Sony BDV-EF220 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

4-418-870-61(1) English Before you install the speakers and subwoofer, be sure to attach the supplied foot pads (1) to prevent vibration or movement, as shown in the illustration. To install speakers on a wall, see the reverse side. Français Speaker Installation Guide Guide d’installation des enceintes Avant d’installer les enceintes et le caisson de graves, n’oubliez pas de fixer les tampons fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme illustré. Guía de instalación de los altavoces Pour installer les enceintes au mur, reportez-vous au verso. Montageanleitung für Lautsprecher Installatiegids voor de luidspreker Español Guida all’installazione dei diffusori Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar las almohadillas protectoras suministradas para evitar vibraciones o movimientos, tal Podręcznik instalacji głośników como se muestra en la ilustración. Para instalar altavoces en una pared, consulte el reverso. Deutsch BDV-EF220 Bringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia unbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, um Vibrationen oder ein Verschieben zu verhindern. Wenn Sie Lautsprecher an der Wand montieren wollen, lesen Sie auf der Attaching the foot pads to the speakers/subwoofer for floor Rückseite nach. installation Fixation des tampons aux enceintes/caisson de graves en vue de leur Nederlands installation sur le sol Colocación de las almohadillas protectoras a los altavoces/altavoz Voor u de luidsprekers en de subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetjes potenciador de graves para la instalación sobre el suelo vastmaken zoals weergegeven op de afbeelding om trillingen of bewegingen te voorkomen. Anbringen der Dämpfer an den Lautsprechern bzw. am Tiefsttonlautsprecher bei Bodeninstallation Raadpleeg de ommezijde om de luidsprekers aan een muur te bevestigen. De voetjes bevestigen aan de luidsprekers/subwoofer voor plaatsing op de grond Italiano Applicazione dei cuscinetti su diffusori/subwoofer per l’installazione a Prima di installare i diffusori e il subwoofer, assicurarsi di applicare i cuscinetti in pavimento dotazione per prevenire vibrazioni o movimenti, come illustrato in figura. Mocowanie nóżek głośników do głośników/subwoofera stawianych na podłodze Per installare i diffusori a parete, consultare il retro. Polski For the subwoofer Pour le caisson de graves Przed instalacją głośników i subwoofera pamiętaj, aby przymocować dołączone nóżki Para el altavoz potenciador de graves głośników zgodnie z ilustracją. Beim Tiefsttonlautsprecher Remove the foot pads from the Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z drugą stroną. Voor de subwoofer sheet. Per il subwoofer Détachez les tampons de la Dla subwoofera feuille. Extraiga las almohadillas protectoras de la hoja. Nehmen Sie die Dämpfer von For the front speaker der Folie ab. Pour l’enceinte avant Maak de voetjes los van het vel. Para el altavoz frontal Rimuovere i cuscinetti dalla Beim vorderen Lautsprecher pellicola. Voor de voorluidspreker Odłączanie nóżek głośników od Per il diffusore anteriore arkusza. Dla głośnika przedniego Front speaker Enceinte avant Subwoofer Altavoz frontal Caisson de graves Vorderer Lautsprecher Altavoz potenciador de graves Voorluidspreker Tiefsttonlautsprecher Diffusore anteriore Subwoofer Głośnik przedni Subwoofer Subwoofer

Español Installing speakers on a wall Installation des enceintes au mur Precaución Instalación de los altavoces en una pared  Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de Montage der Lautsprecher an der Wand pared o de los tornillos que se deben utilizar. De luidsprekers aan een muur bevestigen  Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared Installazione dei diffusori a parete de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada. Instalowanie głośników na ścianie  Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una 1 catástrofe natural, etc. 4 mm 1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio situado en la parte posterior de cada altavoz. 2 Fije los tornillos en la pared. 30 mm Deje un espacio de 5 mm a 7 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo. Hole on the back of the speaker 3 Cuelgue el altavoz del tornillo. 5 mm Orifice situé au dos de l’enceinte Orificio de la parte posterior del altavoz Deutsch 10 mm Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers Vorsicht Opening aan de achterkant van de  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an luidspreker einen Fachmann. Foro nella parte posteriore del  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. diffusore Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in Otwór w tylnej części głośnika einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, 2 unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. 1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen. 2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. 5 mm to 7 mm Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz. 5 mm à 7 mm 3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube. de 5 mm a 7 mm 5 mm bis 7 mm Nederlands 5 mm tot 7 mm da 5 mm a 7 mm 5 mm do 7 mm Opgelet  Neem contact op met een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te 3 bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz. 1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de achterkant van elke luidspreker. 2 Bevestig de schroeven in de muur. Laat een ruimte over van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de schroef. 3 Hang de luidspreker op aan de schroef. Italiano English Attenzione  Rivolgersi a una ferramenta o un installatore per informazioni sul tipo di materiale della Caution parete e sul tipo di viti da utilizzare.  Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.  Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata. speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da  Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o uso improprio delle viti, wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc. calamità naturali, ecc. 1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each 1 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte speaker. posteriore di ciascun diffusore. 2 Fasten the screws to the wall. 2 Fissare le viti alla parete. Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw. Lasciare uno spazio di circa 5 mm - 7 mm tra la parete e la testa della vite. 3 Hang the speaker on the screw. 3 Agganciare il diffusore alla vite. Français Polski Avertissement Ostrzeżenie  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou  Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana, les vis à utiliser. skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre  Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach. renforcement.  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd. naturelle, etc. 1 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque otworom w tylnej części każdego z głośników. enceinte. 2 Zamocuj wkręty w ścianie. 2 Fixez les vis au mur. Pozostaw ok. 5 mm do 7 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu. Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis. 3 Powieś głośnik na wkręcie. 3 Accrochez l’enceinte à la vis.