Sony DAV-DS1000 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

4-242-678-32(2) Stylish AV System Gebruiksaanwijzing NL DAV-DS1000 Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL © 2003 Sony Corporation

WAARSCHUWING Welkom! Stel het apparaat niet bloot aan • Het toestel blijft onder Dank u voor de aankoop van dit regen of vocht om het gevaar (net)spanning staan zolang de Sony Stylish AV System. Voor u het voor brand of een elektrische stekker in het stopcontact zit, ook toestel in gebruik neemt, moet u schok te voorkomen. al is het toestel zelf uitgeschakeld. deze gebruiksaanwijzing aandachtig Installeer de apparatuur niet in een • Trek de stekker uit het stopcontact lezen en bewaren zodat u deze later beperkte ruimte zoals een boekenrek als u denkt het apparaat geruime nog kunt raadplegen. of inbouwkast. tijd niet te gebruiken. Om de Om brand te voorkomen mogen de aansluiting op het stopcontact te verluchtingsopeningen van het verbreken, moet u uitsluitend de toestel niet worden afgedekt met stekker vastnemen. Trek nooit aan kranten, tafelkleedjes, gordijnen, het snoer zelf. enz.. Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. Installeren Plaats geen met vloeistof gevulde • Kies een plaats waar een voorwerpen zoals een vaas op het ongehinderde luchtdoorstroming toestel om elektrocutie of brand te mogelijk is, om oververhitting van voorkomen. vitale onderdelen te voorkomen. • Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of Dit toestel is geklasseerd als CLASS op een plaats waar het is 1 LASER product. Het label bevindt blootgesteld aan directe zich onderaan op de buitenkant van zonnestraling, overmatig stof of de regeleenheid. mechanische schokken. • Zet het apparaat niet schuin. Het De afstandsbediening van dit apparaat is ontworpen voor apparaat bevat een ingebouwde gebruik in horizontale stand. batterij die niet vervangen hoeft te • Houd zowel het apparaat als discs worden tijdens de levensduur van het uit de buurt van apparatuur waarin apparaat. een krachtige magneet gebruikt Raadpleeg uw leverancier indien de wordt, zoals een grote luidspreker batterij toch vervangen moet of magnetronoven. worden. De batterij mag alleen • Plaats geen zware voorwerpen op vervangen worden door het toestel. vakbekwaam servicepersoneel. • Als het apparaat van een koude Gooi de batterij niet weg maar lever naar een warme omgeving wordt deze in als klein chemisch afval gebracht kan er vocht binnenin het (KCA). Stylish AV System condenseren, Lever het apparaat aan het einde van hetgeen schade aan de lenzen tot de levensduur in voor recycling, de gevolg kan hebben. Wacht daarom batterij zal dan op correcte wijze bij het voor de eerste maal verwerkt worden. installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een warme omgeving verplaatst ongeveer 30 minuten voor u het in gebruik neemt. • Installeer de luidsprekers op een Voorzorgsmaatregelen plek waar u niet kunt struikelen over de snoeren. De luidspreker Veiligheid kan vallen en letsel veroorzaken of • In het geval er vloeistof of een het systeem beschadigen. voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te NL nemen. 2

Volumeregeling Voorzorgsmaatregelen Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Veiligheid Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers • Indien er een voorwerp of vloeistof in de worden beschadigd wanneer er een piekwaarde behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het wordt bereikt. stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in Reiniging gebruik te nemen. Reinig de behuizing, het voorpaneel en de • Kruip niet op de subwoofer; u kan er immers bedieningselementen met een zachte doek die afvallen en u kwetsen of het systeem lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. beschadigen. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine. Spanningsbronnen Met alle vragen over eventuele problemen met uw Het netsnoer mag alleen door bevoegd toestel kunt u steeds terecht bij uw vakpersoneel worden vervangen. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Plaatsing • Installeer het toestel op een goed geventileerde Discs reinigen plaats om te voorkomen dat het te sterk opwarmt. Gebruik geen in de handel verkrijgbare CD/DVD- • De behuizing kan bij langdurige weergave met reinigingsdisc. Die kan defecten veroorzaken. hoog volume warm aanvoelen. Dat is normaal en duidt niet op storing. Vermijd echter de Kleuren op een TV-scherm behuizing aan te raken. Plaats het toestel niet in Indien de luidsprekers de kleuren op het TV- een nauw bemeten en slecht geventileerde scherm beïnvloeden, moet u de TV meteen ruimte om oververhitting te vermijden. uitzetten en na 15 tot 30 minuten weer aanzetten. • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het Indien de kleuren nog altijd vervormen, moet u de toestel te plaatsen. Het systeem is uitgerust met luidsprekers verder van de TV af zetten. een krachtige versterker. Indien de ventilatiegaten bovenaan worden afgesloten, kan Het kenplaatje bevindt zich onderaan op de het toestel oververhit en defect raken. regeleenheid en de tuner. • Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals een tapijt waardoor de ventilatiegaten BELANGRIJK onderaan kunnen worden afgesloten. Opgelet: Dit toestel kan voor onbepaalde duur • Installeer het toestel niet in de buurt van een stilstaand videobeeld of instelscherm op het warmtebronnen of op een plaats waar het is TV-scherm tonen. Als u dat beeld lange tijd op blootgesteld aan directe zonnestraling, het TV-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat overmatig stof of mechanische schokken. uw televisiescherm onherstelbaar wordt Werking beschadigd. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op Het apparaat verplaatsen de lenzen in het toestel. In dat geval kan de Wanneer u het apparaat verplaatst, moet u de werking van het toestel zijn verstoord. Verwijder volgende procedure gebruiken om het binnenste NL in dat geval de disc en laat het toestel ongeveer loopwerk te beschermen. Verwijder een een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. ingebrachte disc door op Z te drukken. Druk na • Haal de discs uit het toestel wanneer u het het verwijderen van de disc opnieuw op Z om de verplaatst. Indien u dat niet doet, kunnen discs disc-klep te sluiten. Wacht na het sluiten van de beschadigd worden. klep minstens 10 seconden en zet het systeem • Om stroom te sparen kan het systeem volledig vervolgens af. Indien er meer dan 10 seconden worden afgezet met de ! toets op de zijn verstreken zonder dat er zich een disc in het subwoofer. Het systeem is dan volledig systeem bevindt en de disc-klep is gesloten, moet uitgeschakeld, ook al blijft de LED enige tijd u het systeem afzetten. branden. 3NL

Inhoudsopgave WAARSCHUWING ............................................................................................ 2 Welkom! ............................................................................................................. 2 Voorzorgsmaatregelen ....................................................................................... 3 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ................................................................ 6 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld .......................... 6 Opmerkingen betreffende discs ......................................................................... 9 Onderdelen en bedieningselementen .............................................................. 10 Bedieningsmenuweergave ............................................................................... 15 Aan de slag Snelle kennismaking ........................................................................................ 17 Uitpakken ......................................................................................................... 17 Gebruik van de afstandsbediening .................................................................. 18 Stap 1: Luidsprekers aansluiten ....................................................................... 19 Stap 2: Antenne aansluiten .............................................................................. 25 Stap 3: TV aansluiten ....................................................................................... 26 Stap 4: Videocomponenten aansluiten ............................................................ 27 Stap 5: Stekker in stopcontact steken en aanschakelen .................................. 28 Luidsprekeropstelling ....................................................................................... 29 Radiozenders voorinstellen ............................................................................. 34 Discs afspelen Discs afspelen ................................................................................................. 36 De weergave hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (Resume Play) ........................................................................................... 38 Gebruik van het DVD menu ............................................................................. 39 VIDEO CD’s met PBC functies afspelen (PBC- Weergave) ............................. 40 Een MP3 Audio Track afspelen ........................................................................ 41 Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) .................................. 42 Weergave in willekeurige volgorde (Shuffle Play) ............................................ 44 Herhaalde weergave (Repeat Play) ................................................................. 45 Een scène zoeken Een bepaald punt op een disc zoeken (Scan, Slow-motion Play) ................... 46 Een titel/hoofdstuk/track/index/album zoeken .................................................. 47 Disc-informatie controleren Speelduur en resterende speelduur controleren ............................................. 49 4NL

Geluidsregeling Het geluid regelen ............................................................................................ 50 Ingangsaudiosignaal automatisch decoderen (Auto Decoding) ...................... 52 Genieten van Surround Sound ........................................................................ 52 Alleen de voorste luidsprekers en subwoofer gebruiken (stereo via 2 kanalen) ................................................................................. 55 Filmweergave Hoeken wijzigen ............................................................................................... 56 Ondertitels weergeven ..................................................................................... 57 Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) .......................... 58 Andere handelingen Uw TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening ............................ 63 Naar de video of een ander toestel kijken ....................................................... 64 Luisteren naar de radio .................................................................................... 65 Gebruik van het Radio Data System (RDS) .................................................... 66 Voorinstelzenders benoemen .......................................................................... 66 De helderheid van het uitleesvenster wijzigen ................................................. 67 De subwoofervoetlichtsterkte regelen .............................................................. 68 Instellingen en afstellingen Gebruik van het instelscherm .......................................................................... 69 De taal voor schermweergave en geluid kiezen (TAALKEUZE) ...................... 70 Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) ...................................................... 71 Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING) ..................................... 72 Luidsprekerinstellingen (LUIDSPREKER) ....................................................... 73 Aanvullende informatie Verhelpen van storingen .................................................................................. 74 Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het uitleesvenster) ..................... 77 Verklarende woordenlijst .................................................................................. 78 Technische gegevens ...................................................................................... 81 Taalcodelijst ..................................................................................................... 83 DVD Instelmenulijst ......................................................................................... 84 Index ................................................................................................................ 85 Beknopte handleiding voor afstandsbediening ................................................ 86 5NL

Betreffende deze M et dit toestel kunnen de gebruiksaanwijzing volgende discs worden afgespeeld • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de Disc-formaat afstandsbediening beschreven. Ook de bedieningselementen op de regeleenheid DVD VIDEO kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. Super Audio CD • De symbolen die in deze gebruiksaanwijzing worden gehanteerd, staan hieronder verklaard: VIDEO CD Symbool Betekenis Symbool Betekenis Geeft Functies functies beschikbaar in Audio CD voor DVD Super Audio video’s aan CD en Audio CD mode Het "DVD VIDEO" logo is een handelsmerk. Beschikbare Beschikbare functies in functies voor VIDEO MP3* audio CD mode tracks Beschikbare Meer handige functies in z mogelijkheden CD mode * MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. 6NL

Terminologie Opmerking bij PBC (Playback Control) (VIDEO CD’s) • Titel Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. Het langste deel van een beeld of een stuk 2.0 van de VIDEO CD normen. Afhankelijk muziek op een DVD; bijvoorbeeld een film van de disc zijn er twee voor video software of een album voor weergavemogelijkheden. audio software. • Hoofdstuk Disc-type Voor Delen van een beeld of een muziekstuk die VIDEO CD’s Weergave van bewegende korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit zonder PBC beelden en muziek. verscheidene hoofdstukken. Sommige functies discs bevatten geen hoofdstukken. (Ver. 1.1 discs) • Album VIDEO CD’s Weergave van interactieve Deel van een muziekstuk op een data CD met PBC functies software met met MP3 audio tracks. (Ver. 2.0 discs) menuschermen op het TV- • Muziekstuk scherm (PBC Playback), Delen van een beeld of muziekstuk op een met bovendien de VIDEO CD, Super Audio CD, CD of videoweergavefunctions MP3. van Ver. 1.1 discs. Hiermee • Index (Super Audio CD, CD) / Video kunnen ook stilstaande Index (VIDEO CD) hogeresolutiebeelden Een getal waarmee een track wordt worden afgespeeld als deze op de disc staan. opgesplitst zodat u makkelijk een bepaald punt op een VIDEO CD of Super Audio CD kunt vinden. Sommige discs bevatten geen indexen. Regiocode • Scene Op de onderkant van de regeleenheid staat Op een VIDEO CD met PBC functies een regiocode vermeld die ook op de DVD (pagina 40) zijn de menuschermen, moet vermeld staan om met dit toestel te bewegende beelden en stilstaande beelden kunnen worden afgespeeld. opgesplitst in "scenes". Disc DVD’s met label kunnen ook met dit ALL toestel worden afgespeeld. DVD Titel Indien u een andere DVD probeert af te structuur spelen, verschijnt het bericht "Weergave Hoofdstuk van deze disc niet toegestaan wegens VIDEO CD, Disc Super regiobeperkingen." op het scherm. Het is Muziekstuk Audio CD mogelijk dat sommige DVD’s waarop geen of CD regiocode staat vermeld, toch geen DVD’s structuur Index kunnen worden afgespeeld. Disc MP3 Album structuur Muziekstuk wordt vervolgd 7NL

Voorbeelden van discs die niet kunnen Opmerking betreffende de weergave worden afgespeeld met het toestel van DVD’s en VIDEO CD’s Het toestel kan de volgende discs niet afspelen: Sommige weergavefuncties van DVD’s en • CD-ROM’s (met inbegrip van PHOTO CD’s) VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door • Andere CD-R’s/CD-RW’s dan opgenomen software-producenten zijn vastgelegd. Dit in de volgende formaten: apparaat speelt DVD’s en VIDEO CD’s af – muziek CD-formaat – video CD-formaat volgens de inhoud van de disc zodat – MP3-formaat conform ISO9660* Level bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar 1/Level 2, of het uitgebreide formaat, kunnen zijn. Raadpleeg daarom de Joliet instructies die bij DVD’s of VIDEO CD’s • Datasecties van CD-Extra’s worden geleverd. • DVD-ROM’s • DVD Audio discs * Een logisch formaat van bestanden en mappen op Auteursrechten CD-ROM’s, bepaald door ISO (International Standard Organization) Dit product is voorzien van copyright- Plaats de volgende discs niet: beveiligingstechnologie die op haar beurt is • Een DVD met een andere regiocode beschermd door sommige Amerikaanse (pagina 7, 80). patenten en andere intellectuele • Een disc die niet standaard of niet rond is eigendomsrechten van Macrovision (zoals een kaart of een hart- of stervorm). Corporation en anderen. Het gebruik van • Een disc waarop papier of stickers zijn deze copyright-beveiligingstechnologie gekleefd. moet zijn goedgekeurd door Macrovision • Een disc met resten kleefmiddel van Corporation, en is bedoeld voor gebruik in kleefband of stickers. huis en beperkte kring tenzij Macrovision Opmerking over het afspelen van CD- Corporation hiervoor uitdrukkelijk R’s, CD-RW’s, DVD-R’s en DVD-RW’s toestemming heeft verleend. Aanpassing of (Video-modus) demontage is verboden. Sommige CD-R’s, CD-RW’s, DVD-R’s of DVD-RW’s (Video-modus) kunnen niet op dit apparaat worden afgespeeld, afhankelijk Dit systeem is uitgerust met een Dolby* van de opnamekwaliteit, de staat van de disc Digital and Dolby Pro Logic (II) adaptive of de kenmerken van de opnameapparatuur. matrix surround decoder en het DTS** Daarnaast kan een disc niet worden afgespeeld Digital Surround System. als deze niet correct is gefinaliseerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de * Gefabriceerd onder licentie van Dolby opnameapparatuur voor meer informatie. Discs Laboratories. die zijn opgenomen in de indeling Packet "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D-symbool Write kunnen niet worden afgespeeld. zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Systems, Inc. copyright-beveilgingstechnologieën "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn Dit product is ontworpen voor het afspelen handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright- beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet NLmet dit product kunnen worden afgespeeld. 8

Opmerkingen betreffende discs Behandeling van discs • Neem de disc vast aan de rand om ze proper te houden. Raak het oppervlak niet aan. • Kleef niets op een disc. • Stel een disc niet bloot aan directe zonnestraling of warmtebronnen zoals hete luchtkanalen of in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de houder. Reiniging • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een doek. Wrijf van binnen naar buiten toe. • Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Het systeem kan alleen ronde standaarddiscs afspelen. Gebruikt u een disc die niet standaard of niet rond is (zoals een kaart of een hart- of stervorm), dan kan een storing optreden. Gebruik geen disc waaraan een in de handel verkrijgbare accessoire is bevestigd, zoals een label of een ring. 9NL

Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Regeleenheid xVoorpaneel 1 (afstandsbedieningssensor) (18) 2 Uitleesvenster op het voorpaneel (11) 3 Regelknop (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xZijpaneel 1 Disc-klep/ Disc-gleuf (36) 2 Z (openen/sluiten) (36) 3 VOLUME –/+ (36) 4 PHONES aansluiting (36) 10NL

Uitleesvenster op het voorpaneel xBij het afspelen van een DVD DVD Huidig geluid PCM PRO LOGIC Huidig surroundformaat ; DIGITAL Weergavestatus H X TITLE Huidig titelnummer CHAP Huidig hoofdstuknummer Volume/Tijd indicator Licht op wanneer u de ANGLE hoek kunt wijzigen REPEAT 1 Huidige herhalingsmodus Licht op wanneer MUTING MUTING is ingeschakeld xBij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3 SA CD Disc-formaat VIDEO CD Huidig geluid PCM PRO LOGIC Huidig surroundformaat Weergavestatus H X TRACK Huidig tracknummer INDEX Huidig indexnummer (De indexindicator verschijnt niet Volume/Tijd indicator bij het afspelen van een MP3.) Huidige weergavestand REPEAT 1 PROGRAM Huidige herhalingsmodus SHUFFLE Licht op wanneer MUTING MUTING PBC Licht op tijdens PBC weergave is ingeschakeld (alleen VIDEO CD) wordt vervolgd 11NL

xBij het luisteren naar de radio TUNER STEREO MONO Mono/Stereo effect Licht op bij automatisch AUTO PRO LOGIC Huidig surroundformaat afstemmen Huidige band FM AM TUNED Voorinstelnummer Volume Licht op wanneer MUTING MUTING is ingeschakeld xBij het beluisteren van een aangesloten videocomponent VIDEO Huidig surroundformaat PRO LOGIC Volume Licht op wanneer MUTING MUTING is ingeschakeld 12NL

Subwoofer 1 ! (aan/uit) knop/(aan/standby) indicator Bovenpaneel (36) 2 FOOT LIGHT schakelaar (68) 3 EURO AV OUTPUT (TO TV) aansluiting (26, 72) 4 EURO AV INPUT (FROM VIDEO) aansluiting (27) 5 SYSTEM CONNECTOR aansluiting (19) 6 TUNER INPUT aansluiting (25) 7 WIRELESS REAR L/R aansluitingen (20) 8 SPEAKER aansluitingen (20, 24) EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER wordt vervolgd 13NL

Afstandsbediening 4 NAME (naam) (66) Achterkant 5 STEREO/MONO (65) 6 MEMORY (geheugen) (34) 7 CLEAR (wissen) (42, 44, 45, 47) 8 PLAY MODE (weergavestand) (42, 44) 9 AUDIO (50) q; ANGLE (hoek) (56) qa SUBTITLE (ondertitel) (57) qs VOL +/– (63, 65) qd ./> PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (34, 38, 40, 63, 65) qf H PLAY/SELECT (weergave/keuze) (36, 38, 40, 42, 44, 45, 46, 59) qg DVD TOP MENU (39) 1 2 3 qh DVD DISPLAY (41, 44, 45, 47, 49, 50, 4 5 6 56, 57, 58) 7 8 9 qj C/X/x/c/ENTER (34, 39, 40, 41, 42, >10 10/0 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 59, 66, 69) qk DVD SETUP (59, 69) ql 1 (wacht) (36, 65) w; DIMMER (67) wa TV/VIDEO (63) ws REPEAT (42, 45) wd MUTING (38) wf TIME (49) wg FUNCTION (34, 36, 64, 65, 66) wh BAND (34) wj Cijfertoetsen (39, 40, 42, 47, 56, 58, 59, 63) wk SOUND FIELD +/– (52, 55) wl ENTER (63) e; COMMAND MODE DVD/TV schakelaar (63) Opmerking ea m/M/ / SLOW, TUNING –/+ Deze afstandsbediening licht op in het donker. Om te (34, 46, 65) kunnen oplichten, moet de afstandsbediening enige es x STOP (36, 38, 40, 58) tijd aan licht zijn blootgesteld. ed X PAUSE (38) 1 RESET knop (18) ef DVD MENU (39) 2 TV [/1 (aan/wacht) (63) eg O RETURN (40, 41, 58, 59) 3 Z (openen/sluiten) (36, 38) eh DISPLAY (52, 55, 65) 14NL

Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Bedieningsmenu Totaal aantal Huidig titelnummer (Video opgenomen Totaal aantal opgenomen CD/Super Audio CD/CD: titels of tracks hoofdstukken of indexen tracknummer) Naam van de Naam of type huidige titel Weergavestatus van disc Huidig hoofdstuknummer (NWeergave, XPauze, xStop, enz.) (Video CD/Super Audio CD/ CD: indexnummer) DVD DVD Type disc dat wordt 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE afgespeeld 18(34) Speelduur T 1:32:55 Pictogram van gekozen 1: ENGELS Huidige instelling bedieningsmenupunt 2: FRANS 3: SPAANS Opties Bedieningsmenupunten Functienaam van gekozen ONDERTITELING bedieningsmenupunt Kiezen: ENTER Melding Lijst van bedieningsmenupunten DISC Geeft de naam of het type weer van de disc die in het apparaat is geplaatst. TITEL (alleen DVD) (pagina 47)/ Om de titel (DVD), scène (VIDEO CD bij SCENE (alleen VIDEO CD bij PBC PBC-weergave) of track (VIDEO CD) te weergave)/MUZIEKSTUK (alleen VIDEO kiezen voor weergave. CD) (pagina 47) HOOFDSTUK (alleen DVD) Om het hoofdstuk (DVD) of de index (pagina 48)/INDEX (alleen VIDEO CD) (VIDEO CD) te kiezen voor weergave. (pagina 48) ALBUM (alleen MP3) Kiest het album (MP3) voor weergave. (pagina 41, 47) MUZIEKSTUK (alleen Super Om de track (Super Audio CD/CD/MP3) Audio CD/CD/MP3) (pagina 41, 47) te kiezen voor weergave. INDEX (alleen Super Audio CD/ Geeft de index weer en selecteert de index CD) (pagina 48) (Super Audio CD) die wordt afgespeeld. wordt vervolgd 15NL

TIJD (pagina 48) Verstreken en resterende speelduur controleren. Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren. GELUID (alleen DVD/VIDEO CD/ Om de geluidsinstelling te wijzigen. Super Audio CD/CD (pagina 50) ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. (pagina 57) Om de taal van de ondertitels te wijzigen. HOEK (alleen DVD) Om de hoek te wijzigen. (pagina 56) STAND (alleen VIDEO CD/ Kiest de weergavestand. Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 44) HERHALEN (pagina 45) Speelt herhaaldelijk de volledige disc (alle titels/alle tracks), één titel/hoofdstuk/track/ album of de inhoud van het programma af. EIGEN KINDERBEVEILIGING Om weergavebeperkingen in te stellen. (pagina 58) z Bij elke druk op DVD DISPLAY verandert het bedieningsmenuscherm als volgt: , Bedieningsmenuscherm m Bedieningsmenuscherm uit De bedieningsmenupunten hangen af van de disc. z De indicator voor het Control Menu gaat groen t branden tenzij u HERHALEN op "UIT" hebt ingesteld. De indicator voor "HOEK" gaat alleen groen branden als u de invalshoeken kunt wijzigen. 16NL

Aan de slag Snelle kennismaking Dit hoofdstuk bevat een beknopte handleiding zodat u meteen aan de slag kunt met uw nieuwe toestel. Zie pagina 70 om een taal te kiezen voor de schermweergave. Zie pagina 71 om een breedte/hoogte-verhouding voor de TV te kiezen. Aan de slag Uitpakken Controleer of het volgende is meegeleverd: • Subwoofer (1) • Middenluidspreker (1) • Voorluidsprekers (2) • Draadloze achterluidsprekers (2) • Regeleenheid (1) • Tuner (1) • Afstandsbediening (op zonne-energie) RM-SS1000 (1) • Afstandsbediening (op batterijen) RM-SS1000B (1) • R6 (AA-formaat) batterijen (2) • Achterpaneel (subwoofer) (1) • Luidsprekerkabels (5m × 3, 20m × 2) • Tunerkabel (MINI DIN 8-pins, 2m × 1) • FM-draadantenne (1) • Draadloze gegevensuitvoerkabels (voor de voorluidsprekers) (MINI DIN 6-pins, 5m × 2) • SCART (EURO AV) kabels (3m × 2) • Netsnoeren (voor de achterluidsprekers) (2) • Kussentjes (voor middenluidspreker) (4) • Gebruiksaanwijzing (1) • Luidsprekeraansluiting en –installatie (kaart) (1) 17NL

Gebruik van de afstandsbediening U kunt het systeem bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. De afstandsbediening van dit systeem werkt met een zonnecel voor binnen die voldoende energie kan halen uit normale kamerverlichting. Als u wilt voorkomen dat de batterij overmatig wordt gebruikt, moet u de afstandsbediening altijd rechtop plaatsen in een goed verlichte kamer. Op deze manier blijft de batterij opgeladen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de regeleenheid. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of felle verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Stel de zonnecel van de afstandsbediening niet bloot aan directe zonnestraling om beschadiging te voorkomen. • Indien de afstandsbediening met de achterkant omhoog wordt gelegd of lange tijd op een donkere plek blijft liggen, wordt de batterij niet opgeladen en zal ze bij verder gebruik uitgeput raken (afstandsbediening werkt niet meer). • Door voorwerpen op de afstandsbediening te leggen, kunnen knoppen lange tijd ingedrukt worden waardoor de levensduur van de batterij wordt verkort. • Wanneer de batterij uitgeput raakt, wordt het werkingsbereik van de afstandsbediening kleiner. z Als de batterij bijna leeg is, laadt u deze op door de afstandsbediening meer dan vijf dagen neer te leggen in een goed verlichte kamer. De oplaadtijd verschilt afhankelijk van hoe licht de kamer is. z De batterij is bij leveren volledig opgeladen. U kunt de afstandsbediening 340 dagen (100 keer per dag) gebruiken zonder dat ze wordt opgeladen door de zonnecel. z De afstandsbediening werkt niet, zelfs nadat de zonnecel is opgeladen in het licht. Druk op de RESET knop achteraan op de afstandsbediening met behulp van een puntig voorwerp zoals bijvoorbeeld een potlood zoals hieronder afgebeeld. 18NL

Stap 1: Luidsprekers aansluiten De subwoofer aansluiten Verbind de systeemstekker van de regeleenheid met de SYSTEM CONNECTOR aansluiting op Aan de slag de subwoofer. Om de stekker van de SYSTEM CONNECTOR kabel in te steken, moet u beide uiteinden van de stekker indrukken en vasthouden. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT FOOT LIGHT LIGHT HIGH HIGH LOW OFF LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Regeleenheid SYSTEM CONNECTOR kabel Subwoofer wordt vervolgd 19NL

Draadloze luidsprekers installeren (draadloze installatie) De achterluidsprekers hoeven niet te worden aangesloten op het systeem; audiosignalen worden van de aangesloten voorluidsprekers naar de achterluidsprekers gestuurd. U kunt geen andere luidsprekers gebruiken dan deze die bij het systeem zijn geleverd. Opmerking Bij draadloze installatie van de luidsprekers, moet u "AANSLUITING" onder "LUIDSPREKER" op "ZONDER SNOER" zetten (pagina 32). Luidsprekeraansluitingen Sluit de Aan op Gebruik van de Voorluidsprekers WIRELESS REAR L en R Draadloze gegevensuitvoerkabels SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) Luidsprekerkabels Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) Luidsprekerkabel Achterluidsprekers Stopcontact Netsnoeren Draadloze gegevensuitvoerkabel Netsnoer Sluit de netsnoeren van de achterluidsprekers pas aan op een stopcontact nadat alle andere aansluitingen zijn verricht. Luidsprekerkabel De stekker en de buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de aansluitingen. Grijs (+) (+) (–) (–) Buis Zwart Sluit de meegeleverde luidsprekers aan op de subwoofer met behulp van de meegeleverde luidsprekerkabels en let erop dat de kleuren van de aansluitingen en de kabels overeenstemmen. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het systeem zijn geleverd. Voor optimaal surround geluid dient u de luidsprekerparameters (afstand, niveau, enz.) op te geven zoals beschreven op pagina 29. 20NL

Middenluidspreker Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Subwoofer Aan de slag EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Draadloze gegevensuitvoerkabel Draadloze gegevensuit- voerkabel L WIRELESS REAR Luidsprekerkabel R FRONT R CENTER FRONT L Luidsprekerkabel Luidsprekerkabel Achterluidspreker (R) Achterluidspreker (L) Naar stopcontact Naar stopcontact Netsnoer Netsnoer wordt vervolgd 21NL

z De achterluidsprekers kunnen in of uit worden geschakeld met behulp van de schakelaar onderaan op het zijpaneel van elke achterluidspreker. De indicator op elke achterluidspreker verandert als volgt: subwoofer aan/ gegevens ontvangen (groen); subwoofer aan/geen gegevens (knippert groen); subwoofer uit (rood). Schakelaar Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting van de luidsprekers kan het systeem worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel. Voorbeelden van slecht aangesloten luidsprekerkabels Gestripte luidsprekerkabel Gestripte kabels raken elkaar raakt een andere doordat er teveel isolatie is luidsprekeraansluiting. verwijderd. Nadat alle componenten, luidsprekers en het netsnoer zijn aangesloten, dient u te controleren of alle luidsprekers correct zijn aangesloten aan de hand van een testtoon. Zie pagina 33 voor meer details over de testtoon. Indien een luidspreker geen testtoon produceert of de testtoon wordt geproduceerd door een andere luidspreker dan deze die vermeld staat in het uitleesvenster, kan de luidspreker zijn kortgesloten. Controleer dan de luidsprekeraansluiting opnieuw. Opmerking Verbind de luidsprekerkabel met de juiste aansluiting op de componenten: 3 met 3 en # met #. Indien de draden worden omgewisseld, is het geluid vervormd en is er te weinig bass. 22NL

Betreffende de draadloze achterluidsprekers Dit draadloze achterluidsprekersysteem werkt met Digital Infrared Audio Transmission (pagina 78). De volgende afbeelding laat het infrarood transmissiebereik zien (hoe ver de infrarood stralen reiken). Bovenaanzicht Zijaanzicht Aan de slag Infrarood signaal Infrarood signaal Ong. 5 m Ong. 5 m 45° 45° 45° Ong. 10 m 45° Ong. 10 m Voorluid- Achterluidsprekers Voorluid- Achterluid- sprekers sprekers sprekers 45° 45° 45° 45° Ong. 5 m Ong. 5 m Opmerkingen • Installeer de draadloze luidsprekers niet op een plaats waar ze blootstaan aan directe zonnestraling of krachtige verlichting zoals bijvoorbeeld een gloeilamp. Hierdoor kan het bereik van het audiosignaal ontoereikend zijn. • Indien de ruimte waar de draadloze achterluidsprekers zijn opgesteld te groot is of het plafond te hoog is, zoals bijvoorbeeld in een grote hall, moet u ervoor zorgen dat er zich niemand of niets in de kijklijn tussen de bovenkant van de voorluidsprekers en de achterluidsprekers bevindt. Indien dat wel het geval is, kan het geluid van de achterluidsprekers worden onderbroken. • Gemengde signalen kunnen voorkomen wanneer u dit draadloze achterluidsprekersysteem tegelijkertijd gebruikt met andere infraroodtransmissiesystemen die werken op een frequentie tussen 3 MHz en 6 MHz. z Wanneer de achterluidsprekers zo zijn opgesteld dat de draadloze installatie niet werkt, moet u ze aansluiten met behulp van de kabels (pagina 24). wordt vervolgd 23NL

De achterluidsprekers aansluiten met de luidsprekerkabels (draadinstallatie) De achterluidsprekers kunnen ook worden aangesloten met luidsprekerkabels. In dat geval hoeft u de draadloze gegevensuitvoerkabels niet aan te sluiten op de voorluidsprekers. Opmerkingen • Bij draadinstallatie van de luidsprekers, moet u "AANSLUITING" onder "LUIDSPREKER" op "MET SNOER" zetten (pagina 32). • Bij draadinstallatie van de luidsprekers, mag u de netsnoeren niet aansluiten op de achterluidsprekers. Wanneer de achterluidsprekers aan staan, produceren ze geen geluid. Luidsprekeraansluitingen Sluit de Aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) Achterluidsprekers SPEAKER REAR L (blauw) en R (grijs) Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Middenluidspreker EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L Subwoofer REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Achterluidspreker (R) Achterluidspreker (L) 24NL

Stap 2: Antenne aansluiten Tuner installeren Sluit de AM-kaderantenne en de FM-draadantenne aan op de tunerbox. Aan de slag AM-kaderantenne FM-draadantenne De tuner aansluiten Sluit de tuner aan op de subwoofer met behulp van de meegeleverde tunerkabel. OUTPUT (TO TV) EURO AV Tuner EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR Tunerkabel R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Opmerkingen • Om ruis te voorkomen, moet u de tuner zo ver mogelijk van het systeem en andere componenten houden. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Hou de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. z Bij slechte FM-ontvangst Gebruik een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het systeem aan te sluiten op een externe FM- antenne zoals hieronder afgebeeld. FM-buitenantenne Tuner 25NL

Stap 3: TV aansluiten Sluit het systeem aan op uw TV met behulp van de meegeleverde SCART (EURO AV) kabel. Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op T EURO AV OUTPUT (TO TV) op de subwoofer. TV EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER SCART (EURO AV) kabel Subwoofer Opmerkingen • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de instructies die bij de TV zijn geleverd. • Het systeem kan geen component videosignalen produceren. • Het systeem kan het audiosignaal van de aangesloten TV niet uitvoeren. Voer bij het beluisteren van het audiosignaal van de TV via de aangesloten luidsprekers het audiosignaal van de TV in via t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Indien u gebruik maakt van de SCART (EURO AV) kabel, controleer dan of de TV compatibel is met VIDEO of RGB-signalen. Wanneer de TV compatibel is met Video, schakel dan de ingangsmode van de TV om naar RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten TV. Aansluiting op een TV met 4:3 scherm Bij sommige discs past het beeld niet op het TV-scherm. Zie pagina 71 om de breedte/hoogte-verhouding te wijzigen. 26NL

Stap 4: Videocomponenten aansluiten Opmerking Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. Aan de slag Een videorecorder aansluiten op het systeem Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) op de subwoofer. Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. EURO AV OUTPUT (TO TV) INPUT EURO AV (FROM VIDEO) Videorecorder FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER SCART (EURO AV) kabel Subwoofer Opmerkingen • Sluit het systeem niet aan op een videorecorder. Wanneer de videosignalen via een videorecorder passeren, krijgt u mogelijk geen helder beeld op het TV-scherm. • Indien u met dit systeem geen beelden kunt bekijken van een videorecorder die is aangesloten op een TV met RGB componentaansluitingen, moet u op uw TV instellen op t (Audio/Video). Wanneer u (RGB) kiest, kan de TV geen signalen ontvangen van de videorecorder. • Om de SmartLink-functie van uw videorecorder te kunnen gebruiken, moet u de videorecorder verbinden met de SmartLink-aansluiting op uw TV. • Het is mogelijk dat de SmartLink-functie niet correct werkt als uw videorecorder op uw TV is aangesloten via de SCART (EURO AV)-aansluitingen op de subwoofer. • Wanneer u het systeem via SCART (EURO AV) aansluit op uw TV, wordt de ingangsbron van de TV automatisch gesynchroniseerd met het systeem wanneer u de weergave start of op een andere toets dan ! op de subwoofer of 1 op de afstandsbediening indrukt. Zet de COMMAND MODE DVD/TV schakelaar in dat geval op TV. • Het systeem voert geen S Video-signaal uit. • Wanneer u "DVD" kiest door op FUNCTION (pagina 64) te drukken, worden het videosignaal en RGB-signaal niet uitgevoerd via t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Het systeem kan bovendien het componentvideosignaal niet uitvoeren. • Wanneer u "VIDEO" kiest door op FUNCTION (pagina 64) te drukken, wordt het audiosignaal via t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) naar de aangesloten luidsprekers gevoerd. Het audiosignaal wordt niet uitgevoerd via T EURO AV OUTPUT (TO TV). 27NL

Stap 5: Stekker in stopcontact steken en aanschakelen Nadat alle aansluitingen zijn verricht, sluit u de netsnoeren van subwoofer en achterluidsprekers en vervolgens de TV/videocomponenten aan op een stopcontact. Alvorens de netsnoeren aan te sluiten Bundel de aangesloten snoeren van de subwoofer, maak ze vast met de strips en plaats vervolgens het achterpaneel van de subwoofer terug. Maak de band los door aan de knop vooraan te trekken. TOR EC NN CO TEM SYS De band losmaken Strip Subwoofer Achterpaneel Opmerking Bevestig de snoeren niet te strak. Het systeem aanschakelen Steek de stekker in een stopcontact en schakel vervolgens de subwoofer en (draadloze) achterluidsprekers aan. De ! (aan/uit) knop bevindt zich boven op de subwoofer (pagina 13). Wanneer u op ! op de subwoofer drukt, schakelt het systeem over naar de wachtstand en gaat de ! aanduiding op de subwoofer rood branden. Druk vervolgens op 1 op de afstandsbediening om het systeem in te schakelen. De ! aanduiding op de subwoofer gaat groen branden. De aan/uit-schakelaar van elke achterluidspreker bevindt zich onderaan op de zijpanelen (pagina 22). Schakelaar 28NL

Luidsprekeropstelling De luidsprekers opstellen Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van Aan de slag de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 15,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst. U kunt de achterluidsprekers achter u of naast u plaatsen, afhankelijk van de grootte van de kamer, enz. Bij draadloze installatie (pagina 20) plaatst u de luidsprekers zo dat de linker en rechter voorluidsprekers naar de respectieve achterluidsprekers zijn gericht. Met de achterluidsprekers opzij van u Met de achterluidsprekers achter u B B A A A A 45° 60° C C C C 90° 90° 20° 20° Opmerking Plaats de midden- en achterluidsprekers niet verder van de luisterpositie dan de voorluidsprekers. Betreffende magnetisch afgeschermde luidsprekers (ter voorkoming van kleurafwijking op het TV-scherm) De subwoofer in dit systeem is magnetisch afgeschermd om magnetische lekken te voorkomen. Toch kan er wat lekkage optreden omdat de magneet zeer krachtig is. Wanneer de subwoofer wordt gebruikt met een beeldbuis- of projectie-TV, moet de subwoofer minstens 0,3 meter van het toestel zijn verwijderd. Wanneer deze te dichtbij wordt geplaatst, kunnen de kleuren op het scherm afwijken. Bij kleurafwijking… Zet de TV uit en na 15 tot 30 minuten weer aan. Wanneer de kleurafwijking nog optreedt... Plaats de subwoofer verder van de TV af. Wanneer er na de bovenstaande maatregelen nog steeds kleurafwijking optreedt... Verwijder alle magnetische objecten uit de buurt van de subwoofer. Kleurafwijking kan optreden ten gevolge van interactie tussen de subwoofer en het magnetisch object. Voorbeelden van mogelijke bronnen van magnetische storing zijn: magnetische sloten op een TV-kastje e.d., medische apparatuur, speelgoed, enz. wordt vervolgd 29NL

Opmerking over plaatsen van luidsprekers Ga voorzichtig te werk wanneer u de subwoofer of voorste/achterste luidsprekers op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen er vlekken of verkleuringen optreden. Luidsprekerparameters bepalen Voor een optimaal surround-geluid, moet u het formaat van de aangesloten luidsprekers en hun afstand tot uw luisterpositie instellen. Schakel vervolgens luidsprekervolume en -balans gelijk aan de hand van de testtoon. Kies "LUIDSPREKER" in het instelscherm. Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 69). Standaard instellingen zijn onderstreept. LUIDSPREKER GROOTTE: AFSTAND: NIVEAU: BALANS: AANSLUITING: TEST TOON: Terugkeren naar de standaard instelling Kies het item en druk op CLEAR. xGROOTTE Indien u geen midden- of achterluidsprekers aansluit of de achterluidsprekers verplaatst, moet u de parameters voor MIDDEN en ACHTER instellen. De instellingen van voorluidsprekers en subwoofer zijn vastgelegd en kunnen niet worden gewijzigd. VOOR JA MIDDEN JA: kies normaal deze instelling. GEEN: kies deze instelling wanneer geen middenluidspreker is aangesloten. ACHTER ACHTER, OPZIJ: Geef positie en hoogte op voor de Digital Cinema Surround modes. GEEN: kies deze instelling wanneer geen achterluidspreker is aangesloten. SUBWOOFER JA Opmerkingen • Als u een item kiest, valt het geluid tijdelijk weg. • De subwoofer kan een overdreven krachtig geluid produceren afhankelijk van de instelling van de andere luidsprekers. 30NL

De achterluidsprekerpositie opgeven Wanneer u iets anders kiest dan "GEEN" bij "ACHTER", moet u de positie van de achterluidsprekers opgeven. ACHTER Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie B bevinden. OPZIJ Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie A bevinden. Aan de slag Deze parameters zijn niet beschikbaar als "ACHTER" is ingesteld op "GEEN". Positieschema 90 A 45 A B B 20 xAFSTAND De standaard afstand voor de luidsprekers ten opzichte van de luisterpositie staat hieronder afgebeeld. 5m 5m 5m 3,4 m 3,4 m Verander de waarde via het instelscherm wanneer u de luidsprekers verplaatst. wordt vervolgd 31NL

VOOR De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie kan in stappen van 0,2 meter 5m worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. MIDDEN De afstand van de achterluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter van de 5m voorluidsprekerafstand tot 1,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld. ACHTER De afstand van de achterluidsprekerafstand kan in stappen van 0,2 meter van de 3,4 m voorluidsprekers tot 4,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld. Opmerkingen • Als u de afstand instelt, valt het geluid tijdelijk weg. • Als de voor- of achterluidsprekers niet even ver van de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van de dichtste luidspreker in. • Plaats de achterluidsprekers niet verder van de luisterpositie dan de voorluidsprekers. • De instelling AFSTAND (afstand) is alleen beschikbaar voor Super Audio CD. xNIVEAU U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. Zorg ervoor dat "TEST TOON" op "AAN" staat. MIDDEN 0 dB Regelt het niveau van de middenluidspreker (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB). ACHTER 0 dB Regelt het niveau van de achterluidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB). SUBWOOFER Regelt het niveau van de subwoofer (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB). 0 dB xBALANS U kunt de balans tussen linker en rechter luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat "TEST TOON" op "AAN" staat. VOOR Regelt de balans tussen de linker en rechter voorluidsprekers (u kunt 6 stappen naar (MIDDEN) links of naar rechts instellen vanuit het midden). ACHTER Regelt de balans tussen de linker en rechter achterluidsprekers (u kunt 6 stappen naar (MIDDEN) links of naar rechts instellen vanuit het midden). Het volume van alle luidsprekers tegelijk regelen. Druk op VOLUME –/+ op de regeleenheid of VOL +/– op de afstandsbediening. xAANSLUITING Kies de methode voor het aansluiten van de achterluidsprekers. ACHTER Kies dit bij draadloze installatie van de achterluidsprekers (pagina 20). ZONDER SNOER ACHTER Kies dit bij draadinstallatie van de achterluidsprekers (pagina 24). MET SNOER 32NL

xTEST TOON De luidsprekers produceren een testtoon om "BALANS" en "NIVEAU" te regelen. UIT De luidsprekers produceren geen testtoon. AAN De luidsprekers produceren achtereenvolgens de testtoon. Zowel de linker als de rechter luidsprekers produceren een testtoon wanneer u "BALANS" kiest. Wanneer u "NIVEAU" kiest, wordt de testtoon alleen geproduceerd door de betreffende luidspreker. Aan de slag Luidsprekervolume en -niveau regelen 1 Kies na de weergave "LUIDSPREKER" in het instelscherm nadat u op DVD SETUP hebt gedrukt. 2 Kies "TESTTOON" en zet dit op "AAN". Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. 3 Kies vanuit uw luisterpositie "BALANS" of "NIVEAU" en stel de waarde van "BALANS" en "NIVEAU" in met X/x. Zowel de linker als de rechter luidsprekers produceren een testtoon. 4 Kies "TEST TOON" en zet "TEST TOON" op "UIT" om de testtoon uit te zetten. Opmerking Bij het verrichten van de luidsprekerinstellingen, valt het geluid tijdelijk weg. 33NL

Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AM-radiozenders voorinstellen via het TV-scherm. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. MEMORY 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 BAND 7 8 9 >10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De TUNER informatie verschijnt op het TV-scherm. 2 Druk herhaaldelijk op BAND tot de gewenste golfband verschijnt. Bij elke druk op BAND wisselt de band af tussen AM en FM. 3 Hou TUNING + of – ingedrukt tot de frequentie begint te veranderen en laat dan los. Het zoeken stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "STEREO" (voor een stereo programma) verschijnen. TUNER TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 34NL

4 Druk op M EM ORY. Een voorinstelnummer knippert. Voorinstelnummer TUNER 1 TUNED STEREO Aan de slag BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 5 Druk op PRESET + of – om het gewenste voorinstelnummer te kiezen. TUNER 7 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 6 Druk op ENTER. "COMPLETE" verschijnt en de zender wordt opgeslagen. 7 Herhaal stap 2 tot 6 om andere zenders op te slaan. Afstemmen op een zender met een zwak signaal Druk in stap 3 herhaaldelijk op TUNING + of – om handmatig af te stemmen op de zender. Het voorinstelnummer wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 1. 35NL

Discs afspelen Discs afspelen 4 Plaats een disc als "OPEN" in het uitleesvenster op het voorpaneel is weergegeven. Duw de disc in de gleuf tot ze Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD automatisch wordt ingetrokken. kunnen sommige functies verschillend of Met de bedrukte zijde naar voren onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. Disc-klep/ Disc-gleuf Z VOLUME –/+ 7, x, PUSH Hoofdtelefoon FUNCTION aansluiten 5 Druk op H (of zet de regelknop Z 1 op 7 op de regeleenheid). Het toestel begint te spelen (continu 1 2 3 weergave). Regel het volume door op FUNCTION 4 5 6 VOLUME –/+ op de regeleenheid te 7 8 9 drukken. >10 10/0 Na stap 5 Bij sommige discs verschijnt er een menu op het TV-scherm. Voor interactieve weergave H x volgt u de instructies op het menuscherm. DVD (pagina 39), VIDEO CD (pagina 40). 1 Zet de TV aan. Betreffende de disc-klep De disc-klep opent automatisch wanneer u 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar "DVD" kiest als functie. van de TV op dit systeem. ! De disc-klep sluit wanneer het systeem zich in een andere stand dan "DVD" of in de 3 Druk op ! bovenaan op de wachtstand bevindt. De disc-klep sluit ook automatisch wanneer er gedurende ongeveer subwoofer en vervolgens op 1 op de afstandsbediening. een minuut geen knop wordt ingedrukt op Het systeem schakelt aan. de regeleenheid noch de afstandsbediening. Druk op FUNCTION (of op de Merk op dat de disc-klep niet sluit wanneer regelknop op de regeleenheid) om er zich een disc in de disc-gleuf bevindt of "DVD" te kiezen tenzij het systeem is wanneer het instelscherm wordt getoond. ingesteld op "DVD". Druk op Z om de disc-klep te openen De disc-klep opent automatisch. wanneer die is gesloten. 36NL

Disc verwijderen Stroom sparen in de wachtstand Druk op Z. Verwijder de disc nadat ze door Druk eenmaal op 1 op de afstandsbediening. het toestel is uitgeworpen. "OPEN" verschijnt in het uitleesvenster op z De ! (aan/standby) indicator op de subwoofer licht op wanneer het systeem zich in de wachtstand het voorpaneel. bevindt (de regelknopindicator op de regeleenheid licht ook rood op). Het systeem aanzetten Druk op ! op de afstandsbediening. Het Wachtstand annuleren systeem schakelt over naar de wachtstand en Druk eenmaal op 1 op de afstandsbediening. de ! (aan/standby) indicator op de Discs afspelen subwoofer licht rood op (de regelknopindicator op de regeleenheid licht Gebruik van de regelknop ook rood op). Druk op 1 op de Het systeem kan ook worden bediend door afstandsbediening om het systeem aan te de regelknop op de regeleenheid naar schakelen (de ! (aan/standby) indicator op de subwoofer licht groen op, de omhoog/omlaag/rechts/links te duwen. regelknopindicator op de regeleenheid dooft en het uitleesvenster op het voorpaneel licht op). In de wachtstand kan het systeem ook worden aangezet door op Z te drukken of de regelknop op de regeleenheid op 7 te zetten, of door op H op de afstandsbediening te drukken. Richting Functie R DVD: 7 Weergave/Pauze* Het systeem afzetten r DVD: x Stop Druk op 1 op de afstandsbediening. Het Tuner: Band veranderen systeem schakelt over naar de wachtstand en t DVD: > Naar volgende de ! (aan/standby) indicator op de hoofdstuk, track of scène/M subwoofer licht rood op (de Snel vooruit (naar rechts regelknopindicator op de regeleenheid licht gedrukt houden) ook rood op). Druk op ! op de subwoofer Tuner: Voorinstelzender + om het systeem volledig af te zetten. Als de T DVD: . Terug naar discklep is geopend, moet u niet op ! op de vorige hoofdstuk, track subwoofer drukken om deze in te schakelen. of scène/m Snel achteruit Schakel het toestel niet uit tijdens het (naar links gedrukt houden) afspelen van een disc door op ! te drukken. Tuner: Voorinstelzender – Hierdoor kunnen de menu-instellingen Druk Functie wijzigen immers worden gewist. Om het systeem af te zetten, drukt u eerst op x (of zet u de * Wanneer u de regelknop omhoog drukt, wordt regelknop op de regeleenheid op x) om de automatisch omgeschakeld naar DVD. Bij elke weergave te stoppen en drukt u vervolgens druk op de knop wordt omgeschakeld tussen de op 1 op de afstandsbediening. weergave- en pauzestand. Tijdens de weergave van een VIDEO CD met PBC functies is de SELECT functie niet beschikbaar door op de regelknop te drukken (pagina 40). wordt vervolgd 37NL

Bijkomende handelingen De weergave hervatten vanaf het punt waar u de Z disc hebt gestopt (Resume MUTING 1 2 3 Play) 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Wanneer u de disc stopt, onthoudt het systeem het punt waar u op x drukte. Resume Play blijft beschikbaar zolang de ./> disc niet verwijderd, zelfs al wordt het H x toestel in de wachtstand gebracht door op 1 X te drukken. >10 10/0 Om Handeling Te stoppen Druk op x. Te pauzeren Druk op X. H x De weergave na het Druk op X of H. pauzeren te hervatten Tijdens continu weergave Druk op >. naar het volgende hoofdstuk, de volgende track of scène te gaan Tijdens continu weergave Druk op .. naar het vorige hoofdstuk, de vorige track of scène 1 Druk tijdens het afspelen van een te gaan disc op x om de weergave te De weergave te stoppen Druk op Z. stoppen. en de disc te verwijderen U kunt de disc-weergave hervatten Het geluid af te zetten Druk op MUTING. vanaf het punt waar ze werd gestopt. Om het geluid weer Wanneer u de weergave niet vanaf dat aan te zetten, drukt u punt kunt hervatten, is Resume Play nogmaals of zet u het volume hoger (of drukt niet beschikbaar. u op VOLUME + op de regeleenheid). 2 Druk op H. Het toestel start de weergave vanaf het punt waar u de disc in Stap 1 hebt Opmerking gestopt. Wanneer de DVD weergave ongeveer een uur lang is onderbroken, schakelt het toestel automatisch uit. z Om de weergave te starten vanaf het begin van de disc drukt u tweemaal op x en vervolgens op H. 38NL

Opmerkingen • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op Gebruik van het DVD menu hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u de disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt gewist wanneer: – u het systeem uitschakelt door op ! op de Een DVD is opgesplitst in lange stukken subwoofer te drukken. beeld of muziek die "titels" worden – u verandert van weergavestand. genoemd. Bij het afspelen van een DVD die – u de instelling wijzigt in het Setup Menu. verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via het DVD TOP MENU. Discs afspelen Bij het afspelen van een DVD waarop items zoals de taal van de ondertitels en het geluid kunnen worden gekozen, kunt u die kiezen met de DVD MENU toets. 1 2 3 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 DVD TOP DVD MENU MENU ENTER C/X/x/c 1 Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU. Het discmenu verschijnt op het TV- scherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. 3 Druk op ENTER. Opmerking Wanneer het DVD top menu of een DVD menu ongeveer een uur lang verschijnt tijdens het afspelen van een DVD, schakelt het toestel automatisch uit. 39NL

Terugkeren naar het menuscherm VIDEO CD’s met PBC Druk op O RETURN. functies afspelen (PBC- z Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met het toestel in de Weergave) stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER. PBC-weergave (Playback Control) biedt de "Weergave zonder PBC" verschijnt op het TV-scherm mogelijkheid van eenvoudige interactieve en continu weergave begint. Er kunnen geen handelingen, zoekfuncties en dergelijke. stilstaande beelden zoals bijvoorbeeld een Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD’s menuscherm worden getoond. Om terug te keren naar interactief afspelen door de instructies in het PBC-weergave drukt u tweemaal op x en vervolgens menu op het TV-scherm te volgen. op H. Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd 1 2 3 "Druk op ENTER" in stap 3 zijn vervangen door Cijfertoetsen 4 5 6 "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H op de 7 8 9 afstandsbediening. >10 10/0 ./> H/SLELCT x O RETURN ENTER X/x 1 Start de weergave van een VIDEO CD met PBC-functies. Het menu voor uw keuze verschijnt. 2 Kies het gewenste itemnummer door op X/ x of de cijfertoetsen te drukken. 3 Druk op ENTER. 4 Volg de instructies op het menuscherm voor de interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. 40NL

Een M P3 Audio Track 2 Druk op X/ x om (ALBUM) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. afspelen De lijst van albums op de disc verschijnt. MP3 MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) JAZZ R&B opgenomen in MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) MY FAVORITE SONGS CLASSICAL formaat kunnen worden afgespeeld. SALSA OF CUBA BOSSANOVA Discs afspelen 1 Plaats een MP3 data disc in het toestel. 3 Kies een album dat u wilt afspelen met X/ x en druk op ENTER. 2 Druk op H. Het toestel begint de eerste MP3 audio 4 Selecteer (MUZIEKSTUK) met track in het eerste album op de disc te X/ x en druk op ENTER. spelen. De lijst met tracks op het huidige album wordt weergegeven. MP3 MP3 ROCK BEST HIT Opmerking 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT De enige compatibele formaten zijn MPEG 1 Layer 3 3.MY CHILDREN en MPEG 2 Layer 3. 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK Een album en track kiezen 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD Als de volledige lijst met tracks of 1 2 3 albums niet in het venster kan worden 4 5 6 7 8 9 weergegeven, verschijnt de schuifbalk. >10 10/0 Druk op c om de schuifbalk te selecteren en verschuif deze balk met X/x om de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de track-of albumlijst. DVD DISPLAY O RETURN ENTER 5 Kies een track met X/ x en druk vervolgens op ENTER. C/X/x/c De gekozen track begint te spelen. Terugkeren naar de vorige weergave 1 Druk op DVD DISPLAY. Druk op O RETURN of C. Het bedieningsmenu en de discnaam van de MP3 data disc verschijnen. Het display uitzetten Druk op DVD DISPLAY. wordt vervolgd 41NL

Opmerkingen • Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere tekens verschijnen als " ". • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam. Betreffende MP3 audio tracks U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks op de disc worden afgespeeld en zo U kunt MP3 audio tracks op CD-ROM’s, uw eigen programma samenstellen. U kunt CD-R’s of CD-RW’s afspelen. Om tracks maximaal 25 tracks programmeren. door de speler te laten herkennen, moeten de discs echter zijn opgenomen conform ISO9660 level 1, level 2 of Joliet formaat. REPEAT Multi-sessie discs kunnen ook worden CLEAR afgespeeld. PLAY MODE 1 2 3 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de 4 5 6 Cijfertoetsen CD-R/RW apparatuur of opnamesoftware 7 8 9 >10 10/0 (niet meegeleverd) voor details omtrent het opnameformaat. Een Multi Session CD afspelen Deze speler kan alleen een Multi Session H CD afspelen wanneer de eerste sessie een MP3 audio track bevat. Volgende MP3 audio C/X/x/c ENTER tracks die in latere sessies werden opgenomen, kunnen eveneens worden afgespeeld. Wanneer audiotracks en beelden in muziek 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk CD-formaat of video CD-formaat zijn op PLAY MODE op de opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt afstandsbediening tot "PROGRAM" alleen de eerste sessie afgespeeld. verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerkingen Het programmamenu verschijnt op het • Wanneer u de extensie ".MP3" toevoegt aan gegevens van een ander formaat dan MP3, kan de TV-scherm. speler de gegevens niet goed herkennen en produceert deze een hard geluid dat uw Programmeren Totaal Tijd 0:00 1 luidsprekers kan beschadigen. 2 3 • De speler kan geen audio tracks in MP3PRO 4 formaat afspelen. 5 6 7 8 9 10 42NL

2 Druk op c. 5 Herhaal stap 2 tot 4 om andere De cursor gaat naar de track (in dit tracks te programmeren. geval "1"). Voor MP3 tracks kunnen De geprogrammeerde tracks worden geprogrammeerd, moet eerst verschijnen in de gekozen volgorde. het album worden gekozen. Programmeren 1 Muziekstuk Totaal Tijd 0:00 6 Druk op H om 2 3 1 MUZIEKSTUK1 2 MUZIEKSTUK2 geprogrammeerde weergave te 4 5 3 MUZIEKSTUK3 4 MUZIEKSTUK4 starten. 6 Discs afspelen 5 MUZIEKSTUK5 7 6 MUZIEKSTUK6 Geprogrammeerde weergave start. 8 7 MUZIEKSTUK7 9 8 MUZIEKSTUK8 Na afloop van het programma kunt u 10 9 MUZIEKSTUK9 10 MUZIEKSTUK10 hetzelfde programma opnieuw starten door op H te drukken. Als de volledige lijst met tracks niet in het venster kan worden weergegeven, Terugkeren naar normale weergave verschijnt de schuifbalk. Druk op c Druk op CLEAR tijdens de weergave. om de schuifbalk te selecteren en verschuif deze balk met X/x om de Het programmamenu uitzetten rest van de lijst weer te geven. Druk op Druk in de stopstand op PLAY MODE om C of O RETURN om terug te gaan het programmamenu uit te zetten. naar de lijst met tracks. De programmavolgorde annuleren Druk in stap 5 op CLEAR en het laatste 3 Kies de track die u wilt programma wordt één voor één geannuleerd. programmeren. Kies bijvoorbeeld track "7". z Repeat Play is mogelijk met de geprogrammeerde tracks. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op Programmeren Totaal Tijd 0:00 1 Muziekstuk REPEAT of zet "HERHALEN" in het 2 1 MUZIEKSTUK1 bedieningsmenu "ALLES". 3 2 MUZIEKSTUK2 4 3 MUZIEKSTUK3 5 4 MUZIEKSTUK4 6 5 MUZIEKSTUK5 Opmerkingen 7 6 MUZIEKSTUK6 8 7 MUZIEKSTUK7 • Programme Play werkt niet met DVD’s. 9 8 MUZIEKSTUK8 10 9 MUZIEKSTUK9 • Als u MP3-tracks programmeert, wordt "--:--" 10 MUZIEKSTUK10 weergegeven als de totale tijdsduur van de geprogrammeerde tracks. 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om "7" te kiezen en druk vervolgens op ENTER. Totale tijdsduur van de geprogrammeerde tracks (behalve MP3) Programmeren Totaal Tijd 12:34 1 MUZIEKSTUK7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 43NL

Willekeurige weergave kiezen in het Weergave in willekeurige bedieningsmenu volgorde (Shuffle Play) U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). 7 8 9 U kunt tracks door het systeem laten >10 10/0 "schudden" en in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door nogmaals te "schudden". H DVD DISPLAY C/X/x/c ENTER CLEAR PLAY MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 1 Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. H 2 Druk op X/ x om (STAND) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY MODE tot "SHUFFLE" MP3 MP3 ROCK BEST HIT wordt weergegeven op het display. (15) CONTINU Als u een MP3 disc afspeelt, kunt u CONTINU(ALBUM) SHUFFLE alle tracks in albums in willekeurige SHUFFLE(ALBUM) PROGRAMMEREN volgorde afspelen. 2 Druk op H. 3 Selecteer SHUFFLE of SHUFFLE (ALBUM) met X/ x en druk op ENTER. Terugkeren naar normale weergave Tijdens het afspelen kunt u op CLEAR 4 Druk op H. drukken om terug te keren naar normaal De gekozen willekeurige weergave start. afspelen. Opmerking Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer: – u het systeem afzet. – u de disc uitwerpt. (De weergavestand verandert als volgt.) • SHUFFLE t CONTINU • SHUFFLE (ALBUM) t CONTINU (ALBUM) – u CONTINU selecteert in stap 3. 44NL

Herhaalde weergave (Repeat 3 Kies de herhaalde weergavestand en druk op ENTER. Play) U kunt alle titels/tracks of één titel/ Bij het afspelen van een DVD hoofdstuk/track op een disc herhaaldelijk • UIT: geen herhaalde weergave. afspelen. • ALLES: alle titels worden herhaald. • TITEL: huidige titel wordt herhaald. In de Shuffle of Program Play mode herhaalt • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt het toestel de tracks in willekeurige of Discs afspelen herhaald. geprogrammeerde volgorde (behalve DVD). Tijdens PBC weergave van VIDEO CD’s Bij weergave van een VIDEO CD/ (pagina 40) is Repeat Play niet mogelijk. Super Audio CD/CD/MP3 met Herhaalde weergave werkt niet met Programme Play op UIT sommige DVD discs. • UIT: geen herhaalde weergave. • ALLES: herhaalt alle tracks op de disc of REPEAT herhaalt het huidige album (alleen voor MP3). CLEAR • MUZIEKSTUK: huidige track wordt 1 2 3 4 5 6 herhaald. 7 8 9 >10 10/0 Programme Play staat AAN • UIT: geen herhaalde weergave. • ALLES: Programme Play wordt herhaald. H Repeat Play annuleren Druk op CLEAR. DVD DISPLAY C/X/x/c ENTER z U kunt Repeat Play instellen vanuit de stopstand Druk na het kiezen van "HERHALEN" op H. Repeat Play start. z U kunt de "HERHALEN" status direct 1 Druk op DVD DISPLAY. laten verschijnen Druk op REPEAT op de afstandsbediening. Het bedieningsmenu verschijnt. Opmerkingen 2 Druk op X/x om • Repeat Play wordt geannuleerd wanneer: – u de disc uitwerpt. (HERHALEN) te kiezen en druk op – u het toestel uitzet. ENTER. • U kunt Repeat Play gebruiken voor DVD’s met Als u niet "UIT" kiest, licht de hoofdstukken. "HERHALEN" indicator groen op. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 UIT ALLES TITEL HOOFDSTUK 45NL

Een scène zoeken Snel een bepaald punt zoeken door Een bepaald punt op een een disc snel vooruit of achteruit af disc zoeken (Scan, Slow-motion te spelen (Scan) Play) Druk op m of M tijdens het afspelen van een disc. Wanneer u het gewenste punt hebt U kunt snel een bepaald punt op een disc gevonden, drukt u nogmaals op H om zoeken met beeld of vertraagde weergave. terug te keren naar normale snelheid. De scansnelheid wijzigen (alleen DVD/VIDEO CD/Super Audio CD) Bij elke druk op m of M tijdens het zoeken, verandert de weergavesnelheid. Er 1 2 3 4 5 6 is keuze uit twee snelheden. Bij elke druk op 7 8 9 de toets verandert de indicatie als volgt: >10 10/0 Weergaverichting FF1M t FF2M t SLOW / H m/M Tegenovergestelde richting FR1m t FR2m t De FF2M/FR2m weergavesnelheid ligt hoger dan FF1M/FR1m. Opmerkingen Vertraagde weergave (Slow-motion • Bij sommige DVD/VIDEO CD’s zijn bepaalde van play) de beschreven handelingen niet mogelijk. • U kunt deze functie niet gebruiken wanneer u een Deze functie werkt alleen met DVD’s en MP3 disc afspeelt. VIDEO CD’s. Druk op of met het toestel in de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale snelheid. Bij elke druk op of tijdens vertraagde weergave, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie als volgt: Weergaverichting SLOW 2 t SLOW 1 t Tegenovergestelde richting (alleen DVD) SLOW 2 t SLOW 1 t De SLOW 2 /SLOW 2 weergavesnelheid is trager dan SLOW 1 /SLOW 1 . 46NL

xBij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ (TITEL) index/album zoeken xBij het afspelen van een VIDEO CD (MUZIEKSTUK) xBij het afspelen van een Super U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), track (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, Audio CD MP3), index (VIDEO CD, Super Audio CD) (MUZIEKSTUK) en album (MP3) zoeken. Aan titels, tracks xBij het afspelen van een CD en albums op de disc zijn unieke nummers (MUZIEKSTUK) toegekend, zodat u ze kunt kiezen via het Een scène zoeken bedieningsmenu. Ook aan hoofdstukken en xBij het afspelen van een MP3 indexen zijn unieke nummers toegekend, (ALBUM) of zodat u ze kunt kiezen door het betreffende (MUZIEKSTUK) nummer in te voeren. U kunt ook een Voorbeeld: wanneer u bepaald punt zoeken aan de hand van de (MUZIEKSTUK) kiest tijdcode. (TIJD ZOEKEN) De lijst van tracks in het album verschijnt. CLEAR CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 1 2 3 3.MY CHILDREN Cijfertoetsen 4 5 6 4.DANCING 5.GOOD TASTE 7 8 9 6.DESTINATION >10 10/0 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY Als de volledige lijst met tracks of DVD albums niet in het venster kan worden DISPLAY weergegeven, verschijnt de schuifbalk. C/X/x/c Druk op c om de schuifbalk te ENTER selecteren en verschuif deze balk met X/x om de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de track-of albumlijst. Een titel/muziekstuk/album zoeken CD 13.STAY 14.BAD 1 Druk op DVD DISPLAY. 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME Het bedieningsmenu verschijnt. 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 2 Druk op X/x om de zoekmethode te 21.SWEETEST 22.KISS ME kiezen en druk op ENTER. 23.FIRE 24.ANGEL 3 Druk op X/x om de gewenste track te kiezen en druk op ENTER. De weergave start vanaf de gekozen track. wordt vervolgd 47NL

Een hoofdstuk/index zoeken 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om het gewenste hoofdstuk of indexnummer te 1 Druk op DVD DISPLAY. selecteren. Het bedieningsmenu verschijnt. Als u zich hebt vergist Annuleer het cijfer door op CLEAR te 2 Druk op X/x om de zoekmethode te drukken en kies vervolgens een ander kiezen. cijfer. xBij het afspelen van een DVD (HOOFDSTUK) 5 Druk op ENTER. Het toestel start de weergave vanaf het xBij het afspelen van een VIDEO gekozen cijfer. CD (INDEX) Het bedieningsmenu uitzetten xBij het afspelen van een Super Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Audio CD (INDEX) Voorbeeld: wanneer u Een bepaald punt zoeken aan de (HOOFDSTUK) hand van de tijdcode (TIJD ZOEKEN) kiest, wordt "** (**)" gekozen (** verwijst naar een nummer). 1 Kies (TIJD) in stap 2. Het cijfer tussen haakjes geeft het "T **:**:**" (afspeelduur van de totale aantal titels, hoofdstukken, huidige titel of track) is geselecteerd. muziekstukken of indexen aan. DVD 2 Druk op ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE "T **:**:**" verandert in "T --:--:--". 18(34) T 1:32:55 3 Voer de tijdcode in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Om bijvoorbeeld te zoeken naar het punt na 2 uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u gewoon "2:10:20" in. 3 Druk op ENTER. "** (**)" verandert in "-- (**)". DVD Opmerkingen DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE • Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met ––(34) T 1:32:55 hetzelfde nummer als op de disc. • U kunt geen scène op een VIDEO CD zoeken. 48NL

Disc-informatie controleren xBij het afspelen van een DVD Speelduur en resterende • T **:**:** speelduur controleren Speelduur van de huidige titel • T–**:**:** Resterende speelduur van de huidige titel • C **:**:** U kunt de speelduur en de resterende Speelduur van het huidige speelduur van de huidige titel, hoofdstuk of hoofdstuk track en de totale of resterende speelduur van • C–**:**:** de disc controleren. Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk xBij het afspelen van een VIDEO TIME CD (met PBC functies) Disc-informatie controleren 1 2 3 4 5 6 • **:** 7 8 9 Speelduur van de huidige scène >10 10/0 xBij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC functies), Super Audio CD of CD DVD • T **:** DISPLAY Speelduur van de huidige track • T–**:** Resterende speelduur van de huidige track 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de • D **:** weergave. Speelduur van de huidige disc Het bedieningsmenu verschijnt. • D–**:** Resterende speelduur van de DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD huidige disc 18(34) T 1:32:55 xBij het afspelen van een MP3 Disc-type • T **:** Tijdinformatie Speelduur van de huidige track • T–**:** Resterende speelduur van de huidige track 2 Druk herhaaldelijk op TIME om de Het bedieningsmenu uitzetten tijd te wijzigen. Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot De indicatie en het soort tijd dat u kunt het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. wijzigen hangen af van de disc die u afspeelt. 49NL

Geluidsregeling Het geluid regelen 3 Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. xBij het afspelen van een DVD De taalkeuze hangt af van de DVD. Bij DVD’s met meertalige geluidssporen De 4 cijfers die verschijnen, stellen de kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt taalcode voor. Kies de taalcode uit de afgespeeld. lijst op pagina 83. Als dezelfde taal Wanneer de DVD is opgenomen in twee of meer keer verschijnt, wordt de verschillende audioformaten (PCM, Dolby DVD opgenomen in meervoudig Digital, MPEG audio of DTS) kunt u het audioformaat. audioformaat kiezen bij het afspelen van een DVD. xBij het afspelen van een VIDEO Bij stereo CD’s of VIDEO CD’s kunt u het CD of CD geluid van het rechter of linker kanaal kiezen De standaard instelling is onderstreept. en het geluid van het gekozen kanaal • STEREO: standaard stereo geluid beluisteren via de rechter en de linker • 1/L: geluid van het linkerkanaal luidspreker. (Het stereo effect gaat dan wel (mono) verloren.) Bij een disc met een liedje • 2/R: geluid van het rechterkanaal bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het (mono) rechter kanaal en de muziek via het linker kanaal worden weergegeven. Als u dan alleen xBij het afspelen van een Super de muziek wilt horen, kunt u het linker kanaal Audio CD kiezen en alleen het instrumentale geluid via In de stopstand verschillen de beide luidsprekers beluisteren. instelmogelijkheden afhankelijk van de AUDIO 4 5 6 Super Audio CD. 7 8 9 • MULTI: de disc heeft een >10 10/0 meerkanaalsweergavezone • 2K: de disc heeft een 2-kanaalsweergavezone • CD: om de disc af te spelen als een gewone CD. DVD C/X/x/c DISPLAY Opmerking ENTER Niet alle discs bieden u de drie bovenstaande keuzemogelijkheden bij het afspelen van een Super Audio CD. Alles hangt af van de laagconfiguratie van de Super Audio CD die 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de wordt afgespeeld. weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 4 Druk op ENTER. 2 Druk op X/x om Het bedieningsmenu uitzetten (GELUID) te kiezen en druk op Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot ENTER. het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. De opties voor GELUID verschijnen. DVD DVD z U kunt GELUID direct kiezen door op AUDIO te 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE drukken. Bij elke druk op de toets verandert het item. 18(34) T 1:32:55 1: ENGELS 2: FRANS Opmerkingen 3: SPAANS • Bij discs zonder meervoudig audioformaat kan het geluid niet worden gewijzigd. • Tijdens het afspelen van een DVD kan het geluid automatisch veranderen. 50NL

De audio-informatie van de disc Voorbeelden: • PCM (stereo) tonen Als u "GELUID" kiest, verschijnen de PROGRAM FORMAT weergavekanalen op het scherm. PCM 48kHz 24bit In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen • Dolby Surround worden opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 Huidig audioformaat* DOLBY SURROUND DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) • Dolby Digital 5.1ch T 1:32:55 1: ENGELS PROGRAM FORMAT PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 DOLBY DIGITAL 3/2.1 Geluidsregeling • DTS * "PCM", "MPEG", "DTS" of "DOLBY PROGRAM FORMAT DIGITAL" verschijnt. DTS 3/2.1 Bij "DOLBY DIGITAL" verschijnen de kanalen in de spelende track als volgt: Opmerkingen Voor Dolby Digital 5.1ch: • Wanneer het signaal achtersignaalcomponenten zoals LS, RS of S bevat, is het surround effect sterker. Achtercomponent 2 • Bij de weergave van MPEG AUDIO geluidssporen, worden PCM (stereo) signalen uitgevoerd. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Voorcomponent 2 + LEF (Low Frequency Middencomponent 1 Effect) component 1 51NL

Ingangsaudiosignaal Genieten van Surround automatisch decoderen Sound (Auto Decoding) U kunt genieten van surround sound- Deze automatische decodeerfunctie detecteert weergave door één van de automatisch het type audiosignaal dat wordt voorgeprogrammeerde geluidsvelden te ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard kiezen. Op die manier klinkt muziek bij u 2-kanaals stereo) en staat eventueel in voor de thuis net als in een bioscoop of concertzaal. nodige decodering. In deze stand wordt het Om het geluidsveld te kiezen, drukt u geluid weergegeven zoals het werd herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op de opgenomen/gecodeerd, zonder enig effect afstandsbediening tot het gewenste (b.v. nagalm) toe te voegen. geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster Wanneer er echter geen laagfrequente op het voorpaneel. signalen (Dolby Digital LFE, enz.) zijn, Indien het systeem zich in een andere stand wordt een laagfrequent signaal geproduceerd dan "VIDEO" bevindt, verschijnt de en naar de subwoofer gestuurd. geluidsveldnaam bij elke druk op SOUND FIELD +/– even op het TV-scherm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nummer Geluidsveld >10 10/0 SOUND 1 AUTO DECODING FIELD +/– 2 NORMAL SURROUND 3 CINEMA STUDIO EX A* 4 CINEMA STUDIO EX B* 5 CINEMA STUDIO EX C* 6 DIGITAL CONCERT HALL A DISPLAY 7 DIGITAL CONCERT HALL B 8 JAZZ CLUB 9 LIVE CONCERT Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD 10 GAME +/– op de afstandsbediening tot "S. F 1" 11 2CHANNEL STEREO verschijnt in het uitleesvenster op het 12 HEADPHONE THEATER voorpaneel. 13 HEADPHONE 2CH Indien het systeem zich in een andere stand dan "VIDEO" bevindt, verschijnt de geluidsveldnaam bij elke druk op SOUND * Met DCS-technologie FIELD +/– even op het TV-scherm. De automatische formaatdecodering is Betreffende DCS (Digital Cinema geactiveerd. Sound) Samen met Sony Pictures Entertainment Het geluidsveld controleren heeft Sony de geluidsomgeving van zijn Druk op DISPLAY. studio’s gemeten en de meetwaarden samen Het geluidsveld verschijnt op het TV-scherm met Sony’s eigen DSP (Digital Signal en het geluidsveldnummer verschijnt in het Processor) technologie gecombineerd om uitleesvenster op het voorpaneel. Het "Digital Cinema Sound" te ontwikkelen. Bij geluidsveld verdwijnt na enkele seconden een huisbioscoop simuleert "Digital Cinema van het TV-scherm. Sound" een ideale Wanneer het systeem is ingesteld op bioscoopgeluidsomgeving volgens de "VIDEO", schakelt het TV-scherm even om. voorkeur van de filmregisseur. 52NL

1 2 3 x CINEMA STUDIO EX C 4 5 6 7 8 9 Reproduceert de geluidskarakteristieken van >10 10/0 SOUND de Sony Pictures Entertainment muziek. FIELD +/– Deze stand is ideaal voor musicals of klassiekers met muziek in de soundtrack. Betreffende Cinema Studio EX Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie elementen. DISPLAY • Virtual Multi Dimension Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de luisteraar omringen op basis van één enkel paar achterluidsprekers. • Screen Depth Matching Films bekijken met Cinema Studio In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het EX beeld op het scherm te komen. Dit element geeft dezelfde indruk in uw huiskamer Cinema Studio EX is ideaal voor het door het geluid van de voorluidsprekers in Geluidsregeling bekijken van films in multikanaalsformaat, het scherm te schuiven. zoals Dolby Digital DVD. Deze mode • Cinema Studio Reverberation reproduceert de geluidskarakteristieken van Reproduceert het speciale nagalmeffect de studio’s van Sony Pictures Entertainment. van een bioscoop. Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op die deze elementen samen laat werken. de afstandsbediening tot "S. F 3", "S. F 4" of "S. F 5" verschijnt in het uitleesvenster Opmerkingen op het voorpaneel. • De effecten van de virtuele luidsprekers kunnen Indien het systeem zich in een andere stand meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. dan "VIDEO" bevindt, verschijnt de • Bij het beluisteren van geluidsvelden met virtuele geluidsveldnaam bij elke druk op SOUND luidsprekers hoort u geen geluid rechtstreeks via de FIELD +/–, "CINEMA STUDIO EX A", achterluidsprekers. "CINEMA STUDIO EX B" of "CINEMA STUDIO EX C" even op het TV-scherm. Andere geluidsvelden kiezen x CINEMA STUDIO EX A Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op Reproduceert de geluidskarakteristieken van de afstandsbediening tot het gewenste de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster Theater" cinema productiestudio. Dit is een op het voorpaneel. standaard stand die is aangewezen voor Het huidige geluidsveldnummer verschijnt nagenoeg elke film. in het uitleesvenster op het voorpaneel. Indien het systeem zich in een andere stand x CINEMA STUDIO EX B dan "VIDEO" bevindt, verschijnt de Reproduceert de geluidskarakteristieken van geluidsveldnaam bij elke druk op SOUND de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak FIELD +/– even op het TV-scherm. Theater" cinema productiestudio. Deze stand is ideaal voor science-fiction of actiefilms met veel geluidseffecten. wordt vervolgd 53NL

x NORMAL SURROUND x HEADPHONE 2CH Software met audiosignalen voor surround- Wanneer u de hoofdtelefoon aansluit op de sound via meerdere kanalen wordt PHONES aansluiting van de regeleenheid en afgespeeld zoals deze is opgenomen. SOUND FIELD is ingesteld op AUTO Software met 2-kanaals audiosignalen wordt DECODING of 2CHANNEL STEREO, gedecodeerd met Dolby Pro Logic of Dolby wordt HEADPHONE 2CH automatisch Pro Logic II om surround-effecten tot stand ingeschakeld. te brengen (pagina 73). Bij elke druk op SOUND FIELD +/–, wordt omgeschakeld tussen HEADPHONE x DIGITAL CONCERT HALL A THEATER en HEADPHONE 2CH. Maakt gebruik van 3D sound imaging om de akoestiek te reproduceren van het Het geluidsveld controleren CONCERTGEBOUW in Amsterdam, dat Druk op DISPLAY. bekend staat voor zijn uitstekende Het geluidsveld verschijnt op het TV-scherm geluidsreflectie. en het geluidsveldnummer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het x DIGITAL CONCERT HALL B geluidsveld verdwijnt na enkele seconden Maakt gebruik van 3D sound imaging om de van het TV-scherm. akoestiek te reproduceren van het Wanneer het systeem is ingesteld op MUSIKVEREIN in Wenen, dat befaamd is "VIDEO", schakelt het TV-scherm even om. voor zijn zaalresonantie en uniek nagalmeffect. Het surround-effect uitzetten Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– x JAZZ CLUB op de afstandsbediening tot "S.F 1" of Reproduceert de akoestiek van een jazz club. "S.F 11" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. x LIVE CONCERT Wanneer het systeem zich in een andere Reproduceert de akoestiek van een live stand dan "VIDEO" bevindt, verschijnt concert met 300 plaatsen. "AUTO DECODING" of "2CHANNEL STEREO" even op het TV-scherm bij elke x GAME druk op SOUND FIELD +/–. Voor een maximale audio impact van video game software. z Het systeem onthoudt het laatste geluidsveld dat voor elke werkingsstand werd geselecteerd (Sound Field Link) x HEADPHONE THEATER Wanneer u een functie als DVD of TUNER kiest, Wanneer u de hoofdtelefoon aansluit op de wordt het geluidsveld dat het laatst voor de functie PHONES aansluiting van de regeleenheid, gold automatisch opnieuw gekozen. Indien u kunt u met de HEADPHONE THEATER bijvoorbeeld een DVD beluistert met JAZZ CLUB als geluidsveld en u na het overschakelen naar een andere stand genieten van een theaterachtige functie weer terugkeert naar DVD, wordt JAZZ CLUB omgeving terwijl u luistert via een opnieuw gekozen. Met de tuner worden geluidsvelden hoofdtelefoon. Deze stand is bijzonder afzonderlijk onthouden voor alle voorinstelzenders. effectief met 5.1ch-signaalbronnen zoals z Het codeerformaat van software staat Dolby Digital en DTS. Door een geluidsveld vermeld op de verpakking te kiezen (behalve AUTO DECODING of – Dolby Digital discs zijn voorzien van het 2CHANNEL STEREO) wordt deze stand logo. geactiveerd. – Dolby Surround programma’s zijn voorzien van het logo. – DTS Digital Surround discs zijn gemarkeerd met DTS. 54NL

Opmerkingen • Bij weergave van geluidssporen met een Alleen de voorste bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden de uitgangssignalen omgezet in 48 kHz luidsprekers en (bemonsteringsfrequentie). • Bij een MULTI of 2CHANNEL Super Audio CD, subwoofer gebruiken wordt AUTO DECODING automatisch ingesteld. (stereo via 2 kanalen) Wanneer u de hoofdtelefoon aansluit op de PHONES aansluiting van de regeleenheid, wordt HEADPHONE 2CH automatisch ingeschakeld. 7 8 9 >10 10/0 SOUND FIELD +/– DISPLAY Geluidsregeling Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op de afstandsbediening tot "S. F 11" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer het systeem zich in een andere stand dan "VIDEO" bevindt, verschijnt "2CHANNEL STEREO" even op het TV- scherm bij elke druk op SOUND FIELD +/–. In deze modus wordt het geluid uitgevoerd via de voorste linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer. Standaardmedia voor twee kanalen (stereo) slaan de geluidsveldverwerking volledig over. Indelingen voor surround-sound via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via twee kanalen (downmixen). Zo kunt u elk medium alleen met de voorste linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer afspelen. Het geluidsveld controleren Druk op DISPLAY. Het geluidsveld verschijnt op het TV-scherm en het geluidsveldnummer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het geluidsveld verdwijnt na enkele seconden van het TV-scherm. Wanneer het systeem is ingesteld op "VIDEO", schakelt het TV-scherm even om. 55NL

Filmweergave Hoeken wijzigen 3 Druk op c of ENTER. Het hoeknummer verandert in "-". Indien een scène vanuit verschillende DVD DVD hoeken is opgenomen op de DVD, 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) verschijnt "ANGLE" in het uitleesvenster op T 1:32:55 het voorpaneel. Dit betekent dat u de kijkhoek kunt wijzigen. –(9) Bij een scène met een rijdende trein kunt u bijvoorbeeld een beeld tonen van voor de trein, vanuit het linker venster of vanuit het rechter venster terwijl de trein verder rijdt zonder de beweging van de rijdende trein te 4 Kies het hoeknummer met behulp onderbreken. van de cijfertoetsen of X/x en druk vervolgens op ENTER. De hoek wordt gewijzigd. Cijfertoetsen 1 2 3 4 5 6 Het bedieningsmenu uitzetten ANGLE 7 8 9 >10 10/0 Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. z U kunt de hoek direct kiezen door op ANGLE te drukken. Bij elke druk op de toets verandert de hoek. DVD DISPLAY Opmerking C/X/x/c Bij sommige DVD’s kunt u de hoeken niet wijzigen, ENTER ook al zijn er meervoudige hoeken op opgenomen. 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (HOEK) te kiezen. Het hoeknummer verschijnt. Het cijfer tussen haakjes geeft het totale aantal hoeken aan. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1(9) 56NL

Ondertitels weergeven 3 Druk op X/x om de taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de Bij discs waarop ondertitels zijn lijst op pagina 83. opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen 4 Druk op ENTER. verdwijnen. Bij discs waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en naar believen aan- en De ONDERTITELING instelling uitzetten. Zo kunt u bijvoorbeeld de taal wijzigen kiezen die u wilt leren en de ondertitels Kies "UIT" in stap 3. aanzetten voor een beter begrip. Het bedieningsmenu uitzetten 4 5 6 Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot 7 8 9 SUBTITLE >10 10/0 het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. z U kunt ONDERTITELING direct kiezen door op Filmweergave SUBTITLE te drukken. Bij elke druk op de toets verandert het item. DVD C/X/x/c DISPLAY Opmerking ENTER Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels op opgenomen. 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (ONDERTITELING) te kiezen en druk op ENTER. De opties voor ONDERTITELING verschijnen. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 UIT 1: ENGELS 2: FRANS 3: SPAANS 57NL

Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen (EIGEN 3 Druk op X/x om (EIGEN KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) dan op ENTER. "EIGEN KINDERBEVEILIGING" De weergave van discs kan op twee wordt geselecteerd. manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE U kunt de weergave zo beperken dat het 18(34) T 1:32:55 toestel bepaalde discs niet kan afspelen. • Kinderbeveiliging Voor de weergave van sommige DVD’s kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking AAN WACHTWOORD worden ingesteld. Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging werken met eenzelfde wachtwoord. 4 Druk op X/x om "AAN t" te kiezen en druk op ENTER. Eigen kinderbeveiliging xAls u geen wachtwoord hebt ingevoerd Het scherm voor het registreren van een Een wachtwoord voor eigen nieuw wachtwoord verschijnt. kinderbeveiliging kan voor maximaal 25 discs worden ingesteld. Als u de 26e disc instelt, wordt de afspeelbeperking voor de EIGEN KINDERBEVEILIGING eerste disc waarvoor u het wachtwoord hebt Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord ingesteld, geannuleerd. in en druk vervolgens op ENTER . 1 2 3 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Voer een 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. x Het wachtwoord-bevestigingsscherm DVD verschijnt. C/X/x/c DISPLAY O RETURN ENTER xAls u al een wachtwoord hebt geregistreerd Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen. EIGEN KINDERBEVEILIGING 2 Druk op DVD DISPLAY in de stopstand. Geef het wachtwoord in,druk daarna op ENTER . Het bedieningsmenu verschijnt. 58NL

5 Voer uw 4-cijferig wachtwoord Een disc afspelen waarvoor Eigen (opnieuw) in met behulp van de Kinderbeveiliging is ingesteld cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. 1 Plaats de disc waarvoor Eigen "Eigen kinderbeveiliging staat aan." Kinderbeveiliging is ingesteld. verschijnt en het bedieningsmenuscherm Het EIGEN KINDERBEVEILIGING keert terug. scherm verschijnt. Indien u zich vergist bij het EIGEN KINDERBEVEILIGING invoeren van uw wachtwoord Druk op C en vervolgens op ENTER om Eigen kinderbeveiliging staat al aan. Voor weergave voer uw wachtwoord het juiste nummer in te voeren. in en druk op ENTER . Als u zich hebt vergist Druk op O RETURN en begin dan opnieuw vanaf stap 3. 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Het bedieningsmenu uitzetten Het toestel is klaar voor weergave. Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het Control Menu wordt uitgeschakeld. Opmerkingen Diverse bijkomende functies Eigen kinderbeveiliging uitzetten • Als u de laag of het gedeelte op een Super Audio 1 Kies "UIT t" in stap 4 en druk CD met ingestelde kinderbeveiliging wijzigt, wordt het scherm voor het invoeren van het wachtwoord vervolgens op ENTER. wellicht weergegeven. 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met • Als u het wachtwoord voor kinderbeveiliging instelt voor een hybride Super Audio CD, gelden de behulp van de cijfertoetsen, en druk instellingen voor kinderbeveiliging alleen voor de vervolgens op ENTER. huidige laag. Wachtwoord wijzigen z Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer 1 Druk in stap 4 op X/x om het EIGEN KINDERBEVEILIGING scherm uw "WACHTWOORD t" te kiezen en wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in druk vervolgens op ENTER. te voeren. Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. Weergave door kinderen beperken 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met (kinderbeveiliging) behulp van de cijfertoetsen, en druk Voor de weergave van sommige DVD’s kan vervolgens op ENTER. bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden 3 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in ingesteld. Dat kan met de functie "Kinderbeveiliging". met behulp van de cijfertoetsen, en druk Een beperkte scène wordt niet afgespeeld of vervolgens op ENTER. wordt vervangen door een andere scène. 4 Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u het nogmaals in met de cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. wordt vervolgd 59NL

Cijfertoetsen 1 2 3 xAls u al een wachtwoord hebt 4 5 6 7 8 9 geregistreerd >10 10/0 Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING H KINDERBEVEILIGING C/X/x/c Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . DVD O RETURN ENTER SETUP 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. 4 Voer uw wachtwoord (opnieuw) in met Het instelscherm verschijnt. behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. 2 Druk op X/x om "INDIVIDUELE Het scherm voor het instellen van het INSTELLING" te kiezen en druk op weergavebeperkingsniveau en het wijzigen van het wachtwoord verschijnt. ENTER. "INDIVIDUELE INSTELLING" verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT STANDAARD: USA INDIVIDUELE INSTELLING WACHTWOORD WIJZIGEN KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE UIT STAND: PRO LOGIC MOVIE AUDIO-UITVOER: UIT AUDIO DRC: UIT 5 Druk op X/x om "STANDAARD" te kiezen en druk op ENTER. 3 Druk op X/x om "KINDERBEVEILIGING De gekozen items voor "STANDAARD" t" te kiezen en druk op ENTER. verschijnen. xAls u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd INDIVIDUELE INSTELLING Het scherm voor het registreren van een KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT nieuw wachtwoord verschijnt. STANDAARD: WACHTWOORD WIJZIGEN USA ANDERE INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . 6 Druk op X/x om een geografisch gebied als beperking te kiezen en druk vervolgens op ENTER. Het gebied wordt gekozen. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met Als u "ANDERE t" kiest, moet u de behulp van de cijfertoetsen, en druk standaardcode in de tabel op pagina 62 vervolgens op ENTER. kiezen en invoeren met de cijfertoetsen. Het wachtwoord-bevestigingsscherm 60NL verschijnt.

7 Druk op X/x om "NIVEAU" te kiezen en Een disc afspelen waarvoor druk op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld De gekozen items voor "NIVEAU" verschijnen. 1 Breng de disc in en druk op H. Het KINDERBEVEILIGING scherm INDIVIDUELE INSTELLING verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT STANDAARD: 8: WACHTWOORD WIJZIGEN 7: 6: NC17 R 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met 5: 4: PG13 behulp van de cijfertoetsen, en druk 3: 2: PG vervolgens op ENTER. 1: G De weergave start. 8 Kies het gewenste niveau met X/x en z Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, druk vervolgens op ENTER. verwijder dan de disc en herhaal stap 1 tot 3 van "Weergave door kinderen beperken." Wanneer u Kinderbeveiliging is ingesteld. wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en drukt u INDIVIDUELE INSTELLING vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw KINDERBEVEILIGING 4-cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u in stap 3 NIVEAU: 4: PG13 STANDAARD: USA een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt ingevoerd, WACHTWOORD WIJZIGEN plaatst u de disc terug in het toestel en drukt u op H. Voer dan uw nieuw wachtwoord in wanneer het KINDERBEVEILIGING scherm opnieuw verschijnt. Diverse bijkomende functies Hoe lager de waarde, hoe strenger de Opmerkingen beperking. • Bij het afspelen van DVD’s zonder kinderbeveiligingsfunctie kan de weergave niet worden beperkt met deze speler. Als u zich hebt vergist • Bij sommige DVD’s kan u worden gevraagd het Druk op O RETURN om terug te keren kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan uw wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer naar het vorige scherm. Resume Play wordt gestopt, wordt het originele niveau hersteld. Het instelscherm uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het instelscherm wordt uitgeschakeld. De kinderbeveiligingsfunctie uitschakelen en de DVD afspelen nadat u uw wachtwoord hebt ingevoerd Zet "NIVEAU" in stap 8 op "UIT". Wachtwoord wijzigen 1 Kies in stap 5 "WACHTWOORD WIJZIGEN t" met behulp van x en druk vervolgens op ENTER. Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. 2 Volg stap 3 om een nieuw wachtwoord wordt vervolgd in te voeren. 61NL

Regiocode Standaard Code- Standaard Code- nummer nummer Argentinië 2044 Korea 2304 Australië 2047 Maleisië 2363 België 2057 Mexico 2362 Brazilië 2070 Nederland 2376 Canada 2079 Nieuw-Zeeland 2390 Chili 2090 Noorwegen 2379 China 2092 Oostenrijk 2046 Denemarken 2115 Pakistan 2427 Duitsland 2109 Portugal 2436 Filippijnen 2424 Rusland 2489 Finland 2165 Singapore 2501 Frankrijk 2174 Spanje 2149 Hong Kong 2219 Taiwan 2543 India 2248 Thailand 2528 Indonesië 2238 Verenigd Italië 2254 Koninkrijk 2184 Japan 2276 Zweden 2499 Zwitserland 2086 62NL

Andere handelingen TV Uw TV bedienen met de Merk Codenummer meegeleverde SONY 001 afstandsbediening DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 Als het signaal van de afstandsbediening GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015, juist is ingesteld, kunt u uw TV bedienen 034 met de meegeleverde afstandsbediening. GRUNDIG 017, 034 HITACHI 002, 013, 014, 015 Opmerkingen ITT/NOKIA 021, 022 • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt JVC 016 het oude codenummer gewist. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening MAGNAVOX 002, 003, 018 vervangt, wordt het codenummer wellicht MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 teruggezet op de standaardinstelling (SONY). Voer NEC 002, 003, 020 dan opnieuw het juiste codenummer in. PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 TV’s bedienen met de PIONEER 009, 025, 026, 040 afstandsbediening RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 TV ?/1 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, 033, 034 TV/VIDEO SANYO 008, 044, 045, 046 SHARP 035 1 2 3 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 Andere handelingen Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 THOMSON 030, 037, 039 >10 10/0 ENTER TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043 VOL +/– COMMAND MODE DVD/ TV CH –/+ TV schakelaar CATV Merk Codenummer SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 119, 131 OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 Houd TV [/1 ingedrukt terwijl u de PIONEER 115, 116 merkcode van uw TV (zie tabel) invoert met behulp van de cijfertoetsen en druk SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112 vervolgens op ENTER. Laat dan TV [/1 los. TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114 Codenummers van bedienbare TV’s Als er meer dan één codenummer is vermeld, voer ze dan één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. wordt vervolgd 63NL

De TV bedienen U kunt uw TV bedienen met de Naar de video of een onderstaande toetsen. ander toestel kijken Druk op Om TV [/1 de TV aan of uit te zetten. U kunt de videorecorder of andere TV/VIDEO de ingang van de TV over te apparatuur die is aangesloten op EURO AV schakelen tussen de TV en INPUT (FROM VIDEO) gebruiken. Meer andere bronnen. informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van het toestel. Omschakelen tussen TV en DVD Met de COMMAND MODE DVD/TV schakelaar kunt u het afstandsbedieningssignaal omschakelen tussen TV en DVD. Om een DVD te bekijken, moet u ervoor zorgen dat de 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 COMMAND MODE DVD/TV schakelaar 7 8 9 op DVD staat. >10 10/0 De onderstaande tabel geeft een overzicht van de toetsen die worden beïnvloed door de stand van de COMMAND MODE DVD/TV schakelaar. Toets DVD TV 1~9,* Standaard cijfer- Selecteert de TV- >10, toetsfunctie kanalen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot 10/0 voor DVD. "VIDEO" verschijnt in het uitleesvenster ENTER Standaard invoer- Bevestigt het op het voorpaneel: functie voor geselecteerde Bij elke druk op FUNCTION verandert de DVD. kanaal. Het kan indicatie als volgt: voorkomen dat u DVD t VIDEO t TUNER t DVD... 12 kanalen direct kunt selecteren. . Standaard TV CH – vorige titel-, hoofdstuk- functie voor DVD. > Standaard volgende TV CH + titel-, hoofdstuk- functie voor DVD. 3 VOL + VOL + # VOL – VOL – Opmerking Afhankelijk van de TV is het mogelijk dat u uw TV niet kunt bedienen of sommige van de bovenvermelde toetsen niet kunt gebruiken. * Voor tweecijferige getallen drukt u eerst op >10 en dan op het juiste cijfer. (Om bijvoorbeeld 25 in te voeren, drukt u op >10 en vervolgens op 2 en 5.) 64NL

Niet-vooringestelde radiozenders Luisteren naar de radio beluisteren Maak gebruik van handmatig of automatisch Sla eerst radiozenders op in het geheugen afstemmen in stap 2. van het toestel (zie "Radiozenders Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de voorinstellen" op pagina 34). afstandsbediening voor handmatig afstemmen. Houd TUNING + of – op de 1 afstandsbediening ingedrukt voor STEREO/ automatisch afstemmen. MONO 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 z Indien een FM-programma is gestoord 7 8 9 Druk op STEREO/MONO op de afstandsbediening >10 10/0 zodat "MONO" verschijnt in het uitleesvenster op het VOL +/– voorpaneel. Het stereo effect valt weg maar de ontvangst is beter. Druk nogmaals op de toets om het stereo effect te herstellen. PRESET TUNING –/+ –/+ z Voor een betere ontvangst Richt de meegeleverde antennes. DISPLAY z Het systeem kan ook worden bediend vanaf de regeleenheid. Zie "Gebruik van de regelknop" op pagina 37 voor meer details. Het geluidsveld controleren 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION Druk op DISPLAY. tot "TUNER" verschijnt in het Andere handelingen De TUNER informatie sluit en het uitleesvenster op het voorpaneel. geluidsveld verschijnt op het TV-scherm. Er wordt afgestemd op de laatst Na enkele seconden sluit het veldscherm en ontvangen zender en de TUNER verschijnt de TUNER informatie opnieuw. informatie verschijnt op het TV-scherm. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de gewenste voorinstelzender te kiezen. Bij elke druk op de toets stemt het toestel af op een voorinstelzender. 3 Regel het volume door op VOL + of – te drukken. De radio uitzetten Druk op 1. 65NL

Gebruik van het Radio Voorinstelzenders Data System (RDS) benoemen U kunt voorinstelzenders benoemen met maximum 8 tekens. Deze namen Wat is het Radio Data System? (bijvoorbeeld "XYZ") verschijnen op het Radio Data System (RDS) is een service die TV-scherm wanneer een zender wordt radiozenders in staat stelt om samen met het gekozen. gewone signaal extra informatie mee te Merk op dat er voor elke voorinstelzender sturen. Deze tuner biedt handige RDS- slechts één naam kan worden ingevoerd. mogelijkheden zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen met FM-zenders.* NAME Opmerking RDS kan minder goed functioneren als de zender 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal 7 8 9 uitzendt of als het signaal te zwak is. >10 10/0 * Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij uw lokale radiozenders. C/X/x/c RDS-uitzendingen ontvangen ENTER Kies een FM-zender. Wanneer u afstemt op een zender met RDS services, verschijnt de zendernaam* bij de TUNER informatie. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION * Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, tot "TUNER" verschijnt in het verschijnt de zendernaam eventueel niet in het uitleesvenster op het voorpaneel. uitleesvenster. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender en de TUNER informatie verschijnt op het TV-scherm. Bij elke druk op FUNCTION verandert de indicatie als volgt: DVD t VIDEO t TUNER t DVD... 2 Stem af op de voorinstelzender die u wilt benoemen. Bent u niet vertrouwd met het afstemmen op voorinstelzenders, zie "Luisteren naar de radio" op pagina 65. 66NL

3 Druk op NAME. De helderheid van het 4 Geef een naam met behulp van de uitleesvenster wijzigen cursortoetsen: Druk op x/X om een teken te kiezen Het uitleesvenster op het voorpaneel heeft en druk vervolgens op c om de cursor twee helderheidsstanden. naar de volgende positie te verplaatsen. Regel de helderheid volgens de lichtomstandigheden in de kamer. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en DIMMER druk vervolgens op x/X om het juiste 1 2 3 teken te kiezen. 4 5 6 7 8 9 5 Druk op ENTER. >10 10/0 Andere zenders benoemen Herhaal stap 2 tot 5. Andere handelingen Druk op DIMMER op de afstandsbediening. Bij elke druk op deze knop verandert het uitleesvenster op het voorpaneel als volgt: Helder y Donker 67NL

De subwoofervoetlichtsterkte regelen U kunt de sterkte van het subwoofervoetlicht regelen met de schakelaar op de subwoofer. Regel de lichtsterkte volgens de inrichting en lichtomstandigheden in de kamer. FOOT LIGHT HIGH EURO AV OUTPUT (TO TV) LOW OFF EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Schuif de FOOT LIGHT schakelaar op het achterpaneel van de subwoofer naar HIGH, LOW of OFF. 68NL

Instellingen en afstellingen Gebruik van het 2 Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: "TAALKEUZE", instelscherm "SCHERMINSTELLING", "INDIVIDUELE INSTELLING", "LUIDSPREKE" en "HERSTELLEN*". Druk vervolgens op ENTER of c. Via het instelscherm kunt u diverse beeld- Het gekozen item verschijnt. en geluidsinstellingen verrichten. U kunt Voorbeeld: "SCHERMINSTELLING" ook een taal kiezen voor bijvoorbeeld de ondertitels en het instelscherm. Zie pagina SCHERMINSTELLING 70-73 voor details omtrent elk item van het TV TYPE: SCHERMBEVEILIGING: 16:9 AAN instelscherm. Zie pagina 84 voor een ACHTERGROND: LINE: HOESBEELD VIDEO algemene lijst van instelitems. Gebruik van het instelscherm >10 10/0 3 Kies een item met X/x en druk vervolgens op ENTER of c. De opties voor het gekozen item verschijnen. Voorbeeld: "TV TYPE" C/X/x/c DVD ENTER SETUP SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING:4:3 LETTER BOX ACHTERGROND: 4:3 PAN&SCAN LINE: Instellingen en afstellingen 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. Het instelscherm verschijnt. Opties TAALKEUZE SCHERMDISPL. : ENGELS DVD MENU : ENGELS Hoofditem GELUID : ENGELS ONDERTITELING : ENGELS wordt vervolgd 69NL

4 Kies een instelling met X/x en druk vervolgens op ENTER. De taal voor De instelling wordt gekozen en schermweergave en beëindigd. Voorbeeld: "4:3 PAN&SCAN" geluid kiezen (TAALKEUZE) Gekozen instelling Met "TAALKEUZE" kunt u de taal instellen SCHERMINSTELLING TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN voor schermweergave of geluid. SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO Kies "TAALKEUZE" in het instelscherm. Voor details omtrent het gebruik van het scherm, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 69). TAALKEUZE SCHERMDISPL. : ENGELS DVD MENU : ENGELS GELUID : ENGELS Het instelscherm uitzetten ONDERTITELING : ENGELS Druk herhaaldelijk op DVD SETUP of DVD DISPLAY tot het instelscherm wordt uitgeschakeld. * Wanneer u "HERSTELLEN" kiest in stap 2, veranderen de standaardinstellingen als xSCHERMDISPL. (schermdisplay) volgt: De taal voor het schermdisplay kiezen. –Terugkeren naar de standaardinstelling Kies de taal uit de lijst. • Instelmenu Menu (behalve KINDERBEVEILIGING) (pagina 84) xDVD MENU (alleen DVD) • Luidsprekerparameter • Geluidsveld Verandert de taal voor het DVD menu. • Dimmer –Instelling wissen xGELUID (alleen DVD) • Voorinstelzender De taal van de sound track kiezen. • Zendernaam Kies de taal uit de lijst. Nadat u "HERSTELLEN" hebt gekozen en op ENTER hebt gedrukt, kiest u "JA" om de xONDERTITELING (alleen DVD) instellingen terug te stellen (dit duurt enkele seconden). Na het terugstellen wordt weer De taal van de ondertitels kiezen. omgeschakeld naar DVD. Kies "NEE" en druk op Kies de taal uit de lijst. ENTER om terug te keren naar het regelmenu. Druk bij het terugstellen van het systeem niet op ! zWanneer u "ANDERE t" kiest in "DVD op de subwoofer of 1 op de afstandsbediening. MENU", "ONDERTITELING" en "GELUID", kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 83). Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer "ANDERE t" kiest. Opmerking Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, wordt één van de opgenomen talen automatisch gekozen (behalve "SCHERMDISPL."). 70NL

16:9 Beeldinstellingen (SCHERM INSTELLING) 4:3 LETTER BOX Kies de instellingen volgens de aangesloten TV. 4:3 PAN&SCAN Kies "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm. Voor details omtrent het gebruik van het scherm, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 69). Standaard instellingen zijn onderstreept. Opmerking Bij sommige DVD’s kan "4:3 LETTER BOX" automatisch worden gekozen in plaats van SCHERMINSTELLING "4:3 PAN&SCAN" en omgekeerd. TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: LINE: HOESBEELD VIDEO xSCHERMBEVEILIGING Als u de schermbeveiliging inschakelt, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld wanneer u het toestel gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand laat of wanneer u een CD langer dan 15 minuten afspeelt. De xTV TYPE (alleen DVD) schermbeveiliging voorkomt dat het scherm Om de breedte/hoogte-verhouding van de wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op aangesloten TV te kiezen (standaard 4:3 of H om de schermbeveiliging uit te zetten. breedbeeld). AAN Om de schermbeveiliging aan te Instellingen en afstellingen 16:9 Kies dit wanneer u een zetten. breedbeeldtelevisie of een UIT Om de schermbeveiliging uit te televisie met breedbeeldfunctie zetten. aansluit. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met xACHTERGROND LETTER 4:3 scherm aansluit. Toont een Om de achtergrondkleur van het TV-scherm BOX breedbeeld met zwarte stroken in de stopstand of bij het afspelen van een bovenaan en onderaan het CD te kiezen. scherm. HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand beeld) 4:3 Kies dit wanneer u een TV met verschijnt alleen op de PAN&SCAN 4:3 scherm aansluit. Toont achtergrond wanneer het is automatisch het breedbeeld op opgenomen op de disc (CD- het volledige scherm en snijdt EXTRA enz.). Als er geen het overtollige gedeelte af. hoesbeeld op de disc staat, verschijnt het "GRAFISCH" beeld. GRAFISCH Op de achtergrond verschijnt een beeld dat vooraf in het toestel is opgeslagen. BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. wordt vervolgd 71NL

xLINE Om de methode te kiezen voor de uitvoer Individuele instellingen van videosignalen via de T EURO AV (INDIVIDUELE INSTELLING) OUTPUT (TO TV) aansluitingen achteraan op de subwoofer. VIDEO Voert videosignalen uit. Hiermee kunnen kinderbeveiliging en RGB Voert RGB-signalen uit. andere instellingen worden verricht. Opmerking Kies "INDIVIDUELE INSTELLING" in het Wanneer uw TV niet compatibel is met RGB- instelscherm. Voor details omtrent het signalen, verschijnt er geen beeld op het TV-scherm gebruik van het scherm, zie "Gebruik van wanneer u "RGB" kiest. Raadpleeg de het instelscherm" (pagina 69). gebruiksaanwijzing van uw TV. Standaard instellingen zijn onderstreept. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE UIT STAND: PRO LOGIC MOVIE AUDIO-UITVOER: UIT AUDIO DRC: UIT xKINDERBEVEILIGING t (alleen DVD) Om een wachtwoord en weergavebeperkingsniveau in te stellen voor het afspelen van DVD’s met weergavebeperking voor kinderen. Voor details, zie "Weergave door kinderen beperken (kinderbeveiliging)" (pagina 59). xMUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD) Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD met verschillende geluidsformaten (PCM, MPEG audio, DTS of Dolby Digital). UIT Geen voorrang toegekend. AUTO Voorrang toegekend. Opmerkingen • Wanneer u het item instelt op "AUTO" kan de taal veranderen. De instelling "MUZIEKSTUKKEUZE" heeft een hogere prioriteit dan de "GELUID" instellingen onder "TAALKEUZE" (pagina 70). • Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het toestel PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG geluidssporen in deze volgorde. • Bij sommige DVD’s kan de voorrang vooraf zijn bepaald. In dat geval kunt u geen voorrang geven aan het DTS, Dolby Digital of MPEG audio formaat door "AUTO" te kiezen. 72NL

x STAND x AUDIO DRC Dit systeem is uitgerust met Dolby Pro Versmalt het DYNAMISCHE bereik van de Logic II voor film en muziek, en kan sound track. 5.1-kanaals (en 2-kanaals) surround sound Dit is handig om 's nachts films te bekijken weergeven via Dolby Pro Logic II. met laag volume. Wanneer Sound Field is ingesteld op UIT Geen compressie van het "NORMAL SURROUND" kan het DYNAMISCHE bereik. decoderingstype voor een 2-kanaalsbron AAN De sound track wordt weergegeven worden gekozen. met het normale DYNAMISCHE PRO LOGIC Voor Pro Logic II movie bereik. II MOVIE decodering. Deze instelling is ideaal voor films in Dolby Opmerking Surround. Hiermee kan DYNAMISCHE range compression werkt alleen met bovendien het geluid via Dolby Digital bronnen. 5.1 kanalen worden weergegeven bij het bekijken van video’s of oude films in de gedubde taal. PRO LOGIC Voor Pro Logic II music II MUSIC decodering. Deze instelling is Luidsprekerinstellingen ideaal voor gewone stereo bronnen, zoals bijvoorbeeld (LUIDSPREKER) CD’s. PRO LOGIC Voor Pro Logic decodering. Een Zie "Luidsprekeropstelling" op pagina 29. bron opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd in 4 kanalen. Opmerking Instellingen en afstellingen Dolby Pro Logic II werkt niet met DTS of MPEG signalen of een Super Audio CD. x AUDIO-UITVOER Bepaalt of er al dan niet gemixte audiosignalen worden uitgevoerd via de SCART aansluiting. Bij weergave van een DVD met achtergeluidselementen (kanalen) of opgenomen in Dolby Digital, kan de speler de kanalen mixen tot twee kanalen en vervolgens uitvoeren via de SCART aansluiting. UIT Er worden geen gemixte signalen uitgevoerd via de SCART aansluiting. AAN Er worden gemixte signalen uitgevoerd via de SCART aansluiting. 73NL

Aanvullende informatie Geluid Verhelpen van storingen Geen geluid. Indien u problemen ondervindt bij het , Druk op MUTING op de afstandsbediening gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst wanneer "MUTING" verschijnt in het zelf op de lossen aan de hand van de uitleesvenster op het voorpaneel. onderstaande lijst. Als het probleem , De beveiliging van het toestel werd daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de geactiveerd door een kortsluiting. Zet het dichtstbijzijnde Sony handelaar. toestel uit, los het kortsluitingsprobleem op Bij reparatie moeten alle en zet het toestel weer aan. systeemcomponenten in volgorde worden , Het toestel staat in de pauzestand of in de nagekeken om het probleem te lokaliseren*. vertraagde weergave-stand. Druk op H om * Eventueel moeten niet alle systeemcomponenten terug te keren naar normale weergave. worden binnengebracht voor reparatie, afhankelijk , Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk van het probleem. Raadpleeg de dichtstbijzijnde op H om terug te keren naar normale Sony handelaar. weergave. , Controleer de luidsprekerinstelling (pagina 29). Voeding , Draad-/draadloze installatie van de achterluidspreker is niet juist (pagina 32). Het toestel schakelt niet in. , De achterluidsprekers staan aan bij , Controleer of het netsnoer goed is draadinstallatie. aangesloten. , De draadloze gegevensuitvoerkabel is niet goed aangesloten op de voorluidsprekers bij draadloze installatie van de Beeld achterluidsprekers. Geen beeld. De draadloze gegevensuitvoerkabel is beschadigd. , De SCART (EURO AV) kabel is niet goed aangesloten. , De SCART (EURO AV) kabel is beschadigd. Het linker en rechter geluid zijn niet , Het systeem is niet op de juiste t EURO in balans of zijn omgewisseld. AV INPUT ingang aangesloten (pagina 26). , Controleer of de luidsprekers en , De video-ingang van de TV is niet ingesteld componenten goed zijn aangesloten. om beelden met het toestel te bekijken. , Pas de balansparameter in het BALANCE menu aan (pagina 32). Het beeld vertoont ruis. , De disc is vuil of vervormd. Sterke brom of ruis is hoorbaar. , Als het videosignaal van het toestel via uw , Controleer of de luidsprekers en videorecorder naar uw TV moet gaan, kan de componenten goed zijn aangesloten. kopieerbeveiliging van sommige DVD- , Controleer of de kabels niet in de buurt zitten programma’s de beeldkwaliteit beïnvloeden. van een transformator of motor en minstens 3 meter van een TV of TL-lamp zijn Het beeld vult niet volledig het verwijderd. scherm, ook al is de breedte/hoogte- , Plaats de TV verder van de audiocomponenten af. verhouding onder "TV TYPE" bij , De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak "SCHERMINSTELLING" op het ze schoon met een doek die lichtjes is instelscherm ingesteld. bevochtigd met alcohol. , De breedte/hoogte-verhouding ligt vast op de , Reinig de disc. DVD. 74NL

Er is minder stereo effect bij het Bediening afspelen van een VIDEO CD of CD. Er kan niet worden afgestemd op , Zet "GELUID" op "STEREO" in het bedieningsmenuscherm (pagina 50). radiozenders. , Controleer of het toestel goed is aangesloten. , Controleer of de tuner goed is aangesloten. Sluit eventueel een buitenantenne aan. , Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch Het surround effect is moeilijk afstemmen). Stem handmatig af. hoorbaar bij weergave van een Dolby , Er werden geen zenders vooringesteld of de Digital of MPEG geluidsspoor. vooringestelde zenders werden gewist (bij het zoeken naar vooringestelde zenders). Stel de , Controleer of de geluidsveldfunctie aan is zenders voorin (pagina 34). (pagina 52). , Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 29). De afstandsbediening werkt niet. , Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal , Er bevinden zich obstakels tussen niet volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het afstandsbediening en het toestel. , De afstand tussen afstandsbediening en kan mono of stereo zijn, ook al is het toestel is te groot. geluidsspoor opgenomen in Dolby Digital of , De afstandsbediening is niet op de MPEG audioformaat. afstandsbedieningssensor op het toestel gericht. Alleen de middenluidspreker werkt. , De zonnecelbatterij is niet voldoende , Bij sommige discs weerklinkt het geluid opgeladen (pagina 18). , De batterijen in de afstandsbediening zijn alleen uit de middenluidspreker. bijna leeg. Er komt geen geluid uit de De afstandsbediening werkt niet, middenluidspreker. zelfs nadat de zonnecel is opgeladen , Controleer de aansluitingen en instellingen in het licht. van de luidsprekers. , Druk op de RESET knop achteraan op de , Controleer of de geluidsveldfunctie aan is afstandsbediening met behulp van een puntig Aanvullende informatie (pagina 52). voorwerp zoals bijvoorbeeld een potlood , Kies een geluidsveld dat het woord "cinema" (pagina 18). bevat (pagina 52). De disc speelt niet. De achterluidsprekers produceren , Er zit geen disc in het toestel. geen of slechts een heel zwak geluid. , De disc zit omgekeerd. , Controleer de aansluitingen en instellingen Steek de disc met de bedrukte zijde naar van de luidsprekers. voren in de disc-gleuf. , Controleer of de geluidsveldfunctie aan is , De disc zit scheef. , Het toestel kan geen CD-ROM’s, enz. (pagina 52). afspelen (pagina 8). , Kies een geluidsveld dat het woord "cinema" , De regiocode op de DVD komt niet overeen bevat (pagina 52). met die op het toestel. , Er is condensvorming opgetreden in het toestel. Verwijder de disc en laat het systeem ongeveer een half uur aan staan (pagina 2). wordt vervolgd 75NL

Een MP3 audio track kan niet worden Het toestel schakelde uit tijdens het afgespeeld. afspelen van een DVD. , De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 , Wanneer de DVD weergave ongeveer een uur formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of lang is onderbroken of het DVD top menu of Joliet. een DVD menu ongeveer een uur lang , De MP3 audio track is niet voorzien van de verschijnt tijdens het afspelen van een DVD, extensie ".MP3". schakelt het toestel automatisch uit. , De gegevens zijn niet van MP3 formaat, ondanks de extensie ".MP3". Sommige functies zoals Stop, , Het apparaat kan geen audiotracks met MP3PRO indeling afspelen. Search, Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle Play of Programme Play De titel van het MP3 audio album of werken niet. , Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen track wordt niet juist getoond. niet mogelijk. Raadpleeg de , Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens gebruiksaanwijzing van de disc. weergeven. Andere tekens worden weergegeven als " ". De berichten verschijnen niet in de Het scherm voor het invoeren van het gewenste taal op het scherm. , Kies de taal voor het schermdisplay in het wachtwoord wordt niet weergegeven instelscherm "SCHERMDISPL." onder voor een Super Audio CD, hoewel de "TAALKEUZE" (pagina 70). kinderbeveiliging wel is ingesteld. , De kinderbeveiliging wordt ingesteld voor De taal voor het geluid kan niet verschillende lagen van een Super Audio CD. worden gewijzigd. , Er zijn geen meertalige geluidssporen De disc begint niet te spelen vanaf opgenomen op de DVD. het begin. , De taal voor het geluid van de DVD kan niet , Programme Play, Shuffle Play of Repeat Play worden gewijzigd. werd geselecteerd (pagina 42, 44, 45). Druk op CLEAR om deze functies te De taal voor de ondertiteling kan niet annuleren alvorens een disc af te spelen. , Resume Play is geselecteerd. worden gewijzigd. Na het stoppen drukt u op x op het apparaat , Er zijn geen meertalige ondertitels of de afstandsbediening en vervolgens start u opgenomen op de DVD. het afspelen opnieuw (pagina 38). , Ondertitels veranderen kan niet met de DVD. , Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt automatisch op het TV-scherm. De ondertiteling kan niet worden uitgeschakeld. Het toestel begint de disc , Ondertitels uitschakelen kan niet met de automatisch af te spelen. DVD. , De DVD is voorzien van een automatische weergavefunctie. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. De weergave stopt automatisch. , Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen , Sommige discs zijn voorzien van een op de DVD. De hoek kan worden gewijzigd automatische pauzeerfunctie. Bij het afspelen wanneer de "ANGLE" indicator groen oplicht van een dergelijke disc stopt het toestel de in het uitleesvenster op het voorpaneel. weergave bij het automatisch pauzeersignaal. , Hoeken veranderen kan niet met de DVD. 76NL

Het toestel werkt niet zoals het hoort. , De werking van het toestel kan zijn verstoord Zelfdiagnosefunctie door statische elektriciteit, enz. Druk op ! (Wanneer er letters/cijfers verschijnen op de subwoofer om het systeem uit en weer aan te schakelen. in het uitleesvenster) Subwoofervoetlicht is niet aan/ De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd om gedimd/helder. defecten te voorkomen. Er verschijnt dan , Regel de lichtsterkte met de FOOT LIGHT een vijfdelige servicecode (b.v. C 13 00) schakelaar achteraan op de subwoofer bestaande uit een combinatie van een letter (pagina 68). en cijfers op het scherm (sommige nummers verschijnen ook in het uitleesvenster op het Uitleesvenster op het voorpaneel voorpaneel). gedimd. Raadpleeg de volgende tabel. , Druk op DIMMER op de afstandsbediening om de helderheid te regelen (pagina 67). C:13:00 Er verschijnt niets in het uitleesvenster op het voorpaneel. , Het systeem bevindt zich in de wachtstand (pagina 37). Eerste drie Oorzaak en/of oplossing Er staat een servicenummer met 5 tekens van de tekens op het scherm. (Sommige servicecode nummers verschijnen ook in het C 13 De disc is vuil. , Reinig de disc met een uitleesvenster op het voorpaneel.) zachte doek (pagina 9). , De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd C 31 De disc is niet correct (Raadpleeg de tabel op pagina 77). ingebracht. , Breng de disc correct in. Aanvullende informatie Een disc kan niet worden C 71 De tuner is niet goed uitgeworpen en LOCKED wordt op aangesloten. het display weergegeven. , Controleer of hij goed is , Neem contact op met uw Sony handelaar of aangesloten. een plaatselijke erkende Sony E XXXX De zelfdiagnosefunctie van het onderhoudsdienst. (xxxx is een toestel heeft gewerkt om een cijfer) defect te voorkomen. , Neem contact op met uw "ERROR" verschijnt in het Sony dealer of een uitleesvenster op het voorpaneel en erkende Sony werkplaats de achterverlichting van het en vermeld de 5-delige voorpaneel knippert. servicecode. , De luidsprekerbeveiligingsschakeling is Voorbeeld: E 61 10 geactiveerd. Controleer de luidsprekeraansluitingen. 77NL

Hi-fi audiotransmissieband (2 tot 6 MHz) Verklarende woordenlijst Analoge Digitale transmissie (Digital transmissie Infrared Audio Transmission) Album Deel van een muziekstuk op een data CD met MP3 audio tracks. Digital Cinema Sound (DCS) Dit is de algemene benaming van het L R surroundgeluid geproduceerd door digitale 2 3 4 5 6 [MHz] signaalverwerkingstechnologie die door Fig.1 Signaalspectrum voor digitale infrarood Sony werd ontwikkeld. In tegenstelling tot audiotransmissie vroegere surroundgeluidsvelden die hoofdzakelijk waren bedoeld voor Dolby Digital muziekweergave, werd Digital Cinema Sound speciaal ontwikkeld voor Dit geluidsformaat voor bioscopen is filmtoepassingen. geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. Bij dit formaat is er een apart kanaal Digital Infrared Audio Transmission voor de achterluidsprekers met een uitgebreid frequentiebereik en een DVD, digitale satellietontvangers en andere subwoofer voor een vol bass-geluid. Dit kwaliteitsmedia maken de laatste tijd snel formaat wordt ook wel "5.1" genoemd opgang. Om de subtiele nuances waartoe omdat het subwooferkanaal wordt deze kwaliteitsmedia in staat zijn beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen vervormingsvrij over te dragen, ontwikkelde wanneer een diep bass-effect is vereist). Alle Sony de zgn. "Digital Infrared Audio zes de kanalen van dit formaat worden apart Transmission-technologie" voor opgenomen voor een superieure kanaalscheiding. Bovendien is er minder infraroodtransmissie van ongecomprimeerde signaalverlies doordat alle signalen digitaal digitale audiosignalen waarmee de worden verwerkt. DAV-DS1000 is uitgerust. Deze technologie draagt digitale Dolby Pro Logic II audiosignalen ongecomprimeerd over Dolby Pro Logic II maakt vijf binnen de subfrequentieband die door IEC uitvoerkanalen met volledige bandbreedte (International Electronic Committee) en uit 2-kanaals bronnen. Dit wordt gedaan met JEITA (Japan Electronics and Information een geavanceerde, zeer zuivere matrix Technology Industries Association) is surround decodering die de ruimtelijke toegekend voor hi-fi audiotransmissie. De eigenschappen van de oorspronkelijke transmissiekwaliteit is minstens opname extraheert zonder nieuwe geluiden vergelijkbaar met CD’s. (Zie fig. 1) of toonvariaties toe te voegen. Movie modus U kunt de Movie modus gebruiken voor TV- programma’s in stereo en alle programma’s die in Dolby Surround zijn gecodeerd. Het resultaat is een verbeterde gerichtheid van het geluidsveld die de kwaliteit van Gescheiden 5.1-kanaals geluid benadert. Music modus U kunt de Music modus gebruiken voor muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over een brede en diepe geluidsruimte. 78NL

Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Surround Pro Logic Dolby Digital en PCM, voor een meer Dolby Surround Pro Logic is een methode natuurgetrouwe weergave. voor het decoderen van Dolby Surround en Een DVD biedt ook tal van geavanceerde produceert vier kanalen op basis mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, vantweekanaalsgeluid. Vergeleken met het meervoudige talen en kinderbeveiliging. vroegere Dolby Surround, reproduceert Dolby Surround Pro Logic links-rechts Filmsoftware, Videosoftware verschuiving natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te lokaliseren. Om Dolby DVD’s kunnen worden opgedeeld in Film- Surround Pro Logic optimaal te benutten, en Videosoftware. Op Film-DVD’s staan dient u te beschikken over een paar dezelfde beelden (24 frames per seconde) achterluidsprekers en een die in de bioscoop worden vertoond. Op middenluidspreker. De achterluidsprekers Video-DVD’s, zoals TV-drama’s of sit- produceren mono geluid. coms, staan beelden van 30 frames (of 60 velden) per seconde. DTS Hoofdstuk Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Digital Theater Systems, Delen van een beeld of een muziekstuk op Inc.. Deze technologie is compatibel met een DVD die korter zijn dan titels. Een titel 5.1-kanaals surround sound. Het bestaat uit verscheidene hoofdstukken. achterkanaal is stereo en er is ook een apart subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde Kinderbeveiliging digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De Een functie van een DVD waarmee de kanaalscheiding is uitstekend omdat alle weergave van de disc kan worden beperkt kanaalgegevens apart zijn opgenomen en volgens de leeftijd van de gebruiker en het digitaal worden verwerkt. beperkingsniveau in elk land. De beperking verschilt van disc tot disc; wanneer ze is DVD geactiveerd, is weergave helemaal verboden, Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, worden gewelddadige scènes overgeslagen met eenzelfde diameter als de CD. of vervangen door andere scènes, enzovoort. De datacapaciteit van een éénlagige en enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), Aanvullende informatie Multi-hoekfunctie wat 7 keer meer is dan die van een CD. De datacapaciteit van een tweelagige en Op sommige DVD’s zijn verschillende enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een hoeken of camerastandpunten voor een éénlagige en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en scène opgenomen. van een tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. Multi-taalfunctie De beeldgegevens zijn van het MPEG 2 Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels formaat, één van de wereldwijde normen opgenomen in verschillende talen. inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot Muziekstuk ongeveer 1/40e van de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook gebruik van Delen van een film of een muziekstuk op variabele codeertechnologie die de toe te een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of kennen gegevens aanpast volgens de MP3. Een album bestaat uit verscheidene beeldstatus. tracks (alleen voor MP3). wordt vervolgd 79NL

Playback Control (PBC) VIDEO CD Signalen opgenomen op VIDEO CD’s Een compact disc die bewegende beelden (Versie 2.0) om de weergave te regelen. bevat. Menuschermen opgenomen op VIDEO CD’s De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 met PBC functies bieden de mogelijkheid formaat, één van de wereldwijde normen van eenvoudige interactieve programma’s, inzake digitale compressietechnologie. De programma’s met zoekfuncties, enzovoort. beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/140e van de oorspronkelijke Regiocode grootte. Een 12 cm VIDEO CD kan dus maximum 74 minuten bewegende beelden Dit systeem is bedoeld ter bescherming van bevatten. de auteursrechten. Aan elke DVD-speler en VIDEO CD’s bevatten ook compacte DVD wordt een regiocode toegekend audiogegevens. Geluiden buiten het volgens het verkoopgebied. Elke regiocode hoorbare bereik worden gecomprimeerd staat vermeld op de speler en de disc- terwijl geluiden die de mens wel kan verpakking. De speler kan discs afspelen worden, niet worden gecomprimeerd. waarvan de regiocode overeenkomt met zijn VIDEO CD’s kunnen 6 keer meer regiocode. De speler kan ook discs afspelen audiogegevens bevatten dan conventionele met het merkteken " ". Ook wanneer er ALL audio CD’s. geen regiocode vermeld is op de DVD kan Er zijn twee versies van VIDEO CD’s. de regiobeperking worden geactiveerd. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende beelden en geluid worden Scene afgespeeld. Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande de menuschermen, bewegende beelden en beelden met hoge resolutie worden stilstaande beelden opgesplitst in bekeken en PBC functies worden gebruikt. zogenaamde "scenes". Dit toestel is compatibel met beide versies. Super Audio CD Dit audioformaat is gebaseerd op de huidige audio CD-normen maar bevat meer informatie voor een hogere geluidskwaliteit. Er zijn drie soorten discs: éénlagige, tweelagige en hybride discs. Een hybride disc bevat zowel standaard audio CD als Super Audio CD informatie. Titel Het langste deel van een beeld of een stuk muziek op een DVD; bijvoorbeeld een film voor video software of een album voor audio software. 80NL

Technische gegevens Versterkergedeelte Stereo mode 100 W + 100 W (4 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Surround mode Voor: 100 W + 100 W Midden*: 100 W (4 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Achter*: 100 W + 100 W (4 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 100 W + 100 W (4 ohm bij 100 Hz, 10 % THD) * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn. Uitgang (analoog) PHONES: Geschikt voor hoofdtelefoons met lage en hoge impedantie Super Audio CD/DVD-systeem Laser Halfgeleiderlaser (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Emissieduur: continu Frequentiebereik (2 CH STEREO) DVD (PCM): 2 Hz tot 22 kHz (±1 dB) CD: 2 Hz tot 20 kHz (±1 dB) Signaal/ruis-verhouding Meer dan 80 dB (alleen EURO AV OUTPUT (AUDIO) aansluitingen) Harmonische vervorming Minder dan 0,03 % FM tunergedeelte Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz stap) Antenne-aansluitingen 75 ohm, ongebalanceerd Aanvullende informatie Tussenfrequentie 10,7 MHz Antenne FM-draadantenne AM tunergedeelte Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) Tussenfrequentie 450 kHz Antenne Kaderantenne Tuner Afmetingen (bij benadering) 110 × 180 × 110 mm (b/h/d) Gewicht (bij benadering) 0,3 kg Euro AV-aansluiting Audiogedeelte Ingang (analoog) EURO AV INPUT (FROM VIDEO): Spanning: 0,5 V Impedantie: meer dan 10 kOhm wordt vervolgd 81NL

Uitgang (analoog) EURO AV OUTPUT (TO TV): Spanning: 0,5 V Impedantie: minder dan 1 kOhm Videogedeelte Ingang EURO AV Video: 1 Vp-p 75 ohm Uitgang EURO AV Video: 1 Vp-p 75 ohm EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p 75 ohm Regeleenheid Afmetingen (bij benadering) 324 × 342 × 245 mm (b/h/d) Gewicht (bij benadering) 3,1 kg Luidsprekers Voor/achter Luidsprekersysteem Bass reflex Luidspreker 78 mm diam. conus × 2, 25 mm diam. harde koepel Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (bij benadering) 140,5 × 1.250 × 108 mm (b/h/d) (Sokkel: 300 × 300 mm) Gewicht (bij benadering) 8,4 kg (voor) 9,4 kg (achter) Midden Luidsprekersysteem Bass reflex Luidspreker 78 mm diam. conus × 2, 25 mm diam. harde koepel Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (bij benadering) 561 × 141 × 145 mm (b/h/d) Gewicht (bij benadering) 2,8 kg Subwoofer Luidsprekersysteem Bass reflex Luidspreker 180 mm diam. conus Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (bij benadering) 366 × 615 × 636 mm (b/h/d) Gewicht (bij benadering) 23,5 kg Algemeen Voeding 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 225 W 1,5 W (in de stroomspaarstand) Werkingstemperatuur 5°C tot 35°C Werkingsvochtigheid 25 % tot 80 % Meegeleverde toebehoren Zie pagina 17. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 82NL

Taalcodelijst Voor details, zie pagina 50, 57, 70. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu Aanvullende informatie 1144 English 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1174 French 1345 Malagasy 1703 Niet vermeld 1181 Frisian 83NL

DVD Instelmenulijst Via het DVD Instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de 4:3 LETTER getoonde talenlijst.) BOX 4:3 PAN&SCAN DVD MENU (Kies de taal die u wilt SCHERMBEVEILIGING AAN gebruiken in de UIT getoonde talenlijst.) ACHTERGROND HOESBEELD GRAFISCH GELUID (Kies de taal die u wilt BLAUW gebruiken in de ZWART getoonde talenlijst.) LINE VIDEO RGB ONDERTITELING (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) LUIDSPREKER GROOTTE VOOR JA INDIVIDUELE INSTELLING MIDDEN JA KINDER- NIVEAU UIT GEEN BEVEILIGING 8. ACHTER ACHTER 7. NC17 OPZIJ 6. R GEEN 5. SUBWOOFER JA 4. PG13 AFSTAND VOOR 1,0 m ~ 15 m 3. PG MIDDEN 0 m ~ 15 m 2. ACHTER 0 m ~ 15 m 1. G NIVEAU MIDDEN –6 dB ~ +6 dB STANDAARD USA ACHTER –6 dB ~ +6 dB ANDERE t SUBWOOFER –6 dB ~ +6 dB WACHTWOORD WIJZIGEN MUZIEKSTUKKEUZE UIT BALANS VOOR 6 stappen naar links of naar rechts AUTO STAND PRO LOGIC II MOVIE ACHTER 6 stappen naar links of naar rechts PRO LOGIC II MUSIC PRO LOGIC AANSLUITING ACHTER ZONDER SNOER AUDIO- UIT MET SNOER UITVOER AAN TESTTOON UIT AUDIO DRC UIT AAN AAN HERSTELLEN JA 84NL

Index Cijfers H S 16:9 71 HERHALEN 45 Scan 46 4:3 LETTER BOX 71 HERSTELLEN 70 SCENE 15 4:3 PAN SCAN 71 HOEK 56 Scène 7, 80 HOOFDSTUK 48 SCHERMBEVEILIGING 71 A Hoofdstuk 7, 79 SCHERMDISPL. 70 AANSLUITING 32 Schermdisplay ACHTERGROND 71 I Bedieningsmenuweergave 15 AFSTAND 31 Index 7 Instelscherm 69 Afstandsbediening 14, 18, 63 INDEX 48 SCHERMINSTELLING 71 Album 7, 78 INDIVIDUELE INSTELLING SHUFFLE 44 ALBUM 41, 47 72 Snel achteruit 46 Antenne aansluiten 25 Snel vooruit 46 AUDIO 50, 70 K Snelle kennismaking 17 AUDIO DRC 73 STAND 73 KINDERBEVEILIGING AUDIO-UITVOER 73 Subwoofer 13 59, 72, 79 Super Audio CD 80 B L BALANS 32 T LINE 72 BAND 34 TAALKEUZE 70 LUIDSPREKERINSTELLING Bedieningsmenu 15 TESTTOON 33 29, 73 Behandeling van discs 9 TIJD 48 Luidsprekers aansluiten 19 TIJD ZOEKEN 48 C TIME 49 M Titel 7, 80 Continuweergave MEMORY 34 TITEL 47 CD/VIDEO/Super Audio CD/ MP3 41 Tuner 25 DVD/MP3 36 Multi-hoekfunctie 56, 79 TV aansluiten 26 Multi-taalfunctie 50, 79 TV TYPE 71 D MUTING 38 DCS 52, 78 MUZIEKSTUK 41, 47 U Aanvullende informatie Digital Infrared Audio Muziekstuk 7, 79 Uitleesvenster voorpaneel 11 Transmission 78 MUZIEKSTUKKEUZE 72 DIMMER 67 Dolby Digital 78 N V Dolby Surround Pro Logic 79 Verhelpen van storingen 74 NAME 66 Draadinstallatie 24 Vertraagde weergave 46 NIVEAU 32 Draadloze installatie 20 VIDEO CD 40, 80 DTS 79 Videocomponenten aansluiten O 27 DVD 39, 79 ONDERTITELING 57, 70 Voetlicht 68 DVD MENU 39, 70 Voorinstelzender 34, 66 E P EIGEN PBC Playback 40, 80 W PLAY MODE 42, 44 Weergave hervatten 38 KINDERBEVEILIGING 58 Programmaweergave 42 Willekeurige weergave 44 G R Geluidsveld 52 Z Radio 65 Zoeken Geschikte discs 6 RDS 66 naar een bepaald punt met GROOTTE 30 Regeleenheid 10 beeld 46 Regelknop 37 Regiocode 7, 80 85NL

Beknopt e handleiding voor qd H PLAY/SELECT Om een disc af te spelen. af st andsbediening qf DVD TOP MENU Laat het titelmenu op het TV-scherm verschijnen. qg DVD DISPLAY Om het bedieningsmenu op het TV-scherm te tonen of items in te stellen. qh C/X/x/c/ENTER Om items te kiezen of instellingen te verrichten. qj DVD SETUP 1 2 3 Om het instelmenu op het TV-scherm te tonen of 4 5 6 items in te stellen. 7 8 9 qk 1 (wachtstand) Hiermee wordt het systeem in- en uitgeschakeld. >10 10/0 ql DIMMER U kunt de helderheid van het display op het frontpaneel regelen in twee stappen. w; TV/VIDEO Om de ingangsmode van de TV te wijzigen. wa REPEAT Laat het "HERHALEN" beeld op het TV-scherm verschijnen. ws MUTING Zet het geluid uit. wd TIME De functie van toetsen met z gearceerde zones wordt Toont de speelduur van de disc, enz. in het bepaald door de COMMAND MODE DVD/TV schakelaar. regelmenu. Gearceerde omschrijvingen verwijzen naar de TV instelling wf FUNCTION op de schakelaar. Om de component te kiezen die u wilt gebruiken. Opmerking wg BAND Om de AM of FM band te kiezen. De afstandsbediening van het toestel werkt met dezelfde wh Cijfertoetsen* signalen als andere Sony DVD producten. Om instel-items te kiezen. Op sommige toetsen kunnen dan ook andere Sony DVD TV: Om kanaalnummers te kiezen. producten reageren. wj SOUND FIELD +/– 1 TV [/1 (aan/wachtstand) Om het geluidsveld te kiezen. Om de TV aan en uit te zetten. wk ENTER 2 Z (openen/sluiten) Om items of instellingen uit te voeren. TV: Disc uitwerpen Indrukken na het kiezen van een kanaalnummer 3 NAME wl COMMAND MODE DVD/TV schakelaar Activeert de benoemingsfunctie. Schakelt de ingangsbron van de TV om tussen TV 4 STEREO/MONO en DVD-speler. Schakelt om tussen mono of FM stereo ontvangst. e; m/M, / SLOW, TUNING –/+ 5 MEMORY m/M (SCAN): Zoek een punt met beeld tijdens Indrukken om een zender op te slaan. het afspelen van een disc. 6 CLEAR / SLOW: Speel een disc vertraagd af in de Druk hierop om terug te keren naar continu pauzestand. weergave, enz. TUNING –/+: Overloop alle beschikbare 7 PLAY MODE radiozenders. Om te kiezen tussen geprogrammeerde of ea x STOP willekeurige weergave. Stopt de weergave van een disc. 8 AUDIO es X PAUSE Om het geluid te wijzigen bij het afspelen van een Onderbreekt de weergave van een disc. DVD of VIDEO CD. ed DVD MENU 9 ANGLE Laat het DVD menu op het TV-scherm verschijnen. Om de hoeken te wijzigen bij het afspelen van een ef O RETURN DVD. Druk hierop om terug te keren naar het vorige q; SUBTITLE keuzescherm, enz. Toont het "ONDERTITELING" menu op het eg DISPLAY bedieningsmenuscherm. Toont het geluidsveld op het TV-scherm. qa VOL +/– Om het SYSTEM volume te regelen. TV : Om het * Afhankelijk van de TV kan het cijfer ook als volgt worden TV volume te regelen. ingevoerd: qs ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ Press >10 en dan het cijfer. (Om bijvoorbeeld 25 in te voeren, drukt u op >10 en vervolgens op 2 en 5.) ./> PREV/NEXT: Druk hierop om naar het volgende hoofdstuk of track te gaan, of om terug te keren naar het vorige hoofdstuk of track. PRESET –/+: Om alle voorinstelzenders te overlopen. TV CH –/+: Om het TV kanaal te kiezen. Gedrukt op 100% kringlooppapier. 86NL

SE

VARNING Välkommen! Utsätt inte enheten för regn Försiktighetsåtgärder Tack för att du har köpt Sony Stylish eller fukt, eftersom det innebär Säkerhet AV System. Innan du använder risk för brand och/eller systemet bör du läsa igenom denna • Om något föremål olyckligtvis elektriska stötar. skulle råka komma in i bakom bruksanvisning noga och sedan ha Installera inte enheten i ett utrymme enhetens hölje bör du genast den till hands för framtida referens. där den får för lite utrymme för koppla bort strömmen till enheten, ventilation, t.ex. i en bokhylla eller i och sedan lämna in den till en en inbyggnadslåda. behörig tekniker för kontroll innan Att täcka över enheten med t.ex. du använder den igen. tidningar, bordsdukar, gardiner eller • Enheten är inte bortkopplad från liknande medför risk för nätspänningen så länge som överhettning och brand. Placera inte nätkabeln sitter insatt i ett tända ljus ovanpå enheten. vägguttag, även om du har slagit Att placera kärl med vätska, t.ex. av strömmen på själva enheten. blomvaser, medför risk för elektriska • Om du vet med dig att du inte stötar och fara för brand. kommer att använda enheten under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. När du kopplar ur nätkabeln bör du fatta tag om kontakten; lossa aldrig kontakten genom att dra i sladden. Installation • Se till att ventilationen runt Den här apparaten klassas som en enheten är tillräcklig så undviker CLASS 1 LASER. Etiketten sitter på du överhettning. • Placera inte enheten på ytor som kontrollenhetens undersida. har ett material som kan blockera ventilationsöppningarna (som t.ex. Kasta inte textilier, mattor och liknande) batterierna med eller, av samma anledning, i hushållsavfallet, närheten av gardiner o.dyl. behandla dem • Placera inte enheten i närheten av som miljöfarligt värmekällor, t.ex. radiatorer och avfall. varmluftsutsläpp och inte heller i direkt solljus eller där det är mycket dammigt eller där den kan utsättas för mekaniska stötar och vibrationer. • Placera inte enheten lutande. Den är avsedd att placeras i horisontell position på ett plant underlag. • Placera inte vare sig enheten eller skivorna i närheten av starka magnetiska fält, sådana som alstras av mikrovågsugnar och stora högtalare. • Placera inte tunga föremål på enheten. • Om enheten tas direkt från en kall till en varm plats kan fukt kondensera inne i ditt Stylish AV System och skada linserna. När du installerar enheten för första gången, eller då du flyttar den från en kall till en varm plats bör du vänta cirka 30 minuter innan du börjar använda den. • Installera högtalarna så att de inte står i vägen och så att du inte snubblar på kablarna. Då kan högtalarna välta och orsaka personskador eller skador på systemet. 2SE

Justera volymen Säkerhetsföreskrifter Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls. Då kan högtalarna skadas när ett stycke med Säkerhet högre nivåer plötsligt spelas. • Om något objekt eller vätska kommer inuti höljet ska du koppla ur apparaten och få den Rengöring undersökt av kvalificerad personal innan du Rengör höljet, panelen och kontroller med en mjuk använder den igen. duk fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd • Klättra inte på subwoofern. Detta kan få till inte rengöringsdon med sträv yta eller medel som följd att du ramlar och skadar dig eller, eller så skurpulver, alkohol eller bensol. kan systemet skadas. Om du har några frågor eller får problem med Strömkällor apparaten kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. AC-adapterns nätkabel får bara bytas av en behörig Rengöra skivor servicetekniker. Använd inte de CD/DVD-rengöringsdiskar som Placering finns på marknaden. De kan skada apparaten. • Placera apparaten på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika att den blir för varm. TV:ns färger • Om du spelar på hög volym och under en längre Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på TV- tid, blir höljet varmt. Det är normalt. Du bör skärmen ska du stänga av TV:n omedelbart och sedan emellertid vara försiktig med att vidröra de heta slå på den igen efter 15-30 minuter. Om problemet ytorna. Placera inte enheten där utrymmet runt den består placerar du högtalarna längre ifrån TV:n. är begränsat. Om inte luften kan cirkulera fritt finns risk för överhettning. Märketiketten sitter på kontrollenhetens och • Riskera inte att täppa för ventilationsöppningarna radions undersida. genom att placera någonting på systemet. Systemet är utrustat med en högeffektförstärkare och om VIKTIGT MEDDELANDE ventilationsöppningarna på ovansidan täcks över Varning: Apparaten kan visa en videostillbild eller finns risk för överhettning och därmed också risk en displaybild på TV-skärmen hur länge som för fel. helst. Om du lämnar bilden på skärmen under en • Placera inte apparaten på ett mjukt underlag som mycket lång tid kan TV:n få permanenta skador. exempelvis en matta eftersom detta kan blockera Detta gäller särskilt för projektionsapparater. ventilationsöppningarna på dess undersida. • Placera inte apparaten på en plats där den utsätts När du ska flytta systemet för värme eller där den är utsatt för direkt solsken, När du ska flytta systemet gör du så här för att damm eller stötar. skydda systemets mekanism. Ta ur en skiva som Användning sitter i genom att trycka på Z. Tryck på Z en • Om apparaten tas direkt från en kall till en varm gång till när du har tagit ur skivan för att stänga plats eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum skivluckan. Vänta minst 10 sekunder efter att kan linserna kondenseras. Om detta inträffar skivluckan stängts, och slå sedan av systemet. När kanske inte apparaten kommer att fungera det gått mer än 10 sekunder då ingen skiva funnits ordentligt. Ta då ur skivan och låt apparaten stå på i systemet och skivluckan varit stängd kan du slå i en halvtimme tills imman försvinner. av systemet. • Ta ur skivorna innan du flyttar apparaten. Annars kan de skadas. • Om du vill spara ström kan du stänga av systemet helt och hållet. Tryck då på ! på subwoofern. Lampan slocknar inte omedelbart, men systemet är helt avstängt. 3SE

Innehållsförteckning VARNING ........................................................................................................... 2 Välkommen! ....................................................................................................... 2 Säkerhetsföreskrifter .......................................................................................... 3 Om denna bruksanvisning ................................................................................. 6 Följande skivor kan spelas på denna apparat ................................................... 6 Skivor ................................................................................................................. 9 Register över delar och kontroller .................................................................... 10 Guide till kontrollmenyn ................................................................................... 15 Komma igång Snabböversikt .................................................................................................. 17 Packa upp ........................................................................................................ 17 Använda fjärrkontrollen .................................................................................... 18 Steg 1: Koppla in högtalarna ............................................................................ 19 Steg 2: Koppla antenner .................................................................................. 25 Steg 3: Koppla in TV:n ..................................................................................... 26 Steg 4: Koppla in videokomponenter ............................................................... 27 Steg 5: Ansluta enheten till elnätet och slå på strömmen ................................ 28 Högtalarinställningar ........................................................................................ 29 Ställa in radiostationer ..................................................................................... 34 Spela skivor Spela skivor ..................................................................................................... 36 Återuppta uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan (Resume Play) ................................................................ 38 Använda DVD-skivornas meny ........................................................................ 39 Spela VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner (PBC-uppspelning) ..................................................................................... 40 Spela upp ett MP3-spår ................................................................................... 41 Skapa dina egna program (Programme Play) ................................................. 42 Spela i slumpvis ordning (Shuffle Play) ........................................................... 44 Spela upprepade gånger (Repeat Play) .......................................................... 45 Söka efter en scen Söka efter en viss punkt på en skiva (Scan, Slow-motion Play) ...................... 46 Söka efter titel/kapitel/spår/index/album .......................................................... 47 Visa information om skivan Kontrollera uppspelningstiden och återstående tid .......................................... 49 4SE

Ljudjusteringar Ändra ljudet ...................................................................................................... 50 Automatisk avkodning av den inkommande ljudsignalen (Auto Decoding) ..................................................................... 52 Surround-ljud ................................................................................................... 52 Lyssning med bara de främre högtalarna och subwoofern (2-kanalig stereo) .................................................................... 55 Titta på filmer Ändra vinklarna ................................................................................................ 56 Visa textning .................................................................................................... 57 Använda olika extrafunktioner Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) ............................................ 58 Andra åtgärder Kontrollera TV:n med den medföljande fjärrkontrollen ..................................... 63 Använda videon eller en annan enhet ............................................................. 64 Lyssna på radio ................................................................................................ 65 Använda RDS (Radio Data System) ................................................................ 66 Namnge förinställda stationer .......................................................................... 66 Ändra ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster .............................................. 67 Ändra ljusstyrkan för subwooferns rampljus .................................................... 68 Inställningar och justeringar Använda Setup-displayen ................................................................................ 69 Ange språk för displayen eller ljudspåret (SPRÅKINSTÄLLNING) .................. 70 Inställningar för displayen (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) ................................... 71 Anpassade inställningar (SPECIALINSTÄLLNINGAR) ................................... 72 Inställningar för högtalarna (HÖGTALARINSTÄLLN.) ..................................... 73 Ytterligare information Felsökning ....................................................................................................... 74 Självtestfunktionen (när bokstäver/siffror visas i displayen) ............................ 77 Ordlista ............................................................................................................ 78 Tekniska data ................................................................................................... 81 Språkkoder ...................................................................................................... 83 Lista över DVD-inställningar ............................................................................. 84 Sakregister ....................................................................................................... 85 Snabbreferens för fjärrkontrollen ..................................................................... 86 5SE

Om denna bruksanvisning Följande skivor kan • I denna bruksanvisning beskrivs spelas på denna apparat kontrollerna på fjärrkontrollen. Du kan även använda kontrollerna på Skivformat kontrollenheten om de har samma eller DVD VIDEO liknande namn som de på fjärrkontrollen. • Ikonerna som används i bruksanvisningen beskrivs nedan: Super Audio CD Ikon Betydelse Ikon Betydelse Tillgängliga Tillgängliga funktioner i funktioner i DVD- Super Audio VIDEO-CD videoläge CD och Audio CD-läge Tillgängliga Tillgängliga funktioner i funktioner för Musik-CD VIDEO- ljudspår av CD-läge formatet MP3* Tillgängliga Fler Logotypen ”DVD VIDEO” är ett varumärke. funktioner i z användbara CD-läge funktioner * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat för komprimering av ljudinformation som definierats av ISO/MPEG. 6SE

Villkor för skivor PBC-uppspelning (Playback Control) (VIDEO-CD) • Titel Denna apparat följer ver. 1.1 och ver. 2.0 av Det längsta avsnittet i en film eller ett VIDEO-CD-standarder. Du har två olika musikstycke på en DVD-skiva, film eller typer av uppspelning beroende på skivtypen. liknande på en videoskiva eller ett album på en ljudskiva. Typ av skiva Du kan • Kapitel VIDEO-CD utan Njuta av både Avsnitt i en film eller en musiksamling PBC-funktioner videouppspelning (film) som är mindre än titlar. En titel består av (Ver. 1.1-skivor) och musik. flera kapitel. Alla skivor innehåller inte VIDEO-CD med Spela interaktiva program kapitel. PBC-funktioner med hjälp av • Album (Ver. 2.0-skivor) menyskärmarna som visas Del av musiken på en data-CD med på TV-skärmen (PBC- ljudspår av formatet MP3. uppspelning), utöver • Spår videouppspelnings- Del av en bild eller ett musikstycke på en funktionerna på ver 1.1- VIDEO-CD, Super Audio CD, CD eller skivor. Dessutom kan du MP3. visa stillbilder med hög upplösning, om det finns • Index (Super Audio CD, CD) / några på skivan. Videoindex (VIDEO-CD) Ett nummer som används för att dela in spår i olika sektioner för att det ska vara lättare att hitta en viss punkt på en Områdeskod VIDEO-CD eller Super Audio CD-skiva. På kontrollenhetens undersida har en För vissa skivor finns inga index inspelade. områdeskod tryckts. Du kan bara använda • Avsnitt DVD-skivor som har samma områdeskod. På en VIDEO-CD med PBC-funktioner (se sidan 40) är menyskärmar, filmklipp DVD-skivor med märket ALLkan också spelas och stillbilder uppdelade i avsnitt som på denna apparat. kallas för ”scener”. Om du försöker spela någon annan typ av DVD visas meddelandet ”Det är inte tillåtet att Skiva spela upp denna skiva pga områdeskoden.” på DVD- Titel TV-skärmen. Det kan finnas DVD utan kod struktur även om det är förbjudet att spela en viss DVD Kapitel i aktuellt område. VIDEO- Skiva CD-, Super Spår Audio CD- eller CD- Index struktur Skiva MP3- Album struktur Spår forts. 7SE

Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud- Exempel på skivor som inte kan CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk spelas på denna apparat på att vissa av dessa skivor inte följer CD- Följande skivor kan inte spelas på denna standarden och kanske därför inte kan spelas apparat: upp av den här produkten. • CD-ROM (inklusive PHOTO CD) • CD-R/CD-RW-skivor som inte spelats in i Uppspelningsfunktioner för DVD och något av följande format: VIDEO-CD – formatet musik-CD – formatet video-CD Vissa uppspelningsfunktioner på DVD och – formatet MP3, som följer ISO9660* VIDEO-CD kan vara förinställda av Level 1/Level 2 eller dess utökade programtillverkare. Eftersom denna apparat format, Joliet spelar upp DVD och VIDEO-CD beroende • Datadelen av CD-Extras på innehållet på skivan som levereras av • DVD-ROM programtillverkaren kanske inte alla • DVD-ljudskivor uppspelningsfunktioner är tillgängliga. Se i * Ett logiskt format för filer och mappar på CD- ROM-skivor, som definierats av ISO (International instruktionerna som levereras med din DVD Standard Organization) eller VIDEO-CD. Använd inte skivor av följande typer: • En DVD som har en annan områdeskod Copyright (sid 7, 80). Denna produkt innefattar • En skiva som varken är av upphovsrättsskyddad teknik som är skyddad standardformatet eller rund (t.ex. skivor av vissa patent i USA, lagar om intellektuell formade som kort, hjärtan eller stjärnor). egendom för rättigheter som tillhör • Skivor med papper eller etiketter på dem. Macrovision Corporation, samt andra • Skivor som har självhäftande tejp eller cellofantejp eller klistermärken. innehavare av rättigheter. Användning av denna upphovsrättsskyddade teknik måste Om uppspelning av CD-R/CD-RW/ auktoriseras av Macrovision Corporation och gäller för användning i hemmet och DVD-R/DVD-RW-skivor (videoläge) andra begränsade visningsmiljöer såvida Ibland kan kvaliteten på inspelningen, inte något annat uttryckligen tillåts av kvaliteten på skivorna eller egenskaper hos inspelningsutrustningen göra att vissa CD- Macrovision Corporation. Så kallad ”reverse R-, CD-RW-, DVD-R- och DVD-RW-skivor engineering” eller disassemblering är (videoläge) inte kan spelas upp på det här förbjuden. systemet. Ytterligare en anledning till att en skiva inte I det här systemet ingår Dolby* Digital och går att spela upp kan vara att den inte har Dolby Pro Logic (II) självjusterande slutbehandlats (finalized) på rätt sätt. Mer matrissurroundavkodare (adaptive matrix information finns i bruksanvisningen för surround decoder) och DTS** Digital inspelningsenheten. Tänk på att skivor som Surround System. spelats in i paketskrivningsformat (Packet Write) inte kan spelas upp. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är Ljud-CD-skivor som kodats med varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkad under licens från Digital Theater upphovsrättsteknologi Systems, Inc. Den här produkten har tillverkats för ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är uppspelning av skivor som följer standarden varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Compact Disc (CD). Inc. SE 8

Skivor Hantering av skivor • För att hålla skivan ren ska du alltid hålla i dess kanter. Vidrör inte skivans uppspelningsyta. • Fäst inte papper eller tejp på skivorna. • Skivan ska inte lämnas i direkt solsken eller i andra varma miljöer, t ex i närheten av en varmluftsventil eller i en bil som är parkerad i solen då temperaturen kan bli mycket hög i bilen. • När du inte spelar skivorna ska de förvaras i fodral. Rengöring • Innan du spelar en skiva ska du rengöra den med en duk. Torka av skivan från mitten och utåt. • Använd inte lösningsmedel som bensen, thinner, speciella rengöringsmedel eller antistatiska sprejer som ibland används för LP-skivor. Det här systemet kan bara spela upp skivor av standardformat. Försöker du spela upp skivor som inte har standardformat eller som inte är runda (t.ex. skivor som är formade som kort, hjärtan eller stjärnor) kan ett funktionsfel uppstå. Använd inte skivor som har något av de ”skivtillägg” som finns att köpa i handeln, t.ex. i form av extra etiketter eller ringar. 9SE

Register över delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Kontrollenhet xFrontpanel 1 (fjärrsensor) (18) 2 Frontpanelens teckenfönster (11) 3 Kontrollknapp (7, ./>, PRESET –/+ (snabbval –/+), x, BAND (band), PUSH FUNCTION (push-funktion)) (37) xSidopanel 1 Skivlucka/skivfack (36) 2 Z (öppna/stäng) (36) 3 VOLUME (volym) –/+ (36) 4 PHONES-uttag (uttag för hörlurar) (36) 10SE

Display xNär du spelar en DVD DVD Aktuellt ljud PCM PRO LOGIC Aktuellt surround-format ; DIGITAL Uppspelningsstatus H X TITLE Aktuellt titelnummer CHAP Aktuellt kapitelnummer Indikator för volym/uppspelningstid Lyser när du kan ANGLE REPEAT 1 Aktuellt läge för upprepad ändra vinkel uppspelning Tänds när MUTING MUTING (ljud av) är på xUppspelning av Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller MP3 SA CD Skivformat VIDEO CD Aktuellt ljud PCM PRO LOGIC Aktuellt surround-format Uppspelningsstatus H X TRACK Aktuellt spårnummer INDEX Aktuellt indexnummer (Indexindikatorn visas inte under uppspelning av MP3.) Indikator för volym/uppspelningstid REPEAT 1 Aktuellt läge för upprepad Aktuellt uppspelningsläge PROGRAM SHUFFLE uppspelning Tänds när MUTING MUTING PBC Lyser under PBC-uppspelning (ljud av) är på (endast VIDEO-CD) forts. 11SE

xNär du lyssnar på radio TUNER Tänds under automatisk STEREO MONO Mono/stereo-effekt AUTO inställning PRO LOGIC Aktuellt surround-format Aktuellt band FM AM TUNED Förinställt nummer Volym Tänds när MUTING MUTING (ljud av) är på xNär du lyssnar på en ansluten videokomponent VIDEO Aktuellt surround-format PRO LOGIC Volym Tänds när MUTING MUTING (ljud av) är på 12SE

Subwoofer 1 ! (strömbrytare)/(på/standby)-indikator (36) Ovansida 2 FOOT LIGHT-brytare (strömbrytare för rampljus) (68) 3 EURO AV OUTPUT (TO TV)-uttag (Euro AV-utgång för TV) (26, 72) 4 EURO AV INPUT (FROM VIDEO)- uttag (Euro AV-ingång från video) (27) 5 SYSTEM CONNECTOR-uttag (uttag för systemkontakt) (19) 6 TUNER INPUT-uttag (uttag för radioingång) (25) 7 WIRELESS REAR L/R-uttag (uttag för trådlös bakre högtalare V/H) (20) 8 SPEAKER-uttag (högtalaruttag) (20, 24) EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER forts. 13SE

Fjärrkontroll 1 RESET-knapp (återställningsknapp) (18) 2 TV [/1 (på/standby) (63) Baksida 3 Z (öppna/stäng) (36, 38) 4 NAME (66) 5 STEREO/MONO (65) 6 MEMORY (34) 7 CLEAR (42, 44, 45, 47) 8 PLAY MODE (42, 44) 9 AUDIO (50) q; ANGLE (56) qa SUBTITLE (57) qs VOL +/– (63, 65) qd ./> PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (34, 38, 40, 63, 65) qf H PLAY/SELECT (36, 38, 40, 42, 44, 1 2 3 45, 46, 59) qg DVD TOP MENU (39) 4 5 6 qh DVD DISPLAY (41, 44, 45, 47, 49, 50, 7 8 9 56, 57, 58) >10 10/0 qj C/X/x/c/ENTER (34, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 59, 66, 69) qk DVD SETUP (59, 69) ql 1 (standby) (36, 65) w; DIMMER (67) wa TV/VIDEO (63) ws REPEAT (42, 45) wd MUTING (38) wf TIME (49) wg FUNCTION (34, 36, 64, 65, 66) wh BAND (34) wj Nummerknappar (39, 40, 42, 47, 56, 58, 59, 63) wk SOUND FIELD +/– (52, 55) wl ENTER (63) e; COMMAND MODE DVD/TV-knapp (63) Obs! ea m/M/ / SLOW, TUNING –/+ Denna fjärrkontroll lyser i mörkret. Men den måste (34, 46, 65) först exponeras för ljus en stund. es x STOP (36, 38, 40, 58) ed X PAUSE (38) ef DVD MENU (39) eg O RETURN (40, 41, 58, 59) 14SE eh DISPLAY (52, 55, 65)

Guide till kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Kontrollmeny Aktuellt titelnummer (Video-CD/ Totalt antal inspelade Super Audio CD/CD: spårnummer) titlar eller spår Totalt antal inspelade kapitel eller index Skivnamn Namnet på den eller skivtyp titel som spelas upp Uppspelningsstatus Aktuellt kapitelnummer (NSpela upp, XPaus, xStopp, etc.) (Video-CD/Super Audio CD/CD: indexnummer) DVD DVD Typ av skiva som 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE spelas 18(34) Uppspelningstid T 1:32:55 Ikon för valt objekt på 1: ENGELSKA Aktuell inställning kontrollmenyn 2: FRANSKA 3: SPANSKA Alternativ Objekt på kontrollmenyn Funktionsnamn för objekt UNDERTEXT på kontrollmenyn Välj: ENTER Användningsmeddelande Lista med objekt på kontrollmenyn SKIVA Visar skivnamn eller skivtyp för den skiva som du satt in i systemet. TITEL (endast DVD) (sid 47)/ Väljer titel (DVD), scen (VIDEO-CD i AVSNITT (endast VIDEO-CD i PBC-uppspelning) eller spår (VIDEO-CD) PBC-uppspelning) /SPÅR (endast som ska spelas. VIDEO-CD (sid 47) KAPITEL (endast DVD) (sid Väljer kapitel (DVD) eller index (VIDEO- 48)/INDEX (endast VIDEO-CD) (sid 48) CD) som ska spelas. ALBUM (endast MP3) (sid 41, 47) Väljer vilket album (MP3) som ska spelas upp. SPÅR (endast Super Audio CD/ Väljer vilket spår (Super Audio CD/CD/ CD/MP3) (sid 41, 47) MP3) som ska spelas. INDEX (endast Super Audio CD/ Visar index och väljer det index (Super CD) (sid 48) Audio CD) som ska spelas upp. forts. 15SE

TID (sid 48) Kontrollerar hur mycket tid som gått och kvarvarande uppspelningstid. Anger tidskod för bild- och musiksökning. LJUD (endast DVD/VIDEO-CD/ Ändrar ljudinställningar. Super Audio CD/CD) (sid 50) UNDERTEXT (endast DVD) Visar textning. (sid 57) Ändrar textningsspråk. VINKEL (endast DVD) (sid 56) Byter vinkel. LÄGE (endast VIDEO-CD/ Väljer uppspelningsläget. Super Audio CD/CD/MP3) (sid 44) REPETERA (sid 45) Spelar upp hela skivan (alla titlar/alla spår), en titel/ett kapitel/spår/album, eller innehållet i ett program upprepade gånger. ANPASSAT BARNLÅS (sid 58) Ställer in barnfilter för skivan. z Varje gång du trycker på DVD DISPLAY ändras kontrollmenyn enligt följande: , Kontrollmenyn m Kontrollmenyn avstängd Objekten på kontrollmenyn varierar beroende på vilken skiva du spelar. z Kontrollmenyikonen lyser grönt t om du inte ställer REPETERA på ”AV”. Indikatorn ”VINKEL” lyser bara när du kan ändra kameravinklarna. 16SE

Komma igång Snabböversikt Det här kapitlet ger en snabböversikt så att du kan börja använda apparaten. Om du vill välja språk för displayen går du till sid 70. Om du vill välja bildförhållande för TV:n går du till sid 71. Komma igång Packa upp Kontrollera att du har följande objekt: • Subwoofer (1) • Mitthögtalare (1) • Främre högtalare (2) • Trådlösa bakre högtalare (2) • Kontrollenhet (1) • Radio (1) • Fjärrkontroll (solcellsdriven) RM-SS1000 (1) • Fjärrkontroll (batteridriven) RM-SS1000B (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) • Bakre skydd (till subwoofer) (1) • Högtalarsladdar (5 m × 3, 20 m × 2) • Sladd till radion (MINI DIN 8 stift, 2 m × 1) • FM-antennsladd (1) • Sladdar för trådlös datautgång (till främre högtalare) (MINI DIN 6 stift, 5 m × 2) • SCART-kablar (EURO AV) (3 m × 2) • Nätkablar (till bakre högtalare) (2) • Fotkuddar (till mitthögtalaren) (4) • Bruksanvisning (1) • Högtalaranslutning och placering (kort) (1) 17SE

Använda fjärrkontrollen Du kan styra systemet med den medföljande fjärrkontrollen. På fjärrkontrollen till det här systemet finns solceller, som kan användas i rum där det finns tillräckligt med ljus. Du undviker onödig batteriförbrukning genom att alltid ha fjärrkontrollen liggande uppåtvänd där det är mycket ljus. På det här sättet hålls batteriet alltid laddat. När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot fjärrsensorn på kontrollenheten. Obs! • Låt inte fjärrkontrollen ligga på en extremt varm eller fuktig plats. • Utsätt inte fjärrsensorn för direkt solljus eller andra ljuskällor. Detta kan skada sensorn. • Utsätt inte fjärrkontrollens solceller för direkt solljus. Detta kan skada solcellerna. • Om du låter fjärrkontrollen ligga med undersidan upp, eller lämnar den på en mörk plats under längre perioder, kommer inte batteriet att laddas. Fortsätter du att använda den då kommer batteriet att laddas ur (fjärrkontrollen blir obrukbar). • Om föremål läggs på fjärrkontrollen kan knapparna bli nedtryckta under långa perioder och batteriets livslängd förkortas. • När batteriet håller på att ta slut minskar fjärrkontrollens räckvidd. z Om batteriet är på väg att ta slut kan du lägga fjärrkontrollen i ett starkt upplyst rum i mer än 5 dagar. Uppladdningstiden beror på hur ljust det är i rummet. z Batteriet är fulladdat vid leverans. Detta betyder att du kan använda fjärrkontrollen i 340 dagar (100 gånger per dag) utan att ladda upp solcellerna. z Om fjärrkontrollen inte fungerar trots att solcellsbatteriet laddas i rumsljus. Tryck på RESET-knappen på den övre delen av fjärrkontrollens baksida. Använd ett spetsigt föremål, till exempel spetsen på en stiftpenna, så som bilden nedan visar. 18SE

Steg 1: Koppla in högtalarna Ansluta subwoofern Anslut kontrollenhetens systemkontakt till subwooferns SYSTEM CONNECTOR-uttag. Tryck Komma igång på och håll i båda ändarna på kontakten då du sätter i SYSTEM CONNECTOR-sladden. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT FOOT LIGHT LIGHT HIGH HIGH LOW OFF LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Kontrollenhet SYSTEM CONNECTOR- sladd Subwoofer forts. 19SE

Koppla in de trådlösa högtalarna (trådlös anslutning) Du behöver inte koppla de bakre högtalarna till systemet; ljudsignalerna sänds från de inkopplade främre högtalarna till de bakre högtalarna. Du kan inte använda några andra högtalare än de som medföljer systemet. Obs! När du använder högtalarna i trådlös anslutning ska du försäkra dig om att du ställer in ”ANSLUTNING” på ”TRÅDLÖS ANSLUTNING” i ”HÖGTALARINSTÄLLN.” (se sidan 32). Uttag för koppling av högtalarna Koppla Till Med Främre högtalare WIRELESS REAR L och R Sladdar för trådlös datautgång SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Högtalarsladdar Mitthögtalare SPEAKER CENTER (grön) Högtalarsladd Bakre högtalare Eluttag Nätkablar Sladd för trådlös datautgång Nätkabel Koppla de bakre högtalarnas nätkablar till eluttaget efter att alla övriga kopplingar gjorts. Högtalarsladd Högtalarsladdarnas kontakt och färgtub har samma färg som etiketten på de uttag de ska kopplas till. Grå (+) (+) (–) (–) Färgtub Svart Koppla in det medföljande högtalarsystemet till subwoofern genom att matcha färgerna på uttagen med de på de medföljande sladdarna. Anslut inte några andra högtalare än de som medföljer systemet. För att få bästa möjliga surroundljud ska du ange högtalarnas parametrar (avstånd, nivå etc.) på sidan 29. 20SE

Mitthögtalare Främre högtalare (H) Främre högtalare (V) Subwoofer Komma igång EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Sladd för trådlös datautgång Sladd för trådlös datautgång L WIRELESS REAR Högtalarsladd R FRONT R CENTER FRONT L Högtalarsladd Högtalarsladd Bakre högtalare (H) Bakre högtalare (V) Till eluttag Till eluttag Nätkabel Nätkabel forts. 21SE

z Du kan slå på/av strömmen till de bakre högtalarna med hjälp av strömbrytaren på de bakre högtalarnas nedre sidopaneler. De bakre högtalarnas indikatorer ändras enligt följande: subwoofern på/data mottagen (grön); subwoofern på/ingen data (blinkar grön); subwoofern av (röd). Strömbrytare Undvika kortslutning Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du utföra följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltråden i högtalarnas sladdar inte vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd i en annan högtalarsladd. Exempel på felaktig installation av högtalarsladdarna Oisolerade delar av sladdarna har En oisolerad del av en kommit i kontakt med varandra, på högtalarsladd är i kontakt grund av att för mycket av isoleringen med ett annat högtalaruttag. tagits bort. När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätkabeln ska du spela upp en testton för att kontrollera att alla högtalarna är ordentligt anslutna. Mer information om hur du spelar upp en testton finns på sidan 33. Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas, eller om en testton hörs från en annan högtalare än den som visas i frontpanelens teckenfönster, kan det betyda att högtalaren har kortslutits. Kontrollera i så fall högtalarkopplingarna igen. Obs! Kontrollera att du matchar högtalarsladden till rätt uttag på komponenterna: 3 till 3, och # till #. Om sladdarna kopplas fel blir ljudet förvrängt och du får inget basljud. 22SE

De trådlösa bakre högtalarna Det här trådlösa bakre högtalarsystemet omfattar systemet Digital Infrared Audio Transmission, (se sidan 78). Diagrammet nedan visar det infraröda sändområdet (de infraröda strålarnas räckvidd). Sett uppifrån Sett från sidan Komma igång Infraröd signal Infraröd signal C:a 5 m C:a 5 m 45° 45° 45° Bakre 45° Bakre Främre C:a 10 m högtalare Främre C:a 10 m högtalare högtalare 45° högtalare 45° 45° 45° C:a 5 m C:a 5 m Obs! • När du använder de bakre högtalarna med trådlös anslutning, bör de inte placeras så att de utsätts för direkt solljus eller starkt ljus från exempelvis en glödlampa. Ljudsignalen kan bli otillräcklig om de utsätts för starkt ljus. • Förvissa dig om att det inte finns någon person eller något föremål i vägen för siktlinjen mellan överdelen på den främre och bakre högtalaren, om det rum där du placerar de trådlösa bakre högtalarna är för stort eller om det är för högt i tak, som till exempel i en stor sal. I annat fall kan ljudet från de bakre högtalarna störas. • Om du använder några andra enheter som sänder infraröda signaler med frekvenser mellan 3 och 6 MHz samtidigt med det trådlösa bakre högtalarsystemet kan signalerna blandas ihop med varandra. z Om du måste placera de bakre högtalarna på en plats där den trådlösa kopplingen är obrukbar, rekommenderar vi att du använder kabelanslutning till högtalarna (se sidan 24). forts. 23SE

Koppla in de bakre högtalarna med hjälp av högtalarsladdarna (kabelanslutning) Du kan även koppla in de bakre högtalarna med hjälp av högtalarsladden. Du behöver då inte ansluta sladdarna för trådlös datautgång till de främre högtalarna. Obs! • När du använder högtalarna med kabelanslutning ska du försäkra dig om att du ställer in ”ANSLUTNING” på ”KABELANSLUTNING” i ”HÖGTALARINSTÄLLN.” (se sidan 32). • Koppla inte nätkablarna till de bakre högtalarna när du använder högtalarna med kabelanslutning. Om strömmen är på till de bakre högtalarna hörs inget ljud från dem. Uttag för koppling av högtalarna Koppla Till Främre högtalare SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Mitthögtalare SPEAKER CENTER (grön) Bakre högtalare SPEAKER REAR L (blå) och R (grå) Främre högtalare (H) Främre högtalare (V) Mitthögtalare EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L Subwoofer REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Bakre högtalare (H) Bakre högtalare (V) 24SE

Steg 2: Koppla antenner Sätta ihop radion Anslut den cirkelformade AM-antennen och FM-antennsladden till radion. Komma igång AM-antenn FM-antennsladd Ansluta radion Anslut radion till subwoofern med hjälp av den medföljande sladden till radion. EURO AV Radio OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR Sladd till radion R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Obs! • För att undvika brus ska du placera radion en bit ifrån subwoofern och övriga komponenter. • Kontrollera att FM-antennsladden är helt utsträckt. • När du har kopplat in FM-antennsladden ska den ligga så vågrätt som möjligt. z Om du har dålig FM-mottagning Använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer ej) för att koppla systemet till en FM-utomhusantenn som i exemplet nedan. FM-utomhusantenn Radio 25SE

Steg 3: Koppla in TV:n Anslut systemet till din TV med hjälp av den medföljande SCART-kabeln (EURO AV). Förvissa dig om att du kopplar SCART-kabeln (EURO AV) till uttaget T EURO AV OUTPUT (TO TV) på subwoofern. TV EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER SCART-kabel (EURO AV) Subwoofer Obs! • Sätt i kontakterna ordentligt för att undvika oönskat brus. • Se instruktionerna som medföljde TV:n. • Systemet kan inte sända komponentvideosignaler. • Systemet kan inte sända ljudsignalen från den TV som anslutits. När du lyssnar på TV:ns ljudsignal med hjälp av de anslutna högtalarna, ska du mata in TV:ns ljudsignal via uttaget t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Kontrollera att TV:n kan användas för VIDEO- eller RGB-signaler när du kopplar med hjälp av SCART-kabeln (EURO AV). Ändra TV:ns inmatningsläge till RGB-signaler om TV:n kan användas till VIDEO. Se bruksanvisningen som medföljde den TV som ska anslutas. Ansluta till en TV med 4:3-standardskärm Det kan hända att bilden inte ryms på TV-skärmen, beroende på skivan. Se sidan 71 om du vill ändra bildförhållandet. 26SE

Steg 4: Koppla in videokomponenter Obs! Se instruktionerna som medföljde de komponenter som ska kopplas in. Komma igång Ansluta en videobandspelare till systemet Koppla SCART-kabeln (EURO AV) till uttaget t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) på subwoofern. Förvissa dig om att du sätter i kontakterna ordentligt, för att undvika brus. EURO AV OUTPUT (TO TV) INPUT EURO AV (FROM VIDEO) Videobandspelare FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER SCART-kabel(EURO AV) Subwoofer Obs! • Koppla inte systemet till en videobandspelare. Om du skickar videosignaler från systemet via en videobandspelare är det inte säkert att du får en skarp bild på TV-skärmen. • Om du inte kan se bilden från en videobandspelare med hjälp av detta system när det är kopplat till en TV med RGB-komponentuttag, ska du ställa in på t (Audio/Video) på din TV. Om du väljer (RGB), kan inte TV:n ta emot signalen från videobandspelaren. • Om du vill använda videobandspelarens SmartLink-funktion, ska du koppla videon till SmartLink-uttaget på din TV. • Det är inte säkert att SmartLink-funktionen fungerar ordentligt om din videobandspelare är kopplad till TV:n via uttagen SCART (EURO AV) på subwoofern. • Om du kopplar systemet till din TV via uttagen SCART (EURO AV), synkroniseras TV:ns insignalkälla automatiskt med systemet när du påbörjar uppspelningen eller trycker på valfri knapp, frånsett subwooferns ! eller 1 på fjärrkontrollen. Ställ i så fall in COMMAND MODE DVD/TV-omkopplaren på TV. • Systemet sänder inte S-videosignaler. • När du väljer ”DVD” genom att trycka på FUNCTION (se sidan 64), sänds inte videosignalen och RGB-signalen från uttaget t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Systemet kan inte heller sända komponentvideosignalen. • När du väljer ”VIDEO” genom att trycka på FUNCTION (se sidan 64), sänds ljudsignalen från uttaget t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) till de högtalare som kopplats in. Ljudsignalen sänds inte från uttaget T EURO AV OUTPUT (TO TV). 27SE

Steg 5: Ansluta enheten till elnätet och slå på strömmen Koppla subwooferns och de bakre högtalarnas nätkablar till ett eluttag efter att alla kopplingar gjorts, och anslut sedan nätkablarna till dina TV-/videokomponenter. Innan du ansluter nätkablarna Samla ihop de kablar som anslutits till subwoofern och fäst dem med remmarna. Sätt sedan fast subwooferns bakre skydd. Dra i spännbandets knopp framåt för att lossa på spännbandet. R E CTO NN CO TEM SYS Lossa på spännbandet Rem Subwoofer Bakre skydd Obs! Knyt inte fast sladdarna för hårt. Slå på strömmen Slå på strömmen till subwoofern och de bakre högtalarna (när de bakre högtalarna används trådlöst) efter att du har anslutit nätkabeln till vägguttaget. Knappen ! (ström) sitter upptill, på subwooferns ovansida (sidan 13). När du trycker på ! på subwoofern växlar systemet över till standbyläge och indikatorn ! lyser rött. För att sedan slå på systemet trycker på 1 på fjärrkontrollen så att indikatorn ! på subwoofern lyser grönt. De båda bakre högtalarnas strömbrytare sitter på den nedre delen av högtalarnas sidopaneler (sidan 22). Strömbrytare 28SE

Högtalarinställningar Högtalarnas placering För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare utom din subwoofer finnas på samma avstånd Komma igång från lyssningspositionen (A). Med det här systemet kan du emellertid placera mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) och de bakre högtalarna upp till 4,6 meter närmare (C) den plats du lyssnar från. De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 och 15,0 meter (A) från lyssningspositionen. Du kan antingen placera de bakre högtalarna bakom dig eller bredvid dig, beroende på rummets form etc. När du använder trådlös anslutning (se sidan 20), ska högtalarna placeras så att den högra och vänstra främre högtalaren är riktad mot dess motsvarande bakre högtalare. När de bakre högtalarna är placerade på sidan När de bakre högtalarna är placerade bakom dig B B A A A A 45° 60° C C C C 90° 90° 20° 20° Obs! Placera inte mitthögtalare och bakre högtalare längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna. Om magnetiskt avskärmade högtalare (för att undvika uppkomst av färgoregelbundenheter på TV-skärmen) Systemets subwoofer är magnetiskt avskärmad för att förhindra magnetiskt läckage. Trots det kan ett visst läckage förekomma, eftersom magneten i högtalaren är mycket stark. Om du använder subwoofern med en CRT-baserad TV eller projektor, bör du placera subwoofern minst 0,3 meter från TV:n eller projektorn. Om du placerar den alltför nära kan det uppstå färgoregelbundenheter på skärmen. Om färgoregelbundenheter uppstår… Stäng av TV:n en gång och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter. Om färgoregelbundenheterna kommer tillbaka… Flytta subwoofern längre bort från TV:n. Om du utfört ovanstående åtgärder och färgoregelbundenheterna trots det återkommer… Se till att inga magnetiska föremål finns i närheten av subwoofern. Färgoregelbundenheterna kan vara resultatet av en samverkan mellan subwoofern och det magnetiska föremålet. Exempel på möjliga källor till magnetisk störning magnetlås på TV-stativet eller liknande, vissa hälsoprodukter, leksaker osv. forts. 29SE

Placering av högtalare Var försiktig om du placerar subwoofern eller de främre eller bakre högtalarna på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas. Ange högtalarparametrar För att få bästa möjliga surround-ljud ställer du in storleken på högtalarna du har kopplat in och avståndet mellan dem och lyssningspositionen. Använd sedan testtonen för att ställa in högtalarnas volym och balans till samma nivå. Välj ”HÖGTALARINSTÄLLN.” i Setup-displayen. Mer information finns i ”Använda Setup- displayen” (se sidan 69). Standardinställningarna är understrukna. HÖGTALARINSTÄLLN. STORLEK: AVSTÅND: NIVÅ: BALANS: ANSLUTNING: TESTTON: Återgå till standardinställningen Markera alternativet och tryck på CLEAR. xSTORLEK Om du inte kopplar in några mitthögtalare eller bakre högtalare eller om du flyttar de bakre högtalarna ställer du in parametrarna för MITTEN och BAK. Eftersom inställningarna för de främre högtalarna och din subwoofer är fasta kan du inte ändra dem. FRAM JA MITTEN JA: Välj normalt detta. INGEN: Välj detta om du inte har någon mitthögtalare. BAK BAKOM, VID SIDAN: För att Digital Cinema Surround-lägena ska fungera anger du position och höjd. INGEN: Välj detta om du inte använder några bakre högtalare. SUBWOOFER JA Obs! • När du väljer ett alternativ stoppas ljudet en kort stund. • Beroende på inställningarna på övriga högtalare, kan din subwoofer få för hög uteffekt. 30SE

Ange den bakre högtalarens position Om du väljer något annat än ”INGEN” under ”BAK” ska du ange de bakre högtalarnas position. BAKOM Välj detta om de bakre högtalarna finns i område B. VID SIDAN Välj detta om de bakre högtalarna finns i område A. Komma igång Dessa parametrar är inte tillgängliga om ”BAK” är inställt på ”INGEN”. Positioner 90 A 45 A B B 20 xAVSTÅND Standardinställningen för avståndet mellan högtalarna i relation till lyssningspositionen visas i exemplet nedan. 5m 5m 5m 3,4 m 3,4 m Du måste ändra värdet i Setup-displayen när du flyttar högtalarna. forts. 31SE

FRAM Avståndet mellan de främre högtalarna och lyssningspositionen kan ställas in i steg på 5m 0,2 meter från 1,0 till 15,0 meter. MITTEN Avståndet till mitthögtalaren kan flyttas upp till 1,6 meter närmare lyssningspositionen i 5m steg på 0,2 meter. BAK Avståndet till de bakre högtalarna kan flyttas upp till 4,6 meter närmare 3,4 m lyssningspositionen från de främre högtalarna, i steg på 0,2 meter. Obs! • När du ställer in avståndet stoppas ljudet en kort stund. • Om inte varje högtalare (främre och bakre) placeras på samma avstånd från lyssningspositionen ställer du in avståndet efter den närmaste högtalaren. • Placera inte de bakre högtalarna längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna. • Inställningen för AVSTÅND kan användas, utom för Super Audio CD. xNIVÅ Du kan variera nivån på varje högtalare enligt följande. Kontrollera att du ställer in ”TESTTON” på ”PÅ” för att göra justeringen lättare. MITTEN Justera nivån på mitthögtalaren (–6 dB till +6 dB, i steg på 1 dB). 0 dB BAK 0 dB Justera nivån på de bakre högtalarna (–6 dB till +6 dB, i steg på 1 dB). SUBWOOFER Justera nivån på din subwoofer (–6 dB till +6 dB, i steg på 1 dB). 0 dB xBALANS Du kan variera balansen för vänster och höger högtalare enligt följande. Kontrollera att du ställer in ”TESTTON” på ”PÅ” för att göra justeringen lättare. FRAM Justera balansen mellan främre vänster och höger högtalare (du kan justera från mitten 6 (MITTEN) steg åt vänster eller höger). BAK Justera balansen mellan bakre vänster och höger högtalare (du kan justera från mitten 6 (MITTEN) steg åt vänster eller höger). Justera volymen på alla högtalare samtidigt Tryck på knappen VOLUME –/+ på kontrollenheten eller på VOL +/– på fjärrkontrollen. xANSLUTNING Välj med vilken metod de bakre högtalarna ska anslutas. BAK Välj detta alternativ då du använder de bakre högtalarna med trådlös TRÅDLÖS ANSLUTNING anslutning (se sidan 20). BAK Välj detta alternativ när du använder de bakre högtalarna med KABELANSLUTNING kabelanslutning (se sidan 24). 32SE

xTESTTON Du får en testton i högtalarna för att justera ”BALANS” och ”NIVÅ”. AV Högtalarna avger ingen testton. PÅ En testton hörs från varje högtalare i sekvens. När man väljer ”BALANS” sänds testtonen från både vänster och höger högtalare samtidigt. När man väljer ”NIVÅ” sänds testtonen endast ut från den högtalare som du justerar. Komma igång Justera högtalarvolym och -nivå 1 När du har avslutat uppspelningen väljer du ”HÖGTALARINSTÄLLN. ” efter att du har tryckt på DVD SETUP i Setup-displayen. 2 Välj ”TESTTON” och ställ in alternativet på ”PÅ”. En testton hörs från en högtalare i taget. 3 Välj ”BALANS” eller ”NIVÅ” från lyssningspositionen och använd X/x för att ställa in värdet för ”BALANS” eller ”NIVÅ”. Testtonen hörs från både vänster och höger högtalare samtidigt. 4 Välj ”TESTTON” och ställ in alternativet på ”AV” för att stänga av testtonen. Obs! När du justerar högtalarinställningar stoppas ljudet en kort stund. 33SE

Ställa in radiostationer Du kan ställa in 20 FM-stationer och 10 AM-stationer på TV-skärmen. Innan du ställer in stationerna måste du skruva ner till lägsta volym. MEMORY 1 2 3 FANCTION 4 5 6 BAND 7 8 9 >10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Tryck på FUNCTION flera gånger tills ”TUNER” visas i frontpanelens teckenfönster. Informationen om TUNER visas på TV-skärmen. 2 Tryck på BAND flera gånger tills det band du vill ha visas. Varje gång du trycker på BAND växlas bandet mellan AM och FM. 3 Tryck på och håll ner TUNING + eller – tills frekvensindikatorn börjar ändras, och släpp sedan upp knappen. Sökningen avbryts när systemet hittar en station. ”TUNED” och ”STEREO” (för stereoprogram) visas. TUNER TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 34SE

4 Tryck på M EM ORY. Ett förinställt nummer blinkar. Förinställt nummer TUNER 1 TUNED STEREO Komma igång BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 5 Tryck på PRESET + eller – för att välja det förinställda nummer du vill ha. TUNER 7 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 6 Tryck på ENTER. ”COMPLETE” visas och stationen lagras. 7 Upprepa steg 2 till 6 för att spara fler stationer. Ta in en station med svag signal Tryck på TUNING + eller – flera gånger i steg 3 för att hitta stationen manuellt. Ändra det förinställda numret Börja om från steg 1. 35SE

Spela skivor Spela skivor 4 Sätt i en skiva när ”OPEN” visas i frontpanelens teckenfönster. Tryck in skivan i skivfacket tills skivan dras in automatiskt. Vissa funktioner kan variera eller vara Sidan med etiketten ska vara vänd framåt begränsade, beroende på vilken DVD-skiva eller VIDEO-CD som du spelar upp. Se anvisningarna som följde med skivan. Skivlucka/ Skivfack Z VOLUME –/+ 7, x, PUSH Koppla FUNCTION hörlurar 5 Tryck på H (eller för upp kontrollknappen till 7 på Z 1 kontrollenheten). Skivan spelas upp (kontinuerlig uppspelning). Justera volymen genom 1 2 3 FUNCTION att trycka på VOLUME –/+ på 4 5 6 7 8 9 kontrollenheten. >10 10/0 Efter steg 5 En meny kan visas på TV-skärmen, H beroende på vilken typ av skiva du satt in. x Du kan spela upp skivan interaktivt genom att följa anvisningarna i menyn. DVD-skiva 1 Slå på din TV. (se sidan 39), VIDEO-CD (se sidan 40). 2 Ställ in den kanalplats på din TV Skivluckan Skivluckan öppnas automatiskt när du väljer som används för det här systemet. ”DVD” som funktion. Om systemläget är inställt på något annat än 3 Tryck på ! på subwooferns ”DVD”, eller om systemet är i standbyläget, ovansida, och sedan på 1 på stängs skivluckan. Skivluckan stängs också fjärrkontrollen. automatiskt om ingen knapp trycks in på Systemet slås på. kontrollenheten eller fjärrkontrollen inom Om systemläget inte är ställt på cirka en minut. Observera att skivluckan inte ”DVD” trycker du på FUNCTION stängs om en skiva sätts in i skivfacket, eller (eller på kontrollenhetens om Setup-displayen visas. kontrollknapp) för att välja ”DVD”. Tryck på Z för att öppna skivluckan när den 36SE Skivluckan öppnas automatiskt. är stängd.

Ta ut skivan Avbryta standbyläget Tryck på Z. Ta ut skivan när den matats ut Tryck en gång på 1 på fjärrkontrollen. ur systemet. ”OPEN” visas i frontpanelens teckenfönster. Använda kontrollknappen Starta systemet Du kan även använda systemet genom att Tryck på ! på subwoofern. Systemet går in i trycka på upp/ner/höger/vänster eller trycka standbyläget och indikatorn ! (på/standby) på kontrollenhetens kontrollknapp. på subwoofern tänds och lyser rött (indikatorn för kontrollknappen på Spela skivor kontrollenheten tänds också och lyser rött). Tryck på 1 på fjärrkontrollen för att slå på systemet (indikatorn ! (på/standby) på subwoofern tänds och lyser grönt, indikatorn för kontrollknappen på kontrollenheten slocknar och frontpanelens teckenfönster Riktning Funktion tänds). R DVD: 7 Spela upp/Pausa* I standbyläget slås systemet också på genom r DVD: x Stoppa att man trycker på Z eller för upp Radio: Ändra band kontrollknappen till 7 på kontrollenheten, t DVD: > Gå till nästa eller genom att trycka på H på kapitel, spår eller scen/M fjärrkontrollen. Snabbspolning framåt(när du för åt höger och håller kvar) Slå av systemet Radio: Förinställ + Tryck på 1 på fjärrkontrollen. Systemet går T DVD: . Gå tillbaka till in i standbyläget och indikatorn ! (på/ föregående kapitel, spår eller standby) på subwoofern tänds och lyser rött scen/m Snabbspolning bakåt (indikatorn för kontrollknappen på (när du för åt vänster och håller kvar) kontrollenheten tänds också och lyser rött). Tryck på ! på subwoofern om du vill Radio: Förinställ – stänga av systemet helt. Slå inte av Tryck ner Ändra funktionen subwoofern genom att trycka på ! på subwoofern när skivluckan är öppen. Stäng * När du för upp kontrollknappen ändras funktionen automatiskt till DVD-läget. Var gång du för upp inte av systemet genom att trycka på ! när knappen, växlar du mellan mellan uppspelnings- du spelar upp en skiva. Gör du det kan och pauseläget. menyinställningarna raderas. När du stänger Det går inte att använda SELECT-funktionen av systemet ska du först trycka på x (eller genom att föra upp kontrollknappen medan du spelar upp en VIDEO-CD som har PBC-funktioner föra ned kontrollknappen till x på (se sidan 40). kontrollenheten) för att avbryta uppspelningen, och sedan trycka på 1 på fjärrkontrollen. Spara ström i standbyläget Tryck en gång på 1 på fjärrkontrollen. z Medan systemet är i standbyläget lyser indikatorn ! (på/standby) på subwoofern rött (indikatorn för kontrollknappen på kontrollenheten tänds också och lyser rött). forts. 37SE

Ytterligare funktioner Återuppta uppspelningen från den punkt där du Z stoppade skivan (Resume Play) MUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 När du stannar skivan minns systemet var du tryckte på x. Om du inte tar ur skivan fungerar funktionen med fortsatt ./> uppspelning även om systemet gått in i H x standbyläget genom att du tryckt på 1. X 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Funktion Åtgärd Stoppa Tryck på x. Pausa Tryck på X. Fortsätta uppspelning Tryck på X eller H. H x efter paus Gå till nästa kapitel, spår Tryck på >. eller scen i kontinuerligt uppspelningsläge Gå tillbaka till Tryck på .. föregående kapitel, spår eller scen i kontinuerligt 1 Medan du spelar en skiva, tryck på uppspelningsläge x för att stoppa uppspelningen. Avbryta uppspelningen Tryck på Z. Du kan fortsätta uppspelningen från och ta ut skivan den punkt där du stannade skivan. Stänga av ljudet Tryck på MUTING. Om du inte kan fortsätta från den Om du vill återställa punkten är inte funktionen med fortsatt ljudet trycker du på uppspelning tillgänglig. samma knapp igen. Du kan även höja volymen (eller trycka på 2 Tryck på H. VOLUME + på Apparaten startar uppspelningen från kontrollenheten). den punkt där du stoppade i steg 1. Obs! z För att spela från början av skivan, tryck på x två Om DVD-uppspelningen pausas i ca en timme, slås gånger och sedan på H. systemet av automatiskt. 38SE

Obs! • Beroende på var du stoppade skivan kommer Använda DVD-skivornas meny apparaten kanske inte att återuppta uppspelningen från exakt samma punkt. • Den punkt där du stoppade nollställs när: – du slår av strömmen genom att trycka på ! på subwoofern. En DVD-skiva är uppdelad i långa film- – du ändrar uppspelningsläget. eller musikavsnitt som kallas ”titlar”. När du – du ändrar inställningen i inställningsmenyn. spelar upp en DVD-skiva som innehåller flera titlar kan du välja önskad titel från menyn DVD TOP MENU. Spela skivor När du spelar upp DVD-skivor som innehåller olika alternativ som du kan välja mellan, t.ex. vilket språk textningen ska ha, eller språk för ljudet osv. väljer du dessa alternativ från DVD MENU. 1 2 3 Nummerknappar 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 DVD TOP DVD MENU MENU ENTER C/X/x/c 1 Tryck på DVD TOP MENU eller DVD MENU. Skivmenyn visas på TV-skärmen. Menyinnehållet varierar från skiva till skiva. 2 Välj det alternativ du vill spela upp eller ändra genom att trycka på C/X/x/c eller nummerknapparna. 3 Tryck på ENTER. Obs! Om DVD-toppmeny eller en DVD-meny visas under DVD-uppspelning i ca en timme, slås systemet av automatiskt. 39SE

Gå tillbaka till menyn Spela VIDEO-CD-skivor Tryck på O RETURN. med PBC-funktioner z Om du vill spela upp utan PBC-funktionen trycker du på ./> eller använder (PBC-uppspelning) nummerknapparna medan apparaten inte spelar för att välja ett spår, och tryck sedan på H eller ENTER. Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) Meddelandet “Uppspelning utan PBC” visas på TV:n kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, och apparaten börjar kontinuerlig uppspelning. Du använda sökfunktioner och andra liknande kan inte visa stillbilder som till exempel en meny. För funktioner. att återgå till PBC-uppspelning trycker du på x två Med PBC-uppspelning kan du spela gånger och sedan på H. VIDEO-CD-skivor interaktivt genom att följa menyn på TV:n. Obs! Beroende på VIDEO-CD kan ”Tryck på ENTER” i Steg 3 kanske visas som ”Tryck på SELECT” i de instruktioner som medföljer skivan. I så fall trycker du på H på fjärrkontrollen. 1 2 3 Nummerknappar 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 ./> H/SELECT x O RETURN ENTER X/x 1 Börja spela en VIDEO-CD med PBC-funktioner. Menyn för ditt val visas. 2 Välj det nummer du vill ha genom att trycka på X/ x eller använda nummerknapparna. 3 Tryck på ENTER. 4 Följ instruktionerna på menyn för interaktiva funktioner. Se de medföljande instruktionerna för skivan eftersom procedurerna kan skilja sig mellan olika VIDEO-CD. 40SE

Spela upp ett M P3-spår 2 Välj (ALBUM) genom att trycka på X/ x, tryck sedan på ENTER eller c. Skivans albumlista visas. Du kan spela upp CD-skivor (CD-ROM/ MP3 MP3 CD-R/CD-RW) med information som spelats ROCK BEST HIT KARAOKE in i formatet MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL Spela skivor SALSA OF CUBA 1 BOSSANOVA Sätt in en skiva med MP3-filer i systemet. 2 Tryck på H. 3 Välj ett album du vill spela upp med Det första MP3-spåret i det första hjälp av X/ x och tryck sedan på ENTER. albumet på skivan spelas upp. 4 Välj (SPÅR) med hjälp av X/ x, tryck sedan på ENTER. Obs! Skivans spårlista för det aktuella De enda format som är kompatibla det här systemet albumet visas. är MPEG 1 Layer 3 och MPEG 2 Layer 3. MP3 MP3 ROCK BEST HIT Välja album och spår 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 1 2 3 8.PLACE-KICK 4 5 6 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 7 8 9 11.STANDARD >10 10/0 När listans alla spår eller album inte kan visas samtidigt visas rullningslisten. Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av DVD DISPLAY O RETURN X/x. Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till spåret eller ENTER albumlistan. C/X/x/c 5 Välj spår med hjälp av X/ x, tryck sedan på ENTER. Det spår du valt spelas upp. 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn och skivnamnet för skivan med MP3-filer visas. Återgå till föregående skärm Tryck på O RETURN eller C. Stänga displayen Tryck på DVD DISPLAY. forts. 41SE

Obs! • I namn på album och spår kan du bara använda Skapa dina egna program bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som ” ”. • Om den MP3-fil som du spelar upp har en ID3-tagg (Programme Play) visas informationen för ID3-taggen som ett spårnamn. Om MP3-ljudspår Du kan spela upp innehållet på en skiva i Du kan spela upp MP3-spår på CD-ROM-, önskad ordning genom att skapa ett eget CD-R- eller CD-RW-skivor. Skivan måste program med uppspelningsordning för emellertid vara inspelad i formaten ISO9660 spåren. Ett program kan bestå av upp till level 1, level 2 eller Joliet för att spelaren 25 spår. ska kunna identifiera och spela upp spåren. Du kan också spela upp Multi Session- skivor. REPEAT Mer information om inspelningsformat finns CLEAR i instruktionerna för CD-R/RW-enheten eller PLAY MODE 1 2 3 för programvaran som du använder för 4 5 6 Nummerknappar 7 8 9 inspelning (medföljer inte). >10 10/0 Spela upp Multi Session-CD-skivor Den här spelaren kan spela upp Multi Session-CD-skivor om en MP3-fil spelats in H under den första bränningen. Alla efterföljande MP3-filer, som spelats in under C/X/x/c senare bränningar, kan också spelas upp. ENTER Om ljudspår och bilder i musik-CD-format eller video-CD-format spelats in under den första bränningen, kan bara filer från den första bränningen spelas upp. 1 I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills ”PROGRAM” visas i Obs! displayen. • Om du anger filändelsen ”.MP3” för filer som inte Programmenyn visas på TV-skärmen. är av MP3-format, kan inte systemet identifiera informationen. Detta leder till att systemet Program Totalt Tid 0:00 1 genererar ett högt ljud, som kan skada 2 högtalarsystemet. 3 4 • Systemet kan inte spela upp ljudspår av formatet 5 6 MP3PRO. 7 8 9 10 42SE

2 Tryck på c. 5 Vill du programmera fler spår Markören flyttas till spåret (i det här upprepar du steg 2 till 4. fallet ”1”). Innan du programmerar De programmerade spåren visas i den några MP3-spår måste du först välja ordning du valt dem. album. Program 1 Spår Totalt Tid 0:00 6 Tryck på H för att starta 2 3 1 2 SPÅR1 SPÅR2 programmet. 4 5 3 4 SPÅR3 SPÅR4 Programmet börjar. 6 Spela skivor 5 SPÅR5 7 6 SPÅR6 När programmet slutar kan du starta 8 7 SPÅR7 9 8 SPÅR8 om samma program igen genom att 10 9 10 SPÅR9 SPÅR10 trycka på H. När listans alla spår inte kan visas Återgå till normal uppspelning samtidigt visas rullningslisten. Aktivera Tryck på CLEAR under uppspelning. rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Avsluta programmenyn Återgå till spårlistan genom att trycka I stoppläge trycker du på PLAY MODE för på C eller O RETURN. att stänga programmenyn. 3 Välj det spår du vill ha med i Radera den programmerade programmet. ordningen Välj t.ex. spår ”7”. Tryck på CLEAR i steg 5 och de senaste Program Totalt Tid 0:00 programmeringarna raderas, en i taget. 1 Spår 2 z De programmerade spåren kan spelas upp 1 SPÅR1 3 2 SPÅR2 4 3 SPÅR3 5 4 SPÅR4 upprepade gånger. Under programmerad uppspelning 6 5 SPÅR5 trycker du på REPEAT eller ställer ”REPETERA” i 7 6 SPÅR6 8 7 SPÅR7 kontrollmenyn på ”ALLA”. 9 8 SPÅR8 10 9 SPÅR9 10 SPÅR10 Obs! • Den här funktionen för programmerad uppspelning är inte tillgänglig för DVD-skivor. 4 Välj ”7” genom att trycka på X/x • När du programmerar MP3-spår visas ”--:--” som den totala tiden för de programmerade spåren. eller med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Total uppspelningstid för de programmerade spåren (gäller ej MP3) Program Totalt Tid 12:34 1 SPÅR7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 43SE

Ställa in slumpvis uppspelning från Spela i slumpvis ordning kontrollmenyn (Shuffle Play) Du kan välja normal slumpvis uppspelning eller slumpvis uppspelning av album (endast Du kan välja om du vill att systemet ska för MP3-filer). ”blanda” spåren och spela upp dem i slumpvis ordning. När du ”blandar” får du 7 8 9 olika spelordningar. >10 10/0 H CLEAR PLAY MODE 1 2 3 DVD DISPLAY 4 5 6 C/X/x/c 7 8 9 ENTER >10 10/0 H 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Välj (LÄGE) genom att trycka 1 I stoppläget trycker du flera på X/ x, tryck sedan på ENTER eller c. gånger på PLAY MODE tills MP3 ROCK BEST HIT MP3 ”SHUFFLE” visas i frontpanelens (15) teckenfönster. KONTINUERLIGT KONTINUERLIGT(ALBUM) SLUMPMÄSSIG När du spelar upp en MP3-skiva kan SLUMPMÄSSIG(ALBUM) PROGRAM du spela upp alla spår i albumen i en slumpvis ordning. 2 Tryck på H. 3 Välj SLUMPMÄSSIG eller SLUMPMÄSSIG (ALBUM) med hjälp av X/ x, tryck sedan på ENTER. Återgå till normal uppspelning Under uppspelning återgår du till normal 4 Tryck på H. uppspelning genom att trycka på CLEAR. Det valda läget för slumpvis uppspelning startas. Obs! Slumpmässig uppspelning avbryts när: – du slår av strömmen. – du matar ut skivan. (Spelläget ändras i följande sekvens.) • SLUMPMÄSSIG t KONTINUERLIGT • SLUMPMÄSSIG (ALBUM) t KONTINUERLIGT (ALBUM) 44SE – du väljer CONTINUE i steg 3.

Spela upprepade gånger 3 Välj inställningen repetering och tryck därefter på ENTER. (Repeat Play) När du spelar DVD-skivor • AV: ingen repetering. Du kan spela alla titlar/spår på en skiva eller • ALLA: repeterar alla titlar. bara en titel/ett kapitel/spår på en skiva. • TITEL: repeterar aktuell titel på en skiva. I läget för slumpvis uppspelning eller programmerad uppspelning upprepar • KAPITEL: repeterar det aktuella kapitlet. Spela skivor systemet spåren slumpvis respektive i programmerad ordning (förutom för DVD). När du spelar upp VIDEO-CD/Super Du kan inte använda repetering under PBC- Audio CD/CD/MP3 och programmerad uppspelning av VIDEO-CD-skivor uppspelning är ställd på AV (se sidan 40). • AV: ingen repetering. Beroende på DVD-skivan kanske repeteringsfunktionen inte fungerar. • ALLA: repeterar alla spår på skivan, eller repeterar det aktuella albumet (endast för MP3). REPEAT • SPÅR: repeterar aktuellt spår. CLEAR 1 2 3 4 5 6 När programmerad uppspelning är 7 8 9 aktiverad (ON) >10 10/0 • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar programmerad uppspelning. H Avbryta repetering DVD DISPLAY C/X/x/c Tryck på CLEAR. ENTER z Du kan ställa in repetering i stoppläge När du har valt ”REPETERA”, tryck på H. Repetering startas. z Du kan snabbt visa status för 1 Tryck på DVD DISPLAY. ”REPETERA” Tryck på REPEAT på fjärrkontrollen. Kontrollmenyn visas. Obs! 2 Tryck på X/x för att välja • Repetering avbryts när: (REPETERA) och tryck sedan på – du matar ut skivan. ENTER. – du stänger av strömmen. • Du kan utföra repetering för DVD-titlar som Om du väljer någon annan inställning innehåller kapitel. än ”AV” kommer ”REPEAT”- indikatorn att lysa grönt. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 AV ALLA TITEL KAPITEL 45SE

Söka efter en scen Hitta en punkt med snabbspolning Söka efter en viss punkt framåt eller bakåt (Scan) på en skiva (Scan, Slow-motion Tryck på m eller M medan du spelar en Play) skiva. När du kommer till den plats du vill trycker du på H för att gå tillbaka till normal hastighet. Du kan snabbt hitta en viss punkt på en skiva genom att titta på skärmen och Ändra sökhastigheten (endast DVD/ snabbspola filmen eller spela den långsamt. VIDEO-CD/Super Audio CD) Varje gång du trycker på m eller M under sökning ändras uppspelningshastigheten. Du kan välja mellan två hastigheter. Med varje tryckning ändras visningen enligt följande: 1 2 3 Uppspelningsriktning 4 5 6 FRAMSPOLN. FRAMSPOLN. 7 8 9 >10 10/0 (FF) 1M t (FF) 2M t Motsatt riktning SLOW / BAKSPOLN. BAKSPOLN. H m/M (FR) 1m t (FR) 2m t Hastigheten FRAMSPOLN. (FF) 2M/ BAKSPOLN. (FR) 2m är snabbare än FRAMSPOLN. (FF) 1M/BAKSPOLN. (FR) 1m. Obs! Bild efter bild (Slow-motion Play) • Beroende på vilken DVD/VIDEO-CD du spelar kanske du inte kan använda alla funktioner. • Du kan inte använda den här funktionen när du Denna funktion kan endast användas med spelar upp en skiva med MP3-filer. DVD-skivor eller VIDEO-CD-skivor. Tryck på eller när apparaten är i pausläge. För att återgå till normal hastighet trycker du på H. Varje gång du trycker eller under sökning ändras uppspelningshastigheten. Två hastigheter finns. Med varje tryckning ändras visningen enligt följande: Uppspelningsriktning SLOW 2 t SLOW 1 t Motsatt riktning (endast DVD) SLOW 2 t SLOW 1 t Uppspelningshastigheten SLOW 2 / SLOW 2 är långsammare än SLOW 1 / SE SLOW 1 . 46

xNär du spelar DVD-skivor Söka efter titel/kapitel/ (TITEL) spår/index/album xNär du spelar VIDEO-CD-skivor (SPÅR) xNär du spelar Super Audio CD- Du kan söka efter titel (DVD), kapitel skivor (DVD), spår (CD, VIDEO-CD, Super Audio (SPÅR) CD, MP3), index (VIDEO-CD, Super Audio CD) och album (MP3). Eftersom titlar, spår xNär du spelar CD-skivor och album har unika namn på skivan, kan du (SPÅR) välja det du söker från kontrollmenyn. Söka efter en scen Dessutom tilldelas kapitel och index unika xNär du spelar MP3-filer nummer på skivan. Därför kan du göra (ALBUM) eller önskat val genom att ange motsvarande (SPÅR) nummer. Du kan dessutom söka efter en viss punkt genom att använda tidkoden. Exempel: du väljer (SPÅR) (TIDSSÖKNING) Skivans spårlista visas. CD CLEAR 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 1 2 3 Nummer- 5.GOOD TASTE 4 5 6 6.DESTINATION knappar 7.MARATHON 7 8 9 8.PLACE-KICK >10 10/0 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY När listans alla spår eller album inte kan DVD visas samtidigt visas rullningslisten. DISPLAY Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av C/X/x/c c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. ENTER Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till spåret eller albumlistan. CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL Söka efter titel/spår/album 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 1 Tryck på DVD DISPLAY. 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE Kontrollmenyn visas. 24.ANGEL 2 Välj sökmetod med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. 3 Välj spår med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Uppspelningen börjar från det spår du valt. forts. 47SE

Söka kapitel/index 4 Välj det kapitel- eller indexnummer du söker genom att trycka på X/x eller på 1 Tryck på DVD DISPLAY. nummerknapparna. Kontrollmenyn visas. Om du skriver in fel 2 Tryck på X/x för att välja sökmetod. Radera numret genom att trycka på CLEAR och sedan välja ett annat xNär du spelar DVD-skivor nummer. (KAPITEL) 5 Tryck på ENTER. xNär du spelar VIDEO-CD-skivor Apparaten startar uppspelningen från (INDEX) markerat nummer. xNär du spelar Super Audio CD- skivor Stänga kontrollmenyn (INDEX) Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn stängs av. Exempel: när du väljer (KAPITEL) Markeras ”** (**)” (** är ett Hitta en viss punkt med hjälp av nummer). Talen inom parentes visar totala antalet titlar, kapitel, spår eller tidkoden (TIDSSÖKNING) index. 1 Välj (TID) i steg 2. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD ”T **:**:**” (uppspelningstid för den 18(34) aktuella titeln eller det aktuella spåret) T 1:32:55 är vald. 2 Tryck på ENTER. ”T **:**:**” ändras till ”T --:--:--”. 3 Ange tidskoden med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på ENTER. Om du t.ex. vill hitta den punkt som ”** (**)” ändras till ”-- (**)”. ligger 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder från början matar du in DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD ”2:10:20”. ––(34) T 1:32:55 Obs! • Titel-, kapitel- eller spårnummer som visas är samma nummer som spelats in på skivan. • Du kan inte söka efter avsnitt på VIDEO-CD- skivor. 48SE

Visa information om skivan xNär du spelar en DVD Kontrollera • T **:**:** uppspelningstiden och Uppspelningstid för den aktuella titeln återstående tid • T–**:**:** Återstående tid för den aktuella titeln • C **:**:** Uppspelningstid för det aktuella Du kan kontrollera uppspelningstiden och kapitlet den återstående tiden för den titel, det • C–**:**:** kapitel eller spår som spelas samt den totala Återstående tid för det aktuella uppspelningstiden eller den återstående tiden kapitlet för skivan. xNär du spelar en VIDEO-CD (med PBC-funktioner) Visa information om skivan • **:** TIME Uppspelningstid för den aktuella 1 2 3 scenen 4 5 6 7 8 9 xNär du spelar en VIDEO-CD >10 10/0 (utan PBC-funktioner), Super Audio CD eller CD • T **:** Uppspelningstid för det aktuella DVD spåret DISPLAY • T–**:** Återstående tid för det aktuella spåret 1 Tryck på DVD DISPLAY under • D **:** Uppspelningstid för den aktuella uppspelning. skivan Kontrollmenyn visas. • D–**:** DVD DVD Återstående tid för den aktuella 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) skivan T 1:32:55 Typ av skiva xNär du spelar MP3-filer Tidsinformation • T **:** Uppspelningstid för det aktuella spåret • T–**:** Återstående tid för det aktuella 2 Tryck på TIME upprepade gånger spåret för att ändra tidsinformationen. Vad displayen visar och vilken typ av tid som du kan ändra beror på vilken Stänga kontrollmenyn skiva du spelar. Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn stängs. 49SE

Ljudjusteringar Ändra ljudet 3 Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. xNär du spelar en DVD Beroende på vilken DVD du spelar Om en DVD-skiva är inspelad med kommer valet av språk att variera. flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du När 4 siffror visas avser de det språkets vill använda medan du spelar skivan. kod. Se språkkoderna på sid 83 för att Om DVD-skivan är inspelad i flera se vilket språk som koderna ljudformat (PCM, Dolby Digital, MPEG-ljud representerar. När samma språk visas eller DTS) kan du välja det ljudformat du två eller fler gånger har DVD-skivan önskar medan du spelar din DVD. spelats in i flera ljudformat. Med Stereo-CD- eller VIDEO-CD-skivor kan xNär du spelar en VIDEO-CD du välja ljudet från den högra eller vänstra eller CD kanalen och lyssna på ljudet från den valda Standardinställningarna är understrukna. kanalen genom både den högra och den • STEREO: standardstereoljud vänstra högtalaren. (I så fall förlorar ljudet • 1/V: ljudet från den vänstra kanalen stereoeffekten.) När du spelar en skiva med (enkanalig) sång på den högra kanalen och instrumenten • 2/H: ljudet från den högra kanalen på den vänstra kanalen kan du exempelvis (enkanalig) välja den vänstra kanalen och bara lyssna på xNär du spelar en Super Audio CD instrumenten från båda högtalarna. I stoppläge, beroende på vilken Super AUDIO 4 5 6 Audio CD du spelar, kan alternativen 7 8 9 >10 10/0 variera. • MULTI: skivan har ett uppspel- ningsområde med flera kanaler • KANAL 2: skivan har ett uppspel- ningsområde med två kanaler • CD: när du vill spela skivan som en DVD C/X/x/c vanlig CD. DISPLAY ENTER Obs! Inte alla skivor innehåller de tre alternativen ovan under Super Audio CD-uppspelning. 1 Tryck på DVD DISPLAY under Detta är beroende av lagerkonfigurationen på Super Audio CD-skivan som spelas. uppspelning. Kontrollmenyn visas. 4 Tryck på ENTER. 2 Tryck på X/x för att välja Stänga kontrollmenyn (LJUD) och tryck sedan på ENTER. Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger Alternativen för AUDIO visas. tills kontrollmenyn stängs. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) z Du kan välja AUDIO direkt genom att trycka på T 1:32:55 AUDIO. Varje gång du trycker på knappen ändras 1: ENGELSKA alternativet. 2: FRANSKA 3: SPANSKA Obs! • För skivor som inte har flera ljudformat kan du inte ändra ljudet. • Medan du spelar en DVD kan ljudet ändras 50SE automatiskt.

Visa ljudinformation för skivan Skärmens exempel ser ut så här: • PCM (stereo) När du väljer ”LJUD” visas de kanaler som spelas på skärmen. PROGRAM FORMAT I Dolby Digital-format kan exempelvis PCM 48kHz 24bit signaler från 1 kanal till 5.1 spelas in på en • Dolby Surround DVD. Beroende på vilken DVD du spelar kan antalet ljudkanaler variera. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 Aktuellt ljudformat* DOLBY SURROUND DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE • Dolby Digital 5.1 18(34) T 1:32:55 1: ENGELSKA PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 • DTS Ljudjusteringar * ”PCM”, ”MPEG”, ”DTS”, eller ”DOLBY PROGRAM FORMAT DIGITAL” visas. DTS 3/2.1 Om det är ”DOLBY DIGITAL” visas kanalerna i uppspelningsspåret numeriskt Obs! så här: • När signalen innehåller bakre signalkomponenter, t ex LS, RS eller S, utökas surround-effekten. • Om du spelar MPEG-ljudspår kommer apparaten För Dolby Digital 5.1: att sända PCM-signaler (stereo). Bakre komponent 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Främre komponent 2 + LFE-komponent Mittkomponent 1 (baskanal) 1 51SE

Automatisk avkodning av Surround-ljud den inkommande ljudsignalen (Auto Decoding) Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger genom att välja något av systemets förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten Den automatiska avkodningen identifierar skapar ett kraftfullt ljud med stor vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS eller vanlig 2-kanalig närvarokänsla, som ljudet i en biosalong stereo). Därefter utförs den nödvändiga eller en konsertsal, trots att du lyssnar i avkodningen. Det här läget återger ljudet vanlig hemmiljö. som det spelats in/kodats, utan några Välj ljudfältet genom att trycka flera gånger tillagda effekter (t.ex. efterklang, reverb). på SOUND FIELD +/– på fjärrkontrollen Om lågfrekventa signaler saknas (Dolby tills numret för önskat ljudfält visas i Digital LFE, eller liknande) skapas en frontpanelens teckenfönster. Om lågfrekvent signal som matas ut till systemläget är inställt på något annat än subwoofern. “VIDEO”, kommer ljudfältets namn att 1 2 3 visas tillfälligt på 4 5 6 TV-skärmen varje gång du trycker på 7 8 9 >10 10/0 SOUND SOUND FIELD +/–. FIELD +/– Nummer Ljudfält 1 AUTO DECODING 2 NORMAL SURROUND 3 CINEMA STUDIO EX A* 4 CINEMA STUDIO EX B* DISPLAY 5 CINEMA STUDIO EX C* 6 DIGITAL CONCERT HALL A 7 DIGITAL CONCERT HALL B Tryck på SOUND FIELD +/– på 8 JAZZ CLUB fjärrkontrollen flera gånger tills ”S.F 1” 9 LIVE CONCERT visas i frontpanelens teckenfönster. 10 GAME Om systemläget är inställt på något annat än 11 2CHANNEL STEREO ”VIDEO”, kommer ljudfältets namn att 12 HEADPHONE THEATER visas tillfälligt på TV-skärmen varje gång du 13 HEADPHONE 2CH trycker på SOUND FIELD +/–. Därmed är funktionen för automatisk * Använder DCS-teknologi formatavkodning aktiverad. Om DCS (Digital Cinema Sound) Kontrollera ljudfältet I samarbete med Sony Pictures Tryck på DISPLAY. Entertainment har Sony analyserat Ljudfältet visas på TV-skärmen och ljudmiljön i deras studior. Vid utvecklingen ljudfältets nummer visas i frontpanelens av ”Digital Cinema Sound” har resultaten av teckenfönster. Ljudfältet på TV-skärmen slås analyserna integrerats med Sonys egen av inom ett par sekunder. digitala DSP-teknik (Digital Signal Om systemläget är inställt på ”VIDEO” Processor). I en hemmabio simulerar ändras TV-skärmen tillfälligt. ”Digital Cinema Sound” ljudmiljön i en 52SE biografsalong på det sätt som regissören tänkt sig att ljudet ska uppfattas.

x CINEMA STUDIO EX C 1 2 3 Återger ljudmiljön i Sony Pictures 4 5 6 Entertainments orkesterscen. Det här läget 7 8 9 >10 10/0 SOUND är ett bra val för musikaler eller filmer med FIELD +/– mycket musik. Om Cinema Studio EX Cinema Studio EX består av följande tre element. • Virtual Multi Dimension (virtuell flerdimensionalitet) DISPLAY Av ett par fysiska bakre högtalare skapas 5 uppsättningar virtuella högtalare, som omger lyssnaren. • Screen Depth Matching (bildskärmsanpassning) Titta på filmer med Cinema Studio EX I en biosalong verkar det som om ljudet kommer direkt från den bild som visas på Cinema Studio EX är idealiskt när du tittar Ljudjusteringar bioduken. Det här elementet skapar samma på filmer vars ljud har kodats i flerkanaligt känsla i ditt system genom att ljudet flyttas format, t.ex. Dolby Digital DVD. Det här från de främre högtalarna och ”in” i läget återskapar ljudmiljön i Sony Pictures skärmen. Entertainments studior. • Cinema Studio Reverberation (biografefterklang) Tryck på knappen SOUND FIELD +/– på Återger de typiska ljudreflektioner som fjärrkontrollen flera gånger tills ”S. F 3”, förekommer i en biosalong. ”S. F 4” eller ”S. F 5” visas i frontpanelens Cinema Studio EX är det integrerade läge teckenfönster. som använder dessa element samtidigt. Om systemläget är inställt på något annat än ”VIDEO”, kommer ”CINEMA STUDIO Obs! EX A”, ”CINEMA STUDIO EX B” eller • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan ”CINEMA STUDIO EX C” att visas öka bruset i ljudet. tillfälligt på TV-skärmen varje gång du • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella trycker på SOUND FIELD +/–. högtalare hör du inte något ljud direkt från de bakre högtalarna. x CINEMA STUDIO EX A Välja andra ljudfält Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments filmproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Det här är ett standardläge Tryck på knappen SOUND FIELD +/– på som passar de flesta filmtyper. fjärrkontrollen flera gånger tills numret för önskat ljudfält visas i frontpanelens x CINEMA STUDIO EX B teckenfönster. Återger ljudmiljön i Sony Pictures Det aktuella ljudfältets nummer visas i Entertainments filmproduktionsstudio ”Kim frontpanelens teckenfönster. Novak Theater”. Det här läget är ett bra val Om systemläget är inställt på något annat än när du tittar på Science fiction eller ”VIDEO”, kommer ljudfältets namn att actionfilmer med mycket ljudeffekter. visas tillfälligt på TV-skärmen varje gång du trycker på SOUND FIELD +/–. forts. 53SE

x NORMAL SURROUND x HEADPHONE 2CH Program med flerkanaligt surroundljud När du ansluter ett par hörlurar till spelas upp som det spelades in. För program kontrollenhetens PHONES-uttag och med 2-kanaligt ljud skapas surroundeffekter SOUND FIELD är ställt på AUTO genom avkodning med Dolby Pro Logic DECODING eller 2CHANNEL STEREO eller Dolby Pro Logic II (se sidan 73). aktiveras HEADPHONE 2CH automatiskt. Varje gång du trycker på SOUND FIELD +/–, x DIGITAL CONCERT HALL A växlar det mellan HEADPHONE THEATER Tredimensionell ljudåtergivningsteknologi och HEADPHONE 2CH. används för att återskapa det karakteristiska ljudet från CONCERTGEBOUW i Kontrollera ljudfältet Amsterdam, en konserthall som är känd för Tryck på DISPLAY. sin stora ljudscen, vilken skapats genom Ljudfältet visas på TV-skärmen och reflektion. ljudfältets nummer visas i frontpanelens teckenfönster. Ljudfältet på TV-skärmen slås x DIGITAL CONCERT HALL B av inom ett par sekunder. Tredimensionell ljudåtergivningsteknologi Om systemläget är inställt på ”VIDEO” används för att återskapa det karakteristiska ändras TV-skärmen tillfälligt. ljudet från MUSIKVEREIN i Wien, en konsertsal som är känd för sin genklang och Stänga av surroundeffekten sitt unika genljud. Tryck på knappen SOUND FIELD +/– på fjärrkontrollen flera gånger tills ”S.F 1” x JAZZ CLUB eller ”S.F 11” visas i frontpanelens Återger akustiken i en jazzklubb. teckenfönster. Om systemläget är inställt på något annat än x LIVE CONCERT ”VIDEO”, kommer ”AUTO DECODING” Återger akustiken på en livekonsert med 300 eller ”2CHANNEL STEREO” att visas platser. tillfälligt på TV-skärmen varje gång du x GAME trycker på SOUND FIELD +/–. Ger maximala ljudeffekter för videospel. z För varje funktionsläge lagras det ljudfält du senast använde (Sound Field Link, x HEADPHONE THEATER ljudfältslänkning) När du ansluter ett par hörlurar till När du väljer en funktion, t.ex. DVD eller TUNER, kontrollenhetens PHONES-uttag kan du aktiveras automatiskt det ljudfält som du senast med hjälp av läget HEADPHONE använde. Om du t.ex. lyssnar på en DVD-skiva med THEATER få en biografliknande ljudfältet JAZZ CLUB och sedan byter till en annan ljudupplevelse i hörlurarna. Det här läget är funktion och därefter byter tillbaka till DVD, används mycket effektivt med 5.1 separata automatiskt ljudfältet JAZZ CLUB igen. När det signalkällor som t.ex. Dolby Digital och gäller radion lagras ljudfälten separat för varje DTS. När du väljer ett ljudfält (utom AUTO snabbvalskanal. DECODING eller 2CHANNEL STEREO) aktiveras det här läget. z På programmets förpackning anges vilken ljudkodning som använts – Dolby Digital-skivor har en etikett med logotypen . – Dolby Surround-skivor har etiketten med logotypen . – DTS Digital Surround-skivor är märkta med DTS. 54SE

Obs! • När du spelar ljudspår som har Lyssning med bara de samplingsfrekvensen 96 kHz konverteras utsignalerna till 48 kHz (samplingsfrekvens). främre högtalarna och • När du använder en Super Audio CD som är kodad med MULTI eller 2CHANNEL, ställs AUTO subwoofern (2-kanalig stereo) DECODING in automatiskt. När du ansluter ett par hörlurar till kontrollenhetens PHONES-uttag aktiveras HEADPHONE 2CH automatiskt. 7 8 9 >10 10/0 SOUND FIELD +/– DISPLAY Ljudjusteringar Tryck på knappen SOUND FIELD +/– flera gånger på fjärrkontrollen tills ”S. F 11” visas i frontpanelens teckenfönster. Om systemläget är inställt på något annat än ”VIDEO”, kommer ”2CHANNEL STEREO” att visas tillfälligt på TV-skärmen varje gång du trycker på SOUND FIELD +/–. I det här läget sänds ljudet bara ut från de främre vänstra och högra högtalarna och subwoofern. Tvåkanaliga standardkällor (stereo) påverkas inte av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat mixas ned till två kanaler. Det här gör att du kan spela upp vilken ljudkälla som helst och få ut ljudet bara från vänster och höger högtalare och subwoofern. Kontrollera ljudfältet Tryck på DISPLAY. Ljudfältet visas på TV-skärmen och ljudfältets nummer visas i frontpanelens teckenfönster. Ljudfältet på TV-skärmen slås av inom ett par sekunder. Om systemläget är inställt på ”VIDEO” ändras TV-skärmen tillfälligt. 55SE

Titta på filmer Ändra vinklarna 3 Tryck på c eller ENTER. Numret på vinkeln ändras till ”-”. Om olika vinklar för en scen har spelats in DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE på DVD-skivan kommer ”ANGLE” att visas 18(34) på frontpanelens teckenfönster. Detta T 1:32:55 betyder att du kan byta visningsvinkel. Till exempel medan du spelar en scen med –(9) ett tåg i rörelse kan du antingen visa bilden framifrån, från tågets vänstra fönster eller från tågets högra fönster utan att tågets rörelse påverkas. 4 Välj vinkelnummer med nummerknapparna eller X/x och tryck sedan på ENTER. Nummerknappar Vinkeln ändras till markerad vinkel. 1 2 3 4 5 6 ANGLE 7 8 9 >10 10/0 Stänga kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn stängs. DVD z Du kan välja vinkel direkt genom att trycka på DISPLAY ANGLE. Varje gång du trycker på knappen ändras C/X/x/c vinkeln. ENTER Obs! Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan ändra vinkeln även om flera vinklar har spelats in 1 Tryck på DVD DISPLAY under på skivan. uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (VINKEL). Numret på vinkeln visas. Numret inom parentes anger det totala antalet vinklar. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1(9) 56SE

Visa textning 3 Tryck på X/x för att välja språk. Beroende på vilken DVD du spelar kommer valet av språk att variera. Om textning har spelats in på skivan kan du När 4 siffror visas anger de språkkoden. sätta på eller stänga av textningen under Se språkkoderna på sidan 83 för att se uppspelningen. Om flera språk har textats på vilket språk som koderna representerar. skivan kan du ändra språk under uppspelningen och sätta på eller stänga av textning när du vill. Till exempel kan du 4 Tryck på ENTER. välja ett språk som du vill öva på och sätta på textningen för bättre förståelse. Avbryta SUBTITLE-inställningen 4 5 6 7 8 9 Välj ”AV” i steg 3. >10 SUBTITLE 10/0 Stänga kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn stängs. DVD DISPLAY C/X/x/c z Du kan välja UNDERTEXT direkt genom att trycka på SUBTITLE. Varje gång du trycker på Titta på filmer ENTER knappen ändras alternativet. Obs! Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan ändra textningen även om textning på flera språk har spelats in på skivan. 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (UNDERTEXT) och tryck sedan på ENTER. Alternativen för UNDERTEXT visas. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 AV 1: ENGELSKA 2: FRANSKA 3: SPANSKA 57SE

Använda olika extrafunktioner Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS, 3 Tryck på X/x för att välja (ANPASSAT BARNLÅS) och tryck sedan BARNLÅS) på ENTER. ”ANPASSAT BARNLÅS” markeras. Du kan ange två typer av DVD uppspelningsrestriktioner för en skiva. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD 18(34) • Anpassat barnlås T 1:32:55 Du kan ange uppspelningsrestriktionerna så att apparaten inte kommer att spela olämpliga skivor. PÅ • Barnlås LÖSENORD Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan vara begränsad till en förutbestämd nivå som till exempel en åldersgrupp. Samma lösenord används för både Anpassat 4 Tryck på X/x för att välja ”PÅ t”, och tryck sedan på ENTER. barnlås och Barnlås. xOm du inte har skrivit in ett Anpassat barnlås lösenord Displayen för registrering av ett nytt lösenord visas. Du kan ange samma lösenord för Anpassat barnlås för upp till 25 skivor. När du gör inställningar för skiva nummer 26 raderas ANPASSAT BARNLÅS begränsningarna för den skiva som du först Ange ett nytt lösenord med 4 siffror angav lösenord för. och tryck sedan på ENTER . 1 2 3 Nummerknappar 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. x Displayen för bekräftande av lösenordet DVD visas. DISPLAY C/X/x/c O RETURN ENTER xNär du redan har registrerat ett lösenord Displayen för inskrivning av lösenordet visas. 1 Sätt i den skiva som du vill låsa. Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen. ANPASSAT BARNLÅS Ange lösenord och tryck på . 2 ENTER Tryck på DVD DISPLAY i stoppläge. Kontrollmenyn visas. 58SE

5 Ange eller skriv om ditt lösenord på Spela en skiva med Anpassat barnlås 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. 1 Sätt in skivan som har Anpassat barnlås ”Anpassat barnlås används.” visas och aktiverat. skärmen återgår sedan till att visa Displayen ANPASSAT BARNLÅS visas. kontrollmenyn. Om du skriver fel medan du ANPASSAT BARNLÅS skriver in lösenordet Barnlåset är redan anpassat. Ange Tryck på C innan du trycker på ENTER lösenord och tryck på ENTER . och skriv in rätt nummer. Om du skriver fel Tryck på O RETURN och starta sedan från 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med Steg 3 igen. nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Om du vill stänga av kontrollmenyn Apparaten är klar för uppspelning. Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Om du vill stänga av Anpassat Obs! Använda olika extrafunktioner • När du byter lager eller uppspelningsområde på en barnlås Super Audio CD som har anpassat barnlås 1 I Steg 4 väljer du ”AV t”, och trycker aktiverat, kan det hända att displayen för inmatning av lösenordet visas. sedan på ENTER. • När du anger lösenordet för anpassat barnlås för en 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med Hybrid Super Audio CD gäller det anpassade barlåset bara för det aktuella lagret. nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. z Om du glömmer lösenordet, skriv in det 6-siffriga numret ”199703” när displayen ANPASSAT BARNLÅS Om du vill ändra lösenordet frågar efter lösenordet och tryck sedan på ENTER. Du ombeds att skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. 1 I Steg 4 trycker du på X/x för att välja ”LÖSENORD t”, och trycker sedan på ENTER. Begränsa uppspelning för barn Displayen för inskrivning av lösenordet (barnlås) visas. Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan vara 2 Ange ditt 4-siffriga lösenord med begränsad till en förutbestämd nivå som till nummerknapparna och tryck sedan på exempel en åldersgrupp. Funktionen ”Barnlås” ENTER. gör att du kan ange en uppspelningsgräns. 3 Ange ett nytt lösenord på 4 siffror med En scen som är begränsad visas inte eller byts nummerknapparna och tryck sedan på ut mot en annan scen. ENTER. 4 För att bekräfta lösenordet anger du det på nytt med hjälp av nummerknapparna och trycker sedan på ENTER. forts. 59SE

1 2 3 xNär du redan har registrerat ett Nummerknappar 4 5 6 7 8 9 lösenord >10 10/0 Displayen för inskrivning av lösenordet visas. H SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS C/X/x/c Ange lösenord och tryck på ENTER . DVD O RETURN SETUP ENTER 1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. 4 Ange eller skriv om ditt lösenord med Setup-displayen visas. nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. 2 Tryck på X/x för att välja Displayen för angivande av ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” och tryck uppspelningsbegränsning och ändring av sedan på ENTER. lösenordet visas. ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS BARNLÅS NIVÅ: AV SPÅRVAL AV STANDARD: USA LÄGE: PRO LOGIC MOVIE ÄNDRA LÖSENORD LJUDUTGÅNG: AV AUDIO DRC: AV 3 Tryck på X/x för att välja 5 Tryck på X/x för att välja ”STANDARD” ”BARNLÅS t” och tryck sedan på och tryck sedan på ENTER. ENTER. Alternativen för ”STANDARD” visas. xOm du inte har skrivit in ett SPECIALINSTÄLLNINGAR lösenord BARNLÅS NIVÅ: AV Displayen för registrering av ett nytt STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD ÖVRIGA lösenord visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER . 6 Tryck på X/x för att välja ett geografiskt område som uppspelningsbegränsning och tryck sedan på ENTER. Området väljs. Ange ett lösenord på 4 siffror med Om du väljer ”ÖVRIGA t”, väljer du nummerknapparna och tryck sedan på och skriver in standardkoden i tabellen på ENTER. sidan 62 med hjälp av nummerknapparna. Displayen för bekräftande av lösenordet 60SE visas.

7 Tryck på X/x för att välja “NIVÅ” och Spela en skiva med barnlås tryck sedan på ENTER. Alternativen för ”NIVÅ” visas. 1 Sätt in skivan och tryck på H. Displayen BARNLÅS visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ: AV 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med STANDARD: ÄNDRA LÖSENORD 8: 7: NC17 nummerknapparna och tryck sedan på 6: 5: R ENTER. 4: PG13 3: PG Uppspelningen startas. 2: 1: G z Om du glömmer lösenordet tar du ur skivan och upprepar steg 1-3 i avsnittet ”Begränsa uppspelning 8 Välj en nivå med X/x och tryck sedan för barn”. När du ombeds att ange lösenordet skriver på ENTER. du ”199703” med hjälp av nummerknapparna och Inställningen av Barnlås är klar. trycker sedan på ENTER. Displayen kommer att be dig att skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. När du har angett ett nytt 4-siffrigt lösenord i steg 3, stoppar du in skivan i apparaten igen och trycker på H. När SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS displayen BARNLÅS visas anger du ditt nya NIVÅ: 4: PG13 lösenord. STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD Obs! • När du spelar DVD-skivor som inte har barnlås kan uppspelningen inte begränsas på denna apparat. Använda olika extrafunktioner • Beroende på vilken DVD som används kanske du Ju lägre värdet är desto mer strikt är ombeds att ändra Barnlås-nivån medan skivan begränsningen. spelas. I detta fall anger du ditt lösenord och ändrar sedan nivå. Om läget Resume Play avbryts återgår nivån till den ursprungliga nivån. Om du skriver fel Tryck på O RETURN för att gå tillbaka till föregående skärm. Stänga Setup-displayen Tryck på DVD SETUP upprepade gånger tills Setup-displayen stängs. Stänga av Barnlås och spela DVD- skivan efter att du har skrivit in lösenordet Ställ in ”NIVÅ” till ”AV” i steg 8. Ändra lösenordet 1 I steg 5, välj ”ÄNDRA LÖSENORD t” med x och tryck sedan på ENTER. Displayen för inskrivning av lösenordet visas. 2 Följ steg 3 för att skriva in ett nytt lösenord. forts. 61SE

Områdeskod Standard Kod Standard Kod Argentina 2044 Malaysia 2363 Australien 2047 Mexiko 2362 Belgien 2057 Nederländerna 2376 Brasilien 2070 Norge 2379 Chile 2090 Nya Zeeland 2390 Danmark 2115 Pakistan 2427 Filippinerna 2424 Portugal 2436 Finland 2165 Ryssland 2489 Frankrike 2174 Schweiz 2086 HongKong 2219 Singapore 2501 Indien 2248 Spanien 2149 Indonesien 2238 Storbritannien 2184 Italien 2254 Sverige 2499 Japan 2276 Taiwan 2543 Kanada 2079 Thailand 2528 Kina 2092 Tyskland 2109 Korea 2304 Österrike 2046 62SE

Andra åtgärder TV Kontrollera TV:n med den Tillverkare Kod medföljande SONY 001 fjärrkontrollen DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 Genom att justera fjärrsignalen kan du styra GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015, TV:n med fjärrkontrollen. 034 GRUNDIG 017, 034 Obs! HITACHI 002, 013, 014, 015 • Om du anger en ny kod kommer föregående ITT/NOKIA 021, 022 kodinställning att tas bort. JVC 016 • Koden kan ändras eller återställas till standardinställningen (SONY) när du byter MAGNAVOX 002, 003, 018 batterier i fjärrkontrollen. Återställ då rätt MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 kodnummer. NEC 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 Kontrollera TV:n med fjärrkontrollen PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 TV ?/1 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, TV/VIDEO 033, 034 SANYO 008, 044, 045, 046 1 2 3 Nummer- 4 5 6 SHARP 035 knappar 7 8 9 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 Andra åtgärder >10 10/0 ENTER THOMSON 030, 037, 039 VOL +/– COMMAND TOSHIBA 035, 040, 041 MODE DVD/ ZENITH 042, 043 TV CH –/+ TV-knapp CATV Tillverkare Kod SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 119, 131 Håll ner TV [/1 och ange TV-tillverkarens OAK 128, 129, 130 kod (se tabellen) med hjälp av PANASONIC 120, 121, 122 nummerknapparna och tryck sedan på PIONEER 115, 116 ENTER. Släpp sedan TV [/1. SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112 TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114 Koder för TV-apparater som går att styra Om mer än en kod angetts, provar du dem en efter en tills du hittar en kod som fungerar för din TV. forts. 63SE

Kontrollera TV:n Du kan kontrollera TV:n med knapparna Använda videon eller en nedan. annan enhet Tryck på För att TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n. Du kan använda videobandspelare eller TV/VIDEO Växla TV:ns insignalkälla andra enheter som anslutits till uttaget mellan TV:n och andra EURO AV INPUT (FROM VIDEO). insignalkällor. Se bruksanvisningen som medföljde enheten för mer information. Växla mellan TV och DVD Med knappen COMMAND MODE DVD/ TV kan du växla fjärrsignalen mellan TV:n och DVD-enheten. När du tittar på en DVD ska COMMAND MODE DVD/TV vara 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 ställt på DVD. 7 8 9 >10 10/0 Tabellen nedan visar vilka knappar som påverkas av knappen COMMAND MODE DVD/TV. Knapp DVD TV 1~9,* Standardfunktion Väljer TV- >10, nummerknappar kanalerna. 10/0 för DVD. Tryck på FUNCTION flera gånger tills ENTER Standardfunktion Bekräftar den ”VIDEO” visas i frontpanelens för inmatning valda kanalen. teckenfönster. för DVD. I vissa fall kan Varje gång du trycker på FUNCTION det hända att du ändras apparatens läge i följande sekvens: kan välja kanal DVD t VIDEO tTUNER t DVD... 12 direkt. . Standardknapp TV CH – för föregående titel, hoppa över kapitel för DVD. > Standardknapp TV CH + för nästa titel, hoppa över kapitel för DVD. 3 VOL + VOL + # VOL – VOL – Obs! Beroende på TV:n kan det hända att du inte kan kontrollera TV:n eller använda vissa knappar. * För tvåsiffriga nummer trycker du på >10 och sedan numret. (Kanal 25 väljer du exempelvis genom att först trycka på >10, sedan 2 och sedan 5). 64SE

Lyssna på andra radiostationer Lyssna på radio Använd manuell eller automatisk inställning i steg 2. För manuell inställning trycker du på Ställ först in radiostationer i apparatens TUNING + eller – på fjärrkontrollen flera minne (se ”Ställa in radiostationer” på gånger. sidan 34). För automatisk inställning trycker du på TUNING + eller – på fjärrkontrollen. 1 STEREO/ z FM-program med mycket brus MONO Tryck på STEREO/MONO på fjärrkontrollen så att 1 2 3 FUNCTION ”MONO” visas i displayen. Du får inget stereoljud, 4 5 6 men mottagningen blir bättre. Tryck på knappen igen 7 8 9 om du vill få tillbaka stereoeffekten. >10 10/0 VOL +/– z Förbättra mottagning Rikta om antennerna. PRESET TUNING –/+ –/+ z Du kan även använda systemet med hjälp av kontrollenheten. Mer information finns under ”Använda kontrollknappen” på sidan 37. DISPLAY Kontrollera ljudfältet Tryck på DISPLAY. TUNER-informationen stängs och ljudfältet 1 Tryck på FUNCTION tills ”TUNER” visas på TV-skärmen. Efter ett par sekunder stängs skärmen med ljudfältet och TUNER- visas i displayen. Andra åtgärder informationen visas på nytt. Den station som mottagits senast tas in, och TUNER-informationen visas på TV-skärmen. 2 Tryck på PRESET + eller – för att välja den förinställda station du vill ha. Varje gång du trycker på knappen tas en ny förinställd station in. 3 Justera volymen på TV:n genom att trycka på VOL +/–. Stänga av radion Tryck på 1. 65SE

Använda RDS (Radio Data Namnge förinställda System) stationer Du kan ange ett namn som har upp till 8 tecken för förinställda stationer. Dessa Vad är RDS? namn (till exempel ”XYZ”) visas på TV- RDS (Radio Data System) är en tjänst som skärmen när du väljer en station. gör att radiostationer kan sända ytterligare Observera att du bara kan ange ett namn för information tillsammans med den reguljära varje förinställd station. programsignalen. Denna tuner har flera RDS-funktioner, t ex visning av stationsnamn. RDS är bara tillgängligt för NAME FM-stationer.* 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 Obs! 7 8 9 RDS kanske inte fungerar om stationen inte sänder >10 10/0 RDS-signalen ordentligt eller om signalstyrkan är för svag. * Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster, eller har samma typ av tjänster. Om du inte är bekant med RDS-system kan du höra med lokala C/X/x/c radiostationer för mer information om RDS- tjänster i ditt område. ENTER Ta emot RDS-sändningar Välj en station på FM-bandet. När du får in en station som erbjuder RDS-tjänster visas 1 Tryck på FUNCTION upprepade stationsnamnet* i TUNER-informationen. gånger tills ”TUNER” visas i displayen. * Om RDS-sändningen inte tas emot kanske inte Den station som mottagits senast tas stationsnamnet visas i displayen. in, och TUNER-informationen visas på TV-skärmen. Varje gång du trycker på FUNCTION ändras apparatens läge i följande sekvens: DVD t VIDEO t TUNER t DVD... 2 Ta in den förinställda station som du vill skapa ett namn för. Om du inte vet hur du tar in förinställda stationer går du till ”Lyssna på radio” på sidan 65. 66SE

3 Tryck på NAME. Ändra ljusstyrkan i 4 Skapa ett indexnamn med hjälp av frontpanelens markörknapparna: teckenfönster Tryck på x/X för att välja ett tecken och tryck sedan på c för att flytta Det finns två nivåer för ljusstyrkan i markören till nästa position. frontpanelens teckenfönster. Justera ljusstyrkan efter ljusförhållandena i Om du skriver fel rummet. Tryck på C eller c tills tecknen som ska ändras blinkar och tryck sedan på x/X för att välja rätt tecken. DIMMER 5 Tryck på ENTER. 1 4 2 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 Ge indexnamn till andra stationer Upprepa steg 2 till 5. Andra åtgärder Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på denna knapp ändras frontpanelens display enligt följande: Stark y Svag 67SE

Ändra ljusstyrkan för subwooferns rampljus Du kan ändra ljusstyrkan för subwooferns rampljus med hjälp av knappen på subwoofern. Anpassa ljusstyrkan efter hur rummet utformats och vilka ljusförhållanden som råder. FOOT LIGHT HIGH EURO AV OUTPUT (TO TV) LOW OFF EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER För knappen FOOT LIGHT på subwooferns baksida till HIGH, LOW, eller OFF. 68SE

Inställningar och justeringar Använda Setup-displayen 2 Välj alternativ för inställning från den lista som visas genom att trycka på X/x: ”SPRÅKINSTÄLLNING”, ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR”, Genom att använda Setup-displayen kan du ”SPECIALINSTÄLLNINGAR”, göra olika justeringar för till exempel bild ”HÖGTALARINSTÄLLN.” och ”ÅTERSTÄLLA*”. Tryck sedan på ENTER och ljud. Du kan också bland annat ange ett språk för textning och Setup-displayen. För eller c. information om hur du använder Setup- Valt inställningsalternativ visas. Exempel: ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” displayen se sidan 70-73. För en allmän lista med funktioner på Setup-displayen, se sidan 84. SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD LINE: VIDEO Använda inställningsdisplayen >10 10/0 3 Välj alternativ med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER eller c. C/X/x/c Alternativen för vald inställning visas. DVD Exempel: ”TV-TYP” ENTER SETUP SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE 4:3 BREVLÅDEFORMAT BAKGRUND: 4:3 PAN&SCAN Inställningar och justeringar LINE: 1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Setup-displayen visas. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT : ENGELSKA Alternativ DVD MENY : ENGELSKA Huvud- LJUD : ENGELSKA alternativ UNDERTEXT : ENGELSKA forts. 69SE

4 Välj ett alternativ med X/x och tryck sedan på ENTER. Ange språk för displayen Alternativet väljs och inställningen är eller ljudspåret klar. (SPRÅKINSTÄLLNING) Exempel: ”4:3 PAN&SCAN” Markerad inställning SCREEN SETUP Med ”SPRÅKINSTÄLLNING” kan du ange TV-TYP: SKÄRMSLÄCKARE 4:3 PAN&SCAN PÅ olika språk för displayen och ljudspåret. BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD LINE: VIDEO Välj ”SPRÅKINSTÄLLNING” i Setup-displayen. Mer information om hur displayen används finns i ”Använda Setup-displayen” (se sidan 69). SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT : ENGELSKA DVD MENY : ENGELSKA LJUD : ENGELSKA Stänga Setup-displayen UNDERTEXT : ENGELSKA Tryck på DVD SETUP eller DVD DISPLAY tills Setup-displayen stängs. * När du väljer ”ÅTERSTÄLLA” i steg 2, ändras standardinställningarna enligt följande: –Återgår till standardinställningen xSKÄRMTEXT (On-Screen Display) • Inställningsmeny (förutom BARNLÅS) (se sidan 84) Ändrar displayspråk för skärmen. • Högtalarparameter Väljer språk från den lista som visas. • Ljudfält • Dimmer xDVD MENY (endast DVD) –Raderar inställningen Du kan välja önskat språk för DVD-menyn. • Förinställd station • Stationsnamn xLJUD (endast DVD) Efter att du valt ”ÅTERSTÄLLA” och tryckt på Ändrar språk för ljudspåret. ENTER ska du välja ”JA” för att återställa inställningarna (det tar ett par sekunder). När Väljer språk från den lista som visas. återställningen har utförts ändras funktionen till DVD-läget. Välj ”NEJ” och tryck på ENTER för att xUNDERTEXT (endast DVD) återgå till kontrollmenyn. Tryck inte på ! på Ändrar språk för textning. subwoofern eller på 1 på fjärrkontrollen medan du Väljer språk från den lista som visas. återställer systemet. zOm du väljer ”ÖVRIGA t” i ”DVD MENY”, ”UNDERTEXT” eller ”LJUD”, väljer du och anger språkkod från listan med hjälp av nummerknapparna (se sidan 83). Efter att du har gjort ett val visas språkkoden (4 siffror) nästa gång du väljer ”ÖVRIGA t”. Obs! När du väljer ett språk som inte spelats in på aktuell DVD väljs något av de andra språken automatiskt (utom för ”SKÄRMTEXT”). 70SE

16:9 Inställningar för displayen (SKÄRM INSTÄLLNINGAR) 4:3 BREVLÅDEFORMAT Välj inställningar beroende på vilken TV som ansluts. 4:3 PAN&SCAN Välj ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” i Setup-displayen. Mer information om hur displayen används finns i ”Använda Setup-displayen” (sidan 69). Obs! Standardinställningarna är understrukna. Beroende på vilken DVD du spelar kan ”4:3 BREVLÅDEFORMAT” kanske väljas automatiskt i stället för ”4:3 PAN&SCAN” eller vice versa. SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE BAKGRUND: PÅ INNEHÅLLSBILD xSKÄRMSLÄCKARE LINE: VIDEO Aktiverar eller inaktiverar skärmsläckaren så att bilden visas när apparaten har varit i paus- eller stoppläge i 15 minuter, eller när du spelar en CD i mer än 15 minuter. Skärmsläckaren kommer att hjälpa till att xTV-TYP (endast DVD) förhindra att din display blir skadad Väljer bildförhållandet för den anslutna (ghosting). Tryck på H när du vill TV:n (4:3 standard eller widescreen). inaktivera skärmsläckaren. 16:9 Välj detta när du ansluter till en PÅ Aktiverar skärmsläckaren. Inställningar och justeringar widescreen-TV eller en TV med AV Inaktiverar skärmsläckaren. wide-läge. 4:3 Välj detta när du ansluter till en BREVLÅDE- TV med 4:3-skärm. Visar en xBAKGRUND FORMAT widescreen-film med tomma Väljer bakgrundsfärg eller bild på TV:n i avsnitt i den övre och nedre stoppläge eller medan du spelar en CD- delen av skärmen. skiva. 4:3 Välj detta när du ansluter till en INNEHÅLLS- Innehållsbilden (stillbild) visas i PAN&SCAN TV med 4:3-skärm. Visar BILD bakgrunden, men bara om automatiskt widescreen-filmen bilden redan har spelats in på på hela skärmen och skär av de skivan (CD-EXTRA osv.). Om delar som inte passar. skivan inte innehåller någon innehållsbild visas bilden ”GRAFIK” . GRAFIK En förinställd bild som sparats i apparaten visas i bakgrunden. BLÅ Bakgrundens färg är blå. SVART Bakgrundens färg är svart. forts. 71SE

xLINE Välj metoden att sända ut videosignaler från Anpassade inställningar uttaget T EURO AV OUTPUT (TO TV) (SPECIALINSTÄLLNINGAR) på subwooferns baksida. VIDEO Sänder ut videosignaler. RGB Sänder ut RGB-signaler. Gör att du kan ange barnlås och andra Obs! inställningar. Om din TV inte kan användas till RGB-signaler, visas ingen bild på TV-skärmen även om du väljer Välj ”SPECIALINSTÄLLNINGAR” i ”RGB”. Se anvisningarna som medföljer TV:n. Setup-displayen. Mer information om hur displayen används finns i ”Använda Setup- displayen” (sidan 69). Standardinställningarna är understrukna. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS SPÅRVAL AV LÄGE: PRO LOGIC MOVIE LJUDUTGÅNG: AV AUDIO DRC: AV xBARNLÅS t (endast DVD) Anger lösenord och uppspelningsbegränsning för DVD-skivor med uppspelningsbegränsning för barn. För mer information, se ”Begränsa uppspelning för barn” (sidan 59). xSPÅRVAL (endast DVD) Ger det ljudspår som har det största antalet kanaler prioritet när du spelar en DVD som har flera ljudformat (PCM, MPEG-ljud, DTS eller Dolby Digital). AV Ingen prioritet. AUTO Prioritet ges. Obs! • När du väljer ”AUTO” kan språket komma att ändras. Inställningen ”SPÅRVAL” har högre prioritet än ”LJUD”-inställningarna under ”SPRÅKINSTÄLLNING” (sidan 70). • Om ljudspåren PCM, DTS, MPEG-ljud och Dolby Digital har samma antal kanaler väljer apparaten PCM, DTS, Dolby Digital och MPEG-ljud i den ordningen. • Beroende på vilken DVD du spelar kan den ljudkanal som har prioritet vara förutbestämd. I så fall kan du inte ge prioritet för DTS, Dolby Digital eller MPEG-ljudformaten genom att välja ”AUTO”. 72SE

xLÄGE xAUDIO DRC I det här systemet ingår Dolby Pro Logic II Begränsar ljudspårets DYNAMISK-område. med filmläge och musikläge. Systemet kan Lämpligt om man vill titta på film på natten återskapa surroundljud i 5.1-kanaler (och 2- med låg volym. kanalsljud) med hjälp av Dolby Pro Logic II. AV Ingen kompression av DYNAMISK- När ljudfältet är inställt på ”NORMAL området. SURROUND”, kan du välja typ av PÅ Återskapar ljudspåret med det avkodning för en 2-kanalig källa. DYNAMISK-området som PRO LOGIC Ljudprogram för filmljud i Pro inspelningsteknikern avsåg. II MOVIE Logic II-läge. Den här inställningen är idealisk för Obs! filmer som kodats med Dolby Kompression av DYNAMISK-området fungerar Surround-ljud. Detta endast för Dolby Digital-källor. ljudprogram kan dessutom återge ljudet i 5.1- kanalssystemet när man tittar på äldre videofilmer, eller filmer som dubbats. PRO LOGIC Ljudprogram för musik i Pro II MUSIC Logic II-läge. Den här Inställningar för högtalarna (HÖGTALARINSTÄLLN. ) inställningen är idealisk för vanlig stereouppspelning, t.ex. när man spelar en CD-skiva. PRO LOGIC Pro Logic-återgivning av ljudet. Se ”Högtalarinställningar” på sidan 29. En ljudkälla som spelats in med 2 kanaler kodas om till 4 kanaler. Obs! Inställningar och justeringar Dolby Pro Logic II fungerar inte för signaler i DTS- eller MPEG-format, och inte heller för Super Audio CD. xLJUDUTGÅNG Används för att välja om du vill sända ljudsignaler som mixats ned från SCART- uttaget. När du spelar en DVD-skiva som innehåller bakgrundsljud (kanaler), eller som spelats in i Dolby Digital-format, kan spelaren mixa ned kanalerna till två kanaler och sända dem från SCART-uttaget. AV Inga signaler som mixats ned sänds från SCART-uttaget. PÅ De signaler som mixats ned sänds från SCART-uttaget. 73SE

Ytterligare information Ljud Felsökning Du får inget ljud. , Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om ett Om du får några av följande problem med meddelande om att ljudet är avstängt visas i apparaten kan du använda denna frontpanelens teckenfönster. felsökningsguide för att försöka lösa , Apparatens skyddsanordning har aktiverats problemet innan du tar den till reparation. pga kortslutning. Stäng av apparaten, Om du inte kan lösa problemet kontaktar du eliminera orsaken till kortslutningen och slå närmaste Sony-återförsäljare. på strömmen igen. Vid behov av reparation måste samtliga , Apparaten är i pausläge eller i slow motion- systemkomponenter kontrolleras för att felet läge. Tryck på H om du vill återgå till ska kunna lokaliseras*. normalt uppspelningsläge. * Det är inte alltid nödvändigt att lämna in systemets , Apparaten snabbspolar framåt eller bakåt. samtliga komponenter för reparation, beroende på Tryck på H om du vill återgå till normalt vilken sorts fel det rör sig om. Vänd dig till din uppspelningsläge. närmaste Sony-återförsäljare. , Kontrollera högtalarinställningarna (se sidan 29). Strömförsörjning , Den bakre högtalarens kabelanslutning/ trådlösa anslutning är inte ordenligt utförd Strömmen slås inte på. (se sidan 32). , Kontrollera att nätkabeln är ordentligt , Strömmen är påslagen till den bakre ansluten. högtalaren medan du använder högtalarna med kabelanslutning. Bild , Sladden för trådlös datautgång är inte ordentligt kopplad till den främre högtalaren Du får ingen bild. när du använder de bakre högtalarna med den , SCART-kabeln (EURO AV) är inte ansluten trådlösa anslutningen. ordentligt. Sladden för trådlös datautgång är skadad. , SCART-kabeln (EURO AV) är skadad. , Systemet är inte anslutet till rätt uttag för t EURO AV INPUT (sid 26). Vänster och höger ljud är obalanserat , TV:ns videoingång är inte inställd så att du eller reverserat. kan visa bilder från apparaten. , Kontrollera att högtalarna och de olika komponenterna är korrekt och ordentligt anslutna. Det finns bildstörningar. , Justera parametern för balansen i menyn , Skivan är smutsig eller skadad. BALANS (se sidan 32). , Om bilden från apparaten går via videobandspelaren till TV:n, kan kopieringsskyddsignalen, som tillämpas för Det finns störningar i ljudet. vissa DVD-program, påverka bildkvaliteten. , Kontrollera att högtalarna och de olika komponenterna är ordentligt anslutna. , Kontrollera att anslutningskablarna inte ligger Även om du ställer in bildförhållandet för nära en transformator eller motor, och under ”TV-TYP” till befinner sig minst 3 meter från en TV eller ”SKÄRMINSTÄLLNINGAR” fyller inte lysrör. bilden hela skärmen. , Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna. , Skivans bildförhållande är fast på DVD- , Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka spelaren. av dem med en trasa fuktad i lite alkohol. , Rengör skivan. 74SE

Ljudet förlorar stereoeffekten när du Användning spelar en VIDEO-CD eller CD. Det går inte att få in radiostationer. , Ställ in ”LJUD” på ”STEREO” på , Kontrollera att radion är ordentligt ansluten. kontrollmenyn (sid 50). Anslut en extern antenn vid behov. , Se till att du ansluter apparaten på rätt sätt. , Stationernas signalstyrka är för svag (när du använder automatisk inställning). Prova med Surround-effekten är svår att urskilja att ställa in manuellt. när du spelar ett Dolby Digital- eller , Inga stationer är förinställda, eller de MPEG-ljudspår. förinställda stationerna har raderats (när du , Kontrollera att ljudfältsfunktionen är ställer in genom att söka förinställda aktiverad (sid 52). stationer). Förinställ stationerna (sid 34). , Kontrollera högtalaranslutningarna och - inställningarna (sid 29). Fjärrkontrollen fungerar inte. , Beroende på DVD-skivan kanske inte , Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen utsignalen är fullständiga 5.1-kanaler. Det och apparaten. kan vara mono eller stereo även om ljudspåret , Avståndet mellan fjärrkontrollen och är inspelat i Dolby Digital- eller MPEG- apparaten är för långt. ljudformat. , Fjärrkontrollen pekas inte mot fjärrsensorn på apparaten. Ljudet kommer bara från , Solcellsbatteriet är inte tillräckligt laddat mitthögtalaren. (sid 18). , Beroende på vilken skiva du spelar kanske , Fjärrkontrollens batterier är svaga. ljudet bara kommer från mitthögtalaren. Fjärrkontrollen fungerar inte trots att Inget ljud hörs från mitthögtalaren. solcellsbatteriet har laddats i , Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarinställningarna. rumsljus. , Kontrollera att ljudfältsfunktionen är , Tryck på RESET-knappen på den övre delen aktiverad (sid 52). av fjärrkontrollens baksida. Använd ett , Välj ett ljudfält som innehåller ordet spetsigt föremål, till exempel spetsen på en Ytterligare information ”cinema” (sid 52). stiftpenna (sid 18). Inget eller bara ett svagt ljud hörs Skivan spelas inte. från de bakre högtalarna. , Det finns ingen skiva i spelaren. , Kontrollera högtalaranslutningarna och , Skivan är upp och ner. högtalarinställningarna. Sätt i skivan i skivfacket med etiketten vänd , Kontrollera att ljudfältsfunktionen är framåt. aktiverad (sid 52). , Skivan är skev. , Välj ett ljudfält som innehåller ordet , Apparaten kan inte spela cd-romskivor etc. ”cinema” (sid 52). (sid 8). , Områdeskoden på DVD-skivan matchar inte koden som finns på apparaten. , Apparatens insida är fuktig. Ta bort skivan och lämna apparaten påslagen i c:a en halvtimme (sid 2). forts. 75SE

MP3-ljudspåret kan inte spelas upp. Systemet slogs av under DVD- , DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet uppspelning. MP3 enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller , Om DVD-uppspelningen pausas i ca en Joliet. timme, eller om DVD-toppmeny eller en , MP3-spåret har inte filändelsen ”.MP3”. DVD-meny visas under DVD-uppspelningen, , Spåret har inte MP3-format trots att slås systemet av automatiskt. filändelsen är ”.MP3”. , Systemet kan inte spela upp ljudspår med Du kan inte utföra funktioner som formatet MP3PRO. stopp, sökning, slow-motion, Titeln på MP3-albumet eller spåret repetering, slumpmässig visas inte på korrekt sätt. uppspelning eller , Systemet kan bara visa bokstäver och siffror. programuppspelning. Andra tecken visas som ” ”. , Beroende på vilken skiva du spelar kanske du inte kan använda alla funktioner ovan. Se i bruksanvisningen som följer med skivan. Displayen för inmatning av lösenordet visas inte för Super Audio Meddelanden visas inte på det språk CD-skivor, även om anpassat barnlås du vill ha. är aktiverat. , I Setup-displayen väljer du önskat språk för , På Super Audio CD-skivor ställs anpassat visningen i ”SKÄRMTEXT” under barnlås in för de enskilda lagren. ”SPRÅKINSTÄLLNING” (sid 70). Skivan startar inte från början. Det går inte att ändra språket för , Du har valt programuppspelning, ljudspåret. slumpmässig uppspelning eller repetering , Den DVD som spelas har inte flera språk för (sid 42, 44, 45). ljudspår. Tryck på CLEAR för att avbryta dessa , Det går inte att byta språk för DVD- funktioner innan du spelar en skiva. ljudspåret. , Du har valt återupptagen uppspelning. I stoppläget trycker du på x på systemet eller på fjärrkontrollen, starta sedan uppspelningen Det går inte att ändra textningsspråk. (sid 38). , Den DVD som spelas har inte flera textspråk. , Titeln eller DVD- eller PBC-menyn visas , Du kan inte ändra textning med denna DVD. automatiskt på TV-skärmen. Det går inte att inaktivera textning. Apparaten börjar uppspelningen av , Du kan inte inaktivera textning med denna skivan automatiskt. DVD. , DVD-spelaren körs med autouppspelningsfunktionen. Det går inte att byta vinkel. , Den DVD som spelas har inte spelats in med Uppspelningen stoppas automatiskt. flera vinklar. Vinkeln kan bara ändras när , Vissa skivor kan innehålla en autopaussignal. indikatorn för ”ANGLE” lyser i När du spelar en sådan skiva stoppas frontpanelens teckenfönster. uppspelningen vid autopaussignalen. , Du kan inte byta vinkel med denna DVD. 76SE

Apparaten fungerar inte ordentligt. , Tryck på ! på subwoofern för att slå av och Självtestfunktionen sedan på systemet, om statisk elektricitet etc. (när bokstäver/siffror visas i displayen) gör att systemet inte fungerar som det ska. När självtestfunktionen är aktiverad för att Subwooferns rampljus lyser ej/svagt/ förebygga problem som gör att systemet inte starkt. fungerar. Om så är fallet visas ett , Anpassa ljusstyrkan med hjälp av knappen servicenummer på fem tecken, med en FOOT LIGHT på subwooferns baksida kombination av en bokstav och siffror på (sid 68). skärmen (t ex C 13 00). (Vissa nummer visas även i frontpanelens teckenfönster.) Belysningen i frontpanelens Se följande tabell. teckenfönster är svag. , Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen för att C:13:00 justera ljusstyrkan (sid 67). Inget visas i frontpanelens teckenfönster. , Systemet är i standbyläget (se sidan 37). De första tre Orsak och/eller tecknen i korrigerande åtgärd Ett servicenummer bestående av fem servicenumret tecken visas på skärmen. (Vissa C 13 Skivan är smutsig. nummer visas också i frontpanelens , Rengör skivan med en teckenfönster.) mjuk duk (sid 9). , Självtestfunktionen har aktiverats (Se i C 31 Skivan är inte ordentligt isatt. tabellen på sid 77). , Sätt i den på rätt sätt. C 71 Radion är inte ordenligt ansluten. Ytterligare information Det går inte att mata ut en skiva och , Kontrollera att den är ”LOCKED” visas i frontpanelens ansluten på rätt sätt. teckenfönster. E XXXX För att undvika problem har , Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett (xxxx är ett apparaten gjort ett självtest. auktoriserat Sony-serviceställe. nummer) , Kontakta närmaste Sony- återförsäljare eller auktoriserat serviceställe ”ERROR” visas i frontpanelens och ange servicenumret teckenfönster, och frontpanelens (5 tecken). Exempel: E 61 10 bakgrundsbelysning blinkar. , Högtalarnas skyddskretsar har aktiverats. Kontrollera högtalaranslutningarna. 77SE

Den här tekniken överför digitala ljudsignaler Ordlista utan komprimering inuti frekvensband med subcarrier-teknologi som tilldelats av IEC (International Electronic Committee) och Album JEITA (Japan Electronics and Information Indelning av en data-CD med ljudspår av Technology Industries Association) för hi-fi- formatet MP3. ljudöverföringsprogram. Överföringskvaliteten är lika bra eller bättre Avsnitt än CD-skivor. (Se fig. 1) På en VIDEO-CD-skiva med PBC- funktioner (uppspelningskontroll) är Hi-fi-ljudöverföringsband (2 till 6 MHz) menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder indelade i sektioner som kallas ”avsnitt”. Analog Digital överföring (Digital överföring Infrared Audio Transmission) Barnlås En DVD-funktion som används för att begränsa uppspelning av skivor beroende på tittarens ålder och i vilket land den spelas. L R Begränsningen varierar mellan olika skivor. Vissa våldsamma scener kanske hoppas över 2 3 4 5 6 [MHz] eller ersätts av andra scener, eller så kan en Fig.1 Signalspektrum för digital infraröd film vara helt förbjuden. ljudöverföring DCS (Digital Cinema Sound) Dolby Digital Detta är den allmänna benämningen på Detta ljudformat för biografer är mera surround-ljud som producerats genom den avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I det teknik för digital signalbearbetning som här formatet skickas de bakre högtalarnas utvecklats av Sony. Till skillnad från utgående stereoljud med expanderat föregående surround-ljudområden som i frekvensområde och en subwoofer-kanal för huvudsak har rört musikåtergivning, har djup bas, var för sig. Det här formatet kallas DCS utformats specifikt för filmvisning. även ”5.1” eftersom subwoofer-kanalen räknas som 0.1-kanal (då den bara är i funktion när Digital Infrared Audio Transmission det krävs djupa baseffekter). Alla sex kanaler i På senare tid har DVD, mottagare för detta format spelas in separat för att ge den digitala satellitutsändningar och andra media bästa kanalsepareringen. Och eftersom alla av hög kvalitet spridits snabbt. För att signaler bearbetas digitalt, blir garantera att de hårfina nyanser som dessa signalförsämringen mindre. medier av hög kvalitet är utrustade med skulle kunna överföras utan att försämras, Dolby Pro Logic II har Sony utvecklat en teknik som kallas Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro ”Digital Infrared Audio Transmission”. Logic II fem utkanaler med full bandbredd. Denna teknik används för infraröd Det görs med en avancerad överföring av digitala ljudsignaler utan matrisavkodning, som mycket rent komprimering och presenterades först i extraherar den ursprungliga inspelningens DAV-DS1000. ljudbild utan att ljudet förändras. 78SE

Filmläge För bilddata används formatet MPEG 2, Filmläget är avsett för TV-program i stereo vilket är industristandard för digital och för program som kodats med Dolby komprimeringsteknik. Bilddata Surround. Resultatet blir en förbättrad komprimeras till c:a 1/40 av dess tydlighet i ljudbilden, som gör att den ursprungliga storlek. DVD använder också kommer ganska nära den kvalitet som ljud en variabel kodteknik som ändrar hur med separata 5.1-kanaler har. mycket data som tilldelas beroende på Musikläge bildens status. Musikläget är avsett för musik som spelats Ljudinformation spelas in i Dolby Digital in i stereo och ger en ljudbild med påtagligt och PCM, vilket gör att du får en mer djup och stor bredd. realistisk ljudeffekt. Dessutom finns det flera avancerade Dolby Surround Pro Logic funktioner för DVD, som exempelvis flera Som en metod att avkoda Dolby Surround, vinklar, flera språk och barnlås (filter). producerar Dolby Surround Pro Logic fyra kanaler från tvåkanaligt ljud. Jämfört med Filmbaserad och videobaserad tidigare Dolby Surround-system, återger programvara Dolby Surround Pro Logic panorering från DVD-skivor kan klassificeras som vänster till höger mer naturligt och lokaliserar filmbaserade eller videobaserade. ljudet mer precist. Om du vill kunna dra full Filmbaserade DVD-skivor har samma fördel av Dolby Surround Pro Logic, bör du ha bildhastighet (24 bildrutor per sekund) som ett par bakre högtalare och en mitthögtalare. de filmer som visas i biosalonger. De bakre högtalarna sänder enkanaligt ljud. Videobaserade DVD-skivor, som t.ex. drama eller situationskomedier, visar bilderna med DTS en hastighet av 30 bildrutor (eller 60 fält) Digital ljudkomprimeringsteknik som per sekund. utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. Denna teknik kan användas för 5.1-kanals Funktion för flera språk surround-ljud. Den bakre kanalen är en På vissa DVD-skivor har man spelat in stereokanal och det finns en diskret ljudet eller textningen på flera språk. Ytterligare information subwoofer-kanal i detta format. DTS ger samma diskreta 5.1-kanaler med digitalt Funktion för flera vinklar högkvalitetsljud. Systemet ger utmärkt På vissa DVD-skivor har man spelat in olika kanalseparering eftersom all vinklar (visningspunkter) för en scen. kanalinformation spelas in diskret och bearbetas digitalt. Kapitel Avsnitt i en film eller en musiksamling på DVD en DVD-skiva som är mindre än titlarna. En En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar titel består av flera kapitel. med film även om dess diameter är samma som en CD-skiva. Datakapaciteten för en DVD-skiva med ett lager och en inspelad sida på 4,7 GB (gigabyte), är 7 gånger större än en CD- skiva. Och datakapaciteten för en DVD med dubbelt lager och en sida är 8,5 GB, en DVD med ett lager men två sidor är 9,4 GB, och en DVD med dubbelt lager och två sidor forts. är 17 GB. 79SE

Områdeskod Titel Detta system används för att skydda Det mest omfattande avsnittet i en film eller upphovsrätten. Varje DVD-apparat eller ett musikstycke på en DVD-skiva, film eller DVD-skiva får en områdeskod beroende på liknande på en videoskiva eller ett helt försäljningsområdet. Varje områdeskod visas album på en ljudskiva. på apparaten och på skivan. Du kan bara spela de skivor som matchar områdeskoden VIDEO-CD på apparaten. Apparaten kan också spela En CD som innehåller rörliga bilder (film). skivor som har märket ” ”. Även om du ALL För bilddata används formatet MPEG 1, inte har någon områdeskod på din DVD, kan vilket är industristandard för digital begränsningarna vara aktiverade. komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras till c:a 1/140 av dess PBC-uppspelning (PBC) ursprungliga storlek. En 12 cm VIDEO-CD Kodade signaler på VIDEO-CD-skivor kan alltså innehålla upp till 74 minuter (version 2.0) för att styra uppspelningen. filmklipp. Genom att använda menyskärmarna som VIDEO-CD-skivor innehåller också finns på VIDEO-CD-skivor med PBC- kompakt ljudinformation. Ljud som ligger funktioner, kan du använda enkla interaktiva utanför människans hörsel dämpas, men de program använda sökfunktioner och ljud vi kan höra påverkas inte. VIDEO-CD- liknande. skivor kan innehålla 6 gånger så mycket ljuddata som vanliga ljud-CD. Spår Det finns två slags VIDEO-CD. Del av en bild eller ett musikstycke på en • Version 1.1: Du kan bara spela upp film Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller och ljud. MP3. Ett album består av flera spår (endast • Version 2.0: Du kan visa stillbilder med MP3). hög upplösning och använda PBC- funktionerna. Super Audio CD Denna apparat kan användas för båda Detta ljudformat bygger på rådande standard versionerna. för ljud-CD, men innehåller en större mängd information som ger högre ljudkvalitet. Det finns tre typer av skivor: skivor med ett lager, med dubbelt lager samt hybrid-skivor. Hybrid-skivorna innehåller både information för vanliga ljud-CD och Super Audio CD. 80SE

Tekniska data Förstärkardelen Stereoläge 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) Surround-läge Fram: 100 W + 100 W Mitt*: 100 W (4 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) Bak*: 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W + 100 W (4 ohm vid 100 Hz, THD 10 %) * Beroende på ljudfältsinställningarna och källan, kanske inga ljudutdata finns. Utgång (analog) PHONES: Accepterar hörlurar för låg och hög impedans Super Audio CD/DVD-system Laser Halvledarlaser (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Emission: kontinuerlig Frekvensåtergivning (vid 2 CH STEREO-läge) DVD (PCM): 2 Hz till 22 kHz (±1,0 dB) CD: 2 Hz till 20 kHz (±1,0 dB) Signal/brusförhållande Mer än 80 dB (endast vid EURO AV OUTPUT (AUDIO)) Harmonisk distorsion Mindre än 0,03 % FM-mottagare System Digitalt synthesizer-system med PLL-låsning Mottagningsområde 87,5–108,0 MHz (steg om 50 kHz) Antennuttag 75 ohm, obalanserad Ytterligare information Mellanfrekvens 10,7 MHz Antenn FM-antennsladd AM-mottagare System Digitalt synthesizer-system med PLL-låsning Mottagningsområde 531–1 602 kHz (med intervall om 9 kHz) Mellanfrekvens 450 kHz Antenn Cirkelformad antenn Radio Mått (cirka) 110×180×110 mm (b/h/d) Vikt (cirka) 0,3 kg Euro AV-uttag Audio-delen Ingång (analog) EURO AV INPUT (FROM VIDEO): Spänning: 0,5 V Impedans: Mer än 10 kohm forts. 81SE

Utgång (analog) EURO AV OUTPUT (TO TV): Spänning: 0,5 V Impedans: Mindre än 1 kohm Videodelen Ingång EURO AV Video: 1 Vp-p 75 ohm Utgång EURO AV Video: 1 Vp-p 75 ohm EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p 75 ohm Kontrollenhet Mått (cirka) 324×342×245 mm (b/h/d) Vikt (cirka) 3,1 kg Högtalare Främre/Bakre Högtalarsystem Basreflex Högtalarenhet 78 mm diam. kontyp × 2, 25 mm diam. hård kupol Beräknad impedans 4 ohm Mått (cirka) 140,5×1 250×108 mm (b/h/d) (Botten: 300×300 mm) Vikt (cirka) 8,4 kg (främre) 9,4 kg (bakre) Mitt Högtalarsystem Basreflex Högtalarenhet 78 mm diam. kontyp × 2, 25 mm diam. hård kupol Beräknad impedans 4 ohm Mått (cirka) 561×141×145 mm (b/h/d) Vikt (cirka) 2,8 kg Subwoofer Högtalarsystem Basreflex Högtalarenhet 180 mm diam. kontyp Beräknad impedans 4 ohm Mått (cirka) 366×615×636 mm (b/h/d) Vikt (cirka) 23,5 kg Allmänt Strömförsörjning 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Energiförbrukning 225 W 1,5 W (i energisparläge) Driftstemperatur 5ºC till 35ºC Fuktighet vid drift 25 % till 80 % Medföljande tillbehör Se sidan 17. Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles. 82SE

Språkkoder Mer information finns på sid 50, 57, 70. Stavning av språk efterföljer standarden ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu Ytterligare information 1144 English 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1174 French 1345 Malagasy 1703 Inte angivet 1181 Frisian 83SE

Lista över DVD-inställningar Du kan ange följande på DVD-menyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på displayen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Välj önskat språk i den TV–TYP 16:9 lista som visas.) 4:3 BREVLÅDE- FORMAT DVD MENY (Välj önskat språk i den 4:3 PAN&SCAN lista som visas.) SKÄRMSLÄCKARE PÅ AV LJUD (Välj önskat språk i den BAKGRUND INNEHÅLLSBILD lista som visas.) GRAFIK BLÅ UNDERTEXT (Välj önskat språk i den SVART lista som visas.) LINE VIDEO RGB SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ AV HÖGTALARINSTÄLLN 8. STORLEK FRAM JA 7. NC17 MITTEN JA 6. R INGEN 5. BAK BAKOM 4. PG13 VID 3. PG SIDAN 2. INGEN 1. G SUBWOOFER JA STANDARD USA AVSTÅND FRAM 1,0 m ~ 15 m ÖVRIGAt MITTEN 0 m ~ 15 m ÄNDRA LÖSENORD BAK 0 m ~ 15 m SPÅRVAL AV NIVÅ MITTEN –6 dB ~ +6 dB AUTO BAK –6 dB ~ +6 dB LÄGE PRO LOGIC II MOVIE SUBWOOFER –6 dB ~ +6 dB PRO LOGIC II MUSIC BALANS FRAM 6 steg åt vänster PRO LOGIC eller höger LJUDUTGÅNG AV BAK 6 steg åt vänster PÅ eller höger AUDIO DRC AV ANSLUTNING BAK TRÅDLÖS PÅ ANSLUTNING KABELANSLUTNING TESTTON AV PÅ ÅTERSTÄLLA JA 84SE

Sakregister Numeriska data I S 16:9 71 Index 7 Scan 46 4:3 BREVLÅDEFORMAT 71 INDEX 48 Skivor som kan användas 6 4:3 PAN&SCAN 71 SKÄRMINSTÄLLNINGAR 71 K SKÄRMSLÄCKARE 71 A Kabelanslutning 24 SKÄRMTEXT 70 Album 7, 78 Kapitel 7, 79 Slow-motion 46 ALBUM 41, 47 KAPITEL 48 SLUMPMÄSSIG 44 ANPASSAT BARNLÅS 58 Kontinuerlig uppspelning Slumpmässig uppspelning 44 ANSLUTNING 32 CD/VIDEO/Super Audio CD/ Snabbspolning bakåt 46 AUDIO DRC 73 DVD/MP3 36 Snabbspolning framåt 46 AVSNITT 15 Kontrollenhet 10 Snabböversikt 17 Avsnitt 7, 78 Kontrollknapp 37 SPECIALINSTÄLLNINGAR 72 AVSTÅND 31 Kontrollmeny 15 SPRÅKINSTÄLLNING 70 Koppla antenner 25 Spår 7, 80 B Koppla in TV:n 26 SPÅR 41, 47 BAKGRUND 71 Koppla in videokomponenter 27 SPÅRVAL 72 BALANS 32 Koppla in högtalarsystem 19 STORLEK 30 BAND 34 Subwoofer 13 BARNLÅS 59, 72, 78 L Super Audio CD 80 LÄGE 73 Söka efter en viss punkt på en D LINE 72 skiva genom att titta på DCS 52, 78 LJUD 50, 70 TV-skärmen 46 Digital Infrared Audio Ljudfält 52 Transmission 78 LJUDUTGÅNG 73 T DIMMER 67 TESTTON 33 Dolby Digital 78 M TID 48 Dolby Surround Pro Logic 79 MEMORY 34 TIDSSÖKNING 48 DTS 79 MP3 41 TIME 49 DVD 39, 79 MUTING 38 Titel 7, 80 DVD MENY 39, 70 TITEL 47 N Trådlös anslutning 20 F NAME 66 TV-skärm Ytterligare information Felsökning 74 NIVÅ 32 Inställningsdisplay 69 Fjärrkontroll 14, 18, 63 Visa kontrollmeny 15 Fortsatt uppspelning 38 O TV-TYP 71 Frontpanelens teckenfönster 11 Områdeskod 7, 80 Funktion för flera språk 50, 79 U Funktion för flera vinklar 56, 79 P UNDERTEXT 57, 70 Förinställd station 34, 66 PBC-uppspelning 40, 80 PLAY MODE 42, 44 V H Programuppspelning 42 VIDEO-CD 40, 80 Hantera skivor 9 VINKEL 56 HÖGTALARINSTÄLLNINGAR R 29, 73 Radio 25, 65 Å Rampljus 68 ÅTERSTÄLLA 70 RDS 66 REPETERA 45 85SE

Snabbref erens f ör qd H PLAY/SELECT Startar uppspelningen av en skiva. f järrkont rollen qf DVD TOP MENU Visar titelmenyn på TV-skärmen. qg DVD DISPLAY Visar kontrollmenyn på TV-skärmen för inställning eller justering av alternativen. qh C/X/x/c/ENTER Väljer och aktiverar alternativ och inställningar. 1 2 3 qj DVD SETUP 4 5 6 Visar inställningsmenyn på TV-skärmen för 7 8 9 inställning och justering av alternativen. >10 10/0 qk 1 (standby) Slår på och av strömmen till systemet. ql DIMMER Ändrar ljusstyrkan på frontpanelens teckenfönster i två steg. w; TV/VIDEO Ändrar TV:ns ingångsläge. wa REPEAT Visar fönstret ”REPETERA” på TV-skärmen. ws MUTING Stänger av ljudet. zSkuggmarkerade knappar påverkas av COMMAND wd TIME MODE DVD/TV-omkopplaren. Skuggmarkerade Visar uppspelningstiden för skivan etc. på beskrivningar hänvisar till omkopplarens TV-inställning. kontrollmenyn. wf FUNCTION Obs! Väljer önskad komponent. Enhetens fjärrkontroll använder samma signaler som flera wg BAND andra Sony DVD-produkter. Väljer band, AM eller FM. Därför kan det hända att vissa knappar påverkar andra DVD- wh Nummerknappar* produkter från Sony. Väljer inställningsalternativ. TV: Väljer kanalnummer. 1 TV [/1 (på/standby) wj SOUND FIELD +/– Slår på/av TV:n. Väljer ljudfältsläge. 2 Z öppna/stäng wk ENTER Matar ur skivan. Aktiverar alternativ eller inställningar. TV: Tryck 3 NAME på den här knappen när du valt kanalnummer. Aktiverar namnfunktionen. wl COMMAND MODE DVD /TV-omkopplare 4 STEREO/MONO Växlar TV:n ingångskälla mellan TV och DVD- Växlar mellan mono- och stereoljud för FM- spelare. stereomottagning. e; m/M, / SLOW, TUNING –/+ 5 MEMORY m/M (SCAN): Söker en viss punkt medan du Lagrar snabbvalskanaler. tittar på bilden under uppspelning av skivan. 6 CLEAR / SLOW: Spelar upp en skiva i slowmotion Återgår till oavbruten uppspelning osv. i pausläget. 7 PLAY MODE TUNING –/+: Avsöker alla tillgängliga radiokanaler. Väljer program eller slumpvist uppspelningsläge. ea x STOP 8 AUDIO Stoppar uppspelningen av en skiva. Ändrar ljudet under uppspelning av DVD- och es X PAUSE VIDEO-CD-skivor. Gör paus i uppspelningen av en skiva. 9 ANGLE ed DVD MENU Ändrar kameravinklarna under uppspelning av Visar DVD-menyn på TV-skärmen. DVD-skivor. ef O RETURN q; SUBTITLE Återgår till den föregående valda skärmen osv. Visar menyn ”UNDERTEXT” i kontrollmenyns eg DISPLAY teckenfönster. Visar ljudfältet på TV-skärmen. qa VOL +/– Ställer in SYSTEM-volymen. TV: Ställer in TV:ns * Beroende på vilken TV du använder kan du också mata in ljudvolym. siffror på följande sätt: qs ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ Tryck på >10, och sedan siffran. (Du matar in talet 25 genom att först trycka på >10 och sedan på 2 och 5.) ./> PREV/NEXT: Tryck för att gå till nästa kapitel eller spår eller för att gå tillbaka till föregående kapitel eller spår. PRESET –/+: Söker igenom alla snabbvalsinställda kanaler. Tryckt på 100% återvunnet papper. 86SE TV CH –/+: Väljer TV-kanal.

IT

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Complimenti! Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Grazie per l’acquisto del sistema Product Compliance Europe Stylish AV Sony. Prima di utilizzare il sistema, si raccomanda di leggere ATTENZIONE • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si prevede di non attentamente il manuale e di conservarlo per futuro riferimento. utilizzarlo per un lungo periodo. Per evitare il pericolo di Scollegare l’apparecchio incendi o di scosse elettriche, afferrando il cavo per la spina, non esporre l’apparecchio a mai tirando il cavo stesso. pioggia o umidità. Installazione Non installare l’apparecchio in uno • Per evitare il surriscaldamento spazio chiuso come una libreria o un interno dell’apparecchio, mobiletto. collocarlo in un ambiente che Non coprire i fori di ventilazione consenta un’adeguata circolazione dell’apparecchio con giornali, d’aria. tessuti, tendaggi e così via, onde • Non collocare l’apparecchio su evitare il rischio di incendi, né superfici morbide (tappeti, collocare sull’apparecchio candele coperte, ecc.) o in prossimità di accese. materiali (tendaggi o simili) che Onde evitare scosse elettriche, non potrebbero bloccarne le prese di collocare sull’apparecchio oggetti ventilazione. contenenti liquidi, quale un vaso. • Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda né in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a vibrazioni o a urti. • Non collocare l’apparecchio in una posizione inclinata poiché è Questo apparecchio è classificato stato progettato per essere come prodotto CLASS 1 LASER. utilizzato solo in posizione L’etichetta si trova sulla parte orizzontale. inferiore esterna del pannello di • Tenere l’apparecchio e i dischi controllo. lontani da apparecchi con forti magneti quali forni a microonde o Non gettare le diffusori di grandi dimensioni. batterie insieme • Non collocare oggetti pesanti ai rifiuti sull’apparecchio. domestici, ma • Se l’apparecchio viene portato negli appositi direttamente da un luogo freddo contenitori per ad uno caldo, all’interno del lo smaltimento sistema Stylish AV si potrebbe di rifiuti creare della condensa che ne chimici. danneggerebbe le lenti. Se l’apparecchio viene installato per Precauzioni la prima volta, o se viene Sicurezza trasferito da un luogo freddo ad • Se un qualunque oggetto cade uno caldo, aspettare circa all’interno dell’apparecchio, 30 minuti prima di utilizzarlo. scollegare quest’ultimo e farlo • Installare i diffusori in modo che i controllare da personale cavi non risultino di intralcio, con qualificato prima di utilizzarlo il rischio di causare la caduta dei nuovamente. diffusori e conseguenti danni a • L’apparecchio non è scollegato persone o al sistema stesso. dalla rete domestica fino a quando non viene scollegato dalla presa di rete, anche nel caso in cui sia stato spento. 2IT

Regolazione del volume Precauzioni Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti. Così facendo i diffusori potrebbero essere danneggiati Sicurezza nel caso in cui venisse riprodotto un suono a • Se un qualunque oggetto solido o sostanza livello massimo. liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale Pulizia qualificato, prima di riutilizzarlo. Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con • Non salire sul subwoofer perché Ferirsi cadere e un panno morbido leggermente inumidito con una si potrebbe oppure causare danni al sistema. soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi Fonti di alimentazione come alcol o benzene. Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il solo presso i centri di assistenza qualificati. sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Installazione Pulizia dei dischi Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD • Collocare il sistema in un ambiente che disponibili in commercio, in quanto potrebbero consenta un’adeguata circolazione d’aria per causare problemi di funzionamento. prevenire il surriscaldamento interno. • Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume Colori del televisore per periodi prolungati, il rivestimento diventa Nel caso in cui i diffusori causassero irregolarità caldo. Non si tratta di un problema di dei colori dello schermo televisivo, spegnere funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare immediatamente il televisore e riaccenderlo dopo l’apparecchio. Onde evitare il surriscaldamento 15 - 30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui persistere, posizionare i diffusori lontano dal la ventilazione non è adeguata. televisore. • Non collocare alcun oggetto sul sistema onde evitare di bloccarne le prese di ventilazione. Il La targhetta è situata sulla parte inferiore esterna sistema è dotato di un amplificatore ad elevata del pannello di controllo e della radio. potenza. Se le prese di ventilazione nella parte superiore vengono bloccate, l’apparecchio IMPORTANTE potrebbe surriscaldarsi e potrebbero verificarsi Avvertenza: il presente sistema è in grado di problemi di funzionamento. mantenere sullo schermo del televisore un • Non collocare il sistema su superfici morbide, fermo immagine o un’indicazione per un tempo come su un tappeto, che potrebbero ostruire le indeterminato. Se vengono visualizzati un prese di ventilazione sul fondo. fermo immagine o un’indicazione per un • Non collocare il sistema in prossimità di fonti di periodo prolungato, lo schermo del televisore calore o in luoghi esposti alla luce diretta del potrebbe venire danneggiato in modo sole, eccessivamente polverosi o soggetti a irreparabile. Gli schermi televisivi sono scosse meccaniche. particolarmente soggetti a questa eventualità. Funzionamento • Se il sistema viene spostato direttamente da un Trasporto del sistema luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un Quando il sistema viene trasportato, attenersi alla ambiente molto umido, è possibile che si formi procedura seguente per garantire la protezione del della condensa sulle lenti all’interno del sistema. meccanismo interno. Togliere il disco inserito Se ciò dovesse verificarsi, il sistema potrebbe premendo Z. Dopo aver tolto il disco, premere di non funzionare correttamente. In questo caso, nuovo Z per chiudere lo sportellino del disco. rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema Aspettare almeno 10 secondi dopo la chiusura per circa mezz’ora, per consentire dello sportellino del disco e poi spegnere il l’evaporazione della condensa. sistema. Se sono passati più di 10 secondi senza • Quando si trasporta il sistema, rimuovere tutti i disco nel sistema e lo sportellino del disco è dischi dal suo interno. Se ciò non viene fatto, il chiuso, spegnere il sistema. disco potrebbe esserne danneggiato. • Per motivi di risparmio energetico, il sistema può essere disattivato completamente mediante il tasto ! sul subwoofer. Anche se il LED rimane acceso per qualche istante, il sistema è completamente disattivato. 3IT

Indice ATTENZIONE .................................................................................................... 2 Complimenti! ...................................................................................................... 2 Precauzioni ........................................................................................................ 3 Informazioni relative a questo manuale ............................................................. 6 Dischi riproducibili dal sistema .......................................................................... 6 Note sui dischi ................................................................................................... 9 Indice dei componenti e dei comandi .............................................................. 10 Guida al display del menu di controllo ............................................................. 15 Operazioni preliminari Presentazione .................................................................................................. 17 Disimballaggio ................................................................................................. 17 Usare il telecomando ....................................................................................... 18 Punto 1: Collegamento dei diffusori ................................................................. 19 Punto 2: Collegamento dell’antenna ................................................................ 25 Punto 3: Collegamento ad un televisore .......................................................... 26 Punto 4: Collegamento dei componenti video ................................................. 27 Punto 5: Collegamento dell’alimentazione e accensione ................................. 28 Impostazione dei diffusori ................................................................................ 29 Preimpostazione delle stazioni radio ............................................................... 34 Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi ...................................................................................... 36 Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Continuazione della riproduzione) ............................................................ 38 Uso del menu DVD .......................................................................................... 39 Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) ............ 40 Riproduzione di un brano audio MP3 .............................................................. 41 Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata) ..................................................................... 42 Riproduzione in ordine casuale (Casuale) ....................................................... 44 Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) .................................... 45 Ricerca di una scena Ricerca di un punto particolare di un disco (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) ....................................................... 46 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/album .............................................. 47 Visualizzazione delle informazioni sul disco Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo ................................ 49 4IT

Regolazioni dell’audio Modifica dell’audio ........................................................................................... 50 Decodifica automatica del segnale audio in ingresso (Decodifica automatica) ............................................................................. 52 Effetto surround ............................................................................................... 52 Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer (Stereo a 2 canali) .................. 55 Visione di film Modifica dell’angolo di inquadratura ................................................................ 56 Visualizzazione dei sottotitoli ........................................................................... 57 Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Bloccaggio dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) ... 58 Ulteriori operazioni Controllo del televisore con il telecomando in dotazione ................................. 63 Utilizzo del videoregistratore o di altre unità .................................................... 64 Ascolto della radio ........................................................................................... 65 Uso del sistema dati radio (RDS) .................................................................... 66 Denominazione delle stazioni preimpostate .................................................... 66 Modificare la luminosità del display del pannello frontale ................................ 67 Cambiare la luminosità della luce del piedestallo del subwoofer ..................... 68 Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di impostazione ................................................................. 69 Impostazione della lingua per il display e per l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) ........................................................................ 70 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) .............................. 71 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) ...................................................... 72 Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) ............................ 73 Altre informazioni Soluzione dei problemi .................................................................................... 74 Funzione di autodiagnostica (Lettere e numeri visualizzati nel display) .......... 77 Glossario .......................................................................................................... 78 Specifiche ........................................................................................................ 81 Elenco dei codici delle lingue ........................................................................... 83 Elenco delle voci del menu di impostazione DVD ............................................ 84 Indice ............................................................................................................... 85 Guida rapida di riferimento per il telecomando ................................................ 86 5IT

Informazioni relative a Dischi riproducibili dal questo manuale sistema • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile Formato dei dischi utilizzare anche i comandi sul sistema se DVD VIDEO questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle del telecomando. • Le icone utilizzate in questo manuale Super Audio CD vengono descritte qui sotto: Icona Significato Icona Significato VIDEO CD Funzioni Funzioni disponibili disponibili nel nel modo modo Super DVD video Audio CD e CD CD audio audio Funzioni Funzioni disponibili disponibili per nel modo i brani audio Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica. VIDEO CD MP3* Funzioni Funzioni disponibili z maggiormente nel modo CD utili * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati audio. 6IT

Termini dei dischi Nota sul PBC (Controllo della riproduzione) (VIDEO CD) • Titolo In un software video, i titoli corrispondono Questo sistema è conforme alla Versione 1.1 a un film, alle sezioni più lunghe di e alla Versione 2.0 degli standard VIDEO un’immagine o di un brano musicale su un CD. È possibile ottenere due tipi di DVD, ecc.; in un software audio riproduzione a seconda del tipo di disco. corrispondono invece a un intero album. Tipo di disco È possibile • Capitolo Sezioni di immagini o un brano musicale VIDEO CD Ottenere una riproduzione più brevi dei titoli. Un titolo è composto da brani audio delle video (immagini in funzioni PBC movimento) e una diversi capitoli. A seconda del disco, (dischi Versione riproduzione sonora. potrebbe non esserci alcun capitolo 1.1) registrato. VIDEO CD Riprodurre un software • Album provvisti delle interattivo, mediante le Sezione di un brano musicale su un CD di funzioni PBC schermate dei menu dati contenente sprovvisti MP3. (dischi Versione visualizzate sullo schermo • Brano 2.0) del televisore (riproduzione Sezioni di un’immagine o di un brano PBC), oltre alle funzioni di musicale su un VIDEO CD, Super Audio riproduzione video dei dischi CD, CD o MP3. Versione 1.1. Inoltre, è • Indice (Super Audio CD, CD)/Indice possibile riprodurre fermi video (VIDEO CD) immagine ad alta risoluzione, Un numero che divide un brano in sezioni se essi sono inclusi nel disco. per facilitare l’individuazione del punto desiderato su un VIDEO CD o Super Audio CD. A seconda del disco, potrebbe non esserci Codice di zona alcun indice registrato. Il sistema riporta stampato sul retro un • Scena codice di zona e può riprodurre solo DVD In un VIDEO CD con funzioni PBC con lo stesso codice di zona. (pagina 40), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi Con questo sistema è inoltre possibile immagine vengono suddivisi in sezioni riprodurre dischi DVD con il contrassegno denominate “scene”. ALL . Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, Disco sullo schermo del televisore appare un Struttura Titolo messaggio simile a “Impossibile riprodurre del DVD questo disco per limiti di area”. È possibile Capitolo che alcuni tipi di DVD non riportino il Struttura Disco del VIDEO codice di zona anche se la loro riproduzione CD, Super Brano è vietata dai limiti di zona. Audio CD, o CD Indice Disco Struttura di un disco Album contenente brani MP3 Brano continua 7IT

Di recente, alcune case discografiche hanno Esempio di dischi che il sistema non immesso sul mercato dischi audio codificati è in grado di riprodurre con sistema di protezione del copyright. Si Il sistema non riproduce i seguenti dischi: avverte che alcuni di questi dischi non sono • CD-ROM (compresi PHOTO CD) conformi allo standard CD, pertanto • CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati potrebbero non essere riprodotti nei formati seguenti: dall’apparecchio. – formato CD audio – formato CD video Nota sulle operazioni di riproduzione – formato MP3 conforme a ISO9660* Level dei dischi DVD e VIDEO CD 1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet • Parte dei dati di CD Extra È possibile che alcune operazioni di • DVD-ROM riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD • Dischi DVD audio vengano intenzionalmente impostate dai * Formati logici di file e cartelle su CD-ROM definiti da ISO (International Standard Organization) produttori di software. Dato che questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in Non caricare i seguenti dischi: base al contenuto del disco impostato dai • DVD con un codice di zona diverso produttori di software, alcune funzioni di (pagine 7, 78). • Dischi di forma non circolare diversa da riproduzione potrebbero non essere quella standard (quali quelli a forma di disponibili. Consultare anche le istruzioni in cuore, stella e così via). dotazione con i DVD o i VIDEO CD. • Dischi sui quali è stata applicata carta o adesivi. Copyright • Dischi sui quali sono presenti residui di materiali adesivi. Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da Nota sulla riproduzione di CD-R/CD- rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti RW/DVD-R/DVD-RW (modo video) statunitensi, di altri diritti di proprietà Mediante il presente sistema, non è possibile intellettuale di Macrovision Corporation e di riprodurre alcuni CD-R, CD-RW, DVD-R o DVD-RW (modo video) a seconda della altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa qualità di registrazione, delle condizioni del tecnologia di protezione del copyright deve disco o delle caratteristiche del dispositivo essere autorizzato da Macrovision di registrazione. Corporation ed è destinato solo all’uso Inoltre, i dischi non possono essere domestico e ad altri usi di visione limitata, riprodotti se non sono stati finalizzati salvo quanto diversamente autorizzato da correttamente. Per ulteriori informazioni, Macrovision Corporation. Non è consentito consultare le istruzioni per l’uso del lo smontaggio o la manomissione. dispositivo di registrazione. Si noti che non è possibile riprodurre i dischi creati nel Questo sistema incorpora il decodificatore formato Packet Write. surround a matrice attiva Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Disco registrato con sistema di Digital Surround. protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la * Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories. riproduzione di dischi conformi allo “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D standard CD (Compact Disc). sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. ** Prodotto sotto licenza di Digital Theater Systems, Inc. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. 8IT

Note sui dischi Manutenzione dei dischi • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. • Non applicare carta né nastro adesivo sul disco. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia. Pulizia dei dischi • Prima delle riproduzione, pulire il disco con un panno pulito. Procedere dal centro verso l’esterno. • Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. Il sistema è in grado di riprodurre unicamente dischi di forma standard. L’uso di dischi di forma diversa (ad esempio a cuore, stella e così via) potrebbe causare problemi di funzionamento. Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali un’etichetta o un anello. 9IT

Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello di controllo xPannello frontale 1 (sensore del telecomando) (18) 2 Display del pannello frontale (11) 3 Tasto di controllo (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xPannello laterale 1 Sportellino del disco/Scomparto del disco (36) 2 Z (aprire/chiudere) (36) 3 VOLUME –/+ (36) 4 Presa PHONES (36) 10IT

Display del pannello frontale xDurante la riproduzione di un DVD DVD Segnale audio corrente PCM PRO LOGIC Formato surround corrente ; DIGITAL Stato della riproduzione H X TITLE Numero di titolo corrente CHAP Numero di capitolo corrente Volume/Indicatore dell’avanzamento della durata Illuminato quando è possibile ANGLE REPEAT 1 Modo di ripetizione corrente cambiare l’angolo Si illumina quando MUTING MUTING è acceso xDurante la riproduzione di Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3 SA CD Formato del disco VIDEO CD Segnale audio corrente PCM PRO LOGIC Formato surround corrente Stato della riproduzione H X TRACK Numero del brano corrente INDEX Numero indice attuale (L’indicatore dell’indice non appare Volume/Indicatore dell’avanzamento della durante la riproduzione di MP3.) durata Modo di ripetizione corrente REPEAT 1 Modo di riproduzione corrente PROGRAM SHUFFLE Si illumina quando MUTING PBC Illuminato durante la MUTING è acceso riproduzione PBC (solo VIDEO CD) continua 11IT

xDurante l’ascolto della radio TUNER STEREO MONO Effetto Mono/Stereo Si illumina quando si sintonizza AUTO PRO LOGIC Formato surround corrente automaticamente Banda corrente FM AM TUNED Numero preimpostato Volume Si illumina quando MUTING MUTING è acceso xQuando si ascolta un componente connesso al video VIDEO Formato surround corrente PRO LOGIC Volume Si illumina quando MUTING MUTING è acceso 12IT

Subwoofer 1 ! tasto (alimentazione)/indicatore (on/ Pannello superiore standby) (36) 2 Interruttore FOOT LIGHT (68) 3 Presa EURO AV OUTPUT (TO TV) (26, 72) 4 Presa EURO AV INPUT (FROM VIDEO) (27) 5 Presa SYSTEM CONNECTOR (19) 6 Presa TUNER INPUT (25) 7 Prese WIRELESS REAR L/R (20) 8 Prese per SPEAKER (20, 24) EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER continua 13IT

Telecomando 4 NAME (66) Lato posteriore 5 STEREO/MONO (65) 6 MEMORY (34) 7 CLEAR (42, 44, 45, 47) 8 PLAY MODE (42, 44) 9 AUDIO (50) q; ANGLE (56) qa SUBTITLE (57) qs VOL +/– (63, 65) qd ./> PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (34, 38, 40, 63, 65) qf H PLAY/SELECT (36, 38, 40, 42, 44, 45, 46, 59) qg DVD TOP MENU (39) 1 2 3 qh DVD DISPLAY (41, 44, 45, 47, 49, 50, 4 5 6 56, 57, 58) qj C/X/x/c/ENTER (34, 39, 40, 41, 42, 7 8 9 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 59, 66, 69) >10 10/0 qk DVD SETUP (59, 69) ql 1 (attesa) (36, 65) w; DIMMER (67) wa TV/VIDEO (63) ws REPEAT (42, 45) wd MUTING (38) wf TIME (49) wg FUNCTION (34, 36, 64, 65, 66) wh BAND (34) wj Tasti numerici (39, 40, 42, 47, 56, 58, 59, 63) wk SOUND FIELD +/– (52, 55) wl ENTER (63) e; Interruttore COMMAND MODE DVD/ TV (63) Nota ea m/M/ / SLOW, TUNING –/+ Questo telecomando si illumina al buio. Tuttavia, (34, 46, 65) prima di illuminarsi, deve essere esposto alla luce per es x STOP (36, 38, 40, 58) un po’ di tempo. ed X PAUSE (38) 1 Tasto RESET (18) ef DVD MENU (39) 2 TV [/1 (acceso/attesa) (63) eg O RETURN (40, 41, 58, 59) 3 Z (aprire/chiudere) (36, 38) eh DISPLAY (52, 55, 65) 14IT

Guida al display del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. M enu di controllo Numero del titolo in corso di riproduzione (CD Video/Super Numero complessivo di Numero complessivo Audio CD/CD: numero del brano) titoli o brani registrati di capitoli o indici registrati Nome del disco Nome del titolo in Stato della riproduzione o tipo di disco fase di riproduzione (NRiproduzione, XPausa, Numero del capitolo in corso di xArresto, ecc.) riproduzione (CD Video/Super Audio CD/CD: numero di indice) DVD DVD Tipo di disco che 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE viene riprodotto 18(34) Tempo di riproduzione T 1:32:55 Icona della voce del menu 1: INGLESE Impostazione corrente di controllo selezionata 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO Opzioni Voci del menu di controllo Nome della funzione della voce del menu di controllo SOTTOTITOLO selezionata Seleziona: ENTER Messaggio operazione Elenco delle voci del menu di controllo DISCO Consente di visualizzare il nome del disco o il tipo di disco caricato nel sistema. TITOLO (solo DVD) (pagina 47)/ Seleziona il titolo (DVD), la scena (VIDEO CD nella riproduzione PBC) o SCENA (solo VIDEO CD nella il brano (VIDEO CD) da riprodurre. riproduzione PBC)/BRANO (solo VIDEO CD) (pagina 47) CAPITOLO (solo DVD) (pagina Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice 48)/INDICE (solo VIDEO CD) (pagina 48) (VIDEO CD) da riprodurre. ALBUM (solo MP3) Consente di selezionare l’album (MP3) da (pagina 41, 47) riprodurre. BRANO (solo Super Audio CD/ Seleziona il brano (Super Audio CD/CD/ CD/MP3) (pagina 41, 47) MP3) da riprodurre. INDICE (Solo Super Audio CD/ Consente di visualizzare e selezionare CD) (pagina 48) l’indice da riprodurre (Super Audio CD). continua 15IT

DURATA (pagina 48) Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Indicazione del codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/ Cambia l’impostazione audio. Super Audio CD/CD) (pagina 50) SOTTOTITOLO (solo DVD) Visualizza i sottotitoli. Cambia la lingua dei sottotitoli. (pagina 57) ANGOLO (solo DVD) (pagina 56) Cambia l’angolo. MODO (solo VIDEO CD/ Consente di selezionare il modo di riproduzione. Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 44) RIPETIZIONE (pagina 45) Consente di riprodurre in modo ripetuto l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani), un titolo/capitolo/brano/album o i contenuti del programma. PROTEZIONE PERSONALIZZATA Imposta il disco per impedirne la riproduzione. (pagina 58) z Ad ogni pressione del tasto DVD DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue: , Display del menu di controllo m Display del menu di controllo disattivato Le voci del menu di controllo variano a seconda del disco. z L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t ad eccezione del caso in cui la funzione di RIPETIZIONE venga impostata su “OFF”. L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde solo quando è possibile modificare gli angoli. 16IT

Operazioni preliminari Presentazione In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il sistema. Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 70. Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare, fare riferimento alla pagina 71. Operazioni preliminari Disimballaggio Accertarsi di aver ricevuto i seguenti articoli: • Subwoofer (1) • Diffusore centrale (1) • Diffusore frontale (2) • Diffusori posteriori senza filo (2) • Pannello di controllo (1) • Radio (1) • Telecomando (alimentazione con batteria solare) RM-SS1000 (1) • Telecomando (alimentazione con batterie) RM-SS1000B (1) • Batterie R6 (formato AA) (2) • Coperchio posteriore (per il subwoofer) (1) • Cavi del diffusore (5m × 3, 20 m × 2) • Cavo della radio (MINI DIN 8 pin, 2 m × 1) • Cavo aereo FM (1) • Cavi uscita dati senza filo (per diffusori frontali) (MINI DIN 6 pin, 5 m × 2) • Cavi SCART (EURO AV) (3 m × 2) • Cavi di alimentazione (per diffusori posteriori) (2) • Piedini antiscivolo (per il diffusore centrale) (4) • Istruzioni per l’uso (1) • Connessione ed installazione dei diffusori (foglietto) (1) 17IT

Usare il telecomando È possibile controllare il sistema usando il telecomando in dotazione. Il telecomando di questo sistema utilizza un pannello solare per l’uso all’interno che può ottenere batteria sufficiente dalla normale illuminazione della stanza. Onde evitare un consumo eccessivo delle batterie, assicurarsi di utilizzare il telecomando in un luogo ben illuminato con la parte superiore rivolta verso l’alto. In questo modo, la durata delle batterie sarà superiore. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore remoto sul pannello di controllo. Note • Non lasciare il telecomando in luoghi troppo caldi o umidi. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. • Non esporre il pannello solare del telecomando alla luce diretta del sole poiché potrebbe danneggiarsi. • Se il telecomando viene appoggiato con la parte posteriore verso l’alto, oppure lasciato in un posto buio, le batterie non si caricheranno e l’uso successivo causerà lo scaricamento delle batterie (il telecomando diventa inutilizzabile). • Appoggiare oggetti sul telecomando potrebbe causare lo schiacciamento dei tasti per lunghi periodi e quindi ridurre la durata delle batterie. • Quando le batterie si scaricano, la portata del telecomando diminuisce. z Se le batterie sono scariche, caricarle collocando il telecomando in un luogo ben illuminato per oltre 5 giorni. Il tempo necessario per il processo di carica varia in base alle condizioni di illuminazione della stanza. z La batteria viene caricata completamente prima dell’invio. In questo modo è possibile usare il telecomando per 340 giorni (100 operazioni al giorno) senza ricarica solare. z Se il telecomando non funziona anche dopo che la batteria solare è stata caricata alla luce della stanza. Premere il tasto RESET sulla parte posteriore in alto del telecomando usando un oggetto appuntito come ad esempio la punta di una matita a scatto come indicato sotto. 18IT

Punto 1: Collegamento dei diffusori Collegamento del subwoofer Collegare il connettore di sistema del pannello di controllo alla presa di SYSTEM Operazioni preliminari CONNECTOR del subwoofer. Quando si inserisce la spina del cavo del SYSTEM CONNECTOR, premere e tenere premute entrambe le estremità della spina. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT FOOT LIGHT LIGHT HIGH HIGH LOW OFF LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Pannello di controllo Cavo del SYSTEM CONNECTOR Subwoofer continua 19IT

Impostazione dei diffusori senza filo (Impostazione senza filo) Non è necessario collegare i diffusori posteriori al sistema; i segnali audio sono trasmessi dai diffusori anteriori collegati ai diffusori posteriori. Non è possibile utilizzare sensori diversi da quelli forniti con il presente sistema. Nota Quando vengono utilizzati i diffusori nell’impostazione senza filo, assicurarsi di impostare “COLLEGAMENTO” a “SENZA FILO” nell’“IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” (pagina 32). Terminali per il collegamento dei diffusori Collegare il/i Al/ai Utilizzando i Diffusori frontali Terminali WIRELESS REAR L e R Cavi uscita dati senza filo Terminali SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso) Cavi del diffusore Diffusore centrale Terminale SPEAKER CENTER (verde) Cavo del diffusore Diffusori laterali Linea elettrica Cavi di alimentazione Cavo uscita dati senza filo Cavo di alimentazione Collegare i cavi dell’alimentazione dei diffusori posteriori alla linea elettrica, dopo aver terminato tutti gli altri collegamenti. Cavo del diffusore Il connettore e il cilindro colorato dei cavi del diffusore sono dello stesso colore dell’etichetta dei terminali che devono essere collegati. Grigio (+) (+) (–) (–) Cilindro colorato Nero Collegare il sistema di diffusori in dotazione al subwoofer utilizzando i cavi del diffusore in dotazione facendo corrispondere i colori dei terminali con quelli dei cavi. Non collegare diffusori diversi da quelli forniti con il presente sistema. Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello, ecc.) a pag. 29. 20IT

Diffusore centrale Diffusore centrale (R) Diffusore frontale (L) Subwoofer Operazioni preliminari EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Cavo uscita dati senza filo Cavo uscita dati senza filo L WIRELESS REAR Cavo del R diffusore FRONT R CENTER FRONT L Cavo del Cavo del diffusore diffusore Diffusore posteriore (R) Diffusore posteriore (L) Alla linea elettrica Alla linea elettrica Cavo dell’alimentazione Cavo dell’alimentazione continua 21IT

z È possibile accendere o spegnere i diffusori posteriori utilizzando l’interruttore che si trova sul pannello inferiore di ogni diffusore posteriore. L’indicatore su ogni diffusore posteriore cambia come segue: subwoofer acceso/dati ricevuti (verde); subwoofer acceso/nessun dato (lampeggia in verde); subwoofer spento (rosso). Interruttore Come evitare un cortocircuito dei diffusori Un cortocircuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori. Esempi di cattivi collegamenti dei cavi del diffusore L’estremità spelata di uno dei Le estremità spelate dei cavi cavi dei diffusori è entrata in sono entrate in contatto a contatto con un altro terminale causa di un’eccessiva del diffusore. rimozione dell’isolamento. Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione, trasmettere un segnale di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per maggiori informazioni sulla trasmissione di un segnale di prova, vedere pagina 33. Se un diffusore non emette alcun suono durante la trasmissione di un segnale di prova, o un segnale di prova viene trasmesso da un diffusore diverso da quello correntemente visualizzato sul display del pannello frontale, il diffusore potrebbe essere in cortocircuito. Se ciò si verificasse, controllare nuovamente il collegamento del diffusore. Nota Accertarsi di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale esatto sui componenti: 3 con 3, e # con #. Se i cavi vengono invertiti, il suono risulterà distorto e senza bassi. 22IT

I diffusori posteriori senza filo Questo sistema di diffusori posteriori senza filo adotta il sistema Digital Infrared Audio Transmission (pagina 78). Il diagramma seguente indica l’area di trasmissione infrarossa (raggio d’azione degli infrarossi). Vista dall’alto Vista laterale Segnale infrarosso Segnale infrarosso Operazioni preliminari Circa 5 m Circa 5 m 45° 45° 45° Circa 10 m Diffusori 45° Circa 10 m Diffusori Diffusori frontali posteriori Diffusori posteriori 45° frontali 45° 45° 45° Circa 5 m Circa 5 m Note • Quando i diffusori posteriori vengono utilizzati nell’impostazione senza filo, non installarli in un luogo esposto alla luce diretta del sole oppure ad una luce forte, come una lampada ad incandescenza. Altrimenti la portata del segnale radio potrebbe essere insufficiente. • Se la stanza in cui vengono sistemati i diffusori posteriori senza filo è troppo grande oppure se il soffitto è troppo alto, come per esempio in una grande hall, accertarsi che non vi sia alcun ostacolo (oggetto o persona) sulla direttrice che collega la parte superiore del diffusore frontale a quella del diffusore posteriore, altrimenti il suono proveniente dai diffusori posteriori potrebbe venire interrotto. • Se questo sistema di diffusori posteriori senza filo viene utilizzato contemporaneamente ad altri dispositivi di trasmissione ad infrarossi che utilizzano onde da 3 MHz a 6 MHz, è possibile che vengano prodotti dei segnali misti. zSe i diffusori posteriori devono essere posizionati in un luogo in cui l’impostazione senza filo è inutilizzabile, si raccomanda di utilizzare i diffusori nell’impostazione con filo (pagina 24). continua 23IT

Collegare i diffusori posteriori utilizzando i cavi dei diffusori (Impostazione con filo) È possibile collegare i diffusori posteriori utilizzando il cavo del diffusore. In questo caso, non è necessario collegare l’uscita dati senza filo ai diffusori frontali. Note • Quando vengono utilizzati i diffusori nell’impostazione con filo, assicurarsi di impostare “CONNECT” a “WIRED” in “SPEAKER SETUP” (pagina 32). • Quando vengono utilizzati i diffusori nell’impostazione con filo, non collegare il cavo di alimentazione ai diffusori posteriori. Se i diffusori posteriori sono accesi, questi non emettono alcun suono. Terminali per il collegamento dei diffusori Collegare il/i Al/ai Diffusori frontali Terminali SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso) Diffusore centrale Terminale SPEAKER CENTER (verde) Diffusori laterali Terminali SPEAKER REAR L (blu) e R (grigio) Diffusore centrale (R) Diffusore frontale (L) Diffusore centrale EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L Subwoofer REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Diffusore posteriore (R) Diffusore posteriore (L) 24IT

Punto 2: Collegamento dell’antenna Collegare la radio Collegare le antenne AM e FM alla radio. Operazioni preliminari Antenna ad anello AM Antenna a filo FM Collegamento della radio Collegare la radio al subwoofer utilizzando il cavo della radio in dotazione. EURO AV Radio OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L Cavo della radio REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Note • Per evitare che il suono sia disturbato, tenere la radio lontana dal subwoofer e dagli altri componenti. • Accertarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. z In caso di scarsa ricezione FM Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il sistema ad un’antenna FM esterna come mostrato sotto. Antenna FM esterna Radio 25IT

Punto 3: Collegamento ad un televisore Collegare il sistema al televisore utilizzando il cavo SCART (EURO AV) in dotazione. Accertarsi di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) sul subwoofer. TELEVISORE EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Cavo SCART (EURO AV) Subwoofer Note • Accertarsi che le connessioni siano fatte correttamente per evitare disturbi del suono. • Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore. • Il sistema non può emettere segnali dal componente video. • Il sistema non emette il segnale audio del televisore ad esso collegato. Quando si ascolta il segnale audio del televisore utilizzando i diffusori collegati, ottenere il segnale audio del televisore dalla presa t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Quando si effettuano le connessioni utilizzando il cavo SCART (EURO AV), controllare che il TV sia compatibile con i segnali VIDEO o RGB. Se il televisore è compatibile con il VIDEO, modificare la modalità di ingresso del televisore su segnali RGB. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore che deve essere collegato. In caso di connessione ad uno schermo televisivo standard 4:3 A seconda del disco, l’immagine potrebbe non adattarsi al proprio schermo televisivo. Se si desidera modificare il formato di visualizzazione, fare riferimento a pagina 71. 26IT

Punto 4: Collegamento dei componenti video Nota Fare riferimento alle istruzioni fornite con i componenti che devono essere collegati. Operazioni preliminari Collegare un VCR al sistema Collegare il cavo SCART (EURO AV) al terminale t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) del subwoofer. Accertarsi che i collegamenti siano eseguiti correttamente per evitare ronzii e rumore. EURO AV OUTPUT (TO TV) INPUT EURO AV (FROM VIDEO) videoregistratore FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Cavo SCART (EURO AV) Subwoofer Note • Non collegare il sistema ad un videoregistratore. Se i segnali video vengono trasmessi dal sistema attraverso un videoregistratore, è possibile ricevere immagini non chiare sullo schermo TV. • Se non è possibile vedere l’immagine da un videoregistratore attraverso questo sistema collegato ad un televisore con terminali per componente RGB, modificare sul televisore con t (Audio/Video). Se si seleziona (RGB), il televisore non può ricevere il segnale dal videoregistratore. • Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare il videoregistratore al terminale SmartLink del televisore. • La funzione SmartLink potrebbe non funzionare adeguatamente se il videoregistratore è collegato al televisore tramite i terminali SCART (EURO AV) sul subwoofer. • Se si collega il sistema al vostro televisore tramite i terminali SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore si sintonizza automaticamente con il sistema quando si inizia la riproduzione, o quando viene premuto un bottone diverso da ! sul subwoofer, o 1 sul telecomando. In questo caso, commutare l’interruttore COMMAND MODE DVD/TV su TV. • Il sistema non emette segnali video S. • Quando si seleziona “DVD” premendo FUNCTION (pagina 64), il segnale video e il segnale RGB non vengono emessi dal terminale t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Inoltre, il sistema non può emettere il segnale dal componente video. • Quando si seleziona “VIDEO” premendo FUNCTION (pagina 64), il segnale audio dal terminale t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) viene trasmesso ai diffusori collegati. Il segnale audio non viene emesso dal terminale T EURO AV OUTPUT (TO TV). 27IT

Punto 5: Collegamento dell’alimentazione e accensione Dopo aver completato tutti i collegamenti, collegare i cavi pulsantino del subwoofer e dei diffusori posteriori alla corrente e in seguito collegare i cavi di alimentazione del televisore o dei componenti video. Prima di collegare i cavi di alimentazione Avvolgere i cavi collegati del subwoofer, fissarli con i nastri ed in seguito attaccarli al coperchio posteriore del subwoofer. Tirare la fascia tirando la manopola verso la parte anteriore, per sganciare la fascia. TOR EC NN CO TEM SYS Sgancio della fascia Nastro Subwoofer Coperchio posteriore Nota Non serrare i cavi troppo stretti. Accensione Dopo aver collegato il cavo di alimentazione alla presa a muro, accendere l’alimentazione del subwoofer e i diffusori posteriori (quando si usano diffusori posteriori senza fili). Il pulsante ! (alimentazione) si trova nella parte superiore del subwoofer (pagina 13). Quando si preme ! sul subwoofer, il sistema passa al modo di attesa e l’indicatore ! del subwoofer si illumina in rosso. Dopodiché, premere 1 sul telecomando per accendere il sistema. L’indicatore ! del subwoofer si illumina in verde. L’interruttore di alimentazione di ciascun diffusore posteriore si trova sui pannelli del lato inferiore (pagina 22). Interruttore 28IT

Impostazione dei diffusori Sistemare i diffusori Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Operazioni preliminari Tuttavia, questo sistema consente di avvicinare il diffusore centrale fino ad un massimo di 1,6 metri (B) e i diffusori posteriori fino ad un massimo di 4,6 metri (C) rispetto alla posizione di ascolto. I diffusori anteriori possono essere posizionati da 1,0 a 15,0 metri (A) dalla posizione di ascolto. È possibile posizionare i diffusori posteriori sia dietro di sé sia di lato, a seconda della forma della stanza, ecc. Nell’impostazione senza filo (pagina 20), posizionare i diffusori in modo che il diffusore centrale sinistro e destro siano di fronte ai rispettivi diffusori posteriori. Se i diffusori posteriori sono posizionati lateralmente Se i diffusori posteriori sono posizionati dietro B B A A A A 45° 60° C C C C 90° 90° 20° 20° Nota Non collocare i diffusori centrali e posteriori più lontano dalla posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori anteriori. Informazioni sui diffusori schermati magneticamente (per prevenire irregolarità di colore sugli schermi televisivi) Il subwoofer del presente sistema è schermato magneticamente onde prevenire dispersioni magnetiche. Tuttavia, è possibile che si verifichino delle dispersioni, poiché viene utilizzato un forte magnete. Se il subwoofer viene utilizzato con un televisore o un proiettore CRT (con tubo a raggi catodici), installare il subwoofer ad una distanza di almeno 0,3 metri dal televisore, ecc. Diversamente, è possibile che si verifichino irregolarità di colore sullo schermo. Se si verificano irregolarità di colore… Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se si verificano di nuovo irregolarità di colore… Allontanare il subwoofer dal televisore. Se le irregolarità di colore persistono dopo avere effettuato quanto indicato sopra… Assicurarsi che non vi siano oggetti magnetici in prossimità del subwoofer. Le irregolarità di colore si verificano a causa dell’interazione tra il subwoofer e l’oggetto magnetico. Esempi di possibili sorgenti di interferenza magnetica comprendono: chiusure magnetiche su un supporto per televisore e simili, apparecchiature medicali, giocattoli, ecc. continua 29IT

Nota sulla collocazione dei diffusori Se il subwoofer o i diffusori anteriori/posteriori vengono collocati su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio o lucidanti) prestare attenzione onde evitare macchie o perdita di colore. Specificazione dei parametri dei diffusori Per ottenere il miglior effetto surround, impostare le dimensioni dei diffusori collegati e la loro distanza dal punto di ascolto. In seguito utilizzare il segnale di prova per impostare il livello e il bilanciamento dei diffusori allo stesso livello. Selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 69). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE DIFFUSORI FORMATO: DISTANZA : LIVELLO: BILANCIAMENTO: COLLEGAMENTO: TONO DI PROVA: Per ripristinare le impostazioni predefinite Selezionare la voce e premere CLEAR. xFORMATO Quando i diffusori centrale o posteriori non vengono collegati, o se i diffusori posteriori vengono spostati, impostare i parametri per i diffusori CENTRALE e POSTERIORE. Poiché le impostazioni del diffusore anteriore e del subwoofer sono fisse, non è possibile modificarle. ANTERIORE SÌ CENTRALE SÌ: Normalmente, selezionare questa posizione. NESSUNO: selezionare questa posizione se il diffusore centrale non viene utilizzato. POSTERIORE POSTERIORE, LATERALE: Specificare la posizione e l’altezza per ottimizzare i modi Digital Cinema Surround. NESSUNO: Selezionare questa posizione se il diffusore posteriore non viene utilizzato. SUBWOOFER SÌ Note • Quando si seleziona una voce, il suono viene momentaneamente interrotto. • A seconda delle impostazioni degli altri diffusori, il subwoofer potrebbe emettere suoni eccessivi. 30IT

Specificare la posizione del diffusore posteriore Se “NESSUNO” non è selezionato in “POSTERIORE”, specificare la posizione dei diffusori posteriori. POSTERIORE Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione B. LATERALE Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione A. Operazioni preliminari Questi parametri non sono disponibili quando “POSTERIORE” è impostato su “NESSUNO”. Diagramma della posizione 90 A 45 A B B 20 xDISTANZA L’impostazione predefinita della distanza per i diffusori dipende dalla posizione di ascolto sotto illustrata. 5m 5m 5m 3,4 m 3,4 m Accertarsi di modificare il valore nel display di impostazione quando i diffusori vengono spostati. continua 31IT

ANTERIORE La distanza del diffusore anteriore può essere impostata in incrementi da 0,2 metri 5m rispetto alla posizione di ascolto ed essere compresa tra 1,0 e 15,0 metri. CENTRALE La distanza del diffusore centrale può essere impostata fino a 1,6 metri verso la 5m posizione di ascolto, con incremµenti di 0,2 metri. POSTERIORE La distanza del diffusore posteriore può essere impostata fino a 4,6 metri verso la 3,4 m posizione di ascolto dalla posizione dei diffusori anteriori, con incrementi di 0,2 metri. Note • Quando si imposta la distanza, il suono viene momentaneamente interrotto. • Se i diffusori anteriori o posteriori non vengono posti alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la distanza in base al diffusore più vicino. • Non collocare i diffusori posteriori più lontano dalla posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori anteriori. • L’impostazione della DISTANZA è disponibile ad eccezione del Super Audio CD. xLIVELLO È possibile modificare il livello di ciascun diffusore nella maniera seguente. Accertarsi di impostare “TONO DI PROVA” su “ON” per una più agevole regolazione. CENTRALE Per regolare il livello del diffusore centrale (da –6 dB a +6 dB, in incrementi da 0 dB 1 dB). POSTERIORE Per regolare il livello dei diffusori posteriori (da –6 dB a +6 dB, in incrementi da 0 dB 1 dB). SUBWOOFER Per regolare il livello del subwoofer (da –6 dB a +6 dB, in incrementi da 1 dB). 0 dB xBILANCIAMENTO È possibile modificare il bilanciamento dei diffusori di sinistra e di destra nella maniera seguente. Accertarsi di impostare “TONO DI PROVA” su “ON” per una regolazione più agevole. ANTERIORE Regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori sinistro e destro (è possibile regolare (CENTRALE) dal centro, a 6 passi da sinistra o da destra). POSTERIORE Regolare il bilanciamento dei diffusori posteriori sinistro e destro (è possibile regolare (CENTRALE) dal centro, a 6 passi da sinistra o da destra). Per regolare il volume di tutti i diffusori contemporaneamente Premere VOLUME –/+ sul pannello di controllo oppure VOL +/– sul telecomando. xCOLLEGAMENTO Selezionare il metodo di collegamento per i diffusori posteriori. POSTERIORE Selezionarlo quando si utilizzano i diffusori posteriori nell’impostazione senza filo SENZA FILO (pagina 20). POSTERIORE Selezionarlo quando si utilizzano i diffusori posteriori nell’impostazione con filo CON FILO (pagina 24). 32IT

xTONO DI PROVA I diffusori emetteranno un segnale di prova per regolare “BILANCIAMENTO” e “LIVELLO”. OFF Il segnale di prova non viene emesso dai diffusori. ON Il segnale di prova viene emesso in sequenza da ciascun diffusore. Quando “BILANCIAMENTO”, é selezionato il segnale di prova viene emesso dai diffusori sinistro e destro contemporaneamente. Quando “LIVELLO” è selezionato, il segnale di prova viene emesso solo dal diffusore che si sta regolando. Operazioni preliminari Regolazione del volume e del livello dei diffusori 1 Dopo aver interrotto la riproduzione, selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” dopo aver premuto DVD SETUP nel display di impostazione. 2 Selezionare “TONO DI PROVA” e posizionarlo su “ON”. Il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza. 3 Dalla posizione di ascolto, selezionare “BILANCIAMENTO” o “LIVELLO”, quindi regolare il valore di “BILANCIAMENTO” e “LIVELLO” utilizzando X/x. Il segnale di prova viene emesso dai diffusori sinistro e destro contemporaneamente. 4 Selezionare “TONO DI PROVA” e impostare “TONO DI PROVA” su “OFF” per disattivare il segnale di prova. Nota Quando si regolano le impostazioni dei diffusori, il suono viene momentaneamente interrotto. 33IT

Preimpostazione delle stazioni radio È possibile preimpostare 20 stazioni in FM e 10 stazioni in AM sullo schermo del televisore. Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo. MEMORY 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 BAND 7 8 9 >10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Premere più volte FUNCTION fino a che appare la scritta “TUNER” sul display del pannello frontale. Sullo schermo del televisore appare la scritta TUNER. 2 Premere più volte BAND fino a che appare la banda desiderata. Ogni volta che si preme BAND, la banda cambia da AM a FM alternativamente. 3 Tenere premuto TUNING + o – fino a che l’indicazione della frequenza inizia a cambiare, poi lasciare. La ricerca si arresta quando il sistema rileva una stazione. Appaiono “TUNED” e “STEREO” (per i programmi stereo). TUNER TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 34IT

4 Premere M EM ORY. Appare un numero preimpostato. Numero preimpostato TUNER 1 TUNED STEREO Operazioni preliminari BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 5 Premere PRESET + o – per selezionare il numero preimpostato desiderato. TUNER 7 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 6 Premere ENTER. Appare “COMPLETE” e la stazione viene memorizzata. 7 Ripetere i punti da 2 a 6 per memorizzare altre stazioni. Sintonizzazione di una stazione con segnale debole Premere più volte TUNING + o – al punto 3 per sintonizzare la stazione manualmente. Modifica del numero preimpostato Ricominciare dal punto 1. 35IT

Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi 4 Dopo che “OPEN” viene visualizzato nel display del pannello frontale, caricare un disco. Inserire il disco nell’apposito A seconda del DVD o del VIDEO CD, scomparto finché non viene caricato alcune operazioni potrebbero essere diverse automaticamente. o limitate. Fare riferimento alle istruzioni Con il lato etichettato rivolto verso l’alto. fornite con il disco. Sportellino del disco/Scomparto del disco Z VOLUME –/+ 7, x, PUSH Collegare le FUNCTION cuffie Z 1 5 Premere H (o alzare il pulsante di controllo fino a 7 sul 1 2 3 pannello di controllo). FUNCTION 4 5 6 Il sistema avvia la riproduzione 7 8 9 (riproduzione continua). Regolare il >10 10/0 volume premendo VOLUME –/+ sul pannello di controllo. Dopo aver eseguito il punto 5 H x A seconda del disco, sullo schermo del televisore viene visualizzato un menù. È possibile riprodurre un disco in maniera 1 Accendere il televisore. interattiva seguendo le istruzioni del menù. DVD (pagina 39), VIDEO CD (pagina 40). 2 Impostare il selettore di ingresso Lo sportellino del disco del televisore sul sistema. Lo sportellino del disco si apre automaticamente quando si seleziona la funzione “DVD”. 3 Premere ! sul pannello superiore Se il sistema è impostato su qualsiasi opzione che non sia “DVD” o quando il sistema è in pausa, lo del subwoofer e quindi 1 sul sportellino del disco si chiude. Lo sportellino del telecomando. disco si chiude automaticamente anche quando Il sistema si attira. non viene premuto nessun pulsante sia sul Premere FUNCTION per selezionare pannello di controllo che sul telecomando per “DVD”(oppure premere il pulsante di controllo sul pannello di controllo) a circa un minuto. N.B. Lo sportellino del disco non meno che il sistema non sia impostato si chiude se vi è un disco inserito oppure se viene su “DVD”. visualizzato il display di impostazione. Si apre automaticamente lo sportellino Quando lo sportellino del disco è chiuso, del disco. premere Z per aprirlo. 36IT

Per rimuovere il disco Per cancellare la modalità pausa Premere Z. Rimuovere il disco dopo che è Premere 1 sul telecomando. stato espulso dal sistema. “OPEN” viene visualizzato sul display del pannello frontale. Usando il pulsante di controllo Per accendere il sistema È possibile anche attivare il sistema Premere ! sul subwoofer. Il sistema entra muovendo su/giù/sinistra/destra oppure in modalità pausa e l’indicatore ! (on/ premendo il pulsante di controllo sul standby) su subwoofer si illumina in rosso pannello di controllo. Riproduzione di dischi (anche l’indicatore del pulsante di controllo del pannello si illumina in rosso). Premere 1 sul telecomando per accendere il sistema (l’indicatore ! (on/standby) sul subwoofer si illumina in verde, l’indicatore del pulsante di controllo del pannello si spegne e il display del pannello si accende). In modalità pausa, anche il sistema si Direzione Funzione accende premendo Z oppure premendo sul R DVD: 7 Play/Pause* pulsante di controllo fino a 7 sul pannello r DVD: x Stop di controllo, oppure premendo H sul Tuner: Cambiare banda telecomando. t DVD: > Andare al capitolo, brano o scena successivi/M Per spegnere il sistema Avanti veloce (quando si sposta Premere 1 sul telecomando. Il sistema entra a destra e si tiene premuto). in modalità pausa e l’indicatore ! (on/ Radio: Preimposta + standby) sul subwoofer si illumina in rosso T DVD: . Torna al (anche l’indicatore del pulsante di controllo capitolo, brano o scena del pannello si illumina in rosso). Per precedenti/m Indietro spegnere completamente il sistema, premere veloce (quando si sposta a ! sul subwoofer. Non premere ! sul sinistra e si tiene premuto) subwoofer per disattivarlo mentre il vassoio Radio: Preimposta – del disco è aperto. Non spegnere il sistema Premere Cambia la funzione premendo ! durante la riproduzione di un disco. In questo modo le impostazioni del * Quando si alza il pulsante di controllo, la funzione menù potrebbero cancellarsi. Quando si passa automaticamente alla modalità DVD. Ogni spegne il sistema, premere per prima cosa x volta che si alza il pulsante, la funzione alterna tra (oppure abbassare il pulsante fino a x sul la modalità riproduzione e pausa. Alzando il pulsante di controllo, non è possibile pannello di controllo) per fermare la utilizzare la funzione SELECT durante la riproduzione e poi premere 1 sul riproduzione di un VIDEO CD con le funzioni PBC telecomando. (pagina 40). Risparmio energetico in modalità pausa Premere 1 una volta sul telecomando. z Quando il sistema è in modalità pausa, l’indicatore ! (on/standby) sul subwoofer si illumina in rosso (anche l’indicatore del pulsante di controllo del pannello si illumina in rosso). continua 37IT

Operazioni aggiuntive Ripristino della riproduzione dal punto in Z cui il disco è stato interrotto (Continuazione della MUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 riproduzione) >10 10/0 Quando il disco viene interrotto, il sistema ./> memorizza il punto in cui è stato premuto il H x X tasto x. Fintanto che il disco non viene rimosso, Resume Play funzionerà anche se il sistema va in pausa premendo sul tasto 1. Per Operazione 4 5 6 Arrestare Premere x. 7 >10 8 9 10/0 Effettuare una pausa Premere X. Ripristinare la Premere X o H. riproduzione dopo una pausa H x Andare al capitolo, brano Premere >. o scena successivi in modo di riproduzione continua Tornare al capitolo, brano Premere .. o scena successivi in modo di riproduzione continua Interrompere la Premere Z. 1 Durante la riproduzione di un riproduzione e disco, premere x per rimuovere il disco interrompere la riproduzione. Disattivare l’audio Premere MUTING. È possibile riprendere la riproduzione Per ripristinare l’audio, del disco dal punto in cui è stata premere nuovamente il interrotta. tasto o alzare il volume Se non è possibile ricominciare da quel (oppure premere VOLUME + sul punto, Resume Play non è disponibile. pannello di controllo). 2 Premere H. Nota Il sistema avvia la riproduzione dal Se la riproduzione DVD viene messa in pausa per punto in cui è stato interrotto il disco al circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente. punto 1. z Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x quindi premere H. 38IT

Note • A seconda del punto in cui il disco è stato Uso del menu DVD interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal punto preciso di interruzione. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta Un DVD è diviso in sezioni lunghe di viene cancellato quando: un’immagine o di un brano musicale – viene spenta l’alimentazione premendo ! sul chiamate “titoli”. Se viene riprodotto un subwoofer. DVD contenente più titoli, è possibile – viene cambiato il modo di riproduzione. – vengono modificate le impostazioni del menu selezionare il titolo desiderato utilizzando Impostazione. DVD TOP MENU. Se viene riprodotto un DVD che consente di Riproduzione di dischi selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la lingua per l’audio, selezionare queste voci utilizzando DVD MENU. Tasti 1 2 3 numerici 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 DVD TOP DVD MENU MENU ENTER C/X/x/c 1 Premere DVD TOP MENU o DVD MENU. Il menu del disco viene visualizzato sullo schermo del televisore. Il contenuto del menu cambia da disco a disco. 2 Premere C/ X/ x/ c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. 3 Premere ENTER. Nota Se il menu superiore del DVD oppure un menu del DVD viene visualizzato durante la riproduzione di DVD per circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente. 39IT

Per tornare al menu Riproduzione di VIDEO CD Premere O RETURN. con le funzioni PBC z Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, (Riproduzione PBC) premere ./> o i tasti numerici quando il sistema viene arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER. Con le funzioni PBC (controllo della Un messaggio simile a “Riprodurre senza PBC” riproduzione), è possibile utilizzare semplici appare sullo schermo del televisore e il sistema inizia operazioni interattive, funzioni di ricerca e la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre simili. La riproduzione PBC consente di fermi immagine come ad esempio un menu. Per riprodurre VIDEO CD in modo interattivo tornare alla riproduzione PBC, premere x due volte, seguendo il menu a schermo sul televisore. quindi premere H. Nota A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del messaggio “Premere SELECT” come descritto nelle Tasti 1 2 3 istruzioni fornite con il disco. In questo caso, numerici 4 5 6 premere H sul telecomando. 7 8 9 >10 10/0 ./> H/SELECT x O RETURN ENTER X/x 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Appare il menu della selezione effettuata. 2 Selezionare il numero della voce desiderata premendo X/ x o i tasti numerici. 3 Premere ENTER. 4 Seguire le istruzioni nel menu per le operazioni interattive. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD. 40IT

Riproduzione di un brano 2 Premere X/x per selezionare (ALBUM), quindi premere ENTER o c. audio M P3 Viene visualizzato l’elenco degli album contenuti nel disco. MP3 MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE È possibile riprodurre CD di dati (CD- JAZZ R&B ROM/CD-R/CD-RW) registrati nel formato MY FAVORITE SONGS CLASSICAL MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). SALSA OF CUBA BOSSANOVA Riproduzione di dischi 1 Caricare nel sistema un CD di dati registrato nel formato MP3. 3 Selezionare l’album che si desidera 2 Premere H. riprodurre utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Il sistema avvia la riproduzione del primo brano audio MP3 del primo album del disco. 4 Selezionare (BRANO) mediante X/x e premere ENTER. Viene visualizzato l’elenco dei brani Nota contenuti nell’album corrente. MP3 I soli formati compatibili con questo sistema sono ROCK BEST HIT MP3 MPEG 1 Audio Layer 3 e MPEG 2 Audio Layer 3. 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE Selezione di un album e di un brano 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 1 2 3 4 5 6 Se non è possibile visualizzare nella 7 8 9 >10 10/0 finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia per visualizzare il resto DVD DISPLAY O RETURN dell’elenco utilizzando X/x. Premere C o ENTER O RETURN per tornare al brano o all’elenco di album. C/X/x/c 5 Selezionare un brano utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del brano 1 Premere DVD DISPLAY. selezionato. Vengono visualizzati il menu di controllo e il nome del disco contenente Per tornare alla schermata precedente dati MP3. Premere O RETURN o C. Per disattivare la schermata Premere DVD DISPLAY. continua 41IT

Note • Per i nomi degli album e dei brani, è possibile Creazione di un utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come programma “ ”. • Se il file MP3 riprodotto dispone di un marcatore personalizzato ID3, le relative informazioni vengono visualizzate (Riproduzione programmata) sotto forma di nome del brano. Informazioni sui brani audio MP3 È possibile riprodurre brani audio MP3 su È possibile riprodurre il contenuto di un CD-ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è disco nell’ordine desiderato organizzando necessario che il disco sia stato registrato in l’ordine dei brani del disco in modo da conformità a ISO9660 Level 1, Level 2 o al creare un programma personalizzato. È formato Joliet affinché il lettore sia in grado possibile programmare fino a 25 brani. di riconoscere i brani. È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni relative al formato REPEAT di registrazione, consultare le istruzioni per CLEAR l’uso del dispositivo CD-R/RW o del PLAY MODE 1 2 3 4 5 6 software di registrazione (non in dotazione). Tasti 7 8 9 >10 10/0 numerici Per riprodurre un CD multisessione Il presente lettore è in grado di riprodurre CD multisessione se nella prima sessione si trova un brano audio MP3. È inoltre H possibile riprodurre gli altri brani audio MP3 registrati nelle sessioni successive. C/X/x/c Se nella prima sessione sono stati registrati ENTER brani e immagini nel formato CD audio o nel formato CD video, è possibile riprodurre solo la prima sessione. 1 Nel modo di arresto, premere più Note volte PLAY MODE fino a che • Se si aggiunge l’estensione “.MP3” a dati non in “PROGRAM” non appare sul formato MP3, il lettore non è in grado di display del pannello frontale. riconoscere tali dati in modo corretto ed emette un Il menu relativo al programma viene forte disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. • Il lettore non è in grado di riprodurre brani audio visualizzato sullo schermo del nel formato MP3PRO. televisore. Programma Totale Durata 0:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 42IT

2 Premere c. 5 Per programmare altri brani, Il cursore si sposta in corrispondenza ripetere i punti da 2 a 4. del brano (in questo caso, “1”). Prima I brani programmati vengono di programmare i brani audio MP3, è visualizzati nell’ordine selezionato. necessario selezionare l’album. Programma 1 Brano Totale Durata 0:00 6 Premere H per iniziare la riproduzione programmata. 2 1 BRANO1 3 2 BRANO2 4 3 BRANO3 5 4 BRANO4 La riproduzione programmata ha 6 5 BRANO5 Riproduzione di dischi 7 8 6 BRANO6 inizio. 7 BRANO7 9 10 8 BRANO8 Quando il programma termina, è 9 BRANO9 10 BRANO10 possibile ripetere lo stesso programma premendo H. Se nella finestra non è possibile visualizzare l’elenco di tutti i brani, Per tornare al modo di riproduzione viene visualizzata la freccia per lo normale scorrimento. Premere c per Premere CLEAR durante la riproduzione. selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere Per disattivare il menu di la freccia per visualizzare il resto programmazione dell’elenco utilizzando X/x. Premere Nel modo di arresto, premere PLAY MODE C o O RETURN per tornare per disattivare il menu di programmazione. all’elenco dei brani. Per annullare l’ordine programmato 3 Selezionare il brano che si Premere CLEAR al punto 5, l’ultimo desidera programmare. programma viene cancellato. Ad esempio, selezionare il brano “7”. z È possibile eseguire la riproduzione ripetuta dei Programma Totale Durata 0:00 brani programmati. Premere REPEAT oppure 1 Brano 2 1 BRANO1 impostare “RIPETIZIONE” su “TUTTO” nella 3 2 BRANO2 schermata del menu di controllo durante la 4 3 BRANO3 5 4 BRANO4 riproduzione programmata. 6 5 BRANO5 7 6 BRANO6 8 9 7 BRANO7 8 BRANO8 Note 10 9 BRANO9 10 BRANO10 • La funzione di riproduzione programmata non è disponibile per i DVD. • Durante la programmazione di brani audio MP3, “--:--” viene visualizzato come tempo di 4 Premere X/x o i tasti numerici per riproduzione totale dei brani programmati. selezionare “7”, quindi premere ENTER. Tempo totale dei brani programmati (ad eccezione di MP3) Programma Totale Durata 12:34 1 BRANO7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 43IT

Impostazione del modo casuale nel Riproduzione in ordine menu di controllo casuale (Casuale) È possibile selezionare il modo casuale normale oppure il modo casuale album (solo MP3). È possibile predisporre il sistema in modo che “mischi” i brani e li riproduca in ordine 7 8 9 >10 10/0 casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe cambiare di volta in volta. H CLEAR DVD DISPLAY PLAY MODE 1 2 3 C/X/x/c 4 5 6 ENTER 7 8 9 >10 10/0 H 1 Premere DVD DISPLAY. Viene visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/ x per selezionare (MODO), quindi premere ENTER o c. 1 Nel modo di arresto, premere più MP3 ROCK BEST HIT MP3 volte PLAY MODE finché (15) “SHUFFLE” non viene visualizzato CONTINUATA CONTINUATA(ALBUM) nel display del pannello frontale. CASUALE CASUALE(ALBUM) PROGRAMMA Se viene riprodotto un disco contenente MP3, è possibile riprodurre tutti i brani degli album in ordine casuale. 3 Selezionare CASUALE o CASUALE 2 Premere H. (ALBUM) mediante X/ x e premere ENTER. Per tornare al modo di riproduzione 4 Premere H. normale Viene avviata la riproduzione nel modo Durante la riproduzione, premere CLEAR casuale selezionato. per tornare alla riproduzione normale. Nota La riproduzione in ordine casuale è cancellata quando: – viene spento il sistema. – il disco viene espulso. (La modalità di riproduzione cambia come nella sequenza seguente.) • CASUALE t CONTINUATA • CASUALE (ALBUM) t CONTINUATA (ALBUM) 44IT – viene selezionato CONTINUATA al punto 3.

Ripetizione della 3 Selezionare l’impostazione Ripeti Brani e poi premere ENTER. riproduzione (Riproduzione ripetuta) Se viene riprodotto un DVD • OFF: non viene effettuata la ripetizione È possibile riprodurre tutti i titoli o i brani di della riproduzione. un disco o un solo titolo, capitolo o brano. • TUTTO: ripete tutti i titoli. Nel modo di riproduzione casuale o • TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco. programmata, il sistema ripete i brani in • CAPITOLO: ripete il capitolo corrente. Riproduzione di dischi ordine casuale o nell’ordine programmato (ad eccezione del DVD). Se viene riprodotto un VIDEO CD/ Non è possibile effettuare la ripetizione Super Audio CD/CD/MP3 e se la della riproduzione durante la riproduzione riproduzione programmata è PBC di VIDEO CD (pagina 40). impostata su OFF A seconda del disco DVD, la funzione • OFF: non viene effettuata la ripetizione Ripeti Brani potrebbe non essere disponibile. della riproduzione. • TUTTO: consente di ripetere tutti i brani di un disco o l’album corrente (solo MP3). REPEAT • BRANO: ripete il brano corrente. CLEAR Quando la riproduzione programmata 1 2 3 4 5 6 è impostata su ON 7 8 9 • OFF: non viene effettuata la ripetizione >10 10/0 della riproduzione. • TUTTO: ripete la Riproduzione programmata. Per cancellare la ripetizione della H riproduzione DVD DISPLAY C/X/x/c Premere CLEAR. ENTER z È possibile impostare la ripetizione della riproduzione nel modo di arresto Dopo aver selezionato la voce “RIPETIZIONE”, premere H. Il sistema inizia la ripetizione della riproduzione. 1 Premere DVD DISPLAY. z È possibile visualizzare rapidamente lo stato della “RIPETIZIONE” Appare il menu di controllo. Premere REPEAT sul telecomando. 2 Premere X/x per selezionare Note (RIPETIZIONE), quindi • La ripetizione della riproduzione viene cancellata quando: premere ENTER. – il disco viene espulso. Se non viene selezionato “OFF”, – il sistema viene spento. l’indicatore di “RIPETIZIONE” si • È possibile eseguire la riproduzione ripetuta di titoli illumina in verde. DVD che contengono capitoli. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 OFF TUTTO TITOLO CAPITOLO 45IT

Ricerca di una scena Individuazione rapida di un punto Ricerca di un punto riproducendo il disco in modo di particolare di un disco avanzamento rapido o di (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) riavvolgimento rapido (Ricerca) Premere m o M durante la riproduzione di un disco. Dopo aver individuato il punto È possibile individuare rapidamente un desiderato, premere H per tornare alla punto particolare di un disco controllando velocità normale. l’immagine o riproducendo il disco al rallentatore. Per modificare la velocità di ricerca (solo DVD/VIDEO CD/Super Audio CD) Ogni volta che si preme il tasto m o M durante la ricerca, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione, l’indicazione cambia nel modo 1 2 3 seguente: 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Direzione della riproduzione FF1M t FF2M t Direzione opposta SLOW / H m/M FR1m t FR2m t La velocità di riproduzione FF2M/ FR2m è superiore a quella FF1M/ FR1m. Note Ricerca fotogramma per • A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non fotogramma (Riproduzione al essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. rallentatore) • Questa funzione non è disponibile durante la Questa funzione è disponibile solo per i DVD riproduzione di dischi MP3. o i VIDEO CD. Premere o quando il sistema è nel modo di pausa. Per tornare alla velocità normale, premere H. Ogni volta che si preme il tasto o durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due diverse velocità. Ad ogni pressione, l’indicazione cambia nel modo seguente: Direzione della riproduzione SLOW 2 t SLOW 1 t Direzione opposta (solo DVD) SLOW 2 t SLOW 1 t La velocità di riproduzione SLOW 2 / SLOW 2 è inferiore a quella SLOW 1 / IT SLOW 1 . 46

xSe viene riprodotto un VIDEO CD Ricerca di un titolo/ (BRANO) capitolo/brano/indice/ xSe viene riprodotto un Super album Audio CD (BRANO) xSe viene riprodotto un CD È possibile ricercare un titolo (DVD), (BRANO) capitolo (DVD), brano (CD, VIDEO CD, xSe viene riprodotto un disco Super Audio CD, MP3), indice (VIDEO MP3 CD, Super Audio CD) e album (MP3). (ALBUM) o Poiché ai titoli, brani e album sono assegnati Ricerca di una scena (BRANO) dei numeri univoci sul disco, è possibile selezionare il numero desiderato dal menu di Esempio: se viene selezionato controllo. Inoltre, poiché anche ai capitoli e (BRANO) agli indici sono assegnati dei numeri univoci Viene visualizzato l’elenco dei brani sul disco, è possibile selezionare il capitolo contenuti nel disco. o indice desiderato immettendo il relativo CD numero. È infine possibile ricercare un 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT punto specifico utilizzando il codice 3.MY CHILDREN 4.DANCING temporale (CERCA DURATA). 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER CLEAR 11.STANDARD 12.LADY Tasti 1 2 3 numerici 4 5 6 Se non è possibile visualizzare nella 7 8 9 finestra l’elenco di tutti i brani o di >10 10/0 tutti gli album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia per visualizzare il DVD resto dell’elenco utilizzando X/x. DISPLAY Premere C o O RETURN per tornare C/X/x/c al brano o all’elenco di album. ENTER CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH Ricerca di un titolo/brano/album 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 1 Premere DVD DISPLAY. Viene visualizzato il menu di controllo. 3 Premere X/x per selezionare il brano desiderato, quindi premere ENTER. 2 Premere X/x per selezionare il metodo Il sistema avvia la riproduzione a partire di ricerca, quindi premere ENTER. dal brano selezionato. xSe viene riprodotto un DVD (TITOLO) 2 continua 47IT

Ricerca di un capitolo/indice 4 Per selezionare il numero di capitolo o di indice che si desidera ricercare, 1 Premere DVD DISPLAY. premere X/x o i tasti numerici. Appare il menu di controllo. In caso di errore Cancellare il numero premendo 2 Premere X/x per scegliere il metodo di CLEAR, quindi selezionare un numero ricerca. diverso. xSe viene riprodotto un DVD (CAPITOLO) 5 Premere ENTER. Il sistema inizia la riproduzione xSe viene riprodotto un VIDEO partendo dal numero selezionato. CD (INDICE) Per disattivare il menu di controllo xSe viene riprodotto un Super Premere più volte DVD DISPLAY fino a Audio CD che il menu di controllo non scompare. (INDICE) Esempio: quando viene selezionato Per ricercare un punto specifico (CAPITOLO) utilizzando il codice temporale “** (**)” è selezionato (** si riferisce a un numero). (CERCA DURATA) Il numero riportato tra parentesi indica il numero totale di titoli, capitoli, brani o indici. 1 Al punto 2, selezionare (DURATA). DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD “T **:**:**” (tempo di riproduzione del 18(34) titolo o del brano corrente) è T 1:32:55 selezionato. 2 Premere ENTER. “T **:**:**” cambia in “T --:--:--”. 3 Inserire il codice temporale tramite i 3 Premere ENTER. tasti numerici, quindi premere ENTER. “** (**)” cambia in “-- (**)”. Ad esempio per trovare il punto desiderato 2 ore, 10 minuti e 20 secondi DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD dopo l’inizio, è sufficiente immettere ––(34) “2:10:20”. T 1:32:55 Note • Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato è lo stesso numero registrato sul disco. • Non è possibile ricercare una scena di un VIDEO CD. 48IT

Visualizzazione delle informazioni sul disco xQuando si riproduce un DVD Controllo del tempo di • T **:**:** Tempo di riproduzione del titolo riproduzione e del tempo corrente residuo • T–**:**:** Tempo residuo del titolo corrente • C **:**:** Tempo di riproduzione del capitolo corrente È possibile controllare il tempo di • C–**:**:** riproduzione e il tempo residuo del titolo, Tempo residuo del capitolo capitolo o brano correnti e il tempo totale di corrente riproduzione o il tempo residuo del disco. xQuando si riproduce un VIDEO CD (provvisto di funzioni PBC) • **:** Tempo di riproduzione della scena Visualizzazione delle informazioni sul disco TIME corrente 1 2 3 4 5 6 xDurante la riproduzione di un 7 8 9 >10 10/0 VIDEO CD (sprovvisto delle funzioni PBC), di un Super Audio CD o di un CD • T **:** Tempo di riproduzione del brano DVD corrente DISPLAY • T–**:** Tempo residuo del brano corrente • D **:** Tempo di riproduzione del disco 1 Premere DVD DISPLAY durante la corrente • D–**:** riproduzione. Tempo residuo del disco corrente Appare il menu di controllo. xSe viene riprodotto un disco DVD DVD MP3 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) • T **:** T 1:32:55 Tipo di Tempo di riproduzione del brano disco corrente Informazioni sulla • T–**:** durata Tempo residuo del brano corrente Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a 2 Premere TIME più volte per che il menu di controllo non scompare. cambiare le informazioni sulla durata. Il display e i tipi di tempo che si possono cambiare dipendono dal disco che viene riprodotto. 49IT

Regolazioni dell’audio M odifica dell’audio 2 Premere X/x per selezionare (AUDIO), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di Se il DVD è multilingue, è possibile AUDIO. selezionare la lingua desiderata durante la DVD riproduzione del DVD. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD 18(34) Se il DVD è registrato in diversi formati T 1:32:55 audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o 1: INGLESE 2: FRANCESE DTS), è possibile selezionare il formato 3: SPAGNOLO audio durante la riproduzione del DVD. Con i CD stereo o i VIDEO CD, si può selezionare il suono del canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del canale selezionato attraverso i diffusori di destra e 3 Premere X/x per selezionare il di sinistra. (In questo caso, il suono perde segnale audio desiderato. l’effetto stereo). Ad esempio, quando si xQuando si riproduce un DVD riproduce un disco contenente una canzone A seconda del DVD, la scelta della con i suoni vocali sul canale destro e i suoni lingua è diversa. strumentali sul canale sinistro, è possibile Quando viene visualizzato un numero selezionare il canale sinistro e ascoltare solo a 4 cifre, questo rappresenta un codice i suoni strumentali da entrambi i diffusori. lingua. Fare riferimento all’elenco a pagina 83 per vedere a quale lingua AUDIO 4 5 6 corrisponde il codice. Quando la stessa 7 8 9 >10 10/0 lingua viene visualizzata due o più volte, il DVD è registrato in diversi formati audio. xQuando si riproduce un VIDEO CD o un CD DVD Le impostazioni predefinite sono C/X/x/c DISPLAY sottolineate. ENTER • STEREO: il suono stereo standard • 1/S: il suono del canale sinistro (monofonico) • 2/D: il suono del canale destro 1 Premere DVD DISPLAY durante la (monofonico) xQuando si riproduce un Super riproduzione. Audio CD Viene visualizzato il menu di Nel modo di arresto, a seconda del controllo. Super Audio CD, la scelta delle impostazioni è diversa. • MULTI: il disco è dotato di una zona di riproduzione a più canali • 2CH: il disco è dotato di una zona di riproduzione a 2 canali. • CD: se si desidera riprodurre il disco come un CD convenzionale. 50IT

Nota Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1 Non tutti i dischi forniscono queste tre canali: possibilità durante la riproduzione di un Super Componente posteriore 2 Audio CD. Ciò dipende dalla configurazione degli strati del Super Audio CD da riprodurre. 4 Premere ENTER. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Componente anteriore 2 + Componente LFE Per disattivare il menu di controllo Componente centrale 1 (effetto bassa Premere più volte DVD DISPLAY fino a frequenza) 1 che il menu di controllo non scompare. z È possibile selezionare direttamente AUDIO Seguono alcuni esempi di display: premendo il tasto AUDIO. Ad ogni pressione del • PCM (stereo) tasto, la voce cambia. Note PROGRAM FORMAT • Non è possibile cambiare il suono dei dischi che PCM 48kHz 24bit non sono registrati in diversi formati audio. • Durante la riproduzione di un DVD, il suono Regolazioni dell’audio potrebbe cambiare automaticamente. • Dolby Surround Visualizzazione delle informazioni PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 audio del disco DOLBY SURROUND Quando si seleziona “AUDIO”, i canali in corso di riproduzione sono visualizzati sullo • Dolby Digital 5.1 canali schermo. Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari PROGRAM FORMAT tipi di segnali, da monofonici a 5.1 canali, DOLBY DIGITAL 3/2.1 possono essere registrati su un DVD. A seconda del DVD, il numero di canali • DTS registrati potrebbe cambiare. Formato audio corrente* PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 Note 1: INGLESE • Quando il segnale contiene dei componenti posteriori come LS, RS o S, l’effetto surround è PROGRAM FORMAT potenziato. DOLBY DIGITAL 3/2.1 • Se vengono riprodotti brani audio MPEG AUDIO, il sistema emette segnali PCM (stereo). * Viene visualizzato “PCM”, “MPEG”, “DTS”, o “DOLBY DIGITAL”. Nel caso in cui venga visualizzato “DOLBY DIGITAL”, i canali presenti nel brano riprodotto sono indicati da numeri come segue: 51IT

Decodifica automatica Effetto surround del segnale audio in ingresso (Decodifica automatica) È possibile ottenere effetti surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del sistema. Gli effetti La funzione di decodifica automatica rileva surround permettono di potenziare l’audio automaticamente il tipo di segnale audio in ricreando nell’ambiente domestico l’atmosfera ingresso (Dolby Digital, DTS o stereo a tipica di un cinema e di una sala concerti. 2 canali standard) ed esegue la decodifica Per selezionare il campo sonoro, premere più appropriata se necessario. In questo modo volte SOUND FIELD +/– sul telecomando fino l’audio viene riprodotto nel modo in cui è a che il numero del campo sonoro desiderato stato registrato/codificato senza aggiunta di non appare sul display del pannello frontale. alcun effetto (ad esempio, riverberazione). Se la modalità del sistema non è impostata Tuttavia, in assenza di segnali a bassa su “VIDEO”, ogni volta che viene premuto frequenza (Dolby Digital LFE, ecc.), viene SOUND FIELD +/– appare generato un segnale a bassa frequenza da momentaneamente il nome del campo trasmettere al subwoofer. sonoro sullo schermo del televisore. 1 2 3 4 5 6 Numero Campo sonoro 7 8 9 >10 10/0 SOUND 1 AUTO DECODING FIELD +/– 2 NORMAL SURROUND 3 CINEMA STUDIO EX A* 4 CINEMA STUDIO EX B* 5 CINEMA STUDIO EX C* 6 DIGITAL CONCERT HALL A 7 DIGITAL CONCERT HALL B DISPLAY 8 JAZZ CLUB 9 LIVE CONCERT Premere più volte SOUND FIELD +/– 10 GAME sul telecomando fino a che non appare 11 2CHANNEL STEREO “S. F 1” sul display del pannello 12 HEADPHONE THEATER frontale. 13 HEADPHONE 2CH Se la modalità del sistema non è impostata su “VIDEO”, ogni volta che viene premuto * Utilizzare la tecnologia DCS SOUND FIELD +/– appare momentaneamente il nome del campo Informazioni sulla tecnologia DCS sonoro sullo schermo del televisore. (Digital Cinema Sound) Viene attivata la funzione decodifica In collaborazione con Sony Pictures automatica formato. Entertainment, Sony ha misurato l’ambiente audio dei propri studi cinematografici ed ha Per verificare il campo sonoro integrato i dati di misurazione alla tecnologia Premere DISPLAY. Il campo sonoro appare sullo schermo del DSP (Digital Signal Processor) originale di televisore e il numero del campo sonoro Sony per sviluppare “Digital Cinema Sound”. appare sul display del pannello frontale. Il La tecnologia “Digital Cinema Sound” campo sonoro sullo schermo del televisore simula in un ambiente domestico privato si spegne in pochi secondi. l’ambiente audio di una sala cinematografica Se la modalità del sistema è impostata su ideale, basato sulla preferenza del regista. “VIDEO”, lo schermo del televisore cambia momentaneamente. 52IT

1 2 3 x CINEMA STUDIO EX C 4 5 6 7 8 9 Riproduce le caratteristiche audio dello studio di >10 10/0 SOUND registrazione di Sony Pictures Entertainment. FIELD +/– Questo modo è ideale per la visione di musical o di film classici in cui la colonna sonora è costituita da brani musicali. Informazioni su Cinema Studio EX Cinema Studio EX è formato dai tre elementi seguenti. • Virtual Multi Dimension (pluridimensione DISPLAY virtuale) Viene utilizzata una sola coppia di diffusori posteriori reali per creare 5 serie di diffusori virtuali intorno alla posizione di ascolto. • Screen Depth Matching (adattamento profondità schermo) Visione di film con Cinema Studio In una sala cinematografica, l’audio sembra EX provenire direttamente dall’immagine riflessa sullo schermo cinematografico. Questa Cinema Studio EX è ideale per la visione di funzionalità crea la stessa sensazione in una Regolazioni dell’audio software per film codificato con formato a più sala di ascolto domestica privata facendo canali, quale Dolby Digital DVD. Questo scorrere il suono dei diffusori anteriori modo riproduce le caratteristiche audio degli “attraverso” lo schermo. studi cinematografici di Sony Pictures • Cinema Studio Reverberation (riverberazione Entertainment. da studio cinematografico) Riproduce le riverberazioni caratteristiche di Premere più volte SOUND FIELD +/– sul una sala cinematografica. Cinema Studio EX è il modo integrato che telecomando fino a che non appare utilizza questi elementi simultaneamente. “S. F 3”, “S. F 4” o “S. F 5” sul display del pannello frontale. Note Se la modalità del sistema non è impostata su • Gli effetti prodotti dai diffusori virtuali potrebbero “VIDEO”, ogni volta che viene premuto causare un aumento del disturbo nel segnale di SOUND FIELD +/– sullo schermo del riproduzione. televisore appare momentaneamente “CINEMA • Durante l’ascolto con campi sonori che utilizzano STUDIO EX A”, “CINEMA STUDIO EX B” o diffusori virtuali, non sarà possibile ascoltare alcun “CINEMA STUDIO EX C”. suono proveniente direttamente dai diffusori posteriori. x CINEMA STUDIO EX A Riproduce le caratteristiche audio dello studio Selezione di altri campi sonori di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony Pictures Entertainment. Premere più volte SOUND FIELD +/– sul Questo è un modo standard, ideale per la visione della maggior parte dei tipi di film. telecomando fino a che il numero del campo sonoro desiderato non appare sul x CINEMA STUDIO EX B display del pannello frontale. Riproduce le caratteristiche audio dello studio Il numero del campo sonoro corrente appare di produzione cinematografica “Kim Novak sul display del pannello frontale. Theater” di Sony Pictures Entertainment. Se la modalità del sistema non è impostata su Questo modo è ideale per la visione di film di “VIDEO”, ogni volta che viene premuto fantascienza o d’azione caratterizzati da molti SOUND FIELD +/– appare momentaneamente effetti sonori. il nome del campo sonoro sullo schermo del televisore. continua 53IT

x NORMAL SURROUND x HEADPHONE 2CH I software contenenti segnali audio surround Se alla presa PHONES dell’unità di multicanale vengono riprodotti in base al controllo vengono collegate le cuffie e modo in cui sono stati registrati. Per creare SOUND FIELD è impostato su AUTO gli effetti surround, i software dotati di DECODING o 2CHANNEL STEREO, segnali audio a 2 canali vengono viene automaticamente attivato decodificati mediante i sistemi Dolby Pro HEADPHONE 2CH. Logic o Dolby Pro Logic II (pagina 73). Ogni volta che viene premuto SOUND FIELD +/–, HEADPHONE THEATER e x DIGITAL CONCERT HALL A HEADPHON 2CH cambiano Utilizza l’effetto 3D per riprodurre il suono alternativamente. caratteristico del CONCERTGEBOUW di Amsterdam, famoso per l’ampio fronte Per verificare il campo sonoro sonoro prodotto dalla riflettività. Premere DISPLAY. Il campo sonoro appare sullo schermo del x DIGITAL CONCERT HALL B televisore e il numero del campo sonoro Utilizza l’effetto 3D per riprodurre il suono appare sul display del pannello frontale. Il caratteristico del MUSIKVEREIN di campo sonoro sullo schermo del televisore si spegne in pochi secondi. Vienna, famoso per la risonanza della sala e Se la modalità del sistema è impostata su per il riverbero unico. “VIDEO”, lo schermo del televisore cambia x JAZZ CLUB momentaneamente. Riproduce l’acustica di un club jazz. Per disattivare l’effetto surround x LIVE CONCERT Premere più volte SOUND FIELD +/– sul telecomando fino a che non appare “S.F 1”, Riproduce l’acustica di un concerto dal vivo “S.F 11” sul display del pannello frontale. con 300 posti. Se la modalità del sistema non è impostata x GAME su “VIDEO”, ogni volta che viene premuto Ottiene il massimo impatto audio dei SOUND FIELD +/– appare software per video game. momentaneamente sullo schermo del televisore “AUTO DECODING” o x HEADPHONE THEATER “2CHANNEL STEREO”. Se alla presa PHONES dell’unità di z Il sistema memorizza l’ultimo campo controllo vengono collegate le cuffie, sonoro selezionato per ciascun modo mediante il modo HEADPHONE funzione (Sound Field Link) THEATER è possibile ricreare un’atmosfera Selezionando una funzione quale DVD o TUNER, di ascolto simile a quella di un teatro. automaticamente viene di nuovo applicato lo stesso campo sonoro utilizzato l’ultima volta che la funzione Questa modalità è particolarmente indicata è stata selezionata. Ad esempio, se si ascolta un DVD per le sorgenti con segnali separati a 5.1 con il campo sonoro JAZZ CLUB, quindi si passa ad canali quali Dolby Digital e DTS. La un’altra funzione, tornando al DVD viene applicato di modalità viene attivata selezionando uno nuovo JAZZ CLUB. Per quanto riguarda il qualsiasi dei campi sonori (ad eccezione di sintonizzatore, i campi sonori vengono memorizzati separatamente per tutte le stazioni preselezionate. AUTO DECODING o 2CHANNEL STEREO). z È possibile verificare il formato di codifica del software individuandolo sulla confezione del software stesso – I dischi Dolby Digital sono contrassegnati dal logo . – I programmi codificati in Dolby Surround sono contrassegnati dal logo . – I dischi DTS Digital Surround sono contrassegnati 54IT da DTS.

Note • Quando vengono riprodotti i brani audio con una Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali emessi verranno convertiti in 48 kHz (frequenza di campionamento). • Nel caso di un Super Audio CD codificato come (Stereo a 2 canali) MULTI o 2CHANNEL, viene impostata automaticamente la funzione AUTO DECODING. Se alla presa PHONES dell’unità di controllo vengono collegate le cuffie, HEADPHONE 2CH 7 8 9 viene automaticamente attivato. >10 10/0 SOUND FIELD +/– DISPLAY Regolazioni dell’audio Premere più volte SOUND FIELD +/– sul telecomando fino a che non appare “S.F 11” sul display del pannello frontale. Se la modalità del sistema non è impostata su “VIDEO”, ogni volta che viene premuto SOUND FIELD +/– appare momentaneamente sullo schermo del televisore “2CHANNEL STEREO”. In questo modo l’audio viene trasmesso dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal subwoofer. Le fonti stereo a due canali standard escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro. I formati surround a più canali vengono smistati su due canali. Ciò consente di riprodurre qualsiasi fonte mediante i soli diffusori anteriori destro e sinistro e il subwoofer. Per verificare il campo sonoro Premere DISPLAY. Il campo sonoro appare sullo schermo del televisore e il numero del campo sonoro appare sul display del pannello frontale. Il campo sonoro sullo schermo del televisore si spegne in pochi secondi. Se la modalità del sistema è impostata su “VIDEO”, lo schermo del televisore cambia momentaneamente. 55IT

Visione di film M odifica dell’angolo di 3 Premere c o ENTER. inquadratura Il numero dell’angolo cambia in “-”. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Se per una stessa scena sono registrati più 18(34) angoli su un DVD, “ANGLE” appare nel T 1:32:55 display del pannello frontale. Ciò significa –(9) che è possibile modificare l’angolo di inquadratura. Ad esempio, durante la riproduzione di una scena con un treno in movimento, è possibile visualizzare la scena di fronte, dal finestrino sinistro o da quello destro del 4 Selezionare il numero di angolo treno, senza interrompere il movimento del con i tasti numerici oppure X/x, treno. quindi premere ENTER. L’angolo passa a quello selezionato. Tasti numerici 1 2 3 4 5 6 Per disattivare il menu di controllo ANGLE 7 8 9 Premere più volte DVD DISPLAY fino a >10 10/0 che il menu di controllo non scompare. z È possibile selezionare direttamente l’angolo premendo il tasto ANGLE. Ad ogni pressione del tasto, l’angolo cambia. DVD DISPLAY C/X/x/c Nota ENTER A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare gli angoli anche se sul DVD sono registrati angoli diversi. 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (ANGOLO). Viene visualizzato il numero dell’angolo. Il numero fra parentesi indica il numero complessivo degli angoli. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1(9) 56IT

Visualizzazione dei 3 Premere X/x per selezionare la lingua. sottotitoli A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. Se sul disco sono registrati sottotitoli, è Quando viene visualizzato un numero possibile attivare o disattivare i sottotitoli a a 4 cifre, questo indica un codice piacere durante la riproduzione. Se sono lingua. Fare riferimento all’elenco a registrati sottotitoli multilingue, è possibile pagina 83 per vedere a quale lingua cambiare la lingua dei sottotitoli durante la corrisponde il codice. riproduzione o attivarli o disattivarli in qualsiasi momento. Ad esempio, è possibile selezionare la lingua in cui si desidera fare 4 Premere ENTER. pratica e attivare i sottotitoli per una migliore comprensione. Per annullare l’impostazione 4 5 6 7 8 9 SOTTOTITOLO SUBTITLE >10 10/0 Selezionare “OFF” al punto 3. Per disattivare il menu di controllo Visione di film Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. DVD C/X/x/c DISPLAY z È possibile selezionare direttamente ENTER SOTTOTITOLO premendo il tasto SUBTITLE. Ad ogni pressione del tasto, la voce cambia. Nota A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati 1 Premere DVD DISPLAY durante la registrati sottotitoli multilingue. riproduzione. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (SOTTOTITOLO), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di SOTTOTITOLO. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO 57IT

Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Bloccaggio dei dischi 3 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, quindi premere ENTER. “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” PROTEZIONE) risulta selezionato. È possibile impostare due tipi di bloccaggio DVD della riproduzione per un disco. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD • Protezione personalizzata 18(34) T 1:32:55 Impostando il bloccaggio della riproduzione il sistema non riproduce dischi non desiderati. • Protezione ON La riproduzione di alcuni DVD può essere PASSWORD limitata in base a parametri prestabiliti quali l’età dell’utente. Viene utilizzata la stessa password sia per la 4 Premere X/x per selezionare “ON t”, protezione che per la protezione quindi premere ENTER. personalizzata. xSe non è stata inserita una Protezione personalizzata password Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password. È possibile impostare la stessa password di protezione personalizzata per un massimo di 25 dischi. Se viene impostato il 26° disco, i PROTEZIONE PERSONALIZZATA limiti di riproduzione del disco per cui è Inserire una nuova password di 4 stata impostata una password vengono caratteri, quindi premere ENTER . annullati. Tasti 1 2 3 numerici 4 5 6 7 8 9 Immettere una password a 4 cifre >10 10/0 utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di conferma della password. DVD x C/X/x/c xSe è già stata registrata una DISPLAY O RETURN password ENTER Viene visualizzato il display di inserimento della password. 1 Inserire il disco che si desidera proteggere. PROTEZIONE PERSONALIZZATA Se il disco viene riprodotto, premere x Inserire la password, quindi premere ENTER . per interrompere la riproduzione. 2 Premere DVD DISPLAY mentre il sistema è nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 58IT

5 Immettere o reimmettere la password a Riproduzione di un disco per cui è stata 4 cifre utilizzando i tasti numerici, impostata la protezione personalizzata quindi premere ENTER. Appare il messaggio “Protezione personalizzata impostata” e la schermata 1 Inserire il disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata. ritorna al display del menu di controllo. Viene visualizzato il display In caso di errore mentre si PROTEZIONE PERSONALIZZATA. inserisce la password Premere C prima di premere ENTER e PROTEZIONE PERSONALIZZATA inserire il numero corretto. Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere ENTER . In caso di errore Premere O RETURN e riprendere a partire dal punto 3. 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando Per disattivare il menu di controllo i tasti numerici, quindi premere ENTER. Premere più volte DVD DISPLAY finché il Il sistema è pronto per la riproduzione. menu di controllo non è disattivato. Per disattivare la funzione di Note Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive protezione personalizzata • Se lo strato o l’area di un Super Audio CD per cui è 1 Al punto 4, selezionare “OFF t”, stata impostata la protezione personalizzata vengono cambiati, è possibile che venga quindi premere ENTER. visualizzato il display per l’immissione della 2 Immettere la password a 4 cifre password. • Se la password per la protezione personalizzata utilizzando i tasti numerici, quindi viene impostata per un Super Audio CD ibrido, premere ENTER. l’impostazione della protezione personalizzata vale solo per lo strato corrente. Per modificare la password z Se si dimentica la password, quando il display 1 Al punto 4, premere X/x per selezionare PROTEZIONE PERSONALIZZATA richiede la “PASSWORD t”, quindi premere password, inserire il numero a 6 cifre “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. ENTER. Viene visualizzato il display di Il display richiederà di inserire una nuova password a inserimento della password. 4 cifre. 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi Limitazione della riproduzione per i premere ENTER. minori (Protezione) 3 Immettere una nuova password a 4 cifre La riproduzione di alcuni DVD può essere utilizzando i tasti numerici, quindi limitata in base a parametri prestabiliti quali premere ENTER. l’età dell’utente. La funzione “Protezione” 4 Per confermare la password, consente di impostare un livello di reimmetterla utilizzando i tasti numerici, limitazione della riproduzione. quindi premere ENTER. La scena che viene limitata non verrà riprodotta oppure sarà sostituita con un’altra scena. continua 59IT

1 2 3 xSe è già stata registrata una Tasti numerici 4 5 6 password 7 8 9 >10 10/0 Viene visualizzato il display di conferma della password. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE H Inserire la password, quindi premere ENTER . C/X/x/c O RETURN DVD ENTER SETUP 4 Immettere o reimmettere la password utilizzando i tasti numerici, quindi 1 Premere DVD SETUP mentre il sistema premere ENTER. è nel modo di arresto. Viene visualizzato il display di Viene visualizzato il display di impostazione. impostazione del livello di limitazione della riproduzione e di modifica della 2 Premere X/x per selezionare password. “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, quindi premere ENTER. Viene visualizzata l’indicazione IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. LIVELLO: STANDARD: OFF USA CAMBIA PASSWORD IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE SELEZIONE BRANO OFF MODO: PRO LOGIC MOVIE USCITA AUDIO: OFF AUDIO DRC: OFF 5 Premere X/x per selezionare “STANDARD”, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le voci per 3 Premere X/x per selezionare “STANDARD”. “PROTEZIONE t”, quindi premere ENTER. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA xSe non è stata inserita una PROTEZIONE LIVELLO: OFF password STANDARD: CAMBIA PASSWORD USA ALTRE Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 6 Premere X/x per selezionare una zona caratteri, quindi premere ENTER . geografica come livello standard di limitazione della riproduzione, quindi premere ENTER. L’area è selezionata. Immettere la password a 4 cifre Quando si seleziona “ALTRE t”, utilizzando i tasti numerici, quindi selezionare e inserire il codice standard premere ENTER. indicato nella tabella a pagina 62 Viene visualizzato il display di conferma utilizzando i tasti numerici. 60IT della password.

7 Premere X/x per selezionare Riproduzione di un disco per cui è “LIVELLO”, quindi premere ENTER. stata impostata la protezione Vengono visualizzate le voci per “LIVELLO”. 1 Inserire il disco e premere H. Viene visualizzato il display IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE PROTEZIONE. LIVELLO: OFF STANDARD: 8: CAMBIA PASSWORD 7: 6: NC17 R 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi 5: 4: PG13 premere ENTER. 3: PG 2: 1: G Il sistema avvia la riproduzione. 8 Selezionare il livello desiderato z Se si dimentica la password, rimuovere il disco e utilizzando X/x, quindi premere ENTER. ripetere le istruzioni dal punto 1 al punto 3 della L’impostazione della protezione è sezione “Limitazione della riproduzione per i completa. minori”. Quando il display richiede la password, inserire “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il display richiederà di inserire una nuova password a 4 cifre. Dopo aver inserito una IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE nuova password a 4 cifre al punto 3, inserire LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA nuovamente il disco nel sistema e premere H. CAMBIA PASSWORD Quando viene visualizzato il display PROTEZIONE, inserire la nuova password. Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Note Più basso è il valore, più estesa è la • Quando si riproduce un DVD sprovvisto della funzione di protezione, non è possibile limitare la limitazione. riproduzione su questo sistema. • A seconda del DVD, potrebbe essere necessario In caso di errore cambiare il livello di protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la Premere O RETURN per tornare alla password e cambiare il livello. Se il modo di schermata precedente. continuazione della riproduzione è annullato, viene ripristinato il livello d’origine. Disattivazione del display di impostazione Premere DVD SETUP più volte fino a che il display di impostazione non scompare. Per disattivare la funzione di protezione e riprodurre il DVD dopo avere inserito la password Impostare “LIVELLO” su “OFF” al punto 8. Per modificare la password 1 Al punto 5, selezionare “CAMBIA PASSWORD t” utilizzando x, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di inserimento della password. 2 Seguire il punto 3 per inserire una nuova continua password. 61IT

Codice dell’area Standard Numero Standard Numero di codice di codice Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Malesia 2363 Belgio 2057 Messico 2362 Brasile 2070 Norvegia 2379 Canada 2079 Nuova Zelanda 2390 Cile 2090 Paesi Bassi 2376 Cina 2092 Pakistan 2427 Corea 2304 Portogallo 2436 Danimarca 2115 Regno Unito 2184 Filippine 2424 Russia 2489 Finlandia 2165 Singapore 2501 Francia 2174 Spagna 2149 Germania 2109 Svezia 2499 Giappone 2276 Svizzera 2086 Hong Kong 2219 Tailandia 2528 India 2248 Taiwan 2543 62IT

Ulteriori operazioni Televisore Controllo del televisore Marca Numero di codice con il telecomando in SONY 001 dotazione DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 Attraverso la regolazione del segnale del GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015, telecomando è possibile controllare il 034 televisore utilizzando il telecomando in GRUNDIG 017, 034 dotazione. HITACHI 002, 013, 014, 015 Note ITT/NOKIA 021, 022 • Se viene immesso un nuovo codice numerico, JVC 016 quello precedente verrà cancellato. MAGNAVOX 002, 003, 018 • Quando si sostituiscono le batterie del MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul valore predefinito (SONY). NEC 002, 003, 020 Ripristinare il codice numerico appropriato. PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 Controllo del televisore tramite il PIONEER 009, 025, 026, 040 telecomando RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, TV ?/1 033, 034 SANYO 008, 044, 045, 046 TV/VIDEO SHARP 035 Tasti Ulteriori TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 Ulteriorioperazioni 1 2 3 numerici 4 5 6 THOMSON 030, 037, 039 7 8 9 >10 10/0 ENTER TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043 operazioni VOL +/– Interruttore COMMAND TV CH –/+ MODE DVD/ TV CATV Marca Numero di codice SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 119, 131 OAK 128, 129, 130 Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere PANASONIC 120, 121, 122 il codice di fabbricazione del televisore PIONEER 115, 116 (vedere tabella) utilizzando i tasti numerici SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112 e premere ENTER. Quindi rilasciare TV [/1. TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114 Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando Se sono elencati più numeri di codice, provare ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con il televisore continua utilizzato. 63IT

Controllo del televisore È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. Utilizzo del Premendo È possibile videoregistratore o di TV [/1 Spegnere e riaccendere il altre unità televisore. TV/VIDEO Alternare la fonte di ingresso È possibile utilizzare il videoregistratore del televisore fra il televisore e oppure altre unità collegate all’INGRESSO altre fonti. EURO AV (DAL VIDEO). Per ulteriori Alternare tra televisore e DVD informazioni, fare riferimento al manuale in Utilizzando l’interruttore COMMAND dotazione al sistema. MODE DVD/TV, è possibile alternare il segnale di controllo a distanza tra il controllo del televisore e il controllo dell’unità DVD. Durante la riproduzione di un DVD, accertarsi che l’interruttore COMMAND MODE DVD/TV sia 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 impostato su DVD. 7 8 9 La tabella sottostante mostra i tasti su cui ha >10 10/0 effetto l’interruttore COMMAND MODE DVD/TV. Tasto DVD Televisore 1~9,* Tasti numerici Seleziona i canali >10, standard per televisivi. 10/0 DVD. ENTER Invio standard Conferma il Premere FUNCTION ripetutamente fino per DVD. canale selezionato. In a che appare “VIDEO” sul display del alcuni casi pannello frontale. potrebbe essere Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, il possibile modo del sistema cambia nella sequenza impostare direttamente seguente: 12 canali. DVD t VIDEO t TUNER t DVD... . Salto capitolo, TV CH – titolo precedente per DVD. > Salto capitolo, TV CH + titolo successivo per DVD. 3 VOL + VOL + # VOL – VOL – Nota A seconda del televisore, potrebbe non essere possibile controllare il televisore o utilizzare alcuni dei tasti suddetti. * Per la digitazione di un numero a due cifre, premere >10, quindi il numero. (Ad esempio, premere >10, quindi 2 e 5 per inserire 25.) 64IT

Per ascoltare le stazioni radio non Ascolto della radio preimpostate Usare la sintonizzazione manuale o Preimpostare dapprima le stazioni radio automatica al punto 2. nella memoria del sistema (vedere Per la sintonizzazione manuale, premere “Preimpostazione delle stazioni radio” a TUNING + o – più volte sul telecomando. pagina 34). Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING + o – sul telecomando. 1 z Se un programma FM è disturbato STEREO/ Premere STEREO/MONO sul telecomando in MONO maniera che il display del pannello frontale visualizzi 1 2 3 FUNCTION “MONO”. Verrà eliminato l’effetto stereo, ma la 4 5 6 ricezione sarà migliore. Premere di nuovo il tasto per 7 8 9 ripristinare l’effetto stereo. >10 10/0 VOL +/– z Per migliorare la ricezione Orientare di nuovo le antenne in dotazione. PRESET TUNING –/+ –/+ z È possibile anche attivare il sistema sul pannello di controllo. Per maggiori dettagli vedi “Usando il pulsante di controllo” a pagina 37. DISPLAY Per controllare il campo sonoro Premere DISPLAY. L’informazione RADIO si chiude e il campo 1 Premere più volte FUNCTION fino sonoro appare sullo schermo del televisore. Ulteriori operazioni a che “TUNER” non appare sul Dopo alcuni secondi, la schermata del campo sonoro si chiude e riappare display del pannello frontale. l’informazione RADIO. È sintonizzata l’ultima stazione ricevuta e appare la scritta TUNER sul display del televisore. 2 Premere PRESET + o – più volte per selezionare la stazione preimpostata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si sintonizza su una stazione preimpostata. 3 Regolare il volume premendo VOL +/–. Per spegnere la radio Premere 1. 65IT

Uso del sistema dati radio Denominazione delle (RDS) stazioni preimpostate È possibile inserire un nome con un massimo di 8 caratteri per le stazioni preimpostate. Che cos’è il sistema dati radio? Questi nomi (per esempio “XYZ”) appaiono sullo schermo del televisore quando si Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di seleziona una di queste stazioni. radiodiffusione che permette alle stazioni Si noti che non è possibile inserire più di un radio di inviare informazioni aggiuntive nome per ciascuna stazione preimpostata. oltre al normale segnale di programma. Questo sintonizzatore presenta semplici caratteristiche RDS, come la visualizzazione NAME del nome della stazione. L’RDS è disponibile solo per le stazioni FM.* 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 7 8 9 Nota >10 10/0 Il sistema dati radio potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS, o se il segnale è debole. * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio C/X/x/c RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il sistema RDS, consultare le stazioni ENTER radio locali per maggiori dettagli sui servizi RDS della zona. Ricezione dei servizi RDS 1 Premere più volte FUNCTION fino Selezionare semplicemente una stazione a che “TUNER” non appare sul dalla banda FM. Quando ci si sintonizza su display del pannello frontale. una stazione che fornisce servizi RDS, il È sintonizzata l’ultima stazione nome della stazione* appare sul display. ricevuta e appare la scritta TUNER sul display del televisore. * Se la trasmissione RDS non viene ricevuta, il Ad ogni pressione del tasto nome della stazione potrebbe non apparire sul FUNCTION, il modo del sistema display. cambia nella sequenza seguente: DVD t VIDEO t TUNER t DVD... 2 Sintonizzare la stazione preimpostata per cui si desidera creare un nome di indice. Per sintonizzare le stazioni preimpostate, vedere la sezione “Ascolto della radio” a pagina 65. 66IT

3 Premere NAME. M odificare la luminosità 4 Creare un nome di indice usando i del display del pannello tasti cursore: frontale Premere x/X per selezionare un carattere, quindi premere c per Ci sono due livelli di luminosità per il spostare il cursore nella posizione display del pannello frontale. successiva. Adattare la luminosità a seconda delle condizioni di illuminazione della stanza. In caso di errore Premere più volte C o c fino a che il carattere da modificare non lampeggia, quindi premere x/X per selezionare il DIMMER carattere esatto. 1 2 3 4 5 6 5 Premere ENTER. 7 >10 8 10/0 9 Per assegnare nomi di indice alle altre stazioni Ripetere i punti da 2 a 5. Ulteriori operazioni Premere DIMMER sul telecomando. Ogni volta che questo pulsante viene premuto, il display del pannello frontale cambia secondo le modalità seguenti: Luminoso y Opaco 67IT

Cambiare la luminosità della luce del piedestallo del subwoofer È possibile modificare l’intensità della luce del piedestallo del subwoofer usando l’interruttore sul subwoofer. Adattare la luminosità a seconda della forma e delle condizioni di illuminazione della stanza. FOOT LIGHT HIGH EURO AV OUTPUT (TO TV) LOW OFF EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Spostare l’interruttore FOOT LIGHT (luce piedestallo) del piedestallo sul pannello posteriore del subwoofer sulle posizioni HIGH (alto), LOW (basso) o OFF (spento). 68IT

Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di 2 Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall’elenco visualizzato: impostazione “IMPOSTAZIONE LINGUA”, “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, Utilizzando il display di impostazione, è “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” e possibile apportare modifiche ad alcuni “REIMPOSTA*”; quindi premere ENTER elementi, come immagine e suono. Tra o c. l’altro, è possibile impostare la lingua per i La voce selezionata viene visualizzata. sottotitoli e il display di impostazione. Per Esempio: “IMPOSTAZIONE maggiori informazioni sulle voci del display SCHERMO” di impostazione, vedere pagina 70 - 73. Per un elenco generale delle voci del display di IMPOSTAZIONE SCHERMO impostazione, vedere pagina 84. TIPO TV : 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Come utilizzare il display di impostazione >10 10/0 3 Selezionare una voce utilizzando X/x, quindi premere ENTER o c. Vengono visualizzate le opzioni della C/X/x/c voce selezionata. DVD Esempio: “TIPO TV” ENTER SETUP Impostazioni e regolazioni IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX SFONDO: 4:3 PAN SCAN LINE: 1 Premere DVD SETUP mentre il sistema è nel modo di arresto. Viene visualizzato il display di Opzionl impostazione. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE Voci MENU DVD : INGLESE principali AUDIO : INGLESE SOTTOTITOLO : INGLESE continua 69IT

4 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere Impostazione della lingua ENTER. per il display e per l’audio L’impostazione selezionata viene (IM POSTAZIONE LINGUA) completata. Esempio: “4:3 PAN SCAN” Impostazione selezionata Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA” è possibile impostare diverse lingue per le IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 4:3 PAN SCAN indicazioni a schermo o per l’audio. SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del display, vedere la sezione “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 69). IMPOSTAZIONE LINGUA OSD : INGLESE MENU DVD: INGLESE AUDIO : INGLESE Disattivazione del display di SOTTOTITOLO : INGLESE impostazione Premere DVD SETUP o DVD DISPLAY più volte fino a che il display di impostazione non scompare. xOSD (Indicazioni a schermo) * Quando si seleziona “REIMPOSTA” al Seleziona la lingua per le indicazioni a punto 2, le impostazioni di default vengono schermo. modificate come segue: Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. –Ritorno all’impostazione di default • Menù di impostazione (ad eccezione della xMENU DVD (solo DVD) PROTEZIONE) (pagina 84) Seleziona la lingua desiderata per il menu • Parametri del diffusore DVD. • Campo sonoro • Luminosità display xAUDIO (solo DVD) –Cancella le impostazioni Seleziona la lingua per il brano audio. • Preimposta la stazione • Nome della stazione Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. Dopo aver selezionato “REIMPOSTA” e premuto ENTER, selezionare “Sì” per rifare le xSOTTOTITOLO (solo DVD) impostazioni(sono necessari alcuni secondi per il Cambia la lingua del sottotitolo. completamento dell’operazione). Quando la Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. reimpostazione è terminata, la funzione cambia in modalità DVD. Selezionare “NO” e premere z Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU DVD”, ENTER per ritornare al Menù di Controllo. Non “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e premere ! sul subwoofer oppure 1 sul immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i telecomando quando si reimposta il sistema. tasti numerici (pagina 83). Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona “ALTRE t”. Nota Se si seleziona una lingua che non è registrata sul DVD, una delle lingue registrate verrà selezionata automaticamente (salvo per le “OSD”). 70IT

16:9 Impostazioni per il display (IM POSTAZIONE SCHERM O) 4:3 LETTER BOX Selezionare le impostazioni in base al televisore da collegare. Selezionare “IMPOSTAZIONE 4:3 PAN SCAN SCHERMO” nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del display, vedere la sezione “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 69). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Nota A seconda del DVD, può venire selezionata automaticamente l’opzione “4:3 LETTER BOX” IMPOSTAZIONE SCHERMO invece di “4:3 PAN SCAN” o viceversa. TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: LINE: IMMAGINE COPERTINA VIDEO xSCREEN SAVER Attiva o disattiva lo screen saver in maniera che l’immagine dello screen saver appaia quando si lascia il sistema in pausa o nel modo di arresto per 15 minuti, o quando un CD è in riproduzione da oltre 15 minuti. xTIPO TV (solo DVD) L’impiego dello screen saver aiuta ad evitare Seleziona il rapporto di formato del che il dispositivo di visualizzazione venga televisore collegato (4:3 standard o grande danneggiato (immagini sdoppiate). Premere schermo). H per disattivare lo screen saver. 16:9 Selezionare questa funzione ON Attiva lo screen saver. Impostazioni e regolazioni quando viene collegato un OFF Disattiva lo screen saver. televisore a grande schermo o con una funzione di modo xSFONDO grande schermo. Seleziona il colore di sfondo o 4:3 Selezionare questa funzione dell’immagine sullo schermo televisivo nel LETTER quando viene collegato un modo di arresto o durante la riproduzione di BOX televisore formato 4:3. un CD. Visualizza un’immagine a grande schermo con bande nella IMMAGINE Sullo sfondo appare l’immagine parte superiore ed inferiore dello COPERTINA copertina (fermo immagine), ma schermo. soltanto quando nel disco è registrata l’immagine copertina 4:3 Selezionare questa funzione (CD-EXTRA, ecc). Se il disco PAN SCAN quando viene collegato un non contiene un’immagine televisore formato 4:3. copertina, appare l’immagine Visualizza automaticamente “GRAFICI”. l’immagine a grande schermo sull’intero schermo ed elimina GRAFICI Sullo sfondo appare l’immagine le porzioni che non vi rientrano. memorizzata nel sistema. BLU Il colore dello sfondo è blu. NERO Il colore dello sfondo è nero. continua 71IT

x LINE Selezionare il metodo di emissione dei Impostazioni segnali video dalla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) sul pannello posteriore personalizzate del subwoofer. (IM POSTAZIONE PERSONALIZZATA) VIDEO Emissioni dei segnali video RGB Emissioni dei segnali RGB Consente di impostare l’opzione di Nota protezione ed altre impostazioni. Se il televisore non è conforme ai segnali RGB, non appare alcuna immagine sullo schermo anche se Selezionare “IMPOSTAZIONE “RGB” è selezionato. Fare riferimento alle istruzioni PERSONALIZZATA” nel display di fornite con il televisore. impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del display, vedere la sezione “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 69). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE SELEZIONE BRANO OFF MODO: PRO LOGIC MOVIE USCITA AUDIO: OFF AUDIO DRC: OFF xPROTEZIONE t (solo DVD) Per impostare una password e il livello di limitazione della riproduzione per i DVD con limitazione di riproduzione per i minori. Per ulteriori dettagli, vedere “Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione)” (pagina 59). xSELEZIONE BRANO (solo DVD) Quando si riproduce un DVD con diversi formati audio, assegna la priorità al brano audio contenente il maggior numero di canali (PCM, MPEG audio, DTS o Dolby Digital). OFF Per non assegnare la priorità. AUTO Per assegnare la priorità. Note • Quando si imposta la voce su “AUTO”, la lingua potrebbe cambiare. L’impostazione “SELEZIONE BRANO” ha una priorità più alta di quella dell’impostazione “AUDIO” in “IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 70). • Se i brani audio PCM, DTS, MPEG audio e Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona i brani audio PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio nell’ordine seguente. • A seconda del DVD, è possibile che il canale audio con priorità sia predeterminato. In tal caso, non è possibile assegnare la priorità ai formati DTS, Dolby 72IT Digital, o MPEG audio selezionando “AUTO”.

x MODO x AUDIO DRC Questo sistema incorpora il Dolby Pro Restringe I’intervallo DINAMICO del brano Logic II con il modo film e il modo musica musicale. e può riprodurre suoni secondo lo standard É utile per guardare i film a basso volume a surround a 5.1 canali (e 2 canali) tramite il tarda notte. Dolby Pro Logic II. Nessuna compressione di intervallo OFF Quando il campo sonoro è impostato su DINAMICO. “NORMAL SURROUND”, è possibile Riproduce i brani audio con il tipo di ON selezionare il tipo di decodifica per una intervallo DINAMICO desiderato dal sorgente a 2 canali. tecnico della registrazione. PRO LOGIC Seleziona la decodifica in modo II MOVIE Pro Logic II movie. Questa Nota impostazione è l’ideale per i La compressione della DINAMICO funziona solo per film codificati in Dolby sorgenti Dolby Digital. Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre il suono a 5.1 canali mentre si guardano vecchi film oppure film doppiati. PRO LOGIC Seleziona la decodifica in modo II MUSIC Pro Logic II music. Questa Impostazioni per i impostazione è ideale per sorgenti stereo standard, come diffusori (IM POSTAZIONE ad esempio i CD. DIFFUSORI) PRO LOGIC Serve per la codifica Pro Logic. Una sorgente registrata a 2 canali è decodificata “Impostazione dei diffusori” a pagina 29. a 4 canali. Impostazioni e regolazioni Nota Dolby Pro Logic II non funziona con segnali in formato DTS o MPEG o con Super Audio CD. x USCITA AUDIO Seleziona se emettere o meno i segnali audio miscelati provenienti dalla presa SCART. Quando viene riprodotto un DVD che presenta segnali audio dei canali posteriori oppure è registrato in formato Dolby Digital, il lettore può miscelare i canali a due canali e emetterli dalla presa SCART. OFF Non vengono emessi segnali miscelati dalla presa SCART. ON Emette segnali miscelati dalla presa SCART. 73IT

Altre informazioni Audio Soluzione dei problemi Non viene riprodotto alcun suono. Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti , Premere MUTING sul telecomando se sul durante l’utilizzo del sistema, utilizzare display del pannello frontale viene questa guida alla soluzione dei problemi per visualizzato “MUTING”. trovare un rimedio prima di eventuali , Il dispositivo di protezione del sistema è stato riparazioni. Se il problema persiste, disattivato da un corto circuito. Spegnere il sistema, eliminare il problema del corto rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. circuito e riaccendere il sistema. In caso di riparazione, tutti i componenti del , Il sistema è nel modo di pausa o nel modo di sistema devono essere esaminati per riproduzione al rallentatore. Premere H per individuare il problema*. tornare al modo di riproduzione normale. * Potrebbe non essere necessario portare tutti i , È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento componenti del sistema in riparazione, rapido. Premere H per tornare al modo di dipendentemente dalla natura del problema. riproduzione normale. Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. , Verificare le impostazioni dei diffusori (pagina 29). Alimentazione , L’impostazione con filo/senza filo del diffusore posteriore non è corretta (pagina 32). L’alimentazione non viene attivata. , Il diffusore posteriore è acceso mentre , Accertarsi che il cavo di alimentazione CA vengono usati i diffusori nell’impostazione sia collegato saldamente. con filo. , Il cavo di uscita dei dati senza filo non è Immagine collegato correttamente al diffusore frontale mentre vengono usati i diffusori posteriori Non viene riprodotta alcuna immagine. nell’impostazione senza filo. , Il cavo SCART (EURO AV) non è collegato Il cavo di uscita dei dati senza filo è correttamente. danneggiato. , Il cavo SCART (EURO AV) è danneggiato. , Il sistema non è collegato alla presa corretta I suoni di sinistra e di destra non t EURO AV INPUT (pagina 26). sono bilanciati o invertiti. , L’ingresso video del televisore non è , Accertarsi che i diffusori ed i componenti impostato in modo da poter vedere le siano collegati correttamente e saldamente. immagini del sistema. , Regolare il parametro di bilanciamento dal menu BILANCIAMENTO (pagina 32). L’immagine presenta disturbi. , Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. Vengono emessi forti ronzii e , Se il segnale video del sistema deve passare disturbi. attraverso il videoregistratore prima di , Accertarsi che i diffusori ed i componenti arrivare al televisore, il sistema anticopia di siano collegati saldamente. alcuni programmi DVD potrebbe , Accertarsi che i cavi di collegamento siano compromettere la qualità dell’immagine. lontani da un trasformatore o da un motore e ad almeno 3 metri dal televisore o da una luce Anche se il rapporto di formato è fluorescente. stato impostato su “TIPO TV” in , Allontanare il televisore dai componenti “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, audio. l’immagine non riempie lo schermo. , Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con , Sul DVD il rapporto di formato è fisso. un panno leggermente inumidito con alcol. , Pulire il disco. 74IT

L’audio perde l’effetto stereo quando Operazione vengono riprodotti VIDEO CD o CD. Non è possibile effettuare la , Impostare “AUDIO” su “STEREO” nel display del menu di controllo (pagina 50). sintonizzazione di stazioni radio. , Controllate che la radio sia collegata , Accertarsi di aver collegato correttamente il correttamente. Collegare se necessario sistema. un’antenna esterna. , Il segnale delle stazioni è troppo debole Durante la riproduzione di brani (durante la sintonizzazione automatica). sonori Dolby Digital o MPEG audio Usare la sintonizzazione diretta. , Non è stata preimpostata alcuna stazione o le l’effetto surround non viene percepito stazioni preimpostate sono state cancellate correttamente. (durante la sintonizzazione per ricerca delle , Accertarsi che sia stata attivata la funzione stazioni preimpostate). Preimpostare le campo audio (pagina 52). stazioni (pagina 34). , Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagina 29). Il telecomando non funziona. , A seconda del DVD, il segnale di uscita , Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema. potrebbe non essere smistato in 5.1 canali. Il , Vi è troppa distanza tra il telecomando e il segnale potrebbe essere monofonico o sistema. stereofonico anche se il brano audio è , Il telecomando non viene puntato verso il registrata nel formato Dolby Digital o MPEG sensore situato sul sistema. audio. , La batteria solare non è sufficientemente carica (pagina 18). Il suono è emesso solo dal diffusore , Le batterie del telecomando sono scariche. centrale. , A seconda del disco, il suono potrebbe Il telecomando non funziona anche provenire solo dal diffusore centrale. dopo che la batteria solare è stata caricata alla luce della stanza. Il diffusore centrale non emette alcun , Premere il tasto RESET sulla parte posteriore suono. in alto del telecomando usando un oggetto , Verificare i collegamenti e le impostazioni dei appuntito come ad esempio la punta di una Altre informazioni diffusori. matita a scatto (pagina 18). , Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo sonoro (pagina 52). Il disco non viene riprodotto. , Selezionare un campo audio contenente la , Non vi sono dischi inseriti. parola “cinema” (pagina 52). , Il disco è capovolto. Inserire il disco nell’apposito scomparto con il lato etichettato rivolto verso l’altro. I diffusori posteriori non emettono , Il disco non è allineato. suoni o un suono di livello molto , Il sistema non riproduce CD-ROM, ecc. basso. (pagina 8). , Verificare i collegamenti e le impostazioni dei , Il codice di zona sul DVD non corrisponde al diffusori. sistema. , Accertarsi che sia stata attivata la funzione , Si è creata della condensa all’interno del campo sonoro (pagina 52). sistema. Rimuovere il disco e lasciare il , Selezionare un campo audio contenente la sistema acceso per mezz’ora circa (pagina 2). parola “cinema” (pagina 52). continua 75IT

Non è possibile riprodurre i brani Il sistema si era spento durante la audio MP3. riproduzione del DVD. , Il CD di dati non è registrato nel formato MP3 , Se trascorre circa un’ora con la riproduzione conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet. del DVD in pausa oppure con il menu , Il brano audio MP3 non è dotato superiore del DVD o un menu del DVD dell’estensione “.MP3”. visualizzato durante la riproduzione di DVD, , I dati non sono formattati nel formato MP3 il sistema si spegne automaticamente. anche se sono dotati dell’estensione “.MP3”. , Il sistema non è in grado di riprodurre brani Non è possibile eseguire alcuna audio in formato MP3PRO. operazione quale l’arresto, la ricerca, la riproduzione al rallentatore, Il titolo dell’album/del brano audio ripetuta, in ordine casuale o MP3 non viene visualizzato correttamente. programmata. , A seconda del disco, potrebbe non essere , Il sistema è in grado di visualizzare possibile effettuare alcune delle operazioni unicamente caratteri alfanumerici. Gli altri descritte. Consultare il manuale di istruzioni caratteri vengono visualizzati come “ ”. in dotazione con il disco. Il display per l’immissione della Sullo schermo non appaiono i password non viene visualizzato per messaggi nella lingua desiderata. un Super Audio CD, anche se è stata , Nel display di impostazione, selezionare la impostata la protezione personalizzata. lingua delle informazioni a schermo in , La protezione personalizzata è stata impostata “OSD” all’opzione “IMPOSTAZIONE per strati differenti del Super Audio CD. LINGUA” (pagina 70). Il disco non viene riprodotto dall’inizio. Non è possibile cambiare la lingua , È stato selezionato il modo di riproduzione per il brano audio. programmata, in ordine casuale o ripetuta , Sul DVD che viene riprodotto non sono (pagine 42, 44, 45). registrati brani multilingue. Premere CLEAR per annullare queste , Il DVD non consente la modifica della lingua funzioni prima di riprodurre un disco. per il brano audio. , È stato selezionato il modo di ripristino della riproduzione. Nel modo di arresto, premere x sul sistema o Non è possibile modificare la lingua sul telecomando, quindi avviare la dei sottotitoli. riproduzione (pagina 38). , Sul DVD che viene riprodotto non sono , Sullo schermo del televisore appare registrati sottotitoli multilingue. automaticamente il menu PBC, DVD o dei , Il DVD non consente la modifica dei titoli. sottotitoli. Il sistema avvia automaticamente la Non è possibile disattivare i sottotitoli. riproduzione del disco. , Il DVD non consente la disattivazione dei , Per il DVD è attivata la funzione di sottotitoli. riproduzione automatica. La riproduzione si arresta Non è possibile modificare gli angoli. , Sul DVD che viene riprodotto non sono automaticamente. registrati più angoli. È possibile cambiare , È possibile che il disco contenga un segnale l’angolo solo quando l’indicatore “ANGLE” si di pausa automatico. Durante la riproduzione illumina sul display del pannello frontale. di tali dischi, quando il sistema individua il , Il DVD non consente la modifica degli angoli. segnale di pausa, la riproduzione viene 76IT arrestata.

Il sistema non funziona in modo appropriato. Funzione di , Se l’elettricità statica, ecc., causa un autodiagnostica (Lettere e anormale funzionamento del sistema, premere ! sul subwoofer per spegnere il numeri visualizzati nel display) sistema e poi riaccendere. Quando la funzione di autodiagnostica è attiva per evitare il malfunzionamento del La luce alla base del subwoofer non è sistema. In questo caso appare sullo accesa/opaca/luminosa. schermo un numero di servizio con , Regolare la luminosità utilizzando 5 caratteri (per es. C 13 00) con una l’interruttore della LUCE del combinazione di lettere e cifre (Alcuni PIEDESTALLO sul pannello posteriore del subwoofer (pagina 68). numeri appaiono anche sul display del pannello frontale). Fare riferimento alla tabella seguente. Il display del pannello frontale è fioco. , Premere DIMMER sul telecomando per C:13:00 regolare la luminosità (pagina 67). Nel display del pannello frontale non viene visualizzata alcuna voce. , Il sistema è in modo di attesa (pagina 37). Primi tre Causa e/o azione di caratteri del correzione Sullo schermo appare un numero di codice di servizio con 5 caratteri. (Anche sul servizio display del pannello frontale C 13 Il disco è sporco. , Pulire il disco con un appaiono alcuni numeri). panno soffice (pagina 9). , È stata attivata la funzione di autodiagnostica C 31 Il disco non è stato inserito in (Vedere la tabella a pagina 77). modo corretto. Altre informazioni , Reinserire il disco Non è possibile espellere alcun disco correttamente. e l’indicazione “LOCKED” viene C 71 La radio non è collegata visualizzata nel display del pannello correttamente. frontale. , Controllare che sia , Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di collegata correttamente. assistenza autorizzato Sony. E XXXX Per evitare che si verifichino (xxxx sta per un problemi di funzionamento, il numero) sistema ha attivato la funzione “ERROR” appare sul display del di autodiagnostica. pannello frontale e la luce posteriore , Contattare il rivenditore del pannello frontale lampeggia. Sony più vicino o il centro , Il circuito di protezione del diffusore è di assistenza locale attivato. Controllare i collegamenti del autorizzato Sony e fornire diffusore. il codice di servizio a cinque caratteri. Esempio: E 61 10 77IT

Glossario Digital Infrared Audio Transmission I tempi recenti sono stati testimoni della rapida diffusione dei DVD, delle Album trasmissioni satellitari e di altri media di alta Sezione di un brano musicale su un CD di qualità. Al fine di assicurare che le sottili dati contenente brani audio MP3. sfumature legate a questi media di alta qualità siano trasmesse senza Brano deterioramenti, Sony ha sviluppato una Sezioni di un’immagine o di un brano tecnologia chiamata “Digital Infrared Audio musicale di Super Audio CD, CD, VIDEO Transmission” per la trasmissione ad CD o MP3. Un album è composto da più infrarossi di segnali audio digitali senza brani (solo MP3). utilizzare la compressione e l’ha introdotta nel DAV-DS1000. Capitolo Questa tecnologia trasferisce i segnali audio Sezioni di immagine o di audio su un DVD digitali senza utilizzare la compressione più piccole dei titoli. Un titolo è composto all’interno della banda di frequenza da diversi capitoli. sottoportante fornita dall’IEC (Comitato Elettronico Internazionale) e dallo JEITA (Associazione delle Industrie Giapponesi di Codice di zona Elettronica e di Tecnologia Questo sistema viene utilizzato per dell’Informazione) per le applicazioni nelle proteggere i copyright. Ad ogni sistema trasmissioni audio hi-fi. La sua qualità di DVD e ad ogni disco DVD viene assegnato trasmissione è simile a quella dei CD o un codice di zona in base all’area di vendita. anche migliore. (vedere figura 1) Ogni codice di zona è indicato sia sul sistema che sulla confezione del disco. Il Banda trasmissioni audio hi-fi (da 2 a 6 MHz) sistema è in grado di riprodurre i dischi che corrispondono al relativo codice di zona. Il Trasmissione Trasmissione digitale (Digital analogica Infrared Audio Transmission) sistema è inoltre in grado di riprodurre dischi contrassegnati da “ ”. Inoltre, ALL anche se il codice di zona non è indicato sul DVD, le relative limitazioni possono essere attivate. L R Controllo riproduzione (PBC) 2 3 4 5 6 [MHz] Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.0) per controllare la riproduzione. Fig.1 Spettro del segnale per la trasmissione Utilizzando gli schermi dei menu registrati audio digitale ad infrarossi sui VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile utilizzare semplici programmi Dolby Digital interattivi, programmi con funzioni di Questo formato audio per film è più avanzato ricerca, e così via. del Dolby Surround Pro Logic. In questo formato vengono forniti distintamente un Digital Cinema Sound (DCS) suono stereo di uscita dei diffusori posteriori con una gamma di frequenza estesa e un Questo è il nome generico del suono canale subwoofer per i bassi. Questo formato surround prodotto dalla tecnologia di viene anche chiamato “5.1” perché il canale elaborazione digitale sviluppata da Sony. A del subwoofer viene considerato come un differenza dei precedenti campi sonori, mirati canale 0.1 (dal momento che funziona principalmente alla riproduzione di musica, il solamente quando è necessario un effetto di Digital Cinema Sound è stato progettato bassi). Tutti i sei canali di questo formato espressamente per la visione di film. vengono registrati separatamente per ottenere una migliore separazione dei canali. 78IT

Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati in digitale, si verifica un DVD deterioramento minimo del segnale. Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in movimento sebbene il suo diametro sia lo stesso di quello di un CD. Dolby Pro Logic II La capacità di un DVD a strato e a lato Dolby Pro Logic II consente di creare singoli è di 4,7 GB (Gigabyte), una capacità cinque canali di uscita con larghezza di 7 volte superiore rispetto a quella di un CD. banda totale da sorgenti a due canali Inoltre, la capacità di un DVD a doppio mediante un decodificatore surround a strato e a lato singolo è di 8,5 GB, la matrice attiva di elevata purezza che utilizza capacità di un DVD a strato singolo e a le proprietà spaziali della registrazione doppio lato è di 9,4 GB e la capacità di un originale senza aggiungervi nuovi suoni o DVD a doppio strato e a doppio lato è di tonalità. 17 GB. Modo Movie (film) I dati di immagine utilizzano il formato Il modo Movie viene utilizzato per i MPEG 2, uno dei formati standard della programmi televisivi stereo e per quelli tecnologia di compressione digitale più codificati in Dolby Surround. Grazie a tale diffusi. I dati di immagine vengono modo, è possibile ottenere una migliore compressi a circa 1/40 delle dimensioni direzionalità dei campi sonori simile a originali. I DVD impiegano inoltre una quella dell’audio a 5.1 canali separati. tecnologia di codifica con gamma variabile Modo Music (musica) che modifica i dati da assegnare in base alle Il modo Music viene utilizzato per le condizioni dell’immagine. registrazioni musicali stereo e consente di I dati audio vengono registrati sia in Dolby ottenere una dimensione audio più ampia e Digital che in PCM, consentendo di ottenere profonda. una qualità sonora più realistica. Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni avanzate quali le funzioni multiangolo, Dolby Surround Pro Logic multilingue e di protezione. In quanto metodo di decodificazione del Dolby Surround, il Dolby Surround Pro Logic produce quattro canali da un suono a Funzione multiangolo due canali. Rispetto al precedente sistema Su alcuni DVD vengono registrati diversi Dolby Surround, il Dolby Surround Pro angoli, o punti di vista della telecamera, per Altre informazioni Logic riproduce in modo più naturale la una scena. panoramica da sinistra a destra e localizza i suoni in maniera più precisa. Per ottenere il Funzione multilingue migliore risultato dal Dolby Surround Pro Logic, è necessario utilizzare due diffusori Su alcuni DVD vengono registrate diverse posteriori e un diffusore centrale. I diffusori lingue per l’audio o i sottotitoli. posteriori emettono un suono monofonico. Protezione DTS Funzione per i DVD per limitare la Tecnologia di compressione audio digitale riproduzione dei dischi in base all’età sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. dell’utente e al livello di limitazione proprio Questa tecnologia è conforme al suono di ogni paese. Le limitazioni variano da surround con 5.1 canali. Il canale posteriore disco a disco. Quando la funzione viene è stereo e in questo formato esiste un canale attivata, la riproduzione non è consentita subwoofer distinto. La tecnologia DTS oppure le scene cruente vengono saltate o fornisce gli stessi 5.1 canali distinti di audio sostituite da altre scene e così via. digitale con qualità elevata. La buona separazione dei canali è resa possibile dalla registrazione separata e dall’elaborazione in digitale di tutti i dati di canale. continua 79IT

Scena VIDEO CD In un VIDEO CD con funzioni PBC Un compact disc che contiene immagini in (Playback control), le schermate dei menu, movimento. le immagini in movimento e i fermi I dati di immagine utilizzano il formato immagine vengono suddivisi in sezioni MPEG 1, uno dei formati standard della chiamate “scene”. tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni Software video e software audio originali. Di conseguenza, un VIDEO CD da È possibile classificare i DVD come 12 cm può contenere fino a 74 minuti di software video o software audio. I DVD con immagini in movimento. software video contengono le stesse I VIDEO CD contengono anche dati audio immagini (24 fotogrammi al secondo) che compressi. I suoni che non appartengono vengono mostrate nei cinema. I DVD con alla gamma dell’udito umano sono suoni software audio, quali film per la televisione compressi, mentre i suoni che si possono o sit-com, visualizzano le immagini udire non sono compressi. I VIDEO CD a 30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo. possono contenere fino a 6 volte le informazioni audio contenute nei CD audio Super Audio CD tradizionali. Questo formato audio si basa sugli standard Esistono 2 versioni di VIDEO CD. correnti dei CD audio, ma comprende una • Versione 1.1: è possibile riprodurre solo quantità di informazioni che permette una immagini in movimento e suoni. qualità del suono più elevata. Esistono tre • Versione 2.0: è possibile riprodurre fermi tipi di dischi: a strato singolo, a doppio immagine ad alta risoluzione e attivare le strato e dischi ibridi. Il disco ibrido contiene funzioni PBC. le informazioni relative ai CD audio Questo sistema è conforme a entrambe le standard e quelle relative ai Super Audio versioni. CD. Titolo In un software video, i titoli corrispondono a un film, alle sezioni più lunghe di un’immagine o di un brano musicale su un DVD, ecc.; in un software audio corrispondono invece a un intero album. 80IT

Specifiche Sezione amplificatore Modo stereo 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Modo surround Frontale: 100 W + 100 W Centro*: 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Posteriore*: 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W + 100 W (4 ohm a 100 kHz, THD 10 %) * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente è possibile che non ci sia emissione di suono. Uscita (Analogica) PHONES: Accetta cuffie con impedenza bassa e alta. Sistema Super Audio CD/DVD Laser Laser semiconduttore (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Durata dell’emissione: continua Risposta di frequenza (in modo 2 CH STEREO) DVD (PCM): da 2 Hz a 22 kHz (±1,0 dB) CD: da 2 Hz a 20 kHz (±1,0 dB) Proporzione segnale-rumore Più di 80 dB (EURO AV OUTPUT (AUDIO) solo connettori) Distorsione armonica Meno dello 0,03% Sezione radio FM* Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Ampiezza di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz (passo 50 kHz) Terminali antenna 75 ohm, sbilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Antenna Antenna aerea FM Altre informazioni Sezione radio AM* Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Ampiezza di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz (con l’intervallo impostato a 9 kHz) Frequenza intermedia 450 kHz Antenna Antenna ad anello Radio Dimensioni (circa) 110 × 180 × 110 mm (l/h/p) Peso(circa) 0,3 kg Terminale Euro AV Sezione audio Ingresso (Analogico) EURO AV INPUT (FROM VIDEO): Voltaggio: 0,5 V Impedenza: Più di 10 kilohm continua 81IT

Uscita (Analogica) EURO AV OUTPUT (TO TV): Voltaggio: 0,5 V Impedenza: Meno di 1 kilohm Sezione video Ingresso EURO AV Video: 1 Vp-p 75 ohm Uscita EURO AV Video: 1 Vp-p 75 ohm EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p 75 ohm Pannello di controllo Dimensioni (circa) 324 × 342 × 245 mm (l/h/p) Peso(circa) 3,1 kg Diffusori Frontale/Posteriore Sistema diffusore Bass reflex Unità diffusore Tipo a cono con diametro di 78 mm × 2, 25 mm di diametro a cupola Impedenza 4 ohm Dimensioni (circa) 140,5 × 1.250 × 108 mm (l/h/p) (Base: 300 × 300 mm) Peso(circa) 8,4 kg (Frontale) 9,4 kg (Posteriore) Centro Sistema diffusore Bass reflex Unità diffusore Tipo a cono con diametro di 78 mm × 2, 25 mm di diametro a cupola Impedenza 4 ohm Dimensioni (circa.) 561 × 141 × 145 mm (l/h/p) Peso(circa) 2,8 kg Subwoofer Sistema diffusori Bass reflex Unità diffusore Tipo a cono con diametro di 180 mm. Impedenza 4 ohm Dimensioni (circa) 366 × 615 × 636 mm (l/h/p) Peso(circa) 23,5 kg Generali Requisiti di alimentazione 230 V AC, 50/60 Hz Consumo energetico 225 W 1,5 W (in modalità risparmio energetico) Temperatura di utilizzo Da 5˚C a 35˚C Umidità di utilizzo Dal 25 al 80% Accessori in dotazione Vedere pagina 17. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. * “di cui al par. 3 dell’ Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’ Allegato 1 al D.M. 27/08/87” 82IT

Elenco dei codici delle lingue Per maggiori informazioni, vedere le pagine 50, 57, 70. L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu Altre informazioni 1144 English 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1174 French 1345 Malagasy 1703 Non specificato 1181 Frisian 83IT

Elenco delle voci del menu di impostazione DVD Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE SCHERMO OSD (Selezionare la lingua che si TIPO TV 16:9 desidera utilizzare dall’elenco 4:3 LETTER delle lingue visualizzato.) BOX 4:3 PAN SCAN MENU (Selezionare la lingua che si SCREEN SAVER ON DVD desidera utilizzare dall’elenco OFF delle lingue visualizzato.) SFONDO IMMAGINE COPERTINA AUDIO (Selezionare la lingua che si GRAFICI desidera utilizzare dall’elenco BLU delle lingue visualizzato.) NERO LINE VIDEO SOTTO- (Selezionare la lingua che si RGB TITOLO desidera utilizzare dall’elenco delle lingue visualizzato.) IMPOSTAZIONE DIFFUSORI FORMATO ANTERIORE SÌ IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA CENTRALE SÌ PROTEZIONE LIVELLO OFF NESSUNO 8. POSTERIORE POSTERIORE 7. NC17 LATERALE 6. R NESSUNO 5. SUBWOOFER SÌ 4. PG13 DISTANZA ANTERIORE 1,0 m ~ 15 m 3. PG CENTRALE 0 m ~ 15 m 2. POSTERIORE 0 m ~ 15 m 1. G LIVELLO CENTRALE –6 dB ~ +6 dB STANDARD USA POSTERIORE –6 dB ~ +6 dB ALTREt SUBWOOFER –6 dB ~ +6 dB CAMBIA PASSWORD BILANCIAMENTO ANTERIORE 6 passi a sinistra SELEZIONE OFF o a destra BRANO AUTO POSTERIORE 6 passi a sinistra o a destra MODO PRO LOGIC II MOVIE COLLEGAMENTO POSTERIORE SENZA FILO PRO LOGIC II MUSIC CON FILO PRO LOGIC TONO OFF USCITA OFF DI PROVA ON AUDIO ON AUDIO DRC OFF REIMPOSTA ON Sì 84IT

Indice Numerico F P 16:9 71 FORMATO 30 Pannello di controllo 10 4:3 LETTER BOX 71 Funzione multiangolo 56, 79 PLAY MODE 42, 44 4:3 PAN SCAN 71 Funzione multilingua 50, 79 Preimpostazione stazione 34, 66 Presentazione 17 A I PROTEZIONE 59, 72, 79 Album 7, 78 Impostazione con filo 24 PROTEZIONE ALBUM 41, 47 IMPOSTAZIONE DIFFUSORI PERSONALIZZATA 58 ANGOLO 56 29, 73 Pulsante controllo 37 Antenna TV 26 IMPOSTAZIONE LINGUA 70 AUDIO 50, 70 IMPOSTAZIONE R AUDIO DRC 73 PERSONALIZZATA 72 Radio 25, 65 Avanti veloce 46 IMPOSTAZIONE SCHERMO RDS 66 71 REIMPOSTA 70 B Impostazione senza filo 20 Ricerca 46 BAND 34 Indice 7 RIPETIZIONE 45 BILANCIAMENTO 32 INDICE 48 Ripristino della riproduzione 38 Brano 7, 78 Indietro veloce 46 Riproduzione al rallentatore 46 BRANO 41, 47 Individuazione Riproduzione causale 44 di un punto specifico Riproduzione continua C osservando lo schermo del CD/VIDEO/Super Audio CD/ televisore 46 DVD/MP3 36 Campo sonoro 52 Riproduzione PBC 40, 78 Capitolo 7, 78 CAPITOLO 48 L Riproduzione programmata 42 CASUALE 44 LINE 72 CERCA DURATA 48 LIVELLO 32 S Codice zona 7, 78 Luce del piedestallo 68 Scena 7, 80 COLLEGAMENTO 32 SCENA 15 Collegamento antenne 25 M SCREEN SAVER 71 Collegamento componenti Manutenzione dei dischi 9 SELEZIONE BRANO 72 Altre informazioni video 27 MEMORY 34 SFONDO 71 Collegamento del sistema Menù di controllo 15 Soluzione dei problemi 74 diffusori 19 MENU DVD 39, 70 SOTTOTITOLO 57, 70 MODO 73 Subwoofer 13 D MP3 41 Super Audio CD 80 DCS 52, 78 MUTING 38 Digital Infrared Audio T Transmission 78 N Telecomando 14, 18, 63 DIMMER 67 NAME 66 TIPO TV 71 Dischi utilizzabili 6 Titolo 7, 80 Display pannello frontale 11 O TITOLO 47 Display sullo schermo TIME 49 OSD 70 Display del menù di controllo TONO DI PROVA 33 15 Impostazione display 69 U DISTANZA 31 USCITA AUDIO 73 Dolby Digital 78 Dolby Surround Pro Logic 79 V DTS 79 VIDEO CD 40, 80 DURATA 48 DVD 39, 79 85IT

Guida rapida di rif erim ent o qd H PLAY/SELECT Per riprodurre un disco. per il t elecom ando qf DVD TOP MENU Per visualizzare il menu titolo sullo schermo del televisore. qg DVD DISPLAY Per visualizzare il menu di controllo sullo schermo del televisore per impostare o regolare le voci. qh C/X/x/c/ENTER Per selezionare e attivare le voci o le impostazioni. 1 2 3 qj DVD SETUP 4 5 6 Per visualizzare la schermata di impostazione sullo 7 8 9 schermo del televisore per impostare o regolare le voci. >10 10/0 qk 1 (attesa) Per attivare e disattivare l’alimentazione del sistema. ql DIMMER Per modificare la luminosità del display del pannello frontale di due incrementi. w; TV/VIDEO Per cambiare il modo di ingresso del televisore. wa REPEAT Per visualizzare la schermata “RIPETIZIONE” sullo schermo del televisore. ws MUTING Per disattivare l’audio. zLe parti ombreggiate dei tasti sono influenzate wd TIME dall’interruttore COMMAND MODE DVD/TV. Le Visualizza la durata di riproduzione del disco, ecc., descrizioni ombreggiate fanno riferimento all’impostazione sul menù di controllo del televisore sull’interruttore. wf FUNCTION Per selezionare il componente che si desidera Nota utilizzare. Il comando a distanza dell’apparecchio utilizza segnali di wg BAND comando comuni ad altri prodotti DVD Sony. Per selezionare la banda AM o FM. Perciò, a seconda del tasto, è possibile che altri prodotti DVD wh Tasti numerici* Sony rispondano ai comandi. Per selezionare le voci delle impostazioni. 1 TV [/1 (accensione/attesa) TV: per selezionare i numeri dei canali. Per accendere e spegnere il televisore. wj SOUND FIELD +/– 2 Z (aprire/chiudere) Per selezionare il campo sonoro. Per espellere il disco. wk ENTER 3 NAME Per attivare le voci o le impostazioni. TV: premere dopo avere selezionato un numero di canale Per attivare la funzione nome. wl Selettore COMMAND MODE DVD/TV 4 STEREO/MONO Per alternare la sorgente di ingresso del televisore Per cambiare la ricezione FM da stereofonica a fra televisore e DVD. monofonica e viceversa. e; m/M, / SLOW, TUNING –/+ 5 MEMORY m/M (SCAN): per individuare un punto Premere per memorizzare una stazione preselezionata. visualizzando le immagini durante la riproduzione 6 CLEAR di un disco. Premere per tornare alla riproduzione continua, ecc. / SLOW: per riprodurre un disco al 7 PLAY MODE rallentatore nel modo di pausa. TUNING –/+: per scorrere tutte le stazioni Per selezionare il modo di riproduzione radiofoniche disponibili. programmata o casuale. ea x STOP 8 AUDIO Per arrestare la riproduzione di un disco. Per modificare l’audio durante la riproduzione di es X PAUSE un DVD o di un VIDEO CD. Per effettuare una pausa durante la riproduzione 9 ANGLE di un disco. Per modificare gli angoli durante la riproduzione ed DVD MENU di un DVD. Per visualizzare il MENU DVD sullo schermo del q; SUBTITLE televisore. Per visualizzare il menu “SOTTOTITOLO” nella ef O RETURN schermata del menu di controllo. Premere per tornare alla schermata precedentemente selezionata, ecc. qa VOL +/– eg DISPLAY Per regolare il volume del sistema. TV: regola il Visualizza il campo sonoro sullo schermo del volume del televisore. televisore. qs ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ * A seconda del televisore, è possibile immettere il numero ./> PREV/NEXT: premere per passare al nel modo indicato di seguito: capitolo/brano successivo o per tornare al Premere >10, quindi il numero (ad esempio, premere >10, capitolo/brano precedente. quindi 2 e 5 per immettere il numero 25.) PRESET –/+: per scorrere tutte le stazioni preselezionate. TV CH –/+: per selezionare il canale del televisore Stampato su carta 100% riciclata. 86IT

PL

OSTRZEŻENIE Witamy! Dziękujemy za dokonanie Aby zapobiec • Jeśli urządzenie nie będzie zakupu eleganckiego zestawu niebezpieczeństwu pożaru lub używane przez dłuższy czas, audiowizualnego firmy Sony. porażenia prądem należy odłączyć przewód Przed rozpoczęciem eksploatacji elektrycznym, nie należy zasilający. Aby odłączyć urządzenia prosimy o dokładne narażać tego urządzenia na przewód, należy pociągnąć za zapoznanie się z treścią niniejszej działanie deszczu lub wilgoci. wtyczkę. Nigdy nie należy instrukcji oraz pozostawienie jej Nie należy instalować urządzenia ciągnąć za sam przewód. do wykorzystania w przyszłości. w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na Instalacja książki lub zabudowana szafka. • Zapewnić odpowiednią Aby uniknąć pożaru, nie należy wentylację, aby zapobiec zakrywać otworów przegrzaniu się zestawu. wentylacyjnych za pomocą • Nie ustawiać zestawu na gazet, obrusów, zasłon itp. Na powierzchniach (narzuty, koce urządzeniu nie wolno także itp.) czy w pobliżu materiałów stawiać płonących świec. (zasłony, draperie), które mogą Aby uniknąć pożaru lub zasłonić otwory wentylacyjne porażenia prądem, nie należy urządzenia. stawiać na urządzeniu • Nie umieszczać zestawu w przedmiotów wypełnionych pobliżu źródeł ciepła, takich jak płynami, takich jak wazony. kaloryfery czy przewody powietrzne wydalające ciepłe powietrze lub w miejcach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego, nadmierny kurz, mechaniczne wstrząsy czy uderzenia. • Nie ustawiać zestawu pochyło. Urządzenie to zostało zaprojektowane do Niniejsze urządzenie zostało funkcjonowania tylko w poziomie. zaklasyfikowane jako urządzenie • Zestaw oraz płyty kompaktowe klasy 1 (CLASS 1 LASER). przechowywać z dala od Etykieta znajduje się na spodzie urządzeń emitujących silne pole obudowy jednostki sterującej. magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże Baterii nie kolumny głośnikowe. wolno • Nie umieszczać ciężkich wyrzucać przedmiotów na obudowie razem z urządzenia. odpadkami • Jeśli urządzenie zostanie komunalnymi. przeniesione bezpośrednio z Należy je zimnego do ciepłego miejsca, prawidłowo wewnątrz eleganckiego zestawu utylizować audiowizualnego firmy Sony może jako odpady skroplić się wilgoć, powodując chemiczne. uszkodzenie soczewek. Po zainstalowaniu urządzenia po raz Środki ostrożności pierwszy lub po przeniesieniu go z zimnego pomieszczenia do Bezpieczeństwo ciepłego odczekać około pół • Jeśli do wnętrza obudowy godziny przed rozpoczęciem jego dostanie się jakikolwiek przedmiot, użytkowania. należy odłączyć przewód • Zainstalować głośniki z boku, zasilający i przed dalszym aby nie deptać przewodów. użytkowaniem urządzenia zlecić Głośnik może upaść, jego sprawdzenie powodując obrażenia ciała lub wykwalifikowanej osobie. uszkodzenie zestawu. • Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone. 2PL

• W celu oszczędzania energii urządzenie można Środki ostrożności wyłączyć całkowicie za pomocą znajdującego się na subwooferze przycisku !. Mimo iż dioda LED jeszcze przez chwilę świeci, urządzenie jest całkowicie wyłączone. O bezpieczeństwie O regulacji poziomu głośności • Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas przypadkowo ciało obce lub ciecz, należy słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim odłączyć przewód zasilający i przed ponownym poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku rozpoczęciem eksploatacji zlecić sprawdzenie całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może to urządzenia wykwalifikowanej osobie. doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w • Nie należy stawać na subwooferze, gdyż grozi to nagraniu wystąpi fragment o bardzo wysokim upadkiem i zranieniem lub uszkodzeniem zestawu. poziomie dźwięku. O źródłach zasilania O czyszczeniu Przewód zasilający prądu zmiennego można Obudowę, panel i elementy sterowania można wymieniać tylko w specjalistycznym punkcie czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej serwisowym. łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać O usytuowaniu szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu dotyczących urządzenia należy skontaktować się z zapewniającym właściwą wymianę powietrza. najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy • Podczas długotrwałego działania urządzenia przy Sony. wysokim poziomie głośności jego obudowa staje się gorąca. Nie oznacza to awarii. Należy jednak O płytach czyszczących unikać dotykania obudowy. Nie wolno Nie należy używać dostępnych w handlu płyt umieszczać urządzenia w miejscach o czyszczących CD/DVD. Mogą one spowodować ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej awarię urządzenia. prawidłową wentylację, ponieważ może to być przyczyną przegrzania. O kolorach na ekranie odbiornika • Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych telewizyjnego przez kładzenie na urządzeniu jakichkolwiek Jeśli głośniki powodują zaburzenia kolorów na przedmiotów. Urządzenie jest wyposażone we ekranie, należy natychmiast wyłączyć telewizor i wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin włączyć go ponownie po upływie 15 - 30 minut. wentylacyjnych na górnej powierzchni urządzenia Jeśli zaburzenia kolorów będą się utrzymywały, może spowodować jego przegrzanie i awarię. należy umieścić głośniki dalej od telewizora. • Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich Tabliczka z nazwą znajduje się na spodzie jednostki powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż sterującej i tunera. mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych znajdujących się w dolnej części WAŻNA UWAGA obudowy. Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł wyświetlanie na ekranie telewizora ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie nieruchomego obrazu wideo lub menu działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli kurzu lub wstrząsów mechanicznych. obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez O działaniu dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego • Jeśli urządzenie zostało przeniesione uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia Szczególnie podatne na to są telewizory lub ustawione w bardzo wilgotnym projekcyjne (telebimy). pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu Przenoszenie systemu może skraplać się para. Urządzenie nie będzie W przypadku przenoszenia systemu należy wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku postępować zgodnie z poniższą procedurą, aby należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić uchronić mechanizmy wewnętrzne urządzenia przed urządzenie w stanie włączonym przez około pół uszkodzeniem. Wyjmij płytę naciskając przycisk Z. godziny, aż wilgoć wyparuje. Następnie ponownie naciśnij przycisk Z, aby • Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z zamknąć kieszeń płyt. Po zamknięciu kieszeni płyt niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku odczekaj co najmniej 10 sekund, a następnie wyłącz płyta może ulec uszkodzeniu. urządzenie. Po upływie ponad 10 sekund od wyjęcia płyty i zamknięcia kieszeni płyt, wyłącz urządzenie. 3PL

Spis treści OSTRZEŻENIE ................................................................................................... 2 Witamy! .............................................................................................................. 2 Środki ostrożności ............................................................................................. 3 O niniejszym podręczniku .................................................................................. 6 To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt ................................ 6 Uwagi dotyczące płyt ........................................................................................ 9 Indeks części i elementów sterujących urządzenia ......................................... 10 Opis wyświetlacza Menu sterowania ............................................................... 15 Rozpoczęcie pracy Skrócony przegląd ........................................................................................... 17 Rozpakowywanie ............................................................................................. 17 Korzystanie z pilota ......................................................................................... 18 Etap 1: Podłączenie zestawu głośnikowego ................................................... 19 Etap 2: Podłączenie anten ............................................................................... 25 Etap 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego ................................................ 26 Etap 4: Podłączenie komponentów wideo ...................................................... 27 Etap 5: Podłączenie przewodów zasilających i włączenie zasilania ............... 28 Ustawienia głośników ...................................................................................... 29 Programowanie stacji radiowych ..................................................................... 34 Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt .............................................................................................. 36 Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane (Resume Play) ............................................................................................ 38 Korzystanie z menu płyty DVD ........................................................................ 39 Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (PBC Playback) ...................... 40 Odtwarzanie utworu zapisanego w formacie MP3 .......................................... 41 Tworzenie własnego programu (Programme Play) .......................................... 42 Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (Shuffle Play) .............................. 44 Wielokrotne odtwarzanie utworów (Repeat Play) ............................................ 45 Wyszukiwanie sceny Wyszukiwanie określonego miejsca na płycie (Scan, Slow-motion Play) ....... 46 Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/utworu/indeksu/albumu ................................. 47 Przeglądanie informacji o płycie Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania ......... 49 4PL

Ustawienia dźwięku Zmiana dźwięku ............................................................................................... 50 Automatyczne dekodowanie wejściowego sygnału audio (Auto Decoding) ... 52 Słuchanie dźwięku przestrzennego ................................................................. 52 Korzystanie jedynie z głośników przednich oraz subwoofera (dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) ............................................................................... 55 Oglądanie filmów Zmiana kątów .................................................................................................. 56 Wyświetlanie napisów dialogowych ................................................................ 57 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) ....................... 58 Inne czynności Sterowanie odbiornikiem TV za pomocą dostarczonego pilota ...................... 63 Korzystanie z magnetowidu lub innego urządzenia ........................................ 64 Słuchanie audycji radiowych ........................................................................... 65 Korzystanie z systemu RDS ............................................................................ 66 Nadawanie nazw programowanym stacjom ................................................... 66 Regulacja jasności wyświetlacza panelu przedniego ...................................... 67 Regulacja jasności podświetlenia nóżki subwoofera ...................................... 68 Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu konfiguracji .................................................................... 69 Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej (LANGUAGE SETUP) ................................................................................. 70 Ustawienia wyświetlania (SCREEN SETUP) .................................................... 71 Ustawienia niestandardowe (CUSTOM SETUP) .............................................. 72 Ustawienia dla głośników (SPEAKER SETUP) ................................................ 73 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów ............................................................................. 74 Funkcja samoczynnej diagnostyki (gdy na wyświetlaczu pojawiają się litery/cyfry) ......................................... 77 Słownik ............................................................................................................ 78 Dane techniczne .............................................................................................. 81 Lista kodów języków ....................................................................................... 83 Lista menu ustawień DVD ................................................................................ 84 Indeks .............................................................................................................. 85 Zwięzła instrukcja obsługi pilota ........................................................... Okaładka 5PL

O niniejszym To urządzenie podręczniku umożliwia odtwarzanie • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków następujących płyt sterujących znajdujących się na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na jednostce sterującej, o ile ich nazwy są Format płyty takie same lub podobne do nazw DVD VIDEO przycisków znajdujących się na pilocie. • Objaśnienie znaczenia ikon stosowanych w niniejszym podręczniku: Super Audio CD Ikona Opis Ikona Opis Funkcje Funkcje dostępne dostępne w w trybie trybach Super VIDEO CD DVD Audio CD i VIDEO Audio CD Funkcje Funkcje Music CD dostępne dostępne w w trybie przypadku VIDEO CD utworów Logo „DVD VIDEO” jest znakiem zapisanych w towarowym. formacie MP3* Funkcje Wygodniejsze dostępne w trybie CD z funkcje * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy format kompresji danych audio, określony przez ISO/MPEG. 6PL

Terminologia dotycząca płyt Uwaga dotycząca funkcji PBC (Playback Control) (płyty VIDEO CD) • Tytuł Najdłuższe fragmenty obrazu lub Niniejsze urządzenie spełnia wymagania muzyki na płycie DVD, film itp. w wersji 1.1 oraz 2.0 standardu VIDEO przypadku płyty z materiałem wideo CD. W zależności od typu płyty, można lub cały album w przypadku płyty z korzystać z dwóch trybów odtwarzania. materiałem audio. Rodzaje płyt Można • Rozdział Sekcje filmu lub utworu muzycznego VIDEO CD bez Odtwarzać zarówno funkcji PBC wideo (filmy), jak i mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z (płyty w wersji muzykę. kilku rozdziałów. Niektóre płyty mogą 1.1) w ogóle nie zawierać podziału na rozdziały. VIDEO CD z Korzystać z (obok • Album funkcjami PBC zwykłych funkcji Fragment utworu muzycznego na (wersja 2.0) odtwarzania wideo jak na płycie CD zawierającej ścieżki płytach z funkcjami wersji 1.1) interaktywnego dźwiękowe zapisane w formacie MP3. oprogramowania • Utwór wyświetlającego menu Fragmenty filmu lub utworu na ekranie telewizora muzycznego na płytach VIDEO CD, (PBC Playback). Oprócz Super Audio CD, CD lub w pliku MP3. tego, można odtwarzać • Indeks (Super Audio CD, CD)/indeks również nieruchome wideo (VIDEO CD) obrazy o wysokiej Liczba, która dzieli utwory na rozdzielczości, jeśli fragmenty w celu łatwego odnalezienia znajdują się na płycie. wybranego miejsca na płycie VIDEO CD lub Super Audio CD. Niektóre płyty mogą nie zawierać indeksów. Kod regionu • Scena Na płycie VIDEO CD z funkcją PBC Urządzenie posiada kod regionu (strona 40), ekrany menu, filmy i wydrukowany na spodzie jednostki obrazy nieruchome są podzielone na sterującej umożliwia odtwarzanie sekcje nazywane „scenami”. jedynie płyt DVD opatrzonych tym Płyta samym kodem regionu. Struktura Tytuł Urządzenie pozwala również odtwarzać płyty DVD płyty DVD oznaczone symbolem . ALL Struktura Rozdział W razie próby odtworzenia jakiejkolwiek Płyta innej płyty DVD na ekranie telewizora płyty VIDEO CD, Utwór zostanie wyświetlony komunikat Super „Playback prohibited by area Audio CD Indeks lub CD Płyta limitations.” (Odtwarzanie zabronione z Struktura Album powodu ograniczeń regionalnych). pliku MP3 Niektóre płyty DVD mogą nie być Utwór oznaczone kodem regionu, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne. ciąg dalszy 7PL

Prosimy pamiętać, że są wśród nich Przykłady płyt, których nie płyty, które nie są zgodne ze standardem można odtwarzać przy użyciu CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten tego urządzenia produkt. Za pomocą tego urządzenia nie można Uwaga dotycząca odtwarzania odtwarzać następujących płyt: • Płyt CD-ROM (łącznie z PHOTO CD) płyt DVD i VIDEO CD • Płyt CD-R/CD-RW nagranych w Niektóre czynności odtwarzania płyt DVD formatach innych niż podane poniżej: oraz VIDEO CD mogą być celowo – płyty nagrane w formacie muzycznym ustawione przez producentów nagrań. – płyty nagrane w formacie VCD Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty – płyty nagrane w formacie MP3, zgodnie ze standardem ISO9660* DVD i VIDEO CD zgodnie z Level 1/Level 2 lub jego oprogramowaniem umieszczonym na nich rozszerzonym formatem Joliet przez producentów, niektóre funkcje • Dodatkowych ścieżek z danymi na odtwarzania mogą być na niektórych płytach CD-Extra płytach niedostępne. Należy zapoznać się • Płyt DVD-ROM również z informacjami dołączonymi do • Płyt DVD Audio płyty DVD lub VIDEO CD. * Logiczny format plików i folderów na dyskach CD-ROM, określony przez ISO (Międzynarodową Organizację Prawa autorskie Normalizacyjną) Niniejszy produkt zawiera technologię Nie należy ładować następujących płyt: ochrony praw autorskich chronioną przez • Płyt DVD z niezgodnym kodem prawa do określonych patentów w regionu (strony 7, 79). Stanach Zjednoczonych i inne prawa do • Płyt o niestandardowym kształcie (np. własności intelektualnej będące w w kształcie karty, serca lub gwiazdy). • Płyt z naklejkami. posiadaniu firmy Macrovision • Płyt z pozostałościami celofanowej Corporation oraz innych firm. Korzystanie taśmy samoprzylepnej lub naklejek. z tej technologii ochrony praw autorskich musi odbywać się na podstawie Uwaga dotycząca odtwarzania płyt CD- autoryzacji firmy Macrovision R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (tryb wideo) Niektórych płyt CD-R, CD-RW, DVD-R Corporation. Technologia ta powstała z lub DVD-RW (tryb wideo) nie można myślą o oglądaniu filmów w warunkach odtwarzać przy użyciu tego zestawu ze domowych i w innych ograniczonych względu na jakość nagrania, stan zastosowaniach, chyba że firma fizyczny płyty lub parametry urządzenia Macrovision Corporation udzieli użytego do jej nagrania. autoryzacji na inny sposób Płyta nie będzie odtwarzana także wykorzystania. Odtwarzanie kodu wówczas, gdy sesja nagrywania nie źródłowego i dezasemblacja są została prawidłowo zamknięta zabronione. (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej Urządzenie to wyposażono w informacji, należy zapoznać się z instrukcją adaptacyjny matrycowy dekoder obsługi urządzenia nagrywającego. Należy przestrzenny Dolby* Digital i Dolby Pro pamiętać, że nie można odtwarzać płyt Logic (II) oraz system DTS** Digital utworzonych w formacie Packet Write. Surround. Płyty muzyczne z zakodowanymi * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby systemami ochrony praw autorskich Laboratories. Ten produkt jest zaprojektowany do „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery odtwarzania płyt które są wyprodukowane D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). ** Wyprodukowano na licencji firmy Digital Ostatnio niektóre firmy muzyczne Theater Systems, Inc. rozpoczęły sprzedaż różnych płyt „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są muzycznych z zakodowanymi systemami zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy 8PL ochrony praw autorskich. Digital Theater Systems, Inc.

Uwagi dotyczące płyt O obchodzeniu się z płytami • Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty. • Na płyty nie należy naklejać papieru ani taśmy. • Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład gorących kanałów wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury. • Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu. O czyszczeniu • Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę należy oczyścić przy użyciu specjalnej ściereczki. Płyty należy wycierać od środka w stronę krawędzi zewnętrznej. • Nie należy używać środków takich jak benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w sprzedaży środki czyszczące oraz środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych. Niniejsze urządzenie odtwarza poprawnie jedynie standardowe, okrągłe płyty. Stosowanie niestandardowych płyt o innych kształtach (np. karty, serca lub gwiazdy) może zaowocować uszkodzeniem urządzenia. Nie należy używać dostępnych w sprzedaży płyt z dołączonymi akcesoriami, takimi jak etykiety lub pierścienie. 9PL

Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Jednostka sterująca xPanel przedni 1 (czujnik zdalnego sterowania) (18) 2 Wyświetlacz panelu przedniego (11) 3 Przycisk sterowania (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xPanel boczny 1 Kieszeń płyt/szczelina płyt (36) 2 Z (wysuń/zamknij) (36) 3 Przyciski VOLUME –/+ (36) 4 Gniazdo PHONES (36) 10PL

Wyświetlacz panelu przedniego xPodczas odtwarzania płyty DVD DVD Bieżący dźwięk PCM PRO LOGIC ; DIGITAL Bieżący format dźwięku Stan odtwarzania H X przestrzennego TITLE Bieżący numer tytułu CHAP Bieżący numer rozdziału Wskaźnik poziomu dźwięku/upływu czasu Świeci się, gdy można zmienić ANGLE kąt oglądania obrazu REPEAT 1 Bieżący tryb powtarzania Świeci się, gdy włączone jest MUTING wyciszenie dźwięku (MUTING) xPodczas odtwarzania płyt Super Audio CD, CD, VIDEO CD lub plików MP3 SA CD VIDEO CD Format płyty Bieżący dźwięk PCM PRO LOGIC Bieżący format dźwięku przestrzennego Stan odtwarzania H X TRACK Bieżacy numer utworu INDEX Bieżący numer indeksu (Wskaźnik indeksu nie pojawia się Wskaźnik dźwięku/upływu czasu podczas odtwarzania plików MP3.) REPEAT 1 Bieżący tryb powtarzania Bieżący tryb odtwarzania PROGRAM SHUFFLE Świeci się, gdy włączone jest MUTING PBC Świeci się podczas odtwarzania z wyciszanie dźwięku (MUTING) funkcją PBC (dotyczy tylko płyt VIDEO CD) ciąg dalszy 11PL

xPodczas słuchania audycji radiowych Odtwarzanie monofoniczne/ TUNER Świeci się podczas automatycznego STEREO MONO efekt stereofoniczny AUTO strojenia PRO LOGIC Bieżący format dźwięku przestrzennego Bieżące pasmo FM AM TUNED Zaprogramowany numer Dźwięk Świeci się, gdy włączone jest MUTING wyciszanie dźwięku (MUTING) xPodczas odtwarzania dźwięku z podłączonego komponentu wideo VIDEO Bieżący format dźwięku przestrzennego PRO LOGIC Dźwięk Świeci się, gdy włączone jest MUTING wyciszanie dźwięku (MUTING) 12PL

Subwoofer 1 ! przycisk (zasilanie)/wskaźnik Panel górny (włączony/tryb oczekiwania) (36) 2 Przełącznik FOOT LIGHT (68) 3 Gniazdo EURO AV OUTPUT (TO TV) (26, 72) 4 Gniazdo EURO AV INPUT (FROM VIDEO) (27) 5 Gniazdo SYSTEM CONNECTOR (19) 6 Gniazdo TUNER INPUT (25) 7 Gniazda WIRELESS REAR L/R (20) 8 Gniazda SPEAKER (20, 24) EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER ciąg dalszy 13PL

Pilot 1 Przycisk RESET (18) 2 TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) Spód (63) 3 Z (wysuń/zamknij) (36, 38) 4 NAME (66) 5 STEREO/MONO (65) 6 MEMORY (34) 7 CLEAR (42, 44, 45, 47) 8 PLAY MODE (42, 44) 9 AUDIO (50) q; ANGLE (56) qa SUBTITLE (57) qs VOL +/– (63, 65) qd ./> PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (34, 38, 40, 63, 65) qf H PLAY/SELECT 1 2 3 (36, 38, 40, 42, 44, 45, 46, 59) qg DVD TOP MENU (39) 4 5 6 qh DVD DISPLAY 7 8 9 (41, 44, 45, 47, 49, 50, 56, 57, 58) >10 10/0 qj C/X/x/c/ENTER (34, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 59, 66, 69) qk DVD SETUP (59, 69) ql 1 (tryb oczekiwania) (36, 65) w; DIMMER (67) wa TV/VIDEO (63) ws REPEAT (42, 45) wd MUTING (38) wf TIME (49) wg FUNCTION (34, 36, 64, 65, 66) wh BAND (34) wj Przyciski numeryczne (39, 40, 42, 47, 56, 58, 59, 63) wk SOUND FIELD +/– (52, 55) wl ENTER (63) e; Przełącznik COMMAND MODE DVD/TV (63) Uwaga ea m/M/ / SLOW, TUNING –/+ Pilot świeci w ciemnościach. Aby uzyskać ten (34, 46, 65) efekt, należy go na chwilę wystawić na działanie es x STOP (36, 38, 40, 58) światła. ed X PAUSE (38) ef DVD MENU (39) eg O RETURN (40, 41, 58, 59) 14PL eh DISPLAY (52, 55, 65)

Opis wyświetlacza Menu sterowania Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Menu sterowania Całkowita liczba nagranych Całkowita liczba nagranych rozdziałów Numer aktualnie odtwarzanego tytułów lub utworów tytułu (Video CD/Super Audio CD/ lub indeksów CD: numer utworu) Tytuł lub Tytuł aktualnie rodzaj płyty odtwarzanego Stan odtwarzania utworu (NOdtwarzanie, XPauza, xStop itd.) Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału (Video CD/Super Audio CD/CD: numer indeksu) DVD DVD Rodzaj 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE odtwarzanej płyty 18(34) Czas odtwarzania T 1:32:55 Ikona wybranego elementu Menu sterowania 1: ENGLISH Bieżące ustawienie 2: FRENCH 3: SPANISH Opcje Elementy Menu sterowania Nazwa funkcji wybranego elementu Menu sterowania SUBTITLE Select: ENTER Komunikat dotyczący działania Lista elementów Menu sterowania DISC Wyświetlanie tytułu lub rodzaju płyty umieszczonej w zestawie. TITLE (tylko DVD) (strona 47)/ Wybór tytułu (DVD), sceny (VIDEO CD SCENE (tylko VIDEO CD w trybie PBC)/ w trybie PBC) lub utworu (VIDEO CD) do odtwarzania. TRACK (tylko VIDEO CD) (strona 47) CHAPTER (tylko DVD) (strona Wybór rozdziału (DVD) lub indeksu 48)/INDEX (tylko VIDEO CD) (strona 48) (VIDEO CD) do odtwarzania. ALBUM (tylko pliki MP3) Wybieranie albumu (MP3) (strona 41, 47) przeznaczonego do odtworzenia. TRACK (tylko Super Audio Wybór utworu (Super Audio CD/CD/ CD/CD/MP3) (strona 41, 47) MP3) do odtwarzania. INDEX (tylko Super Audio Wyświetla indeks oraz wybiera (Super Audio CD) indeks, który ma być CD/CD) (strona 48) odtwarzany. ciąg dalszy 15PL

TIME (strona 48) Sprawdzanie dotychczasowego czasu trwania i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/ Zmiana ustawień parametrów dźwięku. Super Audio CD/CD) (strona 50) SUBTITLE (tylko DVD) Wyświetlanie napisów dialogowych. (strona 57) Zmiana języka napisów dialogowych. ANGLE (tylko DVD) (strona 56) Zmiana kąta widzenia. PLAYMODE (tylko VIDEO CD/ Wybieranie trybu odtwarzania. Super Audio CD/CD/MP3) (strona 44) REPEAT (strona 45) Wielokrotne odtwarzanie całej płyty (wszystkie tytuły/utwory), wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu lub ułożonego programu. CUSTOM PARENTAL Włączanie zabezpieczenia płyty przed odtwarzaniem. CONTROL (strona 58) z Po każdym naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY Menu sterowania zmienia się w następujący sposób: , Wyświetlanie Menu sterowania m Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone Opcje Menu sterowania mogą być różne dla różnych płyt. z Wskaźnik Menu sterowania świeci na zielono t , chyba że dla opcji REPEAT zostanie wybrane ustawienie „OFF”. Wskaźnik zmiany kąta widzenia „ANGLE” świeci na zielono tylko wtedy, gdy można zmienić kąt widzenia. 16PL

Rozpoczęcie pracy Skrócony przegląd W tym rozdziale przedstawiono skrót informacji niezbędnych do rozpoczęcia korzystania z urządzenia. Szczegółowe informacje na temat wyboru języka obsługi menu ekranowego można znaleźć na stronie 70. Rozpoczęcie pracy Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji ekranu podłączanego odbiornika telewizyjnego można znaleźć na stronie 71. Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: • Subwoofer (1) • Głośnik środkowy (1) • Głośniki przednie (2) • Bezprzewodowe głośniki tylne (2) • Jednostka sterująca (1) • Tuner (1) • Pilot (zasilany bateriami słonecznymi) RM-SS1000 (1) • Pilot (zasilany bateriami) RM-SS1000B (1) • Baterie R6 (rozmiar AA) (2) • Tylna pokrywa (subwoofera) (1) • Przewody głośnikowe (5m × 3, 20m × 2) • Przewód tunera (MINI DIN 8-stykowy, 2m × 1) • Antena przewodowa FM (1) • Przewody wyjścia danych bezprzewodowych (dla głośników przednich) (MINI DIN 6-stykowy, 5m × 2) • Przewody SCART (EURO AV) (3m × 2) • Przewody zasilające (dla głośników tylnych) (2) • Podkładki (dla głośnika środkowego) (4) • Instrukcja obsługi (1) • Kolumny głośnikowe - połączenia oraz instalacja (karta) (1) 17PL

Korzystanie z pilota Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Pilot wyposażony jest w płytk baterii słonecznej przystosowaną do pracy przy świetle panującym wewnątrz pomieszczenia. Aby uniknąć nadmiernego zużycia baterii, pilota należy zawsze umieszczać w jasnym miejscu zwróconego do góry. W ten sposób bateria będzie zawsze naładowana. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na jednostce sterującej. Uwagi • Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. • Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. • Nie należy narażać płytki baterii słonecznego pilota na bezpośrednie działanie promieni słoneczny, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. • Jeżeli pilot jest kładziony spodem do góry lub pozostawiany w miejscu nieoświetlonym przez dłuższy czas, bateria nie będzie się ładować i dalsze użytkowanie w takich warunkach doprowadzi do jej rozładowania (wówczas pilot nie nadaje się do użytku). • Umieszczanie przedmiotów na pilocie może powodować długotrwałe naciskanie przycisków i skracanie żywotności baterii. • Wraz z rozładowywaniem się baterii, zasięg operacyjny pilota maleje. z W przypadku wyczerpania się baterii należy naładować ją, umieszczając pilota w jasno oświetlonym pomieszczeniu na więcej niż 5 dni. Czas ładowania jest różny w zależności od jasności pomieszczenia. z Dostarczona bateria jest w pełni naładowana. Zapewnia to 340 dni korzystania z pilota (100 razy dziennie) bez potrzeby ładowania. z Jeżeli pilot nie działa nawet po naładowaniu baterii przy wykorzystaniu oświetlenia pomieszczenia. Naciśnij ostro zakończonym przedmiotem (np. czubkiem ołówka automatycznego) przycisk RESET znajdujący się na spodzie pilota (patrz rysunek poniżej). 18PL

Etap 1: Podłączenie zestawu głośnikowego Podłączenie subwoofera Połącz złącze zestawu jednostki sterującej z gniazdem SYSTEM CONNECTOR Rozpoczęcie pracy subwoofera. Po włożeniu wtyczki przewodu SYSTEM CONNECTOR, przyciśnij i przytrzymaj obydwie końcówki wtyczki. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT FOOT LIGHT LIGHT HIGH HIGH LOW OFF LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Jednostka sterująca Przewód SYSTEM CONNECTOR Subwoofer ciąg dalszy 19PL

Instalacja głośników bezprzewodowych (instalacja bezprzewodowa) Nie musisz podłączać głośników tylnych do zestawu; sygnały audio przesyłane są do nich z podłączonych głośników przednich. Nie należy podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie. Uwaga Gdy używasz głośników w instalacji bezprzewodowej, dla pozycji „CONNECT” w menu „SPEAKER SETUP” wybierz ustawienie „WIRELESS” (strona 32). Gniazda do podłączenia głośników Podłącz Do Przy użyciu Głośniki przednie Gniazd WIRELESS REAR L i R Przewodów wyjścia danych bezprzewodowych Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) Przewodów głośnikowych Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) Przewodu głośnikowego Głośniki tylne Zasilania Przewodów zasilających Przewód wyjścia danych bezprzewodowych Przewód zasilający Po wykonaniu wszystkich połączeń, podłącz przewody zasilające głośników tylnych do gniazda sieciowego. Przewód głośnikowy Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone. Szary (+) (+) (–) (–) Kolorowa opaska Czarny Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki do subwoofera, używając dołączonych do zestawu przewodów. Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie. Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie parametry głośników (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły procedury opisano na stronie 29. 20PL

Głośnik środkowy Głośnik przedni (R) Głośnik przedni (L) Subwoofer Rozpoczęcie pracy EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Przewód wyjścia Przewód danych wyjścia bezprzewodowych danych bezprzewodowych L WIRELESS REAR Przewód R głośnikowy FRONT R CENTER FRONT L Przewód głośnikowy Przewód głośnikowy Głośnik tylny (R) Głośnik tylny (L) Do zasilania Do zasilania Przewód zasilający Przewód zasilający ciąg dalszy 21PL

z Możesz włączać/wyłączać zasilanie głośników tylnych przy użyciu przełącznika znajdującego się u dołu panelu bocznego każdego z nich. Wskaźnik na głośniku tylnym zmienia się następująco: zasilanie subwoofera wł./dane otrzymane (zielony); zasilanie subwoofera wł./brak danych (zielony miga); zasilanie subwoofera wył. (czerwony). Przełącznik Aby uniknąć zwierania głośników Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego głośnika ani pozbawionej izolacji części innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka Nieizolowane końcówki przewodów przewodu głośnikowego styka stykają się wzajemnie na skutek się z gniazdem innego głośnika. nadmiernego usunięcia izolacji. Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy włączyć odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały prawidłowo podłączone. Szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku testowego można znaleźć na stronie 33. Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany na wyświetlaczu urządzenia, mogło dojść do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić połączenia głośników. Uwaga Należy upewnić się, że przewody głośnikowe zostały podłączone do odpowiednich gniazd: 3 do 3, # do #. Jeśli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów. 22PL

Bezprzewodowe głośniki tylne Zestaw głośników bezprzewodowych wykorzystuje system Digital Infrared Audio Transmission (strona 78). Poniższy schemat przedstawia obszar transmisji z wykorzystaniem podczerwieni (zasięg promieni podczerwonych). Widok z góry Widok z boku Rozpoczęcie pracy Sygnał podczerwieni Sygnał podczerwieni Ok. 5 m Ok. 5 m 45˚ 45˚ 45˚ Ok. 10 m Głośniki 45˚ Ok. 10 m Głośniki Głośniki przednie tylne Głośniki tylne 45˚ przednie 45˚ 45˚ 45˚ Ok. 5 m Ok. 5 m Uwagi • Gdy korzystasz z głośników tylnych w instalacji bezprzewodowej, nie umieszczaj ich w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub silnie oświetlonym światłem sztucznym. W przeciwnym wypadku sygnał audio nie będzie docierał do głośników. • Jeżeli pomieszczenie, w którym zainstalowałeś bezprzewodowe głośniki tylne jest bardzo przestronne lub wysokie (np. duża sala), zwróć uwagę, żeby przestrzeń pomiędzy wierzchołkiem głośnika przedniego a głośnikiem tylnym była pusta. W przeciwnym wypadku, nadawanie dźwięku przez głośniki zostanie przerwane. • Jednoczesne korzystanie z tego systemu bezprzewodowych głośników tylnych oraz z innych urządzeń, w których stosowana jest transmisja w podczerwieni w paśmie 3 MHZ-6 MHz, może doprowadzić do zmieszania ich sygnałów. z Jeżeli zmuszony jesteś do umieszczenia głośników tylnych w miejscu, gdzie instalacja bezprzewodowa jest bezużyteczna, zalecana jest instalacja przewodowa (strona 24). ciąg dalszy 23PL

Podłączenie głośników tylnych przy użyciu przewodów głośnikowych (instalacja przewodowa) Możesz również podłączyć głośniki tylne przy użyciu przewodów głośnikowych. W tej sytuacji nie musisz podłączać przewodów wyjścia danych bezprzewodowych do głośników przednich. Uwagi • Gdy używasz głośników w instalacji przewodowej, dla pozycji „CONNECT” w menu „SPEAKER SETUP” wybierz ustawienie „WIRED” (strona 32). • Gdy używasz głośników w instalacji przewodowej, nie podłączaj przewodów zasilających do głośników tylnych. Jeżeli zasilanie głośników tylnych jest włączone, nie słychać z nich żadnego dźwięku. Gniazda do podłączenia głośników Podłącz Do Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) Głośniki tylne Gniazd SPEAKER REAR L (niebieski) i R (szary) Głośnik przedni (R) Głośnik przedni (L) Głośnik środkowy EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R Subwoofer FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Głośnik tylny (R) Głośnik tylny (L) 24PL

Etap 2: Podłączenie anten Podłączenie tunera Podłącz antenę ramową AM i antenę przewodową FM do skrzynki tunera. Rozpoczęcie pracy Antena ramowa AM Antena przewodowa FM Podłączenie tunera Podłącz tuner do subwoofera przy użyciu przewodu tunera dostarczonego w zestawie. Tuner EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L Przewód tunera WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Uwagi • Aby uniknąć zakłóceń należy odsunąć tuner od subwoofera i innych komponentów zestawu. • Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta. • Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej. z Jeśli odbiór w paśmie FM jest słaby Należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej. Antena zewnętrzna FM Tuner 25PL

Etap 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego Podłącz zestaw do odbiornika TV przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) dostarczonego w zestawie. Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV) w subwooferze. TV EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Przewód SCART (EURO AV) Subwoofer Uwagi • Aby uniknąć niepożądanych zakłóceń, wszystkie urządzenia należy podłączyć starannie. • Patrz instrukcja obsługi dołączona do odbiornika TV. • Urządzenie nie odbiera składowych sygnałów wideo. • Urządzenie nie odbiera sygnału audio z podłączonego odbiornika TV. Gdy słuchasz dźwięku z odbiornika TV przy użyciu podłączonych głośników, wprowadzaj sygnał audio odbiornika TV za pośrednictwem gniazda t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Jeżeli połączenie wykonywane jest za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), należy sprawdzić czy odbiornik TV jest dostosowany do odbioru sygnałów VIDEO lub RGB. Jeżeli odbiornik TV jest dostosowany do VIDEO, zmień tryb wprowadzania odbiornika TV na sygnały RGB. Patrz instrukcja obsługi podłączanego odbiornika TV. Podłączenie do standardowego odbiornika 4:3 W przypadku niektórych płyt, obraz może nie pasować do ekranu odbiornika TV. Jeżeli chcesz zmienić format, patrz strona 71. 26PL

Etap 4: Podłączenie komponentów wideo Uwaga Patrz instrukcje obsługi podłączanych komponentów. Rozpoczęcie pracy Podłączenie magnetowidu Podłącz przewód SCART (EURO AV) do gniazda t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) w subwooferze. Aby uniknąć szumu i innych zakłóceń, wszystkie urządzenia należy podłączyć starannie. EURO AV OUTPUT (TO TV) INPUT EURO AV (FROM VIDEO) VCR FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Przewód SCART (EURO AV) Subwoofer Uwagi • Nie podłączaj zestawu do magnetowidu. Jeżeli sygnały wideo przesyłane są z urządzenia za pośrednictwem magnetowidu, obraz na ekranie odbiornika TV może być niewyraźny. • Jeśli obraz z magnetowidu nie jest odbierany za pośrednictwem urządzenia podłączonego do odbiornika TV poprzez gniazda składowych RGB, dla wybierz t (audio/wideo) w odbiorniku TV. Po wybraniu (RGB), odbiornik TV nie odbiera sygnału z magnetowidu. • Jeśli chcesz skorzystać z funkcji Smartlink magnetowidu, podłącz magnetowid do gniazda Smartlink odbiornika TV. • Funkcja SmartLink może nie działać prawidłowo, jeżeli magnetowid jest podłączony do odbiornika TV za pośrednictwem gniazd SCART (EURO AV) w subwooferze. • Jeżeli podłączysz urządzenie do odbiornika TV za pośrednictwem gniazd SCART (EURO AV), źródło sygnału wejściowego odbiornika TV dokonuje automatycznej synchronizacji z zestawem po uruchomieniu odtwarzania lub naciśnięciu dowolnego przycisku, poza przyciskiem ! na subwooferze i 1 na pilocie. W takim przypadku, ustaw przełącznik COMMAND MODE DVD/TV w pozycji TV. • Urządzenie nie odbiera sygnałów S-video. • Po wybraniu za pomocą przycisku FUNCTION trybu „DVD” (strona 64), sygnały wideo oraz sygnał RGB nie są odtwarzane za pośrednictwem gniazda t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Urządzenie nie odbiera również składowych sygnałów wideo. • Po wybraniu za pomocą przycisku FUNCTION trybu „VIDEO” (strona 64), sygnał audio z gniazda t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) jest odtwarzany przy użyciu podłączonych głośników. Sygnał audio nie jest odtwarzany za pośrednictwem gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV). 27PL

Etap 5: Podłączenie przewodów zasilających i włączenie zasilania Po wykonaniu wszystkich połączeń, podłącz przewody zasilające subwoofera i głośników tylnych do gniazda sieciowego, a następnie podłącz przewody zasilające komponentów TV/wideo. Przed podłączeniem przewodów zasilających Zbierz i zepnij razem podłączone przewody subwoofera opaskami, a następnie zamocuj tylną pokrywę subwoofera. Aby odpiąć opaskę, pociągnij za jej koniec, przesuwając do przodu element wystający. R CTO NE ON TE MC SYS Odpinanie opaski Opaska Subwoofer Tylna pokrywa Uwaga Nie należy związywać przewodów zbyt mocno. Włączanie zasilania Po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazdka ściennego włącz zasilanie subwoofera i głośników tylnych (w przypadku instalacji bezprzewodowej). Przycisk ! (zasilanie) znajduje się u góry subwoofera (strona 13). Po naciśnięciu przycisku ! na subwooferze system przejdzie w tryb oczekiwania, a wskaźnik ! na subwooferze zaświeci na czerwono. Następnie należy nacisnąć przycisk 1 na pilocie, aby włączyć system. Wskaźnik ! na subwooferze zaświeci na zielono. Włącznik każdego z głośników tylnych znajduje się u dołu jego panelu bocznego (strona 22). Przełącznik 28PL

Ustawienia głośników Rozmieszczenie głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). Rozpoczęcie pracy System ten pozwala jednak umieścić głośnik środkowy do 1,6 metra bliżej (B), zaś głośniki tylne do 4,6 metra bliżej (C) słuchacza. Głośniki przednie można ustawić w odległości od 1,0 do 15,0 m od słuchacza (A). Głośniki tylne można można ustawić z tyłu lub po bokach osoby słuchającej, w zależności od kształtu pokoju oraz innych czynników. W przypadku instalacji bezprzewodowej (strona 20), umieść głośniki w taki sposób, aby prawy i lewy głośnik przedni znajdowały się naprzeciwko analogicznych głośników tylnych. Gdy głośniki tylne są ustawione po bokach Gdy głośniki tylne są ustawione za słuchaczem B B A A A A 45° 60° C C C C 90° 90° 20° 20° Uwaga Nie należy umieszczać głośnika środkowego i głośników tylnych w większej odległości od słuchacza niż głośniki przednie. Informacje dotyczące głośnika ekranowanego magnetycznie (w celu niedopuszczenia do pojawiania się zaburzeń kolorów na ekranie odbiornika TV) W tym systemie subwoofer jest ekranowany magnetycznie, aby wyeliminować zjawisko magnetycznego rozproszenia. Jednak w przypadku zastosowania silnego magnesu zjawisko to może wystąpić. Jeśli subwoofer jest używany w pobliżu kineskopowego odbiornika telewizyjnego lub projektora, to należy go zainstalować w odległości nie mniejszej niż 0,3 metra od odbiornika TV itp. W przypadku zbyt małej odległości odbiornika TV od subwoofera, na ekranie mogą pojawić się zaburzenia kolorów. Jeśli występują zaburzenia kolorów... Wyłącz odbiornik telewizyjny, a następnie włącz go po 15 - 30 minutach. Jeśli ponownie występują zaburzenia kolorów... Należy ustawić subwoofer dalej od odbiornika TV. Jeśli zaburzenia kolorów będą występowały w dalszym ciągu po wykonaniu podanych wyżej czynności... Sprawdź, czy w pobliżu subwoofera nie ma żadnego obiektu emitującego pole magnetyczne. Zaburzenia kolorów mogą wystąpić w wyniku wzajemnego oddziaływania na siebie subwoofera i obiektu emitującego pole magnetyczne. Źródłami ewentualnych zakłóceń magnetycznych mogą być na przykład: zatrzaski magnetyczne zamontowane w szafce pod odbiornik TV itp., sprzęt medyczny, zabawki itp. ciąg dalszy 29PL

Uwaga dotycząca rozmieszczania głośników Umieszczając subwoofer lub głośniki przednie/tylne na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować ich poplamienie lub odbarwienie. Określanie parametrów głośników W celu uzyskania możliwie najwyższej jakości dźwięku przestrzennego należy ustawić wielkość głośników oraz ich odległości od miejsca odsłuchu. Następnie korzystając z dźwięku testowego należy wyrównać poziom głośności i balans dla wszystkich głośników. Na ekranie ustawień wybierz opcję „SPEAKER SETUP”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z sekcją „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (strona 69). Ustawienia domyślne zostały podkreślone. SPEAKER SETUP SIZE: DISTANCE: LEVEL: BALANCE: CONNECT: TEST TONE: Aby powrócić do ustawienia domyślnego Wybierz element, a następnie naciśnij przycisk CLEAR. x SIZE (USTAWIENIA) Jeśli nie został podłączony głośnik środkowy lub głośniki tylne albo głośniki tylne zostały przesunięte, należy ustawić parametry dla opcji CENTER i REAR. Ponieważ ustawienia głośników przednich i subwoofera są stałe, nie można ich zmieniać. FRONT YES CENTER YES: Wybierz to ustawienie w normalnych warunkach. NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli nie jest używany głośnik środkowy. REAR BEHIND, SIDE: To ustawienie należy wybrać w normalnych warunkach. Aby skorzystać z trybów Digital Cinema Surround, należy określić położenie i wysokość głośników. NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli nie są używane głośniki tylne. SUBWOOFER YES Uwagi • Podczas wybierania ustawienia dźwięk zostaje na chwilę przerwany. • W zależności od ustawień pozostałych głośników subwoofer może odtwarzać dźwięk o nadmier nym natężeniu. 30PL

Określenie pozycji głośników tylnych Jeśli wybierzesz ustawienie inne niż „NONE” dla „REAR”, określ pozycję tylnych głośników. BEHIND Wybierz to ustawienie, jeśli głośniki tylne zostały ustawione w obszarach B. SIDE Wybierz to ustawienie, jeśli głośniki tylne zostały ustawione w obszarach A. Rozpoczęcie pracy Parametry te nie są dostępne, jeśli opcja „REAR” jest ustawiona jako „NONE”. Schemat rozmieszczenia 90 A 45 A B B 20 xDISTANCE (ODLEGŁOŚĆ) Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia odległości głośników względem miejsca odsłuchu. 5m 5m 5m 3,4 m 3,4 m Po przesunięciu głośników należy zmienić odpowiednie wartości na ekranie ustawień. ciąg dalszy 31PL

FRONT Odległość głośników przednich od miejsca odsłuchu można ustawić w zakresie 5m od 1,0 do 15,0 metrów w odstępach co 0,2 metra. CENTER Głośnik środkowy można przesunąć na odległość 1,6 metra bliżej miejsca 5m odsłuchu w odstępach co 0,2 metra. REAR Głośniki tylne można przesunąć na odległość 4,6 metra bliżej miejsca odsłuchu 3,4 m w odstępach co 0,2 metra. Uwagi • Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na chwilę przerwany. • Jeśli obydwa głośniki przednie lub tylne nie są umieszczone w jednakowych odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić odległość dla najbliższego głośnika. • Nie należy umieszczać głośników tylnych w większej odległości od miejsca odsłuchu niż głośniki przednie. • Ustawienie DISTANCE jest dostępne dla wszystkich formatów poza Super Audio CD. xLEVEL (POZIOM) W następujący sposób można ustawić poziom natężenia dźwięku dla każdego głośnika. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję „TEST TONE” w pozycji „ON”. CENTER Ustawia poziom natężenia dźwięku dla głośnika środkowego (od –6 dB do 0 dB +6 dB, w odstępach co 1 dB). REAR 0 dB Ustawia poziom natężenia dźwięku dla głośników tylnych (od –6 dB do +6 dB, w odstępach co 1dB). SUBWOOFER Ustawia poziom natężenia dźwięku dla subwoofera (od –6 dB do +6 dB, w 0 dB odstępach co 1 dB). xBALANCE (BALANS) W następujący sposób można regulować balans dla głośników lewych i prawych. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję „TEST TONE” w pozycji „ON”. FRONT Ustaw balans między głośnikiem przednim lewym i prawym (można (CENTER) dokonywać regulacji o 6 kroków w lewo lub w prawo od położenia środkowego). REAR Ustaw balans między głośnikiem tylnym lewym i prawym (można dokonywać (CENTER) regulacji o 6 kroków w lewo lub w prawo od położenia środkowego). Aby jednocześnie ustawić poziom głośności dla wszystkich głośników Użyj regulatora VOLUME –/+ na jednostce sterującej lub VOL +/– na pilocie. xCONNECT (SPOSÓB PODŁĄCZENIA) Wybierz sposób podłączenia głośników tylnych. REAR Wybierz to ustawienie, gdy korzystasz z głośników tylnych w instalacji WIRELESS bezprzewodowej (strona 20). REAR Wybierz to ustawienie, gdy korzystasz z głośników tylnych w instalacji WIRED przewodowej (strona 24). 32PL

xTEST TONE (DŹWIĘK TESTOWY) Głośniki będą emitowały dźwięk testowy w celu regulacji parametru „BALANCE” i „LEVEL”. OFF Głośniki nie emitują dźwięku testowego. ON Dźwięk testowy jest odtwarzany kolejno z każdego z głośników. Po wybraniu „BALANCE” dźwięk testowy jest emitowany jednocześnie z lewego i prawego Rozpoczęcie pracy głośnika. Po wybraniu „LEVEL” dźwięk testowy jest odtwarzany tylko z aktualnie regulowanego głośnika. Regulacja balansu i natężenia dźwięku 1 Po zatrzymaniu odtwarzania i naciśnięciu przycisku DVD SETUP na ekranie ustawień wybierz opcję „SPEAKER SETUP”. 2 Wybierz opcję „TEST TONE” i włącz ją („ON”). Usłyszysz dźwięk testowy dochodzący kolejno z każdego głośnika. 3 Siedząc w miejscu, w którym zwykle słuchasz muzyki, wybierz opcję „BALANCE” lub „LEVEL” i ustaw wartość opcji „BALANCE” i „LEVEL” za pomocą przycisków X/x. Dźwięk testowy jest emitowany jednocześnie z lewego i prawego głośnika. 4 Wybierz opcję „TEST TONE”, aby wyłączyć dźwięk testowy i ustaw parametr „TEST TONE” w pozycji „OFF”. Uwaga Podczas regulowania ustawień głośników dźwięk zostaje na chwilę przerwany. 33PL

Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania 20 stacji radiowych dla pasma FM oraz 10 stacji dla pasma AM na ekranie odbiornika TV. Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum. MEMORY 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 BAND 7 8 9 >10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „TUNER”. Na ekranie odbiornika TV pojawi się informacja TUNER. 2 Naciskaj przycisk BAND, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrane pasmo. Po każdym naciśnięciu przycisku BAND pasmo zmienia się na AM lub FM. 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING + lub –, aż wskazywana częstotliwość zacznie się zmieniać, a następnie zwolnij przycisk. Wyszukiwanie jest zatrzymywane, gdy urządzenie dostroi się do stacji. Na wyświetlaczu pojawią się wówczas napisy „TUNED” (dostrojony) oraz „STEREO” (dla programów stereofonicznych). TUNER TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 34PL

4 Naciśnij przycisk MEMORY. Zaprogramowany numer miga. Zaprogramowany numer TUNER 1 TUNED STEREO Rozpoczęcie pracy BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 5 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby wybrać żądany numer. TUNER 7 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : 6 Naciśnij przycisk ENTER. Pojawi się napis „COMPLETE” (zakończono) i stacja zostanie zapamiętana. 7 Powtórz czynności od 2 do 6, aby zapamiętać inne stacje. Aby dostroić stację o słabym sygnale W punkcie 3 naciskaj przycisk TUNING + lub –, aby dostroić stację ręcznie. Aby zmienić zaprogramowany numer Rozpocznij wykonywanie czynności od punktu 1. 35PL

Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt 4 Załaduj płytę po pojawieniu się na wyświetlaczu panelu przedniego napisu „OPEN”. Wsuń płytę do szczeliny płyt, aż W zależności od tego, czy odtwarzana jest zostanie automatycznie wciągnięta. płyta DVD czy VIDEO CD, niektóre operacje Zadrukowaną stroną do przodu mogą przebiegać inaczej lub ich wykonanie może być ograniczone. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Kieszeń płyt/ Szczelina płyt Z VOLUME –/+ 7, x, PUSH Podłącz FUNCTION słuchawki 5 Naciśnij przycisk H (lub Z 1 przesuń do góry przycisk sterowania dla 7 na jednostce sterującej). 1 2 3 FUNCTION Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie 4 5 6 (w trybie ciągłym). Ustaw poziom 7 >10 8 9 głośności, naciskając VOLUME –/+ na jednostce sterującej. 10/0 Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 5 H x W przypadku niektórych płyt, na ekranie odbiornika TV może pojawić się menu. Płyty takie możesz odtwarzać 1 Włącz odbiornik TV. interaktywnie, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w menu. DVD 2 Wybierz to urządzenie jako (strona 39), VIDEO CD (strona 40). źródło sygnału dla odbiornika O kieszeni płyt telewizyjnego. Kieszeń płyt otwiera się automatycznie, gdy zostanie wybrany tryb „DVD”. 3 Naciśnij przycisk ! na panelu Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb lub gdy urządzenie znajduje się w trybie górnym subwoofera, a oczekiwania, kieszeń płyt zamyka się. następnie przycisk 1 na pilocie. Kieszeń płyt zamyka się automatycznie Urządzenie się włączy. również w sytuacji, gdy przez około 1 minutę Jeśli urządzenie nie pracuje w trybie nie naciśnięty został żaden przycisk na „DVD”, naciśnij przycisk jednostce sterującej lub na pilocie. Należy FUNCTION (lub przycisk sterowania zwrócić uwagę, że kieszeń płyt nie zamyka na jednostce sterującej), aby się, gdy w szczelinie znajduje się płyta lub wybrać ustawienie „DVD”. gdy wyświetlone jest menu ustawień. Kieszeń płyt wysuwa się Gdy kieszeń płyt jest zamknięta, naciśnij 36PL automatycznie. przycisk Z, aby ją wysunąć.

Wyjmowanie płyty Aby wyłączyć tryb oczekiwania Naciśnij przycisk Z. Wyjmij płytę po Naciśnij jednokrotnie przycisk 1 na wysunięciu jej z urządzenia. pilocie. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „OPEN”. Korzystanie z przycisku Aby włączyć urządzenie Naciśnij przycisk ! na subwooferze. sterowania Urządzenie przechodzi w tryb Można również sterować urządzeniem oczekiwania, a wskaźnik ! (wł./ oczekiwanie) na subwooferze zaczyna przesuwając do góry/do dołu/w lewo/w świecić na czerwono (wskaźnik przycisku prawo lub naciskając przycisk Odtwarzanie płyt sterowania jednostki sterującej również sterowania na jednostce sterującej. zaczyna świecić na czerwono). Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk 1 na pilocie (wskaźnik ! (wł./oczekiwanie) na subwooferze zaczyna świecić na zielono, wskaźnik przycisku sterowania jednostki sterującej gaśnie, a zaczyna świecić wyświetlacz panelu przedniego). W trybie oczekiwania urządzenie można Kierunek Funkcja również włączyć naciskając przycisk Z R DVD: 7 Odtwarzanie/ lub przesuwając do góry przycisk pauza* sterowania dla 7 na jednostce r DVD: x Zatrzymanie sterującej, bądź przycisk H na pilocie. Tuner: Zmiana pasma Aby wyłączyć urządzenie t DVD: > Przejście do Naciśnij przycisk 1 na pilocie. Urządzenie nastepnego rozdziału, przechodzi w tryb oczekiwania, a wskaźnik utworu lub sceny/M ! (wł./oczekiwanie) na subwooferze Szybkie przewijanie do zaczyna świecić na czerwono (wskaźnik przodu (po przesunięciu w przycisku sterowania jednostki sterującej prawo i przytrzymaniu) również zaczyna świecić na czerwono). Tuner: Wybór kolejnej stacji + Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, T DVD: . Powrót do naciśnij przycisk ! na subwooferze. Nie poprzedniego rozdziału, należy wyłączać subwoofera przy użyciu utworu, lub sceny/m znajdującego się na nim przycisku !, gdy Szybkie przewijanie do tyłu otwarta jest osłona płyty. Podczas (po przesunięciu w lewo i odtwarzania płyt nie należy wyłączać przytrzymaniu) urządzenia przez naciśnięcie przycisku !. Tuner: Wybór poprzedniej Może to spowodować anulowanie stacji – ustawień menu. W przypadku wyłączania Naciśnięcie Zmiana funkcji urządzenia, najpierw należy nacisnąć przycisk x (lub przesunąć do dołu przycisk * Przesunięcie przycisku sterowania do góry sterowania dla x na jednostce sterującej) powoduje automatyczną zmianę funkcji na w celu przerwania odtwarzania, a tryb DVD. Każde przesunięcie przycisku do następnie przycisk 1 na pilocie. góry powoduje przełączanie pomiędzy Oszczędzanie energii w trybie odtwarzaniem a pauzą. Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z oczekiwania funkcją PBC niemożliwe jest korzystanie z Naciśnij jednokrotnie przycisk 1 na pilocie. funkcji SELECT poprzez przesunięcie do góry z Po przejściu urządzenia w tryb oczekiwania, przycisku sterowania (strona 40). wskaźnik ! (wł./oczekiwanie) na subwooferze zaczyna świecić na czerwono (wskaźnik przycisku sterowania jednostki sterującej również zaczyna ciąg dalszy świecić na czerwono). 37PL

Dodatkowe operacje Wznawianie Z odtwarzania w miejscu, MUTING w którym zostało 1 4 2 5 3 6 przerwane (Resume Play) 7 8 9 >10 10/0 Gdy odtwarzanie płyty zostanie zatrzymane, urządzenie zapamiętuje ./> moment, w którym został naciśnięty H x przycisk x. Funkcja Resume Play X będzie działała nawet jeśli urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania po naciśnięciu przycisku 1. Aby Operacja Zatrzymać Naciśnij przycisk x. 4 5 6 7 8 9 odtwarzanie >10 10/0 Wstrzymać Naciśnij przycisk X. odtwarzanie Wznowić odtwarzanie Naciśnij przycisk X po pauzie lub H. x H Przejść do Naciśnij przycisk następnego rozdziału, >. utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego Przejść do Naciśnij przycisk poprzedniego .. rozdziału, utworu lub sceny w trybie 1 Naciśnij przycisk x, aby odtwarzania ciągłego zatrzymać odtwarzanie płyty. Zatrzymać Naciśnij przycisk Z. Można wznowić odtwarzanie płyty odtwarzanie i wyjąć od miejsca, w którym zostało ono płytę przerwane. Wyciszyć dźwięk Naciśnij przycisk Jeśli jest to niemożliwe, funkcja MUTING. Aby wznowienia odtwarzania nie jest przywrócić dźwięk, dostępna. naciśnij ponownie przycisk MUTING lub zwiększ 2 Naciśnij przycisk H. głośność (bądź Urządzenie rozpocznie naciśnij przycisk odtwarzanie płyty od miejsca, w VOLUME + na którym zostało ono zatrzymane w jednostce punkcie 1. sterującej). Uwaga Jeżeli odtwarzanie płyty DVD zostanie z Aby rozpocząć odtwarzanie od początku wstrzymane na około godzinę, urządzenie płyty, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a wyłączy się automatycznie. następnie przycisk H. 38PL

Uwagi • W niektórych wypadkach urządzenie może nie Korzystanie z menu wznowić odtwarzania dokładnie od miejsca, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane. płyty DVD • Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane, są usuwane z pamięci urządzenia, gdy: – zasilanie zostanie wyłączone przez Płyta DVD jest podzielona na długie naciśnięcie przycisku ! na subwooferze. fragmenty zawierające obraz lub muzykę – zostanie zmieniony tryb odtwarzania. nazywane „tytułami”. Podczas – zostaną zmienione ustawienia w menu odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka ustawień. Odtwarzanie płyt tytułów można wybrać jeden z nich za pomocą menu DVD TOP MENU. Podczas odtwarzania płyt DVD pozwalających wybrać ustawienia, takie jak język napisów dialogowych lub język ścieżki dźwiękowej, ustawienia te można wybrać przy użyciu menu DVD MENU. Przyciski 1 2 3 numeryczne 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 DVD TOP DVD MENU MENU ENTER C/X/x/c 1 Naciśnij przycisk DVD TOP MENU lub przycisk DVD MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Użyj przycisków C/X/x/c lub przycisków numerycznych, aby wybrać element, który chcesz odtworzyć lub zmienić. 3 Naciśnij przycisk ENTER. Uwaga Jeżeli menu górnego DVD lub menu DVD jest wyświetlane przez około godzinę podczas odtwarzania płyty DVD, urządzenie wyłączy się automatycznie. 39PL

Odtwarzanie płyt 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu VIDEO CD z funkcjami dotyczącymi operacji PBC (PBC Playback) interaktywnych. Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych Funkcje PBC (Playback Control - płyt VIDEO CD mogą się różnić. sterowanie odtwarzaniem) pozwalają wykorzystywać proste operacje interaktywne, wyszukiwanie itp. Aby powrócić do menu Odtwarzanie w trybie PBC umożliwia Naciśnij przycisk O RETURN. interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO z Aby odtwarzać płytę bez korzystania z CD dzięki menu wyświetlanemu na funkcji PBC, po zatrzymaniu urządzenia wybierz ekranie telewizora. utwór, naciskając przyciski ./> lub przyciski numeryczne, a następnie naciśnij przycisk H lub ENTER. Na ekranie telewizora pojawi się napis „Play without PBC” (odtwarzanie bez funkcji PBC) i Przyciski urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie numeryczne 1 2 3 ciągłym. Nie można w tym trybie odtwarzać 4 5 6 obrazów nieruchomych, np. menu. Aby 7 8 9 powrócić do trybu PBC, dwukrotnie naciśnij >10 przycisk x, a następnie naciśnij przycisk H. 10/0 Uwaga ./> W przypadku niektórych płyt VIDEO CD, w H/SELECT x punkcie 3 zamiast „Press ENTER” (naciśnij O RETURN przycisk ENTER) pojawić się może „Press SELECT” (naciśnij przycisk SELECT) w ENTER X/x instrukcji dołączonej do płyty. W takiej sytuacji, naciśnij przycisk H na pilocie. 1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC. Zostanie wyświetlone menu umożliwiające dokonanie wyboru. 2 Wybierz numer elementu, naciskając przyciski X/x lub przyciski numeryczne. 3 Naciśnij przycisk ENTER. 40PL

Odtwarzanie utworu 2 Naciskaj przyciski X/ x, aby wybrać (ALBUM), a następnie zapisanego w formacie naciśnij przycisk ENTER lub c. MP3 Pojawia się lista albumów znajdujących się na płycie. MP3 MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE Możliwe jest odtwarzanie różnych płyt CD JAZZ R&B (CD-ROM/CD-R/CD-RW) z danymi MY FAVORITE SONGS CLASSICAL Odtwarzanie płyt zapisanymi w formacie MP3 (MPEG1 Audio SALSA OF CUBA BOSSANOVA Layer 3). 1 Włóż do urządzenia płytę z 3 Przy pomocy przycisków X/ x wybierz danymi zapisanymi w formacie album, który chcesz odtwarzać, a MP3. następnie naciśnij przycisk ENTER. 2 Naciśnij przycisk H. 4 Za pomocą przycisków X/ x wybierz Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie ustawienie (TRACK), a pierwszego utworu zapisanego w następnie naciśnij przycisk ENTER. formacie MP3 w pierwszym albumie na Zostanie wyświetlona lista utworów płycie. wchodzących w skład bieżącego albumu. MP3 MP3 ROCK BEST HIT Uwaga 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT Urządzenie obsługuje tylko formaty MPEG 1 3.MY CHILDREN 4.DANCING Layer 3 i MPEG 2 Layer 3. 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK Wybór albumu i utworu 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD Gdy lista wszystkich utworów lub 1 4 2 5 3 6 albumów nie mieści się w oknie, 7 8 9 wyświetlany jest pasek przewijania. >10 10/0 Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek przewijania, i przewijaj listę za pomocą przycisków X/ x. Naciśnij przycisk C lub O RETURN, aby powrócić do listy utworów lub albumów. DVD DISPLAY O RETURN 5 Za pomocą przycisków X/ x wybierz ENTER odpowiedni utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. C/X/x/c Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego utworu. Aby powrócić do poprzedniego ekranu 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Naciśnij przycisk O RETURN lub C. Pojawia się Menu sterowania i tytuł płyty Wyłączanie wyświetlacza z utworami nagranymi w formacie MP3. Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. ciąg dalszy 41PL

Uwagi • W nazwach albumów lub utworów można Tworzenie własnego używać wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie inne znaki wyświetlane są w postaci programu (Programme Play) „ ”. • Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w formacie ID3, zawarta w opisie informacja jest wyświetlana jako nazwa utworu. Zawartość płyty można odtwarzać w Uwagi dotyczące utworów zapisanych wybranej kolejności, programując w formacie MP3 odpowiednio kolejność utworów na Możliwe jest odtwarzanie utworów płycie w celu utworzenia własnego zapisanych w formacie MP3 na płytach programu. Maksymalna liczba utworów, CD-ROM, CD-R lub CD-RW. Aby jednak które można zaprogramować to 25. odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane utwory, płyty muszą być nagrane w REPEAT formacie ISO9660 level 1, level 2, lub w formacie Joliet. Możliwe jest również CLEAR odtwarzanie płyt nagranych w formacie PLAY MODE 1 2 3 4 5 6 wielosesyjnym (Multi Session). Aby 7 8 9 Przyciski numeryczne uzyskać szczegółowe informacje na temat >10 10/0 formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego płyty CD-R/RW lub instrukcją oprogramowania do H zapisywania dźwięku (nie znajduje się w wyposażeniu). C/X/x/c ENTER Odtwarzanie płyty CD nagranej w formacie wielosesyjnym (Multi Session) Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, 1 W trybie zatrzymania naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w pierwszej sesji. Wówczas możliwe jest MODE, aż na wyświetlaczu również odtwarzanie kolejnych utworów pojawi się napis MP3, zapisanych w późniejszych sesjach. „PROGRAM”. Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w Na ekranie telewizora zostanie muzycznym formacie CD lub wizyjnym wyświetlone menu formacie CD zostały zapisane w pierwszej programowania. sesji, to odtworzona zostanie tylko Program Total Time 0:00 pierwsza sesja. 1 2 3 4 Uwagi 5 6 • Jeśli rozszerzenie „.MP3” zostanie przypisane 7 8 danym zapisanym w formacie innym niż format 9 10 MP3, odtwarzacz nie będzie mógł prawidłowo rozpoznać tych danych i wygeneruje głośny dźwięk, który może uszkodzić głośniki. • Odtwarzacz nie może odtwarzać utworów zapisanych w formacie MP3PRO. 42PL

2 Naciśnij przycisk c. 5 Aby zaprogramować Kursor przesuwa się do utworu (w pozostałe utwory, powtórz tym wypadku „1”). Przed czynności od 2 do 4. rozpoczęciem programowania Zaprogramowane utwory utworów zapisanych w formacie wyświetlane są w wybranej MP3, należy wybrać album. kolejności. Program Total Time 0:00 1 Track 2 3 4 5 1 TRACK1 2 TRACK2 3 TRACK3 4 TRACK4 6 Naciśnij przycisk H, aby Odtwarzanie płyt 6 5 TRACK5 rozpocząć odtwarzanie 7 6 TRACK6 8 9 7 TRACK7 utworów w zaprogramowanej 8 TRACK8 10 9 TRACK9 10 TRACK10 kolejności. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Programme Play. Jeśli w okienku nie można Po zakończeniu odtwarzania wyświetlić listy wszystkich utworów, pojawia się pasek przeskakiwania. programu można ponownie Naciśnij przycisk c, aby wybrać rozpocząć jego odtwarzanie, pasek przewijania, i przewijaj listę za naciskając przycisk H. pomocą przycisków X/ x. Naciśnij przycisk C lub O RETURN, aby wrócić do listy utworów. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania 3 Wybierz utwór, który chcesz Naciśnij przycisk CLEAR w czasie zaprogramować. odtwarzania. Wybierz, na przykład, utwór „7”. Aby wyłączyć menu programowania Program 1 Total Time 0:00 Aby wyłączyć menu programowania w Track 2 3 1 TRACK1 trybie zatrzymania, naciśnij przycisk 2 TRACK2 4 5 3 TRACK3 PLAY MODE. 4 TRACK4 6 5 TRACK5 7 8 6 TRACK6 Aby anulować zaprogramowaną 7 TRACK7 9 10 8 TRACK8 9 TRACK9 kolejność 10 TRACK10 Naciskanie przycisku CLEAR w punkcie 5 powoduje kolejne anulowanie ostatnio zapamiętanych programów. 4 Naciskaj przyciski X/x lub przyciski numeryczne w celu z Możliwe jest włączenie funkcji cyklicznego wybrania utworu „7”, a odtwarzania zaprogramowanych utworów. Podczas odtwarzania utworów w trybie następnie naciśnij przycisk Programme Play należy nacisnąć przycisk ENTER. REPEAT lub dla opcji „REPEAT” w Menu Całkowity czas trwania zaprogramowanych sterowania wybrać ustawienie „ALL”. utworów (za wyjątkiem plików MP3) Program Total Time 12:34 Uwagi 1 TRACK7 2 • Ta funkcja odtwarzania zaprogramowanego 3 nie jest dostępna dla płyt DVD. 4 5 • Jeśli zaprogramowano utwory w formacie 6 7 MP3, w miejsce całkowitego czasu trwania 8 zaprogramowanych utworów wyświetlany jest 9 10 symbol „--:--”. 43PL

Ustawianie trybu odtwarzania Odtwarzanie utworów w kolejności losowej w Menu w kolejności losowej sterowania (Shuffle Play) Do wyboru jest opcja normalnego odtwarzania w kolejności losowej i Urządzenie pozwala odtwarzać utwory w odtwarzania albumów w kolejności kolejności losowej. Kolejne użycie funkcji losowej (dotyczy tylko plików MP3). odtwarzania losowego może spowodować ułożenie utworów w innej 7 >10 8 10/0 9 kolejności. CLEAR H PLAY MODE 1 2 3 DVD DISPLAY 4 5 6 C/X/x/c 7 8 9 ENTER >10 10/0 H 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/ x, aby wybrać tryb (PLAY MODE), a następnie naciśnij przycisk ENTER 1 W trybie zatrzymania naciśnij lub c. kilkakrotnie przycisk PLAY MP3 MP3 MODE, aż na wyświetlaczu ROCK BEST HIT (15) pojawi się napis „SHUFFLE”. CONTINUE Podczas odtwarzania płyty w CONTINUE(ALBUM) SHUFFLE formacie MP3 można odtwarzać SHUFFLE(ALBUM) PROGRAM wszystkie utwory z albumów w kolejności losowej. 3 Za pomocą przycisków X/ x wybierz 2 Naciśnij przycisk H. ustawienie SHUFFLE lub SHUFFLE (ALBUM) i naciśnij przycisk ENTER. Aby powrócić do normalnego trybu 4 Naciśnij przycisk H. Rozpoczyna się odtwarzanie losowe odtwarzania w wybranym trybie. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk CLEAR, aby powrócić do normalnego Uwaga trybu odtwarzania. Tryb odtwarzania w kolejności losowej jest anulowany, gdy: – zostanie wyłączone zasilanie. – wyjmujesz płytę. (Tryb odtwarzania zmienia się w następującej kolejności.) • SHUFFLE t CONTINUE • SHUFFLE (ALBUM) t CONTINUE (ALBUM) – podczas wykonywania czynności opisanych w 44PL punkcie 3 zostanie wybrana opcja CONTINUE.

DVD Wielokrotne DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) odtwarzanie utworów T 1:32:55 (Repeat Play) OFF ALL TITLE CHAPTER Istnieje możliwość odtwarzania wszystkich tytułów/utworów znajdujących się na 3 Wybierz ustawienie Repeat płycie lub pojedynczych tytułów/utworów. Play, a następnie naciśnij Odtwarzanie płyt W trybie Shuffle Play lub Programme Play przycisk ENTER. urządzenie powtarza utwory odpowiednio w kolejności losowej lub zaprogramowanej (z wyjątkiem DVD). Podczas odtwarzania płyty DVD Nie można korzystać z funkcji Repeat Play • OFF (wyłączone): funkcja powtarzania podczas odtwarzania płyty VIDEO CD w odtwarzania nie działa. trybie PBC (strona 40). • ALL: powtarzane są wszystkie tytuły. W przypadku niektórych płyt DVD, funkcja • TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł. Repeat Play może nie działać. • CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD/ REPEAT Super Audio CD/CD/MP3 przy CLEAR wyłączonym trybie Programme Play 1 2 3 • OFF: funkcja powtarzania odtwarzania nie działa. 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 • ALL: powtarza wszystkie utwory na płycie lub powtarza bieżący album (tylko utwory w formacie MP3). • TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. H Przy włączonym trybie Programme Play DVD DISPLAY • OFF: funkcja powtarzania odtwarzania C/X/x/c nie działa. ENTER • ALL: powtarzanie odtwarzania w trybie Programme Play. Aby anulować tryb Repeat Play Naciśnij przycisk CLEAR. z Tryb Repeat Play można ustawić w trybie 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. zatrzymania Po wybraniu funkcji „REPEAT” naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Urządzenie zacznie odtwarzać utwory w trybie Repeat Play. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby z Można szybko uzyskać informacje o stanie funkcji „REPEAT” wybrać opcję Naciśnij przycisk REPEAT na pilocie. (REPEAT), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Uwagi Jeśli nie zostanie wybrana opcja • Funkcja powtarzania odtwarzania jest anulowana, „OFF”, wskaźnik funkcji „REPEAT” gdy: – wyjmujesz płytę. będzie świecił na zielono. – zostanie wyłączone zasilanie. • Funkcję Repeat Play można wykonać w przypadku tytułów DVD zawierających rozdziały. 45PL

Wyszukiwanie sceny Dostępne są dwie szybkości. Po Wyszukiwanie każdym naciśnięciu przycisku obraz na wyświetlaczu zmienia się w następujący określonego miejsca sposób: na płycie (Scan, Slow-motion Kierunek odtwarzania Play) FF1M t FF2M t Określone miejsce na płycie można Kierunek przeciwny szybko odnaleźć dzięki funkcji FR1m t FR2m monitorowania obrazu lub odtwarzania t obrazu w zwolnionym tempie. Szybkość odtwarzania FF2M/FR2m jest większa niż FF1M/FR1m. SLOW / H m/M Odtwarzanie w zwolnionym tempie (Slow-motion play) Funkcji tej można używać tylko z płytami DVD lub VIDEO CD. Naciśnij przycisk lub , gdy urządzenie Uwagi znajduje się w trybie pauzy. Aby • W wypadku niektórych płyt DVD/VIDEO CD powrócić do normalnej szybkości niektóre spośród opisanych operacji mogą odtwarzania, naciśnij przycisk H. być niemożliwe do wykonania. Po każdym naciśnięciu przycisku • Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania płyt MP3. lub podczas odtwarzania w trybie Slow-motion, szybkość odtwarzania się zmienia. Dostępne są dwie szybkości. Szybkie wyszukiwanie miejsca Po każdym naciśnięciu przycisku na płycie podczas szybkiego wskaźniki na wyświetlaczu zmienia się przewijania do przodu lub do w następujący sposób: tyłu (Scan) Kierunek odtwarzania Naciśnij przycisk m lub M podczas SLOW 2 t SLOW 1 t odtwarzania płyty. Po odnalezieniu szukanego miejsca na płycie naciśnij przycisk H, aby powrócić do Kierunek przeciwny (tylko DVD) normalnej szybkości. SLOW 2 t SLOW 1 t Aby zmienić szybkość skanowania Odtwarzanie z szybkością (dotyczy tylko płyt DVD/VIDEO CD/ SLOW 2 /SLOW 2 jest wolniejsze Super Audio CD) niż odtwarzanie z szybkością Po każdym naciśnięciu przycisku SLOW 1 /SLOW 1 . m lub M podczas przeglądania szybkość odtwarzania się zmienia. 46PL

x Podczas odtwarzania płyty DVD Wyszukiwanie tytułu/ (TITLE) rozdziału/utworu/ x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD indeksu/albumu (TRACK) x Podczas odtwarzania płyty Super Audio CD Istnieje możliwość wyszukiwania tytułu (DVD), rozdziału (DVD), utworu (CD, VIDEO (TRACK) CD, Super Audio CD, MP3), indeksu x Podczas odtwarzania płyty CD (VIDEO CD, Super Audio CD) i albumu (TRACK) (MP3). Ponieważ tytułom, utworom i x Podczas odtwarzania płyty z albumom na płycie są przyporządkowane Wyszukiwanie sceny niepowtarzalne nazwy, można wybrać nagraniami w formacie MP3 jedną z nich z Menu sterowania. (ALBUM) lub Rozdziałom i indeksom na płycie są (TRACK) również przyporządkowane niepowtarzalne Przykład: gdy wybrana zostanie numery, co pozwala wybrać żądany opcja (TRACK) rozdział lub indeks, wprowadzając Wyświetlona zostaje lista utworów odpowiedni numer. Można również wyszukiwać konkretny punkt na podstawie znajdujących się na płycie. kodu czasowego. (funkcja TIME SEARCH) CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE CLEAR 6.DESTINATION 7.MARATHON Przyciski 8.PLACE-KICK 1 2 3 9.TAKE IT EASY numeryczne 10.PORT TOWER 4 5 6 11.STANDARD 7 8 9 12.LADY >10 10/0 Gdy lista wszystkich utworów lub albumów nie mieści się w oknie, wyświetlany jest pasek przewijania. Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek przewijania, i przewijaj listę za DVD pomocą przycisków X/x. Naciśnij DISPLAY przycisk C lub O RETURN, aby C/X/x/c powrócić do listy utworów lub ENTER albumów. CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME Wyszukiwanie tytułu/utworu/ 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME albumu 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać sterowania. żądany utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Urządzenie rozpocznie odtwarzanie sposób wyszukiwania, a następnie od wybranego utworu. naciśnij przycisk ENTER. ciąg dalszy 47PL

Wyszukiwanie rozdziału/ 4 Naciskaj przyciski X/x lub indeksu przyciski numeryczne, aby wybrać numer rozdziału lub indeksu, który chcesz odnaleźć. 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu Jeśli popełnisz błąd sterowania. Usuń wybraną liczbę, naciskając przycisk CLEAR, a następnie wybierz inną. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać metodę wyszukiwania. 5 Naciśnij przycisk ENTER. xPodczas odtwarzania płyty DVD Urządzenie rozpocznie odtwarzanie (CHAPTER) od wybranego numeru. xPodczas odtwarzania płyty VIDEO CD Aby wyłączyć Menu sterowania (INDEX) Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie xPodczas odtwarzania płyty wyłączone. Super Audio CD (INDEX) Aby wyszukać konkretny punkt Przykład: Gdy wybrana zostanie przy użyciu kodu czasowego funkcja (CHAPTER) (TIME SEARCH) zaznaczona jest opcja „** (**)” (** oznacza liczbę). 1 W punkcie 2 wybierz opcję Liczba w nawiasach oznacza (TIME). całkowitą liczbę tytułów, Zaznaczona jest opcja „T **:**:**” rozdziałów, utworów lub indeksów. (czas odtwarzania bieżącego tytułu DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD lub utworu). 18(34) T 1:32:55 2 Naciśnij przycisk ENTER. Napis „T **:**:**” zmienia się na „T --:--:--”. 3 Wprowadź kod czasowy za pomocą przycisków 3 Naciśnij przycisk ENTER. numerycznych, a następnie Napis „** (**)” zmienia się na naciśnij przycisk ENTER. „-- (**)”. Na przykład, aby znaleźć punkt odpowiadający drugiej godzinie, DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD dziesiątej minucie i dwudziestej ––(34) sekundzie odtwarzania, wprowadź T 1:32:55 po prostu wartość „2:10:20”. Uwagi • Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu jest taki sam, jak numer zapisany na płycie. • Nie istnieje możliwość wyszukiwania sceny na płycie VIDEO CD. 48PL

Przeglądanie informacji o płycie xPodczas odtwarzania płyty Sprawdzanie czasu DVD odtwarzania oraz • T **:**:** Czas odtwarzania bieżącego pozostałego czasu tytułu odtwarzania • T–**:**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu • C **:**:** Istnieje możliwość sprawdzania czasu Czas odtwarzania bieżącego odtwarzania, czasu pozostałego do rozdziału końca bieżącego tytułu, rozdziału lub • C–**:**:** utworu oraz całkowitego czasu Pozostały czas odtwarzania odtwarzania lub czasu pozostałego do bieżącego rozdziału końca płyty. Przeglądanie informacji o płycie xPodczas odtwarzania płyty VIDEO CD (z funkcją PBC) TIME • **:** 1 2 3 Czas odtwarzania bieżącej 4 5 6 7 8 9 sceny >10 10/0 xPodczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC), Super Audio CD lub CD DVD • T **:** DISPLAY Czas odtwarzania bieżącego utworu • T–**:** 1 Naciśnij przycisk DVD Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu DISPLAY podczas odtwarzania. • D **:** Zostanie wyświetlone Menu Czas odtwarzania bieżącej sterowania. płyty • D–**:** DVD DVD Pozostały czas odtwarzania 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) bieżącej płyty T 1:32:55 Typ płyty xPodczas odtwarzania płyty Informacje o czasie MP3 • T **:** Czas odtwarzania bieżącego utworu • T–**:** 2 Naciskaj przycisk TIME, aby Pozostały czas odtwarzania zmienić informacje o czasie. bieżącego utworu Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj informacji o czasie, które można zmienić, zależą od odtwarzanej Aby wyłączyć Menu sterowania płyty. Naciskaj przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. 49PL

Ustawienia dźwięku Zmiana dźwięku 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany sygnał audio. xPodczas odtwarzania płyty DVD Jeśli na płycie DVD nagrano wiele ścieżek W zależności od płyty DVD zmienia dźwiękowych w różnych językach, podczas się wybór dostępnych języków. odtwarzania płyty można wybrać Cztery cyfry na wyświetlaczu odpowiedni format. Jeśli płyta DVD została oznaczają kod języka. Listę kodów nagrana w wielu formatach audio (PCM, poszczególnych języków można Dolby Digital, MPEG audio lub DTS), znaleźć na stronie 83. Jeśli ten sam podczas odtwarzania płyty można wybrać język jest wyświetlany na liście odpowiedni format. przynajmniej dwa razy, oznacza to, że W wypadku stereofonicznych płyt CD oraz płyta DVD jest nagrana w wielu VIDEO CD można wybrać dźwięk lewego lub formatach audio. prawego kanału i odsłuchiwać go xPodczas odtwarzania płyty jednocześnie przez lewy i prawy głośnik. (W VIDEO CD lub CD tym wypadku następuje utrata efektu Ustawienie domyślne jest stereofonicznego). Na przykład, w czasie podkreślone. odtwarzania płyty zawierającej partie • STEREO: Standardowy dźwięk wokalne w prawym, a partie instrumentalne stereofoniczny w lewym kanale, można wybrać kanał lewy i • 1/L: Dźwięk lewego kanału przez oba głośniki słuchać jedynie partii (monofoniczny) instrumentalnych. • 2/R: Dźwięk prawego kanału AUDIO 4 5 6 (monofoniczny) 7 8 9 >10 10/0 xPodczas odtwarzania płyty Super Audio CD W trybie zatrzymania wybór dostępnych ustawień zależy od płyty Super Audio CD. DVD • MULTI: Płyta posiada C/X/x/c wielokanałowy obszar DISPLAY odtwarzania. ENTER • 2CH: Płyta ma dwukanałowy obszar odtwarzania. • CD: Odtwarzanie płyty jako 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY konwencjonalnej płyty CD. podczas odtwarzania. Uwaga Zostanie wyświetlone Menu Nie wszystkie płyty dają do dyspozycji sterowania. powyższe trzy możliwości podczas odtwarzania w trybie Super Audio CD. Zależy to od konfiguracji warstw na 2 Naciskaj przyciski X/x, aby odtwarzanej płycie Super Audio CD. wybrać menu (AUDIO), a następnie naciśnij 4 Naciśnij przycisk ENTER. przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu Aby wyłączyć Menu sterowania AUDIO. Naciskaj przycisk DVD DISPLAY, aż DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD Menu sterowania zostanie wyłączone. 18(34) T 1:32:55 z Menu AUDIO można wybrać bezpośrednio, 1: ENGLISH naciskając przycisk AUDIO. Po każdym 2: FRENCH naciśnięciu przycisku element się zmienia. 3: SPANISH 50PL

Uwagi Przykłady wyglądu wyświetlacza: • W wypadku płyt, które nie zostały zapisane w • PCM (stereo) wielu formatach audio nie można zmieniać dźwięku. • Podczas odtwarzania płyty DVD dźwięk może PROGRAM FORMAT zmienić się automatycznie. PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround Wyświetlanie informacji audio PROGRAM FORMAT o płycie DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND Po wybraniu funkcji „AUDIO” na ekranie zostaną wyświetlone symbole kanałów, przez które jest odtwarzany dźwięk. • Dolby Digital 5.1ch Na przykład, w formacie Dolby Digital na płycie DVD można zapisać wiele PROGRAM FORMAT formatów sygnału audio, począwszy od DOLBY DIGITAL 3/2.1 sygnału monofonicznego, aż po format 5.1 (5+1 kanałów). Liczba nagranych • DTS kanałów na poszczególnych płytach Ustawienia dźwięku DVD może być różna. PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Bieżący format audio* DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD Uwagi 18(34) • Jeśli sygnał zawiera składowe tylne sygnału, T 1:32:55 1: ENGLISH np. LS, RS lub S, efekt dźwięku przestrzennego (Surround) jest wzmocniony. • W wypadku odtwarzania ścieżki dźwiękowej PROGRAM FORMAT MPEG AUDIO, urządzenie odtwarza sygnały DOLBY DIGITAL 3/2.1 PCM (stereo). * Wyświetlany jest napis „PCM”, „MPEG”, „DTS” lub „DOLBY DIGITAL”. W wypadku formatu „DOLBY DIGITAL” kanały odtwarzanego utworu są oznaczane numerycznie w następujący sposób: Dla Dolby Digital 5.1ch: Składowa tylna 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Składowa przednia 2 oraz Składowa LFE 1 (Low składowa środkowa 1 Frequency Effect - efekt niskiej częstotliwości) 51PL

Automatyczne Słuchanie dźwięku dekodowanie przestrzennego wejściowego sygnału audio (Auto Decoding) Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól akustycznych Za pomocą funkcji automatycznego odbiornika. Pozwalają one słuchać w dekodowania formatu automatycznie warunkach domowych silnego i ekscytującego wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału brzmienia charakterystycznego dla kina czy sali audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy koncertowej. dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie Aby wybrać pole akustyczne, naciśnij potrzeby przeprowadzane jest odpowiednie kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD +/– na dekodowanie. W trybie tym dźwięk odtwarzany pilocie, aż na wyświetlaczu panelu przedniego jest odpowiednio do sposobu, w jaki został pojawi się numer żądanego pola akustycznego. nagrany/zakodowany, bez dodatkowych Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb niż efektów (np. pogłosu). „VIDEO”, każde naciśnięcie przycisku SOUND Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej FIELD +/– powoduje chwilowe wyświetlenie częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na nazwy pola akustycznego na ekranie odbiornika wyjściu do subwoofera zostanie TV. wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości. 7 8 9 Numer Pole akustyczne SOUND >10 10/0 1 AUTO DECODING FIELD +/– 2 NORMAL SURROUND 3 CINEMA STUDIO EX A* 4 CINEMA STUDIO EX B* 5 CINEMA STUDIO EX C* 6 DIGITAL CONCERT HALL A 7 DIGITAL CONCERT HALL B DISPLAY 8 JAZZ CLUB 9 LIVE CONCERT Naciskaj przycisk SOUND FIELD +/– 10 GAME na pilocie, aż na wyświetlaczu panelu 11 2CHANNEL STEREO przedniego wyświetlone zostanie 12 HEADPHONE THEATER wskazanie „S.F 1”. 13 HEADPHONE 2CH Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb niż „VIDEO”, każde naciśnięcie przycisku SOUND * Wykorzystują technologię DCS FIELD +/– powoduje chwilowe wyświetlenie nazwy pola akustycznego na ekranie Informacje o systemie DCS (Digital odbiornika TV. Cinema Sound - cyfrowy dźwięk kinowy) Zostanie włączona funkcja automatycznego We współpracy z wytwórnią Sony Pictures dekodowania formatu. Entertainment firma Sony dokonała pomiarów środowiska akustycznego swoich studiów i wykorzystała wyniki pomiarów oraz własną Aby sprawdzić pole akustyczne technologię DSP (Digital Signal Processor - Naciśnij przycisk DISPLAY. procesor sygnałów cyfrowych) do opracowania Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie technologii „Digital Cinema Sound”. pole akustyczne, a na wyświetlaczu panelu Technologia „Digital Cinema Sound” symuluje przedniego jego numer. Pole akustyczne na w warunkach domowych środowisko ekranie telewizora przestanie być wyświetlane akustyczne idealnej sali kinowej w oparciu o po kilku sekundach. preferencje reżysera filmu. Jeżeli wybrany został tryb „VIDEO”, ekran telewizora zmienia się na moment. 52PL

7 8 9 x CINEMA STUDIO EX C SOUND >10 10/0 Opcja ta umożliwia odtwarzanie FIELD +/– charakterystyki akustycznej z etapu nagrywania muzyki do filmu wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten jest idealny do oglądania musicali lub klasycznych filmów, w których na ścieżce dźwiękowej pojawia się muzyka. DISPLAY Informacje o systemie Cinema Studio EX System Cinema Studio EX składa się z następujących trzech elementów: • Opcja Virtual Multi Dimension Oglądanie filmów przy użyciu opcji W oparciu o jedną parę rzeczywistych głośników tylnych tworzy 5 zestawów Cinema Studio EX głośników wirtualnych otaczających słuchacza. Zastosowanie opcji Cinema Studio EX jest • Opcja Screen Depth Matching idealnym rozwiązaniem podczas oglądania W sali kinowej dźwięk wydaje się materiału filmowego zakodowanego w dochodzić z wnętrza obrazu oglądanego Ustawienia dźwięku formacie wielokanałowym, takim jak format na ekranie. Element ten wywołuje to samo Dolby Digital DVD. W tym trybie odtwarzana wrażenie w pomieszczeniu odsłuchowym jest charakterystyka akustyczna panująca w przez przeniesienie dźwięku głośników studiach filmowych wytwórni Sony Pictures przednich „na ekran”. Entertainment. • Opcja Cinema Studio Reverberation Odtwarza pogłos charakterystyczny dla Naciskaj przycisk SOUND FIELD +/– na sali kinowej. pilocie, aż na wyświetlaczu panelu Cinema Studio EX to zintegrowany tryb przedniego wyświetlone zostanie obsługujący jednocześnie wszystkie te wskazanie „S.F 3”, „S.F 4” lub „S.F 5”. elementy. Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb niż „VIDEO”, każde naciśnięcie przycisku Uwagi SOUND FIELD +/–, powoduje chwilowe • Efekty odtwarzane przez głośniki wirtualne mogą wyświetlenie wskazania „CINEMA STUDIO spowodować zwiększenie poziomu szumów w EX A”, „CINEMA STUDIO EX B” lub odtwarzanym sygnale. • Podczas słuchania dźwięku przy użyciu pól „CINEMA STUDIO EX C” na ekranie akustycznych wykorzystujących głośniki wirtualne odbiornika TV. słuchacz odnosi wrażenie, że bezpośrednio w głośnikach tylnych nie są generowane żadne dźwięki. x CINEMA STUDIO EX A Opcja ta umożliwia odtwarzanie Wybór innych pól akustycznych charakterystyki akustycznej studia filmowego „Cary Grant Theater” wytwórni Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND Sony Pictures Entertainment. Jest to tryb FIELD +/– na pilocie, aż na wyświetlaczu standardowy, doskonały do oglądania panelu przedniego pojawi się numer większości rodzajów filmów. żądanego pola akustycznego. x CINEMA STUDIO EX B Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi Opcja ta umożliwia odtwarzanie się numer bieżącego pola akustycznego. charakterystyki akustycznej studia Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb filmowego „Kim Novak Theater” wytwórni niż „VIDEO”, każde naciśnięcie przycisku Sony Pictures Entertainment. Tryb ten jest SOUND FIELD +/– powoduje chwilowe idealny do oglądania filmów akcji oraz wyświetlenie nazwy pola akustycznego na filmów fantastyczno-naukowych z wieloma ekranie odbiornika TV. efektami dźwiękowymi. ciąg dalszy 53PL

x NORMAL SURROUND x HEADPHONE 2CH Materiały zawierające wielokanałowy Po podłączeniu słuchawek do gniazda przestrzenny sygnał audio są odtwarzane PHONES jednostki sterującej oraz po tak, jak zostały nagrane. Dwukanałowe wybraniu dla opcji SOUND FIELD ustawienia sygnały stereofoniczne są dekodowane przy AUTO DECODING lub 2CHANNEL STEREO użyciu systemu Dolby Pro Logic lub Dolby automatycznie włączany jest tryb Pro Logic II w celu stworzenia efektu HEADPHONE 2CH. dźwięku przestrzennego (patrz strona 73). Po każdym naciśnięciu przycisku SOUND FIELD +/–, pole akustyczne zmienia się na x DIGITAL CONCERT HALL A HEADPHONE THEATER lub HEADPHONE Dzięki zastosowaniu trójwymiarowego 2CH. obrazowania dźwięku, umożliwia odtworzenie akustyki sali Aby sprawdzić pole akustyczne CONCERTGEBOUW w Amsterdamie, Naciśnij przycisk DISPLAY. słynnej z rozległego obszaru akustycznego Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie uzyskanego dzięki wysokiemu pole akustyczne, a na wyświetlaczu panelu współczynnikowi odbicia. przedniego jego numer. Pole akustyczne na x DIGITAL CONCERT HALL B ekranie telewizora przestanie być Dzięki zastosowaniu trójwymiarowego wyświetlane po kilku sekundach. obrazowania dźwięku, umożliwia Jeżeli wybrany został tryb „VIDEO”, ekran odtworzenie akustyki sali MUSIKVEREIN w telewizora zmienia się na moment. Wiedniu, słynnej ze swego rezonansu i wyjątkowego pogłosu. Aby wyłączyć funkcję efektów dźwięku przestrzennego x JAZZ CLUB Naciskaj przycisk SOUND FIELD +/– na Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki pilocie, aż na wyświetlaczu panelu klubu jazzowego. przedniego wyświetlone zostanie wskazanie „S.F 1” lub „S.F 11”. x LIVE CONCERT Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki niż „VIDEO”, każde naciśnięcie przycisku sali koncertowej na 300 miejsc. SOUND FIELD +/– powoduje chwilowe x GAME wyświetlenie wskazania „AUTO DECODING” LUB „2CHANNEL STEREO” na ekranie Funkcja ta umożliwia uzyskanie odbiornika TV. maksymalnego uwydatnienia dźwięku z gier wideo lub gier komputerowych. z Odbiornik zapamiętuje ostatnio wybrane pole akustyczne dla każdego trybu pracy x HEADPHONE THEATER (opcja Sound Field Link) Po podłączeniu słuchawek do gniazda Po każdej zmianie (wybraniu) funkcji, takiej jak PHONES jednostki sterującej, dzięki trybowi DVD lub TUNER, zostanie ponownie HEADPHONE THEATER można odnieść zastosowane ostatnio ustawione dla tej funkcji pole akustyczne. Na przykład, jeśli podczas wrażenie słuchania muzyki w sali teatralnej. odtwarzania płyty DVD było ustawione pole Tryb ten jest bardzo efektywny w przypadku akustyczne JAZZ CLUB, po zmianie funkcji, a korzystania z 5.1-kanałowych cyfrowych następnie po powrocie do odtwarzania płyty źródeł sygnału, np. Dolby Digital lub DTS. DVD, zostanie ponownie zastosowane pole Tryb ten jest włączany przez wybranie akustyczne JAZZ CLUB. W przypadku tunera dowolnego pola akustycznego (oprócz opcji ustawienia pola akustycznego są zapamiętywane oddzielnie dla każdej AUTO DECODING i 2CHANNEL STEREO). zaprogramowanej stacji. 54PL

z Format kodowania zawartości płyty można znaleźć na jej opakowaniu – Płyty nagrane w systemie Dolby Digital Korzystanie jedynie z posiadają logo . – Materiały zakodowane w systemie Dolby głośników przednich Surround posiadają logo . oraz subwoofera – Płyty nagrane w systemie DTS Digital Surround są oznaczone napisem DTS. (dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) Uwagi • Jeśli odtwarzane są utwory zapisane z częstotliwością próbkowania 96 kHz, sygnał 7 8 9 wyjściowy jest konwertowany na >10 10/0 SOUND częstotliwość próbkowania 48 kHz. FIELD +/– • W przypadku płyty Super Audio CD zakodowanej w trybie MULTI lub 2CHANNEL automatycznie wybierane jest ustawienie AUTO DECODING. Po podłączeniu słuchawek do gniazda PHONES jednostki sterującej automatycznie włączany jest tryb HEADPHONE 2CH. DISPLAY Ustawienia dźwięku Naciskaj przycisk SOUND FIELD +/– na pilocie, aż na wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlony zostanie napis „S.F 11”. Gdy zostanie wybrany jakikolwiek inny tryb niż „VIDEO”, każde naciśnięcie przycisku SOUND FIELD +/– powoduje chwilowe wyświetlenie wskazania „2CHANNEL STEREO” na ekranie odbiornika TV. W trybie tym dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i prawego) i subwoofera. W przypadku standardowych źródeł dwukanałowego dźwięku stereofonicznego przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie pomijane. Wielokanałowy zapis dźwięku przestrzennego jest zamieniany na format dwukanałowy. Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z dowolnego źródła tylko za pomocą głośników przednich (lewego i prawego) oraz subwoofera. Aby sprawdzić pole akustyczne Naciśnij przycisk DISPLAY. Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie pole akustyczne, a na wyświetlaczu panelu przedniego jego numer. Pole akustyczne na ekranie telewizora przestanie być wyświetlane po kilku sekundach. Jeżeli wybrany został tryb „VIDEO”, ekran telewizora zmienia się na moment. 55PL

Oglądanie filmów Zmiana kątów 3 Naciśnij przycisk c lub ENTER. Jeśli scena na płycie DVD została Numer kąta zmienia się na „-”. nagrana pod różnymi kątami, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE się wskaźnik „ANGLE”. Oznacza to, że 18(34) można zmieniać kąt widzenia. T 1:32:55 Na przykład, podczas odtwarzania sceny poruszającego się pociągu –(9) można oglądać obraz z przodu pociągu i z lewego lub prawego okna pociągu bez przerywania ruchu pociągu. 4 Wybierz numer kąta za Przyciski pomocą przycisków numeryczne numerycznych lub 1 2 3 4 5 6 przycisków X/x, a następnie ANGLE 7 >10 8 10/0 9 naciśnij przycisk ENTER. Kąt jest zmieniany na wybrany przez użytkownika. DVD DISPLAY Aby wyłączyć Menu sterowania C/X/x/c Naciskaj przycisk DVD DISPLAY, aż ENTER Menu sterowania zostanie wyłączone. z Kąt można wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk ANGLE. Po każdym naciśnięciu 1 Podczas odtwarzania przycisku kąt ulega zmianie. naciśnij przycisk DVD Uwaga DISPLAY. W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD Zostanie wyświetlone Menu zmiana kąta może nie być możliwa, nawet jeśli sterowania. obraz na płycie DVD został zapisany pod różnymi kątami. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (ANGLE). Zostanie wyświetlony numer kąta. Liczba w nawiasie oznacza całkowitą liczbę kątów. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1(9) 56PL

Wyświetlanie napisów 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać język. dialogowych W zależności od płyty DVD zmienia Jeśli na płytach są nagrane napisy się wybór dostępnych języków. dialogowe, można je włączać i wyłączać Cztery cyfry na wyświetlaczu podczas odtwarzania. Jeśli na płycie oznaczają kod języka. Kody języków nagrane są napisy dialogowe w wielu można znaleźć na liście kodów wersjach językowych, podczas języków na stronie 83. odtwarzania można w dowolnej chwili zmienić wersję językową lub włączać i 4 Naciśnij przycisk ENTER. wyłączać napisy dialogowe. Na przykład, można wybrać język do nauki, a następnie włączyć napisy dialogowe, aby lepiej Aby anulować ustawienia napisów rozumieć tekst wypowiadany na ekranie. 4 5 6 dialogowych (SUBTITLE) 7 8 9 Podczas wykonywania czynności 3 SUBTITLE >10 10/0 wybierz opcję „OFF”. Aby wyłączyć Menu sterowania Oglądanie filmów Naciskaj przycisk DVD DISPLAY, aż Menu DVD sterowania zostanie wyłączone. DISPLAY C/X/x/c z Napisy dialogowe Menu SUBTITLE można ENTER wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk SUBTITLE. Po każdym naciśnięciu przycisku zmieniają się elementy. Uwaga W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD zmiana 1 Podczas odtwarzania naciśnij napisów dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli na płycie DVD zostały zapisane różne przycisk DVD DISPLAY. wersje językowe. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu (SUBTITLE), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu SUBTITLE. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 OFF 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH 57PL

Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Blokowanie płyt 2 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. (CUSTOM PARENTAL CONTROL, Zostanie wyświetlone Menu sterowania. PARENTAL CONTROL) 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (CUSTOM PARENTAL Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń CONTROL), a następnie naciśnij odtwarzania płyty. przycisk ENTER. • Niestandardowa kontrola rodzicielska Zostanie wybrane menu „CUSTOM (CUSTOM PARENTAL CONTROL) PARENTAL CONTROL”. Ograniczenia odtwarzania można ustawić DVD w taki sposób, aby urządzenie nie mogło 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE DVD odtwarzać nieodpowiednich płyt. 18(34) T 1:32:55 • Kontrola rodzicielska (PARENTAL CONTROL) Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być ograniczane według wcześniej ON PASSWORD określonego parametru, na przykład wieku użytkowników. Takie samo hasło jest używane zarówno dla 4 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla funkcji opcję „ON t”, a następnie naciśnij niestandardowej kontroli rodzicielskiej. przycisk ENTER. xJeśli hasło nie zostało wprowadzone Niestandardowa kontrola Zostanie wyświetlony ekran rodzicielska wprowadzania nowego hasła. CUSTOM PARENTAL CONTROL Takie samo hasło niestandardowej kontroli rodzicielskiej można ustawić nawet dla Enter a new 4-digit password, then press ENTER . 25 płyt. W momencie ustawienia opcji kontroli rodzicielskiej dla dwudziestej szóstej płyty ograniczenie odtwarzania dla pierwszej płyty zostanie anulowane. Przyciski 1 2 3 Za pomocą przycisków numerycznych numeryczne 4 5 6 wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie 7 8 9 naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran >10 10/0 potwierdzenia hasła. xJeśli hasło zostało już x wprowadzone DVD Zostanie wyświetlony ekran DISPLAY C/X/x/c O RETURN wprowadzania hasła. ENTER CUSTOM PARENTAL CONTROL 1 Włóż płytę, którą chcesz Enter password, then press ENTER . zablokować. Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie. 58PL

5 Za pomocą przycisków Odtwarzanie płyty, dla której została numerycznych wprowadź lub ustawiona funkcja niestandardowej wprowadź ponownie 4-cyfrowe kontroli rodzicielskiej hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się 1 Włóż płytę, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej kontroli komunikat „Custom parental control rodzicielskiej. is set.” (Niestandardowa kontrola Zostanie wyświetlony ekran CUSTOM rodzicielska została ustawiona), a PARENTAL CONTROL. ekran powróci do wyświetlania Menu sterowania. CUSTOM PARENTAL CONTROL Jeśli podczas wprowadzania hasła Custom parental control is already został popełniony błąd set. To play, enter your password and press ENTER . Przed naciśnięciem przycisku ENTER naciśnij przycisk C i wprowadź prawidłową liczbę. Jeśli został popełniony błąd 2 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie Naciśnij przycisk O RETURN, a naciśnij przycisk ENTER. następnie ponownie wykonaj czynności, Urządzenie jest gotowe do odtwarzania. począwszy od punktu 3. Aby wyłączyć Menu sterowania Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD Uwagi DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie • Podczas zmiany warstwy lub obszaru płyty wyłączone. Super Audio CD z ustawioną funkcją Aby wyłączyć funkcję niestandardowej niestandardowej kontroli rodzicielskiej może kontroli rodzicielskiej pojawić się ekran wprowadzania hasła. • Po ustawieniu hasła funkcji niestandardowej 1 W punkcie 4 wybierz opcję „OFF t”, kontroli rodzicielskiej dla hybrydowej płyty a następnie naciśnij przycisk ENTER. Super Audio CD ustawienie niestandardowej 2 Za pomocą przycisków numerycznych kontroli rodzicielskiej działa tylko w przypadku wprowadź 4-cyfrowe hasło, a bieżącej warstwy. następnie naciśnij przycisk ENTER. z Jeśli zapomnisz hasła, za pomocą przycisków Aby zmienić hasło numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę „199703”, 1 W punkcie 4 naciskaj przyciski X/x, gdy na ekranie CUSTOM PARENTAL CONTROL pojawi się monit o hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. aby wybrać opcję „PASSWORD t ”, a Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie następnie naciśnij przycisk ENTER. nowego 4-cyfrowego hasła. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. Ograniczanie odtwarzania dla dzieci 2 Za pomocą przycisków numerycznych (kontrola rodzicielska) wprowadź 4-cyfrowe hasło, a Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być następnie naciśnij przycisk ENTER. ograniczane według wcześniej określonego 3 Za pomocą przycisków numerycznych parametru, na przykład wieku użytkowników. wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a Funkcja „Parental Control” (kontrola następnie naciśnij przycisk ENTER. rodzicielska) umożliwia ustawienie poziomu ograniczenia odtwarzania. 4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je Scena podlegająca ograniczeniu nie jest ponownie za pomocą przycisków odtwarzana lub jest zastępowana inną sceną. numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. ciąg dalszy 59PL

Przyciski 1 2 3 Za pomocą przycisków numerycznych numeryczne 4 5 6 wprowadź 4-cyfrowe hasło, a 7 8 9 >10 10/0 następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia hasła. x Jeśli hasło zostało już wprowadzone H C/X/x/c Zostanie wyświetlony ekran O RETURN wprowadzania hasła. DVD ENTER SETUP CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DVD SETUP. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji. 4 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź lub 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać wprowadź ponownie 4-cyfrowe menu „CUSTOM SETUP”, a hasło, a następnie naciśnij przycisk następnie naciśnij przycisk ENTER. ENTER. Zostanie wyświetlone menu Zostanie wyświetlony ekran „CUSTOM SETUP”. ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania i zmiany hasła. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION OFF CUSTOM SETUP 2CH MODE PRO LOGIC MOVIE PARENTAL CONTROL AUDIO OUTPUT OFF LEVEL: OFF AUDIO DRC: OFF STANDARD: USA CHANGE PASSWORD 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję „PARENTAL CONTROL t ”, 5 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać a następnie naciśnij przycisk funkcję „STANDARD”, a następnie ENTER. naciśnij przycisk ENTER. x Jeśli hasło nie zostało Zostaną wyświetlone opcje funkcji wprowadzone „STANDARD”. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: USA CHANGE PASSWORD OTHERS CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . 60PL

Aby zmienić hasło 6 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać obszar geograficzny jako poziom 1 W punkcie 5 za pomocą przycisku x ograniczenia odtwarzania, a wybierz funkcję „CHANGE następnie naciśnij przycisk ENTER. PASSWORD t” x, a następnie Zostanie wybrany obszar. naciśnij przycisk ENTER. Jeśli zostanie wybrana opcja „OTHERS Zostanie wyświetlony ekran t”, za pomocą przycisków wprowadzania hasła. numerycznych należy wybrać i wprowadzić kod standardowy z tabeli 2 Wykonaj czynność 3, aby wprowadzić nowe hasło. na stronie 62. Odtwarzanie płyty, dla której 7 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać funkcję „LEVEL”, a następnie została ustawiona funkcja naciśnij przycisk ENTER. kontroli rodzicielskiej Zostaną wyświetlone opcje funkcji „LEVEL”. 1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony ekran CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL PARENTAL CONTROL. LEVEL: OFF STANDARD: 8: CHANGE PASSWORD 7: 6: NC17 R 2 Za pomocą przycisków 5: 4: PG13 numerycznych wprowadź 3: 2: PG 4-cyfrowe hasło, a następnie 1: G naciśnij przycisk ENTER. Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Rozpocznie się odtwarzanie. 8 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni poziom, a następnie naciśnij przycisk ENTER. z Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i Ustawianie funkcji kontroli ponownie wykonaj czynności od 1 do 3 opisane rodzicielskiej zostało zakończone. w rozdziale „Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”. Po pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła za pomocą przycisków CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL numerycznych wprowadź liczbę „199703”, a LEVEL: 4: PG13 następnie naciśnij przycisk ENTER. Na STANDARD: USA CHANGE PASSWORD wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu w punkcie 3 nowego 4-cyfrowego włóż ponownie płytę i naciśnij przycisk H. Po wyświetleniu ekranu PARENTAL CONTROL Im mniejsza wartość, tym bardziej wprowadź nowe hasło. rygorystyczne ograniczenia. Uwagi Jeśli zostanie popełniony błąd • Podczas odtwarzania płyt DVD, które nie obsługują funkcji kontroli rodzicielskiej, Naciśnij przycisk O RETURN, aby odtwarzanie nie będzie ograniczane przez powrócić o poprzedniego ekranu. urządzenie. Aby wyłączyć ekran konfiguracji • W wypadku niektórych płyt DVD może być Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran konieczna zmiana poziomu kontroli konfiguracji zostanie wyłączony. rodzicielskiej podczas odtwarzania płyty. W takim wypadku należy wprowadzić hasło, a Aby wyłączyć funkcję kontroli następnie zmienić poziom. Jeśli tryb Resume rodzicielskiej i odtwarzać płytę DVD po Play (wznawianie odtwarzania) jest wyłączony, wprowadzeniu hasła zostanie przywrócony poziom pierwotny. W punkcie 8 dla funkcji „LEVEL” ustaw ciąg dalszy opcję „OFF”. 61PL

Kod strefy Standard Kod Standard Kod Argentyna 2044 Kanada 2079 Australia 2047 Korea 2304 Austria 2046 Malezja 2363 Belgia 2057 Meksyk 2362 Brazylia 2070 Niemcy 2109 Chile 2090 Norwegia 2379 Chiny 2092 Nowa Zelandia 2390 Dania 2115 Pakistan 2427 Filipiny 2424 Portugalia 2436 Finlandia 2165 Rosja 2489 Francja 2174 Singapur 2501 Hiszpania 2149 Szwajcaria 2086 Holandia 2376 Szwecja 2499 Hongkong 2219 Tajlandia 2528 Indie 2248 Tajwan 2543 Indonezja 2238 Wielka Brytania 2184 Japonia 2276 Włochy 2254 62PL

Inne czynności TV Sterowanie Producent Kod odbiornikiem TV za SONY 001 pomocą DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 dostarczonego pilota FISHER 008 GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015, Regulując odpowiednio sygnał pilota, 034 można za jego pomocą sterować GRUNDIG 017, 034 odbiornikiem TV. HITACHI 002, 013, 014, 015 ITT/NOKIA 021, 022 Uwagi JVC 016 • Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, poprzedni kod zostanie usunięty. MAGNAVOX 002, 003, 018 • Wymiana baterii pilota może spowodować MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 przywrócenie domyślnego kodu (SONY). NEC 002, 003, 020 Należy ustawić ponownie odpowiedni kod. PANASONIC 009, 024 Sterowanie odbiornikami TV za PHILIPS 015, 018 pomocą pilota PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 TV ?/1 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, 033, 034 TV/VIDEO SANYO 008, 044, 045, 046 Przyciski SHARP 035 1 2 3 numeryczne 4 5 6 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 Inne czynności 7 8 9 THOMSON 030, 037, 039 >10 10/0 ENTER TOSHIBA 035, 040, 041 VOL +/– Przełącznik ZENITH 042, 043 COMMAND TV CH –/+ MODE DVD/ TV CATV Producent Kod SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV [/1, JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, wprowadzając jednocześnie za 107, 108, 109, 119, 131 pomocą przycisków numerycznych OAK 128, 129, 130 kod producenta odbiornika TV (patrz PANASONIC 120, 121, 122 tabela), a następnie naciśnij przycisk PIONEER 115, 116 ENTER. Następnie zwolnij przycisk SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112 TV [/1. TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114 Kody odbiorników TV, którymi można sterować Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia ciąg dalszy współpracę z odbiornikiem TV. 63PL

Sterowanie odbiornikiem TV Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski. Korzystanie z Naciskając przycisk Można magnetowidu lub TV [/1 Włączać lub wyłączać odbiornik TV. innego urządzenia TV/VIDEO Przełączać źródło sygnału wejściowego Istnieje możliwość korzystania z między odbiornikiem TV magnetowidów lub innych urządzeń a innymi źródłami. podłączonych do gniazda EURO AV Przełączanie między sygnałem TV a DVD INPUT (FROM VIDEO). Więcej Za pomocą przełącznika COMMAND informacji na temat odpowiedniego MODE DVD/TV można przełączać sygnał urządzenia można znaleźć w instrukcji pilota, aby sterować odbiornikiem TV lub odtwarzaczem DVD. Podczas oglądania obsługi tego urządzenia. filmu z płyty DVD należy ustawić przełącznik COMMAND MODE DVD/TV w położenie DVD. W poniższej tabeli przedstawiono przyciski, których funkcja jest uzależniona od 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 ustawienia przełącznika COMMAND MODE 7 8 9 DVD/TV. >10 10/0 Przycisk DVD TV 1~9,* Standardowa Wybiera kanał TV. >10, funkcja przycisku 10/0 numerycznego dla odtwarzacza DVD. ENTER Standardowa funkcja Zatwierdza wprowadzania wybrany kanał. dla odtwarzacza DVD. W pewnych Naciskaj przycisk FUNCTION, aż sytuacjach możliwe jest na wyświetlaczu panelu wybranie 12 kanałów przedniego pojawi się wskazanie bezpośrednio. „VIDEO”. . Standardowa TV CH – funkcja przechodzenia Po każdym naciśnięciu przycisku do poprzedniego FUNCTION tryb pracy urządzenia utworu i pomijania zmienia się w następujący sposób: rozdziału dla odtwarzacza DVD. DVD t VIDEO t TUNER t DVD... > Standardowe TV CH + funkcja przewijania do przodu utworu, pomijania rozdziału dla odtwarzacza DVD. 3 VOL + VOL + # VOL – VOL – Uwaga W wypadku niektórych odbiorników TV sterowanie odbiornikiem lub używanie niektórych przycisków wymienionych powyżej może nie być możliwe. * Aby wprowadzić liczbę dwucyfrową, należy nacisnąć przycisk >10, a następnie wprowadzić odpowiednią liczbę (np. aby wprowadzić liczbę 25, należy nacisnąć przycisk >10, a następnie przyciski 2 i 5). 64PL

Aby wyłączyć radio Słuchanie audycji Naciśnij przycisk 1. radiowych Aby słuchać audycji stacji radiowych, które nie zostały zaprogramowane Najpierw należy zaprogramować stacje Przeprowadź strojenie ręczne lub radiowe w pamięci urządzenia (zobacz automatyczne opisane w punkcie 2. „Programowanie stacji radiowych” na Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj stronie 34). przycisk TUNING + lub – na pilocie. Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING 1 STEREO/ + lub – na pilocie. MONO 1 2 3 FUNCTION z Jeśli podczas słuchania audycji w paśmie 4 5 6 FM występują szumy 7 8 9 Naciśnij przycisk STEREO/MONO na pilocie, >10 10/0 tak aby na wyświetlaczu panelu przedniego VOL +/– pojawił się napis „MONO”. Efekt stereofoniczny nie będzie dostępny, ale poprawi się odbiór. Naciśnij ponownie przycisk, aby przywrócić PRESET TUNING –/+ efekt stereofoniczny. –/+ z Aby poprawić odbiór Zmień ustawienie anten. DISPLAY z Można również sterować urządzeniem za pośrednictwem jednostki sterującej. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, Inne czynności „Korzystanie z przycisku sterowania” aż na wyświetlaczu panelu (strona 37). przedniego pojawi się napis Aby sprawdzić pole akustyczne „TUNER”. Naciśnij przycisk DISPLAY. Zostanie dostrojona odbierana Informacja TUNER zniknie, a na ekranie stacja, a na ekranie telewizora telewizora wyświetlone zostanie pole wyświetlona zostanie informacja akustyczne. TUNER. Po kilku sekundach pole akustyczne na ekranie telewizora przestanie być 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyświetlane i pojawi się ponownie informacja TUNER. PRESET + lub –, aby ustawić wybraną zaprogramowaną stację. Po każdym naciśnięciu przycisku zostanie ustawiona jedna zaprogramowana stacja. 3 Ustaw głośność, naciskając przyciski VOL +/–. 65PL

Korzystanie z systemu Nadawanie nazw RDS programowanym stacjom Co to jest RDS? Nazwy zaprogramowanych stacji mogą składać się maksymalnie z 8 znaków. System danych radiowych (Radio Data System, RDS) jest usługą umożliwiającą Nazwy te (np. „XYZ”) pojawiają się na stacjom radiowym wysyłanie ekranie telewizora po wybraniu stacji. dodatkowych informacji podczas Należy pamiętać, że jednej stacji można nadawania programu razem ze nadać tylko jedną nazwę. standardowym sygnałem radiowym. Ten tuner oferuje wygodne funkcje RDS, takie NAME jak wyświetlanie nazwy stacji. System RDS jest dostępny tylko dla stacji nadających programy w paśmie FM.* 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 7 8 9 Uwaga >10 10/0 System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby. * Nie wszystkie stacje pasma FM oferują usługi RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. C/X/x/c Szczegółowe informacje na temat systemu RDS i oferowanych usług można uzyskać w ENTER lokalnej rozgłośni radiowej. Odbiór informacji w systemie RDS 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, Wystarczy wybrać stację z pasma aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis FM. Po ustawieniu częstotliwości „TUNER”. stacji nadającej informacje w Zostanie dostrojona odbierana systemie RDS w informacji TUNER stacja, a na ekranie telewizora pojawi się nazwa stacji*. wyświetlona zostanie informacja TUNER. * Jeśli sygnał RDS nie jest odbierany, nazwa Po każdym naciśnięciu przycisku stacji może nie pojawić się na wyświetlaczu. FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia się w następujący sposób: DVD t VIDEO t TUNER t DVD... 2 Dostrój zaprogramowaną stację, dla której chcesz utworzyć nazwę indeksu. Jeśli nie wiesz, jak dostroić zaprogramowaną stację, zobacz „Słuchanie audycji radiowych” na stronie 65. 66PL

3 Naciśnij przycisk NAME. Regulacja jasności 4 Utwórz nazwę indeksu, wyświetlacza panelu używając przycisków przedniego kursorów: Naciskaj przyciski x/X, aby wybrać Istnieje możliwość dwustopniowej znak, a następnie naciśnij przycisk zmiany jasności wyświetlacza panelu c, aby przesunąć kursor do przedniego. następnej pozycji. Należy dostosować jasność do warunków oświetlenia pomieszczenia. Jeśli popełnisz błąd Naciskaj przycisk C lub c, aż znak, który ma być zmieniony zacznie migać, a następnie naciśnij DIMMER przycisk x/X, aby wybrać właściwy 1 2 3 znak. 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 5 Naciśnij przycisk ENTER. Aby przypisać nazwy indeksu innym stacjom Powtórz czynności od 2 do 5. Inne czynności Naciśnij przycisk DIMMER na pilocie. Po każdym naciśnięciu tego przycisku wyświetlacz panelu przedniego zmienia się następująco: Jasny y Przyciemniony 67PL

Regulacja jasności podświetlenia nóżki subwoofera Istnieje możliwość zmiany podświetlenia nóżki subwoofera przy użyciu przycisku na subwooferze. Należy dostosować jasność do warunków oświetlenia pomieszczenia. FOOT LIGHT HIGH EURO AV OUTPUT (TO TV) LOW OFF EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH LOW OFF SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT L WIRELESS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Ustaw przełącznik FOOT LIGHT na panelu tylnym subwoofera w pozycji HIGH, LOW, lub OFF. 68PL

Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu 2 Naciskaj przyciski X/x, aby z wyświetlanej listy wybrać element konfiguracji konfiguracji: „LANGUAGE SETUP”, „SCREEN SETUP”, „CUSTOM SETUP”, „SPEAKER SETUP”, oraz „RESET*”. Ekran konfiguracji umożliwia zmianę Następnie naciśnij przycisk różnych ustawień takich elementów, jak ENTER lub c. obraz lub dźwięk. Można także, między Zostanie wyświetlony wybrany innymi, ustawiać język napisów element konfiguracji. dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby Przykład: „SCREEN SETUP” uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów ekranu konfiguracji, zobacz strony 70 - 73. Pełna lista SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 elementów ekranu konfiguracji znajduje SCREEN SAVER: BACKGROUND: ON JACKET PICTURE się na stronie 84. LINE: VIDEO Jak korzystać z ekranu konfiguracji >10 10/0 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni element, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. Zostaną wyświetlone opcje C/X/x/c wybranego elementu. DVD Przykład: „TV TYPE” Ustawienia i regulacja ENTER SETUP SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN LINE: 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DVD SETUP. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Opcje LANGUAGE SETUP OSD : ENGLISH DVD MENU : ENGLISH Element AUDIO : ENGLISH glówny SUBTITLE : ENGLISH ciąg dalszy 69PL

4 Za pomocą przycisków X/x Ustawianie języka wybierz odpowiednie ustawienie, a następnie naciśnij przycisk wyświetlania lub języka ENTER. Ustawienie zostało wybrane, a ścieżki dźwiękowej konfiguracja zakończona. (LANGUAGE SETUP) Przykład: „4:3 PAN SCAN” Wybrane ustawienie Funkcja „LANGUAGE SETUP” umożliwia SCREEN SETUP ustawianie różnych języków dla menu TV TYPE: SCREEN SAVER: 4:3 PAN SCAN ON ekranowego i ścieżki dźwiękowej. BACKGROUND: JACKET PICTURE LINE: VIDEO Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „LANGUAGE SETUP”. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, zobacz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (strona 69). LANGUAGE SETUP OSD : ENGLISH DVD MENU : ENGLISH AUDIO : ENGLISH Aby wyłączyć ekran konfiguracji SUBTITLE : ENGLISH Naciskaj przycisk DVD SETUP lub DVD DISPLAY, aż ekran konfiguracji zostanie wyłączony. * Jeśli w punkcie 2 zostanie wybrana opcja x OSD (On-Screen Display, MENU „RESET” , ustawienia domyślne będą EKRANOWE) zmieniać się następująco: Służy do przełączania języka wyświetlania –Przywrócenie ustawienia domyślnego • Menu ustawień (poza ustawieniami funkcji na ekranie. PARENTAL CONTROL) (strona 84) Służy do wybierania języka z wyświetlanej • Parametry głośników listy. • Pole akustyczne x DVD MENU (MENU DVD) (tylko DVD) • Przyciemnianie Służy do wybierania języka menu DVD. –Anulowanie ustawienia • Zaprogramowana stacja x AUDIO (tylko DVD) • Nazwa stacji Służy do przełączania języka ścieżki Po wybraniu opcji „RESET” i naciśnięciu dźwiękowej. przycisku ENTER, należy wybrać opcję „YES”, x SUBTITLE (NAPISY DIALOGOWE) aby przywrócić ustawienia domyślne (trwa to (tylko DVD) kilka sekund). Po przywróceniu ustawień Służy do przełączania języka napisów domyślnych następuje zmiana funkcji na tryb dialogowych. DVD. Należy wybrać opcję „NO” i naciśnąć przycisk ENTER, aby powrócić do menu Służy do wybierania języka z wyświetlanej sterowania. Podczas przywracania ustawień listy. domyślnych nie należy naciskać przycisku ! na subwooferze ani przycisku 1 na pilocie. z Jeśli dla opcji „DVD MENU”, „SUBTITLE” lub „AUDIO” zostanie wybrana wartość „OTHERS t”, należy wybrać z listy i wprowadzić kod języka za pomocą przycisków numerycznych (strona 83). Po dokonaniu wyboru kod języka (4 cyfry) jest wyświetlany, gdy następnym razem zostanie wybrana wartość „OTHERS t”. Uwaga Jeśli zostanie wybrany język, który nie jest nagrany na płycie DVD, automatycznie zostanie wybrany 70PL jeden z nagranych języków (nie dotyczy opcji „OSD”).

16:9 Ustawienia wyświetlania (SCREEN SETUP) 4:3 LETTER BOX Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV. 4:3 PAN SCAN Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „SCREEN SETUP”. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, zobacz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” Uwaga (strona 69). W zależności od płyty DVD ustawienie „4:3 LETTER Ustawienia domyślne są podkreślone. BOX” może być wybierane automatycznie zamiast ustawienia „4:3 PAN SCAN” i na odwrót. SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: BACKGROUND: ON JACKET PICTURE xSCREEN SAVER (WYGASZACZ LINE: VIDEO EKRANU) Służy do włączania i wyłączania wygaszacza ekranu, gdy urządzenie pozostaje w trybie pauzy lub zatrzymania przez 15 minut lub gdy przez ponad 15 minut jest odtwarzana x TV TYPE (RODZAJ ODBIORNIKA TV) płyta CD. Wygaszacz ekranu zapobiega (tylko DVD) uszkodzeniu ekranu podłączonego Służy do wybierania współczynnika urządzenia (tzw. zjawa). Naciśnij przycisk H, proporcji obrazu podłączonego aby wyłączyć wygaszacz ekranu. odbiornika TV (standardowego odbiornika 4:3 lub odbiornika panoramicznego). Ustawienia i regulacja ON Włącza wygaszacz ekranu. OFF Wyłącza wygaszacz ekranu. 16:9 Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik xBACKGROUND (TŁO) panoramiczny lub odbiornik Służy do wybierania koloru tła lub obrazu obsługujący tryb wyświetlanego na ekranie odbiornika TV w szerokoekranowy. trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania 4:3 Wybierz to ustawienie, jeśli płyty CD. LETTER chcesz podłączyć do JACKET Obraz tego typu (obraz BOX urządzenia odbiornik 4:3. W PICTURE nieruchomy) jest wyświetlany tym trybie w górnej i dolnej jako tło, ale tylko wówczas, części ekranu wyświetlane gdy jest już nagrany na są czarne pasy. płycie (CD-EXTRA itd.). Jeśli 4:3 Wybierz to ustawienie, jeśli płyta nie zawiera takiego PAN SCAN chcesz podłączyć do obrazu, zostanie wyświetlony urządzenia odbiornik 4:3. W obraz typu „GRAPHICS”. tym trybie szeroki obraz jest GRAPHICS Jako tło wyświetlany jest automatycznie wyświetlany obraz zapisany w pamięci na całym ekranie, a części, urządzenia. które nie pasują, są obcinane. BLUE Kolorem tła jest niebieski. BLACK Kolorem tła jest czarny. ciąg dalszy 71PL

x LINE (WEJŚCIE) Należy wybrać sposób odbierania Ustawienia sygnałów wideo z gniazda T EURO AV niestandardowe OUTPUT (TO TV) na panelu tylnym subwoofera. (CUSTOM SETUP) VIDEO Odbiera sygnały wideo. RGB Odbiera sygnały RGB. Umożliwia konfigurowanie ustawień kontroli rodzicielskiej i innych funkcji. Uwaga Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „CUSTOM SETUP”. Aby uzyskać Jeżeli odbiornik TV nie jest dostosowany do odbioru sygnałów RGB, na ekranie odbiornika szczegółowe informacje na temat korzystania TV nie będzie wyświetlany obraz, nawet po z ekranu konfiguracji, zobacz „Korzystanie z wybraniu opcji „RGB”. Patrz instrukcja obsługi ekranu konfiguracji” (strona 69). dołączona do odbiornika TV. Ustawienia domyślne są podkreślone. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION OFF 2CH MODE PRO LOGIC MOVIE AUDIO OUTPUT OFF AUDIO DRC: OFF xPARENTAL CONTROL (KONTROLA RODZICIELSKA) t (tylko DVD) Służy do ustawiania hasła i poziomu ograniczenia odtwarzania dla płyt obsługujących funkcję ograniczenia odtwarzania dla dzieci. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz „Ograniczanie odtwarzania dla dzieci (kontrola rodzicielska)” (strona 59). xTRACK SELECTION (WYBÓR UTWORU) (tylko DVD) W tym trybie ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów ma priorytet, gdy odtwarzana jest płyta DVD, na której został nagrany dźwięk w wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS lub Dolby Digital). OFF Ścieżka nie ma priorytetu. AUTO Ścieżka ma priorytet. Uwagi • Po ustawieniu opcji w pozycji „AUTO”, język może się zmienić. Ustawienia opcji „TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji „AUDIO” w menu „LANGUAGE SETUP” (strona 70). • Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS, MPEG audio i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je w następującej kolejności: PCM, DTS, Dolby Digital i MPEG audio. • W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał dźwiękowy może być wstępnie określony. W tym przypadku nie można nadać priorytetu formatowi DTS, Dolby Digital lub MPEG audio, wybierając 72PL opcję „AUTO”.

x 2CH MODE (TRYB x AUDIO DRC DWUKANAŁOWY) Zawęża zakres opcji DYNAMIC ścieżki Niniejsze urządzenie obsługuje system dźwiękowej. Dolby Pro Logic II wyposażony w tryb Użyteczna funkcja podczas oglądania filmowy oraz tryb muzyczny i może filmów późno w nocy przy niskim poziomie odtwarzać przestrzenny dźwięk głośności. dwukanałowy w systemie kanałów 5.1 za OFF Brak kompresji zakresu funkcji pośrednictwem systemu Dolby Pro Logic II. DYNAMIC. Gdy Pole akustyczne ustawione jest na wartość „NORMAL SURROUND” (Normalny ON Odtwarza ścieżkę dźwiękową z surround), możliwe jest wybranie typu oryginalnym zakresem opcji dekodowania dla źródła dźwięku DYNAMIC. dwukanałowego. PRO LOGIC Dekodowanie dla trybu Uwaga II MOVIE odtwarzania filmów w systemie Kompresja zakresu funkcji DYNAMIC działa tylko dla Pro Logic II. Ustawienie to jest źródeł Dolby Digital. idealne dla filmów w systemie Dolby Surround. Poza tym, ten tryb umożliwia odtwarzanie dźwięku w formacie 5.1 przy oglądaniu filmowych klasyków lub filmów dubbingowanych. PRO LOGIC Dekodowanie dla trybu II MUSIC odtwarzania muzyki w systemie Pro Logic II. Ustawienie to jest Ustawienia dla idealne dla odtwarzania głośników normalnych stereofonicznych źródeł dźwięku takich jak płyty (SPEAKER SETUP) CD. Patrz „Ustawienia głośników” na stronie PRO LOGIC Dekodowanie w systemie Pro 29. Logic. Dwukanałowy sygnał Ustawienia i regulacja stereofoniczny jest dekodowany w formacie czterokanałowym. Uwaga System Dolby Pro Logic II nie odtwarza sygnałów w formacie DTS lub MPEG i nie obsługuje Super Audio CD. x AUDIO OUTPUT (WYJŚCIE AUDIO) Decyduje o odtwarzaniu zmniejszonej liczby sygnałów audio z gniazda SCART. Podczas odtwarzania płyty DVD posiadającej tylne elementy dźwiękowe (kanały) lub nagranej w formacie Dolby Digital, odtwarzacz może zmniejszyć liczbę kanałów do dwóch i odtwarzać ich sygnały z gniazda SCART. OFF Brak zmniejszonej liczby sygnałów z gniazda SCART. ON Odtwarzanie zmniejszonej liczby sygnałów z gniazda SCART. 73PL

Informacje dodatkowe Dźwięk Rozwiązywanie Brak dźwięku. problemów , Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, jeśli na przednim panelu wyświetlacza Jeśli podczas użytkowania urządzenia wyświetlany jest komunikat „MUTING”. wystąpią problemy, przed przekazaniem , Zwarcie spowodowało włączenie urządzenia do serwisu należy skorzystać z zabezpieczenia urządzenia. Wyłącz poniższych informacji dotyczących urządzenie, usuń przyczynę zwarcia i ponownie włącz zasilanie. usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć , Urządzenie znajduje się w trybie pauzy lub problemu, należy skontaktować się z w trybie odtwarzania w zwolnionym najbliższym przedstawicielem firmy Sony. tempie. Naciśnij przycisk H, aby W przypadku naprawy, należy sprawdzić powrócić do normalnego trybu wszystkie komponenty urządzenia, w odtwarzania. celu zlokalizowania usterki*. , Odbywa się przewijanie do przodu lub do * Nie wszystkie komponenty urządzenia muszą tyłu. Naciśnij przycisk H, aby powrócić być dostarczone do serwisu. Zależy to od do normalnego trybu odtwarzania. rodzaju usterki. Należy skontaktować się z , Sprawdź ustawienia głośników najbliższym przedstawicielem firmy Sony. (strona 29). , Przewodowa/bezprzewodowa instalacja Zasilanie głośników tylnych jest nieprawidłowa (strona 32). Brak zasilania. , Zasilanie głośników tylnych jest włączone, , Sprawdź, czy przewód zasilający prądu gdy korzystasz z nich w instalacji zmiennego jest prawidłowo podłączony. przewodowej. , Przewód wyjścia danych Obraz bezprzewodowych nie jest odpowiednio podłączony do głośnika przedniego, gdy Brak obrazu. korzystasz z głośników tylnych w instalacji , Przewód SCART (EURO AV) nie jest bezprzewodowej. odpowiednio podłączony. Przewód wyjścia danych , Przewód SCART (EURO AV) jest bezprzewodowych jest uszkodzony. uszkodzony. , Urządzenie nie jest podłączone do odpowiedniego gniazda t EURO AV Dźwięki lewego i prawego kanału są INPUT (strona 26). niezrównoważone lub odwrócone. , Wejście wideo odbiornika TV nie jest , Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu ustawione w sposób umożliwiający są prawidłowo i dokładnie podłączone. oglądanie obrazu przesyłanego przez , Ustaw balans dla głośników w menu urządzenie. BALANCE (strona 32). Pojawiają się zakłócenia obrazu. Słychać przydźwięk lub szum. , Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. , Jeśli obraz przesyłany jest z urządzenia do , Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu odbiornika TV za pośrednictwem są dokładnie podłączone. magnetowidu, sygnał zabezpieczenia , Sprawdź, czy przewody połączeniowe przed kopiowaniem zawarty na niektórych znajdują się z dala od transformatora lub płytach DVD może mieć wpływ na jakość silnika i w odległości co najmniej 3 metrów obrazu. od odbiornika TV lub lampy jarzeniowej. , Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio. , Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj Obraz nie wypełnia ekranu, nawet jeśli je szmatką lekko zwilżoną alkoholem. proporcje obrazu zostały odpowiednio , Oczyść płytę. ustawione w opcji „TV TYPE” menu „SCREEN SETUP”. , Proporcje obrazu na płycie DVD są zapisane jako stałe. 74PL

Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD Działanie lub CD dźwięk jest pozbawiony efektu Nie można dostroić stacji radiowych. stereofonicznego. , Należy sprawdzić czy tuner jest , W Menu sterowania ustaw parametr odpowiednio podłączony. W razie „AUDIO” w pozycji „STEREO” (strona 50). potrzeby podłącz antenę zewnętrzną. , Upewnij się, że urządzenie jest , Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas podłączone prawidłowo. dostrajania za pomocą funkcji automatycznego strojenia). Użyj strojenia Podczas odtwarzania ścieżki bezpośredniego. , Nie została zaprogramowana żadna stacja dźwiękowej zapisanej w formacie lub zaprogramowane stacje zostały Dolby Digital lub MPEG audio efekt usunięte (podczas strojenia za pomocą przeszukiwania zaprogramowanych dźwięku przestrzennego jest słabo stacji). Zaprogramuj stacje (strona 34). słyszalny. , Upewnij się, że funkcja pola akustycznego Pilot nie działa. jest włączona (strona 52). , Między pilotem i urządzeniem znajdują , Sprawdź podłączenie i ustawienia się przeszkody. głośników (strona 29). , Odległość między pilotem i urządzeniem , W przypadku niektórych płyt DVD sygnał jest zbyt duża. wyjściowy może nie być w pełni , Pilot nie jest skierowany w stronę wielokanałowy. Może być monofoniczny czujnika zdalnego sterowania lub stereofoniczny, nawet jeśli ścieżka znajdującego się w urządzeniu. dźwiękowa została nagrana w formacie , Bateria jest rozładowana (strona 18). Dolby Digital lub MPEG audio. , Baterie w pilocie są rozładowane. Dźwięk dobiega tylko z głośnika Pilot nie działa nawet po naładowaniu środkowego. baterii przy użyciu oświetlenia , W przypadku niektórych płyt dźwięk może pomieszczenia. być odtwarzany tylko z głośnika , Naciśnij ostro zakończonym przedmiotem środkowego. (np. czubkiem ołówka automatycznego) przycisk RESET znajdujący się na spodzie pilota (strona 18). Nie słychać dźwięku z głośnika Informacje dodatkowe środkowego. Nie można odtworzyć płyty. , Sprawdź połączenia głośników z , W urządzeniu nie ma płyty. urządzeniem i ustawienia. , Płyta została włożona odwrotnie. , Upewnij się, że funkcja pola akustycznego Należy włożyć płytę do szczeliny płyt jest włączona (strona 52). zadrukowaną stroną do przodu. , Wybierz pole akustyczne, którego nazwa , Płyta jest skrzywiona. zawiera słowo „cinema” (strona 52). , Urządzenie nie potrafi odtwarzać płyt CD-ROM itd. (strona 8). Z głośników tylnych nie słychać , Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest odpowiedni dla tego urządzenia. żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o , We wnętrzu urządzenia skropliła się bardzo niskim natężeniu. wilgoć. Wyjmij płytę i pozostaw , Sprawdź połączenia głośników z urządzenie włączone przez mniej więcej urządzeniem i ustawienia. pół godziny (strona 2). , Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona (strona 52). , Wybierz pole akustyczne, którego nazwa zawiera słowo „cinema” (strona 52). ciąg dalszy 75PL

Nie można odtwarzać utworu MP3. Urządzenie wyłączyło się podczas , Płyta DATA CD nie została nagrana w odtwarzania płyty DVD. formacie MP3 zgodnym ze standardem , Po upływie około godziny od ISO9660 Level 1/ Level 2 lub Joliet. wstrzymania odtwarzania płyty DVD lub , Utwór MP3 nie ma rozszerzenia „.MP3”. wyświetlenia menu górnego DVD lub , Dane nie zostały sformatowane w menu DVD podczas odtwarzania płyty formacie MP3, mimo że mają DVD, urządzenie wyłączy się rozszerzenie „.MP3”. automatycznie. , Urządzenie nie odtwarza utworów zapisanych w formacie MP3PRO. Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich jak Stop, Search, Tytuł albumu lub utworu w formacie Slow-motion Play, Repeat Play, .MP3 nie jest prawidłowo Shuffle Play lub Programme Play. wyświetlany. , W przypadku niektórych płyt , Urządzenie jest w stanie wyświetlać wykonywanie niektórych powyższych jedynie cyfry i litery alfabetu. Inne znaki operacji może nie być możliwe. Zapoznaj są wyświetlane jako „ ”. się z podręcznikiem użytkowania płyty. W przypadku płyty Super Audio CD Komunikaty na ekranie nie są ekran wprowadzania hasła nie jest wyświetlane w pożądanym języku. wyświetlany, nawet jeśli ustawiona , Wybierz pożądany język obsługi menu ekranowego w opcji „OSD” menu jest funkcja niestandardowej kontroli „LANGUAGE SETUP” na ekranie rodzicielskiej. ustawień (strona 70). , Funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej jest ustawiona dla różnych Nie można zmienić języka dla ścieżki warstw płyty Super Audio CD. dźwiękowej. , Na odtwarzanej płycie DVD nie została Płyta nie jest odtwarzana od początku. nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu , Został wybrany tryb odtwarzania wersjach językowych. Programme Play, Shuffle Play lub Repeat , Płyta DVD jest zabezpieczona przed Play (strony 42, 44 i 45). zmianą języka dla ścieżki dźwiękowej. Aby wyłączyć te funkcje, przed rozpoczęciem odtwarzania płyty naciśnij Nie można zmienić języka napisów przycisk CLEAR. , Została wybrana funkcja Resume Play. dialogowych. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x , Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały na panelu urządzenia lub na pilocie, a nagrane napisy dialogowe w wielu następnie rozpocznij odtwarzanie wersjach językowych. (strona 38). , Płyta DVD jest zabezpieczona przed , Na ekranie odbiornika TV pojawia się zmianą napisów dialogowych. automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC. Nie można wyłączyć wyświetlania Urządzenie automatycznie napisów dialogowych. rozpoczyna odtwarzanie płyty. , Płyta DVD jest zabezpieczona przed , Płyta DVD zawiera funkcję wyłączaniem wyświetlania napisów automatycznego odtwarzania. dialogowych. Odtwarzanie zatrzymuje się Nie można zmieniać kątów. automatycznie. , Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały nagrane sceny z możliwością oglądania , Niektóre płyty mogą zawierać sygnał pod różnymi kątami. Kąt można automatycznej pauzy. Podczas zmieniać tylko wówczas, gdy na odtwarzania takiej płyty urządzenie wyświetlaczu panelu przedniego zatrzymuje odtwarzanie w miejscu zaświeci się wskaźnik „ANGLE”. 76PL wystąpienia sygnału automatycznej pauzy.

, Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą kątów. Funkcja samoczynnej Urządzenie nie działa prawidłowo. diagnostyki (gdy na , Jeśli ładunek elektrostatyczny itp. spowoduje nieprawidłowe działanie wyświetlaczu pojawiają się litery/ urządzenia, należy nacisnąć przycisk ! na subwooferze, aby wyłączyć cyfry) urządzenie, a następnie włączyć je ponownie. Funkcja samoczynnej diagnostyki włącza się w celu ochrony urządzenia Podświetlenie nóżeki subwoofera nie przed uszkodzeniem. W takim wypadku jest włączone/przyciemnione/jasne. na ekranie jest wyświetlany , Należy dokonać regulacji przy użyciu pięcioznakowy numer serwisowy, przełącznika FOOT LIGHT na panelu złożony z kombinacji jednej litery i cyfr tylnym subwoofera (strona 68). (np. C 13 00) (Niektóre numery wyświetlane są również na Wyświetlacz panelu przedniego jest wyświetlaczu panelu przedniego). przyciemniony. Zaponaj się z poniższą tabelą. , Naciśnij przycisk DIMMER (PRZYCIEMNIANIE) na pilocie, aby C:13:00 dokonać regulacji jasności (strona 67). Na wyświetlaczu panelu przedniego nie są wyświetlane żadne informacje. , Urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania (strona 37). Pierwsze trzy Przyczyna i/lub rozwiązanie znaki numeru Na ekranie wyświetlany jest serwisowego 5-znakowy numer serwisowy. Płyta jest zabrudzona. C 13 (Niektóre numery wyświetlane są , Oczyść płytę za pomocą również na wyświetlaczu panelu miękkiej ściereczki przedniego.) (strona 9). Informacje dodatkowe , Została włączona funkcja samoczynnej C 31 Płyta nie została włożona diagnostyki (Patrz tabela na stronie 77). prawidłowo. , Włóż płytę prawidłowo. Nie można wysunąć płyty, a na C 71 Tuner nie jest podłączony wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik prawidłowo. „LOCKED”. , Należy sprawdzić , Skontaktuj się z autoryzowanym połączenie. punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym E XXXX Aby zapobiec uszkodzeniu firmy Sony. (xxxx oznacza urządzenia, została liczbę) uruchomiona funkcja Na wyświetlaczu panelu przedniego samoczynnej diagnostyki. , Skontaktuj się z pojawia się napis „ERROR”, a najbliższym podświetlenie panelu miga. przedstawicielem firmy , Obwód ochronny głośników został Sony lub lokalnym aktywowany. Należy sprawdzić punktem serwisowym firmy podłączenie głośników. Sony i podaj 5-znakowy numer serwisowy. Przykład: E 61 10 77PL

Dolby Digital Słownik Ten format dźwięku stworzony dla kin jest bardziej zaawansowany niż format Dolby Album Surround Pro Logic. W tym formacie Fragment utworu muzycznego na płycie głośniki tylne odtwarzają dźwięk CD zawierającej ścieżki dźwiękowe stereofoniczny o poszerzonym zakresie zapisane w formacie MP3. częstotliwości, a kanał subwoofera przeznaczony do odtwarzania głębokich Digital Cinema Sound (DCS) basów otrzymuje niezależny sygnał. Jest to ogólna nazwa dźwięku Format ten jest także nazywany „5.1”, przestrzennego uzyskiwanego dzięki ponieważ kanał subwoofera jest liczony technologii cyfrowego przetwarzania jako kanał 0.1 (ponieważ działa tylko wtedy, sygnałów opracowanego przez firmę Sony. gdy jest potrzebny efekt głębokich basów). W przeciwieństwie do wcześniejszych W celu uzyskania lepszej separacji kanałów przestrzennych pól akustycznych, wszystkie sześć kanałów w tym formacie przeznaczonych głównie do odtwarzania zapisywanych jest oddzielnie. Co więcej, muzyki, system Digital Cinema Sound został ponieważ wszystkie sygnały są zaprojektowany specjalnie w celu przetwarzane cyfrowo, występuje mniejszy zwiększenia przyjemności oglądania filmów. spadek jakości sygnału. Digital Infrared Audio Transmission Dolby Pro Logic II W ostatnich czasach nastąpiło gwałtowne System Dolby Pro Logic II umożliwia upowszechnienie się płyt DVD, anten utworzenie pięciu pełnozakresowych satelitarnych oraz innych wysokiej jakości kanałów wyjściowych ze źródeł nośników. W celu zapewnienia transmisji dwukanałowych. Odbywa się to przy danych bez utraty jakości oferowanej użyciu zaawansowanego, matrycowego przez te media, firma Sony opracowała dekodera przestrzennego o wysokiej technologię o nazwie „Digital Infrared czystości, który wydobywa właściwości Audio Transmission”, umożliwiającą przestrzenne z oryginalnego nagrania, nie przesyłanie cyfrowych sygnałów audio dodając przy tym żadnych nowych bez kompresji z wykorzystaniem promieni dźwięków ani zabarwień brzmienia. podczerwonych, i zastosowała ją w urządzeniu DAV-DS1000. Tryb Film (Movie) Technologia ta polega na przesyłaniu Tryb Film (Movie) znajduje zastosowanie do cyfrowych sygnałów audio bez kompresji oglądania stereofonicznych audycji w ramach pasma częstotliwości telewizyjnych i wszystkich programów podnośnej przyznanego przez IEC zakodowanych w systemie Dolby Surround. (International Electronic Committee) oraz Powoduje on poprawienie charakterystyki JEITA (Japan Electronics and Information kierunkowej pola akustycznego, co zbliża Technology Industries Association) dla jakość odtwarzanych materiałów zastosowań transmisji sygnałów audio hi- dźwiękowych do jakości cyfrowego dźwięku fi. Jakość transmisji jest porównywalna ze 5.1-kanałowego. standardem CD lub nawet lepsza. (Patrz Tryb Muzyka (Music) rys. 1) Tryb Muzyka (Music) jest przeznaczony do odtwarzania dowolnych materiałów Pasmo transmisji audio hi-fi (2 do 6 MHz) muzycznych stereo i umożliwia osiągnięcie szerokiej i głębokiej Transmisja Transmisja cyfrowa (Digital przestrzeni akustycznej. analogowa Infrared Audio Transmission) L R 2 3 4 5 6 [MHz] Rys.1 Spektrum sygnałów dla transmisji cyfrowych sygnałów audio przy użyciu promieni PL podczerwonych 78

Dane audio są zapisywane w formacie Dolby Surround Pro Logic Dolby Digital oraz w formacie PCM, co Będąc jedną z metod dekodowania umożliwia uzyskanie bardziej sygnału zapisanego w formacie Dolby realistycznego dźwięku. Surround, procesor Dolby Surround Pro Ponadto wraz z płytą DVD pojawiły się Logic umożliwia uzyskanie czterech różne zaawansowane funkcje, takie jak kanałów z dźwięku zapisanego w postaci możliwość oglądania scen pod różnymi dwukanałowej. W porównaniu z kątami, obsługa wielu języków i funkcje wcześniejszym systemem Dolby kontroli rodzicielskiej. Surround, system Dolby Surround Pro Logic zapewnia bardziej naturalne Funkcja obsługi wielu języków wypełnienie przestrzeni i bardziej Kilka języków dla ścieżek dźwiękowych precyzyjną lokalizację dźwięków. Aby w lub napisów dialogowych w filmach pełni wykorzystać zalety systemu Dolby nagranych na niektórych płytach DVD. Surround Pro Logic, należy dodatkowo wyposażyć urządzenie w parę głośników Funkcja oglądania scen pod różnymi tylnych i głośnik środkowy. Głośniki tylne kątami odtwarzają dźwięk monofoniczny. Różne kąty lub „punkty widzenia” kamery wideo dla scen nagranych na niektórych DTS płytach DVD. Technologia cyfrowej kompresji sygnału audio opracowana przez firmę Digital Kod regionu Theater Systems, Inc. Technologia ta System ten jest stosowany do ochrony zapewnia zgodność z 5.1-kanałowym praw autorskich. Numer kodu regionu jest dźwiękiem przestrzennym. W tym przypisany do każdego urządzenia DVD formacie występują stereofoniczne kanały lub płyty DVD zgodnie z regionem ich tylne i wydzielony kanał dla subwoofera. sprzedaży. Każdy kod regionu jest System DTS pozwala na wykorzystanie widoczny na obudowie urządzenia oraz na tych samych 5.1 niezależnych kanałów opakowaniu płyty. Urządzenie może także tylko do zapisu wysokiej jakości odtwarzać płyty z odpowiednim kodem cyfrowego dźwięku. Dobra separacja regionu. Urządzenie może także kanałów została osiągnięta dzięki odtwarzać płyty oznaczone symbolem oddzielnemu zapisowi danych dla „ ALL ”. Nawet jeśli kod regionu nie jest każdego kanału oraz ich przetwarzaniu widoczny na płycie DVD, ograniczenie metodą cyfrową. regionalne może być nadal aktywne. DVD Kontrola rodzicielska Płyta umożliwiająca zapisywanie do Funkcja płyt DVD umożliwiająca Informacje dodatkowe 8 godzin ruchomych obrazów, mimo ograniczanie możliwości odtwarzania płyt zachowania tej samej średnicy, co płyta według wieku użytkowników, zgodnie z CD. poziomami ograniczeń obowiązującymi w Pojemność jednowarstwowej, każdym kraju. Ograniczenie to jest jednostronnej płyty DVD, wynosząca uzależnione od danej płyty. Jego 4,7 GB (gigabajtów), jest 7 razy większa włączenie może całkowicie uniemożliwić od pojemności płyty CD. Ponadto odtwarzanie lub spowodować, że sceny pojemność dwuwarstwowej, przemocy będą pomijane albo jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB, zastępowane innymi itd. płyty DVD jednowarstwowej, dwustronnej - 9,4 GB, a płyty DVD dwuwarstwowej i dwustronnej - 17 GB. Do zapisu danych obrazu stosowany jest format MPEG 2, jeden z ogólnoświatowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około 1/40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie DVD stosowana jest także technologia zmiennej szybkości kodowania, za pomocą której zmienia się przydzielane dane zgodnie ze statusem obrazu. ciąg dalszy 79PL

Materiały nagrywane w technice Tytuł filmowej, materiały nagrywane w Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki technice wideo na płycie DVD, film itp. w przypadku płyty Płyty DVD można sklasyfikować jako płyty z materiałem wideo lub cały album w zawierające materiały nagrane w technice przypadku płyty z materiałem audio. filmowej lub płyty zawierające materiały nagrane w technice wideo. Płyty DVD Utwór nagrane w technice filmowej zawierają Ścieżka filmu lub utworu muzycznego na takie same obrazy (24 ramki na sekundę), płytach Super Audio CD, CD, VIDEO CD jakie pokazywane są w kinach. Płyty DVD lub MP3. Album składa się z kilku nagrane w technice wideo, na przykład utworów (tylko dla formatu MP3). sztuki telewizyjne lub komedie sytuacyjne, odtwarzają obrazy z szybkością 30 ramek VIDEO CD Płyta kompaktowa zawierająca zapis (lub 60 pól) na sekundę. ruchomych obrazów. Rozdział Do zapisu danych obrazu stosowany jest Fragment obrazu lub część utworu format MPEG 1, jeden z muzycznego na płycie DVD mniejsza niż ogólnoświatowych standardów tytuł. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około Scena 1/140 pierwotnego rozmiaru. Dzięki temu, Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC płyta VIDEO CD o średnicy 12 cm może (sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu, zawierać do 74 minut ruchomych filmy i obrazy nieruchome są podzielone obrazów. na części nazywane „scenami”. Płyty VIDEO CD zawierają także zapis dźwięku. Dźwięki spoza zakresu Sterowanie odtwarzaniem (PBC) słyszalnego przez człowieka są Sygnały zakodowane na płytach VIDEO skompresowane, podczas gdy dźwięki CD (wersja 2,0), umożliwiające sterowanie słyszalne są zapisywane bez kompresji. odtwarzaniem. Płyty VIDEO CD mogą pomieścić 6 razy Używając ekranów menu zapisanych na więcej informacji audio niż płytach VIDEO CD z funkcjami PBC, konwencjonalne płyty audio CD. można korzystać z prostych programów Istnieją dwie wersje płyt VIDEO CD. interaktywnych, programów z funkcjami • Wersja 1.1: Można odtwarzać jedynie wyszukiwania. ruchome obrazy i dźwięki. • Wersja 2.0: Można odtwarzać Super Audio CD nieruchome obrazy wysokiej Ten format zapisu dźwięku jest oparty na rozdzielczości oraz korzystać z funkcji dotychczasowych standardach płyt audio PBC. CD, ale zawiera większą ilość informacji, To urządzenie jest zgodne z obiema przez co umożliwia uzyskanie dźwięku wersjami. wyższej jakości. Istnieją trzy rodzaje płyt: jednowarstwowe, dwuwarstwowe i hybrydowe. Płyta hybrydowa zawiera informacje zapisane zarówno w standardzie audio CD, jak i Super Audio CD. 80PL

Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Tryb stereofoniczny 100 W + 100 W (4 omy przy 1 kHz, THD 10 %) Tryb dźwięku przestrzennego Przód: 100 W + 100 W Środek*: 100 W (4 omy przy 1 kHz, THD 10 %) Tył*: 100 W + 100 W (4 omy przy 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W + 100 W (4 omy przy 100 Hz, THD 10 %) * W przypadku niektórych ustawień pola akustycznego i pewnych typów źródeł, dźwięk może nie być odtwarzany. Wyjście (analogowe) PHONES: Dopuszczalne są słuchawki o niskiej i wysokiej impedancji Urządzenie Super Audio CD/DVD Laser Laser półprzewodnikowy (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Czas trwania emisji: emisja ciągła Pasmo przenoszenia (w trybie 2 CH STEREO) DVD (PCM): od 2 Hz do 22 kHz (±1,0 dB) CD: od 2 Hz do 20 kHz (±1,0 dB) Odstęp sygnału od szumu Powyżej 80 dB (tylko złącza EURO AV OUTPUT (AUDIO)) Zniekształcenia harmoniczne Poniżej 0,03% Sekcja tunera FM System System cyfrowej syntezy częstotliwości PLL ze sprzężonym kwarcem Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz (w odstępach co 50 kHz) Gniazda antenowe 75 omów, niesymetryczne Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Informacje dodatkowe Antena Antena przewodowa FM Sekcja tunera AM System System cyfrowej syntezy częstotliwości PLL ze sprzężonym kwarcem Zakres strojenia 531 – 1 602 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 9 kHz) Częstotliwość pośrednia 450 kHz Antena Antena ramowa Tuner Wymiary (przybliż.) 110 × 180 × 110 mm (szer./wys./głęb.) Masa (przybliż.) 0,3 kg Gniazdo Euro AV Sekcja audio Wejście (analogowe) EURO AV INPUT (FROM VIDEO): Napięcie: 0,5 V Impedancja: Powyżej 10 kiloomów Wyjście (analogowe) EURO AV OUTPUT (TO TV): Napięcie: 0,5 V Impedancja: Poniżej 1 kilooma ciąg dalszy 81PL

Sekcja wideo Wejście EURO AV Video: 1 Vp-p 75 omów Wyjście EURO AV Video: 1 Vp-p 75 omów EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p 75 omów Jednostka sterująca Wymiary (przybliż.) 324 × 342 × 245 mm (szer./wys./głęb.) Masa (przybliż.) 3,1 kg Głośniki Przednie/Tylne Rodzaj obudowy Bass reflex Głośnik Średnica 78 mm, typ stożkowy × 2, średnica 25 mm ze zbalansowaną kopułką Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (przybliż.) 140,5 × 1 250 × 108 mm (szer./wys./głęb.) (Podstawa: 300 × 300 mm) Masa (przybliż.) 8,4 kg (Przednie) 9,4 kg (Tylne) Środkowy Rodzaj obudowy Bass reflex Głośnik Średnica 78 mm, typ stożkowy × 2, średnica 25 mm ze zbalansowaną kopułką Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (przybliż.) 561 × 141 × 145 mm (szer./wys./głęb.) Masa (przybliż.) 2,8 kg Subwoofer Rodzaj obudowy Bass reflex Głośnik Średnica 180 mm, typ stożkowy Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (przybliż.) 366 × 615 × 636 mm (szer./wys./głęb.) Masa (przybliż.) 23,5 kg Parametry ogólne Wymagania dotyczące zasilania 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Pobór mocy 225 W 1,5 W (w trybie oszczędzania energii) Temperatura pracy 5˚C do 35˚C Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia od 25% do 80% Dostarczone wyposażenie Patrz strona 17. Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 82PL

Lista kodów języków Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 50, 57 i 70. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu Informacje dodatkowe 1144 English 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1174 French 1345 Malagasy 1703 Nieokreślony 1181 Frisian 83PL

Lista menu ustawień DVD Przy użyciu menu DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. LANGUAGE SETUP SCREEN SETUP OSD (Z wyświetlonej listy TV TYPE 16:9 języków wybierz język, 4:3 LETTER którego chcesz używać.) BOX 4:3 PAN SCAN DVD (Z wyświetlonej listy SCREEN SAVER ON MENU języków wybierz język, OFF którego chcesz używać.) BACKGROUND JACKET PICTURE AUDIO (Z wyświetlonej listy GRAPHICS języków wybierz język, BLUE którego chcesz używać.) BLACK LINE VIDEO SUBTITLE (Z wyświetlonej listy RGB języków wybierz język, którego chcesz używać.) SPEAKER SETUP CUSTOM SETUP SIZE FRONT YES CENTER YES PARENTAL LEVEL OFF NONE CONTROL 8. REAR BEHIND 7. NC17 SIDE 6. R NONE 5. SUBWOOFER YES 4. PG13 DISTANCE FRONT 1,0 m ~ 15 m 3. PG CENTER 0 m ~ 15 m 2. REAR 0 m ~ 15 m 1. G LEVEL CENTER –6 dB ~ +6dB STANDARD USA REAR –6 dB ~ +6dB OTHERSt SUBWOOFER –6 dB ~ +6dB CHANGE PASSWORD BALANCE FRONT 6 kroków w lewo TRACK OFF lub w prawo SELECTION AUTO REAR 6 kroków w lewo 2CH MODE PRO LOGIC II MOVIE lub w prawo PRO LOGIC II MUSIC CONNECT REAR WIRELESS PRO LOGIC WIRED AUDIO OFF TEST OFF OUTPUT ON TONE ON AUDIO DRC OFF ON RESET YES 84PL

Indeks Numeryczne L S 16:9 71 LANGUAGE SETUP 70 Scan 46 2 CH MODE 73 LEVEL 32 Scena 7, 80 4:3 LETTER BOX 71 LINE 72 SCENE 15 4:3 PAN SCAN 71 Lokalizacja SCREEN SAVER 71 konkretnego punktu na SCREEN SETUP 71 A ekranie telewizora 46 SHUFFLE 44 Album 7, 78 Shuffle Play (Odtwarzanie w ALBUM 41, 47 ANGLE 56 M kolejności losowej) 44 SIZE 30 MEMORY 34 AUDIO 50, 70 Skrócony przegląd 17 Menu ekranowe AUDIO DRC 73 Slow-motion Play Ekran menu sterowania 15 AUDIO OUTPUT 73 (Odtwarzanie w zwolnionym Ekran konfiguracji 69 tempie) 46 B Menu sterowania 15 MP3 41 SPEAKER SETUP 29, 73 BACKGROUND 71 SUBTITLE 57, 70 MUTING 38 BALANCE 32 Subwoofer 13 BAND 34 Super Audio CD 80 N Szybkie przewijanie do C NAME 66 przodu 46 CHAPTER 48 Szybkie przewijanie do tyłu 46 CONNECT 32 O CUSTOM PARENTAL CONTROL 58 Obchodzenie się z płytami 9 T Odtwarzanie ciągłe TEST TONE 33 CUSTOM SETUP 72 CD/VIDEO/Super Audio CD/ TIME 48, 49 D DVD/MP3 36 Odtwarzanie z użyciem funkcji TIME SEARCH 48 TITLE 47 DCS 52, 78 PBC 40, 80 TRACK 41, 47 Digital Infrared Audio OSD 70 TRACK SELECTION 72 Transmission 78 Tuner 25 DIMMER 67 DISTANCE 31 P TV TYPE 71 Tytuł 7, 80 Dolby Digital 78 PARENTAL CONTROL Dolby Surround Pro Logic 79 59, 72, 79 DTS 79 Pilot 14, 18, 63 U DVD 39, 79 PLAY MODE 42, 44 Utwór 7, 80 DVD MENU 39, Podłączenie anten 25 Informacje dodatkowe 70 Podłączenie komponentów wideo 27 V F VIDEO CD 40, 80 Podłączenie odbiornika Funkcja obsługi wielu telewizyjnego 26 języków 50, 79 Podłączenie zestawu W Funkcja oglądania scen pod głośnikowego 19 Wyświetlacz panelu różnymi kątami 56, 79 Podświetlenie nóżki 68 przedniego 11 Pole akustyczne 52 I Programme Play (Odtwarzanie programu) 42 Z Indeks 7 Zaprogramowana stacja 34, Przycisk sterowania 37 INDEX 48 66 Instalacja bezprzewodowa 20 Instalacja przewodowa 24 R Radio 65 J RDS 66 Jednostka sterująca 10 REPEAT 45 RESET 70 K Resume Play (Wznawianie Kod regionu 7, 79 odtwarzania) 38 Rodzaje używanych płyt 6 Rozdział 7, 79 Rozwiązywanie problemów 74 85PL

Zwięzła instrukcja obsługi pilota qf DVD TOP MENU Służy do wyświetlania menu tytułów na ekranie telewizora. qg DVD DISPLAY Umożliwia wyświetlanie Menu sterowania na ekranie odbiornika TV w celu ustawienia lub regulacji różnych parametrów. qh C/X/x/c/ ENTER Umożliwia wybór i zatwierdzenie wybranych elementów lub 1 2 3 4 5 6 ustawień. 7 8 9 qj DVD SETUP >10 10/0 Umożliwia wyświetlanie ekranu ustawień na ekranie odbiornika TV w celu ustawienia lub regulacji różnych parametrów. qk 1 (tryb oczekiwania) Służy do włączania i wyłączania zasilania urządzenia. ql DIMMER Umożliwia dwustopniową zmianę jasności wyświetlacza. w; TV/VIDEO Umożliwia zmianę trybu wejściowego odbiornika TV. wa REPEAT Umożliwia wyświetlanie ekranu „REPEAT” na ekranie telewizora. ws MUTING zDziałanie przycisków umieszczonych w przyciemnionej części Służy do wyciszania dźwięku. pilota uzależnione jest od położenia przełącznika COMMAND wd TIME MODE DVD/TV. Opisy umieszczone na polach przyciemnionych Umożliwia wyświetlenie w menu sterowania czasu odtwarzania płyty itp. odnoszą się do ustawienia przełącznika w położeniu TV. wf FUNCTION Uwaga Umożliwia wybór urządzenia zestawu, który ma być używany. wg BAND W pilocie urządzenia zastosowano sygnały sterujące wspólne dla Umożliwia wybór zakresu AM lub FM. innych urządzeń DVD firmy Sony. wh Przyciski numeryczne* Z tego względu, w zależności od użytego przycisku, na wysyłane Umożliwiają wybór elementów ustawień. sygnały mogą reagować inne urządzenia DVD firmy Sony. TV: Umożliwiają wybór numerów kanałów. 1 TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) wj SOUND FIELD +/– Służy do włączania lub wyłączania telewizora. Umożliwia wybór pola akustycznego. 2 Z (wysuń/zamknij) wk ENTER Służy do wysunięcia płyty. Naciśnięcie tego przycisku powoduje wykonanie danych 3 NAME elementów lub ustawień. TV: Naciśnij po wybraniu numeru Służy od aktywacji funkcji wyświetlania nazwy. kanału. 4 STEREO/MONO Służy do przełączania opcji odbioru monofonicznego lub wl Przełącznik COMMAND MODE DVD/TV stereofonicznego w zakresie FM. Umożliwia przełączanie źródła sygnału wejściowego odbiornika 5 MEMORY TV między sygnałem TV a DVD. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia zapisanie e; m/M, / SLOW, TUNING –/+ zaprogramowanej stacji w pamięci urządzenia. m/M (SCAN): Przyciski te służą do odszukania miejsca 6 CLEAR na odtwarzanej płycie podczas monitorowania obrazu. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia powrót do odtwarzania w / SLOW: Służy do odtwarzania płyty w zwolnionym trybie ciągłym itp. tempie w trybie pauzy. 7 PLAY MODE TUNING –/+: Służy do przeszukiwania wszystkich dostępnych Służy do wyboru trybu odtwarzania programowego lub trybu stacji radiowych. odtwarzania w kolejności losowej. ea x STOP 8 AUDIO Umożliwia zatrzymanie odtwarzania płyty. Służy do zmiany dźwięku podczas odtwarzania płyty DVD lub es X PAUSE VIDEO CD. Służy do wstrzymywania odtwarzania płyty. 9 ANGLE ed DVD MENU Służy do zmiany kąta podczas odtwarzania płyty DVD. Umożliwia wyświetlanie menu DVD na ekranie telewizora. q; SUBTITLE ef O RETURN Umożliwia wyświetlenie menu „SUBTITLE” na ekranie Menu Naciśnięcie tego przycisku umożliwia powrót do poprzednio sterowania. wybranego ekranu itp. qa VOL +/– eg DISPLAY Służy do ustawiania poziomu głośności SYSTEMU. TV: Służy Umożliwia wyświetlenie pola akustycznego na ekranie do ustawiania poziomu głośności odbiornika TV. telewizora. qs ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ * W przypadku niektórych odbiorników TV można również ./> PREV/NEXT: Naciskanie tych przycisków wprowadzać numery w następujący sposób: powoduje przejście do następnego albo poprzedniego Naciśnij przycisk >10, a następnie odpowiednie przyciski rozdziału lub utworu. numeryczne. (np. aby wprowadzić liczbę 25, należy nacisnąć PRESET –/+: Przyciski te służą do przeszukiwania wszystkich przycisk >10, a następnie przyciski 2 i 5). zaprogramowanych stacji. TV CH –/+: Przyciski te służą do wybierania kanałów TV. Wydrukowano na papierze qd H PLAY/SELECT Służy do odtwarzania płyty. wyprodukowanym w 100% z Sony Corporation Printed in Japan