2-108-606-35(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL DAV-LF1 ©2004 Sony Corporation
• Installeer het toestel niet in de buurt van 3 WAARSCHUWING warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe Stel het toestel niet bloot aan regen noch zonnestraling, overmatig stof of mechanische vocht om brand of elektrocutie te schokken. voorkomen. • Zet het toestel niet schuin. Het toestel is ontworpen Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals voor gebruik in horizontale stand. een boekenrek of een inbouwkast. • Houd zowel het toestel als discs uit de buurt van Om brand te voorkomen mogen de apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt verluchtingsopeningen van het toestel niet worden wordt, zoals een grote luidspreker of magnetronoven. afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.. • Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. • Als het toestel van een koude naar een warme Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of DVD Home Theatre System condenseren, hetgeen brand te voorkomen. schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het toestel, of wanneer u dit van een koude naar een Gooi de batterij niet weg maar lever warme omgeving verplaatst ongeveer 30 minuten deze in als klein chemisch afval voor u het in gebruik neemt. (KCA). Dit toestel is geclassificeerd als een laserproduct van klasse 1. Het label bevindt zich op de achterkant van de bedieningseenheid. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. • Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. Installatie • Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. • Zet het toestel niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. 2NL
Volumeregeling Welkom! Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u Dank u voor aankoop van dit Sony DVD Home dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden Theatre System. Voor u het toestel in gebruik beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing bereikt. aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later Reiniging nog kunt raadplegen. Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes Voorzorgsmaatregelen is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals Spanningsbronnen alcohol of benzine. Met alle vragen over eventuele problemen met uw Het netsnoer mag alleen maar in een erkende toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde werkplaats worden vervangen. Sony handelaar. Plaatsing Discs reinigen • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats Gebruik geen in de handel verkrijgbare CD/DVD- om te voorkomen dat het te sterk opwarmt. reinigingsdisc. Die kan defecten veroorzaken. • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog volume warm aanvoelen. Dat is normaal en duidt niet Kleuren op een TV-scherm op storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken. Indien de luidsprekers de kleuren op het TV-scherm Plaats het toestel niet in een nauw bemeten en slecht beïnvloeden, moet u de TV meteen afzetten en na 15 geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. tot 30 minuten weer aanzetten. Indien de kleuren nog • Blokkeer de koelventilator of ventilatiegaten niet altijd vervormen, moet u de luidsprekers verder van de door iets op het toestel te plaatsen.Het systeem is TV af zetten. uitgerust met een krachtige versterker. Indien de koelventilator of ventilatiegaten zijn geblokkeerd, BELANGRIJK kan het toestel oververhit en defect raken. Let op: Dit toestel kan voor onbepaalde duur een • Installeer het toestel niet in de buurt van stilstaand videobeeld of instelscherm op het TV- warmtebronnen of op een plaats waar het is scherm tonen. Als u dit beeld lange tijd op het TV- blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het of mechanische schokken. televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. Werking • Indien het toestel direct van een koude in een warme Het systeem verplaatsen of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er Wanneer u het toestel verplaatst, moet u de volgende condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. procedure gebruiken om het binnenste loopwerk te In dat geval kan de werking van het toestel zijn beschermen. verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht 1 Controleer of de disc uit het toestel is is verdampt. verwijderd. • Haal de disc uit het toestel wanneer u dit verplaatst. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION op de Indien u dat niet doet, kan de disc beschadigd worden. afstandsbediening of raak het Touch Panel • Om stroom te sparen kan het systeem in de (pagina 43) aan om "DVD" te selecteren. wachtstand worden afgezet door op de "/1 toets te drukken (de standby indicator licht op). Om het toestel volledig uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact. • Verplaats het systeem niet terwijl het is aangeschakeld. wordt vervolgd 3NL
3 Raak de Touch Panel Sensor . (pagina 43) en Z op de afstandsbediening tegelijkertijd gedurende enkele seconden aan tot "Mecha Lock" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Negeer andere meldingen dan "Mecha Lock". Druk op "/1 om te annuleren. 4 Trek de stekker uit het stopcontact. Opmerking Raak het transparante plastic paneel niet aan wanneer u de bedieningseenheid verplaatst of bedient om te voorkomen dat het breekt. 4NL
Inhoudsopgave Welkom! ................................................. 3 Een titel/hoofdstuk/track/index/album/ Voorzorgsmaatregelen ............................ 3 bestand zoeken ............................... 56 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..... 7 Disc-informatie bekijken ...................... 58 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld ............................ 7 Geluidsregeling Disc-terminologie ................................... 7 Het geluid regelen................................. 63 Opmerkingen betreffende discs ..............9 Surround Sound-weergave ................... 65 Bedieningsmenuweergave .................... 11 Het geluid van een TV of videorecorder weergeven via alle luidsprekers ..... 69 Aan de slag Geluidseffecten..................................... 70 Uitpakken.............................................. 13 Gebruik van de afstandsbediening ........14 Diverse bijkomende functies Stap 1: Luidsprekers aansluiten ............16 Hoeken wijzigen ................................... 71 Stap 2: Antennes aansluiten .................. 24 Ondertitels weergeven ......................... 72 Stap 3: TV en videocomponenten Discs vergrendelen ............................... 73 aansluiten ........................................ 26 (EIGEN Stap 4: Netsnoer (voedingskabel) KINDERBEVEILIGING, aansluiten en aanschakelen ............. 30 KINDERBEVEILIGING) Stap 5: Het draadloze systeem regelen ............................................ 31 Andere handelingen Stap 6: Snelinstelling verrichten ........... 36 Uw TV bedienen met de meegeleverde Luidsprekerinstelling ............................ 38 afstandsbediening ........................... 78 Gebruik van de SONY TV DIRECT Discs afspelen functie............................................. 80 Discs afspelen ....................................... 41 Naar de video of een ander toestel Bediening met de Touch Panel kijken.............................................. 82 Sensor ............................................. 43 Multiplex Broadcast Sound De weergave hervatten vanaf het punt (Dual Mono) ................................... 82 waar u de disc hebt gestopt............. 44 Luisteren naar de radio ......................... 83 (Resume Play) Gebruik van het Radio Data System Gebruik van het DVD Menu................. 45 (RDS) ............................................. 86 Bij het afspelen van VIDEO CD's met Gebruik van de Sleep Timer................. 87 PBC-functies (Ver. 2.0) .................. 45 De helderheid van het uitleesvenster op (PBC-weergave) het voorpaneel regelen ................... 88 Een MP3 Audio Track afspelen ............46 Terugkeren naar de JPEG-beeldbestanden afspelen ............. 48 standaardinstellingen...................... 88 Een eigen programma maken................ 51 (Programme Play) Willekeurige weergave ......................... 53 (Shuffle Play) Herhaalde weergave..............................54 (Repeat Play) Een bepaald punt op een disc zoeken ... 55 (Scan, Slow-motion Play) wordt vervolgd 5NL
Instellingen en afstellingen Gebruik van het instelscherm................ 89 De taal voor schermweergave en geluid kiezen.............................................. 90 (TAALKEUZE) Beeldinstellingen................................... 90 (SCHERMINSTELLING) Individuele instellingen......................... 92 (INDIVIDUELE INSTELLING) Luidsprekerinstellingen......................... 93 (LUIDSPREKER) Snelinstelling en systeemherstelling ..... 98 (INSTELLING) Aanvullende informatie Problemen oplossen .............................. 99 Technische gegevens ..........................102 Verklarende woordenlijst.................... 104 Onderdelen en bedieningselementen .................... 107 Taalcodelijst........................................113 DVD instelmenulijst ........................... 114 AMP menulijst .................................... 116 Index ...................................................117 Beknopte handleiding voor afstandsbediening ......................... 120 6NL
Disc-formaat Disc-logo Betreffende deze Audio CD gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing staan de CD-R/CD-RW bedieningselementen op de afstandsbediening (audiogegevens) beschreven. Ook de bedieningselementen op (MP3- het toestel kunnen worden gebruikt indien ze bestanden) dezelfde of soortgelijke namen hebben als die (JPEG- bestanden) op de afstandsbediening. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt. Het "DVD VIDEO" logo is een handelsmerk. Symbool Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's in Disc-terminologie video mode en DVD+R's/ DVD+RW's • Titel Functies beschikbaar in VIDEO CD Het langste deel van een beeld of track op een mode DVD; bijvoorbeeld een film op video software of een album op audio software. Functies beschikbaar in CD mode • Hoofdstuk Functies beschikbaar in Super Delen van een beeld of een track die korter zijn Audio CD en Audio CD mode dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene Functies beschikbaar voor DATA hoofdstukken. Sommige discs bevatten geen CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD- hoofdstukken. RW's met MP3*-audiotracks en • Album JPEG-beeldbestanden) Deel van een track of een beeld op een data CD met MP3 audio tracks of JPEG-bestanden. * MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat • Track van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. Delen van een beeld of muziekstuk op een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3. Met dit toestel kunnen de • Index (Super Audio CD, CD) / Video Index (VIDEO CD) volgende discs worden Een getal waarmee een track wordt opgesplitst zodat u makkelijk een bepaald punt op een afgespeeld VIDEO CD, Super Audio CD of CD kunt vinden. Sommige discs bevatten geen indexen. Disc-formaat Disc-logo • Scène DVD VIDEO Op een VIDEO CD met PBC-functies (pagina 45) zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". Super Audio CD • Bestand Deel van een beeld op een data CD met JPEG- beeldbestanden. VIDEO CD wordt vervolgd 7NL
• Indien audiotracks en beelden in muziek CD- Disc formaat of video CD-formaat zijn opgenomen DVD- Titel tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste structuur sessie afgespeeld. Hoofdstuk VIDEO Disc CD-, Regiocode Super Track Audio CD- Op de achterkant van het toestel staat een of CD- Index regiocode vermeld die ook op de DVD moet structuur Disc vermeld staan om met dit toestel te kunnen MP3- Album worden afgespeeld. structuur Track Disc DVD's met label ALL kunnen ook met dit toestel worden afgespeeld. JPEG- Album structuur Indien u een andere DVD probeert af te spelen, verschijnt het bericht [Weergave van deze disc Bestand niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] op Opmerking bij PBC (Playback het televisiescherm. Het is mogelijk dat Control) (VIDEO CD's) sommige DVD's waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen worden afgespeeld. Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 of VIDEO CD-normen. Afhankelijk van de disc zijn er twee weergavemogelijkheden. Voorbeelden van discs die niet kunnen worden Disc-type Actie afgespeeld met het toestel VIDEO CD's Weergave van bewegende Het toestel kan de volgende discs niet afspelen: zonder PBC beelden en muziek. functies • CD-ROM's (behalve met extensie ".MP3", (Ver. 1.1 discs) ".JPG", of ".JPEG") • Andere CD-R's/CD-RW's dan opgenomen met VIDEO CD's Weergave van interactieve met PBC software met menuschermen op de volgende indelingen: functies het TV-scherm (PBC Playback), – audio CD-indeling (Ver. 2.0 discs) met bovendien de – video-CD-indeling videoweergavefuncties van Ver. 1.1 discs. Hiermee kunnen ook – MP3/JPEG-indeling conform ISO9660* stilstaande hogeresolutiebeelden Level 1/Level 2, of de uitgebreide indeling, worden afgespeeld als deze op Joliet de disc staan. • Datasecties van CD-Extra's • DVD-ROM's Betreffende een multi-sessie CD • DVD Audio discs • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD • DVD-RAM's afspelen wanneer de eerste sessie een MP3 • Progressive JPEG-bestand audio track bevat. Volgende MP3 audio tracks * Een logische indeling van bestanden en mappen op die in latere sessies werden opgenomen, CD-ROM's, bepaald door ISO (International kunnen eveneens worden afgespeeld. Standard Organization) • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD afspelen wanneer de eerste sessie een JPEG- beeldbestand bevat. JPEG-beeldbestanden die Plaats de volgende discs niet: in latere sessies werden opgenomen, kunnen • Een DVD met een verschillende regiocode eveneens worden afgespeeld. (pagina 8, 105). 8NL
• Een disc die niet standaard of niet rond is (zoals een kaart of een hart- of stervorm). Auteursrechten • Een disc waarop papier of stickers zijn geplakt. Dit product is voorzien van • Een disc met resten van kleefmiddel of copyrightbeveiligingstechnologie die wordt kleefband. beschermd door Amerikaanse patenten en Opmerkingen betreffende CD-R/CD-RW/ DVD-R/ andere intellectuele-eigendomsrechten. Het DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gebruik van deze copyright- Sommige CD-R's/CD-RW's/DVD-R's/DVD-RW's/ beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd DVD+R's/DVD+RW's kunnen niet met dit toestel door Macrovision, en is bedoeld voor gebruik in worden afgespeeld afhankelijk van de huis en beperkte kring tenzij Macrovision opnamekwaliteit, de staat van de disc of de hiervoor toestemming heeft verleend. karakteristieken van de opnameapparatuur en Aanpassing of demontage is verboden. beveiligingssoftware. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet Dit systeem is uitgerust met een Dolby* Digital worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing and Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix van de opnameapparatuur voor meer informatie. surround decoder en het DTS** Digital Merk op dat discs aangemaakt in Packet Write formaat Surround System. ook niet kunnen worden afgespeeld. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). ** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op "DTS", "DTS-ES" en "DTS Digital Surround" zijn de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright- handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden Opmerkingen betreffende afgespeeld. discs Opmerking over de Disc hanteren afspeelfuncties van DVD's en • Pak de disc vast bij de randen zodat deze VIDEO CD's schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en VIDEO • Plak geen papier of plakband op de disc. CD's kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD's of • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of VIDEO CD's worden geleverd. warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. wordt vervolgd 9NL
Reiniging • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Wrijf van binnen naar buiten toe. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen, of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Dit systeem kan alleen gewone ronde discs afspelen en kan defect raken wanneer u er discs met een andere vorm (b.v. kaart-, hart- of stervormig) probeert mee af te spelen. Gebruik geen disc waaraan een in de handel verkrijgbare accessoire is bevestigd, zoals een label of een ring. 10NL
Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Totaal aantal Huidig titelnummer (VIDEO CD/ opgenomen Super Audio CD/CD: tracknummer) titels of tracks Totaal aantal opgenomen hoofdstukken of indexen Naam van de Naam of type huidige titel Afspeelstatus Huidig hoofdstuknummer van disc (NWeergave, XPauze, xStop, enz.) (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: indexnummer) DVD DVD Type disc dat 1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 wordt afgespeeld 18(34) Speelduur T 1:32:55 Pictogram van gekozen 1: ENGELS Huidige instelling bedieningsmenupunt 2: FRANS 3: SPAANS Opties Items in het bedieningsmenu Functienaam van gekozen ONDERTITELING item in het bedieningsmenu Kiezen: ENTER Melding Lijst van bedieningsmenupunten DISC Geeft de naam of het type weer van de disc die in het apparaat is geplaatst. TITEL (alleen DVD) (pagina 56)/ Om de titel (DVD) of de track (VIDEO CD) te kiezen voor SCENE (alleen VIDEO CD bij PBC- weergave. Toont de scène (VIDEO CD bij PBC-weergave). weergave) /MUZIEKSTUK (alleen VIDEO CD) (pagina 56) HOOFDSTUK (alleen DVD) Om het hoofdstuk (DVD) of de index (VIDEO CD) te kiezen (pagina 57)/INDEX (alleen VIDEO CD) voor weergave. (pagina 57) ALBUM (alleen MP3) (pagina 47, Kiest het album (MP3) voor weergave. 56) TRACK (alleen Super Audio CD/ Om de track (Super Audio CD/CD/MP3) te kiezen voor CD/MP3) (pagina 47, 56) weergave. INDEX (alleen Super Audio CD/ Geeft de index weer en selecteert de index (Super Audio CD) CD) (pagina 57) die wordt afgespeeld. TIJD (pagina 57) Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren. GELUID (alleen DVD/VIDEO CD/ Om de geluidsinstelling te wijzigen. Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 63) wordt vervolgd 11NL
ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. (pagina 72) Om de taal van de ondertitels te wijzigen. ALBUM (alleen JPEG) Kiest het album (JPEG) voor weergave. (pagina 49) BESTAND (alleen JPEG) Om het bestand (JPEG) te kiezen voor weergave. (pagina 49) DATUM (alleen JPEG) Toont de datuminformatie. (pagina 62) HOEK (alleen DVD) (pagina 71) Om de hoek te wijzigen. STAND (alleen VIDEO CD/Super Om de weergavestand te kiezen. Audio CD/CD/MP3/JPEG) (pagina 53) HERHALEN (pagina 54) Speelt herhaaldelijk de volledige disc (alle titels/alle tracks), één titel/hoofdstuk/track/album of de inhoud van het programma af. EIGEN KINDERBEVEILIGING Om weergavebeperkingen in te stellen. (pagina 73) Tips • Bij elke druk op DVD DISPLAY verandert het bedieningsmenuscherm als volgt: Bedieningsmenuscherm m Bedieningsmenuscherm uit De bedieningsmenupunten verschillen volgens de disc. • De indicator voor het bedieningsmenu licht groen op t tenzij u [HERHALEN] op [UIT] hebt ingesteld. • De indicator voor [HOEK] licht groen op wanneer er meerdere hoeken op de disc staan. 12NL
Aan de slag Aan de slag Uitpakken Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd: • Luidsprekers (5) • Subwoofer (1) • Regeleenheid (1) • IR zendera) (1) • IR ontvangera)b) (1) • IR ontvangerstandb) (1) • Externe ontvanger (1) • Deksel (S) (4) • Reinigingsdoekje voor het frontpaneel (80 mm × 80 mm) (1) • AM-kaderantenne (1) • FM-draadantenne (1) • Afstandsbediening RM-SP320 (1) • AAA (R03) batterijen (2) • Gebruiksaanwijzing • Luidsprekers – Aansluiting en installatie (kaart) (1) a) De kabels van de IR zender en IR ontvanger zijn uitsluitend bestemd voor dit systeem. Een gewone verlengkabel is niet geschikt. b) Voor het geval de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) geen infrarood stralen kan ontvangen wegens de opstelling. Voor details, zie "Gebruik van de IR ontvanger" (pagina 33). 13NL
Gebruik van de afstandsbediening De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AAA (R03) batterijen in de batterijhouder en hou daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze op de afstandsbedieningssensor op de middenluidspreker. Verwijder het deksel. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of felle verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt. 14NL
Betreffende de afstandsbedieningssensor Met de middenluidspreker Aan de slag Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de middenluidspreker. Televisie (afstandsbedieningssensor) Middenluidspreker Zonder de middenluidspreker Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de externe ontvanger. Sluit de externe ontvanger aan op REMOTE CONTROL van de subwoofer (pagina 110). Afstands-bedieningssensor Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR 15NL
Stap 1: Luidsprekers aansluiten Sluit de meegeleverde luidsprekers aan met behulp van de meegeleverde luidsprekerkabels en let erop dat de kleuren van de aansluitingen en de kabels overeenstemmen. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het toestel zijn geleverd. Voor optimaal surround geluid dient u de luidsprekerparameters (afstand, niveau, enz.) op te geven zoals beschreven op pagina 38. De subwoofer aansluiten Verbind de systeemstekker van de regeleenheid met de SYSTEM CONNECTOR aansluiting op de subwoofer. Om de stekker van de SYSTEM CONNECTOR kabel in te steken, moet u beide uiteinden van de stekker indrukken en vasthouden. Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR SYSTEM CONNECTOR kabel Bedieningseenheid Opmerkingen • Raak het transparante plastic paneel niet aan wanneer u de bedieningseenheid verplaatst of bedient om te voorkomen dat het breekt. • Trek eerst de stekker (van het netsnoer) uit het stopcontact alvorens de SYSTEM CONNECTOR-kabel aan te sluiten/los te koppelen. Benodigde kabels Luidsprekerkabels De stekker en de buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de aansluitingen. (–) (–) (+) (+) Gekleurde buis 16NL
Vereiste uitrusting voor het draadloze systeem IR zender Aan de slag Stuurt geluid via infrarood signalen. Sluit die aan op DIR-T1 op de subwoofer . Surround luidspreker (L) De surround luidspreker (L) bevat de IR ontvanger die het geluid ontvangt van de IR zender en stuurt het naar de surround luidspreker (R). Sluit de surround luidspreker (R) aan. IR ontvanger POWER DIR-R3 wordt vervolgd 17NL
IR ontvanger Voor het geval de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) geen infrarood signalen kan ontvangen wegens de opstelling. Aansluiten op DIR-R3 jack van de surround luidspreker (L). Voor details, zie "Gebruik van de IR ontvanger" (pagina 33). Bij gebruik van de IR ontvangerstand plaatst u die zo dat de driehoekjes op de IR ontvanger en de stand tegenover elkaar zitten. IR ontvanger Driehoekjes IR ontvangerstand Opmerking Wanneer u de IR ontvanger aansluit op de surround luidspreker (L), heeft die voorrang op de IR ontvanger van de surround luidspreker (L). 18NL
Luidsprekeraansluitingen Aan de slag Sluit de aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) aansluitingen van het systeem Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) en REMOTE CONTROL aansluitingen van het systeem Surround luidspreker (R) SPEAKER SURR R (grijs) aansluiting van de surround luidspreker (L) IR zender DIR-T1 (roze) aansluiting van het systeem Middenluidspreker Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) IR zender Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Surround luidspreker (R) Surround luidspreker (L) IR ontvanger met IR ontvanger Voor het geval u de IR ontvanger van de surround POWER luidspreker (L) (pagina 33) niet gebruikt. DIR-R3 wordt vervolgd 19NL
Tip De voorluidsprekers en middenluidsprekers kunnen aan de muur worden bevestigd met de optionele set (niet meegeleverd). Opmerkingen bij het plaatsen van luidsprekers • Zet de luidsprekers niet schuin. • Leg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan: – extreem hoge of lage temperaturen; – veel stof of vuil; – regen of vocht; – sterke trillingen; – directe zonnestraling. • Let op wanneer de subwoofer of luidsprekers op een speciaal behandelde (geboend, geolied, enz.) vloer worden geplaatst omdat dit vlekken of verkleuring kan veroorzaken. • Leun niet tegen de luidspreker en hang er ook niet aan omdat hij dan kan vallen. Opmerkingen bij de opstelling van de IR zender en surround luidspreker (L) (of IR receiver) • Plaats de surround luidspreker (L) (of IR ontvanger) niet op een plek waar hij is blootgesteld aan directe zonnestraling of krachtige verlichting zoals bijvoorbeeld een gloeilamp. • De kabels van de IR zender en IR ontvanger zijn uitsluitend bestemd voor dit systeem. Een gewone verlengkabel is niet geschikt. Tip voor surround luidspreker (L) U kunt de positie van de surround luidspreker (L) en (R) omwisselen, afhankelijk van de positie van het stopcontact en de luidsprekeropstelling (pagina 31). Opmerking Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet in de SPEAKER aansluiting klem komt te zitten. Tip Sluit de luidsprekerkabel aan nadat het uiteinde is omgebogen. Dit voorkomt dat de luidsprekerkabel klem raakt in de SPEAKER aansluiting. 20NL
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient Aan de slag u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel. Voorbeelden van slechte staat van een luidsprekerkabel De gestripte Gestripte kabels raken elkaar luidsprekerkabel raakt een doordat er teveel isolatie is andere luidsprekerklem. verwijderd. Nadat alle componenten, luidsprekers en het netsnoer zijn aangesloten, dient u te controleren of alle luidsprekers correct zijn aangesloten aan de hand van een testtoon. Voor meer details over de testtoon, zie pagina 94. Indien een luidspreker geen testtoon produceert of de testtoon wordt geproduceerd door een andere luidspreker dan de luidspreker die wordt vermeld in het uitleesvenster, kan de luidspreker zijn kortgesloten. Controleer dan de luidsprekeraansluiting opnieuw. Opmerkingen • Verbind de luidsprekerkabel met de juiste aansluiting op de componenten: 3 op 3 en # op #. Indien de draden worden omgewisseld, is er te weinig bass en kan het geluid zijn vervormd. • Wanneer de luidsprekerkabel verkeerd is aangesloten of het volume bij kortsluiting hoger wordt gezet, gaat de standby indicator knipperen en schakelt het systeem over naar de wachtstand. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact, steek hem weer in en zet het systeem weer aan. wordt vervolgd 21NL
De luidsprekerkabels vervangen Om een andere luidsprekerkabel te gebruiken, maakt u de stekker los om een andere kabel aan te sluiten. Losmaken Uitsteeksel Hou de stekker met het uitsteeksel naar beneden op een vlak oppervlak en trek de kabels uit de stekker. Bevestigen Druk de stekker naar beneden op een vlak oppervlak en steek de nieuwe luidsprekerkabels in. Het gestreepte luidsprekersnoer dient te worden bevestigd aan de negatieve (-) kant van de stekker. Opmerkingen • Let op dat u het oppervlak (tafel e.d.) niet beschadigt bij het bevestigen/losmaken van de luidsprekersnoeren. • Bij gebruik van de luidsprekerkabel zijn de twee buitenste zwarte draden of de draden met letters negatief. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Wanneer de subwooferkabel verkeerd is aangesloten of het volume bij kortsluiting hoger wordt gezet, gaat de standby indicator knipperen en schakelt het systeem over naar de wachtstand. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact, steek hem weer in en zet het systeem weer aan. Tips • U kunt in de handel verkrijgbare luidsprekerkabel met snoermaat AWG #18 - AWG #22 gebruiken. • Alvorens een nieuwe kabel te bevestigen, stript u 10 mm van de isolatie en twist u de blootliggende draden van beide snoeren. 10 mm 22NL
Betreffende het draadloze systeem Dit draadloze systeem werkt met Digital Infrared Audio Transmission (pagina 104). De volgende Aan de slag afbeelding laat het infrarood transmissiebereik zien (hoe ver de infrarood stralen reiken). Bij gebruik van de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) Bovenaanzicht Zijaanzicht Infrarood signaal Infrarood signaal 10 10 10 10 IR zender Ong. 10m IR zender Ong. 10m Surround luidspreker (L) IR ontvanger Surround luidspreker (L) Bij gebruik van de IR ontvanger Bovenaanzicht Zijaanzicht Infrarood signaal Infrarood signaal 10 10 10 10 IR zender Ong. 10m IR zender Ong. 10m IR ontvanger IR ontvanger Opmerkingen • Plaats de surround luidspreker (L) (of IR ontvanger) niet op een plek waar hij is blootgesteld aan directe zonnestraling of krachtige verlichting zoals bijvoorbeeld een gloeilamp. • Gebruik geen andere surround luidspreker (L) (of IR ontvanger) dan deze die bij het systeem is geleverd. 23NL
Stap 2: Antennes aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. Antenne-aansluitingen Sluit de op AM-kaderantenne AM-aansluitingen FM-draadantenne FM 75Ω COAXIAL aansluiting AM-kaderantenne EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR FM-draadantenne Opmerkingen • Om ruis te voorkomen, moet u de AM-kaderantenne zo ver mogelijk van het toestel en andere componenten houden. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Hou de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. Tip Bij aansluiting van de meegeleverde AM-kaderantenne kunnen snoer (A) en snoer (B) naar believen worden aangesloten. AM A B 24NL
Tip Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-antenne zoals hieronder afgebeeld. Aan de slag FM- buitenantenne ANTENNA Systeem AM FM 75 COAXIAL 25NL
Stap 3: TV en videocomponenten aansluiten Benodigde kabels SCART (EURO AV) kabel voor de aansluiting van een TV (niet meegeleverd) Audio-/videokabels (niet meegeleverd) Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van de componenten overeenkomen. Geel (Video) Wit (L/audio) Rood (R/audio) Aansluitingen voor videocomponenten Sluit de aan op TV (VIDEO IN) EURO AV OUTPUT (TO TV) T aansluiting VCR (VIDEO/AUDIO OUT) VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) aansluitingen Digitale satellietontvanger SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (VIDEO/AUDIO OUT) of OPTICAL DIGITAL IN aansluiting Het toestel aansluiten op een TV Sluit het toestel aan op uw TV met behulp van een SCART (EURO AV) kabel. Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op EURO AV OUTPUT (TO TV) T op het toestel. Als u de SCART (EURO AV) kabel gebruikt, controleert u of de televisie compatibel is met S video- of RGB-signalen. Wanneer de TV compatibel is met S Video, schakel dan de ingangsmode van de TV om naar RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten televisie. 26NL
Aan de slag EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT OUT IN OPTICAL EURO AV VIDEO VIDEO DIGITAL OUT OUT OUT INTPUT(FROM VIDEO) AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R TV, videorecorder, Digitale satellietontvanger Televisie enz. of PlayStation 2 enz. Opmerkingen • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de instructies die bij de TV zijn geleverd. • Het toestel kan geen component videosignalen produceren. • Het toestel kan een audiosignaal van de aangesloten TV niet uitvoeren. De systeemluidsprekers produceren alleen het audiosignaal van de TV. Tips • Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers, kiest u een ander geluidsveld dan "Auto Format Direct Auto" of "2Channel Stereo" (pagina 65). • Indien er vervorming optreedt tijdens de weergave van de component die is aangesloten op VIDEO AUDIO IN, moet u de component aansluiten op SAT AUDIO IN. Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger met OPTICAL OUT De digitale satellietontvanger kan op het toestel worden aangesloten via SAT OPTICAL DIGITAL IN in plaats van SAT AUDIO IN (L/R). Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge signalen. Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger zonder OPTICAL OUT Sluit de digitale satellietontvanger alleen aan op SAT AUDIO IN L/R van het toestel. wordt vervolgd 27NL
Het geluid van een TV, videorecorder of spelconsole (b.v. PlayStation 2) weergeven met het systeem Verbind de audio-uitgangen van de TV, videorecorder of spelconsole met de VIDEO AUDIO IN (L/ R) of SAT AUDIO IN (L/R) aansluitingen op het systeem met behulp van de audiokabels (niet meegeleverd). Opmerkingen • Het toestel voert geen S Video-signaal uit. • Wanneer u VIDEO of SAT kiest door op FUNCTION (pagina 82) te drukken, wordt het audiosignaal van de AUDIO IN (L/R) aansluiting uitgevoerd naar de aangesloten luidsprekers. Het audiosignaal wordt niet uitgevoerd via EURO AV OUTPUT (TO TV) T. Aansluiting op een TV met 4:3 scherm Bij sommige discs past het beeld niet op het televisiescherm. Zie pagina 90 om de breedte/hoogte-verhouding te wijzigen. 28NL
Het geluid van een TV of videorecorder weergeven via alle luidsprekers zonder SCART-aansluiting Aan de slag TV, videorecorder, Digitale satellietontvanger, enz. PlayStation 2, enz. 1 1 VIDEO VIDEO OUT of OUT 2 AUDIO AUDIO OUT OUT OPTICAL L L DIGITAL OUT R R EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Verbind de AUDIO OUT (L/R) aansluitingen (1) met de VIDEO of SAT AUDIO IN (L/R) aansluitingen van deze subwoofer met behulp van audiokabels (niet meegeleverd). Wanneer uw TV geen AUDIO OUT (L/R) aansluitingen heeft, kan het geluid van de TV niet worden weergegeven door de luidsprekers van deze subwoofer. Indien uw TV een OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting (2) heeft, verbindt u de SAT OPTICAL DIGITAL IN-aansluiting van deze subwoofer met behulp van een optisch digitale kabel (niet meegeleverd). Tip Kies VIDEO of SAT, afhankelijk van de TV-aansluiting, door herhaaldelijk op FUNCTION te drukken (pagina 69). Het geluid van een TV weergeven via alle luidsprekers Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers, kiest u een ander geluidsveld dan "Auto Format Direct Auto" of "2Channel Stereo" (pagina 65). 29NL
Stap 4: Netsnoer (voedingskabel) aansluiten en aanschakelen Alvorens het netsnoer van de subwoofer en de surround luidspreker (L) aan te sluiten op een stopcontact, moet u eerst de voor- en middenluidsprekers aansluiten op de subwoofer en de surround luidspreker (R) op de surround luidspreker (L) (zie pagina 19). De bedieningseenheid aanschakelen Na het aanschakelen van de bedieningseenheid begint het initialiseren. Raak het display op het voorpaneel niet aan tijdens het initialiseren. Druk op "/1 op de bedieningseenheid of afstandsbediening, of plaats een disc om het systeem aan te schakelen. "/1 FUNCTION + VOL. - Display op het voorpaneel Opmerking Tijdens het initialiseren verschijnt er gedurende ongeveer 5 seconden animatie op het uitleesvenster op het voorpaneel. Het initialiseren begint telkens wanneer het systeem wordt aangeschakeld. FUNCTION + VOL. Display op het voorpaneel - 30NL
Stap 5: Het draadloze systeem regelen Aan de slag Nadat de luidsprekers, IR zender en netsnoeren Wanneer de surround luidspreker zijn aangesloten, moet het draadloze systeem (L) in de stand (R) wordt worden geregeld voor een goede transmissie. geplaatst IR ontvanger Afhankelijk van de positie van het stopcontact POWER/ (netspanning) kan de surround luidspreker (L) ON LINE (met de IR ontvanger) ook in de (R) positie indicator worden geplaatst. 1 Druk op AMP MENU. POWER 2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "Customize" POWER verschijnt in het display op het voorpaneel DIR-R3 en druk vervolgens op ENTER of c. Het systeem schakelt over naar de Customize Menu mode. 3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "Surround 1 Druk op POWER op de surround Speaker Reverse" verschijnt in het display luidspreker (L) om aan te schakelen. op het voorpaneel en druk vervolgens op Het systeem en de surround luidspreker (L) ENTER of c. schakelen aan en de POWER/ON LINE 4 Druk herhaaldelijk op X/x tot het gewenste indicator wordt rood. instelpunt verschijnt in het uitleesvenster op 2 Plaats de IR zender en IR ontvanger het voorpaneel. van de surround luidspreker (L) xReverse Off SL SR (standaard) tegenover elkaar. Plaatst de surround luidspreker (L) (met de Regel de positie tot de POWER/ON LINE IR ontvanger) in de (L) positie. indicator groen wordt. xReverse On SR SL Tip Plaatst de surround luidspreker (L) (met de De IR zender is eenvoudig richtbaar. IR ontvanger) in de (R) positie. Opmerkingen 5 Druk op AMP MENU. • Zorg ervoor dat er zich tussen de IR zender en de IR Zet het AMP menu af. ontvanger van de surround luidspreker (L) geen obstakel zoals een persoon of object bevindt. Indien dat wel het geval is, kan het geluid van de surround luidsprekers worden onderbroken. • Wanneer de POWER/ON LINE indicator rood wordt, is de transmissie niet voltooid. Regel de positie van de IR zender en de surround luidspreker (L) tot de POWER/ON LINE indicator groen wordt. • Indien de POWER/ON LINE indicator rood knippert, ontvangt de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) infrarood signalen van een ander draadloos Sony product. Verplaats de IR zender en/of de surround luidspreker (L) zodat de POWER/ON LINE indicator groen wordt. wordt vervolgd 31NL
Installatievoorbeeld Stel de IR zender en surround luidspreker (L) op zoals de afbeelding laat zien. Plaats de IR zender en de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) vlak tegenover elkaar en richt de IR zender en surround luidspreker (L) tot de POWER/ON LINE indicator groen wordt. Bovenaanzicht Middenluidspreker Voor- Voor- luidspreker (L) luidspreker (R) IR zender Subwoofer Televisie Luisterpositie Surround Surround IR ontvanger van de luidspreker (L) luidspreker (R) surround luidspreker 32NL
Gebruik van de IR ontvanger Naargelang van de luidsprekeropstelling (b.v. wanneer de surround luidspreker (L) naar de Aan de slag luisterpositie is geplaatst, enz.) of wanneer er zich een obstakel zoals een persoon of voorwerp tussen de IR zender en de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) bevindt, kunt u ook de externe IR ontvanger (meegeleverd) gebruiken. De IR receiver is compact en eenvoudig te installeren. De IR ontvanger aansluiten Sluit de kabel van de IR ontvanger aan op DIR-R3 van de surround luidspreker (L). POWER IR ontvanger DIR-R3 Opmerkingen • Na het aansluiten wordt de IR ontvanger geactiveerd terwijl de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) niet automatisch wordt geactiveerd. • Bij gebruik van de IR ontvanger dient u deze te installeren zoals de IR ontvanger van de surround luidspreker (L). wordt vervolgd 33NL
De IR zender en IR ontvanger ophangen aan een muur De IR zender en IR ontvanger kunnen aan een muur worden opgehangen wanneer: – er zich een obstakel bevindt tussen de IR zender en de IR ontvanger. – er vaak mensen passeren tussen de IR zender en de IR ontvanger. Wanneer zowel de IR zender als de IR ontvanger worden opgehangen, moet u de positie van de IR zender regelen nadat de positie van de IR ontvanger werd bepaald. De IR ontvanger ophangen aan De IR zender ophangen aan een een muur muur 1 Draai een in de handel verkrijgbare 1 Verdraai de stand van de IR zender. schroef in de muur tot ze nog 4 mm IR zender uitsteekt. Stand 4 mm 2 Draai 2 in de handel verkrijgbare 2 Maak de stand los van de IR ontvanger schroeven in de muur tot ze nog 4 mm uitsteken. en hang hem met de opening achteraan op aan de schroef. Plaats de schroeven 30 mm van elkaar. Controleer of de IR ontvanger na het installeren niet meer kan bewegen. 30 mm IR ontvanger 4 mm IR ontvangerstand Tip Om de stand weer op de IR ontvanger te bevestigen, plaatst u die zo dat de driehoekjes op de IR ontvanger en de stand tegenover elkaar zitten (pagina 18). 34NL
3 Hang de IR zender met de opening Opmerkingen onderin de stand op aan de schroef. • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het Controleer of de IR zender na het materiaal en de stevigheid van de muur. Aan de slag installeren niet meer kan bewegen. • Installeer de IR zender of IR ontvanger niet op een zwakke muur. IR zender • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade noch ongevallen die het gevolg zijn van een foutieve installatie (b.v. zwakke muur, enz.), onoordeelkundig gebruik van dit product of natuurrampen. • Maak de IR zender of IR ontvanger eerst los van de muur alvorens kabels aan te sluiten/los te maken. Stand Tip U kunt de kabels opbergen in de gleuven onderaan de stand. Stand Gleuven 35NL
Stap 6: Snelinstelling verrichten Voer na de eerste 4 stappen de basisinstellingen uit met de Snelinstelling. U kunt de basisinstelling van [TAALKEUZE], [KAMERGROOTTE], [LUISTERPOSITIE] en [TV TYPE] stap voor stap verrichten. Na het verrichten van de Snelinstelling is het systeem klaar voor de weergave van films, muziek-CD's, enz. Voor de luidsprekerinstellingen, zie "Luidsprekerinstellingen" op pagina 93. 5 Druk op ENTER. Gebruik van Snelinstelling [LANGUAGE SETUP] verschijnt. "/1 LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FUNCTION ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETOP Opmerkingen • De taalkeuze hangt af van het gebied. • De taal die u met [TAALKEUZE] hebt gekozen, wordt ook gebruikt voor [SCHERMDISPL.], [DVD MENU] en [ONDERTITELING] CLEAR (pagina 90). 6 Kies een taal met X/x, en druk Met open deksel. vervolgens op ENTER. 1 Zet de televisie aan. De instelling is gekozen en [KAMERGROOTTE] verschijnt. 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de KAMERGROOTTE TV op dit toestel. 3 Druk op "/1. VOOR: 1.6m 4 KLEIN Druk op FUNCTION om "DVD" te SURROUND: 1.6m kiezen. Er verschijnt een melding op het TV- scherm. Opmerking Wanneer er een disc in het toestel zit, verschijnt de melding niet op het TV-scherm. 36NL
7 Kies een geschikte kamergrootte uit Opmerkingen [KLEIN], [GEMIDDELD] en [GROOT] • Wanneer u op CLEAR drukt, verschijnt het bericht. met X/x, en druk vervolgens op ENTER. Om instellingen te wijzigen, kiest u [SNEL] bij Aan de slag [INSTELLING] in het instelscherm (pagina 98). De instelling is gekozen en [LUISTERPOSITIE] verschijnt. • Wanneer u [4:3] kiest bij [TV TYPE], wordt [4:3 LETTER BOX] gekozen (pagina 90). LUISTERPOSITIE • Afstand en niveau van elke luidspreker worden automatisch ingesteld volgens de instelling van VOOR: [KAMERGROOTTE] en [LUISTERPOSITIE] 1.6m (pagina 93). SURROUND: 1.6m • Om een instelling te wijzigen, zie "Gebruik van het instelscherm" op pagina 89. • De illustraties die verschijnen voor [KAMERGROOTTE] en [LUISTERPOSITIE] zijn Het [LUISTERPOSITIE] aantal dat u kunt slechts voorbeelden en kunnen verschillen van de kiezen hangt af van de gekozen effectieve kamergrootte en -indeling. [KAMERGROOTTE]. De instellingen voor [LUIDSPREKER] (pagina 93) verschijnen hier niet. [KLEIN]: drie posities [GEMIDDELD]: vier posities [GROOT]: vijf posities 8 Kies een geschikte luisterpositie met X/x en druk vervolgens op ENTER. De instelling is gekozen en [TV TYPE] verschijnt. TV TYPE 16 : 9 4:3 9 Kies het TV type om het systeem aan te sluiten met C/c en druk vervolgens op ENTER. Snelinstelling is voltooid. Wanneer de snelinstelling is voltooid, worden de instellingen opgeslagen en verschijnt de melding niet meer wanneer u het systeem de volgende keer aanschakelt. Als u zich hebt vergist Druk op O RETURN en kies opnieuw. Snelinstelling stoppen Druk op DVD SETUP. 37NL
Betreffende magnetisch Luidsprekerinstelling afgeschermde luidsprekers (ter voorkoming van kleurafwijking De luidsprekers opstellen op het TV-scherm) De subwoofer in dit toestel is magnetisch Voor een optimale surround sound moeten alle afgeschermd om magnetische lekken te luidsprekers behalve de subwoofer even ver van voorkomen. Toch kan er wat lekkage optreden de luisterpositie worden geplaatst (A). omdat de magneet zeer krachtig is. Wanneer de De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en subwoofer wordt gebruikt met een beeldbuis- of de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter projectie-TV, moet de subwoofer minstens 0,3 bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers meter van het toestel zijn verwijderd. Wanneer worden geplaatst. deze te dichtbij wordt geplaatst, kunnen de De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 7,0 meter kleuren op het scherm afwijken. Zet de TV af en (A) van de luisterpositie worden geplaatst. zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan indien er kleurafwijkingen optreden. Indien de kleuren Plaats de luidsprekers zoals hieronder afgebeeld nog altijd afwijken, moet u de subwoofer verder van de TV af zetten. Indien de kleuren dan nog steeds afwijken, moet u controleren of er zich geen magnetisch voorwerp dicht bij de subwoofer bevindt. Kleurafwijking kan optreden ten gevolge van interactie tussen de subwoofer en het magnetisch object. Voorbeelden van mogelijke bronnen van magnetische storing zijn: magnetische sloten op een TV-kastje e.d., medische apparatuur, speelgoed, enz. Luidsprekerparameters bepalen Voor een optimaal surround sound moet u eerst Opmerking de afstand van de aangesloten luidsprekers tot de Plaats de midden- en surround luidsprekers niet verder luisterpositie opgeven en balans en niveau van de luisterpositie dan de voorluidsprekers. regelen. Schakel luidsprekerniveau en -balans gelijk aan de hand van de testtoon. Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. Voor details, zie "Luidsprekerinstellingen" (pagina 93). 38NL
3 Stel de luidspreker langzaam af met de Regel de hoogte van de tape aangebracht om te voorkomen dat voorluidsprekers en de de luidsprekerkabel (en het netsnoer Aan de slag surround luidsprekers van de surround luidspreker (L)) klem raakt tussen luidspreker en paal. Om de luidsprekerhoogte te regelen, legt u de Trek niet te hard aan de luidsprekerkabel, luidspreker horizontaal met veel zacht materiaal zoniet kan ze loskomen van de luidspreker. errond om te voorkomen dat de luidspreker b.v. de surround omvalt en beschadigd raakt. luidspreker (L) 1 Verwijder het achterdeksel. 4 Plaats het deksel (S) terug en verschuif de luidspreker tot hij stopt. 2 Verwijder het deksel en de twee b.v. de surround aanslagen aan de binnenkant. (Er luidspreker (L) bevinden zich drie aanslagen in de paal maar de aanslag ter hoogte van de plaat moet blijven zitten.) b.v. de surround luidspreker (L) wordt vervolgd 39NL
5 Breng het achterdeksel aan. De hoek van de middenluidspreker regelen U kunt de hoek regelen met behulp van de schroeven. Schroeven Opmerkingen • Hou de luidspreker horizontaal terwijl u de hoogte regelt om te voorkomen dat hij omvalt. • Wanneer u de luidsprekerkabel losmaakt, verschuif Tip dan de luidspreker in de andere richting dan in stap 3; De voorluidsprekers en middenluidsprekers kunnen maak vervolgens de aanslag los en verwijder de aan de muur worden bevestigd met de optionele set luidspreker. Sluit de luidsprekerkabel weer aan en (niet meegeleverd). regel de hoogte van de luidspreker. 40NL
1 Zet de televisie aan. Discs afspelen 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de TV op dit toestel. Discs afspelen 3 Druk op "/1 op het toestel. Het toestel wordt aangeschakeld. Discs afspelen Druk op FUNCTION op de afstandsbediening of raak de Touch Panel Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen Sensor (pagina 43) aan om "DVD" te sommige functies verschillend of niet selecteren, tenzij het systeem is ingesteld op beschikbaar zijn. "DVD". Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn "No Disc" verschijnt in het uitleesvenster geleverd. op het voorpaneel en het toestel is klaar om Disc-gleuf de disc in te brengen. Z 4 Breng een disc in. Duw de disc in de gleuf tot ze automatisch wordt ingetrokken. De disc wordt automatisch ingetrokken en "Reading" verschijnt in het uitleesvenster. Kant met label naar voren "/1 Standby indicator EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) VIDEO IN VIDEO IN DIR-T1 AM FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 5 Druk op H op de afstandsbediening of PHONES L AUDIO IN AUDIO IN OPTICAL L DIGITAL IN FM 75 COAXIAL SPEAKER raak de Touch Panel Sensor aan REMOTE (pagina 43). CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Het toestel begint te spelen (continu Sluit hier een hoofdtelefoon aan weergave). Regel het volume op de afstandsbediening of de Touch Panel Sensor (pagina 43). "/1 Na Stap 5 Z Bij sommige discs verschijnt er een menu op het FUNCTION televisiescherm. Voor interactieve weergave H x volgt u de instructies op het menuscherm. (DVD: pagina 45), (VIDEO CD: pagina 45). Regel hier Disc verwijderen het volume Druk op Z. Verwijder de disc nadat deze door het toestel is uitgeworpen. "No Disc" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. wordt vervolgd 41NL
Het toestel aanzetten Bijkomende handelingen Druk op "/1 op het toestel. Het toestel wordt aangeschakeld. In de wachtstand schakelt het toestel ook aan door een disc in te brengen. Z Het toestel uitzetten X ./> Druk op "/1. Het toestel schakelt over naar de x wachtstand en de standby indicator licht rood H MUTING op. Om het toestel volledig uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact. VOL +/– Schakel het toestel niet uit tijdens het afspelen van een disc door op "/1 te drukken. Hierdoor kunnen de menu-instellingen immers worden gewist. Om het toestel af te zetten, drukt u eerst op x om de weergave te stoppen en vervolgens op "/1. Actie Druk op Stop x Stroom sparen in de wachtstand Pauzeren* X Afspelen hervatten na X of H Druk op "/1 terwijl het toestel aanschakelt (de pauzeren standby indicator licht op). Naar volgende > Wachtstand annuleren hoofdstukken, tracks, Druk eenmaal op "/1. scènes of bestanden gaan in de continu weergavestand Tijdens continu weergave . naar vorige hoofdstukken, tracks, bestanden of scènes gaan Het afspelen stoppen en de Z disc verwijderen Het geluid onderdrukken MUTING. Om de geluidsonderdrukking te annuleren, drukt u er nogmaals op of regelt u het volume met VOL +. * Pauzeren kan niet tijdens JPEG-weergave. Opmerkingen • Wanneer er zich geen disc in het toestel bevindt, verschijnt "No Disc" in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Wanneer de DVD-weergave ongeveer een uur lang is onderbroken, schakelt het toestel automatisch uit. Tip Wanneer op een DVD meer dan twee titels staan, kunt u niet naar de volgende of vorige titel gaan door op . of > te drukken. Deze knoppen werken alleen binnen één enkele titel. Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU en kies vervolgens de gewenste titel in het bedieningsmenu om naar de volgende of vorige titel te gaan. 42NL
* Bij elke aanraking van de Touch Panel Sensor Bediening met de Touch FUNCTION verandert de indicatie als volgt: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD Panel Sensor t FM... Opmerkingen U kunt het toestel ook bedienen door de Touch • Raak het transparante plastic paneel niet aan wanneer Discs afspelen Panel Sensor op de bedieningseenheid aan te u de bedieningseenheid verplaatst of bedient om te raken. Alvorens de Touch Panel Sensor te voorkomen dat het breekt. gebruiken, verricht u stap 1 tot 4 van "Discs • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of afspelen" (pagina 41) of stap 1 tot 8 van oplosmiddelen, zoals benzine, aceton of alcohol "Radiozenders voorinstellen" (pagina 83). omdat die het oppervlak kunnen beschadigen. Normaal display FUNCTION DVD + VOL. TITLE 1 - 0.01.11 Actie Aanraken Naar functiekeuzedisplay gaan FUNCTION* Naar volumeregeldisplay gaan/ VOL. + volume verhogen Naar volumeregeldisplay gaan/ VOL. – volume verlagen Naar keuzedisplay gaan/Naar > volgende hoofdstuk, track, scène, bestand in de continuweergavestand gaan of radiozender voorinstellen Naar keuzedisplay gaan/Naar . vorige hoofdstuk, track, scène, bestand in de continuweergavestand gaan of radiozender voorinstellen De disc stoppen x Disc afspelen/pauzeren/weergave u hervatten na pauzeren 43NL
• Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt De weergave hervatten gewist wanneer: – u de weergavestand wijzigt; vanaf het punt waar u de – u de instelling wijzigt in het instelmenu. disc hebt gestopt Tip Als u de weergave wilt starten vanaf het begin van de (Resume Play) disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. Het toestel memoriseert het punt waar u op x hebt gedrukt en "Resume" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Resume Play blijft beschikbaar zolang de disc niet wordt verwijderd, zelfs al wordt het toestel in de wachtstand gebracht door op "/1 te drukken. H x 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. "Resume" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en u kunt de disc herstarten vanaf het punt waar u ze hebt gestopt. Als "Resume" niet verschijnt, is Resume Play niet beschikbaar. 2 Druk op H. Het toestel start de weergave vanaf het punt waar u de disc in Stap 1 hebt gestopt. Opmerkingen • Resume Play is niet mogelijk tijdens Shuffle Play of Program Play. • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u de disc hebt gestopt. 44NL
Gebruik van het DVD Menu Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-functies Een DVD is onderverdeeld in vele stukken beeld (Ver. 2.0) Discs afspelen of muziek. Deze stukken worden "titels" (PBC-weergave) genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via DVD TOP MENU/ALBUM–. Bij het afspelen van een DVD waarop items PBC-weergave (Playback Control) biedt de zoals de taal van de ondertitels en het geluid mogelijkheid van eenvoudige interactieve kunnen worden gekozen, kunt u die kiezen met handelingen, zoekfuncties en dergelijke. DVD MENU/ALBUM+. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD's interactief afspelen door de instructies in het menu op het TV-scherm te volgen. DVD TOP MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ ./> C/X/x/c/ x H ENTER X/x/ ENTER O RETURN Cijfertoetsen Cijfertoetsen Met open deksel. 1 Druk op DVD TOP MENU/ALBUM– of Met open deksel. DVD MENU/ALBUM+. Het disc-menu verschijnt op het TV- 1 Speel een VIDEO CD met PBC-functies scherm. af. De inhoud van het menu varieert van disc Het menu voor uw keuze verschijnt. tot disc. 2 Kies het gewenste itemnummer door 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om op X/x of de cijfertoetsen te drukken. het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. 3 Druk op ENTER. 3 Druk op ENTER. 4 Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan de Wanneer het DVD top menu of een DVD menu procedure verschillen; raadpleeg de ongeveer een uur lang verschijnt tijdens het afspelen gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt van een DVD, schakelt het toestel automatisch uit. geleverd. wordt vervolgd 45NL
Terugkeren naar het menuscherm Een MP3 Audio Track Druk op O RETURN. afspelen Opmerkingen • Bij sommige VIDEO CD's verschijnt het menu niet in Stap 1. • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de U kunt MP3 audio tracks op CD-ROM's, CD-R's gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd of CD-RW's afspelen. Om tracks door de speler "Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door te laten herkennen, moeten de discs echter zijn "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H. opgenomen conform ISO9660 level 1, level 2 of Tip Joliet indeling. Discs die zijn opgenomen in Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of meerdere sessies, kunnen worden afgespeeld. de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-R/ track te kiezen en drukt u vervolgens op H of RW apparatuur of opnamesoftware (niet ENTER. meegeleverd) voor details omtrent de opname- "Weergave zonder PBC" verschijnt op het TV-scherm indeling. en continu weergave begint. Er kunnen geen stilstaande beelden, zoals een menuscherm, worden getoond. Om terug te keren naar PBC-weergave, drukt 1 Plaats een MP3 data disc in het toestel. u tweemaal op x en vervolgens op H. 2 Druk op H. Het toestel begint de eerste MP3 audio track in het eerste album op de disc te spelen. Opmerkingen • Het toestel kan MP3 (MPEG1 Audio Layer3) geluid afspelen. Het toestel kan geen audiotracks met MP3PRO indeling afspelen. • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD afspelen wanneer de eerste sessie een MP3 audio track bevat. Volgende MP3 audio tracks die in latere sessies werden opgenomen, kunnen eveneens worden afgespeeld. • Maximum aantal albums op een disc: 99 (Een album kan maximaal 250 MP3 audio tracks bevatten.) • Een album dat geen MP3 audio track bevat, wordt overgeslagen. • Wanneer u de extensie ".MP3" toevoegt aan gegevens van een andere indeling dan MP3, kan het toestel de gegevens niet goed herkennen en produceert het een hard geluid dat uw luidsprekers kan beschadigen. • Indien het toestel geen MP3 kan afspelen, zet dan [PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 92). • Het toestel kan tot 8 directory's diep gaan, met inbegrip van een hoofddirectory (root). 46NL
4 Kies (TRACK) met X/x en Kiezen van een album en druk op ENTER. track De lijst met tracks in het huidige album verschijnt. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT Discs afspelen 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN DVD TOP 4.DANCING DVD MENU/ 5.GOOD TASTE MENU/ 6.DESTINATION ALBUM– ALBUM+ 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY C/X/x/c/ 10.PORT TOWER ENTER 11.STANDARD DVD DISPLAY O RETURN Als de volledige lijst met tracks of albums niet in het venster kan worden weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en 1 Druk op DVD DISPLAY. verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of Het bedieningsmenu en de naam van de O RETURN om terug te keren naar de MP3 data disc verschijnen. track- of albumlijst. 2 Druk op X/x om (ALBUM) te 5 Kies een track met X/x, en druk kiezen en druk vervolgens op ENTER vervolgens op ENTER. of c. De gekozen track begint te spelen. De lijst van albums op de disc verschijnt. Terugkeren naar de vorige HOME TOWN MP3 aanduiding ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ Druk op O RETURN of C. R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL Het display uitschakelen SALSA OF CUBA BOSSANOVA Druk op DVD DISPLAY. Opmerkingen • Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters uit 3 Kies een album dat u wilt afspelen met het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere tekens X/x en druk op ENTER. verschijnen als" ". • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam. • ID3 tag geldt alleen voor versie 1. • Wanneer een MP3 met VBR (variabele bit rate) wordt afgespeeld, kan de verstreken tijdsduur die wordt aangegeven verschillen van de effectieve tijdsduur. • Tot de disc speelt of een album wordt gekozen in stap 2, verschijnt de albumnaam als "**ALBUM" (** staat voor een cijfer) in het bedieningsmenu vooraleer de albumnaam verschijnt. wordt vervolgd 47NL
Tip Wanneer een MP3 data disc is ingebracht, kunt u een JPEG-beeldbestanden album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+ of DVD TOP MENU/ALBUM– op de afspelen afstandsbediening. U kunt JPEG-beeldbestanden op CD-ROM's, CD-R's of CD-RW's afspelen. Om de bestanden door het toestel te laten herkennen, moeten de discs echter zijn opgenomen conform ISO9660 level 1, level 2 of Joliet indeling. Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies, kunnen worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-R/RW apparatuur of opnamesoftware (niet meegeleverd) voor details omtrent de opname-indeling. 1 Plaats een JPEG data disc in het toestel. 2 Druk op H. Het toestel begint het eerste JPEG- gegevensbestand in het eerste album op de disc te spelen. Opmerkingen • Het toestel kan bestanden met de extensie ".JPG" of ".JPEG" afspelen. • Het toestel kan Multi Session CD's afspelen. • Een album dat geen JPEG-bestand bevat, wordt overgeslagen. • Indien het toestel geen JPEG kan afspelen, zet dan [PRIORITEIT DATA-CD] op [JPEG] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 92). • Een JPEG beeldbestand met een lengte of breedte van meer dan 4.720 dots kan niet worden afgespeeld. • Een JPEG-beeldbestand met een grote breedte/lengte kan niet worden afgespeeld. • Bepaalde CD-R's of CD-RW's kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld, afhankelijk van de bestandsindeling. • Het toestel kan tot 8 directory's diep gaan, met inbegrip van een hoofddirectory (root). • Progressive JPEG-beeldbestanden kunnen niet worden afgespeeld met dit toestel. • Maximum aantal albums op een disc: 99 (Een album kan maximaal 250 JPEG-bestanden bevatten.) Tip Druk op .of > om naar het volgende of vorige bestand te gaan. 48NL
Als de volledige lijst met bestanden of Kiezen van een album en albums niet in het venster kan worden bestand weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of Discs afspelen O RETURN om terug te keren naar de DVD TOP bestands- of albumlijst. MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ 5 Kies een bestand met X/x, en druk vervolgens op ENTER. C/X/x/c/ ENTER Het gekozen bestand begint te spelen. DVD DISPLAY O RETURN Terugkeren naar de vorige aanduiding Druk op O RETURN of C. 1 Druk op DVD DISPLAY. Het display uitschakelen Het bedieningsmenu en de naam van de Druk op DVD DISPLAY. JPEG data disc verschijnen. Opmerkingen 2 Druk op X/x om (ALBUM) te • Voor album- of bestandsnamen kunnen alleen letters kiezen en druk vervolgens op ENTER uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Iets anders of c. verschijnt als " ". De lijst van albums op de disc verschijnt. • Tot de disc speelt of een album wordt gekozen in stap 2, verschijnt de albumnaam als "**ALBUM" MOUNTAIN JPEG (** staat voor een cijfer) in het bedieningsmenu FAMILY FLOWER vooraleer de albumnaam verschijnt. GARDEN TRAIN Tip CAR Wanneer een JPEG data disc is ingebracht, kunt u een album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+ of DVD TOP MENU/ALBUM– op de afstandsbediening. 3 Kies een album dat u wilt afspelen met X/x en druk op ENTER. 4 Kies (BESTAND) met X/x en druk op ENTER. De lijst met bestanden in het huidige album verschijnt. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE wordt vervolgd 49NL
Diavoorstelling met JPEG Het huidige beeld roteren data disc M H H C/c 1 Druk op M tijdens de weergave van Roteer het huidige beeld met C/c een JPEG-beeld. Bij elke druk op c roteert het beeld een De diavoorstelling begint vanaf het huidige kwartslag rechtsom. beeld. Bij elke druk op C roteert het beeld een kwartslag linksom. 2 Druk op H om de diavoorstelling te Opmerking stoppen. Tijdens een diavoorstelling kan het beeld niet worden Vanaf het huidige beeld terugkeren naar geroteerd. Druk voor deze handeling op H om terug normale weergave. te keren naar normale weergave. De tussentijd van de diavoorstelling wijzigen Bij elke druk op M tijdens de diavoorstelling, verandert de tussentijd. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie als volgt: 1M t 2M t 3M t De 3M tussentijd is korter dan 2M. Opmerking Bij diavoorstelling kan weergave slechts in één richting. 50NL
Druk op C om het schuifbalkpictogram te Een eigen programma kiezen en de reeds aangemaakte tracks of albums te controleren, en laat dan de rest maken van de lijst verschijnen met behulp van X/x. Druk op c of O RETURN om terug (Programme Play) te keren naar de tracklijst. Discs afspelen Het schuifbalkpictogram kan alleen worden gekozen wanneer er meer dan 9 U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks geprogrammeerde tracks of albums zijn. of albums op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt 2 Druk op c. maximum 25 tracks of albums programmeren. De cursor gaat naar de track (in dit geval "1"). Voor MP3 tracks kunnen worden geprogrammeerd, moet eerst het album worden gekozen. Program Total Time - - : - - 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS H 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 6 5 ALBUM3 TRACK3 7 4 TRACK4 C/X/x/c/ 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 ENTER O RETURN 10 7 TRACK7 8 TRACK8 REPEAT 9 TRACK9 PLAY Druk op c om de schuifbalk te selecteren en MODE Cijfertoetsen verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven zodat een track CLEAR die niet in het uitleesvenster staat, kan worden gekozen. Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de Met open deksel. tracklijst. Het schuifbalkpictogram kan alleen worden 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op gekozen wanneer er meer dan 9 tracks zijn. PLAY MODE op de afstandsbediening tot "PGM" verschijnt in het 3 Kies de track die u wilt programmeren. uitleesvenster op het voorpaneel. Kies bijvoorbeeld track "7". Het programmamenu verschijnt op het TV- Program Total Time - - : - - 1 Album scherm. 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS Kies bijvoorbeeld een track op een MP3 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 disc. 6 5 ALBUM3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 Program Total Time - - : - - 9 6 TRACK6 1 10 7 TRACK7 2 8 TRACK8 3 9 TRACK9 4 5 6 7 8 9 10 wordt vervolgd 51NL
4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om "7" Tip te kiezen en druk vervolgens op Repeat Play is mogelijk met de geprogrammeerde ENTER. tracks. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op Totale tijdsduur van de REPEAT of zet [HERHALEN] in het bedieningsmenu geprogrammeerde tracks (behalve MP3) op [ALLES] (pagina 54). Program Total Time - - : - - 1 ALBUM 1 TRACK 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Herhaal stap 2 tot 4 om andere tracks te programmeren. De geprogrammeerde tracks verschijnen in de gekozen volgorde. 6 Druk op H om Programme Play te starten. Programma-weergave start. Na afloop van het programma kunt u hetzelfde programma opnieuw starten door op H te drukken. Terugkeren naar normaal afspelen Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY MODE op de afstandsbediening tot "PGM" verdwijnt uit het uitleesvenster op het voorpaneel. Andere handelingen Actie Doe dit Het Druk in de stopstand op PLAY programmamenu MODE om het programmamenu af te zetten af te zetten. De programma- Druk in stap 5 op CLEAR en het volgorde te laatste programma wordt één voor annuleren één geannuleerd. Opmerkingen • Programme Play werkt niet met DVD's en JPEG. • Wanneer de disc wordt verwijderd, stopt geprogrammeerde weergave en wordt het programma gewist. • Bij het programmeren van MP3 tracks wordt "- - : - -" weergegeven als de totale tijdsduur van de geprogrammeerde tracks. 52NL
Willekeurige weergave Willekeurige weergave kiezen in het bedieningsmenu (Shuffle Play) U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). Discs afspelen U kunt tracks door het systeem laten "schudden" en in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelvolgorde kan opnieuw worden gewijzigd door nogmaals te "schudden". H C/X/x/c/ DVD ENTER DISPLAY H 1 Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. PLAY MODE 2 Druk op X/x om (STAND) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT (15) Met open deksel. CONTINU CONTINU(ALBUM) 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op SHUFFLE SHUFFLE(ALBUM) PROGRAMMEREN PLAY MODE op de afstandsbediening tot "SHUF" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als u een MP3 disc afspeelt, kunt u alle 3 Selecteer [SHUFFLE] of [SHUFFLE (ALBUM)] met behulp van X/x en druk tracks in albums in willekeurige volgorde op ENTER. afspelen. [SHUFFLE]: willekeurige weergave van de zie pagina 53 voor nadere bijzonderheden omtrent willekeurige albumweergave. tracks op de disc. [SHUFFLE (ALBUM)]: willekeurige 2 Druk op H. weergave van de tracks in het gekozen Terugkeren naar normaal album. afspelen 4 Druk op H. Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY De gekozen willekeurige weergave start. MODE tot "SHUF" in het uitleesvenster op het Opmerking voorpaneel verdwijnt (SHUFFLE geannuleerd). Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer u de disc SHUFFLE (ALBUM) kan op dezelfde manier uitwerpt. De weergavestand verandert als volgt: worden geannuleerd. SHUFFLE t CONTINU SHUFFLE (ALBUM) t CONTINU (ALBUM) 53NL
x Bij het afspelen van een DVD Herhaalde weergave • UIT: geen herhaalde weergave. • ALLES: alle titels worden herhaald. (Repeat Play) • TITEL: huidige titel wordt herhaald. • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald. U kunt alle titels/tracks/bestanden of één titel/ x Bij weergave van een VIDEO CD/ hoofdstuk/track op een disc afspelen. Super Audio CD/CD/MP3 met In de Shuffle of Program Play mode herhaalt het Programme Play op UIT toestel de tracks in willekeurige of • UIT: geen herhaalde weergave. geprogrammeerde volgorde. • ALLES: herhaalde weergave van alle Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD's tracks op de disc of het huidige album (pagina 45) is Repeat Play niet mogelijk. (alleen wanneer CONTINUE (ALBUM) of SHUFFLE (ALBUM) is gekozen in de weergavestand). • MUZIEKSTUK: huidige track wordt herhaald. H x Bij het afspelen van een JPEG • UIT: geen herhaalde weergave. C/X/x/c/ • ALLES: herhaalde weergave van alle ENTER bestanden op de disc (wanneer DVD CONTINU is gekozen in de DISPLAY REPEAT weergavestand) of het huidige album (wanneer CONTINU (ALBUM) is gekozen in de weergavestand). x Wanneer Programme Play AAN staat • UIT: geen herhaalde weergave. • ALLES: Program Play wordt Met open deksel. herhaald. Opmerkingen 1 Druk op DVD DISPLAY. • Herhaalde weergave werkt niet met sommige DVD Het bedieningsmenu verschijnt. discs. 2 Druk op X/x om • Herhaalde weergave wordt geannuleerd wanneer de disc wordt uitgeworpen. (HERHALEN) te kiezen en druk op • Wanneer [ALLES] is gekozen, blijft herhaalde ENTER of c. weergave beperkt tot 5 keer. Als u niet [UIT] kiest, licht de [HERHALEN] indicator groen op. Tips • U kunt Repeat Play instellen vanuit de stopstand. 3 Kies de herhaalde weergavestand en Druk na het kiezen van [HERHALEN] op H. druk op ENTER. Herhaalde weergave start. DVD • U kunt de [HERHALEN] status direct laten DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 verschijnen 18(34) T 1:32:55 Druk op REPEAT op de afstandsbediening. • U kunt Repeat Play gebruiken voor DVD's met hoofdstukken. UIT ALLES TITEL HOOFDSTUK 54NL
De scansnelheid wijzigen (alleen Een bepaald punt op een DVD/VIDEO CD) disc zoeken Bij elke druk op m or M tijdens het zoeken, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee (Scan, Slow-motion Play) snelheden beschikbaar. Bij elke druk op de toets Discs afspelen verandert de indicatie als volgt: Afspeelrichting U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken 1M t 2M met beeld of vertraagde weergave. t Tegenovergestelde richting 1m t 2m t SLOW / H m/M De 2M/2m weergavesnelheid is sneller dan 1M/1m. Vertraagde weergave (Slow-motion Play) (alleen DVD/VIDEO CD) Opmerkingen Druk op of met het toestel in de • Bij sommige DVD/VIDEO CD's zijn bepaalde van de pauzestand. beschreven handelingen niet mogelijk. Druk op H om terug te keren naar normale • Tijdens zoeken of vertraagde weergave staat het snelheid. geluid af. De vertraagde weergavesnelheid Snel een bepaald punt zoeken wijzigen door een disc snel vooruit of Bij elke druk op of tijdens vertraagde achteruit af te spelen (Scan) weergave, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar. Bij elke druk 1 Druk op m of M tijdens het afspelen op de toets verandert de indicatie als volgt: van een disc. 2 Wanneer u het gewenste punt hebt Afspeelrichting gevonden, drukt u nogmaals op H om 2 t1 t terug te keren naar normale snelheid. Tegenovergestelde richting (alleen DVD) 2 t1 t De 2 /2 weergavesnelheid ligt lager dan 1 /1 . 55NL
x Bij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ (TITEL) index/album/bestand x Bij het afspelen van een VIDEO CD (MUZIEKSTUK) zoeken x Bij het afspelen van een Super Audio CD (MUZIEKSTUK) U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), track x Bij het afspelen van een CD (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), (MUZIEKSTUK) index (VIDEO CD, Super Audio CD), album (MP3, JPEG) en bestand (JPEG) zoeken. Aan x Bij het afspelen van een MP3 titels, tracks, albums en bestanden op de disc (ALBUM) of zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt (MUZIEKSTUK) kiezen via het bedieningsmenu. Ook aan x Bij weergave van een JPEG-bestand hoofdstukken en indexen zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen door het (ALBUM) of betreffende nummer in te voeren. U kunt ook (BESTAND) een bepaald punt zoeken aan de hand van de tijdcode (TIJD ZOEKEN). Voorbeeld: wanneer u U kunt geen scène op een VIDEO CD zoeken (TRACK) kiest (wanneer de PBC functie aan staat). De lijst van tracks in het album verschijnt. CD CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD C/X/x/c/ 12.LADY ENTER Als de volledige lijst met tracks of albums O RETURN DVD niet in het venster kan worden DISPLAY weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en Cijfertoetsen verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of CLEAR O RETURN om terug te keren naar de track- of albumlijst. CD Met open deksel. CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME Een titel/track/album/bestand 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH zoeken 20.NO NAME 21.SWEETEST 1 Druk op DVD DISPLAY. 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om de zoekmethode te 3 Druk op X/x om de gewenste track te kiezen en druk vervolgens op ENTER kiezen en druk op ENTER. of c. De weergave start vanaf de gekozen track. 56NL
5 Druk op ENTER. Een hoofdstuk/index zoeken Het toestel start de weergave vanaf het 1 Druk op DVD DISPLAY. gekozen cijfer. Het bedieningsmenu verschijnt. Opmerking 2 Druk op X/x om de zoekmethode te Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-functies Discs afspelen werkt de indexzoekfunctie niet. kiezen. x Bij het afspelen van een DVD Het bedieningsmenu uitzetten (HOOFDSTUK) Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies) Een bepaald punt zoeken aan de (INDEX) hand van de tijdcode (TIJD x Bij het afspelen van een Super Audio ZOEKEN) CD Voorbeeld: wanneer u de speelduur van de (INDEX) huidige titel op een DVD zoekt 1 Kies (TIJD) in stap 2. Voorbeeld: wanneer u "T **:**:**" (speelduur van de huidige titel) (HOOFDSTUK) kiest is geselecteerd. "** (**)" wordt gekozen (** verwijst naar 2 Druk op ENTER of c. een nummer). "T--:--:--" verschijnt boven "T**:**:**". Het cijfer tussen haakjes geeft het totale 3 Voer de tijdcode in met behulp van de aantal hoofdstukken of indexen aan. cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. DVD DVD Om bijvoorbeeld te zoeken naar het punt na 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 2 uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u 18(34) T 1:32:55 gewoon "2:10:20" in. Opmerkingen • Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met hetzelfde nummer als op de disc. • De tijdzoekfunctie werkt niet met een VIDEO CD (wanneer de PBC-functie aan staat). 3 Druk op ENTER of c. • Voer bij het afspelen van een DVD de speelduur van de huidige titel in met behulp van de tijdcode. Voer "** (**)" verandert in "-- (**)". bij het afspelen van een CD, Super Audio CD, DVD VIDEO CD of MP3 de speelduur van de huidige track DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 in met behulp van de tijdcode. ––(34) T 1:32:55 Tip U kunt de speelduur of resterende tijd laten weergeven. Voor details, zie "Speelduur en resterende speelduur controleren" (pagina 61). 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om het gewenste hoofdstuk of indexnummer te selecteren. Als u zich hebt vergist Annuleer het cijfer door op CLEAR te drukken en kies vervolgens een ander cijfer. 57NL
Bij het afspelen van een DVD Disc-informatie bekijken Speelduur en nummer van de huidige titel DVD Speelduur en resterende speelduur controleren via het TITLE 1 uitleesvenster op het 0.01.11 voorpaneel Resterende speelduur en nummer van de huidige titel U kunt informatie over de disc bekijken, zoals DVD de resterende tijd, het totaal aantal titels op een DVD of tracks op een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3 met de display (pagina 108). TITLE 1 -1.48.21 Speelduur en nummer van het huidige hoofdstuk DISPLAY DVD CHAP 1 0.01.42 Resterende speelduur en nummer van het huidige hoofdstuk DVD Druk op DISPLAY. Bij elke druk op DISPLAY tijdens het afspelen van de disc, verandert de indicatie zoals de CHAP 1 onderstaande tabellen laten zien. -0.08.21 Titelnaam DVD TITLE 1 SONY Huidige functie DVD 58NL
Bij het afspelen van een VIDEO Bij het afspelen van een MP3 CD (zonder PBC functies), Super Speelduur en huidig tracknummer Audio CD of CD MP3 Speelduur en huidig tracknummer CD ALBM 6 Discs afspelen TRK 0.28 TRK 1 Resterende speelduur en 0.59 huidig tracknummer Resterende speelduur en MP3 huidig tracknummer CD ALBM TRK 6 -2.20 TRK 1 -4.02 Tracknaam (bestand) MP3 Speelduur van de disc CD ALBM TRK 6 SONY 1.42 Albumnaam (map) Resterende speelduur van MP3 de disc CD ALBM ALBM SONY ROCK -44.41 Huidige functie Tracknaam en huidig tracknummer CD ALBM MP3 TRK 1 SONY Huidige functie CD wordt vervolgd 59NL
Bij het afspelen van een JPEG Tips • Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-functies Huidig bestandsnummer verschijnt alleen de speelduur van de scène. JPEG • De speelduur en de resterende speelduur van ALBM hoofdstuk, titel, track, scène of disc verschijnen ook op uw TV-scherm. Zie "Speelduur en resterende 4 speelduur controleren" hieronder voor meer FILE informatie over de manier waarop deze informatie moet worden geïnterpreteerd. Bestandsnaam JPEG ALBM FILE 4 SONY Albumnaam (map) JPEG ALBM ALBM SONY ROCK Huidige functie JPEG Opmerkingen • Bij sommige discs en weergavestanden kan de bovenvermelde disc-informatie niet verschijnen. • ID3 tag geldt alleen voor versie 1. • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam (bestand). • Voor album-, track- of bestandsnamen kunnen alleen letters uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Iets anders verschijnt als " ". • In het volgende geval kan de verstreken speelduur en de resterende duur van de track niet nauwkeurig worden weergegeven. – bij weergave van een MP3-bestand met VBR (variable bit rate). 60NL
• C–**:**:** Speelduur en resterende Resterende speelduur van het huidige speelduur controleren hoofdstuk U kunt de speelduur en de resterende speelduur • **:**:** van de huidige titel, hoofdstuk of track en de Speelduur van menu of huidige titel zonder hoofdstuk Discs afspelen totale of resterende speelduur van de disc controleren. U kunt ook de DVD/CD/Super x Bij het afspelen van een VIDEO CD Audio CD-tekst en MP3-mapnaam/ (met PBC-functies) bestandsnaam/ID3 tag (alleen songtitel) op de • **:** disc controleren. Speelduur van de huidige scène x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC functies), Super Audio CD of CD DISPLAY • T **:** Speelduur van de huidige track • T–**:** Resterende speelduur van de huidige DVD track DISPLAY • D **:** Speelduur van de huidige disc • D–**:** Resterende speelduur van de huidige disc 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de x Bij het afspelen van een MP3 weergave. • T **:** Het bedieningsmenu verschijnt. Speelduur van de huidige track DVD DVD • T–**:** 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Resterende speelduur van de huidige T 1:32:55 Disc-type track Tijdinformatie Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opmerkingen 2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de • De speler kan alleen cijfers en letters tonen. tijd te wijzigen. • Afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, kan het De indicatie en het soort tijd dat u kunt apparaat slechts een beperkt aantal tekens weergeven. controleren hangen af van de disc die u Ook worden niet alle teksttekens weergegeven, afspeelt. afhankelijk van de disc. x Bij het afspelen van een DVD • T **:**:** Speelduur van de huidige titel • T–**:**:** Resterende speelduur van de huidige titel • C **:**:** Speelduur van het huidige hoofdstuk wordt vervolgd 61NL
Datuminformatie controleren (alleen JPEG) U kunt de datuminformatie controleren tijdens de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens de Exif* tag bevatten. DVD DISPLAY Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Datuminformatie * "Exchangeable Image File Format" is een digitaal camerabeeldformaat bepaald door de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Opmerking Indien een disc geen datuminformatie bevat of deze is beschadigd, kan die informatie niet worden weergegeven. Tip De volgorde van de datuminformatie kan worden gewijzigd via [JPEG DATUM] onder [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 92). 62NL
2 Druk op X/x om (GELUID) te Geluidsregeling kiezen en druk op ENTER of c. De opties voor GELUID verschijnen. Het geluid regelen DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ENGELS 2: FRANS Bij DVD's met meertalige geluidssporen kunt u 3: SPAANS Geluidsregeling de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld. Wanneer de DVD is opgenomen in verschillende audioformaten (PCM, Dolby Digital, MPEG audio of DTS) kunt u het 3 Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. audioformaat kiezen bij het afspelen van een DVD. x Bij het afspelen van een DVD Bij stereo CD's, VIDEO CD's of MP3 kunt u het De taalkeuze hangt af van de DVD. geluid van het linker of rechter kanaal kiezen en De 4 cijfers die verschijnen, stellen de het geluid van het gekozen kanaal beluisteren taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst via de linker en de rechter luidspreker (het stereo op pagina 113. Als dezelfde taal twee of effect verdwijnt dan). Bij een disc met een liedje meer keer verschijnt, wordt de DVD bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het rechter opgenomen in meervoudig audioformaat. kanaal en de muziek via het linker kanaal x Bij het afspelen van een VIDEO CD, worden weergegeven. Als u dan alleen de CD, of MP3 muziek wilt horen, kunt u het linker kanaal De standaardinstelling is onderstreept. kiezen en alleen het instrumentale geluid via beide luidsprekers beluisteren. • STEREO: standaard stereo geluid • 1/L: Geluid van het linkerkanaal (mono) • 2/R: Geluid van het rechterkanaal (mono) x Bij het afspelen van een Super Audio CD In de stopstand verschillen de DVD C/X/x/c/ instelmogelijkheden afhankelijk van de DISPLAY ENTER Super Audio CD. • MULTI: De disc heeft een AUDIO meerkanaalsweergavezone. • 2CH: de disc heeft een 2- kanaalsweergavezone. • CD: om de disc af te spelen als een gewone CD. Met open deksel. 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. wordt vervolgd 63NL
Opmerkingen • Niet alle discs bieden u de drie bovenstaande Surround component 2 keuzemogelijkheden bij het afspelen van een Super Audio CD. Alles hangt af van de laagconfiguratie van de Super Audio CD die wordt afgespeeld. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 • Bij het afspelen van een Super Audio CD in de Voorcomponent 2 + LEF (Low Frequency 2-kanaalsweergavestand of de 2 CHANNEL Middencomponent 1 Effect) component 1 STEREO mode wordt de POWER/ON LINE indicator van de surround versterker rood. Voorbeelden: 4 Druk op ENTER. • PCM (stereo) Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opmerkingen • Dolby Surround • Bij discs zonder meervoudig audioformaat kan het geluid niet worden gewijzigd. PROGRAM FORMAT • Tijdens het afspelen van een DVD kan het geluid DOLBY DIGITAL 2/0 automatisch veranderen. DOLBY SURROUND Tip • Dolby Digital 5.1ch U kunt [GELUID] direct kiezen door op AUDIO te drukken. Bij elke druk op de toets verandert het item. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 De audio-informatie van de • DTS disc tonen (alleen DVD) PROGRAM FORMAT Als u [GELUID] kiest, verschijnen de DTS 3/2.1 weergavekanalen op het scherm. Tips In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, • Wanneer het signaal surround signaalcomponenten van mono tot 5.1-kanaalssignalen worden zoals LS, RS of S bevat, is het surround effect sterker. opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen • Bij de weergave van MPEG AUDIO geluidssporen, kanalen hangt af van de DVD. worden PCM (stereo) signalen uitgevoerd. Huidig audioformaat* DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ENGELS PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 * [PCM], [MPEG], [DTS] of [DOLBY DIGITAL] verschijnt. Bij [DOLBY DIGITAL] verschijnen de kanalen in de spelende track als volgt: Voor Dolby Digital 5.1ch geluidscomponent: 64NL
Surround Sound-weergave Automatische decodering van het audio-ingangssignaal (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Surround sound-weergave kan door één van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen. Deze automatische decodeerfunctie detecteert Op die manier klinkt muziek bij u thuis net als in automatisch het type audiosignaal dat wordt een bioscoop of concertzaal. ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard 2- Geluidsregeling Om het geluidsveld te kiezen, drukt u kanaals stereo) en staat eventueel in voor de herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT of nodige decodering. In deze stand wordt het MODE op de afstandsbediening tot het geluid weergegeven zoals het werd opgenomen/ gewenste geluidsveld verschijnt in het display gecodeerd, zonder enig effect (b.v. nagalm) toe op het frontpaneel. te voegen. Wanneer er echter geen laagfrequente signalen Tip (Dolby Digital LFE, enz.) zijn, wordt een Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een laagfrequent signaal geproduceerd en naar de 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers van subwoofer gestuurd. het systeem, kiest u een ander geluidsveld dan "Auto Format Direct Auto" of "2Channel Stereo". AUTO FORMAT DIRECT Met open deksel. Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT tot "Auto Format Direct Auto" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Geluidsveld Display AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct AUTO Auto wordt vervolgd 65NL
Alleen met voorluidsprekers Een geluidsveld kiezen (AUTO en subwoofer (2 CHANNEL FORMAT DIRECT toets) STEREO) In deze modus wordt het geluid uitgevoerd via de voorste linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer. Standaardmedia voor twee kanalen (stereo) slaan de geluidsveldverwerking volledig over. Indelingen voor surround-sound via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via twee kanalen (downmixen). Zo kunt u elk medium alleen met de voorste linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer AUTO FORMAT afspelen. DIRECT Met open deksel. Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT tot het gewenste geluidsveld MODE verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Geluidsveld Display AUTO FORMAT DIRECT Pro Logic II Movie PRO LOGIC II MOVIE AUTO FORMAT DIRECT Pro Logic II Music Met open deksel. PRO LOGIC II MUSIC Druk herhaaldelijk op MODE tot x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII "2Channel Stereo" verschijnt in het MOVIE/MUSIC uitleesvenster op het voorpaneel. Dolby Pro LogicII maakt vijf uitvoerkanalen met volledige bandbreedte uit 2-kanaals Geluidsveld Display bronnen. Dit wordt gedaan met een 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo geavanceerde, zeer zuivere matrix surround decodering die de ruimtelijke eigenschappen van de oorspronkelijke opname extraheert zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te voegen. 66NL
Opmerkingen • Wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een Een geluidsveld kiezen (MODE multikanaalsbron, worden PRO LOGIC en PRO toets) LOGIC II MOVIE/MUSIC uitgeschakeld en wordt het signaal van de multikanaalsbron rechtstreeks uitgevoerd. • Dit systeem is niet compatibel et DTS 96/24 decodering. Een DTS 96/24 disc wordt afgespeeld als een gewone disc. Geluidsregeling • Bij het afspelen van een disc met D.C.S.-geluid van CINEMA STUDIO EX of SPORTS, kan de Pro Logic II indicator oplichten. Het geluid wordt dan gedecodeerd door ProLogic. MODE Met open deksel. Druk herhaaldelijk op MODE tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Voor film Geluidsveld Display CINEMA STUDIO EX A Cinema Studio EX A* CINEMA STUDIO EX B Cinema Studio EX B* CINEMA STUDIO EX C Cinema Studio EX C* *Met DCS-technologie Betreffende DCS (Digital Cinema Sound) Samen met Sony Pictures Entertainment heeft Sony de geluidsomgeving van zijn studio's gemeten en de meetwaarden samen met Sony's eigen DSP (Digital Signal Processor) technologie gecombineerd om "Digital Cinema Sound" te ontwikkelen. Bij een huisbioscoop simuleert "Digital Cinema Sound" een ideale bioscoopgeluidsomgeving volgens de voorkeur van de filmregisseur. wordt vervolgd 67NL
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio Voor muziek of andere EX A) Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Geluidsveld Display Sony Pictures Entertainment "Cary Grant HALL Hall Theater" cinema productiestudio. Dit is een JAZZ CLUB Jazz Club standaard stand die is aangewezen voor LIVE CONCERT Live Concert nagenoeg elke film. GAME Game x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio SPORTS Sports EX B) MONO MOVIE Mono Movie Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak x HALL (Zaal) Theater" cinema productiestudio. Deze stand is Reproduceert de akoestiek van een rechthoekige ideaal voor science-fiction of actiefilms met veel concertzaal. geluidseffecten. x JAZZ CLUB (Jazz Club) x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio Reproduceert de akoestiek van een jazz club. EX C) x LIVE CONCERT (Live Concert) Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Reproduceert de akoestiek van een live concert Sony Pictures Entertainment muziek. Deze met 300 plaatsen. stand is ideaal voor musicals of klassiekers met muziek in de soundtrack. x GAME (Spel) Voor een maximale audio impact van video Betreffende Cinema Studio EX game software. Cinema Studio EX is ideaal voor het bekijken van films in multikanaalsformaat, zoals Dolby x SPORTS (Sport) Digital DVD. Deze mode reproduceert de Simuleert het geluid van in een arena of stadion. geluidskarakteristieken van de studio's van Sony x MONO MOVIE (Mono film) Pictures Entertainment. Reproduceert het monogeluid dat beter geschikt Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie is voor oude films. elementen. • Virtual Multi Dimension Met een hoofdtelefoon Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de Geluidsveld Display luisteraar omringen op basis van één enkel HEADPHONE 2CH Head Phone 2Channel paar surround luidsprekers. HEADPHONE THEATER Head Phone Theater • Screen Depth Matching In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het x HEADPHONE 2CH beeld op het scherm te komen. Dit element In deze stand wordt het geluid uitgevoerd via de geeft dezelfde indruk in uw huiskamer door hoofdtelefoon L/R. De geluidsveldregeling het geluid van de voorluidsprekers in het geldt niet voor Standaard tweekanaals (stereo) scherm te schuiven. bronnen. Indelingen voor surround-sound via • Cinema Studio Reverberation meerdere kanalen worden gereduceerd tot Reproduceert het speciale nagalmeffect van afspelen via twee kanalen (downmixen). een bioscoop. Cinema Studio EX is de x HEADPHONE THEATER geïntegreerde mode die deze elementen samen In deze stand wordt het geluid als surround laat werken. uitgevoerd via hoofdtelefoon L/R. Opmerkingen • Het virtuele luidsprekereffect kan meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij het beluisteren van geluidsvelden met virtuele luidsprekers hoort u geen geluid rechtstreeks via de achterluidsprekers. 68NL
Het surround-effect uitzetten Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT Het geluid van een TV of DIRECT tot "Auto Format Direct Auto" verschijnt in het uitleesvenster op het videorecorder weergeven voorpaneel. via alle luidsprekers Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op PHONES U kunt het geluid van een TV of videorecorder Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT laten weergeven door alle luidsprekers van dit Geluidsregeling DIRECT of MODE tot "Head Phone 2Channel" systeem. verschijnt in het uitleesvenster op het Voor details, zie "Stap 3: TV en voorpaneel. videocomponenten aansluiten" (pagina 26). Opmerkingen • Deze functie werkt niet bij de weergave van Super AudioCD's en dts 2048 frame als ingangssignaal. • Bij het afspelen van een Super Audio CD (Direct FUNCTION Stream Digital) schakelt het geluidsveld automatisch om naar "Auto Format Direct Auto". • Dit systeem is niet compatibel et DTS 96/24 decodering. Een DTS 96/24 disc wordt afgespeeld als een gewone disc. Tips MODE • Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers, kiest u een ander geluidsveld dan "Auto Format Direct Auto" of "2Ch Stereo". • Het systeem onthoudt het laatste geluidsveld dat voor elke werkingsstand werd geselecteerd. Wanneer u een functie als DVD of TUNER kiest, wordt het geluidsveld dat het laatst voor de functie Met open deksel. gold automatisch opnieuw gekozen. Indien u bijvoorbeeld een DVD beluistert met HALL als 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot geluidsveld en u na het overschakelen naar een "VIDEO" of "SAT" (afhankelijk van de andere functie weer terugkeert naar DVD, wordt aansluiting) verschijnt in het HALL opnieuw gekozen. Met de tuner worden uitleesvenster op het voorpaneel. geluidsvelden afzonderlijk onthouden voor alle Optisch digitale geluidsweergave kan ook voorinstelzenders. in de SAT mode. • Het codeerformaat van software staat vermeld op de verpakking. 2 Druk herhaaldelijk op MODE tot het – Dolby Digital discs zijn voorzien van het gewenste geluidsveld verschijnt in het logo. uitleesvenster op het voorpaneel. – Dolby Surround programma's zijn voorzien van Om het geluid van een TV of videorecorder het logo. te laten weergeven door de 6 luidsprekers, – DTS Digital Surround discs zijn gemarkeerd met kiest u een ander geluidsveld dan "Auto DTS. Format Direct Auto" of "2Channel Stereo." 69NL
Geluidseffecten Dit toestel biedt met een eenvoudige druk op een toets keuze uit 2 soorten geluidseffecten. Kies het gewenste geluidseffect. DSGX NIGHT MODE Met open deksel. Druk op NIGHT MODE of DSGX op de afstandsbediening. Het geluidseffect wordt geactiveerd. x NIGHT MODE In deze stand klinken de geluidseffecten en dialogen zoals in een bioscoop, zelfs bij laag volume. Dit is heel nuttig om's nachts naar een film te kijken. x DSGX Met DSGX aangeschakeld worden lage frequenties versterkt. Geluidseffecten afzetten Druk nogmaals op NIGHT MODE of DSGX. Opmerkingen • De DSGX functie werkt niet wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten. • Beide geluidseffecten kunnen niet tegelijkertijd worden geactiveerd. • De DSGX-functie kan mogelijk niet werken afhankelijk van het ingangssignaal. 70NL
3 Druk op ENTER of c. Het hoeknummer verandert in "-". Diverse bijkomende functies DVD DVD Hoeken wijzigen 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 –(9) Bij DVD's waarop verschillende hoeken voor een scène zijn opgenomen, kunt u de hoeken tijdens het afspelen wijzigen. Bij een scène met een rijdende trein kunt u 4 Diverse bijkomende functies Kies het hoeknummer met behulp van bijvoorbeeld een beeld tonen van voor de trein, de cijfertoetsen of X/x en druk vanuit het linker venster of vanuit het rechter vervolgens op ENTER. venster terwijl de trein verder rijdt zonder de De hoek wordt gewijzigd. beweging van de rijdende trein te onderbreken. Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opmerking Bij sommige DVD's kunt u de hoeken niet wijzigen, ook al zijn er meervoudige hoeken op opgenomen. DVD C/X/x/c/ Tip DISPLAY ENTER U kunt de hoek direct kiezen door op ANGLE te drukken. Bij elke druk op de toets verandert de hoek. ANGLE Cijfertoetsen Met open deksel. 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (HOEK) te kiezen. Het hoeknummer verschijnt. Het cijfer tussen haakjes geeft het totale aantal hoeken aan. De indicator voor [HOEK] licht groen op wanneer er meerdere hoeken op de disc staan. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1(9) 71NL
3 Druk op X/x om een taal te kiezen. Ondertitels weergeven De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst op pagina 113. Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten 4 Druk op ENTER. verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs De [ONDERTITELING] instelling waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, wijzigen kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en naar believen aan- en Kies [UIT] in stap 3. uitzetten. Zo kunt u bijvoorbeeld de taal kiezen Het bedieningsmenu uitzetten die u wilt leren en de ondertitels aanzetten voor Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het een beter begrip. bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opmerking Bij sommige DVD's kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels op opgenomen. Tip U kunt ondertitels direct kiezen door op SUBTITLE te DVD C/X/x/c/ drukken. Bij elke druk op de toets verandert de taal. DISPLAY ENTER SUBTITLE Met open deksel. 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (ONDERTITELING) te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. De opties voor [ONDERTITELING] verschijnen. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 UIT 1: ENGELS 2: FRANS 3: SPAANS 72NL
3 Druk op X/x om (EIGEN Discs vergrendelen KINDERBEVEILIGING) te kiezen, en (EIGEN KINDERBEVEILIGING, druk vervolgens op ENTER of c. KINDERBEVEILIGING) [EIGEN KINDERBEVEILIGING] wordt geselecteerd. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Het afspelen van discs kan op twee manieren T 1:32:55 worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging U kunt de weergave zo beperken dat het toestel Diverse bijkomende functies bepaalde discs niet kan afspelen. AAN WACHTWOORD • Kinderbeveiliging Voor de weergave van sommige DVD's kan 4 Druk op X/x om "AAN t" te kiezen en bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden druk op ENTER. ingesteld. x Als u nog geen wachtwoord hebt Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging ingevoerd werken met hetzelfde wachtwoord. Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. Eigen kinderbeveiliging Een wachtwoord voor eigen kinderbeveiliging EIGEN KINDERBEVEILIGING kan voor maximaal 25 discs worden ingesteld. Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord Als u de 26e disc instelt, wordt de in en druk vervolgens op ENTER . afspeelbeperking voor de eerste disc waarvoor u het wachtwoord hebt ingesteld, geannuleerd. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. x Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. C/X/x/c/ x Als u al een wachtwoord hebt ENTER O RETURN geregistreerd DVD Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. DISPLAY Cijfertoetsen EIGEN KINDERBEVEILIGING Geef het wachtwoord in,druk daarna op ENTER . Met open deksel. 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen. 2 Druk op DVD DISPLAY in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. wordt vervolgd 73NL
5 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk Een disc afspelen waarvoor vervolgens op ENTER. Eigen Kinderbeveiliging is [Eigen kinderbeveiliging staat aan.] ingesteld verschijnt en het bedieningsmenuscherm keert terug. 1 Plaats de disc waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld. Als u zich vergist bij het invoeren van Het [EIGEN KINDERBEVEILIGING] het wachtwoord scherm verschijnt. Druk op C voor u op ENTER drukt en voer het juiste nummer in. EIGEN KINDERBEVEILIGING Als u zich hebt vergist Eigen kinderbeveiliging staat al aan. Druk op O RETURN en begin dan opnieuw Voor weergave voer uw wachtwoord vanaf Stap 3. in en druk op ENTER . Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met Eigen kinderbeveiliging de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. uitschakelen Het toestel is klaar voor weergave. 1 Kies [UIT t] in stap 4 en druk vervolgens op ENTER. Opmerkingen • Wanneer u de laag of zone verandert van een Super 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de Audio CD waarvoor Eigen Kinderbeveiliging is cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. ingesteld, kan het wachtwoordinvoerscherm verschijnen. Wachtwoord wijzigen • Wanneer u het Eigen Kinderbeveiligingswachtwoord 1 Druk in stap 4 op X/x om [WACHTWOORD voor een Hybrid Super Audio CD instelt, werkt de t] te kiezen en druk vervolgens op Eigen Kinderbeveiliging alleen voor de huidige laag. ENTER. Tip Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. [EIGEN KINDERBEVEILIGING] scherm uw wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. U 3 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te de cijfertoetsen en druk vervolgens op voeren. ENTER. 4 Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u het nogmaals in met de cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. 74NL
3 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING Weergave door kinderen t] te kiezen, en druk vervolgens op beperken (Kinderbeveiliging) ENTER of c. (alleen DVD) x Als u geen wachtwoord hebt Voor de weergave van sommige DVD's kan ingevoerd bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden Het scherm voor het registreren van een ingesteld. Dat kan met de functie nieuw wachtwoord verschijnt. "Kinderbeveiliging". Een beperkte scène wordt niet afgespeeld of INDIVIDUELE INSTELLING wordt vervangen door een andere scène. KINDERBEVEILIGING Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord Diverse bijkomende functies in en druk vervolgens op ENTER . Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. C/X/x/c/ Het wachtwoordbevestigingsscherm ENTER verschijnt. O RETURN DVD SETUP x Als u al een wachtwoord hebt geregistreerd Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. Cijfertoetsen INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING Geef het wachtwoord in, Met open deksel. druk daarna op ENTER . 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. Het instelscherm verschijnt. 2 Druk op X/x om [ INDIVIDUELE 4 Voer uw wachtwoord in met behulp van INSTELLING] te kiezen, en druk de cijfertoetsen, en druk vervolgens op vervolgens op ENTER of c. ENTER. [INDIVIDUELE INSTELLING] Het scherm voor het instellen van het verschijnt. weergavebeperkingsniveau en het wijzigen van het wachtwoord verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE UIT INDIVIDUELE INSTELLING AUDIO DRC: UIT KINDERBEVEILIGING PRIORITEIT DATA-CD: MP3 NIVEAU: UIT JPEG DATUM: MM/DD/JJJJ STANDAARD: USA WACHTWOORD WIJZIGEN wordt vervolgd 75NL
5 Druk op X/x om [STANDAARD] te Als u zich hebt vergist kiezen, en druk vervolgens op ENTER Druk op O RETURN of C om terug te keren of c. naar het vorige scherm. De gekozen items voor [STANDAARD] verschijnen. Het instelscherm uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het instelscherm wordt uitgeschakeld. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT De Kinderbeveiligingsfunctie STANDAARD: USA WACHTWOORD WIJZIGEN ANDERE uitschakelen en de DVD afspelen nadat u uw wachtwoord hebt ingevoerd Zet [NIVEAU] in stap 8 op [UIT]. 6 Druk op X/x om een geografisch Wachtwoord wijzigen gebied als beperking te kiezen en druk vervolgens op ENTER. 1 Kies in stap 5 [WACHTWOORD WIJZIGEN Het gebied wordt gekozen. t] met x en druk vervolgens op ENTER of c. Wanneer u [ANDERE t] kiest, voer dan Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. de standaardcode in de tabel op pagina 77 in met behulp van de cijfertoetsen. 2 Volg stap 3 om een nieuw wachtwoord in te voeren. 7 Druk op X/x om [NIVEAU] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. De gekozen items voor [NIVEAU] verschijnen. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT STANDAARD: 8: WACHTWOORD WIJZIGEN 7: NC17 6: R 5: 4: PG13 3: PG 2: 1: G 8 Kies het gewenste niveau met X/x en druk vervolgens op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: 4: PG13 STANDAARD: USA WACHTWOORD WIJZIGEN Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. 76NL
Regiocode Een disc afspelen waarvoor Standaard Codenummer Kinderbeveiliging is ingesteld Argentinië 2044 1 Plaats de disc en druk op H. Australië 2047 Het [KINDERBEVEILIGING] scherm België 2057 verschijnt. Brazilië 2070 2 Voer het 4-cijferig wachtwoord in met Canada 2079 de cijfertoetsen en druk vervolgens op Chili 2090 ENTER. China 2092 De weergave start. Denemarken 2115 Diverse bijkomende functies Opmerkingen Duitsland 2109 • Bij het afspelen van een DVD zonder Filippijnen 2424 Kinderbeveiligingsfunctie kan de weergave niet Finland 2165 worden beperkt met deze speler. • Bij sommige DVD's kan u worden gevraagd het Frankrijk 2174 Kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan uw Hong Kong 2219 wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer India 2248 Resume Play wordt gestopt, wordt het originele Indonesië 2238 niveau hersteld. Italië 2254 Tip Japan 2276 Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijder dan de disc en herhaal stap 1 tot 3 van "Weergave door Korea 2304 kinderen beperken". Wanneer u wordt gevraagd uw Maleisië 2363 wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de Mexico 2362 cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. U Nederland 2376 wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u in stap 3 een nieuw 4-cijferig Nieuw-Zeeland 2390 wachtwoord hebt ingevoerd, moet u de disc weer in het Noorwegen 2379 toestel plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuw Oostenrijk 2046 wachtwoord in wanneer het Pakistan 2427 [KINDERBEVEILIGING] scherm verschijnt. Portugal 2436 Rusland 2489 Singapore 2501 Spanje 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528 Verenigd Koninkrijk 2184 Zweden 2499 Zwitserland 2086 77NL
Codenummers van bedienbare televisies Andere handelingen Als er meer dan één codenummer is vermeld, Uw TV bedienen met de voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. meegeleverde Televisie afstandsbediening Merk Codenummer SONY 001 Als het signaal van de afstandsbediening juist is Admiral 012, 016, 039 ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de AIWA 001, 007, 008 meegeleverde afstandsbediening. AKAI 002, 010, 027 Opmerkingen AOC 002 • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het oude codenummer gewist. Bell&Howell 016, 039 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening Bestar 027 vervangt, wordt het codenummer automatisch Blaupunkt 052, 053 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste Blue sky 027 codenummer in. Brandt 045 Broksonic 002 Televisies bedienen met de (Brocsonic) afstandsbediening Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 TV ?/1 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 TV/VIDEO TV toets First line 010, 027 FISHER 009, 010 Cijfertoetsen TV CH +/– FUJITSU 055 FUNAI 054 TV VOL +/– Fraba 027 Met open deksel. General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 Hou TV [/1 ingedrukt terwijl u de merkcode GRUNDIG 038, 052, 053 van uw TV (zie tabel) met behulp van de HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, cijfertoetsen invoert. Laat dan TV [/1 los. 027 Wanneer de merkcode met succes is ingesteld, Inno-Hit 027 knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer Irradio 027 de instelling is mislukt, knippert de TV-knop ITT/NOKIA 025, 026 vijf keer snel. JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 78NL
Merk Codenummer Merk Codenummer Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Andere handelingen Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 wordt vervolgd 79NL
De TV bedienen U kunt de televisie bedienen met de Gebruik van de SONY TV onderstaande toetsen. DIRECT functie Toets Actie TV [/1 De TV aan- of uitzetten. Met SONY TV DIRECT kunt u uw SONY TV en dit systeem aanschakelen, de systeemmodus TV/VIDEO De ingang van de TV overschakelen tussen de TV en omschakelen naar "DVD", en vervolgens de andere bronnen. gekozen ingangsbron van de TV met één druk TV VOL +/– Het TV-volume regelen. op een toets kiezen. TV CH +/– De TV-kanalen kiezen. De TV bedienen met de cijfertoetsen SONY TV Wanneer u de afstandsbediening in de TV mode DIRECT zet, kunt u de TV bedienen met de cijfertoetsen. Druk op de TV-knop. De TV-knop wordt rood en de afstandsbediening schakelt over naar TV mode. De TV-kanalen kunnen worden gekozen met de cijfertoetsen. TV/VIDEO >10 dient om een kanaalnummer hoger dan 10 te TV toets kiezen. Cijfertoetsen TV CH + Druk nogmaals op de TV-knop om de TV mode te annuleren. Opmerkingen • Afhankelijk van de TV is het mogelijk dat u uw TV Met open deksel. niet kunt bedienen of sommige van de bovenvermelde toetsen niet kunt gebruiken. Wanneer u de EURO AV OUTPUT (TO TV) • De TV-knop dooft wanneer u de afstandsbediening T aansluiting op het systeem verbindt met de gedurende 10 seconden niet gebruikt. EURO AV INPUT aansluiting op uw TV met Tip behulp van de SCART (EURO AV) kabel (niet Bij sommige TV's werkt dit ook als volgt. Druk op >10 meegeleverd), zijn de volgende voorbereidingen en dan het cijfer. (Om bijvoorbeeld 25 in te voeren, overbodig. drukt u op >10 en vervolgens op 2 en 5.) Voorbereiding Noteer de ingangsbron van de TV die is aangesloten op dit systeem. Houd TV/VIDEO ingedrukt en voer de code van de TV-ingangsbron die op dit systeem wordt aangesloten (zie onderstaande tabel) in met de cijfertoetsen. De TV-ingangsbron is gekozen. Wanneer de code van de TV-ingangsbron met succes is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de TV-knop vijf keer snel. 80NL
Opmerkingen Toets Nummer TV-ingangsbron • Deze functie werkt alleen met Sony TV's. TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron • Wanneer de TV en het systeem te ver van elkaar (standaard) staan, kan deze functie mogelijk niet werken. Plaats 1 VIDEO1 het systeem dichter bij de TV. 2 VIDEO2 • Richt de afstandsbediening naar de TV en het systeem terwijl de TV-knop knippert. 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 Andere handelingen INPUT * Behalve Noord-Amerikaanse modellen. Bediening Richt de afstandsbediening op de TV en de afstandsbedieningssensor op de middenluidspreker, en druk eenmaal op SONY TV DIRECT. De TV toets knippert terwijl de code van de afstandsbediening wordt verstuurd. Verander de zendtijd wanneer de functie niet werkt. De zendtijd hangt af van de TV. Transmissietijd wijzigen Houd TV CH + ingedrukt en voer de code voor de zendtijd (zie onderstaande tabel) in met de cijfertoetsen. De zendtijd van de afstandsbediening is gekozen. Wanneer de zendtijdcode met succes is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de TV-knop vijf keer snel. Toets Nummer Zendtijd TV CH + 1 0,5 (standaard) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 81NL
Naar de video of een ander Multiplex Broadcast toestel kijken Sound (Dual Mono) U kunt videorecorders of andere toestellen Multiplex broadcast-geluidsweergave is gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO of mogelijk bij ontvangst van een AC-3 multiplex SAT. Meer informatie over de bediening vindt u zendsignaal. in de gebruiksaanwijzing van het betreffende Opmerking toestel. Om een AC-3 signaal te ontvangen, moet u een digitale satelliettuner op het systeem aansluiten met een OPTISCHE kabel (pagina 27) en de digitale uitgangsstand van de digitale satelliettuner instellen op FUNCTION AC-3. C/X/x/c/ ENTER Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot VIDEO of SAT waarop u het toestel hebt aangesloten in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Bij elke druk op FUNCTION verandert de indicatie als volgt. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t AMP MENU DVD t FM... Wanneer u omschakelt naar de SAT mode Met open deksel. terwijl u zowel de SAT AUDIO IN (L/R) (analoog) als de OPTICAL DIGITAL IN jack 1 Druk op AMP MENU. (digitaal) aansluiting tegelijkertijd gebruikt, 2 Druk herhaaldelijk op x/X tot heeft de OPTICAL DIGITAL IN-aansluiting "Customize" verschijnt in het voorrang. uitleesvenster op het voorpaneel en * Wanneer TV is gekozen, wordt het geluid van de druk vervolgens op ENTER of c. TV uitgevoerd. Bij aansluiting op een TV alleen via Het systeem schakelt over naar de de SCART aansluiting, produceert de TV geen geluid. Customize Menu mode. 3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "Dual Mono" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk vervolgens op ENTER of c. 4 Druk op X/x om het geluid te kiezen. x Dual Mono Main Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. 82NL
x Dual Mono Sub Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. Luisteren naar de radio x Dual Mono Main/Sub Het geluid van de hoofdtaal wordt Radiozenders voorinstellen uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en het geluid van de subtaal wordt U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM tegelijkertijd via de rechterluidspreker radiozenders voorinstellen. Zet het volume uitgevoerd. helemaal dicht alvorens af te stemmen. x Dual Mono Main+Sub Gecombineerd geluid van de hoofd- en subtalen worden uitgevoerd. TUNER/ 5 Druk op AMP MENU. BAND TUNING –/+ Andere handelingen Zet het AMP menu af. Opmerking C/X/x/c/ Dual Mono wordt geactiveerd wanneer u de SAT- ENTER functie selecteert terwijl een OPTICAL-kabel is aangesloten. TUNER MENU Met open deksel. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de band af tussen AM en FM. 2 Houd TUNING + of – ingedrukt tot het zoeken begint en laat dan los. Het zoeken stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. FM TUNED 108.00MHz 3 Druk op TUNER MENU. 4 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c tot "Memory ?" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. wordt vervolgd 83NL
5 Druk op ENTER. Een voorinstelnummer verschijnt in het Luisteren naar de radio uitleesvenster op het voorpaneel. Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het toestel (zie "Radiozenders voorinstellen" op Memory pagina 83). FM 4 TUNER/ BAND "/1 FUNCTION DISPLAY 108.00MHz TUNING –/+ 6 Druk op C/c/x/X om het gewenste PRESET x voorinstelnummer te kiezen. –/+ Memory VOL +/– FM 7 108.00MHz 7 Druk op ENTER. De zender wordt opgeslagen. FM MODE Met open deksel. Complete 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "FM" of "AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het m laatst werd ontvangen. FM 7 FM 7 TUNED TUNED 108.00MHz 108.00MHz 8 Herhaal stap 1 tot 7 om andere zenders 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – op te slaan. om de gewenste voorinstelzender te kiezen. Een voorinstelnummer wijzigen Bij elke druk op de toets stemt het toestel af Begin opnieuw vanaf stap 1. op een voorinstelzender. Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de band af tussen AM en FM. 3 Regel het volume door te drukken op VOL +/–. De radio uitzetten Druk op "/1. 84NL
Niet-vooringestelde radiozenders beluisteren Voorinstelzenders benoemen Maak gebruik van handmatig of automatisch U kunt voorinstelzenders benoemen met afstemmen in stap 2. maximum 8 tekens. Deze namen (bijvoorbeeld Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de "XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het afstandsbediening voor handmatig afstemmen. voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen. Houd TUNING + of – op de afstandsbediening Merk op dat er voor elke voorinstelzender ingedrukt voor automatisch afstemmen. slechts één naam kan worden ingevoerd. Druk op x om automatisch afstemmen te stoppen. TUNER/ BAND Tips FUNCTION • Wanneer een FM-programma is gestoord, druk dan PRESET op FM MODE op de afstandsbediening zodat –/+ Andere handelingen "MONO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het stereo effect valt weg maar de C/X/x/c/ ontvangst is beter. Druk nogmaals op de toets om het ENTER stereo effect te herstellen. • Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te verbeteren. De frequentie controleren Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Bij elke druk op DISPLAY verandert het uitleesvenster op het voorpaneel als volgt: TUNER MENU indexnaam van de zender*, Met open deksel. frequentie en voorinstelnummer R 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot t FM (of AM) "FM" of "AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. * Dit wordt weergegeven als u een naam voor voorinstelzenders hebt opgegeven (pagina 85). Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de band af tussen AM en FM. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. Bij elke druk op FUNCTION verandert de indicatie als volgt: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de voorinstelzender te kiezen die u wilt benoemen. 3 Druk op TUNER MENU. 4 Druk herhaaldelijk op C/c tot "Name In?" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 5 Druk op ENTER. wordt vervolgd 85NL
6 Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Gebruik van het Radio Druk op X/x om een teken te kiezen en vervolgens op c om de cursor naar de Data System (RDS) volgende positie te brengen. Als u zich hebt vergist Wat is het Radio Data Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat System? u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op X/x om het juiste teken te kiezen. Een Radio Data System (RDS) is een service die radiozender kan worden benoemd met radiozenders in staat stelt om samen met het hoofdletters, cijfers en symbolen. gewone signaal extra informatie mee te sturen. 7 Druk op ENTER. Deze tuner biedt handige RDS-mogelijkheden zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen De zendernaam wordt opgeslagen. met FM-zenders.* Opmerking Opmerking Bij ontvangst van een RDS-uitzending (pagina 86), RDS kan minder goed functioneren als de zender kunt u geen naam invoeren. Een reeds ingevoerde waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal naam wordt geannuleerd bij ontvangst van een RDS- uitzendt of als het signaal te zwak is. uitzending. * Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij uw lokale radiozenders. RDS-uitzendingen ontvangen Kies gewoon een zender op de FM-band. Wanneer u afstemt op een zender met RDS services, verschijnt de zendernaam* bij de TUNER informatie. * Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam eventueel niet in het uitleesvenster. 86NL
Sleep Timer annuleren Gebruik van de Sleep Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "Sleep Off" Timer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. U kunt het toestel op een vooringesteld tijdstip laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld in stappen van 10 minuten. SLEEP Andere handelingen Druk op SLEEP. Bij elke druk op deze toets veranderen de minuten (resterende tijd) in het uitleesvenster als volgt: Sleep Auto t Sleep 90min t 80min t 70min R r Sleep Off T 10min ..... 50min T 60min Wanneer u Sleep Auto kiest Het toestel schakelt uit wanneer de huidige disc is afgespeeld (maximum 240 minuten). Het toestel schakelt uit wanneer u de discweergave handmatig stopt. "Sleep Auto" mode werkt alleen met functies zoals DVD die zijn geselecteerd vooraleer wordt omgeschakeld naar "Sleep Auto". Resterende tijd controleren Druk eenmaal op SLEEP. Wanneer u "Sleep Auto" kiest, kan de resterende tijd niet worden gecontroleerd. Resterende tijd wijzigen Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te kiezen. 87NL
De helderheid van het Terugkeren naar de uitleesvenster op het standaardinstellingen voorpaneel regelen U kunt de standaard systeemparameters zoals luidsprekerinstelling en voorinstelzenders U kunt de helderheid van het uitleesvenster op herstellen. het voorpaneel regelen in twee stappen. Z Touch FUNCTI ON + Panel Sensor VOL. - VOL. – C/X/x/c/ ENTER Hou de Touch Panel Sensor VOL. – (pagina 43) en Z samen enkele seconden ingedrukt. "Cold Reset" verschijnt in het uitleesvenster op AMP MENU het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn hersteld. Met open deksel. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "Customize" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk vervolgens op ENTER of c. Het systeem schakelt over naar de Customize Menu mode. 3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "Dimmer" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk vervolgens op ENTER of c. 4 Druk op x/X om de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel te regelen. 5 Druk op AMP MENU. Zet het AMP menu af. 88NL
2 Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: [TAALKEUZE], Instellingen en afstellingen [SCHERMINSTELLING], [INDIVIDUELE INSTELLING], [LUIDSPREKER] en Gebruik van het [INSTELLING]. Druk vervolgens op ENTER of c. instelscherm Het gekozen item verschijnt. Voorbeeld: [SCHERMINSTELLING] SCHERMINSTELLING Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook een ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO taal kiezen voor bijvoorbeeld de ondertitels en het instelscherm. Zie pagina 90-95 voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. Voor een algemene lijst van instelpunten, zie pagina 114. 3 Kies een item met X/x, en druk Instellingen en afstellingen vervolgens op ENTER of c. Gebruik van het instelscherm De opties voor het gekozen item verschijnen. Voorbeeld: [TV TYPE] SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING:4:3 LETTER BOX ACHTERGROND: 4:3 PAN&SCAN LINE: C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETUP Opties Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de instelpunten. 4 Kies een instelling met X/x, en druk vervolgens op ENTER. De instelling wordt gekozen en geactiveerd. Met open deksel. Voorbeeld: [4:3 PAN&SCAN] Gekozen instelling 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. Het instelscherm verschijnt. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN TAALKEUZE SCHERMBEVEILIGING: AAN SCHERMDISPL. : ENGELS ACHTERGROND: HOESBEELD DVD MENU : ENGELS LINE: VIDEO Hoofditem GELUID : ENGELS ONDERTITELING : ENGELS Het instelscherm uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het instelscherm wordt uitgeschakeld. 89NL
De taal voor Beeldinstellingen schermweergave en (SCHERMINSTELLING) geluid kiezen (TAALKEUZE) Kies de instellingen volgens de aangesloten televisie. Kies [SCHERMINSTELLING] in het Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen instelscherm. Zie "Gebruik van het voor schermweergave of geluid. instelscherm" (pagina 89) voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Zie Standaard instellingen zijn onderstreept. "Gebruik van het instelscherm" (pagina 89) voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 TAALKEUZE SCHERMBEVEILIGING: AAN SCHERMDISPL. : ENGELS ACHTERGROND: HOESBEELD DVD MENU : ENGELS LINE: VIDEO GELUID : ENGELS ONDERTITELING : ENGELS x TV TYPE (alleen DVD) Hiermee kiest u de breedte-/hoogteverhouding x SCHERMDISPL. (schermdisplay) van de aangesloten televisie (4:3 of breedbeeld). De taal voor het schermdisplay kiezen. Kies de taal uit de lijst. 16:9 Kies dit wanneer u een breedbeeldtelevisie of een televisie x DVD MENU (alleen DVD) met breedbeeldfunctie aansluit. Verandert de taal voor het DVD menu. Kies de taal uit de lijst. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met 4:3 LETTER scherm aansluit. Toont een x GELUID (alleen DVD) BOX breedbeeld met zwarte stroken aan De taal van de sound track kiezen. de boven- en onderkant van het Kies de taal uit de lijst. scherm. x ONDERTITELING (alleen DVD) 4:3 Kies dit wanneer u een TV met 4:3 De taal van de ondertitels kiezen. PAN&SCAN scherm aansluit. Toont Kies de taal uit de lijst. automatisch het breedbeeld op het volledige scherm en het Opmerking overtollige gedeelte wordt Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, bijgesneden. wordt één van de opgenomen talen automatisch gekozen (behalve [SCHERMDISPL.]). Tip Wanneer u [ANDERE t] kiest in [DVD MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING], kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 113). Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer [ANDERE t] kiest. 90NL
16:9 BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. x LINE Om de methode te kiezen voor de uitvoer van 4:3 LETTER BOX videosignalen via de EURO AV OUTPUT (TO TV) T aansluitingen achteraan op het toestel. VIDEO Voert videosignalen uit. 4:3 PAN&SCAN RGB Voert RGB-signalen uit. Opmerking Wanneer uw TV niet compatibel is met RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het TV-scherm wanneer u Opmerking [RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Bij sommige DVD's kan [4:3 LETTER BOX] televisie. automatisch worden gekozen in plaats van [4:3 Instellingen en afstellingen PAN&SCAN] en omgekeerd. x SCHERMBEVEILIGING Als u de schermbeveiliging inschakelt, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld wanneer u het toestel gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand laat of wanneer u een CD, een Super Audio CD, een MP3 of een JPEG-bestand (behalve bij een diavoorstelling) langer dan 15 minuten afspeelt. De schermbeveiliging voorkomt dat het scherm wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op H om de schermbeveiliging uit te schakelen. AAN Om de schermbeveiliging aan te zetten. UIT Om de schermbeveiliging uit te zetten. x ACHTERGROND Om de achtergrondkleur van het TV-scherm in de stopstand of bij het afspelen van een CD te kiezen. HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand beeld) verschijnt alleen op de achtergrond wanneer het is opgenomen op de disc (CD- EXTRA enz.). Als er geen hoesbeeld op de disc staat, verschijnt het [GRAFISCH 1] beeld. GRAFISCH 1-5 Op de achtergrond verschijnt een beeld dat vooraf in het toestel is opgeslagen. 91NL
x AUDIO DRC* Individuele instellingen Versmalt het dynamische bereik van de sound track. (INDIVIDUELE INSTELLING) Dit is handig om's nachts films te bekijken met laag volume. * Dynamic Range Compression Hiermee kunnen kinderbeveiliging en andere UIT Geen compressie van het instellingen worden verricht. dynamische bereik. AAN De sound track wordt Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het weergegeven met het normale instelscherm. Zie "Gebruik van het dynamische bereik. instelscherm" (pagina 89) voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. Opmerking Standaard instellingen zijn onderstreept. AUDIO DRC werkt alleen met Dolby Digital bronnen. x PRIORITEIT DATA-CD (alleen MP3, JPEG) INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE UIT Bepaalt welke gegevens bij voorkeur worden AUDIO DRC: UIT weergegeven bij het afspelen van een DATA PRIORITEIT DATA-CD: MP3 JPEG DATUM: MM/DD/JJJJ CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) met MP3 audio tracks en JPEG-beeldbestanden. MP3 Wanneer er een MP3-bestand op x KINDERBEVEILIGING t (alleen DVD) de disc staat, herkent het toestel Om een wachtwoord en deze disc als een "MP3 Disc". weergavebeperkingsniveau in te stellen voor het Wanneer er alleen JPEG- afspelen van DVD's met weergavebeperking bestanden op staan, herkent het voor kinderen. Voor details, zie "Weergave door toestel de disc als een "JPEG kinderen beperken (Kinderbeveiliging) (alleen Disc". DVD)" (pagina 75). JPEG Wanneer er een JPEG-bestand op staat, herkent het toestel de disc x MUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD) als een "JPEG Disc". Wanneer er Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal alleen MP3-bestanden op staan, kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD herkent het toestel de disc als een met verschillende geluidsformaten (PCM, "MP3 Disc". MPEG audio, DTS of Dolby Digital). x JPEG DATUM UIT Geen voorrang toegekend. Wijzig de datuminformatie van een JPEG-beeld AUTO Voorrang toegekend. via het bedieningsmenu. MM/DD/JJJJ Opmerkingen • Wanneer u het item instelt op [AUTO] kan de taal JJJJ/MM/DD veranderen. De instelling [MUZIEKSTUKKEUZE] DD/MM/JJJJ heeft een hogere prioriteit dan de [GELUID] instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 90). JJJJ/DD/MM • Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het JJJJ: jaar toestel PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG MM: maand geluidssporen in deze volgorde. DD: dag • Bij sommige DVD's kan de voorrang vooraf zijn bepaald. In dat geval kunt u geen voorrang geven aan het DTS, Dolby Digital of MPEG audio formaat door [AUTO] te kiezen. 92NL
Luidsprekerinstellingen VOOR JA MIDDEN JA: kies normaal deze instelling. (LUIDSPREKER) GEEN: kies deze instelling wanneer geen middenluidspreker is Voor een optimaal surround-geluid, moet u de aangesloten. grootte van de aangesloten luidsprekers en hun SURROUND ACHTER: Kies dit als de afstand tot uw luisterpositie instellen. Schakel surroundluidsprekers zich in sectie vervolgens luidsprekervolume en –balans gelijk B bevinden. aan de hand van de testtoon. OPZIJ: Kies dit als de surroundluidsprekers zich in sectie Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. A bevinden. Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm" GEEN: kies deze instelling wanneer (pagina 89). geen surroundluidspreker is Standaard instellingen zijn onderstreept. aangesloten. SUBWOOFER JA Instellingen en afstellingen LUIDSPREKER Opmerkingen GROOTTE: AFSTAND: • Als u een item kiest, valt het geluid tijdelijk weg. NIVEAU: BALANS: • De subwoofer kan een overdreven krachtig geluid TEST TOON: produceren afhankelijk van de instelling van de andere luidsprekers. Terugkeren naar de standaard x AFSTAND instelling bij het wijzigen van een De standaard afstand voor de luidsprekers ten instelling opzichte van de luisterpositie staat hieronder afgebeeld. Kies het item en druk op CLEAR. Wanneer u de afstand instelt met Snelinstelling x GROOTTE (pagina 36), verschijnt de instelling Indien u geen midden- of surroundluidsprekers automatisch. aansluit of de achterluidsprekers verplaatst, moet u de parameters voor [MIDDEN] en [SURROUND] instellen en de positie en hoogte 1.6m van de surroundluidsprekers opgeven. De 1.6m 1.6m instellingen van voorluidsprekers en subwoofer zijn vastgelegd en kunnen niet worden gewijzigd. Positieschema 1.6m 1.6m 90 A 45 A B B 20 wordt vervolgd 93NL
Verander de waarde via het instelscherm x NIVEAU wanneer u de luidsprekers verplaatst. U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. Zorg ervoor dat [TEST TOON] op [AAN] staat. VOOR De afstand van de voorluidsprekers tot 1,6 m* de luisterpositie kan in stappen van MIDDEN Regelt het niveau van de 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 0 dB* middenluidspreker (–6 dB tot 7,0 meter. (verschijnt +6 dB, in stappen van 1 dB) wanneer u MIDDEN De afstand van de middenluidspreker [MIDDEN] bij 1,6 m* kan in stappen van 0,2 meter van de [GROOTTE] (verschijnt instelt op [JA].) voorluidsprekers tot 1,6 meter dichter wanneer u [MIDDEN] bij bij de luisterpositie worden ingesteld. SURROUND Regelt het niveau van de [GROOTTE] LEFT 0 dB* surroundluidsprekers (–6 dB tot instelt op [JA].) SURROUND +6 dB, in stappen van 1 dB) RIGHT 0 dB* SURROUND De afstand van de (verschijnt 1,6 m* surroundluidspreker kan in stappen wanneer u (verschijnt [SURROUND] van 0,2 meter van de voorluidsprekers wanneer u bij [GROOTTE] [SURROUND] tot 4,6 meter dichter bij de instelt op bij luisterpositie worden ingesteld. [GEEN].) [GROOTTE] instelt op SUBWOOFER Regelt het niveau van de subwoofer [GEEN].) +4 dB* (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) * Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 36) worden de standaardinstellingen gewijzigd. * Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 36) worden de standaardinstellingen gewijzigd. Opmerkingen • Als u de afstand instelt, valt het geluid tijdelijk weg. x BALANS • Als de voor- en surroundluidsprekers niet even ver U kunt de balans tussen linker en rechter van de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat de dichtste luidspreker in. [TEST TOON] op [AAN] staat. • Plaats de surroundluidsprekers niet verder van de luisterpositie dan de voorluidsprekers. VOOR Regel de balans tussen de linker en (MIDDEN) rechter voorluidsprekers. • De instelling [AFSTAND] kan mogelijk niet werken afhankelijk van het ingangssignaal. De middenpositie wordt getoond als "---." (U kunt instellen vanuit het midden, 6 stappen naar links of naar rechts) Het volume van alle luidsprekers tegelijk regelen Gebruik de VOL-regelaar op het toestel of druk op VOL +/–. x TEST TOON De luidsprekers produceren een testtoon om [NIVEAU] en [BALANS] te regelen. UIT De luidsprekers produceren geen testtoon. AAN Zowel de linker als de rechter luidsprekers produceren een testtoon tijdens het regelen van de balans. Wanneer u een item onder [LUIDSPREKER] kiest, produceert elke luidspreker achtereenvolgens een testtoon. 94NL
Luidsprekerbalans en -niveau De luidsprekers instellen via regelen met de testtoon het uitleesvenster op het 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. toestel Het instelscherm verschijnt. De luidsprekers kunnen worden ingesteld met 2 Druk op X/x om [LUIDSPREKER] te behulp van AMP menu in het uitleesvenster op het voorpaneel. kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. AMP menulijst 3 Druk op X/x om [TESTTOON] te kiezen, Speaker Setup en druk vervolgens op ENTER of c. Center Speaker Center Speaker Yes 4 Druk herhaaldelijk op X/x om [AAN] te Center Speaker No kiezen en druk vervolgens op ENTER. Elke luidspreker produceert Surround Speaker Surround Speaker achtereenvolgens de testtoon. Yes Surround Speaker 5 Instellingen en afstellingen Regel vanuit de luisterpositie [NIVEAU] No en [BALANS] met C/X/x/c. Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Bij het instellen van [NIVEAU] wordt de Center Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m testtoon alleen geproduceerd door de Surround Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m betreffende luidspreker. Surround Speaker Surround Speaker Zowel de linker als de rechter luidsprekers Position* Position Behind produceren een testtoon wanneer u Surround Speaker [BALANS] instelt. Position Side 6 Druk op ENTER na het verrichten van de nodige instellingen. Level 7 Druk herhaaldelijk op X/x om [TEST Test Tone Test Tone Off TOON] te kiezen en druk vervolgens op Test Tone On ENTER. Front Balance 6 stappen naar links of naar rechts 8 Druk herhaaldelijk op X/x om [UIT] te Center Level* –6 dB – +6 dB kiezen en druk vervolgens op ENTER. Surround Left Level* –6 dB – +6 dB Opmerking Bij het verrichten van de luidsprekerinstellingen, valt Surround Right Level* –6 dB – +6 dB het geluid tijdelijk weg. Sub Woofer Level –6 dB – +6 dB Tip Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off Om balans of niveau te regelen zonder testtoon, kiest u Audio D.R.C. On [BALANS] of [NIVEAU] in stap 3 en drukt u vervolgens op ENTER. Regel dan balans of niveau met * Deze instelling verschijnt wanneer u de X/x en druk op ENTER. betreffende luidspreker bij "Speaker Setup" instelt op "Yes". wordt vervolgd 95NL
Customize 4 Druk op X/x om het gewenste item te kiezen, en druk vervolgens op ENTER Dual Mono Dual Mono Main of c. Dual Mono Sub Om het item in te stellen, drukt u op X/x en Dual Mono Main/Sub vervolgens ENTER of AMP MENU. Dual Mono Main+Sub Er is keuze uit de volgende instellingen. Surround Speaker Reverse Off SL SR Reverse* Standaardinstellingen zijn onderstreept. Reverse On SR SL Opmerking Dimmer Dimmer Off Dimmer On Bij het afspelen van een DVD kunnen Speaker Setup en Dual Mono niet worden ingesteld. Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On xSpeaker Setup * Deze instelling verschijnt wanneer u "Surround Center Speaker Center Speaker Yes: Speaker" bij "Speaker Setup" instelt op kies deze instelling "Surround Speaker Yes". wanneer geen middenluidspreker is aangesloten. Center Speaker No: kies deze instelling wanneer geen middenluidspreker is aangesloten. Surround Speaker Surround Speaker Yes: kies deze instelling C/X/x/c/ wanneer ENTER surroundluidsprekers zijn aangesloten. Surround Speaker No: kies deze instelling wanneer geen surroundluidspreker is aangesloten. AMP MENU Front Speaker De afstand van de Distance voorluidsprekers tot de Met open deksel. 1.6ma) luisterpositie kan in 1 Druk op AMP MENU. stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot het 1,0 tot 7,0 meter. gewenste instelpunt verschijnt in het Center Speaker De afstand van de uitleesvenster op het voorpaneel. Distanceb) middenluidspreker kan 1.6ma) in stappen van 0,2 meter xSpeaker Setup van de voorluidsprekers Om luidsprekergrootte, -afstand en -positie tot 1,6 meter dichter bij in te stellen. de luisterpositie worden xLevel ingesteld. Om balans en niveau van elke luidspreker Surround Speaker De afstand van de Distanceb) surroundluidspreker kan in te stellen en de testtoon aan/uit te zetten. 1.6ma) in stappen van 0,2 meter 3 Druk op ENTER of c. van de voorluidsprekers tot 4,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld. 96NL
Surround Speaker Surround Speaker Surround Right Regelt het niveau rechts Positionb) Position Behind: kies Levelb) van de deze instelling wanneer 0a) surroundluidsprekers er surroundluidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in achteraan de stappen van 1 dB) luisterpositie zijn SubWoofer Level Regelt het niveau van de opgesteld. +4a) subwoofer (–6 dB tot +6 Surround Speaker dB, in stappen van 1 dB) Position Side: kies deze Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off: Geen instelling wanneer er compressie van het surroundluidsprekers dynamische bereik. naast de luisterpositie Audio D.R.C. On: De zijn opgesteld. sound track wordt a) weergegeven met het Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 36) worden de standaardinstellingen normale dynamische gewijzigd. bereik. b) Deze instelling verschijnt wanneer u de a) Bij het verrichten van de Snelinstelling Instellingen en afstellingen betreffende luidspreker bij "Speaker Setup" (pagina 36) worden de standaardinstellingen instelt op "Yes" (pagina 96). gewijzigd. b) Deze instelling verschijnt wanneer u de xLevel betreffende luidspreker bij "Speaker Setup" Test Tone Test Tone Off: De instelt op "Yes" (pagina 96). luidsprekers produceren geen testtoon. xCustomize Test Tone On: Zowel de Dual Mono Dual Mono Main linker als de rechter Dual Mono Sub luidsprekers produceren een testtoon tijdens het Dual Mono Main/Sub regelen van de balans. Dual Mono Main+Sub Wanneer u een item onder Voor details, zie "Multiplex "Level" kiest, produceert Broadcast Sound (Dual elke luidspreker Mono)" op pagina 82. achtereenvolgens een Surround Reverse Off SL SR testtoon. Speaker Reverse On SR SL Reverse* Front Balance Regel de balans tussen de Voor details, zie "Wanneer de 0 linker en rechter surround luidspreker (L) in de voorluidsprekers. (u kunt stand (R) wordt geplaatst" op instellen vanuit het pagina 31. midden, 6 stappen naar Dimmer Dimmer Off links (L6 of naar rechts Dimmer On (R6).) Voor details, zie "De Center Levelb) Regelt het niveau van de helderheid van het 0a) middenluidspreker uitleesvenster op het (–6 dB tot +6 dB, in voorpaneel regelen" op stappen van 1 dB) pagina 88. Surround Left Regelt het niveau links Levelb) van de 0a) surroundluidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) wordt vervolgd 97NL
Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On: synchroniseert Snelinstelling en beeld en geluid. Wanneer het geluidsveld (MODE) of Head systeemherstelling Phone Theater is geactiveerd, werkt Lip Sync niet. Lip Sync (INSTELLING) kan mogelijk niet werken afhankelijk van het Kies [INSTELLING] in het instelscherm. ingangssignaal. Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm" * Deze instelling verschijnt wanneer u de (pagina 89). "Surround speaker" bij "Speaker Setup" instelt op "Surround Speaker Yes". INSTELLING SNEL HERSTELLEN x SNEL Wanneer u het systeem voor het eerst of na een reset aanschakelt, verschijnt er een melding op het TV-scherm dat snelinstelling mogelijk is. Indien u de snelinstelling hebt geannuleerd en die toch wilt verrichten, gaat u via dit scherm tewerk. Zie "Gebruik van Snelinstelling" op pagina 36. Opmerking Na de snelinstelling is de instelling van de volgende items gewijzigd. – [SCHERMDISPL.], [DVD MENU] en [ONDERTITELING] bij [TAALKEUZE] – [AFSTAND] en [NIVEAU] bij [LUIDSPREKER] – [TV TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] x HERSTELLEN U kunt het systeem "herstellen" (reset). Nadat u [HERSTELLEN] hebt gekozen en op ENTER hebt gedrukt, kiest u [JA] om de instellingen terug te stellen (dit duurt enkele seconden). Kies [NEE] en druk op ENTER om te annuleren. Druk niet op "/1 bij het herstellen van het systeem. Opmerkingen • Wanneer u [HERSTELLEN] kiest, worden alle standaardinstellingen weer gekozen. • Wanneer u het systeem na het herstellen weer aanschakelt, verschijnt het bericht op het TV-scherm. Om de snelinstelling (pagina 36) te verrichten, drukt u op ENTER en om terug te keren naar gewone schermweergave, drukt u op CLEAR. 98NL
Het beeld vertoont ruis. • De disc is vuil of vervormd. Aanvullende informatie Het beeld vult niet volledig het scherm, ook al Problemen oplossen is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op het instelscherm ingesteld. Indien u problemen ondervindt bij het gebruik • De breedte/hoogte-verhouding ligt vast. van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als Geluid het probleem daarmee niet is opgelost, Geen geluid. raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony • De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten. handelaar. • Druk op MUTING op de afstandsbediening Voeding wanneer "Muting" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De speler wordt niet ingeschakeld. • Het toestel staat in de pauzestand of in de • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. vertraagde weergave-stand. Druk op H om terug De standby indicator knippert. te keren naar de normale weergavestand. Trek de stekker meteen uit het stopcontact en • Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk op controleer het volgende. H om terug te keren naar de normale Aanvullende informatie weergavestand. • Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? • Controleer de luidsprekerinstelling (pagina 38, • Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven 93). luidsprekers? • Zijn de verluchtingsgaten bovenaan het toestel Het linker en rechter geluid zijn niet in balans afgesloten? of zijn omgewisseld. • Is de subwoofer verkeerd aangesloten? • Controleer of de luidsprekers en componenten Steek de stekker na het controleren van de goed zijn aangesloten. bovenstaande punten en het oplossen van eventuele • Regel de balansparameter in het [BALANS] menu problemen weer in het stopcontact en schakel het (pagina 94). toestel aan. Wanneer de indicator nog steeds • Controleer of de instelling "Surround Speaker knippert of de oorzaak van het probleem na het Reverse" in het AMP menu juist is (pagina 31). overlopen van bovenstaande punten niet is De subwoofer produceert geen geluid. gevonden, neem dan contact op met de • Controleer de luidsprekeraansluitingen en dichtstbijzijnde Sony handelaar. -instellingen (pagina 38, 93). De POWER/ON LINE indicator licht niet op. • Stel het geluidsveld in op "Auto Format Direct • De + en – luidsprekerkabels zijn kortgesloten. Auto" (pagina 65). Trek in dat geval de stekker van de Sterke brom of ruis is hoorbaar. surroundluidspreker (L) uit het stopcontact, steek hem weer in en zet de surround luidspreker (L) • Controleer of de luidsprekers en componenten weer aan. goed zijn aangesloten. • Controleer of de aansluitsnoeren zich niet in de Beeld buurt van een transformator of motor bevinden, en minstens 3 meter verwijderd zijn van een TV- Geen beeld. toestel of fluorescentieverlichting. • De SCART (EURO AV) kabel is niet goed • Plaats de TV verder van de audiocomponenten af. aangesloten. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze • De SCART (EURO AV) kabel is beschadigd. schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd • Het toestel is niet aangesloten op de juiste met alcohol. t EURO AV INPUT aansluiting (pagina 26). • Reinig de disc. • De video-ingang van de TV is niet ingesteld om beelden met het toestel te bekijken. • Controleer de uitvoer van uw systeem (pagina 91). wordt vervolgd 99NL
Er is minder stereo effect bij het afspelen van Werking een VIDEO CD, een CD of een MP3. Er kan niet worden afgestemd op • Zet [GELUID] in het instelscherm op [STEREO] radiozenders. (pagina 63). • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. • Controleer of het toestel goed is aangesloten. Regel de antenne en sluit eventueel een Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij buitenantenne aan. weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG • Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch geluidsspoor. afstemmen). Stem handmatig af. • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is • Er werden geen zenders vooringesteld of de (pagina 65). vooringestelde zenders werden gewist (bij het • Controleer de luidsprekeraansluitingen en zoeken naar vooringestelde zenders). Stel de -instellingen (pagina 38, 93). zenders opnieuw voorin (pagina 83). • Bij sommige DVD's is het uitgangssignaal niet • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan in het uitleesvenster. mono of stereo zijn, ook al is het geluidsspoor De afstandsbediening werkt niet. opgenomen in Dolby Digital of MPEG • Er bevinden zich obstakels tussen audioformaat. afstandsbediening en het toestel. Alleen de middenluidspreker werkt. • De afstand tussen afstandsbediening en toestel is • Bij sommige discs weerklinkt het geluid alleen uit te groot. de middenluidspreker. • De afstandsbediening is niet op de Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. afstandsbedieningssensor op het toestel gericht (pagina 15). • Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers. • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is (pagina 65). De POWER/ON LINE indicator wordt even • Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de rood. middenluidspreker minder uitgesproken. • Bij het afspelen van een MP3 of DVD disc, of het wisselen van disc, wordt de indicator even rood. De surroundluidsprekers produceren geen of Dat is normaal en duidt niet op storing. slechts een heel zwak geluid. • Controleer de aansluitingen en instellingen van de De POWER/ON LINE indicator knippert rood. luidsprekers. • Plaats het draadloze systeem verder van andere • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is draadloze systemen in de buurt. (pagina 65). • Richt de IR zender op de IR ontvanger van de • Kies een geluidsveld dat het woord "Cinema surroundluidspreker (L) (of IR ontvanger). Studio EX" bevat (pagina 67). De disc wordt niet afgespeeld. • Bij sommige geluidsbronnen is het surround- • Er zit geen disc in het toestel. effect minder uitgesproken. • De disc zit omgekeerd. • Draadloze instelling van de surroundluidspreker Plaats de disc correct met de weergavekant naar is niet juist (pagina 31). onderen op de disc-lade. • Het plasmascherm kan de transmissie storen; • De disc zit niet goed in het toestel. regel in dat geval de positie van de IR zender en • Het toestel kan geen CD-ROM's, enz. afspelen IR ontvanger van de surroundluidspreker (L) (of (pagina 8). IR ontvanger) (pagina 31). • De regiocode op de DVD komt niet overeen met • Plaats de surroundluidspreker (L) (of IR die op het toestel. ontvanger) niet op een plek waar hij is • Er is condensvorming opgetreden in het toestel. blootgesteld aan directe zonnestraling of Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer een krachtige verlichting zoals bijvoorbeeld een half uur aan staan (pagina 2). gloeilamp. • Maak de IR zender en IR ontvanger van de surroundluidspreker (L) (of IR ontvanger) schoon. 100NL
Een MP3 audio track kan niet worden Een disc begint niet te spelen vanaf het begin. afgespeeld. • Programme Play, Shuffle Play of Repeat Play • De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 werd geselecteerd (pagina 51, 53, 54). formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of • Resume Play is geselecteerd. Joliet. Druk in de stopstand op x op het toestel of de • De MP3-audiotrack is niet voorzien van de afstandsbediening en start de weergave extensie ".MP3". (pagina 44). • De gegevens zijn niet van MP3-indeling, ondanks • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt de extensie ".MP3". automatisch op het TV-scherm. • Het toestel kan alleen MP3 (MPEG1 Audio Het toestel begint de disc automatisch af te Layer3) geluid afspelen. spelen. • Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij • De DVD is voorzien van een automatische [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 92). weergavefunctie. • Directory-niveau hoger dan 8. Het afspelen stopt automatisch. • Er staan meer dan 99 albums op de disc (een album kan maximaal 250 MP3 audio tracks • Sommige discs zijn voorzien van een bevatten.) automatische pauzeerfunctie. Bij het afspelen van een dergelijke disc stopt het toestel de weergave De titel van het MP3 audio album of track bij het automatisch pauzeersignaal. wordt niet juist getoond. Het toestel schakelt uit tijdens het afspelen • Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens Aanvullende informatie van een DVD. weergeven. Andere tekens verschijnen als " ". • Wanneer de DVD weergave ongeveer een uur Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt niet lang is onderbroken of het DVD top menu of een voor een Super Audio CD, ook al is Eigen DVD menu ongeveer een uur lang verschijnt kinderbeveiliging ingesteld. tijdens het afspelen van een DVD, schakelt het • Eigen kinderbeveiliging wordt ingesteld voor toestel automatisch uit. verschillende lagen van een Super Audio CD. Sommige functies zoals Stop, Search, Slow- Een JPEG-beeldbestand kan niet worden motion Play, Repeat Play, Shuffle Play of afgespeeld Programme Play werken niet. • De DATA CD is niet opgenomen in het JPEG- • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Joliet. de disc. • Het JPEG-beeldbestand heeft niet de extensie De berichten verschijnen niet in de gewenste ".JPG" of ".JPEG". taal op het scherm. • De gegevens zijn niet van JPEG-formaat, ondanks • Kies de taal voor het schermdisplay in het de extensie ".JPG" of ".JPEG". instelscherm [SCHERMDISPL.] onder • Het beeld is meer dan 4.720 punten lang of breed. [TAALKEUZE] (pagina 90). • Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [JPEG] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 92). De taal voor het geluid kan niet worden gewijzigd. • Directory-niveau hoger dan 8. • Een Progressive JPEG-bestand kan niet worden • Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen op de DVD. afgespeeld. • De taal voor het geluid van de DVD kan niet • Een JPEG-beeldbestand met een grote breedte/ lengte-verhouding kan niet worden afgespeeld. worden gewijzigd. • Er staan meer dan 99 albums op de disc (een De taal voor de ondertiteling kan niet worden album kan maximaal 250 JPEG-beeldbestanden gewijzigd. bevatten.) • Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op de DVD. De titel van het JPEG album of bestand wordt niet juist getoond. • Ondertitels veranderen kan niet met de DVD. • Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens De ondertiteling kan niet worden weergeven. Andere tekens verschijnen als " ". uitgeschakeld. • Ondertitels uitschakelen kan niet met de DVD. wordt vervolgd 101NL
De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op Technische gegevens de DVD (pagina 71). • Hoeken veranderen kan niet met de DVD. Versterkergedeelte Een disc kan niet worden uitgeworpen en Stereo mode (nominaal) 86 W + 86 W (4 ohm bij "Locked" wordt op het display weergegeven. 1 kHz, THD 10 %) • Neem contact op met de Sony-handelaar of een Surround mode Voor: 86 W (elk) plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. (referentie) (met SS-TSLF1, SS- TSLF1L) "Cannot Lock" verschijnt in het uitleesvenster Muziekvermogen Midden*: 86 W op het voorpaneel. (met SS-CTLF1) • Zet het toestel uit en vervolgens weer aan door op Surround (R)*: 86 W [/1 te drukken en raadpleeg "Het systeem (met SS-TSLF1W) verplaatsen" (pagina 3). Neem contact op met de Surround (L): 86W Sony-handelaar of een plaatselijke erkende Sony (met SA-TSLF1) onderhoudsdienst indien "Cannot Lock" nog altijd Subwoofer*: 85 W × 2 in het uitleesvenster op het voorpaneel staat. (met SA-WSLF1) Het toestel werkt niet zoals het hoort. * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er • Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem geen geluid hoorbaar zijn. na enkele minuten weer in. Ingangen VIDEO/TV/SAT: De Touch Panel Sensor werkt niet zoals het Gevoeligheid: 300 mV hoort. Impedantie: 50 kohm • Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem Hoofdtelefoon Geschikt voor na enkele minuten weer in om de hoofdtelefoons met lage en bedieningseenheid te initialiseren (pagina 30). hoge impedantie. Super Audio CD/DVD-systeem Laser Halfgeleiderlaser (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ= 780 nm) Emissieduur: continu Signaalformaat PAL/NTSC Frequentiebereik (in 2 CH STEREO mode) DVD (PCM): 2 Hz tot 22 kHz (±1 dB) CD : 2 Hz tot 20 kHz (±1 dB) Harmonische vervorming Minder dan 0,03 % 102NL
Tunergedeelte Subwoofer Systeem PLL quartz-locked digital Luidsprekersysteem Bass reflex synthesizer Luidspreker 180 mm diam. conus FM tunergedeelte Nominale impedantie 4 ohm × 2 Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (stappen Afmetingen (ong.) 241 × 606 × 241 mm van 50 kHz) (b/h/d) Antenne FM-draadantenne Gewicht (ong.) 14 kg Antennes aansluiten 75 ohm, ongebalanceerd Voeding 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Tussenfrequentie 10,7 MHz Stroomverbruik 120 W AM tunergedeelte 0,3 W (in de Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met stroomspaarstand) interval van 9 kHz) Antenne AM-kaderantenne Bedieningseenheid Tussenfrequentie 450 kHz Afmetingen (ong.) 568 × 200 × 120 mm (b/h/d) incl. uitstekende Videogedeelte onderdelen Uitgangen Video: 1 Vp-p 75 ohm Gewicht (ong.) 4,7 kg Ingangen Video: 1 Vp-p 75 ohm Surroundluidspreker (L) Luidsprekers Voeding 220-240 V AC, 50/60 Hz Voor (L) (R)/Surround (R) Stroomverbruik 45 W (220-240 V AC) Aanvullende informatie Luidsprekersysteem Gesloten tweewegkast Luidspreker 100 mm diam. conus, Meegeleverde toebehoren Zie pagina 13. 25 mm diam. balans- koepeltweeter Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Nominale impedantie 4 ohm kennisgeving worden gewijzigd. Afmetingen (ong.) 300 × 1205 × 300 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) Voor (L) (R): 5,8 kg Surround (R): 5,4 kg Midden Luidsprekersysteem Gesloten tweewegkast Luidspreker 100 mm diam. conus, 25 mm diam. balans- koepeltweeter Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (ong.) 470 × 170 × 81 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 2,5 kg Surround (L) Luidsprekersysteem Gesloten tweewegkast Luidspreker 100 mm diam. conus, 25 mm diam. balans- koepeltweeter Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (ong.) 300 × 1205 × 300 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 6,5 kg 103NL
Dolby Digital Verklarende woordenlijst Dit geluidsformaat voor bioscopen is geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. Album Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de Deel van een muziekstuk of een beeld op een surroundluidsprekers met een uitgebreid data CD met MP3 audio tracks of JPEG- frequentiebereik en een subwoofer voor een vol bestanden. bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" genoemd omdat het subwooferkanaal wordt Bestand beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen wanneer Deel van een beeld op een data CD met JPEG- een diep bass-effect is vereist). Alle zes de beeldbestanden. kanalen van dit formaat worden apart Digital Cinema Sound (DCS) opgenomen voor een superieure Dit is de algemene benaming van het kanaalscheiding. Bovendien is er minder surroundgeluid geproduceerd door digitale signaalverlies doordat alle signalen digitaal signaalverwerkingstechnologie die door Sony worden verwerkt. werd ontwikkeld. In tegenstelling tot vroegere Dolby Digital EX surroundgeluidsvelden die hoofdzakelijk waren Een verbeterde versie van Dolby Digital 5.1, bedoeld voor muziekweergave, werd Digital ontwikkeld door Dolby Laboratories and Cinema Sound speciaal ontwikkeld voor Lucasfilm THX, dat compatibel is met 6.1(drie filmtoepassingen. surroundluidsprekers) kanaalsweergave door Digital Infrared Audio Transmission matrix codering. DVD, digitale satellietontvangers en andere Dolby Pro Logic II kwaliteitsmedia maken de laatste tijd snel Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen opgang. Om de subtiele nuances waartoe deze met volledige bandbreedte uit 2-kanaals kwaliteitsmedia in staat zijn vervormingsvrij bronnen. Dit wordt gedaan met een over te dragen, ontwikkelde Sony de zgn. geavanceerde, zeer zuivere matrix surround Digital Infrared Audio Transmission- decodering die de ruimtelijke eigenschappen technologie voor infraroodtransmissie van van de oorspronkelijke opname extraheert ongecomprimeerde digitale audiosignalen zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te waarmee de DAV-LF1 is uitgerust. voegen. Deze technologie draagt digitale audiosignalen ongecomprimeerd over binnen de x Movie modus subfrequentieband die door IEC (International U kunt de Movie modus gebruiken voor TV- Electronic Committee) en JEITA (Japan programma's in stereo en alle programma's die Electronics and Information Technology in Dolby Surround zijn gecodeerd. Het resultaat Industries Association) is toegekend voor hi-fi is een verbeterde gerichtheid van het geluidsveld audiotransmissie. (Zie fig. 1) die de kwaliteit van afzonderlijk 5.1-kanaals geluid benadert. Analoge Digitale transmissie (Digital x Music modus transmissie Infrared Audio Transmission) U kunt de Music modus gebruiken voor muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over een brede en diepe geluidsruimte. Dolby Surround Pro Logic Dolby Surround Pro Logic is een methode voor L R het decoderen van Dolby Surround en produceert vier kanalen op basis van 2 3 4 5 6 [MHz] tweekanaalsgeluid. Vergeleken met het Fig.1 Signaalspectrum voor digitale infrarood vroegere Dolby Surround, reproduceert Dolby audiotransmissie Surround Pro Logic links-rechts verschuiving 104NL
natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te Hoofdstuk lokaliseren. Om Dolby Surround Pro Logic Onderverdeling van een titel op een DVD. Een optimaal te benutten, dient u te beschikken over titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. een paar surroundluidsprekers en een Index (Super Audio CD, CD) / Video middenluidspreker. De surroundluidsprekers Index (VIDEO CD) produceren mono geluid. Een getal waarmee een track wordt opgesplitst DTS zodat u makkelijk een bepaald punt op een Digitale audiocompressietechnologie VIDEO CD, Super Audio CD of CD kunt ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc.. vinden. Sommige discs bevatten geen indexen. Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals Kinderbeveiliging surround sound. Dit formaat omvat stereo Een functie van een DVD waarmee de weergave achterkanalen en een apart subwooferkanaal. van de disc kan worden beperkt volgens de DTS produceert hetzelfde digitale leeftijd van de gebruiker en het kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De beperkingsniveau in elk land. De beperking kanaalscheiding is uitstekend omdat alle verschilt van disc tot disc; wanneer ze is kanaalgegevens apart zijn opgenomen en geactiveerd, is weergave helemaal verboden, digitaal worden verwerkt. worden gewelddadige scènes overgeslagen of DVD vervangen door andere scènes, enzovoort. Aanvullende informatie Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met Multi-hoekfunctie eenzelfde diameter als een CD. Op sommige DVD's zijn verschillende hoeken De datacapaciteit van een éénlagige en of camerastandpunten voor een scène enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7 opgenomen. keer meer is dan die van een CD. De datacapaciteit van een tweelagige en Multi-taalfunctie enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een éénlagige Op sommige DVD's zijn geluid en ondertitels en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een opgenomen in verschillende talen. tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. Playback Control (PBC) De beeldgegevens zijn van het MPEG 2 formaat, Signalen opgenomen op VIDEO CD's (Versie één van de wereldwijde normen inzake digitale 2.0) om de weergave te regelen. compressietechnologie. De beeldgegevens Menuschermen opgenomen op VIDEO CD's worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van met PBC functies bieden de mogelijkheid van de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook eenvoudige interactieve programma's, gebruik van variabele codeertechnologie die de programma's met zoekfuncties, enzovoort. toe te kennen gegevens aanpast volgens de beeldstatus. Regiocode Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD weergave. wordt een regiocode toegekend volgens het Een DVD biedt ook tal van geavanceerde verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, de speler en de disc-verpakking. De speler kan meervoudige talen en kinderbeveiliging. discs afspelen waarvan de regiocode Filmsoftware, Videosoftware overeenkomt met zijn regiocode. De speler kan ook discs afspelen met het merkteken " ALL ". DVD's kunnen film- of videosoftware bevatten. Ook wanneer er geen regiocode vermeld is op de Op Film-DVD's staan dezelfde beelden (24 DVD kan de regiobeperking worden frames per seconde) die in de bioscoop worden geactiveerd. vertoond. Op Video-DVD's, zoals bijvoorbeeld TV-drama's of sitcoms, staan beelden van 30 frames (of 60 velden) per seconde. wordt vervolgd 105NL
Scène • 2-kanaals + multikanaals Super Audio CD Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de Deze discs bestaat uit een 2- menuschermen, bewegende beelden en kanaalsweergavezone en een stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". multikanaalsweergavezone. Super Audio CD Een Super Audio CD disc kan geluid bijzonder 2-kanaalsweergavezone natuurgetrouw reproduceren dankzij DSD Multikanaalsweergave- (Direct Stream Digital) technologie. Deze zone technologie maakt gebruik van een Titel bemonsteringsfrequentie van 2,8224 MHz, 64 Het langste deel van een beeld of muziekstuk op keer meer dan bij een conventionele CD en 1-bit een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of kwantisering waarmee de disc 4 keer meer een heel album voor audiosoftware. informatie kan bevatten dan een CD van standaard PCM formaat. Super Audio CD's zijn Track ingedeeld in de volgende types. Delen van een beeld of een stuk muziek op een • Super Audio CD (éénlagige disc) Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3. Een Deze disc bestaat uit één HD laag*. album bestaat uit verscheidene tracks (alleen * Signaallaag met hoge densiteit voor de Super Audio MP3). CD VIDEO CD Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat, HD (high density) laag één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens • Super Audio CD (tweelagige disc) worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van Deze disc bestaat uit dubbele HD-lagen en is de oorspronkelijke grootte. Een 12 cm VIDEO geschikt voor een lange speelduur. CD kan dus maximum 74 minuten bewegende Doordat een tweelagige disc slechts twee HD- beelden bevatten. lagen aan één kant bevat, hoeft u de disc VIDEO CD's bevatten ook compacte tijdens het afspelen niet om te draaien. audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan worden, niet worden HD-laag gecomprimeerd. VIDEO CD's kunnen 6 keer meer audiogegevens bevatten dan conventionele HD-laag audio CD's. Er zijn twee versies van VIDEO CD's. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende • Super Audio CD + CD (hybride disc) beelden en geluid worden afgespeeld. Deze disc bestaat uit een HD-laag en een CD- laag. Doordat de twee lagen zich slechts aan • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande één kant bevinden, hoeft u de disc tijdens de beelden met hoge resolutie worden bekeken en weergave niet om te draaien. De CD-laag kan PBC functies worden gebruikt. worden afgespeeld met een conventionele CD- Dit toestel is compatibel met beide versies. speler. CD-laag HD-laag 106NL
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina's tussen haakjes. Voorpaneel FUNCTION + VOL. - Bovenpaneel Aanvullende informatie A DISC indicator* H [/1 (voeding) schakelaar/standby B Touch Panel Sensor (43) indicator (41) C Uitleesvenster op het voorpaneel (108) I Disc-gleuf (41) D DOLBY DIGITAL indicator * J Z (uitwerpen) (41) E DTS indicator* F DOLBY PRO LOGIC II indicator* G D.C.S. indicator* * Licht op indien geactiveerd. wordt vervolgd 107NL
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Huidige stand Afspeelstatus DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Speelduur Huidig titelnummer Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD (zonder PBC functies) of MP3 PBC-weergave Spelende disc (alleen VIDEO CD) Afspeelstatus SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.51 MULTI-kanaalsweergavezone Speelduur (alleen Super Audio CD) Huidig tracknummer 108NL
Bij het luisteren naar de radio Voorinstelnummer Huidige band FM 10 MONO 108.00MHz Mono/Stereo effect Huidige zender Aanvullende informatie Bij het afspelen van een JPEG-bestand Afspeelstatus JPEG ALBM FILE 4 Huidig bestandsnummer wordt vervolgd 109NL
Subwoofer (achterpaneel) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 PHONES AUDIO AUDIO FM SPEAKER IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE R R CONTROL VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR A PHONES aansluiting (41) G SYSTEM CONNECTOR aansluiting (16) B EURO AV OUTPUT (TO TV) T H SAT OPTICAL DIGITAL IN aansluiting aansluitingen (26) (27) C DIR-T1 aansluiting (19) I SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) D AM-aansluitingen (24) aansluitingen (26) E FM 75Ω COAXIAL aansluiting (24) J VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) aansluitingen (26) F SPEAKER aansluitingen (19) K REMOTE CONTROL aansluiting (19) 110NL
A Z (uitwerpen) (41, 42) Afstandsbediening B DISPLAY (weergave) (58, 61, 84) C SLEEP (sluimer) (87) D ./>, PRESET –/+ (42, 45, 84, 85) E H (weergave) (42, 44, 50, 51, 54, 55) F DVD TOP MENU/ALBUM– (45, 47, 49) G C/X/x/c/ENTER (36, 45, 45, 47, 49, 50, 51, 53, 54, 56, 63, 71, 72, 73, 75, 83, 85, 88, 89, 95) H DVD DISPLAY (47, 49, 53, 54, 56, 61, 62, 63, 71, 72, 73) I AUTO FORMAT DIRECT (automatisch direct formaat) (65, 66) J DSGX (versterken lage frequenties) (70) K DVD SETUP (DVD-instelling) (36, 75, 89) L SUBTITLE (ondertiteling) (72) M AUDIO (geluid) (63) Aanvullende informatie N ANGLE (hoek) (71) O Cijfertoetsen (45, 45, 51, 56, 71, 73, 75, 78, 80) P ENTER Q TUNER MENU (tunermenu) (83, 85) R TV [/1 (aan/wachtstand) (78) S "/1 (wachtstand) (36, 41, 84) T SONY TV DIRECT (80) U TUNER/BAND (83, 84, 85) Open het deksel. V FUNCTION (functie) (41, 69, 82, 84, 85) W m/M/SLOW / , TUNING –/+ (traag afstemmen) (50, 55, 83, 84) X x (stop) (42, 44, 45, 73, 84) Y X (pauze) (42) Z MUTING (geluidsonderdrukking) (42) wj DVD MENU/ALBUM+ (45, 47, 49) wk VOL +/– (42, 84) wl O RETURN (terug) (45, 47, 49, 51, 56, 73, 75, 89) e; MODE (66, 67, 69) ea NIGHT MODE (nachtstand) (70) es PLAY MODE (weergavestand) (51, 53) ed REPEAT (herhalen) (51, 54) Opmerking ef TV (78, 80) Deze afstandsbediening licht op in het donker. Om te eg TV/VIDEO (78, 80) kunnen oplichten, moet de afstandsbediening enige tijd aan licht zijn blootgesteld. eh TV CH +/– (78, 80) ej TV VOL +/– (78) wordt vervolgd 111NL
ek AMP MENU (82, 88, 95) el CLEAR (wissen) (36, 51, 56) r; FM MODE (84) 112NL
Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati Aanvullende informatie 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Niet vermeld 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 113NL
DVD instelmenulijst Via het DVD instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERM (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 DISPL. gebruiken in de getoonde 4:3 LETTER talenlijst.) BOX 4:3 PAN&SCAN DVD MENU (Kies de taal die u wilt SCHERMBEVEILIGING AAN gebruiken in de getoonde UIT talenlijst.) ACHTERGROND HOES BEELD GELUID (Kies de taal die u wilt GRAFISCH 1 gebruiken in de getoonde GRAFISCH 2 talenlijst.) GRAFISCH 3 GRAFISCH 4 ONDER- (Kies de taal die u wilt GRAFISCH 5 TITELING gebruiken in de getoonde BLAUW talenlijst.) ZWART LINE VIDEO RGB INDIVIDUELE INSTELLING KINDER- NIVEAUUIT BEVEILIGING 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDAARD USA ANDERE t WACHTWOORD WIJZIGEN MUZIEKSTUK- UIT KEUZE AUTO GELUID UIT DRC AAN DATA CD MP3 PRIORITY JPEG JPEG MM/DD/JJJJ DATUM JJJJ/MM/DD DD/MM/JJJJ JJJJ/DD/MM 114NL
LUIDSPREKER GROOTTE VOOR JA MIDDEN JA GEEN SURROUND ACHTER OPZIJ GEEN SUBWOOFER JA AFSTAND VOOR 1,0m – 7,0m MIDDEN 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* NIVEAU MIDDEN –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB LEFT SURROUND –6 dB – +6 dB RIGHT SUBWOOFER –6 dB – +6 dB BALANS VOOR 6 stappen naar links of naar rechts TEST- UIT Aanvullende informatie TOON AAN * Het instelbereik varieert volgens de voorluidsprekerinstelling (pagina 93). INSTELLING SNEL HERSTELLEN JA NEE 115NL
AMP menulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. Speaker Setup Customize Center Speaker Center Speaker Yes Dual Mono Dual Mono Main Center Speaker No Dual Mono Sub Surround Speaker Surround Speaker Dual Mono Main/Sub Yes Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Surround Speaker Reverse Off SL SR No Reverse* Reverse On SR SL Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Dimmer Dimmer Off Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Dimmer On Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Lip Sync Lip Sync Off Surround Speaker Surround Speaker Lip Sync On Position Position Behind Surround Speaker Position Side * Het instelbereik varieert volgens de voorluidsprekerinstelling (pagina 95). Level Test Tone Test Tone Off Test Tone On Front Balance 6 stappen naar links of naar rechts Center Level –6 dB – +6 dB Surround Left Level –6 dB – +6 dB Surround Right Level –6 dB – +6 dB Sub Woofer Level –6 dB – +6 dB Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off Audio D.R.C. On 116NL
Index Cijfers G O 16:9 90 GELUID 63, 90 ONDERTITELING 72, 90 4:3 LETTER BOX 90 Geluidsveld 65 4:3 PAN SCAN 90 Geschikte discs 7 P GROOTTE 93 PBC-weergave 45, 105 A PLAY MODE 51, 53 ACHTERGROND 91 H PRIORTEIT DATA-CD 92 Achterpaneel 110 HERHALEN 54 Problemen oplossen 99 AFSTAND 93 HOEK 71 Programma-weergave 51 Afstandsbediening 78, 111 HOOFDSTUK 57 ALBUM 47, 56 Hoofdstuk 7, 105 R Album 7, 104 Radio 84 Antennes aansluiten 24 I RDS 86 AUDIO DRC 92 INDEX 57 Regiocode 8, 105 Index 7, 105 Resume Play 44 B INDIVIDUELE INSTELLING BALANS 94 92 S Aanvullende informatie Bedieningsmenu 11 Instelscherm 89 Scan 55 Behandeling van discs 9 SCENE 11 Bestand 7, 104 J Scène 7, 106 JPEG 48 SCHERMBEVEILIGING 91 D JPEG DATUM 92 SCHERMDISPL. 90 Diavoorstelling 50 Schermdisplay Digital Cinema Sound 104 K Bedieningsmenuscherm 11 Digital Infrared Audio KINDERBEVEILIGING 75, SCHERMINSTELLING 90 Transmission 104 92, 105 SHUFFLE 53 DIMMER 88 SLEEP 87 DISPLAY 58 L Slow-motion 55 Dolby Digital 104 Snel achteruit 55 Dolby Digital EX 104 LINE 91 Snel vooruit 55 Dolby Pro Logic II 104 Lip Sync 98 Super Audio CD 106 Dolby Surround Pro Logic 104 LUIDSPREKER 93 Luidsprekers aansluiten 16 Doorlopend afspelen T CD/VIDEO CD/Super Audio Luisteren naar de radio 84 TAALKEUZE 90 CD/DVD/MP3 41 TEST TOON 94 Draadloos systeem 23, 31 M TIJD ZOEKEN 57 DSGX 70 MP3 46 TITEL 56 DTS 105 Multi-hoekfunctie 71, 105 Titel 7, 106 Dual Mono 82 Multi-taalfunctie 63, 105 Track 7, 47, 106 DVD 105 MUTING 42 TV en videocomponenten DVD MENU 90 MUZIEKSTUK 56 aansluiten 26 MUZIEKSTUKKEUZE 92 TV TYPE 90 E EIGEN N U KINDERBEVEILIGING 73 NIGHT MODE 70 Uitleesvenster op het NIVEAU 94 voorpaneel 108 117NL
V VIDEO CD 106 Voorinstelzender 83 Voorpaneel 107 W Willekeurige weergave 53 118NL
119NL Aanvullende informatie
Beknopte handleiding voor afstandsbediening P Om items of instellingen uit te voeren. Q Indrukken om een zender op te slaan. Activeert de benoemingsfunctie. R Om de TV aan en uit te zetten. S Hiermee wordt het systeem in- en uitgeschakeld. T Schakelt de SONY TV en het systeem aan en verandert de TV-ingangsbron. U Om de AM of FM band te kiezen. V Om de component te kiezen die u wilt gebruiken. W m/M (SCAN): Zoek een punt met beeld tijdens het afspelen van een disc. SLOW / : Speel een disc vertraagd af in de pauzestand. TUNING –/+: Overloop alle beschikbare radiozenders. X Stopt de weergave van een disc. Y Onderbreekt de weergave van een disc. Z Zet het geluid uit. wj Laat het DVD menu op het TV-scherm verschijnen. MP3/JPEG: om albums te kiezen. Met open deksel. wk Om het SYSTEM volume te regelen. wl Druk hierop om terug te keren naar het vorige Opmerking keuzescherm, enz. De afstandsbediening van het toestel werkt met dezelfde signalen als andere Sony DVD producten. e; Om het geluidsveld te kiezen. Op sommige toetsen kunnen dan ook andere Sony DVD ea Maakt het geluid helder bij laag volume. producten reageren. es Om te kiezen tussen geprogrammeerde of willekeurige weergave. A Om de disc uit te werpen. ed Toont de herhaalstatus. B Om het item in het display op het voorpaneel te ef Zet de afstandsbediening in de TV-stand. wijzigen. Normale stand: schakelt uit. C Om het toestel op een bepaald tijdstip uit te laten TV-stand: wordt rood. schakelen. eg Om de ingangsmode van de TV te wijzigen. D ./>: Druk hierop om naar het volgende eh Om het TV-kanaal te kiezen. hoofdstuk of track te gaan, of om terug te keren ej Om het TV-volume te regelen. naar het vorige hoofdstuk of track. ek Om de luidsprekerparameters in te stellen en de PRESET –/+: Om alle voorinstelzenders te helderheid van het uitleesvenster op het overlopen. voorpaneel te regelen in twee stappen. E Om een disc af te spelen. el Druk hierop om geprogrammeerde tracks e.d. te F Laat het titelmenu op het TV-scherm verschijnen. annuleren. MP3/JPEG: om albums te kiezen. r; Schakelt om tussen mono of FM stereo ontvangst. G Om items te kiezen of instellingen te verrichten. * Bij sommige TV's werkt dit ook als volgt. Druk op >10 en H Om het bedieningsmenu op het TV-scherm te dan het cijfer. (Om bijvoorbeeld 25 in te voeren, drukt u op tonen of items in te stellen. >10 en vervolgens op 2 en 5.) I Om het geluidsveld te kiezen. J Bass-geluid wordt versterkt. K Om het instelmenu op het TV-scherm te tonen of items in te stellen. L Om de ondertitels te wijzigen. M Om het geluid te wijzigen. N Om de hoeken te wijzigen bij het afspelen van een DVD. O Om instel-items te kiezen. TV : Om kanaalnummers te kiezen.* 120NL
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali n.548. (tendaggi o simili) che potrebbero bloccarne le prese Sony International (Europe) GmbH Product di ventilazione. Compliance Europe • Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda né in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere ATTENZIONE eccessiva, a vibrazioni o a urti. • Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, Per evitare il pericolo di incendi o di poiché è progettato esclusivamente per essere usato scosse elettriche, non esporre in posizione orizzontale. l’apparecchio a pioggia o umidità. • Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come apparecchiature con forti magneti quali forni a una libreria o un mobiletto. microonde o diffusori di grandi dimensioni. Non coprire le prese di ventilazione dell’apparecchio • Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. con giornali, tessuti, tendaggi e così via, onde evitare il • Se l’apparecchio viene portato direttamente da un rischio di incendi; non collocare sull’apparecchio luogo freddo ad uno caldo, all’interno del DVD candele accese. Home Theatre System si potrebbe formare della Onde evitare scosse elettriche, non collocare condensa che ne danneggerebbe le lenti. Se sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi (vasi, ecc.). l’apparecchio viene installato per la prima volta o se viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo. Non gettare le pile insieme ai rifiuti domestici, ma negli appositi contenitori per lo smaltimento dei rifiuti chimici. Questo apparecchio è classificato come prodotto CLASS 1 LASER. L’apposita targhetta si trova sul retro dell’unità di controllo. Precauzioni Sicurezza • Se un qualunque oggetto cade all’interno dell’apparecchio, scollegare quest’ultimo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. • L’apparecchio non è sconnesso dall’alimentazione CA (rete) fino a quando non viene scollegato dalla presa di rete, anche nel caso in cui sia stato spento. • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo per la spina, mai tirando il cavo stesso. Installazione • Per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio, collocarlo in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria. 2IT
• Per ragioni di risparmio energetico, mettere il sistema Complimenti! in modalità standby premendo il tasto "/1 (l’indicatore STANDBY si accende). Per spegnere completamente il sistema, rimuovere il cavo di Grazie per l’acquisto dell’Home Theatre System alimentazione dalla presa di rete. DVD Sony. Prima di utilizzare il sistema, si • Non trasportare il sistema mentre è acceso. raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per futuro Regolazione del volume riferimento. Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o Precauzioni con segnali audio assenti. Così facendo, i diffusori potrebbero essere danneggiati nel caso in cui venisse Fonti di alimentazione riprodotto improvvisamente un suono a livello massimo. Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso i centri di assistenza qualificati. Pulizia Installazione Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una • Collocare il sistema in un ambiente che consenta soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol surriscaldamento interno. o benzene. • Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume per Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il periodi prolungati, il rivestimento si riscalda. Non si sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. tratta di un problema di funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare l’apparecchio. Onde evitare il Pulizia dei dischi surriscaldamento dell’apparecchio, non collocarlo in Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD disponibili in luoghi in cui la ventilazione non è adeguata. commercio, in quanto potrebbero causare problemi di • Non collocare alcun oggetto sul sistema onde evitare funzionamento. di bloccarne le prese di ventilazione. Il sistema è dotato di un amplificatore ad elevata potenza. Colori del televisore L’ostruzione delle prese di raffreddamento o di Nel caso in cui i diffusori causassero irregolarità dei ventilazione può causare surriscaldamento e quindi colori dello schermo televisivo, spegnere problemi di funzionamento. immediatamente il televisore e riaccenderlo dopo 15 - • Non collocare il sistema in prossimità di fonti di 30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, persistere, posizionare i diffusori lontano dal eccessivamente polverosi o soggetti a urti meccanici. televisore. Funzionamento IMPORTANTE • Se il sistema viene spostato direttamente da un luogo Avvertenza: il presente sistema è in grado di freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente mantenere sullo schermo del televisore un fermo molto umido, è possibile che si formi della condensa immagine o un’indicazione per un tempo sulle lenti all’interno del sistema. Se ciò dovesse indeterminato. Se vengono visualizzati un fermo verificarsi, il sistema potrebbe non funzionare immagine o un’indicazione per un periodo correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e prolungato, lo schermo del televisore potrebbe lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora, per venire danneggiato in modo irreparabile. Gli consentire l’evaporazione della condensa. schermi televisivi sono particolarmente soggetti a • Quando si trasporta il sistema, rimuovere tutti i dischi questa eventualità. dal suo interno. In caso contrario, questi potrebbero danneggiarsi. continua 3IT
Spostamento del sistema Durante il trasporto del sistema, adottare la seguente procedura per proteggere il meccanismo interno. 1 Assicurarsi di aver rimosso il disco dal sistema. 2 Premere FUNCTION sul telecomando oppure toccare ripetutamente il Touch Panel (pagina 43) per selezionare “DVD”. 3 Toccare simultaneamente il Touch Panel Sensor . (pagina 43) e Z sull’unità di controllo per alcuni secondi, finché sul display del pannello anteriore non compare l’indicazione “Mecha Lock”. Se appaiono messaggi diversi da “Mecha Lock”, ignorarli. Per cancellare, premere "/1. 4 Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Nota Quando si sposta o si aziona l’unità di controllo, non maneggiare il pannello di plastica chiara, per evitare che si rompa. 4IT
Indice Complimenti! .......................................... 3 Riproduzione in ordine casuale ............ 52 Precauzioni.............................................. 3 (Riproduzione in ordine casuale) Informazioni relative a questo Riproduzione ripetuta ........................... 53 manuale............................................. 7 (Riproduzione ripetuta) Dischi riproducibili dal sistema ..............7 Ricerca di un punto particolare Termini dei dischi ................................... 7 di un disco ...................................... 55 Note sui dischi....................................... 10 (Ricerca, Riproduzione al Guida al display del menu rallentatore) di controllo...................................... 11 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/ album/file ....................................... 56 Operazioni preliminari Visualizzare le informazioni Disimballaggio ...................................... 13 del disco.......................................... 58 Uso del telecomando............................. 14 Punto 1: Collegamento dei diffusori ..... 16 Regolazioni dell’audio Punto 2: Collegamento dell’antenna ..... 24 Modifica dell’audio .............................. 63 Punto 3: Collegamento a un televisore e ai Effetto surround.................................... 65 componenti video ........................... 26 Riproduzione dell’audio del televisore o Punto 4: Collegamento del cavo di del videoregistratore da tutti alimentazione (cavo di rete) e i diffusori ........................................ 69 accensione....................................... 30 Uso dell’effetto sonoro ......................... 70 Punto 5: Regolazione del sistema senza filo............................ 31 Utilizzo delle diverse funzioni Punto 6: Esecuzione dell’impostazione aggiuntive rapida .............................................. 36 Modifica dell’angolo Impostazione dei diffusori .................... 38 di inquadratura................................ 71 Visualizzazione dei sottotitoli ............. 72 Riproduzione di dischi Blocco dei dischi .................................. 73 Riproduzione di dischi .......................... 41 (PROTEZIONE Uso mediante il Touch Panel Sensor .... 43 PERSONALIZZATA, Ripristino della riproduzione dal punto in PROTEZIONE) cui il disco è stato interrotto ........... 44 (Continuazione della riproduzione) Uso del menù DVD............................... 45 Riproduzione di VIDEO CD muniti delle funzioni PBC (Ver. 2.0).................. 45 (Riproduzione PBC) Riproduzione di una pista sonora MP3.....................................46 Riproduzione di file di immagini JPEG............................... 48 Creazione di un programma personalizzato ................................. 50 (Riproduzione programmata) continua 5IT
Altre operazioni Controllo del televisore con il telecomando in dotazione ............... 78 Utilizzo della funzione SONY TV DIRECT.......................................... 80 Utilizzo del videoregistratore o di altre unità ................................................ 82 Ascoltare con Multiplex Broadcast Sound (Dual Mono) ................................... 82 Ascolto della radio ................................ 83 Uso del sistema dati radio (RDS).......... 86 Uso del timer......................................... 87 Modificare la luminosità del display del pannello frontale ............................. 88 Ritorno alle impostazioni predefinite ....................................... 88 Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di impostazione............................... 89 Impostazione della lingua per il display e per l’audio....................................... 90 (IMPOSTAZIONE LINGUA) Impostazioni per il display.................... 91 (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Impostazioni personalizzate.................. 92 (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) Impostazioni per i diffusori................... 93 (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) Impostazione rapida e ripristino del sistema ............................................ 99 (IMPOSTAZIONE) Altre informazioni Soluzione dei problemi ....................... 100 Caratteristiche tecniche ....................... 103 Glossario ............................................. 105 Indice dei componenti e dei comandi................................... 109 Elenco dei codici di lingua.................. 115 Elenco delle voci del menù di impostazione DVD ....................... 116 Elenco menù AMP.............................. 118 Indice...................................................119 Guida rapida di riferimento per il telecomando ........................ 120 6IT
Formato dei Informazioni relative a dischi Logo del disco Audio CD questo manuale • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile CD-R/CD-RW utilizzare anche i comandi sul sistema se questi (dati audio) hanno denominazioni uguali o simili a quelle (file MP3) (file JPEG) sul telecomando. • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli. Simbolo Significato Funzioni disponibili per DVD Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica. VIDEO, DVD-R/DVD-RW registrati in formato Video e DVD+R/DVD+RW Termini dei dischi Funzioni disponibili in modalità VIDEO CD • Titolo La sezione più lunga di un’immagine o di un Funzioni disponibili in modalità CD brano musicale su un DVD, film, ecc. nel software video, oppure tutto l’album nel Funzioni disponibili in modalità Super Audio CD e Audio CD software audio. Funzioni disponibili per i CD DATI • Capitolo (CD-ROM/CD-R/CD-RW Sezione di un’immagine o di un brano contenenti brani audio in formato musicale più breve dei titoli. Un titolo è MP3* e file immagine in formato composto da diversi capitoli. A seconda del JPEG) disco, potrebbe non esserci alcun capitolo registrato. * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard • Album definito da ISO/MPEG che effettua la compressione Sezione di un brano musicale o un’immagine dei dati audio. su un CD di dati contenente piste sonore MP3 o file JPEG. Dischi riproducibili dal • Brano sistema Sezioni di un’immagine o di un brano musicale su un VIDEO CD, Super Audio CD, CD o MP3. Formato dei dischi Logo del disco • Indice (Super Audio CD, CD)/ Indice video (VIDEO CD) DVD VIDEO Un numero che divide un brano in sezioni per facilitare l’individuazione del punto desiderato su un VIDEO CD, Super Audio CD o CD. A Super Audio seconda del disco, potrebbe non esserci alcun CD indice registrato. • Scena In un VIDEO CD con funzioni PBC, VIDEO CD (pagina 45) le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni denominate “scene”. continua 7IT
• File • Questo sistema può riprodurre CD Multi Sezione di un’immagine su un CD di dati Sessione quando un file immagine JPEG è contenente file di immagini JPEG. contenuto nella prima sessione. Possono anche essere riprodotti tutti i seguenti file immagini Disco JPEG registrati in sessioni successive. Titolo • Se i brani audio e le immagini in CD musicali Struttura del DVD o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima Capitolo Struttura sessione. Disco del VIDEO CD, del Brano Super Codice di zona Audio CD Indice analitico o del CD Disco Il sistema riporta stampato sul retro un codice di Struttura Album zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso MP3 codice di zona. Brano Disco Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre Struttura Album dischi DVD con il contrassegno ALL . JPEG Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo File schermo del televisore appare un messaggio simile a [Impossibile riprodurre questo disco per Nota sul PBC (Controllo della limiti di area.]. È possibile che alcuni tipi di riproduzione) (VIDEO CD) DVD non riportino il codice di zona anche se la Questo sistema è conforme alla versione 1.1 e loro riproduzione è vietata dai limiti di zona. alla versione 2.0 degli standard per i VIDEO CD. È possibile ottenere due tipi di riproduzione Esempio di dischi che il a seconda del tipo di disco. sistema non è in grado di riprodurre Tipo di disco È possibile VIDEO CD Ottenere una riproduzione video Il sistema non riproduce i seguenti dischi: senza funzioni (immagini in movimento) e una • CD-ROM (ad eccezione delle estensioni PBC riproduzione sonora. “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”) (Ver. 1.1 • CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei dischi) formati seguenti: VIDEO CD con Riprodurre un software – formato CD audio funzioni PBC interattivo, mediante le (Ver. 2.0 schermate dei menu visualizzate – formato CD video dischi) sullo schermo del televisore – formato MP3/JPEG conforme a ISO9660* (riproduzione PBC), oltre alle Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso funzioni di riproduzione video Joliet dei dischi Versione 1.1. Inoltre, • Parte dei dati di CD Extra è possibile riprodurre fermi • DVD-ROM immagine ad alta risoluzione, se essi sono inclusi nel disco. • Dischi DVD audio • DVD-RAM CD Multi Sessione • File JPEG progressivo • Questo sistema può riprodurre CD Multi * Formati logici di file e cartelle su CD-ROM definiti Sessione quando un brano audio MP3 è da ISO (International Organization for contenuto nella prima sessione. Possono anche Standardization) essere riprodotti tutti i seguenti brani MP3, registrati in sessioni successive. 8IT
Non caricare i seguenti dischi: • DVD con un codice di zona diverso (pagina 8, Copyright 105). Questo prodotto incorpora la tecnologia di • Dischi di forma non circolare diversa da quella protezione del copyright protetta dai brevetti standard (quali quelli a forma di cuore, stella e USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. così via). L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del • Dischi sui quali è stata applicata carta o copyright deve essere autorizzato da adesivi. Macrovision ed è destinato solo all’uso • Dischi sui quali sono presenti residui di domestico e ad altri usi di visione limitata, salvo materiali adesivi o cellophane. quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non sono consentiti lo Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW smontaggio o la manomissione. In alcuni casi, il CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ Questo sistema incorpora il decodificatore DVD+R/DVD+RW non può essere riprodotto in surround a matrice attiva Dolby* Digital e questo lettore, a causa della qualità di registrazione o Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Digital delle condizioni fisiche del disco, oppure delle Surround. caratteristiche del dispositivo di registrazione e il * Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories. software di authoring. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D Il disco non può essere riprodotto se non è stato sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, ** Prodotto sotto licenza di Digital Theater Systems, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio Inc. utilizzato per la registrazione. “DTS”, “DTS-ES” e “DTS Digital Surround” sono NOTA: i dischi creati nel formato Packet Write non marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. possono essere riprodotti. Disco registrato con sistema di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio. Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente impostate dai produttori di software. Dato che questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco impostato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD. 9IT
Note sui dischi Manutenzione dei dischi • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. • Non applicare carta né nastro adesivo sul disco. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia. Pulizia • Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito. Procedere dal centro verso l’esterno. • Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. Questo sistema può riprodurre solo un disco circolare standard. L’uso di dischi di forma diversa (ad esempio a cuore, stella e così via) potrebbe causare problemi di funzionamento. Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali un’etichetta o un anello. 10IT
Guida al display del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Numero del titolo in corso di Numero riproduzione (VIDEO CD/Super complessivo di titoli Numero complessivo di Audio CD/CD: numero del brano) o brani registrati capitoli o indici registrati Stato della riproduzione Nome del disco o Nome del titolo in (NRiproduzione, XPausa, Numero del capitolo in corso tipo di disco fase di riproduzione xArresto, ecc.) di riproduzione (VIDEO CD/ Super Audio CD/CD: numero DVD Tipo di disco che DVD dell’indice) 1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 viene riprodotto 18(34) Tempo di riproduzione T 1:32:55 Icona della voce del menu di 1: INGLESE Impostazione corrente controllo selezionata 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO Opzioni Voci del menu di controllo Nome della funzione della voce del menu di controllo SOTTOTITOLO selezionata Seleziona: ENTER Messaggio operazione Elenco delle voci del menu di controllo DISCO Consente di visualizzare il nome del disco o il tipo di disco caricato nel sistema. TITOLO (solo DVD) (pagina 56)/ Seleziona il titolo (DVD) o il brano (VIDEO CD) da SCENA (solo VIDEO CD nella riproduzione riprodurre. Visualizza la scena (VIDEO CD in riproduzione PBC). PBC)/BRANO (solo VIDEO CD) (pagina 56) CAPITOLO (solo DVD) Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice (VIDEO CD) da (pagina 57)/INDICE (solo VIDEO CD) riprodurre. (pagina 57) ALBUM (solo MP3) Consente di selezionare l’album (MP3) da riprodurre. (pagina 47, 56) BRANO (solo Super Audio CD/ Seleziona il brano (Super Audio CD/CD/MP3) da riprodurre. CD/MP3) (pagina 47, 56) INDICE (solo Super Audio CD/ Consente di visualizzare e selezionare l’indice da riprodurre CD) (pagina 57) (Super Audio CD). DURATA (pagina 57) Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Indicazione del codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. continua 11IT
AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/ Cambia l’impostazione audio. Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 63) SOTTOTITOLO (solo DVD) Visualizza i sottotitoli. Cambia la lingua dei sottotitoli. (pagina 72) ALBUM (solo JPEG) (pagina 48) Consente di selezionare l’album (JPEG) da riprodurre. FILE (solo JPEG) (pagina 48) Selezionare il file (JPEG) da riprodurre. DATA (solo JPEG) (pagina 62) Consente di visualizzare le informazioni sulla data. ANGOLO (solo DVD) (pagina 71) Cambia l’angolo. MODO (solo VIDEO CD/Super Consente di selezionare la modalità di riproduzione. Audio CD/CD/MP3/JPEG) (pagina 53) RIPETIZIONE (pagina 53) Consente di riprodurre in modo ripetuto l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani), un titolo/capitolo/brano/album o i contenuti del programma. PROTEZIONE Imposta il disco per impedirne la riproduzione. PERSONALIZZATA (pagina 73) Suggerimenti • Ad ogni pressione del tasto DVD DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue: Display del menu di controllo m Display del menu di controllo disattivato Le voci del menu di controllo variano a seconda del disco. • L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t ad eccezione del caso in cui la funzione di [RIPETIZIONE] venga impostata su [OFF]. • L’indicatore [ANGOLO] si illumina in verde quando sul disco sono registrate angolazioni diverse. 12IT
0 Operazioni preliminari Operazioni preliminari Disimballaggio Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: • Diffusori (5) • Subwoofer (1) • Unità di controllo (1) • Trasmettitore IRa) (1) • Ricevitore IRa) b) (1) • Piedestallo ricevitore IRb) (1) • Ricevitore esterno (1) • Copertura (S) (4) • Panno per la pulizia del pannello frontale (80 mm × 80 mm) (1) • Antenna a telaio AM (1) • Antenna a filo FM (1) • Telecomando RM-SP320 (1) • Pile formato AAA (R03) (2) • Istruzioni per l’uso • Diffusori - Collegamento e installazione (scheda) (1) a) I cavi del trasmettitore IR e del ricevitore IR sono adatti solo a questo sistema. Non è possibile utilizzare i cavi normalmente in commercio. b) Utilizzato quando il ricevitore IR del diffusore surround (L) non può ricevere i raggi infrarossi a causa della posizione. Per maggiore dettagli, vedere “Uso del ricevitore IR” (pagina 33). 13IT
Uso del telecomando Inserimento delle pile nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile formato AAA (R03) abbinando le estremità 3 e # delle batterie ai segni all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando sul diffusore centrale. Togliere la copertura. Note • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una pila nuova con una vecchia. • Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole o a fonti luminose. Ciò potrebbe causare problemi di funzionamento. • Se non intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite e corrosione. 14IT
Il sensore remoto Uso del diffusore centrale Operazioni preliminari Puntare il telecomando verso il sensore remoto sul diffusore centrale. TV (Televisore) (sensore remoto) Diffusore centrale Senza usare il diffusore centrale Puntare il telecomando verso il sensore remoto sul ricevitore esterno. Collegare il ricevitore esterno alla presa REMOTE CONTROL del subwoofer (pagina 112). Sensore remoto Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR 15IT
Punto 1: Collegamento dei diffusori Collegare i diffusori in dotazione utilizzando i cavi di collegamento, facendo corrispondere i colori delle prese con quelli dei cavi. Collegare unicamente i diffusori forniti con il presente sistema. Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello, ecc) a pagina 38. Collegamento del subwoofer Collegare il connettore di sistema dell’unità di controllo alla presa del SYSTEM CONNECTOR del subwoofer. Per inserire la spina del cavo del SYSTEM CONNECTOR, tenere premute entrambe le estremità della spina. Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Cavo del SYSTEM CONNECTOR Unità di controllo Note • Quando si sposta o si aziona l’unità di controllo, non maneggiare il pannello di plastica chiara, per evitare che si rompa. • Prima di collegare/scollegare il cavo SYSTEM CONNECTOR, assicurarsi che il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) sia scollegato dalla presa a muro (rete). Cavi necessari Cavi diffusori Il connettore e il cilindro dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sulle prese da collegare. (–) (–) (+) (+) Cilindro colorato 16IT
Apparecchiature necessarie per il sistema senza filo Trasmettitore IR Operazioni preliminari Trasmette l’audio tramite segnali infrarossi. Collegarlo alla presa DIR-T1 del subwoofer. Diffusore surround (L) Il diffusore surround (L) incorpora il ricevitore IR, il quale riceve l’audio dal trasmettitore IR e lo invia al diffusore surround (R). Collegare il diffusore surround (R). Ricevitore IR POWER DIR-R3 continua 17IT
Ricevitore IR Utilizzato quando il ricevitore IR del diffusore surround (L) non può ricevere i segnali infrarossi a causa della posizione. Collegarlo alla presa DIR-R3 del diffusore surround (L). Per maggiore dettagli, vedere “Uso del ricevitore IR” (pagina 33). Quando si utilizza il piedestallo del ricevitore IR, fissarlo in modo che i segni triangolari posti sul ricevitore IR e quelli sul piedestallo coincidano. Ricevitore IR Segni triangolari Piedestallo del ricevitore IR Nota Quando si collega il ricevitore IR al diffusore surround (L), la priorità deve essere data al ricevitore IR rispetto al diffusore surround (L). 18IT
Terminali per il collegamento dei diffusori Operazioni preliminari Collegare il/i Alla/alle Diffusori frontali Prese SPEAKER FRONT L (bianca) e R (rossa) del sistema Diffusore centrale Prese SPEAKER CENTER (verde) e presa REMOTE CONTROL del sistema Diffusore surround (R) Presa SPEAKER SURR R (grigia) del diffusore surround (L) Trasmettitore IR Presa DIR-T1 (rosa) del sistema Diffusore centrale Diffusore frontale (R) Diffusore frontale (L) Trasmettitore IR EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) Subwoofer AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Diffusore Diffusore surround (R) Ricevitore IR surround (L) Da usare quando non con ricevitore IR si utilizza il ricevitore IR POWER del diffusore surround (L) (pagina 33). DIR-R3 continua 19IT
Suggerimento È possibile installare i diffusori frontali e i diffusori surround su una parete con il kit opzionale (non in dotazione). Note sulla collocazione dei diffusori • Non installare i diffusori in posizione inclinata. • Non collocare i diffusori in luoghi che siano: – eccessivamente caldi o freddi – polverosi o sporchi – eccessivamente umidi – soggetti a vibrazioni – soggetti alla luce solare diretta • Fare molta attenzione quando si posiziona il subwoofer o i diffusori alti su pavimenti trattati (con cera, olio, lucidati, ecc.) poiché è possibile che si verifichino macchie o scolorimento dei pavimenti. • Non inclinare né appendere il diffusore, in quanto potrebbe cadere. Note sul posizionamento del trasmettitore IR e del diffusore surround (L) (o ricevitore IR) • Non installare il diffusore surround (L) (o ricevitore IR) alla luce diretta del sole o esposto a luce intensa, come quella di lampade ad incandescenza. • I cavi del trasmettitore IR e del ricevitore IR sono adatti solo a questo sistema. Non è possibile utilizzare i cavi normalmente in commercio. Suggerimenti per il diffusore surround (L) È possibile scambiare le posizioni del diffusore surround (L) e (R), a seconda del presa a muro e della disposizione del diffusore (pagina 31). Nota Non agganciare l’isolamento del cavo del diffusore nella presa SPEAKER (diffusore). Suggerimento Collegare il cavo dell’altoparlante dopo aver piegato il filo dell’altoparlante alla fine dell’isolamento. Questo evita che il cavo dell’altoparlante si inceppi nella presa SPEAKER (diffusore). 20IT
Come evitare un corto circuito dei diffusori Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i Operazioni preliminari seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi un’altra presa di diffusore o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori. Esempi di cattive condizioni del cavo del diffusore L’estremità spelata di un cavo dei Le estremità spelate dei cavi sono diffusori è entrata in contatto con entrate in contatto a causa di una un altro terminale del diffusore. eccessiva rimozione dell’isolamento. Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione di rete, trasmettere un segnale di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per maggiori informazioni sulla trasmissione di un segnale di prova, vedere pagina 95. Se un diffusore non emette alcun suono durante la trasmissione di un segnale di prova, o un segnale di prova viene trasmesso da un diffusore diverso da quello correntemente visualizzato sul display del pannello frontale, il diffusore potrebbe essere in corto circuito. Se ciò si verificasse, controllare nuovamente il collegamento del diffusore. Note • Accertarsi di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale esatto sui componenti: 3 con 3 e # con #. Se i cavi vengono invertiti, al suono mancheranno i bassi e risulterà distorto. • Se il cavo del diffusore viene collegato in modo non corretto o se si alza eccessivamente il volume in condizione di corto-circuito, l’indicatore standby lampeggia e il sistema entra in modalità standby. In questo caso, scollegare e poi ricollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e poi accendere il sistema. continua 21IT
Per modificare i cavi dei diffusori Se si desidera utilizzare un cavo diverso, è possibile staccare la spina per collegarla a un altro cavo. Come staccare Separatore Con il separatore rivolto verso il basso, premere la spina contro una superficie piatta e rimuovere i cavi dalla spina stessa. Come attaccare Tenendo premuta la spina contro una superficie piatta, inserire i nuovi cavi del diffusore. Notare che il cavo contrassegnato da una linea va attaccato al lato contrassegnato con il segno meno (-) della spina. Note • Fare attenzione a non danneggiare la superficie utilizzata (tavolo, ecc.) quando si attaccano/staccano i cavi del diffusore. • Quando si usa il cavo del subwoofer, si prega di notare che i due cavi neri esterni oppure i cavi contrassegnati con lettere sono negativi. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Se il cavo del subwoofer viene collegato in modo non corretto o se si alza eccessivamente il volume in condizione di corto-circuito, l’indicatore standby lampeggia e il sistema entra in modalità standby. In questo caso, scollegare e poi ricollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e poi accendere il sistema. Suggerimenti • È possibile utilizzare un qualsiasi cavo di diffusore in commercio oppure un cavo di indicatore AWG #18 - AWG #22. • Prima di collegare un nuovo cavo, spelare 10 mm di isolante e attorcigliare i fili nudi di entrambi i cavi. 10 mm 22IT
Il sistema senza filo Il sistema senza filo adotta il sistema di trasmissione audio digitale a infrarossi (pagina 105). Il Operazioni preliminari seguente diagramma indica la zona di trasmissione infrarossa (l’intervallo che i raggi infrarossi possono raggiungere). Quando si usa il ricevitore IR del diffusore surround (L) Vista dall’alto Vista laterale Segnale infrarosso Segnale infrarosso 10 10 10 10 Trasmettitore IR Circa 10m Trasmettitore IR Circa 10m Diffusore surround (L) Ricevitore IR Diffusore surround (L) Quando di usa il ricevitore IR Vista dall’alto Vista laterale Segnale infrarosso Segnale infrarosso 10 10 10 10 Trasmettitore IR Circa 10m Trasmettitore IR Circa 10m Ricevitore IR Ricevitore IR Note • Non installare il diffusore surround (L) (o ricevitore IR) alla luce diretta del sole o esposto a luce intensa, come quella di lampade ad incandescenza. • Non usare diffusori surround (L) (o ricevitori IR) diversi da quelli forniti con il sistema. 23IT
Punto 2: Collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio. Terminali per il collegamento delle antenne Collegare i seguenti elementi A quanto segue in Antenna a telaio AM Terminali AM Antenna a filo FM Presa FM 75Ω COAXIAL Antenna a telaio AM EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Antenna a filo FM Note • Per evitare un disturbo dell’audio, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal sistema e da altri componenti. • Accertarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento Quando si collega l’antenna a telaio AM in dotazione, il cavo (A) e il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale. AM A B 24IT
Suggerimento Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema a un’antenna FM esterna come mostrato sotto. Operazioni preliminari Antenna FM esterna ANTENNA Sistema AM FM 75 COAXIAL 25IT
Punto 3: Collegamento a un televisore e ai componenti video Cavi necessari Cavo SCART (EURO AV) per il collegamento al televisore (non in dotazione) Cavi audio/video (non in dotazione) Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui componenti. Giallo (Video) Bianco (L/audio) Rosso (R/Audio) Terminali per il collegamento dei componenti video Collegare il Al TV (VIDEO IN) Presa EURO AV OUTPUT (TO TV) T VCR (VIDEO/AUDIO OUT) Prese VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) Ricevitore satellitare digitale Prese SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (VIDEO/AUDIO OUT) o presa OPTICAL DIGITAL IN Collegamento del sistema a un televisore Collegare il sistema al vostro televisore utilizzando il cavo SCART (EURO AV) in dotazione. Accertarsi di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa EURO AV OUTPUT (TO TV) T sul sistema. Quando si effettua il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), controllare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Se il televisore è conforme allo standard S video, impostare il modo di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il televisore da collegare. 26IT
Operazioni preliminari EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT OUT IN OPTICAL EURO AV VIDEO VIDEO DIGITAL OUT OUT OUT INTPUT(FROM VIDEO) AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R Televisore, Ricevitore satellitare digitale TV (Televisore) videoregistratore, o PlayStation2, ecc. ecc. Note • Effettuare i collegamenti con cura per evitare disturbi indesiderati. • Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore. • Il sistema non è in grado di emettere segnali di componenti video. • Il sistema non è in grado di emettere un segnale audio al televisore collegato. Solo il segnale audio del televisore viene inviato ai diffusori del sistema. Suggerimenti • Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a 2 canali dai 6 diffusori, selezionare un qualsiasi campo audio diverso da “Auto Format Direct Auto” o “2Channel Stereo” (pagina 65). • Se durante la riproduzione si verifica una distorsione del componente collegato alle prese VIDEO AUDIO IN, collegare il componente alle prese SAT AUDIO IN. Se si collega un ricevitore satellitare digitale con una presa OPTICAL OUT È possibile collegare il ricevitore satellitare digitale alla presa SAT OPTICAL DIGITAL IN invece che alle prese SAT AUDIO IN (L/R) del sistema. Il sistema è in grado di accettare sia segnali analogici che segnali digitali. I segnali digitali hanno la priorità su quelli analogici. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico sarà processato dopo 2 secondi. Se si collega un ricevitore satellitare digitale senza presa OPTICAL OUT Collegare il ricevitore satellitare digitale solo alle prese SAT AUDIO IN (L/R) del sistema. continua 27IT
Per ascoltare l’audio del televisore, del videoregistratore o dei videogiochi (es.: PlayStation 2) utilizzando il sistema Collegare le prese di uscita audio della televisione, del videoregistratore o del videogioco alle prese VIDEO AUDIO IN (L/R) o SAT AUDIO IN (L/R) del sistema con i cavi audio (non in dotazione). Note • Il sistema non è in grado di emettere segnali video S. • Quando si seleziona VIDEO o SAT premendo FUNCTION (pagina 82), il segnale audio proveniente dalla presa AUDIO IN (L/R) viene emesso sui diffusori collegati. Il segnale audio non viene emesso dalla presa EURO AV OUTPUT (TO TV) T. Quando si effettua il collegamento a un televisore con schermo standard 4:3 A seconda del disco, l’immagine potrebbe non entrare sullo schermo del televisore. Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 91. 28IT
Riproduzione dell’audio del televisore o del videoregistratore da tutti i diffusori senza presa SCART Operazioni preliminari Televisore, Ricevitore videoregistratore, satellitare digitale, ecc. PlayStation 2, ecc. 1 1 o VIDEO VIDEO OUT OUT 2 AUDIO AUDIO OUT OUT OPTICAL L L DIGITAL OUT R R EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Collegare le prese AUDIO OUT (L/R) (1) alle prese VIDEO o SAT AUDIO IN (L/R) del subwoofer con i cavi audio (non in dotazione). Se il televisore non ha prese AUDIO OUT (L/R), non è possibile inviare l’audio del televisore dai diffusori del subwoofer. Se il televisore ha una presa OPTICAL DIGITAL OUT (2), collegarla alla presa SAT OPTICAL DIGITAL IN del subwoofer utilizzando un cavo ottico digitale (non in dotazione). Suggerimento Selezionare VIDEO o SAT, in base al collegamento del televisore, premendo ripetutamente FUNCTION (pagina 69). Riproduzione dell’audio del televisore da tutti i diffusori Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a due canali da sei diffusori, selezionare un qualsiasi campo sonoro diverso da “Auto Format Direct Auto” o “2Channel Stereo” (pagina 65). 29IT
Punto 4: Collegamento del cavo di alimentazione (cavo di rete) e accensione Prima di collegare i cavi di alimentazione del subwoofer e del diffusore surround (L) alla presa a muro, collegare il diffusore frontale e quello centrale al subwoofer e il diffusore surround (R) al diffusore surround (L) (vedere pagina 19). Accensione dell’unità di controllo Dopo aver acceso l’unità di controllo, comincia l’inizializzazione. Durante l'inizializzazione, non toccare il display del pannello frontale. Premere "/1 sull’unità di controllo o sul telecomando, oppure inserire un disco per accendere il sistema. "/1 FUNCTION + VOL. - Display del pannello frontale Nota Durante l’inizializzazione, sul display del pannello frontale appare un’animazione. Ad ogni accensione del sistema ha inizio l’inizializzazione. FUNCTION + VOL. Display del pannello frontale - 30IT
Punto 5: Regolazione del sistema senza filo Operazioni preliminari Dopo aver collegato i diffusori, il trasmettitore Quando si posiziona il diffusore IR e i cavi dell’alimentazione, regolare il surround (L) in posizione (R) sistema senza filo allo scopo di ottimizzare la A seconda della posizione della presa a muro, è trasmissione. anche possibile sistemare il diffusore surround (L) (con il ricevitore IR) in posizione (R) se Ricevitore IR Indicatore necessario. POWER/ ON LINE 1 Premere il tasto AMP MENU. 2 Premere X/x più volte fino a che “Customize” appare nel display del pannello POWER frontale, poi premere ENTER o c. POWER Il sistema entra in modalità Customize. DIR-R3 3 Premere X/x più volte fino a che “Surround Speaker Reverse” (inversione diffusore surround) appare nel display del pannello frontale, poi premere ENTER o c. 1 Premere POWER sul diffusore 4 Premere X/x più volte fino a che sul display surround (L) per accendere. del pannello frontale appare quello che si Il sistema e il diffusore surround (L) si desidera impostare. accendono e l’indicatore POWER/ON LINE si illumina di rosso. xReverse Off SL SR (predefinito) Impostare il diffusore surround (L) (con il 2 Orientare il trasmettitore IR e il ricevitore IR) in posizione (R). ricevitore IR del diffusore surround (L) l’uno di fronte all’altro. xReverse On SR SL Imposta i diffusori surround (L) (con il Regolare la posizione fino a che l’indicatore ricevitore IR) in posizione (R). POWER/ON LINE diventa verde. 5 Premere il tasto AMP MENU. Suggerimento Disattiva il menù AMP. Il trasmettitore IR è mobile, per facilitarne il riorientamento. Note • Assicurarsi che non ci siano ostacoli, come persone o oggetti, tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L). L’audio proveniente dai diffusori surround potrebbe essere interrotto. • Se l’indicatore POWER/ON LINE diventa rosso, la trasmissione è incompleta. Regolare la posizione del trasmettitore IR e del diffusore surround (L) fino a che l’indicatore POWER/ON LINE diventa verde. • Se l’indicatore POWER/ON LINE è rosso e lampeggia, il ricevitore IR del diffusore surround (L) sta ricevendo un segnale infrarosso da un altro prodotto Sony senza filo. Regolare la posizione del trasmettitore IR e/o del diffusore surround (L) fino a che l'indicatore POWER/ON LINE diventa verde. continua 31IT
Esempio per l’installazione Posizionare il trasmettitore IR e il diffusore surround (L) come illustrato. Installare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L) in linea retta e regolare l’orientamento del trasmettitore IR e il diffusore surround (L) fino a che l’indicatore POWER/ON LINE diventa verde. Vista dall’alto Diffusore centrale Diffusore Diffusore frontale (L) frontale (R) Trasmettitore IR Subwoofer TV (Televisore) Posizione di ascolto Diffusore Diffusore Ricevitore IR del surround (L) surround (R) diffusore surround 32IT
Uso del ricevitore IR A seconda della disposizione del diffusore (per es. quando si posiziona il diffusore surround (L) verso Operazioni preliminari la posizione di ascolto, ecc.) o quando c’è un ostacolo, come una persona o un oggetto tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L), è possibile usare il ricevitore IR esterno (fornito). Il ricevitore IR è compatto e facile da installare. Per collegare il ricevitore IR Collegare il cavo del ricevitore IR alla presa DIR-R3 del diffusore surround (L). POWER Ricevitore IR DIR-R3 Note • Dopo la connessione, viene attivato il ricevitore IR, mentre il ricevitore IR del diffusore centrale (L) non viene attivato automaticamente. • Quando si usa il ricevitore IR, installarlo secondo le istruzioni del ricevitore IR del diffusore surround (L). continua 33IT
Appendere il trasmettitore IR e il ricevitore IR a una parete È possibile appendere il trasmettitore IR e il ricevitore IR a una parete quando: – c’è un ostacolo tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR. – le persone spesso passano tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR. Quando si appendono sia il trasmettitore IR che il ricevitore IR, regolare la posizione del trasmettitore IR dopo aver stabilito la posizione del ricevitore IR. Per appendere il ricevitore IR a Per appendere il trasmettitore IR una parete. a una parete 1 Fissare alla parete una normale vite 1 Ruotare il piedestallo del trasmettitore reperibile in commercio, lasciandola IR. sporgere di 4 mm. Trasmettitore IR 4 mm Piedestallo 2 Staccare il piedestallo del ricevitore IR 2 Fissare alla parete 2 normali viti e appendere quest’ultimo inserendo la reperibili in commercio, lasciandole vite fissata al muro nel foro sul retro sporgere di 4 mm. del ricevitore IR. Fissare le viti a 30 mm di distanza l’una Assicurarsi che dopo l’installazione, il dall’altra. ricevitore IR non si muova. Ricevitore IR 30 mm 4 mm Piedestallo del ricevitore IR Suggerimento Quando si rimette il piedestallo al ricevitore IR, fissarlo in modo che entrambi i segni triangolari posti sul ricevitore IR e quelli sul piedestallo coincidano (pagina 18). 34IT
3 Appendere il trasmettitore IR fissandolo alla vite con il foro che si trova sulla base del piedestallo. Operazioni preliminari Assicurarsi che dopo l’installazione, il trasmettitore IR non si muova. Trasmettitore IR Piedestallo Suggerimento È possibile sistemare i cavi negli alloggiamenti che si trovano sulla base del piedestallo. Piedestallo Alloggiamenti Note • Usare viti adatte per il materiale e la parete. • Non installare il trasmettitore IR o il ricevitore IR ad un muro poco solido. • Sony non è responsabile di danni o incidenti dovuti a installazione non corretta (per es. muri poco solidi, ecc.), uso non corretto del prodotto o disastri naturali. • Quando si collegano o si scollegano i cavi, staccare prima il trasmettitore IR o il ricevitore IR dalla parete. 35IT
Punto 6: Esecuzione dell’impostazione rapida Dopo aver completato le prime 4 operazioni, definire le impostazioni iniziali mediante l’impostazione rapida. È possibile definire gradualmente l’impostazione iniziale di [IMPOSTAZIONE LINGUA], [DIMENSIONI STANZA], [POSIZIONE DI ASCOLTO] e [TIPO TV]. Dopo aver eseguito l’installazione veloce, il sistema è pronto per la riproduzione di filmati, musica, CD, ecc. Per eseguire ulteriori impostazioni di sistema, vedere Impostazioni per i diffusori a vedere “Impostazioni per i diffusori” a pagina 93. 5 Premere ENTER. Come utilizzare Appare l’indicazione [LANGUAGE l’impostazione rapida SETUP]. LANGUAGE SETUP "/1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FUNCTION ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS C/X/x/c/ ENTER O RETURN Note DVD SETUP • La lingua selezionabile varia a seconda dell’area geografica. • La lingua selezionata in [IMPOSTAZIONE LINGUA] viene utilizzata anche per [OSD], CLEAR [MENU DVD] e [SOTTOTITOLO] (pagina 90). Con il coperchio aperto. 6 Selezionare una lingua usando X/x, quindi premere ENTER. 1 Accendere il televisore. L’impostazione è selezionata e appare 2 Impostare il selettore di ingresso del [DIMENSIONI STANZA]. televisore sul sistema. DIMENSIONI STANZA 3 Premere "/1. 4 Premere FUNCTION per selezionare PICCOLO ANTERIORE: 1.6m “DVD”. SURROUND: 1.6m Il messaggio di guida appare sullo schermo del televisore. Nota Quando nel sistema è presente un disco, il messaggio di guida non appare sullo schermo del televisore. 36IT
7 Selezionare dimensioni della stanza Per uscire dall’impostazione adatte da [PICCOLO], [MEDIE], o rapida [GRANDE] usando X/x, quindi premere Premere DVD SETUP in qualsiasi punto. Operazioni preliminari ENTER. L’impostazione è selezionata e appare Note [POSIZIONE DI ASCOLTO]. • Quando si preme CLEAR nel messaggio di guida, il messaggio scompare. Quando si devono modificare POSIZIONE DI ASCOLTO le impostazioni, selezionare [VERSIONE RAPIDA] in [IMPOSTAZIONE] nel display di impostazione ANTERIORE: (pagina 99). 1.6m • Quando si seleziona [4:3] in [TIPO TV], [4:3 SURROUND: 1.6m LETTER BOX] è selezionato (pagina 91). • La distanza e il livello di ciascun diffusore verranno impostati automaticamente in base alla selezione di [DIMENSIONI STANZA] e [POSIZIONE DI Il numero [POSIZIONE DI ASCOLTO] ASCOLTO] (pagina 93). selezionabile varia a seconda • Se si desiderate modificare le impostazioni, vedere dell’impostazione [DIMENSIONI “Utilizzo del display di impostazione” a pagina 89. STANZA]. • Le illustrazioni visualizzate per [DIMENSIONI [PICCOLO]: tre posizioni STANZA] e [POSIZIONE DI ASCOLTO] sono solo degli esempi e potrebbero differire rispetto alle [MEDIE]: quattro posizioni effettive dimensioni e alla disposizione della stanza. [GRANDE]: cinque posizioni Le impostazioni per [IMPOSTAZIONE 8 Selezionare una posizione di ascolto DIFFUSORI] (pagina 93) non appaiono su questi schermi. idonea, con X/x, quindi premere ENTER. L’impostazione è selezionata e appare [TIPO TV]. TIPO TV 16 : 9 4:3 9 Selezionare il tipo di TV da collegare al sistema utilizzando C/c, quindi premere ENTER. L’impostazione rapida è stata completata. Al termine dell’impostazione rapida, le impostazioni vengono salvate e il messaggio di guida non appare quando si riaccende il sistema. In caso di errore Premere O RETURN quindi selezionare di nuovo l’opzione. 37IT
Informazioni sui diffusori Impostazione dei diffusori schermati magneticamente (per prevenire irregolarità di colore Posizionamento dei diffusori sugli schermi televisivi) Il subwoofer del presente sistema è schermato Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori magneticamente onde prevenire dispersioni ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla magnetiche. Tuttavia, è possibile che si stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). verifichino delle dispersioni, poiché viene Tuttavia, questo sistema consente di avvicinare utilizzato un forte magnete. Se il subwoofer il diffusore centrale fino ad un massimo di 1,6 viene utilizzato con un televisore o un proiettore metri più vicino (B) e i diffusori surround fino basato sullo standard CRT, installare il ad un massimo di 4,6 metri più vicino (C) subwoofer a una distanza di almeno 0,3 metri rispetto alla posizione di ascolto. dal televisore. Se viene installato troppo vicino, I diffusori anteriori possono essere posizionati sullo schermo possono presentarsi delle da 1,0 a 7,0 metri (A) dalla posizione di irregolarità nei colori. In tal caso, spegnere il ascolto. televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse Posizionare i diffusori come mostrato qui di ripresentarsi, posizionare il subwoofer lontano seguito dal televisore. Se l’irregolarità dei colori continua a manifestarsi dopo aver effettuato le operazioni di cui sopra, assicurarsi che vicino al subwoofer non sia stato collocato nessun oggetto magnetico. Le irregolarità di colore si verificano a causa dell’interazione tra il subwoofer e l’oggetto magnetico. Esempi di possibili sorgenti di interferenza magnetica comprendono: chiusure magnetiche su un supporto per televisore e simili, apparecchiature medicali, giocattoli, ecc. Specificazione dei parametri dei diffusori Nota Per ottenere un suono surround ottimale, Non collocare i diffusori centrali e surround più specificare dapprima la distanza dei diffusori lontano dalla posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori frontali. dalla posizione di ascolto, quindi impostare il livello e il bilanciamento. Utilizzare il segnale di prova per regolare il livello e il bilanciamento del diffusore sullo stesso livello. Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] nel display di impostazione. Per maggiori dettagli, vedere “Impostazioni per i diffusori” (pagina 93). 38IT
3 Regolare lentamente il diffusore Regolazione dell’altezza dei lasciando il nastro attaccato, per diffusori frontali e dei diffusori evitare che il cavo del diffusore (e il Operazioni preliminari surround cavo di alimentazione CA (cavo di rete) del diffusore surround (S)) si impigli tra Quando si regola l’altezza del diffusore, il diffusore e il connettore. disporre il diffusore orizzontalmente e Non tirare troppo il cavo del diffusore, avvolgerlo con dei cuscini, per evitare di altrimenti il cavo si staccherà dal diffusore. danneggiarlo nel caso in cui il diffusore cada a terra. es.: il diffusore surround (S) 1 Togliere la copertura posteriore. 4 Montare la copertura (S) e inserire il 2 Rimuovere il coperchio e i due fermi diffusore finché non si arresta. interni. (Anche se all’interno del es.: il diffusore connettore vi sono tre fermi, notare che surround (S) il fermo vicino alla piastra dovrebbe restare attaccato.) es.: il diffusore surround (S) continua 39IT
5 Rimontare la copertura posteriore. Regolazione dell’angolo del diffusore centrale È possibile impostare l’angolo regolando le viti. Viti Note • Per evitare che il diffusore cada, quando si regola l’altezza, tenerlo in posizione orizzontale. Suggerimento • Se si stacca il cavo del diffusore, inserire il diffusore ripetendo in senso inverso le operazioni di cui al È possibile installare i diffusori frontali e i diffusori punto 3. Dopodiché, svitare il fermo e rimuovere il surround su una parete con il kit opzionale (non in diffusore. Successivamente, montare il cavo del dotazione). diffusore e regolare l’altezza. 40IT
1 Accendere il televisore. Riproduzione di dischi 2 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul sistema. Riproduzione di dischi 3 Premere "/1 sul sistema. Il sistema si attiva. Riproduzione di dischi A meno che la modalità del sistema non sia impostata su “DVD”, premere FUNCTION A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune sul telecomando oppure toccare operazioni potrebbero essere diverse o non ripetutamente il Touch Panel Sensor eseguibili. (pagina 43) per selezionare “DVD”. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il L’indicazione “No Disc” appare sul display disco. del pannello frontale e il sistema è pronto Scomparto del disco per il caricamento del disco. Z 4 Caricare un disco. Inserire il disco nell’apposito cassettino fino a che il disco non si inserisce automaticamente. Il disco viene inserito nel sistema automaticamente e “Reading” appare sul display del panello frontale. "/1 Lato con l’etichetta rivolto in avanti Indicatore di standby EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 5 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE Premere H sul telecomando oppure CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR toccare il Touch Panel Sensor (pagina 43). Collegare le cuffie Il sistema avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul telecomando oppure "/1 il Touch Panel Sensor (pagina 43). Z FUNCTION Dopo avere eseguito il punto 5 H x A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menù. È possibile riprodurre il disco in maniera Regolazione interattiva seguendo le istruzioni del menù. del volume (DVD: pagina 45), (VIDEO CD: pagina 45). continua 41IT
Per rimuovere il disco Operazioni aggiuntive Premere Z. Rimuovere il disco dopo che è stato espulso dal sistema. Sul display del pannello frontale appare l’indicazione “No Disc”. Z Per accendere il sistema X ./> Premere "/1 sul sistema. Il sistema si attiva. In x modalità standby, il sistema si accende anche H MUTING caricando un disco. VOL +/– Per disattivare il sistema Premere "/1. Il sistema entra in modalità standby e l’indicatore standby si illumina in rosso. Per spegnere completamente il sistema, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di Per Premere rete. Arrestare x Durante la riproduzione di un disco, non Effettuare una pausa* X spegnere il sistema premendo "/1. Così Ripristinare la riproduzione XoH facendo, le impostazioni di menù potrebbero dopo una pausa venire annullate. Quando si spegne il sistema, Andare al capitolo, brano, > premere prima x per interrompere la scena o file successivi in riproduzione, quindi premere "/1. modalità riproduzione continua Tornare al capitolo, brano, . Per risparmiare energia in scena o file precedenti in modalità standby modalità riproduzione Premere "/1 mentre il sistema si accende continua (l’indicatore standby del sistema si accende). Fermare la riproduzione e Z rimuovere il disco Per annullare la modalità di riproduzione Disattivare l’audio MUTING. Per Premere "/1 una volta. riattivare l’audio, premere nuovamente il tasto o VOL + per regolare il volume. * Durante la riproduzione JPEG non è possibile effettuare una pausa. Note • Se nel sistema non è presente alcun disco, sul display del pannello frontale appare l’indicazione “No Disc”. • Se la riproduzione del DVD viene messa in pausa per circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente. Suggerimento Se un DVD contiene più di due titoli, non è possibile passare al titolo successivo o tornare al titolo precedente premendo . o >. Questi pulsanti funzionano solo all’interno di un singolo titolo. Se si desidera andare al titolo successivo oppure al titolo precedente, premere DVD TOP MENU o DVD MENU, quindi selezionare il titolo desiderato dal menù di controllo. 42IT
* Ogni volta che si tocca FUNCTION sul Touch Uso mediante il Touch Panel Sensor, il modo del sistema cambia come indicato di seguito. Panel Sensor FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... È possibile attivare il sistema anche toccando il Note Riproduzione di dischi Touch Panel Sensor sull’unità di controllo • Quando si sposta o si aziona l’unità di controllo, non Prima di utilizzare il Touch Panel Sensor, maneggiare il pannello di plastica chiara, per evitare eseguire le operazioni dai punti 1 a 4 in che si rompa. “Riproduzione di dischi” (pagina 41) oppure dal • Per evitare di danneggiare la superficie, non utilizzare punto 1 a 8 in “Preimpostazione delle stazioni alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi radio” (pagina 83). come benzene, acetone o benzene. Display normale FUNCTION DVD + VOL. TITLE 1 - 0.01.11 Per Toccare Passare alla schermata di selezione FUNCTION* della funzione Passare alla schermata di regolazione VOL. + del volume/Alzare il volume Passare alla schermata di regolazione VOL. – del volume/Abbassare il volume Andare alla schermata di selezione/ > Andare al capitolo, brano, scena o file successivi in modalità riproduzione continua, oppure alla stazione radio preimpostata Andare alla schermata di selezione/ . Andare al capitolo, brano, scena o file precedenti in modalità riproduzione continua, oppure alla stazione radio preimpostata Arrestare il disco x Riprodurre il disco/Mettere in pausa il u disco/Riprendere la riproduzione dopo aver messo in pausa il disco 43IT
Note Ripristino della • Non è possibile eseguire la funzione di ripristino riproduzione (Resume) durante la riproduzione in riproduzione dal punto in ordine casuale o la riproduzione programmata. • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, cui il disco è stato il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal punto preciso di interruzione. interrotto • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato se: (Continuazione della riproduzione) – viene cambiata la modalità di riproduzione. – vengono modificate le impostazioni del menù Impostazione. Quando il disco viene interrotto, il sistema Suggerimento memorizza il punto in cui è stato interrotto Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x premendo x e “Resume” appare sul display del quindi premere H. pannello frontale. La funzione di ripristino della riproduzione è attiva anche se il sistema entra in modalità di attesa premendo "/1, fintanto che il disco non viene rimosso. H x 1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per interrompere la riproduzione. “Resume” appare nel display del pannello frontale ed è possibile riprendere la riproduzione del disco dal punto in cui è stata interrotta. Se “Resume” non appare, la funzione di continuazione della riproduzione non è disponibile. 2 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. 44IT
Uso del menù DVD Riproduzione di VIDEO CD muniti delle funzioni PBC Un DVD è diviso in sezioni principali, che (Ver. 2.0) Riproduzione di dischi compongono un’immagine o un brano musicale. (Riproduzione PBC) Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Se viene riprodotto un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando DVD TOP MENU/ALBUM–. Con le funzioni PBC (controllo della Se viene riprodotto un DVD che consente di riproduzione), è possibile utilizzare semplici selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la operazioni interattive, funzioni di ricerca e lingua per l’audio, selezionare queste voci simili. utilizzando DVD MENU/ALBUM+. La riproduzione PBC consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo seguendo il menù a schermo sul televisore. DVD TOP MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ ./> C/X/x/c/ x H ENTER X/x/ ENTER O RETURN Tasti numerici Tasti numerici Con il coperchio aperto. 1 Premere DVD TOP MENU/ALBUM– o Con il coperchio aperto. DVD MENU/ALBUM+. Il menù del disco viene visualizzato sullo 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD schermo del televisore. con funzioni PBC. Il contenuto del menù cambia da disco a Appare il menù della selezione effettuata. disco. 2 Selezionare il numero della voce 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per desiderata premendo X/x o i tasti selezionare la voce che si desidera numerici. riprodurre o modificare. 3 Premere ENTER. 3 Premere ENTER. 4 Seguire le istruzioni nel menù per le Nota operazioni interattive. Se il menù superiore del DVD oppure un menù DVD Fare riferimento alle istruzioni per l’uso viene visualizzato durante la riproduzione del DVD per fornite con il disco, in quanto la procedura circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente. potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD. continua 45IT
Per tornare al menù Premere O RETURN. Riproduzione di una pista Note sonora MP3 • A seconda del VIDEO CD, il menù non appare nel punto 1. • A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del È possibile riprodurre piste sonore MP3 su messaggio “Premere SELECT” come descritto nelle CD-ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere necessario che il disco sia stato registrato in H. conformità a ISO9660 Level 1, Level 2 o al Suggerimento formato Joliet affinché il lettore sia in grado di Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, riconoscere i brani. È inoltre possibile riprodurre premere ./> o i tasti numerici quando il sistema dischi registrati in multisessione. Per ulteriori viene arrestato per selezionare un brano, quindi informazioni relative al formato di premere H o ENTER. registrazione, consultare le istruzioni per l’uso Un messaggio simile a “Riprodurre senza PBC” appare del dispositivo CD-R/RW o del software di sullo schermo del televisore e il sistema inizia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre registrazione (non in dotazione). fermi immagine come ad esempio un menù. Per tornare alla riproduzione PBC, premere x due volte, quindi premere H. 1 Caricare nel sistema un CD di dati registrato in formato MP3. 2 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione della prima pista sonora MP3 del primo album del disco. Note • Il sistema può riprodurre audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). Il lettore non è in grado di riprodurre piste sonore in formato MP3PRO. • Il presente lettore è in grado di riprodurre CD multisessione se nella prima sessione si trova una pista sonora MP3. È inoltre possibile riprodurre le altre piste sonore MP3 registrate nelle sessioni successive. • Numero massimo di album su un disco: 99 (Il numero massimo di piste sonore MP3 che può entrare in un album è pari a 250.) • Se un album non include una pista sonora, MP3 viene ignorato. • Se si aggiunge l’estensione “.MP3” a dati non in formato MP3, il lettore non è in grado di riconoscere tali dati in modo corretto ed emette un forte disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. • Se il sistema non può riprodurre file MP3, impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [MP3] per l’opzione [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] (pagina 93). • Il sistema può riprodurre fino ad una directory di 8° livello, inclusa la directory principale. 46IT
Se non è possibile visualizzare nella Selezione di un album e di un finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli brano album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia Riproduzione di dischi per visualizzare il resto dell’elenco DVD TOP utilizzando X/x. Premere C oppure MENU/ DVD MENU/ O RETURN per tornare all’elenco dei ALBUM– ALBUM+ brani o dell’album. DVD C/X/x/c/ ENTER 5 Selezionare un brano utilizzando X/x, quindi premere ENTER. DISPLAY O RETURN Viene avviata la riproduzione del brano selezionato. Per tornare alla schermata 1 Premere DVD DISPLAY. precedente Vengono visualizzati il menù di controllo e Premere O RETURN o C. il nome del disco dati MP3. Per disattivare la schermata 2 Premere X/x per selezionare Premere DVD DISPLAY. (ALBUM) quindi premere ENTER oppure c. Note Viene visualizzato l’elenco degli album • Per i nomi degli album e dei brani, è possibile contenuti nel disco. utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. HOME TOWN MP3 • Se il file MP3 riprodotto dispone di un tag ID3, le ROCK BEST HIT KARAOKE relative informazioni vengono visualizzate sotto JAZZ R&B forma di nome del brano. MY FAVORITE SONGS CLASSICAL • I tag ID3 sono disponibili esclusivamente nella SALSA OF CUBA versione 1. BOSSANOVA • Se viene riprodotto un file MP3 di VBR (velocità di trasmissione variabile), il tempo indicato trascorso potrebbe essere diverso dal tempo effettivo. 3 Selezionare l’album che si desidera • Finché si riproduce il disco o si seleziona un album al riprodurre utilizzando X/x, quindi punto 2, il nome dell’album viene visualizzato come premere ENTER. “**ALBUM” (** si riferisce a un numero) nel menù di controllo, dopodiché viene visualizzato il nome 4 Selezionare (BRANO) dell’album. mediante X/x e premere ENTER. Suggerimento Viene visualizzato l’elenco dei brani Quando viene inserito un CD di dati MP3, è possibile contenuti nell’album corrente. selezionare un album utilizzando DVD MENU/ HOME TOWN MP3 ALBUM+ o DVD TOP MENU/ALBUM– sul ROCK BEST HIT telecomando. 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 47IT
Riproduzione di file di Selezione di un album e di un file immagini JPEG È possibile riprodurre file di immagini JPEG su DVD TOP CD-ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è MENU/ DVD MENU/ necessario che il disco sia stato registrato in ALBUM– ALBUM+ conformità a ISO9660 Level 1, Level 2 o al C/X/x/c/ formato Joliet affinché il lettore sia in grado di ENTER riconoscere i file. È inoltre possibile riprodurre DVD O RETURN dischi registrati in multisessione. Per ulteriori DISPLAY informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo CD-R/RW o del software di registrazione (non in dotazione). 1 Premere DVD DISPLAY. Vengono visualizzati il menù di controllo e 1 Caricare nel sistema un CD di dati il nome del disco dati JPEG. registrato in formato JPEG. 2 Premere H. 2 Premere X/x per selezionare (ALBUM) quindi premere ENTER Il sistema avvia la riproduzione del file di oppure c. immagine JPEG del primo album del disco. Viene visualizzato l’elenco degli album Note contenuti nel disco. • Il sistema può riprodurre file con le estensioni “.JPG” MOUNTAIN JPEG o “.JPEG”. FAMILY FLOWER • Il sistema può riprodurre CD multisessione. GARDEN TRAIN • Se un album non include un file JPEG viene ignorato. CAR • Se il sistema non può riprodurre file JPEG, impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [JPEG] nell’impostazione [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] (pagina 93). • Un file di immagini JPEG di lunghezza o larghezza superiore a 4.720 punti non può essere riprodotto. 3 Selezionare l’album che si desidera • Non è possibile riprodurre un file di immagine JPEG riprodurre utilizzando X/x, quindi con un elevato rapporto larghezza-lunghezza. premere ENTER. • Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere 4 Selezionare (FILE) mediante riprodotti su questo sistema, a seconda del formato X/x e premere ENTER. del file. Viene visualizzato l’elenco dei file • Il sistema può riprodurre fino ad una directory di 8° livello, inclusa la directory principale. contenuti nell’album corrente. • I file di immagine JPEG progressivi non possono MOUNTAIN JPEG FAMILY essere riprodotti in questo sistema. 1.HAPPY 2.BIRTHDAY • Numero massimo di album su un disco: 99 3.CELEBRATION (Il numero massimo di file immagine JPEG che può 4.CHRISTMAS 5.MOM essere contenuto su un album è 250). 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD Suggerimento 9.TRAVEL 10.FRIEND Quando si passa al file successivo o si torna al file 11.DRIVE precedente, premere .o >. 48IT
Se non è possibile visualizzare nella finestra l’elenco di tutti i file o di tutti gli Vedere diapositive su un album, viene visualizzata la freccia per lo disco di dati JPEG scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia Riproduzione di dischi per visualizzare il resto dell’elenco utilizzando X/x. Premere C oppure M H O RETURN per tornare all’elenco dei file o dell’album. 5 Selezionare un file utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del file selezionato. Per tornare alla schermata precedente 1 Premere M durante la visualizzazione Premere O RETURN o C. di un’immagine JPEG. La riproduzione di diapositive inizia Per disattivare la schermata dall’immagine corrente. Premere DVD DISPLAY. 2 Premere H quando si desidera uscire Note dalla riproduzione di diapositive. • Per i nomi degli album e dei file, è possibile utilizzare Tornare alla riproduzione normale esclusivamente lettere e numeri. Eventuali altri dall’immagine corrente. caratteri vengono visualizzati come “ ”. • Finché si riproduce il disco o si seleziona un album al Per modificare il tempo di punto 2, il nome dell’album viene visualizzato come intervallo della riproduzione di “**ALBUM” (** si riferisce a un numero) nel menù di controllo, dopodiché viene visualizzato il nome diapositive dell’album. Ogni volta che si preme il tasto M durante la riproduzione di diapositive, il tempo di Suggerimento intervallo cambia. Ad ogni pressione, Quando viene inserito un CD di dati JPEG, è possibile selezionare un album utilizzando DVD MENU/ l’indicazione cambia nel modo seguente: ALBUM+ o DVD TOP MENU/ALBUM– sul 1M t 2M t 3M telecomando. t Il tempo di intervallo 3M è più veloce del tempo di intervallo 2M. Nota La riproduzione di diapositive può avvenire in un’unica direzione. continua 49IT
Per ruotare l’immagine Creazione di un corrente programma personalizzato (Riproduzione programmata) H È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei C/c brani del disco o degli album in modo da creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 25 brani o album. Ruotare l’immagine corrente usando C/c. H Ogni volta che si preme c, l’immagine gira in senso orario di 90º. Ogni volta che si preme C, l’immagine gira in C/X/x/c/ ENTER O RETURN senso antiorario di 90º. Nota REPEAT Non è possibile ruotare l’immagine durante la PLAY MODE riproduzione di diapositive. Premere H per tornare Tasti alla riproduzione normale prima di questa operazione. numerici CLEAR Con il coperchio aperto. 1 In modalità arresto, premere più volte PLAY MODE fino a che “PGM” non appare sul display del pannello frontale. Il menù relativo al programma viene visualizzato sullo schermo del televisore. Ad esempio, selezionare un brano su un disco MP3. Program Total Time - - : - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50IT
Per controllare i brani o gli album già creati 4 Premere X/x o i tasti numerici per una volta, premere C per selezionare l’icona selezionare “7”, quindi premere relativa alla freccia per lo scorrimento, ENTER. quindi far scorrere la freccia per Tempo totale dei brani programmati visualizzare il resto dell’elenco utilizzando (ad eccezione degli MP3) X/x. Premere c o O RETURN per tornare Riproduzione di dischi Program Total Time - - : - - all’elenco dei brani. È possibile selezionare 1 ALBUM 1 TRACK 7 2 l’icona relativa alla freccia per lo 3 4 scorrimento solo se ci sono più di 9 brani o 5 6 album programmati. 7 8 2 Premere c. 9 10 Il cursore si sposta in corrispondenza del brano (in questo caso, “1”). Prima di programmare le piste sonore MP3, è 5 Per programmare altri brani, ripetere i necessario selezionare l’album. punti da 2 a 4. Program Total Time - - : - - I brani programmati vengono visualizzati 1 Album 2 1 ALBUM Track nell’ordine selezionato. 6 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 5 4 ALBUM 1 TRACK1 Premere H per iniziare la riproduzione 2 TRACK2 6 5 ALBUM3 TRACK3 programmata. 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 La riproduzione programmata ha inizio. 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 Quando il programma termina, è possibile 9 TRACK9 ripetere lo stesso programma premendo H. Per selezionare un brano non visualizzato nella finestra, premere c per selezionare Per tornare alla modalità di l’icona relativa alla freccia per lo riproduzione normale scorrimento, quindi far scorrere la freccia per visualizzare il resto dell’elenco In modalità di arresto, premere più volte PLAY utilizzando X/x. Premere C oppure MODE fino a che “PGM” non appare sul display O RETURN per tornare all’elenco dei del pannello frontale. brani. È possibile selezionare l’icona Ulteriori operazioni relativa alla freccia per lo scorrimento solo Per Procedere come segue se ci sono più di 9 brani. Disattivare il In modalità arresto, premere 3 Selezionare il brano che si desidera menù di PLAY MODE per disattivare il programmare. programmazione menù di programmazione. Ad esempio, selezionare il brano “7”. Annullare Premere CLEAR al punto 5; l’ordine l’ultimo programma viene Program Total Time - - : - - 1 Album programmato cancellato. 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 Note 6 5 ALBUM3 TRACK3 7 4 TRACK4 • La funzione di riproduzione programmata non è 8 5 TRACK5 disponibile per i DVD e i JPEG. 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 • Quando si rimuove il disco, la riproduzione 8 TRACK8 9 TRACK9 programmata viene annullata e il programma creato viene cancellato. • Durante la programmazione di piste sonore MP3, “- - : - -” viene visualizzato come tempo di riproduzione totale dei brani programmati. continua 51IT
Suggerimento È possibile eseguire la riproduzione ripetuta dei brani Riproduzione in ordine programmati. Premere REPEAT oppure impostare [RIPETIZIONE] su [TUTTO] nella schermata del casuale menù di controllo durante la riproduzione programmata (pagina 53). (Riproduzione in ordine casuale) È possibile predisporre il sistema in modo che “mescoli” i brani e li riproduca in ordine casuale. L’ordine di riproduzione cambierà di volta in volta. H PLAY MODE Con il coperchio aperto. 1 In modalità arresto, premere più volte PLAY MODE fino a che “SHUF” non appare sul display del pannello frontale. Se viene riprodotto un disco contenente MP3, è possibile riprodurre tutti i brani degli album in ordine casuale. Per maggiori informazioni sul modo casuale album, vedere pagina 53. 2 Premere H. Per tornare al modo di riproduzione normale Nel modo di arresto, premere più volte PLAY MODE fino a che “SHUF” non appare sul display del pannello frontale (CASUALE annullato). Lo stesso vale per l’annullamento di CASUALE (ALBUM). 52IT
Impostazione del modo Riproduzione ripetuta casuale nel menù di controllo (Riproduzione ripetuta) È possibile selezionare il modo casuale normale oppure il modo casuale album (solo MP3). Riproduzione di dischi È possibile riprodurre tutti i titoli/brani/file oppure un solo titolo/capitolo/brano su un disco. Nel modo di riproduzione casuale o programmata, il sistema ripete i brani in ordine H casuale o nell’ordine programmato. Non è possibile effettuare la ripetizione della C/X/x/c/ riproduzione durante la riproduzione PBC di ENTER VIDEO CD (pagina 45). DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY. H Viene visualizzato il menù di controllo. 2 Premere X/x per selezionare C/X/x/c/ (MODO), quindi premere ENTER o c. ENTER HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT (15) DVD REPEAT DISPLAY CONTINUATA CONTINUATA(ALBUM) CASUALE CASUALE(ALBUM) PROGRAMMA 3 Selezionare [CASUALE] o [CASUALE Con il coperchio aperto. (ALBUM)] mediante X/x e premere ENTER. 1 Premere DVD DISPLAY. Viene visualizzato il menù di controllo. [CASUALE]: riproduce in ordine casuale i brani del disco. 2 Premere X/x per selezionare [CASUALE (ALBUM)]: riproduce in (RIPETIZIONE) quindi premere ENTER ordine casuale i brani dell’album oppure c. selezionato. Se non viene selezionato [OFF], 4 Premere H. l’indicatore di [RIPETIZIONE] si illumina in verde. Viene avviata la riproduzione nel modo casuale selezionato. Nota La riproduzione in ordine casuale viene annullata quando si estrae il disco. Il modo di riproduzione cambia nella sequenza seguente: CASUALE t CONTINUATA CASUALE (ALBUM) t CONTINUATA (ALBUM) continua 53IT
3 Selezionare l’impostazione della Note ripetizione della riproduzione, quindi • A seconda del disco DVD, la ripetizione ripetuta non premere ENTER. funziona. • La ripetizione della riproduzione viene cancellata DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 quando si estrae il disco. 18(34) • Se è selezionata l’opzione [TUTTO], la riproduzione T 1:32:55 ripetuta è limitata a 5 volte. Suggerimenti OFF TUTTO • È possibile impostare la ripetizione della TITOLO CAPITOLO riproduzione nel modo di arresto. Dopo aver selezionato la voce [RIPETIZIONE], premere H. Il sistema inizia la ripetizione della riproduzione. x Se viene riprodotto un DVD • È possibile visualizzare rapidamente lo stato della • OFF: non viene effettuata la [RIPETIZIONE]. Premere REPEAT sul ripetizione della riproduzione. telecomando. • TUTTO: ripete tutti i titoli. • È possibile eseguire la riproduzione ripetuta di titoli • TITOLO: ripete il titolo corrente sul DVD che contengono capitoli. disco. • CAPITOLO: ripete il capitolo corrente. x Se viene riprodotto un VIDEO CD/ Super Audio CD/CD/MP3 e se la riproduzione programmata è impostata su OFF • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • TUTTO: consente di ripetere tutti i brani di un disco o l’album corrente (solo quando sono selezionate le opzioni CONTINUATA (ALBUM) o CASUALE (ALBUM) nella modalità di riproduzione). • BRANO: ripete il brano corrente. x Se viene riprodotto un file JPEG • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • TUTTO: consente di ripetere tutti i file sul disco (quando è selezionata l’opzione CONTINUATA in modalità di riproduzione), oppure di ripetere l’album corrente (quando è selezionata l’opzione CONTINUATA (ALBUM) in modalità di riproduzione). x Quando la riproduzione programmata è impostata su ON • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • TUTTO: ripete la riproduzione programmata. 54IT
Per modificare la velocità di Ricerca di un punto ricerca (solo DVD/VIDEO CD) particolare di un disco Ogni volta che si preme il tasto m o M durante la ricerca, la velocità di riproduzione (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni Riproduzione di dischi pressione, l’indicazione cambia nel modo seguente: È possibile individuare rapidamente un punto Direzione della riproduzione particolare di un disco controllando l’immagine 1M t 2M o riproducendo il disco al rallentatore. t Direzione opposta 1m t 2m t SLOW / H m/M La velocità di riproduzione 2M/2m è superiore alla velocità 1M/1m. Ricerca fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore) Note (Solo DVD/VIDEO CD) • A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere Premere o quando il sistema è in possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. modalità pausa. • Durante la ricerca o la riproduzione al rallentatore, Per tornare alla velocità normale, premere H. l’audio è disattivato. Per modificare la velocità della Individuazione rapida di un riproduzione al rallentatore punto riproducendo il disco in Ogni volta che si preme il tasto o durante modalità avanzamento rapido la riproduzione al rallentatore, la velocità di o riavvolgimento rapido riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione, l’indicazione (Ricerca) cambia nel modo seguente: 1 Premere m o M durante la riproduzione di un disco. Direzione della riproduzione 2 Dopo aver individuato il punto 2 t1 t desiderato, premere H per tornare alla velocità normale. Direzione opposta (solo DVD) 2 t1 t La velocità di riproduzione 2 /2 è più lenta della velocità 1 /1 . 55IT
Ricerca di un titolo/ Ricerca di un titolo/brano/ album/file capitolo/brano/indice/ 1 Premere DVD DISPLAY. album/file Viene visualizzato il menù di controllo. 2 Premere X/x per selezionare il metodo di ricerca, quindi premere ENTER o c. È possibile ricercare un titolo (DVD), capitolo x Se viene riprodotto un DVD (DVD), brano (CD, VIDEO CD, Super Audio (TITOLO) CD, MP3), indice (VIDEO CD, Super Audio x Se viene riprodotto un VIDEO CD CD), album (MP3, JPEG) e file (JPEG). Come per i titoli, agli album e ai file sul disco vengono (BRANO) assegnati nomi singoli per cui è possibile x Se viene riprodotto un Super Audio selezionare ciò che si desidera dal menù CD Controllo. Inoltre, poiché anche ai capitoli e agli (BRANO) indici sono assegnati dei numeri univoci sul disco, è possibile selezionare il capitolo o indice x Se viene riprodotto un CD desiderato immettendo il relativo numero. È (BRANO) infine possibile ricercare un punto specifico x Se viene riprodotto un disco MP3 utilizzando il codice temporale (CERCA (ALBUM) o DURATA). (BRANO) Non è possibile ricercare una scena di un VIDEO CD (quando la funzione PBC è attiva). x Se viene visualizzato un file JPEG (ALBUM) o (FILE) Esempio: quando si seleziona (BRANO) Viene visualizzato l’elenco dei brani contenuti nel disco. CD C/X/x/c/ CD 1.HIGHWAY ENTER 2.VIEW POINT O RETURN 3.MY CHILDREN DVD 4.DANCING 5.GOOD TASTE DISPLAY 6.DESTINATION 7.MARATHON Tasti 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY numerici 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY CLEAR Se non è possibile visualizzare nella finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli Con il coperchio aperto. album, viene visualizzata la freccia per lo scorrimento. Premere c per selezionare l’icona relativa alla freccia per lo scorrimento, quindi far scorrere la freccia per visualizzare il resto dell’elenco utilizzando X/x. Premere C oppure O RETURN per tornare all’elenco dei brani o dell’album. 56IT
3 Premere ENTER o c. CD 13.STAY CD “** (**)” diventa “-- (**)”. 14.BAD 15.BEAUTIFUL DVD DVD 16.HOLD.ME 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY ––(34) 19.OUR EARTH T 1:32:55 20.NO NAME Riproduzione di dischi 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 3 Premere X/x per selezionare il brano desiderato, quindi premere ENTER. Il sistema avvia la riproduzione a partire dal 4 Per selezionare il numero di capitolo o di indice che si desidera ricercare, brano selezionato. premere X/x o i tasti numerici. In caso di errore Ricerca di un capitolo/indice cancellare il numero premendo CLEAR, 1 Premere DVD DISPLAY. quindi selezionare un numero diverso. Viene visualizzato il menù di controllo. 5 Premere ENTER. 2 Premere X/x per scegliere il metodo di Il sistema inizia la riproduzione partendo ricerca. dal numero selezionato. x Se viene riprodotto un DVD Nota Quando si riproduce un VIDEO CD con funzioni PBC, (CAPITOLO) la funzione di ricerca di indice non funziona. x Quando si riproduce un VIDEO CD (sprovvisto di funzioni PBC) Per disattivare il menù di (INDICE) controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il x Se viene riprodotto un Super Audio menù di controllo non scompare. CD (INDICE) Per ricercare un punto specifico utilizzando il codice temporale Esempio: se viene selezionato (CERCA DURATA) (CAPITOLO) Esempio: se si cerca il tempo di riproduzione del “** (**)” è selezionato (** si riferisce a un titolo corrente su un DVD numero). Il numero riportato tra parentesi indica il 1 Al punto 2, selezionare (DURATA). numero totale di capitoli, o indici. “T **:**:**” (tempo di riproduzione del titolo DVD DVD corrente) è selezionato. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) 2 Premere ENTER o c. T 1:32:55 “T--:--:--” appare sopra “T**:**:**”. 3 Inserire il codice temporale tramite i tasti numerici, quindi premere ENTER. Ad esempio per trovare il punto desiderato 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dopo l’inizio, è sufficiente immettere “2:10:20”. continua 57IT
Note • Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato è lo Visualizzare le stesso numero registrato sul disco. • La funzione di ricerca dell’ora non funziona su un informazioni del disco VIDEO CD (quando la funzione PBC è attiva). • Se si riproduce un DVD, specificare il tempo di riproduzione del titolo corrente utilizzando il codice temporale. Se si riproduce un CD, Super Audio CD, VIDEO CD o MP3, specificare il tempo di Visualizzazione del tempo di riproduzione del brano corrente utilizzando il codice riproduzione e del tempo temporale. residuo sul display del Suggerimento pannello frontale È possibile modificare il display in modo che venga visualizzato il tempo di riproduzione o il tempo Utilizzando il display del pannello frontale residuo. Per maggiori dettagli, vedere “Controllo del (pagina 110), è possibile controllare le tempo di riproduzione e del tempo residuo” informazioni relative a un disco, quali il tempo (pagina 61). residuo, il numero totale di titoli di un DVD, i brani in un CD, Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3. DISPLAY Premere DISPLAY. Ogni volta che si preme DISPLAY durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nei grafici. 58IT
Durante la riproduzione di un DVD Se viene riprodotto un VIDEO CD Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente (privo delle funzioni PBC), un Super Audio CD o un CD DVD Tempo di riproduzione e numero di brano corrente CD ALBM Riproduzione di dischi TITLE 1 0.01.11 TRK 1 Tempo residuo e numero 0.59 del titolo corrente DVD Tempo residuo e numero di brano corrente CD ALBM TITLE 1 -1.48.21 TRK 1 Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente -4.02 DVD Tempo di riproduzione del disco CD ALBM CHAP 1 0.01.42 Tempo residuo e numero del 1.42 capitolo corrente DVD Tempo residuo del disco CD ALBM CHAP 1 -0.08.21 -44.41 Titolo DVD Titolo e numero del brano corrente CD ALBM TITLE 1 SONY TRK 1 Funzione corrente SONY Funzione corrente DVD CD continua 59IT
Se viene riprodotto un disco MP3 Durante la riproduzione di un Tempo residuo e numero di brano corrente JPEG MP3 Numero del file corrente JPEG ALBM TRK 6 0.28 FILE 4 Tempo residuo e numero di brano corrente MP3 Nome file JPEG ALBM TRK 6 -2.20 FILE 4 SONY Nome brano (file) MP3 Nome album (cartella) JPEG ALBM TRK 6 SONY ALBM SONY ROCK Nome album (cartella) MP3 Funzione corrente ALBM SONY ROCK JPEG Funzione corrente Note • A seconda del tipo di disco riprodotto e del modo di riproduzione, le informazioni sul disco potrebbero MP3 non essere visualizzate. • I tag ID3 sono disponibili esclusivamente nella versione 1. • Se il file MP3 riprodotto dispone di un tag ID3, le relative informazioni vengono visualizzate sotto forma di nome del brano (file). • Per i nomi degli album, dei brani e dei file, è possibile utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. • Nei casi riportati di seguito, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso e il tempo residuo del brano corrente non vengano visualizzati in modo accurato. – se viene riprodotto un file MP3 con velocità di trasmissione variabile (VBR). 60IT
Suggerimenti • Durante la riproduzione di VIDEO CD provvisti di Controllo del tempo di funzioni PBC, viene visualizzato solo il tempo di riproduzione e del tempo riproduzione della scena. residuo • Il tempo di riproduzione e il tempo residuo del capitolo, del titolo, del brano, della scena o del disco È possibile controllare il tempo di riproduzione Riproduzione di dischi correnti vengono inoltre visualizzati sullo schermo e il tempo residuo del titolo, del capitolo o del televisivo. Vedere la sezione “Controllo del tempo di brano correnti e il tempo totale di riproduzione o riproduzione e del tempo residuo” per le maggiori il tempo residuo del disco. È inoltre possibile dettagli su come leggere queste informazioni. verificare le informazioni di testo di DVD/CD/ Super Audio CD, nonché il nome della cartella/ nome del file/tag ID3 (solo il titolo della canzone) di MP3 registrati sul disco. DISPLAY DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Viene visualizzato il menù di controllo. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Tipo di disco Informazioni sulla durata 2 Premere DISPLAY più volte per cambiare le informazioni sulla durata. Il display e i tipi di tempo che si possono controllare dipendono dal disco che viene riprodotto. x Se viene riprodotto un DVD • T **:**:** Tempo di riproduzione del titolo corrente • T–**:**:** Tempo residuo del titolo corrente continua 61IT
• C **:**:** Tempo di riproduzione del capitolo Controllo delle informazioni corrente sulla data (solo JPEG) • C–**:**:** È possibile controllare le informazioni sulla data Tempo residuo del capitolo corrente durante la riproduzione quando il tag Exif* • **:**:** viene registrato nei dati dell’immagine JPEG. Tempo di riproduzione del menù o titolo corrente senza un capitolo x Quando si riproduce un VIDEO CD (provvisto di funzioni PBC) • **:** Tempo di riproduzione della scena corrente x Se viene riprodotto un VIDEO CD (privo delle funzioni PBC), Super Audio DVD DISPLAY CD o CD • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente • T–**:** Premere DVD DISPLAY durante la Tempo residuo del brano corrente riproduzione. • D **:** Viene visualizzato il menù di controllo. Tempo di riproduzione del disco MOUNTAIN JPEG corrente FAMILY • D–**:** 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Tempo residuo del disco corrente Informazioni sulla data x Se viene riprodotto un disco MP3 • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente * L’“Exchangeable Image File Format” (formato di • T–**:** file di immagini scambiabile) è un formato di Tempo residuo del brano corrente immagine di fotocamera digitale definito dalla Japan Electronics and Information Technology Per disattivare il menù di Industries Association (JEITA). controllo Nota Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il Se non sono disponibili informazioni sulla data, oppure menù di controllo non scompare. se i dati sul disco sono danneggiati, il sistema non può Note visualizzare le informazioni relative alla data. • Possono essere visualizzate solo le lettere Suggerimento dell’alfabeto e i numeri. È possibile modificare l’ordine delle informazioni • A seconda del tipo di disco riprodotto, il sistema è in relative alla data in [DATA JPEG] di grado di visualizzare soltanto un numero limitato di [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] caratteri. Inoltre, a seconda del disco, non tutti i (pagina 93). caratteri di testo verranno visualizzati. 62IT
2 Premere X/x per selezionare (AUDIO) quindi premere ENTER Regolazioni dell’audio oppure c. Vengono visualizzate le opzioni di AUDIO. Modifica dell’audio DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: INGLESE 2: FRANCESE Se il DVD è multilingue, è possibile selezionare Regolazioni dell’audio 3: SPAGNOLO la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. Se il DVD è registrato in diversi formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è 3 Premere X/x per selezionare il segnale possibile selezionare il formato audio durante la audio desiderato. riproduzione del DVD. Con lettori CD stereo, VIDEO CD o MP3, è x Se viene riprodotto un DVD possibile selezionare il suono dal canale destro o A seconda del DVD, la scelta della lingua è da quello sinistro e ascoltare il suono del canale diversa. selezionato sia attraverso il diffusore destro che Quando viene visualizzato un numero a 4 attraverso il sinistro (in questo caso, il suono cifre, questo rappresenta un codice lingua. perde l’effetto stereo). Ad esempio, quando si Fare riferimento all’elenco a pagina 115 per riproduce un disco contenente una canzone con vedere a quale lingua corrisponde il codice. i suoni vocali sul canale destro e i suoni Quando la stessa lingua viene visualizzata strumentali sul canale sinistro, è possibile due o più volte significa che il DVD è selezionare il canale sinistro e ascoltare solo i registrato in formati audio diversi. suoni strumentali da entrambi i diffusori. x Quando si riproduce un VIDEO CD, un CD o un MP3 Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • STEREO: il suono stereo standard • 1/S: il suono del canale sinistro (monofonico) • 2/D: il suono del canale destro DVD C/X/x/c/ ENTER (monofonico) DISPLAY x Se viene riprodotto un Super Audio CD AUDIO In modalità di arresto, a seconda del Super Audio CD, la scelta delle impostazioni è diversa. • MULTI: il disco è dotato di una zona di riproduzione a più canali. Con il coperchio aperto • 2CH: il disco è dotato di una zona di riproduzione a 2 canali. 1 Premere DVD DISPLAY durante la • CD: se si desidera riprodurre il disco riproduzione. come un CD convenzionale. Viene visualizzato il menù di controllo. Note • Non tutti i dischi forniscono queste tre possibilità durante la riproduzione di un Super Audio CD. Ciò dipende dalla configurazione degli strati del Super Audio CD da riprodurre. continua 63IT
• Quando si riproduce un Super Audio CD nella Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1 zona di riproduzione a 2 canali o in modalità 2 canali: CHANNEL STEREO, l’indicatore POWER/ ON LINE dell’amplificatore surround diventa Componente surround 2 rosso. 4 Premere ENTER. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Per disattivare il menù di controllo Componente frontale Componente LFE 2 + Componente (effetto bassa Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il centrale 1 frequenza) 1 menu di controllo non scompare. Note Seguono alcuni esempi di • Non è possibile cambiare il suono dei dischi che non display: sono registrati in formati audio multipli. • PCM (stereo) • Durante la riproduzione di un DVD, il suono potrebbe cambiare automaticamente. PROGRAM FORMAT Suggerimento PCM 48kHz 24bit È possibile selezionare direttamente [AUDIO] • Dolby Surround premendo il tasto AUDIO. Ad ogni pressione del tasto, la voce cambia. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 Visualizzazione delle DOLBY SURROUND informazioni audio del disco • Dolby Digital 5.1 canali (solo DVD) PROGRAM FORMAT Quando si seleziona [AUDIO], i canali in corso DOLBY DIGITAL 3/2.1 di riproduzione sono visualizzati sullo schermo. Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari tipi • DTS di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono essere registrati su un DVD. A seconda del PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 DVD, il numero di canali registrati potrebbe cambiare. Suggerimenti Formato audio corrente* • Quando il segnale contiene componenti di segnale surround come LS, RS, o S, l’effetto surround risulta DVD DVD enfatizzato. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) • Se vengono riprodotti brani sonori MPEG AUDIO, il T 1:32:55 sistema emette segnali PCM (stereo). 1: INGLESE PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 * Viene visualizzato [PCM], [MPEG], [DTS] o [DOLBY DIGITAL]. Nel caso in cui venga visualizzato [DOLBY DIGITAL], i canali presenti nel brano riprodotto sono indicati da numeri nel modo descritto di seguito. 64IT
Effetto surround Decodifica automatica del segnale audio in ingresso (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) È possibile ottenere effetti surround semplicemente selezionando uno dei campi La funzione di decodifica automatica rileva sonori preprogrammati del sistema. Gli effetti automaticamente il tipo di segnale audio in surround permettono di potenziare l’audio ingresso (Dolby Digital, DTS o stereo a 2 canali Regolazioni dell’audio ricreando nell’ambiente domestico l’atmosfera standard) ed esegue la decodifica appropriata se tipica di una sala cinematografica. necessario. In questo modo l’audio viene Per selezionare il campo sonoro, premere riprodotto nel modo in cui è stato registrato/ AUTO FORMAT DIRECT o MODE sul codificato senza aggiunta di alcun effetto (ad telecomando in maniera che il display del esempio, riverberazione). pannello frontale visualizzi il campo sonoro Tuttavia, in assenza di segnali a bassa frequenza desiderato. (Dolby Digital LFE, ecc.), viene generato un segnale a bassa frequenza da trasmettere al Suggerimento subwoofer. Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a 2 canali dai 6 diffusori del sistema, selezionare un qualsiasi campo audio diverso da “Auto Format Direct Auto” o “2Channel Stereo” . AUTO FORMAT DIRECT Con il coperchio aperto. Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT fino a quando il display del pannello frontale visualizza “Auto Format Direct Auto”. Campo sonoro Display AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct AUTO Auto continua 65IT
Uso dei soli diffusori frontali e Selezione di un campo sonoro del subwoofer (2 CHANNEL (pulsante AUTO FORMAT STEREO) DIRECT) In questo modo l’audio viene trasmesso dai diffusori frontali sinistro e destro e dal subwoofer. Le fonti stereo a due canali standard escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro. I formati surround a più canali vengono smistati su due canali. Ciò consente di riprodurre qualsiasi fonte mediante i soli diffusori frontali destro e sinistro e il subwoofer. AUTO FORMAT DIRECT Con il coperchio aperto. MODE Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT in maniera che il display del pannello frontale visualizzi il campo sonoro desiderato. Campo sonoro Display AUTO FORMAT DIRECT Pro Logic II Movie Con il coperchio aperto. PRO LOGIC II MOVIE Premere più volte MODE fino a che AUTO FORMAT DIRECT Pro Logic II Music “2Channel Stereo” non appare sul display PRO LOGIC II MUSIC del pannello frontale. x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII Campo sonoro Display MOVIE/MUSIC 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo Dolby Pro LogicII crea cinque canali di uscita con larghezza di banda totale da sorgenti a due canali. Questo avviene mediante un decodificatore surround a matrice attiva di elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali della registrazione originale senza aggiungervi nuovi suoni o tonalità. 66IT
Note • Quando il segnale di ingresso è una sorgente Selezione di un campo sonoro multicanale, PROLOGIC e PROLOGIC II MOVIE/ (tasto MODE) MUSIC, vengono cancellati e la sorgente multicanale viene emessa direttamente. • Il sistema non è compatibile con la funzione di decodifica DTS96/24. Quando si riproduce un disco DTS 96/24, il sistema lo riproduce come un disco normale. Regolazioni dell’audio • Quando si riproduce il disco con l’audio D.C.S. mediante CINEMA STUDIO EX o SPORTS, l’indicatore Pro Logic II potrebbe accendersi. In questo caso, l’audio viene decodificato da ProLogic. MODE Con il coperchio aperto. Premere più volte MODE in maniera che il display del pannello frontale visualizzi il campo sonoro desiderato. Per il film Campo sonoro Display CINEMA STUDIO EX A Cinema Studio EX A* CINEMA STUDIO EX B Cinema Studio EX B* CINEMA STUDIO EX C Cinema Studio EX C* *Uso della tecnologia DCS Il DCS (Digital Cinema Sound) In collaborazione con Sony Picture Entertainement, Sony ha misurato l’ambiente sonoro dei suoi studi e ha integrato i dati della misurazione con la tecnologia Sony DSP (Digital Signal Processor), per sviluppare il “Digital Cinema Sound”. Il “Digital Cinema Sound” simula, in un sistema “home theater”, la sonorità tipica delle sale cinematografiche secondo le preferenze del regista. x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A) Riproduce le caratteristiche del suono dello studio di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” della Sony Pictures Entertainment. Si tratta di una modalità standard, ideale per guardare la maggior parte dei film. continua 67IT
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio Per la musica e altro EX B) Riproduce le caratteristiche del suono dello Campo sonoro Display studio di produzione cinematografica “Kim HALL Hall Novak Theater” della Sony Pictures JAZZ CLUB Jazz Club Entertainment”. Questa modalità è ideale per la LIVE CONCERT Live Concert visione di film d’azione o di fantascienza con molti effetti sonori. GAME Game SPORTS Sports x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio MONO MOVIE Mono Movie EX C) Riproduce le caratteristiche del suono del x HALL (Sala) palcoscenico dell’orchestra della Sony Pictures Riproduce l’acustica di una sala da concerto Entertainment. Questa modalità è ideale per la rettangolare. visione di musical o di film classici dove la x JAZZ CLUB (Jazz club) musica è contenuta nella colonna sonora. Riproduce l’acustica di un jazz club. Il Cinema Studio EX x LIVE CONCERT (Live concert) Cinema Studio EX è ideale per la visione di film Riproduce l’acustica di un concerto dal vivo con codificati in formato multi canale, come per 300 posti. esempio i DVD Dolby Digital. Questa modalità riproduce le caratteristiche degli studi della x GAME (Gioco) Sony Pictures Entertainment. Ottiene il massimo impatto audio dal software Il sistema Cinema Studio EX consiste nei del videogame. seguenti tre elementi: x SPORTS (Sport) • Virtual Multi Dimension Simula il suono di un arena o di uno stadio. Crea, partendo da 2 diffusori surround reali, 5 x MONO MOVIE (Mono movie) tipi di diffusori virtuali che circondano Riproduce il suono mono adatto per i vecchi l’ascoltatore. film. • Screen Depth Matching In una sala cinematografica, il suono sembra Quando usare le cuffie provenire dall’interno dell’immagine che appare sullo schermo. Questo elemento crea la Campo sonoro Display medesima sensazione nella vostra stanza, HEADPHONE 2CH Head Phone 2Channel spostando il suono dei diffusori frontali HEADPHONE THEATER Head Phone Theater “all’interno” dello schermo. x HEADPHONE 2CH (Cuffie 2 canali) • Cinema Studio Reverberation Questa modalità emette l'audio dalla cuffia S/D. Riproduce le riverberazioni tipiche di una sala Le fonti stereo a 2 canali standard (stereo) cinematografica. Il sistema Cinema Studio EX escludono completamente l’elaborazione del è la modalità integrata che fa funzionare tutti campo sonoro. I formati surround a più canali questi elementi contemporaneamente. vengono smistati su due canali. Note x HEADPHONE THEATER • L’effetto del diffusore virtuale può causare un Questa modalità trasmette il suono in surround aumento del rumore nel segnale della riproduzione. dalla cuffia S/D. • Quando si ascolta con campi sonori che utilizzano diffusori virtuali, non sarà possibile ascoltare nessun suono proveniente direttamente dai diffusori surround. 68IT
Per disattivare l’effetto surround Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT Riproduzione dell’audio fino a quando il display del pannello frontale visualizza “Auto Format Direct Auto”. del televisore o del Quando si collega la cuffia alla presa videoregistratore da tutti i PHONES Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT o diffusori MODE fino a quando il display del pannello Regolazioni dell’audio È possibile riprodurre l’audio del televisore o frontale visualizza “Head Phone 2Channel”. del videoregistratore da tutti i diffusori del Note sistema. • Questa funzione non è disponibile quando si Per ulteriori dettagli, vedere “Punto 3: riproducono Super Audio CD e quando il segnale in Collegamento a un televisore e ai componenti ingresso è di 2048 dts. video” (pagina 26). • Quando si riproduce un Super Audio CD (corrente digitale diretta), il campo sonoro cambia automaticamente in “Auto Format Direct Auto”. • Il sistema non è compatibile con la funzione di decodifica DTS 96/24. Quando si riproduce un disco FUNCTION DTS 96/24, il sistema lo riproduce come un disco normale. Suggerimenti • Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a due canali da sei diffusori, selezionare un qualsiasi campo sonoro MODE diverso da “Auto Format Direct Auto” o “2Channel Stereo”. • Il sistema memorizza l’ultimo campo sonoro selezionato per ogni modalità di funzionamento. Se si seleziona una funzione come DVD o TUNER, il campo sonoro applicato automaticamente è l’ultimo campo sonoro selezionato per quella funzione. Per esempio, se si ascolta un DVD con Con il coperchio aperto. HALL come campo sonoro, poi si passa a un’altra funzione e poi si ritorna a DVD, verrà di nuovo 1 Premere ripetutamente FUNCTION applicato HALL come campo sonoro. Con il finché non compare “VIDEO” o “SAT” sintonizzatore, i campi sonori vengono memorizzati (a seconda del collegamento) sul separatamente per tutte le stazione preselezionate. display del pannello frontale. • È possibile identificare il formato di codifica del La modalità SAT consente la riproduzione software guardando l’imballo relativo. audio ottico-digitale. – I dischi Dolby Digital sono etichettati con il logo . 2 Premere ripetutamente MODE finché – I programmi codificati con Dolby surround sono sul display del pannello frontale non etichettati con il logo . compare il campo sonoro desiderato. – I dischi DTS Digital Surround sono etichettati con Se si desidera inviare l’audio del televisore DTS. o del videoregistratore da sei diffusori, selezionare un qualsiasi campo sonoro diverso da “Auto Format Direct Auto” o “2Channel Stereo”. 69IT
Uso dell’effetto sonoro Questo sistema fornisce 2 tipi di effetti sonori, grazie alla semplice pressione di un tasto. Scegliere l’audio più adatto alle proprie esigenze. DSGX NIGHT MODE Con il coperchio aperto. Premere NIGHT MODE o DSGX sul telecomando. L’effetto sonoro è attivato. x NIGHT MODE In questo modo, è possibile ascoltare gli effetti sonori o i dialoghi di un film, come al cinema, anche a basso volume. È utile per vedere film di notte. x DSGX Con DSGX attivato, le basse frequenze vengono rafforzate con efficacia. Per disattivare l’effetto sonoro Premere di nuovo NIGHT MODE o DSGX. Note • Quando si collegano le cuffie al sistema, la funzione DSGX non è attiva. • Questi due tipi di effetto sonoro non possono essere attivati simultaneamente. • A seconda della corrente di ingresso, la funzione DSGX può non essere efficace. 70IT
DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 Utilizzo delle diverse funzioni 18(34) T 1:32:55 aggiuntive 1(9) Modifica dell’angolo di inquadratura 3 Premere ENTER o c. Il numero dell’angolazione cambia in “-”. Utilizzo delle diverse funzioni aggiuntive Se su un DVD, per un’unica scena, sono DVD DVD registrate più angolazioni (multiangolazioni), è 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) possibile modificare l’angolo di inquadratura. T 1:32:55 Ad esempio, durante la riproduzione di una scena con un treno in movimento, è possibile –(9) visualizzare la scena di fronte, dal finestrino sinistro o da quello destro del treno, senza interrompere il movimento del treno. 4 Selezionare il numero di angolazione con i tasti numerici oppure X/x, quindi premere ENTER. L’angolazione passa a quella selezionata. Per disattivare il menù di controllo DVD C/X/x/c/ DISPLAY ENTER Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menù di controllo non scompare. ANGLE Nota A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile Tasti cambiare le angolazioni anche se sul DVD sono numerici registrate angolazioni diverse. Suggerimento È possibile selezionare direttamente l’angolazione Con il coperchio aperto. premendo il tasto ANGLE. Ad ogni pressione del tasto, l’angolazione cambia. 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Viene visualizzato il menù di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (ANGOLO). Viene visualizzato il numero dell’angolazione. Il numero fra parentesi indica il numero complessivo delle angolazioni. L’indicatore [ANGOLO] si illumina in verde quando sul disco sono registrate angolazioni diverse. 71IT
3 Premere X/x per selezionare la lingua. Visualizzazione dei A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. sottotitoli Quando viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo indica un codice lingua. Fare riferimento all’elenco a pagina 115 per vedere a quale lingua corrisponde il codice. Se sul disco sono registrati dei sottotitoli, è possibile attivare o disattivare i sottotitoli a 4 Premere ENTER. piacere durante la riproduzione. Se sono Per annullare l’impostazione registrati sottotitoli multilingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la [SOTTOTITOLO] riproduzione o attivarli o disattivarli in qualsiasi Selezionare [OFF] al punto 3. momento. Ad esempio, è possibile selezionare la lingua in cui si desidera fare pratica e attivare Per disattivare il menu di i sottotitoli per una migliore comprensione. controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menù di controllo non scompare. Nota A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati registrati sottotitoli multilingue. Suggerimento C/X/x/c/ È possibile selezionare direttamente i sottotitoli DVD ENTER premendo il tasto SUBTITLE. Ad ogni pressione del DISPLAY tasto, la lingua cambia. SUBTITLE Con il coperchio aperto. 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Viene visualizzato il menù di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (SOTTOTITOLO), quindi premere ENTER o c. Vengono visualizzate le opzioni di [SOTTOTITOLO]. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO 72IT
2 Premere DVD DISPLAY mentre il Blocco dei dischi sistema è in modalità arresto. Viene visualizzato il menù di controllo. (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) 3 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), quindi premere ENTER o c. [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] È possibile impostare due tipi di restrizione della risulta selezionato. riproduzione per un disco. DVD DVD • Protezione personalizzata 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Impostando il blocco della riproduzione il Utilizzo delle diverse funzioni aggiuntive T 1:32:55 sistema non riproduce dischi non desiderati. • Protezione La riproduzione di alcuni DVD può essere ON limitata in base a parametri prestabiliti quali PASSWORD l’età dello spettatore. Viene utilizzata la stessa password sia per la 4 Premere X/x per selezionare [ON t], protezione che per la protezione personalizzata. quindi premere ENTER. x Se non è stata ancora inserita una Protezione personalizzata password Viene visualizzato il display per la È possibile impostare la stessa password di registrazione della nuova password. protezione personalizzata per un massimo di 25 dischi. Se viene impostato il 26° disco, i limiti di riproduzione del disco per cui è stata PROTEZIONE PERSONALIZZATA impostata una password vengono annullati. Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . x Immettere una password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere C/X/x/c/ ENTER. ENTER Viene visualizzato il display di conferma O RETURN DVD della password. DISPLAY x Se è già stata registrata una password Tasti Viene visualizzato il display di inserimento numerici della password. Con il coperchio aperto. PROTEZIONE PERSONALIZZATA 1 Inserire il disco che si desidera Inserire la password, quindi premere ENTER . proteggere. Se il disco viene riprodotto, premere x per interrompere la riproduzione. continua 73IT
5 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi Riproduzione di un disco per premere ENTER. cui è stata impostata la Appare il messaggio [Protezione protezione personalizzata personalizzata impostata.] e la schermata ritorna al display del menù di controllo. 1 Inserire il disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata. In caso di errore mentre si inserisce la Viene visualizzato il display password [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]. Premere C prima di premere ENTER e inserire il numero corretto. PROTEZIONE PERSONALIZZATA In caso di errore Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere ENTER . Premere O RETURN e riprendere a partire dal punto 3. Per disattivare il menù di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il 2 Immettere la password a 4 cifre menù di controllo non scompare. utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Per disattivare la funzione di Il sistema è pronto per la riproduzione. protezione personalizzata Note 1 Al punto 4, selezionare [OFF t], quindi • Quando si modifica lo strato o un’area in un Super premere ENTER. Audio CD in cui è impostata la protezione personalizzata, potrebbe apparire la schermata di 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i immissione della password. tasti numerici, quindi premere ENTER. • Quando si imposta la password Protezione Per modificare la password personalizzata per un Super Audio CD ibrido, l’impostazione Protezione personalizzata funziona 1 Al punto 4, premere X/x per selezionare solo per lo strato corrente. [PASSWORD t], quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di inserimento Suggerimento della password. Se si dimentica la password, quando il display [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i password, inserire il numero a 6 cifre “199703” tasti numerici, quindi premere ENTER. utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il 3 Immettere una nuova password a 4 cifre display richiederà di inserire una nuova password a 4 utilizzando i tasti numerici, quindi premere cifre. ENTER. 4 Per confermare la password, reimmetterla utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. 74IT
3 Premere X/x per selezionare Limitazione della riproduzione [PROTEZIONE t], quindi premere per i minori (Protezione) ENTER o c. (solo DVD) x Se non è stata inserita una password La riproduzione di alcuni DVD può essere Viene visualizzato il display per la limitata in base a parametri prestabiliti quali registrazione della nuova password. l’età dello spettatore. La funzione “Protezione” consente di impostare un livello di limitazione IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA della riproduzione. PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 La scena che viene limitata non verrà riprodotta caratteri, quindi premere ENTER . oppure sarà sostituita con un’altra scena. Utilizzo delle diverse funzioni aggiuntive Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di conferma della password. x Se è già stata registrata una C/X/x/c/ password ENTER O RETURN Viene visualizzato il display di inserimento DVD SETUP della password. Tasti IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA numerici PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER . Con il coperchio aperto. 1 Premere DVD SETUP mentre il sistema 4 Immettere la password utilizzando i è nel modo di arresto. tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione. Viene visualizzato il display di impostazione del livello di limitazione della 2 Premere X/x per selezionare riproduzione e di modifica della password. [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA], quindi premere ENTER o c. Viene visualizzata l’indicazione IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA]. LIVELLO: OFF STANDARD: USA CAMBIA PASSWORD IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE SELEZIONE BRANO OFF AUDIO DRC: OFF PRIORITÀ CD DATI: MP3 DATA JPEG: MM/GG/AAAA continua 75IT
5 Premere X/x per selezionare 8 Selezionare il livello desiderato [STANDARD], quindi premere ENTER o utilizzando X/x, quindi premere c. ENTER. Vengono visualizzate le voci per L’impostazione della protezione è [STANDARD]. completa. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE PROTEZIONE LIVELLO: OFF LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA STANDARD: USA CAMBIA PASSWORD ALTRE CAMBIA PASSWORD Più basso è il valore, più estesa è la 6 Premere X/x per selezionare una zona limitazione. geografica come livello standard di limitazione della riproduzione, quindi In caso di errore premere ENTER. Premere O RETURN o C per tornare alla L’area è selezionata. schermata precedente. Quando si seleziona [ALTRE t], selezionare e inserire il codice standard Disattivazione del display di indicato nella tabella a pagina 77 impostazione utilizzando i tasti numerici. Premere DVD SETUP più volte fino a che il 7 Premere X/x per selezionare display di impostazione non scompare. [LIVELLO], quindi premere ENTER o c. Per disattivare la funzione di Vengono visualizzate le voci per protezione e riprodurre il DVD [LIVELLO]. dopo avere inserito la password Impostare [LIVELLO] su [OFF] al punto 8. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE Per modificare la password LIVELLO: OFF STANDARD: 8: CAMBIA PASSWORD 7: NC17 1 Al punto 5, selezionare [CAMBIA 6: R 5: PASSWORD t] utilizzando x, quindi 4: PG13 3: PG premere ENTER o c. Viene visualizzato il 2: 1: G display di inserimento della password. 2 Seguire il punto 3 per inserire una nuova password. 76IT
Codice dell’area Riproduzione di un disco per Standard Numero di codice cui è stata impostata la Argentina 2044 protezione Australia 2047 1 Inserire il disco e premere H. Austria 2046 Viene visualizzato il display Belgio 2057 [PROTEZIONE]. Brasile 2070 2 Immettere la password a 4 cifre Canada 2079 utilizzando i tasti numerici, quindi Cile 2090 premere ENTER. Cina 2092 Utilizzo delle diverse funzioni aggiuntive Il sistema avvia la riproduzione. Corea 2304 Note Danimarca 2115 • Quando si riproduce un DVD sprovvisto della Filippine 2424 funzione di protezione, non è possibile limitare la Finlandia 2165 riproduzione su questo sistema. • A seconda del DVD, potrebbe essere necessario Francia 2174 cambiare il livello di protezione durante la Germania 2109 riproduzione del disco. In questo caso, immettere la Giappone 2276 password, quindi cambiare il livello. Se il modo di Hong Kong 2219 continuazione della riproduzione è annullato, viene ripristinato il livello d’origine. India 2248 Indonesia 2238 Suggerimento Se si dimentica la password, rimuovere il disco e Italia 2254 ripetere le istruzioni dal punto 1 al punto 3 della Malesia 2363 sezione “Limitazione della riproduzione per i minori”. Messico 2362 Quando il display richiede la password, inserire Norvegia 2379 “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il display richiederà di inserire una nuova Nuova Zelanda 2390 password a 4 cifre. Dopo aver inserito una nuova Paesi Bassi 2376 password a 4 cifre al punto 3, inserire nuovamente il Pakistan 2427 disco nel sistema e premere H. Quando viene Portogallo 2436 visualizzato il display [PROTEZIONE], immettere la nuova password. Regno Unito 2184 Russia 2489 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528 Taiwan 2543 77IT
Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando Altre operazioni Se sono elencati più numeri di codice, provare Controllo del televisore ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con il televisore utilizzato. con il telecomando in TV (Televisore) dotazione Marca Numero di codice SONY 001 Attraverso la regolazione del segnale del Admiral 012, 016, 039 telecomando è possibile controllare il televisore AIWA 001, 007, 008 utilizzando il telecomando in dotazione. AKAI 002, 010, 027 Note AOC 002 • Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà cancellato. Bell&Howell 016, 039 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il Bestar 027 codice numerico potrebbe essere reimpostato sul Blaupunkt 052, 053 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice Blue sky 027 numerico appropriato. Brandt 045 Broksonic 002 Controllo del televisore (Brocsonic) tramite il telecomando Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 TV ?/1 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 TV/VIDEO Tasto TV First line 010, 027 FISHER 009, 010 Tasti numerici TV CH +/– Fraba 027 FUJITSU 055 TV VOL +/– FUNAI 054 Con il coperchio aperto. General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere GRUNDIG 038, 052, 053 il codice di fabbricazione del televisore HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, (vedere la tabella) utilizzando i tasti 027 numerici. Quindi rilasciare il tasto TV [/1. Inno-Hit 027 Se si imposta con successo il codice del Irradio 027 produttore, il pulsante TV lampeggia lentamente ITT/NOKIA 025, 026 due volte. Se l’impostazione non riesce, il JC Penny 002, 012 pulsante TV lampeggia rapidamente cinque JVC 018, 019 volte. 78IT
Marca Numero di codice Marca Numero di codice Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Altre operazioni Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 continua 79IT
Controllo del televisore È possibile controllare il televisore utilizzando i Utilizzo della funzione seguenti tasti. SONY TV DIRECT Premendo È possibile TV [/1 Spegnere e riaccendere il SONY TV DIRECT consente di accendere il televisore. SONY TV e questo sistema, di modificare la TV/VIDEO Alternare la sorgente di ingresso modalità sistema impostandolo su “DVD”, e del televisore fra il televisore e quindi commutare la sorgente di ingresso altre fonti. impostata premendo un solo tasto. TV VOL +/– Per regolare il volume del televisore. TV CH +/– Selezionare il canale televisivo. SONY TV DIRECT Usando i tasti numerici per controllare il televisore Quando si imposta il telecomando sul modo TV, è possibile usare i tasti numerici per controllare il televisore. Premere il tasto TV. TV/VIDEO Il pulsante TV diventa rosso e il telecomando è Tasto TV impostato sulla modalità TV. È possibile Tasti TV CH + selezionare i canali TV usando i tasti numerici. numerici >10 consente di selezionare un numero di canale superiore a 10. Per annullare la modalità TV, premere di nuovo Con il coperchio aperto. il tasto TV. Note Quando si collega la presa EURO AV OUTPUT • A seconda del televisore, potrebbe non essere (TO TV) T del sistema alla presa EURO AV possibile controllare il televisore o utilizzare alcuni INPUT del televisore mediante il cavo SCART dei tasti suddetti. (EURO AV) (non in dotazione), non è • Il tasto TV si spegne quando non si utilizza il necessario eseguire i seguenti preparativi. telecomando per 10 secondi. Suggerimento Preparazione A seconda della marca del TV, funziona anche il Registrare la sorgente di ingresso del televisore seguente metodo. Premere >10, quindi il numero. (Ad collegata a questo sistema. esempio, per il canale 25, premere >10, quindi 2 e 5.) Tenere premuto il tasto TV/VIDEO e immettere il codice per la sorgente di ingresso del televisore per collegare questo sistema (vedere la tabella seguente) utilizzando i tasti numerici. La sorgente di ingresso del televisore è selezionata. Se si imposta con successo il codice della sorgente di ingresso del televisore, il tasto TV lampeggia due volte lentamente. Se l’impostazione non riesce, il pulsante TV lampeggia rapidamente cinque volte. 80IT
Premendo Numero La sorgente di Premendo Numero Ora di trasmissione ingresso del TV CH + 1 0,5 (predefinito) televisore 2 1 TV/VIDEO 0 Nessuna sorgente di 3 1,5 ingresso (predefinito) 4 2 1 VIDEO1 5 2,5 2 VIDEO2 6 3 3 VIDEO3 7 3,5 4 VIDEO4 8 4 5 VIDEO5 Note 6 VIDEO6 • Questa funzione vale solo per la serie di SONY TV. 7* COMPONENT1 • Se la distanza tra il televisore e questo sistema è INGRESSO eccessiva, questa funzione potrebbe non essere Altre operazioni 8* COMPONENT2 operativa. Installare il sistema vicino al televisore. INGRESSO • Tenere il telecomando puntato nella direzione del televisore e di questo sistema, mentre il pulsante del * Ad eccezione dei modelli nordamericani. TV lampeggia. Operazione Puntare il telecomando nella direzione del televisore e verso il sensore remoto sul diffusore centrale, quindi premere una volta SONY TV DIRECT. Mentre si trasmette il codice dal telecomando, il pulsante TV lampeggia. Se questa funzione non è operativa, cambiare l’ora di trasmissione. L’ora di trasmissione varia a seconda del televisore. Per modificare il tempo di trasmissione Tenere premuto il tasto TV CH + e immettere il codice per l’ora di trasmissione (vedere la tabella seguente) utilizzando i tasti numerici. L’ora di trasmissione dal telecomando è selezionata. Se si imposta con successo il codice dell’ora di trasmissione, il pulsante TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non riesce, il pulsante TV lampeggia rapidamente cinque volte. 81IT
Utilizzo del Ascoltare con Multiplex videoregistratore o di Broadcast Sound altre unità (Dual Mono) È possibile utilizzare dei videoregistratori o altre È possibile ascoltare l’audio multiplex broadcast unità collegate alle prese VIDEO o SAT. Fare quando il sistema riceve il segnale multiplex riferimento al manuale di istruzioni in dotazione broadcast AC-3. con l’unità per maggiori informazioni Nota sull’operazione. Per ricevere il segnale AC-3, è necessario collegare un sintonizzatore satellitare digitale al sistema con un cavo OPTICAL (pagina 27) e selezionare la modalità di uscita digitale del sintonizzatore satellitare digitale FUNCTION su AC-3. C/X/x/c/ ENTER Premere più volte FUNCTION fino a che VIDEO o SAT collegati all’unità non appaiono sul display del pannello frontale. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, la modalità del sistema cambia nella sequenza seguente. AMP MENU FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM... Se si passa alla modalità SAT quando si Con il coperchio aperto. utilizzano contemporaneamente sia le prese SAT AUDIO IN (L/R) (collegamento 1 Premere il tasto AMP MENU. analogico) che la presa OPTICAL DIGITAL IN 2 Premere più volte x/X fino a che (collegamento digitale), la presa OPTICAL “Customize” appare sul display del DIGITAL IN ha la priorità. pannello frontale, poi premere ENTER * Quando si seleziona il televisore, l’audio del o c. televisore è attivato. Quando ci si collega a un Il sistema entra il modalità Customize. televisore utilizzando solo la presa SCART, dal televisore non viene emesso alcun suono. 3 Premere più volte x/X fino a che “Dual Mono” appare sul display del pannello frontale, poi premere ENTER o c. 4 Premere x/X per selezionare l’audio desiderato. x Dual Mono Main Viene emesso l’audio della lingua principale. 82IT
x Dual Mono Sub Viene emesso l’audio della lingua Ascolto della radio secondaria. x Dual Mono Main/Sub Preimpostazione delle L’audio della lingua principale viene emesso attraverso il diffusore anteriore stazioni radio sinistro e l’audio della lingua secondaria È possibile preimpostare 20 stazioni FM e 10 viene emesso contemporaneamente stazioni AM. Prima della sintonizzazione, attraverso il diffusore anteriore destro. accertarsi di abbassare il volume al minimo. x Dual Mono Main+Sub Viene emesso contemporaneamente l’audio di entrambe le lingue, principale e TUNER/ secondaria. BAND Altre operazioni TUNING –/+ 5 Premere il tasto AMP MENU. Disattiva il menù AMP. Nota C/X/x/c/ ENTER Dual Mono si attiva quando si seleziona la funzione SAT con un cavo OPTICAL collegato. TUNER MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere più volte TUNER/BAND fino a che la banda desiderata appare sul display del pannello frontale. Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la banda cambia alternativamente in AM o FM. 2 Tenere premuto TUNING + o – finché non si avvia la scansione automatica, poi lasciare. La ricerca si arresta quando il sistema rileva una stazione. Sul display del pannello frontale compare “TUNED”. FM TUNED 108.00MHz 3 Premere TUNER MENU. continua 83IT
4 Premere ripetutamente C/X/x/c finché sul display del pannello frontale non Ascolto della Radio appare l’indicazione “Memory?”. Preimpostare dapprima le stazioni radio nella 5 Premere ENTER. memoria del sintonizzatore (vedere “Preimpostazione delle stazioni radio” a Un numero preimpostato appare sul display pagina 83). del pannello frontale. TUNER/ Memory BAND "/1 FUNCTION DISPLAY FM 4 TUNING –/+ x PRESET 108.00MHz –/+ 6 Premere C/c/x/X per selezionare il VOL +/– numero preimpostato desiderato. Memory FM 7 108.00MHz FM MODE 7 Premere ENTER. Con il coperchio aperto. La stazione viene memorizzata. 1 Premere più volte FUNCTION fino a che “FM” o “AM” non appare sul display Complete del pannello frontale. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. FM 7 m TUNED FM 7 TUNED 108.00MHz 2 Premere PRESET + o – più volte per 108.00MHz selezionare la stazione preimpostata desiderata. 8 Ripetere i punti da 1 a 7 per Ad ogni pressione del tasto, il sistema si memorizzare altre stazioni. sintonizza su una stazione preimpostata. Modifica del numero Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la preimpostato banda cambia alternativamente in AM o FM. Ricominciare dal punto 1. 3 Regolare il volume premendo VOL +/–. Per spegnere la radio Premere "/1. 84IT
Per ascoltare le stazioni radio non preimpostate Assegnazione di un nome alle stazioni preimpostate Usare la sintonizzazione manuale o automatica al punto 2. Per le stazioni predefinite è possibile inserire un Per la sintonizzazione manuale, premere nome composto da un massimo di 8 caratteri. TUNING + o – più volte sul telecomando. Questi nomi (ad esempio, “XYZ”) appaiono sul Per la sintonizzazione automatica, tenere display del pannello frontale del sistema quando premuto TUNING + o – sul telecomando. è selezionata una stazione. Premere x quando si arresta la sintonizzazione Notare che per ciascuna stazione predefinita non automatica. è possibile immettere più di un nome. Suggerimenti TUNER/ • Se un programma FM è disturbato, premere FM BAND MODE sul telecomando in maniera che il display del Altre operazioni pannello frontale visualizzi “MONO”. Verrà FUNCTION eliminato l’effetto stereo, ma la ricezione sarà PRESET –/+ migliore. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l’effetto stereo. • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne in C/X/x/c/ dotazione. ENTER Per controllare la frequenza Premere più volte DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display del pannello frontale cambia come segue: nome di indice della stazione*, TUNER frequenza e numero preimpostato MENU R Con il coperchio aperto. t FM (o AM) * Viene visualizzato se è‘ stato immesso un nome per 1 Premere più volte FUNCTION fino a che una stazione predefinita (pagina 85). “FM” o “AM” non appare sul display del pannello frontale. Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la banda cambia alternativamente in AM o FM. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, il modo del sistema cambia nella sequenza seguente. FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Premere PRESET + o – più volte per selezionare la stazione preimpostata desiderata per cui creare un nome di indice. 3 Premere TUNER MENU. continua 85IT
4 Premere ripetutamente C/c fino a che “Name In?” appare sul display del Uso del sistema dati radio pannello frontale. (RDS) 5 Premere ENTER. 6 Creare un nome di indice utilizzando i Che cos’è il sistema dati radio ? pulsanti cursore: Premere X/x per selezionare un carattere, Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di quindi premere c per spostare il cursore radiodiffusione che permette alle stazioni radio sulla posizione successiva. di inviare informazioni aggiuntive oltre al In caso di errore normale segnale di programma. Questo Premere ripetutamente C/c fino a che il sintonizzatore presenta semplici caratteristiche carattere che deve essere modificato RDS, come la visualizzazione del nome della lampeggia, poi premere X/x per stazione. L’RDS è disponibile solo per le selezionare il carattere desiderato. Per il stazioni FM.* nome della stazione radio, possono essere Nota inserite lettere maiuscole, numeri e altri Il sistema dati radio potrebbe non funzionare simboli. correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette 7 Premere ENTER. correttamente il segnale RDS, o se il segnale è debole. * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, Il nome della stazione viene memorizzato. né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il Nota sistema RDS, consultare le stazioni radio locali per maggiori dettagli sui servizi RDS della zona. Durante la ricezione di una trasmissione RDS (pagina 86), non è possibile immettere un nome. Un nome già immesso verrà annullato al momento della Ricezione dei servizi RDS ricezione di una trasmissione RDS. Selezionare semplicemente una stazione dalla banda FM. Quando viene sintonizzata una stazione che fornisce i servizi RDS, il nome della stazione* appare nelle informazioni relative a TUNER. * Se una trasmissione RDS non viene ricevuta, il nome della stazione potrebbe non apparire sul display. 86IT
Per annullare la funzione Sleep Uso del timer Timer Premere più volte SLEEP fino a che “Sleep Off” È possibile impostare il sistema in modo che si non appare sul display del pannello frontale. spenga a un’ora preimpostata, in modo da potersi addormentare durante l’ascolto della musica. È possibile preimpostare l’ora a decrementi di 10 minuti. SLEEP Altre operazioni Premere SLEEP. Ad ogni pressione di questo tasto, il display dei minuti (tempo rimasto) cambia nel modo seguente: Sleep Auto tSleep 90min t80min t70min R r Sleep Off T 10min ..... 50min T 60min Quando si sceglie Sleep Auto Il sistema si spegne quando il disco inserito termina la riproduzione (fino a 240 minuti). Il sistema si spegne se viene interrotta manualmente la riproduzione di un disco. La modalità “Sleep Auto” opera solo con funzioni come DVD selezionate prima dell’impostazione su “Sleep Auto”. Per controllare il tempo residuo Premere SLEEP una volta. Se si seleziona “Sleep Auto”, non è possibile controllare il tempo residuo. Per modificare il tempo residuo Premere SLEEP più volte per selezionare il tempo desiderato. 87IT
Modificare la luminosità Ritorno alle impostazioni del display del pannello predefinite frontale È possibile impostare i parametri del sistema, come le impostazioni del diffusore e le stazioni È possibile modificare la luminosità del display predefinite, sulle impostazioni predefinite. del pannello frontale con due operazioni. Z Touch FUNCTI ON + Panel Sensor VOL. - VOL. – C/X/x/c/ ENTER Tenere premuti simultaneamente Touch Panel Sensor VOL. – (pagina 43) e Z per alcuni secondi. “Cold Reset” appare sullo schermo del pannello AMP MENU frontale e le impostazioni predefinite vengono ripristinate. Con il coperchio aperto. 1 Premere il tasto AMP MENU. 2 Premere più volte x/X fino a che “Customize” appare sul display del pannello frontale, poi premere ENTER o c. Il sistema entra il modalità Customize. 3 Premere più volte x/X fino a che “Dimmer” appare sul display del pannello frontale, poi premere ENTER o c. 4 Premere x/X per selezionare la luminosità del display del pannello frontale. 5 Premere il tasto AMP MENU. Disattiva il menù AMP. 88IT
IMPOSTAZIONE LINGUA Impostazioni e regolazioni OSD: MENU DVD : INGLESE INGLESE Voci AUDIO : INGLESE Utilizzo del display di principali SOTTOTITOLO : INGLESE impostazione Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni 2 Premere X/x per selezionare il numero preimpostato dall'elenco desiderato: elementi, come immagine e suono. Tra l’altro, è [IMPOSTAZIONE LINGUA], possibile impostare la lingua per i sottotitoli e il [IMPOSTAZIONE SCHERMO], display di impostazione. Per maggiori [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA], informazioni sulle voci del display di [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], e impostazione, vedere pagina 90-96. Per un [IMPOSTAZIONE]. Premere quindi Impostazioni e regolazioni elenco generale delle voci del display di ENTER o c. impostazione, vedere pagina 116. La voce selezionata viene visualizzata. Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Come utilizzare il display di impostazione IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV : 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO 3 Selezionare una voce utilizzando X/x, C/X/x/c/ quindi premere ENTER o c. ENTER Vengono visualizzate le opzioni della voce O RETURN selezionata. DVD SETUP Esempio: [TIPO TV] IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX SFONDO: 4:3 PAN SCAN LINE: Con il coperchio aperto. 1 Premere DVD SETUP mentre il sistema Opzioni è in modalità di arresto. Viene visualizzato il display di Premere C o O RETURN per tornare alle impostazione. opzioni di impostazione. continua 89IT
4 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere Impostazione della lingua ENTER. L’impostazione selezionata viene per il display e per l’audio completata. (IMPOSTAZIONE LINGUA) Esempio: [4:3 PAN SCAN] Impostazione selezionata Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è IMPOSTAZIONE SCHERMO possibile impostare diverse lingue per le TIPO TV: 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: ON indicazioni a schermo o per l’audio. SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel display di impostazione. Per maggiori dettagli sull’uso del display, vedere “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 89). Disattivazione del display di IMPOSTAZIONE LINGUA OSD : INGLESE impostazione MENU DVD: INGLESE AUDIO : INGLESE SOTTOTITOLO : INGLESE Premere DVD SETUP più volte fino a che il display di impostazione non scompare. x OSD (indicazioni a schermo) Seleziona la lingua per le indicazioni a schermo. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato. x MENU DVD (solo DVD) Seleziona la lingua desiderata per il menu DVD. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato. x AUDIO (solo DVD) Seleziona la lingua della colonna sonora. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato. x SOTTOTITOLO (solo DVD) Seleziona la lingua del sottotitolo. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato. Nota Se si seleziona una lingua che non è registrata sul DVD, verrà selezionata automaticamente una delle lingue registrate (salvo per [OSD]). Suggerimento Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU DVD], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO], selezionare e immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i tasti numerici (pagina 115). Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona [ALTRE t]. 90IT
16:9 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) 4:3 LETTER BOX Selezionare le impostazioni in base al televisore da collegare. Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] 4:3 PAN SCAN nel display di impostazione. Per maggiori dettagli sull’uso del display, vedere “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 89). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Nota A seconda del DVD, può venire selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 automaticamente l’opzione [4:3 LETTER BOX] Impostazioni e regolazioni SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA invece di [4:3 PAN SCAN] o viceversa. LINE: VIDEO x SCREEN SAVER (Salvaschermo) Accende e spegne il salvaschermo in modo che appaia l’immagine del salvaschermo quando il sistema viene lasciato in pausa o in modalità x TIPO TV (solo DVD) stop per 15 minuti, o quando viene riprodotto un Seleziona il rapporto di formato del televisore CD, un Super Audio CD, un file MP3 o JPEG collegato (4:3 standard o grande schermo). (tranne che durante la presentazione di diapositive) per più di 15 minuti. L’impiego del 16:9 Selezionare questa funzione salvaschermo aiuta ad evitare che il dispositivo quando viene collegato un di visualizzazione venga danneggiato (immagini televisore a grande schermo o con una funzione di modalità grande sdoppiate). Premere H per disattivare il schermo. salvaschermo. 4:3 Selezionare questa funzione ON Attiva il salvaschermo. LETTER quando viene collegato un BOX televisore formato 4:3. Visualizza OFF Disattiva il salvaschermo. un’immagine a grande schermo con strisce nella parte superiore ed x SFONDO inferiore dello schermo. Seleziona il colore di sfondo o dell’immagine sullo schermo televisivo in modalità di arresto o 4:3 Selezionare questa funzione PAN SCAN quando viene collegato un durante la riproduzione di un CD. televisore formato 4:3. Visualizza IMMAGINE Sullo sfondo appare l’immagine automaticamente l’immagine a COPERTINA copertina (fermo immagine), ma grande schermo sull’intero soltanto quando nel disco è schermo ed elimina le porzioni che registrata l’immagine copertina non vi rientrano. (CD-EXTRA, ecc). Se il disco non contiene un’immagine copertina, appare l’immagine [GRAFICI 1]. GRAFICI 1-5 Sullo sfondo appare l’immagine memorizzata nel sistema. BLU Il colore dello sfondo è blu. NERO Il colore dello sfondo è nero. continua 91IT
x LINE Seleziona il metodo di uscita per i segnali video Impostazioni dalla presa EURO AV OUTPUT (TO TV) T sul pannello posteriore del sistema. personalizzate VIDEO Emissioni dei segnali video. (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) RGB Emissioni dei segnali RGB. Nota Consente di impostare l’opzione di protezione Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo ed altre impostazioni. schermo del televisore non appare nessuna immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle Selezionare [IMPOSTAZIONE istruzioni fornite con il televisore. PERSONALIZZATA] nel display di impostazione. Per maggiori dettagli sull’uso del display, vedere “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 89). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE SELEZIONE BRANO OFF AUDIO DRC: OFF PRIORITÀ CD DATI: MP3 DATA JPEG: MM/GG/AAAA x PROTEZIONE t (solo DVD) Per impostare una password e il livello di limitazione della riproduzione per i DVD con limitazione di riproduzione per i minori. Per maggiori dettagli, vedere “Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione) (solo DVD)” (pagina 75). x SELEZIONE BRANO (solo DVD) Quando si riproduce un DVD con diversi formati audio, assegna la priorità al brano sonoro contenente il maggior numero di canali (PCM, MPEG audio, DTS o Dolby Digital). OFF Per non assegnare la priorità. AUTO Per assegnare la priorità. Note • Quando si imposta la voce su [AUTO], la lingua potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE BRANO] ha una priorità più alta di quella delle impostazioni in [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE LINGUA] (pagina 90). • Se i brani sonori PCM, DTS, MPEG audio e Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona i brani sonori PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio nell’ordine seguente. 92IT
• A seconda del DVD, è possibile che il canale audio con priorità sia predeterminato. In tal caso, non è possibile assegnare la priorità ai formati DTS, Dolby Impostazioni per i Digital, o MPEG audio selezionando [AUTO]. diffusori x AUDIO DRC* (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) Restringe l’intervallo dinamico del brano musicale. Per ottenere il miglior effetto surround, È utile per guardare i film a basso volume a tarda impostare le dimensioni dei diffusori collegati e notte. la loro distanza dal punto di ascolto. In seguito * Compressione intervallo dinamico utilizzare il segnale di prova per impostare il OFF Nessuna compressione di livello e il bilanciamento dei diffusori allo stesso intervallo dinamico. livello. ON Riproduce la colonna sonora con il tipo di intervallo dinamico Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] desiderato dal tecnico della nel display di impostazione. Per maggiori registrazione. dettagli, vedere “Utilizzo del display di Impostazioni e regolazioni impostazione” (pagina 89). Nota Le impostazioni predefinite sono sottolineate. AUDIO DRC funziona solo per sorgenti Dolby Digital. x PRIORITÀ CD DATI (solo MP3 e JPEG) IMPOSTAZIONE DIFFUSORI FORMATO: Imposta i dati di priorità da riprodurre, stabilisce DISTANZA : LIVELLO: quando viene riprodotto il CD di dati (CD- BILANCIAMENTO: TONO DI PROVA: ROM/CD-R/CD-RW) contenente i brani audio MP3 e i file di immagini JPEG. MP3 Se sul disco è presente un file Per ripristinare le impostazioni MP3, il sistema riconosce il disco predefinite quando si modifica come “Disco MP3”. Se sul disco un’impostazione sono presenti solo file JPEG, il sistema riconosce il disco come Selezionare la voce e premere CLEAR. “Disco JPEG”. x FORMATO JPEG Se sul disco è presente un file Se i diffusori centrale o surround non vengono JPEG , il sistema riconosce il collegati, o se i diffusori surround vengono disco come “Disco JPEG ”. Se sul spostati, impostare i parametri per disco sono presenti sono file MP3, [CENTRALE] e [SURROUND] e specificare la il sistema riconosce il disco come posizione e l’altezza del diffusore surround. “Disco MP3”. Poiché le impostazioni del diffusore frontale e x DATA JPEG del subwoofer sono fisse, non è possibile Cambia l’ordine di informazione della data modificarle. oppure un’immagine JPEG nel Menù Controllo. MM/GG/AAAA AAAA/MM/GG GG/MM/AAAA AAAA/GG/MM AAAA: Anno MM: Mese GG: Giorno continua 93IT
Diagramma di posizione 1.6m 1.6m 1.6m 90 A 45 A 1.6m 1.6m B B 20 ANTERIORE SÌ Accertarsi di modificare il valore nel display di CENTRALE SÌ: normalmente, selezionare questa impostazione quando i diffusori vengono posizione. spostati. NESSUNO: selezionare questa posizione se il diffusore centrale non ANTERIORE La distanza del diffusore frontale può viene utilizzato. 1,6 m* essere impostata in incrementi da 0,2 SURROUND POSTERIORE: selezionare questa metri rispetto alla posizione di ascolto posizione se diffusori surround si ed essere compresa tra 1,0 e 7,0 metri. trovano nella sezione B. CENTRALE La distanza del diffusore centrale può LATERALE: selezionare questa 1,6 m* essere impostata fino a 1,6 metri verso posizione se i diffusori surround si (appare se si la posizione di ascolto dalla posizione trovano nella sezione A. imposta [CENTRALE] dei diffusori frontali, con incrementi NESSUNO: selezionare questa su [SÌ] di 0,2 metri. posizione se il diffusore centrale non nell’impostazio viene utilizzato. ne [FORMATO].) SUBWOOFER SÌ SURROUND La distanza del diffusore surround può 1,6 m* essere impostata fino a 4,6 metri verso Note (appare ad la posizione di ascolto dalla posizione • Quando si seleziona una voce, il suono viene eccezione di quando si dei diffusori frontali, con incrementi momentaneamente interrotto. di 0,2 metri. imposta • A seconda delle impostazione dei altri diffusori, il [SURROUND] subwoofer potrebbe risultare eccessivo. su [NESSUNO] x DISTANZA nell’impostazio Di seguito è illustrata l’impostazione predefinita ne [FORMATO].) della distanza in relazione alla posizione di ascolto. * Quando si esegue l’impostazione rapida Quando si imposta la distanza utilizzando (pagina 36), le impostazioni predefinite vengono l’impostazione rapida (pagina 36), modificate. l’impostazione viene visualizzata automaticamente. 94IT
Note x BILANCIAMENTO • Quando si imposta la distanza, il suono viene È possibile modificare il bilanciamento dei momentaneamente interrotto. diffusori di sinistra e di destra nella maniera • Se i diffusori frontali e il diffusore surround non seguente. Accertarsi di impostare [TONO DI vengono posti alla stessa distanza dalla posizione di PROVA] su [ON] per una più agevole ascolto, impostare la distanza in base al diffusore più regolazione. vicino. • Non collocare i diffusori surround più lontano dalla ANTERIORE Regola il bilanciamento dei diffusori posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori (CENTRALE) frontali sinistro e destro. frontali. La posizione centrale è mostrata • A seconda della corrente di ingresso, l’impostazione come “---”. [DISTANZA] può non essere efficace. (È possibile regolare dal centro, 6 x LIVELLO passi a sinistra o a destra.) È possibile modificare il livello di ciascun diffusore nella maniera seguente. Accertarsi di Per regolare il volume di tutti i impostare [TONO DI PROVA] su [ON] per una diffusori contemporaneamente più agevole regolazione. Utilizzare il comando VOL sull’unità di Impostazioni e regolazioni controllo, oppure premere VOL +/–. CENTRALE Per regolare il livello del 0 dB* diffusore centrale (da –6 dB a x TONO DI PROVA (appare se si imposta +6 dB, con incrementi di 1 dB). I diffusori emetteranno un segnale di prova per [CENTRALE] su [SÌ] regolare [LIVELLO] e [BILANCIAMENTO]. nell’impostazione [FORMATO].) OFF Il segnale di prova non viene emesso dai diffusori. SURROUND Per regolare il livello dei SINISTRO 0 dB* diffusori surround (da –6 dB a ON Il segnale di prova viene emesso dai SURROUND +6 dB, con incrementi da 1 dB). diffusori sinistro e destro DESTRO 0 dB* (appare ad eccezione contemporaneamente durante la di quando si imposta regolazione del bilanciamento. Quando si [SURROUND] su seleziona una delle voci di [NESSUNO] [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], il nell’impostazione segnale di prova è emesso da ciascun [FORMATO].) diffusore in sequenza. SUBWOOFER Per regolare il livello del +4 dB* subwoofer (da –6 dB a +6 dB, con incrementi da 1 dB). * Quando si esegue l’impostazione rapida (pagina 36), le impostazioni predefinite vengono modificate. continua 95IT
Regolazione del Impostazione dei diffusori bilanciamento e del livello dei tramite il display del pannello diffusori mediante il segnale frontale sul sistema di prova È possibile impostare i diffusori utilizzando il 1 Premere DVD SETUP in modalità di menù AMP che viene visualizzato sul display arresto. del pannello frontale. Viene visualizzato il display di Elenco menù AMP impostazione. 2 Premere più volte X/x per selezionare Speaker Setup [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], quindi Center Speaker Center Speaker Yes premere ENTER o c. Center Speaker No 3 Premere più volte X/x per selezionare Surround Speaker Surround Speaker Yes [TONO DI PROVA], quindi premere Surround Speaker ENTER o c. No 4 Premere ripetutamente X/x per Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m selezionare [ON], poi premere ENTER. Center Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m Il segnale di prova viene emesso da ciascun Surround Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m diffusore in sequenza. Surround Speaker Surround Speaker 5 Dalla posizione di ascolto, regolare il Position* Position Behind valore di [LIVELLO] e Surround Speaker [BILANCIAMENTO] utilizzando C/X/x/ Position Side c. Se si seleziona [LIVELLO], il segnale di Level prova viene emesso solo dal diffusore che si Test Tone Test Tone Off sta regolando. Test Tone On Se si seleziona [BILANCIAMENTO], il Front Balance 6 passi a sinistra o segnale di prova viene emesso dai diffusori a destra Center Level* –6 dB - +6 dB sinistro e destro contemporaneamente. Surround Left Level* –6 dB - +6 dB 6 Al termine delle regolazioni, premere Surround Right Level* –6 dB - +6 dB ENTER. Sub Woofer Level –6 dB - +6 dB 7 Premere ripetutamente X/x per Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off selezionare [TONO DI PROVA], poi Audio D.R.C. On premere ENTER. 8 Premere ripetutamente X/x per * Questa impostazione appare quando si selezionare [OFF], poi premere ENTER. impostano i diffusori corrispondenti su “Yes” in Nota “Speaker Setup”. Quando si regolano le impostazioni dei diffusori, il suono viene momentaneamente interrotto. Suggerimento Per regolare il bilanciamento o il livello senza ascoltare il segnale di prova, selezionare [BILANCIAMENTO] o [LIVELLO] al punto 3 e premere ENTER. Regolare quindi il bilanciamento o il livello utilizzando X/x e premere ENTER. 96IT
Customize 4 Premere X/x per selezionare la voce desiderata, poi premere ENTER o c. Dual Mono Dual Mono Main Per selezionare la voce, premere X/x, poi Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub premere ENTER o AMP MENU. Dual Mono Main+Sub È possibile impostare le seguenti voci. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Surround Speaker Reverse Off SL SR Reverse* Reverse On SR SL Nota Dimmer Dimmer Off Durante la riproduzione di un DVD, non è Dimmer On possibile impostare Speaker Setup e Dual Mono. Lip Sync Lip Sync Off xSpeaker Setup Lip Sync On Center Center Speaker Yes: Speaker Selezionare questa posizione * Questa impostazione appare quando si imposta “Surround Speaker” su “Surround Speaker Yes” se si utilizza un diffusore in “Speaker Setup”. centrale. Center Speaker No: Selezionare questa posizione Impostazioni e regolazioni se il diffusore centrale non viene utilizzato. Surround Surround Speaker Yes: Speaker Selezionare questa posizione se si utilizzano i diffusori surround. C/X/x/c/ Surround Speaker No: ENTER Selezionare questa posizione se il diffusore surround non viene utilizzato. Front La distanza del diffusore Speaker frontale può essere impostata Distance in incrementi da 0,2 metri 1.6 ma) rispetto alla posizione di AMP MENU ascolto ed essere compresa tra 1,0 e 7,0 metri. Con il coperchio aperto. Center La distanza del diffusore Speaker centrale può essere impostata 1 Premere il tasto AMP MENU. Distanceb) fino a 1,6 metri verso la 1.6 ma) 2 Premere X/x più volte fino a che sul posizione di ascolto dalla posizione dei diffusori display del pannello frontale appare frontali, con incrementi di quello che desiderate impostare. 0,2 metri. xSpeaker Setup Surround La distanza del diffusore Imposta la dimensione dei diffusori, la Speaker surround può essere impostata distanza e la posizione. Distanceb) fino a 4,6 metri verso la 1.6 ma) posizione di ascolto dalla xLevel posizione dei diffusori Imposta il bilanciamento e il livello di ogni frontali, con incrementi di diffusore e accende/spegne il tono di prova. 0,2 metri. 3 Premere ENTER o c. continua 97IT
Surround Surround Speaker Position Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off: Nessuna Speaker Behind: selezionare questa compressione di intervallo Positionb) posizione se i diffusori dinamico. surround sono posizionati Audio D.R.C. On: Riproduce nella zona posteriore rispetto la colonna sonora con il tipo di alla posizione di ascolto. intervallo dinamico desiderato Surround Speaker Position dal tecnico della registrazione. Side: Selezionare questa a) posizione se i diffusori Quando si esegue l’impostazione rapida surround sono posizionati (pagina 36), le impostazioni predefinite nella zona laterale rispetto alla vengono modificate. b) Questa impostazione appare quando si posizione di ascolto. impostano i diffusori corrispondenti su “Yes” a) Quando si esegue l’impostazione rapida in “Speaker Setup”(pagina 97) . (pagina 36), le impostazioni predefinite vengono modificate. xCustomize b) Questa impostazione appare quando si Dual Mono Dual Mono Main impostano i diffusori corrispondenti su “Yes” Dual Mono Sub in “Speaker Setup”(pagina 97) . Dual Mono Main/Sub xLevel Dual Mono Main+Sub Per maggiori dettagli, vedere Test Tone Test Tone Off: il segnale di “Ascoltare con Multiplex prova non viene emesso dai Broadcast Sound (Dual diffusori. Mono)” a pagina 82. Test Tone On: il segnale di Surround Reverse Off SL SR prova viene emesso dai Speaker diffusori sinistro e destro Reverse On SR SL Reverse* contemporaneamente durante Per maggiori dettagli, vedere la regolazione del “Quando si posiziona il bilanciamento. Quando si diffusore surround (L) in seleziona una delle voci di posizione (R)” a pagina 31. “Level”, il segnale di prova è Dimmer Dimmer Off emesso da ciascun diffusore in Dimmer On sequenza. Per maggiori dettagli, vedere Front Regola il bilanciamento dei “Modificare la luminosità del Balance diffusori frontali sinistro e display del pannello frontale” 0 destro. (è possibile regolare a pagina 88. dal centro, 6 passi a sinistra e 6 Lip Sync Lip Sync Off passi a destra.) Lip Sync On: regola le Center Per regolare il livello del eventuali differenze tra il Levelb) diffusore centrale (da –6 dB a suono e l’immagine. Qundo è 0a) +6 dB, con incrementi da attivato il campo sonoro 1 dB). (MODE) o Head Phone Surround Per regolare il livello del Theater, l’opzione Lip Sync Left Levelb) diffusore surround (da –6 dB a non è attiva. A seconda del 0a) +6 dB, con incrementi da flusso di ingresso, la funzione 1 dB). Lip Sync potrebbe non essere Surround efficace. Per regolare il livello del Right Levelb) diffusore surround (da –6 dB a * Questa impostazione appare quando si imposta 0a) +6 dB, con incrementi da “Surround Speaker”su “Surround Speaker 1 dB). Yes” in “Speaker Setup”. SubWoofer Per regolare il livello del Level subwoofer (da –6 dB a +6 dB, +4a) con incrementi da 1 dB). 98IT
Note Impostazione rapida e • Quando si seleziona [REIMPOSTA], tutte le impostazioni tornano all’impostazione predefinita. ripristino del sistema • Quando si accende il sistema dopo il ripristino, il messaggio di guida appare sullo schermo del (IMPOSTAZIONE) televisore. Per eseguire l’impostazione rapida (pagina 36), premere ENTER, per tornare alla Selezionare [IMPOSTAZIONE] nel display di schermata normale, premere CLEAR. impostazione. Per maggiori dettagli, vedere “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 89). IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA REIMPOSTA Impostazioni e regolazioni x VERSIONE RAPIDA Normalmente, quando si attiva il sistema per la prima volta, oppure dopo aver reimpostato il sistema, il messaggio di guida appare sullo schermo televisivo ed è possibile eseguire il l’impostazione rapida. Se si era annullato il l’impostazione rapida e si desidera rieseguirlo, utilizzare questa schermata. Vedere “Come utilizzare l’impostazione rapida” a pagina 36. Nota Dopo aver eseguito la configurazione rapida, le impostazioni delle seguenti opzioni sono modificate. – [OSD], [MENU DVD] e [SOTTOTITOLO] in [IMPOSTAZIONE LINGUA] – [DISTANZA] e [LIVELLO] in [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] – [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] x REIMPOSTA È possibile reimpostare il sistema. Dopo aver selezionato [REIMPOSTA] e premuto ENTER, selezionare [SÌ] per ridefinire le impostazioni (per questa operazione sono necessari alcuni secondi). Selezionare [NO] e premere ENTER per annullare. Quando si reimposta il sistema, non premere "/1. 99IT
L’immagine presenta disturbi. • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. Altre informazioni Anche se il rapporto di formato è stato Soluzione dei problemi impostato su [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO], l’immagine non riempie lo schermo. Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti • Il rapporto di formato sul disco è fisso. durante l’utilizzo del sistema, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un Audio rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il Non viene riprodotto alcun suono. problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony • Il cavo del diffusore non è collegato più vicino. correttamente. Alimentazione • Premere MUTING sul telecomando se sul display del pannello frontale viene visualizzato “Muting”. L’alimentazione non viene attivata. • Il sistema è in modalità pausa o in modalità • Accertarsi che il cavo di alimentazione di rete sia riproduzione al rallentatore. Premere H per collegato correttamente. tornare al modo di riproduzione normale. L’indicatore standby lampeggia. • È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento Staccare immediatamente il cavo di alimentazione e rapido. Premere H per tornare alla modalità di controllare quanto segue. riproduzione normale. • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito? • Verificare le impostazioni dei diffusori (pagine 38, 93). • Si stanno utilizzando solo i diffusori specificati? • Un oggetto blocca le prese di ventilazione poste I suoni di sinistra e di destra sono sbilanciati sulla parte superiore del sistema? o invertiti. • Il subwoofer è collegato in modo non corretto? • Accertarsi che i diffusori ed i componenti siano Dopo aver controllato gli elementi di cui sopra e collegati correttamente e saldamente. aver risolto gli eventuali problemi, collegare di • Regolare il parametro di bilanciamento dal menu nuovo il cavo di alimentazione e accendere il [BILANCIAMENTO] (pagina 95). sistema. Se l’indicatore continua a lampeggiare, • Assicurarsi che l’impostazione “Surround oppure se non si riesce a trovare la causa del Speaker Reverse” nel menù AMP sia corretta problema nemmeno dopo aver controllato tutto (pagina 31). quando sopra, consultare il rivenditore Sony più Dal subwoofer non viene emesso alcun vicino. suono. L’indicatore POWER/ON LINE non si accende. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito. In diffusori (pagine 38, 93). questo caso, scollegare il cavo dell'alimentazione • Impostare il campo sonoro su “Auto Format elettrica del diffusore surround (L) dalla presa nel Direct Auto” pagina 65. muro, ricollegarlo e poi accendere il diffusore Vengono emessi forti ronzii e disturbi. surround (L). • Accertarsi che i diffusori ed i componenti siano Immagine collegati saldamente. • Controllare che i cavi di collegamento siano Non viene riprodotta alcuna immagine. distanti da eventuali trasformatori o motori e ad • Il cavo SCART (EURO AV) non è collegato almeno 3 metri da televisori o luci fluorescenti. correttamente. • Allontanare il televisore dai componenti audio. • Il cavo SCART (EURO AV) è danneggiato. • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un • Il sistema non è collegato alla presa t EURO panno leggermente inumidito con alcol. AV INPUT corretta (pagina 26). • Pulire il disco. • L’ingresso video del televisore non è impostato in modo da poter vedere le immagini del sistema. • Controllare il metodo di uscita sul sistema (pagina 92). 100IT
Il suono perde l’effetto stereo quando viene Operazione riprodotto un VIDEO CD, un CD o un MP3. Non è possibile effettuare la sintonizzazione di • Impostare [AUDIO] su [STEREO] nel display del stazioni radio. menù di controllo (pagina 63). • Accertarsi che le antenne siano collegate • Accertarsi che il sistema sia collegato saldamente. Regolare le antenne o collegare, se correttamente. necessario, un’antenna esterna. Durante la riproduzione di brani sonori Dolby • Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante Digital, DTS o MPEG audio l’effetto surround la sintonizzazione automatica). Usare la non viene percepito correttamente. sintonizzazione diretta. • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo • Non è stata preimpostata alcuna stazione o le sonoro (pagina 65). stazioni preimpostate sono state cancellate • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei (durante la sintonizzazione per la ricerca delle diffusori (pagine 38, 93). stazioni preimpostate). Preimpostare le stazioni • A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe (pagina 83). non essere smistato in 5.1 canali. Il segnale • Premere DISPLAY per far apparire la frequenza potrebbe essere monofonico o stereofonico anche sul display. se il brano sonoro è registrata nel formato Dolby Il telecomando non funziona. Digital o MPEG audio. • Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema. Il suono è emesso solo dal diffusore centrale. • Vi è troppa distanza tra il telecomando e il Altre informazioni • A seconda del disco, il suono potrebbe provenire sistema. solo dal diffusore centrale. • Il telecomando non viene puntato verso il sensore Il diffusore centrale non emette alcun suono. situato sul sistema (pagina 15). • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei • Le pile del telecomando sono scariche. diffusori. L’indicatore POWER/ON LINE diventa • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo momentaneamente rosso. audio (pagina 65). • Quando si riproducono MP3 o DVD, oppure • A seconda della sorgente, l’effetto dei diffusori quando si cambia il disco, l’indicatore diventa centrali potrebbe essere meno evidente. momentaneamente rosso. Non si tratta di un problema di funzionamento. I diffusori surround non emettono suoni oppure il suono è molto basso. L’indicatore POWER/ON LINE lampeggia in • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei rosso. diffusori. • Posizionare il sistema senza filo lontano da altri • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo sistemi senza filo. sonoro(pagina 65). • Puntare il trasmettitore IR verso il ricevitore IR • Selezionare un campo sonoro che contenga la del diffusore surround (L) (o del ricevitore IR). parola “Cinema Studio EX” (pagina 67). Il disco non viene riprodotto. • A seconda dell’origine, l’effetto dei diffusori • Non vi sono dischi inseriti. surround potrebbe essere meno evidente. • Il disco è inserito dal lato sbagliato. Inserire il • L’impostazione senza filo del diffusore surround disco con il lato di riproduzione rivolto verso il non è corretta (pagina 31). basso sul vassoio del disco. • Il display al plasma potrebbe interferire con la • Il disco inserito nel sistema non è diritto. trasmissione; in questo caso, regolare la posizione • Il sistema non riproduce CD-ROM, ecc. del trasmettitore IR e del ricevitore IR del (pagina 8). diffusore surround (L) (o del ricevitore IR) • Il codice di zona sul DVD non corrisponde al (pagina 31). sistema. • Non installare il diffusore surround (L) (o il • Si è creata della condensa all’interno del sistema. ricevitore IR) alla luce diretta del sole o esposto a Rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per luce intensa, come quella di lampade ad mezz’ora circa (pagina 2). incandescenza. • Pulire la superficie del trasmettitore IR e del ricevitore IR del diffusore surround (L) (o del ricevitore IR). continua 101IT
Non è possibile riprodurre le piste sonore Il titolo dell’album o del file JPEG non viene MP3. visualizzato correttamente. • Il CD di dati non è registrato nel formato MP3 • Il sistema è in grado di visualizzare unicamente conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet. lettere e numeri. Gli altri caratteri vengono • La pista sonora MP3 non è dotata dell’estensione visualizzati come “ ”. “.MP3”. Un disco non viene riprodotto dall’inizio. • I dati non sono formattati nel formato MP3 anche • È stato selezionato il modo di riproduzione se sono dotati dell’estensione “.MP3”. programmata, in ordine casuale o ripetuta (pagine • Il sistema può riprodurre solo audio MP3 50, 52, 53). (MPEG1 Audio Layer3). • È stato selezionato il modo di ripristino della • Impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [MP3] per riproduzione. Nel modo di arresto, premere x sul l’opzione [IMPOSTAZIONE sistema o sul telecomando, quindi avviare la PERSONALIZZATA] (pagina 93). riproduzione (pagina 44). • Il livello della directory è maggiore di 8. • Sullo schermo del televisore appare • Il disco contiene più di 99 album (il numero automaticamente il menu PBC, DVD o dei titoli. massimo di piste sonore MP3 inseribile in un Il sistema avvia automaticamente la album è pari a 250). riproduzione del disco. Il titolo dell’album/della pista sonora MP3 non • Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione viene visualizzato correttamente. automatica. • Il sistema è in grado di visualizzare unicamente La riproduzione si arresta automaticamente. lettere e numeri. Gli altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. • È possibile che il disco contenga un segnale di pausa automatico. Durante la riproduzione di tali Il display per l’immissione della password non dischi, quando il sistema individua il segnale di appare per Super Audio CD, anche se la pausa, la riproduzione viene arrestata. funzione di protezione personalizzata è impostata. Il sistema si spegne durante la riproduzione DVD. • La protezione personalizzata è impostata per vari strati di un Super Audio CD. • Se trascorre circa un'ora con la riproduzione DVD in pausa oppure con il menu superiore DVD o un Non è possibile riprodurre il file di immagini menu DVD visualizzato durante la riproduzione JPEG. del DVD, il sistema si spegne automaticamente. • Il CD di dati non è registrato nel formato JPEG Non è possibile eseguire alcune operazioni conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet. quale l’arresto, la ricerca, la riproduzione al • Il file di immagini JPEG non ha l’estensione rallentatore, ripetuta, in ordine casuale o “.JPG” o “.JPEG.” programmata. • I dati non sono formattati nel formato JPEG anche • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile se sono dotati dell’estensione “.JPG” o “.JPEG”. effettuare alcune delle operazioni descritte. • La lunghezza o la larghezza dell’immagine è Consultare il manuale di istruzioni in dotazione superiore a 4720 pixel. con il disco. • Impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [JPEG] nell’impostazione [IMPOSTAZIONE Sullo schermo non appaiono i messaggi nella PERSONALIZZATA] (pagina 93). lingua desiderata. • Il livello della directory è maggiore di 8. • Nel display di impostazione, selezionare la lingua delle informazioni a schermo in [OSD] • Non è possibile riprodurre file JPEG progressivi. all’opzione [IMPOSTAZIONE LINGUA] • Non è possibile riprodurre un file di immagine (pagina 90). JPEG con un elevato rapporto larghezza- lunghezza. Non è possibile cambiare la lingua per il brano • Il disco contiene più di 99 album (il numero sonoro. massimo di file di immagine JPEG inseribile in un • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati album è pari a 250). brani multilingue. • Il DVD non consente la modifica della lingua per il brano sonoro. 102IT
Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli. Caratteristiche tecniche • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati sottotitoli multilingue. Sezione amplificatore • Il DVD non consente la modifica dei sottotitoli. Modalità Stereo Non è possibile disattivare i sottotitoli. (nominale) 86 W + 86 W (4 ohm a 1 • Il DVD non consente la disattivazione dei kHz, THD 10 %) sottotitoli. Modalità surround Frontale: 86 W (ciascuno) (riferimento) (con SS-TSLF1, Non è possibile modificare gli angoli. SS-TSLF1L) • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati uscita alimentazione più angoli (pagina 71). musica Centrale*: 86 W • Il DVD non consente la modifica degli angoli. (con SS-CTLF1) Surround (R)*: 86 W Non è possibile espellere alcun disco e (con SS-TSLF1W) l’indicazione “Locked” viene visualizzata nel Surround (L): 86 W display del pannello frontale. (con SA-TSLF1) • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di Subwoofer*: 85 W × 2 assistenza autorizzato Sony. (con SA-WSLF1) Sul display del pannello frontale compare “Cannot Lock”. * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e Altre informazioni • Spegnere e poi riaccendere premendo [/1 sul della sorgente è possibile che non ci sia emissione di sistema, poi eseguire “Spostamento del sistema” suono. (pagina 4). Se sul display del pannello frontale Ingressi VIDEO/TV/SAT: appare sempre “Cannot Lock”, contattare il Sensitività: 300 mV rivenditore Sony o il locale servizio assistenza Impedenza: 50 kilohm Sony autorizzato. Cuffie Accetta cuffie con Il sistema non funziona normalmente. impedenza bassa e alta. • Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di rete; ricollegarlo dopo qualche minuto. Sistema Super Audio CD/DVD Il Touch Panel Sensor non funziona Laser Laser a semiconduttore normalmente. (Super Audio CD/DVD: • Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di λ = 650 nm) rete; ricollegarlo dopo qualche minuto e lasciare (CD: λ = 780 nm) che l’unità di controllo si inizializzi (pagina 30). Durata di emissione: continua Sistema formato segnale PAL/NTSC Risposta in frequenza (a 2 CH modalità STEREO) DVD (PCM): da 2 Hz a 22 kHz (±1 dB) CD: da 2 Hz a 20 kHz (±1 dB) Distorsione armonica Inferiore allo 0,03 % continua 103IT
Sezione sintonizzatore Dimensioni (circa) 300 × 1205 × 300 mm Sistema Sistema sintetizzatore (l/a/p) digitale bloccato al quarzo Peso (circa) 6,5 kg PLL Subwoofer Sezione sintonizzatore FM* Sistema diffusori Bass reflex Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz Unità diffusore Tipo a cono con diametro (incrementi di 50 kHz) di 180 mm Antenna Antenna a filo FM Impedenza stimata 4 ohm × 2 Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Dimensioni (circa) 241 × 606 × 241 mm Frequenza intermedia 10,7 MHz (l/a/p) Peso (circa) 14 kg Sezione sintonizzatore AM* Requisiti di alimentazione 220-240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico 120 W Gamma di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz (con 0,3 W (in modalità l’intervallo impostato a risparmio energetico) 9 kHz) Antenna Antenna a telaio AM Frequenza intermedia 450 kHz Unità di controllo Sezione video Dimensioni (approssimative) 568 × 200 × 120 mm Uscite Video: 1 Vp-p 75 ohm (l/a/p), incluse le parti Ingressi Video: 1 Vp-p 75 ohm sporgenti Peso (circa) 4,7 kg Diffusori Frontale (L) (R)/Surround (R) Diffusore surround (L) Sistema diffusori Scatola chiusa a due vie Requisiti di alimentazione 220-240 V CA, 50/60 Hz Unità diffusore Tipo a cono con diametro Consumo energetico 45 W (220-240 V CA) di 100 mm, tweeter a cupola bilanciata Accessori in dotazione Vedere pagina 13. da 25 mm Impedenza stimata 4 ohm Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Dimensioni (circa) 300 × 1205 × 300 mm modifiche senza preavviso. (l/a/p) Peso (circa) Frontale (L) (R): 5,8 kg * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e Surround (R): 5,4 kg al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” Centrale Sistema diffusori Scatola chiusa a due vie Unità diffusore Tipo a cono con diametro di 100 mm, tweeter a cupola bilanciata da 25 mm Impedenza stimata 4 ohm Dimensioni (circa) 470 × 170 × 81 mm (l/a/p) Peso (circa) 2,5 kg Surround (L) Sistema diffusori Scatola chiusa a due vie Unità diffusore Tipo a cono con diametro di 100 mm, tweeter a cupola bilanciata da 25 mm Impedenza stimata 4 ohm 104IT
Digital Infrared Audio Transmission Glossario I tempi recenti sono stati testimoni della rapida diffusione dei DVD, delle trasmissioni satellitari Album e di altri media di alta qualità. Al fine di Sezione di un brano musicale o un’immagine su assicurare che le sottili sfumature legate a questi un CD di dati contenente piste sonore MP3 o file media di alta qualità siano trasmesse senza JPEG. deterioramenti, Sony ha sviluppato una tecnologia chiamata DIAT (Trasmissione Audio Brano Digitale a Infrarossi) per la trasmissione ad Sezioni di un’immagine o di un brano musicale infrarossi di segnali audio digitali senza di Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3. Un utilizzare la compressione e l’ha introdotta nel album è composto da più brani (solo MP3). DAV-LF1. Questa tecnologia trasferisce i Capitolo segnali audio digitali senza utilizzare la Suddivisione di un titolo su un DVD. Un titolo è compressione all’interno della banda di composto da diversi capitoli. frequenza sottoportante fornita dall’IEC (Comitato Elettronico Internazionale) e dallo Codice di zona JEITA (Associazione delle Industrie Giapponesi Questo sistema viene utilizzato per proteggere i di Elettronica e di Tecnologia copyright. Ad ogni sistema DVD e ad ogni disco dell’Informazione) per le applicazioni nelle DVD viene assegnato un codice di zona in base Altre informazioni trasmissioni audio hi-fi. (vedere figura 1). all’area di vendita. Ogni codice di zona è indicato sia sul sistema che sulla confezione del Trasmissione digitale disco. Il sistema è in grado di riprodurre i dischi Trasmissione (Trasmissione Audio Digitale che corrispondono al relativo codice di zona. Il analogica a Infrarossi) sistema è inoltre in grado di riprodurre dischi contrassegnati con “ ALL ”. Inoltre, anche se il codice di zona non è indicato sul DVD, le relative limitazioni possono essere attivate. Controllo riproduzione (PBC) L R Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.0) 2 3 4 5 6 [MHz] per controllare la riproduzione. Utilizzando gli schermi dei menu registrati sui Fig. 1 Lo spettro del segnale della trasmissione audio digitale a infrarossi VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile utilizzare semplici programmi interattivi, Dolby Digital programmi con funzioni di ricerca, e così via. Questo formato audio per film è più avanzato del Dolby Surround Pro Logic. In questo formato Digital Cinema Sound (DCS) vengono forniti distintamente un suono stereo di È il nome generico del suono surround digitale uscita dei diffusori surround con una gamma di prodotto dalla tecnologia digitale di frequenza estesa e un canale subwoofer per i elaborazione del suono di Sony. Diversamente bassi. Questo formato viene anche chiamato dai campi sonori surround precedenti, concepiti “5.1”, con il canale del subwoofer progettato diretti soprattutto per la riproduzione di musica, come un canale 0.1 (dal momento che funziona il Digital Cinema Sound è stato progettato solamente quando è necessario un effetto di specificamente per la visione di film. bassi). Tutti i sei canali di questo formato vengono registrati separatamente per ottenere una migliore separazione dei canali. Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati in digitale, si verifica un deterioramento minimo del segnale. continua 105IT
Dolby Digital EX DTS Un tipo più avanzato e compatibile di Dolby Tecnologia di compressione audio digitale Digital 5.1, sviluppato dai Dolby Laboratories e sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. dalla Lucasfilm THX, che può essere utilizzato Questa tecnologia è conforme al surround del per la riproduzione a 6.1 canali (tre diffusori canale 5.1. Questo formato è composto da canali surround), che utilizza una codifica a matrice. stereo posteriori e da un canale subwoofer separato. La tecnologia DTS fornisce gli stessi Dolby Pro Logic II canali 5.1 distinti di audio digitale con qualità Dolby Pro Logic II crea cinque canali di uscita elevata. La buona separazione dei canali è resa con larghezza di banda totale da sorgenti a due possibile dalla registrazione separata e canali. Questo avviene mediante un dall’elaborazione in digitale di tutti i dati di decodificatore surround a matrice attiva di canale. elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali della registrazione originale senza aggiungervi DVD nuovi suoni o tonalità. Un disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in movimento sebbene il suo diametro x Modalità Movie (film) sia lo stesso di quello di un CD. La modalità Movie viene utilizzata per i La capacità di un DVD a strato e a lato singoli è programmi televisivi stereo e per quelli di 4,7 GB (Gigabyte), una capacità 7 volte codificati in Dolby Surround. Il risultato è una superiore rispetto a quella di un CD. Inoltre, la migliore direzionalità dei campi sonori, simile a capacità di un DVD a doppio strato e a lato quella dell’audio a 5.1 canali separati. singolo è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a x Modalità Music (musica) strato singolo e a doppio lato è di 9,4 GB e la La modalità Music viene utilizzata per le capacità di un DVD a doppio strato e a doppio registrazioni musicali stereo e consente di lato è di 17 GB. ottenere una dimensione audio più ampia e I dati di immagine utilizzano il formato MPEG profonda. 2, uno dei formati standard della tecnologia di Dolby Surround Pro Logic compressione digitale più diffusi. I dati di In quanto metodo di decodificazione del Dolby immagine vengono compressi a circa 1/40 delle Surround, il Dolby Surround Pro Logic produce dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre quattro canali da un suono a due canali. Rispetto una tecnologia di codifica con gamma variabile al precedente sistema Dolby Surround, il Dolby che elabora i dati assegnati in base allo stato Surround Pro Logic riproduce in modo più dell’immagine. naturale la panoramica da sinistra a destra e I dati audio vengono registrati sia in Dolby localizza i suoni in maniera più precisa. Per Digital che in PCM, consentendo di ottenere una ottenere il migliore risultato dal Dolby Surround qualità sonora più realistica. Pro Logic, è necessario utilizzare due diffusori Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni surround e un diffusore centrale. I diffusori avanzate quali le funzioni multiangolo, surround emettono un suono monofonico. multilingue e di protezione. File Sezione di un’immagine su un CD di dati contenente file di immagini JPEG. Funzione multiangolo Su alcuni DVD vengono registrati diversi angoli di una scena, o punti di vista della videotelecamera. 106IT
Funzione multilingue • Super Audio CD (disco a strato singolo) Su alcuni DVD vengono registrate diverse Questo disco consiste in uno strato HD lingue per l’audio o i sottotitoli. singolo*. * Lo strato del segnale ad alta densità per il Super Indice (Super Audio CD, CD)/Indice Audio CD video (VIDEO CD) Un numero che divide un brano in sezioni per facilitare l’individuazione del punto desiderato Strato HD (alta densità) su un VIDEO CD, Super Audio CD o CD. A seconda del disco, potrebbe non esserci alcun indice registrato. • Super Audio CD (disco a strato doppio) Questo disco consiste in strati HD doppi e può Protezione essere riprodotto per lunghi periodi. Inoltre, Funzione per i DVD per limitare la riproduzione poiché il disco a strati doppi consiste in strati dei dischi in base all’età dell’utente e al livello di HD doppi solo su un lato, non è necessario limitazione proprio di ogni paese. Le limitazioni capovolgere il disco durante la riproduzione. variano da disco a disco. Quando la funzione viene attivata, la riproduzione non è consentita oppure le scene cruente vengono saltate o Strato HD sostituite da altre scene e così via. Altre informazioni Scena Strato HD In un VIDEO CD con funzioni PBC (Playback control), le schermate dei menù, le immagini in • Super Audio CD + CD (disco ibrido) movimento e i fermi immagine vengono Questo disco consiste in uno strato HD e uno suddivisi in sezioni chiamate “scene”. strato di CD. Inoltre, poiché gli strati doppi si Software video e software audio trovano solo su un lato, non è necessario capovolgere il disco durante la riproduzione. È È possibile classificare i DVD come software possibile riprodurre questo strato di CD video o software audio. I DVD con software mediante un lettore CD convenzionale. video contengono le stesse immagini (24 fotogrammi al secondo) che vengono mostrate nei cinema. I DVD con software audio, quali Strato CD film per la televisione o sit-com, visualizzano le immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al Strato HD secondo. Super Audio CD • 2 canali + Super Audio CD multicanale Un disco Super Audio CD può riprodurre suoni Questo disco consiste in un’area di estremamente fedeli al suono originale, riproduzione a 2 canali e un’area di mediante la tecnologia DSD (Direct Stream riproduzione multicanale. Digital). Questa tecnologia utilizza una frequenza di campionamento pari a 2,8224 Area di riproduzione a MHz, ossia 64 volte quella di un CD 2 canali convenzionale e una quantizzazione a 1 bit che Area di riproduzione consente al disco di contenere 4 volte la quantità multicanale di dati rispetto a quello che può contenere un CD Titolo formato PCM. I Super Audio CD si suddividono In un software video, i titoli corrispondono a un nei seguenti tipi. film, alle sezioni più lunghe di un’immagine o di un brano musicale su un DVD, ecc.; in un software audio corrispondono invece a un intero album. continua 107IT
VIDEO CD Un compact disc che contiene immagini in movimento. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 1, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali. Di conseguenza, un VIDEO CD da 12 cm può contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento. I VIDEO CD contengono anche dati audio compressi. I suoni che non appartengono alla gamma dell’udito umano sono suoni compressi, mentre i suoni che si possono udire non sono compressi. I VIDEO CD possono contenere fino a 6 volte le informazioni audio contenute nei CD audio tradizionali. Esistono 2 versioni di VIDEO CD. • Versione 1.1: è possibile riprodurre solo immagini in movimento e suoni. • Versione 2,0: è possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione e attivare le funzioni PBC. Questo sistema è conforme a entrambe le versioni. 108IT
Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale FUNCTION + VOL. - Pannello superiore Altre informazioni A Indicatore DISC* H Tasto [/1 (power)/indicatore di B Touch Panel Sensor (43) modalità STANDBY (41) C Display del pannello frontale (110) I Alloggiamento del disco (41) D Indicatore DOLBY DIGITAL * J Z (espelli) (41) E Indicatore DTS* F Indicatore DOLBY PRO LOGICII* G Indicatore D.C.S.* * Si accende al momento dell’attivazione. continua 109IT
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Modalità corrente Stato della riproduzione DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Tempo di riproduzione Numero di titolo corrente Durante la riproduzione di Super Audio CD, CD, VIDEO CD (senza funzione PBC) o MP3 Riproduzione del disco Riproduzione PBC (solo VIDEO CD) Stato della riproduzione SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.51 Area di riproduzione del canale Tempo di riproduzione MULTI (solo Super Audio CD) Numero del brano corrente 110IT
Durante l’ascolto della radio Numero preimpostato Banda corrente FM 10 MONO 108.00MHz Effetto Mono/Stereo Altre informazioni Stazione corrente Durante la riproduzione di un file JPEG Stato della riproduzione JPEG ALBM FILE 4 Numero del file corrente continua 111IT
Subwoofer (Pannello posteriore) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR A Presa PHONES (41) G Presa SYSTEM CONNECTOR (16) B Prese EURO AV OUTPUT (TO TV) T H Presa SAT OPTICAL DIGITAL IN (27) (26) I Prese SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) C Presa DIR-T1 (19) (26) D Terminali AM (24) J Prese VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) E Presa FM 75Ω COAXIAL (24) (26) F Prese SPEAKER (19) K Prese REMOTE CONTROL (19) 112IT
A Z (espelli) (41, 42) Telecomando B DISPLAY (58, 61, 84) C SLEEP (sonno) (87) D ./>, PRESET –/+ (preimpostare) (42, 45, 84, 85) E H (riproduci) (42, 44, 49, 50, 53, 55) F DVD TOP MENU/ALBUM– (menu dvd alto/album–) (45, 47, 48) G C/X/x/c/ENTER (36, 45, 45, 47, 48, 50, 50, 53, 53, 56, 63, 71, 72, 73, 75, 83, 85, 88, 89, 96) H DVD DISPLAY (diplay DVD) (47, 48, 52, 53, 56, 61, 62, 63, 71, 72, 73) I AUTO FORMAT DIRECT (formato automatico diretto) (65, 66) J DSGX (70) K DVD SETUP (impostazione DVD) (36, 75, 89) L SUBTITLE (sottotitolo) (72) Altre informazioni M AUDIO (63) N ANGLE (angolo) (71) O Tasti numerici (45, 45, 50, 56, 71, 73, 75, 78, 80) P ENTER Q TUNER MENU (menù radio) (83, 85) R TV [/1 (acceso/attesa) (78) S "/1 (standby) (36, 41, 84) T SONY TV DIRECT (80) Togliere la copertura. U TUNER/BAND (radio/banda) (83, 84, 85) V FUNCTION (funzione) (41, 69, 82, 84, 85) W m/M/SLOW / , TUNING –/+ (lento, sintonia) (49, 55, 83, 84) X x (arresto) (42, 44, 45, 73, 84) Y X (pausa) (42) Z MUTING (muto) (42) wj DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ album+) (45, 47, 48) wk VOL +/– (42, 84) wl O RETURN (indietro) (45, 47, 48, 50, 56, 73, 75, 89) e; MODE (modalità) (66, 67, 69) ea NIGHT MODE (modalità notte) (70) Nota es PLAY MODE (modalità riproduzione) Questo telecomando si illumina al buio. Tuttavia, (50, 52) prima di illuminarsi, deve essere esposto alla luce per un po’ di tempo. ed REPEAT (ripetizione) (50, 53) ef TV (78, 80) continua 113IT
eg TV/VIDEO (78, 80) eh TV CH +/– (canale TV) (78, 80) ej TV VOL +/– (volume TV) (78) ek AMP MENU (menù AMP) (82, 88, 96) el CLEAR (cancella) (36, 50, 56) r; FM MODE (Modalità FM) (84) 114IT
Elenco dei codici di lingua L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati Altre informazioni 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Non specificato 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 115IT
Elenco delle voci del menù di impostazione DVD Con il menù di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE SCHERMO OSD (Selezionare la lingua che TIPO TV 16:9 si desidera utilizzare 4:3 LETTER dall’elenco delle lingue BOX visualizzato.) 4:3 PAN SCAN MENU DVD (Selezionare la lingua che SCREEN SAVER ON si desidera utilizzare OFF dall’elenco delle lingue SFONDO IMMAGINE visualizzato.) COPERTINA AUDIO (Selezionare la lingua che GRAFICI 1 si desidera utilizzare GRAFICI 2 dall’elenco delle lingue GRAFICI 3 visualizzato.) GRAFICI 4 SOTTOTITOLO (Selezionare la lingua che GRAFICI 5 si desidera utilizzare BLU dall’elenco delle lingue NERO visualizzato). LINE VIDEO RGB IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO OFF 8. 7. NC17 6. D 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA ALTREt CAMBIA PASSWORD SELEZIONE OFF BRANO AUTO AUDIO OFF DRC ON PRIORITÀ MP3 DATI CD JPEG DATA MM/GG/AAAA JPEG AAAA/MM/GG GG/MM/AAAA AAAA/GG/MM 116IT
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI FORMATO ANTERIORE SÌ CENTRALE SÌ NESSUNO SURROUND POSTERIORE LATERALE NESSUNO SUBWOOFER SÌ DISTANZA ANTERIORE 1,0m –7,0m CENTRALE 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* LIVELLO CENTRALE –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB SINISTRO SURROUND –6 dB – +6 dB DESTRO SUBWOOFER –6 dB – +6 dB Altre informazioni BILANCIAMENTO ANTERIORE 6 steps left or right TONO DI OFF PROVA ON * L’intervallo di impostazione dipende dall’impostazione del diffusore frontale (pagina 93). IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA REIMPOSTA SÌ NO 117IT
Elenco menù AMP Con il menù AMP, è possibile impostare le seguenti voci sul telecomando. Speaker Setup Customize Center Speaker Center Speaker Yes Dual Mono Dual Mono Main Center Speaker No Dual Mono Sub Surround Speaker Surround Speaker Dual Mono Main/Sub Yes Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Surround Speaker Reverse Off SL SR No Reverse* Reverse On SR SL Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Dimmer Dimmer Off Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Dimmer On Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Lip Sync Lip Sync Off Surround Speaker Surround Speaker Lip Sync On Position Position Behind Surround Speaker Position Side * L’intervallo di impostazione dipende dall’impostazione del diffusore frontale (pagina 96) Level Test Tone Test Tone Off Test Tone On Front Balance 6 passi a sinistra o a destra Center Level –6 dB - +6 dB Surround Left Level –6 dB - +6 dB Surround Right Level –6 dB - +6 dB Sub Woofer Level –6 dB - +6 dB Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off Audio D.R.C. On 118IT
Indice Numeri DTS 106 PROTEZIONE 75, 92, 107 Dual Mono 82 PROTEZIONE 16:9 91 DVD 106 PERSONALIZZATA 73 4:3 LETTER BOX 91 4:3 PAN SCAN 91 F R A File 8, 106 Radio 84 FORMATO 93 RDS 86 ALBUM 47, 56 Funzione multiangolo 71, 106 REPEAT (ripetizione) 53 Album 7, 105 Funzione multilingue 63, 107 Riavvolgimento rapido 55 ANGLE (angolo) 71 Ricerca 55 Ascolto della radio 84 AUDIO 63, 90 I Riproduzione al rallentatore 55 IMPOSTAZIONE DIFFUSORI Riproduzione continua AUDIO DRC 93 93 CD/VIDEO CD/Super Audio Avanzamento rapido 55 IMPOSTAZIONE CD/DVD/MP3 41 Riproduzione di diapositive 49 B PERSONALIZZATA 92 Riproduzione in ordine casuale Indicazioni a schermo BILANCIAMENTO 95 52 Display del menu di controllo BRANO 56 Riproduzione PBC 45, 105 11 Brano 7, 47, 105 Riproduzione programmata 50 INDICE 57 Indice analitico 7, 107 C S Altre informazioni Campo sonoro 65 J SCENA 11 CAPITOLO 57 Scena 7, 107 JPEG 48 Capitolo 7, 105 SCREEN SAVER 91 CASUALE 52 SCREEN SETUP 91 CERCA DURATA 57 L SELEZIONE BRANO 92 Codice di zona 8, 105 LANGUAGE SETUP SFONDO 91 Collegamento a un televisore e (Impostazione lingua) 90 Sistema senza filo 23, 31 ai componenti video 26 LINE 92 SLEEP (FUNZIONE SLEEP) Collegamento dei diffusori 16 Lip Sync 98 87 Collegamento dell’antenna 24 LIVELLO 95 Soluzione dei problemi 100 Continuazione della Stazione preimpostata 83 riproduzione 44 M SUBTITLE (Sottotitolo) 72, 90 Manutenzione dei dischi 10 Super Audio CD 107 D Menu di controllo 11 DATA CD PRIORITY 93 MENU DVD 90 T DATA JPEG 93 MP3 46 Telecomando 78, 113 Digital Cinema Sound 105 MUTING 42 TITOLO 56 DIMMER (LUMINOSITA’ Titolo 7, 107 DISPLAY) 88 N TONO DI PROVA 95 Dischi utilizzabili 7 NIGHT MODE (MODALITA’ Trasmissione Audio Digitale a DISPLAY 58 NOTTE) 70 Infrarossi 105 Display del pannello frontale TV TYPE 91 110 O Display di impostazione 89 OSD 90 V DISTANZA 94 VIDEO CD 108 Dolby Digital 105 Dolby Digital EX 106 P Dolby Pro Logic II 106 Pannello frontale 109 Dolby Surround Pro Logic 106 Pannello posteriore 112 DSGX 70 PLAY MODE (modalità riproduzione) 50, 52 119IT
Guida rapida di riferimento per il telecomando N Per modificare le angolazioni durante la riproduzione di un DVD. O Per selezionare le voci delle impostazioni. TV: Selezione dei numeri del canale.* P Per attivare le voci o le impostazioni. Q Premere per memorizzare una stazione preselezionata. Attiva la funzione nome. R Per accendere e spegnere il televisore. S Per attivare e disattivare l’alimentazione del sistema. T Per accendere il SONY TV e il sistema e cambiare la sorgente di ingresso del televisore. U Per selezionare la banda AM o FM. V Per selezionare il componente che si desidera utilizzare. W m/M (SCAN): per localizzare un punto quando si controlla l’immagine durante la riproduzione di un disco. SLOW / : per riprodurre un disco al rallentatore in modalità pausa. TUNING –/+: per scorrere tutte le stazioni Con il coperchio aperto radiofoniche disponibili. X Per arrestare la riproduzione di un disco. Nota Y Per effettuare una pausa durante la riproduzione Il comando a distanza dell’apparecchio utilizza segnali di comando comuni ad altri prodotti DVD Sony. di un disco. Perciò, a seconda del tasto, è possibile che altri prodotti DVD Z Per disattivare l’audio. Sony rispondano ai comandi. wj Per visualizzare il MENU DVD sullo schermo del televisore. A Per espellere un disco. MP3/JPEG: per selezionare gli album. B Per passare alla voce visualizzata sul display del wk Per regolare il volume del sistema. pannello frontale. wl Premere per tornare alla schermata C Per spegnere il sistema all’ora preimpostata. precedentemente selezionata, ecc. D ./>: premere per passare al capitolo/brano e; Per selezionare il campo sonoro. successivo o per tornare al capitolo/brano ea Per rendere chiaro l’audio a basso volume. precedente. es Per selezionare il modo di riproduzione PRESET –/+: per scorrere tutte le stazioni programmata o casuale. preselezionate. ed Per visualizzare lo stato di ripetizione. E Per riprodurre un disco. ef Per impostare il telecomando in modalità TV. F Per visualizzare il menu titolo sullo schermo del Modalità normale: si spegne. televisore. Modalità TV: diventa rosso. MP3/JPEG: per selezionare gli album. eg Per cambiare la modalità di ingresso del G Per selezionare e attivare le voci o le televisore. impostazioni. eh Per selezionare il canale televisivo. H Per visualizzare il menu di controllo sullo ej Per regolare il volume del televisore. schermo del televisore per impostare o regolare le ek Per impostare i parametri del diffusore e voci. modificare la luminosità del display del pannello I Per selezionare il campo sonoro. frontale con due azioni. J I bassi vengono rafforzati. el Premere per cancellare il brano programmato. K Per visualizzare la schermata di impostazione r; Per cambiare la ricezione FM da stereofonica a sullo schermo del televisore per impostare o monofonica e viceversa. regolare le voci. * A seconda del tipo di TV, funziona il seguente metodo. L Cambia i sottotitoli. Premere >10, quindi il numero. (Ad esempio, per il canale M Cambia l’audio. 25, premere >10, quindi 2 e 5.) 120IT
SE
3 • Placera inte vare sig enheten eller skivorna i närheten VARNING av starka magnetiska fält, som till exempel mikrovågsugnar eller stora högtalare. Utsätt inte enheten för regn eller fukt, • Placera inte tunga föremål på enheten. eftersom det innebär risk för brand och/ • Om du tar in enheten från en kall plats och in i ett eller elektriska stötar. varmt rum kan fukt kondensera inne i DVD Home Installera inte apparaten där den blir innesluten, t.ex. i Theatre-systemet och skada linserna inuti. När du har en bokhylla eller en inbyggnadslåda. packat upp den och ska ta den i bruk för första gången Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar, bör du av samma skäl vänta ungefär en halvtimme gardiner eller liknande medför risk för brand. Placera innan du börjar använda den. inte tända ljus ovanpå enheten. Att placera kärl med vätska, t.ex. vaser, på enheten medför risk för brand eller elektriska stötar. Släng inte batteriet bland soporna utan kassera det som kemiskt avfall. Denna enhet klassas som en KLASS 1 LASER- produkt. Etiketten sitter på baksidan av kontrollenheten. Säkerhetsföreskrifter Säkerhet • Om något föremål skulle komma in bakom enhetens hölje bör du genast koppla ur enhetens ström och sedan lämna in den till en behörig tekniker för kontroll innan du använder den igen. • Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen (elnätet) så länge som nätkabeln sitter i ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på själva enheten. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda enheten under en längre tid bör du koppla ur den från vägguttaget. När du kopplar ur nätkabeln bör du fatta tag om kontakten, lossa aldrig kontakten genom att dra i sladden. Installation • Se till att ventilationen runt enheten är tillräcklig så undviker du överhettning. • Placera inte enheten på ytor (mattor, filtar, etc.) eller i närheten av material (gardiner, draperier) som kan blockera ventilationsöppningarna. • Placera inte enheten i närheten av värmekällor, t.ex. radiatorer eller varmluftsutsläpp och inte heller i direkt solljus eller där det är mycket dammigt eller där den kan utsättas för mekaniska stötar och vibrationer. • Placera inte enheten lutande. Den är avsedd att placeras i horisontell position på ett plant underlag. 2SE
Justera volymen Välkommen! Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls. Tack för att du har köpt Sony DVD Home Då kan högtalarna skadas när det kommer ett starkare Theatre System. Innan du använder systemet bör avsnitt. du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant Rengöring och sedan spara den för framtida referens. Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk trasa Säkerhetsföreskrifter fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensin. Strömkällor Om du har några frågor eller får problem med systemet Nätkabeln får bara bytas vid behörig serviceaffär. kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Placering Rengöra skivor • Placera systemet på en plats med tillräcklig Använd inte de rengöringsskivor för CD/DVD som ventilation för att undvika att det blir för varmt. finns på marknaden. De kan skada systemet. • Om du spelar på hög volym under en längre tid blir Din TV:s färger höljet varmt. Det är normalt. Du bör emellertid vara försiktig med att vidröra de heta ytorna. Placera inte Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på TV- enheten så att utrymmet runt den är begränsat. Om skärmen ska du stänga av TV:n omedelbart och sedan inte luften kan cirkulera fritt finns risk för slå på den igen efter 15-30 minuter. Om problemet överhettning. kvarstår bör du placera högtalarna längre ifrån TV:n. • Riskera inte att täppa för kylningsfläkten eller ventilationsöppningarna genom att placera någonting VIKTIGT MEDDELANDE på systemet. Systemet är utrustat med en Varning: Systemet kan visa en videostillbild eller högeffektsförstärkare. Om kylningsfläkten eller en displaybild på TV-skärmen hur länge som helst. ventilationsöppningarna blockeras kan enheten Om du låter bilden vara kvar på skärmen under överhettas och sluta fungera. mycket lång tid kan TV:n få permanenta skador. Detta gäller särskilt för projektionsapparater. • Placera inte systemet på en plats där det utsätts för värme eller direkt solljus, mycket damm eller mekaniska stötar. När du skall flytta systemet När du lyfter systemet ska du följa förfarandet nedan, Användning för att skydda mekanismen inuti. • Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats 1 Se till att skivan tagits ur systemet. eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan det uppstå kondens på linserna. Om detta inträffar kanske inte 2 Tryck på FUNCTION (funktion) på systemet fungerar ordentligt. Ta då ut skivan och låt fjärrkontrollen eller nudda touchpanelen systemet stå på i en halvtimme tills fukten försvinner. (sid. 42) flera gånger för att välja ”DVD”. • Ta ut skivorna innan du flyttar systemet. Annars kan 3 Tryck ner touchpanelens sensor . de skadas. (sid. 42) och Z på kontrollenheten samtidigt • För att spara ström ställer du in systemet till under några sekunder tills frontpanelens standbyläge genom att trycka på knappen "/1 teckenfönster ändras till ”Mecha Lock” (standby-indikatorn tänds). Stäng av systemet helt (Enhet låst). Om några andra meddelanden genom att avlägsna systemets nätkablar från än ”Mecha Lock” (Enhet låst) visas kan du vägguttaget. ignorera dem. • Flytta inte runt systemet när det är på. För att avbryta trycker du på "/1. 4 Dra ur kontakten ur vägguttaget. Obs! Håll inte i det genomskinliga plasthöljet när du flyttar eller använder kontrollenheten, eftersom höljet kan gå sönder. 3SE
Innehållsförteckning Välkommen! ........................................... 3 Söka efter en viss punkt på en skiva..... 55 Säkerhetsföreskrifter ............................... 3 (Scan, Slow-motion Play Om denna bruksanvisning....................... 6 (Sökning, Systemet kan spela följande skivor......... 6 Slowmotionuppspelning)) Skivtermer............................................... 6 Söka efter titel/kapitel/spår/index/ Notering om skivor ................................. 9 album/fil ......................................... 56 Översikt över kontrollmenyn ................ 10 Visa information om skivan ................. 58 Komma igång Ljudjusteringar Packa upp .............................................. 12 Ändra ljudet .......................................... 63 Använda fjärrkontrollen........................ 13 Lyssna på surroundljud......................... 65 Steg 1: Kopplingar till Njuta av TV- eller videoljud från alla högtalarsystem ................................ 15 högtalare ......................................... 69 Steg 2: Antennkopplingar ..................... 23 Använda ljudeffekter ............................ 69 Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter .......................... 25 Använda olika Steg 4: Anslutning av nätkabeln extrafunktioner (strömsladd) och starta enheten ...... 29 Ändra vinklarna .................................... 70 Steg 5: Justera det Trådlösa systemet ... 30 Visa undertexter.................................... 71 Steg 6: Utföra snabbinställningen......... 35 Låsa skivor............................................ 72 Högtalarinställningar............................. 37 (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) Spela skivor Spela skivor........................................... 40 Andra funktioner Använda touchpanelens sensor ............. 42 Styra din TV med medföljande Återuppta uppspelningen från den punkt fjärrkontroll .................................... 77 där du stoppade skivan ................... 43 Använda funktionen (Resume Play (Återuppta SONY TV DIRECT ....................... 79 uppspelningen)) Använda videon eller andra enheter ..... 81 Använda DVD-menyn .......................... 44 Multiplexsändningsljud Spela upp VIDEO-CD med PBC- (Dual Mono)................................... 81 funktioner (Ver. 2.0)....................... 45 Lyssna på radio..................................... 82 (PBC-uppspelning) Använda RDS (Radio Data System) .... 85 Spela upp ett MP3-spår......................... 46 Använda sovtimern............................... 86 Spela upp JPEG-bildfiler ...................... 47 Ändra ljusstyrkan i frontpanelens Skapa egna program.............................. 50 teckenfönster .................................. 86 (Programmerad uppspelning) Återgå till standardinställningarna ....... 87 Spela i slumpvis ordning....................... 52 (Shuffle Play (Slumpmässig uppspelning)) Spela upprepade gånger ........................ 53 (Repeat Play (Upprepa uppspelning)) 4SE
Inställningar och justeringar Använda Inställningsdisplayen ............. 88 Ange språk för skärmtexten eller ljudspåret ........................................ 89 (SPRÅKINSTÄLLNING) Inställningar för displayen .................... 90 (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) Anpassade inställningar ........................ 91 (SPECIALINSTÄLLNINGAR) Inställningar för högtalarna...................92 (HÖGTALARINSTÄLLN.) Snabbinställa och återställa systemet.... 98 (INSTÄLLNINGAR) Ytterligare information Felsökning............................................. 99 Specifikationer .................................... 102 Ordlista................................................ 104 Register över delar och kontroller....... 107 Språkkoder .......................................... 113 Lista över DVD-inställningsmenyn .... 114 AMP-menylista ...................................116 Sakregister........................................... 117 Snabbreferens för fjärrkontrollen........ 118 5SE
Skivformat Logotyp på skivan Om denna bruksanvisning Audio CD • Denna bruksanvisning beskriver hur du styr systemet från fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna på själva systemet, om de CD-R/CD-RW har samma eller liknande namn som på (ljuddata) (MP3-filer) fjärrkontrollen. (JPEG-filer) • Nedanstående symboler används i bruksanvisningen. Symbol Betydelse Tillgängliga funktioner för DVD- VIDEO-, DVD-R-/DVD-RW- Logotypen ”DVD VIDEO” är ett varumärke. skivor i videoläge och DVD+R-/ DVD+RW-skivor Funktioner som kan användas i Skivtermer VIDEO-CD-läge • Titel Funktioner som kan användas i CD- Det huvudsakliga innehållet i en film eller ett läge musikstycke på en DVD-skiva, film etc. eller i Funktioner som kan användas i videoprogramvaran eller hela albumet i Super Audio CD- och Audio CD- ljudprogramvaran. läge • Kapitel Funktioner som är tillgängliga för DATA-CD-skivor (CD-ROM-/CD- Underavdelning i en film eller ett musikstycke R-/CD-RW-skivor med MP3*- som är mindre än en titel. En titel består av ljudspår och JPEG-bildfiler) flera kapitel. Alla skivor är inte uppdelade i kapitel. * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat för • Album komprimering av ljuddata som definierats av ISO/ Underavdelning i ett musikstycke eller en bild MPEG. på en data-CD som innehåller MP3-spår eller JPEG-filer. Systemet kan spela • Spår följande skivor Underavdelning i en bild eller ett musikstycke på en VIDEO-CD, Super Audio CD, CD eller MP3. Skivformat Logotyp på skivan • Index (Super Audio CD, CD)/ DVD VIDEO Videoindex (VIDEO-CD) Ett nummer som används för att dela in spår i olika sektioner för att det ska vara lättare att hitta en viss punkt på en VIDEO-CD-, Super Super Audio Audio CD- eller CD-skiva. På vissa skivor kan CD inga index spelas in. • Avsnitt VIDEO-CD På en VIDEO-CD med PBC-funktioner (sid. 45) är menyskärmar, filmklipp och stillbilder uppdelade i sektioner s.k. ”avsnitt”. • Fil Underavdelning i en bild på en data-CD med JPEG-bildfiler. 6SE
Om Multi Session-CD-skivor Skiva • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor DVD- Titel struktur om det finns en MP3-ljudfil i den första sessionen. Då kan också eventuella andra Kapitel MP3-ljudfiler som spelats in i senare sessioner VIDEO- Skiva spelas. CD-, Super Audio CD- Spår • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor eller CD- om det finns en JPEG-bildfil i den första struktur Index sessionen. Då kan också eventuella andra Skiva JPEG-bildfiler som spelats in i senare MP3- Album sessioner spelas. struktur • Om ljudspår och bilder i musik-CD-format eller video-CD-format spelats in i den första Spår Skiva sessionen, kan bara den första sessionen spelas. JPEG- Album struktur Fil Områdeskod Notering om PBC-uppspelning Det finns en områdeskod tryckt på enhetens (uppspelningskontroll) (VIDEO- baksida. Du kan bara använda DVD-skivor som CD) har samma områdeskod. Detta system har anpassats till Ver. 1.1 och Ver. DVD-skivor med märket ALL kan också spelas 2.0 för VIDEO-CD-standard. Du har två olika på detta system. typer av uppspelning beroende på typ av skiva. Om du försöker spela någon annan typ av DVD- skivor visas meddelandet [Det är inte tillåtet att Typ av skiva Du kan spela upp denna skiva pga områdeskoden.] på VIDEO-CD Titta på video (film) och lyssna TV-skärmen. Det kan också finnas DVD-skivor utan PBC- på musik. som inte har någon områdeskod men ändå inte funktioner kan spelas i det aktuella området. (Ver. 1.1- skivor) Exempel på skivor som inte VIDEO-CD Spela interaktiva program med med PBC- hjälp av menyskärmarna som kan spelas på detta system funktioner visas på TV-skärmen (PBC- Följande skivor kan inte spelas på detta system: (Ver. 2.0- uppspelning), vid sidan av skivor) videospelningsfunktionerna för • CD-ROM-skivor (utom med skivtilläggen Ver. 1.1-skivor. Dessutom kan ”.MP3”, ”.JPG”, eller ”.JPEG”) du visa stillbilder med hög • CD-R/CD-RW-skivor som inte spelats in i upplösning, om det finns sådana något av följande format: på skivan. – ljud-CD-format – video-CD-format – MP3/JPEG-format som följer ISO9660* Level 1/Level 2 eller det utökade formatet Joliet • Datadelen av CD-Extra-skivor • DVD-ROM-skivor • DVD-ljudskivor • DVD-RAM-skivor • Progressiva JPEG-filer fortsättning 7SE
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROM- skivor som definierats av ISO (International Copyright Organization for standardization). I denna produkt ingår teknik för copyrightskydd som omfattas av patent i USA och annan Använd inte skivor av följande typer: immateriell egendomsrätt. Användning av • En DVD-skiva som har en annan områdeskod denna upphovsrättsskyddade teknik måste (sid. 7, 105). godkännas av Macrovision och gäller för • En skiva som inte är av standardformat eller användning i hemmet och andra begränsade inte är rund (t.ex. skivor formade som kort, visningsmiljöer, såvida inte hjärtan eller stjärnor). tillstånd utfärdats av Macrovision. • Skivor med papper eller etiketter på dem. Baklängeskonstruktion och nedmontering är • Skivor där klister eller tejp sitter kvar. förbjuden. Noteringar om CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-RW- I systemet ingår Dolby* Digital och Dolby Pro skivor/DVD+R-/DVD+RW-skivor Logic (II) surroundavkodare med I vissa fall kan inte skivor av typ CD-R-/CD-RW-/ anpassningsbar matris och DTS** Digital DVD-R-/DVD-RW/DVD+R-/DVD+RW spelas i Surround System. denna spelare. Det kan bero på skivans * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller på ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla någon egenskap hos inspelningsenheten eller D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. redigeringsprogramvaran. ** Tillverkad under licens från Digital Theater Skivan kan inte spelas om den inte har slutbehandlats Systems, Inc. på rätt sätt. Mer information finns i bruksanvisningen ”DTS”, ”DTS-ES” and ”DTS Digital Surround” är för inspelningsenheten. varumärken som ägs av Digital Theater Systems, Observera att skivor som skapats i Packet Write-format Inc. inte kan spelas. Ljud-CD-skivor som kodats med upphovsrättsteknologi Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD- skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten. Notering om uppspelningsfunktioner för DVD och VIDEO-CD Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av programvarutillverkaren. Systemet kan bara spela DVD- och VIDEO-CD-skivor på det sätt som programvarutillverkarna avsåg, och därför händer det att det ibland inte går att använda alla uppspelningsfunktionerna. Se även anvisningarna som följde med DVD- eller VIDEO-CD-skivorna. 8SE
Notering om skivor Hantering av skivor • För att hålla skivan ren ska du alltid bara hålla den i kanten. Vidrör inte skivans spelyta. • Fäst inte papper eller tejp på skivorna. • Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära värmekällor t.ex. en varmluftsventil eller i en bil som är parkerad i solen eftersom temperaturen kan bli mycket hög inuti bilen. • När du inte spelar skivorna ska de förvaras i fodralet. Rengöring • Innan du spelar en skiva bör du torka den med en rengöringsduk. Torka skivan från mitten och utåt. • Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner, speciella rengöringsmedel eller antistatiska sprejer avsedda för LP-skivor. Om du försöker spela skivor som inte är av standardformat eller som inte är runda (t.ex. är formade som kort, hjärtan eller stjärnor) kan ett funktionsfel uppstå. Använd inte skivor med något extra påklistrat, t.ex. etiketter eller ringar. 9SE
Översikt över kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Totalt antal Aktuellt titelnummer (VIDEO-CD/ inspelade titlar Super Audio CD/CD: spårnummer) eller spår Totalt antal inspelade kapitel eller index Namnet på den Skivans namn titel som spelas Uppspelningsstatus eller typ (NSpela, XPaus, xStopp etc.) Namn på det kapitel som spelas (VIDEO-CD/Super Audio CD/CD: indexnummer) DVD DVD Typ av skiva som 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 spelas 18(34) Speltid T 1:32:55 Ikon för valt objekt 1: ENGELSKA Aktuell inställning på kontrollmenyn 2: FRANSKA 3: SPANSKA Alternativ Objekt på kontrollmenyn Funktionsnamn för valt UNDERTEXT objekt på kontrollmenyn Välj: ENTER Användningsmeddelande Lista över objekt på kontrollmenyn SKIVA Visar skivans namn eller vilken typ av skiva som finns i systemet. TITEL (endast DVD) (sid. 56)/ Väljer titel (DVD) eller spår (VIDEO-CD) som ska spelas. AVSNITT (endast VIDEO-CD i PBC- Visar avsnitt (VIDEO-CD i PBC-uppspelning). uppspelning)/SPÅR (endast VIDEO-CD) (sid. 56) KAPITEL (endast DVD) (sid. 57)/ Väljer kapitel (DVD) eller index (VIDEO-CD) som ska INDEX (endast VIDEO-CD) (sid. 57) spelas. ALBUM (endast MP3) Väljer vilket album (MP3) som ska spelas. (sid. 46, 56) SPÅR (endast Super Audio CD/ Väljer vilket spår (Super Audio CD/CD/MP3) som ska spelas. CD/MP3) (sid. 46, 56) INDEX (endast Super Audio CD/ Visar indexet och väljer vilket index (Super Audio CD) som CD) (sid. 57) ska spelas. TID (sid. 57) Visar spelad tid och kvarvarande speltid. Anger tidskod för sökning av bild och musik. 10SE
LJUD (endast DVD/VIDEO-CD/ Ändrar ljudinställningen. Super Audio CD/CD/MP3) (sid. 63) UNDERTEXT (endast DVD) Visar undertexten. (sid. 71) Ändrar språket i undertexten. ALBUM (endast JPEG) (sid. 48) Väljer vilket album (JPEG) som ska spelas. FIL (endast JPEG) (sid. 48) Väljer vilken fil (JPEG) som ska spelas. DATUM (endast JPEG) (sid. 62) Visar datum. VINKEL (endast DVD) (sid. 70) Byter vinkel. LÄGE (endast VIDEO-CD/Super Väljer uppspelningsläge. Audio CD/CD/MP3/JPEG) (sid. 52) REPETERA (sid. 53) Spelar hela skivan (alla titlar/alla spår), en titel, ett kapitel/ spår/album eller innehållet i ett program om och om igen. ANPASSAT BARNLÅS (sid. 72) Ställer in barnfilter för skivan. Tips • Varje gång du trycker på DVD DISPLAY ändras kontrollmenyn enligt följande: Kontrollmenyns display m Kontrollmenyn avstängd Vad som visas på kontrollmenyn varierar beroende på vilken skiva som spelas. • Kontrollmenyikonen lyser grönt t om du inte ställer [REPETERA] på [AV]. • Indikatorn [VINKEL] lyser grönt när flera olika vinklar har spelats in på skivan. 11SE
Komma igång Packa upp Kontrollera att du har följande: • Högtalare (5) • Subwoofer (1) • Kontrollenhet (1) • IR-sändarea) (1) • IR-mottagarea)b) (1) • IR-mottagarstativb) (1) • Extern mottagare (1) • Hölje (S) (4) • Rengöringsduk till frontpanelen (80 mm × 80 mm) (1) • AM-ramantenn (1) • FM-antennkabel (1) • Fjärrkontroll RM-SP320 (1) • Batterier (R03) storlek AAA (2) • Bruksanvisning • Högtalare - Anslutning och placering (kort) (1) a) IR-sändarens och IR-mottagarens kablar passar endast detta system. Du kan inte använda andra förlängningskablar som finns på marknaden. b) Används när surroundhögtalarens (L) IR-mottagare inte kan ta emot infraröd strålning på grund av dess placering. För mer information se ”Använda IR-mottagaren” (sid. 32). 12SE
Använda fjärrkontrollen Komma igång Sätta i batterierna i fjärrkontrollen Du kan styra systemet med den medföljande fjärrkontrollen. Sätt i två batterier (R03) av storlek AAA genom att matcha 3 och # på batterierna med markeringarna i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot fjärrsensorn på mitthögtalaren. Ta bort höljet. Obs! • Lägg inte fjärrkontrollen på mycket varmt eller fuktigt ställe. • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt. • Det får inte finnas något främmande föremål i fjärrkontrollens hölje, så var noggrann när du byter batterier. • Fjärrsensorn får inte utsättas för direkt solljus eller ljus från andra källor. Det kan skada sensorn. • Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att fjärrkontrollen skadas p.g.a. batteriläckage eller korrosion. fortsättning 13SE
Om fjärrsensorn Använda mitthögtalaren Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på mitthögtalaren. TV (fjärrsensor) Mitthögtalare Att inte använda mitthögtalaren Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på den externa mottagaren. Anslut den externa mottagaren till uttaget REMOTE CONTROL på subwoofern (sid. 110). Fjärrsensor Subwoofern EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR 14SE
Steg 1: Kopplingar till högtalarsystem Komma igång Koppla högtalarsystemet genom att matcha färgerna på uttagen med de på kablarna. Anslut inte några andra högtalare än de som medföljer systemet. För att få bästa surround-ljud anger du högtalarnas parametrar (avstånd, nivå, etc.) enligt sid. 37. Ansluta subwoofern Anslut kontrollenhetens systemanslutning till uttaget SYSTEM CONNECTOR på subwoofern. För att sätta i SYSTEM CONNECTOR-sladdens kontakt trycker du och håller på bägge sidor om kontakten. Subwoofern EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR SYSTEM CONNECTOR-sladd Kontrollenhet Obs! • Håll inte i det genomskinliga plasthöljet när du flyttar eller använder kontrollenheten, eftersom höljet kan gå sönder. • Innan du sätter i/drar ut SYSTEM CONNECTOR-sladden, ska du se till att nätkabeln (huvudkabeln) är utdragen ur vägguttaget. Kablar som krävs Högtalarkablar Anslutningen och den färgade hylsan på högtalarkablarna har samma färg som uttagen dit de ska kopplas. (–) (–) (+) (+) färgad hylsa fortsättning 15SE
Utrustning som krävs för det trådlösa systemet IR-sändare Sänder ljudet via infraröda signaler. Anslut den till DIR-T1-uttaget på din subwoofer. Surroundhögtalare (L) Surroundhögtalaren (L) innehåller IR-mottagaren, som tar emot ljudet från IR-sändaren och skickar det till surroundhögtalaren (R). Anslut surroundhögtalaren (R). IR-mottagare POWER DIR-R3 16SE
IR-mottagare Används när surroundhögtalarens (L) IR-mottagare inte kan ta emot infraröda signaler på grund av dess placering. Anslut den till DIR-R3-uttaget på surroundhögtalaren (L). För mer information se ”Använda Komma igång IR-mottagaren” (sid. 32). När IR-mottagarens stativ används skall du ansluta det så att båda markeringarna på IR-mottagaren och stativet är riktade mot varandra. IR-mottagare Markeringar IR-mottagarstativ Obs! När du ansluter IR-mottagaren till surroundhögtalaren (L), har den prioritet över surroundhögtalarens (L) IR- mottagare. fortsättning 17SE
Uttag för koppling av högtalarna Koppla till uttag Främre högtalarna Systemets uttag SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Mitthögtalaren Systemets uttag SPEAKER CENTER (grön) och REMOTE CONTROL Surround-högtalare (R) Surroundhögtalarens (L) uttag SPEAKER SURR R (grå) IR-sändare Systemets uttag DIR-T1 (rosa) Mitthögtalaren Främre högtalare (R) Främre högtalare (L) IR-sändare EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) Subwoofern AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Surround- Surroundhögtalare (L) högtalare (R) IR-mottagare med IR-mottagare Används när du inte använder surroundhögtalarens (L) POWER IR-mottagare (sid. 32). DIR-R3 18SE
Tips Du kan montera fronthögtalarna och surroundhögtalarna på väggen med hjälp av tillvalsutrusningen (medföljer ej). Placering av högtalare Komma igång • Ställ inte högtalarna så att de lutar. • Ställ inte högtalarna på platser som är: – Extremt varma eller kalla – Dammiga eller smutsiga – Mycket fuktiga – Utsatta för vibration – Utsatta för direkt solljus • Var försiktig när du placerar subwoofern eller höga högtalare på specialbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat etc.), eftersom det kan fläckas eller missfärgas. • Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte på den, eftersom den kan välta omkull. Anmärkningar om att placera IR-sändare och surroundhögtalare (L) (eller IR-mottagare) • Installera inte surroundhögtalaren (L) (eller IR-mottagaren) på en plats som är utsatt för direkt solljus eller starkt ljus som till exempel från en glödlampa. • IR-sändarens och IR-mottagarens kablar passar endast detta system. Du kan inte använda andra förlängningskablar som finns på marknaden. Tips för surroundhögtalare (L) Du kan byta placeringen för den vänstra och högra surroundhögtalaren efter var vägguttagen sitter och högtalarnas placering (sid. 30). Obs! Se till att högtalarkabelns isolering inte kommer in i SPEAKER-uttaget. Tips Böj ledaren som sticker ut utanför isoleringen i änden på högtalarkabeln innan du sätter i den. Då är det mindre risk att isoleringen kommer i kläm i SPEAKER-uttaget. fortsättning 19SE
Undvika kortslutning av högtalarna Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du vidta följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas kablar inte vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalarkabel. Exempel på dåligt kopplad högtalarkabel En oisolerad del av en Oisolerade delar av kablarna har högtalarkabel är i kontakt kommit i kontakt med varandra eftersom med ett annat högtalaruttag. för mycket av isoleringen tagits bort. När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätkabeln spelar du en testton för att kontrollera att alla högtalarna är korrekt anslutna. För mer information om hur du spelar en testton, se sid. 94. Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas eller om en testton hörs från en annan högtalare än den som visas i frontpanelens teckenfönster, kan det betyda att högtalarna har kortslutits. Då måste du kontrollera högtalarkopplingarna igen. Obs! • Kontrollera att högtalarkabeln har anslutits till korrekt uttag på komponenterna: 3 till 3, och # till #. Om kablarna kopplas fel blir ljudet förvrängt och du hör ingen bas. • Om du inte ansluter högtalarsladden på rätt sätt eller om du skruvar upp volymen vid en kortslutning, blinkar standby-indikatorn och systemet går in i standbyläge. Om detta sker skall du dra ur och sedan ansluta nätkabeln igen i vägguttaget och sedan starta systemet. 20SE
Byta högtalarkablar Om du vill använda en annan högtalarkabel kan du ta bort kontakten och sätta den på en ny kabel. Komma igång Borttagning Spärr Med spärren nedåt, tryck ner kontakten mot en plan yta och dra ut kablarna ur kontakten. Isättning Håll kontakten nedtryckt mot den plana ytan och för in de nya högtalarkablarna. Observera att kabeln markerad med ett streck ska sättas in i kontaktens minussida (-). Obs! • Var försiktig så att du inte skadar ytan du använder (t.ex. bordet) när du tar ut/sätter i högtalarkablarna. • De två utvändiga svarta sladdarna eller sladdarna märkta med bokstäver är negativa när du använder subwooferkabeln. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Om du inte ansluter subwooferkabeln på rätt sätt eller om du skruvar upp volymen vid en kortslutning, blinkar standby-indikatorn och systemet går in i standbyläge. Om detta sker skall du dra ur och sedan ansluta nätkabeln igen i vägguttaget och sedan starta systemet. Tips • Du kan använda vilken högtalarkabel som helst som finns i handeln med AWG-tal mellan 18 och 22. • Skala av 10 mm isolering innan du sätter i den nya kabeln och vrid de nakna ledarna i de båda kablarna. 10 mm fortsättning 21SE
Om det trådlösa systemet Det trådlösa systemet anammar det digitala, infraröda ljudöverföringssystemet (sid. 104). Följande diagram visar det infraröda överföringsområdet (den räckvidd den infraröda strålen har). När surroundhögtalarens (L) IR-mottagare används Övre vy Sidovy Infraröd signal Infraröd signal 10 10 10 10 IR-sändare Cirka 10m IR-sändare Cirka 10m IR-mottagare Surroundhögtalare (L) Surroundhögtalare (L) När IR-mottagare används Övre vy Sidovy Infraröd signal Infraröd signal 10 10 10 10 IR-sändare Cirka 10m IR-sändare Cirka 10m IR-mottagare IR-mottagare Obs! • Installera inte surroundhögtalaren (L) (eller IR-mottagaren) på en plats som är utsatt för direkt solljus eller starkt ljus som till exempel från en glödlampa. • Använd inte en surroundhögtalare (L) (eller IR-mottagare) annan än de som levererades med systemet. 22SE
Steg 2: Antennkopplingar Komma igång Anslut de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio. Uttag för anslutning av antenner Koppla till uttag AM-ramantenn AM-uttag FM-trådantenn FM 75Ω COAXIAL-uttag AM-ramantenn EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR FM-trådantenn Obs! • För att undvika brus ska du placera AM-antennen en bit ifrån systemet och andra komponenter. • Kontrollera att FM-antennkabeln är helt utdragen. • När du har satt i FM-antennen ska den ligga så vågrätt som möjligt. Tips När du ansluter den medföljande AM-ramantennen spelar det ingen roll om du kastar om de båda kabelparterna (A och B). AM A B fortsättning 23SE
Tips Om du har dålig FM-mottagning, använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla systemet till en FM-antenn utomhus så som visas nedan. FM- antenn utomhus ANTENNA System AM FM 75 COAXIAL 24SE
Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter Komma igång Kablar som krävs SCART-kabel (EURO AV) för anslutning av TV (medföljer inte) Ljud/videokablar (medföljer inte) När du ansluter en kabel måste de färgkodade hylsorna kopplas till rätt uttag på komponenterna. Gul (Video) Vit (V/ljud) Röd (H/ljud) Uttag för anslutning av videokomponenter Koppla till uttag TV (VIDEO IN) EURO AV OUTPUT (TO TV) T VIDEO (VIDEO/AUDIO OUT) VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) Digital satellitmottagare SAT-jacken (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (VIDEO/AUDIO OUT) eller jacket OPTISK DIGITAL IN Ansluta systemet till en TV Anslut systemet till din TV med SCART-kabeln (EURO AV). Kontrollera att SCART-kabeln (EURO AV) ansluts till uttaget EURO AV OUTPUT (TO TV) T på systemet. När du ansluter SCART-kabeln (EURO AV) ska du kontrollera att TV:n kan ta emot S-video- eller RGB-signaler. Om TV:n kan ta emot S-videosignaler, ska du ändra TV:ns ingångsläge till RGB- signaler. Se bruksanvisningen för den TV som ska anslutas. fortsättning 25SE
EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT OUT IN OPTICAL EURO AV VIDEO VIDEO DIGITAL OUT OUT OUT INTPUT(FROM VIDEO) AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R TV, Digital satellitmottagare TV videobandspelare eller PlayStation 2 etc. etc. Obs! • Kontrollera att anslutningarna sitter ordentligt för att undvika brus. • Se instruktionerna som följde med TV:n. • Systemet kan inte mata ut komponentens videosignaler. • Systemet kan inte mata ut en ljudsignal till den anslutna TV:n. Endast ljudsignalen från TV:n matas ur från systemets högtalare. Tips • Om du vill sända TV- eller stereoljud från en tvåkanalskälla från 6 högtalare kan du ställa in valfritt ljudfält utom ”Auto Format Direct Auto” eller ”2Channel Stereo” (sid. 65). • Om du upplever förvrängning vid uppspelning av komponenten som anslutits till VIDEO AUDIO IN, ansluter du komponenten till uttaget SAT AUDIO IN. Om du ansluter en digital satellitmottagare till ett OPTICAL OUT-uttag Kan den digitala satellitmottagaren kopplas till SAT OPTICAL DIGITAL IN-uttaget istället för systemets uttag SAT AUDIO IN (L/R). Systemet kan ta emot både digitala och analoga signaler. Digitala signaler har prioritet över analoga signaler. Om den digitala signalen upphör, kommer den analoga signalen att bearbetas efter 2 sekunder. Om du ansluter en digital satellitmottagare utan ett OPTICAL OUT- uttag Koppla den digitala satellitmottagaren till SAT AUDIO IN (L/R)-uttagen på systemet. 26SE
Lyssna på ljud från TV, videobandspelare eller spelmaskin (t.ex. Playstation 2) med systemet Anslut din TV, videobandspelares eller spelmaskins ljudutmatningsjack till systemets jack VIDEO Komma igång AUDIO IN (L/R) eller SAT AUDIO IN (L/R) med ljudkablar (medföljer ej). Obs! • Systemet matar inte ut S-videosignaler. • När du väljer VIDEO eller SAT genom att trycka på FUNCTION (sid. 81), matas ljudsignalen från AUDIO IN (L/R)-uttaget ut till de anslutna högtalarna. Ljudsignalen matas inte ut från EURO AV OUTPUT (TO TV) T- uttaget. Vid anslutning till en TV-skärm av standardstorlek (4:3) Beroende på vilken skiva som spelas, är det inte säkert att bilden passar TV-skärmen. För att ändra bildförhållande, se sid. 90. 27SE
Njuta av TV- eller videoljud från alla högtalare utan SCART-uttag TV, Digital videobandspelare satellitmottagare, etc. Playstation 2 etc. 1 1 VIDEO VIDEO OUT eller OUT 2 AUDIO AUDIO OUT OUT OPTICAL L L DIGITAL OUT R R EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Anslut jacket AUDIO OUT (L/R) (1) till subwooferns jack VIDEO eller SAT AUDIO IN (L/R) med ljudkablar (medföljer ej). Om din TV inte har jacket AUDIO OUT (L/R), kan du inte mata ut TV-ljudet i subwooferns högtalare. Om din TV har ett OPTISK DIGITAL OUT-jack (2), ansluter du det till subwooferns jack SAT OPTISK DIGITAL IN med en optisk, digitalkabel (medföljer ej). Tips Välj antingen VIDEO eller SAT, beroende på TV-anslutning, genom att trycka upprepade gånger på FUNCTION (sidan 69). Njuta av TV-ljud från alla högtalare När du vill sända TV- eller stereoljud från en tvåkanalskälla från 6 högtalare, kan du välja valfritt ljudfält förutom ”Auto Format Direct Auto” eller ”2Channel Stereo” (sidan 65). 28SE
Steg 4: Anslutning av nätkabeln (strömsladd) och starta enheten Komma igång Innan subwooferns och surroundhögtalarens (L) strömkablar ansluts till ett vägguttag, skall front- och mitthögtalare anslutas till subwoofern och surroundhögtalare (R) till surroundhögtalare (L) (se sid. 18). Starta kontrollenheten Initialiseringen börjar efter att enheten startats. Nudda inte frontpanelens teckenfönster vid initialisering. Tryck på "/1 på kontrollenheten eller fjärrkontrollen, eller infoga en skiva för att sätta på systemet. "/1 FUNCTION + VOL. - Frontpanelens teckenfönster Obs! Under initialiseringen visas en animering i frontpanelens fönster i ca 5 sekunder. Varje gång du sätter på systemet initialiseras det. FUNCTION + VOL. Frontpanelens teckenfönster - fortsättning 29SE
Steg 5: Justera det Trådlösa systemet Efter att högtalarna, IR-sändaren och När surroundhögtalare (L) strömkablarna anslutits, skall det trådlösa placeras på platsen för (R) systemet justeras för att erhålla en bra Beroende på vägguttagets placering, kan du överföring. också vid behov placera surroundhögtalare (L) (med IR-mottagare) på platsen för (R). IR-mottagare POWER/ON 1 Tryck på AMP MENU. LINE-indikator 2 Tryck på X/x upprepade gånger tills ”Customize” visas i frontpanelens teckenfönster, tryck sedan på ENTER eller POWER c. POWER Systemet försätts i läget för anpassad meny. DIR-R3 3 Tryck på X/x upprepade gånger tills ”Surround Speaker Reverse” visas i frontpanelens teckenfönster, tryck sedan på ENTER eller c. 1 Tryck på POWER på 4 Tryck på X/x flera gånger tills den funktion surroundhögtalaren (L) för att starta du vill ställa in visas i frontpanelens den. teckenfönster. Systemet och surroundhögtalaren (L) startas och POWER/ON LINE-indikatorn xReverse SL SR (standard) Ställer in surroundhögtalare (L) (med IR- blir röd. mottagare) i läget (L). 2 Placera surroundhögtalarens (L) IR- xReverse On SR SL sändare och IR-mottagare vända mot Ställer in surroundhögtalare (L) (med IR- varandra. mottagare) i läget (R). Justera deras position tills POWER/ON LINE-indikatorn blir grön. 5 Tryck på AMP MENU. Stänger av AMP-menyn. Tips IR-sändaren är flyttbar för att enkelt omplaceras. Obs! • Se till att inget hinder finns mellan surroundhögtalarens (L) IR-sändare och IR- mottagare t.ex. en person eller ett objekt. Annars kan surroundhögtalarens ljud störas. • Om POWER/ON LINE-indikatorn blir röd, är överföringen ofullständig. Justera IR-sändarens och surroundhögtalarens (L) placering tills POWER/ON LINE-indikatorn blir grön. • Om POWER/ON LINE-indikatorn blinkar rött, tar surroundhögtalarens (L) IR-mottagare emot en infraröd signal från en annan trådlös Sony-produkt. Flytta IR-sändaren och/eller surroundhögtalaren (L) så att POWER/ON LINE-indikatorn blir grön. 30SE
Installationsexempel Placera IR-sändaren och surroundhögtalaren (L) så som visas. Installera surroundhögtalarens (L) IR-sändare och IR-mottagare i direkt linje med varandra och justera Komma igång IR-sändarens och surroundhögtalarens (L) placering tills POWER/ON LINE-indikatorn blir grön. Sedd ovanifrån Mitthögtalaren Främre Främre högtalare (L) högtalare (R) IR-sändare Subwoofer TV Lyssningsposition Surround- Surround- Surroundhögtalarens högtalare (L) högtalare (R) IR-mottagare fortsättning 31SE
Använda IR-mottagaren Beroende på högtalarens layout (dvs. när surroundhögtalaren (L) placeras mot avlyssningsläget etc.) eller när det finns hinder, som till exempel en person eller ett objekt mellan surroundhögtalarens (L) IR-sändare och IR-mottagare kan du använda den externa IR-mottagaren istället (medföljer). IR- mottagaren är kompakt och enkel att installera. Att ansluta IR-mottagaren Anslut IR-mottagarens kabel till surroundhögtalarens (L) DIR-R3-jack. POWER IR-mottagare DIR-R3 Obs! • Efter anslutning aktiveras IR-mottagaren och surroundhögtalarens (L) IR-mottagare aktiveras inte automatiskt. • När IR-mottagaren används skall den installeras via de riktlinjer som finns för surroundhögtalarens (L) IR- mottagare. 32SE
Hänga upp IR-sändaren och IR–mottagaren på en vägg Du kan hänga upp IR-sändaren och IR–mottagaren på en vägg när: Komma igång – det finns ett hinder mellan IR-sändaren och IR–mottagaren. – människor ofta passerar mellan IR-sändaren och IR–mottagaren. Justera IR-sändarens position efter att du har bestämt positionen för IR-mottagaren, när du hänger upp både IR-sändaren och IR–mottagaren. Hänga upp IR-mottagen på en Hänga upp IR-sändaren på en vägg vägg 1 Placera en skruv från fackhandeln i 1 Rotera IR-sändarens stativ. väggen och låt den sticka ut 4 mm. IR-sändare 4 mm Stativ 2 Ta bort stativet från IR-mottagaren, och 2 Placera två skruvar från fackhandeln i häng upp IR-mottagaren på skruven väggen och låt dem sticka ut 4 mm. med hjälp av hålet på baksidan. Placera skruvarna med 30 mm mellanrum. Kontrollera att IR-mottagaren inte rör sig efter installationen. 30 mm IR-mottagare 4 mm IR-mottagarstativ Tips När IR-mottagarstativet ska sättas tillbaka på IR- mottagaren, ska stativet föras på så att båda markeringarna på IR-mottagaren och stativet är inriktade med varandra (sid. 17). 33SE
3 Häng upp IR-sändaren på skruvarna Obs! med hjälp av hålen i stativets nederdel. • Använd skruvar som är lämpliga för väggens material Kontrollera att IR-sändaren inte rör sig efter och styrka. installationen. • Placera inte IR-sändaren eller IR–mottagaren på en svag vägg. IR-sändare • Sony kan inte hållas ansvariga för någon typ av skada eller olycka som uppstår till följd av felaktig installation (t.ex. på en svag vägg eller liknande), felaktig användning av produkten eller naturkatastrofer. • Koppla ur IR-sändaren eller IR–mottagaren från vägguttaget innan du sätter i/drar ut sladdar. Stativ Tips Du kan förvara sladdarna i utrymmet i stativets nederdel. Stativ Utrymme 34SE
Steg 6: Utföra snabbinställningen Komma igång När du har avslutat de första 4 stegen, gör du de första inställningarna med hjälp av snabbinställningarna. Du kan göra de första inställningarna för [SPRÅKINSTÄLLNING], [RUMSSTORLEK], [LYSSNINGSPOSITION], och [TV-TYP] steg för steg. När snabbinställningarna har gjorts, är systemet klart för uppspelning av filmer, musik-CD, osv. För ytterligare högtalarinställningar, se ”Inställningar för högtalarna” på sid. 92. 5 Tryck på ENTER. Använda [LANGUAGE SETUP] visas. snabbinställningarna LANGUAGE SETUP ENGLISH "/1 FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FUNCTION NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS C/X/x/c/ ENTER Obs! DVD O RETURN • Vilket språk som kan väljas beror på området. SETUP • Det språk du valde i [SPRÅKINSTÄLLNING] används också för [SKÄRMTEXT], [DVD MENY], och [UNDERTEXT] (sid. 89). 6 Välj språk med hjälp av X/x, tryck CLEAR sedan på ENTER. Alternativet väljs och [RUMSSTORLEK] Med skyddet öppet. visas. 1 Sätt på TV:n. RUMSSTORLEK 2 Växla väljaren på TV:n till det här FRAM: systemet. LITEN 1.6m 3 Tryck på "/1. SURROUND: 1.6m 4 Tryck på FUNCTION för att välja ”DVD”. Guidemeddelandet visas på TV-skärmen. Obs! När det finns en skiva i systemet, visas inte guidemeddelandet på TV-skärmen. 35SE
7 Välj passande rumsstorlek bland Om du skriver fel alternativen [LITEN], [MEDELSTORT] Tryck på O RETURN, och välj sedan objektet eller [STOR] med X/x, och tryck sedan igen. på ENTER. Alternativet väljs och För att lämna snabbinställningen [LYSSNINGSPOSITION] visas. Tryck på DVD SETUP under valfritt steg. LYSSNINGSPOSITION Obs! • När du trycker på CLEAR i ett guidemeddelande, FRAM: försvinner meddelandet. Om du behöver ändra 1.6m inställningarna väljer du [SNABB] från SURROUND: 1.6m [INSTÄLLNINGAR] i inställningsdisplayen (sid. 98). • Om du väljer [4:3] för [TV-TYP], väljs [4:3 BREVLÅDEFORMAT] (sid. 90). Det nummer som kan väljas för • Avståndet och nivån för varje högtalare ställs in [LYSSNINGSPOSITION] varierar, automatiskt efter alternativen under beroende på inställningen [RUMSSTORLEK] och [LYSSNINGSPOSITION] [RUMSSTORLEK]. (sid. 92). [LITEN]: Tre lyssningspositioner • För att ändra alla inställningarna, se ”Använda Inställningsdisplayen” på sid. 88. [MEDELSTORT]: Fyra • Bilderna som visar [RUMSSTORLEK] och lyssningspositioner [LYSSNINGSPOSITION] är endast exempel på [STOR]: Fem lyssningspositioner sådana och kan skifta från den verkliga rumsstorleken 8 Välj en passande lyssningsposition och -utformningen.Inställningarna för [HÖGTALARINSTÄLLN.] (sid. 92) visas inte på med X/x, och tryck sedan på ENTER. dessa skärmar. Alternativet väljs och [TV-TYP] visas. TV-TYP 16 : 9 4:3 9 Välj TV-typ för att ansluta till systemet med C/c, och tryck sedan på ENTER. Snabbinställningen är klar. När snabbinställningen är klar, sparas inställningarna och guidemeddelandet kommer inte att visas nästa gång du slår på systemet. 36SE
Om magnetiskt avskärmade Högtalarinställningar högtalare (för att undvika felaktig färgåtergivning på TV-skärmen) Komma igång Ställa in högtalarnas position Systemets subwoofer är magnetiskt avskärmad för att förhindra magnetiskt läckage. Trots det För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare kan ett visst läckage förekomma, eftersom utom subwoofern finnas på samma avstånd från magneten i högtalaren är mycket stark. Om lyssningspositionen (A). subwoofern används med en CRT-baserad TV Med det här systemet kan du emellertid placera eller projektor, ska den installeras minst 0,3 mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) meter från TV:n. Om den placeras alltför nära, och surround-högtalarna upp till 4,6 meter kan färgerna visas felaktigt på skärmen. Stäng närmare (C) lyssningspositionen. av TV:n en gång och slå sedan på den igen efter De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 15 till 30 minuter. Om problemet kvarstår och 7,0 meter (A) från lyssningspositionen. placerar du högtalarna längre ifrån TV:n. Om problemet kvarstår trots att anvisningarna ovan Placera högtalarna enligt illustrationen nedan har följts, ska du se till att inga magnetiska föremål finns i närheten av subwoofern. Den felaktiga färgåtergivningen kan vara resultatet av en samverkan mellan subwoofern och det magnetiska föremålet. Den magnetiska störningen kan t.ex. komma från magnetlås på TV-skåpet, vissa sjukvårdsapparater, leksaker etc. Ange högtalarparametrar För att få bästa möjliga surroundljud anger du högtalarnas avstånd från lyssningspositionen och ställer sedan in balans och nivå. Använd testtonen för att justera högtalarnas balans och Obs! nivå till samma nivå. Placera inte mitthögtalare och surround-högtalare Välj [HÖGTALARINSTÄLLN.] i längre bort från lyssningspositionen än de främre inställningsdisplayen. För mer information, se högtalarna. ”Inställningar för högtalarna” (sid. 92). fortsättning 37SE
3 Justera högtalaren långsamt med den Justera fronthögtalarnas och fästa tejpen på plats, så att surroundhögtalarnas höjd högtalarsladden (och strömkabeln) från surroundhögtalaren (L) inte kläms När du justerar högtalarens höjd lägger du den fast mellan högtalaren och horisontellt och lägger mjuka kuddar eller dylikt högtalarställningen. runt för att förhindra att den skadas om den Dra inte för hårt i högtalarsladden så att välter. sladden lossnar från högtalaren. 1 Ta bort det bakre höljet. t.ex. surroundhögtalar en (L) 2 Ta bort höljet och de två inre spärrarna. 4 Sätt fast höljet (S) och flytta försiktigt (Även om det finns tre spärrar inuti högtalaren tills det tar emot. högtalarställningen, bör du observera att spärren nära plattan skall förbli t.ex. surroundhögtalaren isatt.) (L) t.ex. surroundhögtalaren (L) 38SE
5 Sätt fast det bakre höljet. Justera mitthögtalarens vinkel Komma igång Du kan ställa in vinkeln genom att justera skruvarna. Skruvar Obs! • För att förhindra att högtalaren välter, ska du ha högtalaren horisontellt vid justering av höjden. • Om du tar loss högtalarsladden, för du högtalaren i Tips motsatt riktning i steg 3. Ta sedan loss spärren och ta Du kan montera fronthögtalarna och bort högtalaren. Sätt fast högtalarsladden och justera surroundhögtalarna på väggen med hjälp av höjden på högtalaren. tillvalsutrusningen (medföljer ej). 39SE
1 Starta TV:n. Spela skivor 2 Växla väljaren på TV:n till det här systemet. Spela skivor 3 Tryck på "/1 på systemet. Systemet slås på. Om inte systemet är inställt på ”DVD”, trycker du på FUNCTION (funktion) på Beroende på DVD eller VIDEO-CD kan vissa fjärrkontrollen eller nuddar touchpanelens funktioner vara annorlunda eller begränsade. sensor (sid. 42) för att välja ”DVD”. Se den bruksanvisning som medföljer skivorna. ”No Disc” visas i frontpanelens Skivhållare teckenfönster, och systemet kan nu ta emot en skiva. Z 4 Sätt in en skiva. Sätt in skivan i skivhållaren tills skivan dras in automatiskt. Skivan dras in i systemet automatiskt och ”Reading” visas i frontpanelens teckenfönster. "/1 Etikettsidan framåt Standby-indikator EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 5 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE Tryck på H på fjärrkontrollen eller CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR nudda touchpanelens sensor (sid. 42). Anslut hörlurar Skivan spelas upp (oavbruten uppspelning). Justera volymen med fjärrkontrollen eller touchpanelens sensor (sid. 42). "/1 Efter att ha utfört steg 5 Z Beroende på vilken skiva som spelas, visas FUNCTION eventuellt en meny på TV-skärmen. Du kan H x spela upp skivan interaktivt genom att följa instruktionerna på menyn. (DVD: sid. 44), (VIDEO-CD: sid. 45). Justera volymen Ta ut skivan Tryck på Z. Ta bort skivan när den har matats ut ur systemet. ”No Disc” visas i frontpanelens teckenfönster. 40SE
Starta systemet Ytterligare funktioner Tryck på "/1 på systemet. Systemet slås på. I standbyläge, kan systemet även slås på genom att man sätter in en skiva. Z Stänga av systemet Spela skivor X ./> Tryck på "/1. Systemet växlar över till x standbyläge och standby-indikatorn lyser röd. H MUTING Stäng av systemet helt genom att avlägsna systemets nätkablar från vägguttaget. VOL +/– Du bör inte stänga av systemet genom att trycka på "/1 på systemet medan du spelar upp en skiva. Detta kan avbryta menyinställningarna. När du stänger av systemet, trycker du först på x för att stoppa uppspelningen och sedan på "/1. Funktion Tryck på Stopp x Spara energiförbrukningen i Paus* X standbyläge Återuppta uppspelning efter X eller H paus Tryck på "/1 medan systemet slås på (standby- Gå till nästa kapitel, spår, > indikatorn på systemet tänds). avsnitt eller fil i Avbryta standbyläget kontinuerligt Tryck på "/1 en gång. uppspelningsläge Gå tillbaka till föregående . kapitel, spår, avsnitt eller fil i kontinuerligt uppspelningsläge Stoppa uppspelningen och Z ta ut skivan Stänga av ljudet MUTING. För att avbryta ”muting”, tryck på samma knapp igen eller på VOL + för att justera volymen. * Det går inte att pausa vid uppspelning av JPEG- filer. Obs! • Om det inte ligger någon skiva i systemet, visas ”No Disc” i frontpanelens teckenfönster. • Om DVD-uppspelningen tar paus i cirka en timme, stängs systemet automatiskt av. fortsättning 41SE
Tips Om en DVD har mer än två titlar, är det inte möjligt att Använda touchpanelens gå till nästa titel eller gå tillbaka till föregående titel genom att trycka på . eller >. Dessa knappar sensor kan endast användas inom en enda titel. Om du vill gå vidare till nästa titel eller gå bakåt till föregående titel, Du kan också använda systemet genom att tryck på DVD TOP MENU eller DVD MENU och välj trycka på touchpanelens sensor på sedan den titel du vill gå till från kontrollmenyn. kontrollenheten. Innan du använder touchpanelens sensor, följer du steg 1 till 4 i ”Spela skivor” (sid. 40) eller steg 1 till 8 i ”Lyssna på radio” (sid. 82). Normalläge FUNCTION DVD + VOL. TITLE 1 - 0.01.11 Funktion Nudda Gå till fönstret för att välja FUNCTION* funktion Gå till fönstret för att justera VOL. + volymen/höja volymen Gå till fönstret för att justera VOL. – volymen/sänka volymen Gå till fönstret för att välja > funktion/Gå till nästa kapitel, spår, scen, fil i kontinuerligt uppspelningsläge, eller till förinställd radiostation Gå till fönstret för att välja . funktion/Gå till föregående kapitel, spår, scen, fil i kontinuerligt uppspelningsläge, eller till förinställd radiostation Stoppa skivan x Spela upp skivan/Göra en paus/ u återuppta uppspelning efter paus * Varje gång du trycker på touchpanelens sensor FUNCTION, ändras systemets läge i följande sekvens: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 42SE
Obs! • Håll inte i det genomskinliga plasthöljet när du flyttar Återuppta uppspelningen eller använder kontrollenheten, eftersom höljet kan gå sönder. från den punkt där du • Använd inte skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som bensin, aceton eller sprit, stoppade skivan Spela skivor eftersom ytan kan skadas. (Resume Play (Återuppta uppspelningen)) När du stoppar skivan kommer systemet ihåg den punkt där du tryckte på x och ”Resume” visas i frontpanelens teckenfönster. Så länge du inte tar ut skivan fungerar återupptagen uppspelning även om systemet gått in i standbyläge genom att du tryckt på "/1. H x 1 Medan du spelar en skiva, tryck på x för att stoppa uppspelningen. ”Resume” visas i frontpanelens teckenfönster så att du kan starta om skivan från den punkt där du stoppade den. Om ”Resume” inte visas är inte funktionen Återuppta uppspelningen tillgänglig. 2 Tryck på H. Systemet startar uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan i steg 1. Obs! • Du kan inte använda Återuppta uppspelning under slumpmässig uppspelning eller repetering. • Beroende på var du stoppade skivan, är det inte säkert att systemet kan återuppta uppspelningen från exakt samma punkt. • Den punkt där du stoppade spelningen raderas om: – du ändrar uppspelningsläget. – du ändrar inställningen i inställningsmenyn. fortsättning 43SE
Tips För att spela från början av skivan, tryck på x två Använda DVD-menyn gånger och sedan på H. En DVD-skiva är uppdelad i flera sektioner som tillsammans utgör en film eller ett musikstycke. Dessa sektioner kallas ”titlar”. När du spelar upp en DVD som innehåller flera titlar kan du välja den titel du önskar via DVD TOP MENU/ ALBUM–. När du spelar upp DVD-skivor som tillåter dig att välja alternativ som t.ex. undertextspråket och det talade språket, välj dessa poster via DVD MENU/ALBUM+. DVD TOP MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Nummer- knappar Med skyddet öppet. 1 Tryck på DVD TOP MENU/ALBUM– eller DVD MENU/ALBUM+. Skivans meny visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva. 2 Tryck på C/X/x/c eller nummerknapparna för att välja det alternativ du önskar spela upp eller ändra. 3 Tryck på ENTER. Obs! Om DVD:ns toppmeny eller en DVD-meny visas under DVD-uppspelning i cirka en timme, stängs systemet automatiskt av. 44SE
Obs! Spela upp VIDEO-CD med • Beroende på vilken VIDEO-CD du spelar kanske menyn inte visas i steg 1. PBC-funktioner (Ver. 2.0) • Beroende på VIDEO-CD kan ”Tryck på ENTER” i Steg 3 kanske visas som ”Tryck på SELECT” i de (PBC-uppspelning) instruktioner som medföljer skivan. I så fall trycker Spela skivor du på H. Tips Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) Om du vill spela upp utan PBC-funktionen trycker du kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, på ./> eller använder nummerknapparna medan använda sökfunktioner och andra liknande systemet har stoppats för att välja ett spår, och trycker sedan på H eller ENTER. funktioner. Meddelandet ”Uppspelning utan PBC” visas på TV:n Med PBC-uppspelning kan du spela VIDEO- och systemet börjar kontinuerlig uppspelning. Du kan CD-skivor interaktivt genom att följa menyn på inte visa stillbilder som till exempel en meny. För att TV:n. återgå till PBC-uppspelning trycker du på x två gånger och sedan på H. ./> x H X/x/ ENTER O RETURN Nummer- knappar Med skyddet öppet. 1 Börja spela en VIDEO-CD med PBC- funktioner. Menyn för ditt val visas. 2 Välj det nummer du vill ha genom att trycka på X/x eller använda nummerknapparna. 3 Tryck på ENTER. 4 Följ instruktionerna på menyn för interaktiva funktioner. Se de medföljande instruktionerna för skivan eftersom procedurerna kan skilja sig åt mellan olika VIDEO-CD-skivor. Återgå till menyn Tryck på O RETURN. 45SE
Spela upp ett MP3-spår Välja album och spår Du kan spela upp MP3-spår på CD-ROM-, CD- R- eller CD-RW-skivor. Skivan måste DVD TOP MENU/ DVD MENU/ emellertid vara inspelad i formaten ISO9660 ALBUM+ ALBUM– level 1, level 2 eller Joliet för att spelaren ska kunna identifiera och spela upp spåren. Du kan C/X/x/c/ ENTER också spela upp Multi Session-skivor. Mer DVD information om inspelningsformat finns i DISPLAY O RETURN instruktionerna för CD-R/RW-enheten eller för programvaran som du använder för inspelning (medföljer ej). 1 Tryck på DVD DISPLAY. 1 Sätt in en skiva med MP3-filer i Kontrollmenyn och skivnamnet för skivan systemet. med MP3-filer visas. 2 Tryck på H. 2 Välj X/x för att välja Det första MP3-spåret i det första albumet (ALBUM), tryck sedan på ENTER eller på skivan spelas upp. c. Skivans albumlista visas. Obs! • Systemet kan spela ljudfiler av typen MP3 (MPEG1 HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT Audio Layer3). Systemet kan inte spela upp ljudspår KARAOKE med formatet MP3PRO. JAZZ R&B • Den här spelaren kan spela upp Multi Session-CD- MY FAVORITE SONGS CLASSICAL skivor och MP3-filer som spelats in under den första SALSA OF CUBA BOSSANOVA sessionen. Alla efterföljande MP3-filer, som spelats in under senare sessioner, kan också spelas upp. • Största antalet album på en skiva är 99 (största antalet MP3-ljudspår i ett album är 250.) 3 Välj ett album du vill spela upp med • Album som inte innehåller något MP3-ljudspår hjälp av X/x och tryck sedan på hoppas över. ENTER. • Om du anger filtillägget ”.MP3” för filer som inte är av MP3-format, kan inte spelaren identifiera informationen på rätt sätt. Detta leder till att systemet genererar ett högt störljud, som kan skada högtalarsystemet. • Om systemet inte kan spela upp MP3-filer, ställer du in [DATA-CD PRIORITET] till [MP3] i [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 92). • Systemet kan spela upp till åtta kataloger, bl.a. direkt från en rotkatalog. 46SE
4 Välj (SPÅR) med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Spela upp JPEG-bildfiler Skivans spårlista för det aktuella albumet visas. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT Du kan spela upp JPEG-bildfiler på CD-ROM-, Spela skivor 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT CD-R- eller CD-RW-skivor. Skivan måste 3.MY CHILDREN 4.DANCING emellertid vara inspelad i formaten ISO9660 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION level 1, level 2 eller Joliet för att spelaren ska 7.MARATHON 8.PLACE-KICK kunna identifiera och spela upp filerna. Du kan 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER också spela upp Multi Session-skivor. Mer 11.STANDARD information om inspelningsformat finns i När listans alla spår eller album inte kan instruktionerna för CD-R/RW-enheten eller för visas samtidigt visas rullningslisten. programvaran som du använder för inspelning Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av (medföljer ej). c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på C eller O RETURN för att 1 Sätt in en skiva med JPEG-filer i systemet. komma tillbaka till spåret eller albumlistan. 5 Välj spår med hjälp av X/x, tryck sedan 2 Tryck på H. på ENTER. Den första JPEG-bildfilen i det första albumet på skivan spelas upp. Det spår du valt spelas upp. Obs! Återgå till föregående skärm • Systemet kan spela upp filer med filtillägget ”.JPG” Tryck på O RETURN eller C. och ”.JPEG”. • Systemet kan spela upp Multi Session CD-skivor. Stänga visningen • Ett album som inte innehåller en JPEG-fil hoppas Tryck på DVD DISPLAY. över. • Om systemet inte kan spela upp JPEG-filer, ställer du Obs! in [DATA-CD PRIORITET] till [JPEG] i • I namn på album och spår kan du bara använda [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 92). bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som • En JPEG-bildfil som är längre eller bredare än 4.720 ” ”. pixlar kan inte visas. • Om den MP3-fil som du spelar upp har en ID3-tagg • En JPEG-bildfil med ett stort bildförhållande (höjd/ visas informationen för ID3-taggen som ett bredd) kan inte visas. spårnamn. • Beroende på filformatet kan vissa CD-R- och CD- • ID3-tagg gäller bara för version 1. RW-skivor inte spelas upp på det här systemet. • Om du spelar upp en MP3-fil med VBR (varierande • Systemet kan spela upp till åtta kataloger, bl.a. direkt bithastighet), motsvaras inte alltid den från en rotkatalog. uppspelningstid som visas av den verkliga tid som • Progressiva JPEG-bildfiler kan inte spelas upp med förflutit. detta system. • Innan en skiva spelas eller ett album väljs i steg 2 • Maximalt antal album på en skiva: 99 visas albumnamnet som ”**ALBUM” (** står för en (Det får maximalt plats 250 st. JPEG-bildfiler på ett siffra) i kontrollmenyn. Sedan visas albumnamnet. album.) Tips Tips När en skiva med MP3-filer sätts i, kan du välja ett När du går till nästa fil eller tillbaka till föregående fil album med hjälp av DVD MENU/ALBUM+ eller trycker du på . eller >. DVD TOP MENU/ALBUM– på fjärrkontrollen. fortsättning 47SE
När listans alla filer eller album inte kan Välja album och fil visas samtidigt visas rullningslisten. Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till filen eller albumlistan. DVD TOP MENU/ DVD MENU/ 5 Välj fil med hjälp av X/x, tryck sedan på ALBUM– ALBUM+ ENTER. C/X/x/c/ Den fil du valt spelas upp. ENTER DVD Återgå till föregående skärm DISPLAY O RETURN Tryck på O RETURN eller C. Stänga visningen Tryck på DVD DISPLAY. 1 Tryck på DVD DISPLAY. Obs! Kontrollmenyn med namnet på JPEG- • I namn på album och filer kan du bara använda skivan visas. bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som ” ”. 2 Välj X/x för att välja (ALBUM), • Innan en skiva spelas eller ett album väljs i steg 2 tryck sedan på ENTER eller c. visas albumnamnet som ”**ALBUM” (** står för en siffra) i kontrollmenyn. Sedan visas albumnamnet. Skivans albumlista visas. Tips MOUNTAIN JPEG FAMILY När en skiva med JPEG-filer sätts i, kan du välja ett FLOWER album med hjälp av DVD MENU/ALBUM+ eller GARDEN TRAIN DVD TOP MENU/ALBUM– på fjärrkontrollen. CAR 3 Välj ett album du vill spela upp med hjälp av X/x och tryck sedan på ENTER. 4 Välj (FIL) med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Listan över filer för det aktuella albumet visas. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE 48SE
Använda bildspelet på JPEG- Rotera den aktuella bilden skivor Spela skivor M H H C/c 1 Tryck på M samtidigt som en JPEG- Rotera den aktuella bilden med C/c. bild visas. Varje gång du trycker på c, vrids bilden medurs Bildspelet startar från den aktuella bilden. med 90º. Varje gång du trycker på C, vrids bilden moturs 2 Tryck på H för att avsluta bildspelet. med 90º. Återgå till normal uppspelning från den Obs! aktuella bilden. Det går inte att rotera bilden under pågående bildspel. Tryck på H för att återgå till normal uppspelning Ändra intervalltiden för bildspel innan den här åtgärden. Varje gång du trycker på M under pågående bildspel ändras intervalltiden. Med varje tryckning ändras visningen enligt följande: 1M t 2M t 3M t Intervalltiden 3M är snabbare än 2M. Obs! Bildspelet kan endast spelas upp i en riktning. 49SE
Kontrollera de spår eller album som du Skapa egna program redan har skapat genom att trycka på C för att välja rullningslistens ikon och rulla (Programmerad uppspelning) sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på c eller O RETURN för att återgå till spårlistan. Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad Du kan endast välja rullningslistens ikon ordning genom att skapa ett eget program med om det finns fler än 9 inprogrammerade en viss uppspelningsordning av spåren eller spår eller album. albumen. Ett program kan bestå av upp till 25 2 Tryck på c. spår eller album. Markören flyttas till spåret (i det här fallet spår ”1”). Innan du programmerar några MP3-spår måste du först välja album. Program Total Time - - : - - 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS H 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 6 5 ALBUM3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 C/X/x/c/ 9 6 TRACK6 ENTER O RETURN 10 7 TRACK7 8 TRACK8 REPEAT 9 TRACK9 PLAY MODE Välj ett spår som inte visas i fönstret med Nummer- hjälp av c för att välja rullningslistens ikon knappar och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på C eller O RETURN för att CLEAR komma tillbaka till spårlistan. Du kan endast välja rullningslistens ikon Med skyddet öppet. om det finns fler än 9 spår. 3 Välj det spår du vill ha med i 1 I stoppläget trycker du på PLAY MODE programmet. tills ”PGM” visas i frontpanelens Välj t.ex. spår ”7”. teckenfönster. Program Total Time - - : - - Programmenyn visas på TV-skärmen. 1 Album 2 1 ALBUM Track Välj till exempel ett spår på en MP3-skiva. 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 Program Total Time - - : - - 6 5 ALBUM3 TRACK3 1 7 4 TRACK4 2 8 5 TRACK5 3 9 6 TRACK6 4 10 7 TRACK7 5 8 TRACK8 6 9 TRACK9 7 8 9 10 50SE
4 Välj ”7” genom att trycka på X/x eller Tips med hjälp av nummerknapparna, tryck De programmerade spåren kan spelas upp upprepade sedan på ENTER. gånger. Under programmerad uppspelning trycker du på REPEAT eller ställer [REPETERA] till [ALLA] i Total uppspelningstid för de kontrollmenyn under programuppspelning, (sid. 53). programmerade spåren (gäller ej MP3) Spela skivor Program Total Time - - : - - 1 ALBUM 1 TRACK 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Vill du programmera fler spår upprepar du steg 2 till 4. De programmerade spåren visas i den ordning du valt dem. 6 Tryck på H för att starta programmerad uppspelning. Programmerad uppspelning börjar. När programmet slutar kan du starta om samma program igen genom att trycka på H. Återgå till normal uppspelning I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills ”PGM” försvinner från frontpanelens teckenfönster. Andra åtgärder Funktion Åtgärd Stäng av I stoppläge, tryck på PLAY programmenyn MODE för att stänga programmenyn. Avbryt Tryck på CLEAR i steg 5 så programordningen raderas de senaste programmeringarna, en i taget. Obs! • Den här funktionen för programmerad uppspelning (Programme Play) är inte tillgänglig för DVD-skivor och JPEG-filer. • När du tar ur skivan avbryts den programmerade uppspelningen och det program du skapat raderas. • När du programmerar MP3-spår visas ”--:--” som den totala tiden för de programmerade spåren. 51SE
Spela i slumpvis ordning Ställa in slumpvis uppspelning från (Shuffle Play (Slumpmässig kontrollmenyn uppspelning)) Du kan välja normal slumpvis uppspelning och slumpvis uppspelning av album (endast för MP3-filer). Du kan välja om du vill att systemet ska ”blanda” spåren och spela upp dem i slumpvis ordning. När du ”blandar” får du olika spelordningar. H C/X/x/c/ DVD ENTER H DISPLAY 1 Tryck på DVD DISPLAY. PLAY MODE Kontrollmenyn visas. 2 Välj X/x för att välja (LÄGE), tryck sedan på ENTER eller c. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT (15) Med skyddet öppet. KONTINUERLIGT 1 KONTINUERLIGT(ALBUM) SLUMPMÄSSIG I stoppläget trycker du på PLAY MODE SLUMPMÄSSIG(ALBUM) PROGRAM tills ”SHUF” visas i frontpanelens teckenfönster. När du spelar upp en MP3-skiva kan du spela upp alla spår i albumen i en slumpvis 3 Välj [SLUMPMÄSSIG] eller [SLUMPMÄSSIG (ALBUM)] med hjälp ordning. av X/x, tryck sedan på ENTER. Se sidan 52 för information om slumpvis uppspelning av album. [SLUMPMÄSSIG]: Spelar spåren på skivan i slumpmässig ordning. 2 Tryck på H. [SLUMPMÄSSIG (ALBUM)]: Spelar spår Återgå till normal uppspelning från valt album i slumpmässig ordning. I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills 4 Tryck på H. ”SHUF” försvinner från frontpanelens Det valda läget för slumpvis uppspelning teckenfönster (SLUMPMÄSSIG avbruten). startas. Samma sak gäller för att avbryta SLUMPMÄSSIG (ALBUM). 52SE
Obs! Slumpvis uppspelning avbryts om skivan matas ut. Spela upprepade gånger Uppspelningsläget ändras i följande sekvens: SLUMPMÄSSIG t KONTINUERLIGT (Repeat Play (Upprepa uppspelning)) SLUMPMÄSSIG (ALBUM) t KONTINUERLIGT (ALBUM) Spela skivor Du kan spela alla titlar/spår/filer på en skiva eller enstaka titlar/kapitel/spår på en skiva. I läget för slumpvis uppspelning eller programmerad uppspelning repeterar systemet spåren i slumpvis respektive i programmerad ordning. Du kan inte använda repetering under PBC- uppspelning av VIDEO-CD (sid. 45). H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT Med skyddet öppet. 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Välj X/x för att välja (REPETERA), tryck sedan på ENTER eller c. Om du väljer någon annan inställning än [AV] kommer [REPETERA]-indikatorn att lysa grönt. fortsättning 53SE
3 Välj upprepa uppspelning, och tryck på Tips ENTER. • Du kan ställa in upprepa uppspelning i stoppläget. När du har valt [REPETERA], tryck på H. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 DVD Repetering startas. 18(34) • Du kan snabbt visa status för [REPETERA]. T 1:32:55 Tryck på REPEAT på fjärrkontrollen. • Du kan utföra repetering för DVD-titlar som AV innehåller kapitel. ALLA TITEL KAPITEL x När du spelar DVD-skivor • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar alla titlar. • TITEL: repeterar aktuell titel på en skiva. • KAPITEL: repeterar det aktuella kapitlet. x När du spelar upp VIDEO-CD/Super Audio CD/CD/MP3 och programmerad uppspelning är ställd på AV • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar alla spår på skivan, eller repeterar aktuellt album (endast när KONTINUERLIGT (ALBUM) eller SLUMPMÄSSIG (ALBUM) har valts i uppspelningsläget). • SPÅR: repeterar det aktuella spåret. x När du spelar JPEG • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar alla filerna på skivan (när KONTINUERLIGT väljs i uppspelningsläget), eller repeterar aktuellt album (när KONTINUERLIGT (ALBUM) väljs i uppspelningsläget). x När programmerad uppspelning är aktiverad (PÅ) • AV: ingen repetering. • ALLA: upprepar programmet. Obs! • Beroende på vilken DVD-skiva du spelar kanske repetering inte fungerar. • Repetering avbryts när skivan matas ut. • Om [ALLA] väljs så begränsas repetering till 5 gånger. 54SE
Ändra sökhastigheten (endast Söka efter en viss punkt DVD/VIDEO-CD) på en skiva Varje gång du trycker på m eller M under sökning ändras uppspelningshastigheten. Två (Scan, Slow-motion Play (Sökning, hastigheter finns. Med varje tryckning ändras Spela skivor Slowmotionuppspelning)) visningen enligt följande: Uppspelningsriktning 1M t 2M Du kan snabbt hitta en viss punkt på en skiva t genom att titta på filmen på skärmen eller spela den långsamt. Motsatt riktning 1m t 2m t SLOW / 2M/2m är snabbare än 1M/1m. H m/M Bild efter bild (Slow-motion Play) (endast DVD/VIDEO-CD) Tryck på eller när systemet är i pausläge. För att återgå till normal hastighet trycker du på H. Obs! • Beroende på vilken DVD/VIDEO-CD du spelar Ändra hastigheten för slow- kanske du inte kan använda alla funktioner. motion-läge • Under sökning eller slowmotion hörs inget ljud. Varje gång du trycker på eller under slow-motion ändras uppspelningshastigheten. Hitta en punkt med Två hastigheter finns. Med varje tryckning ändras visningen enligt följande: snabbspolning framåt eller bakåt (Scan) Uppspelningsriktning 1 Tryck på m eller M medan du spelar 2 t1 t upp en skiva. 2 När du hittar den plats du söker, tryck Motsatt riktning (endast DVD) på H för att återgå till normal hastighet. 2 t1 t Uppspelningshastigheten 2 /2 är långsammare än 1 /1 . 55SE
x När du spelar DVD-skivor Söka efter titel/kapitel/ (TITEL) spår/index/album/fil x När du spelar VIDEO-CD-skivor (SPÅR) x När du spelar Super Audio CD-skivor Du kan söka efter titel (DVD), kapitel (DVD), (SPÅR) spår (CD, VIDEO-CD, Super Audio CD, MP3), x När du spelar CD-skivor index (VIDEO-CD, Super Audio CD), album (SPÅR) (MP3, JPEG) och fil (JPEG). Eftersom titlar, spår, album och filer har unika namn på skivan, x När du spelar MP3-filer kan du välja det du söker från kontrollmenyn. (ALBUM) eller Dessutom tilldelas kapitel och index unika (SPÅR) nummer på skivan. Därför kan du göra önskat x När du visar en JPEG-fil val genom att ange motsvarande nummer. Du (ALBUM) eller (FIL) kan dessutom söka efter en viss punkt genom att använda tidskoden (TIDSSÖKNING). Exempel: när du väljer (SPÅR) Du kan inte söka efter ett avsnitt på VIDEO-CD- skivor (när PBC-funktionen är på). Skivans spårlista visas. CD CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY C/X/x/c/ ENTER När listans alla spår eller album inte kan O RETURN visas samtidigt visas rullningslisten. DVD DISPLAY Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Nummer- knappar Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till spåret eller albumlistan. CLEAR CD CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME Med skyddet öppet. 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME Söka efter titel/spår/album/fil 23.FIRE 24.ANGEL 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 3 Välj X/x för att välja önskat spår, tryck sedan på ENTER. 2 Välj X/x för att välja sökmetod, tryck Uppspelningen börjar från det spår du valt. sedan på ENTER eller c. 56SE
5 Tryck på ENTER. Söka kapitel/index Systemet startar uppspelningen från 1 Tryck på DVD DISPLAY. markerat nummer. Kontrollmenyn visas. Obs! 2 Tryck på X/x för att välja sökmetod. När du spelar upp en VIDEO-CD med PBC- Spela skivor funktioner, fungerar inte indexsökfunktionen. x När du spelar DVD-skivor Om du vill stänga av (KAPITEL) kontrollmenyn x När du spelar en VIDEO-CD (med Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills PBC-funktioner) kontrollmenyn stängs. (INDEX) Hitta en viss punkt med hjälp av x När du spelar Super Audio CD-skivor tidskoden (TIDSSÖKNING) (INDEX) Exempel: Om du söker efter uppspelningstiden Exempel: när du väljer för den aktuella titeln på en DVD-skiva (KAPITEL) 1 Välj (TID) i steg 2. markeras ”** (**)” (** är ett nummer). ”T **:**:**” (uppspelningstid för den Talet inom parentes visar totala antalet aktuella titeln) väljs. kapitel eller index. 2 Tryck på ENTER eller c. ”T--:--:--” visas ovanför ”T**:**:**”. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) 3 Ange tidskoden med nummerknapparna T 1:32:55 och tryck sedan på ENTER. För att exempelvis finna den önskade punkten 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder efter starten, skriv in ”2:10:20”. Obs! • Titel-, kapitel- eller spårnummer som visas är samma 3 Tryck på ENTER eller c. nummer som spelats in på skivan. • Tidssökningsfunktionen fungerar inte på en VIDEO- ”** (**)” ändras till ”-- (**)”. CD (när PBC-funktionen är på). DVD DVD • Om du spelar upp en DVD-skiva, kan du mata in 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 uppspelningstiden för den aktuella titeln genom att ––(34) T 1:32:55 använda tidskoden. Om du spelar upp en CD-, Super Audio CD-, VIDEO-CD- eller MP3-skiva, kan du mata in uppspelningstiden för det aktuella spåret genom att använda tidskoden. Tips Du kan välja mellan att visa uppspelningstid och 4 Välj det kapitel- eller indexnummer du återstående tid i displayen. För mer information, se ”Kontrollera uppspelningstiden och återstående tid” söker genom att trycka på X/x eller på (sid. 61). nummerknapparna. Om du skriver fel Raderar du numret genom att trycka på CLEAR och sedan välja ett annat nummer. 57SE
När du spelar DVD-skivor Visa information om Uppspelningstid och nummer för den aktuella titeln skivan DVD TITLE 1 Visa uppspelningstiden och 0.01.11 återstående tid i Återstående tid och nummer för den aktuella titeln frontpanelens teckenfönster DVD Du kan granska skivans information, t.ex. återstående tid, totalt antal titlar på en DVD- skiva eller antalet spår för Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller MP3, i frontpanelens TITLE 1 teckenfönster (sid. 108). -1.48.21 Uppspelningstid och nummer för aktuellt kapitel DVD DISPLAY CHAP 1 0.01.42 Återstående tid och nummer för det aktuella kapitlet DVD Tryck på DISPLAY. Varje gång du trycker på DISPLAY medan du CHAP 1 spelar skivan ändras teckenfönstret enligt -0.08.21 följande tabell. Titelnamn DVD TITLE 1 SONY Aktuell funktion DVD 58SE
När du spelar en VIDEO-CD (utan När du spelar MP3-filer PBC-funktioner), Super Audio CD Uppspelningstid och aktuellt spårnummer eller CD MP3 Uppspelningstid och aktuellt spårnummer CD ALBM 6 Spela skivor TRK 0.28 TRK 1 Återstående tid och aktuellt 0.59 spårnummer Återstående tid och aktuellt MP3 spårnummer CD ALBM TRK 6 -2.20 TRK 1 -4.02 Spårnamn (filnamn) MP3 Uppspelningstid för skivan CD ALBM TRK 6 SONY 1.42 Albumnamn (mappnamn) MP3 Återstående tid för skivan CD ALBM ALBM SONY ROCK -44.41 Aktuell funktion Spårnamn och aktuellt spårnummer CD ALBM MP3 TRK 1 SONY Aktuell funktion CD fortsättning 59SE
När du spelar JPEG Tips • Endast uppspelningstiden för avsnittet visas när du Aktuellt filnummer spelar VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner. JPEG • Uppspelningstiden och den återstående tiden för ALBM kapitlet, titeln, spåret, avsnittet eller skivan som spelas visas också på TV-skärmen. Se avsnittet FILE 4 ”Kontrollera uppspelningstiden och återstående tid” nedan för en beskrivning av hur man läser den här informationen. Filnamn JPEG ALBM FILE 4 SONY Albumnamn (mappnamn) JPEG ALBM ALBM SONY ROCK Aktuell funktion JPEG Obs! • Beroende på vilken typ av skiva som spelas och uppspelningsläget kanske informationen inte visas. • ID3-tagg gäller bara för version 1. • Om den MP3-fil som du spelar upp har en ID3-tagg visas informationen för ID3-taggen som ett spårnamn (filnamn). • I namn på album, spår och filer kan du bara använda bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som ” ”. • I följande fall kan det hända att den förflutna uppspelningstiden och tiden för de återstående spåren inte visas korrekt. – när MP3-filer med VBR (varierande bithastighet) spelas upp. 60SE
x När du spelar DVD-skivor Kontrollera • T **:**:** uppspelningstiden och Uppspelningstid för den aktuella titeln återstående tid • T–**:**:** Återstående tid för den aktuella titeln Du kan kontrollera uppspelningstiden och den • C **:**:** Spela skivor återstående tiden för den titel, det kapitel eller Uppspelningstid för det aktuella spår som spelas samt den totala kapitlet uppspelningstiden eller den återstående tiden för skivan. Du kan också granska textinformationen • C–**:**:** på DVD-/CD-/Super Audio CD-skivor och MP3 Återstående tid för det aktuella -mappnamn/-filnamn/ID3-taggar (endast kapitlet sångtitlar), som finns inspelade på skivan. • **:**:** Uppspelningstid för menyn eller aktuell titel utan kapitel x När du spelar en VIDEO-CD (med DISPLAY PBC-funktioner) • **:** Uppspelningstid för det aktuella avsnittet DVD x När du spelar en VIDEO-CD (utan DISPLAY PBC-funktioner), Super Audio CD eller CD • T **:** Uppspelningstid för det aktuella spåret 1 Tryck på DVD DISPLAY under • T–**:** uppspelning. Återstående tid för det aktuella spåret Kontrollmenyn visas. • D **:** Uppspelningstid för den aktuella DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 skivan 18(34) • D–**:** T 1:32:55 Typ av Återstående tid för den aktuella skivan skiva Tidsinformation x När du spelar MP3-filer • T **:** Uppspelningstid för det aktuella spåret 2 Tryck på DISPLAY upprepade gånger • T–**:** för att ändra tidsinformationen. Återstående tid för det aktuella spåret Vad displayen visar och vilken typ av tid Om du vill stänga av som du kan ändra beror på vilken skiva du kontrollmenyn spelar. Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Obs! • Endast bokstäver och siffror kan visas. • Beroende på vilken typ av skiva som spelas upp kan systemet bara visa ett begränsat antal tecken. För vissa skivor kan inte alla tecknen i texten visas. fortsättning 61SE
Kontrollera datuminformation (endast JPEG) Du kan kontrollera datuminformationen under uppspelning när Exif*-taggen registrerats i JPEG-bildens data. DVD DISPLAY Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Datuminformation * ”Exchangeable Image File Format” är ett bildformat för digitalkameror som definierats av Japan Electronics and Information technology Industries Association (JEITA). Obs! Om det inte finns någon datuminformation eller om data har skadats på skivan, kan systemet inte visa datumet. Tips Du kan ändra ordningen på datumuppgifterna i [JPEG- DATUM] i [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 92). 62SE
2 Tryck på X/x för att välja (LJUD), tryck sedan på ENTER eller c. Ljudjusteringar Alternativen för LJUD visas. Ändra ljudet DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 DVD 18(34) T 1:32:55 1: ENGELSKA 2: FRANSKA 3: SPANSKA Om en DVD-skiva har spelats in med Ljudjusteringar flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du vill använda medan när du spelar skivan. Om DVD-skivan har spelats in i flera ljudformat (PCM, Dolby Digital, MPEG-ljud eller DTS) 3 Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. kan du välja det ljudformat du önskar när du spelar DVD-skivan. x När du spelar DVD-skivor Med Stereo CD-, VIDEO-CD-skivor eller MP3 Beroende på vilken DVD du spelar kommer kan du välja ljudet från den högra eller vänstra valet av språk att variera. kanalen och lyssna på ljudet från vald kanal När 4 siffror visas avser det språkkoden. Se genom både den högra och den vänstra språkkoderna på sid. 113 för att se vilket högtalaren (ljudet förlorar då stereoeffekt). När språk som koderna representerar. När du spelar en skiva med sång på den högra samma språk visas två eller fler gånger har kanalen och instrument på den vänstra kanalen DVD-skivan spelats in i flera ljudformat. kan du exempelvis välja den vänstra kanalen och x När du spelar en VIDEO-CD, CD, eller bara lyssna på instrumenten i båda högtalarna. MP3 Standardinställningarna är understrukna. • STEREO: Standardstereoljud • 1/V: Ljudet från den vänstra kanalen (enkanalig) • 2/H: Ljudet från den högra kanalen (enkanalig) DVD C/X/x/c/ x När du spelar Super Audio CD-skivor DISPLAY ENTER I stoppläge kan alternativen variera, beroende på vilken Super Audio CD du AUDIO spelar. • MULTI: Skivan har ett uppspelningsområde med flera kanaler. • KANAL 2: Skivan har ett uppspelningsområde med 2 kanaler. Med skyddet öppet. • CD: När du vill spela skivan som en vanlig CD. 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. fortsättning 63SE
Obs! * [PCM], [MPEG], [DTS] eller [DOLBY • Alla skivor innehåller inte de tre alternativen DIGITAL] visas. ovan vid Super Audio CD-uppspelning. Detta Om det är [DOLBY DIGITAL] visas beror på lagerkonfigurationen på Super Audio kanalerna i uppspelningsspåret numeriskt som CD-skivan som spelas. följer: • När en Super Audio CD spelas upp i För Dolby Digital 5.1 ch: uppspelningsområdet med 2 kanaler eller 2 CHANNEL STEREO-läge, blir Surroundkomponent 2 surroundförstärkarens POWER/ON LINE- indikator röd. 4 Tryck på ENTER. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Om du vill stänga av Främre komponent 2 + LFE-komponent kontrollmenyn Mittkomponent 1 (baskanal) 1 Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Teckenfönstrets exempel är Obs! enligt följande: • För skivor som inte har flera ljudformat kan ljudet inte ändras. • PCM (stereo) • Medan du spelar en DVD kan ljudet ändras automatiskt. PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Tips Du kan välja [LJUD] direkt genom att trycka på • Dolby Surround AUDIO. Varje gång du trycker på knappen ändras alternativet. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND Visa ljudinformation för skivan (endast DVD) • Dolby Digital 5.1 ch När du väljer [LJUD] visas de kanaler som PROGRAM FORMAT spelas på skärmen. DOLBY DIGITAL 3/2.1 I Dolby Digital-format kan exempelvis flera • DTS typer av signaler, från enkanals till 5.1-kanals, vara inspelade på en DVD. Beroende på vilken PROGRAM FORMAT DVD du spelar, kan antalet ljudkanaler variera. DTS 3/2.1 Aktuellt ljudformat* Tips DVD DVD • När signalen innehåller surroundsignalkomponenter, 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 t.ex. LS, RS eller S, utökas surroundeffekten. 18(34) T 1:32:55 • Om du spelar MPEG AUDIO-ljudspår kommer 1: ENGELSKA systemet att sända PCM-signaler (stereo). PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 64SE
Lyssna på surroundljud Automatisk avkodning av den inkommande ljudsignalen (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger genom att välja något av systemets Den automatiska avkodningen identifierar förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som Digital, DTS eller vanlig 2-kanalsstereo), Ljudjusteringar ljudet i en biosalong, trots att du lyssnar i vanlig därefter utförs den avkodning som behövs. I det hemmiljö. här läget återges ljudet som det spelats in/kodats, För att välja ljudfält trycker du på AUTO utan några tillagda effekter (t.ex. efterklang, FORMAT DIRECT eller MODE på genljud). fjärrkontrollen flera gånger tills det ljudfält som Om lågfrekventa signaler saknas (Dolby Digital önskas visas i frontpanelens teckenfönster. LFE, eller liknande) skapas en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern. Tips När du vill leda ut TV-ljudet eller stereoljudet genom en 2-kanalskälla från systemets 6 högtalare, väljer du ett annat ljudfält än ”Auto Format Direct Auto” eller ”2Channel Stereo”. AUTO FORMAT DIRECT Med skyddet öppet. Tryck på AUTO FORMAT DIRECT flera gånger tills ”Auto Format Direct Auto” visas i frontpanelens teckenfönster. Ljudfält Teckenfönster AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct AUTO Auto fortsättning 65SE
Att endast använda de främre Välja ett ljudfält (knappen högtalarna och subwoofern AUTO FORMAT DIRECT) (2 CHANNEL STEREO) I det här läget sänds ljudet bara ut från de främre vänstra och högra högtalarna och subwoofern. Vanliga tvåkanalsskällor (stereo) påverkas inte av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat mixas ned till två kanaler. Det här gör att du kan spela upp vilken ljudkälla som helst och få ut ljudet bara från vänster och höger högtalare och subwoofern. AUTO FORMAT DIRECT Med skyddet öppet. MODE Tryck på AUTO FORMAT DIRECT upprepade gånger tills det ljudfält du vill ha visas i frontpanelens teckenfönster. Ljudfält Teckenfönster AUTO FORMAT DIRECT Pro Logic II Movie PRO LOGIC II MOVIE Med skyddet öppet. AUTO FORMAT DIRECT Pro Logic II Music Tryck på MODE flera gånger tills ”2Channel PRO LOGIC II MUSIC Stereo” visas i frontpanelens x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII teckenfönster. MOVIE/MUSIC Ljudfält Teckenfönster Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro LogicII fem utkanaler med full bandbredd. Det 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo görs med en avancerad matrisavkodning, som mycket rent extraherar den ursprungliga inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras. Obs! • När ingångssignalen kommer från en flerkanalskälla, avbryts PRO LOGIC och PRO LOGIC II MOVIE/ MUSIC och flerkanalskällan sänds ut direkt. • Systemet är inte förenligt med avkodningsfunktionen DTS 96/24. När du spelar skivan DTS 96/24, spelar systemet upp den som en vanlig skiva. • När du spelar upp en skiva med D.C.S.-ljud från CINEMA STUDIO EX eller SPORTS kan Pro Logic II-indikatorn tändas. Då avkodas ljudet av ProLogic. 66SE
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio Välja ett ljudfält (knappen EX B) MODE) Återskapar ljudegenskaperna från Sony Pictures Entertainment bioproduktionsstudio ”Kim Novak Theater”. Det här läget är idealiskt för sciencefiction- eller actionfilmer med många ljudeffekter. x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio Ljudjusteringar EX C) Återskapar ljudegenskaperna i the Sony Pictures Entertainment filmmusikscen. Detta läge är idealiskt för musikaler eller klassiska filmer där MODE musik förekommer i ljudspåret. Om Cinema Studio EX Cinema Studio EX är idealiskt om man vill titta på filmer som kodats med flerkanalsformat, som t.ex. Dolby Digital DVD. Det här läget återskapar ljudegenskaperna från Sony Pictures Med skyddet öppet. Entertainments studior. Cinema Studio EX består av följande tre Tryck på MODE upprepade gånger tills det element. ljudfält du vill ha visas i frontpanelens • Virtual Multi Dimension teckenfönster. Skapar 5 virtuella högtalare som omger För filmer lyssnaren från ett enda par verkliga surroundhögtalare. Ljudfält Teckenfönster • Screen Depth Matching CINEMA STUDIO EX A Cinema Studio EX A* I en biograf kan det verka som om ljudet CINEMA STUDIO EX B Cinema Studio EX B* kommer inifrån bilden som visas på filmduken. Det här elementet skapar samma CINEMA STUDIO EX C Cinema Studio EX C* känsla i rummet du sitter genom att flytta *Använder DCS-teknologi ljudet från de främre högtalarna ”in i” skärmen. Om DCS (Digital Cinema Sound) • Cinema Studio Reverberation I samverkan med Sony Pictures Entertainment, Återskapar genljudseffekterna som är typiska har Sony mätt ljudmiljön i sina studios och för en biograf. Cinema Studio EX är det integrerat data från mätningen och Sonys egen integrerade läget som håller igång dessa DSP-teknologi (Digital Signal Processor) för att element samtidigt. utveckla ett ”Digital Cinema Sound” (digitalt bioljud). ”Digital Cinema Sound” simulerar i en Obs! hemmiljö en idealisk bioljudsmiljö baserat på • De effekter som de virtuella högtalarna ger kan filmregissörens preferenser. orsaka ökat brus för den signal som spelas upp. • När du lyssnar med ljudfält som utnyttjar de virtuella x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio högtalarna, kommer du inte att kunna höra något ljud EX A) direkt från surroundhögtalarna. Återskapar ljudegenskaperna från Sony Pictures Entertainments bioproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Detta är ett standardläge, som är utmärkt för nästan alla filmer. fortsättning 67SE
För musik eller annat Stänga av surroundeffekterna Tryck på AUTO FORMAT DIRECT flera Ljudfält Teckenfönster gånger tills ”Auto Format Direct Auto” visas i HALL Hall frontpanelens teckenfönster. JAZZ CLUB Jazz Club Ansluta hörlurarna till uttaget PHONES LIVE CONCERT Live Concert Tryck på AUTO FORMAT DIRECT eller GAME Game MODE flera gånger tills ”Head Phone SPORTS Sports 2Channel” visas i frontpanelens teckenfönster. MONO MOVIE Mono Movie Obs! x HALL (Konsertsal) • Den här funktionen är inte tillgänglig när man spelar Återskapar akustiken i en rektangulär Super Audio CD-skivor och när den ingående konsertsal. ljudströmmen är 2048 dts/bildruta. • När du spelar upp en Super Audio CD (Direct Stream x JAZZ CLUB (Jazzklubb) Digital), ändras ljudfältet automatiskt till ”Auto Återskapar akustiken i en jazzklubb. Format Direct Auto”. x LIVE CONCERT (Livekonsert) • Systemet är inte förenligt med avkodningsfunktionen DTS 96/24. När du spelar skivan DTS 96/24, spelar Återskapar akustiken i en livekonsert med 300 systemet upp den som en vanlig skiva. platser. Tips x GAME (Spel) • När du vill sända TV- eller stereoljud från en Får maximal ljudpåverkan från videospel. tvåkanalskälla från 6 högtalare, kan du välja valfritt x SPORTS (Sport) ljudfält förutom ”Auto Format Direct Auto” eller Simulerar ljudet från arenan eller ”2Channel Stereo”. sportanläggningen. • Systemet memorerar det sista ljudfältet som valdes för varje funktionsläge. x MONO MOVIE (Monofilm) När du väljer en funktion som t.ex. DVD eller Återskapar monoljudet som passar bäst för TUNER, väljs automatiskt det ljudfält som användes gamla filmer. senast. Om du exempelvis lyssnar på DVD med ljudfältet HALL, växlar till en annan funktion och När du använder hörlurarna sedan återvänder till DVD, kommer HALL att användas igen. Med tunern memoreras ljudfält Ljudfält Teckenfönster separat för alla förinställda kanaler. HEADPHONE 2CH Head Phone 2Channel • Du kan identifiera en programvaras HEADPHONE THEATER Head Phone Theater avkodningsformat genom att titta på dess förpackning. x HEADPHONE 2CH – Dolby Digital-skivor är märkta med logon I det här läget sänds ljudet ut från hörlurarna L/ . R. Vanliga tvåkanalskällor (stereo) påverkas – Dolby Surround-kodade program är märkta med inte av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat logon . mixas ned till två kanaler. – DTS Digital Surroundskivor är märkta med DTS. x HEADPHONE THEATER Detta läge sänder ut ljudet som surround från hörlurarna L/R. 68SE
Njuta av TV- eller Använda ljudeffekter videoljud från alla högtalare På det här systemet kan man välja mellan 2 ljudeffekter genom en enkel knapptryckning. Du kan njuta av TV- eller videoljud från alla Välj det ljud som bäst motsvarar dina behov. högtalare i detta system. Ljudjusteringar För mer information se ”Step 3: Koppla TV- och videokomponenter” (sidan 25). FUNCTION DSGX NIGHT MODE MODE Med skyddet öppet. Tryck på NIGHT MODE eller DSGX på Med luckan öppen. fjärrkontrollen. Ljudeffekten aktiveras. 1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills ”VIDEO” eller ”SAT” (beroende på x NIGHT MODE anslutning) visas i frontpanelens I det här läget hör man ljudeffekterna och display. dialogerna som om man satt på en bio, även vid Du kan njuta av optiskt, digitalljud med låg volym. Det här läget är lämpligt om man vill läget SAT. titta på en film på natten. 2 Tryck upprepade gånger på MODE tills x DSGX det ljudfält du önskar visas i Med funktionen DSGX förstärks frontpanelens display. basfrekvenserna. När du vill sända TV- eller videoljud i 6 Stänga av ljudeffekten högtalare, kan du välja valfritt ljudfält Tryck på NIGHT MODE eller DSGX igen. förutom ”Auto Format Direct Auto” eller ”2Channel Stereo”. Obs! • När du ansluter hörlurarna till systemet, fungerar inte DSGX-funktionen. • Dessa två ljudeffektstyper kan inte aktiveras samtidigt. • Beroende på den ingående ljudströmmen, är kanske DSGX-funktionen inte effektiv. 69SE
3 Tryck på ENTER eller c. Numret på vinkeln ändras till ”-”. Använda olika extrafunktioner DVD DVD Ändra vinklarna 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 –(9) Om olika vinklar för ett avsnitt har spelats in på DVD-skivan kan du ändra visningsvinkel. Medan du till exempel spelar ett avsnitt med ett tåg i rörelse kan du visa bilden antingen 4 Välj vinkelnummer med framifrån, eller från tågets vänstra eller högra nummerknapparna eller X/x och tryck fönster utan att tågets rörelse påverkas. sedan på ENTER. Vinkeln ändras till markerad vinkel. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. C/X/x/c/ Obs! DVD DISPLAY ENTER Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan ändra vinkeln även om flera vinklar har spelats in på skivan. ANGLE Tips Nummer- Du kan välja vinkel direkt genom att trycka på knappar ANGLE. Varje gång du trycker på knappen ändras vinkeln. Med skyddet öppet. 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på X/x för att välja (VINKEL). Numret på vinkeln visas. Numret inom parentes anger det totala antalet vinklar. Indikatorn [VINKEL] lyser grönt när olika vinklar har spelats in på skivan. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1(9) 70SE
3 Tryck på X/x för att välja språk. Visa undertexter Beroende på vilken DVD du spelar kommer valet av språk att variera. När 4 siffror visas anger de språkkoden. Se språkkoderna på sid. 113 för att se vilket Om undertexter har spelats in på skivan kan du språk som koderna representerar. sätta på eller stänga av undertexterna under uppspelningen. Om flera undertextspråk 4 Tryck på ENTER. förekommer på skivan kan du ändra språk under Avbryta [UNDERTEXT]- uppspelningen och sätta på eller stänga av inställningen undertexterna när du vill. Du kan till exempel Använda olika extrafunktioner välja det språk som du vill öva på, och sätta på Välj [AV] i steg 3. undertexterna för att förstå bättre. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Obs! Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan ändra undertexterna även om undertexter på flera språk DVD C/X/x/c/ har spelats in på skivan. DISPLAY ENTER Tips Du kan välja undertexten direkt genom att trycka på SUBTITLE SUBTITLE. Varje gång du trycker på knappen ändras språket. Med skyddet öppet. 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Välj X/x för att välja (UNDERTEXT), tryck sedan på ENTER eller c. Alternativen för [UNDERTEXT] visas. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 AV 1: ENGELSKA 2: FRANSKA 3: SPANSKA 71SE
3 Välj X/x för att välja Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS), tryck sedan på ENTER eller c. (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) [ANPASSAT BARNLÅS] markeras. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Du kan ange två typer av uppspelningsrestriktioner för en skiva. • Anpassat barnlås Du kan ange uppspelningsrestriktionerna så att PÅ systemet inte kommer att spela olämpliga LÖSENORD skivor. • Barnlås 4 Välj X/x för att välja [PÅ t], tryck sedan på ENTER. Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan begränsas till en förutbestämd nivå som till x Om du inte har skrivit in ett lösenord exempel en åldersgrupp. Displayen för registrering av ett nytt Samma lösenord används för både Anpassat lösenord visas. barnlås och Barnlås. ANPASSAT BARNLÅS Anpassat barnlås Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER . Du kan ange samma lösenord för Anpassat barnlås för upp till 25 skivor. När du gör inställningar för skiva nummer 26 raderas begränsningarna för den skiva som du först angav lösenord för. Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Teckenfönstret för bekräftande av lösenordet visas. x x När du redan har registrerat ett lösenord C/X/x/c/ Teckenfönstret för inskrivning av ENTER lösenordet visas. O RETURN DVD DISPLAY ANPASSAT BARNLÅS Nummer- Ange lösenord och tryck på ENTER . knappar Med skyddet öppet. 1 Sätt i den skiva som du vill låsa. Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen. 2 Tryck på DVD DISPLAY i stoppläge. Kontrollmenyn visas. 72SE
5 Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på Spela en skiva med Anpassat ENTER. barnlås [Anpassat barnlås används] visas och skärmen återgår sedan till kontrollmenyn. 1 Sätt i skivan som har Anpassat barnlås aktiverat. Om du skriver fel medan du skriver in Displayen [ANPASSAT BARNLÅS] lösenordet visas. Tryck på C innan du trycker på ENTER och skriv in rätt nummer. ANPASSAT BARNLÅS Om du skriver fel Använda olika extrafunktioner Barnlåset är redan anpassat. Ange Tryck på O RETURN och starta sedan från lösenord och tryck på ENTER . steg 3 igen. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med kontrollmenyn stängs. nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Om du vill stänga av Anpassat Systemet är klart för uppspelning. barnlås Obs! 1 I steg 4 väljer du [AVt], och trycker sedan • När du byter lager eller område på en Super Audio på ENTER. CD med Anpassat barnlås aktiverat, kan displayen 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med där du ska ange ditt lösenord komma att visas. nummerknapparna och tryck sedan på • När du anger lösenordet till det anpassade barnlåset ENTER. för en hybrid-Super Audio CD, fungerar bara det anpassade barnlåset på det aktuella lagret. Ändra lösenordet Tips 1 I steg 4 trycker du på X/x för att välja Om du glömmer lösenordet, skriv in det 6-siffriga [LÖSENORD t] och trycker sedan på numret ”199703” när du blir ombedd att skriva in ENTER. lösenordet på displayen [ANPASSAT BARNLÅS], Displayen för inskrivning av lösenordet och tryck sedan på ENTER. Teckenfönstret ber dig då visas. att skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. 3 Ange ett nytt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. 4 För att bekräfta lösenordet anger du det på nytt med hjälp av nummerknapparna och trycker sedan på ENTER. fortsättning 73SE
3 Välj X/x för att välja [BARNLÅS t] Begränsa uppspelning för tryck sedan på ENTER eller c. barn (Barnlås) x Om du inte har skrivit in ett lösenord (endast DVD) Teckenfönstret för registrering av ett nytt Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan lösenord visas. begränsas till en förutbestämd nivå som till exempel en åldersgrupp. Funktionen ”Barnlås” SPECIALINSTÄLLNINGAR gör att du kan ange en uppspelningsgräns. BARNLÅS Ett avsnitt som är begränsat visas inte eller byts Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER . ut mot ett annat avsnitt. Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Teckenfönstret för bekräftande av lösenordet visas. C/X/x/c/ ENTER x När du redan har registrerat ett DVD O RETURN lösenord SETUP Teckenfönstret för inskrivning av lösenordet visas. Nummer- knappar SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS Ange lösenord och tryck på ENTER . Med skyddet öppet. 1 Tryck på DVD-SETUP i stoppläge. Inställningsdisplayen visas. 4 Ange ditt lösenord med 2 Välj X/x för att välja nummerknapparna och tryck sedan på [SPECIALINSTÄLLNINGAR], tryck ENTER. sedan på ENTER eller c. Teckenfönstret för angivande av nivå för [SPECIALINSTÄLLNINGAR] visas. uppspelningsbegränsning och ändring av lösenordet visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS SPÅRVAL AV AUDIO DRC: AV SPECIALINSTÄLLNINGAR DATA-CD PRIORITET: MP3 BARNLÅS JPEG-DATUM: MM/DD/ÅÅÅÅ NIVÅ: AV STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD 74SE
5 Välj X/x för att välja [STANDARD], tryck Om du skriver fel sedan på ENTER eller c. Tryck på O RETURN eller C för att gå tillbaka Alternativen för [STANDARD] visas. till föregående skärm. Stänga inställningsdisplayen SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS Tryck på DVD SETUP tills NIVÅ: AV inställningsdisplayen stängs. STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD ÖVRIGA Stänga av Barnlås och spela DVD-skivan efter att du har skrivit in lösenordet Använda olika extrafunktioner 6 Tryck på X/x för att välja ett geografiskt Ställ in [NIVÅ] till [AV] i steg 8. område som nivå för Ändra lösenordet uppspelningsbegränsning och tryck sedan på ENTER. 1 I steg 5, välj [ÄNDRA LÖSENORD t] med x och tryck sedan på ENTER eller Området väljs. c.Teckenfönstret för inskrivning av Om du väljer [ÖVRIGA t], väljer du och lösenordet visas. skriver in standardkoden som står i tabellen på sid. 76 med hjälp av nummerknapparna. 2 Följ steg 3 för att skriva in ett nytt lösenord. 7 Välj X/x för att välja [NIVÅ], tryck sedan på ENTER eller c. Alternativen för [NIVÅ] visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ: AV STANDARD: 8: ÄNDRA LÖSENORD 7: NC17 6: R 5: 4: PG13 3: PG 2: 1: G 8 Välj en nivå med X/x och tryck sedan på ENTER. Inställningen av Barnlås är klar. SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ: 4: PG13 STANDARD: USA ÄNDRA LÖSENORD Ju lägre värdet är desto mer strikt är begränsningen. fortsättning 75SE
Områdeskod Spela en skiva med barnlås Standard Kod 1 Sätt in skivan och tryck på H. Argentina 2044 Displayen [BARNLÅS] visas. Australien 2047 2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med Belgien 2057 nummerknapparna och tryck sedan på Brasilien 2070 ENTER. Chile 2090 Uppspelningen startas. Danmark 2115 Obs! Filippinerna 2424 • När du spelar DVD-skivor som inte har barnlås kan Finland 2165 uppspelningen inte begränsas på detta system. Frankrike 2174 • Beroende på vilken DVD som används kanske du Hongkong 2219 ombeds ändra nivån för barnlås medan skivan spelas. I detta fall anger du ditt lösenord och ändrar sedan Indien 2248 nivå. Om läget för återupptagen uppspelning avbryts, Indonesien 2238 återgår nivån till den ursprungliga nivån. Italien 2254 Tips Japan 2276 Om du glömmer lösenordet tar du ur skivan och Kanada 2079 upprepar steg 1-3 i avsnittet ”Begränsa uppspelning för Kina 2092 barn”. När du ombeds att ange lösenordet skriver du ”199703” med hjälp av nummerknapparna och trycker Korea 2304 sedan på ENTER. Teckenfönstret ber dig då att skriva Malaysia 2363 in ett nytt 4-siffrigt lösenord. När du har angett ett nytt Mexiko 2362 4-siffrigt lösenord i steg 3, stoppar du in skivan i Nederländerna 2376 systemet igen och trycker på H. När teckenfönstret [BARNLÅS] visas anger du ditt nya lösenord. Norge 2379 Nya Zeeland 2390 Österrike 2046 Pakistan 2427 Portugal 2436 Ryssland 2489 Schweiz 2086 Singapore 2501 Spanien 2149 Storbritannien 2184 Sverige 2499 Taiwan 2543 Thailand 2528 Tyskland 2109 76SE
Koder för TV-apparater som går att styra Andra funktioner Om det finns flera kodnummer i listan kan du Styra din TV med försöka ange dem en och en tills du hittar den som passar din TV. medföljande fjärrkontroll TV Genom att justera fjärrsignalen kan du styra Tillverkare Kod TV:n med fjärrkontrollen. SONY 001 Obs! Admiral 012, 016, 039 • Om du anger en ny kod kommer föregående AIWA 001, 007, 008 kodinställning att tas bort. AKAI 002, 010, 027 • Koden kan ändras eller återställas till Sonys AOC 002 Andra funktioner standardinställning när du byter batterier i Bell&Howell 016, 039 fjärrkontrollen. Återställ då rätt kodnummer. Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Styra TV:n med fjärrkontrollen Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic 002 TV ?/1 (Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 TV/VIDEO TV-knappen Deccacolour 037 Nummer- DUAL 027 knappar TV CH +/– EMERSON 002, 020 TV VOL +/– Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 Med skyddet öppet. FISHER 009, 010 Fraba 027 Håll ner TV [/1 och ange TV-tillverkarens FUJITSU 055 kod (se tabellen) med hjälp av FUNAI 054 nummerknapparna. Släpp sedan TV [/1. General Electric 002, 012, 049 Om TV-tillverkarens kod har angetts korrekt, Goodmans 006, 027, 045 blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om GRUNDIG 038, 052, 053 inställningen inte fungerar, blinkar TV-knappen fem gånger snabbt. HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 fortsättning 77SE
Tillverkare Kod Tillverkare Kod Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 78SE
Styra TV:n Du kan styra TV:n med knapparna nedan. Använda funktionen SONY Tryck på För att TV DIRECT TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n. Med SONY TV DIRECT kan du slå på din TV/VIDEO Växla TV:ns inmatningskälla mellan TV:n och andra SONY TV och detta system, ändra systemets inmatningskällor. läge till ”DVD,” och sedan växla din TV:s TV VOL +/– Justera TV-volymen. inmatningskälla med en knapptryckning. TV CH +/– Välja TV-kanal. Använda nummerknapparna för att SONY TV styra TV:n DIRECT När du ställer in fjärrkontrollen till TV-läget, Andra funktioner kan du styra TV:n med hjälp av nummerknapparna. Trycka på TV-knappen TV-knappen blir röd och fjärrkontrollen ställs in på TV. Du kan välja TV-kanaler med hjälp av TV/VIDEO nummerknapparna. TV-knappen >10 används till att välja kanaler vars nummer Nummer- TV CH + överstiger 10. knappar Tryck på TV-knappen en gång till för att lämna TV-läget. Obs! Med skyddet öppet. • Beroende på TV:n kan det hända att du inte kan styra TV:n eller använda vissa av knapparna ovan. När du ansluter systemets EURO AV OUPUT • TV-knappen stängs av om du inte använder (TO TV) T -uttag med EURO AV INPUT- fjärrkontrollen på 10 sekunder. uttaget på TV:n med hjälp av en SCART-kabel Tips (EURO AV) (medföljer ej), behöver du inte göra Beroende på vilken slags TV du har, kan även följande följande förberedelse. metod fungera. Tryck på >10, och sedan på siffran. Förberedelse (För exempelvis kanal 25 trycker du först på >10, och sedan på 2 och 5.) Registrera din TV:s inmatningskälla som anslutits till detta system. Håll ner TV/VIDEO samtidigt som du skriver in koden för din TV:s inmatningskälla för att ansluta systemet (se tabellen nedan) med hjälp av nummerknapparna. Din TV:s inmatningskälla väljs. Om koden till din TV:s inmatningskälla har angetts korrekt, blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om inställningen inte fungerar, blinkar TV-knappen fem gånger snabbt. fortsättning 79SE
Obs! Tryck på Nummer Din TV:s • Denna funktion gäller endast för TV-sortimentet från inmatningskälla SONY. TV/VIDEO 0 Ingen inmatningskälla • Om avståndet mellan TV:n och detta system är alltför (Standard) stort, fungerar eventuellt inte denna funktion. 1 VIDEO1 Installera systemet nära TV:n. 2 VIDEO2 • Håll fjärrkontrollen riktad mot TV:n och detta system medan TV-knappen blinkar. 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 INPUT * Utom för modeller från Nordamerika. Användning Rikta fjärrkontrollen mot din TV och fjärrsensorn på centerhögtalaren, tryck sedan en gång på SONY TV DIRECT. När koden överförs från fjärrkontrollen, blinkar TV-knappen. Om denna funktion inte fungerar, ändrar du överföringstiden. Överföringstiden varierar beroende på TV:n. Ändra överföringstiden Håll ner TV CH + samtidigt som du skriver in koden för överföringstiden (se tabellen nedan) med hjälp av nummerknapparna. Överföringstiden från fjärrkontrollen väljs. Om koden för överföringstiden har angetts korrekt, blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om inställningen inte fungerar, blinkar TV-knappen fem gånger snabbt. Tryck på Nummer Överföringstid TV CH + 1 0,5 (förval) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 80SE
Använda videon eller Multiplexsändningsljud andra enheter (Dual Mono) Du kan använda en videobandspelare eller andra Du kan lyssna på multiplexsändningsljud när enheter som är anslutna till uttagen VIDEO eller systemet tar emot någon av SAT. Se bruksanvisningen som medföljde multiplexsändningssignalerna AC-3. enheten för mer information. Obs! För att kunna ta emot AC-3-signalen, behöver du ansluta en digital satellitmottagare till systemet med en OPTISK kabel (sid. 26), och ställa in det digitala FUNCTION utmatningsläget på den digitala satellitmottagaren på AC-3. Andra funktioner Tryck på FUNCTION upprepade gånger tills C/X/x/c/ ENTER VIDEO eller SAT, som enheten anslöts till, visas i frontpanelens teckenfönster. Varje gång du trycker på FUNCTION ändras systemets läge i följande sekvens. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM... AMP MENU Om du ändrar till läget SAT när du samtidigt använder både jacket SAT AUDIO IN (L/R) (analog anslutning) och OPTISK DIGITAL IN Med skyddet öppet. (digital anslutning), har jacket OPTISK DIGITAL IN prioritet. 1 Tryck på AMP MENU. * När TV väljs, hörs ljud från TV:n. Vid anslutning 2 Tryck på x/X upprepade gånger tills till TV med enbart SCART-uttaget, kommer inget ”Customize” visas i frontpanelens ljud från TV:n. teckenfönster, och tryck sedan på ENTER eller c. Systemet försätts i läget för anpassad meny. 3 Tryck på x/X upprepade gånger tills ”Dual Mono” visas i frontpanelens teckenfönster, och tryck sedan på ENTER eller c. 4 Tryck på x/X för att välja det ljud du önskar. x Dual Mono Main Huvudspråkets ljud sänds ut. fortsättning 81SE
x Dual Mono Sub Det sekundära språkets ljud sänds ut. Lyssna på radio x Dual Mono Main/Sub Huvudspråket sänds ut via den främre Förinställa radiostationer vänstra högtalaren och det sekundära språket sänds samtidigt ut via den främre Du kan förinställa 20 FM-stationer och 10 AM- högra högtalaren. stationer. Innan du ställer in stationerna bör du x Dual Mono Main+Sub skruva ner volymen till lägsta nivån. Huvudspråk och sekundärt språk sänds ut samtidigt. 5 Tryck på AMP MENU. TUNER/ BAND Stänger av AMP-menyn. TUNING –/+ Obs! Dual Mono aktiveras när du väljer SAT-funktionen med en OPTICAL-kabel ansluten. C/X/x/c/ ENTER TUNER MENU Med skyddet öppet. 1 Tryck på TUNER/BAND upprepade gånger tills det band du vill ha visas i frontpanelens teckenfönster. Varje gång du trycker på TUNER/BAND, växlar du mellan AM och FM. 2 Håll ner TUNING + eller – tills sökningen börjar och släpp sedan knappen. Sökningen avbryts när systemet hittar en station. ”TUNED” visas i frontpanelens teckenfönster. FM TUNED 108.00MHz 3 Tryck på TUNER MENU. 4 Tryck på C/c/x/X upprepade gånger tills ”Memory ?” visas i frontpanelens teckenfönster. 82SE
5 Tryck på ENTER. Ett förinställt nummer visas i frontpanelens Lyssna på radio teckenfönster. Ställ först in radiostationer i systemets minne Memory (se ”Förinställa radiostationer” på sid. 82). TUNER/ FM 4 BAND "/1 FUNCTION DISPLAY 108.00MHz TUNING –/+ x 6 Tryck på C/c/x/X för att välja det PRESET –/+ förinställda nummer du önskar. VOL +/– Memory Andra funktioner FM 7 108.00MHz 7 Tryck på ENTER. FM MODE Stationen lagras. Med skyddet öppet. 1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger Complete tills ”FM” eller ”AM” visas i frontpanelens teckenfönster. Den senast mottagna stationen tas in. m FM 7 FM 7 TUNED TUNED 108.00MHz 108.00MHz 2 Tryck på PRESET + eller – upprepade gånger för att välja den förinställda 8 Upprepa steg 1 till 7 om du vill spara station du vill ha. fler stationer. Varje gång du trycker på knappen tas en ny Ändra förinställt nummer förinställd station in. Börja om från steg 1. Varje gång du trycker på TUNER/BAND, växlar du mellan AM och FM. 3 Justera volymen genom att trycka på VOL +/–. Stänga av radion Tryck på "/1. fortsättning 83SE
Lyssna på ej förinställda radiostationer Namnge förinställda stationer Använd manuell eller automatisk inställning i Du kan ange ett namn på upp till 8 tecken för steg 2. förinställda stationer. Dessa namn (exempelvis För manuell inställning trycker du på TUNING ”XYZ”) visas i frontpanelens teckenfönster på + eller – på fjärrkontrollen upprepade gånger. systemet när en station väljs. För automatisk inställning håller du ner Observera att endast ett namn kan användas för TUNING + eller – på fjärrkontrollen. varje förinställd station. Tryck på x när du avslutar den automatiska inställningen. TUNER/ BAND Tips FUNCTION • För FM-program med mycket brus, tryck på FM PRESET MODE på fjärrkontrollen så att ”MONO” visas i –/+ frontpanelens teckenfönster. Du får inget stereoljud, men mottagningen blir bättre. Tryck på knappen igen C/X/x/c/ om du vill få tillbaka stereoeffekten. ENTER • Förbättra mottagningen genom att rikta om antennerna. Kontrollera frekvens eller ljudfält Tryck på DISPLAY upprepade gånger. Varje gång du trycker på DISPLAY ändras frontpanelens teckenfönster enligt följande: TUNER stationens indexnamn*, MENU Med skyddet öppet. frekvens och förinställt nummer R t FM (eller AM) 1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger tills ”FM” eller ”AM” visas i * Detta visas om du har angett ett namn för en frontpanelens teckenfönster. förinställd station (sid. 84). Varje gång du trycker på TUNER/BAND, växlar du mellan AM och FM. Den senast mottagna stationen tas in. Varje gång du trycker på FUNCTION ändras systemets läge i följande sekvens: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Tryck på PRESET+ eller – upprepade gånger för att välja den förinställda station för vilken du vill skapa ett indexnamn. 3 Tryck på TUNER MENU. 4 Tryck på C/c upprepade gånger tills ”Name in?” visas i frontpanelens teckenfönster. 5 Tryck på ENTER. 84SE
6 Skapa ett indexnamn genom att använda markörknapparna: Använda RDS (Radio Data Tryck på x/X för att välja ett tecken, tryck sedan på c för att flytta markören till nästa System) position. Om du skriver fel Vad är RDS? Tryck på C eller c upprepade gånger tills tecknet som ska ändras blinkar, tryck sedan RDS (Radio Data System) är en tjänst som gör på X/x för att välja önskat tecken. Stora att radiostationer kan sända ytterligare bokstäver, siffror och andra symboler kan information tillsammans med den vanliga användas för att ange en radiostations programsignalen. Denna mottagare har flera namn. RDS-funktioner, t.ex. visning av stationsnamn. RDS är bara tillgängligt för FM-stationer.* 7 Tryck på ENTER. Andra funktioner Obs! Stationens namn lagras. RDS kanske inte fungerar om stationen inte sänder Obs! RDS-signalen ordentligt eller om signalstyrkan är för När en RDS-utsändning (sid. 85) tas emot kan du inte svag. ange ett namn. Ett namn som redan matats in ogillas * Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster, eller när en RDS-utsändning tas emot. har samma typ av tjänster. Om du inte är bekant med RDS-systemet kan du höra med lokala radiostationer för mer information om RDS-tjänster i ditt område. Ta emot RDS-sändningar Välj en station på FM-bandet. När du får in en station som har RDS-tjänster visas stationsnamnet* i TUNER-informationen. * Om en RDS-sändning inte tas emot kanske inte stationsnamnet visas i frontpanelens teckenfönster. 85SE
Använda sovtimern Ändra ljusstyrkan i Du kan ställa in systemet att stängas av vid en frontpanelens förinställd tid så att du kan somna medan du lyssnar på musik. Du kan ställa in tiden i steg om teckenfönster 10 minuter. Du kan ändra ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster i två steg. SLEEP C/X/x/c/ ENTER Tryck på SLEEP. Varje gång du trycker på den här knappen, ändras minuterna som visas (den kvarvarande AMP MENU tiden) som följer: Sleep Auto t Sleep 90min t 80min t 70min Med skyddet öppet. R r Sleep Off T 10min ..... 50min T 60min 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck på x/X upprepade gånger tills När du väljer Sleep Auto ”Customize” visas i frontpanelens teckenfönster, och tryck sedan på Systemet stängs av när den aktuella skivan är ENTER eller c. slut (upp till 240 minuter). Systemet stängs av Systemet försätts i läget för anpassad meny. om du stoppar uppspelningen av en skiva manuellt. 3 Tryck på x/X upprepade gånger tills ”Sleep Auto”-läget fungerar endast med ”Dimmer” visas i frontpanelens funktioner som t.ex. DVD som valts före det att teckenfönster, och tryck sedan på ”Sleep Auto” ställts in. ENTER eller c. Kontrollera återstående tid 4 Tryck på x/X för att välja ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster. Tryck på SLEEP en gång. Det går inte att kontrollera återstående tid om du väljer ”Sleep 5 Tryck på AMP MENU. Auto”. Stänger av AMP-menyn. Ändra den återstående tiden Tryck på SLEEP upprepade gånger för att välja önskad tid. Avbryta sovtimer-funktionen Tryck på SLEEP upprepade gånger tills ”Sleep Off” visas i frontpanelens teckenfönster. 86SE
Återgå till standardinställningarna Du kan återställa systemparametrar som exempelvis högtalarinställningar och förinställda stationer till standardinställningarna. Z ON FUNCTI + VOL. - Touchpanelens sensor VOL. – Andra funktioner Tryck på och håll ned touchpanelens sensor VOL. – (sid. 42) och Z samtidigt under några sekunder. ”Cold Reset” visas i frontpanelens teckenfönster och standardinställningarna återställs. 87SE
2 Tryck på X/x för att välja en menypost i listan som visas: Inställningar och justeringar [SPRÅKINSTÄLLNING], [SKÄRMINSTÄLLNINGAR], Använda [SPECIALINSTÄLLNINGAR], [HÖGTALARINSTÄLLN.], och Inställningsdisplayen [INSTÄLLNINGAR]. Tryck sedan på ENTER eller c. Valt alternativ visas. Exempel: [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] Genom att använda Inställningsdisplayen kan du göra olika justeringar för till exempel bild och SKÄRMINSTÄLLNINGAR ljud. Du kan också ange ett undertextspråk och TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE PÅ språk för inställningsdisplayen, bland annat. För BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD LINE: VIDEO information om samtliga alternativ för inställningsdisplayen se sid. 89-95. För en översiktslista över alternativen på Inställningsdisplayen, se sid. 114. 3 Välj alternativ med hjälp av X/x, tryck Använda sedan på ENTER eller c. inställningsdisplayen Alternativen för vald inställning visas. Exempel: [TV-TYP] SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE 4:3 BREVLÅDEFORMAT BAKGRUND: 4:3 PAN&SCAN LINE: C/X/x/c/ ENTER DVD O RETURN Alternativ SETUP Tryck på C eller O RETURN för att återgå till inställningsalternativen. Med skyddet öppet. 1 Tryck på DVD-SETUP i stoppläge. Inställningsdisplayen visas. SPRÅKINSTÄLLNING Huvudalt SKÄRMTEXT : ENGELSKA DVD MENY : ENGELSKA ernativ LJUD : ENGELSKA UNDERTEXT : ENGELSKA 88SE
4 Välj inställning med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Ange språk för Alternativet väljs och inställningen är klar. Exempel: [4:3 PAN&SCAN] skärmtexten eller Markerad inställning ljudspåret (SPRÅKINSTÄLLNING) SKÄRMINSTÄLLNINGAR TV-TYP: 4:3 PAN&SCAN SKÄRMSLÄCKARE PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD LINE: VIDEO Med [SPRÅKINSTÄLLNING] kan du ange olika språk för skärmtexten och ljudspåret. Välj [SPRÅKINSTÄLLNING] i inställningsdisplayen. Mer information om hur Stänga inställningsdisplayen teckenfönstret används se ”Använda Tryck på DVD SETUP tills Inställningsdisplayen” (sid. 88). Inställningar och justeringar inställningsdisplayen stängs. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT : ENGELSKA DVD MENY : ENGELSKA LJUD : ENGELSKA UNDERTEXT : ENGELSKA x SKÄRMTEXT (On-Screen Display) Ändrar displayspråk för skärmen. Välj språk från den lista som visas. x DVD MENY (endast DVD) Du kan välja önskat språk för DVD-menyn. Välj språk från den lista som visas. x LJUD (endast DVD) Ändrar språk för ljudspåret. Välj språk från den lista som visas. x UNDERTEXT (endast DVD) Ändrar undertextspråk. Välj språk från den lista som visas. Obs! När du väljer ett språk som inte spelats in på aktuell DVD väljs något av de andra språken automatiskt (utom för [SKÄRMTEXT]). Tips Om du väljer [ÖVRIGA t] i [DVD MENY], [LJUD], eller [UNDERTEXT] väljer du och anger språkkod från listan med hjälp av nummerknapparna (sid. 113). Efter att du har gjort ett val visas den språkkoden (4 siffror) nästa gång du väljer [ÖVRIGA t]. 89SE
16:9 Inställningar för displayen (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) 4:3 BREVLÅDEFORMAT Välj inställningar beroende på vilken TV som ansluts. Välj [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] i 4:3 PAN&SCAN Inställningsdisplayen. Mer information om hur teckenfönstret används se ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88). Standardinställningen är understruken. Obs! SKÄRMINSTÄLLNINGAR Beroende på vilken DVD du spelar väljs möjligen TV-TYP: 16:9 [4:3 BREVLÅDEFORMAT] automatiskt i stället för SKÄRMSLÄCKARE PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD [4:3 PAN&SCAN] eller vice versa. LINE: VIDEO x SKÄRMSLÄCKARE Aktiverar eller avaktiverar skärmsläckaren så att skärmsläckarbilden visas när systemet har varit i paus- eller stoppläge i 15 minuter, eller när du x TV-TYP (endast DVD) spelar en CD-skiva, Super Audio CD-skiva, Väljer bildformatet för den anslutna TV:n (4:3 MP3- eller JPEG-fil (förutom under ett bildspel) standard eller widescreen). i mer än 15 minuter. Skärmsläckaren kommer att 16:9 Välj detta när du ansluter till en hjälpa till att förhindra att din display blir skadad widescreen-TV eller en TV med (afterimage). Tryck på H när du vill avaktivera widelägesfunktion. skärmsläckaren. 4:3 Välj detta när du ansluter till en TV PÅ Aktiverar skärmsläckaren. BREVLÅDE- med 4:3-skärm. Visar en FORMAT widescreenfilm med svarta remsor AV Avaktiverar skärmsläckaren. på den övre och nedre delen av skärmen. x BAKGRUND Väljer bakgrundsfärg eller bakgrundsbild på 4:3 Välj detta när du ansluter till en TV PAN&SCAN med 4:3-skärm. Visar automatiskt TV:n i stoppläge eller medan du spelar en CD- widescreenfilmen på hela skärmen skiva. och skär av de delar som inte får INNEHÅLLSBILD Innehållsbilden (stillbild) visas i plats. bakgrunden, men bara om bilden redan har spelats in på skivan (CD-EXTRA osv.). Om skivan inte innehåller någon innehållsbild visas bilden [GRAFIK 1]. GRAFIK 1-5 En förinställd bild som sparats i systemet visas i bakgrunden. BLÅ Bakgrundsfärgen är blå. SVART Bakgrundsfärgen är svart. 90SE
x LINE Väljer utmatningsmetoden för videosignaler Anpassade inställningar från uttaget EURO AV OUTPUT (TO TV) T på systemets bakre panel. (SPECIALINSTÄLLNINGAR) VIDEO Sänder ut videosignaler. RGB Sänder RGB-signaler. Gör att du kan ange barnlås och andra inställningar. Obs! Obs! Om din TV inte kan ta emot RGB-signaler, visas Välj [SPECIALINSTÄLLNINGAR] i ingen bild på TV-skärmen även om du väljer [RGB]. Se instruktionerna som medföljde TV:n. Inställningsdisplayen. Mer information om hur teckenfönstret används se ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88). Standardinställningen är understruken. SPECIALINSTÄLLNINGAR Inställningar och justeringar BARNLÅS SPÅRVAL AV AUDIO DRC: AV DATA-CD PRIORITET: MP3 JPEG-DATUM: MM/DD/ÅÅÅÅ x BARNLÅS t (endast DVD) Anger lösenord och nivå för uppspelningsbegränsning för DVD-skivor med uppspelningsbegränsning för barn. För mer information, se ”Begränsa uppspelning för barn (Barnlås) (endast DVD)” (sid. 74). x SPÅRVAL (endast DVD) Ger ljudspåret med störst antal kanaler prioritet när du spelar en DVD som har flera ljudformat (PCM, MPEG-ljud, DTS eller Dolby Digital). AV Ingen prioritet. AUTO Prioritet ges. Obs! • När du väljer [AUTO] kan språket komma att ändras. Inställningen [SPÅRVAL] har högre prioritet än inställningen [LJUD] i [SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 89). • Om ljudspåren PCM, DTS, MPEG-ljud och Dolby Digital har samma antal kanaler väljer systemet PCM, DTS, Dolby Digital och MPEG-ljud i den ordningen. • Beroende på vilken DVD du spelar kan den ljudkanal som har prioritet vara förutbestämd. I så fall kan du inte ge prioritet för DTS, Dolby Digital eller MPEG- ljudformaten genom att välja [AUTO]. fortsättning 91SE
x AUDIO DRC* Begränsar ljudspårets dynamiska område. Inställningar för Lämpligt om man vill titta på film på natten med låg volym. högtalarna * Dynamisk områdeskomprimering (HÖGTALARINSTÄLLN.) AV Ingen komprimering av det dynamiska området. För att få bästa möjliga surroundljud ställer du in PÅ Återskapar ljudspåret med det storleken på högtalarna du har kopplat in och dynamiska område som avståndet mellan dem och lyssningspositionen. inspelningsteknikern avsåg. Använd sedan testtonen för att justera högtalarnas nivå och balans till samma nivå. Obs! AUDIO DRC fungerar endast för Dolby Digital-källor. Välj [HÖGTALARINSTÄLLN.] i x DATA-CD PRIORITET (endast MP3, Inställningsdisplayen. För mer information, se JPEG) ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88). Ställ in den prioritetsdata du önskar när du spelar Standardinställningen är understruken. upp en DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) som innehåller MP3-ljudspår och JPEG- bildfiler. HÖGTALARINSTÄLLN. STORLEK: AVSTÅND: MP3 Om en MP3-fil finns på skivan, NIVÅ: BALANS: uppfattar systemet skivan som en TESTTON: ”MP3-skiva”. Om endast JPEG- filer finns på skivan, uppfattar systemet skivan som en ”JPEG- Återgå till standardinställningen skiva”. när du ändrar en inställning JPEG Om en JPEG-fil finns på skivan, Markera alternativet och tryck på CLEAR. uppfattar systemet skivan som en ”JPEG-skiva”. Om endast MP3- x STORLEK filer finns på skivan, uppfattar Om du inte kopplar in några mitthögtalare eller systemet skivan som en ”MP3- surrondhögtalare eller om du flyttar skiva”. surrondhögtalarna ställer du in parametrarna för x JPEG-DATUM [MITTEN] och [SURROUND] och specificerar Ändra ordningen på datumuppgifterna för en surroundhögtalarens läge och höjd. Eftersom JPEG-bild i kontrollmenyn. inställningarna för de främre högtalarna och din subwoofer är fasta kan du inte ändra dem. MM/DD/ÅÅÅÅ Positionsdiagram ÅÅÅÅ/MM/DD DD/MM/ÅÅÅÅ ÅÅÅÅ/DD/MM ÅÅÅÅ: År MM: Månad DD: Dag 90 A 45 A B B 20 92SE
Du måste ändra värdet i Inställningsdisplayen FRAM JA när du flyttar högtalarna. MITTEN JA: Välj normalt detta. INGEN: Välj detta om du inte har FRAM Avståndet från de främre högtalarna någon mitthögtalare. 1,6 m* till lyssningspositionen kan ställas in i steg om 0,2 meter, från 1,0 till 7,0 SURROUND BAKOM: Välj detta om meter. surroundhögtalarna är placerade i avdelning B. MITTEN Avståndet till mitthögtalarna kan 1,6 m* flyttas upp till 1,6 meter närmare VID SIDAN: Välj detta om (visas utom när surroundhögtalarna är placerade i lyssningspositionen från de främre du ställer in avdelning A. [MITTEN] till högtalarna, i steg om 0,2 meter. INGEN: Välj detta om du inte har [JA] i någon surroundhögtalare. inställningen [STORLEK]). SUBWOOFER JA SURROUND Avståndet till surroundhögtalarna kan 1,6 m* flyttas upp till 4,6 meter närmare (visas utom när lyssningspositionen från de främre Obs! du ställer in Inställningar och justeringar • När du väljer ett alternativ stoppas ljudet en kort [SURROUND] högtalarna, i steg om 0,2 meter. stund. till [INGEN] i • Beroende på inställningarna för övriga högtalare, kan inställningen [STORLEK]). din subwoofer få för hög uteffekt. x AVSTÅND * När du gör snabbinställningarna (sid. 35), ändras Standardavståndet mellan högtalarna i relation standardinställningarna. till lyssningspositionen visas i exemplet nedan. Obs! När du ställer in avståndet via snabbinställning • När du ställer in avståndet stoppas ljudet en kort (sid. 35), visas inställningarna automatiskt. stund. • Om inte alla främre högtalare och surroundhögtalare placeras på samma avstånd från lyssningspositionen ställer du in avståndet efter den närmaste högtalaren. 1.6m • Placera inte surroundhögtalarna längre bort från 1.6m 1.6m lyssningspositionen än de främre högtalarna. • Beroende på den ingående ljudströmmen, är kanske inställningen för [AVSTÅND] inte effektiv. 1.6m 1.6m fortsättning 93SE
x NIVÅ Justera volymen på alla Du kan variera nivån på varje högtalare enligt högtalare samtidigt följande. Kontrollera att du ställer in Använd kontrollenhetens VOL-kontroll eller [TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen tryck på VOL +/–. lättare. x TESTTON MITTEN Justera nivån på mitthögtalaren Du får en testton i högtalarna för att justera 0 dB* (–6 dB till +6 dB, i steg om 1 dB). (visas utom när du [NIVÅ] och [BALANS]. ställer in [MITTEN] till AV Testtonen kommer inte ifrån högtalarna. [JA] i inställningen PÅ När du justerar balansen hörs testtonen [STORLEK]). samtidigt från både vänster och höger högtalare. När du väljer något av SURROUND Justera nivån på alternativen för VÄNSTER surroundhögtalaren (–6 dB till 0 dB* [HÖGTALARINSTÄLLN.] hörs testtonen +6 dB, i steg om 1 dB). SURROUND från både vänster och höger högtalare i en HÖGER 0 dB* följd efter varandra. (visas utom när du ställer in [SURROUND] till [INGEN] i inställningen [STORLEK]). SUBWOOFER Justera nivån på din subwoofer +4 dB* (–6 dB till +6 dB, i steg om 1 dB). * När du gör snabbinställningarna (sid. 35), ändras standardinställningarna. x BALANS Du kan variera balansen för vänster och höger högtalare enligt följande. Kontrollera att du ställer in [TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen lättare. FRAM Justera balansen mellan de främre (MITTEN) (vänstra och högra) högtalarna. Mittpositionen visas som ”---.” (Du kan justera från mitten, 6 steg åt vänster eller höger.) 94SE
Justera högtalarnas balans Ställa in högtalarna med hjälp och nivå med hjälp av testton av frontpanelens 1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. teckenfönster på systemet Inställningsdisplayen visas. Du kan ställa in högtalarna med hjälp av ”AMP 2 Tryck på X/x flera gånger för att välja menu” som visas i frontpanelens teckenfönster. [HÖGTALARINSTÄLLN.], tryck sedan ”AMP menu”-listan på ENTER eller c. 3 Tryck på X/x för att välja [TESTTON], Speaker Setup tryck sedan på ENTER eller c. Center Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No 4 Tryck på X/x flera gånger för att välja Surround Speaker Surround Speaker [PÅ] och tryck sedan på ENTER. Yes En testton hörs från varje högtalare i Surround Speaker sekvens. No 5 Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Inställningar och justeringar Justera värdet för [NIVÅ] och [BALANS] med hjälp av C/X/x/c från Center Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m din lyssningsposition. Surround Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m Om du väljer [NIVÅ] hörs testtonen endast Surround Speaker Surround Speaker från den högtalare som du justerar. Position* Position Behind Testtonen hörs från både vänster och höger Surround Speaker högtalare samtidigt när du väljer Position Side [BALANS]. Level 6 Tryck på ENTER när du är färdig med Test Tone Test Tone Off justeringarna. Test Tone On 7 Tryck på X/x flera gånger för att välja Front Balance 6 steg åt vänster [TESTTON] och tryck sedan på ENTER. eller höger 8 Tryck på X/x flera gånger för att välja Center Level* –6 dB - +6 dB [AV] och tryck sedan på ENTER. Surround Left Level* –6 dB - +6 dB Obs! Surround Right Level* –6 dB - +6 dB När du justerar högtalarinställningar stoppas ljudet en Sub Woofer Level –6 dB - +6 dB kort stund. Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off Tips Audio D.R.C. On För att justera balans eller nivå utan att lyssna på testtonen ska du välja [BALANS] eller [NIVÅ] i steg * Denna inställning visas när du ställer in 3 och trycka på ENTER. Justera sedan balans eller nivå motsvarande högtalare till ”Yes” i ”Speaker med X/x och tryck på ENTER. Setup”. fortsättning 95SE
Customize Ställ in funktionen genom att trycka på X/x, och tryck sedan på ENTER eller AMP Dual Mono Dual Mono Main MENU. Dual Mono Sub Du kan ange följande. Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Standardinställningarna är understrukna. Surround Speaker Reverse Off SL SR Obs! Reverse* Reverse On SR SL När en DVD-skiva spelas upp kan du inte ställa in Speaker Setup eller Dual Mono. Dimmer Dimmer Off Dimmer On xSpeaker Setup Lip Sync Lip Sync Off Center Center Speaker Yes: Välj Lip Sync On Speaker detta om du använder en mitthögtalare. * Denna inställning visas när du ställer in ”Surround Center Speaker No: Välj detta Speaker” till ”Surround Speaker Yes” i ”Speaker om ingen mitthögtalare Setup”. används. Surround Surround Speaker Yes: Välj Speaker detta om du använder surroundhögtalare. Surround Speaker No: Välj detta om ingen surroundhögtalare används. Front Avståndet från de främre C/X/x/c/ Speaker högtalarna till ENTER Distance lyssningspositionen kan 1.6ma) ställas in i steg om 0,2 meter, från 1,0 till 7,0 meter. Center Avståndet till mitthögtalarna Speaker kan flyttas upp till 1,6 meter Distanceb) närmare lyssningspositionen 1.6ma) AMP MENU från de främre högtalarna, i steg om 0,2 meter. Surround Avståndet till Med skyddet öppet. Speaker surroundhögtalarna kan 1 Tryck på AMP MENU. Distanceb) 1.6ma) flyttas upp till 4,6 meter 2 Tryck på X/x flera gånger tills den närmare lyssningspositionen från de främre högtalarna, i funktion du vill ställa in visas i steg om 0,2 meter. frontpanelens teckenfönster. Surround Surround Speaker Position xSpeaker Setup Speaker Behind: Välj detta om Positionb) surroundhögtalarna har Används till att ställa in högtalarnas storlek, avstånd och placering. placerats i området bakom lyssningspositionen. xLevel Surround Speaker Position Används till att ställa in varje högtalares Side: Välj detta om balans och nivå, samt till att slå på/av surroundhögtalarna har testtonen. placerats i området vid sidan 3 Tryck på ENTER eller c. av lyssningspositionen. 4 Välj X/x för att välja önskad funktion, a) När du gör snabbinställningarna (sid. 35), ändras standardinställningarna. tryck sedan på ENTER eller c. 96SE
b) Denna inställning visas när du ställer in xCustomize motsvarande högtalare till ”Yes” i ”Speaker Dual Mono Dual Mono Main Setup” (sid. 96). Dual Mono Sub xLevel Dual Mono Main/Sub Test tone Test Tone Off: Testtonen Dual Mono Main+Sub kommer inte ifrån högtalarna. För mer information, se Test Tone On: När du justerar ”Multiplexsändningsljud balansen hörs testtonen (Dual Mono)” på sid. 81. samtidigt från både vänster Surround Reverse Off SL SR och höger högtalare. När du Speaker Reverse On SR SL väljer något av ”Level”- Reverse* För mer information, se ”När alternativen hörs testtonen från surroundhögtalare (L) både vänster och höger placeras på platsen för (R)” på högtalare i en följd efter sid. 30. varandra. Dimmer Dimmer Off Front Justera balansen mellan de Dimmer On Balance främre (vänstra och högra) Inställningar och justeringar 0 För mer information, se högtalarna. (Du kan justera ”Ändra ljusstyrkan i från mitten 6 steg åt vänster frontpanelens teckenfönster” (L6) eller åt höger (R6).) på sid. 86. Center Justera nivån på Levelb) Lip Sync Lip Sync Off mitthögtalaren (–6 dB till 0a) +6 dB, i steg om 1 dB). Lip Sync On: Justerar skillnaden mellan ljud och Surround Justera den vänstra nivån på bilder. När ljudfältet (MODE) Left Levelb) surroundhögtalaren (–6 dB till 0a) eller Head Phone Theater är +6 dB, i steg om 1 dB). aktiverat, fungerar inte Lip Surround Justera den högra nivån på Sync. Beroende på den Right Levelb) surroundhögtalaren (–6 dB till ingående ljudströmmen, 0a) +6 dB, i steg om 1 dB). fungerar kanske inte Lip Sync. SubWoofer Justera nivån på din subwoofer * Denna inställning visas när du ställer in Level (–6 dB till +6 dB, i steg om 1 +4a) ”Surround Speaker” till ”Surround Speaker dB). Yes” i ”Speaker Setup”. Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off: Ingen komprimering av dynamisk område. Audio D.R.C. On: Återskapar ljudspåret med det dynamiska område som inspelningsteknikern avsåg. a) När du gör snabbinställningarna (sid. 35), ändras standardinställningarna. b) Denna inställning visas när du ställer in motsvarande högtalare till ”Yes” i ”Speaker Setup” (sid. 96). 97SE
Snabbinställa och återställa systemet (INSTÄLLNINGAR) Välj [INSTÄLLNINGAR] i inställningsdisplayen. För mer information, se ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88). INSTÄLLNINGAR SNABB ÅTERSTÄLLA x SNABB När du slår på systemet första gången eller efter att du återställt systemet, visas normalt guidemeddelandet på TV-skärmen och du kan utföra snabbinställningen. Om du har avbrutit snabbinställningen och vill göra den igen, använder du denna skärm. Se ”Använda snabbinställningarna” på sid. 35. Obs! När snabbinställningen är klar, har inställningarna för följande funktioner ändrats. – [SKÄRMTEXT], [DVDMENY] och [UNDERTEXT] i [SPRÅKINSTÄLLNING] – [AVSTÅND.] och [NIVÅ] i [HÖGTALARINSTÄLLN.] – [TV-TYP] i [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] x ÅTERSTÄLLA Systemet kan återställas. Efter att du valt [ÅTERSTÄLLA] och tryckt på ENTER, välj [JA] för att återställa inställningarna (det tar ett par sekunder). Välj [NEJ] och tryck på ENTER för att avbryta. Tryck inte på "/1 när du återställer systemet. Obs! • När du väljer [ÅTERSTÄLLA], återställs alla inställningar till standardinställningarna. • När du slår på systemet efter att det återställts, visas guidemeddelandet på TV-skärmen. För att utföra snabbinställningarna (sid. 35) tryck på ENTER, för att återgå till normalskärmen, tryck på CLEAR. 98SE
Det finns bildstörningar. • Skivan är smutsig eller skadad. Ytterligare information Även om du ställer in bildförhållandet under Felsökning [TV-TYP] till [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] fyller inte bilden hela skärmen. • DVD-skivans bildförhållande är fast. Om du får några av följande problem med systemet kan du använda denna Ljud felsökningsguide för att försöka lösa problemet innan du kontaktar reparatör. Om du inte kan Du får inget ljud. lösa problemet kontaktar du närmaste Sony- • Ljudkabeln är inte ordentligt ansluten. återförsäljare. • Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om ”Muting” visas i frontpanelens teckenfönster. Strömförsörjning • Systemet är i pausläge eller i slowmotion-läge. Tryck på H om du vill återgå till normalt Strömmen slås inte på. uppspelningsläge. • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. • Systemet snabbspolar framåt eller bakåt. Tryck på Standby-indikatorn blinkar. H om du vill återgå till normalt Koppla omedelbart ifrån nätkabeln och kontrollera uppspelningsläge. följande: • Kontrollera högtalarinställningarna (sid. 37, 92). Ytterligare information • Har högtalarsladdarna (+ och –) kortslutits? Vänster och höger ljud är obalanserat eller • Används endast de specificerade högtalarna? reverserat. • Finns det något som blockerar ventilationshålen • Kontrollera att högtalarna och de olika på systemets ovansida? komponenterna är korrekt och ordentligt anslutna. • Har subwoofern anslutits felaktigt? • Justera parametern för balansen i menyn Efter att du har kontrollerat punkterna ovan och [BALANS] (sid. 94). åtgärdat eventuella problem, anslut nätsladden igen • Se till att inställningen av ”Surround Speaker och slå på systemet. Om indikatorn fortfarande Reverse” i AMP-menyn passar (sid. 30). blinkar, eller om orsaken till problemet inte kan Du får inget ljud från subwoofern. fastställas efter kontrollerna ovan, kontakta • Kontrollera högtalaranslutningarna och närmaste Sony-återförsäljare. högtalarinställningarna (sid. 37, 92). POWER/ON LINE-indikatorn slås inte på. • Ställ ljudfältet till ”Auto Format Direct Auto” • Högtalarkablarna + och – kortsluts. Om detta (sid. 65). händer, drar du ur surroundhögtalarens (L) Det finns störningar i ljudet. nätströmssladd ur vägguttaget, ansluter den igen och startar surroundhögtalaren (L). • Kontrollera att högtalarna och de olika komponenterna är ordentligt anslutna. Bild • Kontrollera att anslutningskablarna inte är i närheten av en transformator eller motor, och på Du får ingen bild. minst 3 meters avstånd från eventuell TV-apparat • SCART-kabeln (EURO AV) är inte ordentligt eller lysrör. ansluten. • Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna. • SCART-kabeln (EURO AV) är skadad. • Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka av • Systemet har inte anslutits till korrekt dem med en trasa fuktad i lite alkohol. t EURO AV INPUT-uttag (sid. 25). • Rengör skivan. • TV:ns videoingång är inte inställd så att du kan visa bilder från systemet. Ljudet förlorar stereoeffekten när du spelar en VIDEO-CD, en CD eller en MP3-fil. • Kontrollera utgångsmetoden på systemet (sid. 91). • Ställ in [LJUD] till [STEREO] i kontrollmenyn (sid. 63). • Se till att systemet ansluts på rätt sätt. fortsättning 99SE
Surroundeffekten är svår att urskilja när du Användning spelar ett Dolby Digital-, DTS- eller MPEG- Det går inte att få in radiostationer. ljudspår. • Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 65). Justera antennerna och anslut en extern antenn om • Kontrollera högtalaranslutningarna och så behövs. högtalarinställningarna (sid. 37, 92). • Stationernas signalstyrka är för svag (när du • Beroende på DVD-skivan kanske inte utsignalen använder automatisk inställning). Prova med att är hela 5.1-kanalen. Den kan vara mono eller ställa in manuellt. stereo även om ljudspåret är inspelat i Dolby • Inga stationer är förinställda, eller de förinställda Digital- eller MPEG-ljudformat. stationerna har raderats (när du ställer in genom Ljudet kommer bara från mitthögtalaren. att söka förinställda stationer). Förinställ • Beroende på vilken skiva du spelar kanske ljudet stationerna (sid. 82). bara kommer från mitthögtalaren. • Tryck på DISPLAY så att frekvensen visas i frontpanelens teckenfönster. Inget ljud hörs från mitthögtalaren. • Kontrollera högtalaranslutningarna och Fjärrkontrollen fungerar inte. högtalarinställningarna. • Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen och • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 65). systemet. • Beroende på källan, kan effekten från • Avståndet mellan fjärrkontrollen och systemet är surroundhögtalarna vara mindre märkbar. för långt. • Fjärrkontrollen pekas inte mot fjärrsensorn på Inget eller bara ett svagt ljud hörs från systemet (sid. 14). surroundhögtalarna. • Fjärrkontrollens batterier är svaga. • Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarinställningarna. POWER/ON LINE-indikatorn blir tillfälligt röd. • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 65). • När en MP3- eller DVD-skiva spelas, eller när • Välj ett ljudfält innehållandet ordet ”Cinema skivan byts blir indikatorn tillfälligt röd. Detta är Studio EX” (sid. 67). normalt. • Beroende på källan, kan effekten från POWER/ON LINE-indikatorn blinkar rött. surroundhögtalarna vara mindre märkbara. • Flytta iväg det trådlösa systemet från andra • Den trådlösa inställningen av surroundhögtalaren trådlösa system i närheten. är inte korrekt (sid. 30). • Peka IR-sändaren mot surroundhögtalarens (L) • Plasmadisplayen kan påverka överföringen. Om (eller IR-mottagarens) IR-mottagare. det händer skall positionen för surroundhögtalarens (L) (eller IR-sändarens) IR- Skivan spelas inte. sändare och IR-mottagare ändras (sid. 30). • Det finns ingen skiva i spelaren. • Installera inte surroundhögtalaren (L) (eller IR- • Skivan ligger upp och ner. mottagaren) på en plats som är utsatt för direkt Stoppa in skivan med uppspelningssidan vänd solljus eller starkt ljus som till exempel från en nedåt. glödlampa. • Skivan är böjd i systemet. • Rengör ytan på surroundhögtalarens (L) (eller IR- • Systemet kan inte spela CD-ROM- etc. (sid. 7). mottagarens) IR-sändare och IR-mottagare. • Områdeskoden på DVD-skivan matchar inte koden som finns på systemet. • Systemets insida är fuktig. Ta ur skivan och lämna systemet påslaget i ca en halvtimme (sid. 2). 100SE
MP3-ljudspåret kan inte spelas upp. Skivan startar inte från början. • DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet MP3 • Du har valt programuppspelning, slumpmässig enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet. uppspelning eller repetering (sid. 50, 52, 53). • MP3-spåret har inte filtillägget ”.MP3”. • Du har valt återupptagen uppspelning. • Spåret har inte MP3-format trots att filtillägget är I stoppläget trycker du på x på systemet eller på ”.MP3”. fjärrkontrollen, starta sedan uppspelningen • Systemet kan enbart spela ljudfiler av typen MP3 (sid. 43). (MPEG1 Audio Layer3). • Titeln, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt • Ställ in [DATA-CD PRIORITET] till [MP3] i på TV-skärmen. inställningen [SPECIALINSTÄLLNINGAR] Systemet börjar uppspelningen av skivan (sid. 92). automatiskt. • Katalognivån är högre än 8. • DVD-spelaren har en autouppspelningsfunktion. • Skivan innehåller fler än 99 album (det får Uppspelningen stoppas automatiskt. maximalt plats 250 st MP3-ljudspår på ett album). • Vissa skivor kan innehålla en autopaussignal. När Titeln på MP3-albumet eller spåret visas inte du spelar en sådan skiva stoppas uppspelningen på korrekt sätt. vid autopaussignalen. • Systemet kan bara visa bokstäver och siffror. Systemet stängdes av under DVD- Andra tecken visas som ” ”. uppspelningen. Displayen där du anger lösenord visas inte för • Om cirka en timme förflyter medan DVD- Ytterligare information Super Audio CD, även om Anpassat barnlås är uppspelningen är pausad eller om DVD- aktiverat. toppmenyn eller en DVD-meny visas under DVD- • Anpassat barnlås är aktiverat för olika lager på en uppspelning, stängs systemet av automatiskt. Super Audio CD. Du kan inte utföra funktioner som stopp, JPEG-bildfilen kan inte visas. sökning, slow-motion, repetering, • DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet slumpmässig uppspelning eller JPEG enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet. programuppspelning. • JPEG-bildfilen har inte filtillägget ”.JPG” eller • Beroende på vilken skiva du spelar kanske du inte ”.JPEG.” kan använda alla funktioner ovan. Se i • Spåret har inte JPEG-format trots att filtillägget är bruksanvisningen som följer med skivan. ”.JPG” eller ”.JPEG.”. Meddelanden visas inte på det språk du • Bildens längd eller bredd överstiger 4720 önskar. bildpunkter. • I inställningsdisplayen väljer du önskat språk för • Ställ in [DATA-CD PRIORITET] till [JPEG] i visningen i [SKÄRMTEXT] under inställningen [SPECIALINSTÄLLNINGAR] [SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 89). (sid. 92). Det går inte att ändra språket för ljudspåret. • Katalognivån är högre än 8. • Den DVD som spelas har inte ljudspår med flera • Du kan inte spela progressiva JPEG-filer. språk. • En JPEG-bildfil med en hög grad bredd kontra • Det går inte att byta språk på denna DVD. längd kan inte spelas. • Skivan innehåller fler än 99 album (det får Det går inte att ändra undertexten. maximalt plats 250 st JPEG-bildfiler på ett • Den DVD som spelas har inte flera album). undertextspråk. Titeln på JPEG-albumet eller -filen visas inte • Du kan inte ändra undertext på denna DVD. på korrekt sätt. Det går inte att avaktivera undertexten. • Systemet kan bara visa bokstäver och siffror. • Du kan inte avaktivera undertexten på denna Andra tecken visas som ” ”. DVD. Det går inte att byta vinkel. • Den DVD som spelas har inte spelats in med flera vinklar (sid. 70) • Du kan inte byta vinkel på denna DVD. fortsättning 101SE
Skivan går inte att mata ur och ”Locked” visas i frontpanelens teckenfönster. Specifikationer • Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe. Förstärkardelen ”Cannot Lock” visas i frontpanelens Stereoläge (beräknat) 86 W + 86 W (4 ohm vid teckenfönster. 1 kHz, THD 10 %) • Stäng av strömmen och sätt sedan på den igen, Surroundläge Front: 86 W (varje) genom att trycka på [/1 på systemet. Utför sedan (referens) (med SS-TSLF1, SS- stegen under ”När du skall flytta systemet” TSLF1L) (sid. 3). Om ”Cannot Lock” fortfarande visas i strömutgång, musik Mitt*: 86 W frontpanelens teckensfönster ska du kontakta din (med SS-CTLF1) Sony-återförsäljare eller lokala auktoriserade Surround (R)*: 86 W Service-verkstad. (med SS-TSLF1W) Surround (L): 86 W Systemet fungerar inte som det ska. (med SA-TSLF1) • Koppla ur strömkabeln från vägguttaget, anslut Subwoofer*: 85 W × 2 sedan igen efter några minuter. (med SA-WSLF1) Touchpanelens sensor fungerar inte som den * Beroende på ljudfältsinställningarna och källan, ska. kanske inga ljudutdata finns. • Koppla ur strömkabeln från vägguttaget, anslut den sedan igen efter några minuter för att Ingångar VIDEO/TV/SAT: initialisera kontrollenheten (sid. 29). Känslighet: 300 mV Impedans: 50 kohm Hörlurar Accepterar hörlurar för låg och hög impedans. Super Audio CD/DVD-system Laser Halvledarlaser (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Emission: kontinuerlig Signalformatsystem PAL/NTSC Frekvensåtergivning (vid 2 CH STEREO-läge) DVD (PCM): 2 Hz till 22 kHz (±1,0 dB) CD: 2 Hz till 20 kHz (±1,0 dB) Harmonisk distortion Mindre än 0,03 % 102SE
Radiodelen Subwoofern System Digitalt synthesizer- Högtalarsystem Basreflex system med PLL-låsning Högtalarenhet 180 mm diam. kontyp FM-mottagare Beräknad impedans 4 ohm × 2 Mottagningsområde 87,5–108,0 MHz (steg om Mått (ca) 241 × 606 × 241 mm 50 kHz) (b/h/d) Antenn FM-antennsladd Vikt (ca) 14 kg Antennkopplingar 75 ohms, obalanserad Strömförsörjning 220-240 V AC, 50/60 Hz Mellanfrekvens 10,7 MHz Energiförbrukning 120 W AM-mottagare 0,3 W (i energisparläge) Mottagningsområde 531–1.602 kHz (med intervall om 9 kHz) Kontrollenhet Antenn AM-ramantenn Mått (ca) 568 × 200 × 120 mm Mellanfrekvens 450 kHz (b/h/d) inklusive utstickande delar Videodelen Vikt (ca) 4,7 kg Utgångar Video: 1 Vp-p 75 ohm Ingångar Video: 1 Vp-p 75 ohm Surroundhögtalare (L) Strömförsörjning 220-240 V AC, 50/60 Hz Högtalare Energiförbrukning 45 W (220-240 V AC) Främre (L) (R)/Surround (R) Ytterligare information Högtalarsystem Tvåväg Sluten låda Medföljande tillbehör Se sid. 12. Högtalarenhet 100 mm diam. kontyp 25 mm dia. tweeter av typ Rätten till ändringar av utförande och tekniska data ”balance-dome” utan meddelande förbehålles. Beräknad impedans 4 ohm Mått (ca) 300 × 1205 × 300 mm (b/h/d) Vikt (ca) Främre (L) (R): 5,8 kg Surround (R): 5,4 kg Mitt Högtalarsystem Tvåväg Sluten låda Högtalarenhet 100 mm diam. kontyp 25 mm dia. tweeter av typ ”balance-dome” Beräknad impedans 4 ohm Mått (cirka) 470 × 170 × 81 mm (b/h/d) Vikt (ca.) 2,5 kg Surround (L) Högtalarsystem Tvåväg Sluten låda Högtalarenhet 100 mm diam. kontyp 25 mm dia. tweeter av typ ”balance-dome” Beräknad impedans 4 ohm Mått (ca) 300 × 1205 × 300 mm (b/h/d) Vikt (ca.) 6,5 kg 103SE
Technology Industries Association) för Ordlista ljudöverföringsapparater av hi-fi-typ. (Se fig.1) Album Analog överföring Digital överföring (digital Indelning av en data-CD med ljudspår eller en infraröd ljudöverföring) bild av formatet MP3 eller JPEG. Avsnitt På en VIDEO-CD-skiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) är menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder indelade i L R underavdelningar som kallas ”avsnitt”. 2 3 4 5 6 [MHz] Avsnitt Fig. 1 Signalspektrum för digital infraröd Underindelning av en DVD-skivas titel. En titel ljudöverföring består av flera kapitel. Digitalt bioljud (DCS) Barnlås Detta är det generiska namnet för surroundljudet En DVD-funktion som används för att begränsa som produceras av en digital uppspelning av skivor beroende på tittarens signalprocessteknologi som utvecklats av Sony. ålder enligt de gränser som är satta i olika länder. Digitalt bioljud har skapats speciellt för filmer Begränsningen varierar mellan olika skivor. och inte för musik som tidigare surroundljud Vissa våldsamma avsnitt kanske hoppas över skapats för. eller ersätts av andra avsnitt, eller så kan en hel film vara barnförbjuden. Dolby Digital Detta ljudformat för biografer är mera avancerat Digital infraröd ljudöverföring än Dolby Surround Pro Logic. I det här formatet På senare tid har DVD-spelare, digitala skickas surroundhögtalarnas utgående satellitmottagare och annan högkvalitativ media stereoljud med expanderat frekvensområde och blivit mycket populära. För att säkerställa att de subwooferkanal för djup bas, var för sig. Det här fina nyanser som dessa högkvalitativa medier formatet kallas även ”5.1” eftersom medför överförs utan störningar, har Sony subwooferkanalen räknas som 0.1-kanal (då den utvecklat en teknik som kallas ”Digital Infrared bara är i funktion när det krävs djupa Audio Transmission” (digital infraröd baseffekter). Alla sex kanaler i detta format ljudöverföring) för infraröd överföring av spelas in separat för att ge den bästa digitala ljudsignaler utan komprimering, och har kanalsepareringen. Eftersom alla signaler introducerat den i DAV-LF1. dessutom bearbetas digitalt, blir Denna teknik överför digitala ljudsignaler utan signalförsämringen mindre. komprimering inuti frekvensbandet för underliggande bärvågor som tilldelas av IEC Dolby Digital EX (International Electronic Committee) och Ett utökat kompatibelt format från Dolby Digital JEITA (Japan Electronics and Information 5.1, utvecklat av Dolby Laboratories och Lucasfilm THX, som kan användas för 6.1- kanaluppspelning (tre surroundhögtalare), med matriskodning. Dolby Pro Logic II Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro Logic II fem utkanaler med full bandbredd. Det görs med en avancerad matrisavkodning, som mycket rent extraherar den ursprungliga inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras. 104SE
x Filmläge används också en variabel kodningsteknik som Filmläget är avsett för TV-program i stereo och ändrar hur mycket data som tilldelas beroende för program som kodats med Dolby Surround. på bildens status. Resultatet blir en förbättrad tydlighet i Ljuddata spelas in i Dolby Digital och PCM, ljudbilden, som gör att den kommer ganska nära vilket gör att du får en mer realistisk ljudeffekt. den kvalitet som ljud med separata 5.1-kanaler Dessutom finns det flera avancerade funktioner har. för DVD, som exempelvis flera vinklar, flera språk och barnlås (filter). x Musikläge Musikläget är avsett för musik som spelats in i Fil stereo och ger en ljudbild med påtagligt djup och Avsnitt av en film på en CD innehållande JPEG- stor bredd. bildfiler. Dolby Surround Pro Logic Filmbaserad och videobaserad Som en metod att avkoda Dolby Surround, programvara producerar Dolby Surround Pro Logic fyra DVD-skivor kan klassificeras som filmbaserade kanaler från tvåkanaligt ljud. Jämfört med eller videobaserade. Filmbaserade DVD-skivor tidigare Dolby Surround-system, återger Dolby har samma bildhastighet (24 bildrutor per Surround Pro Logic panorering från vänster till sekund) som de filmer som visas i biosalonger. höger mer naturligt och lokaliserar ljudet mer Videobaserade DVD-skivor, som t.ex. drama Ytterligare information precist. Om du vill kunna dra full fördel av eller situationskomedier, visar bilderna med en Dolby Surround Pro Logic, bör du ha ett par hastighet av 30 bildrutor (eller 60 fält) per surroundhögtalare och en mitthögtalare. sekund. Surroundhögtalarna sänder enkanaligt ljud. Funktion för flera språk DTS På vissa DVD-skivor har man spelat in ljudet Digital ljudkomprimeringsteknik som eller undertexten på flera språk. utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. Funktion för flera vinklar Denna teknik kan användas för 5.1-kanals På vissa DVD-skivor har man spelat in olika surroundljud. Den bakre kanalen är en vinklar (visningspunkter) för ett avsnitt. stereokanal och det finns en diskret subwooferkanal i detta format. DTS ger samma Index (Super Audio CD, CD)/ diskreta 5.1-kanaler med digitalt Videoindex (VIDEO-CD) högkvalitetsljud. Systemet ger utmärkt Ett nummer som används för att dela in spår i kanalseparering eftersom all kanalinformation olika sektioner för att det ska vara lättare att hitta spelas in diskret och bearbetas digitalt. en viss punkt på en VIDEO-CD, Super Audio CD-skiva eller CD. För vissa skivor finns inga DVD index inspelade. En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar med film även om dess diameter är samma som Områdeskod en CD-skiva. Detta system används för copyrightskydd. Varje Datakapaciteten för en DVD-skiva med ett lager DVD-apparat eller DVD-skiva får en och en inspelad sida på 4,7 GB (gigabyte), är 7 områdeskod beroende på försäljningsområdet. gånger större än en CD-skiva. Och Varje områdeskod visas på systemet och på datakapaciteten för en DVD med dubbelt lager skivan. Du kan bara spela de skivor som matchar och en sida är 8,5 GB, för en DVD med ett lager områdeskoden på systemet. Systemet kan också men två sidor är 9,4 GB, och för en DVD med spela skivor som har märket ” ALL ”. Även om du dubbelt lager och två sidor är 17 GB. inte har någon områdeskod på din DVD, kan För bilddata används formatet MPEG 2, vilket är begränsningarna vara aktiverade. industristandard för digital PBC-uppspelning (PBC) komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras Kodade signaler på VIDEO-CD-skivor (version till ca 1/40 av dess ursprungliga storlek. På DVD 2.0) för att styra uppspelningen. fortsättning 105SE
Med hjälp av menyskärmar på VIDEO-CD- skivor med PBC-funktioner kan du spela enkla interaktiva program, program med CD-lager sökfunktioner osv. HD-lager Spår Underavdelning i en bild eller ett musikstycke på en Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller • Super Audio CD med 2 kanaler + multikanal MP3. Ett album består av flera spår (endast Denna skiva består av ett uppspelningsområde MP3). med 2 kanaler och ett uppspelningsområde med flera kanaler. Super Audio CD En Super Audio CD-skiva kan återge ljud som är extremt trogna originalljudet tack vare DSD- Uppspelningsområde med 2 kanaler teknik (Direct Stream Digital). I denna teknik Uppspelningsområde används en samplingsfrekvens på 2,8224 MHz, med flera kanaler 64 gånger mer än en vanlig CD, och även 1- Titel bitskvantisering, som gör att skivan kan hålla 4 Det mest omfattande avsnittet i en film eller ett gånger så mycket information som en CD i musikstycke på en DVD-skiva, film eller PCM-formatet. Super Audio CD-skivor är liknande på en videoskiva eller ett helt album på uppdelade på följande typer. en ljudskiva. • Super Audio CD (enkellagerskiva) Denna skiva innehåller ett enda HD-lager*. VIDEO-CD * Högdensitetssignallager för Super Audio CD En CD som innehåller rörliga bilder (film). För bilddata används formatet MPEG 1, vilket är industristandard för digital HD-lager (högdensitet) komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras till ca 1/140 av dess ursprungliga storlek. En 12 cm VIDEO-CD kan alltså innehålla upp till 74 • Super Audio CD (dubbellagerskiva) minuter film. Denna skiva innehåller dubbla HD-lager och VIDEO-CD-skivor innehåller också kompakt kan göra längre uppspelningar över långa ljudinformation. Ljud med högre frekvens än perioder. vad som kan uppfattas av det mänskliga örat Eftersom det dubbla lagret endast består av komprimeras, men de ljud som vi kan höra dubbla HD-lager på en sida, behöver du inte påverkas inte. VIDEO-CD-skivor kan innehålla vända skivan vid uppspelning. 6 gånger så mycket ljuddata som vanliga ljud- CD. Det finns två slags VIDEO-CD. HD-lager • Version 1.1: Du kan bara spela film och ljud. • Version 2.0: Du kan visa stillbilder med hög HD-lager upplösning och använda PBC-funktionerna. Detta system kan användas för båda • Super Audio CD + CD (Hybridskiva) versionerna. Denna skiva består av ett HD-lager och ett CD- lager. Eftersom det dubbla lagret endast finns på en sida, behöver du inte vända skivan vid uppspelning. Du kan spela upp den här skivan på en vanlig CD-spelare. 106SE
Register över delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Frontpanel FUNCTION + VOL. - Ytterligare information Övre panel A DISC-indikator* H [/1 (ström) brytare/standby-indikator B Touchpanelens sensor (42) (40) C Frontpanelens teckenfönster (108) I Skivhållare (40) D DOLBY DIGITAL-indikator* J Z (utmatning) (40) E DTS-indikator* F DOLBY PRO LOGIC II-indikator* G D.C.S.-indikator* * Tänds vid aktivering. fortsättning 107SE
Frontpanelens teckenfönster När du spelar en DVD Aktuellt läge Uppspelningsstatus DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Uppspelningstid Aktuellt titelnummer Uppspelning av Super Audio CD, CD, VIDEO-CD (utan PBC-funktioner) eller MP3 Spela skiva PBC-uppspelning (endast VIDEO CD) Uppspelningsstatus SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.51 Uppspelningsområde med flera kanaler Uppspelningstid (endast Super Audio CD) Aktuellt spårnummer 108SE
När du lyssnar på radio Förinställt nummer Aktuellt band FM 10 MONO 108.00MHz Mono/stereoeffekt Aktuell Station Ytterligare information När du spelar en JPEG Uppspelningsstatus JPEG ALBM FILE 4 Aktuellt filnummer fortsättning 109SE
Subwoofer (Bakre panel) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR A PHONES (40) G SYSTEM CONNECTOR-uttag (15) B EURO AV OUTPUT (TO TV) T -uttag H SAT OPTICAL DIGITAL IN-uttag (26) (25) I SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R))-uttag C DIR-T1-uttag (18) (25) D AM-uttag (23) J VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R))-uttag E FM 75Ω COAXIAL-uttag (23) (25) F SPEAKER-uttag (18) K REMOTE CONTROL-uttag (18) 110SE
A Z (utmatning) (40, 41) Fjärrkontroll B DISPLAY (58, 61, 83) C SLEEP (sovtimer) (86) D ./>, PRESET –/+ (förinställning) (41, 45, 83, 84) E H (play) (spela) (41, 43, 49, 50, 53, 55) F DVD TOP MENU/ALBUM– (44, 46, 48) G C/X/x/c/ENTER (35, 44, 45, 46, 48, 49, 50, 52, 53, 56, 63, 70, 71, 72, 74, 82, 84, 86, 88, 95) H DVD DISPLAY (46, 48, 52, 53, 56, 61, 62, 63, 70, 71, 72) I AUTO FORMAT DIRECT (65, 66) J DSGX (69) K DVD SETUP (35, 74, 88) L SUBTITLE (undertext) (71) M AUDIO (ljud) (63) N ANGLE (vinkel) (70) Ytterligare information O Nummerknappar (44, 45, 50, 56, 70, 72, 74, 77, 79) P ENTER Q TUNER MENU (radiomeny) (82, 84) R TV [/1 (på/standby) (77) S "/1 (standby) (35, 40, 83) T SONY TV DIRECT (79) U TUNER/BAND (82, 83, 84) V FUNCTION (funktion) (40, 69, 81, 83, 84) Öppna skyddet. W m/M/SLOW / , TUNING –/+ (slowmotion, stationsinställning) (49, 55, 82, 83) X x (stopp) (41, 43, 45, 72, 83) Y X (paus) (41) Z MUTING (tyst) (41) wj DVD MENU/ALBUM+ (44, 46, 48) wk VOL +/– (41, 83) wl O RETURN (45, 46, 48, 50, 56, 72, 74, 88) e; MODE (66, 67, 69) ea NIGHT MODE (nattläge) (69) es PLAY MODE (uppspelningsläge) (50, 52) ed REPEAT (upprepa) (50, 53) Obs! ef TV (77, 79) Denna fjärrkontroll lyser i mörkret. Men den måste eg TV/VIDEO (77, 79) först exponeras för ljus en stund. eh TV CH +/– (77, 79) ej TV VOL +/– (77) fortsättning 111SE
ek AMP MENU (81, 86, 95) el CLEAR (nollställ) (35, 50, 56) r; FM MODE (83) 112SE
Språkkoder Språkens stavning överensstämmer med normen ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kod Språk Kod Språk 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati Ytterligare information 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Inte angivet 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 113SE
Lista över DVD-inställningsmenyn Du kan ange följande på DVD-inställningsmenyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på skärmen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Väljer önskat språk i den TV-TYP 16:9 lista som visas.) 4:3 BREVLÅDE- FORMAT 4:3 PAN&SCAN DVD MENY (Väljer önskat språk i den SKÄRMSLÄCKARE PÅ lista som visas.) AV BAKGRUND INNEHÅLLS- BILD LJUD (Väljer önskat språk i den GRAFIK 1 lista som visas.) GRAFIK 2 GRAFIK 3 GRAFIK 4 UNDERTEXT (Väljer önskat språk i den GRAFIK 5 lista som visas.) BLÅ SVART LINE VIDEO RGB SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ AV 8. 7. NC17 6. H 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA ÖVRIGAt ÄNDRA LÖSENORD SPÅRVAL AV AUTO AUDIO AV DRC PÅ DATA-CD MP3 PRIORITET JPEG JPEG- MM/DD/ÅÅÅÅ DATUM ÅÅÅÅ/MM/DD DD/MM/ÅÅÅÅ ÅÅÅÅ/DD/MM 114SE
HÖGTALARINSTÄLLN. STORLEK FRAM JA MITTEN JA INGEN SURROUND BAKOM VID SIDAN INGEN SUBWOOFER JA AVSTÅND FRAM 1,0 m – 7,0 m MITTEN 1,0m - 7,0m* SURROUND 1,0m - 7,0m* NIVÅ MITTEN –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB VÄNSTER SURROUND –6 dB – +6 dB HÖGER SUBWOOFER –6 dB – +6 dB BALANS FRAM 6 steg åt vänster eller höger TESTTON AV Ytterligare information PÅ * Inställningsgraden varierar beroende på inställningen för främre högtalare (sid. 92). INSTÄLLNINGAR SNABB ÅTERSTÄLLA JA NEJ 115SE
AMP-menylista Du kan ange följande funktioner med AMP MENU på fjärkontrollen. Speaker Setup Customize Center Speaker Center Speaker Yes Dual Mono Dual Mono Main Center Speaker No Dual Mono Sub Surround Speaker Surround Speaker Dual Mono Main/Sub Yes Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Surround Speaker Reverse Off SL SR No Reverse* Reverse On SR SL Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Dimmer Dimmer Off Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Dimmer On Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Lip Sync Lip Sync Off Surround Speaker Surround Speaker Lip Sync On Position Position Behind Surround Speaker Position Side * Inställningsgraden varierar beroende på inställningen för främre högtalare (sid. 95). Level Test Tone Test Tone Off Test Tone On Front Balance 6 steg åt vänster eller höger Center Level –6 dB - +6 dB Surround Left Level –6 dB - +6 dB Surround Right Level –6 dB - +6 dB Sub Woofer Level –6 dB - +6 dB Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off Audio D.R.C. On 116SE
Sakregister Siffror H R 16:9 90 Hantering av skivor 9 Radio 83 4:3 LETTER BOX 90 HÖGTALAR- RDS 85 4:3 PAN SCAN 90 INSTÄLLNINGAR 92 REPEAT (UPPREPA) 53 Resume Play (Återuppta A I uppspelningen) 43 ALBUM 46, 56 INDEX 57 Album 6, 104 Index 6, 105 S ANGLE 70 SCENE (AVSNITT) 10 ANPASSAT BARNLÅS 72 J Setup Display Antennkopplingar 23 JPEG 47 (Inställningsdisplay) 88 AUDIO DRC 92 JPEG DATUM 92 Shuffle Play (Slumpmässig Avsnitt 6, 104 uppspelning) 52 AVSTÅND 93 K SKÄRMINSTÄLLNINGAR 90 SKÄRMSLÄCKARE 90 KAPITEL 57 B SKÄRMTEXT 89 Kapitel 6 Skärmtext (OSD) Ytterligare information BAKGRUND 90 Kontinuerlig uppspelning Bakre panel 110 Kontrollmenyns display 10 CD/VIDEO CD/Super Audio Skivor som kan användas 6 BALANS 94 CD/DVD/MP3 40 BARNLÅS 74, 91, 104 SLEEP 86 Kontrollmeny 10 Slow-motion 55 Bildspel 49 Koppla TV- och SLUMPMÄSSIG 52 videokomponenter 25 Snabbspolning bakåt 55 D Kopplingar till Snabbspolning framåt 55 DATA-CD PRIORITET 92 högtalarsystem 15 Söka 55 Digital infraröd SPÅR 56 ljudöverföring 104 L Spår 6, 46, 106 Digitalt bioljud. 104 LINE 91 SPÅRVAL 91 DIMMER 81 Lip Sync 97 SPECIALINSTÄLLNINGAR DISPLAY 58 LJUD 63, 89 91 Dolby Digital 104 Ljudfält 65 SPRÅKINSTÄLLNINGAR 89 Dolby Digital EX 104 Lyssna på radio 83 STORLEK 92 Dolby Pro Logic II 104 SUBTITLE Dolby Surround Pro Logic 104 M (UNDERTEXT) 71, 89 DSGX 69 Super Audio CD 106 DTS 105 MP3 46 Dual Mono 81 MUTING (TYSTNAD) 41 T DVD 105 DVD MENY 89 N TESTTON 94 NIGHT MODE 69 TIDSSÖKNING 57 F NIVA 94 TITEL 56 Titel 6, 106 Felsökning 99 Trådlöst system 22, 30 Fil 6, 105 O TV-TYP 90 Fjärrkontroll 77, 111 Områdeskod 7, 105 Förinställd station 82 V Frontpanel 107 P Frontpanelens teckenfönster 108 VIDEO-CD 106 PBC-uppspelning 45, 105 Funktion för flera språk 63, 105 PLAY MODE Funktion för flera vinklar 70, (UPPSPELNINGSLÄGE) 50, 105 52 Programmerad uppspelning 50 117SE
Snabbreferens för fjärrkontrollen P Aktiverar alternativ och inställningar. Q Lagrar förinställda stationer. Aktiverar namnfunktionen. R Slår på/av TV:n. S Slår på och av strömmen till systemet. T Slår på din SONY TV och ditt system och ändrar din TV:s inmatningskälla. U Väljer AM- eller FM-band. V Väljer önskad komponent. W m/M (SCAN): Söker en viss punkt medan du tittar på bilden när en skiva spelas. SLOW / : Spelar en skiva i slowmotion i pausläget. TUNING –/+ : Avsöker alla tillgängliga radiokanaler. X Stoppar uppspelningen av en skiva. Y Gör paus i uppspelningen av en skiva. Z Stänger av ljudet. wj Visar DVD-menyn på TV-skärmen. MP3/JPEG: Väljer album. wk Ställer in SYSTEM-volymen. Med skyddet öppet. wl Återgår till den föregående valda skärmen osv. e; Väljer ljudfältsläge. Obs! ea Gör ljudet klart vid låg volym. Enhetens fjärrkontroll använder samma signaler som flera andra Sony DVD-produkter. es Väljer program eller slumpvis uppspelningsläge. Därför kan det hända att vissa knappar påverkar andra DVD- ed Visar statusen för repetera. produkter från Sony. ef Ställer in fjärrkontrollen på TV. Normalt läge: stänger av. A Matar ut skivan. TV-läge: lyser rött. B Växlar alternativ som visas i frontpanelens eg Ändrar TV:ns ingångsläge. teckenfönster. eh Väljer TV-kanal. C Ställer in systemet att stängas av vid en förinställd ej Justerar TV-volymen. tid. ek Ställer in högtalarparametern och ändrar D ./>: Tryck för att gå till nästa kapitel eller ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster i två spår eller för att gå tillbaka till föregående kapitel steg. eller spår. el Tryck för att avbryta det programmerade spåret, PRESET –/+ : Söker igenom alla förinställda etc. kanaler. r; Växlar mellan mono- och stereoljud för FM- E Startar uppspelningen av en skiva. stereomottagning. F Visar titelmenyn på TV-skärmen. * Beroende på vilken slags TV du har, kan även följande MP3/JPEG: Väljer album. metod fungera. Tryck på >10, och sedan på siffran. (För G Väljer och aktiverar alternativ och inställningar. exempelvis kanal 25 trycker du först på >10, och sedan på 2 H Visar kontrollmenyn på TV-skärmen för och 5). inställning eller justering av alternativen. I Väljer ljudfältsläge. J Basljudet förstärks effektivt. K Visar inställningsmenyn på TV-skärmen för inställning och justering av alternativen. L Ändrar undertexten. M Byter ljudet. N Ändrar kameravinklarna under uppspelning av DVD-skivor. O Väljer inställningsalternativ. TV: Väljer kanalnummer.* 118SE
PL 1PL
3 Instalacja OSTRZEŻENIE •Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec przegrzaniu się zestawu. Aby zapobiec niebezpieczeństwu •Nie ustawiać zestawu na powierzchniach pożaru lub porażenia prądem (narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów elektrycznym, nie należy narażać tego (zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory urządzenia na działanie deszczu lub wentylacyjne urządzenia. wilgoci. •Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła, Nie należy instalować urządzenia w miejscach o takich jak kaloryfery czy przewody powietrzne ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na wydalające ciepłe powietrze lub w miejscach książki lub zabudowana szafka. narażonych na bezpośrednie działanie światła Aby zapobiec wybuchowi pożaru, nie należy słonecznego, nadmierny kurz, mechaniczne zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia wstrząsy czy uderzenia. gazetami, obrusami, zasłonami itp. Nie należy •Nie ustawiać zestawu pochyło. Urządzenie to stawiać na urządzeniu zapalonych świec. zostało zaprojektowane do funkcjonowania tylko Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie w poziomie. należy stawiać na urządzeniu przedmiotów •Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z wypełnionych płynami, takich jak wazony. dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe. Nie należy wyrzucać baterii •Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na razem z pozostałymi odpadkami obudowie urządzenia. gospodarstwa domowego; •Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z należy zutylizować je jako zimnego do ciepłego pomieszczenia wewnątrz odpady chemiczne. zestawu kina domowego DVD może nastąpić skroplenie się pary, co może spowodować Niniejsze urządzenie uszkodzenie soczewki lasera. Po zainstalowaniu zostało urządzenia po raz pierwszy lub po przeniesieniu zaklasyfikowane jako go z zimnego pomieszczenia do ciepłego, urządzenie klasy 1 odczekaj około pół godziny przed rozpoczęciem (CLASS 1 LASER). jego użytkowania. Etykieta znajduje się z tyłu jednostki sterującej. Środki ostrożności Bezpieczeństwo •Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód zasilający i przed dalszym użytkowaniem urządzenia zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie. •Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania (sieci), dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilania, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone. •Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód. 2PL
•Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z Witamy! niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku płyta może ulec uszkodzeniu. •W celu oszczędzania energii urządzenie można Gratulujemy zakupu zestawu kina przełączyć w tryb oczekiwania za pomocą domowego DVD firmy Sony. Przed przycisku "/1 (zapali się wskaźnik standby). rozpoczęciem eksploatacji urządzenia Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią przewód zasilania od gniazdka sieciowego. niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej •Nie przenosić włączonego urządzenia. do wykorzystania w przyszłości. O regulacji poziomu głośności Środki ostrożności Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim O źródłach zasilania poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może Przewód zasilający prądu zmiennego można to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w wymieniać tylko w specjalistycznym punkcie nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo serwisowym. wysokim poziomie dźwięku. O usytuowaniu O czyszczeniu •Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się Obudowę, panel i elementy sterowania można wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej zapewniającym właściwą wymianę powietrza. łagodnym roztworem detergentu. Nie należy •Podczas długotrwałego działania urządzenia przy używać szorstkich ściereczek, proszku wysokim poziomie głośności jego obudowa staje czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub się gorąca. Nie oznacza to awarii. Należy jednak benzyna. unikać dotykania obudowy. Nie wolno W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów umieszczać urządzenia w miejscach o dotyczących urządzenia należy skontaktować się z ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy prawidłową wentylację, ponieważ może to być Sony. przyczyną przegrzania. •Nie wolno zasłaniać wentylatora lub szczelin O płytach czyszczących wentylacyjnych przez kładzenie na urządzeniu Nie należy korzystać z powszechnie dostępnych jakichkolwiek przedmiotów. Urządzenie jest płyt czyszczących CD/DVD, gdyż mogą one wyposażone we wzmacniacz dużej mocy. spowodować uszkodzenie urządzenia. Zasłonięcie wentylatora lub szczelin wentylacyjnych urządzenia może spowodować O kolorach na ekranie odbiornika jego przegrzanie, a w rezultacie awarię. telewizyjnego •Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł Jeśli głośniki powodują zaburzenia kolorów na ciepła ani w miejscach narażonych na ekranie, należy natychmiast wyłączyć telewizor i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, włączyć go ponownie po upływie 15 - 30 minut. nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów Jeśli zaburzenia kolorów będą się utrzymywały, mechanicznych. należy umieścić głośniki dalej od telewizora. O działaniu •Jeśli urządzenie zostało przeniesione bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawione w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu może skraplać się para. Urządzenie nie będzie wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić urządzenie w stanie włączonym przez około pół godziny, aż wilgoć wyparuje. ciąg dalszy 3PL
WAŻNA UWAGA Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na to są telewizory projekcyjne (telebimy). Przenoszenie urządzenia W przypadku przenoszenia urządzenia, wykonaj poniższe czynności, aby zapobiec uszkodzeniu mechanizmu wewnętrznego. 1 Sprawdź, czy z urządzenia wyjęto płytę. 2 Za pomocą przycisku FUNCTION na pilocie lub panelu dotykowego (strona 43) wybierz „DVD”. 3 Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez kilka sekund czujnik panelu dotykowego . (strona 43) oraz przycisk Z na jednostce sterującej, aż wskazanie wyświetlacza panelu przedniego zmieni się na „Mecha Lock”. Jeżeli wyświetlone zostaną wskazania inne niż „Mecha Lock”, zignoruj je. Aby wyłączyć, naciśnij "/1. 4 Odłącz przewód zasilania od gniazdka sieciowego. Uwaga Przenosząc jednostkę sterującą lub dokonując ustawień za jej pośrednictwem nie przytrzymuj jej za przezroczysty panel plastikowy, gdyż może on pęknąć. 4PL
Spis treści Witamy! ................................................. 3 Odtwarzanie z powtarzaniem ........... 55 Środki ostrożności ................................3 (Repeat Play) O niniejszym podręczniku ................... 7 Przeszukiwanie płyty.......................... 57 Niniejsze urządzenie umożliwia (Scan, Slow-motion Play) odtwarzanie następujących płyt.... 7 Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/ Terminologia dotycząca płyt ............... 7 utworu/indeksu/albumu/pliku..... 58 Uwagi dotyczące płyt ......................... 10 Przeglądanie informacji o płycie....... 60 Opis wyświetlacza Menu sterowania .....................................11 Ustawienia dźwięku Zmiana dźwięku ................................. 65 Rozpoczęcie pracy Słuchanie dźwięku Rozpakowywanie................................ 13 przestrzennego ............................. 67 Korzystanie z pilota ............................ 14 Odtwarzanie dźwięku z odbiornika TV Krok 1: Podłączenie zestawu lub magnetowidu za głośnikowego ................................ 16 pośrednictwem wszystkich Krok 2: Podłączanie anten................. 24 głośników ...................................... 72 Krok 3: Podłączenie odbiornika Korzystanie z funkcji Sound telewizyjnego i magnetowidu...... 26 Effect ............................................. 72 Krok 4: Podłączanie przewodów zasilania sieciowego i włączanie Korzystanie z różnych funkcji zasilania .........................................30 dodatkowych Krok 5: Regulacja zestawu Zmiana kątów ..................................... 74 bezprzewodowego ........................ 31 Wyświetlanie napisów Krok 6: Przeprowadzanie konfiguracji dialogowych .................................. 75 wstępnej .........................................36 Blokowanie płyt.................................. 76 Ustawienia głośników ........................ 38 (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL Odtwarzanie płyt CONTROL) Odtwarzanie płyt ................................ 41 Sterowanie za pośrednictwem panelu dotykowego ................................... 43 Wznowienie odtwarzania od momentu zatrzymania płyty ......................... 44 (Resume Play) Korzystanie z menu płyty DVD........45 Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcją PBC (wersja 2.0) ............. 46 (Odtwarzanie z funkcją PBC) Odtwarzanie utworu zapisanego w formacie MP3................................ 47 Odtwarzanie plików obrazu JPEG ... 49 Tworzenie własnego programu ......... 52 (Program Play) Odtwarzanie losowe ........................... 54 (Shuffle Play) ciąg dalszy 5PL
Inne czynności Sterowanie odbiornikiem TV za pomocą pilota ............................... 82 Korzystanie z funkcji SONY TV DIRECT........................................ 84 Korzystanie z magnetowidu lub innych urządzeń ........................................ 86 Słuchanie dźwięku multipleksowego (Dual Mono) ................................. 86 Korzystanie z radia ............................. 87 Korzystanie z usługi RDS .................. 90 Korzystanie z funkcji Sleep Timer.... 91 Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego..................................... 92 Przywrócenie ustawień domyślnych.................................... 92 Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu konfiguracji.... 93 Ustawianie języka wyświetlacza lub ścieżki dźwiękowej ....................... 94 (LANGUAGE SETUP) Ustawienia wyświetlacza.................... 95 (SCREEN SETUP) Ustawienia niestandardowe .............. 97 (CUSTOM SETUP) Ustawienia głośników ........................ 98 SPEAKER SETUP (USTAWIENIA GŁOŚNIKÓW) Konfiguracja wstępna i przywracanie ustawień domyślnych zestawu ........................................104 (SETUP) Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów............. 106 Dane techniczne................................ 110 Słowniczek ......................................... 111 Indeks części i elementów sterujących urządzenia ................................... 116 Lista kodów języków........................ 122 Lista menu konfiguracji DVD ........ 123 Lista menu AMP............................... 125 Indeks................................................. 126 Zwięzła instrukcja obsługi pilota ...................................Okładka 6PL
Format płyt Logo płyty O niniejszym Super Audio podręczniku CD • Instrukcje zawarte w niniejszym VIDEO CD podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na Audio CD samym urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków znajdujących się na pilocie. • W niniejszym podręczniku wykorzystano CD-R/CD- następujące symbole. RW (audio) (pliki MP3) Symbol Opis (pliki JPEG) Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW w trybie wideo oraz dla płyt DVD+R/DVD+RW Funkcje dostępne w trybie VIDEO CD Logo „DVD VIDEO” jest znakiem towarowym. Funkcje dostępne w trybie CD Terminologia Funkcje dostępne w trybach Super Audio CD i Audio CD dotycząca płyt Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/ • Tytuł CD-RW zawierających utwory Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki audio w formacie MP3* oraz na płycie DVD, film itp., w przypadku płyty obrazy w formacie JPEG) z materiałem wideo lub cały album w przypadku płyty z materiałem audio. * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy • Rozdział format kompresji danych audio, określony przez Fragment filmu lub utworu muzycznego ISO/MPEG. mniejszy niż tytuł. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Niektóre płyty mogą w ogóle Niniejsze urządzenie nie zawierać podziału na rozdziały. umożliwia • Album Fragment muzyki lub obrazu na płycie data odtwarzanie CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG. • Utwór następujących płyt Fragmenty filmu lub utworu muzycznego na płytach VIDEO CD, Super Audio CD, Format płyt Logo płyty CD lub w formacie MP3. DVD VIDEO ciąg dalszy 7PL
• Indeks (Super Audio CD, CD) / indeks VIDEO CD Korzystanie z interaktywnego wideo (VIDEO CD) bez funkcji oprogramowania Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w PBC wyświetlającego menu na celu łatwego odnalezienia wybranego (wersja 2.0) ekranie odbiornika TV miejsca na płycie VIDEO CD, Super (odtwarzanie z funkcją PBC) Audio CD lub CD. Niektóre płyty mogą obok zwykłych funkcji nie zawierać indeksów. odtwarzania wideo jak na płytach z funkcjami wersji 1.1. • Scena Oprócz tego, można Na płycie VIDEO CD z funkcją PBC odtwarzać również (strona 46) ekrany menu, filmy i obrazy nieruchome obrazy o nieruchome są podzielone na sekcje wysokiej rozdzielczości, jeśli nazywane „scenami”. znajdują się na płycie. • Plik Wybór obrazu na płycie z danymi Informacje dotyczące płyt w formacie zawierającej pliki obrazu w formacie wielosesyjnym (Multi Session) JPEG. • Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, Płyta jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w Struktura Tytuł pierwszej sesji. Wówczas możliwe jest płyty DVD również odtwarzanie kolejnych utworów Rozdział MP3, zapisanych w późniejszych sesjach. Struktura Płyta • Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt płyty VIDEO Utwór CD nagranych w formacie wielosesyjnym, CD, Super jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG Audio CD znajduje się w pierwszej sesji. Wówczas Indeks lub CD Płyta możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików JPEG, zapisanych w Struktura Album późniejszych sesjach. pliku MP3 • Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w Utwór muzycznym formacie CD lub wizyjnym Płyta formacie CD zostały zapisane w pierwszej Struktura sesji, to odtworzona zostanie tylko Album pliku JPEG pierwsza sesja. Plik Uwaga dotycząca funkcji PBC Kod regionu (Playback Control) (płyty VIDEO CD) Urządzenie posiada kod regionu To urządzenie jest zgodne z wersją 1.1 oraz wydrukowany na tylnej ściance i umożliwia 2.0 standardów VIDEO CD. W zależności odtwarzanie jedynie płyt DVD opatrzonych od typu płyty, można korzystać z dwóch tym samym kodem regionu. trybów odtwarzania. Urządzenie pozwala również odtwarzać Typ płyty Urządzenie umożliwia: płyty DVD oznaczone symbolem ALL . W wypadku próby odtworzenia VIDEO CD Można odtwarzać zarówno jakiejkolwiek innej płyty DVD na ekranie bez funkcji wideo (filmy), jak i muzykę. telewizora zostanie wyświetlony komunikat PBC [Playback prohibited by area limitations]. (wersja 1.1) Niektóre płyty DVD mogą nie być oznaczone kodem regionu, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne. 8PL
Płyty muzyczne zakodowane za pomocą Przykłady płyt, których nie można technologii ochrony praw autorskich odtwarzać przy użyciu tego Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze urządzenia standardem Compact Disc (CD). Za pomocą tego urządzenia nie można Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły odtwarzać następujących płyt: sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw • Płyty CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzeń autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich „.MP3” oraz „.JPG” lub „.JPEG”) płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i • Płyty CD-R/CD-RW nagrane w formatach mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt. innych niż podane poniżej: – płyty nagrane w formacie audio CD Uwaga dotycząca odtwarzania – płyty nagrane w formacie VCD płyt DVD i VIDEO CD – płyty nagrane w formacie MP3/JPEG, zgodnie ze standardem ISO9660* Level Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD 1/Level 2 lub jego rozszerzonym oraz VIDEO CD mogą być celowo formatem Joliet ustawione przez producentów nagrań. • Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty CD-Extra DVD i VIDEO CD zgodnie z oprogramowaniem umieszczonym na nich • Płyt DVD-ROM przez producentów, niektóre funkcje • Płyt DVD Audio odtwarzania mogą być na niektórych płytach • Płyt DVD-RAM niedostępne. Należy zapoznać się również z • Pliku JPEG bez przeplotu informacjami dołączonymi do płyty DVD * Logiczny format plików i folderów na dyskach lub VIDEO CD. CD-ROM, określony przez ISO (Międzynarodową Organizację Normalizacyjną) Prawa autorskie Niniejszy produkt wykorzystuje technologię Nie należy wkładać następujących płyt: ochrony praw autorskich chronioną przez • Płyty DVD z innym kodem regionu prawa patentowe i inne prawa własności (strona 8, 113). intelektualnej obowiązujące w Stanach • Płyty o niestandardowym kształcie (np. w Zjednoczonych. Technologia ta nie może kształcie karty, serca, lub gwiazdy). być wykorzystywana bez zgody firmy • Płyty z naklejkami. Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie • Płyty z pozostawionymi fragmentami do zastosowań domowych oraz innych taśmy samoprzylepnej. zastosowań o charakterze niepublicznym, o Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- ile nie uzyskano odpowiedniej zgody RW/DVD+R/DVD+RW Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego W niektórych przypadkach, płyty CD-R/CD-RW/ i dezasemblacja są zabronione. DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nie mogą Urządzenie to wyposażono w adaptacyjny być odtwarzane w tym urządzeniu z powodu jakości nagrania lub stanu płyty, bądź specyfikacji matrycowy dekoder przestrzenny Dolby* nagrywarki i oprogramowania do tworzenia Digital i Dolby Pro Logic (II) oraz system plików filmowych. DTS** Digital Surround. Płyta nie może być odtwarzana, jeżeli nie została prawidłowo sfinalizowana. Bardziej szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi nagrywarki. Zwróć uwagę, że niemożliwe jest odtwarzanie płyt nagranych w formacie Packet Write. ciąg dalszy 9PL
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby • Nie należy używać środków takich jak Laboratories. benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery sprzedaży środki czyszczące oraz środki D są znakami towarowymi firmy Dolby antystatyczne w aerozolu przeznaczone do Laboratories. płyt winylowych. ** Wyprodukowano na licencji firmy Digital Theater Systems, Inc. „DTS”, „DTS-ES” oraz „DTS Digital Niniejsze urządzenie może odtwarzać Surround” są zastrzeżonymi znakami jedynie płyty o standardowym, okrągłym towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc. kształcie. Próba odtwarzania płyt o kształcie niestandardowym (np. w kształcie karty, Uwagi dotyczące płyt serca czy gwiazdy) może spowodować usterkę. O obchodzeniu się z płytami Nie należy używać dostępnych w sprzedaży • Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją płyt z dołączonymi akcesoriami, takimi jak za krawędź. Nie należy dotykać etykiety lub pierścienie. powierzchni płyty. • Na płyty nie należy naklejać papieru ani taśmy. • Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład gorących kanałów wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury. • Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu. O czyszczeniu • Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę należy oczyścić przy użyciu specjalnej ściereczki. Płyty należy wycierać od środka w stronę krawędzi zewnętrznej. 10PL
Opis wyświetlacza Menu sterowania Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Numer aktualnie odtwarzanego Całkowita liczba tytułu (VIDEO CD/Super Audio nagranych tytułów lub Całkowita liczba nagranych rozdziałów lub CD/CD: numer utworu) utworów indeksów Tytuł lub Tytuł aktualnie Numer aktualnie rodzaj płyty odtwarzanego utworu Stan odtwarzania odtwarzanego rozdziału (NOdtwarzanie, XPauza, xStop, itd.) (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: numer indeksu) DVD DVD Rodzaj 1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 odtwarzanej płyty 18(34) Czas odtwarzania T 1:32:55 Ikona wybranego elementu 1: ENGLISH Bieżące ustawienie Menu sterowania 2: FRENCH 3: SPANISH Opcje Elementy Menu sterowania Nazwa funkcji wybranego SUBTITLE elementu Menu sterowania Select: ENTER Komunikat dotyczący działania Lista elementów Menu sterowania DISC Wyświetlanie tytułu lub rodzaju płyty umieszczonej w urządzeniu. TITLE (TYTUŁ) (tylko DVD) Wybór tytułu (DVD) lub utworu (VIDEO CD) do (strona 58)/SCENE (SCENA) (tylko VIDEO CD odtwarzania. Wyświetlenie sceny (VIDEO CD podczas odtwarzania z w trybie odtwarzania z funkcją PBC) /TRACK funkcją PBC). (UTWÓR) (tylko VIDEO CD) (strona 58) CHAPTER (ROZDZIAŁ) Wybór rozdziału (DVD) lub indeksu (VIDEO CD) do (tylko DVD) (strona 59)/INDEX (INDEKS) odtwarzania. (tylko VIDEO CD) (strona 59) ALBUM (tylko MP3) Wybieranie albumu (MP3) przeznaczonego do (strona 48, 58) odtworzenia. TRACK (UTWÓR) (tylko Super Wybór utworu (Super Audio CD/CD/MP3) do Audio CD/CD/MP3) (strona 48, 58) odtwarzania. INDEX (tylko Super Audio CD/CD) Wyświetla indeks oraz wybiera (Super Audio CD) (strona 59) indeks, który ma być odtwarzany. ciąg dalszy 11PL
TIME (strona 59) Sprawdzanie dotychczasowego czasu trwania i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/ Zmiana ustawień parametrów dźwięku. Super Audio CD/CD/MP3) (strona 65) SUBTITLE (tylko DVD) (strona 75) Wyświetlanie napisów dialogowych. Zmiana języka napisów dialogowych. ALBUM (tylko JPEG) Wybieranie albumu (JPEG) przeznaczonego do (strona 50) odtworzenia. FILE (tylko JPEG) Wybór pliku (JPEG), który ma być odtwarzany. (strona 50) DATE (tylko JPEG) Wyświetlanie informacji o dacie (strona 64) ANGLE (tylko DVD) Zmiana kąta widzenia. (strona 74) PLAYMODE (tylko VIDEO CD/ Wybieranie trybu odtwarzania. Super Audio CD/CD/MP3/JPEG (strona 54) REPEAT (strona 55) Wielokrotne odtwarzanie całej płyty (wszystkie tytuły/ utwory), wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu lub ułożonego programu. CUSTOM PARENTAL CONTROL Włączanie zabezpieczenia płyty przed odtwarzaniem. (strona 76) Wskazówki •Po każdym naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY Menu sterowania zmienia się w następujący sposób: Wyświetlanie Menu sterowania m Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone Opcje Menu sterowania mogą być różne dla różnych płyt. •Wskaźnik Menu sterowania świeci na zielono t , chyba że dla opcji [REPEAT] zostanie wybrane ustawienie [OFF]. •Wskaźnik [ANGLE] świeci na zielono, gdy na płycie nagrana jest scena pod wieloma kątami. 12PL
Rozpoczęcie pracy Rozpoczęcie pracy Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: • Głośniki (5) • Subwoofer (1) • Jednostka sterująca (1) • Nadajnik podczerwienia) (1) • Odbiornik podczerwienia)b) (1) • Podstawka odbiornika podczerwienib) (1) • Zewnętrzny odbiornik (1) • Pokrywa (S) (4) • Specjalna ściereczka do czyszczenia panelu przedniego (80 mm × 80 mm) (1) • Antena ramowa AM (1) • Antena przewodowa FM (1) • Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-SP320 (1) • Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) • Instrukcja obsługi • Kolumny głośnikowe - połączenia oraz instalacja (karta) (1) a) Przewody nadajnika oraz odbiornika podczerwieni przeznaczone są wyłącznie dla tego zestawu. Nie używaj ogólnie dostępnych przedłużaczy. b) Używany, gdy odbiornik podczerwieni głośnika surround (L) nie może odebrać promieni podczerwonych z powodu swego ustawienia. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w rozdziale „Korzystanie z odbiornika podczerwieni” (strona 33). 13PL
Korzystanie z pilota Wkładanie baterii do pilota Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R03 (AAA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na głośniku środkowym. Zdejmij pokrywę. Uwagi •Nie należy zostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. •Nie należy używać starych baterii z nowymi. •Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii. •Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. •Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. 14PL
O czujniku podczerwieni Korzystanie z głośnika środkowego Rozpoczęcie pracy Skieruj pilota w stronę czujnika zdalnego sterowania na głośniku środkowym. TV (czujnik zdalnego sterowania) Głośnik środkowy Bez głośnika środkowego Skieruj pilota w stronę czujnika zdalnego sterowania na zewnętrznym odbiorniku. Podłącz zewnętrzny odbiornik do gniazda REMOTE CONTROL subwoofera (strona 119). Czujnik zdalnego sterowania Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR 15PL
Krok 1: Podłączenie zestawu głośnikowego Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki, używając dołączonych do zestawu przewodów. Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie. Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie parametry (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły procedury opisano na stronie 38. Podłączanie subwoofera Połącz złącze systemowe jednostki sterującej z gniazdem SYSTEM CONNECTOR subwoofera. Aby włożyć wtyczkę przewodu SYSTEM CONNECTOR, przyciśnij i przytrzymaj obydwa boki wtyczki. Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Przewód SYSTEM CONNECTOR Jednostka sterująca Uwagi •Przenosząc jednostkę sterującą lub dokonując ustawień za jej pośrednictwem nie przytrzymuj jej za przezroczysty panel plastikowy, gdyż może on pęknąć. •Przed podłączeniem/odłączeniem przewodu SYSTEM CONNECTOR, upewnij się, że przewód zasilania sieciowego (przewód zasilania) został odłączony od gniazdka ściennego (zasilanie). Wymagane przewody Przewody głośnikowe Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone. (–) (–) (+) (+) kolorowa opaska 16PL
Niezbędne elementy zestawu bezprzewodowego Nadajnik podczerwieni Rozpoczęcie pracy Przesyła sygnały audio za pośrednictwem promieni podczerwonych. Podłącz go do gniazda DIR-T1 subwoofera. Głośnik surround (L) Głośnik surround (L) zawiera również odbiornik podczerwieni odbierający sygnały audio z nadajnika podczerwieni i przesyłający je do głośnika surround (R). Podłącz głośnik surround (R). Odbiornik podczerwieni POWER DIR-R3 ciąg dalszy 17PL
Odbiornik podczerwieni Używany, gdy odbiornik podczerwieni głośnika surround (L) nie może odebrać promieni podczerwonych z powodu swego ustawienia. Podłącz do gniazda DIR-R3 głośnika surround (L). Szczegółowe informacje przedstawione zostały w rozdziale „Korzystanie z odbiornika podczerwieni” (strona 33). W przypadku korzystania z podstawki odbiornika podczerwieni, podłącz ją w taki sposób, aby trójkątne znaki znajdujące się na odbiorniku oraz na podstawce znajdowały się w jednej linii. Odbiornik podczerwieni Trójkątne znaki Podstawka odbiornika podczerwieni Uwaga W przypadku podłączenia odbiornika podczerwieni do głośnika surround (L), urządzenie to będzie miało priorytet w stosunku do odbiornika podczerwieni głośnika surround (L). 18PL
Gniazda do podłączenia głośników Rozpoczęcie pracy Podłącz Do Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (białe) i R (czerwone) urządzenia Głośnik środkowy Gniazd SPEAKER CENTER (zielone) i REMOTE CONTROL urządzenia Głośnik surround (R) Gniazdo SPEAKER SURR R (szare) głośnika surround (L) Nadajnik podczerwieni Gniazdo DIR-T1 (różowe) urządzenia Głośnik środkowy Głośnik przedni (R) Głośnik przedni (L) Nadajnik podczerwieni Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Głośnik surround (R) Głośnik surround (L) z odbiornikiem Odbiornik podczerwieni podczerwieni Użyj, gdy nie korzystasz z odbiornika podczerwieni POWER głośnika surround (L) (strona 33). DIR-R3 ciąg dalszy 19PL
Wskazówka Głośniki przednie i surround można zamontować na ścianie przy użyciu opcjonalnego zestawu (nie należy do wyposażenia). Uwagi dotyczące rozmieszczania głośników •Nie ustawiać głośników w pozycji pochyłej. •Nie należy ustawiać głośników w miejscach: – o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. •Zachowaj ostrożność w przypadku umieszczania subwoofera lub wysokich głośników na specjalnie zabezpieczonej podłodze (woskowanej, natłuszczanej, froterowanej itp.), ponieważ może to spowodować wystąpienie plam lub odbarwień. •Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek. Uwagi dotyczące umieszczania nadajnika podczerwieni i głośnika surround (L) (lub odbiornika podczerwieni) •Nie umieszczaj głośnika surround (L) (lub odbiornika podczerwieni) w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub silnie oświetlonym światłem sztucznym. •Przewody nadajnika oraz odbiornika podczerwieni przeznaczone są wyłącznie dla tego zestawu. Nie używaj ogólnie dostępnych przedłużaczy. Wskazówka dotycząca głośnika surround (L) Głośniki surround (L) i (R) możesz zamienić miejscami, jeżeli pozwala na to lokalizacja gniazdka ściennego i układ głośników (strona 31). Uwaga Uważaj, aby izolacja przewodu głośnikowego nie utknęła w gnieździe SPEAKER. Wskazówka Przed podłączeniem kabla głośnikowego należy zagiąć przewód na końcu izolacji. Zapobiega to zablokowaniu kabla głośnikowego w gnieździe SPEAKER. 20PL
Aby uniknąć zwierania głośników Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, Rozpoczęcie pracy podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka Nieizolowane końcówki przewodów przewodu głośnikowego styka głośnikowych stykają się wzajemnie na się z gniazdem innego głośnika. skutek nadmiernego usunięcia izolacji. Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy włączyć odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały prawidłowo podłączone. W celu uzyskania szczegółów dotyczących odtwarzania dźwięku testowego, zob. strona 100. Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany na wyświetlaczu urządzenia, mogło dojść do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić połączenia głośników. Uwagi •Należy upewnić się, że przewody głośnikowe zostały podłączone do odpowiednich gniazd: 3 do 3, i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów. •W przypadku niewłaściwego podłączenia przewodu głośnika lub zwiększenia głośności, gdy w urządzeniu nastąpiło zwarcie, wskaźnik standby miga, a zestaw przejdzie w tryb oczekiwania. W takim przypadku odłącz, a następnie ponownie podłącz przewód zasilania sieciowego (przewód zasilania) do gniazdka ściennego (sieć), a następnie włącz zestaw. ciąg dalszy 21PL
Aby zmienić przewody głośnikowe Jeśli chcesz zmienić przewody głośnikowe, odłącz wtyczkę w celu umożliwienia podłączenia jej do nowego przewodu. Odłączanie Zatrzask Przy odciągniętym zatrzasku, naciśnij i przytrzymaj wtyczkę na płaskiej powierzchni, a następnie wyjmij podłączone do niej przewody. Podłączanie Przytrzymując wtyczkę na płaskiej powierzchni, włóż nowe przewody głośnikowe. Zauważ, że przewód oznaczony linią powinien zostać podłączony po ujemnej (-) stronie wtyczki. Uwagi •Uważaj, aby nie uszkodzić powierzchni (biurko itp.), na której podłączasz/odłączasz przewody głośnikowe. •Korzystając z przewodu subwoofera, pamiętaj, że dwa zewnętrzne czarne przewody lub przewody oznaczone literami mają polaryzację ujemną. (–) (–) (+) (+) (–) (–) •W przypadku niewłaściwego podłączenia przewodu subwoofera lub zwiększenia głośności, gdy w urządzeniu nastąpiło zwarcie, wskaźnik standby miga, a zestaw przejdzie w tryb oczekiwania. W takim przypadku odłącz, a następnie ponownie podłącz przewód zasilania sieciowego (przewód zasilania) do gniazdka ściennego (sieć), a następnie włącz zestaw. Wskazówki •Korzystaj z ogólnie dostępnych przewodów głośnikowych z kabla pomiarowego AWG #18 - AWG #22. 22PL
•Przed podłączeniem nowego przewodu, usuń 10 mm izolacji i skręć nieizolowane końcówki obydwu przewodów. Rozpoczęcie pracy 10 mm Informacje o zestawie bezprzewodowym Zestaw bezprzewodowy wykorzystuje system DIAT (Digital Infrared Audio Transmission) (strona 111). Poniższy schemat przedstawia obszar transmisji z wykorzystaniem podczerwieni (zasięg promieni podczerwonych). Jeśli korzystasz z odbiornika podczerwieni głośnika surround (L) Widok z góry Widok z boku Promieniowanie podczerwone Promieniowanie podczerwone 10 10 10 10 Nadajnik podczerwieni Około 10m Nadajnik podczerwieni Około 10m Głośnik surround (L) Odbiornik podczerwieni Głośnik surround (L) Jeśli korzystasz z odbiornika podczerwieni Widok z góry Widok z boku Promieniowanie podczerwone Promieniowanie podczerwone 10 10 10 10 Nadajnik podczerwieni Około 10m Nadajnik podczerwieni Około 10m Odbiornik podczerwieni Odbiornik podczerwieni Uwagi •Nie umieszczaj głośnika surround (L) (lub odbiornika podczerwieni) w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub silnie oświetlonym światłem sztucznym. •Nie używaj głośnika surround (L) (lub odbiornika podczerwieni), który nie wchodzi w skład zestawu. 23PL
Krok 2: Podłączanie anten Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny. Gniazda antenowe Podłącz Do Antena ramowa AM (1) Gniazda AM Antena przewodowa FM (1) Gniazda FM 75Ω COAXIAL Antena ramowa AM (1) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Antena przewodowa FM (1) Uwagi •Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od urządzenia i innych komponentów zestawu. •Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta. •Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej. Wskazówka Instalując dostarczoną w zestawie antenę ramową AM, przewód (A) i przewód (B) możesz podłączać do dowolnego z gniazd. AM A B 24PL
Wskazówka W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej. Rozpoczęcie pracy Antena zewnętrzna FM (1) ANTENNA Urządzenie AM FM 75 COAXIAL 25PL
Krok 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu Wymagane przewody Przewód SCART (EURO AV) do podłączenia telewizora (nie wchodzi w skład wyposażenia) Przewody audio/wideo (nie wchodzą w skład wyposażenia) Podłączając przewody, należy sprawdzić, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone. Żółty (wideo) Biały (lewy kanał audio) Czerwony (prawy kanał audio) Gniazda do podłączania komponentów wideo Podłącz Do TV (VIDEO IN) Gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) T Magnetowid (VIDEO/AUDIO Gniazda VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) OUT) Cyfrowy odbiornik satelitarny Gniazda SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (Wejście (L/R) audio/ (VIDEO/AUDIO OUT) wideo sat) lub gniazdo OPTICAL DIGITAL IN (Optyczne wejście cyfrowe sat) Podłączanie urządzenia do telewizora Podłącz urządzenie do odbiornika TV przy użyciu przewodu SCART (EURO AV). Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) T w urządzeniu. Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy odbiornik TV jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli odbiornik TV jest dostosowany do S-video, zmień tryb wprowadzania odbiornika TV na sygnały RGB. Patrz instrukcja obsługi podłączanego odbiornika TV. 26PL
Rozpoczęcie pracy EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT OUT IN OPTICAL EURO AV VIDEO VIDEO DIGITAL OUT OUT OUT INTPUT(FROM VIDEO) AUDIO AUDIO OUT OUT L L R R Odbiornik TV, Cyfrowy odbiornik TV magnetowid itp. satelitarny lub konsola PlayStation 2 itp. Uwagi •Aby wyeliminować niepożądany szum, połączenia należy wykonać bezpiecznie. •Zajrzyj do instrukcji telewizora. •Urządzenie nie może odtwarzać sygnałów składowych wideo. •Urządzenie nie może odtwarzać sygnału audio na podłączonym telewizorze. Na głośnikach zestawu możliwe jest odtwarzanie wyśŕcznie sygnału audio z odbiornika telewizyjnego. Wskazówki •Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV lub dźwięk ze źródła 2-kanałowego na 6 głośników urządzenia, wybierz pole akustyczne inne niż „Auto Format Direct Auto” lub „2Channel Stereo” (strona 67). •W przypadku występowania zakłóceń w odtwarzaniu sygnału z elementu zestawu podłączonego do gniazd VIDEO AUDIO IN, podłącz dane urządzenie do gniazd SAT AUDIO IN. Podłączenie cyfrowego odbiornika satelitarnego do gniazda OPTICAL OUT Cyfrowy odbiornik satelitarny można podłączyć do gniazda SAT OPTICAL DIGITAL IN zamiast do gniazd SAT AUDIO IN (L/R) urządzenia. Urządzenie może przyjmować zarówno sygnały cyfrowe, jak i analogowe. Sygnały cyfrowe mają priorytet nad analogowymi. Jeśli sygnał cyfrowy zaniknie, urządzenie po upływie 2 sekund zacznie przetwarzać sygnał analogowy. Podłączenie cyfrowego odbiornika satelitarnego bez użycia gniazda OPTICAL OUT Cyfrowy odbiornik satelitarny należy podłączyć tylko do gniazd SAT AUDIO IN (L/R) urządzenia. ciąg dalszy 27PL
Aby odtwarzać dźwięki z odbiornika TV, magnetowidu lub konsoli gier (np. PlayStation 2) przy pomocy zestawu Przy pomocy przewodów audio (nie wchodzących w skład wyposażenia) podłącz gniazda wyjścia sygnału audio odbiornika TV, magnetowidu lub konsoli gier do gniazd VIDEO AUDIO IN (L/R) LUB SAT AUDIO IN (L/R) zestawu. Uwagi •Urządzenie nie odtwarza sygnałów S video. •Po wybraniu VIDEO lub SAT poprzez naciśnięcie przycisku FUNCTION (strona 86), sygnał audio z gniazda AUDIO IN (L/R) odtwarzany jest za pośrednictwem podłączonych głośników. Sygnał audio nie jest odtwarzany z gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) T. Gdy podłączasz telewizor o standardowym ekranie 4:3 W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do ekranu telewizora. W celu uzyskania informacji na temat zmiany stosunku aspektu, zob. strona 95. 28PL
Odtwarzanie dźwięku z odbiornika TV lub magnetowidu za pośrednictwem wszystkich głośników bez gniazda SCART Rozpoczęcie pracy Cyfrowy odbiornik Odbiornik TV, satelitarny, konsola magnetowid itp. PlayStation 2 itp. 1 1 VIDEO OUT lub VIDEO OUT 2 AUDIO AUDIO OUT OUT OPTICAL L L DIGITAL OUT R R EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Przy pomocy przewodów audio (nie wchodzących w skład wyposażenia) podłącz gniazda AUDIO OUT (L/R) (1) do gniazd VIDEO lub SAT AUDIO IN (L/R) subwoofera. Jeżeli Twój telewizor nie jest wyposażony w gniazda AUDIO OUT (L/R), odtwarzanie dźwięku z odbiornika TV za pośrednictwem głośników zestawu jest niemożliwe. Jeżeli Twój telewizor jest wyposażony w gniazdo OPTICAL DIGITAL OUT (2), przy pomocy cyfrowego przewodu optycznego (nie wchodzącego w skład wyposażenia) podłącz je do gniazda SAT OPTICAL DIGITAL IN subwoofera. Wskazówka Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz VIDEO lub SAT, w zależności od urządzenia podłączonego do odbiornika TV (strona 72). Odtwarzanie dźwięku z odbiornika TV za pośrednictwem wszystkich głośników Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV lub dźwięk ze źródła 2-kanałowego na 6 głośników urządzenia, wybierz pole akustyczne inne niż „Auto Format Direct Auto” lub „2Channel Stereo” (strona 67). 29PL
Krok 4: Podłączanie przewodów zasilania sieciowego i włączanie zasilania Przed podłączeniem przewodów zasilania sieciowego subwoofera oraz głośnika surround (L) do gniazdka ściennego należy podłączyć głośniki przednie i środkowe do zestawu, a głośnik surround (R) do głośnika surround (L) (zob. strona 19). Włączanie zasilania jednostki sterującej Po włączeniu zasilania jednostki sterującej rozpoczyna się inicjalizacja. Podczas inicjalizacji nie dotykaj wyświetlacza panelu przedniego. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk "/1 na jednostce sterującej lub pilocie bądź włóż płytę. "/1 FUNCTION + VOL. - Wyświetlacz panelu przedniego Uwaga Podczas inicjalizacji, przez około 5 sekund na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się animacja. Inicjalizacja zostaje uruchomiona przy każdym włączeniu urządzenia. FUNCTION + VOL. Wyświetlacz panelu przedniego - 30PL
Krok 5: Regulacja zestawu bezprzewodowego Rozpoczęcie pracy Po podłączeniu głośników, nadajnika •Jeśli wskaźnik POWER/ON LINE miga na podczerwieni oraz przewodów zasilania czerwono, oznacza to, że odbiornik podczerwieni sieciowego (przewód zasilania), dokonaj głośnika surround (L) odbiera promieniowanie regulacji ustawień zestawu podczerwone z innego bezprzewodowego urządzenia Sony. Zmień pozycję nadajnika bezprzewodowego, w celu zapewnienia podczerwieni oraz/lub odbiornika podczerwieni niezakłóconego przesyłania sygnałów. głośnika surround (L), aby wskaźnik POWER/ ON LINE zaświecił się na zielono. Odbiornik podczerwieni Wskaźnik Ustawianie głośnika surround (L) w POWER/ ON LINE ustawieniu (R) W zależności od rozmieszczenia gniazdka ściennego może okazać się, że głośnik POWER surround (L) (wyposażony w odbiornik POWER podczerwieni) należy ustawić w położeniu DIR-R3 (R). 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Naciskaj przycisk X/x, aż na wyświetlaczu 1 Naciśnij przycisk POWER na głośniku panelu przedniego pojawi się komunikat surround (L), aby go włączyć. „Customize”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. Zestaw i głośnik surround (L) włączą Urządzenie przejdzie w tryb menu regulacji. się, a wskaźnik POWER/ON LINE zaświeci się na czerwono. 3 Naciskaj przycisk X/x, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat 2 Skieruj nadajnik podczerwieni w „Surround Speaker Reverse”, a następnie stronę odbiornika podczerwieni naciśnij przycisk ENTER lub c. głośnika surround (L) i vice versa. Wyreguluj ustawienie, aby wskaźnik 4 Naciskaj przyciski X/x, aż aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się POWER/ON LINE zaświecił się na pozycja, dla której chcesz dokonać zielono. ustawienia. Wskazówka xReverse Off SL SR (domyślnie) Nadajnik podczerwieni można z łatwością Umożliwia ustawienie głośnika surround (L) przesuwać. (wyposażonego w odbiornik podczerwieni) Uwagi w pozycji (L). •Upewnij się, że pomiędzy nadajnikiem a xReverse On SR SL odbiornikiem podczerwieni głośnika surround (L) nie znajduje się żaden obiekt ani osoba. W Umożliwia ustawienie głośnika surround (L) przeciwnym wypadku dźwięk z głośników (wyposażonego w odbiornik podczerwieni) surround może zanikać. w pozycji (R). •Jeśli wskaźnik POWER/ON LINE zaświeci się na 5 Naciśnij przycisk AMP MENU. czerwono, oznacza to zakłócenia transmisji. Wyłącza menu AMP. Wyreguluj ustawienie nadajnika i odbiornika podczerwieni głośnika surround (L), aby wskaźnik POWER/ON LINE zaświecił się na zielono. ciąg dalszy 31PL
Przykład instalacji Ustaw nadajnik podczerwieni oraz głośnik surround (L) zgodnie z ilustracją poniżej. Zainstaluj nadajnik podczerwieni na wprost odbiornika podczerwieni głośnika surround (L), a następnie wyreguluj ustawienie nadajnika podczerwieni oraz głośnika surround (L), aby wskaźnik POWER/ON LINE zaświecił się na zielono. Widok z góry Głośnik środkowy Głośnik Głośnik przedni (L) przedni (R) Nadajnik podczerwieni TV Subwoofer Miejsce odsłuchu Odbiornik Głośnik Głośnik podczerwieni surround (L) surround (R) głośnika surround 32PL
Korzystanie z odbiornika podczerwieni W zależności od rozmieszczenia głośników (np. gdy głośnik surround (L) jest ustawiony Rozpoczęcie pracy przodem do miejsca odsłuchu, itp.) lub w przypadku gdy pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem podczerwieni głośnika surround (L) znajdują się przeszkody, np. osoby lub obiekty, należy skorzystać z zewnętrznego odbiornika podczerwieni (wchodzi w skład zestawu). Odbiornik podczerwieni charakteryzuje się niewielkim rozmiarami oraz prostotą instalacji. Podłączanie odbiornika podczerwieni Podłącz przewód odbiornika podczerwieni do gniazda DIR-R3 w głośniku surround (L). POWER Odbiornik podczerwieni DIR-R3 Uwagi •Gdy podłączenia zostały wykonane, odbiornik podczerwieni uruchomi się, a odbiornik podczerwieni głośnika surround (L) zostanie automatycznie wyłączony. •Przy korzystaniu z odbiornika podczerwieni postępuj zgodnie z zasadami dotyczącymi odbiornika podczerwieni głośnika surround (L). ciąg dalszy 33PL
Zawieszanie nadajnika i odbiornika podczerwieni na ścianie Nadajnik i odbiornik podczerwieni można na ścianie, jeśli: – w prostej linii między nimi znajduje się jakiś obiekt. – pomiędzy nimi często przechodzą osoby. Zawieszając nadajnik i odbiornik podczerwieni, najpierw zamocuj odbiornik, a następnie odpowiednio dostosuj pozycję nadajnika. Zawieszanie odbiornika podczerwieni Zawieszanie nadajnika podczerwieni na ścianie na ścianie 1 Zamocuj w ścianie standardowy wkręt, 1 Obróć podstawkę nadajnika tak aby wystawał na 4 mm. podczerwieni. Nadajnik podczerwieni 4 mm Podstawka 2 Odłącz podstawkę nadajnika 2 Zamocuj w ścianie dwa standardowe podczerwieni i zawieś ją na wkręcie, wykorzystując do tego celu otwór w wkręty, tak aby wystawały na 4 mm. tylnej ściance odbiornika. Zamocuj wkręty w odległości 30 mm Upewnij się, że odbiornik podczerwieni jeden od drugiego. został starannie zamocowany. Odbiornik podczerwieni 30 mm 4 mm Podstawka odbiornika podczerwieni Wskazówka Ponownie dołączając podstawkę odbiornika podczerwieni, ustaw ją w taki sposób, aby trójkątne znaki znajdujące się na odbiorniku oraz na podstawce znajdowały się w jednej linii (strona 18). 34PL
3 Zawieś nadajnik podczerwieni na Uwagi wkrętach, wykorzystując do tego celu •Użyj wkrętów dostosowanych do materiału, z otwory w spodzie podstawy. którego wykonana została ściana i jej wytrzymałości. Rozpoczęcie pracy Upewnij się, że nadajnik podczerwieni został starannie zamocowany. •Nie instaluj nadajnika ani odbiornika podczerwieni na ścianie o niskiej wytrzymałości. Nadajnik podczerwieni •Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody i wypadki spowodowane błędną instalacją (np. na ścianie o niskiej wytrzymałości itp.), niewłaściwym wykorzystaniem produktu lub klęskami żywiołowymi. •Podłączając/odłączając przewody, najpierw zdejmij nadajnik lub odbiornik podczerwieni ze ściany. Podstawka Wskazówka Możesz umieścić przewody w wyżłobieniu w spodzie podstawy. Podstawka Wyżłobienie 35PL
Krok 6: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej Po wykonaniu 4 pierwszych kroków należy przy pomocy funkcji Quick Setup (Konfiguracja wstępna) dokonać ustawień wstępnych. Krok po kroku możesz ustawić wstępne wartości opcji [LANGUAGE SETUP], [ROOM SIZE], [LISTENING POSITION] oraz [TV TYPE]. Po wykonaniu konfiguracji wstępnej zestaw może odtwarzać filmy oraz płyty CD z muzyką. Aby dokonać dodatkowych ustawień głośników, zob. „Ustawienia głośników” na stronie 98. 5 Naciśnij ENTER. Korzystanie z konfiguracji Pojawi się menu [LANGUAGE wstępnej SETUP]. LANGUAGE SETUP "/1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FUNCTION ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS C/X/x/c/ ENTER DVD O RETURN Uwagi SETUP •Dostępne języki różnią się w zależności od regionu. •Język wybrany w pozycji [LANGUAGE SETUP] jest używany jako ustawienie opcji CLEAR [OSD], [DVD MENU] oraz [SUBTITLE] (strona 94). Przy otwartej pokrywie. 6 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiednie język, a następnie 1 Włącz odbiornik telewizyjny. naciśnij przycisk ENTER. 2 Wybierz to urządzenie jako źródło Dane ustawienie zostało wybrane; sygnału dla odbiornika telewizyjnego. pojawi się menu [ROOM SIZE]. 3 Naciśnij "/1. ROOM SIZE 4 Naciśnij przycisk FUNCTION, aby FRONT: wybrać „DVD”. SMALL 1.6m Na ekranie odbiornika TV pojawi się SURROUND: 1.6m komunikat pomocniczy. Uwaga Gdy w urządzeniu znajduje się płyta, na ekranie telewizora nie zostanie wyświetlony żaden komunikat pomocniczy. 36PL
7 Za pomocą przycisków X/x ustaw Jeśli popełnisz błąd odpowiedni rozmiar pomieszczenia, Naciśnij przycisk O RETURN, a następnie wybierając między [SMALL], ponownie wybierz żądaną pozycję. Rozpoczęcie pracy [MEDIUM] oraz [LARGE], a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby zakończyć funkcję dokonywania Dane ustawienie zostało wybrane; konfiguracji wstępnej pojawi się menu [LISTENING Naciśnij DVD SETUP w jakimkolwiek POSITION]. momencie. LISTENING POSITION Uwagi •Naciśnięcie przycisku CLEAR podczas FRONT: 1.6m wyświetlania komunikatu powoduje jego SURROUND: skasowanie. Aby zmienić ustawienia, wybierz 1.6m [QUICK] w menu [SETUP] na ekranie konfiguracji (strona 104). •Wybór opcji [4:3] w pozycji [TV TYPE] wymaga ustawienia [4:3 LETTER BOX] (strona 95). Liczba dostępnych ustawień •Odległość od słuchacza oraz poziom natężenia [LISTENING POSITION] różni się w dźwięku dla każdego głośnika zostaną zależności od ustawienia opcji [ROOM automatycznie ustawione na wartości obrane dla SIZE]. opcji [ROOM SIZE] oraz [LISTENING [SMALL]: Trzy pozycje POSITION] (strona 98). [MEDIUM]: Cztery pozycje •Aby zmienić każde ustawienie, zob. „Korzystanie z ekranu konfiguracji” na stronie 93. [LARGE]: Pięć pozycji •Ilustracje przedstawiające ustawienia opcji 8 Za pomocą przycisków X/x wybierz [ROOM SIZE] oraz [LISTENING POSITION] właściwe miejsce odsłuchu, a to tylko przykłady, które mogą różnić się od następnie naciśnij przycisk ENTER. rzeczywistego rozmiaru i rozkładu pokoju. Ustawienia funkcji [SPEAKER SETUP] Dane ustawienie zostało wybrane; (strona 98) nie zostały przedstawione na tych pojawi się menu [TV TYPE]. ilustracjach. TV TYPE 16 : 9 4:3 9 Za pomocą przycisków C/c, wybierz typ telewizora podłączanego do zestawu, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Konfiguracja wstępna została wykonana. Po zakończeniu dokonywania konfiguracji wstępnej ustawienia są zachowywane, a przy kolejnym uruchomieniu zestawu nie pojawi się komunikat pomocniczy. 37PL
telewizyjnego lub projektora, to należy go Ustawienia głośników zainstalować w odległości nie mniejszej niż 0,3 metra od odbiornika TV. W przypadku zbyt małej odległości odbiornika TV od Lokalizacja głośników subwoofera, na ekranie mogą pojawić się zaburzenia kolorów. W razie Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku nieprawidłowości wyłącz odbiornik przestrzennego, wszystkie głośniki, poza telewizyjny, a następnie włącz go po 15 - 30 subwooferem, powinny znajdować się w minutach. Jeśli zaburzenia kolorów pojawią takiej samej odległości od słuchacza (A). się ponownie, należy umieścić subwoofer System ten umożliwia jednak dalej od telewizora. Jeśli po wykonaniu umiejscowienie głośnika centralnego w powyższych czynności zaburzenia kolorów odległości do 1,6 metra bliżej (B), a wciąż występują, należy upewnić się, czy w głośników surround do 4,6 metra bliżej (C) pobliżu subwoofera nie znajdują się żadne względem pozycji słuchacza. urządzenia magnetyczne. Zaburzenia Głośniki przednie mogą być rozmieszczone kolorów mogą wystąpić w wyniku w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od wzajemnego oddziaływania na siebie słuchacza. subwoofera i obiektu emitującego pole magnetyczne. Głośniki należy rozmieścić zgodnie z poniższą ilustracją źródłami ewentualnych zakłóceń magnetycznych mogą być na przykład: magnetyczne zaczepy na szafce telewizora itp., urządzenia medyczne, zabawki itp. Określanie parametrów głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, należy najpierw określić odległość głośników od słuchacza, a następnie ustawić odpowiedni balans i poziom dźwięku. Aby ustawić głośność i balans dźwięku poszczególnych głośników na tym samym poziomie, należy skorzystać z dźwięku testowego. Na ekranie ustawień wybierz opcję Uwaga [SPEAKER SETUP]. Szczegółowe Nie należy umieszczać głośnika środkowego i głośników surround w większej odległości od informacje przedstawione zostały w słuchacza niż głośniki przednie. rozdziale „Ustawienia głośników” (strona 98). Informacje dotyczące głośnika ekranowanego magnetycznie (w celu niedopuszczenia do pojawiania się zaburzeń kolorów na ekranie odbiornika TV) W tym systemie subwoofer jest ekranowany magnetycznie, aby wyeliminować zjawisko rozproszenia magnetycznego. Jednak w przypadku zastosowania silnego magnesu może wystąpić pewne rozproszenie magnetyczne. Jeśli subwoofer jest używany w pobliżu kineskopowego odbiornika 38PL
3 Przy pomocy dołączonej taśmy powoli Regulacja wysokości głośników wyreguluj położenie głośnika, aby przednich i surround uniemożliwić ściśnięcie przewodu Rozpoczęcie pracy głośnika (lub przewodu zasilania Przystępując do regulacji wysokości głośnika surround (L)) między głośnika, ułóż go poziomo podkładając głośnikiem, a słupkiem. miękkie zabezpieczenie chroniące przed Nie ciągnij zbyt mocno za przewód uszkodzeniem głośnika w razie upadku. głośnikowy, gdyż spowoduje to jego 1 Zdejmij tylną pokrywę. odłączenie od głośnika. np. głośnik surround (L) 2 Zdejmij pokrywę i dwie wewnętrzne blokady. (Spośród trzech blokad 4 Zamocuj pokrywę (S) i przesuń głośnik znajdujących się wewnątrz słupka, do oporu. jednej - położonej przy płytce - nie np. głośnik należy zdejmować.) surround (L) np. głośnik surround (L) ciąg dalszy 39PL
5 Załóż tylną pokrywę. Regulacja kąta ustawienia głośnika środkowego Możesz wyregulować kąt ustawienia przy pomocy wkrętów. Wkręty Uwagi •Aby zapobiec upadkowi głośnika podczas regulacji wysokości, ułóż go poziomo. Wskazówka •Jeżeli odłączasz przewód głośnikowy, wykonując Głośniki przednie i surround można zamontować czynność 3 przesuń głośnik w kierunku na ścianie przy użyciu opcjonalnego zestawu (nie przeciwnym. Następnie usuń blokadę i zdejmij należy do wyposażenia). głośnik. Podłącz przewód głośnikowy i wyreguluj wysokość głośnika. 40PL
1 Włącz odbiornik telewizyjny. Odtwarzanie płyt 2 Wybierz to urządzenie jako źródło sygnału dla odbiornika telewizyjnego. Odtwarzanie płyt 3 Naciśnij przycisk "/1 na urządzeniu. Urządzenie się włączy. Odtwarzanie płyt Jeżeli urządzenie nie pracuje w trybie „DVD”, za pomocą przycisku W zależności od typu odtwarzanej płyty FUNCTION na pilocie lub panelu DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje dotykowego (strona 43) wybierz mogą przebiegać inaczej lub ich ustawienie „DVD”. zastosowanie może być ograniczone. Na wyświetlaczu panelu przedniego Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną pojawi się komunikat „No Disc”, a do płyty. urządzenie będzie gotowe do włożenia Szczelina płyty płyty. Z 4 Załaduj płytę. Wepchnij płytę do szczeliny, aż zostanie automatycznie wciągnięta przez urządzenie. Płyta zostanie wciągnięta do urządzenia automatycznie i na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik „Reading”. "/1 Wskaźnik Standby Zadrukowaną stroną do przodu EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR 5 Naciśnij przycisk H na pilocie lub Podłącz słuchawki panel dotykowy (strona 43). Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie (w trybie ciągłym). Wyreguluj głośność za pomocą pilota "/1 lub panelu dotykowego (strona 43). Z FUNCTION Po wykonaniu czynności opisanych w H x punkcie 5 W przypadku niektórych płyt na ekranie telewizora może pojawić się menu. Takie Regulacja głośności płyty można odtwarzać interaktywnie, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w menu. (DVD: (strona 45)), (VIDEO CD: (strona 46)). ciąg dalszy 41PL
Wyjmowanie płyty Dodatkowe operacje Naciśnij Z. Wyjmij płytę po wysunięciu jej z urządzenia. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „No Disc”. Z Włączanie urządzenia X ./> Naciśnij przycisk "/1 na urządzeniu. x Urządzenie się włączy. Gdy urządzenie H MUTING znajduje się w trybie oczekiwania, załadowanie płyty powoduje uruchomienie VOL +/– zestawu. Wyłączanie urządzenia Naciśnij przycisk "/1. Urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania, a wskaźnik standby zaświeci się na czerwono. Aby Czynność Naciśnij całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz Zatrzymać odtwarzanie x przewód zasilania od gniazdka sieciowego. Wstrzymać odtwarzanie* X Podczas odtwarzania płyt nie należy wyłączać urządzenia przez naciśnięcie Wznowić odtwarzanie po X lub H pauzie przycisku "/1. Może to spowodować anulowanie ustawień menu. W przypadku Przejść do następnego > wyłączania urządzenia, najpierw należy rozdziału, utworu, sceny lub pliku w trybie nacisnąć przycisk x w celu przerwania odtwarzania ciągłego odtwarzania, a następnie nacisnąć "/1. Powrócić do . poprzedniego rozdziału, Oszczędzanie energii w trybie utworu, sceny lub pliku w trybie odtwarzania oczekiwania ciągłego Naciśnij przycisk "/1, gdy zestaw zostanie Zatrzymać odtwarzanie i Z uruchomiony (zapali się wskaźnik standby wyjąć płytę na urządzeniu). Wyciszyć dźwięk MUTING. Aby Aby wyjść z trybu oczekiwania anulować wyciszenie Naciśnij jednokrotnie przycisk "/1. naciśnij przycisk ponownie lub naciśnij VOL + w celu ustawienia poziomu głośności dźwięku. * Nie można wstrzymać obrazu podczas odtwarzania pliku JPEG. Uwagi •Jeżeli w urządzeniu nie ma płyty, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się napis „No Disc”. •Jeśli odtwarzanie płyty DVD zostanie wstrzymane przez około godzinę, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. 42PL
Wskazówka Jeśli na płycie DVD znajdują się więcej niż dwa Sterowanie za tytuły, nie możliwe jest przejście do następnego lub powrót do poprzedniego za pomocą przycisków pośrednictwem panelu . i >. Przyciski te działają wyłącznie dla jednego tytułu. Aby przejść do następnego tytułu dotykowego Odtwarzanie płyt lub powrócić do poprzedniego, naciśnij przycisk DVD TOP MENU lub DVD MENU i wybierz Możesz również sterować urządzeniem za żądany tytuł z Menu sterowania. pośrednictwem panelu dotykowego jednostki sterującej. Przed rozpoczęciem korzystania z panelu dotykowego, wykonaj czynności 1-4 przedstawione w punkcie „Odtwarzanie płyt” (strona 41) lub czynności 1-8 przedstawione w punkcie „Programowanie stacji radiowych” (strona 87). Zwykły wygląd wyświetlacza FUNCTION DVD + VOL. TITLE 1 - 0.01.11 Aby Naciśnij Wyświetlić ekran wyboru FUNCTION* funkcji Wyświetlić ekran regulacji VOL. + głośności/Zwiększyć głośność Wyświetlić ekran regulacji VOL. – głośności/Zmniejszyć głośność Wyświetlić ekran wyboru/ > Przejść do następnego rozdziału, utworu, sceny, pliku w trybie odtwarzania ciągłego lub zaprogramowanej stacji radiowej Wyświetlić ekran wyboru/ . Powrócić do poprzedniego rozdziału, utworu, sceny, pliku w trybie odtwarzania ciągłego lub zaprogramowanej stacji radiowej Zatrzymać odtwarzanie x ciąg dalszy 43PL
Aby Naciśnij Rozpocząć odtwarzanie/ u Wznowienie Wstrzymać odtwarzanie/ Wznowić odtwarzanie po odtwarzania od pauzie momentu zatrzymania * Po każdym naciśnięciu czujnika panelu dotykowego FUNCTION, tryb pracy płyty urządzenia zmienia się w następujący sposób. FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD (Resume Play) t FM... Uwagi •Przenosząc jednostkę sterującą lub dokonując Po zatrzymaniu płyty urządzenie ustawień za jej pośrednictwem nie przytrzymuj jej zapamiętuje miejsce, w którym naciśnięto x za przezroczysty panel plastikowy, gdyż może on i na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia pęknąć. się napis „Resume”. Funkcja Resume Play •Nie używaj materiałów ściernych, środków będzie działała, dopóki z szuflady szorujących ani rozpuszczalników, takich jak odtwarzacza nie zostanie wyjęta płyta, nawet benzyna, aceton czy alkohol, gdyż może to jeśli urządzenie przejdzie do trybu spowodować uszkodzenie powierzchni. oczekiwania po naciśnięciu przycisku "/1. H x 1 Naciśnij przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie płyty. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „Resume” i można wówczas wznowić odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono przerwane. Jeśli napis „Resume” nie pojawia się na wyświetlaczu, funkcja wznowienia odtwarzania nie jest dostępna. 2 Naciśnij H. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane w punkcie 1. 44PL
Uwagi •Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa Korzystanie z menu podczas odtwarzania w kolejności losowej lub zaprogramowanej. płyty DVD •W niektórych wypadkach urządzenie może nie wznowić odtwarzania dokładnie od miejsca, w Odtwarzanie płyt którym odtwarzanie zostało zatrzymane. •Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji, z zostało zatrzymane, są usuwane w przypadku, których ułożony jest obraz lub dźwięk na niej gdy: zawarty. Sekcje te nazywane są „tytułami”. – zostanie zmieniony tryb odtwarzania. Podczas odtwarzania płyty DVD – zostaną zmienione ustawienia w menu zawierającej kilka tytułów można wybrać konfiguracji. jeden z nich za pomocą menu DVD TOP Wskazówka MENU/ALBUM–. Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, Podczas odtwarzania płyt DVD należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a pozwalających wybrać ustawienia, takie jak następnie przycisk H. język napisów dialogowych lub język ścieżki dźwiękowej, ustawienia te można wybrać przy użyciu menu DVD MENU/ALBUM+. DVD TOP MENU/ DVD MENU/ ALBUM– ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Przyciski numeryczne Przy otwartej pokrywie. 1 Naciśnij DVD TOP MENU/ALBUM– lub DVD MENU/ALBUM+. Na ekranie odbiornika TV zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Użyj przycisków C/X/x/c lub przycisków numerycznych, aby wybrać element, który chcesz odtworzyć lub zmienić. 3 Naciśnij ENTER. ciąg dalszy 45PL
Uwaga Jeśli menu główne lub inne menu płyty DVD Odtwarzanie płyt będzie wyświetlane podczas odtwarzania płyty przez około godzinę, urządzenie zostanie VIDEO CD z funkcją automatycznie wyłączone. PBC (wersja 2.0) (Odtwarzanie z funkcją PBC) Funkcje PBC (Playback Control - sterowanie odtwarzaniem) pozwalają wykorzystywać proste operacje interaktywne, wyszukiwanie itp. Odtwarzanie z funkcją PBC umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora. ./> x H X/x/ ENTER O RETURN Przyciski numeryczne Przy otwartej pokrywie. 1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC. Zostanie wyświetlone menu umożliwiające dokonanie wyboru. 2 Wybierz numer elementu, naciskając przyciski X/x lub przyciski numeryczne. 3 Naciśnij ENTER. 46PL
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu dotyczącymi operacji Odtwarzanie utworu interaktywnych. Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do zapisanego w płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą formacie MP3 Odtwarzanie płyt się różnić. Powrót do menu Możliwe jest odtwarzanie utworów Naciśnij przycisk O RETURN. zapisanych w formacie MP3 na płytach CD- Uwagi ROM, CD-R lub CD-RW. Aby jednak •W zależności od rodzaju płyty VIDEO CD, menu odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane nie pojawia podczas wykonywania czynności 1. utwory, płyty muszą być nagrane w formacie •W instrukcjach obsługi niektórych płyt VIDEO ISO9660 level 1, level 2, lub w formacie CD punkt 3 może dotyczyć przycisku SELECT Joliet. Możliwe jest również odtwarzanie zamiast przycisku ENTER. W takim wypadku płyt nagranych w formacie wielosesyjnym należy nacisnąć przycisk H. (Multi Session). Aby uzyskać szczegółowe Wskazówka informacje na temat formatu nagrywania, Aby odtwarzać bez korzystania z funkcji PBC, należy zapoznać się z instrukcją obsługi naciśnij ./> lub klawisze numeryczne w urządzenia nagrywającego płyty CD-R/RW chwili gdy urządzenie nie odtwarza, w celu lub instrukcją oprogramowania do wybrania utworu, a następnie naciśnij H lub zapisywania dźwięku (nie znajduje się w ENTER. wyposażeniu). Na ekranie telewizora pojawi się napis „Play without PBC” i urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie ciągłym. Nie można w tym 1 Włóż do urządzenia płytę z danymi trybie odtwarzać obrazów nieruchomych, np. zapisanymi w formacie MP3. menu. Aby powrócić do trybu PBC, dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie naciśnij przycisk 2 Naciśnij H. H. Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie pierwszego utworu zapisanego w formacie MP3 w pierwszym albumie na płycie. Uwagi •Urządzenie może odtwarzać pliki audio w formacie MP3 (MPEG1 Audio Layer3). Urządzenie nie odtwarza utworów zapisanych w formacie MP3PRO. •Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w pierwszej sesji. Wówczas możliwe jest również odtwarzanie kolejnych utworów MP3, zapisanych w późniejszych sesjach. •Maksymalna liczba albumów na płycie: 99 (Maksymalna liczba utworów w formacie MP3, które można zapisać w albumie to 250.) •Album, który nie zawiera plików w formacie MP3 jest pomijany. ciąg dalszy 47PL
•Jeśli rozszerzenie „.MP3” zostanie przypisane 4 Za pomocą przycisków X/x wybierz danym zapisanym w formacie innym niż format ustawienie (TRACK), a MP3, odtwarzacz nie będzie mógł prawidłowo następnie naciśnij przycisk ENTER. rozpoznać tych danych i wygeneruje głośny dźwięk, który może uszkodzić głośniki. Zostanie wyświetlona lista utworów •Jeśli zestaw nie odtwarza plików w formacie wchodzących w skład bieżącego albumu. MP3, dla pozycji [DATA CD PRIORITY] HOME TOWN wybierz opcję [MP3] w ustawieniach [CUSTOM ROCK BEST HIT MP3 1.HIGHWAY SETUP] (strona 97). 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN •Urządzenie może odtwarzać do głębokości 8 4.DANCING katalogów, wliczając katalog główny. 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY Wybór albumu i utworu 10.PORT TOWER 11.STANDARD Gdy lista wszystkich utworów lub albumów nie mieści się w oknie, wyświetlany jest pasek przewijania. Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek DVD TOP MENU/ DVD MENU/ przewijania, i przewijaj listę za pomocą ALBUM– ALBUM+ przycisków X/x. Naciśnij C lub O RETURN, aby powrócić utworu lub C/X/x/c/ ENTER listy albumów. DVD DISPLAY O RETURN 5 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. utworu. Pojawia się Menu sterowania i tytuł Powrót do poprzedniego ekranu płyty z utworami nagranymi w formacie Naciśnij przycisk O RETURN lub C. MP3. Wyłączanie wyświetlacza 2 Naciśnij X/x, aby wybrać (ALBUM), a następnie naciśnij ENTER Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. lub c. Uwagi Pojawia się lista albumów znajdujących •W nazwach albumów lub utworów można używać się na płycie. wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie inne znaki wyświetlane są w postaci „ ”. HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT •Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w KARAOKE JAZZ formacie ID3, zawarta w opisie informacja jest R&B wyświetlana jako nazwa utworu. MY FAVORITE SONGS CLASSICAL •Znacznik ID3 dotyczy tylko wersji 1. SALSA OF CUBA BOSSANOVA •Podczas odtwarzania pliku MP3 w trybie VBR (ze zmienną szybkością transmisji) może być wyświetlany czas odtwarzania różny od rzeczywistego. 3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz •Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty lub album, który chcesz odtwarzać, a dokonaniem wyboru albumu w kroku 2, tytuł następnie naciśnij przycisk ENTER. albumu jest wyświetlany w menu sterowania jako „**ALBUM” (gdzie ** oznacza numer), po czym wyświetlany jest tytuł albumu. 48PL
Wskazówka Po włożeniu płyty z plikiem MP3, można wybrać Odtwarzanie plików album przy pomocy przycisków DVD MENU/ ALBUM+ lub DVD TOP MENU/ALBUM– na obrazu JPEG pilocie. Odtwarzanie płyt Możliwe jest wyświetlanie obrazów zapisanych w formacie JPEG na płytach CD- ROM, CD-R lub CD-RW. Aby jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane obrazy, płyty muszą być nagrane w formacie ISO9660 level 1, level 2, lub w formacie Joliet. Możliwe jest również odtwarzanie płyt nagranych w formacie wielosesyjnym (Multi Session). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego płyty CD-R/RW lub instrukcją oprogramowania do zapisywania dźwięku (nie znajduje się w wyposażeniu). 1 Włóż do urządzenia płytę z danymi zapisanymi w formacie JPEG. 2 Naciśnij H. Urządzenie rozpoczyna wyświetlanie pierwszego obrazu zapisanego w formacie JPEG w pierwszym albumie na płycie. Uwagi •Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „.JPG” lub „.JPEG”. •Urządzenie może odtwarzać płyty wielosesyjne (Multi Session). •Album, który nie zawiera plików w formacie JPEG, jest pomijany. •Jeśli zestaw nie odtwarza plików w formacie JPEG, dla pozycji [DATA CD PRIORITY] wybierz opcję [JPEG] w ustawieniach [CUSTOM SETUP] (strona 97). •Plik obrazu JPEG o wysokości lub szerokości przekraczającej 4.720 punktów nie może być wyświetlany. •Plik obrazu JPEG o wysokim stosunku szerokości do długości nie będzie wyświetlany. •Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt CD-R lub CD-RW w zależności od formatu pliku. •Urządzenie może odtwarzać do głębokości 8 katalogów, w tym katalog główny. ciąg dalszy 49PL
•Urządzenie nie może odtwarzać plików w 4 Za pomocą przycisków X/x wybierz formacie JPEG bez przeplotu. ustawienie (FILE), a •Maksymalna liczba albumów na płycie: 99 następnie naciśnij przycisk ENTER. (Maksymalna liczba plików graficznych JPEG w albumie wynosi 250.) Zostanie wyświetlona lista plików Wskazówka wchodzących w skład bieżącego albumu. Aby przejść do następnego pliku lub powrócić do MOUNTAIN JPEG FAMILY poprzedniego, naciśnij .lub >. 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS Wybór albumu i pliku 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE Gdy lista wszystkich plików lub DVD TOP albumów nie mieści się w oknie, MENU/ DVD MENU/ wyświetlany jest pasek przewijania. ALBUM– ALBUM+ Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek C/X/x/c/ przewijania, i przewijaj listę za pomocą ENTER przycisków X/x. Naciśnij C lub DVD DISPLAY O RETURN O RETURN, aby powrócić do pliku lub listy albumów. 5 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni plik, a następnie naciśnij 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. przycisk ENTER. Zostanie wyświetlone Menu sterowania Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego i tytuł płyty z plikami w formacie JPEG. pliku. 2 Naciśnij X/x, aby wybrać Powrót do poprzedniego ekranu (ALBUM), a następnie naciśnij ENTER Naciśnij przycisk O RETURN lub C. lub c. Pojawia się lista albumów znajdujących Wyłączanie wyświetlacza się na płycie. Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. MOUNTAIN JPEG Uwagi FAMILY FLOWER •W nazwach albumów lub plików można używać GARDEN TRAIN wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie CAR inne znaki wyświetlane są w postaci „ ”. •Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty lub dokonaniem wyboru albumu w kroku 2, tytuł albumu jest wyświetlany w menu sterowania jako „**ALBUM” (gdzie ** oznacza numer), po czym 3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz wyświetlany jest tytuł albumu. album, który chcesz odtwarzać, a Wskazówka następnie naciśnij przycisk ENTER. Po włożeniu płyty z plikiem JPEG, można wybrać album przy pomocy przycisków DVD MENU/ ALBUM+ lub DVD TOP MENU/ALBUM– na pilocie. 50PL
Pokaz slajdów podczas Obracanie obecnie wyświetlanego odtwarzania płyt z plikami JPEG obrazu Odtwarzanie płyt M H H C/c 1 Naciśnij przycisk M podczas wyświetlania obrazu w formacie JPEG. Obróć wyświetlany obraz przy pomocy Pokaz slajdów rozpocznie się od obecnie przycisków C/c. wyświetlanego obrazu. Każde naciśnięcie przycisku c powoduje obrót obrazu o 90° zgodnie z ruchem 2 Naciśnij przycisk H jeśli chcesz wskazówek zegara. zakończyć Pokaz slajdów. Każde naciśnięcie przycisku C powoduje Powrót do normalnego odtwarzania obrót obrazu o 90° w kierunku przeciwnym począwszy od obecnie wyświetlanego do ruchu wskazówek zegara. obrazu. Uwaga Zmiana odstępu między obrazami Nie można obracać obrazów podczas Pokazu slajdów. Przed taką operacją naciśnij przycisk H, wyświetlanymi jako Pokaz slajdów aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Każde naciśnięcie przycisku M podczas Pokazu slajdów powoduje zmianę czasu odstępu. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się w następujący sposób: 1M t 2M t 3M t Odstęp 3M jest krótszy niż 2M. Uwaga Podczas Pokazu slajdów obrazy mogą być wyświetlane tylko w jednym kierunku. 51PL
W celu sprawdzenia wcześniej Tworzenie własnego stworzonych utworów lub albumów, naciśnij przycisk C, aby wybrać pasek programu przewijania, a następnie przewijaj listę za pomocą przycisków X/x. Naciśnij (Program Play) przycisk c lub O RETURN, aby powrócić do listy utworów. Ikona paska przewijania jest dostępna, Zawartość płyty można odtwarzać w pod warunkiem, że zaprogramowano wybranej kolejności, programując ponad 9 utworów lub albumów. odpowiednio kolejność utworów lub albumów na płycie w celu utworzenia 2 Naciśnij c. własnego programu. Maksymalna liczba Kursor przesuwa się do utworu (w tym utworów lub albumów, które można wypadku „1”). Przed rozpoczęciem zaprogramować to 25. programowania utworów zapisanych w formacie MP3, należy wybrać album. Program Total Time - - : - - 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 6 5 ALBUM3 TRACK3 7 4 TRACK4 H 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 C/X/x/c/ 9 TRACK9 ENTER O RETURN W celu wyboru utworu, który nie jest REPEAT wyświetlany w oknie, naciśnij przycisk PLAY c, aby wybrać pasek przewijania i MODE Przyciski przewijaj listę za pomocą przycisków numeryczne X/x. Naciśnij C lub O RETURN, aby CLEAR powrócić do listy utworów. Ikona paska przewijania jest dostępna, pod warunkiem, że zaprogramowano Przy otwartej pokrywie. ponad 9 utworów. 1 W trybie zatrzymania naciśnij 3 Wybierz utwór, który chcesz zaprogramować. kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis Wybierz, na przykład, utwór „7”. „PGM”. Program Total Time - - : - - 1 Album Na ekranie telewizora zostanie 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS wyświetlone menu programowania. 4 3 ALBUM1 TRACK1 5 4 ALBUM2 TRACK2 Wybierz, na przykład, utwór lub płytę 6 5 ALBUM3 TRACK3 7 4 TRACK4 MP3. 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 Program Total Time - - : - - 8 TRACK8 1 9 TRACK9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 52PL
4 Naciskaj przyciski X/x lub przyciski Uwagi numeryczne w celu wybrania utworu •Ta funkcja odtwarzania zaprogramowanego nie „7”, a następnie naciśnij przycisk jest dostępna dla płyt DVD i plików JPEG. ENTER. •Po wyjęciu płyty odtwarzanie programu zostanie anulowane, a utworzony program zostanie Całkowity czas trwania zaprogramowanych utworów (za wyjątkiem plików MP3) wyczyszczony. Odtwarzanie płyt •Jeśli zaprogramowano utwory w formacie MP3, Program Total Time - - : - - 1 ALBUM 1 TRACK 7 w miejsce całkowitego czasu trwania 2 zaprogramowanych utworów wyświetlany jest 3 4 symbol „- - : - -”. 5 6 7 Wskazówka 8 9 Zaprogramowane utwory można odtwarzać z 10 powtarzaniem. Podczas odtwarzania utworów w trybie Programme Play należy nacisnąć przycisk [REPEAT] lub dla opcji [REPEAT] w Menu 5 Aby zaprogramować pozostałe utwory, sterowania wybrać ustawienie [ALL] (strona 55). powtórz czynności od 2 do 4. Zaprogramowane utwory wyświetlane są w wybranej kolejności. 6 Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Programme Play. Po zakończeniu odtwarzania programu można ponownie rozpocząć jego odtwarzanie, naciskając przycisk H. Powrót do normalnego trybu odtwarzania W trybie zatrzymania naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż z wyświetlacza panelu przedniego zniknie komunikat „PGM”. Inne czynności Aby Wykonaj poniższą czynność Wyłączyć menu W trybie zatrzymania naciśnij programowania przycisk PLAY MODE, aby wyłączyć menu programowania. Anulować Naciskanie przycisku zaprogramowaną CLEAR w punkcie 5 kolejność powoduje kolejne anulowanie ostatnio zapamiętanych programów. 53PL
Odtwarzanie losowe Ustawianie trybu odtwarzania w kolejności losowej w Menu (Shuffle Play) sterowania Możesz wybrać między opcją normalnego odtwarzania w kolejności losowej a opcją Urządzenie pozwala odtwarzać utwory w odtwarzania albumów w kolejności losowej kolejności losowej. Kolejne użycie funkcji (dotyczy tylko plików MP3). odtwarzania losowego spowoduje ułożenie utworów w innej kolejności. H H C/X/x/c/ DVD ENTER DISPLAY PLAY MODE 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciśnij X/x, aby wybrać (PLAY MODE), a następnie naciśnij ENTER lub c. Przy otwartej pokrywie. HOME TOWN MP3 1 W trybie zatrzymania naciśnij ROCK BEST HIT (15) kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis CONTINUE CONTINUE(ALBUM) „SHUF”. SHUFFLE SHUFFLE(ALBUM) Podczas odtwarzania płyty w formacie PROGRAM MP3 można odtwarzać wszystkie utwory z albumów w kolejności losowej. Szczegóły dotyczące losowej kolejności 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz ustawienie [SHUFFLE] lub [SHUFFLE odtwarzania albumu zob. strona 54. (ALBUM)] i naciśnij przycisk ENTER. 2 Naciśnij H. [SHUFFLE (KOLEJNOŚĆ Powrót do normalnego trybu LOSOWA)]: Odtwarzanie utworów na płycie w kolejności losowej. odtwarzania [SHUFFLE (ALBUM) (KOLEJNOŚĆ W trybie zatrzymania naciśnij kilkakrotnie LOSOWA (ALBUM))]: Odtwarzanie przycisk PLAY MODE, aż z wyświetlacza utworów z wybranego albumu w zniknie komunikat „SHUF” (funkcja kolejności losowej. SHUFFLE anulowana). W ten sam sposób można anulować funkcję SHUFFLE 4 Naciśnij H. (ALBUM). Rozpoczyna się odtwarzanie losowe w wybranym trybie. 54PL
Uwaga Odtwarzanie losowe jest anulowane w momencie Odtwarzanie z wyjęcia płyty. Tryb odtwarzania jest zmieniany w następującej kolejności: powtarzaniem SHUFFLE t CONTINUE SHUFFLE (ALBUM) t CONTINUE (Repeat Play) Odtwarzanie płyt (ALBUM) Istnieje możliwość odtwarzania wszystkich tytułów/utworów/plików znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/rozdziałów/ utworów. W trybie odtwarzania losowego lub odtwarzaniu programu, urządzenie powtarza utwory w kolejności losowej lub zaprogramowanej. Nie można korzystać z funkcji Repeat Play podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcją PBC (strona 46). H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT Przy otwartej pokrywie. 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać (REPEAT), a następnie naciśnij ENTER lub c. Jeśli nie zostanie wybrana opcja [OFF], wskaźnik [REPEAT] zaświeci się na zielono. ciąg dalszy 55PL
3 Wybierz ustawienie Repeat Play, a x Przy włączonym trybie Programme następnie naciśnij przycisk ENTER. Play • OFF: funkcja powtarzania nie DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 DVD działa. 18(34) T 1:32:55 • ALL: powtarzanie w trybie Programme Play. OFF Uwagi ALL TITLE •W zależności od płyty DVD, tryb Repeat Play nie CHAPTER działa. •Tryb Repeat Play jest anulowany w momencie x Podczas odtwarzania płyty DVD wyjęcia płyty z urządzenia. • OFF: funkcja powtarzania nie •Jeśli wybrana została opcja [ALL], tryb Repeat działa. Play jest ograniczony do 5 powtórzeń. • ALL: powtarzane są wszystkie Wskazówki tytuły. •Tryb Repeat Play można ustawić w trybie • TITLE: powtarzany jest bieżący zatrzymania. tytuł. Po wybraniu funkcji [REPEAT] naciśnij przycisk H. • CHAPTER: powtarzany jest Urządzenie zacznie odtwarzać utwory w trybie bieżący rozdział. Repeat Play. x Podczas odtwarzania płyt VIDEO •Można szybko uzyskać informacje o stanie CD/Super Audio CD/CD/MP3 przy funkcji [REPEAT]. trybie Programme Play w pozycji OFF Naciśnij przycisk REPEAT na pilocie. • OFF: funkcja powtarzania nie •Funkcję Repeat Play można wykonać w działa. przypadku tytułów DVD zawierających rozdziały. • ALL: powtarzanie wszystkich utworów na płycie lub powtarzanie bieżącego albumu (tylko gdy w trybie odtwarzania wybrana została opcja CONTINUE (ALBUM) lub SHUFFLE (ALBUM)). • TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. x Podczas odtwarzania pliku JPEG • OFF: funkcja powtarzania nie działa. • ALL: powtarzanie wszystkich plików na płycie (gdy w trybie odtwarzania wybrana została opcja CONTINUE) lub powtarzanie bieżącego albumu (gdy w trybie odtwarzania wybrana została opcja CONTINUE (ALBUM)). 56PL
Zmiana szybkości skanowania Przeszukiwanie płyty (dotyczy tylko płyt DVD/VIDEO CD) (Scan, Slow-motion Play) Po każdym naciśnięciu przycisku m lub M podczas przeglądania szybkość odtwarzania się zmienia. Dostępne są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przycisku Odtwarzanie płyt Określone miejsce na płycie można szybko wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się w odnaleźć dzięki funkcji monitorowania następujący sposób: obrazu lub odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie. Kierunek odtwarzania 1M t 2M t Kierunek przeciwny SLOW / m/M 1m t 2m H t Prędkość odtwarzania 2M/2m jest większa niż 1M/1m. Odtwarzanie w zwolnionym tempie (Slow-motion play) Uwagi (tylko płyty DVD/VIDEO CD) •W wypadku niektórych płyt DVD/VIDEO CD niektóre spośród opisanych operacji mogą być Naciśnij przycisk lub gdy urządzenie niemożliwe do wykonania. znajduje się w trybie pauzy. •Podczas przeszukiwania lub odtwarzania w Aby powrócić do normalnej szybkości zwolnionym tempie urządzenie nie odtwarza odtwarzania, naciśnij przycisk H. dźwięku. Zmiana szybkości odtwarzania w trybie Slow-motion Szybkie wyszukiwanie miejsca na Po każdym naciśnięciu przycisku lub płycie podczas szybkiego podczas odtwarzania w trybie Slow-motion, przewijania do przodu lub do tyłu szybkość odtwarzania się zmienia. Dostępne (Scan) są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia 1 Naciśnij przycisk m lub M podczas się w następujący sposób: odtwarzania płyty. 2 Po odnalezieniu szukanego miejsca na Kierunek odtwarzania płycie naciśnij przycisk H, aby 2 t1 powrócić do normalnej szybkości. t Kierunek przeciwny (tylko płyty DVD) 2 t1 t Prędkość odtwarzania 2 /2 jest mniejsza niż 1 /1 . 57PL
Wyszukiwanie tytułu/ Wyszukiwanie tytułu, utworu, albumu lub pliku rozdziału/utworu/ 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. indeksu/albumu/pliku Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać metodę wyszukiwania, a następnie naciśnij ENTER lub c. Istnieje możliwość wyszukiwania tytułu (DVD), rozdziału (DVD), utworu (CD, x Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), (TITLE) indeksu (VIDEO CD, Super Audio CD), x Podczas odtwarzania płyty VIDEO albumu (MP3, JPEG) i pliku (JPEG). CD Ponieważ tytułom, utworom, albumom i plikom na płycie są przyporządkowane (TRACK) niepowtarzalne nazwy, można wybrać jedną x Podczas odtwarzania płyty Super z nich z Menu sterowania. Rozdziałom i Audio CD indeksom na płycie są również (TRACK) przyporządkowane niepowtarzalne numery, co pozwala wybrać żądany rozdział lub x Podczas odtwarzania płyty CD indeks, wprowadzając odpowiedni numer. (TRACK) Można również wyszukiwać konkretny x Podczas odtwarzania płyty MP3 punkt na podstawie kodu czasowego (TIME (ALBUM) lub SEARCH). (TRACK) Nie istnieje możliwość wyszukiwania sceny na płycie VIDEO CD (przy włączonej x Podczas odtwarzania pliku JPEG funkcji PBC). (ALBUM) lub (FILE) Przykładowo, gdy wybrana zostanie opcja (TRACK), wyświetlona zostaje lista utworów znajdujących się na płycie. C/X/x/c/ CD CD ENTER 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT O RETURN 3.MY CHILDREN DVD 4.DANCING DISPLAY 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON Przyciski 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY numeryczne 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY CLEAR Gdy lista wszystkich utworów lub albumów nie mieści się w oknie, Przy otwartej pokrywie. wyświetlany jest pasek przewijania. Naciśnij przycisk c, aby wybrać pasek przewijania, i przewijaj listę za pomocą przycisków X/x. Naciśnij C lub O RETURN, aby powrócić utworu lub listy albumów. 58PL
3 Naciśnij przycisk ENTER lub c. CD 13.STAY CD „** (**)” zmienia się na „-- (**)”. 14.BAD 15.BEAUTIFUL DVD DVD 16.HOLD.ME 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY ––(34) 19.OUR EARTH T 1:32:55 20.NO NAME Odtwarzanie płyt 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 3 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać żądany utwór, a następnie naciśnij ENTER. 4 Naciskaj przyciski X/x lub przyciski Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od numeryczne, aby wybrać numer rozdziału lub indeksu, który chcesz wybranego utworu. odnaleźć. Jeśli popełnisz błąd Wyszukiwanie rozdziału/indeksu Usuń wybraną liczbę, naciskając 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. przycisk CLEAR, a następnie wybierz Zostanie wyświetlone Menu sterowania. inną. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać 5 Naciśnij ENTER. metodę wyszukiwania. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od wybranego numeru. x Podczas odtwarzania płyty DVD Uwaga (CHAPTER) W przypadku odtwarzania płyty VIDEO CD z x Podczas odtwarzania płyty VIDEO funkcjami PBC, funkcja wyszukiwania indeksu nie CD (bez funkcji PBC) jest dostępna. (INDEX) Wyłączanie Menu sterowania x Podczas odtwarzania płyty Super Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD Audio CD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie (INDEX) wyłączone. Przykładowo, gdy wybrana zostanie Wyszukiwanie konkretnego punktu opcja (CHAPTER), przy użyciu kodu czasowego (TIME zaznaczona zostaje opcja „** (**)” SEARCH) (** oznacza liczbę). Przykład: Gdy szukasz czasu odtwarzania Liczba w nawiasach oznacza całkowitą bieżącego tytułu na płycie DVD liczbę rozdziałów lub indeksów. 1 W kroku 2 wybierz opcję (TIME). DVD DVD Zaznaczona jest opcja „T **:**:**” (czas 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 odtwarzania bieżącego tytułu). 18(34) T 1:32:55 2 Naciśnij przycisk ENTER lub c. Wskazanie „T--:--:--” pojawi się ponad wskazaniem „T**:**:**.” ciąg dalszy 59PL
3 Wprowadź kod czasowy za pomocą przycisków numerycznych, a następnie Przeglądanie naciśnij przycisk ENTER. Na przykład, aby odnaleźć żądane miejsce informacji o płycie znajdujące się 2 godziny, 10 minut i 20 sekund od początku płyty, wpisz „2:10:20”. Uwagi •Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu Sprawdzanie czasu odtwarzania i jest taki sam, jak numer zapisany na płycie. •Funkcja wyszukiwania według kodu czasowego czasu pozostałego do końca nie jest dostępna dla płyty VIDEO CD utworu na wyświetlaczu panelu (z uruchomioną funkcją PBC). przedniego •Jeżeli odtwarzasz płytę DVD, wprowadź czas odtwarzania bieżącego tytułu korzystając z kodu Informacje o płycie, takie jak pozostały czas czasowego. Jeżeli odtwarzasz płytę CD, Super odtwarzania, całkowita liczba tytułów na Audio CD, VIDEO CD lub MP3, wprowadź czas płycie DVD albo utworów na płycie Super odtwarzania bieżącego utworu korzystając z Audio CD, CD, VIDEO CD lub MP3, kodu czasowego. można sprawdzić na wyświetlaczu Wskazówka (strona 117). Możesz zmieniać wskazanie wyświetlacza, aby wyświetlany był czas odtwarzania lub pozostały czas. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w rozdziale „Sprawdzanie czasu DISPLAY odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania” (strona 63). Naciśnij przycisk DISPLAY. Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY w trakcie odtwarzania płyty powoduje zmianę wskazań wyświetlacza w przedstawiony poniżej sposób. 60PL
Podczas odtwarzania płyty DVD Dotyczy odtwarzania płyty VIDEO CD Czas odtwarzania oraz numer bieżącego tytułu (bez funkcji PBC), Super Audio CD lub CD DVD Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu CD ALBM Odtwarzanie płyt TITLE 1 0.01.11 TRK 1 Pozostały czas odtwarzania i numer bieżącego tytułu 0.59 Pozostały czas odtwarzania i numer DVD bieżącego utworu CD ALBM TITLE 1 -1.48.21 TRK 1 Czas odtwarzania oraz numer bieżącego rozdziału -4.02 DVD Czas odtwarzania całej płyty CD ALBM CHAP 1 0.01.42 Pozostały czas odtwarzania i numer bieżącego rozdziału 1.42 DVD Pozostały czas odtwarzania płyty CD ALBM CHAP 1 -0.08.21 Nazwa utworu -44.41 Nazwa utworu i numer bieżącego DVD utworu CD ALBM TITLE 1 SONY TRK 1 Aktualnie wybrana funkcja SONY Aktualnie wybrana funkcja DVD CD ciąg dalszy 61PL
Podczas odtwarzania płyty MP3 Podczas odtwarzania płyty JPEG Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu Numer bieżącego pliku MP3 JPEG ALBM TRK 6 FILE 4 0.28 Pozostały czas odtwarzania i numer bieżącego utworu Nazwa pliku MP3 JPEG ALBM TRK 6 FILE 4 -2.20 SONY Nazwa utworu (pliku) Nazwa albumu (folderu) MP3 JPEG ALBM TRK 6 ALBM SONY SONY ROCK Nazwa albumu (folderu) Aktualnie wybrana funkcja MP3 ALBM JPEG SONY ROCK Aktualnie wybrana funkcja Uwagi •W wypadku niektórych płyt oraz trybów odtwarzania informacje o płycie mogą nie być wyświetlane. MP3 •Znacznik ID3 dotyczy tylko wersji 1. •Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w formacie ID3, zawarta w opisie informacja jest wyświetlana jako nazwa utworu (pliku). •W nazwach albumów, utworów lub plików można używać wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie inne znaki wyświetlane są w postaci „ ”. •W następujących przypadkach może nie być dokładnie wyświetlany czas, jaki upłynął od początku odtwarzania i pozostały czas odtwarzania utworu. – podczas odtwarzania pliku MP3 w trybie VBR (ze zmienną szybkością transmisji). 62PL
Wskazówki •Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z Sprawdzanie czasu odtwarzania funkcjami PBC, wyświetlany jest tylko czas oraz pozostałego czasu odtwarzania sceny. odtwarzania •Czas odtwarzania i czas pozostały do końca bieżącego rozdziału, tytułu, utworu, sceny lub Można sprawdzić czas odtwarzania oraz Odtwarzanie płyt płyty zostanie również wyświetlony na ekranie pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu, telewizora. Szczegóły na temat odczytywania tych rozdziału lub utworu, a także całkowity czas informacji można znaleźć w rozdziale odtwarzania płyty. Ponadto można „Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz wyświetlić tekst zawarty na płytach DVD/ pozostałego czasu odtwarzania”. CD/Super Audio CD oraz zapisane na płycie nazwy folderów MP3/nazwy plików/etykiety ID3 (tylko tytuły piosenek). DISPLAY DVD DISPLAY 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Typ płyty Informacje o czasie 2 Naciskaj przycisk DISPLAY, aby zmienić informacje o czasie. Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj informacji o czasie, które można sprawdzić, zależą od odtwarzanej płyty. x Podczas odtwarzania płyty DVD • T **:**:** Czas odtwarzania bieżącego tytułu • T–**:**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu ciąg dalszy 63PL
• C **:**:** Czas odtwarzania bieżącego Sprawdzanie informacji o dacie rozdziału (tylko pliki JPEG) • C–**:**:** Można sprawdzić informacje o dacie podczas Pozostały czas odtwarzania odtwarzania jeśli dane obrazu JPEG bieżącego rozdziału zawierają etykietę Exif*. • **:**:** Czas odtwarzania menu lub bieżącego tytułu bez rozdziału x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (z funkcjami PBC) • **:** Czas odtwarzania bieżącej sceny x Dotyczy odtwarzania płyty VIDEO CD DVD (bez funkcji PBC), Super Audio CD lub DISPLAY CD • T **:** Czas odtwarzania bieżącego utworu • T–**:** Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Pozostały czas odtwarzania DVD DISPLAY. bieżącego utworu Zostanie wyświetlone Menu sterowania. • D **:** MOUNTAIN Czas odtwarzania bieżącej płyty FAMILY JPEG • D–**:** 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Pozostały czas odtwarzania bieżącej płyty Informacja o dacie x Podczas odtwarzania płyty MP3 • T **:** Czas odtwarzania bieżącego * „Exchangeable Image File Format” jest utworu formatem obrazu kamery cyfrowej • T–**:** zdefiniowanym przez Japan Electronics & Pozostały czas odtwarzania Information technology Industries Association bieżącego utworu (JEITA). Wyłączanie Menu sterowania Uwaga Jeśli na płycie nie zapisano informacji o dacie lub Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD jeśli dane te uległy uszkodzeniu, urządzenie nie DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie może ich wyświetlić. wyłączone. Wskazówka Uwagi Możesz zmienić kolejność wyświetlania informacji •Wyświetlane mogą być jedynie znaki o dacie w pozycji [JPEG DATE] w [CUSTOM alfanumeryczne. SETUP] (strona 98). •Zależnie od typu odtwarzanej płyty urządzenie może wyświetlać tylko ograniczoną liczbę znaków. W wypadku niektórych płyt mogą również nie być wyświetlane wszystkie znaki tekstu. 64PL
2 Naciśnij X/x, aby wybrać (AUDIO), a następnie naciśnij ENTER Ustawienia dźwięku lub c. Zostaną wyświetlone opcje menu Zmiana dźwięku AUDIO. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Jeśli na płycie DVD nagrano wiele ścieżek Ustawienia dźwięku 1: ENGLISH 2: FRENCH dźwiękowych w różnych językach, podczas 3: SPANISH odtwarzania płyty można wybrać odpowiedni język. Jeśli płyta DVD została nagrana w wielu formatach audio (PCM, Dolby Digital, 3 Naciśnij X/x, aby wybrać żądany MPEG audio lub DTS), podczas sygnał audio. odtwarzania płyty można wybrać odpowiedni format. x Podczas odtwarzania płyty DVD W wypadku stereofonicznych płyt CD, W zależności od płyty DVD zmienia się VIDEO CD lub płyt z plikami MP3 można wybór dostępnych języków. wybrać dźwięk prawego lub lewego kanału i Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają odtwarzać go jednocześnie przez prawy i kod języka. Kody języków można lewy głośnik (w takim przypadku następuje znaleźć na liście kodów języków na na utrata efektu stereofonicznego). Na stronie 122. Jeśli ten sam język jest przykład, w czasie odtwarzania płyty wyświetlany na liście przynajmniej dwa zawierającej partie wokalne w prawym, a razy, oznacza to, że płyta DVD jest partie instrumentalne w lewym kanale, nagrana w wielu formatach audio. można wybrać kanał lewy i przez oba x Podczas odtwarzania płyty VIDEO głośniki słuchać jedynie partii CD, CD, lub MP3 instrumentalnych. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. • STEREO: Standardowy dźwięk stereofoniczny • 1/L: Dźwięk lewego kanału (monofoniczny) • 2/R: Dźwięk prawego kanału (monofoniczny) DVD C/X/x/c/ DISPLAY ENTER x Podczas odtwarzania płyty Super Audio CD W trybie zatrzymania wybór dostępnych AUDIO ustawień zależy od płyty Super Audio CD. • MULTI: Płyta posiada wielokanałowy obszar odtwarzania. Przy otwartej pokrywie. • 2CH: Płyta posiada 2-kanałowy obszar odtwarzania. 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk • CD: Odtwarzanie płyty jako DVD DISPLAY. konwencjonalnej płyty CD. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. ciąg dalszy 65PL
Uwagi * Wyświetlany jest komunikat [PCM], •Nie wszystkie płyty dają do dyspozycji [MPEG], [DTS] lub [DOLBY DIGITAL]. powyższe trzy możliwości podczas W wypadku formatu [DOLBY DIGITAL] odtwarzania w trybie Super Audio CD. kanały odtwarzanego utworu są oznaczane Zależy to od konfiguracji warstw na numerycznie w następujący sposób: odtwarzanej płycie Super Audio CD. Dla Dolby Digital 5.1. •W przypadku odtwarzania płyty Super Audio CD w trybie 2 CHANNEL Składowa dźwięku przestrzennego 2 STEREO, wskaźnik POWER/ON LINE wzmacniacza surround zaświeci się na czerwono. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 4 Naciśnij ENTER. Składowa przednia 2 Składowa LFE 1 (Low Wyłączanie Menu sterowania oraz składowa Frequency Effect – efekt środkowa 1 niskiej częstotliwości) Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. Przykłady wyglądu wyświetlacza: • PCM (stereo) Uwagi •W wypadku płyt, które nie zostały zapisane w PROGRAM FORMAT wielu formatach audio nie można zmieniać PCM 48kHz 24bit dźwięku. •Podczas odtwarzania płyty DVD dźwięk może • Dolby Surround zmienić się automatycznie. Wskazówka PROGRAM FORMAT Opcję [AUDIO] można wybrać bezpośrednio, DOLBY DIGITAL 2/0 naciskając przycisk AUDIO. Po każdym DOLBY SURROUND naciśnięciu przycisku zmieniają się elementy. • Dolby Digital 5.1ch Wyświetlanie informacji audio o PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 płycie(tylko płyta DVD) • DTS Po wybraniu funkcji opcji [AUDIO] na ekranie zostaną wyświetlone symbole PROGRAM FORMAT kanałów, przez które jest odtwarzany DTS 3/2.1 dźwięk. Na przykład, w formacie Dolby Digital na Wskazówki płycie DVD można zapisać wiele formatów •Jeśli sygnał zawiera składowe surround sygnału, np. LS, RS lub S, efekt dźwięku przestrzennego sygnału audio, począwszy od sygnału jest wzmocniony. monofonicznego aż po format 5.1. Liczba •W wypadku odtwarzania ścieżki dźwiękowej nagranych kanałów na poszczególnych MPEG AUDIO, urządzenie odtwarza sygnały płytach DVD może być różna. PCM (stereo). Bieżący format audio* DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 66PL
Słuchanie dźwięku Automatyczny odczyt wejściowego sygnału audio przestrzennego (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Za pomocą funkcji automatycznego dekodowania formatu automatycznie Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału wystarczy wybrać jedno ze wstępnie audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy Ustawienia dźwięku zaprogramowanych pól akustycznych. dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) i w Pozwalają one słuchać w warunkach razie potrzeby przeprowadzane jest domowych silnego i ekscytującego odpowiednie dekodowanie. W trybie tym brzmienia charakterystycznego dla sali dźwięk odtwarzany jest odpowiednio do kinowej. sposobu, w jaki został nagrany/zakodowany, Aby wybrać pole akustyczne, naciśnij bez dodatkowych efektów (np. pogłosu). kilkakrotnie przycisk AUTO FORMAT Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej DIRECT lub MODE na pilocie, aż na częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wyjściu do subwoofera zostanie żądane pole akustyczne. wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości. Wskazówka Jeżeli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub dźwięk stereo z dwukanałowego źródła dźwięku za pośrednictwem sześciu głośników urządzenia, wybierz dla pola akustycznego pozycję inną niż „Auto Format Direct Auto” lub „2Channel Stereo”. AUTO FORMAT DIRECT Przy otwartej pokrywie. Naciskaj przycisk AUTO FORMAT DIRECT, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pokaże się wskazanie „Auto Format Direct Auto”. Pole akustyczne Wyświetlacz AUTO FORMAT Auto Format Direct DIRECT AUTO Auto ciąg dalszy 67PL
Korzystanie tylko z głośników Wybór pola akustycznego przednich oraz subwoofera (przycisk AUTO FORMAT DIRECT) (2 CHANNEL STEREO) W trybie tym dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i prawego) i subwoofera. W przypadku standardowych źródeł dwukanałowego dźwięku stereofonicznego przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie pomijane. Wielokanałowy zapis dźwięku przestrzennego jest zamieniany na format dwukanałowy. AUTO FORMAT Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z DIRECT dowolnego źródła tylko za pomocą głośników przednich (lewego i prawego) oraz subwoofera. Przy otwartej pokrywie. Naciskaj przycisk AUTO FORMAT DIRECT, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pokaże się żądane pole akustyczne. Pole akustyczne Wyświetlacz MODE AUTO FORMAT Pro Logic II Movie DIRECT PRO LOGIC II MOVIE AUTO FORMAT Pro Logic II Music DIRECT PRO LOGIC II MUSIC Przy otwartej pokrywie. Naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu przednim pojawi się napis „2Channel Stereo”. Pole akustyczne Wyświetlacz 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo 68PL
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC Wybór pola akustycznego System Dolby Pro Logic II umożliwia (przycisk MODE) utworzenie pięciu pełnozakresowych kanałów wyjściowych ze źródeł dwukanałowych. Odbywa się to przy użyciu zaawansowanego, matrycowego dekodera przestrzennego o wysokiej czystości, który wydobywa właściwości przestrzenne z Ustawienia dźwięku oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym żadnych nowych dźwięków ani zabarwień brzmienia. Uwagi MODE •Gdy sygnał wejściowy pochodzi ze źródła dźwięku wielokanałowego, opcje PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC zostają wyłączone, a sygnał wielokanałowy jest wyprowadzany bezpośrednio. •Urządzenie nie obsługuje funkcji dekodowania DTS 96/24. Płyta DTS 96/24 będzie odtwarzana Przy otwartej pokrywie. jako standardowa. •Podczas odtwarzania płyty z dźwiękiem w Naciskaj przycisk MODE, aż na systemie D.C.S. CINEMA STUDIO EX lub wyświetlaczu panelu przedniego pokaże SPORTS, podświetlony może zostać wskaźnik się żądane pole akustyczne. Pro Logic II. Wówczas dźwięk jest dekodowany przez ProLogic. Do oglądania filmu Pole akustyczne Wyświetlacz CINEMA STUDIO EX A Cinema Studio EX A* CINEMA STUDIO EX B Cinema Studio EX B* CINEMA STUDIO EX C Cinema Studio EX C* *Wykorzystują technologię DCS O systemie cyfrowego dźwięku kinowego DCS (Digital Cinema Sound) We współpracy z firmą Sony Pictures Entertainment, Sony dokonała pomiarów środowiska akustycznego w jej studiach i zintegrowała uzyskane dane ze swoją technologią procesora sygnałowego DSP (Digital Signal Processor), aby uzyskać system cyfrowego dźwięku kinowego. Technologia „Digital Cinema Sound” symuluje w warunkach domowych środowisko akustyczne idealnej sali kinowej w oparciu o preferencje reżysera filmu. ciąg dalszy 69PL
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio Uwagi EX A) •Efekty zapewniane przez wirtualne głośniki Tryb ten zapewnia symulację właściwości mogą powodować zwiększony szum w sygnale akustycznych studia produkcyjnego „Cary odtwarzania. Grant Theater” Sony Pictures •Gdy włączone jest pole akustyczne Entertainment. Jest to tryb standardowy, wykorzystujące głośniki wirtualne, nie słychać dźwięku dochodzącego bezpośrednio z doskonały w przypadku większości filmów. głośników surround. x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B) Do słuchania muzyki lub innego Tryb ten zapewnia symulację właściwości użytku akustycznych studia produkcyjnego „Kim Novak Theater” Sony Pictures Pole akustyczne Wyświetlacz Entertainment. Idealny w przypadku filmów HALL Hall science-fiction i filmów akcji z dużą ilością JAZZ CLUB Jazz Club efektów dźwiękowych. LIVE CONCERT Live Concert x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio GAME Game EX C) SPORTS Sports Tryb ten zapewnia symulację właściwości MONO MOVIE Mono Movie akustycznych sali nagrań Sony Pictures Entertainment. Idealny w przypadku x HALL (Sala) musicali i klasyki filmowej o bogatej ścieżce Zapewnia symulację właściwości dźwiękowej. akustycznych prostokątnej sali koncertowej. O Cinema Studio EX x JAZZ CLUB (Klub jazzowy) Cinema Studio EX idealnie nadaje się do Zapewnia symulację właściwości korzystania z oprogramowania filmowego akustycznych klubu jazzowego. zakodowanego w formacie x LIVE CONCERT (Koncert na żywo) wielokanałowym, np. Dolby Digital DVD. Zapewnia symulację właściwości W tym trybie odtwarzana jest akustycznych 300-osobowej sali podczas charakterystyka akustyczna panująca w koncertu na żywo. studiach filmowych wytwórni Sony Pictures x GAME (Gra) Entertainment. Zapewnia maksymalne doznania dźwiękowe Cinema Studio EX składa się z trzech towarzyszące grom wideo. następujących elementów. • Efekt Virtual Multi Dimension x SPORTS (Sport) Z jednej pary głośników tworzy pięć Zapewnia symulację atmosfery boiska lub zestawów wirtualnych głośników stadionu. otaczających słuchacza. x MONO MOVIE (Film w formacie mono) • Efekt Screen Depth Matching Odtwarza dźwięk w formacie mono W sali kinowej dźwięk wydaje się charakterystycznym dla filmowych dochodzić z wnętrza obrazu oglądanego na klasyków. ekranie. Efekt ten tworzy to samo wrażenie w Twoim pokoju, przesuwając dźwięk z głośników przednich „w głąb” ekranu. • Efekt Cinema Studio Reverberation Odtwarza pogłos charakterystyczny dla sali kinowej. Cinema Studio EX jest zintegrowanym trybem wykorzystującym te trzy efekty jednocześnie. 70PL
Podczas korzystania ze słuchawek Wskazówki •Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV lub Pole akustyczne Wyświetlacz dźwięk ze źródła 2-kanałowego na 6 głośników HEADPHONE 2CH Head Phone urządzenia, wybierz pole akustyczne inne niż 2Channel „Auto Format Direct Auto” lub „2Channel Stereo”. HEADPHONE Head Phone Theater THEATER •Urządzenie zapamiętuje ostatnio wybrane pole akustyczne dla każdego trybu. x HEADPHONE 2CH Wybór funkcji, takiej jak DVD lub TUNER, Ustawienia dźwięku Ten tryb odtwarza dźwięk przez słuchawki. powoduje automatyczne włączenie pola Standardowe źródła dwukanałowe akustycznego ostatnio zastosowanego do tej (stereofoniczne) pomijają przetwarzanie funkcji. Na przykład, jeżeli do słuchania muzyki z płyty DVD wybrałeś pole akustyczne HALL, gdy związane z polem akustycznym. zmienisz funkcję i następnie znów powrócisz do Standardowe źródła dwukanałowe odtwarzania płyty DVD, ponownie wybrane (stereofoniczne) pomijają przetwarzanie zostanie ustawienie HALL. W przypadku tunera, związane z polem akustycznym. pola akustyczne są zapamiętywane osobno dla Wielokanałowy zapis dźwięku każdej zaprogramowanej stacji. przestrzennego jest zamieniany na format •Format kodowania zawartości płyty można dwukanałowy. znaleźć na jej opakowaniu. – Płyty nagrane w systemie Dolby Digital x HEADPHONE THEATER posiadają logo . W tym trybie dźwięk przestrzenny – Materiały zakodowane w systemie Dolby odtwarzany jest przez słuchawki L/R. Surround posiadają logo . Aby wyłączyć funkcję efektów – Płyty nagrane w systemie DTS Digital Surround są oznaczone napisem DTS. dźwięku przestrzennego Naciskaj przycisk AUTO FORMAT DIRECT, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pokaże się wskazanie „Auto Format Direct Auto”. Podłączanie słuchawek do gniazda PHONES Naciskaj przycisk AUTO FORMAT DIRECT lub MODE, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „Head Phone 2Channel”. Uwagi •Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania płyt Super Audio CD i gdy strumień wejściowy wynosi dts 2048 ramek. •Przy odtwarzaniu płyty Super Audio CD (technologia Direct Stream Digital), ustawienie pola akustycznego automatycznie zmienia się na „Auto Format Direct Auto”. •Urządzenie nie obsługuje funkcji dekodowania DTS 96/24. Płyta DTS 96/24 będzie odtwarzana jako standardowa. 71PL
Odtwarzanie dźwięku Korzystanie z funkcji z odbiornika TV lub Sound Effect magnetowidu za pośrednictwem Urządzenie pozwala wykorzystywać dwa wszystkich głośników rodzaje efektów dźwiękowych poprzez naciśnięcie przycisku. Wybierz dźwięk, który Możesz odtwarzać dźwięk z odbiornika TV będzie najlepiej odpowiadał Twoim lub magnetowidu za pośrednictwem potrzebom. wszystkich głośników zestawu. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w punkcie „Krok 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu” (strona 26). FUNCTION DSGX NIGHT MODE MODE Przy otwartej pokrywie. Naciśnij przycisk NIGHT MODE lub DSGX na pilocie. Efekt dźwiękowy zostanie uruchomiony. Przy otwartej pokrywie. x NIGHT MODE 1 Naciskaj przycisk FUNCTION do Ten tryb pozwala uzyskać jakość efektów momentu, aż na wyświetlaczu panelu dźwiękowych czy dialogów przedniego pojawi się napis „VIDEO” charakterystyczną dla nagłośnienia sal lub „SAT” (w zależności od kinowych, nawet przy niskim poziomie podłączonego urządzenia). głośności. Jest on szczególnie przydatny Dzięki trybowi SAT możesz odtwarzać podczas oglądania filmów nocą. dźwięk cyfrowy w formacie optycznym. x DSGX 2 Naciskaj przycisk MODE, aż na Po włączeniu trybu DSGX niskie wyświetlaczu panelu przedniego częstotliwości ulegają znacznemu pokaże się żądane pole akustyczne. wzmocnieniu. Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV Wyłączanie efektu dźwiękowego lub magnetowidu na 6 głośników urządzenia, wybierz dowolne pole Naciśnij ponownie przycisk NIGHT MODE akustyczne inne niż „Auto Format lub DSGX. Direct Auto” lub „2Channel Stereo”. 72PL
Uwagi •Podłączenie słuchawek do urządzenia uniemożliwia działanie funkcji DSGX. •Powyższe typy efektów dźwiękowych nie mogą być wykorzystywane równocześnie. •W zależności od wybranego strumienia wejściowego, funkcja DSGX może być niedostępna. Ustawienia dźwięku 73PL
2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać (ANGLE). Korzystanie z różnych funkcji Zostanie wyświetlony numer kąta. dodatkowych Liczba w nawiasie oznacza całkowitą liczbę kątów. Wskaźnik [ANGLE] Zmiana kątów świeci na zielono gdy na płycie nagrana jest scena pod wieloma kątami. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 Jeśli scena na płycie DVD została nagrana z 18(34) T 1:32:55 różnych ujęć, można zmienić kąt oglądania. Na przykład, podczas odtwarzania sceny 1(9) poruszającego się pociągu można oglądać obraz z przodu pociągu i z lewego lub prawego okna pociągu bez przerywania jego ruchu. 3 Naciśnij przycisk ENTER lub c. Numer kąta zmienia się na „-”. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 –(9) DVD C/X/x/c/ DISPLAY ENTER ANGLE 4 Wybierz numer kąta za pomocą Przyciski przycisków numerycznych lub numeryczne przycisków X/x, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Kąt jest zmieniany na wybrany przez Przy otwartej pokrywie. użytkownika. 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Wyłączanie Menu sterowania DVD DISPLAY. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD Zostanie wyświetlone Menu sterowania. DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. Uwaga W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD zmiana kąta może nie być możliwa, nawet jeśli obraz na płycie DVD został zapisany pod różnymi kątami. Wskazówka Kąt można wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk ANGLE. Po każdym naciśnięciu przycisku kąt ulega zmianie. 74PL
2 Naciśnij X/x, aby wybrać Wyświetlanie napisów (SUBTITLE), a następnie naciśnij ENTER lub c. dialogowych Zostaną wyświetlone opcje menu [SUBTITLE]. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 Jeśli na płytach są nagrane napisy dialogowe, 18(34) T 1:32:55 można je włączać lub wyłączać podczas odtwarzania. Jeśli na płycie nagrane są OFF 1: ENGLISH napisy dialogowe w wielu wersjach 2: FRENCH 3: SPANISH językowych, podczas odtwarzania można w Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych dowolnej chwili zmienić wersję językową lub włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na przykład, można wybrać język do nauki, a 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać język. następnie włączyć napisy dialogowe, aby W zależności od płyty DVD zmienia się lepiej rozumieć tekst wypowiadany na wybór dostępnych języków. ekranie. Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają kod języka. Kody języków można znaleźć na liście kodów języków na stronie 122. 4 Naciśnij ENTER. Anulowanie ustawienia napisów DVD C/X/x/c/ dialogowych [SUBTITLE] DISPLAY ENTER Podczas wykonywania kroku 3 wybierz opcję [OFF]. SUBTITLE Wyłączanie Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. Uwaga Przy otwartej pokrywie. W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, zmiana napisów dialogowych może nie być możliwa, 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nawet jeśli na płycie DVD zostały zapisane różne DVD DISPLAY. wersje językowe. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Wskazówka Napisy dialogowe można wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk SUBTITLE. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę języka. 75PL
Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) x Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń C/X/x/c/ ENTER odtwarzania płyty. O RETURN DVD • Custom Parental Control DISPLAY (Niestandardowa kontrola rodzicielska) Ograniczenia odtwarzania można ustawić Przyciski w taki sposób, aby urządzenie nie mogło numeryczne odtwarzać nieodpowiednich płyt. • Parental Control (Kontrola rodzicielska) Odtwarzanie niektórych płyt DVD może Przy otwartej pokrywie. być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku widzów. 1 Włóż płytę, którą chcesz zablokować. Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij Takie samo hasło jest używane zarówno dla przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie. funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla funkcji niestandardowej kontroli 2 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk rodzicielskiej. DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Niestandardowa kontrola 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać rodzicielska (CUSTOM PARENTAL CONTROL), a następnie naciśnij Takie samo hasło niestandardowej kontroli ENTER lub c. rodzicielskiej można ustawić nawet dla 25 płyt. W momencie ustawienia opcji kontroli Wybrana zostaje opcja [CUSTOM rodzicielskiej dla dwudziestej szóstej płyty, PARENTAL CONTROL]. ograniczenie odtwarzania dla pierwszej płyty DVD DVD zostanie anulowane. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 ON PASSWORD 76PL
4 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać Wyłączanie Menu sterowania [ON t], a następnie naciśnij ENTER. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie Zostanie wyświetlony ekran wyłączone. wprowadzania nowego hasła. Wyłączanie funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej CUSTOM PARENTAL CONTROL 1 W kroku 4 wybierz opcję [OFF t], a Enter a new 4-digit password, następnie naciśnij przycisk ENTER. then press ENTER . 2 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych naciśnij przycisk ENTER. Za pomocą przycisków numerycznych Zmiana hasła wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie 1 W kroku 4 naciskaj przyciski X/x, aby naciśnij przycisk ENTER. wybrać opcję [PASSWORD t], a następnie Zostanie wyświetlony ekran naciśnij przycisk ENTER. potwierdzenia hasła. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. x Jeśli hasło zostało już wprowadzone Zostanie wyświetlony ekran 2 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzania hasła. wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 3 Za pomocą przycisków numerycznych CUSTOM PARENTAL CONTROL wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie Enter password, then press ENTER . naciśnij przycisk ENTER. 4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je ponownie za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 5 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Pojawia się komunikat [Custom parental control is set.], a ekran powraca do Menu sterowania. Jeśli podczas wprowadzania hasła pomylisz się Przed naciśnięciem przycisku ENTER naciśnij przycisk C i wprowadź prawidłową liczbę. Jeśli popełnisz błąd Naciśnij przycisk O RETURN, a następnie ponownie wykonaj czynności, począwszy od punktu 3. ciąg dalszy 77PL
Odtwarzanie płyty, dla której Ograniczanie odtwarzania dla została ustawiona funkcja dzieci (kontrola rodzicielska) niestandardowej kontroli (tylko płyta DVD) rodzicielskiej Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być 1 Włóż płytę, dla której została ograniczane według wcześniej określonego ustawiona funkcja niestandardowej parametru, na przykład wieku widzów. kontroli rodzicielskiej Funkcja „Parental Control” (kontrola Zostanie wyświetlony ekran funkcji rodzicielska) umożliwia ustawienie poziomu [CUSTOM PARENTAL CONTROL]. ograniczenia odtwarzania. Scena podlegająca ograniczeniu nie jest odtwarzana lub jest zastępowana inną sceną. CUSTOM PARENTAL CONTROL Custom parental control is already set. To play, enter your password and press ENTER . 2 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a C/X/x/c/ następnie naciśnij przycisk ENTER. ENTER DVD O RETURN Urządzenie jest gotowe do odtwarzania. SETUP Uwagi •Przy zmianie warstwy lub obszaru płyty Super Przyciski Audio CD o indywidualnych ustawieniach numeryczne funkcji kontroli rodzicielskiej, pojawić się może ekran z żądaniem wprowadzenia hasła. •Przy dokonywaniu indywidualnych ustawień funkcji kontroli rodzicielskiej dla płyty Hybrid Przy otwartej pokrywie. Super Audio CD, ustawienie to dotyczy jedynie bieżącej warstwy. 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk Wskazówka DVD SETUP. Jeśli zapomnisz hasła, za pomocą przycisków Zostanie wyświetlony Ekran numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę konfiguracji. „199703”, gdy na ekranie [CUSTOM PARENTAL CONTROL] pojawi się monit o 2 Naciśnij X/x, aby wybrać [CUSTOM hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na SETUP], a następnie naciśnij ENTER wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie lub c. nowego 4-cyfrowego hasła. Zostanie wyświetlone menu [CUSTOM SETUP]. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION OFF AUDIO DRC: OFF DATA CD PRIORITY: MP3 JPEG DATE: MM/DD/YYYY 78PL
3 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać 5 Naciśnij X/x, aby wybrać [STANDARD], [PARENTAL CONTROL t], a a następnie naciśnij ENTER lub c. następnie naciśnij ENTER lub c. Zostaną wyświetlone opcje funkcji x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone [STANDARD]. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: USA CUSTOM SETUP CHANGE PASSWORD OTHERS PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych 6 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać obszar geograficzny jako poziom Za pomocą przycisków numerycznych ograniczenia odtwarzania, a następnie wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wybrany obszar. Zostanie wyświetlony ekran Jeśli zostanie wybrana opcja potwierdzenia hasła. [OTHERS t], za pomocą przycisków x Jeśli hasło zostało już wprowadzone numerycznych należy wybrać i Zostanie wyświetlony ekran wprowadzić kod standardowy z tabeli na wprowadzania hasła. stronie 81. 7 Naciśnij X/x, aby wybrać [LEVEL], a następnie naciśnij ENTER lub c. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Zostaną wyświetlone opcje funkcji Enter password, then press ENTER . [LEVEL]. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: 8: 4 Za pomocą przycisków numerycznych CHANGE PASSWORD 7: 6: NC17 R wprowadź hasło, a następnie naciśnij 5: 4: PG13 przycisk ENTER. 3: PG 2: Zostanie wyświetlony ekran ustawiania 1: G poziomu ograniczenia odtwarzania i zmiany hasła. 8 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni poziom, a następnie naciśnij przycisk ENTER. CUSTOM SETUP Ustawianie funkcji kontroli PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF rodzicielskiej zostało zakończone. STANDARD: USA CHANGE PASSWORD ciąg dalszy 79PL
Odtwarzanie płyty, dla której CUSTOM SETUP została ustawiona funkcja kontroli PARENTAL CONTROL LEVEL: 4: PG13 rodzicielskiej STANDARD: USA CHANGE PASSWORD 1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony ekran [PARENTAL CONTROL]. Im mniejsza wartość, tym bardziej 2 Za pomocą przycisków numerycznych rygorystyczne ograniczenia. wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Jeśli popełnisz błąd Rozpocznie się odtwarzanie. Naciśnij przycisk O RETURN lub C, aby Uwagi powrócić o poprzedniego ekranu. •W przypadku płyt DVD, które nie obsługują Wyłączanie ekranu konfiguracji funkcji kontroli rodzicielskiej, urządzenie nie będzie ograniczać odtwarzania. Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran •W przypadku niektórych płyt DVD urządzenie konfiguracji zostanie wyłączony. może wyświetlić prośbę o zmianę poziomu zabezpieczenia rodzicielskiego podczas Wyłączanie funkcji kontroli odtwarzania płyty. W takim wypadku wprowadź rodzicielskiej i odtwarzanie płyty DVD hasło i zmień poziom. Jeśli tryb Resume Play jest po wprowadzeniu hasła wyłączony, zostanie przywrócony poziom pierwotny. W kroku 8 funkcję [LEVEL] ustaw na [OFF]. Wskazówka Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie Zmiana hasła wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w rozdziale „Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”. Po 1 W kroku 5 za pomocą przycisku x wybierz pojawieniu się prośby o wprowadzenie hasła za funkcję [CHANGE PASSWORD t], a pomocą przycisków numerycznych wprowadź następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. liczbę „199703”, a następnie naciśnij przycisk Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się prośba o hasła. wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po 2 Wykonaj czynność 3, aby wprowadzić wprowadzeniu w punkcie 3 nowego 4-cyfrowego nowe hasło. włóż ponownie płytę i naciśnij przycisk H. Po wyświetleniu ekranu [PARENTAL CONTROL] wprowadź nowe hasło. 80PL
Kod strefy Standard Numer kodu Argentyna 2044 Australia 2047 Austria 2046 Belgia 2057 Brazylia 2070 Chile 2090 Chiny 2092 Dania 2115 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Filipiny 2424 Finlandia 2165 Francja 2174 Hiszpania 2149 Holandia 2376 Hongkong 2219 Indie 2248 Indonezja 2238 Japonia 2276 Kanada 2079 Korea 2304 Malezja 2363 Meksyk 2362 Niemcy 2109 Norwegia 2379 Nowa Zelandia 2390 Pakistan 2427 Portugalia 2436 Rosja 2489 Singapur 2501 Szwajcaria 2086 Szwecja 2499 Tajlandia 2528 Tajwan 2543 Włochy 2254 Wielka Brytania 2184 81PL
Kody odbiorników TV, którymi można sterować Inne czynności Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, Sterowanie należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia współpracę z odbiornikiem TV za odbiornikiem TV. pomocą pilota TV Producent Numer kodu Regulując odpowiednio sygnał pilota, można SONY 001 za jego pomocą sterować odbiornikiem TV. Admiral 012, 016, 039 Uwagi AIWA 001, 007, 008 •Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, poprzedni AKAI 002, 010, 027 kod zostanie usunięty. AOC 002 •Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie domyślnego kodu (SONY). Należy Bell&Howell 016, 039 ustawić ponownie odpowiedni kod. Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Sterowanie odbiornikami TV za Blue sky 027 pomocą pilota Brandt 045 Broksonic 002 (Brocsonic) Bush 006, 027 TV ?/1 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS- 002, 046 MATHES DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 TV/VIDEO Przycisk TV Deccacolour 037 DUAL 027 Przyciski EMERSON 002, 020 numeryczne TV CH +/– Ferguson 035, 042, 045 TV VOL +/– First line 010, 027 FISHER 009, 010 Przy otwartej pokrywie. FUJITSU 055 FUNAI 054 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV [/1, Fraba 027 wprowadzając jednocześnie za pomocą General Electric 002, 012, 049 przycisków numerycznych kod producenta odbiornika TV (patrz tabela). Następnie Goodmans 006, 027, 045 zwolnij przycisk TV [/1. GRUNDIG 038, 052, 053 Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod producenta, HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, przycisk TV zaświeci się przez dłuższą chwilę 027 dwa razy. Jeśli nie, przycisk TV zaświeci się Inno-Hit 027 na krótko pięć razy. Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 82PL
Producent Numer kodu Producent Numer kodu JC Penny 002, 012 Sinudyne 027 JVC 018, 019 Supertech 027 Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Inne czynności Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 ciąg dalszy 83PL
Sterowanie odbiornikiem TV Do sterowania odbiornikiem TV służą Korzystanie z funkcji poniższe przyciski. SONY TV DIRECT Naciśnij Aby TV [/1 Włączyć lub wyłączyć odbiornik Funkcja SONY TV DIRECT umożliwia TV. uruchomienie telewizora firmy SONY TV TV/VIDEO Przełączyć źródło sygnału oraz tego zestawu, zmianę trybu urządzenia wejściowego między na „DVD”, a następnie przełączenie z odbiornikiem TV a innymi. powrotem na ustawione źródło sygnału TV VOL +/– Ustawić poziom głośności wejściowego z odbiornika TV, a wszystko to odbiornika TV. za naciśnięciem jednego przycisku. TV CH +/– Wybrać kanały TV. Korzystanie z przycisków numerycznych SONY TV do sterowania odbiornikiem TV DIRECT Po ustawieniu pilota w tryb TV możliwe jest sterowanie odbiornikiem TV przy pomocy przycisków numerycznych. Naciśnij przycisk TV. Przycisk TV zmieni kolor na czerwony, a tryb pilota zostanie ustawiony na TV. TV/VIDEO Korzystając z przycisków numerycznych Przycisk TV możesz wybrać żądany kanał TV. Przyciski TV CH + Przycisk >10 służy do wybierania kanału o numeryczne numerze wyższym niż 10. Aby wyjść z trybu TV ponownie naciśnij przycisk TV. Przy otwartej pokrywie. Uwagi •W wypadku niektórych odbiorników TV Podłączenie wyjścia EURO AV OUTPUT sterowanie odbiornikiem lub używanie (TO TV) T zestawu przy pomocy niektórych przycisków wymienionych powyżej przewodu SCART (EURO AV) (nie może nie być możliwe. wchodzącego w skład wyposażenia) do •Przycisk TV wyłączy się, jeśli pilot nie będzie wejścia EURO AV INPUT odbiornika TV używany przez 10 sekund. likwiduje konieczność wykonania Wskazówka następujących czynności przygotowawczych. W zależności od producenta telewizora, możliwy jest także następujący sposób. Naciśnij >10, a Przygotowanie następnie liczbę. (Np. dla kanału 25, naciśnij >10, a Zarejestruj źródło wejściowe podłączone do następnie 2 i 5.) urządzenia. 84PL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV/VIDEO, Aby zmienić czas transmisji jednocześnie wprowadzając kod źródła Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV CH +, wejściowego dla odbiornika TV, w celu jednocześnie wprowadzając kod czasu podłączenia tego zestawu (patrz tabela transmisji (patrz tabela poniżej), korzystając z poniżej) przy użyciu przycisków przycisków numerycznych. numerycznych. Wybrany został czas transmisji z pilota. źródło sygnału wejściowego dla odbiornika Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod czasu TV zostało wybrane. transmisji, przycisk TV zaświeci się dwa razy Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod źródła sygnału przez dłuższą chwilę. Jeśli nie, przycisk TV wejściowego odbiornika TV, przycisk TV zaświeci się na krótko pięć razy. dwa razy zaświeci się przez dłuższą chwilę. Jeśli nie, przycisk TV zaświeci się na krótko Naciśnij Przycisk Czas nadawania pięć razy. TV CH + 1 0,5 (Domyślnie) 2 1 Inne czynności Naciśnij Przycisk ródło sygnału wejściowego 3 1,5 odbiornika TV 4 2 TV/VIDEO 0 Brak źródła sygnału 5 2,5 wejściowego 6 3 (Domyślnie) 7 3,5 1 VIDEO1 8 4 2 VIDEO2 3 VIDEO3 Uwagi 4 VIDEO4 •Funkcja ta dostępna jest jedynie dla odbiornika 5 VIDEO5 TV firmy SONY. •W przypadku dużej odległości między 6 VIDEO6 odbiornikiem TV a zestawem, funkcja ta może 7* COMPONENT1 nie działać. Ustaw zestaw niedaleko odbiornika INPUT TV. 8* COMPONENT2 •Gdy przycisk TV miga, kieruj pilota w kierunku INPUT odbiornika TV oraz zestawu. * Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Ameryce Północnej. Działanie Skieruj pilota w kierunku odbiornika TV oraz czujnika zdalnego sterowania na głośniku środkowym, a następnie naciśnij jednokrotnie przycisk SONY TV DIRECT. Podczas przesyłania kodu z pilota przycisk TV miga. Jeśli funkcja nie działa, zmień czas nadawania. Ustawienia czasu nadawania zależą od danego odbiornika TV. 85PL
Korzystanie z Słuchanie dźwięku magnetowidu lub multipleksowego innych urządzeń (Dual Mono) Istnieje możliwość korzystania z Aby odtwarzać dźwięk multipleksowy, gdy magnetowidów lub innych urządzeń zestaw odbiera sygnał multipleksowy w podłączonych do gniazd VIDEO lub SAT. formacie AC-3. Więcej informacji na temat odpowiedniego Uwaga urządzenia można znaleźć w instrukcji Aby odbierać sygnał w formacie AC-3, należy przy obsługi tego urządzenia. pomocy kabla OPTICAL (optycznego) (strona 27) podłączyć cyfrowy tuner satelitarny do zestawu, a następnie ustawić tryb sygnału cyfrowego na AC-3. FUNCTION C/X/x/c/ ENTER Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się symbol gniazda VIDEO lub SAT, do którego zostało podłączone urządzenie. Po każdym naciśnięciu przycisku FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia AMP MENU się w następujący sposób. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t Przy otwartej pokrywie. DVD t FM... Jeżeli zmieniasz tryb SAT korzystając 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. równocześnie z gniazd SAT AUDIO IN (L/ 2 Naciskaj przycisk x/X, aż na R) (połączenie analogowe) i gniazda wyświetlaczu panelu przedniego OPTICAL DIGITAL IN (połączenie pojawi się komunikat „Customize”, a cyfrowe), priorytet ma gniazdo OPTICAL następnie naciśnij przycisk ENTER lub DIGITAL IN. c. * Po wybraniu opcji TV, odtwarzany jest dźwięk Urządzenie przejdzie w tryb menu TV. W przypadku podłączenia do odbiornika regulacji. TV przy pomocy jedynie gniazda SCART, dźwięk z odbiornika nie jest odtwarzany. 3 Naciskaj przycisk x/X, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „Dual Mono”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. 86PL
4 Naciskaj przyciski x/X, aby wybrać żądany format dźwięku. Korzystanie z radia x Dual Mono Main Będzie odtwarzany dźwięk języka Programowanie stacji radiowych głównego. x Dual Mono Sub Istnieje możliwość zaprogramowania 20 Będzie odtwarzany dźwięk języka stacji dla pasma FM oraz 10 stacji dla pasma podrzędnego. AM. Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum. x Dual Mono Main/Sub Dźwięk języka głównego będzie odtwarzany za pośrednictwem lewego głośnika przedniego, a dźwięk języka TUNER/ podrzędnego będzie odtwarzany BAND Inne czynności TUNING –/+ jednocześnie za pośrednictwem prawego głośnika przedniego. x Dual Mono Main+Sub C/X/x/c/ ENTER Będzie odtwarzany zmiksowany dźwięk obu języków: głównego i podrzędnego. 5 Naciśnij przycisk AMP MENU. Wyłącza menu AMP. Uwaga Wybranie funkcji SAT przy podłączonym TUNER przewodzie OPTICAL (optycznym) umożliwia MENU uruchomienie ustawienia Dual Mono. Przy otwartej pokrywie. 1 Naciskaj przycisk TUNER/BAND, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wybrane pasmo. Przy każdym naciśnięciu przycisku TUNER/BAND zakres przełącza się między AM a FM. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING + lub –, aż do momentu, gdy rozpocznie się wyszukiwanie, a następnie zwolnij przycisk. Gdy urządzenie dostroi się do stacji, wyszukiwanie zostaje zatrzymywane. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik „TUNED”. FM TUNED 108.00MHz ciąg dalszy 87PL
3 Naciśnij przycisk TUNER MENU. Słuchanie audycji radiowych 4 Naciskaj kilkakrotnie przycisk Najpierw należy zaprogramować stacje C/c/x/X, aż na wyświetlaczu panelu radiowe w pamięci urządzenia zob. przedniego wyświetlone pojawi się „Programowanie stacji radiowych” na komunikat „Memory?”. stronie 87. 5 Naciśnij ENTER. TUNER/ Na wyświetlaczu panelu przedniego BAND "/1 pojawi się zaprogramowany numer. FUNCTION DISPLAY TUNING –/+ Memory x PRESET –/+ FM 4 VOL +/– 108.00MHz 6 Naciskaj przyciski C/c/x/X, aby wybrać numer, pod którym ma być zaprogramowana stacja. Memory FM MODE FM 7 Przy otwartej pokrywie. 108.00MHz 1 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „FM” lub 7 Naciśnij ENTER. „AM”. Stacja zostanie zapamiętana. Uruchomi się ostatnio odbierana stacja. FM 7 TUNED Complete 108.00MHz m 2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby FM 7 ustawić wybraną zaprogramowaną TUNED stację. Po każdym naciśnięciu przycisku zostanie ustawiona jedna zaprogramowana stacja. 108.00MHz Przy każdym naciśnięciu przycisku TUNER/BAND zakres przełącza się 8 Powtórz czynności od 1 do 7, aby między AM a FM. zapamiętać inne stacje. 3 Dostosuj poziom głośności za pomocą Zmiana zaprogramowanego numeru przycisku VOL +/–. Zacznij ponownie od czynności 1. 88PL
Wyłączanie radia Przydzielanie nazw stacji Naciśnij "/1. Nazwy zaprogramowanych stacji mogą Słuchanie stacji radiowych, które nie składać się maksymalnie z 8 znaków. zostały zaprogramowane Zapisane nazwy (np. „XYZ”) są Przeprowadź strojenie ręczne lub wyświetlane na przednim panelu urządzenia automatyczne opisane w punkcie 2. po wybraniu stacji. Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj Każdej stacji można nadać tylko jedną przycisk TUNING + lub – na pilocie. nazwę. Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING + lub – na TUNER/ BAND pilocie. Naciśnij x po zatrzymaniu automatycznego FUNCTION strojenia. PRESET Inne czynności –/+ Wskazówki •Jeśli stacja FM odbierana jest z szumem, naciśnij C/X/x/c/ przycisk FM MODE na pilocie tak, aby na ENTER wyświetlaczu panelu przedniego pojawił się napis „MONO”. Efekt stereofoniczny nie będzie dostępny, ale poprawi się odbiór. Naciśnij ponownie przycisk, aby przywrócić efekt stereofoniczny. •Aby poprawić odbiór należy zmienić położenie załączonych w zestawie anten. TUNER Sprawdzanie częstotliwości MENU Przy otwartej pokrywie. Naciskaj przycisk DISPLAY. Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazania na wyświetlaczu panelu 1 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, aż na wyświetlaczu panelu przedniego zmieniają się w następujący przedniego pojawi się napis „FM” lub sposób: „AM”. nazwa stacji w indeksie*, Przy każdym naciśnięciu przycisku częstotliwość i zaprogramowany numer TUNER/BAND zakres przełącza się R między AM a FM. t FM (lub AM) Uruchomiona zostanie ostatnio * Informacja ta jest wyświetlana w przypadku, odbierana stacja. gdy zaprogramowanej stacji przypisano nazwę Po każdym naciśnięciu przycisku (strona 89). FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia się w następujący sposób. FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby ustawić wybraną zaprogramowaną stację, której chcesz nadać nazwę. 3 Naciśnij przycisk TUNER MENU. 4 Naciskaj kilkakrotnie przycisk C/c, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „Name In?”. ciąg dalszy 89PL
5 Naciśnij ENTER. 6 Wpisz nazwę, korzystając z Korzystanie z usługi przycisków kursora: RDS Korzystając z przycisków X/x wybierz znak, a następnie naciśnij przycisk c, aby przesunąć kursor na następną Co to jest RDS? pozycję. System danych radiowych (Radio Data Jeśli popełnisz błąd System, RDS) jest usługą umożliwiającą Korzystając z przycisków C/c podświetl stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych znak, który chcesz poprawić, a następnie informacji podczas nadawania programu naciśnij przycisk X/x, aby wybrać razem ze standardowym sygnałem żądany znak. Przy wprowadzaniu nazwy radiowym. Ten tuner wyposażony jest w stacji radiowej można użyć wielkich wygodne funkcje RDS, takie jak liter, cyfr i innych symboli. wyświetlanie nazwy stacji. System RDS jest 7 Naciśnij ENTER. dostępny tylko dla stacji nadających Nazwa stacji zostanie zapamiętana. programy w paśmie FM.* Uwaga Uwaga W przypadku stacji z sygnałem RDS (strona 90) System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli wprowadzenie nazwy jest niemożliwe. W wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we przypadku odebrania sygnału RDS wprowadzona właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby. nazwa zostanie skasowana. * Nie wszystkie stacje pasma FM oferują usługi RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. Szczegółowe informacje na temat systemu RDS i oferowanych usług można uzyskać w lokalnej rozgłośni radiowej. Odbiór informacji w systemie RDS Wystarczy wybrać stację z pasma FM. Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej informacje w systemie RDS na wyświetlaczu TUNER pojawi się nazwa stacji*. * Jeśli sygnał RDS nie jest odbierany, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetlaczu. 90PL
Sprawdzanie czasu pozostałego do Korzystanie z funkcji wyłączenia urządzenia Sleep Timer Naciśnij przycisk SLEEP raz. Po wybraniu opcji „Sleep Auto” nie można sprawdzić Urządzenie można zaprogramować by pozostałego czasu. wyłączało się o ustawionej godzinie, więc Zmiana czasu pozostałego do można spokojnie zasnąć przy dźwiękach wyłączenia urządzenia muzyki. Czas można ustawiać w odstępach 10-minutowych. Naciśnij przycisk SLEEP kilkakrotnie i wybierz żądany czas. Anulowanie funkcji Sleep Timer Naciskaj przycisk SLEEP aż na wyświetlaczu SLEEP pojawi się napis „Sleep Off”. Inne czynności Naciśnij przycisk SLEEP. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wyglądu wyświetlacza (pozostałego czasu do wyłączenia urządzenia) według poniższego schematu: Sleep Auto t Sleep 90min t 80min t 70min R r Sleep Off T 10min ..... 50min T 60min Po wybraniu opcji Sleep Auto Urządzenie wyłącza się, gdy zakończy odtwarzanie bieżącej płyty (do 240 minut). Urządzenie wyłącza się po ręcznym zatrzymaniu odtwarzania płyty. Tryb „Sleep Auto” działa wyłącznie z funkcjami, takimi jak DVD, wybranymi przed jego ustawieniem. 91PL
Zmiana jasności Przywrócenie wyświetlacza panelu ustawień domyślnych przedniego Parametry urządzenia, takie jak ustawienia głośników oraz zaprogramowane stacje Istnieje możliwość dwustopniowej zmiany można przywrócić do wartości domyślnych. jasności wyświetlacza. Z Czujnik panelu FUNCTI ON + dotykowego VOL. – VOL. - C/X/x/c/ ENTER Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez kilka sekund czujnik panelu dotykowego VOL. – (strona 43) oraz przycisk Z. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „Cold Reset”, a ustawienia domyślne zostaną przywrócone. AMP MENU Przy otwartej pokrywie. 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Naciskaj przycisk x/X, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „Customize”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. Urządzenie przejdzie w tryb menu regulacji. 3 Naciskaj przycisk x/X, aż na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „Dimmer”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. 4 Naciskaj przycisk x/X, aby określić jaskrawość wyświetlacza panelu przedniego. 5 Naciśnij przycisk AMP MENU. Wyłącza menu AMP. 92PL
10 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DVD SETUP. Ustawienia i regulacja Zostanie wyświetlony Ekran konfiguracji. Korzystanie z ekranu konfiguracji Element LANGUAGE SETUP OSD : DVD MENU : ENGLISH ENGLISH główny AUDIO : ENGLISH SUBTITLE : ENGLISH Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między innymi, ustawiać język napisów dialogowych i ekranu konfiguracji. Szczegółowe 2 Naciskaj przyciski X/x, aby z informacje na temat elementów ekranu wyświetlanej listy wybrać element konfiguracji znajdują się strona 94 -101. konfiguracji: [LANGUAGE SETUP], Ustawienia i regulacja Pełna lista elementów ekranu konfiguracji [SCREEN SETUP], [CUSTOM SETUP], znajduje się zob. strona 123. [SPEAKER SETUP] oraz [SETUP]. Następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. Korzystanie z ekranu konfiguracji Zostanie wyświetlony wybrany element konfiguracji. Przykładowo, [SCREEN SETUP] SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE LINE: VIDEO C/X/x/c/ ENTER DVD O RETURN SETUP 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiedni element, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. Zostaną wyświetlone opcje wybranego elementu. Przykładowo, [TV TYPE] Przy otwartej pokrywie. SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN LINE: Opcje Naciśnij przycisk C lub O RETURN, aby powrócić do pozycji menu konfiguracji. ciąg dalszy 93PL
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiednie ustawienie, a następnie Ustawianie języka naciśnij przycisk ENTER. Ustawienie zostało wybrane, a wyświetlacza lub konfiguracja zakończona. Przykładowo, [4:3 PAN SCAN] ścieżki dźwiękowej Wybrane ustawienie (LANGUAGE SETUP) SCREEN SETUP TV TYPE: 4:3 PAN SCAN Funkcja [LANGUAGE SETUP] umożliwia SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE ustawianie różnych języków dla menu LINE: VIDEO ekranowego i ścieżki dźwiękowej. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję [LANGUAGE SETUP]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat Wyłączanie ekranu konfiguracji korzystania z ekranu konfiguracji, patrz Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran „Korzystanie z ekranu konfiguracji” konfiguracji zostanie wyłączony. (strona 93). LANGUAGE SETUP OSD : ENGLISH DVD MENU : ENGLISH AUDIO : ENGLISH SUBTITLE : ENGLISH x OSD (On-Screen Display – Menu ekranowe) Służy do wyboru języka, w jakim wyświetlane są informacje na ekranie. Wybierz język z wyświetlonej listy. x DVD MENU (tylko DVD) Służy do wybierania języka menu DVD. Wybierz język z wyświetlonej listy. x AUDIO (tylko DVD) Służy do wyboru języka ścieżki dźwiękowej. Wybierz język z wyświetlonej listy. x SUBTITLE (NAPISY DIALOGOWE) (tylko DVD) Służy do wyboru języka napisów dialogowych. Wybierz język z wyświetlonej listy. Uwaga Jeśli wybrany zostanie język, który nie jest nagrany na płycie DVD, automatycznie zostanie wybrany jeden z nagranych języków (nie dotyczy opcji [OSD]). 94PL
Wskazówka Jeśli dla opcji [DVD MENU], [AUDIO] lub Ustawienia [SUBTITLE] zostanie wybrana wartość [OTHERS t], należy wybrać z listy i wprowadzić wyświetlacza za pomocą przycisków numerycznych kod języka (strona 122). Po dokonaniu wyboru, kod języka (4 (SCREEN SETUP) cyfry) jest wyświetlany, gdy następnym razem zostanie wybrana wartość [OTHERS t]. Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję [SCREEN SETUP]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (strona 93). Ustawienia i regulacja Ustawienia domyślne zostały podkreślone. SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE LINE: VIDEO x TV TYPE (tylko DVD) Służy do wybierania współczynnika proporcji obrazu podłączonego odbiornika TV (standardowego odbiornika 4:3 lub odbiornika panoramicznego). 16:9 Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik panoramiczny lub odbiornik obsługujący tryb szerokoekranowy. 4:3 Wybierz to ustawienie, jeśli LETTER chcesz podłączyć do urządzenia BOX odbiornik 4:3. W tym trybie w górnej i dolnej części ekranu wyświetlane są czarne pasy. 4:3 Wybierz to ustawienie, jeśli PAN SCAN chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik 4:3. W tym trybie szeroki obraz jest automatycznie wyświetlany na całym ekranie, a części, które nie pasują, są obcinane. ciąg dalszy 95PL
16:9 JACKET Obraz tego typu (obraz PICTURE nieruchomy) jest wyświetlany jako tło, ale tylko wówczas, gdy jest już nagrany na płycie (CD- 4:3 LETTER BOX EXTRA itd.). Jeśli płyta nie zawiera takiego obrazu, zostanie wyświetlony obraz typu [GRAPHICS 1]. GRAPHICS 1-5 Jako tło wyświetlany jest obraz 4:3 PAN SCAN zapisany w pamięci urządzenia. BLUE Wyświetlane jest niebieskie tło. BLACK Wyświetlane jest czarne tło. Uwaga x LINE W zależności od płyty DVD ustawienie Wybór metody wyjścia dla sygnałów audio z [4:3 LETTER BOX] może być wybierane gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) T automatycznie zamiast ustawienia [4:3 PAN na tylnym panelu urządzenia. SCAN] i na odwrót. x SCREEN SAVER (WYGASZACZ VIDEO Wyjście sygnału wideo. EKRANU) RGB Wyjście sygnału RGB. Włącza i wyłącza wygaszacz ekranu, i jeśli pozostawisz urządzenie w trybie pauzy lub Uwaga zatrzymania na ponad 15 minut lub jeśli Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów RGB, urządzenie odtwarza przez ponad 15 minut na ekranie nie wyświetlany jest żaden obraz nawet płytę CD, Super Audio CD lub MP3, bądź po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do instrukcji telewizora. też plik w formacie JPEG (oprócz pokazu slajdów), na ekranie pojawi się obraz wygaszacza ekranu. Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu ekranu podłączonego urządzenia (tzw. powidok). Naciśnij przycisk H, aby wyłączyć wygaszacz ekranu. ON Włącza wygaszacz ekranu. OFF Wyłącza wygaszacz ekranu. x BACKGROUND (TŁO) Służy do wybierania koloru tła lub obrazu wyświetlanego na ekranie odbiornika TV w trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania płyty CD. 96PL
Uwagi Ustawienia •Po ustawieniu opcji w pozycji [AUTO], język może się zmienić. Ustawienia opcji [TRACK niestandardowe SELECTION] mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji [AUDIO] w menu (CUSTOM SETUP) [LANGUAGE SETUP] (strona 94). •Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS, MPEG audio i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je Umożliwia konfigurowanie ustawień w następującej kolejności: PCM, DTS, Dolby kontroli rodzicielskiej i innych funkcji. Digital i MPEG audio. •W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję dźwiękowy może być wstępnie określony. W tym [CUSTOM SETUP]. Aby uzyskać przypadku nie można nadać priorytetu szczegółowe informacje na temat formatowi DTS, Dolby Digital lub MPEG audio, korzystania z ekranu konfiguracji, patrz wybierając opcję [AUTO]. „Korzystanie z ekranu konfiguracji” x AUDIO DRC* (strona 93). Zawęża zakres dynamiki ścieżki Ustawienia i regulacja Ustawienia domyślne zostały podkreślone. dźwiękowej. Użyteczna funkcja podczas oglądania filmów późno w nocy przy niskim poziomie CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL głośności. TRACK SELECTION OFF AUDIO DRC: OFF * Kompresja dynamiki DATA CD PRIORITY: MP3 JPEG DATE: MM/DD/YYYY OFF Brak kompresji zakresu dynamiki. ON Odtwarza ścieżkę dźwiękową z x PARENTAL CONTROL (KONTROLA oryginalnym zakresem RODZICIELSKA) t (tylko DVD) dynamiki. Służy do ustawiania hasła i poziomu ograniczenia odtwarzania dla płyt Uwaga obsługujących funkcję ograniczenia Funkcja AUDIO DRC działa tylko dla źródeł odtwarzania dla dzieci. Szczegółowe Dolby Digital. informacje przedstawione zostały w x DATA CD PRIORITY (PRIORYTET PŁYTY rozdziale „Ograniczanie odtwarzania dla CD Z DANYMI) (tylko MP3, JPEG) dzieci (kontrola rodzicielska) (tylko płyta Ustaw priorytet danych do odtwarzania, DVD)” (strona 78). podczas odtwarzania płyty DATA CD (CD- x TRACK SELECTION (WYBÓR UTWORU) ROM/CD-R/CD-RW) zawierających (tylko DVD) utwory muzyczne w formacie MP3 oraz W tym trybie ścieżka dźwiękowa o obrazy w formacie JPEG. największej liczbie kanałów ma priorytet, MP3 Jeśli na płycie zapisane są pliki gdy odtwarzana jest płyta DVD, na której w formacie MP3, urządzenie został nagrany dźwięk w wielu formatach identyfikuje ją jako „płytę (PCM, MPEG audio, DTS lub Dolby MP3”. Jeśli na płycie zapisane Digital). są wyłącznie pliki w formacie JPEG, urządzenie identyfikuje OFF Ścieżka nie ma priorytetu. ją jako „płytę JPEG”. AUTO Ścieżka ma priorytet. ciąg dalszy 97PL
JPEG Jeśli na płycie zapisane są pliki w formacie JPEG, urządzenie Ustawienia głośników identyfikuje ją jako „płytę JPEG”. Jeśli na płycie zapisane SPEAKER SETUP (USTAWIENIA są wyłącznie pliki w formacie GŁOŚNIKÓW) MP3, urządzenie identyfikuje ją jako „płytę MP3”. W celu uzyskania możliwie najwyższej jakości dźwięku przestrzennego należy x JPEG DATE ustawić wielkość głośników oraz ich Zmiana kolejności informacji o dacie obrazu odległości od miejsca odsłuchu. Następnie JPEG w Menu sterowania. należy ustawić głośność i balans głośników MM/DD/YYYY na tym samym poziomie za pomocą dźwięku testowego. YYYY/MM/DD DD/MM/YYYY Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję YYYY/DD/MM [SPEAKER SETUP]. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w YYYY: Rok rozdziale „Korzystanie z ekranu MM: Miesiąc konfiguracji” (strona 93). DD: Dzień Ustawienia domyślne zostały podkreślone. SPEAKER SETUP SIZE: DISTANCE: LEVEL: BALANCE: TEST TONE: Przywracanie ustawień domyślnych po zmianie ustawień Wybierz element, a następnie naciśnij przycisk CLEAR. x SIZE (ROZMIAR) Jeśli nie został podłączony głośnik środkowy lub głośniki surround albo głośniki surround zostały przesunięte, należy ustawić parametry dla opcji [CENTER] i [SURROUND] oraz określić położenie i wysokość głośników. Ponieważ ustawienia głośników przednich i subwoofera są stałe, nie można ich zmieniać. 98PL
Schemat rozmieszczenia 1.6m 1.6m 1.6m 90 A 45 A B B 1.6m 1.6m 20 FRONT YES Po przesunięciu głośników należy zmienić CENTER YES: Wybierz to ustawienie w odpowiednie wartości na ekranie Ustawienia i regulacja normalnych warunkach. konfiguracji. NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli nie jest używany głośnik FRONT Odległość głośnika przedniego środkowy. 1,6 m* od miejsca odsłuchu może SURROUND BEHIND: Wybierz to wynosić od 1,0 do 7,0 metrów w ustawienie, jeśli głośniki surround odstępach co 0,2 metra. znajdują się w polu B. CENTER Głośnik środkowy można SIDE: Wybierz to ustawienie, 1,6 m* przesunąć na odległość 1,6 metra jeśli głośniki surround znajdują (pojawia się po bliżej miejsca odsłuchu niż się w polu A. ustawieniu pozycji głośniki przednie, w odstępach co NONE: Wybierz to ustawienie, 0,2 metra. [CENTER] w jeśli nie jest używany głośnik położeniu surround. [YES] w menu [SIZE].) SUBWOOFER YES SURROUND Głośnik surround można 1,6 m* przesunąć na odległość 4,6 metra Uwagi (pojawia się, bliżej miejsca odsłuchu niż •Podczas wybierania ustawienia dźwięk zostaje na chyba że ustawisz pozycję głośniki przednie, w odstępach co chwilę przerwany. 0,2 metra. [SURROUND] •W zależności od ustawień pozostałych głośników w położeniu subwoofer może odtwarzać dźwięk o [NONE] w nadmiernym natężeniu. menu [SIZE].) x DISTANCE (ODLEGŁOŚĆ) * Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia (strona 36) powoduje zmianę ustawień odległości głośników względem miejsca domyślnych. odsłuchu. Jeśli odległość została ustawiona przy pomocy konfiguracji wstępnej (strona 36), powoduje to automatyczne wyświetlenie ustawienia. ciąg dalszy 99PL
Uwagi x BALANCE (BALANS) •Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na W następujący sposób można regulować chwilę przerwany. balans dla głośników lewych i prawych. W •Jeśli wszystkie głośniki przednie i surround nie są celu ułatwienia regulacji należy ustawić umieszczone w jednakowych odległościach od funkcję [TEST TONE] w pozycji [ON]. miejsca odsłuchu, należy ustawić odległość dla najbliższego głośnika. FRONT Umożliwia regulację balansu •Nie należy umieszczać głośników surround w (CENTER) pomiędzy prawym a lewym większej odległości od miejsca odsłuchu niż głośnikiem przednim. głośniki przednie. Pozycja środkowa oznaczana jest •W zależności od wybranego strumienia symbolem „---”. (Regulacja wejściowego, ustawienie [DISTANCE] może być dostępna jest w 6 krokach w lewo niedostępne. lub w prawo) x LEVEL (POZIOM) W następujący sposób można ustawić Ustawianie poziomu natężenia poziom natężenia dźwięku dla każdego dźwięku dla wszystkich głośników głośnika. W celu ułatwienia regulacji należy jednocześnie ustawić funkcję [TEST TONE] w pozycji Skorzystaj z pokrętła regulacji głośności [ON]. VOL na jednostce sterującej lub naciśnij przycisk VOL +/–. CENTER Ustawia poziom natężenia 0 dB* dźwięku dla głośnika x TEST TONE (DźWIĘK TESTOWY) (pojawia się po środkowego (od –6 dB do +6 dB, ustawieniu Głośniki będą emitowały dźwięk testowy w pozycji w odstępach co 1 dB). celu regulacji parametru [BALANCE] i [CENTER] w [LEVEL]. położeniu [YES] w menu [SIZE].) OFF Głośniki nie emitują dźwięku SURROUND Ustawia poziom natężenia testowego. LEFT 0 dB* dźwięku dla głośników surround SURROUND ON Podczas regulacji balansu, dźwięk (od –6 dB do +6 dB, w odstępach RIGHT 0 dB* testowy jest emitowany jednocześnie z (pojawia się, co 1 dB). lewego i prawego głośnika. Po wybraniu chyba że jednego z elementów menu ustawisz pozycję [SPEAKER SETUP], dźwięk testowy [SURROUND] w położeniu jest emitowany kolejno z [NONE] w poszczególnych głośników. menu [SIZE].) SUBWOOFER Ustawia poziom natężenia +4 dB* dźwięku dla subwoofera (od –6 dB do +6 dB, w odstępach co 1 dB). * Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej (strona 36) powoduje zmianę ustawień domyślnych. 100PL
Regulacja balansu i natężenia Ustawianie głośników za dźwięku głośników za pomocą pośrednictwem wyświetlacza dźwięku testowego panelu przedniego urządzenia 1 Naciśnij DVD SETUP w trybie Możesz dokonać ustawień parametrów zatrzymania. głośników korzystając z menu AMP, Zostanie wyświetlony Ekran wyświetlanego na wyświetlaczu panelu konfiguracji. przedniego urządzenia. 2 Naciskaj kilkakrotnie X/x, aby wybrać Lista menu AMP [SPEAKER SETUP], a następnie naciśnij ENTER lub c. Speaker Setup 3 Naciskaj kilkakrotnie X/x, aby wybrać Center Speaker Center Speaker Yes [TEST TONE], a następnie naciśnij Center Speaker No ENTER lub c. Surround Speaker Surround Speaker Yes 4 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Surround Speaker Ustawienia i regulacja [ON], a następnie naciśnij ENTER. No Usłyszysz dźwięk testowy dochodzący Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m kolejno z każdego głośnika. Center Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m 5 Siedząc w miejscu odsłuchu dostosuj Surround Speaker Distance* 1.0 m - 7.0 m wartości [LEVEL] oraz [BALANCE] Surround Speaker Surround Speaker posługując się przyciskami C/X/x/c. Position* Position Behind Po wyborze polecenia [LEVEL] ton Surround Speaker testowy jest emitowany tylko z głośnika, Position Side którego ustawienia są regulowane. Po wyborze polecenia [BALANCE] ton Level Test Tone Test Tone Off testowy jest emitowany jednocześnie z Test Tone On lewego i prawego głośnika. Front Balance 6 stopni w lewo lub 6 Po zakończeniu regulacji naciśnij w prawo ENTER. Center Level* –6 dB – +6 dB 7 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Surround Left Level* –6 dB – +6 dB [TEST TONE], a następnie naciśnij Surround Right Level* –6 dB – +6 dB ENTER. Sub Woofer Level –6 dB – +6 dB 8 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off [OFF], a następnie naciśnij ENTER. Audio D.R.C. On Uwaga * Opcja ta pojawia się po ustawieniu Podczas regulowania ustawień głośników dźwięk odpowiedniego głośnika w położeniu „Yes” zostaje na chwilę przerwany. w menu „Speaker Setup”. Wskazówka Aby wyregulować balans lub poziom głośności bez odtwarzania dźwięku testowego wybierz [BALANCE] lub [LEVEL] w kroku 3 i naciśnij ENTER. Następnie wyreguluj balans lub poziom głośności przy pomocy przycisków X/x i naciśnij ENTER. ciąg dalszy 101PL
Customize 4 Naciśnij X/x, aby wybrać żądaną pozycję, a następnie naciśnij ENTER Dual Mono Dual Mono Main lub c. Dual Mono Sub Aby dokonać ustawienia dla danej Dual Mono Main/Sub pozycji, naciśnij X/x, a następnie Dual Mono Main+Sub naciśnij ENTER lub AMP MENU. Surround Speaker Reverse Off SL SR Możesz dokonać następujących Reverse* Reverse On SR SL ustawień. Podkreślono ustawienia Dimmer Dimmer Off domyślne. Dimmer On Uwaga Lip Sync Lip Sync Off Podczas odtwarzania płyty DVD nie można Lip Sync On wybrać funkcji Speaker Setup ani ustawienia * Opcja ta pojawia się po ustawieniu Dual Mono. „Surround Speaker” w położeniu „Surround Speaker Yes” w menu „Speaker xSpeaker Setup Setup”. Center Center Speaker Yes: Speaker Wybierz to ustawienie, jeśli używasz głośnika środkowego. Center Speaker No: Wybierz to ustawienie, jeśli głośnik środkowy nie jest używany. C/X/x/c/ Surround Surround Speaker Yes: ENTER Speaker Wybierz to ustawienie, jeśli używasz głośnika surround. Surround Speaker No: Wybierz to ustawienie, jeśli głośnik surround nie jest używany. Front Odległość głośnika AMP MENU Speaker przedniego od miejsca Distance odsłuchu może wynosić od 1.6 ma) Przy otwartej pokrywie. 1,0 do 7,0 metrów w odstępach co 0,2 metra. 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. Center Głośnik środkowy można 2 Naciskaj przyciski X/x, aż aż na Speaker Distanceb) przesunąć na odległość wyświetlaczu panelu przedniego 1,6 metra bliżej miejsca 1.6 ma) pojawi się pozycja, dla której chcesz odsłuchu niż głośniki dokonać ustawienia. przednie, w odstępach co 0,2 metra. xSpeaker Setup Surround Głośnik surround można Ustawianie rozmiaru, odległości i Speaker przesunąć na odległość położenia głośników. Distanceb) 4,6 metra bliżej miejsca 1.6 ma) xLevel odsłuchu niż głośniki przednie, w odstępach co Ustawianie balansu i poziomu natężenie 0,2 metra. dźwięku dla każdego z głośników oraz włączanie/wyłączanie dźwięku testowego. 3 Naciśnij przycisk ENTER lub c. 102PL
Surround Surround Speaker Position Surround Ustawia poziom natężenia Speaker Behind: Wybierz to Right Levelb) dźwięku dla prawego Positionb) ustawienie, jeśli głośniki 0a) głośnika surround (od –6 dB surround znajdują się z tyłu do +6 dB, w odstępach co miejsca odsłuchu. 1 dB). Surround Speaker Position Sub Woofer Ustawia poziom natężenia Side: Wybierz to Level +4a) dźwięku dla subwoofera (od ustawienie, jeśli głośniki –6 dB do +6 dB, w surround znajdują się z odstępach co 1 dB). boku miejsca odsłuchu. Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off: Brak a) Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej kompresji zakresu (strona 36) powoduje zmianę ustawień dynamiki. domyślnych. Audio D.R.C. On: b) Opcja ta pojawia się po ustawieniu Odtwarza ścieżkę odpowiedniego głośnika w położeniu dźwiękową z oryginalnym „Yes” w menu „Speaker Setup” zakresem dynamiki. (strona 102). a) Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej Ustawienia i regulacja xLevel (strona 36) powoduje zmianę ustawień domyślnych. Test Tone Test Tone Off: Głośniki nie a) Opcja ta pojawia się po ustawieniu emitują dźwięku testowego. odpowiedniego głośnika w położeniu Test Tone On: Podczas „Yes” w menu „Speaker Setup” regulacji balansu, dźwięk (strona 102). testowy jest emitowany jednocześnie z lewego i xCustomize prawego głośnika. Po Dual Mono Dual Mono Main wybraniu jednego z Dual Mono Sub elementów menu „Level”, dźwięk testowy jest Dual Mono Main/Sub emitowany kolejno z Dual Mono Main+Sub poszczególnych głośników. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w Front Umożliwia regulację Balance 0 rozdziale zob. „Słuchanie balansu pomiędzy prawym a dźwięku multipleksowego lewym głośnikiem (Dual Mono)” na stronie 86. przednim. (Regulacja dostępna jest w 6 krokach w Surround Reverse Off SL SR lewo (L6) lub w prawo Speaker Reverse On SR SL Reverse* (R6).) Szczegółowe informacje Center Ustawia poziom natężenia przedstawione zostały w Levelb) 0a) dźwięku dla głośnika rozdziale zob. „Ustawianie środkowego (od –6 dB do głośnika surround (L) w +6 dB, w odstępach co 1 ustawieniu (R)” na dB). stronie 31. Surround Regulacja poziomu Dimmer Dimmer Off Left Levelb) natężenia dźwięku dla Dimmer On 0a) lewego głośnika surround Szczegółowe informacje (od –6 dB do +6 dB, w przedstawione zostały w odstępach co 1 dB). rozdziale zob. „Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego” na stronie 92. ciąg dalszy 103PL
Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On: Reguluje Konfiguracja wstępna i różnicę pomiędzy dźwiękiem i obrazem. Gdy przywracanie włączone jest pole akustyczne (MODE - Tryb) ustawień domyślnych lub opcja Head Phone Theater, funkcja Lip Sync zestawu (Synchronizacja dźwięku z (SETUP) obrazem) jest niedostępna. W zależności od wybranego Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję strumienia wejściowego, funkcja Lip Sync może być [SETUP]. niedostępna. Szczegółowe informacje przedstawione * Opcja ta pojawia się po ustawieniu zostały w rozdziale „Korzystanie z ekranu „Surround Speaker” w położeniu konfiguracji” (strona 93). „Surround Speaker Yes” w menu „Speaker Setup”. SETUP QUICK RESET x QUICK Normalnie przy pierwszym uruchomieniu zestawu lub po zresetowaniu urządzenia, na ekranie TV pojawi się wiadomość pomocnicza, informująca o możliwości przeprowadzenia konfiguracji wstępnej. Jeśli anulowałeś konfigurację wstępną, a chcesz jeszcze raz przeprowadzić cały proces, pracuj na tym ekranie. Zob. „Korzystanie z konfiguracji wstępnej” na stronie 36. Uwaga Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej powoduje zmianę następujących ustawień. – [OSD], [DVD MENU] oraz [SUBTITLE] w menu [LANGUAGE SETUP] – [DISTANCE] i [LEVEL] w menu [SPEAKER SETUP] – [TV TYPE] w [SCREEN SETUP] 104PL
x RESET Możesz zresetować urządzenie. Po wybraniu [RESET] i naciśnięciu przycisku ENTER, wybierz opcję [YES], aby zresetować ustawienia (operacja ta zajmuje kilka sekund). Wybierz opcję [NO] i naciśnij przycisk ENTER, aby anulować. Podczas przywracania ustawień domyślnych nie należy naciskać przycisku "/1. Uwagi •Wybranie opcji [RESET] powoduje przywrócenie wszystkich ustawień domyślnych. •Gdy uruchomisz urządzenie po zresetowaniu, na ekranie TV pojawi się komunikat pomocniczy. W celu przeprowadzenia konfiguracji wstępnej (strona 36), naciśnij ENTER; aby powrócić do normalnego ekranu, naciśnij CLEAR. Ustawienia i regulacja 105PL
Obraz Informacje dodatkowe Brak obrazu. • Przewód SCART (EURO AV) nie jest Rozwiązywanie odpowiednio podłączony. • Przewód SCART (EURO AV) jest problemów uszkodzony. • Urządzenie nie jest podłączone do Jeśli podczas użytkowania urządzenia odpowiedniegogniazda wystąpią problemy, przed przekazaniem t EURO AV INPUT (strona 26). urządzenia do serwisu należy skorzystać z • Wejście wideo odbiornika TV nie jest ustawione w sposób umożliwiający oglądanie poniższych informacji dotyczących usuwania obrazu przesyłanego przez urządzenie. usterek. Jeśli nie można usunąć problemu, • Sprawdź metodę wyjścia w urządzeniu należy skontaktować się z najbliższym (strona 96). przedstawicielem firmy Sony. Pojawiają się zakłócenia obrazu. Zasilanie • Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Brak zasilania. Obraz nie wypełnia ekranu, nawet jeśli • Sprawdź, czy przewód zasilający prądu proporcje obrazu zostały odpowiednio zmiennego jest prawidłowo podłączony. ustawione w opcji [TV TYPE] menu [SCREEN SETUP]. Wskaźnik standby miga. • Proporcje obrazu na płycie są zapisane jako Natychmiast odłącz przewód zasilania i sprawdź stałe. następujące elementy. • Czy nie ma zwarcia na przewodach Dźwięk głośnikowych + i –? Brak dźwięku. • Czy korzystasz z głośników określonych w instrukcji? • Przewód głośnikowy nie jest podłączony prawidłowo. • Czy coś blokuje otwory wentylacyjne umieszczone w górnej czesci części • Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, jeśli na urządzenia? wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlany jest komunikat „Muting”. • Czy podłączenie subwoofera zostało wykonane nieprawidłowo? • Urządzenie znajduje się w trybie pauzy lub w trybie odtwarzania w zwolnionym tempie. Po sprawdzeniu powyższych elementów i Naciśnij przycisk H, aby powrócić do naprawieniu wszelkich problemów, podłącz normalnego trybu odtwarzania. ponownie przewód zasilania i włącz urządzenie. Jeśli wskaźnik nadal miga lub jeśli nie można • Trwa szybkie przewijanie do przodu lub tyłu. określić przyczyny problemu po sprawdzeniu Naciśnij przycisk H, aby powrócić do powyższych elementów, skontaktuj się z normalnego trybu odtwarzania. najbliższym salonem sprzedaży firmy Sony. • Sprawdź ustawienia głośników (strony 38, 98). Wskaźnik POWER/ON LINE nie zapala się. Dźwięki lewego i prawego kanału są • Nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych + niezrównoważone lub odwrócone. i –. W takim przypadku odłącz i ponownie • Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są podłącz przewód zasilania sieciowego prawidłowo i dokładnie podłączone. (przewód zasilania) głośnika surround (L) do • Wyreguluj balans w menu [BALANCE] gniazdka ściennego (sieć), a następnie włącz (strona 100). głośnik surround (L). • Upewnij się, że ustawienie opcji „Surround Speaker Revers” w menu AMP jest prawidłowe (strona 31). 106PL
Brak dźwięku z subwoofera. Z głośników surround nie słychać żadnego • Sprawdź połączenia i ustawienia głośników dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim (strony 38, 98). natężeniu. • Dla pola akustycznego wybierz pozycję „Auto • Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem Format Direct Auto” (strona 67). i ustawienia. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest Słychać przydźwięk lub szum. włączona (strona 67). • Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są • Wybierz pole akustyczne zawierające w dokładnie podłączone. nazwie „Cinema Studio EX” (strona 69). • Sprawdź czy przewody łączące nie znajdują się • W zależności od źródła, efekt zastosowania w pobliżu transformatora lub silnika i głośników surround może być mniej przynajmniej 3 metry od odbiornika zauważalny. telewizyjnego lub źródła światła fluorescencyjnego. • Bezprzewodowa instalacja głośnika surround jest nieprawidłowa (strona 31). • Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio. • Wyświetlacz plazmowy może powodować • Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je zakłócenia transmisji; w takim przypadku szmatką lekko zwilżoną alkoholem. wyreguluj ustawienie nadajnika podczerwieni • Oczyść płytę. oraz odbiornika podczerwieni głośnika Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, CD lub surround (L) (lub odbiornika podczerwieni) MP3 dźwięk jest pozbawiony efektu (strona 31). Informacje dodatkowe stereofonicznego. • Nie umieszczaj głośnika surround (L) (lub • W Menu sterowania ustaw parametr odbiornika podczerwieni) w miejscu [AUDIO] w pozycji [STEREO] (strona 65). wystawionym na bezpośrednie działanie • Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo światła słonecznego lub silnie oświetlonym podłączone. światłem sztucznym. • Wyczyść powierzchnię nadajnika Podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej podczerwieni oraz odbiornika podczerwieni zapisanej w formacie Dolby Digital, DTS lub głośnika surround (L) (lub odbiornika MPEG audio efekt dźwięku przestrzennego podczerwieni). jest słabo słyszalny. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest Działanie włączona (strona 67). • Sprawdź połączenia i ustawienia głośników Nie można dostroić stacji radiowych. (strony 38, 98). • Sprawdź prawidłowość podłączenia anten. W • W przypadku niektórych płyt DVD sygnał razie potrzeby wyreguluj ustawienie anten lub wyjściowy może nie być w pełni podłącz antenę zewnętrzną. wielokanałowy. Może być monofoniczny lub • Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas stereofoniczny, nawet jeśli ścieżka dźwiękowa dostrajania za pomocą funkcji została nagrana w formacie Dolby Digital lub automatycznego strojenia). Użyj strojenia MPEG audio. bezpośredniego. • Nie została zaprogramowana żadna stacja lub Dźwięk dobiega tylko z głośnika środkowego. zaprogramowane stacje zostały usunięte • W przypadku niektórych płyt dźwięk może (podczas strojenia za pomocą przeszukiwania być odtwarzany tylko z głośnika środkowego. zaprogramowanych stacji). Zaprogramuj Nie słychać dźwięku z głośnika środkowego. stacje (strona 87). • Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem • Naciśnij przycisk DISPLAY, aby na i ustawienia. wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona (strona 67). • W przypadku niektórych źródeł, efekt głośnika środkowego może być słabszy. ciąg dalszy 107PL
Pilot nie działa. • Płyta zawiera ponad 99 albumów (maksymalna liczba utworów w formacie • Między pilotem i urządzeniem znajdują się MP3, które można zapisać w jednym albumie przeszkody. to 250.) • Odległość między pilotem i urządzeniem jest zbyt duża. Tytuł albumu lub utworu w formacie MP3 nie • Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika jest prawidłowo wyświetlany. zdalnego sterowania znajdującego się w • Urządzenie może wyświetlać jedynie cyfry i urządzeniu (strona 15). litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako • Baterie w pilocie są rozładowane. „ ”. Wskaźnik POWER/ON LINE przez chwilę Ekran z żądaniem wprowadzania hasła nie zaświeci się na czerwono. pojawia się dla płyty Super Audio CD, mimo że • W trakcie odtwarzania płyty MP3 lub DVD dokonano indywidualnych ustawień funkcji oraz podczas wymiany płyty, wskaźnik przez kontroli rodzicielskiej. chwilę zaświeci się na czerwono. Nie oznacza • Funkcja kontroli rodzicielskiej została to awarii. ustawiona dla innych warstw płyty Super Audio CD. Wskaźnik POWER/ON LINE miga na czerwono. Obraz zapisany w formacie JPEG nie jest • Odsuń zestaw bezprzewodowy od innych wyświetlany. urządzeń tego typu znajdujących się w • Płyta DATA CD nie została nagrana w pobliżu. formacie JPEG zgodnym ze standardem • Skieruj nadajnik podczerwieni w stronę ISO9660 Level 1/ Level 2 lub Joliet. odbiornika podczerwieni głośnika surround • Obraz zapisany w formacie JPEG nie posiada (L) (lub odbiornika podczerwieni). rozszerzenia „.JPG” lub „.JPEG.” • Dane nie zostały sformatowane w formacie Nie można odtworzyć płyty. JPEG, mimo że mają rozszerzenie „.JPG” lub • W urządzeniu nie ma płyty. „JPEG”. • Płyta została włożona do góry nogami. • Obraz ma więcej niż 4720 punkty szerokości Włóż płytę do szuflady stroną przeznaczoną lub długości. do odtwarzania skierowaną w dół. • Ustaw [DATA CD PRIORITY] na [JPEG] w • Płyta została krzywo ułożona w urządzeniu. menu [CUSTOM SETUP] (strona 97). • Urządzenie nie potrafi odtwarzać płyt CD- • Poziom katalogu jest wyższy niż 8. ROM itd. (strona 9). • Urządzenie nie odtwarza plików JPEG bez • Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest przeplotu. odpowiedni dla tego urządzenia. • Plik obrazu JPEG o wysokim stosunku • We wnętrzu urządzenia skropliła się wilgoć. szerokości do długości nie będzie wyświetlany. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone • Płyta zawiera ponad 99 albumów przez mniej więcej pół godziny (strona 2). (maksymalna liczba plików obrazu w formacie Nie można odtwarzać utworu MP3. JPEG, które można zapisać w jednym albumie • Płyta DATA CD nie została nagrana w to 250.) formacie MP3 zgodnym ze standardem Tytuł albumu lub pliku JPEG nie został ISO9660 poziom 1/2 lub Joliet. poprawnie wyświetlony. • Plik zapisany w formacie MP3 nie posiada • Urządzenie może wyświetlać jedynie cyfry i rozszerzenia „.MP3”. litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako • Dane nie zostały sformatowane w formacie „ ”. MP3, mimo że mają rozszerzenie „.MP3”. • Urządzenie może odtwarzać wyłącznie pliki audio w formacie MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Ustaw [DATA CD PRIORITY] na [MP3] w menu [CUSTOM SETUP] (strona 97). • Poziom katalogu jest wyższy niż 8. 108PL
Płyta nie jest odtwarzana od początku. Nie można zmienić języka napisów • Został wybrany tryb odtwarzania Programme dialogowych. Play, Shuffle Play lub Repeat Play (strony 52, • Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały 54 , 55). nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach • Została wybrana funkcja Resume Play. językowych. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na • Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą panelu urządzenia lub na pilocie, a następnie napisów dialogowych. rozpocznij odtwarzanie (strona 44). Nie można wyłączyć wyświetlania napisów • Na ekranie odbiornika TV pojawia się dialogowych. automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC. • Płyta DVD jest zabezpieczona przed Urządzenie automatycznie rozpoczyna wyłączaniem wyświetlania napisów odtwarzanie płyty. dialogowych. • Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego Nie można zmieniać kątów. odtwarzania. • Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie. nagrane sceny pod różnymi kątami. • Niektóre płyty mogą zawierać sygnał (strona 74) automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania • Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą takiej płyty urządzenie zatrzymuje kątów. odtwarzanie w miejscu wystąpienia sygnału Nie można wysunąć płyty, a na wyświetlaczu automatycznej pauzy. Informacje dodatkowe widoczny jest wskaźnik „Locked”. Urządzenie wyłączyło się podczas • Skontaktuj się z autoryzowanym punktem odtwarzania płyty DVD. sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym • Jeśli menu główne lub inne menu płyty DVD punktem serwisowym firmy Sony. będzie wyświetlane podczas odtwarzania płyty Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia przez około godzinę, urządzenie zostanie się napis „Cannot Lock”. automatycznie wyłączone. • Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie Nie można wykonywać niektórych funkcji, naciskając przycisk [/1 na urządzeniu, a takich jak Stop, Search, Slow-motion Play, następnie wykonaj czynności opisane w Repeat Play, Shuffle Play lub Programme Play. rozdziale „Przenoszenie urządzenia” • W przypadku niektórych płyt wykonywanie (strona 4). Jeśli napis „Cannot Lock” jest niektórych powyższych operacji może nie być nadal wyświetlany na panelu przednim, możliwe. Zapoznaj się z podręcznikiem skontaktuj się z autoryzowanym punktem użytkowania płyty. sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony. Komunikaty na ekranie nie są wyświetlane w pożądanym języku. Urządzenie nie działa prawidłowo. • Wybierz pożądany język obsługi menu • Odłącz przewód zasilania sieciowego ekranowego w opcji „OSD” menu (przewód zasilania) od gniazdka ściennego [LANGUAGE SETUP] na ekranie (sieć), a następnie podłącz go ponownie po konfiguracji (strona 94). kilku minutach. Nie można zmienić języka dla ścieżki Panel dotykowy nie działa prawidłowo. dźwiękowej. • Odłącz przewód zasilania sieciowego od • Na odtwarzanej płycie DVD nie została gniazdka ściennego, a następnie podłącz go nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach ponownie po kilku minutach i odczekaj, aż językowych. jednostka sterująca przeprowadzi inicjalizację • Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą (strona 30). języka dla ścieżki dźwiękowej. 109PL
Sekcja tunera Dane techniczne System System cyfrowej syntezy częstotliwości PLL ze Sekcja wzmacniacza sprzężonym kwarcem Sekcja tunera FM Tryb stereofoniczny (znamionowa) Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz (w 86 W + 86 W (4 omy odstępach co 50 kHz) przy 1 kHz, THD 10 Antena Antena przewodowa FM %) Gniazda antenowe 75 omów, Tryb dźwięku przestrzennego niesymetryczne Przód: 86 W (każdy) Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz (wzorcowa) (z SS-TSLF1, Sekcja tunera AM SS-TSLF1L) Zakres strojenia 531 – 1 602 kHz (przy moc wyjściowa dla muzyki interwale strojenia Środkowy*: 86 W ustawionym na 9 kHz) (z SS-CTLF1) Antena Antena ramowa AM Surround (R)*: 86 W Częstotliwość pośrednia 450 kHz (z SS-TSLF1W) Surround (L): 86 W Sekcja wideo (z SA-TSLF1) Subwoofer*: 85 W × 2 Wyjście Video: 1 Vp-p 75 omów (z SA-WSLF1) Wejścia Video: 1 Vp-p 75 omów * W przypadku niektórych ustawień pola Głośniki akustycznego i pewnych typów źródeł, dźwięk Przedni (L) (R)/Surround (R) może nie być odtwarzany. Rodzaj obudowy Dwukierunkowy, obudowa zamknięta Wejścia VIDEO/TV/SAT: Głośnik 100 mm średnicy typ Czułość: 300 mV stożkowy Impedancja: 50 25 mm średnicy, głośnik kiloomów wysokotonowy, typ Słuchawki Dopuszczalne są zrównoważony słuchawki o niskiej i kopułkowy wysokiej impedancji. Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (ok.) 300 × 1205 × 300 mm Urządzenie Super Audio CD/DVD (s/w/g) Laser Laser Waga (ok.) Przedni (L) (R): 5,8 kg półprzewodnikowy Surround (R): 5,4 kg (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) Środkowy (CD: λ = 780 nm) Rodzaj obudowy Dwukierunkowy, Czas trwania emisji: obudowa zamknięta emisja ciągła Głośnik 100 mm średnicy typ System formatu sygnału stożkowy PAL/NTSC 25 mm średnicy, głośnik Pasmo przenoszenia (w trybie 2 CH STEREO) wysokotonowy, typ DVD (PCM): od 2 Hz do zrównoważony 22 kHz (±1,0 dB) kopułkowy CD: od 2 Hz do 20 kHz Impedancja znamionowa 4 omy (±1,0 dB) Wymiary (ok.) 470 × 170 × 81 mm Zniekształcenia harmoniczne (s/w/g) Poniżej 0,03 % Waga (ok.) 2,5 kg 110PL
Surround (L) Rodzaj obudowy Dwukierunkowy, Słowniczek obudowa zamknięta Głośnik 100 mm średnicy typ Album stożkowy Fragment muzyki lub obrazu na płycie data 25 mm średnicy, głośnik CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG. wysokotonowy, typ zrównoważony Cyfrowy system dźwięku kinowego DCS kopułkowy (Digital Cinema Sound) Impedancja znamionowa 4 omy Jest to ogólna nazwa dźwięku Wymiary (ok.) 300 × 1205 × 300 mm przestrzennego uzyskiwanego dzięki (s/w/g) Waga (ok.) 6,5 kg technologii cyfrowego przetwarzania sygnałów opracowanego przez firmę Sony. Subwoofer W przeciwieństwie do wcześniejszych Rodzaj obudowy Bass reflex przestrzennych pól akustycznych, Głośnik 180 mm średnicy typ przeznaczonych głównie do odtwarzania stożkowy muzyki, system Digital Cinema Sound został Impedancja znamionowa 4 omy × 2 zaprojektowany specjalnie w celu Wymiary (ok.) 241 × 606 × 241 mm zwiększenia przyjemności oglądania filmów. (s/w/g) Informacje dodatkowe Waga (ok.) 14 kg Digital Infrared Audio Transmission Wymagania dotyczące zasilania W ostatnich czasach nastąpiło gwałtowne 220-240 V AC, 50/60 Hz upowszechnienie się płyt DVD, anten Pobór mocy 120 W satelitarnych oraz innych wysokiej jakości 0,3 W (w trybie nośników. W celu zapewnienia transmisji oszczędzania energii) danych bez utraty jakości oferowanej przez te media, firma Sony opracowała Jednostka sterująca technologię o nazwie „Digital Infrared Wymiary (ok.) 568 × 200 × 120 mm Audio Transmission”, umożliwiającą (s/w/g), w tym części przesyłanie cyfrowych sygnałów audio bez wystające Waga (ok.) 4,7 kg kompresji z wykorzystaniem promieni podczerwonych, i zastosowała ją w Głośnik surround (L) urządzeniu DAV-LF1. Wymagania dotyczące zasilania Technologia ta polega na przesyłaniu 220-240 V AC, 50/60 Hz cyfrowych sygnałów audio bez kompresji w Pobór mocy 45 W (220-240 V AC) ramach pasma częstotliwości podnośnej przyznanego przez IEC (International Akcesoria dołączone do zestawu Electronic Committee) oraz JEITA (Japan Zob. strona 13 Electronics and Information Technology Industries Association) dla zastosowań Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez transmisji sygnałów audio hi-fi. (Patrz rys. 1) uprzedniego powiadomienia. ciąg dalszy 111PL
żadnych nowych dźwięków ani zabarwień brzmienia. Transmisja Transmisja cyfrowa (Digital analogowa infrared Audio Transmission) x Tryb Film (Movie) Tryb Film (Movie) znajduje zastosowanie do oglądania stereofonicznych audycji telewizyjnych i wszystkich programów zakodowanych w systemie Dolby Surround. Powoduje on poprawienie charakterystyki L R kierunkowej pola akustycznego, co zbliża 2 3 4 5 6 [MHz] jakość odtwarzanych materiałów Rys. 1 Spektrum sygnału w przypadku transmisji dźwiękowych do jakości cyfrowego dźwięku cyfrowych sygnałów audio z zastosowaniem 5.1-kanałowego. podczerwieni x Tryb Muzyka (Music) Dolby Digital Tryb Muzyka (Music) jest przeznaczony do Ten format dźwięku stworzony dla kin jest odtwarzania dowolnych materiałów bardziej zaawansowany niż format Dolby muzycznych stereo i umożliwia osiągnięcie Surround Pro Logic. W tym formacie szerokiej i głębokiej przestrzeni akustycznej. głośniki surround odtwarzają dźwięk stereofoniczny o poszerzonym zakresie Dolby Surround Pro Logic częstotliwości, a kanał subwoofera Będąc jedną z metod dekodowania sygnału przeznaczony do odtwarzania głębokich zapisanego w formacie Dolby Surround, basów otrzymuje niezależny sygnał. Format procesor Dolby Surround Pro Logic ten nazywany jest formatem „5.1”, ponieważ umożliwia uzyskanie czterech kanałów z kanał subwoofera liczony jest jako kanał 0.1 dźwięku zapisanego w postaci (gdyż działa on tylko w razie potrzeby dwukanałowej. W porównaniu z odtworzenia efektu głębokiego basu). W wcześniejszym systemem Dolby Surround, celu uzyskania lepszej separacji kanałów, system Dolby Surround Pro Logic zapewnia wszystkie sześć kanałów w tym formacie bardziej naturalne wypełnienie przestrzeni i zapisywanych jest oddzielnie. Co więcej, bardziej precyzyjną lokalizację dźwięków. ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane Aby w pełni wykorzystać zalety systemu cyfrowo, występuje mniejszy spadek jakości Dolby Surround Pro Logic, należy sygnału. dodatkowo wyposażyć urządzenie w parę głośników surround i głośnik środkowy. Dolby Digital EX Głośniki surround odtwarzają dźwięk Wzbogacony format zgodny z Dolby Digital monofoniczny. 5.1, stworzony przez Dolby Laboratories oraz Lucasfilm THX, który może odtwarzać DTS sygnały w formacie 6.1(trzy głośniki Technologia cyfrowej kompresji audio surround)-kanałowym, wykorzystując opracowana przez Digital Theater Systems, kodowanie matrycowe. Inc. Technologia ta jest zgodna z 5.1- kanałowym dźwiękiem przestrzennym. W Dolby Pro Logic II tym formacie występują stereofoniczne System Dolby Pro Logic II umożliwia kanały tylne i wydzielony kanał dla utworzenie pięciu pełnozakresowych subwoofera. DTS umożliwia wykorzystanie kanałów wyjściowych ze źródeł tych samych 5.1 kanałów wysokiej jakości dwukanałowych. Odbywa się to przy użyciu cyfrowego dźwięku. Dobra separacja zaawansowanego, matrycowego dekodera kanałów została osiągnięta dzięki przestrzennego o wysokiej czystości, który oddzielnemu zapisowi danych dla każdego wydobywa właściwości przestrzenne z kanału oraz ich przetwarzaniu metodą oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym cyfrową. 112PL
DVD przypisany do każdego urządzenia DVD lub Płyta umożliwiająca zapisywanie do 8 godzin płyty DVD zgodnie z regionem ich ruchomych obrazów, mimo zachowania tej sprzedaży. Każdy kod regionu jest widoczny samej średnicy, co płyta CD. na obudowie urządzenia oraz na Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej opakowaniu płyty. Urządzenie może płyty DVD, wynosząca 4,7 GB (gigabajtów), odtwarzać płyty z odpowiednim kodem jest 7 razy większa od pojemności płyty CD. regionu. Urządzenie może także odtwarzać Ponadto pojemność dwuwarstwowej, płyty oznaczone symbolem „ ALL ”. Nawet jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB, jeśli kod regionu nie jest widoczny na płycie płyty DVD jednowarstwowej, dwustronnej - DVD, ograniczenie regionalne może być 9,4 GB, a płyty DVD dwuwarstwowej i nadal aktywne. dwustronnej - 17 GB. Kontrola rodzicielska Do zapisu danych obrazu stosowany jest Funkcja płyt DVD umożliwiająca format MPEG 2, jeden z ogólnoświatowych ograniczanie możliwości odtwarzania płyt standardów technologii kompresji cyfrowej. według wieku użytkowników, zgodnie z Dane obrazu są skompresowane do około 1/ poziomami ograniczeń obowiązującymi w 40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie każdym kraju. Ograniczenie to jest DVD stosowana jest także technologia uzależnione od danej płyty. Jego włączenie zmiennej szybkości kodowania, za pomocą może całkowicie uniemożliwić odtwarzanie Informacje dodatkowe której zmienia się przydzielane dane zgodnie lub spowodować, że sceny przemocy będą ze statusem obrazu. pomijane albo zastępowane innymi itd. Dane audio są zapisywane w formacie Dolby Digital oraz w formacie PCM, co umożliwia uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku. Plik Ponadto wraz z płytą DVD pojawiły się Wybór obrazu na płycie z danymi różne zaawansowane funkcje, takie jak zawierającej pliki obrazu w formacie JPEG. możliwość oglądania scen pod różnymi Program nagrany w technice filmowej, kątami, obsługa wielu języków i funkcje program nagrany w technice wideo kontroli rodzicielskiej. Płyty DVD mogą być zaklasyfikowane jako Funkcja obsługi wielu języków programy nagrane w technice filmowej lub Niektóre płyty DVD zawierają różne języki wideo. Płyty DVD nagrane w technice ścieżki dźwiękowej lub napisów filmowej zawierają takie same obrazy (24 dialogowych. ramki na sekundę), jakie pokazywane są w kinach. Płyty DVD nagrane w technice Funkcja oglądania scen pod różnymi wideo, na przykład sztuki telewizyjne lub kątami komedie sytuacyjne, odtwarzają obrazy z Różne ujęcia, czyli punkty widzenia kamery szybkością 30 klatek (lub 60 pól) na sekundę. w scenach nagranych na niektórych płytach DVD. Rozdział Fragment tytułu zawartego na płycie DVD. Indeks (Super Audio CD, CD) / indeks wideo (VIDEO CD) Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w Scena celu łatwego odnalezienia wybranego Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC miejsca na płycie VIDEO CD, Super Audio (sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu, CD lub CD. Niektóre płyty mogą nie filmy i obrazy nieruchome są podzielone na zawierać indeksów. części nazywane „scenami”. Kod regionu System ten jest stosowany do ochrony praw autorskich. Numer kodu regionu jest ciąg dalszy 113PL
Sterowanie odtwarzaniem (PBC) • Płyta Super Audio CD + CD (płyta Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD hybrydowa) (wersja 2.0) w celu sterowania Płyta składa się z warstwy HD oraz odtwarzaniem. warstwy CD. Ponadto, jako że obie Używając ekranów menu zapisanych na warstwy rozmieszczone są na jednej stronie płytach VIDEO CD z funkcjami PBC, płyty, nie ma koniecznoúci obracania płyty można korzystać z prostych programów podczas odtwarzania. Warstwę CD można interaktywnych, programów z funkcjami odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu CD. wyszukiwania itd. Super Audio CD Warstwa CD Dzięki wykorzystaniu technologii DSD (Direct Stream Digital), płyta Super Audio Warstwa HD CD zapewnia odtwarzanie dźwięków bliskich oryginałowi. Technologia ta wykorzystuje częstotliwość próbkowania • 2-kanałowa + wielokanałowa płyta Super równą 2,8224 MHz, czyli 64 większą niż w Audio CD przypadku konwencjonalnej płyty CD oraz Płyta składa się z obszaru 2-kanałowego 1-bitową kwantyzację, dzięki której mieści oraz obszaru wielokanałowego. ona 4 razy więcej danych niż standardowa płyta CD w formacie PCM. Płyty Super Obszar 2-kanałowy Audio CD dzieli się na następujące typy. Obszar wielokanałowy • Płyta Super Audio CD (płyta jednowarstwowa) Płyta składa się z pojedynczej warstwy Tytuł HD*. Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki na * Warstwa sygnałowa dużej gęstości stosowana w płycie DVD, film itp. w przypadku płyty z płycie Super Audio CD materiałem wideo lub cały album w przypadku płyty z materiałem audio. Utwór Warstwa HD (dużej gęstości) Ścieżka filmu lub utworu muzycznego na płytach Super Audio CD, CD, VIDEO CD • Płyta Super Audio CD (płyta lub MP3. Album składa się z kilku utworów dwuwarstwowa) (tylko dla formatu MP3). Płyta składa się z dwóch warstw HD, VIDEO CD umożliwiających odtwarzanie jej przez Płyta kompaktowa zawierająca zapis długi okres czasu. ruchomych obrazów. Ponadto, jako że płyta dwuwarstwowa Do zapisu danych obrazu stosowany jest składa się z dwóch warstw HD format MPEG 1, jeden z ogólnoświatowych rozmieszczonej na jednej stronie płyty, nie standardów technologii kompresji cyfrowej. istnieje konieczność obracania płyty Dane obrazu są skompresowane do około podczas odtwarzania. 1/140 pierwotnego rozmiaru. Dzięki temu, płyta VIDEO CD o średnicy 12 cm może zawierać do 74 minut ruchomych obrazów. Warstwa HD Warstwa HD 114PL
Płyty VIDEO CD zawierają także zapis dźwięku. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego przez człowieka są skompresowane, podczas gdy dźwięki słyszalne są zapisywane bez kompresji. Płyty VIDEO CD mogą pomieścić 6 razy więcej informacji audio niż konwencjonalne płyty audio CD. Istnieją dwie wersje płyt VIDEO CD. • Wersja 1.1: Można odtwarzać jedynie ruchome obrazy i dźwięki. • Wersja 2.0: Można odtwarzać nieruchome obrazy wysokiej rozdzielczości oraz korzystać z funkcji PBC. To urządzenie jest zgodne z obiema wersjami. Informacje dodatkowe 115PL
Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni FUNCTION + VOL. - Panel górny A Wskaźnik DISC* H [/1 przycisk (zasilanie)/wskaźnik B Panel dotykowy (43) standby (41) C Wyświetlacz panelu przedniego (117) I Szczelina płyty (41) D Wskaźnik DOLBY DIGITAL* J Z (wyjmij) (41) E Wskaźnik DTS* F Wskaźnik DOLBY PRO LOGICII* G Wskaźnik D.C.S.* * Zostaje wyświetlony, gdy włączona jest funkcja. 116PL
Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyty DVD Bieżący tryb Stan odtwarzania DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Czas odtwarzania Informacje dodatkowe Numer bieżącego tytułu Podczas odtwarzania płyt Super Audio CD, CD, VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub plików MP3 Odtwarzanie płyty Odtwarzanie z funkcją PBC (tylko DVD i VIDEO CD) Stan odtwarzania SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.51 Wielokanałowy Czas odtwarzania obszar Numer bieżącego utworu odtwarzania MULTI (tylko Super Audio CD) ciąg dalszy 117PL
Podczas słuchania audycji radiowych Zaprogramowany numer Bieżące pasmo FM 10 MONO 108.00MHz Odtwarzanie monofoniczne/ efekt stereofoniczny Bieżąca stacja Podczas odtwarzania płyty JPEG Stan odtwarzania JPEG ALBM FILE 4 Numer bieżącego pliku 118PL
Subwoofer (panel tylny) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO VIDEO DIR-T1 IN IN FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 AUDIO AUDIO FM SPEAKER PHONES IN IN 75 OPTICAL COAXIAL L L DIGITAL IN REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Informacje dodatkowe A Gniazdo PHONES (41) G Gniazdo SYSTEM CONNECTOR (16) B Gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) T H Gniazdo SAT OPTICAL DIGITAL IN (27) (26) I Gniazda SAT (VIDEO IN/AUDIO IN C Gniazdo DIR-T1 (19) (L/R)) (26) D Gniazda anteny AM (24) J Gniazda VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN E Koncentryczne gniazdo anteny FM 75Ω (L/R)) (26) (24) K Gniazdo REMOTE CONTROL (19) F Gniazda SPEAKER (19) ciąg dalszy 119PL
A Z (wysuń) (41, 42) Pilot B DISPLAY (wyświetlacz) (60, 63, 88) C SLEEP (uśpienie) (91) D ./>, PRESET –/+ (Zaprogramowana) (42, 46, 88, 89) E H (odtwarzaj) (42, 44, 51, 52, 55, 57) F DVD TOP MENU/ALBUM– (menu główne DVD/album–) (45, 48, 50) G C/X/x/c/ENTER (wprowadź) (36, 45, 46, 48, 50, 51, 52, 54, 55, 58, 65, 74, 75, 76, 78, 87, 89, 92, 93, 101) H DVD DISPLAY (ekran DVD) (48, 50, 54, 55, 58, 63, 64, 65, 74, 75, 76) I AUTO FORMAT DIRECT AUTO (67, 68) J DSGX (72) K DVD SETUP (konfiguracja DVD) (36, 78, 93) L SUBTITLE (napisy) (75) M AUDIO (65) N ANGLE (kąt) (74) O Przyciski numeryczne (45, 46, 52, 58, 74, 76, 78, 82, 84) P ENTER Q TUNER MENU (menu tunera) (87, 89) R TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) (82) S "/1 (tryb oczekiwania) (36, 41, 88) T SONY TV DIRECT (84) Otwórz pokrywę. U TUNER/BAND (tuner/pasmo) (87, 88, 89) V FUNCTION (funkcja) (41, 72, 86, 88, 89) W m/M/SLOW / (zwolnione tempo), TUNING –/+ (strojenie –/+) (51, 57, 87, 88) X x (zatrzymanie) (42, 44, 46, 76, 88) Y X (pauza) (42) Z MUTING (wyciszenie) (42) wj DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ album+) (45, 48, 50) wk VOL +/– (głośność +/–) (42, 88) wl O RETURN (powrót) (46, 48, 50, 52, 58, 76, 78, 93) e; MODE (tryb) (68, 69, 72) Uwaga ea NIGHT MODE (tryb nocny) (72) Pilot świeci w ciemnościach. Aby uzyskać ten es PLAY MODE (tryb odtwarzania) (52, 54) efekt, należy go na chwilę wystawić na działanie światła. ed REPEAT (tryb powtórzenia) (52, 55) ef TV ( 82, 84) 120PL
eg TV/VIDEO (82, 84) eh TV CH +/– (82, 84) ej TV VOL +/– (głośność tv +/–) (82) ek AMP MENU (menu wzmacniacza) (86, 92, 101) el CLEAR (wyczyść) (36, 52, 58) r; FM MODE (tryb FM) (88) Informacje dodatkowe 121PL
Lista kodów języków Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Nie określony 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 122PL
Lista menu konfiguracji DVD Przy użyciu menu konfiguracji DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. LANGUAGE SETUP SCREEN SETUP OSD (Z wyświetlonej listy TV TYPE 16:9 języków wybierz język, 4:3 LETTER którego chcesz używać). BOX 4:3 PAN SCAN DVD MENU (Z wyświetlonej listy SCREEN SAVER ON języków wybierz język, OFF którego chcesz używać). BACKGROUND JACKET PICTURE AUDIO (Z wyświetlonej listy GRAPHICS 1 języków wybierz język, GRAPHICS 2 którego chcesz używać). GRAPHICS 3 GRAPHICS 4 Informacje dodatkowe SUBTITLE (Z wyświetlonej listy GRAPHICS 5 języków wybierz język, BLUE którego chcesz używać). BLACK LINE VIDEO RGB CUSTOM SETUP PARENTAL LEVEL OFF CONTROL 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA OTHERSt CHANGE PASSWORD TRACK OFF SELECTION AUTO AUDIO OFF DRC ON DATA CD MP3 PRIORITY JPEG JPEG DATE MM/DD/YYYY YYYY/MM/DD DD/MM/YYYY YYYY/DD/MM ciąg dalszy 123PL
SPEAKER SETUP SIZE FRONT YES CENTER YES NONE SURROUND BEHIND SIDE NONE SUBWOOFER YES DISTANCE FRONT 1,0m – 7,0m CENTER 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* LEVEL CENTER –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB LEFT SURROUND –6 dB – +6 dB RIGHT SUBWOOFER –6 dB – +6 dB BALANCE FRONT 6 stopni w lewo lub w prawo TEST OFF TONE ON * Zakres regulacji jest zmienny i zależy od ustawienia głośników przednich (strona 98). SETUP QUICK RESET YES NO 124PL
Lista menu AMP Przy użyciu menu AMP na pilocie można ustawić następujące elementy. Speaker Setup Customize Center Speaker Center Speaker Yes Dual Mono Dual Mono Main Center Speaker No Dual Mono Sub Surround Speaker Surround Speaker Dual Mono Main/Sub Yes Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Surround Reverse Off SL SR No Speaker Reverse* Reverse On SR SL Front Speaker Distance 1.0 m – 7.0 m Dimmer Dimmer Off Center Speaker Distance* 1.0 m – 7.0 m* Dimmer On Surround Speaker Distance 1.0 m – 7.0 m* Lip Sync Lip Sync Off Surround Speaker Surround Speaker Lip Sync On Position Position Behind Surround Speaker Position Side Informacje dodatkowe * Zakres regulacji jest zmienny i zależy od ustawienia głośników przednich (strona 101). Level Test Tone Test Tone Off Test Tone On Front Balance 6 stopni w lewo lub w prawo Center Level –6 dB – +6 dB Surround Left Level –6 dB – +6 dB Surround Right Level –6 dB – +6 dB Sub Woofer Level –6 dB – +6 dB Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off Audio D.R.C. On 125PL
Indeks Numerics F PARENTAL CONTROL 78, 97, 113 16:9 95 Funkcja obsługi wielu Pilot 82, 120 4:3 LETTER BOX 95 języków 65, 113 PLAY MODE 52, 54 4:3 PAN SCAN 95 Funkcja oglądania scen pod Plik 8, 113 różnymi kątami 74, 113 Podłączanie anten 24 A Podłączenie odbiornika ALBUM 48, 58 I telewizyjnego i Album 7, 111 Indeks 8, 113 magnetowidu 26 ANGLE 74 INDEX 59 Podłączenie zestawu AUDIO 65, 94 głośnikowego 16 AUDIO DRC 97 J Pokaz slajdów 51 JPEG 49 Pole akustyczne 67 B JPEG DATE 98 BACKGROUND 96 R BALANCE 100 K Radio 88 Kod regionu 8, 113 RDS 90 C REPEAT CHAPTER 59 L (POWTÓRZENIE) 55 CUSTOM PARENTAL Rodzaje używanych płyt 7 LANGUAGE SETUP 94 CONTROL LEVEL 100 Rozdział 7, 113 (NIESTANDARDOWA LINE 96 Rozwiązywanie problemów KONTROLA Lip Sync 104 106 RODZICIELSKA) 76 CUSTOM SETUP 97 M S Cyfrowy system dźwięku Słuchanie audycji radiowych kinowego 111 Menu ekranowe Wyświetlanie Menu 88 sterowania 11 Scena 8, 113 D SCENE 11 Menu sterowania 11 DATA CD PRIORITY 97 MP3 47 SCREEN SAVER 96 Digital Infrared Audio SCREEN SETUP 95 MUTING 42 Transmission 111 SHUFFLE 54 DIMMER SIZE 98 N Skanowanie 57 (PRZYCIEMNIANIE) 92 DISPLAY 60 NIGHT MODE 72 SLEEP 91 DISTANCE 99 Slow-motion 57 Dolby Digital 112 O SPEAKER SETUP 98 Dolby Digital EX 112 Obchodzenie się z płytami 10 SUBTITLE 75, 94 Dolby Pro Logic II 112 Odtwarzanie ciągłe Super Audio CD 114 Dolby Surround Pro Logic CD/VIDEO CD/Super Szybkie przewijanie do 112 Audio CD/DVD/MP3 41 przodu 57 DSGX 72 Odtwarzanie losowe 54 Szybkie przewijanie do tyłu DTS 112 Odtwarzanie programu 52 57 Dual Mono 86 Odtwarzanie z funkcją PBC DVD 113 46, 114 T DVD MENU 94 OSD 94 TEST TONE 100 TIME SEARCH 59 E P TITLE 58 Ekran konfiguracji 93 Panel przedni 116 TRACK 58 Panel tylny 119 TRACK SELECTION 97 TV TYPE 95 126PL
Tytuł 7, 114 U Utwór 7, 48, 114 V VIDEO CD 114 W Wyświetlacz panelu przedniego 117 Wznowienie odtwarzania 44 Z Zaprogramowane stacje 87 Zestaw bezprzewodowy 23, 31 Informacje dodatkowe 127PL
Zwięzła instrukcja obsługi pilota L Zmiana napisów dialogowych. M Służy do zmiany dźwięku. N Umożliwia zmianę kąta podczas odtwarzania płyty DVD. O Umożliwiają wybór elementów ustawień. TV : Umożliwiają wybór numerów kanałów.* P Umożliwia zatwierdzenie danych elementów lub ustawień. Q Umożliwia zapisanie zaprogramowanej stacji w pamięci urządzenia. Włącza funkcję nadawania nazw. R Umożliwia włączanie i wyłączanie telewizora. S Umożliwia włączanie i wyłączanie zasilania urządzenia. T Umożliwia uruchomienie odbiornika telewizyjnego oraz systemu kina domowego firmy SONY, jak również zmianę źródła sygnału wejściowego odbiornika. U Umożliwia wybór zakresu AM lub FM. V Umożliwia wybór urządzenia zestawu, które ma być używane. Przy otwartej pokrywie. W m/M (SCAN): Umożliwiają odszukanie miejsca na odtwarzanej płycie podczas Uwaga monitorowania obrazu. W pilocie urządzenia zastosowano sygnały sterujące wspólne dla innych urządzeń DVD firmy Sony. SLOW / : Umożliwia odtwarzanie płyty w Z tego względu, w zależności od użytego przycisku, na zwolnionym tempie w trybie pauzy. wysyłane sygnały mogą reagować inne urządzenia DVD TUNING –/+: Umożliwia przeszukiwanie firmy Sony. wszystkich dostępnych stacji radiowych. X Umożliwia zatrzymanie odtwarzania płyty. A Służy do wysuwania płyty. Y Umożliwia wstrzymywanie odtwarzania B Umożliwia przełączanie elementu płyty. wyświetlanego na wyświetlaczu. Z Umożliwia wyciszanie dźwięku. C Umożliwia wyłączenie urządzenia o wj Umożliwia wyświetlanie menu DVD na określonej godzinie. ekranie telewizora. D ./>: Naciskanie tych przycisków MP3/JPEG: Umożliwia wybór albumów powoduje przejście do następnego albo wk Umożliwia ustawianie poziomu głośności poprzedniego rozdziału lub utworu. SYSTEM. PRESET –/+: Umożliwia przeszukiwanie wl Naciśnięcie tego przycisku umożliwia powrót wszystkich zaprogramowanych stacji. do poprzednio wybranego ekranu itp. E Umożliwia odtwarzanie płyty. e; Umożliwia wybór pola akustycznego. F Umożliwia wyświetlanie menu tytułów na ea Zapewnia czystszy dźwięk przy niskim ekranie telewizora. poziomie natężenia. MP3/JPEG: Umożliwia wybór albumów es Umożliwia wybranie trybu odtwarzania G Umożliwia wybór i zatwierdzenie wybranych programowego lub trybu odtwarzania w elementów lub ustawień. kolejności losowej. H Umożliwia wyświetlanie Menu sterowania na ed Wyświetla stan funkcji odtwarzania z ekranie odbiornika TV w celu ustawienia lub powtarzaniem. regulacji różnych parametrów. ef Służy do przełączania pilota na tryb I Umożliwia wybór pola akustycznego. odbiornika TV. J Brzmienie basu ulega znacznemu Tryb normalny: gaśnie. wzmocnieniu. Tryb odbiornika TV: świeci się na czerwono. K Umożliwia wyświetlanie ekranu ustawień na eg Umożliwia zmianę trybu wejściowego ekranie odbiornika TV w celu ustawienia lub odbiornika TV. regulacji różnych parametrów. 129PL
eh Służy do wybierania kanałów TV. ej Przycisk ten służy do ustawiania poziomu głośności odbiornika TV. ek Umożliwia ustawienie parametrów głośników oraz zapewnia dwustopniową zmianę jasności wyświetlacza. el Naciśnięcie umożliwia anulowanie zaprogramowanych utworów, itp. r; Służy do przełączania opcji odbioru monofonicznego lub stereofonicznego w zakresie FM. * W zależności od producenta telewizora, możliwy jest także następujący sposób. Naciśnij >10, a następnie liczbę. (Np. dla kanału 25, naciśnij >10, a następnie 2 i 5.) Sony Corporation Printed in Malaysia