Sony BDV-E2100 BDV-E3100 BDV-E6100 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

4-446-743-21(1) English Nederlands 1  (1)  Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you Leg, bij het monteren van de luidsprekers, een kleed op de vloer om assemble the speakers. schade aan de vloer te voorkomen. 1 Place the base () on the lower part of the speaker (), and secure it with four 1 Plaats de voet () aan het onderste deel van de luidspreker () en bevestig de screws (). voet met vier schroeven (). Be sure use four screws for each speaker. Gebruik voor iedere luidspreker vier schroeven. There is an arrow mark at the bottom of the base (). Before installing the base to the speaker, Er is een pijlmarkering aan het onderste deel van de voet aangebracht (). Voordat u de voet aan make sure the arrow direction is facing the front of the speaker. de luidspreker bevestigt, dient u ervoor te zorgen dat de richting van de pijl naar de voorkant van 2 Thread the speaker cord of the upper part of the speaker () into the top of de luidspreker wijst. the lower part of the speaker (), then pull the speaker cord from below the 2 Steek de luidsprekerkabel van het bovenste deel van de luidspreker () in de base (). bovenkant van onderste deel van de luidspreker () en trek de  luidsprekerkabel door de onderkant van de voet (). Speaker Installation Guide 3 Place the upper part of the speaker () onto the lower part of the speaker () while gently pulling the speaker cord from below the base. Then secure the 3 Plaats het bovenste deel van de luidspreker () op het onderste deel van de Guide d’installation des enceintes upper and lower parts of the speaker with a screw (). luidspreker (), terwijl u de luidsprekerkabel voorzichtig door de onderkant van de voet trekt. Bevestig het bovenste en onderste delen van de luidspreker 4 Remove any slack of the speaker cord in the speaker by gently pulling it from Guía de instalación del altavoz 2 below the base (). met een schroef (). 4 Verwijder eventuele speling van de luidsprekerkabel in de luidspreker, door Montageanleitung für Lautsprecher aan de onderkant van de voet () voorzichtig aan de kabel te trekken. Français Installatiehandleiding luidsprekers   Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de Italiano Guida all’installazione dei diffusori l’assemblage des enceintes. Stendere un panno sul pavimento per evitare di danneggiarlo durante Instrukcja montażu głośników 1 Placez la base () sur la partie inférieure de l’enceinte () et fixez-la au moyen de quatre vis (). l’assemblaggio dei diffusori. Veillez à utiliser quatre vis par enceinte. 1 Posizionare la base () sulla parte inferiore del diffusore () e fissarla con Il y a une flèche au bas de la base (). Avant d’installer la base sur l’enceinte, assurez-vous que la quattro viti (). flèche est orientée vers l’avant de l’enceinte. Accertarsi di utilizzare quattro viti per ogni diffusore. 2 Faites passer le cordon d’enceinte de la partie supérieure de l’enceinte () à Sul fondo della base c’è il simbolo della freccia (). Prima di installare la base sul diffusore, travers le haut de la partie inférieure de l’enceinte (), puis tirez sur le cordon accertarsi che la direzione della freccia sia rivolta verso la parte anteriore del diffusore.  d’enceinte à partir du dessous de la base (). 2 Infilare il cavo del diffusore della parte anteriore del diffusore () nella parte 3 Placez la partie supérieure de l’enceinte () sur sa partie inférieure () tout en superiore della parte inferiore del diffusore (), quindi tirare il cavo dal di tirant délicatement le cordon d’enceinte à partir du dessous de la base. Fixez sotto della base (). ensuite les parties supérieure et inférieure de l’enceinte à l’aide d’une vis (). 3 Posizionare la parte superiore del diffusore () nella parte inferiore del 4 Tendez le cordon d’enceinte à l’intérieur de l’enceinte en le tirant délicatement diffusore () tirando delicatamente il cavo del diffusore dal di sotto della base. à partir du dessous de la base (). Quindi fissare le parti superiore e inferiore del diffusore con una vite (). 4 Evitare che il cavo del diffusore sia allentato nel diffusore tirandolo BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 delicatamente dal di sotto della base (). Español Extienda un trapo en el suelo para evitar dañar el suelo durante el montaje Polski 3 de los altavoces. 1 Coloque la base () en la parte inferior del altavoz () y fíjela con los cuatro Aby uniknąć uszkodzenia głośników, należy na czas ich montażu rozłożyć ©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia tornillos (). na podłodze szmatę. Asegúrese de usar los cuatro tornillos para cada altavoz. 1 Umieścić podstawę () na spodzie głośnika () i przymocować ją za pomocą  En la base hay una marca en forma de flecha (). Antes de instalar la base en el altavoz, czterech śrub (). asegúrese de que la flecha esté orientada hacia la parte delantera del altavoz. Należy pamiętać o użyciu czterech śrub dla każdego głośnika. To install speakers on a wall, see the reverse side. 2 Haga pasar el cable de la pieza superior del altavoz () por el interior de la Na podstawie () znajduje się strzałka. Przed przymocowaniem podstawy do głośnika należy parte superior de la pieza inferior del altavoz () y, a continuación, tire del sprawdzić, czy strzałka jest skierowana do przodu głośnika. Pour installer les enceintes au mur, reportez-vous au verso. cable desde debajo de la base (). 2 Poprowadzić przewód górnej części głośnika () w górę dolnej części głośnika Para instalar los altavoces en una pared, consulte el reverso. (), a następnie wyciągnąć go spod podstawy (). 3 Coloque la pieza superior del altavoz () en la parte inferior del altavoz () Informationen zur Installation der Lautsprecher an einer Wand mientras con suavidad tira del cable del altavoz desde debajo de la base. A 3 Umieścić górną część głośnika () na dolnej jego części (), delikatnie finden Sie auf der Rückseite. continuación, fije las piezas superior e inferior del altavoz con un tornillo (). wyciągając przewód głośnika spod podstawy. Następnie zabezpieczyć górną i Zie de achterkant om de luidsprekers aan de muur te bevestigen. 4 Asegúrese de que el cable del altavoz esté bien estirado. A tal efecto, tire de él dolną część głośnika, przykręcając je śrubą (). con suavidad desde debajo de la base (). 4 Poprawić ewentualne obluzowanie przewodu głośnika, delikatnie wyciągając Per installare i diffusori su una parete, consultare il retro. go spod podstawy ().  Montaż głośników na ścianie został opisany na drugiej stronie.  Deutsch Legen Sie ein Tuch auf den Boden, damit dieser nicht beschädigt wird, wenn Sie die Lautsprecher montieren. Assembling the tall-type speakers (BDV-E6100/E4100 only) 1 Stellen Sie den Sockel () auf den unteren Teil des Lautsprechers (), und Assemblage des enceintes colonne (BDV-E6100/E4100 uniquement) befestigen Sie ihn mit vier Schrauben (). Montaje de los altavoces en columna (solo BDV-E6100/E4100) Montage der hohen Lautsprecher (nur BDV-E6100/E4100) 4 Verwenden Sie unbedingt vier Schrauben für jeden Lautsprecher. An der Unterseite des Sockels () befindet sich eine Pfeilmarkierung. Bevor Sie den Sockel am  De grote luidsprekers monteren (alleen BDV-E6100/E4100) Lautsprecher befestigen, muss der Pfeil zur Vorderseite des Lautsprechers zeigen. Assemblaggio dei diffusori verticali (solo BDV-E6100/E4100) 2 Fädeln Sie das Lautsprecherkabel des oberen Teils des Lautsprechers () in die Montaż głośników wysokich (dotyczy tylko BDV-E6100/E4100) Oberseite des unteren Teils des Lautsprechers () ein, und ziehen Sie dann das (BDV-E6100/E4100 ) Lautsprecherkabel von unten aus dem Sockel () heraus. 3 Stellen Sie den oberen Teil des Lautsprechers () auf den unteren Teil des Lautsprechers (), während Sie das Lautsprecherkabel unten vorsichtig aus dem Sockel herausziehen. Befestigen Sie dann den oberen und den unteren Teil des Lautsprechers mit einer Schraube (). List of parts/Liste des pièces/Lista de piezas/Liste der Teile/Onderdelenlijst/Elenco delle parti/ Lista części/ / 4 Beseitigen Sie einen eventuellen Durchhang des Lautsprecherkabels im Lautsprecher, indem Sie das Kabel unten vorsichtig aus dem Sockel   herausziehen ().   

Español Italiano Installing speakers on a wall Installation des enceintes au mur 4 Instalación de los altavoces en una pared Precaución Avvertenza Installieren der Lautsprecher an einer Wand  Acuda a una ferretería o consulte con un instalador respecto al material de la  Rivolgersi a una ferramenta o a un montatore per quanto riguarda il materiale da De luidsprekers aan de muur bevestigen pared y los tornillos necesarios para la instalación. parete o le viti da utilizzare. Installazione dei diffusori a parete  Utilice unos tornillos adecuados para el tipo de material y la solidez de la pared.  Usare viti adatte al materiale e alla resistenza della parete. La parete in Puesto que las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, fije los cartongesso è particolarmente fragile, in tal caso fissare saldamente le viti ad Montaż głośników na ścianie tornillos firmemente a una viga y apriételos a la pared. Instale los altavoces en un’asta e serrarle alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale e piana una pared lisa y vertical que incluya algún tipo de refuerzo. rinforzata.  Sony no se hace responsable de los accidentes o daños provocados por una  Sony non è responsabile di infortuni o danni causati da un’installazione sbagliata, instalación incorrecta, una pared de solidez insuficiente, un montaje inadecuado una parete non sufficietemente resistente o un’installazione delle viti sbagliata, 1 For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100 de los tornillos, catástrofes naturales, etc. una calamità naturale, ecc. only) 1 Solo para los altavoces en columna (solo BDV-E6100/E4100): Retire la hoja 1 Solo per i diffusori verticali (solo BDV-E6100/E4100): Rimuovere la pellicola Pour les enceintes colonne uniquement (BDV-E6100/ protectora del adhesivo de doble cara en la cubierta de la base del altavoz y, a protettiva dal nastro biadesivo sul coperchio inferiore del diffusore, quindi E4100 uniquement) continuación, fije la cubierta de la base del altavoz a la base de la pieza attaccare il coperchio inferiore del diffusore alla parte inferiore della parte Solo para los altavoces en columna (solo BDV-E6100/ superior del altavoz en columna. superiore del diffusore verticale. E4100) 2 Utilice unos tornillos (no suministrado) adecuados para el orificio de la parte 2 Preparare le viti (non in dotazione) adatte al foro sul retro di ogni diffusore. Nur für die hohen Lautsprecher (nur BDV-E6100/ posterior de cada altavoz. E4100) 3 Fissare le viti alla parete. Alleen voor de grote luidsprekers (alleen BDV-E6100/ 3 Apriete los tornillos a la pared. Lasciare uno spazio di circa 5-7 mm tra la parete e la testa della vite. Per i diffusori centrali e E4100) Deje una separación de unos 5 a 7 mm entre la pared y la cabeza del tornillo. Para el altavoz verticali, misurare la distanza tra le viti prima di fissare le viti alla parete. Solo per i diffusori verticali (solo BDV-E6100/E4100) central y los altavoces en columna, mida la distancia entre los tornillos antes de apretarlos a la Per il diffusore centrale: Per i diffusori verticali: 170 mm Tylko w przypadku głośników wysokich (dotyczy pared. 126 mm (solo BDV-E6100/E4100/E3100) tylko BDV-E6100/E4100) Para el altavoz central: Para los altavoces en columna: 170 mm 110 mm (solo BDV-E2100) 126 mm (solo BDV-E6100/E4100/E3100) 4 Appendere il diffusore alla(e) vite(i). 110 mm (solo BDV-E2100) 4 Cuelgue el altavoz del tornillo o los tornillos. Polski Deutsch Przestroga English  Aby dowiedzieć się, na jakiej ścianie można dokonać montażu oraz jakich śrub Vorsicht użyć, należy skontaktować się ze sklepem metalowym lub montażystą. Caution  Wenden Sie sich bezüglich des Wandmaterials oder der benötigten Schrauben an ein Schrauben-Spezialgeschäft oder an einen Installateur.  Należy użyć śrub odpowiednich do rodzaju danej ściany i jej wytrzymałości.  Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be Szczególnie delikatna jest ścianka gips-kartonowa, dlatego śruby należy used.  Verwenden Sie Schrauben, die für das Wandmaterial und die Wandstärke mocować solidnie do dźwigara, a następnie do ściany. Zamontować głośniki na  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board geeignet sind. Da eine Leichtbauwand besonders brüchig ist, drehen Sie die pionowej i płaskiej ścianie ze wzmocnieniem. wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to Schrauben fest in einen Balken ein, und befestigen Sie sie an der Wand. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, wo eine  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody zaistniałe w the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is wyniku nieprawidłowego montażu, niewystarczającej wytrzymałości ściany lub 2 applied. Verstärkung vorhanden ist. nieprawidłowego wkręcenia śrub oraz w wyniku klęski żywiołowej. 4 mm/ 4/ 4  Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation,  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, unzureichende Wandstärke oder unvorschriftsmäßige 1 Tylko w przypadku głośników wysokich (dotyczy tylko BDV-E6100/E4100): insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc. Usunąć folię ochronną z podwójnej taśmy na dolnej pokrywie głośnika, a 30 mm/ 30/ 30 1 For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100 only): Remove the protection Verschraubungen, Naturkatastrophen usw. verursacht wurden. następnie przymocować dolną pokrywę głośnika do górnej części wysokiego sheet from the double-sided tape on the speaker-bottom cover, then attach the 1 Nur für die hohen Lautsprecher (nur BDV-E6100/E4100): Entfernen Sie die Hole on the back of the speaker głośnika. speaker-bottom cover to the bottom of the upper part of the tall-type speaker. Schutzfolie vom doppelseitigen Band an der unteren Lautsprecherabdeckung, 5 mm/ 5/ 5 Trou à l’arrière de l’enceinte und bringen Sie dann die untere Lautsprecherabdeckung an der Unterseite des 2 Przygotować śruby (nie należy do wyposażenia), odpowiednie do otworu z tyłu Orificio en la parte posterior del altavoz 2 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each każdego głośnika. oberen Teils des hohen Lautsprechers an. Loch an der Rückseite des Lautsprechers speaker. 2 Halten Sie Schrauben (nicht mitgeliefert) bereit, die in die Öffnung an der 3 Przykręcić śruby do ściany. Gat aan de achterkant van de luidspreker 3 Fasten the screws to the wall. Pozostawić pomiędzy ścianą a główką śruby odstęp około od 5 mm do 7 mm. W przypadku Foro sul retro del diffusore Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw. For the center Rückseite der einzelnen Lautsprecher passen. głośnika centralnego i głośników wysokich należy zmierzyć odległość pomiędzy śrubami przed Otwór z tyłu głośnika speaker and tall-type speakers, measure the distance between the screws before fastening the 3 Befestigen Sie die Schrauben an der Wand. przykręceniem śrub do ściany. screws to the wall. Lassen Sie zwischen Wand und Schraubenkopf einen Zwischenraum von ca. 5 mm bis 7 mm. W przypadku głośnika centralnego: W przypadku głośników wysokich: 170 mm For the center speaker: For the tall-type speakers: 170 mm Messen Sie für den Centerlautsprecher und die hohen Lautsprecher den Abstand zwischen den 126 mm (dotyczy tylko BDV-E6100/E4100/E3100) 126 mm (BDV-E6100/E4100/E3100 only) Schrauben, bevor Sie die Schrauben an der Wand befestigen. 110 mm (dotyczy tylko BDV-E2100) 3 BDV-E6100/E4100/E3100: 110 mm (BDV-E2100 only) Für den Centerlautsprecher: Für die hohen Lautsprecher: 170 mm 4 Zawiesić głośnik na śrubie/śrubach. 126 mm/ / 126 4 Hang the speaker on the screw(s). 126 mm (nur BDV-E6100/E4100/E3100) BDV-E2100: 110 mm (nur BDV-E2100) 110 mm/ / 110 Français 4 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube(n). 5 mm to 7 mm Attention Nederlands 5 mm à 7 mm  Contactez un vendeur de vis ou un installateur pour connaître le matériau de 5 mm a 7 mm Let op votre mur ou les vis à utiliser. 5 mm bis 7 mm  Utilisez des vis qui conviennent au matériau et à la résistance du mur. Un mur  Neem contact op met een doe-het-zelfzaak of installateur met betrekking tot het 5 mm tot 7 mm materiaal van de muur of de te gebruiken schroeven. 5 mm - 7 mm composé de plaques de plâtre étant particulièrement fragile, fixez les vis Od 5 mm do 7 mm fermement à une poutre, puis fixez celle-ci au mur. Lorsqu’un renforcement est  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur en sterk 7 5 utilisé, installez les enceintes sur un mur vertical et plat. genoeg zijn. Een gipsplaatmuur is zeer zwak, bevestig in een dergelijk geval de schroeven aan een balk en de balk dan aan de muur. Installeer de luidsprekers op 7 5 For the center speaker  Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués par une installation incorrecte, la résistance insuffisante du mur ou la mauvaise een verticale, vlakke muur die versterkt is. Pour l’enceinte centrale fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.  Sony is niet verantwoordelijk voor ongelukken of schade die veroorzaakt wordt Para el altavoz central door een onjuiste installatie, onvoldoende sterke muur of onjuiste installatie van Für den Centerlautsprecher 1 Pour les enceintes colonne uniquement (BDV-E6100/E4100 uniquement) : Voor de middenluidspreker schroeven, natuurlijke calamiteit, enz. Retirez la feuille de protection de la bande adhésive double-face sur le Per il diffusore centrale couvercle de pied d’enceinte, puis fixez ce dernier au bas de la partie supérieure 1 Alleen voor de grote luidsprekers (alleen BDV-E6100/E4100): Verwijder het W przypadku głośnika centralnego de l’enceinte colonne. beschermingsvel van de dubbelzijdige tape aan de onderkant van de afdekking van de luidspreker en bevestig de afdekking van de onderkant van 2 Préparez les vis (non fourni) qui conviennent au trou situé à l’arrière de chaque de luidspreker aan de onderkant van het bovenste deel van de grote enceinte. luidspreker. 3 Fixez les vis au mur. Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis. Pour l’enceinte centrale 2 Schroeven klaarleggen (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan et les enceintes colonne, mesurez la distance entre les vis avant de les fixer au mur. de achterkant van iedere luidspreker. 170 mm/ 170/ Pour l’enceinte centrale : Pour les enceintes colonne : 170 mm 3 Bevestig de schroeven in de muur. 170 126 mm (BDV-E6100/E4100/E3100 Laat een ruimte van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de schroef. Voor de uniquement) middenluidspreker en de grote luidsprekers dient u de afstand tussen de schroeven te meten, 110 mm (BDV-E2100 uniquement) voordat u de schroeven in de muur bevestigt. For the tall-type speakers (BDV-E6100/ For the other speakers (Except for 4 Accrochez l’enceinte à la vis/aux vis. Voor de middenluidspreker: Voor de grote luidsprekers: 170 mm E4100 only) BDV-E6100) 126 mm (alleen BDV-E6100/E4100/E3100) Pour les enceintes colonne Pour les autres enceintes (sauf pour 110 mm (alleen BDV-E2100) (BDV-E6100/E4100 uniquement) BDV-E6100) 4 Hang de luidspreker aan de schroef resp. schroeven. Para los altavoces en columna Para el resto de altavoces (excepto (solo BDV-E6100/E4100) BDV-E6100) Für die hohen Lautsprecher Für die anderen Lautsprecher (außer (nur BDV-E6100/E4100) BDV-E6100) Voor de grote luidsprekers Voor de overige luidsprekers (m.u.v. de (alleen BDV-E6100/E4100) BDV-E6100) Per i diffusori verticali (solo BDV-E6100/ Per gli altri diffusori (tranne BDV-E6100) E4100) Inne głośniki (poza BDV-E6100) W przypadku głośników wysokich (dotyczy tylko BDV-E6100/E4100)