Sony BDV-L800M BDV-L800 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

4-279-080-11(1) Necessary Items / Eléments requis / Elementos necesarios 3 7 Speaker Installation Guide / Guide d’installation des enceintes / Guía de instalación de los altavoces / Montageanleitung für Lautsprecher / Installatiegids voor de luidspreker / Guida all’installazione dei diffusori / Podręcznik instalacji głośników  Speaker stand BDV-L800/ Support d’enceinte BDV-L800M (1) Soporte de altavoz ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia Front speakers: 2 Speaker stands: 2 Screws (silver): 2 Enceintes avant : 2 Supports d’enceinte : 2 Vis (argentées) : 2 Read this guide to install the speakers on a wall. / Lisez ce guide si Altavoces frontales: 2 Soportes de altavoz: 2 Tornillos (plateados): 2 vous accrochez les enceintes au mur. / Lea esta guía para instalar los altavoces en una pared. Prepare four screws (not supplied) that are suitable for the holes on the back of each speaker.  Préparez quatre vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au  Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you assemble the speakers. dos de chaque enceinte. Prepare cuatro tornillos (no suministrados) adecuados para los 4 8  Do not hold the front speaker by its upper “cap” part when you Fasten the screws (not supplied) to the wall. / Fixez les vis install it. orificios de la parte posterior de los altavoces. (non fournies) au mur. / Fije los tornillos (no suministrados)  Contact a screw shop or installer regarding the wall material or a la pared. screws to be used. 4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg)  Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is especially fragile, attach the screws 30 mm (1 3/16 in / 1 3/16 po / 1 3/16 pulg) securely to a beam and fasten them to the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is Colored tube 140 mm (5 1/2 in / 5 mm ( /32 in / 7 5 1/2 po / 5 1/2 plug) applied. Hole on the back of the speaker / Tube coloré 7 /32 po / 7/32 pulg) 4 mm to 6 mm (3/16 in to  Sony is not responsible for accidents or damage caused by Orifice situé au dos de l’enceinte / Tubo de color improper installation, insufficient wall strength or improper screw 10 mm (13/32 in / Orificio de la parte posterior del 15 /64 in) / 4 mm à 6 mm installation, natural calamity, etc. altavoz (3/16 po. à 15/64 po.) / de 13 /32 po / 13/32 pulg) 4 mm a 6 mm (de  Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de 3 /16 pulg a 15/64 pulg) l’assemblage des enceintes. Installation / Installation / Instalación  Lorsque vous installez l’enceinte avant, ne la saisissez pas par son « capuchon » supérieur.  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour 1 5 9 connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.  Coloque una tela en el suelo para evitar dañarlo al instalar los altavoces.  No sujete el altavoz frontal por la parte de la “tapa” superior cuando lo instale.   Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se deben utilizar. 2 6  Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la Screw (silver) pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, Vis (argentée) acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté  Tornillo (plateado) reforzada.  Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural, Colored tube etc. Tube coloré Tubo de color 

Lesen Sie diese Anleitung, wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren wollen. / Lees deze gids om de luidsprekers aan een Erforderliche Teile / Benodigde items / Articoli necessari / Niezbędne elementy 3 7 muur te bevestigen. / Leggere la presente guida per installare i diffusori sulla parete. / Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z niniejszą instrukcją.   Breiten Sie ein Tuch auf dem Boden aus, damit dieser beim  Lautsprecherständer Zusammenbauen der Lautsprecher nicht beschädigt wird. Luidsprekerstandaard  Halten Sie den vorderen Lautsprecher bei der Montage nicht am Supporto diffusore kappenartigen Teil oben. Podstawa głośnika  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder Vordere Lautsprecherständer: 2 Schrauben geeigneter Schrauben an einen Fachmann. Lautsprecher: 2 (silberfarben): 2 Luidsprekerstandaards: 2  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Voorluidsprekers: 2 Schroeven Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr Supporti diffusore: 2 Diffusori anteriori: 2 (zilverkleurig): 2 stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Podstawy głośników: 2 Głośniki przednie: 2 Viti (argento): 2 Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten Śruby (srebrne): 2 und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Beschaffen Sie vier Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen. 4 8 Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. Neem vier schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de Drehen Sie die Schrauben (nicht mitgeliefert) in die Wand. / openingen aan de achterkant van elke luidspreker. Bevestig de schroeven (niet bijgeleverd) in de muur. /  Spreid een doek uit op de vloer zodat u de vloer niet beschadigt Predisporre quattro viti (non in dotazione) di dimensioni idonee Serrare le viti (non in dotazione) nella parete. / Dokręć śruby wanneer u de luidsprekers monteert. (nie wchodzą w skład zestawu) do ściany. per i fori situati sul retro di ciascun diffusore.  Neem de voorluidspreker niet vast bij de bovenste "afdekking" wanneer u deze installeert. Przygotuj cztery śruby (nie wchodzą w skład zestawu) pasujące do  Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie otworów z tyłu każdego głośnika. omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te Farbige Kabelschlaufe gebruiken. 4 mm Gekleurde buis  Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de Cilindro colorato 140 mm stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg 30 mm Kolorowa opaska 4 mm bis 6 mm / 4 mm zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de tot 6 mm / Da 4 mm a luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een Bohrung an der Rückseite des 6 mm / 4 mm do 6 mm 5 mm verticale, vlakke en verstevigde muur. Lautsprechers / Opening aan de  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten achterkant van de luidspreker / Foro gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende 10 mm nella parte posteriore del diffusore / sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz. Otwór w tylnej części głośnika 5 9 Montage / Installatie / Installazione / Montaż  Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiare quest’ultimo durante il montaggio dei diffusori.  Non sorreggere il diffusore anteriore tenendolo per il “cappuccio” in alto durante l’installazione. 1  Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul tipo di materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.  Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata.  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o installazioni delle viti non corrette, calamità naturali, ecc.  Przed rozpoczęciem montażu pod głośniki należy podłożyć  6 materiał, aby nie uszkodzić podłogi.  Montowanego głośnika przedniego nie wolno trzymać za jego 2 Schraube (silberfarben) Schroef (zilverkleurig) górną „osłonę”. Vite (argento)  Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z Śruba (srebrna) którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą  wkrętów lub instalatorem.  Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany. Farbige Kabelschlaufe Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych Gekleurde buis ścianach. Cilindro colorato  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub Kolorowa opaska uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym  wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.