Sony BDV-L600 Snelstartgids

Sunday, October 15, 2017
Download

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System BDV-L600 NL Hier starten IT Per iniziare PL Rozpocznij tutaj Maak kennis met de Benvenuti nella Guida rapida Witamy w Skróconej instrukcji snelstartgids all’avvio obsługi

NL IT PL 1 IT Wat zit er in de verpakking Contenuto della confezione Zawartość opakowania De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników 2 De tv aansluiten Collegamento del televisore Podłączanie telewizora 3 Andere apparaten aansluiten Collegamento di altri Podłączanie innych urządzeń dispositivi 4 Scherminstructies voor snelle Configurazione rapida a Ekran z funkcją Łatwa instelling video konfiguracja 5 Een disc afspelen en andere Riproduzione di un disco e Odtwarzanie płyty i używanie functies gebruiken uso di altre funzioni innych funkcji

NL IT PL Hieronder vindt u wat er in de Contenuto della confezione Zawartość opakowania verpakking zit Hoofdapparaat Voorluidsprekers (2) Subwoofer Afstandsbediening R6 (AA)-batterijen (2) Unità principale Diffusori anteriori (2) Subwoofer Telecomando Pile R6 (tipo AA) (2) Jednostka główna Głośniki przednie (2) Subwoofer Pilot Baterie R6 (AA) (2) FM-draadantenne Dock voor iPod/iPhone Videokabel USB-kabel Afdekking voor standaard Antenna a filo FM Dock per iPod/iPhone Cavo video Cavo USB Coperchio del supporto Antena UKF (FM) Stacja dokująca dla urządzenia Przewód wideo Kabel USB Pokrywa stojaka iPod/iPhone of / oppure / lub (TDM-iP30) Draadloze zendontvangers (2) Netspanningsadapter Netsnoer Transricevitori wireless (2) Alimentatore CA Cavo di alimentazione CA Nadajniki-odbiorniki Zasilacz sieciowy Przewód zasilania bezprzewodowe (2) (EZW-RT50) 03

1 NL IT PL Begin met de luidsprekers in Per iniziare, posizionare i Rozpocznij od umieszczenia een ruimte te plaatsen op basis diffusori nell’ambiente in base głośników w pokoju zgodnie z van de gekleurde labels aan de alle etichette colorate applicate kolorowymi etykietami na ich achterzijde van elke luidspreker. sul retro. tylnej części. 04

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL Verbind voor de Per i diffusori in dotazione è W przypadku głośników bijgeleverde luidsprekers sufficiente collegare i cavi del wchodzących w skład de luidsprekerkabels met de diffusore alla presa di colore zestawu wystarczy podłączyć overeenstemmende kleur aan de corrispondente sul retro del przewody głośnikowe do złącz achterzijde van de subwoofer. subwoofer. o odpowiednim kolorze z tyłu subwoofera. 05

1 NL IT PL Plaats vervolgens de Successivamente, inserire i Następnie włóż nadajniki- draadloze zendontvangers transricevitori wireless nell’unità odbiorniki bezprzewodowe do in het hoofdapparaat en in principale e nel subwoofer per jednostki głównej i subwoofera, de subwoofer om te kunnen facilitare il collegamento senza co pozwoli na łatwe połączenie genieten van een eenvoudige en l’uso di cavi. bez używania kabli. kabelvrije verbinding. EZW-RT50 EZW-RT50 06

Voortgang / Avanzamento / Postęp 2 NL IT PL Om video en audio van een hoge Per ottenere audio e video di alta Aby cieszyć się dźwiękiem i kwaliteit te kunnen bekijken en qualità la soluzione migliore è il obrazem o wysokiej jakości beluisteren, maakt u het best collegamento mediante un cavo należy wykonać połączenie przy verbinding via een High Speed HDMI ad alta velocità  (non in użyciu kabla HDMI o wysokiej HDMI-kabel  (niet bijgeleverd). dotazione). szybkości  (nie wchodzi w skład zestawu).   Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC- Se il televisore dispone di una presa HDMI Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie aansluiting, hoeft u geen digitale optische ARC non è necessario utilizzare un cavo jest konieczny cyfrowy przewód optyczny. kabel te gebruiken. ottico digitale. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI Se il televisore non dispone di una presa należy mieć cyfrowy przewód optyczny ARC-aansluiting, hebt u een digitale HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo  (nie wchodzi w skład zestawu). Pozwoli optische kabel  (niet bijgeleverd) ottico digitale  (non in dotazione) per to cieszyć się dźwiękiem z telewizora nodig om het geluid van de tv te kunnen ascoltare l’audio del televisore dai diffusori emitowanym przez głośniki. beluisteren via de luidsprekers van het del sistema. systeem. 07

3 NL IT PL Om een set-top box, gameconsole Per collegare il decoder (set-top box), Aby podłączyć dekoder telewizji of digitale satellietontvanger aan te la console per giochi o il ricevitore kablowej, konsolę do gier lub cyfrowy sluiten, gebruikt u een HDMI-kabel.  satellitare digitale è sufficiente tuner telewizji satelitarnej, wystarczy Sluit voor FM-radio de bijgeleverde effettuare il collegamento con un cavo wykonać połączenie przy użyciu kabla draadantenne aan op de binnenste HDMI.  HDMI.  aansluiting en strek de antenne uit Per la radio FM è necessario collegare W przypadku radia FM należy voor een zo goed mogelijke ontvangst. l’antenna a filo in dotazione alla presa podłączyć dołączoną antenę  interna ed estenderla fino a ottenere przewodową do wewnętrznego U kunt er ook voor kiezen om een una ricezione ottimale.  gniazda i rozwinąć ją tak, aby jakość eigen externe antenne aan te sluiten. In alternativa è possibile collegare la odbioru radia była jak najlepsza.  U kunt eveneens uw iPod of iPhone propria antenna esterna. Ewentualnie można podłączyć własną aansluiten op het systeem en uw È inoltre possibile collegare il proprio antenę zewnętrzną. tv met behulp van het bijgeleverde iPod o iPhone al sistema e al televisore Do systemu i do telewizora (przy basisstation.  utilizzando il dock in dotazione.  użyciu dołączonej stacji dokującej) można też podłączyć posiadany odtwarzacz iPod lub telefon iPhone.     of / oppure / lub 08

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL U kunt verbinding maken met È possibile collegarsi a Istnieje możliwość nawiązania het internet of een thuisnetwerk Internet e ai servizi di rete połączenia z Internetem met behulp van een LAN-kabel. domestici mediante un cavo i domowymi usługami Als u de optionele USB-adapter LAN. Acquistando l’adattatore sieciowymi przy użyciu kabla voor draadloos LAN aanschaft, LAN Wireless USB opzionale, LAN. Po zakupie opcjonalnego kunt u verbinding maken via een è possibile effettuare il bezprzewodowego adaptera draadloos LAN. collegamento mediante una LAN USB WLAN można się także U vindt de netwerkinstellingen wireless. połączyć przy użyciu sieci terug in het startmenu - zie p. 15. Le impostazioni di rete sono bezprzewodowej. Meer informatie over disponibili nel menu Home; Ustawienia sieciowe są dostępne netwerkverbindingen vindt u op: vedere a pagina 15. w menu głównym; patrz str. 15. http://support.sony-europe.com Per ulteriori informazioni sulle Aby uzyskać dalsze informacje o connessioni di rete, visitare: połączeniach sieciowych, przejdź http://support.sony-europe.com na stronę: http://support.sony-europe.com Naar een breedbandrouter Al router a banda larga Do routera szerokopasmowego 09

3 NL IT PL Pas als al uw apparaten Una volta collegati tutti i Po podłączeniu wszystkich aangesloten zijn, sluit u de dispositivi è possibile collegare urządzeń możesz podłączyć netspanningsadapter aan op een l’alimentatore CA alla presa. Le zasilacz sieciowy. Zaciski stopcontact. U kunt de klemmen fascette permettono di riunire i pozwalają na uporządkowanie gebruiken om de kabels netjes cavi. kabli. weg te bergen. FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena UKF (FM) Netspanningsadapter Alimentatore CA Zasilacz sieciowy 10

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL U kunt nu het paneel en de Ora è possibile riapplicare i Możesz teraz ponownie afdekkingen voor de standaard coperchi del pannello e dei zamocować pokrywę panelu i terugplaatsen en de netsnoeren supporti per poi collegare i cavi stojaka, a następnie podłączyć van het hoofdapparaat en de di alimentazione CA dell’unità przewody zasilania jednostki subwoofer aansluiten op een principale e del subwoofer alla głównej i subwoofera do gniazda stopcontact. presa a muro CA. ściennego.   11

3 NL IT PL Na het aansluiten van de Dopo aver collegato i cavi di Po podłączeniu przewodów netsnoeren op een stopcontact, alimentazione CA alla presa a zasilania do gniazda ściennego wordt "WELCOME" weergegeven muro CA, sul display del pannello na wyświetlaczu na przednim in het uitleesvenster op frontale dell’unità principale panelu jednostki głównej pojawi het voorpaneel van het viene visualizzato “WELCOME”. się komunikat „WELCOME”. hoofdapparaat. Druk op / Premere / sull’unità principale Naciśnij przycisk / na op het hoofdapparaat om het per accendere il sistema; jednostce głównej, aby włączyć systeem in te schakelen; de LINK/ l’indicatore LINK/STANDBY del system. Wskaźnik LINK/STANDBY STANDBY-aanduiding van de subwoofer si illumina in verde. na subwooferze zaświeci się na subwoofer licht groen op. zielono. La configurazione dei cavi è Alle kabels zijn nu correct completa. Podłączanie przewodów zostało aangesloten! zakończone! / 12

Voortgang / Avanzamento / Postęp 4 NL IT PL Nu zijn de scherminstructies voor Procedere con la configurazione Można teraz przejść do ekranu z snelle instelling aan de beurt rapida a video funkcją Łatwa konfiguracja U kunt de bijgeleverde Blu-ray- È possibile utilizzare il telecomando Przy użyciu dołączonego pilota afstandsbediening (zie hieronder) Blu-ray in dotazione (mostrato nella Blu-ray (przedstawionego poniżej) gebruiken om de scherminstructies figura) per eseguire la configurazione można wykonać wszystkie czynności door te nemen. Dit neemt enkele a video. L’operazione dovrebbe na ekranie konfiguracji. Nie powinno minuten in beslag. Als het Blu-ray- richiedere pochi minuti. Se la to zająć więcej niż kilka minut. menuscherm niet automatisch schermata del menu Blu-ray non Jeśli menu Blu-ray nie pojawi się wordt weergegeven, gebruikt u de viene visualizzata automaticamente, automatycznie, przy użyciu pilota afstandsbediening van uw tv om de utilizzare il telecomando del do telewizora wybierz w menu correcte AV-ingang te selecteren in televisore per selezionare l’ingresso telewizora odpowiednie wejście AV. het menu van de tv. AV corretto dal menu del televisore. Po wyświetleniu na ekranie Als de melding [De snelinstelling is nu Una volta visualizzato il messaggio komunikatu [Łatwa konfiguracja jest voltooid.] weergegeven wordt op het [Ora Imp. Rapida è completata.] sullo zakończona.] wystarczy wybrać opcję scherm, selecteert u [Stoppen]. Het schermo è sufficiente selezionare [Zakończ]. System będzie gotowy do systeem is nu klaar voor gebruik. [Fine] per iniziare a utilizzare il użytku. sistema. / ///, HOME 13

5 NL IT PL Om een disc af te spelen, steekt Per riprodurre un disco è Aby odtworzyć płytę, wystarczy u deze in de discsleuf met de sufficiente inserirlo nel relativo ją włożyć do otworu tak, aby bedrukte zijde naar voor gericht. slot con il lato etichettato rivolto strona zadrukowana była Druk op  om de disc uit te verso la parte anteriore. Per skierowana do góry. Aby ją werpen. espellerlo è sufficiente premere wyjąć, naciśnij przycisk . Wanneer u een disc plaatst, . Po włożeniu płyty w menu verschijnt in het startmenu en Una volta inserito un disco, nel głównym pojawi się znak begint het afspelen automatisch. menu Home viene visualizzato . Odtwarzanie zostanie Als het afspelen niet automatisch start, e la riproduzione viene avviata automatycznie uruchomione. selecteert u in de categorie [Video], automaticamente. Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się [Muziek] of [Foto] en drukt u op . automatycznie, wybierz opcję w Se la riproduzione non viene avviata automaticamente, selezionare nella kategorii [Wideo], [Muzyka] lub categoria [Video], [Musica] o [Zdjęcia] i naciśnij przycisk . [Foto], quindi premere . Veel plezier! Buon divertimento! Miłego korzystania z  odtwarzacza!  14

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL Door te drukken op HOME op de Blu-ray- Per accedere a diverse funzionalità Aby użyć różnych funkcji dodatkowych, afstandsbediening, krijgt u toegang tot heel aggiuntive è sufficiente premere HOME sul naciśnij przycisk HOME na pilocie Blu-ray. wat extra functies. telecomando Blu-ray. Poniżej został przedstawiony szereg Enkele voorbeelden hiervan: Di seguito sono riportati alcuni esempi przykładów  Luisteren naar de radio via de  Ascoltare la radio tramite i diffusori del  Słuchanie radia przez głośniki systemu luidsprekers van het systeem sistema  Programowanie stacji radiowych  Radiozenders vooraf instellen  Preselezionare stazioni radio  Dostęp do zawartości z Internetu  Internetinhoud openen  Accedere a contenuto Internet  Odtwarzanie zawartości z odtwarzacza  Muziek op uw iPod of iPhone afspelen via  Ascoltare il proprio iPod o iPhone tramite iPod lub telefonu iPhone przez głośniki de luidsprekers van het systeem i diffusori del sistema systemu          NL Via dit menu kunt u IT Questo menu consente PL Ustawienia sieci można netwerkinstellingen di configurare le wprowadzić przy doorvoeren wanneer impostazioni di użyciu tego menu, gdy het hoofdapparaat rete quando l’unità jednostka główna jest aangesloten is op een principale è collegata podłączona do routera breedbandrouter. a un router a banda szerokopasmowego. larga. HOME 15

5 NL IT PL Radiozenders vooraf instellen Preselezione di stazioni radio Zapisywanie stacji radiowych 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere più volte FUNCTION 1 Naciśnij kilkukrotnie przycisk FUNCTION tot "FM" fino a visualizzare l’indicazione FUNCTION tak, aby na weergegeven wordt in “FM” sul display del pannello wyświetlaczu na przednim het uitleesvenster op het frontale. panelu pojawił się komunikat voorpaneel. 2 Tenere premuto TUNING +/– „FM”. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt fino ad avviare la scansione 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk tot het automatisch scannen automatica. TUNING +/– na tyle długo, aby start. 3 Premere OPTIONS. rozpoczęło się automatyczne 3 Druk op OPTIONS. skanowanie dostępnych stacji 4 Premere / per selezionare radiowych. FUNCTION 4 Druk op / om [Preimposta memoria], quindi [Preselectiegeheugen] te premere . 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. selecteren en druk vervolgens 5 Premere / per selezionare 4 Za pomocą przycisków / ///, op . il numero di preselezione wybierz opcję [Pamięć zapr. 5 Druk op / om het gewenste desiderato, quindi premere . stacji] i naciśnij przycisk . OPTIONS vooraf ingestelde nummer te 6 Ripetere le operazioni ai punti 5 Naciśnij przycisk /, aby selecteren en druk vervolgens da 2 a 5 per memorizzare altre wybrać zaprogramowany op . stazioni. numer, i naciśnij przycisk . HOME 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere 6 Aby zapamiętać inne stacje, PRESET +/– Selezione di una stazione zenders op te slaan. powtórz kroki od 2 do 5. preselezionata Een vooraf ingestelde Wybór zapisanej stacji radiowej TUNING +/– radiozender selecteren 1 Premere più volte FUNCTION fino a visualizzare l’indicazione 1 Naciśnij kilkukrotnie przycisk 1 Druk herhaaldelijk op “FM” sul display del pannello FUNCTION tak, aby na FUNCTION tot "FM" frontale. wyświetlaczu na przednim weergegeven wordt in 2 Premere PRESET +/– più volte panelu pojawił się komunikat het uitleesvenster op het per selezionare la stazione „FM”. voorpaneel. preselezionata. 2 Naciśnij kilkukrotnie przycisk 2 Druk herhaaldelijk op PRESET PRESET +/– tak, aby wybrać +/– om de vooraf ingestelde zaprogramowaną stację zender te selecteren. radiową. 16

NL IT PL Problemen oplossen Risoluzione dei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, Se durante l’uso del sistema si rileva una delle situazioni descritte Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de di seguito è opportuno consultare la presente guida alla poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. onderstaande lijst. risoluzione dei problemi prima di richiedere una riparazione. Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi na następującej witrynie: Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing op de volgende Consultare inoltre il manuale di istruzioni disponibile sul sito Web: http://support.sony-europe.com/ website: http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ Brak zasilania. L’alimentazione non viene attivata. ‚‚Sprawdź, czy przewód zasilający jednostki głównej i Het apparaat wordt niet ingeschakeld. ‚‚Verificare che i cavi di alimentazione CA dell’unità principale e subwoofera jest dobrze podłączony. ‚‚Ga na of de netsnoeren van het hoofdapparaat en de del subwoofer siano collegati in modo saldo. ‚‚Sprawdź, czy przewód zasilający jednostki głównej jest dobrze subwoofer goed aangesloten zijn. ‚‚Verificare che il cavo di alimentazione CA dell’unità principale podłączony do zasilacza sieciowego. ‚‚Ga na of het netsnoer van het hoofdapparaat goed verbonden sia collegato in modo saldo all’alimentatore CA. ‚‚Sprawdź, czy złącze zasilacza sieciowego jest dobrze is met de netspanningsadapter. ‚‚Verificare che il connettore dell’alimentatore CA sia collegato podłączone do złącza DC IN 14V z tyłu jednostki głównej. ‚‚Ga na of de stekker van de netspanningsadapter goed in modo saldo al connettore DC IN 14V sul retro dell’unità aangesloten is op de DC IN 14V-aansluiting aan de achterzijde principale. van het hoofdapparaat. Zestaw nie działa prawidłowo. ‚‚Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie Il sistema funziona in maniera anomala. podłącz go ponownie po kilku minutach. Het systeem werkt niet zoals het hoort. ‚‚Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro e ‚‚Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het ricollegarlo dopo qualche minuto. enkele minuten later weer aan. Brak obrazu przy odtwarzaniu wideo lub zdjęć z odtwarzacza iPod/iPhone. L’immagine è assente dopo la riproduzione di un file video o ‚‚Wybierz w zestawie wejście telewizora. Er wordt geen beeld weergegeven bij het afspelen van een di una fotografia sull’iPod/iPhone. video-/fotobestand op een iPod/iPhone. ‚‚Selezionare l’ingresso relativo al sistema sul televisore. ‚‚Selecteer de juiste ingang voor dit systeem op uw tv. Transmisja bezprzewodowa nie jest aktywna lub nie jest emitowany żaden dźwięk. L’audio è assente o la trasmissione wireless non è attivata. ‚‚Sprawdź status wskaźnika LINK/STANDBY na subwooferze. Er wordt geen geluid geproduceerd of de draadloze ‚‚Controllare lo stato dell’indicatore LINK/STANDBY sul ˎ‚ Nie świeci. transmissie wordt niet geactiveerd. subwoofer. ‚‚Controleer de status van de LINK/STANDBY-aanduiding op de ˎ‚ Si spegne. ē‚Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest właściwie podłączony. subwoofer. ē‚Verificare che il cavo di alimentazione CA del subwoofer ˎ‚ Wordt uitgeschakeld. sia collegato in modo saldo. ē‚Włącz subwoofer, naciskając przycisk / na subwooferze. ˎ‚ Miga szybko na zielono. ē‚Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed is ē‚Accendere il subwoofer premendo / sul subwoofer. aangesloten. ˎ‚ Lampeggia rapidamente in verde. ē‚ Naciśnij przycisk / na subwooferze.  Włóż poprawnie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do ē‚Schakel de subwoofer in door te drukken op / op de ē‚ Premere / sul subwoofer.  Inserire correttamente subwoofera.  Naciśnij przycisk / na subwooferze. subwoofer. il transricevitore wireless nel subwoofer.  Premere / ˎ‚ Knippert snel groen. sul subwoofer. ē‚ Druk op / op de subwoofer.  Plaats de draadloze zendontvanger correct in de subwoofer.  Druk op / op de subwoofer. 17

ˎ‚ Miga na czerwono. ˎ‚ Knippert rood. ˎ‚ Lampeggia in rosso. ē‚Naciśnij przycisk / , aby wyłączyć subwoofer i sprawdź ē‚Druk op / om de subwoofer uit te schakelen en ē‚Premere / per spegnere il subwoofer, quindi controllare następujące elementy. controleer de onderstaande items. quanto riportato di seguito.  Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i –?  Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten?  I cavi del diffusore + e – sono in cortocircuito?  Czy otwory wentylacyjne subwoofera nie są  Is de ventilatieopening van de subwoofer geblokkeerd?  Le aperture di aerazione del subwoofer sono ostruite? zablokowane? Na het controleren van de bovenstaande items en Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto gli Po sprawdzeniu powyższych elementów i het oplossen van eventuele problemen, schakelt u eventuali problemi è possibile accendere il subwoofer. skorygowaniu wszelkich problemów subwoofer. de subwoofer opnieuw in. Als de oorzaak van het Se non è possibile individuare la causa del problema Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów nie probleem na het controleren van de bovenstaande neppure dopo aver effettuato tutti i controlli specificati można określić przyczyny problemu, skontaktuj się z items niet gevonden is, neemt u contact op met de è necessario rivolgersi al rivenditore Sony di zona. najbliższym przedstawicielem firmy Sony. dichtstbijzijnde Sony-dealer. ˎ‚ Lampeggia lentamente in verde o in arancione oppure si ˎ‚ Miga wolno na zielono albo pomarańczowo lub świeci na ˎ‚ Knippert langzaam groen of oranje, of wordt rood. illumina in rosso. czerwono. ē‚Controleer of de draadloze zendontvanger correct in het ē‚Assicurarsi che il transricevitore wireless sia inserito ē‚Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został hoofdapparaat is geplaatst. correttamente nell’unità principale. prawidłowo włożony do jednostki głównej. ē‚De geluidstransmissie is slecht. Verplaats de subwoofer ē‚La trasmissione dell’audio è scadente. Spostare il ē‚Przesyłany jest dźwięk o niskiej jakości. Przesuń subwoofer zodat de LINK/STANDBY-aanduiding groen of oranje subwoofer in modo che l’indicatore LINK/STANDBY si tak, aby wskaźnik LINK/STANDBY zaświecił się na zielono wordt. illumini in verde o in arancione. lub pomarańczowo. ē‚Plaats het systeem uit de buurt van andere draadloze ē‚Allontanare il sistema da altri dispositivi wireless. ē‚Odsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych. apparaten. ē‚Evitare l’uso di altri dispositivi wireless. ē‚Unikaj korzystania z innych urządzeń bezprzewodowych. ē‚Vermijd het gebruik van andere draadloze apparaten. ˎ‚ Si illumina in verde o in arancione. ˎ‚ Miga na zielono lub pomarańczowo. ˎ‚ Wordt groen of oranje. ē‚Controllare i collegamenti dei diffusori. ē‚Sprawdź połączenia głośników. ē‚Controleer de luidsprekeraansluitingen. Il disco non viene riprodotto. Nie można odtworzyć płyty. De disc wordt niet afgespeeld. ‚‚Il codice di regione sul BD/DVD non corrisponde a quello del ‚‚Kod regionu zapisany na płycie BD/DVD nie jest odpowiedni ‚‚De regiocode op de BD/DVD stemt niet overeen met deze van sistema. dla danego zestawu. het systeem. ‚‚All’interno dell’unità principale si è formata della condensa ‚‚W jednostce głównej skropliła się para wodna, co może ‚‚Er is condensvorming opgetreden in het hoofdapparaat, che può causare danni alle lenti. Rimuovere il disco e lasciare powodować uszkodzenie soczewek. Wyjmij płytę i pozostaw waardoor de lenzen beschadigd kunnen raken. Verwijder de l’unità principale accesa per circa mezz’ora. jednostkę główną włączoną przez ok. pół godziny. disc en laat het hoofdapparaat ongeveer een half uur aan ‚‚Il sistema non è in grado di riprodurre un disco registrato se ‚‚Zestaw nie może odtworzyć nagranej płyty, która nie została staan. non è stato finalizzato correttamente. poprawnie sfinalizowana. ‚‚Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld door het systeem. 18

NL IT PL Het stroomverbruik verlagen tot minder dan Riduzione dell’uso della potenza a meno di 0,3 Tryb gotowości pozwala zmniejszyć zużycie 0,3 W in de stand-bystand W nella modalità Standby mocy do 0,3 W. Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] Premere HOME, quindi premere /// per selezionare Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciśnij przyciski /// te selecteren bij [Systeeminstellingen]. Ga na of de volgende [Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state i wybierz opcję [Konfiguracja] w menu [Nastawienia systemu]. instellingen doorgevoerd zijn: configurate le impostazioni riportate di seguito: Sprawdź, czy określono następujące ustawienia: ˎ‚ [Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op ˎ‚ [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su ˎ‚ [Opcja Sterowanie przez HDMI] w menu [Ustawienia HDMI] jest [Uit]. [Off ]. ustawiona na [Wyłącz ]. ˎ‚ [Snel starten] is ingesteld op [Uit]. ˎ‚ [Modo di avvio rapido] è impostato su [Off ]. ˎ‚ Opcja [Tryb szybkiego startu] jest ustawiona na [Wyłącz]. 19

Deze snelstartgids helpt papier te besparen La presente Guida rapida all’avvio permette il risparmio di carta Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi pozwala na zaoszczędzenie papieru Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-279-071-32(1) 2011 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)