterias. Para reduzir o risco de ocorrer pelo mau manuseamento incêndio ou de choque destes produtos. A reciclagem dos Para informações mais detalhadas eléctrico, não exponha este materiais contribuirá para a sobre a reciclagem deste produto, aparelho à chuva nem à conservação dos recursos naturais. por favor contacte o município humidade. Para obter informação mais onde reside, os serviços de recolha Para evitar choques detalhada sobre a reciclagem deste de resíduos da sua área ou a loja eléctricos não abra a caixa do produto, por favor contacte o onde adquiriu o produto. aparelho. A assistência município onde reside, os serviços técnica só pode ser prestada de recolha de resíduos da sua área O fabricante deste produto é a por técnicos autorizados. ou a loja onde adquiriu o produto. Sony Corporation, 1-7-1 Konan O cabo de alimentação só Minato-ku Tokyo, 108-0075 pode ser substituído num Tratamento de Japão. O representante autorizado serviço de assistência pilhas no final da para Compatibilidade técnica autorizado. sua vida útil Electromagnética e segurança do Não exponha as pilhas ou os (Aplicável na produto é a Sony Deutschland aparelhos com pilhas União Europeia e GmbH, Hedelfinger Strasse 61, instaladas a fontes de calor em países 70327 Stuttgart, Alemanha. Para excessivo, como a luz do sol, Europeus com qualquer assunto relacionado com fogo ou outras. sistemas de serviço ou garantia por favor recolha selectiva consulte a morada indicada nos de resíduos) documentos sobre serviço e Este símbolo, colocado na pilha ou garantias que se encontram junto na sua embalagem, indica que estes ao produto. produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos Precauções indiferenciados. • Para evitar riscos de incêndio ou Este aparelho está classificado Em determinadas pilhas este choque eléctrico não coloque como um produto CLASS 1 símbolo pode ser usado em objectos que contenham LASER. A indicação CLASS 1 combinação com um símbolo líquidos, como jarras, em cima LASER PRODUCT MARKING químico. Os símbolos químicos do aparelho. está localizada no exterior da parte para o mercúrio (Hg) ou chumbo • Mesmo que desligue o aparelho, de trás do aparelho. (Pb) são adicionados se a pilha ele continua ligado à rede de contiver mais de 0,0005% em corrente (CA) enquanto não o CUIDADO mercúrio ou 0,004% em chumbo. desligar da tomada de parede. A utilização de instrumentos Devem antes ser colocados num • Não instale este leitor num ópticos com este produto aumenta ponto de recolha destinado a espaço confinado, como numa o risco de lesões oculares. Como o resíduos de pilhas e acumuladores. estante ou móvel semelhante. raio laser utilizado neste leitor de Assegurando-se que estas pilhas • Instale o leitor de forma a que o CD/DVD é prejudicial para a vista, são correctamente depositadas, irá cabo de alimentação CA (cabo não tente desmontar a caixa do prevenir potenciais consequências eléctrico) possa ser desligado aparelho. negativas para o ambiente bem imediatamente da tomada de A assistência técnica só pode ser como para a saúde, que de outra parede em caso de problema. prestada por técnicos autorizados. forma poderiam ocorrer pelo mau • Se transportar o leitor manuseamento destas pilhas. A directamente de um local frio Tratamento de reciclagem dos materiais para um local quente ou se o Equipamentos contribuirá para a conservação dos colocar numa sala muito húmida, Eléctricos e recursos naturais. pode ocorrer condensação de Electrónicos no humidade na lente no interior do final da sua vida Se por motivos de segurança, leitor. Se isso acontecer, o leitor útil (Aplicável na desempenho ou protecção de pode não funcionar União Europeia e dados, os produtos necessitarem de correctamente. Neste caso, retire em países uma ligação permanente a uma o disco e deixe o leitor ligado Europeus com sistemas de recolha pilha integrada, esta só deve ser cerca de trinta minutos, até a selectiva de resíduos) substituída por profissionais humidade se evaporar. Este símbolo, colocado no produto qualificados. ou na sua embalagem, indica que Acabado o período de vida útil do este não deve ser tratado como aparelho, coloque-o no ponto de resíduo urbano indiferenciado. recolha de produtos eléctricos/ Deve sim ser colocado num ponto electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria 2PT
Nota acerca dos discos • Todas as outras marcas Não utilize os seguintes discos: comerciais são marcas – Um disco com uma forma não comerciais dos seus respectivos normalizada (por exemplo, em proprietários. forma de cartão ou coração). • Este produto está licenciado sob – Um disco com papel ou etiquetas a licença de portfólio de patentes coladas. MPEG-4 VISUAL para utilização pessoal e não comercial por parte do Código de região consumidor, para descodificação O leitor tem um código de região de vídeo em conformidade com a impresso na parte de trás e só pode norma MPEG-4 VISUAL reproduzir DVD comerciais (só (“MPEG-4 VIDEO”), reprodução) com códigos de região codificado pelo consumidor no idênticos. Este sistema é utilizado âmbito de uma actividade para proteger os direitos de autor. pessoal e não comercial e/ou que tenha sido obtido junto de um Os DVD comerciais etiquetados fornecedor de vídeo licenciado com ALL também serão pela MPEG LA para o reproduzidos neste leitor. fornecimento de MPEG-4 VIDEO. Dependendo do DVD comercial, Não é concedida nem está pode não haver nenhuma indicação implícita qualquer licença para do código de região, mesmo que a qualquer outra utilização. reprodução do DVD comercial Pode obter informações esteja proibida por limites de área. adicionais, incluindo informações relacionadas com Código de DVP–XXXX 00V 00Hz X utilizações promocionais, região NO. 00W internas e comerciais e sobre licenciamento junto da MPEG 0-000-000-00 LA, LLC. Visite Direitos de autor, marcas http://www.mpegla.com comerciais e informações de licença de software Acerca deste manual • Fabricado sob licença da Dolby “DVD” pode ser utilizado como PT Laboratories. Dolby e o símbolo termo geral para DVD comerciais, GB DD são marcas comerciais da DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R Dolby Laboratories. DLs (modo +VR) e DVD-RWs/ • “DVD Logo” é uma marca DVD-Rs/DVD-R DLs (modo VR, comercial da DVD Format/Logo modo vídeo). Licensing Corporation. • Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou outros países. Este produto contém tecnologia sujeita a direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A utilização ou distribuição dessa tecnologia fora deste produto está proibida sem a(s) devida(s) licença(s) da Microsoft. • Este leitor de DVD integra a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. 3PT
HORA/TEXTO Reproduzir Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de Visor do Menu de Controlo músicas e imagens (apenas ficheiros de vídeo DVD e Xvid). Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas. DISCO/USB Prima DISPLAY. Selecciona “USB” ou “DISCO” para reproduzir. Para alterar o visor do Menu de Controlo, prima novamente DISPLAY. MENU SUPERIOR/MENU (apenas DVD VIDEO) MENU SUPERIOR: Apresenta o menu 12(27) PLAY superior. 18(34) DVD VIDEO MENU: Apresenta o menu. T 1:32:55 ORIGINAL/PLAY LIST DESACT. DESACT. Selecciona o tipo de título (modo DVD-VR) INSTAL. para reprodução: ORIGINAL ou PLAY LIST ACTIVADO editada. PROGRAMADA*1, *2 PROGRAMADA ENTER Sair: DISPLAY Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser. 1 Seleccione “INSTAL. t”, pressione ENTER, seleccione o título (T), capítulo (C) A Opções do Menu de Controlo ou faixa (T) que pretende programar e pressione ENTER. B Título actualmente em reprodução/ Número total de ficheiros 2 Seleccione o título, secção ou faixa que quer programar. C Secção actualmente em reprodução/ 3 Prima N. Número total de secções ALEATÓRIA*1, *2 D Tempo de reprodução Reproduz o título, secção ou faixa por ordem E Tipo de suporte seleccionado aleatória. F Estado da reprodução REPETIÇÃO*1, *2 G Ícone da opção seleccionada/opções do menu Pode reproduzir todos os títulos/faixas/álbuns ou apenas um título/capítulo/faixa/álbum/ H Indicação de operação ficheiro. I Opção do Menu de Controlo seleccionada A-B REPETIÇÃO*1, *2 Especifica as partes que quer reproduzir Lista do menu repetidamente. 1 Durante a reprodução, seleccione Opção Nome da opção, função “INSTAL. t”, depois prima ENTER. TÍTULO/CENA/FAIXA Aparece a barra de programação de “A-B REPETIÇÃO”. SECÇÃO/INDEXAÇÃO 2 Quando localizar o ponto de início (ponto A), FAIXA carregue em ENTER. 3 Quando chegar ao ponto final (ponto B), Selecciona o título, cena, faixa, secção ou carregue novamente em ENTER. indexação para reprodução. 4PT
RESTRIÇÃO DE ZOOM*1 REPRODUÇÃO Amplia a imagem até quatro vezes o tamanho Programe esta opção para impedir a reprodução original; desloque-se utilizando C/X/x/c. neste leitor. LEITOR t: A reprodução de alguns discos ÂNGULO DVD VIDEO pode estar limitada de acordo Altera o ângulo. com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou MODO IMAGEM substituir certas cenas por outras diferentes PERSONALIZADO (Restrição de Reprodução). Seleccione a qualidade de imagem que melhor PASSWORD t: Introduza uma password de se adapta ao programa que está a ver. 4 dígitos utilizando os botões numéricos. Utilize STANDARD: Apresenta uma imagem normal. também este menu para alterar a password. DINÂMICO: Produz uma imagem dinâmica a Restrição de reprodução (reprodução negrito, aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor. limitada) CINEMA: Melhora os pormenores das áreas Permite estabelecer um nível de limite de escuras, aumentando o nível de preto. reprodução. MEMÓRIA t: Regula a imagem para um 1 Seleccione “LEITOR t”, depois prima detalhe maior. ENTER. Introduza ou reintroduza a sua password de NITIDEZ 4 dígitos, depois prima ENTER. Acentua o contorno da imagem para criar uma 2 Prima X/x para seleccionar “STANDARD”, imagem mais nítida. depois prima ENTER. DESACT.: Cancela esta opção. Prima X/x para seleccionar uma área, depois 1: Melhora o contorno. prima ENTER. 2: Melhora o contorno mais do que 1. Quando selecciona “OUTROS t”, seleccione e introduza um código standard. SINCRONISMO AV Consulte “PARENTAL CONTROL AREA Regula o tempo de atraso entre a imagem e o CODE LIST” na parte final deste manual. som. 3 Prima X/x para seleccionar “NÍVEL”, Esta função não está disponível quando: depois prima ENTER. – utiliza a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) Prima X/x para seleccionar o nível, depois e define “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou prima ENTER. “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” para A definição de Restrição de Reprodução está “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou concluída. “ACTIVADO”, respectivamente (página 8). Quanto mais baixo o valor, maior a limitação. – liga um dispositivo compatível com Dolby Para desactivar a função de Restrição de Digital ou DTS através da tomada HDMI Reprodução, defina “NÍVEL” para OUT e define “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” “DESACT.”. ou “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” para Se se esquecer da password, introduza “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” ou “199703” na caixa de password, prima ENTER, “ACTIVADO”, respectivamente (página 8). e introduza uma nova password de 4 dígitos. 1 Seleccione “INSTAL. t”, depois prima CONFIGURAR ENTER. Aparece a barra de programação RÁPIDA: Utilize a Instalação Rápida para “SINCRONISMO AV”. escolher o idioma pretendido para as opções do 2 Prima c repetidamente para regular o atraso. visor, o formato do televisor e o sinal de saída Cada vez que prime C/c, o atraso é ajustado áudio. em 10 milésimos de segundo. PERSONALIZADA: Além de programar a 3 Prima ENTER. Instalação Rápida, pode regular várias outras A definição seleccionada tem efeito. programações (página 7). Para repor a definição “SINCRONISMO AV”, REINICIAR: Repõe as predefinições das prima CLEAR no passo 2. programações de “CONFIGURAR”. ,continua 5PT
*1 Para voltar ao modo de reprodução normal, MULTIMÉDIA seleccione “DESACT.” ou prima CLEAR. *2 O modo de reprodução é cancelado quando: Selecciona o tipo de suporte multimédia que – abre o tabuleiro. pretende reproduzir. – desligar o leitor. VIDEO: Reproduz ficheiros de vídeo. FOTO (MÚSICA): Reproduz ficheiros de ◆Itens para ficheiros DATA fotografia e de música como uma apresentação de diapositivos. Pode visualizar uma Opção Nome da opção, função apresentação de diapositivos com som quando ÁLBUM ficheiros de música e de fotografia forem colocados no mesmo álbum. Se o tempo de Selecciona o álbum que contém música e reprodução da música ou das fotografias for ficheiros de fotografia a reproduzir. mais longo, o que tiver maior duração continua FICHEIRO sem som ou imagem. FOTO (BGM): Reproduz ficheiros de Selecciona o ficheiro de fotografia a reproduzir. fotografia com o som de fundo interno do leitor. ÁLBUM Para escolher a melodia do som de fundo, prima AUDIO repetidamente enquanto visualiza a Selecciona o álbum que contém um ficheiro de imagem. vídeo a reproduzir. MÚSICA: Reproduz ficheiros de música. FICHEIRO Prima SUBTITLE enquanto reproduz ficheiros de música que contêm informação não- Selecciona o ficheiro de vídeo a reproduzir. sincronizada de letras. O leitor apenas suporta DATA Letras MP3 ID3. * Esta função pode não estar disponível Mostra a data em que a imagem foi tirada por dependendo do ficheiro. uma máquina fotográfica digital. INTERVALO* Reproduzir VIDEO CDs com Especifica a duração de apresentação dos funções PBC diapositivos no ecrã. EFEITO* Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC (Controlo de reprodução), Seleccione os efeitos a utilizar para a mudança aparece o menu para a sua selecção. dos diapositivos durante uma apresentação. MODO 1: As imagens passam aleatoriamente Para reproduzir sem utilizar PBC por todos os efeitos. Prima ./> ou os botões numéricos MODO 2: A imagem move-se do canto enquanto o leitor está parado para seleccionar superior esquerdo para o canto inferior direito. uma faixa, depois prima N ou ENTER. Para MODO 3: A imagem move-se de cima para voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes baixo. MODO 4: A imagem move-se da esquerda para e prima N. a direita. MODO 5: A imagem estende-se a partir do Controlar televisores com o centro do ecrã. telecomando DESACT.: Desliga esta função. Pode controlar o nível do som, a fonte de entrada e o interruptor de alimentação do seu televisor Sony com o telecomando fornecido. Se o seu televisor se encontrar na lista de baixo, defina o código de fabricante adequado. Quando substitui as pilhas do telecomando, é necessário definir novamente o número do código adequado. 6PT
1 Enquanto prime TV [/1, carregue nos botões numéricos para seleccionar o código do fabricante do seu televisor. Menu PERSONALIZADA 2 Solte TV [/1. Números de código de televisores que Pode ajustar a várias definições. podem ser comandados Carregue em DISPLAY com o leitor no modo Sony 01 (predefinição) de paragem, seleccione Hitachi 24 (CONFIGURAR), em seguida seleccione JVC 33 “PERSONALIZADA”. Aparece o menu LG/Goldstar 76 PERSONALIZADA. Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Lista do menu Samsung 71 Sharp 29 Opção Nome da opção, função Toshiba 38 SELECÇÃO IDIOMA OPÇÕES MENU (Opções do visor): Muda o Ver uma apresentação de idioma visualizado do ecrã. diapositivos de alta qualidade MENU*1: Selecciona o idioma desejado para o menu do disco (apenas DVD VIDEO). (PhotoTV HD) AUDIO*1: Muda o idioma da faixa sonora. Se Se possui um televisor Sony compatível com seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o idioma prioritário do disco. (apenas DVD VIDEO) “PhotoTV HD”, pode desfrutar de imagens de LEGENDA*1: Muda o idioma das legendas alta qualidade. “PhotoTV HD” é activado gravadas no DVD VIDEO. Ao seleccionar quando o leitor é ligado a um televisor através “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas de um cabo HDMI e “RESOLUÇÃO JPEG” muda de acordo com o idioma que seleccionou em “CONFIGURAÇÃO HDMI” é definido para a faixa sonora. (apenas DVD VIDEO) para “PhotoTV HD” (página 9). CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: Selecciona o formato do Ligar um dispositivo USB televisor ligado. Pode ligar um dispositivo USB à tomada USB do leitor para reproduzir ficheiros de vídeo, 16:9 fotografia ou música. Para retirar o dispositivo USB Pare a reprodução e desligue o dispositivo USB da tomada USB. 4:3 LETTER BOX Para alterar o LUN Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN (Número de Unidade Lógica). Para alterar o LUN ou local de armazenamento original, 4:3 PAN SCAN prima quando for apresentada a lista de álbuns ou faixas. Sobre os dispositivos USB suportados PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para • Este leitor suporta apenas a Classe de “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece Armazenamento em Massa USB. quando o leitor estiver no modo de pausa ou • Este leitor suporta apenas dispositivos USB parado durante 15 minutos. Prima N para desactivar a protecção do ecrã. de formato FAT. SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou • Alguns dispositivos USB podem não imagem de fundo do ecrã do seu televisor. Se funcionar com este leitor. definir “IMAGEM DE CAPA”, apesar de o disco não contiver uma imagem de capa, aparece a imagem “GRÁFICOS”. ,continua 7PT
MODO (PROGRESSIVE): Se seleccionar CONFIGURAR AUDIO “AUTO”, o leitor detecta o formato (baseado AUDIO DRC (Controlo de Gama em filme ou baseado em vídeo) e converte-o Dinâmica)*2: Definido de acordo com o para a versão adequada. ambiente envolvente. Defina para “TV” quando SAÍDA 4:3: Esta definição só fica activa os sons menores forem indiscerníveis, ou defina quando define “FORMATO ECRÔ para para “GAMA ALARGADA” quando o “16:9”. Seleccione “TOTAL” quando puder ambiente sonoro for bom, por exemplo, num alterar o formato no seu televisor. sistema de cinema em casa. CONFIGURAÇÃO DOWN MIX*2: Muda o método de mistura PERSONALIZADA para 2 canais, quando reproduzir um DVD com elementos (canais) de som posteriores ou gravar STANDBY AUTOMÁTICO: Activa e no formato Dolby Digital. Em circunstâncias desactiva a definição de Standby Automático. normais, seleccione “DOLBY SURROUND”. Se seleccionar “ACTIVADO”, o leitor entra no SAÍDA DIGITAL: Selecciona se os sinais modo de standby quando é deixado parado no sonoros são emitidos através da tomada modo de paragem durante mais de 30 minutos. DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. REPRODUÇÃO AUTO: Quando definido em Quando seleccionar “ACTIVADO”, defina “ACTIVADO”, o leitor inicia a reprodução também “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, automaticamente quando é ligado por um “DTS” ou “48kHz/96kHz PCM”. temporizador (não fornecido). DOLBY DIGITAL: Selecciona o tipo de sinal MODO DE PAUSA: Selecciona a imagem no Dolby Digital. Defina para “D-PCM” quando o modo de pausa. Em circunstâncias normais, leitor estiver ligado a um componente de áudio seleccione “AUTO”. Quando a imagem for que não tenha um descodificador Dolby Digital reproduzida em alta resolução, defina para incorporado. “MOLDURA”. (apenas DVD) MPEG: Selecciona o tipo de sinal de áudio SELECÇÃO DA FAIXA: Dá prioridade à MPEG. Defina para “MPEG” quando o leitor faixa de som que contém o maior número de estiver ligado a um componente de áudio com canais quando reproduzir um DVD VIDEO em um descodificador MPEG incorporado. que estejam gravados vários formatos de áudio DTS: Selecciona o tipo de sinal de áudio DTS. (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). Defina para “ACTIVADO” quando reproduz Se seleccionar “AUTO”, é dada prioridade. um DVD VIDEO com faixas de som DTS. Não (apenas DVD VIDEO) defina para “ACTIVADO” quando ligar o leitor QUALIDADE DE IMAGEM: Selecciona o a um componente de áudio sem um visor prioritário para uma imagem de alta descodificador DTS. qualidade ou de velocidade rápida. (Apenas 48kHz/96kHz PCM: Selecciona a frequência ficheiros de fotografia) de amostragem do sinal de saída de áudio RETOMAR MULTI-DISCO: Activa ou digital. (apenas DVD VIDEO) desactiva a programação Retomar multi-disco. Pode memorizar o ponto em que a reprodução é retomada para um máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Se reiniciar as definições, o ponto de retoma desaparece. (apenas DVD VIDEO/VIDEO CD) 8PT
CONFIGURAÇÃO HDMI Pode ajustar itens relacionados com a ligação Informação HDMI. RESOLUÇÃO HDMI*3: Selecciona o tipo de sinal de saída de vídeo a partir da tomada HDMI Resolução de problemas OUT. Se “AUTO (1920×1080p)” (predefinido) está seleccionado, o leitor emite sinais de vídeo Se durante a utilização do leitor surgir da resolução mais elevada aceitável pelo seu algumas das dificuldades a seguir, antes de televisor. Se a imagem não estiver nítida, pedir uma reparação, consulte primeiro este natural nem do seu agrado, tente outra opção guia de resolução de problemas para ver se que seja adequada ao disco, televisor/projector, consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, etc. Para mais pormenores, consulte o manual contacte o agente Sony da sua zona. de instruções fornecido com o televisor/ projector, etc. A alimentação não está ligada. Não pode seleccionar esta opção se o modo “RESOLUÇÃO JPEG” estiver definido para c Verifique se o cabo de alimentação está ligado “PhotoTV HD”. com firmeza. RESOLUÇÃO JPEG: Selecciona o tipo de resolução JPEG, para que possa desfrutar de Não aparece a imagem/existem uma imagem de alta qualidade, através da interferências na imagem. ligação HDMI. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. Esta definição só fica activa quando define c Os cabos de ligação estão danificados. “FORMATO ECRÔ para “16:9”. Não pode c Verifique a ligação ao televisor e regule o seleccionar esta opção quando o modo selector de entrada do mesmo, para que o sinal “RESOLUÇÃO HDMI” estiver definido para do leitor apareça no ecrã do televisor. “720×480/576p”. “(1920×1080i) AD ”e c O disco está sujo ou defeituoso. “(1920×1080i) AD” são eficazes apenas c Prima [/1 para desligar o leitor e introduza quando definir a “RESOLUÇÃO HDMI” para “369” utilizando as teclas numéricas no “1920×1080i”. Se alterar esta definição para telecomando, em seguida prima [/1 para ligar “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AD ” ou “(1920×1080i) AD”, as funções de efeito, novamente o leitor. rotação e zoom não estarão disponíveis. YCBCR/RGB (HDMI): Selecciona o tipo de Não se ouve som. sinal HDMI emitido pela tomada HDMI OUT. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. Ajuste para “RGB” se a imagem de reprodução c O cabo de ligação está danificado. estiver distorcida. Não pode seleccionar esta c O leitor está no modo de pausa ou no modo de opção se o modo “RESOLUÇÃO JPEG” estiver reprodução em câmara lenta. definido para “PhotoTV HD”. c O leitor está no modo de avanço ou recuo AUDIO (HDMI): Selecciona o tipo de sinal rápido. áudio emitido pela tomada HDMI OUT. Defina para “PCM” se ligar o leitor a um televisor que O telecomando não funciona. não seja compatível com sinais DOLBY c As pilhas do telecomando estão fracas. DIGITAL/DTS/MPEG. c Não está a apontar o telecomando para o *1 Quando seleccionar “OUTROS t”, sensor remoto do leitor. seleccione e introduza um código de idioma. c Quando operar o leitor premindo botões no Consulte “LANGUAGE CODE LIST” na parte telecomando em sequência, prima os botões final deste manual. com intervalo de 5 segundos entre cada um. 2 Esta função afecta a saída das seguintes * tomadas: O disco não é reproduzido. – Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO). c O disco está ao contrário. – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)/ Introduza o disco com o lado de reprodução HDMI OUT apenas quando “DOLBY voltado para baixo. DIGITAL” está definido para “D-PCM”. c O disco está inclinado. *3 Se a imagem não aparecer normalmente ou c O leitor não pode reproduzir determinados ficar em branco, reponha a definição. Prima discos. [/1 para desactivar, introduza “369”, em c O código de região do DVD não corresponde seguida prima [/1 para voltar a ligar o leitor. ao do leitor. ,continua 9PT
c Ocorreu condensação de humidade no interior do leitor. Formato de ficheiro reproduzível c O leitor não pode reproduzir discos gravados que não estejam correctamente finalizados. Vídeo: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/ MPEG-4 (simple profile)*1/Xvid O leitor não funciona bem. Fotografia: JPEG (formato DCF) c Se houver electricidade estática, etc., a afectar Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA o funcionamento do leitor, desligue-o. (excepto WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE A indicação “C:13:**” surge no ecrã. *1 Ficheiros com protecção de direitos de autor c Limpe o disco com um pano de limpeza ou (Gestão de Direitos Digitais) não podem ser verifique o seu formato. reproduzidos. *2 O leitor não reproduz ficheiros codificados tais Não existe imagem/som quando está como Lossless. ligado à tomada HDMI OUT. Extensões suportadas: “.avi”, “.mpg”, c Altere a definição “RESOLUÇÃO HDMI” “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, em “CONFIGURAÇÃO HDMI”. O problema “.m4a”, “.wav” poderá estar resolvido. Discos suportados: DVD, DVD±RW/±R/±R c O equipamento ligado à tomada HDMI OUT DL, CD de música/Super VCD de música, não está em conformidade com o formato do CD-R/-RW sinal de áudio, assim sendo defina “AUDIO (HDMI)” na “CONFIGURAÇÃO HDMI” • DATA CDs gravados em conformidade para “PCM”. com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu c Tente o seguinte: 1Desligue o leitor e volte a formato expandido Joliet. ligá-lo. 2Desligue o equipamento ligado e • DATA DVDs gravados em conformidade volte a ligá-lo. 3Desligue e, em seguida, com UDF. volte a ligar o cabo HDMI. • O leitor reproduz qualquer dos ficheiros acima indicados, mesmo que o formato do O leitor não detecta o dispositivo USB ficheiro seja diferente. A reprodução destes ligado ao leitor. dados pode gerar ruído, o qual pode c O dispositivo USB não está firmemente ligado danificar as colunas. ao leitor. • Para reproduzir uma hierarquia complexa c O dispositivo USB ou um cabo está de pastas, pode ser necessário algum tempo. danificado. Crie álbuns com duas hierarquias ou menos. c O modo de disco não mudou para o modo • Alguns ficheiros de vídeo, fotografias e USB. música poderão não ser reproduzidos, dependendo da codificação/gravação. • Reproduzir e avançar para o álbum/ficheiro seguinte pode demorar algum tempo. • O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de fotografia quando “FOTO(MÚSICA)” está seleccionado. • O leitor pode não reproduzir uma combinação de dois ou mais ficheiros de vídeo. • O leitor não reproduz um ficheiro de vídeo com tamanho superior a 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB. • Dependendo do ficheiro, a reprodução pode não ser suave. Recomendamos que crie o ficheiro a uma taxa de bits baixa. 10PT
• O leitor pode não reproduzir suavemente um ficheiro de vídeo com taxa de bits Especificações elevada num DATA CD. Recomenda-se que reproduza utilizando um DATA DVD. Sistema • Se reproduzir dados visuais não suportados Laser: Laser semicondutor pelo formato MPEG-4, apenas ouvirá o som. Entradas/Saídas • LINE OUT L/R (AUDIO): Tomada fono Nota sobre suportes graváveis • DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada fono Alguns suportes graváveis não podem ser • LINE OUT (VIDEO): Tomada fono reproduzidos neste leitor devido à qualidade • HDMI OUT: Conector HDMI 19 pinos de gravação ou estado físico do disco, ou às padrão características do dispositivo de gravação e • USB: Tomada USB Tipo A, corrente software de criação. O disco só será máxima 500 mA (Para ligação de reproduzido se tiver sido correctamente dispositivo USB) finalizado. Não pode reproduzir alguns discos DATA criados no formato Packet Write. Geral • Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, Apenas para os leitores que não 50/60 Hz reproduzem imagens com protecção anti- • Consumo de energia: 10 W cópia • Dimensões (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm As imagens no modo DVD-VR com (largura/altura/profundidade) incl. peças protecção CPRM (Content Protection for salientes Recordable Media) podem não ser • Peso (aprox.): 950 g reproduzidas. • Temperatura de funcionamento: 5 °C a 35 °C Nota sobre as operações de reprodução de • Humidade de funcionamento: 25% a 80% DVDs e VIDEO CD Acessórios fornecidos Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser intencionalmente • Telecomando (remoto) (1) definidas pelos fabricantes de software. • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO O design e as características técnicas estão CDs de acordo com o respectivo conteúdo sujeitos a alterações sem aviso prévio. criado pelos produtores de software, podem não estar disponíveis algumas das funções de reprodução. Consulte também o manual de instruções fornecido com o DVD ou VIDEO CD. Nota sobre discos Esta unidade foi concebida para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor não estão em conformidade com a norma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com esta unidade. 11PT
Απορριψη μπαταρία περιέχει περισσ τερο παλαιών απ 0,0005% υδραργύρου ή ΠΡΟΕΙΔΟ- ηλεκτρικών & 0,004% μολύβδου. ηλεκτρονικών Με το να βεβαιωθείτε τι οι ΠΟΙΗΣΗ συσκευών συγκεκριμένες μπαταρίες (Ισχύει στην συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε Ευρωπαϊκή στην πρ ληψη πιθανών Ονομασία προϊ ντος: Συσκευή Ένωση και αρνητικών επιπτώσεων στο αναπαραγωγής CD/DVD άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με περιβάλλον και την υγεία. ξεχωριστά συστήματα ϊ ανακύκλωση των υλικών θα Για να περιορίσετε τον αποκομιδής) βοηθήσει στην εξοικον μηση κίνδυνο πυρκαγιάς ή Το σύμβολο αυτ επάνω στο φυσικών π ρων. ηλεκτροπληξίας, μην προϊ ν ή στη συσκευασία του αφήνετε αυτή τη συσκευή υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ Στην περίπτωση προϊ ντων που εκτεθειμένη σε βροχή ή δεν θα πρέπει να απορρίπτεται για λ γους ασφαλείας, υγρασία. μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά επιδ σεων, η ακεραι τητας Για να αποφύγετε τον απορρίμματα. Αντίθετα θα δεδομένων απαιτούν τη μ νιμη κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πρέπει να παραδίδεται στο σύνδεση με μια ενσωματωμένη μην ανοίγετε το περίβλημα. κατάλληλο σημείο αποκομιδής μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα Σε περίπτωση επισκευής, για την ανακύκλωση πρέπει να αντικαθίσταται μ νο απευθυνθείτε αποκλειστικά ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ σε ειδικ' τεχνικ' προσωπικ'. συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι προσωπικ . Αλλάζετε το καλώδιο το προϊ ν αυτ απορρίπτεται Για να εξασφαλίσετε την σωστή παροχής ρεύματος μ'νο σε σωστά, βοηθάτε στο να μεταχείριση της μπαταρίας, εξουσιοδοτημένο κατάστημα αποτραπούν ποιες αρνητικές παραδώστε το προϊ ν στο τέλος επισκευών. επιπτώσεις στην ανθρώπινη της διάρκειας ζωής του στο Οι μπαταρίες ή οι συσκευές υγεία και στο περιβάλλον που κατάλληλο σημείο συλλογής με εγκατεστημένες θα προέκυπταν απ την μη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού μπαταρίες δεν πρέπει να κατάλληλη διαχείριση των εξοπλισμού για ανακύκλωση. εκτίθενται σε υπερβολική αποβλήτων αυτού του θερμ'τητα, 'πως το ηλιακ' προϊ ντος. ϊ ανακύκλωση των Στην περίπτωση λων των φως, φωτιά ή παρ'μοια. υλικών βοηθά στην άλλων μπαταριών, εξοικον μηση των φυσικών παρακαλούμε δείτε το τμήμα π ρων. Για περισσ τερες που περιγράφει πώς να πληροφορίες σχετικά με την αφαιρέσετε με ασφάλεια τη ανακύκλωση αυτού του μπαταρία απ το προϊ ν. προϊ ντος, επικοινωνήστε με τις Παραδώστε την μπαταρία στο δημοτικές αρχές της περιοχής κατάλληλο σημείο συλλογής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των χρησιμοποιημένων ϊ παρούσα συσκευή έχει των οικιακών απορριμμάτων ή μπαταριών για ανακύκλωση. καταχωρηθεί ως προϊ ν λέιζερ το κατάστημα απ το οποίο κατηγορίας 1. Στο πίσω μέρος αγοράσατε το προϊ ν. Για περισσ τερες πληροφορίες του εξωτερικού της συσκευής σχετικά με την ανακύκλωση υπάρχει η αντίστοιχη ένδειξη. Εναλλακτική αυτού του προϊ ντος ή της διαχείριση μπαταρίας, παρακαλούμε ΠΡΟΣΟΧΗ φορητών επικοινωνήστε με τον αρμ διο ϊ χρήση οπτικών οργάνων σε ηλεκτρικών φορέα ανακύκλωσης ή το συνδυασμ με αυτ το προϊ ν στηλών και κατάστημα που αγοράσατε το αυξάνει τον κίνδυνο συσσωρευτών προϊ ν. τραυματισμού των ματιών σας. (Ισχύει στην ϊ δέσμη λέιζερ που Ευρωπαϊκή Ο κατασκευαστής αυτού του χρησιμοποιείται σε αυτήν τη Ένωση και προϊ ντος είναι η Sony συσκευή αναπαραγωγής CD/ άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με corporation, 1-7-1 Konan DVD είναι επιβλαβής για τα ξεχωριστά συστήματα Minato-ku Τ κυο, 108-0075 μάτια, γι αυτ μην επιχειρήσετε συλλογής) Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος να αποσυναρμολογήσετε το Το σύμβολο αυτ επάνω στη αντιπρ σωπος για το EMC και περίβλημα. μπαταρία ή στη συσκευασία την ασφάλεια των προϊ ντων Σε περίπτωση επισκευής, δείχνει τι η μπαταρία που είναι η Sony Deutschland απευθυνθείτε αποκλειστικά σε παρέχεται με αυτ το προϊ ν GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ειδικ τεχνικ προσωπικ . δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. πως τα οικιακά απορρίμματα. Για οποιαδήποτε θέμα Σε ορισμένες μπαταρίες το υπηρεσίας ή εγγύησης, σύμβολο αυτ μπορεί να παρακαλώ ανατρέξτε στις χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ διευθύνσεις που δίνονται στα με ένα χημικ σύμβολο. Τα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή χημικά σύμβολα για τον εγγύησης. υδράργυρο (Hg) ή τον μ λυβδο (Pb) προστίθενται αν η 2GR
Προφυλάξεις Κωδικ'ς περιοχής χωρίς κατάλληλη άδεια • Για να αποφύγετε τον Στο πίσω μέρος της μονάδας χρήσης απ τη Microsoft. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αναγράφεται ένας κωδικ ς • Αυτή η συσκευή τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με περιοχής και είναι δυνατή η αναπαραγωγής DVD υγρά, πως για παράδειγμα αναπαραγωγή μ νο των DVD περιέχει τεχνολογία High- ανθοδοχεία, πάνω στη του εμπορίου (αποκλειστικά Definition Multimedia συσκευή. για αναπαραγωγή) που φέρουν Interface (HDMI™). ϊ • ϊ συσκευή αναπαραγωγής ένδειξη με τους ίδιους κωδικούς ονομασία HDMI, το δεν αποσυνδέεται απ την περιοχής. Αυτ το σύστημα λογ τυπο HDMI και το High- πηγή τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για την Definition Multimedia εναλλασσ μενου ρεύματος προστασία των πνευματικών Interface αποτελούν για σο διάστημα παραμένει δικαιωμάτων. εμπορικά σήματα ή σήματα συνδεδεμένη στην πρίζα, κατατεθέντα της HDMI ακ μα και ταν είναι κλειστή Στη συσκευή είναι επίσης Licensing LLC στις ϊνωμένες και δεν λειτουργεί. δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων Πολιτείες και σε άλλες χώρες. • Μην εγκαθιστάτε την DVD του εμπορίου με την • Nλα τα υπ λοιπα εμπορικά παρούσα συσκευή ένδειξη ALL . σήματα ανήκουν στους αναπαραγωγής σε κλειστ αντίστοιχους κατ χους τους. χώρο, πως βιβλιοθήκη ή • Αυτ το προϊ ν διαθέτει Ανάλογα με το DVD του άλλο παρ μοιο. άδεια σύμφωνα με την άδεια εμπορίου, ενδέχεται να μην • Εγκαταστήστε τη συσκευή του φακέλου ευρεσιτεχνίας υπάρχει κωδικ ς περιοχής, αναπαραγωγής έτσι ώστε το MPEG-4 VISUAL για ακ μα και ταν δεν επιτρέπεται καλώδιο εναλλασσ μενου προσωπική και μη εμπορική η αναπαραγωγή του DVD του ρεύματος (καλώδιο χρήση απ καταναλωτή για εμπορίου λ γω περιορισμών τροφοδοσίας) να μπορεί να αποκωδικοποίηση βίντεο ανά περιοχή. αποσυνδεθεί απ την πρίζα σύμφωνα με το πρ τυπο του τοίχου αμέσως σε DVP–XXXX X Κωδικς MPEG-4 VISUAL ("MPEG- 00V 00Hz περίπτωση προβλήματος. NO. 00W περιοχής 4 VIDEO") που • Εάν η συσκευή 0-000-000-00 κωδικοποιήθηκε απ αναπαραγωγής μεταφερθεί καταναλωτή σε προσωπική απ κρύο περιβάλλον Πληροφορίες για τα και μη εμπορική απευθείας σε ζεστ ή εάν δραστηρι τητα ή/και ελήφθη πνευματικά δικαιώματα, απ παροχέα βίντεο με άδεια τοποθετηθεί σε ένα πολύ υγρ δωμάτιο, ενδέχεται να τα εμπορικά σήματα και παροχής MPEG-4 VIDEO συγκεντρωθεί υγρασία στους την άδεια χρήσης απ την MPEG LA. φακούς στο εσωτερικ της. Σε λογισμικού Καμία άδεια δεν χορηγείται αυτήν την περίπτωση η ούτε υποδηλώνεται για καμία • Κατασκευάζεται μετά απ άλλη χρήση. GR συσκευή μπορεί να μην άδεια της Dolby Laboratories. Πρ σθετες πληροφορίες GR λειτουργήσει σωστά. Το "Dolby" και το λογ τυπο Αφαιρέστε το δίσκο και συμπεριλαμβανομένων με το διπλ D είναι εμπορικά αφήστε τη συσκευή εκείνων που αφορούν σήματα της Dolby ενεργοποιημένη για μισή ώρα διαφημιστική, εσωτερική και Laboratories. περίπου μέχρι να εξατμιστεί η εμπορική χρήση καθώς και • ϊ ονομασία "DVD Logo" υγρασία. άδειες χρήσης διατίθενται είναι εμπορικ σήμα της απ την MPEG LA, LLC. Βλ. DVD Format/Logo Licensing http://www.mpegla.com Σημείωση σχετικά με Corporation. τους δίσκους • Τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG Layer-3 και Πληροφορίες για το Να μην χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω δίσκοι: διπλώματα ευρεσιτεχνίας με παρ'ν εγχειρίδιο άδεια απ τις εταιρίες Ο ρος "DVD" είναι δυνατ να – Δίσκος που δεν έχει Fraunhofer IIS και Thomson. χρησιμοποιείται ως γενικ ς τυποποιημένο σχήμα (π.χ., • ϊ ονομασία Windows Media ρος για εμπορικά DVD, σχήμα κάρτας, καρδιάς). είναι σήμα κατατεθέν ή DVD+,W/DVD+,/DVD+, – Δίσκος στον οποίο υπάρχει εμπορικ σήμα της Microsoft DL (λειτουργία +V,) και ετικέτα ή αυτοκ λλητο. Corporation στις ϊνωμένες DVD-,W/DVD-,/DVD-, DL Πολιτείες ή/και σε άλλες (λειτουργία V,, λειτουργία χώρες. βίντεο). Το προϊ ν αυτ περιλαμβάνει τεχνολογία που υπ κειται σε συγκεκριμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας της Microsoft. Απαγορεύεται η χρήση ή η διανομή αυτής της τεχνολογίας πέρα απ τη χρήση αυτού του προϊ ντος 3GR
ΧΡΟΝΟΣ/ΚΕΙΜΕΝΟ Αναπαραγωγή Ελέγχει το χρ νο που έχει παρέλθει και το χρ νο αναπαραγωγής που απομένει. Πληκτρολογήστε τον κωδικ χρ νου για Οθ'νη μενού ελέγχου αναζήτηση εικ νας και μουσικής (αρχεία DVD και βίντεο Xvid μ νον). Χρησιμοποιήστε το μενού ελέγχου για να επιλέξετε μια λειτουργία και να ΔΙΣΚΟΣ/USB προβάλετε τις σχετικές πληροφορίες. Επιλέγει "USB" ή "ΔΙΣΚΟΣ" για αναπαραγωγή. Πιέστε το κουμπί DISPLAY. Για να αλλάξετε την οθ νη μενού ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ/ΜΕΝΟΥ ελέγχου, πατήστε ξανά το DISPLAY. (DVD BINTEO μ νο) ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ: Εμφανίζει το βασικ μενού. ΜΕΝΟΥ: Εμφανίζει το μενού. 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO ORIGINAL/PLAY LIST T 1:32:55 OFF Επιλέγει τον τύπο του τίτλου (λειτουργία OFF DVD-V,) προς αναπαραγωγή: ΡΥΘΜΙΣΗ O,IGINAL ή μια επεξεργασμένη PLAY ON LIST. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ*1, *2 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ENTER Έξοδος: DISPLAY Επιλέγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το κομμάτι προς αναπαραγωγή με τη σειρά που θέλετε. 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣϊ t", στη συνέχεια A Αντικείμενα μενού ελέγχου πατήστε το ENTE, και επιλέξτε τον τίτλο (T), το κεφάλαιο (C) ή το κομμάτι B Τρέχων τίτλος αναπαραγωγής/ (T) που θέλετε να προγραμματίσετε και Συνολικς αριθμς τίτλων πατήστε το ENTE,. C Τρέχον κεφάλαιο αναπαραγωγής/ 2 Επαναλάβετε την επιλογή του τίτλου, Συνολικς αριθμς κεφαλαίων του κεφαλαίου ή του κομματιού. D Χρνος αναπαραγωγής 3 Πιέστε N. E Επιλεγμένος τύπος μέσου ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ*1, *2 F Κατάσταση αναπαραγωγής Αναπαράγει τον τίτλο, το κεφάλαιο ή το κομμάτι με τυχαία σειρά. G Εικονίδιο επιλεγμένου στοιχείου/ επιλογές μενού ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*1, *2 H Μήνυμα λειτουργίας Αναπαράγει επανειλημμένα λους τους I Επιλεγμένο στοιχείου μενού ελέγχου τίτλους/κομμάτια/άλμπουμ ή έναν τίτλο/ κεφάλαιο/κομμάτι/άλμπουμ/αρχείο. Λίστα μενού Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία ΤΙΤΛΟΣ/ΣΚΗΝΗ/ΚΟΜΜΑΤΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ/ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΚΟΜΜΑΤΙ Επιλέγει τον τίτλο, τη σκηνή, κομμάτι, κεφάλαιο ή ευρετήριο προς αναπαραγωγή. 4GR
Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ*1, *2 3 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΕΠΙΠΕΔΟ", κατ πιν πιέστε το Καθορίζει τα σημεία τα οποία θέλετε ENTE,. αναπαράγονται επανειλημμένα. Πιέστε X/x για να επιλέξετε το επίπεδο, 1 Κατά την αναπαραγωγή, επιλέξτε κατ πιν πιέστε το ENTE,. "ΡΥΘΜΙΣϊ t", στη συνέχεια πιέστε το ϊ ρύθμιση Ελέγχου γονέων ENTE,. ολοκληρώθηκε. ϊ ρύθμιση "Α-Β ΕΠΑΝΑΛϊΨϊ" Nσο χαμηλ τερη είναι η τιμή, τ σο εμφανίζεται. μεγαλύτερος είναι ο περιορισμ ς. 2 Nταν εντοπίσετε το σημείο έναρξης Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία (σημείο Α), πατήστε το ENTE,. Έλεγχος γονέων, ορίστε το 3 Nταν εντοπίσετε το σημείο λήξης "ΕΠΙΠΕΔΟ" στο "OFF". (σημείο B), πατήστε ξανά ENTE,. Αν ξεχάσετε τον κωδικ πρ σβασης, πληκτρολογήστε "199703" στο πλαίσιο ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΟΝΕΩΝ κωδικού πρ σβασης, πιέστε το ENTE, Απαγορεύει την αναπαραγωγή σε αυτήν τη και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε έναν συσκευή. νέο τετραψήφιο κωδικ . ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ t: ϊ ΡΥΘΜΙΣΗ αναπαραγωγή ορισμένων DVD ΒΙΝΤΕΟ μπορεί να περιοριστεί ανάλογα με ένα ΓΡΗΓΟΡΗ: Χρησιμοποιήστε τη Γρήγορη προκαθορισμένο επίπεδο, πως η ηλικία Ρύθμιση για να επιλέξετε τη γλώσσα που των χρηστών. Είναι δυνατή η φραγή θέλετε για τα μηνύματα επί της οθ νης, την ορισμένων σκηνών ή η αντικατάστασή τους αναλογία διαστάσεων της τηλε ρασης, και με διαφορετικές σκηνές (Έλεγχος γονέων). το ηχητικ σήμα εξ δου. ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ t: ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ: Εκτ ς απ τη Πληκτρολογήστε έναν τετραψήφιο κωδικ Γρήγορη Ρύθμιση, μπορείτε να πρ σβασης χρησιμοποιώντας τα προσαρμ σετε και διάφορες άλλες αριθμητικά κουμπιά. Χρησιμοποιήστε ρυθμίσεις (σελίδα 8). επίσης αυτ το μενού για να αλλάξετε τον ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Επαναφέρει τις ρυθμίσεις κωδικ πρ σβασης. αντικειμένου "ΡΥΘΜΙΣϊ" στις προεπιλεγμένες τιμές. Έλεγχος γονέων (περιορισμένη αναπαραγωγή) ΖΟΥΜ*1 Μπορείτε να ορίσετε ένα επίπεδο Μεγεθύνει την εικ να μέχρι τέσσερις φορές περιορισμού αναπαραγωγής. σε σχέση με το αρχικ μέγεθος, κύλιση με 1 Επιλέξτε "ΣΥΣΚΕΥϊ χρήση των C/X/x/c. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓϊΣ t", κατ πιν πιέστε το ENTE,. ΓΩΝΙΑ Πληκτρολογήστε ή πληκτρολογήστε Αλλάζει τη γωνία. ξανά τον τετραψήφιο κωδικ πρ σβασής σας και, στη συνέχεια, πιέστε ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ το ENTE,. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΚΟΝΑΣ 2 Πιέστε X/x για να επιλέξετε "ΤΥΠΙΚΟ", Επιλέγει την ποι τητα εικ νας που κατ πιν πιέστε το ENTE,. ταιριάζει καλύτερα στο πρ γραμμα που Πιέστε X/x για να επιλέξετε μια περιοχή, παρακολουθείτε. κατ πιν πιέστε το ENTE,. ΤΥΠΙΚΟ: Εμφανίζει μια τυπική εικ να. Nταν επιλέξετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε ΔΥΝΑΜΙΚΗ: Παράγει μια έντονη και πληκτρολογήστε έναν τυπικ δυναμική εικ να αυξάνοντας την αντίθεση κωδικ . Ανατρέξτε στη λίστα και την ένταση των χρωμάτων. "PA,ENTAL CONT,OL A,EA ΣΙΝΕΜΑ: Βελτιώνει τις λεπτομέρειες στα CODE LIST" στο τέλος αυτού του σκοτεινά σημεία αυξάνοντας το επίπεδο εγχειριδίου. του μαύρου. ΜΝΗΜΗ t: Προσαρμ ζει την εικ να με περισσ τερη λεπτομέρεια. ,Συνεχίζεται 5GR
ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ ◆Στοιχεία για αρχεία DATA Τονίζει το περίγραμμα της εικ νας για να Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία δημιουργήσει καθαρ τερη εικ να. ΑΛΜΠΟΥΜ OFF: Ακυρώνει την επιλογή αυτή. 1: Βελτιώνει το περίγραμμα. Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχεία 2: Βελτιώνει το περίγραμμα περισσ τερο μουσικής και φωτογραφίας προς απ το επίπεδο 1. αναπαραγωγή. AV ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΑΡΧΕΙΟ Ρυθμίζει την καθυστέρηση μεταξύ εικ νας Επιλέγει το αρχείο φωτογραφίας προς και ήχου. αναπαραγωγή. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη ταν: ΑΛΜΠΟΥΜ – χρησιμοποιείτε την υποδοχή DIGITAL Επιλέγει το άλμπουμ που περιέχει αρχείο OUT (COAXIAL) και έχετε ορίσει τα βίντεο προς αναπαραγωγή. "DOLBY DIGITAL", "MPEG" ή "DTS" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ϊΧΟΥ" σε "DOLBY ΑΡΧΕΙΟ DIGITAL", "MPEG" ή "ON" αντίστοιχα (σελίδα 9). Επιλέγει το αρχείο βίντεο προς – συνδέετε μια συσκευή συμβατή με Dolby αναπαραγωγή. Digital ή DTS μέσω της υποδοχής HDMI ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ OUT και έχετε ορίσει τα "DOLBY DIGITAL", "MPEG" ή "DTS" στις Εμφανίζει την ημερομηνία που ελήφθη η "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ϊΧΟΥ" σε "DOLBY φωτογραφία απ μια ψηφιακή DIGITAL", "MPEG" ή "ON" αντίστοιχα φωτογραφική μηχανή. (σελίδα 9). ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ* 1 Επιλέξτε "ΡΥΘΜΙΣϊ t", κατ πιν πιέστε το ENTE,. Καθορίζει τη διάρκεια κατά την οποία οι Εμφανίζεται η μπάρα προσαρμογής διαφάνειες θα εμφανίζονται στην οθ νη. "AV ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ". ΕΦΕ* 2 Πιέστε το c επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την καθυστέρηση. Επιλέγει τα εφέ που θα χρησιμοποιηθούν Κάθε φορά που πιέζετε το C/c, η για την αλλαγή κατά την προβολή καθυστέρηση ρυθμίζεται κατά 10 διαφανειών. χιλιοστά του δευτερολέπτου. ΤΥΠOΣ 1: Οι εικ νες εναλλάσσονται 3 Πιέστε το ENTE,. κυκλικά με τυχαία σειρά μεταξύ των εφέ. Γίνεται εφαρμογή της επιλεγμένης ΤΥΠΟΣ 2: ϊ εικ να γλιστράει απ πάνω ρύθμισης. αριστερά προς τα κάτω δεξιά. Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση "AV ΤΥΠOΣ 3: ϊ εικ να γλιστράει απ πάνω ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ", πιέστε το CLEA, στο προς τα κάτω. βήμα 2. ΤΥΠOΣ 4: ϊ εικ να γλιστράει απ *1 Για να επιστρέψετε στην κανονική αριστερά προς τα δεξιά. αναπαραγωγή, επιλέξτε "OFF" ή πιέστε το ΤΥΠOΣ 5: ϊ εικ να επεκτείνεται απ το CLEA,. κέντρο της οθ νης. 2 ϊ λειτουργία αναπαραγωγής ακυρώνεται * OFF: Απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία. ταν: – ανοίξετε την υποδοχή δίσκου. – απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής. 6GR
ΜΕΣΑ Για να χειριστείτε άλλες Επιλέγει τον τύπο μέσου που θέλετε να τηλεοράσεις με το αναπαράγετε. ΒΙΝΤΕΟ: Αναπαράγει αρχεία βίντεο. τηλεχειριστήριο ΦΩΤΟ (ΜΟΥΣΙΚΗ): Αναπαράγει αρχεία Με το παρεχ μενο τηλεχειριστήριο, φωτογραφίας και μουσικής ως μπορείτε να ελέγχετε τη στάθμη ήχου, την παρουσίαση. Μπορείτε να προβάλετε μια πηγή εισ δου και το διακ πτη παρουσίαση με ήχο ταν τα αρχεία τροφοδοσίας της τηλε ρασης Sony σας. μουσικής και φωτογραφίας βρίσκονται στο ίδιο άλμπουμ. Αν ο χρ νος αναπαραγωγής Εάν η τηλε ρασή σας εμφανίζεται στον της μουσικής ή των φωτογραφιών είναι παρακάτω πίνακα, ορίστε τον κατάλληλο μεγαλύτερος απ εκείνον του άλλου, ο κωδικ κατασκευαστή. μεγαλύτερος συνεχίζει χωρίς ήχο ή εικ να. Nταν αντικαταστήσετε τις μπαταρίες στο ΦΩΤΟ (BGM): Αναπαράγει αρχεία τηλεχειριστήριο, ορίστε ξανά τον φωτογραφίας με τον εσωτερικ ήχο κατάλληλο κωδικ αριθμ . παρασκηνίου της συσκευής 1 Ενώ κρατάτε πατημένο το TV [/1, πιέστε αναπαραγωγής. Για να επιλέξετε τη τα αριθμητικά κουμπιά για να επιλέξετε μελωδία του ήχου παρασκηνίου, πιέστε το τον κωδικ του κατασκευαστή της AUDIO επανειλημμένα ενώ προβάλλετε τηλε ρασής σας. την εικ να. 2 Απελευθερώστε το TV [/1. ΜΟΥΣΙΚΗ: Αναπαράγει αρχεία μουσικής. Πιέστε το SUBTITLE ενώ γίνεται Κωδικοί αριθμοί τηλεοράσεων που αναπαραγωγή των αρχείων μουσικής που μπορείτε να χειριστείτε περιέχουν μη συγχρονισμένες πληροφορίες Sony 01 (προεπιλεγμένο) στίχων. ϊ συσκευή αναπαραγωγής Hitachi 24 υποστηρίζει στίχους MP3 ID3 μ νο. JVC 33 LG/Goldstar 76 * Ανάλογα με το αρχείο, αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι δυνατή. Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Για αναπαραγωγή ΒΙΝΤΕΟ Sharp 29 CD με λειτουργίες PBC Toshiba 38 Nταν ξεκινάτε την αναπαραγωγή εν ς ΒΙΝΤΕΟ CD ε λειτουργίες PBC Προβολή μιας παρουσίασης (Έλεγχος αναπαραγωγής), εμφανίζεται υψηλής ποι'τητας το μενού για να κάνετε την επιλογή σας. (PhotoTV HD) Για αναπαραγωγή χωρίς χρήση του Εάν διαθέτετε τηλε ραση Sony η οποία PBC είναι συμβατή με "PhotoTV HD", Πιέστε ./> ή τα αριθμητικά μπορείτε να απολαύσετε εικ νες άριστης κουμπιά ενώ η συσκευή αναπαραγωγής ποι τητας. Το "PhotoTV HD" είναι σταματημένη για να επιλέξετε ένα ενεργοποιείται ταν η συσκευή κομμάτι, στη συνέχεια πιέστε το N ή το αναπαραγωγής έχει συνδεθεί σε ENTE,. Για να επιστρέψετε στην τηλε ραση μέσω εν ς καλωδίου HDMI αναπαραγωγή PBC, πιέστε το x δύο και η "ΑΝΑΛΥΣϊ JPEG" στις φορές, κατ πιν πιέστε το N. "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI" έχει οριστεί σε "PhotoTV HD" (σελίδα 10). ,Συνεχίζεται 7GR
Σύνδεση συσκευής USB ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ Μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή USB στην υποδοχή USB της συσκευής μενού αναπαραγωγής για αναπαραγωγή αρχείων βίντεο, φωτογραφίας ή Μπορείτε να προσαρμ σετε διάφορες μουσικής. ρυθμίσεις. Πιέστε DISPLAY ταν η συσκευή Για αφαίρεση της συσκευής USB αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία Διακ ψτε την αναπαραγωγή και διακοπής, επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣϊ) αποσυνδέστε τη συσκευή USB απ την και στη συνέχεια επιλέξτε υποδοχή USB. "ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝϊ". Εμφανίζεται το ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝϊ μενού. Για αλλαγή του αριθμού LUN Για ορισμένες συσκευές, μπορεί να εμφανιστεί ο αριθμ ς LUN (Logical Unit Λίστα μενού Number). Για να αλλάξετε τον αριθμ Στοιχείο 1νομα στοιχείου, Λειτουργία LUN ή την αρχική αποθήκευση, πιέστε ταν εμφανίζεται η λίστα των ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ άλμπουμ ή των κομματιών. ΓΛΩΣΣΑ ΟΘΟΝΗΣ (Εμφάνιση στην οθνη): Αλλάζει τη γλώσσα εμφάνισης Σχετικά με τις συσκευές USB που στην οθ νη. υποστηρίζονται ΜΕΝΟΥ*1: Επιλέγει την επιθυμητή • ϊ συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει γλώσσα για το μενού του δίσκου (DVD μ νο Κλάση μαζικής αποθήκευσης ΒΙΝΤΕΟ μ νο). USB. ΗΧΟΣ*1: Αλλάζει τη γλώσσα του ηχητικού κομματιού. Nταν επιλέγετε • Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής "ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ", επιλέγεται η γλώσσα υποστηρίζει μ νο συσκευές USB στην οποία δίνεται προτεραι τητα στο μορφής FAT. δίσκο. (DVD BINTEO μ νο) • Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ*1:Αλλάζει τη γλώσσα των μην λειτουργούν με αυτήν τη συσκευή υπ τιτλων που έχουν εγγραφεί στο DVD αναπαραγωγής. ΒΙΝΤΕΟ. Nταν επιλέγετε "ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ϊΧΟΥ", η γλώσσα για τους υποτίτλους αλλάζει σύμφωνα με τη γλώσσα που επιλέγετε για το ηχητικ κομμάτι. (DVD BINTEO μ νο) ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΤΥΠΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ: Επιλέγει την αναλογία διαστάσεων της συνδεδεμένης τηλε ρασης. 16:9 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 4:3 8GR
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΟΘΟΝΗΣ: Nταν έχει ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ: Δίνει οριστεί στο "ON", η προφύλαξη οθ νης προτεραι τητα στο κομμάτι ήχου που εμφανίζεται ταν η συσκευή περιέχει τον μεγαλύτερο αριθμ καναλιών αναπαραγωγής είναι στη λειτουργία κατά την αναπαραγωγή εν ς DVD παύσης ή διακοπής για 15 λεπτά. Πιέστε το BINTEO στο οποίο έχουν εγγραφεί πολλές N για να απενεργοποιήσετε την μορφές ήχου (PCM, ήχος MPEG, DTS ή προφύλαξη οθ νης. Dolby Digital). Εάν επιλέξετε ΦΟΝΤΟ: Επιλέγει το χρώμα ή την εικ να "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", δίνεται προτεραι τητα. φ ντου στην οθ νη της τηλε ρασης. Αν (DVD BINTEO μ νο) ορίσετε "ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ", ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΚΟΝΑΣ: Επιλέγει την παρ λο που ο δίσκος δεν περιέχει μια εμφάνιση προτεραι τητας για εικ να εικ να εξωφύλλου, εμφανίζεται η εικ να υψηλής ανάλυσης ή γρήγορη ταχύτητα. "ΓΡΑΦΙΚΑ". (Αρχεία φωτογραφίας μ νο) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (PROGRESSIVE): Εάν ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΔΙΣΚΩΝ: επιλέξετε τη ρύθμιση "ΑΥΤΟΜΑΤΟ", η Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη Συνέχιση συσκευή αναπαραγωγής εντοπίζει τη πολλαπλών δίσκων. Είναι δυνατή η μορφή (που βασίζεται σε ταινία ή σε αποθήκευση της συνέχισης αναπαραγωγής βίντεο) και τη μετατρέπει στην κατάλληλη στη μνήμη για έως 6 διαφορετικά DVD έκδοση. ΒΙΝΤΕΟ/ΒΙΝΤΕΟ CD. Αν αρχίσετε ξανά ΕΞΟΔΟΣ 4:3: Αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή τις ρυθμίσεις, το σημείο συνέχισης μ νο ταν έχετε ορίσει το στοιχείο διαγράφεται. (DVD BINTEO/ΒΙΝΤΕΟ "ΤΥΠΟΣ ΤϊΛΕΟΡΑΣϊΣ" σε "16:9". CD μ νο) Επιλέξτε "ΠΛϊΡϊΣ" ταν μπορείτε να ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ αλλάξετε την αναλογία διαστάσεων στην τηλε ρασή σας. ΗΧΟΣ DRC (Dynamic Range Control - ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Έλεγχος δυναμικής περιοχής)*2: Ρυθμίστε σύμφωνα με τους ήχους του ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗ: Ενεργοποιεί περιβάλλοντος. Ρυθμίστε σε ή απενεργοποιεί τη ρύθμιση αυτ ματης "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤϊΛΕΟΡΑΣϊΣ" ταν οι αναπαραγωγής. Αν επιλέξετε το "ON", η μικρ τεροι ήχοι είναι δυσδιάκριτοι ή συσκευή αναπαραγωγής εισέρχεται στη ρυθμίστε σε "EYΡΥ ΠΕΔΙΟ" ταν το λειτουργία αναμονής ταν παραμείνει στη περιβάλλον ακρ ασης είναι καλ , για λειτουργία διακοπής για περισσ τερα απ παράδειγμα σε μια ταινία οικιακού 30 λεπτά. κινηματογράφου. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Nταν DOWNMIX*2: Αλλάζει τη μέθοδο για να έχει οριστεί στο "ON", η συσκευή ξεκινάει συνδυάσει 2 κανάλια κατά την αυτ ματα την αναπαραγωγή ταν η αναπαραγωγή εν ς DVD που έχει πίσω συσκευή ενεργοποιείται με χρον μετρο στοιχεία (κανάλια) ήχου ή έχει εγγραφεί σε (δεν παρέχεται). μορφή Dolby Digital. Κανονικά επιλέξτε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ: Επιλέγει την "DOLBY SU,,OUND". εικ να σε κατάσταση παύσης της ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΞΟΔΟΣ : Επιλέγει εάν η λειτουργίας. Συνήθως ορίζεται στην έξοδος των ηχητικών σημάτων θα γίνει απ επιλογή "ΑΥΤΟΜΑΤΟ". Nταν η εικ να την υποδοχή DIGITAL OUT εξάγεται σε υψηλή ανάλυση, ορίστε στην (COAXIAL)/HDMI OUT. Nταν επιλέγετε επιλογή "ΚΑΡΕ". (DVD μ νο) "ON", ρυθμίστε επίσης τα "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" ή "48kHz/ 96kHz PCM". DOLBY DIGITAL: Επιλέγει τον τύπο του σήματος Dolby Digital. Ρυθμίστε σε "D-PCM" ταν η συσκευή αναπαραγωγής είναι συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου χωρίς ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή Dolby Digital. ,Συνεχίζεται 9GR
MPEG: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού YCBCR/RGB (HDMI): Επιλέγει τον τύπο σήματος MPEG. Ρυθμίστε σε "MPEG" σήματος HDMI που εξάγεται απ την ταν η συσκευή αναπαραγωγής είναι υποδοχή HDMI OUT. συνδεδεμένη σε συσκευή ήχου με Ρυθμίστε σε ",GB" εάν η εικ να που ενσωματωμένο αποκωδικοποιητή MPEG. αναπαράγεται εμφανίζεται DTS: Επιλέγει τον τύπο ηχητικού σήματος παραμορφωμένη. Δεν μπορείτε να DTS. Ρυθμίστε σε "ON" ταν κάνετε επιλέξετε αυτ το στοιχείο ταν η επιλογή αναπαραγωγή DVD ΒΙΝΤΕΟ με κομμάτια "ΑΝΑΛΥΣϊ JPEG" έχει ρυθμιστεί σε ήχου DTS. Μην ρυθμίζετε σε "ON" ταν "PhotoTV HD". συνδέετε τη συσκευή αναπαραγωγής σε ΗΧΟΣ(HDMI): Επιλέγει τον τύπο συσκευή ήχου χωρίς αποκωδικοποιητή ηχητικών σημάτων που εξάγονται απ την DTS. υποδοχή HDMI OUT. Ρυθμίστε σε "PCM" 48kHz/96kHz PCM: Επιλέγει τη συχν τητα εάν συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής δειγματοληψίας του ψηφιακού ηχητικού σε μια τηλε ραση που δεν είναι συμβατή με σήματος εξ δου. (DVD BINTEO μ νο) σήματα DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI *1 Nταν επιλέγετε "ΑΛΛΕΣ t", επιλέξτε και πληκτρολογήστε έναν κωδικ Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία που γλώσσας. Ανατρέξτε στη λίστα σχετίζονται με τη σύνδεση HDMI. "LANGUAGE CODE LIST" στο τέλος ΑΝΑΛΥΣΗ HDMI*3: Επιλέγει τον τύπο αυτού του εγχειριδίου. σήματος βίντεο που εξάγεται απ την *2 Αυτή η λειτουργία επηρεάζει την έξοδο υποδοχή HDMI OUT. Nταν επιλέγετε απ τις εξής υποδοχές: "ΑΥΤΟΜΑΤΟ (1920×1080p)" – Υποδοχές LINE OUT L/, (AUDIO). (προεπιλογή), η συσκευή αναπαραγωγής – Υποδοχή DIGITAL OUT (COAXIAL)/ εξάγει σήματα βίντεο στην υψηλ τερη HDMI OUT μ νο ταν η ρύθμιση δυνατή ανάλυση για την τηλε ρασή σας. "DOLBY DIGITAL" έχει ρυθμιστεί σε Εάν η εικ να δεν είναι καθαρή ή φυσική ή "D-PCM". δεν ανταποκρίνεται κατά άλλο τρ πο στις *3 Εάν η εικ να δεν εμφανίζεται κανονικά ή απαιτήσεις σας, δοκιμάστε μια άλλη η οθ νη είναι κενή, κάντε επαναφορά της επιλογή, η οποία είναι κατάλληλη για το ρύθμισης. Πιέστε [/1 για να δίσκο και την τηλε ραση/τον προβολέα απενεργοποιήσετε τη συσκευή κλπ. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε επίσης αναπαραγωγής και πληκτρολογήστε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με "369", κατ πιν πιέστε [/1 για να την τηλε ραση/τον προβολέα κλπ. ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτ το στοιχείο αναπαραγωγής. ταν η επιλογή "ΑΝΑΛΥΣϊ JPEG" έχει ρυθμιστεί σε "PhotoTV HD". ΑΝΑΛΥΣΗ JPEG: Επιλέγει τον τύπο ανάλυσης JPEG ώστε να μπορείτε να απολαύσετε υψηλή ποι τητα εικ νας μέσω της σύνδεσης HDMI. ϊ ρύθμιση αυτή έχει αποτέλεσμα μ νο εάν ρυθμίσετε την επιλογή "ΤΥΠΟΣ ΤϊΛΕΟΡΑΣϊΣ" σε "16:9". Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτ το στοιχείο ταν η "ΑΝΑΛΥΣϊ HDMI" έχει ρυθμιστεί σε "720×480/576p". Οι ρυθμίσεις "(1920×1080i) HD " και "(1920×1080i) HD" έχουν αποτέλεσμα μ νο εάν ρυθμίσετε την "ΑΝΑΛΥΣϊ HDMI" σε "1920×1080i". Εάν ορίσετε αυτήν τη ρύθμιση σε "PhotoTV HD", "(1920×1080i) HD " ή "(1920×1080i) HD", οι λειτουργίες εφέ, περιστροφής και ζουμ δεν είναι διαθέσιμες. 10GR
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. Πληροφορίες c ϊ ισχύς των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. c Το τηλεχειριστήριο δεν είναι στραμμένο Αντιμετώπιση προβλημάτων προς τον αισθητήρα στη συσκευή αναπαραγωγής. Εάν συναντήσετε κάποια απ τις c Nταν χειρίζεστε τη συσκευή παρακάτω δυσκολίες κατά τη χρήση της αναπαραγωγής πιέζοντας τα κουμπιά στο συσκευής αναπαραγωγής, τηλεχειριστήριο διαδοχικά, πιέζετε τα χρησιμοποιήστε αυτ ν τον οδηγ κουμπιά εντ ς 5 δευτερολέπτων μεταξύ αντιμετώπισης προβλημάτων που μπορεί τους. να σας βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος πριν ζητήσετε επισκευή. Δεν γίνεται αναπαραγωγή του Εάν το πρ βλημα παραμείνει, δίσκου. απευθυνθείτε στον πλησιέστερο c Ο δίσκος είναι τοποθετημένος ανάποδα. αντιπρ σωπο της Sony. Τοποθετήστε το δίσκο με την ψη αναπαραγωγής στραμμένη προς τα κάτω. Η τροφοδοσία είναι c Ο δίσκος είναι στρεβλ ς. απενεργοποιημένη. c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή c Ελέγξτε τι έχετε συνδέσει καλά το ορισμένων δίσκων στη συσκευή. καλώδιο τροφοδοσίας. c Ο κωδικ ς περιοχής του DVD δεν αντιστοιχεί στη συσκευή αναπαραγωγής. Δεν εμφανίζεται εικ'να/η εικ'να c Έχει συσσωρευτεί υγρασία στο εσωτερικ της συσκευής αναπαραγωγής. έχει παράσιτα. c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο εγγεγραμμένου δίσκου στη συσκευή εάν σύνδεσης. δεν έχει γίνει σωστή οριστικοποίηση. c Τα καλώδια σύνδεσης έχουν βλάβη. c Ελέγξτε τη σύνδεση με την τηλε ραση και Η συσκευή αναπαραγωγής δεν ενεργοποιήστε τον επιλογέα εισ δου στην τηλε ραση ώστε το σήμα απ τη συσκευή λειτουργεί κανονικά. αναπαραγωγής να εμφανίζεται στην c Nταν η συσκευή αναπαραγωγής οθ νη της τηλε ρασης. παρουσιάζει δυσλειτουργία λ γω c Ο δίσκος είναι βρώμικος ή στατικού ηλεκτρισμού και άλλων αιτιών, ελαττωματικ ς. αποσυνδέστε την απ την πρίζα. c Πιέστε [/1 για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής και Η ένδειξη "C:13:**" εμφανίζεται πληκτρολογήστε "369" χρησιμοποιώντας στην οθ'νη. τα αριθμητικά κουμπιά του c Καθαρίστε το δίσκο με ένα πανάκι τηλεχειριστηρίου, κατ πιν πιέστε [/1 για καθαρισμού ή ελέγξτε τη μορφή του. να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή αναπαραγωγής. Δεν εμφανίζεται εικ'να/ήχος 'ταν γίνεται σύνδεση στην υποδοχή Δεν ακούγεται ο ήχος. HDMI OUT. c Συνδέστε ξανά καλά το καλώδιο c Αλλάξτε τη ρύθμιση "ΑΝΑΛΥΣϊ σύνδεσης. HDMI" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI". Το c Το καλώδιο σύνδεσης έχει βλάβη. πρ βλημα ίσως λυθεί. c ϊ λειτουργία της συσκευής c Ο εξοπλισμ ς που είναι συνδεδεμένος αναπαραγωγής είναι σε παύση ή σε στην υποδοχή HDMI OUT δεν λειτουργία αναπαραγωγής σε αργή συμμορφώνεται με τη μορφή ηχητικού κίνηση. σήματος, επομένως, ρυθμίστε το "ϊΧΟΣ c ϊ συσκευή αναπαραγωγής λειτουργεί στη (HDMI)" στις "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HDMI" σε ρύθμιση γρήγορης προώθησης ή "PCM". γρήγορης αντιστροφής. ,Συνεχίζεται 11GR
c Δοκιμάστε τα εξής: 1Απενεργοποιήστε κάποιος χρ νος. Δημιουργήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή άλμπουμ με δύο ιεραρχίες το πολύ. αναπαραγωγής. 2Απενεργοποιήστε και • Ενδέχεται να είναι αδύνατη η ενεργοποιήστε ξανά το συνδεδεμένο αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων εξοπλισμ . 3Αποσυνδέστε και κατ πιν βίντεο, φωτογραφίας και μουσικής, συνδέστε ξανά το καλώδιο HDMI. ανάλογα με τις συνθήκες κρυπτογράφησης/εγγραφής. Η συσκευή αναπαραγωγής δεν • ϊ έναρξη της αναπαραγωγής και η μπορεί να εντοπίσει συσκευή USB συνέχιση στο επ μενο ή σε ένα άλλο συνδεδεμένη με τη συσκευή άλμπουμ/αρχείο ίσως πάρει λίγο χρ νο. αναπαραγωγής. • ϊ συσκευή θα αναγνωρίσει το πολύ 200 c ϊ συσκευή USB δεν είναι συνδεδεμένη άλμπουμ και 600 αρχεία. Μπορεί να σωστά με τη συσκευή αναπαραγωγής. αναγνωρίσει μέχρι 300 αρχεία μουσικής c ϊ συσκευή ή το καλώδιο USB έχει βλάβη. και 300 αρχεία φωτογραφίας ταν η c ϊ λειτουργία δίσκου δεν έχει αλλάξει σε έχει επιλεγεί το στοιχείο "ΦΩΤΟ λειτουργία USB. (ΜΟΥΣΙΚϊ)". • Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η Μορφές μέσων με αναπαραγωγή συνδυασμού δύο ή δυνατ'τητα αναπαραγωγής περισσ τερων αρχείων βίντεο. • ϊ συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει Βίντεο: MPEG-1 (Δεδομένα Cyber-shot)/ αρχείο βίντεο μεγέθους μεγαλύτερου MPEG-4 (απλού προφίλ)*1/Xvid απ 720 (πλάτος) × 576 (ύψος)/2 GB. Φωτογραφία: JPEG (μορφή DCF) • Ανάλογα με το αρχείο, η αναπαραγωγή Μουσική: MP3 (εκτ ς απ mp3P,O)/ ενδέχεται να μην είναι ομαλή. WMA (εκτ ς απ WMA Pro)*1, *2/ Συνιστάται η δημιουργία του αρχείου AAC*1, *2/LPCM/WAVE με χαμηλ τερο ρυθμ bit. *1 Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αρχείων • ϊ συσκευή ενδέχεται να μην με ασφάλεια πνευματικής ιδιοκτησίας αναπαράγει ομαλά το αρχείο βίντεο (Digital ,ight Management). υψηλού ρυθμού μετάδοσης δεδομένων *2 ϊ συσκευή αναπαραγωγής δεν θα στο DATA CD. Συνιστάται η αναπαραγάγει κωδικοποιημένα αρχεία αναπαραγωγή με χρήση DATA DVD. πως π.χ. αρχεία Lossless. • Κατά την αναπαραγωγή οπτικών Επεκτάσεις που υποστηρίζονται: ".avi", δεδομένων που δεν υποστηρίζονται ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", απ τη μορφή MPEG-4, ακούγεται ".wma", ".m4a", ".wav" μ νο ήχος. Δίσκοι που υποστηρίζονται: DVD, DVD±,W/±,/±, DL, CD μουσικής / Σημείωση περί εγγράψιμων μέσων Super VCD, CD-,/-,W Ορισμένα εγγράψιμα μέσα δεν μπορούν • DATA CD που εγγράφονται σύμφωνα να αναπαραχθούν στη συσκευή αυτή, με το πρ τυπο ISO 9660 Επίπεδο 1/ λ γω της ποι τητας εγγραφής ή της Επίπεδο 2 ή την παρατεταμένη μορφή φυσικής κατάστασης του δίσκου, ή των του, Joliet. χαρακτηριστικών της συσκευής και του • DATA DVD που εγγράφονται λογισμικού εγγραφής. ϊ αναπαραγωγή σύμφωνα με τη μορφή UDF. του δίσκου δεν είναι δυνατή εάν δεν έχει • Στη συσκευή είναι δυνατή η γίνει σωστή οριστικοποίηση. Επίσης, δεν αναπαραγωγή οποιουδήποτε αρχείου είναι δυνατή η αναπαραγωγή ορισμένων απ τα παραπάνω, ακ μα και αν η δίσκων DATA που έχουν δημιουργηθεί μορφή αρχείου διαφέρει. ϊ με μορφή Packet Write. αναπαραγωγή αυτών των δεδομένων ενδέχεται να δημιουργήσει θ ρυβο που μπορεί να προκαλέσει φθορά στα ηχεία. • Για την αναπαραγωγή μιας σύνθετης ιεραρχίας φακέλων ίσως χρειαστεί 12GR
Για συσκευή αναπαραγωγής που δεν έχει δυνατ'τητα Προδιαγραφές αναπαραγωγής εικ'νων που Σύστημα περιέχουν προστασία έναντι Λέιζερ: Λέιζερ ημιαγωγού αντιγραφής μ'νον Εικ νες σε λειτουργία DVD-V, με Είσοδοι/Έξοδοι προστασία CP,M (Content Protection • LINE OUT L/, (AUDIO): Υποδοχή for ,ecordable Media) δεν μπορούν να ραδιοφώνου αναπαραχθούν. • DIGITAL OUT (COAXIAL): Υποδοχή ραδιοφώνου Σημείωση για τις λειτουργίες • LINE OUT (VIDEO): Υποδοχή αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD ραδιοφώνου Ενδέχεται κάποιες λειτουργίες • HDMI OUT: Κανονική υποδοχή αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD HDMI 19 ακίδων να έχουν ρυθμιστεί σκοπίμως απ τους • USB: Υποδοχή USB τύπου A, μέγιστη παραγωγούς του λογισμικού. Επειδή η τάση 500 mA (Για σύνδεση συσκευής συσκευή αναπαραγάγει DVD και USB) ΒΙΝΤΕΟ CD σύμφωνα με τα περιεχ μενα των δίσκων που έχουν Γενικά σχεδιάσει οι παραγωγοί του λογισμικού, • Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 220-240 V μπορεί να μην είναι διαθέσιμες κάποιες AC, 50/60 Hz λειτουργίες αναπαραγωγής. Ανατρέξτε • Κατανάλωση ισχύος: 10 W επίσης στις οδηγίες λειτουργίας που • Διαστάσεις (περίπου): 270 × 38,5 × παρέχονται με τα DVD ή τα ΒΙΝΤΕΟ 209 mm (πλάτος/ύψος/βάθος) CD. συμπεριλαμβανομένων των μερών που προεξέχουν Σημείωση σχετικά με τους δίσκους • Βάρος (περίπου): 950 g Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για την • Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 °C έως αναπαραγωγή δίσκων που πληρούν το 35 °C πρ τυπο των Compact Disc (CD). Δίσκοι • Υγρασία λειτουργίας: 25% έως 80% DualDisc και δίσκοι μουσικής που κωδικοποιούνται με τεχνολογίες Παρεχ'μενα εξαρτήματα ασφάλειας πνευματικής ιδιοκτησίας δεν • Τηλεχειριστήριο (1) πληρούν το πρ τυπο των Compact Disc • Μπαταρίες ,6 (μεγέθους AA) (2) (CD). Επομένως, αυτοί οι δίσκοι ενδέχεται να μην είναι συμβατοί με αυτήν Οι προδιαγραφές και ο σχεδιασμ ς τη μονάδα. υπ κεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ,Συνεχίζεται 13GR
Εάν, εντ ς της περι δου εγγύησης, Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY αποδειχθεί ελαττωματικ το προϊ ν (κατά την ημερομηνία της αρχικής Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ αγοράς) λ γω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊ ν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντ ς ή μ' ένα μέλος του δικτύου εύλογου χρ νου, βάσει των ρων και εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. ϊ Sony και τα μέλη του δικτύου ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ' Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊ ντα ή εξαρτήματα με νέα ή Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε ανακυκλωμένα προϊ ντα ή εξαρτήματα. λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλ γους, Nλα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται στους καταλ γους προϊ ντων μας και ιδιοκτησία της Sony. στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή Nροι ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο 1 Επισκευές δυνάμει της παρούσας χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με εγγύησης θα παρέχονται μ νο εάν προσκομισθεί το πρωτ τυπο τιμολ γιο ή τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο η απ δειξη πώλησης (με την ένδειξη της εξουσιοδοτημένων σέρβις μας. ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊ ντος και της επωνυμίας του ϊ Εγγύησή Σας εμπ ρου) μαζί με το ελαττωματικ ϊ παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊ ν προϊ ν εντ ς της περι δου εγγύησης. της Sony που αγοράσατε, εφ' σον κάτι ϊ Sony και τα μέλη του δικτύου τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν συν δευαν το προϊ ν σας, υπ την να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά προϋπ θεση τι αγοράστηκε εντ ς της την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερ μενα Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊ ν ή το Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το μοντέλο του προϊ ντος ή η επωνυμία του προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε εμπ ρου. ϊ παρούσα εγγύηση δεν ισχύει ελάττωμα σχετιζ μενο με τα υλικά ή την εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακ ς κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ αριθμ ς του προϊ ντος έχει αλλοιωθεί, ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί αγοράς. ϊ αρμ δια για να προσφέρει και δυσανάγνωστος. εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, 2 Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / εταιρεία Sony, είναι αυτή που διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή στο αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊ ν διάρκεια της εγγύησης. σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. 3 ϊ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 14GR
4 ϊ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα s Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή εξής: απ άτομα που δεν είναι μέλη της • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή Sony ή του δικτύου ASN. αντικατάσταση εξαρτημάτων ως s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση • Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα της Sony, στις οποίες οποία προβλέπεται περιοδική συμπεριλαμβάνονται: αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής – η αναβάθμιση του προϊ ντος πέρα εν ς προϊ ντος πως μη απ τις προδιαγραφές ή τα επαναφορτιζ μενες μπαταρίες, χαρακτηριστικά που φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, περιγράφονται στο εγχειρίδιο λάμπες, καλώδια κλπ.), χρήσης ή • Ζημιά ή ελαττώματα που – οι τροποποιήσεις του προϊ ντος με προκλήθηκαν λ γω χρήσης, σκοπ να συμμορφωθεί προς λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με εθνικές ή τοπικές τεχνικές την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση, προδιαγραφές και πρ τυπα • Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες προκλήθηκαν απ : για τις οποίες το προϊ ν δεν είχε s Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: σχεδιαστεί και κατασκευαστεί – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, ειδικά. αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή s Αμέλεια. αλλαγές στο προϊ ν ή βλάβη σε s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, οθ νες υγρών κρυστάλλων χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις δονήσεις, υπερβολική θερμ τητα, οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή ακατάλληλο εξαερισμ , υπέρταση, χρήση του προϊ ντος υπερβολική ή εσφαλμένη – μη συντήρηση του προϊ ντος τροφοδοσία ή τάση εισ δου, σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές συντήρησης της Sony εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου – εγκατάσταση ή χρήση του του κεραυνού, άλλων εξωτερικών προϊ ντος με τρ πο μη σύμφωνο με δυνάμεων και επιδράσεων. τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρ τυπα ασφαλείας που ισχύουν 5 ϊ παρούσα εγγύηση καλύπτει μ νο τα υλικά μέρη του προϊ ντος. Δεν καλύπτει στη χώρα που έχει εγκατασταθεί το λογισμικ (είτε της Sony, είτε τρίτων και χρησιμοποιείται το προϊ ν. κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του ή πρ κειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης προϊ ντος με λογισμικ που δεν απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές παρέχεται με το προϊ ν ή δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την λανθασμένη εγκατάσταση του εγγύηση. λογισμικού. s Την κατάσταση ή τα ελαττώματα Εξαιρέσεις και περιορισμοί των συστημάτων με τα οποία Με εξαίρεση των σων αναφέρονται χρησιμοποιείται ή στα οποία ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία ενσωματώνεται το προϊ ν εκτ ς απ εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου ή άλλα προϊ ντα της Sony ειδικά άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την σχεδιασμένα για να επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, χρησιμοποιούνται με το εν λ γω την καταλληλ τητα του προϊ ντος ή του προϊ ν. λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το s Χρήση του προϊ ντος με προϊ ν, για συγκεκριμένο σκοπ . Εάν η εξαρτήματα, περιφερειακ ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως εξοπλισμ και άλλα προϊ ντα των ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μ νο πρ τυπο δεν συνιστώνται απ τη στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η Sony. ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε ,Συνεχίζεται 15GR
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις ν μος) θα περιορίζεται στη διάρκεια εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή ισχύς της παρούσας εγγύησης. περιορίζει την ευθύνη της μ νο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ϊ μοναδική υποχρέωση της Sony ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση η επισκευή ή η αντικατάσταση ή τον περιορισμ ζημιών που οφείλονται προϊ ντων που υπ κεινται στους ρους σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ και συνθήκες της εγγύησης. ϊ Sony δεν προθέσεως παράπτωμα, σε δ λο και ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή παρ μοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, ζημιά που σχετίζεται με τα προϊ ντα, το η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα σέρβις, την παρούσα εγγύηση, εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών καταβλήθηκε για την αγορά του και άυλων απωλειών, του τιμήματος που προϊ ντος, ωστ σο αν η ισχύουσα καταβλήθηκε για την αγορά του νομοθεσία επιτρέπει μ νο περιορισμούς προϊ ντος, της απώλειας κερδών, ευθυνών υψηλ τερου βαθμού, θα εισοδήματος, δεδομένων, απ λαυσης ή ισχύουν οι τελευταίοι. χρήσης του προϊ ντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊ ντων – της άμεσης, Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά παρεμπίπτουσας ή επακ λουθης σας απώλειας ή ζημίας ακ μη και αν αυτή η Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα απώλεια ή ζημία αφορά σε: δικαιώματα που απορρέουν απ την s Μειωμένη λειτουργία ή μη παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους λειτουργία του προϊ ντος ή ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς συνδεδεμένων προϊ ντων λ γω να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμ τητας που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική κατά την περίοδο που αυτ νομοθεσία σχετικά με την πώληση βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του καταναλωτικών προϊ ντων. ϊ παρούσα δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε εγγύηση δεν θίγει τα ν μιμα δικαιώματα διακοπή διαθεσιμ τητας του που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα προϊ ντος, απώλεια χρ νου χρήστη που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να ή διακοπή της εργασίας. περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας s Παροχή ανακριβών πληροφοριών εναντίον των προσώπων απ τα οποία που ζητήθηκαν απ το προϊ ν ή απ αγοράσατε το προϊ ν. ϊ διεκδίκηση συνδεδεμένα προϊ ντα. οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας s Ζημιά ή απώλεια λογισμικών εναπ κειται αποκλειστικά σε εσάς. προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή Sony Hellas A.E.E. s Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες. Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπ κεινται σε οιεσδήποτε Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony γενικές αρχές δικαίου, Τηλ. 801 11 92000 συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή e-mail : [email protected] άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης Version 01.2009 σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών). 16GR
önlenmesine yardımcı olmuş bölümü inceleyiniz. Pili, atık olacaksınız. Materyallerin geri pillerin geri dönüştürülmesine UYARI dönüştürülmesi doşal yönelik yürürlükteki toplama kaynakların korunmasına noktasına teslim ediniz. yardımcı olacaktır. Bu ürünün Ürünün adı: CD/DVD oynatıcı geri dönüşümü hakkında daha Bu ürünün veya pilin geri detaylı bilgi için lütfen yerel sivil dönüştürülmesine ilişkin daha Yangın veya elektrik büronuz, ev atıkları imha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel çarpması riskini azaltmak hizmetleri veya ürünü satın Yetkili Dairenizle, evsel atık için, bu aygıtı yağmura veya aldışınız satıcı ile temasa geçiniz. bertaraf servisinizle veya ürünü neme maruz bırakmayın. satın aldışınız maşazayla irtibat Elektrik çarpmasından Atık pillerin kurunuz. kaçınmak için kasayı bertaraf edilmesi açmayın. Servis için (Avrupa Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan yalnızca yetkili personele Birlişi’nde ve ayrı Minato-ku Tokyo, 108-0075 başvurun. toplama Japonya adresinde bulunan Sony Elektrik kablosunun sistemleri Corporation’dır. EMC ve ürün yalnızca yetkili serviste bulunan dişer güvenlişi için Yetkili Temsilci, değiştirilmesi gerekir. Avrupa Hedelfinger Strasse 61, 70327 Piler veya pillerin takılı ülkelerinde Stuttgart, Almanya adresinde olduğu aygıt güneş ışığı, uygulanan) bulunan Sony Deutschland ateş vb. gibi aşırı ısıya Pil veya ambalajın üzerindeki bu GmbH’dir. Her türlü servis ve maruz kalmamalıdır. sembol, bu ürünle birlikte teslim garanti sorunuyla ilgili olarak edilen pilin evsel atık olarak lütfen servis ya da garanti için deşerlendirilmemesi gerektişini verilmiş farklı dokümanlardaki belirtmektedir. adreslere başvurun. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle Önlemler birleştirilerek kullanılmış olabilir. •Yangın veya çarpılma Eşer piller %0,0005 cıva veya tehlikesini önlemek için, vazo Bu aygıt SINIF 1 LAZER ürünü %0,004 kurşun‘dan fazla gibi sıvı dolu nesneleri aygıtın olarak sınıflandırılmıştır. SINIF içerikteyseler, o zaman bu üzerine yerleştirmeyin. 1 LAZER ÜRÜN İŞARETİ kimyasal semboller cıva (Hg) •Prize başlı olduşu sürece, arkada dış kısımda bulunur. veya kurşun (Pb) için eklenir. oynatıcı kapalı olsa bile, Bu pillerin doşru şekilde bertaraf oynatıcının AC güç kaynaşıyla DİKKAT edilmesini saşlamakla, pillerin (elektrik) olan başlantısı Bu ürünle optik aletlerin uygunsuz şekilde bertaraf kesilmez. kullanımı göze verilen zararı edilmesi neticesinde çevre ve •Bu oynatıcıyı kitaplık veya artıracaktır. Bu CD/DVD insan saşlışında meydana benzer kapalı alanlara oynatıcıda kullanılan lazer ışın gelebilecek olan potansiyel kurmayın. gözlere zararlıdır, kasayı açmaya zararların engellenmesine de •Oynatıcıyı, sorun çıkması çalışmayın. katkıda bulunmuş olacaksınız. durumunda AC güç Servis için yalnızca yetkili Materyallerin geri kablosunun (elektrik kablosu) personele başvurun. dönüştürülmesi doşal prizden hemen çıkarılabileceşi kaynakların korunmasına bir yere kurun. Eski Elektrikli ve yardımcı olacaktır. •Oynatıcı soşuk bir yerden Elektronik hemen sıcak bir yere getirilirse Cihazların Ürünlerin güvenlik, performans veya çok nemli bir odada, İmhası (Avrupa veya veri entegrasyon gibi oynatıcının içindeki lenslerde Birlişi ve dişer sebeplerden dolayı nem oluşabilir. Bu durumda, Avrupa beraberlerindeki pille sürekli bir oynatıcı düzgün çalışmayabilir. ülkelerinde ayrı başlantı gerektirdikleri Çalışmazsa, diski çıkarın ve toplama durumlarda pilin yalnızca kalifiye nem buharlaşana kadar yarım sistemleriyle uygulanmaktadır) servis personeli tarafından saat kadar oynatıcıyı çalıştırın. deşiştirilmesi zorunludur. Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atışı Diskler hakkında notlar Pilin uygun bir şekilde gibi muamele görmemesi deşerlendirilmesini saşlamak Şu diskleri kullanmayın: gerektişini belirtir. Bunun yerine, amacıyla ürünü, kullanım –Standart şekilli (örn. kart, kalp) elektrikli ve elektronik cihazların süresinin sonunda elektrikli ve olmayan bir disk. geri dönüşümü için uygun elektronik ekipmanların geri –Üzerinde etiket veya yapıştırıcı toplama noktasına teslim dönüştürülmesine ilişkin bulunan bir disk. edilmelidir. Bu ürünün doşru bir yürürlükte olan toplama şekilde elden çıkarılmasını noktasına teslim ediniz. saşlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve Dişer tüm piller için lütfen insan saşlışı açısından doşacak pillerin üründen güvenli bir potansiyel olumsuz sonuçların şekilde çıkarılmasına ilişkin 2TR
Bölge kodu •BU ÜRÜN, KİŞİSEL VE Oynatıcınızda ünitenin arkasına TİCARİ OLMAYAN basılmış bir bölge kodu bulunur EYLEMLE BİR TÜKETİCİ ve yalnızca aynı bölge koduna TARAFINDAN sahip ticari DVD’leri (yalnızca KODLANMIŞ VE/VEYA oynatma) oynatacaktır. Sistem MPEG-4 VİDEO telif haklarını korumak için SAĞLAMAK İÇİN MPEG kullanılır. LA TARAFINDAN LİSANSLI BİR VİDEO ALL etiketli ticari DVD’ler de bu SAĞLAYICISINDAN oynatıcıda oynatılabilir. ALINAN MPEG-4 GÖRSEL STANDARDIYLA (“MPEG- Ticari DVD’ye başlı olarak, ticari 4 VİDEO”) UYUMLU DVD bölge kısıtlamalarına göre OLARAK VİDEO KODU yasaklanmış olsa bile bölge kodu ÇÖZMEK İÇİN belirtilmeyebilir. TÜKETİCİNİN KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN 00V 00Hz DVP–XXXX X Bölge kodu KULLANIMI İÇİN MPEG-4 NO. 00W GÖRSEL PATENT 0-000-000-00 PORTFÖY LİSANSIYLA LİSANS KORUMASINA Telif hakları, ticari markalar ALINMIŞTIR. BAŞKA HİÇBİR KULLANIMA ve yazılım lisansı bilgileri YÖNELİK LİSANS •Dolby Laboratories’in lisansı VERİLMEZ VEYA ile üretilmiştir. VERİLMESİ İMA “Dolby” ve çift D sembolü, EDİLMEZ. Dolby Laboratories’in ticari PROMOSYONLA İLGİLİ, markalarıdır. DAHİLİ VE TİCARİ •“DVD Logo” DVD Format/ KULLANIMLAR VE Logo Licensing Corporation LİSANSLAMA HAKKINDA şirketinin bir ticari markasıdır. BİLGİLER DE DAHİL •MPEG Katman-3 ses kodlama OLMAK ÜZERE EK BİLGİ teknolojisi ve patentleri MPEG LA, LLC’DEN Fraunhofer IIS ve Thomson ALINABİLİR. BKZ. tarafından lisanslanmıştır. HTTP://WWW.MPEGLA.COM •Windows Media ABD ve/veya dişer ülkelerde Microsoft Corporation şirketinin ya Bu el kitabı hakkında tescilli ticari markası ya da “DVD”, ticari DVD’ler, ticari markasıdır. DVD+RW’ler/DVD+R’ler/ TR DVD+R DL’ler (+VR modu) ve GB Bu ürün, Microsoft şirketinin belirli fikri mülkiyet hakları DVD-RW’ler/DVD-R’ler/ tarafından korunan teknolojiler DVD-R DL’ler (VR modu, video içermektedir. modu) için kullanılan genel bir Bu teknolojinin uygun terimdir. Microsoft lisans(lar)ı olmadan bu ürün dışında kullanımı ve daşıtımı yasaktır. •Bu DVD oynatıcı High- Definition Multimedia Interface (HDMI™) teknolojisiyle birlikte çalışır. HDMI, HDMI Logosu ve High-Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC’nin ABD ve dişer ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. •Tüm dişer ticari markalar, kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. 3TR
TIME/TEXT Kayıttan Yürütme Geçen süreyi ve yürütülecek kalan süreyi kontrol eder. Resim ve müzik arama için zaman kodunu Kontrol Menüsü ekranı girin (yalnızca DVD ve Xvid video dosyaları). Bir işlev seçmek ve ilgili bilgileri DISC/USB görüntülemek için Kontrol Menüsünü “USB” nin mi yoksa “DISC” in mi kullanın. çalınacaşını seçer. DISPLAY’e basın. TOP MENU/MENU Kontrol Menüsü ekranını deşiştirmek için (Yalnızca DVD VİDEO) yeniden DISPLAY’e basın. TOP MENU: Üst menüyü görüntüler. MENU: Menüyü görüntüler. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Yürütülecek başlık türünü (DVD-VR modu) seçer: ORIGINAL veya düzenlenmiş PLAY OFF LIST. OFF SET PROGRAM*1, *2 ON Yürütülmesini istedişiniz sırada başlık, bölüm veya parçayı seçer. PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY 1 “SET t” öşesini seçin, ardından ENTER düşmesine basın, programlamak istedişiniz başlık (T), bölüm (C) veya parçayı (T) seçin ve ENTER düşmesine basın. 2 Başlık, bölüm veya parçayı seçme işlemini A Kontrol Menüsü öğeleri tekrarlayın. B Geçerli olarak yürütülen başlık sayısı/ 3 N düşmesine basın. Toplam başlık sayısı SHUFFLE*1, *2 C Geçerli olarak yürütülen bölüm sayısı/ Toplam bölüm sayısı Başlık, bölüm veya parçayı rastgele sırada yürütür. D Yürütme süresi REPEAT*1, *2 E Seçili ortam türü F Kayıttan yürütme durumu Tüm başlıkları/parçaları/albümleri veya tek bir başlışı/bölümü/parçayı/albümü/dosyayı G Seçili öğe simgesi/menü seçenekleri tekrar tekrar yürütür. H Çalışma mesajı A-B REPEAT*1, *2 I Seçili Kontrol Menüsü öğesi Tekrar tekrar yürütülmesini istedişiniz bölümleri belirtir. Menü listesi 1 Kayıttan yürütme sırasında, “SET t” öşesini seçin sonra ENTER tuşuna basın. Öğe Öğe Adı, İşlev “A-B REPEAT” ayar çubuşu görünür. TITLE/SCENE/TRACK 2 Başlangıç noktasını (nokta A) bulduşunuzda ENTER tuşuna basın. CHAPTER/INDEX 3 Bitiş noktasına (nokta B) eriştişinizde TRACK tekrar ENTER tuşuna basın. Yürütülecek başlık, sahne, parça, bölüm veya indeksi seçer. 4TR
PARENTAL CONTROL ANGLE Bu oynatıcıda kayıttan yürütme yasaşını Açıyı deşiştirir. ayarlar. CUSTOM PICTURE MODE PLAYER t: Bazı DVD VİDEO’larının kayıttan yürütülmesi kullanıcıların yaşı gibi İzlemekte olduşunuz programa en iyi uyan önceden belirlenen bir seviyeye göre resim kalitesini seçer. sınırlanabilir. Sahneler engellenebilir veya STANDARD: Standart bir resim görüntüler. farklı sahnelerle deşiştirilebilir (Ebeveyn DYNAMIC: Resim kontrastını ve renk Kontrolü). yoşunluşunu artırarak koyu bir dinamik resim PASSWORD t: Sayı düşmelerini üretir. kullanarak 4 basamaklı bir parola girin. Bu CINEMA: Siyah seviyesini artırarak koyu menü ayrıca parolayı deşiştirmek için de alanlarda ayrıntıları geliştirir. kullanılır. MEMORY t: Resmi daha fazla ayrıntılı olarak ayarlar. Ebeveyn Kontrolü (sınırlı kayıttan SHARPNESS yürütme) Daha keskin resim üretmek için görüntünün Kayıttan yürütme sınırı seviyesini dış hattını büyütür. ayarlayabilirsiniz. OFF: Bu seçeneşi iptal eder. 1 “PLAYER t” öşesini seçin sonra 1: Dış hattı geliştirir. ENTER tuşuna basın. 2: Dış hattı 1’den fazla geliştirir. 4 basamaklı parolanızı girin veya yeniden AV SYNC girin, sonra ENTER tuşuna basın. 2 “STANDARD”ı seçmek için X/x tuşuna Resim ve ses arasındaki gecikmeyi ayarlar. basın, sonra ENTER tuşuna basın. Bu işlev şu durumlarda etkili olmaz: Bir alan seçmek için X/x tuşuna basın, –DIGITAL OUT (COAXIAL) jakını sonra ENTER tuşuna basın. kullanırsanız ve “AUDIO SETUP” “OTHERS t” ayarını yaptıktan sonra menüsünde “DOLBY DIGITAL”, seçin ve standart bir kod girin. Bu kılavuzun “MPEG” veya “DTS” öşelerini sırasıyla “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” veya sonundaki “PARENTAL CONTROL “ON” olarak ayarlarsanız (sayfa 8). AREA CODE LIST” bölümüne bakın. –Bir Dolby Digital veya DTS uyumlu cihazı 3 “LEVEL”i seçmek için X/x tuşuna basın, HDMI OUT jakı üzerinden başlarsanız ve sonra ENTER tuşuna basın. “AUDIO SETUP” menüsünde “DOLBY Bir seviye seçmek için X/x tuşuna basın, DIGITAL”, “MPEG” veya “DTS” sonra ENTER tuşuna basın. öşelerini sırasıyla “DOLBY DIGITAL”, Ebeveyn Kontrolü ayarı tamamlanır. “MPEG” veya “ON” olarak ayarlarsanız Deşer ne kadar düşük olursa, sınırlama o (sayfa 8). kadar katı olur. 1 “SET t” öşesini seçin, sonra ENTER Ebeveyn Kontrolü işlevini açmak için tuşuna basın. “LEVEL” öşesini “OFF” olarak ayarlayın. “AV SYNC” ayar çubuşu görünür. Parolanızı unutursanız, parola kutusuna 2 Gecikmeyi ayarlamak için c öşesine tekrar “199703” girin, ENTER tuşuna basın ve tekrar basın. sonra yeni bir 4 basamaklı parola girin. C/c öşesine her bastışınızda, gecikme SETUP 10’ar milisaniye ayarlanır. 3 ENTER tuşuna basın. QUICK: Ekran gösterimi, TV’nin en boy Seçili ayar etkili olur. oranı ve ses çıkışı sinyalinde istenen dili “AV SYNC” ayarını sıfırlamak için, adım seçmek için Hızlı Ayar’ı kullanın. 2’de CLEAR öşesine basın. CUSTOM: Hızlı Ayar ayarına ek olarak, *1 Normal oynatmaya geçmek için, “OFF”u çeşitli dişer ayarları da ayarlayabilirsiniz seçin veya CLEAR öşesine basın. (sayfa 7). *2 Yürütme modu şu durumlarda iptal edilir: RESET: “SETUP”taki ayarı varsayılan ayara –disk tepsisini açtışınızda. döndürür. –oynatıcıyı kapattışınızda. ZOOM*1 Görüntüyü orijinal boyutunun dört katı kadar büyütür; C/X/x/c tuşlarını kullanarak kaydırın. ,devamı 5TR
◆DATA dosya öğeleri MUSIC: Müzik dosyalarını çalar. Senkronize edilmemiş şarkı sözleri bilgileri içeren müzik Öğe Öğe Adı, İşlev dosyalarını çalarken SUBTITLE’a basın. ALBUM Oynatıcı yalnızca MP3 ID3 Şarkı sözlerini destekler. Yürütülecek müzik ve fotoşraf dosyalarını içeren albümü seçer. * Dosyaya başlı olarak, bu işlev mümkün olmayabilir. FILE Yürütülecek fotoşraf dosyasını seçer. PBC işlevleriyle VİDEO ALBUM CD’lerini yürütmek için Yürütülecek video dosyasını içeren albümü PBC (Kayıttan yürütme kontrolü) seçer. işlevleriyle bir VİDEO CD yürütmeye FILE başladışınızda, seçiminiz için menü Yürütülecek video dosyasını seçer. görünür. DATE PBC kullanmadan yürütmek için Dijital fotoşraf makinesiyle çekilen fotoşrafın Oynatıcı bir parça seçmek için tarihini görüntüler. durdurulurken ./> veya sayı düşmelerine basın, sonra N veya ENTER INTERVAL* tuşuna basın. PBC kayıttan yürütmeye geri Slaytların ekranda görüntülendişi süreyi dönmek için, x öşesine iki kez basın, sonra belirtir. N öşesine basın. EFFECT* TV’leri uzaktan kumandayla Bir slayt gösterisi sırasında slaytları deşiştirirken kullanılacak efektleri seçer. kontrol etme MODE 1: Öşeler efektlerle rastgele gösterilir. Sony TV’nizin ses seviyesini, giriş kaynaşını MODE 2: Görüntü sol üstten saş alta doşru ve güç anahtarını ürünle verilen uzaktan kayar. kumanda ile kontrol edebilirsiniz. MODE 3: Görüntü üstten alta doşru getirilir. TV’niz aşaşıdaki tabloda listeleniyorsa, MODE 4: Görüntü soldan saşa doşru getirilir. uygun üretici kodunu ayarlayın. MODE 5: Görüntü ekranın ortasından dışarı doşru çıkar. Uzaktan kumandanın pillerini OFF: Bu işlevi kapatır. deşiştirdişinizde, uygun kod numarasını yeniden ayarlayın. MEDIA 1 TV [/1 tuşunu basılı tutarken, TV’nizin Yürütmek istedişiniz ortam türünü seçer. üretici kodunu seçmek için sayı VIDEO: Video dosyalarını yürütür. düşmelerine yeniden basın. PHOTO (MUSIC): Fotoşraf ve müzik 2 TV [/1 düşmesini bırakın. dosyalarını slayt gösterisi olarak yürütür. Aynı albüme müzik ve fotoşraf dosyaları Kontrol edilebilir TV’lerin kod numaraları yerleştirildişinde bir slayt gösterisini sesli Sony 01 (varsayılan) olarak görüntüleyebilirsiniz. Müzik veya Hitachi 24 fotoşrafların yürütülme süresi daha uzunsa, JVC 33 uzun olan ses veya görüntü olmadan devam LG/Goldstar 76 eder. Panasonic 17, 49 PHOTO (BGM): Fotoşraf dosyalarını Philips 06, 08, 72 oynatıcının dahili arkaplan sesiyle yürütür. Samsung 71 Arkaplan sesinin melodisini seçmek için, Sharp 29 görüntüyü görüntülerken tekrar tekrar Toshiba 38 AUDIO’ya basın. 6TR
Yüksek kaliteli slayt gösterisi görüntüleme (PhotoTV HD) ÖZEL Menüsü “PhotoTV HD” ile uyumlu bir Sony TV’niz Çeşitli ayarları ayarlayabilirsiniz. varsa en iyi kalitedeki görüntülerin keyfini Oynatıcı durdurma modundayken çıkarabilirsiniz. Oynatıcı bir TV’ye bir DISPLAY’e basın, (SETUP) HDMI kablosu yoluyla başlanırsa ve öşesini seçin ve sonra “CUSTOM”ı seçin. “HDMI SETUP”ta “JPEG CUSTOM menüsü görüntülenir. RESOLUTION” öşesi “PhotoTV HD” (sayfa 8) olarak ayarlanırsa “PhotoTV HD” Menü listesi etkinleştirilir. Öğe Öğe Adı, İşlev Bir USB cihazı bağlama LANGUAGE SETUP Fotoşraf, müzik veya video dosyalarını OSD (Ekran Düzeni): Ekrandaki görüntüleme oynatmak için oynatıcının USB jakına bir dilini deşiştirir. USB cihazı başlayabilirsiniz. MENU*1: Disk menüsü için istenen dili seçer (yalnızca DVD VİDEO). USB cihazını çıkarmak için AUDIO*1: Ses parçasının dilini deşiştirir. Oynatmayı durdurun ve USB cihazını USB “ORIGINAL” öşesini seçtişinizde, diskteki jakından çıkartın. öncelik verilen dil seçilir. (Yalnızca DVD VİDEO) LUN’u değiştirmek için SUBTITLE*1: DVD VİDEO’da kayıtlı alt Bazı cihazlarda, LUN (Mantıksal Birim yazının dilini deşiştirir. “AUDIO FOLLOW” Numarası) görünebilir. LUN’u veya orijinal öşesini seçtişinizde, alt yazıların dili ses depolama alanını deşiştirmek için albüm parçası için seçtişiniz dile göre deşişir. veya parça listesi görüntülendişinde (Yalnızca DVD VİDEO) düşmesine basın. SCREEN SETUP TV TYPE: Başlı TV’nin en boy oranını seçer. Desteklenen USB cihazları hakkında •Oynatıcı yalnızca USB Yışın Depolama Sınıfını destekler. 16:9 •Bu oynatıcı yalnızca FAT biçimi USB cihazını destekler. •Bazı USB cihazları bu oynatıcıyla birlikte çalışmayabilir. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: “ON” olarak ayarlandışında, oynatıcı 15 dakika duraklatma veya durdurma modundaysa ekran koruyucu görünür. Ekran koruyucuyu kapatmak için N düşmesine basın. BACKGROUND: TV ekranında arkaplan rengini veya resmini seçer. “JACKET PICTURE” öşesini seçerseniz, diskte bir arka kapak resmi bulunmasa bile, “GRAPHICS” resmi görünür. ,devamı 7TR
MODE (PROGRESSIVE): “AUTO” DIGITAL OUT: Ses sinyalleri DIGITAL seçeneşini seçerseniz oynatıcı formatı (film OUT (COAXIAL)/HDMI OUT jakından bazlı veya video bazlı) algılar ve bunu uygun çıkıyorsa seçilir. “ON” seçeneşini seçerseniz, sürüme dönüştürür. aşaşıdaki “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, 4:3 OUTPUT: Bu ayar yalnızca “TV TYPE”ı “DTS” veya “48kHz/96kHz PCM” “16:9” olarak ayarladışınızda etkilidir. seçeneklerini de ayarlayın. TV’nizdeki en boy oranını DOLBY DIGITAL: Dolby Digital sinyali deşiştirebiliyorsanız “FULL” öşesini seçin. türünü seçer. Oynatıcı yerleşik bir Dolby Digital kod çözücü olmadan bir ses bileşenine CUSTOM SETUP başlandışında “D-PCM” olarak ayarlayın. AUTO STANDBY: Otomatik Bekleme ayarını MPEG: MPEG ses sinyalinin türünü seçer. açık veya kapalı olarak ayarlar. “ON” ayarını Oynatıcı yerleşik bir MPEG kod çözücü ile bir seçerseniz, 30 dakikadan fazla duraklatma ses bileşenine başlandışında “MPEG” olarak modunda bırakılan oynatıcı bekleme moduna ayarlayın. girer. DTS: DTS ses sinyalinin türünü seçer. DTS AUTO PLAY: “ON” olarak ayarlandışında ses parçaları olan bir DVD VİDEO oynatıcı bir zamanlayıcıyla (ürünle verilmez) yürütürken “ON” olarak ayarlayın. açıldışında otomatik olarak kayıttan Oynatıcıyı DTS kod çözücüsü olmayan bir ses yürütmeye başlar. bileşenine başladışınızda “ON” olarak PAUSE MODE: Resmi duraklatma moduna ayarlamayın. getirir. Normalde “AUTO” seçilidir. Resim 48kHz/96kHz PCM: Dijital ses çıkışı çıktısı yüksek çözünürlükteyken “FRAME” sinyalinin örnekleme frekansını seçer. olarak ayarlayın. (Yalnızca DVD) (Yalnızca DVD VİDEO) TRACK SELECTION: Birden fazla ses formatının (PCM, MPEG ses, DTS veya HDMI SETUP Dolby Digital formatı) kaydedilmiş olduşu bir HDMI başlantısıyla ilgili öşeleri DVD VIDEO’yu oynatırken, en yüksek ayarlayabilirsiniz. sayıda kanala sahip olan ses izine öncelik HDMI RESOLUTION*3: HDMI OUT verir. “AUTO” öşesini seçerseniz öncelik jakından video sinyali çıkışı türünü seçer. verilir. (Yalnızca DVD VİDEO) “AUTO (1920×1080p)” (varsayılan) IMAGE QUALITY: Yüksek kaliteli görüntülü seçiliyse, oynatıcı TV’niz için kabul edilebilir veya hızlı olanın öncelikli olarak en yüksek çözünürlükteki video sinyallerini görüntülenmesini seçer. (Yalnızca Fotoşraf çıkarır. Resim net deşilse, doşal deşilse veya dosyaları) başka bir şekilde tatmin edici deşilse, disk, MULTI-DISC RESUME: Çoklu Diski TV/projektör vb.’ye uygun başka bir seçenek Devam Ettirme ayarını açar veya kapatır. deneyin. Ayrıntılar için, TV/projektörünüzle Kayıttan yürütmeyi devam ettirme bellekte 6 verilen kullanma kılavuzuna da bakın. farklı DVD VİDEO/VİDEO CD için “JPEG RESOLUTION” öşesi “PhotoTV saklanabilir. Ayarları yeniden başlatırsanız, HD” olarak ayarlandışında bunu devam etme noktası silinir. (Yalnızca DVD seçemezsiniz. VİDEO/VİDEO CD) JPEG RESOLUTION: HDMI başlantısı AUDIO SETUP üzerinden yüksek kaliteli görüntünün keyfini çıkarabilmeniz için JPEG çözünürlüşü AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: türünü seçer. Ortama göre ayarlanır. En küçük sesler fark Bu ayar yalnızca “TV TYPE” öşesini “16:9” edilmedişinde “TV MODE” olarak veya ev olarak ayarladışınızda etkilidir. “HDMI sinemasında gibi dinleme ortamının iyi RESOLUTION” öşesi “720×480/576p” olduşu durumlarda “WIDE RANGE” olarak olarak ayarlandışında bunu seçemezsiniz. ayarlanır. “(1920×1080i) HD ” ve “(1920×1080i) DOWNMIX*2: Arka ses öşeleri olan veya HD”, yalnızca “HDMI RESOLUTION” Dolby Digital biçiminde kaydedilmiş bir öşesini “1920×1080i” olarak ayarladışınızda DVD’yi yürüttüşünüzde miks yöntemini 2 etkilidir. Bu ayarı “PhotoTV HD”, kanala düşürür. Normal olarak “DOLBY “(1920×1080i) HD ” veya “(1920×1080i) SURROUND” öşesini seçin. HD” yaparsanız, efekt, döndürme ve yakınlaştırma işlevleri kullanılamaz. 8TR
YCBCR/RGB (HDMI): HDMI OUT jakından çıkan HDMI sinyalinin türünü seçer. Kayıttan yürütülen görüntü bozuksa, “RGB” Bilgi olarak ayarlayın. “JPEG RESOLUTION” öşesi “PhotoTV HD” olarak ayarlandışında bunu seçemezsiniz. Sorun Giderme AUDIO (HDMI): HDMI OUT jakından Oynatıcıyı kullanırken aşaşıdaki çıkan ses sinyalinin türünü seçer. Oynatıcıyı zorluklardan herhangi biriyle DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG sinyalleriyle uyumlu olmayan bir televizyona karşılaşırsanız, onarım talep etmeden önce başladışınızda “PCM” olarak ayarlayın. sorunu gidermeye yardımcı olması için bu sorun giderme kılavuzunu kullanın. *1 “OTHERS t” öşesini seçtişinizde, bir dil Herhangi bir sorun devam ederse en yakın kodu seçin ve girin. Bu kılavuzun sonundaki “LANGUAGE CODE LIST” bölümüne Sony bayiine başvurun. bakın. *2 Bu işlev aşaşıdaki jaklardaki çıkışı etkiler: Güç açılmıyor. –LINE OUT L/R (AUDIO) jakları. c Güç kablosunun (elektrik kablosu) sıkı –DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI şekilde takıldışını kontrol edin. OUT jakı, yalnızca “DOLBY DIGITAL” öşesi “D-PCM” olarak ayarlandışında. Görüntü yok/parazitli görüntü var. 3 Görüntü normal şekilde görünmüyorsa veya c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden * boşsa, bu ayarı sıfırlayın. [/1 düşmesine başlayın. basarak kapayın, “369” girin ve sonra c Başlantı kabloları zarar görmüş. oynatıcıyı yeniden açmak için c TV’nize giden başlantıyı kontrol edin ve [/1 düşmesine basın. TV’nizdeki giriş seçicisini oynatıcıdan gelen sinyal TV ekranında görünecek şekilde deşiştirin. c Disk kirli veya bozuk. c [/1 düşmesine basarak onatıcıyı kapatın, uzaktan kumandadaki sayı düşmelerini kullanarak “369” girin ve sonra oynatıcıyı yeniden açmak için [/1 düşmesine basın. Ses yok. c Başlantı kablosunu sıkı bir şekilde yeniden başlayın. c Başlantı kablosu zarar görmüş. c Oynatıcı duraklatma modunda veya Aşır Çekim modunda. c Oynatıcı hızlı ileri veya hızlı geri modunda. Uzaktan kumanda çalışmıyor. c Uzaktan kumandanın pilleri zayıf. c Uzaktan kumanda oynatıcı üzerindeki sensöre doşru tutulmuyor. c Oynatıcıyı uzaktan kumandaki düşmelere art arda basarak çalıştırırken, düşmelere 5 saniye arayla basın. Disk yürütülmüyor. c Disk ters çevrilmiş. Diski kayıt yüzü aşaşıya bakacak şekilde takın. c Disk eşilmiş. c Oynatıcı belirli diskleri yürütemez. c DVD’nin bölge kodu oynatıcınınki ile eşleşmiyor. ,devamı 9TR
c Oynatıcının içinde nem yoşunlaşması oluşmuş. Yürütülebilir dosya biçimi c Oynatıcı doşru şekilde sonlandırılmamış bir kaydedilmiş diski yürütemez. Video: MPEG-1 (Cyber-shot verileri)/ MPEG-4 (basit profil)*1/Xvid Oynatıcı düzgün çalışmıyor. Fotoşraf: JPEG (DCF biçimi) c Statik elektrik vb. oynatıcının anormal Müzik: MP3 (mp3PRO hariç)/WMA şekilde çalışmasına neden olursa, (WMA Pro hariç)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ oynatıcının fişini prizden çıkarın. WAVE *1 Telif hakkı koruması (Dijital Hak Yönetimi) Ekranda “C:13:**” görüntülenir. olan dosyalar yürütülemez. c Diski temizleme beziyle temizleyin veya *2 Oynatıcı Lossless gibi kodlu dosyaları biçimini kontrol edin. yürütmez. Desteklenen uzantılar: “.avi”, “.mpg”, HDMI OUT jakına bağlandığında “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, görüntü/ses yok. “.wma”, “.m4a”, “.wav” c “HDMI SETUP”taki “HDMI Desteklenen diskler: DVD, DVD±RW/±R/ RESOLUTION” ayarını deşiştirin. Sorun ±R DL, Müzik CD’si/Süper VCD, CD-R/ çözümlenebilir. -RW c HDMI OUT jakına başlı olan ekipman ses sinyali biçimine uygun deşil; bu durumda •ISO 9660 Düzey 1/Düzey 2 veya “HDMI SETUP”taki “AUDIO (HDMI)” genişletilmiş biçimi olan Joliet’e uygun ayarını “PCM” olarak deşiştirin. kaydedilmiş VERİ CD’leri. c Aşaşıdakileri deneyin: 1Oynatıcıyı kapatın •UDF’ye uygun biçimlendirilmiş VERİ ve yeniden açın. 2Başlı ekipmanı kapatın DVD’leri. ve yeniden açın. 3HDMI kablosunu •Dosya biçimi farklı olsa da oynatıcı çıkarın ve sonra yeniden başlayın. yukarıdaki herhangi bir dosyayı yürütür. Bu gibi verilerin yürütülmesi hoparlörlere Oynatıcı bağlanan bir USB cihazını zarar verebilen gürültüler oluşturabilir. algılamıyor. •Karmaşık bir hiyerarşideki klasörlerin c USB cihazı sıkı bir şekilde oynatıcıya yürütülmesi biraz zaman alabilir. başlanmamış. Albümleri en fazla iki hiyerarşi içerecek c USB cihazı veya kablosu zarar görmüş. şekilde oluşturun. c Disk modu USB modu olarak •Bazı video, fotoşraf ve müzik dosyaları deşiştirilmemiş. kodlamaya/kayıt koşullarına başlı olarak yürütülemeyebilir. •Kayıttan yürütmeyi başlatmak ve bir sonraki veya başka bir albüme/dosyaya gitmek biraz zaman alabilir. •Oynatıcı en fazla 200 albüm ve 600 dosyayı tanıyabilir. “PHOTO (MUSIC)” seçildişinde en fazla 300 müzik dosyasını veya 300 fotoşraf dosyasını tanıyabilir. •Oynatıcı iki veya daha fazla video dosyasından oluşan bir birleşimi yürütemez. •Oynatıcı boyutu 720 (genişlik) × 576 (yükseklik)/2 GB üzerinde olan video dosyalarını oynatamaz. •Dosyaya başlı olarak, kayıttan yürütme düzgün olmayabilir. Dosyayı daha düşük bir bit hızında oluşturmanız önerilir. 10TR
•Oynatıcı VERİ CD’sindeki yüksek bit bazlı video dosyasını düzgün şekilde Teknik Özellikler oynatamayabilir. VERİ DVD’si olarak kayıttan yürütmeniz önerilir. Sistem •MPEG-4 biçimi tarafından Lazer: Yarıiletken lazer desteklenmeyen görsel verileri yürütürken yalnızca ses duyulur. Girişler/Çıkışlar •LINE OUT L/R (AUDIO): Phono jakı Kaydedilebilir medya ile ilgili not •DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono jakı Bazı kaydedilebilir medyalar kayıt kalitesi •LINE OUT (VIDEO): Phono jakı veya diskin fiziksel durumu ya da kayıt •HDMI OUT: HDMI 19 pin Standart cihazının ve yazma yazılımının özellikleri Konektör nedeniyle bu oynatıcıda yürütülemeyebilir. •USB: USB jakı Tip A, maksimum akım Disk doşru şekilde sonlandırılmamışsa 500 mA (USB cihazını başlamak için) yürütülmez. Ayrıca, Paket Yazma biçiminde oluşturulan bazı VERİ diskleri Genel yürütülemez. •Güç gereksinimleri: 220-240 V AC, 50/60 Hz Yalnızca kopya koruması içeren •Güç tüketimi: 10 W resimleri yürütemeyen oynatıcı için •Boyutlar (yaklaşık): 270 × 38,5 × 209 mm CPRM (Kaydedilebilir Medya İçin İçerik (genişlik/yükseklik/derinlik), çıkıntılı Koruması) koruması içeren DVD-VR parçalar dahil modundaki resimler yürütülemez. •Aşırlık (yaklaşık): 950 g •Çalışma sıcaklışı: 5 °C - 35 °C DVD’leri ve VİDEO CD’leri yürütme •Çalışma nemi: %25 - %80 işlemleriyle ilgili not Ürünle verilen aksesuarlar DVD’lerdeki ve VİDEO CD’lerdeki bazı yürütme işlemleri yazılım üreticileri •Uzaktan kumanda (uzaktan) (1) tarafından kasten ayarlanmış olabilir. Bu •R6 (AA boyutunda) pil (2) oynatıcı DVD’leri ve VİDEO CD’leri Teknik özellikler ve tasarım önceden haber yazılım üreticisinin tasarladışı disk içerişine verilmeden deşiştirilebilir. göre yürüttüşünden, bazı kayıttan yürütme özellikleri kullanılamayabilir. Ayrıca, DVD veya VİDEO CD ile verilen kullanım talimatlarına bakın. Disklerle ilgili not Bu ünite Kompakt Disk (CD) standardına uyan diskleri yürütmek için tasarlanmıştır. DualDisc’ler ve telif hakkı koruma teknolojileriyle kodlanmış bazı müzik diskleri Kompakt Disk (CD) standardına uymaz. Bu nedenle, bu diskler bu üniteyle uyumlu olmayabilir. 11TR
místa pro recyklaci elektrického Pokud jde o ostatní baterie, VÝSTRAHA a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která tohoto výrobku pomůžete popisuje bezpečné vyjmutí zabránit případným negativním baterie z výrobku. Nepotřebnou Název výrobku: přehrávač CD/ dopadům na životní prostředí a baterii odevzdejte k recyklaci na DVD lidské zdraví, které by jinak byly příslušné sběrné místo. způsobeny nevhodnou likvidací Zařízení nevystavujte dešti a výrobku. Recyklováním Pro podrobnější informace o vlhku - předejdete tak riziku materiálů, z nichž je vyroben, recyklaci tohoto výrobku či požáru nebo úrazu pomůžete ochránit přírodní baterii kontaktujte, prosím, elektrickým proudem. zdroje. Podrobnější informace o místní obecní úřad, podnik Neotevírejte kryt zařízení - recyklaci tohoto výrobku zjistíte zabezpečující místní odpadové hrozí riziko úrazu elektrickým u příslušného místního obecního hospodářství nebo prodejnu, proudem. Opravy zařízení úřadu, podniku pro likvidaci kde jste výrobek zakoupili. smí provádět jen domovních odpadů nebo v kvalifikovaný technik. obchodě, kde jste výrobek Výrobcem tohoto výrobku je Napájecí kabel je potřeba zakoupili. Sony Corporation, 1-7-1 Konan vyměnit ve specializovaném Minato-ku Tokyo, 108-0075 obchodě. Nakládání s Japonsko. Zplnomocněným Baterie nebo přístroj s nepotřebnými zástupcem pro požadavky bateriemi nevystavujte bateriemi (platí v ohledně elektromagnetické nadměrnému teplu jako Evropské unii a kompability EMC a bezpečnosti například slunečnímu záření, dalších výrobku je Sony Deutschland ohni a podobně. evropských GmbH, Hedelfinger Strasse 61, státech 70327 Stuttgart, SRN. Pro využívajících záležitosti servisu a záruky se systém obracejte na adresy uváděné v odděleného sběru) servisních a záručních Tento symbol umístěný na dokumentech. baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií Upozornění Toto zařízení je klasifikováno opatřenou tímto označením by • Nepokládejte na zařízení jako výrobek CLASS 1 LASER se nemělo nakládat jako s nádoby naplněné tekutinami, (Laser třídy 1). Značka CLASS běžným domácím odpadem. například vázy. Vyhnete se tak 1 LASER PRODUCT je Symbol nacházející se na riziku zranění elektrickým umístěna na zadní části vnějšího určitých typech baterii může být proudem nebo popálení. krytu. použit v kombinaci s chemickou • Pokud je přehrávač zapojen značkou. Značky pro rtuť (Hg) do elektrické zásuvky, není UPOZORNĚNÍ nebo olovo (Pb) se použijí, odpojen od zdroje Použití optických nástrojů s pokud baterie obsahuje více než elektrického proudu, ani když tímto výrobkem zvyšuje riziko 0,0005% rtuti nebo 0,004% je přehrávač samotný vypnutý. poranění očí. Laserový paprsek olova. • Neinstalujte tento přehrávač v v tomto přehrávači CD/DVD Správným nakládáním s těmito uzavřeném prostoru, jako je může poškodit zrak. nepotřebnými bateriemi polička na knihy apod. Nerozebírejte rekordér, aby pomůžete zabránit možným • Umístěte přehrávač tak, aby nedošlo k poškození zraku. negativním dopadům na životní napájecí kabel mohl být Opravy zařízení smí provádět prostředí a lidské zdraví, k nímž odpojen od zásuvky na zdi jen kvalifikovaný technik. by mohlo docházet v případech ihned v případě potřeby. nevhodného zacházení s • Pokud je přehrávač přenesen Likvidace vyřazenými bateriemi. přímo z chladného do teplého nepotřebného Materiálová recyklace pomůže prostředí, nebo je-li umístěn elektrického a chránit přírodní zdroje. ve velmi vlhké místnosti, může elektronického uvnitř přehrávače zařízení (platné V případě, že výrobek z důvodů kondenzovat voda. Pokud k v Evropské unii bezpečnosti, funkce nebo tomu dojde, nemusí přehrávač a dalších uchování dat vyžaduje trvalé správně pracovat. V takovém evropských spojení s vloženou baterií, je případě vyjměte disk a státech uplatňujících oddělený třeba, aby takovouto baterii ponechte přehrávač zapnutý systém sběru) vyjmul z přístroje pouze asi půl hodiny, dokud se Tento symbol umístěný na kvalifikovaný personál. vlhkost nevypaří. výrobku nebo jeho balení K tomu, aby s baterií bylo upozorňuje, že by s výrobkem správně naloženo, předejte po ukončení jeho životnosti výrobek, který je na konci své nemělo být nakládáno jako s životnosti na místo, jenž je běžným odpadem z domácnosti. určené ke sběru elektrických a Je nutné ho odvézt do sběrného elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. 2CZ
Poznámky k diskům Microsoft. Nepoužívejte následující disky: Používání nebo šíření této – Disk, který má nestandardní technologie mimo tento tvar (například karta, produkt je bez příslušné srdíčko). licence (licencí) společnosti – Disk s nalepeným štítkem Microsoft zakázáno. nebo nálepkou. • Tento přehrávač DVD obsahuje technologii High- Definition Multimedia Regionální kód Interface (HDMI™). HDMI, Přehrávač je opatřen logo HDMI a High-Definition regionálním kódem vytištěným Multimedia Interface jsou na zadní straně přístroje a může obchodní značky nebo proto přehrávat pouze komerční registrované známky disky DVD (pouze přehrávání) společnosti HDMI Licensing označené identickým LLC ve Spojených státech a regionálním kódem. Tento jiných zemích. systém je používán k ochraně • Všechny ostatní ochranné autorských práv. známky jsou ochrannými známkami svých příslušných Komerční disky DVD označené vlastníků. ALL bude možné na tomto disku • TENTO PRODUKT JE rovněž přehrávat. LICENCOVÁN V RÁMCI SOUBORU PATENTŮ V závislosti na typu běžného MPEG-4 PRO OSOBNÍ A komerčního disku DVD nemusí NEKOMERČNÍ POUŽITÍ být vyznačen žádný regionální SPOTŘEBITELEM PRO kód, i když přehrávání DEKÓDOVÁNÍ VIDEA, komerčních disků DVD je VE SHODĚ S zakázáno zavedenými OBRAZOVÝM regionálními omezeními. STANDARDEM MPEG-4 DVP–XXXX („MPEG-4 VIDEO“), 00V 00Hz X Regionální KTERÉ BYLO NO. 00W kód ZAKÓDOVÁNO UŽIVATELEM, 0-000-000-00 ÚČASTNICÍM SE OSOBNÍ Informace o autorských NEKOMERČNÍ právech, ochranných AKTIVITY, ANEBO BYLO známkách a ZÍSKÁNO OD POSKYTOVATELE softwarových licencích VIDEA, KTERÝ MÁ K • Vyrobeno podle licence POSKYTOVÁNÍ VIDEA společnosti Dolby MPEG-4 LICENCI OD Laboratories. CZ GB MPEG LA. PRO JINÉ „Dolby“ a symbol dvojitého POUŽITÍ SE LICENCE písmene D jsou ochranné NEUDĚLUJE A ANI Z známky společnosti Dolby NIČEHO NEVYPLÝVÁ. Laboratories. DALŠÍ INFORMACE, • „DVD Logo“ je ochranná VČETNĚ INFORMACÍ známka společnosti DVD SOUVISEJÍCÍCH S Format/Logo Licensing PROPAGACÍ, VNITŘNÍM Corporation. A KOMERČNÍM • Licenci technologie kódování POUŽITÍM A zvuku ve formátu MPEG LICENCOVÁNÍM, Layer-3 (MP3) poskytly MŮŽETE OBDRŽET OD společnosti Fraunhofer IIS a MPEG LA, LLC. VIZ TAKÉ Thomson. HTTP://WWW.MPEGLA.COM • Windows Media je buď registrovaná ochranná známka nebo ochranná O této příručce známka společnosti Microsoft Termín „DVD“ může být použit Corporation ve Spojených jako obecný termín pro státech a/nebo v dalších komerční disky DVD, zemích. DVD+RW/DVD+R/DVD+R Tento produkt obsahuje DL (režim +VR) a DVD-RW/ technologii, která podléhá DVD-R/DVD-R DL (režim jistým právům na duševní VR, režim Video). vlastnictví společnosti 3CZ
TIME/TEXT Přehrávání Kontroluje uplynulý čas a zbývající čas přehrávání. Zadejte časový kód pro vyhledávání snímku Zobrazení Ovládací nabídky a hudby (pouze video soubory DVD a Xvid). Pomocí Ovládací nabídky zvolte funkci a zobrazte související informace. DISC/USB Vyberte pro přehrávání možnost „USB“ Stiskněte tlačítko DISPLAY. nebo „DISC“. Chcete-li změnit zobrazení Ovládací nabídky, stiskněte znovu tlačítko TOP MENU/MENU DISPLAY. (pouze DVD VIDEO) TOP MENU: Zobrazí horní nabídku. MENU: Zobrazí nabídku. 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Volí typ titulu (režim DVD-VR), který bude přehráván: ORIGINAL, nebo OFF OFF upravený PLAY LIST. SET ON PROGRAM*1, *2 Volí titul, kapitolu nebo skladbu, které se budou přehrávat ve vámi zadaném pořadí. PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY 1 Vyberte možnost „SET t“, potom stiskněte ENTER a vyberte titul (T), kapitolu (C) nebo skladbu (T), které chcete naprogramovat, a stiskněte ENTER. A Položky Ovládací nabídky 2 Opakujte výběr titulu, kapitoly nebo B Právě přehrávaný titul/Celkový počet skladby. titulů 3 Stiskněte tlačítko N. C Právě přehrávaná kapitola/Celkový SHUFFLE*1, *2 počet kapitol Přehrává titul, kapitolu nebo skladbu v D Čas přehrávání náhodném pořadí. E Vybraný typ média REPEAT*1, *2 F Stav přehrávání Přehrává všechny tituly/skladby/alba nebo G Ikona vybrané položky/možnosti jeden titul/kapitolu/skladbu/album/soubor nabídky opakovaně. H Provozní zpráva A-B REPEAT*1, *2 I Vybraná položka Ovládací nabídky Určuje části, které chcete přehrávat opakovaně. 1 Během přehrávání zvolte „SET t“, pak Seznam nabídky stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se panel nastavení „A-B Položka Název položky, funkce REPEAT“. TITLE/SCENE/TRACK 2 Když naleznete počáteční místo (bod A), stiskněte tlačítko ENTER. CHAPTER/INDEX 3 Když dosáhnete konečného místa (bod TRACK B), stiskněte znovu tlačítko ENTER. Zvolte titul, scénu, skladbu kapitolu nebo index, který se má přehrávat. 4CZ
PARENTAL CONTROL ZOOM*1 Nastavuje zákaz přehrávání na tomto Zvětšuje obrázek až na čtyřnásobek přehrávači. původní velikosti; posouvejte se pomocí PLAYER t: Přehrávání některých disků C/X/x/c. DVD VIDEO může být omezeno podle ANGLE předem stanovené úrovně, například věku uživatelů. Některé scény mohou být Mění úhel. zablokovány, nebo nahrazeny jinými scénami (rodičovský zámek). CUSTOM PICTURE MODE PASSWORD t: Číselnými tlačítky zadejte Volí kvalitu obrazu, která je nejvhodnější čtyřmístné heslo. Tuto nabídku můžete také pro sledovaný program. použít pro změnu hesla. STANDARD: Zobrazuje standardní obraz. Rodičovský zámek (omezené DYNAMIC: Vytváří plně dynamický obraz zvýšením jeho kontrastu a intenzity barev. přehrávání) CINEMA: Zlepšuje detaily v tmavých Můžete nastavit úroveň omezení oblastech zvýšením úrovně černé. přehrávání. MEMORY t: Nastavuje vyšší detaily 1 Zvolte položku „PLAYER t“, pak obrazu. stiskněte tlačítko ENTER. Zadejte (nebo opakovaně zadejte) SHARPNESS čtyřmístné heslo, pak stiskněte tlačítko Zdůrazňuje obrys obrazu tak, aby byl ENTER. vytvořen ostřejší obraz. 2 Stisknutím X/x zvolte možnost OFF: Ruší tuto možnost. „STANDARD“, poté stiskněte ENTER. 1: Zlepšuje obrysy. Stisknutím X/x vyberte oblast, pak 2: Zlepšuje obrysy více, než funkce na stiskněte tlačítko ENTER. úrovni 1. Když vyberete možnost „OTHERS t“, AV SYNC zvolte a zadejte standardní kód. Viz také kapitola „PARENTAL CONTROL Nastavuje prodlevu mezi obrazem a zvukem. AREA CODE LIST“ na konci této Funkce se nepoužije v následujícím případě: příručky. – použijete konektor DIGITAL OUT 3 Stisknutím X/x zvolte možnost (COAXIAL) a nastavíte možnost „LEVEL“, poté stiskněte ENTER. „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ nebo Stisknutím X/x vyberte úroveň, pak „DTS“ v nabídce „AUDIO SETUP“ na stiskněte tlačítko ENTER. hodnotu „DOLBY DIGITAL“, Nastavení rodičovského zámku je nyní „MPEG“, respektive „ON“ (strana 9). dokončeno. – připojíte zařízení s funkcemi Dolby Digital Čím nižší je hodnota, tím přísnější jsou nebo DTS prostřednictvím konektoru omezení. HDMI OUT a nastavíte možnost Chcete-li rodičovský zámek vypnout, „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ nebo nastavte položku „LEVEL“ na hodnotu „DTS“ v nabídce „AUDIO SETUP“ na „OFF“. hodnotu „DOLBY DIGITAL“, Pokud heslo zapomenete, zadejte číslo „MPEG“, respektive „ON“ (strana 9). „199703“ do pole hesla, stiskněte tlačítko 1 Zvolte položku „SET t“, pak stiskněte ENTER a pak zadejte nové čtyřmístné tlačítko ENTER. heslo. Zobrazí se panel nastavení „AV SYNC“. SETUP 2 Opakovaným stisknutím tlačítka c nastavte prodlevu. QUICK: Pomocí Rychlého nastavení zvolte Při každém stisknutí C/c se prodleva požadovaný jazyk obrazovkového displeje, upraví o 10 milisekund. poměr stran televizní obrazovky a výstupní 3 Stiskněte tlačítko ENTER. zvukový signál. Vybrané nastavení je aktivováno. CUSTOM: Kromě položek Rychlého Chcete-li nastavení „AV SYNC“ resetovat, nastavení můžete také nastavit různé další stiskněte tlačítko CLEAR v kroku 2. parametry (strana 8). RESET: Vrací nastavení v položce „SETUP“ na výchozí nastavení. ,pokračování 5CZ
*1 Návrat k normálnímu způsob přehrávání je MEDIA možný zvolením položky „OFF“ nebo stisknutím tlačítka CLEAR. Volí typ média, které chcete přehrávat. *2 Režim přehrávání je zrušen v následujících VIDEO: Přehrává video soubory. případech: PHOTO (MUSIC): Přehrává fotografie a – otevřete zásuvku disku. hudební soubory formou prezentace. – vypnete přehrávač. Prezentaci můžete shlédnout se zvukem, pokud jsou hudební soubory a fotografie ◆Položky pro DATOVÉ soubory umístěny na stejném albu. Pokud čas přehrávání hudby bude delší než fotografií Položka Název položky, funkce či naopak, delší souboru bude pokračovat ALBUM bez zvuku nebo obrazu. PHOTO (BGM): Přehrává soubory Volí album, které obsahuje hudební a fotografií společně s vnitřním zvukem fotografické soubory, které chcete přehrávače na pozadí. Chcete-li si vybrat přehrávat. melodii přehrávanou na pozadí, stiskněte FILE opakovaně tlačítko AUDIO během sledování obrazu. Volí fotografické soubory, které budou MUSIC: Přehrává hudební soubory. přehrávány. Stiskněte tlačítko SUBTITLE během ALBUM přehrávání hudebního souboru, který obsahuje nesynchronizované informace o Volí album, které obsahuje video soubory, textu skladby. Přehrávač podporuje pouze které chcete přehrávat. text ve formátu MP3 ID3. FILE * V závislosti na souboru nemusí být tato Volí video soubory, které budou funkce dostupná. přehrávány. DATE Přehrávání disků VIDEO CD Zobrazuje datum, kdy byl snímek digitálním s funkcí PBC fotoaparátem zhotoven. Když začnete přehrávat disk VIDEO CD INTERVAL* s funkcemi PBC (řízení přehrávání), zobrazí se nabídka podle vašeho výběru. Stanoví dobu trvání, po kterou bude snímek zobrazen na obrazovce. Přehrávání bez funkce PBC EFFECT* Stisknutím tlačítka ./> nebo Volí efekty, které se použijí pro změnu číselných tlačítek při zastaveném snímků během prezentace. přehrávači zvolte skladbu, pak stiskněte MODE 1: Obrázky se budou měnit s tlačítko N nebo ENTER. Chcete-li se náhodně vybranými přechodovými efekty. navrátit k přehrávání s funkcí PBC, MODE 2: Obrázek přijde z levého horního stiskněte dvakrát tlačítko x, pak stiskněte rohu do pravého dolního. tlačítko N. MODE 3: Obrázek se bude zobrazovat seshora dolů. MODE 4: Obrázek se bude zobrazovat zleva doprava. MODE 5: Obrázek se bude roztahovat od středu obrazovky. OFF: Vypíná tuto funkci. 6CZ
Ovládání televizoru s Připojení zařízení USB pomocí dálkového ovladače Zařízení USB můžete připojit ke S pomocí dodaného dálkového ovladače konektoru USB přehrávače a přehrávat můžete ovládat úroveň hlasitosti, vstupní tak soubory videa, fotografií nebo hudby. zdroj a hlavní spínač televizoru Sony. Pokud je televizor uveden v tabulce níže, Vyjmutí zařízení USB nastavte příslušný kód výrobce. Zastavte přehrávání a odpojte zařízení Po výměně baterií v dálkovém ovladači USB od konektoru USB. nastavte příslušný kód výrobce znovu. Změna čísla LUN 1 Podržte tlačítko TV [/1 a stiskněte číselná U některých zařízení se může zobrazovat tlačítka odpovídající kódu výrobce vašeho televizoru. číslo LUN (číslo logické jednotky). Chcete-li změnit číslo LUN nebo původní 2 Uvolněte tlačítko TV [/1. úložiště, Stiskněte tlačítko při Čísla kódů ovladatelných televizorů zobrazení seznamu alb nebo skladeb. Sony 01 (výchozí nastavení) Hitachi 24 O podporovaných zařízeních USB JVC 33 • Tento přehrávač podporuje pouze LG/Goldstar 76 velkokapacitní paměťová zařízení USB. Panasonic 17, 49 • Tento přehrávač podporuje u zařízení Philips 06, 08, 72 USB pouze formát souborů FAT. Samsung 71 • Některá zařízení USB nemusí s tímto Sharp 29 přehrávačem spolupracovat. Toshiba 38 Zobrazení prezentace ve vysoké kvalitě (PhotoTV HD) Pokud máte televizor Sony, který je kompatibilní s funkcí „PhotoTV HD“, můžete přehrávat obrázky v nejvyšší kvalitě. Funkce „PhotoTV HD“ se aktivuje, když je přehrávač připojen k televizoru pomocí kabelu HDMI a položka „JPEG RESOLUTION“ v nabídce „HDMI SETUP“ je nastavena na možnost „PhotoTV HD“ (strana 9). 7CZ
BACKGROUND: Volí barvu nebo Nabídka VLASTNÍ obrázek pozadí na obrazovce televizoru. Pokud nastavíte možnost „JACKET PICTURE“, i když disk neobsahuje žádný Můžete upravit různá nastavení. obrázek obalu, zobrazí se obrázek Když je přehrávač v režimu zastavení, „GRAPHICS“. stiskněte tlačítko DISPLAY, zvolte MODE (PROGRESSIVE): Pokud (SETUP) a pak „CUSTOM“. vyberete možnost „AUTO“, přehrávač zjistí Zobrazí se nabídka CUSTOM. formát (filmový nebo video) a provede převod na odpovídající verzi. 4:3 OUTPUT: Toto nastavení je aktivní Seznam nabídky pouze v případě, že možnost „TV TYPE“ na hodnotu „16:9“. Zvolte „FULL“, pokud Položka Název položky, funkce můžete změnit poměr stran obrazovky na LANGUAGE SETUP svém televizoru. OSD (obrazovková nabídka): Přepíná jazyk CUSTOM SETUP zobrazovaný na obrazovce. AUTO STANDBY: Zapíná nebo vypíná MENU*1: Volí požadovaný jazyk pro Automatický pohotovostní režim. Pokud obrazovkovou nabídku disku (pouze DVD zvolíte možnost „ON“, přehrávač aktivuje VIDEO). pohotovostní režim, když je ponechán v AUDIO*1: Přepíná jazyk zvukové stopy. režimu zastavení po dobu delší než 30 minut. Když zvolíte „ORIGINAL“, je vybrán jazyk AUTO PLAY: Pokud zvolíte možnost s prioritou nastavenou na disku. (pouze „ON“, přehrávač automaticky spustí DVD VIDEO) přehrávání, když je přehrávač zapnutý SUBTITLE*1: Přepíná jazyk titulků pomocí časovače (není součástí dodávky). nahraných na disku DVD VIDEO. Když PAUSE MODE: Volí obrázek v režimu vyberete možnost „AUDIO FOLLOW“, pozastavení. Normálně zvolte položku jazyk titulků se změní podle jazyka „AUTO“. Když je obrázek odeslán na zvoleného pro zvukovou stopu. (pouze výstup ve vysokém rozlišení, nastavte DVD VIDEO) položku na „FRAME“. (Pouze DVD) SCREEN SETUP TRACK SELECTION: Při přehrávání disku DVD VIDEO, na kterém je TV TYPE: Volí poměr stran obrazovky zaznamenáno několik zvukových formátů připojeného televizoru. (PCM, MPEG audio, DTS nebo Dolby Digital), vybírá zvukovou stopu, která obsahuje nejvyšší počet kanálů. Pokud 16:9 vyberete možnost „AUTO“, je priorita použita. (pouze DVD VIDEO) IMAGE QUALITY: Uděluje prioritní zobrazení buď obrazu ve vysoké kvalitě nebo rychlému zobrazení. (Pouze soubory 4:3 LETTER BOX fotografií) MULTI-DISC RESUME: Zapíná nebo vypíná funkci pokračování přehrávání více disků. Funkce pokračování přehrávání ukládá informace do paměti až pro 6 4:3 PAN SCAN různých disků DVD VIDEO/VIDEO CD. Pokud nastavení spustíte zvonu, je místo pokračování vymazáno. (pouze DVD VIDEO/VIDEO CD) SCREEN SAVER: Při nastavení na „ON“ se zobrazí spořič obrazovky, když bude přehrávač pozastaven nebo zastaven po dobu 15 minut. Stisknutím tlačítka N spořič obrazovky vypnete. 8CZ
AUDIO SETUP JPEG RESOLUTION: Zvolte typ rozlišení JPEG tak, abyste mohli využívat vysoké AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: kvality obrazu prostřednictvím připojení Nastavte podle okolního prostředí. Na HDMI. domácím kině nastavte na hodnotu „TV Toto nastavení je aktivní pouze v případě, že MODE“, když není možné rozpoznat možnost „TV TYPE“ na hodnotu „16:9“. nejjemnější zvuky, nebo nastavte na Tuto položku nemůžete zvolit, pokud je hodnotu „WIDE RANGE“, když je možnost „HDMI RESOLUTION“ rozpoznání jemných zvuků kvalitní. nastavena na „720×480/576p“. Položky DOWNMIX*2: Přepíná metodu směšování „(1920×1080i) HD “ a „(1920×1080i) na 2 kanály při přehrávání disku DVD, HD“ jsou platné pouze v případě, že který má zaznamenány zvukové stopy nastavíte možnost „HDMI zadních kanálů (zvukové prvky), nebo je RESOLUTION“ na hodnotu „1920×1080i“. zaznamenán ve formátu Dolby Digital. Pokud tuto možnost nastavíte na hodnotu Normálně vyberte možnost „DOLBY „PhotoTV HD“, „(1920×1080i) HD “ SURROUND“. nebo „(1920×1080i) HD“, nejsou funkce DIGITAL OUT: Volí, zda jsou zvukové efektu, otočení a zoomu dostupné. signály odesílány na výstup prostřednictvím YCBCR/RGB (HDMI): Volí typ výstupního konektoru DIGITAL OUT (COAXIAL)/ signálu HDMI z konektoru HDMI OUT. HDMI OUT. Pokud vyberete možnost Nastavte na hodnotu „RGB“, pokud je „ON“, nastavte také možnosti „DOLBY přehrávaný obraz deformovaný. Tuto DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ nebo položku nemůžete zvolit, pokud je možnost „48kHz/96kHz PCM“. „JPEG RESOLUTION“ nastavena na DOLBY DIGITAL: Volí typ signálu Dolby „PhotoTV HD“. Digital. Nastavte na hodnotu „D-PCM“, AUDIO (HDMI): Volí typ výstupního když je přehrávač připojen ke zvukovému audio signálu z konektoru HDMI OUT. přístroji bez vestavěného dekodéru Dolby Nastavte na možnost „PCM“, pokud Digital. připojujete přehrávač k televizoru, který MPEG: Volí typ zvukového signálu MPEG. není kompatibilní se signály DOLBY Nastavte na hodnotu „MPEG“, když je DIGITAL/DTS/MPEG. přehrávač připojen ke zvukovému přístroji s vestavěným dekodérem MPEG. *1 Když vyberete možnost „OTHERS t“, DTS: Volí typ zvukového signálu DTS. zvolte a zadejte kód jazyka. Viz také Nastavte na hodnotu „ON“, pokud kapitola „LANGUAGE CODE LIST“ na přehráváte disk DVD VIDEO se zvukovou konci této příručky. stopou DTS. Nenastavuje hodnotu „ON“, *2 Tato funkce ovlivňuje výstup z pokud připojujete přehrávač ke zvukovému následujících konektorů: přístroji bez dekodéru DTS. – Konektory LINE OUT L/R (AUDIO). 48kHz/96kHz PCM: Volí vzorkovací – Konektor DIGITAL OUT (COAXIAL)/ frekvenci digitálního zvukového výstupního HDMI OUT pouze pokud je možnost signálu. (pouze DVD VIDEO) „DOLBY DIGITAL“ nastavena na „D-PCM“. HDMI SETUP *3 Pokud se obrázek nezobrazuje normálně, Můžete nastavit položky související s nebo je prázdný, nastavení resetujte. připojením k HDMI. Stiskněte tlačítko [/1 a funkci vypněte, HDMI RESOLUTION*3: Volí typ zadejte „369“, pak stiskněte tlačítko [/1 a výstupního video signálu z konektoru přehrávač znovu zapněte. HDMI OUT. Pokud zvolíte možnost „AUTO (1920×1080p)“ (výchozí nastavení), přehrávač odesílá na výstup video signály v nejvyšším rozlišení, které je schopen váš televizor zpracovat. Pokud obraz není čistý, je nepřirozený nebo vás jinak neuspokojuje, vyzkoušejte jinou možnost, která odpovídá vašemu disku, TV/ projektoru atd. Podrobnosti naleznete také v příručce dodávané s TV/projektorem atd. Tuto položku nemůžete zvolit, pokud je možnost „JPEG RESOLUTION“ nastavena na „PhotoTV HD“. 9CZ
c Regionální kód na disku DVD neodpovídá Informace kódu v přehrávači. c Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci vlhkosti. c Přehrávač nemůže přehrávat Odstraňování problémů zaznamenané disky, které nejsou správně uzavřeny. Pokud se při používání přehrávače setkáte s některým z následujících problémů, Přehrávač nepracuje správně. použijte tohoto průvodce, jenž vám c Když přehrávač nepracuje správně, pomůže s odstraněním problému před například v důsledku statické elektřiny vyžádáním opravy. Pokud bude problém atd., odpojte je od napájení. přetrvávat, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti Sony. Na obrazovce se objeví „C:13:**“. c Vyčistěte disk čisticí utěrkou nebo Napájení není zapnuto. zkontrolujte jeho formát. c Ověřte si, že napájecí kabel je řádně připojen. Po připojení ke konektoru HDMI OUT se nezobrazuje žádný obraz/ Chybí obraz/zobrazuje se obrazový disk. šum. c Změňte nastavení „HDMI c Připojte pečlivě kabel. RESOLUTION“ na „HDMI SETUP“. c Připojovací kabel je poškozen. Problém může být vyřešen. c Zkontrolujte připojení svého televizoru a c Zařízení připojené ke konektoru HDMI přepněte volič vstupu na televizoru tak, OUT neodpovídá formátu zvukového aby signál z přehrávače byl zobrazen na signálu, v takovém případě nastavte obrazovce televizoru. možnost „AUDIO (HDMI)“ v nabídce c Vložený disk je znečištěn nebo poškozen. „HDMI SETUP“ na možnost „PCM“. c Stiskněte tlačítko [/1 a vypněte přehrávač, c Zkuste následující: 1Vypněte přehrávač a zadejte „369“ pomocí číselných tlačítek na znovu jej zapněte. 2Vypněte připojené dálkovém ovladači, pak stiskněte tlačítko zařízení a znovu jej zapněte. 3Odpojte a [/1 a přehrávač znovu zapněte. pak znovu připojte kabel HDMI. Není slyšet žádný zvuk. c Připojte pečlivě kabel. Přehrávač nedetekuje zařízení USB c Připojovací kabel je poškozen. připojené k přehrávači. c Přehrávač je v režimu pozastavení nebo c Zařízení USB není řádně připojeno k pomalého přehrávání. přehrávači. c Přehrávač je v režimu rychlého přehrávání c Zařízení USB nebo kabel jsou poškozené. vpřed nebo vzad. c Režim disk nebyl přepnutý do režimu USB. Dálkový ovladač nepracuje. c Baterie v dálkovém ovladači jsou vybity. c Dálkový ovladač není nasměrován na snímač na přehrávači. c Když obsluhujete přehrávač tlačítky na dálkovém ovladači v daném pořadí, stiskněte tlačítka do 5 sekund po sobě. Disk se nepřehrává. c Disk je obrácený. Vložte disk stranou se záznamem směrem dolů. c Vložený disk je deformován. c Přehrávač nemůže některé disky přehrávat. 10CZ
• Přehrávač nemusí být schopen přehrávat Formát přehrávatelných video soubor s vysokou přenosovou souborů rychlostí dat na datovém disku CD plynule. Doporučuje se přehrávat Video: MPEG-1 (data Cyber-shot)/ takové záznamy pomocí datového disku MPEG-4 (jednoduchý profil)*1/Xvid DVD. Fotografie: JPEG (formát DCF) • Při přehrávání vizuálních dat, která Hudba: MP3 (kromě mp3PRO)/WMA nejsou podporována formátem (kromě WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ MPEG-4, uslyšíte pouze zvuk. LPCM/WAVE Poznámky k záznamovým médiím *1 Soubory s ochranou autorských práv (Digital Right Management) nelze Některá záznamová média nelze na tomto přehrávat. přístroji přehrávat, v závislosti na kvalitě *2 Přehrávač nepřehrává kódované soubory, záznamu nebo fyzickém stavu média, například soubory Lossless. případně charakteristikách záznamového Podporované přípony: „.avi“, „.mpg“, zařízení a použitého softwaru. Disk nelze „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, přehrát v případě, že nebyl správně „.m4a“, „.wav“ zakončen (uzavřen). Některé DATOVÉ Podporované disky: DVD, DVD±RW/ disky vytvořené ve formátu paketového ±R/±R DL, Music CD/Super VCD, zápisu (UDF) nelze přehrávat. CD-R/-RW Pouze pro přehrávače, které • Datové disky CD nahrané podle normy ISO 9660 Level 1/2 nebo jejího nemohou přehrávat obrázky rozšířeného formátu Joliet. obsahující ochranu proti kopírování • Datové disky DVD zaznamenané podle Obrázky v režimu DVD-VR s ochranou normy UDF. CPRM (Content Protection for • Přehrávač bude přehrávat všechny Recordable Media) nelze přehrávat. soubory uvedené výše, i když se formát souboru bude lišit. Přehrávání takových Poznámky k obsluze funkcí dat může generovat šum vedoucí k přehrávání disků DVD a VIDEO CD poškození reproduktorů. Některé funkce přehrávání disků DVD a • Chcete-li přehrávat složky se složitou VIDEO CD mohou být záměrně hierarchií, může jejich načtení nějakou nastaveny výrobci softwaru. Protože tento dobu trvat. Vytvořte alba s maximálně přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO dvěma stupni hierarchie. CD podle obsahu, který vytvářejí výrobci • Některé video a hudební soubory a softwaru, nemusí být některé funkce fotografie nemohou být přehrávány, v přehrávání dostupné. Bližší informace závislosti na stavu kódování/záznamu. • Spuštění přehrávání a pokračování s naleznete v návodu dodaném s diskem následujícím nebo jiným albem/ DVD nebo VIDEO CD. souborem může nějakou dobu trvat. • Přehrávač je schopen rozpoznat Poznámky k diskům maximálně 200 alb a 600 souborů. Tento přístroj je navržen pro přehrávání Dokáže rozpoznat až 300 hudebních disků, které vyhovují standardu souborů a 300 souborů fotografií, když kompaktních disků (CD). Disky zvolíte položku „PHOTO (MUSIC)“. DualDiscs a některé hudební disky • Přehrávat nemůže přehrávat kombinací kódované s technologiemi na ochranu dvou nebo více video souborů. autorských práv nesplňují požadavky • Přehrávač nemůže přehrávat video standardu kompaktních disků (CD). soubor velikost více než 720 (šířka) × Proto tyto disky nemusí být kompatibilní s 576 (výška)/2 GB. tímto přístrojem. • V závislosti na souboru nemusí být přehrávání plynulé. Doporučujeme vytvořit soubor s nižší přenosovou rychlostí dat. ,pokračování 11CZ
Technické údaje Systém Laser: Polovodičový laser Vstupy/výstupy • LINE OUT L/R (AUDIO): Konektor sluchátek • DIGITAL OUT (COAXIAL): Konektor sluchátek • LINE OUT (VIDEO): Konektor sluchátek • HDMI OUT: HDMI 19 kolíkový standardní konektor • USB: Konektor USB, typ A, maximální proud 500 mA (pro připojení zařízení USB) Obecné • Napájení: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Příkon: 10 W • Rozměry (přibližně): 270 × 38,5 × 209 mm (šířka/výška/hloubka) včetně vyčnívajících částí • Hmotnost (přibližně): 950 g • Provozní teplota: 5 °C až 35 °C • Provozní vlhkost: 25 % až 80 % Dodávané příslušenství • Dálkový ovládač (1) • Baterie R6 (velikost AA) (2) Konstrukce a technické údaje se mohou měnit bez předchozího upozornění. 12CZ
kezelésével segít megelőzni a Minden más elem esetén kérjük, FIGYELEM! környezet és az emberi egészség károsodását, mely hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az bekövetkezhetne, ha nem elemet a készülékből követi a hulladékkezelés helyes eltávolítani. Az elemet a A termék neve: CD/DVD- módját. Az anyagok használt elemek megfelelő lejátszó újrahasznosítása segít a begyűjtőhelyén adja le. természeti erőforrások A tűz vagy áramütés megőrzésében. A termék A termék újrahasznosítása elkerülése érdekében a újrahasznosítása érdekében érdekében további készüléket ne érje eső vagy további információért forduljon információért forduljon a nedvesség! a lakhelyén az illetékesekhez, a lakhelyén az illetékesekhez, a Az áramütés elkerülése helyi hulladékgyűjtő helyi hulladékgyűjtő érdekében ne nyissa fel a szolgáltatóhoz vagy ahhoz az szolgáltatóhoz vagy ahhoz az készülékházat. A készülék üzlethez, ahol a terméket üzlethez, ahol a terméket javítását csak képzett megvásárolta. megvásárolta. szakember végezheti. A hálózati kábelt csak Feleslegessé vált Ezt a terméket a Sony minősített szakszervizben elemek Corporation (Japán, 108-0075 szabad kicserélni. hulladékként Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) Az elemeket vagy az való eltávolítása gyártotta. A termékbiztonsággal elemeket tartalmazó (Használható az és az EMC irányelvekkel készüléket ne érje túlzott hő, Európai Unió és kapcsolatban a Sony pl. közvetlen napsütés, tűz egyéb európai Deutschland GmbH vagy hasonló. országok (Németország, 70327 Stuttgart, szelektív Hedelfinger Strasse 61.) a hulladékgyűjtési rendszereiben) jogosult képviselő. Kérjük, Ez a szimbólum az elemen vagy bármely szervizeléssel vagy annak csomagolásán azt jelzi, garanciával kapcsolatos ügyben, hogy a terméket ne kezelje a különálló szerviz- vagy háztartási hulladékként. garanciadokumentumokban Egyes elemeken vagy azok megadott címekhez forduljon. A készülék besorolása CLASS 1 csomagolásán ez a szimbólum LÉZERTERMÉK. A CLASS 1 együtt szerepelhet a higany (Hg) Óvintézkedések LÉZERTERMÉK JELÖLÉS a vagy az ólom (Pb) vegyjelével • A tűz és áramütés megelőzése készülékház hátulján található. akkor, ha az elem 0,0005%-nál érdekében a készülékre ne több higanyt vagy 0,004%-nál tegyen folyadékkal töltött FIGYELMEZTETÉS több ólmot tartalmaz. tárgyat, pl. vázát. A készülék kezelése során Kérjük, hogy azt a használt • A készülék addig nincs optikai eszközök használata elemek gyűjtésére kijelölt lecsatlakoztatva az AC veszélyt jelenthet a szemre. gyűjtőhelyen adja le. A tápfeszültségről, amíg a Mivel a CD-/DVD-lejátszóban feleslegessé vált elemek helyes hálózati adapter a hálózati használt lézersugár ártalmas a kezelésével segít megelőzni a csatlakozóban van, akkor sem, szemre, ne szerelje szét a környezet és az emberi egészség ha magát a készüléket készülékházat. károsodását, mely kikapcsolta. A javítást bízza képesített bekövetkezhetne, ha nem • A készüléket ne használja zárt szakemberre. követi a hulladékkezelés helyes helyen, pl. könyvszekrényben módját. Az anyagok vagy hasonló bútorban. Feleslegessé vált újrahasznosítása segít a • A készüléket úgy helyezze el, elektromos és természeti erőforrások hogy a hálózati kábelt hiba elektronikus megőrzésében. esetén azonnal le lehessen készülékek csatlakoztatni a hálózati hulladékként Olyan berendezéseknél feszültségről. való eltávolítása alkalmazott elemeket, ahol • Ha a lejátszót hideg helyről (Használható az biztonsági, teljesítményi, illetve meleg helyre viszi, vagy Európai Unió és adatok megőrzése érdekében nagyon párás helyiségben egyéb európai országok elengedhetetlen az használja, akkor a lejátszó szelektív hulladékgyűjtési energiaellátás belsejében pára csapódhat le. rendszereiben) folyamatosságának biztosítása, Ilyen esetben a lejátszó nem Ez a szimbólum a készüléken csak az arra felkészült szerviz megfelelően működhet. vagy a csomagolásán azt jelzi, állomány cserélheti ki. Vegye ki a lemezt és kb. fél hogy a terméket ne kezelje Beépített elem esetén, hogy óráig hagyja bekapcsolva a háztartási hulladékként. Kérjük, biztosítható legyen az elem lejátszót, hogy a nedvesség hogy az elektromos és megfelelő kezelése, a kiszáradhasson. elektronikai hulladék gyűjtésére termékének elhasználódásakor kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A jutassa el azt az arra kijelölt feleslegessé vált termék helyes elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. 2HU
Lemezekkel engedélyével (engedélyeivel) lehetséges. kapcsolatos • A DVD-lejátszó nagy megjegyzések felbontású multimédia- Ne használja a következő interfész (HDMI™) lemezeket: technológiát tartalmaz. A – Nem szabványos alakú lemez HDMI, a HDMI embléma és a (pl. képeslap, szív). High-Definition Multimedia – Ha a lemezre címkét vagy Interface a HDMI Licensing cédulát ragasztottak. LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Régiókód Államokban és más országokban. A készülék régiókódja a • Minden egyéb védjegy a hátlapra nyomtatva található, és megfelelő tulajdonos csak olyan DVD-ket játszik le védjegye. (csak lejátszás), amelyek • EZ A TERMÉK AZ MPEG- régiókódja ezzel megegyezik. 4 VISUAL Ezt a rendszert a szerzői jogok SZABVÁNYPORTFÓLIÓ védelmére használják. ENGEDÉLYÉVEL RENDELKEZIK A A készülék lejátssza a ALL FELHASZNÁLÓ jelölésű lemezeket is. SZEMÉLYES ÉS NEM KERESKEDELMI A DVD-től függően HASZNÁLATÁRA, A előfordulhat, hogy a régiókód FELHASZNÁLÓKTÓL nem szerepel rajta, bár a SZEMÉLYES ÉS NEM kereskedelemben kapható KERESKEDELMI DVD-k lejátszását régiók TEVÉKENYSÉG SORÁN szerint korlátozzák. MPEG-4 VISUAL DVP–XXXX Régiókód SZABVÁNY SZERINTI KÓDOLÁSSAL ÉS/VAGY X 00V 00Hz NO. 00W 0-000-000-00 AZ MPEG LA ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT VIDEOSZOLGÁLTATÓT Szerzői jogokkal, ÓL BESZERZETT védjegyekkel és VIDEÓK szoftverlicencekkel DEKÓDOLÁSÁRA. AZ kapcsolatos információk ENGEDÉLY SEMMILYEN • Készült a Dolby Laboratories MÁS licence alapján. FELHASZNÁLÁSÁRA A „Dolby” és a két D betű NEM VONATKOZIK ÉS alkotta jel a Dolby ARRA NEM IS ADHATÓ. Laboratories védjegye. A REKLÁMCÉLÚ, BELSŐ • A „DVD Logo” a DVD ÉS KERESKEDELMI CÉLÚ HASZNÁLATRA HU GB Format/Logo Licensing Corporation védjegye. VONATKOZÓ • Az MPEG Layer-3 TÁJÉKOZTATÁS ÉS audiokódolási technológia és ENGEDÉLY AZ MPEG LA, szabadalom használatát a LLC-TŐL SZEREZHETŐ Fraunhofer IIS és a Thomson BE. LÁSD HTTP://WWW.MPEGLA.COM engedélyezte. • A Windows Media a Microsoft Corporation A kézikönyvről védjegye vagy bejegyzett A kereskedelemben kapható védjegye az Amerikai DVD, DVD+RW/DVD+R/ Egyesült Államokban és/vagy DVD+R DL (+VR módú) és más országokban. DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL A termék bizonyos (VR módú, video módú) technológiáit a Microsoft általános megnevezéseként a szellemi tulajdonhoz fűződő „DVD” megnevezés jogai védik. használható. Az ilyen technológiák közzététele, illetve a terméken kívüli felhasználása kizárólag a Microsoft megfelelő 3HU
TIME/TEXT Lejátszás Az eltelt játékidő és a fennmaradó játékidő megjelenítése. Időkód beírása kép és zene kereséséhez Vezérlő menü megjelenítése (csak DVD és Xvid video esetén). A vezérlő menüben ki lehet jelölni egy DISC/USB funkciót és el lehet olvasni a hozzá tartozó Választhat „USB” vagy „DISC” lejátszása tájékoztatást. között. Nyomja meg a DISPLAY gombot. TOP MENU/MENU A vezérlő menü megjelenítésének (csak DVD VIDEO) módosításához nyomja meg ismét a TOP MENU: A főmenü megjelenítése. DISPLAY gombot. MENU: A menü megjelenítése. ORIGINAL/PLAY LIST A lejátszandó cím (DVD-VR mód) 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO kijelölése: ORIGINAL vagy szerkesztett T 1:32:55 PLAY LIST. OFF PROGRAM*1, *2 OFF SET A lejátszandó cím, fejezet vagy sáv ON kijelölése a kívánt sorrendben. 1 Válassza a „SET t” lehetőséget, majd PROGRAM nyomja meg az ENTER gombot, jelölje ENTER Quit: DISPLAY ki a beprogramozni kívánt címet (T), fejezetet (C) vagy sávot (T), végül nyomja meg az ENTER gombot. 2 Ismételje meg a cím, fejezet vagy sáv A Vezérlő menü menüpontjai kijelölését. B Éppen játszott cím/összes cím 3 Nyomja meg a N gombot. C Éppen játszott fejezet/összes fejezet SHUFFLE*1, *2 D Játékidő A cím, fejezet vagy sáv lejátszása véletlenszerű sorrendben. E Kijelölt adathordozó típusa F Lejátszási állapot REPEAT*1, *2 G Kijelölt tétel ikonja/menüpontok Minden cím/sáv/album vagy egyetlen cím/ fejezet/sáv/album/fájl ismételt lejátszása. H Kezelési üzenet A-B REPEAT*1, *2 I A vezérlő menü kijelölt menüpontja Az ismételten lejátszani kívánt részek meghatározása. Menülista 1 Lejátszás közben válassza a „SET t” Menüpont Név, funkció lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER-t. TITLE/SCENE/TRACK Az „A-B REPEAT” beállítósáv jelenik meg. CHAPTER/INDEX 2 Ha megtalálta a kezdőpontot (A pont), TRACK nyomja meg az ENTER-t. A lejátszandó cím, jelenet, sáv, fejezet vagy 3 Ha elérte a befejezési pontot (B pont), index kijelölése. nyomja meg ismét az ENTER-t. 4HU
PARENTAL CONTROL ANGLE A lejátszás korlátozása ezen a lejátszón. Kameraállás váltása. PLAYER t: Egyes DVD VIDEO CUSTOM PICTURE MODE lemezek lejátszását az előre megadott szintekkel lehet korlátozni, pl. életkor A nézett műsornak leginkább megfelelő szerint. A jeleneteket blokkolni lehet, vagy képminőség beállítása. más jelenetekkel lehet helyettesíteni STANDARD: Normál kép megjelenítése. (gyerekzár). DYNAMIC: A kontraszt és színerősség PASSWORD t: A számgombokkal írjon növelésével határozott, dinamikus kép be egy 4-számjegyű kódot. Eben a menüben megjelenítése. meg is lehet változtatni a jelszót. CINEMA: A feketeszint növelésével kiemeli a sötét területek részleteit. Gyerekzár (korlátozott lejátszás) MEMORY t: Részletdúsabb kép Be lehet állítani a lejátszási korlátozás megjelenítése. szintjét. 1 Válassza a „PLAYER t” lehetőséget, SHARPNESS majd nyomja meg az ENTER-t. Élesebb kép megjelenítése a kép Írja be, vagy ismét írja be a 4-számjegyű körvonalainak kiemelésével. jelszavát, majd nyomja meg az ENTER-t. OFF: A funkció kikapcsolása. 2 Az X/x gombbal válasza a 1: A körvonalak kiemelése. „STANDARD” lehetőséget és nyomja 2: A körvonalak kiemelése az 1-nél nagyobb meg az ENTER-t. mértékben. Az X/x gombbal válasszon egy területet és nyomja meg az ENTER-t. AV SYNC Az „OTHERS t” választása esetén A kép és a hang közti késleltetés beállítása. jelöljön ki és írjon be egy standard kódot. Ez a funkció nincs hatással, ha: Lásd: „PARENTAL CONTROL AREA – a DIGITAL OUT (COAXIAL) CODE LIST” a kézikönyv végén. csatlakozót használja, valamint az 3 A X/x gombbal válassza a „LEVEL” „AUDIO SETUP” menüben a „DOLBY lehetőséget és nyomja meg az ENTER-t. DIGITAL”, az „MPEG” vagy a „DTS” A X/x gombbal jelölje ki a szintet, majd funkció beállítása „DOLBY DIGITAL”, nyomja meg az ENTER-t. „MPEG”, illetve „ON” (8. oldal). Ezzel a gyerekzár beállítása befejeződött. – egy Dolby Digital- vagy DTS-kompatibilis Minél kisebb az érték, annál szigorúbb a eszközt csatlakoztatott HDMI OUT korlátozás. csatlakozón keresztül, és az „AUDIO A gyerekzár kikapcsolásához a SETUP” menüben a „DOLBY „LEVEL” értékét állítsa „OFF”-ra. DIGITAL”, az „MPEG” vagy a „DTS” Ha elfelejtette a jelszavát, a jelszó-mezőbe funkció beállítása „DOLBY DIGITAL”, írja be a „199703” kódot, nyomja meg az „MPEG”, illetve „ON” (8. oldal). ENTER-t és írjon be egy új 4-jegyű jelszót. 1 Válassza a „SET t” lehetőséget és SETUP nyomja meg az ENTER-t. Az „AV SYNC” beállítósáv jelenik meg. QUICK: A gyors beállítással a 2 A c ismételt megnyomásával állítsa be a képernyőmenü nyelvét, a TV képarányát és késleltetést. a hangkimeneti jelet lehet beállítani. A C/c minden megnyomásakor a CUSTOM: A gyors beállítómenün felül egy késleltetés 10 milliszekundummal sor más beállítást is el lehet végezni (7. változik. oldal). 3 Nyomja meg az ENTER-t. RESET: A „SETUP” beállításainak A kijelölt beállítás érvényessé válik. visszaállítási a gyári alapértékekre. Az „AV SYNC” visszaállításához a 2. ZOOM*1 lépésben nyomja meg a CLEAR gombot. *1 A normál lejátszáshoz az „OFF” A kép méretét az eredeti méret legfeljebb választásával vagy a CLEAR négyszeresére lehet nagyítani, választás a megnyomásával lehet visszatérni. C/X/x/c gombbal. *2 A lejátszási üzemmód kikapcsolódik, ha: – kinyitja a lemeztálcát, – kikapcsolja a lejátszót. ,folytatódik 5HU
◆Elemek adatfájlok esetén MEDIA Menüpont Név, funkció A lejátszani kívánt médiatípus kijelölése. VIDEO: Videofájlok lejátszása. ALBUM PHOTO (MUSIC): Fénykép- és zenefájlok A lejátszani kívánt, zene- és fényképfájlokat lejátszása diabemutató formájában. Ha tartalmazó album kijelölése. ugyanabban az albumban fénykép- és zenefájlok is vannak, a diabemutatót FILE zenével lehet lejátszani. Ha a zene vagy a A lejátszani kívánt fényképfájl kijelölése. fényképek lejátszási ideje hosszabb, akkor az folytatódik kép vagy hang nélkül. ALBUM PHOTO (BGM): A fényképfájlok A lejátszani kívánt, videofájlokat lejátszása a lejátszó belső háttérhangjával. tartalmazó album kijelölése. A háttérzene kijelöléséhez a kép megjelenítése közben nyomja meg többször FILE az AUDIO gombot. A lejátszani kívánt videofájl kijelölése. MUSIC: Zenefájlok lejátszása. A nem szinkronizált szöveginformációt tartalmazó DATE zenefájlok lejátszása közben nyomja meg a A digitális fényképezőgéppel készített SUBTITLE gombot. A lejátszó csak az fénykép felvételi dátuma. MP3 ID3 szöveg lejátszására képes. INTERVAL* * A fájltól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem használható. Azt adja meg, hogy az egyes diák mennyi ideig legyenek láthatók a képernyőn. PBC funkcióval ellátott EFFECT* VIDEO CD lejátszása A diabemutató közben a diák váltásakor használt effekt kijelölése. Ha PBC-vel (lejátszás-vezérlés) ellátott MODE 1: A képek véletlenszerű VIDEO CD lejátszását kezdi meg, a effektekkel váltják egymást. választómenü jelenik meg. MODE 2: A kép a bal felső sarokból úszik át a jobb alsó sarok felé. Lejátszás a PBC használata nélkül MODE 3: A következő kép alulról úszik be. A lejátszó leállított állapotában a MODE 4: A következő kép balról jobbra ./> gombbal vagy a úszik be. számgombokkal jelölje ki a sávot, majd MODE 5: A kép balról a képernyő nyomja meg a N vagy ENTER gombot. közepéről terjed ki. Ha a PBC-lejátszásra szeretne visszatérni, OFF: A funkció kikapcsolása. nyomja meg kétszer a x gombot, majd nyomja meg a N gombot. TV-készülék vezérlése a távvezérlővel A mellékelt távvezérlővel vezérelni lehet a Sony TV hangerejét, bemeneti jelforrását és be-/kikapcsolását. Ha az Ön TV-készüléke szerepel a következő listában, állítsa be a megfelelő gyártókódot. Ha elemet cserél a távvezérlőben, a megfelelő kódot ismét be kell írni. 1 A TV [/1 gombot nyomva tartva a számgombokkal írja be a TV gyártókódját. 6HU
2 Engedje el a TV [/1 gombot. A vezérelhető TV-készülékek CUSTOM menü gyártókódjai Sony 01 (gyári beállítás) Itt különböző beállításokat lehet Hitachi 24 elvégezni. JVC 33 A lejátszó leállított állapotában nyomja LG/Goldstar 76 meg a DISPLAY gombot, majd válassza a Panasonic 17, 49 (SETUP), majd a „CUSTOM” Philips 06, 08, 72 lehetőséget. A CUSTOM menü jelenik Samsung 71 meg. Sharp 29 Toshiba 38 Menülista Kiváló minőségű Menüpont Név, funkció diabemutató (PhotoTV HD) LANGUAGE SETUP Ha „PhotoTV HD”-kompatibilis TV- OSD (képernyőmenü): A képernyőmenü készüléke van, akkor a legjobb minőségű nyelvének beállítása. képeket élvezheti. A „PhotoTV HD” MENU*1: A lemezmenü nyelvének akkor kapcsolódik be, ha a lejátszót beállítása (csak DVD VIDEO). HDMI-kábellel csatlakoztatja a TV-hez AUDIO*1: A hangsáv nyelvének és a „HDMI SETUP” menüben a „JPEG átkapcsolása. Az „ORIGINAL” választása RESOLUTION” beállítása „PhotoTV esetén a lemez elsődleges nyelve HD” (9. oldal). választódik ki (csak DVD VIDEO). SUBTITLE*1: A DVD VIDEO feliratnyelvének átkapcsolása. Az „AUDIO USB-eszköz FOLLOW” választása esetén a filmfelirat csatlakoztatása nyelve a hangsáv választott nyelvéhez igazodik (csak DVD VIDEO). A lejátszó USB-aljzatához USB-eszköz SCREEN SETUP csatlakoztatható video-. fénykép- vagy zenefájlok lejátszása céljából. TV TYPE: A csatlakoztatott TV képarányának beállítása. Az USB-eszköz eltávolítása Állítsa le a lejátszást, és válassza le az 16:9 USB-eszközt az USB-aljzatról. LUN módosítása Néhány eszköz esetén megjelenhet a LUN (logikai egység száma). Egy LUN 4:3 LETTER BOX vagy az eredeti tárolóeszköz között az albumok vagy sávok listájának megjelenítése közben a gombbal lehet váltani. 4:3 PAN SCAN A használható USB-eszközök • A lejátszó csak az USB tömegtároló SCREEN SAVER: „ON” beállítás esetén a eszközök használatára képes. lejátszó legalább 15 perce tartó szünet- vagy • A lejátszó csak a FAT formátumú leállított üzemmódjában a képernyővédő USB-eszközök használatára képes. jelenik meg. A N megnyomásával ki lehet • A lejátszóval egyes USB-eszközök nem kapcsolni a képernyővédőt. használhatók. ,folytatódik 7HU
BACKGROUND: A TV-képernyő AUDIO SETUP háttérszínének vagy -képének kijelölése. AUDIO DRC (Dynamic Range „JACKET PICTURE” beállítása esetén a Control)*2: Állítsa be a környezetnek „GRAPHICS” kép jelenik meg akkor is, ha megfelelően. Állítsa a „TV MODE” a lemez nem tartalmaz lemezborító-képet. lehetőségre, ha a halk hangokat nem lehet MODE (PROGRESSIVE): Ha az megkülönböztetni, vagy a „WIDE „AUTO” lehetőséget választja, a lejátszó RANGE” lehetőségre, ha a hallgatási érzékeli, hogy a formátum film- vagy video- környezet kiváló, pl. házimozi-rendszer alapú-e, és a megfelelő formátumba alakítja esetén. át. DOWNMIX*2: A 2-csatornára végzett 4:3 OUTPUT: Ez a beállítás csak akkor lekeverés módszerének beállítása, ha a hatásos, ha a „TV TYPE” beállítása „16:9”. DVD-nek „hátsó” csatornás hangelemei is Válassza a „FULL” lehetőséget, ha a vannak, vagy a hangja Dolby Digital képarányt a TV-készüléken tudja formátumú. A szokásos választás „DOLBY változtatni. SURROUND”. CUSTOM SETUP DIGITAL OUT: A DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT csatlakozó AUTO STANDBY: Az automatikus hangkimenetének választása. „ON” készenlét funkció be- és kikapcsolása. választása esetén a „DOLBY DIGITAL”, „ON” választása esetén a készülék 30 „MPEG”, „DTS” vagy „48kHz/96kHz perces tétlenség után készenléti PCM” beállítást is végezze el. üzemmódba kapcsol. DOLBY DIGITAL: A Dolby Digital jel AUTO PLAY: „ON” beállítás esetén a típusának kijelölése. Ha a lejátszó beépített lejátszó automatikusan elkezdi a lejátszást, Dolby Digital dekódolóval ellátott ha az időzítő (nincs mellékelve) bekapcsolja készülékre csatlakozik, állítsa „D-PCM”-re. a lejátszót. MPEG: MPEG hangjel választása. Állítsa PAUSE MODE: A szünet üzemmódban „MPEG”-re, ha a lejátszó beépített MPEG- megjelenített kép kijelölése. A szokásos dekódolóval ellátott készülékre csatlakozik. választás „AUTO”. Ha a képkimenet nagy DTS: DTS hangjel választása. DTS felbontású, állítsa a „FRAME” lehetőségre hangsávokat tartalmazó DVD lejátszásakor (csak DVD). állítsa „ON”-ra. Ha a lejátszó DTS- TRACK SELECTION: Több dekódoló nélküli készülékre csatlakozik, ne hangformátumot tartalmazó DVD VIDEO állítsa „ON”-ra. lejátszása esetén a legnagyobb 48kHz/96kHz PCM: A digitális kimeneti csatornaszámú hangsávnak ad elsőbbséget hangjel mintavételezési frekvenciájának (PCM, MPEG audio, DTS vagy Dolby beállítása (csak DVD VIDEO). Digital formátum). Az „AUTO” választása esetén a funkció elsőbbséget ad (csak DVD VIDEO). IMAGE QUALITY: Választás a legjobb minőségű vagy a leggyorsabb képmegjelenítés között (csak fényképfájl). MULTI-DISC RESUME: A többlemezes lejátszás-folytatás be- vagy kikapcsolása. A lejátszás folytatása legfeljebb 6 különböző DVD VIDEO/VIDEO CD számára tárolható. Ha ismét elkezdi a beállításokat, a folytatási pont törlődik (csak DVD VIDEO/VIDEO CD). 8HU
HDMI SETUP Be lehet állítani a HDMI-vel kapcsolatos Információk jellemzőket. HDMI RESOLUTION*3: A HDMI OUT kimeneten megjelenő videojel típusának Hibaelhárítás kijelölése. „AUTO (1920×1080p)” (gyári alapbeállítás) választása esetén a lejátszó a Ha a lejátszó használata közben az alábbi TV által elfogadott legnagyobb felbontású hibák valamelyikét tapasztalja, a videojelet adja ki. Ha a kép nem tiszta, hibaelhárítási útmutatás alapján próbálja természetellenes vagy más módon nem meg elhárítani a hiba okát, mielőtt javítást megfelelő, válasszon más, a lemeznek, TV- kérne. Ha bármely probléma továbbra is nek/kivetítőnek stb. megfelelőbb beállítást. fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony- A részleteket lásd még a TV/kivetítő stb. forgalmazót. használati útmutatójában is. Ez a funkció nem választható, ha a „JPEG RESOLUTION” felbontása „PhotoTV A tápfeszültség nincs bekapcsolva. HD”. c Ellenőrizze a hálózati kábel megfelelő JPEG RESOLUTION: A HDMI- csatlakoztatását. csatlakozásnak megfelelő, kiváló felbontású JPEG-felbontás kijelölése. Nincs kép/a kép zajos. Ez a beállítás csak akkor hatásos, ha a „TV c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa TYPE” beállítása „16:9”. Nem lehet ezt vissza a csatlakozókábelt. választani, ha a „HDMI RESOLUTION” c A csatlakozókábelek sérültek. beállítása „720×480/576p”. A „(1920×1080i) c Ellenőrizze a TV csatlakoztatását és a TV- HD ” és „(1920×1080i) HD” csak akkor készüléken úgy kapcsolja át a bemenetet, hatásos, ha a „HDMI RESOLUTION” hogy a lejátszóról érkező jel jelenjen meg a beállítása „1920×1080i”. Ha ez a beállítás TV-képernyőn. „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD ” c A lemez szennyezett vagy hibás. vagy „(1920×1080i) HD”, az effekt, a c A [/1 gombbal kapcsolja ki, a távvezérlő forgatás és a zoomolás funkció nem számgombjaival írja be a „369” kódot, használható. majd a [/1 gombbal ismét kapcsolja be a YCBCR/RGB (HDMI): A HDMI OUT csatlakozón kiadott HDMI-jel típusának lejátszót. beállítása. Állítsa „RGB”-re, ha a TV-kép torz. Ez a Nincs hang. funkció nem választható, ha a „JPEG c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa RESOLUTION” felbontása „PhotoTV vissza a csatlakozókábelt. HD”. c A csatlakozókábel sérült. AUDIO (HDMI): A HDMI OUT c A lejátszó szünet vagy lassított lejátszás csatlakozón kiadott hangjel típusának üzemmódban van. beállítása. Állítsa „PCM”-re, ha a c A lejátszó gyors előre vagy gyors visszafelé csatlakoztatott TV nem képes a DOLBY lejátszás üzemmódban van. DIGITAL/DTS/MPEG jelek kezelésére. *1 Az „OTHERS t” választása esetén be Nem működik a távvezérlő. kell írni a nyelvkódot. Lásd „LANGUAGE c A távvezérlő elemei lemerültek. CODE LIST”, a kézikönyv végén. c A távvezérlő nem a lejátszó távvezérlő- *2 Ez a funkció a következő kimeneti érzékelője felé néz. csatlakozók jelét befolyásolja: c Ha a lejátszót a távvezérlő több – LINE OUT L/R (AUDIO) csatlakozó. gombjának egymás utáni lenyomásával – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI vezérli, a gombokat 5 mp-en belül nyomja OUT csatlakozó, csak ha a „DOLBY le egymás után. DIGITAL” beállítása „D-PCM”. *3 Ha a kép nem megfelelően jelenik meg, A lemezt nem lehet lejátszani. vagy nincs kép, állítsa vissza ezt a beállítást. c Fordítva tette be a lemezt. A [/1 gombbal kapcsolja ki, írja be a „369” A lemezt a lejátszott felével lefelé helyezze kódot, majd a [/1 gombbal ismét kapcsolja be. be a lejátszót. c A lemez ferde. ,folytatódik 9HU
c A lejátszó bizonyos lemezeket nem játszik le. Lejátszható fájlformátumok c A DVD régiókódja nem azonos a lejátszóéval. Video: MPEG-1 (Cyber-shot adat)/ c A lejátszó belsejében pára csapódott le. MPEG-4 (egyszerű profil)*1/Xvid c A lejátszó a helytelenül lezárt Fénykép: JPEG (DCF formátum) (véglegesített) lemezeket nem tudja Music: MP3 (kivéve mp3PRO)/WMA lejátszani. (kivéve WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/ LPCM/WAVE A lejátszó nem megfelelően *1 A készülék a szerzői jogvédelemmel működik. (Digital Rights Management) ellátott c Ha a lejátszó statikus elektromosság stb. fájlokat nem tudja lejátszani. miatt rendellenesen működik, *2 A lejátszó nem játssza le a kódolt fájlokat, csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. mint pl. Lossless. Használható kiterjesztések: „.avi”, A „C:13:**” felirat jelenik meg a „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, képernyőn. „.wma”, „.m4a”, „.wav” c Tisztítókendővel tisztítsa meg a lemezt Lejátszható lemezek: DVD, DVD±RW/ vagy ellenőrizze a formátumát. ±R/±R DL, zenei CD/Super VCD, CD-R/ A HDMI OUT csatlakozóra -RW csatalakozva nincs kép/hang. • ISO 9660 Level 1/Level 2, ennek bővített c A „HDMI SETUP” menüben változtassa formátuma (Joliet) szerint rögzített adat meg a „HDMI RESOLUTION” CD. beállítását. A problémát meg lehet oldani. • UDF adat-DVD. c A HDMI OUT csatlakozóra • A lejátszó minden fenti fájlt lejátszik, csatlakoztatott berendezés nem felel meg a akkor is, ha a fájlformátum eltérő. Az hangjel formátumának, ebben az esetben a ilyen adat lejátszása zajt kelthet, ami „HDMI SETUP” menüben az „AUDIO megrongálhatja a hangszórókat. (HDMI)” értékét állítsa „PCM”-re. • Bonyolult fájlrendszer lejátszása sokáig c Próbálkozzon a következőkkel: tarthat. A létrehozott menürendszer 1Kapcsolja ki, majd ismét be a lejátszót. legfeljebb kétszintű legyen. 2Kapcsolja ki és be a csatlakoztatott • A kódolástól/felvételi körülményektől eszközt. 3Csatlakoztassa le és csatlakoztassa vissza a HDMI-kábelt. függően egyes video-, fénykép- és zenefájlok nem játszhatók le. • A lejátszás megkezdéséig vagy másik A lejátszó nem ismeri fel a rá album/fájl lejátszásának megkezdéséig csatlakoztatott USB-eszközt. hosszú idő telhet el. c Az USB-eszköz helytelenül csatlakozik a • A lejátszó legfeljebb 200 albumot és 600 lejátszóra. fájlt kezelhet. A „PHOTO (MUSIC)” c Az USB-eszköz vagy egy csatlakozókábel választása esetén a készülék legfeljebb sérült. 300 képfájlt és 300 zenefájlt ismer fel. c A lemez-módot nem kapcsolta át USB- • Előfordulhat, hogy a lejátszó két vagy módra. több videofájl egyesítésével keletkezett fájlt nem tud lejátszani. • A lejátszó 720 (szélesség) × 576 (magasság)/2 GB méretűnél nagyobb videofájlt nem tud lejátszani. • A fájltól függően előfordulhat, hogy a lejátszás nem egyenletes. Javasoljuk, hogy kisebb bitrátájú fájlokat készítsen. • Előfordulhat, hogy a lejátszó nem tudja egyenletesen lejátszani az adat CD nagy bitrátájú fájljait. Javasoljuk, hogy ezeket DATA DVD készülékkel játssza le. 10HU
• Az MPEG-4 formátum által nem kezelt vizuális adatok esetén csak a hang Műszaki adatok hallható. Rendszer Megjegyzések az írható Lézer: félvezető lézer adathordozókkal kapcsolatban A lejátszó a lemez felvételi minősége vagy Bemenetek/Kimenetek fizikai állapota, a felvevő készülék és a • LINE OUT L/R (AUDIO): RCA- szerkesztő szoftver jellemzői miatt egyes csatlakozó írható adathordozókat nem lehet • DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA- lejátszani ezzel a készülékkel. A lejátszó a csatlakozó helytelenül lezárt (véglegesített) • LINE OUT (VIDEO): RCA-csatlakozó lemezeket nem tudja lejátszani. Egyes • HDMI OUT: HDMI 19-érintkezős Packet Write formátumban megírt standard csatlakozó DATA lemezeket szintén nem lehet • USB: Type A USB-csatlakozó, lejátszani. maximális áram 500 mA (USB-eszköz csatlakoztatásához) Csak másolásvédett lemezek lejátszására nem alkalmas lejátszó Általános esetén • Tápellátás: 220-240 V AC, 50/60 Hz A CPRM (Content Protection for • Teljesítmény-felvétel: 10 W Recordable Media) védelemmel ellátott • Méretek (kb.): 270 × 38,5 × 209 mm DVD-VR módú képeket nem lehet (szél./mag./mélys.) a kiálló részekkel lejátszani. együtt • Tömeg (kb.): 950 g Megjegyzések DVD és VIDEO CD • Működési hőmérséklet: 5 °C - 35 °C • Működési páratartalom: 25% - 80% lejátszásával kapcsolatban Előfordulhat, hogy egyes DVD-k és Mellékelt tartozékok VIDEO CD-k lejátszási műveleteit a • Távvezérlő (1) szoftvergyártók állítják be. Mivel a • R6 (AA méretű) elemek (2) lejátszó a DVD-ket és a VIDEO CD-ket a szoftvergyártók által programozott A kialakítás és a műszaki adatok előzetes tartalmak alapján játssza le, néhány értesítés nélkül megváltoztathatók. lejátszási funkció használhatatlan lehet. Lásd még az DVD-k és VIDEO CD-k használati útmutatóit is. Lemezekkel kapcsolatos megjegyzések A készülék a Compact Disk (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes. A DualDisc lemezek és egyes szerzői jogvédelmi technológiákkal kódolt zenei lemezek nem felelnek meg a Compact Disk (CD) szabványnak. Ezért előfordulhat, hogy a készülékkel ezeket a lemezeket nem lehet lejátszani. 11HU
este dezafectat în mod corect, Pentru celelalte tipuri de baterii, AVERTISMENT veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul asupra mediului și a sănătăţii neprimejdios de îndepărtare a umane, dacă produsul ar fi fost bateriei din produs. Predaţi Denumirea produsului: Player dezafectat în mod bateria uzată la un centru de CD/DVD necorespunzător. Reciclarea colectare și reciclare a bateriilor. materialelor va ajuta la Pentru a reduce riscul de conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii incendiu sau șoc electric, nu Pentru mai multe detalii legate referitoare la reciclarea acestui expuneţi acest aparat la de reciclarea acestui produs, vă produs sau a bateriei, vă rugăm ploaie sau umezeală. rugăm să contactaţi primăria din să contactaţi primaria, serviciul Pentru a evita șocul electric, orașul dumneavoastră, serviciul de preluare a deșeurilor sau nu deschideţi carcasa. de salubritate local sau magazinul de unde aţi Apelaţi doar la serviciile magazinul de unde aţi cumpărat achiziţionat produsul. personalului calificat. produsul. Cablul de reţea trebuie Producătorul acestui aparat înlocuit numai la un atelier de Dezafectarea este: Sony Corporation, 1-7-1 service calificat. bateriilor uzate Konan Minato-ku Tokyo, Bateriile sau aparatul cu (aplicabil în 108-0075 Japonia. baterii instalate nu va fi expus Uniunea Reprezentantul autorizat la căldură excesivă, de Europeană și pentru compatibilitatea exemplu, la lumina soarelui, alte ţări electromagnetică si la foc sau similar. europene cu conformitatea electrosecurităţii sisteme de produselor este: Sony colectare Deutschland GmbH, separate) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Acest simbol marcat pe baterie Stuttgart, Germania. Pentru sau pe ambalaj indică faptul că orice problemă de service sau de bateria acestui produs nu garanţie, vă rugăm să consultaţi trebuie considerată reziduu documentele de garanţie ce Acest aparat este definit ca un menajer. insoţesc aparatul. produs LASER de clasă 1. Pe anumite tipuri de baterii, Marcajul de produs laser de acestui simbol i se pot asocia Măsuri de precauţie clasă 1 este amplasat în partea simbolurile anumitor substanţe • Pentru a preveni pericolul de exterioară posterioară. chimice. Simbolurile pentru incendiu sau de șoc electric, nu mercur (Hg) sau plumb (Pb) amplasaţi obiecte pline cu ATENŢIE sunt adăugate, daca bateria lichide, precum vazele, pe Utilizarea instrumentelor optice conţine mai mult de 0,0005% aparat. cu acest produs este de natură să mercur sau 0,004% plumb. • Playerul nu este deconectat de agraveze pericolele pentru ochi. Asigurându-vă că aceste baterii la sursa de alimentare în c.a. Deoarece raza laser utilizată în sunt eliminate corect, veţi ajuta atât timp cât este conectat la acest player CD/DVD este la prevenirea consecinţelor priza de perete, chiar dacă dăunătoare pentru ochi, nu negative pentru mediu și pentru playerul în sine a fost oprit. încercaţi să demontaţi carcasa. sănătatea umană, care, în caz • Nu instalaţi acest player într- Încredinţaţi operaţiunile de contrar, pot fi provocate de un spaţiu închis, de exemplu, service numai personalului către manipularea și eliminarea pe un raft sau într-o locaţie calificat. greșită a acestor baterii. similară. Reciclarea acestor materiale va • Instalaţi playerul astfel încât Dezafectarea ajuta la conservarea resurselor cablul de alimentare să poată echipamentelor naturale. fi decuplat imediat de la priza electrice și de perete în caz de probleme. electronice vechi În cazul produselor care pentru • Dacă playerul este adus direct (Se aplică pentru siguranţa, performanţa sau dintr-o locaţie rece într-una ţările membre integritatea datelor necesită o caldă, sau este amplasat într-o ale Uniunii conexiune permanentă cu cameră foarte umedă, Europene si bateria încorporată, aceasta umezeala se poate condensa pentru alte ţări europene cu trebuie înlocuită numai de către pe lentilele din interiorul sisteme de colectare separată) personalul specializat din playerului. În acest caz, Acest simbol aplicat pe produs centrele de service. playerul nu va mai funcţiona sau pe ambalajul acestuia, indică Pentru a vă asigura că bateriile corect. În acest caz, scoateţi faptul că acest produs nu trebuie vor fi dezafectate discul și lăsaţi playerul pornit tratat ca pe un deșeu menajer. corespunzător, predaţi timp de circa jumătate de oră, El trebuie predat punctelor de produsulul la sfârșitul duratei de până la evaporarea umezelii. reciclare a echipamentelor funcţionare la centrele de electrice și electronice. colectare pentru deșeuri Asigurându-vă că acest produs electrice și electronice. 2RO
Notă despre discuri corespunzătoare de la Nu utilizaţi următoarele discuri: Microsoft. – Un disc de formă non- • Acest player DVD standard (de exemplu, în încorporează tehnologia formă de card sau inimă). High-Definition Multimedia – Un disc cu o etichetă sau cu un Interface (HDMI™). HDMI, autocolant. sigla HDMI, și High- Definition Multimedia Interface sunt mărci Cod de regiune comerciale sau mărci Playerul dvs. are un cod de comerciale înregistrate ale regiune imprimat pe partea HDMI Licensing LLC în posterioară a aparatului și va Statele Unite și în alte ţări. reda numai DVD-uri • Toate celelalte mărci comerciale (numai redare) comerciale aparţin etichetate cu coduri de regiune proprietarilor aferenţi. identice. Acest sistem este • ACEST PRODUS ESTE utilizat pentru protecţia LICENŢIAT SUB LICENŢA drepturilor de autor. DE PORTOFOLIU DE BREVETE MPEG-4 DVD-urile comerciale cu VISUAL PENTRU UZUL eticheta ALL vor fi, de PERSONAL ȘI asemenea, redate la acest NECOMERCIAL AL UNUI player. CONSUMATOR PENTRU DECODAREA În funcţie de DVD-ul comercial, SEMNALULUI VIDEO ÎN este posibil să nu existe nicio CONFORMITATE CU indicaţie a codului de regiune, STANDARDUL MPEG-4 chiar dacă redarea DVD-ului VISUAL („MPEG-4 comercial este interzisă prin VIDEO”) CARE A FOST restricţii de zonă. CODIFICAT DE CĂTRE DVP–XXXX UN CONSUMATOR 00V 00Hz X Cod de ANGAJAT ÎNTR-O NO. 00W regiune ACTIVITATE PERSONALĂ ȘI 0-000-000-00 NECOMERCIALĂ ȘI/SAU Informaţii cu privire la A FOST OBŢINUT DE LA drepturi de autor, mărci UN FURNIZOR DE comerciale și licenţe MATERIALE VIDEO LICENŢIATE DE CĂTRE software MPEG LA PENTRU • Produs sub licenţa Dolby FURNIZAREA DE Laboratories. MATERIALE VIDEO „Dolby” și simbolul „dublu- MPEG-4. NU SE ACORDĂ D” sunt mărci ale Dolby ȘI NU SE CONSIDERĂ Laboratories. NICIO LICENŢĂ PENTRU • „DVD Logo” este marcă VREO ALTĂ UTILIZARE. comercială a DVD Format/ INFORMAŢII RO Logo Licensing Corporation. SUPLIMENTARE, RO • Tehnologia de codare audio INCLUSIV CELE MPEG Layer-3 și brevetele REFERITOARE LA sunt licenţiate de la UTILIZĂRILE ÎN SCOP Fraunhofer IIS și Thomson. PROMOŢIONAL, INTERN • Windows Media este fie o ȘI COMERCIAL ȘI marcă comercială fie o marcă LICENŢIERE POT FI comercială înregistrată a OBŢINUTE DE LA MPEG Microsoft Corporation în LA, LLC. CONSULTAŢI Statele Unite ale Americii și/ HTTP://WWW.MPEGLA.COM sau în alte ţări. Acest produs conţine tehnologie supusă anumitor Despre acest manual drepturi de proprietate „DVD” se poate utiliza ca intelectuală ale Microsoft. termen general pentru discuri Se interzice utilizarea sau comerciale de tip DVD, distribuirea acestei tehnologii DVD+RW/DVD+R/DVD+R în afara acestui produs fără a DL (modul +VR) și de tip deţine o licenţă DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (modul VR, modul video). 3RO
TIME/TEXT Redare Verifică timpul consumat și durata de redare rămasă. Introduceţi codul de timp pentru căutarea Afișajul meniului de control de imagini și de muzică (numai pentru fișierele video DVD și Xvid). Utilizaţi meniul de control pentru a selecta o funcţie și pentru a vizualiza DISC/USB informaţiile corelate cu aceasta. Selectaţi pentru redare „USB” sau „DISC”. Apăsaţi pe DISPLAY. TOP MENU/MENU Pentru a modifica afișajul meniului de (numai DVD VIDEO) control, apăsaţi din nou pe DISPLAY. TOP MENU: Afișează meniul superior. MENU: Afișează meniul. ORIGINAL/PLAY LIST 12(27) PLAY 18(34) DVD VIDEO Selectează tipul de titlu (mod DVD-VR) în T 1:32:55 vederea redării: ORIGINAL sau PLAY OFF LIST editat. OFF SET PROGRAM*1, *2 ON Selectează titlul, capitolul sau piesa de redat în ordinea dorită. PROGRAM 1 Selectaţi „SET t,” apoi apăsaţi ENTER ENTER Quit: DISPLAY și selectaţi titlul (T), capitolul (C) sau melodia (T) pe care doriţi să le programaţi și apăsaţi ENTER. 2 Repetaţi selectarea titlului, a capitolului A Elemente din meniul de control sau a piesei. B Titlu redat curent/Număr total de titluri 3 Apăsaţi N. C Capitol redat curent/Număr total de SHUFFLE*1, *2 capitole Redă titlul, capitolul sau piesa în ordine D Durată de redare aleatoare. E Tip suport selectat REPEAT*1, *2 F Stare redare Redă toate titlurile/piesele/albumele sau un G Pictogramă element selectat/opţiuni de singur titlu/capitol/piesă/album/fișier în mod meniu repetat. H Mesaj operaţional A-B REPEAT*1, *2 I Element selectat din meniul de control Specifică porţiunile pe care doriţi să le redaţi în mod repetat. Lista meniurilor 1 În timpul redării, selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. Apare bara de setare „A-B REPEAT”. Opţiune Nume element, Funcţie 2 Când găsiţi punctul de începere TITLE/SCENE/TRACK (punctul A), apăsaţi ENTER. CHAPTER/INDEX 3 Când găsiţi punctul de încheiere (punctul B), apăsaţi din nou pe ENTER. TRACK Selectează titlul, scena, piesa, capitolul sau indexul de redat. 4RO
PARENTAL CONTROL ANGLE Setaţi pentru a interzice redarea la acest Modifică unghiul. player. CUSTOM PICTURE MODE PLAYER t: Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcţie de un Selectează calitatea imaginii care nivel predeterminat, de exemplu, vârsta corespunde cel mai bine programului utilizatorilor. Este posibil ca scenele să fie urmărit. blocate sau înlocuite cu alte scene (Control STANDARD: Afișează o imagine standard. parental). DYNAMIC: Produce o imagine dinamică PASSWORD t: Introduceţi o parolă din prin creșterea contrastului imaginii și a 4 cifre, utilizând butoanele numerice. De intensităţii culorii. asemenea, utilizaţi acest meniu pentru a CINEMA: Îmbunătăţește detaliile din schimba parola. zonele întunecate prin creșterea nivelului de negru. Control parental (redare limitată) MEMORY t: Reglează imaginea la un Puteţi seta un nivel de limitare a redării. nivel de detaliere suplimentar. 1 Selectaţi „PLAYER t”, apoi apăsaţi ENTER. SHARPNESS Introduceţi sau reintroduceţi parola Scoate în evidenţă conturul imaginii pentru formată din 4 cifre, apoi apăsaţi ENTER. a produce o imagine mai clară. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta OFF: Anulează această opţiune. „STANDARD”, apoi apăsaţi ENTER. 1: Îmbunătăţește conturul. Apăsaţi X/x pentru a selecta o porţiune, 2: Îmbunătăţește conturul mai mult decât apoi apăsaţi ENTER. opţiunea 1. Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod standard. Consultaţi AV SYNC „PARENTAL CONTROL AREA Reglează întârzierea dintre imagine și sunet. CODE LIST” de la sfârșitul acestui Această funcţie nu este operaţională: manual. – utilizaţi mufa DIGITAL OUT 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta „LEVEL”, (COAXIAL) și selectaţi pentru „DOLBY apoi apăsaţi ENTER. DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din Apăsaţi X/x pentru a selecta nivelul, apoi „AUDIO SETUP” opţiunea „DOLBY apăsaţi ENTER. DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” Setarea de control parental este (pagina 9). finalizată. – conectaţi un dispozitiv compatibil Dolby Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât Digital sau DTS prin intermediul mufei limitarea este mai strictă. HDMI OUT și selectaţi pentru „DOLBY Pentru a dezactiva funcţia de control DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din parental, setaţi „LEVEL” la „OFF”. „AUDIO SETUP” opţiunea „DOLBY Dacă uitaţi parola, introduceţi „199703” în DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” caseta de parolă, apăsaţi ENTER și apoi (pagina 9). introduceţi o nouă parolă din 4 cifre. 1 Selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. SETUP Apare bara de reglare „AV SYNC”. QUICK: Utilizaţi Configurare rapidă 2 Apăsaţi c în mod repetat pentru a regla pentru a alege limba dorită a afișajului de pe întârzierea. ecran, raportul de aspect al televizorului și La fiecare apăsare pe C/c, întârzierea semnalul de ieșire audio. este reglată cu 10 milisecunde. CUSTOM: În afara setării Configurare 3 Apăsaţi ENTER. rapidă, puteţi regla și alte setări (pagina 8). Setarea selectată intră în acţiune. Pentru a reseta setarea „AV SYNC”, RESET: Readuce setările din „SETUP” la apăsaţi CLEAR în pasul 2. valoarea implicită. *1 Pentru a reveni la redarea normală, ZOOM*1 selectaţi „OFF” sau apăsaţi CLEAR. Mărește imaginea de până la patru ori *2 Modul redare este anulat: dimensiunea originală, derulaţi utilizând – la deschiderea tăvii de discuri. C/X/x/c. – la oprirea playerului. ,continuare 5RO
◆Elemente pentru fișiere de date MEDIA Opţiune Nume element, Funcţie Selectează tipul de suport pe care doriţi să-l redaţi. ALBUM VIDEO: Redă fișiere video. Selectează albumul care conţine fișierele PHOTO (MUSIC): Redă fișierele foto și muzică și foto care urmează a fi redate. cele de muzică sub forma unei succesiuni de diapozitive. Puteţi vizualiza o succesiune de FILE diapozitive cu sunet atunci când fișierele de Selectează fișierul foto care urmează a fi muzică și foto sunt așezate în același album. redat. Dacă durata de redare a muzicii sau a fotografiilor este mai mare, suportul a cărui ALBUM durată de derulare este mai mare continuă Selectează albumul care conţine fișierul fără sunet, respectiv imagine. video ce urmează a fi redat. PHOTO (BGM): Redă fișierele foto cu sunetul de fond intern al playerului. Pentru FILE a alege melodia sunetului de fond, apăsaţi în Selectează fișierul video care urmează a fi mod repetat pe AUDIO în timp ce redat. vizualizaţi imaginea. MUSIC: Redă fișiere de muzică. Apăsaţi DATE SUBTITLE în timpul redării fișierelor de Afișează data la care a fost realizată muzică în care sunt incluse informaţii imaginea cu ajutorul unei camere digitale. nesincronizate privind versurile. Playerul acceptă numai versuri în format MP3 ID3. INTERVAL* * În funcţie de fișier, s-ar putea ca această Specifică durata de afișare a diapozitivelor caracteristică să nu fie operaţională. pe ecran. EFFECT* Pentru redarea VIDEO CD- Selectează efectele care vor fi utilizate la urilor cu funcţii PBC schimbarea diapozitivelor pe durata unei succesiuni de diapozitive. Când începeţi redarea unui VIDEO CD MODE 1: Imaginile parcurg ciclic efectele, cu funcţii PBC (control redare), apare un în mod aleator. meniu din care puteţi selecta. MODE 2: Imaginea pătrunde pe ecran din stânga sus spre dreapta jos. Pentru redarea fără utilizarea PBC MODE 3: Imaginea pătrunde pe ecran de Apăsaţi ./> sau butoanele sus în jos. numerice în timp ce playerul este oprit MODE 4: Imaginea pătrunde pe ecran de la pentru a selecta o piesă, apoi apăsaţi N stânga la dreapta. sau ENTER. Pentru a reveni la redarea MODE 5: Imaginea se extinde pe ecran din PBC, apăsaţi x de două ori, apoi apăsaţi centrul acestuia. N. OFF: Dezactivează această funcţie. 6RO
Controlul televizorului cu Conectarea unui dispozitiv ajutorul telecomenzii USB Puteţi controla nivelul de sunet, sursa de Puteţi conecta un dispozitiv USB la mufa intrare și butonul de pornire al USB a playerului pentru a reda fișiere televizorului Sony cu telecomanda audio, imagini sau muzică. furnizată. Dacă televizorul este înscris în tabelul de Pentru a scoate dispozitivul USB mai jos, setaţi codul corespunzător al Opriţi redarea și deconectaţi dispozitivul producătorului. USB de la mufa USB. Când înlocuiţi bateriile telecomenzii, setaţi din nou numărul de cod Pentru modificarea LUN corespunzător. La unele dispozitive poate apărea LUN 1 În timp ce apăsaţi TV [/1, apăsaţi pe (numărul unităţii logice). Pentru butoanele numerice pentru a selecta codul modificarea LUN sau a spaţiului de producătorului televizorului. memorare original, apăsaţi când 2 Eliberaţi butonul TV [/1. este afișată lista albumelor sau a pieselor. Numărul de cod al televizoarelor care Despre dispozitivele USB acceptate pot fi controlate Sony 01 (implicit) • Acest player acceptă numai clasa de Hitachi 24 stocare în masă USB. JVC 33 • Acest player acceptă numai dispozitive LG/Goldstar 76 USB în format FAT. Panasonic 17, 49 • S-ar putea ca unele dispozitive USB să Philips 06, 08, 72 nu funcţioneze cu acest player. Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 Vizualizarea unei succesiuni de diapozitive de calitate (PhotoTV HD) Dacă dispuneţi de un televizor Sony compatibil cu „PhotoTV HD”, vă puteţi bucura de imagini de cea mai bună calitate. „PhotoTV HD” este activat când playerul este conectat la un televizor printr-un cablu HDMI și „JPEG RESOLUTION” din „HDMI SETUP” este setat la „PhotoTV HD” (pagina 9). 7RO
BACKGROUND: Selectează culoarea sau Meniul CUSTOM imaginea de fond de pe ecranul televizorului. Dacă setaţi „JACKET PICTURE”, chiar dacă discul nu conţine Puteţi regla diferite setări. imaginea coperţii, apare imaginea Apăsaţi DISPLAY când playerul se află „GRAPHICS”. în modul oprit, selectaţi MODE (PROGRESSIVE): Dacă selectaţi (SETUP) și apoi selectaţi „CUSTOM”. „AUTO”, playerul identifică automat Apare meniul CUSTOM. formatul (film sau videoclip) și efectuează conversia la versiunea corespunzătoare. 4:3 OUTPUT: Această setare este Lista meniurilor operaţională numai când setaţi „TV TYPE” la „16:9”. Selectaţi „FULL” când puteţi Opţiune Nume element, Funcţie modifica raportul de aspect la televizor. LANGUAGE SETUP CUSTOM SETUP OSD (On-Screen Display - afișaj pe ecran): AUTO STANDBY: Activează sau Schimbă limba de afișare pe ecran. dezactivează setarea Auto Standby. Dacă MENU*1: Selectează limba dorită pentru selectaţi „ON”, playerul intră în modul meniul discului. (numai DVD VIDEO) așteptare când este lăsat în modul oprire AUDIO*1: Schimbă limba coloanei sonore. timp de peste 30 de minute. Când selectaţi „ORIGINAL”, este selectată AUTO PLAY: Când este setat la „ON”, limba cu prioritate din cadrul discului. playerul începe automat redarea când este (numai DVD VIDEO) pornit în mod automat de la un temporizator SUBTITLE*1: Schimbă limba subtitrărilor (nu este furnizat). înregistrate pe discul DVD VIDEO. Când PAUSE MODE: Selectează imaginea în selectaţi „AUDIO FOLLOW”, limba modul pauză. În mod normal, selectaţi subtitrărilor se modifică în funcţie de limba „AUTO”. Când imaginea este redată la selectată pentru coloana sonoră. (numai rezoluţie ridicată, setaţi la „FRAME”. DVD VIDEO) (numai DVD) SCREEN SETUP TRACK SELECTION: Conferă prioritate pistei audio cu cel mai mare număr de TV TYPE: Selectează raportul de aspect al canale când redaţi un DVD VIDEO pe care televizorului conectat. sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby Digital). Dacă selectaţi „AUTO”, se acordă 16:9 prioritate. (numai DVD VIDEO) IMAGE QUALITY: Selectează afișajul de prioritate fie la imagine de calitate ridicată, fie la viteză ridicată. (Numai fișiere foto) MULTI-DISC RESUME: Activează sau 4:3 LETTER BOX dezactivează setarea Multi-disc Resume. Reluarea redării poate fi stocată în memorie pentru până la 6 discuri DVD VIDEO/ VIDEO CD diferite. Dacă reporniţi setările, punctul de reluare este șters. 4:3 PAN SCAN (numai DVD VIDEO/VIDEO CD) SCREEN SAVER: Când este setat la „ON”, screensaver-ul apare când playerul se află în modul pauză sau oprire timp de 15 minute. Apăsaţi N pentru a dezactiva screensaver-ul. 8RO
AUDIO SETUP HDMI SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control - Puteţi regla elemente legate de conexiunea Control interval dinamic)*2: Setaţi în HDMI. conformitate cu mediul înconjurător. Setaţi HDMI RESOLUTION*3: Selectează tipul la „TV MODE” când nu se pot auzi nici cele ieșirii de semnal video de la jackul HDMI mai slabe sunete, respectiv setaţi la „WIDE OUT. Dacă se selectează „AUTO RANGE” când mediul de ascultare este (1920×1080p)” (implicit), playerul redă adecvat, de exemplu, când se utilizează un semnale video la cea mai înaltă rezoluţie sistem Home Theatre. acceptabilă pentru televizorul dvs. Dacă DOWNMIX*2: Schimbă metoda pentru imaginea este neclară, lipsită de naturaleţe combinarea în sens descendent pe două sau nu vă satisface dintr-un alt motiv, canale la redarea unui DVD cu elemente de încercaţi o altă opţiune care corespunde sunet (canale) amplasate posterior sau care discului, televizorului/proiectorului etc. este înregistrat în format Dolby Digital. În Pentru detalii, consultaţi și manualul de mod normal, selectaţi „DOLBY instrucţiuni furnizat cu televizorul/ SURROUND”. proiectorul etc. DIGITAL OUT: Selectează dacă semnalele Nu puteţi selecta această opţiune când audio sunt redate prin jackul DIGITAL „JPEG RESOLUTION” este setat la OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Când „PhotoTV HD”. selectaţi „ON”, setaţi de asemenea JPEG RESOLUTION: Selectează tipul „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” rezoluţiei JPEG astfel încât să vă puteţi sau „48kHz/96kHz PCM”. bucura de o calitate ridicată a imaginii prin DOLBY DIGITAL: Selectează tipul de intermediul conexiunii HDMI. semnal Dolby Digital. Setaţi la „D-PCM” Această setare este operaţională numai când playerul este conectat la o componentă când setaţi „TV TYPE” la „16:9”. Nu puteţi audio fără un decodor Dolby Digital selecta această opţiune când „HDMI încorporat. RESOLUTION” este setat la „720×480/ MPEG: Selectează tipul de semnal audio 576p”. Opţiunile „(1920×1080i) HD ” și MPEG. Setaţi la „MPEG” când playerul „(1920×1080i) HD” sunt operaţionale este conectat la o componentă audio cu numai când setaţi „HDMI RESOLUTION” decodor MPEG încorporat. la „1920×1080i”. Dacă atribuiţi acestei setări DTS: Selectează tipul de semnal audio DTS. valoarea „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) Setaţi la „ON” când redaţi un disc DVD HD ” sau „(1920×1080i) HD”, funcţiile VIDEO cu coloane sonore DTS. Nu setaţi la de efect, rotaţie și zoom nu sunt disponibile. „ON” când conectaţi playerul la o YCBCR/RGB (HDMI): Selectează tipul de componentă audio fără decodor DTS. semnal HDMI redat de la jackul HDMI 48kHz/96kHz PCM: Selectează frecvenţa de OUT. eșantionare a semnalului de ieșire audio Setaţi la „RGB” dacă imaginea redată este digital. (numai DVD VIDEO) distorsionată. Nu puteţi selecta această opţiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”. AUDIO (HDMI): Selectează tipul ieșirii de semnal audio de la jackul HDMI OUT. Dacă conectaţi playerul la un televizor care nu este compatibil cu semnalele DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG, selectaţi opţiunea „PCM”. ,continuare 9RO
*1 Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod de limbă. Consultaţi „LANGUAGE CODE LIST” de la Informaţii sfârșitul acestui manual. *2 Această funcţie influenţează ieșirea de la următoarele jackuri: Depanarea – jackurile LINE OUT L/R (AUDIO). Dacă aveţi oricare dintre următoarele – jackul DIGITAL OUT (COAXIAL)/ probleme în timpul utilizării playerului, HDMI OUT, numai când „DOLBY DIGITAL” este setat la „D-PCM”. utilizaţi acest ghid de depanare pentru a *3 Dacă imaginea nu apare normal sau facilita remedierea problemei înainte de a dispare, resetaţi setarea. Apăsaţi [/1 pentru solicita reparaţii. Dacă vreuna dintre a opri, introduceţi „369”, apoi apăsaţi [/1 probleme persistă, consultaţi cel mai pentru a reporni playerul. apropiat distribuitor Sony. Aparatul nu este pornit. c Verificaţi dacă cablul de alimentare este conectat ferm. Imaginea lipsește/prezintă paraziţi. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablurile de conexiune sunt deteriorate. c Verificaţi conexiunea la televizor și modificaţi poziţia selectorului de canale al televizorului, astfel încât semnalul de la player să apară pe ecranul televizorului. c Discul este murdar sau defect. c Apăsaţi [/1 pentru a opri playerul și introduceţi „369” utilizând butoanele numerotate de la telecomandă, apoi apăsaţi [/1 pentru a reporni playerul. Sunetul lipsește. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablul de conexiune este deteriorat. c Playerul se află în modul pauză sau în modul redare cu încetinitorul. c Playerul se află în modul derulare rapidă înainte sau înapoi. Telecomanda nu funcţionează. c Bateriile telecomenzii sunt descărcate. c Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul de telecomandă de la player. c Când operaţi playerul prin apăsarea succesivă pe butoanele telecomenzii, apăsaţi butoanele la interval de cel mult 5 secunde unul după altul. Discul nu este redat. c Discul este poziţionat invers. Introduceţi discul cu partea de redare orientată în jos. c Discul este deformat. c Playerul nu poate reda anumite discuri. c Codul de regiune al DVD-ului nu corespunde celui al playerului. 10RO
c În interiorul playerului s-a condensat umezeală. Formatul de fișier care c Playerul nu poate reda un disc înregistrat poate fi redat care nu a fost finalizat corespunzător. Video: MPEG-1 (Date cyber-shot)/ Playerul nu funcţionează MPEG-4 (profil simplu)*1/Xvid corespunzător. Foto: JPEG (format DCF) c Când electricitatea statică etc. determină Muzică: MP3 (cu excepţia mp3PRO)/ playerul să funcţioneze anormal, scoateţi WMA (cu excepţia WMA Pro)*1, *2/ playerul din priză. AAC*1, *2/LPCM/WAVE *1 Fișierele cu sistem de protecţie a drepturilor „C:13:**” apare pe ecran. de autor (Digital Right Management) nu c Curăţaţi discul cu o lavetă de curăţare sau pot fi redate. verificaţi-i formatul. *2 Playerul nu redă fișiere codate, de exemplu Lossless. Imagine/sunet inexistente la Extensii acceptate: „.avi”, „.mpg”, conectarea la jackul HDMI OUT. „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, c Modificaţi setarea „HDMI „.m4a”, „.wav” RESOLUTION” din „HDMI SETUP”. Discuri acceptate: DVD, DVD±RW/±R/ Este posibilă rezolvarea problemei. ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ c Echipamentul conectat la jackul HDMI -RW OUT nu se conformează formatului semnalului audio; în acest caz, setaţi • DATA CD-uri înregistrate în „AUDIO (HDMI)” din „HDMI SETUP” conformitate cu ISO 9660 Nivel 1/ la „PCM”. Nivel 2 sau cu formatul său extins, Joliet. c Încercaţi următoarele: 1Opriţi și apoi • DATA DVD-uri înregistrate conform reporniţi playerul. 2Opriţi și apoi UDF. reporniţi echipamentul conectat. • Playerul va reda orice fișier din lista de 3Deconectaţi și apoi reconectaţi cablul mai sus, chiar dacă formatul de fișier HDMI. diferă. Redarea acestor date poate genera zgomote care pot avea ca rezultat Playerul nu detectează un dispozitiv deteriorarea difuzorului. USB conectat la player. • Redarea unei ierarhii complexe de c Dispozitivul USB nu este conectat corect foldere poate necesita oarecare timp. la player. Creaţi albume cu maximum două c Dispozitivul USB sau un cablu este ierarhii. deteriorat. • Este posibil ca unele fișiere video, foto și c Modul disc nu a fost comutat la modul USB. muzicale să nu fie redate, în funcţie de starea de codificare/înregistrare. • Pentru a începe redarea și a trece la albumul/fișierul următor sau la un alt album/fișier poate fi necesar oarecare timp. • Playerul va recunoaște maximum 200 de albume și 600 de fișiere. Poate recunoaște până la 300 de fișiere muzicale și 300 de fișiere foto când se selectează „PHOTO (MUSIC)”. • Este posibil ca playerul să nu poată reda o combinaţie de două sau mai multe fișiere video. • Playerul nu poate reda un fișier video de o dimensiune de peste 720 (lungime) × 576 (lăţime)/2 GB. ,continuare 11RO
• În funcţie de fișier, s-ar putea ca redarea Notă privind discurile să nu fie omogenă. Se recomandă Acest aparat este proiectat să redea crearea fișierului la o rată de biţi discuri care se conformează standardului inferioară. Compact Disc (CD). Discurile DualDisc • Este posibil ca playerul să nu redea și unele discuri muzicale codificate cu omogen fișierul video cu rată de biţi tehnologii de protecţie a drepturilor de ridicată de pe discul DATA CD. Se autor nu se conformează standardului recomandă redarea utilizând un disc Compact Disc (CD). Ca atare, aceste DATA DVD. discuri nu sunt compatibile cu acest • La redarea datelor vizuale care nu sunt aparat. acceptate de formatul MPEG-4, se vor auzi numai sunete. Specificaţii Notă privind suporturi înregistrabile Sistem Unele suporturi înregistrabile nu pot fi Laser: Laser cu semiconductor redate la acest player, din cauza calităţii înregistrării sau a condiţiei fizice a Intrări/Ieșiri discului, respectiv a caracteristicilor • LINE OUT L/R (AUDIO): Jack dispozitivului de înregistrare și ale telefonic programului de creaţie. Discul nu va fi • DIGITAL OUT (COAXIAL): Jack redat dacă nu a fost corect finalizat. De telefonic asemenea, unele discuri DATA create în • LINE OUT (VIDEO): Jack telefonic formatul Packet Write nu pot fi redate. • HDMI OUT: Conector HDMI standard Pentru playerul care nu poate reda cu 19 pini • USB: Jack USB tip A, curent maxim 500 imaginile care conţin numai o mA (Pentru conectare dispozitiv USB) protecţie la copiere Imaginile în modul DVD-VR cu protecţie General CPRM (Content Protection for • Cerinţe de alimentare: 220-240 V c.a., Recordable Media - protecţie conţinut 50/60 Hz pentru suporturi înregistrabile) nu pot fi • Consum de putere: 10 W redate. • Dimensiuni (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm (lungime/înălţime/adâncime) Notă cu privire la operaţiile de inclusiv părţile proeminente redare pe DVD-uri și VIDEO CD-uri • Masă (aprox.): 950 g Este posibil ca unele operaţii de redare • Temperatură operaţională: 5 °C - 35 °C pentru discurile DVD și VIDEO CD să fie • Umiditate operaţională: 25% - 80% setate intenţionat de către producătorii software. Deoarece acest player redă Accesorii furnizate discuri DVD și VIDEO CD în • Telecomandă (distanţă) (1) conformitate cu conţinutul discului • Baterii R6 (format AA) (2) conceput de producătorii software, este posibil ca unele caracteristici de redare să Specificaţiile și designul pot fi schimbate nu fie disponibile. De asemenea, fără notificare. consultaţi instrucţiunile de operare furnizate cu discurile DVD sau VIDEO CD. 12RO
stosujących własne systemy W przypadku produktów, w OSTRZEŻENIE zbiórki) Ten symbol na produkcie lub których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne jego opakowaniu oznacza, że działanie lub integralność produkt nie może być danych wymagane jest stałe Nazwa urządzenia: zestaw CD/ traktowany jako odpad podłączenie do baterii, wymianę DVD komunalny, lecz powinno się go zużytej baterii należy zlecić dostarczyć do odpowiedniego wyłącznie wykwalifikowanemu Aby ograniczyć ryzyko punktu zbiórki sprzętu personelowi stacji serwisowej. pożaru lub porażenia prądem elektrycznego i elektronicznego, Aby mieć pewność, że bateria elektrycznym, nie należy w celu recyklingu. Odpowiednie znajdująca się w zużytym narażać tego urządzenia na zadysponowanie zużytego sprzęcie elektrycznym i działanie deszczu ani wilgoci. produktu zapobiega elektronicznym będzie Aby uniknąć porażenia potencjalnym negatywnym właściwie zagospodarowana, prądem, nie należy otwierać wpływom na środowisko oraz należy dostarczyć sprzęt do obudowy urządzenia. zdrowie ludzi, jakie mogłyby odpowiedniego punktu zbiórki. Naprawy należy zlecać wystąpić w przypadku wyłącznie osobom niewłaściwego W odniesieniu do wszystkich wykwalifikowanym. zagospodarowania odpadów. pozostałych zużytych baterii, Przewód zasilający należy Recykling materiałów pomaga prosimy o zapoznanie się z wymieniać wyłącznie w chronić środowisko naturalne. rozdziałem instrukcji obsługi specjalistycznym punkcie W celu uzyskania bardziej produktu o bezpiecznym serwisowym. szczegółowych informacji na demontażu baterii. Zużytą Baterii ani urządzenia z temat recyklingu tego produktu, baterię należy dostarczyć do zainstalowanymi bateriami należy skontaktować się z właściwego punktu zbiórki. nie należy narażać na lokalną jednostką samorządu działanie zbyt wysokich terytorialnego, ze służbami W celu uzyskania bardziej temperatur, na przykład zagospodarowywania odpadów szczegółowych informacji na bezpośrednie działanie lub ze sklepem, w którym temat zbiórki i recyklingu promieni słonecznych, ognia zakupiony został ten produkt. baterii należy skontaktować się itp. z lokalną jednostką samorządu Pozbywanie się terytorialnego, ze służbami zużytych baterii zajmującymi się (stosowane w zagospodarowywaniem krajach Unii odpadów lub ze sklepem, w Europejskiej i w którym zakupiony został ten pozostałych produkt. krajach Niniejsze urządzenie zostało europejskich Producentem tego produktu jest zaklasyfikowane jako mających własne Sony Corporation, 1-7-1 Konan urządzenie klasy 1 (CLASS 1 systemy zbiórki) Minato-ku Tokyo, 108-0075 LASER). Etykietka CLASS 1 Ten symbol umieszczony na Japonia. Upoważnionym LASER PRODUCT znajduje baterii lub na jej opakowaniu przedstawicielem producenta w się na tylnej ściance obudowy. oznacza, że nie może być ona Unii Europejskiej, traktowana jako odpad uprawnionym do dokonywania i PRZESTROGA komunalny. potwierdzania oceny zgodności Korzystanie z przyrządów Symbol ten dla pewnych z wymaganiami zasadniczymi, optycznych w połączeniu z tym rodzajów baterii może być jest Sony Deutschland GmbH, urządzeniem może zwiększyć stosowany w kombinacji z Hedelfinger Strasse 61, 70327 ryzyko uszkodzenia wzroku. symbolem chemicznym. Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad Ponieważ wiązka laserowa Symbole chemiczne rtęci (Hg) dystrybucją na terytorium stosowana w niniejszym lub ołowiu (Pb) stosuje się jako Rzeczypospolitej Polskiej zestawie CD/DVD jest dodatkowe oznaczenie, jeśli sprawuje Sony Europe Limited, niebezpieczna dla wzroku, nie bateria zawiera więcej niż The Heights, Brooklands, wolno otwierać obudowy. 0,0005% rtęci lub 0,004% Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Naprawy należy zlecać ołowiu. United Kingdom. W sprawach wyłącznie osobom Odpowiednio gospodarując serwisowych i gwarancyjnych wykwalifikowanym. zużytymi bateriami, możesz należy kontaktować się z zapobiec potencjalnym podmiotami, których adresy Pozbywanie się negatywnym wpływom na podano w osobnych zużytego sprzętu środowisko oraz zdrowie ludzi, dokumentach gwarancyjnych (stosowane w jakie mogłyby wystąpić w lub serwisowych, lub z krajach Unii przypadku niewłaściwego najbliższym sprzedawcą Europejskiej i w obchodzenia się z tymi produktów Sony. pozostałych odpadami. Recykling baterii krajach pomoże chronić środowisko europejskich naturalne. 2PL
Środki ostrożności Niektóre komercyjne płyty do dekodowania sygnałów • Aby uniknąć ryzyka pożaru DVD mogą nie być oznaczone wizyjnych zgodnie z założeniami lub porażenia prądem, nie kodem regionu, mimo że ich standardu MPEG-4 VISUAL należy stawiać na urządzeniu odtwarzanie jest niemożliwe ze („MPEG-4 VIDEO”) obiektów wypełnionych względu na ograniczenia zarejestrowanych przez klienta cieczami, np. wazonów. regionalne. indywidualnego w ramach • Nawet po wyłączeniu DVP–XXXX działań prywatnych i Kod regionu niekomercyjnych i/lub odtwarzacza urządzenie X 00V 00Hz NO. 00W znajduje się cały czas pod otrzymanych od dostawcy takich napięciem, dopóki wtyk 0-000-000-00 sygnałów posiadającego licencję przewodu zasilającego jest MPEG LA na udostępnianie podłączony do gniazda Informacje o prawach materiałów w formacie MPEG-4 ściennego. autorskich, znakach VIDEO. • Nie należy instalować towarowych oraz licencji Nie udziela się licencji jawnych odtwarzacza w miejscach o ani dorozumianych do innych na oprogramowanie zastosowań. ograniczonej przestrzeni, • Wyprodukowano na licencji takich jak półki na książki itp. Dodatkowe informacje, w tym firmy Dolby Laboratories. informacje dotyczące zastosowań • Odtwarzacz należy Dolby oraz symbol zainstalować w taki sposób, promocyjnych, wewnętrznych i podwójnego D są znakami komercyjnych oraz aby w razie niebezpieczeństwa handlowymi firmy Dolby można było natychmiast licencjonowania, można uzyskać Laboratories. w firmie MPEG LA, LLC. wyciągnąć wtyczkę przewodu • „DVD Logo” to znak zasilającego z gniazda Zapraszamy do odwiedzenia towarowy firmy DVD witryny internetowej pod ściennego. Format/Logo Licensing adresem http://www.mpegla.com • Jeśli odtwarzacz został Corporation. przeniesiony bezpośrednio z • Technologia kodowania zimnego do ciepłego dźwięku MPEG Layer-3 oraz Informacje na temat otoczenia lub ustawiono go w instrukcji obsługi patenty na licencji firm pomieszczeniu o dużej Fraunhofer IIS i Thomson. Termin „DVD” może być wilgotności, na soczewkach w • Windows Media to znak stosowany ogólnie w jego wnętrzu może skraplać towarowy lub zastrzeżony odniesieniu do dostępnych się para wodna. Odtwarzacz znak towarowy firmy komercyjnie płyt DVD, może wówczas działać Microsoft Corporation w DVD+RW/DVD+R/DVD+R nieprawidłowo. W takim Stanach Zjednoczonych i/lub DL (tryb +VR) oraz DVD-RW/ wypadku należy wyjąć z w innych krajach. DVD-R/DVD-R DL (tryb VR i urządzenia płytę i pozostawić Ten produkt zawiera tryb wideo). je w stanie włączonym przez rozwiązania chronione przez mniej więcej pół godziny, aż niektóre prawa własności wilgoć wyparuje. intelektualnej firmy Microsoft. Uwagi dotyczące płyt Używanie lub Nie należy używać rozpowszechnianie takiej następujących rodzajów płyt: technologii poza tym – Płyt o niestandardowym produktem bez licencji kształcie (np. wizytówki lub udzielonej przez firmę serca). Microsoft jest zabronione. – Płyt z etykietami lub • Ten odtwarzacz DVD naklejkami. wykorzystuje technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, PL PL Kod regionu logo HDMI i High-Definition Na tylnej części obudowy Multimedia Interface są odtwarzacza wydrukowano kod znakami towarowymi lub regionu. Odtwarzacz umożliwia zastrzeżonymi znakami odtwarzanie wyłącznie towarowymi firmy HDMI komercyjnych płyt DVD Licensing LLC na terenie opatrzonych tym samym kodem Stanów Zjednoczonych i regionu. System kodów jest innych krajów. stosowany w celu ochrony praw • Wszystkie pozostałe nazwy autorskich. towarowe należą do odpowiednich właścicieli. Odtwarzacz umożliwia również • Licencji na ten produkt udziela odtwarzanie komercyjnych płyt się na mocy licencji patentowej DVD oznaczonych symbolem ALL . standardu MPEG-4 VISUAL. Na mocy licencji produktu można używać do celów prywatnych i niekomercyjnych 3PL
TIME/TEXT Odtwarzanie Sprawdzanie dotychczasowego i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadź kod czasu, aby wyszukać obrazy Ekran menu sterowania i muzykę (tylko płyty DVD i pliki wideo Xvid). Menu sterowania służy do wyboru funkcji oraz wyświetlania związanych z nimi DISC/USB informacji. Wybór źródła do odtworzenia: „USB” lub „DISC”. Naciśnij przycisk DISPLAY. Aby zmienić ekran menu sterowania, TOP MENU/MENU naciśnij ponownie przycisk DISPLAY. (tylko DVD VIDEO) TOP MENU: wyświetla górne menu MENU: wyświetla menu 12(27) PLAY ORIGINAL/PLAY LIST 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Wybór rodzaju tytułu (w trybie DVD-VR) OFF do odtworzenia: oryginalny (ORIGINAL) OFF lub edytowany (PLAY LIST). SET ON PROGRAM*1, *2 Wybór tytułów, rozdziałów lub ścieżek do PROGRAM odtworzenia w zaprogramowanej ENTER Quit: DISPLAY kolejności. 1 Wybierz opcję „SET t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER i wybierz tytuł (T), rozdział (C) lub utwór (T) do A Pozycje menu sterowania zaprogramowania i naciśnij przycisk ENTER. B Aktualnie odtwarzany tytuł/łączna 2 Powtórz wybór tytułów, rozdziałów lub liczba tytułów ścieżek. C Aktualnie odtwarzany rozdział/łączna 3 Naciśnij przycisk N. liczba rozdziałów SHUFFLE*1, *2 D Czas odtwarzania Odtwarzanie tytułów, rozdziałów lub E Wybrany typ nośnika ścieżek w kolejności losowej. F Stan odtwarzania REPEAT*1, *2 G Ikona wybranej pozycji/opcje menu Zapętlone odtwarzanie wszystkich tytułów/ H Komunikat dotyczący operacji utworów/albumów lub pojedynczego tytułu/ I Wybrana pozycja menu sterowania rozdziału/ścieżki/albumu/pliku. A-B REPEAT*1, *2 Lista pozycji menu Określenie fragmentów, które mają być odtwarzane w pętli. Pozycja Nazwa pozycji, funkcja 1 Podczas odtwarzania wybierz opcję TITLE/SCENE/TRACK „SET t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. CHAPTER/INDEX Zostanie wyświetlony pasek ustawień TRACK opcji „A-B REPEAT”. 2 Po odszukaniu punktu początkowego Wybór tytułu, sceny, ścieżki, rozdziału lub (punktu A) naciśnij przycisk ENTER. indeksu do odtworzenia. 3 Po osiągnięciu punktu końcowego (punktu B) ponownie naciśnij przycisk ENTER. 4PL
PARENTAL CONTROL SETUP Ustawienie tej opcji w odtwarzaczu QUICK: Funkcja szybkiej konfiguracji uniemożliwia odtwarzanie. umożliwia wybór żądanego języka menu PLAYER t: Odtwarzanie niektórych płyt ekranowego, proporcji obrazu telewizora DVD VIDEO może zostać ograniczone oraz sygnału wyjściowego dźwięku. zgodnie z ustawionym wcześniej kryterium, CUSTOM: Poza ustawieniami dostępnym w np. wiekiem użytkowników. Umożliwia to funkcji szybkiej konfiguracji można blokowanie scen lub zastępowanie ich skonfigurować także szereg innych innymi (kontrola rodzicielska). parametrów (strona 8). PASSWORD t: Za pomocą przycisków RESET: Przywracane są domyślne numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło. ustawienia menu „SETUP”. Menu umożliwia również zmianę hasła. ZOOM*1 Kontrola rodzicielska (ograniczenia odtwarzania) Obraz jest powiększany maksymalnie Odtwarzacz umożliwia ustawienie poziomu czterokrotnie, przyciski C/X/x/c ograniczeń odtwarzania. umożliwiają jego przewijanie. 1 Wybierz opcję „PLAYER t”, a ANGLE następnie naciśnij przycisk ENTER. Zmiana kąta ujęcia. Wprowadź lub powtórz 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. CUSTOM PICTURE MODE 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję Wybór jakości obrazu najlepiej „STANDARD”, a następnie naciśnij odpowiadającej oglądanemu programowi. przycisk ENTER. STANDARD: Wyświetlany jest obraz Za pomocą przycisków X/x wybierz standardowy. obszar, a następnie naciśnij przycisk DYNAMIC: Dzięki zwiększeniu kontrastu i ENTER. nasycenia barw uzyskiwany jest wyrazisty, Po wybraniu opcji „OTHERS t” dynamiczny obraz. wybierz i wprowadź kod standardowy. CINEMA: Zwiększenie poziomu czerni Patrz lista „PARENTAL CONTROL zwiększa szczegółowość ciemnych AREA CODE LIST” na końcu obszarów. instrukcji. MEMORY t: Precyzyjniejsza regulacja 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję obrazu. „LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. SHARPNESS Za pomocą przycisków X/x wybierz Kontury obrazu zostają wzmocnione, aby poziom i naciśnij przycisk ENTER. zwiększyć ostrość obrazu. Funkcja kontroli rodzicielskiej została OFF: Anulowanie opcji. skonfigurowana. 1: Wzmocnienie konturów. Czym niższa wprowadzona wartość, tym 2: Mocniejsze niż w przypadku 1 większe ograniczenia. wzmocnienie konturów. Aby wyłączyć kontrolę rodzicielską, ustaw opcję „LEVEL” na „OFF”. Jeżeli zapomnisz hasła, wprowadź w polu hasła wartość „199703”, naciśnij przycisk ENTER i wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło. ,ciąg dalszy 5PL
AV SYNC ◆Elementy plików DATA Regulacja rozbieżności między obrazem a Pozycja Nazwa pozycji, funkcja dźwiękiem. ALBUM Funkcja nie jest aktywna w przypadku, gdy: – używane jest gniazdo DIGITAL OUT Wybór albumu zawierającego zdjęcia i pliki (COAXIAL), a opcje „DOLBY muzyczne do odtworzenia. DIGITAL”, „MPEG” lub „DTS” w menu „AUDIO SETUP” zostały ustawione FILE odpowiednio na „DOLBY DIGITAL”, Wybór pliku zdjęcia do wyświetlenia. „MPEG” lub „ON” (strona 9). – urządzenie zgodne ze standardami Dolby ALBUM Digital lub DTS podłączono przy użyciu Wybór albumu zawierającego plik wideo do gniazda HDMI OUT, a opcje „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” lub „DTS” w menu odtworzenia. „AUDIO SETUP” zostały ustawione FILE odpowiednio na „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” lub „ON” (strona 9). Wybór pliku wideo do odtworzenia. 1 Wybierz opcję „SET t”, a następnie DATE naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony pasek ustawień Wyświetlanie daty wykonania zdjęcia opcji „AV SYNC”. cyfrowym aparatem fotograficznym. 2 Naciskając przycisk c, ustaw właściwe INTERVAL* opóźnienie. Każde naciśnięcie przycisków C/c Określanie czasu wyświetlania slajdów na zmienia opóźnienie o 10 milisekund. ekranie telewizora. 3 Naciśnij przycisk ENTER. EFFECT* Ustawienie zostanie wprowadzone. Aby zresetować ustawienie „AV SYNC”, w Wybór efektów używanych do zmiany kroku 2 naciśnij przycisk CLEAR. slajdów podczas pokazu slajdów. MODE 1: Losowo stosowane są kolejne *1 Aby powrócić do normalnego odtwarzania, efekty. wybierz opcję „OFF” lub naciśnij przycisk MODE 2: Obraz przesuwa się z górnego CLEAR. lewego rogu do dolnego prawego. *2 Tryb odtwarzania jest anulowany w MODE 3: Obraz przesuwa się od góry do przypadku: – otworzenia szuflady na płyty. dołu. – wyłączenia odtwarzacza. MODE 4: Obraz przesuwa się od lewej do prawej strony. MODE 5: Obraz powiększa się od środka ekranu. OFF: Wyłączenie funkcji. 6PL
MEDIA Sterowanie telewizorem Wybór rodzaju multimediów do przy użyciu pilota odtwarzania. VIDEO: Odtwarzanie plików wideo. Przy użyciu dostarczonego pilota można PHOTO (MUSIC): Odtwarzanie plików sterować poziomem dźwięku, źródłem muzycznych i zdjęć w formie pokazu sygnału i wyłącznikiem zasilania slajdów. Jeżeli w tym samym albumie telewizora Sony. znajdują się pliki zdjęć i pliki muzyczne, Jeżeli używany telewizor został można wyświetlić pokaz slajdów z wymieniony na poniższej liście, wprowadź podkładem muzycznym. Jeżeli czas odpowiedni kod producenta. odtwarzania muzyki i zdjęć się różni, dłuższy Po wymianie baterii w pilocie konieczne plik będzie odtwarzany bez obrazu lub jest ponowne wprowadzenie kodu. dźwięku. PHOTO (BGM): Wyświetlanie zdjęć przy 1 Naciskając przycisk TV [/1, przy użyciu wewnętrznym podkładzie dźwiękowym przycisków numerycznych wybierz kod odtwarzacza. W celu wyboru melodii producenta telewizora. podkładu należy naciskać przycisk AUDIO 2 Puść przycisk TV [/1. podczas wyświetlania zdjęć. Numery kodów obsługiwanych MUSIC: Odtwarzanie plików muzycznych. telewizorów Podczas odtwarzania plików muzycznych Sony 01 (domyślnie) zawierających niezsynchronizowane dane Hitachi 24 tekstów naciśnij przycisk SUBTITLE. JVC 33 Odtwarzacz obsługuje jedynie teksty w LG/Goldstar 76 formacie MP3 ID3. Panasonic 17, 49 * W przypadku niektórych plików funkcja Philips 06, 08, 72 może być niedostępna. Samsung 71 Sharp 29 Aby odtworzyć płyty VIDEO Toshiba 38 CD z funkcją PBC Wyświetlanie pokazu zdjęć Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcjami PBC (sterowania wysokiej jakości (PhotoTV odtwarzaniem) jest wyświetlane menu HD) wyboru funkcji. Telewizory Sony zgodne z funkcją Aby odtwarzać bez użycia funkcji „PhotoTV HD” umożliwiają wyświetlanie PBC zdjęć w najwyższej jakości. Funkcja Wybierz ścieżkę, naciskając przyciski „PhotoTV HD” jest włączana po ./> lub przyciski numeryczne, gdy podłączeniu odtwarzacza do telewizora odtwarzanie jest zatrzymane, a następnie przy użyciu przewodu HDMI i ustawieniu naciśnij przycisk N lub ENTER. Aby opcji „JPEG RESOLUTION” w menu powrócić do odtwarzania z PBC, naciśnij „HDMI SETUP” na „PhotoTV HD” dwukrotnie przycisk x, a następnie (strona 10). naciśnij przycisk N. ,ciąg dalszy 7PL
Podłączanie urządzenia USB Menu CUSTOM Podłączenie urządzenia USB do gniazda Odtwarzacz umożliwia regulację szeregu USB odtwarzacza pozwala na ustawień. odtwarzanie plików wideo, zdjęć lub Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy utworów muzycznych. odtwarzacz jest w trybie zatrzymania, wybierz opcję (SETUP), a Aby odłączyć urządzenie USB następnie „CUSTOM”. Zostanie Zatrzymaj odtwarzanie i odłącz wyświetlone menu CUSTOM. urządzenie USB od gniazda USB. Lista pozycji menu Aby zmienić numer LUN W przypadku niektórych urządzeń może Pozycja Nazwa pozycji, funkcja zostać wyświetlony numer LUN (numer LANGUAGE SETUP urządzenia logicznego). Aby zmienić numer LUN, naciśnij przycisk OSD (menu ekranowe): Umożliwia zmianę podczas wyświetlania listy albumów lub języka menu wyświetlanego na ekranie. ścieżek. MENU*1: Wybór języka menu płyty (tylko płyty DVD VIDEO). AUDIO*1: Zmiana języka ścieżki Obsługiwane urządzenia USB dźwiękowej. Po wybraniu opcji • Ten odtwarzacz obsługuje jedynie „ORIGINAL” zostanie wybrany język urządzenia USB klasy Mass Storage ustawiony jako pierwszy na płycie (tylko Class (MSC). płyty DVD VIDEO). • Odtwarzacz obsługuje jedynie SUBTITLE*1: Zmiana języka napisów urządzenia USB z systemem plików dialogowych zarejestrowanych na płycie FAT. DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO • Niektóre urządzenia USB mogą nie FOLLOW” język napisów dialogowych zmienia się zależnie od języka wybranego współpracować z odtwarzaczem. dla ścieżki dźwiękowej (tylko płyty DVD VIDEO). SCREEN SETUP TV TYPE: Wybór proporcji obrazu podłączonego telewizora. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 8PL
SCREEN SAVER: Po ustawieniu na „ON” AUDIO SETUP wyświetlany jest wygaszacz ekranu, jeżeli AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: odtwarzacz znajduje się w trybie Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu wstrzymania lub zatrzymania przez należy dostosować do warunków odsłuchu. 15 minut. Naciśnij przycisk N, aby Ustawienie „TV MODE” jest właściwe w wyłączyć wygaszacz ekranu. warunkach, w których najcichsze dźwięki są BACKGROUND: Wybór koloru lub nierozróżnialne, zaś „WIDE RANGE” obrazu tła na ekranie telewizora. Po należy wybrać w dobrych warunkach ustawieniu opcji „JACKET PICTURE” na odsłuchowych, np. przy zestawie kina ekranie będzie wyświetlany obraz domowego. „GRAPHICS”, nawet jeżeli płyta nie DOWNMIX*2: Zmiana metody zawiera obrazu okładki. miksowania sygnałów w celu uzyskania MODE (PROGRESSIVE): W ustawieniu dźwięku 2-kanałowego podczas „AUTO” odtwarzacz wykrywa format odtwarzania płyty DVD z tylnymi obrazu (kinowy lub wideo) i odpowiednio elementami (kanałami) dźwiękowymi lub go konwertuje. nagranej w formacie Dolby Digital. 4:3 OUTPUT: Ustawienie jest aktywne po Ustawienie normalne to „DOLBY ustawieniu „TV TYPE” na „16:9”. Opcję SURROUND”. „FULL” należy wybrać, jeśli można DIGITAL OUT: Wybór, czy sygnały audio zmieniać proporcje obrazu telewizora. mają być odtwarzane przez gniazdo CUSTOM SETUP DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Po wybraniu opcji „ON” należy AUTO STANDBY: Wybór ustawienia również ustawić opcję „DOLBY funkcji automatycznego przejścia w stan DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” lub „48kHz/ gotowości. Po ustawieniu na „ON” 96kHz PCM”. odtwarzacz przechodzi w stan gotowości, DOLBY DIGITAL: Wybór rodzaju jeżeli znajduje się w trybie zatrzymania sygnału Dolby Digital. Jeżeli odtwarzacz przez ponad 30 minut. jest podłączony do urządzenia audio bez AUTO PLAY: Po ustawieniu na „ON” wbudowanego dekodera Dolby Digital, odtwarzacz automatycznie rozpoczyna należy wybrać opcję „D-PCM”. odtwarzanie po włączeniu przez mechanizm MPEG: Wybór rodzaju sygnału audio zegarowy (nie należy do wyposażenia). MPEG. Jeżeli odtwarzacz jest podłączony PAUSE MODE: Wybór obrazu do urządzenia audio z wbudowanym wyświetlanego w trybie wstrzymania. dekoderem MPEG, należy wybrać opcję Ustawienie normalne to „AUTO”. W „MPEG”. przypadku obrazu wyświetlanego w DTS: Wybór rodzaju sygnału audio DTS. wysokiej rozdzielczości należy wybrać opcję Jeżeli odtwarzana płyta DVD VIDEO „FRAME”. (Tylko płyty DVD). zawiera ścieżki dźwiękowe DTS, należy TRACK SELECTION: Opcja ta nadaje wybrać ustawienie „ON”. Ustawienia „ON” priorytet ścieżce dźwiękowej o największej nie należy wybierać, jeżeli odtwarzacz liczbie kanałów odtwarzania, jeżeli płyta podłączono do urządzenia audio bez DVD VIDEO zawiera dźwięk nagrany w dekodera DTS. wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS 48kHz/96kHz PCM: Wybór częstotliwości lub Dolby Digital). Po wybraniu opcji próbkowania sygnału dźwięku cyfrowego „AUTO” nadawany jest priorytet. (Tylko (tylko płyty DVD VIDEO). płyty DVD VIDEO) IMAGE QUALITY: Wybór priorytetu wyświetlania: wysokiej jakości obrazu lub szybkości (tylko pliki ze zdjęciami). MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub wyłączanie automatycznego wznawiania dla wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/ VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu ustawień punkt wznawiania jest usuwany. (Tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD) ,ciąg dalszy 9PL
HDMI SETUP *1 Po wybraniu ustawienia „OTHERS t” wybierz i wprowadź kod języka. Patrz lista Odtwarzacz umożliwia zmianę opcji „LANGUAGE CODE LIST” na końcu związanych z łączem HDMI. instrukcji. HDMI RESOLUTION*3: Wybór typu *2 Funkcja wpływa na sygnał wyjściowy z wyjściowego sygnału wideo przesyłanego na następujących gniazd: gniazdo HDMI OUT. Po wybraniu – LINE OUT L/R (AUDIO). ustawienia „AUTO (1920×1080p)” – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI (wartość domyślna) odtwarzacz przesyła OUT (tylko, gdy opcję „DOLBY sygnał wideo w najwyższej dostępnej dla DIGITAL” ustawiono na „D-PCM”). podłączonego telewizora rozdzielczości. *3 Jeżeli obraz nie jest wyświetlany lub jest Jeżeli obraz jest niewyraźny, nienaturalny wyświetlany nieprawidłowo, zresetuj lub w inny sposób nie spełnia oczekiwań, ustawienie. Naciśnij przycisk [/1, aby należy wypróbować inne ustawienie wyłączyć odtwarzacz, wprowadź wartość odpowiednie dla danej płyty, telewizora, „369”, a następnie naciśnij [/1, aby projektora itp. Szczegółowe informacje ponownie włączyć odtwarzacz. można znaleźć także w instrukcji dostarczonej z telewizorem czy projektorem. Opcji nie można wybrać po ustawieniu „JPEG RESOLUTION” na „PhotoTV HD”. JPEG RESOLUTION: Wybór rozdzielczości obrazu JPEG umożliwia korzystanie z obrazu wysokiej jakości za pośrednictwem łącza HDMI. Ustawienie jest aktywne jedynie po ustawieniu opcji „TV TYPE” na „16:9”. Opcji nie można wybrać po ustawieniu „HDMI RESOLUTION” na „720×480/ 576p”. Opcje „(1920×1080i) HD ” oraz „(1920×1080i) HD” są aktywne jedynie pod ustawieniu „HDMI RESOLUTION” na „1920×1080i”. Po wyborze dla tej opcji ustawienia „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD ” lub „(1920×1080i) HD” nie są dostępne efekty oraz funkcje obrotu i zoomu. YCBCR/RGB (HDMI): Wybór typu wyjściowego sygnału HDMI przesyłanego na gniazdo HDMI OUT. Jeżeli odtwarzany obraz jest zniekształcony, należy wybrać ustawienie „RGB”. Opcji nie można wybrać po ustawieniu „JPEG RESOLUTION” na „PhotoTV HD”. AUDIO (HDMI): Wybór typu wyjściowego sygnału audio przesyłanego na gniazdo HDMI OUT. Jeżeli odtwarzacz jest podłączony do telewizora nieobsługującego sygnałów DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG, należy wybrać ustawienie „PCM”. 10PL
Nie można odtworzyć płyty. Informacje c Płyta jest odwrócona. Włóż płytę stronę odtwarzaną do dołu. c Płyta jest wygięta. Rozwiązywanie problemów c Niektórych płyt nie można odtwarzać na odtwarzaczu. Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza c Kod regionu zapisany na płycie DVD nie wystąpią opisane poniżej problemy, przed odpowiada regionowi odtwarzacza. przekazaniem urządzenia do naprawy c Wewnątrz odtwarzacza skondensowała się należy spróbować je usunąć, korzystając z wilgoć. poniższych wskazówek. Jeśli nie można c Odtwarzacz nie może odtwarzać usunąć problemu, należy skontaktować nagranych płyt, które nie zostały się z najbliższym przedstawicielem firmy prawidłowo sfinalizowane. Sony. Odtwarzacz nie działa prawidłowo. Brak zasilania. c W przypadku, gdy elektryczność statyczna c Sprawdź, czy przewód zasilania jest lub inne czynniki powodują nieprawidłową właściwie podłączony. pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od zasilania. Brak obrazu/szum na ekranie. c Odłącz i podłącz ponownie przewód Na ekranie pojawia się komunikat połączeniowy. „C:13:**”. c Przewody połączeniowe są uszkodzone. c Wyczyść płytę miękką szmatką lub c Sprawdź połączenie z telewizorem i ustaw sprawdź jej format. przełącznik wyboru sygnału wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił Po połączeniu przy użyciu gniazda się sygnał z odtwarzacza. HDMI OUT brak obrazu/dźwięku. c Płyta jest zabrudzona lub wadliwa. c Zmień ustawienie „HDMI c Naciśnij przycisk [/1, aby wyłączyć RESOLUTION” w menu „HDMI odtwarzacz, wprowadź wartość „369” przy SETUP”. Może to rozwiązać problem. użyciu przycisków numerycznych na c Urządzenie podłączone do gniazda HDMI pilocie, a następnie naciśnij [/1, aby OUT nie obsługuje danego formatu ponownie włączyć odtwarzacz. sygnału audio — w takim przypadku ustaw opcję „AUDIO (HDMI)” w menu Brak dźwięku. „HDMI SETUP” na „PCM”. c Odłącz i podłącz ponownie przewód c Wykonaj następujące czynności: 1Wyłącz połączeniowy. i ponownie włącz odtwarzacz. 2Wyłącz i c Przewód połączeniowy jest uszkodzony. ponownie włącz podłączone urządzenie. c Odtwarzacz jest w trybie wstrzymania lub 3Odłącz i ponownie podłącz przewód odtwarzania w zwolnionym tempie. HDMI. c Odtwarzacz jest w trybie przewijania. Odtwarzacz nie wykrywa Pilot nie działa. podłączonego urządzenia USB. c Baterie w pilocie są rozładowane. c Urządzenie USB nie jest prawidłowo c Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika podłączone do odtwarzacza. zdalnego sterowania odtwarzacza. c Urządzenie USB lub przewód c Obsługując odtwarzacz przy użyciu pilota, połączeniowy jest uszkodzony. naciskaj poszczególne przyciski w c Trybu płyty nie można przełączyć na tryb odstępach co 5 sekund. USB. ,ciąg dalszy 11PL
• W przypadku niektórych plików Obsługiwane formaty odtwarzanie może nie być płynne. plików Zaleca się tworzenie plików o niższej przepustowości. Wideo: MPEG-1 (dane Cyber-shot)/ • Odtwarzacz może nie odtwarzać płynnie MPEG-4 (prosty profil)*1/Xvid plików wideo o wysokiej przepustowości Zdjęcia: JPEG (format DCF) zapisanych na płytach DATA CD. Muzyka: MP3 (za wyjątkiem mp3PRO)/ Zaleca się odtwarzanie z płyt DATA WMA (za wyjątkiem WMA Pro)*1, *2/ DVD. AAC*1, *2/LPCM/WAVE • Podczas odtwarzania danych wideo *1 Odtwarzacz nie może odtwarzać plików z nieobsługiwanych przez format technologią ochrony praw autorskich DRM MPEG-4 odtwarzany będzie tylko (Digital Rights Management). dźwięk. *2 Odtwarzacz nie odtwarza plików zakodowanych np. w formacie Lossless. Uwagi dotyczące nośników do Obsługiwane rozszerzenia: „.avi”, „.mpg”, zapisu „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, W niektórych przypadkach odtwarzanie „.m4a”, „.wav” zapisanych nośników może okazać się Obsługiwane płyty: DVD, DVD±RW/±R/ niemożliwe ze względu na jakość ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ nagrania, stan fizyczny płyty bądź -RW parametry nagrywarki i oprogramowania • Płyty DATA CD nagrane w standardzie do tworzenia płyt. Odtwarzanie ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest rozszerzonym Joliet. niemożliwe. Ponadto nie można • Płyty DATA DVD nagrane w formacie odtwarzać niektórych płyt w formacie UDF. DATA utworzonych w trybie Packet • Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie Write. pliki z powyższej listy, nawet jeżeli format pliku będzie inny. Odtwarzanie Tylko w przypadku odtwarzaczy, takich danych może wygenerować szum które nie mogą odtwarzać obrazów powodujący uszkodzenie głośników. zabezpieczonych przed • Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii kopiowaniem folderów może chwilę potrwać. Nie jest możliwe odtwarzanie obrazów w Tworzone albumy powinny zawierać trybie DVD-VR zabezpieczonych hierarchię folderów nie głębszą niż dwa technologią CPRM (ochrona zawartości poziomy. nośników do zapisu). • Niektóre pliki wideo, muzyczne i zdjęcia mogą nie być odtwarzane, w zależności Uwagi dotyczące odtwarzania płyt od ustawień nagrywania/kodowania. DVD i VIDEO CD • Rozpoczęcie odtwarzania i przejście do Niektóre operacje związane z kolejnego albumu/pliku może chwilę odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO potrwać. CD mogą być celowo ustawione przez • Odtwarzacz obsługuje maksimum producentów oprogramowania. Ponieważ 200 albumów i 600 plików. W przypadku odtwarzacz odtwarza płyty DVD i trybu „PHOTO (MUSIC)” VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty obsługiwanych jest do 300 plików określoną przez producentów muzycznych i 300 plików ze zdjęciami. odtwarzanego materiału, w przypadku • Odtworzenie połączenia dwóch lub niektórych płyt pewne funkcje większej liczby plików wideo nie jest odtwarzania mogą być niedostępne. możliwe. Szczegółowe informacje na ten temat • Odtwarzacz nie może odtwarzać plików zawarto w instrukcji obsługi płyt DVD lub wideo o rozdzielczości większej niż VIDEO CD. 720 (szerokość) × 576 (wysokość) i o rozmiarze większym niż 2 GB. 12PL
Uwagi dotyczące płyt Urządzenie jest przeznaczone do Dane techniczne odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Płyty typu DualDisc System i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną Laser: laser półprzewodnikowy przy użyciu technologii ochrony praw autorskich nie są zgodne z standardem Wejścia/wyjścia Compact Disc (CD). Z tego powodu • LINE OUT L/R (AUDIO): gniazdo odtwarzanie ich za pomocą tego RCA urządzenia może być niemożliwe. • DIGITAL OUT (COAXIAL): gniazdo RCA • LINE OUT (VIDEO): gniazdo RCA • HDMI OUT: standardowe 19-stykowe złącze HDMI • USB: gniazdo USB typu A, prąd maksymalny 500 mA (do podłączania urządzeń USB) Ogólne • Wymagania odnośnie zasilania: 220-240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz • Zużycie energii: 10 W • Wymiary (ok.): 270 × 38,5 × 209 mm (szer./wys./gł.) łącznie z wystającymi elementami • Waga (ok.): 950 g • Temperatura robocza: 5 °C do 35 °C • Wilgotność powietrza: 25% do 80% Akcesoria w zestawie • Pilot zdalnego sterowania (1) • Baterie R6 (AA) (2) Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. 13PL
LANGUAGE CODE LIST 1 FR (page 8), DE (Seite 8), IT (pagina 8), ES (página 8), NL (pagina 7), DK (side 7), SE (sid. 7), FI (sivu 7), PT (página 7), GR (σ λί α 8), TR (sayfa 7), CZ (strana 8), HU (7. oldal), RO (pagina 8), PL (strona 8) Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Not specified ISO 639: 1988 (E/F) standard PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST 1 FR (page 5), DE (Seite 5), IT (pagina 5), ES (página 5), NL (pagina 5), DK (side 5), SE (sid. 5), FI (sivu 5), PT (página 5), GR (σ λί α 5), TR (sayfa 5), CZ (strana 5), HU (5. oldal), RO (pagina 5), PL (strona 5) Code Area Code Area Code Area Code Area 2044 Argentina 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spain 2047 Australia 2174 France 2376 Netherlands 2499 Sweden 2046 Austria 2109 Germany 2390 New Zealand 2086 Switzerland 2057 Belgium 2248 India 2379 Norway 2528 Thailand 2070 Brazil 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 United 2079 Canada 2254 Italy 2424 Philippines Kingdom 2090 Chile 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Russia 2115 Denmark 2363 Malaysia 2501 Singapore
z Pour obtenir des conseils utiles, des astuces et des informations relatives aux produits et services Sony, visitez : www.sony-europe.com/myproduct/ z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/ z Per consigli, suggerimenti e informazioni utili sui prodotti e i servizi Sony, visitare il sito: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para encontrar sugerencias útiles, consejos e información acerca de productos y servicios de Sony, visite la siguiente página Web: www.sony-europe.com/myproduct/ z Voor nuttige tips en informatie over producten en diensten van Sony gaat u naar: www.sony-europe.com/myproduct/ z Gode tips og oplysninger om Sony-produkter og tjenesteydelser findes på: www.sony-europe.com/myproduct/ z För praktiska råd, tips och information om Sonys produkter och tjänster, besök: www.sony-europe.com/myproduct/ z Hyödyllisiä vihjeitä, vinkkejä ja tietoja Sonyn tuotteista ja palveluista löydät osoitteesta: www.sony-europe.com/myproduct/ z Para descobrir as nossas úteis sugestões, dicas e informações acerca dos produtos e serviços Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct/ z Για περισστερες υποδείξεις, συμβουλές και πληροφορίες σχετικά με τα προήντα και τις υπηρεσίες της Sony, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.sony-europe.com/myproduct/ z Sony ürünleri ve hizmetleri hakkında yararlı püf noktaları, ipuçları ve bilgi bulmak için lütfen ziyaret edin: www.sony-europe.com/myproduct/ z Užitečné tipy, návody a informace o výrobcích a službách společnosti Sony naleznete na adrese: www.sony-europe.com/myproduct/ z A Sony termékeivel kapcsolatos hasznos tanácsokért, ötletekért és tájékoztatásért látogasson el a következő honlapra: www.sony-europe.com/myproduct/ z Pentru a afla sugestii utile, sfaturi și informaţii despre produsele și serviciile Sony, vizitaţi: www.sony-europe.com/myproduct/ z Przydatne wskazówki i informacje dotyczące usług i produktów firmy Sony można znależć w witrynie: www.sony-europe.com/myproduct/ 4-400-836-22(1) Printed in China