Sony BDV-EF420 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

4-418-870-51(1) English Nederlands 1  Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you Spreid een doek uit op de vloer zodat u de vloer niet beschadigt wanneer (1)  assemble the speakers. u de luidsprekers monteert. 1 Place the base () on the lower part of the speaker (), and secure it with 1 Plaats de voet () op het onderste deel van de luidspreker () en bevestig three screws (). deze met drie zwarte schroeven (). Be sure use three screws for each speaker. Gebruik drie schroeven voor elke luidspreker. 2 Thread the speaker cord of the upper part of the speaker () into the top of 2 Voer de luidsprekerkabel van het bovenste deel van de luidspreker () door the lower part of the speaker (), then pull the speaker cord from below the de bovenzijde van het onderste deel van de luidspreker () en trek de base (). luidsprekerkabel uit de onderzijde van de voet (). 3 Place the upper part of the speaker () onto the lower part of the speaker () 3 Plaats het bovenste deel van de luidspreker () op het onderste deel van de  while gently pulling the speaker cord from below the base. Then secure the luidspreker () en trek terwijl voorzichtig aan de luidsprekerkabel die uit de upper and lower parts of the speaker with a screw (). voet steekt. Bevestig vervolgens het bovenste deel aan het onderste deel van 4 Remove any slack of the speaker cord in the speaker by gently pulling it from de luidspreker met behulp van een schroef (). below the base (). 4 Verwijder eventuele plooien uit de luidsprekerkabel in de luidspreker door er 2 onder aan de voet voorzichtig aan te trekken (). Speaker Installation Guide Français Guide d’installation des enceintes Polski Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de Guía de instalación de los altavoces  l’assemblage des enceintes. Przed rozpoczęciem montażu pod głośniki należy podłożyć materiał, aby  nie uszkodzić podłogi. Montageanleitung für Lautsprecher 1 Placez la base () sur la partie inférieure de l’enceinte () et fixez-la au moyen de trois vis (). 1 Umieść podstawę () na dolnej części głośnika () i przymocuj ją za pomocą Guida all’installazione dei diffusori Veillez à utiliser trois vis par enceinte. 2 Faites passer le cordon d’enceinte de la partie supérieure de l’enceinte () à trzech wkrętów (). Pamiętaj, aby każdy głośnik przymocować przy użyciu trzech wkrętów. Installatiegids voor de luidspreker travers le haut de la partie inférieure de l’enceinte (), puis tirez sur le cordon d’enceinte à partir du dessous de la base (). 2 Umieść przewód głośnikowy z górnej części głośnika () na górze dolnej części głośnika (), a następnie przełóż przewód głośnikowy spod podstawy (). Podręcznik instalacji głośników 3 Placez la partie supérieure de l’enceinte () sur sa partie inférieure () tout en 3 Umieść górną część głośnika () na dolnej części głośnika (), pociągając tirant délicatement le cordon d’enceinte à partir du dessous de la base. Fixez delikatnie przewód głośnikowy spod podstawy. Następnie przymocuj górną i ensuite les parties supérieure et inférieure de l’enceinte à l’aide d’une vis (). dolną część głośnika przy użyciu wkrętów ().  4 Tendez le cordon d’enceinte à l’intérieur de l’enceinte en le tirant délicatement 4 Naciągnij przewód głośnikowy, pociągając go spod podstawy (). à partir du dessous de la base (). Español BDV-EF420 Coloque una tela en el suelo para evitar dañarlo al instalar los altavoces. 1 Coloque la base () en la parte inferior del altavoz () y fíjela con tres tornillos (). Asegúrese de utilizar tres tornillos para cada altavoz. 2 Pase el cable de altavoz de la parte superior del altavoz () por la parte superior de la parte inferior del altavoz (), a continuación, tire del cable de ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia 3 altavoz desde la parte inferior de la base (). 3 Coloque la parte superior del altavoz () en la parte inferior del altavoz () mientras tira suavemente del cable de altavoz desde la parte inferior de la base.  A continuación, fije las partes superiores e inferiores del altavoz con un tornillo To install speakers on a wall, see the reverse side. (). 4 Elimine cualquier holgura del cable de altavoz en el altavoz tirando Pour installer les enceintes au mur, reportez-vous au verso. suavemente de él desde la parte inferior de la base (). Para instalar altavoces en una pared, consulte el reverso. Wenn Sie Lautsprecher an der Wand montieren wollen, lesen Sie auf der Rückseite nach. Deutsch Per installare i diffusori a parete, consultare il retro. Breiten Sie ein Tuch auf dem Boden aus, damit dieser beim Raadpleeg de ommezijde om de luidsprekers aan een muur te Zusammenbauen der Lautsprecher nicht beschädigt wird. bevestigen. 1 Setzen Sie die Bodenplatte () auf den unteren Teil des Lautsprechers () und  befestigen Sie sie mit drei Schrauben (). Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z drugą stroną. Achten Sie darauf, drei Schrauben pro Lautsprecher zu verwenden.  2 Führen Sie das Lautsprecherkabel vom oberen Teil des Lautsprechers () oben in den unteren Teil des Lautsprechers () ein und ziehen Sie das Assembling the speaker Lautsprecherkabel dann unten an der Bodenplatte () heraus. Assemblage de l’enceinte 3 Setzen Sie den oberen Teil des Lautsprechers () auf den unteren Teil des Montaje del altavoz Lautsprechers () und ziehen Sie dabei vorsichtig am Lautsprecherkabel Zusammenbauen des Lautsprechers unten an der Bodenplatte. Befestigen Sie dann den oberen Teil des Lautsprechers mit einer Schraube () am unteren Teil. Montaggio del diffusore De luidspreker monteren 4  4 Spannen Sie das Lautsprecherkabel im Lautsprecher, indem Sie vorsichtig von Składanie głośnika der Unterseite der Bodenplatte () her daran ziehen. List of parts/Liste des pièces/Lista de piezas/Teileliste/Elenco dei componenti/Onderdelenlijst/ Italiano Lista części   Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiare quest’ultimo durante il montaggio dei diffusori. 1 Posizionare la base () sulla parte inferiore del diffusore () e assicurarla con tre viti (). Assicurarsi di utilizzare tre viti per ciascun diffusore. 2 Inserire il cavo del diffusore nella parte superiore del diffusore () nella   sommità della parte inferiore del diffusore stesso (), quindi tirare il cavo del diffusore da sotto la base (). 3 Posizionare la parte superiore del diffusore () sulla parte inferiore del diffusore () tirando delicatamente il cavo del diffusore da sotto la base. Quindi, fissare le parti superiore e inferiore del diffusore con una vite (). 4 Eliminare ogni allentamento nel cavo del diffusore tirandolo delicatamente da sotto la base ().

Installing speakers on a wall English Deutsch Polski Installation des enceintes au mur Caution Vorsicht Ostrzeżenie Instalación de los altavoces en una pared Montage der Lautsprecher an der Wand  Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter  Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana used. Schrauben an einen Fachmann. jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem. Installazione dei diffusori a parete De luidsprekers aan een muur bevestigen  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke  Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, Instalowanie głośników na ścianie the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych applied. an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist. i zbrojonych ścianach. 1  Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation,  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage,  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc. unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub 1 Remove the protection sheet from the double-sided tape on the speaker- Naturkatastrophen usw. entstehen. nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd. bottom cover, then attach the speaker-bottom cover to the bottom of the 1 Entfernen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband an der 1 Zdejmij folię ochronną z taśmy dwustronnej na dolnej osłonie głośnika, a upper part of the tall-type speaker. Abdeckung für die Lautsprecherunterseite und bringen Sie dann die następnie przymocuj dolną osłonę głośnika do spodu górnej części głośników 2 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each Abdeckung für die Lautsprecherunterseite unten am oberen Teil des hohen wysokich. speaker. Lautsprechers an. 2 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą 3 Fasten the screws to the wall. 2 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der otworom w tylnej części każdego z głośników. Leave a space of 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw, and 465 mm between Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen. 3 Zamocuj wkręty w ścianie. the centers of the screws. 3 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Pozostaw od 5 mm do 7 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu oraz 465 mm odstępu 4 Hang the speaker on the screws. Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz und zwischen między środkach wkrętów. der Mitte der Schrauben einen Abstand von 465 mm. 4 Powieś głośnik na wkrętach. 4 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schrauben. Français Avertissement Italiano  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser. Attenzione  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les  Rivolgersi a una ferramenta o un installatore per informazioni sul tipo di plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare. poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à  Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di un endroit où se trouve un renforcement. una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le 2  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, 4 mm installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation piatta e rinforzata. des vis, une catastrophe naturelle, etc.  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti 30 mm 1 Retirez la feuille de protection de l’adhésif double face du couvercle inférieur causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o uso de l’enceinte, puis fixez ce dernier au dessous de la partie supérieure de improprio delle viti, calamità naturali, ecc. Hole on the back of the speaker l’enceinte colonne. 1 Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro biadesivo sul coperchio inferiore 5 mm Orifice situé au dos de l’enceinte 2 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque del diffusore, quindi applicare il coperchio inferiore del diffusore alla parte Orificio de la parte posterior del altavoz Bohrung an der Rückseite des enceinte. inferiore della parte superiore del diffusore di tipo alto. 10 mm Lautsprechers 2 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte 3 Fixez les vis au mur. Foro nella parte posteriore del diffusore Laissez un espace de 5 mm à 7 mm entre le mur et la tête de la vis, et 465 mm entre les centres des posteriore di ciascun diffusore. Opening aan de achterkant van de vis. 3 Fissare le viti alla parete. luidspreker Otwór w tylnej części głośnika 4 Accrochez l’enceinte à la vis. Lasciare uno spazio dai 5 mm ai 7 mm tra la parete e la testa della vite e uno spazio di 465 mm tra i centri delle viti. 4 Agganciare il diffusore alle viti. 3 Español 465 mm Precaución Nederlands  Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se deben utilizar. Opgelet 5 mm to 7 mm  Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que  Neem contact op met een ijzerhandel of installateur voor meer informatie 5 mm à 7 mm una pared de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken. de 5 mm a 7 mm viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de 5 mm bis 7 mm reforzada. muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het da 5 mm a 7 mm best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een 5 mm tot 7 mm  Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una 5 mm do 7 mm instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta verticale, vlakke en verstevigde muur. de los tornillos, una catástrofe natural, etc.  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte 1 Retire la hoja de protección de la cinta adhesiva por los dos lados de la cubierta inferior para el altavoz y, a continuación, coloque la cubierta inferior para el schroeven, natuurrampen enz. 4 altavoz en la parte inferior de la parte superior del altavoz alto. 1 Verwijder de beschermfolie van de dubbelzijdige kleefband op de afdekking 2 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio voor de onderkant van de luidspreker en maak vervolgens de afdekking voor situado en la parte posterior de cada altavoz. de onderkant van de luidspreker vast aan de onderzijde van het bovenste deel van de hoge luidspreker. 3 Fije los tornillos en la pared. Deje un espacio de 5 mm a 7 mm entre la pared y la cabeza del tornillo, y de 465 mm entre los 2 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de puntos centrales de los tornillos. achterkant van elke luidspreker. 4 Cuelgue el altavoz en los tornillos. 3 Bevestig de schroeven in de muur. Laat een ruimte van 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de schroef en 465 mm tussen het midden van de schroeven onderling. 4 Hang de luidspreker op aan de schroeven.