Sony ZS-PS30CP Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

van huishoudelijk afval of de winkel waar u het Opmerking over DualDiscs 4-415-335-62(1) product hebt gekocht. Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de Basisbediening ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de Verwijdering van oude batterijen andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien Opmerkingen over MP3-discs Een geheugen selecteren om af te spelen of (van toepassing in de Europese Unie en de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de  Wanneer een disc wordt geplaatst, leest het toestel alle voor informatie andere Europese landen met bestanden op de disc. Ondertussen wordt "READING" CD-norm (Compact Disc), wordt een juiste weergave Indien een USB-apparaat over meer dan één geheugen weergegeven. Als de disc vele mappen of bestanden bevat die afzonderlijke inzamelingssystemen) op dit apparaat niet gegarandeerd. beschikt (bv. intern geheugen en een geheugenkaart), geen MP3's zijn, kan het soms lang duren voordat het afspelen begint of voordat het afspelen van het volgende MP3-bestand kunt u kiezen welke geheugen wordt afgespeeld. Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst Muziekdiscs die zijn gecodeerd met begint. 1 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB) poort . Personal Audio System erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product We raden u aan geen onnodige mappen of andere bestanden  niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. copyrightbeveiligingstechnologieën dan MP3's op te slaan op een disc die u gaat gebruiken om naar Dit product is ontworpen voor het afspelen van MP3's te luisteren. 2 Druk op USB  op het toestel. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt  Een map die geen MP3-bestanden bevat, wordt overgeslagen. worden in combinatie met een chemisch symbool. Het discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).  Maximaal aantal bestanden: 511 3 Druk op GEHEUGENSELECTIE  in de stopmodus. Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs Gebruiksaanwijzing chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt op de markt gebracht die zijn gecodeerd met Maximaal aantal mappen: 256 (inclusief de hoofdmap) Maximaal aantal mappen en bestanden in totaal: 512 Indien een ander geheugen bestaat, wordt het toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % totaal aantal tracks/mappen in het geheugen copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening * Maximumaantal mapniveaus: 8 kwik of 0,004 % lood bevat.  Mapnamen en bestandsnamen kunnen worden weergegeven weergegeven. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan Manual de instruções met maximaal 64 tekens inclusief aanhalingstekens. de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen Tips u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu  Het toestel kan de tekens A - Z, 0 - 9 en _ weergeven. De tekens  Het afspelen begint vanaf het laatst afgespeelde MP3-bestand die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval worden afgespeeld. a - z worden weergegeven als A - Z (hoofdletters). Andere tekens (afspelen hervatten). worden weergegeven als "_". van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het Dit toestel is conform versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en 2,4 van het ID3-  Om het herhaald afspelen te annuleren (om het afspelen te recycleren van materialen draagt bij tot het behoud MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten  beginnen bij het begin van het eerste MP3-bestand), drukt u op tagformaat. Als het bestand ID3-taginformatie bevat, kunnen gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.  . van natuurlijke bronnen. de songtitel en naam van de artiest en het album worden ©2012 Sony Corporation Printed in China weergegeven. Als het bestand geen ID3-taginformatie bevat, In het geval dat de producten om redenen van verschijnt "NO TITLE" in plaats van de songtitel, "NO ARTIST" in De afspeelmodus wijzigen veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- plaats van de naam van de artiest en "NO ALBUM" in plaats van de Druk herhaaldelijk op MODE  wanneer het USB- integriteit een permanente verbinding met een albumnaam. De ID3-taginformatie kan worden weergegeven met apparaat niet speelt of gepauzeerd is. U kunt normaal maximaal 30 tekens. ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel afspelen (" " voor alle bestanden in de map op het  Voeg altijd de bestandsextensie ".mp3" toe als u bestandsnamen ZS-PS30CP door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te toekent. USB-apparaat), herhaald afspelen (" 1" of " "), * worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een  Als u de extensie ".mp3" aan een bestand toekent dat geen willekeurig afspelen ("SHUF") of programma afspelen juiste wijze zal worden behandeld, dient het product MP3-bestand is, zal het toestel het bestand niet goed herkennen ("PGM" of "PGM ") selecteren (zie "De verschillende aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te * VOL +  en   zijn voorzien van een voelstip. en willekeurige geluiden uitvoeren die uw luidsprekers kunnen afspeelmodi selecteren" op de achterkant van dit blad). beschadigen. Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor De bestandsnaam komt niet overeen met de ID3-tag.  Opmerkingen over het USB-apparaat WAARSCHUWING niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Actie Knop  Sommige USB-apparaten zijn mogelijk niet zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product Voor u het toestel gebruikt Afspelen  . Druk nogmaals om het compatibel met dit toestel.  U kunt de afspeelmodus niet wijzigen terwijl er Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Het naamplaatje en belangrijke informatie over veiligheid bevinden zich aan de onderkant. te verwijderen. Overhandig de batterij aan het onderbreken afspelen te hervatten. Luisteren naar de radio gegevens op het USB-apparaat afgespeeld worden of Zo kunt u het risico op brand of elektrische desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van Het toestel in- of uitschakelen Afspelen stoppen  . indien het USB-apparaat gepauzeerd is. schokken verkleinen. Bij overmatige geluidsdruk van oortelefoons en batterijen. Druk op OPERATE . 1 Druk op OPERATE . Naar de volgende  .  Het kan lang duren voor het afspelen start wanneer: hoofdtelefoons kan gehoorschade optreden. 2 Druk herhaaldelijk op RADIO BAND . – de mapstructuur complex is. Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af Voor meer details in verband met het recyclen van dit Opmerking track / het Houd bij het inschakelen van het toestel OPERATE  ingedrukt tot Telkens wanneer u op deze knop drukt, schakelt de – het USB-apparaat bijna vol is. met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo product of batterij, kan u contact opnemen met de volgende MP3- Verwijdering van oude elektrische en de OPR/BATT-aanduiding  oplicht. radioband tussen AM en FM.  Wanneer er een USB-apparaat is aangesloten, leest kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met bestand gaan elektronische apparaten (van toepassing het toestel alle bestanden op het apparaat. Als het brandende kaarsen op het apparaat. de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel Naar de vorige  . 3 Houd /TUNE + of –  ingedrukt tot de frequentie in de Europese Unie en andere Europese Het volume regelen apparaat veel mappen of bestanden bevat, kan het waar u het product hebt gekocht. track / het vorige in het uitleesvenster begint te veranderen. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels landen met gescheiden Druk op VOL +, – . een tijdje duren om deze te lezen. of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde inzamelingssystemen) MP3-bestand Het toestel scant automatisch de radiofrequenties  Verbind een USB-apparaat nooit via een USB-hub voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u Opmerking voor klanten: de Luisteren met een hoofdtelefoon terugkeren en stopt wanneer een zender goed wordt met het toestel. het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Dit symbool op het product of op de verpakking volgende informatie geldt enkel Sluit de hoofdtelefoon aan op de  (hoofdtelefoon)- Een map op /TUNE +  om vooruit te gaan ontvangen.  Wanneer een handeling wordt uitgevoerd op het wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval voor apparatuur verkocht in aansluiting  op de achterkant van het toestel. een MP3-disc en /TUNE –  om achteruit te Als u niet op een zender kunt afstemmen, drukt USB-apparaat, is het bij sommige USB-apparaten Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat mag worden behandeld. Het moet echter naar een selecteren gaan. u herhaaldelijk op /TUNE + of –  om de mogelijk dat er een vertraging optreedt voor het los te koppelen van de netvoeding, moet u het inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische landen waar de EU-richtlijnen van frequentie stapsgewijs te veranderen. toestel deze handeling uitvoert. apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk kracht zijn Een bepaald punt  (vooruit) of  (achteruit) en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u  ingedrukt houden tijdens het  Dit toestel ondersteunt mogelijk niet alle functies van stopcontact. Als er een probleem optreedt met ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier De fabricant van dit product is Sony Corporation, Een CD/MP3-disc afspelen zoeken tijdens het beluisteren afspelen tot het gewenste punt is Tip Als een FM-uitzending gestoord is, kan het helpen om de huidige een aangesloten USB-apparaat. het apparaat, moet u de stekker van het apparaat wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De van geluid bereikt. stand naar mono te wijzigen.  De afspeelvolgorde van het toestel kan verschillend onmiddellijk uit het stopcontact halen. voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC 1 Druk op OPERATE . 1 Druk op MODE . zijn van de afspeelvolgorde van het aangesloten worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Een bepaald punt  (vooruit) of  (achteruit) "STEREO" of "MONO" wordt weergegeven. Het apparaat is niet losgekoppeld van de voeding 2 Druk op CD . zoeken via het  tijdens de pauzestand en houd 2 Druk op MODE  op het toestel terwijl "STEREO" wordt USB-apparaat. zolang het netsnoer nog is verbonden met het voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. weergegeven om "MONO" weer te geven.  Sla geen niet-MP3-bestanden of onnodige mappen stopcontact, ook al is het apparaat uitgeschakeld. tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag 3 Druk op PUSH OPEN/CLOSE ()  en plaats een uitleesvenster deze knop ingedrukt tot u het punt disc met de bedrukte zijde naar boven in de cd- vindt. Druk vervolgens op  . op op een USB-apparaat dat MP3-bestanden bevat. details in verband met het recyclen van dit product, naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals houder.  Mappen die geen MP3-bestanden bevatten, worden kan u contact opnemen met de gemeentelijke documenten. De cd PUSH OPEN/CLOSE () . een boekenkast of inbouwkast. tijdens het afspelen overgeslagen. instanties, de organisatie belast met de verwijdering Druk op PUSH OPEN/CLOSE ()  om de cd- verwijderen Luisteren naar muziek op een USB-  Dit toestel kan alleen MP3-bestanden afspelen met houder te sluiten. Tips apparaat de extensie ".mp3".  Als er bestanden op het USB-apparaat staan die de Stroombronnen Technische gegevens  Het afspelen begint vanaf de laatst afgespeelde track/MP3 (afspelen hervatten). Wanneer het afspelen is gestopt, wordt het U kunt muziek beluisteren die opgeslagen is op een extensie ".mp3" hebben, maar geen MP3-bestanden nummer van de track / het MP3-bestand weergegeven dat zal USB-apparaat (een digitale muziekspeler of USB- zijn, is het mogelijk dat het toestel ruis produceert of worden afgespeeld. opslagmedium). niet werkt. Het netsnoer aansluiten Cd-speler Gewicht  Om het herhaald afspelen te annuleren (om het afspelen te Muziekbestanden in MP3-formaat*1 kunnen op dit  Een USB-apparaat mag maximaal 999 MP3- Systeem Ong. 2,4 kg (incl. batterijen) Sluit het netsnoer aan op het toestel () en op een stopcontact (). Compact disc digitaal audiosysteem Bijgeleverde accessoires beginnen bij het begin van de eerste track/het eerste MP3- toestel worden afgespeeld. bestanden en 128 mappen bevatten. Een map mag Eigenschappen laserdiode Netsnoer (1) bestand), drukt u op   terwijl de cd niet wordt afgespeeld. maximaal 128 bestanden bevatten. Emissieduur: continu Wanneer u de cd-houder opent, wordt afspelen hervatten 1 Druk op OPERATE . Laservermogen: minder dan 44,6 µW * De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van wijzigende geannuleerd. Indien het toestel wordt uitgeschakeld met Het maximale aantal MP3-bestanden en mappen (Dit vermogen is de waarde die gemeten wordt op een afstand van omgevingstemperaturen, de gebruiksomstandigheden, de het netsnoer aangesloten, wordt afspelen hervatten niet 2 Druk op USB . kan variëren, afhankelijk van de bestands- en ongeveer 200 mm van het lensoppervlak van het productiemanier en het type batterij. geannuleerd. mapstructuur. onderdeel voor optische pick-up met een opening van 7 mm.) 3 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB)-poort .  Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder Aantal kanalen voorafgaande kennisgeving. Het maximale aantal mappen in een verticale 2 Voorbeeld van een mapstructuur en 4 Druk op  . boomstructuur is 9. Frequentiebereik Optioneel accessoire afspeelvolgorde  Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/schrijfsoftware, 20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB Sony MDR-hoofdtelefoon De bedrukte zijde naar boven gericht Het toestel start het afspelen. Snelheidsfluctuaties De afspeelvolgorde van de mappen en bestanden is opnameapparatuur en opnamemedia kan niet naar AC IN () Onder de meetbare grens als volgt: worden gegarandeerd. Wanneer u een niet- Radio 4 Druk op  . compatibel USB-apparaat gebruikt, is het mogelijk Frequentiebereik Het toestel speelt alle tracks/MP3-bestanden één Map dat het geluid hapert of er ruis wordt geproduceerd, FM: 87,5 MHz - 108 MHz of het apparaat speelt mogelijk niet af. naar een stopcontact () AM: 531 kHz - 1.602 kHz keer af. MP3-bestand Bestandsnummer Nadat de mapnaam en de songtitel IF zijn weergegeven, verschijnen het  Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een website Wanneer u een MP3-disc afspeelt, licht de FM: 128 kHz bestandsnummer en de speelduur*2. voor muziekdownload werden gedownload, niet De batterijen plaatsen AM: 45 kHz MP3-aanduiding op nadat het toestel de Antennes kunnen worden afgespeeld. Plaats zes R14-batterijen (formaat C) (niet bijgeleverd) in de batterijhouder. bestandsinformatie heeft gelezen. FM: Telescopische antenne *1 Bestanden met copyrightbeveiliging (Digital Rights  De compatibiliteit met de USB-lezer/-writer kan niet AM: Ingebouwde ferrietantenne Management) kunnen niet worden afgespeeld op dit toestel. worden gegarandeerd. Audio-cd USB *2 Als de speelduur meer dan 100 minuten bedraagt, wordt Ondersteunde bitsnelheid "--:--" weergegeven in het uitleesvenster. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps - 320 kbps, VBR Andere handelingen Bemonsteringsfrequenties MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Totaal aantal tracks Totale afspeeltijd Actie Knop Onderkant 32/44,1/48 kHz (USB)-poort Afspelen  . Druk nogmaals om het  USB-A (Full Speed) MP3-disc onderbreken afspelen te hervatten*3. Algemeen Afspelen  . Luidspreker stoppen  Volledig bereik: 8 cm dia., 8 , conustype (2) Uitgangen Hoofdtelefoonaansluiting (stereominiaansluiting): Een map /TUNE + of – . Voor een hoofdtelefoon met een impedantie van 16  - 32  Nummer MP3- Nadat de mapnaam*1 selecteren Ingang bestand en de songtitel*2 zijn AUDIO IN-aansluiting (stereominiaansluiting) Een bestand  of  . (USB)-poort: type A, maximale stroom 500 mA weergegeven, verschijnt selecteren  Uitgangsvermogen de speelduur*3. 1,0 W + 1,0 W (bij 8 , 10% harmonische vervorming) Een bepaald Houd  of   ingedrukt Stroomvereisten punt zoeken in tijdens het afspelen en laat de *1 Als er geen map is, wordt "ROOT" weergegeven in het Voor cd-radio: 230 V AC, 50 Hz uitleesvenster. een bestand knop los bij het gewenste punt. 9 V DC, 6 R14-batterijen (formaat C) *2 Als de ID3-taginformatie geen songtitel bevat, wordt "NO TITLE" Stroomverbruik weergegeven. *3 Bij het afspelen van een VBR MP3-bestand is het mogelijk dat AC 11 W *3 Als de speelduur meer dan 100 minuten bedraagt, wordt "--:--" het toestel begint af te spelen bij een ander punt. Levensduur van de batterij* weergegeven in het uitleesvenster. Voor cd-radio: FM-ontvangst Opmerkingen R14P: ong. 7 u  Vervang de batterijen wanneer de OPR/BATT-aanduiding  minder fel oplicht of het toestel niet meer functioneert. Vervang alle batterijen door nieuwe. Haal de cd uit het toestel alvorens de batterijen te vervangen. Sony alkaline LR14: ong. 30 u  Koppel het netsnoer los om het toestel op batterijen te laten werken. Cd's afspelen R14P: ong. 1,5 u Sony alkaline LR14: ong. 13 u Opmerking voor klanten in Europa Afmetingen Ong. 299 mm × 126 mm × 210 mm (b/h/d) Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld na 20 minuten als er geen handeling wordt uitgevoerd na het afspelen (incl. uitstekende onderdelen) van een CD of via USB of AUDIO IN. resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota sobre DualDiscs 4-415-335-62(1) Um DualDisc é um disco de dois lados que faz Operações básicas Tratamento de pilhas no final da sua corresponder o material gravado no DVD num lado vida útil (Aplicável na União Europeia e com o material áudio digital no outro lado. No entanto, Notas sobre os discos MP3 Para seleccionar uma memória para em países Europeus com sistemas de como o lado de material de áudio não está conforme a  Quando é introduzido um disco, a unidade lê todos os ficheiros reprodução/informação recolha selectiva de resíduos) desse disco. Durante este tempo, é apresentada a indicação norma de discos compactos (CD), a reprodução neste Se um dispositivo USB possuir mais de uma memória “READING”. Se existirem muitas pastas ou ficheiros que não sejam equipamento não está garantida. MP3 no disco, poderá demorar mais tempo a iniciar a reprodução (por exemplo, memória interna e um cartão de Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, ou a começar a reproduzir o ficheiro MP3 seguinte. memória), pode seleccionar que memória pretende indica que estes produtos não devem ser tratados Discos de música codificados com Recomendamos que não guarde pastas ou ficheiros reproduzir. Personal Audio System como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser tecnologias de protecção de direitos desnecessários para além dos ficheiros MP3 num disco a ser utilizado para reprodução de MP3. 1 Ligue o dispositivo USB à porta (USB) .  usado em combinação com um símbolo químico. Os de autor   Uma pasta que não inclua um ficheiro MP3 é ignorada. Número máximo de ficheiros: 511 2 Carregue em USB  na unidade. símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo Este equipamento destina-se a reproduzir discos Número máximo de pastas: 256 (incluindo a pasta raiz) Manual de instruções (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de que respeitem a norma de discos compactos Número máximo de pastas e ficheiros no total: 512 3 Carregue em MEMORY SELECT , no modo de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas Número máximo de níveis de directórios: 8 paragem. comercializam vários discos de música codificados *  Os nomes de pastas e de ficheiros podem ser apresentados até Devem antes ser colocados num ponto de recolha um máximo de 64 caracteres, incluindo aspas. Se existir outra memória, é apresentado o número destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. com tecnologias de protecção de direitos de autor.  Os caracteres A - Z, 0 - 9 e _ podem ser apresentados nesta total de faixas/pastas existentes na memória. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e unidade. Os caracteres a - z são apresentados como A - Z (em Sugestões depositadas, irá prevenir potenciais consequências pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. maiúsculas). Outros caracteres são apresentados como “_”.  A reprodução começa a partir do ficheiro MP3 onde interrompeu  Esta unidade está em conformidade com a Versão 1,0, 1,1, 2,2, negativas para o ambiente bem como para a saúde, 2,3 e 2,4 do formato de etiqueta ID3. Quando o ficheiro possui a reprodução da última vez (Retomar reprodução). que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e informações de etiqueta ID3, o título da música, o nome do artista  Para cancelar a função Retomar reprodução (começar a manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson. e o nome do álbum podem ser apresentados. Se o ficheiro não reprodução a partir do primeiro ficheiro MP3), carregue em  . ©2012 Sony Corporation Printed in China materiais contribuirá para a conservação dos recursos possuir informações de etiqueta ID3, a indicação “NO TITLE” naturais. é apresentada em vez do título da música, a indicação “NO Para alterar o modo de reprodução ARTIST” é apresentada em vez do nome do artista e a indicação Carregue repetidamente em MODE  enquanto o Se por motivos de segurança, desempenho ou “NO ALBUM” é apresentada em vez do nome do álbum. As informações de etiqueta ID3 podem ser apresentadas até um dispositivo USB não estiver em reprodução nem em protecção de dados, os produtos necessitarem de uma máximo de 30 caracteres. pausa. Pode seleccionar Reprodução normal (“ ” ZS-PS30CP ligação permanente a uma pilha integrada, esta só  Quando atribuir um nome aos ficheiros, certifique-se de que para todos os ficheiros da pasta do dispositivo USB), * deve ser substituída por profissionais qualificados. adiciona a extensão “.mp3” ao nome do ficheiro. Reprodução repetida (“ 1” ou “ ”), Reprodução Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-  Se associar a extensão “.mp3” a um ficheiro que não seja MP3, a aleatória (“SHUF”) ou Reprodução programada (“PGM” o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ * VOL +  e   possuem um ponto táctil. unidade não reconhece correctamente o ficheiro e produzirá um ruído aleatório passível de danificar os altifalantes. ou “PGM ”) (consulte “Seleccionar os vários modos Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas) electrónicos de forma a garantir o tratamento  O nome do ficheiro não corresponde à etiqueta ID3. de reprodução” no verso). ADVERTÊNCIA a calor excessivo como o da luz solar directa, fogo ou adequado da bateria integrada. Para Carregue em Notas sobre o dispositivo USB semelhante durante um longo período de tempo. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da Antes de utilizar a unidade Interromper a  . Para retomar a reprodução,  Alguns dispositivos USB poderão não ser compatíveis com esta unidade. Para reduzir o risco de incêndio ou choque A placa de identificação e a informação importante de segurança estão localizadas na parte externa inferior. mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha reprodução volte a carregar no botão. Ouvir rádio  Não é possível alterar o modo de reprodução eléctrico, não exponha este aparelho à chuva destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para ligar/desligar a alimentação Parar a  . 1 Carregue em OPERATE . enquanto o dispositivo USB se encontrar em nem à humidade. A pressão sonora excessiva dos auriculares e Carregue em OPERATE . reprodução reprodução ou em pausa. auscultadores pode provocar perda de audição. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios deste produto, por favor contacte o município onde Nota Ir para a faixa/  . 2 Carregue em RADIO BAND  repetidamente.  O início da reprodução poderá demorar mais tempo reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área Quando ligar a alimentação, carregue sem soltar em OPERATE  ficheiro MP3 Sempre que carregar no botão, a banda de rádio quando: de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de Tratamento de Equipamentos Eléctricos e até que o indicador OPR/BATT  se acenda. mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar velas ou a loja onde adquiriu o produto. seguinte alterna entre AM e FM. – a estrutura de pastas é complexa; Electrónicos no final da sua vida útil – o dispositivo USB está quase cheio. acesas em cima do aparelho. (Aplicável na União Europeia e em países Para regular o volume Retroceder para  . 3 Carregue sem soltar em /TUNE + ou –  até Quando um dispositivo USB estiver ligado, a unidade Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, Europeus com sistemas de recolha Nota para os clientes: as seguintes Carregue em VOL +, – . a faixa/ficheiro que os dígitos referentes à frequência comecem a  lê todos os ficheiros existentes no dispositivo. Se mudar no visor. não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não selectiva de resíduos) informações aplicam-se apenas ao MP3 anterior existirem muitas pastas ou ficheiros no dispositivo, Para ouvir com auscultadores /TUNE +  para avançar A unidade pesquisa automaticamente as coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em equipamento comercializado nos Seleccionar uma a unidade poderá demorar mais tempo a concluir a Este símbolo, colocado no produto ou na sua Ligue os auscultadores à tomada  (auscultadores)  pasta num disco /TUNE –  para retroceder. frequências de rádio e pára quando localiza uma leitura. cima do aparelho. embalagem, indica que este não deve ser tratado países que aplicam as Directivas da na parte posterior da unidade. MP3 estação com boa recepção.  Não ligue um dispositivo USB à unidade através de Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim UE Se não conseguir sintonizar uma estação, carregue um hub USB. a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma Localizar um  (avançar) ou  (retroceder) ser colocado num ponto de recolha destinado a O fabricante deste produto é a Sony Corporation, ponto enquanto  durante a reprodução até repetidamente em /TUNE + ou –  para mudar a  No caso de alguns dispositivos USB, quando uma tomada CA facilmente acessível. Caso observe uma resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O frequência passo a passo. operação é realizada no dispositivo USB, poderá anormalidade na unidade, desligue imediatamente a Assegurando-se que este produto é correctamente representante autorizado para Compatibilidade Reproduzir um CD/disco MP3 ouve o som localizar o ponto. Sugestão haver um atraso antes de esta ser efectuada na ficha principal da tomada CA. depositado, irá prevenir potenciais consequências Electromagnética e segurança do produto é a Localizar um  (avançar) ou  (retroceder)  em pausa até localizar o ponto Se uma transmissão FM for ruidosa, definir para mono geralmente unidade. Mesmo se desligar a unidade, esta continua ligada à negativas para o ambiente bem como para a saúde, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 1 Carregue em OPERATE . ponto enquanto permite reduzir o ruído.  Esta unidade poderá não suportar todas as funções que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto observa o visor e, em seguida, carregue em  . 1 Carregue em MODE . fonte de alimentação CA (rede), desde que permaneça 2 Carregue em CD . disponibilizadas no dispositivo USB ligado. ligada à tomada de parede. manuseamento destes produtos. A reciclagem dos relacionado com serviço ou garantia por favor consulte Retirar o CD PUSH OPEN/CLOSE () . A indicação “STEREO” ou “MONO” é apresentada.  A ordem de reprodução nesta unidade poderá ser materiais contribuirá para a conservação dos recursos a morada indicada nos documentos sobre serviço e 3 Carregue em PUSH OPEN/CLOSE ()  e coloque 2 Enquanto a indicação “STEREO” é apresentada, carregue em MODE  para apresentar a indicação “MONO”. Não instale o aparelho num espaço fechado, como um disco com o lado da etiqueta virado para cima diferente da ordem de reprodução num dispositivo naturais. Para obter informação mais detalhada sobre garantias que se encontram junto ao produto. Sugestões USB ligado. uma estante ou um armário embutido na parede. no compartimento do CD. a reciclagem deste produto, por favor contacte o  A reprodução começa a partir da faixa/ficheiro MP3 onde  Não guarde ficheiros que não sejam MP3 ou pastas município onde reside, os serviços de recolha de Para fechar o compartimento do CD, carregue em interrompeu a reprodução da última vez (Retomar reprodução). desnecessárias num dispositivo USB que contenha PUSH OPEN/CLOSE () . Durante a interrupção, é apresentado o número da faixa/ficheiro MP3 a reproduzir. Ouvir música a partir de um ficheiros MP3. Fontes de alimentação Especificações  Para cancelar a função Retomar reprodução (para começar a reprodução a partir do início da primeira faixa/ficheiro MP3), dispositivo USB  Durante a reprodução, as pastas que não contenham ficheiros MP3 são ignoradas. carregue em   enquanto o CD está parado. Quando abre Pode ouvir música guardada num dispositivo USB o compartimento do CD, a função Retomar reprodução é  Esta unidade apenas pode reproduzir ficheiros MP3 cancelada. Se a unidade for desligada quando o cabo de (leitor de música digital ou suporte de armazenamento com a extensão “.mp3”. Ligar o cabo de alimentação CA Secção do leitor de CD Peso alimentação CA estiver ligado, a função Retomar reprodução não USB). Sistema Aprox. 2,4 kg (incl. pilhas)  Se existirem ficheiros no dispositivo USB com a Ligue o cabo de alimentação CA à unidade () e à tomada de parede (). Sistema Compact Disc Digital Audio Acessórios fornecidos será cancelada. Os ficheiros de música em formato MP3*1 podem ser extensão “.mp3”, mas que não sejam ficheiros MP3, Propriedades do díodo laser Cabo de alimentação CA (1) reproduzidos nesta unidade. a unidade poderá produzir ruído ou não funcionar Duração da emissão: Contínua Saída de laser: Inferior a 44,6 µW * A duração das pilhas está sujeita a alterações, dependendo da Exemplo da estrutura de pastas e da ordem de correctamente. (Esta saída é o valor medido a uma distância de temperatura ambiente, das condições de utilização, do fabrico e do tipo reprodução 1 Carregue em OPERATE .  Um único dispositivo USB pode conter um máximo cerca de 200 mm em relação à superfície da lente do de pilha. A ordem de reprodução das pastas e ficheiros é a 2 Carregue em USB . de 999 ficheiros MP3 e 128 pastas. Uma única pasta bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura.) Número de canais O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. seguinte: pode conter um máximo de 128 ficheiros. 3 Ligue o dispositivo USB à porta (USB) .  2 Acessório opcional O número máximo de ficheiros MP3 e pastas pode Resposta de frequência 20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB Série de auscultadores MDR da Sony Pasta 4 Carregue em  . variar consoante a estrutura dos ficheiros e das Distorção e flutuação Lado da etiqueta virado para cima pastas. O número máximo de níveis de directórios a AC IN () Ficheiro MP3 A unidade inicia a reprodução. Abaixo do limite mensurável é 9. Secção de rádio 4 Carregue em  .  Não é possível garantir a compatibilidade com Gama de frequências todo o software de codificação/gravação de MP3, FM: 87,5 MHz - 108 MHz A unidade reproduz todas as faixas/ficheiros MP3 a uma tomada de parede () AM: 531 kHz - 1.602 kHz uma vez. dispositivos de gravação e suportes de gravação. IF Quando reproduz um disco MP3, o indicador MP3 Número do ficheiro Após o nome da pasta e o título da música Se utilizar um dispositivo USB incompatível, FM: 128 kHz poderão ocorrer interrupções no som ou ruído ou o AM: 45 kHz acende-se após a unidade ter lido as informações serem apresentados, o número do ficheiro Preparar as pilhas Antenas e o tempo de reprodução*2 aparecem. dispositivo poderá não ser reproduzido. Introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no compartimento das pilhas. de ficheiro. FM: Antena telescópica  Os ficheiros transferidos a partir de um website AM: Antena de barra de ferrite incorporada CD de áudio *1 Os ficheiros com protecção de direitos de autor (Digital de transferência de música poderão não ser Secção USB Rights Management) não podem ser reproduzidos nesta reproduzíveis. Velocidade de transmissão suportada unidade.  Não é possível garantir a compatibilidade com o MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): *2 Se o tempo de reprodução for superior a 100 minutos, a 32 kbps - 320 kbps, VBR indicação “--:--” é apresentada no visor. leitor/gravador USB. Frequências de amostragem MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Parte inferior 32/44,1/48 kHz Número da faixa Tempo de reprodução Outras operações Porta (USB)  USB-A (Full Speed) Para Carregue em Disco MP3 Interromper a  . Para retomar a Geral Altifalante reprodução reprodução, volte a carregar no  Gama total: 8 cm diâ., 8 , tipo cónico (2) botão*3. Saídas Tomada para auscultadores (minitomada estéreo): Parar a  . Para auscultadores com impedância de 16  - 32  Número do Após o nome da pasta*1 reprodução Entrada ficheiro MP3 e o título da música*2 Tomada AUDIO IN (minitomada estéreo) serem apresentados, o Seleccionar uma /TUNE + ou – . Porta (USB): Tipo A, corrente máxima 500 mA  Potência de saída tempo de reprodução*3 pasta  ou  . 1,0 W + 1,0 W (a 8 , 10% de distorção harmónica) aparece. Requisitos de alimentação Seleccionar um Para CD e rádio: ficheiro 230 V CA, 50 Hz * Se não houver qualquer pasta, a indicação “ROOT” é 1 9 V CC, 6 pilhas R14 (tamanho C) apresentada no visor. Localizar um Carregue sem soltar em  ou Consumo de energia *2 Se não houver um título da música nas informações de etiqueta ponto num   durante a reprodução e CA 11 W ID3, a indicação “NO TITLE” é apresentada. Duração das pilhas* ficheiro solte o botão no ponto desejado. *3 Se o tempo de reprodução for superior a 100 minutos, a Para CD e rádio: indicação “--:--” é apresentada no visor. * Quando reproduzir um ficheiro MP3 VBR, a unidade poderá 3 Recepção de FM retomar a reprodução a partir de um ponto diferente. Notas R14P: aprox. 7 h  Substitua as pilhas quando o indicador OPR/BATT  diminuir de intensidade ou quando a unidade não funcionar. Substitua todas as pilhas por pilhas novas. Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que retira o CD da unidade. Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 30 h  Para utilizar a unidade com as pilhas, desligue o cabo de alimentação CA da unidade. Reprodução de CD R14P: aprox. 1,5 h Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 13 h Nota para os clientes na Europa Dimensões Aprox. 299 mm × 126 mm × 210 mm (l/a/p) A unidade desliga-se automaticamente após 20 minutos se não for realizada qualquer operação após a reprodução (incl. peças salientes) de CD, USB ou AUDIO IN.

USB-apparaat Verdere bediening Voorzorgsmaatregelen Problemen oplossen Het USB-apparaat werkt niet goed.  Indien zich een van de volgende problemen 4 Druk op  of   om de track te selecteren. Tip Discs die dit toestel WEL kan afspelen Algemeen voordoet, moet u een ander USB-apparaat gebruiken. Gebruik van het uitleesvenster Tracks/MP3-bestanden herhaaldelijk Druk voor MP3-bestanden eerst op /TUNE + of De vooraf ingestelde radiozenders blijven in het geheugen bewaard, zelfs als u het netsnoer loskoppelt of de batterijen • Audio-cd – Het USB-apparaat wordt niet herkend. –  en druk vervolgens op  of  . Het apparaat wordt niet ingeschakeld. U kunt informatie over de cd bekijken in het afspelen (herhaaldelijk afspelen) verwijdert. • CD-R/CD-RW (CD-DA*/MP3-bestanden) * CD-DA staat voor Compact Disc Digital Audio. Dit is een  Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer goed in – De namen van mappen of bestanden worden niet uitleesvenster. Het tracknummer (bestandsnummer) knippert in weergegeven op het toestel. U kunt tracks/MP3-bestanden of een USB-apparaat opnamenorm voor audio-cd's. het stopcontact zit. het uitleesvenster. herhaaldelijk afspelen in de modi Normaal en  Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn. – Afspelen is niet mogelijk. Informatie van een audio-cd bekijken Programma afspelen. Audio-cd Vooringestelde zenders beluisteren Discs die dit toestel NIET kan afspelen  Vervang alle batterijen door nieuwe als ze bijna leeg – Het geluid hapert. • CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen in de zijn. – Er is ruis hoorbaar. Het totale aantal tracks en de speelduur van de 1 Druk op OPERATE . 1 Druk op OPERATE . muziek-cd-indeling of MP3-indeling conform – Het geluid is verstoord. cd bekijken 2 Druk op CD  of USB . ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet Er is geen geluid hoorbaar. Na het lezen van de cd wordt de totale speelduur 2 Druk op RADIO BAND  om de frequentieband te • CD-R's/CD-RW's van slechte opnamekwaliteit, CD- selecteren.  Koppel de hoofdtelefoon los wanneer u via de "OVER CURRENT" wordt weergegeven. weergegeven. U kunt tweemaal op   drukken om 3 Ga als volgt te werk terwijl de cd/MP3-disc of het R's/CD-RW's die krassen of vuil bevatten of CD-R's/ luidsprekers luistert.  Er werd een abnormaal elektriciteitsniveau USB-apparaat niet wordt afgespeeld. 3 Druk op PRESET + of –  om af te stemmen op de CD-RW's die opgenomen zijn met een incompatibel het herhaald afspelen te annuleren. MP3-disc vastgesteld in de stroom van de (USB)-poort .  opgeslagen zender. opnameapparaat Herhalen Handeling Er is ruis hoorbaar. Schakel het toestel uit en verwijder het USB-apparaat • CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd uit de (USB)-poort . Controleer of er geen   Iemand gebruikt in de buurt van het toestel Eén 1 Druk op MODE  (druk op   probleem is met het USB-apparaat. Neem contact een mobiele telefoon of andere apparatuur die track/MP3- en druk vervolgens op MODE  Opmerkingen over discs op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer als deze Totaal aantal Totale bestand tijdens het afspelen) tot " 1" wordt Optionele componenten aansluiten • Maak de cd voor het afspelen radiogolven produceert.  Houd de mobiele telefoon enz. uit de buurt van boodschap blijft aanhouden. tracks speelduur weergegeven. USB-apparaat schoon met een doekje. Wrijf U kunt geluid van een optionele component, zoals het toestel. 2 Druk op  of   om de track of een draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via van binnen naar buiten. Krassen, Er is geen geluid hoorbaar. De informatie van een MP3-disc het MP3-bestand te selecteren dat u de luidsprekers van dit toestel. Zorg ervoor dat elke vuil of vingerafdrukken op een CD/MP3-speler  Het USB-apparaat is niet correct aangesloten. Schakel wilt herhalen. cd kunnen spoorvolgingsfouten controleren 3 Druk op  . component is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen veroorzaken. het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw maakt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te De cd wordt niet afgespeeld of "noDISC" wordt aan. Schakel vervolgens het toestel in. Het totale aantal mappen/bestanden en het Alle 1 Druk op MODE  (druk op   sluiten component voor meer informatie. weergegeven ook al is er een cd geplaatst. 5 Druk op DISPLAY/ENTER . Er is ruis hoorbaar, het geluid hapert of is totale aantal bestanden op de cd controleren tracks/MP3- en druk vervolgens op MODE  • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals wasbenzine, bestanden tijdens het afspelen) tot " " wordt "STEP xx" wordt weergegeven in het uitleesvenster. 1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting  aan op de  Plaats de cd met de bedrukte zijde naar boven. verstoord. Na het lezen van de bestands-/mapinformatie wordt lijnuitgang van de draagbare digitale muziekspeler verfverdunner en in de handel verkrijgbare  Reinig de cd. het totale aantal mappen en bestanden weergegeven. weergegeven. reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor  Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat Audio-cd of andere componenten via een audiokabel (niet  Verwijder de cd en laat de cd-houder ongeveer U kunt tweemaal op   drukken om het herhaald 2 Druk op  . bijgeleverd). grammofoonplaten. opnieuw aan. Schakel vervolgens het toestel weer in. een uur open staan zodat het condensvocht kan  De muziekgegevens zelf bevatten ruis of het geluid afspelen te annuleren. Een 1 Druk op MODE  (druk op   en • Stel een cd niet bloot aan direct zonlicht of opdrogen. geselecteerde druk vervolgens op MODE  tijdens 2 Druk op OPERATE  om het toestel in te schakelen. warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat deze wordt vervormd. De ruis kan ontstaan zijn tijdens  De CD-R/CD-RW is leeg. de opname. Verwijder het bestand en probeer het map het afspelen) tot " " en " " worden 3 Schakel de aangesloten component in. niet liggen in een auto die in de volle zon geparkeerd staat, waardoor de temperatuur in de auto sterk  Er is een probleem met de kwaliteit van de opnieuw op te nemen. (MP3-disc weergegeven. of een USB- 2 Selecteer de map door te drukken op MP3-disc 4 Druk op AUDIO IN  en start het afspelen op de oploopt. CD-R/CD-RW, de opnameapparatuur of de aangesloten component. toepassingssoftware. Het USB-apparaat kan niet worden Totaal aantal bestanden Totaal aantal mappen apparaat) /TUNE + of – . • Kleef geen papier of stickers op een cd en bekras het Het geluid van de aangesloten component wordt  Vervang alle batterijen door nieuwe als ze bijna leeg aangesloten op de (USB)-poort .  3 Druk op  . oppervlak niet. uitgevoerd via de luidsprekers van dit toestel. zijn.  De stekker van het USB-apparaat of de USB-kabel De informatie van een USB-apparaat Geprogram- 1 Programmeer tracks/MP3-bestanden • Berg een cd na gebruik weer op in de houder. werd niet in de juiste richting geplaatst. Breng de controleren meerde (zie "Uw eigen programma Om het toestel te verbinden met een tv of een Veiligheid Het geluid valt weg. stekker van het USB-apparaat of de USB-kabel correct tracks/MP3- samenstellen"). USB-apparaat videorecorder, gebruikt u een verlengkabel (niet  Verlaag het volume. aan. bestanden 2 Druk op MODE  (druk op   en bijgeleverd) met een stereominiaansluiting aan een • De laserstraal van de cd-speler is schadelijk voor de Het totale aantal mappen/bestanden op een  Reinig de cd of vervang de cd als deze ernstig is druk vervolgens op MODE  tijdens kant en twee RCA-stekkers aan de andere kant. ogen. Probeer de behuizing dus niet te openen. Laat USB-apparaat controleren het toestel alleen nakijken door bevoegd personeel. beschadigd. "READING" wordt gedurende lange tijd Druk tijdens het afspelen twee keer op   of druk het afspelen) tot "PGM" en " " worden  Plaats het toestel op een trillingsvrije plek. weergegeven of het duurt lang voor het • Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing één keer op   terwijl het bestand geselecteerd is. weergegeven.  Reinig de lens met een in de handel verkrijgbare afspelen start. 3 Druk op  . terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact Als er meerdere mappen zijn, wordt het totale aantal trekken en het toestel laten nakijken door bevoegd blazer.  Het leesproces kan langer duren in de volgende bestanden niet weergegeven. 6 Herhaal stap 4 en 5 om een andere song te herhalen. personeel voordat u het weer in gebruik neemt.  Bij het gebruik van een CD-R/CD-RW van gevallen: Opmerking • Discs met afwijkende vormen (bv. hart, vierkant, ster) slechte kwaliteit of bij een probleem met de – Er staan veel mappen of bestanden op het USB- USB-apparaat  U kunt de afspeelmodus niet wijzigen terwijl er een track/MP3- 7 Druk op   om programma afspelen te starten. opnameapparatuur of toepassingssoftware kan het apparaat. bestand afgespeeld wordt of gepauzeerd is. kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld. Als u (Voorbeeld: wanneer u een USB-apparaat aansluit) Wanneer u op MODE  drukt tijdens het afspelen, wordt "PUSH dat toch probeert, kan het toestel beschadigd raken. geluid wegvallen of ruis hoorbaar zijn. – De bestandsstructuur is complex. STOP" weergegeven in het uitleesvenster. Programma afspelen annuleren Gebruik dergelijke discs niet. – Het geheugen is bijna vol. Stop eerst het afspelen. Druk vervolgens op MODE  Het afspelen starten duurt langer dan normaal. tot "PGM" verdwijnt uit het uitleesvenster. – Het interne geheugen is gefragmenteerd. Herhaald afspelen annuleren Stroombronnen  Bij de volgende discs duurt het langer om het Druk op MODE  (druk op   en druk vervolgens Om de bovenstaande problemen te vermijden, raden • Om het toestel op wisselstroom te laten werken, afspelen te starten. we u aan de volgende richtlijnen te volgen: Totaal aantal bestanden Totaal aantal mappen op MODE  tijdens het afspelen) tot " " verdwijnt uit De volgorde van tracks/MP3-bestanden moet u eerst controleren of de bedrijfsspanning van – een disc met een ingewikkelde boomstructuur. – Maak niet meer dan 100 mappen aan op het USB- het uitleesvenster. controleren het toestel overeenkomt met de lokale netspanning Tips – een disc die nog niet gefinaliseerd is (een disc apparaat.  Als de cd leeg is, wordt "noDISC" weergegeven in het Druk op DISPLAY/ENTER  (druk op   en druk (zie "Technische gegevens"). Gebruik alleen het waaraan u nog gegevens kunt toevoegen). uitleesvenster. vervolgens op DISPLAY/ENTER  tijdens het afspelen). bijgeleverde netsnoer. – Plaats niet meer dan 100 bestanden in een map.  Als het USB-apparaat geen MP3-bestanden bevat, wordt "NO Het nummer van de laatst geprogrammeerde – een disc met veel mappen of bestanden die geen • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het FILE" weergegeven in het uitleesvenster. Tracks/MP3-bestanden in stap verschijnt op het scherm. Na enkele toestel langere tijd niet gebruikt. MP3's zijn. Onjuiste weergave seconden verschijnt het nummer van de laatst  De gegevens op het USB-apparaat zijn mogelijk Bestandsinformatie bekijken willekeurige volgorde afspelen geprogrammeerde track/map op het scherm. • Wanneer de batterijen niet worden gebruikt, moet u Radio beschadigd. Plaats de muziekgegevens opnieuw op Druk op DISPLAY/ENTER  tijdens het afspelen van deze verwijderen om beschadiging door lekkage of het USB-apparaat. (willekeurig afspelen) corrosie te voorkomen. een MP3-disc of USB-apparaat. Het uitleesvenster Het huidige programma wijzigen De ontvangst is slecht.  Het toestel kan alleen alfanumerieke tekens wordt als volgt gewijzigd: U kunt tracks/MP3-bestanden of een USB-apparaat in Druk eenmaal op   wanneer de cd niet wordt  Richt de antenne weergeven. Andere tekens worden niet juist willekeurige volgorde afspelen. Plaatsing afgespeeld en tweemaal wanneer de cd wel wordt voor een betere weergegeven.  De songtitel ( )*1 • Plaats het toestel niet in de buurt van 1 Druk op OPERATE . afgespeeld. Het huidige programma wordt gewist. Stel FM-ontvangst.  warmtebronnen of op een plaats waar het is Het USB-apparaat wordt niet herkend. vervolgens een nieuw programma samen met behulp blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig De naam van de artiest ( )*1 2 Druk op CD  of USB . van de programmeerprocedure.  Schakel het toestel uit, sluit het USB-apparaat stof, mechanische schokken of in een auto die in de  3 Druk op MODE  (druk op   en druk Tips zon geparkeerd is. opnieuw aan en schakel het toestel weer in. De albumnaam ( )*1 vervolgens op MODE  tijdens het afspelen) tot  Als u probeert 21 tracks/MP3-bestanden of meer te • Plaats het toestel niet op een hellend of onstabiel  Het USB-apparaat werkt niet correct. Raadpleeg de "SHUF" wordt weergegeven in het uitleesvenster. programmeren, verschijnt "FULL" in het uitleesvenster. gebruikshandleiding van het USB-apparaat voor  oppervlak. U kunt hetzelfde programma opnieuw afspelen, omdat het meer informatie over het oplossen van dit probleem. 4 Druk op   om het willekeurig afspelen te  Het huidige bestandsnummer en de programma wordt opgeslagen tot u de cd-houder opent. • Laat ten minste 10 mm vrij rond de behuizing. De Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- speelduur*2 starten. De functie "hervatten" werkt niet tijdens het geprogrammeerd ventilatieopeningen moeten vrij blijven om het  dealer als dit probleem blijft aanhouden. afspelen. toestel naar behoren te laten functioneren en de  Richt het toestel * Als het bestand niet over overeenkomstige ID3-gegevens 1 Willekeurig afspelen annuleren levensduur van de onderdelen te verlengen. zelf voor een Het afspelen start niet. beschikt, rollen "NO TITLE", "NO ARTIST" en "NO ALBUM" over Stop eerst het afspelen. Druk vervolgens op MODE betere AM- het scherm in plaats van respectievelijk de titel van het nummer, • De luidsprekers zijn voorzien van een krachtige  Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat de naam van de uitvoerder en de naam van het album.  (druk op   en druk vervolgens op MODE  magneet. Houd daarom creditcards met een ontvangst. opnieuw aan. * De titel van het nummer, de naam van de uitvoerder of de naam 2 tijdens het afspelen) tot "SHUF" verdwijnt uit het Radiozenders voorinstellen magnetische codering of horloges met een van het album zullen hierin wijzigen na enkele seconden. uitleesvenster. veermechanisme uit de buurt van het toestel, om Het afspelen start niet vanaf het eerste U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit. beschadiging door de magneet te voorkomen. Opmerking toestel. U kunt tot 30 radiozenders, 20 voor FM en 10  Vervang alle batterijen door nieuwe als ze bijna leeg bestand.  U kunt de afspeelmodus niet wijzigen terwijl er een track/MP3- voor AM, opslaan in een willekeurige volgorde. zijn.  Stel de afspeelmodus in op normaal afspelen. bestand afgespeeld wordt of gepauzeerd is. Werking De verschillende afspeelmodi Wanneer u op MODE  drukt tijdens het afspelen, wordt "PUSH 1 Druk op OPERATE . • Als het toestel direct van een koude in een warme  Zet het toestel verder af van de tv. MP3-bestanden kunnen niet worden STOP" weergegeven in het uitleesvenster.  Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl u naar selecteren 2 Druk op RADIO BAND  om de frequentieband te ruimte wordt gebracht of in een zeer vochtige ruimte wordt geplaatst, kan er condensvorming optreden AM-radio luistert, kan er ruis hoorbaar zijn. afgespeeld. Tips selecteren. Terwijl een disc/USB-apparaat gestopt is, kunt u op de lens in het cd-spelergedeelte. In dat geval  De MP3-bestanden hebben niet de extensie ".mp3".  Tijdens het willekeurig afspelen kunt u de vorige track/het vorige instellen dat tracks herhaaldelijk of willekeurig worden MP3-bestand niet selecteren door op   te drukken. 3 Houd AUTO PRESET  gedurende 2 seconden werkt het toestel niet correct. Verwijder de cd uit het Het tv-beeld is onstabiel.  De gegevens zijn niet opgeslagen in de MP3- afgespeeld.  De functie "hervatten" werkt niet tijdens het willekeurig afspelen. ingedrukt tot "AUTO" knippert in het uitleesvenster. toestel en wacht ongeveer een uur totdat alle vocht  Wanneer u een FM-zender beluistert met een indeling. is verdampt. binnenhuisantenne in de buurt van de tv, moet u het  Het USB-apparaat gebruikt een ander Druk op MODE . 4 Druk op DISPLAY/ENTER . apparaat verder van de tv af zetten. bestandssysteem dan FAT16 of FAT32.* Bij elke druk wordt de afspeelmodus als volgt De zenders worden vanaf de laagste frequentie tot De behuizing reinigen  Afspelen is mogelijk tot mappen in de negende rij in gewijzigd: Uw eigen programma samenstellen de hoogste in het geheugen opgeslagen. • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de een boomstructuur.  Normaal afspelen (geen) (programma afspelen) bedieningselementen met een zachte, licht  Het aantal mappen is hoger dan 128. Als een zender niet automatisch kan worden bevochtigde doek en een mild detergent.  vooringesteld  Het aantal bestanden is hoger dan 999. U kunt de afspeelvolgorde bepalen van maximaal 20 Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of Eén keer herhalen ( 1)  Een map mag maximaal 128 bestanden bevatten. tracks/MP3-bestanden op een cd/USB-apparaat. Een zender met een zwak signaal moet u handmatig oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine. instellen.  De bestanden zijn gecodeerd of beschermd met een  1 Druk op OPERATE . wachtwoord. Alles herhalen ( ) 1 Druk op OPERATE . Neem voor vragen of problemen met betrekking tot  2 Druk op CD  of USB . het apparaat contact op met de dichtstbijzijnde Sony- * Dit toestel ondersteunt FAT16 en FAT32. Sommige USB- 2 Druk op RADIO BAND  om de frequentieband te dealer. Afspelen van geselecteerde map ( )* 3 Druk op MODE  (druk op   en druk selecteren. opslagmedia ondersteunen echter mogelijk niet beide bestandssystemen. vervolgens op MODE  tijdens het afspelen) tot  3 Stem af op de gewenste zender met /TUNE + of Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het "PGM" wordt weergegeven in het uitleesvenster. USB-apparaat of contacteer de fabrikant. Herhaald afspelen van geselecteerde map ( , – . )* 4 Druk op MANUAL PRESET . Als het probleem aanhoudt nadat u bovenstaande  De geselecteerde band ("FM-xx" of "AM-xx") wordt oplossingen hebt geprobeerd, koppelt u het netsnoer Willekeurig afspelen (SHUF) los of verwijdert u alle batterijen. Als alle aanduidingen weergegeven in het uitleesvenster.  in het uitleesvenster verdwenen zijn, sluit u het 5 Druk op PRESET + of –  tot het gewenste Programma afspelen (PGM) vooringestelde nummer voor de zender gaat netsnoer opnieuw aan of plaatst u de batterijen  knipperen in het uitleesvenster. opnieuw. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer als dit probleem blijft aanhouden. Programma herhaald afspelen ( , PGM) 6 Druk op DISPLAY/ENTER . De oude zender wordt vervangen door de nieuwe * Deze functies zijn niet van toepassing bij het afspelen van een zender. CD-DA. Dispositivo USB Outras operações Precauções Resolução de problemas O dispositivo USB não funciona correctamente.  Se ocorrer algum dos seguintes problemas, utilize um 4 Carregue em  ou   para seleccionar a Discos que esta unidade PODE reproduzir Geral dispositivo USB diferente. Utilizar o visor Reproduzir faixas/ficheiros MP3 faixa. Ouvir estações de rádio predefinidas • CD de áudio – O dispositivo USB não é reconhecido. A unidade não liga. Pode consultar informações sobre o CD, utilizando o repetidamente (Reprodução repetida) Para ficheiros MP3, carregue primeiro em /TUNE + ou –  e, em seguida, carregue em  ou  . 1 Carregue em OPERATE . • CD-R/CD-RW (CD-DA*/ficheiros MP3) * CD-DA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco  Ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede – Os nomes dos ficheiros e das pastas não são visor. compacto de áudio digital). Trata-se de uma norma de gravação apresentados na unidade. Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3 ou um dispositivo O número da faixa (ficheiro) começa a piscar no 2 Carregue em RADIO BAND  para seleccionar a de modo firme. utilizada para CDs de áudio. – A reprodução não é possível. USB repetidamente nos modos de reprodução normal visor. banda.  Certifique-se de que as pilhas estão correctamente Consultar as informações de um CD de e programada. introduzidas. – O som é interrompido. 3 Carregue em PRESET + ou –  para sintonizar a Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir áudio 1 Carregue em OPERATE . CD de áudio • CD-R/CD-RW que não os gravados no formato de CD  Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas – Ouve-se ruído. estação memorizada. por pilhas novas. – O som sai distorcido. de música ou MP3 em conformidade com a norma Para verificar o número total de faixas e o 2 Carregue em CD  ou USB . ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet tempo de reprodução do CD 3 Enquanto o CD/disco MP3 ou um dispositivo USB Não se ouve som. A indicação “OVER CURRENT” é apresentada. • CD-R/CD-RW com pouca qualidade de gravação, CD- Após a leitura do CD, é apresentado o tempo de Se estiver a ouvir o som através dos altifalantes, Foi detectado um nível anormal na corrente eléctrica reprodução total ou carregue duas vezes em   não está a ser reproduzido, proceda do seguinte Ligar componentes opcionais R/CD-RW riscados ou sujos ou CD-R/CD-RW gravados  desligue os auscultadores.  da porta (USB) . Desligue a unidade e retire o  modo. com um dispositivo de gravação incompatível para cancelar a função Retomar reprodução. Disco MP3 Pode desfrutar do som de um componente opcional, dispositivo USB da porta (USB) . Certifique-  • CD-R/CD-RW finalizados incorrectamente Ouve-se ruído. -se de que não existe qualquer problema com o Para Faça o seguinte como um leitor de música digital portátil, através dos repetir altifalantes desta unidade. Certifique-se de que desliga  Alguém está a utilizar um telemóvel ou outro dispositivo USB. Se esta mensagem persistir, contacte Notas sobre os discos o agente Sony mais próximo. Uma única 1 Carregue em MODE  (carregue em a alimentação de cada componente antes de efectuar equipamento que emite ondas de rádio junto da • Antes de reproduzir o CD, limpe- faixa/um   e, em seguida, carregue em quaisquer ligações. Para obter mais informações, unidade. -o com um pano de limpeza. Não se ouve som. Número total Tempo total consulte o manual de instruções do componente a ser  Afaste o telemóvel, etc. da unidade. único MODE  durante a reprodução) até a Dispositivo USB Limpe o CD de dentro para fora. de faixas de reprodução ligado.  O dispositivo USB não está correctamente ligado. ficheiro indicação “ 1” ser apresentada. Se existirem riscos, sujidade ou Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo MP3 2 Carregue em  ou   para 1 Ligue a tomada AUDIO IN  à tomada de saída de dedadas no CD, podem ocorrer Leitor de CD/MP3 Consultar as informações de um disco MP3 seleccionar a faixa/ficheiro MP3 que linha do leitor de música digital portátil ou outros erros de leitura. USB. Em seguida, ligue a unidade. deseja repetir. componentes, utilizando um cabo de ligação de O CD não é reproduzido ou a indicação Para verificar o número total de pastas e de Ouve-se ruído e existem interrupções ou 3 Carregue em  . áudio (não fornecido). “noDISC” é apresentada no visor, mesmo que ficheiros no CD • Não utilize solventes, como benzina, diluente, distorção no som. 1 Carregue em MODE  (carregue em 5 Carregue em DISPLAY/ENTER . tenha sido introduzido um CD. Após a leitura das informações da pasta/ficheiro, é Todas as 2 Carregue em OPERATE  para ligar a unidade. produtos de limpeza à venda no mercado ou sprays  Desligue a unidade e volte a ligar o dispositivo USB. faixas/   e, em seguida, carregue em A indicação “STEP xx” é apresentada no visor.  Introduza o CD com o lado da etiqueta virado para apresentado o número total de pastas e o número anti-estáticos destinados a LPs de vinil. Em seguida, ligue novamente a unidade. ficheiros MODE  durante a reprodução) até a 3 Ligue o componente ligado. cima. total de ficheiros ou carregue duas vezes em   • Não exponha o CD à luz directa do sol ou a fontes  Limpe o CD.  Os próprios dados de música possuem ruído ou o para cancelar a função Retomar reprodução. MP3 indicação “ ” ser apresentada. CD de áudio 4 Carregue em AUDIO IN  e inicie a reprodução no de calor, como condutas de ar quente, nem deixe som sai distorcido. O ruído pode ter sido incluído 2 Carregue em  . componente ligado. o CD num automóvel estacionado ao sol, uma  Retire o CD e deixe o compartimento do CD aberto durante o processo de gravação. Elimine o ficheiro e Uma pasta 1 Carregue em MODE  (carregue O som do componente ligado é emitido pelos vez que pode ocorrer uma subida significativa da durante cerca de uma hora para que a humidade tente gravar novamente. condensada evapore. seleccionada em   e, em seguida, carregue altifalantes desta unidade. temperatura no interior do mesmo.  O CD-R/CD-RW está vazio. O dispositivo USB não pode ser ligado à porta (disco MP3 em MODE  durante a reprodução) • Não cole papel ou autocolantes no CD, nem risque a ou um até as indicações “ ” e “ ” serem Para ligar a unidade a um televisor ou superfície do mesmo.  Existe um problema relacionado com a qualidade do (USB) .  Número total de ficheiros Número total de pastas Disco MP3 dispositivo apresentadas. videogravador, utilize um cabo de extensão (não CD-R/CD-RW, com o dispositivo de gravação ou com O conector do dispositivo USB ou do cabo USB não • Após a reprodução, guarde o CD na respectiva caixa.  USB) 2 Seleccione a pasta, carregando em fornecido) com uma minitomada estéreo numa o software de aplicação. se encontrava na direcção correcta quando tentou Consultar as informações de um dispositivo /TUNE + ou – . extremidade e duas fichas fono na outra. Segurança  Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas efectuar a ligação. Coloque o conector do dispositivo USB 3 Carregue em  . • Uma vez que o raio laser utilizado no leitor de CD por pilhas novas. USB ou do cabo USB na direcção correcta. Faixas/ 1 Faixas/ficheiros MP3 programados é prejudicial para os olhos, não tente desmontar Para verificar o número total de pastas e de Dispositivo USB a caixa. Os serviços de assistência só devem ser O som é interrompido. A indicação “READING” é apresentada durante ficheiros MP3 (consulte “Criar o seu próprio ficheiros num dispositivo USB prestados por técnicos qualificados.  Reduza o volume. um longo período ou o início da reprodução programados programa”). Carregue duas vezes em   durante a reprodução • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para  Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito demora mais tempo. 2 Carregue em MODE  (carregue em ou carregue em   uma vez ao seleccionar o dentro da unidade, desligue-a e solicite a verificação danificado. O processo de leitura poderá demorar mais tempo   e, em seguida, carregue em  ficheiro. da mesma a um técnico especializado antes de a  Coloque a unidade num local não sujeito a vibrações. nos seguintes casos: MODE  durante a reprodução) até Quando existem várias pastas, o número total de continuar a utilizar.  Limpe a lente com um soprador disponível no – Existem muitas pastas ou ficheiros no dispositivo ficheiros não é apresentado. as indicações “PGM” e “ ” serem 6 Para programar outra música, repita os passos 4 e 5. apresentadas. • Os discos que apresentem formas diferentes do mercado. USB. 7 Carregue em   para iniciar a Reprodução padrão (por exemplo, coração, quadrado, estrela) não – A estrutura de ficheiros é complexa. Dispositivo USB 3 Carregue em  . programada.  O som pode ser interrompido ou poderá ouvir ruído podem ser reproduzidos nesta unidade. A tentativa quando utilizar um CD-R/CD-RW de má qualidade – A memória está quase cheia. (Exemplo: Quando ligar um dispositivo USB) de reprodução desses discos pode danificar a ou se existir um problema com o dispositivo de Nota Para cancelar a Reprodução programada – A memória interna está fragmentada.  Não é possível alterar o modo de reprodução enquanto uma unidade. Não utilize discos desse tipo. gravação ou com o software de aplicação. Primeiro, pare a reprodução. Em seguida, carregue em Para evitar os problemas acima indicados, faixa/ficheiro MP3 se encontrar em reprodução ou em pausa. recomendamos que siga as seguintes instruções: Quando carrega em MODE  durante a reprodução, a indicação MODE  até a indicação “PGM” desaparecer do visor. Fontes de alimentação O início da reprodução demora mais tempo do “PUSH STOP” é apresentada no visor. – Mantenha um número total de pastas no • Para um funcionamento CA, verifique se a tensão de que o normal. Número total de ficheiros Número total de pastas Para verificar a ordem das faixas/ficheiros MP3 funcionamento da unidade é igual à tensão da rede dispositivo USB igual ou inferior a 100.  O início da reprodução dos seguintes discos demora Para cancelar a Reprodução repetida Carregue em DISPLAY/ENTER  (carregue em   e, de corrente eléctrica local (consulte “Especificações”) – Mantenha um número total de ficheiros por pasta Sugestões mais tempo:  Se o CD estiver vazio, a indicação “noDISC” é apresentada no Carregue em MODE  (carregue em   e, em em seguida, carregue em DISPLAY/ENTER  durante e utilize o cabo de alimentação CA fornecido. Não igual ou inferior a 100. – um disco gravado com uma estrutura de árvore visor. seguida, carregue em MODE  durante a reprodução) a reprodução). utilize qualquer outro tipo de cabo. complicada: Visualização com erros  Se não existirem ficheiros MP3 no dispositivo USB, a indicação até a indicação “ ” desaparecer do visor. O número do último passo programado é apresentado • Desligue a unidade da tomada de parede se não “NO FILE” é apresentada no visor. no visor. Após alguns segundos, é apresentado no – um disco que não tenha sido finalizado (um disco  Os dados guardados no dispositivo USB podem estar pretender utilizar a mesma durante um longo ao qual possam ser adicionados dados); visor o número da última faixa/pasta programada. período de tempo. corrompidos. Envie novamente os dados de música Para consultar as informações do ficheiro – um disco com muitas pastas ou ficheiros que não para o dispositivo USB. • Se não pretender utilizar as pilhas, retire-as para Carregue em DISPLAY/ENTER  durante a reprodução Reproduzir faixas/ficheiros MP3 por Para alterar o programa actual evitar danos causados pelo derramamento do líquido sejam MP3.  Esta unidade apenas pode apresentar números de um disco MP3 ou de um dispositivo USB. O visor Carregue uma vez em   se o CD estiver parado, muda do seguinte modo: ordem aleatória (Reprodução aleatória) e duas vezes se o CD estiver a ser reproduzido. O das pilhas ou corrosão. Rádio e letras do alfabeto. Outros caracteres não serão apresentados correctamente.  O título da música ( )*1 Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3 ou um dispositivo programa actual será eliminado. Em seguida, crie Instalação USB por ordem aleatória. um novo programa, seguindo os procedimentos de • Não deixe a unidade num local próximo de fontes A recepção é má. O dispositivo USB não é reconhecido.  programação.  Mude a posição  Desligue a unidade e volte a ligar o dispositivo USB e, O nome do artista ( )*1 1 Carregue em OPERATE . de calor, num local sujeito à luz directa do sol, a da antena para demasiado pó ou choques mecânicos ou num em seguida, ligue a unidade. Sugestões  2 Carregue em CD  ou USB .  Se tentar programar 21 faixas/ficheiros MP3 ou mais, a indicação automóvel sujeito à incidência directa dos raios melhorar a  O dispositivo USB não funciona correctamente. solares. recepção de FM. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB O nome do álbum ( )*1 3 Carregue em MODE  (carregue em   e, “FULL” é apresentada no visor. em seguida, carregue em MODE  durante a  Pode reproduzir novamente o mesmo programa, uma vez que o • Não coloque a unidade num local inclinado ou para obter mais informações sobre como lidar com  programa é guardado até abrir o compartimento do CD. este problema. Se o problema persistir, contacte o O número do ficheiro actual e o tempo de reprodução) até a indicação “SHUF” ser apresentada instável.  A função Retomar não funciona durante a Reprodução agente Sony mais próximo. no visor. programada. • Deixe um espaço livre de 10 mm à volta da unidade. reprodução*2 4 Carregue em   para iniciar a Reprodução Os orifícios de ventilação têm de estar desobstruídos para que a unidade funcione correctamente e A reprodução não inicia. *1 Se o ficheiro não possuir informações ID3 correspondentes, aleatória. as indicações “NO TITLE”, “NO ARTIST” e “NO ALBUM” são a duração dos respectivos componentes seja  Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo apresentadas em vez do título da música, do nome do artista e do nome do álbum, respectivamente. Para cancelar a Reprodução aleatória Predefinir estações de rádio prolongada.  Mude a posição USB. *2 O título da música, o nome do artista e o nome do álbum serão Primeiro, pare a reprodução. Em seguida, carregue em • Uma vez que os altifalantes utilizam um íman forte, da própria Pode guardar estações de rádio na memória da mantenha cartões de crédito com banda magnética A reprodução não inicia no primeiro ficheiro. alterados para estas indicações em poucos segundos. MODE  (carregue em   e, em seguida, carregue unidade para unidade. Pode predefinir um máximo de 30 estações ou relógios de corda afastados da unidade, de forma  Defina o modo de reprodução para Reprodução em MODE  durante a reprodução) até a indicação melhorar a de rádio, 20 para FM e 10 para AM, por qualquer a evitar possíveis danos causados pelo íman. normal. “SHUF” desaparecer do visor. recepção de AM. ordem. Seleccionar os vários modos de Nota Funcionamento Não é possível reproduzir ficheiros MP3. 1 Carregue em OPERATE . O som ouve-se mal ou é de má qualidade.  Não é possível alterar o modo de reprodução enquanto uma • Se a unidade for transportada directamente  Os ficheiros MP3 não possuem a extensão “.mp3”. reprodução faixa/ficheiro MP3 se encontrar em reprodução ou em pausa. Quando carrega em MODE  durante a reprodução, a indicação 2 Carregue em RADIO BAND  para seleccionar a de um local frio para um local quente ou se for  Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas.  Os dados não foram guardados no formato MP3. banda. colocada num local muito húmido, poderá ocorrer  O dispositivo de armazenamento USB utiliza um Pode programar para que as faixas sejam reproduzidas “PUSH STOP” é apresentada no visor.  Afaste a unidade do televisor. de forma repetitiva ou por ordem aleatória, quando 3 Carregue sem soltar em AUTO PRESET  durante condensação de humidade nas lentes que se  Se utilizar o telecomando enquanto ouve rádio AM, sistema de ficheiros diferente de FAT16 ou FAT32.* Sugestões 2 segundos até que a indicação “AUTO” comece a encontram no interior do leitor. Se isso acontecer, um disco/dispositivo USB está parado.  A reprodução é possível até 9 níveis de directórios.  Durante a Reprodução aleatória, não é possível seleccionar a piscar no visor. a unidade não irá funcionar correctamente. Nesse poderá ouvir-se ruído. faixa/ficheiro MP3 anterior ao carregar em  .  O número de pastas excede 128. Carregue em MODE . caso, retire o CD e aguarde cerca de uma hora até a Cada vez que carregar no botão, o modo de  A função Retomar não funciona durante a Reprodução aleatória. 4 Carregue em DISPLAY/ENTER . humidade evaporar. A imagem do televisor fica instável.  O número de ficheiros excede 999. reprodução é alterado conforme se segue: As estações são guardadas na memória das  Se estiver a ouvir um programa FM junto de um  Uma única pasta pode conter um máximo de 128 frequências mais baixas para as mais altas. Limpar a caixa televisor com uma antena interior, afaste a unidade ficheiros.  Reprodução normal (Nenhum) do televisor.  Os ficheiros estão encriptados ou protegidos por  Criar o seu próprio programa Se não for possível predefinir uma estação • Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano palavras-passe. macio ligeiramente humedecido numa solução Repetição única ( 1) (Reprodução programada) automaticamente de detergente suave. Não utilize qualquer tipo de * Esta unidade suporta os formatos FAT16 e FAT32, mas alguns  É necessário predefinir manualmente uma estação esfregão ou pó abrasivo nem solventes, como álcool Pode organizar a ordem de reprodução de até 20 suportes de armazenamento USB podem não suportar ambos Repetir todas ( ) com sinal fraco. ou benzina. os sistemas de ficheiros. faixas/ficheiros MP3 de um CD/dispositivo USB. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções  1 Carregue em OPERATE . 1 Carregue em OPERATE . do dispositivo de armazenamento USB em questão ou contacte Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com a Reprodução da pasta seleccionada ( )* 2 Carregue em CD  ou USB . 2 Carregue em RADIO BAND  para seleccionar a unidade, consulte o agente Sony mais próximo. o fabricante.  banda. Reprodução repetida da pasta seleccionada ( , 3 Carregue em MODE  (carregue em   e, 3 Sintonize a estação que pretende, utilizando / Após tentar as soluções, caso ainda persistam em seguida, carregue em MODE  durante a problemas, desligue o cabo de alimentação CA e retire )* TUNE + ou – . reprodução) até a indicação “PGM” ser apresentada todas as pilhas. Após todas as indicações no visor  no visor. 4 Carregue em MANUAL PRESET . terem desaparecido, ligue o cabo de alimentação CA Reprodução aleatória (SHUF) A banda seleccionada (“FM-xx” ou “AM-xx”) é ou volte a introduzir todas as pilhas. Se o problema  apresentada no visor. persistir, consulte o agente Sony mais próximo. Reprodução programada (PGM) 5 Carregue em PRESET + ou –  até que o número  predefinido que pretende atribuir à estação comece a piscar no visor. Reprodução repetida programada ( , PGM) 6 Carregue em DISPLAY/ENTER . * Estas funções não se aplicam quando se utiliza um CD-DA. A nova estação substitui a anterior. Sugestão As estações de rádio predefinidas mantêm-se na memória, mesmo que desligue o cabo de alimentação CA ou retire as pilhas.