Sony DAV-SB300 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

4-255-643-33(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL DAV-SB300 ©2004 Sony Corporation

• Installeer het apparaat niet in de buurt van 3 WAARSCH U WI N G warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe Stel het apparaat niet bloot aan regen of zonnestraling, overmatig stof of mechanische vocht om het gevaar voor brand of een schokken. elektrische schok te voorkomen. • Zet het apparaat niet schuin. Het apparaat is Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals ontworpen voor gebruik in horizontale stand. een boekenrek of een inbouwkast. • Houd zowel het apparaat als discs uit de buurt van Om brand te voorkomen mogen de apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt verluchtingsopeningen van het toestel niet worden wordt, zoals een grote luidspreker of magnetronoven. afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.. • Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. • Als het apparaat van een koude naar een warme Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te DVD Home Theatre System condenseren, hetgeen voorkomen. schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een Gooi de batterij niet weg maar lever warme omgeving verplaatst, ongeveer 30 minuten deze in als klein chemisch afval voor u het in gebruik neemt. (KCA). Dit apparaat is geclassificeerd als een laserproduct van klasse 1. Het label bevindt zich op de achterkant van het toestel. V oorzorgsm a a t re ge le n V e ilighe id • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. • Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. I nst a lle re n • Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. • Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. 2 NL

Re iniging Welkom! Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes Dank u voor aankoop van dit Sony DVD Home is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen Theatre System. Voor u het toestel in gebruik schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing alcohol of benzine. aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later Met alle vragen over eventuele problemen met uw nog kunt raadplegen. toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Voorzorgsmaatregelen Disc s re inige n Gebruik geen in de handel verkrijgbare CD/DVD- Spa nningsbronne n reinigingsdisc. Die kan defecten veroorzaken. Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel K le ure n op e e n T V -sc he rm worden vervangen. Indien de luidsprekers de kleuren op het TV-scherm Pla a t sing beïnvloeden, moet u de TV meteen afzetten en na 15 • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats tot 30 minuten weer aanzetten. Indien de kleuren nog om te voorkomen dat het te sterk opwarmt. altijd vervormen, moet u de luidsprekers verder van de • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog TV af zetten. volume warm aanvoelen. Dat is normaal en duidt niet op storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken. Het kenplaatje bevindt zich op de achterkant van het NL Plaats het toestel niet in een nauw bemeten en slecht toestel. geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het BELANGRIJK toestel te plaatsen. Het systeem is uitgerust met een Opgelet : Dit toestel kan voor onbepaalde duur een krachtige versterker. Indien de ventilatiegaten stilstaand videobeeld of instelscherm op het bovenaan worden afgesloten, kan het toestel TV-scherm tonen. Als u dat beeld lange tijd op het oververhit en defect raken. TV-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat uw televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd. • Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. een tapijt waardoor de ventilatiegaten onderaan kunnen worden afgesloten. • Installeer het toestel niet in de buurt van H e t syst e e m ve rpla a t se n warmtebronnen of op een plaats waar het is Wanneer u het toestel verplaatst, moet u de volgende blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof procedure gebruiken om het binnenste loopwerk te of mechanische schokken. beschermen. Werk ing 1 Verwijder de disc. • Indien het toestel direct van een koude in een warme 2 Zet het systeem uit. of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er 3 De STANDBY indicator op het systeem licht condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. op en "SEE YOU" verschijnt in het In dat geval kan de werking van het toestel zijn uitleesvenster op het voorpaneel. verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht 4 "STANDBY" knippert in het uitleesvenster is verdampt. op het voorpaneel. • Haal de disc uit het toestel wanneer u dit verplaatst. 5 Na het knipperen van "STANDBY" Indien u dat niet doet, kan de disc beschadigd worden. verschijnt er niets in het uitleesvenster op V olum e re ge ling het voorpaneel (STANDBY indicator blijft aan). Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u 6 Trek de stekker uit het stopcontact. dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt bereikt. 3 NL

Inhoudsopgave Welkom! ................................................. 3 Voorzorgsmaatregelen ............................ 3 Ge luidsre ge ling Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..... 6 Het geluid regelen................................. 42 Met dit toestel kunnen de volgende discs Surround Sound-weergave ................... 44 worden afgespeeld ............................ 6 Geluidseffecten..................................... 46 Disc-terminologie ................................... 6 Opmerkingen betreffende discs .............. 8 Dive rse bijk om e nde func t ie s Bedieningsmenuweergave ...................... 9 Hoeken wijzigen ................................... 47 Ondertitels weergeven .......................... 48 Aa n de sla g Discs vergrendelen ............................... 49 Uitpakken.............................................. 11 (EIGEN De batterijen in de afstandsbediening KINDERBEVEILIGING, plaatsen ........................................... 11 KINDERBEVEILIGING) Stap 1: Luidsprekers aansluiten ............ 12 Stap 2: Antennes aansluiten .................. 16 Ande re ha nde linge n Stap 3: TV en videocomponenten Uw TV bedienen met de meegeleverde aansluiten ........................................ 17 afstandsbediening........................... 54 Stap 4: Het netsnoer aansluiten............. 19 Gebruik van de SONY TV DIRECT Stap 5: Snelinstelling verrichten ........... 19 functie............................................. 56 Luidsprekerinstelling ............................ 21 Naar de video of een ander toestel kijken.............................................. 58 Disc s a fspe le n Luisteren naar de radio ......................... 58 Discs afspelen ....................................... 22 Gebruik van het Radio Data System De weergave hervatten vanaf het punt (RDS) ............................................. 61 waar u de disc hebt gestopt............. 24 Gebruik van de Sleep Timer................. 61 (Resume Play) Terugkeren naar de Gebruik van het DVD Menu................. 25 standaardinstellingen...................... 62 Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-functies (Ver. 2.0) .................. 25 I nst e llinge n e n a fst e llinge n (PBC-weergave) Gebruik van het instelscherm ............... 63 Een MP3 Audio Track afspelen............ 26 De taal voor schermweergave en geluid JPEG-beeldbestanden afspelen ............. 28 kiezen ............................................. 64 Een eigen programma maken................ 30 (TAALKEUZE) (Programme Play) Beeldinstellingen .................................. 64 Willekeurige weergave ......................... 32 (SCHERMINSTELLING) (Shuffle Play) Individuele instellingen ........................ 66 Herhaalde weergave.............................. 33 (INDIVIDUELE INSTELLING) (Repeat Play) Luidsprekerinstellingen ........................ 67 Een bepaald punt op een disc zoeken ... 34 (LUIDSPREKER) (Scan, Slow-motion Play) Snelinstelling en systeemherstelling..... 69 Een titel/hoofdstuk/track/index/album/ (INSTELLING) bestand zoeken................................ 35 Disc-informatie controleren .................. 37 4 NL

Aa nvulle nde inform a t ie Verhelpen van storingen .......................70 Technische gegevens ............................ 73 Verklarende woordenlijst...................... 74 Onderdelen en bedieningselementen .... 77 Taalcodelijst .......................................... 81 DVD instelmenulijst ............................. 82 Index ..................................................... 83 Beknopte handleiding voor afstandsbediening ........................... 84 5 NL

Disc-formaat Disc-logo Betreffende deze VIDEO CD gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing staan de Audio CD bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. Ook de bedieningselementen op het toestel kunnen worden gebruikt indien ze CD-R/CD-RW dezelfde of soortgelijke namen hebben als die (audiogegevens) op de afstandsbediening. (MP3- • In deze gebruiksaanwijzing worden de bestanden) volgende symbolen gebruikt. (JPEG- bestanden) Symbool Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's in video mode en DVD+R's/ Het "DVD VIDEO" logo is een handelsmerk. DVD+RW's Functies beschikbaar in VIDEO CD Disc-terminologie mode Functies beschikbaar in CD mode • Titel Het langste deel van een beeld of muziekstuk Functies beschikbaar in Super op een DVD; bijvoorbeeld een film op video Audio CD en Audio CD mode software of een album op audio software. Beschikbare functies voor MP3* • Hoofdstuk audio tracks Delen van een beeld of een muziekstuk die Functies beschikbaar voor JPEG korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit bestanden verscheidene hoofdstukken. Sommige discs bevatten geen hoofdstukken. * MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een • Album standaardformaat van ISO/MPEG waarbij Deel van een muziekstuk of een beeld op een audiogegevens worden gecomprimeerd. data CD met MP3 audio tracks of JPEG- bestanden. M et dit toestel kunnen de • Track volgende discs worden Delen van een beeld of muziekstuk op een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3. afgespeeld • Index (Super Audio CD, CD) / Video Index (VIDEO CD) Een getal waarmee een track wordt opgesplitst Disc-formaat Disc-logo zodat u makkelijk een bepaald punt op een DVD VIDEO VIDEO CD of Super Audio CD kunt vinden. Sommige discs bevatten geen indexen. • Scène Op een VIDEO CD met PBC-functies Super Audio CD (pagina 25) zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in "scenes". • Bestand Deel van een beeld op een data CD met JPEG-beeldbestanden. 6 NL

Disc Re gioc ode DVD- Titel structuur Op de achterkant van het toestel staat een regiocode vermeld die ook op de DVD moet Hoofdstuk vermeld staan om met dit toestel te kunnen Disc VIDEO CD- worden afgespeeld. Super Track Audio CD- DVD's met label ALL kunnen ook met dit toestel of CD- Index structuur Disc worden afgespeeld. Indien u een andere DVD probeert af te spelen, MP3- Album structuur verschijnt het bericht [Weergave van deze disc niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] op Track het scherm. Het is mogelijk dat sommige DVD's Disc waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet JPEG- Album kunnen worden afgespeeld. structuur Bestand V oorbe e lde n va n disc s die Opm e rk ing bij PBC (Pla yba c k Cont rol) (V I DEO CD's) nie t k unne n w orde n Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 a fge spe e ld m e t he t t oe st e l van de VIDEO CD-normen. Afhankelijk van de Het toestel kan de volgende discs niet afspelen: disc zijn er twee weergavemogelijkheden. • CD-ROM's (behalve met extensie ".MP3", Disc-type Mogelijkheden ".JPG", of ".JPEG") • Andere CD-R's/CD-RW's dan opgenomen in VIDEO CD's Weergave van bewegende de volgende formaten: zonder PBC beelden en muziek. functies – muziek CD-formaat (Ver. 1.1 discs) – video CD-formaat VIDEO CD's Weergave van interactieve – MP3/JPEG-formaat conform ISO9660* met PBC software met menuschermen op Level 1/Level 2, of het uitgebreide formaat, functies het TV-scherm (PBC Playback), Joliet (Ver. 2.0 discs) met bovendien de • Datasecties van CD-Extra's videoweergavefuncties van Ver. • DVD-ROM's 1.1 discs. Hiermee kunnen ook stilstaande hogeresolutiebeelden • DVD Audio discs worden afgespeeld als deze op • DVD-RAM's de disc staan. • DVD-RW's in VR (Video Recording) mode • Progressive JPEG-bestand Be t re ffe nde e e n m ult i-se ssie CD * Een logisch formaat van bestanden en mappen op • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD CD-ROM’s, bepaald door ISO (International afspelen wanneer de eerste sessie een MP3 Standard Organization) audio track bevat. Volgende MP3 audio tracks die in latere sessies werden opgenomen, Plaats de volgende discs niet: kunnen eveneens worden afgespeeld. • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD • Een DVD met een verschillende regiocode afspelen wanneer de eerste sessie een (pagina 7, 75). JPEG-beeldbestand bevat. Volgende • Een disc die niet standaard of niet rond is JPEG-beeldbestanden die in latere sessies (zoals een kaart of een hart- of stervorm). werden opgenomen, kunnen eveneens worden afgespeeld. • Een disc waarop papier of stickers zijn • Indien audiotracks en beelden in muziek gekleefd. CD-formaat of video CD-formaat zijn • Een disc met resten van kleefmiddel of opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt kleefband. alleen de eerste sessie afgespeeld. wordt vervolgd 7 NL

Opm e rk inge n be t re ffe nde CD-R/CD-RW/ * Gefabriceerd onder licentie van Dolby DV D-R/DV D-RW (V ide o m ode )/DV D+R/ Laboratories. DV D+RW "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D-symbool Sommige CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW's (Video zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. mode)/DVD+R/DVD+RW kunnen niet met dit toestel ** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater worden afgespeeld afhankelijk van de Systems, Inc. opnamekwaliteit, de staat van de disc of de "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn karakteristieken van de opnameapparatuur en handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. beveiligingssoftware. Opmerkingen betreffende Ook een disc die niet correct werd gefinaliseerd, wordt niet afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur voor meer informatie. Merk op dat discs aangemaakt in Packet Write formaat discs ook niet kunnen worden afgespeeld. Be ha nde ling va n disc s M uzie kdisc s die zijn ge code e rd m e t c opyright -be ve ilgingst e chnologie ë n • Neem de disc vast aan de rand om ze proper te Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs houden. Raak het oppervlak niet aan. die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). • Kleef geen papier noch tape op een disc. Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright- beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. • Stel een disc niet bloot aan directe zonnestraling of warmtebronnen zoals hete Opm e rk ing be t re ffe nde de luchtkanalen of in een auto die in de volle zon w e e rga ve va n DV D's e n geparkeerd staat en waarin de temperatuur V I DEO CD's sterk kan oplopen. Sommige weergavefuncties van DVD's en • Berg discs na gebruik weer op in de houder. VIDEO CD's kunnen opzettelijk door software- Re iniging producenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon van de disc zodat bepaalde weergavefuncties met een doek. niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg daarom Wrijf van binnen naar buiten toe. de instructies die bij DVD's of VIDEO CD's worden geleverd. Aut e ursre c ht e n Dit product bevat copyright- beveiligingstechnologie die is beschermd door • Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner Amerikaanse patenten en andere intellectuele en in de handel verkrijgbare eigendomsrechten. Het gebruik van deze reinigingsmiddelen of antistatische sprays copyright-beveiligingstechnologie moet zijn voor grammofoonplaten. goedgekeurd door Macrovision, en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Dit systeem kan alleen gewone ronde discs Macrovision hiervoor toestemming heeft afspelen en kan defect raken wanneer u er discs verleend. Aanpassing of demontage is verboden. met een andere vorm (b.v. kaart-, hart- of stervormig) probeert mee af te spelen. Dit systeem is uitgerust met een Dolby* Digital en Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix Gebruik geen disc waaraan een in de handel surround decoder en het DTS** Digital verkrijgbare accessoire is bevestigd, zoals een label of een ring. Surround System. 8 NL

Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Totaal aantal Huidig titelnummer (VIDEO CD/ opgenomen titels of tracks Totaal aantal opgenomen hoofdstukken of indexen Super Audio CD/CD: tracknummer) Naam van de Naam of type huidige titel Weergavestatus van disc (NWeergave, XPauze, xStop, enz.) Huidig hoofdstuknummer (VIDEO CD/Super Audio CD/ DVD DVD Type disc dat CD: indexnummer) 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 wordt afgespeeld 18(34) Speelduur T 1:32:55 Pictogram van gekozen 1: ENGELS Huidige instelling bedieningsmenupunt 2: FRANS 3: SPAANS Opties Bedieningsmenupunten Functienaam van gekozen ONDERTITELING bedieningsmenupunt Kiezen: ENTER Melding Lijst va n be die ningsm e nupunt e n DISC Geeft de naam of het type weer van de disc die in het apparaat is geplaatst. TITEL (alleen DVD) (pagina 35)/ Om de titel (DVD) of de track (VIDEO CD) te kiezen voor SCENE (alleen VIDEO CD bij weergave. Toont de scène (VIDEO CD bij PBC-weergave). PBC-weergave) /MUZIEKSTUK (alleen VIDEO CD) (pagina 35) HOOFDSTUK (alleen DVD) Om het hoofdstuk (DVD) of de index (VIDEO CD) te kiezen (pagina 36)/INDEX (alleen VIDEO CD) voor weergave. (pagina 36) ALBUM (alleen MP3) Kiest het album (MP3) voor weergave. (pagina 27, 35) MUZIEKSTUK (alleen Super Om de track (Super Audio CD/CD/MP3) te kiezen voor Audio CD/CD/MP3) (pagina 27, 35) weergave. INDEX (alleen Super Audio Geeft de index weer en selecteert de index (Super Audio CD) CD/CD) (pagina 36) die wordt afgespeeld. TIJD (pagina 36) Verstreken en resterende speelduur controleren. Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren. GELUID (alleen DVD/VIDEO Om de geluidsinstelling te wijzigen. CD/Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 42) wordt vervolgd 9 NL

ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. (pagina 48) Om de taal van de ondertitels te wijzigen. ALBUM (alleen JPEG) Kiest het album (JPEG) voor weergave. (pagina 28) BESTAND (alleen JPEG) Om het bestand (JPEG) te kiezen voor weergave. (pagina 28) DATUM (alleen JPEG) Toont de datuminformatie. (pagina 41) HOEK (alleen DVD) (pagina 47) Om de hoek te wijzigen. STAND (alleen VIDEO CD/Super Om de weergavestand te kiezen. Audio CD/CD/MP3/JPEG) (pagina 32) HERHALEN (pagina 33) Speelt herhaaldelijk de volledige disc (alle titels/alle tracks), één titel/hoofdstuk/track/album of de inhoud van het programma af. EIGEN KINDERBEVEILIGING Om weergavebeperkingen in te stellen. (pagina 49) T ips • Bij elke druk op DVD DISPLAY verandert het bedieningsmenuscherm als volgt: Bedieningsmenuscherm m Bedieningsmenuscherm uit De bedieningsmenupunten verschillen volgens de disc. • De indicator voor het bedieningsmenu licht groen t op tenzij u [HERHALEN] op [UIT] hebt ingesteld. • De indicator voor [HOEK] licht alleen groen op wanneer er meerdere hoeken op de disc staan. 10 NL

De batterijen in de Aan de slag afstandsbediening Aan de slag Uitpakken plaatsen Controleer of het volgende is meegeleverd: • Luidsprekers (5) Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee • Subwoofer (1) AA (R6) batterijen in de batterijhouder en hou • AM-kaderantenne (1) daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. • FM-draadantenne (1) Richt de afstandsbediening op de • Luidsprekerkabels (3,5 m × 3, 10 m × 2) afstandsbedieningssensor op het toestel. • Afstandsbediening RM-SP240 (1) • AA (R6) batterijen (2) • Voetjes (4) • Gebruiksaanwijzing • Luidsprekers – Aansluiting en installatie (kaart) (1) Opm e rkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of felle verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 11 NL

Stap 1: Luidsprekers aansluiten Sluit de meegeleverde luidsprekers aan met behulp van de meegeleverde luidsprekerkabels en let erop dat de kleuren van de aansluitingen en de kabels overeenstemmen. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het toestel zijn geleverd. Voor optimaal surroundgeluid dient u de luidsprekerparameters (afstand, niveau, enz.) op te geven zoals beschreven op pagina 21. Be nodigde k a be ls Luidspre k e rk a be ls De stekker en de buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de aansluitingen. (–) (–) (+) (+) Gekleurde buis De voe t k usse nt je s a a nbre nge n Bevestig de meegeleverde kussentjes op de middenluidspreker zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat hij gaat trillen of bewegen. 12 NL

Luidspre k e ra a nsluit inge n Aan de slag Sluit de aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) Surround luidsprekers SPEAKER SURR L (blauw) en R (grijs) Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) Subwoofer SPEAKER WOOFER (paars) Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Middenluidspreker Kleurlabel AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN Surround luidspreker (R) Subwoofer Surround luidspreker (L) Opm e rk inge n bij he t pla a t se n va n luidspre ke rs • Zet de luidsprekers niet schuin. • Zeg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan: – extreem hoge of lage temperaturen; – veel stof of vuil; – regen of vocht; – sterke trillingen; – directe zonnestraling. wordt vervolgd 13 NL

• Ga voorzichtig te werk wanneer u de subwoofer of een luidsprekerstandaard die op de voor-/surround luidsprekers is bevestigd, op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden. • Leun niet tegen de luidspreker en hang er ook niet aan omdat hij dan kan vallen. Opm e rk ing Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet in de SPEAKER aansluiting klem komt te zitten. T ip Sluit de luidsprekerkabel aan nadat het uiteinde is omgebogen. Dit voorkomt dat de luidsprekerkabel klem raakt in de SPEAKER aansluiting. K ort sluit ing va n de luidspre k e rs voork om e n Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel. V oorbe e lde n va n sle c ht e st aa t va n e e n luidspre k e rk a be l De gestripte Gestripte kabels raken elkaar luidsprekerkabel raakt een doordat er teveel isolatie is andere luidsprekerklem. verwijderd. Nadat alle componenten, luidsprekers en het netsnoer zijn aangesloten, dient u te controleren of alle luidsprekers correct zijn aangesloten aan de hand van een testtoon. Voor meer details over de testtoon, zie pagina 68. Indien een luidspreker geen testtoon produceert of de testtoon wordt geproduceerd door een andere luidspreker dan de luidspreker die wordt vermeld in het uitleesvenster, kan de luidspreker zijn kortgesloten. Controleer dan de luidsprekeraansluiting opnieuw. Opm e rk inge n • Verbind de luidsprekerkabel met de juiste aansluiting op de componenten: 3 op 3 en # op #. Indien de draden worden omgewisseld, is er te weinig bass en kan het geluid zijn vervormd. • Wanneer de luidsprekerkabel verkeerd is aangesloten of het volume bij kortsluiting hoger wordt gezet, schakelt het systeem over naar de wachtstand. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact, steek hem weer in en zet het systeem weer aan. 14 NL

De luidspre k e rk a be ls ve rva nge n Om een andere luidsprekerkabel te gebruiken, maakt u de stekker los om een andere kabel aan te Aan de slag sluiten. Losm a k e n Uitsteeksel Hou de stekker met het uitsteeksel naar beneden op een vlak oppervlak en trek de kabels uit de stekker. Be ve st ige n Druk de stekker naar beneden op een vlak oppervlak en steek de nieuwe luidsprekerkabels in. Het gestreepte luidsprekersnoer dient te worden bevestigd aan de negatieve (-) kant van de stekker. Opm e rk inge n • Let op dat u het oppervlak (tafel e.d.) niet beschadigt bij het bevestigen/losmaken van de luidsprekersnoeren. • Bij gebruik van de luidsprekerkabel zijn de twee buitenste zwarte draden of de draden met letters negatief. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Wanneer u de subwooferkabel verkeerd aansluit, knippert de STANDBY indicator en schakelt het systeem over naar de wachtstand. T ips • U kunt in de handel verkrijgbare luidsprekerkabel of snoermaat AWG #18 - AWG #22 gebruiken. • Alvorens een nieuwe kabel te bevestigen, stript u 10 mm van de isolatie en twist u de blootliggende draden van beide snoeren. 10 mm 15 NL

Stap 2: Antennes aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. Ant e nne -a a nsluit inge n Sluit de op AM-kaderantenne AM-aansluiting FM-draadantenne FM 75Ω COAXIAL aansluiting AM-kaderantenne AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN FM-draadantenne Opm e rk inge n • Om ruis te voorkomen, moet u de AM-kaderantenne zo ver mogelijk van het toestel en andere componenten houden. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Hou de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. • Bij aansluiting van de meegeleverde AM-kaderantenne kunnen snoer (A) of snoer (B) naar believen worden aangesloten. AM A B T ip Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-antenne zoals hieronder afgebeeld. Toestel FM-buitenantenne COAXIAL AM FM 75 16 NL

Stap 3: TV en videocomponenten aansluiten Aan de slag Be nodigde k a be ls SCART (EU RO AV ) k a be l voor de a a nsluit ing va n e e n T V (nie t m ee ge le ve rd) Audiok a be ls (nie t m e e ge le ve rd) Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van de componenten overeenkomen. Wit (L/audio) Rood (R/audio) Aa nsluit inge n voor vide o- e n a udioc om pone nt e n Sluit de op TV (VIDEO IN) T EURO AV OUTPUT (TO TV) aansluiting Videorecorder (AUDIO OUT) VIDEO (AUDIO IN) aansluitingen Digitale satellietontvanger SAT (AUDIO IN) aansluitingen (AUDIO OUT) H e t t oe st e l a a nsluit e n op e e n T V Sluit het toestel aan op uw TV met behulp van een SCART (EURO AV) kabel. Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op T EURO AV OUTPUT (TO TV) op het toestel. Indien u gebruik maakt van de SCART (EURO AV) kabel, controleer dan of de TV compatibel is met S Video- of RGB-signalen. Wanneer de TV compatibel is met S Video, schakel dan de ingangsmode van de TV om naar RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten TV. wordt vervolgd 17 NL

AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN OUT OUT IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R Videorecorder Digitale TV satellietontvanger Opm e rk inge n • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de instructies die bij de TV zijn geleverd. • Het toestel kan geen component uitgangssignalen produceren. • Het toestel kan een audiosignaal van de aangesloten TV niet uitvoeren. De systeemluidsprekers produceren alleen het audiosignaal van de TV. T ips • Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers, kiest u een ander geluidsveld dan "AUTO FORMAT DIRECT AUTO" of "2CHANNEL STEREO" (pagina 44). • Indien er vervorming optreedt tijdens de weergave van de component die is aangesloten op VIDEO AUDIO IN, moet u de component aansluiten op SAT AUDIO IN. H e t ge luid va n e e n spe lc onsole (b.v.: PlaySt a t ion 2 ) w e e rge ven me t he t syst e e m Verbind de audio-uitgangen van de spelconsole met de SAT AUDIO IN (L/R) aansluitingen op het systeem met behulp van de audiokabels (niet meegeleverd). Opm e rk inge n • Het toestel voert geen S Video-signaal uit. • Wanneer u VIDEO of SAT kiest door op FUNCTION (pagina 58) te drukken, wordt het audiosignaal van de AUDIO L/R aansluiting uitgevoerd naar de aangesloten luidsprekers. Het audiosignaal wordt niet uitgevoerd via T EURO AV OUTPUT (TO TV). Aa nsluit ing op e e n T V m e t 4 :3 sc he rm Bij sommige discs past het beeld niet op het TV-scherm. Zie pagina 64 om de breedte/hoogte-verhouding te wijzigen. 18 NL

Stap 4: Het netsnoer aansluiten Aan de slag Voordat u het netsnoer van het toestel aansluit op een stopcontact, moet u de luidsprekers aansluiten op het toestel (pagina 13). Stap 5: Snelinstelling verrichten Voer na de eerste 4 stappen de basisinstellingen uit met de Snelinstelling. U kunt de basisinstelling van [TAALKEUZE], [KAMERGROOTTE], [LUISTERPOSITIE] en [TV TYPE] stap voor stap verrichten. Na het verrichten van Quick Setup is het systeem klaar voor de weergave van films, muziek-CD's, enz. Voor de luidsprekerinstellingen, zie "Luidsprekerinstellingen" op pagina 67. 5 Druk op ENTER. Ge bruik va n Sne linst e lling [LANGUAGE SETUP] verschijnt. "/1 LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FUNCTION ITALIANO ESPAÑOL 1 2 3 NEDERLANDS DANSK 4 5 6 SVENSKA SUOMI 7 8 9 PORTUGUÉS 10 0 Opm e rking De taalkeuze hangt van het gebied. C/X/x/c ENTER 6 Kies een taal met X/x, en druk vervolgens op ENTER. O RETURN De instelling is gekozen en CLEAR [KAMERGROOTTE] verschijnt. DVD SETUP KAMERGROOTTE 1 Zet de TV aan. VOOR: 2 KLEIN 1.6m Zet de ingangskeuzeschakelaar van de SURROUND: 1.6m TV op dit toestel. 3 Druk op "/1. 4 Druk op FUNCTION om "DVD" te kiezen. Er verschijnt een melding op het TV- scherm. Opm e rk ing Wanneer er een disc in het toestel zit, verschijnt de melding niet op het TV-scherm. wordt vervolgd 19 NL

7 Kies een geschikte kamergrootte uit • De taal die u met [TAALKEUZE] hebt gekozen, [KLEIN], [GEMIDDELD] en [GROOT] wordt ook gebruikt voor [SCHERMDISPL.], [DVD met X/x, en druk vervolgens op ENTER. MENU] en [ONDERTITELING] (pagina 64). De instelling is gekozen en • Wanneer u [4:3] kiest bij [TV TYPE], wordt [4:3 LETTER BOX] gekozen (pagina 64). [LUISTERPOSITIE] verschijnt. • Afstand en niveau van elke luidspreker worden LUISTERPOSITIE automatisch ingesteld volgens de instelling van [KAMERGROOTTE] en [LUISTERPOSITIE] VOOR: (pagina 67). 1.6m • Zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 63) voor SURROUND: 1.6m het wijzigen van instellingen. • De illustraties die verschijnen voor [KAMERGROOTTE] en [LUISTERPOSITIE] zijn slechts voorbeelden en kunnen verschillen van de effectieve kamergrootte en -indeling. Het [LUISTERPOSITIE] aantal dat u kunt De instellingen voor [LUIDSPREKER] (pagina 67) kiezen hangt af van de gekozen verschijnen hier niet. [KAMERGROOTTE]. [KLEIN]: drie posities [GEMIDDELD]: vier posities [GROOT]: vijf posities 8 Kies een geschikte luisterpositie met X/x en druk vervolgens op ENTER. De instelling is gekozen en [TV TYPE] verschijnt. TV TYPE 16 : 9 4:3 9 Kies het aangesloten TV type met C/c en druk vervolgens op ENTER. Snelinstelling is voltooid. Wanneer de snelinstelling is voltooid, worden de instellingen opgeslagen en verschijnt de melding niet meer wanneer u het systeem de volgende keer aanschakelt. Als u zic h he bt ve rgist Druk op O RETURN en kies opnieuw. Sne linst e lling st oppe n Druk op DVD SETUP. Opm e rk inge n • Wanneer u op CLEAR drukt, verschijnt het bericht. Om instellingen te wijzigen, kiest u [SNEL] bij [INSTELLING] in het instelscherm (pagina 69). 20 NL

Be t re ffe nde m a gne t isc h Luidsprekerinstelling a fge sc he rm de luidspre k e rs (t e r voork om ing va n Aan de slag De luidspre k e rs opst e lle n k le ura fw ijk ing op he t T V -sc he rm) De subwoofer in dit toestel is magnetisch Voor een optimale surround sound moeten alle afgeschermd om magnetische lekken te luidsprekers behalve de subwoofer even ver van voorkomen. Toch kan er wat lekkage optreden de luisterpositie worden geplaatst (A). omdat de magneet zeer krachtig is. Wanneer de De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en subwoofer wordt gebruikt met een beeldbuis- of de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter projectie-TV, moet de subwoofer minstens 0,3 bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers meter van het toestel zijn verwijderd. Wanneer worden geplaatst. deze te dichtbij wordt geplaatst, kunnen de De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 7,0 meter kleuren op het scherm afwijken. Zet de TV af en (A) van de luisterpositie worden geplaatst. zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan indien er kleurafwijkingen optreden. Indien de kleuren Plaats de luidsprekers zoals hieronder afgebeeld nog altijd afwijken, moet u de subwoofer verder van de TV af zetten. Indien de kleuren dan nog steeds afwijken, moet u controleren of er zich geen magnetisch voorwerp dicht bij de subwoofer bevindt. Kleurafwijking kan optreden ten gevolge van interactie tussen de subwoofer en het magnetisch object. Voorbeelden van mogelijke bronnen van magnetische storing zijn: magnetische sloten op een TV-kastje e.d., medische apparatuur, speelgoed, enz. Luidspre k e rpa ra m e t e rs Opm e rk ing be pa le n Plaats de midden- en surround luidsprekers niet verder van de luisterpositie dan de voorluidsprekers. Voor een optimaal surround sound moet u eerst de afstand van de aangesloten luidsprekers tot de luisterpositie opgeven en balans en niveau regelen. Schakel luidsprekerniveau en -balans gelijk aan de hand van de testtoon. Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. Zie "Luidsprekerinstellingen" (pagina 67) voor meer details. 21 NL

4 Druk op A op het systeem of Z op de afstandsbediening. Discs afspelen "OPEN" verschijnt in het uitleesvenster op Discs afspelen het voorpaneel en het toestel is klaar om de disc in te brengen. 5 Plaats een disc met het label naar boven op de disc-lade. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen Druk nogmaals op A op het systeem of sommige functies verschillend of onbeschikbaar Z op de afstandsbediening om de zijn. disc-lade te sluiten. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. "/1 Regel hier het volume Disclade A FUNCTION Plaats een 8 cm disc op de binnenste ring in de lade. Let op dat de disc niet over het STANDBY H Aansluiting voor midden van de lade schuurt. indicator hoofdtelefoon 6 Druk op H. "/1 Het toestel begint te spelen (continu weergave). Z Regel het volume op het toestel. FUNCTION N a st a p 6 1 2 3 4 5 6 Bij sommige discs verschijnt er een menu op het 7 8 9 TV-scherm. Voor interactieve weergave volgt u 10 0 de instructies op het menuscherm. (DVD: pagina 25), (VIDEO CD: pagina 25). H x Disc ve rw ijde re n Druk op A op het systeem of Z op de afstandsbediening. Verwijder de disc nadat deze door het toestel is uitgeworpen. "OPEN" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 1 Zet de TV aan. H e t t oest el a a nze t t e n 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de Druk op "/1. TV op dit toestel. 3 Druk op "/1. Het toestel wordt aangeschakeld. Wanneer het systeem niet is ingesteld op "DVD", druk dan op FUNCTION om "DVD" te kiezen. 22 NL

H e t t oe st e l uit ze t t e n Om Druk op Druk op "/1. Het toestel schakelt over naar de Het geluid te onderdrukken MUTING. Om de wachtstand en de STANDBY indicator licht geluidsonderdrukking rood op. Om het toestel volledig uit te schakelen, te annuleren, drukt u er trekt u de stekker uit het stopcontact. nogmaals op of regelt u het volume met Discs afspelen Schakel het toestel niet uit tijdens het afspelen VOLUME +. van een disc door op "/1 te drukken. Hierdoor kunnen de menu-instellingen immers worden * Pauzeren kan niet tijdens JPEG-weergave. gewist. Om het toestel af te zetten, drukt u eerst Opm e rkingen op x om de weergave te stoppen en vervolgens • Wanneer er zich geen disc in het toestel bevindt, op "/1. verschijnt "NO DISC" in het uitleesvenster op het St room spa re n in de w a c ht st a nd voorpaneel. • Wanneer de DVD-weergave ongeveer een uur lang is Druk op "/1 terwijl het toestel aanschakelt (de onderbroken, schakelt het toestel automatisch uit. STANDBY indicator licht op). T ip Wa c ht st a nd annule re n Wanneer op een DVD meer dan twee titels Druk eenmaal op "/1. staan, kunt u niet naar de volgende of vorige titel gaan door op . of > te drukken. Deze Bijk om e nde ha nde linge n knoppen werken alleen binnen één enkele titel. Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU en kies vervolgens de gewenste titel in het MUTING bedieningsmenu om naar de volgende of vorige titel te gaan. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ./> X H x VOLUME +/– Om Druk op Te stoppen x Te pauzeren* X De weergave te hervatten na X of H pauzeren Naar volgende > hoofdstukken, tracks, scènes of bestanden te gaan in de continu weergavestand Tijdens continu weergave . naar vorige hoofdstukken, tracks, bestanden of scènes te gaan 23 NL

Opm e rk inge n De weergave hervatten • Resume Play is niet mogelijk tijdens Shuffle Play of Program Play. vanaf het punt waar u de • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u de disc hebt gestopt disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt (Resume Play) gewist wanneer: – u verandert van weergavestand. – u de instelling wijzigt in het instelmenu. Het toestel memoriseert het punt waar u op x T ip hebt gedrukt en "RESUME" verschijnt in het Om de weergave te starten vanaf het begin van de disc uitleesvenster op het voorpaneel. Resume Play drukt u tweemaal op x en vervolgens op H. blijft beschikbaar zolang de disc niet wordt verwijderd, zelfs al wordt het toestel in de wachtstand gebracht door op "/1 te drukken. 4 5 6 7 8 9 10 0 H x 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen. "RESUME" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en u kunt de disc herstarten vanaf het punt waar u ze hebt gestopt. Als "RESUME" niet verschijnt, is Resume Play niet beschikbaar. 2 Druk op H. Het toestel start de weergave vanaf het punt waar u de disc in Stap 1 hebt gestopt. 24 NL

Gebruik van het DVD Menu Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-functies Een DVD is onderverdeeld in vele stukken beeld (Ver. 2. 0) Discs afspelen of muziek. Deze stukken worden "titels" (PBC-weergave) genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via DVD TOP MENU/ALBUM–. Bij het afspelen van een DVD waarop items PBC-weergave (Playback Control) biedt de zoals de taal van de ondertitels en het geluid mogelijkheid van eenvoudige interactieve kunnen worden gekozen, kunt u die kiezen met handelingen, zoekfuncties en dergelijke. DVD MENU/ALBUM+. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD's interactief afspelen door de instructies in het menu op het TV-scherm te volgen. 1 2 3 Cijfertoetsen 4 5 6 1 2 3 7 8 9 Cijfertoetsen 4 5 6 10 0 7 8 9 DVD TOP 10 0 MENU/ ./> ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ H x C/X/x/c ENTER ENTER X/x O RETURN 1 Druk op DVD TOP MENU/ALBUM– of DVD MENU/ALBUM+. 1 Start de weergave van een VIDEO CD Het disc-menu verschijnt op het met PBC-functies. TV-scherm. Het menu voor uw keuze verschijnt. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. 2 Kies het gewenste itemnummer door op X/x of de cijfertoetsen te drukken. 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om 3 Druk op ENTER. het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. 4 Volg de instructies op het menuscherm 3 Druk op ENTER. voor de interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de Opm e rk ing procedure verschillen; raadpleeg de Wanneer het DVD top menu of een DVD menu gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt ongeveer een uur lang verschijnt tijdens het afspelen geleverd. van een DVD, schakelt het toestel automatisch uit. T e rugk e re n na a r het m e nusc he rm Druk op O RETURN. wordt vervolgd 25 NL

Opm e rk inge n • Bij sommige VIDEO CD's verschijnt het menu niet in Een M P3 Audio Track Stap 1. • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de afspelen gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd "Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H. T ip U kunt MP3 audio tracks op CD-ROM's, CD-R's Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of of CD-RW's afspelen. Om tracks door de speler de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een te laten herkennen, moeten de discs echter zijn track te kiezen en drukt u vervolgens op H of opgenomen conform ISO9660 Level 1, Level 2 ENTER. of Joliet formaat. Multi-sessie discs kunnen ook "Weergave zonder PBC" verschijnt op het TV-scherm worden afgespeeld. Raadpleeg de en continu weergave begint. Er kunnen geen gebruiksaanwijzing van de CD-R/RW stilstaande beelden zoals bijvoorbeeld een apparatuur of opnamesoftware menuscherm worden getoond. Om terug te keren naar (niet meegeleverd) voor details omtrent het PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en vervolgens op H. opnameformaat. 1 Plaats een MP3 data disc in het toestel. 2 Druk op H. Het toestel begint de eerste MP3 audio track in het eerste album op de disc te spelen. Opm e rk inge n • Het toestel kan MP3 (MPEG1 Audio Layer3) geluid afspelen. Het toestel kan geen audiotracks met MP3PRO indeling afspelen. • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD afspelen wanneer de eerste sessie een MP3 audio track bevat. Volgende MP3 audio tracks die in latere sessies werden opgenomen, kunnen eveneens worden afgespeeld. • Maximum aantal albums op een disc: 99 (Een album kan maximaal 250 MP3 audio tracks bevatten.) • Een album dat geen MP3 audio track bevat, wordt overgeslagen. • Wanneer u de extensie ".MP3" toevoegt aan gegevens van een ander formaat dan MP3, kan het toestel de gegevens niet goed herkennen en produceert het een hard geluid dat uw luidsprekers kan beschadigen. • Indien het toestel geen MP3 kan afspelen, zet dan [PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66). • Het toestel kan tot 8 directory's diep gaan, met inbegrip van een ROOT directory. 26 NL

4 Kies (MUZIEKSTUK) met X/x K ie ze n va n e e n a lbum e n en druk op ENTER. t ra c k De lijst met tracks in het huidige album 4 5 6 verschijnt. 7 8 9 HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT Discs afspelen 10 0 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN DVD TOP 4.DANCING MENU/ DVD MENU/ 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION ALBUM– ALBUM+ 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY ENTER 10.PORT TOWER 11.STANDARD O RETURN Als de volledige lijst met tracks of albums DVD C/X/x/c DISPLAY niet in het venster kan worden weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de 1 Druk op DVD DISPLAY. track- of albumlijst. Het bedieningsmenu en de naam van de 5 Kies een track met X/x, en druk MP3 data disc verschijnen. vervolgens op ENTER. 2 Druk op X/x om (ALBUM) te De gekozen track begint te spelen. kiezen en druk vervolgens op ENTER T e rugk e re n na a r de vorige of c. w e e rga ve De lijst van albums op de disc verschijnt. Druk op O RETURN of C. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT H e t displa y uit ze t t e n KARAOKE JAZZ Druk op DVD DISPLAY. R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL Opm e rkingen SALSA OF CUBA BOSSANOVA • Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere tekens verschijnen als " ". • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, 3 Kies een album dat u wilt afspelen met worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam. X/x en druk op ENTER. • ID3 tag geldt alleen voor versie 1. • Wanneer een MP3 met VBR (variabele bit rate) wordt afgespeeld, kan de verstreken tijdsduur die wordt aangegeven verschillen van de effectieve tijdsduur. • Tot de disc speelt of een album wordt gekozen in stap 2, verschijnt de albumnaam als "**Album" (** staat voor een cijfer) in het bedieningsmenu vooraleer de albumnaam verschijnt. T ip Wanneer een MP3 data disc is ingebracht, kunt u een album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+ of DVD TOP MENU/ALBUM– op de afstandsbediening. 27 NL

JPEG-beeldbestanden K ie ze n va n e e n a lbum e n be st a nd afspelen 4 5 6 7 8 9 10 0 U kunt JPEG-beeldbestanden op CD-ROM's, DVD TOP CD-R's of CD-RW's afspelen. Om de bestanden MENU/ DVD MENU/ door het toestel te laten herkennen, moeten de ALBUM– ALBUM+ discs echter zijn opgenomen conform ISO9660 ENTER Level 1, Level 2 of Joliet formaat. Multi-sessie DVD O RETURN discs kunnen ook worden afgespeeld. Raadpleeg DISPLAY de gebruiksaanwijzing van de CD-R/RW C/X/x/c apparatuur of opnamesoftware (niet meegeleverd) voor details omtrent het opnameformaat. 1 Plaats een JPEG data disc in het toestel. 2 Druk op H. 1 Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu en de naam van de Het toestel begint het eerste JPEG- JPEG data disc verschijnen. gegevensbestand in het eerste album op de disc te spelen. 2 Druk op X/x om (ALBUM) te kiezen en druk vervolgens op ENTER Opm e rk inge n of c. • Het toestel kan bestanden met de extensie ".JPG" of ".JPEG" afspelen. De lijst van albums op de disc verschijnt. • Het toestel kan Multi Session CD's afspelen. MOUNTAIN JPEG • Maximum aantal albums op een disc: 99 (Een album FAMILY FLOWER kan maximaal 250 JPEG-bestanden bevatten.) GARDEN TRAIN • Een album dat geen JPEG-bestand bevat, wordt CAR overgeslagen. • Indien het toestel geen JPEG kan afspelen, zet dan [PRIORITEIT DATA-CD] op [JPEG] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66). • Een JPEG beeldbestand met een lengte of breedte van meer dan 4.720 dots kan niet worden afgespeeld. 3 Kies een album dat u wilt afspelen met X/x en druk op ENTER. • Een JPEG-beeldbestand met een grote breedte/lengte kan niet worden afgespeeld. 4 Kies (BESTAND) met X/x en • Bepaalde CD-R's of CD-RW's kunnen niet met dit druk op ENTER. toestel worden afgespeeld, afhankelijk van het De lijst met bestanden in het huidige album bestandsformaat. verschijnt. • Het toestel kan tot 8 directory's diep gaan, met inbegrip van een ROOT directory. MOUNTAIN JPEG FAMILY • Progressive JPEG-beeldbestanden kunnen niet 1.HAPPY 2.BIRTHDAY worden afgespeeld met dit toestel. 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS T ip 5.MOM 6.BASEBALL Druk op .of > om naar het volgende of vorige 7.PARTY 8.DAD bestand te gaan. 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE 28 NL

Als de volledige lijst met bestanden of albums niet in het venster kan worden Dia voorst e lling m e t J PEG weergegeven, verschijnt de schuifbalk. da t a disc (a lle e n J PEG) Druk op c om de schuifbalk te selecteren en 4 5 6 verschuif dan deze balk om met X/x de rest 7 8 9 van de lijst weer te geven. Druk op C of O 10 0 Discs afspelen RETURN om terug te keren naar de M bestands- of albumlijst. H 5 Kies een bestand met X/x, en druk vervolgens op ENTER. Het gekozen bestand begint te spelen. T e rugk e re n na a r de vorige w e e rga ve Druk op O RETURN of C. H e t displa y uit ze t t e n Druk op DVD DISPLAY. Opm e rk inge n 1 Druk op M tijdens de weergave van • Voor album- of bestandsnamen kunnen alleen letters een JPEG-beeld. uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Iets anders De diavoorstelling begint vanaf het huidige verschijnt als " ". beeld. • Tot de disc speelt of een album wordt gekozen in stap 2, verschijnt de albumnaam als "**Album" (** staat 2 Druk op H om de diavoorstelling te voor een cijfer) in het bedieningsmenu vooraleer de stoppen. albumnaam verschijnt. Vanaf het huidige beeld terugkeren naar T ip normale weergave. Wanneer een JPEG data disc is ingebracht, kunt u een De t usse nt ijd va n de album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+ of DVD TOP MENU/ALBUM– op de dia voorst e lling w ijzige n afstandsbediening. Bij elke druk op M tijdens de diavoorstelling, verandert de tussentijd. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie als volgt: 1M t 2M t 3M t De 3M tussentijd is korter dan 2M. Opm e rking Bij diavoorstelling kan weergave slechts in één richting. wordt vervolgd 29 NL

H e t huidige be e ld rot e re n Een eigen programma 4 5 6 maken 7 8 9 10 0 (Programme Play) H U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks C/c op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximum 25 tracks programmeren. PLAY MODE REPEAT 1 2 3 Roteer het huidige beeld met C/c 4 5 6 Cijfertoetsen Bij elke druk op c roteert het beeld een 7 8 9 kwartslag rechtsom. 10 0 Bij elke druk op C roteert het beeld een kwartslag linksom. H Opm e rk ing Tijdens een diavoorstelling kan het beeld niet worden ENTER C/X/x/c geroteerd. Druk voor deze handeling op H om terug te keren naar normale weergave. O RETURN CLEAR 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY MODE op de afstandsbediening tot "PGM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het programmamenu verschijnt op het TV-scherm. Kies bijvoorbeeld een track op een MP3 disc. Program Total Time - - : - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Druk op C om het schuifbalkpictogram te kiezen en de reeds aangemaakte tracks of albums te controleren, en laat dan de rest van de lijst verschijnen met behulp van X/x. Druk op c of O RETURN om terug 30 NL

te keren naar de tracklijst. 5 Herhaal stap 2 tot 4 om andere tracks te Het schuifbalkpictogram kan alleen worden programmeren. gekozen wanneer er meer dan 9 De geprogrammeerde tracks verschijnen in geprogrammeerde tracks of albums zijn. de gekozen volgorde. 2 Druk op c. 6 Druk op H om Programme Play te Discs afspelen De cursor gaat naar de track (in dit geval starten. "1"). Voor MP3 tracks kunnen worden Geprogrammeerde weergave start. geprogrammeerd, moet eerst het album Na afloop van het programma kunt u worden gekozen. hetzelfde programma opnieuw starten door Program Total Time - - : - - op H te drukken. 1 Album 2 Album Track 3 Album2(CD) ALL TRACKS T e rugk e re n na a r norm a le 4 Album1 TRACK1 5 Album2 TRACK2 w e e rga ve 6 Album3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY 9 6 TRACK6 MODE op de afstandsbediening tot "PGM" 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven zodat een Ande re hande linge n track die niet in het uitleesvenster staat, kan Om Doe dit worden gekozen. Druk op C of Het Druk in de stopstand op PLAY O RETURN om terug te keren naar de programmamenu MODE om het programmamenu tracklijst. af te zetten af te zetten. Het schuifbalkpictogram kan alleen worden De programma- Druk in stap 5 op CLEAR en het gekozen wanneer er meer dan 9 tracks zijn. volgorde te laatste programma wordt één voor 3 Kies de track die u wilt programmeren. annuleren één geannuleerd. Kies bijvoorbeeld track "7". Opm e rkingen Program Total Time - - : - - • Programme Play werkt niet met DVD's en JPEG. 1 Album 2 Album Track • Wanneer de disc wordt verwijderd, stopt 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 geprogrammeerde weergave en wordt het programma 5 Album2 TRACK2 gewist. 6 Album3 TRACK3 7 4 TRACK4 • Als u MP3-tracks programmeert, wordt "--:--" 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 weergegeven als de totale tijdsduur van de 10 7 TRACK7 8 TRACK8 geprogrammeerde tracks. 9 TRACK9 T ip 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om "7" Repeat Play is mogelijk met de geprogrammeerde te kiezen en druk vervolgens op tracks. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op ENTER. REPEAT of zet [HERHALEN] in het bedieningsmenu Totale tijdsduur van de op [ALLES] (pagina 33). geprogrammeerde tracks (behalve MP3) Program Total Time - - : - - 1 TRACK7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 31 NL

Willekeurige weergave Wille k e urige w e e rga ve k ie ze n in he t be die ningsm e nu (Shuffle Play) U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). 4 5 6 U kunt tracks door het systeem laten "schudden" 7 8 9 en in willekeurige volgorde afspelen. De 10 0 afspeelvolgorde kan opnieuw worden gewijzigd door nogmaals te "schudden". H C/X/x/c ENTER PLAY DVD MODE DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H 1 Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (STAND) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. 1 HOME TOWN MP3 Druk in de stopstand herhaaldelijk op ROCK BEST HIT (15) PLAY MODE op de afstandsbediening tot "SHUF" verschijnt in het CONTINU CONTINU(ALBUM) uitleesvenster op het voorpaneel. SHUFFLE SHUFFLE(ALBUM) PROGRAMMEREN Als u een MP3 disc afspeelt, kunt u alle tracks in albums in willekeurige volgorde afspelen. Zie pagina 32 voor nadere bijzonderheden 3 Selecteer SHUFFLE of SHUFFLE omtrent willekeurige albumweergave. (ALBUM) met behulp van X/x en druk 2 Druk op H. op ENTER. SHUFFLE: willekeurige weergave van de T e rugk e re n na a r norma le tracks op de disc. w e e rga ve SHUFFLE (ALBUM): willekeurige Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY weergave van de tracks in het gekozen MODE tot "SHUF" in het uitleesvenster op het album. voorpaneel verdwijnt (SHUFFLE geannuleerd). 4 Druk op H. SHUFFLE (ALBUM) kan op dezelfde manier De gekozen willekeurige weergave start. worden geannuleerd. Opm e rk ing Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer u de disc uitwerpt. De weergavestand verandert als volgt: SHUFFLE t CONTINU SHUFFLE (ALBUM) t CONTINU (ALBUM) 32 NL

x Bij het afspelen van een DVD Herhaalde weergave • UIT: geen herhaalde weergave. • ALLES: alle titels worden herhaald. (Repeat Play) • TITEL: huidige titel wordt herhaald. • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald. Discs afspelen U kunt alle titels/tracks/bestanden of één x Bij weergave van een VIDEO CD/ titel/hoofdstuk/track op een disc afspelen. Super Audio CD/CD/MP3 met In de Shuffle of Program Play mode herhaalt het Programme Play op UIT toestel de tracks in willekeurige of • UIT: geen herhaalde weergave. geprogrammeerde volgorde. • ALLES: herhaalde weergave van alle Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD's tracks op de disc of het huidige album (pagina 25) is Repeat Play niet mogelijk. (alleen wanneer CONTINU (ALBUM) of SHUFFLE (ALBUM) is gekozen in de weergavestand). • MUZIEKSTUK: huidige track wordt herhaald. REPEAT 1 2 3 x Bij het afspelen van een JPEG 4 5 6 • UIT: geen herhaalde weergave. 7 8 9 • ALLES: herhaalde weergave van alle 10 0 bestanden op de disc (wanneer CONTINU is gekozen in de H weergavestand) of het huidige album (wanneer CONTINU (ALBUM) is C/X/x/c ENTER gekozen in de weergavestand). DVD x Wanneer Programme Play AAN staat DISPLAY • UIT: geen herhaalde weergave. • ALLES: Program Play wordt herhaald. 1 Druk op DVD DISPLAY. Opm e rkingen Het bedieningsmenu verschijnt. • Herhaalde weergave werkt niet met sommige DVD 2 Druk op X/x om discs. (HERHALEN) te kiezen en druk op • Herhaalde weergave wordt geannuleerd wanneer de ENTER. disc wordt uitgeworpen. Als u niet [UIT] kiest, licht de • Wanneer [ALLES] is gekozen, blijft herhaalde weergave beperkt tot 5 keer. [HERHALEN] indicator groen op. 3 Kies de herhaalde weergavestand en T ips • U kunt Repeat Play instellen vanuit de stopstand. druk op ENTER. Druk na het kiezen van [HERHALEN] op H. DVD DVD Herhaalde weergave start. 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) • U kunt de [HERHALEN] status direct laten T 1:32:55 verschijnen. Druk op REPEAT op de afstandsbediening. • U kunt Repeat Play gebruiken voor DVD's met UIT ALLES hoofdstukken. TITEL HOOFDSTUK 33 NL

De sc a nsne lheid w ijzige n (a lle e n Een bepaald punt op een DV D/V I DEO CD) disc zoeken Bij elke druk op m of M tijdens het zoeken, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee (Scan, Slow-motion Play) snelheden beschikbaar. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie als volgt: U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken Weergaverichting met beeld of vertraagde weergave. 1M t 2M t 4 5 6 7 8 9 Tegenovergestelde richting 1m t 2m 10 0 SLOW / t m/M H De 2M/2m weergavesnelheid is sneller dan 1M/1m. V e rt ra a gde w e e rga ve (Slow -m ot ion Pla y) (a lle e n DV D/V I DEO CD) Druk op of met het toestel in de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale snelheid. Opm e rk inge n • Bij sommige DVD/VIDEO CD's zijn bepaalde van de De ve rt ra a gde w e e rga ve sne lhe id beschreven handelingen niet mogelijk. w ijzige n • Tijdens zoeken of vertraagde weergave staat het geluid af. Bij elke druk op of tijdens vertraagde weergave, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar. Bij elke druk Sne l e e n be pa a ld punt zoe k e n op de toets verandert de indicatie als volgt: door e e n disc sne l vooruit of a c ht e ruit a f t e spe le n (Sc a n) Weergaverichting 2 t1 1 Druk op m of M tijdens het afspelen t van een disc. 2 Wanneer u het gewenste punt hebt Tegenovergestelde richting (alleen DVD) gevonden, drukt u nogmaals op H om 2 t1 terug te keren naar normale snelheid. t De 2 /2 weergavesnelheid is trager dan 1 /1 . 34 NL

x Bij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ (TITEL) index/album/bestand x Bij het afspelen van een VIDEO CD (MUZIEKSTUK) zoeken x Bij het afspelen van een Super Audio Discs afspelen CD (MUZIEKSTUK) U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), track x Bij het afspelen van een CD (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), (MUZIEKSTUK) index (VIDEO CD, Super Audio CD), album (MP3, JPEG) en bestand (JPEG) zoeken. Aan x Bij het afspelen van een MP3 titels, tracks, albums en bestanden op de disc (ALBUM) of zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt (MUZIEKSTUK) kiezen via het bedieningsmenu. Ook aan x Bij weergave van een JPEG-bestand hoofdstukken en indexen zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen door het (ALBUM) of betreffende nummer in te voeren. U kunt ook (BESTAND) een bepaald punt zoeken aan de hand van de tijdcode (TIJD ZOEKEN). Bijvoorbeeld: wanneer u U kunt geen scène op een VIDEO CD zoeken (MUZIEKSTUK) kiest (wanneer de PBC functie aan staat). De lijst van tracks in het album verschijnt. CD CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 1 2 3 8.PLACE-KICK Cijfertoetsen 9.TAKE IT EASY 4 5 6 10.PORT TOWER 11.STANDARD 7 8 9 12.LADY 10 0 Als de volledige lijst met tracks of albums niet in het venster kan worden weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en C/X/x/c ENTER verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of O DVD O RETURN RETURN om terug te keren naar de DISPLAY CLEAR track- of albumlijst. CD CD 13.STAY 14.BAD Ee n t it e l/t ra c k /a lbum /be st a nd 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME zoe k e n 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 1 19.OUR EARTH 20.NO NAME Druk op DVD DISPLAY. 21.SWEETEST 22.KISS ME Het bedieningsmenu verschijnt. 23.FIRE 2 24.ANGEL Druk op X/x om de zoekmethode te kiezen en druk vervolgens op ENTER 3 Druk op X/x om de gewenste track te of c. kiezen en druk op ENTER. De weergave start vanaf de gekozen track. wordt vervolgd 35 NL

5 Druk op ENTER. Ee n hoofdst uk /inde x zoe k e n Het toestel start de weergave vanaf het 1 Druk op DVD DISPLAY. gekozen cijfer. Het bedieningsmenu verschijnt. Opm e rk ing 2 Druk op X/x om de zoekmethode te Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-functies werkt de indexzoekfunctie niet. kiezen. x Bij het afspelen van een DVD H e t be die ningsm e nu uit ze t t e n (HOOFDSTUK) Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies) Ee n be pa ald punt zoe k e n a a n de (INDEX) ha nd va n de t ijdc ode (T I J D x Bij het afspelen van een Super Audio Z OEK EN ) CD Bijvoorbeeld: wanneer u de speelduur van de (INDEX) huidige titel op een DVD zoekt 1 Kies (TIJD) in stap 2. Bijvoorbeeld: wanneer u "T **:**:**" (speelduur van de huidige titel) (HOOFDSTUK) kiest is geselecteerd. "** (**)" wordt gekozen (** verwijst naar 2 Druk op ENTER of c. een nummer). "T--:--:--" verschijnt boven "T**:**:**". Het cijfer tussen haakjes geeft het totale 3 Voer de tijdcode in met behulp van de aantal hoofdstukken of indexen aan. cijfertoetsen, en druk vervolgens op DVD DVD ENTER. 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 Om bijvoorbeeld te zoeken naar het punt na 18(34) T 1:32:55 2 uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u gewoon "2:10:20" in. Opm e rk inge n • Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met hetzelfde nummer als op de disc. • De tijdzoekfunctie werkt niet met een VIDEO CD 3 Druk op ENTER of c. (wanneer de PBC-functie aan staat). • Voer bij het afspelen van een DVD de speelduur van "** (**)" verandert in "-- (**)". de huidige titel in met behulp van de tijdcode. Voer DVD bij het afspelen van een CD, Super Audio CD, DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 VIDEO CD of MP3 de speelduur van de huidige track ––(34) T 1:32:55 in met behulp van de tijdcode. T ip U kunt de speelduur of resterende tijd laten weergeven. Zie "Speelduur en resterende speelduur controleren" (pagina 40) voor meer details. 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om het gewenste hoofdstuk of indexnummer te selecteren. Als u zich hebt vergist Annuleer het cijfer door op CLEAR te drukken en kies vervolgens een ander cijfer. 36 NL

Bij he t a fspe le n va n e e n DV D Disc-informatie Speelduur en nummer van de huidige titel controleren Discs afspelen Resterende speelduur van de huidige titel Spe e lduur e n re st e re nde spe e lduur c ont role re n via he t uit le e sve nst e r op he t voorpa ne e l Speelduur en nummer van U kunt informatie over de disc bekijken, zoals het huidige hoofdstuk de resterende tijd, het totaal aantal titels op een DVD, tracks op een CD, Super Audio CD, VIDEO CD of MP3- en JPEG-bestanden via het uitleesvenster (pagina 78). 4 5 6 Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk 7 8 9 10 0 DISPLAY Titelbenaming a) Huidig geluidsveld b) Druk op DISPLAY. Bij elke druk op DISPLAY tijdens het afspelen Volume b) van de disc, verandert de indicatie zoals de onderstaande tabellen laten zien. wordt vervolgd 37 NL

Bij he t a fspe le n va n e e n V I DEO Bij he t a fspe le n va n e e n M P3 CD (zonde r PBC func t ie s), Supe r Speelduur en huidig tracknummer Audio CD of CD Speelduur en huidig tracknummer (bij het afspelen van een CD) Resterende speelduur van de huidige track Resterende speelduur van de huidige track Tracknaam (bestand) Speelduur van de disc Album (map) c) Resterende speelduur van de disc Huidig geluidsveld b) Trackbenaming a) Volume b) Huidig geluidsveld b) Volume b) 38 NL

Bij he t a fspe len va n e e n J PEG Wa nne e r ge progra m m e e rde Huidig bestandsnummer w e e rga ve is ge a c t ive e rd Aantal geprogrammeerde tracks en totale speelduur Discs afspelen Bestandsnaam Resterende speelduur van de huidige track Album (map) c) Trackbenaming a) Huidig geluidsveld b) Huidig geluidsveld b) Volume b) Volume b) a) Deze informatie wordt overgeslagen als er geen benaming is. b) Om terug te keren naar de eerste informatie na afloop van de indicatietijd. c) De eerste informatie verschijnt weer wanneer de tekst niet meer rolt. Opm e rkingen • Bij sommige discs en weergavestanden kan de bovenvermelde disc-informatie niet verschijnen. • ID3 tag geldt alleen voor versie 1. • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam (bestand). • Voor album- of bestandsnamen kunnen alleen letters uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Iets anders verschijnt als " ". wordt vervolgd 39 NL

• In de volgende gevallen kan de verstreken speelduur en de resterende duur van de track niet nauwkeurig Spe e lduur e n re st e re nde worden weergegeven. spe e lduur c ont role re n – bij weergave van een MP3-bestand met VBR (variable bit rate). U kunt de speelduur en de resterende speelduur – tijdens snel vooruit/achteruit gaan. van de huidige titel, hoofdstuk of track en de totale of resterende speelduur van de disc T ips controleren. U kunt ook de DVD/CD/Super • Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-functies Audio CD-tekst en MP3-mapnaam/ verschijnt alleen de speelduur van de scène. bestandsnaam/ID3 tag (alleen songtitel) op de • De speelduur en de resterende speelduur van hoofdstuk, titel, track, scène of disc verschijnen ook disc controleren. op uw TV-scherm. Zie "Speelduur en resterende 4 5 6 speelduur controleren" hieronder voor meer 7 8 9 informatie over de manier waarop deze informatie 10 0 moet worden geïnterpreteerd. DISPLAY DVD DISPLAY 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 Disc-type Tijdinformatie 2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de tijd te wijzigen. De indicatie en het soort tijd dat u kunt controleren hangen af van de disc die u afspeelt. x Bij het afspelen van een DVD • T **:**:** Speelduur van de huidige titel • T–**:**:** Resterende speelduur van de huidige titel 40 NL

• C **:**:** Speelduur van het huidige hoofdstuk Da t um inform a t ie c ont role re n • C–**:**:** (a lle e n J PEG) Resterende speelduur van het huidige U kunt de datuminformatie controleren tijdens hoofdstuk de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens • **:**:** Discs afspelen de Exif* tag bevatten. Speelduur van menu of huidige titel 4 5 6 zonder hoofdstuk 7 8 9 x Bij het afspelen van een VIDEO CD 10 0 (met PBC-functies) • **:** Speelduur van de huidige scène x Bij het afspelen van een VIDEO CD DVD (zonder PBC functies), Super Audio CD DISPLAY of CD • T **:** Speelduur van de huidige track • T–**:** Resterende speelduur van de huidige track • D **:** Speelduur van de huidige disc Druk op DVD DISPLAY tijdens de • D–**:** weergave. Resterende speelduur van de huidige Het bedieningsmenu verschijnt. disc MOUNTAIN JPEG x Bij het afspelen van een MP3 FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY • T **:** 01 / 01/ 2004 Speelduur van de huidige track • T–**:** Datuminformatie Resterende speelduur van de huidige track H e t be die ningsm e nu uit ze t t e n * "Exchangeable Image File Format" is een digitaal Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het camerabeeldformaat bepaald door de Japan bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Opm e rk inge n Opm e rking • Alleen letters uit het alfabet kunnen worden getoond. Indien een disc geen datuminformatie bevat of deze is • Afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, kan het beschadigd, kan die informatie niet worden apparaat slechts een beperkt aantal tekens weergeven. weergegeven. Ook worden niet alle teksttekens weergegeven, afhankelijk van de disc. T ip De volgorde van de datuminformatie kan worden gewijzigd via [JPEG DATUM] onder [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66). 41 NL

2 Druk op X/x om (GELUID) te kiezen en druk op ENTER. Geluidsregeling De opties voor GELUID verschijnen. Het geluid regelen DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 DVD 18(34) T 1:32:55 1: ENGELS 2: FRANS 3: SPAANS Bij DVD's met meertalige geluidssporen kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld. Wanneer de DVD is opgenomen in verschillende audioformaten (PCM, Dolby Digital, MPEG audio of DTS) kunt u het 3 Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. audioformaat kiezen bij het afspelen van een DVD. x Bij het afspelen van een DVD Bij stereo CD's, VIDEO CD's of MP3 kunt u het De taalkeuze hangt af van de DVD. geluid van het linker of rechter kanaal kiezen en De 4 cijfers die verschijnen, stellen de het geluid van het gekozen kanaal beluisteren taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst via de linker en de rechter luidspreker (het stereo op pagina 81. Als dezelfde taal twee of effect verdwijnt dan). Bij een disc met een liedje meer keer verschijnt, wordt de DVD bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het rechter opgenomen in meervoudig audioformaat. kanaal en de muziek via het linker kanaal x Bij het afspelen van een VIDEO CD, worden weergegeven. Als u dan alleen de CD, of MP3 muziek wilt horen, kunt u het linker kanaal De standaard instelling is onderstreept. kiezen en alleen het instrumentale geluid via • STEREO: standaard stereo geluid beide luidsprekers beluisteren. • 1/L: geluid van het linker kanaal (mono) • 2/R: geluid van het rechter kanaal (mono) x Bij het afspelen van een Super Audio 1 2 3 CD AUDIO 4 5 6 In de stopstand verschillen de 7 8 9 instelmogelijkheden afhankelijk van de 10 0 Super Audio CD. • MULTI: de disc heeft een meerkanaalsweergavezone. • 2K: de disc heeft een ENTER 2-kanaalsweergavezone. X/x DVD • CD: om de disc af te spelen als een DISPLAY gewone CD. Opm e rk ing Niet alle discs bieden u de drie 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de bovenstaande keuzemogelijkheden bij het weergave. afspelen van een Super Audio CD. Alles Het bedieningsmenu verschijnt. hangt af van de laagconfiguratie van de Super Audio CD die wordt afgespeeld. 4 Druk op ENTER. 42 NL

H e t be die ningsm e nu uit ze t t e n * [PCM], [MPEG], [DTS] of [DOLBY Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het DIGITAL] verschijnt. bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Bij [DOLBY DIGITAL] verschijnen de kanalen in de spelende track als volgt: Opm e rk inge n Voor Dolby Digital 5.1ch geluidscomponent: • Bij discs zonder meervoudig audioformaat kan het geluid niet worden gewijzigd. Surround component 2 • Tijdens het afspelen van een DVD kan het geluid automatisch veranderen. Geluidsregeling T ips DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 • U kunt [GELUID] direct kiezen door op AUDIO te drukken. Bij elke druk op de toets verandert het item. Voorcomponent 2 + LEF (Low Frequency • Via het uitleesvenster op het voorpaneel kan audio- Middencomponent 1 Effect) component 1 informatie zoals de taal of het geluidskanaal van een disc worden gecontroleerd. V oorbe e lde n: • PCM (stereo) De a udio-inform a t ie va n de disc t one n (a lle e n DV D) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Als u [GELUID] kiest, verschijnen de weergavekanalen op het scherm. • Dolby Surround In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen worden PROGRAM FORMAT opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen DOLBY DIGITAL 2/0 kanalen hangt af van de DVD. DOLBY SURROUND Huidig audioformaat* • Dolby Digital 5.1ch DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 DVD PROGRAM FORMAT 18(34) DOLBY DIGITAL 3/2.1 T 1:32:55 1: ENGELS • DTS PROGRAM FORMAT PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 DTS 3/2.1 T ips • Wanneer het signaal surround signaalcomponenten zoals LS, RS of S bevat, is het surround effect sterker. • Bij de weergave van MPEG AUDIO geluidssporen, worden PCM (stereo) signalen uitgevoerd. 43 NL

Surround Sound-weergave Alle e n m e t voorluidspre k e rs e n subw oofe r (2 CH AN N EL ST EREO) Surround sound-weergave kan door één van de In deze modus wordt het geluid uitgevoerd via voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen. de voorste linker- en rechterluidsprekers en de Op die manier klinkt muziek bij u thuis net als in subwoofer. Standaardmedia voor twee kanalen een bioscoop of concertzaal. (stereo) slaan de geluidsveldverwerking Om het geluidsveld te kiezen, drukt u volledig over. Indelingen voor surround-sound herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT of via meerdere kanalen worden gereduceerd tot MODE op de afstandsbediening tot het afspelen via twee kanalen (downmixen). gewenste geluidsveld verschijnt in het display Zo kunt u elk medium alleen met de voorste op het frontpaneel. linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer afspelen. Aut om a t isc he de c ode ring va n he t a udio-inga ngssigna a l (AU T O FORM AT DI RECT MODE AU T O) 1 2 3 Deze automatische decodeerfunctie detecteert 4 5 6 automatisch het type audiosignaal dat wordt 7 8 9 ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard 10 0 2-kanaals stereo) en staat eventueel in voor de nodige decodering. In deze stand wordt het Druk herhaaldelijk op MODE op de geluid weergegeven zoals het werd opgenomen/ afstandsbediening tot "2CH ST" verschijnt gecodeerd, zonder enig effect (b.v. nagalm) toe in het uitleesvenster op het voorpaneel. te voegen. Geluidsveld Display Wanneer er echter geen laagfrequente signalen (Dolby Digital LFE, enz.) zijn, wordt een 2CHANNEL STEREO 2CH ST laagfrequent signaal geproduceerd en naar de subwoofer gestuurd. AUTO FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT op de afstandsbediening tot "A.F.D. AUTO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Geluidsveld Display AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO AUTO 44 NL

Ee n ge luidsve ld k ie ze n (AU T O Ee n ge luidsve ld k ie ze n FORM AT DI RECT t oe t s) (M ODE t oe t s) AUTO FORMAT DIRECT MODE Geluidsregeling 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 0 10 0 Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT Druk herhaaldelijk op MODE op de DIRECT op de afstandsbediening tot het afstandsbediening tot het gewenste gewenste geluidsveld verschijnt in het geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster uitleesvenster op het voorpaneel. op het voorpaneel. Geluidsveld Display Geluidsveld Display AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO 2CHANNEL STEREO 2CH ST AUTO ROCK ROCK AUTO FORMAT DIRECT DOLBY PL POP POP PRO LOGIC JAZZ JAZZ AUTO FORMAT DIRECT PLII MOVIE CLASSIC CLASSIC PRO LOGICII MOVIE NEWS NEWS AUTO FORMAT DIRECT PLII MUSIC SPORTS SPORTS PRO LOGICII MUSIC MOVIE MOVIE x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Dolby Pro Logic maakt vijf uitvoerkanalen uit x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS, 2-kanaals bronnen. In deze modus wordt Pro SPORTS, MOVIE Logic decodering toegepast op het In elke stand past het geluid optimaal bij de ingangssignaal en het uitgangssignaal naar de bron. voor-, midden- en surround luidsprekers. Het surround kanaal wordt dan mono. M e t e e n hoofdt e le foon x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII Geluidsveld Display MOVIE/MUSIC HEADPHONE 2 HP 2CH Dolby Pro LogicII maakt vijf uitvoerkanalen CHANNEL STEREO met volledige bandbreedte uit 2-kanaals HEADPHONE HP SURR bronnen. Dit wordt gedaan met een SURROUND geavanceerde, zeer zuivere matrix surround x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO decodering die de ruimtelijke eigenschappen In deze stand wordt het geluid uitgevoerd via de van de oorspronkelijke opname extraheert hoofdtelefoon L/R. De geluidsveldregeling zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te geldt niet voor standaard tweekanaals (stereo) voegen. bronnen. Indelingen voor surround-sound via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via twee kanalen (downmixen). wordt vervolgd 45 NL

x HEADPHONE SURROUND In deze stand wordt het geluid als surround Geluidseffecten uitgevoerd via hoofdtelefoon L/R. H e t surround-e ffe c t uit ze t t e n Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT Dit toestel biedt met een eenvoudige druk op een DIRECT op de afstandsbediening tot "A.F.D. toets keuze uit 2 soorten geluidseffecten. Kies AUTO" verschijnt in het uitleesvenster op het het gewenste geluidseffect. voorpaneel of druk op MODE op de afstandsbediening tot "2CH ST" verschijnt. Opm e rk ing Wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een multikanaalsbron, worden AUTO FORMAT DIRECT DSGX PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO NIGHT MODE 1 2 3 LOGICII MOVIE/MUSIC uitgeschakeld en wordt het 4 5 6 signaal van de multikanaalsbron rechtstreeks 7 8 9 uitgevoerd. 10 0 T ip Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers, Druk op NIGHT MODE of DSGX op de kiest u een ander geluidsveld dan "AUTO FORMAT afstandsbediening. DIRECT AUTO" of "2CHANNEL STEREO". Het geluidseffect wordt geactiveerd. x NIGHT MODE In deze stand klinken de geluidseffecten en dialogen zoals in een bioscoop, zelfs bij laag volume. Dit is heel nuttig om's nachts naar een film te kijken. x DSGX Met DSGX aangeschakeld worden lage frequenties versterkt. Ge luidse ffe c t e n a fze t t e n Druk op NIGHT MODE of DSGX op de afstandsbediening. Opm e rk inge n • Beide geluidseffecten kunnen niet tegelijkertijd worden geactiveerd. • Deze functies werken niet bij het afspelen van een Super Audio CD. 46 NL

3 Druk op ENTER of c. Het hoeknummer verandert in "-". Diverse bijkomende functies DVD Hoeken wijzigen DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 –(9) Bij DVD's waarop verschillende hoeken voor een scène zijn opgenomen, kunt u de hoeken tijdens het afspelen wijzigen. 4 Diverse bijkomende functies Bij een scène met een rijdende trein kunt u Kies het hoeknummer met behulp van bijvoorbeeld een beeld tonen van voor de trein, de cijfertoetsen of X/x en druk vanuit het linker venster of vanuit het rechter vervolgens op ENTER. venster terwijl de trein verder rijdt zonder de De hoek wordt gewijzigd. beweging van de rijdende trein te onderbreken. H e t be die ningsm e nu uit ze t t e n Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opm e rking Bij sommige DVD's kunt u de hoeken niet wijzigen, 1 2 3 Cijfertoetsen ook al zijn er meervoudige hoeken op opgenomen. 4 5 6 ANGLE 7 8 9 T ip 10 0 U kunt de hoek direct kiezen door op ANGLE te drukken. Bij elke druk op de toets verandert de hoek. ENTER C/X/x/c DVD DISPLAY 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (HOEK) te kiezen. Het hoeknummer verschijnt. Het cijfer tussen haakjes geeft het totale aantal hoeken aan. De indicator voor [HOEK] licht groen op wanneer er meerdere hoeken op de disc staan. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 1(9) 47 NL

3 Druk op X/x om een taal te kiezen. Ondertitels weergeven De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst op pagina 81. Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten 4 Druk op ENTER. verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs De [ON DERT I T ELI N G] inst e lling waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, w ijzige n kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en naar believen aan- en Kies [UIT] in stap 3. uitzetten. Zo kunt u bijvoorbeeld de taal kiezen H e t be die ningsm e nu uit ze t t e n die u wilt leren en de ondertitels aanzetten voor Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het een beter begrip. bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opm e rk ing Bij sommige DVD's kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels op opgenomen. 1 2 3 T ip 4 5 6 U kunt ONDERTITELING direct kiezen door op 7 8 9 SUBTITLE te drukken. Bij elke druk op de toets SUBTITLE 10 0 verandert de taal. C/X/x/c ENTER DVD DISPLAY 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (ONDERTITELING) te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. De opties voor [ONDERTITELING] verschijnen. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 UIT 1: ENGELS 2: FRANS 3: SPAANS 48 NL

3 Druk op X/x om (EIGEN Discs vergrendelen KINDERBEVEILIGING) te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. (EIGEN KINDERBEVEILIGING, [EIGEN KINDERBEVEILIGING] wordt KINDERBEVEILIGING) geselecteerd. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 De weergave van discs kan op twee manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging Diverse bijkomende functies U kunt de weergave zo beperken dat het toestel AAN WACHTWOORD bepaalde discs niet kan afspelen. • Kinderbeveiliging Voor de weergave van sommige DVD's kan 4 Druk op X/x om [AAN t] te kiezen en druk op ENTER. bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. x Als u geen wachtwoord hebt Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging ingevoerd werken met eenzelfde wachtwoord. Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. Eige n k inde rbe ve iliging EIGEN KINDERBEVEILIGING Een wachtwoord voor eigen kinderbeveiliging kan voor maximaal 25 discs worden ingesteld. Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . Als u de 26e disc instelt, wordt de afspeelbeperking voor de eerste disc waarvoor u het wachtwoord hebt ingesteld, geannuleerd. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Het wachtwoord-bevestigingsscherm 1 2 3 verschijnt. Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 x Als u al een wachtwoord hebt 10 0 geregistreerd Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. x EIGEN KINDERBEVEILIGING ENTER C/X/x/c Geef het wachtwoord in,druk daarna op ENTER . DVD O RETURN DISPLAY 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen. 2 Druk op DVD DISPLAY in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. wordt vervolgd 49 NL

5 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk Ee n disc a fspe le n w a a rvoor vervolgens op ENTER. Eige n K inde rbe ve iliging is [Eigen kinderbeveiliging staat aan.] inge st e ld verschijnt en het bedieningsmenuscherm keert terug. 1 Plaats de disc waarvoor Eigen Kinderbeveiliging is ingesteld. Indien u zich vergist bij het invoeren Het [EIGEN KINDERBEVEILIGING] van uw wachtwoord scherm verschijnt. Druk op C voor u ENTER indrukt en voer het juiste nummer in. EIGEN KINDERBEVEILIGING Als u zic h he bt ve rgist Druk op O RETURN en begin dan opnieuw Eigen kinderbeveiliging staat al aan. Voor weergave voer uw wachtwoord vanaf Stap 3. in en druk op ENTER . H e t be die ningsm e nu uit ze t t e n Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met Eige n k inde rbe ve iliging uit ze t t e n behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. 1 Kies [UIT t] in stap 4 en druk vervolgens Het toestel is klaar voor weergave. op ENTER. Opm e rk inge n 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp • Wanneer u de laag of zone verandert van een Super van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op Audio CD waarvoor Eigen kinderbeveiliging is ENTER. ingesteld, kan het wachtwoordinvoerscherm Wa c ht w oord w ijzige n verschijnen. • Wanneer u het Eigen kinderbeveiligingswachtwoord 1 Druk in stap 4 op X/x om [WACHTWOORD voor een Hybrid Super Audio CD instelt, werkt de t] te kiezen en druk vervolgens op Eigen kinderbeveiliging alleen voor de huidige laag. ENTER. T ip Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op [EIGEN KINDERBEVEILIGING] scherm uw ENTER. wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. U 3 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. 4 Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u We e rga ve door k inde re n het nogmaals in met de cijfertoetsen en be pe rk e n (k inde rbe ve iliging) drukt u vervolgens op ENTER. (a lle e n DV D) Voor de weergave van sommige DVD's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Dat kan met de functie "Kinderbeveiliging". Een beperkte scène wordt niet afgespeeld of wordt vervangen door een andere scène. 50 NL

Voer een 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Het wachtwoord-bevestigingsscherm verschijnt. Cijfertoetsen 1 2 3 x Als u al een wachtwoord hebt 4 5 6 geregistreerd 7 8 9 Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. 10 0 INDIVIDUELE INSTELLING Diverse bijkomende functies KINDERBEVEILIGING Geef het wachtwoord in, ENTER druk daarna op ENTER . C/X/x/c O RETURN DVD SETUP 4 Voer uw wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. ENTER. Het instelscherm verschijnt. Het scherm voor het instellen van het 2 Druk op X/x om [INDIVIDUELE weergavebeperkingsniveau en het wijzigen van het wachtwoord verschijnt. INSTELLING] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. [INDIVIDUELE INSTELLING] INDIVIDUELE INSTELLING verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT STANDAARD: USA WACHTWOORD WIJZIGEN INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE UIT AUDIO DRC: STANDAARD PRIORITEIT DATA-CD: MP3 5 JPEG DATUM: MM/DD/JJJJ Druk op X/x om [STANDAARD] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. 3 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING De gekozen items voor [STANDAARD] t] te kiezen, en druk vervolgens op verschijnen. ENTER of c. x Als u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING Het scherm voor het registreren van een NIVEAU: UIT STANDAARD: USA nieuw wachtwoord verschijnt. WACHTWOORD WIJZIGEN ANDERE INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . wordt vervolgd 51 NL

6 Druk op X/x om een geografisch Wa c ht w oord w ijzige n gebied als beperking te kiezen en druk vervolgens op ENTER. 1 Kies in stap 5 [WACHTWOORD WIJZIGEN t] met x en druk vervolgens op ENTER of Het gebied wordt gekozen. c. Wanneer u [ANDERE t] kiest, voer dan Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. de standaardcode in de tabel op pagina 53 in met behulp van de cijfertoetsen. 2 Volg stap 3 om een nieuw wachtwoord in te voeren. 7 Druk op X/x om [NIVEAU] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. De gekozen items voor [NIVEAU] Ee n disc a fspe le n w a a rvoor verschijnen. K inde rbe ve iliging is inge st e ld 1 Breng de disc in en druk op H. INDIVIDUELE INSTELLING Het [KINDERBEVEILIGING] scherm KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT verschijnt. 2 STANDAARD: 8: WACHTWOORD WIJZIGEN 7: NC17 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met 6: R 5: 4: PG13 behulp van de cijfertoetsen, en druk 3: PG vervolgens op ENTER. 2: 1: G De weergave start. 8 Kies het gewenste niveau met X/x, en Opm e rk inge n druk vervolgens op ENTER. • Bij het afspelen van een DVD zonder Kinderbeveiliging is ingesteld. kinderbeveiligingsfunctie kan de weergave niet worden beperkt met deze speler. • Bij sommige DVD's kan u worden gevraagd het INDIVIDUELE INSTELLING kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan uw KINDERBEVEILIGING NIVEAU: 4: PG13 wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer STANDAARD: USA WACHTWOORD WIJZIGEN Resume Play wordt gestopt, wordt het originele niveau hersteld. T ip Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijder Hoe lager de waarde, hoe strenger de dan de disc en herhaal stap 1 tot 3 van "Weergave door beperking. kinderen beperken". Wanneer u wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de Als u zic h he bt ve rgist cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. U Druk op O RETURN of C om terug te keren wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u in stap 3 een nieuw 4-cijferig naar het vorige scherm. wachtwoord hebt ingevoerd, moet u de disc weer in het H e t inst e lsc he rm uit ze t t e n toestel plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuw wachtwoord in wanneer het Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het [KINDERBEVEILIGING] scherm verschijnt. instelscherm wordt uitgeschakeld. De k inde rbe ve iligingsfunc t ie uit sc ha k e le n e n de DV D a fspele n na da t u uw w a c ht w oord he bt inge voe rd Zet [NIVEAU] in stap 8 op [UIT]. 52 NL

Re gioc ode Standaard Codenummer Argentinië 2044 Australië 2047 België 2057 Brazilië 2070 Canada 2079 Chili 2090 China 2092 Denemarken 2115 Diverse bijkomende functies Duitsland 2109 Filippijnen 2424 Finland 2165 Frankrijk 2174 Hong Kong 2219 India 2248 Indonesië 2238 Italië 2254 Japan 2276 Korea 2304 Maleisië 2363 Mexico 2362 Nederland 2376 Nieuw-Zeeland 2390 Noorwegen 2379 Oostenrijk 2046 Pakistan 2427 Portugal 2436 Rusland 2489 Singapore 2501 Spanje 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528 Verenigd Koninkrijk 2184 Zweden 2499 Zwitserland 2086 53 NL

Code num m e rs va n be die nba re T V 's Andere handelingen Als er meer dan één codenummer is vermeld, Uw TV bedienen met de voer ze dan één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. meegeleverde TV afstandsbediening Merk Codenummer SONY 001 Als het signaal van de afstandsbediening juist is Admiral 012, 016, 039 ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de AIWA 001, 007, 008 meegeleverde afstandsbediening. AKAI 002, 010, 027 Opm e rk inge n AOC 002 • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het oude codenummer gewist. Bell&Howell 016, 039 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening Bestar 027 vervangt, wordt het codenummer automatisch Blaupunkt 052, 053 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste Blue sky 027 codenummer in. Brandt 045 Broksonic 002 T V 's be die ne n m e t de (Brocsonic) a fst a ndsbe die ning Bush 006, 027 TV ?/ 1 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 TV 1 2 3 Daytron 020 Cijfertoetsen 4 5 6 Deccacolour 037 7 8 9 DUAL 027 10 0 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 TV/VIDEO FUNAI 054 TV VOL +/– TV CH +/– Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Hou TV [/1 ingedrukt terwijl u de merkcode Goodmans 006, 027, 045 van uw TV (zie tabel) met behulp van de GRUNDIG 038, 052, 053 cijfertoetsen invoert. Laat dan TV [/1 los. HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, Wanneer de merkcode met succes is ingesteld, 027 knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer Inno-Hit 027 de instelling is mislukt, knippert de TV-knop Irradio 027 vijf keer snel. ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 54 NL

Merk Codenummer Merk Codenummer Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Andere handelingen Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 De T V be die ne n Okano 027 ORION 007 U kunt uw TV bedienen met de onderstaande toetsen. PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 Druk op Mogelijkheden PHILIPS 013, 027, 034 TV [/1 De TV aan- of uitzetten. Phoenix 027 TV/VIDEO De ingang van de TV PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 overschakelen tussen de TV en andere bronnen. Portland 002 TV VOL +/– Om het TV-volume te regelen. Provision 027 TV CH +/– De TV-kanalen kiezen. PYE 027 QUASAR 039, 049 De T V be die ne n m e t de c ijfe rt oe t se n Radio 027 Wanneer u de afstandsbediening in de TV mode RADIO SHACK 002, 012, 022 zet, kunt u de TV bedienen met de cijfertoetsen. Radiola 034 Druk op de TV-knop. RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 De TV-knop wordt rood en de SABA 035, 041, 042, 043, 045 afstandsbediening schakelt over naar TV mode. SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, De TV-kanalen kunnen worden gekozen met de 037, 038 cijfertoetsen. SANYO 009, 010, 011 >10 dient om een kanaalnummer hoger dan 10 te Schneider 027 kiezen. Druk nogmaals op de TV-knop om de TV mode SCOTT 002 te annuleren. SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 wordt vervolgd 55 NL

Opm e rk inge n • De TV-knop dooft wanneer u de afstandsbediening Gebruik van de SONY TV gedurende 10 seconden niet gebruikt. • Afhankelijk van de TV is het mogelijk dat u uw TV DIRECT functie niet kunt bedienen of sommige van de bovenvermelde toetsen niet kunt gebruiken. Met SONY TV DIRECT kunt u uw SONY TV T ip en dit systeem aanschakelen, de systeemmodus Bij sommige TV's werkt dit ook als volgt. Voor omschakelen naar "DVD", en vervolgens de tweecijferige getallen drukt u eerst op gekozen ingangsbron van de TV met één druk -/-- en dan op de cijfers. (Om bijvoorbeeld 25 in te op een toets kiezen. voeren, drukt u op -/-- en vervolgens op 2 en 5.) SONY TV DIRECT TV 1 2 3 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 10 0 TV CH + TV/VIDEO Wanneer u de T EURO AV OUTPUT (TO TV) aansluiting op het systeem verbindt met de EURO AV INPUT aansluiting op uw TV met behulp van de SCART (EURO AV) kabel (niet meegeleverd), zijn de volgende voorbereidingen overbodig. V oorbe re iding Noteer de ingangsbron van de TV die is aangesloten op dit systeem. Hou TV/VIDEO ingedrukt en voer de code van de TV-ingangsbron die op dit systeem wordt aangesloten (zie onderstaande tabel) in met de cijfertoetsen. De TV-ingangsbron is gekozen. Wanneer de code van de TV-ingangsbron met succes is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de TV-knop vijf keer snel. 56 NL

Druk op Nummer TV-ingangsbron Opm e rkingen • Deze functie werkt alleen met SONY TV's. TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron (standaard) • Wanneer de TV en het systeem te ver van elkaar staan, kan deze functie mogelijk niet werken. Plaats 1 VIDEO1 het systeem dichter bij de TV. 2 VIDEO2 • Richt de afstandsbediening naar de TV en het 3 VIDEO3 systeem terwijl de TV-knop knippert. 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 COMPONENT 1 INPUT 8 COMPONENT 2 INPUT Andere handelingen Be die ning Richt de afstandsbediening op de TV en dit systeem, en druk eenmaal op SONY TV DIRECT. De TV toets knippert terwijl de code van de afstandsbediening wordt verstuurd. Verander de transmissietijd wanneer de functie niet werkt. De transmissietijd hangt af van de TV. T ra nsm issie t ijd w ijzige n Hou TV CH + ingedrukt en voer de code voor de transmissietijd (zie onderstaande tabel) in met de cijfertoetsen. De transmissietijd van de afstandsbediening is gekozen. Wanneer de transmissietijdcode met succes is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de TV-knop vijf keer snel. Druk op Nummer Transmissietijd TV CH + 1 0,5 (standaard) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 57 NL

Naar de video of een ander Luisteren naar de radio toestel kijken Ra dioze nde rs voorinst e lle n U kunt videorecorders of andere toestellen gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO of U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM SAT. Meer informatie over de bediening vindt u radiozenders voorinstellen. Zet het volume in de gebruiksaanwijzing van het betreffende helemaal dicht alvorens af te stemmen. toestel. TUNER/ BAND TUNER MENU 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 0 7 8 9 TUNING –/+ 10 0 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot ENTER C/X/x/c "VIDEO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op FUNCTION verandert de indicatie als volgt. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ... 1 Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND tot * Wanneer TV is gekozen, wordt het geluid van de de gewenste band verschijnt in het TV uitgevoerd. Bij aansluiting op een TV alleen via uitleesvenster op het voorpaneel. de SCART aansluiting, produceert de TV geen Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de geluid. band af tussen FM en AM. Ge bruik va n e e n digit a le 2 Houd TUNING + of – ingedrukt tot het sa t e llie t ont va nge r of a nde re zoeken begint. c om pone nt e n m e t hoog a udio- Het zoeken stopt wanneer op een zender uit ga ngsnivea u wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor stereo programma's) verschijnen in Sluit de satellietontvanger aan op SAT van dit het uitleesvenster op het voorpaneel. systeem. U kunt ook componenten met hoog audio-uitgangsniveau (inclusief 2V r.m.s componenten zoals een MD-speler, enz.) aansluiten op SAT. 3 Druk op TUNER MENU. 4 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c tot "MEMORY" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 58 NL

5 Druk op ENTER. Een voorinstelnummer verschijnt in het Luist e re n na a r de ra dio uitleesvenster op het voorpaneel. Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het toestel (zie "Radiozenders voorinstellen" op pagina 58). "/1 6 TUNER/ Druk op C/X/x/c om het gewenste BAND voorinstelnummer te kiezen. FUNCTION FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Andere handelingen 7 Druk op ENTER. PRESET –/+ TUNING –/+ x De zender wordt opgeslagen. DISPLAY VOLUME +/– m 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot FM of AM verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het 8 Herhaal stap 1 tot 7 om andere zenders laatst werd ontvangen. op te slaan. Ee n voorinst e lnum m e r w ijzige n Begin opnieuw vanaf stap 1. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de gewenste voorinstelzender te kiezen. Bij elke druk op de toets stemt het toestel af op een voorinstelzender. Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de band af tussen FM en AM. 3 Regel het volume door op VOLUME +/– te drukken. De ra dio uit ze t t e n Druk op "/1. N ie t -vooringe st elde ra dioze nde rs be luist e re n Maak gebruik van handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. wordt vervolgd 59 NL

Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot afstandsbediening voor handmatig afstemmen. "FM" of "AM" verschijnt in het Houd TUNING + of – op de afstandsbediening uitleesvenster op het voorpaneel. ingedrukt voor automatisch afstemmen. Druk op Er wordt afgestemd op de zender die het x om automatisch afstemmen te stoppen. laatst werd ontvangen. T ips Bij elke druk op FUNCTION verandert de • Wanneer een FM-programma is gestoord, druk dan indicatie als volgt: op FM MODE op de afstandsbediening zodat TUNER FM t TUNER AM t VIDEO "MONO" verschijnt in het uitleesvenster op het t SAT t TV t DVD t TUNER FM… voorpaneel. Het stereo effect valt weg maar de ontvangst is beter. Druk nogmaals op de toets om het 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – stereo effect te herstellen. om de voorinstelzender te kiezen die u • Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te wilt benoemen. 3 verbeteren. Druk op TUNER MENU. Fre que nt ie of ge luidsve ld c ont role re n 4 Druk herhaaldelijk op C of c tot "NAME IN" verschijnt. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Bij elke druk op DISPLAY verandert het uitleesvenster op het voorpaneel als volgt: indexnaam van de zender* t frequentie t geluidsveld t volume t indexnaam van de zender… 5 Druk op ENTER. * Dit wordt weergegeven als u een naam voor voorkeuzezenders hebt opgegeven 6 Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: (pagina 60). Druk op X/x om een teken te kiezen en vervolgens op c om de cursor naar de V oorinst e lze nde rs be noe m e n volgende positie te brengen. U kunt voorinstelzenders benoemen met Als u zic h he bt ve rgist maximum 9 tekens. Deze namen (bijvoorbeeld Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken "XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het dat u wilt wijzigen knippert en druk voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen. vervolgens op X/x om het juiste teken te Merk op dat er voor elke voorinstelzender kiezen. Een radiozender kan worden slechts één naam kan worden ingevoerd. benoemd met hoofdletters, cijfers en 9 symbolen (’ - / , + < > _ en blanco spatie). 7 Druk op ENTER. De zendernaam wordt opgeslagen. TUNER FUNCTION MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 PRESET –/+ C/X/x/c ENTER 60 NL

Gebruik van het Radio Gebruik van de Sleep Data System (RDS) Timer U kunt het toestel op een vooringesteld tijdstip Wa t is he t Ra dio Da t a laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen Syst e m ? met muziek. De tijd kan worden ingesteld in stappen van 10 minuten. Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen. SLEEP Deze tuner biedt handige RDS-mogelijkheden zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen met FM-zenders.* Andere handelingen 1 2 3 Opm e rk ing 4 5 6 RDS kan minder goed functioneren als de zender 7 8 9 waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal 10 0 uitzendt of als het signaal te zwak is. * Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij uw lokale radiozenders. RDS-uit ze ndinge n ont va nge n DIMMER Kies gewoon een zender op de FM-band. Wanneer u afstemt op een zender met RDS Druk op SLEEP. services, verschijnt de zendernaam* bij de Bij elke druk op deze toets veranderen de TUNER informatie. minuten (resterende tijd) in het uitleesvenster als * Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, volgt: verschijnt de zendernaam eventueel niet in het uitleesvenster. SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MIN R r SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN Wa nne e r u AU T O k ie st Het toestel schakelt uit wanneer de huidige disc is afgespeeld (maximum 240 minuten). Het toestel schakelt uit wanneer u de discweergave handmatig stopt. Re st ere nde t ijd c ont role re n Druk eenmaal op SLEEP. Wanneer u "SLP AUTO" kiest, kan de resterende tijd niet worden gecontroleerd. Re st ere nde t ijd w ijzige n Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te kiezen. wordt vervolgd 61 NL

Sle e p T im e r a nnule re n Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "SLEEP OFF" Terugkeren naar de verschijnt in het uitleesvenster. standaardinstellingen U k unt de he lde rhe id va n he t uit le e sve nst e r op he t voorpa ne e l U kunt de standaard systeemparameters zoals re ge le n luidsprekerinstelling en voorinstelzenders herstellen. Druk op DIMMER. A > U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen in twee stappen. X Druk tegelijk op >, X en A op het systeem. "ColdRESET" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn hersteld. 62 NL

2 Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: [TAALKEUZE], Instellingen en afstellingen [SCHERMINSTELLING], [INDIVIDUELE INSTELLING], [LUIDSPREKER] en Gebruik van het [INSTELLING]. Druk vervolgens op ENTER of c. instelscherm Het gekozen item verschijnt. Bijvoorbeeld: [SCHERMINSTELLING] SCHERMINSTELLING Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook een ACHTERGROND: LINE: HOESBEELD VIDEO taal kiezen voor bijvoorbeeld de ondertitels en het instelscherm. Zie pagina 64-68 voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. Voor een algemene lijst van instelpunten, zie pagina 82. 3 Kies een item met X/x, en druk Instellingen en afstellingen vervolgens op ENTER of c. De opties voor het gekozen item Ge bruik va n he t inst e lsc he rm verschijnen. 4 5 6 7 8 9 Bijvoorbeeld: [TV TYPE] 10 0 SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING:4:3 LETTER BOX ACHTERGROND: 4:3 PAN&SCAN LINE: C/X/x/c ENTER O RETURN Opties DVD SETUP Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de instelpunten. 4 Kies een instelling met X/x, en druk vervolgens op ENTER. 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. De instelling wordt gekozen en beëindigd. Het instelscherm verschijnt. Bijvoorbeeld: [4:3 PAN&SCAN] Gekozen instelling TAALKEUZE SCHERMDISPL. : ENGELS DVD MENU : ENGELS Hoofditem GELUID : ENGELS SCHERMINSTELLING ONDERTITELING : ENGELS TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO H e t inst e lsc he rm uit ze t t e n Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het instelscherm wordt uitgeschakeld. 63 NL

De taal voor Beeldinstellingen schermweergave en (SCHERMINSTELLING) geluid kiezen (TAALKEUZE) Kies de instellingen volgens de aangesloten TV. Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm. Voor details omtrent het gebruik Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen van het scherm, zie "Gebruik van het voor schermweergave of geluid. instelscherm" (pagina 63). Standaard instellingen zijn onderstreept. Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Voor details omtrent het gebruik van het scherm, zie SCHERMINSTELLING "Gebruik van het instelscherm" (pagina 63). TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD TAALKEUZE LINE: VIDEO SCHERMDISPL. : ENGELS DVD MENU : ENGELS GELUID : ENGELS ONDERTITELING : ENGELS x TV TYPE (alleen DVD) Om de breedte/hoogte-verhouding van de aangesloten TV te kiezen (4:3 of breedbeeld). x SCHERMDISPL. (schermdisplay) De taal voor het schermdisplay kiezen. 16:9 Kies dit wanneer u een Kies de taal uit de lijst. breedbeeldtelevisie of een televisie met breedbeeldfunctie aansluit. x DVD MENU (alleen DVD) Verandert de taal voor het DVD menu. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met 4:3 LETTER scherm aansluit. Toont een Kies de taal uit de lijst. BOX breedbeeld met zwarte stroken x GELUID (alleen DVD) bovenaan en onderaan het scherm. De taal van de sound track kiezen. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met 4:3 Kies de taal uit de lijst. PAN&SCAN scherm aansluit. Toont x ONDERTITELING (alleen DVD) automatisch het breedbeeld op het De taal van de ondertitels kiezen. volledige scherm en snijdt het Kies de taal uit de lijst. overtollige gedeelte af. Opm e rk ing Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, wordt één van de opgenomen talen automatisch gekozen (behalve [SCHERMDISPL.]). T ip Wanneer u [ANDERE t] kiest in [DVD MENU], [ONDERTITELING] of [GELUID], kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 81). Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer [ANDERE t] kiest. 64 NL

16:9 BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. x LINE Om de methode te kiezen voor de uitvoer van 4:3 LETTER BOX videosignalen via de T EURO AV OUTPUT (TO TV) aansluitingen achteraan op het toestel. VIDEO Voert videosignalen uit. 4:3 PAN&SCAN RGB Voert RGB-signalen uit. Opm e rking Wanneer uw TV niet compatibel is met RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het TV-scherm wanneer u Opm e rk ing [RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw Bij sommige DVD's kan [4:3 LETTER BOX] TV. automatisch worden gekozen in plaats van [4:3 Instellingen en afstellingen PAN&SCAN] en omgekeerd. x SCHERMBEVEILIGING Als u de schermbeveiliging inschakelt, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld wanneer u het toestel gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand laat of wanneer u een CD, een Super Audio CD, een MP3 of een JPEG-bestand (behalve bij een diavoorstelling) langer dan 15 minuten afspeelt. De schermbeveiliging voorkomt dat het scherm wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op H om de schermbeveiliging af te zetten. AAN Om de schermbeveiliging aan te zetten. UIT Om de schermbeveiliging uit te zetten. x ACHTERGROND Om de achtergrondkleur van het TV-scherm in de stopstand of bij het afspelen van een CD te kiezen. HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand beeld) verschijnt alleen op de achtergrond wanneer het is opgenomen op de disc (CD-EXTRA enz.). Als er geen hoesbeeld op de disc staat, verschijnt het [GRAFISCH 1] beeld. GRAFISCH 1-5 Op de achtergrond verschijnt een beeld dat vooraf in het toestel is opgeslagen. 65 NL

x AUDIO DRC* Individuele instellingen Versmalt het DYNAMISCHE bereik van de sound track. (INDIVIDUELE INSTELLING) Dit is handig om's nachts films te bekijken met laag volume. * Dynamic Range Compression UIT Geen compressie van het Hiermee kunnen kinderbeveiliging en andere DYNAMISCHE bereik. instellingen worden verricht. STANDAARD De sound track wordt Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het weergegeven met het normale DYNAMISCHE bereik. instelscherm. Voor details omtrent het gebruik van het scherm, zie "Gebruik van het MAX Het DYNAMISCHE bereik wordt instelscherm" (pagina 63). maximaal versmald. Standaard instellingen zijn onderstreept. Opm e rk ing AUDIO DRC werkt alleen met Dolby Digital bronnen. INDIVIDUELE INSTELLING x PRIORITEIT DATA-CD (alleen MP3, KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE UIT JPEG) AUDIO DRC: STANDAARD PRIORITEIT DATA-CD: MP3 Bepaalt welke gegevens bij voorkeur worden JPEG DATUM: MM/DD/JJJJ weergegeven bij het afspelen van een DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) met MP3 audio tracks en JPEG-beeldbestanden. x KINDERBEVEILIGING t (alleen DVD) MP3 Wanneer er een MP3-bestand op Om een wachtwoord en de disc staat, herkent het toestel weergavebeperkingsniveau in te stellen voor het deze disc als een "MP3 Disc". afspelen van DVD's met weergavebeperking Wanneer er alleen JPEG- voor kinderen. Voor details, zie [Weergave door bestanden op staan, herkent het kinderen beperken (kinderbeveiliging)] toestel de disc als een "JPEG (pagina 50). Disc". x MUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD) JPEG Wanneer er een JPEG-bestand op Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal staat, herkent het toestel de disc als een "JPEG Disc". Wanneer er kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD alleen MP3-bestanden op staan, met verschillende geluidsformaten (PCM, herkent het toestel de disc als een MPEG audio, DTS of Dolby Digital). "MP3 Disc". UIT Geen voorrang toegekend. x JPEG DATUM AUTO Voorrang toegekend. Wijzig de datuminformatie van een JPEG-beeld via het bedieningsmenu. Opm e rk inge n MM/DD/JJJJ • Wanneer u het item instelt op [AUTO] kan de taal veranderen. De instelling [MUZIEKSTUKKEUZE] JJJJ/MM/DD heeft een hogere prioriteit dan de [GELUID] DD/MM/JJJJ instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 64). JJJJ/DD/MM • Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het JJJJ: jaar toestel PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG MM: maand geluidssporen in deze volgorde. DD: dag • Bij sommige DVD's kan de voorrang vooraf zijn bepaald. In dat geval kunt u geen voorrang geven aan het DTS, Dolby Digital of MPEG audio formaat door [AUTO] te kiezen. 66 NL

• De subwoofer kan een overdreven krachtig geluid Luidsprekerinstellingen produceren afhankelijk van de instelling van de andere luidsprekers. (LUIDSPREKER) x AFSTAND De standaard afstand voor de luidsprekers ten Voor een optimaal surround-geluid, moet u het opzichte van de luisterpositie staat hieronder formaat van de aangesloten luidsprekers en hun afgebeeld. afstand tot uw luisterpositie instellen. Schakel Wanneer u de afstand instelt met vervolgens luidsprekervolume en –balans gelijk [SNELINSTELLING] (pagina 19, 69), aan de hand van de testtoon. verschijnt de instelling automatisch. Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm" 1.6m (pagina 63). Standaard instellingen zijn onderstreept. 1.6m 1.6m Instellingen en afstellingen LUIDSPREKER GROOTTE: AFSTAND: NIVEAU: BALANS: TEST TOON: 1.6m 1.6m T e rugk e re n na a r de st a nda a rd inst elling bij he t w ijzige n va n e e n inst elling Verander de waarde via het instelscherm wanneer u de luidsprekers verplaatst. Kies het item en druk op CLEAR. x GROOTTE VOOR De afstand van de voorluidsprekers tot 1,6 m* de luisterpositie kan in stappen van Indien u geen midden- of surround luidsprekers 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot aansluit of de achterluidsprekers verplaatst, 7,0 meter. moet u de parameters voor [MIDDEN] en [SURROUND] instellen. De instellingen van MIDDEN De afstand van de middenluidspreker 1,6 m* tot de luisterpositie kan in stappen van voorluidsprekers en subwoofer zijn vastgelegd (verschijnt en kunnen niet worden gewijzigd. 0,2 meter tot 1,6 meter dichter bij de wanneer u [MIDDEN] bij luisterpositie worden ingesteld. VOOR JA [GROOTTE] instelt op [JA].) MIDDEN JA: kies normaal deze instelling. SURROUND De afstand van de surround GEEN: kies deze instelling wanneer 1,6 m* luidsprekers kan in stappen van 0,2 geen middenluidspreker is (verschijnt meter van de voorluidsprekers tot 4,6 aangesloten. wanneer u [SURROUND] meter dichter bij de luisterpositie SURROUND JA: kies normaal deze instelling. bij worden ingesteld. GEEN: kies deze instelling wanneer [GROOTTE] geen surround luidspreker is instelt op [JA].) aangesloten. * Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 19) SUBWOOFER JA worden de standaardinstellingen gewijzigd. Opm e rk inge n • Als u een item kiest, valt het geluid tijdelijk weg. wordt vervolgd 67 NL

Opm e rk inge n x TEST TOON • Als u de afstand instelt, valt het geluid tijdelijk weg. De luidsprekers produceren een testtoon om • Als de voor- en surround luidsprekers niet even ver [NIVEAU] en [BALANS] te regelen. van de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van de dichtste luidspreker in. UIT De luidsprekers produceren geen testtoon. • Plaats de surround luidsprekers niet verder van de AAN Zowel de linker als de rechter luidsprekers luisterpositie dan de voorluidsprekers. produceren een testtoon tijdens het regelen • De instelling [AFSTAND] is alleen beschikbaar voor van de balans. Wanneer u een item onder Super Audio CD's. [LUIDSPREKER] kiest, produceert elke x NIVEAU luidspreker achtereenvolgens een testtoon. U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. Zorg ervoor dat [TEST TOON] op [AAN] staat. Luidspre k e rba la ns e n -nive a u MIDDEN Regelt het niveau van de re ge le n m e t de t e st t oon 1 0 dB middenluidspreker (–6 dB tot +6 (verschijnt dB, in stappen van 1 dB) Druk op DVD SETUP in de stopstand. wanneer u [MIDDEN] bij Het instelscherm verschijnt. [GROOTTE] instelt op [JA].) 2 Druk herhaaldelijk op X of x om [LUIDSPREKER] te kiezen en druk SURROUND Regelt het niveau van de surround vervolgens op ENTER. LINKS 0 dB SURROUND luidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) 3 Druk herhaaldelijk op X or x om [TEST RECHTS 0 dB TOON] te kiezen en druk vervolgens op (verschijnt wanneer u ENTER. [SURROUND] bij [GROOTTE] 4 Druk herhaaldelijk op X or x om [AAN] instelt op [JA].) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. SUBWOOFER Regelt het niveau van de subwoofer +4 dB (–6 dB tot +6 dB, in stappen van Elke luidspreker produceert 1 dB) achtereenvolgens de testtoon. * Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 19) 5 Regel vanuit de luisterpositie [BALANS] en [NIVEAU] met C/X/x/c. worden de standaardinstellingen gewijzigd. Zowel de linker als de rechter luidsprekers x BALANS produceren een testtoon wanneer u U kunt de balans tussen linker en rechter [BALANS] instelt. luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat Bij het instellen van [NIVEAU] wordt de [TEST TOON] op [AAN] staat. testtoon alleen geproduceerd door de betreffende luidspreker. VOOR Regel de balans tussen de linker en (MIDDEN) rechter voorluidsprekers. De 6 Druk op ENTER na het verrichten van middenpositie wordt getoond als "---". de nodige instellingen. (u kunt instellen vanuit het midden, 6 stappen naar links of naar rechts) 7 Druk herhaaldelijk op X or x om [TEST TOON] te kiezen en druk vervolgens op H e t volum e va n a lle luidspre k e rs ENTER. t e ge lijk re ge le n 8 Druk herhaaldelijk op X or x om [UIT] te Gebruik de VOLUME regelaar op het toestel of kiezen en druk vervolgens op ENTER. druk op VOLUME +/–. 68 NL

Opm e rk ing Bij het verrichten van de luidsprekerinstellingen, valt Snelinstelling en het geluid tijdelijk weg. T ip systeemherstelling Om balans of niveau te regelen zonder testtoon, kiest u (INSTELLING) [BALANS] of [NIVEAU] in stap 3 en drukt u vervolgens op ENTER. Regel dan balans of niveau met Kies [INSTELLING] in het instelscherm. Voor X/x en druk op ENTER. details omtrent het gebruik van het scherm, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 63). INSTELLING SNEL HERSTELLEN Instellingen en afstellingen x SNEL Wanneer u het systeem voor het eerst of na een reset aanschakelt, verschijnt er een melding op het TV-scherm dat snelinstelling mogelijk is. Indien u de snelinstelling hebt geannuleerd en die toch wilt verrichten, gaat u via dit scherm tewerk. Zie "Gebruik van Snelinstelling" op pagina 19. Opm e rking Na de snelinstelling is de instelling van de volgende items gewijzigd. – [SCHERMDISPL.], [DVD MENU] en [ONDERTITELING] bij [TAALKEUZE] – [AFSTAND] en [NIVEAU] bij [LUIDSPREKER] – [TV TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] x HERSTELLEN U kunt het systeem "herstellen" (reset). Nadat u [HERSTELLEN] hebt gekozen en op ENTER hebt gedrukt, kiest u [JA] om de instellingen terug te stellen (dit duurt enkele seconden). Kies [NEE] en druk op ENTER om te annuleren. Druk niet op "/1 bij het herstellen van het systeem. Opm e rkingen • Wanneer u [HERSTELLEN] kiest, worden alle standaardinstellingen weer gekozen. • Wanneer u het systeem na het herstellen weer aanschakelt, verschijnt het bericht op het TV-scherm. Om de snelinstelling (pagina 19) te verrichten, drukt u op ENTER en om terug te keren naar gewone schermweergave, drukt u op CLEAR. 69 NL

Het beeld vult niet volledig het scherm, ook al is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV Aanvullende informatie TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op het instelscherm ingesteld. Verhelpen van storingen • De breedte/hoogte-verhouding ligt vast. Indien u problemen ondervindt bij het gebruik Ge luid van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de Geen geluid. lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als • De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten. het probleem daarmee niet is opgelost, • Druk op MUTING op de afstandsbediening raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony wanneer "MUTING ON" verschijnt in het handelaar. uitleesvenster op het voorpaneel. • Het toestel staat in de pauzestand of in de V oe ding vertraagde weergave-stand. Druk op H om terug Het toestel schakelt niet aan. te keren naar de normale weergavestand. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. • Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk op H om terug te keren naar de normale De STANDBY indicator knippert. weergavestand. Trek de stekker meteen uit het stopcontact en • Controleer de luidsprekerinstelling (pagina 21, controleer het volgende. 67). • Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? Het linker en rechter geluid zijn niet in balans • Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven of zijn omgewisseld. luidsprekers? • Controleer of de luidsprekers en componenten • Zijn de verluchtingsgaten bovenaan het toestel goed zijn aangesloten. afgesloten? • Regel de balansparameter in het [BALANS] menu • Zijn de min en plus van de subwooferkabel correct (pagina 68). verbonden met de stekker (pagina 15)? Steek de stekker na het controleren van de De subwoofer produceert geen geluid. bovenstaande punten en het oplossen van eventuele • Controleer de aansluitingen en instellingen van de problemen weer in het stopcontact en schakel het luidsprekers (pagina 21, 67). toestel aan. Wanneer de indicator nog steeds • Stel het geluidsveld in op "AUTO FORMAT knippert of de oorzaak van het probleem na het DIRECT AUTO" (pagina 44). overlopen van bovenstaande punten niet is Sterke brom of ruis is hoorbaar. gevonden, neem dan contact op met de • Controleer of de luidsprekers en componenten dichtstbijzijnde Sony handelaar. goed zijn aangesloten. Be e ld • Controleer of de aansluitsnoeren zich niet in de buurt van een transformator of motor bevinden, en Geen beeld. minstens 3 meter verwijderd zijn van een • De SCART (EURO AV) kabel is niet goed TV-toestel of fluorescentieverlichting. aangesloten. • Plaats de TV verder van de audiocomponenten af. • De SCART (EURO AV) kabel is beschadigd. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze • Het toestel is niet aangesloten op de juiste t schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd EURO AV INPUT aansluiting (pagina 17). met alcohol. • De video-ingang van de TV is niet ingesteld om • Reinig de disc. beelden met het toestel te bekijken. Er is minder stereo effect bij het afspelen van • Controleer de uitvoer van uw systeem een VIDEO CD, een CD of een MP3. (pagina 65). • Zet [GELUID] in het instelscherm op [STEREO] Het beeld vertoont ruis. (pagina 42). • De disc is vuil of vervormd. • Controleer of het toestel goed is aangesloten. 70 NL

Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij De afstandsbediening werkt niet. weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG • Er bevinden zich obstakels tussen sound track. afstandsbediening en het toestel. • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is • De afstand tussen afstandsbediening en toestel is (pagina 44). te groot. • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - • De afstandsbediening is niet op de instellingen (pagina 21, 67). afstandsbedieningssensor op het toestel gericht. • Bij sommige DVD's is het uitgangssignaal niet • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan leeg. mono of stereo zijn, ook al is het geluidsspoor De disc speelt niet. opgenomen in Dolby Digital of MPEG audioformaat. • Er zit geen disc in het toestel. • De disc zit omgekeerd. Alleen de middenluidspreker werkt. Plaats de disc correct met de weergavekant naar • Bij sommige discs weerklinkt het geluid alleen uit onderen op de disc-lade. de middenluidspreker. • De disc zit niet goed op de disc-lade. Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. • Het toestel kan geen CD-ROM's, enz. afspelen • Controleer de aansluitingen en instellingen van de (pagina 7). luidsprekers. • De regiocode op de DVD komt niet overeen met • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is die op het toestel. Aanvullende informatie (pagina 44). • Er is condensvorming opgetreden in het toestel. • Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer een middenluidsprekers minder uitgesproken. half uur aan staan (pagina 3). De surround luidsprekers produceren geen of Een MP3 audio track kan niet worden slechts een heel zwak geluid. afgespeeld. • Controleer de aansluitingen en instellingen van de • De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 luidsprekers (pagina 21, 67). formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is Joliet. (pagina 44). • De MP3 audio track is niet voorzien van de • Bij sommige geluidsbronnen is het surround- extensie ".MP3". effect minder uitgesproken. • De gegevens zijn niet van MP3 formaat, ondanks de extensie ".MP3". Be die ning • Het toestel kan alleen MP3 (MPEG1 Audio Layer3) geluid afspelen. Er kan niet worden afgestemd op radiozenders. • Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66). • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. Regel de antenne en sluit eventueel een • Directory-niveau hoger dan 8. buitenantenne aan. • Er staan meer dan 99 albums op de disc (een • Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch album kan maximaal 250 MP3 audio tracks afstemmen). Stem handmatig af. bevatten.) • Er werden geen zenders vooringesteld of de De titel van het MP3 audio album of track vooringestelde zenders werden gewist (bij het wordt niet juist getoond. zoeken naar vooringestelde zenders). Stel de • Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens zenders opnieuw voorin (pagina 58). weergeven. Andere tekens verschijnen als " ". • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt niet in het uitleesvenster. voor een Super Audio CD, ook al is Eigen kinderbeveiliging ingesteld. • Eigen kinderbeveiliging wordt ingesteld voor verschillende lagen van een Super Audio CD. wordt vervolgd 71 NL

Een JPEG-beeldbestand kan niet worden Sommige functies zoals Stop, Search, afgespeeld Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle Play of • De DATA CD is niet opgenomen in het Programme Play werken niet. JPEG-formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet of Joliet. mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van • Het JPEG-beeldbestand heeft niet de extensie de disc. ".JPG" of ".JPEG". De berichten verschijnen niet in de gewenste • De gegevens zijn niet van JPEG-formaat, ondanks taal op het scherm. de extensie ".JPG" of ".JPEG". • Kies de taal voor het schermdisplay in het • Het beeld is meer dan 4.720 punten lang of breed. instelscherm [SCHERMDISPL.] onder • Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [JPEG] bij [TAALKEUZE] (pagina 64). [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66). De taal voor het geluid kan niet worden • Directory-niveau hoger dan 8. gewijzigd. • Een Progressive JPEG-bestand kan niet worden • Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen afgespeeld. op de DVD. • Een JPEG-beeldbestand met een grote breedte/ • De taal voor het geluid van de DVD kan niet lengte-verhouding kan niet worden afgespeeld. worden gewijzigd. • Er staan meer dan 99 albums op de disc (een album kan maximaal 250 JPEG-beeldbestanden De taal voor de ondertiteling kan niet worden bevatten). gewijzigd. • Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op De titel van het JPEG album of bestand wordt de DVD. niet juist getoond. • Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens • Ondertitels veranderen kan niet met de DVD. weergeven. Andere tekens verschijnen als " ". De ondertiteling kan niet worden Een disc begint niet te spelen vanaf het begin. uitgeschakeld. • Programme Play, Shuffle Play of Repeat Play • Ondertitels uitschakelen kan niet met de DVD. werd geselecteerd (pagina 30, 32, 33). De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Resume Play is geselecteerd. • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op Druk in de stopstand op x op het toestel of de de DVD (pagina 47). afstandsbediening en start de weergave (pagina 24). • Hoeken veranderen kan niet met de DVD. • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt Een disc kan niet worden uitgeworpen en automatisch op het TV-scherm. "LOCKED" wordt op het display weergegeven. Het toestel begint de disc automatisch af te • Neem contact op met uw Sony handelaar of een spelen. plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. • De DVD is voorzien van een automatische Het toestel werkt niet zoals het hoort. weergavefunctie. • Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem De weergave stopt automatisch. na enkele minuten weer in. • Sommige discs zijn voorzien van een automatische pauzeerfunctie. Bij het afspelen van een dergelijke disc stopt het toestel de weergave bij het automatisch pauzeersignaal. Het toestel schakelt uit tijdens het afspelen van een DVD. • Wanneer de DVD weergave ongeveer een uur lang is onderbroken of het DVD top menu of een DVD menu ongeveer een uur lang verschijnt tijdens het afspelen van een DVD, schakelt het toestel automatisch uit. 72 NL

Tussenfrequentie 450 kHz Technische gegevens Videogedeelte (EURO AV) Versterkergedeelte Uitgangen Video: 1 Vp-p 75 ohm Stereo mode (nominaal) 65 W + 65 W (4 ohm bij Luidsprekers 1 kHz, DIN) Voor/Surround Surround mode (reference) Voor: 96 W + 96 W Luidsprekersysteem Bass reflex (met SS-TS11) Luidspreker 70 mm diam. conus Midden: 96 W Nominale impedantie 4 ohm (met SS-CT11) Afmetingen (ong.) 260 × 1.108 × 260 mm Surround: 96 W + 96 W (b/h/d) (met SS-TS11) Gewicht (ong.) 3,5 kg Subwoofer: 170 W (met SS-WS11) Midden Luidsprekersysteem Bass reflex * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er Luidspreker 70 mm diam. conus geen geluid hoorbaar zijn. Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (ong.) 291 × 99 × 79 mm Ingangen VIDEO (AUDIO IN): (b/h/d, met stand) Gevoeligheid: 250 mV Gewicht (ong.) 0,8 kg Aanvullende informatie Impedantie: 50 kohm SAT (AUDIO IN): Subwoofer Gevoeligheid: 450 mV Impedantie: 50 kohm Luidsprekersysteem Bass reflex Hoofdtelefoon Geschikt voor Luidspreker 160 mm diam. conus hoofdtelefoons met lage en Nominale impedantie 2 ohm hoge impedantie. Afmetingen (ong.) 177 × 380 × 402 mm (b/h/d) Super Audio CD/DVD-systeem Gewicht (ong.) 6,7 kg Laser Halfgeleiderlaser Algemeen (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) Voeding 220-240 V AC, 50/60 Hz (CD: λ = 780 nm) Stroomverbruik 120 W (220-240 V AC) Emissieduur: continu 0,3 W (220-240 V AC) (in de stroombesparingsstand) Signaalformaat PAL/NTSC Afmetingen (ong.) 430 × 70 × 393 mm (b/h/d) Frequentiebereik (in 2 CH STEREO mode) incl. uitstekende DVD (PCM): 2 Hz tot 22 onderdelen kHz (±1 dB) Gewicht (ong.) 4,4 kg CD : 2 Hz tot 20 kHz Meegeleverde toebehoren Zie pagina 11. (±1 dB) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Tunergedeelte voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer FM tunergedeelte Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (stappen van 50 kHz) Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz AM tunergedeelte Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) Antenne AM-kaderantenne 73 NL

Dolby Surround Pro Logic Verklarende woordenlijst Dolby Surround Pro Logic is een methode voor het decoderen van Dolby Surround en Album produceert vier kanalen op basis van Deel van een muziekstuk of een beeld op een tweekanaalsgeluid. Vergeleken met het data CD met MP3 audio tracks of vroegere Dolby Surround, reproduceert Dolby JPEG-bestanden. Surround Pro Logic links-rechts verschuiving natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te Be st a nd lokaliseren. Om Dolby Surround Pro Logic Deel van een beeld op een data CD met optimaal te benutten, dient u te beschikken over JPEG-beeldbestanden. een paar surround luidsprekers en een Dolby Digit a l middenluidspreker. De surround luidsprekers Dit geluidsformaat voor bioscopen is produceren mono geluid. geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. DT S Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de Digitale audiocompressietechnologie surround luidsprekers met een uitgebreid ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc.. frequentiebereik en een subwoofer voor een vol Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" surround sound. Dit formaat omvat een stereo genoemd omdat het subwooferkanaal wordt achterkanaal en een apart subwooferkanaal. beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen wanneer DTS produceert hetzelfde digitale een diep bass-effect is vereist). Alle zes de kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De kanalen van dit formaat worden apart kanaalscheiding is uitstekend omdat alle opgenomen voor een superieure kanaalgegevens apart zijn opgenomen en kanaalscheiding. Bovendien is er minder digitaal worden verwerkt. signaalverlies doordat alle signalen digitaal worden verwerkt. DV D Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met Dolby Pro Logic I I eenzelfde diameter als de CD. Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen De datacapaciteit van een éénlagige en met volledige bandbreedte uit 2-kanaals enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7 bronnen. Dit wordt gedaan met een keer meer is dan die van een CD. De geavanceerde, zeer zuivere matrix surround datacapaciteit van een tweelagige en decodering die de ruimtelijke eigenschappen enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een éénlagige van de oorspronkelijke opname extraheert en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. voegen. De beeldgegevens zijn van het MPEG 2 formaat, x Movie modus één van de wereldwijde normen inzake digitale U kunt de Movie modus gebruiken voor compressietechnologie. De beeldgegevens TV-programma's in stereo en alle programma's worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van die in Dolby Surround zijn gecodeerd. Het de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook resultaat is een verbeterde gerichtheid van het gebruik van variabele codeertechnologie die de geluidsveld die de kwaliteit van afzonderlijk toe te kennen gegevens aanpast volgens de 5.1-kanaals geluid benadert. beeldstatus. Audiogegevens worden opgenomen in Dolby x Music modus Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe U kunt de Music modus gebruiken voor weergave. muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over Een DVD biedt ook tal van geavanceerde een brede en diepe geluidsruimte. mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, meervoudige talen en kinderbeveiliging. 74 NL

Film soft w a re , V ide osoft w a re overeenkomt met zijn regiocode. De speler kan DVD's kunnen worden opgedeeld in Film- en ook discs afspelen met het merkteken " ALL ". Videosoftware. Op Film-DVD's staan dezelfde Ook wanneer er geen regiocode vermeld is op de beelden (24 frames per seconde) die in de DVD kan de regiobeperking worden bioscoop worden vertoond. Op Video-DVD's, geactiveerd. zoals bijvoorbeeld TV-drama's of sitcoms, staan Sc è ne beelden van 30 frames (of 60 velden) per Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de seconde. menuschermen, bewegende beelden en H oofdst uk stilstaande beelden opgesplitst in zogenaamde Onderverdeling van een titel op een DVD. Een "scènes". titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. Supe r Audio CD I nde x (Supe r Audio CD, CD) / V ide o Een Super Audio CD disc kan geluid bijzonder I nde x (V I DEO CD) natuurgetrouw reproduceren dankzij DSD Een getal waarmee een track wordt opgesplitst (Direct Stream Digital) technologie. Deze zodat u makkelijk een bepaald punt op een technologie maakt gebruik van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD kunt bemonsteringsfrequentie van 2,8224 MHz, 64 vinden. Sommige discs bevatten geen indexen. keer meer dan bij een conventionele CD en 1-bit kwantisering waarmee de disc 4 keer meer K inde rbe ve iliging Aanvullende informatie informatie kan bevatten dan een CD van Een functie van een DVD waarmee de weergave standaard PCM formaat. Super Audio CD's zijn van de disc kan worden beperkt volgens de ingedeeld in de volgende types. leeftijd van de gebruiker en het • Super Audio CD (éénlagige disc) beperkingsniveau in elk land. De beperking Deze disc bestaat uit één HD laag*. verschilt van disc tot disc; wanneer ze is * Signaallaag met hoge densiteit voor de Super Audio geactiveerd, is weergave helemaal verboden, CD worden gewelddadige scènes overgeslagen of vervangen door andere scènes, enzovoort. M ult i-hoe k func t ie HD (high density) laag Op sommige DVD's zijn verschillende hoeken of camerastandpunten voor een scène • Super Audio CD (tweelagige disc) opgenomen. Deze disc bestaat uit dubbele HD-lagen en is M ult i-t a a lfunc t ie geschikt voor een lange speelduur. Op sommige DVD's zijn geluid en ondertitels Doordat een tweelagige disc slechts twee opgenomen in verschillende talen. HD-lagen aan één kant bevat, hoeft u de disc tijdens het afspelen niet om te draaien. Pla yba c k Cont rol (PBC) Signalen opgenomen op VIDEO CD's (Versie 2.0) om de weergave te regelen. HD-laag Menuschermen opgenomen op VIDEO CD's met PBC functies bieden de mogelijkheid van HD-laag eenvoudige interactieve programma's, programma's met zoekfuncties, enzovoort. • Super Audio CD + CD (hybride disc) Re gioc ode Deze disc bestaat uit een HD-laag en een Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de CD-laag. Doordat de twee lagen zich slechts auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD aan één kant bevinden, hoeft u de disc tijdens wordt een regiocode toegekend volgens het de weergave niet om te draaien. De CD-laag verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op kan worden afgespeeld met een conventionele de speler en de disc-verpakking. De speler kan CD-speler. discs afspelen waarvan de regiocode wordt vervolgd 75 NL

CD-laag HD-laag • 2-kanaals + multikanaals Super Audio CD Deze discs bestaat uit een 2-kanaalsweergavezone en een multikanaalsweergavezone. 2-kanaalsweergavezone Multikanaalsweergavezone T it e l Het langste deel van een beeld of muziekstuk op een DVD; bijvoorbeeld een film voor een stuk beeld op video software of een album voor een stuk muziek op audio software. T ra c k Delen van een beeld of een stuk muziek op een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3. Een album bestaat uit verscheidene tracks (alleen MP3). V I DEO CD Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van de oorspronkelijke grootte. Een 12 cm VIDEO CD kan dus maximum 74 minuten bewegende beelden bevatten. VIDEO CD's bevatten ook compacte audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan worden, niet worden gecomprimeerd. VIDEO CD's kunnen 6 keer meer audiogegevens bevatten dan conventionele audio CD's. Er zijn twee versies van VIDEO CD's. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende beelden en geluid worden afgespeeld. • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande beelden met hoge resolutie worden bekeken en PBC functies worden gebruikt. Dit toestel is compatibel met beide versies. 76 NL

Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina's tussen haakjes. V oorpa ne e l PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES Aanvullende informatie A "/1 (aan/uit) (22) H FUNCTION (functie) (22, 58, 59) B Disc-lade (22) I VOLUME –/+ (22, 68) C A (uitwerpen) (22) J PHONES (hoofdtelefoon) aansluiting D H (weergave) (22) (22) E X (pauze) (23) K Uitleesvenster op het voorpaneel (78) F x (stop) (23) L STANDBY (wachtstand) indicator (22) G ./>, PRESET (voorinstelling) –/+ M (afstandsbedieningssensor) (11) (23, 59) wordt vervolgd 77 NL

U it le e sve nst e r op he t voorpa ne e l Bij he t a fspe le n va n e e n DV D Weergavestatus Huidige stand Huidig surroundformaat Licht op wanneer de Huidig geluidseffect disc titel- of hoofdstuknamen bevat Nummer huidige Speelduur titel of hoofdstuk Bij w e e rga ve va n e e n V I DEO CD, Supe r Audio CD, CD of M P3 Weergavestatus Huidig Huidige stand surroundformaat Huidig geluidseffect Licht op wanneer de disc Licht op tijdens PBC albumnamen bevat weergave (alleen Huidig tracknummer VIDEO CD) Licht op tijdens MULTI Speelduur kanaalsweergave (alleen Super Audio CD) Bij he t luist e re n na a r de ra dio Mono/Stereo effect Huidige band Geluidseffect Voorinstelnummer Huidige zender Bij he t a fspe le n va n e e n J PEG Huidige stand Weergavestatus Licht op wanneer de disc albumnamen bevat Huidig bestandsnummer 78 NL

Ac ht e rpa ne e l AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN A SPEAKER (luidspreker) aansluitingen E AM-aansluitingen (16) (12) F FM 75Ω COAXIAL (coaxiaal) B VIDEO AUDIO IN L/R aansluitingen (17) aansluiting (16) Aanvullende informatie C SAT AUDIO IN L/R aansluitingen (17) D EURO AV OUTPUT (TO TV) (euro AV- uitgang (naar TV)) aansluiting (17) wordt vervolgd 79 NL

J AUDIO (geluid) (42) Afst a ndsbe die ning K ANGLE (hoek) (47) L SUBTITLE (ondertiteling) (48) M ./>, PRESET (voorinstel) –/+ (25, 59) N H PLAY (weergave) (22, 25, 30, 32, 33, 34) O X PAUSE (pauze) (23) P DVD TOP MENU/ALBUM– (25, 27, 28) Q C/X/x/c/ENTER (25, 27, 28, 30, 32, 33, 1 2 3 35, 42, 47, 48, 49, 58, 63) 4 5 6 R DVD DISPLAY (DVD-weergave) (27, 28, 33, 35, 40, 42, 47, 48) 7 8 9 S TV CH +/– (TV K +/–) 10 0 T TV VOL +/– U TV [/1 (aan/wachtstand) (54) V "/1 (wachtstand) (22, 59) W Z (uitwerpen) X DSGX (versterken lage frequenties) (46) Y AUTO FORMAT DIRECT (automatisch direct formaat) (44) Z MODE wj NIGHT MODE (nachtstand) (46) wk FUNCTION (functie) (19, 22, 58, 59) wl Cijfertoetsen (25, 30, 35, 47, 49, 54) e; ENTER ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (traag, afstemmen) (34, 58) es x STOP (25, 49) ed DISPLAY (weergave) (37, 40, 59) ef DVD MENU/ALBUM+ (25, 27, 28) eg VOLUME +/– (59) A SONY TV DIRECT eh O RETURN (terug) (25, 27, 28, 49, 63) B SLEEP (sluimer) (61) ej TV/VIDEO (54) C TUNER/BAND (58, 59) ek CLEAR (wissen) (30, 35) D MUTING (geluidsonderdrukking) (23) el DIMMER (61) E TUNER MENU (tunermenu) (58) r; DVD SETUP (DVD-instelling) (50, 63) F PLAY MODE (weergavestand) (30, 32) G REPEAT (herhalen) H FM MODE (FM-stand) (59) I TV 80 NL

Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian Aanvullende informatie 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Niet vermeld 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 81 NL

DVD instelmenulijst Via het DVD instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de getoonde 4:3 LETTER talenlijst.) BOX DVD MENU (Kies de taal die u wilt 4:3 PAN&SCAN gebruiken in de getoonde SCHERMBEVEILIGING AAN talenlijst.) UIT GELUID (Kies de taal die u wilt ACHTERGROND HOESBEELD gebruiken in de getoonde GRAFISCH 1 GRAFISCH 2 talenlijst.) GRAFISCH 3 ONDERTITELING (Kies de taal die u wilt GRAFISCH 4 gebruiken in de getoonde GRAFISCH 5 talenlijst.) BLAUW ZWART LINE VIDEO RGB INDIVIDUELE INSTELLING KINDER- NIVEAU UIT LUIDSPREKER BEVEILIGING 8. GROOTTE VOOR JA 7. NC17 MIDDEN JA 5. 6. R GEEN 4. PG13 SURROUND JA 3. PG GEEN 2. SUBWOOFER JA 1. G AFSTAND VOOR 1,0m – 7,0m STANDAARD USA MIDDEN 1,0m – 7,0m ANDERE t SURROUND 1,0m – 7,0m WACHTWOORD WIJZIGEN MUZIEKSTUKKEUZE NIVEAU MIDDEN –6 dB – +6 dB UIT SURROUND –6 dB – +6 dB AUTO AUDIO UIT LINKS SURROUND –6 dB – +6 dB DRC STANDAARD MAX RECHTS PRIORITEIT MP3 SUBWOOFER –6 dB – +6 dB DATA-CD JPEG BALANS VOOR 6 stappen naar TEST UIT links of naar JPEG MM/DD/JJJJ TOON AAN rechts DATUM JJJJ/MM/DD DD/MM/JJJJ SETUP JJJJ/DD/MM SNEL HERSTELLEN JA NEE 82 NL

Index Cijfers H R 16:9 64 HERHALEN 33 Radio 59 4:3 LETTER BOX 64 HOOFDSTUK 36 RDS 61 4:3 PAN&SCAN 64 Hoofdstuk 6, 75 Regiocode 7, 75 Resume Play 24 A I ACHTERGROND 65 INDEX 36 S Achterpaneel 79 Index 6, 75 Scan 34 AFSTAND 67 INDIVIDUELE INSTELLING SCENE 9 Afstandsbediening 54, 80 66 Scène 6, 75 ALBUM 27, 35 Instelscherm 63 SCHERMBEVEILIGING 65 Album 6, 74 SCHERMDISPL. 64 ANGLE 47 J Schermdisplay Antennes aansluiten 16 Bedieningsmenuscherm 9 JPEG 28 AUDIO DRC 66 SCHERMINSTELLING 64 JPEG DATUM 66 SHUFFLE 32 B Shuffle Play 32 Aanvullende informatie K SLEEP 61 BALANS 68 KINDERBEVEILIGING 50, Slow-motion 34 Batterijen 11 66, 75 Snel achteruit 34 Bedieningsmenu 9 Snel vooruit 34 Behandeling van discs 8 Bestand 6, 74 L Stroombesparing 23 LINE 65 Super Audio CD 75 C LUIDSPREKER 67 Luidsprekers aansluiten 12 T Continu weergave TAALKEUZE 64 CD/VIDEO CD/DVD/MP3 22 M TEST TOON 68 MP3 26 TIJD ZOEKEN 35 D TITEL 35 Multi-hoekfunctie 47, 75 Diavoorstelling 29 Titel 6, 76 Multi-taalfunctie 42, 75 DIMMER 62 TRACK 35 MUTING 23 DISPLAY 37 Track 6, 76 MUZIEKSTUKKEUZE 66 Dolby Digital 74 TUNER MENU 58 Dolby Pro Logic II 74 TV en videocomponenten Dolby Surround Pro Logic 74 N aansluiten 17 DSGX 46 NIGHT MODE 46 TV TYPE 64 DTS 74 NIVEAU 68 DVD 74 U DVD MENU 64 O Uitleesvenster op het ONDERTITELING 64 voorpaneel 78 E EIGEN P V KINDERBEVEILIGING 49 PBC-weergave 25, 75 Verhelpen van storingen 70 PLAY MODE 30, 32 VIDEO CD 76 G PRIORITEIT DATA-CD 66 Voorinstelzender 58 GELUID 42, 64 Programme Play 30 Voorpaneel 77 Geluidsveld 44 Geschikte discs 6 GROOTTE 67 83 NL

Be k nopt e ha ndle iding voor a fst a ndsbe die ning I Schakelt de ingangsbron van de e; Om items of instellingen uit te TV om tussen TV en SYSTEM. voeren. Zet de afstandsbediening in de TV : Indrukken na het kiezen TV-stand. van een kanaalnummer Normale stand: uit. ea m/M (SCAN) : Zoek een TV-stand: rood. punt met beeld tijdens het J Om het geluid te wijzigen bij afspelen van een disc. 1 2 3 het afspelen van een DVD of / SLOW : Speel een disc 4 5 6 VIDEO CD. vertraagd af in de pauzestand. 7 8 9 K Om de hoeken te wijzigen bij TUNING –/+ : Overloop alle 10 0 het afspelen van een DVD. beschikbare radiozenders. L Toont het es Stopt de weergave van een disc. "ONDERTITELING" menu op ed Om het item in het display op het bedieningsmenuscherm. het voorpaneel te wijzigen. M ./> : Druk hierop om ef Laat het DVD menu op het naar het volgende hoofdstuk of TV-scherm verschijnen. track te gaan, of om terug te MP3/JPEG: Om albums te keren naar het vorige hoofdstuk kiezen of track. PRESET –/+ : Om alle eg Om het SYSTEM volume te voorinstelzenders te overlopen. regelen. N Om een disc af te spelen. eh Druk hierop om terug te keren O Onderbreekt de weergave van naar het vorige keuzescherm, een disc. enz. P Laat het titelmenu op het ej Om de ingangsmode van de TV TV-scherm verschijnen. te wijzigen. MP3/JPEG: Om albums te ek Om geprogrammeerde tracks Opm e rk ing kiezen e.d. te annuleren. De afstandsbediening van het toestel werkt Q Om items te kiezen of el U kunt de helderheid van het met dezelfde signalen als andere Sony DVD producten. instellingen te verrichten. display op het voorpaneel Op sommige toetsen kunnen dan ook R Om het bedieningsmenu op het regelen in twee stappen. andere Sony DVD producten reageren. TV-scherm te tonen of items in r; Om het instelmenu op het A Schakelt de Sony TV en het te stellen. TV-scherm te tonen of items in systeem aan en verandert de S Om het TV-kanaal te kiezen. te stellen. TV-ingangsbron. T Om het volume van de TV te * Bij sommige TV's werkt dit ook als B Om het toestel op een bepaald regelen. volgt. Druk op >10 en dan het cijfer. tijdstip uit te laten schakelen. U Om de TV aan en uit te zetten. (Om bijvoorbeeld 25 in te voeren, drukt u op >10 en vervolgens op 2 en C Om de AM of FM band te V Hiermee wordt het systeem 5.) kiezen. in- en uitgeschakeld. D Zet het geluid uit. W Een disc uitwerpen. E Indrukken om een zender op te X Bass-geluid wordt versterkt. slaan. Y Om het geluidsveld te kiezen. F Om te kiezen tussen Z Om het geluidsveld te kiezen. geprogrammeerde of wj Maakt het geluid helder bij laag willekeurige weergave. volume. G Toont de herhaalstatus. wk Om de component te kiezen die H Schakelt om tussen mono of u wilt gebruiken. FM stereo ontvangst. wl Om instel-items te kiezen. TV : Om kanaalnummers te kiezen.* 84 NL

IT

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali n.548. (tendaggi o simili) che potrebbero bloccarne le prese Sony International (Europe) GmbH Product di ventilazione. Compliance Europe • Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda né in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere AT T EN Z I ON E eccessiva, a vibrazioni o a urti. • Non installare l’apparecchio in posizione inclinata. Per evitare il pericolo di incendi o di Esso è progettato esclusivamente per l’uso in scosse elettriche, non esporre posizione orizzontale. l’apparecchio a pioggia o umidità. • Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da apparecchi Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come con forti magneti quali forni a microonde o diffusori una libreria o un mobiletto. di grandi dimensioni. Non coprire i fori di ventilazione dell’apparecchio con • Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. giornali, tessuti, tendaggi e così via, onde evitare il • Se l’apparecchio viene portato direttamente da un rischio di incendi, né collocare sull’apparecchio luogo freddo ad uno caldo, al suo interno si potrebbe candele accese. formare della condensa che ne danneggerebbe le Onde evitare scosse elettriche, non collocare lenti. Se l’apparecchio viene installato per la prima sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quale un volta o se viene spostato da un luogo freddo ad uno vaso. caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo. Non gettare le pile insieme ai rifiuti domestici, ma negli appositi contenitori per lo smaltimento di rifiuti chimici. Questo apparecchio è classificato come prodotto CLASS 1 LASER. L’apposita targhetta si trova nella parte posteriore dell’apparecchio. Pre c a uzioni Sicure zza • Se un qualunque oggetto cade all’interno dell’apparecchio, scollegare quest’ultimo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. • L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione CA (rete) fino a quando non viene scollegato dalla presa di rete, anche nel caso in cui sia stato spento. • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo per la spina, mai tirando il cavo stesso. I nst a lla zione • Per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio, collocarlo in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria. 2 IT

Re gola zione de l volum e Complimenti! Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o Grazie per l’acquisto dell’home theatre DVD con segnali audio assenti. Così facendo, i diffusori Sony. Prima di utilizzare il sistema, si potrebbero essere danneggiati nel caso in cui venisse raccomanda di leggere attentamente queste riprodotto improvvisamente un suono a livello istruzioni e di conservarle per un futuro massimo. riferimento. Pulizia Precauzioni Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo Font i di a lim e nt a zione di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo o benzene. presso i centri di assistenza qualificati. Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. I nst a lla zione Pulizia de i disc hi • Collocare il sistema in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD disponibili in surriscaldamento interno. commercio, in quanto potrebbero causare problemi di • Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume per funzionamento. periodi prolungati, il rivestimento diventa caldo. Non Colori del t e le visore si tratta di un problema di funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare l’apparecchio. Onde evitare il Nel caso in cui i diffusori causassero irregolarità dei surriscaldamento dell’apparecchio, non collocarlo in colori dello schermo televisivo, spegnere luoghi in cui la ventilazione non è adeguata. immediatamente il televisore e riaccenderlo dopo 15 - • Non collocare alcun oggetto sul sistema onde evitare 30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse di bloccarne le prese di ventilazione. Il sistema è persistere, posizionare i diffusori lontano dal dotato di un amplificatore ad elevata potenza. Se le televisore. prese di ventilazione nella parte superiore vengono bloccate, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e L’apposita targhetta si trova nella parte posteriore potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. dell’apparecchio. • Non collocare il sistema su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di IMPORTANTE ventilazione sul fondo. Avvertenza: il presente sistema è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo • Non collocare il sistema in prossimità di fonti di immagine o un’indicazione per un tempo calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, indeterminato. Se vengono visualizzati un fermo eccessivamente polverosi o soggetti a scosse immagine o un’indicazione per un periodo meccaniche. prolungato, lo schermo del televisore potrebbe Funziona m e nt o venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a • Se il sistema viene spostato direttamente da un luogo questa eventualità. freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del sistema. Se ciò dovesse verificarsi, il sistema potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. • Quando si trasporta il sistema, rimuovere tutti i dischi dal suo interno. In caso contrario, questi potrebbero danneggiarsi. continua 3 IT

Spost a m e nt o de l sist e ma Durante il trasporto del sistema, adottare la procedura seguente per proteggere il meccanismo interno 1 Rimuovere il disco dal sistema. 2 Spegnere il sistema. 3 L’indicatore STANDBY del sistema si accende e l’indicazione “SEE YOU” appare sul display del pannello frontale. 4 L’indicazione “STANDBY” appare sul display del pannello frontale. 5 Sul display del pannello frontale non appare nulla dopo che l’indicazione “STANDBY” lampeggia (l’indicazione STANDBY rimane accesa). 6 Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di rete. 4 IT

Indice Complimenti! .......................................... 3 Ricerca di un punto particolare di un Precauzioni.............................................. 3 disco ............................................... 38 Informazioni relative a questo (Ricerca, Riproduzione al manuale............................................. 7 rallentatore) Dischi riproducibili dal sistema ..............7 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/ Termini dei dischi ................................... 7 album/file ....................................... 39 Note sui dischi....................................... 10 Visualizzazione delle informazioni sul Guida al display del menu di disco ............................................... 41 controllo.......................................... 11 Re gola zioni de ll’a udio Ope ra zioni pre lim ina ri Modifica dell’audio .............................. 46 Disimballaggio ...................................... 13 Effetto surround.................................... 48 Inserimento delle pile nel Uso dell’effetto sonoro ......................... 50 telecomando.................................... 13 Punto 1: Collegamento dei diffusori ..... 14 U t ilizzo de lle va rie funzioni Punto 2: Collegamento dell’antenna ..... 18 a ggiunt ive Punto 3: Collegamento ad un televisore e Modifica dell’angolo di inquadratura ... 51 ai componenti video........................ 19 Visualizzazione dei sottotitoli .............. 52 Punto 4: Collegamento dei cavi Blocco dei dischi .................................. 53 dell’alimentazione di rete ............... 21 (PROTEZIONE Punto 5: Esecuzione dell’impostazione PERSONALIZZATA, rapida .............................................. 21 PROTEZIONE) Impostazione dei diffusori .................... 23 U lt e riori ope ra zioni Riproduzione di disc hi Controllo del televisore con il Riproduzione di dischi .......................... 24 telecomando in dotazione............... 58 Ripristino della riproduzione dal punto in Utilizzo della funzione SONY TV cui il disco è stato interrotto ........... 26 DIRECT ......................................... 60 (Continuazione della Utilizzo del videoregistratore o di altre riproduzione) unità ................................................ 62 Uso del menu DVD............................... 27 Ascolto della radio................................ 62 Riproduzione di VIDEO CD muniti delle Uso del sistema dati radio (RDS) ......... 65 funzioni PBC (Ver.2.0)...................28 Uso del timer ........................................ 66 (Riproduzione PBC) Ritorno alle impostazioni predefinite ... 67 Riproduzione di una pista sonora MP3 ................................................29 Riproduzione di file di immagini JPEG ............................................... 31 Creazione di un programma personalizzato ................................. 33 (Riproduzione programmata) Riproduzione in ordine casuale............. 35 (Riproduzione in ordine casuale) Riproduzione ripetuta............................ 36 (Riproduzione ripetuta) continua 5 IT

I m post a zioni e re gola zioni Utilizzo del display di impostazione..... 68 Impostazione della lingua per il display e per l’audio....................................... 69 (IMPOSTAZIONE LINGUA) Impostazioni per il display.................... 70 (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Impostazioni personalizzate.................. 71 (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) Impostazioni per i diffusori................... 73 (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) Impostazione rapida e ripristino del sistema ............................................ 75 (IMPOSTAZIONE) Alt re inform a zioni Soluzione dei problemi ......................... 77 Caratteristiche tecniche ......................... 80 Glossario ............................................... 81 IIndice dei componenti e dei comandi .......................................... 85 Elenco dei codici di lingua.................... 89 Elenco delle voci del menu di impostazione DVD ......................... 90 Indice..................................................... 91 Guida rapida di riferimento per il telecomando.................................... 92 6 IT

Formato dei Informazioni relative a dischi Logo del disco questo manuale Audio CD • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile CD-R/CD-RW utilizzare anche i comandi sul sistema se questi (dati audio) hanno denominazioni uguali o simili a quelle (file MP3) (file JPEG) sul telecomando. • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli. Simbolo Significato Funzioni disponibili per DVD Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica. VIDEO, DVD-R/DVD-RW nel modo video e DVD+R/DVD+RW Funzioni disponibili nel modo Termini dei dischi VIDEO CD • Titolo Funzioni disponibili nel modo CD In un software video, i titoli corrispondono a un film, alle sezioni più lunghe di Funzioni disponibili nel modo un’immagine o di un brano musicale su un Super Audio CD e audio CD DVD, ecc.; in un software audio Funzioni disponibili per le piste corrispondono invece a un intero album. sonore MP3* • Capitolo Funzione disponibile per i file JPEG Sezione di un’immagine o un brano musicale più brevi dei titoli. Un titolo è composto da * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato diversi capitoli. A seconda del disco, potrebbe standard definito da ISO/MPEG che effettua la non esserci alcun capitolo registrato. compressione dei dati audio. • Album Sezione di un brano musicale o un’immagine Dischi riproducibili dal su un CD di dati contenente piste sonore MP3 sistema o file JPEG. • Brano Sezioni di un’immagine o di un brano Formato dei Logo del disco musicale su un VIDEO CD, Super Audio CD, dischi CD o MP3. DVD VIDEO • Indice (Super Audio CD, CD)/Indice video (VIDEO CD) Un numero che divide un brano in sezioni per facilitare l’individuazione del punto desiderato Super Audio CD su un VIDEO CD o Super Audio CD. A seconda del disco, potrebbe non esserci alcun indice registrato. VIDEO CD continua 7 IT

• Scena CD M ult i Se ssione In un VIDEO CD con funzioni PBC, • Questo sistema può riprodurre CD Multi (pagina 28) le schermate dei menu, le Sessione quando un brano audio MP3 è immagini in movimento e i fermi immagine contenuto nella prima sessione. Possono anche vengono suddivisi in sezioni denominate essere riprodotti tutti i seguenti brani MP3, “scene”. registrati in sessioni successive. • Questo sistema può riprodurre CD Multi • File Sessione quando un file immagine JPEG è Sezione di un’immagine su un CD di dati contenuto nella prima sessione. Possono anche contenente file di immagini JPEG. essere riprodotti tutti i seguenti file immagini JPEG registrati in sessioni successive. Disco • Se i brani audio e le immagini in CD musicali Struttura Titolo o in CD video sono stati registrati nella prima del DVD sessione, verrà riprodotta solo la prima Capitolo sessione. Disco Struttura Brano del VIDEO Codic e di zona CD, Super Audio CD, Indice Il sistema riporta stampato sul retro un codice di o CD Disco zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso Struttura di Album codice di zona. un disco contenente brani MP3 Brano Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre Disco dischi DVD con il contrassegno ALL . Struttura Album Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo JPEG schermo del televisore appare un messaggio File simile a [Impossibile riprodurre questo disco per N ot a sul PBC (Cont rollo de lla limiti di area.]. È possibile che alcuni tipi di riproduzione ) (V I DEO CD) DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione è vietata dai limiti di zona. Questo sistema è conforme alla versione 1.1 e 2.0 degli standard VIDEO CD. È possibile ottenere due tipi di riproduzione a seconda del Ese m pio di disc hi c he il tipo di disco. sist e m a non è in gra do di Tipo di disco È possibile riprodurre VIDEO CD Ottenere una riproduzione video Il sistema non riproduce i seguenti dischi: sprovvisto delle (immagini in movimento) e una • CD-ROMs (ad eccezione delle estensioni funzioni PBC riproduzione sonora. “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”) (Dischi • CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei versione 1.1) formati seguenti: VIDEO CD Riprodurre un software – formato CD audio munito delle interattivo, mediante le funzioni PBC schermate dei menu visualizzate – formato CD video (Dischi sullo schermo del televisore – formato MP3/JPEG conforme a ISO9660* versione 2.0) (riproduzione PBC), oltre alle Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso funzioni di riproduzione video Joliet dei dischi Versione 1.1. Inoltre, • Parte dei dati di CD Extra è possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione, se • DVD-ROM essi sono inclusi nel disco. • Dischi DVD audio • DVD-RAM 8 IT

• DVD-RW nella modalità VR (registrazione video) N ot a sulle ope ra zioni di • File JPEG progressivo riproduzione de i disc hi DV D e * Formati logici di file e cartelle su CD-ROM definiti V I DEO CD da ISO (International Organization for Standardization) È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD Non caricare i seguenti dischi: vengano intenzionalmente impostate dai produttori di software. Dato che questo sistema • DVD con un codice di zona diverso (pagina 8, riproduce DVD e VIDEO CD in base al 81). contenuto del disco impostato dai produttori di • Dischi di forma non circolare diversa da quella software, alcune funzioni di riproduzione standard (quali quelli a forma di cuore, stella e potrebbero non essere disponibili. Consultare così via). anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i • Dischi sui quali è stata applicata carta o VIDEO CD. adesivi. • Dischi sui quali sono presenti residui di materiali adesivi o cellophane. Copyright Questo prodotto incorpora la tecnologia di N ot e sui CD-R/CD-RW/DV D-R/DV D-RW protezione del copyright protetta dai brevetti (m odo V ide o)/DV D+R/DV D+RW USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. In alcuni casi, il CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del (modo Video)/DVD+R/DVD+RW non può essere copyright deve essere autorizzato da riprodotto in questo lettore, a causa della qualità di Macrovision ed è destinato solo all’uso registrazione o delle condizioni fisiche del disco, domestico e ad altri usi di visione limitata, salvo oppure le caratteristiche del dispositivo di quanto diversamente autorizzato da registrazione e il software di authoring. Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o Il disco non può essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, la manomissione. vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato per la registrazione. Questo sistema incorpora il decodificatore Notare che i dischi creati nel formato Packet Write non surround a matrice attiva Dolby* Digital e possono essere riprodotti. Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Digital Surround. Disc o regist ra t o c on sist e m a di prot ezione de l c opyright * Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories. Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. Di recente, alcune case discografiche hanno immesso ** Prodotto sotto licenza di Digital Theater Systems, sul mercato dischi audio codificati con sistema di Inc. protezione del copyright. Si avverte che alcuni di “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di questi dischi non sono conformi allo standard CD, fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio. 9 IT

Note sui dischi M a nut e nzione de i disc hi • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. • Non applicare carta né nastro adesivo sul disco. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia. Pulizia • Prima delle riproduzione, pulire il disco con un panno pulito. Procedere dal centro verso l’esterno. • Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. Questo sistema può riprodurre solo un disco circolare standard. L’uso di dischi di forma diversa (ad esempio a cuore, stella e così via) potrebbe causare problemi di funzionamento. Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali un’etichetta o un anello. 10 IT

Guida al display del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Numero del titolo in corso di riproduzione Numero complessivo (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: numero di titoli o brani Numero complessivo di capitoli o indici del brano) registrati registrati Nome del disco Nome del titolo in Stato della riproduzione Numero del capitolo in corso o tipo di disco fase di riproduzione (NRiproduzione, XPausa, xArresto, di riproduzione (VIDEO CD/ ecc.) Super Audio CD/CD: numero DVD dell’indice) DVD Tipo di disco che 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 viene riprodotto 18(34) Tempo di riproduzione T 1:32:55 Icona della voce del menu di 1: INGLESE Impostazione corrente controllo selezionata 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO Opzioni Voci del menu di controllo Nome della funzione della voce del menu di controllo SOTTOTITOLO selezionata Seleziona: ENTER Messaggio operazione Ele nco de lle voc i de l m e nu di c ont rollo DISCO Consente di visualizzare il nome del disco o il tipo di disco caricato nel sistema. TITOLO (solo DVD) (pagina 39)/ Seleziona il titolo (DVD) o il brano (VIDEO CD) da SCENA (solo VIDEO CD nella riproduzione riprodurre. Visualizza la scena (VIDEO CD in riproduzione PBC). PBC) /BRANO (solo VIDEO CD) (pagina 39) CAPITOLO (solo DVD) Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice (VIDEO CD) da (pagina 40)/INDICE (solo VIDEO CD) riprodurre. (pagina 40) ALBUM (solo MP3) (pagina 29, Consente di selezionare l’album (MP3) da riprodurre. 39) BRANO (solo Super Audio CD/ Seleziona il brano (Super Audio CD/CD/MP3) da riprodurre. CD/MP3) (pagina 29, 39) INDICE (solo Super Audio CD/ Consente di visualizzare e selezionare l’indice da riprodurre CD) (pagina 40) (Super Audio CD). DURATA (pagina 40) Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Indicazione del codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. continua 11 IT

AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/ Cambia l’impostazione audio. Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 46) SOTTOTITOLO (solo DVD) Visualizza i sottotitoli. (pagina 52) Cambia la lingua dei sottotitoli. ALBUM (solo JPEG) (pagina 31) Consente di selezionare l’album (JPEG) da riprodurre. FILE (solo JPEG) (pagina 31) Selezionare il file (JPEG) da riprodurre. DATA (solo JPEG) (pagina 45) Consente di visualizzare le informazioni sulla data. ANGOLO (solo DVD) (pagina 51) Cambia l’angolo. MODO (solo VIDEO CD/Super Consente di selezionare il modo di riproduzione. Audio CD/CD/MP3/JPEG) (pagina 36) RIPETIZIONE (pagina 36) Consente di riprodurre in modo ripetuto l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani), un titolo/capitolo/brano/album o i contenuti del programma. PROTEZIONE Imposta il disco per impedirne la riproduzione. PERSONALIZZATA (pagina 53) Sugge rim e nt i • Ad ogni pressione del tasto DVD DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue: Display del menu di controllo m Display del menu di controllo disattivato Le voci del menu di controllo variano a seconda del disco. • L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t ad eccezione del caso in cui la funzione di [RIPETIZIONE] venga impostata su [OFF]. • L’indicatore [ANGOLO] si illumina in verde solo quando sul disco sono registrati più angoli. 12 IT

Inserimento delle pile nel Operazioni preliminari telecomando Operazioni preliminari Disimballaggio È possibile controllare il sistema tramite il Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: telecomando in dotazione. Inserire due pile • Diffusori (5) formato AA (R6) abbinando le estremità 3 e # • Subwoofer (1) delle batterie ai segni all’interno dello • Antenna a telaio AM (1) scomparto. Quando si utilizza il telecomando, • Antenna a filo FM (1) puntarlo verso il sensore di comando a distanza sul sistema. • Cavi diffusori (3,5 m × 3, 10 m × 2) • Telecomando RM-SP240 (1) • Pile formato AA (R6) (2) • Piedini antiscivolo (4) • Istruzioni per l’uso • Diffusori – Collegamento e installazione (scheda) (1) N ot e • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una pila nuova con una vecchia. • Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. 13 IT

Punto 1: Collegamento dei diffusori Collegare i diffusori in dotazione utilizzando i cavi di collegamento, facendo corrispondere i colori delle prese con quelli dei cavi. Collegare unicamente i diffusori forniti con il presente sistema. Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello, ecc) a pagina 23. Ca vi ne c e ssa ri Ca vi diffusori Il connettore e il cilindro dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sulle prese da collegare. (–) (–) (+) (+) Cilindro colorato Pe r c olle ga re i pie dini a nt isc ivolo Per evitare le vibrazioni o lo spostamento dei diffusori durante l’ascolto, collegare i piedini antiscivolo in dotazione al diffusore centrale, come mostrato nella figura. 14 IT

T e rm ina li pe r il c olle ga m e nt o de i diffusori Operazioni preliminari Collegare A Diffusori anteriori Prese SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso) Diffusori surround Prese SPEAKER SURR L (blu) e R (grigio) Diffusore centrale Presa SPEAKER CENTER (verde) Subwoofer Prese SPEAKER WOOFER (viola) Diffusore anteriore (R) Diffusore anteriore (L) Diffusore centrale Etichetta colorata AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN Diffusore surround (R) Subwoofer Diffusore surround (L) N ot e sulla colloc a zione de i diffusori • Non installare i diffusori in posizione inclinata. • Non collocare i diffusori in luoghi che siano: – Eccessivamente caldi o freddi – Polverosi o sporchi – Eccessivamente umidi – Soggetti a variazioni – Soggetti alla luce solare diretta. continua 15 IT

• Se il subwoofer o un supporto applicato ai diffusori anteriori/surround viene collocato su un pavimento trattato con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, ecc... prestare attenzione onde evitare macchie o perdita di colore. • Non inclinare né appendere il diffusore, in quanto potrebbe cadere. N ot a Non agganciare l’isolamento del cavo dell’altoparlante nella presa SPEAKER. Sugge rim e nt o Collegare il cavo dell’altoparlante dopo aver piegato il filo dell’altoparlante alla fine dell’isolamento. Questo evita che il cavo dell’altoparlante si inceppi nella presa SPEAKER. Com e e vit a re un c ort o c irc uit o de i diffusori Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi un’altra presa di diffusore o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori. Ese m pi di c a t t ive c ondizioni de l c a vo de l diffusore L’estremità spelata di un cavo dei Le estremità spelate dei cavi sono diffusori è entrata in contatto con entrate in contatto a causa di una un altro terminale del diffusore. eccessiva rimozione dell’isolamento. Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione di rete, trasmettere un segnale di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per maggiori informazioni sulla trasmissione di un segnale di prova, vedere pagina 74. Se un diffusore non emette alcun suono durante la trasmissione di un segnale di prova, o un segnale di prova viene trasmesso da un diffusore diverso da quello correntemente visualizzato sul display del pannello frontale, il diffusore potrebbe essere in corto circuito. Se ciò si verificasse, controllare nuovamente il collegamento del diffusore. N ot e • Accertarsi di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale esatto sui componenti: 3 con 3 e # con #. Se i cavi vengono invertiti, al suono mancheranno i bassi e risulterà distorto. • Se si collega in modo errato il cavo del diffusore, oppure se si alza il volume nella condizione di cortocircuito, il sistema entra nella modalità di Standby. In questo caso, scollegare e quindi ricollegare il cavo di alimentazione di rete dalla presa di rete, quindi accendere il sistema. 16 IT

Pe r m odific a re i c a vi de gli a lt opa rla nt i Se si desidera utilizzare un cavo diverso, è possibile staccare la spina per collegarla a un altro cavo. Operazioni preliminari Com e st a c c are Separatore Con il separatore rivolto verso il basso, premere la spina contro una superficie piatta e rimuovere i cavi dalla spina stessa. Com e a t t a c c a re Tenendo premuta la spina contro una superficie piatta, inserire i nuovi cavi dell’altoparlante. Notare che il cavo contrassegnato da una linea va attaccato al lato contrassegnato con il segno meno (-) della spina. N ot e • Fare attenzione a non danneggiare la superficie utilizzata (tavolo, ecc) quando si attaccano/staccano i cavi dell’altoparlante. • Quando si usa il cavo del subwoofer, notare che i due cavi neri esterni o i cavi contrassegnati con lettere sono negativi. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Se si collega il cavo del subwoofer con la polarità errata, l’indicatore STANDBY lampeggia e il sistema entra nel modo di attesa. Sugge rim ent i • È possibile utilizzare un qualsiasi cavo di altoparlante in commercio oppure un cavo di indicatore AWG #18 - AWG #22. • Prima di collegare un nuovo cavo, spelare 10 mm di isolante e attorcigliare i fili nudi di entrambi i cavi. 10 mm 17 IT

Punto 2: Collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio. T e rm ina li pe r il c olle ga m e nt o de lle a nt e nne Collegare A Antenna a telaio AM Terminale AM Antenna a filo FM Presa FM 75Ω COAXIAL Antenna a telaio AM AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN Antenna a filo FM N ot e • Per evitare un disturbo dell’audio, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal sistema e da altri componenti. • Accertarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. • Quando si collega l’antenna a telaio AM in dotazione, il cavo (A) o il cavo (B) può essere collegato a qualsiasi terminale. AM A B Sugge rim e nt o Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema ad un’antenna FM esterna, come mostrato. Sistema Antenna FM esterna COAXIAL AM FM 75 18 IT

Punto 3: Collegamento ad un televisore e ai componenti video Operazioni preliminari Ca vi ne c e ssa ri Ca vo SCART (EU RO AV ) pe r il c olle ga m e nt o a d un t e le visore (non in dot a zione ) Ca vi a udio (non in dot a zione ) Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui componenti. Bianco (L/audio) Rosso (R/audio) T e rm ina li pe r il c olle ga m e nt o de i c om pone nt i vide o e a udio Collegare A Televisore (VIDEO IN) Presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) Videoregistratore (AUDIO OUT) Prese VIDEO (AUDIO IN) Ricevitore satellitare digitale Prese SAT (AUDIO IN) (AUDIO OUT) Colle ga me nt o del sist e m a a un t e le visore Collegare il sistema al vostro televisore utilizzando il cavo SCART (EURO AV) in dotazione. Accertarsi di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) sul sistema. Quando si effettua il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), controllare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Se il televisore è conforme allo standard S video, impostare il modo di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il televisore da collegare. continua 19 IT

AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN OUT OUT IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R Videoregistratore Ricevitore satellitare Televisore digitale N ot e • Effettuare i collegamenti con cura per evitare disturbi indesiderati. • Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore. • Il sistema non è in grado di emettere segnali video di uscita. • Il sistema non è in grado di emettere un segnale audio al televisore collegato. Solo il segnale audio del televisore viene inviato agli altoparlanti del sistema. Sugge rim e nt i • Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a due canali dai 6 diffusori, selezionare un qualsiasi campo audio diverso da “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o “2CHANNEL STEREO” (pagina 48). • Se durante la riproduzione si verifica una distorsione del componente collegato alle prese VIDEO AUDIO IN, collegare il componente alle prese SAT AUDIO IN. Pe r a sc olt a re il suono de l sist e m a pe r vide ogioc hi (e s.: Pla ySt a t ion 2 ) ut ilizza ndo il sist e m a Collegare le prese di uscita audio del sistema per videogiochi alle prese SAT AUDIO IN (L/R) del sistema con i cavi audio (non in dotazione). N ot e • Il sistema non è in grado di emettere segnali video S. • Quando si seleziona VIDEO o SAT premendo FUNCTION (pagina 62), il segnale audio proveniente dalla presa AUDIO L/R viene emesso sui diffusori collegati. Il segnale audio non viene emesso dalla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV). Qua ndo si e ffe t t ua il c olle ga m e nt o a un t e le visore c on sc he rm o st a nda rd 4 :3 A seconda del disco, l’immagine potrebbe non entrare sullo schermo del televisore. Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 70. 20 IT

Punto 4: Collegamento dei cavi dell’alimentazione di rete Operazioni preliminari Prima di collegare il cavo di alimentazione di rete di questo sistema ad una presa di rete, collegare i diffusori al sistema (pagina 15). Punto 5: Esecuzione dell’impostazione rapida Dopo aver completato le prime 4 operazioni, definire le impostazioni iniziali mediante l’impostazione rapida. È possibile definire gradualmente l’impostazione iniziale di [IMPOSTAZIONE LINGUA], [DIMENSIONI STANZA], [POSIZIONE DI ASCOLTO] e [TIPO TV]. Dopo aver eseguito l’installazione veloce, il sistema è pronto per la riproduzione di filmati, musica, CD, ecc. Per eseguire ulteriori impostazioni di sistema, vedere “Impostazioni per i diffusori” a pagina 73. N ota Com e ut ilizza re Quando nel sistema è presente un disco, il l’im post a zione ra pida messaggio di guida non appare sullo schermo del televisore. "/1 5 Premere ENTER. Appare l’indicazione [LANGUAGE SETUP]. FUNCTION 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE SETUP ENGLISH 7 8 9 FRANÇAIS DEUTSCH 10 0 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI C/X/x/c PORTUGUÉS ENTER N ota O RETURN La lingua selezionabile varia a seconda dell’area CLEAR geografica. DVD SETUP 6 Selezionare una lingua usando X/x, 1 Accendere il televisore. quindi premere ENTER. L’impostazione è selezionata e appare 2 Impostare il selettore di ingresso del [DIMENSIONI STANZA]. televisore sul sistema. 3 Premere "/1. DIMENSIONI STANZA 4 Premere FUNCTION per selezionare PICCOLO ANTERIORE: 1.6m “DVD”. SURROUND: Il messaggio di guida appare sullo schermo 1.6m del televisore. continua 21 IT

7 Selezionare dimensioni della stanza Pe r usc ire da ll’im post a zione adatte da [PICCOLO], [MEDIE], o ra pida [GRANDE] usando C/c, quindi premere ENTER. Premere DVD SETUP in qualsiasi punto. L’impostazione è selezionata e appare N ot e [POSIZIONE DI ASCOLTO]. • Quando si preme CLEAR nel messaggio di guida, il messaggio scompare. Quando si devono modificare POSIZIONE POSIZIONE DI DI ASCOLTO ASCOLTO le impostazioni, selezionare [VERSIONE RAPIDA] in [IMPOSTAZIONE] nel display di impostazione ANTERIORE: ANTERIORE: (pagina 75). 11 .. 66 m m • La lingua selezionata in [IMPOSTAZIONE SURROUND: SURROUND: 11 .. 66 m m LINGUA] viene utilizzata anche per [OSD], [MENU DVD] e [SOTTOTITOLO] (pagina 69). • Quando si seleziona [4:3] in [TIPO TV], [4:3 LETTER BOX] è selezionato (pagina 70). Il numero [POSIZIONE DI ASCOLTO] • La distanza e il livello di ciascun diffusore verranno selezionabile varia a seconda impostati automaticamente in base alla selezione di dell’impostazione [DIMENSIONI [DIMENSIONI STANZA] e [POSIZIONE DI ASCOLTO] (pagina 73). STANZA]. • Se si desidera modificare ciascuna impostazione, [PICCOLO]: tre posizioni vedere “Utilizzo del display di impostazione” [MEDIE]: quattro posizioni (pagina 68). [GRANDE]: cinque posizioni • Le illustrazioni visualizzate per [DIMENSIONI 8 Selezionare una posizione di ascolto STANZA] e [POSIZIONE DI ASCOLTO] sono solo degli esempi e potrebbero differire rispetto alle idonea, con X/x, quindi premere effettive dimensioni e alla disposizione della stanza. ENTER. Le impostazioni per [IMPOSTAZIONE L’impostazione è selezionata e appare DIFFUSORI] (pagina 73) non appaiono su questi [TIPO TV]. schermi. TIPO TV 16 : 9 4:3 9 Selezionare il tipo di TV collegata al sistema utilizzando C/c, quindi premere ENTER. L’impostazione rapida è stata completata. Al termine dell’impostazione rapida, le impostazioni vengono salvate e il messaggio di guida non appare la prossima volta che si accende il sistema. I n c a so di e rrore Premere O RETURN quindi selezionare di nuovo l’opzione. 22 IT

I nform a zioni sui diffusori Impostazione dei diffusori sc he rm a t i m a gne t ic a m e nt e (pe r pre ve nire irre gola rit à di c olore Operazioni preliminari Posiziona m e nt o de gli sugli sc he rm i t e le visivi) a lt opa rla nt i Il subwoofer del presente sistema è schermato magneticamente onde prevenire dispersioni Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori magnetiche. Tuttavia, è possibile che si ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla verifichino delle dispersioni, poiché viene stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). utilizzato un forte magnete. Se il subwoofer Tuttavia, questo sistema consente di avvicinare viene utilizzato con un televisore o un proiettore il diffusore centrale fino ad un massimo di 1,6 basato sullo standard CRT, installare il metri più vicino (B) e i diffusori surround fino subwoofer a una distanza di almeno 0,3 metri ad un massimo di 4,6 metri più vicino (C) dal televisore. Se viene installato troppo vicino, rispetto alla posizione di ascolto. sullo schermo possono presentarsi delle I diffusori anteriori possono essere posizionati irregolarità nei colori. In tal caso, spegnere il da 1,0 a 7,0 metri (A) dalla posizione di televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30 ascolto. minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse ripresentarsi, posizionare il subwoofer lontano Posizionare i diffusori come mostrato qui di dal televisore. Se l’irregolarità dei colori seguito continua a manifestarsi dopo aver effettuato le operazioni di cui sopra, assicurarsi che vicino al subwoofer non sia stato collocato nessun oggetto magnetico. Le irregolarità di colore si verificano a causa dell’interazione tra il subwoofer e l’oggetto magnetico. Esempi di possibili sorgenti di interferenza magnetica comprendono: chiusure magnetiche su un supporto per televisore e simili, apparecchiature medicali, giocattoli, ecc. Spe c ific a zione de i pa ra m e t ri de i diffusori N ot a Per ottenere un suono surround ottimale, Non collocare i diffusori centrali e surround più lontano dalla posizione di ascolto di quanto non lo specificare dapprima la distanza dei diffusori siano i diffusori anteriori. dalla posizione di ascolto, quindi impostare il livello e il bilanciamento. Utilizzare il segnale di prova per regolare il livello e il bilanciamento del diffusore sullo stesso livello. Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere “Impostazioni per i diffusori” (pagina 73). 23 IT

4 Premere A sul sistema, oppure Z sul telecomando. Riproduzione di dischi L’indicazione “OPEN” appare sul display Riproduzione di dischi del pannello anteriore e il sistema è pronto per il caricamento del disco. 5 Posizionare sul vassoio un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune Premere A sul sistema, oppure di operazioni potrebbero essere diverse o non nuovo Z sul telecomando per chiudere eseguibili. il vassoio del disco. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco. "/1 Regolazione del volume Vassoio del disco A FUNCTION Quando si riproduce un disco da 8 cm, posizionarlo sul cerchio interno del vassoio. Fare Indicatore H Collegamento attenzione che il disco non si trovi in posizione STANDBY cuffie inclinata sul cerchio interno del vassoio. 6 Premere H. "/1 Il sistema avvia la riproduzione (riproduzione continua). Z Regolare il volume sul sistema. FUNCTION 1 2 3 Dopo a ve re e se guit o il punt o 6 4 5 6 A seconda del disco, sullo schermo del 7 8 9 televisore potrebbe venire visualizzato un menu. 10 0 È possibile riprodurre il disco in maniera interattiva seguendo le istruzioni del menu. H x (DVD: pagina 27), (VIDEO CD: pagina 28). Pe r rim uove re il disc o Premere A sul sistema, oppure Z sul telecomando. Rimuovere il disco dopo che è stato espulso dal sistema. Sul display del pannello anteriore appare l’indicazione 1 Accendere il televisore. “OPEN”. 2 Impostare il selettore di ingresso del Pe r a c c e nde re il sist e m a televisore sul sistema. Premere "/1. 3 Premere "/1. Il sistema si attiva. Premere FUNCTION per selezionare “DVD”, a meno che il sistema non sia impostato su “DVD”. 24 IT

Pe r disa t t iva re il sist e m a Ope ra zioni a ggiunt ive Premere "/1. Il sistema entra nel modo di attesa e l’indicatore STANDBY si illumina in rosso. Per spegnere completamente il sistema, MUTING rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di Riproduzione di dischi rete. Durante la riproduzione di un disco, non 1 2 3 spegnere il sistema premendo "/1. Così 4 5 6 facendo, le impostazioni di menu potrebbero 7 8 9 venire annullate. Quando si spegne il sistema, 10 0 premere prima x per interrompere la ./> X riproduzione, quindi premere "/1. H x Pe r rispa rm iare e ne rgia ne l m odo di a t t e sa VOLUME +/– Premere "/1 mentre il sistema si accende (l’indicatore STANDBY del sistema si accende). Per a nnulla re la m oda lit à di riproduzione Per Premere Premere "/1 una volta. Arrestare x Effettuare una pausa* X Ripristinare la riproduzione X o H dopo una pausa Andare al capitolo, brano, > scena o file successivi in modo di riproduzione continua Tornare al capitolo, brano, . scena o file precedenti in modo di riproduzione continua Disattivare l’audio MUTING. Per riattivare l’audio, premere nuovamente il tasto o VOLUME + per regolare il volume. * Durante la riproduzione JPEG non è possibile effettuare una pausa. N ot e • Se nel sistema non è presente alcun disco, sul display del pannello anteriore appare l’indicazione “NO DISC”. • Se la riproduzione del DVD viene messa in pausa per circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente. continua 25 IT

Sugge rim e nt o Se un DVD contiene più di due titoli, non è Ripristino della possibile passare al titolo successivo o tornare al titolo precedente premendo . o >. Questi riproduzione dal punto in pulsanti funzionano solo all’interno di un singolo titolo. Se si desidera tornare al titolo cui il disco è stato successivo oppure al titolo precedente, premere interrotto DVD TOP MENU o DVD MENU, quindi selezionare il titolo desiderato dal menu di (Continuazione della riproduzione) controllo. Quando il disco viene interrotto, il sistema memorizza il punto in cui il disco è stato interrotto premendo x e “RESUME” appare sul display del pannello frontale. La funzione di ripristino della riproduzione è attiva anche se il sistema entra nel modo di attesa premendo "/1, fintanto che il disco non viene rimosso. 4 5 6 7 8 9 10 0 H x 1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per interrompere la riproduzione. “RESUME” appare nel display del pannello frontale ed è possibile riprendere la riproduzione del disco dal punto in cui è stata interrotta. Se “RESUME” non appare, la funzione di continuazione della riproduzione non è disponibile. 2 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. 26 IT

N ot e • Non è possibile eseguire Resume durante la Uso del menu DVD riproduzione in ordine casuale o la riproduzione programmata. • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal Un DVD è diviso in sezioni principali, che Riproduzione di dischi punto preciso di interruzione. compongono un’immagine o un brano musicale. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato se: Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Se viene – viene cambiato il modo di riproduzione. riprodotto un DVD contenente più titoli, è – vengono modificate le impostazioni del menu possibile selezionare il titolo desiderato Impostazione. utilizzando DVD TOP MENU/ALBUM–. Se viene riprodotto un DVD che consente di Sugge rim ent o selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x lingua per l’audio, selezionare queste voci quindi premere H. utilizzando DVD MENU/ALBUM+. 1 2 3 Tasti 4 5 6 numerici 7 8 9 10 0 DVD TOP MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ C/X/x/c ENTER 1 Premere DVD TOP MENU/ALBUM– o DVD MENU/ALBUM+. Il menu del disco viene visualizzato sullo schermo del televisore. Il contenuto del menu cambia da disco a disco. 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. 3 Premere ENTER. N ot a Se il menu superiore del DVD oppure un menu DVD viene visualizzato durante la riproduzione del DVD per circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente. 27 IT

Pe r t orna re al m e nu Riproduzione di VIDEO CD Premere O RETURN. muniti delle funzioni PBC N ot e • A seconda del VIDEO CD, il menu non appare nel (Ver. 2. 0) Punto 1. • A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il (Riproduzione PBC) messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del messaggio “Premere SELECT” come descritto nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. Con le funzioni PBC (controllo della riproduzione), è possibile utilizzare semplici Sugge rim e nt o operazioni interattive, funzioni di ricerca e Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, simili. premere ./> o i tasti numerici quando il sistema La riproduzione PBC consente di riprodurre viene arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER. VIDEO CD in modo interattivo seguendo il Un messaggio simile a “Riprodurre senza PBC” appare menu a schermo sul televisore. sullo schermo del televisore e il sistema inizia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come ad esempio un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premere x due volte, quindi premere H. 1 2 3 Tasti 4 5 6 numerici 7 8 9 10 0 ./> H x ENTER X/x O RETURN 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Appare il menu della selezione effettuata. 2 Selezionare il numero della voce desiderata premendo X/x o i tasti numerici. 3 Premere ENTER. 4 Seguire le istruzioni nel menu per le operazioni interattive. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD. 28 IT

Riproduzione di una pista Se le zione di un a lbum e di un bra no sonora M P3 4 5 6 7 8 9 Riproduzione di dischi 10 0 È possibile riprodurre piste sonore MP3 su CD- DVD TOP ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è necessario MENU/ DVD MENU/ che il disco sia stato registrato in conformità a ALBUM– ALBUM+ ISO9660 Level 1, Level 2 o al formato Joliet ENTER affinché il lettore sia in grado di riconoscere i brani. È inoltre possibile riprodurre dischi O RETURN registrati in multisessione. Per ulteriori DVD C/X/x/c DISPLAY informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo CD-R/RW o del software di registrazione (non in dotazione). 1 Caricare nel sistema un CD di dati 1 Premere DVD DISPLAY. registrato nel formato MP3. Vengono visualizzati il menu di controllo e 2 Premere H. il nome del disco dati MP3. Il sistema avvia la riproduzione della prima 2 Premere X/x per selezionare pista sonora MP3 del primo album del (ALBUM) quindi premere ENTER disco. oppure c. N ot e Viene visualizzato l’elenco degli album • Il sistema può riprodurre audio MP3 (MPEG1 Audio contenuti nel disco. Layer3). Il lettore non è in grado di riprodurre piste HOME TOWN MP3 sonore nel formato MP3PRO. ROCK BEST HIT KARAOKE • Il presente lettore è in grado di riprodurre CD JAZZ R&B multisessione se nella prima sessione si trova una MY FAVORITE SONGS pista sonora MP3. È inoltre possibile riprodurre le CLASSICAL SALSA OF CUBA altre piste sonore MP3 registrate nelle sessioni BOSSANOVA successive. • Numero massimo di album su un disco: 99 (Il numero 3 massimo di piste sonore MP3 che può entrare in un album è pari a 250.) Selezionare l’album che si desidera • Se un album non include una pista sonora MP3 viene riprodurre utilizzando X/x, quindi ignorato. premere ENTER. • Se si aggiunge l’estensione “.MP3” a dati non in formato MP3, il lettore non è in grado di riconoscere tali dati in modo corretto ed emette un forte disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. • Se il sistema non può riprodurre file MP3, impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [MP3] nell’impostazione [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] (pagina 72). • Il sistema può riprodurre fino ad una directory di 8° livello, inclusa la directory principale. continua 29 IT

4 Selezionare (BRANO) Sugge rim e nt o mediante X/x e premere ENTER. Quando viene inserito un CD di dati MP3, è possibile Viene visualizzato l’elenco dei brani selezionare un album utilizzando DVD MENU/ ALBUM+ o DVD TOP MENU/ALBUM– sul contenuti nell’album corrente. telecomando. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD Se non è possibile visualizzare nella finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia per visualizzare il resto dell’elenco utilizzando X/x. Premere C o O RETURN per tornare al brano o all’elenco di album. 5 Selezionare un brano utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del brano selezionato. Pe r t orna re a lla sc he rm a t a pre c e de nt e Premere O RETURN o C. Pe r disa t t iva re la sc he rm a t a Premere DVD DISPLAY. N ot e • Per i nomi degli album e dei brani, è possibile utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. • Se il file MP3 riprodotto dispone di una tag ID3, le relative informazioni vengono visualizzate sotto forma di nome del brano. • Le tag ID3 sono disponibili esclusivamente nella versione 1. • Se viene riprodotto un file MP3 di VBR (velocità di trasmissione variabile VBR), il tempo indicato trascorso potrebbe essere diverso dal tempo effettivo. • Finché si riproduce il disco o si seleziona un album al punto 2, il nome dell’album viene visualizzato come “**Album” (** si riferisce a un numero) nel menu di controllo, dopodiché viene visualizzato il nome dell’album. 30 IT

Riproduzione di file di Se le zione di un a lbum e di un file immagini JPEG 4 5 6 7 8 9 Riproduzione di dischi 10 0 È possibile riprodurre file di immagini JPEG su DVD TOP CD-ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è MENU/ DVD MENU/ necessario che il disco sia stato registrato in ALBUM– ALBUM+ conformità a ISO9660 Level 1, Level 2 o al ENTER formato Joliet affinché il lettore sia in grado di DVD O RETURN riconoscere i file. È inoltre possibile riprodurre DISPLAY dischi registrati in multisessione. Per ulteriori C/X/x/c informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo CD-R/RW o del software di registrazione (non in dotazione). 1 Caricare nel sistema un CD di dati registrato nel formato JPEG. 1 Premere DVD DISPLAY. 2 Premere H. Vengono visualizzati il menu di controllo e il nome del disco dati JPEG. Il sistema avvia la riproduzione del file di immagine JPEG del primo album del disco. 2 Premere X/x per selezionare (ALBUM) quindi premere ENTER N ot e oppure c. • Il sistema può riprodurre file con le estensioni “.JPG” o “.JPEG”. Viene visualizzato l’elenco degli album • Il sistema può riprodurre CD multisessione. contenuti nel disco. • Numero massimo di album su un disco: (il numero MOUNTAIN JPEG massimo di file di immagini JPEG che può entrare in FAMILY FLOWER un album è pari a 250) GARDEN TRAIN • Se un album non include un file JPEG viene ignorato. CAR • Se il sistema non può riprodurre file JPEG, impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [JPEG] nell’impostazione [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] (pagina 72). 3 • Un file di immagine JPEG di lunghezza o larghezza superiore a 4.720 punti non può essere riprodotto. Selezionare l’album che si desidera • Non è possibile riprodurre un file di immagine JPEG riprodurre utilizzando X/x, quindi con un elevato rapporto larghezza-lunghezza. premere ENTER. • Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema, a seconda del formato di file. • Il sistema può riprodurre fino ad una directory di 8° livello, inclusa la directory principale. • I file di immagine JPEG progressivi non possono essere riprodotti in questo sistema. Sugge rim ent o Quando si passa al file successivo o si torna al file precedente, premere .o >. continua 31 IT

4 Selezionare (FILE) mediante X/x e premere ENTER. Riproduzione di dia posit ive Viene visualizzato l’elenco dei file sul CD di da t i J PEG (solo contenuti nell’album corrente. J PEG) 4 5 6 MOUNTAIN JPEG FAMILY 7 8 9 1.HAPPY 10 0 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS M 5.MOM 6.BASEBALL H 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE Se non è possibile visualizzare nella finestra l’elenco di tutti i file o di tutti gli album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia per visualizzare il resto dell’elenco utilizzando X/x. Premere C o O RETURN per tornare al file o all’elenco di 1 Premere M durante la visualizzazione album. di un’immagine JPEG. 5 Selezionare un file utilizzando X/x, La riproduzione di diapositive inizia dall’immagine corrente. quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del file 2 Premere H quando si desidera uscire selezionato. dalla riproduzione di diapositive. Tornare alla riproduzione normale Pe r t orna re a lla sc he rm a t a dall’immagine corrente. pre c e de nt e Premere O RETURN o C. Pe r m odific a re il t e m po di int e rva llo de lla riproduzione di Pe r disa t t iva re la sc he rm a t a dia posit ive Premere DVD DISPLAY. Ogni volta che si preme il tasto M durante la N ot e riproduzione di diapositive, il tempo di • Per i nomi degli album e dei brani, è possibile intervallo cambia. Ad ogni pressione, utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali l’indicazione cambia nel modo seguente: altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. 1M t 2M t 3M t • Finché si riproduce il disco o si seleziona un album al punto 2, il nome dell’album viene visualizzato come “**Album” (** si riferisce a un numero) nel menu di Il tempo di intervallo 3M è più veloce di 2M. controllo, dopodiché viene visualizzato il nome N ot a dell’album. La riproduzione di diapositive può avvenire in Sugge rim e nt o un’unica direzione. Quando viene inserito un CD di dati JPEG , è possibile selezionare un album utilizzando DVD MENU/ ALBUM+ o DVD TOP MENU/ALBUM– sul telecomando. 32 IT

Pe r ruot a re l’im m a gine Creazione di un c orre nt e programma personalizzato 4 5 6 7 8 9 (Riproduzione programmata) Riproduzione di dischi 10 0 H È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei C/c brani del disco in modo da creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 25 brani. PLAY MODE REPEAT 1 2 3 Ruotare l’immagine corrente usando C/c 4 5 6 Tasti numerici Ogni volta che si preme c, l’immagine gira in 7 8 9 senso orario di 90º. 10 0 Ogni volta che si preme C, l’immagine gira in senso antiorario di 90º. H N ot a Non è possibile ruotare l’immagine durante la ENTER C/X/x/c riproduzione di diapositive. Premere H per tornare alla riproduzione normale prima di questa operazione. O RETURN CLEAR 1 Nel modo di arresto, premere più volte PLAY MODE fino a che “PGM” non appare sul display del pannello frontale. Il menu relativo al programma viene visualizzato sullo schermo del televisore. Ad esempio, selezionare un brano su un disco MP3. Program Total Time - - : - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 continua 33 IT

Per controllare i brani o gli album già creati 4 Premere X/x o i tasti numerici per una volta, premere C per selezionare l’icona selezionare “7”, quindi premere relativa alla freccia per lo scorrimento, ENTER. quindi far scorrere la freccia per Tempo totale dei brani programmati visualizzare il resto dell’elenco utilizzando (ad eccezione di MP3) X/x. Premere c o O RETURN per tornare Program Total Time - - : - - all’elenco dei brani. 1 TRACK7 2 3 È possibile selezionare l’icona relativa alla 4 freccia per lo scorrimento solo se ci sono 5 6 più di 9 brani o album programmati. 7 8 2 Premere c. 9 10 Il cursore si sposta in corrispondenza del brano (in questo caso, “1”). Prima di programmare le piste sonore MP3, è 5 Per programmare altri brani, ripetere i necessario selezionare l’album. punti da 2 a 4. Program Total Time - - : - - I brani programmati vengono visualizzati 1 Album 2 Album Track nell’ordine selezionato. 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 5 Album2 TRACK2 6 Premere H per iniziare la riproduzione 6 Album3 TRACK3 programmata. 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 La riproduzione programmata ha inizio. 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 Quando il programma termina, è possibile 9 TRACK9 ripetere lo stesso programma premendo H. Per selezionare un brano non visualizzato nella finestra, premere c per selezionare Pe r t orna re al m odo di l’icona relativa alla freccia per lo riproduzione norm ale scorrimento, quindi far scorrere la freccia Nel modo di arresto, premere più volte PLAY per visualizzare il resto dell’elenco MODE fino a che “PGM” non scompare dal utilizzando X/x. Premere C oppure display del pannello frontale. O RETURN per tornare all’elenco dei brani. È possibile selezionare l’icona relativa alla U lt e riori opera zioni freccia per lo scorrimento solo se ci sono Per Procedere come segue più di 9 brani. Disattivare il Nel modo di arresto, premere 3 Selezionare il brano che si desidera menu di PLAY MODE per disattivare il programmare. programmazione menu di programmazione. Ad esempio, selezionare il brano “7”. Annullare Premere CLEAR al punto 5; l’ordine l’ultimo programma viene Program Total Time - - : - - 1 Album programmato cancellato. 2 Album Track 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 N ot e 5 Album2 TRACK2 6 Album3 TRACK3 • La funzione di riproduzione programmata non è 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 disponibile per i DVD e i JPEG. 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 • Quando si rimuove il disco, la riproduzione 8 TRACK8 9 TRACK9 programmata viene annullata e il programma creato viene cancellato. • Durante la programmazione di piste sonore MP3, “--:--” viene visualizzato come tempo di riproduzione totale dei brani programmati. 34 IT

Sugge rim ent o È possibile eseguire la riproduzione ripetuta dei brani Riproduzione in ordine programmati. Premere REPEAT oppure impostare [RIPETIZIONE] su [TUTTO] nella schermata del casuale menu di controllo durante la riproduzione programmata (pagina 36). (Riproduzione in ordine casuale) Riproduzione di dischi È possibile predisporre il sistema in modo che “mischi” i brani e li riproduca in ordine casuale. L’ordine di riproduzione cambierà di volta in volta. PLAY MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H 1 Nel modo di arresto, premere più volte PLAY MODE fino a che “SHUF” non appare sul display del pannello frontale. Se viene riprodotto un disco contenente MP3, è possibile riprodurre tutti i brani degli album in ordine casuale. Per maggiori informazioni sul modo casuale album, vedere la pagina 36. 2 Premere H. Pe r t orna re a l m odo di riproduzione norm a le Nel modo di arresto, premere più volte PLAY MODE fino a che “SHUF” non appare sul display del pannello frontale (CASUALE annullato). Lo stesso vale per l’annullamento di CASUALE (ALBUM). continua 35 IT

I m post a zione de l m odo Riproduzione ripetuta c a sua le ne l m e nu di c ont rollo (Riproduzione ripetuta) È possibile selezionare il modo casuale normale oppure il modo casuale album (solo MP3). 4 5 6 7 8 9 È possibile riprodurre tutti i titoli/brani/file 10 0 oppure un solo titolo/capitolo/brano su un disco. Nel modo di riproduzione casuale o H programmata, il sistema ripete i brani in ordine casuale o nell’ordine programmato. ENTER Non è possibile effettuare la ripetizione della C/X/x/c riproduzione durante la riproduzione PBC di DVD DISPLAY VIDEO CD (pagina 28). REPEAT 1 2 3 1 4 5 6 Premere DVD DISPLAY. 7 8 9 Viene visualizzato il menu di controllo. 10 0 2 Premere X/x per selezionare (MODO), quindi premere ENTER o c. H HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT ENTER (15) C/X/x/c DVD CONTINUATA CONTINUATA(ALBUM) DISPLAY CASUALE CASUALE(ALBUM) PROGRAMMA 1 Premere DVD DISPLAY. 3 Selezionare CASUALE o CASUALE Viene visualizzato il menu di controllo. (ALBUM) mediante X/x e premere 2 Premere X/x per selezionare ENTER. (RIPETIZIONE), quindi premere CASUALE: riproduce in ordine casuale i ENTER. brani del disco. Se non viene selezionato [OFF], CASUALE (ALBUM): riproduce in ordine l’indicatore di [RIPETIZIONE] si illumina casuale i brani dell’album selezionato. in verde. 4 Premere H. Viene avviata la riproduzione nel modo casuale selezionato. N ot a La riproduzione in ordine casuale viene annullata quando si estrae il disco. Il modo di riproduzione cambia nella sequenza seguente: CASUALE t CONTINUATA CASUALE (ALBUM) t CONTINUATA (ALBUM) 36 IT

3 Selezionare l’impostazione della N ot e ripetizione della riproduzione, quindi • A seconda del disco DVD, la ripetizione ripetuta non premere ENTER. funziona. • La ripetizione della riproduzione viene cancellata DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 DVD quando si estrae il disco. 18(34) • Se è selezionata l’opzione [TUTTO], la riproduzione T 1:32:55 Riproduzione di dischi ripetuta è limitata a 5 volte. Sugge rim e nt i OFF TUTTO • È possibile impostare la ripetizione della TITOLO CAPITOLO riproduzione nel modo di arresto. Dopo aver selezionato la voce [RIPETIZIONE], premere H. x Se viene riprodotto un DVD Il sistema inizia la ripetizione della riproduzione. • OFF: non viene effettuata la • È possibile visualizzare rapidamente lo stato della ripetizione della riproduzione. [RIPETIZIONE]. • TUTTO: ripete tutti i titoli. Premere REPEAT sul telecomando. • TITOLO: ripete il titolo corrente sul • È possibile eseguire la riproduzione ripetuta di titoli disco. DVD che contengono capitoli. • CAPITOLO: ripete il capitolo corrente. x Se viene riprodotto un VIDEO CD/ Super Audio CD/CD/MP3 e se la riproduzione programmata è impostata su OFF • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • TUTTO: consente di ripetere tutti i brani di un disco o l’album corrente (solo quando sono selezionate le opzioni CONTINUATA (ALBUM) o CASUALE (ALBUM) nel modo di riproduzione). • BRANO: ripete il brano corrente. x Se viene riprodotto un file JPEG • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • TUTTO: consente di ripetere tutti i file sul disco (quando è selezionata l’opzione CONTINUATA nel modo di riproduzione), oppure di ripetere l’album corrente (quando è selezionata l’opzione CONTINUATA (ALBUM) nel modo di riproduzione). x Quando la riproduzione programmata è impostata su ON • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • TUTTO: ripete la riproduzione programmata. 37 IT

Pe r m odific a re la veloc it à di Ricerca di un punto ric e rc a (solo DV D/V I DEO CD) particolare di un disco Ogni volta che si preme il tasto m o M durante la ricerca, la velocità di riproduzione (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione, l’indicazione cambia nel modo seguente: È possibile individuare rapidamente un punto particolare di un disco controllando l’immagine Direzione della riproduzione o riproducendo il disco al rallentatore. 1M t 2M t 4 5 6 7 8 9 Direzione opposta 1m t 2m 10 0 SLOW / t m/M H La velocità di riproduzione 2M/2m è superiore a quella 1M/1m. Ric e rc a fot ogra m m a pe r fot ogra m m a (Riproduzione a l ra lle nt a t ore ) (Solo DV D/V I DEO CD) Premere o quando il sistema è nel modo di pausa. N ot e Per tornare alla velocità normale, premere H. • A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. Pe r m odific a re la veloc it à de lla • Durante la ricerca o la riproduzione al rallentatore, riproduzione a l ra lle nt a t ore l’audio è disattivato. Ogni volta che si preme il tasto o durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di I ndividua zione ra pida di un riproduzione cambia. Sono disponibili due punt o riproduc e ndo il disc o in velocità. Ad ogni pressione, l’indicazione m odo di a va nza m e nt o ra pido cambia nel modo seguente: o di ria vvolgim e nt o ra pido (Ric e rc a ) Direzione della riproduzione 2 t1 1 Premere m o M durante la t riproduzione di un disco. 2 Dopo aver individuato il punto Direzione opposta (solo DVD) desiderato, premere H per tornare 2 t1 t alla velocità normale. La velocità di riproduzione 2 /2 è inferiore a 1 /1 . 38 IT

x Se viene riprodotto un DVD Ricerca di un titolo/ (TITOLO) capitolo/brano/indice/ x Se viene riprodotto un VIDEO CD (BRANO) album/file x Se viene riprodotto un Super Audio Riproduzione di dischi CD (BRANO) È possibile ricercare un titolo (DVD), capitolo x Se viene riprodotto un CD (DVD), brano (CD, VIDEO CD, Super Audio (BRANO) CD, MP3), indice (VIDEO CD, Super Audio CD), album (MP3, JPEG) e file (JPEG). Come x Se viene riprodotto un disco MP3 per i titoli, agli album ed ai file sul disco (ALBUM) o vengono assegnati nomi singoli per cui è (BRANO) possibile selezionare ciò che si desidera dal x Se viene visualizzato un file JPEG Menù Controllo. Inoltre, poiché anche ai capitoli e agli indici sono assegnati dei numeri (ALBUM) o (FILE) univoci sul disco, è possibile selezionare il capitolo o indice desiderato immettendo il Esempio: quando si seleziona relativo numero. È infine possibile ricercare un (BRANO) punto specifico utilizzando il codice temporale Viene visualizzato l’elenco dei brani (CERCA DURATA). contenuti nel disco. Non è possibile ricercare una scena di un CD CD VIDEO CD (quando la funzione PBC è accesa). 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 1 2 3 12.LADY Tasti numerici 4 5 6 Se non è possibile visualizzare nella 7 8 9 finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli 10 0 album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia C/X/x/c ENTER per visualizzare il resto dell’elenco utilizzando X/x. Premere C o O DVD O RETURN RETURN per tornare al brano o all’elenco DISPLAY CLEAR di album. CD CD 13.STAY 14.BAD Ric e rc a di un t it olo/bra no/ 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME a lbum /file 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 1 19.OUR EARTH 20.NO NAME Premere DVD DISPLAY. 21.SWEETEST 22.KISS ME Viene visualizzato il menu di controllo. 23.FIRE 2 24.ANGEL Premere X/x per selezionare il metodo di ricerca, quindi premere ENTER o c. continua 39 IT

3 Premere X/x per selezionare il brano In caso di errore desiderato, quindi premere ENTER. Cancellare il numero premendo CLEAR, Il sistema avvia la riproduzione a partire dal quindi selezionare un numero diverso. brano selezionato. 5 Premere ENTER. Il sistema inizia la riproduzione partendo Ric e rc a di un c a pit olo/indic e dal numero selezionato. 1 Premere DVD DISPLAY. N ot a Quando si riproduce un VIDEO CD con funzioni PBC, Viene visualizzato il menu di controllo. la funzione di ricerca di indice non funziona. 2 Premere X/x per scegliere il metodo di Pe r disa t t iva re il m e nu di ricerca. c ont rollo x Se viene riprodotto un DVD Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il (CAPITOLO) menu di controllo non scompare. x Quando si riproduce un VIDEO CD (sprovvisto di funzioni PBC) Pe r ric e rc a re un punt o spe c ific o (INDICE) ut ilizza ndo il c odice t e mpora le (CERCA DU RAT A) x Se viene riprodotto un Super Audio CD Esempio: se si cerca il tempo di riproduzione del (INDICE) titolo corrente su un DVD Esempio: se viene selezionato 1 Al punto 2, selezionare (CAPITOLO) (DURATA). “T **:**:**” (tempo di riproduzione del titolo “** (**)” è selezionato (** si riferisce a un corrente) è selezionato. numero). Il numero riportato tra parentesi indica il 2 Premere ENTER o c. numero totale di capitoli, o indici. “T--:--:--” appare sopra “T**:**:**”. 3 Inserire il codice temporale tramite i tasti DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 DVD numerici, quindi premere ENTER. 18(34) Ad esempio per trovare il punto desiderato 2 T 1:32:55 ore, 10 minuti e 20 secondi dopo l’inizio, è sufficiente immettere “2:10:20”. N ot e • Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato è lo stesso numero registrato sul disco. 3 • La funzione di ricerca dell’ora non funziona su un Premere ENTER o c. VIDEO CD (quando la funzione PBC è attiva). “** (**)” diventa “-- (**)”. • Se si riproduce un DVD, specificare il tempo di riproduzione del titolo corrente utilizzando il codice DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 DVD temporale. Se si riproduce un CD, Super Audio CD, ––(34) VIDEO CD o MP3, specificare il tempo di T 1:32:55 riproduzione del brano corrente utilizzando il codice temporale. Sugge rim e nt o È possibile modificare il display in modo che venga visualizzato il tempo di riproduzione o il tempo rimasto. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione 4 Per selezionare il numero di capitolo o “Controllo del tempo di riproduzione e del tempo di indice che si desidera ricercare, residuo” (pagina 44). premere X/x o i tasti numerici. 40 IT

Se vie ne riprodot t o un DV D Visualizzazione delle Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente informazioni sul disco Riproduzione di dischi Tempo residuo del titolo corrente V isua lizza zione de l t e m po di riproduzione e de l t e m po re siduo sul displa y de l pa nne llo front a le Tempo di riproduzione e Utilizzando il display del pannello frontale numero del capitolo (pagina 86), è possibile controllare le corrente informazioni relative a un disco, quali il tempo residuo, il numero totale di titoli di un DVD, i brani in un CD, Super Audio CD, VIDEO CD o MP3, oppure i file nel formato JPEG. Tempo residuo del capitolo corrente 4 5 6 7 8 9 10 0 DISPLAY Nome titolo a) Campo audio corrente b) Premere DISPLAY. Volume b) Ogni volta che si preme DISPLAY durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato dei grafici. continua 41 IT

Se vie ne riprodot t o un V I DEO CD Se vie ne riprodot t o un disc o M P3 (privo de lle funzioni PBC), Supe r Tempo di riproduzione e numero di brano corrente Audio CD o CD Tempo di riproduzione e numero di brano corrente (se viene riprodotto un CD) Tempo residuo del brano corrente Tempo residuo del brano corrente Nome del brano (del file) e tempo di riproduzione Tempo di riproduzione del disco Nome album (cartella) c) Tempo residuo del disco Campo audio corrente b) Nome brano a) Volume b) Campo audio corrente b) Volume b) 42 IT

Se vie ne riprodot t o un file J PEG Qua ndo la riproduzione Numero del file corrente progra m ma t a è a t t iva t a Numero di brani programmati e tempo di riproduzione totale Riproduzione di dischi Nome file Tempo residuo del brano corrente Nome album (cartella) c) Nome brano a) Campo audio corrente b) Campo audio corrente b) Volume b) Volume b) a) Queste informazioni vengono ignorate nel caso in cui le informazioni relative al nome non esistano. b) Torna alle prime informazioni quando il tempo dell’indicazione è stato completato. c) Ritorna alla prima informazione quando lo scorrimento dei testi è finito. N ot e • A seconda del tipo di disco riprodotto e del modo di riproduzione, le informazioni sul disco potrebbero non essere visualizzate. • Le tag ID3 sono disponibili esclusivamente nella versione 1. • Se il file MP3 riprodotto dispone di una tag ID3, le relative informazioni vengono visualizzate sotto forma di nome del brano (file). continua 43 IT

• Per i nomi degli album e dei brani, è possibile utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali Cont rollo de l t e m po di altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. riproduzione e de l t e m po • Nei casi riportati di seguito, è possibile che il tempo re siduo di riproduzione trascorso e il tempo residuo del brano corrente non vengano visualizzati in modo accurato. È possibile controllare il tempo di riproduzione – se viene riprodotto un file MP3 con velocità di e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano trasmissione variabile (VBR). correnti e il tempo totale di riproduzione o il – durante l’avanzamento/riavvolgimento rapido. tempo residuo del disco. È inoltre possibile Sugge rim e nt i verificare le informazioni di testo di DVD/CD/ • Durante la riproduzione di VIDEO CD provvisti di Super Audio CD, nonché il nome della cartella/ funzioni PBC, viene visualizzato solo il tempo di nome del file/tag ID3 (solo il titolo della riproduzione della scena. canzone) di MP3 registrati sul disco. • Il tempo di riproduzione e il tempo residuo del 4 5 6 capitolo, titolo, brano scena o disco correnti vengono 7 8 9 inoltre visualizzati sullo schermo televisivo. Vedere 10 0 la sezione “Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo” per le informazioni su come leggere queste informazioni. DISPLAY DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu di controllo. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 18(34) T 1:32:55 Tipo di disco Informazioni sulla durata 2 Premere DISPLAY più volte per cambiare le informazioni sulla durata. Il display e i tipi di tempo che si possono controllare dipendono dal disco che viene riprodotto. x Se viene riprodotto un DVD • T **:**:** Tempo di riproduzione del titolo corrente 44 IT

• T–**:**:** Tempo residuo del titolo corrente Cont rollo de lle inform a zioni • C **:**:** sulla da t a (solo J PEG) Tempo di riproduzione del capitolo È possibile controllare le informazioni della data corrente durante la riproduzione quando la tag Exif* • C–**:**:** Riproduzione di dischi viene registrata nei dati dell’immagine JPEG. Tempo residuo del capitolo corrente 4 5 6 • **:**:** 7 8 9 Tempo di riproduzione del menu o 10 0 titolo corrente senza un capitolo x Quando si riproduce un VIDEO CD (provvisto di funzioni PBC) • **:** Tempo di riproduzione della scena DVD DISPLAY corrente x Se viene riprodotto un VIDEO CD (privo delle funzioni PBC), Super Audio CD o CD • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente • T–**:** Premere DVD DISPLAY durante la Tempo residuo del brano corrente riproduzione. • D **:** Viene visualizzato il menu di controllo. Tempo di riproduzione del disco corrente MOUNTAIN JPEG FAMILY • D–**:** 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Tempo residuo del disco corrente x Se viene riprodotto un disco MP3 Informazioni sulla data • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente • T–**:** * L’“Exchangeable Image File Format” (formato di file di immagini scambiabile) è un formato di Tempo residuo del brano corrente immagine di fotocamera digitale definito dalla Pe r disa t t iva re il me nu di Japan Electronics and Information technology Industries Association (JEITA). c ont rollo N ot a Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il Se non sono disponibili informazioni sulla data, oppure menu di controllo non scompare. se i dati sul disco sono danneggiati, il sistema non può N ot e visualizzare le informazioni relative alla data. • Possono essere visualizzate solo le lettere Sugge rim e nt o dell’alfabeto. È possibile modificare l’ordine delle informazioni • A seconda del tipo di disco riprodotto, il sistema è in relative alla data in [DATA JPEG] di grado di visualizzare soltanto un numero limitato di [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] caratteri. Inoltre, a seconda del disco, non tutti i (pagina 72). caratteri di testo verranno visualizzati. 45 IT

2 Premere X/x per selezionare (AUDIO), quindi premere ENTER. Regolazioni dell’audio Vengono visualizzate le opzioni di AUDIO. M odifica dell’audio DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 DVD 18(34) T 1:32:55 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO Se il DVD è multilingue, è possibile selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. Se il DVD è registrato in diversi formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è 3 Premere X/x per selezionare il segnale audio desiderato. possibile selezionare il formato audio durante la riproduzione del DVD. x Se viene riprodotto un DVD Con lettori CD stereo, VIDEO CD o MP3, è A seconda del DVD, la scelta della lingua è possibile selezionare il suono dal canale destro o diversa. da quello sinistro e ascoltare il suono del canale Quando viene visualizzato un numero a 4 selezionato attraverso sia il diffusore destro che cifre, questo rappresenta un codice lingua. quello sinistro (in questo caso, il suono perde Fare riferimento all’elenco a pagina 89 per l’effetto stereo). Ad esempio, quando si vedere a quale lingua corrisponde il codice. riproduce un disco contenente una canzone con Quando la stessa lingua viene visualizzata i suoni vocali sul canale destro e i suoni due o più volte, il DVD è registrato in strumentali sul canale sinistro, è possibile diversi formati audio. selezionare il canale sinistro e ascoltare solo i x Quando si riproduce un VIDEO CD, suoni strumentali da entrambi i diffusori. CD o un MP3 Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • STEREO: il suono stereo standard • 1/S: il suono del canale sinistro (monofonico) 1 2 3 • 2/D: il suono del canale destro AUDIO 4 5 6 7 8 9 (monofonico) 10 0 x Se viene riprodotto un Super Audio CD Nel modo di arresto, a seconda del Super Audio CD, la scelta delle impostazioni è ENTER diversa. X/x DVD • MULTI: il disco è dotato di una zona DISPLAY di riproduzione a più canali. • 2CH: il disco è dotato di una zona di riproduzione a 2 canali. 1 Premere DVD DISPLAY durante la • CD: se si desidera riprodurre il disco come un CD convenzionale. riproduzione. Viene visualizzato il menu di controllo. 46 IT

N ot a * Viene visualizzato [PCM], [MPEG], [DTS] o Non tutti i dischi forniscono queste tre possibilità [DOLBY DIGITAL]. durante la riproduzione di un Super Audio CD. Nel caso in cui venga visualizzato [DOLBY Ciò dipende dalla configurazione degli strati del DIGITAL], i canali presenti nel brano Super Audio CD da riprodurre. riprodotto sono indicati da numeri come 4 Premere ENTER. segue: Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1 Pe r disa t t iva re il me nu di canali: c ont rollo Regolazioni dell’audio Componente surround 2 Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. N ot e DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 • Non è possibile cambiare il suono dei dischi che non sono registrati in diversi formati audio. Componente anteriore 2 + Componente LFE • Durante la riproduzione di un DVD, il suono Componente centrale 1 (effetto bassa potrebbe cambiare automaticamente. frequenza) 1 Sugge rim ent i • È possibile selezionare direttamente [AUDIO] Se guono a lc uni e se m pi di premendo il tasto AUDIO. Ad ogni pressione del displa y: tasto, la voce cambia. • PCM (stereo) • È possibile controllare le informazioni audio, come la lingua o il canale del suono di un disco nel display del PROGRAM FORMAT pannello anteriore. PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround V isua lizza zione de lle inform a zioni a udio de l disc o PROGRAM FORMAT (solo DV D) DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND Quando si seleziona [AUDIO], i canali in corso di riproduzione sono visualizzati sullo schermo. • Dolby Digital 5.1ch Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari tipi PROGRAM FORMAT di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono DOLBY DIGITAL 3/2.1 essere registrati su un DVD. A seconda del DVD, il numero di canali registrati potrebbe • DTS cambiare. PROGRAM FORMAT Formato audio corrente* DTS 3/2.1 DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 Sugge rim e nt i 18(34) • Quando il segnale contiene componenti di segnale T 1:32:55 1: INGLESE surround come LS, RS, o S, l’effetto surround risulta enfatizzato. PROGRAM FORMAT • Se vengono riprodotti brani sonori MPEG AUDIO, il DOLBY DIGITAL 3/2.1 sistema emette segnali PCM (stereo). 47 IT

Campo sonoro Display Effetto surround AUTO FORMAT DIRECT A.F.D AUTO AUTO È possibile ottenere effetti surround U so de i soli diffusori a nt e riori semplicemente selezionando uno dei campi e de l subw oofe r (2 CH AN N EL sonori preprogrammati del sistema. Gli effetti ST EREO) surround permettono di potenziare l’audio ricreando nell’ambiente domestico l’atmosfera In questo modo l’audio viene trasmesso dai tipica di un cinema. diffusori anteriori sinistro e destro e dal Per selezionare il campo audio, premere AUTO subwoofer. Le fonti stereo a due canali standard FORMAT DIRECT o MODE sul telecomando escludono completamente l’elaborazione del in maniera che il display del pannello frontale campo sonoro. I formati surround a più canali visualizzi il campo sonoro desiderato. vengono smistati su due canali. Ciò consente di riprodurre qualsiasi fonte mediante i soli diffusori anteriori destro e De c odific a a ut om a t ic a de l sinistro e il subwoofer. se gna le a udio in ingre sso (AU T O FORM AT DI RECT AU T O) MODE La funzione di decodifica automatica rileva automaticamente il tipo di segnale audio in 1 2 3 ingresso (Dolby Digital, DTS o stereo a 2 canali 4 5 6 standard) ed esegue la decodifica appropriata se 7 8 9 necessario. In questo modo l’audio viene 10 0 riprodotto nel modo in cui è stato registrato/ codificato senza aggiunta di alcun effetto (ad Premere MODE sul telecomando in maniera esempio, riverberazione). che il display del pannello frontale Tuttavia, in assenza di segnali a bassa frequenza visualizzi “2CH ST”. (Dolby Digital LFE, ecc.), viene generato un Campo sonoro Display segnale a bassa frequenza da trasmettere al subwoofer. 2CHANNEL STEREO 2CH ST AUTO FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT sul telecomando in maniera che il display del pannello frontale visualizzi “A.F.D. AUTO”. 48 IT

Se le zione di un c a m po a udio Se le zione di un c a m po a udio (pulsa nt e AU T O FORM AT (pulsa nt e M ODE) DI RECT ) MODE AUTO FORMAT Regolazioni dell’audio DIRECT 1 2 3 4 5 6 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 0 7 8 9 10 0 Premere più volte MODE sul telecomando in maniera che il display del pannello Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT frontale visualizzi il campo sonoro sul telecomando in maniera che il display desiderato. del pannello frontale visualizzi il campo sonoro desiderato. Campo sonoro Display Campo sonoro Display 2CHANNEL STEREO 2CH ST AUTO FORMAT DIRECT A.F.D AUTO ROCK ROCK AUTO POP POP AUTO FORMAT DIRECT DOLBY PL JAZZ JAZZ PRO LOGIC CLASSIC CLASSIC AUTO FORMAT DIRECT PLII MOVIE NEWS NEWS PRO LOGICII MOVIE SPORTS SPORTS AUTO FORMAT DIRECT PLII MUSIC MOVIE MOVIE PRO LOGICII MUSIC x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS, x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC SPORTS, MOVIE Dolby Pro Logic crea cinque canali di uscita da Ciuascun modo fornisce l’audio più adatto alla sorgenti a due canali. Questo modo esegue la sorgente. decodifica Pro Logic sul segnale di ingresso e uscita sui diffusori anteriore, centrale e surround. Nel frattempo, il canale surround Qua ndo si ut ilizza no le c uffie diventa monofonico. Campo sonoro Display x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII HEADPHONE 2 HP 2CH MOVIE/MUSIC CHANNEL STEREO Dolby Pro LogicII crea cinque canali di uscita HEADPHONE HP SURR con larghezza di banda totale da sorgenti a due SURROUND canali. Questo avviene mediante un x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO decodificatore surround a matrice attiva di Questo modo emette l’audio dalla cuffia S/D. Le elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali fonti stereo a due canali standard escludono della registrazione originale senza aggiungervi completamente l’elaborazione del campo nuovi suoni o tonalità. sonoro. I formati surround a più canali vengono smistati su due canali. continua 49 IT

x HEADPHONE SURROUND Questa modalità trasmette il suono in surround Uso dell’effetto sonoro dalla cuffia S/D. Pe r disa t t iva re l’e ffe t t o surround Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT Questo sistema fornisce 2 tipi di effetti sonori, sul telecomando in maniera che il display del grazie alla semplice pressione di un tasto. pannello frontale visualizzi “A.F.D. AUTO”, Scegliere l’audio più adatto alle proprie oppure premere MODE sul telecomando per esigenze. visualizzare “2CH ST”. N ot a Quando il segnale di ingresso è una sorgente multi- canale, vengono cancellati l’AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, l’AUTO FORMAT DIRECT DSGX PRO LOGICII MOVIE/MUSIC e la sorgente multi- NIGHT MODE 1 2 3 canale viene trasmessa direttamente. 4 5 6 Sugge rim e nt o 7 8 9 Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio 10 0 stereofonico di una sorgente a due canali dai 6 diffusori, selezionare un qualsiasi campo audio diverso da “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o Premere NIGHT MODE o DSGX sul “2CHANNEL STEREO”. telecomando. L’effetto sonoro è attivato. x NIGHT MODE In questo modo, è possibile ascoltare gli effetti sonori o i dialoghi in un film, come al cinema, anche a basso volume. È utile per vedere film di notte. x DSGX Con DSGX attivato, le basse frequenze vengono rafforzate con efficacia. Pe r disa t t iva re l’e ffe t t o sonoro Premere di nuovo NIGHT MODE o DSGX sul telecomando. N ot e • Questi due tipi di effetto sonoro non possono essere attivati simultaneamente. • Se viene riprodotto un Super Audio CD, queste funzioni non sono utilizzabili. 50 IT

DVD DVD Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 18(34) T 1:32:55 M odifica dell’angolo di 1(9) inquadratura 3 Premere ENTER o c. Se su un DVD, per un’unica scena, sono Il numero dell’angolo cambia in “-”. registrati più angoli (multiangoli), è possibile Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive DVD DVD modificare l’angolo di inquadratura. 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 Ad esempio, durante la riproduzione di una 18(34) T 1:32:55 scena con un treno in movimento, è possibile visualizzare la scena di fronte, dal finestrino –(9) sinistro o da quello destro del treno, senza interrompere il movimento del treno. 4 Selezionare il numero di angolo con i tasti numerici oppure X/x, quindi premere ENTER. Tasti 1 2 3 L’angolo passa a quello selezionato. numerici 4 5 6 Pe r disa t t iva re il m e nu di ANGLE 7 8 9 10 0 c ont rollo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. N ot a ENTER A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile C/X/x/c cambiare gli angoli anche se sul DVD sono registrati DVD angoli diversi. DISPLAY Sugge rim e nt o È possibile selezionare direttamente l’angolo 1 Premere DVD DISPLAY durante la premendo il tasto ANGLE. Ad ogni pressione del tasto, riproduzione. l’angolo cambia. Viene visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (ANGOLO). Viene visualizzato il numero dell’angolo. Il numero fra parentesi indica il numero complessivo degli angoli. L’indicatore [ANGOLO] si illumina in verde quando sul disco sono registrati degli angoli. 51 IT

3 Premere X/x per selezionare la lingua. Visualizzazione dei A seconda del DVD, la scelta della lingua è sottotitoli diversa. Quando viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo indica un codice lingua. Fare riferimento all’elenco a pagina 89 per vedere a quale lingua corrisponde il codice. Se sul disco sono registrati sottotitoli, è possibile attivare o disattivare i sottotitoli a piacere 4 Premere ENTER. durante la riproduzione. Se sono registrati Pe r a nnulla re l’impost a zione sottotitoli multilingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione o [SOT T OT I T OLO] attivarli o disattivarli in qualsiasi momento. Ad Selezionare [OFF] al punto 3. esempio, è possibile selezionare la lingua in cui si desidera fare pratica e attivare i sottotitoli per Pe r disa t t iva re il m e nu di una migliore comprensione. c ont rollo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. N ot a A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati 1 2 3 registrati sottotitoli multilingue. 4 5 6 7 8 9 Sugge rim e nt o SUBTITLE 10 0 È possibile selezionare direttamente i sottotitoli premendo il tasto SUBTITLE. Ad ogni pressione del tasto, la lingua cambia. C/X/x/c ENTER DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (SOTTOTITOLO), quindi premere ENTER o c. Vengono visualizzate le opzioni di [SOTTOTITOLO]. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 18(34) T 1:32:55 OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO 52 IT

2 Premere DVD DISPLAY mentre il Blocco dei dischi sistema è nel modo di arresto. Viene visualizzato il menu di controllo. (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) 3 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), quindi premere ENTER o c. [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] È possibile impostare due tipi di bloccaggio risulta selezionato. della riproduzione per un disco. DVD DVD • Protezione personalizzata 1 2 ( 2 7 ) TITOLO12 18(34) Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Impostando il bloccaggio della riproduzione il T 1:32:55 sistema non riproduce dischi non desiderati. • Protezione La riproduzione di alcuni DVD può essere ON limitata in base a parametri prestabiliti quali PASSWORD l’età dello spettatore. Viene utilizzata la stessa password sia per la 4 Premere X/x per selezionare [ON t], protezione che per la protezione personalizzata. quindi premere ENTER. x Se non è stata ancora inserita una Prot e zione pe rsona lizza t a password Viene visualizzato il display per la È possibile impostare la stessa password di registrazione della nuova password. protezione personalizzata per un massimo di 25 dischi. Se viene impostato il 26° disco, i limiti di riproduzione del disco per cui è stata impostata PROTEZIONE PERSONALIZZATA una password vengono annullati. Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . Immettere una password a 4 cifre 1 2 3 Tasti utilizzando i tasti numerici, quindi premere numerici 4 5 6 7 8 9 ENTER. 10 0 Viene visualizzato il display di conferma della password. x x Se è già stata registrata una password ENTER Viene visualizzato il display di inserimento C/X/x/c della password. DVD O RETURN DISPLAY PROTEZIONE PERSONALIZZATA 1 Inserire il disco che si desidera Inserire la password, quindi premere ENTER . proteggere. Se il disco viene riprodotto, premere x per interrompere la riproduzione. continua 53 IT

5 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi Riproduzione di un disc o pe r premere ENTER. c ui è st a t a im post a t a la Appare il messaggio [Protezione prot e zione pe rsona lizza t a personalizzata impostata.] e la schermata ritorna al display del menu di controllo. 1 Inserire il disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata. In caso di errore mentre si inserisce la Viene visualizzato il display password [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]. Premere C prima di premere ENTER e inserire il numero corretto. PROTEZIONE PERSONALIZZATA I n c a so di e rrore Protezione personalizzata già impostata. Premere O RETURN e riprendere a partire dal Inserire la password, quindi premere ENTER . punto 3. Pe r disa t t iva re il m e nu di c ont rollo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il 2 Immettere la password a 4 cifre menu di controllo non scompare. utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Pe r disa t t iva re la funzione di Il sistema è pronto per la riproduzione. prot ezione pe rsona lizza t a N ot e 1 Al punto 4, selezionare [OFF t], quindi • Quando si modifica lo strato o un’area in un Super premere ENTER. Audio CD in cui è impostata la protezione 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i personalizzata, potrebbe apparire la schermata di tasti numerici, quindi premere ENTER. immissione della password. • Quando si imposta la password Protezione Pe r m odific a re la pa ssw ord personalizzata per un Super Audio CD ibrido, 1 Al punto 4, premere X/x per selezionare l’impostazione Protezione personalizzata funziona [PASSWORD t], quindi premere ENTER. solo per lo strato corrente. Viene visualizzato il display di inserimento Sugge rim e nt o della password. Se si dimentica la password, quando il display 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la password, inserire il numero a 6 cifre “199703” tasti numerici, quindi premere ENTER. utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il 3 Immettere una nuova password a 4 cifre display richiederà di inserire una nuova password a 4 utilizzando i tasti numerici, quindi premere cifre. ENTER. 4 Per confermare la password, reimmetterla Lim it a zione de lla riproduzione utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. pe r i m inori (Prot e zione ) (solo DV D) La riproduzione di alcuni DVD può essere limitata in base a parametri prestabiliti quali l’età dello spettatore. La funzione “Protezione” consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione. La scena che viene limitata non verrà riprodotta oppure sarà sostituita con un’altra scena. 54 IT

x Se non è stata inserita una password Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA 1 2 3 PROTEZIONE Tasti Inserire una nuova password di 4 numerici 4 5 6 caratteri, quindi premere ENTER . 7 8 9 10 0 Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Immettere la password a 4 cifre utilizzando ENTER i tasti numerici, quindi premere ENTER. C/X/x/c Viene visualizzato il display di conferma O RETURN della password. DVD x Se è già stata registrata una SETUP password Viene visualizzato il display di inserimento 1 Premere DVD SETUP mentre il sistema della password. è nel modo di arresto. Viene visualizzato il display di IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA impostazione. PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere 2 Premere X/x per selezionare ENTER . [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA], quindi premere ENTER o c. Viene visualizzata l’indicazione [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA]. 4 Immettere la password utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. AJUSTE PERSONALIZADO Viene visualizzato il display di REPRODUCCION PROHIBIDA SELECCION PISTA AUDIO DRC: NO ESTANDAR impostazione del livello di limitazione della PRIORIDAD DATA CD: FECHA JPEG: MP3 MM/DD/AAAA riproduzione e di modifica della password. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA 3 PROTEZIONE LIVELLO: OFF Premere X/x per selezionare STANDARD: USA [PROTEZIONE t], quindi premere CAMBIA PASSWORD ENTER o c. continua 55 IT

5 Premere X/x per selezionare I n c a so di e rrore [STANDARD], quindi premere ENTER o Premere O RETURN o C per tornare alla c. schermata precedente. Vengono visualizzate le voci per [STANDARD]. Disa t t iva zione de l displa y di im post a zione Premere DVD SETUP più volte fino a che il IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE display di impostazione non scompare. LIVELLO: OFF STANDARD: USA CAMBIA PASSWORD ALTRE Pe r disa t t iva re la funzione di prot e zione e riprodurre il DV D dopo a ve re inse rit o la pa ssw ord Impostare [LIVELLO] su [OFF] al punto 8. 6 Premere X/x per selezionare una zona Pe r m odific a re la pa ssw ord geografica come livello standard di limitazione della riproduzione, quindi 1 Al punto 5, selezionare [CAMBIA premere ENTER. PASSWORD t] utilizzando x, quindi L’area è selezionata. premere ENTER o c. Quando si seleziona [ALTRE t], Viene visualizzato il display di inserimento selezionare e inserire il codice standard della password. indicato nella tabella a pagina 57 2 Seguire il punto 3 per inserire una nuova utilizzando i tasti numerici. password. 7 Premere X/x per selezionare [LIVELLO], quindi premere ENTER o c. Vengono visualizzate le voci per [LIVELLO]. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO: OFF STANDARD: 8: CAMBIA PASSWORD 7: NC17 6: R 5: 4: PG13 3: PG 2: 1: G 8 Selezionare il livello desiderato utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L’impostazione della protezione è completa. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA CAMBIA PASSWORD Più basso è il valore, più estesa è la limitazione. 56 IT

Codic e de ll’a re a Riproduzione di un disc o pe r Standard Numero di codice c ui è st a t a im post a t a la Argentina 2044 prot e zione Australia 2047 1 Inserire il disco e premere H. Austria 2046 Viene visualizzato il display Belgio 2057 [PROTEZIONE]. Brasile 2070 2 Immettere la password a 4 cifre Canada 2079 utilizzando i tasti numerici, quindi Cile 2090 premere ENTER. Cina 2092 Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Il sistema avvia la riproduzione. Corea 2304 N ot e Danimarca 2115 • Quando si riproduce un DVD sprovvisto della Filippine 2424 funzione di protezione, non è possibile limitare la Finlandia 2165 riproduzione su questo sistema. • A seconda del DVD, potrebbe essere necessario Francia 2174 cambiare il livello di protezione durante la Germania 2109 riproduzione del disco. In questo caso, immettere la Giappone 2276 password, quindi cambiare il livello. Se il modo di Hong Kong 2219 continuazione della riproduzione è annullato, viene ripristinato il livello d’origine. India 2248 Indonesia 2238 Sugge rim ent o Se si dimentica la password, rimuovere il disco e Italia 2254 ripetere le istruzioni dal punto 1 al punto 3 della Malesia 2363 sezione “Limitazione della riproduzione per i minori”. Messico 2362 Quando il display richiede la password, inserire Norvegia 2379 “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il display richiederà di inserire una nuova Nuova Zelanda 2390 password a 4 cifre. Dopo aver inserito una nuova Paesi Bassi 2376 password a 4 cifre al punto 3, inserire nuovamente il Pakistan 2427 disco nel sistema e premere H. Quando viene Portogallo 2436 visualizzato il display [PROTEZIONE], immettere la nuova password. Regno Unito 2184 Russia 2489 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528 Taiwan 2543 57 IT

N um e ri di c odic e di t e le visori a ziona bili c on il t e le c oma ndo Ulteriori operazioni Se sono elencati più numeri di codice, provare Controllo del televisore ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con il televisore utilizzato. con il telecomando in T e le visore dotazione Marca Numero di codice SONY 001 Attraverso la regolazione del segnale del Admiral 012, 016, 039 telecomando è possibile controllare il televisore AIWA 001, 007, 008 utilizzando il telecomando in dotazione. AKAI 002, 010, 027 N ot e AOC 002 • Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà cancellato. Bell&Howell 016, 039 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il Bestar 027 codice numerico potrebbe essere reimpostato sul Blaupunkt 052, 053 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice Blue sky 027 numerico appropriato. Brandt 045 Broksonic 002 Cont rollo de l t e le visore (Brocsonic) t ra m it e il t e le c om a ndo Bush 006, 027 TV ?/1 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 TV 1 2 3 Daytron 020 Tasti 4 5 6 Deccacolour 037 numerici 7 8 9 DUAL 027 10 0 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 TV/VIDEO FUNAI 054 TV VOL +/– TV CH +/– Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere Goodmans 006, 027, 045 il codice di fabbricazione del televisore GRUNDIG 038, 052, 053 (vedere la tabella) utilizzando i tasti HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, numerici e premere ENTER. Quindi 027 rilasciare TV [/1. Inno-Hit 027 Se si imposta con successo il codice del Irradio 027 produttore, il pulsante TV lampeggia lentamente ITT/NOKIA 025, 026 due volte. Se l’impostazione non riesce, il JC Penny 002, 012 pulsante TV lampeggia rapidamente cinque volte. JVC 018, 019 58 IT

Marca Numero di codice Marca Numero di codice Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Ulteriori operazioni Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Cont rollo de l t e le visore Okano 027 ORION 007 È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 Premendo È possibile PHILIPS 013, 027, 034 TV [/1 Spegnere e riaccendere il Phoenix 027 televisore. PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 TV/VIDEO Alternare la fonte di ingresso del televisore fra il televisore e altre Portland 002 fonti. Provision 027 TV VOL +/– Per regolare il volume del PYE 027 televisore. QUASAR 039, 049 TV CH +/– Selezionare il canale televisivo. Radio 027 U sa ndo i t a st i num e ric i pe r RADIO SHACK 002, 012, 022 c ont rolla re il t e le visore Radiola 034 Quando si imposta il telecomando sul modo TV, RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 è possibile usare i tasti numerici per controllare SABA 035, 041, 042, 043, 045 il televisore. SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, Premere il tasto TV. 037, 038 Il pulsante TV diventa rosso e il telecomando è SANYO 009, 010, 011 impostato sul modo TV. È possibile selezionare Schneider 027 i canali TV usando i tasti numerici. SCOTT 002 >consente di selezionare un numero di canale SHARP 020, 039, 040 superiore a 10. SIEMENS 052 Per annullare il modo TV, premere di nuovo il Signature 016, 039, 040 tasto TV. Sinudyne 027 Supertech 027 continua 59 IT

N ot e • Il tasto TV si spegne quando non si utilizza il Utilizzo della funzione telecomando per 10 secondi. • A seconda del televisore, potrebbe non essere SONY TV DIRECT possibile controllare il televisore o utilizzare alcuni dei tasti suddetti. SONY TV DIRECT consente di accendere il Sugge rim e nt o televisore SONY e questo sistema, modificare il A seconda del produttore del televisore, funziona modo sistema impostandolo su “DVD”, e quindi anche il seguente metodo. Per la digitazione di un commutare l’origine di input impostata numero a due cifre, premere prima -/-- e quindi il schiacciando un tasto. numero. (Ad esempio, per il canale 25, premere -/--, quindi 2 e 5.) SONY TV DIRECT TV 1 2 3 Tasti 4 5 6 numerici 7 8 9 10 0 TV CH + TV/VIDEO Quando si collega la presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) del sistema alla presa EURO AV INPUT del televisore mediante il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione), non è necessario eseguire i seguenti preparativi. Pre pa ra zione Registrare la fonte di ingresso del televisore collegata a questo sistema. Tenere premuto il tasto TV/VIDEO e immettere il codice per la sorgente di ingresso del televisore per collegare questo sistema (vedere la tabella seguente) utilizzando i tasti numerici. La sorgente di ingresso del televisore è selezionata. Se si imposta con successo il codice della sorgente di ingresso del televisore, il tasto TV lampeggia due volte lentamente. Se l’impostazione non riesce, il pulsante TV lampeggia rapidamente cinque volte. 60 IT

Premendo Numero La sorgente di ingresso N ot e del televisore • Questa funzione vale solo per la serie di televisori TV/VIDEO 0 Nessuna sorgente di SONY. ingresso (predefinito) • Se la distanza tra il televisore e questo sistema è eccessiva, questa funzione potrebbe non funzionare. 1 VIDEO1 Installare il sistema vicino a un televisore. 2 VIDEO2 • Tenere il telecomando puntato nella direzione del 3 VIDEO3 televisore e di questo sistema, mentre il pulsante del 4 VIDEO4 televisore lampeggia. 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 COMPONENT 1 INPUT 8 COMPONENT 2 Ulteriori operazioni INPUT Ope ra zione Puntare il telecomando nella direzione del televisore e di questo sistema, quindi premere una volta SONY TV DIRECT. Mentre si trasmette il codice dal telecomando, il pulsante TV lampeggia. Se questa funzione non funziona, cambiare l’ora di trasmissione. L’ora di trasmissione varia a seconda del televisore. Pe r m odific a re il t e m po di t ra sm issione Tenere premuto il tasto TV CH + e immettere il codice per l’ora di trasmissione (vedere la tabella seguente) utilizzando i tasti numerici. L’ora di trasmissione dal telecomando è selezionata. Se si imposta con successo il codice dell’ora di trasmissione, il pulsante TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non riesce, il pulsante TV lampeggia rapidamente cinque volte. Premendo Numero Ora di trasmissione TV CH + 1 0,5 (predefinito) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 61 IT

Utilizzo del Ascolto della radio videoregistratore o di Pre im post a zione de lle altre unità st a zioni ra dio È possibile utilizzare dei videoregistratori o altre È possibile preimpostare 20 stazioni FM e 10 unità collegate alle prese VIDEO o SAT. Fare stazioni AM. Prima della sintonizzazione, riferimento al manuale di istruzioni in dotazione accertarsi di abbassare il volume al minimo. con l’unità per maggiori informazioni sull’operazione. TUNER/ BAND TUNER MENU 1 2 3 FUNCTION 4 5 6 7 8 9 1 2 3 10 0 4 5 6 7 8 9 TUNING –/+ 10 0 C/X/x/c ENTER Premere più volte FUNCTION fino a che “VIDEO” non appare sul display del pannello frontale. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, il modo del sistema cambia nella sequenza seguente. 1 Premere più volte TUNER/BAND fino a TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t che la banda desiderata appare sul SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ... display del pannello frontale. * Quando si seleziona il televisore, l’audio del Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la televisore è attivato. Quando ci si collega a un banda cambia alternativamente in AM o televisore utilizzando solo la presa SCART, dal televisore non viene emesso alcun suono. FM. Pe r ut ilizza re un ric e vit ore 2 Tenere premuto TUNING + o – finché non si avvia la scansione automatica. sa t e llit a re digit a le o a lt ri La ricerca si arresta quando il sistema rileva c om pone nt i c on un e le va t o live llo una stazione. “TUNED” e “ST” (per di usc it a a udio programma stereo) appaiono sul display del Collegare il ricevitore satellitare alle prese SAT pannello anteriore. di questo sistema. È anche possibile collegare i componenti con un elevato livello di uscita audio (compresi i componenti 2V r.m.s, come MD, ecc.) sulle prese SAT. 3 Premere TUNER MENU. 4 Premere ripetutamente C/X/x/c finché sul display del pannello frontale non appare l’indicazione “MEMORY”. 62 IT

5 Premere ENTER. Un numero preimpostato appare sul display Asc olt o de lla ra dio del pannello frontale. Preimpostare dapprima le stazioni radio nella memoria del sistema (vedere “Preimpostazione delle stazioni radio” a pagina 62). "/1 6 Premere C/X/x/c per selezionare il TUNER/ BAND numero preimpostato desiderato. FUNCTION FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Ulteriori operazioni 7 Premere ENTER. PRESET –/+ TUNING –/+ La stazione viene memorizzata. x DISPLAY VOLUME +/– m 1 Premere più volte FUNCTION fino a che FM o AM non appare sul display del pannello frontale. Viene sintonizzata l’ultima stazione 8 Ripetere i punti da 1 a 7 per ricevuta. memorizzare altre stazioni. M odific a de l num e ro pre im post a t o Ricominciare dal punto 1. 2 Premere PRESET + o – più volte per selezionare la stazione preimpostata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si sintonizza su una stazione preimpostata. Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la banda cambia alternativamente in AM o FM. 3 Regolare il volume premendo VOLUME +/–. Pe r spe gne re la ra dio Premere "/1. continua 63 IT

Pe r a sc olt a re le st a zioni ra dio non pre im post a t e Asse gna zione di un nom e a lle st a zioni pre im post a t i Usare la sintonizzazione manuale o automatica al punto 2. È possibile un nome composto da un massimo di Per la sintonizzazione manuale, premere 9 caratteri, per le stazioni predefinite. Questi TUNING + o – più volte sul telecomando. nomi (ad esempio, “XYZ”) appaiono sul display Per la sintonizzazione automatica, tenere del pannello anteriore del sistema, quando è premuto TUNING + o – sul telecomando. selezionata una stazione. Premere x quando si arresta la sintonizzazione Notare che per ciascuna stazione predefinita non automatica. è possibile immettere più di un nome. Sugge rim e nt i • Se un programma FM è rumoroso, premere FM MODE sul telecomando in maniera che il display del pannello frontale visualizzi “MONO”. Verrà TUNER FUNCTION eliminato l’effetto stereo, ma la ricezione sarà MENU migliore. Premere di nuovo il tasto per ripristinare 1 2 3 l’effetto stereo. 4 5 6 • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne in 7 8 9 dotazione. 10 0 PRESET Pe r c ont rolla re la fre que nza o il –/+ c a m po sonoro Premere più volte DISPLAY. ENTER C/X/x/c Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display del pannello frontale cambia come segue: nome indice della stazione* t frequenza t campo audio t volume t nome indice della stazione... * Viene visualizzato se è stato immesso un nome 1 Premere più volte FUNCTION fino a che “FM” o “AM” non appare sul display per una stazione predefinita (page 64). del pannello frontale. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, il modo del sistema cambia nella sequenza seguente. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t TUNER FM… 2 Premere PRESET + o – più volte per selezionare la stazione preimpostata desiderata per cui creare un nome di indice. 3 Premere TUNER MENU. 64 IT

4 Premere ripetutamente C o c finché sul display del pannello frontale non Uso del sistema dati radio appare l’indicazione “NAME IN”. (RDS) Che c os’è il sist e m a da t i ra dio? 5 Premere ENTER. 6 Creare un nome di indice utilizzando i Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che permette alle stazioni radio pulsanti cursore: di inviare informazioni aggiuntive oltre al Premere X/x per selezionare un carattere, normale segnale di programma. Questo quindi premere c per spostare il cursore sintonizzatore presenta semplici caratteristiche sulla posizione successiva. RDS, come la visualizzazione del nome della Ulteriori operazioni I n c aso di e rrore stazione. L’RDS è disponibile solo per le Premere ripetutamente C o c finché il stazioni FM.* carattere dal modificare non lampeggia, N ot a quindi premere X/x per selezionare il Il sistema dati radio potrebbe non funzionare carattere desiderato. Le maiuscole, i numeri correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette e 9 simboli (’ - / , + < > _ spazio bianco) correttamente il segnale RDS, o se il segnale è debole. possono essere immessi per un nome di * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, stazione radiofonica. né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il 7 Premere ENTER. sistema RDS, consultare le stazioni radio locali per maggiori dettagli sui servizi RDS della zona. Il nome della stazione viene memorizzato. Ric e zione de i se rvizi RDS Selezionare semplicemente una stazione dalla banda FM. Quando viene sintonizzata una stazione che fornisce i servizi RDS, il nome della stazione* appare nelle informazioni relative a TUNER. * Se una trasmissione RDS non viene ricevuta, il nome della stazione potrebbe non apparire sul display. 65 IT

Pe r a nnulla re la funzione Sle e p Uso del timer T im e r Premere più volte SLEEP fino a che “SLP OFF” È possibile impostare il sistema in modo che si non appare sul display. spenga a un’ora preimpostata, in modo da potersi addormentare durante l’ascolto della Pe r m odific a re la lum inosit à de l musica. È possibile preimpostare l’ora a displa y de l pa nne llo front a le decrementi di 10 minuti. Premere DIMMER. È possibile modificare la luminosità del display SLEEP del pannello frontale in due punti. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 DIMMER Premere SLEEP. Ad ogni pressione di questo tasto, il display dei minuti (tempo rimasto) cambia nel modo seguente: SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MIN R r SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN Qua ndo si sc e glie AU T O Il sistema si spegne quando il disco inserito termina la riproduzione (fino a 240 minuti). Il sistema si spegne se viene interrotta manualmente la riproduzione di un disco. Pe r c ont rolla re il t e m po rim ast o Premere SLEEP una volta. Se si seleziona “SLP AUTO”, non è possibile controllare il tempo restante. Pe r m odific a re il t e m po rim a st o Premere SLEEP più volte per selezionare il tempo desiderato. 66 IT

Ritorno alle impostazioni predefinite È possibile tornare ai parametri del sistema, come le impostazioni del diffusore e le stazioni predefinite, sulle impostazioni predefinite. A > Ulteriori operazioni X Premere contemporaneamente >, X e A sul sistema. “ColdRESET” appare sullo schermo del pannello anteriore e le impostazioni predefinite vengono ripristinate. 67 IT

2 Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall’elenco visualizzato: Impostazioni e regolazioni [IMPOSTAZIONE LINGUA], [IMPOSTAZIONE SCHERMO], Utilizzo del display di [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA], [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] e impostazione [IMPOSTAZIONE]. Premere quindi ENTER o c. La voce selezionata viene visualizzata. Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni IMPOSTAZIONE SCHERMO elementi, come immagine e suono. Tra l’altro, è TIPO TV : 16:9 SCREEN SAVER: ON possibile impostare la lingua per i sottotitoli e il SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO display di impostazione. Per maggiori informazioni sulle voci del display di impostazione, vedere pagina 69-75. Per un elenco generale delle voci del display di impostazione, vedere pagina 90. 3 Selezionare una voce utilizzando X/x, quindi premere ENTER o c. Com e ut ilizza re il displa y di Vengono visualizzate le opzioni della voce im post a zione selezionata. 4 5 6 Esempio: [TIPO TV] 7 8 9 10 0 IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX SFONDO: 4:3 PAN SCAN LINE: C/X/x/c ENTER O RETURN Opzioni DVD SETUP Premere C o O RETURN per tornare alle opzioni di impostazione. 4 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere 1 Premere DVD SETUP mentre il sistema ENTER. è nel modo di arresto. L’impostazione selezionata viene Viene visualizzato il display di completata. impostazione. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE MENU DVD : INGLESE Voci AUDIO : INGLESE principali SOTTOTITOLO : INGLESE 68 IT

Esempio: [4:3 PAN SCAN] Impostazione selezionata Impostazione della lingua per il display e per l’audio IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 4:3 PAN SCAN (IMPOSTAZIONE LINGUA) SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è possibile impostare diverse lingue per le indicazioni a schermo o per l’audio. Disa t t iva zione de l displa y di Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel impost a zione display di impostazione. Per ulteriori dettagli Premere DVD SETUP più volte fino a che il sull’utilizzo del display, vedere la sezione display di impostazione non scompare. “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 68). Impostazioni e regolazioni IMPOSTAZIONE LINGUA OSD : INGLESE MENU DVD: INGLESE AUDIO : INGLESE SOTTOTITOLO : INGLESE x OSD (indicazioni a schermo) Seleziona la lingua per le indicazioni a schermo. Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. x MENU DVD (solo DVD) Seleziona la lingua desiderata per il menu DVD. Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. x AUDIO (solo DVD) Seleziona la lingua per il brano sonoro. Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. x SOTTOTITOLO (solo DVD) Seleziona la lingua del sottotitolo. Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato. N ot a Se si seleziona una lingua che non è registrata sul DVD, una delle lingue registrate verrà selezionata automaticamente (salvo per [OSD]). Sugge rim e nt o Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU DVD], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO], selezionare e immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i tasti numerici (pagina 89). Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona [ALTRE t]. 69 IT

Impostazioni per il display 16:9 (IMPOSTAZIONE SCHERMO) 4:3 LETTER BOX Selezionare le impostazioni in base al televisore da collegare. Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] 4:3 PAN SCAN nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del display, vedere la sezione “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 68). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. N ot a A seconda del DVD, può venire selezionata automaticamente l’opzione [4:3 LETTER BOX] SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 invece di [4:3 PAN SCAN] o viceversa. SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO x SCREEN SAVER Accende e spegne il salvaschermo in modo che appaia l’immagine del salvaschermo quando il sistema viene lasciato in pausa o in modalità stop per 15 minuti, o quando viene riprodotto un x TIPO TV (solo DVD) CD, un Super Audio CD, un file MP3 o JPEG Seleziona il rapporto di formato del televisore (tranne che durante la presentazione) per più di collegato (4:3 standard o grande schermo). 15 minuti. L’impiego dello screen saver aiuta ad 16:9 Selezionare questa funzione evitare che il dispositivo di visualizzazione quando viene collegato un venga danneggiato (immagini sdoppiate). televisore a grande schermo o con Premere H per disattivare lo screen saver. una funzione di modo grande schermo. ON Attiva lo screen saver. 4:3 Selezionare questa funzione OFF Disattiva lo screen saver. LETTER quando viene collegato un BOX televisore formato 4:3. Visualizza x SFONDO un’immagine a grande schermo Seleziona il colore di sfondo o dell’immagine con bande nella parte superiore ed sullo schermo televisivo nel modo di arresto o inferiore dello schermo. durante la riproduzione di un CD. 4:3 Selezionare questa funzione PAN SCAN IMMAGINE Sullo sfondo appare l’immagine quando viene collegato un COPERTINA copertina (fermo immagine), ma televisore formato 4:3. Visualizza soltanto quando nel disco è automaticamente l’immagine a grande schermo sull’intero registrata l’immagine copertina schermo ed elimina le porzioni che (CD-EXTRA, ecc). Se il disco non vi rientrano. non contiene un’immagine copertina, appare l’immagine [GRAFICI 1]. GRAFICI 1-5 Sullo sfondo appare l’immagine memorizzata nel sistema. BLU Il colore dello sfondo è blu. NERO Il colore dello sfondo è nero. 70 IT

x LINE Seleziona il metodo di uscita per i segnali video Impostazioni dalla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) sul pannello posteriore del sistema. personalizzate VIDEO Emette i segnali video. (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) RGB Emette i segnali RGB. N ot a Consente di impostare l’opzione di protezione Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo ed altre impostazioni. schermo del televisore non appare nessuna immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle Selezionare [IMPOSTAZIONE istruzioni fornite con il televisore. PERSONALIZZATA] nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del display, vedere la sezione “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 68). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Impostazioni e regolazioni AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA SELECCION PISTA NO AUDIO DRC: ESTANDAR PRIORIDAD DATA CD: MP3 FECHA JPEG: MM/DD/AAAA x PROTEZIONE t (solo DVD) Per impostare una password e il livello di limitazione della riproduzione per i DVD con limitazione di riproduzione per i minori. Per ulteriori dettagli, vedere [Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione) (pagina 54). x SELEZIONE BRANO (solo DVD) Quando si riproduce un DVD con diversi formati audio, assegna la priorità al brano sonoro contenente il maggior numero di canali (PCM, MPEG audio, DTS o Dolby Digital). OFF Per non assegnare la priorità. AUTO Per assegnare la priorità. N ot e • Quando si imposta la voce su [AUTO], la lingua potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE BRANO] ha una priorità più alta di quella delle impostazioni in [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE LINGUA] (pagina 69). • Se i brani sonori PCM, DTS, MPEG audio e Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona i brani sonori PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio nell’ordine seguente. continua 71 IT

• A seconda del DVD, è possibile che il canale audio x DATA JPEG con priorità sia predeterminato. In tal caso, non è Cambia l’ordine di informazione della data possibile assegnare la priorità ai formati DTS, Dolby oppure un’immagine JPEG nel Menù Controllo. Digital, o MPEG audio selezionando [AUTO]. MM/GG/AAAA x AUDIO DRC* Restringe l’intervallo DINAMICO del brano AAAA/MM/GG musicale. GG/MM/AAAA È utile per guardare i film a basso volume a tarda AAAA/GG/MM notte. * Compressione intervallo dinamico AAAA: Anno OFF Nessuna compressione di MM: Mese intervallo DINAMICO. GG: Giorno STANDARD Riproduce i brani audio con il tipo di intervallo DINAMICO desiderato dal tecnico della registrazione. MAX Restringe completamente l’intervallo DINAMICO. N ot a AUDIO DRC funziona solo per sorgenti Dolby Digital. x PRIORITÀ CD DATI (solo MP3 e JPEG) Imposta i dati di priorità da riprodurre, stabilisce quando viene riprodotto il CD di dati (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenente i brani audio MP3 e i file di immagini JPEG. MP3 Se sul disco è presente un file MP3, il sistema riconosce il disco come “Disco MP3”. Se sul disco sono presenti solo file JPEG, il sistema riconosce il disco come “Disco JPEG”. JPEG Se sul disco è presente un file JPEG, il sistema riconosce il disco come “Disco JPEG”. Se sul disco sono presenti solo file MP3, il sistema riconosce il disco come “Disco MP3”. 72 IT

Impostazioni per i SURROUND SÌ: normalmente, selezionare questa posizione. diffusori NESSUNO: selezionare questa posizione se il diffusore surround non viene utilizzato. (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) SUBWOOFER SÌ Per ottenere il miglior effetto surround, impostare le dimensioni dei diffusori collegati e N ot e la loro distanza dal punto di ascolto. Utilizzare • Quando si seleziona una voce, il suono viene momentaneamente interrotto. quindi il segnale di prova per regolare il livello • A seconda delle impostazioni degli altri diffusori, il e il bilanciamento dei diffusori allo stesso subwoofer potrebbe emettere suoni eccessivi. livello. x DISTANZA Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] L’impostazione predefinita della distanza per i nel display di impostazione. Per ulteriori diffusori dipende dalla posizione di ascolto sotto dettagli, vedere la sezione “Utilizzo del display illustrata. Impostazioni e regolazioni di impostazione” (pagina 68). Quando si imposta la distanza utilizzando Le impostazioni predefinite sono sottolineate. [IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA] (pagina 21, 75), l’impostazione viene visualizzata automaticamente. IMPOSTAZIONE DIFFUSORI FORMATO: DISTANZA : LIVELLO: 1.6m BILANCIAMENTO: TONO DI PROVA: 1.6m 1.6m Pe r riprist ina re le im post a zioni pre de finit e qua ndo si m odific a un’im post a zione Selezionare la voce e premere CLEAR. 1.6m 1.6m x FORMATO Se i diffusori centrale o surround non vengono collegati, o se i diffusori surround vengono spostati, impostare i parametri per Accertarsi di modificare il valore nel display di [CENTRALE] e [SURROUND]. Poiché le impostazione quando i diffusori vengono impostazioni del diffusore anteriore e del spostati. subwoofer sono fisse, non è possibile modificarle. ANTERIORE La distanza del diffusore anteriore può 1,6 m* essere impostata in incrementi da 0,2 ANTERIORE SÌ metri rispetto alla posizione di ascolto CENTRALE SÌ: normalmente, selezionare questa ed essere compresa tra 1,0 e 7,0 metri. posizione. CENTRALE La distanza del diffusore centrale può NESSUNO: selezionare questa 1,6 m* essere impostata fino a 1,6 metri verso posizione se il diffusore centrale non (appare se si la posizione di ascolto, con incrementi viene utilizzato. imposta [CENTRALE] di 0,2 metri. su [SÌ] nell’impostazio ne [FORMATO].) continua 73 IT

* Quando si esegue l’impostazione rapida SURROUND La distanza del diffusore Surround 1,6 m* (pagina 21), le impostazioni predefinite vengono può essere impostata fino a 4,6 metri (appare se si modificate. verso la posizione di ascolto dalla imposta [SURROUND] posizione dei diffusori anteriori, con x BILANCIAMENTO su [SÌ] incrementi di 0,2 metri. È possibile modificare il bilanciamento dei nell’impostazio diffusori di sinistra e di destra nella maniera ne [FORMATO].) seguente. Accertarsi di impostare [TONO DI PROVA] su [ON] per una più agevole * Quando si esegue l’impostazione rapida regolazione. (pagina 21), le impostazioni predefinite vengono modificate. ANTERIORE Regola il bilanciamento dei diffusori (CENTRALE) anteriori sinistro e destro. La N ot e posizione centrale è mostrata come • Quando si imposta la distanza, il suono viene “---”. (È possibile regolare dal momentaneamente interrotto. centro, 6 passi a sinistra o a destra.) • Se tutti i diffusori anteriori e surround non vengono posti alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, Pe r re gola re il volum e di t ut t i i impostare la distanza in base al diffusore più vicino. • Non collocare i diffusori surround più lontano dalla diffusori c ont e m pora ne a m e nt e posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori Utilizzare il comando VOLUME anteriori. sull’apparecchio oppure premere • L’impostazione [DISTANZA] è disponibile ad VOLUME +/–. eccezione che per i Super Audio CD. x TONO DI PROVA x LIVELLO I diffusori emetteranno un segnale di prova per È possibile modificare il livello di ciascun regolare [LIVELLO] e [BILANCIAMENTO]. diffusore nella maniera seguente. Accertarsi di impostare [TONO DI PROVA] su [ON] per una OFF Il segnale di prova non viene emesso dai più agevole regolazione. diffusori. ON Il segnale di prova viene emesso dai CENTRALE Per regolare il livello del diffusore 0 dB diffusori sinistro e destro centrale (da –6 dB a +6 dB, in (appare se si contemporaneamente durante la incrementi da 1 dB). imposta regolazione del bilanciamento. Quando si [CENTRALE] seleziona una delle voci di su [SÌ] [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], il nell’impostazio segnale di prova è emesso da ciascun ne diffusore in sequenza. [FORMATO].) SURROUND Per regolare il livello dei diffusori SINISTRO surround (da –6 dB a +6 dB, in 0 dB incrementi da 1 dB). SURROUND DESTRO 0 dB (appare se si imposta [SURROUND] su [SÌ] nell’impostazione [FORMATO].) SUBWOOFER Per regolare il livello del subwoofer +4 dB (da –6 dB a +6 dB, in incrementi da 1 dB). 74 IT

Re gola zione de l Impostazione rapida e bila nc ia m e nt o e de l live llo de i diffusori m e dia nt e il se gna le ripristino del sistema di prova (IMPOSTAZIONE) 1 Premere DVD SETUP nel modo di arresto. Selezionare [IMPOSTAZIONE] nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo Viene visualizzato il display di del display, vedere la sezione “Utilizzo del impostazione. display di impostazione” (pagina 68). 2 Premere ripetutamente X o x per selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], quindi premere ENTER. 3 Premere ripetutamente X o x per IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA REIMPOSTA selezionare [TONO DI PROVA], quindi premere ENTER. Impostazioni e regolazioni 4 Premere ripetutamente X o x per selezionare [ON], quindi premere x VERSIONE RAPIDA ENTER. Normalmente, quando si attiva il sistema per la Il segnale di prova viene emesso da ciascun prima volta, oppure dopo aver reimpostato il diffusore in sequenza. sistema, il messaggio di guida appare sullo 5 schermo televisivo ed è possibile eseguire Quick Dalla posizione di ascolto, regolare il Setup. Se si era annullata Quick Setup e si valore di [BILANCIAMENTO] e desidera rieseguire Quick Setup, utilizzare [LIVELLO] utilizzando C/X/x/c. questa schermata. Se si seleziona [BILANCIAMENTO], il Vedere “Come utilizzare l’impostazione rapida” segnale di prova viene emesso dai diffusori a pagina 21. sinistro e destro contemporaneamente. N ot a Se si seleziona [LIVELLO], il segnale di Dopo aver eseguito Quick Setup, le impostazioni delle prova viene emesso solo dal diffusore che si seguenti opzioni sono modificate. sta regolando. – [OSD], [MENU DVD], e [SOTTOTITOLO] in 6 Al termine delle regolazioni, premere [IMPOSTAZIONE LINGUA] – [DISTANZA] e [LIVELLO] in [IMPOSTAZIONE ENTER. DIFFUSORI] 7 Premere ripetutamente X o x per – [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] selezionare [TONO DI PROVA], quindi x REIMPOSTA premere ENTER. È possibile reimpostare il sistema. 8 Premere ripetutamente X o x per Dopo aver selezionato [REIMPOSTA] e selezionare [OFF], quindi premere premuto ENTER, selezionare [SÌ] per ridefinire ENTER. le impostazioni (per questa operazione sono necessari alcuni secondi). Selezionare [NO] e N ot a premere ENTER per annullare. Quando si Quando si regolano le impostazioni dei diffusori, il reimposta il sistema, non premere "/1. suono viene momentaneamente interrotto. Sugge rim ent o Per regolare il bilanciamento o il livello senza ascoltare il segnale di prova, selezionare [BILANCIAMENTO] o [LIVELLO] al punto 3 e premere ENTER. Regolare quindi il bilanciamento o il livello utilizzando X/x e premere ENTER. continua 75 IT

N ot e • Quando si seleziona [REIMPOSTA], tutte le impostazioni tornano all’impostazione predefinita. • Quando si accende il sistema dopo il ripristino, il messaggio di guida appare sullo schermo del televisore. Per eseguire Quick Setup (pagina 21), premere ENTER, per tornare alla schermata normale, premere CLEAR. 76 IT

Anche se il rapporto di formato è stato impostato su [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE Altre informazioni SCHERMO], l’immagine non riempie lo schermo. Soluzione dei problemi • Il rapporto di formato sul disco è fisso. Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti Audio durante l’utilizzo del sistema, utilizzare questa Non viene riprodotto alcun suono. guida alla soluzione dei problemi per trovare un • Il cavo del diffusore non è collegato saldamente. rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il • Premere MUTING sul telecomando se sul display problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony del pannello frontale viene visualizzato più vicino. “MUTING ON”. • Il sistema è nel modo di pausa o nel modo di Alim e nt a zione riproduzione al rallentatore. Premere H per L’alimentazione non viene attivata. tornare al modo di riproduzione normale. • Accertarsi che il cavo di alimentazione di rete sia • È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento collegato saldamente. rapido. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. L’indicatore STANDBY lampeggia: • Verificare le impostazioni dei diffusori (pagine Staccare immediatamente il cavo di alimentazione e 23, 73). Altre informazioni controllare quanto segue. I suoni di sinistra e di destra non sono • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito? bilanciati o invertiti. • Si stanno utilizzando solo i diffusori specificati? • Accertarsi che i diffusori ed i componenti siano • Un oggetto blocca le prese di ventilazione poste collegati correttamente e saldamente. sulla parte superiore del sistema? • Regolare il parametro di bilanciamento dal menu • Il cavo del diffusore del subwoofer, è collegato - [BILANCIAMENTO] (pagina 74). rispettando i segni meno e più - alla spina con la polarità corretta (pagina 17)? Dal subwoofer non viene emesso alcun Dopo aver controllato gli elementi di cui sopra e suono. aver risolto gli eventuali problemi, collegare di • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei nuovo il cavo di alimentazione e accendere il diffusori (pagine 23, 73). sistema. Se l’indicatore continua a lampeggiare, • Impostare il campo audio su “AUTO FORMAT oppure se non si riesce a trovare la causa del DIRECT AUTO” (pagina 48). problema nemmeno dopo aver controllato tutto Vengono emessi forti ronzii e disturbi. quando sopra, consultare il rivenditore Sony più • Accertarsi che i diffusori ed i componenti siano vicino. collegati saldamente. I m m agine • Controllare che i cavi di collegamento siano distanti da eventuali trasformatori o motori e ad Non viene riprodotta alcuna immagine. almeno 3 metri da televisori o luci fluorescenti. • Il cavo SCART (EURO AV) non è collegato • Allontanare il televisore dai componenti audio. saldamente. • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un • Il cavo SCART (EURO AV) è danneggiato. panno leggermente inumidito con alcol. • Il sistema non è collegato alla t presa EURO • Pulire il disco. AV INPUT (pagina 19) corretta. Il suono perde l’effetto stereo quando viene • L’ingresso video del televisore non è impostato in riprodotto un VIDEO CD, un CD o un MP3. modo da poter vedere le immagini del sistema. • Impostare [AUDIO] su [STEREO] nel display del • Controllare il metodo di uscita sul sistema menu di controllo (pagina 46). (pagina 71). • Accertarsi che il sistema sia collegato L’immagine presenta disturbi. correttamente. • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. continua 77 IT

Durante la riproduzione di brani sonori Dolby Il telecomando non funziona. Digital, DTS o MPEG audio l’effetto surround • Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema. non viene percepito correttamente. • Vi è troppa distanza tra il telecomando e il • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo sistema. audio (pagina 48). • Il telecomando non viene puntato verso il sensore • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei situato sul sistema. diffusori (pagine 23, 73). • Le pile del telecomando sono scariche. • A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe Il disco non viene riprodotto. non essere smistato in 5.1 canali. Il segnale potrebbe essere monofonico o stereofonico anche • Non vi sono dischi inseriti. se il brano sonoro è registrata nel formato Dolby • Il disco è inserito dal lato sbagliato. Digital o MPEG audio. Inserire il disco con il lato di riproduzione rivolto verso il basso sul vassoio del disco. Il suono è emesso solo dal diffusore centrale. • Il disco non è allineato sul vassoio. • A seconda del disco, il suono potrebbe provenire • Il sistema non riproduce CD-ROM, ecc. solo dal diffusore centrale. (pagina 8). Il diffusore centrale non emette alcun suono. • Il codice di zona sul DVD non corrisponde al • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei sistema. diffusori. • Si è creata della condensa all’interno del sistema. • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo Rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per audio (pagina 48). mezz’ora circa (pagina 3). • A seconda dell’origine, l’effetto dei diffusori Non è possibile riprodurre le piste sonore centrali potrebbe essere meno evidente. MP3. I diffusori surround non emettono suoni o un • Il CD di dati non è registrato nel formato MP3 suono di livello molto basso. conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei • La pista sonora MP3 non è dotata dell’estensione diffusori (pagine 23, 73). “.MP3”. • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo • I dati non sono formattati nel formato MP3 anche audio (pagina 48). se sono dotati dell’estensione “.MP3”. • A seconda dell’origine, l’effetto dei diffusori • Il sistema può riprodurre solo audio MP3 surround potrebbe essere meno evidente. (MPEG1 Audio Layer3). • Impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [MP3] Ope ra zione nell’impostazione [IMPOSTAZIONE Non è possibile effettuare la sintonizzazione di PERSONALIZZATA] (pagina 72). stazioni radio. • Il livello della directory è maggiore di 8. • Accertarsi che le antenne siano collegate • Il disco contiene più di 99 album (il numero saldamente. Regolare l’antenna o collegare, se massimo di piste sonore MP3 inseribile in un necessario, un’antenna esterna. album è pari a 250). • Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante Il titolo dell’album/della pista sonora MP3 non la sintonizzazione automatica). Usare la viene visualizzato correttamente. sintonizzazione diretta. • Il sistema è in grado di visualizzare unicamente • Non è stata preimpostata alcuna stazione o le lettere e numeri. Gli altri caratteri vengono stazioni preimpostate sono state cancellate visualizzati come “ ”. (durante la sintonizzazione per ricerca delle Il display per l’immissione della password non stazioni preimpostate). Preimpostare le stazioni appare per Super Audio CD, anche se la (pagina 62). funzione di protezione personalizzata non è • Premere DISPLAY per far apparire la frequenza impostata. sul display. • La protezione personalizzata è impostata per vari strati di un Super Audio CD. 78 IT

Non è possibile riprodurre il file di immagini Non è possibile eseguire alcuna operazione JPEG. quale l’arresto, la ricerca, la riproduzione al • Il CD di dati non è registrato nel formato JPEG rallentatore, ripetuta, in ordine casuale o conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet. programmata. • Il file di immagini JPEG non ha l’estensione • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile “.JPG” o “.JPEG”. effettuare alcune delle operazioni descritte. • I dati non sono formattati nel formato JPEG anche Consultare il manuale di istruzioni in dotazione se sono dotati dell’estensione “.JPG” o “JPEG”. con il disco. • La lunghezza o la larghezza dell’immagine è Sullo schermo non appaiono i messaggi nella superiore a 4.720 punti. lingua desiderata. • Impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [JPEG] • Nel display di impostazione, selezionare la lingua nell’impostazione [IMPOSTAZIONE delle informazioni a schermo in [OSD] PERSONALIZZATA] (pagina 72). all’opzione [IMPOSTAZIONE LINGUA] • Il livello della directory è maggiore di 8. (pagina 69). • Non è possibile riprodurre file JPEG progressivi. Non è possibile cambiare la lingua per il brano • Non è possibile riprodurre un file di immagine sonoro. JPEG con un elevato rapporto larghezza- • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati lunghezza. brani multilingue. • Il disco contiene più di 99 album (il numero • Il DVD non consente la modifica della lingua per massimo di file di immagine JPEG inseribile in un il brano sonoro. Altre informazioni album è pari a 250). Non è possibile modificare la lingua dei Il titolo dell’album o del file JPEG non viene sottotitoli. visualizzato correttamente. • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati • Il sistema è in grado di visualizzare unicamente lettere e numeri. Gli altri caratteri vengono sottotitoli multilingue. visualizzati come “ ”. • Il DVD non consente la modifica dei sottotitoli. Un disco non viene riprodotto dall’inizio. Non è possibile disattivare i sottotitoli. • È stato selezionato il modo di riproduzione • Il DVD non consente la disattivazione dei programmata, in ordine casuale o ripetuta (pagine sottotitoli. 33, 35, 36). Non è possibile modificare gli angoli. • È stato selezionato il modo di ripristino della riproduzione. • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati Nel modo di arresto, premere x sul sistema o sul più angoli (pagina 51). telecomando, quindi avviare la riproduzione • Il DVD non consente la modifica degli angoli. (pagina 26). Non è possibile espellere alcun disco e • Sullo schermo del televisore appare l’indicazione “LOCKED” viene visualizzata nel automaticamente il menu PBC, DVD o dei titoli. display del pannello frontale. Il sistema avvia automaticamente la • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di riproduzione del disco. assistenza autorizzato Sony. • Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione automatica. Il sistema non funziona normalmente. • Scollegare il cavo di alimentazione di rete dalla La riproduzione si arresta automaticamente. presa di rete, quindi ricollegarlo dopo qualche • È possibile che il disco contenga un segnale di minuto. pausa automatico. Durante la riproduzione di tali dischi, quando il sistema individua il segnale di pausa, la riproduzione viene arrestata. Il sistema si spegne durante la riproduzione DVD. • Se circa un’ora trascorre con la riproduzione DVD in pausa oppure con il menu superiore DVD o un menu DVD visualizzato durante la riproduzione DVD, il sistema si spegne automaticamente. 79 IT

Sezione sintonizzatore Caratteristiche tecniche Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo Sezione amplificatore PLL Sezione sintonizzatore FM* Modo stereo (nominale) 65 W + 65 W (4 ohm a Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz 1 kHz, DIN) (incrementi di 50 kHz) Modo surround (riferimento) Antenna Antenna a filo FM Anteriore: 96 W + 96 W Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati (con SS-TS11) Frequenza intermedia 10,7 MHz Centrale: 96 W Sezione sintonizzatore AM* (con SS-CT11) Gamma di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz (con Surround: 96 W+96 W l’intervallo impostato a 9 (con SS-TS11) kHz) Subwoofer: 170 W Antenna antenna AM 100p (con SS-WS11) Frequenza intermedia 450 KHz * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della fonte, potrebbe non essere emesso alcun suono. Sezione video (EURO AV) Uscite Video: 1 Vp-p 75 ohm Entrate VIDEO (AUDIO IN): Sensibilità: 250 mV Diffusori Impedenza : 50 kilohm Anteriore/Surround SAT (AUDIO IN): Sistema diffusori Bass reflex Sensibilità: 450 mV Unità diffusore Tipo a cono con diametro Impedenza : 50 kilohm di 70 mm Cuffie Accetta cuffie con Impedenza stimata 4 ohm impedenza bassa e alta. Dimensioni (circa) 260 × 1.108 × 260 mm (l/a/p) Sistema Super Audio CD/DVD Peso (circa) 3,5 kg Laser Laser a semiconduttore (Super Audio CD/DVD: Centrale λ = 650 nm) Sistema diffusori Bass reflex (CD: λ = 780 nm) Unità diffusore 70 mm di diametro, tipo a Durata di emissione: cono continua Impedenza stimata 4 ohm Sistema formato segnale PAL/NTSC Dimensioni (circa) 291 × 99 × 79 mm Risposta in frequenza (a 2 CH modo STEREO) (l/a/p, con il supporto) DVD (PCM): da 2 Hz a Peso (circa) 0,8 kg 22 kHz (±1,0 dB) CD: da 2 Hz a 20 kHz Subwoofer (±1,0 dB) Sistema diffusori Bass reflex Unità diffusore Tipo a cono con diametro di 160 mm Impedenza stimata 2 ohm Dimensioni (circa) 177 × 380 × 402 mm (l/a/p) Peso (circa) 6,7 kg 80 IT

Generali Requisiti di alimentazione 220-240 V CA, 50/60 Hz Glossario Consumo energetico 120 W (220-240 V CA) 0,3 W (220-240 V CA) Album (nel modo di risparmio Sezione di un brano musicale o un’immagine su energetico) un CD di dati contenente piste sonore MP3 o file Dimensioni (circa) 430 × 70 × 393 mm (l/a/p), comprese le parti JPEG. sporgenti Bra no Peso (circa) 4,4 kg Sezioni di un’immagine o di un brano musicale Accessori in dotazione Vedere pagina 13. di Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3. Un album è composto da più brani (solo MP3). Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ca pit olo * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e Suddivisione di un titolo su un DVD. Un titolo è al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” composto da diversi capitoli. Codic e di zona Questo sistema viene utilizzato per proteggere i copyright. Ad ogni sistema DVD e ad ogni disco DVD viene assegnato un codice di zona in base Altre informazioni all’area di vendita. Ogni codice di zona è indicato sia sul sistema che sulla confezione del disco. Il sistema è in grado di riprodurre i dischi che corrispondono al relativo codice di zona. Il sistema è inoltre in grado di riprodurre dischi contrassegnati da “ ALL ”. Inoltre, anche se il codice di zona non è indicato sul DVD, le relative limitazioni possono essere attivate. Cont rollo riproduzione (PBC) Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.0) per controllare la riproduzione. Utilizzando gli schermi dei menu registrati sui VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile utilizzare semplici programmi interattivi, programmi con funzioni di ricerca, e così via. Dolby Digit a l Questo formato audio per film è più avanzato del Dolby Surround Pro Logic. In questo formato vengono forniti distintamente un suono stereo di uscita dei diffusori surround con una gamma di frequenza estesa e un canale subwoofer per i bassi. Questo formato viene anche chiamato “5.1” con il canale del subwoofer è progettato come un canale 0.1 (dal momento che funziona solamente quando è necessario un effetto di bassi). Tutti i sei canali di questo formato vengono registrati separatamente per ottenere una migliore separazione dei canali. Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati in digitale, si verifica un deterioramento minimo del segnale. continua 81 IT

Dolby Pro Logic I I La capacità di un DVD a strato e a lato singoli è Dolby Pro Logic II crea cinque canali di uscita di 4,7 GB (Gigabyte), una capacità 7 volte con larghezza di banda totale da sorgenti a due superiore rispetto a quella di un CD. Inoltre, la canali. Questo avviene mediante un capacità di un DVD a doppio strato e a lato decodificatore surround a matrice attiva di singolo è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali strato singolo e a doppio lato è di 9,4 GB e la della registrazione originale senza aggiungervi capacità di un DVD a doppio strato e a doppio nuovi suoni o tonalità. lato è di 17 GB. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG x Modo Movie (film) 2, uno dei formati standard della tecnologia di Il modo Movie viene utilizzato per i programmi compressione digitale più diffusi. I dati di televisivi stereo e per quelli codificati in Dolby immagine vengono compressi a circa 1/40 delle Surround. Grazie a tale modo, è possibile dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre ottenere una migliore direzionalità dei campi una tecnologia di codifica con gamma variabile sonori simile a quella dell’audio a 5.1 canali che elabora i dati assegnati in base allo stato separati. dell’immagine. x Modo Music (musica) I dati audio vengono registrati sia in Dolby Il modo Music viene utilizzato per le Digital che in PCM, consentendo di ottenere una registrazioni musicali stereo e consente di qualità sonora più realistica. ottenere una dimensione audio più ampia e Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni profonda. avanzate quali le funzioni multiangolo, Dolby Surround Pro Logic multilingue e di protezione. In quanto metodo di decodificazione del Dolby File Surround, il Dolby Surround Pro Logic produce Sezione di un’immagine su un CD di dati quattro canali da un suono a due canali. Rispetto contenente file di immagini JPEG. al precedente sistema Dolby Surround, il Dolby Funzione m ult ia ngolo Surround Pro Logic riproduce in modo più naturale la panoramica da sinistra a destra e Su alcuni DVD vengono registrati diversi angoli localizza i suoni in maniera più precisa. Per di una scena, o punti di vista della ottenere il migliore risultato dal Dolby Surround videotelecamera. Pro Logic, è necessario utilizzare due diffusori Funzione m ult ilingue surround e un diffusore centrale. I diffusori Su alcuni DVD vengono registrate diverse surround emettono un suono monofonico. lingue per l’audio o i sottotitoli. DT S I ndic e (Supe r Audio CD, CD)/I ndic e Tecnologia di compressione audio digitale vide o (V I DEO CD) sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Un numero che divide un brano in sezioni per Questa tecnologia è conforme al surround del facilitare l’individuazione del punto desiderato canale 5.1. Questo formato comprende il canale su un VIDEO CD, Super Audio CD o CD. A posteriore stereo ed è disponibile un canale seconda del disco, potrebbe non esserci alcun subwoofer discreto in questo formato. La indice registrato. tecnologia DTS fornisce gli stessi 5.1 canali Prot e zione distinti di audio digitale con qualità elevata. La buona separazione dei canali è resa possibile Funzione per i DVD per limitare la riproduzione dalla registrazione separata e dall’elaborazione dei dischi in base all’età dell’utente e al livello di in digitale di tutti i dati di canale. limitazione proprio di ogni paese. Le limitazioni variano da disco a disco. Quando la funzione DV D viene attivata, la riproduzione non è consentita Disco che può contenere fino a 8 ore di oppure le scene cruente vengono saltate o immagini in movimento sebbene il suo diametro sostituite da altre scene e così via. sia lo stesso di quello di un CD. 82 IT

Sc e na • Super Audio CD + CD (disco ibrido) In un VIDEO CD con funzioni PBC (Playback Questo disco consiste in uno strato HD e uno control), le schermate dei menu, le immagini in strato di CD. Inoltre, poiché gli strati doppi si movimento e i fermi immagine vengono trovano solo su un lato, non è necessario suddivisi in sezioni chiamate “scene”. capovolgere il disco durante la riproduzione. È possibile riprodurre questo strato di CD Soft w a re vide o e soft w a re a udio mediante un lettore CD convenzionale. È possibile classificare i DVD come software video o software audio. I DVD con software video contengono le stesse immagini (24 Strato CD fotogrammi al secondo) che vengono mostrate nei cinema. I DVD con software audio, quali Strato HD film per la televisione o sit-com, visualizzano le immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al • 2 canali + Super Audio CD multicanale secondo. Questo disco consiste in un’area di Supe r Audio CD riproduzione a 2 canali e un’area di Un disco Super Audio CD può riprodurre suoni riproduzione multicanale. estremamente fedeli al suono originale, Area di riproduzione a 2 mediante la tecnologia DSD (Direct Stream canali Altre informazioni Digital). Questa tecnologia utilizza una Area di riproduzione frequenza di campionamento pari a multicanale 2,8224 MHz, ossia 64 volte quello di un CD T it olo convenzionale e una quantizzazione a 1 bit che In un software video, i titoli corrispondono a un consente al disco di contenere 4 volte la quantità film, alle sezioni più lunghe di un’immagine o di di dati rispetto a quello che può contenere un CD un brano musicale su un DVD, ecc.; in un formato PCM. I Super Audio CD si suddividono software audio corrispondono invece a un intero nei seguenti tipi. album. • Super Audio CD (disco a strato singolo) Questo disco consiste in uno strato HD V I DEO CD singolo*. Un compact disc che contiene immagini in * Lo strato del segnale ad alta densità per il Super movimento. Audio CD I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 1, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati di Strato HD (alta densità) immagine vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali. Di conseguenza, un • Super Audio CD (disco a strato doppio) VIDEO CD da 12 cm può contenere fino a 74 Questo disco consiste in strati HD doppi e può minuti di immagini in movimento. essere riprodotto per lunghi periodi. I VIDEO CD contengono anche dati audio Inoltre, poiché il disco a strati doppi consiste in compressi. I suoni che non appartengono ala strati HD doppi solo su un lato, non è gamma dell’udito umano sono suoni compressi, necessario capovolgere il disco durante la mentre i suoni che si possono udire non sono riproduzione. compressi. I VIDEO CD possono contenere fino a 6 volte le informazioni audio contenute nei CD audio tradizionali. Strato HD Esistono 2 versioni di VIDEO CD. • Versione 1.1: è possibile riprodurre solo Strato HD immagini in movimento e suoni. continua 83 IT

• Versione 2.0: è possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione e attivare le funzioni PBC. Questo sistema è conforme a entrambe le versioni. 84 IT

IIndice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pa nne llo front a le PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES Altre informazioni A "/1 (alimentazione) (24) H FUNCTION (funzione) (24, 62, 63) B Vassoio del disco (24) I VOLUME –/+ (24, 74) C A (espelli) (24) J Presa PHONES (cuffie) (24) D H (riproduzione) (24) K Display del pannello frontale (86) E X (pausa) (25) L Indicatore STANDBY (24) F x (arresto) (25) M (sensore del telecomando) (13) G ./>, PRESET (preimpostare) –/+ (25, 63) continua 85 IT

Displa y de l pa nne llo front a le Dura nt e la riproduzione di un DV D Stato della riproduzione Formato surround Modo corrente corrente Si accende quando i nomi Effetto sonoro corrente dei titoli o dei capitoli sono contenuti nel disco Titolo corrente o Tempo di riproduzione numero di capitolo Dura nt e la riproduzione di V I DEO CD, Supe r Audio CD, CD o M P3 Stato della riproduzione Formato surround corrente Modo corrente Effetto sonoro Si accende quando i nomi corrente degli album sono contenuti Illuminato durante la nel disco ripro-duzione PBC Numero del brano corrente (solo VIDEO CD) Si accende durante l’area di Tempo di riproduzione del canale riproduzione MULTI (solo Super Audio CD) Dura nt e l’a sc olt o de lla ra dio Effetto Mono/Stereo Banda corrente Effetto sonoro Numero Stazione corrente preimpostato Dura nt e la riproduzione di un J PEG Modo corrente Stato della riproduzione Si accende quando i nomi degli album sono contenuti nel disco Numero del file corrente 86 IT

Pa nne llo post e riore AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN A Prese SPEAKER (diffusore) (14) E Terminali AM (18) B Prese VIDEO AUDIO IN L/R (ingresso F Presa FM 75Ω COAXIAL (coassiale) video/audio) (19) (18) Altre informazioni C Prese SAT AUDIO IN L/R (ingresso SAT/audio) (19) D Presa EURO AV OUTPUT (TO TV) (uscita EURO AV (verso il televisore)) (19) continua 87 IT

J AUDIO (46) T e le c om a ndo K ANGLE (angolo) (51) L SUBTITLE (sottotitolo) (52) M ./>, PRESET –/+ (preimpostare –/+) (28, 63) N H PLAY (riproduci) (24, 28, 33, 35, 36, 38) O X PAUSE (pausa) (25) P DVD TOP MENU/ALBUM– (menu dvd alto/album–) (27, 29, 31) 1 2 3 Q C/X/x/c/ENTER (27, 29, 31, 33, 36, 39, 4 5 6 46, 51, 52, 53, 62, 68) R DVD DISPLAY (display DVD) (29, 31, 36, 7 8 9 39, 44, 46, 51, 52) 10 0 S TV CH +/– (canale tv +/–) T TV VOL +/– U TV [/1 (acceso/attesa) (58) V "/1 (attesa) (24, 63) W Z (espelli) X DSGX (50) Y AUTO FORMAT DIRECT (formato automatico diretto) (48) Z MODE wj NIGHT MODE (modalità notte) (50) wk FUNCTION (funzione) (21, 24, 62, 63) wl Tasti numerici (27, 33, 39, 51, 53, 58) e; ENTER ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (lento, sintonia –/+) (38, 62) es x STOP (arresto) (28, 53) ed DISPLAY (41, 44, 63) ef DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ album+) (27, 29, 31) A SONY TV DIRECT eg VOLUME +/– (63) B SLEEP (sonno) (66) eh O RETURN (indietro) (28, 29, 31, 53, 68) C TUNER/BAND (radio/banda) (62, 63) ej TV/VIDEO (58) D MUTING (muto) (25) ek CLEAR (cancella) (33, 39) E TUNER MENU (menu radio) (62) el DIMMER (luminosità display) (66) F PLAY MODE (modo riproduzione) (33, 35) r; DVD SETUP (impostazione DVD) (54, 68) G REPEAT (ripetizione) H FM MODE (63) I TV (Televisore) 88 IT

Elenco dei codici di lingua L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian Altre informazioni 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Non specificato 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 89 IT

Elenco delle voci del menu di impostazione DVD Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE SCHERMO OSD (Selezionare la lingua che si TIPO TV 16:9 desidera utilizzare dall’elenco 4:3 LETTER delle lingue visualizzato.) BOX MENU DVD (Selezionare la lingua che si 4:3 PAN SCAN desidera utilizzare dall’elenco SCREEN SAVER ON delle lingue visualizzato.) OFF AUDIO (Selezionare la lingua che si SFONDO IMMAGINE desidera utilizzare dall’elenco COPERTINA delle lingue visualizzato.) GRAFICI 1 GRAFICI 2 SOTTOTITOLO (Selezionare la lingua che si GRAFICI 3 desidera utilizzare dall’elenco GRAFICI 4 delle lingue visualizzato.) GRAFICI 5 BLU NERO LINE VIDEO RGB IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO OFF IMPOSTAZIONE DIFFUSORI 8. FORMATO ANTERIORE SÌ 7. NC17 6. R CENTRALE SÌ 5. NESSUNO 4. PG13 SURROUND SÌ 3. PG NESSUNO 2. SUBWOOFER SÌ 1. G DISTANZA ANTERIORE 1m–7m STANDARD USA CENTRALE 1m–7m ALTREt SURROUND 1m–7m CAMBIA PASSWORD LIVELLO CENTRALE –6 dB – +6 dB SELEZIONE OFF SURROUND –6 dB – +6 dB BRANO AUTO AUDIO OFF SINISTRO DRC STANDARD SURROUND –6 dB – +6 dB MAX DESTRO PRIORITÀ MP3 SUBWOOFER –6 dB – +6 dB CD DATI JPEG BILANCIAMENTO ANTERIORE 6 passi a TONO DI OFF sinistra o DATA MM/GG/AAAA PROVA ON a destra JPEG AAAA/MM/GG GG/MM/AAAA IMPOSTAZIONE AAAA/GG/MM VERSIONE RAPIDA REIMPOSTA SÌ NO 90 IT

Indice Numerico F R 16:9 70 File 8, 82 Radio 63 4:3 LETTER BOX 70 FORMATO 73 RDS 65 4:3 PAN SCAN 70 Funzione multiangolo 51, 82 Riavvolgimento rapido 38 Funzione multilingue 46, 82 Ricerca 38 A RIPETIZIONE 36 ALBUM 29, 39 I Riproduzione al rallentatore 38 Riproduzione continua Album 7, 81 IMPOSTAZIONE DIFFUSORI CD/VIDEO CD/DVD/MP3 24 ANGLE 51 73 Riproduzione di diapositive 32 AUDIO 46, 69 IMPOSTAZIONE LINGUA 69 Riproduzione in ordine casuale AUDIO DRC 72 IMPOSTAZIONE 35 Avanzamento rapido 38 PERSONALIZZATA 71 IMPOSTAZIONE SCHERMO Riproduzione PBC 28, 81 Riproduzione programmata 33 B 70 Risparmio energetico 25 Indicazioni a schermo BILANCIAMENTO 74 BRANO 39 Display del menu di controllo 11 S Altre informazioni Brano 7, 81 INDICE 40 SCENA 11 Indice analitico 7, 82 Scena 8, 83 C SCREEN SAVER 70 Campo sonoro 48 J SELEZIONE BRANO 71 CAPITOLO 40 SFONDO 70 Capitolo 7, 81 JPEG 31 SLEEP 66 CASUALE 35 Soluzione dei problemi 77 CERCA DURATA 39 L SOTTOTITOLO 69 Codice di zona 8, 81 LINE 71 Stazione preimpostata 62 Collegamento ad un televisore e LIVELLO 74 Super Audio CD 83 ai componenti video 19 Collegamento dei diffusori 14 M T Collegamento dell’antenna 18 Manutenzione dei dischi 10 Telecomando 58, 88 Continuazione della Menu di controllo 11 TIPO TV 70 riproduzione 26 MENU DVD 69 TITOLO 39 MP3 29 Titolo 7, 83 D MUTING 25 TONO DI PROVA 74 DATA JPEG 72 TUNER MENU 62 DIMMER 66 N Dischi utilizzabili 7 NIGHT MODE 50 V DISPLAY 41 VIDEO CD 83 Display del pannello frontale 86 Display di impostazione 68 O DISTANZA 73 OSD 69 Dolby Digital 81 Dolby Pro Logic II 82 P Dolby Surround Pro Logic 82 Pannello frontale 85 DSGX 50 Pannello posteriore 87 DTS 82 Pile 13 DVD 82 PLAY MODE 33, 35 PRIORITÀ CD DATI 72 PROTEZIONE 54, 71, 82 PROTEZIONE PERSONALIZZATA 53 91 IT

Guida ra pida di rife rim e nt o pe r il t e le c om a ndo Per impostare il telecomando wl Per selezionare le voci delle sul modo TV. impostazioni. Modo normale: si spegne. TV : per selezionare i numeri Modo TV: diventa rosso. dei canali.* J Per modificare l’audio durante e; Per attivare le voci o le la riproduzione di un DVD o di impostazioni. un VIDEO CD. TV : premere dopo avere 1 2 3 K Per modificare gli angoli selezionato un numero di 4 5 6 durante la riproduzione di un canale 7 8 9 DVD. ea m/M (SCAN) : per 10 0 L Per visualizzare il menu individuare un punto “SOTTOTITOLO” nella visualizzando le immagini schermata del menu di durante la riproduzione di un controllo. disco. M ./> : premere per / SLOW : per riprodurre passare al capitolo/brano un disco al rallentatore nel successivo o per tornare al modo di pausa. capitolo/brano precedente. TUNING –/+ : per scorrere PRESET –/+: per scorrere tutte tutte le stazioni radiofoniche le stazioni preselezionate. disponibili. N Per riprodurre un disco. es Per arrestare la riproduzione di O Per effettuare una pausa un disco. durante la riproduzione di un ed Per passare alla voce disco. visualizzata sul display del P Per visualizzare il menu titolo pannello frontale. sullo schermo del televisore. ef Per visualizzare il MENU DVD N ot a MP3/JPEG: per selezionare gli sullo schermo del televisore. Il comando a distanza dell’apparecchio album MP3/JPEG: per selezionare gli utilizza segnali di comando comuni ad altri prodotti DVD Sony. Q Per selezionare e attivare le album Perciò, a seconda del tasto, è possibile che voci o le impostazioni. eg Per regolare il volume del altri prodotti DVD Sony rispondano ai R Per visualizzare il menu di sistema. comandi. controllo sullo schermo del eh Premere per tornare alla A Accende il televisore Sony e il televisore per impostare o schermata precedentemente sistema e cambia la sorgente di regolare le voci. selezionata, ecc. ingresso del televisore. S Seleziona i canali televisivi. ej Per cambiare il modo di B Per spegnere il sistema all’ora T Regola il volume del televisore. ingresso del televisore. preimpostata. U Per accendere e spegnere il ek Annulla i brani programmati, C Per selezionare la banda AM o televisore. ecc. FM. V Per attivare e disattivare el Per modificare la luminosità D Per disattivare l’audio. l’alimentazione del sistema. del display del pannello E Premere per memorizzare una W Per espellere un disco. frontale di due incrementi. stazione preselezionata. X I bassi vengono rafforzati. r; Per visualizzare la schermata di F Per selezionare il modo di Y Per selezionare il campo impostazione sullo schermo del riproduzione programmata o sonoro. televisore per impostare o casuale. Z Per selezionare il campo regolare le voci. G Visualizza lo stato di sonoro. * A seconda del produttore del ripetizione. wj Per rendere chiaro l’audio a televisore, potrebbe funzionare anche il H Per cambiare la ricezione FM basso volume. seguente metodo. Premere >10, quindi da stereofonica a monofonica e il numero. (Ad esempio, per il canale wk Per selezionare il componente 25, premere >10, quindi 2 e 5.) viceversa. che si desidera utilizzare. I Per alternare la sorgente di ingresso del televisore fra televisore e SYSTEM. 92 IT

SE

• Placera inte enheten i närheten av värmekällor, t.ex. 3 VARN I N G radiatorer och varmluftsutsläpp och inte heller i direkt solljus eller där det är mycket dammigt eller Utsätt inte enheten för regn eller fukt, där den kan utsättas för mekaniska stötar och eftersom det innebär risk för brand och/ vibrationer. eller elektriska stötar. • Placera inte enheten lutande. Den är avsedd att Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en placeras i horisontell position på ett plant underlag. bokhylla eller en inbyggnadslåda. • Placera inte vare sig enheten eller skivorna i närheten Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar, av starka magnetiska fält, sådana som alstras av gardiner eller liknande medför risk för överhettning mikrovågsugnar och stora högtalare. och brand. Placera inte tända ljus ovanpå enheten. • Placera inte tunga föremål på enheten. Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på • Om du tar in enheten från en kall plats och in i ett enheten medför risk för elektriska stötar och fara för varmt rum kan fukt kondensera inne i DVD Home brand. Theatre-systemet och skada linserna inuti. När du har packat upp den och ska ta den i bruk för första gången bör du av samma skäl vänta ungefär en halvtimme Kasta inte batteriet med innan du börjar använda den. hushållsavfallet, behandla det som miljöfarligt avfall. Den här apparaten klassas som KLASS 1 LASER. Etiketten sitter baktill på enheten. Sä k e rhe t sföre sk rift e r Sä k e rhe t • Om något föremål olyckligtvis skulle råka komma in bakom enhetens hölje bör du genast koppla bort strömmen till enheten, och sedan lämna in den till en behörig tekniker för kontroll innan du använder den igen. • Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen (elnätet) så länge som nätkabeln sitter insatt i ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på själva enheten. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda enheten under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. När du kopplar ur nätkabeln bör du fatta tag om kontakten; lossa aldrig kontakten genom att dra i sladden. I nst a lla tion • Se till att ventilationen runt enheten är tillräcklig så undviker du överhettning. • Placera inte enheten på ytor (mattor, filtar, etc.) eller i närheten av material (gardiner, draperier) som kan blockera ventilationsöppningarna. 2 SE

Re ngöring Välkommen! Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte Tack för att du har köpt Sony DVD Home skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit Theatre System. Innan du använder systemet ska eller bensol. du gå igenom denna bruksanvisning noggrant Om du har några frågor eller får problem med systemet och sedan spara den för framtida referens. kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Re ngöra sk ivor Säkerhetsföreskrifter Använd inte de CD/DVD-rengöringsskivor som finns på marknaden. De kan skada systemet. St röm k ä llor Nätkabeln får bara bytas av behörig servicetekniker. T V :ns fä rger Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på TV- Pla c ering skärmen ska du stänga av TV:n omedelbart och sedan • Placera systemet på en plats med tillräcklig slå på den igen efter 15-30 minuter. Om problemet ventilation för att undvika att det blir för varmt. kvarstår bör du placera högtalarna längre ifrån TV:n. • Om du spelar på hög volym under en längre tid blir höljet varmt. Det är normalt. Du bör emellertid vara Märketiketten sitter baktill på enheten. försiktig med att vidröra de heta ytorna. Placera inte enheten så att utrymmet runt den är begränsat. Om VIKTIGT MEDDELANDE inte luften kan cirkulera fritt finns risk för Varning: Systemet kan visa en videostillbild eller överhettning. en displaybild på TV-skärmen hur länge som helst. • Riskera inte att täppa för ventilationsöppningarna Om du lämnar kvar bilden på skärmen under genom att placera någonting på systemet. Systemet är mycket lång tid kan TV:n få permanenta skador. utrustat med en högeffektsförstärkare. Om Detta gäller särskilt för projektionsapparater. ventilationshålen på ovansidan täcks över finns risk för att enheten överhettas, vilket påverkar funktionen. N ä r du sk a flyt t a syst e m e t • Placera inte systemet på mjukt underlag exempelvis När du lyfter systemet ska du följa förfarandet nedan, en matta. Då kan ventilationshålen på undersidan för att skydda mekanismen inuti. blockeras. • Placera inte systemet på en plats där det utsätts för 1 Ta bort skivan ur systemet. värme eller direkt solljus, mycket damm eller 2 Stäng av systemet. mekaniska stötar. 3 Systemets STANDBY-indikator tänds, och Anvä ndning ”SEE YOU” visas i frontpanelens teckenfönster. • Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan det uppstå 4 ”STANDBY” blinkar i frontpanelens kondens på linserna. Om detta inträffar kanske inte teckenfönster. systemet fungerar ordentligt. Ta då ut skivan och låt systemet stå på i en halvtimme tills fukten försvinner. 5 Inget visas i frontpanelens teckenfönster efter det att ”STANDBY” blinkar (STANDBY- • Ta ut skivorna innan du flyttar systemet. Annars kan indikatorn förblir tänd). de skadas. 6 Dra ur kontakten ur vägguttaget. J ust era volym e n Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls. Då kan högtalarna skadas när det kommer ett starkare avsnitt. 3 SE

Innehållsförteckning Välkommen! ........................................... 3 Säkerhetsföreskrifter ............................... 3 Ljudjust e ringa r Om denna bruksanvisning....................... 6 Ändra ljudet .......................................... 44 Följande skivor kan spelas på Surround-ljud........................................ 46 systemet ............................................6 Använda ljudeffekter ............................ 48 Skivtermer............................................... 6 Skivor...................................................... 9 Anvä nda olik a Översikt över kontrollmenyn ................ 10 e x t ra funk t ione r Ändra vinklarna .................................... 49 K om m a igå ng Visa undertexter.................................... 50 Packa upp .............................................. 12 Låsa skivor............................................ 51 Sätta i batterierna i fjärrkontrollen........ 12 (ANPASSAT BARNLÅS, Steg 1: Kopplingar till BARNLÅS) högtalarsystem ................................ 13 Steg 2: Antennkopplingar ..................... 17 Andra å t gä rde r Steg 3: Koppla TV- och Styra TV:n med den medföljande videokomponenter .......................... 18 fjärrkontrollen................................. 56 Steg 4: Ansluta nätkablarna .................. 20 Använda funktionen SONY TV Steg 5: Utföra en snabbinställning........ 20 DIRECT ......................................... 58 Högtalarinställningar............................. 22 Använda videon eller en annan enhet... 60 Radio..................................................... 60 Spe la sk ivor Använda RDS (Radio Data System) .... 63 Spela skivor........................................... 23 Använda sovtimern............................... 63 Återuppta uppspelningen från den punkt Återgå till fabriksinställningarna .......... 64 där du stoppade skivan ................... 25 (Resume Play) I nst ä llninga r oc h just e ringa r Använda DVD-menyn .......................... 26 Använda inställningsdisplayen ............. 65 Spela VIDEO-CD med PBC-funktioner Ange språk för skärmtexten eller (version 2.0).................................... 26 ljudspåret ........................................ 66 (PBC-uppspelning) (SPRÅKINSTÄLLNING) Spela ett MP3-spår................................ 27 Inställningar för displayen .................... 67 Spela JPEG-bildfiler ............................. 29 (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) Skapa egna program.............................. 31 Anpassade inställningar........................ 68 (Programmerad uppspelning) (SPECIALINSTÄLLNINGAR) Spela i slumpmässig ordning ................ 33 Inställningar för högtalarna .................. 69 (Shuffle Play (Slumpmässig (HÖGTALARINSTÄLLN.) uppspelning)) Snabbinställning och återställning av Spela upprepade gånger ........................ 34 systemet.......................................... 72 (Repeat Play (Repetering)) (INSTÄLLNINGAR) Söka efter en viss punkt på en skiva ..... 35 (Sökning, Slow-motion) Söka efter titel/kapitel/spår/index/album/ fil..................................................... 36 Visa information om skivan.................. 38 4 SE

Y t t e rliga re inform a t ion Felsökning............................................. 73 Tekniska data ........................................ 76 Ordlista.................................................. 77 Register över delar och reglage............. 80 Språkkoder ............................................ 84 Lista över DVD-inställningsmenyn ...... 85 Sakregister............................................. 86 Snabbreferens för fjärrkontrollen................................. 88 5 SE

Skivformat Logotyp på skivan Om denna bruksanvisning Audio CD • I denna bruksanvisning beskrivs hur du styr systemet från fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna på själva systemet, om de CD-R/CD-RW har samma eller liknande namn som på (ljuddata) fjärrkontrollen. (MP3-filer) (JPEG-filer) • Nedanstående symboler används i bruksanvisningen. Symbol Betydelse Funktioner som kan användas med DVD VIDEO-skivor, DVD-R-/ Logotypen ”DVD VIDEO” är ett varumärke. DVD-RW-skivor i videoläge och DVD+R-/DVD+RW-skivor Funktioner som kan användas i Skivtermer VIDEO-CD-läge • Titel Funktioner som kan användas i CD- Det huvudsakliga innehållet i en film eller ett läge musikstycke på en DVD-skiva, film eller Funktioner som kan användas i liknande på en videoskiva, eller ett helt album Super Audio CD- och Audio CD- på en ljudskiva. läge • Kapitel Funktioner som kan användas för ljudspår av formatet MP3* Underavdelning i en film eller ett musikstycke som är mindre än en titel. En titel består av Funktioner som kan användas för flera kapitel. Alla skivor är inte uppdelade i JPEG-filer kapitel. * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat • Album för komprimering av ljudinformation som Underavdelning i ett musikstycke eller en bild definierats av ISO/MPEG. på en data-CD som innehåller MP3-spår eller JPEG-filer. Följande skivor kan spelas • Spår Underavdelning i en bild eller ett musikstycke på systemet på en VIDEO-CD, Super Audio CD, CD eller MP3. Skivformat Logotyp på skivan • Index (Super Audio CD, CD) / DVD VIDEO Videoindex (VIDEO-CD) Ett nummer som används för att dela in spår i olika sektioner för att det ska vara lättare att hitta en viss punkt på en VIDEO-CD eller Super Audio Super Audio CD-skiva. För vissa skivor finns CD inga index inspelade. • Avsnitt På en VIDEO-CD med PBC-funktioner VIDEO-CD (sid. 26) är menyskärmar, filmklipp och stillbilder uppdelade i s.k. avsnitt. • Fil Underavdelning i en bild på en data-CD med JPEG-filer. 6 SE

• Om ljudspår och bilder i musik-CD-format Skiva eller video-CD-format spelats in i den första DVD- Titel sessionen, kan bara den första sessionen struktur spelas. Kapitel Skiva VIDEO- Om rå de sk od CD-, Super Spår Audio CD- Det finns en områdeskod tryckt på enhetens eller CD- Index baksida. Du kan bara använda DVD-skivor som struktur Skiva har samma områdeskod. MP3- Album struktur DVD-skivor med märket ALL kan också spelas Spår Skiva på detta system. Om du försöker spela någon annan typ av DVD JPEG- Album struktur visas meddelandet [Det är inte tillåtet att spela upp denna skiva pga områdeskoden.] på TV- Fil skärmen. Det kan också finnas DVD-skivor som PBC-uppspe lning inte har någon områdeskod men ändå inte kan (uppspe lningsk ont roll) (V I DEO- spelas i det aktuella området. CD) Detta system kan användas för VIDEO-CD- Ex e m pe l på sk ivor som int e skivor av standardversion 1.1 och 2.0. Du har k a n spe la s på de t t a syst e m två olika typer av uppspelning beroende på skivtypen. Följande skivor kan inte spelas på detta system: • CD-ROM-skivor (utom med skivtilläggen Typ av skiva För att ”.MP3”, ”.JPG”, eller ”.JPEG”) VIDEO-CD Titta på video (film) och lyssna • CD-R/CD-RW-skivor som inte spelats in i utan PBC- på musik. något av följande format: funktioner – musik-CD-format (Version 1.1) – video-CD-format VIDEO-CD Spela interaktiva program med – MP3/JPEG-format som följer ISO9660* med PBC- hjälp av menyskärmarna som funktioner visas på TV-skärmen (PBC- Level 1/Level 2 eller det utökade formatet (Version 2.0) uppspelning), vid sidan av Joliet videospelningsfunktionerna i • Datadelen av CD-Extra-skivor version 1.1. Dessutom kan du • DVD-ROM-skivor visa stillbilder med hög • DVD-ljudskivor upplösning, om det finns sådana • DVD-RAM-skivor på skivan. • DVD-RW-skivor i VR-läge (Video M ult i Se ssion-CD-sk ivor Recording) • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor • Progressiva JPEG-filer om det finns en MP3-ljudfil i den första * Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROM- sessionen. Då kan också eventuella andra skivor som definierats av internationella MP3-ljudfiler som spelats in i senare sessioner standardorganet ISO. spelas. • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor om det finns en JPEG-bildfil i den första sessionen. Då kan också eventuella andra JPEG-bildfiler som spelats in i senare sessioner spelas. forts. 7 SE

Använd inte skivor av följande typer: • En DVD som har en annan områdeskod Copyright (sid. 7, 78). I denna produkt ingår teknik för copyrightskydd • En skiva som inte är av standardformat eller som omfattas av patent i USA och annan inte är rund (t.ex. skivor formade som kort, immateriell egendomsrätt. Användning av hjärtan eller stjärnor). denna upphovsrättsskyddade teknik måste • Skivor med papper eller etiketter på dem. godkännas av Macrovision och gäller för • Skivor där klister eller tejp sitter kvar. användning i hemmet och andra begränsade visningsmiljöer, såvida inte tillstånd för annan Anm ä rk ninga r om CD-R-/CD-RW-/DV D-R-/ DV D-RW-sk ivor (vide olä ge )/DV D+R-/ användning erhållits från Macrovision. DV D+RW-sk ivor Baklängeskonstruktion och disassemblering är I vissa fall kan inte skivor av typ CD-R-/CD-RW-/ förbjuden. DVD-R-/DVD-RW (videoläge)/DVD+R-/DVD+RW spelas i denna spelare. Det kan bero på skivans I systemet ingår Dolby* Digital och Dolby Pro inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller på Logic (II) surroundavkodare med adaptiv matris någon egenskap hos inspelningsenheten eller och DTS** Digital Surround System. redigeringsprogramvaran. Skivan kan inte spelas om den inte har slutbehandlats * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. på rätt sätt. Mer information finns i bruksanvisningen ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla för inspelningsenheten. D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Observera att skivor som skapats i Packet Write-format ** Tillverkad under licens från Digital Theater inte kan spelas. Systems, Inc. ”DTS” and ”DTS Digital Surround” är varumärken Ljud-CD-sk ivor som k odat s m e d som ägs av Digital Theater Systems, Inc. c opyright skydd Denna produkt är avsedd för uppspelning av skivor som följer CD-standarden (Compact Disc). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD- skivor med copyrightskydd. Vissa av de skivorna följer inte CD-standarden, och kan då eventuellt inte spelas på enheten. U ppspe lningsfunk t ione r för DV D oc h V I DEO-CD Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av programvarutillverkaren. Systemet kan bara spela DVD- och VIDEO-CD-skivor på det sätt som programvarutillverkarna avsåg, och därför händer det att det ibland inte går att använda alla uppspelningsfunktionerna. Se även anvisningarna som följde med DVD- eller VIDEO-CD-skivorna. 8 SE

Skivor H a nt e ring a v sk ivor • För att hålla skivan ren ska du alltid bara hålla den i kanten. Vidrör inte skivans spelyta. • Fäst inte papper eller tejp på skivorna. • Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära värmekällor t.ex. en varmluftsventil eller i en bil som är parkerad i solen. Temperaturen kan bli mycket hög inuti bilen. • När du inte spelar skivorna ska de förvaras i fodralet. Re ngöring • Innan du spelar en skiva bör du torka den med en rengöringsduk. Torka skivan från mitten och utåt. • Använd inte lösningsmedel som bensol, thinner, speciella rengöringsmedel eller antistatiska sprejer avsedda för LP-skivor. Om du försöker spela skivor som inte är av standardformat eller som inte är runda (t.ex. är formade som kort, hjärtan eller stjärnor) kan ett funktionsfel uppstå. Använd inte skivor med något extra påklistrat, t.ex. etiketter eller ringar. 9 SE

Översikt över kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Totalt antal Aktuellt titelnummer (VIDEO-CD/Super inspelade titlar Audio CD/CD: spårnummer) eller spår Totalt antal inspelade kapitel eller index Skivans namn Namnet på den eller skivtypen titel som spelas Uppspelningsstatus Namn på det kapitel som (NSpela, XPaus, xStopp etc.) spelas (VIDEO-CD/Super Audio CD/CD: indexnummer) DVD ( ) DVD Typ av skiva som spelas 1 2 2 7 TITEL12 18(34) Speltid T 1:32:55 Ikon för valt objekt 1: ENGELSKA Aktuell inställning på kontrollmenyn 2: FRANSKA 3: SPANSKA Alternativ Objekt på kontrollmenyn Funktionsnamn för valt objekt UNDERTEXT på kontrollmenyn Välj: ENTER Användningsmeddelande List a öve r obje k t på k ont rollm e nyn SKIVA Visar skivans namn eller vilken typ av skiva som ligger i systemet. TITEL (endast DVD) (sid. 36)/ Väljer titel (DVD) eller spår (VIDEO-CD) som ska spelas. AVSNITT (endast VIDEO-CD i PBC- Visar avsnitt (VIDEO-CD i PBC-uppspelning). uppspelning)/SPÅR (endast VIDEO-CD) (sid. 36) KAPITEL (endast DVD) (sid. 37)/ Väljer kapitel (DVD) eller index (VIDEO-CD) som ska INDEX (endast VIDEO-CD) (sid. 37) spelas. ALBUM (endast MP3) Väljer vilket album (MP3) som ska spelas. (sid. 28, 36) SPÅR (endast Super Audio CD/ Väljer vilket spår (Super Audio CD/CD/MP3) som ska spelas. CD/MP3) (sid. 28, 36) INDEX (endast Super Audio CD/ Visar indexet och väljer vilket index (Super Audio CD) som CD) (sid. 37) ska spelas. TID (sid. 38) Visar spelad tid och kvarvarande speltid. Anger tidskod för bild- och musiksökning. LJUD (endast DVD/VIDEO-CD/ Ändrar ljudinställningar. Super Audio CD/CD/MP3) (sid. 44) 10 SE

UNDERTEXT (endast DVD) Visar undertexten. (sid. 50) Ändrar språket i undertexten. ALBUM (endast JPEG) (sid. 29) Väljer vilket album (JPEG) som ska spelas. FIL (endast JPEG) (sid. 29) Väljer vilken fil (JPEG) som ska spelas. DATUM (endast JPEG) (sid. 43) Visar datum. VINKEL (endast DVD) (sid. 49) Byter vinkel. LÄGE (endast VIDEO-CD/Super Väljer spelläge. Audio CD/CD/MP3/JPEG) (sid. 33) REPETERA (sid. 34) Spelar hela skivan (alla titlar/alla spår), en titel, ett kapitel/ spår/album eller innehållet i ett program om och om igen. ANPASSAT BARNLÅS (sid. 51) Ställer in barnfilter för skivan. T ips • Varje gång du trycker på DVD DISPLAY ändras kontrollmenyn enligt följande: Kontrollmenyns display m Kontrollmenyn avstängd Vad som visas i kontrollmenyn varierar beroende på vilken skiva som spelas. • Kontrollmenyikonen lyser grönt t om du inte ställer [REPETERA] på [AV]. • Indikatorn [VINKEL] lyser grönt endast när flera olika vinklar har spelats in på skivan. 11SE

Sätta i batterierna i Komma igång fjärrkontrollen Packa upp Du kan styra systemet med den medföljande Kontrollera att du har följande: fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek • Högtalare (5) AA) genom att matcha 3 och # på batterierna • Subwoofer (1) med markeringarna i batterifacket. När du • AM-ramantenn (1) använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot • FM-antennkabel (1) fjärrsensorn på systemet. • Högtalarkablar (3,5 m × 3, 10 m × 2) • Fjärrkontroll RM-SP240 (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) • Fotkuddar (4) • Bruksanvisning • Högtalare - Anslutning och placering (kort) (1) Obs! • Lägg inte fjärrkontrollen på mycket varmt eller fuktigt ställe. • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt. • Det får inte finnas något främmande föremål i fjärrkontrollens hölje, så var noggrann när du byter batterier. • Fjärrsensorn får inte utsättas för direkt solljus eller ljus från andra källor. Det kan skada sensorn. • Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att fjärrkontrollen skadas p.g.a. batteriläckage eller korrosion. 12 SE

Steg 1: Kopplingar till högtalarsystem Komma igång Koppla upp högtalarsystemet genom att matcha färgerna på uttagen med de på kablarna. Anslut inte några andra högtalare än de som medföljer systemet. För att få bästa surround-ljud anger du högtalarnas parametrar (avstånd, nivå, etc.) enligt sid. 22. K a bla r som k rä vs H ögt a la rk a bla r Kontakten och den färgade hylsan på högtalarkablarna har samma färg som uttagen dit de ska kopplas. (–) (–) (+) (+) Färgad hylsa Sä t t a fa st fot st öde n Sätt fast de medföljande fotstöden på mitthögtalaren, så som bilden visar, för att undvika att högtalaren vibrerar eller rör sig medan du lyssnar. forts. 13SE

U t t a g för k oppling a v högt a la rna Koppla till uttag Främre högtalarna SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Surround-högtalarna SPEAKER SURR L (blå) och R (grå) Mitthögtalaren SPEAKER CENTER (grön) Subwoofern SPEAKER WOOFER (lila) Främre högtalare (H) Främre högtalare (V) Mitthögtalaren Färgetikett AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN Surround-högtalare (H) Subwoofer Surround-högtalare (V) Plac e ring a v högt ala re • Ställ inte högtalarna så att de lutar. • Ställ inte högtalarna på platser som är: – Extremt varma eller kalla – Dammiga eller smutsiga – Mycket fuktiga – Utsatta för vibration – Utsatta för direkt solljus 14 SE

• Var försiktig om du placerar subwoofern eller ett högtalarstativ för främre eller surround-högtalare på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande), eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas. • Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte på den, eftersom den kan tippa omkull. Komma igång Obs! Se till att högtalarkabelns isolering inte kommer in i SPEAKER-uttaget. T ips Böj ledaren som sticker ut utanför isoleringen i änden på högtalarkabeln innan du sätter i den. Då är det mindre risk att isoleringen kommer i kläm i SPEAKER-uttaget. U ndvik a k ort slut ning Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du vidta följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas kablar inte vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalarkabel. Ex e mpe l på då ligt k oppla d högt a la rk a be l En oisolerad del av en Oisolerade delar av kablarna har högtalarkabel är i kontakt kommit i kontakt med varandra eftersom med ett annat högtalaruttag. för mycket av isoleringen tagits bort. När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätkabeln spelar du en testton för att kontrollera att alla högtalarna är korrekt anslutna. För mer information om hur du spelar en testton, se sid. 71. Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas eller om en testton hörs från en annan högtalare än den som visas i frontpanelens teckenfönster, kan det betyda att högtalarna har kortslutits. Då måste du kontrollera högtalarkopplingarna igen. Obs! • Kontrollera att högtalarkabeln har anslutits till korrekt uttag på komponenterna: 3 till 3, och # till #. Om kablarna kopplas fel blir ljudet förvrängt och du får inget basljud. • Om du ansluter högtalarkabeln felaktigt eller om du höjer volymen vid kortslutning, växlar systemet över till standbyläge. Om detta händer, drar du ur och ansluter sedan strömkabeln i vägguttaget och startar systemet. forts. 15SE

Byt a högt a la rk a be l Om du vill använda en annan högtalarkabel kan du ta bort kontakten och sätta den på en ny kabel. Bort t a gning Spärr Med spärren nedåt, tryck ner kontakten mot en plan yta och dra ut de båda kabelparterna ur kontakten. I sä t t ning Håll kontakten nedtryckt mot den plana ytan och för in de nya kabelparterna. Observera att kabelparten markerad med ett streck ska sättas in i kontaktens minussida (-). Obs! • Var försiktig så att du inte skadar ytan du använder (t.ex. bordet) när du tar ut/sätter i kabelparterna. • När sladden till din subwoofer används bör du notera att de två utvändiga, svarta sladdarna eller sladdarna som är markerade med bokstäver är negativa. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Om du ansluter subwoofer-sladden med polariteten åt fel håll, blinkar STANDBY-indikatorn, och systemet växlar över till standbyläge. T ips • Du kan använda vilken högtalarkabel som helst som finns i handeln med AWG-tal mellan 18 och 22. • Skala av 10 mm isolering innan du sätter i den nya kabeln och vrid de nakna ledarna i de båda kabelparterna. 10 mm 16 SE

Steg 2: Antennkopplingar Komma igång Anslut de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio. U t t a g för a nslut ning a v a nt e nne r Koppla till uttag AM-ramantenn AM-uttaget FM-trådantenn FM 75Ω COAXIAL AM-ramantenn AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN FM-trådantenn Obs! • För att undvika brus ska du placera AM-antennen en bit ifrån systemet och andra komponenter. • Kontrollera att FM-antennkabeln är helt utdragen. • När du har satt i FM-antennen ska den ligga så vågrätt som möjligt. • När du ansluter den medföljande AM-ramantennen spelar det ingen roll om du kastar om de båda kabelparterna (A och B). AM A B T ips Använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla systemet till en FM-antenn utomhus, som i exemplet nedan, om du har dålig FM-mottagning. System FM-antenn utomhus COAXIAL AM FM 75 17SE

Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter K a bla r som k rä vs SCART -k a be l (EU RO AV ) för a nslut ning a v T V (m e dfölje r int e ) Ljud/vide o-k a be l (m e dfölje r int e ) När du ansluter en kabel måste de färgkodade hylsorna kopplas till rätt uttag på komponenterna. Vit (V/ljud) Röd (H/ljud) U t t a g för k oppling a v vide o- oc h ljudk om pone nt e r Koppla till uttag TV (VIDEO IN) T EURO AV OUTPUT (TO TV) Video (AUDIO OUT) VIDEO (AUDIO IN)-uttag Digital satellitmottagare SAT (AUDIO IN)-uttag (AUDIO OUT) Anslut a syst e m et t ill e n T V Anslut systemet till din TV med SCART-kabeln (EURO AV). Kontrollera att SCART-kabeln (EURO AV) ansluts till uttaget T EURO AV OUTPUT (TO TV) på systemet. När du ansluter SCART-kabeln (EURO AV) ska du kontrollera att TV:n kan ta emot S-video- eller RGB-signaler. Om TV:n kan ta emot S-videosignaler, ska du ändra TV:ns ingångsläge till RGB- signaler. Se bruksanvisningen för den TV som ska anslutas. 18 SE

AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 Komma igång R L AUDIO IN OUT OUT IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R Video Digital TV satellitmottagare Obs! • Kontrollera att anslutningarna sitter ordentligt för att undvika brus. • Se instruktionerna som följde med TV:n. • Systemet kan inte mata ut komponentens videosignaler. • Systemet kan inte mata ut en ljudsignal till den anslutna TV:n. Det är bara TV:ns ljudsignaler som går till systemets högtalare. T ips • Om du vill sända TV- eller stereoljud från en tvåkanalskälla från 6 högtalare kan du ställa in valfritt ljudfält utom ”AUTO FORMAT DIRECT AUTO” eller ”2CHANNEL STEREO” (sid. 46). • Om du upplever distorsion vid uppspelning av komponenten som anslutits till VIDEO AUDIO IN, ansluter du komponenten till SAT AUDIO IN. Lyssna på ljudet frå n e n spe lm a sk in (t . e x . Pla ySt a t ion 2 ) öve r syst em e t Koppla spelmaskinens ljudutgångar till systemets SAT AUDIO IN (L/R) med ljudkablar (medföljer inte). Obs! • Systemet matar inte ut S-videosignaler. • När du väljer VIDEO eller SAT genom att trycka på FUNCTION (sid. 60), matas ljudsignalen från AUDIO L/R- uttaget ut till de anslutna högtalarna. Ljudsignalen matas inte ut från T EURO AV OUTPUT (TO TV)-uttaget. V id a nslut ning t ill e n T V -sk ä rm a v st a nda rdst orle k (4 :3 ) Beroende på vilken skiva som spelas, är det inte säkert att bilden passar TV-skärmen. För att ändra bildförhållande, se sid. 67. 19SE

Steg 4: Ansluta nätkablarna Innan du ansluter systemets nätkablar till ett eluttag bör du ha anslutit högtalarna till systemet (sid. 14). Steg 5: Utföra en snabbinställning När du har gått genom de fyra första stegen, kan du göra de inledande inställningarna med hjälp av snabbinställning. Du kan göra inställningarna i [SPRÅKINSTÄLLNING], [RUMSSTORLEK], [LYSSNINGSPOSITION] och [TV-TYP] steg för steg. När du har gjort en snabbinställning är systemet klart för att spela filmer, musik, CD-skivor etc. Om du vill göra ytterligare högtalarinställningar kan du läsa under ”Inställningar för högtalarna” på sid. 69. 5 Tryck på ENTER. H ur du a nvä nde r Då visas [LANGUAGE SETUP]. sna bbinst ä llning LANGUAGE SETUP "/1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FUNCTION DANSK SVENSKA 1 2 3 SUOMI PORTUGUÉS 4 5 6 7 8 9 10 0 Obs! Vilket språk som kan väljas beror på området. C/X/x/c 6 Välj inställning med hjälp av X/x, och tryck sedan på ENTER. ENTER Din inställning registreras och O RETURN [RUMSSTORLEK] visas. CLEAR RUMSSTORLEK DVD SETUP 1 FRAM: LITEN 1.6m Sätt på TV:n. 2 SURROUND: 1.6m Ställ om ingångsväljaren på TV:n till det här systemet. 3 Tryck på "/1. 4 Tryck på FUNCTION för att valja ”DVD”. Hjälpmeddelandet visas på TV-skärmen. Obs! När det ligger en skiva i systemet visas inte hjälpmeddelandet på TV-skärmen. 20 SE

7 Välj lämplig rumsstorlek - [LITEN], Obs! [MEDELSTORT] eller [STOR] - med X/x, • Om du trycker på CLEAR i hjälpmeddelandet och tryck sedan på ENTER. försvinner meddelandet. Om du behöver ändra Komma igång inställningarna väljer du [SNABB] under Din inställning registreras och [INSTÄLLNINGAR] i inställningsdisplayen [LYSSNINGSPOSITION] visas. (sid. 72). LYSSNINGSPOSITION • Det språk som du valt i [SPRÅKINSTÄLLNING] används också för [SKÄRMTEXT], [DVD MENY] FRAM: och [UNDERTEXT] (sid. 66). 1.6m • Om du väljer [4:3] för [TV-TYP], väljs [4:3 SURROUND: 1.6m BREVLÅDEFORMAT] (sid. 67). • Högtalarnas avstånd och nivå ställs in automatiskt genom valet av [RUMSSTORLEK] och [LYSSNINGSPOSITION] (sid. 69). Antalet lyssningspositioner du kan ställa in • Om du vill ändra en inställning kan du läsa under ”Använda inställningsdisplayen” (sid. 65). vid [LYSSNINGSPOSITION] varierar • Illustrationerna för [RUMSSTORLEK] och alltefter inställningen för [LYSSNINGSPOSITION] är endast exempel och [RUMSSTORLEK]. kan skilja från den faktiska rumsstorleken och [LITEN]: Tre lyssningspositioner planeringen. [MEDELSTORT]: Fyra Inställningarna för [HÖGTALARINSTÄLLN.] lyssningspositioner (sid. 69) visas inte i dessa teckenfönster. [STOR]: Fem lyssningspositioner 8 Välj lämplig lyssningsposition med hjälp av X/x, och tryck sedan på ENTER. Din inställning registreras och [TV-TYP] visas. TV-TYP 16 : 9 4:3 9 Välj den TV-typ som är ansluten till systemet med C/c och tryck sedan på ENTER. Snabbinställningen är klar. Då snabbinställningen är klar sparas inställningarna, och hjälpmeddelandet kommer inte att visas nästa gång du slår på systemet. Om du ha r gjort e t t fe l Tryck på O RETURN och välj menyposten igen. Gå ur sna bbinst ä llning Tryck på DVD SETUP i valfritt steg. 21SE

M a gne t isk t a vsk ä rm a de Högtalarinställningar högt a la re (för a t t undvik a fe la k t ig fä rgå t e rgivning på T V -sk ä rm e n) Pla c e ring a v högt a la rna Systemets subwoofer är magnetiskt avskärmad för att förhindra magnetiskt läckage. Trots det För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare kan visst läckage förekomma, eftersom utom subwoofern vara på samma avstånd från magneten i högtalaren är mycket stark. Om lyssningspositionen (A). subwoofern används med en TV eller en Med det här systemet kan du emellertid placera projektor med CRT-rör bör subwoofern stå mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) minst 0,3 meter från TV:n. Om de står för nära och surround-högtalarna upp till 4,6 meter varandra kan du få felaktiga färger på skärmen. närmare (C) lyssningspositionen. Stäng av TV:n en gång och slå på den igen efter De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 15 till 30 minuter. Om problemet kvarstår kan och 7,0 meter (A) från lyssningspositionen. du placera högtalarna längre ifrån TV:n. Om du fortfarande får dåliga färger när du prövat detta, Placera högtalarna enligt illustrationen nedan kan du se till att det inte finns några magnetiska föremål nära subwoofern. Den felaktiga färgåtergivningen kan vara resultatet av en samverkan mellan subwoofern och det magnetiska föremålet. Den magnetiska störningen kan t.ex. komma från magnetlås på TV-skåpet, vissa sjukvårdsapparater, leksaker etc. Ange högt a la rpa ra m e t ra rna För att få bästa möjliga surround-ljud anger du högtalarnas avstånd från lyssningspositionen och ställer sedan in balans och nivå. Använd Obs! testtonen för att justera högtalarnas balans och Placera inte mitthögtalaren och surround-högtalarna nivå till samma nivå. längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna. Välj [HÖGTALARINSTÄLLN.] i inställningsdisplayen. För mer information, se under ”Inställningar för högtalarna” (sid. 69). 22 SE

4 Tryck på A på systemet, eller på Z på fjärrkontrollen. Spela skivor ”OPEN” visas i frontpanelens Spela skivor teckenfönster, och systemet kan nu ta emot en skiva. 5 Spela skivor Placera en skiva med etikettsidan uppåt i skivfacket. Beroende på DVD eller VIDEO-CD kan vissa Tryck än en gång på A på systemet funktioner vara annorlunda eller begränsade. eller på Z på fjärrkontrollen för att Se den bruksanvisning som medföljer skivorna. stänga skivfacket. "/1 Justera volymen Skivfacket A FUNCTION STANDBY- H Anslut indikator hörlurar När du spelar en skiva på 8 cm ska du lägga den i skivfackets inre cirkel. Se till att skivan inte ligger böjd i skivfackets inre cirkel. "/1 6 Tryck på H. Z Skivan börjar spelas (kontinuerlig FUNCTION uppspelning). 1 2 3 Ställ in ljudvolymen. 4 5 6 7 8 9 Eft e r a t t ha ut fört st e g 6 10 0 Beroende på vilken skiva som spelas, visas eventuellt en meny på TV-skärmen. Du kan H x spela skivan interaktivt genom att följa instruktionerna på menyn. (DVD: sid. 26), (VIDEO-CD: sid. 26). T a ut sk iva n Tryck på A på systemet, eller på Z på fjärrkontrollen. Ta ut skivan när den har skjutits ut ur systemet. ”OPEN” visas i frontpanelens 1 Sätt på TV:n. teckenfönster. 2 Ställ om TV:ns ingångskälla till det här St a rt a syst em e t systemet. Tryck på "/1. 3 Tryck på "/1. Systemet slås på. Tryck på FUNCTION för att ställa in ”DVD”, om det inte redan är valt. forts. 23SE

St ä nga a v syst e m e t Funktion Tryck på Tryck på "/1. Systemet växlar över till Sänka ljudet MUTING. För att standbyläge och STANDBY-indikatorn lyser avbryta ”muting”, röd. För att stänga av systemet helt måste du dra tryck på samma knapp ut kontakten ur vägguttaget. igen eller på VOLUME + för att justera Stäng inte av systemet genom att trycka på "/1 volymen. medan en skiva spelas. Då kan menyinställningarna raderas. När du ska stänga * Det går inte att pausa uppspelning av JPEG-filer. av systemet trycker du först på x för att avbryta Obs! uppspelningen och sedan på "/1. • Om det inte ligger någon skiva i systemet, visas ”NO Spa ra e ne rgi i st a ndbylä ge DISC” i frontpanelens teckenfönster. • Om en DVD-skiva har pausats i ca en timme, stänger Tryck på "/1 då systemet slås på (systemets systemet automatiskt av sig. STANDBY-indikator tänds). T ips Gå ur sta ndbylä ge Om det finns mer än två titlar på en DVD kan du Tryck på "/1 en gång. inte gå till nästa eller föregående titel genom att trycka på . eller >. De knapparna Y t t e rliga re funk t ione r fungerar bara inom en enda titel. Om du vill gå till nästa eller föregående titel, kan du trycka på DVD TOP MENU eller DVD MENU och välja MUTING titeln du vill gå till i kontrollmenyn. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ./> X H x VOLUME +/– Funktion Tryck på Stopp x Paus* X Återuppta uppspelning efter X eller H paus Gå till nästa kapitel, spår > eller avsnitt i läget kontinuerlig uppspelning Gå tillbaka till föregående . kapitel, spår, avsnitt eller fil i läget kontinuerlig uppspelning 24 SE

• Den punkt där du stoppade spelningen raderas om: Återuppta uppspelningen – du ändrar uppspelningsläget, – du ändrar inställningen i inställningsmenyn. från den punkt där du T ips stoppade skivan För att spela från början av skivan, tryck på x två gånger och sedan på H. Spela skivor (Resume Play) När du stoppar skivan kommer systemet ihåg den punkt där du tryckte på x, och ”RESUME” visas i frontpanelens teckenfönster. Så länge du inte tar ut skivan fungerar återupptagen uppspelning även om systemet gått in i standbyläge genom att du tryckt på "/1. 4 5 6 7 8 9 10 0 H x 1 Medan du spelar en skiva kan du trycka på x för att stoppa uppspelningen. ”RESUME” visas i frontpanelens teckenfönster så att du kan starta om skivan från den punkt där du stoppade den. Om ”RESUME” inte visas, kan du inte återuppta spelningen med den funktionen. 2 Tryck på H. Systemet startar uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan i steg 1. Obs! • Du kan inte använda Återuppta uppspelning (Resume play) under slumpmässig uppspelning eller repetering. • Beroende på var du stoppade skivan, är det inte säkert att systemet kan återuppta uppspelningen från exakt samma punkt. 25SE

Använda DVD-menyn Spela VIDEO-CD med PBC- funktioner (version 2. 0) (PBC-uppspelning) En DVD kan vara är uppdelad i flera delar som tillsammans utgör en film eller ett musikstycke. Dessa delar kallas ”titlar”. När du spelar en DVD som innehåller flera titlar kan du välja den Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) titel du önskar via DVD TOP MENU/ kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, ALBUM–. använda sökfunktioner och andra liknande När du spelar DVD-skivor som tillåter dig att funktioner. välja alternativ som t.ex. undertextspråket och Med PBC-uppspelning kan du spela VIDEO- det talade språket, väljer du dessa poster via CD-skivor interaktivt genom att följa menyn på DVD MENU/ALBUM+. TV:n. 1 2 3 Nummer- 1 2 3 Nummer- 4 5 6 knappar 4 5 6 knappar 7 8 9 7 8 9 10 0 10 0 ./> DVD TOP MENU/ H x DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ ENTER C/X/x/c ENTER X/x O RETURN 1 Tryck på DVD TOP MENU/ALBUM– 1 Börja spela en VIDEO-CD med PBC- eller DVD MENU/ALBUM+. funktioner. Skivans meny visas på TV-skärmen. Menyn för ditt val visas. Innehållet i menyn varierar från skiva till 2 Välj önskat nummer genom att trycka skiva. på X/x eller använda 2 Tryck på C/X/x/c eller nummerknapparna. nummerknapparna för att välja det du 3 Tryck på ENTER. önskar spela eller ändra. 4 Följ instruktionerna på menyn för 3 Tryck på ENTER. interaktiva funktioner. Obs! Se de medföljande instruktionerna för Om den översta DVD-menyn eller en DVD-meny har skivan eftersom procedurerna kan skilja sig visats under DVD-spelning i ca en timme, stänger mellan olika VIDEO-CD-skivor. systemet automatiskt av sig. Åt e rgå t ill m e nyn Tryck på O RETURN. 26 SE

Obs! • Beroende på vilken VIDEO-CD du spelar kanske Spela ett M P3-spår menyn inte visas i steg 1. • Beroende på VIDEO-CD kan ”Tryck på ENTER” i Steg 3 kanske visas som ”Tryck på SELECT” i de instruktioner som medföljer skivan. I så fall trycker Du kan spela MP3-spår på CD-ROM-, CD-R- Spela skivor du på H. eller CD-RW-skivor. Skivan måste emellertid T ips vara inspelad i formaten ISO9660 Level 1, Level Om du vill spela utan PBC-funktionen trycker du på 2 eller Joliet för att spelaren ska kunna ./> eller använder nummerknapparna medan identifiera och spela spåren. Du kan också spela systemet har stoppats för att välja ett spår, och tryck Multi Session-skivor. Mer information om sedan på H eller ENTER. inspelningsformat finns i instruktionerna för Meddelandet ”Uppspelning utan PBC” visas på TV:n CD-R/RW-enheten eller för programvaran som och systemet börjar kontinuerlig uppspelning. Du kan inte visa stillbilder som till exempel en meny. För att du använder för inspelning (medföljer inte). återgå till PBC-uppspelning trycker du på x två gånger och sedan på H. 1 Sätt in en skiva med MP3-filer i systemet. 2 Tryck på H. Det första MP3-spåret i det första albumet på skivan spelas. Obs! • Systemet kan spela ljudfiler av typen MP3 (MPEG1 Audio Layer3). Systemet kan inte spela ljudspår med formatet MP3PRO. • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor, förutsatt att det finns en MP3-fil i den första sessionen. Då kan också eventuella efterföljande MP3-filer som spelats in i senare sessioner spelas. • Största antalet album på en skiva är 99 (största antalet MP3-ljudspår i ett album är 250.) • Ett album som inte innehåller något MP3-ljudspår hoppas över. • Om du anger filtillägget ”.MP3” för filer som inte är av MP3-format, kan inte spelaren identifiera informationen på rätt sätt. Detta leder till att systemet genererar ett högt störljud, som kan skada högtalarsystemet. • Om systemet inte kan spela MP3-filer ställer du om [DATA-CD PRIORITET] till [MP3] i inställningen [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69). • Systemet kan spela upp till 8 kataloger, inklusive en rotkatalog. forts. 27SE

4 Välj (SPÅR) med hjälp av X/x, V ä lja a lbum oc h spå r tryck sedan på ENTER. 4 5 6 Skivans spårlista för det aktuella albumet 7 8 9 visas. 10 0 HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY DVD TOP 2.VIEW POINT MENU/ DVD MENU/ 3.MY CHILDREN ALBUM+ 4.DANCING ALBUM– 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION ENTER 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY O RETURN 10.PORT TOWER 11.STANDARD DVD C/X/x/c DISPLAY När listans alla spår eller album inte kan visas samtidigt visas rullningslisten. Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till spåret eller albumlistan. 1 Tryck på DVD DISPLAY. 5 Välj spår med hjälp av X/x, och tryck Kontrollmenyn och namnet för skivan med sedan på ENTER. MP3-filer visas. Det spår du valt börjar spelas. 2 Tryck på X/x för att välja Åt e rgå t ill före gå e nde sk ä rm (ALBUM), tryck sedan på ENTER eller c. Tryck på O RETURN eller C. Skivans albumlista visas. St ä nga a v displa ye n HOME TOWN MP3 Tryck på DVD DISPLAY. ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ Obs! R&B MY FAVORITE SONGS • I namn på album och spår kan du bara använda CLASSICAL bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som SALSA OF CUBA BOSSANOVA ” ”. • Om den MP3-fil som du spelar har en ID3-tagg, visas informationen för ID3-taggen som ett spårnamn. 3 Välj ett album du vill spela med hjälp av • ID3-tagg gäller bara för version 1. • När MP3-filer med VBR (varierande bithastighet) X/x och tryck sedan på ENTER. spelas, kan det hända att den angivna spelade tiden inte är korrekt. • Innan en skiva spelas eller ett album väljs i steg 2 visas albumnamnet som ”**Album” (** står för en siffra) i kontrollmenyn. Sedan visas albumnamnet. T ips När en skiva med MP3-filer sätts i, kan du välja ett album med hjälp av DVD MENU/ALBUM+ eller DVD TOP MENU/ALBUM– på fjärrkontrollen. 28 SE

Spela JPEG-bildfiler V ä lja a lbum oc h spå r 4 5 6 7 8 9 10 0 Du kan spela JPEG-bildfiler på CD-ROM-, CD- Spela skivor R- eller CD-RW-skivor. Skivan måste DVD TOP emellertid vara inspelad i formaten ISO9660 MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ Level 1, Level 2 eller Joliet för att spelaren ska ENTER kunna identifiera och spela filerna. Du kan också spela Multi Session-skivor. Mer information om DVD O RETURN inspelningsformat finns i instruktionerna för DISPLAY C/X/x/c CD-R/RW-enheten eller för programvaran som du använder för inspelning (medföljer inte). 1 Sätt in en skiva med JPEG-filer i systemet. 2 Tryck på H. Det första JPEG-spåret i det första albumet 1 Tryck på DVD DISPLAY. på skivan börjar spelas. Kontrollmenyn och namnet på skivan med Obs! JPEG-filer visas. • Systemet kan spela filer med filtilläggen ”.JPG” och 2 Tryck på X/x för att välja ”.JPEG”. (ALBUM), tryck sedan på ENTER eller • Systemet kan spela Multi-session-CD-skivor. c. • Största antalet album på en skiva är 99 (största antalet Skivans albumlista visas. JPEG-bildfiler i ett album är 250.) • Ett album som inte innehåller någon JPEG-fil hoppas MOUNTAIN JPEG FAMILY över. FLOWER GARDEN • Om systemet inte kan spela JPEG-filer ställer du om TRAIN [DATA CD PRIORITET] till [JPEG] i CAR [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69). • En JPEG-bildfil som är längre eller bredare än 4 720 pixlar kan inte visas. • En JPEG-bildfil med hög bredd i förhållande till längd kan inte visas. 3 Välj ett album du vill spela med hjälp av • Beroende på filformatet kan vissa CD-R- och CD- X/x och tryck sedan på ENTER. RW-skivor inte spelas på det här systemet. • Systemet kan spela upp till 8 kataloger, inklusive en 4 Välj (FIL) med hjälp av X/x, rotkatalog. och tryck sedan på ENTER. • Progressiva JPEG-bildfiler kan inte spelas på Då visas listan med filer i det aktuella systemet. albumet. T ips MOUNTAIN JPEG FAMILY När du vill gå till nästa fil eller tillbaka till den 1.HAPPY föregående filen trycker du på .eller >. 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE forts. 29SE

När alla filerna eller albumen på listan inte kan visas samtidigt visas rullningslisten. Anvä nda bildspe le t på J PEG- Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av sk ivor (e nda st J PEG) c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. 4 5 6 Tryck på C eller O RETURN för att 7 8 9 komma tillbaka till listan över filer eller 10 0 album. M 5 Välj fil med hjälp av X/x, och tryck H sedan på ENTER. Den fil du valt börjar spelas. Åt e rgå t ill före gå e nde sk ä rm Tryck på O RETURN eller C. St ä nga a v displa ye n Tryck på DVD DISPLAY. Obs! • I namn på album och filer kan du bara använda bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som ” ”. 1 Tryck på M samtidigt som en JPEG- • Innan en skiva spelas eller ett album väljs i steg 2 bild visas. visas albumnamnet som ”**Album” (** står för en Bildspelet startar från den aktuella bilden. siffra) i kontrollmenyn. Sedan visas albumnamnet. T ips 2 Tryck på H för att avsluta bildspelet. När en skiva med JPEG-filer sätts i, kan du välja ett Återgå till normal uppspelning från den album med hjälp av DVD MENU/ALBUM+ eller aktuella bilden. DVD TOP MENU/ALBUM– på fjärrkontrollen. Ändra int e rva llt ide n för bildspe l Varje gång du trycker på M under pågående bildspel ändras intervalltiden. Med varje tryckning ändras vad som visas enligt följande: 1M t 2M t 3M t Intervalltiden för 3M är snabbare än för 2M. Obs! Bildspelet kan endast spelas i en riktning. 30 SE

Rot e ra de n a k t ue lla bilde n Skapa egna program 4 5 6 (Programmerad uppspelning) 7 8 9 10 0 Spela skivor Du kan spela innehållet på en skiva i önskad H ordning genom att skapa ett eget program med uppspelningsordning för spåren. Ett program C/c kan bestå av upp till 25 spår. PLAY MODE REPEAT 1 2 3 4 5 6 Nummer- 7 8 9 knappar Rotera den aktuella bilden med C/c 10 0 Varje gång du trycker på c, vrids bilden medurs med 90º. H Varje gång du trycker på C, vrids bilden moturs med 90º. ENTER C/X/x/c Obs! Det går inte att rotera bilden under pågående bildspel. O RETURN Tryck på H för att återgå till normal uppspelning CLEAR innan du försöker vrida på bilden. 1 I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills ”PGM” visas i frontpanelens teckenfönster. Programmenyn visas på TV-skärmen. Välj till exempel ett spår på en MP3-skiva. Program Total Time - - : - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Om du vill kontrollera de spår eller album som du redan har skapat en gång, ska du trycka på C för att välja rullistsikonen och sedan rulla i listan för att visa resten av listan med hjälp av X/x. Tryck på c eller O RETURN för att komma tillbaka till spårlistan. Du kan bara välja rullistsikonen om det finns fler än 9 programmerade spår eller album. forts. 31SE

2 Tryck på c. 6 Tryck på H för att starta Markören flyttas till spåret (i det här fallet programmerad uppspelning. spår ”1”). Innan du programmerar några Programmerad uppspelning börjar. MP3-spår måste du först välja album. När programmet slutar kan du starta om Program Total Time - - : - - samma program igen genom att trycka på 1 Album 2 Album H. Track 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 5 Album2 TRACK2 Åt e rgå t ill norma l uppspe lning 6 Album3 TRACK3 7 4 TRACK4 I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 ”PGM” försvinner från frontpanelens 10 7 TRACK7 8 TRACK8 teckenfönster. 9 TRACK9 För att välja ett spår som inte visas i fönstret Andra å t gä rde r trycker du på c för att välja rullistsikonen Funktion Åtgärd och rullar sedan listan med X/x. Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka Stänga I stoppläge, tryck på PLAY programmenyn MODE för att stänga till spårlistan. programmenyn. Du kan endast välja rullningslistens ikon Avbryta Tryck på CLEAR i steg 5 så om det finns fler än 9 spår. programordningen raderas de senaste 3 Välj det spår du vill ha med i programmeringarna, en i taget. programmet. Välj t.ex. spår ”7”. Obs! • Funktionen för programmerad uppspelning Program Total Time - - : - - 1 Album (Programme Play) är inte tillgänglig för DVD-skivor 2 Album Track och JPEG-filer. 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 • När du tar ut skivan avbryts programmerad 5 Album2 TRACK2 6 Album3 TRACK3 uppspelning och programmet du skapade raderas. 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 • När du programmerar MP3-spår visas ”--:--” som den 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 totala tiden för de programmerade spåren. 8 TRACK8 9 TRACK9 T ips De programmerade spåren kan spelas upprepade 4 Tryck på X/x eller nummerknapparna gånger. Under programmerad uppspelning trycker du för att välja spår ”7” och tryck sedan på på REPEAT eller ställer [REPETERA] i ENTER. kontrollmenyn på [ALLA] (sid. 34). Total speltid för de programmerade spåren (gäller ej MP3) Program Total Time - - : - - 1 TRACK7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Vill du programmera fler spår upprepar du steg 2 till 4. De programmerade spåren visas i den ordning du valt dem. 32 SE

Spela i slumpmässig St ä lla in slum pm ä ssig uppspe lning frå n ordning k ont rollm e nyn (Shuffle Play (Slumpmässig Du kan välja normal slumpmässig uppspelning Spela skivor uppspelning)) och slumpmässig uppspelning av album (endast för MP3-filer). 4 5 6 7 8 9 Du kan välja om du vill att systemet ska 10 0 ”blanda” spåren och spela dem i slumpmässig ordning. När du ”blandar” får du olika spelordningar. H C/X/x/c ENTER PLAY DVD MODE DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (LÄGE), tryck sedan på ENTER eller c. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT (15) 1 I stoppläget trycker du på PLAY MODE KONTINUERLIGT KONTINUERLIGT(ALBUM) tills ”SHUF” visas i frontpanelens SLUMPMÄSSIG SLUMPMÄSSIG(ALBUM) teckenfönster. PROGRAM När du spelar en MP3-skiva kan du spela alla spår i albumen i en slumpmässig ordning. För information om slumpmässig 3 Välj SLUMPMÄSSIG eller SLUMPMÄSSIG (ALBUM) med hjälp av uppspelning av album, se sid. 33. X/x, tryck sedan på ENTER. 2 Tryck på H. SLUMPMÄSSIG: Spelar spåren på skivan i slumpmässig ordning. Åt e rgå t ill norm a l uppspe lning SLUMPMÄSSIG (ALBUM): Spelar spår I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills från valt album i slumpmässig ordning. ”SHUF” försvinner från frontpanelens teckenruta (funktionen SLUMPMÄSSIG 4 Tryck på H. avbryts). Du gör samma sak om du vill avbryta Det valda läget för slumpmässig funktionen SLUMPMÄSSIG (ALBUM). uppspelning startas. forts. 33SE

Obs! Slumpmässig uppspelning avbryts om skivan matas ut. Spela upprepade gånger Uppspelningsläget ändras i följande sekvens: SLUMPMÄSSIG t KONTINUERLIGT (Repeat Play (Repetering)) SLUMPMÄSSIG (ALBUM) t KONTINUERLIGT (ALBUM) Du kan spela alla titlar/spår/filer på en skiva eller enstaka titlar/kapitel/spår på en skiva. I läget för slumpmässig uppspelning eller programmerad uppspelning repeterar systemet spåren i slumpmässig respektive programmerad ordning. Du kan inte använda repetering under PBC- uppspelning av VIDEO-CD (sid. 26). REPEAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H ENTER C/X/x/c DVD DISPLAY 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (REPETERA), tryck sedan på ENTER. Om du inte väljer [AV] lyser indikatorn [REPETERA] grönt. 3 Välj repetering, och tryck på ENTER. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 AV ALLA TITEL KAPITEL 34 SE

x När du spelar DVD-skivor • AV: ingen repetering. Söka efter en viss punkt • ALLA: repeterar alla titlar. • TITEL: repeterar aktuell titel på en på en skiva skiva. (Sökning, Slow-motion) • KAPITEL: repeterar det aktuella Spela skivor kapitlet. x När du spelar VIDEO-CD/Super Du kan snabbt hitta en viss punkt på en skiva Audio CD/CD/MP3 och programmerad genom att titta på filmen på skärmen eller spela uppspelning är ställd på AV den långsamt. • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar alla spår på skivan, 4 5 6 eller repeterar aktuellt album (endast 7 8 9 10 0 när KONTINUERLIGT (ALBUM) SLOW / eller SLUMPMÄSSIG (ALBUM) har m/M valts i uppspelningsläget). H • SPÅR: repeterar det aktuella spåret. x När du spelar JPEG • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar alla filerna på skivan (när KONTINUERLIGT väljs i uppspelningsläget), eller repeterar aktuellt album (när KONTINUERLIGT (ALBUM) väljs i uppspelningsläget). x När programmerad uppspelning är Obs! aktiverad (PÅ) • Beroende på vilken DVD/VIDEO-CD du spelar • AV: ingen repetering. kanske du inte kan använda alla funktioner. • ALLA: upprepar programmet. • Under sökning eller slow-motion hörs inget ljud. Obs! • Beroende på vilken DVD-skiva du spelar kanske H it t a e n punk t m e d repetering inte fungerar. • Repetering avbryts när skivan matas ut. sna bbspolning fra m å t e lle r • Om [ALLA] väljs begränsas repetering till 5 gånger. ba k å t (Sök ning) T ips 1 Tryck på m eller M medan du spelar • Du kan ställa in repetering i stoppläget. en skiva. När du har valt [REPETERA], tryck på H. Repetering startas. 2 När du hittar den plats du söker, tryck på H för att återgå till normal • Du kan snabbt visa statusen [REPETERA] hastighet. Tryck på REPEAT på fjärrkontrollen. • Du kan utföra repetering för DVD-titlar som innehåller kapitel. forts. 35SE

Ändra sök ha st ighe t e n (e nda st DV D/V I DEO-CD) Söka efter titel/kapitel/ Varje gång du trycker på m eller M under sökning ändras uppspelningshastigheten. Två spår/index/album/fil hastigheter finns. Med varje tryckning ändras vad som visas enligt följande: Du kan söka efter titel (DVD), kapitel (DVD), Uppspelningsriktning spår (CD, VIDEO-CD, Super Audio CD, MP3), 1M t 2M index (VIDEO-CD, Super Audio CD), album t (MP3, JPEG) och fil (JPEG). Eftersom titlar, spår, album och filer har unika namn på skivan, Motsatt riktning kan du välja det du söker från kontrollmenyn. 1m t 2m Dessutom tilldelas kapitel och index unika t nummer på skivan. Därför kan du göra önskat val genom att ange motsvarande nummer. Du 2M/2m är snabbare än 1M/1m. kan dessutom söka efter en viss punkt genom att använda tidskoden (TIDSSÖKNING). Du kan inte söka efter ett avsnitt på VIDEO-CD- Bild e ft e r bild (Slow -m ot ion skivor (då PBC-funktionen är på). Pla y) (e nda st DV D/V I DEO-CD) Tryck på eller när systemet är i pausläge. För att återgå till normal hastighet trycker du på 1 2 3 H. Nummer- 4 5 6 knappar 7 8 9 Ändra ha st ighe t e n för slow - 10 0 m ot ion Varje gång du trycker på eller under slow-motion ändras uppspelningshastigheten. Två hastigheter finns. Med varje tryckning ENTER C/X/x/c ändras vad som visas enligt följande: DVD O RETURN DISPLAY CLEAR Uppspelningsriktning 2 t1 t Sök a e ft e r t it e l/spå r/a lbum /fil Motsatt riktning (endast DVD) 2 t1 1 Tryck på DVD DISPLAY. t Kontrollmenyn visas. 2 /2 är långsammare än 1 /1 . 2 Tryck på X/x för att välja sökmetod, och tryck sedan på ENTER eller c. 36 SE

x När du spelar DVD-skivor (TITEL) Sök a k a pit e l/inde x x När du spelar VIDEO-CD-skivor 1 Tryck på DVD DISPLAY. (SPÅR) Kontrollmenyn visas. x När du spelar Super Audio CD-skivor 2 Tryck på X/x för att välja sökmetod. Spela skivor (SPÅR) x När du spelar DVD-skivor x När du spelar CD-skivor (KAPITEL) (SPÅR) x När du spelar en VIDEO-CD (med PBC-funktioner) x När du spelar MP3-filer (INDEX) (ALBUM) eller (SPÅR) x När du spelar Super Audio CD-skivor (INDEX) x När du visar en JPEG-fil (ALBUM) eller (FIL) Exempel: när du väljer (KAPITEL) Exempel: när du väljer (SPÅR) ”** (**)” markeras (** är ett nummer). Skivans spårlista visas. Talet inom parentes visar totala antalet titlar, kapitel, spår eller index. CD CD 1.HIGHWAY DVD 2.VIEW POINT DVD 3.MY CHILDREN 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 4.DANCING 18(34) 5.GOOD TASTE T 1:32:55 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY När listans alla spår eller album inte kan visas samtidigt visas rullningslisten. Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av 3 Tryck på ENTER eller c. c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. ”** (**)” byter till ”-- (**)”. Tryck på C eller O RETURN för att DVD DVD komma tillbaka till spåret eller albumlistan. 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 ––(34) CD T 1:32:55 CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 4 Välj det kapitel- eller indexnummer du söker genom att trycka på X/x eller på 3 Välj X/x för att välja önskat spår, tryck nummerknapparna. sedan på ENTER. Om du har gjort ett fel Uppspelningen börjar från det spår du valt. Radera numret genom att trycka på CLEAR och välj sedan ett annat nummer. forts. 37SE

5 Tryck på ENTER. Systemet startar uppspelningen från Visa information om skivan markerat nummer. Obs! När du spelar om VIDEO-CD med PBC-funktioner fungerar inte indexsökningen. Om du vill st ä nga a v V isa spe lt id oc h å t e rst å e nde k ont rollm e nyn t id i front pa ne le ns Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills t e c k e nfönst e r kontrollmenyn stängs. Du kan granska skivans information, t.ex. H it t a e n viss punk t m e d hjälp a v återstående tid, totalt antal titlar på en DVD- t idsk ode n (T I DSSÖK N I N G) skiva eller antalet spår på en Super Audio CD, Exempel: Om du söker efter uppspelningstiden CD, VIDEO-CD eller MP3 eller antalet filer i en för den aktuella titeln på en DVD-skiva JPEG i frontpanelens teckenfönster (sid. 81). 1 Välj (TID) i steg 2. 4 5 6 7 8 9 ”T **:**:**” (speltid för aktuell titel) har valts. 10 0 2 Tryck på ENTER eller c. ”T--:--:--” visas ovanför ”T**:**:**”. 3 Ange tidskoden med nummerknapparna DISPLAY och tryck sedan på ENTER. För att exempelvis finna den önskade punkten 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder efter starten, skriv in ”2:10:20”. Obs! • Titel-, kapitel- eller spårnummer som visas är samma nummer som spelats in på skivan. • Tidsökningsfunktionen fungerar inte på en VIDEO- CD (när PBC-funktionen är på). • Om du spelar en DVD-skiva, kan du mata in speltiden för den aktuella titeln genom att använda tidskoden. Tryck på DISPLAY. Om du spelar en CD-, Super Audio CD-, VIDEO- Varje gång du trycker på DISPLAY medan du CD- eller MP3-skiva, kan du mata in speltiden för det spelar skivan ändras teckenfönstret enligt aktuella spåret genom att använda tidskoden. följande tabell. T ips Du kan välja mellan att visa speltid och återstående tid i displayen. Mer information finns i ”Kontrollera speltid och återstående tid” (sid. 42). 38 SE

N ä r du spe la r DV D-sk ivor N ä r du spe la r e n V I DEO-CD (ut a n Speltid och nummer för den aktuella titeln PBC-funk t ione r), Supe r Audio CD e lle r CD Speltid och aktuellt spårnummer (när du spelar CD-skivor) Spela skivor Återstående tid för den aktuella titeln Återstående tid för det aktuella spåret Speltid och nummer för det aktuella kapitlet Speltid för skivan Återstående tid för det aktuella kapitlet Återstående tid för skivan Titelnamn a) Spårnamn a) Aktuellt ljudfält b) Aktuellt ljudfält b) Volym b) Volym b) forts. 39SE

N ä r du spe la r M P3 -file r N ä r du spe la r J PEG Speltid och aktuellt spårnummer Aktuellt filnummer Återstående tid för det aktuella spåret Filnamn Albumnamn Spårnamn (filnamn) (mappnamn) c) Albumnamn (mappnamn) c) Aktuellt ljudfält b) Aktuellt ljudfält b) Volym b) Volym b) 40 SE

N ä r program m e ra d spe lning ä r T ips a k t ive ra t • Endast speltiden för avsnittet visas när du spelar VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner. Antal inprogrammerade spår och total speltid • Speltiden och den återstående tiden för kapitlet, titeln, spåret, avsnittet eller skivan som spelas visas också på TV-skärmen. Se avsnittet ”Kontrollera Spela skivor speltid och återstående tid” nedan för en beskrivning av hur man läser den här informationen. Återstående tid för det aktuella spåret Spårnamn a) Aktuellt ljudfält b) Volym b) a) Den här informationen utelämnas om någon namninformation inte förekommer. b) Återgår till den första informationen när den angivna tiden har förflutit. c) Återgår till den första informationen när textrullningen är färdig. Obs! • Beroende på skivtyp och uppspelningsläge kanske informationen inte visas. • ID3-tagg gäller bara för version 1. • Om den MP3-fil som du spelar har en ID3-tagg visas informationen för ID3-taggen som ett spårnamn (filnamn). • I namn på album och filer kan du bara använda bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som ” ”. • I följande fall kan det hända att uppgifterna om spelad tid och tid för de återstående spåren inte är korrekta. – när MP3-filer med VBR (varierande bithastighet) spelas upp, – under snabbspolning framåt/bakåt. forts. 41SE

• C **:**:** K ont rolle ra spe lt id oc h Speltid för det aktuella kapitlet å t e rst å e nde t id • C–**:**:** Du kan kontrollera speltiden och den återstående Återstående tid för det aktuella tiden för den titel, det kapitel eller det spår som kapitlet spelas samt den totala speltiden eller den • **:**:** återstående tiden för skivan. Du kan också Speltid för menyn eller aktuell titel granska textinformationen på DVD/CD/Super utan kapitel Audio CD-skivor och MP3 mappnamn/filnamn/ x När du spelar en VIDEO-CD (med ID3-taggar (endast sångtitlar), som finns PBC-funktioner) inspelade på skivan. • **:** 4 5 6 Speltid för det aktuella avsnittet x När du spelar en VIDEO-CD (utan 7 8 9 10 0 PBC-funktioner), Super Audio CD eller CD • T **:** DISPLAY Speltid för det aktuella spåret • T–**:** DVD DISPLAY Återstående tid för det aktuella spåret • D **:** Speltid för den aktuella skivan • D–**:** Återstående tid för den aktuella skivan x När du spelar MP3-filer • T **:** Speltid för det aktuella spåret 1 Tryck på DVD DISPLAY under • T–**:** uppspelning. Återstående tid för det aktuella spåret Kontrollmenyn visas. Om du vill st ä nga a v DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 DVD k ont rollm e nyn 18(34) T 1:32:55 Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills Typ av skiva kontrollmenyn stängs. Tidsinformation Obs! • Endast bokstäver kan visas. • Beroende på vilken typ av skiva som spelas kan systemet bara visa ett begränsat antal tecken. För 2 Tryck på DISPLAY upprepade gånger vissa skivor kan inte alla tecknen i texten visas. för att ändra tidsinformationen. Vad displayen visar och vilken typ av tid som du kan ändra beror på vilken skiva du spelar. x När du spelar DVD-skivor • T **:**:** Speltid för den aktuella titeln • T–**:**:** Återstående tid för den aktuella titeln 42 SE

K ont rolle ra da t um inform a t ion (e nda st J PEG) Du kan kontrollera datuminformationen under uppspelning när Exif*-taggen registrerats i Spela skivor JPEG-bildens data. 4 5 6 7 8 9 10 0 DVD DISPLAY Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Datuminformation * ”Exchangeable Image File Format” är ett bildformat för digitalkameror som definierats av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Obs! Om det inte finns någon datuminformation eller om data har skadats på skivan, kan systemet inte visa datumet. T ips Du kan ändra hur datumet anges i [JPEG-DATUM] i [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69). 43SE

2 Tryck på X/x för att välja (LJUD), och tryck sedan på ENTER. Ljudjusteringar Alternativen för LJUD visas. Ändra ljudet DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 DVD 18(34) T 1:32:55 1: ENGELSKA 2: FRANSKA 3: SPANSKA Om en DVD-skiva är inspelad med flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du vill använda medan du spelar skivan. Om DVD-skivan är inspelad i flera ljudformat (PCM, Dolby Digital, MPEG-ljud eller DTS) 3 Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. kan du välja det ljudformat du önskar medan du spelar din DVD. x När du spelar DVD-skivor Med Stereo CD-, VIDEO-CD-skivor eller MP3 Vilket språk du kan välja varierar efter kan du välja ljudet från den högra eller vänstra vilken DVD du spelar. kanalen och lyssna på ljudet från den valda När 4 siffror visas avser de språkkoden. Se kanalen genom både den högra och den vänstra språkkoderna på sid. 84 för att se vilket högtalaren. När du spelar en skiva som har sång språk som koderna motsvarar. När samma på den högra kanalen och instrumenten på den språk visas två eller fler gånger har DVD- vänstra kanalen kan du exempelvis välja den skivan spelats in i flera ljudformat. vänstra kanalen och bara lyssna på instrumenten x När du spelar en VIDEO-CD, CD eller från båda högtalarna. MP3 Standardinställningarna är understrukna. • STEREO: Standardstereoljud • 1/V: Ljudet från den vänstra kanalen (enkanalig) • 2/H: Ljudet från den högra kanalen 1 2 3 (enkanalig) AUDIO 4 5 6 7 8 9 x När du spelar Super Audio CD-skivor 10 0 I stoppläge, beroende på vilken Super Audio CD du spelar, kan alternativen variera. • MULTI: Skivan har ett ENTER uppspelningsområde med flera X/x DVD kanaler DISPLAY • KANAL 2: Skivan har ett uppspelningsområde med 2 kanaler • CD: När du vill spela skivan som en 1 Tryck på DVD DISPLAY under vanlig CD. uppspelning. Obs! Kontrollmenyn visas. Inte alla skivor innehåller de tre alternativen ovan under Super Audio CD-uppspelning. Detta är beroende av lagerkonfigurationen på Super Audio CD-skivan som spelas. 4 Tryck på ENTER. 44 SE

Om du vill st ä nga a v * [PCM], [MPEG], [DTS] eller [DOLBY k ont rollm e nyn DIGITAL] visas. Om det är [DOLBY DIGITAL] visas Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kanalerna i uppspelningsspåret numeriskt som kontrollmenyn stängs. följer: Obs! För Dolby Digital 5.1: • För skivor som inte har flera ljudformat kan du inte ändra ljudet. Surround-komponent 2 • Medan du spelar en DVD kan ljudet ändras Ljudjusteringar automatiskt. T ips DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 •Du kan välja [LJUD] direkt genom att trycka på AUDIO. Varje gång du trycker på knappen ändras Främre komponent 2 + LFE-komponent Mittkomponent 1 (baskanal) 1 alternativet. •Du kan få viss ljudinformation t.ex. om en skivas språk- eller ljudkanal i frontpanelens teckenruta. Ex e m pe l: • PCM (stereo) V isa ljudinform a t ion för sk iva n (e nda st DV D) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit När du väljer [LJUD] visas vilka kanaler som spelas på skärmen. • Dolby Surround I Dolby Digital-format kan exempelvis flera typer av signaler, från enkanaliga till 5.1- PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 kanaliga, vara inspelade på en DVD. Beroende DOLBY SURROUND på vilken DVD du spelar kan antalet ljudkanaler variera. • Dolby Digital 5.1 Aktuellt ljudformat* PROGRAM FORMAT DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 DVD DOLBY DIGITAL 3/2.1 18(34) T 1:32:55 • DTS 1: ENGELSKA PROGRAM FORMAT PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 DOLBY DIGITAL 3/2.1 T ips • När signalen innehåller surround- signalkomponenter, t.ex. LS, RS eller S, förhöjs surround-effekten. • Om du spelar MPEG-ljudspår kommer systemet att sända PCM-signaler (stereo). 45SE

Surround-ljud Lyssning m e d ba ra de frä m re högt a la rna oc h subw oofe rn (2 -K AN ALSST EREO) Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger I det här läget sänds ljudet bara ut från främre genom att välja något av systemets vänster och höger högtalare och subwoofern. förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett Vanliga tvåkanalskällor (stereo) påverkas inte kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat ljudet i en biosalong, trots att du lyssnar i vanlig mixas ned till två kanaler. hemmiljö. Det här gör att du kan spela upp vilken ljudkälla För att välja ett ljudfält trycker du upprepade som helst och få ut ljudet bara från vänster och gånger på AUTO FORMAT DIRECT eller höger högtalare och subwoofern. MODE tills önskat ljudfält visas i frontpanelens teckenruta. MODE Aut om a t isk a vk odning a v de n ink om m a nde ljudsigna le n 1 2 3 (AU T O FORM AT DI RECT 4 5 6 7 8 9 AU T O) 10 0 Den automatiska avkodningen identifierar vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby Tryck på MODE på fjärrkontrollen Digital, DTS eller vanlig 2-kanalsstereo). upprepade gånger tills ”2CH ST” visas i Därefter utförs den avkodning som behövs. I det frontpanelens teckenfönster. här läget återges ljudet som det spelats in/kodats, Ljudfält Teckenfönster utan några tillagda effekter (t.ex. efterklang, reverb). 2-KANALSSTEREO 2CH ST Om lågfrekventa signaler saknas (Dolby Digital LFE, eller liknande) skapas en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern. AUTO FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Tryck på AUTO FORMAT DIRECT på fjärrkontrollen upprepade gånger tills ”A.F.D. AUTO” visas i frontpanelens teckenfönster. Ljudfält Teckenfönster AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO AUTO 46 SE

V ä lja e t t ljudfä lt (k na ppe n V ä lja e t t ljudfä lt AU T O FORM AT DI RECT ) (M ODE-k na ppe n) AUTO FORMAT DIRECT MODE Ljudjusteringar 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 0 10 0 Tryck på AUTO FORMAT DIRECT på Tryck på MODE på fjärrkontrollen fjärrkontrollen upprepade gånger tills det upprepade gånger tills det ljudfält som ljudfält som önskas visas i frontpanelens önskas visas i frontpanelens teckenfönster. teckenfönster. Ljudfält Teckenfönster Ljudfält Teckenfönster AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO 2-KANALSSTEREO 2CH ST AUTO ROCK ROCK AUTO FORMAT DIRECT DOLBY PL POP POP PRO LOGIC JAZZ JAZZ AUTO FORMAT DIRECT PLII MOVIE KLASSISKT CLASSIC PRO LOGICII MOVIE NYHETER NEWS AUTO FORMAT DIRECT PLII MUSIC SPORT SPORTS PRO LOGICII MUSIC FILM MOVIE x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro Logic x ROCK, POP, JAZZ, KLASSISKT, fem utkanaler. I det här läget sker Pro Logic- NYHETER, SPORT, FILM avkodning av ingångssignalen som skickas ut Vart och ett av dessa lägen ger en ljudbild som till främre högtalarna, mitthögtalaren och passar den angivna ljudtypen. surround-högtalarna. Under tiden blir surround- kanalen enkanalig. N ä r du a nvä nde r hörlura rna x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII Ljudfält Teckenfönster MOVIE/MUSIC HÖRLURAR; HP 2CH Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro 2-KANALSSTEREO LogicII fem utkanaler med full bandbredd. Det HÖRLURAR, SURROUND HP SURR görs med en avancerad matrisavkodning, som x HÖRLURAR, 2-KANALSSTEREO mycket rent extraherar den ursprungliga I det här läget sänds ljudet ut från hörlurarna inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras. V/H. Vanliga tvåkanalskällor (stereo) påverkas inte av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat mixas ned till två kanaler. forts. 47SE

x HÖRLURAR, SURROUND I detta läge sänds ljudet som surround-ljud från Använda ljudeffekter hörlurarna V/H. St ä nga a v surround-e ffe k t e n Tryck på AUTO FORMAT DIRECT på På det här systemet kan man välja mellan 2 fjärrkontrollen upprepade gånger tills ”A.F.D. ljudeffekter med en enkel knapptryckning. Välj AUTO” visas i frontpanelens teckenfönster, det ljud som bäst motsvarar dina behov. eller tryck på MODE på fjärrkontrollen så att ”2CH ST” visas. Obs! När ingångssignalen kommer från en flerkanalskälla, avbryts AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, DSGX AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/ NIGHT MODE 1 2 3 MUSIC och flerkanalskällan sänds direkt. 4 5 6 T ips 7 8 9 10 0 Om du vill sända TV- eller stereoljud från en tvåkanalskälla från 6 högtalare kan du ställa in valfritt ljudfält utom ”AUTO FORMAT DIRECT AUTO” eller ”2CHANNEL STEREO”. Tryck på NIGHT MODE eller DSGX på fjärrkontrollen. Ljudeffekten aktiveras. x NIGHT MODE I det här läget hör man ljudeffekterna och dialogerna i en film som om man satt i biografen, även vid låg volym. Det här läget är lämpligt om man vill titta på en film på natten. x DSGX Med funktionen DSGX förstärks basfrekvenserna. St ä nga a v ljude ffe kt e n Tryck på NIGHT MODE eller DSGX på fjärrkontrollen igen. Obs! • De två ljudeffekterna kan inte aktiveras samtidigt. • Dessa funktioner fungerar ej när du spelar en Super Audio CD. 48 SE

3 Tryck på ENTER eller c. Numret på vinkeln ändras till ”-”. Använda olika extrafunktioner DVD Ändra vinklarna DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 –(9) Om en scen har spelats in i olika vinklar på en DVD-skiva kan du ändra visningsvinkel. Till exempel medan du spelar ett avsnitt med ett 4 Använda olika extrafunktioner tåg i rörelse kan du visa bilden antingen Välj vinkelnummer med framifrån, från tågets vänstra eller högra fönster nummerknapparna eller X/x och tryck utan att tågets rörelse påverkas. sedan på ENTER. Vinkeln ändras till den markerade vinkeln. Om du vill st ä nga a v k ont rollme nyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills Nummer- 1 2 3 kontrollmenyn stängs. knappar 4 5 6 ANGLE 7 8 9 Obs! 10 0 Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan ändra vinkeln även om flera vinklar har spelats in på skivan. T ips ENTER Du kan välja vinkel direkt genom att trycka på C/X/x/c ANGLE. Varje gång du trycker på knappen ändras DVD vinkeln. DISPLAY 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (VINKEL). Numret på vinkeln visas. Numret inom parentes anger det totala antalet vinklar. Indikatorn [VINKEL] lyser grönt när olika vinklar har spelats in på skivan. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 1(9) 49SE

3 Tryck på X/x för att välja språk. Visa undertexter Vilket språk du kan välja varierar efter vilken DVD du spelar. När 4 siffror visas anger de språkkoden. Se språkkoderna på sid. 84 för att se vilket Om undertexter har spelats in på en skiva kan du språk som koderna motsvarar. sätta på eller stänga av undertexterna under uppspelningen. Om flera undertextspråk 4 Tryck på ENTER. förekommer på skivan kan du ändra språk under Avbryt a inst ä llningen för uppspelningen och sätta på eller stänga av [U N DERT EX T ] undertexterna när du vill. Till exempel kan du välja ett språk som du vill öva på och sätta på Välj [AV] i steg 3. undertexterna för bättre förståelse. Om du vill st ä nga a v k ont rollm e nyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Obs! 1 2 3 Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan 4 5 6 ändra undertexterna även om undertexter på flera språk 7 8 9 har spelats in på skivan. SUBTITLE 10 0 T ips Du kan välja undertexten direkt genom att trycka på SUBTITLE. Varje gång du trycker på knappen ändras språket. C/X/x/c ENTER DVD DISPLAY 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (UNDERTEXT), och tryck sedan på ENTER eller c. Alternativen för [UNDERTEXT] visas. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 AV 1: ENGELSKA 2: FRANSKA 3: SPANSKA 50 SE

3 Tryck på X/x för att välja Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS), tryck sedan på ENTER eller c. (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) [ANPASSAT BARNLÅS] är då inställt. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 18(34) T 1:32:55 Du kan ange två typer av uppspelningsrestriktioner för en skiva. • Anpassat barnlås Du kan ange uppspelningsrestriktionerna så att PÅ systemet inte kan spela olämpliga skivor. LÖSENORD Använda olika extrafunktioner • Barnlås Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan 4 Välj X/x för att välja [PÅ t], tryck sedan på ENTER. begränsas till en förutbestämd nivå till exempel en åldersgrupp. x Om du inte har skrivit in ett lösenord Samma lösenord används för både Anpassat Displayen för registrering av ett nytt barnlås och Barnlås. lösenord visas. Anpa ssa t ba rnlå s ANPASSAT BARNLÅS Du kan ange samma lösenord för Anpassat Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER . barnlås för upp till 25 skivor. När du gör inställningar för skiva nummer 26 raderas begränsningarna för den skiva som du först angav lösenord för. Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Displayen för bekräftande av lösenordet visas. 1 2 3 Nummer- 4 5 6 x När du redan har registrerat ett knappar lösenord 7 8 9 10 0 Displayen för inskrivning av lösenordet visas. x ANPASSAT BARNLÅS ENTER C/X/x/c Ange lösenord och tryck på ENTER . DVD O RETURN DISPLAY 1 Sätt i den skiva som du vill låsa. Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen. 2 I stoppläge trycker du på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. forts. 51SE

5 Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på Spe la e n sk iva m e d Anpa ssa t ENTER. ba rnlå s [Anpassat barnlås används.] visas och skärmen återgår sedan till kontrollmenyn. 1 Sätt i skivan som har Anpassat barnlås aktiverat. Om du skriver fel medan du skriver in Displayen [ANPASSAT BARNLÅS] lösenordet visas. Tryck på C innan du trycker på ENTER, och skriv in rätt nummer. Om du ha r gjort e t t fe l ANPASSAT BARNLÅS Tryck på O RETURN och starta sedan från Barnlåset är redan anpassat. Ange lösenord och tryck på ENTER . steg 3 igen. Om du vill st ä nga a v k ont rollm e nyn 2 Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Ange ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på Om du vill st ä nga a v Anpa ssa t ENTER. ba rnlå s Systemet är klart för uppspelning. 1 I steg 4 väljer du [AV t], och trycker sedan Obs! på ENTER. • Om du byter lager eller område på en Super Audio CD med Anpassat barnlås inställt, kan det hända att 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med lösenordsdisplayen visas. nummerknapparna och tryck sedan på • När du ställer in lösenordet för Anpassat barnlås på en ENTER. Hybrid Super Audio CD, fungerar barnlåset bara för Ändra löse norde t det aktuella lagret. 1 I steg 4 trycker du på X/x för att välja T ips [LÖSENORD t] och trycker sedan på Om du glömmer lösenordet, skriv in det 6-siffriga numret ”199703” när du blir ombedd att skriva in ENTER. lösenordet på displayen [ANPASSAT BARNLÅS], Displayen för inskrivning av lösenordet och tryck sedan på ENTER. Displayen ber dig då att visas. skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Be grä nsa uppspe lning för 3 Ange ett nytt lösenord på 4 siffror med ba rn (Ba rnlå s) nummerknapparna och tryck sedan på (e nda st DV D) ENTER. Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan 4 För att bekräfta lösenordet anger du det på begränsas till en förutbestämd nivå till exempel nytt med hjälp av nummerknapparna och en åldersgrupp. Med funktionen ”Barnlås” kan trycker sedan på ENTER. du ställa in en visningsbegränsning. En scen med begränsning visas inte eller byts ut mot en annan scen. 52 SE

Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Displayen för bekräftande av lösenordet visas. Nummer- 1 2 3 x När du redan har registrerat ett knappar 4 5 6 lösenord 7 8 9 Displayen för inskrivning av lösenordet 10 0 visas. Använda olika extrafunktioner SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS C/X/x/c ENTER Ange lösenord och tryck på ENTER . O RETURN DVD SETUP 4 Ange ditt lösenord med 1 Tryck på DVD-SETUP i stoppläge. nummerknapparna och tryck sedan på Inställningsdisplayen visas. ENTER. 2 Tryck på X/x för att välja Då visas en display där du kan ange önskad visningsbegränsning eller ändra lösenordet. [SPECIALINSTÄLLNINGAR], och sedan på ENTER eller c. [SPECIALINSTÄLLNINGAR] visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ: AV STANDARD: USA SPECIALINSTÄLLNINGAR ÄNDRA LÖSENORD BARNLÅS SPÅRVAL AV AUDIO DRC: STANDARD DATA-CD PRIORITET: MP3 JPEG-DATUM: MM/DD/ÅÅÅÅ 5 Tryck på X/x för att välja [STANDARD], och sedan på ENTER eller c. 3 Tryck på X/x för att välja [BARNLÅS Alternativen för [STANDARD] visas. t], och sedan på ENTER eller c. x Om du inte har skrivit in ett lösenord Displayen för registrering av ett nytt SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS lösenord visas. NIVÅ: AV STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD ÖVRIGA SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER . forts. 53SE

6 Tryck på X/x för att välja ett geografiskt Ändra löse norde t område som visningsbegränsning och tryck sedan på ENTER. 1 I steg 5, välj [ÄNDRA LÖSENORD t] med x och tryck sedan på ENTER eller c. Området väljs. Displayen för inskrivning av lösenordet Om du väljer [ÖVRIGA t], väljer du och visas. skriver in standardkoden som står i tabellen på sid. 55 med hjälp av nummerknapparna. 2 Följ steg 3 för att skriva in ett nytt lösenord. 7 Tryck på X/x för att välja [NIVÅ], och Spe la e n sk iva m e d ba rnlå s sedan på ENTER eller c. Alternativen för [NIVÅ] visas. 1 Sätt in skivan och tryck på H. Displayen [BARNLÅS] visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med BARNLÅS NIVÅ: AV nummerknapparna och tryck sedan på STANDARD: ÄNDRA LÖSENORD 8: 7: NC17 ENTER. 6: R 5: Uppspelningen startas. 4: PG13 3: PG Obs! 2: 1: G • När du spelar en DVD-skiva som inte har barnlåsfunktion kan uppspelningen inte begränsas på 8 Välj en nivå med X/x och tryck sedan detta system. på ENTER. • Beroende på vilken DVD som används kanske du Inställningen av Barnlås är klar. ombeds att ändra Barnlås-nivån medan skivan spelas. I detta fall anger du ditt lösenord och ändrar sedan nivå. Om läget för återupptagen uppspelning avbryts, SPECIALINSTÄLLNINGAR återgår nivån till den ursprungliga nivån. BARNLÅS NIVÅ: 4: PG13 T ips STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD Om du glömmer lösenordet tar du ur skivan och upprepar steg 1-3 i avsnittet. ”Begränsa uppspelning för barn”. När du ombeds att ange lösenordet skriver du ”199703” med hjälp av nummerknapparna och trycker sedan på ENTER. Displayen ber dig då att Ju lägre värdet är desto striktare är skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. När du har angett begränsningen. ett nytt 4-siffrigt lösenord i steg 3, stoppar du in skivan i systemet igen och trycker på H. När displayen Om du ha r gjort e t t fe l [BARNLÅS] visas anger du ditt nya lösenord. Tryck på O RETURN eller C för att gå tillbaka till den tidigare skärmen. St ä nga inst ä llningsdispla ye n Tryck på DVD SETUP upprepade gånger tills inställningsdisplayen stängs. St ä nga a v Ba rnlå s oc h spe la DV D-sk iva n e ft e r a t t du ha r sk rivit in löse norde t Ställ in [NIVÅ] till [AV] i steg 8. 54 SE

Om rå de sk od Standard Kod Argentina 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Chile 2090 Danmark 2115 Filippinerna 2424 Finland 2165 Använda olika extrafunktioner Frankrike 2174 Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079 Kina 2092 Korea 2304 Malaysia 2363 Mexiko 2362 Nederländerna 2376 Norge 2379 Nya Zeeland 2390 Pakistan 2427 Portugal 2436 Ryssland 2489 Schweiz 2086 Singapore 2501 Spanien 2149 Storbritannien 2184 Sverige 2499 Taiwan 2543 Thailand 2528 Tyskland 2109 Österrike 2046 55SE

K ode r för T V -a ppa ra t e r som gå r a t t st yra Andra åtgärder Om det finns mer än en kod i listan, provar du Styra TV:n med den dem en i taget tills du hittar en kod som fungerar för din TV. medföljande TV fjärrkontrollen Tillverkare Kod SONY 001 Genom att justera fjärrsignalen kan du styra Admiral 012, 016, 039 TV:n med fjärrkontrollen. AIWA 001, 007, 008 Obs! AKAI 002, 010, 027 • Om du anger en ny kod tas föregående kodinställning AOC 002 bort. • Det kan hända att koden ändras eller återställs till Bell&Howell 016, 039 Sonys standardinställning när du byter batterier i Bestar 027 fjärrkontrollen. Återställ då rätt kodnummer. Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 St yra T V :n m e d fjä rrk ont rolle n Brandt 045 TV ?/1 Broksonic 002 (Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 TV 1 2 3 Croslex 034 4 5 6 CURTIS-MATHES 002, 046 Nummer- knappar 7 8 9 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 10 0 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 TV/VIDEO First line 010, 027 TV VOL +/– FISHER 009, 010 TV CH +/– FUJITSU 055 FUNAI 054 Håll ner TV [/1 och ange TV-tillverkarens kod (se tabellen) med hjälp av Fraba 027 nummerknapparna. Släpp sedan TV [/1. General Electric 002, 012, 049 Om du lyckats med att ställa in tillverkarkoden Goodmans 006, 027, 045 blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om GRUNDIG 038, 052, 053 du inte lyckats blinkar TV-knappen snabbt fem HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, gånger. 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 56 SE

Tillverkare Kod Tillverkare Kod Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Andra åtgärder Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 St yra T V :n Okano 027 ORION 007 Du kan styra TV:n med knapparna nedan. PANASONIC 049, 050, 051 Tryck på för att Philco 002, 004, 015, 020, 034 TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n. PHILIPS 013, 027, 034 TV/VIDEO Växla TV:ns ingångskälla mellan Phoenix 027 TV och andra ingångskällor. PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 TV VOL +/– Ställa in volymen på TV:n. Portland 002 TV CH +/– Välja TV-kanal. Provision 027 Anvä nda num m e rk na ppa rna för a t t PYE 027 st yra T V :n QUASAR 039, 049 Om du ställer in fjärrkontrollen på TV-läge kan Radio 027 du använda nummerknapparna för att styra RADIO SHACK 002, 012, 022 TV:n. Radiola 034 Tryck på TV-knappen. RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 Då blir TV-knappen röd, och fjärrkontrollen är SABA 035, 041, 042, 043, 045 då inställd på TV-läge. Du kan välja TV-kanal SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, med hjälp av nummerknapparna. 037, 038 >10 används för att välja kanalnummer som är SANYO 009, 010, 011 högre än 10. Schneider 027 För att gå ur TV-läget trycker du på TV-knappen SCOTT 002 igen. SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 forts. 57SE

Obs! • TV-knappen stänger av sig om du inte har använt Använda funktionen SONY fjärrkontrollen i 10 sekunder. • Beroende på TV:n kan det hända att du inte kan styra TV DIRECT TV:n eller använda vissa av knapparna ovan. T ips Med SONY TV DIRECT kan du koppla på din Beroende på vilken slags TV du har, kan följande SONY TV och detta system, byta systemläge till metod också fungera. För tvåsiffriga nummer trycker ”DVD” och ställa in rätt ingångskälla på TV:n du först på -/-- och sedan på numret. (För exempelvis med bara en knapptryckning. kanal 25 trycker du först på -/-- och sedan på 2 och 5.) SONY TV DIRECT TV 1 2 3 Nummer- 4 5 6 knappar 7 8 9 10 0 TV CH + TV/VIDEO När du kopplar systemets T EURO AV OUTPUT (TO TV)-uttag (uttag för euro AV- utgång till TV) till TV:ns EURO AV INPUT- uttag med hjälp av en SCART-kabel (EURO AV) (medföljer inte), behöver du inte genomföra följande förberedelser. Förbe re de lse Registrera TV:ns ingångskälla som är kopplad till detta system. Håll ner TV/VIDEO medan du skriver in koden för den ingångskälla som TV:n använder för systemet (se tabell nedan) med hjälp av nummerknapparna. Ingångskällan på TV:n är vald. Om du lyckats med att ställa in ingångskällan för TV:n blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om du inte lyckats blinkar TV-knappen snabbt fem gånger. 58 SE

Tryck på Nummer Ingångskällan på Obs! TV:n • Denna funktion är endast för SONY TV-serien. TV/VIDEO 0 Ingen ingångskälla • Om avståndet mellan TV:n och systemet är för stort (förval) kan det hända att funktionen inte kan användas. Installera systemet nära TV:n. 1 VIDEO1 • Håll fjärrkontrollen riktad mot TV:n och systemet 2 VIDEO2 medan TV-knappen blinkar. 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 COMPONENT 1 INPUT 8 COMPONENT 2 Andra åtgärder INPUT Anvä ndning Rikta fjärrkontrollen mot TV:n och systemet, och tryck på SONY TV DIRECT en gång. TV-knappen blinkar medan koden skickas från fjärrkontrollen. Om funktionen inte fungerar ändrar du sändningstiden. Sändningstiden varierar från en TV till en annan. Ändra sä ndningst ide n Håll ner TV CH + medan du skriver in sändningstidskoden (se tabellen nedan) med hjälp av nummerknapparna. Då väljs sändningstiden för fjärrkontrollen. Om du lyckats med att ställa in sändningstidskoden blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om du inte lyckats blinkar TV-knappen snabbt fem gånger. Tryck på Nummer Sändningstid TV CH + 1 0,5 (förval) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 59SE

Använda videon eller en Radio annan enhet Förinst ä lla ra diost a t ione r Du kan använda en videobandspelare eller andra enheter som är anslutna till VIDEO- eller SAT- Du kan förinställa 20 FM-stationer och 10 AM- uttagen. Se bruksanvisningen som följde med stationer. Innan du ställer in stationerna bör du enheten för mer information. skruva ner volymen till ett minimum. TUNER/ BAND TUNER FUNCTION MENU 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 0 10 0 TUNING –/+ Tryck på FUNCTION upprepade gånger tills ”VIDEO” visas i frontpanelens ENTER C/X/x/c teckenfönster. Varje gång du trycker på FUNCTION ändras systemets läge i följande sekvens. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ... * När TV väljs, hörs ljud från TV:n. Om TV:n är 1 Tryck på TUNER/BAND tills det band ansluten med bara SCART-uttaget, hörs inget ljud du vill ha visas i frontpanelens från TV:n. teckenfönster. Varje gång du trycker på TUNER/BAND För a t t a nvä nda e n digit a l växlas bandet mellan AM och FM. sa t e llit m ot t a ga re m e d hög ljudut e ffe k t 2 Håll ner TUNING + eller – tills automatisk sökning startar. Anslut satellitmottagaren till SAT-uttagen på Sökningen avbryts när systemet hittar en systemet. Du kan också ansluta komponenterna station. ”TUNED” och ”ST” (för med hög ljuduteffekt (även komponenter på 2V stereoprogram) visas i frontpanelens rms såsom MD etc.) till SAT-uttagen. teckenfönster. 3 Tryck på TUNER MENU. 4 Tryck upprepade gånger på C/X/x/c till ”MEMORY” visas i frontpanelens teckenfönster. 60 SE

5 Tryck på ENTER. Ett nummer visas i frontpanelens Lyssna på ra dio teckenfönster. Ställ först in radiostationer i systemets minne (se ” Förinställa radiostationer” på sid. 60). "/1 TUNER/ 6 BAND Tryck på C/X/x/c för att välja det nummer du vill ha för den stationen. FUNCTION FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 PRESET TUNING –/+ Andra åtgärder 7 Tryck på ENTER. –/+ x Stationen lagras. DISPLAY VOLUME +/– m 1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger tills FM eller AM visas i frontpanelens teckenfönster. Den senast mottagna stationen tas in. 8 Upprepa steg 1 till 7 om du vill spara fler stationer. Ändra st a t ionsnum me r Börja om från steg 1. 2 Tryck på PRESET + eller – för att välja den förinställda station du vill ha. Varje gång du trycker på knappen tas en ny förinställd station in. Varje gång du trycker på TUNER/BAND växlas bandet mellan FM och AM. 3 Justera volymen genom att trycka på VOLUME +/–. St ä nga a v ra dion Tryck på "/1. Lyssna på e j förinst ä llda radiost a t ione r Använd manuell eller automatisk inställning i steg 2. För manuell inställning trycker du på TUNING + eller – på fjärrkontrollen flera gånger. forts. 61SE

För automatisk inställning håller du ner 1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger TUNING + eller – på fjärrkontrollen. Tryck på tills ”FM” eller ”AM” visas i x när du avslutar den automatiska inställningen. frontpanelens teckenfönster. T ips Den senast mottagna stationen tas in. • För FM-program med mycket brus, tryck på FM Varje gång du trycker på FUNCTION MODE på fjärrkontrollen så att ”MONO” visas i ändras systemet i följande sekvens. frontpanelens teckenfönster. Du får inget stereoljud, TUNER FM t TUNER AM t VIDEO men mottagningen blir bättre. Tryck på knappen igen t SAT t TVtDVD t TUNER FM… 2 om du vill få tillbaka stereoeffekten. • Förbättra mottagningen genom att rikta om Tryck på PRESET + eller – för att ta in antennerna. den förinställda station som du vill ge ett namn. K ont rolle ra frek ve ns e lle r ljudfä lt 3 Tryck på TUNER MENU. 4 Tryck på DISPLAY upprepade gånger. Varje gång du trycker på DISPLAY ändras Tryck upprepade gånger på C eller c frontpanelens teckenfönster enligt följande: tills ”NAME IN” visas. stationsnamn* t frekvens t ljudfält t volym t stationsnamn... * Visas om du har givit namn till en station som du har förinställt (sid. 62). 5 Tryck på ENTER. Ge na m n t ill förinst ä llda 6 Skriv in ett namn med hjälp av st a t ione r riktningsknapparna: Tryck på X/x för att välja ett tecken och Du kan skriva in upp till 9 tecken som namn till sedan på c för att flytta markören till nästa förinställda stationer. Namnet (t.ex. ”XYZ”) ställe. visas i frontpanelens teckenruta när en station Om du ha r gjort e t t fe l tas in. Du kan bara ge ett namn var till dina olika Tryck upprepade gånger på C eller c tills förinställda stationer. det tecken du vill ändra blinkar, och sedan på X/x för att välja rätt tecken. Du kan använda stora bokstäver, siffror och 9 symboler (’ - / , + < > _ blanktecken) i ett stationsnamn. TUNER MENU FUNCTION 7 Tryck på ENTER. 1 2 3 Stationsnamnet lagras. 4 5 6 7 8 9 10 0 PRESET –/+ ENTER C/X/x/c 62 SE

Använda RDS (Radio Data Använda sovtimern System) Du kan ställa in systemet att stängas av vid en förinställd tid så att du kan somna medan du lyssnar på musik. Du kan ställa in tiden i steg om V a d ä r RDS? 10 minuter. RDS (Radio Data System) är en tjänst som gör att radiostationer kan sända ytterligare SLEEP information tillsammans med den reguljära programsignalen. Denna tuner har flera RDS- funktioner, t.ex. visning av stationsnamn. RDS är bara tillgängligt för FM-stationer.* 1 2 3 Andra åtgärder 4 5 6 Obs! 7 8 9 RDS kanske inte fungerar om stationen inte sänder 10 0 RDS-signalen ordentligt eller om signalen är för svag. * Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster eller har samma typ av tjänster. Om du inte är bekant med RDS-systemet kan du höra med de lokala radiostationerna för mer information om RDS- tjänster i ditt område. T a e m ot RDS-sä ndninga r DIMMER Välj en station på FM-bandet. När du får in en station som har RDS-tjänster Tryck på SLEEP. visas stationsnamnet* i TUNER-informationen. Varje gång du trycker på knappen, ändras * Om en RDS-sändning inte tas emot kan det hända inställningen (minuter tills radion stänger av att stationsnamnet inte visas i frontpanelens sig): teckenfönster. SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MIN R r SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN N ä r du vä lje r AU T O Systemet stängs av när den aktuella skivan är slut (upp till 240 minuter). Systemet stängs av om du stoppar uppspelningen av skivan manuellt. K ont rolle ra å t e rst å e nde t id Tryck på SLEEP en gång. Du kan inte kontrollera återstående tid om du väljer ”SLP AUTO”. Ändra de n å t e rst å e nde t ide n Tryck på SLEEP upprepade gånger för att välja önskad tid. forts. 63SE

Avbryt a sovt im e r-funk t ione n Tryck på SLEEP upprepade gånger tills ”SLP Återgå till OFF” visas i frontpanelens teckenfönster. fabriksinställningarna Ändra ljusst yrk a n på front pa nele ns t e c k e nfönst e r Du kan återställa systemparametrarna t.ex. högtalarinställningar och inställda radiostationer Tryck på DIMMER. till fabriksinställningarna. Du kan ändra ljusstyrkan i frontpanelens A > teckenfönster i två steg. X Tryck samtidigt på >, X och A på systemet. Då visas ”ColdRESET” i frontpanelens teckenfönster, och systemet återgår till fabriksinställningarna. 64 SE

2 Tryck på X/x för att välja en menypost i listan som visas: Inställningar och justeringar [SPRÅKINSTÄLLNING], [SKÄRMINSTÄLLNINGAR], Använda [SPECIALINSTÄLLNINGAR], [HÖGTALARINSTÄLLN.], och inställningsdisplayen [INSTÄLLNINGAR]. Tryck sedan på ENTER eller c. Då visas den valda inställningsmenyn. Exempel: [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] På inställningsdisplayen kan du göra olika justeringar av till exempel bild och ljud. Du kan SKÄRMINSTÄLLNINGAR också ange ett undertextspråk och språk för TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE PÅ inställningsdisplayen m.m. För information om BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD LINE: VIDEO de olika alternativen på inställningsdisplayen, se sid. 66-71. För en översiktslista över alternativen på inställningsdisplayen, se sid. 85. Inställningar och justeringar H ur du a nvä nde r 3 Välj undermeny med hjälp av X/x, och inst ä llningsdispla ye n tryck sedan på ENTER eller c. 4 5 6 Då visas menyposterna i den valda 7 8 9 undermenyn. 10 0 Exempel: [TV-TYP] SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE 4:3 BREVLÅDEFORMAT BAKGRUND: 4:3 PAN&SCAN C/X/x/c ENTER LINE: O RETURN DVD SETUP Alternativ Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till menyposterna. 1 Tryck på DVD-SETUP i stoppläge. 4 Välj inställning med hjälp av X/x, och tryck sedan på ENTER. Inställningsdisplayen visas. Alternativet väljs och inställningen är klar. SPRÅKINSTÄLLNING Exempel: [4:3 PAN&SCAN] SKÄRMTEXT : ENGELSKA DVD MENY : ENGELSKA Huvudmeny LJUD : ENGELSKA Markerad inställning UNDERTEXT : ENGELSKA SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 4:3 PAN&SCAN SKÄRMSLÄCKARE PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD LINE: VIDEO forts. 65SE

St ä nga inst ä llningsdispla ye n Tryck på DVD SETUP upprepade gånger tills Ange språk för inställningsdisplayen stängs. skärmtexten eller ljudspåret (SPRÅKINSTÄLLNING) Med [SPRÅKINSTÄLLNING] kan du ange olika språk för skärmtexten och ljudspåret. Välj [SPRÅKINSTÄLLNING] i inställningsdisplayen. Mer information om hur displayen används finns i ”Använda inställningsdisplayen” (sid. 65). SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT : ENGELSKA DVD MENY : ENGELSKA LJUD : ENGELSKA UNDERTEXT : ENGELSKA x SKÄRMTEXT (OSD) Ändrar displayspråk för skärmen. Välj språk från den lista som visas. x DVD MENY (endast DVD) Ändrar språket för DVD-menyn. Välj språk från den lista som visas. x LJUD (endast DVD) Ändrar språk för ljudspåret. Välj språk från den lista som visas. x UNDERTEXT (endast DVD) Ändrar undertextspråk. Välj språk från den lista som visas. Obs! Om du väljer ett språk som inte finns på din DVD- skiva väljs något av de andra språken automatiskt (inte i [SKÄRMTEXT]). T ips Om du väljer [ÖVRIGA] t i [DVD MENY], [UNDERTEXT] eller [LJUD], kan du sedan välja språkkod från listan med hjälp av nummerknapparna (sid. 84). Efter att du har gjort ett val visas den språkkoden (4 siffror) nästa gång du väljer [ÖVRIGA t]. 66 SE

Inställningar för displayen 16:9 (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) 4:3 BREVLÅDEFORMAT Välj inställningar beroende på vilken TV som ansluts. Välj [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] i 4:3 PAN&SCAN inställningsdisplayen. Mer information om hur displayen används finns i ”Använda inställningsdisplayen” (sid. 65). Standardinställningen är understruken. Obs! SKÄRMINSTÄLLNINGAR Beroende på vilken DVD du spelar väljs möjligen [4:3 TV-TYP: 16:9 BREVLÅDEFORMAT] automatiskt i stället för [4:3 Inställningar och justeringar SKÄRMSLÄCKARE PÅ BAKGRUND: LINE: INNEHÅLLSBILD VIDEO PAN&SCAN] eller vice versa. x SKÄRMSLÄCKARE Aktiverar eller inaktiverar skärmsläckaren så att skärmsläckarbilden visas när systemet har varit i paus- eller stoppläge i 15 minuter, eller när du x TV-TYP (endast DVD) spelar en CD, Super Audio CD eller MP3 eller Väljer bildformatet för den anslutna TV:n (4:3 en JPEG-fil (men inte under bildspel) i mer än standard eller widescreen). 15 minuter. Skärmsläckaren bidrar till att 16:9 Välj detta när du ansluter till en förhindra att din display blir skadad widescreen-TV eller en TV med (afterimage). Tryck på H när du vill inaktivera wide-lägesfunktion. skärmsläckaren. 4:3 Välj detta när du ansluter till en TV PÅ Aktiverar skärmsläckaren. BREVLÅDE- med 4:3-skärm. Visar en FORMAT widescreen-film med svarta AV Inaktiverar skärmsläckaren. remsor på den övre och nedre delen av skärmen. x BAKGRUND Väljer bakgrundsfärg eller bakgrundsbild på 4:3 Välj detta när du ansluter till en TV PAN&SCAN med 4:3-skärm. Visar automatiskt TV:n i stoppläge eller medan du spelar en CD- widescreen-filmen på hela skiva. skärmen och skär av de delar som INNEHÅLLS- Innehållsbilden (stillbild) visas i inte får plats. BILD bakgrunden, men bara om bilden redan har spelats in på skivan (CD-EXTRA osv.). Om skivan inte innehåller någon innehållsbild visas bilden [GRAFIK 1]. GRAFIK 1-5 En förinställd bild som sparats i systemet visas i bakgrunden. BLÅ Bakgrundsfärgen är blå. SVART Bakgrundsfärgen är svart. forts. 67SE

x LINE Väljer utsignalsmetoden för videosignaler från Anpassade inställningar uttaget T EURO AV OUTPUT (TO TV) på systemets bakpanel. (SPECIALINSTÄLLNINGAR) VIDEO Sänder videosignaler. RGB Sänder RGB-signaler. Gör att du kan ange barnlås och andra inställningar. Obs! Om din TV inte kan ta emot RGB-signaler, visas ingen Välj [SPECIALINSTÄLLNINGAR] i bild på TV-skärmen även om du väljer [RGB]. Läs instruktionerna som följde med TV:n. Inställningsdisplayen. Mer information om hur displayen används finns i ”Använda inställningsdisplayen” (sid. 65). Standardinställningen är understruken. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS SPÅRVAL AV AUDIO DRC: STANDARD DATA-CD PRIORITET: MP3 JPEG-DATUM: MM/DD/ÅÅÅÅ x BARNLÅS t (endast DVD) Ställer in lösenord och nivå för visningsbegränsning för DVD-skivor som har visningsgränser för barn. För mer information, se [Begränsa uppspelning för barn (Barnlås)] (sid. 52). x SPÅRVAL (endast DVD) Ger ljudspåret med störst antal kanaler prioritet när du spelar en DVD som har flera ljudformat (PCM, MPEG-ljud, DTS eller Dolby Digital). AV Ingen prioritet. AUTO Prioritet ges. Obs! • När du väljer [AUTO] ändras möjligen språket. Inställningen [SPÅRVAL] har högre prioritet än [LJUD]-inställningarna under [SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 66). • Om ljudspåren PCM, DTS, MPEG-ljud och Dolby Digital har samma antal kanaler väljer systemet PCM-, DTS-, Dolby Digital- och MPEG-ljudspår i den ordningen. • Beroende på vilken DVD du spelar kan den ljudkanal som har prioritet vara förutbestämd. I så fall kan du inte ge prioritet för DTS, Dolby Digital eller MPEG- ljudformaten genom att välja [AUTO]. 68 SE

x AUDIO DRC* Begränsar ljudspårets DYNAMISK-område. Inställningar för Lämpligt om man vill titta på film på natten med låg volym. högtalarna * Dynamisk områdeskomprimering (HÖGTALARINSTÄLLN.) AV Ingen kompression av DYNAMISK-området. För att få bästa möjliga surround-ljud ställer du STANDARD Återskapar ljudspåret med det in storleken på högtalarna du har kopplat in och DYNAMISK-område som avståndet mellan dem och lyssningspositionen. inspelningsteknikern avsåg. Använd sedan testtonen för att justera MAX högtalarnas nivå och balans till samma nivå. Begränsar DYNAMISK-området helt. Välj [HÖGTALARINSTÄLLN.] i Obs! inställningsdisplayen. För mer information, se AUDIO DRC fungerar endast för Dolby Digital-källor. ”Använda inställningsdisplayen” (sid. 65). x DATA-CD PRIORITET (endast MP3, Standardinställningen är understruken. Inställningar och justeringar JPEG) Ställ in hur systemet ska identifiera en DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) som innehåller HÖGTALARINSTÄLLN. STORLEK: både MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler. AVSTÅND: NIVÅ: BALANS: MP3 Om det finns någon MP3-fil på TESTTON: skivan, identifierar systemet skivan som en ”MP3-skiva”. Om det bara finns JPEG-filer på Åt e rgå t ill st a nda rdinst ä llningen skivan, identifierar systemet nä r du ä ndra r en inst ä llning skivan som en ”JPEG-skiva”. Markera inställningen och tryck på CLEAR. JPEG Om det finns någon JPEG-fil på skivan, identifierar systemet x STORLEK skivan som en ”JPEG-skiva”. Om Om du inte kopplar in några mitthögtalare eller det bara finns MP3-filer på skivan, surroundhögtalare eller om du flyttar identifierar systemet skivan som surroundhögtalarna, måste du ställa in en ”MP3-skiva”. parametrarna för [MITTEN] och x JPEG-DATUM [SURROUND]. Eftersom inställningarna för de Ändra datumformatet för en JPEG-bild i främre högtalarna och din subwoofer är fasta kontrollmenyn. kan du inte ändra dem. MM/DD/ÅÅÅÅ FRAM JA ÅÅÅÅ/MM/DD MITTEN JA: Välj normalt detta. INGEN: Välj detta om du inte har DD/MM/ÅÅÅÅ någon mitthögtalare. ÅÅÅÅ/DD/MM SURROUND JA: Välj normalt detta. ÅÅÅÅ: År INGEN: Välj detta om du inte har MM: Månad någon surroundhögtalare. DD: Dag SUBWOOFER JA Obs! • När du väljer ett alternativ stoppas ljudet en kort stund. • Beroende på inställningarna för övriga högtalare, kan din subwoofer få för hög uteffekt. forts. 69SE

x AVSTÅND • Alternativet [AVSTÅND] kan väljas, utom för Super Standardavståndet mellan högtalarna i relation Audio CD-skivor. till lyssningspositionen visas i exemplet nedan. x NIVÅ Om du ställer in avståndet med Du kan variera nivån på varje högtalare enligt [SNABBINSTÄLLNING] (sid. 20, 72), visas följande. Kontrollera att du ställer in inställningen automatiskt. [TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen lättare. 1.6m MITTEN Justera nivån på mitthögtalaren (–6 0 dB dB till +6 dB, i steg på 1 dB). 1.6m 1.6m (visas när du ställer [MITTEN] på [JA] i inställningen [STORLEK].) SURROUND Justera nivån på VÄNSTER surroundhögtalarna (–6 dB till +6 1.6m 1.6m 0 dB dB, i steg på 1 dB). SURROUND HÖGER 0 dB (visas när du ställer [SURROUND] Du måste ändra värdet i inställningsdisplayen på [JA] i inställningen när du flyttar högtalarna. [STORLEK].) FRAM Avståndet från de främre högtalarna SUBWOOFER Justera nivån på din subwoofer (–6 1,6 m* +4 dB dB till +6 dB, i steg på 1 dB). till lyssningspositionen kan ställas in i steg på 0,2 meter, från 1,0 till 7,0 meter. * Standardinställningarna ändras då du genomför snabbinställningen (sid. 20). MITTEN Avståndet till mitthögtalaren kan 1,6 m* flyttas upp till 1,6 meter närmare x BALANS (visas när du lyssningspositionen i steg på 0,2 Du kan variera balansen mellan vänster och ställer [MITTEN] på meter. höger högtalare enligt följande. Kontrollera att [JA] i du ställer in [TESTTON] till [PÅ] för att göra inställningen justeringen lättare. [STORLEK].) SURROUND Avståndet till surroundhögtalarna kan FRAM Justera balansen mellan de främre 1,6 m* flyttas upp till 4,6 meter närmare (MITTEN) (vänstra och högra) högtalarna. (visas när du lyssningspositionen från de främre Positionen för mitthögtalaren visas som ställer [SURROUND] högtalarna, i steg på 0,2 meter. ”---”. (Du kan justera från mitten, 6 steg på [JA] i åt vänster eller höger.) inställningen [STORLEK].) J ust e ra volym e n på a lla högt a la re sa m t idigt * Standardinställningarna ändras då du genomför snabbinställningen (sid. 20). Använd systemets VOLUME-kontroll eller tryck på VOLUME +/–. Obs! • När du ställer in avståndet stoppas ljudet en kort stund. • Om inte alla främre högtalare och surroundhögtalare placeras på samma avstånd från lyssningspositionen ställer du in avståndet efter den närmaste högtalaren. • Placera inte surroundhögtalarna längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna. 70 SE

x TESTTON Obs! Du får en testton i högtalarna för att justera När du justerar högtalarinställningar stoppas ljudet en [NIVÅ] och [BALANS]. kort stund. T ips AV Testtonen kommer inte från högtalarna. För att justera balans eller nivå utan att lyssna på PÅ Testtonen hörs från både vänster och höger testtonen ska du välja [BALANS] eller [NIVÅ] i steg högtalare samtidigt under 3 och trycka på ENTER. Justera sedan balans eller nivå balansjusteringen. När du väljer något av med X/x och tryck på ENTER. [HÖGTALARINSTÄLLN.]-alternativen hörs testtonen från både vänster och höger högtalare samtidigt. St ä lla in ba la ns oc h nivå för högt a la rna m e d hjä lp a v t e st t one n 1 Inställningar och justeringar Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Inställningsdisplayen visas. 2 Tryck upprepade gånger på X eller x för att välja [HÖGTALARINSTÄLLN.] och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på X eller x flera gånger för att välja [TESTTON], och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck upprepade gånger på X eller x för att välja [PÅ] och tryck sedan på ENTER. En testton hörs från de olika högtalarna i tur och ordning. 5 Justera värdet för [BALANS] och [NIVÅ] med hjälp av C/X/x/c från din lyssningsposition. När du väljer [BALANS] hörs testtonen från både vänster och höger högtalare samtidigt. När du väljer [NIVÅ] hörs testtonen bara från den högtalare du ställer in för tillfället. 6 Tryck på ENTER när du är färdig med justeringarna. 7 Tryck på X eller x flera gånger för att välja [TESTTON], och tryck sedan på ENTER. 8 Tryck upprepade gånger på X eller x för att välja [AV] och tryck sedan på ENTER. 71SE

Obs! Snabbinställning och • När du väljer [ÅTERSTÄLLA] återgår alla inställningarna till fabriksinställningarna. återställning av systemet • När du kopplar på systemet igen efter en återställning, visas hjälpmeddelandet på TV- (INSTÄLLNINGAR) skärmen. Om du vill utföra en snabbinställning (sid. 20), trycker du på ENTER. För att komma Välj [INSTÄLLNINGAR] i tillbaka till den normala skärmen trycker du på inställningsdisplayen. Mer information om hur CLEAR. displayen används finns i ”Använda inställningsdisplayen” (sid. 65). INSTÄLLNINGAR SNABB ÅTERSTÄLLA x SNABB När du kopplar på systemet för första gången eller när du har återställt det, visas normalt ett hjälpmeddelande på TV-skärmen, och du kan då utföra en snabbinställning. Om du har stängt av snabbinställningsfunktionen och vill göra en snabbinställning, kan du göra det från den här skärmen. Se “Hur du använder snabbinställning” på sid. 20. Obs! När du har utfört en snabbinställning ändras inställningarna under följande menyposter. – [SKÄRMTEXT], [DVD MENY] och [UNDERTEXT] i [SPRÅKINSTÄLLNING] – [AVSTÅND] och [NIVÅ] i [HÖGTALARINSTÄLLN.] – [TV-TYP] i [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] x ÅTERSTÄLLA Du kan återställa systemet. Efter att du valt [ÅTERSTÄLLA] och tryckt på ENTER, välj [JA] för att återställa inställningarna (det tar ett par sekunder). Välj [NEJ] och tryck på ENTER om du inte vill återställa dem. Tryck inte på "/1 när du återställer systemet. 72 SE

Ljud Ytterligare information Du får inget ljud. • Ljudkabeln är inte ordentligt ansluten. Felsökning • Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om ”MUTING ON” visas i frontpanelens teckenfönster. Om du får några av följande problem med • Systemet är i pausläge eller i slow motion-läge. systemet kan du använda denna Tryck på H om du vill återgå till normalt felsökningsguide för att försöka lösa problemet uppspelningsläge. innan du tar det till reparation. Om du inte kan • Systemet snabbspolar framåt eller bakåt. Tryck på lösa problemet kontaktar du närmaste Sony- H om du vill återgå till normalt återförsäljare. uppspelningsläge. • Kontrollera högtalarinställningarna (sid. 22, 69). St röm försörjning Vänster och höger ljud är obalanserat eller Strömmen slås inte på. omkastat. • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. • Kontrollera att högtalarna och de olika STANDBY-indikatorn blinkar. komponenterna är korrekt och ordentligt anslutna. Koppla omedelbart ifrån nätkabeln och kontrollera • Justera parametern för balansen i menyn följande: [BALANS] (sid. 71). Ytterligare information • Har högtalarsladdarna (+ och – ) kortslutits? Inget ljud från subwoofern. • Används endast de specificerade högtalarna? • Kontrollera högtalaranslutningarna och • Finns det något som blockerar ventilationshålen högtalarinställningarna (sid. 22, 69). på systemets ovansida? • Ställ ljudfältet till ”AUTO FORMAT DIRECT • Är minus- och pluspolerna på subwooferns AUTO” (sid. 46). högtalarkabel anslutna till kontakten med rätt Allvarligt brum eller brus hörs. polaritet (sid. 16)? • Kontrollera att högtalarna och de olika Efter att du har kontrollerat punkterna ovan och komponenterna är ordentligt anslutna. åtgärdat eventuella problem, anslut nätsladden igen och slå på systemet. Om indikatorn fortfarande • Kontrollera att anslutningskablarna inte är i blinkar, eller om orsaken till problemet inte kan närheten av en transformator eller motor, och på fastställas efter kontrollerna ovan, kontakta minst 3 meters avstånd från eventuell TV-apparat närmaste Sony-återförsäljare. eller lysrör. • Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna. Bild • Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka av dem med en trasa något fuktad i sprit. Du får ingen bild. • Rengör skivan. • SCART-kabeln (EURO AV) är inte ordentligt ansluten. Ljudet förlorar stereoeffekten när du spelar en • SCART-kabeln (EURO AV) är skadad. VIDEO-CD, en CD eller en MP3-fil. • Systemet har inte anslutits till korrekt t EURO • Ställ in [LJUD] på [STEREO] i kontrollmenyn AV INPUT-uttag (sid. 18) (sid. 44). • TV:ns videoingång är inte inställd så att du kan • Se till att systemet är anslutet på rätt sätt. visa bilder från systemet. Surround-effekten är svår att urskilja när du • Kontrollera utgångsmetoden på systemet spelar ett Dolby Digital-, DTS- eller MPEG- (sid. 68). ljudspår. Det finns bildstörningar. • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 46). • Skivan är smutsig eller skadad. • Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarinställningarna (sid. 22, 69). Även om du ställer in bildförhållandet under • Beroende på DVD-skivan kanske inte utsignalen [TV-TYP] till [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] fyller är hela 5.1-kanalen. Den kan vara mono eller inte bilden hela skärmen. stereo även om ljudspåret är inspelat i Dolby • DVD-skivans bildformat är fast. Digital- eller MPEG-ljudformat. forts. 73SE

Ljudet kommer bara från mitthögtalaren. MP3-ljudspåret kan inte spelas upp. • Beroende på vilken skiva du spelar kanske ljudet • DATA CD-skivan är inte inspelad i MP3-format bara kommer från mitthögtalaren. enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet. Inget ljud hörs från mitthögtalaren. • MP3-spåret har inte filtillägget ”.MP3”. • Kontrollera högtalaranslutningarna och • Spåret har inte MP3-format trots att filtillägget är högtalarinställningarna. ”.MP3”. • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 46). • Systemet kan bara spela ljudfiler av typen MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Med vissa källor kan effekten från mitthögtalarna vara mindre märkbar. • Ställ in [DATA-CD PRIORITET] på [MP3] i [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69). Inget eller bara ett svagt ljud hörs från • Katalognivån är högre än 8. surround-högtalarna. • Skivan innehåller mer än 99 album (största antalet • Kontrollera högtalaranslutningarna och MP3-ljudspår i ett album är 250.) högtalarinställningarna (sid. 22, 69). • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 46). Titeln på MP3-albumet eller spåret visas inte på korrekt sätt. • Med vissa källor kan effekten från surroundhögtalarna vara mindre märkbar. • Systemet kan bara visa bokstäver och siffror. Andra tecken visas som ” ”. Anvä ndning Displayen där man skriver in lösenord visas Det går inte att få in radiostationer. inte vid Super Audio CD trots att anpassat barnlås är inställt. • Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. Justera antennerna eller anslut en extern antenn • Anpassat barnlås ställs in för olika lager på en om så behövs. Super Audio CD. • Stationernas signalstyrka är för svag (när du JPEG-bildfilen kan inte visas. använder automatisk inställning). Prova med att • DATA CD-skivan är inte inspelad i ett JPEG- ställa in manuellt. format enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller • Inga stationer är förinställda, eller de förinställda Joliet. stationerna har raderats (när du ställer in genom • JPEG-bildfilen har inte filtillägget ”.JPG” eller att söka förinställda stationer). Förinställ ”.JPEG”. stationerna (sid. 60). • Datat är inte formaterat i JPEG trots att filtillägget • Tryck på DISPLAY så att frekvensen visas i är ”.JPG” eller ”JPEG”. frontpanelens teckenfönster. • Bildens längd eller bredd överstiger 4 720 Fjärrkontrollen fungerar inte. bildpunkter. • Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen och • Ställ in [DATA-CD PRIORITET] på [JPEG] i systemet. [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69). • Avståndet mellan fjärrkontrollen och systemet är • Katalognivån är högre än 8. för långt. • Du kan inte spela progressiva JPEG-filer. • Fjärrkontrollen riktas inte mot fjärrsensorn på • En JPEG-bildfil med en hög grad bredd kontra systemet. längd kan inte spelas. • Fjärrkontrollens batterier är svaga. • Skivan innehåller mer än 99 album (största antalet JPEG-bildfiler i ett album är 250.) Skivan spelas inte. • Det finns ingen skiva i spelaren. Titeln på JPEG-albumet eller JPEG-filen visas • Skivan ligger upp och ner. inte på korrekt sätt. • Systemet kan bara visa bokstäver och siffror. Stoppa in skivan med spelsidan vänd nedåt. Andra tecken visas som ” ”. • Skivan är böjd i skivfacket. • Systemet kan inte spela cd-romskivor etc. (sid. 7). • Områdeskoden på DVD-skivan matchar inte koden som finns på systemet. • Systemets insida är fuktig. Ta bort skivan och lämna systemet påslagen i ca en halvtimme (sid. 3). 74 SE

Skivan startar inte från början. Det går inte att mata ut en skiva och • Du har valt programmerad uppspelning, ”LOCKED” visas i frontpanelens slumpmässig uppspelning eller repetering (sid. teckenfönster. 31, 33, 34). • Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett • Du har valt fortsatt uppspelning. auktoriserat Sony-serviceställe. I stoppläget trycker du på x på systemet eller på fjärrkontrollen, och startar sedan uppspelningen Systemet fungerar inte som det ska. (sid. 25). • Koppla ur strömkabeln från vägguttaget, anlsut • Titeln eller DVD- eller PBC-menyn visas sedan igen efter några minuter. automatiskt på TV-skärmen. Systemet börjar uppspelningen av skivan automatiskt. • DVD-spelaren har en autouppspelningsfunktion. Uppspelningen stoppas automatiskt. • Vissa skivor kan innehålla en autopaussignal. När du spelar en sådan skiva stoppas uppspelningen vid autopaussignalen. Systemet stänger av sig medan en DVD-skiva spelas. • Om systemet har stått på paus eller en DVD-meny Ytterligare information visats i ca en timme under DVD-spelning stängs systemet automatiskt av. Du kan inte utföra funktioner som stopp, sökning, slow-motion, repetering, slumpmässig uppspelning eller programuppspelning. • Beroende på vilken skiva du spelar kanske du inte kan använda alla funktionerna ovan. Se i bruksanvisningen som följer med skivan. Meddelanden visas inte på det språk du valt. • Välj vilket språk du vill ha för [SKÄRMTEXT] under [SPRÅKINSTÄLLNING] i inställningsdisplayen (sid. 66). Det går inte att ändra språket för ljudspåret. • Den DVD som spelas har inte ljudspår med flera språk. • Det går inte att byta språk på denna DVD. Det går inte att ändra undertexten. • Den DVD som spelas har inte flera undertextspråk. • Du kan inte ändra undertext på denna DVD. Det går inte att inaktivera undertexten. • Du kan inte inaktivera undertexten på denna DVD. Det går inte att byta vinkel. • Den DVD som spelas har inte spelats in med flera vinklar (sid. 49). • Du kan inte byta vinkel på denna DVD. 75SE

Radiodelen Tekniska data System Digitalt synthesizer- system med PLL-låsning Förstärkardelen FM-mottagare Mottagningsområde 87,5–108,0 MHz (steg om Stereoläge (märkeffekt) 65 W + 65 W (4 ohms vid 50 kHz) 1 kHz, DIN) antenn FM-trådantenn Surround-läge (referens) Främre: 96 W + 96 W antennuttag 75 ohm, obalanserat (med SS-TS11) Mellanfrekvens 10,7 MHz Mitten: 96 W AM-mottagare (med SS-CT11) Mottagningsområde 531–1 602 kHz (med 9 Surround: 96 W + 96 W kHz-intervall) (med SS-TS11) antenn AM-antenn 100p Subwoofer: 170 W Mellanfrekvens 450 KHz (med SS-WS11) * Vid vissa ljudfältsinställningar och källor avges inget Videodel (EURO AV) ljud härifrån. Utgångar Video: 1 Vp-p 75 ohm Ingångar VIDEO (AUDIO IN): Högtalare Känslighet: 250 mV Främre/surround Impedans: 50 kohm Högtalarsystem Basreflex SAT (AUDIO IN): Högtalarenhet 70 mm diameter kontyp Känslighet: 450 mV Märkimpedans 4 ohm Impedans: 50 kohm Mått (ca.) 260 × 1 108 × 260 mm Hörlursuttag För hörlurar med låg och (b/h/d) hög impedans. Vikt (ca.) 3,5 kg Super Audio CD/DVD-system Mitten Laser Halvledarlaser Högtalarsystem Basreflex (Super Audio CD/DVD: Högtalarenhet 70 mm diam. kontyp λ = 650 nm) Märkimpedans 4 ohm (CD: λ = 780 nm) Mått (ca.) 291 × 99 × 79 mm Emission: kontinuerlig (b/h/d med stativ) Signalformatsystem PAL/NTSC Vikt (ca.) 0,8 kg Frekvensåtergivning (vid 2 CH STEREO-läge) DVD (PCM): 2 Hz till 22 Subwoofern kHz (±1,0 dB) Högtalarsystem Basreflex CD: 2 Hz till 20 kHz Högtalarenhet 160 mm diam. kontyp (±1,0 dB) Märkimpedans 2 ohm Mått (ca.) 177 × 380 × 402 mm (b/h/d) Vikt (ca.) 6,7 kg 76 SE

Allmänt Strömkrav 220-240 V AC, 50/60 Hz Ordlista Energiförbrukning 120 W (220-240 V AC) 0,3 W (220-240 V AC) (i Album energisparläge) Underavdelning i ett musikstycke eller en bild Mått (ca.) 430 × 70 × 393 mm på en data-CD som innehåller MP3-spår eller (b/h/d) inkl. utstickande delar JPEG-filer. Vikt (ca.) 4,4 kg Avsnit t Medföljande tillbehör Se sid. 12. På en VIDEO-CD-skiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) är menyskärmar, rörliga Rätt till ändringar av utförande och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles. bilder och stillbilder indelade i underavdelningar som kallas ”avsnitt”. Ba rnlå s En DVD-funktion som används för att begränsa uppspelning av skivor beroende på tittarens ålder enligt de gränser som är satta i olika länder. Begränsningen varierar mellan olika skivor. Vissa våldsamma avsnitt kanske hoppas över Ytterligare information eller ersätts av andra avsnitt, eller en hel film kan vara barnförbjuden. Dolby Digit a l Detta ljudformat är mera avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I det här formatet skickas surround-högtalarnas utgående stereoljud med expanderat frekvensområde och subwoofer- kanal för djup bas, var för sig. Formatet kallas även ”5.1” eftersom subwoofer-kanalen räknas som 0.1-kanalen (då den bara är i funktion när det krävs djupa baseffekter). Alla sex kanaler i detta format spelas in separat för att ge den bästa kanalsepareringen. Och eftersom alla signaler bearbetas digitalt, blir signalförsämringen mindre. Dolby Pro Logic I I Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro Logic II fem utkanaler med full bandbredd. Det görs med en avancerad matrisavkodning, som mycket rent extraherar den ursprungliga inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras. x Filmläge Filmläget är avsett för TV-program i stereo och för program som kodats med Dolby Surround. Resultatet blir en förbättrad tydlighet i ljudbilden, som gör att den kommer ganska nära den kvalitet som ljud med separata 5.1-kanaler har. forts. 77SE

x Musikläge Dessutom finns det flera avancerade funktioner Musikläget är avsett för musik som spelats in i för DVD, som exempelvis flera vinklar, flera stereo och ger en ljudbild med påtagligt djup och språk och barnlås (filter). stor bredd. Fil Dolby Surround Pro Logic Underavdelning i en film på en data-CD Dolby Surround Pro Logic är en metod att innehållande JPEG-bildfiler. avkoda Dolby Surround. Metoden ger fyra Film ba se ra d oc h vide oba se ra d kanaler från tvåkanaligt ljud. Jämfört med progra m va ra tidigare Dolby Surround-system, återger Dolby DVD-skivor kan klassificeras som filmbaserade Surround Pro Logic panorering från vänster till eller videobaserade. Filmbaserade DVD-skivor höger mer naturligt och lokaliserar ljudet mer har samma bildhastighet (24 bildrutor per precist. Om du vill kunna dra full fördel av sekund) som de filmer som visas i biosalonger. Dolby Surround Pro Logic, bör du ha ett par Videobaserade DVD-skivor, som t.ex. drama surround-högtalare och en mitthögtalare. eller situationskomedier, visar bilderna med en Surround-högtalarna sänder enkanaligt ljud. hastighet av 30 bildrutor (eller 60 fält) per DT S sekund. Digital ljudkomprimeringsteknik som Funk t ion för fle ra språ k utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. På vissa DVD-skivor har man spelat in ljudet Denna teknik kan användas för 5.1-kanals eller undertexten på flera språk. surround-ljud. Den bakre kanalen är en stereokanal och det finns en diskret subwoofer- Funk t ion för fle ra vink la r kanal i detta format. DTS ger samma diskreta På vissa DVD-skivor har man spelat in scener 5.1-kanaler med digitalt högkvalitetsljud. från olika kameravinklar. Systemet ger utmärkt kanalseparering eftersom I nde x (Supe r Audio CD, CD)/ all kanalinformation spelas in separat och V ide oinde x (V I DEO-CD) bearbetas digitalt. Ett nummer som används för att dela in spår i DV D olika sektioner för att det ska vara lättare att hitta En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar en viss punkt på en VIDEO-CD-, Super Audio med film trots att dess diameter är samma som CD- eller CD-skiva. På vissa skivor kan inga en CD-skiva. index spelas in. Datakapaciteten för en DVD-skiva med ett lager K a pit e l och en inspelad sida på 4,7 GB (gigabyte), är 7 Del av en titel på en DVD. En titel består av flera gånger större än en CD-skiva. Och kapitel. datakapaciteten för en DVD med dubbelt lager och en sida är 8,5 GB, för en DVD med ett lager Om rå de sk od och två sidor är 9,4 GB, och för en DVD med Detta system används för copyrightskydd. Alla dubbelt lager och två sidor är 17 GB. DVD-system eller DVD-skivor har ett För bilddata används formatet MPEG 2, vilket är områdesnummer, som hänför sig till det område industristandard för digital där de såldes. Områdeskoden visas på systemet komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras och på skivomslaget. Du kan bara spela skivor till ca 1/40 av dess ursprungliga storlek. På som matchar systemets områdeskod. Systemet DVD-skivor används också variabel bitrate, kan också spela skivor som har märket ” ALL ”. vilket betyder att informationen behandlas i Områdesbegränsningen kan vara aktiv trots att olika hastighet alltefter bildens komplexitet. det inte visas någon områdeskod på DVD- Ljuddata spelas in i både Dolby Digital och spelaren. PCM, vilket gör att du får en mer realistisk ljudeffekt. 78 SE

Spå r • Super Audio CD med 2 kanaler + multikanal Underavdelning i en bild eller ett musikstycke Denna skiva består av ett spelområde på 2 på en Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller kanaler och ett med en multikanal. MP3. Ett album består av flera spår (endast MP3). Spelområde med 2 kanaler Supe r Audio CD Spelområde med En Super Audio CD-skiva kan återge ljud som är multikanaler mycket troget originalljudet. Tekniken kallas T it e l DSD (Direct Stream Digital). I denna teknik Det huvudsakliga innehållet i en film eller ett används en samplingsfrekvens på 2,8224 MHz, musikstycke på en DVD-skiva, film eller 64 gånger mer än en vanlig CD, och även 1- liknande på en videoskiva, eller ett helt album på bitskvantisering, som gör att skivan kan hålla 4 en ljudskiva. gånger så mycket information som en CD i PCM-formatet. Super Audio CD-skivor delas U ppspe lningsk ont roll (PBC) upp i följande typer. Kodade signaler på VIDEO-CD-skivor (version • Super Audio CD (skivor med ett lager) 2.0) för att styra uppspelningen. Denna skiva består av ett enda HD-lager*. Med hjälp av menyskärmar på VIDEO-CD- * HD-lager för Super Audio CD skivor med PBC-funktioner kan du spela enkla interaktiva program, program med Ytterligare information sökfunktioner osv. HD-lager (hög densitet) V I DEO-CD En CD som innehåller rörliga bilder (film). • Super Audio CD (skivor med två lager) För bilddata används formatet MPEG 1, vilket är Denna skiva består av två HD-lager, och är industristandard för digital mycket långspelande. komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras På en skiva med dubbelt lager ligger båda HD- till ca 1/140 av dess ursprungliga storlek. En lagren på samma sida, då du behöver inte 12 cm VIDEO-CD kan alltså innehålla upp till vända på den för att spela hela skivan. 74 minuter film. VIDEO-CD-skivor innehåller också kompakt ljudinformation. Ljud med högre frekvens än HD-lager vad som kan uppfattas av det mänskliga örat komprimeras, men ljud som vi kan höra HD-lager påverkas inte. VIDEO-CD-skivor kan innehålla 6 gånger så mycket ljuddata som vanliga ljud- • Super Audio CD + CD (hybridskivor) CD. Denna skiva består av ett HD-lager och ett CD- Det finns två slags VIDEO-CD. lager. Eftersom det båda lagren ligger båda på • Version 1.1: Du kan bara spela film och ljud. samma sida, behöver du inte vända på den för • Version 2.0: Du kan visa stillbilder med hög att spela hela skivan. CD-lagret kan spelas i en upplösning och använda PBC-funktionerna. vanlig CD-spelare. Detta system kan användas för båda versionerna. CD-lager HD-lager 79SE

Register över delar och reglage Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Front pa ne l PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES A "/1 (strömbrytare) (23) H FUNCTION (funktion) (23, 60, 61) B Skivfack (23) I VOLUME –/+ (volym –/+) (23, 70) C A (skiva ut) (23) J PHONES (hörlursuttag) (23) D H (spela) (23) K Frontpanelens teckenfönster (81) E X (paus) (24) L STANDBY-indikator (23) F x (stopp) (24) M (fjärrsensor) (12) G ./>, PRESET –/+ (förinst. –/+) (24, 61) 80 SE

Front pa ne le ns t e c k e nfönst e r N ä r du spe la r e n DV D Uppspelningsstatus Aktuellt läge Aktuellt surround-format Lyser när titelnamn Aktuell ljudeffekt eller albumnamn finns på skivan Aktuellt titelnummer Speltid eller kapitelnummer N ä r du spe la r e n V I DEO-CD, Supe r Audio CD, CD, e lle r M P3 Uppspelningsstatus Aktuellt surround- Aktuellt läge format Aktuell ljudeffekt Lyser när albumnamn finns Lyser under PBC- Ytterligare information på skivan uppspelning (endast Aktuellt spårnummer VIDEO-CD) Lyser vid multikanalsspelning (endast Speltid Super Audio CD) N ä r du lyssna r på ra dio Mono/stereo-effekt Aktuellt band Ljudeffekt Stationsnummer Aktuell station N ä r du spe la r e n J PEG Aktuellt läge Uppspelningsstatus Lyser när albumnamn finns på skivan Aktuellt filnummer forts. 81SE

Ba k pa ne l AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN A SPEAKER (högtalaruttag)-uttag (13) E AM-klämmor (17) B VIDEO AUDIO IN L/R (v/h uttag för F FM 75Ω COAXIAL (koaxialuttag)-uttag VIDEO-ljud)-uttag (18) (17) C SAT AUDIO IN L/R (v/h uttag för SAT- ljud)-uttag (18) D EURO AV OUTPUT (TO TV) (uttag för euro AV-utgång till TV)-uttag (18) 82 SE

J AUDIO (ljud) (44) Fjä rrk ont roll K ANGLE (vinkel) (49) L SUBTITLE (undertext) (50) M ./>, PRESET –/+ (förinställd –/+) (26, 61) N H PLAY (spela) (23, 26, 31, 33, 34, 35) O X PAUSE (paus) (24) P DVD TOP MENU/ALBUM– (huvudmeny för DVD/ALBUM–) (26, 28, 29) Q C/X/x/c/ENTER (välj) (26, 28, 29, 31, 33, 1 2 3 34, 36, 44, 49, 50, 51, 60, 65) 4 5 6 R DVD DISPLAY (DVD-visning) (28, 29, 34, 36, 42, 44, 49, 50) 7 8 9 S TV CH +/– (TV-kanal +/–) 10 0 T TV VOL +/– (TV-volym +/–) U TV [/1 (på/standby)(56) V "/1 (standby) (23, 61) Ytterligare information W Z (skiva ut) X DSGX (48) Y AUTO FORMAT DIRECT (automatiskt format direkt) (46) Z MODE (läge) wj NIGHT MODE (nattläge) (48) wk FUNCTION (funktion) (20, 23, 60, 61) wl Nummerknappar (26, 31, 36, 49, 51, 56) e; ENTER (välj) ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (slowmotion, stationsinställning –/+) (35, 60) es x STOP (stopp) (26, 51) ed DISPLAY (visning) (38, 42, 61) ef DVD MENU/ALBUM+ (DVD-meny/ album+) (26, 28, 29) A SONY TV DIRECT eg VOLUME +/– (volym +/–) (61) eh O RETURN (återgå) (26, 28, 29, 51, 65) B SLEEP (sovtimer) (63) ej TV/VIDEO (56) C TUNER/BAND (radio/band) (60, 61) D MUTING (tystning) (24) ek CLEAR (radera) (31, 36) el DIMMER (avbländare) (63) E TUNER MENU (radiomeny) (60) r; DVD SETUP (DVD-inställning) (52, 65) F PLAY MODE (spelläge) (31, 33) G REPEAT (repetera) H FM MODE (FM-läge) (61) I TV 83SE

Språkkoder Språkens stavning överensstämmer med normen ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kode Språk Kod Språk 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Inte angivet 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 84 SE

Lista över DVD-inställningsmenyn Du kan ange följande på DVD-inställningsmenyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på skärmen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Välj önskat språk i den TV-TYP 16:9 lista som visas.) 4:3 BREVLÅDE- FORMAT DVD MENY (Välj önskat språk i den 4:3 PAN&SCAN lista som visas.) SKÄRMSLÄCKARE PÅ AV LJUD (Välj önskat språk i den BAKGRUND INNEHÅLLS- lista som visas.) BILD GRAFIK 1 GRAFIK 2 UNDERTEXT (Välj önskat språk i den GRAFIK 3 lista som visas.) GRAFIK 4 GRAFIK 5 Ytterligare information BLÅ SVART LINE VIDEO RGB SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ AV HÖGTALARINSTÄLLN. 8. STORLEK FRAM JA 7. NC17 6. R MITTEN JA 5. INGEN 4. PG13 SURROUND JA 3. PG INGEN 2. SUBWOOFER JA 1. G AVSTÅND FRAM 1,0 m – 7,0 m STANDARD USA MITTEN 1,0 m – 7,0 m ÖVRIGAt SURROUND 1,0 m – 7,0 m ÄNDRA LÖSENORD NIVÅ MITTEN –6 dB – +6 dB SPÅRVAL AV SURROUND –6 dB – +6 dB AUTO AUDIO AV VÄNSTER SURROUND –6 dB – +6 dB DRC STANDARD MAX HÖGER DATA-CD MP3 SUBWOOFER –6 dB – +6 dB PRIORITET JPEG BALANS FRAM 6 steg åt vänster TESTTON AV eller höger JPEG- MM/DD/ÅÅÅÅ PÅ DATUM ÅÅÅÅ/MM/DD DD/MM/ÅÅÅÅ INSTÄLLNINGAR ÅÅÅÅ/DD/MM SNABB ÅTERSTÄLLA JA NEJ 85SE

Sakregister Numeriska data H R 16:9 67 Hantering av skivor 9 Radio 61 4:3 BREVLÅDEFORMAT 67 HÖGTALARINSTÄLLNING RDS 63 4:3 PAN&SCAN 67 69 REPEAT (repetera) 34 Resume Play (Återuppta A I uppspelningen) 25 ALBUM 28, 36 INDEX 37 Album 6, 77 Index 6, 78 S ANPASSAT BARNLÅS 51 Setup Display Antennkopplingar 17 J (Inställningsdisplay) 65 AUDIO DRC 69 JPEG 29 SHUFFLE 33 AVSNITT 10 JPEG-DATUM 69 Shuffle Play (Slumpmässig Avsnitt 6, 77 uppspelning) 33 AVSTÅND 70 SKÄRMINSTÄLLNINGAR 67 K SKÄRMSLÄCKARE 67 B KAPITEL 37 SKÄRMTEXT 66 Kapitel 6, 78 Skärmtext (OSD) BAKGRUND 67 Kontinuerlig uppspelning Kontrollmenyns display 10 Bakpanel 82 CD/VIDEO CD/DVD/MP3 23 Skivor som kan användas 6 BALANS 70 Kontrollmeny 10 SLEEP 63 BARNLÅS 52, 68, 77 Koppla TV- och Slow-motion 35 Batterier 12 videokomponenter 18 Bildspel 30 Snabbspolning bakåt 35 Kopplingar till högtalarsystem Snabbspolning framåt 35 13 Sökning 35 D SPÅR 36 DATA-CD PRIORITET 69 L Spår 6, 79 DIMMER 64 LINE 68 SPÅRVAL 68 DISPLAY 38 LJUD 44, 66 SPECIALINSTÄLLNINGAR Dolby Digital 77 68 Ljudfält 46 Dolby Pro Logic II 77 SPRÅKINSTÄLLNING 66 Dolby Surround Pro Logic 78 Stationsnummer 60 DSGX 48 M STORLEK 69 DTS 78 MP3 27 Super Audio CD 79 DVD 78 MUTING 24 DVD MENY 66 T N TESTTON 71 E NIGHT MODE 48 TIDSSÖKNING 36 Energibesparing 24 NIVÅ 70 TITEL 36 Titel 6, 79 F O TUNER MENU 60 Felsökning 73 Områdeskod 7, 78 TV-TYP 67 Fil 6, 78 Fjärrkontroll 56, 83 P U Frontpanel 80 PLAY MODE 31, 33 UNDERTEXT 66 Frontpanelens teckenfönster 81 Programmerad uppspelning 31 Uppspelningskontroll 26, 79 Funktion för flera språk 44, 78 Funktion för flera vinklar 49, 78 V VIDEO-CD 79 VINKEL 49 86 SE

87SE Ytterligare information forts.

Sna bbre fe re ns för fjä rrk ont rolle n K Ändrar kameravinkel när en eg Ställer in SYSTEM-volymen. DVD-skiva spelas. eh Återgår till den föregående L Visar menyn ”UNDERTEXT” valda skärmen osv. i kontrollmenyn. ej Ändrar TV:ns ingångsläge. M ./> : Tryck för att gå till ek Raderar programmering av nästa kapitel eller spår eller spår etc. tillbaka till föregående kapitel el Ändrar ljusstyrkan på 1 2 3 eller spår. PRESET –/+ : Söker frontpanelens teckenfönster i 4 5 6 igenom alla förinställda två steg. 7 8 9 kanaler. r; Visar inställningsmenyn på 10 0 N Spelar en skiva. TV-skärmen så att du kan göra O Gör paus i uppspelningen av en eller ändra inställningar. skiva. * Beroende på vilken typ av TV du har, P Visar titelmenyn på TV- kan följande metod också fungera. skärmen. Tryck på >10, och sedan på numret. (För exempelvis kanal 25 trycker du MP3/JPEG: Väljer album först på >10 och sedan på 2 och 5.) Q Väljer och aktiverar menyposter och inställningar. R Visar kontrollmenyn på TV- skärmen så att du kan göra eller ändra inställningar. S Väljer TV-kanalerna. T Ställer in volymen på TV:n. U Slår på/av TV:n. V Slår på och av strömmen till systemet. Obs! W Skjuter ut en skiva. Enhetens fjärrkontroll använder samma X Basljudet förstärks effektivt. signaler som flera andra Sony DVD- produkter. Y Väljer ljudfältsläge. Därför kan det hända att vissa knappar Z Väljer ljudfältsläge. påverkar andra DVD-produkter från Sony. wj Gör ljudet tydligt vid låg A Kopplar på Sony TV:n och volym. systemet och ställer om TV:ns wk Väljer önskad komponent. ingångskälla. wl Väljer inställningsalternativ. B Ställer in systemet att stängas TV: Väljer kanalnummer.* av vid en förinställd tid. e; Aktiverar menyposter och C Väljer AM- eller FM-band. inställningar. D Dämpar ljudet. TV: Tryck på den här knappen E Lagrar förinställda stationer. när du har valt kanalnummer. F Väljer lägena programmerad ea m/M (SCAN): Söker en eller slumpmässig spelning. viss punkt medan du tittar på G Visar repeteringsstatus. bilden när en skiva spelas. H Växlar mellan mono- och / SLOW : Spelar en skiva stereoljud för FM- i slow-motion i pausläget. stereomottagning. TUNING –/+ : Söker genom I Växlar TV:ns ingångskälla alla tillgängliga radiokanaler. mellan TV och SYSTEM. es Stoppar uppspelningen av en Ställer om fjärrkontrollen till skiva. TV-läge. ed Växlar alternativ som visas i Normalt läge: stänger av. frontpanelens teckenfönster. TV-läge: lyser rött. ef Visar DVD-menyn på TV- J Ändrar ljudet när DVD- och skärmen. VIDEO-CD-skivor spelas. MP3/JPEG: Väljer album 88 SE

PL

3 Instalacja OSTRZEŻENIE •Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec przegrzaniu się zestawu. Aby zapobiec niebezpieczeństwu •Nie ustawiać zestawu na powierzchniach pożaru lub porażenia prądem (narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów (zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory elektrycznym, nie należy narażać wentylacyjne urządzenia. tego urządzenia na działanie •Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła, deszczu lub wilgoci. takich jak kaloryfery czy przewody powietrzne Nie należy instalować urządzenia w miejscach o wydalające ciepłe powietrze lub w miejscach ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na narażonych na bezpośrednie działanie światła książki lub zabudowana szafka. słonecznego, nadmierny kurz, mechaniczne Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów wstrząsy czy uderzenia. wentylacyjnych za pomocą gazet, obrusów, zasłon •Nie ustawiać zestawu pochyło. Urządzenie to itp. Nie należy też stawiać na urządzeniu zostało zaprojektowane do funkcjonowania tylko zapalonych świec. w poziomie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie •Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z należy stawiać na urządzeniu przedmiotów dala od urządzeń emitujących silne pole wypełnionych płynami, takich jak wazony. magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe. Nie należy wyrzucać baterii wraz •Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na z pozostałymi odpadkami obudowie urządzenia. gospodarstwa domowego. •Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z Należy zutylizować je jako zimnego do ciepłego pomieszczenia wewnątrz odpady chemiczne. zestawu kina domowego DVD może nastąpić skroplenie się pary, co może spowodować uszkodzenie soczewki lasera. Po zainstalowaniu Niniejsze urządzenie urządzenia po raz pierwszy lub po przeniesieniu zostało go z zimnego pomieszczenia do ciepłego zaklasyfikowane jako odczekać około pół godziny przed rozpoczęciem urządzenie klasy 1 jego użytkowania. (CLASS 1 LASER). Etykieta znajduje się z tyłu urządzenia. Środki ostrożności Bezpieczeństwo •Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód zasilający i przed dalszym użytkowaniem urządzenia zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie. •Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone. •Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód. 2 PL

O działaniu Witamy! •Jeśli urządzenie zostało przeniesione bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia Gratulujemy zakupu zestawu kina lub ustawione w bardzo wilgotnym domowego DVD firmy Sony. Przed pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu rozpoczęciem eksploatacji urządzenia może skraplać się para. Urządzenie nie będzie prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej urządzenie w stanie włączonym przez około pół do wykorzystania w przyszłości. godziny, aż wilgoć wyparuje. •Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z Środki ostrożności niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku płyta może ulec uszkodzeniu. O źródłach zasilania O regulacji poziomu głośności Przewód zasilający prądu zmiennego można wymieniać tylko w specjalistycznym punkcie Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas serwisowym. słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku O usytuowaniu całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w •Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu wysokim poziomie dźwięku. zapewniającym właściwą wymianę powietrza. •Podczas długotrwałego działania urządzenia przy O czyszczeniu wysokim poziomie głośności jego obudowa staje Obudowę, panel i elementy sterowania można się gorąca. Nie oznacza to awarii. Należy jednak czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej unikać dotykania obudowy. Nie wolno łagodnym roztworem detergentu. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o używać szorstkich ściereczek, proszku ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub prawidłową wentylację, ponieważ może to być benzyna. przyczyną przegrzania. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów •Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych dotyczących urządzenia należy skontaktować się z przez kładzenie na urządzeniu jakichkolwiek najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy przedmiotów. Urządzenie jest wyposażone we Sony. wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin wentylacyjnych na górnej powierzchni O płytach czyszczących urządzenia może spowodować jego przegrzanie i awarię. Nie należy korzystać z powszechnie dostępnych płyt czyszczących CD/DVD, gdyż mogą one •Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich spowodować uszkodzenie urządzenia. powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów O kolorach na ekranie odbiornika wentylacyjnych znajdujących się w dolnej części obudowy. telewizyjnego •Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł Jeśli głośniki powodują zaburzenia kolorów na ciepła ani w miejscach narażonych na ekranie, należy natychmiast wyłączyć telewizor i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, włączyć go ponownie po upływie 15 - 30 minut. nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów Jeśli zaburzenia kolorów będą się utrzymywały, mechanicznych. należy umieścić głośniki dalej od telewizora. Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia. ciąg dalszy 3 PL

WAŻNA UWAGA Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na to są telewizory projekcyjne (telebimy). O przenoszeniu urządzenia W przypadku przenoszenia zestawu należy postępować zgodnie z poniższą procedurą, aby uchronić mechanizmy wewnętrzne urządzenia przed uszkodzeniem. 1 Wyjmij płytę z urządzenia. 2 Wyłącz zestaw. 3 Wskaźnik STANDBY nas urządzeniu zapali się, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „SEE YOU”. 4 Na wyświetlaczu panelu przedniego zacznie migać napis „STANDBY”. 5 Po tym jak napis „STANDBY” zacznie migać, wyświetlacz panelu przedniego zgaśnie (wskaźnik STANDBY nadal się świeci). 6 Odłącz przewód zasilania z gniazdka. 4 PL

Spis treści Witamy! ................................................. 3 Przeszukiwanie płyty.......................... 39 Środki ostrożności ................................3 (Scan, Slow-motion Play) O niniejszym podręczniku ................... 7 Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/ Niniejsze urządzenie umożliwia utworu/indeksu/albumu/pliku..... 40 odtwarzanie następująch płyt........ 7 Przeglądanie informacji o płycie....... 42 Terminologia dotycząca płyt ............... 7 Uwagi dotyczące płyt ......................... 10 Ustawienia dźwięku Opis wyświetlacza Menu Zmiana dźwięku ................................. 48 sterowania .....................................11 Słuchanie dźwięku przestrzennego ............................. 50 Rozpoczęcie pracy Korzystanie z funkcji Sound Rozpakowywanie................................ 13 Effect ............................................. 52 Wkładanie baterii do pilota............... 13 Krok 1: Podłączenie zestawu Korzystanie z różnych funkcji głośnikowego ................................ 14 dodatkowych Krok 2: Podłączanie anten................. 18 Zmiana kątów ..................................... 53 Krok 3: Podłączenie odbiornika Wyświetlanie napisów telewizyjnego i magnetowidu...... 19 dialogowych .................................. 54 Krok 4: Podłączanie przewodów Blokowanie płyt.................................. 55 zasilania .........................................21 (CUSTOM PARENTAL Krok 5: Przeprowadzanie konfiguracji CONTROL, PARENTAL wstępnej CONTROL) (funkcja Quick Setup).................. 21 Ustawienia głośników ........................ 22 Inne czynności Sterowanie odbiornikiem TV za Odtwarzanie płyt pomocą pilota ............................... 60 Odtwarzanie płyt ................................ 24 Korzystanie z funkcji SONY TV Wznowienie odtwarzania od momentu DIRECT ....................................... 62 zatrzymania płyty ......................... 26 Korzystanie z magnetowidu lub innego (Resume Play) urządzenia ..................................... 64 Korzystanie z menu płyty DVD........27 Korzystanie z radia............................. 64 Odtwarzanie płyt VIDEO CD z Korzystanie z usługi RDS.................. 67 funkcją PBC (wersja 2.0) ............. 28 Korzystanie z funkcji Sleep (Odtwarzanie z funkcją PBC) Timer ............................................. 68 Odtwarzanie utworu zapisanego w Przywrócenie ustawień formacie MP3................................ 29 domyślnych ................................... 69 Odtwarzanie plików obrazu JPEG.............................................. 31 Tworzenie własnego programu ......... 34 (Program Play) Odtwarzanie losowe ........................... 36 (Shuffle Play) Odtwarzanie z powtarzaniem............37 (Repeat Play) ciąg dalszy 5 PL

Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu konfiguracji.... 70 Ustawianie języka wyświetlacza lub ścieżki dźwiękowej ....................... 71 (LANGUAGE SETUP) Ustawienia wyświetlacza.................... 72 (SCREEN SETUP) Ustawienia niestandardowe .............. 74 (CUSTOM SETUP) Ustawienia głośników ........................ 75 SPEAKER SETUP (USTAWIENIA GŁOŚNIKÓW) Konfiguracja wstępna i przywracanie ustawień domyślnych zestawu .... 78 (SETUP) Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów............... 79 Dane techniczne.................................. 82 Słowniczek ........................................... 84 Indeks części i elementów sterujących urządzenia ..................................... 87 Lista kodów języków.......................... 91 Lista menu konfiguracji DVD .......... 92 Indeks................................................... 93 Zwięzła instrukcja obsługi pilota .........................Tylna okładka 6 PL

Format płyt Logo płyty O niniejszym Super Audio podręczniku CD • Instrukcje zawarte w niniejszym VIDEO CD podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na Audio CD samym urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków znajdujących się na pilocie. • W niniejszym podręczniku wykorzystano CD-R/CD- następujące symbole. RW (audio) (pliki MP3) Symbol Opis (pliki JPEG) Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW w trybie wideo oraz w trybie DVD+R/DVD+RW Funkcje dostępne w trybie VIDEO CD Logo „DVD VIDEO” jest znakiem towarowym. Funkcje dostępne w trybie CD Terminologia Funkcje dostępne w trybach Super Audio CD i Audio CD dotycząca płyt Funkcje dostępne w przypadku utworów zapisanych w formacie • Tytuł MP3* Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki Funkcje dostępne dla plików na płycie DVD, film itp., w przypadku płyty JPEG z materiałem wideo lub cały album w przypadku płyty z materiałem audio. * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy • Rozdział format kompresji danych audio, określony Fragment filmu lub utworu muzycznego przez ISO/MPEG. mniejszy niż tytuł. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Niektóre płyty mogą w ogóle Niniejsze urządzenie nie zawierać podziału na rozdziały. • Album umożliwia Fragment muzyki lub obrazu na płycie data odtwarzanie CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG. • Utwór następująch płyt Fragmenty filmu lub utwór muzyczny na płytach VIDEO CD, Super Audio CD, CD Format płyt Logo płyty lub w formacie MP3. • Indeks (Super Audio CD, CD) / indeks DVD VIDEO wideo (VIDEO CD) Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w celu łatwego odnalezienia wybranego miejsca na płycie VIDEO CD lub Super Audio CD. Niektóre płyty mogą nie zawierać indeksów. ciąg dalszy 7 PL

• Scena Informacje dotyczące płyt w formacie Na płycie VIDEO CD z funkcją PBC wielosesyjnym (Multi Session) (strona 28) ekrany menu, filmy i obrazy • Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt nieruchome są podzielone na sekcje CD nagranych w formacie wielosesyjnym, nazywane „scenami”. jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w • Plik pierwszej sesji. Wówczas możliwe jest Wybór obrazu na płycie z danymi również odtwarzanie kolejnych utworów zawierającej pliki obrazu w formacie MP3, zapisanych w późniejszych sesjach. JPEG. • Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt Płyta CD nagranych w formacie wielosesyjnym, Struktura Tytuł jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG płyty DVD znajduje się w pierwszej sesji. Wówczas Rozdział możliwe jest również odtwarzanie Struktura Płyta kolejnych plików JPEG, zapisanych w płyty Utwór późniejszych sesjach. VIDEO CD, Super • Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w Audio CD Indeks muzycznym formacie CD lub wizyjnym lub CD Płyta formacie CD zostały zapisane w pierwszej Struktura Album sesji, to odtworzona zostanie tylko pliku MP3 pierwsza sesja. Utwór Płyta Struktura Album Kod regionu pliku JPEG Urządzenie posiada kod regionu Plik wydrukowany na tylnej ściance i umożliwia Uwaga dotycząca funkcji PBC odtwarzanie jedynie płyt DVD opatrzonych (Playback Control) (płyty VIDEO CD) tym samym kodem regionu. To urządzenie jest zgodne z wersją 1.1 oraz 2.0 standardów VIDEO CD. W zależności Urządzenie pozwala również odtwarzać od typu płyty, można korzystać z dwóch płyty DVD oznaczone symbolem ALL . trybów odtwarzania. W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD na ekranie Typ płyty Urządzenie umożliwia: telewizora zostanie wyświetlony komunikat [Playback prohibited by area limitations.]. VIDEO CD Można odtwarzać zarówno bez funkcji wideo (filmy), jak i muzykę. Niektóre płyty DVD mogą nie być PBC oznaczone kodem regionu, chociaż ich (wersja 1.1) odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne. VIDEO CD Korzystanie z interaktywnego bez funkcji oprogramowania PBC wyświetlającego menu na Przykłady płyt, których nie można (wersja 2.0) ekranie odbiornika TV (odtwarzanie z funkcją PBC) odtwarzać przy użyciu tego obok zwykłych funkcji urządzenia odtwarzania wideo jak na płytach z funkcjami wersji 1.1. Za pomocą tego urządzenia nie można Oprócz tego, można odtwarzać następujących płyt: odtwarzać również • Płyty CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzeń nieruchome obrazy o „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”) wysokiej rozdzielczości, jeśli • Płyty CD-R/CD-RW nagrane w formatach znajdują się na płycie. innych niż podane poniżej: 8 PL

– płyty nagrane w formacie muzycznym płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i – płyty nagrane w formacie VCD mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt. – płyty nagrane w formacie MP3/JPEG, zgodnie ze standardem ISO9660* Level Uwaga dotycząca odtwarzania 1/Level 2 lub jego rozszerzonym płyt DVD i VIDEO CD formatem Joliet Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD • Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach oraz VIDEO CD mogą być celowo CD-Extra ustawione przez producentów nagrań. • Płyt DVD-ROM Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty • Płyt DVD Audio DVD i VIDEO CD zgodnie z • Płyt DVD-RAM oprogramowaniem umieszczonym na nich • Płyt DVD-RW w trybie VR (Video przez producentów, niektóre funkcje Recording) odtwarzania mogą być na niektórych płytach • Pliku JPEG bez przeplotu niedostępne. Należy zapoznać się również z * Logiczny format plików i folderów na dyskach informacjami dołączonymi do płyty DVD CD-ROM, określony przez ISO lub VIDEO CD. (Międzynarodową Organizację Normalizacyjną) Prawa autorskie Nie należy wkładać następujących płyt: Niniejszy produkt wykorzystuje technologię • Płyty DVD z innym kodem regionu ochrony praw autorskich chronioną przez (strona 8, 85). prawa patentowe i inne prawa własności • Płyty o niestandardowym kształcie (np. w intelektualnej obowiązujące w Stanach kształcie karty, serca, lub gwiazdy). Zjednoczonych. Technologia ta nie może • Płyty z naklejkami. być wykorzystywana bez zgody firmy • Płyty z pozostawionymi fragmentami Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie taśmy samoprzylepnej. do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepublicznym, o Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (tryb wideo)/DVD+R/DVD+RW ile nie uzyskano odpowiedniej zgody W niektórych przypadkach, płyty CD-R/CD-RW/ Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego DVD-R/DVD-RW (tryb wideo)/DVD+R/ i dezasemblacja są zabronione. DVD+RW nie mogą być odtwarzane w tym urządzeniu z powodu jakości nagrania lub stanu Urządzenie to wyposażono w adaptacyjny płyty, bądź specyfikacji nagrywarki i matrycowy dekoder przestrzenny Dolby* oprogramowania do opracowań autorskich. Digital i Dolby Pro Logic (II) oraz system Płyta nie może być odtwarzana, jeżeli nie została DTS** Digital Surround. prawidłowo sfinalizowana. Bardziej szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby nagrywarki. Laboratories. Zwróć uwagę, że niemożliwe jest odtwarzanie płyt „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery nagranych w formacie Packet Write. D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. Płyty muzyczne zakodowane za pomocą ** Wyprodukowano na licencji firmy Digital technologii ochrony praw autorskich Theater Systems, Inc. Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są płyt które są wyprodukowane zgodnie ze znakami towarowymi firmy Digital Theater standardem Compact Disc (CD). Systems, Inc. Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich 9 PL

Nie należy używać dostępnych w sprzedaży Uwagi dotyczące płyt płyt z dołączonymi akcesoriami, takimi jak etykiety lub pierścienie. O obchodzeniu się z płytami • Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty. • Na płyty nie należy naklejać papieru ani taśmy. • Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład gorących kanałów wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury. • Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu. O czyszczeniu • Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę należy oczyścić przy użyciu specjalnej ściereczki. Płyty należy wycierać od środka w stronę krawędzi zewnętrznej. • Nie należy używać środków takich jak benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w sprzedaży środki czyszczące oraz środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych. Niniejsze urządzenie może odtwarzać jedynie płyty o standardowym, okrągłym kształcie. Próba odtwarzania płyt o kształcie niestandardowym (np. w kształcie karty, serca czy gwiazdy) może spowodować usterkę. 10 PL

Opis wyświetlacza Menu sterowania Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Całkowita liczba nagranych Numer aktualnie odtwarzanego tytułu tytułów lub utworów (VIDEO CD/Super Audio CD/ CD: Całkowita liczba nagranych rozdziałów numer utworu) Tytuł aktualnie lub indeksów Tytuł lub odtwarzanego rodzaj płyty utworu Stan odtwarzania Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału (NOdtwarzanie, XPauza, xStop, itd.) (VIDEO CD/Super Audio CD/ CD: numer indeksu) DVD DVD Rodzaj 1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 odtwarzanej płyty 18(34) Czas odtwarzania T 1:32:55 Ikona wybranego elementu 1: ENGLISH Bieżące ustawienie Menu sterowania 2: FRENCH 3: SPANISH Opcje Elementy Menu sterowania Nazwa funkcji wybranego elementu Menu sterowania SUBTITLE Select: ENTER Komunikat dotyczący działania Lista elementów Menu sterowania DISC (PŁYTA) Wyświetlanie tytułu lub rodzaju płyty umieszczonej w urządzeniu. TITLE (TYTUŁ) (tylko DVD) Wybór tytułu (DVD) lub utworu (VIDEO CD) do (strona 40)/SCENE (SCENA) (tylko VIDEO CD odtwarzania. Wyświetlenie sceny (VIDEO CD podczas odtwarzania z w trybie odtwarzania z funkcją PBC) /TRACK funkcją PBC). (UTWÓR) (tylko VIDEO CD) (strona 40) CHAPTER (ROZDZIAŁ) (tylko Wybór rozdziału (DVD) lub indeksu (VIDEO CD) do DVD) (strona 41)/INDEX (INDEKS) (tylko odtwarzania. VIDEO CD) (strona 41) ALBUM (tylko MP3) (strona 30, Wybieranie albumu (MP3) przeznaczonego do 40) odtworzenia. TRACK (UTWÓR) (tylko Super Wybór utworu (Super Audio CD/CD/MP3) do Audio CD/CD/MP3) (strona 30, 40) odtwarzania. INDEX (INDEKS) (tylko Super Wyświetla indeks oraz wybiera (Super Audio CD) Audio CD/CD) (strona 41) indeks, który ma być odtwarzany. TIME (CZAS) (strona 41) Sprawdzanie dotychczasowego czasu trwania i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. ciąg dalszy 11 PL

AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/ Zmiana ustawień parametrów dźwięku. Super Audio CD/CD/MP3) (strona 48) SUBTITLE (NAPISY Wyświetlanie napisów dialogowych. DIALOGOWE) (tylko DVD) (strona 54) Zmiana języka napisów dialogowych. ALBUM (tylko JPEG) (strona 31) Wybieranie albumu (JPEG) przeznaczonego do odtworzenia. FILE (PLIK) (tylko JPEG) Wybór pliku (JPEG), który ma być odtwarzany. (strona 31) DATE (DATA) (tylko JPEG) Wyświetlanie informacji o dacie. (strona 46) ANGLE (KĄT) (tylko DVD) Zmiana kąta widzenia. (strona 53) PLAYMODE (TRYB Wybieranie trybu odtwarzania. ODTWARZANIA) (tylko VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (strona 36) REPEAT (POWTÓRZENIE) Wielokrotne odtwarzanie całej płyty (wszystkie tytuły/ (strona 37) utwory), wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu lub ułożonego programu. CUSTOM PARENTAL CONTROL Włączanie zabezpieczenia płyty przed odtwarzaniem. (NIESTANDARDOWA KONTROLA RODZICIELSKA) (strona 55) Wskazówki •Po każdym naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY Menu sterowania zmienia się w następujący sposób: Wyświetlanie Menu sterowania m Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone Opcje menu sterowania mogą różnić się w zależności od rodzaju płyty. •Wskaźnik Menu sterowania świeci na zielono t , chyba że dla opcji [REPEAT] zostanie wybrane ustawienie [OFF]. •Wskaźnik [ANGLE] świeci na zielono tylko gdy na płycie nagrana jest scena pod wieloma kątami. 12 PL

Wkładanie baterii do Rozpoczęcie pracy pilota Rozpoczęcie pracy Rozpakowywanie Urządzeniem można sterować przy użyciu Należy sprawdzić, czy w opakowaniu dostarczonego w zestawie pilota. Włóż 2 znajdują się następujące elementy: baterie AA (R6), dopasowując bieguny 3 i • Głośniki (5) # do oznaczeń w komorze baterii. • Subwoofer (1) Korzystając z pilota, skieruj go w stronę • Antena ramowa AM (1) czujnika zdalnego sterowania • Antena przewodowa FM (1) znajdującego się na przedniej ściance urządzenia. • Przewody głośnikowe (3,5m × 3, 10m × 2) • Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM- SP240 (1) • Baterie rozmiar AA (R6) (2) • Nóżki głośników (4) • Instrukcja obsługi • Kolumny głośnikowe - Podłączenie oraz instalacja (karta) (1) Uwagi •Nie należy zostawić pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. •Nie należy używać starych baterii z nowymi. •Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii. •Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. •Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. 13 PL

Krok 1: Podłączenie zestawu głośnikowego Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki, używając dołączonych do zestawu przewodów. Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie. Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie parametry (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły znajdują się na stronie 23. Wymagane przewody Przewody głośnikowe Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone. (–) (–) (+) (+) kolorowa opaska Aby zamocować nóżki głośników W celu zapobiegania powstawaniu drgań oraz przesuwaniu się głośników podczas odtwarzania muzyki, dostarczone nóżki zamocuj do głośnika środkowego w sposób przedstawiony na rysunku. 14 PL

Gniazda do podłączenia głośników Rozpoczęcie pracy Podłącz Do Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) Głośniki surround Gniazd SPEAKER SURR L (niebieski) i R (szary) Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) Subwoofer Gniazda SPEAKER WOOFER (fioletowe) Głośnik przedni (R) Głośnik przedni (L) Głośnik środkowy Kolorowe oznaczenie AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN Głośnik surround (R) Subwoofer Głośnik surround (L) Uwagi dotyczące rozmieszczania głośników •Nie ustawiać głośników w pozycji pochyłej. •Nie należy ustawiać głośników w miejscach: – o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ciąg dalszy 15 PL

•Umieszczając subwoofer lub przymocowane do głośników przednich/surround stojaki głośników na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie podłogi. •Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek. Uwaga Uważaj, aby izolacja przewodu głośnikowego nie utknęła w gnieździe SPEAKER. Wskazówka Przed podłączeniem kabla głośnikowego należy zagiąć przewód na końcu izolacji. Zapobiega to zablokowaniu kabla głośnikowego w gnieździe SPEAKER. Aby uniknąć zwierania głośników Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka Nieizolowane końcówki przewodów przewodu głośnikowego styka się głośnikowych stykają się wzajemnie na z gniazdem innego głośnika. skutek nadmiernego usunięcia izolacji. Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy włączyć odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały prawidłowo podłączone. W celu uzyskania szczegółów dotyczących odtwarzania dźwięku testowego, zob. strona 77. Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany na wyświetlaczu urządzenia, mogło dojść do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić połączenia głośników. Uwagi •Należy upewnić się, że przewody głośnikowe zostały podłączone do odpowiednich gniazd: 3 do 3, i # do #. Jeśli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów. 16 PL

•W przypadku niewłaściwego podłączenia przewodu głośnika lub zwiększenia głośności, gdy w urządzeniu nastąpiło zwarcie, zestaw przejdzie w tryb oczekiwania. W takim przypadku odłącz, a następnie ponownie podłącz przewód zasilania do gniazdka ściennego, a następnie włącz zestaw. Rozpoczęcie pracy Aby zmienić przewody głośnikowe Jeśli chcesz zmienić przewody głośnikowe, odłącz wtyczkę w celu umożliwienia podłączenia jej do nowego przewodu. Odłączanie Zatrzask Przy odciągniętym zatrzasku, naciśnij i przytrzymaj wtyczkę na płaskiej powierzchni, a następnie wyjmij podłączone do niej przewody. Podłączanie Przytrzymując wtyczkę na płaskiej powierzchni, włóż nowe przewody głośnikowe. Zauważ, że przewód oznaczony linią powinien zostać podłączony po ujemnej (–) stronie wtyczki. Uwagi •Uważaj, aby nie uszkodzić powierzchni (biurko, itp.), na której podłączasz/odłączasz przewody głośnikowe. •Korzystając z przewodu subwoofera, pamiętaj, że dwa zewnętrzne czarne przewody lub przewody oznaczone literami mają polaryzację ujemną. (–) (–) (+) (+) (–) (–) •W przypadku podłączenia przewodu subwoofera w sposób niezgodny z polaryzacją, wskaźnik STANDBY miga, a zestaw przechodzi w tryb oczekiwania. Wskazówki •Korzystaj z ogólnie dostępnych przewodów głośnikowych z kabla pomiarowego AWG #18 - AWG #22. 17 PL

•Przed podłączeniem nowego przewodu usuń 10 mm izolacji z jego końca i skręć ze sobą pozbawione izolacji części obu przewodów. 10 mm Krok 2: Podłączanie anten Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny Gniazda antenowe Podłącz Do Antena ramowa AM Gniazda AM Antena przewodowa FM Gniazda FM 75Ω COAXIAL Antena ramowa AM AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN Antena przewodowa FM Uwagi •Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od urządzenia i innych komponentów zestawu. •Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta. •Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej. •W przypadku użycia dostarczonej w zestawie anteny ramowej AM, przewód (A) lub przewód (B) można podłączyć do któregokolwiek gniazda. AM A B 18 PL

Wskazówka W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej. Rozpoczęcie pracy Urządzenie Zewnętrzna antena FM COAXIAL AM FM 75 Krok 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu Wymagane przewody Przewód SCART (EURO AV) do podłączenia telewizora (nie wchodzi w skład wyposażenia) Przewody audio (nie wchodzą w skład wyposażenia) Podłączając przewody, należy sprawdzić, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone. Biały (lewy kanał audio) Czerwony (prawy kanał audio) Gniazda do podłączania komponentów audio i wideo Podłącz Do TV (VIDEO IN) Gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnetowid (AUDIO OUT) Gniazda VIDEO (AUDIO IN) Cyfrowy odbiornik satelitarny Gniazda SAT (AUDIO IN) (AUDIO OUT) Podłączanie urządzenia do telewizora Podłącz urządzenie do odbiornika TV przy użyciu przewodu SCART (EURO AV). Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy odbiornik TV jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli odbiornik TV jest dostosowany do S-video, zmień tryb wprowadzania odbiornika TV na sygnały RGB. Patrz instrukcja obsługi podłączanego odbiornika TV. ciąg dalszy 19 PL

AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN OUT OUT IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R Magnetowid Cyfrowy odbiornik TV satelitarny Uwagi •Aby wyeliminować niepożądany szum, połączenia należy wykonać bezpiecznie. •Zajrzyj do instrukcji telewizora. •Urządzenie nie może odtwarzać sygnałów składowych wyjścia. •Urządzenie nie może odtwarzać sygnału audio na podłączonym telewizorze. Na głośnikach zestawu możliwe jest odtwarzanie wyłącznie sygnału audio z odbiornika telewizyjnego. Wskazówki •Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV lub dźwięk ze źródła dwukanałowego na 6 głośników urządzenia, wybierz pole akustyczne inne niż „AUTO FORMAT DIRECT AUTO” lub „2CHANNEL STEREO” (strona 50). •W przypadku występowania zakłóceń w odtwarzaniu sygnału z elementu zestawu podłączonego do gniazd VIDEO AUDIO IN, podłącz dane urządzenie do gniazd SAT AUDIO IN. Aby odtwarzać dźwięki z konsoli gier (np. PlayStation 2) przy pomocy zestawu Przy pomocy przewodów audio (nie wchodzą w skład wyposażenia) podłącz gniazda wyjścia sygnału audio konsoli gier do gniazd SAT AUDIO IN (L/R) zestawu. Uwagi •Urządzenie nie odtwarza sygnałów S video. •Po wybraniu VIDEO lub SAT poprzez naciśnięcie przycisku FUNCTION (strona 64), sygnał audio z gniazda AUDIO L/R odtwarzany jest za pośrednictwem podłączonych głośników. Sygnał audio nie jest odtwarzany z gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV). Gdy podłączasz telewizor o standardowym ekranie 4:3 W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do ekranu telewizora. Informacje na temat zmiany stosunku aspektu znajdują się strona 72. 20 PL

Krok 4: Podłączanie przewodów zasilania Rozpoczęcie pracy Przed podłączeniem przewodu zasilania sieciowego do gniazda ściennego należy podłączyć głośniki do urządzenia zob. (strona 15). Krok 5: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej (funkcja Quick Setup) Po wykonaniu 4 pierwszych kroków należy przy pomocy funkcji Quick Setup (Konfiguracja wstępna) dokonać ustawień wstępnych. Krok po kroku możesz ustawić wstępne wartości opcji [LANGUAGE SETUP], [ROOM SIZE], [LISTENING POSITION] oraz [TV TYPE]. Po wykonaniu konfiguracji wstępnej zestaw może odtwarzać filmy oraz płyty CD z muzyką. Aby dokonać dodatkowych ustawień głośników, patrz „Ustawienia głośników” strona 75. Uwaga Korzystanie z konfiguracji Gdy w urządzeniu znajduje się płyta, na wstępnej ekranie telewizora nie zostanie wyświetlony komunikat pomocniczy. "/1 5 Naciśnij ENTER. Pojawi się menu [LANGUAGE SETUP]. FUNCTION 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE SETUP ENGLISH 7 8 9 FRANÇAIS DEUTSCH 10 0 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI C/X/x/c PORTUGUÉS ENTER Uwaga O RETURN Dostępne języki różnią się w zależności od CLEAR regionu. DVD SETUP 6 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiednie język, a następnie 1 Włącz odbiornik telewizyjny. naciśnij przycisk ENTER. 2 Wybierz to urządzenie jako źródło Dane ustawienie zostało wybrane; sygnału dla odbiornika telewizyjnego. pojawi się menu [ROOM SIZE]. 3 Naciśnij "/1. ROOM SIZE 4 Naciskaj przyciski FUNCTION, aby wybrać „DVD”. FRONT: 1.6m SMALL Na ekranie odbiornika TV pojawi się SURROUND: komunikat pomocniczy. 1.6m ciąg dalszy 21 PL

7 Za pomocą przycisków X/x ustaw Jeśli popełnisz błąd odpowiedni rozmiar pomieszczenia, Naciśnij przycisk O RETURN, a następnie wybierając między [SMALL], ponownie wybierz żądaną pozycję. [MEDIUM] oraz [LARGE], a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby zakończyć funkcję dokonywania Dane ustawienie zostało wybrane; konfiguracji wstępnej pojawi się menu [LISTENING Naciśnij DVD SETUP w jakimkolwiek POSITION]. momencie. LISTENING POSITION Uwagi •Naciśnięcie przycisku CLEAR podczas FRONT: wyświetlania komunikatu powoduje jego 1.6m skasowanie. Aby zmienić ustawienia, wybierz SURROUND: 1.6m [QUICK] w menu [SETUP] na ekranie konfiguracji (strona 78). •Język wybrany w pozycji [LANGUAGE SETUP] jest używany jako ustawienie opcji Liczba dostępnych ustawień [OSD], [DVD MENU] oraz [SUBTITLE] [LISTENING POSITION] różni się w (strona 71). zależności od ustawienia opcji [ROOM •Wybór opcji [4:3] w pozycji [TV TYPE] wymaga SIZE]. ustawienia [4:3 LETTER BOX] (strona 72). •Odległość od słuchacza oraz poziom natężenia [SMALL]: Trzy pozycje dźwięku dla każdego głośnika zostaną [MEDIUM]: Cztery pozycje automatycznie ustawione na wartości obrane dla [LARGE]: Pięć pozycji opcji [ROOM SIZE] oraz [LISTENING 8 Za pomocą przycisków X/x wybierz POSITION] (strona 75). •Aby uzyskać informacje na temat zmiany właściwe miejsce odsłuchu, a każdego, patrz „Korzystanie z ekranu następnie naciśnij przycisk ENTER. konfiguracji” (strona 70). Dane ustawienie zostało wybrane; •Ilustracje przedstawiające ustawienia opcji pojawi się menu [TV TYPE]. [ROOM SIZE] oraz [LISTENING POSITION] to tylko przykłady, które mogą różnić się od TV TYPE rzeczywistego rozmiaru i rozkładu pokoju. Ustawienia funkcji [SPEAKER SETUP] (strona 75) nie zostały przedstawione na tych 16 : 9 4:3 ilustracjach. 9 Za pomocą przycisków C/c wybierz typ telewizora podłączonego do zestawu, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Konfiguracja wstępna została wykonana. Po zakończeniu dokonywania konfiguracji wstępnej ustawienia są zachowywane, a przy kolejnym uruchomieniu zestawu nie pojawi się komunikat pomocniczy. 22 PL

Informacje dotyczące głośnika Ustawienia głośników ekranowanego magnetycznie (w celu niedopuszczenia do pojawiania się Rozpoczęcie pracy Lokalizacja głośników zaburzeń kolorów na ekranie odbiornika TV) Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku W tym systemie subwoofer jest ekranowany przestrzennego, wszystkie głośniki, poza magnetycznie, aby wyeliminować zjawisko subwooferem, powinny znajdować się w rozproszenia magnetycznego. Jednak w takiej samej odległości od słuchacza (A). przypadku zastosowania silnego magnesu System ten umożliwia jednak może wystąpić pewne rozproszenie umiejscowienie głośnika centralnego w magnetyczne. Jeśli subwoofer jest używany odległości do 1,6 metra bliżej (B), a w pobliżu kineskopowego odbiornika głośników surround do 4,6 metra bliżej (C) telewizyjnego lub projektora, to należy go względem pozycji słuchacza. zainstalować w odległości nie mniejszej niż Głośniki przednie mogą być rozmieszczone 0,3 metra od odbiornika TV. W przypadku w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od zbyt małej odległości odbiornika TV od słuchacza. subwoofera, na ekranie mogą pojawić się zaburzenia kolorów. W razie Głośniki należy rozmieścić zgodnie z nieprawidłowości wyłącz odbiornik poniższą ilustracją telewizyjny, a następnie włącz go po 15 - 30 minutach. Jeśli zaburzenia kolorów pojawią się ponownie, należy umieścić subwoofer dalej od telewizora. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności zaburzenia kolorów wciąż występują, należy upewnić się, czy w pobliżu subwoofera nie znajdują się żadne urządzenia magnetyczne. Zaburzenia kolorów mogą wystąpić w wyniku wzajemnego oddziaływania na siebie subwoofera i obiektu emitującego pole magnetyczne. Źródłami ewentualnych zakłóceń magnetycznych mogą być na przykład: Uwaga magnetyczne zaczepy na szafce telewizora Nie należy umieszczać głośnika środkowego i itp., urządzenia medyczne, zabawki, itp. głośników surround w większej odległości od słuchacza niż głośniki przednie. Określanie parametrów głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, należy najpierw określić odległość głośników od słuchacza, a następnie ustawić odpowiedni balans i poziom dźwięku. Aby ustawić głośność i balans dźwięku poszczególnych głośników na tym samym poziomie, należy skorzystać z dźwięku testowego. Na ekranie ustawień wybierz opcję [SPEAKER SETUP]. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji, patrz rozdział „Ustawienia głośników” (strona 75). 23 PL

4 Naciśnij przycisk A na urządzeniu lub przycisk Z na pilocie. Odtwarzanie płyt Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „OPEN”, a zestaw Odtwarzanie płyt będzie gotowy do włożenia płyty. 5 Umieść płytę w szufladzie odtwarzacza etykietą do góry. W zależności od typu odtwarzanej płyty Ponownie naciśnij przycisk A na DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje urządzeniu lub przycisk Z na pilocie, mogą przebiegać inaczej lub ich aby zamknąć szufladę odtwarzania. zastosowanie może być ograniczone. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. "/1 Szuflada Regulacja głośności odtwarzania A FUNCTION W przypadku odtwarzania płyty o wymiarach 8 cm, umieść płytę w wewnętrznym okręgu szuflady odtwarzania. Upewnij się, że płyta nie została Wskaźnik H Gniazdo krzywo ułożona w wewnętrznym okręgu szuflady STANDBY słuchawkowe odtwarzania. 6 Naciśnij H. "/1 Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie (w trybie ciągłym). Z Ustaw poziom głośności. FUNCTION 1 2 3 Po wykonaniu czynności opisanych w 4 5 6 punkcie 6 7 8 9 10 0 W przypadku niektórych płyt na ekranie telewizora może pojawić się menu. Takie płyty można odtwarzać interaktywnie, H x postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w menu. (DVD: strona 27), (VIDEO CD: strona 28). Wyjmowanie płyty Naciśnij przycisk A na urządzeniu lub przycisk Z na pilocie. Wyjmij płytę po 1 Włącz odbiornik telewizyjny. wysunięciu jej z urządzenia. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat 2 Wybierz to urządzenie jako źródło „OPEN”. sygnału dla odbiornika telewizyjnego. 3 Naciśnij "/1. Włączanie urządzenia Urządzenie się włączy. Naciśnij "/1. Jeśli urządzenie nie pracuje w trybie „DVD”, naciśnij przycisk FUNCTION, aby wybrać ustawienie „DVD”. 24 PL

Wyłączanie urządzenia Dodatkowe operacje Naciśnij "/1. Urządzenie przechodzi do trybu oczekiwania, a wskaźnik STANDBY zaczyna świecić na czerwono. Aby MUTING całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz przewód zasilania z gniazdka. Odtwarzanie płyt Podczas odtwarzania płyt nie należy 1 2 3 wyłączać urządzenia przez naciśnięcie 4 5 6 przycisku "/1. Może to spowodować 7 8 9 anulowanie ustawień menu. W przypadku 10 0 wyłączania urządzenia, najpierw należy ./> X nacisnąć przycisk x w celu przerwania H x odtwarzania, a następnie nacisnąć "/1. Oszczędzanie energii w trybie VOLUME +/– oczekiwania Naciśnij przycisk "/1 gdy zestaw zostanie uruchomiony (zapali się wskaźnik STANDBY na urządzeniu). Czynność Naciśnij Aby wyjść z trybu oczekiwania Naciśnij jednokrotnie przycisk "/1. Zatrzymać odtwarzanie x Wstrzymać odtwarzanie* X Wznowić odtwarzanie po X lub H pauzie Przejść do następnego > rozdziału, utworu, sceny lub pliku w trybie odtwarzania ciągłego Powrócić do . poprzedniego rozdziału, utworu, sceny lub pliku w trybie odtwarzania ciągłego Wyciszyć dźwięk MUTING. Aby anulować wyciszenie naciśnij przycisk ponownie lub naciśnij VOLUME + w celu ustawienia poziomu głośności dźwięku. * Nie można wstrzymać obrazu podczas odtwarzania pliku JPEG. Uwagi •Jeśli w urządzeniu nie ma płyty, na wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlony zostanie komunikat „NO DISC”. •Jeśli odtwarzanie płyty DVD zostanie wstrzymane przez około godzinę, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. ciąg dalszy 25 PL

Wskazówka Jeśli na płycie DVD znajdują się więcej niż Wznowienie dwa tytuły, niemożliwe jest przejście do następnego lub powrót do poprzedniego za odtwarzania od pomocą przycisków . i >. Przyciski te działają wyłącznie dla jednego tytułu. Aby momentu zatrzymania przejść do następnego tytułu lub powrócić płyty do poprzedniego, naciśnij przycisk DVD TOP MENU lub DVD MENU i wybierz (Resume Play) żądany tytuł z Menu sterowania. Po zatrzymaniu płyty urządzenie zapamiętuje miejsce, w którym naciśnięto x i na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się komunikat „RESUME”. Funkcja Resume Play będzie działała, dopóki z szuflady odtwarzacza nie zostanie wyjęta płyta, nawet jeśli urządzenie przejdzie do trybu oczekiwania po naciśnięciu przycisku "/1. 4 5 6 7 8 9 10 0 H x 1 Naciśnij przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie płyty. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „RESUME” i można wówczas wznowić odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono przerwane. Jeśli komunikat „RESUME” nie pojawia się na wyświetlaczu, funkcja wznowienia odtwarzania nie jest dostępna. 26 PL

2 Naciśnij H. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie Korzystanie z menu płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane w punkcie 1. płyty DVD Uwagi Odtwarzanie płyt •Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa podczas odtwarzania w kolejności losowej lub Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji, z zaprogramowanej. których ułożony jest obraz lub dźwięk na niej •W niektórych wypadkach urządzenie może nie zawarty. Sekcje te nazywane są „tytułami”. wznowić odtwarzania dokładnie od miejsca, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane. Podczas odtwarzania płyty DVD •Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie zawierającej kilka tytułów można wybrać zostało zatrzymane, są usuwane w przypadku, jeden z nich za pomocą menu DVD TOP gdy: MENU/ALBUM–. – zostanie zmieniony tryb odtwarzania. Podczas odtwarzania płyt DVD – zostaną zmienione ustawienia w menu pozwalających wybrać ustawienia, takie jak konfiguracji. język napisów dialogowych lub język ścieżki dźwiękowej, ustawienia te można wybrać Wskazówka przy użyciu menu DVD MENU/ALBUM+. Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk H. 1 2 3 Przyciski numeryczne 4 5 6 7 8 9 10 0 DVD TOP MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ C/X/x/c ENTER 1 Naciśnij DVD TOP MENU/ALBUM– lub DVD MENU/ALBUM+. Na ekranie odbiornika TV zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Użyj przycisków C/X/x/c lub przycisków numerycznych, aby wybrać element, który chcesz odtworzyć lub zmienić. 3 Naciśnij ENTER. ciąg dalszy 27 PL

Uwaga Jeśli menu główne lub inne menu płyty DVD Odtwarzanie płyt będzie wyświetlane podczas odtwarzania płyty przez około godzinę, urządzenie zostanie VIDEO CD z funkcją automatycznie wyłączone. PBC (wersja 2.0) (Odtwarzanie z funkcją PBC) Funkcje PBC (Playback Control - sterowanie odtwarzaniem) pozwalają wykorzystywać proste operacje interaktywne, wyszukiwanie itp. Odtwarzanie z funkcją PBC umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora. 1 2 3 Przyciski numeryczne 4 5 6 7 8 9 10 0 ./> H x ENTER X/x O RETURN 1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC. Zostanie wyświetlone menu umożliwiające dokonanie wyboru. 2 Wybierz numer elementu, naciskając przyciski X/x lub przyciski numeryczne. 3 Naciśnij ENTER. 28 PL

4 Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu dotyczącymi operacji Odtwarzanie utworu interaktywnych. Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do zapisanego w płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą formacie MP3 Odtwarzanie płyt się różnić. Powrót do menu Możliwe jest odtwarzanie utworów Naciśnij przycisk O RETURN. zapisanych w formacie MP3 na płytach CD- Uwagi ROM, CD-R lub CD-RW. Aby jednak •W zależności od rodzaju plyty VIDEO CD, menu odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane nie pojawia się podczas wykonywania czynności utwory, płyty muszą być nagrane w formacie 1. ISO9660 Level 1, Level 2, lub w formacie •W instrukcjach obsługi niektórych płyt VIDEO Joliet. Możliwe jest również odtwarzanie CD punkt 3, czyli „Naciśnij ENTER” może płyt nagranych w formacie wielosesyjnym brzmieć „Naciśnij SELECT”. W takim wypadku nacisnij przycisk H. (Multi Session). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, Wskazówka należy zapoznać się z instrukcją obsługi Aby odtwarzać bez korzystania z funkcji PBC, urządzenia nagrywającego płyty CD-R/RW naciśnij ./> lub klawisze numeryczne w lub instrukcją oprogramowania do chwili gdy urządzenie nie odtwarza, w celu zapisywania dźwięku (nie znajduje się w wybrania utworu, a następnie naciśnij H lub ENTER. wyposażeniu). Na ekranie telewizora pojawi się komunikat „Play without PBC” i urządzenie rozpocznie 1 Włóż do urządzenia płytę z danymi odtwarzanie w trybie ciągłym. Nie można w tym zapisanymi w formacie MP3. trybie odtwarzać obrazów nieruchomych, np. menu. Aby powrócić do trybu PBC, dwukrotnie 2 Naciśnij H. naciśnij przycisk x, a następnie naciśnij przycisk Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie H. pierwszego utworu zapisanego w formacie MP3 w pierwszym albumie na płycie. Uwagi •Urządzenie może odtwarzać pliki audio w formacie MP3 (MPEG1 Audio Layer3). Urządzenie nie odtwarza utworów zapisanych w formacie MP3PRO. •Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w pierwszej sesji. Wówczas możliwe jest również odtwarzanie kolejnych utworów MP3, zapisanych w późniejszych sesjach. •Maksymalna liczba albumów na płycie: 99 (Maksymalna liczba utworów w formacie MP3, które można zapisać w albumie to 250.) •Album, który nie zawiera plików w formacie MP3 jest pomijany. ciąg dalszy 29 PL

•Jeśli rozszerzenie „.MP3” zostanie przypisane 4 Za pomocą przycisków X/x wybierz danym zapisanym w formacie innym niż format ustawienie (TRACK), a MP3, odtwarzacz nie będzie mógł prawidłowo następnie naciśnij przycisk ENTER. rozpoznać tych danych i wygeneruje głośny dźwięk, który może uszkodzić głośniki. Zostanie wyświetlona lista utworów •Jeśli zestaw nie odtwarza plików w formacie wchodzących w skład bieżącego albumu. MP3, dla pozycji [DATA CD PRIORITY] HOME TOWN wybierz opcję [MP3] w ustawieniach [CUSTOM ROCK BEST HIT MP3 SETUP] (strona 74). 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT •Urządzenie może odtwarzać do głębokości 8 3.MY CHILDREN 4.DANCING katalogów, w tym katalog ROOT. 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY Wybór albumu i utworu 10.PORT TOWER 11.STANDARD 4 5 6 Gdy lista wszystkich utworów lub 7 8 9 albumów nie mieści się w oknie, 10 0 wyświetlany jest pasek przewijania. Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek DVD TOP przewijania, i przewijaj listę za pomocą MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ przycisków X/x. Naciśnij przycisk C lub O RETURN, aby powrócić do listy ENTER utworów lub albumów. DVD O RETURN 5 Za pomocą przycisków X/x wybierz DISPLAY C/X/x/c odpowiedni utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego utworu. Powrót do poprzedniego ekranu 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Naciśnij przycisk O RETURN lub C. Zostanie wyświetlone Menu sterowania Wyłączanie wyświetlacza i tytuł płyty z utworami nagranymi w Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. formacie MP3. 2 Naciśnij X/x, aby wybrać Uwagi •W nazwach albumów lub utworów można używać (ALBUM), a następnie naciśnij ENTER wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie lub c. inne znaki wyświetlane są w postaci „ ”. Pojawia się lista albumów znajdujących •Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w się na płycie. formacie ID3, zawarta w opisie informacja jest wyświetlana jako nazwa utworu. HOME TOWN ROCK BEST HIT MP3 •Znacznik ID3 dotyczy tylko wersji 1. KARAOKE JAZZ •Podczas odtwarzania pliku MP3 w trybie VBR R&B MY FAVORITE SONGS (ze zmienną szybkością transmisji) może być CLASSICAL wyświetlany czas odtwarzania różny od SALSA OF CUBA BOSSANOVA rzeczywistego. •Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty lub dokonaniem wyboru albumu w kroku 2, tytuł albumu jest wyświetlany w menu sterowania jako 3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz „**Album” (gdzie ** oznacza numer), po czym album, który chcesz odtwarzać, a wyświetlany jest tytuł albumu. następnie naciśnij przycisk ENTER. 30 PL

Wskazówka Po włożeniu płyty z plikiem MP3, można wybrać Odtwarzanie plików album przy pomocy przycisków DVD MENU/ ALBUM+ lub DVD TOP MENU/ALBUM– na obrazu JPEG pilocie. Odtwarzanie płyt Możliwe jest wyświetlanie obrazów zapisanych w formacie JPEG na płytach CD- ROM, CD-R lub CD-RW. Aby jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane obrazy, płyty muszą być nagrane w formacie ISO9660 Level 1, Level 2, lub w formacie Joliet. Możliwe jest również odtwarzanie płyt nagranych w formacie wielosesyjnym (Multi Session). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego płyty CD-R/RW lub instrukcją oprogramowania do zapisywania dźwięku (nie znajduje się w wyposażeniu). 1 Włóż do urządzenia płytę z danymi zapisanymi w formacie JPEG. 2 Naciśnij H. Urządzenie rozpoczyna wyświetlanie pierwszego obrazu zapisanego w formacie JPEG w pierwszym albumie na płycie. Uwagi •Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „.JPG” lub „.JPEG”. •Urządzenie może odtwarzać płyty wielosesyjne (Multi Session). •Maksymalna liczba albumów na płycie: 99 (Maksymalna liczba plików graficznych JPEG w albumie wynosi 250.) •Album, który nie zawiera plików w formacie JPEG, jest pomijany. •Jeśli zestaw nie odtwarza plików w formacie JPEG, dla pozycji [DATA CD PRIORITY] wybierz opcję [JPEG] w ustawieniach [CUSTOM SETUP] (strona 74). •Plik obrazu JPEG o wysokości lub szerokości przekraczającej 4.720 punktów nie może być wyświetlany. •Plik obrazu JPEG o wysokim stosunku szerokości do długości nie będzie wyświetlany. •Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt CD-R lub CD-RW w zależności od formatu pliku. ciąg dalszy 31 PL

•Urządzenie może odtwarzać do głębokości 8 4 Za pomocą przycisków X/x wybierz katalogów, w tym katalog ROOT. ustawienie (FILE), a •Urządzenie nie może odtwarzać plików w następnie naciśnij przycisk ENTER. formacie JPEG bez przeplotu. Zostanie wyświetlona lista plików Wskazówka wchodzących w skład bieżącego albumu. Aby przejść do następnego pliku lub powrócić do poprzedniego, naciśnij . lub >. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1.HAPPY 2.BIRTHDAY Wybór albumu i pliku 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 4 5 6 7.PARTY 8.DAD 7 8 9 9.TRAVEL 10.FRIEND 10 0 11.DRIVE Gdy lista wszystkich plików lub DVD TOP MENU/ DVD MENU/ albumów nie mieści się w oknie, ALBUM– ALBUM+ wyświetlany jest pasek przewijania. ENTER Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek przewijania, i przewijaj listę za pomocą DVD O RETURN przycisków X/x. Nacisnij przycisk C lub DISPLAY C/X/x/c O RETURN, aby powrócic do listy plików lub albumów. 5 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni plik, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. pliku. Zostanie wyświetlone Menu sterowania Powrót do poprzedniego ekranu i tytuł płyty z plikami w formacie JPEG. Naciśnij przycisk O RETURN lub C. 2 Naciśnij X/x, aby wybrać (ALBUM), a następnie naciśnij ENTER Wyłączanie wyświetlacza lub c. Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Pojawia się lista albumów znajdujących Uwagi się na płycie. •W nazwach albumów lub plików można używać MOUNTAIN JPEG wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie FAMILY FLOWER inne znaki wyświetlane są w postaci „ ”. GARDEN TRAIN •Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty lub CAR dokonaniem wyboru albumu w kroku 2, tytuł albumu jest wyświetlany w menu sterowania jako „**Album” (gdzie ** oznacza numer), po czym wyświetlany jest tytuł albumu. Wskazówka 3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz Po włożeniu płyty z plikiem JPEG, można wybrać album, który chcesz odtwarzać, a album przy pomocy przycisków DVD MENU/ następnie naciśnij przycisk ENTER. ALBUM+ lub DVD TOP MENU/ALBUM– na pilocie. 32 PL

Pokaz slajdów podczas Obracanie obecnie wyświetlanego odtwarzania płyt z plikami JPEG obrazu (tylko płyty JPEG) 4 5 6 4 5 6 7 8 9 Odtwarzanie płyt 7 8 9 10 0 10 0 M H H C/c Obróć wyświetlany obraz przy pomocy 1 Naciśnij przycisk M podczas przycisków C/c wyświetlania obrazu w formacie JPEG. Każde naciśnięcie przycisku c powoduje Pokaz slajdów rozpocznie się od obecnie obrót obrazu o 90° zgodnie z ruchem wyświetlanego obrazu. wskazówek zegara. Każde naciśnięcie przycisku C powoduje 2 Naciśnij przycisk H jeśli chcesz obrót obrazu o 90° w kierunku przeciwnym zakończyć Pokaz slajdów. do ruchu wskazówek zegara. Powrót do normalnego odtwarzania Uwaga począwszy od obecnie wyświetlanego Nie można obracać obrazu podczas Pokazu obrazu. slajdów. Przed taką oeracją naciśnij przycisk H, Zmiana czasu odstępu między aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. obrazami wyświetlanymi podczas Pokazu slajdów Każde naciśnięcie przycisku M podczas Pokazu slajdów powoduje zmianę czasu odstępu. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się w następujący sposób: 1M t 2M t 3M t Odstęp 3M jest krótszy niż 2M. Uwaga Podczas Pokazu slajdów obrazy mogą być wyświetlane tylko w jednym kierunku. 33 PL

przewijania, a następnie przewijaj listę Tworzenie własnego za pomocą przycisków X/x. Naciśnij przycisk c lub O RETURN, aby programu powrócić do listy utworów. Ikona paska przewijania jest dostępna, (Program Play) pod warunkiem, że zaprogramowano ponad 9 utworów lub albumów. 2 Naciśnij c. Zawartość płyty można odtwarzać w Kursor przesuwa się do utworu (w tym wybranej kolejności, programując wypadku „1”). Przed rozpoczęciem odpowiednio kolejność utworów na płycie w programowania utworów zapisanych w celu utworzenia własnego programu. formacie MP3, należy wybrać album. Maksymalna liczba utworów, które można zaprogramować to 25. Program 1 Album Total Time - - : - - 2 Album Track 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 5 Album2 TRACK2 6 Album3 TRACK3 PLAY 7 4 TRACK4 MODE 8 9 5 TRACK5 6 TRACK6 REPEAT 10 7 TRACK7 8 TRACK8 1 2 3 9 TRACK9 4 5 6 Przyciski 7 8 9 numeryczne W celu wyboru utworu, który nie jest 10 0 wyświetlany w oknie, naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek przewijania i H przewijaj listę za pomocą przycisków X/x. Naciśnij C lub O RETURN, aby ENTER powrócić do listy utworów. C/X/x/c Ikona paska przewijania jest dostępna, O RETURN pod warunkiem, że zaprogramowano CLEAR ponad 9 utworów. 3 Wybierz utwór, który chcesz 1 W trybie zatrzymania naciśnij zaprogramować. kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż Wybierz, na przykład, utwór „7”. na wyświetlaczu pojawi się komunikat Program Total Time - - : - - „PGM”. 1 Album 2 Album Track Na ekranie telewizora zostanie 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 wyświetlone menu programowania. 5 Album2 TRACK2 6 Album3 TRACK3 Wybierz, na przykład, utwór lub płytę 7 4 TRACK4 MP3. 8 9 5 TRACK5 6 TRACK6 10 7 TRACK7 Program Total Time - - : - - 8 TRACK8 1 9 TRACK9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 W celu sprawdzenia wcześniej stworzonych utworów lub albumów, naciśnij przycisk C, aby wybrać pasek 34 PL

4 Naciskaj przyciski X/x lub przyciski Uwagi numeryczne w celu wybrania utworu •Ta funkcja odtwarzania zaprogramowanego nie „7”, a następnie naciśnij przycisk jest dostepna dla plyt DVD i plików JPEG. ENTER. •Po wyjęciu płyty funkcja odtwarzania programu zostaje anulowana, a program skasowany. Całkowity czas trwania zaprogramowanych utworów (za wyjątkiem plików MP3) •Jeśli zaprogramowano utwory w formacie MP3, Odtwarzanie płyt w miejsce całkowitego czasu trwania Program 1 TRACK7 Total Time - - : - - zaprogramowanych utworów wyświetlany jest 2 symbol „--:--”. 3 4 5 Wskazówka 6 7 Zaprogramowane utwory można odtwarzać z 8 9 powtarzaniem. Podczas odtwarzania utworów w 10 trybie Programme Play należy nacisnąć przycisk REPEAT lub dla opcji [REPEAT] w Menu sterowania wybrać ustawienie [ALL] (strona 37). 5 Aby zaprogramować pozostałe utwory, powtórz czynności od 2 do 4. Zaprogramowane utwory wyświetlane są w wybranej kolejności. 6 Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Programme Play. Po zakończeniu odtwarzania programu można ponownie rozpocząć jego odtwarzanie, naciskając przycisk H. Powrót do normalnego trybu odtwarzania W trybie zatrzymania naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż z wyświetlacza panelu przedniego zniknie komunikat „PGM”. Inne czynności Czynność Wykonaj poniższą czynność Wyłączyć menu W trybie zatrzymania naciśnij programowania przycisk PLAY MODE, aby wyłączyć menu programowania. Anulować Naciskanie przycisku CLEAR zaprogramowan w punkcie 5 powoduje kolejne ą kolejność anulowanie ostatnio zapamiętanych programów. 35 PL

Odtwarzanie losowe Ustawianie trybu odtwarzania w kolejności losowej w Menu (Shuffle Play) sterowania Możesz wybrać między opcją normalnego odtwarzania w kolejności losowej a opcją Urządzenie pozwala odtwarzać utwory „w odtwarzania albumów w kolejności losowej kolejności losowej”. Kolejne użycie funkcji (dotyczy tylko plików MP3). „odtwarzania losowego” spowoduje 4 5 6 ułożenie utworów w innej kolejności. 7 8 9 10 0 PLAY H MODE 1 2 3 C/X/x/c ENTER 4 5 6 DVD 7 8 9 DISPLAY 10 0 H 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciśnij X/x, aby wybrać 1 W trybie zatrzymania naciśnij (PLAY MODE), a następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż ENTER lub c. na wyświetlaczu pojawi się komunikat HOME TOWN „SHUF”. ROCK BEST HIT MP3 (15) Podczas odtwarzania płyty w formacie MP3 można odtwarzać wszystkie utwory CONTINUE z albumów w kolejności losowej. CONTINUE(ALBUM) SHUFFLE Szczegóły dotyczące losowej kolejności SHUFFLE(ALBUM) PROGRAM odtwarzania albumu znajdują się na stronie 36. 2 Naciśnij H. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz ustawienie SHUFFLE lub SHUFFLE Powrót do normalnego trybu (ALBUM) i naciśnij przycisk ENTER. odtwarzania SHUFFLE (KOLEJNOŚś LOSOWA): W trybie zatrzymania naciśnij kilkakrotnie Odtwarzanie utworów na płycie w przycisk PLAY MODE, aż z wyświetlacza kolejności losowej. zniknie komunikat „SHUF” (funkcja SHUFFLE (ALBUM) (KOLEJNOŚś SHUFFLE anulowana). W ten sam sposób LOSOWA (ALBUM)): Odtwarzanie można anulować funkcję SHUFFLE utworów z wybranego albumu w (ALBUM). kolejności losowej. 36 PL

4 Naciśnij H. Rozpoczyna się odtwarzanie losowe w Odtwarzanie z wybranym trybie. powtarzaniem Uwaga Odtwarzanie losowe jest anulowane w momencie (Repeat Play) Odtwarzanie płyt wyjęcia płyty. Tryb odtwarzania jest zmieniany w następującej kolejności: SHUFFLE t CONTINUE SHUFFLE (ALBUM) t CONTINUE Istnieje możliwość odtwarzania wszystkich (ALBUM) tytułów/utworów/plików znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/rozdziałów/ utworów. W trybie odtwarzania losowego lub odtwarzaniu programu, urządzenie powtarza utwory w kolejności losowej lub zaprogramowanej. Nie można korzystać z funkcji Repeat Play podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcją PBC (strona 28). REPEAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H ENTER C/X/x/c DVD DISPLAY 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać (REPEAT), a następnie naciśnij ENTER. Jeśli nie zostanie wybrana opcja [OFF], wskaźnik [REPEAT] zaświeci się na zielono. ciąg dalszy 37 PL

3 Wybierz ustawienie Repeat Play, a x Przy włączonym trybie Programme następnie naciśnij przycisk ENTER. Play • OFF: funkcja powtarzania nie DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 DVD działa. 18(34) T 1:32:55 • ALL: powtarzanie w trybie Programme Play. OFF Uwagi ALL TITLE •W zależności od płyty DVD, tryb Repeat Play nie CHAPTER działa. •Tryb Repeat Play jest anulowany w momencie x Podczas odtwarzania płyty DVD wyjęcia płyty z urządzenia. • OFF: funkcja powtarzania nie •Jeśli wybrana została opcja [ALL], tryb Repeat działa. Play jest ograniczony do 5 powtórzeń. • ALL: powtarzane są wszystkie Wskazówki tytuły. •Tryb Repeat Play można ustawić w trybie • TITLE: powtarzany jest bieżący zatrzymania. tytuł. Po wybraniu funkcji [REPEAT] naciśnij przycisk H. • CHAPTER: powtarzany jest Urządzenie zacznie odtwarzać utwory w trybie bieżący rozdział. Repeat Play. x Podczas odtwarzania płyt VIDEO •Można szybko uzyskać informacje o stanie CD/ Super Audio CD/CD/MP3 przy funkcji [REPEAT]. trybie Programme Play w pozycji OFF Naciśnij przycisk REPEAT na pilocie. • OFF: funkcja powtarzania nie •Funkcję Repeat Play można wykonać w działa. przypadku tytułów DVD zawierających rozdziały. • ALL: powtarzanie wszystkich utworów na płycie lub powtarzanie bieżącego albumu (tylko gdy w trybie odtwarzania wybrana została opcja CONTINUE (ALBUM) lub SHUFFLE (ALBUM)). • TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. x Podczas odtwarzania pliku JPEG • OFF: funkcja powtarzania nie działa. • ALL: powtarzanie wszystkich plików na płycie (gdy w trybie odtwarzania wybrana została opcja CONTINUE) lub powtarzanie bieżącego albumu (gdy w trybie odtwarzania wybrana została opcja CONTINUE (ALBUM)). 38 PL

Zmiana szybkości skanowania Przeszukiwanie płyty (dotyczy tylko płyt DVD/VIDEO CD) (Scan, Slow-motion Play) Po każdym naciśnięciu przycisku m lub M podczas przeglądania szybkość odtwarzania się zmienia. Dostępne są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przycisku Odtwarzanie płyt Określone miejsce na płycie można szybko wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się w odnaleźć dzięki funkcji monitorowania następujący sposób: obrazu lub odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie. Kierunek odtwarzania 4 5 6 1M t 2M t 7 8 9 10 0 SLOW / Kierunek przeciwny m/M H 1m t 2m t Prędkość odtwarzania 2M/2m jest większa niż 1M/1m. Odtwarzanie w zwolnionym tempie (Slow-motion play) (tylko płyty DVD/VIDEO CD) Naciśnij przycisk lub gdy urządzenie Uwagi znajduje się w trybie pauzy. •W wypadku niektórych płyt DVD/VIDEO CD Aby powrócić do normalnej szybkości niektóre spośród opisanych operacji mogą być odtwarzania, naciśnij przycisk H. niemożliwe do wykonania. •Podczas przeszukiwania lub odtwarzania w Zmiana szybkości odtwarzania w zwolnionym tempie urządzenie nie odtwarza trybie Slow-motion dźwięku. Po każdym naciśnięciu przycisku lub podczas odtwarzania w trybie Slow-motion, Szybkie wyszukiwanie miejsca na szybkość odtwarzania się zmienia. Dostępne płycie podczas szybkiego są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przewijania do przodu lub do tyłu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się w następujący sposób: (Scan) 1 Naciśnij przycisk m lub M podczas Kierunek odtwarzania odtwarzania płyty. 2 t1 2 t Po odnalezieniu szukanego miejsca na płycie naciśnij przycisk H, aby powrócić do normalnej szybkości. Kierunek przeciwny (tylko płyty DVD) 2 t1 t Prędkość odtwarzania 2 /2 jest mniejsza niż 1 /1 . 39 PL

Wyszukiwanie tytułu/ Wyszukiwanie tytułu/utworu/ albumu lub pliku rozdziału/utworu/ 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. indeksu/albumu/pliku Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać metodę wyszukiwania, a następnie naciśnij ENTER lub c. Istnieje możliwość wyszukiwania tytułu (DVD), rozdziału (DVD), utworu (CD, x Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), (TITLE) indeksu (VIDEO CD, Super Audio CD), x Podczas odtwarzania płyty VIDEO albumu (MP3, JPEG) i pliku (JPEG). CD Ponieważ tytułom, utworom, albumom i plikom na płycie są przyporządkowane (TRACK) niepowtarzalne nazwy, można wybrać jedną x Podczas odtwarzania płyty Super z nich z Menu sterowania. Rozdziałom i Audio CD indeksom na płycie są również (TRACK) przyporządkowane niepowtarzalne numery, co pozwala wybrać żądany rozdział lub x Podczas odtwarzania płyty CD indeks, wprowadzając odpowiedni numer. (TRACK) Można również wyszukiwać konkretny x Podczas odtwarzania płyty MP3 punkt na podstawie kodu czasowego (TIME (ALBUM) lub SEARCH). (TRACK) Nie istnieje możliwość wyszukiwania sceny na płycie VIDEO CD (przy włączonej x Podczas odtwarzania pliku JPEG funkcji PBC). (ALBUM) lub (FILE) Przykładowo, gdy wybrana zostanie opcja (TRACK), wyświetlona zostaje lista utworów znajdujących się na płycie. 1 2 3 Przyciski numeryczne 4 5 6 7 8 9 CD CD 10 0 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK ENTER 9.TAKE IT EASY C/X/x/c 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY DVD O RETURN DISPLAY CLEAR Gdy lista wszystkich utworów lub albumów nie mieści się w oknie, wyświetlany jest pasek przewijania. Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek przewijania, i przewijaj listę za pomocą przycisków X/x. Naciśnij przycisk C lub O RETURN, aby powrócic do listy utworów lub albumów. 40 PL

CD CD 3 Naciśnij przycisk ENTER lub c. 13.STAY Zapis „** (**)” zmienia się na „-- (**)”. 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME DVD DVD 17.FIRST TIME 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18.BLUE SKY ––(34) 19.OUR EARTH T 1:32:55 20.NO NAME Odtwarzanie płyt 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 3 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać żądany utwór, a następnie naciśnij ENTER. 4 Naciskaj przyciski X/x lub przyciski Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od numeryczne, aby wybrać numer wybranego utworu. rozdziału lub indeksu, który chcesz odnaleźć. Wyszukiwanie rozdziału/indeksu Jeśli popełnisz błąd Usuń wybraną liczbę, naciskając 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. przycisk CLEAR, a następnie wybierz Zostanie wyświetlone Menu sterowania. inną. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać 5 Naciśnij ENTER. metodę wyszukiwania. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od x Podczas odtwarzania płyty DVD wybranego numeru. (CHAPTER) Uwaga W przypadku odtwarzania płyty VIDEO CD z x Podczas odtwarzania płyty VIDEO funkcjami PBC, funkcja wyszukiwania indeksu nie CD (bez funkcji PBC) jest dostępna. (INDEX) Wyłączanie Menu sterowania x Podczas odtwarzania płyty Super Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD Audio CD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie (INDEX) wyłączone. Przykładowo, gdy wybrana zostanie Wyszukiwanie konkretnego punktu opcja (CHAPTER), przy użyciu kodu czasowego (TIME zaznaczona zostaje opcja „** (**)” SEARCH) (gdzie ** oznacza liczbę). Przykład: Gdy szukasz czasu odtwarzania Liczba w nawiasach oznacza całkowitą bieżącego tytułu na płycie DVD liczbę rozdziałów lub indeksów. 1 W kroku 2 wybierz opcję (TIME). DVD Spowoduje to wybranie pozycji DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 „T **:**:**” (czas odtwarzania bieżącego 18(34) T 1:32:55 tytułu). 2 Naciśnij przycisk ENTER lub c. Wskazanie „T--:--:--” pojawi się ponad wskazaniem „T**:**:**”. 3 Wprowadź kod czasowy za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na przykład, aby odnaleźć żądane miejsce znajdujące się 2 godziny, 10 minut i 20 sekund od początku płyty, wpisz „2:10:20”. ciąg dalszy 41 PL

Uwagi •Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu Przeglądanie jest taki sam, jak numer zapisany na płycie. •Funkcja wyszukiwania według kodu czasowego informacji o płycie nie jest dostępna dla płyty VIDEO CD (z uruchomioną funkcją PBC). •Jeżeli odtwarzasz płytę DVD, wprowadź czas odtwarzania bieżącego tytułu korzystając z kodu czasowego. Jeżeli odtwarzasz płytę CD, Super Sprawdzanie czasu odtwarzania i Audio CD, VIDEO CD lub MP3, wprowadź czas czasu pozostałego do końca odtwarzania bieżącego utworu korzystając z kodu czasowego. utworu na wyświetlaczu panelu przedniego Wskazówka Możesz zmieniać wskazanie wyświetlacza, aby Informacje o płycie, takie jak pozostały czas wyświetlany był czas odtwarzania lub pozostały odtwarzania, całkowita liczba tytułów na czas. Szczegółowe informacje znajdują się w sekcji płycie DVD albo utworów na płycie CD, „Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego Super Audio CD, VIDEO CD lub MP3, czasu odtwarzania” (strona 45). bądź też plików w formacie JPEG można sprawdzić na wyświetlaczu (strona 88). 4 5 6 7 8 9 10 0 DISPLAY Naciśnij przycisk DISPLAY. Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY w trakcie odtwarzania płyty powoduje zmianę wskazań wyświetlacza w przedstawiony poniżej sposób. 42 PL

Podczas odtwarzania płyty DVD Dotyczy odtwarzania płyty VIDEO CD Czas odtwarzania oraz numer bieżącego tytułu (bez funkcji PBC), Super Audio CD lub CD Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu (podczas odtwarzania płyty CD) Odtwarzanie płyt Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu Czas odtwarzania oraz numer bieżącego rozdziału Czas odtwarzania całej płyty Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału Pozostały czas odtwarzania płyty Tytuł utworu a) Tytuł utworu a) Bieżące pole akustyczne b) Bieżące pole akustyczne b) Głośność b) Głośność b) ciąg dalszy 43 PL

Podczas odtwarzania płyty MP3 Podczas odtwarzania pliku JPEG Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu Numer bieżącego pliku Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu Nazwa pliku Nazwa utworu (pliku) i Nazwa albumu czas odtwarzania (folderu) c) Bieżące pole Nazwa albumu (folderu) c) akustyczne b) Bieżące pole akustyczne b) Głośność b) Głośność b) 44 PL

Po uruchomieniu funkcji odtwarzania •W następujących przypadkach czas, który programu upłynął od początku odtwarzania i pozostały czas odtwarzania utworu może nie być dokładnie Liczba zaprogramowanych utworów oraz całkowity wyświetlany. czas odtwarzania – podczas odtwarzania pliku MP3 w trybie VBR (ze zmienną szybkością transmisji). Odtwarzanie płyt – podczas przewijania do przodu lub do tylu. Wskazówki Pozostały czas odtwarzania bieżącego •Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z utworu funkcjami PBC, wyświetlany jest tylko czas odtwarzania sceny. •Czas odtwarzania i czas pozostały do końca bieżącego rozdziału, tytułu, utworu, sceny lub płyty zostanie również wyświetlony na ekranie telewizora. Szczegóły na temat odczytywania tych Tytuł utworu a) informacji można znaleźć w sekcji „Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania”. Sprawdzanie czasu odtwarzania Bieżące pole akustyczne b) oraz pozostałego czasu odtwarzania Można sprawdzić czas odtwarzania oraz pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu, rozdziału lub utworu, a także całkowity czas Głośność b) odtwarzania płyty. Ponadto można wyświetlić tekst zawarty na płytach DVD/ CD/Super Audio CD oraz zapisane na płycie nazwy folderów MP3/nazwy plików/etykiety ID3 (tylko tytuły piosenek). a) Niniejsza informacja jest pomijana jeśli 4 5 6 dane te nie istnieją. 7 8 9 b)Powrót do pierwszej informacji po 10 0 upłynięciu czasu wyświetlania. c) Powraca do pierwszej informacji po zakończeniu przewijania tekstu. DISPLAY Uwagi DVD •W wypadku niektórych płyt oraz trybów DISPLAY odtwarzania informacje o płycie mogą nie być wyświetlane. •Znacznik ID3 dotyczy tylko wersji 1. •Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w formacie ID3, zawarta w opisie informacja jest wyświetlana jako nazwa utworu (pliku). •W nazwach albumów lub plików można używać wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie inne znaki wyświetlane są w postaci „ ”. ciąg dalszy 45 PL

1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk • D–**:** DVD DISPLAY. Pozostały czas odtwarzania Zostanie wyświetlone Menu sterowania. bieżącej płyty DVD x Podczas odtwarzania płyty MP3 DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 • T **:** 18(34) Czas odtwarzania bieżącego T 1:32:55 Typ płyty utworu Informacje o czasie • T–**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu 2 Naciskaj przycisk DISPLAY, aby Wyłączanie Menu sterowania zmienić informacje o czasie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie informacji o czasie, które można wyłączone. sprawdzić, zależą od odtwarzanej płyty. Uwagi x Podczas odtwarzania płyty DVD •Wyświetlane są jedynie znaki alfabetyczne. • T **:**:** •Zależnie od typu odtwarzanej płyty urządzenie Czas odtwarzania bieżącego tytułu może wyświetlać tylko ograniczoną liczbę znaków. W wypadku niektórych płyt mogą • T–**:**:** również nie być wyświetlane wszystkie znaki Pozostały czas odtwarzania tekstu. bieżącego tytułu • C **:**:** Czas odtwarzania bieżącego Sprawdzanie informacji o dacie rozdziału (tylko pliki JPEG) • C–**:**:** Można sprawdzić informacje o dacie podczas Pozostały czas odtwarzania odtwarzania jeśli dane obrazu JPEG bieżącego rozdziału zawierają etykietę Exif*. • **:**:** Czas odtwarzania menu lub 4 5 6 bieżącego tytułu bez rozdziału 7 8 9 10 0 x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (z funkcjami PBC) • **:** Czas odtwarzania bieżącej sceny DVD x Dotyczy odtwarzania płyty VIDEO CD DISPLAY (bez funkcji PBC), Super Audio CD lub CD • T **:** Czas odtwarzania bieżącego utworu • T–**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu • D **:** Czas odtwarzania bieżącej płyty 46 PL

Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY Odtwarzanie płyt 01 / 01/ 2004 Informacja o dacie * „Exchangeable Image File Format” jest formatem obrazu kamery cyfrowej zdefiniowanym przez Japan Electronics and Information technology Industries Association (JEITA). Uwaga Jeśli na płycie nie zapisano informacji o dacie lub jeśli dane te uległy uszkodzeniu, urządzenie nie może ich wyświetlić. Wskazówka Możesz zmienić kolejność wyświetlania informacji o dacie w pozycji [JPEG DATE] w [CUSTOM SETUP] (strona 75). 47 PL

2 Naciśnij X/x, aby wybrać (AUDIO), a następnie naciśnij ENTER. Ustawienia dźwięku Zostaną wyświetlone opcje menu AUDIO. Zmiana dźwięku DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH Jeśli na płycie DVD nagrano wiele ścieżek 2: FRENCH 3: SPANISH dźwiękowych w różnych językach, podczas odtwarzania płyty można wybrać odpowiedni język. Jeśli płyta DVD została nagrana w wielu formatach audio (PCM, Dolby Digital, 3 Naciśnij X/x, aby wybrać żądany sygnał audio. MPEG audio lub DTS), podczas odtwarzania płyty można wybrać x Podczas odtwarzania płyty DVD odpowiedni format. W zależności od płyty DVD zmienia się W wypadku stereofonicznych płyt CD, wybór dostępnych języków. VIDEO CD lub płyt z plikami MP3 można Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają wybrać dźwięk prawego lub lewego kanału i kod języka. Kody języków można odtwarzać go jednocześnie przez prawy i znaleźć na liście kodów języków lewy głośnik (w takim przypadku następuje stronie 91. Jeśli ten sam język jest utrata efektu stereofonicznego). Na wyświetlany na liście przynajmniej dwa przykład, w czasie odtwarzania płyty razy, oznacza to, że płyta DVD jest zawierającej partie wokalne w prawym, a nagrana w wielu formatach audio. partie instrumentalne w lewym kanale, x Podczas odtwarzania płyty VIDEO można wybrać kanał lewy i przez oba CD, CD, lub MP3 głośniki słuchać jedynie partii Ustawienie domyślne zostało instrumentalnych. podkreślone. • STEREO: Standardowy dźwięk stereofoniczny • 1/L: Dźwięk lewego kanału (monofoniczny) • 2/R: Dźwięk prawego kanału (monofoniczny) 1 2 3 AUDIO 4 5 6 7 8 9 x Podczas odtwarzania płyty Super 10 0 Audio CD W trybie zatrzymania wybór dostępnych ustawień zależy od płyty Super Audio CD. ENTER • MULTI: Płyta posiada X/x DVD wielokanałowy obszar DISPLAY odtwarzania. • 2CH: Płyta posiada 2-kanałowy obszar odtwarzania. • CD: Odtwarzanie płyty jako 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk konwencjonalnej płyty CD. DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 48 PL

Uwaga * Wyświetlany jest komunikat [PCM], Nie wszystkie płyty dają do dyspozycji [MPEG], [DTS] lub [DOLBY DIGITAL]. powyższe trzy możliwości podczas W wypadku formatu [DOLBY DIGITAL] odtwarzania w trybie Super Audio CD. kanały odtwarzanego utworu są oznaczane Zależy to od konfiguracji warstw na numerycznie w następujący sposób: odtwarzanej płycie Super Audio CD. Dla Dolby Digital 5.1. 4 Naciśnij ENTER. Składowa dźwięku przestrzennego 2 Wyłączanie Menu sterowania Ustawienia dźwięku Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 wyłączone. Składowa przednia 2 Składowa LFE 1 (Low Uwagi oraz składowa Frequency Effect – efekt •W wypadku płyt, które nie zostały zapisane w środkowa 1 niskiej częstotliwości) wielu formatach audio nie można zmieniać dźwięku. Przykłady wyglądu wyświetlacza: •Podczas odtwarzania płyty DVD dźwięk może zmienić się automatycznie. • PCM (stereo) Wskazówki PROGRAM FORMAT •Opcję [AUDIO] można wybrać bezpośrednio, PCM 48kHz 24bit naciskając przycisk AUDIO. Po każdym naciśnięciu przycisku zmieniają się elementy. • Dolby Surround •Informacje audio, w tym dotyczące języka oraz kanału dźwięku płyty można znaleźć na PROGRAM FORMAT wyświetlaczu panelu przedniego. DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND Wyświetlanie informacji audio o • Dolby Digital 5.1ch płycie (tylko płyta DVD) PROGRAM FORMAT Po wybraniu funkcji opcji [AUDIO] na DOLBY DIGITAL 3/2.1 ekranie zostaną wyświetlone symbole • DTS kanałów, przez które jest odtwarzany dźwięk. PROGRAM FORMAT Na przykład, w formacie Dolby Digital na DTS 3/2.1 płycie DVD można zapisać wiele formatów Wskazówki sygnału audio, począwszy od sygnału •Jeśli sygnał zawiera składowe surround sygnału, monofonicznego aż po format 5.1. Liczba np. LS, RS lub S, efekt dźwięku przestrzennego nagranych kanałów na poszczególnych jest wzmocniony. płytach DVD może być różna. •W wypadku odtwarzania ścieżki dźwiękowej Bieżący format audio* MPEG AUDIO, urządzenie odtwarza sygnały PCM (stereo). DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 49 PL

Naciskaj przycisk AUTO FORMAT DIRECT Słuchanie dźwięku na pilocie, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „A.F.D. przestrzennego AUTO”. Pole akustyczne Wyświetlacz AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO AUTO Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól akustycznych. Korzystanie tylko z głośników Pozwalają one słuchać w warunkach przednich oraz subwoofera (2 domowych silnego i ekscytującego CHANNEL STEREO) brzmienia charakterystycznego dla sali kinowej. W trybie tym dźwięk jest odtwarzany tylko z Aby wybrać pole akustyczne, naciśnij głośników przednich (lewego i prawego) i kilkakrotnie przycisk AUTO FORMAT subwoofera. W przypadku standardowych DIRECT lub MODE na pilocie, aż na źródeł dwukanałowego dźwięku wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się stereofonicznego przetwarzanie pola żądane pole akustyczne. akustycznego jest całkowicie pomijane. Wielokanałowy zapis dźwięku przestrzennego jest zamieniany na format Automatyczny odczyt dwukanałowy. wejściowego sygnału audio (AUTO Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z FORMAT DIRECT AUTO) dowolnego źródła tylko za pomocą głośników przednich (lewego i prawego) Za pomocą funkcji automatycznego oraz subwoofera. dekodowania formatu automatycznie wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie potrzeby przeprowadzane jest MODE odpowiednie dekodowanie. W trybie tym dźwięk odtwarzany jest odpowiednio do 1 2 3 4 5 6 sposobu, w jaki został nagrany/zakodowany, 7 8 9 bez dodatkowych efektów (np. pogłosu). 10 0 Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na wyjściu do subwoofera zostanie Naciskaj przycisk MODE na pilocie, aż na wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości. wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się „2CH ST”. Pole akustyczne Wyświetlacz AUTO 2CHANNEL STEREO 2CH ST FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 50 PL

Wybór pola akustycznego Wybór pola akustycznego (przycisk AUTO FORMAT DIRECT) (Przycisk MODE) AUTO FORMAT DIRECT MODE Ustawienia dźwięku 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 0 10 0 Naciskaj przycisk AUTO FORMAT DIRECT Naciskaj przycisk MODE na pilocie, aż na na pilocie, aż na wyświetlaczu panelu wyświetlaczu panelu przedniego pokaże przedniego pokaże się żądane pole się żądane pole akustyczne. akustyczne. Pole akustyczne Wyświetlacz Pole akustyczne Wyświetlacz 2CHANNEL STEREO 2CH ST AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO ROCK ROCK AUTO POP POP AUTO FORMAT DIRECT DOLBY PL JAZZ JAZZ PRO LOGIC CLASSIC CLASSIC AUTO FORMAT DIRECT PLII MOVIE NEWS NEWS PRO LOGICII MOVIE SPORTS SPORTS AUTO FORMAT DIRECT PLII MUSIC PRO LOGICII MUSIC MOVIE MOVIE x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS, Dolby Pro Logic tworzy pięć kanałów SPORTS, MOVIE wyjściowych ze źródeł dwukanałowych. Tryb Każdy tryb odtwarza dźwięk stosowny do ten przeprowadza dekodowanie Pro Logic źródła. sygnału wejściowego i odtwarza sygnał poprzez głośniki przednie, środkowe oraz Podczas korzystania ze słuchawek głośniki dźwięku przestrzennego. Pole akustyczne Wyświetlacz Jednocześnie, kanał dźwięku przestrzennego HEADPHONE 2 HP 2CH staje się monofoniczny. CHANNEL STEREO x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII HEADPHONE HP SURR MOVIE/MUSIC SURROUND System Dolby Pro LogicII umożliwia x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO utworzenie pięciu pełnozakresowych Ten tryb odtwarza dźwięk poprzez kanałów wyjściowych ze źródeł słuchawki L/R. Standardowe źródła dwukanałowych. Odbywa się to przy użyciu dwukanałowego dźwięku (stereo) pomijają zaawansowanego, matrycowego dekodera przetwarzanie pola akustycznego. przestrzennego o wysokiej czystości, który Wielokanałowy zapis dźwięku wydobywa właściwości przestrzenne z przestrzennego jest zamieniany na format oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym dwukanałowy. żadnych nowych dźwięków ani zabarwień brzmienia. ciąg dalszy 51 PL

x HEADPHONE SURROUND W tym trybie odtwarzany jest dźwięk Korzystanie z funkcji przestrzenny przez słuchawki L/R. Sound Effect Aby wyłączyć funkcję efektów dźwięku przestrzennego Naciskaj kilkakrotnie przycisk AUTO FORMAT DIRECT na pilocie, aż na Urządzenie pozwala wykorzystywać dwa wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się rodzaje efektów dźwiękowych poprzez „A.F.D. AUTO” lub naciśnij przycisk naciśnięcie przycisku. Wybierz dźwięk, który MODE na pilocie, aby wyświetlić „2CH będzie najlepiej odpowiadał Twoim ST”. potrzebom. Uwaga Gdy sygnał wejściowy pochodzi ze źródła dźwięku wielokanałowego, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC i AUTO FORMAT DIRECT PRO DSGX LOGICII MOVIE/MUSIC zostają wyłączone, a NIGHT MODE sygnał jest wyprowadzany bezpośrednio. 1 2 3 4 5 6 Wskazówka 7 8 9 Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV lub dźwięk 10 0 ze źródła dwukanałowego na 6 głośników urządzenia, wybierz pole akustyczne inne niż „AUTO FORMAT DIRECT AUTO” lub Naciśnij przycisk NIGHT MODE lub DSGX „2CHANNEL STEREO”. na pilocie. Efekt dźwiękowy zostanie uruchomiony. x NIGHT MODE Ten tryb pozwala uzyskać jakość efektów dźwiękowych czy dialogów charakterystyczną dla nagłośnienia sal kinowych, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest on szczególnie przydatny podczas oglądania filmów nocą. x DSGX Po włączeniu trybu DSGX niskie częstotliwości ulegają znacznemu wzmocnieniu. Wyłączanie efektu dźwiękowego Naciśnij ponownie przycisk NIGHT MODE lub DSGX na pilocie. Uwagi •Powyższe typy efektów dźwiękowych nie mogą być wykorzystywane równocześnie. •Podczas odtwarzania płyty Super Audio CD funkcje te nie są dostępne. 52 PL

3 Naciśnij przycisk ENTER lub c. Numer kąta zmienia się na „-”. Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Zmiana kątów T 1:32:55 –(9) Jeśli scena na płycie DVD została nagrana z różnych ujęć, można zmienić kąt oglądania. 4 Wybierz numer kąta za pomocą Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Na przykład, podczas odtwarzania sceny poruszającego się pociągu można oglądać przycisków numerycznych lub obraz z przodu pociągu i z lewego lub przycisków X/x, a następnie naciśnij prawego okna pociągu bez przerywania jego przycisk ENTER. ruchu. Kąt jest zmieniany na wybrany przez użytkownika. Wyłączanie Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie Przyciski 1 2 3 wyłączone. numeryczne 4 5 6 Uwaga ANGLE 7 8 9 10 0 W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD zmiana kąta może nie być możliwa, nawet jeśli obraz na płycie DVD został zapisany pod różnymi kątami. Wskazówka Kąt można wybrać bezpośrednio, naciskając ENTER C/X/x/c przycisk ANGLE. Po każdym naciśnięciu przycisku kąt ulega zmianie. DVD DISPLAY 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać (ANGLE). Zostanie wyświetlony numer kąta. Liczba w nawiasie oznacza całkowitą liczbę kątów. Wskaźnik [ANGLE] świeci na zielono, gdy na płycie nagrana jest scena pod wieloma kątami. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1(9) 53 PL

3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Wyświetlanie napisów język. W zależności od płyty DVD zmienia się dialogowych wybór dostępnych języków. Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają kod języka. Kody języków można znaleźć na liście kodów języków Jeśli na płytach są nagrane napisy dialogowe, stronie 91. można je włączać lub wyłączać podczas odtwarzania. Jeśli na płycie nagrane są 4 Naciśnij ENTER. napisy dialogowe w wielu wersjach językowych, podczas odtwarzania można w Anulowanie ustawienia napisów dowolnej chwili zmienić wersję językową lub dialogowych [SUBTITLE] włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na Podczas wykonywania kroku 3 wybierz przykład, można wybrać język do nauki, a opcję [OFF]. następnie włączyć napisy dialogowe, aby lepiej rozumieć tekst wypowiadany na Wyłączanie Menu sterowania ekranie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. Uwaga W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, zmiana napisów dialogowych może nie być możliwa, 1 2 3 4 5 6 nawet jeśli na płycie DVD zostały zapisane różne 7 8 9 wersje językowe. SUBTITLE 10 0 Wskazówka Napisy dialogowe można wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk SUBTITLE. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę języka. C/X/x/c ENTER DVD DISPLAY 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciśnij X/x, aby wybrać (SUBTITLE), a następnie naciśnij ENTER lub c. Zostaną wyświetlone opcje menu [SUBTITLE]. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 OFF 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH 54 PL

1 Włóż płytę, którą chcesz zablokować. Blokowanie płyt Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie. (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) 2 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odtwarzania płyty. (CUSTOM PARENTAL • Custom Parental Control CONTROL), a następnie naciśnij (Niestandardowa kontrola rodzicielska) ENTER lub c. Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Ograniczenia odtwarzania można ustawić Wybrana zostaje opcja [CUSTOM w taki sposób, aby urządzenie nie mogło PARENTAL CONTROL]. odtwarzać nieodpowiednich płyt. DVD • Parental Control (Kontrola rodzicielska) 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 DVD 18(34) Odtwarzanie niektórych płyt DVD może T 1:32:55 być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku widzów. Takie samo hasło jest używane zarówno dla ON PASSWORD funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla funkcji niestandardowej kontroli 4 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać rodzicielskiej. opcję [ON t], a następnie naciśnij przycisk ENTER. Niestandardowa kontrola x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone rodzicielska Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła. Takie samo hasło niestandardowej kontroli rodzicielskiej można ustawić nawet dla 25 płyt. W momencie ustawienia opcji kontroli CUSTOM PARENTAL CONTROL rodzicielskiej dla dwudziestej szóstej płyty, Enter a new 4-digit password, ograniczenie odtwarzania dla pierwszej płyty then press ENTER . zostanie anulowane. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 1 2 3 Przyciski 4 5 6 Zostanie wyświetlony ekran numeryczne potwierdzenia hasła. 7 8 9 10 0 x ENTER C/X/x/c DVD O RETURN DISPLAY ciąg dalszy 55 PL

x Jeśli hasło zostało już wprowadzone 2 Za pomocą przycisków numerycznych Zostanie wyświetlony ekran wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie wprowadzania hasła. naciśnij przycisk ENTER. 3 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie CUSTOM PARENTAL CONTROL naciśnij przycisk ENTER. Enter password, then press ENTER . 4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je ponownie za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 5 Za pomocą przycisków numerycznych Odtwarzanie płyty, dla której wprowadź 4-cyfrowe hasło, a została ustawiona funkcja następnie naciśnij przycisk ENTER. niestandardowej kontroli Pojawia się komunikat [Custom rodzicielskiej parental control is set.], a ekran powraca do Menu sterowania. 1 Włóż płytę, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej Jeśli podczas wprowadzania hasła kontroli rodzicielskiej. pomylisz się Zostanie wyświetlony ekran funkcji Przed naciśnięciem przycisku ENTER [CUSTOM PARENTAL CONTROL]. naciśnij przycisk C i wprowadź prawidłową liczbę. Jeśli popełnisz błąd CUSTOM PARENTAL CONTROL Custom parental control is already Naciśnij przycisk O RETURN, a następnie set. To play, enter your password ponownie wykonaj czynności, począwszy od and press ENTER . punktu 3. Wyłączanie Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD 2 Za pomocą przycisków numerycznych DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wprowadź 4-cyfrowe hasło, a wyłączone. następnie naciśnij przycisk ENTER. Wyłączanie funkcji niestandardowej Urządzenie jest gotowe do odtwarzania. kontroli rodzicielskiej Uwagi •Przy zmianie warstwy lub obszaru płyty Super 1 W kroku 4 wybierz opcję [OFF t], a Audio CD o indywidualnych ustawieniach następnie naciśnij przycisk ENTER. funkcji kontroli rodzicielskiej, pojawić się może 2 Za pomocą przycisków numerycznych ekran z żądaniem wprowadzenia hasła. wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie •Przy dokonywaniu indywidualnych ustawień naciśnij przycisk ENTER. funkcji kontroli rodzicielskiej dla płyty Hybrid Super Audio CD, ustawienie to dotyczy jedynie Zmiana hasła bieżącej warstwy. 1 W kroku 4 naciskaj przyciski X/x, aby Wskazówka wybrać opcję [PASSWORD t], a następnie Jeśli zapomnisz hasła, za pomocą przycisków naciśnij przycisk ENTER. numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania „199703”, gdy na ekranie [CUSTOM hasła. PARENTAL CONTROL] pojawi się prośba o hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. 56 PL

3 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać Ograniczanie odtwarzania dla [PARENTAL CONTROL t], a dzieci (kontrola rodzicielska) następnie naciśnij ENTER lub c. (tylko płyta DVD) x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być Zostanie wyświetlony ekran ograniczane według wcześniej określonego wprowadzania nowego hasła. parametru, na przykład wieku widzów. Funkcja „Parental Control” umożliwia CUSTOM SETUP ustawienie poziomu ograniczenia PARENTAL CONTROL odtwarzania. Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Scena podlegająca ograniczeniu nie jest Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych odtwarzana lub jest zastępowana inną sceną. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran Przyciski 1 2 3 potwierdzenia hasła. numeryczne 4 5 6 7 8 9 x Jeśli hasło zostało już wprowadzone 10 0 Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. C/X/x/c ENTER CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . O RETURN DVD SETUP 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk 4 Za pomocą przycisków numerycznych DVD SETUP. wprowadź hasło, a następnie naciśnij Zostanie wyświetlony Ekran przycisk ENTER. konfiguracji. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania 2 Naciśnij X/x, aby wybrać [CUSTOM poziomu ograniczenia odtwarzania i zmiany hasła. SETUP], a następnie naciśnij ENTER lub c. Zostanie wyświetlone menu [CUSTOM CUSTOM SETUP SETUP]. PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: USA CHANGE PASSWORD CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION OFF AUDIO DRC: STANDARD DATA CD PRIORITY: MP3 JPEG DATE: MM/DD/YYYY ciąg dalszy 57 PL

5 Naciśnij X/x, aby wybrać [STANDARD], Jeśli popełnisz błąd a następnie naciśnij ENTER lub c. Naciśnij przycisk O RETURN lub C, aby Zostaną wyświetlone opcje funkcji powrócić o poprzedniego ekranu. [STANDARD]. Wyłączanie ekranu konfiguracji Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL konfiguracji zostanie wyłączony. LEVEL: OFF STANDARD: USA CHANGE PASSWORD OTHERS Wyłączanie funkcji kontroli rodzicielskiej i odtwarzanie płyty DVD po wprowadzeniu hasła W kroku 8 funkcję [LEVEL] ustaw na 6 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać [OFF]. obszar geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie Zmiana hasła naciśnij przycisk ENTER. 1 W kroku 5 za pomocą przycisku x wybierz Zostanie wybrany obszar. funkcję [CHANGE PASSWORD t], a Jeśli zostanie wybrana opcja następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. [OTHERS t], za pomocą przycisków Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania numerycznych należy wybrać i hasła. wprowadzić kod standardowy z tabeli 2 Wykonaj czynność 3, aby wprowadzić stronie 59. nowe hasło. 7 Naciśnij X/x, aby wybrać [LEVEL], a następnie naciśnij ENTER lub c. Odtwarzanie płyty, dla której Zostaną wyświetlone opcje funkcji została ustawiona funkcja kontroli [LEVEL]. rodzicielskiej 1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H. CUSTOM SETUP Zostanie wyświetlony ekran PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF [PARENTAL CONTROL]. STANDARD: 8: CHANGE PASSWORD 7: 6: NC17 R 2 Za pomocą przycisków numerycznych 5: 4: PG13 wprowadź 4-cyfrowe hasło, a 3: 2: PG następnie naciśnij przycisk ENTER. 1: G Rozpocznie się odtwarzanie. 8 Za pomocą przycisków X/x wybierz Uwagi odpowiedni poziom, a następnie •W przypadku płyt DVD, które nie obsługują naciśnij przycisk ENTER. funkcji kontroli rodzicielskiej, urządzenie nie Ustawianie kontroli rodzicielskiej będzie ograniczać odtwarzania. zostało zakończone. •W przypadku niektórych płyt DVD urządzenie może wyświetlić prośbę o zmianę poziomu zabezpieczenia rodzicielskiego podczas CUSTOM SETUP odtwarzania płyty. W takim wypadku wprowadź PARENTAL CONTROL hasło i zmień poziom. Jeśli tryb Resume Play jest LEVEL: 4: PG13 STANDARD: USA wyłączony, zostanie przywrócony poziom CHANGE PASSWORD pierwotny. Im mniejsza wartość, tym bardziej rygorystyczne ograniczenia. 58 PL

Wskazówka Kod strefy Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie Standard Numer kodu wykonaj kroki od 1 do 3 opisane w sekcji „Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”. Po Argentyna 2044 pojawieniu się prośby o wprowadzenie hasła za Australia 2047 pomocą przycisków numerycznych wprowadź Austria 2046 liczbę „199703”, a następnie naciśnij przycisk Belgia 2057 ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po Brazylia 2070 wprowadzeniu w punkcie 3 nowego 4-cyfrowego Chile 2090 włóż ponownie płytę i naciśnij przycisk H. Po Chiny 2092 wyświetleniu ekranu [PARENTAL CONTROL] Dania 2115 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych wprowadź nowe hasło. Filipiny 2424 Finlandia 2165 Francja 2174 Hiszpania 2149 Holandia 2376 Hongkong 2219 Indie 2248 Indonezja 2238 Japonia 2276 Kanada 2079 Korea 2304 Malezja 2363 Meksyk 2362 Niemcy 2109 Norwegia 2379 Nowa Zelandia 2390 Pakistan 2427 Portugalia 2436 Rosja 2489 Singapur 2501 Szwajcaria 2086 Szwecja 2499 Tajlandia 2528 Tajwan 2543 Wielka Brytania 2184 Włochy 2254 59 PL

Kody odbiorników TV, którymi można sterować Inne czynności Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, Sterowanie należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia współpracę z odbiornikiem TV za odbiornikiem TV. pomocą pilota TV Producent Numer kodu Regulując odpowiednio sygnał pilota, można SONY 001 za jego pomocą sterować odbiornikiem TV. Admiral 012, 016, 039 Uwagi AIWA 001, 007, 008 •Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, poprzedni AKAI 002, 010, 027 kod zostanie usunięty. AOC 002 •Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie domyślnego kodu (SONY). Należy Bell&Howell 016, 039 ustawić ponownie odpowiedni kod. Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Sterowanie odbiornikami TV za Blue sky 027 pomocą pilota Brandt 045 Broksonic 002 TV ?/1 (Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 TV 1 2 3 CURTIS-MATHES 002, 046 Przyciski 4 5 6 numeryczne 7 8 9 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 10 0 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 TV/VIDEO FISHER 009, 010 TV VOL +/– TV CH +/– FUJITSU 055 FUNAI 054 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV [/1, Fraba 027 wprowadzając jednocześnie za pomocą przycisków numerycznych kod producenta General Electric 002, 012, 049 odbiornika TV (patrz tabela). Następnie Goodmans 006, 027, 045 zwolnij przycisk TV [/1. GRUNDIG 038, 052, 053 Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod producenta, HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, przycisk TV zaświeci się przez dłuższą chwilę 027 dwa razy. Jeśli nie, przycisk TV zaświeci się Inno-Hit 027 na krótko pięć razy. Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 60 PL

Producent Numer kodu Producent Numer kodu JVC 018, 019 Supertech 027 Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Inne czynności Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Sterowanie odbiornikiem TV Okano 027 ORION 007 Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski. PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 Naciskając Urządzenie umożliwia: PHILIPS 013, 027, 034 przycisk Phoenix 027 TV [/1 Przycisk ten służy do włączania lub wyłączania odbiornika TV. PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 TV/VIDEO Przycisk ten służy do Portland 002 przełączania źródła sygnału Provision 027 wejściowego między PYE 027 odbiornikiem TV a innymi źródłami. QUASAR 039, 049 TV VOL +/– Przycisk ten służy do ustawiania Radio 027 poziomu głośności odbiornika RADIO SHACK 002, 012, 022 TV. Radiola 034 TV CH +/– Przyciski te służą do wybierania RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 kanałów TV. SABA 035, 041, 042, 043, 045 Korzystanie z przycisków numerycznych SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, do sterowania odbiornikiem TV 037, 038 Po ustawieniu pilota w tryb TV możliwe jest SANYO 009, 010, 011 sterowanie odbiornikiem TV przy pomocy Schneider 027 przycisków numerycznych. SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 ciąg dalszy 61 PL

Naciśnij przycisk TV. Przycisk TV zmieni kolor na czerwony, a Korzystanie z funkcji tryb pilota zostanie ustawiony na TV. Korzystając z przycisków numerycznych SONY TV DIRECT możesz wybrać żądany kanał TV. Przycisk >10 służy do wybierania kanału o Funkcja SONY TV DIRECT umożliwia numerze wyższym niż 10. uruchomienie telewizora firmy SONY oraz Aby wyjść z trybu TV ponownie naciśnij tego zestawu, zmianę trybu urządzenia na przycisk TV. „DVD”, a następnie przełączenie z powrotem na ustawione źródło sygnału Uwagi wejściowego z odbiornika TV, a wszystko to •Przycisk TV wyłączy się, jeśli pilot nie będzie za naciśnięciem jednego przycisku. używany przez 10 sekund. •W wypadku niektórych odbiorników TV SONY TV sterowanie odbiornikiem lub używanie DIRECT niektórych przycisków wymienionych powyżej może nie być możliwe. Wskazówka TV 1 2 3 W zależności od producenta telewizora TV, Przyciski numeryczne 4 5 6 możliwy jest także następujący sposób. Aby 7 8 9 wprowadzić liczbę dwucyfrową, naciśnij przycisk 10 0 -/--, a następnie wprowadź liczbę (np. dla kanału 25, naciśnij -/--, a następnie 2 i 5). TV CH + TV/VIDEO Podłączenie wyjścia T EURO AV OUTPUT (TO TV) zestawu przy pomocy przewodu SCART (EURO AV) (nie wchodzącego w skład wyposażenia) do wejścia EURO AV INPUT odbiornika TV likwiduje konieczność wykonania następujących czynności przygotowawczych. Przygotowanie Zarejestruj źródło wejściowe podłączone do urządzenia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV/VIDEO, jednocześnie wprowadzając kod źródła wejściowego dla odbiornika TV, w celu podłączenia tego zestawu (patrz tabela poniżej) przy użyciu przycisków numerycznych. Źródło sygnału wejściowego dla odbiornika TV zostało wybrane. 62 PL

Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod źródła sygnału Naciskając Przycisk Czas nadawania wejściowego odbiornika TV, przycisk TV przycisk dwa razy zaświeci się przez dłuższą chwilę. TV CH + 1 0,5 (Domyślnie) Jeśli nie, przycisk TV zaświeci się na krótko 2 1 pięć razy. 3 1,5 4 2 Naciskając Przycisk Źródło sygnału 5 2,5 przycisk wejściowego odbiornika TV 6 3 TV/VIDEO 0 Brak źródła sygnału 7 3,5 wejściowego 8 4 (Domyślnie) Uwagi 1 VIDEO1 •Funkcja ta dostępna jest jedynie dla odbiornika 2 VIDEO2 TV formy SONY. Inne czynności 3 VIDEO3 •W przypadku dużej odległości między 4 VIDEO4 odbiornikiem TV a zestawem, funkcja ta może nie działać. Ustaw zestaw niedaleko odbiornika TV. 5 VIDEO5 •Gdy przycisk TV miga, kieruj pilota w kierunku 6 VIDEO6 odbiornika TV oraz zestawu. 7 COMPONENT 1 INPUT 8 COMPONENT 2 INPUT Działanie Skieruj pilota w kierunku odbiornika TV oraz urządzenia, a następnie naciśnij jednokrotnie przycisk SONY TV DIRECT. Podczas przesyłania kodu z pilota przycisk TV miga. Jeśli funkcja nie działa, zmień czas nadawania. Ustawienia czasu nadawania zależą od danego odbiornika TV. Aby zmienić czas transmisji Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV CH +, jednocześnie wprowadzając kod czasu transmisji (patrz tabela poniżej), korzystając z przycisków numerycznych. Wybrany został czas transmisji z pilota. Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod czasu transmisji, przycisk TV zaświeci się dwa razy przez dłuższą chwilę. Jeśli nie, przycisk TV zaświeci się na krótko pięć razy. 63 PL

Korzystanie z Korzystanie z radia magnetowidu lub Programowanie stacji radiowych innego urządzenia Urządzenie umożliwia zaprogramowanie Istnieje możliwość korzystania z maksymalnie 20 stacji FM i 10 AM. Przed magnetowidów lub innych urządzeń rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć podłączonych do gniazd VIDEO lub SAT. głośność do minimum. Więcej informacji na temat odpowiedniego urządzenia można znaleźć w instrukcji TUNER/ obsługi tego urządzenia. BAND TUNER MENU 1 2 3 4 5 6 FUNCTION 7 8 9 10 0 1 2 3 TUNING –/+ 4 5 6 7 8 9 10 0 ENTER C/X/x/c Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „VIDEO”. Po każdym naciśnięciu przycisku FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia 1 Naciskaj przycisk TUNER/BAND, aż na się w następujący sposób. wyświetlaczu panelu przedniego TUNER FM t TUNER AM t VIDEO pojawi się wybrane pasmo. t SAT t TV* t DVD t TUNER FM Po każdym naciśnięciu przycisku t ... TUNER/BAND pasmo zmienia się * Po wybraniu opcji TV, odtwarzany jest dźwięk na AM lub FM. TV. W przypadku podłączenia do odbiornika TV przy pomocy jedynie gniazda SCART, 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING dźwięk z odbiornika nie jest odtwarzany. + lub –, aż rozpocznie się automatyczne dostrajanie. Korzystanie z cyfrowego odbiornika Gdy urządzenie dostroi się do stacji, satelitarnego lub innych urządzeń o wyszukiwanie zostaje zatrzymywane. wysokim poziomie wyjścia audio Na wyświetlaczu pojawiają się Podłącz odbiornik satelitarny do gniazd SAT wówczas komunikaty „TUNED” oraz urządzenia. Do gniazd SAT można także „ST” (dla programów podłączyć urządzenia o wysokim poziomie stereofonicznych). sygnału wyjściowego audio (w tym urządzenia 2 V r.m.s, takie jak odtwarzacze MD itp.). 3 Naciśnij przycisk TUNER MENU. 64 PL

4 Naciskaj kilkakrotnie przycisk C/X/x/c, aż na wyświetlaczu panelu Słuchanie audycji radiowych przedniego wyświetlone pojawi się Najpierw należy zaprogramować stacje komunikat „MEMORY”. radiowe w pamięci urządzenia (patrz 5 Naciśnij ENTER. „Programowanie stacji radiowych” na stronie 64). Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się zaprogramowany numer. "/1 TUNER/ BAND FUNCTION FM MODE 1 2 3 6 Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby 4 5 6 wybrać numer, pod którym ma być 7 8 9 Inne czynności zaprogramowana stacja. 10 0 PRESET TUNING –/+ –/+ x DISPLAY VOLUME +/– 7 Naciśnij ENTER. Stacja zostanie zapamiętana. 1 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis FM lub m AM. Uruchomi się ostatnio odbierana stacja. 8 Powtórz czynności od 1 do 7, aby zapamiętać inne stacje. Zmiana zaprogramowanego numeru 2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby ustawić wybraną zaprogramowaną Zacznij ponownie od czynnosci 1. stację. Po każdym naciśnięciu przycisku zostanie ustawiona jedna zaprogramowana stacja. Po każdym naciśnięciu przycisku TUNER/BAND pasmo zmienia się na AM lub FM. 3 Dostosuj poziom głośności za pomocą przycisku VOLUME +/–. Wyłączanie radia Naciśnij "/1. ciąg dalszy 65 PL

Słuchanie stacji radiowych, które nie zostały zaprogramowane Nadawanie nazw programowanym stacjom Przeprowadź strojenie ręczne lub automatyczne opisane w punkcie 2. Nazwy zaprogramowanych stacji mogą Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj składać się maksymalnie z 9 znaków. przycisk TUNING + lub – na pilocie. Zapisane nazwy (np. „XYZ”) są Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i wyświetlane na przednim panelu urządzenia przytrzymaj przycisk TUNING + lub – na po wybraniu stacji. pilocie. Nacisnij x po zatrzymaniu Każdej stacji można nadać tylko jedną automatycznego strojenia. nazwę. Wskazówki •Jeśli stacja FM odbierana jest z szumem, naciśnij przycisk FM MODE na pilocie tak, aby na wyświetlaczu panelu przedniego pojawił się komunikat „MONO”. Efekt stereofoniczny nie będzie dostępny, ale poprawi się odbiór. Naciśnij TUNER FUNCTION MENU ponownie przycisk, aby przywrócić efekt 1 2 3 stereofoniczny. 4 5 6 •Aby poprawić odbiór należy zmienić położenie 7 8 9 załączonych w zestawie anten. 10 0 PRESET Sprawdzanie częstotliwości lub pola –/+ akustycznego Naciskaj przycisk DISPLAY. ENTER C/X/x/c Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazania na wyświetlaczu panelu przedniego zmieniają się w następujący sposób: indeks nazwy stacji* t częstotliwość t pole akustyczne t głośność t indeks 1 Naciskaj przycisk FUNCTION do nazwy stacji... momentu, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się „FM” lub „AM”. * Wskaźnik ten wyświetlany jest po wprowadzeniu nazw zaprogramowanych Uruchomiona zostanie ostatnio stacji (strona 66). odbierana stacja. Po każdym naciśnięciu przycisku FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia się w następujący sposób. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t TUNER FM… 2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby ustawić wybraną zaprogramowaną stację, której chcesz nadać nazwę. 3 Naciśnij przycisk TUNER MENU. 66 PL

4 Naciskaj kilkakrotnie przyciski C/c, aż pojawi się opcja „NAME IN”. Korzystanie z usługi RDS Co to jest RDS? 5 Naciśnij ENTER. System danych radiowych (Radio Data 6 Wpisz nazwę, korzystając z System, RDS) jest usługą umożliwiającą przycisków kursora: stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych Korzystając z przycisków X/x wybierz informacji podczas nadawania programu znak, a następnie naciśnij przycisk c, razem ze standardowym sygnałem aby przesunąć kursor na następną radiowym. Ten tuner wyposażony jest w pozycję. wygodne funkcje RDS, takie jak Inne czynności Jeśli popełnisz błąd wyświetlanie nazwy stacji. System RDS jest dostępny tylko dla stacji nadających Korzystając z przycisków C/c programy w paśmie FM.* podświetl znak, który chcesz poprawić, a następnie naciśnij Uwaga przycisk X/x, aby wybrać żądany System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli znak. Na nazwę stacji radiowej mogą wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby. składać się wielkie litery, cyfry i 9 * Nie wszystkie stacje pasma FM oferują usługi symboli (’ - / , + < > _ spacja). RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. 7 Naciśnij ENTER. Szczegółowe informacje na temat systemu RDS i oferowanych usług można uzyskać w lokalnej Nazwa stacji zostanie zapamiętana. rozgłośni radiowej. Odbiór informacji w systemie RDS Wystarczy wybrać stację z pasma FM. Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej informacje w systemie RDS na wyświetlaczu TUNER pojawi się nazwa stacji*. * Jeśli sygnał RDS nie jest odbierany, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetlaczu. 67 PL

Zmiana czasu pozostałego do Korzystanie z funkcji wyłączenia urządzenia Sleep Timer Naciśnij przycisk SLEEP kilkakrotnie i wybierz żądany czas. Urządzenie można zaprogramować by Anulowanie funkcji Sleep Timer wyłączało się o ustawionej godzinie, więc Naciskaj przycisk SLEEP do momentu, aż można spokojnie zasnąć przy dźwiękach na wyświetlaczu pojawi się „SLP OFF”. muzyki. Czas można ustawiać w odstępach 10-minutowych. Zmiana jasności panelu przedniego Naciśnij przycisk DIMMER. SLEEP Istnieje możliwość dwustopniowej zmiany jasności wyświetlacza. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 DIMMER Naciśnij przycisk SLEEP. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wyglądu wyświetlacza (pozostałego czasu do wyłączenia urządzenia) według poniższego schematu: SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MIN R r SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN Po wybraniu opcji AUTO Urządzenie wyłącza się, gdy zakończy odtwarzanie bieżącej płyty (do 240 minut). Urządzenie wyłącza się po ręcznym zatrzymaniu odtwarzania płyty. Sprawdzanie czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia Naciśnij przycisk SLEEP raz. Po wybraniu opcji „SLP AUTO” nie można sprawdzić pozostałego czasu. 68 PL

Przywrócenie ustawień domyślnych Parametry urządzenia, takie jak ustawienia głośników oraz zaprogramowane stacje można przywrócić do wartości domyślnych. A > Inne czynności X Naciśnij jednocześnie przyciski >, X oraz A znajdujące się na urządzeniu. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się „ColdRESET”, a ustawienia domyślne zostają przywrócone. 69 PL

2 Naciskaj przyciski X/x, aby z wyświetlanej listy wybrać element Ustawienia i regulacja konfiguracji: [LANGUAGE SETUP], [SCREEN SETUP], [CUSTOM SETUP], Korzystanie z ekranu [SPEAKER SETUP] oraz [SETUP]. Następnie naciśnij przycisk ENTER lub konfiguracji c. Zostanie wyświetlony wybrany element konfiguracji. Przykładowo, [SCREEN SETUP] Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON innymi, ustawiać język napisów dialogowych BACKGROUND: JACKET PICTURE LINE: VIDEO i ekranu konfiguracji. Szczegółowe informacje na temat elementów ekranu konfiguracji znajdują się na stronie 71 -77. Pełna lista elementów ekranu konfiguracji znajduje się na stronie 92. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni element, a następnie Korzystanie z ekranu konfiguracji naciśnij przycisk ENTER lub c. 4 5 6 Zostaną wyświetlone opcje wybranego 7 8 9 elementu. 10 0 Przykładowo, [TV TYPE] SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX C/X/x/c ENTER BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN LINE: O RETURN DVD SETUP Opcje Naciśnij przycisk C lub O RETURN, aby powrócić do pozycji menu konfiguracji. 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DVD SETUP. 4 Za pomocą przycisków X/x wybierz Zostanie wyświetlony Ekran odpowiednie ustawienie, a następnie konfiguracji. naciśnij przycisk ENTER. Ustawienie zostało wybrane, a LANGUAGE SETUP konfiguracja zakończona. OSD : ENGLISH Element DVD MENU : AUDIO : ENGLISH ENGLISH Przykładowo, [4:3 PAN SCAN] główny SUBTITLE : ENGLISH 70 PL

Wybrane ustawienie Ustawianie języka SCREEN SETUP TV TYPE: 4:3 PAN SCAN wyświetlacza lub ścieżki dźwiękowej SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE LINE: VIDEO (LANGUAGE SETUP) Wyłączanie ekranu konfiguracji Funkcja [LANGUAGE SETUP] umożliwia Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran ustawianie różnych języków dla menu konfiguracji zostanie wyłączony. ekranowego i ścieżki dźwiękowej. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję [LANGUAGE SETUP]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat Ustawienia i regulacja korzystania z ekranu konfiguracji, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (strona 70). LANGUAGE SETUP OSD : ENGLISH DVD MENU : ENGLISH AUDIO : ENGLISH SUBTITLE : ENGLISH x OSD (On-Screen Display – Menu ekranowe) Służy do wyboru języka, w jakim wyświetlane są informacje na ekranie. Wybierz język z wyświetlonej listy. x DVD MENU (tylko DVD) Służy do wybierania języka menu DVD. Wybierz język z wyświetlonej listy. x AUDIO (tylko DVD) Służy do wyboru języka ścieżki dźwiękowej. Wybierz język z wyświetlonej listy. x SUBTITLE (NAPISY DIALOGOWE) (tylko DVD) Służy do wyboru języka napisów dialogowych. Wybierz język z wyświetlonej listy. Uwaga Jeśli wybrany zostanie język, który nie jest nagrany na płycie DVD, automatycznie zostanie wybrany jeden z nagranych języków (nie dotyczy opcji [OSD]). ciąg dalszy 71 PL

Wskazówka Jeśli dla opcji [DVD MENU], [SUBTITLE] lub Ustawienia [AUDIO] zostanie wybrana wartość [OTHERS t], należy wybrać z listy i wprowadzić za pomocą wyświetlacza przycisków numerycznych kod języka (strona 91). Po dokonaniu wyboru, kod języka (4 cyfry) jest (SCREEN SETUP) wyświetlany, gdy następnym razem zostanie wybrana wartość [OTHERS t]. Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję [SCREEN SETUP]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (strona 70). Ustawienia domyślne zostały podkreślone. SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE LINE: VIDEO x TV TYPE (tylko DVD) Służy do wybierania współczynnika proporcji obrazu podłączonego odbiornika TV (standardowego odbiornika 4:3 lub odbiornika panoramicznego). 16:9 Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik panoramiczny lub odbiornik obsługujący tryb szerokoekranowy. 4:3 Wybierz to ustawienie, jeśli LETTER chcesz podłączyć do urządzenia BOX odbiornik 4:3. W tym trybie w górnej i dolnej części ekranu wyświetlane są czarne pasy. 4:3 Wybierz to ustawienie, jeśli PAN SCAN chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik 4:3. W tym trybie szeroki obraz jest automatycznie wyświetlany na całym ekranie, a części, które nie pasują, są obcinane. 72 PL

16:9 GRAPHICS 1-5 Jako tło wyświetlany jest obraz zapisany w pamięci urządzenia. BLUE Kolorem tła jest niebieski. BLACK Kolorem tła jest czarny. 4:3 LETTER BOX x LINE (WYJŚCIE SYGNAŁU) Umożliwia wybór metody wyjścia dla sygnałów wideo z gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu 4:3 PAN SCAN urządzenia. VIDEO Wyjście sygnału wideo. RGB Wyjście sygnału RGB. Uwaga Uwaga W zależności od płyty DVD ustawienie [4:3 Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów RGB, LETTER BOX] może być wybierane Ustawienia i regulacja na ekranie nie wyświetlany jest żaden obraz nawet automatycznie zamiast ustawienia [4:3 PAN po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do instrukcji SCAN] i na odwrót. telewizora. x SCREEN SAVER (WYGASZACZ EKRANU) Włącza i wyłącza wygaszacz ekranu, i jeśli pozostawisz urządzenie w trybie pauzy lub zatrzymania na ponad 15 minut lub jeśli urządzenie odtwarza przez ponad 15 minut płytę CD, Super Audio CD lub MP3, bądź też plik w formacie JPEG (oprócz pokazu slajdów), na ekranie pojawi się obraz wygaszacza ekranu. Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu ekranu podłączonego urządzenia (tzw. powidok). Naciśnij przycisk H, aby wyłączyć wygaszacz ekranu. ON Włącza wygaszacz ekranu. OFF Wyłącza wygaszacz ekranu. x BACKGROUND (TŁO) Służy do wybierania koloru tła lub obrazu wyświetlanego na ekranie odbiornika TV w trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania płyty CD. JACKET Obraz tego typu (obraz PICTURE nieruchomy) jest wyświetlany jako tło, ale tylko wówczas, gdy jest już nagrany na płycie (CD- EXTRA itd.). Jeśli płyta nie zawiera takiego obrazu, zostanie wyświetlony obraz typu [GRAPHICS 1]. 73 PL

Uwagi Ustawienia •Po ustawieniu opcji w pozycji [AUTO], język może się zmienić. Ustawienia opcji [TRACK niestandardowe SELECTION] mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji [AUDIO] w menu (CUSTOM SETUP) [LANGUAGE SETUP] (strona 71). •Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS, MPEG audio i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je Umożliwia konfigurowanie ustawień w następującej kolejności: PCM, DTS, Dolby kontroli rodzicielskiej i innych funkcji. Digital i MPEG audio. •W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję dźwiękowy może być wstępnie określony. W tym [CUSTOM SETUP]. Aby uzyskać przypadku nie można nadać priorytetu szczegółowe informacje na temat formatowi DTS, Dolby Digital lub MPEG audio, korzystania z ekranu konfiguracji, patrz wybierając opcję [AUTO]. „Korzystanie z ekranu konfiguracji” x AUDIO DRC* (strona 70). Zawęża zakres opcji DYNAMIC ścieżki Ustawienia domyślne zostały podkreślone. dźwiękowej. Użyteczna funkcja podczas oglądania filmów późno w nocy przy niskim poziomie głośności. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION OFF AUDIO DRC: STANDARD * Kompresja dynamiki DATA CD PRIORITY: MP3 JPEG DATE: MM/DD/YYYY OFF Brak kompresji zakresu funkcji DYNAMIC. STANDARD Odtwarza ścieżkę dźwiękową z x PARENTAL CONTROL (KONTROLA oryginalnym zakresem opcji RODZICIELSKA) t (tylko DVD) DYNAMIC. Służy do ustawiania hasła i poziomu MAX Całkowicie zawęża zakres ograniczenia odtwarzania dla płyt funkcji DYNAMIC. obsługujących funkcję ograniczenia odtwarzania dla dzieci. Szczegółowe x DATA CD PRIORITY (PRIORYTET PŁYTY informacje znajdują się w sekcji CD Z DANYMI) (tylko MP3, JPEG) [Ograniczanie odtwarzania dla dzieci Ustaw priorytet danych do odtwarzania, (kontrola rodzicielska)] (strona 57). podczas odtwarzania płyty DATA CD (CD- ROM/CD-R/CD-RW) zawierających utwory x TRACK SELECTION (WYBÓR UTWORU) muzyczne w formacie MP3 oraz obrazy w (tylko DVD) formacie JPEG. W tym trybie ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów ma priorytet, MP3 Jeśli na płycie zapisany jest plik gdy odtwarzana jest płyta DVD, na której w formacie MP3, urządzenie został nagrany dźwięk w wielu formatach identyfikuje płytę jako „płytę (PCM, MPEG audio, DTS lub Dolby MP3”. Jeśli na płycie zapisane Digital). są wyłącznie pliki w formacie JPEG, urządzenie identyfikuje OFF Ścieżka nie ma priorytetu. płytę jako „płytę JPEG”. AUTO Ścieżka ma priorytet. 74 PL

JPEG Jeśli na płycie zapisany jest plik w formacie JPEG, urządzenie Ustawienia głośników identyfikuje płytę jako „płytę JPEG”. Jeśli na płycie zapisane SPEAKER SETUP (USTAWIENIA są wyłącznie pliki w formacie GŁOŚNIKÓW) MP3, urządzenie identyfikuje płytę jako „płytę MP3”. W celu uzyskania możliwie najwyższej jakości dźwięku przestrzennego należy Uwaga ustawić wielkość głośników oraz ich Gdy odtwarzasz płyty wielosesyjne, urządzenie określa sesję, która zostanie odtworzona jako odległości od miejsca odsłuchu. Następnie ostatnia lub określa sesję powiązaną z sesją należy ustawić głośność i balans głośników ostatnią. na tym samym poziomie za pomocą dźwięku testowego. x JPEG DATE (DATA OBRAZU JPEG) Zmiana kolejności informacji o dacie obrazu Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję JPEG w Menu sterowania. [SPEAKER SETUP]. Aby uzyskać MM/DD/YYYY szczegółowe informacje, zapoznaj się z Ustawienia i regulacja YYYY/MM/DD sekcją „Korzystanie z ekranu konfiguracji”(strona 70). DD/MM/YYYY Ustawienia domyślne zostały podkreślone. YYYY/DD/MM YYYY: Rok MM: Miesiąc SPEAKER SETUP SIZE: DD: Dzień DISTANCE: LEVEL: BALANCE: TEST TONE: Przywracanie ustawień domyślnych po zmianie ustawień Wybierz element, a następnie naciśnij przycisk CLEAR. x SIZE (ROZMIAR) Jeśli nie został podłączony głośnik środkowy lub głośniki surround albo głośniki surround zostały przesunięte, należy ustawić parametry dla opcji [CENTER] i [SURROUND]. Ponieważ ustawienia głośników przednich i subwoofera są stałe, nie można ich zmieniać. FRONT YES CENTER YES: Wybierz to ustawienie w normalnych warunkach. NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli nie jest używany głośnik środkowy. ciąg dalszy 75 PL

SURROUND YES: Wybierz to ustawienie w SURROUND Głośniki surround można normalnych warunkach. 1,6m* przesunąć na odległość 4,6 metra (pojawia się po bliżej miejsca odsłuchu w NONE: Wybierz to ustawienie, ustawieniu jeśli nie jest używany głośnik pozycji odstępach co 0,2 metra. surround. [SURROUND] w położeniu SUBWOOFER YES [YES] w menu [SIZE].) Uwagi •Podczas wybierania ustawienia dźwięk zostaje na * Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej chwilę przerwany. (strona 21) powoduje zmianę ustawień •W zależności od ustawień pozostałych głośników domyślnych. subwoofer może odtwarzać dźwięk o Uwagi nadmiernym natężeniu. •Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na x DISTANCE (ODLEGŁOŚĆ) chwilę przerwany. Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia •Jeśli wszystkie głośniki przednie i surround nie są odległości głośników względem miejsca umieszczone w jednakowych odległościach od odsłuchu. miejsca odsłuchu, należy ustawić odległość dla Jeśli odległość została ustawiona przy najbliższego głośnika. pomocy funkcji [QUICK SETUP] •Nie należy umieszczać głośników surround w większej odległości od miejsca odsłuchu niż (strona 21, 78), powoduje automatyczne głośniki przednie. wyświetlenie ustawienia . •Ustawienie [DISTANCE] jest dostępne dla wszystkich płyt z wyjątkiem płyt Super Audio CD. 1.6m x LEVEL (POZIOM) 1.6m 1.6m W następujący sposób można ustawić poziom natężenia dźwięku dla każdego głośnika. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję [TEST TONE] w pozycji [ON]. 1.6m 1.6m CENTER Ustawia poziom natężenia 0 dB dźwięku dla głośnika (pojawia się po środkowego (od –6 dB do +6 dB, ustawieniu pozycji w odstępach co 1 dB). [CENTER] w Po przesunięciu głośników należy zmienić położeniu [YES] w menu [SIZE].) odpowiednie wartości na ekranie konfiguracji. SURROUND Ustawia poziom natężenia LEFT 0 dB dźwięku dla głośników surround SURROUND (od –6 dB do +6 dB, w odstępach FRONT Odległość głośnika przedniego RIGHT 0 dB 1,6m* od miejsca odsłuchu może co 1 dB). (pojawia się po wynosić od 1,0 do 7,0 metrów w ustawieniu odstępach co 0,2 metra. pozycji [SURROUND] CENTER Głośnik środkowy można w położeniu 1,6m* przesunąć na odległość 1,6 metra [YES] w menu (pojawia się po bliżej miejsca odsłuchu w [SIZE].) ustawieniu pozycji odstępach co 0,2 metra. SUBWOOFER Ustawia poziom natężenia [CENTER] w +4 dB dźwięku dla subwoofera (od –6 położeniu [YES] dB do +6 dB, w odstępach co 1 w menu [SIZE].) dB). 76 PL

* Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej (strona 21) powoduje zmianę ustawień Regulacja balansu i natężenia domyślnych. dźwięku głośników za pomocą x BALANCE (BALANS) dźwięku testowego W następujący sposób można regulować balans dla głośników lewych i prawych. W 1 Naciśnij DVD SETUP w trybie zatrzymania. celu ułatwienia regulacji należy ustawić Zostanie wyświetlony Ekran funkcję [TEST TONE] w pozycji [ON]. konfiguracji. FRONT Umożliwia regulację balansu (CENTER) pomiędzy prawym a lewym 2 Naciskaj przyciski X lub x, aby wybrać [SPEAKER SETUP], a następnie głośnikiem przednim. Pozycja naciśnij ENTER. środkowa oznaczana jest symbolem „---”. (Regulacja dostępna jest w 6 3 Naciskaj przyciski X lub x, aby wybrać krokach w lewo lub w prawo.) [TEST TONE], a następnie naciśnij ENTER. Ustawianie poziomu natężenia 4 Naciskaj przyciski X lub x, aby wybrać Ustawienia i regulacja dźwięku dla wszystkich głośników [ON], a następnie naciśnij ENTER. jednocześnie Usłyszysz dźwięk testowy dochodzący Skorzystaj z pokrętła regulacji głośności kolejno z każdego głośnika. VOLUME na urządzeniu lub naciśnij przycisk VOLUME +/–. 5 Siedząc w miejscu odsłuchu dostosuj wartości [BALANCE] oraz [LEVEL] x TEST TONE (DŹWIĘK TESTOWY) posługując się przyciskami C/X/x/c. Głośniki będą emitowały dźwięk testowy w Po wyborze polecenia [BALANCE] ton celu regulacji parametru [BALANCE] i testowy jest emitowany jednocześnie z [LEVEL]. lewego i prawego głośnika. Po wyborze polecenia [LEVEL] ton OFF Głośniki nie emitują dźwięku testowy jest emitowany tylko z głośnika, testowego. którego ustawienia są regulowane. ON Podczas regulacji balansu, dźwięk testowy jest emitowany jednocześnie z 6 Po zakończeniu regulacji naciśnij lewego i prawego głośnika. Po wybraniu ENTER. jednego z elementów menu [SPEAKER SETUP], dźwięk testowy 7 Naciskaj przyciski X lub x, aby wybrać [TEST TONE], a następnie naciśnij jest emitowany kolejno z ENTER. poszczególnych głośników. 8 Naciskaj przyciski X lub x, aby wybrać [OFF], a następnie naciśnij ENTER. Uwaga Podczas regulowania ustawień głośników dźwięk zostaje na chwilę przerwany. Wskazówka Aby wyregulować balans lub poziom głośności bez odtwarzania dźwięku testowego wybierz [BALANCE] lub [LEVEL] w kroku 3 i naciśnij ENTER. Następnie wyreguluj balans lub poziom głośności przy pomocy przycisków X/x i naciśnij ENTER. 77 PL

Uwagi Konfiguracja wstępna i •Wybranie opcji [RESET] powoduje przywrócenie wszystkich ustawień domyślnych. przywracanie •Gdy uruchomisz urządzenie po zresetowaniu, na ekranie TV pojawi się komunikat pomocniczy. W ustawień domyślnych celu przeprowadzenia konfiguracji wstępnej (strona 21), naciśnij ENTER; aby powrócić do zestawu normalnego ekranu, naciśnij CLEAR. (SETUP) Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję [SETUP]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (strona 70). SETUP QUICK RESET x QUICK Normalnie przy pierwszym uruchomieniu zestawu lub po zrestetowaniu urządzenia, na ekranie TV pojawi się wiadomość pomocnicza, którą można wykonać podczas konfiguracji wstępnej. Jeśli anulowałeś konfigurację wstępną, a chcesz jeszcze raz przeprowadzić cały proces, pracuj na tym ekranie. Patrz „Korzystanie z konfiguracji wstępnej” strona 21. Uwaga Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej powoduje zmianę następujących ustawień. – [OSD], [DVD MENU] oraz [SUBTITLE] w menu [LANGUAGE SETUP] – [DISTANCE] i [LEVEL] w menu [SPEAKER SETUP] – [TV TYPE] w [SCREEN SETUP] x RESET Możesz zresetować urządzenie. Po wybraniu [RESET] i naciśnięciu przycisku ENTER, wybierz opcję [YES], aby zresetować ustawienia (operacja ta zajmuje kilka sekund). Wybierz opcję [NO] i naciśnij przycisk ENTER, aby anulować. Podczas przywracania ustawień domyślnych nie należy naciskać przycisku "/1. 78 PL

• Wejście wideo odbiornika TV nie jest ustawione w sposób umożliwiający oglądanie Informacje dodatkowe obrazu przesyłanego przez urządzenie. • Sprawdź metodę wyjścia w urządzeniu Rozwiązywanie (strona 73). problemów Pojawiają się zakłócenia obrazu. • Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Jeśli podczas użytkowania urządzenia Obraz nie wypełnia ekranu, nawet jeśli proporcje obrazu zostały odpowiednio wystąpią problemy, przed przekazaniem ustawione w opcji [TV TYPE] menu [SCREEN urządzenia do serwisu należy skorzystać z SETUP]. poniższych informacji dotyczących usuwania • Proporcje obrazu na płycie są zapisane jako usterek. Jeśli nie można usunąć problemu, stałe. należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Dźwięk Zasilanie Brak dźwięku. • Przewód głośnikowy nie jest podłączony Brak zasilania. prawidłowo. • Sprawdź czy przewód zasilania jest dobrze • Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, jeśli na podłączony. przednim panelu wyświetlacza wyświetlany Informacje dodatkowe jest komunikat „MUTING ON”. Wskaźnik STANDBY miga. • Urządzenie znajduje się w trybie pauzy lub w Natychmiast odłącz przewód zasilania i sprawdź trybie odtwarzania w zwolnionym tempie. następujące elementy. Naciśnij przycisk H, aby powrócić do • Czy nie ma zwarcia na przewodach normalnego trybu odtwarzania. głośnikowych + i –? • Trwa szybkie przewijanie do przodu lub tyłu. • Czy korzystasz z głośników określonych w Naciśnij przycisk H, aby powrócić do instrukcji? normalnego trybu odtwarzania. • Czy coś blokuje otwory wentylacyjne • Sprawdź ustawienia głośników (strony 23, 75). umieszczone w górnej części urządzenia? • Czy oznaczone minusem i plusem druty Dźwięki lewego i prawego kanału są przewodu głośnikowego subwoofera zostały w niezrównoważone lub odwrócone. odpowiedni sposób podłączone do wtyczki • Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są (strona 17)? prawidłowo i dokładnie podłączone. Po sprawdzeniu powyższych elementów i • Wyreguluj balans w menu [BALANCE] naprawieniu wszelkich problemów, podłącz (strona 77). ponownie przewód zasilania i włącz urządzenie. Brak dźwięku z subwoofera. Jeśli wskaźnik nadal miga lub jeśli nie można • Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem określić przyczyny problemu po sprawdzeniu i ustawienia (strony 23, 75). powyższych elementów, skontaktuj się z • Ustaw pole akustyczne na „AUTO FORMAT najbliższym salonem sprzedaży firmy Sony. DIRECT AUTO” (strona 50). Obraz Słychać przydźwięk lub szum. Brak obrazu. • Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są dokładnie podłączone. • Przewód SCART (EURO AV) nie jest odpowiednio podłączony. • Sprawdź czy przewody łączące nie znajdują się w pobliżu transformatora lub silnika i • Przewód SCART (EURO AV) jest przynajmniej 3 metry od odbiornika uszkodzony. telewizyjnego lub źródła światła • Urządzenie nie jest podłączone do fluorescencyjnego. odpowiedniego gniazda t EURO AV • Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio. INPUT (strona 19). • Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną alkoholem. • Oczyść płytę. ciąg dalszy 79 PL

Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, CD lub • Nie została zaprogramowana żadna stacja lub MP3 dźwięk jest pozbawiony efektu zaprogramowane stacje zostały usunięte stereofonicznego. (podczas strojenia za pomocą przeszukiwania zaprogramowanych stacji). Zaprogramuj • W Menu sterowania ustaw parametr stacje (strona 64). [AUDIO] w pozycji [STEREO] (strona 48). • Naciśnij przycisk DISPLAY, aby na • Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość. podłączone. Pilot nie działa. Podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej zapisanej w formacie Dolby Digital, DTS lub • Między pilotem i urządzeniem znajdują się MPEG audio efekt dźwięku przestrzennego przeszkody. jest słabo słyszalny. • Odległość między pilotem i urządzeniem jest • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest zbyt duża. włączona (strona 50). • Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika • Sprawdź połączenia i ustawienia głośników zdalnego sterowania znajdującego się w (strony 23, 75). urządzeniu. • W przypadku niektórych płyt DVD sygnał • Baterie w pilocie są rozładowane. wyjściowy może nie być w pełni Nie można odtworzyć płyty. wielokanałowy. Może być monofoniczny lub • W urządzeniu nie ma płyty. stereofoniczny, nawet jeśli ścieżka dźwiękowa • Płyta została włożona do góry nogami. została nagrana w formacie Dolby Digital lub Włóż płytę do szuflady stroną przeznaczoną MPEG audio. do odtwarzania skierowaną w dół. Dźwięk dobiega tylko z głośnika środkowego. • Płyta została krzywo ułożona w szufladzie na • W przypadku niektórych płyt dźwięk może płyty. być odtwarzany tylko z głośnika środkowego. • Urządzenie nie potrafi odtwarzać płyt CD- ROM itd. (strona 8). Nie słychać dźwięku z głośnika środkowego. • Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest • Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem odpowiedni dla tego urządzenia. i ustawienia. • We wnętrzu urządzenia skropliła się wilgoć. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone włączona (strona 50). przez mniej więcej pół godziny (strona 3). • W przypadku niektórych źródeł, efekt głośnika środkowego może być słabszy. Nie można odtwarzać utworu MP3. • Płyta DATA CD nie została nagrana w Z głośników surround nie słychać żadnego formacie MP3 zgodnym ze standardem dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim ISO9660 poziom 1/2 lub Joliet. natężeniu. • Utwór MP3 nie ma rozszerzenia „.MP3”. • Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem i ustawienia (strony 23, 75). • Dane nie zostały sformatowane w formacie MP3, mimo że mają rozszerzenie „.MP3”. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona (strona 50). • Urządzenie może odtwarzać wyłącznie pliki audio w formacie MP3 (MPEG1 Audio • W zależności od źródła, efekt zastosowania Layer3). głośników surround może być mniej zauważalny. • Ustaw [DATA CD PRIORITY] na [MP3] w menu [CUSTOM SETUP] (strona 74). Działanie • Poziom katalogu jest wyższy niż 8. • Płyta zawiera ponad 99 albumów Nie można dostroić stacji radiowych. (maksymalna liczba utworów w formacie • Sprawdź prawidłowość podłączenia anten. MP3, które można zapisać w jednym albumie Skoryguj ustawienie anten(y), a w razie to 250.) potrzeby podłącz antenę zewnętrzną. • Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas Tytuł albumu lub utworu w formacie MP3 nie dostrajania za pomocą funkcji jest prawidłowo wyświetlany. automatycznego strojenia). Użyj strojenia • Urządzenie może wyświetlać jedynie cyfry i bezpośredniego. litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako „ ”. 80 PL

Ekran z żądaniem wprowadzania hasła nie Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie. pojawia się dla płyty Super Audio CD, mimo że • Niektóre płyty mogą zawierać sygnał dokonano indywidualnych ustawień funkcji automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania kontroli rodzicielskiej. takiej płyty urządzenie zatrzymuje • Funkcja kontroli rodzicielskiej została odtwarzanie w miejscu wystąpienia sygnału ustawiona dla innych warstw płyty Super automatycznej pauzy. Audio CD. Urządzenie wyłączyło się podczas Obraz zapisany w formacie JPEG nie jest odtwarzania płyty DVD. wyświetlany. • Jeśli menu główne lub inne menu płyty DVD • Płyta DATA CD nie została nagrana w będzie wyświetlane podczas odtwarzania płyty formacie JPEG zgodnym ze standardem przez około godzinę, urządzenie zostanie ISO9660 poziomu 1/2 lub Joliet. automatycznie wyłączone. • Obraz zapisany w formacie JPEG nie posiada Nie można wykonywać niektórych funkcji, rozszerzenia „.JPG” lub „.JPEG”. takich jak Stop, Search, Slow-motion Play, • Dane nie zostały sformatowane w formacie Repeat Play, Shuffle Play lub Programme Play. JPEG, mimo że mają rozszerzenie „.JPG” lub • W przypadku niektórych płyt wykonywanie „JPEG”. niektórych powyższych operacji może nie być • Obraz ma więcej niż 4 720 punkty szerokości możliwe. Zapoznaj się z podręcznikiem lub długości. użytkowania płyty. • Ustaw [DATA CD PRIORITY] na [JPEG] w Informacje dodatkowe Komunikaty na ekranie nie są wyświetlane w menu [CUSTOM SETUP] (strona 74). pożądanym języku. • Poziom katalogu jest wyższy niż 8. • Wybierz pożądany język obsługi menu • Urządzenie nie odtwarza plików JPEG bez ekranowego w opcji „OSD” menu przeplotu. [LANGUAGE SETUP] na ekranie • Plik obrazu JPEG o wysokim stosunku konfiguracji (strona 71). szerokości do długości nie będzie wyświetlany. • Płyta zawiera ponad 99 albumów Nie można zmienić języka dla ścieżki (maksymalna liczba plików obrazu w formacie dźwiękowej. JPEG, które można zapisać w jednym albumie • Na odtwarzanej płycie DVD nie została to 250.) nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach językowych. Tytuł albumu lub pliku JPEG nie został • Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą poprawnie wyświetlony. języka dla ścieżki dźwiękowej. • Urządzenie może wyświetlać jedynie cyfry i litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako Nie można zmienić języka napisów „ ”. dialogowych. Płyta nie jest odtwarzana od początku. • Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały • Został wybrany tryb odtwarzania Programme nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach Play, Shuffle Play lub Repeat Play (strony 34, językowych. 36, 37). • Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą • Została wybrana funkcja Resume Play. napisów dialogowych. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na Nie można wyłączyć wyświetlania napisów panelu urządzenia lub na pilocie, a następnie rozpocznij odtwarzanie (strona 26). dialogowych. • Na ekranie odbiornika TV pojawia się • Płyta DVD jest zabezpieczona przed automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC. wyłączaniem wyświetlania napisów dialogowych. Urządzenie automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty. Nie można zmieniać kątów. • Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego • Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały odtwarzania. nagrane sceny z możliwością oglądania pod różnymi kątami (strona 53). • Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą kątów. ciąg dalszy 81 PL

Nie można wysunąć płyty, a na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik „LOCKED”. Dane techniczne • Skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym Sekcja wzmacniacza punktem serwisowym firmy Sony. Tryb stereofoniczny (znamionowy) Urządzenie nie działa prawidłowo. 65 W + 65 W (4 omy przy • Odłącz przewód zasilania od gniazdka 1 kHz, DIN) ściennego, a następnie podłącz go ponownie Tryb dźwięku przestrzennego (wzorcowy): po kilku minutach. Przód: 96 W + 96 W (z SS-TS11) Środkowy: 96 W (z SS-CT11) Surround: 96 W+96 W (z SS-TS11) Subwoofer: 170 W (z SS-WS11) * W przypadku niektórych ustawień pola akustycznego i pewnych typów źródeł, dźwięk może nie być odtwarzany. Wejścia VIDEO (AUDIO IN): Czułość: 250 mV Impedancja: 50 kiloomów SAT (AUDIO IN): Czułość: 450 mV Impedancja: 50 kiloomów Słuchawki Dopuszczalne są słuchawki o niskiej i wysokiej impedancji. Urządzenie Super Audio CD/DVD Laser Laser półprzewodnikowy (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Czas trwania emisji: emisja ciągła System formatu sygnału PAL/NTSC Pasmo przenoszenia (w trybie 2 CH STEREO) DVD (PCM): od 2 Hz do 22 kHz (±1,0 dB) CD: od 2 Hz do 20 kHz (±1,0 dB) 82 PL

Sekcja tunera Parametry ogólne System System cyfrowej syntezy Wymagania dotyczące zasilania częstotliwości PLL ze 220-240 V AC, 50/60 Hz sprzężonym kwarcem Zużycie mocy 120 W (220-240 V prąd Sekcja tunera FM zmienny) Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz 0,3 W (220-240 V prąd (w odstępach co 50 kHz) zmienny) (w trybie antena Antena przewodowa FM oszczędzania energii) gniazda antenowe 75 omów, Wymiary (ok.) 430 × 70 × 393 mm niesymetryczne (s/w/g) w tym wystające Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz części Sekcja tunera AM Wymiary (ok.) 4,4 kg Zakres strojenia 531 – 1,602 kHz (przy Akcesoria dołączone do zestawu interwale strojenia Patrz strona 13. ustawionym na 9 kHz) anteny Antena 100p aerial Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez Częstotliwość pośrednia 450 Hz uprzedniego powiadomienia. Sekcja wideo (EURO AV) Wyjście Video: 1 Vp-p 75 omów Informacje dodatkowe Głośniki Przednie/Surround Rodzaj obudowy Bass reflex Głośnik 70 mm średnicy, typ stożkowy Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (ok.) 260 × 1.108 × 260 mm (s./w./g) Wymiary (ok.) 3,5 kg Centralny Rodzaj obudowy Bass reflex Głośnik 70 mm średnicy, typ stożkowy Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (ok.) 291 × 99 × 79 mm (s/w/g, ze stojakiem) Waga (ok.) 0,8 kg Subwoofer Rodzaj obudowy Bass reflex Głośnik 160 mm średnicy, typ stożkowy Impedancja znamionowa 2 omy Wymiary (ok.) 177 × 380 × 402 mm (s/w/g) Waga (ok.) 6,7 kg 83 PL

muzycznych stereo i umożliwia osiągnięcie Słowniczek szerokiej i głębokiej przestrzeni akustycznej. Dolby Surround Pro Logic Album Będąc jedną z metod dekodowania sygnału Fragment muzyki lub obrazu na płycie data zapisanego w formacie Dolby Surround, CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG. procesor Dolby Surround Pro Logic Dolby Digital umożliwia uzyskanie czterech kanałów z Ten format dźwięku imitujący efekt sali dźwięku zapisanego w postaci kinowej jest bardziej zaawansowany niż dwukanałowej. W porównaniu z format Dolby Surround Pro Logic. W tym wcześniejszym systemem Dolby Surround, formacie głośniki surround odtwarzają system Dolby Surround Pro Logic zapewnia dźwięk stereofoniczny o poszerzonym bardziej naturalne wypełnienie przestrzeni i zakresie częstotliwości, a kanał subwoofera bardziej precyzyjną lokalizację dźwięków. przeznaczony do odtwarzania głębokich Aby w pełni wykorzystać zalety systemu basów otrzymuje niezależny sygnał. Format Dolby Surround Pro Logic, należy ten nazywany jest formatem „5.1”, ponieważ dodatkowo wyposażyć urządzenie w parę kanał subwoofera liczony jest jako kanał 0.1 głośników surround i głośnik środkowy. (gdyż działa on tylko w razie potrzeby Głośniki surround odtwarzają dźwięk odtworzenia efektu głębokiego basu). W monofoniczny. celu uzyskania lepszej separacji kanałów, DTS wszystkie sześć kanałów w tym formacie Technologia cyfrowej kompresji audio zapisywanych jest oddzielnie. Co więcej, opracowana przez Digital Theater Systems, ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane Inc., zgodna z 5.1-kanałowym dźwiękiem cyfrowo, występuje mniejszy spadek jakości przestrzennym. W tym formacie występują sygnału. stereofoniczne kanały tylne i wydzielony Dolby Pro Logic II kanał dla subwoofera. DTS umożliwia System Dolby Pro Logic II umożliwia wykorzystanie tych samych 5.1 kanałów utworzenie pięciu pełnozakresowych wysokiej jakości cyfrowego dźwięku. kanałów wyjściowych ze źródeł Najlepsza separacja kanałów została dwukanałowych. Odbywa się to przy użyciu osiągnięta dzięki oddzielnemu zapisowi zaawansowanego, matrycowego dekodera danych dla każdego kanału oraz ich przestrzennego o wysokiej czystości, który przetwarzaniu metodą cyfrową. wydobywa właściwości przestrzenne z DVD oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym Płyta umożliwiająca zapisywanie do 8 godzin żadnych nowych dźwięków ani zabarwień ruchomych obrazów, mimo zachowania tej brzmienia. samej średnicy, co płyta CD. x Tryb Film (Movie) Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej Tryb Film (Movie) znajduje zastosowanie do płyty DVD, wynosząca 4,7 GB (gigabajtów), oglądania stereofonicznych audycji jest 7 razy większa od pojemności płyty CD. telewizyjnych i wszystkich programów Ponadto pojemność dwuwarstwowej, zakodowanych w systemie Dolby Surround. jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB, Powoduje on poprawienie charakterystyki płyty DVD jednowarstwowej, dwustronnej - kierunkowej pola akustycznego, co zbliża 9,4 GB, a płyty DVD dwuwarstwowej i jakość odtwarzanych materiałów dwustronnej - 17 GB. dźwiękowych do jakości cyfrowego dźwięku Do zapisu danych obrazu stosowany jest 5.1-kanałowego. format MPEG 2, jeden z ogólnoświatowych x Tryb Muzyka (Music) standardów technologii kompresji cyfrowej. Tryb Muzyka (Music) jest przeznaczony do Dane obrazu są skompresowane do około odtwarzania dowolnych materiałów 1/40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie 84 PL

DVD stosowana jest także technologia uzależnione od danej płyty. Jego włączenie zmiennej szybkości kodowania, za pomocą może całkowicie uniemożliwić odtwarzanie której przetwarza się przydzielane dane lub spowodować, że sceny przemocy będą zgodnie ze statusem obrazu. pomijane albo zastępowane innymi itd. Dane audio są zapisywane w formacie Dolby Plik Digital oraz w formacie PCM, co umożliwia Wybór obrazu na płycie z danymi uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku. zawierającej pliki obrazu w formacie JPEG. Ponadto wraz z płytą DVD pojawiły się różne zaawansowane funkcje, takie jak Program nagrany w technice filmowej, możliwość oglądania scen pod różnymi program nagrany w technice wideo kątami, obsługa wielu języków i funkcje Płyty DVD mogą być zaklasyfikowane jako kontroli rodzicielskiej. programy nagrane w technice filmowej lub wideo. Płyty DVD nagrane w technice Funkcja obsługi wielu języków filmowej zawierają takie same obrazy (24 Niektóre płyty DVD zawierają różne języki klatki na sekundę), jakie pokazywane są w ścieżki dźwiękowej lub napisów kinach. Płyty DVD nagrane w technice dialogowych. wideo, na przykład sztuki telewizyjne lub Funkcja oglądania scen pod różnymi komedie sytuacyjne, odtwarzają obrazy z kątami szybkością 30 klatek (lub 60 pól) na sekundę. Różne ujęcia, czyli punkty widzenia kamery Informacje dodatkowe Rozdział w scenach nagranych na niektórych płytach Fragment tytułu zawartego na płycie DVD. DVD. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Indeks (Super Audio CD, CD)/indeks wideo Scena (VIDEO CD) Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w (sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu, celu łatwego odnalezienia wybranego filmy i obrazy nieruchome są podzielone na miejsca na płycie VIDEO CD, Super Audio części nazywane „scenami”. CD lub CD. Niektóre płyty mogą nie zawierać indeksów. Sterowanie odtwarzaniem (PBC) Kod regionu Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD System ten jest stosowany do ochrony praw (wersja 2.0) w celu sterowania autorskich. Numer kodu regionu jest odtwarzaniem. przypisany do każdego urządzenia DVD lub Używając ekranów menu zapisanych na płyty DVD zgodnie z regionem ich płytach VIDEO CD z funkcjami PBC, sprzedaży. Każdy kod regionu jest widoczny można korzystać z prostych programów na obudowie urządzenia oraz na interaktywnych, programów z funkcjami opakowaniu płyty. Urządzenie może wyszukiwania itd. odtwarzać płyty z odpowiednim kodem Super Audio CD regionu. Urządzenie może także odtwarzać Dzięki wykorzystaniu technologii DSD płyty oznaczone symbolem „ ALL ”. Nawet (Direct Stream Digital), płyta Super Audio jeśli kod regionu nie jest widoczny na płycie CD zapewnia odtwarzanie dźwięków DVD, ograniczenie regionalne może być bliskich oryginałowi. Technologia ta nadal aktywne. wykorzystuje częstotliwość próbkowania Kontrola rodzicielska równą 2,8224 MHz, czyli 64 większą niż w Funkcja płyt DVD umożliwiająca przypadku konwencjonalnej płyty CD oraz ograniczanie możliwości odtwarzania płyt 1-bitową kwantyzację, dzięki której mieści według wieku użytkowników, zgodnie z ona 4 razy więcej danych niż standardowa poziomami ograniczeń obowiązującymi w płyta CD w formacie PCM. Płyty Super każdym kraju. Ograniczenie to jest Audio CD dzieli się na następujące typy. ciąg dalszy 85 PL

• Płyta Super Audio CD (płyta • 2-kanałowa + wielokanałowa płyta Super jednowarstwowa) Audio CD Płyta składa się z pojedynczej warstwy Płyta składa się z obszaru 2-kanałowego HD*. oraz obszaru wielokanałowego. * Warstwa sygnałowa dużej gęstości stosowana w płycie Super Audio CD Obszar 2-kanałowy Obszar wielokanałowy Warstwa HD (dużej gęstości) Tytuł Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki na • Płyta Super Audio CD (płyta płycie DVD, film itp. w przypadku płyty z dwuwarstwowa) materiałem wideo lub cały album w Płyta składa się z dwóch warstw HD, przypadku płyty z materiałem audio. umożliwiających odtwarzanie jej przez długi okres czasu. Utwór Ponadto, jako że płyta dwuwarstwowa Ścieżka filmu lub utworu muzycznego na składa się z dwóch warstw HD płytach Super Audio CD, CD, VIDEO CD rozmieszczonej na jednej stronie płyty, nie lub MP3. Album składa się z kilku utworów istnieje konieczność obracania płyty (tylko dla formatu MP3). podczas odtwarzania. VIDEO CD Płyta kompaktowa zawierająca zapis ruchomych obrazów. Warstwa HD Do zapisu danych obrazu stosowany jest format MPEG 1, jeden z ogólnoświatowych Warstwa HD standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około • Płyta Super Audio CD + CD (płyta 1/140 pierwotnego rozmiaru. Dzięki temu, hybrydowa) płyta VIDEO CD o średnicy 12 cm może Płyta składa się z warstwy HD oraz zawierać do 74 minut ruchomych obrazów. warstwy CD. Ponadto, jako że obie Płyty VIDEO CD zawierają także zapis warstwy rozmieszczone są na jednej stronie dźwięku. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego płyty, nie ma konieczności obracania płyty przez człowieka są skompresowane, podczas podczas odtwarzania. Warstwę CD można gdy dźwięki słyszalne są zapisywane bez odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu CD. kompresji. Płyty VIDEO CD mogą pomieścić 6 razy więcej informacji audio niż konwencjonalne płyty audio CD. Warstwa CD Istnieją dwie wersje płyt VIDEO CD. • Wersja 1.1: Można odtwarzać jedynie Warstwa HD ruchome obrazy i dźwięki. • Wersja 2.0: Można odtwarzać nieruchome obrazy wysokiej rozdzielczości oraz korzystać z funkcji PBC. To urządzenie jest zgodne z obiema wersjami. 86 PL

Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES Informacje dodatkowe A "/1 (zasilanie) (24) H FUNCTION (funkcja) (24, 64, 65) B Szuflada odtwarzania (24) I VOLUME (głośność) –/+ (24, 77) C A (wyjmij) (24) J Gniazdo PHONES (słuchawkowe) (24) D H (odtwarzaj) (24) K Wyświetlacz panelu przedniego (88) E X (pauza) (25) L Wskaźnik STANDBY (gotowości) (24) F x (zatrzymanie) (25) M (czujnik zdalnego sterowania) (13) G ./>, PRESET (Zaprogramowana) –/+ (25, 65) ciąg dalszy 87 PL

Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyty DVD Stan odtwarzania Bieżący format dźwięku Bieżący tryb przestrzennego Świeci się, gdy na płycie Bieżący efekt dźwiękowy zapisane są nazwy tytułów lub rozdziałów Bieżący tytuł lub Czas odtwarzania rozdział tytułu Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, Super Audio CD, CD lub plików MP3 Bieżący format Stan odtwarzania dźwięku przestrzennego Bieżący tryb Bieżący efekt dźwiękowy Świeci się gdy na płycie Świeci się podczas zapisane są nazwy albumów odtwarzania z funkcją Numer bieżącego utworu PBC (dotyczy tylko pły Świeci się gdy urządzenie VIDEO CD) odtwarza płytę w miejscu Czas odtwarzania gdzie została ona zapisana w trybie wielokanałowym (tylko Super Audio CD) Podczas słuchania audycji radiowych Odtwarzanie monofoniczne/efekt Bieżące pasmo stereofoniczny Efekt dźwiękowy Zaprogramowany numer Bieżąca stacja Podczas odtwarzania płyty JPEG Bieżący tryb Stan odtwarzania Świeci się gdy na płycie zapisane są nazwy albumów Numer bieżącego pliku 88 PL

Panel tylny AUDIO IN EURO AV SPEAKER R L FRONT R CENTER FRONT L WOOFER VIDEO OUTPUT(TO TV) COAXIAL SURR R SURR L WOOFER SAT AM FM 75 R L AUDIO IN A Gniazda SPEAKER (głośnikowe) (14) E Gniazda AM (18) B Gniazda VIDEO AUDIO IN L/R (wejście F Gniazda FM 75Ω COAXIAL AV L/R) (19) (FM 75Ω koncentryczne) (18) Informacje dodatkowe C Gniazda SAT AUDIO IN L/R (wejście SAT L/R) (19) D Gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) (wyjście euro AV (do TV)) (19) ciąg dalszy 89 PL

I TV Pilot J AUDIO (48) K ANGLE (kąt) (53) L SUBTITLE (napisy) (54) M ./>, PRESET (zaprogramowane) –/+ (28, 65) N H PLAY (odtwarzanie) (24, 28, 34, 36, 37, 39) O X PAUSE (pauza) (25) P DVD TOP MENU/ALBUM– (menu 1 2 3 główne DVD/album–) (27, 30, 32) 4 5 6 Q C/X/x/c/ENTER (wprowadź) (27, 30, 32, 34, 36, 37, 40, 48, 53, 54, 55, 64, 70) 7 8 9 R DVD DISPLAY (ekran DVD) (30, 32, 37, 10 0 40, 45, 48, 53, 54) S TV CH +/– (prog. TV +/–) T TV VOL +/– (gł +/–) U TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) (60) V "/1 (tryb oczekiwania) (24, 65) W Z (wyjmij) X DSGX (wzmocnienie basów) (52) Y AUTO FORMAT DIRECT (odczyt wejściowego synału audio) (50) Z MODE (tryb) wj NIGHT MODE (tryb nocny) (52) wk FUNCTION (funkcja) (21, 24, 64, 65) wl Przyciski numeryczne (27, 34, 40, 53, 55, 60) e; ENTER (wprowadź) ez m/M/ / SLOW (zwolnione), TUNING –/+ (strojenie) (39, 64) es x STOP (zatrzymanie) (28, 55) ed DISPLAY (wyświetlacz) (42, 45, 65) A SONY TV DIRECT (równoczesne uruchamianie telwizora i zestawu) ef DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ album+) (27, 30, 32) B SLEEP (uśpienie) (68) eg VOLUME (głośność) +/– (65) C TUNER/BAND (tuner/pasmo) (64, 65) eh O RETURN (powrót) (28, 30, 32, 55, 70) D MUTING (wyciszenie) (25) ej TV/VIDEO (60) E TUNER MENU (menu tunera) (64) ek CLEAR (wyczyść) (34, 40) F PLAY MODE (tryb odtwarzania) (34, 36) el DIMMER (przyciemnianie) (68) G REPEAT (powtórzenie) r; DVD SETUP (konfiguracja DVD) (57, 70) H FM MODE (tryb FM) (65) 90 PL

Lista kodów języków Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian Informacje dodatkowe 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Nie określony 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 91 PL

Lista menu konfiguracji DVD Przy użyciu menu konfiguracji DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. LANGUAGE SETUP SCREEN SETUP OSD (Z wyświetlonej listy TV TYPE 16:9 języków wybierz język, 4:3 LETTER którego chcesz używać.) BOX DVD MENU (Z wyświetlonej listy 4:3 PAN SCAN języków wybierz język, SCREEN SAVER ON którego chcesz używać.) OFF AUDIO (Z wyświetlonej listy BACKGROUND JACKET języków wybierz język, PICTURE którego chcesz używać.) GRAPHICS 1 GRAPHICS 2 SUBTITLE (Z wyświetlonej listy GRAPHICS 3 języków wybierz język, GRAPHICS 4 którego chcesz używać.) GRAPHICS 5 BLUE BLACK LINE VIDEO RGB CUSTOM SETUP PARENTAL LEVEL OFF SPEAKER SETUP CONTROL 8. SIZE FRONT YES 7. NC17 6. R CENTER YES 5. NONE 4. PG13 SURROUND YES 3. PG NONE 2. SUBWOOFER YES 1. G DISTANCE FRONT 1,0m – 7,0m STANDARD USA CENTER 1,0m – 7,0m OTHERSt SURROUND 1,0m – 7,0m CHANGE PASSWORD LEVEL CENTER –6 dB – +6 dB TRACK OFF SURROUND –6 dB – +6 dB SELECTION AUTO AUDIO OFF LEFT SURROUND –6 dB – +6 dB DRC STANDARD MAX RIGHT DATA CD MP3 SUBWOOFER –6 dB – +6 dB PRIORITY JPEG BALANCE FRONT 6 stopni w lewo lub TEST OFF w prawo JPEG MM/DD/YYYY TONE ON DATE YYYY/MM/DD DD/MM/YYYY SETUP YYYY/DD/MM QUICK RESET YES NO 92 PL

Indeks Numeryczne J Pokaz slajdów 33 Pole akustyczne 50 16:9 72 JPEG 31 4:3 LETTER BOX 72 JPEG DATE 75 4:3 PAN SCAN 72 R K Radio 65 A Kod regionu 8, 85 RDS 67 REPEAT ALBUM 30, 40 (POWTÓRZENIE) 37 Album 7, 84 L Rodzaje używanych płyt 7 ANGLE 53 LANGUAGE SETUP 71 Rozdział 7, 85 AUDIO 48, 71 LEVEL 76 Rozwiązywanie problemów AUDIO DRC 74 LINE 73 79 B M S BACKGROUND 73 Menu ekranowe Scena 8, 85 BALANCE 77 Wyświetlanie Menu SCENE 11 Baterie 13 sterowania 11 SCREEN SAVER 73 Informacje dodatkowe Menu sterowania 11 SCREEN SETUP 72 C MP3 29 SHUFFLE 36 CHAPTER 41 MUTING 25 SIZE 75 CUSTOM PARENTAL Skanowanie 39 CONTROL 55 N SLEEP 68 CUSTOM SETUP 74 Slow-motion 39 NIGHT MODE 52 SPEAKER SETUP 75 D O SUBTITLE 71 DATA CD PRIORITY 74 Super Audio CD 85 Obchodzenie się z płytami 10 Szybkie przewijanie do DIMMER Odtwarzanie ciągłe przodu 39 (PRZYCIEMNIANIE) 68 CD/VIDEO CD/DVD/MP3 Szybkie przewijanie do tyłu DISPLAY 42 24 39 DISTANCE 76 Odtwarzanie losowe 36 Dolby Digital 84 Odtwarzanie programu 34 Dolby Pro Logic II 84 Odtwarzanie z funkcją PBC T Dolby Surround Pro Logic 84 TEST TONE 77 28, 85 DSGX 52 TIME SEARCH 40 OSD 71 DTS 84 Oszczędność energii 25 TITLE 40 DVD 84 TRACK 40 DVD MENU 71 TRACK SELECTION 74 P TUNER MENU 64 E Panel przedni 87 TV TYPE 72 Panel tylny 89 Tytuł 7, 86 Ekran konfiguracji 70 PARENTAL CONTROL 57, 74, 85 F Pilot 60, 90 U Funkcja obsługi wielu PLAY MODE 34, 36 Utwór 7, 86 języków 48, 85 Plik 8, 85 Funkcja oglądania scen pod Podłączanie anten 18 V różnymi kątami 53, 85 Podłączenie odbiornika VIDEO CD 86 telewizyjnego i I magnetowidu 19 Indeks 7, 85 Podłączenie zestawu INDEX 41 głośnikowego 14 ciąg dalszy 93 PL

W Wyświetlacz panelu przedniego 88 Wznowienie odtwarzania 26 Z Zaprogramowane stacje 64 94 PL

Zwięzła instrukcja obsługi pilota H Służy do przełączania opcji wj Zapewnia czystszy dźwięk przy odbioru monofonicznego lub niskim poziomie natężenia. stereofonicznego w zakresie wk Umożliwia wybór urządzenia FM. zestawu, które ma być I Umożliwia przełączanie źródła używane. sygnału wejściowego wl Umożliwiają wybór elementów odbiornika TV pomiędzy TV a ustawień. TV : Umożliwiają SYSTEM. wybór numerów kanałów.* 1 2 3 Umożliwia ustawienie pilota e; Umożliwia zatwierdzenie na tryb TV. danych elementów lub 4 5 6 Tryb standardowy: wyłącza się ustawień. TV : Naciśnij po 7 8 9 Tryb TV: zmienia kolor na wybraniu numeru kanału. 10 0 czerwony. ea m/M (SCAN) : J Umożliwia zmianę dźwięku Umożliwiają odszukanie podczas odtwarzania płyty miejsca na odtwarzanej płycie DVD lub VIDEO CD. podczas monitorowania K Umożliwia zmianę kąta obrazu. podczas odtwarzania płyty / SLOW : Umożliwia DVD. odtwarzanie płyty w L Umożliwia wyświetlenie menu zwolnionym tempie w trybie „SUBTITLE” na ekranie pauzy. Menu sterowania. TUNING –/+ : Umożliwia M ./> : Naciskanie tych przeszukiwanie wszystkich przycisków powoduje przejście dostępnych stacji radiowych. do następnego albo es Umożliwia zatrzymanie poprzedniego rozdziału lub odtwarzania płyty. utworu. PRESET –/+ : ed Umożliwia przełączanie Umożliwia przeszukiwanie elementu wyświetlanego na wszystkich zaprogramowanych wyświetlaczu. stacji. ef Umożliwia wyświetlanie menu N Umożliwia odtwarzanie płyty. DVD na ekranie telewizora. Uwaga O Umożliwia wstrzymywanie MP3/JPEG: Umożliwia wybór W pilocie urządzenia zastosowano odtwarzania płyty. albumów sygnały sterujące wspólne dla innych P Umożliwia wyświetlanie menu eg Umożliwia ustawianie urządzeń DVD firmy Sony. tytułów na ekranie telewizora. poziomu głośności SYSTEM. Z tego względu, w zależności od MP3/JPEG: Umożliwia wybór eh Naciśnięcie tego przycisku użytego przycisku, na wysyłane sygnały albumów umożliwia powrót do mogą reagować inne urządzenia DVD Q Umożliwia wybór i poprzednio wybranego ekranu firmy Sony. zatwierdzenie wybranych itp. A Umożliwia uruchomienie elementów lub ustawień. ej Umożliwia zmianę trybu odbiornika telewizyjnego oraz R Umożliwia wyświetlanie Menu wejściowego odbiornika TV. systemu kina domowego firmy sterowania na ekranie ek Umożliwia anulowanie Sony, jak również zmianę odbiornika TV w celu zaprogramowanych utworów, źródła sygnału wejściowego ustawienia lub regulacji itp. odbiornika. różnych parametrów. el Umożliwia dwustopniową B Umożliwia wyłączenie S Umożliwia wybór kanału zmianę jasności wyświetlacza. urządzenia o określonej telewizyjnego. r; Umożliwia wyświetlanie godzinie. T Umożliwia ustawienie ekranu ustawień na ekranie C Umożliwia wybór zakresu AM poziomu głośności odbiornika odbiornika TV w celu lub FM. TV. ustawienia lub regulacji D Umożliwia wyciszanie U Umożliwia włączanie i różnych parametrów. dźwięku. wyłączanie telewizora. * W zależności od producenta E Umożliwia zapisanie V Umożliwia włączanie i telewizora, możliwy jest także zaprogramowanej stacji w wyłączanie zasilania następujący sposób. Naciśnij >10, a pamięci urządzenia. urządzenia. następnie liczbę. (Np. dla kanału 25, F Umożliwia wybranie trybu W Umożliwia wysuwanie płyty. naciśnij >10, a następnie 2 i 5.) odtwarzania programowego X Brzmienie basu ulega lub trybu odtwarzania w znacznemu wzmocnieniu. kolejności losowej. Y Umożliwia wybór pola G Wyświetla stan funkcji akustycznego. odtwarzania z powtarzaniem. Z Umożliwia wybór pola akustycznego. Sony Corporation Printed in Korea