Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System BDV-N990W NL Hier beginnen IT Il tuo punto ji partenza PL Zacznij tutaj Snelstartgids Guida rapida all’avvio Skrócona instrukcja obsługi
1 NL Wat zit er in je joos/De luijsprekers installeren IT Contenuto jella confezione/Configurazione jei jiffusori PL Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników jo pracy 2 NL Uw tv aansluiten IT Collegamento jel televisore PL Pojłączanie telewizora Hoofdtoestel Unità principale Jednostka główna Voorluidsprekers Diffusori anteriori 3 Głośniki przednie NL Anjere apparaten aansluiten Surroundluidsprekers IT Collegamento ji altri jispositivi Diffusori surround PL Pojłączanie innych urząjzeń Głośniki surround Middenluidspreker Diffusore centrale Głośnik środkowy Subwoofer 4 NL De Snelinstelling via het scherm Subwoofer Subwoofer IT Configurazione rapija su schermo Surroundversterker PL Konfiguracja ekranowa Amplificatore surround Wzmacniacz surround 5 NL Een jisc afspelen en anjere functies gebruiken IT Riprojuzione ji un jisco e utilizzo ji altre funzioni PL Ojtwarzanie płyt i używanie innych funkcji
NL IT PL Wat zit er in je joos? Contenuto jella confezione Zawartość opakowania Luidsprekerkabels (4) Afdekkingen voor de onderkant van Schroeven (4) Schroeven (12) Steun Cavi dei diffusori (4) de luidspreker (4) Viti (4) Viti (12) Supporto Przewody głośnikowe (4) Coperchi inferiori dei diffusori (4) Wkręty (4) Wkręty (12) Podstawa Dolne osłony głośników (4) Beschermkap van de kabel Schroeven voor de steun (3) Afstandsbediening R6 (AA)-batterijen (2) FM-draadantenne Coperchio dei cavi Viti per il supporto (3) Telecomando Pile R6 (tipo AA) (2) Antenna a filo FM Pokrywa przewodu Wkręty do podstawy (3) Pilot Baterie R6 (AA) (2) Antena UKF (FM) of / oppure / lub Kalibratiemicrofoon Dock voor iPod/iPhone Videokabel USB-kabel Draadloze zendontvangers (2) Microfono di calibrazione Dock per iPod/iPhone Cavo video Cavo USB Transricevitori wireless (2) Mikrofon kalibracyjny Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone Przewód wideo Kabel USB Nadajniki-odbiorniki bezprzewodowe (2) (TDM-iP30) 03
1 NL IT PL Begin met het plaatsen van je Iniziare posizionanjo i jiffusori Na początku rozstaw głośniki luijsprekers volgens je labels op in base alle etichette presenti sul zgojnie z ich oznaczeniami z het achterpaneel. pannello posteriore. tyłu. FRONT L SUBWOOFER CENTER FRONT R Hoofdtoestel Unità principale Jednostka główna Surroundversterker Amplificatore surround SUR L Wzmacniacz surround SUR R 04
NL IT PL U kunt het hoofjapparaat hoger È possibile installare l’unità Jejnostkę główną należy plaatsen joor het op je steun principale in posizione rialzata postawić pionowo na te bevestigen. Plaats je pennen mejiante l’applicazione jel przymocowanej pojstawie. Włóż van je steun in je gaten aan je supporto. Inserire i piejini jel bolce pojstawy jo otworów na onjerzijje van het apparaat. supporto nei fori sulla parte spojzie urząjzenia. Następnie Zet je steun jan vast met je inferiore jell’unità. Assicurare il zamocuj pojstawę przy użyciu schroeven. supporto con le viti. wkrętów. 05
1 NL IT PL Sluit vervolgens je luijsprekers Collegare i jiffusori all’unità Następnie pojłącz głośniki jo aan op het hoofjapparaat en op principale e all’amplificatore jejnostki głównej i wzmacniacza je surrounjversterker. surrounj. surrounj. Raadpleeg de bijgeleverde Consultare la “Guida Aby uzyskać informacje o "Installatiegids voor de all’installazione dei diffusori” in montażu głośników, patrz luidspreker" voor de montage dotazione per il montaggio dei załączony „Podręcznik instalacji van de luidsprekers. diffusori. głośników”. 06
NL IT PL Plaats je jraajloze Per un collegamento senza cavi, Aby uzyskać połączenie zenjontvangers in het inserire i transricevitori wireless bezprzewojowe, włóż najajniki- hoofjapparaat en je sia nell’unità principale che ojbiorniki bezprzewojowe jo surrounjversterker voor een nell’amplificatore surrounj. jejnostki głównej i wzmacniacza jraajloze verbinjing. surrounj. 07
2 NL IT PL Om van beelj en geluij van Per vijeo e aujio ji alta qualità, Aby cieszyć się obrazem i hoge kwaliteit te kunnen effettuare il collegamento con jźwiękiem w wysokiej jakości, jo genieten, gebruikt u een un cavo HDMI aj alta velocità pojłączenia urząjzeń użyj kabla aansluiting via een High Speej (non in jotazione). HDMI o wysokiej szybkości HDMI-kabel (niet bijgeleverj). Se il televisore non è provvisto (nie wchojzi w skłaj zestawu). Als uw tv niet uitgerust is met di una presa HDMI ARC, è anche Jeśli telewizor nie ma gniazda een HDMI ARC-aansluiting, hebt necessario un cavo ottico digitale HDMI ARC, potrzebujesz u ook een digitale optische kabel (non in dotazione) per dodatkowo cyfrowego przewodu (niet bijgeleverd) nodig om ascoltare l’audio del televisore optycznego (nie wchodzi w het geluid van de tv te kunnen attraverso i diffusori del sistema. skład zestawu). Pozwoli to cieszyć beluisteren via de luidsprekers się dźwiękiem z telewizora van het systeem. emitowanym przez głośniki. 08
3 NL IT PL Om een settopbox, gameconsole Per collegare decoder, console Aby podłączyć dekoder telewizji of digitale satellietontvanger aan te di gioco o ricevitore satellitare kablowej, konsolę do gier lub sluiten, gebruikt u een HDMI-kabel digitale, effettuare il collegamento cyfrowy tuner telewizji satelitarnej, . con un cavo HDMI . wystarczy wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI . Voor FM-radio sluit u de Per la radio FM, collegare l’antenna bijgeleverde draadantenne aan en a file in dotazione e allungarla per W przypadku radia FM podłącz trekt u hem volledig uit voor de una migliore ricezione. dołączoną antenę i rozwiń ją. beste ontvangst. È inoltre possibile collegare il Do systemu i telewizora możesz U kunt ook uw iPod of iPhone op proprio iPod o iPhone al sistema także podłączyć urządzenie het systeem en uw tv aansluiten via e al televisore mediante il dock in iPod lub iPhone. Służy do tego de bijgeleverde dock. dotazione. dołączona stacja dokująca. of / oppure / lub 01
3 NL IT PL U kunt verbinjing maken met È possibile connettersi a Połączenie z Internetem i siecią het internet of een thuisnetwerk Internet o aj una rete jomestica jomową możesz nawiązać przy met behulp van een jraajloos attraverso una LAN wireless o un użyciu bezprzewojowej sieci LAN of een LAN-kabel (niet cavo LAN (non in jotazione). LAN lub pojłączając kabel LAN bijgeleverj). Le impostazioni di rete sono (nie wchojzi w skłaj zestawu). U vindt de netwerkinstellingen descritte nel menu Home (pagina Ustawienia sieci są dostępne in het startmenu (pagina 15). 15). Per ulteriori dettagli, visitare: w menu głównym (str. 15). Aby Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ Met een breedbandrouter Verso un router a banda larga Z routerem szerokopasmowym 10
NL IT PL Bevestig nu je beschermkap, Applicare il coperchio jei Następnie przymocuj pokrywę sluit vervolgens je netsnoeren cavi, quinji collegare i cavi ji przewojów i pojłącz przewojy van het hoofjapparaat en je alimentazione CA jell’unità zasilania jejnostki głównej surrounjversterker aan op een principale e l’amplificatore i wzmacniacza surrounj jo stopcontact. surrounj aj una presa a muro. gniazja ściennego. 11
4 NL IT PL Sluit je kalibratiemicrofoon aan Collegare il microfono ji Pojłącz mikrofon kalibracyjny en plaats jeze op uw normale calibrazione e sejersi alla i ustaw go w miejscu, w którym zitpositie. normale jistanza ji visione. przeważnie siejzisz. Hiermee worden in het La prossima sezione illustra Pozwoli to w następnej części volgende deel de luidsprekers come ottimizzare i diffusori a na optymalizację ustawień optimaal afgesteld zodat u partire da questa posizione, per głośników tak, aby zapewnić kunt genieten van een perfecte garantire un audio surround di optymalne ustawienia dźwięku surroundgeluidservaring. Na prima qualità. Al termine della surround. Po zakończeniu afloop van dit proces kunt u procedura è possibile rimuovere il kalibracji mikrofon można de microfoon loskoppelen en microfono. odłączyć. opbergen. 12
NL IT PL Druk op / om het systeem in te Premere / per accenjere il sistema. Naciśnij przycisk /, aby włączyć schakelen. "SETUP" verschijnt in het “SETUP” viene visualizzato nel jisplay urząjzenie. Na wyświetlaczu na przejnim uitleesvenster op het voorpaneel. jel pannello frontale. L’injicatore LINK/ panelu pojawi się komunikat „SETUP”. De injicator LINK/STANDBY op je STANDBY jell’amplificatore surrounj si Wskaźnik LINK/STANDBY na wzmacniaczu surrounjversterker worjt groen. illumina in verje. surrounj zaświeci się na zielono. Om het systeem voor te bereijen op Affinché il sistema sia pronto per l’uso, Aby przygotować system jo pracy, wykonaj gebruik, joorloopt u je Eenvoujige initiële seguire l’Imp. Rapija Iniziale su schermo konfigurację ekranową, korzystając z instellingen op het scherm met behulp van utilizzanjo il telecomanjo in jotazione. jołączonego pilota. Powinno to zająć tylko je bijgeleverje afstanjsbejiening. Dit zal L’operazione jovrebbe richiejere pochi kilka minut. maar enkele minuten juren. minuti. Jeśli ekran konfiguracji nie został Indien het instellingenscherm niet wordt Se la schermata di impostazione non viene wyświetlony, wybierz w telewizorze weergegeven, selecteert u de juiste AV- visualizzata, selezionare l’ingresso AV poprawne wejście AV. ingang op uw tv. corretto sul proprio televisore. Po wyświetleniu komunikatu [Łatwa Wanneer [Snelle begininstelling is voltooij.] Quanjo [Imp. Rapija iniziale è completata.] konfiguracja wstępna została zakończona.] op het scherm verschijnt, selecteert u viene visualizzato sullo schermo, selezionare wybierz opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć [Stoppen] en het systeem is klaar voor gebruik. [Fine] e il sistema è pronto all’uso. korzystanie z urząjzenia. / ///, 13
5 NL IT PL Om een jisc af te spelen, steekt Per riprojurre un jisco, inserire Aby ojtworzyć płytę, wystarczy u jeze in je jiscsleuf met je un jisco nell’alloggiamento con ją włożyć jo otworu tak, aby bejrukte zijje naar voor gericht. il lato jell’etichetta rivolto in alto. strona zajrukowana była Druk op om je jisc uit te Per espellere il jisco, premere . skierowana jo góry. Aby ją werpen. Se la riproduzione non parte wyjąć, naciśnij przycisk . Indien het toestel niet automaticamente, selezionare Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie onmiddellijk begint met afspelen, nella categoria [Video], się automatycznie, wybierz selecteert u in de categorie [Musica], o [Foto] , quindi polecenie w kategorii [Video], [Muziek] of [Foto] en premere . [Wideo], [Muzyka] lub drukt u op . [Zdjęcia] i naciśnij przycisk . Geniet ervan! Buon jivertimento! Miłego korzystania z urząjzenia! 14
NL IT PL Om meer functies te kunnen gebruiken, Per accejere a più funzionalità, premere Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk jrukt u gewoon op HOME. semplicemente HOME. HOME. Voorbeelden: Esempi: Przykłady: Luister naar de radio via de luidsprekers Ascolto della radio tramite i diffusori del Słuchanie radia przez głośniki systemu van het systeem sistema Zapisywanie stacji radiowych Stel radiozenders in Stazioni radio preimpostate Korzystanie z Internetu Open netwerkinhoud Accesso ai contenuti Internet Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod Speel uw iPod of iPhone af door de Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i lub iPhone przez głośniki systemu luidsprekers van het systeem diffusori del sistema NL U kunt IT Quanjo l’unità PL Ustawienia sieciowe netwerkinstellingen principale è collegata z tego menu można invoeren via jit a un router a banja wprowajzić, gjy menu wanneer larga, è possibile jejnostka główna jest het hoofjtoestel configurare le pojłączona jo routera aangesloten is op een impostazioni ji rete ja szerokopasmowego. HOME breejbanjrouter. questo menu. 15
5 NL IT PL Rajiozenjers vooraf instellen Preselezione jelle stazioni rajio Zapisywanie stacji rajiowych 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere ripetutamente 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, FUNCTION tot "FM" verschijnt FUNCTION finché “FM” non aż na wyświetlaczu na in het uitleesvenster op het viene visualizzato sul display przednim panelu pojawi się voorpaneel. del pannello frontale. słowo „FM”. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt 2 Tenere premuto TUNING 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk tot de automatische scanning +/– finché non ha inizio la TUNING +/– do momentu begint. scansione automatica. rozpoczęcia automatycznego 3 Druk op OPTIONS. 3 Premere OPTIONS. wyszukiwania. 4 Druk op / om 4 Premere / per selezionare 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. [Preselectiegeheugen] te [Preimposta memoria], quindi 4 Naciskając przyciski /, FUNCTION selecteren en druk vervolgens premere . wybierz opcję [Pamięć zapr. op . 5 Premere / per selezionare stacji], a następnie naciśnij ///, 5 Druk op / om het gewenste il numero di preselezione przycisk . vooraf ingestelde nummer te desiderato, quindi premere . 5 Naciskając przyciski /, OPTIONS selecteren en druk vervolgens 6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per wybierz numer programu, a op . memorizzare altre stazioni. następnie naciśnij przycisk . HOME 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere 6 Aby zapamiętać inne stacje, Selezione ji una stazione zenders op te slaan. powtórz kroki od 2 do 5. PRESET +/– programmata Een vooraf ingestelje Wybór zapisanej stacji rajiowej rajiozenjer selecteren 1 Premere ripetutamente TUNING +/– FUNCTION finché “FM” non 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, 1 Druk herhaaldelijk op viene visualizzato sul display aż na wyświetlaczu na FUNCTION tot "FM" verschijnt del pannello frontale. przednim panelu pojawi się in het uitleesvenster op het 2 Premere ripetutamente słowo „FM”. voorpaneel. PRESET +/– per selezionare la 2 Naciskając przycisk PRESET 2 Druk herhaaldelijk op PRESET stazione programmata. +/–, wybierz zaprogramowaną +/– om de vooraf ingestelde stację. zender te selecteren. 16
NL IT PL Verhelpen van storingen Risoluzione jei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z onderstaande lijst. problemi prima di richiedere la riparazione. poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ witrynie: http://support.sony-europe.com/ Het toestel wordt niet ingeschakeld. Il sistema non si accende. Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente Zasilanie nie włącza się. stopcontact. collegato alla presa a muro. Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. Het systeem werkt niet zoals het hoort. Il sistema non funziona normalmente. Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro, Zestaw nie działa prawidłowo. enkele minuten later weer aan. quindi ricollegarlo dopo qualche minuto. Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach. Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce wanneer het is aangesloten op een settopbox. l’audio del programma televisivo. Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie Controleer de aansluitingen. Verificare i collegamenti. przesyła dźwięku. Selecteer de correcte ingang van het systeem waarop de Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato Sprawdź połączenia. settopbox aangesloten is. il decoder. Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego podłączono dekoder. Er is geen geluid of de draadloze transmissie is niet Audio assente o trasmissione wireless disattivata. geactiveerd. Controllare lo stato dell’indicatore LINK/STANDBY Transmisja bezprzewodowa nie jest aktywna lub nie jest Controleer de status van de LINK/STANDBY-aanduiding op de sull’amplificatore surround. emitowany żaden dźwięk. surroundversterker. ˎ Si spegne. Sprawdź status wskaźnika LINK/STANDBY na wzmacniaczu ˎ Wordt uitgeschakeld. ē Verificare che il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround. ē Controleer of het netsnoer van de surroundversterker surround sia collegato saldamente. ˎ Nie świeci się. goed is aangesloten. ē Accendere l’amplificatore surround premendo / ē Sprawdź, czy przewód zasilania wzmacniacza surround ē Schakel de surroundversterker in door te drukken op / sull’amplificatore surround. jest właściwie podłączony. op de surroundversterker. ˎ Lampeggia velocemente in verde. ē Włącz wzmacniacz surround, naciskając przycisk / na ˎ Knippert snel groen. ē Premere / sull’amplificatore surround. Inserire wzmacniaczu surround. ē Druk op / op de surroundversterker. Plaats de correttamente il transricevitore wireless nell’amplificatore ˎ Miga szybko na zielono. draadloze zendontvanger correct in de surroundversterker. surround. Premere / sull’amplificatore surround. ē Naciśnij przycisk / na wzmacniaczu surround. Druk op / op de surroundversterker. Włóż poprawnie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do wzmacniacza surround. Naciśnij przycisk / na wzmacniaczu surround. 17
ˎ Knippert rood. ˎ Lampeggia in rosso. ˎ Miga na czerwono. ē Druk op / om de surroundversterker uit te schakelen en ē Premere / per spegnere l’amplificatore surround e ē Naciśnij przycisk /, aby wyłączyć wzmacniacz surround, controleer de onderstaande items. verificare quanto segue. i sprawdź następujące elementy. Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? I cavi del diffusore + e - sono in cortocircuito? Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i -? Is de ventilatieopening van de surroundversterker È presente qualcosa che ostruisce l’apertura di Czy otwory wentylacyjne wzmacniacza surround nie są geblokkeerd? ventilazione dell’amplificatore surround? zablokowane? Na het controleren van de bovenstaande items en Dopo aver verificato e risolto le condizioni elencate Po sprawdzeniu wszystkich powyższych elementów i het oplossen van eventuele problemen, schakelt u de sopra, accendere l’amplificatore surround. Se non si skorygowaniu wszelkich problemów włącz wzmacniacz surroundversterker opnieuw in. Als de oorzaak van het riesce a trovare la causa del problema neppure dopo surround. Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów probleem na het controleren van de bovenstaande aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore nie można określić przyczyny problemu, skontaktuj się items niet gevonden is, neemt u contact op met de Sony più vicino. z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. dichtstbijzijnde Sony-dealer. ˎ Lampeggia lentamente in verde o arancione oppure diventa ˎ Miga wolno na zielono albo pomarańczowo lub świeci na ˎ Knippert langzaam groen of oranje, of wordt rood. rosso. czerwono. ē Controleer of de draadloze zendontvanger correct in het ē Assicurarsi che il transricevitore wireless sia inserito ē Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został hoofdapparaat is geplaatst. correttamente nell’unità principale. prawidłowo włożony do jednostki głównej. ē De geluidstransmissie is slecht. Verplaats de ē La trasmissione dell’audio è scadente. Spostare ē Przesyłany jest dźwięk o niskiej jakości. Przesuń surroundversterker zodat de LINK/STANDBY-aanduiding l’amplificatore surround in modo che l’indicatore LINK/ wzmacniacz surround tak, aby wskaźnik LINK/STANDBY groen of oranje wordt. STANDBY si illumini in verde o arancione. zaświecił się na zielono lub pomarańczowo. ē Plaats het systeem uit de buurt van andere draadloze ē Allontanare il sistema da altri prodotti wireless. ē Odsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych. apparaten. ē Evitare l’utilizzo di altri dispositivi wireless. ē Unikaj korzystania z innych urządzeń bezprzewodowych. ē Vermijd het gebruik van andere draadloze apparaten. ˎ Si illumina in verde o arancione. ˎ Świeci się na zielono lub pomarańczowo. ˎ Wordt groen of oranje. ē Verificare i collegamenti dei diffusori. ē Sprawdź połączenia głośników. ē Controleer de luidsprekeraansluitingen. La riproduzione del disco non si avvia. Nie można odtworzyć płyty. Een disc wordt niet afgespeeld. Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het sistema. danego zestawu. systeem. Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel. principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half accesa per circa mezz’ora. włączoną przez ok. pół godziny. uur aan staan. Il disco non è finalizzato correttamente. Płyta nie została prawidłowo zamknięta. De disc is niet gefinaliseerd. 18
NL IT PL Stroomverbruik beperken tot minjer jan Rijuzione jel consumo energetico a meno ji Zmniejszanie zużycia zasilania jo mniej niż 0,3 W in je stanj-bystanj 0,3 W in mojalità stanjby 0,3 W w trybie czuwania Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] Premere HOME, quindi premere /// per selezionare Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///, in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende [Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja]. instellingen werden doorgevoerd: configurate le seguenti impostazioni: Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia: ˎ [Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op ˎ [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su ˎ Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI] [Uit]. [Off ]. ma wartość [Wyłącz]. ˎ [Snel starten] is ingesteld op [Uit]. ˎ [Modo di avvio rapido] è impostato su [Off ]. ˎ Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [Wyłącz]. 11
Met deze snelstartgids wordt papier bespaard Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden: Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online: Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-418-166-21(1) 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)