Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System BDV-N890W BDV-N790W NL Hier beginnen IT Il tuo punto di partenza PL Zacznij tutaj Snelstartgids Guida rapida all’avvio Skrócona instrukcja obsługi BDV-N790W BDV-N890W
1 NL Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren BDV-N890W IT Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori PL Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy 2 NL Uw tv aansluiten IT Collegamento del televisore PL Podłączanie telewizora BDV-N790W 3 NL Andere apparaten aansluiten IT Collegamento di altri dispositivi PL Podłączanie innych urządzeń Hoofdtoestel Unità principale Jednostka główna Voorluidsprekers Diffusori anteriori 4 Głośniki przednie NL De Snelinstelling via het scherm Surroundluidsprekers IT Configurazione rapida su schermo Diffusori surround PL Konfiguracja ekranowa Głośniki surround Middenluidspreker Diffusore centrale Głośnik środkowy Subwoofer 5 NL Een disc afspelen en andere functies gebruiken Subwoofer Subwoofer IT Riproduzione di un disco e utilizzo di altre funzioni Surroundversterker PL Odtwarzanie płyt i używanie innych funkcji Amplificatore surround Wzmacniacz surround
NL IT PL Wat zit er in de doos? Contenuto della confezione Zawartość opakowania Luidsprekerkabels (2) Afdekkingen voor de onderkant van Schroeven (2) Schroeven (6) Afstandsbediening Cavi dei diffusori (2) de luidspreker (2) Viti (2) Viti (6) Telecomando Przewody głośnikowe (2) Coperchi inferiori dei diffusori (2) Wkręty (2) Wkręty (6) Pilot (BDV-N890W) Dolne osłony głośników (2) (BDV-N890W) (BDV-N890W) (BDV-N890W) R6 (AA)-batterijen (2) FM-draadantenne Kalibratiemicrofoon Dock voor iPod/iPhone Videokabel Pile R6 (tipo AA) (2) Antenna a filo FM Microfono di calibrazione Dock per iPod/iPhone Cavo video Baterie R6 (AA) (2) Antena UKF (FM) Mikrofon kalibracyjny Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone Przewód wideo of / oppure / lub (TDM-iP30) USB-kabel Draadloze zendontvangers (2) Cavo USB Transricevitori wireless (2) Kabel USB Nadajniki-odbiorniki bezprzewodowe (2) 03
1 NL IT PL Begin met het plaatsen van de Iniziare posizionando i diffusori Na początku rozstaw głośniki luidsprekers volgens de labels op in base alle etichette presenti sul zgodnie z ich oznaczeniami z het achterpaneel. pannello posteriore. tyłu. SUBWOOFER FRONT L FRONT R CENTER Hoofdtoestel Unità principale Jednostka główna Surroundversterker Amplificatore surround SUR L Wzmacniacz surround SUR R 04
NL IT PL Sluit vervolgens de luidsprekers Collegare i diffusori all’unità Następnie podłącz głośniki do aan op het hoofdapparaat en op principale e all’amplificatore jednostki głównej i wzmacniacza de surroundversterker. surround. surround. Voor BDV-N890W, raadpleegt u Per BDV-N890W, consultare Jeśli masz model BDV-N890W, de bijgeleverde "Installatiegids la “Guida all’installazione dei zapoznaj się z instrukcją montażu voor de luidspreker" voor de diffusori” in dotazione per il głośników umieszczoną w montage van de luidsprekers. montaggio dei diffusori. dołączonym „Podręczniku instalacji głośników”. 05
1 NL IT PL Plaats de draadloze Per un collegamento senza cavi, Aby uzyskać połączenie zendontvangers in het inserire i transricevitori wireless bezprzewodowe, włóż nadajniki- hoofdapparaat en de sia nell’unità principale che odbiorniki bezprzewodowe do surroundversterker voor een nell’amplificatore surround. jednostki głównej i wzmacniacza draadloze verbinding. surround. 06
2 NL IT PL Om van beeld en geluid van Per video e audio di alta qualità, Aby cieszyć się obrazem i hoge kwaliteit te kunnen effettuare il collegamento con dźwiękiem w wysokiej jakości, do genieten, gebruikt u een un cavo HDMI ad alta velocità podłączenia urządzeń użyj kabla aansluiting via een High Speed (non in dotazione). HDMI o wysokiej szybkości HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Se il televisore non è provvisto (nie wchodzi w skład zestawu). Als uw tv niet uitgerust is met di una presa HDMI ARC, è anche Jeśli telewizor nie ma gniazda een HDMI ARC-aansluiting, hebt necessario un cavo ottico digitale HDMI ARC, potrzebujesz u ook een digitale optische kabel (non in dotazione) per dodatkowo cyfrowego przewodu (niet bijgeleverd) nodig om ascoltare l’audio del televisore optycznego (nie wchodzi w het geluid van de tv te kunnen attraverso i diffusori del sistema. skład zestawu). Pozwoli to cieszyć beluisteren via de luidsprekers się dźwiękiem z telewizora van het systeem. emitowanym przez głośniki. 07
3 NL IT PL Om een settopbox, gameconsole Per collegare decoder, console Aby podłączyć dekoder telewizji of digitale satellietontvanger aan te di gioco o ricevitore satellitare kablowej, konsolę do gier lub sluiten, gebruikt u een HDMI-kabel digitale, effettuare il collegamento cyfrowy tuner telewizji satelitarnej, . con un cavo HDMI . wystarczy wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI . Voor FM-radio sluit u de Per la radio FM, collegare l’antenna bijgeleverde draadantenne aan en a file in dotazione e allungarla per W przypadku radia FM podłącz trekt u hem volledig uit voor de una migliore ricezione. dołączoną antenę i rozwiń ją. beste ontvangst. È inoltre possibile collegare il Do systemu i telewizora możesz U kunt ook uw iPod of iPhone op proprio iPod o iPhone al sistema także podłączyć urządzenie het systeem en uw tv aansluiten via e al televisore mediante il dock in iPod lub iPhone. Służy do tego de bijgeleverde dock. dotazione. dołączona stacja dokująca. of / oppure / lub 08
NL IT PL U kunt verbinding maken met È possibile connettersi a Połączenie z Internetem i siecią het internet of een thuisnetwerk Internet o ad una rete domestica domową możesz nawiązać przy met behulp van een draadloos attraverso una LAN wireless o un użyciu bezprzewodowej sieci LAN of een LAN-kabel (niet cavo LAN (non in dotazione). LAN lub podłączając kabel LAN bijgeleverd). Le impostazioni di rete sono (nie wchodzi w skład zestawu). U vindt de netwerkinstellingen descritte nel menu Home (pagina Ustawienia sieci są dostępne in het startmenu (pagina 14). 14). Per ulteriori dettagli, visitare: w menu głównym (str. 14). Aby Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ Met een breedbandrouter Verso un router a banda larga Z routerem szerokopasmowym 09
3 NL IT PL Sluit de netsnoeren van Collegare i cavi di alimentazione Podłącz przewody zasilania de hoofdeenheid en de CA dell’unità principale e jednostki głównej i wzmacniacza surroundversterker aan op een l’amplificatore surround a una surround do gniazda ściennego. stopcontact. presa a muro. 10
4 NL IT PL Sluit de kalibratiemicrofoon aan Collegare il microfono di Podłącz mikrofon kalibracyjny en plaats deze op uw normale calibrazione e sedersi alla i ustaw go w miejscu, w którym zitpositie. normale distanza di visione. przeważnie siedzisz. Hiermee worden in het La prossima sezione illustra Pozwoli to w następnej części volgende deel de luidsprekers come ottimizzare i diffusori a na optymalizację ustawień optimaal afgesteld zodat u partire da questa posizione, per głośników tak, aby zapewnić kunt genieten van een perfecte garantire un audio surround di optymalne ustawienia dźwięku surroundgeluidservaring. Na prima qualità. Al termine della surround. Po zakończeniu afloop van dit proces kunt u procedura è possibile rimuovere il kalibracji mikrofon można de microfoon loskoppelen en microfono. odłączyć. opbergen. 11
4 NL IT PL Druk op / om het systeem in Premere / per accendere Naciśnij przycisk /, aby włączyć te schakelen. "SETUP" verschijnt il sistema. “SETUP” viene urządzenie. Na wyświetlaczu in het uitleesvenster op het visualizzato nel display del na przednim panelu pojawi się voorpaneel. pannello frontale. komunikat „SETUP”. Om het systeem voor te bereiden Affinché il sistema sia pronto per Aby przygotować system do op gebruik, doorloopt u de l’uso, seguire l’Imp. Rapida Iniziale su pracy, wykonaj konfigurację Eenvoudige initiële instellingen schermo utilizzando il telecomando ekranową, korzystając z op het scherm met behulp van de in dotazione. L’operazione dovrebbe dołączonego pilota. Powinno to bijgeleverde afstandsbediening. richiedere pochi minuti. zająć tylko kilka minut. Dit zal maar enkele minuten duren. Se la schermata di impostazione Jeśli ekran konfiguracji nie Indien het instellingenscherm niet non viene visualizzata, selezionare został wyświetlony, wybierz w wordt weergegeven, selecteert u l’ingresso AV corretto sul proprio telewizorze poprawne wejście AV. de juiste AV-ingang op uw tv. televisore. Po wyświetleniu komunikatu Wanneer [Snelle begininstelling is Quando [Imp. Rapida iniziale è [Łatwa konfiguracja wstępna voltooid.] op het scherm verschijnt, completata.] viene visualizzato została zakończona.] wybierz selecteert u [Stoppen] en het sullo schermo, selezionare [Fine] e opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć systeem is klaar voor gebruik. il sistema è pronto all’uso. korzystanie z urządzenia. / ///, 12
5 NL IT PL Om een disc af te spelen, Per riprodurre un disco, inserire Aby odtworzyć płytę, wystarczy steekt u deze in de discsleuf un disco nell’alloggiamento con ją włożyć do otworu tak, aby met de bedrukte zijde naar il lato dell’etichetta rivolto in alto. strona zadrukowana była voor gericht. Druk op om Per espellere il disco, premere skierowana do góry. Aby ją de disc uit te werpen. De LINK/ . L’indicatore LINK/STANDBY wyjąć, naciśnij przycisk . STANDBY-aanduiding op de dell’amplificatore surround si Wskaźnik LINK/STANDBY na surroundversterker wordt groen. illumina in verde. wzmacniaczu surround zaświeci Indien het toestel niet Se la riproduzione non parte się na zielono. onmiddellijk begint met afspelen, automaticamente, selezionare Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie selecteert u in de categorie nella categoria [Video], się automatycznie, wybierz [Video], [Muziek] of [Foto] en [Musica], o [Foto] , quindi polecenie w kategorii drukt u op . premere . [Wideo], [Muzyka] lub [Zdjęcia] i naciśnij przycisk . Geniet ervan! Buon divertimento! Miłego korzystania z urządzenia! 13
NL IT PL Om meer functies te kunnen gebruiken, Per accedere a più funzionalità, premere Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk drukt u gewoon op HOME. semplicemente HOME. HOME. Voorbeelden: Esempi: Przykłady: Luister naar de radio via de luidsprekers Ascolto della radio tramite i diffusori del Słuchanie radia przez głośniki systemu van het systeem sistema Zapisywanie stacji radiowych Stel radiozenders in Stazioni radio preimpostate Korzystanie z Internetu Open netwerkinhoud Accesso ai contenuti Internet Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod Speel uw iPod of iPhone af door de Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i lub iPhone przez głośniki systemu luidsprekers van het systeem diffusori del sistema NL U kunt IT Quando l’unità PL Ustawienia sieciowe netwerkinstellingen principale è collegata z tego menu można invoeren via dit a un router a banda wprowadzić, gdy menu wanneer larga, è possibile jednostka główna jest het hoofdtoestel configurare le podłączona do routera aangesloten is op een impostazioni di rete da szerokopasmowego. HOME breedbandrouter. questo menu. 14
NL IT PL BDV-N890W Radiozenders vooraf instellen Preselezione delle stazioni radio Zapisywanie stacji radiowych FUNCTION 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere ripetutamente 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, FUNCTION tot "FM" verschijnt FUNCTION finché “FM” non aż na wyświetlaczu na ///, in het uitleesvenster op het viene visualizzato sul display przednim panelu pojawi się voorpaneel. del pannello frontale. słowo „FM”. OPTIONS 2 Houd TUNING +/– ingedrukt 2 Tenere premuto TUNING 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk tot de automatische scanning +/– finché non ha inizio la TUNING +/– do momentu begint. scansione automatica. rozpoczęcia automatycznego HOME 3 Druk op OPTIONS. 3 Premere OPTIONS. wyszukiwania. PRESET +/– 4 Druk op / om 4 Premere / per selezionare 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. [Preselectiegeheugen] te [Preimposta memoria], quindi 4 Naciskając przyciski /, TUNING +/– selecteren en druk vervolgens premere . wybierz opcję [Pamięć zapr. op . 5 Premere / per selezionare stacji], a następnie naciśnij 5 Druk op / om het gewenste il numero di preselezione przycisk . vooraf ingestelde nummer te desiderato, quindi premere . 5 Naciskając przyciski /, BDV-N790W selecteren en druk vervolgens 6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per wybierz numer programu, a FUNCTION op . memorizzare altre stazioni. następnie naciśnij przycisk . 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere 6 Aby zapamiętać inne stacje, ///, Selezione di una stazione zenders op te slaan. powtórz kroki od 2 do 5. programmata Een vooraf ingestelde Wybór zapisanej stacji radiowej OPTIONS radiozender selecteren 1 Premere ripetutamente FUNCTION finché “FM” non 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, 1 Druk herhaaldelijk op viene visualizzato sul display aż na wyświetlaczu na HOME FUNCTION tot "FM" verschijnt del pannello frontale. przednim panelu pojawi się PRESET +/– in het uitleesvenster op het 2 Premere ripetutamente słowo „FM”. voorpaneel. PRESET +/– per selezionare la 2 Naciskając przycisk PRESET TUNING +/– 2 Druk herhaaldelijk op PRESET stazione programmata. +/–, wybierz zaprogramowaną +/– om de vooraf ingestelde stację. zender te selecteren. 15
NL IT PL Verhelpen van storingen Risoluzione dei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z onderstaande lijst. problemi prima di richiedere la riparazione. poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ witrynie: http://support.sony-europe.com/ Het toestel wordt niet ingeschakeld. Il sistema non si accende. Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente Zasilanie nie włącza się. stopcontact. collegato alla presa a muro. Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. Het systeem werkt niet zoals het hoort. Il sistema non funziona normalmente. Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro, Zestaw nie działa prawidłowo. enkele minuten later weer aan. quindi ricollegarlo dopo qualche minuto. Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach. Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce wanneer het is aangesloten op een settopbox. l’audio del programma televisivo. Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie Controleer de aansluitingen. Verificare i collegamenti. przesyła dźwięku. Selecteer de correcte ingang van het systeem waarop de Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato Sprawdź połączenia. settopbox aangesloten is. il decoder. Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego podłączono dekoder. Er is geen geluid of de draadloze transmissie is niet Audio assente o trasmissione wireless disattivata. geactiveerd. Controllare lo stato dell’indicatore LINK/STANDBY Transmisja bezprzewodowa nie jest aktywna lub nie jest Controleer de status van de LINK/STANDBY-aanduiding op de sull’amplificatore surround. emitowany żaden dźwięk. surroundversterker. ˎ Si spegne. Sprawdź status wskaźnika LINK/STANDBY na wzmacniaczu ˎ Wordt uitgeschakeld. ē Verificare che il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround. ē Controleer of het netsnoer van de surroundversterker surround sia collegato saldamente. ˎ Nie świeci się. goed is aangesloten. ē Accendere l’amplificatore surround premendo / ē Sprawdź, czy przewód zasilania wzmacniacza surround ē Schakel de surroundversterker in door te drukken op / sull’amplificatore surround. jest właściwie podłączony. op de surroundversterker. ˎ Lampeggia velocemente in verde. ē Włącz wzmacniacz surround, naciskając przycisk / na ˎ Knippert snel groen. ē Premere / sull’amplificatore surround. Inserire wzmacniaczu surround. ē Druk op / op de surroundversterker. Plaats de correttamente il transricevitore wireless nell’amplificatore ˎ Miga szybko na zielono. draadloze zendontvanger correct in de surroundversterker. surround. Premere / sull’amplificatore surround. ē Naciśnij przycisk / na wzmacniaczu surround. Druk op / op de surroundversterker. Włóż poprawnie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do wzmacniacza surround. Naciśnij przycisk / na wzmacniaczu surround. 16
ˎ Knippert rood. ˎ Lampeggia in rosso. ˎ Miga na czerwono. ē Druk op / om de surroundversterker uit te schakelen en ē Premere / per spegnere l’amplificatore surround e ē Naciśnij przycisk /, aby wyłączyć wzmacniacz surround, controleer de onderstaande items. verificare quanto segue. i sprawdź następujące elementy. Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? I cavi del diffusore + e - sono in cortocircuito? Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i -? Is de ventilatieopening van de surroundversterker È presente qualcosa che ostruisce l’apertura di Czy otwory wentylacyjne wzmacniacza surround nie są geblokkeerd? ventilazione dell’amplificatore surround? zablokowane? Na het controleren van de bovenstaande items en Dopo aver verificato e risolto le condizioni elencate Po sprawdzeniu wszystkich powyższych elementów i het oplossen van eventuele problemen, schakelt u de sopra, accendere l’amplificatore surround. Se non si skorygowaniu wszelkich problemów włącz wzmacniacz surroundversterker opnieuw in. Als de oorzaak van het riesce a trovare la causa del problema neppure dopo surround. Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów probleem na het controleren van de bovenstaande aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore nie można określić przyczyny problemu, skontaktuj się items niet gevonden is, neemt u contact op met de Sony più vicino. z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. dichtstbijzijnde Sony-dealer. ˎ Lampeggia lentamente in verde o arancione oppure diventa ˎ Miga wolno na zielono albo pomarańczowo lub świeci na ˎ Knippert langzaam groen of oranje, of wordt rood. rosso. czerwono. ē Controleer of dedraadloze zendontvanger correct in het ē Assicurarsi che il transricevitore wireless sia inserito ē Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został hoofdapparaat is geplaatst. correttamente nell’unità principale. prawidłowo włożony do jednostki głównej. ē De geluidstransmissie is slecht. Verplaats de ē La trasmissione dell’audio è scadente. Spostare ē Przesyłany jest dźwięk o niskiej jakości. Przesuń surroundversterker zodat deLINK/STANDBY-aanduiding l’amplificatore surround in modo che l’indicatore LINK/ wzmacniacz surround tak, aby wskaźnik LINK/STANDBY groen of oranje wordt. STANDBY si illumini in verde o arancione. zaświecił się na zielono lub pomarańczowo. ē Plaats het systeem uit de buurt van andere draadloze ē Allontanare il sistema da altri prodotti wireless. ē Odsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych. apparaten. ē Evitare l’utilizzo di altri dispositivi wireless. ē Unikaj korzystania z innych urządzeń bezprzewodowych. ē Vermijd het gebruik van andere draadloze apparaten. ˎ Si illumina in verde o arancione. ˎ Świeci się na zielono lub pomarańczowo. ˎ Wordt groen of oranje. ē Verificare i collegamenti dei diffusori. ē Sprawdź połączenia głośników. ē Controleer de luidsprekeraansluitingen. La riproduzione del disco non si avvia. Nie można odtworzyć płyty. Een disc wordt niet afgespeeld. Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het sistema. danego zestawu. systeem. Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel. principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half accesa per circa mezz’ora. włączoną przez ok. pół godziny. uur aan staan. Il disco non è finalizzato correttamente. Płyta nie została prawidłowo zamknięta. De disc is niet gefinaliseerd. 17
NL IT PL Stroomverbruik beperken tot minder dan Riduzione del consumo energetico a meno di Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż 0,3 W in de stand-bystand 0,3 W in modalità standby 0,3 W w trybie czuwania Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] Premere HOME, quindi premere /// per selezionare Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///, in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende [Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja]. instellingen werden doorgevoerd: configurate le seguenti impostazioni: Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia: ˎ [Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op ˎ [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su ˎ Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI] [Uit]. [Off ]. ma wartość [Wyłącz]. ˎ [Snel starten] is ingesteld op [Uit]. ˎ [Modo di avvio rapido] è impostato su [Off ]. ˎ Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [Wyłącz]. 18
Met deze snelstartgids wordt papier bespaard Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden: Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online: Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-418-168-32(1) 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)