Sony BDV-L600 BDV-L800M BDV-L800 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

 4-279-082-11(1)  Before installing the main unit in a horizontal position or on a wall,  Voor u het hoofdapparaat in een horizontale positie installeert of aan connect all the cables, etc. to the main unit by referring to the een muur bevestigt, sluit u alle kabels enz. aan op het hoofdapparaat Operating Instructions. met behulp van de Gebruiksaanwijzing.  Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you  Spreid een doek uit op de vloer zodat u de vloer niet beschadigt To install the main unit in a horizontal position, see the instructions install the main unit. wanneer u het hoofdapparaat installeert. below. / Pour installer l’unité principale en position horizontale, suivez  Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge Main Unit Installation Guide les instructions ci-dessous. / Para instalar la unidad principal en installation, insufficient wall strength or improper screw installation, van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, Guide d’installation de l’unité principale posición horizontal, consulte las instrucciones que se muestran a natural calamity, etc. verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz. Guía de instalación de la unidad principal continuación. / Wie Sie das Hauptgerät horizontal aufstellen, ist in den Anweisungen unten beschrieben. / Volg de onderstaande instructies  Avant d’installer l’unité principale en position horizontale ou de la  Prima di installare l’unità principale in posizione orizzontale o su una Montageanleitung für Hauptgerät fixer au mur, raccordez-lui tous les câbles, etc. en vous reportant au parete, collegare tutti i cavi, ecc. all’unità principale facendo om het hoofdapparaat in een horizontale positie te installeren. / Per Installatiegids voor het hoofdapparaat installare l’unità principale in posizione orizzontale, vedere le istruzioni Mode d’emploi. riferimento alle Istruzioni per l’uso. Guida all’installazione dell’unità principale sotto riportate. / Aby zainstalować jednostkę główną poziomo,  Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de  Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiare zapoznaj się z poniższymi instrukcjami. / 若要水平安装主机,请参见 l’installation de l’unité principale. quest’ultimo durante l’installazione dell’unità principale. Podręcznik instalacji jednostki głównej 下图。  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o 主机安装指南 entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante danneggiamenti causati da installazioni non corrette, pareti non du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. sufficientemente robuste o installazioni delle viti non corrette, calamità naturali, ecc.  Antes de instalar la unidad principal en posición horizontal o en la pared, conecte todos los cables, etc. a la unidad principal siguiendo  Przed instalacją jednostki głównej poziomo lub na ścianie należy el Manual de instrucciones. podłączyć do niej wszystkie kable itd. zgodnie z Instrukcją obsługi.  Para evitar dañar el suelo al instalar la unidad principal, colóquela  Aby podczas instalacji jednostki głównej nie zniszczyć podłogi, encima de una tela. rozłóż na niej dowolną tkaninę.  Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub BDV-L800/BDV-L800M/BDV-L600 una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural, etc. wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd. To install the main unit on a wall, see the instructions on the back page./ Pour fixer l’unité principale au mur, suivez les instructions que  Bevor Sie das Hauptgerät horizontal aufstellen oder an der Wand vous trouverez au verso. / Para instalar la unidad principal en una montieren, schließen Sie alle Kabel usw. wie in der  水平安装主机或将其安装在墙壁上以前,请参阅使用说明书将所 Bedienungsanleitung beschrieben an das Hauptgerät an. 有电缆等连接到主机。 pared, consulte las instrucciones en la última página. / Wie Sie das (1) Hauptgerät an der Wand montieren, ist in den Anweisungen auf der  Breiten Sie beim Montieren des Hauptgeräts ein Tuch auf dem Boden  安装主机时,请在地板上铺一块布以防损坏地板。 Rückseite beschrieben. / Volg de instructies aan de achterzijde van dit aus, um Kratzer zu vermeiden.  Sony对因安装不当、墙壁不够坚固或螺丝安装不当、自然灾害等 ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia document om het hoofdapparaat aan een muur te bevestigen. / Per  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße 引起的事故或损坏不承担责任。 Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte installare l’unità principale su una parete, vedere le istruzioni sulla Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. pagina posteriore. / Aby zainstalować jednostkę główną na ścianie, zapoznaj się z instrukcjami z drugiej strony. / 若要将主机安装在墙壁 上,请参见背面的说明。 In a horizontal position / En position horizontale / En posición horizontal / 2 4 6 Horizontale Aufstellung / Horizontale positie / In posizione orizzontale / Poziomo / 水平位置 : Use this mark to identify the orientation of the stand (). / Utilisez ce repère pour déterminer l’orientation du support Necessary Item / Elément requis / Elemento necesario / Erforderliches Teil / Benodigd item / Articolo necessario / (). / Utilice esta marca para identificar la orientación del Niezbędne elementy / 必需物品 soporte (). / Anhand dieser Markierung erkennen Sie die Ausrichtung des Ständers (). / U kunt de oriëntatie van de standaard identificeren aan de hand van deze markering  Stand cover / Cache du support / (). / Servirsi di questo contrassegno per identificare Cubierta del soporte / Ständerabdeckung / l’orientamento del supporto (). / Przy użyciu tego Standaardafdekking / Coperchio del oznaczenia możesz określić ułożenie podstawy (). / 使用 supporto / Obudowa podstawy / 底座盖 此标记辨认支架()的方向。  Installation / Installation / Instalación / Montage / Installatie / Installazione / Montaż / 安装 1 5 3    

 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un  Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul On a wall / Au mur / En una pared / Montage an instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se tipo di materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare. der Wand / Aan een muur / Su una parete / deben utilizar.  Utilizzare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua Na ścianie / 墙壁上   Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la robustezza. Nel caso di una parete di cartongesso, materiale pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, acople particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi Necessary Items / Eléments requis / Elementos necesarios / 4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg) los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale la alla parete. Installare l’unità principale su una parete verticale, piatta Erforderliche Teile / Benodigde items / Articoli necessari / unidad principal en una pared vertical y lisa que esté reforzada. (Peso e rinforzata. (Peso (appross.) dell’unità principale: BDV-L800: 3,2 kg, Niezbędne elementy / 必需物品 30 mm (1 3/16 in / (aprox.) de la unidad principal: BDV-L800: 3,2 kg (7 libras 1 onza), BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg)  1 3/16 po / 1 3/16 pulg) BDV-L800M: 3,3 kg (7 libras 5 onzas), BDV-L600: 3,0 kg (6 libras 10 onzas))  Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z Wall mounting bracket A* / Support de fixation Nine screws (not supplied) / Neuf vis (non fournies) / Nueve tornillos którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów (no suministrado) / Neun Schrauben (nicht mitgeliefert) / Negen mural A* / Soporte de montaje mural A* /  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder lub instalatorem. schroeven (niet bijgeleverd) / Nove viti (non in dotazione) / Dziewięć Wandhalterung A* / Wandbevestiging A* / Staffa di geeigneter Schrauben an einen Fachmann.  Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. montaggio a parete A* / Uchwyt ścienny A* / 挂壁式 śrub (nie wchodzą w skład zestawu) / 9颗螺丝(不提供) 300 g (11 oz /  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw 11 on / 11 onzas) 支架 A* Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany. Jednostkę  stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. główną instaluj na pionowej, płaskiej ścianie we jej wzmocnionym Montieren Sie das Hauptgerät an einer senkrechten und ebenen obszarze. ((Przybliżona) waga jednostki głównej: BDV-L800: 3,2 kg,   Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used. Wand, die ausreichend verstärkt ist. (Ungefähres Gewicht des BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg) Wall mounting bracket B* / Support de fixation Hauptgeräts: BDV-L800: 3,2 kg, BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg)  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a mural B* / Soporte de montaje mural B* / plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a  关于使用的墙面材料或螺丝,请联络螺丝商店或安装人员。 Wandhalterung B* / Wandbevestiging B* / Staffa di beam and fasten them to the wall. Install the main unit on a vertical  Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie  使用适合墙面材料和强度的螺丝。由于石膏板墙壁易碎,请将螺 40 g (1.4 oz / montaggio a parete B* / Uchwyt ścienny B* / 挂壁式 and flat wall where reinforcement is applied. (Mass (approx.) of the omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken. 丝牢固钉入柱子并拧入墙壁。将主机安装在垂直平坦且经过加固 1,4 on / 支架 B* main unit: BDV-L800: 3.2 kg (7 lb 1 oz), BDV-L800M: 3.3 kg (7 lb 5 oz),  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de 的墙壁上。(主机质量(近似值):BDV-L800:3.2 kg、BDV- 1,4 onzas) BDV-L600: 3.0 kg (6 lb 10 oz)) stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak L800M:3.3 kg、BDV-L600:3.0 kg) is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te *The wall mounting brackets A and B are not supplied in certain areas. / bevestigen. Bevestig het hoofdapparaat op een verticale, vlakke en *Les supports de fixation muraux A et B ne sont pas fournis dans  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser. verstevigde muur. (Gewicht (ong.) van het hoofdapparaat: BDV-L800: certaines régions. / *Los soportes de montaje mural A y B no se 3,2 kg, BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg) suministran en algunas zonas. / *Die Wandhalterungen A und B  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. werden nicht in allen Regionen mitgeliefert. / *Wandbevestigingen A Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez en B zijn in sommige regio’s niet bijgeleverd. / *Le staffe di montaggio fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez l’unité a parete A e B non sono fornite in dotazione in certe aree. / *Uchwyty principale sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve ścienne A i B nie wchodzą w skład zestawu w niektórych obszarach. / un renforcement. (Poids (approx.) de l’unité principale : BDV-L800 : *在某些地区不提供挂壁式支架A和B。 3,2 kg (7 li 1 on), BDV-L800M : 3,3 kg (7 li 5 on), BDV-L600 : 3,0 kg (6 li 10 on)) Installation / Installation / Instalación / Montage / Installatie / Installazione / Montaż / 4 5 Install the wall mounting bracket A on a wall. / Accrochez le 安装 support de fixation mural A à un mur. / Instale el soporte de montaje mural A en la pared. / Montieren Sie die Wandhalterung A an der Wand. / Bevestig wandbevestiging A aan een muur. / Installare la staffa di montaggio a parete A 1 su una parete. / Zainstaluj uchwyt ścienny A na ścianie. / 将挂壁式支架A安装到墙壁上。      Slide the main unit down until  clicks. / Abaissez l’unité Allow sufficient space around opening (): 125 mm (5 in) principale jusqu’à ce que  émette un déclic. / Deslice la To arrange the cables to the left. / Pour disposer les câbles above, 105 mm (4 1/4 in) below, 240 mm (9 1/2 in) to the left, vers la gauche. / Para organizar los cables a la izquierda. / unidad principal hacia abajo hasta que  emita un and 240 mm (9 1/2 in) to the right (disc slot side). / Prévoyez un chasquido. / Schieben Sie das Hauptgerät nach unten, bis So verlegen Sie die Kabel nach links. / De kabels aan de espace suffisant autour de l’ouverture () : 125 mm (5 po) linkerzijde ordenen. / Per disporre i cavi a sinistra. / Aby  mit einem Klicken einrastet. / Schuif het hoofdapparaat au-dessus, 105 mm (4 1/4 po) en dessous, 240 mm (9 1/2 po) omlaag tot  vastklikt. / Far scorrere in basso l’unità ułożyć kable po lewej stronie. / 将电缆排列到左边。 sur la gauche et 240 mm (9 1/2 po) sur la droite (du côté de la principale fino allo scatto di . / Przesuń jednostkę główną fente pour disque). / Deje espacio suficiente alrededor de la w dół tak, aby element  wydał dźwięk kliknięcia. / 向下滑 2 abertura (): 125 mm (5 pulgadas) por encima, 105 mm (4 1/4 pulgadas) por debajo, 240 mm (9 1/2 pulgadas) a la 动主机,直到发出咔嗒声。 Arrange the AC power cord (mains lead) and other cables to 3 izquierda, y 240 mm (9 1/2 pulgadas) a la derecha (lado de la ranura para discos). / Lassen Sie um die Öffnung () genug suit your environment. / Disposez le cordon d’alimentation Platz: 125 mm nach oben, 105 mm nach unten, 240 mm et les autres câbles en fonction de l’environnement. / To remove the main unit from the wall. / Pour détacher nach links und 240 mm nach rechts (Seite mit Disc-Fach). / l’unité principale du mur. / Para extraer la unidad Disponga el cable de alimentación de ca y el resto de cables Zorg voor voldoende vrije ruimte rond opening (): 125 mm de la forma que mejor se adapte a su entorno. / Verlegen Sie  boven, 105 mm onder, 240 mm links en 240 mm rechts (kant principal de la pared. / So nehmen Sie das Hauptgerät von der Wand ab. / Het hoofdapparaat verwijderen van das Netzkabel und andere Kabel je nach den discsleuf ). / Lasciare spazio sufficiente intorno all’apertura de muur. / Per rimuovere l’unità principale dalla parete. / Räumlichkeiten. / Orden het netsnoer en andere kabels (): 125 mm sopra, 105 mm sotto, 240 mm a sinistra e Aby zdjąć jednostkę główną ze ściany. / 从墙壁上取下主 naargelang uw omgeving. / Disporre il cavo di alimentazione 240 mm a destra (lato dello slot dischi). / Pamiętaj o 机。 CA e gli altri cavi in maniera idonea all’ambiente. / zachowaniu wystarczającej ilości miejsca wokół otworu (): Ułóż przewód zasilania i inne kable stosownie do danego 125 mm powyżej, 105 mm poniżej, 240 mm po lewej i miejsca. / 根据环境排列交流电源线和其他电缆。 240 mm po prawej (po stronie otworu na płytę). / 在开口 ()周围保留足够的空间:向上125 mm、向下105 mm、 向左240 mm、向右240 mm(光盘槽侧)。 125 mm (5 in / 5 po / 5 pulg) Main unit  Unité principale Unidad principal 240 mm Hauptgerät (9 1/2 in / Hoofdapparaat 9 1/2 po / Unità principale 9 1/2 pulg) Jednostka główna 主机 240 mm (9 1/2 in / 9 1/2 po / 9 1/2 pulg) 105 mm (4 1/4 in / 4 1/4 po / 4 1/4 pulg)