Sony RDR-HX919 RDR-HX717 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-651-872-21(1) DVD Recorder Gebruiksaanwijzing 2~92 Mode d’emploi 94~184 z Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony produkten en services zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct. RDR-HX717/HX919

2 Nederlands

3 Nederlands

4 Nederlands

LASER Type Halfgeleiderlaser Nederlands InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) In dit product is technologie voor Golflengte 658 nm (DVD) kopieerbeveiliging verwerkt die beschermd 790 nm (CD) wordt door Amerikaanse octrooien en andere Uitgangsvermogen 30 mW (DVD+RW- intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik schrijven) van deze technologie voor kopieerbeveiliging 1.0 mW (DVD lezen) moet worden goedgekeurd door Macrovision 1.0 mW (CD lezen) en is alleen bedoeld voor thuisgebruik en Straaldivergentie 84 graden (DVD) ander beperkt gebruik, tenzij door 61 graden (CD) Macrovision toestemming voor ander gebruik is verleend. Het is verboden het apparaat te decompileren of te demonteren. Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking tot radiostoring van de VS patentnummers 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 en 6,516,132. Europese Unie. Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen en bepalingen: 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC GUIDE Plus+, SHOWVIEW,G-LINK zijn (1) gedeponeerde merken of merken van, (2) geproduceerd onder licentie van en (3) onderworpen aan verschillende internationale octrooien en octrooi-aanvragen in eigendom Manufactured under license from Dobly van, of in licentie gegeven aan, Gemstar-TV Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and Guide International, Inc. en/of gelieerde ondernemingen. the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. EN/OF GELIEERDE ONDERNEMINGEN KUNNEN OP GEEN ENKELE WIJZE AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DE JUISTHEID VAN DE INFORMATIE IN HET PROGRAMMASCHEMA VAN HET GUIDE PLUS+-SYSTEEM. GEMSTAR-TV GUIDE “DTS”, and “DTS Digital Out” are INTERNATIONAL, INC. EN/OF GELIEERDE trademarks of Digital Theater System, ONDERNEMINGEN KUNNEN IN GEEN inc. ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR VERLIES VAN OMZET, ONDERBREKING VAN DE BEDRIJFSVOERING OF INDIRECTE, BIJZONDERE OF GEVOLGSCHADE, DIE HET GEVOLG IS VAN OF VERBAND HOUDT MET HET GEBRUIK VAN DE INFORMATIE, APPARATUUR EN SERVICES DIE GERELATEERD ZIJN AAN HET GUIDE PLUS+-SYSTEEM. 5

Inhoudsopgave Nederlands Algemeen Productinformatie ........................................................................................................... 8~10 Inleiding ........................................................................................................................................8 MeeGELEverde accessoires..........................................................................................................8 Regiocodes ..................................................................................................................................8 Speciale voorzieningen ................................................................................................................9 Naslaggids met informatie over disctypen ................................................................................10 Het apparaat ..........................................................................................................................11 Afstandsbediening .........................................................................................................12~14 De afstandsbediening gebruiken ............................................................................................... 14 Aansluitingen en instellingen Stap 1: basisaansluitingen van de recorder .............................................................. 15~18 De antennekabels aansluiten .....................................................................................................15 De videokabel aansluiten ..................................................................................................... 16~17 De audiokabels aansluiten ........................................................................................................18 Stap 2: Optionele aansluitingen .................................................................................. 19~23 Aansluiten op een kabelbox of satellietontvanger ..................................................................19 Aansluiten op een videorecorder of soortgelijk apparaat ........................................................20 Aansluiten op een videorecorder en kabelbox/satellietontvanger ...........................................21 Aansluiten op een camcorder ..............................................................................................22~23 Stap 3: Basisinstellingen van de recorder ................................................................. 24~25 Stap 4: GUIDE Plus+-instellingen ............................................................................... 26~27 GUIDE Plus+ GUIDE Plus+ gebruiken ................................................................................................ 28~31 Inleiding tot GUIDE Plus+ ..........................................................................................................28 Snelknoppen ..............................................................................................................................28 GUIDE Plus+ menubalk........................................................................................................29~31 TV-kijken TV-programma’s bekijken .................................................................................................. 32 Een TV-programma bekijken .....................................................................................................32 Rechtstreekse programma’s pauzeren .....................................................................................32 Direct afspelen ...........................................................................................................................32 Chasing playback-functie ..........................................................................................................32 Opnemen Vóór de opnamen ...........................................................................................................33~35 De Live Cache (het tijdelijke HDD-geheugen) ...........................................................................33 Standaard opname-instellingen ......................................................................................... 34~35 Opnemen op de HDD .............................................................................. 36~42 TV-programma’s opnemen ........................................................................................................36 Gelijktijdig opnemen en afspelen ..............................................................................................37 Direct opnemen vanaf de TV .....................................................................................................38 Automatisch opnemen vanaf een satellietontvanger ................................................................38 Timeropnamen ...........................................................................................................................39 Timeropnamen via het GUIDE Plus+-systeem..........................................................................39 Timeropnamen via het ShowView -systeem .............................................................................40 Handmatige timeropnamen .......................................................................................................41 Een timeropname wijzigen/verwijderen ...................................................................................42 Opnemen op de HDD.....................................................................................................43~46 Opnemen vanaf een DV-camcorder .................................................................................. 43~44 Opnemen vanaf de camcorder .................................................................................................45 Opnemen vanaf een extern apparaat (videorecorder/DVD-speler) .........................................46 Kopiëren van de harde schijf naar een DVD .............................................................. 47~48 Kopiëren ....................................................................................................................................47 Opneembare discs .....................................................................................................................47 Kopiëren naar een opneembare DVD ........................................................................................48 6

Inhoudsopgave Nederlands Discbibliotheek De discbibliotheek gebruiken ............................................................................................ 49 Opgenomen DVD-gegevens opslaan in de discbibliotheek .....................................................49 Een opgenomen titel zoeken .....................................................................................................49 Afspelen Afspelen vanaf de HDD ................................................................................................. 50~51 Algemene aanwijzingen .............................................................................................................50 De weergavevolgorde van de titels instellen .............................................................................51 Een HDD-titel verwijderen/beveiligen .......................................................................................51 Afspelen vanaf een disc ................................................................................................ 52~55 Afspeelbare discs .......................................................................................................................52 Afspelen van een disc starten .............................................................................................52~55 Extra afspeelfuncties ....................................................................................................56~61 Een afspeellijst voor een diavoorstelling samenstellen (album) ........................................ 56~57 Een titel/track/hoofdstuk selecteren .........................................................................................58 Vooruit/achteruit zoeken ............................................................................................................58 Afspelen pauzeren/in slowmotion afspelen ..............................................................................58 Herhaald/A-B Repeat (A-B herhalen)/Intro’s scannen/In willekeurige volgorde .....................59 De opties in Tools (System) gebruiken ............................................................................... 60~61 Opnamen bewerken Opnamen bewerken op de HDD .................................................................................. 62~66 De titel wijzigen ..........................................................................................................................62 Het genre selecteren ..................................................................................................................62 Scènes bewerken ................................................................................................................ 63~66 Opnamen bewerken op een opneembare DVD ..........................................................67~71 Een opneembare DVD bewerken ...............................................................................................67 Scherm met indexafbeeldingen .................................................................................................67 Opnamen/titels verwijderen .......................................................................................................68 Opgenomen titels beveiligen (DVD+RW)...................................................................................68 De discnaam/titel wijzigen ........................................................................................................69 Bewerkte DVD+RW-discs compatibel maken ..........................................................................69 De DVD+R finaliseren .................................................................................................................69 Scènes bewerken .................................................................................................................70~71 Overige Menuopties ..................................................................................................................... 72~80 Voorkeuren .......................................................................................................................... 72~74 De recorder instellen ........................................................................................................... 75~80 Algemene informatie ........................................................................................................... 81 Progressive Scan instellen ........................................................................................................81 Reinigen van discs .....................................................................................................................81 De afstandsbediening configureren ...........................................................................82~83 TV’s bedienen met de afstandsbediening .................................................................................82 Het volume van uw AV-versterker/-ontvanger bedienen met de afstandsbediening ..............83 Een andere opdrachtcode voor de afstandsbediening instellen ..............................................83 Problemen oplossen .....................................................................................................84~87 Veelgestelde vragen ........................................................................................................... 88 Verklarende woordenlijst ................................................................................................... 89 Symbolen en berichten op het display ....................................................................... 90~91 Specificaties ......................................................................................................................... 92 7

Productinformatie Nederlands Handige tips: Inleiding – Zie het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ als u vragen hebt of als er zich problemen voordoen Deze recorder heeft een ingebouwde harde schijf tijdens het bedienen van het apparaat. (ook wel HDD genoemd). In de SEP-modus (Super – Wanneer u meer hulp nodig hebt, kunt u contact Extended Play) kunt u maar liefst 250 tot 400 uur opnemen met de klantenservice in uw land. U opnemen. vindt de desbetreffende telefoonnummers en e- mailadressen in het garantieboekje. Intern vaste- – Kijk op het typeplaatje aan de achter- of onderkant Model Maximale schijfstation opnameduur van het apparaat voor het identificatienummer en de artikelnummers van benodigdheden. RDR-HX717 160 GB 250 – Als u de recorder van een koude naar een warme ruimte verplaatst of als u deze in een vochtige RDR-HX919 250 GB 400 kamer installeert, kan de lens in de recorder beslaan. In dat geval werkt de recorder wellicht Deze recorder is voorzien van een harde schijf niet naar behoren. Verwijder de disc en laat de (ofwel een HDD). Op deze harde schijf van 160 recorder ongeveer een half uur aan staan tot het vocht is verdampt. GB kunt u maar liefst 250 uur opnemen in de SEP- – Installeer het apparaat in de buurt van een modus. Doordat de opneembare DVD én de stopcontact en op een plaats waar u gemakkelijk krachtige HDD in dezelfde recorder zitten, kunt u bij de stekker kunt. uw opnamen op de HDD opslaan of kopiëren naar – Haal de stekker van het apparaat niet uit het een opneembare DVD. stopcontact wanneer de recorder is ingeschakeld. Daarnaast heeft het apparaat een intern GUIDE Plus+-systeem. GUIDE Plus+ is een gratis programmagids met alle TV-programma’s die in uw regio beschikbaar zijn. U kunt GUIDE Plus+ ook gebruiken om de opname van uw favoriete MeeGELEverde accessoires TV-programma te programmeren. – Snelstartgids – RF-coaxkabel Breng voordat u de recorder gebruikt de – G-LINK-zender basisaansluitingen aan en stel het apparaat – Afstandsbediening en batterijen in: Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (pagina 15~18) Stap 2: optionele aansluitingen Regiocodes (pagina 19~23) Stap 3: basisinstellingen van de recorder DVD-films worden doorgaans niet op hetzelfde (pagina 24~25) moment in alle regio’s ter wereld uitgebracht. Stap 4: GUIDE Plus+-instellingen Vandaar dat op alle DVD-spelers/recorders een (pagina 26~27) speciale regiocode is ingesteld. Lees deze gebruikershandleiding goed door Op dit apparaat kunnen alleen DVD’s met Regio 2 of DVD’s met regiocode voordat u de recorder gaat gebruiken. Hierin staat ‘ALL’ worden afgespeeld. DVD’s met ALL belangrijke informatie over de bediening ervan. een andere regiocode kunnen niet op deze recorder worden afgespeeld. 2 8

Productinformatie (vervolg) Nederlands Pausing a TV Broadcast Speciale voorzieningen (Een TV-uitzending onderbreken) U hebt nu de controle over een rechtstreekse SMARTLINK televisie-uitzending. U kunt het TV-programma SONY levert de best mogelijke verbinding tussen pauzeren door op PAUSE te drukken. Druk op de recorder en andere Home Entertainment- PLAY om het afspelen te hervatten bij de apparatuur. De recorder wordt via SMARTLINK onderbroken scène. Druk gewoon op TUNER om aangestuurd door externe apparaten (bijv. het rechtstreekse programma weer te bekijken. ontvangers en TV’s) en wordt automatisch op de juiste systeeminstellingen ingesteld. Follow TV Met deze functie kunt u de kanalen van de televisie en de recorder met elkaar laten overeenkomen. i.LINK word ook wel ‘FireWire’ of ‘IEEE 1394’ genoemd. Deze aansluiting wordt gebruikt voor de overdracht van digitale signalen met een hoge Automatic Satellite Recording bandbreedte, zoals bij DV-camcorders (Digital (Automatische satellietopname) Video). Alle audio- en videosignalen worden via Met deze functie kunt u een programma opnemen één kabel overgebracht. vanaf de satellietontvanger of een ander apparaat. Zorg dat het apparaat is aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting van de recorder. De timer dient op het aangesloten apparaat te Dit is een eenvoudig programmeringssysteem voor worden ingesteld. recorders. U hoeft alleen het programmanummer van het TV-programma in te voeren. Dit nummer staat in uw omroepgids. TV Direct Record (Direct opnemen vanaf de TV) Met deze functie kunt u een TV-programma direct opnemen zonder de recorder op hetzelfde programma af te stemmen. GUIDE Plus+ is een elektronische programmagids. ‘Live Cache’ (rechtstreekse programma’s regelen) U kunt het systeem gebruiken om opnamen te Wanneer u de recorder inschakelt, wordt het op het programmeren en de inhoud van verwachte TV- televisiescherm weergegeven programma programma’s te raadplegen of om de kanalen te opgeslagen in de ‘Live Cache’ ofwel tijdbuffer. wijzigen van een externe ontvanger/kabelbox met Deze buffer fungeert als tijdelijk HDD-geheugen de afstandsbediening van de recorder. voor uw opnamen. Na 6 uur of wanneer u de recorder uitschakelt, wordt de inhoud automatisch verwijderd. Wilt u de inhoud permanent op de harde schijf opslaan, markeer dan het gewenste gedeelte in de ‘Live Cache’, zodat het niet automatisch wordt verwijderd. Chasing Playback (de opname van een programma bekijken terwijl het nog wordt opgenomen) U kunt een TV-programma bekijken of terugspoelen terwijl het nog wordt opgenomen. U hoeft niet te wachten totdat het volledig is opgenomen. U kunt ook een programma vanaf de harde schijf bekijken terwijl deze schijf een ander programma opneemt. 9

Productinformatie (vervolg) Nederlands Naslaggids met informatie over disctypen Afspeelmogelijkheid Type Disclogo Opnemen Afspelen Bewerken op andere DVD-spelers Harde schijf Kopieer de inhoud van de HDD (intern) naar een opneembare DVD DVD+RW Afspeelbaar op de meeste DVD-spelers DVD+R Afspeelbaar op de meeste DVD-spelers (finalisering vereist - zie pagina 69) DVD+R DL DVD VIDEO DVD-RW Alleen gefinaliseerde DVD-R’s en DVD-RW’s (video) kunnen worden afgespeeld DVD-R VIDEO CD AUDIO CD DATA CD (JPEG/MP3) ReWritable Recordable Discs waarop niet kan worden opgenomen Ondersteunde formaten voor JPEG- • 8-cm discs afbeeldingen en MP3-audiobestanden: • DVD-R en DVD-RW • JPEG/ISO 9660/Joliet • Snelle DVD+RW’s (3,3x tot 8x) • Maximaal ondersteunde resolutie voor JPEG- afbeeldingen is 3200 x 2900. Discs die niet kunnen worden afgespeeld • De extensie van de JPEG-bestanden moet • Dubbelzijdige CD’s en DVD’s ‘*.JPG’ zijn en niet ‘*.JPEG’ • Foto-CD’s • Foto’s in DCF-standaard • CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s die geen • Ondersteunde samplefrequenties: 32 kHz, 44,1 muziek in CD- of Video CD-formaat bevatten kHz, 48 kHz of die geen MP3- of JPEG-bestanden bevatten • Ondersteunde bit-rates: 32 tot 256 (kbps), • Het gegevensgedeelte van CD-Extra’s variabele bit-rates • DVD-ROM’s die geen JPEG-bestanden bevatten of die geen gegevens in DVD Video- Bruikbare discs (vanaf augustus 2005) formaat bevatten • DVD+RW’s met 8-voudige snelheid of langzamer • DVD Audio-discs • DVD-RW’s met 6-voudige snelheid of • DVD-RAM’s langzamer (versie 1.1, versie 1.2 met CPRM*) • HD-laag op Super Audio CD’s • DVD+R’s met 16-voudige snelheid of langzamer • DVD-R en DVD-RW in VR-modus (formaat • DVD-R’s met 16-voudige snelheid of voor video-opnamen) langzamer (versie 2.0, versie 2.1) • MP3/JPEG op DVD-discs • DVD+R Double Layer-discs met 4-voudige snelheid of langzamer * CPRM (Content Protection for Recordable Media) is een codeertechnologie die de auteursrechten van beelden beschermt. 10

Het apparaat Nederlands HDD REC a I/2 Aansluitingen achter het klepje – Schakelt de recorder in of zet deze stand-by. h TUNER b Lade – Schakelt naar de tunermodus van de recorder c Display (TV-kanalen) – Geeft informatie over de huidige status van de i PROGRAM - /+ recorder weer. – Selecteert het volgende of vorige TV-kanaal of d ç selecteert de externe ingangsbron (DV, LINE – Opent/sluit de lade. 1, 2 of 3). e HDD indicator j ./ > – Brandt als het apparaat zich in HDD-modus – Gaat naar het vorige of volgende hoofdstuk/de bevindt. vorige of volgende track. REC indicator k S-VIDEO – Brandt als er wordt opgenomen of gekopieerd. – S-Video-ingang voor SVHS/Hi8-camcorders of SVHS/Hi8-videorecorders. f H – Start de weergave van de geselecteerde titel/ l VIDEO track. – Video-ingang voor camcorders of videorecorders. Å – Pauzeert het afspelen of opnemen. m L (Mono) AUDIO R  – Audio-ingang voor camcorders of – Zet het afspelen/opnemen stop. videorecorders. g REC  n DV IN – Start het opnemen van het huidige TV- – Ingang voor digitale camcorders met deze programma of de huidige video-ingangsbron. aansluiting. – Markeert de titel in de Live Cache zodat deze wordt opgenomen op de harde schijf. the flap 11

Afstandsbediening Nederlands f TV/HDD (alleen van toepassing wanneer de televisie is 1 aangesloten via de LINE 1 - TV-aansluiting) – Schakelt naar de beelden van het apparaat dat is aangesloten op de LINE 3/DECODER- 2 aansluiting van de recorder, wanneer een TV- 3 programma wordt opgenomen. 4 – Schakelt tussen de recorder- en televisiemodus als er geen ingangssignaal wordt gedetecteerd 5 aan de LINE 3/DECODER-aansluiting. 6 g GUIDE/TV 7 – Opent/sluit GUIDE Plus+. 8 h TITLE LIST 9 – Opent/sluit de lijst met titels. i MENU 10 – Schakelt naar de discmodus of geeft het inhoudsmenu van de disc weer. 11 j TOOLS 12 – Opent/sluit het menu met systeeminstellingen. 13 k ./ > 14 – Gaat naar de vorige of volgende dag in GUIDE Plus+. 15 – Gaat naar de vorige of volgende titel/track of 16 het vorige of volgende hoofdstuk. l m/M – Snel vooruit of achteruit zoeken tijdens het afspelen. – In slow-motion afspelen in de pauzemodus. a I/2 m H – Schakelt de recorder in of zet deze stand-by. – Start het afspelen. b PROG + /- Å – Hiermee selecteert u het vorige of volgende – Pauzeert het afspelen of opnemen. kanaal of de vorige of volgende externe  ingangsbron (LINE 1, LINE 2 of LINE 3). – Zet het afspelen/opnemen stop. – Gaat een pagina omhoog of omlaag in GUIDE n T/C Plus+. – Wisselt tussen ‘T’(titel) en ‘C’(hoofdstuk) c INFO tijdens het afspelen van de schijf; gebruik – Opent de programmadetails in GUIDE Plus+. vervolgens de knoppen ./ > om een titel- of hoofdstuknummer te selecteren. d 2 +/- – Past het volume aan. o EDIT – Opent/sluit het videobewerkingsmenu. e DISPLAY – Geeft in de tunermodus de ‘Live Cache’- p (Breedbeeldmodus) videobalk weer. Op deze balk worden de – Selecteert het type TV-scherm. tijdsinstellingen weergegeven van de TV- programma’s die zijn opgeslagen in het tijdelijke HDD-geheugen. TIPS: Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op TV. 12

Afstandsbediening (vervolg) Nederlands q Interruttore TV-DVD – Schakelt tussen de TV- en DVD-modus. 17 r ç 18 – Opent/sluit de lade. s Alfanumeriek toetsenblok 19 – Hiermee kunt u cijfers of letters in invoervelden invoeren. 20 – Selecteert een af te spelen hoofdstuk/track/titel/ 21 ingesteld TV-kanaal. 22 A/a 23 – Wisselt tussen hoofdletters en kleine letters bij 24 gebruik van het alfanumerieke toetsenblok. 25 u (AUDIO) 26 – Selecteert een audiotaal of -kanaal. 27 28 v (Ondertiteling) – Selecteert de ondertitelingstaal van de DVD. 29 w Kleurgecodeerde knoppen – Met behulp van deze knoppen kunt u de 30 beschikbare gekleurde opties in sommige menu’s op het TV-scherm selecteren. 31 x TUNER 32 – Schakelt naar de tunermodus van de recorder (TV-kanalen). 33 34 y TOP MENU 35 – Opent het hoofdmenu van een DVD-disc. z ENTER – Bevestigt een invoer of selectie. 31 REC  27 </,: cursorknoppen waarmee u naar links – Start het opnemen of markeert de titel in de en rechts gaat of de volgende/vorige scène ‘Live Cache’ voor opname op de HDD. selecteert. 32 TIMER M/m: cursorknoppen waarmee u omhoog/ – Opent/sluit het menu voor het maken van omlaag gaat of de vorige/volgende titel in de timeropnamen. ‘Live Cache’ selecteert tijdens het afspelen. 33 (Hoek) 28 RETURN – Selecteert een DVD-camerahoek. – Gaat terug naar het vorige menu op een video- CD (VCD) of op sommige DVD’s. 34 INPUT SELECT – Hiermee activeert u de selectiemodus voor de 29 B•/•b ingangsbron. Druk op PROG + / - om een – Gaat een bepaalde tijd vooruit of terug in de andere externe ingangsbron in te stellen (DV, tunermodus. LINE 2, LINE 1, LINE3). – Eén frame per keer vooruitspoelen in de 35 COMMAND MODE (DVD123) pauzemodus. – Selecteert de opdrachtinstelling voor de 30 ZOOM afstandsbediening. – Vergroot het beeld op de TV. TIPS: Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op TV. 13

Afstandsbediening (vervolg) Nederlands Het systeem met de afstandsbediening De afstandsbediening gebruiken bedienen 1 Richt de afstandsbediening direct op de infraroodsensor (iR) op het voorpaneel. 2 Selecteer de bron die u wilt bedienen door op TUNER te drukken of gebruik de TV-DVD- schakelaar om de TV- of DVD-modus in te schakelen. 3 Selecteer vervolgens de gewenste functie (bijvoorbeeld ., >). 1 Open het klepje van het batterijcompartiment. Handige tip: 2 Plaats twee batterijen van het type R06 of AA – Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u volgens de aanwijzingen (+-) in het gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVD- compartiment. schakelaar is ingesteld op TV. 3 Sluit het klepje. Tekens invoeren met het alfanumerieke LET OP! toetsenblok – Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als de afstandsbediening lange tijd niet wordt gebruikt. – Plaats geen oude en nieuwe of verschillende typen batterijen in het apparaat. – Batterijen bevatten chemische stoffen en mogen niet bij het gewone huisvuil worden gedaan. Batterijen฀niet฀weggooien, – Druk op een cijfertoets totdat het gewenste maar฀inleveren฀als฀KCA. teken of het gewenste nummer verschijnt. – Druk op . of > bij het desbetreffende teken om taalafhankelijke tekens in te voeren. Als u bijvoorbeeld een ‘å’ wilt invoeren, drukt u op {2} voor ‘a’ en vervolgens op > totdat ‘å’ verschijnt. – Druk meerdere keren op {1} om speciale tekens in te voeren. – Druk op A/a om hoofdletters of kleine letters in te stellen. – Druk op {1} om een spatie in te voeren. 14

Stap 1: basisaansluitingen van de recorder Nederlands ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ 1 2 TV Handige tip: De antennekabels aansluiten – Afhankelijk van de huidige aansluiting van het TV-kanaal (rechtstreeks vanaf een antenne, Met deze aansluitingen kunt u TV-programma’s kabelbox of videorecorder), dient u sommige bekijken en opnemen via de recorder. Als het kabels los te koppelen voordat u de bovenstaande antennesignaal via een kabelbox of aansluitingen kunt maken. satellietontvanger wordt ontvangen, moeten deze apparaten zijn ingeschakeld voordat u de kabelprogramma’s kunt bekijken of opnemen.  Wilt u een videorecorder en/of afzonderlijke kabelbox/ satellietontvanger aansluiten, raadpleeg dan pagina 19~21 voor mogelijke aansluitingen. 1 Sluit het bestaande TV-signaal van de antenne/ satelliet/kabel (of van de kabelbox/ satellietontvanger met label RF OUT of TO TV) aan op de AERIAL IN-aansluiting van de recorder. 2 Gebruik de meeGELEverde RF-coaxkabel om de AERIAL OUT-aansluiting van de recorder aan te sluiten op de antenne-ingang van de TV (VHF/UHF RF IN). TIPS: Sluit de apparaten niet aan op een stopcontact wanneer u de aansluitingen maakt of wijzigt. 15

Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (vervolg) Nederlands OF OF Optie 2 Optie 3 Optie 1 TV Optie 2: met de S-VIDEO-aansluiting De videokabel aansluiten (uitstekende beeldkwaliteit) Met deze aansluiting kunt u de disc bekijken die  Gebruik een S-Video-kabel (niet meegeleverd) vanaf de recorder wordt afgespeeld. om de S-VIDEO-aansluiting van de recorder U hoeft alleen een van de onderstaande opties te aan te sluiten op de S-Video-ingang (of Y/C of kiezen om de video-aansluiting te maken. S-VHS) van de TV. – Hebt u een standaard-TV, volg dan optie 1, 2 of 3. – Hebt u een Progressive Scan TV, volg dan optie 4. Optie 3: met de VIDEO-aansluiting (CVBS) (goede beeldkwaliteit) Optie 1: met de SCART-aansluiting  Gebruik een Composite Video-kabel (geel - (beste beeldkwaliteit) niet meegeleverd) om de VIDEO-aansluiting van de recorder aan te sluiten op de video-  Gebruik de SCART-kabel om de LINE 1 - TV ingang (A/V IN, Video IN, Composite of aansluiting van de recorder aan te sluiten op de Baseband) van de TV. overeenkomstige SCART-ingang van de TV.  Als uw TV is voorzien van SMARTLINK of een soortgelijke functie, dient u de SCART- kabel aan te sluiten op de SCART- aansluiting die SMARTLINK ondersteunt. De beschikbare TV-kanalen worden automatisch naar deze recorder gedownload. Handige tips: – Selecteer de VCR-aansluiting als er op het TV- scherm een menu verschijnt met verschillende SCART-aansluitingen. – De LINE 3/DECODER-aansluiting is alleen voor andere apparaten bedoeld. TIPS: Sluit de apparaten niet aan op een stopcontact wanneer u de aansluitingen maakt of wijzigt. 16

Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (vervolg) Nederlands 1 2 TV Optie 4: aansluiten op een TV met Handige tip: Progressive Scan – Als het TV-scherm leeg blijft of een vervormd beeld laat zien, kan het zijn dat de instellingen U kunt alleen van de Progressive Scan- voor de video-uitgang niet overeenkomen met de videokwaliteit genieten indien u de Y PB/CB PR/CR- videoaansluiting. U kunt de instellingen als volgt aansluiting en een TV met Progressive Scan herstellen: gebruikt. Het beeld van DVD-films is hierbij van 1) Haal de stekker van de DVD-recorder ~MAINS superieure kwaliteit. uit het stopcontact. 2) Houd de knop . op de recorder ~MAINS 1 Gebruik de Component Video-kabels (rood/ ingedrukt terwijl u de stekker opnieuw in het blauw/groen – niet meegeleverd) om de stopcontact steekt. Y PB/CB PR/CR-aansluitingen van de recorder aan te sluiten op de overeenkomstige video- ingangen (Y Pb/Cb Pr/Cr of YUV) van de TV. 2 Gebruik een audiokabel (rood/wit – niet meegeleverd) om de AUDIO OUT- aansluitingen van de recorder aan te sluiten op de audio-ingangen (AV IN of AUDIO IN) van de TV. 3 Wanneer u alle aansluitingen hebt aangebracht en de recorder hebt ingesteld, schakelt u Progressive Scan in. Zie pagina 81. TIPS: Sluit de apparaten niet aan op een stopcontact wanneer u de aansluitingen maakt of wijzigt. 17

Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (vervolg) Nederlands OF OF Optie 2 Optie 1 AV-versterker/ontvanger Optie 2: via de digitale audio- De audiokabels aansluiten aansluitingen (optisch of coaxiaal) Met deze aansluiting kunt u de disc beluisteren die U kunt de recorder aansluiten op een AV- vanaf de recorder wordt afgespeeld. Als de TV met versterker/ontvanger en genieten van meerkanaals een SCART-kabel is aangesloten op de recorder, surround-geluid. hoeft u deze aansluiting niet te gebruiken.  Gebruik een coaxkabel (niet meegeleverd) om de COAXIAL-aansluiting aan te sluiten op de Optie 1: via de analoge audio- digitale coaxiale ingang (COAXIAL IN of aansluitingen DIGITAL IN) van het aangesloten apparaat. – Een AV-ontvanger/versterker met een U kunt de recorder aansluiten op een tweekanaals decoder voor meerkanaals digitaal geluid. stereo-installatie (mini-systeem, TV) of ontvanger – Een ontvanger voor tweekanaals digitaal om te genieten van het stereogeluidssysteem. stereogeluid (PCM)  Gebruik een audiokabel (rood/wit - niet OF meegeleverd) om de LINE 2 OUT - AUDIO L/R aansluitingen aan te sluiten op de audio-  Gebruik een optische glasvezelkabel (niet ingangen van het aangesloten apparaat. meegeleverd) om de OPTICAL -aansluiting aan te sluiten op de optische ingang van het Handige tip: aangesloten apparaat. – Als u deze recorder op uw TV hebt aangesloten  Steek beide stekkers volledig in de via de Y PR/CR PB/CB-aansluitingen, sluit u de aansluitingen, tot u een klik hoort. audiokabels aan op de AUDIO OUT-aansluitingen naast de COMPONENT VIDEO OUT-aansluiting, zoals beschreven op pagina 17. TIPS: Bij optie 2 dient u de juiste digitale audio-uitgang in te stellen. Zie pagina 80. Anders hoort u mogelijk geen of een te luid geluid. 18

Stap 2: Optionele aansluitingen Nederlands (achterkant) Kabelbox/satellietontvanger (voorkant) ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ 1 3 5 4 2 Plaats dit vóór de kabelbox/ satellietontvanger. Zie punt 5. 3 Gebruik een andere SCART-kabel om de Aansluiten op een kabelbox of LINE 3/DECODER-aansluiting van de satellietontvanger recorder aan te sluiten op de SCART-uitgang (of TV OUT of TO TV) van de kabelbox/ Optie 1 satellietontvanger. Als de kabelbox/satellietontvanger alleen 4 Sluit de meegeleverde G-LINK-kabel aan op een antenne-uitgang (RF OUT of TO TV) de G-LINK-aansluiting van de recorder. heeft, raadpleegt u ‘De antennekabels aansluiten’ op pagina 15 voor de benodigde aansluitingen op 5 Plaats de G-LINK-zender vóór de kabelbox/ de TV. satellietontvanger, in de buurt van de IR- sensor, zodat de infrarooddetector een duidelijk Optie 2 (zie bovenstaande afbeelding) signaal ontvangt. De kabelbox/satellietontvanger heeft een  De recorder kan zo gegevens ontvangen van SCART-uitgang: het GUIDE Plus+-systeem en de tuner van de externe ontvanger reGELEn. 1 Gebruik de bestaande antenne-aansluiting van de kabelbox/satellietontvanger naar de TV. Handige tip: – Als de TV via de COMPONENT VIDEO- 2 Gebruik de SCART-kabel om de LINE 1 - TV aansluitingen (Y PR/CR PB/CB) is aangesloten op aansluiting van de recorder aan te sluiten op de de recorder, sluit u de externe kabelbox/ overeenkomstige SCART-ingang van de TV. satellietontvanger aan op de LINE 1 - TV- aansluiting. TIPS: Het apparaat dat is aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting geeft de video-/audiosignalen door via de LINE 1 - TV-aansluiting. De signalen worden vervolgens op het TV-scherm weergegeven. 19

Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg) Nederlands Achterkant videorecorder (voorbeeld) ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ 1 4 2 3 3 Gebruik de SCART-kabel om de Aansluiten op een videorecorder LINE 1 - TV-aansluiting van de recorder aan te of soortgelijk apparaat sluiten op de overeenkomstige SCART-ingang van de TV. Met deze aansluiting kunt u videobanden opnemen op de harde schijf en de videorecorder gebruiken 4 Gebruik een andere SCART-kabel om de voor weergave op de TV als de recorder is LINE 3/DECODER-aansluiting van de uitgeschakeld. recorder aan te sluiten op de SCART-uitgang (of TV OUT of TO TV) van de videorecorder. BELANGRIJK! Uw nieuwe recorder kan uw videorecorder Handige tips: voor al uw opnamen vervangen. Koppel – De meeste in de handel verkrijgbare videobanden hiervoor gewoon alle aansluitingen met de en DVD’s zijn tegen kopiëren beveiligd waardoor videorecorder los. er niet kan op worden opgenomen. – Sluit de recorder rechtstreeks op de TV aan. Als er een videorecorder of ander apparaat tussen de 1 Sluit het bestaande TV-signaal van de antenne/ recorder en de TV is aangesloten, verliest het satelliet/kabel (of van de kabelbox/ beeld mogelijk aan kwaliteit vanwege de satellietontvanger met label RF OUT of TO kopieerbeveiliging die in deze recorder is TV) aan op de AERIAL IN -aansluiting van de ingebouwd. recorder. 2 Gebruik de meegeleverde RF-coaxkabel om de AERIAL OUT-aansluiting van de recorder aan te sluiten op de antenne-ingang van de TV (VHF/UHF RF IN). TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen. 20

Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg) Nederlands Achterkant van een ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ satellietontvanger Achterkant videorecorder (voorbeeld) ฀฀฀ 6 ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ (voorbeeld) 1 2 5 3 4 5 Gebruik een andere SCART-kabel om de Aansluiten op een videorecorder LINE 3/DECODER-aansluiting van de en kabelbox/satellietontvanger recorder aan te sluiten op de SCART-uitgang (of TV OUT of TO TV) van de videorecorder. 1 Gebruik de bestaande antenne-aansluiting naar 6 Gebruik een andere SCART-kabel om de de kabelbox/satellietontvanger. SCART-ingang (of TV IN of TO DECODER) van de videorecorder aan te sluiten op de 2 Gebruik de meegeleverde RF-coaxkabel om de SCART-uitgang (of TV OUT of TO VCR) van antenne-uitgang (RF OUT) van de kabelbox/ de kabelbox/satellietontvanger. satellietontvanger aan te sluiten op de AERIAL IN-aansluiting van de recorder. 3 Gebruik een andere RF-coaxkabel om de AERIAL OUT-aansluiting van de recorder aan te sluiten op de antenne-ingang van de TV. 4 Gebruik de SCART-kabel om de LINE 1 - TV aansluiting van de recorder aan te sluiten op de overeenkomstige SCART-ingang van de TV. TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen. 21

Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg) Nederlands Handige tip: Aansluiten op een camcorder – Het is niet mogelijk vanaf de recorder naar de camcorder op te nemen via de DV IN-aansluiting U kunt via de aansluitingen aan de voorkant de van de recorder. banden kopiëren die met een camcorder zijn gemaakt. Deze aansluitingen bevinden zich achter het klepje aan de rechterkant, zodat de camcorder gemakkelijk kan worden aangesloten. Optie 1: met de DV-ingang Gebruik deze aansluiting als u een Digital Video- of Digital 8-camcorder hebt. De DV-aansluiting voldoet aan de i.LINK-standaard. Deze geeft de beste beeldkwaliteit.  Gebruik een 4-pins i.LINK-kabel (niet meegeleverd) om de DV IN-aansluiting van de recorder aan te sluiten op de correcte DV OUT- aansluiting van de camcorder.  Druk op INPUT SELECT op de afstandsbediening en selecteer DV als u deze ingangsbron gebruikt. TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen. 22

Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg) Nederlands 1 OF 2 Handige tip: Optie 2: met de S-VIDEO- of VIDEO- – Als u uw camcorder hebt aangesloten op de ingang SCART-aansluiting op de achterkant van deze Gebruik de S-VIDEO-aansluiting als u een Hi8- of recorder, drukt u op INPUT SELECT gevolgd S-VHS(C)-camcorder hebt. Dit geeft een zeer door PROG +/- op de afstandsbediening en goede beeldkwaliteit. selecteert u { LINE 1 } of { LINE 3 } als de ingangsbron. U kunt ook de VIDEO-aansluiting gebruiken als de camcorder maar één video-uitgang (Composite Video, CVBS) heeft. Dit geeft een goede beeldkwaliteit. 1 Sluit de S-VIDEO- of VIDEO-aansluiting aan de voorzijde van de recorder aan op de overeenkomstige S-VHS- of video-uitgang van de camcorder.  Druk op INPUT SELECT en vervolgens op PROG +/- op de afstandsbediening en selecteer ‘LINE 2’ als u deze ingangsbron gebruikt. 2 Gebruik een audiokabel (rood/wit - niet meegeleverd) om de L (MONO) AUDIO R - aansluitingen aan de voorkant van de recorder aan te sluiten op de audio-uitgangen van de camcorder. TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen. 23

Stap 3: Basisinstellingen van de recorder Nederlands Wanneer u deze recorder voor de allereerste keer EASY SETUP inschakelt, wordt het menu met basisinstellingen LANGUAGE AND COUNTRY weergegeven. Met deze instellingen kunt u snel de Select OSD language and your country. basisfuncties van de recorder instellen, zoals de Language ฀ English TV-kanalen, de taalopties en het GUIDE Plus+- Country฀ A Austria systeem. Done BELANGRIJK! Press [ ] [ ] to navigate. [ENTER] : Select Voer de basisinstellingen in voordat u een disc plaatst om af te spelen of op te nemen. De lade kan pas worden geopend 3 Selecteer het land waar u woont. wanneer alle basisfuncties zijn ingesteld. i. Markeer{ Country } (Land) en druk op ,. Maak uw selectie met de knoppen M/m en bevestig met <. Als uw land niet in de lijst 1 Druk op I/2 om de recorder in te schakelen. voorkomt, selecteert u { Others } (Andere). ii. Markeer { Done } (Gereed) en druk op 2 Stel de TV in op het juiste programmanummer ENTER op de afstandsbediening. voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).  U kunt ook naar het eerste kanaal op de TV 4 Het TV-typemenu wordt op de TV gaan en vervolgens door de kanalen weergegeven. Selecteer het juiste beeldformaat bladeren totdat het menu { SMARTLINK } overeenkomstig de TV die u hebt aangesloten. of { LANGUAGE AND COUNTRY } EASY SETUP (Taal en land) wordt weergegeven op het TV-scherm. TV TYPE Select your TV screen type.  Als de TV is uitgerust met SMARTLINK of een TV type ฀ 4:3 Letter Box soortgelijke functie, worden de TV-kanalen automatisch gedownload. Zodra de gegevens Done zijn overgebracht, drukt u op ENTER op de Press [ ] [ ] to navigate. [ENTER] : Select. [RETURN]:Back afstandsbediening om de tijd/datum te downloaden. Ga vervolgens door met stap 7. i. Markeer{ TV Type } (TV-type) en druk op SMARTLINK ,. Maak uw selectie met de knoppen M/m en bevestig met <. Loading data from TV. Please wait. 16:9 OF 4:3 Letter Box  Als het menu { Language and Country } (Taal en Land) op de TV wordt weergegeven, drukt u op ,. Gebruik vervolgens de toetsen M/m om de gewenste menutaal te selecteren en druk ter bevestiging op < . 4:3 Pan Scan ii. Markeer { Done } (Gereed) en druk op ENTER op de afstandsbediening. TIPS: Nadat u de basisfuncties hebt ingesteld, kunt u de instellingen via het menu met systeeminstellingen wijzigen of bijwerken. Zie pagina 75~80. 24

Stap 3: Basisinstellingen van de recorder (vervolg) Nederlands 5 Het menu voor het automatisch afstemmen op 7 Het klokmenu wordt weergegeven. voorkeurzenders wordt op de TV weergegeven. EASY SETUP Selecteer { Search channels } (Zoek kanalen) in het menu en druk op ENTER op de CLOCK Enter the current time and date. afstandsbediening om het zoeken te starten. Time ฀ 00 : 0 0  Dit duurt enkele minuten. Date฀ 01-01-2005 Done EASY SETUP Press [ ] [ ] [ENTER]. [RETURN] : Back AUTO TUNER PRESET The function automatically starts searching for all฀ of the receivable channels and presets them. Search channels i. Is de informatie juist, selecteer dan { Done } Skip search (Gereed) in het menu en druk op ENTER. ii. Gebruik het alfanumerieke toetsenblok Press [ ] [ ] to navigate. [ENTER]: Start. [RETURN]: Back (0-9) om de datum en tijd indien nodig te wijzigen. Opmerking: controleer of u alle kabels op de 8 De basisfuncties zijn nu ingesteld. recorder, de TV en de eventuele satellietontvanger/ EASY SETUP kabelbox hebt aangesloten en of de apparaten allemaal zijn ingeschakeld. Bij het zoeken naar Basic Set up completed. Continue with kanalen worden de signalen gedetecteerd en GUIDE Plus+ installation? worden alle gevonden kanalen opgeslagen. Continue Als er geen kanalen zijn gevonden: Set up later – Probeer de TV-kanalen automatisch te installeren nadat u de basisfuncties hebt Press [ ] [ ] [ENTER]. [RETURN]: Back ingesteld. Zie pagina 78. 6 Als het zoeken is voltooid, wordt het totale aantal i. Selecteer { Continue } (Doorgaan) in het gevonden en opgeslagen kanalen weergegeven. menu en druk op ENTER om GUIDE Plus+ Druk op ENTER om door te gaan. in te stellen. Zie de volgende pagina voor meer informatie. EASY SETUP ii. Selecteer { Set up later } (Installeer later) AUTO TUNER PRESET in het menu om het instellen van GUIDE Plus+ over te slaan. XXX Channels found. Druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening wanneer u het systeem later wilt instellen. Zie Continue de volgende pagina. Press [ENTER] to continue. 9 Wacht tot de recorder het systeem heeft geïnitialiseerd. Druk vervolgens op ENTER om af te sluiten. Opmerking: als het automatisch afstemmen op voorkeurzenders voltooid is en er vervolgens 15 minuten lang niets wordt gedaan, schakelt de U kunt de recorder nu naar hartelust recorder automatisch over naar stand-by. gebruiken. Handige tip: – De TV-programma’s worden niet onmiddellijk weergegeven in het GUIDE Plus+-systeem nadat u de basisfuncties hebt ingesteld. Het kan tot 24 uur duren voordat de programmagegevens worden ontvangen. TIPS: Nadat u de basisfuncties hebt ingesteld, kunt u de instellingen via het menu met systeeminstellingen wijzigen of bijwerken. Zie pagina 75~80. 25

Stap 4: GUIDE Plus+-instellingen Nederlands De recorder is uitgerust met GUIDE Plus+, een { Language } (Taal)/{ Country } (Land) gratis en interactieve programmagids met alle TV- Deze waarden worden overgenomen van de programma’s die in uw regio beschikbaar zijn. basisinstellingen. Voordat u deze functie kunt gebruiken, dient u uw { Postal code } (Postcode) huidige locatie en de aangesloten apparaten op te Druk op ENTER om het invoerscherm te geven, zodat u de juiste GUIDE Plus+- openen Voer de postcode in met de knoppen programmagegevens ontvangt. M/m en ga naar het vorige/volgende veld met de knoppen </,. 1 Lees het introductiescherm van GUIDE Plus+ dat eventueel op de TV wordt weergegeven. Opmerking: de postcode moet bestaan in het Druk vervolgens op ENTER om door te gaan. opgegeven land. Anders ontvangt u geen of  Het menu met de basisinstellingen voor verkeerde programmagegevens. GUIDE Plus+ wordt weergegeven. { External Receiver 1/2/3 }  Druk anders op GUIDE/TV op de (Externe ontvanger 1/2/3) afstandsbediening en op M. Druk daarna Opmerking: als er geen externe ontvanger is herhaaldelijk op , totdat { Set up } aangesloten, stelt u de velden in op ‘None’ (Geen). (Installatie) wordt geselecteerd. Druk op de RODE knop op de afstandsbediening om het menu af te sluiten. Ga direct naar stap 8. U kunt tot drie externe ontvangers aansluiten op deze recorder (bijv. satellietontvanger, kabelbox). Stel de externe ontvangers als volgt in: a) Selecteer externe ontvanger 1, 2 of 3 met de knoppen M/m en druk op ENTER. b) Druk opnieuw op ENTER om door te gaan. Selecteer het type van de externe ontvanger en druk op ENTER. 2 Selecteer met m de optie { Basic Setup } { Cable } (Kabel) (Basisinstellingen) in het menu en druk op Selecteer deze optie voor een kabelontvanger of kabelbox. ENTER om het instellingenscherm te openen. { Satellite } (Satelliet) Selecteer deze optie voor een satellietontvanger. { Terrestrial } Selecteer deze optie voor een digitale terrestrial decoderbox. c) Selecteer een serviceprovider in de lijst en druk op ENTER. { None } (Geen) Selecteer deze optie als u geen provider hebt. d) Selecteer het merk van de ontvanger in de lijst en druk op ENTER. { None } (Geen) Selecteer deze optie als uw merk niet in de lijst staat. TIPS: Nadat u de instellingen hebt opgeslagen, zet u de recorder stand-by en schakelt u de externe ontvangers in, zodat de programmagegevens‘s nachts kunnen worden ontvangen. 26

Step 4: Set-up GUIDE Plus+ system (vervolg) Nederlands e) Geef aan via welke aansluiting de externe 9 Druk als u gereed bent op GUIDE/TV om het ontvanger is aangesloten op de recorder menu af te sluiten. (bijv. ‘LINE3’ voor LINE3/DECODER) en  Zet de recorder ‘s nachts stand-by, druk op ENTER. zodat de programmagegevens { Antenna (RF lead) } (Antenne [RF- kunnen worden opgeslagen. signaal])  Gebruikt u een externe ontvanger, stem deze Selecteer deze optie als de externe ontvanger is dan handmatig af op het hostkanaal. Zie de aangesloten via de antennekabel. Voer het onderstaande tabel voor meer informatie. nummer in van het kanaal waarop de externe Laat de externe ontvanger ‘s nachts ontvanger zit. aan staan. 3 Wanneer u een externe ontvanger aansluit, Opmerking: als u op uw hostkanaal afstemt dient de G-LINK-zender goed te zijn voordat u het apparaat in stand-by zet, begint uw aangesloten en geplaatst. Zie pagina 19. recorder onmiddellijk met het downloaden van  U kunt nu de tuner van de satellietontvanger/ programmagegevens. In het display wordt EPG kabelbox via GUIDE Plus+ reGELEn. DOWNLOAD weergegeven. Dit proces kan tot twee (2) uur in beslag nemen. U kunt het 4 Zet de externe ontvanger aan en selecteer met downloaden op elk willekeurig ogenblik stoppen de afstandsbediening van de ontvanger het door het apparaat aan te zetten. U kunt het programmanummer {02} op de ontvanger. apparaat ‘s nachts ook in de stand-bystand zetten, zodat de programmagegevens automatisch worden 5 Druk op ENTER om door te gaan. gedownload.  Via de G-LINK-verbinding zendt het GUIDE Plus+-systeem signalen naar de Land/plaats Hostkanaal Hostkanaal externe ontvanger, zodat deze overschakelt (taal) (antenne/kabel) (SAT) naar een bepaald programmanummer. Deutschland Eurosport Eurosport Astra 19.2E Österreich Eurosport Eurosport Astra 19.2E, 6 Als de externe ontvanger is overgeschakeld Hotbird 13.0E naar het op de TV weergegeven Schweiz (Deutsch) Eurosport Eurosport Astra 19.2E United Kingdom ITV Eurosport Astra2 28.2E programmanummer, selecteert u { Yes } (Ja) France Canal + en drukt u op ENTER om door te gaan. España Tele 5  Selecteer anders { No } (Nee) en druk op Nederland TMF/Eurosport TMF Astra1 19.2E / ENTER om een andere code uit te proberen. Hotbird 13.0E -Eindhoven TMF TMF Astra1 19.2E Ga door totdat de externe ontvanger -Rotterdam TMF TMF Astra1 19.2E overschakelt naar het programmanummer. -Amsterdam TMF TMF Astra1 19.2E België (Vlaanderen) TMF 7 Druk op de Groene knop om terug te keren Italia Sport Italia naar het instellingenscherm. 8 Als u de bron en het programmanummer van  Controleer de volgende dag via het scherm een GUIDE Plus+-hostkanaal wilt opgeven, { Editor } of de programmagegevens correct selecteert u { Host Channel Setup } zijn opgeslagen. Zie pagina 31. (Hostkanaal instellen) in het menu en volgt u de instructies op de TV om de instellingen op Handige tips: te geven. – Als uw land/regio niet in de bovenstaande lijst  Het hostkanaal is standaard ingesteld op staat of als u de gegevens niet kunt ontvangen, ‘Automatic’ (Automatisch). kunt u het GUIDE Plus+-systeem wel gebruiken voor handmatige opnamen en ShowView-opnamen. – Als er zich tijdens het instellen van GUIDE Plus+ een probleem voordoet, gaat u naar de website www.europe.guideplus.com voor ondersteuning. TIPS: Nadat u de instellingen hebt opgeslagen, zet u de recorder stand-by en schakelt u de externe ontvangers in, zodat de programmagegevens‘s nachts kunnen worden ontvangen. 27

GUIDE Plus+ gebruiken Nederlands Inleiding tot GUIDE Plus+ Snelknoppen Nadat u GUIDE Plus+ hebt ingesteld en de Het GUIDE Plus+ -systeem beschikt over programmagegevens hebt gedownload, kunt u de verschillende functies. Deze functies worden waar talrijke mogelijkheden van het systeem van toepassing weergegeven in de actiebalk C . Als uitproberen. u op de afstandsbediening op de knop met dezelfde kleur drukt, krijgt u toegang tot de functies. 1 Druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening. 2 Navigeer in het menu met de knoppen </M/m/,. C D B E F Opnamen programmeren A  Selecteer het programma dat u wilt opnemen en druk op de Rode knop op de afstandsbediening voor de optie . GUIDE Plus+ -omvat zes schermonderdelen:  U kunt tot 25 programmeringen opgeven. A Informatievensters – Hier worden instructies bij het GUIDE Plus+ -systeem, programma- aankondigingen en advertenties weergegeven. Een specifiek kanaal selecteren B Videovenster – Hier worden de beelden van het huidige TV-programma weergegeven.  Druk op de Gele knop op de afstandsbediening U kunt dit programma bekijken terwijl u het voor de optie . U krijgt een overzicht GUIDE Plus+ -systeem gebruikt. van de logo’s van de in uw regio beschikbare C Actiebalk – Hier worden de beschikbare kanalen te zien. Druk op ENTER om een logo/ functies weergegeven. Met de knop met kanaal te selecteren. dezelfde kleur op de afstandsbediening kunt u de acties direct activeren. Handige tip: – U kunt de geprogrammeerde opnamen bewerken D Informatievak – Hier wordt een korte in het scherm ‘Schedule’ (Programmeringen). Zie omschrijving van het programma of een help- pagina 30. menu weergegeven. E Menubalk – Hier worden het GUIDE Plus+ menu en de huidige selectie weergegeven. F Overzicht – Hier worden de programmagegevens per kanaal en tijdstip weergegeven voor de volgende zeven dagen.  Ontbreken er enkele kanalen, ga dan naar het scherm { Editor } om de beschikbare kanalen te controleren en te wijzigen. Zie pagina 31. TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht. Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten. 28

GUIDE Plus+ gebruiken (vervolg) Nederlands ‘Search’ (Zoeken) GUIDE Plus+ menubalk In het scherm Search (Zoeken) kunt u de De menubalk van het GUIDE Plus+-systeem omvat programmagegevens op categorie doorzoeken. Zo zeven opties: vindt u snel iets van uw gading. 1 Druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening.  Het GUIDE Plus+-scherm wordt weergegeven. 2 Markeer de menubalk met M en ga met </, naar een van de opties. Druk op m om de optie te selecteren. 1 Selecteer { Search } (Zoeken) en druk op m.  De menubalken van de afzonderlijke opties worden op de volgende pagina’s besproken. 2 Selecteer een categorie met de knoppen </,: { Movies, Sport, Children, Others or My Choice } (Film, Sport, Kinderen, Overige of Favorieten). ‘Grid’ (Overzicht) In het scherm Grid (Overzicht) worden de 3 Selecteer een subcategorie met de knoppen programmagegevens van het GUIDE Plus+- M/m en druk op ENTER om het zoeken te systeem weergegeven. U vindt de TV-programma’s starten. voor de volgende zeven dagen.  De programma’s in deze subcategorie worden voor de volgende zeven dagen weergegeven op datum en tijd.  Selecteer { All } (Alle) om in alle subcategorieën te zoeken. 4 Selecteer een programma met de knoppen </M/m/, en druk op ENTER om het te bekijken. Zoekwoorden opgeven: 1 Selecteer { My Choice } (Favorieten) en druk op m. 1 Selecteer een TV-kanaal met de knoppen M/m.  Druk op de knop PROG +/- om door de 2 Druk op de Gele knop op de afstandsbediening pagina’s te bladeren. voor de optie . 2 Selecteer een programma met de knoppen 3 Geef een zoekwoord op met de knoppen </,. U zoekt sneller als u de knop </M/m/, en druk op ENTER om te ingedrukt houdt. bevestigen.  Ga met ./ > direct naar de vorige of 4 Druk op de Groene knop voor de optie volgende dagen in het overzicht. . 3 Druk op ENTER om het programma te 5 Markeer het zoekwoord en druk op ENTER bekijken. om het zoeken te starten. TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht. Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten. 29

GUIDE Plus+ gebruiken (vervolg) Nederlands ‘My TV’ (Mijn TV) ‘Schedule’ (Programmeringen) In het scherm My TV (Mijn TV) kunt u een In het scherm Schedule (Programmeringen) kunt u persoonlijk profiel samenstellen. U kunt een profiel de geprogrammeerde opnamen controleren, bepalen op basis van kanalen, categorieën en/of wijzigen of verwijderen. Daarnaast kunt u in dit zoekwoorden. Zo vindt u snel iets van uw gading. scherm een handmatige opname of een ShowView- opname instellen. Zie pagina 40~41 voor meer informatie. 1 Selecteer { My TV } (Mijn TV) en druk op m. 2 Druk op de Gele knop op de afstandsbediening voor de optie . “Info” 3 Selecteer { Channel } (Kanaal), { Categories } In het scherm Info vindt u extra informatie zoals (Categorieën) of { Keywords } (Zoekwoorden) nieuwsberichten, weersvoorspellingen, met de knoppen M/m. beursnoteringen enz. Deze informatie wordt net zoals de TV-programmagegevens uitgezonden en 4 Druk op de Gele knop voor de optie . varieert per regio { Channel } (Kanaal)  Selecteer een kanaal in het scherm ‘Channel’ (Kanaal) en druk op ENTER.  Herhaal deze stap om meer kanalen toe te voegen (max. 16). { Categories } (Categorieën)  Selecteer een categorie in het scherm ‘Search’ (Zoeken) en druk op ENTER.  Herhaal deze stap om meer categorieën toe te voegen (max.4). De categorieën komen pas beschikbaar als de { Keywords } (Zoekwoorden) gegevens zijn ontvangen.  Geef een zoekwoord op met de knoppen </M/m/, en druk op ENTER om te bevestigen.  Herhaal deze stap om meer zoekwoorden toe te voegen (max. 16). 5 Druk op ENTER om het profiel te activeren. TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht. Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten. 30

GUIDE Plus+ gebruiken (vervolg) Nederlands ‘Editor’ ‘Setup’ (Instellingen) Vanuit het scherm Editor beheert u alle kanalen. Vanuit het scherm Setup (Instellingen) kunt u het Wanneer u wijzigingen aanbrengt in het Editor- GUIDE Plus+-systeem op basis van de scherm, gelden deze ook voor het scherm Grid omstandigheden instellen (regio, TV-ontvangst). U (Overzicht). U kunt programmanummers toewijzen kunt in dit scherm bovendien een hostkanaal aan de TV-kanalen, de kanalen in- of uitschakelen instellen en het informatiescherm van GUIDE en een kanaalbron selecteren (tuner, externe Plus+ raadplegen. ontvanger). Editor Zie pagina 26~27 voor meer toelichting bij het 1 Selecteer { Editor } en druk op m. instellen van GUIDE Plus+.  De weergave van het Editor-scherm hangt af van het type TV-ontvangst in uw regio. Instellingen wijzigen 1 Selecteer { Setup } (Instellingen) en druk op Een kanaal in- of uitschakelen m. 2 Ga naar het linkerkader van het gewenste 2 Markeer { Basic Setup } (Basisinstellingen) kanaal. Druk op de Rode knop op de en druk op ENTER. afstandsbediening.  De programma’s van de ingeschakelde 3 Markeer de instelling die u wilt wijzigen kanalen worden in het scherm Grid (Language [Taal], Country [Land], Postal Code (Overzicht) weergegeven. [Postcode], External Receiver 1, 2, 3 [Externe ontvanger 1, 2, 3]) en druk op ENTER. De bron wijzigen 4 Breng de gewenste wijzigingen aan de hand 3 Ga naar het rechterkader van het kanaal dat u van de instructies op de TV aan en druk wilt wijzigen. Druk op de Rode knop op de vervolgens op ENTER. afstandsbediening om de bron te veranderen  Voor bepaalde wijzigingen dient u de TV- (bijv. tuner, externe ontvanger 1 enz). programmagegevens opnieuw te  Het programmanummer wordt automatisch downloaden. Dit kan tot 24 uur duren. aangepast aan de nieuwe bron. Het programmanummer wijzigen 4 Ga naar het rechterkader van het kanaal dat u wilt wijzigen. Druk op de Groene knop en voer het programmanummer in met het alfanumerieke toetsenblok (0-9). TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht. Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten. 31

TV-programma’s bekijken Nederlands Een TV-programma bekijken Rechtstreekse programma’s pauzeren Het gebeurt wel eens dat u wordt gestoord wanneer u naar uw favoriete programma of naar een wedstrijd aan het kijken bent. Voortaan kunt u het programma pauzeren door op de knop Å (PAUSE) op de afstandsbediening te drukken. Als u opnieuw wilt kijken, drukt u op PLAY H. Zo lijkt het alsof u het rechtstreekse programma volledig in handen hebt. Druk gewoon op TUNER om het rechtstreekse programma weer te bekijken. 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer Direct afspelen voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). 2 Druk op I/2 om de recorder in te schakelen. Wanneer u een rechtstreeks programma bekijkt,  Druk op TUNER op de afstandbediening als kunt u bepaalde scènes opnieuw bekijken. Telkens er geen TV-programma wordt weergegeven wanneer u B• op de afstandsbediening drukt, gaat op het scherm. u 10 seconden achteruit. Druk gewoon op TUNER om het rechtstreekse 3 Druk op PROG +/- om een TV-kanaal te programma weer te bekijken. selecteren.  De actieve TV-programma’s worden automatisch opgeslagen in de ‘Live Cache’ (rechtstreekse programma’s regelen) van de recorder. De informatie wordt weergegeven Chasing playback-functie (de op de ‘Live Cache’-videobalk. opname van een programma  Als u op de recorder overschakelt naar een bekijken terwijl het nog wordt ander TV-kanaal, wordt een nieuwe titel opgenomen) gemaakt en wordt een verticale lijn U hoeft niet te wachten totdat een programma weergegeven op de ‘Live Cache’-videobalk. volledig is opgenomen om het te kunnen bekijken. P 05฀ P05 01-Jan-2005 14:31฀ 14:31 Tijdens het opnemen houdt u . op de P 11฀ P11 01-Jan-2005 14:55฀ 14:55 afstandsbediening ingedrukt om terug te keren naar 01:00 02:35 het begin van de opname en de weergave daar te 01:00 starten.  U kunt de ‘Live Cache’-videobalk weergeven of verbergen door op de knop DISPLAY op de afstandsbediening te drukken. Meer informatie over de ‘Live Cache’ (rechtstreekse programma’s regelen) vindt u op de volgende pagina. TIPS: Druk op ENTER of DISPLAY op de afstandsbediening om de Live Cache-videobalk weer te geven. Druk op DISPLAY om de Live Cache-videobalk te verbergen. 32

Vóór de opnamen Nederlands U kunt de inhoud van de ‘Live Cache’ eveneens De Live Cache (rechtstreekse wissen door de volgende acties uit te voeren: programma’s regelen) – Druk op INPUT SELECT op de afstandsbediening. Zodra u de recorder aanzet, wordt het programma – Selecteer { Set up } (Installatie) of dat op dat moment op TV is in het tijdelijke { Rec Mode } (Opnamemodus) in het menu geheugen van de harde schijf ofwel de Live met systeeminstellingen. Cache (rechtstreekse programma’s regelen) opgeslagen. De recorder slaat maximaal 6 uur lang This action will clear the Live Cache. continu programma’s op. Do you want to continue? Druk op ENTER op de afstandsbediening om de Yes ‘Live Cache’-videobalk weer te geven of druk op No DISPLAY om de volledige inhoud van de ‘Live Cache’ weer te geven. U ziet dan de tijdsinstellingen van de TV-programma’s die zijn i) Om door te gaan en de inhoud van de ‘Live opgeslagen in het tijdelijke HDD-geheugen. Cache’ te wissen, selecteert u { Yes } (Ja) in het menu en drukt u op ENTER op de afstandsbediening. OF ii) Selecteer { No } (Nee) en druk op ENTER op de afstandsbediening om de bewerking af te breken. Inhoud markeren voor opname De ‘Live Cache’-videobalk bevat de volgende Voordat u de inhoud van de Live Cache permanent informatie: kunt opslaan op de harde schijf van de recorder, A De begintijd van het TV-programma. moet u deze eerst markeren. Zie pagina 36. Als de maximale opnametijd van 6 uur voorbij is, worden de eerste opnamen verwijderd en Een titel (programma) selecteren wordt de begintijd overeenkomstig aangepast.  Druk op DISPLAY en M/m. B Resterende vrije ruimte in de ‘Live Cache’. C De huidige positie en duur van de Een scène in de titel zoeken uitzending.  Gebruik de knoppen </,. D Clips die zijn geselecteerd voor opname op de HDD (rood gemarkeerd). Het huidige programma opnemen E Titelmarkeringen (wanneer u langer dan 1  Druk éénmaal op REC . Druk opnieuw op minuut overschakelt naar een ander TV-kanaal, REC  om een opname van 30 minuten te wordt een nieuwe titel gemaakt). starten. F Actuele tijd Vanaf de huidige scène voor opname markeren WAARSCHUWING!  Druk op de Rode knop. De TV-programma’s die zijn opgeslagen in de ‘Live Cache’, worden gewist zodra de De gemarkeerde opname annuleren opslagruimte vol is of als u op de knop I/2  Druk op de Rode knop. drukt om de recorder uit te schakelen. De opname beëindigen  Druk op  (STOP). TIPS: Druk op ENTER of DISPLAY op de afstandsbediening om de Live Cache-videobalk weer te geven. Druk op DISPLAY om de Live Cache-videobalk te verbergen. 33

Vóór de opnamen (vervolg) Nederlands Standaard opname-instellingen Recording฀ DV Audio Preferences Disc U kunt de gewenste opname-instellingen vooraf Rec Mode ฀ HQ instellen in het desbetreffende instellingenmenu. Bilingual฀ Main Auto Protect฀ Off Auto Chapter฀ Off Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Preferences Recording฀ DV Audio Disc SAT Record฀ Off Direct Rec฀ On Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. 1 Druk op TOOLS op de afstandsbediening.  Het menu met systeeminstellingen wordt Instellingen voor de opnamemodus weergegeven Opnamestand Aantal uren aan opnamen dat op de HDD of een lege opneembare DVD kan worden opgeslagen. 2 Druk op m om { Preferences } (Voorkeuren) HDD RDR-HX717 RDR-HX919 DVD+R/ DVD+RW DVD+R Double Layer te selecteren in het menu en druk op ENTER. HQ (high quality) 31 47 1 1 uur 55 minuten SP (standard mode) 62 95 2 3 uur 41 minuten LSP 78 119 2.5 4 uur 37 minuten LP 94 143 3 5 uur 32 minuten EP 125 191 4 7 uur 23 minuten SLP 157 287 6 11 uur 05 minuten Options SEP (lange tijdsduur) 250 400 8 14 uur 48 minuten Preferences Handige tip: Set up – Als u de opnamekwaliteit wijzigt, wordt inhoud van de Live Cache gewist. Alleen de gemarkeerde Selects menu item. [TOOLS} : Exit. inhoud (rood) wordt opgenomen op de harde schijf (de HDD) van de recorder. 3 Selecteer { Recording } (Opnemen) en druk vervolgens op m om de instelling die u wilt wijzigen te selecteren en druk op , om toegang te krijgen tot de opties.  Op de volgende pagina’s vindt u instructies en toelichting bij de opties.  Als een menuoptie grijs is, is de functie niet beschikbaar of kan deze op dat moment niet worden gewijzigd. 4 Druk op TOOLS om af te sluiten. 34

Vóór de opnamen (vervolg) Nederlands Opnemen (de onderstreepte waarde is de standaardfabrieksinstelling) Rec mode De opnamemodus is bepalend voor de beeldkwaliteit van de opnamen en (Opnamemodus) hoeveel er op de harde schijf (de HDD) kan worden opgenomen. Zie ‘Instellingen voor de opnamemodus’ op pagina 34. Belangrijk! Wanneer u opnamen van de HDD naar een opneembare DVD kopieert, wordt de bijbehorende opnamemodus automatisch overgebracht. U kunt de opnamemodus niet wijzigen voor de DVD. De standaardfabrieksinstelling is SP. Bilingual (Tweetalig) Selecteert de te gebruiken taal voor TV-programma’s die in een extra gesproken taal worden uitgezonden. Bijvoorbeeld een programma in het Engels en Spaans waarbij Spaans de tweede taal is. { Main } – De oorspronkelijke taal. { Sub } – De tweede gesproken taal. Auto Protect Als u deze functie inschakelt, zijn de nieuwe opnamen automatisch beveiligd. (Aut.beveil.) { On } (Aan) – De opgenomen titels kunnen niet worden verwijderd en bewerkt. { Off } (Uit) – De functie is uitgeschakeld. Auto Chapter De opname (titel) wordt automatisch verdeeld in hoofdstukken door het (Aut.Hoofdst.) invoegen van hoofdstukmerktekens na specifieke intervallen. Zo kunt u snel naar een specifiek punt in de opname gaan. { Off } (Uit) – Er worden geen hoofdstukmerktekens ingevoegd in de opname. { 6mins } – Na ongeveer elke 6 minuten wordt er automatisch een hoofdstukmerktekens ingevoegd in de opname. { 15mins } – Na ongeveer elke 15 minuten wordt er automatisch een hoofdstukmerktekens ingevoegd in de opname. SAT Record Deze functie is alleen beschikbaar als u een satellietontvanger of een ander (SAT Opname) apparaat hebt aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting van de recorder. Zie pagina 42 voor meer informatie. { Off } (Uit) – De functie is uitgeschakeld. { Line3 } – De recorder start en stopt de opname wanneer een signaal wordt ontvangen van het aangesloten apparaat. Direct Rec Met deze functie kunt u een programma rechtstreeks vanaf de TV opnemen. (Directe opn.) Druk gewoon op de knop REC; u hoeft de recorder niet in te schakelen. Zie pagina 42 voor meer informatie. { On } (Aan) – Schakelt het direct opnemen vanaf de TV in. { Off } (Uit) – De functie is uitgeschakeld. 35

P 02 | P 02฀ PLAY Opnemen op de HDD Nederlands BELANGRIJK! P 05฀ P05 01-Jan-2005 14:31฀ 14:31 Niet-opneembare beelden P 11฀ P11 01-Jan-2005 14:55฀ 14:55 Beelden die tegen kopiëren zijn beveiligd, kunnen 01:00 02:35 01:00 niet worden opgenomen met deze recorder. Als de [RED] : Cancel record. [STOP] : Stop record here. recorder een kopieerbeveiligingssignaal ontvangt, CANCEL REC. BACK MORE INFO gaat het apparaat door met opnemen maar wordt er alleen een leeg, grijs scherm opgenomen.  Als de TV-programmagegevens beschikbaar zijn in het GUIDE Plus+ -systeem: Kopieerbeveiligingssignalen Opneembare  ‘Record 1 Program’ (1 programma wordt media opgenomen) wordt rechts in de videobalk Gedeeltelijke ‘Live Cache’ van de weergegeven. Als het TV-programma is kopieerbeveiliging HDD afgelopen, wordt de opname automatisch stopgezet. Volledige ‘Live Cache’  Wilt u ook het volgende TV-programma kopieerbeveiliging opnemen, druk dan opnieuw op de knop REC .  Als het TV-programma niet beschikbaar is in TV-programma’s opnemen GUIDE Plus+, drukt u opnieuw op REC  waardoor de opnametijd in stappen van 30 Volg de onderstaande aanwijzingen om TV- minuten wordt verlengd, tot maximaal zes (6) programma’s op te nemen op de HDD. U kunt de uur. opgeslagen programma’s later opnieuw bekijken of eventueel kopiëren naar een opneembare DVD. 3 Druk op  (STOP) om de opname stop te zetten vóór het geplande einde. Bepaalde scènes van TV-programma’s opnemen 1 Druk op DISPLAY op de afstandsbediening om de volledige inhoud van de Live Cache weer te geven. 2 Gebruik de toetsen M/m om een TV- programma te selecteren in de Live Cache. 3 Zoek het begin van de gewenste scène met de knoppen </,. Druk vervolgens Handige tip: – U kunt maximaal 500 titels opslaan op de harde opÅ(PAUSE) . schijf. Elke titel mag maximaal 100 hoofdstukken 4 Druk op de Rode knop op de afstandsbediening hebben. De harde schijf biedt ondersteuning voor om de opname van hier te starten. in totaal 3000 titels en hoofdstukken.  In de videobalk is een Rode markering zichtbaar die de gemarkeerde opname Het huidige TV-programma opnemen aangeeft. 1 Druk op ENTER op de afstandsbediening om 5 Druk op H (PLAY) om verder te gaan met afspelen. de ‘Live Cache’-videobalk weer te geven. 2 Druk op REC  op de afstandsbediening. 6 Zoek met de knop , het einde van de scène. Druk op  (STOP) op de afstandsbediening.  Het huidige TV-kanaal wordt opgenomen (max. 6 uur). TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 36

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands Afspelen vanaf een DVD Gelijktijdig opnemen en afspelen  Druk op ç (Opent/sluit) en plaats een disc om Terwijl u een TV-programma opneemt op de HDD, het afspelen te starten. kunt u een eerder op de HDD opgenomen titel afspelen, een DVD-disc afspelen of de beelden van een ander apparaat bekijken. Afspelen vanaf een ander apparaat Hiervoor dient u de recorder aan te sluiten op de TV via de LINE 1 -TV-aansluiting.  Druk op ° TV/DVD om de beelden weer te geven van het apparaat dat is aangesloten op de aansluiting LINE 3/DECODER van de recorder. Andere TV-programma’s bekijken Als er geen apparaat is aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting, drukt u op ° TV/DVD om over te schakelen naar de TV- modus. Afspelen vanaf de HDD  Selecteer een ander TV-kanaal met de kanaalkeuzeknoppen van de televisie. 1 Druk op TITLE LIST en vervolgens herhaaldelijk op , totdat het titelmenu wordt Handige tip: weergegeven. – Vergeet het video-ingangskanaal niet opnieuw in HDD te stellen als u TV wilt kijken via de recorder of opgenomen discs wilt afspelen. SOURCE ฀ SORT ฀ HDD฀ Recording Date ฀ Disc Tray฀ Alphabetical ฀ Disc Library฀ Unprotected ฀฀ Protected Category Last Played [TITLE LIST] : Exit 2 Selecteer de titel in het inhoudsmenu van de HDD met de knoppen M/m en druk op H (PLAY) om het afspelen te starten. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 37

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands Direct opnemen vanaf de TV Automatisch opnemen vanaf een Als u de recorder via een SCART-kabel op de TV satellietontvanger hebt aangesloten, kunt u het op de TV weergegeven Deze functie is alleen van toepassing op de programma rechtstreeks opnemen wanneer de satellietontvanger (of soortgelijk apparaat) die is recorder stand-by staat. aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting van de recorder. Bovendien moet de 1 Schakel de optie { Direct Rec } (Directe satellietontvanger een timerfunctie hebben om de opn.) in het menu Recording (Opnemen) in (zie opnamen van de recorder te regelen. pagina 35). 2 Terwijl u het TV-programma bekijkt, drukt u 1 Stel de optie { Sat Record } (SAT Opname) op REC  op de afstandsbediening om de in het menu Recording (Opnemen) in op opname te starten. { LINE3 } (zie pagina 35). 3 Druk op  (STOP) om de opname stop te 2 Gebruik de timerfunctie van de zetten. satellietontvanger om de opname te  Anders stopt deze automatisch na zes (6) uur programmeren (raadpleeg de opnemen. gebruikershandleiding van de satellietontvanger). Handige tip: 3 Zet de recorder en de satellietontvanger tijdens – U kunt niet direct opnemen vanaf een apparaat dat het opnemen stand-by. is aangesloten op de LINE 3/DECODER-  De recorder start de opname wanneer het aansluiting. signaal van de satellietontvanger wordt gedetecteerd.  U dient eerst de satellietontvanger stand-by te zetten en daarna de recorder. Handige tip: – De timeropnamen van de recorder hebben voorrang op de automatische opnamen vanaf de satellietontvanger. De automatische satellietopname wordt stopgezet wanneer een timeropname van de recorder gaat beginnen. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 38

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands Timeropnamen Timeropnamen via het GUIDE Gebruik de functie voor timeropnamen voor het Plus+-systeem automatisch starten en stoppen van een opname op Om een opname via het GUIDE Plus+-systeem te een latere datum of tijd. Deze recorder schakelt programmeren, hoeft u allen het gewenste over naar het juiste kanaal en start het opnemen op programma te selecteren in de lijst met kanalen. de opgegeven tijd. Met deze recorder kunt u maximaal 25 opnamen 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer tegelijk programmeren en maximaal zes (6) uur voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). voor iedere opname. 2 Zet de recorder aan en druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening. U kunt een timeropname op drie manieren  Het GUIDE Plus+-scherm wordt programmeren: weergegeven. – Via GUIDE Plus+ – Via ShowView – Handmatig Opmerking: als het GUIDE Plus+- instellingenmenu wordt weergegeven, zijn er nog geen GUIDE Plus+-programmagegevens opgeslagen op de recorder. Zie pagina 26~27 om het GUIDE Plus+-systeem in te stellen. 3 Selecteer het gewenste TV-kanaal met de knoppen M/m en selecteer een programma met Informatie over ‘VPS/PDC’ de knoppen </,. ‘VPS’ (Video Programming System) of ‘PDC’  Druk op de knop PROG +/- om door de (Programme Delivery Control) wordt gebruikt voor pagina’s te bladeren. het reGELEn van de start en de duur van opnamen van TV-programma’s. Als een TV-programma  Druk op . / > om direct naar de vorige eerder of later start dan staat gepland, wordt de of volgende dag in het overzicht te gaan. recorder ingeschakeld wanneer het programma begint en uitgeschakeld wanneer het programma is 4 Druk op de Rode knop op de afstandsbediening voor de optie . afgelopen. 5 Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 39

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands Timeropnamen via het ShowView -systeem Dit is een eenvoudig programmeringssysteem voor recorders. U hoeft alleen het ShowView - programmanummer van het TV-programma in te voeren. Dit nummer staat in uw omroepgids.  Als u het verkeerde programmanummer hebt Het programmanummer bevat alle informatie die ingevoerd, dient u het juiste nummer de recorder nodig heeft voor het programmeren van handmatig te selecteren. Volg de instructies op de opname. het TV-scherm om de datum en tijd te bewerken. 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer 5 De standaard opname-instellingen worden in voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). het roze kader weergegeven. Druk op de 2 Zet de recorder aan en druk op TIMER op de afstandsbediening op de knop met dezelfde afstandsbediening. kleur om wijzigingen aan te brengen.  Het programmeerscherm van het GUIDE { Frequency } (Frequentie) Plus+-systeem wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de Rode knop op de afstandsbediening om de gewenste herhaalfunctie te selecteren (Once [Eenmaal], Weekly [Wekelijks], M-F [Ma-Vr]). { Timing } (Tijdsinstellingen) Druk herhaaldelijk op de Groene knop op de afstandsbediening om de opname te verlengen (+0, +10, +20, +30) of om de VPS/PDC (V-P)- 3 Druk op de Rode knop op de functie te selecteren. afstandsbediening voor de optie . Opmerking: VPS/PDC is niet beschikbaar voor  Het ShowView -invoerscherm wordt externe ontvangers. weergegeven. 6 Druk op TIMER om de instellingen te bevestigen en het menu af te sluiten.  Als er een timeropname is ingesteld, wordt het ‘TIMER’-pictogram op het display weergegeven.  Als de recorder niet in de stand-bymodus staat, wordt een bericht weergegeven voordat de timeropname begint. 4 Voer het ShowView -programmanummer in  Als u dit bericht negeert, schakelt de met het alfanumerieke toetsenblok (0-9) recorder automatisch over naar het en druk ter bevestiging op ENTER. Voer desbetreffende kanaal en wordt de opname bijvoorbeeld het nummer 5-312-4 of 5,312 4 in gestart. als ‘53124’.  GUIDE Plus+ decodeert het programmanummer and zet het om in programmeringsgegevens. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 40

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands 6 Druk ter bevestiging op de Groene knop en ga Handmatige timeropnamen naar de volgende parameter.  Op het TV-scherm wordt een virtueel 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer toetsenbord weergegeven waarmee u de titel voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). kunt invoeren. 2 Zet de recorder aan en druk op TIMER op de 7 Druk op de Groene knop voor de optie afstandsbediening. om de instellingen op te slaan.  Het programmeerscherm van het GUIDE  De geprogrammeerde handmatige opname Plus+-systeem wordt weergegeven. wordt weergegeven. 8 De standaard opname-instellingen worden in het roze kader weergegeven. Druk op de afstandsbediening op de knop met dezelfde kleur om wijzigingen aan te brengen. { Frequency } (Frequentie) Druk herhaaldelijk op de Rode knop op de afstandsbediening om de gewenste 3 Druk op de GROENE knop op de herhaalfunctie te selecteren (Once [Eenmaal], afstandsbediening voor de optie . Weekly [Wekelijks], M-F [Ma-Vr]).  De datum voor de opname wordt weergegeven. { Timing } (Tijdsinstellingen) Druk herhaaldelijk op de Groene knop op de afstandsbediening om de opname te verlengen (+0, +10, +20, +30) of om de VPS/PDC (V-P)- 20 - May functie te selecteren. Opmerking: VPS/PDC is niet beschikbaar voor externe ontvangers. 4 Voer de opnamegegevens (datum, begintijd, eindtijd) in met de knoppen </M/m/, of het alfanumerieke toetsenblok (0-9). Druk op de Groene knop om de instellingen te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan. 9 Druk op TIMER om de instellingen te 5 Wanneer ‘TUNER 01’ wordt weergegeven op bevestigen en het menu af te sluiten. het display, selecteert u de ingangsbron en  Als er een timeropname is ingesteld, wordt voert u het juiste kanaal in. het ‘TIMER’-pictogram op het display  Wilt u een extern ingangskanaal gebruiken, weergegeven. markeer dan ‘TUNER’ in het menu en  Als de recorder niet in de stand-bymodus selecteer { LINE 1 }, { LINE 2 } of { LINE staat, wordt een bericht weergegeven 3 } met de knoppen M/m. voordat de timeropname begint.  Wilt u een intern TV-kanaal gebruiken,  Als u dit bericht negeert, schakelt de markeer dan ‘01’ en voer het juiste kanaal in recorder automatisch over naar het met het alfanumerieke toetsenblok desbetreffende kanaal en wordt de opname (0-9). gestart. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 41

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands De timeropname verwijderen Een timeropname wijzigen/  Druk op de Rode knop op de verwijderen afstandsbediening voor de optie . 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer De timeropname wijzigen voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).  Druk op de Groene knop op de afstandsbediening voor de optie . 2 Zet de recorder aan en druk op TIMER op de Volg de instructies op de TV om de afstandsbediening. wijzigingen aan te brengen.  Het programmeerscherm van het GUIDE Plus+-systeem wordt weergegeven. De frequentie of tijdsinstellingen wijzigen  Markeer het desbetreffende kader in het menu. Wijzig de frequentie met de Rode knop en de tijdsinstellingen met de Groene knop. 4 Druk als u gereed bent op TIMER om de wijzigingen te bevestigen en het menu af te sluiten. 3 Druk op m om de timeropname te selecteren die u wilt verwijderen/wijzigen. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35 42

Opnemen op de HDD Nederlands 1 Sluit de Digital Video- of Digital 8-camcorder Opnemen vanaf een DV- aan op de DV IN-aansluiting van de recorder camcorder (zie pagina 22). Wanneer u een DV-camcorder aansluit op de DV 2 Stel de TV in op het juiste programmanummer IN-aansluiting van deze recorder, kunt u zowel de voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). camcorder als deze recorder bedienen met de afstandsbediening van de recorder. De functie voor 3 Druk op INPUT SELECT op de het automatisch invoegen van hoofdstukmerktekens afstandsbediening. zorgt er bovendien voor dat telkens wanneer de  Er wordt een waarschuwing weergegeven. beelden worden onderbroken er een Switching to DV input will clear the Live Cache. hoofdstukmerkteken wordt ingevoegd. Select a media type to record. Voordat u begint... HDD – Zie pagina 33 voor meer informatie over het Recordable DVD markeren van de inhoud in de ‘Live Cache’ voor opname op de harde schijf. Wanneer u een Cancel camcorderopname start, wordt het tijdelijke geheugen gewist. – Ga naar { DV } en stel de functie voor het 4 Selecteer { HDD } of { Recordable DVD } automatisch invoegen van hoofdstukmerktekens (Opneembare DVD) in het menu en druk ter in (zie pagina 73). bevestiging op ENTER.  Alle inhoud van de ‘Live Cache’ wordt gewist. Alleen de gemarkeerde inhoud wordt opgeslagen op de harde schijf.  Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu en druk op ENTER om de bewerking te annuleren. 5 Zet de DV-camcorder aan en start het afspelen. DV DV CONTROL TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 43

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands 6 Wilt u de afstandsbediening van de recorder Handige tips: gebruiken om de camcorder tijdens het – Sommige camcorders kunnen niet worden bediend opnemen te bedienen, druk dan op de GROENE met de afstandsbediening van de recorder. knop op de afstandsbediening voor de optie – U kunt geen opnamen in PAL- én NTCS-formaat { DV CONTROL } (DV-CONTR). op eenzelfde opneembare DVD opslaan.  De DV-bedieningsknoppen worden op het – De recorder onderbreekt de opname als een deel scherm weergegeven. van de band leeg is. De opname wordt automatisch opnieuw gestart wanneer er een opneembaar DV signaal wordt ontvangen. De opname wordt echter volledig stopgezet als het lege gedeelte op de band langer dan vijf (5) minuten is. – Telkens wanneer de tijdcode op de DV-band wordt onderbroken, wordt er een hoofdstukmerkteken ingevoegd. Dit gebeurt als de opname is stopgezet of onderbroken en daarna opnieuw is gestart. DV CONTROL 7 U kunt de scène pauzeren, afspelen, stoppen, en snel vooruit of achteruit spoelen met behulp van de toetsen</M/m/, op de afstandsbediening, en zo de desbetreffende bedieningsknoppen op het scherm selecteren. 8 Druk op  (STOP) om de opname te stoppen.  De recorder en de camcorder worden stopgezet. 9 Druk op TUNER om de opname te beëindigen. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 44

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands 5 Selecteer { HDD } of { Recordable DVD } Opnemen vanaf de camcorder (Opneembare DVD) in het menu en druk ter Sluit de camcorder aan op de VIDEO- of bevestiging op ENTER. S-VIDEO-aansluiting op de voorkant van de  Alle inhoud van de ‘Live Cache’ wordt recorder of op de LINE 1 - TV of LINE 3/ gewist. Alleen de gemarkeerde inhoud wordt DECODER -aansluiting aan de achterkant en volg opgeslagen op de harde schijf. de onderstaande stappen om camcorderopnamen te  Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu maken. en druk op ENTER om de bewerking te annuleren. Voordat u begint... Zie pagina 33 voor meer informatie over het 6 Druk herhaaldelijk op PROG +/- om het markeren van de inhoud in de Live Cache voor ingangskanaal te selecteren dat overeenkomt opname op de harde schijf. Wanneer u een met de aansluiting van het apparaat. camcorderopname start, wordt het tijdelijke  { LINE 1 }: de LINE 1 TV SCART- geheugen gewist. aansluiting aan de achterkant.  { LINE 2 }: S-VIDEO of VIDEO- aansluiting aan de voorkant.  { LINE 3 }: de LINE 3 / DECODER SCART-aansluiting aan de achterkant. 7 Druk op REC  om de opname te starten en druk op PLAY op de camcorder om het afspelen te starten.  Druk op Å (PAUSE) om de opname te onderbreken. Om verder te gaan met opnemen, drukt u opnieuw op Å (PAUSE).  Hierbij wordt een nieuw 1 Sluit de camcorder aan op de recorder (zie hoofdstukmerkteken gemaakt. pagina 23). 8 Druk op  (STOP) om de opname te stoppen. 2 Zoek op de camcorder de scène vanaf waar u  Telkens wanneer u een nieuwe opname start, de opname wilt starten en stel de camcorder in wordt er een nieuwe titel gemaakt. op de pauzemodus. 9 Druk op TUNER om de opname te beëindigen. 3 Stel de TV in op het juiste programmanummer voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). 4 Zet de recorder aan en druk op INPUT SELECT op de afstandsbediening.  Er wordt een waarschuwing weergegeven. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 45

Opnemen op de HDD (vervolg) Nederlands 5 Druk herhaaldelijk op PROG +- om het Opnemen vanaf een extern ingangskanaal te selecteren dat overeenkomt apparaat (videorecorder/DVD- met de aansluiting van het apparaat. speler)  { LINE 1 }: de LINE 1 TV SCART- aansluiting aan de achterkant. U kunt opnemen vanaf een extern apparaat dat is  { LINE 2 }: S-VIDEO of VIDEO- aangesloten op de ingang van de recorder. aansluiting aan de voorkant. Materiaal dat tegen kopiëren is beveiligd, kan niet  { LINE 3 }: de LINE 3 / DECODER worden opgenomen met deze recorder. SCART-aansluiting aan de achterkant. 6 Start het afspelen op het aangesloten apparaat. 7 Druk op REC  om de opname te starten.  Druk op Å (PAUSE) om de opname te onderbreken. Om verder te gaan met opnemen, drukt u opnieuw op Å (PAUSE).  Gebruik deze functie om ongewenste opnamen te voorkomen.  Telkens wanneer u de opname opnieuw opstart, wordt een nieuw hoofdstukmerkteken gemaakt. 1 Sluit het externe apparaat aan op de recorder 8 Druk op  (STOP) om de opname te stoppen. (zie pagina 20). 9 Druk op TUNER om de opname te beëindigen. 2 Stel de TV in op het juiste programmanummer voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). Handige tip: – Als ‘X’ onder in het TV-scherm verschijnt, 3 Zet de recorder aan en druk op INPUT betekent dit dat het huidige ingangskanaal geen SELECT op de afstandsbediening. videosignaal afgeeft.  Er wordt een waarschuwing weergegeven. 4 Selecteer { HDD } of { Recordable DVD } (Opneembare DVD) in het menu en druk ter bevestiging op ENTER.  Alle inhoud van de ‘Live Cache’ wordt gewist. Alleen de gemarkeerde inhoud wordt opgeslagen op de harde schijf.  Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu en druk op ENTER om de bewerking te annuleren. TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een opneembare DVD. Zie pagina 35. 46

Kopiëren van de harde schijf naar een DVD Nederlands BELANGRIJK! – Het is niet mogelijk om de TV- Opneembare discs programa’s of de geprogrammeerde timeropnamen direct op een opneembare In deze recorder kunnen drie formaten opneembare DVD op te nemen. U kunt alleen opnemen DVD’s worden gebruikt: op de harde schijf. Vervolgens kan de opname worden gekopieerd naar een opneembare DVD. – Films en DVD-video’s die tegen DVD+RW (DVD Rewritable) kopiëren zijn beveiligd (volledig of – Hierop kan steeds weer worden overschreven gedeeltelijk) kunnen niet worden en de opname kan alleen worden afgespeeld als gekopieerd naar de HDD. deze in de ‘videomodus’ werd gemaakt. Kopiëren U kunt een opgenomen titel kopiëren van de harde DVD+R (DVD Recordable) schijf (HDD) naar een opneembare DVD. – Hierop kan slechts één keer worden opgenomen en de opname kan alleen worden De kopieersnelheid is afhankelijk van de afgespeeld als deze in de ‘videomodus’ werd opnamekwaliteit die is ingesteld voor de HDD- gemaakt en was gefinaliseerd. opnamen. U kunt de opnamekwaliteit niet wijzigen – Op deze discs kan maar één keer worden voor het kopiëren. Selecteer daarom een geschikte opgenomen. Elke nieuwe opname wordt aan opnamekwaliteit wanneer u de opname instelt op het einde van de laatste opname toegevoegd. de HDD. Op dit type disc kunnen bestaande opnamen Kopiëren gaat sneller dan opnemen. De maximale niet worden overschreven. kopieersnelheid is 2x. U kunt het opnemen niet – DVD+R-discs kunnen worden bewerkt zolang versnellen, zelfs niet als u ultrasnelle discs ze niet zijn gefinaliseerd. gebruikt. – U kunt ook ongewenste opnamen verwijderen. De ruimte die daarbij vrijkomt op de disc, kan HDD  Opneembare DVD echter niet meer voor andere opnamen worden gebruikt. Aantal uren aan opnamen dat HDD op de HDD of een lege Benodigde kopieertijd: – Een DVD+R-disc kan alleen op een andere Opnamestand opneembare DVD van 4,7 GB 1 uur aan opnamen DVD-speler worden afgespeeld als de disc is kan worden opgeslagen. gefinaliseerd (zie pagina 69). Op een HQ 1 25 min SP 2 12.5 min gefinaliseerde disc kan niet meer worden LSP 2.5 10 min opgenomen. LP 3 8 min EP 4 6 min SLP 6 4 min SEP 8 3 min DVD+R DL (DVD+R Double Layer) De volgende informatie wordt opgeslagen op de – Het enige verschil tussen DVD+R DL-discs en disc: DVD+R-discs is de capaciteit - 8,5 GB. Eén – Opnamemodus DVD+R DL-disc heeft twee opneembare lagen – Titel/naam van de opname die vanaf één kant toegankelijk zijn, zodat de – Datum en tijd van de opname opname nooit wordt onderbroken. TIPS: Zorg dat er voldoende ruimte beschikbaar is op de opneembare DVD voordat u begint met kopiëren. U dient de DVD+R te finaliseren voordat de disc kan worden afgespeeld op andere spelers. Zie pagina 69. 47

Kopiëren van de harde schijf naar een DVD (vervolg) Nederlands 6 Druk op de Groene knop op de Kopiëren naar een opneembare afstandsbediening voor de optie { DUBBING }. DVD  Er wordt informatie over het kopiëren weergegeven. U kunt de opnamen die zijn opgeslagen op de HDD naar een opneembare DVD-disc kopiëren. De +RW฀ STOP opslagcapaciteit van de disc is afhankelijk van de opnamemodus die u hebt geselecteerd voor de Title฀ CH8 05-Jan-2005 15:03 Length฀ 52 min opnamen op de HDD. Zie pagina 35. Available space฀ 183 min Dubbing time฀ 3hr 03min Voordat u begint... 02:35:11 Controleer of er tijdens het kopiëren geen andere 00:00:00 opnamen worden gestart (bijv. een timeropname). ERASE DISC START CANCEL 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).  Gebruikt u een DVD+RW voor de opnamen, 2 Plaats een opneembare DVD in de recorder. druk dan op m / M en geef aan waar u de 3 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. opnamen wilt opslaan (bijv. in de plaats van  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. een verwijderde titel). HDD 7 Om het kopiëren te starten drukt u op de Groene knop voor de optie { START } SOURCE ฀ SORT ฀ HDD฀ Recording Date (Beginnen). ฀ Disc Tray฀ Alphabetical  Op het display wordt tijdens het kopiëren ฀ Disc Library฀ Unprotected ‘HDD TO DVD’ weergegeven. ฀฀ Protected Category  Onderbrekingen (bijv. stroomuitval) tijdens Last Played het kopiëren kunnen de disc beschadigen. [TITLE LIST] : Exit  Als u de bewerking wilt annuleren, drukt u op de Gele knop voor de optie { CANCEL } (Annuleren). 4 Druk enkele keren op , totdat de menu’s Druk op DISPLAY om de gekleurde opties { TITLES } (Titel) en { INFO } worden onderaan in het scherm te activeren. weergegeven. HDD/TITLE 1 Handige tips: TITLES 1/4 INFO – In sommige gevallen kunt u geen nieuwe opnamen Title 1 00:29:10 toevoegen aan een opneembare DVD met Title 2 HQ opnamen van andere DVD-recorders. 31.01.2005 Title 3 – Als de nieuwe titel op de HDD niet beschikbaar is, Title 4 schakelt u de recorder uit en weer in om de opname te herstellen. [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. DELETE DUBBING LOCK PROTECT Zie pagina 67~71 voor informatie over het 5 Selecteer een te kopiëren titel met de knoppen bewerken van opnamen op de opneembare M/m. DVD. TIPS: Zorg dat er voldoende ruimte beschikbaar is op de opneembare DVD voordat u begint met kopiëren. U dient de DVD+R te finaliseren voordat de disc kan worden afgespeeld op andere spelers. Zie pagina 69. 48

De discbibliotheek gebruiken Nederlands De discbibliotheek is een geïntegreerde database in de recorder. Via deze database hebt u in een Een opgenomen titel zoeken handomdraai toegang tot de opnamen op de opneembare DVD’s. Hiervoor dienen de gegevens van de opgenomen disc te zijn opgeslagen in de discbibliotheek. De In de discbibliotheek vindt u informatie over de disc hoeft niet in de recorder te zijn geplaatst. specifieke opnamen op de discs, de opnameduur en de gebruikte en vrije ruimte op de disc. 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. 2 Selecteer { Disc Library } (Diskbibl) met de knop m. Druk vervolgens op , om het menu { SORT } (Sorteer) te selecteren. Opgenomen DVD-gegevens opslaan in de discbibliotheek 3 Druk op de knoppen M/m om een van de sorteeropties te selecteren. De recorder voegt aan de disc een nummer toe en  { Alphabetical } (Alfabetisch) – Geeft de houdt bij wat er op de disc staat. De gegevens titels in alfabetische volgorde weer. worden automatisch bijgewerkt wanneer nieuwe  { Numerical } (Numeriek) – Geeft de discs opnamen aan de disc worden toegevoegd. op nummer weer. 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. 4 Druk enkele keren op , totdat het menu { DISCS } (Disks) of de menu’s { TITLES } 2 Plaats een opneembare DVD. (Titels) en { INFO } worden weergegeven.  Als { TO LIBRARY } (Naar Bibl.) wordt +R฀ STOP weergegeven, is de disc niet toegevoegd aan de bibliotheek. TITLES฀ INFO TRACK1฀ Length 00:28:16 +R฀ STOP TRACK2฀ Rec Mode LSP฀ SOURCE฀ CONTENT TRACK3฀ Date 22:3:2005 HDD฀ Video ฀฀ Title TRACK2 Disc Tray฀ Audio Disc Library฀ Photo REMOVE DVD GET TITLE [TITLE LIST] : Exit. 5 Markeer de gewenste titel en druk op de TO LIBRARY Blauwe knop op de afstandsbediening voor de optie { GET TITLE } (Titel opvr.). 3 Druk op de Blauwe knop op de  Er wordt een bericht met het discnummer afstandsbediening voor de optie weergegeven. { TO LIBRARY } (Naar bibl.).  Het toegewezen discnummer wordt 6 Plaats de disc en start het afspelen. weergegeven en de lade gaat automatisch  Als de discbibliotheek vol is, dient u open. discgegevens te verwijderen om ruimte vrij te maken voor nieuwe discs. Selecteer het 4 Noteer het nummer op de disc en de hoes, discnummer in het menu { DISCS } (Disks) en zodat u de disc de volgende keer gemakkelijk druk op de Rode knop voor de optie kunt terugvinden. Druk op ENTER om het { REMOVE DVD } (Verw. Disk). menu af te sluiten. TIPS: In de discbibliotheek kunt u max. 999 discs (of 9000 titels) opslaan. Per disc kunt u maximaal 999 titels opslaan. 49

Afspelen vanaf de HDD Nederlands Algemene aanwijzingen PROG+- Elke opname op de HDD wordt in het HDD- browsermenu weergegeven met een indexbeeld. DISPLAY TITLE LIST 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. / 2 Druk enkele keren op , totdat de menu’s ‹(PLAY) { TITLES } (Titels) en { INFO } worden (PAUSE) weergegeven. HDD/TITLE 1 TITLES 1/4 INFO Title 1 00:29:10 Title 2 HQ 31.01.2005 Title 3 Title 4 ./> [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. – Gaat naar het begin van het vorige/volgende DELETE DUBBING LOCK PROTECT hoofdstuk. 3 Selecteer een titel met de knoppen M/m en m/M druk op H (PLAY) om het afspelen te starten. – Hiermee kunt u snel achteruit of vooruit zoeken tijdens het afspelen. 4 Tijdens het afspelen kunt u met de volgende – In de pauzemodus start u met deze knop het knoppen van de afstandsbediening extra afspelen in slow motion. afspeelfuncties openen. B•/•b – Gaat bij elke druk op de knop 10 seconden achteruit of 15 seconden vooruit. – In de pauzemodus gaat u met deze knop één frame per keer vooruit. Å(PAUSE) – Zet het beeld stil. DISPLAY – De volledige inhoud van de ‘Live Cache’ wordt weergegeven.  (STOP) – Stopt het afspelen. TIPS: Druk op TITLE LIST om het menu af te sluiten. 50

Afspelen vanaf de HDD (vervolg) Nederlands De weergavevolgorde van de titels Een HDD-titel verwijderen/ instellen beveiligen U kunt de titels in een specifieke volgorde Onderaan in het inhoudsmenu van de HDD worden weergeven, zodat u de opname snel kunt enkele bewerkingsopties weergegeven. Deze opties terugvinden. Deze volgorde blijft ongewijzigd kunt u via de knoppen met dezelfde kleur op de totdat u het inhoudsmenu afsluit. afstandsbediening activeren. 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.  Het inhoudsmenu wordt weergegeven.  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. 2 Selecteer het menu { SORT } (Sorteer) met de HDD/TITLE 1 knop ,. TITLES 1/4 INFO HDD Title 1 00:29:10 Title 2 HQ 31.01.2005 SORT฀ TITLES Title 3 Recording date Title 1 Title 4 Alphabetical฀ Title 2 Unprotected Title 3 Protected Title 4 [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. Category Title 5 DELETE DUBBING LOCK PROTECT Last Played฀ 2 Selecteer een titel met de knoppen M/m. 3 Druk op de afstandsbediening op de knop met 3 Druk op de knoppen M/m om een van de dezelfde kleur om de opties onderaan in het sorteeropties te selecteren. menu te gebruiken. { Recording Date } (Opnamedatum) { DELETE } (Wissen) Geeft de titels weer op datum van opname. Rode knop - Hiermee verwijdert u de geselecteerde titel van de harde schijf. { Alphabetical } (Alfabetisch) Geeft de titels in alfabetische volgorde weer. { DUBBING } Groene knop - Hiermee kopieert u de { Unprotected }(Niet beschermd) geselecteerde titel van de harde schijf naar een Sorteert de titels in de volgorde waarin deze opneembare DVD. worden verwijderd wanneer de HDD geen of weinig ruimte heeft voor nieuwe opnamen. { LOCK } (Blokkeer) / { UNLOCK } (Deblokkeer) { Protected } (Beveiligd) Gele knop – Hiermee vergrendelt of Sorteert de titels op basis van de ontgrendelt u de geselecteerde titel. U hebt een wisbeveiliging. viercijferige code nodig om de vergrendelde disc of titel af te spelen of om deze te { Category } (Categorie) ontgrendelen (zie pagina 74). Sorteert de titels op basis van het opgegeven genre. { PROTECT } (Beveiligen)/ { UNPROTECT } (Bev. ophef.) { Last Played } (Laatst Afgesp) Blauwe knop – Beveilig titels zodat ze niet Geeft de titels weer in de afspeelvolgorde, kunnen worden gewijzigd of per ongeluk beginnende bij de laatst afgespeelde titels. worden verwijderd. TIPS: Druk op TITLE LIST om het menu af te sluiten. 51

Afspelen vanaf een disc Nederlands BELANGRIJK! Afspeelbare discs – Als het verbodspictogram op het TV- In deze recorder kunt u de volgende discs scherm wordt weergegeven wanneer er op gebruiken voor afspelen en opnemen: een knop wordt gedrukt, is de desbetreffende functie niet voor de huidige Opnemen en afspelen disc in de recorder of op dat moment beschikbaar. Op een DVD+RW – DVD-discs en -spelers zijn voorzien van (Digital ‘plus’ Rewritable) regiobeperkingen. Voordat u een disc gaat kan steeds weer worden opgenomen. afspelen, moet u controleren of de regiocode van de disc gelijk is aan die van DVD+R (DVD ‘plus’ Recordable); de speler. Als de disc vol is of gefinaliseerd, kunt u deze niet meer gebruiken voor opnamen. DVD+R DL (DVD+R Double Layer); Als de disc vol is of gefinaliseerd, kunt Afspelen van een disc starten u deze niet meer gebruiken voor opnamen. Alleen afspelen 1 Druk op I/2 om de recorder in te schakelen. DVD Video 2 Druk op ç (Opent/sluit) om de disclade te (Digital Versatile Disc) openen.  U kunt de lade ook openen en sluiten met de Een DVD-R knop  (STOP) op de afstandsbediening. (DVD ‘minus’ Recordable) kan alleen worden afgespeeld wanneer 3 Plaats de disc voorzichtig in de lade met het er in de ‘videomodus’ is opgenomen en etiket naar boven en druk vervolgens op de disc is gefinaliseerd. ç(Opent/sluit).  Bij dubbelzijdige discs plaatst u de disc met Een DVD-RW de kant die u wilt afspelen naar boven. (DVD ‘minus’ Rewritable) kan alleen worden afgespeeld wanneer 4 Stel de TV in op het juiste programmanummer voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). er in de ‘videomodus’ is opgenomen en de disc is gefinaliseerd. 5 Het afspelen wordt automatisch gestart. Druk anders op TITLE LIST om het inhoudsmenu Audio CD van de disc te openen. Selecteer een track/titel (Compact Disc Digital Audio) en druk op H (PLAY) . Video CD  Als er een dialoogvenster voor het invoeren (Formaten 1.0, 1.1, 2.0) van een pincode wordt weergegeven, betekent dit dat er voor de disc een kinderslot is ingeschakeld. U dient de viercijferige pincode Super Video CD in te voeren (zie pagina 74).  Zie pagina 58~61 voor meer afspeelfuncties. CD-R (CD-Recordable) Audio/videoformaat of MP3/JPEG-bestanden. Recordable CD-RW (CD-Rewritable) Audio/videoformaat of MP3/JPEG -bestanden. ReWritable TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software. 52

Afspelen vanaf een disc (vervolg) Nederlands Een DVD-disc afspelen Een opneembare DVD afspelen Normaal gesproken bevat een DVD-disc een 1 Plaats een opneembare DVD. discmenu. In het discmenu moet u wellicht de  Het scherm met indexafbeeldingen wordt gewenste instellingen (bijv. ondertiteling of weergegeven. gesproken taal) maken. TITLES 1/3 1 Rec. Length Plaats een DVD. Static Lights Rec. Mode Date ABC Rec. Length  Als het discmenu wordt weergegeven, voert u DEF Rec. Mode Date uw selectie in met het alfanumerieke Rec. Length toetsenblok (0-9) of selecteert u een Rec. Mode Date afspeeloptie met de knoppen M/m. Druk ter bevestiging op ENTER. 2 Selecteer de gewenste titel met de knoppen Het inhoudsmenu openen M/m en druk vervolgens op H (PLAY).  Druk op MENU op de afstandsbediening. 3 U stopt het afspelen door op  (STOP) te Het vorige/volgende hoofdstuk of de drukken. vorige/volgende titel selecteren  Druk tijdens het afspelen op T/C op de Handige tip: afstandsbediening om ‘TITLE’ (Titel) of – Als het bericht ‘EMPTY DISC’ (Lege disc) op het ‘CHAPTER’ (Hoofdstuk) te selecteren en druk display wordt weergegeven, is er niets op de disc vervolgens op . / >. opgenomen. 2 U stopt het afspelen door op  (STOP) te drukken. Een (Super) Video CD afspelen (Super) Video-CD’s hebben de functie ‘PBC’ (Play Back Control). Hiermee kunt u de Video-CD via het menu op het display interactief afspelen. 1 Plaats een (Super) Video-CD.  Als het indexmenu van de disc wordt weergegeven, voert u uw selectie in met het alfanumerieke toetsenblok (0-9) of selecteert u een afspeeloptie met de knoppen M/m. Druk ter bevestiging op ENTER.  Druk op RETURN op de afstandsbediening om naar het vorige menu terug te keren. 2 U stopt het afspelen door op  (STOP) te drukken. TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software. 53

Afspelen vanaf een disc (vervolg) Nederlands Een MP3-CD afspelen Een JPEG-afbeeldingsbestand afspelen MP3-bestanden (MPEG1 Audio Layer-3) zijn sterk (diavoorstelling) gecomprimeerde muziekbestanden. Een MP3-CD U kunt geselecteerde JPEG-foto’s automatisch bevat vaak 10 keer meer gegevens (muziek, achter elkaar afspelen met zelf in te stellen afbeeldingen) dan een gewone CD. intervallen. 1 Plaats een MP3-CD. 1 Plaats een disc met JPEG-foto’s (CD,  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. DVD+RW, DVD+R).  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. 2 Druk enkele keren op , totdat de menu’s { ALBUMS } en { TRACKS } worden 2 Druk op , totdat het menu { Photo List } weergegeven. (Fotolijst) wordt weergegeven. CD/MP3฀ STOP CD/PHOTO/LIST ฀ STOP ALBUMS฀ TRACKS Track 1 PHOTO LIST฀ INFO Album 1 List 1 Album 2 Track 2 List 2 Album 3 Track 3 List 3 Album 4 Track 4 List 4 Track 5 List 5 01.01.2004 100 Photos [RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. CKS } TO ALBUM 3 Selecteer het gewenste album en de gewenste 3 Gebruik de toetsen M/m om een fotorol te track met de knoppen </M/m/, en druk selecteren en druk op H (PLAY) (Afspelen) vervolgens H (PLAY). om de diapresentatie te starten of druk op 4 Tijdens het afspelen kunt u de volgende of ENTER om het overzicht met vorige track kiezen door op . / > te indexafbeeldingen weer te geven. drukken.  U kunt de weergegeven foto bewerken met de knop EDIT op de afstandsbediening. U gaat 5 U stopt het afspelen door op  (STOP) te hiermee naar de instellingen { Effect } en drukken. { Colour Adjust } (Kleurbewerk). U kunt ook op de knop met dezelfde kleur op de Handige tips: afstandbediening drukken om in of uit te – Alleen de eerste sessie van een CD met meerdere zoomen op de foto of om deze te draaien of sessies wordt afgespeeld. spieGELEn. – Als het ID-label informatie over het album, de track en de artiest bevat, wordt die informatie op CD/PHOTO฀ STOP de TV weergegeven in het ID-veld. – Als op de disc zowel MP3-bestanden als JPEG- bestanden staan, worden alleen de JPEG- Effect฀ Sepia฀ bestanden afgespeeld. Colour Adjust More Red฀ – Deze recorder ondersteunt de audio-indeling MP3PRO niet. – Een disc zonder naam wordt weergegeven als ‘Onbekend’. ZOOM RESET MIRROR ROTATE De wijzigingen kunnen echter niet worden opgeslagen op de HDD of de opneembare DVD. TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software. 54

Afspelen vanaf een disc (vervolg) Nederlands  Tijdens het afspelen worden de beschikbare Handige tips: instellingen voor het afspelen onderaan in het – Als de JPEG-beelden op niet-standaard discs niet scherm weergegeven. zijn opgeslagen in ‘EXIF’-formaat, wordt de indexafbeelding niet weergegeven op het display. CD/PHOTO฀ In plaats daarvan wordt er een afbeelding van blauwe heuvels weergegeven. – Als op de disc zowel MP3-bestanden als JPEG- bestanden staan, worden alleen de JPEG- bestanden afgespeeld. – Sommige JPEG-bestanden kunnen niet op deze recorder worden afgespeeld. – Als er veel nummers/foto’s op een disc staan, kan [PAUSE] [EDIT] [RETURN] [STOP] [TITLE LIST] ZOOM REPEAT SPEED DOWN SPEED UP het langer duren voordat de recorder de inhoud weergeeft op de TV. { ZOOM } – Een disc zonder naam wordt weergegeven als Rode knop - Hiermee schakelt u de ‘Onbekend’. zoommodus in. De diavoorstelling wordt onderbroken. – { ZOOM IN } (Inzoomen): Blauwe knop: hiermee vergroot u het beeld. – { ZOOM OUT } (Uitzoomen): Gele knop: hiermee keert u terug naar de oorspronkelijke grootte. – { END } (Stoppen): Rode knop: hiermee schakelt u de zoommodus uit en gaat u door met de diavoorstelling. { REPEAT } (Herhalen) Groene knop – Selecteer deze optie om de herhalingsfunctie aan of uit te schakelen. { SPEED DOWN } (Verstragen)/ { SPEED UP } (Versnellen) Gele en blauwe knoppen – Selecteer deze optie om de afspeelsnelheid van de diavoorstelling te veranderen. – { SLOW } (Langzaam): interval van tien (10) seconden. – { NORMAL } (Normaal): interval van vijf (5) seconden. – { FAST } (Snel): interval van drie (3) seconden. 4 U stopt het afspelen door op  (STOP) te drukken. TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software. 55

Extra afspeelfuncties Nederlands Foto’s toevoegen aan een album Een afspeellijst voor een diavoorstelling samenstellen 1 Plaats een disc met JPEG-foto’s (CD, (album) DVD+RW, DVD+R).  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. U kunt de diavoorstelling met JPEG-foto’s naar wens aanpassen door uw favoriete foto’s in een 2 Druk enkele keren op , totdat de menu’s album op te slaan. { PHOTO LIST } (Fotolijst) en { INFO } worden weergegeven. Er kunnen maximaal 100 JPEG-foto’s in één album op een opneembare disc worden opgeslagen, 3 Selecteer een fotorol en druk op ENTER om de afhankelijk van de parameters van het JPEG- miniatuurafbeeldingen weer te geven. bestand. PHOTO ฀ STOP 1/21฀ Date: 12.02.2003 1 Haal uw favoriete foto’s op in het menu ‘PHOTO LIST’ en voeg deze toe aan een album, zodat u een nieuwe afspeellijst voor de diavoorstelling kunt samenstellen.  Zie ‘Foto’s toevoegen aan een album’. 2 Bewerk zo nodig de foto’s in het album. TO ALBUM SELECT ALL SELECT ROTATE  Zie ‘Een album bewerken’. 3 Selecteer het album in het menu en druk op 4 Selecteer de foto die u wilt toevoegen aan het H (PLAY) om de diavoorstelling af te spelen. album met de knoppen </M/m/, en druk op de Gele knop op de afstandsbediening voor de optie { SELECT } (Selecteren). Fotorollen en fotoalbums  Als u alle foto’s wilt selecteren, drukt u op de Photo List (Fotorollen) is een map waarin u Groene knop voor de optie { SELECT ALL } originele JPEG-afbeeldingen beveiligd kunt (Alles Sel.). opslaan. U kunt dit vergelijken met een conventionele 35-mm film voor camera’s. De  Als u de geselecteerde foto in stappen van 90 graden met de klok mee wilt draaien, drukt u rollen worden automatisch vanuit de digitale op de Blauwe knop voor de optie camera gemaakt. { ROTATE } (Roteren). Photo album (Fotoalbum) bevat verschillende JPEG-afbeeldingen die uit de fotorollen zijn 5 Druk op de Rode knop op de afstandsbediening voor de optie { TO ALBUM } (Nr album). gehaald. U kunt een album verwijderen zonder dat  Het menu ‘Add to Photo Album’ (Aan hierdoor de afbeeldingen uit de fotorollen worden fotoalbum toev.) wordt weergegeven. verwijderd. CD | PHOTO฀ STOP 6 Maak een nieuw album of selecteer een bestaand album. Voeg de foto(‘s) toe met de CONTENT฀ SORT knop ENTER. Video฀ PHOTO LIST  De geselecteerde foto’s worden opgeslagen Music฀ PHOTO ALBUM in het album. Photo TIPS: Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. 56

Extra afspeelfuncties (vervolg) Nederlands Een album bewerken Een album verwijderen  Selecteer het gewenste album en druk op de U kunt de volgorde van de foto’s in een album Rode knop op de afstandsbediening voor de wijzigen voor bijvoorbeeld een diavoorstelling of u optie { DELETE } (Wissen). kunt de foto’s uit een album verwijderen. De volgorde van en het aantal foto’s in ‘PHOTO 4 Druk op ENTER om de miniatuurafbeeldingen LIST’ (Fotorollen) veranderen niet. weer te geven. Overview฀฀ 12.02.2003฀ 1 Plaats een disc met JPEG-foto’s (CD, DVD+RW, DVD+R).  Het inhoudsmenu wordt weergegeven. 2 Selecteer het menu { SORT } (Sorteer) met de knop , en selecteer ‘PHOTO ALBUM’ (Fotoalbum) met de knop m. 1/21฀ CD | PHOTO฀ STOP ERASE MOVE SELECT ROTATE SORT฀ PHOTO ALBUM PHOTO LIST฀ Album 001 5 Selecteer de foto die u wilt verplaatsen uit het PHOTO ALBUM฀ Album 002 album met de knoppen </M/m/, en druk ฀฀ Album 003 op de Gele knop op de afstandsbediening voor ฀฀ Album 004 de optie { SELECT } (Selecteren). 6 Druk op de Groene knop op de DELETE afstandsbediening voor de optie { MOVE } (Verpl.). 3 Druk opnieuw op , om het menu { PHOTO  Er wordt een ‘navigator’ weergegeven in het ALBUM } (Fotoalbum) te openen. Selecteer menu, waarmee u de positie van de foto’s een album met de knoppen M/m. kunt selecteren. Naam en datum van het album wijzigen 7 U kunt de ‘navigator’ in het menu verplaatsen  Selecteer het gewenste album en druk op EDIT met de knoppen </M/m/,. Druk op op de afstandsbediening. Wijzig de gewenste ENTER om de nieuwe positie van de foto(‘s) velden en druk op ENTER en EDIT om het te bevestigen. menu af te sluiten. Een foto roteren CD/PHOTO฀ STOP  Selecteer de gewenste foto in het menu en druk op Blauwe knop voor de optie { ROTATE } (Roteren). Album Name฀ Alb0001฀ Date฀ 01.01.2005฀ Een foto uit het album wissen  Selecteer de gewenste foto in het menu en druk op de Rode knop op de afstandsbediening voor de optie { ERASE } (Wissen). TIPS: Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. 57

Extra afspeelfuncties (vervolg) Nederlands Vooruit/achteruit zoeken U kunt tijdens het afspelen van een disc versneld vooruit of achteruit zoeken en een gewenste zoeksnelheid instellen. 1 Druk tijdens het afspelen op m (achteruit) of M (vooruit) om te beginnen met zoeken.  Het geluid wordt uitgeschakeld. 2 Druk nogmaals op m / M om door de verschillende zoeksnelheden te bladeren (1, 2 of 3). 3 Druk op H (PLAY) om weer op normale snelheid af te spelen. Een titel/track/hoofdstuk selecteren Wanneer er meerdere tracks, titels of hoofdstukken Afspelen pauzeren/in slowmotion op een schijf staan, gaat u als volgt naar een andere afspelen track, andere titel of een ander hoofdstuk. 1 Druk op Å(PAUSE) om het afspelen te Tijdens het afspelen onderbreken. Er wordt een stilstaand beeld  Druk op > om naar de volgende titel/track weergegeven. of het volgende hoofdstuk te gaan.  In de pauzemodus drukt u op B•/•b om naar  Druk op . om naar het begin van de het vorige/volgende frame te gaan. huidige titel/track of het huidige hoofdstuk  Per frame achteruitspoelen verloopt niet terug te gaan. Als u twee keer op . drukt, gelijkmatig. gaat u terug naar het begin van de vorige titel/ 2 Druk op m (achteruit) of M (vooruit) om track of het vorige hoofdstuk. het afspelen in slow motion te starten. OF  Het geluid wordt uitgeschakeld.  Voer het nummer van de titel/track of het 3 Druk nogmaals op m / M om door de hoofdstuk in met de alfanumerieke verschillende slow-motionsnelheden te toetsenblok (0-9) van het alfanumerieke bladeren (1, 2 of 3). toetsenblok.  Achteruitspoelen verloopt niet gelijkmatig. OF 4 Druk op H (PLAY) om weer op normale  Druk op T/C op de afstandsbediening om ‘T’ snelheid af te spelen. (titel) of ‘C’ (hoofdstuk) te selecteren en druk vervolgens op . / > om de titel of het hoofdstuk te selecteren. TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt. Raadpleeg de instructies die bij de disc worden geleverd. 58

Extra afspeelfuncties (vervolg) Nederlands Herhaald afspelen Intro’s scannen De opties voor herhaald afspelen verschillen per (alleen voor CD, VCD, DVD+R/+RW) type disc. Met deze functie kunt u de eerste 10 seconden van elke track afspelen. 1 Druk tijdens het afspelen op de Gele knop op de afstandsbediening om een van de opties 1 Druk tijdens het afspelen op de Rode knop op voor herhaald afspelen te selecteren. de afstandsbediening.  Hoofdstuk herhalen (alleen DVD en  De recorder gaat na 10 seconden naar de DVD+R/+RW) volgende track en speelt ook daarvan de  Track/titel herhalen eerste 10 seconden af.  Album/afspeellijst herhalen (indien beschikbaar) 2 Druk nogmaals op de Rode knop om weer normaal af te spelen.  Gehele disc herhalen (alleen video-CD’s, audio-CD’s en DVD+R/+RW) Handige tip: 2 Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, – De optie { INTRO } is alleen beschikbaar als deze drukt u enkele keren op de Gele knop totdat de onderaan in het scherm wordt weergegeven herhaalmodus is uitgeschakeld. U kunt ook wanneer u op de knop TOOLS op de gewoon op  (STOP) drukken. afstandsbediening drukt. A-B Repeat (A-B herhalen) In willekeurige volgorde afspelen U kunt een bepaald segment binnen een titel/ (alleen voor CD en MP3-CD) hoofdstuk/track herhalen. Hiervoor moet u het Selecteer de modus voor willekeurig afspelen als u begin en eind van het gewenste segment markeren. de nummers op een disc door elkaar wilt afspelen. 1 Druk tijdens het afspelen op de Blauwe knop 1 Druk op de Groene knop op de op de afstandsbediening. afstandsbediening.  Zo markeert u het beginpunt.  Alle hoofdstukken in een titel worden nu in willekeurige volgorde afgespeeld. 2 Druk opnieuw op de Blauwe knop om het einde van het segment te markeren. 2 Annuleer het willekeurig afspelen door weer op  Op de programmeringsbalk wordt een de Groene knop te drukken. markering geplaatst.  De disc wordt afgespeeld vanaf het begin Handige tip: van het gemarkeerde segment. Het segment – De optie { SHUFFLE } is alleen beschikbaar als wordt steeds weer afgespeeld totdat de deze onderaan in het scherm wordt weergegeven herhaalmodus wordt geannuleerd. wanneer u op de knop TOOLS op de afstandsbediening drukt. 3 Annuleer het herhaald afspelen door weer op de Blauwe knop te drukken. INTRO SHUFFLE REPEAT A-B REPEAT Repeat play TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt. Raadpleeg de instructies die bij de disc worden geleverd. 59

Extra afspeelfuncties (vervolg) Nederlands Een andere taal voor de ondertiteling De opties in Tools (System) kiezen gebruiken Deze bewerking werkt alleen bij DVD’s waarop de ondertiteling in meerdere talen is opgeslagen. Tijdens het afspelen van de DVD kunt u een andere taal voor de ondertiteling kiezen. 1 Druk tijdens het afspelen op (Ondertitels) op de afstandsbediening.  Druk anders op TOOLS en vervolgens op ENTER. Selecteer { Subtitle } (Ondertiteling) in het menu en druk op ,. 2 Selecteer met M/m een van de beschikbare opties en druk ter bevestiging op ENTER.  De talen kunnen genummerd zijn of afgekort, zoals ‘Nl’ voor Nederlands. 1 Druk tijdens het afspelen op TOOLS op de afstandsbediening. Handige tip:  Het menu met systeeminstellingen wordt – Bij sommige DVD’s kan alleen via het menu van weergegeven. de DVD een andere taal voor de ondertiteling worden gekozen. U opent het discmenu door op 2 Druk bij { Options } (Opties) op ENTER. MENU te drukken.  De beschikbare functies verschillen per situatie en per type disc. Een andere taal voor de soundtrack Options kiezen Functions Dit kan alleen bij DVD’s waarop de soundtrack in Subtitle ฀ English meerdere talen is opgenomen of bij VCD’s met Audio฀ Main Angle฀ Angle 1 meerdere audiokanalen. Time Search 1 Druk tijdens het afspelen op (AUDIO) op Navigate to menu item [TOOLS] : Exit de afstandsbediening. INTRO SHUFFLE REPEAT A-B REPEAT  Druk anders op TOOLS en vervolgens op ENTER. Selecteer { Audio } in het menu en 3 Druk op de knoppen M/m om de instelling te druk op ,. selecteren die u wilt wijzigen.  Op de volgende pagina’s vindt u instructies 2 Selecteer met M/m een van de beschikbare en toelichting bij de opties. opties en druk ter bevestiging op ENTER.  Als een menuoptie grijs is, is de functie niet  De talen kunnen genummerd zijn of beschikbaar of kan deze op dat moment niet afgekort, zoals ‘Nl’ voor Nederlands. worden gewijzigd. Handige tip: 4 Druk op TOOLS om het menu af te sluiten. – Bij sommige DVD’s kan alleen via het menu van de DVD een andere taal voor de soundtrack worden gekozen. U opent het discmenu door op MENU te drukken. TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt. Raadpleeg de instructies die bij de disc worden Geleverd. 60

Extra afspeelfuncties (vervolg) Nederlands Een andere camerahoek kiezen Inzoomen Deze optie is alleen beschikbaar bij DVD’s waarop (alleen voor DVD’s en Picture CD’s) de verschillende camerahoeken waaruit is Met deze optie kunt u het beeld op de TV vergroten opgenomen, zijn opgeslagen. Op die manier kunt u en door het vergrote beeld schuiven. de film vanuit diverse camerahoeken bekijken. 1 Druk tijdens het afspelen op ZOOM op de 1 Druk tijdens het afspelen op (Hoek) op de afstandsbediening. afstandsbediening.  Er verschijnt een statusbalk waarop de vergrotingsfactor wordt weergegeven.  Druk anders op TOOLS en vervolgens op ENTER. Selecteer { Angle } (Hoek) in het Zoom 2 menu en druk op ,. 2 Selecteer met M/m een van de beschikbare opties en druk ter bevestiging op ENTER. Op tijd zoeken Met deze functie kunt u naar een bepaald punt gaan END ZOOM OUT ZOOM IN op de disc die wordt afgespeeld. 2 Druk op de Blauwe knop op de 1 Druk tijdens het afspelen op TOOLS en afstandsbediening om in te zoomen of op de vervolgens op ENTER. Gele knop om uit te zoomen. (verhouding: 1,33x, 2x, 4x). 2 Selecteer met m de optie { TIme Search } (Tijd zoeken) en druk op , om naar het 3 Schuif door de ingezoomde afbeelding met de tijdveld (uur:minuten:seconden) te gaan. knoppen </M/m/,. 3 Geef met de alfanumerieke toetsenblok 4 Druk op de Rode knop of op ZOOM om de (0-9) van het numerieke toetsenblok het punt zoommodus af te sluiten. op vanaf waar het afspelen moet beginnen. Druk ter bevestiging op ENTER.  De disc wordt nu afgespeeld vanaf de geselecteerde tijd. TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt. Raadpleeg de instructies die bij de disc worden Geleverd. 61

Opnamen bewerken op de HDD Nederlands De titel wijzigen Het genre selecteren Sommige TV-zenders zenden de naam van het U kunt een genre selecteren in de lijst, zodat u een programma uit. In dat geval wordt de opgenomen titel gemakkelijk kunt terugvinden. programmanaam automatisch opgeslagen bij het opnemen op de HDD. Anders worden alleen het 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. programmanummer en de datum/tijd van de Druk vervolgens enkele keren op , totdat de opname opgeslagen als titel. menu’s { TITLES } (Titels) en { INFO } worden weergegeven. 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. Druk vervolgens enkele keren op , totdat de 2 Gebruik de knoppen M/m om een titel te menu’s { TITLES } (Titels) en { INFO } selecteren en druk op EDIT op de worden weergegeven. afstandsbediening.  Het bewerkingsmenu van de HDD wordt HDD/TITLE 1 weergegeven. TITLES 1/4 INFO Title 1 00:29:10 Title Name Children฀ Title 2 HQ Title 3 31.01.2005 Category Games & Shows฀ Title 4 Scene Edit Cultural฀ [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. 2 Gebruik de knoppen DELETE om een M/mLOCK DUBBING titel te PROTECT 3 Selecteer { Category } (Categorie) en druk op selecteren en druk op EDIT op de ,. afstandsbediening.  Het bewerkingsmenu van de HDD wordt 4 Selecteer het gewenste genre met de knoppen weergegeven. M/m en druk op ENTER om te bevestigen. Title Name TELET 01฀ Category Games & Shows฀ Scene Edit฀ 3 Selecteer { Title name } (Titelnaam) en druk op ,. 4 Wijzig het teken/getal met M/m of voer een waarde in met de alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het alfanumerieke toetsenblok.  Ga met </, naar het vorige of volgende veld.  Druk op A/a op de afstandsbediening om te wisselen tussen hoofdletters en kleine letters.  Als u de titelnaam wilt wissen, drukt u op de Rode knop op de afstandsbediening voor de optie { CLEAR } (Leegmaken). 5 Druk op ENTER om de wijzigingen te bevestigen. TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 62

Opnamen bewerken op de HDD (vervolg) Nederlands HDD PAUSE Scènes bewerken Met deze recorder kunt u opnamen bewerken. U kunt hoofdstukmerktekens invoegen/verwijderen of ongewenste scènes verbergen. In de videobewerkingsmodus wordt de volledige 01:00 01:00 02:35 opname afgespeeld, inclusief de verborgen scènes. [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigate bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE Videobalk: In de videobalk wordt de werkelijke afspeelpositie op de disc weergegeven. 4 Druk op de afstandsbediening op de knop met dezelfde kleur om de opties onderaan in het menu te gebruiken.  Op de volgende pagina’s vindt u instructies en toelichting bij de opties. { NO CHAPTER } (Geen Hfdst) Rode knop – Hiermee kunt u alle 1 Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening. hoofdstukmerktekens in de huidige titel  Het inhoudsmenu van de HDD wordt verwijderen. weergegeven. { CHAPTER } (Hoofdstuk) 2 Gebruik de knoppen M/m om een titel te Groene knop – Hiermee opent u het selecteren en druk op EDIT op de bewerkingsmenu voor hoofdstukken. afstandsbediening. – { COMBINE } (Samenvg.): hiermee  Het bewerkingsmenu van de HDD wordt combineert u twee hoofdstukken weergegeven. – { BACK } (Terug): hiermee keert u terug naar HDD|TELET 01 het vorige scherm. – { SPLIT } (Splitsen): hiermee voegt u een hoofdstukmerkteken in. Title Name TELET 01฀ Category Games & Shows฀ { DIVIDE } (Splitsen) Scene Edit OK฀ Gele knop – Hiermee splits u de opname op in twee afzonderlijke titels. [ENTER] to start scene edit. [EDIT] : Exit. { HIDE } (Verbergen)/{ STOP HIDE } (Stop verb.) Blauwe en Groene knop – Hiermee geeft u aan 3 Selecteer { Scene Edit } (Opn.wijzigen) en welke scène u wilt verbergen. druk op ENTER. { SHOW } (Tonen)/{ STOP SHOW } (Stop  De speler begint automatisch af te spelen. Tonen) Blauwe en Groene knop – Hiermee geeft u de verborgen scène opnieuw weer. 5 Druk op EDIT om het menu af te sluiten. TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 63

Opnamen bewerken op de HDD (vervolg) Nederlands Hoofdstukken samenvoegen of splitten { COMBINE } (Samenvg.) Selecteer deze optie als u het huidige hoofdstuk U kunt een hoofdstuk maken door een wilt samenvoegen met het voorgaande hoofdstuk. hoofdstukmerkteken in te voegen (met de optie Opmerking: als de twee hoofdstukken verborgen zijn, SPLIT [Splitten]) of door een hoofdstukmerkteken wordt het samengevoegde hoofdstuk ook verborgen. te verwijderen (met de optie MERGE [Samenvoeg.]). Title Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 1 Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf op de knop EDIT op de afstandsbediening. Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 2 Druk op de Groene knop op de (voorbeeld: hoofdstuk 2 is geselecteerd) afstandsbediening voor de optie { CHAPTER } Title (Hoofdstuk). { BACKChapter } (Terug) 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4  Het bewerkingsmenu voor hoofdstukken Selecteer deze optie om terug te gaan naar het wordt weergegeven. vorige scherm. Chapter 1 Chapter Chapter 2a 2b Chapter 3 Chapter 4 HDD PAUSE { SPLIT } (Splitsen) Title Selecteer deze optie om een nieuw Title hoofdstukmerkteken in te2 voegen Chapter 1 Chapter Chapter 3op het huidige Chapter 4 afspeelpunt. Op1deze Chapter manier Chapter 2 Chapter gemakkelijk kunt3uChapter 4 naar een Chapter bepaald1 punt in deChapter opname gaan of 3 Chapter 4 een 01:00 02:35 Chapter 1 verbergen bepaald hoofdstuk (bijv. Chapter 2 Chapter 3 reclameboodschappen). 01:00 [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE Title Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 COMBINE BACK SPLIT 3 Zoek met de toetsen . / > of m / M Chapter 1 Chapter Chapter 2a 2b Chapter 3 Chapter 4 op de afstandsbediening naar de scène die u wilt bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE). Title2 is geselecteerd) (voorbeeld: hoofdstuk 4 Druk op de afstandsbediening op de knop met Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Handige tip: dezelfde kleur om de opties onderaan in het – Het aantal hoofdstukmerktekens dat u kunt Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4 menu te gebruiken. invoegen in een titel op de harde schijf, is beperkt. TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 64

Opnamen bewerken op de HDD (vervolg) Nederlands Titels splitsen Ongewenste scènes verbergen U kunt een titel verdelen in twee of meer nieuwe U kunt bepaalde scènes (bijv. reclameblokken) titels. Gebruik deze functie om ongewenste delen verbergen of juist weergeven. van een opname (bijv. reclameboodschappen) af te zonderen en te wissen. 1 Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf op de knop EDIT op de afstandsbediening. WAARSCHUWING! Wanneer u een titel hebt verdeeld, kan dit 2 Zoek met de toetsen . / > of m / M niet meer ongedaan worden gemaakt. op de afstandsbediening naar de scène die u wilt bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE). 1 Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf 3 Druk op de Blauwe knop op de op de knop EDIT op de afstandsbediening. afstandsbediening voor de optie { HIDE } (Verbergen). HDD PAUSE  De beginmarkering voor het verbergen wordt ingesteld. HDD PAUSE 01:00 02:35 01:00 [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE 01:00 02:35 2 Zoek met de toetsen . / > of m / M [STOP] : TITLE LIST. [ 01:00 ] : Navigation bar. op de afstandsbediening naar de scène die u wilt NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE). 3 Druk op de Gele knop op de afstandsbediening STOP HIDE CANCEL voor de optie { DIVIDE } (Splitsen).  Er worden een nieuwe titel en een nieuwe 4 Houd de knop > of M op de indexafbeelding gemaakt op het huidige afstandsbediening ingedrukt en ga naar het afspeelpunt.DVD+R/+RW einde van scène die u wilt verbergen. Druk vervolgens opnieuw op de Blauwe knop voor Title1 Title 2 de optie { STOP HIDE } (Stop verb.).  De eindmarkering voor het verbergen wordt Title1 Title2 Title 3 ingesteld. (voorbeeld: titel 1 is geselecteerd)  Het ‘verborgen’ gedeelte wordt grijs weergegeven.  Annuleer anders de bewerking door op de Blauwe knop op de afstandsbediening te drukken voor de optie { CANCEL } (Annuleren). 5 Druk op EDIT om het menu af te sluiten. TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 65

Opnamen bewerken op de HDD (vervolg) Nederlands De verborgen scène opnieuw Alle hoofdstukmerktekens weergeven verwijderen Tijdens het opnemen wordt automatisch een 1 Druk tijdens het afspelen op EDIT op de hoofdstukmerkteken ingevoegd na een specifiek afstandsbediening. interval, indien deze functie is ingeschakeld (zie  In de videobewerkingsmodus wordt het pagina 35). U kunt alle hoofdstukmerkteken hoofdstuk afgespeeld. verwijderen als de opname voltooid is. HDD PAUSE 1 Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf op de knop EDIT op de afstandsbediening. Verborgen HDD PAUSE scène 01:00 02:35 01:00 [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE SHOW STOP SHOW CANCEL 01:00 02:35 01:00 [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigate bar. 2 Druk op de Blauwe knop op de NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE afstandsbediening voor de optie { SHOW } (Tonen). De beginmarkering voor het tonen 2 Druk op de Rode knop op de wordt ingesteld. afstandsbediening voor de optie { NO CHAPTER } (Geen hfdst). Alle 3 Houd de knop > of M op de hoofdstukmerktekens in de huidige titel worden afstandsbediening ingedrukt en ga naar het verwijderd. einde van scène die u wilt verbergen. Druk vervolgens opnieuw op de Groene knop voor de optie { STOP SHOW } (Stop tonen).  Annuleer anders de bewerking door op de Blauwe knop op de afstandsbediening te drukken voor de optie { CANCEL } (Annuleren). Handige tips: – In de videobewerkingsmodus worden alle verborgen hoofdstukken afgespeeld. – U kunt de te verbergen of tonen scènes alleen binnen een titel selecteren. TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 66

Opnamen bewerken op een opneembare DVD Nederlands Een opneembare DVD bewerken Scherm met indexafbeeldingen Deze recorder beschikt over verschillende Het scherm met indexafbeeldingen geeft de bewerkingsopties voor tal van discs. U kunt de opnamen op een opneembare DVD weer. Het gegevens op de disc en de instellingen van een scherm wordt weergegeven op het TV-scherm opneembare DVD wijzigen via het wanneer u een opneembare DVD in de recorder bewerkingsmenu. Als een DVD+R is gefinaliseerd, plaatst of wanneer het afspelen wordt stopgezet. kunt u de titels niet meer bewerken. De bewerkte A gegevens zijn mogelijk niet beschikbaar wanneer u de disc afspeelt op een andere DVD-speler. TITLES 1/3 Rec. Length Rec. Mode Static Lights Date ABC Rec. Length Rec. Mode B DEF Date Rec. Length Rec. Mode Date C Een indexafbeelding bevat alle opgeslagen informatie over een opname: A Indexafbeelding van een titel B De opnameduur, de opnamemodus en de datum van de opname De weergegeven opties van het bewerkingsmenu C Titel (of het kanaalnummer en de datum) verschillen per situatie en type disc. – De discnaam wijzigen Handige tip: – De DVD compatibel maken (alleen DVD+RW) – Als de disc niet is opgenomen met deze recorder, – De disc finaliseren (alleen DVD+R) kan de indexafbeelding er anders uitzien. U dient – De titel wijzigen het discmenu aan te passen aan het formaat van – De scène bewerken deze recorder voordat u bewerkingen kunt uitvoeren. Zie pagina 74. +RW฀ STOP Disc Name ฀ Compatible Title Name ฀ Scene Edit ฀ Enter the disc name. [EDIT] : Exit. CLEAR TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 67

Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg) Nederlands Opnamen/titels verwijderen Opgenomen titels beveiligen U kunt een specifieke titel verwijderen van de disc. (DVD+RW) In het geval van een DVD+R kan de gewiste ruimte U kunt titels op een DVD+RW beveiligen om te niet worden gebruikt voor andere opnamen. voorkomen dat de opnamen per ongeluk worden verwijderd of bewerkt. 1 Plaats een opgenomen DVD in de recorder.  Het scherm met indexafbeeldingen wordt 1 Plaats een opgenomen DVD+RW in de weergegeven. Druk op MENU als dit niet recorder. het geval is.  Het scherm met indexafbeeldingen wordt weergegeven. Druk op MENU als dit niet 2 Selecteer een titel met de knoppen M/m. het geval is. +R฀ STOP 2 Selecteer een titel met de knoppen M/m. TITLES 1/3 Rec. Length P 20 Rec. Mode Date 3 Druk op de Blauwe knop op de P 22 Rec. Length afstandsbediening voor de optie { PROTECT } Rec. Mode P 21 Date Rec. Length (Beveiligen). Empty Title Rec. Mode Date  Als de titel eenmaal beveiligd is, kunt u de [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST] : Exit. Blauwe knop gebruiken voor de optie DELETE LOCK PROTECT { UNPROTECT } (Bev. ophef.). Selecteer deze optie om de beveiliging uit te schakelen. 3 Druk op de Rode knop op de afstandsbediening voor de optie { DELETE } DELETE PROTECT (Wissen). 4 Er wordt een waarschuwing weergegeven. UNPROTECT Druk op ENTER op de afstandsbediening om door te gaan.  Bij DVD+RW-discs wordt in het scherm met indexafbeeldingen ‘Empty Title’ (Lege titel) weergegeven op de plaats waar de titel is verwijderd. De vrijgemaakte ruimte kan worden gebruikt voor nieuwe opnamen.  Bij DVD+R-discs wordt in het scherm met indexafbeeldingen ‘Deleted title’ (Verwijderde titel) weergegeven op de plaats waar de titel is verwijderd. Tijdens het afspelen wordt de verwijderde titel overgeslagen.  Selecteer anders { Cancel } (Annuleren) in het menu en druk op ENTER om de bewerking te annuleren. TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 68

Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg) Nederlands De discnaam/titel wijzigen De DVD+R finaliseren De recorder genereert automatisch een discnaam/ U moet een DVD+R finaliseren voordat u de disc titel. U kunt deze naam of titel wijzigen aan de hand kunt afspelen op andere DVD-spelers. Anders zou van de onderstaande stappen. u de DVD+R uitsluitend kunnen afspelen op deze recorder. 1 Plaats een opgenomen DVD in de recorder. Nadat u de DVD+R hebt gefinaliseerd, kunt u de  Het scherm met indexafbeeldingen wordt disc niet meer bewerken of gebruiken voor weergegeven. Druk op MENU als dit niet opnamen. Zorg dat u alle opnamen en bewerkingen het geval is. hebt voltooid voordat u de disc finaliseert. 2 Druk op EDIT op de afstandsbediening.  Het bewerkingsmenu wordt weergegeven. 1 Plaats een opgenomen DVD+R in de recorder. 3 Selecteer met M/m de optie { Disc name } 2 Druk op EDIT op de afstandsbediening. (Disknaam) of { Title name } (Titelnaam) in  Het bewerkingsmenu wordt weergegeven. het menu. 3 Selecteer met de knoppen M/m de optie 4 Wijzig het teken/getal met M/m of voer een { Finalise } (Finaliseren) in het menu en druk waarde in met de alfanumerieke toetsenblok (0- ter bevestiging op ENTER. 9) van het alfanumerieke toetsenblok.  Ga met </, naar het vorige of volgende 4 Er wordt een waarschuwing weergegeven. Druk op ENTER op de afstandsbediening om veld. door te gaan.  Druk op A/a op de afstandsbediening om te  Afhankelijk van de opnameduur neemt het wisselen tussen hoofdletters en kleine letters. finaliseren mogelijk meer dan 30 minuten in beslag. 5 Druk op ENTER om de wijzigingen te  Open de lade niet en zet de recorder niet uit bevestigen. tijdens het finaliseren. De disc kan zo onbruikbaar worden.  Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu Bewerkte DVD+RW-discs en druk op ENTER om de bewerking te compatibel maken annuleren. De originele titels en verborgen scènes worden mogelijk nog weergegeven op de bewerkte DVD+RW als u de disc afspeelt op een andere DVD-speler. Met deze functie kunt u een bewerkte DVD+RW compatibel maken met andere spelers. 1 Plaats een opgenomen DVD+RW in de recorder. 2 Druk op EDIT op de afstandsbediening.  Het bewerkingsmenu wordt weergegeven. 3 Selecteer met de knoppen M/m de optie { Compatible } (Compatibel) in het menu en druk ter bevestiging op ENTER.  Als de functie niet beschikbaar is voor selectie, betekent dit dat de disc al compatibel is. TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 69

Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg) Nederlands Scènes bewerken Title Met deze recorder kunt u opnamen bewerken. U kunt hoofdstukmerktekens invoegen/verwijderen of Chapter ongewenste scènes verbergen. Title { NO CHAPTER } (Geen hfdst) Chapter Chapter Chapter Chapter +RW | SHREK | EDIT MODE PAUSE Rode knop – Hiermee verwijdert u alle hoofdstukmerktekens in de huidige titel. chapter markers { CHAPTER } (Hoofdstuk) In de videobewerkingsmodus wordt de volledige Groene knop – Hiermee opent u het opname afgespeeld, inclusief de verborgen scènes. bewerkingsmenu voor hoofdstukken. 00:01:02 00:00 1 Plaats een opgenomen DVD in de recorder. [EDIT] = Exit NO CHAPTERS CHAPTER TITLE HIDE  Het scherm met indexafbeeldingen wordt weergegeven. Druk op MENU als dit niet COMBINE BACK SPLIT HIDE het geval is. 2 Selecteer een titel met de knoppen M/m en druk op H (PLAY) om het afspelen te starten. { COMBINE }(Samenvg.) 3 Zoek met de toetsen . / > of m / M Selecteer deze optie als u het huidige op de afstandsbediening naar de scène die u wilt hoofdstuk wilt samenvoegen met het bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE). voorgaande hoofdstuk. Opmerking: als de twee hoofdstukken 4 Druk op EDIT op de afstandsbediening. verborgen zijn, wordt het samengevoegde  Het videobewerkingsmenu wordt hoofdstuk ook verborgen. weergegeven. { BACK } (Terug) +RW/VIDEO฀ Selecteer deze optie om terug te gaan naar het vorige scherm. { SPLIT } (Splitsen) Selecteer deze optie om een nieuw hoofdstukmerkteken in te voegen op het 01:00 01:00 02:35 huidige afspeelpunt. Op deze manier kunt u gemakkelijk naar een bepaald punt in de NO CHAPTERS CHAPTER TITLE HIDE opname gaan of een bepaald hoofdstuk verbergen. 5 Druk op de afstandsbediening op de knop met dezelfde kleur om de opties onderaan in het { HIDE } (Verbergen)/{ SHOW } (Tonen) menu te gebruiken. Selecteer deze optie als u het huidige hoofdstuk wilt verbergen of weergeven. Tijdens het afspelen wordt het verborgen hoofdstuk niet weergegeven. TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 70

+RW | SHREK | EDIT MODE PAUSE Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg) Nederlands { TITLE } (Titel) Gele knop - Hiermee opent u het titelbewerkingsmenu. 00:01:02 00:00 [EDIT] = Exit NO CHAPTERS CHAPTER TITLE HIDE DIVIDE BACK THUMBNAIL { DIVIDE } (Splitsen) (alleen voor DVD+RW) Selecteer deze optie om een nieuwe titel te maken vanaf het huidige afspeelpunt. De bestaande titel wordt in twee titels opgesplitst. Waarschuwing! Wanneer u een titel hebt verdeeld, kan dit niet meer ongedaan worden gemaakt. { BACK } (Terug) Selecteer deze optie om terug te gaan naar het vorige scherm. { THUMBNAIL } (Indexpl.) Selecteer deze optie om de huidige scène als indexafbeelding te gebruiken. Opmerking: in het scherm met indexafbeeldingen fungeert het eerste frame van een opname normaalgesproken als de indexafbeelding van de titel. { HIDE } (Verbergen) / { SHOW } (Tonen) Blauwe knop – Hiermee kunt u het huidige hoofdstuk weergeven of verbergen. Handige tips: – In de videobewerkingsmodus worden alle verborgen hoofdstukken afgespeeld. – U kunt de te verbergen of tonen scènes alleen binnen een titel selecteren. – Het aantal hoofdstukmerktekens dat u kunt invoegen in een titel op de harde schijf, is beperkt. TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten. 71

Menuopties Nederlands Voorkeuren DV Audio Disc Preferences Auto Chapter฀ Off zie pagina 73 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Preferences Audio Disc Access Downmix฀ Dolby Surround zie Audio DRC฀ Normal pagina 73 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. 1 Druk op TOOLS op de afstandsbediening.  Het menu met systeeminstellingen wordt weergegeven Preferences Disc Access Features 2 Druk op m om { Preferences } (Voorkeuren) Adapt Menu฀ te selecteren en druk op ENTER. zie Erase All฀ pagina 74 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Options Preferences Set up Preferences Access Features Selects menu item. [TOOLS} : Exit. Lock฀ Off Password฀ zie pagina 74 3 Druk herhaaldelijk op , om de beschikbare opties weer te geven. Druk vervolgens op m Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. om een optie te selecteren.  Op de volgende pagina’s vindt u instructies en toelichting bij de opties.  Als een menuoptie grijs is, is de functie niet Features Preferences beschikbaar of kan deze op dat moment niet worden gewijzigd. Auto Resume฀ Off zie 4 Druk op TOOLS om het menu af te sluiten. pagina 74 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Opmerking: zie pagina 35 voor de optie { Recording } (Opnemen). 72

Menuopties (vervolg) Nederlands DV Auto Chapter Telkens wanneer de opname wordt onderbroken, wordt er een (Aut.Hoofdst.) hoofdstukmerkteken ingevoegd. Dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer de opname wordt stopgezet of gepauzeerd en opnieuw gestart. { On } (Aan) – Hierdoor kunt u hoofdstukmerktekens van de DV-band of het DV-apparaat overzetten, als u de DV IN-aansluiting aan de voorkant van deze recorder gebruikt voor camcorderopnamen. { Off } (Uit) – Schakelt de functie voor automatische hoofdstukmerktekens uit. Audio (de standaardinstellingen zijn onderstreept) Downmix U hoeft deze instelling alleen te gebruiken als de recorder via de AUDIO OUT L/R-aansluitingen is aangesloten op andere audio/videoapparaten. { Normal } (Normaal) – Het geluid komt uit twee luidsprekers (linker- en rechterkanaal). Gebruik deze instelling wanneer de recorder is aangesloten op een TV of stereosysteem. { Dolby Surround } – Selecteer deze optie als het aangesloten audio/ videoapparaat geschikt is voor Dolby Surround. Meerkanaals Dolby Digital en MPEG-2 zijn samengevoegd tot een Dolby Surround- compatibel uitgangssignaal voor twee kanalen. In de nachtmodus worden lage geluidsvolumes geoptimaliseerd. Hoge volumes Audio DRC worden verzacht en lage volumes worden verhoogd naar een hoorbaar niveau. { TV } – Voor heldere lage tonen, zelfs bij een laag volume. { Normal } (Normaal) – Selecteer deze optie wanneer u wilt genieten van het dynamische surround-geluid. Handige tips: – Wanneer u een op deze recorder opgenomen DVD+R/+RW wilt afspelen op een ander DVD-apparaat, dient u de Audio DRC van dat apparaat in te stellen op “Normal” (Normaal) als het volume van de disc te laag is. 73

Menuopties (vervolg) Nederlands Disk Adapt Menu Als een DVD+RW met een computer of een andere DVD-recorder is (Pas menu aan) opgenomen, is het mogelijk dat het scherm met indexafbeeldingen niet goed wordt weergegeven. Met deze functie kunt u het formaat van de disc wijzigen naar het type SONY. Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt u gevraagd de bewerking te bevestigen. Erase All Met deze optie kunt u alle opnamen op de opneembare DVD wissen. (Alles wissen) Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt u gevraagd de bewerking te bevestigen. Toegang (de standaardinstellingen zijn onderstreept) U wordt gevraagd de viercijferige pincode in te voeren. – Als u voor de eerste keer een pincode invoert, kunt u zelf een code kiezen met de alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het numerieke toetsenblok op de afstandsbediening. – Bent u uw viercijferige pincode vergeten, voer dan ‘1504’ in. Kies vervolgens een nieuwe pincode en voer deze twee keer in. Lock (Blokkeer) Via deze functie voorkomt u dat kinderen bepaald discs of titels op de HDD kunnen bekijken. Als de functie is ingeschakeld, wordt het bericht { LOCK } (Kinderslot) onderaan in het scherm met gekleurde opties weergegeven, telkens wanneer u in het inhoudsmenu een titel selecteert. Druk op de Gele knop op de afstandsbediening om het kinderslot in of uit te schakelen. Opmerking: met deze recorder kunt u instellingen voor 50 discs opgeven. { On } (Aan) – Het kinderslot is ingeschakeld. Deze pincode moet worden opgegeven om een vergrendelde disc of vergrendelde titel op de harde schijf af te spelen. { Off } (Uit) – Alle discs kunnen worden afgespeeld. Password Voer met de alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het alfanumerieke (Wachtwoordzz) toetsenblok uw nieuwe viercijferige pincode in. Voer ter bevestiging dezelfde pincode nogmaals in. Enter Password of your choice This will be used to access locked features. Om de wijzigingen te annuleren, selecteert u { Cancel } (Annuleren) met de PASSWORD knop m en drukt u op ENTER op de afstandsbediening. ฀# # # # Cancel Functies (de standaardinstellingen zijn onderstreept) Auto Resume Met deze functie kunt u het afspelen van een disc hervatten vanaf het laatste (Aut. herv.) stoppunt. Deze functie werkt bij de laatste 20 DVD’s en Video-CD’s die u hebt afgespeeld. { On } (Aan) – De modus staat aan. { Off } (Uit) – De disc wordt steeds vanaf het begin afgespeeld wanneer u een disc plaatst of de weergave start. 74

Menuopties (vervolg) Nederlands De recorder instellen System Clock Channel Set up Voordat u begint... Power Save ฀ Off Zie pagina 33 voor meer informatie over het Display฀ Bright zie markeren van de inhoud in de ‘Live Cache’ voor PBC฀ Off pagina 76 opname op de harde schijf. Wanneer u de optie { Set up } (Installatie) gebruikt, wordt de inhoud Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. volledig gewist. Set up Clock D Channel Video Auto Adjust฀ Time฀ 00 : 00 zie Date฀ 31-01-2005 pagina 76 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Set up Channel Video Audio Output Auto Preset฀ Follow TV zie pagina 1 Druk op TOOLS op de afstandsbediening. Channel List 77~78 Favourites  Het menu met systeeminstellingen wordt weergegeven Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. 2 Druk herhaaldelijk op m om { Set up } (Installatie) te selecteren en druk op ENTER.  Er wordt een waarschuwing weergegeven. Video Audio Output Language Set up Druk op ENTER om door te gaan of TV Type฀ 4:3 Letter Box selecteer { No } (Nee) in het menu om de LINE1 Output฀ Auto zie bewerking te annuleren. Progressive ฀ Off pagina 79  Het afspelen wordt onderbroken. Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Options Preferences Set up Audio Output Language Set up Digital Output฀ Auto zie Selects menu item. [TOOLS} : Exit. pagina 80 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. 3 Druk herhaaldelijk op , om de beschikbare opties weer te geven. Druk op m om een optie te selecteren. Set up  Op de volgende pagina’s vindt u instructies Language en toelichting bij de opties. OSD฀ English  Als een menuoptie grijs is, is de functie niet Audio฀ English zie beschikbaar of kan deze op dat moment niet Subtitle฀ English pagina 80 worden gewijzigd. 4 Druk op TOOLS om het menu af te sluiten. Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. 75

Menuopties (vervolg) Nederlands Systeem (de standaardinstellingen zijn onderstreept) Power Save In deze modus wordt energie bespaard. (Energie-mode) { On } (Aan) – Wanneer de recorder stand-by wordt gezet, wordt het display uitgeschakeld om energie te besparen. Opmerking: wanneer deze modus actief is, kan er niet automatisch vanaf de satelliet worden opgenomen. { Off } (Uit) – De klok wordt op het display van de recorder weergegeven wanneer het apparaat stand-by staat. Display Hiermee selecteert u de helderheid van het display. { Bright } (Helder) – Normale helderheid. { Dark } (Donker) – Gemiddelde helderheid. { Off } (Uit) – Het display is uitgeschakeld. PBC Play Back Control - Deze functie is alleen van toepassing op VCD/SVCD. Met PBC kunt u met het menu op het display Video CD’s (2.0) interactief weergeven. { Off } (Uit) – De VCD/SVCD slaat het indexmenu over en begint direct vanaf het begin van de disc af te spelen. { On } (Aan) – Het indexmenu (indien beschikbaar) wordt op het TV-scherm weergegeven nadat u een VCD/ SCVD hebt geplaatst. Opmerking: Deze optie wordt alleen weergegeven wanneer er een VCD/ SVCD in de lade zit. Klok (de standaardinstellingen zijn onderstreept) Audio Adjust De tijd en datum kunnen automatisch worden ingesteld op de recorder als de (Autom. inst.) opgeslagen TV-zender een tijdsignaal uitzendt. { Auto } – De recorder detecteert automatisch het eerste kanaal dat de tijd/datum uitzendt. { PXX Preset Name } – Hiermee stelt u de TV-zender in die moet worden gebruikt voor de tijd/datum. { Off } (Uit) – Selecteer deze optie voordat u de tijd/datum handmatig instelt. Time (Tijd) Als de tijd en datum niet kloppen, moet u deze hier handmatig instellen. { 00 : 00 : 00 } – Stel het uur en de minuten in met de knoppen M/m. Druk op , om naar het volgende veld te gaan. Druk op ENTER als u klaar bent Date (Datum) { 01-01-2005 } – Stel de dag, de maand en het jaar in met de knoppen M/m. Druk op , om naar het volgende veld te gaan. Druk op ENTER als u klaar bent. 76

Menuopties (vervolg) Nederlands Kanaal Set up Alhoewel tijdens de basisinstellingen de beschikbare TV-kanalen door de Channel Video Audio Output recorder worden geselecteerd, kunt u dit naderhand nogmaals uitvoeren als er Auto Preset฀ meer kanalen bij komen of als u de recorder opnieuw wilt instellen. Follow TV Channel List 1 Druk op TOOLS op de afstandsbediening. Selecteer { Set up } Favourites (Installatie) in het menu en druk op ENTER. 2 Druk herhaaldelijk op , totdat { Channel } (Kanaal) is geselecteerd en druk op m om toegang te krijgen tot de opties. Auto Preset Druk op ENTER op de afstandsbediening om de TV-kanalen automatisch (Aut.voork.) te zoeken en de opgeslagen analoge kanalen te vervangen. Dit kan enkele minuten duren. Follow TV Deze functie is alleen beschikbaar als u de recorder hebt aangesloten op de TV (Volg TV) via de LINE 1 - TV-aansluiting. Follow TV slaat de TV-kanalen in dezelfde volgorde als die van de TV op uw recorder op. 1) Druk op ENTER om het bericht op de TV te bevestigen. ‘TV 01’ wordt weergegeven op het display. Selecteer {1} met de afstandsbediening van de TV en druk op ENTER op de afstandsbediening van de recorder. – Als de recorder hetzelfde TV-kanaal als dat van de TV vindt, wordt dit kanaal opgeslagen als ‘P01’. Vervolgens wordt ‘TV 02’ op het display weergegeven. – Als er geen videosignaal van de TV wordt ontvangen, verschijnt het bericht ‘NO TV’. 2) Selecteer {2} met de afstandsbediening van de TV en druk op ENTER op de afstandsbediening van de recorder. Herhaal de bovenstaande stappen totdat alle kanalen zijn opgeslagen. Opmerking: druk op RETURN om de Follow TV-procedure te onderbreken. Channel List U kunt desgewenst de volgorde waarin de TV-zenders aan de (Kanaallijst) programmanummers zijn toegewezen, wijzigen. Met deze functie kunt u de opgeslagen TV-kanalen opnieuw sorteren. 1) Selecteer met M/m het kanaal dat u wilt verplaatsen en druk ter bevestiging op ENTER. 2) Stel het kanaal met M/m op de gewenste positie in en druk op ENTER om het kanaal te verplaatsen. Favourites Druk op ENTER om uw favoriete kanalen in te stellen, zodat u deze snel kunt (Favorieten) bekijken met behulp van de kanaalkeuzeknoppen op de afstandsbediening. – U kunt de TV-kanalen weergeven met de knop Favourites PROG +op de afstandsbediening. CH01 CH02 NBC – U kunt de TV-kanalen alleen weergeven door op CH03 de overeenkomende knop op de afstandsbediening CH04 CH05 te drukken. CH06 MTV CH07 77

Menuopties (vervolg) Nederlands Kanaal – handmatig zoeken Set up Soms worden tijdens de basisinstallatie niet alle beschikbare TV-kanalen Channel Video Audio Output gevonden en opgeslagen. In dat geval zult u de ontbrekende of gecodeerde TV- Manual Set฀ Entry kanalen handmatig moeten zoeken. Preset Station Name 1 Druk op TOOLS op de afstandsbediening. Selecteer { Set up } ฀ STORE SEARCH (Installatie) in het menu en druk op ENTER. Set up 2 Druk herhaaldelijk op , totdat { Channel } (Kanaal) is geselecteerd en Channel Video Audio Output druk op m om toegang te krijgen tot de opties. Decoder฀ TV System NICAM Fine Tuning ฀ STORE SEARCH Manual Set Handmatig zoeken op basis van de toewijzing of frequentie van het kanaal (Invoermodus) ({ MHz [frequentie], CH [Kanaal], S. CH [Speciaal kanaal], }. Opmerking: de optie S. Channel (Speciaal kanaal) verwijst naar specifieke hyperband-kanalen. Entry (Invoer) – Voer de frequentie of het kanaalnummer in met de alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het numerieke toetsenblok. Druk op ENTER en de Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan). OF – Druk op de Blauwe knop op de afstandsbediening voor de optie { SEARCH } (Zoeken). Hebt u het juiste kanaal of de juiste frequentie gevonden, druk dan op de Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan). Preset (Voorkeuze) Voer het nummer van de voorkeurzender in met de alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het numerieke toetsenblok (bijv. ‘01’). Druk op ENTER en de Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan). Station Name Voer de naam van de voorkeurzender in met de alfanumerieke toetsenblok (Zendernaam) (0-9) van het numerieke toetsenblok. Druk op ENTER en de Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan). U kunt maximaal vier tekens invoeren. Decoder Schakel de aangesloten decoder in als het huidige TV-kanaal wordt uitgezonden via gecodeerde TV-signalen die alleen kunnen worden bekeken met een decoder die is aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting. { On } (Aan) – Selecteer deze optie om de aangesloten decoder toe te wijzen aan dit TV-kanaal. { Off } (Uit) – De functie is uitgeschakeld. TV system Stel het TV-systeem in met de minste vervorming van beeld en geluid. (TV-systeem) Zie het hoofdstuk over TV-systemen op pagina 264~265 voor meer informatie. NICAM NICAM is een systeem voor het overbrengen van digitaal geluid. Met NICAM kunt u één stereokanaal of twee afzonderlijke monokanalen overbrengen. { On } (Aan) – Selecteer deze optie om de geluidsoverdracht van het TV-kanaal te verbeteren. { Off } (Uit) – Selecteer deze optie als de ontvangst slecht is of het geluid niet helder. Fine Tuning Selecteer deze optie om het TV-kanaal handmatig nauwkeuriger af te stemmen (Finetuning) als de ontvangst slecht is. Pas de frequentie aan met </, en druk ter bevestiging op ENTER. 78

Menuopties (vervolg) Nederlands Video (de standaardinstellingen zijn onderstreept) TV Type (TV-Type) Het beeldformaat kan worden aangepast aan uw TV. U kunt de knop op de afstandsbediening gebruiken om het TV-type aan te passen. { 4:3 Letter Box } – Een ‘breedbeeld’ met boven en onder het beeld een zwarte balk. { 4:3 Pan Scan } – Voor een volledig beeld waarvan de zijkanten zijn afgekapt. { 16:9 } – Voor een breedbeeld-TV (beeldverhouding 16:9). LINE1 Output Kies het juiste type video-uitgang voor de video-aansluiting tussen de recorder (LINE1 uitg.) en de TV. { RGB/VIDEO } – Voor Video- of RGB-aansluitingen. { S-Video } – Voor een S-Video-aansluiting. { Auto } – De instellingen van de uitgang worden automatisch aangepast aan het ontvangen videosignaal. Progressive Controleer voordat u de functie Progressive Scan inschakelt of de TV deze (Progressief) signalen kan ontvangen (u hebt een TV met Progressive Scan nodig) en of u de recorder hebt aangesloten op de TV via de Y PB/CB PR/CR-aansluiting (zie pagina 17). { On } (Aan) – De modus staat aan. { Off } (Uit) – De modus staat uit. 79

Menuopties (vervolg) Nederlands Audio-uitgang (de standaardinstellingen zijn onderstreept) Digital Output U hoeft deze instelling alleen te gebruiken als de recorder via de COAXIAL/ (Digitale uitgang) OPTICAL OUT-aansluiting is aangesloten op andere audio/videoapparaten. { Auto } – Selecteer deze optie als het aangesloten apparaat een ingebouwde meerkanaals decoder heeft die een van de meerkanaals audioformaten (Dolby Digital, MPEG-2) ondersteunt. { PCM } – Selecteer deze optie als het aangesloten apparaat geen meerkanaals geluid kan decoderen. De meerkanaals Dolby Digital- en MPEG-2- signalen worden omgezet naar PCM (Pulse Code Modulation). { Off } (Uit) – Selecteer deze optie als u de digitale audio- uitgang wilt deactiveren. Bijvoorbeeld als u de recorder hebt aangesloten op een TV of stereosysteem via de AUDIO OUT- aansluitingen. Handige tips: – MPEG2-audio is niet beschikbaar voor VR-discs. – DTS-audio van CD-DTS kan ook worden uitgevoerd wanneer de digitale uitgang is ingesteld op PCM. Taal OSD Selecteer deze optie om de taal voor het schermmenu van de recorder in te stellen. Deze instelling wordt overgenomen van de basisinstallatie. Audio Selecteer deze optie om de gewenste gesproken taal te kiezen. Subtitle (Ondertiteling) Selecteer deze optie om de gewenste taal voor de ondertiteling in te stellen. Handige tips: – Als de gesproken taal of ondertitelingstaal die u wilt selecteren niet op de disc staat, wordt de standaardtaal gebruikt. – Bij sommige DVD’s kan alleen via het menu van de DVD een andere gesproken taal of ondertitelingstaal worden gekozen. 80

Algemene informatie Nederlands  Selecteer anders { Cancel } (Annuleren) en Progressive Scan instellen druk op ENTER om naar het vorige menu te gaan. (alleen voor TV’s met Progressive Scan) Bij de functie Progressive Scan worden tweemaal 5 Sluit af met TOOLS. zoveel frames per seconde weergegeven als bij geïnterlinieerd scannen (normaal TV-systeem). Als de TV geen beelden weergeeft: Met bijna het dubbele aantal lijnen biedt Progressive Scan een hogere beeldresolutie en - 1 Haal de stekker van de DVD-recorder kwaliteit. ~MAINS uit het stopcontact. 2 Houd de knop . op de recorder ~MAINS Voordat u begint... ingedrukt terwijl u de stekker opnieuw in het – Sluit de recorder aan op een TV met stopcontact steekt. Progressive scan via de Y PB/CB PR/CR Pr- aansluiting (zie pagina 17). Handige tip: – Breng ook de andere basisaansluitingen aan en – Niet alle Progressive Scan en High-Definition stel de recorder in. TV’s zijn 100% geschikt voor dit apparaat. Hierdoor worden onnatuurlijke beelden 1 Stel de TV in op het juiste programmanummer weergegeven wanneer u een DVD-disc afspeelt in voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). de Progressive Scan-modus. In dit geval schakelt u Progressive Scan uit op de recorder en de TV. 2 Zet de recorder aan en druk op TOOLS op de afstandsbediening.  Het menu met systeeminstellingen wordt weergegeven. Reinigen van discs 3 Selecteer met m de optie { Set up } Sommige problemen worden veroorzaakt door een (Installatie) en selecteer met , de optie vuile disc (bevroren beeld, slechte geluidskwaliteit, { Video }. slecht beeld). U voorkomt dergelijke problemen  Er wordt een waarschuwing weergegeven. door discs regelmatig schoon te maken. Druk op ENTER om verder te gaan. U reinigt een disc door met een microvezeldoek in een rechte lijn van het midden naar de rand van de Video Audio Output Set up Language disc te wrijven. TV Type฀ 4:3 Letter Box LINE1 Output฀ Auto Progressive฀ On LET OP! 4 Markeer met m de optie { Progressive } Gebruik geen oplossingsmiddelen zoals benzeen, (Progressief) en druk vervolgens op ,. thinner, reinigingsmiddelen of antistatische sprays Selecteer met m de optie { On } (Aan). voor discs.  Lees de instructies bij de TV en bevestig de bewerking met ENTER.  De setup is voltooid en u kunt nu met volle teugen genieten van kwalitatief hoogstaande beelden. 81

De afstandsbediening configureren Nederlands Knoppen Bediening TV’s bedienen met de afstandsbediening I/2 Schakelt uw TV in of uit U kunt het signaal van de afstandsbediening aanpassen h+/- Past het volume van uw TV aan zodat u uw TV kunt bedienen. Als u de recorder hebt PROG +/- Selecteert het TV-programma op aangesloten op een AV-versterker/-ontvanger, kunt u uw TV met de meegeleverde afstandsbediening het volume van de versterker of ontvanger bedienen. Schakelt van en naar de breedbeeldmodus op een Sony-TV ° TV/DVD Schakelt tussen de ingangsbronnen van uw TV Toetsen 0-9 Selecteert de programmapositie en -/--* op uw TV Opmerking: * als u de alfanumerieke toetsenblok (0-9) gebruikt om de positie van een TV- programma te selecteren, druk dan op -/-- en gebruik de alfanumerieke toetsenblok (0-9) om nummers bestaande uit twee getallen in te voeren. Handige tips: 1 Stel de TV-DVD-schakelaar in op TV. – Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVD- 2 Houd I/2 ingedrukt terwijl u met de schakelaar is ingesteld op TV. alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het – Afhankelijk van de aangesloten eenheid, kunt u alfanumerieke toetsenblok de code van de wellicht uw TV of AV-versterker/-ontvanger niet fabrikant van de TV invoert. bedienen met een of meer van de bovenstaande Fabrikant Code knoppen. – Als u een nieuwe code opgeeft, wordt de vorige code gewist. – Als u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, kan het gebeuren dat de code wordt teruggezet naar de standaardinstelling. Stel de juiste code opnieuw in. De knop TV/DVD gebruiken (alleen voor SCART-aansluitingen) Met de knop ° TV/DVD kunt u schakelen tussen de recorder en de ingangsbron die het laatst is geselecteerd op de TV. Richt de afstandsbediening op de recorder als u deze knop gebruikt. De knop werkt zelfs als de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op DVD. Opmerking: als er meer dan één code in de Als u de recorder via de SCART-aansluitingen lijst staat, probeer ze dan allemaal totdat u de aansluit op de TV, wordt als u het afspelen start de code hebt die werkt op uw TV. ingangsbron voor de TV automatisch ingesteld op 3 Laat I/2 los. de recorder. Druk als u naar een andere bron wilt kijken op de knop ° TV/DVD om over te Als de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op TV, kunt schakelen naar een andere ingangsbron. u het volgende doen met de afstandsbediening: 82

De afstandsbediening configureren (vervolg) Nederlands Het volume van uw AV-versterker/- Een andere opdrachtcode voor de ontvanger bedienen met de afstandsbediening instellen afstandsbediening Als u meer dan één AV-product van Sony hebt (bijvoorbeeld een DVD-speler en -recorder), kan 1 Stel de TV-DVD-schakelaar in op DVD. het zijn dat de meegeleverde afstandsbediening storingen veroorzaakt in uw andere AV-producten 2 Houd I/2 ingedrukt terwijl u met de van Sony. Gebruik als opdrachtmoduscode voor alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het deze recorder en voor de meegeleverde alfanumerieke toetsenblok de code van de afstandsbediening een andere code dan voor uw fabrikant invoert (zie onderstaande tabel) voor andere AV-producten van Sony. uw AV-versterker/-ontvanger. Fabrikant Code Sony 78, 79, 80, 91 HDD REC Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Opmerking: als er meer dan één code in de lijst staat, probeer ze dan allemaal totdat u de code Alvorens te starten: hebt die werkt op uw versterker/ontvanger. 1) Controleer of het downloaden van de programmagegevens (EPG) is voltooid. 3 Laat I/2 los. 2) Schakel de externe apparaten uit die eventueel op • Met de knoppen 2 +/- kan het volume de recorder zijn aangesloten. van de AV-versterker worden bediend. 3) Er mag geen disc in de lade van de recorder zijn • Als u het volume van de TV wilt bedienen, geplaatst. stel dan de TV-DVD-schakelaar in op TV. 4) Er mag geen verbinding zijn gemaakt met SMARTLINK TV. 5) Er mag geen timeropname op het punt staan te Handige tip: beginnen. – Als u het volume van de TV wilt kunnen bedienen wanneer de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op 1 Druk op I/2 om de recorder minstens twee DVD, herhaal dan de bovenstaande stappen en minuten in stand-by te zetten. voer de code ‘90’ (standaard) in. 2 Houd  (STOP) op de recorder ingedrukt totdat ‘MODE 3’ (of de laatst geselecteerde instelling) wordt weergegeven op het display aan de voorkant. 3 Druk op . of > om de opdrachtmodus te wijzigen en druk ter bevestiging op  (STOP). 4 Zet de COMMAND MODE-schakelaar op de afstandsbediening in de positie die overeenkomt met de modus die u in de voorgaande stappen hebt geselecteerd. Terugkeren naar de vorige stap  Druk op RETURN. Handige tip: – Als u de stekker van de recorder uit het stopcontact haalt, wordt de standaard opdrachtcode opnieuw ingesteld (DVD3). 83

Problemen oplossen Nederlands WAARSCHUWING Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren, anders vervalt de garantie. Open het systeem niet zelf, anders loopt u het risico van een elektrische schok. Controleer als er een fout optreedt eerst de onderstaande punten voordat u het systeem laat repareren. Neem contact op met de leverancier of SONY wanneer u het probleem na het volgen van deze tips niet kunt oplossen. Probleem (algemeen) Oplossing Geen stroom. – Druk op de voorkant van de recorder op I/2 om het systeem aan te zetten. – Controleer of er stroom op het stopcontact staat. Op het display verschijnt het – De recorder werkt niet totdat u de basisfuncties hebt ingesteld. bericht ‘IS THE TV ON?’ Lees ‘Stap 3: basisinstellingen van de recorder’ voor meer (Staat de TV aan?) informatie. De knoppen op de recorder – Er is een technisch probleem. Haal de stekker van de recorder werken niet. gedurende 30 seconden uit het stopcontact, en stop deze er vervolgens weer in. Als de recorder nog steeds niet werkt, dient u de standaardinstellingen van het apparaat te herstellen: 1) Haal de stekker van de recorder uit het stopcontact. 2) Houd op de voorkant van de recorder I/2 ingedrukt en stop de stekker van de recorder weer in het stopcontact. 3) Laat I/2 los als het bericht ‘IS THE TV ON?’ (Staat de TV aan?) op het display wordt weergegeven. Alle informatie die in het geheugen (programma’s, tijd) is opgeslagen, wordt gewist. Mogelijk dient u de instellingen van de recorder te herstellen nadat u de basisfuncties hebt ingesteld. De afstandsbediening werkt – De recorder en de afstandsbediening hebben een verschillende niet. opdrachtmodus. Raadpleeg pagina 82 en 83 voor het instellen van dezelfde opdrachtmodus. De standaard opdrachtmodus voor deze recorder en de meegeleverde afstandsbediening is ‘DVD3’. – De code van de fabrikant van de afstandsbediening is teruggesprongen naar de standaardinstelling nadat de batterijen zijn vervangen. Raadpleeg pagina 82 voor het opnieuw instellen van de code. – Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de sensor aan de voorkant van de recorder (niet op de TV). – Verwijder eventuele voorwerpen tussen de recorder en de afstandsbediening. – De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen. – Stel de TV-DVD-schakelaar in op DVD. Geen geluid. – Controleer de audio-aansluiting van de recorder. Lees ‘Basisaansluitingen van de recorder - De audiokabels aansluiten’ voor meer informatie. – Stel de analoge of digitale uitgang correct in, op basis van het apparaat dat u op de recorder hebt aangesloten. Lees ‘Menuopties - Audio’ of ‘Menuopties - Audio Output (Audio-uitgang)’ voor meer informatie. 84

Problemen oplossen (vervolg) Nederlands Probleem (algemeen) Oplossing Geen beeld. – Zet de TV aan en selecteer het juiste video-ingangskanaal voor de recorder. Ga naar kanaal 1 op de TV en blader vervolgens door de kanalen totdat het gewenste TV-kanaal wordt weergegeven op het TV-scherm. – Controleer de video-aansluiting tussen de recorder en de TV. – Mogelijk komt de op de recorder ingestelde video-uitgang niet overeen met de videoaansluiting. U kunt de instelling als volgt wijzigen: 1) Haal de stekker van de recorder uit het stopcontact. 2) Houd de knop . op de recorder ingedrukt terwijl u de stekker opnieuw in het stopcontact steekt. Geen TV-signaal ontvangen – Laat het signaal van uw antenne of kabel-TV controleren. van de recorder. – Installeer het TV-kanaal. Lees ‘Menuopties - Kanalen -Auto Preset’ voor meer informatie. Het bericht ‘Disc contains – Dit bericht kan verschijnen als u een disc plaatst die niet is unknown data’ (Disc bevat gefinaliseerd. DVD+R’s die niet zijn gefinaliseerd, zijn erg onbekende gegevens) wordt gevoelig voor vingerafdrukken, stof en vuil. Hierdoor kunnen er weergegeven. problemen ontstaan tijdens het opnemen. Voer de volgende handelingen uit als u de disc nogmaals wilt gebruiken: 1) Controleer of het oppervlak van de disc schoon is. 2) Druk op de recorder op OPEN/CLOSE om de lade te openen. 3) Plaats de disc in de lade, maar sluit deze niet. 4) Houd op de afstandsbediening {5} ingedrukt tot de lade sluit. De recorder start de herstelprocedure. 5) Als de disc is hersteld, wordt het scherm met indexafbeeldingen weergegeven. Let op het volgende: – Fout tijdens het opnemen: mogelijk ontbreekt de titel. – Fout tijdens het wijzigen van het scherm met titels of indexafbeeldingen: mogelijk is het oorspronkelijke scherm met titels of indexafbeeldingen zichtbaar. – Fout tijdens het finaliseren: de disc is niet gefinaliseerd. ‘X’ verschijnt onder in het TV- – Geen antennesignaal voor het huidige kanaal en geen videosignaal scherm van het externe ingangskanaal ontvangen (LINE 1,LINE 2, LINE 3 of DV). – Controleer de antenne-aansluiting. – Controleer de aansluiting en zet het aangesloten apparaat uit. Het bericht ‘NO SIGNAL’ – Controleer of de kabel goed is aangesloten. (Geen signaal) wordt – Wijzig de tracking op de videorecorder als er een opname met een weergegeven. videorecorder wordt gemaakt. – Mogelijk herkent de recorder het video-ingangssignaal niet als dit signaal slecht is of niet overeenkomt met relevante standaarden. 85

Problemen oplossen (vervolg) Nederlands Probleem (afspelen) Oplossing De disc wordt niet – Plaats de disc met het etiket naar boven. afgespeeld. – Het kinderslot is ingeschakeld. Lees ‘Menuopties - Access (Toegang) - Lock (Blokkeer)’ voor meer informatie. – Verkeerde regiocode. Als u deze recorder wilt gebruiken, moet de DVD zijn gecodeerd voor ALL regions (Alle regio’s) of Region 2 (Regio 2). – De disc is leeg of het type disc is niet geschikt. Lees ‘Afspelen vanaf een disc - Afspeelbare discs’ voor meer informatie. – Controleer of er geen krassen op de disc zitten en of deze niet is verbogen. Maak de disc schoon of plaats een nieuwe disc. – Probeer een andere disc om te controleren of de huidige disc is beschadigd. Het beeld is vervormd of – De disc komt niet overeen met het kleurensysteem van de TV zwart-wit tijdens het afspelen. (PAL/NTSC). – De disc is vuil. Maak de disc schoon. – Het beeld is soms lichtelijk vervormd. Dit is geen defect. Er is een beeld- of – Laat het signaal van uw antenne of kabel-TV controleren. geluidsstoring in de TV- – Stem uw TV-kanaal af. Lees ‘Menuopties - Kanaal – handmatig ontvangst. zoeken - Fine Tuning (Fijnafstemm.)’ voor meer informatie. Er komt een vervormd geluid – Sluit geen kabels van de recorder op de ‘Phono’-ingang van uw uit een aangesloten hifi- versterker aan. versterker. – Als u een DTS-CD afspeelt, dient u de recorder via de COAXIAL of OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUTPUT-aansluiting aan te sluiten op een hifi-systeem of versterker. De opgenomen DVD kan niet – Als een opname te kort is, kan een DVD-speler deze mogelijk niet op een andere DVD-speler detecteren. Let op de volgende ‘minimale opnametijden’. worden afgespeeld. Opnamemodus: {HQ} – 5 minuten, {SP} – 10 minuten, {LSP} – 13 minuten, {LP} – 15 minuten, {EP} – 20 minuten, {SLP} – 30 minuten, {SEP} – 30 minuten. 86

Problemen oplossen (vervolg) Nederlands Probleem (opnemen) Oplossing Het bericht ‘Insert recordable – Er is geen disc geplaatst of er is een disc geplaatst die niet geschikt disc’ (Plaats een opneembare is voor opnamen. Plaats een opneembare DVD (DVD+R, disc) wordt weergegeven. DVD+RW of DVD+R Dual Layer). Het bericht ‘Collision’ – De timeropname overlapt een andere timeropname. (Overlapping) wordt – Als u deze waarschuwing negeert, begint de opname met de weergegeven. vroegste starttijd als eerste. – Wijzig de informatie voor een van de twee opnamen. – Wis een van de twee opnamen. De opnamen worden niet – Het TV-kanaal dat u wilt opnemen, is niet opgeslagen, of u hebt het uitgevoerd volgens de verkeerde programmanummer geselecteerd. Controleer de programmering. Er kunnen opgeslagen TV-kanalen. geen nieuwe opnamen – U dient de timeropname opnieuw in te stellen nadat u de worden gemaakt. klokinstellingen hebt gewijzigd. – U kunt met de recorder geen auteursrechtelijk beschermd materiaal kopiëren (DVD’s of videobanden) naar een opneembare DVD-disc. Het bericht ‘COPY PROTECT’ (Beveiligd tegen kopiëren) wordt weergegeven. Nadat u een opname met het – ‘VPS/PDC’ is ingeschakeld, maar de VPS/PDC-tijd is verkeerd. ShowView-systeem hebt Voer de juiste VPS/PDC-tijd in. geprogrammeerd, wordt het 1) Voer het ShowView-nummer van het gewenste TV-programma verkeerde TV-kanaal in. gedecodeerd (opgenomen). 2) Druk op ENTER om te bevestigen. 3) Controleer het kanaalnummer in het {Ch.}-invoerveld. Als dit nummer niet overeenkomt met het gewenste TV-kanaal, selecteert u dit invoerveld en wijzigt u het kanaalnummer. 4) Druk op ENTER om te bevestigen. Het beeld is onduidelijk en de – Dit gebeurt als u probeert DVD’s of videobanden te kopiëren die helderheid varieert bij het tegen kopiëren zijn beveiligd. De opname op de opneembare DVD kopiëren van DVD-discs of is niet goed, ook al is het beeld op de TV wel goed. vooraf opgenomen Deze storing is onvermijdelijk bij DVD’s of videobanden die zijn videobanden. beveiligd tegen kopiëren. – De opneembare DVD heeft een beperkte levensduur. Plaats een nieuwe disc om op te nemen. 87

Veelgestelde vragen Nederlands Welk type disc dien ik te gebruiken om op Wat zijn titels en hoofdstukken? te nemen? Net zoals een boek bevatTitle een DVD titels en U kunt alleen opnemen op DVD-R-, DVD-RW- of hoofdstukken. DVD+R DL-discs. DVD-R/-RW is het meest Een titel is doorgaans een volledige film en wordt Chapter compatibele opneembare DVD-formaat dat verdeeld in hoofdstukken of individuele scènes. tegenwoordig verkrijgbaar is. De discs zijn Title compatibel met de meeste DVD-videospelers en DVD-ROM-stations van computers. Chapter Chapter Chapter Chapter Hoeveel capaciteit heeft een DVD+R/+RW? 4,7 GB of het equivalent van 6 CD’s. U kunt slechts chapter markers één uur aan opnamen van de hoogste kwaliteit (DVD- standaard) op één disc opslaan en ongeveer 8 uur aan Programma’s worden opgenomen als één titel die uit opnamen van de laagste kwaliteit (VHS-standaard). een of meer hoofdstukken bestaat, afhankelijk van de opname-instellingen. Wat is het verschil tussen DVD+R en DVD+RW? Hoe kan ik titels en hoofdstukken instellen? Op DVD+R-discs kan één keer worden opgenomen. De recorder maakt automatisch een nieuwe titel De gegevens op DVD+RW-discs kunnen worden telkens wanneer u een nieuwe opname start. U kunt verwijderd en er kan op deze discs dan ook meerdere vervolgens handmatig of automatisch (met specifieke keren worden opgenomen. Op een DVD+R-disc kunt intervallen) hoofdstukken toevoegen aan deze u meerdere sessies opnemen, maar zodra de disc vol opnamen. is, kunt u deze niet meer gebruiken voor opnamen. Een DVD+RW-disc kunt u echter honderden keren Wat gebeurt er bij het finaliseren van een opnieuw gebruiken. disc? Finaliseren betekent dat u de disc vergrendelt, zodat er Wat is de DV IN-aansluiting? niet meer op kan worden opgenomen. Dit is alleen De ingang DV IN (Digital Video) van deze vereist voor DVD+R-discs. De disc is dan compatibel recorder voldoet aan de i.LINK-standaard. U kunt met vrijwel alle DVD-spelers. Wilt u een disc niet een met DV uitgeruste camcorder aansluiten op finaliseren, zet de opname dan gewoon stop en deze recorder via één DV-kabel en digitale video- verwijder de disc. Als er nog ruimte beschikbaar is op en audiogegevens kopiëren. de disc, kunt u deze nog steeds gebruiken om op te – Deze recorder is alleen compatibel met DV- nemen. camcorders (DVC-SD). Digitale satelliettuners en VHS-videorecorders zijn niet compatibel. Zijn de opnamen van goede kwaliteit? – U kunt slechts één DV-camcorder tegelijk U kunt uit verschillende kwaliteitsniveaus kiezen. aansluiten op deze recorder. Deze niveaus variëren van hoge kwaliteit bij “HQ” – U kunt deze recorder niet bedienen vanaf of een opnametijd van 1 uur, tot VHS-kwaliteit bij externe apparaten die zijn aangesloten op de “SEP” of een opnametijd van 8 uur. DV IN-aansluiting. Opnamestand Aantal uren aan opnamen dat op de HDD of een – Het is niet mogelijk vanaf de recorder naar de lege opneembare DVD kan worden opgeslagen. camcorder op te nemen via de DV IN- HDD RDR-HX717 RDR-HX919 DVD+R/ DVD+RW DVD+R Double Layer aansluiting. HQ (high quality) 31 47 1 1 uur 55 minuten SP (standard mode) 62 95 2 3 uur 41 minuten LSP 78 119 2.5 4 uur 37 minuten Kan ik een VHS-band of DVD vanaf een LP 94 143 3 5 uur 32 minuten EP 4 externe speler kopiëren? SLP 125 157 191 287 6 7 uur 23 minuten 11 uur 05 minuten Ja, maar alleen als de VHS-band of de DVD niet tegen SEP (lange tijdsduur) 250 400 8 14 uur 48 minuten kopiëren is beveiligd 88

Verklarende woordenlijst Nederlands Analoog: Geluid dat niet is omgezet in getallen. JPEG: Het algemene formaat voor foto’s. Een systeem Analoog geluid varieert, terwijl digitaal geluid voor het comprimeren van foto’s dat is ontwikkeld door bepaalde numerieke waarden heeft. Bij deze de Joint Photographic Expert aansluiting wordt het geluid via een linker- en een Group. De bestanden worden door de compressie rechterkanaal verzonden. aanzienlijk kleiner zonder merkbaar verlies van kwaliteit. Hoogte/breedte-verhouding: De verhouding van de hoogte en de breedte van een weergegeven beeld. MP3: Een bestandsformaat met een systeem voor het De verhouding tussen de hoogte en breedte bij comprimeren van geluidsgegevens. “MP3” is de conventionele TV’s is 4:3 en bij breedbeeld-TV’s afkorting van Motion Picture Experts Group 1 (of 16:9. MPEG-1) Audio Layer 3. In het MP3-formaat kan een CD-R of CD-RW ongeveer 10 keer meer gegevens dan AUDIO OUT-aansluitingen: De RODE en witte een gewone CD bevatten. aansluitingen aan de achterkant van apparatuur voor het versturen van het geluid naar een ander systeem MPEG: Motion Picture Experts Group. Een (TV, geluidsinstelling, enzovoort). verzameling compressiesystemen voor digitale audio en video. Hoofdstuk: Delen van een film of muziekstuk op een DVD die kleiner zijn dan de titel. Een titel bestaat uit PBC: Playback Control. Verwijst naar het signaal dat meerdere hoofdstukken. Elke hoofdstuk heeft een op video-CD’s of SVCD’s is opgenomen en waarmee nummer waarmee u het gewenste hoofdstuk kunt het afspelen kan worden bepaald. Via menuschermen opzoeken. die zijn opgenomen op een video-CD of SVCD die PBC ondersteunt, kunt u interactief afspelen en Digitaal: Geluid dat is omgezet in numerieke zoeken. waarden. Digitaal geluid is beschikbaar bij de aansluitingen DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL of PCM: Pulse Code Modulation. Een systeem voor het OPTICAL. Bij deze aansluitingen wordt het geluid in coderen van digitale audio. meerdere kanalen opgesplitst en niet in twee kanalen Progressive Scan: hierbij worden tweemaal zoveel zoals bij analoog geluid. frames per seconde getoond als bij normale TV- Schijfmenu: Een scherm waarin de verschillende systemen. Dit zorgt voor een hogere beeldresolutie en mogelijkheden voor beeld, geluid, ondertitels, -kwaliteit. camerahoeken enzovoort, die op de dvd opgenomen Regiocode: Een systeem waardoor schijven alleen in zijn, gekozen kunnen worden. de betreffende regio kunnen worden afgespeeld. Dit Dolby Digital: Een surround sound-systeem apparaat kan alleen schijven afspelen die dezelfde ontwikkeld door de Dolby Laboratories met zes regiocode als het apparaat hebben. kanalen digitaal geluid (voor links en rechts, De regiocode voor dit apparaat staat op het surround links en rechts, en midden). productlabel. Sommige schijven kunnen in meerdere regio’s (of regio ALL) worden afgespeeld. Finaliseren: bewerking waardoor een opgenomen DVD+R of CD-R kan worden afgespeeld op een DTS: Digital Theatre Systems. Met deze technologie apparaat dat geschikt is voor dergelijke media. U kunt beschikt u over meerkanaals surround-geluid. Het DVD+R’s finaliseren op dit apparaat. Na het achterste kanaal en het aparte subwoofer-kanaal zijn finaliseren kunt u de disc alleen nog afspelen. U kunt allebei in stereo. Het geluid uit de kanalen blijft goed deze niet meer gebruiken voor opnamen en de gescheiden omdat alle kanaalgegevens apart worden opnamen kunnen niet meer worden bewerkt. opgenomen. Tevens blijft het geluid van goede kwaliteit omdat alle gegevensverwerking digitaal is. Beeldindexscherm (Index Picture Screen): Een scherm met het overzicht van DVD+RW of DVD+R. S-Video: Geeft een helder beeld door de signalen Een indexbeeld vertegenwoordigt een opname. voor helderheid en kleur van elkaar te scheiden. U kunt S-Video alleen gebruiken als de TV een HDD (Hard Disk Drive): het harde-schijfstation of S-Video In-aansluiting heeft. de harde schijf is een opslagapparaat voor computers enz. De schijven zijn plat, rond en sterk, en bedekt met Titel: Het langste gedeelte van een film of een een dunne magnetische laag. De magnetische koppen muziekstuk op een DVD. Elke titel heeft een nummer slaan gegevens op de snel draaiende schijven op, zodat waarmee u de gewenste titel kunt opzoeken. het lezen en schrijven van grote hoeveelheden VIDEO OUT-uitgang: Uitgang op de achterkant van gegevens snel verloopt. het dvd-systeem die videosignalen naar de tv stuurt. 89

Symbolen en berichten op het display Nederlands De volgende symbolen en berichten kunnen op het  CHAPTER FULL display van de recorder worden weergegeven: Het maximum aantal hoofdstukken per titel/ disc is bereikt. Per titel kunnen er maximaal 99  00:00 hoofdstukken en per disc maximaal 255 Display/tekstregel voor het weergeven van hoofdstukken worden gemaakt. allerlei informatie – Nummer van titel/track  COMPATIBLE – Totale/verstreken/resterende tijd van titel/track De recorder is bezig de DVD compatibel te maken. – Naam disc/titel – Fout- of waarschuwingsberichten  CLOSE – Informatie over de disc De disclade wordt gesloten. – Nummer TV-kanaal of videobron  COPY PROTECT – Klok (stand-bymodus) De DVD/videoband die u probeert te kopiëren, – Naam TV-programma is tegen kopiëren beveiligd.   DISC ERR Optische disc is de actieve bron. Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het wegschrijven van de titel. Als dit vaker  X gebeurt, moet u de disc schoonmaken of een Er is een timeropname geprogrammeerd of nieuwe disc gebruiken. actief.  DISC FULL  De disc is vol. Op de disc kan niets meer Ontvangt het ingangssignaal van de SCART- worden opgenomen. aansluiting van LINE3/DECODER.  DISC UPDATE  De gehele disc wordt gewist. Er wordt een directe opname gemaakt.  DISC WARN  Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het De recorder kan worden gebruikt voor wegschrijven van de titel. Er wordt gewoon satellietopnamen. opgenomen, maar de fout wordt overgeslagen.   EMPTY DISC De video-uitgang heeft een progressieve De geplaatste disc is een nieuwe disc of is scankwaliteit. helemaal gewist (er staan geen opnamen meer op).  Vaste schijf is de huidige actieve bron.  EMPTY TITLE Er is een lege titel geselecteerd.  BLOCKED De lade zit vast en kan niet worden geopend of  EPG DOWNLOAD gesloten. Programmagegevens worden gedownload. 90

Symbolen en berichten op het display (vervolg) Nederlands  FINALISE  PAL De DVD+R-disc wordt gefinaliseerd. De Er is een disc met PAL-opnamen geplaatst en voortgangsbalk bij het lampje geeft aan hoe ver er is geprobeerd een NTSC-signaal op te het finaliseren is gevorderd. nemen. Plaats een nieuwe disc of een disc met alleen NTSC-opnamen.  INFO DVD Er wordt informatie over de geplaatste disc op  PHOTO MMM/NNN het scherm weergegeven. Het nummer van de huidige foto (in de fotomodus). MMM is de volgorde van de  INFO WRITE huidige foto en NNN het totale aantal foto’s in – Nadat er op een nieuwe disc is opgenomen, het album. Als er meer dan 999 in het album wordt de menustructuur gemaakt. staan, wordt het getal ‘999’ weergegeven. – De disc wordt bijgewerkt nadat de  POST FORMAT bewerking is voltooid. De disc wordt gereedgemaakt nadat de  INSTALL menustructuur is gemaakt. Nadat de kanalen automatisch zijn opgezocht,  POWER OFF verschijnt het menu voor het instellen van de De recorder is uitgeschakeld. tijd en datum op de TV.  PROTECTED  IS THE TV ON De titel is tegen kopiëren beveiligd en kan niet De recorder wordt voor de eerste keer worden opgenomen. ingesteld. Schakel uw TV en de recorder in en lees het hoofdstuk ‘Basisinstellingen van de  RECORDING recorder’. De lade wordt geopend.  LOAD  SONY DVD Bezig met opnemen. De recorder is ingeschakeld.  MENU UPDATE  UNRECORDABLE Nadat de opname is gemaakt, wordt de Er is een disc met NTSC-opnamen geplaatst en inhoudsopgave van de disc bijgewerkt. er is geprobeerd een PAL-signaal op te nemen. Plaats een nieuwe disc of een disc met alleen  NO DISC PAL-opnamen. Er is geen disc geplaatst. Als er een disc in de lade zit, kan het zijn dat die disc niet kan  VCD worden GELEzen. Er is een VCD in de recorder geplaatst.  NO SIGNAL  BUSY Er is geen signaal of het signaal is te zwak. Wacht totdat dit bericht niet meer wordt weergegeven. De recorder voert een andere  OPEN bewerking uit. De disc wordt door de recorder GELEzen. 91

Specificaties Nederlands Typen discs Extra functies • Opnemen: DVD+R, DVD+R Double layer, • Programmering/Timeropnamen: DVD+RW – Automatische satellietopnamen • Afspelen: DVD-video, MP3-CD, CD-R/CD- – Ma-vr/wekelijkse opnamefunctie, herhaal- RW, video-CD/SVCD, DVD+R/+RW, DVD- en programmeerfuncties R/RW (in videomodus en gefinaliseerd), – Handmatige timer Picture CD, audio-CD – Opnemen met één druk op de knop – VPS/PDC-opnamecontrole Video’s opnemen – ShowView • Opnamesysteem: PAL – IR-bediening van set-top box • Compressieformaten: MPEG2, MPEG1 • Aantal programmeringen: 25 • Audiocompressie: Dolby Digital • Discbibliotheek: max. 9000 titels en 999 discs Video’s afspelen • Beveiliging: kinderslot • Compressieformaten: MPEG2, MPEG1 • Klok: Smart Clock • Afspeelsysteem: NTSC, PAL • Digital Content Management: Digital Photo Manager Audio afspelen • Eenvoudige installatie: Follow TV, • Compressieformaten: Dolby Digital, MP3, automatische installatie meerkanaals MPEG2, PCM • Elektronische programmagids: GUIDE Plus+ • MP3-bitsnelheid: 32 - 256 kbps en VBR Voeding Opslagmedia • Voeding: 200-240V AC, ~50/60 Hz • Harde-schijfcapaciteit: • Stroomverbruik: – RDR-HX717: 160GB – RDR-HX717: 30W – RDR-HX919: 250GB – RDR-HX919: 35W • HDD-opnameverbeteringen: ‘Live Cache’, Chasing playback-functie Behuizing (hoofdapparaat) • Afmetingen (b x h x d): 430 x 85 x 340 mm Tuner/ontvangst/overdracht • Nettogewicht: 5,1 kg • TV-systeem: PAL, SECAM • Antenne-ingang: 75 ohm coaxiaal (IEC75) Algemeen • Bedrijfstemperatuur: 5ºC tot 35ºC Connectiviteit • Bedrijfsvochtigheid: 25% tot 80% • Aansluitingen aan de achterkant • Meegeleverde accessoires – Antenne in – Antennekabel (RF) (1) – Antenne uit – Afstandsbediening (1) – LINE 1 - TV (CVBS, S-Video/RGB- – R6-batterijen (AA) (2) uitgang) – G-LINK-kabel (1) – LINE 3/DECODER (CVBS, S-Video/RGB- ingang) – Component Video-uitgang Progressive De specificaties en het ontwerp kunnen worden – S-Video-uitgang gewijzigd. – Video-uitgang – Audio-uitgang (links/rechts) – Digitale audio-uitgang (coaxiaal) – Optisch uit – G-LINK (onderdeel van GUIDE Plus+) • Aansluitingen aan de voorkant – DV-ingang (i.LINK) – S-Video-ingang – Video-ingang – Audio-ingang (links/rechts) 92

93

94 Français

95 Français

96 Français

LASER Type Laser Semiconducteur InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Ce produit intègre une technologie de Longueur d’onde 658 nm (DVD) protection des droits d’auteur, protégée 790 nm (CD) par des brevets américains, ainsi que par Puissance de sortie 30 mW (écriture DVD+RW) d’autres droits relatifs à la propriété 1.0 mW (lecture DVD) intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être soumise à Français 1.0 mW (lecture CD) Divergence de faisceau 84 degrés (DVD) l’autorisation expresse de Macrovision et 61 degrés (CD) ce, uniquement dans le cadre du visionnage à domicile et d’autres cas d’emploi limités sauf autorisation Ce produit est conforme aux contraire de Macrovision. La rétro- spécifications d’interférence radio de ingénierie et le démontage sont interdits. la Communauté Européenne. Brevets américains 4,631,603; Ce produit est conforme aux 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 et spécifications des directives 6,516,132. et des normes suivantes : 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC GUIDE Plus+, SHOWVIEW,G-LINK sont (1) des marques de commerce déposées ou des marques de commerce de, (2) fabriquées sous licence de et (3) soumises à plusieurs brevets Manufactured under license from Dobly internationaux et applications de brevets Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and détenus ou déposés par Gemstar-TV the double-D symbol are trademarks of Guide International, Inc ou par ses filiales. Dolby Laboratories. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET SES FILIALES NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE LA JUSTESSE DES INFORMATIONS SUR LES HORAIRES DE PROGRAMMES “DTS”, and “DTS Digital Out” are FOURNIES PAR LE SYSTEME GUIDE trademarks of Digital Theater System, PLUS+. EN AUCUN CAS GEMSTAR-TV inc. GUIDE INTERNATIONAL, INC OU SES FILIALES NE SERONT PASSIBLES D’UN MONTANT REPRESENTANT UNE PERTE DE PROFIT, DE MARCHE OU DES DOMMAGES INDIRECTS PARTICULIERS OU CONSECUTIFS LIES A LA MISE A DISPOSITION OU A L’UTILISATION D’EQUIPEMENT OU DE SERVICE D’INFORMATIONS LIES AU SYSTEME GUIDE+. 97

Sommaire Informations générales Informations sur le produit....................................................................................... 100~102 Introduction ..............................................................................................................................100 Accessoires fournis ..................................................................................................................100 Codes régionaux ......................................................................................................................100 Fonctions spéciales .................................................................................................................101 Guide de mise en route sur les types de disques ...................................................................102 Unité principale .................................................................................................................. 103 Français Télécommande ........................................................................................................... 104~106 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................106 Reccordements et réglagles Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder .............................................. 107~110 Raccordement des câbles d’antenne ......................................................................................107 Raccordement du câble vidéo .........................................................................................108~109 Raccordement des câbles audio ............................................................................................. 110 Étape 2: autres options de connexion ..................................................................... 111~115 Connexion à un boîtier décodeur ou à un récepteur satellite ................................................ 111 Connexion à un magnétoscope ou à un appareil similaire ..................................................... 112 Connexion à un magnétoscope et à un boîtier décodeur/récepteur satellite ........................ 113 Connexion à un caméscope .............................................................................................114~115 Étape 3: installation et configuration ...................................................................... 116~117 Étape 4: configuration de GUIDE Plus+ ..................................................................118~119 GUIDE Plus+ Utilisation du système GUIDE Plus+ ....................................................................... 120~123 Introduction au système GUIDE Plus+ ....................................................................................120 Fonctions d’accès rapide .........................................................................................................120 Barre de menus GUIDE Plus+.......................................................................................... 121~123 Téléviseur Commande des programmes TV ..................................................................................... 124 Affichage d’un programme TV ................................................................................................. 124 Fonction de pause d’émissions en direct................................................................................ 124 Fonction de répétition instantanée .......................................................................................... 124 Fonction de lecture synchronisée ........................................................................................... 124 Enregistrement Avant d’enregistrer .................................................................................................... 125~127 À propos de la mémoire Live Cache (Contrôle des émissions diffusées en direct) ..............125 Paramètres d’enregistrement par défaut ........................................................................ 126~127 Enregistrement sur le HDD ...................................................................................... 128~134 Enregistrement de programmes TV ........................................................................................128 Enregistrement et lecture simultanés ......................................................................................129 Enregistrement direct à partir de votre téléviseur ...................................................................130 Enregistrement automatique à partir d’un récepteur satellite ................................................130 À propos de l’enregistrement programmé .............................................................................. 131 Enregistrement programmé (Système GUIDE Plus+) ............................................................. 131 Enregistrement programmé (système ShowView) ..................................................................132 Enregistrement programmé (manuel) ......................................................................................133 Modification/suppression d’un enregistrement programmé .................................................134 Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible ....................................................... 135~138 Enregistrement à partir d’un caméscope DV .................................................................. 135~136 Enregistrement à partir d’un caméscope ................................................................................137 Enregistrement à partir d’un appareil externe (magnétoscope/lecteur de DVD) ..................138 98

Sommaire Copie du HDD vers le DVD........................................................................................ 139~140 À propos de la copie ................................................................................................................139 Disques pour l’enregistrement (copie) ....................................................................................139 Copie sur DVD inscriptible .......................................................................................................140 Vidéothèque Utilisation de la vidéothèque ............................................................................................141 Stockage des données DVD enregistrées dans la vidéothèque ............................................ 141 Français Recherche d’un titre enregistré ............................................................................................... 141 Lecture Lecture à partir du HDD ............................................................................................ 142~143 Principales manipulations ........................................................................................................142 Définition de l’ordre d’affichage des titres...............................................................................143 Suppression/protection d’un titre sur le HDD .........................................................................143 Lecture à partir d’un disque ..................................................................................... 144~147 Disques acceptés .....................................................................................................................144 Lancement de la lecture d’un disque .............................................................................. 144~147 Autres fonctions de lecture...................................................................................... 148~153 Création d’une liste de lecture de diaporama (album) .................................................... 148~149 Sélection d’un(e) autre titre/chapitre/piste .............................................................................150 Recherche avant/arrière ..........................................................................................................150 Arrêt sur image/ralenti .............................................................................................................150 Repeat (Lecture répétée)/A-B Repeat (Répétition A-B)/Intro (Balayage du disque)/ Shuffle (Lecture aléatoire) ........................................................................................................ 151 Utilisation des options Tools (Outils) ............................................................................... 152~153 Édition des enregistrements Édition des enregistrements - HDD ........................................................................ 154~158 Changement du nom du titre ...................................................................................................154 Sélection du genre ...................................................................................................................154 Édition de scène ............................................................................................................... 155~158 Édition des enregistrements - DVD inscriptible.................................................... 159~163 À propos de l’édition des DVD inscriptibles ............................................................................159 Écran d’images miniatures.......................................................................................................159 Suppression d’enregistrements/de titres ................................................................................160 Protection des titres enregistrés (DVD+RW) ...........................................................................160 Modification du nom du disque/titre .......................................................................................161 Comment rendre un DVD+RW édité compatible ....................................................................161 Finalisation du DVD+R pour lecture ........................................................................................161 Édition de scène ............................................................................................................... 162~163 Autre Options du menu système ........................................................................................ 164~172 Préférences du DVD Recorder......................................................................................... 164~166 Configuration du DVD Recorder .......................................................................................167~172 Informations générales..................................................................................................... 173 Configuration de la fonction de balayage progressif .............................................................. 173 Nettoyage des disques ............................................................................................................ 173 Configuration de la télécommande .........................................................................174~175 Contrôle de téléviseurs à l’aide de la télécommande ............................................................. 174 Contrôle du volume de l’amplificateur/du récepteur AV à l’aide de la télécommande .......... 175 Définition d’un code de télécommande différent .................................................................... 175 Dépannage...................................................................................................................176~179 Foire aux questions ........................................................................................................... 180 Glossaire ............................................................................................................................. 181 Symboles/messages de l’afficheur......................................................................... 182~183 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 184 99

Informations sur le produit Conseils: Introduction – Si vous avez des questions ou si un problème survient en cours d’utilisation, reportez-vous au Ce DVD-recorder est muni d’un HDD (disque chapitre ‘Dépannage’. dur). Sa capacité est de 250 à 400 heures de vidéo – Si vous avez besoin d’une assistance technique en mode SEP (super vitesse lente). plus approfondie, contactez le service d’assistance clientèle de votre pays. Vous trouverez les Modèle HDD interne Maximum numéros de téléphone et les adresses électroniques d’heures Français correspondants dans le livret de garantie. d’enregistrement – Reportez-vous à la plaque signalétique située à RDR-HX717 160 GB 250 l’arrière ou au-dessous du produit pour connaître RDR-HX919 250 GB 400 les données d’identification ainsi que le régime nominal d’alimentation. En combinant les DVD inscriptibles et la haute – Si le DVD Recorder passe directement d’un capacité de stockage du DVD Recorder, vous endroit froid à un endroit chaud ou s’il est placé pouvez au choix conserver les enregistrements sur dans une pièce très humide, de l’humidité peut se le disque dur ou les graver sur un DVD inscriptible former à l’intérieur de l’appareil. Il est alors à des fins d’archivage ou pour visionnage ultérieur. possible que le DVD Recorder ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant une demi- En outre, ce DVD Recorder dispose d’un système heure environ, jusqu’à évaporation de l’humidité. intégré GUIDE Plus+. Le système GUIDE Plus+ – Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur est un guide gratuit reprenant les programmes TV facilement accessible. disponibles dans votre région. Vous pouvez – Ne débranchez pas le cordon d’alimentation également utiliser le système GUIDE Plus+ pour (secteur) pendant que le DVD Recorder est en programmer votre DVD Recorder afin d’enregistrer cours d’utilisation. vos programmes TV favoris. Avant de commencer à utiliser ce DVD Recorder, effectuez les raccordements et procédez à l’installation initiale en quatre Accessoires fournis étapes simples. – Guide de mise en route Étape 1: raccordements de base au DVD – Câble coaxial RF Recorder (pages 107 à 110) – Transmetteur G-LINK Étape 2 : autres options de connexion (pages 111 – Télécommande et piles à 115) Étape 3 : installation et configuration de base (pages 116 à 117) Étape 4 : configuration de GUIDE Plus+ (pages 118 à 119) Codes régionaux En général, les films DVD sont mis en vente à Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation différents moments dans les diverses régions du avant de vous servir de votre DVD Recorder. Il monde. C’est pourquoi tous les lecteurs et contient des informations et des remarques enregistreurs de DVD sont dotés d’un code importantes relatives au fonctionnement du DVD régional. Recorder. Cet appareil ne prend en charge que les DVD de Zone 2 ou les DVD toutes zones (‘ALL’) (Tous). Les DVD ALL des autres zones ne sont pas reconnus par ce DVD Recorder. 2 100

Informations sur le produit (suite) Lecture synchronisée Fonctions spéciales Vous pouvez regarder ou rappeler un programme TV alors que l’enregistrement est encore en cours. Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de SMARTLINK l’enregistrement pour en entamer la lecture. Vous Sony vous offre la meilleure connexion possible pouvez également regarder un programme différent entre votre DVD Recorder et le reste de votre de celui que vous enregistrez. équipement Home Cinéma. Le DVD Recorder est Français contrôlé par des périphériques externes (comme les récepteurs et les téléviseurs) via SMARTLINK et Arrêt de la diffusion directe d’un ses réglages se font automatiquement. programme TV (TV Pause) Vous pouvez à présent contrôler un programme TV en direct. Vous pouvez suspendre l’émission en FOLLOW TV appuyant sur la touche PAUSE, puis appuyer sur la Grâce à cette fonction, vous pouvez aligner l’ordre touche PLAY pour reprendre la lecture là où elle a des canaux TV sur le DVD Recorder. été interrompue. Pour retourner au programme visionné en direct, appuyez simplement sur la Enregistrement automatique du signal touche TUNER. satellite Cette fonction vous permet d’enregistrer un programme à partir de votre récepteur satellite ou d’un autre appareil. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à la prise LINE3/DECODER du DVD Recorder. La programmation doit s’effectuer sur i.LINK est également appelé ‘FireWire’ et ‘IEEE l’appareil connecté. 1394’. Cette connexion sert au transfert des signaux numériques haut débit utilisés notamment par les appareils vidéo numériques (DV). Elle Enregistrement direct à partir du transmet tous les signaux audio et vidéo au moyen téléviseur. d’un seul câble. Cette fonction vous permet d’enregistrer instantanément le programme que vous êtes en train de regarder sur votre téléviseur sans syntoniser votre DVD Recorder sur le même Il s’agit d’un système de programmation simple programme. pour les DVD Recorder. Pour l’utiliser, entrez le numéro correspondant au programme télévisé à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans votre ‘Live Cache’ (Contrôle des émissions magazine TV préféré. diffusées en direct) Dès que vous allumez ce DVD Recorder, le programme diffusé sur le téléviseur est stocké dans la ‘mémoire tampon’. Celle-ci sert d’espace de stockage temporaire pour vos enregistrements. Elle Le système GUIDE Plus+ répertorie les s’efface automatiquement au bout de 6 heures ou informations de programmation des canaux TV. lorsque vous éteignez l’appareil. Vous pouvez Vous pouvez l’utiliser pour planifier vos toutefois conserver le contenu du disque dur. Pour enregistrements, parcourir le contenu des ce faire, marquez la section de la mémoire tampon programmes à venir ou changer les canaux de votre dont vous souhaitez empêcher l’effacement. récepteur/boîtier décodeur externe à l’aide de la télécommande de votre DVD Recorder. 101

Informations sur le produit (suite) Guide de mise en route sur les types de disques Lecture sur d’autres type Logo du disque Enregistrement Lecture Édition lecteurs DVD Disque dur Copier le contenu du HDD sur un DVD inscriptible Français (interne) DVD+RW Peut être lu sur la plupart des lecteurs DVD DVD+R Peut être lu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation requise, page 161) DVD+R DL DVD VIDEO DVD-RW Seuls les DVD-R et DVD-RW (Vidéo) finalisés peuvent être lus DVD-R VIDEO CD AUDIO CD DATA CD (JPEG/MP3) ReWritable Recordable Il n’est pas possible d’enregistrer sur ces Images JPEG et format de fichier audio disques MP3 pris en charge  Les disques 8 cm  JPEG/ISO 9660/format Joliet  Les DVD-R et DVD-RW  Résolution JPEG jusqu’à 3200 x 2900.  Les DVD+RW grande vitesse (3,3x - 8x)  L’extension du fichier de l’image JPEG doit être « *.JPG » et non « *.JPEG ». Les disques qui ne peuvent être lus  Images fixes au standard DCF  Les CD/DVD à deux faces  Fréquences d’échantillonnage prises en charge :  Les CD Photos 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  Les CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas  Débits binaires pris en charge : 32-256 (kbps), enregistrés en format de CD musical ou de CD débits variables vidéo, ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG. Types de disques pris en charge (août 2005)  Les données de suppléments de CD  DVD+RW 8x ou inférieur  Les DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers  DVD-RW 6x ou inférieur (Ver. 1.1, Ver. 1.2 avec JPEG ou qui ne sont pas en format DVD Vidéo CPRM*)  Les DVD audio  DVD+R 16x ou inférieur  Les DVD-RAM  DVD-R 16x ou inférieur (Ver. 2.0, Ver. 2.1)  La couche de disque dur sur les CD Super Audio  DVD+R DL (double couche) 4x  Les DVD-R et DVD-RW en mode VR (format * CPRM est l’abréviation de « Content Protection for Video Recording) Recordable Media » et désigne une technologie de  Les MP3/JPEG sur des DVD codage permettant de protéger les droits d’auteur en matière d’images. 102

Unité principale HDD REC Français a I/2 Prises situées derrière le volet – Permet de mettre le DVD Recorder sous tension ou en mode veille. h TUNER – Permet de passer au mode Tuner du DVD b Tiroir-disque Recorder (chaînes TV). c Afficheur i PROGRAM - /+ – Affiche des informations relatives à l’état du – Sélectionne la chaîne de télévision suivante ou DVD Recorder. précédente ou sélectionne la source externe d ç (DV, LINE 1, 2 ou 3). – Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque. j ./ > – Permet de passer au chapitre ou à la piste e Voyant du HDD suivant(e) ou précédent(e). – s’allume en mode disque dur. k S-VIDEO Voyant REC – Entrée S-Vidéo pour caméscopes S-VHS/Hi8 – s’allume si l’enregistrement ou la copie est en ou magnétoscopes S-VHS/Hi8. cours l VIDEO f H – Entrée vidéo pour caméscopes ou – Permet de démarrer la lecture du titre ou de la magnétoscopes. piste sélectionné(e). m L (MONO) AUDIO R Å – Entrée audio pour caméscopes ou – Permet de suspendre la lecture ou magnétoscopes. l’enregistrement.  n DV IN – Permet d’interrompre la lecture ou – Entrée destinée aux caméscopes numériques l’enregistrement. compatibles avec ce connecteur. g REC  – Permet de démarrer un enregistrement à partir d’un programme TV ou de la source d’entrée vidéo en cours. – Indique le titre dans la mémoire Live Cache pour l’enregistrement sur le disque dur. 103

Télécommande f TV/DVD (uniquement dans le cas d’un raccordement au 1 téléviseur par la prise péritel LINE1-TV) – Permet d’afficher l’image de l’appareil raccordé à la prise péritel LINE3/DECODER 2 de ce DVD Recorder pendant l’enregistrement 3 d’une émission TV. 4 – Permet d’alterner entre les modes DVD Recorder Français et TV en l’absence d’un signal vidéo d’entrée au 5 niveau de la prise péritel LINE3/DECODER 6 g GUIDE/TV 7 – Permet d’accéder au système GUIDE Plus+ et 8 de le quitter. 9 h TITLE LIST – Permet d’accéder à la liste des titres du contenu ou de la quitter. 10 i MENU 11 – Permet de passer en mode disque ou d’afficher 12 le menu du DVD. 13 j TOOLS 14 – Permet d’accéder au menu de configuration du système et de le quitter. 15 k ./ > 16 – Passe au jour précédent/suivant du système GUIDE Plus+. – Permet de passer au chapitre, à la piste ou au titre suivant ou précédent. l m/M a I/2 – Recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière – Permet de mettre l’appareil sous tension ou en durant la lecture. mode veille. – Lecture au ralenti en avant en mode pause. b PROG + /- m H – Sélectionne la chaîne TV précédente/suivante – Démarrage de la lecture ou la source externe (LINE 1, LINE3 ou Å LINE2). – Permet de suspendre la lecture ou l’enregistrement. – Passe à la page suivante ou précédente du  système GUIDE Plus+. – Permet d’interrompre la lecture ou l’enregistrement. c INFO – Accéder aux programmes dans le système n T/C GUIDE Plus+. – Permet de basculer entre le mode ‘T’ (titre) et ‘C’ (chapitre) pendant la lecture d’un disque, d 2 +/- puis d’utiliser les touches ./ > pour – Règle le volume. sélectionner un numéro de titre/chapitre. e DISPLAY o EDIT – Affiche la barre de barre vidéo ‘Live Cach’e en – Permet d’accéder au menu d’édition vidéo et de mode Tuner. Celle-ci indique la programmation le quitter. des émissions TV stockées dans la mémoire tampon. p (Grand Ecran) – Sélectionne le type d’écran du téléviseur. CONSEILS: les touches à côté desquelles figure un point orange peuvent servir à faire fonctionner votre téléviseur lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV. 104

Télécommande (suite) q Touche TV-DVD – Permet de basculer en mode TV ou DVD. 17 r ç 18 – Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque. s Touches alphanumériques 19 – Saisie de chiffres ou de lettres dans les champs appropriés. 20 Français – Permet de sélectionner la lecture d’un chapitre, 21 d’un morceau ou d’une chaîne de télévision 22 t A/a 23 – Permet de basculer entre le mode majuscule et 24 minuscule lors de l’utilisation du pavé 25 alphanumérique. 26 27 u (AUDIO) 28 – Permet de sélectionner une langue ou un canal audio. 29 v (Sous-titre) – Permet de sélectionner la langue de sous-titrage 30 d’un DVD. w Touches de couleur 31 – Ces touches sont utilisées pour sélectionner les 32 options de couleur disponibles dans certains 33 menus de l’écran du téléviseur. 34 x TUNER 35 – Permet de passer au mode Tuner du DVD Recorder (chaînes TV). y TOP MENU 30 ZOOM – Permet d’accéder au top menu d’un DVD. – Permet d’agrandir une image à l’écran du z ENTER téléviseur. – Permet de confirmer une saisie ou une 31 REC  sélection. – Démarre l’enregistrement ou indique le titre 27 </,: Flèches permettant de se déplacer vers dans la mémoire Live Cache pour l’enregistrement sur le disque dur. la gauche/droite ou de sélectionner la scène précédente/suivante. 32 TIMER M/m: Flèches de déplacement vers le haut ou – Permet d’accéder au menu du programmateur le bas ou de sélection du titre précédent/suivant et de le quitter. de la mémoire Live Cache durant la lecture. 33 (ANGLE) 28 RETURN – Permet de sélectionner un angle de vue pour un – Revient au menu précédent pour les CD vidéo DVD. (VCD) ou certains DVD. 34 INPUT SELECT 29 B•/•b – Active le mode de sélection de source d’entrée. – Effectue un saut en avant ou en arrière d’une Appuyez ensuite sur PROG + /- pour durée définie en mode tuner. sélectionner une autre source externe (DV, – Permet d’avancer image par image en mode LINE 2, LINE 1, LINE3). pause. 35 COMMAND MODE (DVD123) – Permet de sélectionner la télécommande. CONSEILS: les touches à côté desquelles figure un point orange peuvent servir à faire fonctionner votre téléviseur lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV. 105

Télécommande (suite) Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge de la face avant de l’appareil. 2 Sélectionnez la source que vous souhaitez commander en appuyant sur TUNER ou activez le mode TV ou DVD à l’aide de la Français touche TV-DVD. 3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par exemple , ). Conseils: 1 Ouvrez le compartiment des piles. – Les touches à côté desquelles figure un point orange peuvent servir à faire fonctionner votre 2 Insérez deux piles de type R06 ou AA, en téléviseur lorsque la touche TV-DVD est sur la respectant les indications de polarité (+-) du position TV. compartiment. 3 Refermez le couvercle. Utilisation des touches alphanumériques pour entrer les caractères ATTENTION ! – Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si vous savez que vous ne vous servirez pas de la télécommande pendant un certain temps. – Évitez de mélanger les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). – Les piles contiennent des substances chimiques: elles doivent donc être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur. – Appuyez sur une touche chiffrée jusqu’à ce que le caractère ou chiffre souhaité apparaisse. – Pour entrer un caractère spécifique à une langue, appuyez sur la touche . ou > du caractère correspondant, par exemple: pour entrer ‘å’, appuyez sur la touche {2} correspondant à ‘a’, puis sur > jusqu’à ce que la lettre ‘å’ s’affiche. – Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez plusieurs fois sur la touche {1}. – Pour sélectionner des lettres majuscules ou minuscules, appuyez sur A/a. – Pour entrer un espace, appuyez sur la touche {1}. 106

Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ Cable Satellite Antenna 1 Français 2 TV 1 Branchez le signal TV câble/satellite ou Raccordement des câbles antenne (ou le fil du boîtier décodeur/récepteur d’antenne satellite, également appelé RF OUT ou TO TV) sur la prise AERIAL IN u DVD Recorder. La connexion des câbles d’antenne vous permet de regarder et d’enregistrer des émissions de 2 À l’aide du câble coaxial RF fourni, reliez télévision à l’aide du DVD Recorder. Si le signal l’entrée AERIAL OUT du DVD Recorder à la d’antenne transite par un boîtier décodeur ou un prise d’antenne (pouvant s’appeler VHF/UHF récepteur satellite, assurez-vous que ceux-ci sont RF IN) du téléviseur. sous tension si vous souhaitez regarder ou enregistrer les programmes du câble. Conseils: – Selon la manière dont votre canal TV vous  Si vous souhaitez relier le DVD parvient (directement par une antenne hertzienne Recorder à un magnétoscope et/ou à ou via un boîtier décodeur ou le magnétoscope), il un boîtier décodeur/récepteur satellite, vous faudra débrancher certains câbles pour reportez-vous à la section consacrée aux autres pouvoir effectuer ce branchement. connexions possibles, pages 111 à 113. CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés. 107

Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder Français OU OU Option 2 Option 3 Option 1 TV Conseils: Raccordement du câble vidéo – Si votre téléviseur affiche un menu de sélection pour la prise péritel, choisissez la source ‘VCR’. Le raccordement du câble vidéo vous permet de – La prise LINE3/DECODER est destinée aux visionner des images à partir du DVD Recorder. autres appareils. Choisissez l’une des options ci-dessous pour connecter le câble vidéo. – Pour un téléviseur standard, suivez l’option 1, 2 Option 2: utilisation de la prise ou 3. S-Vidéo (qualité d’image excellente) – Pour un téléviseur à balayage progressif, suivez l’option 4.  Vous avez besoin d’un câble S-Vidéo (non fourni) pour relier la prise S-VIDEO du DVD Recorder à l’entrée S-Vidéo (également Option 1: utilisation de la prise péritel appelée Y/C ou S-VHS) du téléviseur. (qualité d’image supérieure)  Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder Option 3: utilisation de la prise vidéo à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à (bonne qualité d’image) l’aide du câble péritel.  Si votre téléviseur est doté de la fonction  Utilisez un câble vidéo composite (Jaune, non SMARTLINK ou d’une fonction similaire, fourni) pour relier la prise VIDEO du DVD assurez-vous que le câble péritel est Recorder à l’entrée vidéo (également appelée connecté à la prise péritel qui prend en A/V In, Video In, Composite ou Baseband) du charge SMARTLINK sur votre téléviseur. téléviseur. Tous les canaux TV disponibles seront automatiquement téléchargés sur votre DVD Recorder. CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés. 108

Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder Français 1 2 TV Option 4: connexion à un téléviseur à Conseils: balayage progressif – Si rien n’apparaît à l’écran du téléviseur ou si l’image est déformée, il se peut que la sortie vidéo Pour obtenir une qualité vidéo en balayage du DVD Recorder ne corresponde pas à la progressif, vous avez besoin d’un câble connexion vidéo. Vous pouvez réinitialiser le Y PB/CB PR/CR et d’un téléviseur doté de la système, comme expliqué ci-dessous: fonction de balayage progressif. Ce câble permet 1) Débranchez le DVD Recorder ~MAINS de la d’obtenir une qualité d’image supérieure lorsque prise secteur. vous regardez vos DVD. 2) Maintenez enfoncée la touche . lorsque vous rebranchez le DVD Recorder ~MAINS 1 Utilisez les câbles vidéos (Rouge/bleu/vert, sur la prise secteur. non fournis) pour connecter les prises Y PB/CB PR/CR du DVD Recorder aux entrées vidéo composantes correspondantes (marquées Y Pb Pr ou YUV) de votre téléviseur. 2 Utilisez le câble audio (Rouge/blanc, non fourni) pour connecter les prises AUDIO OUT du DVD Recorder à la prise audio (marquée AV IN ou AUDIO IN) de votre téléviseur. 3 Lorsque vous avez effectué vos connexions et que le DVD Recorder est installé et configuré, activez la fonction de balayage progressif (voir page 173). CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés. 109

Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder Français OU OU Option 2 Option 1 Amplificateur/ récepteur AV Option 2: utilisation de la sortie audio Raccordement des câbles audio numérique (optique ou coaxiale) Le raccordement des câbles audio vous permet Vous pouvez relier le DVD Recorder à un d’entendre le son de la vidéo en cours de lecture amplificateur/récepteur AV pour bénéficier d’un sur le DVD Recorder. Cette connexion n’est son Surround multicanal. toutefois pas nécessaire si le DVD Recorder est relié au téléviseur par le connecteur péritel.  À l’aide d’un câble coaxial (non fourni), reliez la sortie COAXIAL à l’entrée coaxiale numérique COAXIAL IN ou DIGITAL IN du Option 1: utilisation des sorties audio périphérique connecté. analogiques – un amplificateur/récepteur AV doté d’un Vous pouvez brancher le DVD Recorder sur un décodeur numérique multicanal. récepteur ou une chaîne stéréo à deux canaux – un récepteur stéréo numérique à deux (minichaîne, téléviseur) et bénéficier ainsi d’un son canaux (PCM). stéréo. OU  Utilisez un câble audio (extrémités Rouge/  Servez-vous d’un câble à fibre optique (non blanc, non fourni) pour relier les prises LINE 2 fourni) pour relier la sortie OPTICAL à OUT - AUDIO L/R à l’entrée correspondante l’entrée optique du périphérique connecté. de l’appareil connecté.  Assurez-vous que les deux fiches sont correctement insérées (un déclic doit se Conseils: produire). – Si vous avez connecté ce DVD Recorder à votre téléviseur à l’aide des entrées Y PB/CB PR/CR, connectez les câbles audio aux sorties AUDIO OUT situées à côté de COMPONENT VIDEO OUT comme décrit page 109. CONSEILS: Pour l’option de raccordement n° 2, vous devez sélectionner l’option de sortie audio numérique appropriée. Voir page 172. À défaut, vous n’aurez soit pas de son, soit un fort bruit. 110

Étape 2: autres options de connexion (panneau arrière) Boîtier décodeur/Récepteur satellite (panneau avant) ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ 1 3 5 Français 4 TV 2 Placez cet élément devant le boîtier décodeur/récepteur satellite, voir 5. 3 À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la sortie Connexion à un boîtier décodeur LINE3/DECODER du DVD Recorder à la ou à un récepteur satellite sortie péritel (également appelée TV OUT ou TO TV) du récepteur satellite/boîtier décodeur. Option 1 Si votre boîtier décodeur/récepteur 4 Reliez le câble G-LINK fourni à la prise satellite n’est doté que d’une sortie G-LINK du DVD Recorder. d’antenne (RF OUT ou TO TV), reportez-vous à 5 Placez l’autre extrémité du transmetteur la section ‘Raccordement des câbles d’antenne’, G-LINK en face du boîtier décodeur/récepteur page 107, pour obtenir des explications sur la satellite près du capteur infrarouge afin que son connexion au téléviseur. détecteur infrarouge puisse recevoir un signal clair. Option 2 (voir l’illustration ci-dessus)  Ainsi, le DVD Recorder peut recevoir des Si votre récepteur satellite/boîtier données provenant du système GUIDE décodeur est équipé d’une sortie péritel Plus+ et contrôler le tuner du récepteur externe. 1 Conservez le raccordement d’antenne entre le récepteur satellite/boîtier décodeur et le Conseils: téléviseur. – Si votre téléviseur est connecté au DVD Recorder 2 Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder via les prises COMPONENT VIDEO (Y PB/CB PR/CR), reliez le câble externe du boîtier à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à décodeur/récepteur satellite à la prise LINE 1 - TV. l’aide du câble péritel. CONSEILS: l’appareil branché sur le connecteur LINE 3/DECODER transmettra ses signaux audio/vidéo au téléviseur via le connecteur LINE 1 - TV. 111

Étape 2: autres options de connexion (suite) Face arrière d’un magnétoscope (à titre d’exemple uniquement) ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ CABLE VHF/UHF RF IN SCART฀OUT SCART฀IN SATELLITE 1 VHF/UHF RF OUT ANTENNA 4 Français 2 TV 3 2 À l’aide du câble coaxial RF fourni, reliez Connexion à un magnétoscope ou l’entrée AERIAL OUT du DVD Recorder à la à un appareil similaire prise d’antenne (pouvant s’appeler VHF/UHF RF IN) du téléviseur. La connexion à un magnétoscope vous permet d’enregistrer une cassette vidéo sur le HDD. Elle 3 Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder permet aussi de visionner les images du à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à magnétoscope sur le téléviseur lorsque le DVD l’aide du câble péritel. Recorder est éteint. 4 À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la prise IMPORTANT ! LINE3/DECODER du DVD Recorder à la Votre nouveau DVD Recorder peut se sortie péritel (également appelée TV OUT ou substituer au magnétoscope dans toutes TO TV) du magnétoscope. ses fonctions. Il vous suffit de débrancher tous les raccordements au magnétoscope. Conseils: – La plupart des cassettes vidéo et des DVD disponibles dans le commerce sont protégés contre 1 Branchez le signal TV câble/satellite ou la copie et ne peuvent donc pas être enregistrés. antenne (ou le fil du boîtier décodeur/récepteur – Connectez directement le DVD Recorder au satellite, également appelé RF OUT ou TO TV) téléviseur. Si un magnétoscope ou un appareil sur la prise AERIAL IN du DVD Recorder. supplémentaire se trouve entre les deux, la qualité d’image peut être médiocre en raison du système de protection contre la copie intégré au DVD Recorder. CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des appareils connectés. 112

Étape 2: autres options de connexion (suite) Face arrière d’un boîtier décodeur/ Face arrière d’un magnétoscope récepteur satellite (à titre d’exemple (à titre d’exemple uniquement) ฀฀฀ uniquement) 6 ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ 1 Français 2 5 3 4 5 À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la prise Connexion à un magnétoscope et LINE3/DECODER du DVD Recorder à la à un boîtier décodeur/récepteur sortie péritel (également appelée TV OUT ou satellite TO TV) du magnétoscope. 6 À l’aide d’un autre câble péritel, reliez l’entrée 1 Conservez le raccordement d’antenne entre le péritel (également appelée TV IN ou récepteur satellite/boîtier décodeur et le TO DECODER) du magnétoscope à la sortie téléviseur. péritel (également appelée TV OUT ou 2 À l’aide du câble coaxial RF fourni, reliez la TO VCR) du récepteur satellite/boîtier sortie d’antenne (RF OUT) du récepteur décodeur. satellite/boîtier décodeur à la prise AERIAL IN du DVD Recorder. 3 Utilisez un autre câble coaxial RF pour relier la prise AERIAL OUT du DVD Recorder à l’entrée d’antenne du téléviseur. 4 Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à l’aide du câble péritel. CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des appareils connectés. 113

Étape 2: autres options de connexion (suite) Français Conseils: Connexion à un caméscope – Vous pouvez également utiliser l’entrée DV IN pour connecter le DVD Recorder à un PC doté Vous pouvez utiliser les connecteurs de la face d’une sortie DV. Le PC doit disposer d’un avant pour copier les enregistrements de votre connecteur IEEE 1394 Firewire. caméscope. Ces prises se situent derrière le volet, à droite de la face avant. Elles conviennent parfaitement au branchement d’un caméscope. Option 1: utilisation de la prise DV IN Choisissez cette prise si vous utilisez un caméscope numérique DV ou Digital 8. La prise DV est conforme à la norme i.LINK. Elle offre une qualité d’image optimale.  À l’aide d’un câble i.LINK 4 broches (non fourni), reliez l’entrée DV IN du DVD Recorder à la sortie DV OUT correspondante du caméscope. • Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande pour sélectionner ‘DV’ lorsque vous utilisez cette source. CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des appareils connectés. 114

Étape 2: autres options de connexion (suite) 1 OU 2 Français Option 2: utilisation de l’entrée Conseils: S-VIDEO ou VIDEO – Si vous connectez votre caméscope à la prise péritel à l’arrière de ce DVD recorder, appuyez sur Choisissez l’entrée S-VIDEO si vous utilisez un la touche INPUT SELECT puis PROG +/- de la caméscope Hi8 ou S-VHS(C). Elle offre une très télécommande pour sélectionner { LINE 1 } ou bonne qualité d’image. { LINE 3 } comme source d’entrée. Vous pouvez également choisir l’entrée VIDEO si votre caméscope dispose d’une seule sortie vidéo (Composite Video, CVBS). Elle offre une bonne qualité d’image. 1 Reliez la prise S-VIDEO ou VIDEO de la face avant du DVD Recorder à la sortie S-VHS ou Vidéo correspondante du caméscope. • Appuyez sur la touche INPUT SELECT puis sur PROG +/- de la télécommande pour sélectionner ‘LINE 2’ lorsque vous utilisez cette source. 2 À l’aide d’un câble audio (Rouge/blanc, non fourni), reliez les prises L (MONO) AUDIO R situées sur la face avant de l’appareil aux sorties audio du caméscope. CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des appareils connectés. 115

Étape 3: installation et configuration L’écran d’installation initiale apparaît la première EASY SETUP fois que vous mettez le DVD Recorder sous LANGUAGE AND COUNTRY tension. Ces réglages vous permettent d’installer Select OSD language and your country. rapidement les fonctions de base du DVD Language ฀ English Recorder, comme les canaux TV, les options de Country฀ A Austria langue et le système GUIDE Plus+. Done IMPORTANT ! Press [ ] [ ] to navigate. [ENTER] : Select Français Effectuez l’installation initiale avant de tenter de lire ou d’enregistrer un disque. 3 Sélectionnez votre pays de résidence. Tant que les paramètres initiaux n’ont pas i. Sélectionnez { Country } (Pays) et été définis, le tiroir-disque refuse de appuyez sur ,. Utilisez les touches M/m s’ouvrir. pour effectuer votre sélection, puis appuyez sur < pour confirmer. Si votre pays n’est pas répertorié dans la liste, sélectionnez 1 Appuyez sur la touche I/2 pour mettre le { Others } (Autres). DVD Recorder sous tension. ii. Sélectionnez { Done } (Effectué), puis 2 Réglez le téléviseur sur le canal de appuyez sur la touche ENTER de la programmation du DVD Recorder (par ex. télécommande. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).  Vous pouvez également sélectionner le 4 Le menu Type de TV apparaît à l’écran du canal 1 du téléviseur, puis appuyer plusieurs téléviseur. Sélectionnez le format d’image fois sur la touche bas de la télécommande correspondant au téléviseur que vous avez jusqu’à ce que le menu { SMARTLINK } connecté. ou { LANGUAGE AND COUNTRY } EASY SETUP (Langue et pays) apparaisse à l’écran. TV TYPE  Si votre téléviseur possède une fonction Select your TV screen type. SMARTLINK ou similaire, le téléchargement TV type ฀ 4:3 Letter Box des canaux TV commencera automatiquement. Lorsque le transfert des données est terminé, Done appuyez sur la touche ENTER de la Press [ ] [ ] to navigate. [ENTER] : Select. [RETURN]:Back télécommande pour passer au téléchargement de la date et de l’heure. Ensuite, passez à i. Sélectionnez { TV Type } (Type de TV) et l’étape 7. appuyez sur ,. Utilisez les touches M/m SMARTLINK pour effectuer votre sélection, puis appuyez sur < pour confirmer. Loading data from TV. Please wait. 16:9 4:3 Letter Box OU  Si le menu{ Language and Country } (Langue et pays) apparaît sur le téléviseur, 4:3 Pan Scan appuyez sur ,. Utilisez ensuite les touches M/m pour choisir la langue de menu souhaitée, puis appuyez sur < pour confirmer. ii. Sélectionnez { Done } (Effectué), puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. CONSEILS: Après l’installation initiale, vous pouvez modifier ou actualiser vos paramètres par l’intermédiaire du menu de configuration du système. Voir pages 167 à 172. 116

Étape 3: installation et configuration (suite) 5 Le menu Préréglage automatique apparaît à i. Si cette information est correcte, l’écran du téléviseur. Sélectionnez { Search sélectionnez { Done } (Effectué) dans le channels } (Recherche canaux) dans le menu menu et appuyez sur ENTER. et appuyez sur la touche ENTER de la ii. Si des modifications sont nécessaires, télécommande pour commencer. utilisez les touches alphanumériques  Cette opération prend quelques minutes. (0-9) pour entrer l’heure et la date correctes dans leur champ respectif. EASY SETUP Français AUTO TUNER PRESET 8 L’installation initiale est terminée. The function automatically starts searching for all฀ of the receivable channels and presets them. EASY SETUP Search channels CLOCK Skip search Enter the current time and date. Time ฀ 00 : 0 0 Date฀ 01-01-2005 Press [ ] [ ] to navigate. [ENTER]: Start. [RETURN]: Back Done Remarque: assurez-vous que le DVD Recorder, le téléviseur, le récepteur satellite/boîtier décodeur (le Press [ ] [ ] [ENTER]. [RETURN] : Back cas échéant) sont correctement raccordés et sous tension. La recherche automatique de canaux détecte i. Sélectionnez { Continue } (Continuer) les signaux et enregistre tous les canaux disponibles. dans le menu, puis appuyez sur ENTER Si aucun canal n’est détecté: pour commencer l’installation de GUIDE – Essayez l’installation automatique de canaux Plus+. Reportez-vous à la page suivante TV après avoir procédé à la configuration pour connaître les détails d’une initiale. Reportez-vous à la page 170. configuration complète. ii. Sélectionnez { Set up later } (Config. + 6 Lorsque la recherche des canaux est terminée, yard) dans le menu afin d’ignorer le nombre total de canaux trouvés et stockés l’installation de GUIDE Plus+. apparaît. Appuyez ensuite sur ENTER pour Lorsque vous souhaiterez installer le continuer. système GUIDE Plus+, appuyez sur la EASY SETUP touche GUIDE/TV de la télécommande. Reportez-vous à la page suivante. AUTO TUNER PRESET XXX Channels found. 9 Patientez pendant que le DVD Recorder finalise l’initialisation du système, puis Continue appuyez sur ENTER pour sortir. Press [ENTER] to continue. Vous pouvez maintenant profiter de votre DVD Recorder. Remarque: si aucune action n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent le préréglage automatique, le DVD Recorder passe en mode Conseils: veille. – Les listes de programmes TV n’apparaissent pas sur le système GUIDE Plus+ dès que vous avez 7 Le menu Horloge apparaît. terminé l’installation initiale. Il peut s’écouler 24 heures avant de recevoir les données des listes de EASY SETUP programmes TV. CLOCK Enter the current time and date. Time ฀ 00 : 0 0 Date฀ 01-01-2005 Done Press [ ] [ ] [ENTER]. [RETURN] : Back CONSEILS: Après l’installation initiale, vous pouvez modifier ou actualiser vos paramètres par l’intermédiaire du menu de configuration du système. Voir pages 167 à 172. 117

Étape 4: configuration de GUIDE Plus+ Votre DVD Recorder est équipé du système { Language } (Langue) / { Country } (Pays) GUIDE Plus+. Ce système offre un guide des Ces paramètres prendront effet dès programmes interactif gratuit qui répertorie tous les l’installation et la configuration de base. programmes disponibles dans votre région. Avant { Postal code } (Code postal) de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez Appuyez sur ENTER pour accéder au menu de définir votre zone géographique et vos saisie. Utilisez les touches M/m pour saisir le périphériques de configuration en cours afin de code postal et utilisez les touches </, pour recevoir les données correctes des listes de Français passer d’un champ à l’autre. programmes TV du système GUIDE Plus+. Remarque: le code postal que vous saisissez doit être correct et doit représenter un code postal du 1 Si une introduction au système GUIDE Plus+ pays identifié. Dans le cas contraire, vous risquez apparaît à l’écran du téléviseur, lisez son de ne recevoir aucune donnée ou des données de contenu et appuyez sur ENTER pour listes de programmes TV incorrectes. poursuivre. { External Receiver 1/2/3 } (Récepteur  Le menu de configuration initiale GUIDE externe 1/2/3) Plus+ apparaît. Remarque: si aucun récepteur externe n’est connecté, laissez les champs sur ‘Aucun’ et  Dans le cas contraire, appuyez sur la touche appuyez sur la touche Rouge de la télécommande GUIDE/TV de la télécommande, puis appuyez pour quitter le menu. Ensuite, passez à l’étape 8. sur M et , plusieurs fois jusqu’à ce que vous sélectionniez la barre de menus { Setup } Vous pouvez connecter jusqu’à trois récepteurs (Installation). externes (par exemple, récepteur satellite ou boîtier décodeur) à votre DVD Recorder. Terminez l’installation du récepteur externe comme suit: a) Utilisez les touches M/m pour sélectionner le récepteur externe 1, 2 ou 3, puis appuyez sur la touche ENTER. b) Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour poursuivre. Sélectionnez le type de récepteur externe et appuyez sur la touche ENTER. { Cable } (Câble) Sélectionnez cette fonction pour le boîtier 2 Appuyez sur m pour sélectionner { Basic décodeur. Setup } (Configuration de base) dans le menu, { Satellite } puis appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran Sélectionnez cette fonction pour le récepteur de configuration. satellite. { Terrestrial } (Terrestre) Sélectionnez cette fonction pour le décodeur terrestre numérique. c) Sélectionnez le fournisseur d’accès dans la liste, puis appuyez sur la touche ENTER. { None } (Aucun) Sélectionnez cette fonction si vous ne disposez pas de fournisseur. d) Sélectionnez la marque de votre récepteur dans la liste et appuyez sur la touche ENTER. { None } (Aucun) Sélectionnez cette fonction si vous ne trouvez pas la marque de votre récepteur. CONSEILS: Une fois la configuration terminée, laissez le DVD Recorder en mode veille et allumez vos récepteurs externes pendant une nuit afin de recevoir les données des listes de programmes TV. 118

Étape 4: configuration de GUIDE Plus+ (suite) e) Identifiez la prise du récepteur externe qui est 9 Une fois cette opération terminée, appuyez sur branchée sur le DVD Recorder (par exemple, la touche GUIDE/TV pour quitter le menu. ‘LINE 3’ pour LINE3/DECODER, puis 1) Laissez le DVD Recorder en veille au appuyez sur la touche ENTER. cours de la nuit pour charger les { Antenna (RF lead) } [Antenne (fréquence données des listes de programmes TV. radio principale)] 2) Si vous utilisez un récepteur externe, vous Sélectionnez cette fonction si le récepteur devez syntoniser votre récepteur externe externe est connecté via le câble d’antenne. manuellement en fonction de votre canal hôte. Français Saisissez le numéro de programme Reportez-vous au tableau ci-dessous pour correspondant à celui de votre récepteur obtenir plus de détails. externe sur le DVD Recorder. Laissez votre récepteur externe sous 3 Si vous n’avez pas connecté de récepteur tension durant la nuit. externe, assurez-vous que le transmetteur Remarque: si vous sélectionnez votre chaîne G-LINK est correctement connecté et hôte avant de passer en veille, votre DVD positionné. Reportez-vous à la page 111. Recorder commence immédiatement à  Vous pourrez ainsi contrôler le tuner du télécharger les programmes TV. EPG récepteur satellite/boîtier décodeur via le DOWNLOAD apparaît sur l’afficheur. Cette système GUIDE Plus+. opération peut prendre jusqu’à deux (2) heures. Vous pouvez interrompre le téléchargement à 4 Allumez le récepteur externe et utilisez la tout moment en allumant le téléviseur. Vous télécommande du récepteur pour pouvez également laisser le DVD Recorder en veille toute la nuit pour qu’il télécharge sélectionner le numéro de programme {02} sur automatiquement les programmes TV. le récepteur. Chaîne hôte Chaîne hôte 5 Appuyez sur la touche ENTER pour continuer. Pays/Ville (langue) (antenne/câble) (SAT)  Le système GUIDE Plus+ envoie un signal Deutschland Eurosport Eurosport Astra1 19.2E via la connexion G-LINK au récepteur Österreich Eurosport Eurosport Astra1 19.2E, Hotbird 13.0E externe pour passer à un numéro de Schweiz (Deutsch) Eurosport Eurosport Astra1 19.2E programme particulier. United Kingdom ITV British Eurosport Astra2 28.2E France Canal + 6 Si le récepteur externe est passé à un numéro España Nederland Tele 5 TMF/Eurosport TMF Astra1 19.2E / de programme affiché sur le téléviseur, Hotbird 13.0E sélectionnez { Yes } (Oui) et appuyez sur la -Eindhoven TMF TMF Astra1 19.2E touche ENTER pour poursuivre. -Rotterdam TMF TMF Astra1 19.2E -Amsterdam TMF TMF Astra1 19.2E  Dans le cas contraire, sélectionnez { No } België (Vlaanderen) TMF (Non) et appuyez sur la touche ENTER Italia Sport Italia pour essayer un code différent. Recommencez cette procédure jusqu’à ce  Vérifiez vos listes de programmes TV à l’écran que le récepteur externe passe à un autre { Editor } (Éditeur) le jour suivant afin de numéro de programme. vous assurer que le téléchargement des données est terminé. Reportez-vous à la page 123. 7 Appuyez sur la touche Verte pour revenir à l’écran de configuration. Conseils: 8 Si vous souhaitez spécifier la source et le – Si votre pays/région ne figure pas dans la liste ci- numéro de programme d’un canal hôte GUIDE dessus ou que vous ne pouvez pas recevoir de données, vous pouvez toujours utiliser le système Plus+, sélectionnez { Host Channel Setup } GUIDE Plus+ pour les enregistrements manuels et (Configuration du canal hôte) dans le menu et ShowView. suivez les instructions à l’écran du téléviseur – Si un problème se produit au cours de l’installation pour terminer la configuration. du système GUIDE Plus+, consultez le site Web  La configuration du canal hôte par défaut est www.europe.guideplus.com pour obtenir une définie sur Automatic (Automatique). assistance supplémentaire. CONSEILS: Une fois la configuration terminée, laissez le DVD Recorder en mode veille et allumez vos récepteurs externes pendant une nuit afin de recevoir les données des listes de programmes TV. 119

Utilisation du système GUIDE Plus+ Introduction au système GUIDE Fonctions d’accès rapide Plus+ Il existe plusieurs fonctions intégrées au système Après avoir terminé l’installation de GUIDE Plus+ GUIDE Plus+. Ces fonctions s’affichent en haut de et le téléchargement des données, vous pouvez la barre de fonctions C e cas échéant. Vous commencer à explorer les différentes fonctions et pouvez accéder à une fonction en appuyant sur la zones du système GUIDE Plus+. touche de couleur correspondante de la Français télécommande. 1 Appuyez sur la touche GUIDE/TV de la télécommande. 2 Utilisez les touches </M/m/, pour parcourir le menu. C D B E Planification des enregistrements F A  Sélectionnez un programme que vous souhaitez enregistrer et appuyez sur la touche Rouge de la télécommande pour .  Vous pouvez stocker jusqu’à 25 Le système GUIDE Plus+ est divisé en six programmes TV pour enregistrement. composants d’écran: A Panneaux d’informations: ils permettent d’afficher les instructions sur le système Sélection d’un programme d’un canal GUIDE Plus+, les promotions sur les spécifique programmes et les publicités. B Fenêtre vidéo: elle permet d’afficher l’image  Appuyez sur la touche Jaune de la du programme TV en cours. Vous pouvez télécommande pour afficher les logos continuer à regarder le programme en cours de tous les canaux disponibles dans Votre tout en accédant au système GUIDE Plus+. région, puis sélectionnez votre canal en C Barre de fonctions: elle permet d’afficher les appuyant sur la touche ENTER. fonctions disponibles. Les boutons de fonction s’activent directement au moyen des touches de Conseils: couleur de la télécommande. – Les programmes que vous avez sélectionnés D Zone d’informations: elle permet d’afficher de peuvent être révisés et modifiés dans l’écran courtes descriptions des programmes ou des Schedule (Planification). Reportez-vous à la page menus d’aide. 122. E Barre des menus: elle permet d’afficher les menus GUIDE Plus+ et votre sélection en cours. F Grille/Titres: les informations relatives aux listes de programmes TV sont répertoriées par canal et par heure, sept jours à l’avance.  Si certains canaux manquent, consultez l’écran { Editor } (Éditeur) pour vérifier et modifier les canaux. Reportez-vous à la page 123. CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille). Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu. 120

Utilisation du système GUIDE Plus+ (suite) Écran ‘Search’ (Recherche) Barre de menus GUIDE Plus+ L’écran ‘Search’ (Recherche) vous permet de Le système GUIDE Plus+ est représenté par sept rechercher les listes de programmes par catégorie. boutons dans la barre des menus: Il vous permet de rechercher rapidement et facilement un programme que vous souhaitez regarder ou enregistrer. Français 1 Appuyez sur la touche GUIDE/TV de la télécommande.  L’écran GUIDE Plus+ apparaît. 2 Appuyez sur M pour sélectionner la barre des menus, puis appuyez sur </, pour sélectionner une option de la barre des menus et appuyez sur m pour y accéder.  Les informations sur la barre des menus 1 Sélectionnez { Search } (Recherche) et individuelle sont décrites dans les pages appuyez sur m. suivantes. 2 Utilisez les touches </, pour sélectionner une catégorie de recherche: { Movies (Films), Écran ‘Grid’ (Grille) Sport, Children (Enfants), Others (Autres) L’écran ‘Grid’ (Grille) est l’écran des programmes ou My Choice (Mon choix) }. principaux du système GUIDE Plus+. Il offre sept 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner une jours d’informations sur les listes de programmes sous-catégorie et appuyez sur la touche TV. ENTER pour lancer la recherche.  Tous les programmes des sept jours suivants de cette sous-catégorie sont affichés par date et heure.  Sélectionnez { All } (Toutes) pour obtenir les résultats de toutes les sous-catégories de cette catégorie. 4 Utilisez les touches </M/m/, pour sélectionner un programme et appuyez sur la touche ENTER pour y accéder. 1 Utilisez les touches M/m pour sélectionner le Pour définir vos propres mots-clés de canal TV souhaité. recherche:  Appuyez sur la touche PROG +- pour 1 Sélectionnez { My Choice } (Mon choix) et passer à la page suivante ou revenir à la page appuyez sur m. précédente. 2 Appuyez sur la touche Jaune de la 2 Utilisez les touches </, pour sélectionner télécommande pour . un programme. 3 Utilisez les touches </M/m/, pour saisir  Appuyez sur les touches . / > pour votre mot-clé et appuyez sur la touche ENTER passer directement aux listes de programmes pour confirmer. TV du jour précédent ou du jour suivant. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour accéder 4 Appuyez sur la touche Verte pour . au programme. 5 Sélectionnez votre mot-clé et appuyez sur ENTER pour lancer la recherche. CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille). Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu. 121

Utilisation du système GUIDE Plus+ (suite) Écran ‘My TV’ (Ma TV) Écran ‘Schedule’ (Planification) L’écran ‘My TV’ (Ma TV) vous permet de L’écran ‘Schedule’ (Planification) vous permet configurer un profil personnel. Vous pouvez définir d’examiner, de supprimer et de modifier les le profil par canaux, catégories et/ou mots-clés. Il enregistrements planifiés. En outre, vous pouvez vous permet de rechercher rapidement et facilement définir un enregistrement ici à l’aide de la un programme que vous souhaitez regarder ou programmation ShowView ou manuelle. Reportez- enregistrer. vous aux pages 132 et 133 pour obtenir de plus Français amples informations. 1 Sélectionnez { My TV } (Ma TV) et appuyez sur m. Écran ‘Info’ L’écran ‘Info’ est réservé aux informations 2 Appuyez sur la touche Jaune de la supplémentaires telles que les journaux télévisés, télécommande pour . les pages météo, les cours de la bourse, etc. Les informations peuvent être programmées de la 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner même manière que les données des listes de { Channel } (Canal), { Categories } programmes TV et peuvent varier selon les régions. (Catégories) ou { Keywords } (Mots-clés). 4 Appuyez sur la touche Jaune pour . { Channel } (Canal)  Sélectionnez un canal dans l’écran ‘Channel’ (Canal), puis appuyez sur la touche ENTER.  Recommencez cette étape pour ajouter plus de canaux (jusqu’à 16). { Categories } (Catégories)  Sélectionnez une catégorie dans l’écran ‘Search’ (Recherche) et appuyez sur la touche ENTER. Si aucune catégorie n’est disponible, aucune  Recommencez cette étape pour ajouter plus donnée n’a encore été fournie. de catégories (jusqu’à 4). { Keywords } (Mots-clés)  Utilisez les touches </M/m/, pour saisir vos mots-clés et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.  Recommencez cette étape pour ajouter plus de mots-clés (jusqu’à 16). 5 Appuyez sur la touche ENTER pour activer votre profil. CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille). Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu. 122

Utilisation du système GUIDE Plus+ (suite) Écran ‘Editor’ (Éditeur) Écran ‘Setup’ (Configuration) L’écran ‘Editor’ (Éditeur) est l’emplacement L’écran ‘Setup’ (Configuration) est l’emplacement central qui vous permet de gérer vos canaux. Toute central qui vous permet de configurer le système modification effectuée dans l’écran ‘Editor’ GUIDE Plus+ en fonction de votre situation (Éditeur) entraîne une modification dans l’écran personnelle (région, réception TV). En outre, vous ‘Grid’ (Grille). Vous pouvez affecter des numéros avez la possibilité de configurer votre canal hôte et de programmes aux canaux TV, activer ou de visualiser l’écran d’informations du système Français désactiver un canal et sélectionner une source de GUIDE Plus+. canal (tuner, récepteur externe). Editor Pour obtenir une description détaillée du processus 1 Sélectionnez { Editor } (Éditeur) et appuyez de configuration du système GUIDE Plus+, sur m. reportez-vous aux pages 118 et 119.  L’affichage de l’écran ‘Editor’ (Éditeur) dépend de l’environnement de réception TV Pour modifier l’installation spécifique à votre zone. 1 Sélectionnez { Setup } (Configuration), puis Pour activer/désactiver le canal appuyez sur m. 2 Déplacez-vous vers le volet de gauche pour 2 Sélectionnez { Basic Setup } (Configuration sélectionner le canal que vous souhaitez de base), puis appuyez sur la touche ENTER. modifier, puis appuyez sur la touche Rouge de la télécommande. 3 Sélectionnez le composant que vous souhaitez  Les listes de programmes des canaux activés modifier [Language (Langue), Country (Pays), s’affichent dans l’écran ‘Grid’ (Grille). Postal Code (Code postal), External Receiver 1, 2, 3 (Récepteur externe 1, 2, 3)] et appuyez Pour modifier la source sur la touche ENTER. 3 Déplacez-vous vers le volet de droite pour 4 Suivez les instructions à l’écran pour effectuer sélectionner le canal que vous souhaitez les modifications nécessaires, puis appuyez sur modifier, puis appuyez sur la touche Rouge la touche ENTER. pour modifier la source (par exemple Tuner,  Certaines modifications peuvent nécessiter Ext. Rec. 1, etc.). un nouveau téléchargement des informations  Le numéro de programme est modifié des listes de programmes TV. Cette automatiquement pour correspondre à la opération peut prendre plus de 24 heures. nouvelle source. Pour modifier le numéro de programme 4 Déplacez-vous vers le volet de droite du canal que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche Verte et utilisez le touches alphanumériques (0-9) pour saisir le numéro de programme. CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille). Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu. 123

Commande des programmes TV Affichage d’un programme TV Fonction de pause d’émissions en direct Il vous arrive peut-être parfois d’être interrompu lorsque vous regardez votre émission ou votre match préféré(e). Vous pouvez dorénavant suspendre l’émission en appuyant sur la touche Å Français (PAUSE) de la télécommande, puis reprendre la lecture en appuyant sur la touche H (PLAY) comme si vous contrôliez la diffusion des programmes. Pour retourner au programme visionné en direct, appuyez simplement sur la touche TUNER. 1 Réglez le téléviseur sur le canal de programmation du DVD Recorder (par ex. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). Fonction de répétition instantanée 2 Appuyez sur la touche I/2 pour mettre le Si vous regardez un programme TV en direct, vous DVD Recorder sous tension. pouvez appuyer sur la touche B• (arrière) de la  Si aucun canal n’apparaît à l’écran, appuyez télécommande pour revenir dix (10) secondes en sur la touche TUNER de la télécommande. arrière à chaque pression et revoir instantanément les images. 3 Appuyez sur la touche PROG +- pour sélectionner un canal TV. Pour retourner au programme visionné en direct,  Les programmes TV actifs sont appuyez simplement sur la touche TUNER. automatiquement mémorisés dans la mémoire Live Cache (Contrôle des émissions diffusées en direct) du DVD Recorder. Les informations s’affichent sur la Fonction de lecture synchronisée barre vidéo ‘Live Cache’. Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de  Si vous passez à un autre canal TV sur votre l’enregistrement en cours pour en entamer la DVD Recorder, un nouveau titre sera créé et lecture. une ligne verticale s’affichera sur la barre vidéo ‘Live Cache’. Alors que l’enregistrement se poursuit, maintenez enfoncée la touche . de la télécommande de P 05฀ P05 01-Jan-2005 14:31฀ 14:31 manière à revenir au début de l’enregistrement et P 11฀ P11 01-Jan-2005 14:55฀ 14:55 reprendre la lecture à partir de là. 01:00 02:35 01:00  Vous pouvez afficher ou masquer la barre vidéo ‘Live Cache’ en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande. Pour obtenir de plus amples informations sur la mémoire ‘Live Cache’ (Contrôle des émissions diffusées en direct), reportez- vous à la page suivante. CONSEILS: Appuyez sur la touche ENTER ou DISPLAY de la télécommande afin d’afficher la barre vidéo Live Cache. Pour faire disparaître la barre vidéo Live Cache, appuyez sur DISPLAY. 124

Avant d’enregistrer Par ailleurs, les actions suivantes effacent À propos de la mémoire Live également le contenu de la mémoire ‘Live Cache’: Cache (Contrôle des émissions – Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande. diffusées en direct) – Sélectionnez l’option { Set up } (Installation) Le programme de télévision en cours sera ou { Rec mode } (Mode enreg.) dans le menu enregistré temporairement sur le disque dur, dans d’installation du système. ce qu’on appelle la mémoire ‘Live Cache’ Français (Contrôle des émissions diffusées en direct), une This action will clear the Live Cache. fois que le DVD Recorder est allumé. Elle Do you want to continue? enregistrera jusqu’à six (6) heures continues de Yes programmes de télévision. No Vous pouvez appuyer sur ENTER sur la télécommande afin d’afficher la barre vidéo ‘Live i) Pour effacer le contenu de la mémoire Live Cache’ ou appuyer sur DISPLAY afin d’afficher Cache, sélectionnez { Yes } (Oui) dans le l’ensemble de la mémoire ‘Live Cache’. Ceci menu et appuyez sur ENTER sur la indique le numéro et l’heure des programmes de télécommande OU télévision stockés temporairement sur le disque dur. ii) Sélectionnez { No } (Non) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour annuler. Marquage du contenu pour enregistrement Vous devez « marquer » le contenu de la mémoire Live Cache pour qu’il puisse être enregistré de La barre vidéo ‘Live Cache’ affiche les manière permanente sur le disque dur du DVD informations suivantes : Recorder, voir page 128. A Heure du début de l’émission télévisée. Une fois les 6 heures dépassées, le début du Pour sélectionner un titre (programme) contenu est effacé et l’heure du début est  Appuyez sur DISPLAY, puis sur les touches adaptée. M/m. B Espace restant dans la mémoire ‘Live Cache’. C Position actuelle et heure de diffusion du Pour rechercher une scène du titre programme TV.  Utilisez les touches </,. D Séquences sélectionnées pour être enregistrées sur le HDD (marquées en Rouge). Pour enregistrer le programme en cours E Marqueurs de titre (lorsque vous passez à un  Appuyez sur la touche REC . Appuyez à autre canal pendant plus d’une minute, un nouveau sur la touche REC  pour lancer un nouveau marqueur de titre sera créé). enregistrement de 30 minutes. F Heure actuelle. Pour marquer l’enregistrement à partir de la scène en cours AVERTISSEMENT ! Les programmes de télévision enregistrés dans la  Appuyez sur le bouton Rouge. mémoire ‘Live Cache’ seront effacés dès que la Pour annuler l’enregistrement marqué mémoire tampon est saturée ou lorsque vous appuyez sur la touche I/2 pour éteindre le DVD  Appuyez sur la touche Rouge. Recorder. Pour mettre fin à l’enregistrement  Appuyez sur  (STOP). 125

Avant d’enregistrer (suite) Paramètres d’enregistrement par Recording฀ DV Audio Preferences Disc défaut Rec Mode ฀ HQ Vous pouvez prédéfinir vos paramètres Bilingual฀ Main d’enregistrement dans le menu de configuration de Auto Protect฀ Off l’enregistrement. Auto Chapter฀ Off Français Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Preferences Recording฀ DV Audio Disc SAT Record฀ Off Direct Rec฀ On Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. 1 Appuyez sur la touche TOOLS de la Mode d’enregistrement télécommande. Mode Nombre d'heures d'enregistrement sur le disque dur  Le menu de configuration système s’affiche. d'enregistrement ou sur un DVD inscriptible. HDD DVD+R/ DVD+R 2 Appuyez sur m pour sélectionner HQ (qualité élevée) RDR-HX717 RDR-HX919 31 47 DVD+RW 1 double couche 1 heures 55 minutes { Preferences } (Préférences) dans le menu SP (lecture standard) 62 95 2 3 heures 41 minutes et appuyez sur ENTER. LSP LP 78 94 119 2.5 3 4 heures 37 minutes 5 heures 32 minutes 143 EP 125 191 4 7 heures 23 minutes SLP 157 287 6 11 heures 05 minutes SEP (Longue durée) 250 400 8 14 heures 48 minutes Options Preferences Conseils: Set up – Si vous modifiez le mode d’enregistrement, cela va effacer le contenu de la mémoire ‘Live Cache’ et seuls les éléments marqués (dans la barre rouge) Selects menu item. [TOOLS} : Exit. seront enregistrés sur le disque dur du DVD Recorder. 3 Sélectionnez { Recording } (Enregistrement), appuyez sur la touche m pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur , pour accéder aux options.  Les instructions et explications portant sur les options sont présentées dans les pages suivantes.  Une option de menu grisée signifie que la fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne peut être modifiée. 4 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche TOOLS. 126

Avant d’enregistrer (suite) Enregistrement (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Rec Mode Le mode d’enregistrement définit la qualité d’image des enregistrements et la (Mode enreg.) durée maximale d’enregistrement sur le HDD. Reportez-vous à la page 126 ‘Mode d’enregistrement’. Important: lors d’une copie du HDD vers un DVD inscriptible, le mode d’enregistrement du contenu sélectionné sur le HDD est automatiquement Français transféré. Il n’est pas possible de sélectionner un mode d’enregistrement différent. Le réglage par défaut est SP. Bilingual Ce mode sélectionne la langue d’enregistrement à utiliser pour les programmes (Bilingue) TV transmis dans une autre langue. Par exemple, un programme peut être proposé en anglais et en espagnol, l’espagnol étant la langue supplémentaire. { Main }(Principal) – Langue d’origine de la diffusion. { Sub } (Secondaire) – Autre langue de doublage. Auto Protect Lorsque cette fonction est activée, les nouveaux titres d’enregistrement sont (Protection automatique) automatiquement protégés. { On } (Oui) – Il est impossible de supprimer et de modifier les titres des enregistrements. { Off } (Non) – Désactive la fonction. Auto Chapter Ce mode divise automatiquement l’enregistrement (titre) en chapitres en (Chapitre auto) insérant des signets à intervalles prédéfinis. Vous pouvez ainsi accéder rapidement à un moment précis de l’enregistrement. { Off } (Non) – Aucun marqueur de chapitre n’est inséré dans l’enregistrement. { 6mins } – Des marqueurs de chapitre sont insérés dans l’enregistrement toutes les six (6) minutes d’intervalle. { 15mins } – Des marqueurs de chapitre sont insérés dans l’enregistrement toutes les quinze (15) minutes d’intervalle. . SAT Record Cette fonctionnalité n’est accessible que si vous avez raccordé un récepteur (Enreg.SAT.) satellite ou un autre appareil à la prise péritel LINE3/DECODER de ce DVD Recorder. Reportez-vous à la page 134 pour obtenir de plus amples informations. { Off } (Non) – Désactive la fonction. { Line3 } – Permet au DVD Recorder de se mettre en marche et de s’arrêter sur simple réception d’un signal envoyé par l’appareil connecté. Direct Rec Avec cette fonction, vous pouvez immédiatement enregistrer le programme que (Enregistrement direct) vous êtes en train de regarder sur votre téléviseur en appuyant sur la touche REC, et ce, sans avoir à mettre votre DVD Recorder sous tension. Reportez- vous à la page 134 pour obtenir de plus amples informations. { On } (Oui) – Active l’enregistrement directement depuis l’affichage TV. { Off } (Non) – Désactive la fonction. 127

P 02 | P 02฀ PLAY Enregistrement sur le HDD IMPORTANT ! Images impossibles à enregistrer P 05฀ P05 01-Jan-2005 14:31฀ 14:31 Il est impossible d’enregistrer des images protégées P 11฀ P11 01-Jan-2005 14:55฀ 14:55 01:00 02:35 contre la copie sur ce DVD Recorder. Si le DVD 01:00 Recorder reçoit un signal de copie, il continue le [RED] : Cancel record. [STOP] : Stop record here. processus d’enregistrement, mais il en résulte CANCEL REC. BACK MORE INFO uniquement un enregistrement vierge, de couleur grise.  Si les données du programme TV sont Français Signaux de protection Support d’enregistrement disponibles dans le système GUIDE Plus+ contre la copie  Le message ‘Record 1 Program’ (Enreg. 1 Copie unique Mémoire ‘Live Cache’ sur HDD programme) apparaît à droite de la barre vidéo. L’enregistrement s’arrête Copie interdite ‘Live Cache’ automatiquement à la fin du programme TV.  Si vous souhaitez enregistrer le programme TV suivant, appuyez à nouveau sur la touche REC . Enregistrement de programmes TV  Si les données du programme TV ne sont pas disponibles dans le système GUIDE Plus+, Suivez ces instructions pour enregistrer des appuyez de nouveau sur la touche REC  émissions télévisées sur le HDD. Vous pourrez les pour augmenter la durée d’enregistrement par y conserver pour les visionner plus tard et, au incréments de 30 minutes, jusqu’à un besoin, les copier sur un DVD inscriptible. maximum de six (6) heures. 3 Pour interrompre l’enregistrement avant l’heure de fin programmée, appuyez sur la touche  (STOP). Enregistrement d’une section spécifique de programmes TV 1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande afin d’afficher l’ensemble de la mémoire ‘Live Cache’. Conseils: 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un programme de télévision se trouvant dans la – Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le mémoire Live Cache. disque dur, chacun pouvant contenir 100 chapitres maximum. En tout, le disque dur peut prendre en 3 Utilisez les touches </, pour rechercher le charge jusqu’à 3 000 titres et chapitres. début de la scène à partir duquel vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur la touche Å (PAUSE). Enregistrement du programme TV en cours 4 Appuyez sur le bouton Rouge sur la télécommande pour commander 1 Appuyez sur la touche ENTER de la l’enregistrement à partir d’ici. télécommande afin d’afficher la barre vidéo ‘Live Cache’. 5 Appuyez sur la touche H (PLAY) pour continuer la lecture. 2 Appuyez sur la touche REC  de la télécommande. 6 Appuyez sur la touche , pour rechercher  Le canal TV sera enregistré, pour une durée l’endroit où vous souhaitez arrêter maximale de six (6) heures. l’enregistrement et appuyez sur la touche  (STOP) de la télécommande. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 128

Enregistrement sur le HDD (suite) Lecture à partir d’un DVD Enregistrement et lecture simultanés  Appuyez sur ç (Ouvrir/fermer) et insérez un disque pour lancer la lecture. Pendant que l’émission télévisée programmée s’enregistre sur le HDD, vous pouvez visionner un titre déjà enregistré sur le HDD, lire un DVD ou Lecture à partir d’un autre appareil regarder les images d’un autre appareil connecté. Cette opération n’est possible que si le DVD Français Recorder est connecté au téléviseur via la prise LINE 1- TV.  Appuyez sur la touche ° TV/DVD pour afficher l’image provenant de l’appareil branché sur la prise LINE3/DECODER de votre DVD Recorder. Visualisation d’autres programmes TV Si aucun appareil n’est branché sur le connecteur LINE3/DECODER, la touche ° TV/DVD vous permet de basculer en mode TV.  Sélectionnez un autre canal à l’aide des touches Lecture à partir du HDD haut et bas du sélecteur de canaux. 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST, puis Conseils: appuyez plusieurs fois sur la touche , jusqu’à – Veillez à sélectionner le canal d’entrée du ce que le menu des titres apparaisse. téléviseur si vous souhaitez regarder le canal TV par l’intermédiaire du DVD Recorder ou lire le HDD disque enregistré. SOURCE ฀ SORT ฀ HDD฀ Recording Date ฀ Disc Tray฀ Alphabetical ฀ Disc Library฀ Unprotected ฀฀ Protected Category Last Played [TITLE LIST] : Exit 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un titre dans le menu du contenu du disque et appuyez sur la touche H (PLAY) pour lancer la lecture. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 129

Enregistrement sur le HDD (suite) Enregistrement direct à partir de Enregistrement automatique à votre téléviseur partir d’un récepteur satellite Si vous avez connecté le DVD Recorder à votre Cette possibilité ne s’applique qu’au récepteur téléviseur à l’aide d’un câble péritel, vous pouvez satellite (ou un autre appareil similaire) raccordé à immédiatement commencer l’enregistrement du la prise péritel LINE3/DECODER du DVD programme qui est en cours sur le téléviseur Recorder. Le récepteur satellite doit par ailleurs Français pendant que le DVD Recorder est en mode de posséder une fonction de programmation capable veille. de piloter la fonction d’enregistrement du DVD Recorder. 1 Assurez-vous que le mode { Direct Rec } (Enregistrement direct) dans les paramètres 1 Vérifiez dans les paramètres d’enregistrement d’enregistrement est activé (voir page 127). que le mode { Sat Record } (Enreg.SAT) est réglé sur { LINE3 } (voir page 127). 2 Tout en regardant le programme TV, appuyez sur la touche REC  de la télécommande pour 2 Programmez l’enregistrement à l’aide de la lancer l’enregistrement. fonction de programmation du récepteur satellite (consultez le manuel d’utilisation du 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la récepteur satellite). touche  (STOP).  Dans le cas contraire, l’enregistrement 3 Laissez le DVD Recorder et le récepteur s’arrête automatiquement après six (6) satellite en veille en attente de l’enregistrement. heures d’enregistrement.  Vous devez passer le récepteur satellite en mode veille avant le DVD Recorder. Conseils:  Le DVD Recorder commence à enregistrer – L’enregistrement direct est impossible à partir de dès qu’il reçoit un signal du récepteur l’appareil branché sur la prise péritel satellite. LINE3/DECODER. Conseils: – La programmation du DVD Recorder est prioritaire par rapport à l’enregistrement automatique du signal satellite. Si un enregistrement programmé est censé commencer sur le DVD Recorder, l’enregistrement automatique du signal satellite s’arrête. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 130

Enregistrement sur le HDD (suite) À propos de l’enregistrement Enregistrement programmé programmé (Système GUIDE Plus+) L’enregistrement programmé permet de démarrer Pour planifier un enregistrement avec le système et d’interrompre automatiquement un GUIDE Plus+, sélectionnez simplement le enregistrement à une date et une heure ultérieures. programme choisi à partir de la liste des canaux. Le DVD Recorder se branche sur le canal approprié Français et démarre l’enregistrement au moment défini. 1 Réglez le téléviseur sur le canal de programmation du DVD Recorder (par Avec ce DVD Recorder, vous pouvez prévoir exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). jusqu’à 25 enregistrements à la fois et jusqu’à six (6) heures pour chacun d’eux. 2 Mettez le DVD Recorder sous tension et appuyez sur la touche GUIDE/TV de la Il existe trois manières de programmer un télécommande. enregistrement via le programmateur  L’écran GUIDE Plus+ apparaît. – Utilisation du système GUIDE Plus+ – Utilisation du système ShowView – Enregistrement programmé manuellement Remarque: si le menu de configuration GUIDE Plus+ apparaît, cela signifie que le DVD Recorder n’a pas encore été installé avec les données du programme GUIDE Plus+. Reportez- vous aux pages 118 et 119 pour configurer le système GUIDE Plus+. 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner le À propos des fonctions ‘VPS/PDC’ canal TV et utilisez les touches </, pour Les fonctions ‘VPS’ (Video Programming System) sélectionner un programme. ou ‘PDC’ (Programme Delivery Control) permettent de contrôler l’heure de début et la durée  Appuyez sur la touche PROG +- pour des enregistrements TV. Si un programme TV passer à la page suivante ou revenir à la page commence plus tôt ou se termine plus tard que précédente. prévu, le DVD Recorder s’allume et s’éteint à la  Appuyez sur les touches . / > pour bonne heure. passer aux listes de programmes TV du jour précédent ou du jour suivant. 4 Appuyez sur la touche Rouge de la télécommande pour . 5 Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 131

Enregistrement sur le HDD (suite) Enregistrement programmé (système ShowView) Pour utiliser ce système de programmation simplifié, entrez le numéro ShowView correspondant à l’émission télévisée à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans votre magazine Français TV.  Si un numéro de programmation incorrect a été saisi, vous devez sélectionner le numéro de Toutes les informations dont le DVD Recorder a programme manuellement. Suivez les besoin sont véhiculées par ce code. instructions à l’écran pour modifier la date et l’heure. 1 Réglez le téléviseur sur le canal de programmation du DVD Recorder (par 5 Les paramètres d’enregistrement par défaut exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). sont affichés dans le volet rose. Appuyez sur la touche de couleur correspondante de la 2 Mettez le DVD Recorder sous tension et télécommande. appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. { Frequency } (Fréquence)  L’écran GUIDE Plus+ apparaît. Appuyez plusieurs fois sur la touche Rouge de la télécommande pour sélectionner la fréquence de répétition de l’enregistrement [Once (Une fois), Weekly (Hebdo.), M-F). { Timing } (Programmation) Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte de la télécommande pour ajouter du temps supplémentaire (+0, +10, +20, +30) à la fin de 3 Appuyez sur la touche Rouge de la l’enregistrement ou sélectionner la fonction télécommande pour . VPS/PDC (V-P).  L’écran d’entrée ShowView apparaît. Remarque: la fonction VPS/PDC n’est pas disponible pour le récepteur externe. 6 Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer ENTER = = = = = = = = et quitter le menu.  L’icône du ‘TIMER’ apparaît sur l’afficheur lorsqu’un enregistrement est programmé.  Si le DVD Recorder n’est pas en mode veille, un message de notification s’affiche avant l’heure du début de la programmation. 4 Utilisez les touches alphanumériques  Si vous ignorez le message, le DVD (0-9) pour entrer le numéro de programmation Recorder passera automatiquement au canal ShowView et appuyez sur la touche ENTER correspondant et l’enregistrement pour confirmer. (par exemple, pour 5-312-4 ou commencera. 5 312 4, entrez ‘53124’).  Le système GUIDE Plus+ déchiffre le numéro de programmation et le transforme en un événement planifié. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 132

Enregistrement sur le HDD (suite) 6 Appuyez sur la touche Verte pour confirmer et Enregistrement programmé passer au paramètre suivant. (manuel)  Un clavier virtuel apparaît à l’écran pour saisir le nom du titre. 1 Réglez le téléviseur sur le canal de 7 Lorsque vous avez terminé, enregistrez le programmation du DVD Recorder (par paramètre en appuyant sur la touche Verte exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). pour . Français 2 Mettez le DVD Recorder sous tension et  L’enregistrement manuel planifié s’affiche. appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. 8 Les paramètres d’enregistrement par défaut  L’écran GUIDE Plus+ apparaît. sont affichés dans le volet rose. Appuyez sur la touche de couleur correspondante de la télécommande. { Frequency } (Fréquence) Appuyez plusieurs fois sur la touche Rouge de la télécommande pour sélectionner la fréquence de répétition de l’enregistrement [Once (Une fois), Weekly (Hebdo.), M-F). 3 Appuyez sur la touche Verte de la { Timing } (Programmation) télécommande pour . Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte de  La date d’enregistrement apparaît. la télécommande pour ajouter du temps supplémentaire (+0, +10, +20, +30) à la fin de l’enregistrement ou sélectionner la fonction 20 - May VPS/PDC (V-P). Remarque: la fonction VPS/PDC n’est pas disponible pour le récepteur externe. 4 Utilisez les touches </M/m/, ou touches alphanumériques (0-9) pour saisir les informations (date, heure de début, heure de fin) et appuyez sur la touche Verte pour confirmer chaque entrée et passer au paramètre suivant. 9 Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer 5 Lorsque ‘TUNER 01’ apparaît à l’écran, et quitter le menu. sélectionnez la source d’entrée et saisissez le  L’icône du ‘TIMER’ apparaît sur l’afficheur lorsqu’un enregistrement est programmé. canal du programme.  Pour sélectionner un canal d’entrée externe,  Si le DVD Recorder n’est pas en mode sélectionnez TUNER dans le menu et veille, un message de notification s’affiche utilisez les touches M/m pour sélectionner avant l’heure du début de la programmation. { LINE1 }, { LINE2 } ou { LINE3 }.  Si vous ignorez le message, le DVD  Pour sélectionner un canal TV interne, Recorder passera automatiquement au canal sélectionnez ‘01’ dans le menu et utilisez les correspondant et l’enregistrement touches touches alphanumériques commencera. (0-9) pour saisir le canal du programme. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 133

Enregistrement sur le HDD (suite) Pour supprimer une programmation Modification/suppression d’un  Appuyez sur la touche Rouge de la enregistrement programmé télécommande pour . 1 Réglez le téléviseur sur le canal de Pour modifier une programmation programmation du DVD Recorder (par  Appuyez sur la touche Verte de la exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). télécommande pour et suivez les Français instructions à l’écran pour effectuer les 2 Mettez le DVD Recorder sous tension et modifications nécessaires. appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. Pour modifier la fréquence ou la  L’écran GUIDE Plus+ apparaît. programmation  Sélectionnez le volet correspondant dans le menu et appuyez sur la touche Rouge pour modifier la fréquence ou sur la touche Verte pour modifier la programmation. 4 Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer et quitter le menu. 3 Appuyez sur la touche m pour sélectionner une programmation à effacer ou à modifier. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 134

Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible 1 Connectez votre caméscope numérique DV ou Enregistrement à partir d’un Digital 8 à la prise DV IN du DVD Recorder caméscope DV (voir page 114). Lorsque vous branchez le caméscope DV sur la 2 Réglez le téléviseur sur le canal de prise DV IN de ce DVD Recorder, vous pouvez programmation du DVD Recorder (par ex. contrôler simultanément le caméscope et le DVD ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). Recorder à l’aide de la télécommande de ce 3 Français Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la dernier. De plus, la fonction de chapitrage télécommande. automatique DV assure que les marqueurs de  Un message d’avertissement apparaît. chapitre sont créés à chaque pause de l’image. Switching to DV input will clear the Live Cache. Avant de commencer... Select a media type to record. – Pour marquer le contenu de la mémoire ‘Live Cache’ que vous souhaitez enregistrer sur le HDD disque dur, reportez-vous à la page 125. Dans Recordable DVD le cas contraire, tout le contenu sera effacé Cancel lorsque vous commencez l’enregistrement à partir du caméscope. – Sélectionnez { DV } pour régler la fonction de chapitrage automatique (voir page 165). 4 Pour continuer, sélectionnez l’enregistrement sur le { HDD } (Disque dur) ou { Recordable DVD } (DVD inscriptible) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.  Tout le contenu de la mémoire ‘Live Cache’ sera effacé. Seul le contenu « marqué » sera enregistré sur le HDD.  Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER pour annuler l’opération. 5 Allumez le caméscope DV et lancez la lecture. DV DV CONTROL CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 135

Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible (suite) 6 Pour utiliser la télécommande du DVD Conseils: Recorder pour contrôler le fonctionnement du – Certains caméscopes ne peuvent pas être caméscope pendant l’enregistrement, appuyez commandés à l’aide de la télécommande du DVD sur le bouton Verte de la télécommande pour Recorder. { DV CONTROL } (CMDE DV). – Le mixage d’enregistrements aux formats PAL et  Les boutons de contrôle s’affichent à NTSC sur un même DVD inscriptible est impossible. l’écran. – Si une partie de la cassette est vierge, le DVD Français DV Recorder suspend l’enregistrement. L’enregistrement redémarre automatiquement à l’émission du signal d’enregistrement. Cependant, si la cassette contient plus de cinq minutes de bande vierge, l’enregistrement s’interrompt automatiquement. – Un marqueur de chapitre est inséré chaque fois qu’une interruption se produit dans le code horaire de la cassette. Ceci se produit lorsque DV CONTROL l’enregistrement est arrêté ou interrompu, puis redémarré. 7 Vous pouvez suspendre, lire, arrêter, accélérer ou revenir en arrière à l’aide des touches </M/m/, de la télécommande du DVD Recorder pour sélectionner les boutons correspondants sur l’écran. 8 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche  (STOP).  Le DVD Recorder et le caméscope s’arrêtent. 9 Pour arrêter l’opération d’enregistrement, appuyez sur TUNER. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 136

Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible (suite) 5 Pour continuer, sélectionnez l’enregistrement Enregistrement à partir d’un sur un { HDD } (Disque dur) ou un caméscope { Recordable DVD } (DVD inscriptible) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER Lorsque vous connectez le caméscope à la prise pour confirmer. VIDEO ou S-VIDEO de la face avant du DVD  Tout le contenu de la mémoire ‘Live Cache’ Recorder ou aux prises LINE 1- TV ou LINE3/ sera effacé. Seul le contenu « marqué » sera DECODER de la face arrière, suivez les étapes ci- enregistré sur le HDD. Français dessous pour lancer l’enregistrement à partir du caméscope.  Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur la Avant de commencer... touche ENTER pour annuler l’opération. Pour marquer le contenu de la mémoire ‘Live Cache’ que vous souhaitez enregistrer sur le disque 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG +/- pour sélectionner le canal d’entrée dur, reportez-vous à la page 125. Dans le cas correspondant au connecteur sur lequel contraire, tout le contenu sera effacé lorsque vous l’appareil externe est connecté. commencez l’enregistrement à partir du  { LINE 1 } : prise péritel LINE 1 - TV à caméscope. l’arrière.  { LINE 2 } : prise S-VIDÉO ou VIDÉO sur la face avant.  { LINE 3 } : prise péritel LINE 3/ DECODER à l’arrière. 7 Appuyez sur la touche REC  pour commencer à enregistrer, et sur la touche PLAY du caméscope pour lancer la lecture.  Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur la touche Å (PAUSE). Pour continuer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Å (PAUSE).  Un nouveau marqueur de chapitre est créé à 1 Connectez votre caméscope au DVD Recorder l’endroit où l’enregistrement reprend. (voir page 115). 8 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la 2 Localisez l’emplacement du caméscope à partir touche  (STOP). duquel vous souhaitez commencer à  Un nouveau titre sera créé pour le prochain enregistrer, puis placez le caméscope en mode enregistrement. pause. 3 Réglez le téléviseur sur le canal de 9 Pour arrêter l’opération d’enregistrement, appuyez sur TUNER. programmation du DVD Recorder (par ex. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). 4 Mettez le DVD Recorder sous tension et appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande.  Un message d’avertissement apparaît. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 137

Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible (suite) 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG Enregistrement à partir d’un +/- pour sélectionner le canal d’entrée appareil externe (magnétoscope/ correspondant au connecteur sur lequel lecteur de DVD) l’appareil externe est connecté.  { LINE 1 } : prise péritel LINE 1 - TV à Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir l’arrière. d’un périphérique externe connecté à la prise  { LINE 2 } : prise S-VIDÉO ou VIDÉO sur d’entrée du DVD Recorder. Le contenu protégé la face avant. Français contre la copie ne peut pas être enregistré sur le  { LINE 3 } : prise péritel LINE 3/ DVD Recorder. DECODER à l’arrière. IMPORTANT ! 6 Lancez la lecture sur l’appareil connecté. Il n’est pas possible d’enregistrer la lecture d’un disque d’un DVD Recorder sur son 7 Appuyez sur la touche REC  pour lancer l’enregistrement. HDD.  Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur la touche Å (PAUSE). Pour continuer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Å (PAUSE).  Cette fonction permet d’éviter l’enregistrement de passages inutiles.  Un nouveau marqueur de chapitre est inséré à l’endroit où l’enregistrement reprend. 8 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche  (STOP). 9 Pour arrêter l’opération d’enregistrement, appuyez sur TUNER. 1 Raccordez l’appareil externe au DVD Recorder (voir page 112). Conseils : 2 Réglez le téléviseur sur le canal de – Si un ‘X’ apparaît en bas de l’écran du programmation du DVD Recorder (par ex. téléviseur, il n’y a aucun signal vidéo reçu de la ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). chaîne en cours. 3 Mettez le DVD Recorder sous tension et appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande.  Un message d’avertissement apparaît. 4 Pour continuer, sélectionnez l’enregistrement sur un { HDD } (Disque dur) ou un { Recordable DVD } (DVD inscriptible) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.  Tout le contenu de la mémoire ‘Live Cache’ sera effacé. Seul le contenu « marqué » sera enregistré sur le HDD.  Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER pour annuler l’opération. CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127. 138

Copie du HDD vers le DVD IMPORTANT ! – Il n’est pas possible d’enregistrer les Disques pour l’enregistrement programmes TV ou les programmations (copie) prévues directement sur un DVD inscriptible. Vous ne pouvez l’enregistrer Ce DVD Recorder accepte trois formats de DVD: que sur le disque dur puis copier le titre enregistré sur un DVD inscriptible. – Les films et DVD protégés contre la Français copie (copie unique ou copie interdite) ne peuvent pas être copiés sur le HDD. Les DVD+RW (DVD réinscriptibles) – Les disques réinscriptibles sont réutilisables dès lors que les données existantes sont effacées. À propos de la copie Vous pouvez copier un titre du disque dur sur un DVD inscriptible. La vitesse de copie du disque dur vers le DVD inscriptible dépend des modes d’enregistrement Les DVD+R (DVD inscriptibles) définis sur le HDD. Il n’est pas possible de changer – Ces disques ne sont inscriptibles qu’une seule le mode d’enregistrement pour la copie. Il est donc fois. Chaque nouvel enregistrement est ajouté à important de bien choisir le mode d’enregistrement la suite des enregistrements précédents car au moment de la programmation de ceux-ci ne peuvent être effacés. l’enregistrement sur le HDD. – Vous pouvez éditer vos DVD+R tant qu’ils n’ont pas été finalisés. Le processus de copie est plus rapide que – Vous pouvez également supprimer des l’enregistrement. La vitesse de copie maximale est enregistrements superflus. Toutefois, l’espace de 2x. Il est impossible de raccourcir le temps disque occupé par les enregistrements nécessaire à l’enregistrement, même avec des supprimés ne peut pas être réutilisé. disques à haute vitesse. – Un disque DVD+R doit avoir été finalisé pour HDD  DVD inscriptible pouvoir être lu sur un autre lecteur de DVD (voir page 161). Une fois le disque finalisé, il HDD Mode Nombre d'heures Temps nécessaire est impossible d’y ajouter des données. d'enregistrement d'enregistrement sur le disque pour copier 1 heure dur ou sur un DVD inscriptible d'enregistrement vierge de 4,7 Go. HQ 1 25 mins SP 2 12.5 mins LSP 2.5 10 mins LP 3 8 mins Les DVD+R DL (DVD+R à double couche) EP 4 6 mins – Il s’utilise comme le DVD+R, la seule SLP 6 4 mins différence réside dans la capacité (8,5 Go). SEP 8 3 mins Il offre deux couches inscriptibles sur un seul DVD. Celles-ci sont accessibles sur le même Les informations suivantes sont mémorisées sur le côté du disque, ainsi l’enregistrement peut disque: s’effectuer sans interruption. – Mode d’enregistrement – Titre/nom de l’enregistrement – Date et heure de l’enregistrement CONSEILS: Vérifiez qu’il reste suffisamment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer la copie. Vous devez finaliser le DVD+R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 161). 139

Copie du HDD vers le DVD (suite) 5 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un Copie sur DVD inscriptible titre à copier. Vous pouvez sélectionner n’importe quel 6 Appuyez sur la touche Verte de la télécommande enregistrement du HDD et le copier sur un DVD pour sélectionner { DUBBING } (Copie). inscriptible. La capacité de stockage du DVD  Les informations de copie de disque dépend des modes d’enregistrement sélectionnés s’affichent. pour le HDD. Reportez-vous à la page 127. Français +RW฀ STOP Avant de commencer... Title฀ CH8 05-Jan-2005 15:03 Assurez-vous qu’aucun autre enregistrement n’est Length฀ 52 min exécuté lors de la copie (par ex. un enregistrement Available space฀ 183 min programmé). Dubbing time฀ 3hr 03min 02:35:11 1 Réglez le téléviseur sur le canal de 00:00:00 programmation du DVD Recorder (par ERASE DISC START CANCEL exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). 2 Insérez un DVD inscriptible dans le DVD  Si vous enregistrez sur un DVD+RW, vous Recorder. pouvez appuyer sur . / > pour sélectionner l’espace où placer l’enregistrement 3 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la (par ex. à la place d’un titre supprimé). télécommande.  Le menu avec le contenu s’affiche. 7 Pour lancer la copie, appuyez à nouveau sur la touche Verte pour { START } (Démarrage). HDD  ‘HDD TO DVD’ (HDD vers DVD) apparaît SOURCE ฀ SORT sur l’afficheur pendant le processus de ฀ HDD฀ Recording Date copie. ฀ Disc Tray฀ Alphabetical ฀ Disc Library฀ Unprotected  Pendant la copie des enregistrements du ฀฀ Protected disque dur, toute interruption du processus Category (par ex. une panne de courant) peut entraîner Last Played un dysfonctionnement. [TITLE LIST] : Exit  Dans le cas contraire, appuyez sur la touche Jaune pour sélectionner { CANCEL } 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche , (Annuler) afin d’arrêter l’opération. jusqu’à ce que les menus { TITLES } (Titres)  Appuyez sur DISPLAY pour afficher les et { INFO } s’affichent. options couleur en bas de l’écran. HDD/TITLE 1 Conseils: TITLES 1/4 INFO – Dans certains cas, vous ne pourrez peut-être pas Title 1 00:29:10 ajouter un enregistrement à un DVD inscriptible Title 2 HQ qui contient des enregistrements effectués à partir 31.01.2005 Title 3 d’autres DVD Recorder. Title 4 – Au cas où le nouveau titre enregistré sur le HDD ne serait pas accessible, éteignez et allumez à [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. nouveau le DVD Recorder pour restaurer DELETE DUBBING LOCK PROTECT l’enregistrement. Pour modifier vos enregistrements sur le DVD inscriptible, reportez-vous aux pages 159 à 163. CONSEILS: Vérifiez qu’il reste suffisamment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer la copie. Vous devez finaliser le DVD+R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 161). 140

Utilisation de la vidéothèque La vidéothèque est une base de données intégrée au DVD Recorder. Elle vous permet d’accéder Recherche d’un titre enregistré rapidement et facilement aux enregistrements que vous avez effectués sur vos DVD inscriptibles. Pour ce faire, les données du disque enregistré doivent avoir été stockées dans la vidéothèque. Le La vidéothèque conserve les informations de disque approprié ne doit pas se trouver dans le chaque vidéo enregistrée sur chaque disque, la DVD Recorder. longueur, le type d’enregistrement et l’espace Français disque restant. 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche m pour sélectionner Stockage des données DVD { Disc Library } (Vidéothèque), puis appuyez enregistrées dans la vidéothèque sur la touche , pour sélectionner le menu { SORT } (Trier). Ce DVD Recorder affecte un numéro au disque et conserve la trace de ce que vous avez enregistré et 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner mis à jour automatiquement à chaque fois que vous l’une des options de tri. ajoutez de nouveaux enregistrements sur le disque.  { Alphabetical } (Alphabétique) : affiche la liste de tous les titres par ordre 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la alphabétique. télécommande.  { Numerical } (Numérique) : affiche la liste de tous les disques par ordre numérique. 2 Insérez un DVD inscriptible.  Si { TO LIBRARY } (AJ. À VID.) apparaît, 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche , cela signifie que ce disque n’a pas été ajouté jusqu’à ce que les menus { DISCS } (Disques), à la vidéothèque. { TITLES } (Titres) ou { INFO } apparaissent. +R฀ STOP +R฀ STOP SOURCE฀ CONTENT TITLES฀ INFO HDD฀ Video TRACK1฀ Length 00:28:16 Disc Tray฀ Audio TRACK2฀ Rec Mode LSP฀ Disc Library฀ Photo TRACK3฀ Date 22:3:2005 ฀฀ Title TRACK2 [TITLE LIST] : Exit. TO LIBRARY REMOVE DVD GET TITLE 3 Appuyez sur la touche Bleue de la 5 Sélectionnez le titre de votre choix et appuyez télécommande pour l’ajouter à la vidéothèque. sur la touche Bleue de la télécommande pour  Le numéro de disque attribué s’affiche et le confirmer { GET TITLE } (Titre). tiroir-disque s’ouvre automatiquement.  Un message indiquant le numéro de disque s’affiche. 4 Inscrivez le même numéro de disque sur le disque et la pochette pour le retrouver 6 Insérez le disque approprié et lancez la lecture. facilement, puis appuyez sur ENTER pour quitter.  Si la vidéothèque est saturée, vous devrez supprimer certaines données de disques afin de libérer de la mémoire pour de nouveaux disques. Sélectionnez le disque à partir du menu { DISCS } (Disques), puis appuyez sur la touche Rouge pour sélectionner { REMOVE DVD } (RETIR. DSQ). CONSEILS: Vous pouvez stocker jusqu’à 999 disques (ou 9 000 titres) dans la vidéothèque. Le nombre maximum de titres par disque est de 999. 141

Lecture à partir du HDD Principales manipulations PROG+- Chaque enregistrement stocké sur le HDD est DISPLAY représenté par une image d’index dans le navigateur. TITLE LIST / 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la ‹(PLAY) Français télécommande.  Le menu avec le contenu s’affiche. (PAUSE) 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche , jusqu’à ce que les menus { TITLES } (Titres) et ./> { INFO } s’affichent. – Pour retourner au début ou passer au chapitre HDD/TITLE 1 suivant ou précédent. – Pour lancer la lecture au ralenti en mode pause. TITLES 1/4 INFO Title 1 00:29:10 m/M Title 2 HQ Title 3 31.01.2005 – Recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière Title 4 durant la lecture. – En mode Pause, lance la lecture au ralenti. [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. DELETE DUBBING LOCK PROTECT B•/•b – Saut vers l’arrière (10 secondes à chaque 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un pression) ou saut vers l’avant (15 secondes à titre et appuyez sur H (PLAY) pour démarrer chaque pression). la lecture. – En mode Pause, permet d’avancer image par image. 4 Durant la lecture, vous pouvez accéder à des fonctions supplémentaires à l’aide des touches Å (PAUSE) suivantes. – Pour arrêter l’image. DISPLAY – Affiche l’ensemble de la mémoire Live Cache.  (STOP) – Pour arrêter la lecture. CONSEILS: Appuyez sur la touche TITLE LIST pour sortir du menu. 142

Lecture à partir du HDD (suite) Définition de l’ordre d’affichage Suppression/protection d’un titre des titres sur le HDD Vous pouvez organiser les titres dans un ordre de Certaines options de modification s’affichent au bas tri spécifique selon certains critères pour localiser du menu de contenu du HDD. Vous pouvez y facilement les enregistrements. Cet ordre reste le accéder via les touches de couleur de la même jusqu’à ce que vous quittiez le menu du télécommande. Français contenu. 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la télécommande. télécommande.  Le menu avec le contenu s’affiche.  Le menu avec le contenu s’affiche. HDD/TITLE 1 2 Appuyez sur la touche , pour sélectionner le TITLES 1/4 INFO menu { SORT } (Trier). Title 1 00:29:10 Title 2 HQ HDD 31.01.2005 Title 3 SORT฀ TITLES Title 4 Recording date Title 1 Alphabetical฀ Title 2 Unprotected Title 3 [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. Protected Title 4 DELETE DUBBING LOCK PROTECT Category Title 5 Last Played฀ 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un titre à copier. 3 Appuyez sur la touche de même couleur de la 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner télécommande pour accéder aux options l’une des options de tri suivantes. affichées en bas du menu. { Recording date } (Date enregistrement) { DELETE } (Effacer) Affiche les titres par date d’enregistrement. Touche Rouge – permet de supprimer le titre { Alphabetical } (Alphabétique) sélectionné sur le HDD. Affiche les titres par ordre alphabétique. { DUBBING } (Copie) { Unprotected } (Non Protégé) Touche Verte – permet de copier le titre sélectionné Affiche la liste des titres dans l’ordre de à partir du HDD vers un DVD inscriptible. suppression lorsque le HDD ne dispose plus de { LOCK } (Verrouiller) / { UNLOCK } (Déverr) suffisamment d’espace pour procéder à de Touche Jaune – Verrouille ou déverrouille le titre nouveaux enregistrements. La suppression des sélectionné. Vous devez entrer un code pin à quatre titres doit être effectuée manuellement. chiffres pour lire un disque ou un titre verrouillé ou { Protected } (Protégé) pour déverrouiller le disque ou le titre (voir page Affiche la liste des titres protégés contre la 166). suppression. { PROTECT } (Protéger) / { Category } (Catégorie) { UNPROTECT } (Enlever La Prot.) Affiche les titres en fonction du genre que vous Touche bleue – Protégez ou déprotégez le titre avez spécifié. contre l’édition ou la perte accidentelle d’enregistrements. { Last Played } (Dernière Lecture) Affiche les titres en fonction de la séquence des titres lus en dernier. CONSEILS: Appuyez sur la touche TITLE LIST pour sortir du menu. 143

Lecture à partir d’un disque IMPORTANT! Disques acceptés – Si une icône d’erreur  ou ‘X’ apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous Vous pouvez lire et graver les types de disque appuyez sur une touche, cette fonction suivants: n’est pas disponible sur le disque inséré ou à cette étape. Enregistrement et lecture – Les DVD et les lecteurs de DVD font Les DVD+RW (DVD + réinscriptibles) l’objet de restrictions régionales. Avant de Français peuvent être gravés un nombre infini de lire un disque, assurez-vous que son code fois. régional correspond à celui de votre lecteur. Les DVD+R (DVD inscriptibles) ne peuvent être gravés qu’une seule fols. Lancement de la lecture d’un Les DVD+R DL (DVD+R à double disque couche) ne peuvent être gravés qu’une seule fois; 1 Appuyez sur la touche I/2 pour mettre le Lecture uniquement DVD Recorder sous tension. DVD Video 2 Appuyez sur ç (Ouvrir/fermer) pour ouvrir le (Digital Versatile Disc) tiroir du disque. 3 Placez délicatement le disque dans le tiroir, Les DVD-R (DVD - inscriptibles) étiquette vers le haut, puis appuyez sur la ne peuvent être lus que lorsque touche ç (Ouvrir/fermer). l’enregistrement a été effectué en  Pour les disques double face, orientez la face ‘mode vidéo’, puis finalisé. que vous souhaitez lire vers le haut. Les DVD-RW (DVD - réinscriptibles) 4 Réglez le téléviseur sur le canal de ne peuvent être lus que lorsque programmation du DVD Recorder (par ex. l’enregistrement a été effectué en ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). ‘mode vidéo’, puis finalisé. 5 Il se peut que la lecture démarre automatiquement. CD Audio Si ce n’est pas le cas, appuyez sur TITLE LIST (Compact Disc Digital Audio) pour accéder au menu de contenu du disque. Sélectionnez un morceau ou un titre et appuyez CD Vidéo sur H (PLAY). (formats 1.0, 1.1, 2.0)  Si la boîte de dialogue permettant d’entrer le mode de passe s’affiche sur le téléviseur, cela Super CD vidéo signifie que le verrouillage enfant a été activé (SVCD) pour le disque inséré. Vous devez dès lors introduire le code mot de passe à quatre chiffres (voir page 166). CD-R (CD inscriptibles) Format audio/vidéo ou fichiers  Pour de plus amples informations sur les MP3/JPEG. Recordable fonctions de lecture supplémentaires, reportez- vous aux pages 150 à 153. CD-RW (CD réinscriptibles) Format audio/vidéo ou fichiers ReWritable MP3/JPEG. CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur. 144

Lecture à partir d’un disque (suite) Lecture d’un disque DVD Lecture d’un DVD inscriptible Le DVD contient normalement un menu de disque. Vous pouvez donc être invité à sélectionner 1 Insérez un DVD inscriptible. certaines options (par exemple, pour définir la  L’écran des miniatures s’affiche. langue de sous-titrage ou audio) dans le menu. TITLES 1/3 Rec. Length Rec. Mode 1 Insérez un DVD. Static Lights Date Français ABC Rec. Length Rec. Mode  Si le menu du disque apparaît, effectuez votre DEF Date sélection à l’aide des touches Rec. Length Rec. Mode Date alphanumériques (0-9) ou utilisez les touches M/m pour sélectionner une option de lecture et appuyez sur ENTER pour confirmer. 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner Pour accéder au menu du disque le titre à lire, puis appuyez sur la touche H  Appuyez sur la touche MENU de la (PLAY). télécommande. 3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche  Procédez comme suit pour sélectionner le (STOP). chapitre/titre précédent ou suivant:  Pendant la lecture, appuyez sur la touche T/C Conseils: de la télécommande pour sélectionner TITLE – Si le message ‘EMPTY DISC’ (Disque vierge) (TITRE) ou CHAPTER (CHAPITRE), puis apparaît sur l’afficheur, cela signifie que ce disque appuyez sur la touche . / >. ne contient pas d’enregistrement. 2 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche  (STOP). Lecture d’un (Super) CD vidéo Les (Super) CD vidéo peuvent être dotés du mode ‘PBC’ (Play Back Control - Contrôle de la lecture). Celui-ci vous permet de lire les CD vidéo de manière interactive, par le biais du menu qui s’affiche à l’écran. 1 Insérez un (Super) CD vidéo.  Si le menu du disque apparaît, effectuez votre sélection à l’aide des touches alphanumériques (0-9) ou utilisez les touches M/m pour sélectionner une option de lecture et appuyez sur ENTER pour confirmer.  Pour retourner au menu précédent, appuyez sur la touche RETURN de la télécommande. 2 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche  (STOP). CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur. 145

Lecture à partir d’un disque (suite) Lecture d’un CD-MP3 Lecture d’un fichier image .JPEG Les MP3 (MPEG-1 audio couche 3) sont des (diaporama) fichiers musicaux extrêmement compressés. Ce Vous pouvez automatiser l’affichage des images format permet de stocker sur un seul CD-ROM JPEG d’un film sélectionné à des intervalles jusqu’à 10 fois plus de données (musique, photos) réglables. que sur un CD normal. 1 Insérez un CD photo JPEG (CD, DVD+RW, Français 1 Insérez un CD-MP3. DVD+R).  Le menu avec le contenu s’affiche.  Le menu avec le contenu s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche , 2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à ce que jusqu’à ce que les menus { ALBUMS } et les menus { PHOTO LIST } (Liste De Photos) { TRACKS } (Plages) s’affichent. et { INFO } s’affichent. HDD/TITLE 1 CD/PHOTO/LIST ฀ STOP TITLES 1/4 INFO PHOTO LIST฀ INFO Title 1 00:29:10 List 1 Title 2 HQ List 2 31.01.2005 Title 3 List 3 Title 4 List 4 List 5 01.01.2004 100 Photos [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. DELETE DUBBING LOCK PROTECT TO ALBUM 3 Utilisez les touches </M/m/, pour sélectionner l’album et la piste à lire, puis 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner une appuyez sur la touche H (PLAY). liste de photos et appuyez sur H (PLAY) pour lancer la lecture du diaporama ou appuyez sur 4 En cours de lecture, appuyez sur les touches ENTER pour afficher l’ensemble des photos en . / > pour sélectionner la piste miniatures. précédente/suivante.  Vous pouvez modifier la photo affichée en 5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche  appuyant sur la touche EDIT de la (STOP). télécommande pour accéder aux paramètres { Effect } (Effet) et { Colour Adjust } Conseils: (Régl. coul.) ou appuyez sur la touche de – L’appareil ne lit que la première session des CD couleur de la télécommande pour agrandir, multisessions. pivoter ou retourner la photo. – Des informations supplémentaires sur l’album, la piste et l’artiste s’affichent également à l’écran du CD/PHOTO฀ STOP téléviseur si elles sont comprises dans la balise ID. – Si un même disque possède des images .JPEG et Effect฀ Sepia฀ des morceaux .MP3, seules les images .JPEG Colour Adjust More Red฀ peuvent être lues. – Ce DVD Recorder ne prend pas en charge le format audio MP3PRO. – Un disque sans nom s’affiche en tant que ‘Unknown’ (Disque inconnu). ZOOM RESET MIRROR ROTATE Les modifications ne peuvent toutefois pas être enregistrées sur le HDD ou le DVD inscriptible. CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur. 146

Lecture à partir d’un disque (suite)  Au cours de la lecture, les paramètres de Conseils: lecture disponibles s’affichent en bas de – Pour un disque non conforme, si l’image JPEG n’a l’écran. pas été enregistrée avec une extension ‘.exif’, la miniature réelle ne s’affichera pas à l’écran. Elle CD/PHOTO฀ sera remplacée par une miniature représentant une ‘montagne bleue’. – Si un même disque possède des images .JPEG et des morceaux .MP3, seules les images .JPEG Français peuvent être lues. – Certains types de fichiers .JPEG ne peuvent pas être lus sur ce DVD Recorder. – Il est possible que le DVD Recorder mette [PAUSE] [EDIT] [RETURN] [STOP] [TITLE LIST] ZOOM REPEAT SPEED DOWN SPEED UP davantage de temps pour afficher le contenu du disque à l’écran du téléviseur en raison du nombre élevé de morceaux/d’images qu’il contient. { ZOOM } – Un disque sans nom s’affiche en tant que Touche Rouge – permet d’activer le mode zoom. ‘Unknown’ (Disque inconnu). La lecture du diaporama s’arrête. – { ZOOM IN } (Zoom avant) Touche Bleue : permet d’agrandir l’image. – { ZOOM OUT } (Zoom arr.) Touche Jaune : permet de revenir à la taille réelle. – { END } (Terminer) Touche Rouge : permet de quitter le mode zoom et de continuer la lecture du diaporama. { REPEAT } (Répéter) Touche Verte – permet d’activer ou de désactiver la répétition. { SPEED DOWN } (Ralentir) / { SPEED UP } (Accélérer) Touches Boutons Jaune et bleu – permet de modifier la vitesse de lecture du diaporama. – { SLOW } (Lente) : intervalle de dix secondes – { NORMAL } : intervalle de cinq secondes – { FAST } (Rapide) : intervalle de trois secondes 4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche  (STOP). CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur. 147

Autres fonctions de lecture Ajout d’images à un album Création d’une liste de lecture de diaporama (album) 1 Insérez un CD photo JPEG (CD, DVD+RW, DVD+R). Vous pouvez personnaliser la liste de lecture du  Le menu avec le contenu s’affiche. diaporama dans un disque en stockant votre sélection dans un album. 2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à ce que les menus { PHOTO LIST } (Liste De Photos) Français Ce DVD Recorder permet d’enregistrer jusqu’à et { INFO } s’affichent. 100 images JPEG par album sur un disque inscriptible, selon les paramètres de fichier JPEG. 3 Sélectionnez un dossier de films photo et appuyez sur ENTER pour afficher l’aperçu des 1 Collectionnez vos photos favorites dans la zone photos miniatures. ‘PHOTO LIST’ (films photo) et ajoutez-les à PHOTO ฀ STOP un album pour créer une nouvelle liste de 1/21฀ Date: 12.02.2003 lecture de diaporama.  Reportez-vous à la section ‘Ajout d’images à un album’. 2 Si nécessaire, modifiez les photos dans l’album.  Reportez-vous à la section ‘Modification de l’album’. TO ALBUM SELECT ALL SELECT ROTATE 3 Sélectionnez la photo dans le menu et appuyez sur la touche H (PLAY) pour lancer la 4 Utilisez les touches </M/m/, pour lecture du diaporama. sélectionner la photo que vous souhaitez ajouter à l’album et appuyez sur la touche À propos de Films photo/Album photo Jaune de la télécommande pour sélectionner { SELECT } (Sélection). Films photo est un dossier servant à l’enregistrement de photos JPEG originales  Afin de sélectionner toutes les photos, appuyez protégées. Il est comparable à un film 35mm sur la touche vert pour sélectionner classique pour appareil photo. La liste est créée { SELECT ALL } (Sélect. tout). automatiquement à partir d’appareils photo  Pour faire pivoter la photo sélectionnée de 90 numériques. degrés dans le sens des aiguilles d’une montre, Album photos contient différentes photos JPEG appuyez sur la touche Bleue pour sélectionner créées à partir de la liste de photos. Vous pouvez { ROTATE } (Rotation). supprimer un album sans effacer les photos de la 5 Appuyez sur la touche Rouge de la liste de photos. télécommande pour { TO ALBUM } (Aj. à CD | PHOTO฀ STOP album).  Le menu d’ajout de photos à l’album CONTENT฀ SORT s’affiche. Video฀ PHOTO LIST Music฀ PHOTO ALBUM 6 Créez un nouvel album ou sélectionnez un Photo album existant, puis appuyez sur ENTER afin d’y ajouter la ou les photos.  Les photos sélectionnées sont à présent enregistrées dans l’album. CONSEILS: Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. 148

Autres fonctions de lecture (suite) Modification de l’album Pour supprimer l’album  Sélectionnez l’album et appuyez sur la touche Vous pouvez réorganiser la position des images Rouge de la télécommande pour sélectionner dans l’album afin de créer l’ordre de lecture de { DELETE } (Effacer). diaporama souhaité ou supprimer une ou plusieurs photos de l’album. L’ordre et le numéro des images 4 Appuyez sur ENTER pour afficher l’aperçu dans PHOTO LIST (films photo) reste le même. des photos miniatures. Overview฀฀ 12.02.2003฀ Français 1 Insérez un CD photo JPEG (CD, DVD+RW, DVD+R).  Le menu avec le contenu s’affiche. 2 Appuyez sur , pour sélectionner le menu { SORT } (Trier) et appuyez sur m pour sélectionner PHOTO ALBUMS (Albums 1/21฀ photos). ERASE MOVE SELECT ROTATE CD | PHOTO฀ STOP SORT฀ PHOTO ALBUM 5 Utilisez les touches </M/m/, pour PHOTO LIST฀ Album 001 sélectionner la photo que vous souhaitez PHOTO ALBUM฀ Album 002 déplacer et appuyez sur la touche Jaune de la ฀฀ Album 003 télécommande pour sélectionner { SELECT } ฀฀ Album 004 (Sélection). 6 Appuyez sur la touche Verte de la DELETE télécommande pour sélectionner { MOVE } (Déplacer). 3 Appuyez de nouveau sur , pour accéder au  Un ‘navigateur’ apparaît dans le menu pour menu { PHOTO ALBUMS } (Albums photos) vous permettre de sélectionner la position et utilisez les touches M/m pour sélectionner des photos. un album. 7 Déplacez le ‘navigateur’ dans le menu à l’aide des touches </M/m/, et appuyez sur Pour modifier le nom de l’album et la date ENTER pour confirmer la position à laquelle  Sélectionnez l’album et appuyez sur la touche vous souhaitez insérer la/les photo(s). EDIT de la télécommande. Effectuez les modifications nécessaires dans les champs Pour faire pivoter une photo respectifs et appuyez sur ENTER et EDIT pour  Sélectionnez la photo dans le menu et appuyez quitter ce menu. sur la touche Bleue pour sélectionner CD/PHOTO฀ STOP { ROTATE } (Rotation). Pour effacer une photo de l’album Album Name฀ Alb0001฀  Sélectionnez la photo dans le menu et appuyez Date฀ 01.01.2005฀ sur la touche Rouge de la télécommande pour sélectionner { ERASE } (Supprimer). CONSEILS: Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. 149

Autres fonctions de lecture (suite) Recherche avant/arrière Vous pouvez effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur un disque et sélectionner la vitesse de recherche souhaitée. 1 Pendant la lecture, appuyez sur . (arrière) Français ou ¡ (avant) pour lancer la recherche.  Le son est désactivé. 2 Appuyez à nouveau sur . / > pour faire défiler les différentes vitesses de recherche (1, 2 ou 3). Sélection d’un(e) autre titre/ 3 Pour revenir au mode de lecture normale, chapitre/piste appuyez sur la touche H (PLAY) . Si un disque contient plusieurs pistes, titres ou chapitres, vous pouvez passer à une autre piste ou à un autre titre/chapitre en suivant la procédure Arrêt sur image/ralenti décrite ci-dessous. 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche Å En cours de lecture: (PAUSE) pour effectuer un arrêt sur image.  Appuyez sur la touche > pour passer à la  En mode pause, vous pouvez appuyer B•/•b piste, au titre ou au chapitre suivant(e). pour passer à l’image précédente/suivante.  Pas net en arrière.  Appuyez sur la touche .pour revenir au début du titre, du chapitre ou de la piste en 2 Appuyez sur . (arrière) ou > (avant) cours. Appuyez deux fois sur la touche . pour lancer la lecture au ralenti. pour revenir au début du titre, du chapitre ou de  Le son est désactivé. la piste qui précède. 3 Appuyez à nouveau sur . / > pour faire OU défiler les différentes vitesses de lecture au  Utilisez les touches alphanumériques (0-9) ralenti (1, 2 ou 3). pour entrer le numéro du titre, du chapitre ou de  La lecture en arrière n’est pas nette. la piste. 4 Pour reprendre une lecture normale, appuyez OU sur la touche H (PLAY).  Appuyez sur la touche T/C de la télécommande pour sélectionner T (titre) ou C (chapitre), puis appuyez sur . / > pour sélectionner le numéro de titre ou de chapitre. CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques. 150

Autres fonctions de lecture (suite) Repeat (Lecture répétée) Intro (Balayage du disque) Les options de lecture répétée varient en fonction (uniquement pour CD, VCD et DVD+R/+RW) du type de disque. Cette fonction vous permet de lire les 10 premières secondes de chaque piste d’un disque. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche Jaune de la télécommande pour 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche Français sélectionner une option de répétition. Rouge de la télécommande.  Répéter le chapitre (uniquement pour DVD  Le DVD Recorder passe à la piste suivante et DVD+R/+RW) après 10 secondes de lecture.  Répéter le titre/la plage  Répéter l’album/la liste de lecture (le cas 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez de nouveau sur la touche Rouge. échéant)  Répéter le disque entier (uniquement pour Conseils: CD vidéo, CD audio et DVD+R/+RW) – L’option { INTRO } n’est disponible que si elle 2 Pour désactiver la lecture répétée, appuyez est affichée en bas de l’écran lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche Jaune jusqu’à ce sur la touche TOOLS de la télécommande. que le mode en question soit désactivé ou appuyez sur la touche  (STOP). Shuffle (Lecture aléatoire) (uniquement pour CD et CD-MP3) A-B Repeat (Répétition A-B) Sélectionnez le mode de lecture aléatoire pour que le DVD Recorder sélectionne au hasard les pistes à Vous pouvez lire en boucle un passage précis d’un lire. titre, d’un chapitre ou d’une piste. Pour ce faire, vous devez marquer le début et la fin du passage en question. 1 Appuyez tout d’abord sur la touche Verte de la télécommande.  L’appareil lance alors la lecture de tous les 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche chapitres du titre dans un ordre aléatoire. Bleue de la télécommande.  Vous marquez ainsi le point de départ du 2 Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez une Options passage. nouvelle fois sur la touche Verte. Functions 2 Appuyez de nouveau sur la touche Bleue afin Conseils: Subtitle ฀ English de marquer la fin du segment. INTRO SHUFFLE Audio฀ REPEAT A-B REPEAT – L’option { SHUFFLE } Main (Aleatoire) n’est  Un marqueur visuel apparaît sur la barre des Angle฀ disponible que si elle estAngle 1 en bas de l’écran affichée programmes. lorsqueTime vousSearch appuyez sur la touche TOOLS de la  La lecture commence directement au début télécommande. du passage marqué. Le passage est répété jusqu’à ce que le mode de répétition soit Navigate to menu item [TOOLS] : Exit désactivé. INTRO SHUFFLE REPEAT A-B REPEAT 3 Pour désactiver la lecture en boucle, appuyez une nouvelle fois sur la touche Bleue. Repeat play CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques. 151

Autres fonctions de lecture (suite) Modification de la langue de sous- Utilisation des options Tools titrage (Outils) Cette fonction est accessible uniquement si le DVD possède plusieurs langues de sous-titrage: vous pouvez modifier la langue pendant la lecture du DVD. Français 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche (Sous-titre) de la télécommande.  Sinon, appuyez sur TOOLS, puis sur ENTER. Sélectionnez { Subtitle } (Sous-Titres) dans le menu, puis appuyez sur ,. 2 Si plusieurs options sont disponibles, effectuez votre sélection au moyen des touches M/m, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. 1 Lors de la lecture, appuyez sur la touche  Les langues peuvent être indiquées par un TOOLS de la télécommande. numéro ou une abréviation, comme ‘en’  Le menu de configuration système s’affiche. pour l’anglais. 2 À { Options }, appuyez sur ENTER. Conseils:  Les fonctions disponibles peuvent être – Sur certains DVD, il n’est possible de modifier la différentes en fonction de la situation et du langue de sous-titrage qu’en passant par le menu type de disque. du DVD. Pour accéder au menu du disque, appuyez sur la touche MENU. Options Functions Subtitle ฀ English Modification de la langue de doublage Audio฀ Main Cette fonction est accessible uniquement si le DVD Angle฀ Angle 1 Time Search possède plusieurs langues de doublage ou si le VCD dispose d’un canal audio multiple. Navigate to menu item [TOOLS] : Exit INTRO SHUFFLE REPEAT A-B REPEAT 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche (AUDIO) de la télécommande. 3 Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des  Sinon, appuyez sur TOOLS, puis sur ENTER. touches M/m. Sélectionnez { Audio }dans le menu, puis  Les instructions et explications portant sur appuyez sur ,. les options sont présentées dans les pages suivantes. 2 Si plusieurs options sont disponibles, effectuez  Une option de menu grisée signifie que la votre sélection au moyen des touches M/m, fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne puis appuyez sur ENTER pour confirmer. peut être modifiée .  Les langues peuvent être indiquées par un numéro ou une abréviation, comme ‘en’ 4 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche pour l’anglais. TOOLS. Conseils: – Sur certains DVD, il n’est possible de modifier la langue audio qu’en passant par le menu du DVD. Pour accéder au menu du disque, appuyez sur la touche MENU. CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques. 152

Autres fonctions de lecture (suite) Changement d’angle de vue Zoom avant Cette fonction est accessible uniquement si le DVD (uniquement pour les DVD et CD photo) propose des séquences enregistrées selon différents Cette fonction permet d’agrandir l’image sur angles de vue. Vous pouvez ainsi changer de l’écran du téléviseur et de faire un panoramique sur perspective lors du visionnage d’un film. l’image agrandie. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche 1 Lors de la lecture, appuyez sur la touche Français ZOOM de la télécommande. (ANGLE) de la télécommande.  La barre d’état du zoom apparaît: elle affiche  Sinon, appuyez sur TOOLS, puis sur ENTER. le facteur de zoom. Sélectionnez { Angle } dans le menu, puis appuyez sur ,. Zoom 2 2 Si plusieurs options sont disponibles, effectuez votre sélection au moyen des touches M/m, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Recherche dans le temps Cette fonction vous permet d’accéder à un END ZOOM OUT ZOOM IN emplacement spécifique du disque actuel. 2 Appuyez sur la touche Bleue de la 1 Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS, puis télécommande pour effectuer un zoom avant ou sur ENTER. sur la touche Jaune pour effectuer un zoom 2 Appuyez sur la touche m pour sélectionner arrière (format : 1,33x, 2x, 4x). { Time Search } (Rechercher durée), puis 3 Utilisez les touches </M/m/, pour vous appuyez sur , pour accéder au champ de déplacer dans l’image agrandie. l’heure (heures : minutes : secondes). 4 Pour quitter le mode zoom, appuyez sur la 3 À l’aide des touches alphanumériques (0-9) touche Rouge ou de nouveau sur ZOOM. du pavé numérique, indiquez l’heure de début de la lecture et appuyez sur ENTER pour confirmer.  La lecture commence à l’heure indiquée. CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques. 153

Édition des enregistrements - HDD Changement du nom du titre Sélection du genre Certains canaux émettent le nom de l’émission. Vous pouvez sélectionner le type de genre offert Auquel cas, ce nom sera automatiquement dans la liste pour une recherche facile et rapide conservé avec l’enregistrement sur le HDD. Dans d’un titre enregistré. le cas contraire, le nom du titre se compose du numéro du programme et des date et heure 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la Français d’enregistrement. télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur la touche , jusqu’à ce que les menus 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la { TITLES } (Titres) et { INFO } s’affichent. télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à ce que les menus { TITLES } 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un (Titres) et{ INFO } s’affichent. titre, puis appuyez sur la touche EDIT de la télécommande. HDD/TITLE 1  Le menu d’édition du HDD apparaît. TITLES 1/4 INFO Title 1 00:29:10 Title 2 HQ Title Name Children฀ 31.01.2005 Title 3 Category Games & Shows฀ Title 4 Scene Edit Cultural฀ [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit. DELETE DUBBING LOCK PROTECT 3 Sélectionnez { Category } (Catégorie) dans le menu et appuyez sur ,. 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un titre, puis appuyez sur la touche EDIT de la 4 Sélectionnez un type de genre à l’aide des télécommande. touches M/m, puis appuyez sur ENTER pour  Le menu d’édition du HDD apparaît. confirmer. Title Name TELET 01฀ Category Games & Shows฀ Scene Edit฀ 3 Sélectionnez { Title name } (Nom de titre) dans le menu et appuyez sur ,. 4 Utilisez les touches M/m pour modifier les caractères/nombres ou saisissez une entrée à l’aide des touches alphanumériques 0-9.  Passez au champ suivant ou précédent à l’aide des touches </,.  Pour alterner entre minuscules et majuscules, appuyez sur la touche A/a de la télécommande.  Pour effacer le nom du titre, appuyez sur la touche Rouge de la télécommande pour sélectionner { CLEAR } (Effacer). 5 Appuyez sur ENTER pour confirmer les modifications. CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 154

Édition des enregistrements - HDD (suite) Édition de scène HDD PAUSE Une fois l’enregistrement terminé, le DVD Recorder vous permet d’éditer le contenu vidéo. Vous pouvez insérer et supprimer des marqueurs de chapitre ou masquer les scènes superflues. 01:00 02:35 01:00 Lors de la lecture d’un enregistrement en mode Français [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigate bar. d’édition vidéo, l’enregistrement est lu dans son NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE intégralité (y compris les scènes masquées). Barre vidéo: Au niveau de la barre vidéo, le pointeur de lecture de l’enregistrement indique la position réelle de lecture. 4 Appuyez sur la touche de même couleur pour accéder aux options affichées en bas du menu.  Des explications portant sur les options sont présentées dans les pages suivantes. { NO CHAPTER } (Aucun chap.) Touche Rouge – sélectionnez cette fonction pour 1 Appuyez sur la touche TITLE LIST de la supprimer tous les marqueurs de chapitre du titre télécommande. en cours.  Le menu du HDD apparaît. { CHAPTER } (Chapitre) 2 Utilisez les touches M/m pour sélectionner un Touche Verte – sélectionnez cette fonction pour titre, puis appuyez sur la touche EDIT de la accéder au menu d’édition de chapitres. télécommande. – { COMBINE } (Combiner) : réunit deux  Le menu d’édition du HDD apparaît. chapitres. – { BACK } (Arrière) : revient à l’écran précédent. HDD|TELET 01 – { SPLIT } (Diviser) : insère un marqueur de chapitre. Title Name TELET 01฀ { DIVIDE } (Diviser) Category Games & Shows฀ Touche Jaune – sélectionnez cette fonction pour Scene Edit OK฀ scinder l’enregistrement en deux titres séparés. { HIDE } (Masquer) / { STOP HIDE } (Arrêt [ENTER] to start scene edit. [EDIT] : Exit. cach.) Touches Bleue et Verte – sélectionnez cette fonction pour définir la scène à masquer. 3 Sélectionnez { Scene Edit } (Édit. scène) { SHOW } (Afficher) / { STOP SHOW } (Arrêt dans le menu et appuyez sur ENTER. aff.)  La lecture commence automatiquement. Touches Bleue et Verte – sélectionnez cette fonction pour rendre la scène cachée visible. 5 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EDIT. CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 155

Édition des enregistrements - HDD (suite) Fusion/division d’un chapitre particulier { COMBINE } (Combiner) dans un enregistrement Sélectionnez cette option pour fusionner le chapitre en cours avec le chapitre précédent. Vous pouvez créer un chapitre en insérant un Remarque: si les deux chapitres sont masqués, le marqueur de chapitre [à l’aide de l’option SPLIT chapitre fusionné l’est également. (Diviser)] ou supprimer un marqueur de chapitre [à l’aide de l’option MERGE (Fusionner)]. Title Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Français 1 Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD, appuyez sur EDIT sur la télécommande. Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 2 Appuyez sur la touche Verte de la télécommande pour sélectionner { CHAPTER } (par exemple, le chapitre 2 est sélectionné) Title (Chapitre). { BACKChapter } (Arrière) 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4  Le menu d’édition des chapitres s’affiche. Sélectionnez cette option pour revenir à l’écran HDD PAUSE précédent. Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4 Chapter Chapter 2a 2b { SPLIT } (Diviser) Title Sélectionnez cette fonction pour insérer un Title Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 nouveau marqueur de chapitre au point actuel de la lecture. Vous pouvez Chapter alors 1 Chapter accéder 2 Chapter à un point 3 Chapter 4 Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4 01:00 01:00 02:35 spécifique de l’enregistrement ou définir un que vous chapitre Chapter 1 souhaitez masquer Chapter (par ex. 3 des 2 Chapter [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE publicités). Title COMBINE BACK SPLIT Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 3 Utilisez les touches . / > ou m / M de la télécommande pour rechercher la scène Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4 Chapter Chapter 2a 2b que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å (PAUSE). (par exemple, le Title chapitre 2 est sélectionné) Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 4 Appuyez sur la touche de même couleur pour Conseils: accéder aux options affichées en bas du menu. – Le nombre de marqueurs de chapitre qu’il est Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4 possible d’insérer dans un titre et sur le HDD est limité. CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 156

Édition des enregistrements - HDD (suite) Division de titres Masquage des scènes superflues Vous pouvez diviser un titre en deux, voire plus. Vous pouvez choisir de masquer certaines scènes Vous pouvez utiliser cette fonction pour séparer et lors de la lecture (par ex. : ignorer les publicités) ou supprimer des portions non souhaitées d’un de les rendre à nouveau visibles. enregistrement, telles que des publicités. 1 Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD, AVERTISSEMENT ! appuyez sur EDIT sur la télécommande. Français La division d’un titre est irréversible. 2 Utilisez les touches . / > ou m / M 1 Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD, de la télécommande pour rechercher la scène appuyez sur EDIT sur la télécommande. que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å (PAUSE). HDD PAUSE 3 Appuyez sur la touche Bleue de la télécommande pour sélectionner { HIDE } (Masquer).  Cela détermine la position du marqueur de début du masquage. 01:00 02:35 01:00 HDD PAUSE [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE 2 Utilisez les touches . / > ou m / M de la télécommande pour rechercher la scène 01:00 02:35 que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å 01:00 (PAUSE). [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE 3 Appuyez sur la touche Jaune de la télécommande pour sélectionner { DIVIDE } STOP HIDE CANCEL (Diviser).  Un nouveau titre et une nouvelle image miniature sont créés à partir de ce point de 4 Maintenez enfoncée la touche > ou M de la télécommande pour rechercher la fin de la lecture. DVD+R/+RW scène à masquer, puis appuyez de nouveau sur Title1 Title 2 la touche Verte pour sélectionner { STOP HIDE } (Arrêt cach.). Title1 Title2 Title 3  Cela détermine la position du marqueur de fin du masquage. (par exemple, le chapitre 1 est sélectionné)  La zone ‘masquée’ est grisée.  Vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur la touche Bleue de la télécommande pour sélectionner { CANCEL } (Annuler). 5 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EDIT. CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 157

Édition des enregistrements - HDD (suite) Affichage de la scène masquée Suppression de tous les marqueurs de chapitre 1 Lors de la lecture, appuyez sur la touche EDIT Pendant l’enregistrement, le marqueur de chapitre de la télécommande. est réglé automatiquement à un intervalle  Lorsque vous êtes en mode d’édition vidéo, spécifique si la fonction est active (voir page 127). le chapitre masqué est lu. Vous pouvez décider d’effacer tous les marqueurs HDD PAUSE de chapitre lorsque l’enregistrement est terminé. Français 1 Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD, appuyez sur EDIT sur la télécommande. scène masquée HDD PAUSE 01:00 02:35 01:00 [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigation bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE SHOW STOP SHOW CANCEL 2 Appuyez sur la touche Bleue de la 01:00 01:00 02:35 télécommande pour sélectionner { SHOW } [STOP] : TITLE LIST. [ ] : Navigate bar. NO CHAPTER CHAPTER DIVIDE HIDE (Afficher) et marquer le début de la scène à afficher. 3 Maintenez enfoncée la touche > ou M de 2 Appuyez sur la touche Rouge de la la télécommande pour rechercher la fin de la télécommande pour sélectionner { NO scène à afficher, puis appuyez de nouveau sur CHAPTER } (Aucun chap.) pour supprimer la touche Verte pour sélectionner { STOP tous les marqueurs de chapitre du titre en cours. SHOW } (Arrêt aff.).  Vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur la touche Bleue de la télécommande pour sélectionner { CANCEL } (Annuler). Conseils: – En mode d’édition vidéo, tous les chapitres masqués sont lus. – La sélection des scènes à masquer ou à afficher ne peut être faite qu’à l’intérieur d’un titre. CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 158

Édition des enregistrements - DVD inscriptible À propos de l’édition des DVD Écran d’images miniatures inscriptibles Les images miniatures affichent vos Le DVD Recorder propose de nombreuses options enregistrements sur un DVD inscriptible. Il devrait pour l’édition des disques. Vous pouvez modifier le apparaître sur le téléviseur lorsque vous insérez un contenu d’un disque et les paramètres d’un DVD DVD inscriptible ou à l’arrêt de la lecture. enregistré à partir du menu d’édition. Un DVD+R Français qui a été finalisé ne peut plus être édité. Il est A possible que le contenu modifié ne soit pas lisible TITLES 1/3 Rec. Length par un autre lecteur de DVD. Static Lights Rec. Mode Date ABC Rec. Length Rec. Mode B DEF Date Rec. Length Rec. Mode Date C Une image miniature représente les informations de chaque enregistrement : A Image miniature du titre B Durée, mode et date d’enregistrement C Nom du titre (ou numéro de canal et date) Les options affichées dans le menu d’édition Conseils: diffèrent selon la situation et le type de disque. – Si le disque n’est pas enregistré depuis ce DVD – Changement du nom du disque Recorder, le format de l’image miniature peut être différent. Vous devez adapter le menu de disque – Compatibilité DVD (DVD+RW uniquement) au format de ce DVD Recorder avant de procéder – Finalisation du disque (DVD+R uniquement) à l’édition, voir page 166. – Changement du nom du titre – Édition de scène +RW฀ STOP Disc Name ฀ Compatible Title Name ฀ Scene Edit ฀ Enter the disc name. [EDIT] : Exit. CLEAR CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 159

Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite) Suppression d’enregistrements/de Protection des titres enregistrés titres (DVD+RW) Vous pouvez supprimer un titre spécifique du Vous pouvez choisir de protéger le titre enregistré disque. Cependant, dans le cas des DVD+R, sur un DVD+RW afin d’empêcher la suppression l’espace des enregistrements supprimés ne peut pas ou la modification accidentelle des enregistrements. servir à un nouvel enregistrement. Français 1 Insérez un DVD+RW enregistré dans le DVD 1 Insérez un DVD enregistré dans le DVD Recorder. Recorder.  L’écran des images miniatures s’affiche.  L’écran des images miniatures s’affiche. Dans le cas contraire, appuyez sur MENU. Dans le cas contraire, appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez un titre dans le menu à l’aide des 2 Sélectionnez un titre dans le menu à l’aide des touches M/m. touches M/m. 3 Appuyez sur la touche Bleue de la +R฀ STOP télécommande pour sélectionner TITLES 1/3 Rec. Length { PROTECT } (Protéger). Rec. Mode P 20  Une fois le titre protégé, la touche Bleue sert à Date P 22 Rec. Length P 21 Rec. Mode Date sélectionner { UNPROTECT } (Enlever La Empty Title Rec. Length Rec. Mode Prot.). Sélectionnez cette option pour annuler la Date protection, si nécessaire. [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST] : Exit. DELETE LOCK PROTECT DELETE PROTECT 3 Appuyez sur la touche Rouge de la UNPROTECT télécommande pour sélectionner { DELETE } (Supprimer). 4 Un message d’avertissement apparaît. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.  Dans le cas d’un DVD+RW, ‘Empty Title’ (Titre vide) s’affiche sur l’écran miniature où le titre a été supprimé. Cet espace vide peut accueillir de nouveaux enregistrements.  Dans le cas d’un DVD+R, ‘Deleted Title’ (Titre supprimé) s’affiche sur l’écran miniature où le titre a été supprimé. Pendant la lecture, le titre supprimé est passé.  Sinon, sélectionnez { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur ENTER pour annuler l’opération. CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 160

Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite) 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner Modification du nom du disque/ { Compatible } dans le menu et appuyez sur titre ENTER pour confirmer.  Si la fonction n’est pas disponible, le disque Le nom d’origine du disque/titre est généré est déjà compatible. automatiquement par le DVD Recorder. Vous pouvez le modifier en procédant comme suit: Français 1 Insérez un DVD enregistré dans le DVD Finalisation du DVD+R pour Recorder.  L’écran des images miniatures s’affiche. lecture Dans le cas contraire, appuyez sur MENU. Pour que vous puissiez lire un DVD+R sur un autre 2 Appuyez sur la touche EDIT de la lecteur de DVD, il doit avoir été finalisé. En télécommande. l’absence de finalisation, le DVD+R ne pourra être  Le menu d’édition des chapitres s’affiche. lu que sur ce DVD Recorder. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner { Disc Une fois qu’un DVD+R a été finalisé, il est name } (Nom disque) ou { Title name } impossible d’y effectuer un autre (Nom de titre) dans le menu. enregistrement ou d’y apporter des modifications. Ne procédez à la finalisation 4 Utilisez les touches M/m pour modifier les que lorsque vous êtes sûr d’avoir terminé caractères/nombres ou saisissez une entrée à tous les enregistrements et modifications. l’aide des touches alphanumériques 0-9.  Passez au champ suivant ou précédent à 1 Insérez un DVD+R enregistré dans le DVD l’aide des touches </,. Recorder.  Pour alterner entre minuscules et majuscules, 2 Appuyez sur la touche EDIT de la appuyez sur la touche A/a de la télécommande. télécommande. 5 Appuyez sur ENTER pour confirmer les  Le menu d’édition apparaît. modifications. 3 Utilisez les touches M/m pour sélectionner { Finalise } (Finaliser) dans le menu et appuyez sur ENTER pour confirmer. Comment rendre un DVD+RW 4 Un message d’avertissement apparaît. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. édité compatible  La finalisation peut prendre plus de 30 minutes selon la durée des enregistrements. Il est possible que lors de la lecture sur d’autres lecteurs de DVD, le DVD+RW édité continue à  N’essayez pas d’ouvrir le tiroir-disque ou afficher les titres originaux ou les scènes cachées. d’éteindre l’appareil ; cela pourrait rendre le Cette fonction vous permet de rendre un DVD+RW disque inutilisable. édité compatible avec d’autres lecteurs.  Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur la 1 Insérez un DVD+RW enregistré dans le DVD touche ENTER pour annuler l’opération. Recorder. 2 Appuyez sur la touche EDIT de la télécommande.  Le menu d’édition des chapitres s’affiche. CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 161

Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite) 5 Appuyez sur la touche de même couleur sur la Édition de scène télécommande pour accéder aux options affichées en bas du menu. Title Une fois l’enregistrement terminé, le DVD Recorder vous permet d’éditer le contenu vidéo. Vous pouvez ajouter ou supprimer des marqueurs Chapter de chapitre ou masquer des scènes superflues. Title Français Chapter Chapter Chapter Chapter { NO CHAPTER } (Aucun chap.) chapter markers Touche Rouge – sélectionnez cette fonction pour +RW | SHREK | EDIT MODE PAUSE supprimer tous les marqueurs de chapitre du titre Lors de la lecture d’un enregistrement en mode en cours. d’édition vidéo, l’enregistrement est lu dans son intégralité (y compris les scènes masquées). { CHAPTER } (Chapitre) Touche Verte – sélectionnez cette fonction pour 1 Insérez un DVD enregistré dans le DVD accéder au menu d’édition de00:01:02 chapitres. Recorder. 00:00  L’écran des images miniatures s’affiche. [EDIT] = Exit NO CHAPTERS CHAPTER TITLE HIDE Dans le cas contraire, appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez un titre à l’aide des touches M/m, COMBINE BACK SPLIT HIDE puis appuyez sur H (PLAY) pour démarrer la lecture. { COMBINE } (Combiner) 3 Utilisez les touches . / > ou m / M Sélectionnez cette option pour fusionner le de la télécommande pour rechercher la scène chapitre en cours avec le chapitre précédent. que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å Remarque: si les deux chapitres étaient (PAUSE). masqués, le chapitre fusionné le sera également. 4 Appuyez sur la touche EDIT de la télécommande.  Le menu d’édition vidéo s’affiche. { BACK } (Arrière) Sélectionnez cette option pour revenir à +RW/VIDEO฀ l’écran précédent. { SPLIT } (Diviser) Sélectionnez cette fonction pour insérer un nouveau marqueur de chapitre au point actuel de la lecture. Ceci vous permet d’accéder à un 01:00 01:00 02:35 moment précis d’un enregistrement ou de définir un chapitre que vous souhaitez masquer. NO CHAPTERS CHAPTER TITLE HIDE { HIDE } (Masquer) / { SHOW } (Afficher) Sélectionnez cette option pour masquer ou afficher le chapitre en cours. Les chapitres masqués seront ignorés lors de la lecture normale. CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 162

+RW | SHREK | EDIT MODE PAUSE Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite) { TITLE } (Titre) Touche Jaune – sélectionnez cette fonction pour accéder au00:00 menu d’édition de00:01:02 titres. [EDIT] = Exit NO CHAPTERS CHAPTER TITLE HIDE DIVIDE BACK THUMBNAIL Français { DIVIDE } (Diviser) - pour DVD+RW uniquement Sélectionnez cette option pour créer un nouveau titre depuis le point actuel de lecture. Le titre existant sera divisé en deux titres. Avertissement! La division d’un titre est irréversible. { BACK } (Arrière) Sélectionnez cette option pour revenir à l’écran précédent. { THUMBNAIL } (Miniature) Sélectionnez cette option pour utiliser la scène actuelle comme image miniature. Remarque: dans l’écran d’images miniatures, la première image d’un enregistrement apparaît par défaut comme l’image miniature du titre. { HIDE } (Masquer) / { SHOW } (Afficher) Touche Bleue – Utilisez cette touche pour masquer ou afficher le chapitre en cours. Conseils: – En mode d’édition vidéo, tous les chapitres masqués sont lus. – La sélection des scènes à masquer ou à afficher ne peut être faite qu’à l’intérieur d’un titre. – Le nombre de marqueurs de chapitre qu’il est possible d’insérer dans un titre et sur le HDD est limité. CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu. 163

Options du menu système Préférences du DVD Recorder DV Audio Disc Preferences \\\ Auto Chapter฀ Off voir page 165 Français Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Preferences Audio Disc Access Downmix฀ Dolby Surround voir Audio DRC฀ Normal page 165 1 Appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande. Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.  Le menu de configuration système s’affiche. 2 Appuyez sur m pour sélectionner { Preferences } (Préférences) et appuyez sur Preferences ENTER. Disc Access Features Adapt Menu฀ voir Erase All฀ page 166 Options Preferences Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Set up Selects menu item. [TOOLS} : Exit. Preferences Access Features 3 Appuyez plusieurs fois sur , pour afficher les Lock฀ Off options de configuration disponibles, puis Password฀ appuyez sur m pour accéder. voir  Les instructions et explications portant sur page 166 les options sont présentées dans les pages Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. suivantes.  Une option de menu grisée signifie que la fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne peut être modifiée. Features Preferences 4 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Auto Resume฀ Off TOOLS. voir page 166 Remarque: pour { Recording } (Enreg.), voir Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. page 127. 164

Options du menu système (suite) DV Auto Chapter Un marqueur de chapitre est inséré dès qu’il y a une pause dans (Chapitre Auto) l’enregistrement. Par exemple, lorsque l’enregistrement est arrêté ou interrompu puis redémarré. { On } (Oui) – Permet le transfert de marqueurs de chapitre depuis une cassette DV ou tout périphérique DV lors de Français l’utilisation de la prise DV IN sur la face avant de ce DVD Recorder pour un enregistrement de caméscope. { Off } (Non) – Désactive le mode de chapitrage automatique. Audio (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Downmix Ce paramètre n’est nécessaire que si vous raccordez d’autres appareils audio/ (Mixage Aval) vidéo au DVD Recorder par ses sorties AUDIO OUT L/R. { Normal } – Sélectionnez cette option pour que le son soit diffusé par les canaux audio de gauche et de droite. Ce paramètre est à utiliser lorsque le DVD Recorder est raccordé à un téléviseur ou à une chaîne stéréo. { Dolby Surround } – Sélectionnez cette option si l’appareil audio/vidéo connecté est compatible Dolby Surround. Les signaux Dolby Digital et MPEG-2 multicanaux sont combinés de manière à obtenir un signal de sortie à deux canaux compatible Dolby Surround. Audio DRC Ce mode optimise la lecture du son à faible volume. Les niveaux sonores élevés sont réduits et les niveaux sonores faibles sont augmentés jusqu’à ce qu’ils soient audibles. { TV } – Rend les sons bas plus clairs même si le volume est baissé. { Normal } – Sélectionnez cette option pour profiter de l’intégralité de la plage dynamique du son Surround. Conseils : – Lors de la lecture sur un autre appareil d’un DVD+R/+RW enregistré sur ce DVD Recorder, réglez l’option Audio DRC de l’appareil sur ‘Normal’ lorsque le volume de lecture est bas. 165

Options du menu système (suite) Disque Adapt Menu Si un DVD+RW a été enregistré via un ordinateur ou un autre DVD Recorder, (Adapter menu) la photo miniature peut ne pas s’afficher correctement. Cette fonction vous permet de modifier le format du disque par la sélection du type ‘SONY’. Une fois que vous avez appuyé sur ENTER, un message de demande de confirmation s’affiche à l’écran du téléviseur. Français Erase All Sélectionnez cette option pour supprimer tous les enregistrements du DVD (Supprimer tout) inscriptible en cours. Une fois que vous avez appuyé sur ENTER, un message de demande de confirmation s’affiche à l’écran du téléviseur. Accès (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Un message vous invite à entrer le mot de passe à quatre chiffres. – La première fois, introduisez un code à quatre chiffres de votre choix à l’aide des touches 0-9 du pavé alphanumérique de la télécommande. – Si vous oubliez le mot de passe à quatre chiffres, entrez ‘1504’. Ensuite, entrez un mot de passe à quatre chiffres de votre choix, puis confirmez-le en l’entrant une seconde fois. Lock Cette fonction vous permet d’empêcher les enfants de visualiser certains (Verrouiller) disques ou titres enregistrés sur le HDD. Lorsque cette fonction est activée, { LOCK } (Verrouiller) s’affiche en bas de l’écran des options couleur dès que vous sélectionnez un titre dans le menu de contenu. Vous pouvez appuyer sur la touche Jaune de la télécommande pour activer/désactiver le verrouillage parental. Remarque: ce DVD Recorder peut mémoriser les réglages de 50 disques maximum. { On } (Oui) – Active la fonction de verrouillage parental. Vous devez entrer un code PIN à quatre chiffres pour lire le disque verrouillé ou le titre du HDD. { Off } (Non) – Tous les disques peuvent être lus. Password Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer votre nouveau mot (Mot de passe) de passe à quatre chiffres. Entrez de nouveau ce mot de passe pour le confirmer. Pour annuler vos modifications, appuyez sur m pour sélectionner Enter Password of your choice This will be used to access locked features. { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER de la PASSWORD télécommande. ฀# # # # Cancel Fonctions (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Auto Resume Avec cette fonction, vous pouvez reprendre la lecture du disque à l’endroit (Reprise automatique) où elle avait été arrêtée. Elle s’applique aux 20 derniers DVD et CD vidéo lus. { On } (Oui) – Active le mode de reprise automatique. { Off } (Non) – Le disque démarre toujours au début lorsque vous l’insérez ou lancez la lecture. 166

Options du menu système (suite) Configuration du DVD Recorder System Clock Channel Set up Avant de commencer... Power Save ฀ Off voir Marquez les contenus de la mémoire tampon que Display฀ Bright page 168 vous souhaitez enregistrer sur le disque (voir page PBC฀ Off 125). Sinon, tout le contenu sera effacé lorsque vous accéderez à l’option de { Set up } Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Français (Installation). Set up Clock D Channel Video Auto Adjust฀ voir Time฀ 00 : 00 page 168 Date฀ 31-01-2005 Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Set up Channel Video Audio Output Auto Preset฀ 1 Appuyez sur la touche TOOLS de la Follow TV voir page télécommande. Channel List Favourites 169~170  Le menu de configuration système s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur m pour sélectionner Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. { Set up } (Installation), puis appuyez sur ENTER.  Un message d’avertissement apparaît. Video Audio Output Language Set up Appuyez sur ENTER pour continuer ou sélectionner { No } (Non) dans le menu afin TV Type฀ 4:3 Letter Box d’annuler l’opération. LINE1 Output฀ Auto voir Progressive ฀ Off page 171  La lecture s’interrompt. Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. Options Preferences Set up Set up Audio Output Language Digital Output฀ Auto Selects menu item. [TOOLS} : Exit. voir page 172 3 Appuyez sur , plusieurs fois afin d’afficher les options de configuration disponibles, puis Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. appuyez sur m pour y accéder.  Les instructions et explications portant sur les options sont présentées dans les pages Set up Language suivantes.  Une option de menu grisée signifie que la OSD฀ English voir fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne Audio฀ English page 172 peut être modifiée . Subtitle฀ English 4 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit. TOOLS. 167

Options du menu système (suite) Système (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Power Save Ce mode est destiné à économiser l’énergie. (Économisateur d’énergie) { On } (Oui) – Lorsque le DVD Recorder est en mode veille, l’écran s’éteint par souci d’économie d’énergie. Remarque: lorsque ce mode est actif, l’enregistrement SAT (satellite) automatique n’est Français pas possible. { Off } (Non) – Lorsque le DVD Recorder est en mode veille, l’heure s’affiche à l’écran. Display (Affichage) Sélectionnez la luminosité de l’afficheur du DVD Recorder. { Bright } (Lumineux) – Luminosité normale. { Dark } (Foncé) – Luminosité moyenne. { Off } (Non) – Désactive la fonction. PBC Play Back Control (Contrôle de la lecture) : cette fonction n’est disponible que sur les disques VCD/SVCD. Cette fonction vous permet de lire les CD vidéo (2.0) de manière interactive, par le biais du menu qui s’affiche à l’écran. { Off } (Oui) – le VCD/SVCD passe le menu d’index et lit directement le disque depuis le début. { On } (Non) – le menu d’index (le cas échéant) apparaît sur l’écran du téléviseur après insertion d’un VCD/ SVCD. Remarque: cette option n’est visible que si le VCD/SVCD se trouve dans le tiroir-disque. Horloge (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Auto Adjust Il est possible de régler l’heure et la date du DVD Recorder automatiquement si (Réglage Auto) le canal TV mémorisé envoie un signal de temps. { Auto } – Le DVD Recorder détecte automatiquement le premier canal disponible qui transmet les informations d’heure et de date. { PXX } – Sélectionne le canal à utiliser pour transmettre les (numéro de présélection) informations d’heure et de date. { Off } (Non) – Sélectionnez cette option avant de régler l’heure et la date manuellement. Time (Heure) Si l’heure et la date ne sont pas correctes, il convient de les régler manuellement lors de cette étape. { 00 : 00 : 00 } – Utilisez les touches M/m pour régler les heures et les minutes, puis appuyez sur , pour passer au champ suivant. Une fois l’opération terminée, appuyez sur ENTER. Date { 01-01-2005 } – Utilisez les touches M/m pour régler le jour, le mois et l’année, puis appuyez sur , pour passer au champ suivant. Une fois l’opération terminée, appuyez sur ENTER. 168

Options du menu système (suite) Canal Bien que le DVD Recorder sélectionne tous les canaux TV analogiques disponibles lors de l’installation initiale, vous pouvez répéter l’opération si Set up Channel Video Audio Output Auto Preset฀ d’autres canaux deviennent disponibles par la suite dans votre région ou si Follow TV vous réinstallez votre DVD Recorder. Channel List 1 Appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande. Sélectionnez { Set up } Français Favourites (Installation) dans le menu et appuyez sur ENTER. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche , pour sélectionner { Channel } (Canal) et sur m pour accéder aux options. Auto Preset Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour lancer le processus (Présélection auto.) automatique de recherche des canaux et remplacer tous les anciens canaux analogiques en mémoire. Cette opération peut prendre quelques minutes. Follow TV Cette fonction n’est disponible que si vous avez connecté le DVD Recorder à (Suivre TV) votre téléviseur via la prise péritel LINE 1 - TV. Cette fonction modifie l’ordre des canaux TV mémorisés sur votre DVD Recorder pour qu’il corresponde à l’ordre des canaux TV sur votre téléviseur. 1) Appuyez sur ENTER pour confirmer le message qui s’affiche à l’écran du téléviseur. ‘TV 01’ apparaît sur l’afficheur. Utilisez la télécommande du téléviseur pour sélectionner les numéros de programme {1} sur votre téléviseur, puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande du DVD Recorder. – Si le DVD Recorder trouve le même canal TV que sur le téléviseur, il le mémorise sur le canal ‘P01’. ‘TV 02’ apparaît alors sur l’afficheur. – Si aucun signal vidéo n’est reçu du téléviseur, le message ‘NO TV’ (Pas de TV) s’affiche. 2) Utilisez la télécommande du téléviseur pour sélectionner les numéros de programme {2} sur votre téléviseur, puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande du DVD Recorder. Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que tous les canaux TV soient mémorisés. Remarque: appuyez sur RETURN pour interrompre le la procédure. Channel list La programmation des canaux TV sur le DVD Recorder peut ne pas vous (Liste des Chaînes) convenir. Cette fonction vous permettra de réorganiser l’ordre des canaux TV. 1) Sélectionnez le canal à déplacer à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER pour confirmer. 2) Déplacez le canal vers la position souhaitée à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER pour l’insérer juste après la position actuelle. Favourites (Favoris) Appuyez sur ENTER pour définir vos canaux TV préférés afin d’y accéder plus rapidement via les touches haut et bas de la télécommande. Favourites – Vous pouvez accéder aux canaux TV à l’aide des CH01 CH02 NBC touches PROG +- de la télécommande. CH03 – Les canaux TV ne peuvent être obtenus qu’en CH04 CH05 appuyant sur leur numéro sur la télécommande. CH06 MTV CH07 169

Options du menu système (suite) Canal - Recherche manuelle Set up Channel Video Audio Output Il se peut que tous les canaux TV disponibles n’aient pas été trouvés et Manual Set฀ Entry mémorisés lors de l’installation initiale. Dans ce cas, vous devez rechercher et Preset mémoriser manuellement les canaux TV manquants ou cryptés. Station Name 1 Appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande. Sélectionnez { Set up } (Installation) dans le menu et appuyez sur ENTER. Français ฀ STORE SEARCH 2 Set up Channel Video Audio Output Appuyez plusieurs fois sur la touche , pour sélectionner { Channel } Decoder฀ TV System (Canal) et sur m pour accéder aux options. NICAM Fine Tuning ฀ STORE SEARCH Manual Set Sélectionne la recherche manuelle des canaux en fonction du canal ou de la (Mode entrée) fréquence { MHz (fréquence), CH (Canal), S-CH (canal spécial) }. Remarque: le canal spécial fait référence aux canaux hyperbande spécifiés. Entry (Entrée) – Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer le numéro de fréquence/canal, puis appuyez sur ENTER et la touche Verte pour sélectionner { STORE } (Mémoriser). OU – Appuyez sur la touche Bleue de la télécommande pour sélectionner { SEARCH } (Recherche) . Une fois que vous avez trouvé la fréquence/le canal correct(e), appuyez sur la touche Verte pour sélectionner { STORE } (Mémoriser). Preset (Présélection) Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer le numéro de canal prédéfini du canal à mémoriser (par exemple, ‘01’), puis appuyez sur ENTER et sur la touche Verte pour sélectionner { STORE } (Mémoriser). Station Name Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer le nom de canal (Nom de la station) prédéfini, puis appuyez sur ENTER et sur la touche Verte pour sélectionner { STORE } (Mémoriser). Le nom d’un canal présélectionné ne peut pas contenir plus de quatre caractères. Decoder (Décodeur) Il convient d’activer le décodeur connecté si le canal TV est transmis par signaux cryptés et que leur lecture nécessite un décodeur branché sur la prise LINE3/DECODER. { On } (Oui) – Sélectionnez cette option pour associer le décodeur connecté à ce canal TV. { Off } (Non) – Désactive la fonction décodeur. TV system Configurez le téléviseur de manière à ce qu’il produise un minimum de (Système TV) distorsion visuelle et sonore. Reportez-vous aux au chapitre ‘Guide des systèmes télévisuels’ pour de plus amples informations. NICAM NICAM est un système de transmission audio numérique. Il peut transmettre un canal stéréo ou deux canaux mono séparés. { On } (Oui) – Améliore la transmission sonore du canal TV. { Off } (Non) – Sélectionnez cette option si la réception est mauvaise et le son déformé. Fine Tuning Sélectionnez cette option pour ajuster le réglage du canal TV si la réception est (Réglage fin) mauvaise. Réglez la fréquence à l’aide des touches </, et appuyez sur ENTER pour confirmer. 170

Options du menu système (suite) Vidéo (les options soulignées sont les paramètres par défaut) TV Type Le format de l’image peut être adapté à votre téléviseur. Vous pouvez également (Type de TV) utiliser la touche de la télécommande pour modifier le type de téléviseur. { 4:3 Letter Box } – Pour une image ‘écran large’ avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. Français { 4:3 Pan Scan } – Pour une image plein écran et les bords de l’image coupés. { 16:9 } – Pour les téléviseurs écran large (format 16/9). LINE1 Output Permet de choisir le type de sortie vidéo correspondant à la connexion vidéo (Sortie LINE1) établie entre le DVD Recorder et le téléviseur. { RGB/Video } – Pour une connexion vidéo ou RVB. { S-Video } (S-Vidéo) – Pour une connexion S-Vidéo. { Auto } – La sortie est automatiquement réglée sur le signal vidéo reçu. Progressive Avant d’activer la fonction de balayage progressif, vous devez vous assurer que (Progressif) votre téléviseur peut accepter les signaux progressifs (un téléviseur à balayage progressif est requis) et que vous avez branché le DVD Recorder sur votre téléviseur via la prise Y PB/CB PR/CR (voir page 109). { On } (Oui) – Active le mode de balayage progressif. { Off } (Non) – Désactive le mode de balayage progressif. 171

Options du menu système (suite) Sortie Audio (les options soulignées sont les paramètres par défaut) Digital output Ce paramètre n’est nécessaire que si vous utilisez la prise COAXIAL/ (Sortie Num) OPTICAL OUT du DVD Recorder pour brancher un autre périphérique audio/ vidéo. { All } (Tous) – Sélectionnez cette option si l’appareil connecté possèdeun décodeur multicanal intégré, compatible Français avec l’un des formats audio multicanaux (Dolby Digital, MPEG-2). { PCM } – Sélectionnez cette option si l’appareil connecté ne prend pas en charge le décodage d’un son multicanal. Le système convertira les signaux multicanaux Dolby Digital et MPEG-2 en PCM (Pulse Code Modulation, Modulation par impulsions codées). { Off }(Non) – Sélectionnez cette option pour désactiver la sortie audio numérique. Faites-le, par exemple, si vous utilisez les prises AUDIO OUT pour relier le DVD Recorder à un téléviseur ou à une chaîne stéréo. Conseils: – Format audio MPEG2 non disponible pour un disque -VR. – Format audio DTS de CD-DTS disponible même si la sortie numérique est réglée sur PCM. Langues OSD (Ecrans) Sélectionne la langue d’affichage à l’écran des menus du DVD Recorder. Ces paramètres sont dérivés de l’installation initiale. Audio Sélectionne la langue son par défaut pour la lecture d’un DVD. Subtitle (Sous-titres) Sélectionne la langue de sous-titrage par défaut pour la lecture d’un DVD. Conseils: – Si la langue son/de sous-titrage sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue par défaut du disque sera utilisée. – Pour certains DVD, la langue de sous-titrage ou la langue son ne peut être modifiée qu’en passant par le menu du disque DVD. 172

Informations générales  Sinon, sélectionnez { Cancel } (Annuler) et Configuration de la fonction de appuyez sur ENTER pour revenir au menu balayage progressif précédent. (uniquement pour les téléviseurs dotés de cette 5 Pour quitter le menu, appuyez sur TOOLS. fonction) Le balayage progressif permet d’afficher deux fois Si aucune image n’apparaît, procédez plus d’images par seconde que le balayage comme suit: Français entrelacé (téléviseurs classiques). Avec près du double de lignes, le balayage progressif offre une 1 Débranchez le DVD Recorder de la prise secteur. résolution et une qualité d’image supérieures. Avant de commencer... 2 Maintenez enfoncée la touche . du le DVD Recorder lorsque vous le rebranchez sur la – Veillez à brancher ce DVD Recorder sur un prise secteur. téléviseur à balayage progressif via la prise Y PB/CB PR/CR (voir page 109). Conseils: – Assurez-vous que vous avez terminé – Certains téléviseurs à balayage progressif ou haute l’installation initiale et la configuration. définition ne sont pas tout à fait compatibles avec cet appareil; il en résulte une image déformée lors 1 Réglez le téléviseur sur le canal de de la lecture de DVD en mode de balayage programmation du DVD Recorder (par progressif. Si c’est le cas, désactivez la fonction de exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). balayage progressif du DVD Recorder et du téléviseur. 2 Mettez le DVD Recorder sous tension et appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande.  Le menu de configuration système s’affiche. Nettoyage des disques 3 Appuyez sur m pour sélectionner l’option { Set up } (Installation), puis appuyez sur , Des dysfonctionnements peuvent se produire pour sélectionner { Video } (Vidéo). (image figée, interruption du son, déformation de  Un message d’avertissement apparaît. l’image) lorsque le disque inséré dans le lecteur est Appuyez sur ENTER pour continuer. sale. Pour éviter ce type de problème, nettoyez régulièrement vos disques. Set up Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon en Video Audio Output Language microfibre et essuyez-le en lignes droites, du centre TV Type฀ 4:3 Letter Box vers le bord. LINE1 Output฀ Auto Progressive฀ On 4 Appuyez sur m pour sélectionner { Progressive } (Progressif), puis appuyez ATTENTION ! sur , pour y accéder. Appuyez sur m pour N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les sélectionner { On } (Oui). diluants et les détergents disponibles dans le  Lisez les instructions affichées sur le commerce ou les aérosols antistatiques pour téléviseur et confirmez votre action en nettoyer les disques. appuyant sur ENTER.  La configuration est terminée et vous bénéficiez dès à présent d’une image de haute qualité. 173

Configuration de la télécommande Lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV, Contrôle de téléviseurs à l’aide de la télécommande fonctionne de la manière suivante: la télécommande Touches Opérations Vous pouvez régler le signal de la télécommande de sorte à contrôler votre téléviseur. Si vous reliez I/2 Allume ou éteint le téléviseur le DVD Recorder à un amplificateur/récepteur AV, 2+/- Règle le volume du téléviseur vous pouvez contrôler de volume de PROG +/- Sélectionne le programme TV Français l’amplificateur/du récepteur AV à l’aide de la sur le téléviseur télécommande fournie. Active et désactive le mode écran large des téléviseurs écran large TV-DVD de Sony ° TV/DVD Modifie la source d’entrée du PROG+- téléviseur +- Touches chiffrées Sélectionne la position du TV/DVD et touches -/--* programme sur le téléviseur Remarque: * si vous utilisez des touches chiffrées pour sélectionner la position du programme du téléviseur, appuyez sur -/-- puis sur les touches chiffrées pour saisir des numéros à deux chiffres. Conseils : – Les touches signalées par un point orange peuvent 1 Réglez la touche TV-DVD sur la position TV. être utilisées pour faire fonctionner le téléviseur lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV. 2 Maintenez la touche I/2 enfoncée et tapez le – Selon l’unité connectée, il est possible que vous ne code du fabricant de votre téléviseur sur les soyez pas en mesure de contrôler le téléviseur ou touches alphanumériques (0-9) (voir l’amplificateur/le récepteur AV à l’aide de certaines tableau ci-dessous). ou l’ensemble des touches mentionnées ci-dessus. – Si vous entrez un nouveau code, le code Fabricant Code précédemment entré est effacé. Sony 01 (default) Aiwa 01 (default) – Lorsque vous changez les piles de la Grundig 11 télécommande, le code peut éventuellement Hitachi 23, 24, 72 reprendre sa valeur par défaut. Dans ce cas, vous Loewe 06, 45 devez redéfinir le code. Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Fonctionnement de la touche TV/DVD Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 (connexions péritel uniquement) Samsung 06, 22, 23, 71, 72 La touche ° TV/DVD permet de basculer entre le Sanyo 25 Sharp 29 DVD Recorder et la dernière source d’entrée Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 sélectionnée au niveau du téléviseur. Dirigez la Thomson 12, 13, 43, 74, 75 télécommande vers le DVD Recorder lorsque vous Toshiba 38 utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même LG 06 JVC 33 si la touche TV-DVD est sur la position DVD. Lorsque vous connectez le DVD Recorder au Remarque: si plusieurs codes sont répertoriés, téléviseur à l’aide de prises péritel, le DVD essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez Recorder est automatiquement sélectionné comme celui qui convient à votre téléviseur. source d’entrée du téléviseur au lancement de la lecture. Si vous souhaitez visionner une autre 3 Ejection I/2. source, appuyez sur la touche ° TV/DVD pour modifier la source d’entrée du téléviseur. 174

Configuration de la télécommande (suite) Contrôle du volume de Définition d’un code de l’amplificateur/du récepteur AV à télécommande différent l’aide de la télécommande Si vous possédez plusieurs produits Sony AV (lecteur de DVD, DVD Recorder, etc.), il est possible que la 1 Réglez la touche TV-DVD sur la position télécommande fournie perturbe le fonctionnement de DVD. vos autres produits Sony AV. Définissez le numéro de Français commande pour ce DVD Recorder et pour la 2 Maintenez la touche I/2 enfoncée et tapez le télécommande fournie à une valeur autre que celle code du fabricant à l’aide des touches utilisée pour vos autres produits Sony AV. alphanumériques (0-9) (voir tableau ci- dessous). Amplificateur/récepteur AV. Fabricant Code HDD REC Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Remarque: si plusieurs codes sont répertoriés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez Avant de commencer, assurez-vous que : celui qui convient à votre amplificateur/récepteur 1) le téléchargement des programmes TV (EPG) est terminé ; 3 Éjection I/2. 2) les périphériques externes connectés à ce DVD • Les touches 2+/- permettent de Recorder sont hors tension, le cas échéant ; contrôler le volume de l’amplificateur AV. 3) aucun disque ne se trouve dans le tiroir-disque ; • Pour contrôler le volume du téléviseur, 4) aucune connexion avec SMARTLINK TV n’est en cours ; réglez la touche TV-DVD sur la position 5) aucune programmation n’est sur le point de TV. commencer. 1 Appuyez sur I/2 pour mettre le DVD Conseils : Recorder en mode de veille pendant au moins – Pour contrôler le volume du téléviseur lorsque la deux (2) minutes. touche TV/DVD est sur la position DVD, répétez la procédure ci-dessus et entrez le code « 90 » 2 Appuyez sur  (STOP) sur le DVD Recorder (valeur par défaut). jusqu’à ce que ‘MODE 3’ (ou le dernier paramètre sélectionné) s’affiche sur l’écran avant. 3 Appuyez sur . ou > pour changer le mode de commande et appuyez sur  (STOP) pour confirmer. 4 Faites glisser la touche COMMAND MODE de la télécommande et mettez-la sur la position qui correspond au mode que vous avez sélectionné ci-dessus. Pour revenir à l’étape précédente  Appuyez sur la touche RETURN. Conseils : – Si ce DVD Recorder est débranché du secteur, le code de commande repasse au paramètre par défaut (DVD3). 175

Dépannage AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même, ceci annulerait la garantie. N’ouvrez pas l’appareil: vous risquez une électrocution. En cas de dysfonctionnement, vérifiez d’abord les points décrits ci-dessous avant de porter l’appareil en réparation. Si vous êtes incapable de résoudre un problème à l’aide des explications suivantes, faites appel à votre revendeur ou à Sony. Français Problème (générales) Solution Pas d’alimentation. – Appuyez sur la touche I/2 située sur la face avant du DVD Recorder pour mettre l’appareil sous tension. – Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. Le message ‘IS THE TV ON?’ – Le DVD Recorder ne fonctionne pas tant l’installation initiale (LA TV EST-ELLE ALLUMÉE n’est pas terminée. Consultez le chapitre ‘Étape 3: Installation et ?) apparaît sur l’afficheur. configuration’ pour de plus amples informations. Les touches du DVD – Un problème technique s’est produit. Débranchez le DVD Recorder ne fonctionnent Recorder de la prise secteur pendant 30 secondes, puis rebranchez- pas. le. Si le DVD Recorder ne fonctionne toujours pas, rétablissez les paramètres par défaut. Pour ce faire, procédez comme suit: 1) Débranchez le DVD Recorder de la prise secteur. 2) Maintenez enfoncé la touche I/2 située sur la face avant du DVD Recorder lorsque vous le rebranchez sur la prise secteur. 3) Relâchez la touche I/2 lorsque le message ‘IS THE TV ON?’ (LA TV EST-ELLE ALLUMÉE ?) apparaît sur l’afficheur. Toutes les informations mises en mémoire (programmes, heure) seront effacées. Il se peut que vous deviez réinitialiser le DVD Recorder après l’installation initiale. La télécommande ne – Des modes de commande différents pour le DVD Recorder et la fonctionne pas. télécommande sont réglés. Réglez le même mode de commande (pages 174-175). Le paramètre de mode de commande par défaut pour ce DVD Recorder et la télécommande l’accompagnant est « DVD3 ». – Le code du fabricant de la télécommande a été réinitialisé à sa valeur par défaut lorsque vous avez changé les piles. Redéfinition du code (page 174). – Dirigez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant du DVD Recorder (et non vers le téléviseur). – Retirez tous les obstacles entre le DVD Recorder et la télécommande. – Les piles sont faibles, remplacez-les. – Réglez la touche TV-DVD sur la position DVD. Absence de son. – Contrôlez la connexion audio du DVD Recorder. Pour plus d’informations, lisez le chapitre ‘Raccordements de base au DVD Recorder - Raccordement des câbles audio’. – Connectez les sorties analogique et numérique en fonction de l’équipement raccordé au DVD Recorder. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre ‘Options du menu système - Audio’ ou au chapitre ‘Options du menu système - Sortie audio’. 176

Dépannage (suite) Problème (générales) Solution Absence d’image. – Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal d’entrée vidéo du DVD Recorder. Vous pouvez choisir le canal 1 du téléviseur, puis appuyez plusieurs fois sur la touche bas de la télécommande jusqu’à ce que le programme TV apparaisse à l’écran. – Vérifiez la connexion vidéo entre le DVD Recorder et le téléviseur. Français – Ceci peut venir du fait que la sortie vidéo du DVD Recorder ne correspond pas à la connexion vidéo. Vous pouvez réinitialiser le DVD Recorder, comme expliqué ci-dessous: 1) Débranchez le DVD Recorder de la prise secteur. 2) Maintenez enfoncée la touche lorsque vous rebranchez le DVD Recorder sur la prise secteur. Le DVD Recorder ne reçoit – Vérifiez votre antenne ou votre câble. aucun signal TV. – Réglez le canal TV. Pour plus d’informations, lisez le chapitre ‘Options du menu système - Canal - Auto Preset (Présélection auto.)’. Le message ‘Disc contains – Ce message s’affiche parfois si vous insérez un disque non finalisé. unknown data’ (Le disque Les DVD+R non finalisés sont très sensibles aux traces de doigts, à contient des données la poussière et à la saleté. Des problèmes lors de l’enregistrement inconnues) s’affiche. ne sont pas exclus. Pour utiliser le disque à nouveau, procédez comme suit: 1) Assurez-vous que la surface du disque est propre. 2) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du DVD Recorder pour ouvrir le tiroir-disque. 3) Insérez le disque, mais ne refermez pas le tiroir. 4) Maintenez enfoncée la touche {5} de la télécommande jusqu’à ce que le tiroir se referme. Le DVD Recorder entame le processus de réparation. 5) Une fois le disque réparé, la photo miniature s’affiche. Prenez note de ce qui suit: – Erreur lors de l’enregistrement : le titre est peut-être manquant. – Erreur lors du changement de titre/photo miniature : le titre/la photo miniature est peut-être visible. – Erreur lors de la finalisation : le disque ne semble pas avoir été finalisé. ‘X’ apparaît en bas de – Aucun signal d’antenne n’a été reçu pour la chaîne en cours ou l’écran du téléviseur. pour le canal d’entrée externe (LINE1, LINE2, LINE3 ou DV). – Vérifiez la connexion à l’antenne. – Vérifiez la connexion et activez le téléviseur. Le message ‘NO SIGNAL’ – Vérifiez que le câble est correctement branché. (Pas de signal) s’affiche. – Si vous effectuez un enregistrement à partir d’un magnétoscope, modifiez l’alignement sur ce dernier. – Il est possible que le DVD Recorder ne reconnaisse pas le signal d’entrée vidéo si celui-ci est faible ou non conforme aux standards applicables. 177

Dépannage (suite) Problème (lecture) Solution Impossible de lire le disque. – Insérez le disque avec la face imprimée orientée vers le haut. – Le verrouillage parental est activé. Pour plus d’informations, lisez le chapitre ‘Options du menu système - Accès - Verrouiller’. – Code de région incorrect. Le code ‘Toutes zones’ ou ‘Zone 2’ doit figurer sur le DVD pour que ce dernier puisse être lu par le DVD Recorder. Français – Le disque est vierge ou n’est pas compatible. Pour plus d’informations, lisez le chapitre ‘Lecture à partir d’un disque - Disques acceptés’. – Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou gondolé. Nettoyez le disque ou placez-en un nouveau dans l’appareil. – Vérifiez si le problème provient du disque en essayant un autre disque. L’image est déformée ou – Le disque n’est pas compatible avec le système couleur du s’affiche en noir et blanc téléviseur (PAL/NTSC). pendant la lecture. – Le disque est sale ; nettoyez-le. – Une légère distorsion est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. La réception présente des – Vérifiez votre antenne ou votre câble. interférences d’images et de – Réglez de manière précise le canal TV. Pour plus d’informations, son. lisez le chapitre ‘Options du menu système - Canal - Recherche manuelle - Réglage fin’. Le son provenant d’un – Ne connectez aucun câble du DVD Recorder à l’entrée ‘Phono’ de amplificateur hi-fi connecté l’amplificateur. est déformé. – Pour écouter un CD DTS, vous devez raccorder la chaîne hi-fi ou l’amplificateur à la sortie COAXIAL ou OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUTPUT du DVD Recorder. Impossible de lire le DVD – Si l’enregistrement est trop court, il est possible qu’un lecteur de enregistré sur un autre DVD ne le détecte pas. Veuillez respecter les durées lecteur de DVD. d’enregistrement minimum suivantes. Mode d’enregistrement: {HQ} – 5 minutes, {SP} – 10 minutes, {LSP} – 13 minutes, {LP} – 15 minutes, {EP} – 20 minutes, {SLP} – 30 minutes, {SEP} - 30 minutes. 178

Dépannage (suite) Problème (enregistrement) Solution Le message ‘Insert – Aucun disque n’a été inséré ou le disque inséré n’est pas recordable disc’ (Insérez un inscriptible. Insérez un DVD inscriptible (DVD+R, DVD+RW ou disque inscriptible) s’affiche. DVD+R double couche). Le message ‘Collision’ – Les enregistrements programmés se chevauchent. s’affiche. – Si vous ignorez cet avertissement, l’enregistrement qui est censé Français commencer en premier (selon l’heure de début) aura la priorité. – Modifiez l’un des deux enregistrements. – Effacez l’un des deux enregistrements. Les enregistrements ne – Le canal TV que vous souhaitez enregistrer n’est pas mémorisé ou s’effectuent pas comme vous avez sélectionné un numéro de canal incorrect. Contrôlez les prévu. Il est impossible canaux TV en mémoire. d’effectuer de nouveaux – Après un réglage de l’horloge, vous devez réinitialiser la enregistrements. programmation. – Il est interdit d’utiliser le DVD Recorder pour copier des documents protégés en vertu des droits d’auteur (DVD ou cassettes vidéo) sur un DVD inscriptible. ‘COPY PROTECT’ (PROTÉGÉ CONTRE LA COPIE) s’affiche. Un canal TV incorrect a été – Le mode VPS/PDC est activé mais l’horaire VPS/PDC est enregistré après incorrect. Saisissez l’horaire VPS/PDC exact. programmation à l’aide du 1) Saisissez le code de programmation ShowView du canal TV de système ShowView. votre choix. 2) Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. 3) Vérifiez le numéro de canal dans le champ d’entrée {Ch.}. S’il ne correspond pas au canal TV de votre choix, sélectionnez ce champ d’entrée et modifiez le numéro de canal. 4) Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. L’image est floue et la – Ce type d’erreur se produit si vous essayez de copier des DVD ou luminosité varie lors de la cassettes vidéo protégés contre la copie. Même si l’image paraît copie d’un DVD ou d’une correcte à l’écran, l’enregistrement sur DVD inscriptible sera cassette vidéo défectueux. préenregistrée. Ces interférences sont inévitables si vous utilisez des DVD ou cassettes vidéo protégés contre la copie. – Le DVD inscriptible est en fin de vie ; utilisez un disque neuf pour l’enregistrement. 179

Foire aux questions Quel type de disque doit-on utiliser pour Qu’est-ce qu’un titre ou un chapitre? effectuer des enregistrements ? Un DVD contient des titres Titleet des chapitres, tout Vous ne pouvez effectuer des enregistrements que comme un livre. Un titre correspond généralement à sur des disques DVD+R, DVD+RW ou DVD+R un film complet. Il est divisé en chapitres ou en scènes Chapter DL. Le format DVD+R/+RW est le format de composant le film. DVD inscriptible le plus compatible sur le marché Title actuellement. Ils sont entièrement compatibles avec la plupart des lecteurs de DVD de salon et Français Chapter Chapter Chapter Chapter d’ordinateur. Quelle est la capacité d’un DVD+R/+RW? chapter markers 4,7 Go, soit l’équivalent de 6 CD. Un DVD+R/ Une émission est enregistrée sous un seul titre, +RW permet de stocker une heure consistant en un ou plusieurs chapitres, en fonction d’enregistrements en qualité maximale (norme des paramètres d’enregistrement. DVD) ou 8 heures d’enregistrements en qualité minimale (norme VHS). Comment définir des titres et des chapitres? Quelle est la différence entre un DVD+R et Le DVD Recorder crée automatiquement un un DVD+RW? nouveau titre à chaque nouvel enregistrement. Un DVD+R est “inscriptible”, tandis qu’un Vous pouvez ensuite créer manuellement des DVD+RW est “effaçable” et “réinscriptible”. Un chapitres pour ces enregistrements ou en insérer DVD+R vous permet d’effectuer plusieurs automatiquement à intervalles prédéfinis. enregistrements jusqu’à ce que le disque soit saturé. Ensuite, vous ne pouvez plus rien enregistrer. Par Que signifie “finaliser” un disque? contre, un DVD+RW vous permet de remplacer vos Finaliser un disque consiste à le verrouiller de enregistrements précédents par d’autres, et ce, des manière à ce qu’on ne puisse plus rien y graver. centaines de fois. Cette opération n’est nécessaire que pour un DVD+R. Il devient alors compatible avec la plupart Qu’est ce qu’une prise DV IN ? des lecteurs de DVD. Si vous ne souhaitez pas La prise DV (Digital Video) IN de ce DVD finaliser un disque, éjectez-le simplement à la fin Recorder est une prise d’entrée compatible i.LINK. de l’enregistrement. Vous pourrez toujours ajouter Vous pouvez connecter un caméscope DV à ce des enregistrements sur ce disque à condition qu’il DVD Recorder à l’aide d’un câble DV pour copier ne soit pas saturé. des signaux audio et vidéo numériques ainsi que des données. Quelle est la qualité de l’enregistrement? – Ce DVD Recorder est uniquement compatible Plusieurs niveaux de qualité sont disponibles, allant avec les caméscopes DV (DVC-SD). Les du mode “HQ” (1 heure d’enregistrement de haute syntoniseurs satellite numériques et les qualité) au mode “SEP” (8 heures en qualité VHS), magnétoscopes VHS numériques ne sont pas sur DVD inscriptible. compatibles. – Il est impossible de brancher plus d’un Mode Nombre d'heures d'enregistrement sur le disque dur caméscope DV sur ce DVD Recorder. d'enregistrement ou sur un DVD inscriptible. HDD DVD+R/ DVD+R – Il est impossible de commander ce DVD RDR-HX717 RDR-HX919 DVD+RW double couche Recorder à partir d’appareils externes reliés via HQ (qualité élevée) SP (lecture standard) 31 62 47 95 1 2 1 heures 55 minutes 3 heures 41 minutes l’entrée DV IN. LSP 78 119 2.5 4 heures 37 minutes – Il est impossible d’enregistrer le contenu de ce LP EP 94 125 143 191 3 4 5 heures 32 minutes 7 heures 23 minutes DVD Recorder sur un caméscope DV via la SLP 157 287 6 11 heures 05 minutes SEP (Longue durée) prise DV IN. 250 400 8 14 heures 48 minutes Puis-je copier une cassette VHS ou un DVD placé dans un lecteur externe? Oui, mais uniquement si la cassette VHS ou le DVD n’est pas protégé contre la copie. 180

Glossaire Analogique: Son qui n’a pas été transformé en MP3: Format de fichier avec système de compression données chiffrées. Le son analogique varie tandis que de données audio. “MP3” est l’abréviation de Motion le son numérique possède des valeurs numériques Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. spécifiques. Ces fiches envoient des signaux audio via Grâce au format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut deux canaux (gauche et droit). contenir approximativement 10 fois plus de musique qu’un CD classique. Format d’image: Rapport entre la taille horizontale et la taille verticale de l’image affichée. Le rapport MPEG: Motion Picture Experts Group. Ensemble de horizontal/ vertical des téléviseurs classiques est de systèmes de compression pour données audio et vidéo Français 4:3, et celui des écrans larges de 16:9. numériques. Fiches AUDIO OUT: Fiches de couleur Rouge et PBC: Playback Control (Contrôle de lecture). Se blanche situées à l’arrière du système et qui envoient rapporte à un signal enregistré sur des CD vidéo ou des des signaux audio vers un autre système (téléviseur, SVCD pour contrôler la lecture. Grâce aux écrans de stéréo, etc.). menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD acceptant le contrôle de lecture, vous pouvez lire votre Chapitre: Partie d’un film ou d’un DVD musical, disque ou effectuer des recherches de manière plus petite qu’un titre. Un titre est composé de interactive. plusieurs chapitres. Chaque chapitre est désigné par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. PCM: Pulse Code Modulation (Modulation par impulsions codées). Système de codage audio Numérique: Son converti en valeurs numériques. Le numérique. son numérique est disponible lorsque vous utilisez les prises DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou Balayage progressif: le balayage progressif affiche OPTICAL. Ces prises envoient des signaux audio par deux fois plus d’images par secondes qu’un téléviseur le biais de canaux multiples, alors que le système classique. Il offre une meilleure résolution d’image et analogique n’utilise que deux canaux. une meilleure qualité. Disc menu: Écran permettant de sélectionner, entre Code régional: Système permettant de lire des autres, les images, les bandes son, les sous-titres et les disques uniquement dans la région indiquée. Cet angles de vue multiples d’un DVD. appareil ne lit que les disques compatibles avec son code régional. Pour connaître le code région de votre Dolby Digital: Système de son Surround développé appareil, reportez-vous à l’étiquette de votre produit. par les laboratoires Dolby et présentant six canaux de Certains disques sont compatibles avec plusieurs signaux audio numériques (avant gauche et droite, régions (ou avec TOUTES les régions). Surround gauche et droite, centre et caisson de basses). DTS: Digital Theatre Systems ; cette technologie est Finaliser: un processus permettant la lecture d’un compatible avec le son Surround multicanal. Le canal DVD+R ou CD-R enregistré sur un appareil qui peut arrière est stéréo et ce format inclut un canal de caisson lire un tel support. Vous pouvez finaliser des DVD+R de basses discret. Les canaux sont bien séparés dans la sur cet appareil. Une fois finalisé, le disque est protégé mesure où toutes les données des canaux sont enregistrées en écriture et vous ne pouvez plus enregistrer sur ce de manière distincte et la détérioration est minimale car le support ni modifier son contenu. traitement des données des canaux est entièrement Écran d’images indexées: Écran présentant les numérique.S-Vidéo: Produit une image claire en disques DVD+RW ou DVD+R. Chaque image indexée envoyant des signaux de luminosité et de couleur séparés. représente un enregistrement. Vous pouvez utiliser le mode S-Vidéo uniquement si votre téléviseur dispose d’une entrée S-Vidéo. HDD: appareil de stockage de masse de données utilisé sur les ordinateurs, etc. Les disques sont des Titre: Section la plus longue d’un film ou d’une plaques plates, rondes et rigides recouvertes d’une fine séquence musicale sur un DVD. À chaque titre couche magnétique. Des têtes magnétiques correspond un numéro qui vous permet de le localiser enregistrent des données sur les disques en rotation facilement. rapide. Ceci facilite la lecture et l’écriture de grandes Sortie VIDEO OUT: Prise Jaune, située à l’arrière du quantités de données à haut débit. système DVD, qui envoie l’image vidéo DVD vers le JPEG: Format d’image numérique fixe très courant. téléviseur. Système de compression de données pour les images fixes, proposé par la société Joint Photographic Expert Group, et qui permet de compresser les images à un taux très élevé tout en conservant une excellente qualité d’image. 181

Symboles/messages de l’afficheur Les messages et symboles suivants peuvent  COMPATIBLE apparaître sur l’afficheur du DVD Recorder: Le DVD Recorder est occupé : il effectue les modifications nécessaires pour que le disque  00:00 soit compatible DVD. Ligne de texte/affichage multifonction – Numéro de la piste ou du titre  CLOSE – Temps de la piste ou du titre restant/écoulé/ Le tiroir-disque se ferme. total Français – Nom du disque/titre – Messages d’erreur ou d’avertissement  COPY PROTECT – Informations complémentaires relatives au La cassette vidéo ou le DVD que vous essayez disque de copier est protégé(e) contre la copie. – Numéro du canal TV ou de la source vidéo – Heure (affichée en mode veille).  DISC ERR – Titre du programme TV Une erreur s’est produite lors de l’écriture du titre. Si ce type d’erreur se reproduit, nettoyez  le disque ou utilisez un disque vierge. La source active est un disque optique.  DISC FULL Le disque est saturé. Il n’y a plus de place pour  X de nouveaux enregistrements. Un enregistrement est programmé ou est en cours.  DISC UPDATE L’ensemble du disque est en cours  d’effacement. Reçoit le signal d’entrée de la prise péritel LINE3/DECODER.  DISC WARN Une erreur s’est produite lors de l’écriture du  titre. L’enregistrement continue et ignore Enregistrement direct en cours. l’erreur.  EMPTY DISC  Un enregistrement satellite a été programmé. Le disque inséré est vierge ou a été complètement effacé (aucun enregistrement  (Balayage progressif) détecté). La sortie vidéo est en balayage progressif.  EMPTY TITLE  Un titre vide a été sélectionné. Le disque dur est actuellement la source active.  EPG DOWNLOAD (Téléchargement du guide  BLOCKED électronique de programmation) Le tiroir-disque ne peut pas être ouvert ou Le téléchargement des données du programme fermé à cause d’une gêne d’ordre mécanique. TV est en cours.  CHAPTER FULL (Chapitre saturé)  FINALISE Le nombre maximal de chapitres par titre/ Le disque DVD+R est en cours de finalisation. disque a été atteint. Vous pouvez enregistrer La barre de progression sur l’affichage jusqu’à 99 chapitres par titre et 255 chapitres lumineux indique l’état du processus de par disque. finalisation. 182

Symboles/messages de l’afficheur (suite)  INFO DVD  PHOTO MMM/NNN L’écran affiche des informations concernant le Numéro de la photo actuelle (en mode Photo). DVD inséré. MMM correspond au numéro de la photo actuelle, NNN correspond au nombre total de  INFO WRITE photos dans l’album. Si ce nombre est – Lorsque que le premier enregistrement d’un supérieur à 999, ‘999’ s’affiche à la place du nouveau disque est terminé, la structure du nombre total de photos. menu est créée. Français – Le disque est mis à jour lorsque les  POST FORMAT modifications sont terminées. Le disque est en cours de préparation après la création de la structure du menu.  INSTALL À l’issue de la recherche automatique de  POWER OFF canaux, le menu permettant de régler l’heure et L’appareil vient d’être éteint. la date s’affiche.  PROTECTED  IS THE TV ON? (LA TV EST-ELLE Le titre est protégé contre la copie et ne peut ALLUMÉE ?) pas être enregistré. Le DVD Recorder est actuellement en mode d’installation initiale. Allumez le téléviseur et  RECORDING le DVD Recorder, consultez le chapitre « Un enregistrement est en cours. Installation et configuration » du manuel d’utilisation.  SONY DVD L’appareil vient d’être allumé.  LOAD Le disque est reconnu par l’appareil.  UNRECORDABLE Vous avez inséré un disque avec des  MENU UPDATE enregistrements NTSC et tenté d’enregistrer un Une fois l’enregistrement terminé, la liste des signal PAL. Insérez un disque vierge ou utilisez contenus du disque est mise à jour. un disque qui contient déjà des enregistrements PAL.  NO DISC Aucun disque n’a été inséré. Si un disque a été  VCD inséré, il se peut que celui-ci ne soit pas lisible. Un VCD a été chargé dans le DVD Recorder.  NO SIGNAL  BUSY Aucun signal ou signal faible. Attendez que ce message disparaisse. L’appareil est en train de procéder à une  OPEN opération. Le tiroir-disque s’ouvre.  PAL Vous avez inséré un disque avec des enregistrements PAL et tenté d’enregistrer un signal NTSC. Insérez un disque vierge ou utilisez un disque qui contient déjà des enregistrements NTSC. 183

Caractéristiques techniques Type de disque Convivialité • Enregistrement: DVD+R, DVD+R double • Optimisation de la programmation/du couche, DVD+RW programmateur: • Lecture: DVD-Vidéo, CD-MP3, CD-R/CD- – Enregistrement automatique du signal RW, CD/SVCD vidéo, DVD+R/+RW, DVD- satellite R/-RW (mode vidéo et finalisé), CD photo, CD – Répétition de programmation quotidienne audio (Lun~Ven)/hebdomadaire – Programmation manuelle Français Enregistrement vidéo – Enregistrement sur simple pression d’une • Système d’enregistrement: PAL touche • Formats de compression: MPEG-2, MPEG-1 • Compression audio: Dolby Digital – Contrôle d’enregistrement VPS/PDC – ShowView Lecture vidéo – Commande boîtier décodeur IR • Formats de compression: MPEG-2, MPEG-1 • Nombre de programmations: 25 • Système de lecture vidéo: NTSC, PAL • Vidéothèque: jusqu’à 9 000 titres et 999 disques Lecture audio • Contrôle parental: verrouillage enfant • Formats de compression: Dolby Digital, MP3, • Horloge: Smart Clock MPEG-2 multicanal, MPEG-1, PCM • Gestion de contenu numérique: Digital Photo • Débit MP3: 32 à 256 Kbit/s et variable Manager Supports de stockage • Facilité d’installation: Follow TV, Installation • Capacité du HDD: automatique – RDR-HX717: 160 Go • Guide de programmation électronique: GUIDE Plus+ – RDR-HX919: 250 Go • Fonctions spéciales du HDD: « Live Cache » Alimentation (Contrôle des émissions diffusées en direct), • Alimentation: 200 à 240 V AC, ~50/60 Hz Lecture synchronisée • Consommation électrique: – RDR-HX717: 30 W Syntoniseur/réception/transmission – RDR-HX919: 35 W • Système télévisuel: PAL, SECAM • Entrée d’antenne: coaxiale 75 ohms (IEC75) Coffret(unité principal) Connectivité • Dimensions (l x H x P): 430 x 85 x 340 mm • Connexions arrière • Poids net: 5,1 kg – Entrée antenne – Sortie antenne Informations générales – LINE1-TV (SORTIES CVBS, S-Vidéo/ • Température de fonctionnement : de 5oC à RVB) 35oC • Humidité de fonctionnement : de 25 % à 80 % – LINE3/DECODER (ENTRÉES CVBS, • Accessoires fournis S-Video/RVB) – Câble d’antenne (RF) (1) – Sortie vidéo composantes progressif – Télécommande (1) – Sortie S-Vidéo – Piles R6 (taille AA) (2) – Sortie vidéo – Câble G-LINK (1) – Sortie audio gauche/droite – Sortie audio numérique (coaxiale/optique) – G-LINK (partie de GUIDE Plus+) Spécifications et design sujets à modification. • Connexions avant – Entrée DV (i.LINK) – Entrée S-Vidéo – Entrée vidéo – Entrée audio gauche/droite 184

185

Gedrukt op 100% gerecycled papier Imprimé sur du papier 100 % recyclé 2-651-872-21(1) 3139 246 18331 Gedrukt in Hongarije Sony Corporation Imprimé en Hongrie http://www.sony.net/