Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System BDV-E690 BDV-E490 BDV-E290 BDV-E190 NL Hier beginnen IT Il tuo punto di partenza PL Zacznij tutaj Snelstartgids Guida rapida all’avvio Skrócona instrukcja obsługi BDV-E690 BDV-E490 BDV-E290 BDV-E190
1 NL Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren BDV-E690 IT Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori PL Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy 2 NL Uw tv aansluiten IT Collegamento del televisore PL Podłączanie telewizora BDV-E490 3 NL Andere apparaten aansluiten IT Collegamento di altri dispositivi PL Podłączanie innych urządzeń 4 NL De Snelinstelling via het scherm BDV-E290 IT Configurazione rapida su schermo PL Konfiguracja ekranowa BDV-E190 5 NL Een disc afspelen en andere functies gebruiken IT Riproduzione di un disco e utilizzo di altre funzioni PL Odtwarzanie płyt i używanie innych funkcji
NL IT PL Hoofdtoestel Wat zit er in de doos? Unità principale Contenuto della confezione Zawartość opakowania Jednostka główna Voorluidsprekers Diffusori anteriori Głośniki przednie Surroundluidsprekers Afdekkingen voor de onderkant van Voetjes Schroeven (met onderlegring) Schroeven (zonder onderlegring) Diffusori surround de luidsprekers Cuscinetti Viti (con rondella) Viti (senza rondella) Głośniki surround Coperchi inferiori dei diffusori Nóżki głośników Wkręty (z podkładkami) Wkręty (bez podkładek) Dolne osłony głośników Middenluidspreker (BDV-E190 (2)) (BDV-E690 (4) /BDV-E490 (2)) (BDV-E690 (12) /BDV-E490 (6)) Diffusore centrale (BDV-E690 (4) /BDV-E490 (2)) Głośnik środkowy Subwoofer Subwoofer Subwoofer Afstandsbediening R6 (AA)-batterijen (2) FM-draadantenne Dock voor iPod/iPhone Videokabel Telecomando Pile R6 (tipo AA) (2) Antenna a filo FM Dock per iPod/iPhone Cavo video Pilot Baterie R6 (AA) (2) Antena UKF (FM) Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone Przewód wideo (BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290) of / oppure / lub (TDM-iP30) USB-kabel Cavo USB Kabel USB (BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290) 03
1 NL IT PL Begin met het plaatsen van de Iniziare posizionando i diffusori Na początku rozstaw głośniki luidsprekers volgens de labels op in base alle etichette presenti sul zgodnie z ich oznaczeniami z het achterpaneel. pannello posteriore. tyłu. SUBWOOFER FRONT L FRONT R CENTER Main unit SUR L SUR R 04
NL IT PL Sluit vervolgens de luidsprekers Quindi, collegare i diffusori Następnie podłącz głośniki do aan op het hoofdtoestel. all’unità principale. jednostki głównej. Voor BDV-E690/BDV-E490 Per BDV-E690/BDV-E490, Jeśli masz model BDV-E690/ raadpleegt u de bijgeleverde consultare la “Guida BDV-E490, zapoznaj się z "Installatiegids voor de all’installazione dei diffusori” per instrukcją montażu głośników luidspreker" voor de montage l’assemblaggio dei diffusori stessi. umieszczoną w dołączonym van de luidsprekers. „Podręczniku instalacji głośników”. 05
2 NL IT PL Om van beeld en geluid van Per video e audio di alta qualità, Aby cieszyć się obrazem i hoge kwaliteit te kunnen effettuare il collegamento con dźwiękiem w wysokiej jakości, do genieten, gebruikt u een un cavo HDMI ad alta velocità podłączenia urządzeń użyj kabla aansluiting via een High Speed (non in dotazione). HDMI o wysokiej szybkości HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Se il televisore non è provvisto (nie wchodzi w skład zestawu). Als uw tv niet uitgerust is met di una presa HDMI ARC, è anche Jeśli telewizor nie ma gniazda een HDMI ARC-aansluiting, hebt necessario un cavo ottico digitale HDMI ARC, potrzebujesz u ook een digitale optische kabel (non in dotazione) per dodatkowo cyfrowego przewodu (niet bijgeleverd) nodig om ascoltare l’audio del televisore optycznego (nie wchodzi w het geluid van de tv te kunnen attraverso i diffusori del sistema. skład zestawu). Pozwoli to cieszyć beluisteren via de luidsprekers się dźwiękiem z telewizora van het systeem. emitowanym przez głośniki. 06
3 NL IT PL Om uw settopbox, spelconsole of Per collegare il decoder, la console Aby podłączyć dekoder, konsolę lub digitale satellietontvanger aan te di gioco o il ricevitore satellitare cyfrowy tuner telewizji satelitarnej, sluiten, brengt u een audioverbinding digitale, effettuare un collegamento podłącz wyjście dźwięku do jednostki met het hoofdtoestel tot stand via audio all’unità principale con un cavo głównej przy użyciu cyfrowego een digitale optische kabel (niet ottico digitale (non in dotazione). przewodu optycznego (nie wchodzi bijgeleverd). Maak daarnaast ook een Separatamente, effettuare un w skład zestawu). Następnie podłącz videoverbinding met de tv. collegamento video al televisore. oddzielnie obraz. Voor FM-radio sluit u de bijgeleverde Per la radio FM, collegare l’antenna a W przypadku radia FM podłącz draadantenne aan en trekt u hem file in dotazione e allungarla per una dołączoną antenę i rozwiń ją. volledig uit voor de beste ontvangst. migliore ricezione. Do systemu i telewizora możesz È inoltre possibile collegare il proprio także podłączyć urządzenie iPod lub U kunt ook uw iPod of iPhone op iPod o iPhone al sistema e al televisore iPhone. Służy do tego dołączona het systeem en uw tv aansluiten mediante il dock in dotazione. (solo stacja dokująca. (tylko w modelach via de bijgeleverde dock. (alleen BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290) BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290) BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290) of / oppure / lub 07
3 NL IT PL U kunt verbinding maken È possibile collegarsi a Internet Możesz połączyć się z met het internet en een e alla rete domestica tramite un Internetem lub siecią domową, thuisnetwerk via een LAN-kabel cavo LAN (non in dotazione). korzystając z kabla LAN (nie (niet bijgeleverd). Indien u de Se si utilizza l’adattatore LAN wchodzi w skład zestawu). Po optionele USB-adapter voor wireless USB opzionale, il Wi-Fi è podłączeniu opcjonalnego draadloos LAN gebruikt, is Wi-Fi disponibile. bezprzewodowego adaptera USB beschikbaar. Le impostazioni di rete sono WLAN możesz także nawiązać U vindt de netwerkinstellingen descritte nel menu Home (pagina połączenie z siecią Wi-Fi. in het startmenu (pagina 12). 12). Per ulteriori dettagli, visitare: Ustawienia sieci są dostępne Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ w menu głównym (str. 12). Aby http://support.sony-europe.com/ uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Met een breedbandrouter Verso un router a banda larga Z routerem szerokopasmowym 08
NL IT PL Sluit het netsnoer aan op een Collegare il cavo di alimentazione Podłącz przewód zasilania do stopcontact. CA alla presa a muro. gniazda ściennego. 09
4 NL IT PL Druk op / om het systeem in te Premere / per accendere il Naciśnij przycisk /, aby włączyć schakelen. "SETUP" verschijnt in het sistema. “SETUP” viene visualizzato urządzenie. Na wyświetlaczu uitleesvenster op het voorpaneel. nel display del pannello frontale. na przednim panelu pojawi się komunikat „SETUP”. Om het systeem voor te Affinché il sistema sia pronto bereiden op gebruik, doorloopt per l’uso, seguire l’Imp. Rapida Aby przygotować system do u de Eenvoudige initiële Iniziale su schermo utilizzando pracy, wykonaj konfigurację instellingen op het scherm met il telecomando in dotazione. ekranową, korzystając z behulp van de bijgeleverde L’operazione dovrebbe richiedere dołączonego pilota. Powinno to afstandsbediening. Dit zal maar pochi minuti. zająć tylko kilka minut. enkele minuten duren. Se la schermata di impostazione Jeśli ekran konfiguracji nie Indien het instellingenscherm niet non viene visualizzata, został wyświetlony, wybierz w wordt weergegeven, selecteert u selezionare l’ingresso AV corretto telewizorze poprawne wejście AV. de juiste AV-ingang op uw tv. sul proprio televisore. Po wyświetleniu komunikatu Wanneer [Snelle begininstelling is Quando [Imp. Rapida iniziale è [Łatwa konfiguracja wstępna voltooid.] op het scherm verschijnt, completata.] viene visualizzato została zakończona.] wybierz selecteert u [Stoppen] en het sullo schermo, selezionare [Fine] opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć systeem is klaar voor gebruik. e il sistema è pronto all’uso. korzystanie z urządzenia. / ///, 10
5 NL IT PL Om een disc af te spelen, drukt Per la riproduzione di un disco, Aby odtworzyć płytę, naciśnij u op en plaatst u vervolgens premere e posizionare il disco przycisk i połóż płytę na tacy. de disc in de disclade. Druk sull’apposito vassoio. Premere di Aby zamknąć tacę, naciśnij nogmaals op om de disclade nuovo per chiudere il vassoio ponownie przycisk . te sluiten. del disco. Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie Indien het toestel niet Se la riproduzione non parte się automatycznie, wybierz onmiddellijk begint met afspelen, automaticamente, selezionare polecenie w kategorii selecteert u in de categorie nella categoria [Video], [Wideo], [Muzyka] lub [Video], [Muziek] of [Foto] en [Musica], o [Foto] , quindi [Zdjęcia] i naciśnij przycisk . drukt u op . premere . Geniet ervan! Buon divertimento! Miłego korzystania z urządzenia! 11
NL IT PL Om meer functies te kunnen gebruiken, Per accedere a più funzionalità, premere Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk drukt u gewoon op HOME. semplicemente HOME. HOME. Voorbeelden: Esempi: Przykłady: Luister naar de radio via de luidsprekers Ascolto della radio tramite i diffusori del Słuchanie radia przez głośniki systemu van het systeem sistema Zapisywanie stacji radiowych Stel radiozenders in Stazioni radio preimpostate Korzystanie z Internetu Open netwerkinhoud Accesso ai contenuti Internet Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod Speel uw iPod of iPhone af door de Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i lub iPhone przez głośniki systemu luidsprekers van het systeem diffusori del sistema NL U kunt IT Quando l’unità PL Ustawienia sieciowe netwerkinstellingen principale è collegata z tego menu można invoeren via dit a un router a banda wprowadzić, gdy menu wanneer larga, è possibile jednostka główna jest het hoofdtoestel configurare le podłączona do routera aangesloten is op een impostazioni di rete da szerokopasmowego. HOME breedbandrouter. questo menu. 12
NL IT PL Radiozenders vooraf instellen Preselezione delle stazioni radio Zapisywanie stacji radiowych 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere ripetutamente 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, FUNCTION tot "FM" verschijnt FUNCTION finché “FM” non aż na wyświetlaczu na in het uitleesvenster op het viene visualizzato sul display przednim panelu pojawi się voorpaneel. del pannello frontale. słowo „FM”. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt 2 Tenere premuto TUNING 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk tot de automatische scanning +/– finché non ha inizio la TUNING +/– do momentu begint. scansione automatica. rozpoczęcia automatycznego 3 Druk op OPTIONS. 3 Premere OPTIONS. wyszukiwania. 4 Druk op / om 4 Premere / per selezionare 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. FUNCTION [Preselectiegeheugen] te [Preimposta memoria], quindi 4 Naciskając przyciski /, selecteren en druk vervolgens premere . wybierz opcję [Pamięć zapr. op . 5 Premere / per selezionare stacji], a następnie naciśnij ///, 5 Druk op / om het gewenste il numero di preselezione przycisk . vooraf ingestelde nummer te desiderato, quindi premere . 5 Naciskając przyciski /, OPTIONS selecteren en druk vervolgens 6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per wybierz numer programu, a op . memorizzare altre stazioni. następnie naciśnij przycisk . HOME 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere 6 Aby zapamiętać inne stacje, Selezione di una stazione zenders op te slaan. powtórz kroki od 2 do 5. PRESET +/– programmata Een vooraf ingestelde Wybór zapisanej stacji radiowej radiozender selecteren 1 Premere ripetutamente TUNING +/– FUNCTION finché “FM” non 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, 1 Druk herhaaldelijk op viene visualizzato sul display aż na wyświetlaczu na FUNCTION tot "FM" verschijnt del pannello frontale. przednim panelu pojawi się in het uitleesvenster op het 2 Premere ripetutamente słowo „FM”. voorpaneel. PRESET +/– per selezionare la 2 Naciskając przycisk PRESET 2 Druk herhaaldelijk op PRESET stazione programmata. +/–, wybierz zaprogramowaną +/– om de vooraf ingestelde stację. zender te selecteren. 13
NL IT PL Verhelpen van storingen Risoluzione dei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z onderstaande lijst. problemi prima di richiedere la riparazione. poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ witrynie: http://support.sony-europe.com/ Het toestel wordt niet ingeschakeld. Il sistema non si accende. Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente Zasilanie nie włącza się. stopcontact. collegato alla presa a muro. Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. Het systeem werkt niet zoals het hoort. Il sistema non funziona normalmente. Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro, Zestaw nie działa prawidłowo. enkele minuten later weer aan. quindi ricollegarlo dopo qualche minuto. Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach. Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce wanneer het is aangesloten op een settopbox. l’audio del programma televisivo. Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie Controleer de aansluitingen. Verificare i collegamenti. przesyła dźwięku. Selecteer de correcte ingang voor het systeem waarop de Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato Sprawdź połączenia. settopbox aangesloten is. il decoder. Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego podłączono dekoder. Een disc wordt niet afgespeeld. La riproduzione del disco non si avvia. De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del Nie można odtworzyć płyty. systeem. sistema. Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel. Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità danego zestawu. Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz uur aan staan. accesa per circa mezz’ora. jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną De disc is niet gefinaliseerd. Il disco non è finalizzato correttamente. włączoną przez ok. pół godziny. Płyta nie została prawidłowo zamknięta. Stroomverbruik beperken tot minder dan Riduzione del consumo energetico a meno di 0,3 W in de stand-bystand 0,3 W in modalità standby Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] Premere HOME, quindi premere /// per selezionare 0,3 W w trybie czuwania in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende [Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///, instellingen werden doorgevoerd: configurate le seguenti impostazioni: w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja]. ˎ [Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op ˎ [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia: [Uit]. [Off ]. ˎ Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI] ˎ [Snel starten] is ingesteld op [Uit]. ˎ [Modo di avvio rapido] è impostato su [Off ]. ma wartość [Wyłącz]. ˎ Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [Wyłącz]. 14
15
Met deze snelstartgids wordt papier bespaard Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden: Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online: Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-418-867-31(1) 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)