Sony BDV-N7100W BDV-N8100W BDV-N9100W Snelstartgids

Sunday, October 15, 2017
Download

Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System BDV-N9100W BDV-N8100W BDV-N7100W NL Hier beginnen IT Il tuo punto di partenza PL Zacznij tutaj Snelstartgids Guida rapida all’avvio Skrócona instrukcja obsługi BDV-N8100W BDV-N7100W BDV-N9100W

1 NL Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren BDV-N9100W IT Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori     PL Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy  2 NL Uw tv aansluiten    IT Collegamento del televisore PL Podłączanie telewizora BDV-N8100W   3 NL Andere apparaten aansluiten IT Collegamento di altri dispositivi    PL Podłączanie innych urządzeń    4 BDV-N7100W NL De Snelinstelling via het scherm IT Configurazione rapida su schermo     PL Konfiguracja ekranowa    5 NL Afspelen en andere functies gebruiken IT Riproduzione e utilizzo di altre funzioni PL Odtwarzanie używanie innych funkcji

NL IT PL  Hoofdtoestel Wat zit er in de doos? Contenuto della confezione Zawartość opakowania Unità principale Jednostka główna  Voorluidsprekers Diffusori anteriori Głośniki przednie  Surroundluidsprekers Luidsprekerkabels (5) Schroeven Afstandsbediening R6 (AA)-batterijen (2) Diffusori surround Cavi dei diffusori (5) Viti Telecomando Pile R6 (tipo AA) (2) Głośniki surround Przewody głośnikowe (5) Wkręty Pilot Baterie R6 (AA) (2) (BDV-N9100W (16) /  Middenluidspreker BDV-N8100W (10) / Diffusore centrale BDV-N7100W (4)) Głośnik środkowy  Subwoofer Subwoofer Subwoofer  Surroundversterker Amplificatore surround FM-draadantenne Kalibratiemicrofoon Draadloze zendontvangers (2) Schroefafdekkingen Wzmacniacz surround Antenna a filo FM Microfono di calibrazione Transricevitori wireless (2) Coprivite Antena UKF (FM) Mikrofon kalibracyjny Nadajniki-odbiorniki Osłony wkrętów bezprzewodowe (2) (BDV-N8100W (2) / BDV-N7100W (4)) of / oppure / lub 03

1 NL IT PL Begin met het plaatsen van de Iniziare posizionando i diffusori Na początku rozstaw głośniki luidsprekers volgens de labels op in base alle etichette presenti sul zgodnie z ich oznaczeniami z het achterpaneel.  pannello posteriore.  tyłu.  U kunt de luidsprekers ook È inoltre possibile impostare i Możesz też ustawić głośniki opstellen in de positie ALLES diffusori nella posizione TUTTI w położeniu WSZYSTKIE Z VÓÓR . Verdere informatie ANTERIORI . Per ulteriori PRZODU . Aby uzyskać dalsze vindt u op: dettagli, visitare: informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/   04

NL IT PL Sluit vervolgens de luidsprekers Collegare i diffusori all’unità Następnie podłącz głośniki do aan op het hoofdapparaat en op principale e all’amplificatore jednostki głównej i wzmacniacza de surroundversterker. surround. surround. Raadpleeg de bijgeleverde Consultare la “Guida Informacje na temat instalacji "Installatiegids voor de all’installazione dei diffusori” in głośników znajdują się w luidspreker" voor het monteren dotazione per il montaggio dei dostarczonym „Podręczniku van de luidsprekers. diffusori. instalacji głośników”. 05

1 NL IT PL Plaats de draadloze Per un collegamento senza cavi, Aby uzyskać połączenie zendontvangers in het inserire i transricevitori wireless bezprzewodowe, włóż nadajniki- hoofdapparaat en de sia nell’unità principale che odbiorniki bezprzewodowe do surroundversterker voor een nell’amplificatore surround. jednostki głównej i wzmacniacza draadloze verbinding. surround. 06

2 NL IT PL Om van beeld en geluid van Per video e audio di alta qualità, Aby cieszyć się obrazem i hoge kwaliteit te kunnen effettuare il collegamento con dźwiękiem w wysokiej jakości, do genieten, gebruikt u een un cavo HDMI ad alta velocità  podłączenia urządzeń użyj kabla aansluiting via een High Speed (non in dotazione). HDMI o wysokiej szybkości  HDMI-kabel  (niet bijgeleverd). Se il televisore non è provvisto (nie wchodzi w skład zestawu). Als uw tv niet uitgerust is met di una presa HDMI ARC, è anche Jeśli telewizor nie ma gniazda een HDMI ARC-aansluiting, hebt necessario un cavo ottico digitale HDMI ARC, potrzebujesz u ook een digitale optische kabel  (non in dotazione) per dodatkowo cyfrowego przewodu  (niet bijgeleverd) nodig om ascoltare l’audio del televisore optycznego  (nie wchodzi w het geluid van de tv te kunnen attraverso i diffusori del sistema. skład zestawu). Pozwoli to cieszyć beluisteren via de luidsprekers się dźwiękiem z telewizora van het systeem. emitowanym przez głośniki.   07

3 NL IT PL Om een settopbox, gameconsole Per collegare decoder, console Aby podłączyć dekoder telewizji of digitale satellietontvanger aan di gioco o ricevitore satellitare kablowej, konsolę do gier lub te sluiten, gebruikt u een HDMI- digitale, effettuare il collegamento cyfrowy tuner telewizji satelitarnej, kabel  (niet bijgeleverd). con un cavo HDMI  (non in wystarczy wykonać połączenie dotazione). przy użyciu kabla HDMI  (nie Voor FM-radio sluit u de wchodzi w skład zestawu). bijgeleverde draadantenne aan en Per la radio FM, collegare l’antenna trekt u hem volledig uit voor de a file in dotazione e allungarla per W przypadku radia FM podłącz beste ontvangst.  una migliore ricezione.  dołączoną antenę i rozwiń ją.   of /  oppure / lub 08

NL IT PL U kunt verbinding maken met È possibile connettersi a Połączenie z Internetem i siecią het internet of een thuisnetwerk Internet o ad una rete domestica domową możesz nawiązać met behulp van een draadloos attraverso una LAN wireless o un przy użyciu bezprzewodowej LAN of een LAN-kabel  (niet cavo LAN  (non in dotazione). sieci LAN lub podłączając kabel bijgeleverd). Le impostazioni di rete sono LAN  (nie wchodzi w skład U vindt de netwerkinstellingen descritte nel menu Home (pagina zestawu). in het startmenu (pagina 14). 14). Per ulteriori dettagli, visitare: Ustawienia sieci są dostępne Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ w menu głównym (str. 14). Aby http://support.sony-europe.com/ uzyskać dalsze informacje, patrz: Collegare i cavi di alimentazione http://support.sony-europe.com/ Sluit de netsnoeren  van CA  dell’unità principale e de hoofdeenheid en de l’amplificatore surround a una Podłącz przewody zasilania  surroundversterker aan op een presa a muro. jednostki głównej i wzmacniacza stopcontact. surround do gniazda ściennego. Met een breedbandrouter  Verso un router a banda larga  Z routerem szerokopasmowym  09

4 NL IT PL Sluit de kalibratiemicrofoon aan Collegare il microfono di Podłącz mikrofon kalibracyjny en plaats deze op uw normale calibrazione e sedersi alla i ustaw go w miejscu, w którym zitpositie. normale distanza di visione. przeważnie siedzisz. Hiermee worden in het La prossima sezione illustra Pozwoli to w następnej części volgende deel de luidsprekers come ottimizzare i diffusori a na optymalizację ustawień optimaal afgesteld zodat u partire da questa posizione, per głośników tak, aby zapewnić kunt genieten van een perfecte garantire un audio surround di optymalne ustawienia dźwięku surroundgeluidservaring. Na prima qualità. Al termine della surround. Po zakończeniu afloop van dit proces kunt u procedura è possibile rimuovere il kalibracji mikrofon można de microfoon loskoppelen en microfono. odłączyć. opbergen. 10

NL IT PL Druk op / om het systeem in Premere / per accendere Naciśnij przycisk /, aby włączyć te schakelen. "SETUP" verschijnt il sistema. “SETUP” viene urządzenie. Na wyświetlaczu in het uitleesvenster op het visualizzato nel display del na przednim panelu pojawi się voorpaneel. pannello frontale. komunikat „SETUP”. Om het systeem voor te bereiden Affinché il sistema sia pronto per Aby przygotować system do op gebruik, doorloopt u de l’uso, seguire l’Imp. Rapida Iniziale su pracy, wykonaj konfigurację Eenvoudige initiële instellingen schermo utilizzando il telecomando ekranową, korzystając z op het scherm met behulp van de in dotazione. L’operazione dovrebbe dołączonego pilota. Powinno to bijgeleverde afstandsbediening. richiedere pochi minuti. zająć tylko kilka minut. Dit zal maar enkele minuten duren. Se la schermata di impostazione Jeśli ekran konfiguracji nie Indien het instellingenscherm niet non viene visualizzata, selezionare został wyświetlony, wybierz w wordt weergegeven, selecteert u l’ingresso AV corretto sul proprio telewizorze poprawne wejście AV. de juiste AV-ingang op uw tv. televisore. Po wyświetleniu komunikatu Wanneer [Snelle begininstelling is Quando [Imp. Rapida iniziale è [Łatwa konfiguracja wstępna voltooid.] op het scherm verschijnt, completata.] viene visualizzato została zakończona.] wybierz selecteert u [Stoppen] en het sullo schermo, selezionare [Fine] e opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć systeem is klaar voor gebruik. il sistema è pronto all’uso. korzystanie z urządzenia. / ///, 11

5 NL IT PL Om een disc af te spelen, drukt u Per la riproduzione di un disco, Aby odtworzyć płytę, naciśnij , op  om de disclade te openen, premere  per aprire il vassoio aby otworzyć tacę na płytę, połóż klikt u de disc (met de bedrukte del disco, posizionare il disco płytę (etykietą skierowaną do zijde omhoog) op de spoel en (con l’etichetta rivolta verso góry) na trzpieniu obrotowym, drukt u vervolgens op  om l’alto) sul perno centrale, quindi następnie naciśnij , aby de disclade te sluiten. De LINK/ premere  per chiudere il zamknąć tacę. Wskaźnik LINK/ STANDBY-aanduiding op de vassoio del disco. L’indicatore STANDBY na wzmacniaczu surroundversterker wordt groen. LINK/STANDBY dell’amplificatore surround zaświeci się na zielono. Indien het toestel niet surround si illumina in verde. Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie onmiddellijk begint met afspelen, Se la riproduzione non parte się automatycznie, wybierz selecteert u in de categorie automaticamente, selezionare polecenie w kategorii [Video], [Muziek] of [Foto] en nella categoria [Video], [Wideo], [Muzyka] lub drukt u op . [Musica], o [Foto] , quindi [Zdjęcia] i naciśnij przycisk .  premere .  12

NL IT PL U kunt muziek op uw smartphone enz. È possibile ascoltare la musica del proprio Łączność Bluetooth pozwala odtwarzać beluisteren via uw systeem door een smartphone ecc. dal sistema attraverso la przy użyciu systemu muzykę z telefonu Bluetooth-verbinding in te stellen. comunicazione Bluetooth. komórkowego itp. U kunt het Bluetooth-apparaat op de volgende Per eseguire il pairing/la connessione del Urządzenie Bluetooth można skojarzyć/ manieren koppelen/verbinden: dispositivo Bluetooth è possibile: połączyć:  Door op de knop BLUETOOTH te drukken;  premere il tasto BLUETOOTH, o  naciskając przycisk BLUETOOTH; lub  Door uw apparaat in de buurt van de  tenere il proprio dispositivo vicino al  przytrzymując urządzenie blisko znaku N N-markering op het hoofdapparaat te contrassegno N sull’unità principale (solo na jednostce głównej (tylko dla urządzeń houden (alleen voor apparaten die NFC per dispositivi compatibili con NFC). zgodnych z funkcją NFC). ondersteunen). In ogni caso, è necessario effettuare W każdym przypadku, wymagane jest również In beide gevallen moet u ook handelingen op l’operazione sul vostro dispositivo. przeprowadzenie działań na urządzeniu. uw apparaat uitvoeren. Per ulteriori dettagli, visitare: Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/   BLUETOOTH 13

NL IT PL Om meer functies te kunnen gebruiken, Per accedere a più funzionalità, premere Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk drukt u gewoon op HOME. semplicemente HOME. HOME. Voorbeelden: Esempi: Przykłady:  Luister naar de radio via de luidsprekers  Ascolto della radio tramite i diffusori del  Słuchanie radia przez głośniki systemu van het systeem sistema  Zapisywanie stacji radiowych  Stel radiozenders in  Stazioni radio preimpostate  Korzystanie z Internetu  Open netwerkinhoud  Accesso ai contenuti Internet  Odtwarzanie plików z podłączonego  Bestanden op het aangesloten USB-  Riproduzione di file sul dispositivo USB urządzenia USB apparaat afspelen collegato          NL U kunt IT Quando l’unità PL Ustawienia sieciowe netwerkinstellingen principale è collegata z tego menu można invoeren via dit a un router a banda wprowadzić, gdy menu wanneer larga, è possibile jednostka główna jest het hoofdtoestel configurare le podłączona do routera aangesloten is op een impostazioni di rete da szerokopasmowego. HOME breedbandrouter. questo menu. 14

NL IT PL Radiozenders vooraf instellen Preselezione delle stazioni radio Zapisywanie stacji radiowych 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere ripetutamente 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, FUNCTION tot "FM" verschijnt FUNCTION finché “FM” non aż na wyświetlaczu na in het uitleesvenster op het viene visualizzato sul display przednim panelu pojawi się voorpaneel. del pannello frontale. słowo „FM”. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt 2 Tenere premuto TUNING 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk tot de automatische scanning +/– finché non ha inizio la TUNING +/– do momentu begint. scansione automatica. rozpoczęcia automatycznego 3 Druk op OPTIONS. 3 Premere OPTIONS. wyszukiwania. ///, 4 Druk op / om 4 Premere / per selezionare 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. [Preselectiegeheugen] te [Preimposta memoria], quindi 4 Naciskając przyciski /, selecteren en druk vervolgens premere . wybierz opcję [Pamięć zapr. OPTIONS op . 5 Premere / per selezionare stacji], a następnie naciśnij przycisk . HOME 5 Druk op / om het gewenste il numero di preselezione vooraf ingestelde nummer te desiderato, quindi premere . 5 Naciskając przyciski /, FUNCTION selecteren en druk vervolgens 6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per wybierz numer programu, a TUNING +/– op . memorizzare altre stazioni. następnie naciśnij przycisk . PRESET +/– 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere 6 Aby zapamiętać inne stacje, Selezione di una stazione zenders op te slaan. powtórz kroki od 2 do 5. programmata Een vooraf ingestelde Wybór zapisanej stacji radiowej radiozender selecteren 1 Premere ripetutamente FUNCTION finché “FM” non 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, 1 Druk herhaaldelijk op viene visualizzato sul display aż na wyświetlaczu na FUNCTION tot "FM" verschijnt del pannello frontale. przednim panelu pojawi się in het uitleesvenster op het 2 Premere ripetutamente słowo „FM”. voorpaneel. PRESET +/– per selezionare la 2 Naciskając przycisk PRESET 2 Druk herhaaldelijk op PRESET stazione programmata. +/–, wybierz zaprogramowaną +/– om de vooraf ingestelde stację. zender te selecteren. 15

NL IT PL Verhelpen van storingen Risoluzione dei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z onderstaande lijst. problemi prima di richiedere la riparazione. poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ witrynie: http://support.sony-europe.com/ Het toestel wordt niet ingeschakeld. Il sistema non si accende. ‚ Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het ‚ Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente Zasilanie nie włącza się. stopcontact. collegato alla presa a muro. ‚ Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. Het systeem werkt niet zoals het hoort. Il sistema non funziona normalmente. ‚ Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het ‚ Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro, Zestaw nie działa prawidłowo. enkele minuten later weer aan. quindi ricollegarlo dopo qualche minuto. ‚ Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach. Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce wanneer het is aangesloten op een settopbox. l’audio del programma televisivo. Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie ‚ Controleer de aansluitingen. ‚ Verificare i collegamenti. przesyła dźwięku. ‚ Selecteer de correcte ingang van het systeem waarop de ‚ Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato ‚ Sprawdź połączenia. settopbox aangesloten is. il decoder. ‚ Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego podłączono dekoder. Er is geen geluid of de draadloze transmissie is niet Audio assente o trasmissione wireless disattivata. geactiveerd. ‚ Controllare lo stato dell’indicatore LINK/STANDBY Transmisja bezprzewodowa nie jest aktywna lub nie jest ‚ Controleer de status van de LINK/STANDBY-aanduiding op de sull’amplificatore surround. emitowany żaden dźwięk. surroundversterker. ˎ Si spegne. ‚ Sprawdź status wskaźnika LINK/STANDBY na wzmacniaczu ˎ Wordt uitgeschakeld. ē Verificare che il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround. ē Controleer of het netsnoer van de surroundversterker surround sia collegato saldamente. ˎ Nie świeci się. goed is aangesloten. ē Accendere l’amplificatore surround premendo / ē Sprawdź, czy przewód zasilania wzmacniacza surround ē Schakel de surroundversterker in door te drukken op / sull’amplificatore surround. jest właściwie podłączony. op de surroundversterker. ˎ Lampeggia velocemente in verde. ē Włącz wzmacniacz surround, naciskając przycisk / na ˎ Knippert snel groen. ē  Premere / sull’amplificatore surround.  Inserire wzmacniaczu surround. ē  Druk op / op de surroundversterker.  Plaats de correttamente il transricevitore wireless nell’amplificatore ˎ Miga szybko na zielono. draadloze zendontvanger correct in de surroundversterker. surround.  Premere / sull’amplificatore surround. ē  Naciśnij przycisk / na wzmacniaczu surround.   Druk op / op de surroundversterker. Włóż poprawnie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do wzmacniacza surround.  Naciśnij przycisk / na wzmacniaczu surround. 16

ˎ Knippert rood. ˎ Lampeggia in rosso. ˎ Miga na czerwono. ē Druk op / om de surroundversterker uit te schakelen en ē Premere / per spegnere l’amplificatore surround e ē Naciśnij przycisk /, aby wyłączyć wzmacniacz surround, controleer de onderstaande items. verificare quanto segue. i sprawdź następujące elementy.  Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten?  I cavi del diffusore + e - sono in cortocircuito?  Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i -?  Is de ventilatieopening van de surroundversterker  È presente qualcosa che ostruisce l’apertura di  Czy otwory wentylacyjne wzmacniacza surround nie są geblokkeerd? ventilazione dell’amplificatore surround? zablokowane? Na het controleren van de bovenstaande items en Dopo aver verificato e risolto le condizioni elencate Po sprawdzeniu wszystkich powyższych elementów i het oplossen van eventuele problemen, schakelt u de sopra, accendere l’amplificatore surround. Se non si skorygowaniu wszelkich problemów włącz wzmacniacz surroundversterker opnieuw in. Als de oorzaak van het riesce a trovare la causa del problema neppure dopo surround. Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów probleem na het controleren van de bovenstaande aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore nie można określić przyczyny problemu, skontaktuj się items niet gevonden is, neemt u contact op met de Sony più vicino. z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. dichtstbijzijnde Sony-dealer. ˎ Lampeggia lentamente in verde o arancione oppure diventa ˎ Miga wolno na zielono albo pomarańczowo lub świeci na ˎ Knippert langzaam groen of oranje, of wordt rood. rosso. czerwono. ē Controleer of dedraadloze zendontvanger correct in het ē Assicurarsi che il transricevitore wireless sia inserito ē Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został hoofdapparaat is geplaatst. correttamente nell’unità principale. prawidłowo włożony do jednostki głównej. ē De geluidstransmissie is slecht. Verplaats de ē La trasmissione dell’audio è scadente. Spostare ē Przesyłany jest dźwięk o niskiej jakości. Przesuń surroundversterker zodat deLINK/STANDBY-aanduiding l’amplificatore surround in modo che l’indicatore LINK/ wzmacniacz surround tak, aby wskaźnik LINK/STANDBY groen of oranje wordt. STANDBY si illumini in verde o arancione. zaświecił się na zielono lub pomarańczowo. ē Plaats het systeem uit de buurt van andere draadloze ē Allontanare il sistema da altri prodotti wireless. ē Odsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych. apparaten. ē Evitare l’utilizzo di altri dispositivi wireless. ē Unikaj korzystania z innych urządzeń bezprzewodowych. ē Vermijd het gebruik van andere draadloze apparaten. ˎ Si illumina in verde o arancione. ˎ Świeci się na zielono lub pomarańczowo. ˎ Wordt groen of oranje. ē Verificare i collegamenti dei diffusori. ē Sprawdź połączenia głośników. ē Controleer de luidsprekeraansluitingen. L’audio delle cuffie è assente. Brak dźwięku z głośników surround. De surroundluidsprekers produceren geen geluid. ‚ Premere OPTION e verificare che [Sound Mode] sia impostato ‚ Naciśnij przycisk OPTION i sprawdź, czy dla opcji [Sound Mode] ‚ Druk op OPTION en controleer of [Sound Mode] is ingesteld su [Auto]. wybrano ustawienie [Auto]. op [Auto]. La riproduzione del disco non si avvia. Nie można odtworzyć płyty. Een disc wordt niet afgespeeld. ‚ Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del ‚ Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla ‚ De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het sistema. danego zestawu. systeem. ‚ Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità ‚ Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz ‚ Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel. principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half accesa per circa mezz’ora. włączoną przez ok. pół godziny. uur aan staan. ‚ Il disco non è finalizzato correttamente. ‚ Płyta nie została prawidłowo zamknięta. ‚ De disc is niet gefinaliseerd. 17

NL IT PL Stroomverbruik beperken tot minder dan Riduzione del consumo energetico a meno di Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż 0,3 W in de stand-bystand 0,3 W in modalità standby 0,3 W w trybie czuwania Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] te Premere HOME, quindi premere /// per selezionare Naciśnij przycisk HOME, a następnie ///, aby wybrać opcję selecteren. Ga na of de volgende instellingen doorgevoerd zijn: [Impostaz.]. Verificare che siano configurate le seguenti [Konfiguracja]. Sprawdź, czy wprowadzone są następujące ˎ Selecteer [Systeeminstellingen] > [HDMI-instellingen] > impostazioni: ustawienia: [Controle voor HDMI] en stel vervolgens [Controle voor HDMI] ˎ Selezionare [Impostazioni sistema] > [Impostazioni HDMI] > ˎ Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Ustawienia in op [Uit]. [Controllo per HDMI], quindi impostare [Controllo per HDMI] HDMI] > [Sterowanie przez HDMI], a następnie ustaw ˎ Selecteer [Systeeminstellingen] > [Snel starten] en stel su [Off ]. [Sterowanie przez HDMI] na [Wyłącz]. vervolgens [Snel starten] in op [Uit]. ˎ Selezionare [Impostazioni sistema] > [Modo di avvio rapido], ˎ Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Tryb ˎ Selecteer [Netwerkinstellingen] > [Opstarten op afstand] en stel quindi impostare [Modo di avvio rapido] su [Off ]. szybkiego startu], a następnie ustaw [Tryb szybkiego startu] na vervolgens [Opstarten op afstand] in op [Uit]. ˎ Selezionare [Impostazioni rete] > [Avvio remoto], quindi [Wyłącz]. impostare [Avvio remoto] su [Off ]. ˎ Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia sieciowe] > [Zdalne uruchamianie], a następnie ustaw [Zdalne uruchamianie] na [Wyłącz]. 18

Met deze snelstartgids wordt papier bespaard Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden: Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online: Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-456-340-32(1) 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)