Sony BDV-E190 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

4-418-870-41(1) English English Before you install the speakers and subwoofer, be sure to attach the supplied foot pads (1) to prevent vibration or movement, as shown in the illustration. Caution  Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is Français especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the Speaker Installation Guide speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied. Avant d’installer les enceintes et le caisson de graves, n’oubliez pas de fixer les tampons Guide d’installation des enceintes fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme illustré.  Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc. Guía de instalación de los altavoces 1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each Montageanleitung für Lautsprecher Español speaker. Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar 2 Fasten the screws to the wall. Installatiegids voor de luidspreker las almohadillas protectoras suministradas para evitar vibraciones o movimientos, tal Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw. Guida all’installazione dei diffusori como se muestra en la ilustración. 3 Hang the speaker on the screw. Podręcznik instalacji głośników Français Deutsch Руководство по установке динамиков Bringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers Avertissement Посібник з установки динаміків unbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, um  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les 揚聲器安裝指南 Vibrationen oder ein Verschieben zu verhindern. vis à utiliser.  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre Nederlands sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. BDV-E190 Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un Voor u de luidsprekers en de subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetjes renforcement. ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia vastmaken zoals weergegeven op de afbeelding om trillingen of bewegingen te  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation voorkomen. incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. Attaching the foot pads to the speakers/subwoofer for floor installation 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Fixation des tampons aux enceintes/caisson de graves en vue de leur 2 Fixez les vis au mur. installation sur le sol Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis. Colocación de las almohadillas protectoras a los altavoces/altavoz 3 Accrochez l’enceinte à la vis. potenciador de graves para la instalación sobre el suelo Anbringen der Dämpfer an den Lautsprechern bzw. am Installing speakers on a wall Español Tiefsttonlautsprecher bei Bodeninstallation Installation des enceintes au mur De voetjes bevestigen aan de luidsprekers/subwoofer voor plaatsing op Instalación de los altavoces en una pared Precaución de grond Montage der Lautsprecher an der Wand  Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se deben utilizar. De luidsprekers aan een muur bevestigen  Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared For the subwoofer de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Pour le caisson de graves Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada. Para el altavoz potenciador 1 4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg)  Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación de graves inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una Beim Tiefsttonlautsprecher Remove the foot pads from the catástrofe natural, etc. Voor de subwoofer sheet. 30 mm (1 3/16 in / 1 3/16 po / 1 3/16 pulg) 1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio Détachez les tampons de la feuille. Hole on the back of the speaker situado en la parte posterior de cada altavoz. Extraiga las almohadillas Orifice situé au dos de l’enceinte 2 Fije los tornillos en la pared. For other speakers 5 mm (7/32 in / 7/32 po / 7/32 pulg) Orificio de la parte posterior del altavoz protectoras de la hoja. Deje un espacio de 5 mm a 7 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo. Pour les autres enceintes Nehmen Sie die Dämpfer von der Bohrung an der Rückseite des Para otros altavoces 3 Cuelgue el altavoz del tornillo. Folie ab. 10 mm (13/32 in / 13/32 po / 13/32 pulg) Lautsprechers Bei anderen Lautsprechern Maak de voetjes los van het vel. Opening aan de achterkant van de Voor de andere luidsprekers luidspreker Deutsch Vorsicht  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen 2 Fachmann.  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, 5 mm to 7 mm (7/32 in to 9/32 in) unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. 5 mm à 7 mm (7/32 po à 9/32 po) entstehen. de 5 mm a 7 mm (7/32 pulg a 9/32 pulg) 5 mm bis 7 mm 1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der 5 mm tot 7 mm Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen. 2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz. 3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube. 3 Front/surround speaker Center speaker Enceintes avant/surround Enceinte centrale Nederlands Altavoces frontales/de sonido envolvente Altavoz central Vorderer/Raumklanglautsprecher Mittlerer Lautsprecher Opgelet Voorluidsprekers/Surroundluidsprekers Middenluidspreker  Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz. 1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de achterkant van elke luidspreker. 2 Bevestig de schroeven in de muur. Laat een ruimte over van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de schroef. 3 Hang de luidspreker op aan de schroef. Subwoofer Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer

Applicazione dei cuscinetti su diffusori/subwoofer per l’installazione a Italiano Italiano pavimento Prima di installare i diffusori e il subwoofer, assicurarsi di applicare i cuscinetti in Attenzione Mocowanie nóżek głośników do głośników/subwoofera stawianych na dotazione per prevenire vibrazioni o movimenti, come illustrato in figura.  Rivolgersi a una ferramenta o un installatore per informazioni sul tipo di materiale della podłodze parete e sul tipo di viti da utilizzare. Прикрепление ножек к динамикам/cабвуферу для напольной Polski  Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete установки di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi Przed instalacją głośników i subwoofera pamiętaj, aby przymocować dołączone nóżki alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata. Приєднання опорних підкладок до динаміків/сабвуфера для głośników zgodnie z ilustracją. установки на підлозі  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o uso improprio delle viti, 將腳墊粘貼到揚聲器/低音揚聲器進行地面安裝 Русский calamità naturali, ecc. 1 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte Прежде чем устанавливать динамики и сабвуфер, во избежание их вибрации и posteriore di ciascun diffusore. перемещения обязательно прикрепите прилагаемые ножки, как показано на рисунке выше. 2 Fissare le viti alla parete. Per il subwoofer Lasciare uno spazio di circa 5 mm - 7 mm tra la parete e la testa della vite. Dla subwoofera 3 Agganciare il diffusore alla vite. Для сабвуфера Українська Для сабвуфера Rimuovere i cuscinetti dalla Перед установленням динаміків і сабвуфера, переконайтеся, що опорні Polski 用於低音揚聲器 pellicola. підкладки, що додаються, приєднані для запобігання вібрації або руху, як Odłączanie nóżek głośników od показано на ілюстрації. arkusza. Ostrzeżenie Per gli altri diffusori Открепите ножки от листа.  Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana, Dla innych głośników Зніміть опорні підкладки з листа. 繁體中文 skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem. Для остальных динамиков  Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana 從貼紙上撕下腳墊。 安裝揚聲器和低音揚聲器之前,務必如圖所示先安裝提供的腳墊以防止振動或 Для інших динаміків gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do 移動。 ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach. 用於其他揚聲器  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd. 1 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą otworom Installazione dei diffusori a parete w tylnej części każdego z głośników. Instalowanie głośników na ścianie 2 Zamocuj wkręty w ścianie. Установка динамиков на стену Pozostaw ok. 5 mm do 7 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu. Установлення динаміків на стіні 3 Powieś głośnik na wkręcie. 將揚聲器安裝到牆壁上 Русский 1 Внимание! 4 mm  Консультацию о материале стен и необходимых винтах можно получить в магазине, где продают металлоизделия, или в компании, занимающейся установкой. 30 mm  Выбирайте винты, соответствующие материалу и прочности стен. Поскольку стена из гипсокартона обладает повышенной хрупкостью, вкрутите винты в деревянную Diffusori anteriori/surround Diffusore centrale Foro nella parte posteriore del diffusore планку и закрепите планку на стене. Установите динамики на плоской вертикальной Głośnik przedni/środkowy Głośnik środkowy 5 mm стене на закрепленной планке. Otwór w tylnej części głośnika Передний динамик/динамик объемного Центральный динамик Отверстие на задней панели  Sony не несет ответственности за травмы или поломки вследствие неправильной звучания Центральний динамік 10 mm динамика установки, недостаточной прочности стен, неправильно подобранных винтов, Фронтальний динамік/динамік об’ємного 中置揚聲器 Отвір на задній стороні динаміка стихийного бедствия и т.п. звучання 揚聲器背面上的孔 1 Приготовьте винты (не прилагаются), соответствующие отверстиям на задней 前置/後置揚聲器 панели динамика. 2 Вкрутите винты в стену. Оставьте место (приблизительно 5 мм - 7 мм) между стеной и головкой винта. 2 3 Повесьте динамик на винт. Українська da 5 mm a 7 mm Увага 5 mm do 7 mm  Зверніться до співробітника крамниці із продажу гвинтів або установника для от 5 мм до 7 мм отримання відомостей щодо матеріалу стіни або гвинтів, які потрібно використовувати. від 5 мм до 7 мм  Використовуйте гвинти, які відповідають матеріалу та міцності стіни. Оскільки стіна із сухої штукатурки особливо крихка, надійно приєднуйте гвинти до балки та закріплюйте на стіні. 5 mm至7 mm Установлюйте динаміки на вертикальних і рівних стінах, до яких застосовується зміцнення. Subwoofer  Sony не несе відповідальності за нещасні випадки або пошкодження, спричинені Subwoofer неправильним установленням, недостатньою міцністю стін, неналежним закріпленням Сабвуфер 3 гвинтів, стихійними лихами тощо. Сабвуфер 1 Підготуйте гвинти (не додаються), які відповідають діаметру отвору на задній 低音揚聲器 частині кожного динаміка. 2 Прикріпіть гвинти до стіни. Залиште вільне місце, приблизно від 5 мм до 7 мм, між стіною та головкою гвинта. 3 Повісьте динамік на гвинт. 繁體中文 注意  關於使用的牆面材料或螺絲,請聯絡螺絲商店或安裝人員。  使用適合牆面材料和強度的螺絲。由於石膏板牆壁易碎,請將螺絲牢固釘入柱子並旋 入牆壁。將揚聲器安裝在足夠牢固的垂直和平整的牆壁上。  Sony對因不正確安裝、牆壁不夠堅固、不正確安裝螺絲、自然災害等引起的事故或損 壞不承擔責任。 1 準備適合各揚聲器背面上孔的螺絲(不提供)。 2 將螺絲旋入牆壁。 在牆壁與螺絲頭部之間保留約5 mm至7 mm的空間。 3 將揚聲器懸掛在螺絲上。