het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van Bericht over DualDiscs 3-878-117-42(1) huishoudafval of de winkel waar u het product hebt Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene Basisbediening gekocht. kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant Verdere bediening Verwijdering van oude batterijen met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc Actie Druk op (in de Europese Unie en andere (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd. Afspelen pauzeren . Druk nogmaals om het Europese landen met afzonderlijke afspelen te hervatten*. inzamelingssystemen) Personal Audio System Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van Afspelen stoppen Een map selecteren Een bestand . + of – . of . huishoudelijk afval behandeld mag worden. discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). selecteren Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs Een punt zoeken in Blijf tijdens het afspelen drukken combinatie met een chemisch symbool. De chemische op de markt gebracht die zijn gecodeerd met een bestand op of en laat de knop symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee los bij het gewenste punt. toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. Herhaaldelijk Herhaaldelijk afspelen selecteren 0,004 % lood bevat. afspelen selecteren Druk herhaaldelijk op REPEAT Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, op het toestel tot “ ” of “ 1” voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die verschijnt. zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt Het USB-apparaat Blijf drukken op tot “NO Gebruiksaanwijzing NL bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. verwijderen DEV” wordt weergegeven en verwijder daarna het USB- In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, ZS-PS20CP Manual de instruções PT prestaties dan wel in verband met data-integriteit een * VOLUME + (VOL + op de afstandsbediening) en op het apparaat. permanente verbinding met batterij vereisen, dient * Bij het afspelen van een VBR MP3-bestand is het mogelijk dat het toestel hebben een reliëfpunt. toestel begint af te spelen vanaf een ander punt. ©2008 Sony Corporation Printed in China deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Tips Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze Map 4 Druk op PRESET + of – op het toestel om “9k Weergave begint vanaf het MP3/WMA-bestand waarmee u het laatst zal worden behandeld, dient het product aan het eind Een CD/MP3/WMA-schijf afspelen MP3/WMA-bestand STEP” te selecteren voor 9 kHz-interval of “10k STEP” gestopt bent (Afspelen hernemen). In de stopstand wordt het MP3/ voor 10 kHz-interval. WMA-bestandsnummer weergegeven dat zal worden afgespeeld. van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het 1 Druk op CD op het toestel. Druk op om het hernemen van het afspelen te annuleren (om Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) niet desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van 5 Druk op DISPLAY/ENTER op het toestel. te beginnen afspelen vanaf het begin van het eerste MP3/WMA- WAARSCHUWING langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals elektrisch en elektronisch materiaal. (Op de afstandsbediening drukt u op OPERATE en vervolgens herhaaldelijk op FUNCTION tot Nadat u het afsteminterval hebt gewijzigd, moet u de bestand). zonlicht, vuur, enzovoort. vooraf ingestelde AM-radiozenders resetten. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het “CD” verschijnt op het scherm.) Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te Opmerking kunt u het risico op brand of elektrische schokken Bij overmatige geluidsdruk van oortelefoons en 2 Druk op PUSH OPEN/CLOSE op het toestel en Blijf steeds drukken op en zorg ervoor dat “NO DEV” wordt hoofdtelefoons kan gehoorschade optreden. verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende plaats een schijf met de bedrukte zijde naar boven. weergegeven voor u het USB-apparaat verwijdert. Als u het USB- verkleinen. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Om het cd-vak te sluiten, drukt u op PUSH OPEN/ De schuiflade openen/sluiten apparaat verwijdert terwijl “NO DEV” niet wordt weergegeven, kunnen de gegevens op het USB-apparaat of het apparaat zelf Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel. MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten Voor meer details in verband met het recyclen van CLOSE op het toestel. beschadigd raken. gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. dit product of batterij, neemt u contact op met de Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast Een USB-apparaat aansluiten De afspeelmodus wijzigen bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u Verwijdering van oude elektrische en 1 Druk op . met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar Druk herhaaldelijk op MODE wanneer het USB- het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere u het product hebt gekocht. De schuiflade wordt uitgeworpen. apparaat niet speelt. U kunt Normaal afspelen selecteren brandende kaarsen op het apparaat. 2 Verbind uw USB-apparaat met de (USB)-poort (alle bestanden op het USB-apparaat (of in de Europese landen met gescheiden Opmerking voor klanten: de volgende informatie is Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten inzamelingssystemen) enkel van toepassing voor apparaten die verkocht . geselecteerde map terwijl “ ” oplicht) na elkaar), en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals Willekeurig afspelen (“SHUF” of “ SHUF”) of worden in landen die de EU-richtlijnen in acht een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of Het symbool op het product of op de verpakking wijst Programma afspelen (“PGM”). nemen elektrische schokken verkleinen. erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 3 Druk op . Opmerkingen over het USB-apparaat Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los worden behandeld. Het moet echter naar een plaats Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De U kunt de afspeelmodus niet wijzigen tijdens het afspelen. te koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat worden gebracht waar elektrische en elektronische Het toestel speelt alle tracks/MP3/WMA-bestanden Het duurt even voor het afspelen start wanneer: geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat één keer af. – de mapstructuur complex is. produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de dit product op de correcte manier wordt verwerkt, Wanneer u een MP3/WMA-schijf plaatst, wordt – het USB-apparaat bijna vol is. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die “MP3” of “WMA” weergegeven op het scherm nadat Wanneer een USB-apparaat is aangesloten, leest het toestel alle stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de bestanden op het apparaat. Als het apparaat veel mappen of halen. zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde het toestel de bestandsinformatie heeft gelezen. addressen in de afzonderlijke service/garantie bestanden bevat, kan het een tijdje duren om deze te lezen. afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt Audio CD Opmerkingen over MP3/WMA-schijven Verbind geen USB-apparaat met het toestel via een USB-hub. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een documenten. Tip bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Wanneer een schijf wordt geplaatst, leest het toestel alle bestanden Een digitale muziekspeler wordt automatisch geladen in de USB- Wanneer een handeling wordt uitgevoerd op het USB-apparaat, is boekenkast of inbouwkast. details in verband met het recyclen van dit product, op de schijf. modus wanneer u een USB-apparaat aansluit op de (USB)-poort het bij sommige apparaten mogelijk dat er een vertraging optreedt “READING” wordt weergegeven tijdens het lezen van de bestanden. voor het toestel deze handeling uitvoert. neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, . Indien er zich vele mappen of niet-MP3/WMA-bestanden bevinden Dit toestel ondersteunt mogelijk niet alle functies van het op de schijf, duurt het mogelijk lang voor het afspelen begint of voor aangesloten USB-apparaat. het volgende MP3/WMA-bestand begint te spelen. Sla naast MP3/WMA-bestanden geen onnodige mappen of De schuiflade sluiten De afspeelvolgorde van het toestel kan verschillend zijn van de Nummer van de track Speelduur afspeelvolgorde van het aangesloten USB-apparaat. bestanden op op een schijf die u wilt gebruiken voor het luisteren 1 Verwijder het USB-apparaat (zie “Luisteren naar Mappen die geen MP3/WMA-bestanden bevatten, worden tijdens Stroombronnen Technische gegevens MP3/WMA-schijf (bv. wanneer u een MP3-schijf plaatst) naar MP3/WMA-bestanden. Een map die geen MP3/WMA-bestand bevat, wordt overgeslagen. muziek op een USB-apparaat”). het afspelen overgeslagen. Maximaal aantal bestanden: 511 2 Verschuif het slot zoals aangegeven door de pijl. Dit toestel kan MP3- en WMA-bestanden afspelen met de extensie “.mp3” of “.wma”. Cd-speler Levensduur van de batterij Maximaal aantal mappen: 150 Als er bestanden op de schijf staan die de extensie “.mp3” of “.wma” Systeem Voor de speler: Maximaal aantal mapniveaus: 8 hebben maar geen MP3/WMA-bestanden zijn, is het mogelijk dat Compact disc digitaal audiotoestel Map- en bestandsnamen kunnen worden weergegeven met het toestel ruis produceert of niet werkt. Eigenschappen laserdiode FM-ontvangst maximaal 32 tekens. Emissieduur: continu Sony R14P: ong. 13,5 u De tekens A - Z, a - z, 0 - 9 en _ kunnen worden weergegeven op dit Een USB-apparaat mag maximaal 999 MP3/WMA-bestanden en 255 Laservermogen: minder dan 44,6 µW Sony alkaline LR14: ong. 20 u Bestandsnummer Na de bestandsnaam wordt de mappen bevatten. toestel. Het maximale aantal MP3/WMA-bestanden en mappen kan (Dit vermogen wordt bekomen door de waarde te meten op een afstand van Gebruik cd-speler speelduur weergegeven Andere tekens worden weergegeven als “_”. 200 mm van de objectieve lens op het variëren, afhankelijk van de bestands-en mapstructuur. onderdeel voor optische pick-up met een opening van 7 mm.) Sony R14P: ong. 2,5 u Dit toestel beantwoordt aan versie 1.1 van de ID3-tagindeling. Compatibiliteit met alle MP3/WMA-codeer/schrijfsoftware, Actie Druk op Indien een bestand ID3-taginformatie bevat, kunnen “titel van het Spoelsnelheid Sony alkaline LR14: ong. 7 u opnameapparatuur en opnamemedia kan niet worden gegarandeerd. 200 t/min (tpm) tot 500 t/min (tpm) (CLV) Afspelen pauzeren . Druk nogmaals om het nummer”, “artiest” en “albumnaam” worden weergegeven. Wanneer u een niet-compatibel USB-apparaat gebruikt, is het Aantal kanalen Afmetingen afspelen te hervatten. Zorg ervoor dat u bij het benoemen de extensie “.mp3” of “.wma” mogelijk dat het geluid hapert of er ruis wordt geproduceerd, of het 2 Ong. 360 × 142 × 234 mm (b/h/d) toevoegt aan de bestandsnaam. Frequentierespons (incl. uitstekende delen) Afspelen stoppen . Indien u de extensie “.mp3” of “.wma” toevoegt aan een bestand Slot apparaat speelt mogelijk niet af. 20 - 20.000 Hz +1/–2 dB Gewicht 1 naar AC IN 2 naar het stopcontact Snelheidsfluctuaties Ong. 2,8 kg (incl. batterijen) Naar de volgende . dat geen MP3/WMA is, kan het toestel het bestand niet correct herkennen, waardoor een willekeurig geluid zal worden weergegeven 3 Druk de schuiflade in het toestel tot u een klik Onder meetbare grens Bijgeleverde accessoires track of het hoort. dat uw luidsprekers kan beschadigen. Radio Netsnoer (1) Afstandsbediening (1) volgende MP3/ De bestandsnaam komt niet overeen met de ID3-tag. Opmerkingen Optionele componenten aansluiten Verbind het netsnoer of plaats zes R14-batterijen (type C) (niet bijgeleverd) in het batterijvak . Frequentiebereik WMA-bestand Wanneer u een MP3/WMA-schijf afspeelt die meer dan 511 Draag het toestel niet wanneer er een USB-apparaat verbonden is. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden bestanden bevat, is het mogelijk dat de schijf niet wordt afgespeeld U kunt geluid van een optionele component, zoals een FM : 87,5 - 108 MHz gaan Hierdoor kan de werking worden verstoord. Opmerkingen gewijzigd. zoals weergegeven in de afbeelding. Zorg ervoor dat de schuiflade gesloten is voor u het toestel draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via de . AM: 531 - 1 611 kHz (stappen van 9 kHz) Naar de vorige luidsprekers van dit toestel. Zorg ervoor dat elke Vervang de batterijen wanneer de OPR/BATT-indicator dimt of wanneer het toestel niet langer werkt. verplaatst. 530 - 1 610 kHz (stappen van 10 kHz) Optionele accessoires Sony MDR-hoofdtelefoon track of het component is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen Vervang alle batterijen. Zorg ervoor dat de cd uit het toestel is verwijderd voor u de batterijen vervangt. Antennes volgende MP3/ uitvoert. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te Om het toestel te gebruiken met batterijen, moet u het netsnoer loskoppelen. FM: telescopische antenne AM: ingebouwde ferrietantenne WMA-bestand Luisteren naar de radio sluiten component voor meer informatie. Wanneer u het toestel gebruikt met batterijen, kunt u het niet inschakelen met de afstandsbediening. terugkeren Luisteren naar muziek op een USB- 1 Verbind de AUDIO IN-aansluiting op het toestel USB Ondersteunde bitsnelheid MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Basisbediening Een map op een + op het toestel om vooruit te 1 Druk herhaaldelijk op RADIO op het toestel (BAND op de afstandsbediening). apparaat met de uitvoeraansluiting van de draagbare digitale 32 - 320 kbps, VBR MP3/WMA-schijf gaan muziekspeler of een ander component via een selecteren – om achteruit te gaan . Bij elke druk op de knop wijzigt de aanduiding als U kunt muziek beluisteren die is opgeslagen op een audiokabel (niet bijgeleverd). WMA: 16 - 320 kbps, VBR volgt: optioneel USB-apparaat (digitale muziekspeler of USB- Een punt (vooruit) of (achteruit) 2 Schakel het toestel en de aangesloten component “FM” “AM”. De afstandsbediening klaarmaken Bemonsteringsfrequenties MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Voor u het toestel in gebruik neemt lokaliseren terwijl op het toestel terwijl het opslagmedium). in. Plaats twee R03-batterijen (type AAA) (niet bijgeleverd). 32/44,1/48 kHz u naar het geluid afspelen bezig is en houd de knop 2 Houd TUNE + of – ingedrukt tot de Muziekbestanden in WMA- en MP3-formaat* kunnen WMA: frequentiecijfers op het scherm beginnen te op dit toestel worden afgespeeld. 3 Druk op AUDIO IN en start het afspelen van de 32/44,1/48 kHz Over de werkspanning luistert vast tot u het punt vindt. aangesloten component. (USB)-poort wijzigen. Raadpleeg “Afspeelbare USB-apparaten” op de achterste (vooruit) of (achteruit) De werkspanning wordt weergegeven aan de onderkant Een punt Het toestel scant automatisch de radiofrequenties en Het geluid van de aangesloten component wordt USB-A (Full Speed) pagina voor een lijst met USB-apparaten die kunnen van het toestel. Controleer de werkspanning van het lokaliseren terwijl u op het toestel in de pauzestand stopt wanneer het een zuivere zender vindt. uitgevoerd via de luidsprekers. Algemeen worden aangesloten op dit toestel. toestel voor het wijzigen van het AM-afsteminterval, het het scherm bekijkt en houd de knop vast tot u het * Bestanden met copyrightbeveiliging (Digital Rights Management) Luidspreker Indien u geen zender kunt ontvangen, drukt u Volledig bereik: 8 cm dia., 4 O, conustype (2) frequentiebereik van de radio en de werking op punt vindt. kunnen niet worden afgespeeld op dit toestel. Om het toestel te verbinden met een tv of een herhaaldelijk op TUNE + of – om de frequentie Ingangen wisselstroom. Cd verwijderen PUSH OPEN/CLOSE . 1 Druk op USB op het toestel. videorecorder, gebruikt u een verlengkabel (niet (USB)-poort: type A, maximale stroom 500 mA stap per stap te wijzigen. bijgeleverd) met een stereo-miniaansluiting aan een kant AUDIO IN-aansluiting (stereo-miniaansluiting) Tips Wanneer een FM-stereo-uitzending wordt ontvangen, 2 Verbind het USB-apparaat met de (USB)-poort De batterijen vervangen Uitgangen Het toestel in- of uitschakelen en twee tulpstekkers aan de andere kant. Het afspelen start vanaf de track of het MP3/WMA-bestand dat u verschijnt “ST” op het scherm. (zie “Een USB-apparaat aansluiten”). Hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting) Druk op OPERATE . het laatst hebt afgespeeld (Afspelen hervatten). Wanneer het afspelen Bij normaal gebruik kunt u de batterijen ongeveer zes maanden lang gebruiken. Wanneer u het toestel niet langer kunt Voor een hoofdtelefoon met impedantie 16 - 68 O “USB MEMORY” verschijnt op het scherm. bedienen met de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen. Uitgevoerd vermogen is gestopt, wordt het nummer weergegeven van de track of het Tip 1,7 W + 1,7 W (aan 4 O, 10% harmonische vervorming) Het volume aanpassen MP3/WMA-bestand dat zal worden afgespeeld. Als de FM-uitzending ruis bevat, drukt u op MODE tot “MONO” 3 Druk op . Vermogenvereisten Druk op VOLUME +, – (VOL +, – op de Om Afspelen hervatten te annuleren (om het afspelen te starten verschijnt op het scherm. De radio zal vervolgens in monogeluid Voor de speler: vanaf het begin van de eerste track of het eerste MP3/WMA- afspelen. Het toestel start het afspelen. Modellen voor Maleisië en Singapore: 230 – 240 V AC, 50 Hz afstandsbediening) . bestand), drukt u op of opent u het cd-vak in de stopstand. Model voor Thailand: 220 V AC, 50 Hz Koreaans model: 220 V AC, 60 Hz Luisteren via de hoofdtelefoon Opmerking Andere modellen: 230 V AC, 50 Hz Sluit de hoofdtelefoon aan op de -aansluiting U kunt geen specifieke track of een specifiek MP3/WMA-bestand 9 V DC, 6 R14-batterijen (type C) Voor de afstandsbediening: (hoofdtelefoon) . zoeken indien “SHUF” of “PGM” wordt weergegeven op het scherm. Het AM-afsteminterval wijzigen 3 V DC, 2 R03-batterijen (type AAA) Schakel deze aanduiding uit door op MODE te drukken . Vermogensverbruik Voer de volgende stappen uit indien u het AM- Bestandsnummer Na de bestandsnaam wordt de AC 13 W De lage tonen versterken Voorbeeld van een mapstructuur en afsteminterval wilt wijzigen: speelduur weergegeven Druk op MEGA BASS op het toestel. afspeelvolgorde 1 Druk op RADIO op het toestel tot “AM” wordt 4 Druk op VOLUME + of – (of VOL + of – op de “MEGA BASS” verschijnt op het scherm. De afspeelvolgorde van mappen en bestanden verloopt weergegeven. afstandsbediening) om het volume aan te Druk nogmaals op deze knop om deze functie uit te passen. schakelen. als volgt: 2 Druk gedurende 2 seconden op DISPLAY/ENTER op het toestel. 3 Druk gedurende 2 seconden op RADIO op het toestel. “9k STEP” of “10k STEP” knippert. onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua Nota sobre DualDiscs 3-878-117-42(1) área ou a loja onde adquiriu o produto. Um DualDisc é um disco de dois lados que faz Operações Básicas Aplicável aos seguintes acessórios: Telecomando corresponder o material gravado no DVD num lado Tratamento de pilhas no final da sua com o material áudio digital no outro lado. No entanto, Outras operações vida útil (Aplicável na União Europeia como o lado de material de áudio não está conforme a Para Carregue em e em países Europeus com sistemas norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida. Interromper a . Para retomar a reprodução, de recolha selectiva de resíduos) reprodução prima o botão novamente*. Personal Audio System Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Parar a reprodução . Seleccione uma pasta + ou – . Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado Este equipamento destina-se a reproduzir discos Seleccione um ou . em combinação com um símbolo químico. Os símbolos que respeitem a norma de discos compactos (CD). ficheiro químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são Actualmente, algumas editoras discográficas Localize um ponto Mantenha premido ou adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em comercializam vários discos de música codificados com num ficheiro durante a reprodução e solte o mercúrio ou 0,004% em chumbo. tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns botão no ponto pretendido. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destes discos não respeitam a norma de CD e pode não Seleccione REPEAT na unidade destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. conseguir reproduzi-los neste equipamento. Reprodução repetidamente até “ ” ou “ 1” Assegurando-se que estas pilhas são correctamente repetitiva aparecer. depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, Retire o dispositivo Mantenha premido até “NO que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau USB DEV” aparecer e, em seguida, manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais retire o dispositivo USB. ZS-PS20CP Manual de instruções PT contribuirá para a conservação dos recursos naturais. * VOLUME + (VOL + no controlo remoto) e na unidade * Quando reproduzir um ficheiro MP3 VBR, a unidade poderá retomar a reprodução a partir de um ponto diferente. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção têm um ponto táctil. ©2008 Sony Corporation Printed in China de dados, os produtos necessitarem de uma ligação Sugestões permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser A reprodução é iniciada a partir do último ficheiro MP3/WMA Pasta reproduzido (Retomar reprodução). Durante o modo de paragem, substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o Reproduzir um disco CD/MP3/WMA Ficheiro MP3/WMA Abrir/fechar o Tabuleiro Deslizante o número do ficheiro MP3/WMA a ser reproduzido e o tempo de reprodução são apresentados. no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos 1 Prima CD na unidade. Para cancelar retomar reprodução (para iniciar a reprodução a partir Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas) a de forma a garantir o tratamento adequado da bateria do início do primeiro ficheiro MP3/WMA), prima . ADVERTÊNCIA calor excessivo como o da luz solar directa, fogo ou integrada. (No controlo remoto, prima OPERATE e, em Ligar um dispositivo USB seguida, FUNCTION repetidamente até “CD” Nota semelhante durante um longo período de tempo. 1 Prima . Mantenha sempre premido e certifique-se de que “NO DEV” Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções aparecer no visor.) O Tabuleiro Deslizante é ejectado. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico aparece antes de remover o dispositivo USB. Remover o dispositivo A pressão sonora excessiva dos auriculares e do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite 2 Prima PUSH OPEN/CLOSE na unidade e USB enquanto “NO DEV” não é apresentado pode corromper os não exponha o aparelho à chuva ou humidade. 2 Ligue o dispositivo USB ao (USB) . auscultadores pode provocar perda de audição. a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de coloque um disco com a etiqueta virada para cima dados no dispositivo USB ou danificar o próprio dispositivo USB. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do pilhas e baterias. no compartimento do CD. aparelho. Remeta a assistência apenas para técnicos Para alterar o modo de reprodução devidamente qualificados. Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem Para fechar o compartimento do CD, prima PUSH patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson. OPEN/ CLOSE na unidade. Prima MODE repetidamente enquanto o dispositivo deste produto, por favor contacte o município onde Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios de USB não está a ser reproduzido. Pode seleccionar reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, Tratamento de Equipamentos Eléctricos Reprodução normal (todos os ficheiros no dispositivo loja onde adquiriu o produto. cortinas, etc. Também não deve colocar velas acesas em e Electrónicos no final da sua vida USB (ou na pasta seleccionada enquanto “ ” estiver cima do aparelho. útil (Aplicável na União Europeia e Nota para os clientes: as seguintes informações aceso) uns após os outros), Reprodução aleatória em países Europeus com sistemas de aplicam-se apenas ao equipamento comercializado (“SHUF” ou “ SHUF”) ou Reprodução programada Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não recolha selectiva de resíduos) nos países que aplicam as Directivas da UE (“PGM”). exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Sugestão Notas sobre o dispositivo USB coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Um leitor de música digital é carregado automaticamente no modo Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O Não é possível alterar o modo de reprodução durante a reprodução. equipamento. indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano USB quando ligado à Porta (USB) . representante autorizado para Compatibilidade Poderá ser necessário algum tempo antes de iniciar a reprodução Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos Electromagnética e segurança do produto é a Sony 3 Prima . quando: unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma e electrónicos. Assegurando-se que este produto é Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 A unidade reproduz todas as faixas/ficheiros MP3/ Fechar o Tabuleiro Deslizante – a estrutura de pastas é complexa. tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado – o dispositivo USB está quase cheio. correctamente depositado, irá prevenir potenciais WMA de uma só vez. 1 Retire o dispositivo USB (consulte “Ouvir música a Quando um dispositivo USB estiver ligado, a unidade lê todos os anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha com serviço ou garantia por favor consulte a morada partir de um dispositivo USB”). consequências negativas para o ambiente bem como Quando introduzir discos MP3/WMA, “MP3” ou ficheiros do dispositivo. Se existirem muitas pastas e ficheiros no principal da tomada de CA. indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se dispositivo, a unidade poderá demorar algum tempo na leitura. para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo “WMA” aparece no visor após a unidade ler as 2 Faça deslizar Lock (bloqueio) como indicado pela Não instale o aparelho num espaço fechado como, por encontram junto ao produto. Não ligue um dispositivo USB à unidade através de um hub USB. mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos informações do ficheiro. Notas sobre discos MP3/WMA seta. Em alguns dispositivos USB, quando uma operação é realizada no exemplo, numa estante ou num armário. materiais contribuirá para a conservação dos recursos CD Áudio Quando um disco é introduzido, a unidade lê todos os ficheiros do disco. dispositivo USB, poderá haver um atraso antes de esta ser efectuada naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a Durante este período, “READING” é apresentado. Se houver na unidade. demasiadas pastas ou ficheiros que não sejam MP3/WMA, poderá Esta unidade poderá não suportar todas as funções disponibilizadas reciclagem deste produto, por favor contacte o município demorar mais tempo a reproduzir a partir do início ou a iniciar a no dispositivo USB ligado. reprodução do ficheiro MP3/WMA seguinte. A ordem de reprodução desta unidade poderá diferir da ordem de Não guarde pastas ou ficheiros desnecessários para além dos MP3/ reprodução do dispositivo USB ligado. WMA num disco a ser utilizado para reprodução de MP3/WMA. Durante a reprodução, as pastas que não contêm ficheiros MP3/ Número da faixa Tempo de reprodução Uma pasta que não inclui um ficheiro MP3/WMA é ignorada. WMA são ignoradas. Fontes de alimentação Especificações Disco MP3/WMA (Exemplo: Quando introduzir um disco MP3) Número máximo de ficheiros: 511 Número máximo de pastas: 150 Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 e WMA com extensão “.mp3” ou “.wma”. Passos máximos de directório: 8 Se houver ficheiros no disco com a extensão de ficheiro “.mp3” ou Duração da pilha Os nomes de pastas e de ficheiros podem ser apresentados até um “.wma”, mas não houver ficheiros MP3/WMA, a unidade poderá Lock (bloqueio) Secção do leitor de CD Sistema Para leitor: máximo de 32 caracteres. produzir ruído ou não funcionar correctamente. Sistema compact disc digital audio Os caracteres A - Z, a - z, 0 - 9 e _ podem ser apresentados nesta unidade. Propriedades do díodo laser Recepção FM Outros caracteres são apresentados como “_”. 3 Pressione o Tabuleiro Deslizante no sentido da Um único dispositivo USB pode conter um máximo de 999 ficheiros Duração da emissão: Contínua Sony R14P: aprox. 13,5 h Esta unidade está em conformidade com a Versão 1.1 do formato de unidade até ouvir um clique. MP3/WMA e 255 pastas. O número máximo de ficheiros MP3/WMA pode variar, Saída de laser: Inferior a 44,6 µW Sony alcalina LR14: aprox. 20 h (Esta saída é o valor de medida a uma distância de Número de ficheiro Após o nome do ficheiro ser etiqueta ID3. Se o ficheiro tiver informações ID3, “título da canção”, Notas dependendo da estrutura de ficheiros e pastas. 200mm em relação à superfície da lente do Reprodução de CD apresentado, o tempo de reprodução “nome do intérprete” e “nome do álbum” podem aparecer no visor. A compatibilidade com todo o tipo de software de codificação/ Não transporte a unidade com um dispositivo USB introduzido no Sony R14P: aprox. 2,5 h Ao atribuir um nome aos ficheiros, certifique-se de que adiciona a gravação de MP3/WMA, dispositivos de gravação e suportes Bloco de Leitura Óptica com 7mm de abertura.) irá surgir conector. Velocidade de rotação Sony alcalina LR14: aprox. 7 h extensão “.mp3” ou “.wma” ao nome do ficheiro. de gravação não é garantida. Se utilizar um dispositivo USB Se o fizer, pode provocar uma avaria. 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Para Carregue em Se associar a extensão “.mp3” ou “wma” a um ficheiro que não seja incompatível, o som poderá saltar ou sair distorcido, ou o dispositivo Número de canais Certifique-se de que guarda o Tabuleiro Deslizante antes de Dimensões um MP3/WMA, a unidade não reconhecerá o ficheiro correctamente poderá não ser reproduzido. transportar a unidade. 2 Aprox. 360 x 142 x 234 mm (l/a/p) Interromper a . Para retomar a reprodução, e produzirá ruído aleatório passível de danificar os altifalantes. Resposta de frequência 20 - 20 000 Hz +1/–2 dB (incl. peças salientes) reprodução volte a premir. O nome do ficheiro não corresponde à etiqueta ID3. Peso Se for introduzido um disco MP3/WMA com mais de 511 ficheiros, 1 a AC IN 2 à tomada de parede Flutuação de velocidade Aprox. 2,8 kg (incl. pilhas) Parar a reprodução . Abaixo do limite mensurável Acessórios fornecidos Cabo de alimentação CA (1) Passar para a faixa/ . o disco não será reproduzido como exibido na ilustração. Ouvir música a partir de um Ligar componentes opcionais Secção de rádio Controlo remoto (1) Ligue o cabo de alimentação CA ou introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no compartimento das Intervalo de frequência ficheiro MP3/ WMA seguinte dispositivo USB Pode desfrutar do som a partir de um componente opcional, como um leitor de música digital portátil, pilhas . FM : 87,5 - 108 MHz AM: 531 - 1 611 kHz (passo de 9 kHz) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Acessórios opcionais Retroceder para a . Ouvir rádio Pode ouvir música guardada num dispositivo USB (leitor através dos altifalantes deste aparelho. Certifique-se de Notas 530 - 1 610 kHz (passo de 10 kHz) faixa/ficheiro MP3/ de música digital ou suporte de armazenamento USB). que desliga a alimentação de cada componente antes de Sony MDR headphones series 1 Prima RADIO na unidade (BAND no controlo Os ficheiros de música em formato WMA e MP3* podem Substitua as pilhas quando o indicador OPR/BATT diminuir de intensidade ou quando a unidade não funcionar. Antenas WMA anterior remoto) repetidamente. efectuar qualquer ligação. Para mais informações, FM: Antena telescópica ser reproduzidos nesta unidade. consulte o manual de instruções do componente a ser Substitua todas as pilhas por pilhas novas. Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que retira o CD da unidade. Seleccione uma + na unidade para avançar Cada vez que premir o botão, a indicação altera-se da AM: Antena de barra de ferrite incorporada Consulte “Dispositivos USB reproduzíveis” no verso para ligado. Para utilizar a unidade com as pilhas, desligue o cabo de alimentação CA da unidade. pasta num disco – para retroceder . Ao utilizar a unidade com as pilhas, não poderá utilizar o controlo remoto para ligar o aparelho. Secção USB Velocidade de transmissão suportada Operações Básicas MP3/WMA seguinte forma: “FM” “AM”. uma lista dos dispositivos USB que podem ser ligados a esta unidade. 1 Ligue a tomada AUDIO IN do aparelho à tomada de saída de linha do leitor de música digital portátil MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Localize um ponto (avançar) ou (retroceder) 2 Prima sem soltar TUNE + ou – até os dígitos de * Ficheiros com protecção de direitos de autor (Gestão de direitos ou a outros componentes através de um cabo de 32 - 320 kbps, VBR WMA: enquanto ouve o na unidade durante a frequência começarem a mudar no visor. digitais) não podem ser reproduzidos pelo sistema. ligação áudio (não fornecido). som reprodução e mantenha premido 1 Prima USB na unidade. 16-320Kbps,VBR Frequências de amostragem Antes de utilizar a unidade até localizar o ponto. A unidade pesquisa automaticamente as frequências de rádio e pára quando localiza uma estação com boa 2 Ligue o dispositivo USB à Porta (USB) 2 Ligue o aparelho e o componente ligado. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Preparar o controlo remoto 32/44.1/48 kHz Localize um ponto (avançar) ou (retroceder) recepção. (Consulte “Ligar um dispositivo USB”). 3 Carregue em AUDIO IN e inicie a reprodução do Sobre a voltagem de funcionamento som no componente ligado. Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA) (não fornecidas). WMA: 32/44.1/48kHz enquanto observa o na unidade durante o modo de Se não conseguir sintonizar uma estação, prima “USB MEMORY” aparece no visor. A voltagem de funcionamento da unidade é exibida na visor pausa e mantenha premido até TUNE + ou – repetidamente para alterar a O som do componente ligado é emitido dos porta (USB) 3 Prima . USB-A (Velocidade máxima) parte inferior da unidade. Para alterar o intervalo de localizar o ponto. frequência manualmente. altifalantes. sintonização AM, amplitude de frequência e A unidade inicia a reprodução. Geral Retire o CD PUSH OPEN/CLOSE . Quando uma transmissão em estéreo FM é recebida, Altifalante funcionamento CA, verifique a voltagem de aparece “ST”. Para ligar a unidade a um televisor ou videogravador, Intervalo completo: 8 cm dia., 4 Ω, tipo cone (2) funcionamento da unidade. Sugestões utilize um cabo de extensão (não fornecido) com uma Entrada A reprodução é iniciada a partir da última faixa/ficheiro Sugestão Porta (USB): Tipo A, corrente máxima 500 mA tomada mini-estéreo num dos lados e duas fichas fono do MP3/WMA que reproduziu (Retomar reprodução). Durante o Se a transmissão FM for ruidosa, prima MODE até “MONO” tomada AUDIO IN (mini-ficha estéreo) Para ligar/desligar a alimentação modo de paragem, o número da faixa/ficheiro MP3/WMA a ser outro lado. surgir no visor e o rádio será reproduzido em mono. Saídas Prima OPERATE . reproduzida(o) é apresentado. Ficha de auscultadores (mini-ficha estéreo) Número de ficheiro Após o nome do ficheiro ser Substituir as pilhas Para auscultadores com impedância de 16 - 68 Ω Para cancelar Retomar reprodução (iniciar a reprodução a partir do apresentado, o tempo de reprodução Potência de saída Para regular o volume início da primeira faixa/ficheiro MP3/WMA), prima ou abra o Com uma utilização normal, as pilhas deverão durar cerca de seis meses. Quando o controlo remoto não controlar a compartimento do CD no modo de paragem. irá surgir unidade, substitua todas as pilhas por novas. 1,7 W + 1,7 W (a 4 Ω, 10% de distorção harmónica) Prima VOLUME +, – (VOL +, – no controlo remoto) . Alterar o intervalo de sintonização 4 Prima VOLUME + ou – (ou VOL + ou – no controlo Requisitos de potência Para leitor: Nota remoto) para ajustar o volume. Modelos da Malásia e Singapura: 230 – 240 V CA, 50 Hz Para ouvir através dos auscultadores Não pode localizar uma faixa/ficheiro MP3/WMA específica(o) se AM Modelo da Tailândia: 220 V CA, 50 Hz Ligue os auscultadores à tomada (auscultadores) . “SHUF” ou “PGM” for apresentado no visor. Desligue a indicação Modelo para a Coreia: 220 V CA, 60 Hz premindo MODE . Se necessitar de alterar o intervalo de sintonização AM, Outros modelos: 230 V CA, 50 Hz Pilhas 9 V CC, 6 R14 (tamanho C) Para reforçar o som de graves faça o seguinte: Para controlo remoto: Prima MEGA BASS na unidade. Exemplo da estrutura de pastas e ordem de 1 Prima RADIO na unidade até “AM” ser Pilhas 3 V CC, 2 R03 (tamanho AAA) Aparece “MEGA BASS” no visor. reprodução apresentado. Consumo de energia CA 13 W Para regressar ao som normal, prima o botão novamente. A ordem de reprodução das pastas e ficheiros é a seguinte 2 Prima DISPLAY/ENTER na unidade durante 2 segundos. 3 Prima RADIO na unidade durante 2 segundos. “9k STEP” ou “10k STEP” pisca. 4 Prima PRESET + ou – na unidade para seleccionar “9k STEP” para um intervalo de 9 kHz ou “10k STEP” para um intervalo de 10kHz. 5 Prima DISPLAY/ENTER na unidade. Após alterar o intervalo de sintonização, necessita de repor as estações de rádio AM predefinidas.
USB-apparaat Afstandsbediening Verdere bediening Voorzorgsmaatregelen Problemen oplossen Gebruikt u een compatibel USB-apparaat? De afstandsbediening werkt niet. 5 Druk op DISPLAY/ENTER op het toestel. Schijven die KUNNEN worden afgespeeld op dit Als u een niet-ondersteund USB-apparaat aansluit, Vervang oude, zwakke batterijen in de kunnen de volgende problemen zich voordoen. Zie afstandsbediening door nieuwe. Het scherm gebruiken Tracks/MP3/WMA-bestanden in De oude zender wordt overschreven met de nieuwe. toestel Algemeen “Afspeelbare USB-apparaten” voor een lijst met Zorg dat u de afstandsbediening op de sensor van het Audio CD U kunt informatie over de cd bekijken op het scherm. willekeurige volgorde afspelen Tip CD-R/CD-RW (CD-DA*/MP3/WMA-bestanden) Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. ondersteunde apparaten. apparaat richt. De vooraf ingestelde radiozenders blijven opgeslagen in het geheugen, – Het USB-apparaat wordt niet herkend. (Willekeurig afspelen) * CD-DA staat voor Compact Disc Digital Audio. Dit is een Sluit het netsnoer goed aan op het stopcontact. Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het zelfs wanneer u het netsnoer loskoppelt of de batterijen verwijdert. – De namen van mappen of bestanden worden niet weergegeven op Informatie van een audio-cd bekijken opnamestandaard gebruikt voor Audio CD’s. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst. het toestel. apparaat. U kunt tracks/MP3/WMA-bestanden afspelen in een Zorg dat de sensor niet wordt blootgesteld aan fel licht Vervang oude, zwakke batterijen door nieuwe. – Afspelen is niet mogelijk. Het totale aantal tracks en de speelduur van de willekeurige volgorde. Schijven die NIET KUNNEN worden afgespeeld – Het geluid hapert. zoals direct zonlicht of fluorescerende lampen. U kunt het apparaat niet inschakelen met de cd bekijken 1 Druk op CD op het toestel. Vooraf ingestelde radiozenders op dit toestel afstandsbediening als u batterijen gebruikt. – Er is ruis. Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat. Druk op om het afspelen van de cd te stoppen. “CD” verschijnt op het scherm. Andere CD-R/CD-RW dan deze opgenomen in – Het geluid is verstoord. 2 Druk op MODE tot “SHUF” wordt weergegeven afspelen muziek-cd-indeling, WMA-indeling en MP3-indeling Er is geen geluid. Als u alle mogelijke remedies hebt geprobeerd en het die voldoen aan ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet “OVER CURRENT” wordt weergegeven. probleem nog steeds niet is opgelost, haalt u het netsnoer op het scherm. 1 Druk herhaaldelijk op RADIO op het toestel om Koppel de hoofdtelefoon los als u de luidsprekers wilt CD-R’s/CD-RW’s met een slechte opnamekwaliteit, Een abnormaal elektriciteitsniveau werd vastgesteld in uit het stopcontact of verwijdert u alle batterijen. Nadat Wanneer u Map willekeurig afspelen (alleen voor de frequentieband te selecteren. gebruiken. de stroom van de (USB)-poort . Schakel het MP3/WMA-schijven) selecteert, drukt u op MODE beschadigde of vuile CD-R’s/CD-RW’s, of CD-R’s/CD- alle indicaties op het display zijn verdwenen, sluit u het 2 Druk op PRESET + of – op het toestel om af te toestel uit en verwijder het USB-apparaat uit de op het toestel tot “ ” en “SHUF” worden RW’s die zijn opgenomen met niet-compatibele Er is ruis hoorbaar. netsnoer weer aan of plaatst u de batterijen terug. Neem stemmen op de opgeslagen zender. opnameapparatuur (USB)-poort . Totaal aantal tracks weergegeven op het scherm. Druk vervolgens op + Iemand gebruikt een draadloze telefoon of andere contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar als het Controleer of er geen probleem is met het USB- of – op het toestel om de gewenste map te CD-R’s/CD-RW’s die onjuist zijn voltooid apparatuur die radiogolven uitzendt in de buurt van het probleem zich hierna nog steeds blijft voordoen. Totale speelduur apparaat. Contacteer uw dichtstbijzijnde Sony-dealer selecteren. Opmerkingen over cd’s apparaat. als deze boodschap blijft aanhouden. 3 Druk op om Willekeurig afspelen te starten. In slaap vallen terwijl u naar muziek Reinig de cd met een schone doek voordat u de cd Houd de draadloze telefoon of andere apparatuur Informatie van een MP3/WMA-schijf uit de buurt van het apparaat. Geen geluid. bekijken Willekeurig afspelen annuleren luistert afspeelt. Veeg de cd vanuit het midden naar buiten schoon. Krassen, vuil of vingerafdrukken op de cd Het USB-apparaat is niet juist aangesloten. Schakel het Stop eerst het afspelen. Druk vervolgens op MODE 1 Speel de gewenste muziekbron af. kunnen fouten tijdens het afspelen veroorzaken. CD/MP3/WMA-speler toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw aan. Het totale aantal mappen bekijken op een cd tot “SHUF” verdwijnt van het scherm. Schakel vervolgens het toestel weer in en controleer of Druk op om het afspelen van de cd te stoppen. 2 Druk op SLEEP om “SLEEP” weer te geven. De cd speelt niet af of “NO DISC” wordt “USB MEMORY” al dan niet oplicht op het scherm. Tips (Bv. wanneer u een MP3-schijf plaatst) Tijdens Willekeurig afspelen kunt u de vorige track/het vorige 3 Druk op SLEEP om de minuten te selecteren weergegeven zelfs wanneer er een cd is MP3/WMA-bestand niet selecteren door op te drukken. waarna het toestel automatisch zal uitschakelen. geplaatst. Er is ruis, het geluid hapert of is verstoord. De functie “hervatten” werkt niet tijdens Willekeurig afspelen. Bij elke druk op de knop wijzigt de aanduiding als Plaats de cd met de bedrukte zijde naar boven. Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat volgt: opnieuw aan. Schakel vervolgens het toestel weer in. Reinig de cd. “AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN” De muziekgegevens zelf bevatten ruis of het geluid Haal de cd uit het toestel en laat het cd-vak ongeveer “10MIN” “OFF”. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, een uur openstaan om eventuele condensatie te laten wordt vervormd. De ruis kan zijn ontstaan tijdens de Totaal aantal mappen Uw eigen programma samenstellen * Als u “AUTO” selecteert, stopt de cd en USB met afspelen verdunningsmiddel, schoonmaakmiddelen of anti- drogen. opname. Wis het bestand en probeer het opnieuw op te (Programma afspelen) na maximum 90 minuten en het toestel wordt automatisch statische spray voor vinylplaten. nemen. uitgeschakeld. Als u naar de radio en audio in luistert wordt het De CD-R/CD-RW is leeg. Bestandsinformatie bekijken toestel na 90 minuten uitgeschakeld. Stel de cd niet bloot aan direct zonlicht of Er is een kwaliteitsprobleem met de CD-R/CD-RW, het U kunt de afspeelvolgorde instellen voor maximaal 25 warmtebronnen als hete-luchtkokers. Laat de cd niet in Het USB-apparaat kan niet worden Druk op DISPLAY/ENTER op het toestel tijdens het tracks/MP3/WMA-bestanden op een cd. Wanneer de vooraf ingestelde tijd is verlopen, wordt opnameapparaat of de toepassingssoftware. aangesloten op de (USB)-poort . afspelen van een MP3/WMA-schijf. De schermweergave het toestel automatisch uitgeschakeld. een auto in de volle zon liggen; de temperatuur in de Vervang alle batterijen wanneer ze bijna leeg zijn. wijzigt als volgt: 1 Druk op CD op het toestel. auto kan erg hoog oplopen. De stekker van het USB-apparaat of de USB-kabel werd Wanneer er 4 seconden zijn voorbijgegaan na op niet in de juiste richting geplaatst tijdens het verbinden. “CD” verschijnt op het scherm. Plak geen papier of stickers op de cd. Bekras het Het geluid valt weg. Het huidige bestandsnummers en de SLEEP te hebben gedrukt, wordt de weergegeven Verbind de stekker van het USB-apparaat of de USB- 2 Druk op MODE tot “PGM” wordt weergegeven op oppervlak van de cd niet. speelduur tijdseenheid toegepast. Verminder het volume. kabel in de juiste richting. het scherm. Plaats de cd na het afspelen in het bijbehorende hoesje. Reinig de cd of vervang de cd als die ernstig is 3 Druk op of om een track/MP3/WMA- De slaapfunctie annuleren beschadigd. “READING” wordt gedurende lange tijd Veiligheidsmaatregelen De titel van het nummer ( )* bestand te selecteren en druk vervolgens op Druk op OPERATE om het toestel uit te schakelen of weergegeven of het duurt lang voor het De laser van de cd-speler is schadelijk voor uw ogen; Zet het toestel op een plaats waar er geen trillingen DISPLAY/ENTER om het toe te voegen aan het druk herhaaldelijk op SLEEP om de slaaptimer in te voorkomen. afspelen start. open de behuizing van de speler niet. Laat het toestel programma. stellen op “OFF” in stap 3. Reinig de lens met een in de handel verkrijgbare blazer. De artiest ( ) alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. Het leesproces kan langer duren in de volgende Herhaal deze stappen om andere tracks te Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, Het geluid kan wegvallen of u kunt ruis horen wanneer gevallen: programmeren in de gewenste volgorde. moet u de stekker van het apparaat uit het stopcontact u CD-R’s/CD-RW’s gebruikt van een slechte kwaliteit of – Er staan veel mappen of bestanden op het USB- De albumnaam ( )* Na het programmeren van de eerste track verschijnt wanneer er een probleem is met het opnameapparaat of apparaat. * Indien het bestand geen ID3-informatie bevat, wordt de bestands- of “STEP 1”, gevolgd door de geselecteerde track/het Afspeelbare USB-apparaten trekken en het apparaat laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel voordat u het verder gebruikt. de toepassingssoftware. – De bestandsstructuur is erg complex. geselecteerde MP3/WMA-bestand. mapnaam weergegeven op het scherm. U kunt de volgende Sony USB-apparaten op het toestel Discs met een afwijkende vorm (zoals een hart, – Het geheugen is bijna vol. Telkens u een track/MP3/WMA-bestand toevoegt, gebruiken. vierkant of ster) kunnen niet op dit apparaat worden Het afspelen starten duurt langer dan normaal. wordt een stap met een nieuw nummer toegevoegd. – Het interne geheugen is gefragmenteerd. Andere USB-apparaten kunnen niet worden afgespeeld afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan dat het apparaat Bij de volgende schijven duurt het langer om het Om de bovenstaande problemen te vermijden, raden op dit toestel. beschadigen. Gebruik dergelijke discs niet. afspelen te starten. Tracks/MP3/WMA-bestanden Audio CD (Programma afspelen) – een schijf opgenomen met een ingewikkelde we u aan de volgende richtlijnen te volgen: – Maak niet meer dan 100 mappen aan op het USB- Totale speelduur van de geselecteerde track Voeding herhaaldelijk afspelen Goedgekeurde digitale muziekspeler van Controleer bij gebruik van wisselstroom of het mapstructuur. – een schijf die niet is gefinaliseerd (een schijf waar nog apparaat (Herhaaldelijk afspelen) Sony (vanaf januari 2008) werkingsvoltage van het apparaat gelijk is aan de gegevens aan kunnen worden toegevoegd). – Plaats niet meer dan 100 bestanden in een map. netvoeding (zie “Technische gegevens”) en gebruik het U kunt tracks/MP3/WMA-bestanden herhaaldelijk Productnaam Modelnaam – een schijf waarop vele mappen staan of niet-MP3/ Onjuiste weergave meegeleverde netsnoer; gebruik geen ander type snoer. afspelen in de afspeelmodi Normaal afspelen, Willekeurig WMA-bestanden Walkman NWD-B103 / B103F / B105 / Het apparaat is niet losgekoppeld van de voeding De gegevens op het USB-apparaat zijn mogelijk afspelen of Programma afspelen. zolang het netsnoer nog is verbonden met het corrupt. B105F 1 Druk op CD op het toestel. Geprogrammeerd tracknummer stopcontact, ook al is het apparaat uitgeschakeld. Radio Plaats de muziekgegevens opnieuw op het USB- NWZ-A815/A816/A818 “CD” verschijnt op het scherm. Koppel het apparaat los van het stopcontact wanneer u apparaat. MP3/WMA-schijf (Programma afspelen) (bv. wanneer u een MP3-schijf NWZ-S515/S516/S615F/S616F/ het apparaat langere tijd niet gebruikt. Slechte ontvangst. Het toestel kan alleen alfanumerieke tekens weergeven. 2 Ga als volgt verder: plaatst) S618F/S716F Draai de antenne voor een betere FM-ontvangst. Als u de batterijen niet gebruikt, verwijder ze dan om Andere tekens worden niet juist weergegeven. Herhalen Actie schade door lekken of corrosie van de batterijen te voorkomen. Het USB-apparaat wordt niet herkend. Eén track/ 1 Druk op REPEAT op het toestel Het naamplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie Schakel het toestel uit, sluit het USB-apparaat opnieuw MP3/WMA- tot “ 1” wordt weergegeven. Surf naar onderstaande websites voor de recentste worden op de onderkant van het apparaat weergegeven. aan en schakel het toestel weer in. bestand 2 Druk op of om de track informatie over compatibele apparaten. of het MP3/WMA-bestand te Voor klanten in Europa: Sluit een ondersteund USB-apparaat aan (zie Geprogrammeerd bestandsnummer Plaatsing “Afspeelbare USB-apparaten” (op deze pagina) voor de selecteren dat u wilt herhalen. <http://support.sony-europe.com/> Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, ondersteunde apparaten). 3 Druk op . Voor klanten in Latijns-Amerika: in direct zonlicht, op plaatsen met veel stof of mechanische 4 Druk op om Programma afspelen te starten. <http://www.sony-latin.com/pa/info> Het USB-apparaat werkt niet correct. Raadpleeg de Alle tracks/ 1 Druk op REPEAT op het toestel schokken, of in een auto die in de zon staat. gebruikshandleiding van het USB-apparaat voor meer MP3/WMA- tot “ ” wordt weergegeven. Voor klanten in Azië en Oceanië: Programma afspelen annuleren Plaats het apparaat niet op een hellende of onstabiele plaats. Draai het apparaat voor een betere AM-ontvangst. informatie over het oplossen van dit probleem. bestanden op 2 Druk op . <http://www.sony-asia.com/section/support> Stop eerst het afspelen. Druk vervolgens op MODE Plaats andere voorwerpen minimaal 10 mm van de zijkant Contacteer uw dichtstbijzijnde Sony-dealer als dit de cd Opmerkingen van de behuizing. De ventilatieopeningen moeten probleem blijft aanhouden. tot “PGM” verdwijnt van het scherm. Een 1 Druk op MODE tot “ ” wordt Wanneer u de bovenstaande modellen formatteert, zorg er dan voor onafgedekt zijn zodat het apparaat juist kan werken en dat u formatteert aan de hand van het apparaat zelf of aan de hand de levensduur van de onderdelen wordt verlengd. Het afspelen start niet. geselecteerde weergegeven en druk daarna op Het ingestelde programma wissen van de gepaste formatteringssoftware voor dat model. map (alleen REPEAT tot “REP” wordt Druk op . Gebruik geen andere apparaten dan deze USB-apparaten. De De luidsprekers bevatten sterke magneten. Houd Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat voor MP3/ weergegeven. “NO STEP” wordt gedurende 2 seconden weergegeven werking van niet opgesomde modellen wordt niet gegarandeerd. creditcards met een magnetische strip en horloges met opnieuw aan. WMA- 2 Selecteer de map door te drukken op op het scherm, en dezelfde scherminformatie als bij het De werking kan niet altijd gegarandeerd worden, zelfs wanneer u springveren uit de buurt van het apparaat om schade Sluit een compatibel USB-apparaat aan (zie schijven) + of – . plaatsen van een cd wordt weergegeven. deze USB-apparaten gebruikt. door de magneet te voorkomen. Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit. “Afspeelbare USB-apparaten”). Sommige van deze USB-apparaten worden in bepaalde gebieden niet 3 Druk op . verkocht. Gebruik Vervang oude, zwakke batterijen door nieuwe. Tips Het afspelen start niet bij de eerste track. Tracks/MP3/ 1 Start Willekeurig afspelen (zie Het afspelen van Windows Media Audio/AAC-bestanden met Plaats het apparaat niet in de buurt van een televisie. U kunt hetzelfde programma nogmaals afspelen (het programma Als u het apparaat van een koude plaats direct naar een WMA- “Tracks/MP3/WMA-bestanden in wordt opgeslagen) tot u drukt op of het cd-vak opent. copyrightbeveiliging wordt niet ondersteund. Als u de afstandsbediening gebruikt bij AM-ontvangst, Stel de afspeelmodus in op Normaal afspelen. Bestanden die werden gedownload van een downloadsite worden warme plaats brengt of als u het apparaat in een vochtige bestanden in willekeurige volgorde afspelen”). De functie “hervatten” werkt niet tijdens Programma afspelen. ruimte plaatst, kan er condensvorming optreden op de kan er ruis optreden. mogelijk niet afgespeeld. MP3/WMA-bestanden kunnen niet worden willekeurige 2 Druk op REPEAT op het toestel Aansluiten via een hub wordt niet ondersteund. lens in de cd-speler. In dat geval werkt het apparaat niet volgorde tot “ ” wordt weergegeven. naar behoren. Verwijder de cd en wacht ongeveer een Het beeld op televisie begint te storen. afgespeeld. 3 Druk op . uur, zodat het vocht kan verdampen. Als u in de buurt van een televisie met een antenne naar De MP3/WMA-bestanden hebben niet de extensie MP3/WMA- 1 Start Map willekeurig afspelen (zie Radiozenders vooraf instellen een FM-zender luistert, moet u het apparaat uit de “.mp3” of “.wma”. U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het Behuizing reinigen buurt van de televisie plaatsen. De gegevens zijn niet opgeslagen in het MP3/WMA- bestanden in “Tracks/MP3/WMA-bestanden in formaat. een willekeurige volgorde afspelen”). toestel. U kunt tot 30 radiozenders opslaan, 20 voor FM Reinig de behuizing, het display en de toetsen met een en 10 voor AM in een willekeurige volgorde. zachte doek die licht is bevochtigd met een mild Het USB-apparaat gebruikt een ander bestandssysteem geselecteerde 2 Druk op REPEAT op het toestel schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, dan FAT16 of FAT32.* map in tot “ ” wordt weergegeven. 1 Druk herhaaldelijk op RADIO op het toestel om schuurpoeder of oplosmiddel als alcohol of benzine. Het USB-apparaat is opgedeeld in partities. Alleen de willekeurige 3 Druk op . de frequentieband te selecteren. MP3/WMA-bestanden in de eerste partitie kunnen volgorde 2 Houd RADIO gedurende 2 seconden ingedrukt Mocht u verder nog vragen hebben over of problemen worden afgespeeld. (alleen voor op het toestel tot “AUTO” knippert op het scherm. met het apparaat, aarzel dan niet contact op te nemen Het afspelen is mogelijk tot in 8 niveaus. MP3/WMA- 3 Druk op DISPLAY/ENTER op het toestel. met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Het aantal mappen is hoger dan 255. schijven) De zenders worden opgeslagen in het geheugen van Het aantal bestanden is hoger dan 999. Geprogrammeerde 1 Programmeer tracks/MP3/WMA- lage naar hoge frequentie. De bestanden zijn gecodeerd of beschermd met een tracks/MP3/WMA- bestanden (zie “Uw eigen programma wachtwoord. bestanden samenstellen”). Als een zender niet automatisch vooraf kan 2 Druk op REPEAT op het toestel worden ingesteld * Dit toestel ondersteunt FAT16 en FAT32, maar sommige USB- tot “ ” wordt weergegeven. Het is mogelijk dat u een zender met een zwak signaal opslagmedia ondersteunen mogelijk niet beide bestandssystemen. 3 Druk op . manueel moet instellen. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat of contacteer de fabrikant. 1 Druk herhaaldelijk op RADIO op het toestel om Herhaaldelijk afspelen annuleren de frequentieband te selecteren. Druk op REPEAT op het toestel tot “ ” verdwijnt 2 Stem af op de gewenste zender. van het scherm. 3 Houd DISPLAY/ENTER gedurende 2 seconden ingedrukt op het toestel tot het preselectienummer knippert op het scherm. 4 Druk op PRESET + of – op het toestel tot het gewenste preselectienummer knippert op het scherm. dispositivo USB Controlo Remoto Outras operações Precauções Resolução de problemas Está a utilizar um dispositivo USB compatível? O controlo remoto não funciona. Sugestão Discos que esta unidade PODE reproduzir Se ligar um dispositivo USB incompatível, poderão Se as pilhas do controlo remoto estiverem fracas, ocorrer os seguintes problemas. Consulte “Dispositivos substitua todas as pilhas por pilhas novas. Utilizar o visor Reproduzir faixas/ficheiros MP3/ As estações de rádio predefinidas permanecem na memória mesmo que retire o cabo de alimentação CA ou as pilhas. CD áudio Geral USB compatíveis” para obter uma lista com os Certifique-se de que está a apontar o controlo remoto Pode consultar as informações do CD através do visor. WMA por ordem aleatória CD-R/CD-RW (ficheiros CD-DA*/MP3/WMA) * CD-DA é a abreviatura para Compact Disc Digital Audio. Trata-se A unidade não liga. dispositivos suportados. para o sensor remoto da unidade. (Reprodução aleatória) de uma norma de gravação utilizada para CDs de áudio. Ligue correctamente o cabo de alimentação CA à – O dispositivo USB não é reconhecido. Remova quaisquer obstáculos que estejam a obstruir o Consultar as informações de um CD áudio Reproduzir estações de rádio tomada de parede. – Os nomes de ficheiro ou de pasta não são espaço entre o controlo remoto e a unidade. Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3/WMA por ordem Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir apresentados na unidade. Certifique-se de que o sensor remoto não está sujeito a Certifique-se de que as pilhas foram correctamente Consultar o número total de faixas e tempo de aleatória. predefinidas Outros CD-Rs/CD-RWs que não os gravados no introduzidas. – A reprodução não é possível. demasiada luminosidade, tal como luz directa do sol ou reprodução do CD 1 Prima CD na unidade. formato CD, WMA e MP3 de música, em Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas – O som salta. lâmpada fluorescente. Carregue em para parar a reprodução do CD. “CD” aparece no visor. 1 Prima RADIO repetidamente na unidade para conformidade com ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet – Existe ruído. Se estiver a utilizar o controlo remoto, aproxime-se da seleccionar a banda. por pilhas novas. 2 Prima MODE até “SHUF” aparecer no visor. CD-R/CD-RW com pouca qualidade de gravação, CD-R/ Não é possível ligar a unidade através do controlo – O som sai distorcido. unidade. 2 Prima PRESET + ou – na unidade para sintonizar CD-RW riscados ou sujos, ou CD-R/CD-RW gravados remoto, se esta estiver a funcionar com as pilhas. Quando seleccionar Reprodução aleatória de pastas a estação memorizada. com um dispositivo de gravação incompatível “OVER CURRENT” aparece. Após tentar as soluções descritas, caso ainda persistam (apenas disco MP3/WMA), prima MODE na CD-R/CD-RW finalizados incorrectamente Não se ouve som. Foi detectado um nível anormal na corrente eléctrica da problemas, desligue o cabo de alimentação CA ou unidade até “ ” e “SHUF” aparecerem no visor. Em seguida, prima + r – na unidade para Notas acerca dos discos Se estiver a ouvir o som através das colunas, desligue os porta (USB) . Desligue a unidade e retire o remova todas as pilhas. Após todas as indicações no visor auscultadores. dispositivo USB da porta (USB) . terem desaparecido, ligue o cabo de alimentação CA ou Número total de faixas Adormecer com música seleccionar a pasta que pretende. Antes de reproduzir o CD, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para fora. Se existirem Certifique-se de que não existe qualquer problema com insira novamente as pilhas. Se o problema persistir, entre Tempo total de reprodução 3 Prima para iniciar a Reprodução aleatória. riscos, sujidade ou dedadas no CD, pode ocorrer um Há muito ruído. o dispositivo USB. Se a mensagem persistir, contacte o em contacto com o agente da Sony mais próximo. 1 Reproduzir a fonte de música que pretende. erro de leitura. Alguém está a utilizar um telemóvel ou outro agente Sony da sua zona. Para cancelar a Reprodução aleatória 2 Prima SLEEP para visualizar “SLEEP”. Consultar as informações de um disco Primeiro, pare a reprodução. Em seguida, prima MODE equipamento que emite ondas de rádio perto da Não se ouve o som. 3 Prima SLEEP para seleccionar os minutos até a unidade. MP3/WMA até “SHUF” desaparecer do visor. O dispositivo USB não está ligado correctamente. unidade se desligar automaticamente. Afaste o telemóvel, etc., da unidade. Sugestões Cada vez que premir o botão, a indicação altera-se da Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo Consultar o número total de pastas no CD USB. Em seguida, ligue a unidade e verifique se “USB Durante a Reprodução aleatória, não é possível seleccionar a faixa/ seguinte forma: Carregue em para parar a reprodução do CD. ficheiro MP3/ WMA anterior premindo . leitor de CD/MP3/WMA MEMORY” se acende ou não no visor. “AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN” (Exemplo: Quando introduzir um disco MP3) A função de retomar não funciona durante a Reprodução aleatória. “10MIN” “OFF”. O CD não é reproduzido ou “NO DISC” * Quando selecciona “AUTO”, a reprodução do CD e USB Não utilize solventes tais como benzina, diluentes, Existe ruído, o som salta ou sai distorcido. é apresentado mesmo que tenha sido pára passados 90 minutos no máximo e a unidade desliga-se detergentes à venda no mercado ou spray anti- Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo automaticamente. Quando ouvir rádio e fontes de áudio, a introduzido um CD. USB. De seguida ligue a unidade novamente. Criar o seu próprio programa unidade desliga-se passados 90 minutos. electricidade estática destinado aos discos LP de vinil. Não exponha o CD à luz directa do sol ou a fontes de Introduza o CD com o lado da etiqueta virado para Os dados de música apresentam ruído ou o som sai (Reprodução programada) Quando o tempo predefinido tiver decorrido, a cima. distorcido. O ruído pode ter sido incluído durante o calor, tais como condutas de ar quente, nem deixe o CD Número total de pastas unidade desliga-se automaticamente. num automóvel estacionado ao sol, uma vez que pode Limpe o CD. processo de gravação. Elimine o ficheiro e tente gravar Pode escolher a ordem de reprodução de um máximo de Se decorrerem 4 segundos após premir SLEEP , a ocorrer uma subida significativa da temperatura no Retire o CD e deixe o compartimento de CD aberto novamente. 25 faixas/ficheiros MP3/WMA num CD. opção de tempo apresentada actualmente será durante cerca de uma hora para deixar secar a interior do mesmo. Consultar informações do ficheiro 1 Prima CD na unidade. activada. condensação de humidade. O dispositivo USB não pode ser ligado à porta Não cole papel ou autocolantes no CD, nem risque a Carregue em DISPLAY/ENTER na unidade, durante “CD” aparece no visor. (USB) . superfície do mesmo. O CD-R/CD-RW está vazio. a reprodução de um disco MP3/WMA. O visor muda do Para cancelar a função Sleep seguinte modo: 2 Prima MODE até “PGM” aparecer no visor. Após a reprodução, guarde o CD na respectiva caixa. Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD- O conector do dispositivo USB ou do cabo USB não Prima OPERATE para desligar a alimentação ou RW, com o dispositivo de gravação ou com o software estava correctamente orientado quando tentou efectuar 3 Prima ou para seleccionar a faixa/ prima SLEEP repetidamente para definir o Segurança de aplicação. O número de ficheiro actual e tempo de ficheiro MP3/WMA e, em seguida, prima DISPLAY/ a ligação. temporizador para “OFF” no passo 3. Uma vez que o raio laser utilizado no leitor de CD é reprodução ENTER para adicioná-la(o) ao programa. Substitua todas as pilhas por novas, se estiverem fracas. Ligue o conector do dispositivo USB ou do cabo USB prejudicial para os olhos, não tente desmontar a caixa. com a orientação correcta. Repita para programar outras faixas na ordem que Os serviços de assistência só deverão ser prestados por pretende. técnicos qualificados. O som é interrompido. O título da canção ( )* “READING” é apresentado durante um longo Reduza o volume. Após programar a primeira faixa, aparece “STEP 1”, seguido da faixa/ficheiro MP3/WMA. Dispositivos USB reproduzíveis Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro da unidade, desligue-a e solicite a verificação da mesma a Limpe o CD ou substitua-o, se estiver muito danificado. período ou o início da reprodução demora O nome do intérprete ( ) Pode utilizar os seguintes dispositivos USB Sony com esta um técnico especializado antes de a continuar a utilizar. muito tempo. Cada vez que adiciona uma faixa/um ficheiro MP3/ Coloque a unidade num local não sujeito a vibrações. unidade. O processo de leitura pode demorar muito tempo nos WMA, é adicionado um número de passo. Os discos que apresentem formas diferentes do padrão Limpe a lente com um soprador disponível no mercado. Outros dispositivos USB não são reproduzíveis com esta (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser seguintes casos: O nome do álbum ( )* O som pode ser interrompido ou poderá ouvir ruído CD áudio (Reprodução programada) unidade. reproduzidos nesta unidade. A tentativa de reprodução quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou se – Existem muitas pastas ou ficheiros no dispositivo * Se o ficheiro não tiver informações ID3, o nome do ficheiro ou nome desses discos pode danificar a unidade. Não utilize existir um problema com o dispositivo de gravação ou USB. Tempo total de reprodução da faixa seleccionada da pasta aparece no visor. Leitores de música digital Sony verificados discos desse tipo. software de aplicação. – A estrutura de ficheiros é extremamente complexa. Fontes de alimentação – A memória está quase cheia. (até Janeiro de 2008) O início da reprodução demora mais tempo do Para o funcionamento com CA, verifique se a voltagem – A memória interna está fragmentada. que o normal. Reproduzir faixas/ficheiros MP3/ Nome do produto Nome do modelo de funcionamento da unidade é idêntica ao fornecimento de energia local (consulte A reprodução dos seguintes discos demora mais tempo Para evitar os problemas acima indicados, recomendamos que siga as seguintes instruções: Walkman NWD-B103 / B103F / B105 / WMA repetidamente B105F “Especificações”) e utilize o cabo de alimentação CA até ser iniciada. – Mantenha o número total de pastas no dispositivo Número de faixa programada fornecido; não utilize qualquer outro tipo de cabo. – um disco gravado com uma estrutura de árvore USB em 100 ou menos (Reprodução repetitiva) NWZ-A815/A816/A818 Mesmo se desligar a unidade, esta continua ligada à complicada. – Mantenha o número total de ficheiros por pasta em Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3/WMA Disco MP3/WMA (Reprodução programada) (Exemplo: Quando NWZ-S515/S516/S615F/S616F/ fonte de alimentação CA (rede), desde que permaneça – um disco que não tenha sido finalizado (um disco ao 100 ou menos. repetidamente nos modos de Reprodução normal, introduzir um disco MP3) S618F/S716F ligada à tomada de parede. qual possam ser adicionados dados). aleatória ou programada. Desligue a unidade da tomada de parede, se não pretender Visualização com erro – um disco com muitas pastas ou ficheiros que não seja 1 Prima CD na unidade. utilizar a mesma durante um longo período de tempo. MP3/WMA Os dados guardados no dispositivo USB podem estar Se não pretender utilizar as pilhas, remova-as para corrompidos. “CD” aparece no visor. Consulte os sítios da web abaixo indicados para obter as evitar os danos causados pelo derramamento do líquido Envie os dados de música novamente para o dispositivo 2 Proceda do seguinte modo: informações mais recentes sobre dispositivos das pilhas ou corrosão. Rádio USB. Número de ficheiro programado compatíveis. A placa de identificação e a informação importante de Para repetir Faça o seguinte A recepção de rádio é má. Esta unidade apenas apresenta números e letras do Para os clientes na Europa: segurança estão localizadas na parte externa inferior. alfabeto. Outros caracteres não serão apresentados Uma só faixa/ 1 Prima REPEAT na unidade até <http://support.sony-europe.com/> Instalação Reoriente a antena para melhorar a recepção de FM. um só ficheiro aparecer “ 1”. 4 Prima para iniciar a Reprodução programada. correctamente. Para os clientes na América Latina: Não deixe a unidade num local próximo de fontes de MP3/WMA 2 Prima ou para <http://www.sony-latin.com/pa/info> calor, sujeita à luz directa do sol, com demasiado pó ou O dispositivo USB não é reconhecido. Para cancelar a Reprodução programada seleccionar a faixa/ficheiro MP3/ Para os clientes na Ásia e Oceânia: choques mecânicos ou num automóvel sujeito à luz Primeiro, pare a reprodução. Em seguida, prima MODE Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo WMA que pretende repetir. <http://www.sony-asia.com/section/support> directa dos raios solares. até “PGM” desaparecer do visor. USB e, em seguida, ligue a unidade. 3 Prima . Não coloque a unidade num local inclinado ou instável. Notas Ligue o dispositivo USB suportado (Consulte Todas as 1 Prima REPEAT na unidade até Para limpar o programa definido Quando formatar os modelos acima indicados, certifique-se de que Deixe um espaço livre de 10 mm à volta da unidade. Os “Dispositivos USB reproduzíveis” (nesta página) para faixas/os “ ” aparecer. Prima . formata utilizando o modelo propriamente dito ou o software de orifícios de ventilação têm de estar desobstruídos para saber o tipo de dispositivo suportado.). ficheiros MP3/ 2 Prima . “NO STEP” aparece no visor durante 2 segundos e formatação dedicado para esse modelo. que a unidade funcione correctamente e aumente a O dispositivo USB não funciona correctamente. Não utilize quaisquer outros dispositivos USB que não os indicados. duração dos respectivos componentes. WMA no CD aparece a mesma informação de visor que surge quando Não é garantido o funcionamento de modelos não presentes na lista. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB Uma pasta 1 Prima MODE até “ ” aparecer e introduz um CD. O funcionamento poderá não ser garantido mesmo que utilize estes Uma vez que as colunas utilizam um íman forte, Mude a própria unidade de posição para melhorar a para obter detalhes sobre como lidar com este seleccionada prima REPEAT até “REP” dispositivos USB. mantenha os cartões de crédito com códigos recepção de AM. problema. Se o problema persistir, contacte o agente Sugestões magnéticos ou relógios de corda afastados da unidade, (apenas disco aparecer. Alguns destes dispositivos USB podem não estar disponíveis no Sony da sua zona. Pode reproduzir o mesmo programa novamente, uma vez que o mercado em determinadas regiões. de forma a evitar possíveis danos causados pelo íman. MP3/ WMA) 2 Seleccione a pasta premindo + ou – programa é guardado, até premir ou abrir o compartimento de A reprodução de ficheiros Windows Media Audio/AAC com A reprodução não é iniciada. . CD. protecção de direitos de autor não é suportada. Funcionamento 3 Prima . A função de retoma não funciona durante a Reprodução Os ficheiros transferidos de um sítio da web de transferência de Se a unidade for transportada directamente de um local Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo programada. USB. música poderão não ser reproduzidos. quente para um local frio, ou se for colocada num local Faixas/ 1 Inicie a Reprodução aleatória (consulte Não é suportada a ligação através de um hub. muito húmido, a humidade pode condensar-se na lente Ligue um dispositivo USB que esta unidade possa ficheiros MP3/ “Reproduzir faixas/ficheiros MP3/ existente no interior do leitor de CD. Se isso acontecer, reproduzir (consulte “Dispositivos USB reproduzíveis”). WMA por WMA por ordem aleatória”). a unidade não irá funcionar correctamente. Nesse caso, O som ouve-se mal ou é de má qualidade. ordem 2 Prima REPEAT na unidade até Predefinir estações de rádio remova o CD e aguarde cerca de uma hora até a Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas A reprodução não inicia na primeira faixa. aleatória “ ” aparecer. humidade evaporar. por pilhas novas. Pode guardar estações de rádio na memória da unidade. Defina o modo de reprodução para Reprodução 3 Prima . Afaste a unidade do televisor. Pode predefinir até 30 estações de rádio, 20 para FM e 10 Limpar a unidade normal. Ficheiros 1 Inicie a Reprodução aleatória de pastas para AM por qualquer ordem. Limpe a unidade, painel e controlos com um pano macio Se utilizar o controlo remoto enquanto está a ouvir MP3/WMA (consulte “Reproduzir faixas/ficheiros 1 Prima RADIO repetidamente na unidade para ligeiramente humedecido numa solução de detergente rádio AM, poderá ouvir algum ruído. Os ficheiros MP3/WMA não são reproduzidos. numa pasta MP3/WMA por ordem aleatória”). seleccionar a banda. suave. Não utilize qualquer tipo de esfregão ou pó Os ficheiros MP3/WMA não possuem a extensão seleccionada 2 Prima REPEAT na unidade até abrasivo nem solventes, tais como álcool ou benzina. A imagem do televisor torna-se instável. “.mp3” ou “.wma”. por ordem “ ” aparecer. 2 Mantenha premido RADIO na unidade durante 2 Se estiver a ouvir um programa de FM perto de um Os dados não foram guardados no formato MP3/ segundos até “AUTO” piscar no visor. Se tiver alguma questão ou problema relacionado com a aleatória 3 Prima . televisor com uma antena interior, afaste a unidade do WMA. 3 Prima DISPLAY/ENTER na unidade. unidade, entre em contacto com o agente da Sony mais televisor. (apenas disco próximo. O dispositivo de armazenamento USB utiliza um MP3/ WMA) As estações são guardadas na memória das sistema de ficheiros que não é FAT16 ou FAT32.* Faixas 1 Faixas programadas/ficheiros MP3/ frequências mais baixas para as mais altas. O dispositivo de armazenamento USB está programadas/ WMA programados (consulte “Criar particionado. Apenas são reproduzidos os ficheiros ficheiros MP3/ o seu próprio programa”). Se uma estação não puder ser predefinida MP3/WMA da primeira partição. WMA 2 Prima REPEAT na unidade até automaticamente A reprodução é possível até 8 níveis. programados “ ” aparecer. Pode ter de predefinir uma estação com sinal fraco O número de pastas excede as 255. 3 Prima . manualmente. O número de ficheiros excede os 999. 1 Prima RADIO repetidamente na unidade para Os ficheiros estão encriptados ou protegidos por seleccionar a banda. Para cancelar Reprodução repetitiva palavras-passe. Prima REPEAT na unidade até “ ” desaparecer do 2 Regule a estação que pretende. visor. 3 Mantenha premido DISPLAY/ENTER na unidade * Esta unidade suporta os formatos FAT16 e FAT32, mas alguns suportes de armazenamento USB podem não suportar ambos os durante 2 segundos até o número predefinido sistemas de ficheiros. piscar no visor. Para mais informações, consulte o manual de instruções do 4 Prima PRESET + ou – na unidade até o número dispositivo de armazenamento USB em questão ou contacte o seu predefinido que pretende para a estação piscar no fabricante. visor. 5 Prima DISPLAY/ENTER na unidade. A nova estação substitui a anterior.