Sony DAV-X1V Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

2-677-432-62(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT (1) ©2006 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/

Verwijdering van oude 3 WAARSCHUWING elektrische en elektronische apparaten Stel het toestel niet bloot aan regen of (Toepasbaar in de vocht om het risico op brand of Europese Unie en elektrocutie te verminderen. andere Europese landen met gescheiden Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals ophaalsystemen) een boekenrek of een inbouwkast. Het symbool op het product of Om brand te voorkomen mogen de op de verpakking wijst erop dat dit product niet als verluchtingsopeningen van het toestel niet worden huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. echter naar een plaats worden gebracht waar Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. elektrische en elektronische apparatuur wordt Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de een vaas, op het toestel om elektrocutie of brand te correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor voorkomen. mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet kunnen voordoen in geval van verkeerde worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt zonneschijn, vuur en dergelijke. bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke Gooi de batterij niet weg maar lever instanties, het bedrijf of de dienst belast met de ze in als klein chemisch afval verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u (KCA). het product hebt gekocht. Dit toestel is De fabrikant van dit product is Sony Corporation, geclassificeerd als een 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De laserproduct van klasse geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en 1. Deze markering productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, bevindt zich achteraan of Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. onderaan op de Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag buitenzijde. naar de adressen in de afzonderlijke service-/ garantiedocumenten. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakkundig Welkom personeel worden vervangen. • Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de Dank u voor uw aankoop van dit Sony DVD stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf Home Theatre System. Voor u het toestel in uitgeschakeld. gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen. 2NL

Inhoudsopgave Welkom................................................... 2 Weergave in willekeurige volgorde...... 43 Over deze handleiding ............................ 5 (Shuffle Play) Met dit toestel kunnen de volgende discs Herhaald afspelen ................................. 44 worden afgespeeld ............................ 6 (Repeat Play) Aan de slag – BASIS – Gebruik van het DVD-menu................. 45 Het geluid regelen................................. 46 Stap 1: Het toestel en de tv [ORIGINAL] of [PLAY LIST] selecteren aansluiten ................................ 10 op een DVD-R/DVD-RW .............. 48 Stap 2: De luidsprekers Discinformatie controleren ................... 48 installeren................................ 16 Hoeken wijzigen ................................... 51 Stap 3: De snelinstelling Ondertitels weergeven .......................... 51 uitvoeren.................................. 18 De vertraging tussen beeld en geluid Stap 4: Het geluid controleren .... 20 regelen ............................................ 52 Aan de slag – GEVORDERD – (A/V SYNC) De tv aansluiten (gevorderden) ............. 22 Een weergavelaag kiezen voor een Super Andere componenten aansluiten ........... 27 Audio CD ....................................... 52 Informatie over MP3-audiotracks en Bediening JPEG-beeldbestanden..................... 53 Discs afspelen .............................. 30 DATA CD’s of DATA DVD’s met MP3- De component selecteren............ 32 audiotracks en JPEG-beeldbestanden Het geluid van een tv of afspelen........................................... 55 videorecorder weergeven via Audiotracks en beelden afspelen als het luidsprekersysteem.......... 33 diavoorstelling met geluid .............. 57 Film- of muziekmodus DivX®-video’s bekijken ...................... 59 selecteren ................................ 34 (Alleen Europese modellen) Geluidsregeling VIDEO CD’s met PBC-functies afspelen (Ver. 2.0) ........................................ 61 Surround geluid weergeven met de (PBC-weergave) geluidsveldfunctie........................... 35 Het niveau van bass en treble Tuner-functies aanpassen ........................................ 37 Radiozenders vooraf instellen .............. 62 Bijkomende functies om discs Luisteren naar de radio ......................... 63 af te spelen Gebruik van het Radio Data System (RDS) ............................................. 64 Een bepaald punt op een disc zoeken ... 38 (Alleen Europese modellen) (Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame) Andere handelingen Een titel/hoofdstuk/track/scène enz. Uw tv bedienen met de meegeleverde zoeken. ............................................ 39 afstandsbediening ........................... 65 NL Zoeken op scène.................................... 40 Gebruik van de THEATRE (Beeldnavigatie) SYNC-functie................................. 67 Het afspelen hervatten vanaf het punt waar Multiplex Broadcast Sound .................. 68 u de disc heeft gestopt .................... 41 (DUAL MONO) (Resume Play) Gebruik van de Sleep Timer................. 68 Uw eigen programma samenstellen ...... 42 De helderheid van het uitleesvenster op (Program Play) het voorpaneel regelen ................... 69 wordt vervolgd 3NL

Geavanceerde instellingen en afstellingen Discs vergrendelen................................ 70 (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) De juiste instellingen automatisch kalibreren ........................................ 73 (D. C. A. C) Gebruik van het instelscherm................ 76 De taal voor schermweergave en geluid kiezen.............................................. 77 [TAALKEUZE] Beeldinstellingen................................... 78 [SCHERMINSTELLING] Individuele instellingen......................... 80 [INDIVIDUELE INSTELLING] Terugkeren naar de standaardinstellingen ...................... 81 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .......................... 82 Opmerkingen over de discs................... 83 Verhelpen van storingen ....................... 84 Zelfdiagnosefunctie............................... 88 (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het uitleesvenster) Technische gegevens ............................ 89 Verklarende woordenlijst...................... 90 Taalcodelijst.......................................... 94 Onderdelen en bedieningselementen .... 95 Weergave van het bedieningsmenu ...... 99 DVD instelschermlijst......................... 103 AMP-menulijst.................................... 104 Index ...................................................105 4NL

1) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een Over deze handleiding standaardformaat van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. 2) • In deze gebruiksaanwijzing staan de Alleen Europese modellen. bedieningselementen op de afstandsbediening 3) DivX® is een compressietechniek voor beschreven. Ook de bedieningselementen op videobestanden ontwikkeld door DivX, Inc. het toestel kunnen worden gebruikt indien ze 4) DivX, DivX Certified en bijbehorende logo’s zijn dezelfde of soortgelijke namen hebben als die handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt op de afstandsbediening. onder licentie. • De bedieningsmenupunten kunnen verschillen afhankelijk van het gebied. • "DVD" kan worden gebruikt als algemene term voor DVD VIDEO’s, DVD+RW’s/ DVD+R’s en DVD-RW’s/DVD-R’s. • De afmetingen voor Noord-Amerikaanse modellen worden weergegeven in voet (ft). • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt. Symbool Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO’s, DVD-R’s/DVD-RW’s in videomodus en DVD+R’s/ DVD+RW’s Functies beschikbaar voor DVD- R’s/DVD-RW’s in VR-modus (Video Recording) Functies beschikbaar voor VIDEO CD’s (met inbegrip van Super VCD’s of CD-R’s/CD-RW’s in video-CD-formaat of Super VCD- indeling) Functies beschikbaar voor Super Audio CD’s Functies beschikbaar voor muziek- CD’s of CD-R’s/CD-RW’s met muziek-CD-indeling Functies beschikbaar voor DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD- RW’s) met MP31)-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX2)3)4)-videobestanden Functies beschikbaar voor DATA DVD’s (DVD-ROM’s/DVD-R’s/ DVD-RW’s/DVD+R’s/ DVD+RW’s) met MP31)- audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX2)3)4)-videobestanden 5NL

Met dit toestel kunnen de Opmerking over CD’s/DVD’s U kunt op het toestel CD-ROM’s/CD-R’s/CD- volgende discs worden RW’s met de volgende indelingen afspelen: afgespeeld – audio-CD-indeling – video-CD-indeling Disc-formaat Disc-logo – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX-videobestanden* met een indeling die DVD VIDEO voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet, de uitgebreide indeling hiervan DVD-RW/ U kunt op het toestel DVD-ROM’s/ DVD-R DVD+RW’s/DVD-RW’s/DVD+R’s/DVD-R’S met de volgende indelingen afspelen: – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DVD+RW/ DivX-videobestanden* die geschikt zijn voor DVD+R UDF (Universal Disc Format) * Alleen Europese modellen Voorbeelden van discs die niet kunnen worden afgespeeld met het toestel Super Audio Het toestel kan de volgende discs niet afspelen: CD • CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s die zijn (behalve voor opgenomen met een andere indeling dan die op een pagina 6 worden weergegeven multikanaals • CD-ROM’s opgenomen met de PHOTO CD- afspeelgebied) indeling VIDEO CD • Datasecties van CD-Extra’s (Ver. 1.1 en 2.0 discs)/ • DVD Audio’s Audio CD • DATA DVD’s die geen MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden of DivX- videobestanden* bevatten * Alleen Europese modellen CD-RW/CD-R • DVD-RAM’s (audiogegeven s) (MP3- Het toestel kan ook de volgende discs niet bestanden) (JPEG- afspelen: bestanden) • Een DVD VIDEO met een andere regiocode (pagina 7, 92) • Een disc met een speciale vorm (zoals een kaart of hart) "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", • Een disc waarop papier of stickers zijn geplakt "DVD VIDEO" en de "CD" logo’s zijn • Een disc met resten kleefmiddel van plakband handelsmerken. of stickers 6NL

Opmerkingen betreffende CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ Over een multi-sessie CD DVD+RW • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD Sommige CD-R’s/CD-RW’s/DVD-R’s/DVD- afspelen wanneer de eerste sessie een MP3- RW’s/DVD+R’s/DVD+RW’s kunnen niet met audiotrack bevat. Volgende MP3-audiotracks dit toestel worden afgespeeld door de die in latere sessies werden opgenomen, opnamekwaliteit, de staat van de disc of de kunnen eveneens worden afgespeeld. karakteristieken van de opnameapparatuur en • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD beveiligingssoftware. afspelen wanneer de eerste sessie een JPEG- Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan beeldbestand bevat. JPEG-beeldbestanden die niet worden afgespeeld. Raadpleeg de in latere sessies werden opgenomen, kunnen gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur eveneens worden afgespeeld. voor meer informatie. • Indien audiotracks en beelden in muziek CD- Merk op dat bepaalde afspeelfuncties niet formaat of video CD-formaat zijn opgenomen werken bij sommige DVD+R’s/DVD+RW’s, tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste ook niet wanneer deze op correcte wijze werden sessie afgespeeld. opgenomen. Bekijk de disc in dat geval met normaal weergeven. Bovendien kunnen Regiocode sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn gemaakt in de indeling Packet Write niet worden Op de achterkant van het toestel staat een weergegeven. regiocode die ook op de DVD vermeld moet staan om de disc met dit toestel te kunnen Muziekdiscs die zijn gecodeerd afspelen. met copyright- beveiligingstechnologieën DVD VIDEO’s met het label ALL kunnen ook Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van met dit toestel worden afgespeeld. discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Indien u een andere DVD VIDEO probeert af te Disc). spelen, verschijnt het bericht [Weergave van Onlangs hebben platenmaatschappijen deze disc niet toegestaan wegens muziekdiscs op de markt gebracht die zijn regiobeperkingen.] op het scherm. Het is gecodeerd met copyright- mogelijk dat sommige DVD VIDEO’s waarop beveiligingstechnologieën. Houd er rekening geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen mee dat sommige van deze discs niet voldoen worden afgespeeld. aan de CD-norm en wellicht niet met dit apparaat kunnen worden afgespeeld. Opmerking over de Bericht over DualDiscs afspeelfuncties van DVD’s en Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop VIDEO CD’s aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen Bepaalde afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. CD’s kunnen opzettelijk door Echter, aangezien de kant met het softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit toestel audiomateriaal niet voldoet aan de Compact speelt DVD’s en VIDEO CD’s af volgens de Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op inhoud van de disc, zodat bepaalde dit apparaat niet gegarandeerd. weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD’s of VIDEO CD’s worden geleverd. wordt vervolgd 7NL

Auteursrechten Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyright- beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision hiervoor toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden. Dit toestel is uitgerust met een Dolby* Digital en Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix surround decoder en het DTS** Digital Surround System. Dit toestel decodeert perfect een 5.1 kanaals signaal, maar u kunt geen andere in de handel verkrijgbare surround luidsprekers toevoegen. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. 8NL

777 Aan de slag – BASIS – Aan de slag – BASIS – Voor uitpakken, zie de specificaties op pagina 90. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA)- batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Opmerking • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of fel licht. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt. 9NL

B Stap 1: Het toestel en de tv aansluiten Aan de slag – BASIS – Deze aansluiting vormt de basisverbinding van het toestel naar de luidsprekers en de tv. Voor andere tv-aansluitingen, zie pagina 22. Voor de aansluiting van andere componenten, zie pagina 27. Om progressieve signalen te ontvangen, zie pagina 25. Voor een optimaal front surround geluid, moet u de luidsprekers in de juiste positie installeren (pagina 16). Gebruik de meegeleverde installatiedisc om de ideale positie van de luidsprekers te bepalen (pagina 20). Raadpleeg het onderstaande aansluitschema en lees de bijkomende informatie 1 tot 4 op de volgende pagina’s. TV VIDEO AUDIO IN OUT Voorluidspreker (R) L Voorluidspreker (L) R Conversiestekker VIDEO L/MONO - AUDIO - R Voor Europese modellen (voor de tv A B met de SCART (EURO AV)- aansluiting) Voor details, zie pagina 13. HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN Netsnoer FM-draadantenne Subwoofer AM-kaderantenne : signaalstroom 10NL

1 De luidsprekers aansluiten Benodigde kabels Aan de slag – BASIS – U kunt het toestel en de luidsprekers met enkel deze kabel aansluiten. Naar de voorluidspreker (grijs, 5 m) Naar het toestel Naar de subwoofer (zwart, 3 m) Naar de voorluidspreker (grijs, 5 m) Opmerking • Sluit geen andere luidsprekers aan dan degene die bij dit toestel zijn geleverd. Tip • Door een verlengsnoer (niet meegeleverd) aan te sluiten op de respectieve aansluiting(en) van de luidsprekerkabel, kunt u de kabel langer maken. RK-SX1 (niet meegeleverd) De luidsprekers aansluiten Opmerking • Leg een doek op de vloer om te voorkomen dat de vloer en de luidsprekers worden beschadigd. 1 Sluit de luidsprekerkabel aan op het toestel. Maak de aansluiting vast door de twee schroeven vast te draaien. wordt vervolgd 11NL

2 Trek de luidsprekeraansluiting door het gat in de luidsprekerstandaard. De luidsprekerstandaards zijn identiek en kunnen zowel voor de linker- als de rechterluidspreker worden gebruikt. Aan de slag – BASIS – Luidsprekerstandaard Luidsprekeraansluiting k LEFT: voor de linkerluidspreker RIGHT: voor de rechterluidspreker 3 Draai de luidspreker ondersteboven en sluit de luidsprekeraansluiting aan op de voorluidspreker. Verbind de LEFT-aansluiting met de linkerluidspreker en de RIGHT-aansluiting met de rechterluidspreker. Label FRONT L (wit): linkerluidspreker FRONT R (rood): rechterluidspreker Onderkant luidspreker Luidsprekeraansluiting LEFT: voor de linkerluidspreker RIGHT: voor de rechterluidspreker Opmerking • Wees voorzichtig dat u geen krassen maakt op de bovenkant van de luidspreker. 4 Draai de luidsprekerstandaard ondersteboven en bevestig de luidsprekerstandaard aan de luidspreker met de schroef. k Schroef 12NL

5 Sluit de luidsprekeraansluiting met het label WOOFER aan op de subwoofer. Aan de slag – BASIS – k k WOOFER (zwart) Label naar beneden. Aansluiten op de subwoofer. Opmerking • Gebruik bij het reinigen een zachte doek, zoals een glazendoek. • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen. • Verbind de WOOFER-aansluiting niet met de voorluidspreker en verbind de LEFT- of RIGHT-aansluitingen niet met de subwoofer. 2 De tv aansluiten Benodigde kabels A Videokabel . Geel B Audiokabel (niet meegeleverd) Wit (L/audio) Rood (R/audio) Voor het aansluiten op een tv met SCART (EURO AV)-aansluiting (alleen Europese modellen) Gebruik de conversiestekker (meegeleverd). Sluit de videokabel aan op de conversiestekker en sluit de conversiestekker vervolgens aan op de SCART (EURO AV)-aansluiting van de tv. Conversiestekker Toestel VIDEO L/MONO - AUDIO - R S VIDEO Naar de SCART (EURO AV)- Videokabel VIDEO aansluiting van de tv MONITOR OUT Als u een tv met SCART (EURO AV)-aansluiting aansluit met behulp van de conversiestekker, controleert u of de tv compatibel is met S video- of RGB-signalen. Wanneer de tv compatibel is met S-Video, schakel dan de ingangsmodus van de tv om naar RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten tv. wordt vervolgd 13NL

3 De antenne aansluiten De AM-kaderantenne aansluiten Aan de slag – BASIS – Plastic standaard (meegeleverd) Antenne De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen. Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op. 1 Verwijder alleen het kadergedeelte van de plastic standaard. 2 Installeer de AM-kaderantenne. 3 Sluit de kabels aan op de AM-aansluitingen. Kabel (A) of kabel (B) kan worden aangesloten op elke aansluiting. Voer in tot hier. A AM Duw de kabels in de aansluiting door de klem in te drukken. B Opmerking • Plaats de AM-kaderantenne niet in de buurt van het toestel of van een andere AV-uitrusting, hierdoor kan ruis ontstaan. Tip • Stel de richting van de AM-kaderantenne in voor de beste AM-ontvangst. 4 Zorg ervoor dat de AM-kaderantenne stevig is aangesloten door voorzichtig aan de kabels te trekken. 14NL

De FM-draadantenne aansluiten Sluit de FM-draadantenne aan op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting. Aan de slag – BASIS – Voor de Noord-Amerikaanse modellen Voor de Europese modellen FM-draadantenne FM-draadantenne (meegeleverd) (meegeleverd) of FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting Opmerking • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. Tip • Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohms coaxkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-buitenantenne zoals hieronder afgebeeld. Toestel FM-buitenantenne 4 Het netsnoer aansluiten Voordat u het netsnoer van dit systeem in een stopcontact steekt, moet u de luidsprekers op het toestel aansluiten. Installeer het toestel zo dat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. 15NL

Stap 2: De luidsprekers installeren Aan de slag – BASIS – Voor een optimaal front surround geluid, plaatst u de luidsprekers zoals hieronder afgebeeld. Zijaanzicht Bovenaanzicht 0,6 m ~ Voorluidspreker (L) Subwoofer TV Voorluidspreker (R) FOCUS SURROUND-gebied WIDE STAGE-gebied * Plaats de luidsprekers zo dat de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie (A en B) dezelfde is (van 0,0 tot 7,0 meter). De luidsprekers opstellen Het effectieve gebied van surround geluid verschilt naargelang het geselecteerde geluidsveld (FOCUS SURROUND of WIDE STAGE). U kunt het ingestelde geluidsveld wijzigen voor een optimaal front surround geluid. Voor details, zie "Surround geluid weergeven met de geluidsveldfunctie" (pagina 35). Opmerkingen over het opstellen van de voorluidsprekers Voor optimale resultaten, dient u rekening te houden met het volgende: – Plaats beide voorluidsprekers op dezelfde afstand van elkaar als de afstand tot de luisterpositie (om een gelijkbenige driehoek te vormen). – De voorluidsprekers moeten ten minste 0,6 m uit elkaar staan. – De voorluidsprekers moeten in de luisterpositie op oorhoogte worden geplaatst. – Plaats de voorluidsprekers voor de tv. Zorg ervoor dat er zich geen reflecterende obstakels voor de luidsprekers bevinden. – Beide voorluidsprekers moeten recht naar voren worden gericht. Plaats de luidsprekers niet schuin. Juist Niet juist 16NL

– Laat geen ruimte vrij voor de voorluidsprekers wanneer ze op een tafel of rek staan, omdat er weerkaatsing kan ontstaan. Zijaanzicht Aan de slag – BASIS – Juist Niet juist Tip • Wanneer u het front surround geluidseffect controleert, zorg er dan voor dat SOUND FIELD is ingesteld op FOCUS SURROUND en dat er zich één of twee personen in de luisterpositie bevinden. • U kunt de voorluidspreker bevestigen aan de luidsprekerstandaard (niet meegeleverd). WS-FVX1 (niet meegeleverd) 17NL

6 Druk op X/x om een taal te selecteren. Stap 3: De snelinstelling Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. uitvoeren Aan de slag – BASIS – 7 Druk op . Voer de onderstaande procedure uit voor een Het instelscherm voor de breedte-/ minimale basisinstelling van het toestel. hoogteverhouding van de aangesloten tv verschijnt. "/1 SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SCHERMBEVEILIGING: 4:3 PAN&SCAN ACHTERGROND: HOESBEELD 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG C/X/x/c, DISPLAY De weergegeven items verschillen naargelang het gebied. FUNCTION 8 Druk op X/x om de instelling te +/– selecteren die overeenkomt met de tv. x Voor een breedbeeld-tv of standaard 4:3 tv met breedbeeldstand [16:9] (pagina 78) 1 Zet de tv aan. x Voor een standaard 4:3 tv 2 Druk op [/1. [4:3 LETTER BOX] of [4:3 PAN&SCAN] 3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– (pagina 78) tot "DVD" verschijnt in het 9 Druk op . uitleesvenster op het voorpaneel. Het scherm [AUTOKALIBRATIE] 4 Stel de ingangskeuzeschakelaar van verschijnt. de tv zo in dat het signaal van het toestel op het tv-scherm verschijnt. AUTOKALIBRATIE De melding [Press [ENTER] to run QUICK Sluit de kalibratiemicrofoon aan. Starten met meting? SETUP.] verschijnt onder aan het scherm. Indien deze melding niet verschijnt, moet u JA de Snelinstelling nogmaals uitvoeren NEE (pagina 19). 5 Druk op zonder dat er een disc is geplaatst. 10 Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de Het instelscherm voor de taal van het A.CAL MIC-aansluiting op het schermdisplay verschijnt. achterpaneel en plaats de kalibratiemicrofoon op oorhoogte met behulp van een driepoot (niet LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH meegeleverd). MENU: ENGLISH AUDIO: FRENCH De voorzijde van elke luidspreker moet SUBTITLE: SPANISH naar de kalibratiemicrofoon zijn gericht en PORTUGUESE er mogen geen hindernissen staan tussen de luidsprekers en de kalibratiemicrofoon. 18NL

De afstand en het geluidsniveau van de voorluidspreker (L) en (R) en het HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA geluidsniveau van de subwoofer worden PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL Aan de slag – BASIS – FM weergegeven. (De afstandswaarden worden 75 TV VIDEO1 COAXIAL VIDEO2 IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN uitgedrukt in voet en meter voor Noord- Amerikaanse modellen en meter voor A.CAL MIC Europese modellen.) ECM-AC1 Meting voltooid. VOOR L : 4.8m 0.0dB Kalibratiemicrofoon VOOR R : 4.8m 0.0dB SUBWOOFER : + 4.0dB Indien OK, trek de kalibratiemicrofoon uit en selecteer “JA”. JA NEE Opmerking • Weerkaatsingen van muren of de vloer kunnen een invloed hebben op de metingen. • Als de meting is mislukt, volg dan het bericht en probeer [AUTOKALIBRATIE] opnieuw. Snelinstelling stoppen Druk bij elke stap op DISPLAY. Tip • Als u de positie van de luidsprekers wijzigt, moet u [AUTOKALIBRATIE] opnieuw uitvoeren. Zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 73). Opmerking • Als u een instelling wilt wijzigen, zie "Gebruik van • Richt de kalibratiemicrofoon zo dat de het instelscherm" (pagina 76). "FRONT" zijde naar de voorluidsprekers is gericht. Snelinstelling weer oproepen 11 Druk op X/x om [JA] te selecteren en 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de druk op . stopstand. [AUTOKALIBRATIE] wordt gestart. Het bedieningsmenu verschijnt. Maak geen geluid terwijl de meting bezig 2 Druk op X/x om [INSTELLING] te is. kiezen en druk vervolgens op . Opmerking De opties voor [INSTELLING] verschijnen. • Er wordt een luid testgeluid weergegeven bij het 12(27) opstarten van [AUTOKALIBRATIE]. U kunt 18(34) DVD VIDEO het geluid niet stiller zetten. Houd rekening met 1:32:55 kinderen en buren. • Vermijd om in de meetzone aanwezig te zijn en geluid te maken tijdens een meting (die SNEL ongeveer 1 minuut duurt). Hierdoor kan SNEL interferentie ontstaan met de meting. VOLLEDIG HERSTELLEN 12 Koppel de kalibratiemicrofoon los en BNR druk op C/c om [JA] te selecteren. 3 Druk op X/x om [SNEL] te kiezen en druk op . De Snelinstelling is voltooid. Alle aansluitingen en instellingen zijn gemaakt. Het Snelinstelling-scherm verschijnt. 19NL

Met de afspeelzijde naar beneden Stap 4: Het geluid controleren Aan de slag – BASIS – U kunt het front surround geluidseffect controleren met behulp van de meegeleverde installatiedisc. "/1 Disc-gleuf N x VOLUME –/+ Het menu van de installatiedisc verschijnt. DISC 1 Z DAV-X1 / DAR-X1 Series "/1 This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series. 5 Ga in de luisterpositie zitten, selecteer C/c, een van de drie opties op het scherm met C/c en druk op H of . H De geselecteerde optie start. x VOLUME FUNCTION +/– FL C SW FR +/– 1 RL RR Druk op [/1. Het toestel wordt ingeschakeld. Behalve als het toestel is ingesteld op "DVD", drukt u op FUNCTION +/– om 6 Luister aandachtig hoe de optie klinkt "DVD" te selecteren. om het optimale surround geluidseffect te bepalen. 2 Druk op DISC 1. Als u geen bevredigend surround 3 Druk op Z. geluidseffect kunt bereiken, pas dan de positie van de luidsprekers aan. 4 Plaats de installatiedisc. Duw de disc in de gleuf tot ze automatisch 7 Druk op x om de disc te stoppen. wordt ingetrokken. 8 Druk op Z op het toestel om de disc uit De installatiedisc wordt automatisch in het te werpen. toestel getrokken. 20NL

Het volume van alle luidsprekers tegelijk regelen Druk op VOLUME –/+ op het toestel of druk op Aan de slag – BASIS – VOLUME +/– op de afstandsbediening. Opmerking • Zelfs als er een optie is geselecteerd, kan het volume van de subwoofer laag zijn. Dit is standaard zo ingesteld en is geen defect. • Als er geen geluid uit de luidsprekers komt, controleer dan de luidsprekeraansluiting. • Als u de positie van de luidsprekers wijzigt of niet voldoende surround effect krijgt, moet u [AUTOKALIBRATIE] opnieuw uitvoeren. Zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 73). 21NL

Aan de slag – GEVORDERD – De tv aansluiten (gevorderden) Selecteer een geschikte aansluiting voor de stekkers op uw tv. De video/audio/HDMI*-kabels aansluiten Stuurt een DVD-beeld naar een tv (video-aansluiting) en stuurt een tv-geluid naar het toestel (audio- aansluiting). Voor de video-aansluiting, controleert u de aansluitingen van uw tv en kiest u de aansluitingswijze A, B, C of D. De beeldkwaliteit neemt toe van A (standaard) tot D (HDMI). Voor de audio-aansluiting, sluit u de audiokabels aan (E). D Naar de AUDIO OUT- Tv met HDMI*-aansluiting aansluitingen van de tv IN E Naar HDMI* IN Naar HDMI* OUT HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN Naar COMPONENT Naar VIDEO Naar S VIDEO VIDEO OUT C A B VIDEO S VIDEO IN IN Y PB/CB PR/CR Tv met COMPONENT Tv met VIDEO IN-aansluiting Tv met S VIDEO IN-aansluiting VIDEO IN-aansluitingen : signaalstroom 22NL

* HDMI (high-definition multimedia interface) Het toestel is gebaseerd op versie 1.1 van de High-Definition Multimedia Interface-specificaties. Het toestel bevat HDMITM-technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. A Aansluiting op een tv via de VIDEO IN-aansluiting Aan de slag – GEVORDERD – Sluit de videokabel aan. . Geel Opmerking • Het videosignaal komende van de VIDEO (VIDEO IN 1 of 2)-aansluiting wordt alleen uitgevoerd via de VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting (het wordt niet uitgevoerd via de S VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting). B Aansluiting op een tv via de S VIDEO IN-aansluiting Sluit een S videokabel (niet meegeleverd) aan. Opmerking • Het videosignaal komende van de S VIDEO (VIDEO IN 1 of 2)-aansluiting wordt alleen uitgevoerd via de S VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting (het wordt niet uitgevoerd via de VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting). C Aansluiting op een tv via de COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen Sluit een componentvideokabel (niet meegeleverd) aan. Om de COMPONENT VIDEO OUT- aansluitingen (Y, PB/CB, PR/CR) te gebruiken in plaats van de video-aansluitingen, moet uw tv-monitor zijn uitgerust met COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen (Y, PB/CB, PR/CR). Indien uw tv compatibel is met progressive signalen, moet u deze aansluiting gebruiken en het uitgangskanaal van het toestel instellen op progressive indeling (pagina 25). Groen Blauw Rood Opmerking • Het videosignaal wordt alleen uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen als de functie is ingesteld op "DVD". D Aansluiting op een tv met de HDMI (high-definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface)-ingang Gebruik een goedgekeurde HDMI-kabel (niet meegeleverd) voor hoogwaardig digitaal beeld en geluid via de HDMI OUT-aansluiting. Er wordt geen Super Audio CD-geluid aangeboden op de HDMI OUT-aansluiting (high-definition multimedia interface out). Opmerking • Het videosignaal wordt alleen uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting als de functie is ingesteld op "DVD". wordt vervolgd 23NL

Aansluiting op een tv met een DVI-ingang (digital visual interface) Gebruik een HDMI-DVI-verloopkabel (niet meegeleverd) met een HDMI-DVI-adapter (niet meegeleverd). De DVI-aansluiting accepteert geen audiosignalen. Bovendien kunt u de HDMI OUT- aansluiting niet verbinden met DVI-aansluitingen die niet compatibel zijn met HDCP (high-bandwidth digital content protection) (bv. DVI-aansluitingen op pc-beeldschermen). E Een tv aansluiten met de audiokabels Het toestel en de tv aansluiten met de audiokabels. U kunt het geluid van de tv laten weergeven door alle luidsprekers van dit toestel. Wit (L/audio) Rood (R/audio) De tv aansluiten met de digitale optische kabel De tv met de digitale optische uitgang (zoals een tv met een digitale satelliettuner) kan worden aangesloten op de TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting in plaats van de TV (AUDIO IN)- aansluitingen. Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge signalen. Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN Naar TV (DIGITAL IN OPTICAL) OPTICAL DIGITAL OUT Tv met digitale optische aansluiting : signaalstroom Aansluiten op een tv met standaard 4:3 scherm Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat het beeld niet op uw tv-scherm past. Om de breecte-/hoogteverhouding te wijzigen, zie pagina 78. 24NL

Is uw tv compatibel met progressive signalen? Progressive is een methode om tv-beeldgeknipper te onderdrukken, wat resulteert in een scherper beeld. Hiervoor heeft u een tv nodig die compatibel is met progressive signalen. Aan de slag – GEVORDERD – FUNCTION +/– PROGRESSIVE Met de klep geopend. "PROGRE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer progressive signalen worden uitgevoerd. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "DVD" te kiezen. 2 Druk op PROGRESSIVE. Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert de aanduiding als volgt: t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Kies deze instelling wanneer: – de tv progressive signalen accepteert en – de tv is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen. Deze optie selecteert u normaal als de hierboven genoemde omstandigheden van toepassing zijn. Hierbij wordt de software automatisch gedetecteerd en de juiste conversiemethode geselecteerd. Merk op dat het beeld onscherp is of helemaal niet verschijnt als u deze instellingen selecteert wanneer niet is voldaan aan een van bovenstaande voorwaarden. x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Kies deze instelling wanneer: – de tv progressive signalen accepteert en – de tv is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen en – u de conversiemethode wilt omschakelen naar PROGRESSIVE VIDEO voor video-software. Kies deze instelling wanneer het beeld onscherp is met PROGRESSIVE AUTO. wordt vervolgd 25NL

Merk op dat het beeld onscherp zal zijn of dat er geen beeld verschijnt als u deze instellingen selecteert wanneer niet is voldaan aan een van de bovenstaande voorwaarden. x INTERLACE Kies deze instelling wanneer: – de tv geen progressive signalen accepteert, of – de tv verbonden is met andere aansluitingen dan COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (S VIDEO/VIDEO)). U kunt INTERLACE niet selecteren terwijl "HDMI" oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel. Soorten DVD-software en de conversiemethode DVD-software kan worden ingedeeld in twee types: filmsoftware en videosoftware. Videosoftware is afgeleid van tv, zoals drama en sitcom, met een weergave van 30 beelden/60 velden per seconde. Filmsoftware is vergelijkbaar met weergave in de bioscoop, met 24 beelden per seconde. Bepaalde DVD-software bevat video en film. Om deze beelden natuurlijk op het tv-scherm te laten verschijnen in de progressive stand, moet het progressive videosignaal worden omgezet naar het type DVD-software dat u bekijkt. Opmerking • Als u videosoftware met progressive signalen afspeelt, worden gedeelten van bepaalde soorten beelden onnatuurlijk weergegeven vanwege het conversieproces als deze worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT- aansluitingen. • Wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" selecteert, blijven de beelden via de MONITOR OUT (S VIDEO of VIDEO)-aansluiting toch intact, omdat ze in het interlaceformaat worden uitgevoerd. 26NL

Andere componenten aansluiten U kunt het geluid van een andere component beluisteren via de luidsprekers van dit toestel door het toestel aan te sluiten op de VIDEO/AUDIO OUT-aansluitingen van een andere component. Aan de slag – GEVORDERD – Videorecorder of digitale satellietontvanger, enz. S VIDEO VIDEO COAXIAL OUT OUT DIGITAL OUT AUDIO OUT L R Naar VIDEO 2 Naar VIDEO 2 Naar VIDEO 2 Naar VIDEO 2 (DIGITAL IN (S-VIDEO IN) (VIDEO IN) (AUDIO IN) COAXIAL) B A A B HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN Naar VIDEO 1 Naar VIDEO 1 Naar VIDEO 1 Naar VIDEO 1 Naar VIDEO 1 (VIDEO IN) (AUDIO IN) (S-VIDEO IN) (DIGITAL IN (DIGITAL IN A A B OPTICAL) C COAXIAL) B S VIDEO VIDEO OPTICAL COAXIAL OUT OUT DIGITAL DIGITAL OUT OUT AUDIO OUT L R Videorecorder of digitale satellietontvanger, enz. Videosignaal: video-aansluiting A, B : signaalstroom Audiosignaal: audio-aansluiting A, B, C wordt vervolgd 27NL

De videokabels aansluiten De kwaliteit van het beeld verbetert van A naar B. A De VIDEO OUT-aansluiting van een andere component aansluiten op de VIDEO IN-aansluiting van dit toestel Sluit een videorecorder of andere component aan op de VIDEO IN-aansluiting met behulp van een video/audio-kabel (niet meegeleverd). Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van de stekker en de aansluiting van de componenten overeenkomen. Geel (Video) Opmerking • Het videosignaal komende van de VIDEO (VIDEO IN 1 of 2)-aansluiting wordt alleen uitgevoerd via de VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting (het wordt niet uitgevoerd via de S VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting). B De S VIDEO OUT-aansluiting van een andere component aansluiten op de S VIDEO IN-aansluiting van dit toestel Sluit een videorecorder of andere component aan op de S VIDEO IN-aansluiting met behulp van een S videokabel (niet meegeleverd). Opmerking • Het videosignaal komende van de S VIDEO (VIDEO IN 1 of 2)-aansluiting wordt alleen uitgevoerd via de S VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting (het wordt niet uitgevoerd via de VIDEO (MONITOR OUT)-aansluiting). De audiokabels aansluiten De kwaliteit van de audio verbetert van A naar B, C. A De AUDIO OUT-aansluitingen van een andere component aansluiten op de AUDIO IN-aansluitingen van dit toestel Sluit een videorecorder of andere component aan op de AUDIO IN-aansluitingen met behulp van een video/audio-kabel (niet meegeleverd). Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van de stekkers en de aansluitingen van de componenten overeenkomen. Wit (L/audio) Rood (R/audio) B De COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting van een component aansluiten op de DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting van dit toestel Sluit de component aan op de DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting met behulp van een digitale coaxkabel (niet meegeleverd). 28NL

C De OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting van een component aansluiten op de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting van dit toestel Sluit de component aan op de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting met behulp van een digitale optische kabel (niet meegeleverd). Aan de slag – GEVORDERD – Opmerking • Controleer of de aansluitingencombinaties correct zijn; als u de audiokabels aansluit op VIDEO 1 (AUDIO IN), moet u de videokabel aansluiten op VIDEO 1 (S VIDEO IN/VIDEO IN). • Wanneer u aansluit op de VIDEO 1 DIGITAL IN OPTICAL- of COAXIAL-aansluiting, zet u de schakelaar op het achterpaneel in de overeenkomstige stand. OPTICAL COAXIAL COAXIAL VIDEO1 VIDEO2 DIGITAL IN Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger zonder DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)-aansluiting De digitale satellietontvanger kan worden aangesloten op de VIDEO 1 DIGITAL IN OPTICAL- of COAXIAL- of VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting in plaats van de VIDEO 1- of VIDEO 2 AUDIO IN-aansluitingen van het toestel. Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge signalen. Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger zonder DIGITAL OUT-aansluiting Sluit de digitale satellietontvanger alleen aan op de VIDEO 1- of VIDEO 2 AUDIO IN-aansluitingen van het toestel. Opmerking • Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. Naar geluid van een draagbare geluidsbron luisteren via het toestel Sluit de audio-uitgangen van de draagbare geluidsbron aan op de AUDIO IN-aansluiting op het voorpaneel van het toestel met de stereo-ministekkerkabel (niet meegeleverd). Toestel Tip • Bij het luisteren naar opnames in MP3-formaat met behulp van een draagbare geluidsbron, kunt u het geluid versterken. Druk op FUNCTION +/– om "AUDIO" te selecteren. Sluit de draagbare geluidsbron aan. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot "P.AUDIO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Om te annuleren, selecteert u een andere optie dan "P.AUDIO". 29NL

Behalve als het toestel is ingesteld op "DVD", drukt u op FUNCTION +/– om Bediening "DVD" te selecteren. Discs afspelen 4 Druk op DISC 1-5. Druk op de toets met het gewenste discnummer. Wanneer er zich geen disc in de geselecteerde disclader bevindt, verschijnt Bediening "No Disc". Voer de volgende stap uit VOLUME "/1 Disc-gleuf N x –/+ wanneer "DISC-1* (bv. 2-5)" knippert. 5 Druk op Z. De geselecteerde DISC 1-5 indicator licht groen op. 6 Plaats een disc. Duw de disc in de gleuf tot ze automatisch DISC 1-5 toets/ Z FUNCTION wordt ingetrokken. indicator De disc wordt automatisch in het toestel getrokken. "/1 Met de afspeelzijde naar beneden ./> / H x DISC SKIP X MUTING Om andere discs te plaatsen, drukt u op VOLUME FUNCTION +/– +/– DISC 1-5 (waarin zich geen disc bevindt) en op Z en plaatst u de disc. Afhankelijk van de DVD VIDEO of VIDEO CD Het toestel start de weergave (continue kunnen sommige functies verschillend of niet weergave) van de disc waarvan de DISC 1- beschikbaar zijn. 5 indicator groen is. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn Om andere discs af te spelen, drukt u op geleverd. DISC SKIP op de afstandsbediening of 1 Zet de tv aan. DISC 1-5 van het toestel. Druk op VOLUME –/+ om het volume op 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de het toestel aan te passen. tv op dit toestel. Het ingestelde volume verschijnt op het tv- 3 Druk op "/1. scherm en in het uitleesvenster op het Het toestel wordt ingeschakeld. voorpaneel. 30NL

Opmerking Naar Druk op • Afhankelijk van de status van het toestel, is het De huidige scène kort snel (direct mogelijk dat het ingestelde volume niet op het tv- vooruitspoelen** doorspoelen) tijdens scherm verschijnt. het afspelen. Tip * Alleen DVD VIDEO’s/DVD-RW’s/DVD-R’s. De • De DISC 1-5 indicator verandert als volgt van kleur: toets kan niet worden gebruikt voor DivX- – groen: de disc is geselecteerd of de disc wordt videobestanden (alleen Europese modellen). afgespeeld. ** Alleen DVD VIDEO’s/DVD-RW’s/DVD-R’s/ Bediening – uit: er is geen disc. DVD+RW’s/DVD+R’s. De toets kan niet worden – oranje: er bevindt zich een disc in de disclader, gebruikt voor DivX-videobestanden (alleen maar deze is niet geselecteerd. Europese modellen). – De indicator dooft wanneer er een niet-afspeelbare disc wordt geplaatst. Opmerking • Bij bepaalde scènes werkt de functie voor direct Stroom sparen in de stand- opnieuw afspelen of direct doorspoelen mogelijk bymodus niet. Druk op "/1 terwijl het toestel inschakelt. Druk eenmaal op "/1 om de stand-bymodus te Over de DVD 5-DISC-wisselaar annuleren. Bijkomende handelingen Lader Naar Druk op DISC 1 Disc DISC 2 Stop x DISC 3 DISC 4 Pauzeren X DISC 5 Afspelen hervatten na X of H pauzeren Naar het volgende > (behalve JPEG) hoofdstuk, track of scène Afspeeleenheid gaan Naar het vorige hoofdstuk, . (behalve JPEG) De discwisselaar bestaat uit een afspeeleenheid track of scène gaan en een lader, die de discs naar de disc-gleuf en Het geluid onderdrukken MUTING. Om de afspeeleenheid transporteert. geluidsonderdrukking Als u bijvoorbeeld op DISC 3 drukt, beweegt de te annuleren, drukt u er lader tot DISC 3 zich op dezelfde hoogte als de nogmaals op of regelt u afspeeleenheid bevindt en plaatst DISC 3 op de het volume met afspeeleenheid. VOLUME +. Een disc wisselen terwijl DISC SKIP Opmerking een andere disc wordt • Plaats geen discs tijdens het afspelen. afgespeeld • De discwisselaar kan geluid maken bij het wisselen De gewenste disc DISC 1-5 op het van discs of het in- en uitschakelen van het toestel. rechtstreeks afspelen toestel. Dit geluid wordt geproduceerd door de werking van de interne mechanismes en wijst niet op een storing. Het afspelen stoppen en de DISC 1-5 en Z op het • 8 cm CD’s of DVD’s kunnen niet in de lader worden gewenste disc verwijderen toestel. geplaatst. De vorige scène opnieuw (direct opnieuw • Plaats geen 8 cm CD met een 8 cm adapter. Dit kan afspelen* afspelen) tijdens het het toestel en de disc beschadigen. afspelen. 31NL

De component selecteren De geluidsinvoer van de aangesloten componenten wijzigen U kunt de invoergevoeligheid van de AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO 2, TV)-aansluitingen wijzigen op het achterpaneel en de AUDIO- aansluiting op het voorpaneel. Bediening 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "VIDEO1", "VIDEO2", "TV" of X/x/c, "AUDIO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk op AMP MENU. 3 Druk herhaaldelijk op X/x tot FUNCTION "ATTENUATE" verschijnt in het +/– uitleesvenster op het voorpaneel en druk op of c. AMP MENU Met de klep geopend. 4 Druk op X/x om een instelling te kiezen. • ATT ON: dempt het invoerniveau. Stel dit in als er vervorming optreedt tijdens het De aangesloten componenten luisteren. kiezen • ATT OFF: normaal invoerniveau. Stel dit U kunt een videorecorder of andere in als het invoerniveau laag is. componenten gebruiken, aangesloten op de 5 Druk op . VIDEO 1- of 2-aansluitingen op het achterpaneel. Meer informatie over de 6 Druk op AMP MENU. bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing van Het AMP-menu schakelt uit. het betreffende toestel. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "VIDEO1" of "VIDEO2" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op FUNCTION +/– verandert de modus van het toestel als volgt. DVD t TUNER FM t TUNER AM t VIDEO1 t VIDEO2 t TV t AUDIO t DVD t … Opmerking • Als u beide aansluitingen VIDEO 1 (AUDIO IN) (analoge aansluiting) en VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL of OPTICAL) (digitale aansluiting) tegelijk gebruikt, of de aansluitingen VIDEO 2 (AUDIO IN) (analoge aansluiting) en VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (digitale aansluiting) tegelijk gebruikt, heeft de digitale aansluiting voorrang. 32NL

Wanneer u een analoge aansluiting gebruikt Het geluid van een tv of en het geselecteerde geluidsveld is AUTO, voert het toestel 2-kanaals stereosignalen videorecorder weergeven uit. Voor details over de geluidsvelden, zie via het pagina 35. luidsprekersysteem Opmerking • Wanneer u tegelijkertijd de analoge en de digitale Bediening U kunt het geluid van een tv of videorecorder aansluiting gebruikt, heeft de digitale aansluiting weergeven via de luidsprekers van dit toestel. voorrang (VIDEO1, VIDEO2, TV). Voor details, zie "De tv aansluiten (gevorderden)" (pagina 22) en "Andere componenten aansluiten" (pagina 27). SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "VIDEO1", "VIDEO2" of "TV" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer u een digitale aansluiting (COAXIAL of OPTICAL) gebruikt en het geselecteerde geluidsveld is AUTO, dan kunt u multikanaals signalen beluisteren met front surround geluid (standaardinstelling is FOCUS SURROUND). Zelfs wanneer u een digitale aansluiting gebruikt en het geselecteerde geluidsveld is AUTO (FOCUS SURROUND), voert het toestel alleen 2-kanaals geluid uit als het een 2- kanaals signaal ontvangt. 33NL

Film- of muziekmodus selecteren U kunt een geschikte geluidsmodus selecteren Bediening voor film of muziek. MOVIE/ MUSIC Druk op MOVIE/MUSIC tijdens de weergave. Druk herhaaldelijk op MOVIE/MUSIC tot de gewenste modus oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel. De standaardinstelling is onderstreept. • AUTO: selecteert automatisch de modus die het geluid weergeeft afhankelijk van de disc. • MOVIE: zorgt voor geluid bij film. • MUSIC: zorgt voor geluid voor muziek. Tip • Wanneer de film- of muziekmodus is geselecteerd, wordt "MOVIE" of "MUSIC "weergegeven op het uitleesvenster van het voorpaneel. 34NL

U kunt het geluidsveld ook selecteren door op C/X/x/c te drukken. Geluidsregeling De front surround indicator duidt de huidige surround status aan. Surround geluid Alle geluidsvelden weergeven met de Geluidsveld Uitleesvenster geluidsveldfunctie AUTO AUTO FOCUS SURROUND FOCUS SUR1) WIDE STAGE WIDE STAGE1)2) Geluidsregeling 2CH STEREO 2CH STEREO Het toestel kan 5.1 kanaals surround geluid PORTABLE AUDIO P. AUDIO weergeven met de twee voorluidsprekers en een ENHANCER subwoofer. U kunt gebruikmaken van dit front NIGHT NIGHT surround geluid door één van de vooraf 1) geprogrammeerde geluidsvelden te selecteren. S-Force PRO Front Surround-technologie 2) Op die manier klinkt muziek bij u thuis net als in Niet beschikbaar bij het afspelen van een CD of een bioscoop of concertzaal. DATA-CD, het luisteren naar de radio (FM/AM) en het selecteren van de AUDIO-functie. Front surround indicator Tip • Het toestel onthoudt het laatste geluidsveld dat voor elke werkingsstand werd geselecteerd. Maar het toestel onthoudt niet het laatste geluidsveld voor de FM- en AM-functies afzonderlijk – alleen voor de tunerfunctie in het algemeen. • Als het netsnoer gedurende een langere periode is losgekoppeld, kan het toestel terugkeren naar de standaardinstellingen. Over S-Force PRO Front Surround Sony houdt zich al lange tijd bezig met de SOUND surround technologie (met als resultaat een FIELD uitgebreide collectie aan akoestische gegevens). Dat heeft geleid tot de ontwikkeling van een C/X/x/c, gloednieuwe verwerkingsmethode en geavanceerde DSP om deze taak efficiënt uit te voeren, S-Force PRO Front Surround genaamd. In vergelijking met de vorige front surround technologieën, produceert S-Force PRO Front Surround een meer overtuigend gevoel van afstand en ruimte, wat resulteert in een echte surround ervaring, zonder de nood aan achterluidsprekers. Druk op SOUND FIELD. Het huidige geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. wordt vervolgd 35NL

Automatisch een geluidsveld x WIDE STAGE selecteren Deze modus zorgt voor een breed en indrukwekkend geluid. Naarmate het x AUTO geluidsbereik groter wordt, kunnen een groter Deze modus selecteert automatisch het aantal luisteraars worden bediend. geluidsveld (surround modus (FOCUS SURROUND of WIDE STAGE) of 2CH Bovenaanzicht STEREO), afhankelijk van het audiosignaal dat Voorluidspreker (L) Subwoofer wordt ingevoerd. TV Voorluidspreker (R) De standaard AUTO-instelling is FOCUS SURROUND. Om de instellingen van de surround modus (FOCUS SURROUND of WIDE STAGE) in AUTO te bepalen, volgt u de onderstaande stappen. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "AUTO.M.SET" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk op of c. FOCUS SURROUND-gebied 3 Druk op X/x om "FOCUS SUR" of "WIDE WIDE STAGE-gebied STAGE" te selecteren. 4 Druk op . Uitvoer 2-kanaals bron 5 Druk op AMP MENU. x 2 CH STEREO Het AMP-menu schakelt uit. Deze modus voert 2-kanaals geluid uit, ongeacht Opmerking het type audiosignaal dat wordt ingevoerd. • Wanneer u "AUTO.M.SET" selecteert, kunt u het De draagbare geluidsbron geluidsveld niet instellen op "2CH STEREO". beluisteren Het Front Surround Sound- x PORTABLE AUDIO ENHANCER systeem gebruiken Deze modus produceert een helder, verbeterd U kunt kiezen tussen twee soorten front geluid via uw draagbare audiotoestel. Deze surround geluid, FOCUS SURROUND of modus is ideaal voor MP3 en andere WIDE STAGE, afhankelijk van de luisterzone. gecomprimeerde muziek. x FOCUS SURROUND Luisteren naar geluid met een Deze modus is ideaal voor een realistisch laag volume surround effect voor een kleine groep luisteraars binnen een bepaald gebied. x NIGHT U kunt luisteren naar geluidseffecten of dialogen, net zoals in een bioscoop, zelfs met een laag volume. Nuttig voor het bekijken van films ’s nachts. 36NL

Opmerking • Wanneer het systeem multikanaals DVD-signalen of Het niveau van bass en Dolby Digital multiplex broadcaster-signalen ontvangt, is de standaard AUTO-instelling FOCUS treble aanpassen SURROUND. (U kunt de AUTO-instelling wijzigen in WIDE STAGE in AMP MENU.) U kunt het niveau van de bass en treble • Wanneer het toestel CD’s of DATA CD’s ontvangt, eenvoudig aanpassen. is de AUTO-instelling 2CH STEREO. • Het geluidsveld voor Super Audio CD’s is alleen 2CH STEREO. • Het is mogelijk dat het surround effect moeilijk hoorbaar is afhankelijk van het type bronsignaal (bv. Geluidsregeling digitale stereosignalen, digitale multisignalen, enz.) behalve voor multikanaals DVD-signalen. BASS/ • Zelfs wanneer u "WIDE STAGE" selecteert, werkt TREBLE het surround effect niet wanneer u een CD of DATA CD afspeelt, naar de radio (FM/AM) luistert of de X/x, AUDIO-functie selecteert. 1 Druk herhaaldelijk op BASS/TREBLE tot "BASS" of "TREBLE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • BASS: past het niveau van de bass aan (–15 dB – +10 dB, in stappen van 1 dB). • TREBLE: past het niveau van de treble aan (–6 dB – +6 dB, in stappen van 1 dB). 2 Druk op X/x om het niveau aan te passen. De aangepaste waarde verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op . Opmerking • Wanneer u de autokalibratie (pagina 73) uitvoert, wordt het ingestelde niveau van de bass opnieuw aangepast. 37NL

Tegenovergestelde richting Bijkomende functies om discs af te × 2b t 1m t 2m t 3m spelen 3m (alleen DVD VIDEO/DVD-VR-modus/DivX- Een bepaald punt op een video*/VIDEO CD) × 2b (alleen DVD VIDEO) disc zoeken * Alleen Europese modellen. (Scan, Slow-motion Play, Freeze Telkens u op de knop drukt, verhoogt de Frame) afspeelsnelheid. Vertraagde weergave (Slow- motion Play) U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken (alleen DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, met beeld of vertraagde weergave. DivX-video*, VIDEO CD) Opmerking * Alleen Europese modellen. • Afhankelijk van de DVD/DivX-video*/VIDEO CD, Druk op /m of M/ met het toestel in de kunt u mogelijk enkele van de beschreven pauzestand. Druk op H om terug te keren naar handelingen niet uitvoeren. de normale afspeelsnelheid. Telkens als u * Alleen Europese modellen. tijdens Slow-motion Play op /m of M/ drukt, verandert de afspeelsnelheid. Twee Snel een bepaald punt zoeken snelheden zijn mogelijk. Bij elke druk op de door een disc snel vooruit of toets verandert de aanduiding als volgt: achteruit af te spelen (Scan) Afspeelrichting (behalve JPEG) 2 y1 Druk op /m of M/ tijdens het afspelen Tegenovergestelde richting (alleen DVD van een disc. Wanneer u het gewenste punt heeft VIDEO) gevonden, drukt u op H om terug te keren naar 2 y1 de normale snelheid. Bij elke druk op /m of M/ tijdens het scannen, verandert de weergavesnelheid. Bij elke druk op de toets Beeld per beeld-weergave verandert de aanduiding zoals hierna (Freeze Frame) aangegeven is. De werkelijke snelheid kan (behalve Super Audio CD, CD, MP3 en verschillen afhankelijk van de disc. JPEG) Afspeelrichting Druk met het toestel in de pauzestand op C (stap) om naar het volgende beeld te gaan. Druk × 2B t 1M t 2M t 3M op c (stap) om naar het vorige beeld te gaan (alleen DVD VIDEO/DVD-RW). Druk op H om terug te keren naar de normale afspeelstand. 3M (alleen DVD VIDEO/DVD-VR-modus/DivX- video*/VIDEO CD) Opmerking × 2B (alleen DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) • Op een DVD-R/DVD-RW kunt u in de VR-modus * Alleen Europese modellen. niet zoeken naar een stilstaand beeld. • Bij DATA CD’s/DATA DVD’s werkt deze functie alleen met DivX-videobestanden. (Alleen Europese modellen) 38NL

12(27) Een titel/hoofdstuk/ 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 track/scène enz. zoeken. Gekozen rij 3 Druk op . U kunt een DVD doorzoeken op titel of [** (**)] verandert in [– – (**)]. hoofdstuk en u kunt een VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/DATA DVD 12(27) (34) DVD VIDEO doorzoeken op track, index of scène. Aan titels T 1:32:55 Bijkomende functies om discs af te spelen en tracks op de disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen door het betreffende nummer in te voeren. U kunt echter ook naar een scène zoeken met de tijdcode. 1 Druk op DISPLAY. (Druk twee keer op DISPLAY als u een DATA CD/ DATA DVD met JPEG-beeldbestanden 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om het afspeelt). nummer van een titel, hoofdstuk, track, Het bedieningsmenu verschijnt. index, scène, enz. te kiezen die u wilt zoeken. 2 Druk op X/x om de zoekmethode te kiezen. Als u zich heeft vergist Het uitleesvenster geeft verschillende items Annuleer het cijfer door op CLEAR te weer, afhankelijk van de disc. drukken en kies vervolgens een ander cijfer. [TITEL], [MUZIEKSTUK], 5 Druk op . [SCENE] Het toestel start de weergave vanaf het [HOOFDSTUK], [INDEX] gekozen cijfer. [TIJD/TEKST] Een scène zoeken aan de hand Kies [TIJD/TEKST] om een startpunt te van de tijdcode (alleen DVD zoeken door de tijdcode in te voeren. VIDEO en DVD-VR-modus) [MUZIEKSTUK] 1 Selecteer [TIJD/TEKST] in stap 2. [INDEX] [T **:**:**] (speelduur van de huidige titel) [ALBUM] wordt gekozen. [BESTAND] 2 Druk op . Voorbeeld: wanneer u [T **:**:**] verandert in [T --:--:--]. [HOOFDSTUK] selecteert, 3 Voer de tijdcode in met behulp van de wordt [** (**)] gekozen (** verwijst naar cijfertoetsen en druk vervolgens op . een cijfer). Om bijvoorbeeld te zoeken naar de scène na 2 Het cijfer tussen haakjes geeft het totale uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u aantal titels, hoofdstukken, tracks, indexen, gewoon [2:10:20] in. scènes, albums of bestanden aan. wordt vervolgd 39NL

Tip • Wanneer het bedieningsmenu niet wordt Zoeken op scène weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW), track (VIDEO CD/Super Audio (Beeldnavigatie) CD/CD) of bestand* (DATA CD/DATA DVD (DivX-video)) zoeken door op de cijfertoetsen en te drukken. U kunt het scherm opsplitsen in 9 subschermen * Alleen Europese modellen. om snel de gewenste scène te vinden. Opmerking • U kunt geen scène zoeken op een DVD+R/DVD+RW 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE NAVI. aan de hand van de tijdcode. Het volgende scherm verschijnt. BEKIJK HFST ENTER 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE NAVI om een item te kiezen. • [BEKIJK TITEL] (alleen DVD VIDEO) • [BEKIJK HFST] (alleen DVD VIDEO) • [BEKIJK MUZIEKSTUK] (alleen VIDEO CD/Super VCD) 3 Druk op . De eerste scène van elke titel, hoofdstuk of track verschijnt als volgt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Druk op C/X/x/c om een titel, hoofdstuk of track te selecteren en druk op . Het afspelen start vanaf de gekozen scène. Terugkeren naar de normale afspeelstand tijdens het instellen Druk op O RETURN of DISPLAY. Opmerking • Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen. 40NL

• Deze functie werkt mogelijk niet goed met sommige Het afspelen hervatten discs. vanaf het punt waar u de Tip • Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. disc heeft gestopt Een disc beluisteren die al eerder (Resume Play) werd afgespeeld met behulp van de optie Resume Play (Multi-disc Resume) Bij het stoppen van de disc, memoriseert het (alleen DVD VIDEO, VIDEO CD) toestel het punt waar u op x heeft gedrukt en Het toestel memoriseert het punt waar u de disc "Resume" verschijnt in het uitleesvenster op het heeft gestopt voor maximum 40 discs en hervat Bijkomende functies om discs af te spelen voorpaneel. Resume Play blijft beschikbaar daar de weergave wanneer u dezelfde disc de zolang de disc niet wordt verwijderd, zelfs al volgende keer inbrengt. Wanneer u de weergave wordt het toestel in de stand-bymodus gezet hervat van de 41ste disc, wordt het hervatpunt door op "/1 te drukken. van de eerste disc gewist. 1 Druk tijdens het afspelen van een disc Om deze functie te activeren, zet u [MULTI- op x om het afspelen te stoppen. DISC RESUME] bij [INDIVIDUELE "Resume" verschijnt in het uitleesvenster INSTELLING] op [AAN]. Voor details, zie op het voorpaneel. "[MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD VIDEO/VIDEO CD)" (pagina 80). Als "Resume" niet verschijnt, is Resume Play niet beschikbaar. Tip • Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de 2 Druk op H. disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. Het toestel start de weergave vanaf het punt Opmerking waar u de disc in stap 1 heeft gestopt. • Wanneer [MULTI-DISC RESUME] bij Opmerking [INDIVIDUELE INSTELLING] op [UIT] staat • Afhankelijk van de plaats waar u de disc stopt, is het (pagina 80), wordt het hervatpunt gewist wanneer u mogelijk dat het toestel niet op exact hetzelfde punt de functie wijzigt door op FUNCTION +/– te herneemt. drukken. • Het punt waar u het afspelen heeft gestopt, kan worden gewist wanneer: – u de disc uitwerpt; – het toestel overschakelt naar de stand-bymodus (alleen DATA CD/DATA DVD). – u de instellingen op het instelscherm wijzigt of herstelt. – u de functie wijzigt door op FUNCTION +/– te drukken. – u het netsnoer aansluit. • Voor DVD-R’s/DVD-RW’s in VR-modus, VIDEO CD’s, Super Audio CD’s, CD’s, DATA CD’s en DATA DVD’s wordt het hervatpunt voor de huidige disc onthouden. • Het hervatpunt wordt gewist wanneer: – u een andere disc selecteert. • Resume Play werkt niet tijdens Program Play en Shuffle Play. 41NL

4 Druk op c. Uw eigen programma De cursor gaat naar de trackrij [T] (in dit geval [01]). samenstellen PROGRAMMEREN 0:00:00 (Program Play) T ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK – – –– 2. MUZIEKSTUK – – 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen 6. MUZIEKSTUK – – 05 programma samenstellen. U kunt maximum 99 7. MUZIEKSTUK – – 06 tracks programmeren. Opmerking 5 Kies de track die u wilt programmeren. • U kunt alleen de tracks op de huidige disc Kies bijvoorbeeld track [02]. programmeren. Druk op X/x om [02] te kiezen onder [T] en 1 Druk op DISPLAY. druk vervolgens op . Voor een Super Het bedieningsmenu verschijnt. Audio CD kan een tracknummer uit 3 cijfers bestaan. 2 Druk op X/x om [PROGRAMMEREN] te kiezen en druk Gekozen track vervolgens op . De opties voor [PROGRAMMEREN] PROGRAMMEREN 0:15:30 T verschijnen. ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK 0 2 –– 2. MUZIEKSTUK – – 01 6 (14) PLAY 3. MUZIEKSTUK – – 02 T 2:50 CD 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 UIT 6. MUZIEKSTUK – – 05 UIT 7. MUZIEKSTUK – – 06 INSTEL. AAN Totale duur van de geprogrammeerde tracks 6 Herhaal stap 4 tot 5 om andere tracks te 3 Druk op X/x om [INSTEL. t] te kiezen programmeren. en druk op . De geprogrammeerde tracks verschijnen in de gekozen volgorde. [MUZIEKSTUK] verschijnt bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. 7 Druk op H om Program Play te starten. PROGRAMMEREN 0:00:00 T Program Play wordt gestart. ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK –– 2. MUZIEKSTUK – – Na afloop van het programma kunt u 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 hetzelfde programma opnieuw starten door 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 op H te drukken. 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – 06 Terugkeren naar normale weergave Tracks opgenomen Totale duur van de op een disc geprogrammeerde Druk op CLEAR of selecteer [UIT] in stap 3. tracks Om hetzelfde programma opnieuw af te spelen, selecteert u [AAN] in stap 3 en drukt u op . 42NL

Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het Weergave in willekeurige bedieningsmenu is uitgeschakeld. volgorde Een programma wijzigen of (Shuffle Play) annuleren 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen programma samenstellen". Het toestel kan tracks in een willekeurige 2 Kies het programmanummer van de track volgorde afspelen. Telkens als u de Shuffle- die u wilt wijzigen of annuleren met X/x. knop indrukt kan er een andere afspeelvolgorde Druk op CLEAR om de track uit het ontstaan. programma te wissen. Opmerking 3 Volg stap 5 voor verdere programmering. • Hetzelfde liedje kan herhaaldelijk worden afgespeeld Bijkomende functies om discs af te spelen Als u een programma wilt annuleren, kiest u tijdens een MP3-weergave. [--] bij [T] en drukt u vervolgens op . • U kunt alleen de tracks op de huidige disc in een willekeurige volgorde afspelen. Alle tracks annuleren in de geprogrammeerde volgorde 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen Het bedieningsmenu verschijnt. programma samenstellen". 2 Druk op X/x om [SHUFFLE] te 2 Druk op X en kies [ALLES WISSEN]. kiezen en druk op . 3 Druk op . De opties voor [SHUFFLE] verschijnen. 6 (14) PLAY T 2:50 CD UIT UIT MUZIEKSTUK 3 Druk op X/x om een item te kiezen dat u in willekeurige volgorde wilt afspelen. x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD • [MUZIEKSTUK]: muziekstukken op de disc worden willekeurig afgespeeld. x Wanneer Program Play is geactiveerd • [AAN]: muziekstukken gekozen met Program Play worden willekeurig afgespeeld. wordt vervolgd 43NL

x Bij het afspelen van een DATA CD (behalve DivX*) of DATA DVD (behalve Herhaald afspelen DivX*) • [AAN]: speelt MP3-audiotracks af in het (Repeat Play) album op de huidige disc. Als er geen album is geselecteerd, wordt het eerste album in willekeurige volgorde afgespeeld. U kunt alle titels, tracks of albums op een disc of *Alleen Europese modellen. één titel, hoofdstuk, track of album herhaaldelijk Opmerking afspelen. • Een reeds afgespeelde track wordt eveneens in U kunt Shuffle en Program Play combineren. willekeurige volgorde geselecteerd. 1 Druk op DISPLAY tijdens het 4 Druk op . afspelen. Shuffle Play wordt gestart. Het bedieningsmenu verschijnt. Terugkeren naar normale 2 Druk op X/x om [HERHALEN] weergave te kiezen en druk vervolgens op . Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3. De opties voor [HERHALEN] verschijnen. Het bedieningsmenu uitzetten 6 (14) PLAY T 2:50 CD Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. UIT Opmerking UIT ALLE DISCS • U kunt deze functie niet gebruiken bij VIDEO CD’s EEN DISC en Super VCD’s met PBC-weergave. MUZIEKSTUK 3 Druk op X/x om het item te kiezen dat u wilt herhalen. De standaardinstelling is onderstreept. x Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-VR • [UIT]: geen herhaalde weergave. • [ALLE DISCS]: herhaalt alle discs. • [EEN DISC]: herhaalt alle titels op de huidige disc. (Bij het afspelen van een DVD-VR herhaalt [EEN DISC] alle titels van het geselecteerde type.) • [TITEL]: huidige titel op een disc wordt herhaald. • [HOOFDSTUK]: huidig hoofdstuk wordt herhaald. 44NL

x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD Gebruik van het DVD-menu • [UIT]: geen herhaalde weergave. • [ALLE DISCS]: herhaalt alle discs. • [EEN DISC]: alle tracks op de huidige disc worden herhaald. Een DVD is onderverdeeld in diverse beeld- of • [MUZIEKSTUK]: huidige track wordt muzieksecties. Deze secties worden "titels" herhaald. genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verschillende titels bevat, kunt u titels kiezen via x Bij het afspelen van een DATA CD of het DVD TOP MENU. DATA DVD Als u een DVD afspeelt waarbij u bijvoorbeeld • [UIT]: geen herhaalde weergave. een taal voor de ondertiteling of het geluid kunt • [ALLE DISCS]: herhaalt alle discs. selecteren, kunt u deze instelling uitvoeren via • [EEN DISC]: alle albums op de huidige de optie DVD MENU. Bijkomende functies om discs af te spelen disc worden herhaald. • [ALBUM]: het huidige album wordt 1 Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU. herhaald. Het disc-menu verschijnt op het tv-scherm. • [MUZIEKSTUK] (alleen MP3- De inhoud van het menu varieert van disc audiotracks): de huidige track wordt tot disc. herhaald. 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om • [BESTAND] (alleen DivX- het item te kiezen dat u wilt afspelen of videobestanden): het huidige bestand* wijzigen. wordt herhaald. *Alleen Europese modellen. 3 Druk op . 4 Druk op . Het item wordt gekozen. Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3 om terug te keren naar de normale weergave. Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. Opmerking • U kunt deze functie niet gebruiken bij VIDEO CD’s en Super VCD’s met PBC-weergave. • Als u een DATA CD/DATA DVD afspeelt met MP3- audiotracks en JPEG-beeldbestanden, waarvan de afspeeltijden niet gelijk zijn, komt het geluid niet overeen met het beeld. • Als [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [BEELD (JPEG)] (pagina 57), kan [MUZIEKSTUK] niet worden geselecteerd. Tip • U kunt ook op REPEAT drukken op de afstandsbediening om de herhaalde weergave in te stellen. 45NL

• [2: MAIN+SUB] Het geluid regelen Opmerking • [2: MAIN], [2: SUB], en [2: MAIN+SUB] verschijnen niet wanneer er maar één audiostream op de disc is opgenomen. x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DATA CD, DATA CD (MP3-audio) of DATA CD/DATA DVD (DivX-videobestanden*) DVD (MP3-audio) opgenomen in verschillende audioformaten De standaardinstelling is onderstreept. (PCM, Dolby Digital, MPEG-audio of DTS) • [STEREO]: het standaard stereogeluid kunt u het audioformaat kiezen. Bij een meertalige DVD VIDEO kan ook de taal worden • [1/L]: het geluid van het linkerkanaal gewijzigd. (mono) Met VIDEO CD’s, CD’s, DATA CD’s of • [2/R]: het geluid van het rechterkanaal DATA DVD’s kunt u het geluid van het linker- (mono) of rechterkanaal selecteren en naar het geluid x Bij het afspelen van een DATA CD van het geselecteerde kanaal luisteren via de (DivX-video) of DATA DVD (DivX-video) linker- en de rechterluidsprekers. (alleen Europese modellen) * Alleen Europese modellen. De keuze van DATA CD of DATA DVD 1 Druk op AUDIO tijdens de weergave. audiosignalen verschilt volgens het DivX- videobestand op de disc. De indeling wordt Het volgende scherm verschijnt. weergegeven in het uitleesvenster. 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3/2.1 x Bij het afspelen van een Super VCD De standaardinstelling is onderstreept. • [1:STEREO]: het stereogeluid van audiotrack 1 • [1:1/L]: het geluid van het linkerkanaal 2 Druk herhaaldelijk op AUDIO om het van audiotrack 1 (mono) gewenste audiosignaal te kiezen. • [1:2/R]: het geluid van het rechterkanaal x Bij het afspelen van een DVD VIDEO van audiotrack 1 (mono) De taalkeuze hangt af van de DVD VIDEO. • [2:STEREO]: het stereogeluid van Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden audiotrack 2 deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" • [2:1/L]: het geluid van het linkerkanaal (pagina 94) voor de taalcodes. Als dezelfde van audiotrack 2 (mono) taal twee of meer keer verschijnt, wordt de • [2:2/R]: het geluid van het rechterkanaal DVD VIDEO opgenomen in meerdere van audiotrack 2 (mono) audioformaten. Opmerking x Bij het afspelen van een DVD-VR • Bij het afspelen van een Super VCD zonder De soorten geluidssporen die op een disc audiotrack 2 wordt er geen geluid weergegeven zijn opgenomen, verschijnen. De wanneer u [2:STEREO], [2:1/L] of [2:2/R] selecteert. standaardinstelling is onderstreept. • U kunt het geluid van Super Audio CD’s niet regelen. Voorbeeld: • [1: MAIN] (hoofdgeluid) • [1: SUB] (subgeluid) • [1: MAIN+SUB] (hoofdgeluid en subgeluid) • [2: MAIN] • [2: SUB] 46NL

Over audiosignalen De indeling van het Audiosignalen die op een disc zijn opgenomen, audiosignaal controleren bevatten de onderstaande geluidselementen (alleen DVD, DivX-video*) (kanalen). * Alleen Europese modellen. • Voor (L) Als u tijdens de weergave herhaaldelijk op • Voor (R) AUDIO drukt, verschijnt het formaat van het • Midden huidige audiosignaal (PCM, Dolby Digital, DTS • Surround (L) enz.) zoals hieronder wordt getoond. • Surround (R) x Bij het afspelen van een DVD • Surround (Mono): Dolby Surround Sound- signalen of Dolby Digital mono Surround- Voorbeeld: signalen. Dolby Digital 5.1 ch • LFE (Low Frequency Effect)-signaal Bijkomende functies om discs af te spelen LFE (Low Surround (L/R) Frequency Effect) 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Voor (L/R) + Midden Voorbeeld: Dolby Digital 3 ch Voor (L/R) Surround (Mono) 2:SPAANS DOLBY DIGITAL 2 / 1 x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX- video) of DATA DVD (DivX-video) (alleen Europese modellen) Voorbeeld: MP3-audio 1: MP3 128k Bitsnelheid 47NL

[ORIGINAL] of [PLAY LIST] Discinformatie selecteren op een DVD-R/ controleren DVD-RW Sommige DVD-R’s/DVD-RW’s in VR (Video Speelduur en resterende Recording) modus hebben twee soorten afspeeltitels: de oorspronkelijk geregistreerde speelduur controleren via het titels ([ORIGINAL]) en de titels die kunnen uitleesvenster op het worden aangemaakt via DVD-spelers met voorpaneel opnamecapaciteit ([PLAY LIST]). U kunt U kunt informatie over de disc bekijken, zoals kiezen welke soort titel wordt afgespeeld. de resterende tijd, het totaal aantal titels op een 1 Druk op DISPLAY met het toestel in DVD of tracks op een VIDEO CD, Super Audio de stopstand. CD, CD of MP3 en de bestandsnaam van een Het bedieningsmenu verschijnt. DivX-video* via het uitleesvenster op het voorpaneel (pagina 97). 2 Druk op X/x om [ORIGINAL/ * Alleen Europese modellen. PLAY LIST] te kiezen en druk vervolgens op . Druk op DISPLAY. De opties voor [ORIGINAL/PLAY LIST] Bij elke druk op DISPLAY tijdens het afspelen verschijnen. van de disc, verandert de indicatie 1 t 2 t ... t 1 t ... 1 (44) Bepaalde weergegeven items kunnen 3 ( 28) DVD-VR T 1:30:50 verdwijnen na enkele seconden. PLAY LIST Bij het afspelen van een DVD PLAY LIST ORIGINAL VIDEO of DVD-R/DVD-RW 1 Speelduur en nummer van de huidige titel 2 Resterende speelduur van de huidige titel 3 Speelduur en nummer van het huidige 3 Druk op X/x om een instelling te hoofdstuk kiezen. 4 Resterende speelduur van het huidige De standaardinstelling is onderstreept. hoofdstuk • [PLAY LIST]: om de titels af te spelen die 5 Discnaam zijn samengesteld uit [ORIGINAL]. 6 Titel en hoofdstuk • [ORIGINAL] om de oorspronkelijk opgenomen titels af te spelen. Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-video) of DATA DVD (DivX- 4 Druk op . video) (Alleen Europese modellen) 1 Speelduur van het huidige bestand 2 Huidige bestandsnaam 3 Nummer van het huidige album en bestand 48NL

Bij het afspelen van een VIDEO De indicatie en het soort tijd dat u kunt CD (zonder PBC-functies), Super controleren hangen af van de disc die u Audio CD of CD afspeelt. 1 Speelduur van de huidige track x Bij het afspelen van een DVD VIDEO 2 Resterende speelduur van de huidige track of DVD-RW 3 Speelduur van de huidige disc • T **:**:** 4 Resterende speelduur van de huidige disc Speelduur van de huidige titel 5 Discnaam • T–**:**:** 6 Track en index* Resterende speelduur van de huidige * Alleen VIDEO CD/Super Audio CD. titel • C **:**:** Bij het afspelen van een DATA CD Speelduur van het huidige hoofdstuk (MP3-audio) of DATA DVD (MP3- • C–**:**:** audio) Bijkomende functies om discs af te spelen Resterende speelduur van het huidige 1 Speelduur en nummer van de huidige track hoofdstuk 2 Tracknaam (bestand) x Bij het afspelen van een VIDEO CD Tip (met PBC-functies) • Bij het afspelen van VIDEO CD’s met PBC-functies • **:** verschijnt de speelduur. Speelduur van de huidige scène Opmerking x Bij het afspelen van een VIDEO CD • Het toestel kan alleen het eerste niveau van DVD/ (zonder PBC-functies), Super Audio CD-tekst, zoals discnaam of titel, tonen. CD of CD • Wanneer de MP3-bestandsnaam niet kan worden • T **:** getoond, verschijnt "*" in het uitleesvenster op het Speelduur van de huidige track voorpaneel. • T–**:** • De naam van de disc of de track wordt, afhankelijk Resterende speelduur van de huidige van de tekst, niet altijd weergegeven. track • De speelduur van MP3-audiotracks en DivX- videobestanden* wordt mogelijk niet juist • D **:** weergegeven. Speelduur van de huidige disc * Alleen Europese modellen. • D–**:** Resterende speelduur van de huidige disc Speelduur en resterende speelduur controleren x Bij het afspelen van een DATA CD (MP3-audio) of DATA DVD (MP3-audio) U kunt de speelduur en de resterende speelduur • T **:** van de huidige titel, hoofdstuk of track en de Speelduur van de huidige track totale of resterende speelduur van de disc x Bij het afspelen van een DATA CD controleren. U kunt ook de DVD-tekst en MP3- (DivX-video) of DATA DVD (DivX-video) mapnaam/bestandsnaam op de disc controleren. (alleen Europese modellen) 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. • **:**:** Het volgende scherm verschijnt. Speelduur van het huidige bestand Opmerking T 1:01:57 • De speler kan alleen cijfers en letters tonen. • Afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, kan het Tijdinformatie toestel slechts een beperkt aantal tekens weergeven. Ook worden niet alle teksttekens weergegeven, 2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de afhankelijk van de disc. tijd te wijzigen. wordt vervolgd 49NL

Afspeelinformatie van de disc Datuminformatie controleren controleren (alleen JPEG) De tekst van een DVD/Super U kunt de datuminformatie controleren tijdens Audio CD/CD controleren de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens Druk in stap 2 herhaaldelijk op DISPLAY om de de Exif*-tag bevatten. tekst weer te geven die op de DVD/Super Audio Druk tweemaal op DISPLAY tijdens de CD/CD is opgenomen. weergave. De DVD/Super Audio CD/CD-tekst verschijnt Het bedieningsmenu verschijnt. alleen wanneer de tekst op de disc staat. U kunt de tekst niet wijzigen. Wanneer er geen tekst op 1( 8) de disc staat, verschijnt "NO TEXT". 1( 20) DATA CD JPEG 1/1/2006 Datuminformatie BRAHMS SYMPHONY De tekst van een DATA CD/DATA * "Exchangeable Image File Format" is een digitaal camerabeeldformaat bepaald door de Japan DVD (MP3-audio/DivX-video*) Electronics and Information Technology Industries controleren Association (JEITA). Door op DISPLAY te drukken tijdens het Tip afspelen van MP3-audiotracks op een DATA • De datum verschijnt als [MM/DD/JJJJ]. CD/DATA DVD of DivX-videobestanden* op MM: Maand een DATA CD/DATA DVD, kunt u de naam DD: Dag van het album/track/bestand alsook de JJJJ: Jaar audiobitsnelheid (hoeveelheid data per seconde • De datuminformatie is afhankelijk van het gebied. van de huidige audio) op uw tv-scherm laten verschijnen. Bitsnelheid** T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Albumnaam Tracknaam/bestandsnaam* * Alleen Europese modellen. ** Verschijnt bij: – het afspelen van een MP3-audiotrack op DATA CD’s/DATA DVD’s. – het afspelen van een DivX-videobestand met MP3-audiosignalen op een DATA CD/DATA DVD (alleen Europese modellen). 50NL

Hoeken wijzigen Ondertitels weergeven * * * Alleen Europese modellen. Bij DVD VIDEO’s waarbij een scène vanuit verschillende hoeken is opgenomen, kunt u de Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kijkhoek wijzigen. kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs Druk op ANGLE tijdens de weergave. waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, Telkens u op ANGLE drukt, verandert de hoek. kunt u de taal van de ondertitels tijdens het Opmerking afspelen veranderen en naar wens aan- en • Bij sommige DVD VIDEO’s kunt u de hoeken niet uitzetten. wijzigen, ook al is er vanuit meer hoeken opgenomen. Druk op SUBTITLE tijdens de weergave. Bijkomende functies om discs af te spelen Telkens u op SUBTITLE drukt, verandert de taal van de ondertitels. Opmerking • Bij sommige DVD VIDEO’s kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er ondertitels in meerdere talen opgenomen. Eventueel kunnen ze ook niet worden uitgeschakeld. • U kunt de ondertitels wijzigen indien het DivX- videobestand de extensie ".AVI" of ".DIVX" heeft en ondertitelinformatie bevat. (Alleen Europese modellen) 51NL

De vertraging tussen beeld Een weergavelaag kiezen en geluid regelen voor een Super Audio CD (A/V SYNC) * * Sommige Super Audio CD’s bestaan uit een * Alleen Europese modellen. Super Audio CD-laag en een CD-laag. U kunt de weergavelaag kiezen die u wilt beluisteren. Wanneer het geluid niet tegelijkertijd wordt weergegeven met het beeld, kunt u de vertraging Druk op SA-CD/CD met het toestel in de tussen beeld en geluid regelen. stopstand. Bij elke druk op de toets wordt afwisselend een 1 Druk op DISPLAY met het toestel in Super Audio CD- of een CD-laag gekozen. Bij de stopstand. het afspelen van een Super Audio CD-laag Het bedieningsmenu verschijnt. licht "SA-CD" op in het uitleesvenster op het 2 Druk op X/x om [A/V SYNC] te voorpaneel. kiezen en druk vervolgens op . Opmerking De opties voor [A/V SYNC] verschijnen. • Voor details over Super Audio CD’s, zie pagina 92. • Elke weergavefunctie werkt alleen binnen de 1(12) 1(28) gekozen laag. DVD VIDEO T 0:00:02 • De weergavelaag kan niet worden gewijzigd tijdens de weergave. UIT • Er wordt geen Super Audio CD-geluid aangeboden UIT AAN op de HDMI OUT-aansluiting (high-definition multimedia interface out). 3 Druk op X/x om de gewenste instelling te selecteren en druk op . De standaardinstelling is onderstreept. • [UIT]: geen regeling. • [AAN]: past het verschil tussen het beeld en geluid aan. De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. Opmerking • Deze functie werkt misschien niet afhankelijk van het ingangssignaal. 52NL

Informatie over MP3- MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden die op het audiotracks en JPEG- toestel kunnen worden beeldbestanden afgespeeld Het toestel kan MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden afspelen: • met de extensie ".MP3" (MP3-audiotrack) of Wat is MP3/JPEG? ".JPG"/".JPEG" (JPEG-beeldbestand) • conform het DCF*-beeldbestandsformaat MP3 is een audiocompressietechnologie die * "Design rule for Camera File system": beeldnormen voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften. JPEG voor digitale camera’s bepaald door JEITA (Japan is een beeldcompressietechnologie. Electronics and Information Technology Industries Bijkomende functies om discs af te spelen Association). Opmerking Discs die afgespeeld kunnen worden op het toestel • Het toestel speelt alle gegevens af met de extensie ".MP3", ".JPG" of ".JPEG", zelfs als DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) ze niet in MP3- of JPEG-formaat zijn. Bij het of DATA DVD’s (DVD-R’s/DVD-RW’s/ afspelen van dergelijke gegevens kan het DVD+R’s/DVD+RW’s/DVD-ROM’s) die volume hoog oplopen waardoor uw opgenomen zijn in MP3-formaat (MPEG1 luidsprekersysteem kan worden beschadigd. Audio Layer 3) of JPEG-formaat kunnen • Het toestel is niet compatibel met audio van worden afgespeeld. De DATA CD’s moeten MP3PRO-formaat. echter opgenomen zijn conform de indeling ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet-formaat en DATA DVD’s conform Universal Disk Format (UDF). Anders worden de tracks (of bestanden) niet herkend. Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies, kunnen worden afgespeeld. Raadpleeg de instructies bij de CD-R-/CD-RW- of DVD-R/DVD-RW-stations en de opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer informatie over het opnameformaat. Over een multi-sessiedisc Als MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden worden opgenomen tijdens de eerste sessie, worden ook tijdens de andere sessies MP3- audiotracks of JPEG-beeldbestanden afgespeeld. Als audiotracks en beelden in audio CD-formaat of video CD-formaat zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Opmerking • Sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn opgenomen in de indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden afgespeeld. wordt vervolgd 53NL

Als u op DVD MENU drukt en de lijst met Afspeelvolgorde van MP3- albumnamen verschijnt (pagina 55), worden de audiotracks of JPEG- albumnamen in de onderstaande volgorde beeldbestanden weergegeven: A t B t C t D t F t G. Albums MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden op die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals een DATA CD of DATA DVD worden album E) worden niet weergegeven in de lijst. afgespeeld in de onderstaande volgorde: Tip x Structuur van de disc-inhoud • Als u nummers (01, 02, 03, enzovoort) toevoegt aan de trackbestandsnamen wanneer u de tracks (of Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Boom 5 bestanden) opslaat op een disc, worden de tracks en ROOT bestanden in die volgorde afgespeeld. • Een disc met meerdere bomen heeft meer tijd nodig om het afspelen te starten. Opmerking • De afspeelvolgorde kan anders zijn dan vermeld op de afbeelding afhankelijk van de software die u hebt gebruikt om de DATA CD of de DATA DVD aan te maken, of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album meer dan 300 bestanden bevat. • Het toestel kan slechts de eerste 200 albums herkennen, en zal alleen de eerste 200 albums afspelen. • De weergave kan wat op zich laten wachten wanneer naar een volgend of ander album wordt gegaan. • Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. Album Track (MP3-audio) of bestand (JPEG-afbeelding) Als u een DATA CD of een DATA DVD in het toestel plaatst, worden de genummerde tracks (of bestanden) in volgorde afgespeeld van 1 tot en met 7. Subalbums/-tracks (of bestanden) binnen het momenteel geselecteerde album krijgen voorrang boven het volgende album in dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D dus wordt 4 weergegeven voor 5.) 54NL

DATA CD’s of DATA MY FAVOURITE SONG 1(256) DVD’s met MP3- WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE audiotracks en JPEG- MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES beeldbestanden ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... afspelen Druk op X/x om een track te selecteren en druk op . De gekozen track begint te spelen. U kunt de tracklijst aan- en uitschakelen door op Een MP3-audiotrack of album DVD MENU te drukken. Door nogmaals Bijkomende functies om discs af te spelen selecteren op DVD MENU te drukken, verschijnt de albumlijst. 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD in het toestel. Het afspelen stoppen Het toestel begint het eerste album af te Druk op x. spelen. De volgende of vorige MP3- 2 Druk op DVD MENU. audiotrack afspelen De lijst met albums op de DATA CD of de Druk op ./>. Merk op dat u het volgende DATA DVD wordt weergegeven. Bij het album kunt kiezen door op > te blijven afspelen van een album is de titel grijs. drukken na de laatste track van het huidige album, maar dat u niet kunt terugkeren naar het 3( 30) vorige album door op . te drukken. Om ROCK BEST HIT terug te keren naar het vorige album, selecteert u KARAOKE het in de albumlijst. MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ Terugkeren naar de vorige CLASSIC SALSA OF CUBA weergave BOSSA NOVA Druk op O RETURN. Het display uitschakelen 3 Druk op X/x om een album te kiezen. Druk op DVD MENU. x Bij het selecteren van een album Druk op H om het gekozen album te starten. JPEG-beeldbestanden of album selecteren x Bij het selecteren van een track Druk op . 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD De lijst van tracks in het album verschijnt. in het toestel. Het toestel begint het eerste album af te spelen. 2 Druk op DVD MENU. De lijst met albums op de DATA CD of de DATA DVD wordt weergegeven. Bij het afspelen van een album is de titel grijs. wordt vervolgd 55NL

JPEG-afbeeldingen draaien 3( 30) Wanneer een JPEG-beeldbestand wordt ROCK BEST HIT weergegeven op het scherm, kan het beeld 90 KARAOKE graden worden gedraaid. MY FAVOURITE SONG R&B Druk op X/x tijdens het weergeven van een JAZZ CLASSIC beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 SALSA OF CUBA graden linksom gedraaid. BOSSA NOVA U drukt bijvoorbeeld X eenmaal in: Draairichting 3 Druk op X/x om een album te kiezen. x Bij het selecteren van een album Druk op H om het gekozen album te starten. x Bij het selecteren van een beeld Druk op PICTURE NAVI. De beeldbestanden in het album worden in 16 subschermen weergegeven. Druk op CLEAR om terug te keren naar de 1 2 3 4 normale weergave. 5 6 7 8 Het afspelen stoppen Druk op x. 9 10 11 12 Tip 13 14 15 16 • Rechts op het scherm verschijnt een schuifbox. Als u extra beeldbestanden wilt weergeven, selecteert u het Druk op C/X/x/c om het beeld te onderste beeld en drukt u op x. Wilt u terugkeren selecteren dat u wilt weergeven en druk op naar het vorige beeld, dan selecteert u de bovenste . beelden en drukt u op X. Het volgende of vorige JPEG- beeldbestand afspelen Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu niet wordt weergegeven. Merk op dat u het volgende album kunt kiezen door op c te blijven drukken na het laatste beeld van het huidige album, maar dat u niet kunt terugkeren naar het vorige album door op C te drukken. Om terug te keren naar het vorige album, selecteert u het in de albumlijst. 56NL

• [BEELD (JPEG)]: alleen JPEG-bestanden Audiotracks en beelden worden afgespeeld als diavoorstelling. afspelen als 6 Druk op DVD MENU. De lijst met albums op de DATA CD of de diavoorstelling met geluid DATA DVD wordt weergegeven. 7 Druk op X/x om het gewenste album te kiezen en druk op H. U kunt een diavoorstelling bekijken met geluid Het toestel begint het gekozen album af te door eerst MP3- en JPEG-bestanden in hetzelfde spelen. album op een DATA CD of een DATA DVD te U kunt de albumlijst aan- en uitschakelen zetten. Kies bij het afspelen van de DATA CD of door op DVD MENU te drukken. DATA DVD dan [AUTO]-modus zoals Tip hieronder beschreven. Bijkomende functies om discs af te spelen • Wanneer u [AUTO] selecteert, kan het systeem tot 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD 300 MP3-tracks en 300 JPEG-bestanden in één enkel album herkennen. Wanneer u [GELUID (MP3)] of in het toestel. [BEELD (JPEG)] selecteert, kan het systeem tot 600 Het toestel begint het eerste album af te MP3-tracks en 600 JPEG-bestanden in één enkel spelen. album herkennen. Er kunnen maximaal 200 albums 2 Druk op x. worden herkend, ongeacht de gekozen stand. De weergave stopt. Opmerking • Als u een album selecteert dat alleen JPEG- 3 Druk op DISPLAY met het toestel in beeldbestanden bevat en [MODUS (MP3, JPEG)] is de stopstand. ingesteld op [GELUID (MP3)], verschijnt [Geen Het bedieningsmenu verschijnt. audiogegevens] op het scherm. • Als u een album selecteert dat alleen MP3- 4 Druk op X/x om [STAND (MP3, audiotracks bevat en [MODUS (MP3, JPEG)] is JPEG)] te selecteren en druk ingesteld op [BEELD (JPEG)], verschijnt [Geen vervolgens op . beeldgegevens] op het scherm. De opties voor [STAND (MP3, JPEG)] • De PICTURE NAVI toets werkt niet wanneer verschijnen. [GELUID (MP3)] is geselecteerd. • Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een 3( 12) grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid 18( 34) DATA CD MP3 T 2:55 verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid instellen op 128 kbps of lager wanneer u het bestand AUTO AUTO maakt. Als het geluid blijft verspringen, moet u het GELUID (MP3) formaat van de JPEG-afbeelding verkleinen. BEELD (JPEG) De duur van de diavoorstelling opgeven 5 Druk op X/x om de gewenste instelling (alleen JPEG) te selecteren en druk op . De standaardinstelling is onderstreept. Bij het afspelen van JPEG-beeldbestanden met • [AUTO]: de JPEG-beeldbestanden en diavoorstelling, kunt u bepalen hoe lang elke dia MP3-audiotracks in hetzelfde album op het scherm wordt weergegeven. worden afgespeeld als diavoorstelling. 1 Druk tweemaal op DISPLAY. • [GELUID (MP3)]: alleen MP3- Het bedieningsmenu voor JPEG verschijnt. audiotracks worden doorlopend afgespeeld. 2 Druk op X/x om [INTERVAL] te selecteren en druk op . wordt vervolgd 57NL

De opties voor [INTERVAL] verschijnen. Een effect voor 3 ( 12) beeldbestanden in de 1( 4) DATA CD JPEG 10 / 29 / 2 004 diavoorstelling kiezen NORMAAL NORMAAL (alleen JPEG) SNEL LANGZAAM 1 Voor de weergave van een JPEG-beeldbestand LANGZAAM 2 in de diavoorstelling kunt u een bepaald effect kiezen. 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. 1 Druk tweemaal op DISPLAY. De standaardinstelling is onderstreept. Het bedieningsmenu voor JPEG verschijnt. • [NORMAAL]: voor een tijdsduur tussen 2 Druk op X/x om [EFFECT] te 6 en 9 seconden. (Beelden van minimaal selecteren en druk vervolgens op . vier miljoen pixels verlengen de De opties voor [EFFECT] worden tijdsduur.) weergegeven. • [SNEL]: voor een tijdsduur die korter is dan [NORMAAL]. 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG • [LANGZAAM1]: voor een tijdsduur die 10/23/2004 langer is dan [NORMAAL]. MODUS 1 • [LANGZAAM2]: voor een tijdsduur die MODUS 1 MODUS 2 langer is dan [LANGZAAM1]. MODUS 3 MODUS 4 4 Druk op . MODUS 5 UIT De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. Opmerking De standaardinstelling is onderstreept. • De weergave van sommige JPEG-bestanden laat wat • [MODUS1]: het beeld wordt van boven langer op zich wachten zodat de duur langer lijkt dan naar beneden verplaatst. de gekozen instelling. Dit geldt met name voor progressieve JPEG-bestanden of JPEG-bestanden • [MODUS2]: het beeld wordt in de breedte van 3.000.000 pixels of meer. uitgerekt. • [MODUS3]: het beeld wordt vanuit het midden van het scherm uitgerekt. • [MODUS4]: de beelden worden willekeurig met alle effecten weergegeven. • [MODUS5]: het volgende beeld wordt over het vorige beeld geschoven. • [UIT]: hiermee wordt de functie uitgeschakeld. 4 Druk op . De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. 58NL

Opmerking DivX®-video’s bekijken • Sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn opgenomen in de indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden afgespeeld. (Alleen Europese modellen) DivX-videobestanden die kunnen worden afgespeeld Over DivX-videobestanden Het toestel kan gegevens afspelen die zijn ® opgenomen in DivX-indeling en de extensie DivX is een compressietechniek voor ".AVI" of ".DIVX" hebben. Het toestel kan geen videobestanden, ontwikkeld door DivX, Inc. Dit bestanden afspelen met de extensie ".AVI" of product is een erkend DivX®-product. ".DIVX" wanneer ze geen DivX-video bevatten. DATA CD’s en DATA DVD’s waarop DivX®- videobestanden staan, kunnen worden Tip afgespeeld. • Voor details omtrent afspeelbare MP3-audiotracks of Bijkomende functies om discs af te spelen JPEG-beeldbestanden op DATA CD’s of DATA DATA CD’s en DATA DVD’s die DVD’s, zie "Discs die afgespeeld kunnen worden op met het toestel kunnen worden het toestel" (pagina 53). afgespeeld Opmerking Om DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD- • Het toestel kan mogelijk een DivX-videobestand niet afspelen wanneer het werd samengevoegd uit twee of RW’s) en DATA DVD’s (DVD-ROM’s/DVD- meer DivX-videobestanden. R’s/DVD-RW’s/DVD+R’s/DVD+RW’s) af te • Het toestel kan geen DivX-videobestand afspelen van spelen met dit toestel dient aan bepaalde meer dan 720 (breedte) × 576 (hoogte) of 2 GB. voorwaarden te zijn voldaan: • Bij sommige DivX-videobestanden kan het geluid – Bij DATA CD’s/DATA DVD’s waarop overslaan of niet samenvallen met het beeld op het behalve DivX-videobestanden ook MP3- scherm. audiotracks of JPEG-beeldbestanden staan, • Het toestel kan sommige DivX-videobestanden van kunnen alleen de DivX-videobestanden meer dan 3 uur niet afspelen. worden afgespeeld. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld Dit toestel is echter alleen geschikt voor het onderbroken of onscherp zijn. Maak in dat geval een afspelen van DATA CD’s met als logische bestand met een lagere bitsnelheid aan. Indien het indeling ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet en geluid nog altijd is gestoord, dan is MP3 de aanbevolen indeling. Dit toestel is evenwel niet DATA DVD’s van Universal Disk Format compatibel met de indeling WMA (Windows Media (UDF). Audio). Raadpleeg de instructies bij de disc drives en de • Wegens de compressietechnologie die voor DivX- opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer videobestanden wordt gebruikt, kan het enige tijd informatie over de opname-indeling. duren voor er een beeld verschijnt nadat u op H heeft gedrukt. Afspeelvolgorde van gegevens op DATA CD’s of DATA DVD’s Een album selecteren Zie "Afspeelvolgorde van MP3-audiotracks of 1 Druk op DVD MENU. JPEG-beeldbestanden" (pagina 54). Merk op dat De lijst van albums op de disc verschijnt. de afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing Alleen albums die DivX-videobestanden is, afhankelijk van de software waarmee het bevatten, verschijnen op het scherm. DivX-videobestand is aangemaakt of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album meer dan 600 DivX-videobestanden bevat. wordt vervolgd 59NL

Naar een volgende of vorige 3( 3) pagina gaan SUMMER 2003 Druk op C/c. NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES Terugkeren naar de vorige weergave Druk op O RETURN. Het afspelen stoppen 2 Druk op X/x om het album te selecteren Druk op x. dat u wilt afspelen. 3 Druk op H. Het volgende of vorige DivX- Het toestel begint het gekozen album af te videobestand afspelen zonder de spelen. bestandslijst te raadplegen Zie "Een DivX-videobestand selecteren" U kunt het vorige of volgende DivX- (pagina 60) om DivX-videobestanden te videobestand in eenzelfde album selecteren door selecteren. op ./> te drukken. U kunt het eerste bestand van het volgende Naar een volgende of vorige album selecteren door op > te drukken pagina gaan tijdens het afspelen van het laatste bestand van Druk op C/c. het huidige album. Merk op dat u niet naar het vorige album kunt terugkeren door op .te Het display uitschakelen drukken. Om terug te keren naar het vorige Druk herhaaldelijk op DVD MENU. album, selecteert u het in de albumlijst. Het afspelen stoppen Tip • Indien het aantal kijkbeurten vooraf is ingesteld, kan Druk op x. het DivX-videobestand zoveel keer worden bekeken als het vooringestelde cijfer. De volgende Een DivX-videobestand gebeurtenissen worden geteld: – wanneer het toestel wordt uitgeschakeld. selecteren – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. 1 Druk na stap 2 van "Een album selecteren" op . De lijst met bestanden in het album verschijnt. MY FAVOURITES 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Druk op X/x om een bestand te selecteren en druk op . Het gekozen bestand begint te spelen. 60NL

VIDEO CD’s met PBC- functies afspelen (Ver. 2.0) (PBC-weergave) PBC-weergave (Playback Control) biedt de mogelijkheid om eenvoudige interactieve handelingen, zoekfuncties en dergelijke uit te voeren. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD’s Bijkomende functies om discs af te spelen interactief afspelen door de instructies in het menu op het tv-scherm te volgen. 1 Speel een VIDEO CD met PBC-functies af. Het menu voor uw keuze verschijnt. 2 Kies het gewenste item met de cijfertoetsen. 3 Druk op . 4 Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menuscherm Druk op O RETURN. Opmerking • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing van de disc de optie [Druk op ENTER] in stap 3 vervangen zijn door [Druk op SELECT]. Druk in dat geval op H. Tip • Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of . Het toestel begint te spelen (continue weergave). Er kunnen geen stilstaande beelden, zoals een menuscherm, worden getoond. Om terug te keren naar de PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en vervolgens op H. 61NL

Een vooraf ingesteld nummer wijzigen Tuner-functies Begin opnieuw vanaf stap 3. Radiozenders vooraf Het AM-afsteminterval wijzigen instellen (alleen Noord-Amerikaanse modellen) U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AM- Het AM-afsteminterval kan worden ingesteld op radiozenders vooraf instellen. Zet het volume 10 kHz of 9 kHz. helemaal dicht alvorens af te stemmen. Om het AM-afsteminterval te wijzigen, stemt u 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– eerst af op een AM-zender en vervolgens tot "TUNER FM" of "TUNER AM" schakelt u het toestel uit door op "/1 op het verschijnt in het uitleesvenster op het toestel te drukken. Terwijl u FUNCTION op het voorpaneel. toestel ingedrukt houdt, drukt u op "/1 op het toestel om het in te schakelen. Als u het interval 2 Houd TUNING + of – ingedrukt tot het wijzigt, worden de vooraf ingestelde AM- scannen begint. zenders gewist. Het scannen stopt wanneer op een zender Om het interval te herstellen, herhaalt u dezelfde wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor procedure. stereo programma’s) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op TUNER MENU. 4 Druk herhaaldelijk op X/x om "Memory?" te kiezen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 5 Druk op . Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 6 Druk op X/x om het gewenste vooraf ingestelde nummer te kiezen. 7 Druk op . De zender wordt opgeslagen. 8 Druk op TUNER MENU. 9 Herhaal stap 1 tot en met 8 om andere zenders op te slaan. 62NL

Tip Luisteren naar de radio • Wanneer een FM-programma stoort, druk dan op FM MODE zodat "MONO" verschijnt in het Sla eerst radiozenders op in het geheugen van uitleesvenster op het voorpaneel. Het stereo-effect het toestel (zie "Radiozenders vooraf instellen" valt weg maar de ontvangst is beter. Druk opnieuw op de toets om het stereo-effect te herstellen. (Of druk op (pagina 62)). TUNER MENU en selecteer "FM Mode?" door op X/ 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– x en vervolgens op te drukken. Druk op X/x om tot "TUNER FM" of "TUNER AM" "MONO" te kiezen en druk vervolgens op . Om verschijnt in het uitleesvenster op het terug te keren selecteert u "STEREO".) voorpaneel. • Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te verbeteren. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. Vooraf ingestelde zenders 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – benoemen om de gewenste vooraf ingestelde U kunt een naam invoeren voor vooraf zender te kiezen. ingestelde zenders. Deze namen (bijvoorbeeld Bij elke druk op de toets stemt het toestel af "XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het Tuner-functies op een vooraf ingestelde zender. voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen. 3 Regel het volume door op VOLUME +/– Merk op dat er voor elke vooraf ingestelde te drukken. zender slechts één naam kan worden ingevoerd. Opmerking De radio uitzetten • U kunt geen naam invoeren voor vooraf ingestelde Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen. zenders van het Radio Data System (RDS) Om naar een andere functie over te schakelen, (pagina 64). (Alleen Europese modellen) drukt u op FUNCTION +/–. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– Luisteren naar radiozenders die tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het niet vooraf zijn ingesteld voorpaneel. Maak gebruik van handmatig of automatisch Er wordt afgestemd op de zender die het afstemmen in stap 2. laatst werd ontvangen. Druk herhaaldelijk op TUNING + of – om handmatig af te stemmen. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – Houd voor de automatische afstemming om de voorinstelzender te kiezen die u TUNING + of – ingedrukt. Het automatisch wilt benoemen. afstemmen stopt automatisch wanneer het 3 Druk op TUNER MENU. systeem een radiozender ontvangt. Om het automatisch afstemmen te stoppen, drukt u op 4 Druk herhaaldelijk op X/x om "Name In?" te kiezen in het uitleesvenster op TUNING + of –. het voorpaneel. Naar radiozenders luisteren waarvan u de frequentie kent Ga naar afstemmen in stap 2. 1 Druk op DIRECT TUNING. 5 Druk op . 2 Druk op de cijfertoetsen om het 6 Geef een naam met behulp van de frequentienummer te selecteren waarnaar u cursortoetsen. wilt luisteren. Druk op X/x om een teken te kiezen en 3 Druk op . vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te brengen. wordt vervolgd 63NL

Een radiozender kan worden benoemd met letters, cijfers en symbolen. Gebruik van het Radio Als u zich heeft vergist Data System (RDS) Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens (Alleen Europese modellen) op X/x om het juiste teken te kiezen. Om een teken te wissen, drukt u Wat is het Radio Data herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wissen knippert, en drukt u vervolgens op System? CLEAR. Radio Data System (RDS) is een service die 7 Druk op . radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen. "Complete" verschijnt in het uitleesvenster Deze tuner biedt handige RDS-mogelijkheden op het voorpaneel en de naam van het zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen station is bewaard. met FM-zenders.* 8 Druk op TUNER MENU. Opmerking Tip • RDS kan minder goed functioneren als de zender • U kunt de frequentie controleren door herhaaldelijk waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal op DISPLAY te drukken (pagina 64). uitzendt of als het signaal te zwak is. * Niet alle FM-zenders bieden een RDS-service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet De zendernaam of frequentie vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij bekijken in het uitleesvenster uw lokale radiozenders. op het voorpaneel Als het toestel is ingesteld op "TUNER FM" of RDS-uitzendingen ontvangen "TUNER AM", kunt u de frequentie controleren Kies gewoon een zender op de FM-band. in het uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer u afstemt op een zender met RDS- Druk op DISPLAY. services, verschijnt de zendernaam* in het Telkens u op DISPLAY drukt, verandert de uitleesvenster van het voorpaneel. aanduiding als volgt: * Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, 1 Zendernaam* verschijnt de zendernaam mogelijk niet in het 2 Frequentie** uitleesvenster op het voorpaneel. * Dit wordt weergegeven als u een naam heeft Tip ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender. • Wanneer een zendernaam wordt weergegeven, kunt u ** Keert na enkele seconden terug naar het originele de frequentie controleren door herhaaldelijk op uitleesvenster. DISPLAY te drukken. 64NL

Merk Codenummer DAYTRON 517 Andere handelingen EMERSON 503, 517 Uw tv bedienen met de FISHER 508, 545 FUJITSU 528 meegeleverde FUNAI 548 afstandsbediening GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC Als het signaal van de afstandsbediening juist is GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 ingesteld, kunt u uw tv bedienen met de GRUNDIG 511, 533 meegeleverde afstandsbediening. HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 Opmerking ITT/NOKIA 521, 522 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening J.C.PENNY 503, 510, 566 vervangt, wordt het codenummer automatisch JVC 516, 552 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste KTV 503, 517 codenummer in. LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 Tv’s bedienen met de Andere handelingen MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 afstandsbediening MARANTZ 527 Houd TV [/1 ingedrukt terwijl u de MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 merkcode van uw tv (zie tabel) met behulp NEC 503, 520, 527, 554 van de cijfertoetsen invoert. Laat dan PANASONIC 509, 524, 553, 572 TV [/1 los. PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Wanneer de code van de fabrikant met succes is PHILIPS 515, 518, 557 ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 TV-knop 5 keer snel. PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Codenummers van bedienbare RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 tv’s RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 Als er meer dan één codenummer is vermeld, SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, voert u deze één voor één in tot u het juiste 556, 557, 566, 569, 574 codenummer heeft gevonden. SANYO 508, 545, 546, 567 TV SCOTT 503, 566 Merk Codenummer SHARP 517, 535, 550, 565 SONY 501 (standaard), 502 SIGNATURE 535, 542, 550 ADMIRAL 510, 535, 542 SYLVANIA 503, 518, 566 AIWA 501, 536, 539 TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 SABA AKAI 503 THOMSON 530, 537, 547, 549 AOC 503 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 BCLL&HOWELL 535, 542 VIDECH 503, 514 BROKSONIC 503 WARDS 503, 517, 566 CROSLEX 518 ZENITH 542, 543, 567 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 wordt vervolgd 65NL

CATV - dient voor het kiezen van een kanaalnummer Merk Codenummer groter dan 10. (Voor kanaal 25 drukt u bijvoorbeeld op - en vervolgens op 2 en 5.) SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, 865 Opmerking AMSTRAD 845, 846 • Afhankelijk van de tv is het mogelijk dat u uw tv niet kunt bedienen of sommige van de bovenvermelde BSKYB 862 toetsen niet kunt gebruiken. GRUNDING 859, 860 • De TV-modus schakelt uit wanneer u de HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 afstandsbediening gedurende 10 seconden niet HUMAX 846, 847 gebruikt. JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 De tv bedienen U kunt de tv bedienen met de onderstaande toetsen. Toets Actie TV [/1 De tv in- of uitschakelen. TV/VIDEO De ingang van de tv omschakelen tussen de tv en andere bronnen. TV VOL +/–* Het tv-volume regelen. TV CH +/–* De tv-kanalen kiezen. Cijfertoetsen* De tv-kanalen kiezen. TOOLS* Het bedieningsmenu voor de huidige display weergeven. O RETURN* Terugkeren naar het vorige kanaal. TV MENU* Het tv-menu weergeven. * Deze toetsen dienen als bedieningsknoppen van de tv wanneer de afstandsbediening is ingesteld op TV- modus. De afstandsbediening bevindt zich in TV- modus als de TV-modusindicator (boven de TV- toets) oplicht wanneer u op de TV-toets drukt. 66NL

Toets Nummer Tv-ingangsbron Gebruik van de THEATRE .* HDMI 2 SYNC-functie * HDMI 3 * HDMI 4 Met THEATRE SYNC kunt u uw SONY tv en >* HDMI 5 dit toestel inschakelen, de systeemmodus * Alleen Europese modellen. omschakelen naar "DVD" en vervolgens de gekozen ingangsbron van de tv met één druk op een toets kiezen. De THEATRE SYNC-functie gebruiken De THEATRE SYNC-functie Richt de afstandsbediening op de tv en dit voorbereiden toestel, en druk eenmaal op THEATRE SYNC. De TV-toets knippert terwijl de code van de Noteer de ingangsbron van de tv die is afstandsbediening wordt verstuurd. aangesloten op dit toestel. Verander de zendtijd wanneer de functie niet Houd TV/VIDEO ingedrukt en voer de code werkt. De zendtijd hangt af van de tv. van de tv-ingangsbron die op dit systeem Zendtijd wijzigen wordt aangesloten (zie tabel) in met de Andere handelingen cijfertoetsen. Houd TV CH +* ingedrukt en voer de code De tv-ingangsbron is gekozen. voor de zendtijd (zie tabel) in met de Wanneer de code van de tv-ingangsbron met cijfertoetsen. succes is ingesteld, knippert de TV-knop De zendtijd van de afstandsbediening is tweemaal traag. Wanneer de instelling is gekozen. mislukt, knippert de TV-knop 5 keer snel. Wanneer de zendtijdcode met succes is Stel de ingang van de tv in op de ingang die u ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. heeft gebruikt om het toestel aan te sluiten. Zie Wanneer de instelling is mislukt, knippert de de handleiding van uw tv voor meer informatie. TV-knop 5 keer snel. * Functies met TV CH + en FUNCTION + knop. Toets Nummer Tv-ingangsbron TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron Toets Nummer Zendtijd (standaard) TV CH + 1 0,5 (standaard) 1 VIDEO1 2 1 2 VIDEO2 3 1,5 3 VIDEO3 4 2 4 VIDEO4 5 2,5 5 VIDEO5 6 3 6 VIDEO6 7 3,5 7 VIDEO7 8 4 8 VIDEO8 Opmerking 9* COMPONENT 1 • Deze functie werkt alleen met SONY tv’s. (Deze CLEAR* COMPONENT 2 functie werkt mogelijk niet op sommige SONY tv’s.) SOUND COMPONENT 3 • Wanneer de tv en het toestel te ver van elkaar staan, FIELD* kan deze functie mogelijk niet werken. Plaats het MOVIE/ COMPONENT 4 systeem dichter bij de tv. MUSIC* • Richt de afstandsbediening naar de tv en het toestel terwijl de TV-knop knippert. BASS/ HDMI 1 TREBLE* • Richt de afstandsbediening naar de tv en het toestel terwijl u de code invoert. 67NL

Multiplex Broadcast Gebruik van de Sleep Sound Timer (DUAL MONO) U kunt het toestel op een vooraf ingesteld tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt Multiplex broadcast-geluidsweergave is vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld mogelijk bij ontvangst van een Dolby Digital in stappen van 10 minuten. multiplex zendsignaal. Druk op SLEEP. Druk op AUDIO. Bij elke druk op deze toets veranderen de Druk herhaaldelijk op AUDIO tot het gewenste minuten (resterende tijd) in het uitleesvenster als signaal verschijnt in het uitleesvenster op het volgt: voorpaneel. De standaardinstelling is onderstreept. • MAIN: Het geluid van de hoofdtaal wordt SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M weergegeven. R r SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M • SUB: Het geluid van de subtaal wordt weergegeven. • MAIN+SUB: Hoofdgeluid wordt De resterende tijd controleren geproduceerd door de linker luidspreker en het Druk eenmaal op SLEEP. subgeluid door de rechter luidspreker. Opmerking Resterende tijd wijzigen • Om een Dolby Digital-signaal te ontvangen, moet u Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste een digitale satelliettuner op het toestel aansluiten tijd te kiezen. met een digitale kabel (pagina’s 22, 27) en de digitale uitgangsstand van de digitale satelliettuner instellen Sleep Timer annuleren op Dolby Digital. Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "SLEEP OFF" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 68NL

De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel kan op 2 niveaus worden ingesteld. Druk op DIMMER. Telkens u op DIMMER drukt, wijzigt de helderheid van het voorpaneel. U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen met behulp van het AMP menu. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "DIMMER" Andere handelingen verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk op of c. 3 Druk op X/x om de helderheid te kiezen in het uitleesvenster op het voorpaneel. • DIMMER OFF: Helder • DIMMER 1: medium helderheid • DIMMER 2: minimum helderheid 4 Druk op . 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu schakelt uit. 69NL

12(27) 18(34) DVD VIDEO Geavanceerde instellingen en T 1:32:55 afstellingen UIT Discs vergrendelen AAN SPELER WACHTWOORD (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) 4 Druk op X/x om [AAN t] te kiezen en druk op . De weergave van discs kan op 2 manieren x Als u nog geen wachtwoord heeft worden beperkt. ingevoerd • Eigen kinderbeveiliging Het scherm voor het registreren van een U kunt de weergave zo beperken dat het toestel nieuw wachtwoord verschijnt. bepaalde discs niet kan afspelen. • Kinderbeveiliging Voor de weergave van sommige DVD KINDERBEVEILIGING VIDEO’s kan bijvoorbeeld een Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes in en druk vervolgens op ENTER . kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes. Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging werken met hetzelfde wachtwoord. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . Weergave van bepaalde discs Het wachtwoordbevestigingsscherm verhinderen [EIGEN verschijnt. KINDERBEVEILIGING] x Als u al een wachtwoord heeft U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen geregistreerd kinderbeveiliging instellen voor maximaal 40 Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. discs. Vanaf de 41ste disc wordt de eerste disc gewist. 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. KINDERBEVEILIGING Druk tijdens het afspelen van een disc op x Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . om de weergave te stoppen. 2 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord 3 Druk op X/x om (opnieuw) in met de cijfertoetsen en [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en druk vervolgens op . druk vervolgens op . [Eigen kinderbeveiliging staat aan.] De opties voor [KINDERBEVEILIGING] verschijnt en het bedieningsmenuscherm verschijnen. keert terug. 70NL

Eigen kinderbeveiliging 1 Druk op DISPLAY met het toestel in uitschakelen de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 1 Volg stap 1 tot en met 3 van "Weergave van bepaalde discs verhinderen [EIGEN 2 Druk op X/x om KINDERBEVEILIGING]". [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en druk vervolgens op . 2 Druk op X/x om [UIT t] te kiezen en druk op . De opties voor [KINDERBEVEILIGING] verschijnen. 3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . 12(27) 18(34) DVD VIDEO Een disc afspelen waarvoor eigen T 1:32:55 kinderbeveiliging is ingesteld 1 Plaats de disc waarvoor eigen UIT AAN kinderbeveiliging is ingesteld. SPELER WACHTWOORD Het scherm [EIGEN KINDERBEVEILIGING] verschijnt. 3 Druk op X/x om [SPELER t] te kiezen en druk op . EIGEN KINDERBEVEILIGING x Als u nog geen wachtwoord heeft Eigen kinderbeveiliging staat al aan. ingevoerd Geavanceerde instellingen en afstellingen Voor weergave voer uw wachtwoord in en druk op ENTER . Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de KINDERBEVEILIGING cijfertoetsen en druk vervolgens op . Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . Het toestel is klaar voor weergave. Tip • Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het scherm [EIGEN KINDERBEVEILIGING] uw Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de wachtwoord vraagt en druk vervolgens op .U cijfertoetsen en druk vervolgens op . wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in Het wachtwoordbevestigingsscherm te voeren. verschijnt. x Als u al een wachtwoord heeft Weergave voor kinderen geregistreerd beperken Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. [KINDERBEVEILIGING] (alleen DVD) KINDERBEVEILIGING Voor de weergave van sommige DVD VIDEO’s Geef het wachtwoord in, druk daarna op . kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ENTER ingesteld. Met de functie [KINDERBEVEILIGING] kunt u een weergavebeperking instellen. wordt vervolgd 71NL

4 Voer het 4-cijferige wachtwoord 8 Druk op X/x om het gewenste niveau te (opnieuw) in met de cijfertoetsen en selecteren en druk op . druk vervolgens op . Kinderbeveiliging is ingesteld. Het scherm voor het instellen van het afspeelbeperkingsniveau verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: 4: PG13 STANDAARD: USA KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT STANDAARD: USA Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. 5 Druk op X/x om [STANDAARD] te Kinderbeveiliging uitschakelen kiezen en druk op . Zet [NIVEAU] in stap 8 op [UIT]. De gekozen items voor [STANDAARD] verschijnen. Een disc afspelen waarvoor kinderbeveiliging is ingesteld 1 Plaats de disc en druk op H. KINDERBEVEILIGING Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. NIVEAU: UIT STANDAARD: USA USA 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de ANDERE cijfertoetsen en druk vervolgens op . De weergave start. Tip • Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijdert 6 Druk op X/x om een geografisch u de disc en herhaalt u stap 1 tot en met 3 van gebied als beperking te kiezen en druk "Weergave van bepaalde discs verhinderen [EIGEN vervolgens op . KINDERBEVEILIGING]". Wanneer u wordt Het gebied wordt gekozen. gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en drukt u Wanneer u [ANDERE t] selecteert, moet vervolgens op . U wordt gevraagd een nieuw 4- u een standaardcode opgeven in de tabel cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u een nieuw van de "Codelijst kinderbeveiliging" 4-cijferig wachtwoord heeft ingevoerd, moet u de (pagina 94) met behulp van de cijfertoetsen. disc weer in het toestel plaatsen en op H drukken. 7 Druk op X/x om [NIVEAU] te selecteren Voer uw nieuwe wachtwoord in wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. en druk op . De gekozen items voor [NIVEAU] Opmerking verschijnen. • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan met dit toestel de weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het KINDERBEVEILIGING kinderbeveiligingsniveau te wijzigen tijdens het NIVEAU: UIT STANDAARD: afspelen van de disc. Voer dan uw wachtwoord in en UIT 8: wijzig het niveau. Wanneer Resume Play wordt 7: NC17 gestopt, wordt het vorige niveau hersteld. 6: R 5: 72NL

Wachtwoord wijzigen De juiste instellingen 1 Druk op DISPLAY met het toestel in automatisch kalibreren de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. (D. C. A. C*) 2 Druk op X/x om D. C. A. C.* kan het juiste surround geluid [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en druk vervolgens op . automatisch instellen. * Digital Cinema-autokalibratie De opties voor [KINDERBEVEILIGING] verschijnen. Opmerking • Er wordt een luid testgeluid weergegeven bij het 3 Druk op X/x om [WACHTWOORD t] te opstarten van [AUTOKALIBRATIE]. U kunt het kiezen en druk op . geluid niet stiller zetten. Houd rekening met kinderen Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. en buren. • De A.CAL. MIC-aansluiting is alleen geschikt voor 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de meegeleverde kalibratiemicrofoon. Sluit geen de cijfertoetsen en druk vervolgens op andere microfoons aan op deze aansluiting omdat dit . het toestel kan beschadigen. 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord 1 Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de in met de cijfertoetsen en druk A.CAL MIC-aansluiting op het vervolgens op . achterpaneel en plaats hem op 6 Om uw wachtwoord te bevestigen, oorhoogte met behulp van een Geavanceerde instellingen en afstellingen voert u het nogmaals in met de driepoot (niet meegeleverd). cijfertoetsen en drukt u vervolgens op HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL . OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL Als u zich vergist bij het invoeren FM 75 TV VIDEO1 COAXIAL VIDEO2 IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN van het wachtwoord Druk op C voordat u op drukt en voer het A.CAL juiste nummer in. MIC ECM-AC1 Kalibratiemicrofoon Zijaanzicht wordt vervolgd 73NL

2 Richt de kalibratiemicrofoon zo dat de 6 Druk op . "FRONT" zijde naar de voorluidsprekers is gericht. AUTOKALIBRATIE Bovenaanzicht Sluit de kalibratiemicrofoon aan. Starten met meting? Voorluidspreker (L) Voorluidspreker (R) JA NEE 7 Druk op X/x om [JA] te selecteren en Parallel druk op om de autokalibratie te starten. Maak geen geluid terwijl de meting bezig Kalibratiemicrofoon is. Bezig met meten. Even geduld. FRONT De voorzijde van elke luidspreker zou Opmerking parallel met de kalibratiemicrofoon moeten • Vermijd om in de meetzone aanwezig te zijn en zijn en er mag zich geen hindernis tussen de geluid te maken tijdens een meting (ongeveer 1 luidspreker en de microfoon bevinden. minuut) om een foutieve meting te vermijden. 3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– Tijdens de meting worden testsignalen tot "DVD" verschijnt in het uitgevoerd vanuit de luidsprekers. uitleesvenster op het voorpaneel. • Weerkaatsingen van muren of de vloer kunnen een invloed hebben op de metingen. 4 Druk op DISPLAY met het toestel in • Als er een foutmelding verschijnt, volgt u de de stopstand. melding en selecteert u vervolgens [JA]. Het bedieningsmenu verschijnt. Een foutbericht verschijnt wanneer: – de kalibratiemicrofoon niet is aangesloten. 5 Druk op X/x om – de voorluidsprekers niet correct zijn [AUTOKALIBRATIE] te kiezen en druk aangesloten. vervolgens op . – de subwoofer niet is aangesloten. – de luidsprekers links en rechts zijn 1(44) verwisseld. 3(28) DVD VIDEO T 0:03:04 – de linker- en rechterzijde van de AUTOKALIBRATIE kalibratiemicrofoon zijn verwisseld. START 74NL

8 Druk op C/X/x/c om [JA] of [NEE] te De instelmodus voor selecteren en druk vervolgens op . autokalibratie kiezen x De meting is OK. U kunt de instelmodus voor autokalibratie Maak de kalibratiemicrofoon los en kiezen. selecteer [JA]. Het resultaat werd 1 Druk op AMP MENU. uitgevoerd. De afstand en het geluidsniveau van de 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "A.CAL voorluidspreker (L) en (R) en het MODE" verschijnt in het uitleesvenster op geluidsniveau van de subwoofer worden het voorpaneel en druk op of c. weergegeven. (De afstandswaarden worden 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. uitgedrukt in voet en meter voor Noord- • ON: geeft de instelling van de autokalibratie Amerikaanse modellen en meter voor weer. Wanneer u het wooferniveau aanpast Europese modellen.) met behulp van BASS/TREBLE (pagina 37) wanneer de functie is ingesteld Meting voltooid. op "ON", wordt de aangepaste waarde VOOR L : 4.8m 0.0dB hersteld telkens u deze functie van "OFF" VOOR R : 4.8m 0.0dB op "ON" zet. SUBWOOFER : + 4.0dB • OFF: herstelt het wooferniveau op 0 dB, Indien OK, trek de kalibratiemicrofoon uit en ongeacht de luidsprekerinstelling van de selecteer “JA”. autokalibratiefunctie. JA NEE 4 Druk op . Geavanceerde instellingen en afstellingen x De meting is niet OK. 5 Druk op AMP MENU. Volg het bericht en kies vervolgens [JA] om Het AMP-menu schakelt uit. opnieuw te proberen. Tip • Wanneer u [AUTOKALIBRATIE] uitvoert, wordt Meting mislukt. "A.CAL MODE" automatisch ingesteld op "ON". Controleer de luidsprekeraansluiting. Opnieuw proberen? JA NEE Opmerking • Terwijl de autokalibratiefunctie werkt: – schakel het toestel niet uit. – druk op geen enkele knop. – wijzig het volume niet. – wijzig de functie niet. – wissel de disc niet. – plaats of verwijder geen disc. – maak de kalibratiemicrofoon niet los. • Afhankelijk van de akoestiek van de ruimte is het mogelijk dat de weergegeven afstand niet overeenkomt met de werkelijke afstand. 75NL

4 Druk op X/x om het instelitem te kiezen Gebruik van het uit de lijst: [TAALKEUZE], [SCHERMINSTELLING] of instelscherm [INDIVIDUELE INSTELLING]. Druk vervolgens op . Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en Het instelitem wordt gekozen. geluidsinstellingen verrichten. Voor een volledige lijst van het instelmenu, zie Voorbeeld: [SCHERMINSTELLING] (De pagina 103. weergegeven items verschillen naargelang De weergegeven items verschillen afhankelijk het gebied.) van het landmodel. Gekozen item Opmerking • Weergave-instellingen die op de disc zijn SCHERMINSTELLING opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via TV TYPE: 16:9 het instelscherm en niet alle beschreven functies zijn HDMI-RESOLUTIE: AUTO beschikbaar. YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN 1 Druk op DISPLAY met het toestel in ACHTERGROND: 4:3 VERHOUDING: HOESBEELD VOLLEDIG de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. Instelitems 2 Druk op X/x om [INSTELLING] te kiezen en druk vervolgens op . 5 Kies een item met X/x en druk De opties voor [INSTELLING] vervolgens op . verschijnen. De opties voor het geselecteerde onderdeel worden weergegeven. 12(27) 18(34) DVD VIDEO Voorbeeld: [TV TYPE] 1:32:55 SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: 16:9 SNEL YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SNEL SCHERMBEVEILIGING: 4:3 PAN&SCAN VOLLEDIG ACHTERGROND: HOESBEELD HERSTELLEN 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG BNR 3 Druk op X/x om [VOLLEDIG] te Opties selecteren en druk op . Het instelscherm verschijnt. 6 Kies een instelling met X/x en druk vervolgens op . TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGELS De instelling wordt gekozen en geactiveerd. MENU: ENGELS GELUID: ORIGINEEL ONDERTITELING: ALS GELUID SCHERMINSTELLING TV TYPE: 4:3 LETTER BOX HDMI-RESOLUTIE: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Gekozen instelling 76NL

Alle instellingen van [INSTELLING] herstellen De taal voor 1 Kies [HERSTELLEN] in stap 3 en druk op schermweergave en . 2 Kies [JA] met X/x. geluid kiezen U kunt ook de procedure stoppen en [TAALKEUZE] terugkeren naar het bedieningsmenu door hier [NEE] te kiezen. Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen 3 Druk op . voor schermweergave of geluid. Alle instellingen uitgelegd op pagina’s 77 tot en met 81 worden weer standaard. Druk niet Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Om op [/1 tijdens het herstellen, omdat dit het scherm te gebruiken, zie "Gebruik van het enkele seconden in beslag neemt. instelscherm" (pagina 76). Opmerking TAALKEUZE • Wanneer u het systeem na het herstellen weer SCHERMDISPL.: ENGELS inschakelt en er geen disc in het toestel is geplaatst, MENU: ENGELS GELUID: ORIGINEEL verschijnt het begeleidingsbericht op het tv-scherm. ONDERTITELING: ALS GELUID Om de snelinstelling (pagina 18) te verrichten, drukt u op . Om terug te keren naar de gewone schermweergave, drukt u op CLEAR. Geavanceerde instellingen en afstellingen x [SCHERMDISPL.] (schermdisplay) De taal voor het schermdisplay kiezen. x [MENU] (alleen DVD VIDEO) U kunt de gewenste taal kiezen uit het disc- menu. x [GELUID] (alleen DVD VIDEO) De taal van het geluid kiezen. Als u [ORIGINEEL] kiest, wordt de voorkeurtaal op de disc gekozen. x [ONDERTITELING] (alleen DVD VIDEO) De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO kiezen. Wanneer u [ALS GELUID] kiest, verandert de taal voor de ondertiteling mee met de taal van het geluid. Tip • Wanneer u [ANDERE t] kiest in [MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING] moet u een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina 94) kiezen en invoeren met de cijfertoetsen. Opmerking • Wanneer u onder [MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING] een taal kiest die niet op de DVD VIDEO staat, wordt automatisch één van de opgenomen talen gekozen (afhankelijk van de disc kan het zijn dat de taal niet automatisch wordt geselecteerd). 77NL

[16:9] Beeldinstellingen [SCHERMINSTELLING] Kies de instellingen van de aangesloten tv. [4:3 LETTER BOX] Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 76). De standaardinstellingen zijn onderstreept. [4:3 PAN&SCAN] SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD Opmerking 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG • Bij sommige DVD’s kan [4:3 LETTER BOX] automatisch worden gekozen in plaats van [4:3 PAN&SCAN] en omgekeerd. De weergegeven items verschillen naargelang x [HDMI-RESOLUTIE] het gebied. Selecteer het type videosignalen dat vanuit de HDMI OUT-aansluiting (high-definition x [TV TYPE] multimedia interface out) wordt uitgevoerd. Als Hiermee kiest u de breedte-/hoogteverhouding u [AUTO] (standaard) selecteert, voert het van de aangesloten tv (4:3 of breedbeeld). toestel videosignalen uit met de hoogste De standaardinstelling verschilt afhankelijk van aanvaardbare resolutie voor uw tv. het landmodel. Als het beeld niet duidelijk of natuurlijk is of als de kwaliteit volgens u onvoldoende is, probeer [16:9] Kies deze instelling wanneer u een dan een andere optie die bij de disc en bij uw tv/ breedbeeld-tv of een tv met projector, enz. past. Kijk voor details ook in de breedbeeldfunctie aansluit. instructiehandleiding die bij de tv/projector, enz. [4:3 LETTER Kies dit wanneer u een tv met 4:3 werd geleverd. BOX] scherm aansluit. Toont een breedbeeld met zwarte stroken aan [AUTO] Kies normaal deze instelling. de boven- en onderkant van het scherm. [1920 × 1080i*] Zendt 1.920 × 1.080i videosignalen. [4:3 Kies dit wanneer u een tv met 4:3 PAN&SCAN] scherm aansluit. Toont [1280 × 720p*] Zendt 1.280 × 720p automatisch het breedbeeld op het videosignalen. volledige scherm en het [720 × 480p*] Zendt 720 × 480p overtollige gedeelte wordt videosignalen.** bijgesneden. * i: interlace, p: progressive ** Afhankelijk van het land, kan [720 x 480/576p] verschijnen. Opmerking • Zelfs als er een andere instelling dan [AUTO] werd geselecteerd en de aangesloten tv de resolutie niet aankan, stelt het toestel automatisch de geschikte videosignalen voor de tv in. • Wanneer de HDMI-indicator op het voorpaneel oplicht, worden beelden van de S VIDEO OUT- 78NL

aansluiting verticaal uitvergroot. (Behalve wanneer [ZWART] Zwarte achtergrond. [720 × 480p] wordt geselecteerd.) x [YCBCR/RGB (HDMI)] x [4:3 VERHOUDING] Selecteert het type HDMI-signaal dat wordt Deze instelling geldt alleen wanneer u [TV uitgevoerd vanuit de HDMI OUT-aansluiting. TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op [16:9] zet (pagina 78). Stel dit in voor weergave van [YCBCR] Voert YCBCR-signalen uit. 4:3 progressive signalen. Wanneer u de breedte/ [RGB] Voert RGB-signalen uit. hoogte-verhouding van uw progressive compatibele tv kunt regelen, moet u dat doen op uw tv en niet op het toestel. Merk op dat deze Opmerking instelling alleen geldt voor een HDMI- • Als het beeld wordt verstoord, moet u [YCBCR] op [RGB] zetten. aansluiting of progressive signalen van de • Als de HDMI OUT-aansluiting is aangesloten op COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen. materiaal met een DVI-aansluiting, worden er Opmerking automatisch [RGB]-signalen uitgevoerd, zelfs als u • Deze instelling werkt alleen wanneer "P AUTO [YCBCR] kiest. (PROGRESSIVE AUTO)" of "P VIDEO x [SCHERMBEVEILIGING] (PROGRESSIVE VIDEO)" is geselecteerd met de Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt PROGRESSIVE knop (pagina 25). wanneer het toestel 15 minuten in de pauze- of stopstand staat, of wanneer u een Super Audio [VOLLEDIG] Selecteer dit om de breedte/ CD, CD, DATA CD (MP3-audio) of DATA DVD hoogte-verhouding van uw tv te langer dan 15 minuten afspeelt. De regelen. Geavanceerde instellingen en afstellingen schermbeveiliging voorkomt dat het scherm [NORMAAL] Selecteer dit wanneer u de wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op een breedte/hoogte-verhouding van knop (bv. H) om de schermbeveiliging uit te uw tv niet kunt regelen. Geeft een zetten. signaal met een breedte/hoogte- verhouding van 16:9 weer met zwarte stroken links en rechts van [AAN] Om de schermbeveiliging aan te het beeld. zetten. [UIT] Om de schermbeveiliging uit te zetten. x [ACHTERGROND] Om de achtergrondkleur van het tv-scherm in de stopstand of bij het afspelen van een Super 16:9 tv Audio CD, CD, DATA CD (MP3-audio) of DATA DVD te kiezen. [HOESBEELD] Het schermbeeld (stilstaand beeld) verschijnt alleen wanneer het is opgenomen op de disc (CD- EXTRA, enzovoort). Als er geen schermbeeld op de disc staat, verschijnt het [GRAFISCH] beeld. [GRAFISCH] Er verschijnt een vooraf ingesteld beeld dat in het toestel is opgeslagen. [BLAUW] Blauwe achtergrond. 79NL

• Als PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- Individuele instellingen geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het toestel PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- [INDIVIDUELE INSTELLING] geluidssporen in deze volgorde. x [MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD Gebruik dit om de afspeelinstellingen en andere VIDEO/VIDEO CD) instellingen op te geven. Multi-disc Resume aan- of uitzetten. Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het [AAN] Het hervatpunt opslaan voor instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie maximaal 40 discs. "Gebruik van het instelscherm" (pagina 76). [UIT] De instellingen worden niet De standaardinstellingen zijn onderstreept. opgeslagen in het geheugen. Het INDIVIDUELE INSTELLING afspelen wordt alleen hervat bij PAUZESTAND: AUTO het hervatpunt voor de huidige MUZIEKSTUKKEUZE: UIT MULTI-DISC RESUME: AAN disc in het toestel. AUDIO DRC: UIT GELUID (HDMI): UIT x [AUDIO DRC] (alleen DVD VIDEO) Versmalt het dynamische bereik van de soundtrack. De weergegeven items verschillen naargelang Dit is handig om ’s nachts films te bekijken met het gebied. laag volume. x [PAUZESTAND] (alleen DVD VIDEO/DVD- [UIT] Geen compressie van het R/DVD-RW) dynamische bereik. Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. [STANDAARD] De soundtrack wordt weergegeven met het normale [AUTO] Het beeld, inclusief bewegende dynamische bereik. elementen, wordt zonder trillingen weergegeven. Kies normaal deze [MAX] Comprimeert het dynamische instelling. bereik volledig. [BEELD] Het beeld, inclusief statische x [GELUID (HDMI)] elementen, wordt met hoge resolutie weergegeven. Selecteert het type audiosignaal dat wordt uitgevoerd vanuit de HDMI OUT-aansluiting. x [MUZIEKSTUKKEUZE] (alleen DVD VIDEO) [UIT] Het geluid wordt niet uitgevoerd Geeft de soundtrack met het grootste aantal vanuit de HDMI OUT- kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD aansluiting. VIDEO met verschillende geluidsindelingen [AUTO] Voert audiosignalen uit in (PCM, DTS, MPEG audio of Dolby Digital). overeenstemming met de gevraagde audiostream van de [UIT] Geen voorrang toegekend. aangesloten tv. [AUTO] Voorrang toegekend. [PCM] Zet Dolby Digital, DTS (digital theater system) of 96 kHz/24 bit Opmerking PCM (pulse code modulation)- • Wanneer u het item instelt op [AUTO] kan de taal signalen om in 48 kHz/ 16 bit veranderen. De instelling [MUZIEKSTUKKEUZE] PCM (pulse code modulation). heeft een hogere prioriteit dan de [GELUID] instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 77). Opmerking (Afhankelijk van de disc werkt deze functie mogelijk • Er wordt een luid geluid uitgevoerd als u het toestel niet.) aansluit op een tv die niet compatibel is met DOLBY 80NL

DIGITAL/DTS (digital theater system)-signalen en [AUTO] wordt geselecteerd. Selecteer in dat geval [PCM]. Terugkeren naar de • Als u het toestel met de tv verbindt met behulp van de standaardinstellingen HDMI-kabel terwijl [AUTO] of [PCM] is geselecteerd, worden AUDIO DRC, A/V SYNC, MOVIE/MUSIC en het geluidsveld niet toegepast op De instellingen in het het geluid komende van de tv. instelscherm terugzetten x [DivX] (Alleen Europese modellen) naar de standaardinstellingen Toont de registratiecode van het toestel. Meer informatie vindt u op 1 Kies [HERSTELLEN] in stap 3 van "Gebruik van het instelscherm" http://www.divx.com op het internet. (pagina 76) en druk op . 2 Kies [JA] met X/x. U kunt ook de procedure stoppen en terugkeren naar het bedieningsmenu door hier [NEE] te kiezen. 3 Druk op . Alle instellingen uitgelegd op pagina’s 77 tot en met 81 worden weer standaard. Druk niet op [/1 tijdens het herstellen, omdat dit enkele seconden in beslag neemt. Geavanceerde instellingen en afstellingen Opmerking • Wanneer u het systeem na het herstellen weer inschakelt en er geen disc in het toestel is geplaatst, verschijnt het begeleidingsbericht op het tv-scherm. Om de snelinstelling (pagina 18) te verrichten, drukt u op . Om terug te keren naar de gewone schermweergave, drukt u op CLEAR. De geluidsveldinstellingen of radio-instellingen terugzetten naar de standaardinstellingen "/1 x FUNCTION 1 Druk op "/1 om het toestel in te schakelen. 2 Druk tegelijkertijd op x en FUNCTION en druk vervolgens op "/1. "COLD RESET" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn hersteld. 81NL

• In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het Aanvullende informatie stopcontact trekken en het toestel eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in Voorzorgsmaatregelen gebruik te nemen. Volumeregeling Spanningsbronnen • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het bereikt. snoer zelf. Reiniging Plaatsing • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes om te voorkomen dat het oververhit raakt. is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals volume warm aanvoelen. Dit duidt niet op een alcohol of benzine. storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken. Met alle vragen over of eventuele problemen met uw Plaats het toestel niet in een te kleine en slecht toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. Sony-dealer. • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het toestel te plaatsen. Het toestel is uitgerust met een Discs reinigen, disc-/lensreiniger krachtige versterker. Indien de ventilatiegaten zijn • Gebruik geen in de handel verkrijgbare geblokkeerd, kan het toestel oververhit en defect reinigingsdisc of disc-/lensreiniger (vloeistof of raken. spray). Deze kunnen defecten veroorzaken. • Zet het toestel niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken) of tegen gordijnen, waardoor Kleuren op uw tv-scherm de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Indien de luidsprekers de kleuren op het tv-scherm • Installeer het toestel niet in de buurt van beïnvloeden, moet u de tv onmiddellijk uitschakelen warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers en na 15 tot 30 minuten weer inschakelen. Indien de of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe kleuren nog altijd vervormen, moet u de luidsprekers zonnestraling, overmatig stof, mechanische schokken verder van het systeem af zetten. of grote luidsprekers. • Houd zowel het toestel als discs uit de buurt van BELANGRIJK apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt Opgelet: Dit toestel kan voor onbepaalde duur een wordt, zoals een grote luidspreker of microgolfoven. stilstaand videobeeld of instelscherm op het tv- • Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. scherm tonen. Als u dit beeld lange tijd op het tv- • Zet het toestel niet schuin. Het toestel is ontworpen scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het tv- voor gebruik in horizontale stand. scherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. Werking • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. • Haal de disc uit het toestel wanneer u dit verplaatst. Indien u dat niet doet, kan de disc beschadigd worden. 82NL

Het toestel verplaatsen Volg bij het dragen van het toestel de volgende Opmerkingen over de procedure om het binnenmechanisme te beschermen. discs 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "DVD" te kiezen. Discs hanteren 2 Controleer of alle discs zijn verwijderd uit het • Pak de disc vast bij de randen zodat deze toestel. schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. 3 Druk tegelijkertijd op x en Z en druk • Plak geen papier of plakband op de disc. vervolgens op [/1. "MECHA LOCK" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel na "STANDBY". 4 Trek het netsnoer uit het stopcontact. • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. Reiniging • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Aanvullende informatie Wrijf van binnen naar buiten toe. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. 83NL

• Het toestel is aangesloten op een ingang die niet Verhelpen van storingen compatibel is met HDCP (high-bandwidth digital content protection) ("HDMI" op het voorpaneel licht niet op). Zie pagina 97. Indien u problemen ondervindt bij het gebruik • Als de HDMI OUT-aansluiting wordt gebruikt van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op te voor de video-uitgang, kan het probleem mogelijk lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als worden opgelost door de instelling [HDMI- het probleem daarmee niet is opgelost, RESOLUTIE] te wijzigen in raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. [SCHERMINSTELLING] (pagina 78). Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel Verbind de tv en het toestel met behulp van een beslist om tijdens een herstelling onderdelen te andere videoaansluiting dan de HDMI OUT en vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen wijzig de TV-ingang in de aangesloten video- worden ingehouden. ingang zodat u de schermdisplays kunt zien. Verander de instelling [HDMI-RESOLUTIE] in Voeding [SCHERMINSTELLING] en zet de TV-ingang opnieuw op HDMI. Als het beeld nog altijd niet De speler wordt niet ingeschakeld. verschijnt, herhaal dan de stappen en probeer • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. andere opties. Als "PROTECTOR" en "PUSH POWER" • U heeft "PROGRESSIVE AUTO" of afwisselend verschijnen in het uitleesvenster "PROGRESSIVE VIDEO" gekozen met de op het voorpaneel. PROGRESSIVE-knop op de afstandsbediening Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen en ("PROGRE" licht op in het uitleesvenster op het controleer de onderstaande items nadat voorpaneel), ook al ondersteunt uw tv geen "STANDBY" verdwijnt. progressive signaal. Maak in dat geval de HDMI- kabel los van het toestel en selecteer • Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven "INTERLACE" zodat de PROGRESSIVE- luidsprekers? indicator uitschakelt. • Zijn de ventilatiegaten van het systeem • Als het signaal van de S VIDEO OUT-aansluiting geblokkeerd? verstoord wordt, wijzig dan de instelling [HDMI- Na controle van bovenstaande items en het oplossen RESOLUTIE] in [SCHERMINSTELLING] in van eventuele problemen, kunt u het toestel weer [720 x 480p]*. inschakelen. Wanneer de oorzaak van het probleem * Afhankelijk van het land, kan [720 x 480/576p] na het controleren van bovenstaande punten niet is verschijnen. gevonden, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Het beeld vertoont ruis. • De disc is vuil of vervormd. Beeld • Als de beelduitvoer van het toestel via de Geen beeld. videorecorder naar uw tv gaat, kan het • De videokabels zijn niet goed aangesloten. schrijfbeschermingssignaal gebruikt voor bepaalde DVD-programma’s de beeldkwaliteit • De videokabels zijn beschadigd. beïnvloeden. Als u nog steeds problemen • Het toestel is niet aangesloten op de correcte tv- ondervindt wanneer u het toestel rechtstreeks op ingang (pagina 10, 22). uw tv aansluit, probeer dan het toestel aan te • De video-ingang van de tv is niet ingesteld om sluiten op de S video-ingang van uw tv beelden met het toestel te bekijken. (pagina 22). • U heeft het progressive formaat ingesteld maar uw tv is niet compatibel met progressive signalen. Het beeld vult niet het volledige scherm, ook al Keer dan terug naar interlace (standaardinstelling) is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV (pagina 25). TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] ingesteld. • Wanneer u het progressive formaat (525p/625p) • De breedte/hoogte-verhouding op de disc ligt instelt, kan het beeld zijn beïnvloed, ook al is de tv vast. compatibel met progressive signalen. Keer dan Er treedt een kleurafwijking op het tv-scherm terug naar interlace (standaardinstelling) op. (pagina 25). De luidsprekers in dit systeem worden magnetisch • Sluit de kabel opnieuw goed aan. beschermd om magnetische lekken te voorkomen. Er kan echter een klein "lek" optreden als er een zeer 84NL

sterke magneet wordt gebruikt. Controleer als dat Het geluid uit de linker en rechter luidsprekers gebeurt de volgende items: is niet in balans of is omgewisseld. • Als de luidsprekers worden gebruikt met een • Controleer of de luidsprekers en componenten CRT-tv of -projector, installeer ze dan op goed zijn aangesloten. minstens 0,3 m van de tv. • Als de kleurafwijking blijft, zet dan de tv uit en zet Er komt geen geluid uit de subwoofer. hem vervolgens na 15 tot 30 minuten weer aan. • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - • Als er "howling" optreedt, zet de luidsprekers dan instellingen (pagina 10, 16, 20). opnieuw verder weg van de tv. • Wanneer de installatiedisc wordt gebruikt, kan het • Zorg ervoor dat er geen magnetisch voorwerp volume van de subwoofer laag zijn. Dit is (magnetische sluiting op een tv-standaard, standaard zo ingesteld en is geen defect. medische apparatuur, speelgoed, enz) dichtbij de Sterke brom of ruis is hoorbaar. speakers wordt gezet. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. Geluid • Controleer of de aansluitsnoeren zich niet in de Geen geluid. buurt van een transformator of motor bevinden, en • De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten. minstens 3 meter verwijderd zijn van een tv- • Druk op MUTING op de afstandsbediening toestel of fluorescentieverlichting. wanneer "MUTING ON" wordt weergegeven in • Plaats de tv verder van de audiocomponenten af. het uitleesvenster op het voorpaneel. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze • Het toestel staat in de pauzestand of in de Slow- schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd motion Play-modus. Druk op H om terug te met alcohol. keren naar de normale weergavemodus. • Reinig de disc. • Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk op Er is minder stereo-effect bij het afspelen van H om terug te keren naar de normale een VIDEO CD, een CD of een MP3. weergavemodus. • Stel [GELUID] in op [STEREO] door op AUDIO Aanvullende informatie • Controleer de luidsprekerinstelling (pagina 16, te drukken (pagina 46). 20). • Controleer of het toestel goed is aangesloten. • De Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG • De uitrusting verbonden met de HDMI OUT- geluidsspoor. aansluiting komt niet overeen met het formaat van het geluidssignaal. Stel in dit geval • Controleer of het geluidsveld is ingesteld op [GELUID(HDMI)] in [INDIVIDUELE "FOCUS SURROUND" of "WIDE STAGE" INSTELLING] in op [PCM] (pagina 80). (pagina 35). • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - Er wordt geen geluid uitgevoerd via de HDMI instellingen (pagina 10, 16, 20). OUT-aansluiting. • Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal niet • Stel [GELUID(HDMI)] in [INDIVIDUELE volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan INSTELLING] in op [AUTO] of [PCM] mono of stereo zijn, ook al is het geluidsspoor (pagina 80). opgenomen in Dolby Digital of MPEG • De HDMI OUT-aansluiting is gekoppeld aan een audioformaat. DVI (digital visual interface) -toestel (DVI (digital visual interface)-aansluitingen accepteren Bediening geen geluidssignalen). Er kan niet worden afgestemd op • De HDMI OUT-aansluiting voert geen Super radiozenders. Audio CD-geluid uit. • Controleer of de antenne goed is aangesloten. • Probeer het volgende: 1 Schakel het toestel uit en Regel de antenne en sluit eventueel een opnieuw in. 2 Schakel de aangesloten apparatuur buitenantenne aan. uit en opnieuw in. 3 Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem opnieuw aan. • Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch afstemmen). Stem handmatig af. • Er werden geen zenders vooraf ingesteld of de vooraf ingestelde zenders werden gewist (bij het wordt vervolgd 85NL

scannen naar vooraf ingestelde zenders). Stel de Een JPEG-beeldbestand kan niet worden zenders opnieuw in (pagina 62). afgespeeld. • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt • De DATA CD is niet opgenomen in het JPEG- in het uitleesvenster op het voorpaneel. formaat conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of De afstandsbediening werkt niet. Joliet. • Er bevinden zich obstakels tussen de • De DATA DVD is niet opgenomen in het JPEG- afstandsbediening en het toestel. formaat conform UDF (Universal Disk Format). • De afstand tussen de afstandsbediening en het • Het bestand heeft een andere extensie dan toestel is te groot. ".JPEG" of ".JPG". • De afstandsbediening is niet op de • Het beeld is groter dan 3.072 (breedte) x 2.048 afstandsbedieningssensor op het toestel gericht. (hoogte) in de normale modus of meer dan • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna 2.000.000 pixels in progressive JPEG, dat meestal leeg. wordt gebruikt op internetwebpagina’s. • Het past niet op het scherm (deze beelden worden De disc wordt niet afgespeeld. verkleind). • Er zit geen disc in het toestel. • [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [GELUID • De disc zit omgekeerd. (MP3)] (pagina 57). Plaats de disc in de disclade met het label naar • Als u de instelling [STAND (MP3, JPEG)] niet boven. kunt wijzigen, plaatst u de disc opnieuw of • Het toestel kan geen CD-ROM’s, enz. afspelen schakelt u het toestel uit en weer in. (pagina 6). • Er staat een DivX-videobestand op de DATA CD/ • De regiocode op de DVD komt niet overeen met DATA DVD. (Alleen Europese modellen) die van het toestel. • Er is condensvorming opgetreden in het toestel, De MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden waardoor de lenzen kunnen worden beschadigd. worden tegelijkertijd afgespeeld. Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer een • [AUTO] is geselecteerd bij [STAND (MP3, half uur aan staan. JPEG)] (pagina 57). Een MP3-audiotrack kan niet worden Een DivX-videobestand kan niet worden afgespeeld. afgespeeld. (Alleen Europese modellen) • De DATA CD is niet opgenomen in het MP3- • Het bestand is niet aangemaakt met DivX- formaat conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of formaat. Joliet. • Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI" • De DATA DVD is niet opgenomen in het MP3- of ".DIVX". formaat conform UDF (Universal Disk Format). • De DATA CD/DATA DVD is niet opgenomen in • De MP3-audiotrack is niet voorzien van de de DivX-indeling conform ISO 9660 Level 1/ extensie ".MP3". Level 2 of Joliet/UDF. • De gegevens zijn niet van MP3-indeling, ondanks • Het DivX-videobestand is groter dan 720 de extensie ".MP3". (breedte) × 576 (hoogte). • De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 De titels van albums/tracks/bestanden worden Audio Layer 3. niet juist weergegeven. • Het toestel kan geen audiotracks met MP3PRO • Het toestel kan alleen alfanumerieke tekens indeling afspelen. weergeven. Andere tekens verschijnen als [*]. • [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [BEELD Een disc begint niet te spelen vanaf het begin. (JPEG)] (pagina 57). • Program Play, Shuffle Play of Repeat Play is • Als u de instelling [STAND (MP3, JPEG)] niet geselecteerd. kunt wijzigen, plaatst u de disc opnieuw of Druk op CLEAR om deze functies te annuleren schakelt u het toestel uit en weer in. vóór het afspelen van een disc. • Er staat een DivX-videobestand op de DATA CD/ • Resume Play is geselecteerd. DATA DVD. (Alleen Europese modellen) Druk in de stopstand op x op het toestel of de afstandsbediening en start de weergave (pagina 41). • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt automatisch op het tv-scherm. 86NL

Het toestel begint de disc automatisch af te • De indeling van het JPEG-beeldbestand is niet spelen. compatibel met DCF. • De DVD is voorzien van een automatische • Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie ".JPG" weergavefunctie. of ".JPEG", maar heeft niet het JPEG-formaat. • Het bestand dat u wilt afspelen heeft de extensie Het afspelen stopt automatisch. ".AVI" of ".DIVX" maar is niet in DivX-formaat, • Sommige discs zijn voorzien van een of het DivX-formaat is niet compatibel met het automatische pauzefunctie. Bij het afspelen van DivX Certified-profiel.* een dergelijke disc stopt het toestel de weergave * Alleen Europese modellen. bij het automatische pauzesignaal. Het toestel werkt niet zoals het hoort. Sommige functies zoals Stop, Search, Slow- • Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem motion Play of Repeat Play werken niet. na enkele minuten weer in. • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van [DEMO PLAY] verschijnt in het uitleesvenster de disc. op het voorpaneel. • Neem contact op met uw Sony-dealer of een De berichten verschijnen niet in de gewenste plaatselijke erkende Sony-servicedienst. taal op het scherm. • Kies de taal voor het schermdisplay in het instelscherm [SCHERMDISPL.] onder [TAALKEUZE] (pagina 77). De taal voor het geluid kan niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen op de DVD. • De taal voor het geluid van de DVD kan niet worden gewijzigd. Aanvullende informatie De taal voor de ondertiteling kan niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op de DVD. • Ondertitels veranderen kan niet met de DVD. De ondertiteling kan niet worden uitgeschakeld. • Ondertitels uitschakelen kan niet met de DVD. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op de DVD (pagina 51). • Hoeken veranderen kan niet met de DVD. Een disc kan niet worden uitgeworpen en "LOCKED" wordt op het uitleesvenster weergegeven. • Neem contact op met uw Sony-dealer of een plaatselijke erkende Sony-servicedienst. [Gegevensfout] verschijnt op het tv-scherm bij het afspelen van een DATA CD of DATA DVD. • De MP3-audiotrack/het JPEG-beeldbestand/het DivX-videobestand* is defect. • De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 Audio Layer 3. 87NL

Bij het weergeven van het Zelfdiagnosefunctie versienummer op het scherm (Wanneer er letters/cijfers verschijnen Wanneer u het toestel inschakelt, is het mogelijk in het uitleesvenster) dat het versienummer [VER.X.XX] (waarbij X een cijfer is) op het scherm verschijnt. Hoewel Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te dit geen defect is en dit alleen voor intern voorkomen dat de werking wordt verstoord, gebruik door Sony is, zal het toestel niet normaal knippert een servicecode van 5 tekens kunnen worden gebruikt. Schakel het toestel uit (bijvoorbeeld C 13 50) met een combinatie van en schakel het vervolgens weer in. een letter en 4 cijfers op het scherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg dan VER.X.XX de onderstaande tabel. C:13:50 Eerste 3 Oorzaak en/of oplossing tekens van de servicecode C 13 De disc is vuil. ,Reinig de disc met een zachte doek (pagina 83). C 31 De disc is niet correct ingebracht. ,Schakel het toestel opnieuw in en plaats de disc correct. E XX De zelfdiagnosefunctie van het (xx is een cijfer) toestel heeft gewerkt om een defect te voorkomen. ,Neem contact op met de Sony- dealer of een plaatselijke erkende servicedienst van Sony en geef de servicecode van 5 tekens door. Voorbeeld: E 61 10 88NL

Tunergedeelte Technische gegevens Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer FM tunergedeelte Versterkergedeelte Afstembereik Voor Voor Noord-Amerikaanse modellen: Vermogensuitvoer (nominaal): 87,5 – 108,0 MHz 70 W + 70 W (4 ohm, (stappen van 100 kHz) 1 kHz, 1 % THD) Voor Europese modellen: 87,5 – 108,0 MHz RMS-uitgangsvermogen (referentie): (stappen van 50 kHz) 80 W + 80 W (4 ohm, Antenne FM-draadantenne 1 kHz, 10 % THD) Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Front surround* Tussenfrequentie 10,7 MHz Vermogensuitvoer (nominaal): AM tunergedeelte 70 W + 70 W (4 ohm, Afstembereik 1 kHz, 1 % THD) Voor Noord-Amerikaanse modellen: RMS-uitgangsvermogen (referentie): 530 – 1.710 kHz (met 80 W + 80 W (4 ohm, interval van 10 kHz) 1 kHz, 10 % THD) 531 – 1.710 kHz (met Subwoofer interval van 9 kHz) Vermogensuitvoer (nominaal): Voor Europese modellen: 531 – 1.602 kHz (met 70 W + 70 W (4 ohm, interval van 9 kHz) 100 Hz, 1 % THD) Antenne AM-kaderantenne RMS-uitgangsvermogen (referentie): Tussenfrequentie 450 kHz 80 W + 80 W (4 ohm, 100 Hz, 10 % THD) Videogedeelte Uitgangen VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm * Afhankelijk van de geluidsveldinstelling en de bron S VIDEO: Aanvullende informatie kan er geen geluid hoorbaar zijn. Y: 1 Vp-p 75 ohm Ingangen (analoog) C: 0,286 Vp-p 75 ohm VIDEO1, VIDEO2, TV, AUDIO IN COMPONENT: Gevoeligheid: 450 mV Y: 1 Vp-p 75 ohm (ATT ON), 250 mV (ATT PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p OFF) 75 ohm Impedantie: 50 kilohm HDMI OUT: type A (19- Ingangen (digitaal/COAXIAL) pins) VIDEO1 , VIDEO2 Impedantie: 75 ohm Ingangen VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm S VIDEO: Super Audio CD/DVD-systeem Y: 1 Vp-p 75 ohm Laser Halfgeleiderlaser C: 0,286 Vp-p 75 ohm (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) Luidsprekers (CD: λ = 790 nm) Voor Emissieduur: continu Luidsprekersysteem gesloten type, magnetisch Signaalformaat afgeschermd Voor Noord-Amerikaanse modellen: Luidspreker 25 mm balans × 1, NTSC 50 mm conus × 2 Voor Europese modellen: NTSC/PAL Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (ong.) 183 × 75 × 123 mm (b/h/d) 183 × 110 × 148 mm met standaard (b/h/d) Gewicht (ong.) 0,8 kg 1,0 kg met standaard wordt vervolgd 89NL

Subwoofer Luidsprekersysteem Bass reflex, magnetisch Verklarende woordenlijst afgeschermd Luidspreker 150 mm conus × 2 Album Nominale impedantie 4 ohm Deel van een track of een beeld op een data CD Afmetingen (ong.) 205 × 440 × 400 mm met MP3-audiotracks of JPEG-bestanden. (b/h/d) Gewicht (ong.) 9,3 kg Bestand Algemeen Een JPEG-beeld opgenomen of een DivX- Voeding video* op een DATA CD/DATA DVD. (Deze Voor Noord-Amerikaanse modellen: definitie van "bestand" geldt uitsluitend voor dit 120 V AC, 60 Hz toestel.) Eén bestand bevat één afbeelding of Voor Europese modellen: 230 V AC, 50 Hz film. Stroomverbruik Aan: 165 W * Alleen Europese modellen. Stand-by: 0,3 W (in de stroomspaarstand) Digital Cinema-autokalibratie Afmetingen (ong.) 413 × 90 × 325 mm Digital Cinema-autokalibratie werd door Sony (b/h/d) incl. uitstekende ontwikkeld om de luidsprekerinstellingen delen automatisch en in een korte tijdspanne uit te Gewicht (ong.) 5,5 kg meten en in te stellen op uw luisteromgeving. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande DivX® kennisgeving worden gewijzigd. Digitale videotechnologie van DivX, Inc. Videofilms met DivX-technologie zijn van Uitpakken uitstekende kwaliteit ondanks een betrekkelijk • Luidsprekers (2) kleine bestandsgrootte. • Subwoofer (1) Dolby Digital • AM-kaderantenne (1) Dit geluidsformaat voor bioscopen is • FM-draadantenne (1) geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. • Luidsprekerkabel (1) Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de • Videokabel (1) surround luidsprekers met een uitgebreid • Conversiestekker (alleen voor Europese modellen) frequentiebereik en een subwoofer voor een vol (1) bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" • Afstandsbediening (1) genoemd omdat het subwooferkanaal wordt • R6 (AA)-batterijen (2) beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen wanneer • Kalibratiemicrofoon (1) een diep bass-effect is vereist). Alle zes de • Luidsprekerstandaards (2) kanalen van dit formaat worden apart • Schroeven (2) opgenomen voor een superieure • Gebruiksaanwijzing kanaalscheiding. Bovendien is er minder • Installatiedisc (1) signaalverlies doordat alle signalen digitaal • Snelstartgids (kaart) (1) worden verwerkt. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen met volledige bandbreedte uit 2- kanaalsbronnen. Dit gebeurt met een geavanceerde, zeer zuivere matrix surround decodering die de ruimtelijke eigenschappen van de oorspronkelijke opname extraheert zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te voegen. 90NL

DTS DVD+RW Digitale audiocompressietechnologie Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. herschrijfbare disc. DVD+RW’s gebruiken een Deze technologie is compatibel met de 5.1- opname-indeling die te vergelijken is met de kanaals surround sound. Dit formaat omvat een indeling DVD VIDEO. stereo achterkanaal en een apart Filmsoftware, Videosoftware subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde DVD’s kunnen film- of videosoftware bevatten. digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De Op Film-DVD’s staan dezelfde beelden (24 kanaalscheiding is uitstekend omdat alle frames per seconde) die in de bioscoop worden kanaalgegevens apart zijn opgenomen en vertoond. Op Video-DVD’s, zoals tv-drama’s of digitaal worden verwerkt. sitcoms, staan beelden van 30 frames (of 60 DVD velden) per seconde. Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met HDMI (high-definition multimedia eenzelfde diameter als een CD. interface) De datacapaciteit van een éénlagige en HDMI is een interface die zowel video als geluid enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7 ondersteunt op een enkelvoudige digitale keer meer is dan die van een CD. De verbinding. De HDMI-verbinding draagt datacapaciteit van een tweelagige en standaard hogedefinitiesignalen en multikanaals enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een éénlagige geluidssignalen over op AV-componenten zoals en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een HDMI-uitgeruste tv’s en doet dit zonder verlies tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. in digitale vorm. Vermits de videosignalen De beeldgegevens zijn van het MPEG 2- compatibel zijn met het huidige DVI-formaat formaat, één van de wereldwijde normen inzake (digital visual interface), kunnen HDMI- digitale compressietechnologie. De aansluitingen worden gekoppeld aan DVI- Aanvullende informatie beeldgegevens worden gecomprimeerd tot aansluitingen (digital visual interface) via een ongeveer 1/40ste van de oorspronkelijke HDMI-DVI-interfacekabel. De HDMI- grootte. De DVD maakt ook gebruik van specificatie ondersteunt HDCP (high-bandwidth variabele codeertechnologie die de toe te kennen digital contents protection), een gegevens aanpast volgens de beeldstatus. schrijfbeschermingstechnologie met een Audiogegevens worden opgenomen in Dolby coderingstechnologie voor digitale Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe videosignalen. weergave. Een DVD biedt ook tal van geavanceerde Hoofdstuk mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, Onderverdeling van een titel op een DVD. Een meervoudige talen en kinderbeveiliging. titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. DVD-RW Interlace-indeling Een DVD-RW is een opneembare en (interlace scannen) herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een De Interlace-indeling is de NTSC- DVD VIDEO. De DVD-RW heeft twee standaardmethode voor het weergeven van tv- verschillende modi: VR-modus en Video- beelden aan 30 frames per seconde. Elk frame modus. DVD-RW’s die zijn gemaakt in wordt tweemaal gescand - afwisselend tussen de videomodus hebben dezelfde indeling als een even en oneven scanlijnen, aan 60 keer per DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die seconde. gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) Kinderbeveiliging kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. Een functie van een DVD waarmee de weergave van de disc kan worden beperkt volgens de leeftijd van de gebruiker en het beperkingsniveau in elk land. De beperking verschilt van disc tot disc; wanneer ze is wordt vervolgd 91NL

geactiveerd, is weergave helemaal verboden, Ook wanneer er geen regiocode vermeld is op de worden gewelddadige scènes overgeslagen of DVD kan de regiobeperking van toepassing zijn. vervangen door andere scènes, enzovoort. S-Force PRO Front Surround Met mica versterkt diafragma Sony houdt zich al lange tijd bezig met de Een met mica versterkt diafragma is gemaakt surround technologie (met als resultaat een van licht en heel stijf composietmateriaal dat uitgebreide collectie aan akoestische gegevens). bestaat uit micavlokken en synthetische vezels. Dat heeft geleid tot de ontwikkeling van een Het bestaat uit lagen micavlokken. Deze gloednieuwe verwerkingsmethode en constructie vormt een diafragma met lage geavanceerde DSP om deze taak efficiënt uit te dichtheid en hoge stijfheid. voeren, S-Force PRO Front Surround genaamd. In dit systeem wordt een met mica versterkt In vergelijking met de vorige front surround diafragma gebruikt voor de subwoofer. technologieën, produceert S-Force PRO Front Surround een meer overtuigend gevoel van Multi-hoekfunctie afstand en ruimte, wat resulteert in een echte Op sommige DVD’s zijn verschillende hoeken surround ervaring, zonder de nood aan of camerastandpunten voor een scène achterluidsprekers. opgenomen. S-Master Multi-taalfunctie S-Master is een volledig digitale Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels versterkertechnologie ontwikkeld door Sony, opgenomen in verschillende talen. die de fragmentatie van geluid en trilling tot een Playback Control (PBC) minimum beperkt, met een uitstekende Signalen opgenomen op VIDEO CD’s (Versie helderheid en getrouwe weergave van het 2.0) om de weergave te regelen. originele geluid. Het compacte Menuschermen opgenomen op VIDEO CD’s versterkergedeelte ondersteunt een efficiënter met PBC-functies bieden de mogelijkheid van stroomverbruik en verbeterde thermische eenvoudige interactieve programma’s, prestaties. programma’s met zoekfuncties, enzovoort. Scène Progressive indeling Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de (sequentiële scanning) menuschermen, bewegende beelden en In tegenstelling tot de Interlace-indeling kan de stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". progressive-indeling 50 - 60 beelden per Super Audio CD seconde weergeven door alle scanlijnen te Super Audio CD is een nieuwe standaard voor reproduceren (525 lijnen voor het NTSC- hoogwaardige audiodiscs, waarbij muziek wordt systeem, 625 lijnen voor het PAL-systeem). De opgenomen in DSD-indeling (Direct Stream algehele beeldkwaliteit wordt verbeterd en Digital). Conventionele CD’s worden stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen opgenomen in PCM-indeling. Met een worden scherper weergegeven. Deze indeling is bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is compatibel met de 525 of 625 progressive- dan die van een conventionele CD en 1-bits indeling. kwantificering munt de DSD-indeling uit door Regiocode een ruim frequentiebereik en een grote Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de dynamiek over het hele hoorbare auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD frequentiebereik. Op deze manier wordt muziek wordt een regiocode toegekend volgens het zeer natuurgetrouw weergegeven. verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op x Soorten Super Audio CD’s de speler en de disc-verpakking. De speler kan Er zijn twee verschillende soorten discs, met elk discs afspelen waarvan de regiocode een andere combinatie van Super Audio CD- en overeenkomt met zijn regiocode. Het toestel kan CD-laag. ook discs afspelen met het merkteken " ".ALL 92NL

• Super Audio CD-laag: een high-density- gecomprimeerd. VIDEO CD’s kunnen 6 keer signaallaag voor Super Audio CD meer audiogegevens bevatten dan conventionele • CD-laag1): een laag die kan worden gelezen audio CD’s. met een gewone CD-speler Er zijn 2 versies van VIDEO CD’s. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende Enkellagige disc beelden en geluid worden afgespeeld. (een disc met één Super Audio CD-laag) • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande beelden met hoge resolutie worden bekeken en PBC-functies worden gebruikt. Dit toestel is compatibel met beide versies. Super Audio CD- laag Hybride disc2) (een disc met een Super Audio CD- en een CD- laag) CD-laag3) Super Audio CD- laag3) 1)U kunt de CD-laag afspelen met een conventionele CD-speler. 2) Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat Aanvullende informatie de twee lagen aan dezelfde kant zitten. 3) Zie "Een weergavelaag kiezen voor een Super Audio CD" (pagina 52) om een laag te selecteren. Titel Het langste deel van een beeld of track op een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track Delen van een beeld of een track op een VIDEO CD, CD, Super Audio CD of MP3. Een album bestaat uit verscheidene tracks (alleen MP3). VIDEO CD Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/140e van de oorspronkelijke grootte. Een 12 cm VIDEO CD kan dus maximum 74 minuten bewegende beelden bevatten. VIDEO CD’s bevatten ook compacte audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan horen, niet worden 93NL

Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F)-norm Taalcode Taalcode Taalcode Taalcode 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld Codelijst kinderbeveiliging Regiocode Regiocode Regiocode Regiocode 2044 Argentinië 2424 Filipijnen 2304 Korea 2436 Portugal 2047 Australië 2165 Finland 2363 Maleisië 2489 Rusland 2057 België 2174 Frankrijk 2362 Mexico 2501 Singapore 2070 Brazilië 2184 Groot- 2376 Nederlands 2149 Spanje 2079 Canada Brittannië 2390 Nieuw- 2528 Thailand 2090 Chili 2248 India Zeeland 2499 Zweden 2092 China 2238 Indonesië 2379 Noorwegen 2086 Zwitserland 2115 Denemarken 2254 Italië 2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2276 Japan 2427 Pakistan 94NL

Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel A "/1 (aan/stand-by) (20, 30) H Front surround indicator (35) B Disc-gleuf (30) I Uitleesvenster op het voorpaneel (97) C (afstandsbedieningssensor) (9) J Z (uitwerpen) (30) Aanvullende informatie D N (weergave) (30) K DISC 1-5 indicator (30) E x (stop) (30) L AUDIO IN-aansluiting (29) F FUNCTION (30) G VOLUME –/+ (30) wordt vervolgd 95NL

Achterpaneel HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN A HDMI OUT-aansluiting (22) I A.CAL MIC-aansluiting (18, 73) B COMPONENT VIDEO OUT- J AM-aansluiting (10) aansluitingen (22) K FM 75Ω COAXIAL-aansluiting (10) C MONITOR OUT (S VIDEO/VIDEO)- L VIDEO2 (DIGITAL IN COAXIAL)- aansluitingen (22) aansluiting (27) D VIDEO1 (VIDEO IN, S VIDEO/VIDEO)- M VIDEO1 (DIGITAL IN COAXIAL/ aansluitingen (27) OPTICAL)-aansluitingen (27) E VIDEO2 (VIDEO IN, S VIDEO/VIDEO)- N TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting aansluitingen (27) (22) F VIDEO1 (AUDIO IN L/R)-aansluitingen O SPEAKER-aansluitingen (10) (27) G VIDEO2 (AUDIO IN L/R)-aansluitingen (27) H TV (AUDIO IN L/R)-aansluitingen (10) 96NL

Uitleesvenster op het voorpaneel Over de aanduidingen in het uitleesvenster op het voorpaneel A Licht op bij instelling sleep timer. (68) H Geeft de status van het toestel weer, B Huidig surround formaat (behalve voor zoals hoofdstuk, titel, tracknummer, JPEG en Super Audio CD) tijdinformatie, radiofrequentie, afspeelstatus, geluidsveld, enz. C Afspeelstatus (alleen DVD-functie) I Licht op wanneer het toestel D Licht op wanneer de tijdinformatie van progressive signalen uitvoert (alleen een titel of hoofdstuk verschijnt in het DVD-functie). (25) uitleesvenster op het voorpaneel. (alleen DVD) (48) J Brandt als de HDMI OUT-aansluiting rechtstreeks verbonden is met een E Licht op bij ontvangst van een zender. toestel dat compatibel is met HDCP (alleen radio) (62) (high-bandwidth digital content F Mono-/stereo-effect (alleen radio) (63) protection) door middel van de HDMI- Aanvullende informatie G Licht op wanneer de muziek- of of DVI (digital visual interface)-ingang. filmmodus is geselecteerd. (34) (22) K Licht op wanneer een Super Audio CD/ CD geplaatst is. wordt vervolgd 97NL

Afstandsbediening N m/M (38) / (38) TUNING –/+ (62) O DISC SKIP (30) P VOLUME +/– (20, 30, 63) TV VOL +/–3) (66) Q MUTING (30) R AUDIO2) (46, 68) S PICTURE NAVI (40) T PROGRESSIVE (25) U DIMMER (69) V FM MODE (63) W DIRECT TUNING (63) X [/1 (aan/stand-by) (18, 20, 30, 41, 63) Y THEATRE SYNC (67) Z TV/VIDEO (66) wj ENTER1)3) (18, 20, 32, 39, 62, 70) wk BASS/TREBLE (37) wl DVD MENU (45) TOOLS3) (66) e; DISPLAY (19, 39, 70, 99) TV MENU3) (66) ea H (play)2) (20, 30, 41) es x (stop) (31, 41, 70) ed X (pause) (31) ef FUNCTION +/–2) (20, 25, 30, 32, 62, 73) TV CH +/–3) (66) Met de klep geopend. eg SUBTITLE (51) A TV [/1 (aan/stand-by) (66) eh ANGLE (51) B TV-toets/TV-modusindicator (66) ej SA-CD/CD (52) C SLEEP (68) ek REPEAT (44) D DISPLAY (48, 64) el AMP MENU (32, 36, 69, 75, 104) E Cijfertoetsen2)3) (63, 65, 70) r; TUNER MENU (62) F CLEAR (39, 64, 67, 77) 1) De ENTER-knop heeft dezelfde functie als de - -/--3) (66) knop. G MOVIE/MUSIC (34) 2) De toetsen H ea, 5 5, AUDIO qk en FUNCTION H SOUND FIELD (35) +/– ef hebben voelpunten. Gebruik de voelpunten I DVD TOP MENU (45) als referentie wanneer u het toestel gebruikt. J C/X/x/c/ (18, 20, 32, 39, 62, 70) 3) Deze toetsen dienen als bedieningsknoppen van de tv K O RETURN3) (40) wanneer de afstandsbediening is ingesteld op TV- L ./> (30) modus. De afstandsbediening bevindt zich in TV- modus als de TV-modusindicator 2 oplicht PRESET –/+ (63) wanneer u op de TV-toets 2 drukt. M (direct opnieuw afspelen/ direct doorspoelen) (30) c/C STEP (38) 98NL

Weergave van het bedieningsmenu DISPLAY Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Aanvullende informatie Bedieningsmenuscherm 2 (verschijnt alleen bij bepaalde discs) m Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen volgens het disc-type. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk item. Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO. wordt vervolgd 99NL

Huidig titelnummer1) Huidig hoofdstuknummer2) Totaal aantal titels1) Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken2) (N Playback, Items in het bedieningsmenu X Pause, x stop, enz.) 12 (27) Type disc dat 18 (34) DVD VIDEO wordt afgespeeld3) T 1:32:55 Speelduur4) Gekozen item UIT UIT Huidige instelling ALLE DISCS Opties EEN DISC TITEL HOOFDSTUK Functienaam van gekozen item in het HERHALEN bedieningsmenu ENTER Stoppen: DISPLAY Melding 1)Toont het scènenummer voor VIDEO CD’s (PBC aan), het tracknummer voor VIDEO CD’s/Super Audio CD’s/ CD’s, het albumnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s. DivX-videoalbumnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s (alleen Europese modellen). 2) Toont het indexnummer voor VIDEO CD’s/Super Audio CD’s, het MP3-audiotracknummer of het JPEG- beeldbestandsnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s. DivX-videobestandsnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s (alleen Europese modellen). 3) Geeft Super VCD weer als "SVCD". Geeft "MP3" weer in bedieningsmenu 1 of "JPEG" in bedieningsmenu 2 voor DATA CD’s/DATA DVD’s. 4) Geeft de datum weer voor JPEG-bestanden. Het display uitschakelen Druk op DISPLAY. Lijst van items in het bedieningsmenu Item Itemnaam, functie, relevant disctype [TITEL] (pagina 39)/[SCENE] (pagina 39)/[MUZIEKSTUK] (pagina 39) Om de titel, scène of track te kiezen voor weergave. [HOOFDSTUK] (pagina 39)/[INDEX] (pagina 39) Om het hoofdstuk of de index te kiezen voor weergave. [INDEX] (pagina 39) Geeft de index weer en selecteert de index die wordt afgespeeld. [MUZIEKSTUK] (pagina 39) Om de track te kiezen voor weergave. [ORIGINEEL/PLAY LIST] (pagina 48) Om het type titels (DVD-RW/DVD-R) te kiezen dat u wilt afspelen: [ORIGINEEL] of een bewerkte [PLAY LIST]. 100NL

[TIJD/TEKST] (pagina 39) Om de verstreken en de resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Om de DVD/CD-tekst of de MP3-tracknaam weer te geven. [AUTOKALIBRATIE] (pagina 73) Past het niveau van elke luidspreker automatisch aan. [PROGRAMMEREN] (pagina 42) Om de weergavevolgorde van tracks te kiezen. [SHUFFLE] (pagina 43) Om tracks af te spelen in willekeurige volgorde. 1) 1) [HERHALEN] (pagina 44) Om de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) of één titel/hoofdstuk/track/album herhaaldelijk af te spelen. [A/V SYNC] (pagina 52) 2) 2) Past de vertraging tussen beeld en geluid aan. [KINDERBEVEILIGING] (pagina 70) Om afspelen op dit toestel te verhinderen. [INSTELLING] (pagina 76) [SNEL] instelling (pagina 18) Gebruik Snelinstelling om de taal van het instelscherm en de breedte-/hoogteverhouding van de tv in te stellen. Aanvullende informatie [VOLLEDIG] instelling Behalve de Snelinstelling kunt u nog diverse andere instellingen verrichten. [HERSTELLEN] Om de standaardinstellingen van [INSTELLING] te herstellen. [ALBUM] (pagina 39) Om het album te kiezen voor weergave. [BESTAND] (pagina 39) Om het JPEG-beeldbestand of het DivX-videobestand2) te selecteren dat u wilt weergeven. 3) [DATUM] (pagina 50) Om de datum weer te geven waarop de foto is gemaakt met de digitale camera. 3) [INTERVAL] (pagina 57) Om aan te geven hoe lang beelden moeten worden weergegeven. 3) [EFFECT] (pagina 57) Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken om dia’s te wisselen tijdens een diavoorstelling. 3) [STAND (MP3, JPEG)] (pagina 57) Selecteert het gegevenstype: MP3-audiotrack (GELUID), JPEG-beeldbestand (BEELD) of beide (AUTO) dat moet worden afgespeeld als er een DATA-CD/DATA-DVD wordt afgespeeld. wordt vervolgd 101NL

1) Behalve voor DivX. (Alleen Europese modellen) 2)Alleen voor DivX. (Alleen Europese modellen) 3)Deze items verschijnen niet bij het afspelen van een DATA CD/ DATA DVD met DivX-videobestand. (Alleen Europese modellen) Tip • De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden t wanneer u een andere optie kiest dan [UIT]. (alleen [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE], [HERHALEN] en [A/V SYNC]). De [ORIGINAL/PLAY LIST] aanduiding gaat groen branden als u [PLAY LIST] selecteert (standaardinstelling). 102NL

DVD instelschermlijst Via het DVD instelscherm kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE INDIVIDUELE INSTELLING SCHERMDISPL. 1) PAUZESTAND AUTO MENU 1) BEELD AUDIO1) MUZIEK- UIT 1) STUKKEUZE AUTO SUBTITLE MULTI-DISC AAN RESUME UIT AUDIO DRC UIT STANDAARD MAX SCHERMINSTELLING GELUID UIT TV TYPE 16:9 (HDMI) AUTO 4:3 LETTER BOX PCM 4:3 PAN&SCAN DivX3) HDMI- AUTO RESOLUTIE 1920 × 1080i 1280 × 720p 720 × 480p2) 720 × 480/576p3) Aanvullende informatie YCBCR/RGB (HDMI) YCBCR RGB SCHERMBEVEILIGING AAN UIT ACHTERGROND HOESBEELD GRAFISCH BLAUW ZWART 4:3 VOLLEDIG VERHOUDING NORMAAL 1)Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst. 2) Alleen Noord-Amerikaanse modellen. 3) Alleen Europese modellen. 103NL

AMP-menulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. AMP-menu DIMMER DIMMER OFF DIMMER 1 DIMMER 2 ATTENUATE* ATT ON ATT OFF AUTO.M.SET FOCUS SUR WIDE STAGE A.CAL MODE UIT AAN * Het is mogelijk dat "ATTENUATE" niet verschijnt afhankelijk van de geselecteerde functie. 104NL

Index Cijfers Discs hanteren 83 J DISPLAY 64 16:9 78 JPEG 53, 55 DivX® 59, 81, 90 4:3 LETTER BOX 78 4:3 PAN&SCAN 78 Dolby Digital 46, 90 K Dolby Pro Logic II 90 4:3 VERHOUDING 79 KINDERBEVEILIGING 71 Doorlopend afspelen 30 5.1 Channel Surround 47 Kinderbeveiliging 91 DTS 46, 91 A DUAL MONO 68 M DVD 91 A.CAL MODE 75 MENU 77 DVD+RW 91 A/V SYNC 52 Met mica versterkt diafragma DVD-menu 45 ACHTERGROND 79 92 DVD-RW 48, 91 Achterpaneel 96 MOVIE/MUSIC 34 DVI 24 Afstandsbediening 9, 65 MP3 53, 55 ALBUM 39 E MULTI-DISC RESUME 80 Album 90 Multi-hoekfunctie 51, 92 EFFECT 58 AMP MENU 32, 36, 69, 75 Multiplex broadcast sound 68 EIGEN Andere componenten Multi-sessie CD 7 KINDERBEVEILIGING 70 aansluiten 27 Multi-taalfunctie 92 Andere componenten F MUTING 31 beluisteren 32 MUZIEKSTUK 39 ANGLE 51 Filmsoftware 91 MUZIEKSTUKKEUZE 80 ATTENUATE 32 Freeze Frame 38 AUDIO DRC 80 G N AUTO.M SET 36 NIGHT 36 Autokalibratie 73, 90 GELUID 77 GELUID (HDMI) 80 O B Geluidsveld 35 ONDERTITELING 51, 77 BASS 37 Geschikte discs 6 ORIGINEEL 48 Batterijen 9 Bedieningsmenuscherm 99 H P BESTAND 39 HDMI PAUZESTAND 80 Bestand 90 HDMI-RESOLUTIE 78 YCBCR/RGB (HDMI) 79 PBC-weergave 61 PICTURE NAVI 40, 56 C HDMI (high-definition PLAY LIST 48 COLD RESET 81 multimedia interface) 23, 91 Playback Control (PBC) 92 COMPONENT VIDEO OUT HERSTELLEN 77, 81 Program Play 42 25 Het tv-geluid beluisteren 33 PROGRESSIVE AUTO 25 HOOFDSTUK 39 Progressive indeling 25, 92 D Hoofdstuk 91 PROGRESSIVE VIDEO 25 D. C. A. C. 73, 90 I DATA CD 55, 59 R DATA DVD 55, 59 INDEX 39 Radio 63 De tv aansluiten 22 INDIVIDUELE INSTELLING Radiozenders 62 De tv bedienen 65 80 INSTELLING 76 RDS 64 Diavoorstelling 57 Regiocode 7, 92 Digital Cinema-autokalibratie Instelscherm 76, 103 Repeat Play 44 73, 90 INTERLACE 26 Resume Play 41 DIMMER 69 Interlace-indeling 91 Direct doorspoelen 31 INTERVAL 57 Direct opnieuw afspelen 31 DISC SKIP 31 wordt vervolgd 105NL

S S VIDEO 23 Scan 38 SCENE 39 Scène 92 SCHERMBEVEILIGING 79 SCHERMDISPL. 77 SCHERMINSTELLING 78 Selecteren 34 S-Force PRO Front Surround 35, 92 Shuffle Play 43 SLEEP 68 Slow-motion Play 38 S-Master 92 Snel achteruit 38 Snel vooruit 38 Snelinstelling 18 STAND (MP3, JPEG) 57 Super Audio CD 52, 92 T Taalcodelijst 94 TAALKEUZE 77 THEATRE SYNC 67 TIJD/TEKST 39 TITEL 39 Titel 93 Track 93 TREBLE 37 TV TYPE 78 U Uitleesvenster op het voorpaneel 48, 97 Uitpakken 90 V Verhelpen van storingen 84 Versterkermenulijst 104 VIDEO CD 93 VOLLEDIG 76 Vooraf ingestelde zenders benoemen 63 Voorpaneel 95 Z Zoeken 38 Zoeken naar een bepaald punt met beeld 38 106NL

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Trattamento del conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 dispositivo elettrico od n.548. elettronico a fine vita (applicabile in tutti i 3 paesi dell’Unione ATTENZIONE Europea e in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il rischio di incendi o di raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre Questo simbolo sul prodotto o l’apparecchio a pioggia o umidità. sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta una libreria o un mobiletto. appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire tende e così via, né collocare sull’apparecchio candele potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la accese. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni per esempio vasi o simili. più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Le pile o le batterie non devono essere esposte a calore potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco. di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Non gettare le batterie insieme ai Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, normali rifiuti domestici, ma negli 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. appositi contenitori per lo Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità smaltimento di rifiuti chimici. Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo Questo apparecchio è all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare classificato come riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di prodotto LASER di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. CLASSE 1. Questo contrassegno si trova sul retro o sul fondo dell’apparecchio. Complimenti! Sicurezza • La sostituzione del cavo di alimentazione CA deve Grazie per aver acquistato un sistema Home essere eseguita solo presso i centri di assistenza Theatre con DVD Sony. Prima di utilizzare qualificati. questo sistema, si raccomanda di leggere • L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione attentamente il presente manuale di istruzioni e CA fino a quando non viene scollegato dalla presa di conservarlo per consultazioni future. elettrica, anche nel caso in cui sia stato spento. 2IT

Indice Complimenti! .......................................... 2 Ripristino della riproduzione dal punto in Informazioni su questo manuale ............. 5 cui il disco è stato interrotto ........... 42 Tipi di dischi riproducibili con il (Ripristino riproduzione) sistema .............................................. 6 Creazione di un programma Operazioni preliminari personalizzato................................. 43 (Riproduzione programmata) - BASE - Riproduzione in ordine casuale ............ 44 Punto 1: Collegamento del sistema (Riproduzione in ordine casuale) e del televisore........................ 10 Riproduzione ripetuta ........................... 45 Punto 2: Installazione dei (Riproduzione ripetuta) diffusori ................................... 16 Uso del menu del DVD ........................ 46 Punto 3: Esecuzione Modifica dell’audio .............................. 47 dell’impostazione rapida........ 18 Selezione di [ORIGINAL] o [PLAY Punto 4: Controllo del suono ...... 20 LIST] su un DVD-R/DVD-RW ..... 49 Operazioni preliminari Visualizzazione di informazioni relative al - AVANZATO - disco ............................................... 49 Modifica dell’angolo di Collegamento del televisore inquadratura.................................... 52 (avanzato) ....................................... 22 Visualizzazione dei sottotitoli .............. 53 Collegamento di altri componenti......... 27 Sincronizzazione di suono e Funzionamento di base immagini......................................... 53 Riproduzione di dischi ................. 30 (SINC. AV) Selezione dell’apparecchio ......... 32 Selezione di uno strato di riproduzione su Riproduzione del suono del un Super Audio CD ........................ 54 televisore o videoregistratore Informazioni sui brani audio MP3 e sui file con i diffusori .......................... 33 immagine JPEG.............................. 54 Selezione del modo filmato o Riproduzione di CD DATI o DVD DATI musica ..................................... 34 con brani audio MP3 e file immagine JPEG............................................... 56 Regolazioni audio Riproduzione di brani audio e di immagini Gestione dell’effetto surround tramite sotto forma di presentazioni di impostazione del campo sonoro ..... 35 diapositive con sottofondo Regolazione del livello di bassi e musicale.......................................... 58 acuti ................................................37 Riproduzione di filmati DivX®............ 60 Funzioni per la riproduzione (solo per i modelli destinati al dei dischi mercato europeo) Riproduzione di VIDEO CD con funzioni Ricerca di un punto specifico di un PBC (Ver.2.0)................................. 62 disco................................................38 (Riproduzione PBC) (Ricerca, Riproduzione al IT rallentatore, Fermo immagine) Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena, ecc. .................................................. 39 Ricerca per scena .................................. 41 (Ricerca di immagini) segue 3IT

Funzioni del sintonizzatore Informazioni aggiuntive Preselezione delle stazioni radio........... 63 Precauzioni ........................................... 84 Ascolto della radio ................................ 64 Note sui dischi ...................................... 85 Uso del sistema dati radio (RDS).......... 65 Risoluzione dei problemi...................... 86 (solo per i modelli destinati al Funzione di autodiagnosi...................... 90 mercato europeo) (Lettere/numeri visualizzati sul Altre operazioni display) Specifiche tecniche ............................... 91 Controllo del televisore tramite il Glossario............................................... 93 telecomando in dotazione ............... 66 Elenco dei codici delle lingue............... 97 Uso della funzione THEATRE Indice dei componenti e dei SYNC.............................................. 68 comandi .......................................... 98 Ascolto dell’audio con tecnologia Guida al display del menu di Multiplex ........................................ 69 controllo ....................................... 102 (DUAL MONO) Opzioni del display di impostazione Uso della funzione di spegnimento DVD ............................................. 106 programmato (Sleep Timer) ........... 70 Opzioni accessibili dal menu AMP .... 107 Regolazione della luminosità del display Indice .................................................. 108 del pannello frontale ....................... 70 Impostazioni e regolazioni avanzate Blocco dei dischi................................... 71 (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate ................ 74 (D. C. A. C) Uso del display di impostazione ........... 77 Impostazione della lingua del display o dell’audio ........................................ 78 [IMPOSTAZIONE LINGUA] Impostazioni di visualizzazione............ 79 [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Impostazioni personalizzate.................. 81 [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] Ripristino delle impostazioni predefinite ....................................... 83 4IT

1) MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard Informazioni su questo definito da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati audio. manuale 2) Solo per i modelli destinati al mercato europeo. 3) DivX® è una tecnologia di compressione per file • Le istruzioni fornite in questo manuale video sviluppata da DivX, Inc. descrivono i comandi sul telecomando. È 4) DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi possibile utilizzare anche i comandi sul di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza. sistema se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle riportate sul telecomando. • Le voci del menu di controllo possono variare a seconda dell’area. • Nel manuale, il termine “DVD” può essere utilizzato in senso generico per indicare DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/ DVD-R. • Le misure sono espresse in piedi (ft) nel caso dei modelli destinati al mercato nordamericano. • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli. Simbolo Significato Funzioni disponibili per DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW registrati in formato Video e DVD+R/DVD+RW Funzioni disponibili per i DVD-R/ DVD-RW registrati in formato VR (Video Recording) Funzioni disponibili per i VIDEO CD (inclusi i Super VCD o CD-R/ CD-RW in formato CD video o Super VCD) Funzioni disponibili per i Super Audio CD Funzioni disponibili per i CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale Funzioni disponibili per i CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenenti brani audio in formato MP31), file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX2)3)4) Funzioni disponibili per i DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/DVD- RW/DVD+R/DVD+RW) contenenti brani audio in formato MP31), file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX2)3)4) 5IT

Tipi di dischi riproducibili Nota sui CD/DVD Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/ con il sistema CD-R/CD-RW registrati nei formati seguenti: – formato CD audio Formato dei – formato CD video Logo del disco dischi – brani audio in formato MP3, file immagine in DVD VIDEO formato JPEG e file video in formato DivX* conformi allo standard ISO 9660 Level 1/ Level 2, o al relativo formato esteso Joliet DVD-RW/ DVD-R Il sistema è in grado di riprodurre DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R registrati nei formati seguenti: DVD+RW/ – brani audio in formato MP3, file immagine in DVD+R formato JPEG e file video in formato DivX* conformi allo standard UDF (Universal Disc Format) * Solo per i modelli destinati al mercato europeo Esempi di dischi che il sistema non è in grado di Super Audio riprodurre CD (tranne in caso Il sistema non può riprodurre i seguenti dischi: di area di • CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli riproduzione registrati nei formati elencati a pagina 6 multicanale) • CD-ROM registrati in formato PHOTO CD VIDEO CD • Parte dei dati di CD-Extra (dischi ver. 1.1 e 2.0)/Audio • DVD audio CD • DVD DATI che non contengono brani audio MP3, file immagine JPEG o file video DivX* * Solo per i modelli destinati al mercato europeo • DVD-RAM CD-RW/CD-R (dati audio) Inoltre, il sistema non può riprodurre i seguenti (file MP3) (file dischi: JPEG) • DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 7, 93) • Dischi di forma non circolare o non standard (ad es. rettangolari, a forma di cuore, ecc.) • Dischi sui quali siano stati applicati carta o “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, adesivi “DVD VIDEO” e il logo “CD” sono marchi di • Dischi sui quali sono presenti residui di fabbrica. collante di nastro adesivo o etichette adesive 6IT

Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW/DVD+R/DVD+RW Informazioni sui CD multisessione In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW/DVD+R/DVD+RW non possono essere • Questo sistema può riprodurre CD riprodotti su questo sistema, a causa della qualità multisessione se nella prima sessione è di registrazione o delle condizioni fisiche del contenuto un brano audio MP3. Possono disco, oppure delle caratteristiche del essere riprodotti anche eventuali altri brani dispositivo di registrazione e del software di audio MP3 registrati in sessioni successive. creazione. • Questo sistema può riprodurre CD Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato multisessione se nella prima sessione è finalizzato correttamente. Per ulteriori contenuto un file immagine JPEG. Possono informazioni, consultare le istruzioni per l’uso essere riprodotti anche eventuali altri file del dispositivo utilizzato per la registrazione. immagine JPEG registrati in sessioni Alcune funzioni di riproduzione non possono successive. essere utilizzate con particolari DVD+R/ • Se i brani audio e le immagini in CD musicali DVD+RW, anche se sono stati correttamente o in CD video sono stati registrati nella prima finalizzati. In questo caso, effettuare una sessione, verrà riprodotta solo la prima riproduzione normale del disco. Anche alcuni sessione. CD DATI/DVD DATI creati nel formato Packet Write non possono essere riprodotti. Codice di zona Dischi musicali registrati con sistema di protezione del Sul retro dell’apparecchio è riportato un codice di zona. Il sistema consente di riprodurre solo copyright DVD aventi lo stesso codice di zona. Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre CD (Compact Disc). dischi DVD VIDEO con il contrassegno ALL . Di recente, alcune case discografiche hanno Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD immesso sul mercato dischi audio codificati con VIDEO, sullo schermo del televisore verrà sistema di protezione del copyright. Si avverte visualizzato il messaggio [Impossibile che alcuni di questi dischi non sono conformi riprodurre questo disco per limiti di area.]. È allo standard CD, pertanto potrebbero non possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non essere riprodotti dall’apparecchio. riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione è vietata in seguito a restrizioni Nota sui DualDisc specifiche in vigore nella zona. Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Nota sulle operazioni di Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è riproduzione dei DVD e VIDEO conforme allo standard del Compact Disc (CD), CD la riproduzione su questo prodotto non è garantita. È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD. Poiché questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni fornite con i DVD o i VIDEO CD. segue 7IT

Copyright Questo prodotto si basa su una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica o il disassemblaggio. Questo sistema incorpora il decodificatore surround a matrice adattativa Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Digital Surround. Questo sistema decodifica perfettamente il segnale del canale 5.1, ma non permette l’aggiunta di altri diffusori surround disponibili in commercio. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. 8IT

777 Operazioni preliminari - BASE - Operazioni preliminari - BASE - Vedere Disimballaggio nelle Specifiche tecniche, pagina 92. Inserimento delle batterie nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (tipo AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle batterie ai contrassegni presenti all’interno del vano batterie. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore sul sistema. Nota • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una batteria nuova insieme a una usata. • Fare attenzione a non far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle batterie. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione, onde evitare anomalie di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. 9IT

B Punto 1: Collegamento del sistema e del televisore Operazioni preliminari - BASE - Questa sezione illustra il collegamento di base del sistema ai diffusori e al televisore. Per altri tipi di collegamento al televisore, vedere a pagina 22. Per il collegamento di altri componenti, vedere a pagina 27. Per accettare segnali progressivi, vedere a pagina 25. Per ottenere il miglior audio surround frontale, installare i diffusori nella posizione corretta (pagina 16) e utilizzare il disco di installazione in dotazione per determinare la posizione ideale per i diffusori (pagina 20). Consultare il diagramma dei collegamenti riportato di seguito e leggere le informazioni aggiuntive da 1 a 4 nelle pagine seguenti. TV VIDEO AUDIO IN OUT Diffusore anteriore (R) L Diffusore anteriore (L) R Connettore di conversione VIDEO L/MONO - AUDIO - R Per i modelli destinati al mercato A B europeo (televisori con presa SCART (EURO AV)) Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 13. HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN Cavo di Antenna a filo FM alimentazione CA Subwoofer Antenna a telaio AM : Flusso del segnale 10IT

1 Collegamento dei diffusori Cavi necessari Operazioni preliminari - BASE - Con questo unico cavo è possibile collegare il sistema e i diffusori. Al diffusore anteriore (grigio, 5 m) Al sistema Al subwoofer (nero, 3 m) Al diffusore anteriore (grigio, 5 m) Nota • Non collegare diffusori diversi da quelli in dotazione con il sistema. Suggerimento • La lunghezza del cavo può essere estesa collegando una prolunga (non in dotazione) alle rispettive prese del cavo dei diffusori. RK-SX1 (non in dotazione) Per collegare i diffusori Nota • Stendere un panno sul pavimento per evitare danni ai diffusori e al pavimento stesso. 1 Collegare il cavo del diffusore al sistema. Fissare il collegamento serrando le due viti. segue 11IT

2 Far passare la presa del diffusore nel foro del supporto per il diffusore. I supporti per i diffusori sono identici e possono essere utilizzati indifferentemente per il diffusore sinistro o destro. Operazioni preliminari - BASE - Supporto del diffusore Presa del diffusore k LEFT: per il diffusore sinistro RIGHT: per il diffusore destro 3 Capovolgere il diffusore, quindi collegare la presa del diffusore al diffusore anteriore. Collegare la presa LEFT al diffusore sinistro e la presa RIGHT al diffusore destro. Etichetta FRONT L (bianco): diffusore sinistro FRONT R (rosso): diffusore destro Parte inferiore del diffusore Presa del diffusore LEFT: per il diffusore sinistro RIGHT: per il diffusore destro Nota • Prestare attenzione per evitare di graffiare la parte superiore del diffusore. 4 Capovolgere il supporto del diffusore, quindi fissarlo al diffusore utilizzando la vite. k Vite 12IT

5 Collegare la presa del diffusore WOOFER al subwoofer. Operazioni preliminari - BASE - k k WOOFER (nero) Etichetta rivolta in basso. Collegare al subwoofer. Nota • Per le operazioni di pulizia, servirsi di un panno morbido come quelli utilizzati per gli occhiali. • Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzina. • Non collegare la presa WOOFER al diffusore anteriore, né collegare le prese LEFT o RIGHT al subwoofer. 2 Collegamento del televisore Cavi necessari A Cavo video . Giallo B Cavo audio (non in dotazione) Bianco (L/audio) Rosso (R/audio) Per il collegamento a un televisore con presa SCART (EURO AV) (solo per i modelli destinati al mercato europeo) Utilizzare il connettore di conversione (in dotazione). Collegare il cavo video al connettore di conversione, quindi collegare il connettore di conversione alla presa SCART (EURO AV) del televisore. Connettore di conversione Sistema VIDEO L/MONO - AUDIO - R S VIDEO Alla presa SCART (EURO Cavo video VIDEO AV) del televisore MONITOR OUT Se si effettua il collegamento di un televisore con presa SCART (EURO AV) utilizzando il connettore di conversione, controllare che il televisore utilizzi i segnali S Video o RGB. Se il televisore è conforme allo standard S Video, impostare il modo di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il televisore da collegare. segue 13IT

3 Collegamento dell’antenna Per collegare l’antenna a telaio AM Operazioni preliminari - BASE - Supporto in plastica (in dotazione) Antenna La forma e la lunghezza dell’antenna consentono di ricevere segnali AM. Non smontare o ripiegare l’antenna. 1 Rimuovere solo la parte del telaio dal supporto in plastica. 2 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM. 3 Collegare i cavi ai terminali AM. Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale. Inserire fino a qui. A AM Inserire i cavi spingendo verso il basso il morsetto del terminale. B Nota • Non collocare l’antenna a telaio AM in prossimità del sistema o di altri apparecchi AV per evitare disturbi. Suggerimento • Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a ottenere la migliore qualità dell’audio AM. 4 Verificare che l’antenna a telaio AM sia collegata saldamente tirandola con delicatezza. 14IT

Per collegare l’antenna a filo FM Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM 75 Ω COAXIAL. Operazioni preliminari - BASE - Per i modelli destinati al mercato Per i modelli destinati al mercato nordamericano europeo Antenna a filo FM Antenna a filo FM (in dotazione) (in dotazione) o Presa FM 75 Ω COAXIAL Presa FM 75 Ω COAXIAL Nota • Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento • Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il sistema a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito. Sistema Antenna FM esterna 4 Collegamento del cavo di alimentazione CA Prima di collegare il cavo di alimentazione CA del sistema a una presa di rete, collegare i diffusori al sistema. Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. 15IT

Punto 2: Installazione dei diffusori Operazioni preliminari - BASE - Per ottenere un effetto surround anteriore ottimale, posizionare i diffusori come mostrato nell’illustrazione. Vista laterale Vista dall’alto 0,6 m ~ Diffusore anteriore (L) Subwoofer TV Diffusore anteriore (R) Area FOCUS SURROUND Area WIDE STAGE * Posizionare i diffusori in modo che la loro distanza dalla posizione di ascolto (A e B) sia la stessa (da 0,0 a 7,0 metri). Posizionamento dei diffusori L’area effettiva dell’effetto surround dipende dalla selezione del campo sonoro (FOCUS SURROUND o WIDE STAGE). Le impostazioni del campo sonoro possono essere modificate per ottenere un effetto surround anteriore ottimale. Per ulteriori dettagli, vedere “Gestione dell’effetto surround tramite impostazione del campo sonoro” (pagina 35). Note sul posizionamento dei diffusori anteriori Per risultati ottimali, attenersi a quanto segue: – Posizionare entrambi i diffusori alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (a formare un triangolo isoscele). – I diffusori anteriori devono essere distanti almeno 0,6 m. – I diffusori anteriori devono essere posizionati a livello dell’orecchio nella posizione di ascolto. – Posizionare i diffusori anteriori davanti al televisore. Accertarsi che non vi siano ostacoli riflettenti davanti ai diffusori. 16IT

– Entrambi i diffusori anteriori devono essere rivolti in avanti in linea retta. Non inclinare i diffusori. Corretto Non corretto Operazioni preliminari - BASE - – Non lasciare spazio davanti ai diffusori anteriori collocati su tavoli, scaffali, ecc.; diversamente, si potrebbe verificare una riflessione. Vista laterale Corretto Non corretto Suggerimento • Quando si verifica l’effetto surround anteriore, accertarsi che l’impostazione SOUND FIELD sia impostata su FOCUS SURROUND e che una o due persone si trovino nella posizione di ascolto. • È possibile collegare il diffusore anteriore al supporto del diffusore (non in dotazione). WS-FVX1 (non in dotazione) 17IT

Punto 3: Esecuzione LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH dell’impostazione rapida Operazioni preliminari - BASE - AUDIO: FRENCH SUBTITLE: SPANISH PORTUGUESE Seguendo la procedura sotto descritta è possibile eseguire le regolazioni di base per iniziare a utilizzare il sistema in modo semplice e rapido. "/1 6 Premere X/x per selezionare una lingua. Così facendo, il sistema visualizzerà il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata. 7 Premere . Appare la finestra di selezione del formato C/X/x/c, del televisore da collegare al sistema. DISPLAY IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX FUNCTION SCREEN SAVER: 4:3 PAN SCAN SFONDO: IMMAGINE COPERTINA +/– USCITA 4:3: PIENO 1 Accendere il televisore. Le voci visualizzate dipendono dall’area. 2 Premere [/1. 8 Premere X/x per selezionare 3 Premere più volte FUNCTION +/– finché l’impostazione corrispondente al sul display del pannello frontale viene televisore in uso. visualizzata l’indicazione “DVD”. x Se si dispone di un televisore wide- 4 Impostare il selettore di ingresso del screen o di un televisore standard 4:3 televisore in modo che il segnale con modalità wide-screen proveniente dal sistema appaia sullo [16:9] (pagina 79) schermo del televisore. x Se si dispone di un televisore Nella parte inferiore della schermata appare standard 4:3 il messaggio [Press [ENTER] to run QUICK [4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN] SETUP.]. Se il messaggio non appare, (pagina 79) visualizzare il display di impostazione rapida ed eseguire nuovamente 9 Premere . l’operazione descritta a (pagina 20). Viene visualizzata l’indicazione [CALIBRAZIONE AUTO]. 5 Premere senza inserire un disco. CALIBRAZIONE AUTO Appare la finestra di selezione della lingua desiderata per le indicazioni a schermo. Collegare mic per la calibrazione. Avviare la misurazione? SÌ NO 18IT

10 Collegare il microfono di calibrazione Nota alla presa A.CAL MIC sul pannello • All’avvio di [CALIBRAZIONE AUTO] viene posteriore e collocare il microfono di emesso un suono di prova ad alto volume. Non Operazioni preliminari - BASE - calibrazione a livello dell’orecchio, è consentito abbassare il volume. Tenere in utilizzando un treppiede o simili (non in considerazione la presenza di bambini o persone dotazione). in prossimità. La parte anteriore di ogni diffusore • Non rimanere nell’area di misurazione e non dovrebbe essere rivolta verso il microfono produrre rumori durante la calibrazione (che dura circa un minuto), onde evitare di interferire di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori con le misurazioni. e il microfono. 12 Scollegare il microfono di calibrazione HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT Y S VIDEO VIDEO1 VIDEO2 L VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL MIC ECM-AC1 e premere C/c per selezionare [SÌ]. ANTENNA La procedura di impostazione rapida è stata PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL completata. Tutti i collegamenti e le FM 75 TV VIDEO1 COAXIAL VIDEO2 IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN operazioni di impostazione sono stati eseguiti. A.CAL MIC Vengono visualizzati la distanza e il livello ECM-AC1 audio del diffusore anteriore (L) e (R), nonché il livello audio del subwoofer (le distanze sono espresse in piedi e metri per i Microfono di calibrazione modelli destinati al mercato nordamericano e in metri soltanto per i modelli destinati al mercato europeo). Misurazione completata. ANTERIORE S : 4.8m 0.0dB ANTERIORE D : 4.8m 0.0dB SUBWOOFER : + 4.0dB Se OK, scollegare il mic per la calibrazione e selezionare “SÌ”. SÌ NO Nota • La riflessione dovuta alle pareti o al pavimento può influire sulle misurazioni. • Nel caso la misurazione non riesca, seguire le indicazioni del messaggio e ripetere [CALIBRAZIONE AUTO]. Per uscire dalla procedura di Nota impostazione rapida • Posizionare il microfono di calibrazione in Premere DISPLAY in qualsiasi momento. modo che il suo lato “FRONT” sia rivolto verso i diffusori anteriori. Suggerimento • Se si cambia la posizione dei diffusori, è necessario 11 Premere X/x per selezionare [SÌ], eseguire di nuovo [CALIBRAZIONE AUTO]. quindi premere . Vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni Viene avviata [CALIBRAZIONE AUTO]. appropriate” (pagina 74). Evitare rumori durante la misurazione. • Per modificare qualsiasi impostazione, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 77). segue 19IT

Per richiamare il display di impostazione rapida Punto 4: Controllo del 1 Premere DISPLAY quando il sistema è suono Operazioni preliminari - BASE - nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. È possibile verificare l’effetto surround 2 Premere X/x per selezionare anteriore utilizzando il disco di installazione in [IMPOSTAZIONE], quindi premere . dotazione. Verranno visualizzate le opzioni relative a Alloggiamento [IMPOSTAZIONE]. "/1 del disco N x VOLUME –/+ 12(27) 18(34) DVD VIDEO 1:32:55 VERSIONE RAPIDA DISC 1 Z VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA BNR "/1 3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE RAPIDA], quindi premere . Viene visualizzato il display di impostazione rapida. C/c, H x VOLUME FUNCTION +/– +/– 1 Premere [/1. Il sistema si accende. Se il sistema non è impostato su “DVD”, premere FUNCTION +/– per selezionare “DVD”. 2 Premere DISC 1. 3 Premere Z. 4 Caricare il disco di installazione. Spingere il disco all’interno del relativo alloggiamento finché non viene prelevato automaticamente. Il disco di installazione viene inserito automaticamente nel sistema. 20IT

Per regolare il volume di tutti i Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso diffusori contemporaneamente Premere VOLUME –/+ sul sistema, oppure Operazioni preliminari - BASE - VOLUME +/– sul telecomando. Nota • Anche dopo la selezione di un’opzione il volume del subwoofer potrebbe essere ridotto. È un’impostazione predefinita che non indica un problema di funzionamento. • Se i diffusori non emettono suoni, verificare i relativi collegamenti. • Se si cambia la posizione dei diffusori, o non si ottiene un effetto surround sufficiente, è necessario Viene visualizzato il menu del disco di eseguire di nuovo [CALIBRAZIONE AUTO]. installazione. Vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate” (pagina 74). DAV-X1 / DAR-X1 Series This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series. 5 Sedersi nella posizione di ascolto, quindi selezionare una delle tre opzioni sullo schermo utilizzando C/c, quindi premere H o . Viene avviata l’opzione selezionata. FL C SW FR RL RR 6 Ascoltare con attenzione il suono prodotto dall’opzione per determinare l’effetto surround ottimale. Se non è possibile ottenere un effetto surround ottimale, regolare la posizione dei diffusori. 7 Premere x per interrompere l’uso del disco. 8 Premere Z sul sistema per espellere il disco. 21IT

Operazioni preliminari - AVANZATO - Collegamento del televisore (avanzato) Scegliere un tipo di collegamento adatto alle prese sul televisore. Collegamento dei cavi video/audio/HDMI* Consente di inviare l’immagine DVD in riproduzione a un televisore (collegamento video) e di inviare l’audio del televisore al sistema (collegamento audio). Per il collegamento video, controllare le prese del televisore, quindi scegliere il metodo di collegamento A, B, C o D. I collegamenti sono classificati in base al livello di qualità dell’immagine: il livello A (standard) corrisponde al livello più basso, il livello D (HDMI) a quello più alto. Per il collegamento audio, collegare i cavi audio (E). D Alle uscite AUDIO OUT del IN TV con presa HDMI* televisore E Ad HDMI* IN Ad HDMI* OUT HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN A COMPONENT A VIDEO A S VIDEO VIDEO OUT C A B VIDEO S VIDEO IN IN Y PB/CB PR/CR TV con prese TV con presa VIDEO IN TV con presa S VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN : Flusso del segnale 22IT

* HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) Il sistema è basato sulla versione 1.1 delle specifiche HDMI. Nel sistema è integrata la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. A Collegamento a un televisore dotato di presa VIDEO IN Operazioni preliminari - AVANZATO - Collegare il cavo video. . Giallo Nota • Il segnale video introdotto dalla presa VIDEO (VIDEO IN 1 o 2) viene emesso solo dalla presa VIDEO (MONITOR OUT) (non dalla presa S VIDEO (MONITOR OUT)). B Collegamento a un televisore dotato di presa S VIDEO IN Collegare un cavo S Video (non in dotazione). Nota • Il segnale video introdotto dalla presa S VIDEO (VIDEO IN 1 o 2) viene emesso solo dalla presa S VIDEO (MONITOR OUT) (non dalla presa VIDEO (MONITOR OUT)). C Collegamento a un televisore dotato di prese COMPONENT VIDEO IN Collegare un cavo Component Video (non in dotazione). Per utilizzare le prese COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) al posto delle prese video, lo schermo televisivo deve essere dotato di prese COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Se il televisore accetta segnali in formato progressivo, è necessario utilizzare questo collegamento e impostare il canale di uscita del sistema sul formato progressivo (pagina 25). Verde Blu Rosso Nota • Il segnale video viene emesso dalle prese COMPONENT VIDEO OUT solo se la funzione impostata è “DVD”. D Collegamento a un televisore dotato di presa HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) Per sfruttare appieno l’elevata qualità delle immagini digitali e dell’audio attraverso l’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out), utilizzare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) omologato (non in dotazione). Si noti che l’audio del Super Audio CD non viene emesso dall’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out). Nota • Il segnale video viene emesso dalla presa HDMI OUT solo se la funzione impostata è “DVD”. segue 23IT

Collegamento a un televisore dotato di presa DVI (Digital Visual Interface) Utilizzare un cavo convertitore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non in dotazione) con un adattatore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non in dotazione). La presa DVI (Digital Visual Interface) non accetta i segnali audio. Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out) alle prese DVI (Digital Visual Interface) non conformi allo standard HDCP (High- Bandwidth Digital Content Protection) (per esempio prese DVI (Digital Visual Interface) sugli schermi dei PC). E Collegamento a un televisore mediante cavi audio Collegare il sistema e il televisore utilizzando i cavi audio. È possibile riprodurre i suoni provenienti dal televisore utilizzando tutti i diffusori del sistema. Bianco (L/audio) Rosso (R/audio) Collegamento del televisore con il cavo digitale ottico Un televisore dotato di uscita digitale ottica (ad esempio televisori dotati di sintonizzatore satellitare digitale, e così via) può essere collegato alla presa TV (DIGITAL IN OPTICAL), anziché alle prese TV (AUDIO IN). Il sistema può accettare segnali sia digitali sia analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali analogici. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico verrà elaborato dopo 2 secondi. HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN A TV (DIGITAL IN OPTICAL) OPTICAL DIGITAL OUT TV con presa digitale ottica : Flusso del segnale Collegamento a un televisore con schermo standard 4:3 A seconda del disco, l’immagine potrebbe non rientrare nello schermo del televisore. Per cambiare il rapporto di formato, vedere a pagina 79. 24IT

Il televisore accetta segnali in formato progressivo? Il formato progressivo è un metodo di visualizzazione delle immagini televisive che riduce lo sfarfallio e aumenta la nitidezza dell’immagine. Per visualizzare le immagini con questo metodo è necessario collegare il sistema a un televisore in grado di accettare segnali in formato progressivo. Operazioni preliminari - AVANZATO - FUNCTION +/– PROGRESSIVE Con il coperchio aperto. Quando il sistema emette segnali progressivi si accende l’indicatore “PROGRE” sul display del pannello frontale. 1 Premere più volte FUNCTION +/– per selezionare “DVD”. 2 Premere PROGRESSIVE. Ad ogni pressione di PROGRESSIVE, il display cambia come segue: t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo e – il televisore è collegato alle uscite COMPONENT VIDEO OUT. Di norma questa opzione viene selezionata nelle condizioni sopra specificate. In questo modo il tipo di software viene rilevato automaticamente, selezionando il metodo di conversione adatto. Si noti che, selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è verificata, l’immagine non risulterà nitida oppure non verrà visualizzata. x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo e – il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e segue 25IT

– si desidera impostare il metodo di conversione PROGRESSIVE VIDEO per i software con contenuto video. Selezionare questa impostazione se l’immagine non risulta nitida selezionando PROGRESSIVE AUTO. Si noti che l’immagine non risulterà nitida oppure non verrà visualizzata selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è verificata. x INTERLACE Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo o – il televisore è collegato a uscite diverse da COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (S VIDEO/VIDEO)). Non è possibile selezionare INTERLACE quando è acceso l’indicatore “HDMI” sul display del pannello frontale. Informazioni sui tipi di software DVD e sul metodo di conversione I DVD possono essere di 2 tipi: cinematografico e video. I contenuti in formato video provengono dalla televisione (telefilm e film TV), con immagini riprodotte a 30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo. I contenuti in formato cinematografico invece provengono dal cinema, con immagini riprodotte a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni DVD presentano contenuti in entrambi i formati, video e cinematografico. Affinché queste immagini appaiano naturali sullo schermo quando si seleziona il formato progressivo, il segnale video progressivo deve essere convertito in modo da corrispondere al formato del contenuto del DVD riprodotto. Nota • Quando si riproducono DVD con contenuti video in formato progressivo, alcuni tipi di immagini potrebbero avere un aspetto innaturale a causa del processo di conversione, se il segnale viene trasmesso attraverso le uscite COMPONENT VIDEO OUT. • Anche se si imposta “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”, le immagini provenienti dall’uscita MONITOR OUT (S VIDEO o VIDEO) rimarranno inalterate, poiché verranno riprodotte in formato interlacciato. 26IT

Collegamento di altri componenti Per utilizzare altri componenti tramite i diffusori del sistema è necessario collegare le prese VIDEO/ AUDIO OUT di tali componenti a questo sistema. Operazioni preliminari - AVANZATO - Videoregistratore, ricevitore satellitare digitale, ecc. S VIDEO VIDEO COAXIAL OUT OUT DIGITAL OUT AUDIO OUT L R A VIDEO 2 A VIDEO 2 A VIDEO 2 A VIDEO 2 (DIGITAL IN (S-VIDEO IN) (VIDEO IN) (AUDIO IN) COAXIAL) B A A B HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN A VIDEO 1 A VIDEO 1 A VIDEO 1 A VIDEO 1 A VIDEO 1 (VIDEO IN) (AUDIO IN) (S-VIDEO IN) (DIGITAL IN (DIGITAL IN A A B OPTICAL) C COAXIAL) B S VIDEO VIDEO OPTICAL COAXIAL OUT OUT DIGITAL DIGITAL OUT OUT AUDIO OUT L R Videoregistratore, ricevitore satellitare digitale, ecc. Segnale video: collegamento video A, B : Flusso del segnale Segnale audio: collegamento audio A, B, C segue 27IT

Collegamento dei cavi video La qualità dell’immagine aumenta da A a B. A Collegamento della presa VIDEO OUT di un componente alla presa VIDEO IN del sistema Collegare un videoregistratore o un altro componente alla presa VIDEO IN utilizzando un cavo video/ audio (non in dotazione). Durante il collegamento di un cavo, assicurarsi di far corrispondere il manicotto colorato alla rispettiva presa sul componente. Giallo (Video) Nota • Il segnale video introdotto dalla presa VIDEO (VIDEO IN 1 o 2) viene emesso solo dalla presa VIDEO (MONITOR OUT) (non dalla presa S VIDEO (MONITOR OUT)). B Collegamento della presa S VIDEO OUT di un componente alla presa S VIDEO IN del sistema Collegare un videoregistratore o un altro componente alla presa S VIDEO IN utilizzando un cavo S Video (non in dotazione). Nota • Il segnale video introdotto dalla presa S VIDEO (VIDEO IN 1 o 2) viene emesso solo dalla presa S VIDEO (MONITOR OUT) (non dalla presa VIDEO (MONITOR OUT)). Collegamento dei cavi audio La qualità dell’audio aumenta da A a B, C. A Collegamento delle prese AUDIO OUT di un componente alle prese AUDIO IN del sistema Collegare un videoregistratore o un altro componente alle prese AUDIO IN utilizzando un cavo video/ audio (non in dotazione). Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di far corrispondere i manicotti colorati alle rispettive prese sul componente. Bianco (L/Audio) Rosso (R/Audio) B Collegamento della presa COAXIAL DIGITAL OUT di un componente alla presa DIGITAL IN COAXIAL del sistema Collegare il componente alla presa DIGITAL IN COAXIAL utilizzando un cavo coassiale digitale (non in dotazione). 28IT

C Collegamento della presa OPTICAL DIGITAL OUT di un componente alla presa DIGITAL IN OPTICAL del sistema Collegare il componente alla presa DIGITAL IN OPTICAL utilizzando un cavo ottico digitale (non in dotazione). Operazioni preliminari - AVANZATO - Nota • Accertarsi che le prese collegate siano corrette; se si collegano i cavi audio a VIDEO 1 (AUDIO IN), collegare il cavo video a VIDEO 1 (S-VIDEO IN/VIDEO IN). • Se si effettua il collegamento alla presa VIDEO 1 DIGITAL IN OPTICAL o COAXIAL, impostare di conseguenza l’interruttore sul pannello posteriore. OPTICAL COAXIAL COAXIAL VIDEO1 VIDEO2 DIGITAL IN Collegamento di un ricevitore satellitare digitale con uscita DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) Il ricevitore satellitare digitale può essere collegato alla presa VIDEO 1 DIGITAL IN OPTICAL o COAXIAL oppure VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL, invece che alle prese VIDEO 1 o VIDEO 2 AUDIO IN del sistema. Il sistema può accettare segnali sia digitali sia analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali analogici. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico verrà elaborato dopo 2 secondi. Collegamento di un ricevitore satellitare senza una presa DIGITAL OUT Collegare il ricevitore satellitare digitale solo alle prese VIDEO 1 o VIDEO 2 AUDIO IN del sistema. Nota • Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente per evitare ronzii e disturbi. Ascolto dei suoni emessi da un apparecchio audio portatile attraverso il sistema Collegare le prese di uscita audio dell’apparecchio audio portatile alla presa AUDIO IN del pannello frontale del sistema utilizzando un cavo stereo con spinotto (non in dotazione). Sistema Suggerimento • È possibile migliorare l’audio durante l’ascolto di registrazioni in formato MP3 con un apparecchio audio portatile. Premere FUNCTION +/– per selezionare “AUDIO”. Collegare l’apparecchio audio portatile. Premere più volte SOUND FIELD finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “P.AUDIO”. Per annullare, selezionare una voce diversa da “P.AUDIO”. 29IT

Se il sistema non è impostato su “DVD”, premere FUNCTION +/– per selezionare Funzionamento di base “DVD”. Riproduzione di dischi 4 Premere DISC 1-5. Premere il tasto corrispondente al numero del disco desiderato. Se il cambiadischi selezionato non contiene alcun disco, viene visualizzato “No Disc”. Funzionamento di base Attenersi al punto successivo mentre Alloggiamento VOLUME "/1 del disco N x –/+ “*DISC-1* (es., 2-5)” lampeggia. 5 Premere Z. L’indicatore DISC 1-5 selezionato si illumina in verde. 6 Caricare un disco. Spingere il disco all’interno del relativo Indicatore/tasto Z FUNCTION alloggiamento finché non viene prelevato DISC 1-5 automaticamente. Il disco viene inserito automaticamente nel sistema. "/1 Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso ./> / H x DISC SKIP X MUTING VOLUME FUNCTION +/– +/– Per caricare altri dischi, premere DISC 1-5 (non contenente dischi) seguito da Z per A seconda del DVD VIDEO o VIDEO CD, caricare il disco. alcune operazioni potrebbero essere diverse o Il sistema avvia la riproduzione non eseguibili. (riproduzione continua) del disco per cui Fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite l’indicatore DISC 1-5 è verde. con il disco. Per riprodurre gli altri dischi, premere 1 Accendere il televisore. DISC SKIP sul telecomando o DISC 1-5 sul sistema. 2 Impostare il selettore di ingresso del Premere VOLUME –/+ per regolare il televisore su questo sistema. volume sul sistema. 3 Premere "/1. Il livello del volume è visualizzato sullo Il sistema si accende. schermo del televisore e nel display del pannello frontale. 30IT

Nota Per Premere • Secondo lo stato del sistema, il livello del volume Mandare leggermente (avanzamento potrebbe non essere visualizzato sullo schermo del avanti la scena corrente** istantaneo) durante la televisore. riproduzione. Suggerimento * Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto • Gli indicatori DISC 1-5 cambiano colore come funziona in tutti i casi tranne che per i file video descritto di seguito: DivX (solo per i modelli destinati al mercato – verde: il disco è selezionato o è in fase di europeo). riproduzione. Funzionamento di base ** Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ – spento: non è stato inserito alcun disco. DVD+R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che – arancione: nel cambiadischi è caricato un disco ma per i file video DivX (solo per i modelli destinati al non è selezionato. mercato europeo). – Se si inserisce un disco non riproducibile, l’indicatore si spegne. Nota • Con alcune scene le funzioni di replay istantaneo e Per risparmiare energia nel modo avanzamento istantaneo potrebbero non essere standby disponibili. Premere "/1 mentre il sistema si accende. Per uscire dal modo standby, premere una volta "/1. Operazioni aggiuntive Per Premere Arrestare x Mettere in pausa X Riprendere la riproduzione XoH dopo una pausa Passare al capitolo, brano o > (eccetto JPEG) scena successivi Passare al capitolo, brano o . (eccetto JPEG) scena precedenti Disattivare l’audio MUTING. Per riattivare l’audio, premere nuovamente il tasto oppure premere VOLUME + per regolare il volume. Sostituire un disco durante DISC SKIP la riproduzione di un altro disco Riprodurre direttamente il DISC 1-5 sul sistema. disco desiderato Interrompere la DISC 1-5 e Z sul riproduzione e rimuovere il sistema. disco desiderato Riprodurre la scena (replay precedente* istantaneo) durante la riproduzione. segue 31IT

Informazioni sull’unità Selezione cambiadischi per 5 DVD dell’apparecchio Cambiadischi DISC 1 Disco DISC 2 Funzionamento di base DISC 3 DISC 4 DISC 5 X/x/c, Unità di riproduzione L’unità cambiadischi comprende un’unità di riproduzione e un cambiadischi che ha il compito di trasportare i dischi ai relativi FUNCTION +/– alloggiamenti e all’unità. Ad esempio, premendo DISC 3, il cambiadischi si muove fino a quando il disco 3 non arriva in AMP MENU corrispondenza dell’unità di riproduzione, Con il coperchio aperto. quindi porta il disco 3 nell’unità. Nota Selezione dell’apparecchio • Non inserire dischi durante la riproduzione. • Il cambiadischi potrebbe emettere rumori durante la collegato sostituzione dei dischi o l’accensione/spegnimento È possibile utilizzare un videoregistratore o altri del sistema. apparecchi collegati alle prese VIDEO 1 o 2 sul Ciò è dovuto al movimento dei meccanismi interni e non è sintomo di anomalie. pannello posteriore. Per ulteriori informazioni • Il cambiadischi non è adatto per CD o DVD da 8 cm. sull’utilizzo fare riferimento al manuale di • Non inserire CD da 8 cm con adattatore da 8 cm, in istruzioni fornito con gli apparecchi in quanto si potrebbero danneggiare il sistema e il disco. questione. Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “VIDEO1” o “VIDEO2”. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION +/–, il modo del sistema cambia in base alla sequenza seguente. DVD t TUNER FM t TUNER AM t VIDEO1 t VIDEO2 t TV t AUDIO t DVD t … 32IT

Nota • Se si utilizzano contemporaneamente le prese Riproduzione del suono VIDEO 1 (AUDIO IN) (connessione analogica) e VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL o OPTICAL) del televisore o (connessione digitale), o le prese VIDEO 2 (AUDIO IN) (connessione analogica) e VIDEO 2 (DIGITAL videoregistratore con i IN COAXIAL) (connessione digitale), la connessione digitale ha la priorità. diffusori Funzionamento di base È possibile riprodurre i suoni provenienti dal Modifica del livello di ingresso televisore o da un videoregistratore utilizzando i audio dagli apparecchi diffusori del sistema. collegati Per ulteriori dettagli, vedere “Collegamento del televisore (avanzato)” (pagina 22) e È possibile cambiare la sensibilità degli ingressi “Collegamento di altri componenti” AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2, TV) sul (pagina 27). pannello posteriore e della presa AUDIO sul pannello frontale. 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “VIDEO1”, “VIDEO2”, “TV” o “AUDIO”. SOUND 2 Premere AMP MENU. FIELD 3 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “ATTENUATE”, quindi premere o c. 4 Premere X/x per selezionare FUNCTION un’impostazione. +/– • ATT ON: attenua il livello di ingresso. Impostare questa voce se durante l’ascolto si verificano distorsioni. • ATT OFF: livello di ingresso normale. 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché Impostare questa voce se il livello di sul display del pannello frontale non ingresso è basso. viene visualizzata l’indicazione “VIDEO1”, “VIDEO2” o “TV”. 5 Premere . 6 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo sonoro desiderato non Il menu AMP viene disattivato. appare sul display del pannello frontale. Se si usa un collegamento digitale (COAXIAL o OPTICAL) e il campo sonoro selezionato è AUTO, è possibile ascoltare segnali multicanale dai diffusori surround anteriori (l’impostazione predefinita è FOCUS SURROUND). Anche se si usa un collegamento digitale e il campo sonoro selezionato è AUTO (FOCUS SURROUND), un sistema che segue 33IT

riceve segnali a 2 canali è in grado di emettere solamente audio a 2 canali. Selezione del modo Se si usa un collegamento analogico e il campo sonoro selezionato è AUTO, il filmato o musica sistema emette segnali stereo a 2 canali. Per ulteriori informazioni sul campo sonoro, vedere a pagina 35. Nota È possibile scegliere un modo audio adatto per i Funzionamento di base • Se si utilizzano contemporaneamente la connessione filmati o la musica. analogica e la connessione digitale, la connessione digitale ha la priorità (VIDEO 1, VIDEO2, TV). MOVIE/ MUSIC Premere MOVIE/MUSIC durante la riproduzione. Premere più volte MOVIE/MUSIC fino a quando il modo desiderato si illumina nel display del pannello frontale. L’impostazione predefinita è sottolineata. • AUTO: seleziona automaticamente il modo per produrre l’effetto audio in base al disco. • MOVIE: fornisce l’audio per i filmati. • MUSIC: fornisce l’audio per la musica. Suggerimento • Quando viene selezionato il modo filmato o musica, sul display del pannello frontale viene visualizzato “MOVIE” o “MUSIC”. 34IT

Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo sonoro desiderato non appare sul display Regolazioni audio del pannello frontale. È possibile selezionare il campo sonoro Gestione dell’effetto premendo C/X/x/c. L’indicatore surround anteriore specifica lo surround tramite stato surround corrente. impostazione del campo Tutti i campi sonori sonoro Campo sonoro Display AUTO AUTO Regolazioni audio FOCUS SURROUND FOCUS SUR1) WIDE STAGE WIDE STAGE1)2) Questo sistema può creare audio surround a 5.1 2CH STEREO 2CH STEREO canali mediante due diffusori anteriori e un PORTABLE AUDIO P. AUDIO subwoofer. Il sistema consente di ottenere un ENHANCER effetto surround anteriore ottimale NIGHT NIGHT semplicemente selezionando uno dei campi 1)Con sonori preprogrammati, che permettono di tecnologia S-Force PRO Front Surround. potenziare l’audio ricreando nell’ambiente 2)Non disponibile durante la riproduzione di un CD o domestico l’atmosfera tipica di una sala un CD DATI, l’ascolto della radio (AM/FM) e la cinematografica. selezione della funzione AUDIO. Indicatore surround anteriore Suggerimento • Il sistema memorizza l’ultimo campo sonoro selezionato per ciascuna funzione. Tuttavia, l’ultimo campo sonoro non viene memorizzato singolarmente per le funzioni FM e AM, ma solo per la funzione sintonizzatore in generale. • Se il cavo di alimentazione CA viene scollegato per lunghi periodi di tempo, il sistema può ritornare alle impostazioni predefinite. Informazioni su S-Force PRO Front Surround SOUND L’impegno a lungo termine di Sony nella FIELD tecnologia surround (insieme all’elevato numero di dati acustici accumulati di C/X/x/c, conseguenza) ha portato allo sviluppo di un nuovo metodo di elaborazione e di un processore DSP avanzato per la gestione efficace di questa operazione, definiti S-Force PRO Front Surround. Rispetto alle precedenti tecnologie di surround anteriore, S-Force PRO Front Surround riproduce in modo più convincente il senso della distanza e dello spazio, generando una reale esperienza di audio Premere SOUND FIELD. surround senza la necessità di diffusori Il campo sonoro presente viene visualizzato nel posteriori. display del pannello frontale. segue 35IT

Selezione automatica del campo x WIDE STAGE sonoro La modalità genera un palcoscenico audio ampio e di grande effetto. All’aumentare x AUTO dell’area di estensione dell’audio, è possibile Questa modalità permette di selezionare soddisfare un maggior numero di ascoltatori. automaticamente il campo sonoro (modo surround (FOCUS SURROUND o WIDE Vista dall’alto STAGE) o 2CH STEREO), secondo il tipo di Diffusore anteriore (L) Subwoofer segnale audio immesso. Diffusore TV anteriore (R) L’impostazione predefinita per AUTO è FOCUS SURROUND. Per impostare il modo surround (FOCUS SURROUND o WIDE STAGE) in AUTO, attenersi alla procedura riportata di seguito: 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “AUTO.M.SET”, quindi premere o c. 3 Premere X/x per selezionare “FOCUS Area FOCUS SURROUND SUR” o “WIDE STAGE”. Area WIDE STAGE 4 Premere . 5 Premere AMP MENU. Uscita sorgente a 2 canali Il menu AMP viene disattivato. x 2 CH STEREO Nota Questa modalità consente l’uscita di audio a 2 • Quando si imposta “AUTO.M.SET”, non è possibile canali, indipendentemente dal tipo di segnale impostare il campo sonoro su “2CH STEREO”. audio in ingresso. Utilizzo del sistema audio Utilizzo di un apparecchio audio surround anteriore portatile È possibile utilizzare due tipi di audio surround, x PORTABLE AUDIO ENHANCER FOCUS SURROUND o WIDE STAGE, Questa modalità produce un’immagine audio secondo l’area di ascolto. perfezionata proveniente da un dispositivo audio x FOCUS SURROUND portatile. La modalità è ideale per MP3 e altra Questa modalità è ideale per la produzione di un musica in formato compresso. effetto surround realistico per un piccolo gruppo Ascolto di suoni a basso volume di ascoltatori entro un’area definita. x NIGHT È possibile ascoltare effetti sonori e dialoghi anche a basso volume, come in un cinema. È utile per guardare i film a tarda notte. 36IT

Nota • Quando il sistema riceve segnali multicanale DVD o Regolazione del livello di segnali di trasmissione multiplex Dolby Digital, l’impostazione AUTO predefinita è FOCUS bassi e acuti SURROUND. (L’impostazione AUTO può essere impostata su WIDE STAGE in AMP MENU). È possibile regolare facilmente il livello di bassi • Quando il sistema utilizza CD o CD DATI, e acuti. l’impostazione AUTO corrisponde a 2CH STEREO. • L’unico campo sonoro disponibile per i Super Audio CD è 2CH STEREO. • L’effetto surround può essere udito con difficoltà a causa del tipo di segnali sorgente (es. segnali stereo Regolazioni audio digitali, più segnali digitali, e così via), tranne nel caso di segnali multicanale DVD. BASS/ • Anche selezionando “WIDE STAGE”, l’effetto TREBLE surround non funziona durante la riproduzione di un CD o un CD DATI, l’ascolto della radio (AM/FM) e X/x, la selezione della funzione AUDIO. 1 Premere più volte BASS/TREBLE finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “BASS” o “TREBLE”. • BASS: consente di regolare il livello dei bassi (da -15 dB a +10 dB, con incrementi di 1 dB). • TREBLE: consente di regolare il livello degli acuti (da -6 dB a +6 dB, con incrementi di 1 dB). 2 Premere X/x per effettuare la regolazione. Il valore regolato viene visualizzato nel display del pannello frontale. 3 Premere . Nota • Quando viene eseguita la calibrazione automatica (pagina 74), il livello dei bassi viene nuovamente regolato. 37IT

Direzione opposta Funzioni per la riproduzione dei dischi × 2b t 1m t 2m t 3m Ricerca di un punto 3m (solo DVD VIDEO/modo DVD-VR/video DivX*/VIDEO CD) specifico di un disco × 2b (solo DVD VIDEO) (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Fermo immagine) Ad ogni pressione viene aumentata la velocità di riproduzione. Ricerca fotogramma per Questo sistema consente di individuare fotogramma (Riproduzione al rapidamente un punto specifico di un disco rallentatore) monitorando la sequenza video o riproducendo il disco al rallentatore. (solo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, video DivX*, VIDEO CD) Nota • A seconda del DVD/video DivX*/VIDEO CD, * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle Premere /m o M/ quando il sistema è operazioni descritte. nel modo pausa. Per tornare alla velocità di * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. riproduzione normale, premere H. Ad ogni pressione del tasto /m o M/ durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di Individuazione rapida di un riproduzione cambia. Sono disponibili due punto riproducendo il disco in velocità. Ad ogni pressione del tasto, modo avanzamento rapido o l’indicazione cambia come mostrato di seguito. riavvolgimento rapido (Ricerca) Direzione di riproduzione (eccetto JPEG) 2 y1 Direzione opposta (solo DVD VIDEO) Premere /m o M/ durante la 2 y1 riproduzione di un disco. Una volta raggiunto il punto desiderato, premere H per ritornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto /m o M/ durante la ricerca, la velocità di riproduzione cambia. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come mostrato di seguito. Le velocità effettive potrebbero essere diverse con alcuni dischi. Direzione di riproduzione × 2B t 1M t 2M t 3M 3M (solo DVD VIDEO/modo DVD-VR/video DivX*/VIDEO CD) × 2B (solo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. 38IT

Riproduzione di un Ricerca di un titolo/ fotogramma alla volta (Fermo immagine) capitolo/brano/scena, (eccetto Super Audio CD, CD, MP3 e JPEG) ecc. Quando il sistema è nel modo pausa, premere C (STEP) per passare al fotogramma successivo. Premere c (STEP) per passare al fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/ È possibile eseguire ricerche all’interno di un DVD-R/DVD-RW). Per tornare alla DVD per titolo o capitolo, e all’interno di un riproduzione normale, premere H. VIDEO CD/Super Audio CD/CD/CD DATI/ Nota DVD DATI per brano, indice o scena. Poiché i Funzioni per la riproduzione dei dischi • Non è possibile ricercare un’immagine ferma su un titoli e i brani sono contrassegnati da numeri DVD-R/DVD-RW in formato VR. univoci sul disco, è possibile selezionare il titolo • Nel caso dei CD DATI/DVD DATI, questa funzione o il brano desiderato immettendo il numero è disponibile solo per i file video DivX. (solo per i corrispondente. In alternativa, è possibile modelli destinati al mercato europeo) ricercare una scena utilizzando il codice temporale. 1 Premere DISPLAY. (durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI con file immagine JPEG, premere due volte DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per scegliere il metodo di ricerca. Il display mostra voci diverse a seconda del tipo di disco. [TITOLO], [BRANO], [SCENA] [CAPITOLO], [INDICE] [DURATA/TESTO] Selezionare [DURATA/TESTO] per cercare un punto di inizio immettendo il codice temporale. [BRANO] [INDICE] [ALBUM] [FILE] Esempio: quando si seleziona [CAPITOLO] [** (**)] è selezionato (** indica un numero). Il numero fra parentesi indica il numero totale di titoli, capitoli, brani, indici, scene, album o file. segue 39IT

Suggerimento 12(27) 18(34) DVD VIDEO • Se il display del menu di controllo è disattivato, è T 1:32:55 possibile ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVD- R/DVD-RW), un brano (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o un file* (CD DATI/DVD DATI (video DivX)) premendo i tasti numerici e . * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Riga selezionata Nota • Non è possibile cercare una scena su un DVD+R/ 3 Premere . DVD+RW utilizzando il codice temporale. [** (**)] cambia in [- - (**)]. 12(27) (34) DVD VIDEO T 1:32:55 4 Premere X/x o i tasti numerici per selezionare il numero di titolo, capitolo, brano, indice, scena, ecc. che si desidera cercare. In caso di errore Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso. 5 Premere . Il sistema avvia la riproduzione partendo dal numero selezionato. Per eseguire la ricerca di una scena con il codice temporale (solo DVD VIDEO e DVD-VR) 1 Al punto 2, selezionare [DURATA/ TESTO]. Viene selezionato [T **:**:**] (tempo di riproduzione del titolo corrente). 2 Premere . [T **:**:**] cambia in [T --:--:--]. 3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Ad esempio per trovare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio, è sufficiente immettere [2:10:20]. 40IT

Per tornare al modo di Ricerca per scena riproduzione normale durante l’impostazione (Ricerca di immagini) Premere O RETURN o DISPLAY. Nota Lo schermo può essere suddiviso in 9 schermate • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile secondarie per trovare rapidamente la scena selezionare alcune delle voci indicate. desiderata. 1 Premere PICTURE NAVI durante la riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. Funzioni per la riproduzione dei dischi VISUALIZZAZIONE CAPITOLO ENTER 2 Premere ripetutamente PICTURE NAVI per selezionare una voce. • [VISUALIZZAZIONE TITOLO] (solo DVD VIDEO) • [VISUALIZZAZIONE CAPITOLO] (solo DVD VIDEO) • [VISUALIZZAZIONE BRANO] (solo VIDEO CD/Super VCD) 3 Premere . Viene visualizzata la prima scena di ciascun titolo, capitolo o brano come mostrato sotto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Premere C/X/x/c per selezionare un titolo, capitolo o brano, quindi premere . La riproduzione ha inizio dalla scena selezionata. 41IT

• Il punto di ripristino viene cancellato quando: Ripristino della – si seleziona un altro disco. • La funzione di ripristino non è disponibile durante la riproduzione dal punto in riproduzione programmata e la riproduzione in ordine casuale. cui il disco è stato • Questa funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. interrotto Suggerimento (Ripristino riproduzione) • Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x, quindi premere H. Riproduzione di un disco ascoltato in precedenza con la Quando si arresta la riproduzione del disco, il funzione di ripristino (Ripristino sistema memorizza il punto in cui il disco è stato multi-disc) interrotto premendo x e sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione (solo DVD VIDEO, VIDEO CD) “Resume”. La funzione di ripristino della Il sistema memorizza il punto in cui è stata riproduzione è attiva anche se il sistema entra interrotta la riproduzione su un massimo di 40 nel modo standby premendo "/1, fintanto che il dischi e consente di riprendere la riproduzione disco non viene rimosso. da tali punti quando si reinserisce il disco. Se si 1 Durante la riproduzione di un disco, cerca di memorizzare un punto di ripristino per premere x per arrestare la il 41esimo disco, il punto di ripristino del primo riproduzione. disco viene cancellato. Sul display del pannello frontale viene Per attivare questa funzione, impostare visualizzata l’indicazione “Resume”. [RIPRISTINO MULTI-DISC] in Se l’indicazione “Resume” non viene [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] su visualizzata, la funzione di ripristino della [ON]. Per ulteriori dettagli, vedere riproduzione non è disponibile. “[RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD VIDEO/VIDEO CD)” (pagina 82). 2 Premere H. Suggerimento Il sistema avvia la riproduzione dal punto in • Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte cui è stato interrotto il disco al punto 1. x, quindi premere H. Nota Nota • A seconda del punto di arresto della riproduzione del • Se [RIPRISTINO MULTI-DISC] in disco, potrebbe non essere possibile riprendere la [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] è riproduzione esattamente dallo stesso punto. impostato su [OFF] (pagina 82), il punto di ripristino • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta può viene cancellato quando si cambia funzione essere cancellato quando: premendo FUNCTION +/–. – si estrae il disco. – il sistema passa al modo standby (solo CD DATI/ DVD DATI). – vengono modificate o ripristinate le impostazioni del display di impostazione. – si cambia funzione premendo FUNCTION +/–. – si scollega il cavo di alimentazione CA. • Nel caso dei DVD-R/DVD-RW registrati in formato VR, dei VIDEO CD, dei Super Audio CD, dei CD, dei CD DATI e dei DVD DATI, il sistema ricorda il punto di ripristino per il disco attualmente in uso. 42IT

4 Premere c. Creazione di un Il cursore si sposta in corrispondenza della riga del brano [T] (in questo caso, [01]). programma personalizzato PROGRAMMA 0:00:00 (Riproduzione programmata) T CANCELLA TUTTO 1. BRANO – – –– 2. BRANO – – 01 3. BRANO – – 02 È possibile riprodurre il contenuto di un disco 4. BRANO – – 03 5. BRANO – – 04 nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei 6. BRANO – – 05 brani del disco in modo da creare un programma 7. BRANO – – 06 personalizzato. È possibile programmare fino a 99 brani. 5 Selezionare il brano che si desidera Nota programmare. Funzioni per la riproduzione dei dischi • Il brano può essere programmato solo sul disco Ad esempio, selezionare il brano [02]. attualmente inserito. Premere X/x per selezionare [02] sotto [T], 1 Premere DISPLAY. quindi premere . Nel caso di un Super Verrà visualizzato il menu di controllo. Audio CD il numero del brano può essere visualizzato su 3 cifre. 2 Premere X/x per selezionare [PROGRAMMA], quindi premere . Selezione dei brani Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROGRAMMA]. PROGRAMMA 0:15:30 T CANCELLA TUTTO 1. BRANO 02 –– 6 (14) PLAY 2. BRANO –– 01 T 2:50 CD 3. BRANO –– 02 4. BRANO –– 03 OFF 5. BRANO –– 04 OFF 6. BRANO –– 05 IMPOSTA 7. BRANO –– 06 ON Tempo totale dei brani programmati 3 Premere X/x per selezionare [IMPOSTA 6 Per programmare altri brani, ripetere le operazioni descritte ai punti 4-5. t], quindi premere . I brani programmati vengono visualizzati Quando si riproduce un VIDEO CD, Super nell’ordine selezionato. Audio CD, o CD appare [BRANO]. 7 Premere H per iniziare la riproduzione PROGRAMMA 0:00:00 programmata. T CANCELLA TUTTO La riproduzione programmata ha inizio. 1. BRANO –– 2. BRANO – – 01 Quando il programma termina, è possibile 3. BRANO – – 02 ripetere lo stesso programma premendo 4. BRANO – – 03 5. BRANO – – 04 H. 6. BRANO – – 05 7. BRANO – – 06 Per tornare al modo di Brani registrati su Tempo totale dei riproduzione normale un disco brani programmati Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. Per riprodurre nuovamente lo stesso programma selezionare [ON] al punto 3 e premere . segue 43IT

Per disattivare il menu di controllo Riproduzione in ordine Premere più volte DISPLAY fino a che il casuale menu di controllo non scompare. (Riproduzione in ordine casuale) Per modificare o cancellare un programma 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione Il sistema consente di riprodurre i brani “in “Creazione di un programma ordine casuale”. Eseguendo più volte questa personalizzato”. “operazione ” l’ordine di riproduzione cambierà 2 Selezionare il numero di programma del di volta in volta. brano da modificare o cancellare utilizzando Nota X/x. Per cancellare il brano dal programma, • È possibile riprodurre più volte lo stesso brano premere CLEAR. durante la riproduzione di MP3. 3 Per eseguire una nuova programmazione • La funzione di riproduzione in ordine casuale può seguire le operazioni descritte al punto 5. essere utilizzata solo con i brani del disco attualmente inserito. Per cancellare un programma, selezionare [--] sotto [T], quindi premere . 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Per cancellare tutti i brani Verrà visualizzato il menu di controllo. nell’ordine programmato 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione 2 Premere X/x per selezionare [CASUALE], quindi premere . “Creazione di un programma personalizzato”. Verranno visualizzate le opzioni relative a [CASUALE]. 2 Premere X e selezionare [CANCELLA TUTTO]. 6 (14) PLAY T 2:50 CD 3 Premere . OFF OFF BRANO 3 Premere X/x per selezionare la voce da ripetere. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [BRANO]: riproduce i brani di un disco in ordine casuale. x Se è attivata la riproduzione programmata • [ON]: riproduce in ordine casuale i brani selezionati con la riproduzione programmata. 44IT

x Durante la riproduzione di un CD DATI (eccetto video DivX*) o DVD DATI Riproduzione ripetuta (eccetto video DivX*) • [ON]: riproduce in ordine casuale i brani (Riproduzione ripetuta) audio MP3 nell’album sul disco corrente. Se non vi sono album selezionati, viene riprodotto il primo album in ordine casuale. È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli, *Solo per i modelli destinati al mercato europeo. brani o album presenti su un disco, oppure un Nota singolo titolo, capitolo, brano o album. • Con la riproduzione casuale vengono selezionati È possibile abbinare la riproduzione in ordine anche i brani già riprodotti. casuale e la riproduzione programmata. 4 Premere . 1 Premere DISPLAY durante la Funzioni per la riproduzione dei dischi La riproduzione in ordine casuale ha inizio. riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. Per tornare al modo di riproduzione normale 2 Premere X/x per selezionare [RIPETIZIONE], quindi premere . Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. Verranno visualizzate le opzioni relative a Per disattivare il menu di [RIPETIZIONE]. controllo 6 (14) PLAY Premere più volte DISPLAY fino a che il T 2:50 CD menu di controllo non scompare. Nota OFF • Non è possibile utilizzare questa funzione con OFF TUTTI I DISCHI VIDEO CD e Super VCD con riproduzione PBC. UN DISCO BRANO 3 Premere X/x per selezionare la voce da ripetere. L’impostazione predefinita è sottolineata. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-VR • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [TUTTI I DISCHI]: effettua la ripetizione di tutti i dischi. • [UN DISCO]: permette la ripetizione di tutti i titoli sul disco corrente (durante la riproduzione di un DVD-VR, [UN DISCO] effettua la ripetizione di tutti i titoli del tipo selezionato). • [TITOLO]: ripete il titolo corrente su un disco. • [CAPITOLO]: ripete il capitolo corrente. segue 45IT

x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD Uso del menu del DVD • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [TUTTI I DISCHI]: effettua la ripetizione di tutti i dischi. Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che • [UN DISCO]: ripete tutti i brani presenti compongono una sequenza video o musicale. sul disco corrente. Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Quando • [BRANO]: ripete il brano corrente. si riproduce un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato con x Durante la riproduzione di un CD DVD TOP MENU. DATI o DVD DATI Se si riproduce un DVD che consente di • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la disattivata. lingua per l’audio, è possibile selezionare queste • [TUTTI I DISCHI]: effettua la ripetizione voci con DVD MENU. di tutti i dischi. • [UN DISCO]: ripete tutti gli album 1 Premere DVD TOP MENU o DVD MENU. presenti sul disco corrente. Sullo schermo del televisore viene • [ALBUM]: ripete l’album corrente. visualizzato il menu del disco. • [BRANO] (solo brani audio MP3): ripete Il contenuto del menu cambia da disco a il brano corrente. disco. • [FILE] (solo file video DivX): ripete il file 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per corrente*. selezionare la voce che si desidera *Solo per i modelli destinati al mercato europeo. riprodurre o modificare. 4 Premere . 3 Premere . Verrà selezionata la voce selezionata. Per tornare al modo di riproduzione normale, premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. Nota • Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD con riproduzione PBC. • Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI contenente brani audio MP3 e file immagine JPEG con tempi di riproduzione diversi, il suono non corrisponderà all’immagine. • Quando l’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (pagina 58), non è possibile selezionare [BRANO]. Suggerimento • È inoltre possibile premere REPEAT sul telecomando per impostare la riproduzione ripetuta. 46IT

• [1: PRINCIPALE+SECONDARIO] Modifica dell’audio (audio principale e secondario) • [2: PRINCIPALE] • [2: SECONDARIO] • [2: PRINCIPALE+SECONDARIO] Nota Quando si riproduce un DVD VIDEO o CD • [2: PRINCIPALE], [2: SECONDARIO] e [2: DATI/DVD DATI (file video DivX*) registrato PRINCIPALE+SECONDARIO] non in più formati audio (PCM, Dolby Digital, compaiono quando è registrato un flusso audio MPEG audio o DTS), è possibile cambiare il sul disco. formato dell’audio. Se sul DVD VIDEO sono registrate tracce in più lingue, è possibile x Durante la riproduzione di un VIDEO cambiare anche la lingua. CD, CD, CD DATI (audio MP3) o DVD Con VIDEO CD, CD, CD DATI o DVD DATI, DATI (audio MP3) Funzioni per la riproduzione dei dischi è possibile selezionare il suono dal canale destro L’impostazione predefinita è sottolineata. o dal canale sinistro e ascoltare il suono del • [STEREO]: suono stereo standard canale selezionato con entrambi i diffusori • [1/S]: suono del canale sinistro sinistro e destro. (monofonico) * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. • [2/D]: suono del canale destro (monofonico) 1 Premere AUDIO durante la riproduzione. x Durante la riproduzione di un CD Verrà visualizzato il seguente display. DATI (video DivX) o DVD DATI (video DivX) (solo per i modelli destinati al mercato europeo) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1 La scelta del formato del segnale audio tra CD DATI e DVD DATI varia a seconda del file video DivX contenuto sul disco. Il formato è indicato nel display. 2 Premere ripetutamente AUDIO per selezionare il segnale audio x Durante la riproduzione di un Super desiderato. VCD L’impostazione predefinita è sottolineata. x Durante la riproduzione di un DVD • [1:STEREO]: suono stereo della traccia VIDEO audio 1 A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa. • [1:1/S]: suono del canale sinistro della traccia audio 1 (monofonico) Se viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo indica un codice di lingua. Vedere • [1:2/D]: suono del canale destro della “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 97) traccia audio 1 (monofonico) per conoscere la lingua cui corrisponde il • [2:STEREO]: suono stereo della traccia codice. Se la stessa lingua viene audio 2 visualizzata due o più volte, il DVD VIDEO • [2:1/S]: suono del canale sinistro della è registrato in più formati audio. traccia audio 2 (monofonico) • [2:2/D]: suono del canale destro della x Durante la riproduzione di un DVD- traccia audio 2 (monofonico) VR Vengono visualizzati i tipi di tracce audio Nota registrate sul disco. L’impostazione • Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non predefinita è sottolineata. è registrata la traccia audio 2, non verrà emesso alcun Esempio: suono selezionando [2:STEREO], [2:1/S] o [2:2/D]. • Nel caso dei Super Audio CD non è possibile • [1: PRINCIPALE] (audio principale) cambiare il suono. • [1: SECONDARIO] (audio secondario) segue 47IT

Informazioni sui segnali audio Controllo del formato del I segnali audio registrati su un disco contengono segnale audio gli elementi audio (canali) riportati di seguito. (solo DVD, video DivX*) • Anteriore (L) * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. • Anteriore (R) Se si preme più volte AUDIO durante la • Centrale riproduzione, il formato del segnale audio • Surround (L) corrente (PCM, Dolby Digital, DTS, ecc.) viene • Surround (R) visualizzato come mostrato di seguito. • Surround (monofonico): questo segnale può x Durante la riproduzione di un DVD essere costituito dai segnali elaborati del suono Dolby Surround o dai segnali audio surround Esempio: monofonici del suono Dolby Digital. Dolby Digital 5.1 ch • Segnale LFE (effetto bassa frequenza) LFE (effetto bassa Surround (L/R) frequenza) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Anteriori (L/R) + Centrale Esempio: Dolby Digital 3 ch Surround Anteriori (L/R) (monofonico) 2:SPAGNOLO DOLBY DIGITAL 2 / 1 x Durante la riproduzione di un CD DATI (video DivX) o DVD DATI (video DivX) (solo per i modelli destinati al mercato europeo) Esempio: Audio MP3 1: MP3 128k Velocità in bit 48IT

Selezione di [ORIGINAL] o Visualizzazione di [PLAY LIST] su un DVD-R/ informazioni relative al DVD-RW disco Alcuni DVD-R/DVD-RW registrati in formato VR (Video Recording) prevedono due tipi di titoli per la riproduzione: titoli registrati nella Visualizzazione del tempo di versione originale ([ORIGINAL]) e titoli creati riproduzione e del tempo con un masterizzatore DVD per la modifica residuo sul display del ([PLAY LIST]). Il sistema consente di Funzioni per la riproduzione dei dischi selezionare il tipo di titolo da riprodurre. pannello frontale 1 Premere DISPLAY quando il È possibile visualizzare informazioni relative a sistema è nel modo di arresto. un disco, quali tempo residuo, numero totale di Verrà visualizzato il menu di controllo. titoli di un DVD o di brani di un VIDEO CD, Super Audio CD, CD, o MP3, nome del file di 2 Premere X/x per selezionare un video DivX*, attraverso il display del [ORIGINAL/PLAY LIST], quindi pannello frontale (pagina 100). premere . * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Verranno visualizzate le opzioni relative a Premere DISPLAY. [ORIGINAL/PLAY LIST]. Ad ogni pressione del tasto DISPLAY durante la 1 (44) riproduzione del disco, il display cambia come 3 ( 28) DVD-VR mostrato di seguito: 1 t 2 t ... t 1 t ... T 1:30:50 Alcune voci visualizzate potrebbero scomparire PLAY LIST PLAY LIST dopo qualche secondo. ORIGINAL Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW 1 Tempo di riproduzione e numero del titolo 3 Premere X/x per selezionare corrente un’impostazione. 2 Tempo residuo del titolo corrente L’impostazione predefinita è sottolineata. 3 Tempo di riproduzione e numero del capitolo • [PLAY LIST]: consente di riprodurre i corrente titoli creati a partire da [ORIGINAL] per 4 Tempo residuo del capitolo corrente la modifica. 5 Nome del disco • [ORIGINAL]: consente di riprodurre i 6 Titolo e capitolo titoli della registrazione originale. Durante la riproduzione di un CD 4 Premere . DATI (video DivX) o DVD DATI (video DivX) (solo per i modelli destinati al mercato europeo) 1 Tempo di riproduzione del file corrente 2 Nome del file corrente 3 Numero dell’album e del file corrente segue 49IT

Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Visualizzazione del tempo di Super Audio CD o CD riproduzione e del tempo residuo 1 Tempo di riproduzione del brano corrente 2 Tempo residuo del brano corrente È possibile visualizzare il tempo di riproduzione 3 Tempo di riproduzione del disco corrente e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano 4 Tempo residuo del disco corrente corrente e il tempo totale di riproduzione o il 5 Nome del disco tempo residuo del disco. È possibile inoltre 6 Brano e indice* visualizzare il testo del DVD e il nome della * Solo VIDEO CD/Super Audio CD. cartella/file MP3 registrati sul disco. Durante la riproduzione di un CD 1 Premere DISPLAY durante la DATI (audio MP3) o DVD DATI riproduzione. (audio MP3) Verrà visualizzato il seguente display. 1 Tempo di riproduzione e numero del brano T 1:01:57 corrente 2 Nome del brano (file) Informazioni sul tempo Suggerimento • Durante la riproduzione di VIDEO CD con funzioni PBC, viene visualizzato il tempo di riproduzione. 2 Premere DISPLAY più volte per Nota cambiare le informazioni sulla durata. • Il sistema può visualizzare solo il primo livello del Il display e i tipi di tempo che è possibile testo del DVD/CD, come il nome del disco o il titolo. visualizzare dipendono dal disco in fase di • Se non è possibile visualizzare il nome di un file riproduzione. MP3, sul display del pannello frontale appare x Durante la riproduzione di un DVD l’indicazione “*”. VIDEO o DVD-RW • Il nome del disco o del brano potrebbe non essere visualizzato. Ciò dipende dal tipo di testo. • T **:**:** • Il tempo di riproduzione dei brani audio MP3 e dei Tempo di riproduzione del titolo file video DivX* potrebbe non essere visualizzato corrente correttamente. • T–**:**:** * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Tempo residuo del titolo corrente • C **:**:** Tempo di riproduzione del capitolo corrente • C–**:**:** Tempo residuo del capitolo corrente x Durante la riproduzione di un VIDEO CD (con funzioni PBC) • **:** Tempo di riproduzione della scena corrente x Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Super Audio CD o CD • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente 50IT

• T–**:** Per controllare il testo di un CD Tempo residuo del brano corrente DATI/DVD DATI (audio MP3/video • D **:** DivX*) Tempo di riproduzione del disco Premendo DISPLAY durante la riproduzione di corrente brani audio MP3 su un CD DATI/DVD DATI o • D–**:** file video DivX* registrati su un CD DATI/ Tempo residuo del disco corrente DVD DATI, è possibile visualizzare il nome x Durante la riproduzione di un CD dell’album/brano/file e la velocità in bit della DATI (audio MP3) o DVD DATI (audio riproduzione audio (numero di dati per secondo MP3) dell’audio corrente) sullo schermo del • T **:** televisore. Tempo di riproduzione del brano corrente Velocità in bit** Funzioni per la riproduzione dei dischi x Durante la riproduzione di un CD T 17:30 128k DATI (video DivX) o DVD DATI (video DivX) (solo per i modelli destinati al mercato europeo) • **:**:** Tempo di riproduzione del file corrente JAZZ Nota RIVER SIDE • È possibile visualizzare solo lettere e numeri. • A seconda del tipo di disco in fase di riproduzione, il Nome album Nome brano/file* sistema potrà visualizzare solo un numero limitato di * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. caratteri. Inoltre, a seconda del disco, non tutti i caratteri di testo verranno visualizzati. ** Appare nei seguenti casi: – durante la riproduzione di un brano audio MP3 salvato su un CD DATI/DVD DATI. Visualizzazione delle – durante la riproduzione di un file video DivX informazioni di riproduzione contenente segnali audio MP3 su CD DATI/DVD DATI (solo per i modelli destinati al mercato del disco europeo). Visualizzazione del testo del DVD/Super Audio CD/CD Premere ripetutamente DISPLAY al punto 2 per visualizzare il testo registrato sul DVD/Super Audio CD/CD. Il testo del DVD/Super Audio CD/CD viene visualizzato solo se è stato registrato sul disco. Non è possibile modificare il testo. Se il disco non contiene testo, verrà visualizzato “NO TEXT”. BRAHMS SYMPHONY segue 51IT

Visualizzazione delle Modifica dell’angolo di informazioni sulla data (solo JPEG) inquadratura Durante la riproduzione è possibile visualizzare la data se con i dati dell’immagine JPEG è stato registrato il tag Exif*. Se una scena è registrata con varie angolazioni Premere due volte DISPLAY durante la diverse (multiangolazione) su un DVD VIDEO, riproduzione. è possibile modificare l’angolo di visualizzazione. Verrà visualizzato il menu di controllo. Premere ANGLE durante la riproduzione. 1( 8) 1( 20) DATA CD JPEG Ad ogni pressione del tasto ANGLE, l’angolo di 1/1/2006 inquadratura cambia. Data Nota • A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare l’angolo di inquadratura, anche se il DVD VIDEO è registrato in multiangolazione. * Lo standard “Exchangeable Image File Format” (formato file immagini interscambiabile) è un formato grafico per le fotocamere digitali definito da Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Suggerimento • Il formato della data è [MM/GG/AAAA]. MM: mese GG: giorno AAAA: anno • Le informazioni relative alla data variano a seconda dell’area. 52IT

Visualizzazione dei Sincronizzazione di suono sottotitoli e immagini * * (SINC. AV) * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. * * * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Se su un disco sono registrati i sottotitoli, è possibile attivare o disattivare la visualizzazione Se il suono risulta sfasato rispetto alle immagini dei sottotitoli durante la riproduzione. Se il disco visualizzate sullo schermo, è possibile contiene sottotitoli in più lingue, è possibile sincronizzare suoni e immagini regolando il cambiare la lingua dei sottotitoli durante la ritardo fra riproduzione dell’audio e delle riproduzione, oppure attivare o disattivare i immagini. Funzioni per la riproduzione dei dischi sottotitoli in qualunque momento. 1 Premere DISPLAY quando il Premere SUBTITLE durante la sistema è nel modo di arresto. riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. Ad ogni pressione del tasto SUBTITLE, la lingua dei sottotitoli cambia. 2 Premere X/x per selezionare [SINC. AV], quindi premere . Nota Verranno visualizzate le opzioni relative a • A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere [SINC. AV]. possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati registrati sottotitoli in più lingue. Inoltre, 1(12) potrebbe non essere possibile disattivarli. 1(28) DVD VIDEO • Se il file video DivX ha estensione “.AVI” o “.DIVX” T 0:00:02 e i dati dei sottotitoli sono salvati nello stesso file, è possibile modificare i sottotitoli. (solo per i modelli OFF OFF destinati al mercato europeo) ON 3 Premere X/x per selezionare le impostazioni desiderate, quindi premere . L’impostazione predefinita è sottolineata. • [OFF]: la regolazione non viene eseguita. • [ON]: permette di regolare la differenza tra immagine e suono. L’impostazione selezionata diventerà effettiva. Nota • A seconda del flusso di input, la funzione potrebbe essere inefficace. 53IT

Selezione di uno strato di Informazioni sui brani riproduzione su un Super audio MP3 e sui file Audio CD immagine JPEG Alcuni Super Audio CD sono formati da due strati, uno strato Super Audio CD e uno strato Cosa indicano le sigle MP3/ CD. Questo sistema consente di selezionare lo JPEG? strato desiderato. MP3 è una tecnologia di compressione Premere SA-CD/CD quando il sistema è nel conforme alle specifiche ISO/MPEG. JPEG è modo di arresto. una tecnologia di compressione delle immagini. Ad ogni pressione del tasto, il sistema seleziona alternativamente lo strato Super Audio CD o lo strato CD. Durante la riproduzione di uno strato Tipi di dischi riproducibili con Super Audio CD, l’indicazione “SA-CD” si il sistema illumina sul display del pannello frontale. Questo sistema consente di riprodurre CD DATI Nota (CD-ROM/CD-R/CD-RW) o DVD DATI • Per informazioni sui dischi Super Audio CD, vedere (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD- a pagina 95. ROM) registrati in formato MP3 (MPEG1 • Le singole funzioni di riproduzione sono attive solo Audio Layer 3) o JPEG. Tuttavia, è necessario per lo strato selezionato. che i CD DATI siano stati registrati in base allo • Non è possibile cambiare lo strato di riproduzione standard ISO 9660 Level l, Level 2 o al formato mentre la riproduzione è in corso. Joliet, e i DVD DATI in base al formato UDF • I segnali audio del Super Audio CD non vengono emessi dall’uscita HDMI OUT (High-Definition (Universal Disk Format), affinché il sistema sia Multimedia Interface). in grado di riconoscere i brani (o i file). È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso fornite con le unità CD-R/CD-RW o DVD-R/ DVD-RW e il software di registrazione (non in dotazione). Informazioni sui dischi multisessione Se i brani audio MP3 o i file immagine JPEG sono stati registrati nella prima sessione, il sistema riprodurrà anche i brani audio MP3 o i file immagine JPEG delle altre sessioni. Se i brani audio e le immagini in CD audio o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. Nota • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato Packet Write. 54IT

Brani audio MP3 o file Ordine di riproduzione dei immagine JPEG riproducibili brani audio MP3 o dei file con il sistema immagine JPEG Il sistema può riprodurre i seguenti brani audio Di seguito è riportato l’ordine di riproduzione MP3 o file immagine JPEG: dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG • aventi estensione “.MP3” (brani audio MP3) o registrati su un CD DATI o DVD DATI: “.JPG”/“.JPEG” (file immagine JPEG) x Struttura del contenuto del disco • conformi al formato file immagini DCF* * “Design rule for Camera File system”: standard Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 grafico per le fotocamere digitali pubblicato da Japan Electronics and Information Technology ROOT Industries Association (JEITA). Funzioni per la riproduzione dei dischi Nota • Il sistema riprodurrà qualunque file con estensione “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG” anche se non è in formato MP3 o JPEG. Il tentativo di riproduzione di questi file può generare un forte disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. • Il sistema non è compatibile con l’audio in formato MP3PRO. Album Brano (audio MP3) o file (immagine JPEG) Quando si inserisce un CD DATI o DVD DATI, i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in sequenza, dal numero 1 al numero 7. Eventuali album/brani (o file) secondari contenuti all’interno dell’album correntemente selezionato avranno la priorità sull’album successivo nello stesso livello. (esempio: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto prima di 5). segue 55IT

Quando si preme DVD MENU e appare un elenco dei nomi di album (pagina 56), i nomi Riproduzione di CD DATI degli album vengono organizzati nel seguente ordine: o DVD DATI con brani A t B t C t D t F t G. Gli album non contenenti brani (o file) (come l’album E) audio MP3 e file non appaiono nell’elenco. immagine JPEG Suggerimento • Se si aggiungono numeri (01, 02, 03, ecc.) davanti ai nomi dei brani (o dei file) quando si memorizzano i brani (o i file) su un disco, i brani (o i file) verranno riprodotti in quell’ordine. Selezione di un brano audio • L’avvio della riproduzione richiede più tempo su un MP3 o di un album disco con molti livelli. Nota 1 Caricare un CD DATI o DVD DATI. • A seconda del software utilizzato per creare il CD Il sistema avvia automaticamente la DATI o DVD DATI, o in presenza di più di 200 riproduzione a partire dal primo album. album e 300 file in ogni album, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello 2 Premere DVD MENU. indicato. Verranno visualizzati gli album registrati • Il sistema può riconoscere fino a 200 album e non sul CD DATI o DVD DATI. Se un album è riprodurrà gli album successivi al 200esimo. in riproduzione, il relativo titolo appare • Quando si passa all’album successivo o a un altro ombreggiato. album il sistema potrebbe impiegare più tempo per avviare la riproduzione. 3( 30) • Alcuni tipi di file JPEG non possono essere riprodotti. ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 3 Premere X/x per selezionare un album. x Durante la selezione di un album Premere H per iniziare la riproduzione dell’album selezionato. x Durante la selezione di un brano Premere . Verrà visualizzato l’elenco dei brani contenuti nell’album. MY FAVOURITE SONG 1(256) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 56IT

Premere X/x per selezionare un brano, 3 Premere X/x per selezionare un album. quindi premere . x Durante la selezione di un album Verrà avviata la riproduzione del brano Premere H per iniziare la riproduzione selezionato. È possibile disattivare la dell’album selezionato. visualizzazione dell’elenco dei brani premendo DVD MENU. Premendo x Durante la selezione di un’immagine nuovamente DVD MENU viene Premere PICTURE NAVI. visualizzato l’elenco degli album. Le immagini dei file nell’album verranno visualizzate in 16 schermate secondarie. Per arrestare la riproduzione Premere x. 1 2 3 4 Per riprodurre il brano audio MP3 successivo o precedente 5 6 7 8 Funzioni per la riproduzione dei dischi Premere ./>. Si noti che è possibile 9 10 11 12 selezionare l’album successivo continuando a premere > dopo l’ultimo brano dell’album 13 14 15 16 corrente, ma che non è possibile tornare all’album precedente premendo .. Per Premere C/X/x/c per selezionare tornare all’album precedente, selezionare l’immagine desiderata, quindi premere . l’album nell’elenco degli album. Per tornare al display precedente Premere O RETURN. Per disattivare il display Premere DVD MENU. Selezione di un file immagine JPEG o di un album Per riprodurre il file immagine 1 Caricare un CD DATI o DVD DATI. JPEG successivo o precedente Il sistema avvia automaticamente la Premere C/c quando non è visualizzato il menu riproduzione a partire dal primo album. di controllo. Si noti che è possibile selezionare 2 Premere DVD MENU. l’album successivo continuando a premere c Verranno visualizzati gli album registrati dopo l’ultima immagine dell’album corrente, sul CD DATI o DVD DATI. Se un album è ma che non è possibile tornare all’album in riproduzione, il relativo titolo appare precedente premendo C. Per tornare all’album ombreggiato. precedente, selezionare l’album nell’elenco degli album. 3( 30) Per ruotare un’immagine JPEG ROCK BEST HIT Quando sullo schermo è visualizzato un file KARAOKE MY FAVOURITE SONG immagine JPEG, è possibile ruotare l’immagine R&B di 90 gradi. JAZZ CLASSIC Premere X/x mentre si sta visualizzando SALSA OF CUBA un’immagine. Ad ogni pressione del tasto X, BOSSA NOVA l’immagine ruota in senso antiorario di 90 gradi. Esempio: X viene premuto una sola volta segue 57IT

Direzione di rotazione Riproduzione di brani audio e di immagini sotto forma di presentazioni di diapositive con sottofondo musicale Premere CLEAR per tornare alla Dopo aver memorizzato i file JPEG e MP3 nello visualizzazione normale. stesso album su un CD DATI o DVD DATI, è Per arrestare la riproduzione possibile riprodurre il tutto sotto forma di presentazione di diapositive con sottofondo Premere x. musicale. Quando si riproduce il CD DATI o Suggerimento DVD DATI, selezionare il modo [AUTO] come • Sul lato destro dello schermo viene visualizzata una descritto di seguito. barra di scorrimento. Per visualizzare le immagini successive, selezionare l’ultima immagine sullo 1 Caricare un CD DATI o DVD DATI. schermo e premere x. Per tornare all’immagine Il sistema avvia automaticamente la precedente, selezionare la prima immagine sullo riproduzione a partire dal primo album. schermo e premere X. 2 Premere x. Il sistema avvierà la riproduzione. 3 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 4 Premere X/x per selezionare [MODALITÀ (MP3, JPEG)], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [MODALITÀ (MP3, JPEG)]. 3( 12) 18( 34) DATA CD MP3 T 2:55 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMMAGINE (JPEG) 5 Premere X/x per selezionare le impostazioni desiderate, quindi premere . L’impostazione predefinita è sottolineata. • [AUTO]: consente di riprodurre sia i file immagine JPEG che i brani audio MP3 58IT

contenuti in uno stesso album sotto forma di presentazione di diapositive. Indicazione della durata della • [AUDIO (MP3)]: riproduce solo i brani presentazione di diapositive audio MP3 in modo continuo. (solo JPEG) • [IMMAGINE (JPEG)]: riproduce solo i Quando si riproducono file immagine JPEG file immagine JPEG come presentazione sotto forma di presentazione di diapositive, è di diapositive. possibile specificare la durata di visualizzazione 6 Premere DVD MENU. sullo schermo delle diapositive. Viene visualizzato l’elenco degli album 1 Premere due volte DISPLAY. registrati sul CD DATI o DVD DATI. Verrà visualizzato il menu di controllo 7 Premere X/x per selezionare l’album relativo a JPEG. desiderato, quindi premere H. 2 Premere X/x per selezionare Il sistema avvia automaticamente la Funzioni per la riproduzione dei dischi [INTERVALLO], quindi premere . riproduzione dell’album selezionato. Verranno visualizzate le opzioni relative a È possibile attivare e disattivare la [INTERVALLO]. visualizzazione dell’elenco degli album premendo più volte DVD MENU. 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG Suggerimento 10 / 29 / 2 004 NORMALE • Se si seleziona [AUTO], il sistema può riconoscere NORMALE fino a 300 brani MP3 e 300 file JPEG in un singolo RIDOTTO PROLUNGATO 1 album. Se si seleziona [AUDIO (MP3)] o PROLUNGATO 2 [IMMAGINE (JPEG)], il sistema può riconoscere fino a 600 brani MP3 e 600 file JPEG in un singolo album. Il sistema è in grado di riconoscere fino a un massimo di 200 album indipendentemente dal modo 3 Premere X/x per selezionare selezionato. l’impostazione desiderata. Nota L’impostazione predefinita è sottolineata. • Se si seleziona un album contenente solo file • [NORMALE]: imposta una durata di circa immagine JPEG e [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è 6 - 9 secondi (la durata aumenta se le impostato su [AUDIO (MP3)], sullo schermo viene immagini hanno una risoluzione di visualizzato [Dati audio non rilevati]. quattro milioni di pixel o superiore). • Se si seleziona un album contenente solo brani audio • [RIDOTTO]: imposta una durata minore MP3 e [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostato su rispetto a [NORMALE]. [IMMAGINE(JPEG)], sullo schermo viene visualizzato [Dati immagine non rilevati]. • [PROLUNGATO 1]: imposta una durata • PICTURE NAVI non funziona quando è selezionato maggiore rispetto a [NORMALE]. [AUDIO (MP3)]. • [PROLUNGATO 2]: imposta una durata • Se si riproducono contemporaneamente brani MP3 e maggiore rispetto a [PROLUNGATO 1]. immagini JPEG di grosse dimensioni, il suono potrebbe saltare. Si consiglia di impostare la velocità 4 Premere . in bit MP3 su 128 kbps o inferiore durante la L’impostazione selezionata diventerà creazione del file. Se il suono continua a saltare, effettiva. ridurre la dimensione del file JPEG. Nota • La visualizzazione di alcuni file JPEG potrebbe richiedere più tempo rispetto ad altri file, il che potrebbe far apparire la durata maggiore rispetto all’opzione selezionata. Ciò vale soprattutto per i file JPEG in formato progressivo o per i file JPEG da 3.000.000 pixel o più. segue 59IT

Selezione di un effetto di Riproduzione di filmati transizione per i file immagine nella presentazione di DivX® diapositive (solo JPEG) (solo per i modelli destinati al mercato Quando si riproduce un file immagine JPEG, è europeo) possibile selezionare l’effetto di transizione da utilizzare durante la visualizzazione della presentazione di diapositive. Informazioni sui file video DivX 1 Premere due volte DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo DivX® è una tecnologia di compressione dei file relativo a JPEG. video, sviluppata da DivX, Inc. Questo apparecchio è un prodotto DivX® Certified 2 Premere X/x per selezionare ufficiale. [EFFETTO], quindi premere . Questo sistema consente di riprodurre CD DATI Verranno visualizzate le opzioni relative a e DVD DATI contenenti file video in formato [EFFETTO]. DivX®. 3 ( 12) CD DATI e DVD DATI riproducibili 1( 4) DATA CD JPEG 10/23/2004 con questo sistema MODO 1 La riproduzione di CD DATI (CD-ROM/CD-R/ MODO 1 MODO 2 CD-RW) e DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/ MODO 3 DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) con questo MODO 4 MODO 5 sistema è soggetta ad alcune limitazioni. OFF – Nel caso dei CD DATI/DVD DATI contenenti sia file video DivX che brani audio 3 Premere X/x per selezionare MP3 o file immagine JPEG, il sistema l’impostazione desiderata. consente di riprodurre solo i file video DivX. L’impostazione predefinita è sottolineata. Tuttavia, questo sistema consente di riprodurre • [MODO 1]: l’immagine scorre dall’alto solo CD DATI in formato logico ISO 9660 verso il basso. Level 1/Level 2 o Joliet, e DVD DATI in • [MODO 2]: l’immagine si estende da formato UDF (Universal Disk Format). sinistra verso destra sullo schermo. Per ulteriori informazioni relative al formato di • [MODO 3]: l’immagine si estende dal registrazione, consultare le istruzioni per l’uso centro dello schermo. fornite con le unità disco e il software di • [MODO 4]: seleziona casualmente registrazione (non in dotazione). l’effetto di transizione delle immagini. Informazioni sull’ordine di • [MODO 5]: l’immagine successiva si riproduzione dei dati dei CD DATI sovrappone all’immagine precedente. o DVD DATI • [OFF]: disattiva questa funzione. Vedere “Ordine di riproduzione dei brani audio 4 Premere . MP3 o dei file immagine JPEG” (pagina 55). Si L’impostazione selezionata diventerà noti che l’ordine di riproduzione specificato effettiva. potrebbe variare a seconda del software utilizzato per la creazione del file video DivX, o qualora siano presenti più di 200 album e più di 600 file video DivX in ciascun album. 60IT

Nota • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre 3( 3) alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato SUMMER 2003 Packet Write. NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES Tipi di file video DivX riproducibili con il sistema Il sistema consente di riprodurre dati registrati in formato DivX aventi estensione “.AVI” o “.DIVX”. Il sistema non è in grado di riprodurre 2 Premere X/x per selezionare l’album file con estensione “.AVI” o “.DIVX” non desiderato. contenenti un filmato DivX. 3 Premere H. Suggerimento Il sistema avvia automaticamente la • Per informazioni sui brani audio MP3 o file riproduzione dell’album selezionato. Funzioni per la riproduzione dei dischi immagine JPEG contenuti su CD DATI o DVD Per informazioni sulla selezione di file DATI riproducibili con questo sistema, vedere “Tipi di dischi riproducibili con il sistema” (pagina 54). video DivX, vedere “Selezione di un file video DivX” (pagina 61). Nota • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre Per passare alla pagina un file video DivX qualora questo sia stato creato successiva o precedente unendo due o più file DivX diversi. Premere C/c. • Il sistema non consente di riprodurre file video DivX di dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 Per disattivare il display (altezza) o 2 GB. • Può capitare che il suono risulti sfasato rispetto alle Premere più volte DVD MENU. immagini visualizzate sullo schermo. Ciò dipende Per arrestare la riproduzione dalle caratteristiche del file video DivX. • Il sistema non è in grado di riprodurre certi file video Premere x. DivX di durata superiore a 3 ore. • Può capitare che l’immagine risulti poco nitida o che Selezione di un file video DivX vi siano delle interruzioni nella riproduzione. Ciò dipende dalle caratteristiche del file video DivX. In 1 Dopo aver eseguito l’operazione questi casi, si consiglia di ricreare il file con una descritta al punto 2 del paragrafo velocità (bit rate) inferiore. Se il suono continua a “Selezione di un album”, premere . essere disturbato, si consiglia di scegliere il formato Verrà visualizzato l’elenco dei brani audio MP3. Tuttavia, si noti che questo sistema non è compatibile con il formato WMA (Windows Media contenuti nell’album. Audio). • Dopo aver premuto H potrebbe essere necessario un MY FAVOURITES 1(2 ) po’ di tempo prima che venga visualizzata l’immagine. Ciò dipende dalla tecnologia di HAWAII 2004 compressione utilizzata per i file video DivX. VENUS Selezione di un album 1 Premere DVD MENU. Viene visualizzato un elenco degli album contenuti nel disco. Sono elencati solo gli 2 Premere X/x per selezionare un file, album contenenti i file video DivX. quindi premere . Viene avviata la riproduzione del file selezionato. segue 61IT

Per passare alla pagina successiva o precedente Riproduzione di VIDEO CD Premere C/c. con funzioni PBC (Ver.2.0) Per tornare al display precedente (Riproduzione PBC) Premere O RETURN. Per arrestare la riproduzione Le funzioni di riproduzione PBC (Playback Premere x. Control, controllo della riproduzione) Per riprodurre il file video DivX consentono di svolgere semplici operazioni interattive, utilizzare funzioni di ricerca e simili. successivo o precedente senza Le funzioni PBC consentono di riprodurre i ritornare all’elenco dei file VIDEO CD in modo interattivo utilizzando il Per selezionare il file video DivX successivo o menu visualizzato sullo schermo sul televisore. precedente contenuto nello stesso album premere ./>. 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Inoltre, è possibile selezionare il primo file dell’album successivo premendo > durante la Verrà visualizzato il menu della selezione riproduzione dell’ultimo file dell’album effettuata. corrente. Si noti che non è possibile ritornare 2 Selezionare il numero della voce all’album precedente premendo .. Per desiderata con i tasti numerici. tornare all’album precedente, selezionarlo nell’elenco degli album. 3 Premere . Suggerimento 4 Seguire le istruzioni visualizzate nel menu delle operazioni interattive. • Se è previsto un numero di visioni massime per il file DivX, tale file potrà essere riprodotto solo per il A questo scopo occorre fare riferimento alle numero di volte predefinito. Ai fini del conteggio istruzioni per l’uso fornite con il disco, in vengono considerate tutte le volte: quanto la procedura potrebbe variare a – in cui si spegne il sistema. seconda del VIDEO CD. – in cui si riproduce un altro file. Per tornare al menu Premere O RETURN. Nota • A seconda del VIDEO CD, il messaggio [Premere ENTER] di cui al punto 3 potrebbe essere indicato come [Premere SELECT] nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. Suggerimento • Per riprodurre il disco senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici mentre il sistema è arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o . Il sistema avvia la riproduzione continua. In questo caso non sarà possibile riprodurre immagini fisse, come ad esempio un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere H. 62IT

Modifica del numero di preselezione Funzioni del sintonizzatore Ricominciare dal punto 3. Preselezione delle Per modificare l’intervallo di stazioni radio sintonizzazione AM (solo modelli destinati al mercato È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 nordamericano) stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si È possibile impostare l’intervallo di raccomanda di abbassare il volume al minimo. sintonizzazione AM su 10 kHz o 9 kHz. 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché Per modificare l’intervallo di sintonizzazione sul display del pannello frontale non AM, sintonizzarsi su qualsiasi stazione AM, viene visualizzata l’indicazione quindi spegnere il sistema tenendo premuto "/1 “TUNER FM” o “TUNER AM”. sul sistema. Tenere premuto FUNCTION sul sistema, quindi premere "/1 sul sistema per 2 Tenere premuto TUNING + o – finché accenderlo. Se si modifica l’intervallo, le non avrà inizio la ricerca automatica. Funzioni del sintonizzatore stazioni AM programmate verranno cancellate. La ricerca si interrompe quando il sistema si Per reimpostare l’intervallo, ripetere la stessa sintonizza su una stazione. Sul display del procedura. pannello frontale vengono visualizzate le indicazioni “TUNED” e “ST” (per una stazione che trasmette in stereo). 3 Premere TUNER MENU. 4 Premere ripetutamente X/x fino a visualizzare l’indicazione “Memory?” sul display del pannello frontale. 5 Premere . Sul display del pannello frontale appare un numero di preselezione. 6 Premere X/x per selezionare il numero di preselezione desiderato. 7 Premere . La stazione verrà memorizzata. 8 Premere TUNER MENU. 9 Ripetere i punti da 1 a 8 per memorizzare altre stazioni. 63IT

Suggerimento Ascolto della radio • Se un programma FM è disturbato, premere FM MODE fino a visualizzare “MONO” sul display del Per prima cosa è necessario memorizzare le pannello frontale. Verrà eliminato l’effetto stereo, ma stazioni radio sul sistema (vedere “Preselezione la ricezione sarà migliore. Premere di nuovo il pulsante per ripristinare l’effetto stereo. (In delle stazioni radio” (pagina 63)). alternativa, premere TUNER MENU, selezionare 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché “FM Mode?” premendo X/x, quindi premere . sul display del pannello frontale non Premere X/x per selezionare “MONO”, quindi viene visualizzata l’indicazione premere . Selezionare “STEREO” per ritornare “TUNER FM” o “TUNER AM”. alle impostazioni precedenti.) • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne in La radio si sintonizza sull’ultima stazione dotazione. ricevuta. 2 Premere più volte PRESET + o – per Assegnazione di un nome alle selezionare la stazione programmata stazioni programmate desiderata. È possibile immettere un nome per le stazioni Ad ogni pressione del tasto, il sistema si programmate. Questi nomi (ad esempio “XYZ”) sintonizza su una stazione programmata. vengono visualizzati sul display del pannello frontale del sistema quando si seleziona una 3 Regolare il volume premendo VOLUME stazione. +/–. Si noti che per ciascuna stazione programmata Spegnimento della radio non può essere immesso più di un nome. Premere "/1 per spegnere il sistema. Nota Per passare a un’altra funzione, premere • Non è possibile inserire un nome per le stazioni FUNCTION +/–. programmate del sistema dati radio (RDS) (pagina 65). (solo per i modelli destinati al mercato Ascolto di stazioni radio non europeo) programmate 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché Usare la modalità di sintonizzazione manuale o sul display del pannello frontale non automatica descritta al punto 2. viene visualizzata l’indicazione Per la sintonizzazione manuale, premere più “TUNER FM” o “TUNER AM”. volte TUNING + o –. La radio si sintonizza sull’ultima stazione Per la sintonizzazione automatica, tenere ricevuta. premuto TUNING + o –. La sintonizzazione automatica si interrompe automaticamente 2 Premere ripetutamente PRESET + o – per selezionare la stazione quando il sistema riceve la stazione radio. Per programmata per la quale si desidera interrompere manualmente la sintonizzazione creare un nome indice. automatica, premere TUNING + o –. 3 Premere TUNER MENU. Ascolto di stazioni radio con frequenza conosciuta 4 Premere più volte X/x fino a visualizzare l’indicazione “Name In?” Utilizzare la sintonizzazione diretta nel punto 2. sul display del pannello frontale. 1 Premere DIRECT TUNING. 2 Premere i tasti numerici per selezionare la frequenza che si desidera ascoltare. 3 Premere . 5 Premere . 64IT

6 Creare un nome utilizzando i tasti cursore. Uso del sistema dati radio Premere X/x per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore (RDS) sulla posizione successiva. (solo per i modelli destinati al mercato Per impostare il nome di una stazione radio europeo) è possibile utilizzare lettere, numeri e altri simboli. Che cos’è il sistema dati In caso di errore radio? Premere C/c ripetutamente finché il carattere da modificare non lampeggerà, Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di quindi premere X/x per selezionare il radiodiffusione che permette alle stazioni radio carattere desiderato. di inviare informazioni aggiuntive oltre al Per cancellare il carattere, premere più volte normale segnale di programma. Questo C/c finché il carattere da cancellare non sintonizzatore presenta semplici caratteristiche lampeggia, quindi premere CLEAR. RDS, come la visualizzazione del nome della Funzioni del sintonizzatore stazione. RDS è disponibile solo per le stazioni 7 Premere . FM*. Sul display del pannello frontale viene Nota visualizzata l’indicazione “Complete!” e il • Il sistema dati radio potrebbe non funzionare nome della stazione viene memorizzato. correttamente se la stazione sintonizzata non 8 Premere TUNER MENU. trasmette correttamente il segnale RDS, o se il segnale è debole. Suggerimento * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, • La frequenza può essere verificata premendo più né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il volte DISPLAY (pagina 65). sistema RDS, consultare le stazioni radio locali per maggiori dettagli sui servizi RDS della zona. Visualizzazione del nome della stazione o della Ricezione dei servizi RDS frequenza sul display del Selezionare semplicemente una stazione pannello frontale dalla banda FM. Se il sistema è impostato su “TUNER FM” o Quando viene sintonizzata una stazione che “TUNER AM”, è possibile controllare la fornisce i servizi RDS, il nome della stazione* frequenza tramite il display del pannello appare sul display del pannello frontale. frontale. * Se una trasmissione RDS non viene ricevuta, il nome della stazione potrebbe non apparire sul Premere DISPLAY. display del pannello frontale. Ad ogni pressione di DISPLAY, il display Suggerimento cambia come mostrato. • Quando viene visualizzato il nome di una stazione, è 1 Nome stazione* possibile verificare la frequenza premendo più volte 2 Frequenza** DISPLAY. * Viene visualizzato se si è immesso un nome per una stazione preselezionata. ** Trascorsi vari secondi, torna al display originale. 65IT

Produttore Numero di codice DAYTRON 517 Altre operazioni EMERSON 503, 517 Controllo del televisore FISHER 508, 545 FUJITSU 528 tramite il telecomando in FUNAI 548 dotazione GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC Regolando il segnale remoto è possibile GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 controllare il televisore con il telecomando in GRUNDIG 511, 533 dotazione. HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 Nota ITT/NOKIA 521, 522 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il J.C.PENNY 503, 510, 566 codice numerico potrebbe essere reimpostato sul JVC 516, 552 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice KTV 503, 517 numerico appropriato. LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 Controllo del televisore MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 tramite il telecomando MARANTZ 527 Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 il codice del produttore del televisore NEC 503, 520, 527, 554 (vedere la tabella) utilizzando i tasti PANASONIC 509, 524, 553, 572 numerici. Quindi rilasciare TV [/1. PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Quando il codice del produttore è impostato PHILIPS 515, 518, 557 correttamente, il tasto TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non è riuscita, il PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 tasto TV lampeggia velocemente 5 volte. PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Numeri di codice di televisori RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 azionabili con il telecomando RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 Se sono elencati più numeri di codice, provare SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello 556, 557, 566, 569, 574 compatibile con il televisore utilizzato. SANYO 508, 545, 546, 567 TV SCOTT 503, 566 Produttore Numero di codice SHARP 517, 535, 550, 565 SONY 501 (predefinito), 502 SIGNATURE 535, 542, 550 ADMIRAL 510, 535, 542 SYLVANIA 503, 518, 566 AIWA 501, 536, 539 TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 SABA AKAI 503 THOMSON 530, 537, 547, 549 AOC 503 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 BCLL&HOWELL 535, 542 VIDECH 503, 514 BROKSONIC 503 WARDS 503, 517, 566 CROSLEX 518 ZENITH 542, 543, 567 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 66IT

CATV * Questi pulsanti corrispondono ai tasti di utilizzo del televisore se il telecomando è nella modalità TV. Il Produttore Numero di codice telecomando è nella modalità TV quando SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, l’indicatore del modo TV (sopra il tasto TV) si 865 illumina premendo il tasto TV. AMSTRAD 845, 846 - serve a selezionare un canale con numero BSKYB 862 superiore a 10 (ad esempio, per il canale 25, GRUNDING 859, 860 premere -, quindi 2 e 5). HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 Nota HUMAX 846, 847 • Può capitare che non sia possibile comandare il JERROLD 830, 831 televisore o utilizzare alcuni dei tasti suddetti. Ciò dipende dalle caratteristiche del televisore utilizzato. JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, • Il modo TV viene disattivato quando non si utilizza il 812, 813, 814 telecomando per 10 secondi. MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 Altre operazioni PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 Controllo del televisore Per controllare il televisore si possono utilizzare i seguenti tasti. Tasto Funzioni possibili TV [/1 Spegnere e accendere il televisore. TV/VIDEO Commutare la sorgente di ingresso del televisore fra il televisore e altre sorgenti. TV VOL +/–* Regolare il volume del televisore. TV CH +/–* Selezionare il canale televisivo. Tasti numerici* Selezionare il canale televisivo. TOOLS* Consente di visualizzare il menu per il display corrente. O RETURN* Consente di ritornare al canale precedente. TV MENU* Visualizza il menu del televisore. 67IT

Tasto Numero Sorgente di ingresso Uso della funzione del televisore SOUND COMPONENT 3 THEATRE SYNC FIELD* MOVIE/ COMPONENT 4 La funzione THEATRE SYNC consente di MUSIC* accendere il televisore SONY e questo sistema, BASS/ HDMI 1 impostare il modo del sistema su “DVD” e TREBLE* infine commutare la sorgente di ingresso del .* HDMI 2 televisore impostata con la pressione di un solo * HDMI 3 tasto. * HDMI 4 >* HDMI 5 Preparazione per l’uso della * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. funzione THEATRE SYNC Registrare la sorgente di ingresso del televisore Uso della funzione THEATRE collegata a questo sistema. SYNC Tenere premuto il tasto TV/VIDEO e Puntare il telecomando in direzione del immettere il codice relativo alla sorgente di televisore e di questo sistema, quindi premere ingresso del televisore collegata a questo una volta THEATRE SYNC. sistema (vedere la tabella) utilizzando i tasti numerici. Durante la trasmissione del codice dal Verrà selezionata la sorgente di ingresso del telecomando, il tasto TV lampeggia. televisore. Se questa funzione non è attiva, cambiare il Se il codice della sorgente di ingresso del tempo di trasmissione. Il tempo di trasmissione televisore è impostato correttamente, il tasto TV varia a seconda del televisore. lampeggia lentamente due volte. Se Modifica del tempo di l’impostazione non è riuscita, il tasto TV trasmissione lampeggia velocemente 5 volte. Impostare l’ingresso del televisore sull’ingresso Tenere premuto il tasto TV CH +* e utilizzato per collegare il sistema. Per ulteriori immettere il codice relativo al tempo di dettagli, consultare le istruzioni del televisore. trasmissione (vedere la tabella) utilizzando i tasti numerici. Tasto Numero Sorgente di ingresso del televisore Verrà selezionato il tempo di trasmissione dal telecomando. TV/VIDEO 0 Nessuna sorgente di Quando il codice del tempo di trasmissione è ingresso (impostazione predefinita) impostato correttamente, il tasto TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non è 1 VIDEO1 riuscita, il tasto TV lampeggia velocemente 5 2 VIDEO2 volte. 3 VIDEO3 * Il pulsante è utilizzato sia come TV CH + sia come 4 VIDEO4 FUNCTION +. 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 VIDEO7 8 VIDEO8 9* COMPONENT 1 CLEAR* COMPONENT 2 68IT

Tasto Numero Tempo di trasmissione Ascolto dell’audio con TV CH + 1 0,5 (impostazione predefinita) tecnologia Multiplex 2 1 (DUAL MONO) 3 1,5 Se il sistema riceve il segnale Multiplex con 4 2 codifica audio Dolby Digital, è possibile 5 2,5 riprodurre l’audio con un effetto cinema 6 3 denominato Multiplex. 7 3,5 Premere AUDIO. 8 4 Premere più volte AUDIO finché sul display del Nota pannello frontale non viene visualizzato il • Questa funzione è disponibile solo per i televisori segnale desiderato. L’impostazione predefinita è SONY (questa funzione potrebbe non essere sottolineata. disponibile in alcuni televisori SONY). • MAIN: viene riprodotto l’audio nella lingua • Se la distanza tra il televisore e il sistema è eccessiva, principale. questa funzione potrebbe non essere attiva. Installare • SUB: viene riprodotto l’audio nella lingua il sistema vicino al televisore. Altre operazioni secondaria. • Puntare il telecomando in direzione del televisore e di questo sistema mentre il tasto TV lampeggia. • MAIN+SUB: l’audio principale viene emesso • Puntare il telecomando in direzione del televisore e di dal diffusore sinistro e l’audio secondario questo sistema durante l’immissione del codice. viene emesso dal diffusore destro. Nota • Per ricevere il segnale Dolby Digital, collegare un sintonizzatore satellitare digitale al sistema utilizzando un cavo digitale (pagine 22, 27), quindi impostare l’uscita digitale del sintonizzatore satellitare su Dolby Digital. 69IT

Uso della funzione di Regolazione della spegnimento luminosità del display del programmato (Sleep pannello frontale Timer) La luminosità del display del pannello frontale può essere impostata su 2 livelli. È possibile impostare il sistema in modo che si spenga a un’ora preimpostata, in modo da addormentarsi al suono della musica. È possibile Premere DIMMER. preimpostare l’ora con decrementi di 10 minuti. Ad ogni pressione di DIMMER, la luminosità del pannello frontale cambia. Premere SLEEP. Ad ogni pressione di questo tasto, il display dei Consente di modificare la luminosità del display minuti (tempo residuo) cambia nel modo del pannello frontale utilizzando il menu AMP. seguente: 1 Premere AMP MENU. SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M 2 Premere più volte X/x finché sul display del R r pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “DIMMER”, quindi premere SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M o c. 3 Premere più volte X/x per selezionare la Per visualizzare il tempo residuo luminosità del display del pannello frontale. Premere una volta SLEEP. • DIMMER OFF: chiaro • DIMMER 1: media luminosità Per modificare il tempo residuo • DIMMER 2: luminosità minima Premere più volte SLEEP per selezionare il tempo desiderato. 4 Premere . 5 Premere AMP MENU. Per annullare la funzione Sleep Il menu AMP viene disattivato. Timer Premere più volte SLEEP fino a visualizzare l’indicazione “SLEEP OFF” sul display del pannello frontale. 70IT

12(27) 18(34) DVD VIDEO Impostazioni e regolazioni avanzate T 1:32:55 Blocco dei dischi OFF ON (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, LETTORE PROTEZIONE) PASSWORD 4 Premere X/x per selezionare [ON t], È possibile impostare 2 tipi di restrizione per quindi premere . controllare la riproduzione di un disco. x Se non è stata specificata una • Protezione personalizzata password Consente di impostare delle restrizioni per la Viene visualizzata la schermata per la riproduzione, al fine di impedire la registrazione di una nuova password. riproduzione di dischi con contenuti indesiderati. • Protezione PROTEZIONE Consente di limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . l’età dello spettatore. Alcune scene possono essere bloccate o sostituite con scene diverse. Impostazioni e regolazioni avanzate Per entrambe le funzioni Protezione personalizzata e Protezione viene utilizzata la stessa password. Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Blocco della riproduzione di Viene visualizzata la schermata di dischi specifici [PROTEZIONE conferma della password. PERSONALIZZATA] x Se è già stata registrata una È possibile impostare la stessa password di password Protezione personalizzata per un massimo di 40 Viene visualizzata la schermata di dischi. Quando si imposta il 41° disco, il primo immissione della password. disco viene annullato. 1 Inserire il disco che si desidera bloccare. PROTEZIONE Se il disco è in fase di riproduzione, Inserire la password, quindi premere ENTER . premere x per arrestare la riproduzione. 2 Premere DISPLAY mentre il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 3 Premere X/x per selezionare 5 Immettere o reimmettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, [PROTEZIONE], quindi premere . quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a Viene visualizzato il messaggio [Protezione [PROTEZIONE]. personalizzata impostata.] e la schermata torna al menu di controllo. segue 71IT

Disattivazione della funzione 1 Premere DISPLAY mentre il sistema Protezione personalizzata è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione “Blocco della riproduzione di dischi specifici 2 Premere X/x per selezionare [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]”. [PROTEZIONE], quindi premere . 2 Premere X/x per selezionare [OFF t], Verranno visualizzate le opzioni relative a quindi premere . [PROTEZIONE]. 3 Immettere la password di 4 cifre utilizzando 12(27) i tasti numerici, quindi premere . 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Riproduzione di un disco su cui è stata impostata la funzione OFF Protezione personalizzata ON LETTORE 1 Inserire il disco su cui è stata impostata la PASSWORD funzione Protezione personalizzata. Appare il display [PROTEZIONE 3 Premere X/x per selezionare PERSONALIZZATA]. [LETTORE t], quindi premere . x Se non è stata specificata una password PROTEZIONE PERSONALIZZATA Viene visualizzata la schermata per la Protezione personalizzata già impostata. registrazione di una nuova password. Inserire la password, quindi premere ENTER . PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Il sistema è pronto per la riproduzione. Suggerimento • Se si dimentica la password, quando il display Immettere una password di 4 cifre [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la utilizzando i tasti numerici, quindi premere password, inserire il numero a 6 cifre “199703” . utilizzando i tasti numerici, quindi premere . La Viene visualizzata la schermata di schermata richiederà di immettere una nuova conferma della password. password di 4 cifre. x Se è già stata registrata una password Limitazione della riproduzione Viene visualizzata la schermata di per i minori [PROTEZIONE] immissione della password. (solo DVD) Consente di limitare la riproduzione di alcuni PROTEZIONE DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali Inserire la password, quindi premere . l’età dello spettatore. La funzione ENTER [PROTEZIONE] consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione. 72IT

4 Immettere o reimmettere una password 8 Premere X/x per selezionare il livello di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, desiderato, quindi premere . quindi premere . L’impostazione della funzione Protezione è Viene visualizzata la schermata per completa. l’impostazione del livello di limitazione. PROTEZIONE LIVELLO: 4: PG13 PROTEZIONE STANDARD: USA LIVELLO: OFF STANDARD: USA Minore è il valore, maggiore è la limitazione. 5 Premere X/x per selezionare [STANDARD], quindi premere . Disattivazione della funzione Vengono visualizzate le voci per Protezione [STANDARD]. Impostare [LIVELLO] su [OFF] al punto 8. Riproduzione di un disco su cui è PROTEZIONE stata impostata la funzione LIVELLO: OFF Protezione Impostazioni e regolazioni avanzate STANDARD: USA USA ALTRE 1 Inserire il disco e premere H. Viene visualizzata la schermata di immissione della password. 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando 6 Premere X/x per selezionare un’area i tasti numerici, quindi premere . geografica come livello di limitazione Il sistema avvia la riproduzione. della riproduzione, quindi premere . Suggerimento Viene selezionata l’area. • Se si dimentica la password, rimuovere il disco e Se si seleziona [ALTRE t], selezionare e ripetere i punti da 1 a 3 della sezione “Blocco della immettere il codice standard riportato nella riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE tabella della sezione “Elenco dei codici di PERSONALIZZATA]”. Quando il sistema richiede area per la protezione” (pagina 97) la password, immettere “199703” utilizzando i tasti utilizzando i tasti numerici. numerici, quindi premere . La schermata richiederà di immettere una nuova password di 4 7 Premere X/x per selezionare cifre. Dopo aver immesso una nuova password di 4 [LIVELLO], quindi premere . cifre, reinserire il disco nel sistema e premere H. Vengono visualizzate le voci per Quando viene visualizzata la schermata di [LIVELLO]. immissione della password, immettere la nuova password. PROTEZIONE LIVELLO: OFF STANDARD: OFF 8: 7: NC17 6: R 5: segue 73IT

Nota • Quando si riproducono dischi su cui non è stata Calibrazione automatica delle impostata la funzione Protezione, non sarà possibile limitare la riproduzione su questo sistema. impostazioni appropriate • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante (D. C. A. C*) la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. Se il modo di D. C. A. C.* consente di impostare ripristino della riproduzione viene annullato, il livello automaticamente l’audio surround più adatto. torna al livello precedente. * Digital Cinema Auto Calibration Nota Modifica della password • All’avvio di [CALIBRAZIONE AUTO] viene emesso un suono di prova ad alto volume. Non è 1 Premere DISPLAY mentre il sistema consentito abbassare il volume. Tenere in è nel modo di arresto. considerazione la presenza di bambini o persone in prossimità. Verrà visualizzato il menu di controllo. • La presa A.CAL MIC è utilizzabile solo con il 2 Premere X/x per selezionare microfono di calibrazione in dotazione. Non [PROTEZIONE], quindi premere . collegare altri tipi di microfono, perché il sistema Verranno visualizzate le opzioni relative a potrebbe danneggiarsi. [PROTEZIONE]. 1 Collegare il microfono di calibrazione 3 Premere X/x per selezionare alla presa A.CAL MIC sul pannello posteriore e collocare a livello [PASSWORD t], quindi premere . dell’orecchio, utilizzando un treppiede Viene visualizzata la schermata di o simili (non in dotazione). immissione della password. 4 Immettere la password di 4 cifre HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB S VIDEO VIDEO VIDEO1 VIDEO2 L R VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL MIC ECM-AC1 ANTENNA utilizzando i tasti numerici, quindi MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM premere . 75 TV VIDEO1 COAXIAL VIDEO2 IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN 5 Immettere una nuova password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi A.CAL premere . MIC ECM-AC1 6 Per confermare la password, reimmetterla utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Microfono di calibrazione In caso di errore durante l’inserimento della password Premere C prima di premere e immettere il numero corretto. Vista laterale 74IT

2 Posizionare il microfono di 6 Premere . calibrazione in modo che il suo lato “FRONT” sia rivolto verso i diffusori CALIBRAZIONE AUTO anteriori. Collegare mic per la calibrazione. Avviare la misurazione? Vista dall’alto Diffusore anteriore (R) SÌ Diffusore anteriore (L) NO 7 Premere X/x per selezionare [SÌ], quindi premere per avviare la Parallelo calibrazione automatica. Evitare rumori durante la misurazione. Microfono di calibrazione Misurazione in corso. Attendere prego. FRONT Impostazioni e regolazioni avanzate Nota • Non rimanere nell’area di misurazione e non La parte anteriore di ogni diffusore produrre rumori durante la calibrazione (circa dovrebbe essere rivolta verso il microfono un minuto), onde evitare errori di misurazione. di calibrazione, senza ostacoli tra loro. Durante la misurazione, i diffusori emettono 3 Premere più volte FUNCTION +/– finché segnali di prova. sul display del pannello frontale viene • La riflessione dovuta alle pareti o al pavimento visualizzata l’indicazione “DVD”. può influire sulle misurazioni. • Se viene visualizzato un messaggio di errore, 4 Premere DISPLAY quando il seguire le indicazioni, quindi selezionare [SÌ]. sistema è nel modo di arresto. Viene visualizzato un messaggio di errore nei Verrà visualizzato il menu di controllo. casi seguenti: – il microfono di calibrazione non è collegato. 5 Premere X/x per selezionare – i diffusori anteriori non sono collegati [CALIBRAZIONE AUTO], quindi correttamente. premere . – il subwoofer non è collegato. – I diffusori destro e sinistro sono invertiti. 1(44) 3(28) – Le parti destra e sinistra del microfono di DVD VIDEO T 0:03:04 calibrazione sono invertite. CALIBRAZIONE AUTO AVVIO segue 75IT

8 Premere C/X/x/c per selezionare [SÌ] o Selezione della modalità di [NO], quindi premere . impostazione della calibrazione x La misurazione è avvenuta automatica correttamente. È possibile selezionare la modalità di Scollegare il microfono di calibrazione e impostazione della calibrazione automatica. selezionare [SÌ]. Il risultato viene implementato. 1 Premere AMP MENU. Vengono visualizzati la distanza e il livello 2 Premere più volte X/x finché sul display del audio del diffusore anteriore (L) e (R), pannello frontale non viene visualizzata nonché il livello audio del subwoofer (le l’indicazione “A.CAL MODE”, quindi distanze sono espresse in piedi e metri per i premere o c. modelli destinati al mercato nordamericano 3 Premere X/x per selezionare e in metri soltanto per i modelli destinati al un’impostazione. mercato europeo). • ON: rispecchia l’impostazione configurata dalla calibrazione automatica. Quando si Misurazione completata. regola il livello del woofer utilizzando ANTERIORE S : 4.8m 0.0dB BASS/TREBLE (pagina 37) impostato su ANTERIORE D : 4.8m 0.0dB “ON”, il valore viene ripristinato ogni volta SUBWOOFER : + 4.0dB che la funzione passa da “OFF” a “ON”. Se OK, scollegare il mic per la calibrazione e selezionare “SÌ”. • OFF: riporta il livello del woofer a 0 dB, SÌ NO indipendentemente dall’impostazione dei diffusori effettuata dalla funzione di calibrazione automatica. x La misurazione non è avvenuta correttamente. 4 Premere . Seguire le indicazioni, quindi selezionare 5 Premere AMP MENU. [SÌ] per riprovare. Il menu AMP viene disattivato. Suggerimento Misurazione non eseguita correttamente. • Quando si effettua [CALIBRAZIONE AUTO], Controllare il collegamento dei diffusori. “A.CAL MODE” viene impostato automaticamente Riprovare? su “ON”. SÌ NO Nota • Durante l’uso di Calibrazione auto: – non spegnere il sistema. – non premere alcun tasto. – non cambiare il volume. – non cambiare la funzione. – non cambiare il disco. – non inserire o rimuovere un disco. – non scollegare il microfono di calibrazione. • A seconda dell’acustica della stanza, la distanza visualizzata potrebbe non corrispondere a quella reale. 76IT

4 Premere X/x per selezionare la voce di Uso del display di impostazione dall’elenco visualizzato: [IMPOSTAZIONE LINGUA], impostazione [IMPOSTAZIONE SCHERMO] o [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA]. Utilizzando il display di impostazione, è Quindi premere . possibile apportare modifiche ad alcuni La voce di impostazione verrà selezionata. elementi, come immagine e suono. Per un elenco completo delle voci del display di Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] impostazione, vedere a pagina 106. (le voci visualizzate dipendono dall’area). Le voci visualizzate differiscono a seconda del modello commercializzato nel paese di utilizzo. Voce selezionata Nota IMPOSTAZIONE SCHERMO • Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul TIPO TV: 16:9 disco hanno la precedenza su quelle del display di RISOLUZIONE HDMI: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR impostazione; pertanto, non tutte le funzioni descritte SCREEN SAVER: ON di seguito potrebbero essere attivabili. SFONDO: IMMAGINE COPERTINA USCITA 4:3: PIENO 1 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto. Voci di impostazione Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare 5 Selezionare una voce utilizzando X/x, Impostazioni e regolazioni avanzate [IMPOSTAZIONE], quindi premere . quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a Verranno visualizzate le opzioni della voce [IMPOSTAZIONE]. selezionata. Esempio: [TIPO TV] 12(27) 18(34) DVD VIDEO 1:32:55 IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SCREEN SAVER: 4:3 PAN SCAN VERSIONE RAPIDA SFONDO: IMMAGINE COPERTINA VERSIONE RAPIDA USCITA 4:3: PIENO VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA BNR Opzioni 3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE PERSONALIZZATA], 6 Selezionare un’impostazione quindi premere . utilizzando X/x, quindi premere . Viene visualizzato il display di L’impostazione verrà selezionata e la impostazione. procedura verrà completata. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE IMPOSTAZIONE SCHERMO MENU: INGLESE TIPO TV: 4:3 LETTER BOX AUDIO: ORIGINALE RISOLUZIONE HDMI: AUTO SOTTOTITOLO: SEGUI AUDIO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA USCITA 4:3: PIENO Impostazione selezionata segue 77IT

Ripristino di tutte le impostazioni di [IMPOSTAZIONE] Impostazione della lingua 1 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 e del display o dell’audio premere . 2 Selezionare [SÌ] utilizzando X/x. [IMPOSTAZIONE LINGUA] Per uscire dalla procedura e tornare al menu Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è di controllo, selezionare [NO]. possibile scegliere la lingua delle indicazioni 3 Premere . visualizzate sullo schermo e dell’audio. Verrà ripristinato il valore predefinito di tutte le impostazioni descritte nelle pagine da 78 Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel a 82. Non premere [/1 durante la display di impostazione. Per istruzioni sull’uso reimpostazione del sistema, poiché questo del display, vedere “Uso del display di processo richiede alcuni secondi. impostazione” (pagina 77). Nota • Quando si accende il sistema dopo averlo reimpostato IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE e non è inserito alcun disco nel sistema, sullo schermo MENU: INGLESE del televisore appare il messaggio della guida. Per AUDIO: ORIGINALE SOTTOTITOLO: SEGUI AUDIO eseguire l’impostazione rapida (pagina 18), premere ; per tornare alla schermata normale, premere CLEAR. x [OSD] (indicazioni su schermo) Consente di selezionare la lingua per le indicazioni visualizzate sullo schermo. x [MENU] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per il menu del disco. x [AUDIO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua dell’audio. Selezionando [ORIGINALE], si seleziona la lingua che ha la priorità nel disco. x [SOTTOTITOLO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. Selezionando [SEGUI AUDIO], per i sottotitoli viene impostata la stessa lingua selezionata per l’audio. Suggerimento • Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU], [AUDIO] e [SOTTOTITOLO], selezionare e immettere il codice della lingua individuato in “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 97) utilizzando i tasti numerici. 78IT

Nota • Se in [MENU], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO] si Impostazioni di seleziona una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà automaticamente selezionata una delle lingue visualizzazione registrate (la lingua potrebbe non essere selezionata automaticamente: ciò dipende dal disco). [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Scegliere le impostazioni in base alle caratteristiche del televisore che si intende collegare. Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 77). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA USCITA 4:3: PIENO Impostazioni e regolazioni avanzate Le voci visualizzate dipendono dall’area. x [TIPO TV] Consente di selezionare il formato del televisore collegato (4:3 standard o widescreen). L’impostazione predefinita varia a seconda del modello commercializzato nel paese di utilizzo. [16:9] Selezionare questa funzione quando si collega un televisore widescreen o dotato di funzione widescreen. [4:3 LETTER Selezionare questa opzione BOX] quando si collega un televisore con schermo in formato 4:3. Selezionando questa opzione l’immagine sarà visualizzata in formato widescreen, con bande nere sui bordi superiore ed inferiore dello schermo. [4:3 PAN SCAN] Selezionare questa opzione quando si collega un televisore con schermo in formato 4:3. Visualizza automaticamente l’immagine widescreen su tutto lo schermo, eliminando le porzioni che non vi rientrano. segue 79IT

x [YCBCR/RGB (HDMI)] [16:9] Seleziona il tipo di segnale HDMI emesso dall’uscita HDMI OUT. [YCBCR] Emette segnali YCBCR. [4:3 LETTER BOX] [RGB] Emette i segnali RGB. Nota • Se l’immagine di riproduzione è distorta, impostare [4:3 PAN SCAN] [YCBCR] su [RGB]. • Se l’uscita HDMI OUT è collegata ad apparecchi con presa DVI, i segnali [RGB] saranno emessi automaticamente quando si seleziona [YCBCR]. x [SCREEN SAVER] Nota L’immagine salvaschermo viene visualizzata • A seconda delle caratteristiche del DVD, potrebbe quando il sistema viene lasciato in modo di essere impostata automaticamente l’opzione [4:3 arresto o pausa per 15 minuti, o quando viene LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN]. riprodotto un Super Audio CD, CD, CD DATI x [RISOLUZIONE HDMI] (audio MP3) o DVD DATI per più di 15 minuti. Il Selezionare il tipo di segnali video emessi salvaschermo evita che il dispositivo di dall’uscita HDMI OUT (High-Definition visualizzazione venga danneggiato e previene Multimedia Interface). Quando si seleziona effetti di ghosting (ombra dietro gli oggetti [AUTO] (impostazione predefinita), il sistema visualizzati). Premere qualsiasi tasto (ad esempio emette segnali video alla massima risoluzione il tasto H) per annullare il salvaschermo. accettata dal televisore. Se l’immagine non è chiara, naturale o [ON] Attiva il salvaschermo. soddisfacente, provare un’altra opzione adatta al [OFF] Disattiva il salvaschermo. disco e al televisore/proiettore, ecc. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni x [SFONDO] fornito con il televisore/proiettore, ecc. Consente di selezionare il colore dello sfondo o dell’immagine visualizzati sullo schermo del [AUTO] Di norma è consigliabile televisore nel modo di arresto o durante la selezionare questa opzione. riproduzione di un Super Audio CD, CD, CD [1920 × 1080i*] Invia segnali video 1.920 × 1.080i. DATI (audio MP3) o DVD DATI. [1280 × 720p*] Invia segnali video 1.280 × 720p. [IMMAGINE Consente di visualizzare [720 × 480p*] Invia segnali video 720 × 480p.** COPERTINA] l’immagine di copertina (immagine fissa), se tale * i: interlace, p: progressive immagine è registrata nel disco ** Potrebbe essere visualizzato [720 × 480/576p], a (CD-EXTRA, ecc). Se invece il seconda del paese di commercializzazione. disco non contiene un’immagine Nota di copertina, viene visualizzata • Se viene selezionata un’impostazione diversa da l’immagine [GRAFICI]. [AUTO] e il televisore collegato non è in grado di [GRAFICI] Mostra un’immagine accettare la risoluzione, il sistema regola preimpostata memorizzata nel automaticamente i segnali video per adattarli al sistema. televisore. [BLU] Imposta il blu come colore dello • Quando l’indicatore HDMI sul pannello frontale si sfondo. illumina, le immagini dall’uscita S VIDEO OUT vengono ingrandite verticalmente (tranne quando è [NERO] Imposta il nero come colore dello selezionato [720 × 480p]). sfondo. 80IT

x [USCITA 4:3] Questa impostazione è operativa solo quando Impostazioni [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] è impostato su [16:9] (pagina 79). Regolare personalizzate l’impostazione per visualizzare segnali video [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] progressivi in formato 4:3. Se si dispone di un televisore compatibile con il formato Questo menu consente di impostare opzioni progressivo che consente di modificare il relative alla riproduzione e di scegliere altre formato di visualizzazione, modificare questa opzioni personalizzate. impostazione sul televisore, non sul sistema. Si noti che l’impostazione è utilizzabile solo per il Selezionare [IMPOSTAZIONE collegamento HDMI o per segnali progressivi PERSONALIZZATA] nel display di emessi dalle uscite COMPONENT VIDEO impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, OUT. vedere “Uso del display di impostazione” Nota (pagina 77). • Questa impostazione è operativa solo se si seleziona Le impostazioni predefinite sono sottolineate. “P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” o “P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” con PROGRESSIVE IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA MODO PAUSA: AUTO (pagina 25). SELEZIONE BRANO: OFF RIPRISTINO MULTI-DISC: ON AUDIO DRC: OFF [PIENO] Selezionare questa impostazione AUDIO (HDMI): OFF se è possibile modificare il Impostazioni e regolazioni avanzate formato di visualizzazione direttamente sul televisore. [NORMALE] Selezionare questa impostazione Le voci visualizzate dipendono dall’area. se non è possibile modificare il x [MODO PAUSA] (solo DVD VIDEO/DVD- formato di visualizzazione R/DVD-RW) direttamente sul televisore. Consente di selezionare il tipo di Consente di visualizzare il segnale visualizzazione dell’immagine nel modo pausa. video in formato 16:9. Sullo schermo appaiono delle bande nere sui lati sinistro e destro [AUTO] L’immagine, compresi i soggetti dell’immagine. in movimento, viene visualizzata senza tremolii. Di norma è consigliabile selezionare questa opzione. [FOTOGRAMM L’immagine, compresi i soggetti A] non in movimento, viene visualizzata ad alta risoluzione. Formato 16:9 del televisore x [SELEZIONE BRANO] (solo DVD VIDEO) Consente di assegnare la priorità ai brani audio contenenti il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO con diversi formati audio (PCM, DTS, MPEG audio o Dolby Digital). [OFF] Non assegna alcuna priorità. [AUTO] Assegna la priorità. segue 81IT

Nota [PCM] Converte i segnali Dolby Digital, • Quando si imposta l’opzione su [AUTO], la lingua DTS (Digital Theater System) o potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE PCM (Pulse Code Modulation) 96 BRANO] ha una priorità più alta rispetto kHz/24 bit in PCM (Pulse Code all’impostazione [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE Modulation) 48 kHz/16 bit. LINGUA] (pagina 78) (questa funzione potrebbe non essere disponibile: ciò dipende dal disco). Nota • Se i brani PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio • Se il sistema è collegato a un televisore che non è hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona compatibile con i segnali DOLBY DIGITAL/DTS i brani sonori nell’ordine PCM, DTS, Dolby Digital e (Digital Theater System) e viene selezionato MPEG audio. [AUTO], sarà emesso un rumore ad alto volume o x [RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD non saranno emessi suoni. In questo caso, selezionare [PCM]. VIDEO/VIDEO CD) Consente di attivare e disattivare l’opzione di • Quando si collegano il sistema e il televisore con il cavo HDMI e viene selezionato [AUTO] o [PCM], le ripristino della riproduzione per più dischi. funzioni AUDIO DRC, SINC.AV, MOVIE/MUSIC e campo sonoro non vengono applicate all’audio in [ON] Memorizza le impostazioni di uscita dal televisore. ripristino della riproduzione per un massimo di 40 dischi. x [DivX] (solo per i modelli destinati al mercato europeo) [OFF] Non memorizza le impostazioni di Visualizza il codice di registrazione di questo ripristino della riproduzione. La sistema. riproduzione riparte dal punto di ripristino solo per il disco Per ulteriori informazioni, visitare correntemente inserito nel il sito Internet http://www.divx.com. sistema. x [AUDIO DRC] (solo DVD VIDEO) Restringe l’intervallo dinamico dell’audio. È utile per guardare i film a basso volume a tarda notte. [OFF] Nessuna compressione dell’intervallo dinamico. [STANDARD] Riproduce l’audio con il tipo di intervallo dinamico previsto dal tecnico della registrazione. [MAX] Comprime completamente l’intervallo dinamico. x [AUDIO (HDMI)] Seleziona il tipo di segnale audio emesso dall’uscita HDMI OUT. [OFF] Non viene emesso audio dall’uscita HDMI OUT. [AUTO] Vengono emessi i segnali audio che corrispondono al flusso audio richiesto dal televisore collegato. 82IT

Ripristino delle impostazioni predefinite Ripristino delle impostazioni predefinite del display di impostazione 1 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 di “Uso del display di impostazione” (pagina 77) e premere . 2 Selezionare [SÌ] utilizzando X/x. Per uscire dalla procedura e tornare al menu di controllo, selezionare [NO]. 3 Premere . Verrà ripristinato il valore predefinito di tutte le impostazioni descritte nelle pagine da 78 a 82. Non premere [/1 durante la reimpostazione del sistema, poiché questo processo richiede alcuni secondi. Impostazioni e regolazioni avanzate Nota • Quando si accende il sistema dopo averlo reimpostato e non è inserito alcun disco nel sistema, sullo schermo del televisore appare il messaggio della guida. Per eseguire l’impostazione rapida (pagina 18), premere ; per tornare alla schermata normale, premere CLEAR. Ripristino delle impostazioni predefinite della radio o del campo sonoro "/1 x FUNCTION 1 Premere "/1 per accendere il sistema. 2 Premere contemporaneamente x e FUNCTION, quindi premere "/1. Sul display del pannello frontale appare “COLD RESET” e le impostazioni tornano ai valori predefiniti. 83IT

• Estrarre il disco durante lo spostamento del sistema; diversamente, si potrebbe danneggiare il disco. Informazioni aggiuntive • Se un oggetto dovesse cadere all’interno dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo Precauzioni controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. Alimentazione Regolazione del volume • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si • Non alzare eccessivamente il volume durante prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo di molto bassi o con segnali audio assenti. Nel caso in alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo stesso. cui venisse riprodotto improvvisamente un suono a livello massimo, i diffusori potrebbero subire danni. Installazione • Collocare il sistema in un ambiente che consenta Pulizia un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il • Pulire l’apparecchio, il pannello e i controlli surriscaldamento interno. utilizzando un panno morbido leggermente inumidito • Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume per con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare periodi prolungati, l’involucro esterno diventa caldo alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi al tatto. Ciò non indica un problema di come alcol o benzina. funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare Per qualsiasi domanda o problema riguardante il l’apparecchio. Per evitare il surriscaldamento sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui la ventilazione non sia adeguata. Dischi di pulizia, detergenti per • Non ostruire le prese di ventilazione collocando dischi/lenti oggetti sul sistema. Il sistema è dotato di un • Non utilizzare dischi di pulizia o detergenti per amplificatore ad elevata potenza. Se le prese di dischi/lenti (di tipo liquido o spray) disponibili in ventilazione sono bloccate, l’unità potrebbe commercio. Potrebbero provocare anomalie di surriscaldarsi e non funzionare correttamente. funzionamento. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali Colori del televisore tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le • Se vengono rilevate irregolarità dei colori dello prese di ventilazione. schermo televisivo causate dai diffusori, spegnere il • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se il calore, quali radiatori o condotti d’aria calda, o di problema persiste, allontanare i diffusori dal diffusori di grandi dimensioni, né in luoghi soggetti televisore. alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o a vibrazioni meccaniche. IMPORTANTE • Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da Attenzione: questo sistema è in grado di mantenere apparecchiature contenenti magneti potenti, quali sullo schermo del televisore un fermo immagine o forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. un’indicazione per un tempo indeterminato. Se un • Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. fermo immagine o un’indicazione rimangono • Non installare l’apparecchio in posizione inclinata. visualizzati per un periodo prolungato, lo schermo L’apparecchio è progettato per essere utilizzato del televisore potrebbe subire danni permanenti. I esclusivamente in posizione orizzontale. televisori a retroproiezione sono particolarmente soggetti a questo problema. Funzionamento • Lo spostamento del sistema da un luogo freddo ad uno caldo o il suo utilizzo in un ambiente molto umido potrebbero comportare la formazione di condensa sulle lenti all’interno del sistema. Ciò potrebbe impedire il corretto funzionamento del sistema. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. 84IT

Spostamento del sistema Durante il trasporto del sistema, attenersi alla seguente Note sui dischi procedura per proteggere il meccanismo interno. 1 Premere più volte FUNCTION +/– per Trattamento dei dischi selezionare “DVD”. • Per mantenere i dischi puliti, impugnarli sul 2 Accertarsi di avere rimosso tutti i dischi dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. sistema. • Non applicare carta né nastro adesivo sui dischi. 3 Premere contemporaneamente x e Z, quindi premere [/1. Sul display del pannello frontale viene visualizzato “MECHA LOCK” dopo “STANDBY”. 4 Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre i dischi nell’apposita custodia. Pulizia • Prima della riproduzione, passare un panno Informazioni aggiuntive pulito sui dischi. Procedere dal centro verso l’esterno. • Non utilizzare solventi come benzina, trementina, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. 85IT

• Ricollegare il cavo di collegamento in modo Risoluzione dei problemi saldo. • Il sistema è collegato a un dispositivo di ingresso che non è compatibile con HDCP (High- Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una Bandwidth Digital Content Protection) delle situazioni descritte di seguito, consultare (l’indicazione “HDMI” sul pannello frontale non questa guida alla risoluzione dei problemi prima si accende). Vedere pagina 100. di richiedere la riparazione. Se il problema • Se l’uscita HDMI OUT è utilizzata per l’uscita persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più video, per risolvere il problema è possibile vicino. cambiare l’impostazione [RISOLUZIONE Se il personale addetto all’assistenza cambia HDMI] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] delle parti durante la riparazione, tali parti (pagina 80). potrebbero essere trattenute. Collegare il televisore e il sistema utilizzando un’uscita video diversa da HDMI OUT, quindi Alimentazione commutare l’ingresso del televisore sull’ingresso video collegato per vedere le immagini sullo Il sistema non si accende. schermo. Cambiare l’impostazione • Verificare che il cavo di alimentazione CA sia [RISOLUZIONE HDMI] in [IMPOSTAZIONE collegato in modo saldo. SCHERMO] e riportare l’ingresso del televisore Se sul display del pannello frontale vengono su HDMI. Se le immagini non sono ancora visualizzati alternativamente “PROTECTOR” e visibili, ripetere la procedura provando altre “PUSH POWER”: opzioni. Premere "/1 per spegnere il sistema, quindi • È stato selezionato “PROGRESSIVE AUTO” o controllare quanto segue dopo la scomparsa “PROGRESSIVE VIDEO” utilizzando il tasto dell’indicazione “STANDBY”. PROGRESSIVE sul telecomando (sul display del • Si stanno utilizzando solo i diffusori specificati? pannello frontale si accende l’indicazione “PROGRE”) anche se il televisore non è in grado • Le prese di ventilazione poste sulla parte superiore di accettare il segnale progressivo. In questo caso, del sistema sono ostruite? scollegare il cavo HDMI dal sistema e selezionare Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto “INTERLACE” per spegnere l’indicatore gli eventuali problemi, accendere il sistema. Se non PROGRESSIVE. si riesce a trovare la causa del problema neppure • Se il segnale dell’uscita S VIDEO OUT è distorto, dopo aver effettuato tali controlli, rivolgersi al impostare [RISOLUZIONE HDMI] su [720 × rivenditore Sony più vicino. 480p]* in [IMPOSTAZIONE SCHERMO]. Video * Potrebbe essere visualizzato [720 × 480/576p], a seconda del paese di commercializzazione. Non viene riprodotta alcuna immagine. L’immagine è disturbata. • I cavi di collegamento video non sono collegati in modo saldo. • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. • I cavi di collegamento video sono danneggiati. • Se il segnale video emesso dal sistema passa attraverso il videoregistratore prima di • Il sistema non è collegato all’ingresso TV corretto raggiungere il televisore, il segnale della (pagina 10, 22). protezione anticopia applicato ad alcuni • L’ingresso video del televisore non è impostato in programmi DVD potrebbe compromettere la modo da consentire la visualizzazione delle qualità delle immagini. Se il problema persiste immagini del sistema. anche dopo aver collegato il sistema direttamente • È stato impostato un formato progressivo, ma il al televisore, provare a collegare il sistema televisore non accetta il segnale in tale formato. In all’ingresso S Video del televisore (pagina 22). questo caso, ripristinare l’impostazione predefinita (formato interlacciato) (pagina 25). Anche se il rapporto di formato è stato • Anche se il televisore è compatibile con il formato impostato su [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE progressivo (525p/625p), l’immagine può SCHERMO], l’immagine non riempie lo risentirne quando si imposta il formato schermo. progressivo. In questo caso, ripristinare • Il rapporto di formato sul disco è fisso. l’impostazione predefinita (formato interlacciato) (pagina 25). 86IT

Sullo schermo del televisore vengono rilevate l’apparecchio collegato. 3 Scollegare e irregolarità dei colori. ricollegare il cavo HDMI. I diffusori di questo sistema sono schermati I suoni provenienti da sinistra e da destra non magneticamente per impedire dispersioni sono bilanciati o sono invertiti. magnetiche. Tuttavia è possibile che si verifichino • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano alcune dispersioni dovute all’uso di un magnete di collegati correttamente e saldamente. notevole intensità. In questo caso, controllare Il subwoofer non emette audio. quanto segue: • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei • Se i diffusori vengono utilizzati con un proiettore diffusori (pagina 10, 16, 20). o un televisore CRT, installare i diffusori ad almeno 0,3 m dal televisore. • Quando viene utilizzato il disco di installazione, il volume del subwoofer è ridotto. È • Se l’irregolarità del colore persiste, spegnere il un’impostazione predefinita che non indica un televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. problema di funzionamento. • Se vengono emessi dei fruscii, allontanare i diffusori dal televisore. Vengono emessi forti ronzii e disturbi. • Verificare che non vi siano oggetti magnetici • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano (elementi magnetici sul supporto del televisore, collegati saldamente. dispositivi medici, giocattoli e così via) nelle • Controllare che i cavi di collegamento siano vicinanze dei diffusori. distanti da un trasformatore o motore e ad almeno 3 metri di distanza dal televisore o da una sorgente Audio di luce fluorescente. Non viene riprodotto alcun suono. • Allontanare il televisore dai componenti audio. • Il cavo del diffusore non è collegato saldamente. • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un panno leggermente inumidito con alcol. • Premere MUTING sul telecomando se sul display del pannello frontale è visualizzata l’indicazione • Pulire il disco. “MUTING ON”. Il suono perde l’effetto stereo quando viene Informazioni aggiuntive • Il sistema è nel modo pausa o riproduzione al riprodotto un VIDEO CD, un CD o un MP3. rallentatore. Premere H per tornare al modo di • Impostare [AUDIO] su [STEREO] premendo riproduzione normale. AUDIO (pagina 47). • È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento • Accertarsi che il sistema sia collegato rapido. Premere H per tornare al modo di correttamente. riproduzione normale. Durante la riproduzione di una traccia audio • Verificare le impostazioni dei diffusori (pagina Dolby Digital, DTS o MPEG, è difficile 16, 20). percepire l’effetto surround. • I segnali audio di Super Audio CD non vengono • Accertarsi che il campo sonoro impostato sia emessi dall’uscita HDMI OUT. “FOCUS SURROUND” o “WIDE STAGE” • L’apparecchio collegato all’uscita HDMI OUT (pagina 35). non è conforme al formato del segnale audio; in • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei questo caso, impostare [AUDIO (HDMI)] su diffusori (pagina 10, 16, 20). [PCM] in [IMPOSTAZIONE • A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe PERSONALIZZATA] (pagina 82). non essere smistato sull’intero canale 5.1. Il Non viene emesso audio dall’uscita HDMI segnale potrebbe essere monofonico o OUT. stereofonico anche se il brano audio è registrato in • Impostare [AUDIO (HDMI)] in formato Dolby Digital o MPEG audio. [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] su [AUTO] o [PCM] (pagina 82). Funzionamento • L’uscita HDMI OUT è collegata a un dispositivo Non è possibile effettuare la sintonizzazione DVI (Digital Visual Interface) (le prese DVI non delle stazioni radio. accettano segnali audio). • Accertarsi che l’antenna sia collegata saldamente. • L’uscita HDMI OUT non emette l’audio di un Regolare l’antenna e, se necessario, collegare Super Audio CD. un’antenna esterna. • Provare la seguente procedura: 1 Spegnere e riaccendere il sistema. 2 Spegnere e riaccendere segue 87IT

• Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante Non è possibile riprodurre file immagine la sintonizzazione automatica). Usare la JPEG. sintonizzazione diretta. • Il CD DATI non è registrato in un formato JPEG • Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 le stazioni preselezionate sono state cancellate o Joliet. (durante la sintonizzazione tramite ricerca delle • Il DVD DATI non è registrato in un formato JPEG stazioni memorizzate). Preselezionare le stazioni conforme a UDF (Universal Disk Format). (pagina 63). • Ha un’estensione diversa da “.JPEG” o “.JPG”. • Premere DISPLAY per visualizzare la frequenza • Le dimensioni sono superiori a 3.072 (larghezza) sul display del pannello frontale. × 2.048 (altezza) pixel nel modo normale oppure Il telecomando non funziona. a 2.000.000 pixel in caso di JPEG progressivo, • Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema. utilizzato principalmente sui siti Web Internet. • La distanza tra il telecomando e il sistema è • Le immagini non entrano nello schermo e eccessiva. risultano ridotte. • Il telecomando non viene puntato verso il sensore • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è situato sul sistema. impostata su [AUDIO (MP3)] (pagina 58). • Le batterie del telecomando sono scariche. • Se non è possibile cambiare l’impostazione [MODALITÀ (MP3, JPEG)], ricaricare il disco La riproduzione del disco non si avvia. oppure spegnere e riaccendere il sistema. • Non è stato inserito alcun disco. • Il CD DATI/DVD DATI contiene un file video • Il disco è stato inserito dal lato sbagliato. DivX. (solo per i modelli destinati al mercato Inserire il disco con il lato di riproduzione rivolto europeo) verso il basso. • Il sistema non consente di riprodurre CD-ROM, La riproduzione di brani audio MP3 e di file ecc. (pagina 6). immagine JPEG viene avviata • Il codice di zona sul DVD non corrisponde a contemporaneamente. quello del sistema. • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è • All’interno del sistema si è creata della condensa impostata su [AUTO] (pagina 58). che potrebbe danneggiare le lenti. Rimuovere il Non è possibile riprodurre file video DivX. disco e lasciare il sistema acceso per circa (solo per i modelli destinati al mercato mezz’ora. europeo) Non è possibile riprodurre brani audio MP3. • Il file non è stato creato in formato DivX. • Il CD DATI non è registrato nel formato MP3 • Ha un’estensione diversa da “.AVI” o “.DIVX”. conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 • Il CD DATI/DVD DATI non è registrato in un o Joliet. formato DivX conforme allo standard ISO 9660 • Il DVD DATI non è registrato in un formato MP3 Level 1/Level 2 o Joliet/UDF. conforme a UDF (Universal Disk Format). • Il file video DivX ha dimensioni maggiori di 720 • Il brano audio MP3 non ha estensione “.MP3”. (larghezza) × 576 (altezza). • Il formato dati non è MP3 anche se il brano ha I titoli dell’album, del brano o del file non estensione “.MP3”. vengono visualizzati correttamente. • I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. • Il sistema è in grado di visualizzare correttamente • Il lettore non è in grado di riprodurre brani audio solo i caratteri alfanumerici. Gli altri caratteri in formato MP3PRO. vengono visualizzati come [*]. • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è Il disco non viene riprodotto dall’inizio. impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (pagina 58). • È stata selezionata la riproduzione programmata, • Se non è possibile cambiare l’impostazione in ordine casuale o la riproduzione ripetuta dei [MODALITÀ (MP3, JPEG)], ricaricare il disco brani. oppure spegnere e riaccendere il sistema. Premere CLEAR per eliminare queste funzioni • Il CD DATI/DVD DATI contiene un file video prima di avviare la riproduzione di un disco. DivX. (solo per i modelli destinati al mercato • È stato selezionato il modo di ripristino europeo) riproduzione. Nel modo di arresto, premere x sul sistema o sul 88IT

telecomando, quindi avviare la riproduzione Non è possibile espellere il disco e sul display (pagina 42). del pannello frontale viene visualizzata • Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’indicazione “LOCKED”. automaticamente il titolo oppure il menu DVD o • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di PBC. assistenza autorizzato Sony. Il sistema avvia automaticamente la Sullo schermo del televisore appare riproduzione del disco. l’indicazione [ERRORE DI LETTURA DATI] • Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione durante la riproduzione di un CD DATI o DVD automatica. DATI. La riproduzione si arresta automaticamente. • Il brano audio MP3/file immagine JPEG/file • Alcuni dischi contengono un segnale di pausa video DivX* che si desidera riprodurre è automatica. Durante la riproduzione di tali dischi, danneggiato. quando il sistema individua il segnale di pausa, la • I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. riproduzione viene arrestata. • Il formato del file immagine JPEG non è conforme allo standard DCF. Non è possibile effettuare alcune operazioni quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al • Il file immagine JPEG ha estensione “.JPG” o rallentatore o la riproduzione ripetuta. “.JPEG”, ma non è in formato JPEG. • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile • Il file che si desidera riprodurre ha estensione effettuare alcune delle operazioni descritte. “.AVI” o “.DIVX”, ma non è in formato DivX, Consultare il manuale di istruzioni del disco. oppure è in un formato DivX non conforme ai profili DivX Certified*. I messaggi non vengono visualizzati sullo * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. schermo nella lingua desiderata. • Nella finestra di impostazione, selezionare la Il sistema non funziona normalmente. lingua desiderata per le indicazioni a schermo in • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa [OSD] sotto [IMPOSTAZIONE LINGUA] elettrica e ricollegarlo dopo qualche minuto. Informazioni aggiuntive (pagina 78). Sul display del pannello frontale viene Non è possibile modificare la lingua del brano visualizzata l’indicazione [DEMO PLAY]. audio. • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di • Il DVD in fase di riproduzione non contiene brani assistenza autorizzato Sony. registrati in più lingue. • Il DVD non consente di modificare la lingua dell’audio. Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli. • Il DVD in fase di riproduzione non contiene sottotitoli registrati in più lingue. • Il DVD non consente di modificare la lingua dei sottotitoli. Non è possibile disattivare i sottotitoli. • Il DVD non consente di disattivare i sottotitoli. Non è possibile modificare l’angolo di inquadratura. • Il DVD in fase di riproduzione non contiene più angoli di inquadratura registrati (pagina 52). • Il DVD non consente di modificare l’angolo di inquadratura. 89IT

Durante la visualizzazione del Funzione di autodiagnosi numero di versione sullo schermo (Lettere/numeri visualizzati sul All’accensione del sistema, sullo schermo display) potrebbe essere visualizzato il numero di versione [VER.X.XX] (X è un numero). Se è stata attivata la funzione di autodiagnosi per Nonostante non si tratti di un problema di impedire il verificarsi di problemi di funzionamento (il numero di versione è funzionamento del sistema, sul display del destinato all’uso solamente da parte pannello frontale e sullo schermo viene dell’assistenza Sony), non è possibile utilizzare visualizzato un codice di errore di 5 caratteri (es. normalmente il sistema. Spegnere il sistema e C 13 50) con una combinazione di una lettera e quindi accenderlo di nuovo per utilizzarlo. 4 cifre. In questo caso, consultare la seguente tabella. VER.X.XX C:13:50 Primi 3 Causa e/o azione correttiva caratteri del codice di errore C 13 Il disco è sporco. ,Pulire il disco con un panno morbido (pagina 85). C 31 Il disco non è stato inserito in modo corretto. ,Riavviare il sistema e reinserire correttamente il disco. E XX Per impedire il verificarsi di (dove xx indica problemi di funzionamento, il un numero) sistema ha attivato la funzione di autodiagnosi. ,Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony indicando il codice di errore di 5 caratteri. Esempio: E 61 10 90IT

Sezione sintonizzatore* Specifiche tecniche Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Sezione amplificatore Sezione sintonizzatore FM Anteriore Campo de sintonia Potenza di uscita (nominale): Per i modelli destinati al mercato nordamericano: 70 W + 70 W (4 ohms, 87,5 - 108,0 MHz 1 kHz, 1 % THD) (incrementi di 100 kHz) Potenza di uscita RMS (riferimento): Per i modelli destinati al mercato europeo: 80 W + 80 W (4 ohms, 87,5 - 108,0 MHz 1 kHz, 10 % THD) (incrementi di 50 kHz) Surround anteriore* Antenna Antenna a filo FM Potenza di uscita (nominale): Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati 70 W + 70 W (4 ohms, Frequenza intermedia 10,7 MHz 1 kHz, 1 % THD) Sezione sintonizzatore MW Potenza di uscita RMS (riferimento): Campo de sintonia 80 W + 80 W (4 ohms, Per i modelli destinati al mercato nordamericano: 1 kHz, 10 % THD) 530 - 1.710 kHz (intervallo Subwoofer impostato a 10 kHz) Potenza di uscita (nominale): 531 - 1.710 kHz (intervallo 70 W + 70 W (4 ohms, impostato a 9 kHz) 100 Hz, 1 % THD) Per i modelli destinati al mercato europeo Potenza di uscita RMS (riferimento): 531 - 1.602 kHz (con 80 W + 80 W (4 ohms, intervallo impostato a 100 Hz, 10 % THD) 9 kHz) * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e Antenna Antenna a telaio AM Informazioni aggiuntive della sorgente, potrebbe non essere riprodotto alcun Frequenza intermedia 450 kHz suono. Sezione video Ingressi (analogici) Uscite VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm VIDEO1, VIDEO2, TV, AUDIO IN S VIDEO: Sensibilità: 450 mV (ATT Y: 1 Vp-p 75 ohm ON), 250 mV (ATT OFF) C: 0,286 Vp-p 75 ohm Impedenza: 50 kilohm COMPONENT: Ingressi (digitali/COAXIAL) Y: 1 Vp-p 75 ohm VIDEO1 , VIDEO2 Impedenza: 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm Sistema Super Audio CD/DVD HDMI OUT: tipo A (19 Laser Laser a semiconduttore piedini) (Super Audio CD/DVD: Ingressi VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm λ = 650 nm) S VIDEO: (CD: λ = 790 nm) Y: 1 Vp-p 75 ohm Durata di emissione: C: 0,286 Vp-p 75 ohm continua Sistema formato segnale Diffusori Per i modelli destinati al mercato nordamericano: Anteriore NTSC Sistema diffusori Tipo chiuso con Per i modelli destinati al mercato europeo: schermatura magnetica NTSC/PAL Unità diffusore 25 mm, tipo balance drive × 1, 50 mm tipo conico × 2 Impedenza nominale 4 ohm segue 91IT

Dimensioni (circa) 183 × 75 × 123 mm Disimballaggio (l/h/p) • Diffusori (2) 183 × 110 × 148 mm • Subwoofer (1) con supporto (l/a/p) • Antenna a telaio AM (1) Peso (circa) 0,8 kg • Antenna a filo FM (1) 1,0 kg con supporto • Cavo del diffusore (1) Subwoofer • Cavo video (1) Sistema diffusori Bass reflex con • Connettore di conversione (solo per i modelli schermatura magnetica destinati al mercato europeo) (1) Unità diffusore 150 mm, tipo conico × 2 • Telecomando (1) Impedenza nominale 4 ohm • Batterie R6 (tipo AA) (2) Dimensioni (circa) 205 × 440 × 400 mm • Microfono di calibrazione (1) (l/a/p) • Supporti per diffusori (2) Peso (circa) 9,3 kg • Viti (2) Generali • Istruzioni per l’uso Alimentazione • Disco di installazione (1) Per i modelli destinati al mercato nordamericano: • Guida rapida (scheda) (1) 120 V CA, 60 Hz Per i modelli destinati al mercato europeo: 230 V CA, 50 Hz Consumo energetico Acceso: 165 W Standby: 0,3 W (nel modo Risparmio energetico) Dimensioni (circa) 413 × 90 × 325 mm (l/a/p) comprese parti sporgenti Peso (circa) 5,5 kg Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” 92IT

Digital Cinema Auto Calibration Glossario Digital Cinema Auto Calibration è un sistema sviluppato da Sony per la misurazione Album automatica e la regolazione delle impostazioni Sezione di una sequenza video o musicale su un dei diffusori nell’ambiente di ascolto in breve CD dati contenente file JPEG o brani audio tempo. MP3. DivX® Brano Tecnologia video digitale creata da DivX, Inc. I Sezione di una sequenza video o musicale su un filmati codificati con la tecnologia DivX sono VIDEO CD, CD, Super Audio CD o MP3. Un fra quelli che offrono livelli qualitativi più album è composto da più brani (solo MP3). elevati con dimensioni dei file relativamente contenute. Capitolo Suddivisione di un titolo su un DVD. Più Dolby Digital capitoli compongono un titolo. Questo formato audio per le sale cinematografiche è più avanzato di Dolby Codice di zona Surround Pro Logic. In questo formato, i Sistema utilizzato per proteggere il copyright. diffusori surround riproducono il suono stereo Ad ogni sistema DVD e ad ogni disco DVD con una gamma di frequenza estesa, mentre i viene assegnato un codice numerico di zona in bassi profondi vengono riprodotti tramite un base all’area di vendita. Questi codici sono canale subwoofer indipendente. Questo formato indicati sia sul sistema che sulla confezione del è anche denominato “5.1”, mentre il canale del disco. Il sistema è in grado di riprodurre i dischi subwoofer è indicato come canale 0.1 (dal con codice corrispondente al proprio codice di momento che funziona solo quando sono zona, nonché i dischi contrassegnati dal simbolo necessari bassi profondi). I sei canali di questo Informazioni aggiuntive “ ”. La limitazione di zona sussiste anche nel ALL formato vengono registrati separatamente per caso non sia indicato alcun codice di zona sul ottenere una migliore separazione fra di essi. DVD. Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati Controllo della riproduzione PBC in digitale, il deterioramento del segnale è (PlayBack Control) ridotto al minimo. Segnali codificati su VIDEO CD (Versione 2.0) Dolby Pro Logic II per il controllo della riproduzione. La tecnologia Dolby Pro Logic II crea cinque Utilizzando i menu a schermo registrati su canali di uscita a banda piena da sorgenti a 2 VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile canali. Questo avviene mediante un avviare programmi interattivi semplici e decodificatore surround a matrice adattativa di divertenti, programmi con funzioni di ricerca, e elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali così via. della registrazione originale senza aggiungervi Diaframma cellulare rinforzato in nuovi suoni o tonalità. mica DTS Il diaframma cellulare rinforzato in mica è Tecnologia di compressione audio digitale realizzato in un materiale composito molto sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. leggero e rigido, composto di scaglie di mica e Questa tecnologia è conforme al surround 5.1 fibra sintetica. canali. Il canale posteriore è stereo e in questo È realizzato con strati di scaglie di mica. Questa formato è previsto un canale subwoofer distinto. modalità di costruzione permette di ottenere un La tecnologia DTS è caratterizzata dagli stessi diaframma con densità ridotta ed elevata 5.1 canali audio digitali distinti di qualità rigidità. elevata. Questa separazione dei canali è ottenuta In questo sistema, il diaframma cellulare attraverso la registrazione separata e rinforzato in mica è utilizzato per il subwoofer. l’elaborazione in digitale di tutti i dati di canale. segue 93IT

DVD Formato cinematografico e formato Disco che può contenere fino a 8 ore di video immagini in movimento sebbene il suo diametro I DVD possono avere due formati, video o sia lo stesso di quello di un CD. cinematografico. I DVD in formato La capacità di un DVD a strato singolo e a lato cinematografico contengono le stesse immagini singolo è di 4,7 GB, ossia 7 volte superiore a (24 fotogrammi al secondo) che vengono quella di un CD. La capacità sale a 8,5 GB per i proiettate nelle sale cinematografiche. I DVD in DVD a doppio strato e a lato singolo, a 9,4 GB formato video, utilizzati ad esempio per telefilm per i DVD a strato singolo e a doppio lato e e film per la televisione, visualizzano invece le addirittura a 17 GB per i DVD a doppio strato e immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al a doppio lato. secondo. I dati video utilizzano il formato MPEG 2, uno Formato interlacciato dei formati standard della tecnologia di (scansione interlacciata) compressione digitale più diffusi. I dati video Il formato interlacciato è il metodo NTSC vengono compressi a circa 1/40 delle standard per la visualizzazione di immagini TV dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre a 30 fotogrammi al secondo. Ciascun una tecnologia di codifica a velocità variabile fotogramma viene sottoposto a due scansioni, che consente l’elaborazione dei dati allocati in con un’alternanza tra le linee con numeri pari e base allo stato dell’immagine. quelle con numero dispari, 60 volte al secondo. I dati audio vengono registrati sia in Dolby Digital che in PCM, consentendo di ottenere una Formato progressivo qualità audio più realistica. (scansione sequenziale) Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni A differenza del formato interlacciato, il avanzate, quali multiangolazione, multilingue e formato progressivo può riprodurre 50 - 60 protezione. fotogrammi al secondo riproducendo tutte le linee di scansione (525 linee per il sistema DVD-RW NTSC, 625 per il sistema PAL). La qualità Il DVD-RW è un disco registrabile e riscrivibile complessiva dell’immagine risulta migliore; le avente le stesse dimensioni di un DVD VIDEO. immagini fisse, il testo e le linee orizzontali Il DVD-RW ha due formati di registrazione: VR appaiono più nitidi. Questo formato è e Video. I DVD-RW registrati in formato Video compatibile con il formato progressivo a 525 o hanno lo stesso formato dei DVD VIDEO, 625 linee. mentre i dischi registrati in formato VR (Video Recording) consentono di modificare o Funzione multiangolazione programmare i contenuti registrati. Alcuni DVD contengono la stessa scena registrata da diverse angolazioni. DVD+RW Il DVD+RW (più RW) è un disco registrabile e Funzione multilingue riscrivibile caratterizzato da un formato di Alcuni DVD contengono audio o sottotitoli per registrazione comparabile al formato DVD una sequenza video registrati in più lingue. VIDEO. HDMI (High-Definition Multimedia File Interface, interfaccia multimediale Un’immagine JPEG o un video DivX* registrati ad alta definizione) su un CD DATI/DVD DATI (“File” è una HDMI è un’interfaccia in grado di supportare definizione esclusiva di questo sistema). Ad audio e video su una singola connessione ogni file corrisponde un’immagine o filmato digitale. La connessione HDMI trasporta segnali singolo. video standard o ad alta definizione e segnali * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. audio multicanale ai componenti AV, quali televisori compatibili con HDMI, in forma digitale senza degradazione della qualità. I segnali video sono compatibili con il formato 94IT

DVI (Digital Visual Interface) corrente, quindi è Super Audio CD possibile collegare le prese HDMI alle prese Super Audio CD è un nuovo standard di disco DVI (Digital Visual Interface) per mezzo di un audio ad alta qualità in cui la musica viene cavo convertitore HDMI-DVI. La specifica registrata in formato DSD (Direct Stream HDMI supporta HDCP (High-Bandwidth Digital) (i CD convenzionali sono registrati in Digital Contents Protection), una tecnologia formato PCM). La tecnologia DSD utilizza una anticopia che incorpora tecnologie di codifica frequenza di campionamento 64 volte superiore per i segnali video digitali. a quella di un CD convenzionale e una Protezione quantizzazione a 1 bit. Ciò consente di ottenere sia un’ampia gamma di frequenze che un’ampia Funzione del DVD che ne limita la riproduzione gamma dinamica sulla gamma di frequenze in base al limite di età dell’utente definito in udibili, e quindi una riproduzione musicale ciascun paese. Il tipo di limitazione varia da estremamente fedele al suono originale. disco a disco: quando la funzione viene attivata, la riproduzione non è consentita oppure le scene x Tipi di Super Audio CD cruente vengono saltate o sostituite da altre Esistono due tipi di dischi, a seconda della scene, e così via. combinazione fra strato Super Audio CD e strato CD. S-Force PRO Front Surround L’impegno a lungo termine di Sony nella • Strato Super Audio CD: strato con segnale tecnologia surround (insieme all’elevato ad alta densità per Super Audio CD numero di dati acustici accumulati di • Strato CD1): strato leggibile con un lettore conseguenza) ha portato allo sviluppo di un CD convenzionale nuovo metodo di elaborazione e di un processore DSP avanzato per la gestione Disco a singolo strato (disco con un singolo strato Super Audio CD) efficace di questa operazione, definiti S-Force Informazioni aggiuntive PRO Front Surround. Rispetto alle precedenti tecnologie di surround anteriore, S-Force PRO Front Surround riproduce in modo più Strato Super Audio convincente il senso della distanza e dello CD spazio, generando una reale esperienza di audio surround senza la necessità di diffusori Disco ibrido2) posteriori. (disco con uno strato Super Audio CD e uno strato CD) S-Master S-Master è una tecnologia di amplificazione Strato CD3) digitale sviluppata da Sony, che riduce in modo efficace la presenza di frammentazione audio e tremolii per offrire una notevole chiarezza dei Strato Super Audio CD3) dialoghi e una riproduzione fedele dell’audio originale. L’amplificatore compatto garantisce 1)Lo strato CD può essere riprodotto mediante un una potenza efficace e prestazioni termiche lettore CD convenzionale. superiori. 2) Poiché i due strati sono presenti su un solo lato, non Scena è necessario capovolgere il disco durante la Nei VIDEO CD con funzioni di controllo riproduzione. riproduzione (PBC), i menu a schermo, le 3) Per selezionare uno strato, vedere “Selezione di uno immagini in movimento e le immagini fisse strato di riproduzione su un Super Audio CD” vengono suddivisi in sezioni denominate (pagina 54). “scene”. segue 95IT

Titolo In un DVD video, il titolo è la sezione più lunga di una sequenza video o musicale, un film, ecc.; in un DVD audio corrisponde invece all’intero album. VIDEO CD Compact disc contenente immagini in movimento. I dati video utilizzano il formato MPEG 1, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati video vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali. Un VIDEO CD da 12 cm può quindi contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento. I VIDEO CD contengono anche dati audio compressi. I suoni che non rientrano nella gamma dell’udito umano vengono compressi, mentre non vengono compressi i suoni udibili. I VIDEO CD possono contenere fino a 6 volte le informazioni audio contenute nei CD audio tradizionali. Esistono 2 versioni di VIDEO CD. • Versione 1.1: consente di riprodurre solo immagini in movimento e suoni. • Versione 2.0: consente di riprodurre immagini fisse ad alta risoluzione e di attivare le funzioni PBC. Questo sistema accetta entrambe le versioni. 96IT

Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar Informazioni aggiuntive 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1703 Non 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian specifcato Elenco dei codici di area per la protezione Codice Area Codice Area Codice Area Codice Area 2044 Argentina 2115 Danimarca 2363 Malaysia 2489 Russia 2047 Australia 2424 Filippine 2362 Messico 2501 Singapore 2046 Austria 2165 Finlandia 2379 Norvegia 2149 Spagna 2057 Belgio 2174 Francia 2390 Nuova 2499 Svezia 2070 Brasile 2109 Germania Zelanda 2086 Svizzera 2079 Canada 2276 Giappone 2427 Pakistan 2528 Thailandia 2090 Cile 2248 India 2376 Paesi bassi 2092 Cina 2238 Indonesia 2436 Portogallo 2304 Corea 2254 Italia 2184 Regno Unito 97IT

Indice dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello anteriore A "/1 (acceso/standby) (20, 30) H Indicatore surround anteriore (35) B Alloggiamento del disco (30) I Display del pannello frontale (100) C (sensore telecomando) (9) J Z (espulsione) (30) D N (riproduzione) (30) K DISC 1-5/indicatore (30) E x (arresto) (30) L Ingresso AUDIO IN (29) F FUNCTION (30) G VOLUME –/+ (30) 98IT

Pannello posteriore HDMI COMPONENT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO1 VIDEO2 TV A.CAL OUT VIDEO MIC OUT Y S VIDEO L ECM-AC1 ANTENNA PB/CB VIDEO R MONITOR VIDEO IN AUDIO IN AM PR/CR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM 75 TV VIDEO1 VIDEO2 COAXIAL IMPEDANCE USE 4 SPEAKER DIGITAL IN A Uscita HDMI OUT (22) I Presa A.CAL MIC (18, 74) B Uscite COMPONENT VIDEO OUT (22) J Terminale AM (10) C Uscite MONITOR OUT (S VIDEO/ K Uscita FM 75 Ω COAXIAL (10) VIDEO) (22) L Ingresso VIDEO2 (DIGITAL IN D Ingressi VIDEO1 (VIDEO IN, S VIDEO/ COAXIAL) (27) VIDEO) (27) M Ingressi VIDEO1 (DIGITAL IN E Ingressi VIDEO2 (VIDEO IN, S VIDEO/ COAXIAL/OPTICAL) (27) VIDEO) (27) N Ingresso TV (DIGITAL IN OPTICAL) (22) Informazioni aggiuntive F Ingressi VIDEO1 (AUDIO IN L/R) (27) O Ingressi SPEAKER (10) G Ingressi VIDEO2 (AUDIO IN L/R) (27) H Ingressi TV (AUDIO IN L/R) (10) segue 99IT

Display del pannello frontale Indicazioni nel display del pannello frontale A Si accende quando viene impostata la H Visualizza lo stato del sistema, per funzione di spegnimento programmato esempio capitolo, titolo o numero di (70) brano, informazioni sui tempi, B Formato surround corrente (tranne per frequenza radio, stato di riproduzione, JPEG e Super Audio CD) campo sonoro e così via. C Stato di riproduzione (solo funzione I Si accende quando il sistema emette DVD) segnali progressivi (solo funzione DVD) (25) D S’illumina quando le informazioni temporali di un titolo o di un capitolo J Si accende quando l’uscita HDMI OUT compaiono sul display del pannello è connessa a un apparecchio HDCP frontale (solo DVD) (49) (High-Bandwidth Digital Content Protection) con ingresso HDMI o DVI E Si accende alla ricezione di una (Digital Visual Interface) (22) stazione. (solo Radio) (63) K Si accende quando viene caricato un F Effetto monofonico/stereo (solo Radio) Super Audio CD/CD. (64) G Si accende quando viene selezionato il modo MOVIE o MUSIC (34) 100IT

Telecomando N m/M (38) / (38) TUNING –/+ (63) O DISC SKIP (30) P VOLUME +/– (20, 30, 64) TV VOL +/–3) (67) Q MUTING (30) R AUDIO2) (47, 69) S PICTURE NAVI (41) T PROGRESSIVE (25) U DIMMER (70) V FM MODE (64) W DIRECT TUNING (64) X [/1 (acceso/standby) (18, 20, 30, 42, 64) Y THEATRE SYNC (68) Z TV/VIDEO (67) wj ENTER1)3) (18, 20, 33, 39, 63, 71) wk BASS/TREBLE (37) wl DVD MENU (46) TOOLS3) (67) e; DISPLAY (19, 39, 71, 102) Informazioni aggiuntive TV MENU3) (67) ea H (riproduzione)2) (20, 30, 42) es x (arresto) (31, 42, 71) ed X (pausa) (31) ef FUNCTION +/–2) (20, 25, 30, 32, 63, 74) TV CH +/–3) (67) Con il coperchio aperto. eg SUBTITLE (53) A TV [/1 (acceso/standby) (67) eh ANGLE (52) B Tasto TV/indicatore modo TV (67) ej SA-CD/CD (54) C SLEEP (70) ek REPEAT (45) D DISPLAY (49, 65) el AMP MENU (33, 36, 70, 76, 107) E Tasti numerici2)3) (64, 66, 71) r; TUNER MENU (63) F CLEAR (40, 65, 68, 78) 1) Il tasto ENTER adempie alla stessa funzione del tasto -/--3) (67) . G MOVIE/MUSIC (34) 2) I tasti H ea, 5 5, AUDIO qk e FUNCTION +/– H SOUND FIELD (35) ef dispongono di segni tattili. Utilizzare i segni I DVD TOP MENU (46) tattili come riferimento durante l’uso del sistema. J C/X/x/c/ (18, 20, 33, 39, 63, 71) 3) Questi pulsanti corrispondono ai tasti di utilizzo del K O RETURN3) (41) televisore se il telecomando è nella modalità TV. Il L ./> (30) telecomando è nella modalità TV quando l’indicatore del modo TV 2 si illumina premendo il PRESET –/+ (64) tasto TV 2. M (replay istantaneo/ avanzamento istantaneo) (30) c/C STEP (38) 101IT

Guida al display del menu di controllo DISPLAY Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo in base alle modalità seguenti: , Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2 (visualizzato solo con alcuni tipi di dischi) m Display del menu di controllo disattivato Display del menu di controllo I display del menu di controllo 1 e 2 mostrano voci diverse a seconda del tipo di disco. Per informazioni più dettagliate sulle singole voci, consultare le pagine indicate tra parentesi. Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO. 102IT

Numero del titolo in fase di riproduzione1) Numero del capitolo in fase di riproduzione2) Numero totale di titoli1) Stato della riproduzione Numero totale di capitoli2) (N Riproduzione, X Pausa, Voci del menu di x Arresto, ecc.) controllo Tipo di disco in 12 (27) fase di 18 (34) DVD VIDEO riproduzione3) T 1:32:55 Tempo di Voce selezionata riproduzione4) OFF Impostazione OFF corrente TUTTI I DISCHI Opzioni UN DISCO TITOLO CAPITOLO Nome della funzione della voce del menu di RIPETIZIONE controllo selezionata ENTER Esci: DISPLAY Messaggio operazione 1)Visualizza il numero della scena per i VIDEO CD (se la funzione PBC è attivata), il numero del brano per i VIDEO CD/Super Audio CD/CD e il numero dell’album per i CD DATI/DVD DATI. Numero dell’album video DivX per i CD DATI/DVD DATI (solo per i modelli destinati al mercato europeo). 2) Informazioni aggiuntive Visualizza il numero dell’indice per i VIDEO CD/Super Audio CD, il numero del brano audio MP3 o il numero del file immagine JPEG per i CD DATI/DVD DATI. Numero del file video DivX per i CD DATI/DVD DATI (solo per i modelli destinati al mercato europeo). 3) Visualizza i Super VCD con la dicitura “SVCD”. Visualizza i CD DATI/DVD DATI con la dicitura “MP3” nel display del menu di controllo 1 o “JPEG” nel menu di controllo 2. 4) Visualizza la data dei file in formato JPEG. Per disattivare il display Premere DISPLAY. Elenco delle voci del menu di controllo Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco corrispondente [TITOLO] (pagina 39)/[SCENA] (pagina 39)/[BRANO] (pagina 39) Consente di selezionare il titolo, la scena o il brano da riprodurre. [CAPITOLO] (pagina 39)/[INDICE] (pagina 39) Consente di selezionare il capitolo o l’indice da riprodurre. [INDICE] (pagina 39) Consente di visualizzare e selezionare l’indice da riprodurre. [BRANO] (pagina 39) Consente di selezionare il brano da riprodurre. [ORIGINALE/PLAY LIST] (pagina 49) Consente di selezionare il tipo di titoli (DVD-RW/DVD-R) da riprodurre, scegliendo fra [ORIGINALE] e una [PLAY LIST] modificata. segue 103IT

[DURATA/TESTO] (pagina 39) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Consente di immettere il codice temporale per la ricerca di immagini o di brani musicali. Consente di visualizzare il testo del DVD/CD o il nome del brano MP3. [CALIBRAZIONE AUTO] (pagina 74) Regola automaticamente il livello di ogni diffusore. [PROGRAMMA] (pagina 43) Consente di selezionare il brano da riprodurre nell’ordine desiderato. [CASUALE] (pagina 44) 1) 1) Riproduce i brani del disco in ordine casuale. [RIPETIZIONE] (pagina 45) Consente di riprodurre ripetutamente l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/capitolo/brano/album. [SINC. AV] (pagina 53) Consente di regolare il ritardo fra riproduzione dell’audio e delle immagini. 2) 2) [PROTEZIONE] (pagina 71) Consente di impostare il divieto di riproduzione su questo sistema. [IMPOSTAZIONE] (pagina 77) Impostazione [VERSIONE RAPIDA] (pagina 18) L’impostazione rapida serve per selezionare la lingua per le indicazioni a schermo e il formato del televisore. Impostazione [VERSIONE PERSONALIZZATA] Consente di eseguire varie impostazioni, in aggiunta a quelle dell’impostazione rapida. [REIMPOSTA] Consente di ripristinare le impostazioni predefinite in corrispondenza delle opzioni di [IMPOSTAZIONE]. [ALBUM] (pagina 39) Consente di selezionare l’album da riprodurre. [FILE] (pagina 39) Consente di selezionare il file immagine JPEG o il file video DivX2) da riprodurre. 3) [DATA] (pagina 52) Consente di visualizzare la data di una foto scattata con una fotocamera digitale. 3) [INTERVALLO] (pagina 58) Specifica la durata di visualizzazione sullo schermo delle diapositive. 3) [EFFETTO] (pagina 58) Consente di selezionare gli effetti di transizione da utilizzare durante una proiezione di diapositive. 3) [MODALITÀ (MP3, JPEG)] (pagina 58) Consente di selezionare il tipo di dati - brano audio MP3 (AUDIO), file immagine JPEG (IMMAGINE) o entrambi (AUTO) - da riprodurre quando si riproduce un CD DATI/DVD DATI. 104IT

1) Tranne per DivX. (solo per i modelli destinati al mercato europeo) 2)Solo per DivX. (solo per i modelli destinati al mercato europeo) 3)Queste voci non vengono visualizzate durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI contenente un file video in formato DivX. (solo per i modelli destinati al mercato europeo) Suggerimento • L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t quando si seleziona una voce qualsiasi tranne [OFF] (solo [PROGRAMMA], [CASUALE], [RIPETIZIONE] e [SINC. AV]). L’indicatore [ORIGINALE/PLAY LIST] si illumina in verde quando si seleziona [PLAY LIST] (impostazione predefinita). Informazioni aggiuntive 105IT

Opzioni del display di impostazione DVD Il display di impostazione DVD consente di impostare le seguenti opzioni. L’ordine con il quale sono riportate le opzioni potrebbe essere diverso dalla effettiva visualizzazione. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA OSD1) MODO AUTO MENU1) PAUSA FOTOGRAMMA AUDIO1) SELEZIONE OFF 1) BRANO AUTO SUBTITLE RIPRISTINO ON MULTI-DISC OFF AUDIO DRC OFF STANDARD MAX IMPOSTAZIONE SCHERMO AUDIO OFF TIPO TV 16:9 (HDMI) AUTO 4:3 LETTER BOX PCM 4:3 PAN SCAN DivX3) RISOLUZIONE AUTO HDMI 1920 × 1080i 1280 × 720p 720 × 480p2) 720 × 480/576p3) YCBCR/RGB (HDMI) YCBCR RGB SCREEN SAVER ON OFF SFONDO IMMAGINE COPERTINA GRAFICI BLU NERO USCITA 4:3 PIENO NORMALE 1) Selezionare la lingua desiderata nell’elenco delle lingue visualizzato. 2)Solo modelli destinati al mercato nordamericano. 3) Solo per i modelli destinati al mercato europeo. 106IT

Opzioni accessibili dal menu AMP Utilizzando AMP MENU sul telecomando è possibile impostare le seguenti opzioni. Menu AMP DIMMER DIMMER OFF DIMMER 1 DIMMER 2 ATTENUATE* ATT ON ATT OFF AUTO.M.SET FOCUS SUR WIDE STAGE A.CAL MODE OFF ON * “ATTENUATE” potrebbe non essere disponibile per la funzione selezionata. Informazioni aggiuntive 107IT

Indice Numerico D H 16:9 79 D. C. A. C. 74, 93 HDMI 4:3 LETTER BOX 79 Diaframma cellulare rinforzato RISOLUZIONE HDMI 80 4:3 PAN SCAN 79 in mica 93 YCBCR/RGB (HDMI) 80 Digital Cinema Auto HDMI (High-Definition A Calibration 74, 93 Multimedia Interface, A.CAL MODE 76 DIMMER 70 interfaccia multimediale ad ALBUM 39 DISC SKIP 31 alta definizione) 23, 94 Album 93 Dischi utilizzabili 6 AMP MENU 33, 36, 70, 76 Disimballaggio 92 I ANGLE 52 DISPLAY 65 IMPOSTAZIONE 77 Ascolto del suono del televisore Display del menu di controllo IMPOSTAZIONE LINGUA 78 33 102 IMPOSTAZIONE Ascolto dell’audio di altri Display del pannello frontale PERSONALIZZATA 81 apparecchi 32 49, 100 Impostazione rapida 18 Assegnazione di un nome alle Display di impostazione 77, IMPOSTAZIONE SCHERMO stazioni programmate 64 106 79 ATTENUATE 33 DivX® 60, 82, 93 INDICE 39 AUDIO 78 Dolby Digital 47, 93 Individuazione di un punto AUDIO (HDMI) 82 Dolby Pro Logic II 93 specifico osservando lo AUDIO DRC 82 DTS 47, 93 schermo del televisore 38 Audio Multiplex 69 DUAL MONO 69 INTERLACE 26 AUTO.M SET 36 DURATA/TESTO 40 INTERVALLO 59 Avanzamento istantaneo 31 DVD 94 Avanzamento rapido 38 DVD DATI 56, 60 J DVD+RW 94 JPEG 54, 56 B DVD-RW 49, 94 BASS 37 DVI 24 M Batterie 9 MENU 78 BRANO 39 E Menu del DVD 46 Brano 93 EFFETTO 60 MODALITÀ (MP3, JPEG) 58 Elenco dei codici delle lingue MODO PAUSA 81 C 97 MOVIE/MUSIC 34 Calibrazione auto 74, 93 Elenco delle opzioni del menu MP3 54, 56 Campo sonoro 35 AMP 107 MUTING 31 Canale surround 5.1 48 CAPITOLO 39 F N Capitolo 93 Fermo immagine 39 NIGHT 36 CD DATI 56, 60 FILE 39 CD multisessione 7 File 94 O Codice di zona 7, 93 Formato cinematografico 94 ORIGINALE 49 COLD RESET 83 Formato interlacciato 94 OSD 78 Collegamento del televisore 22 Formato progressivo 25, 94 Collegamento di altri Funzione multiangolazione 52, componenti 27 94 COMPONENT VIDEO OUT Funzione multilingue 94 25 Controllo del televisore 66 Controllo della riproduzione PBC (PlayBack Control) 93 108IT

P T Pannello anteriore 98 Telecomando 9, 66 Pannello posteriore 99 THEATRE SYNC 68 PICTURE NAVI 41, 57 TIPO TV 79 PLAY LIST 49 TITOLO 39 Presentazione di diapositive 58 Titolo 96 PROGRESSIVE AUTO 25 Trattamento dei dischi 85 PROGRESSIVE VIDEO 25 TREBLE 37 PROTEZIONE 72 Protezione 95 U PROTEZIONE USCITA 4:3 81 PERSONALIZZATA 71 V R VERSIONE Radio 64 PERSONALIZZATA 77 RDS 65 VIDEO CD 96 REIMPOSTA 78, 83 Replay istantaneo 31 Riavvolgimento rapido 38 Ricerca 38 RIPRISTINO MULTI-DISC 82 Ripristino riproduzione 42 Riproduzione al rallentatore 38 Riproduzione continua 30 Riproduzione in ordine casuale 44 Riproduzione PBC 62 Riproduzione programmata 43 Riproduzione ripetuta 45 Risoluzione dei problemi 86 S S VIDEO 23 SCENA 39 Scena 95 SCREEN SAVER 80 Selezione 34 SELEZIONE BRANO 81 SFONDO 80 S-Force PRO Front Surround 35, 95 SINC. AV 53 SLEEP 70 S-Master 95 SOTTOTITOLO 53, 78 Stazioni radio 63 Super Audio CD 54, 95 109IT