Sony DAV-X1 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

2-594-460-24(1) DVD Home Theatre System Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT ©2005 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/

• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse 3 AVERTISSEMENT (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de Pour réduire les risques d’incendie ou bloquer les fentes d’aération. d’électrocution, gardez cet appareil à • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de l’abri de la pluie et de l’humidité. chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé directe du soleil, à une poussière excessive, à des uniquement dans un centre de service après-vente vibrations mécaniques ou à des chocs. qualifié. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas l’horizontale. les orifices de ventilation de l’appareil avec des • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas équipement contenant des aimants puissants, par non plus de bougies allumées sur l’appareil. exemple des fours à micro-ondes ou de puissants Pour prévenir tout risque d’incendie ou haut-parleurs. d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. liquides, comme des vases, sur l’appareil. • Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de Ne jetez pas la batterie avec les l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous déchets ménagers, éliminez–la installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque correctement comme un déchet vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chimique. chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner. • N’installez pas la chaîne dans un endroit confiné, Cet appareil fait partie notamment une bibliothèque ou un meuble. des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est Traitement des située sur le dessous de appareils électriques et l’appareil. électroniques en fin de Précautions vie (Applicable dans les pays de l’Union Sécurité Européenne et aux • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur autres pays européens du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier disposant de systèmes par un personnel qualifié avant de le remettre en de collecte sélective) marche. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point proprement dit a été mis hors tension. de collecte approprié pour le recyclage des • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous équipements électriques et électroniques. En s’assurant prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue que ce produit est bien mis au rebus de manière période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. négatives potentielles pour l’environnement et la santé • Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon humaine. Le recyclage des matériaux aidera à d’alimentation puisse être immédiatement débranché conserver les ressources naturelles. Pour toute de la prise secteur en cas de problème. information supplémentaire au sujet du recyclage de ce Installation produit, vous pouvez contacter votre municipalité, • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le à éviter toute surchauffe interne. produit. 2FR

Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. FR 3FR

Table des matières Félicitations ! .......................................... 3 A propos des plages audio MP3 et des A propos de ce mode d’emploi ............... 6 fichiers image JPEG ....................... 50 Disques reconnus par cette chaîne .......... 7 Lecture de CD de données contenant des Utilisation du menu de commande ....... 11 plages audio MP3 et des fichiers Préparation image JPEG .................................... 52 Lecture de plages audio et d’images sous Déballage .............................................. 14 forme de diaporama avec du son.... 55 Insertion des piles dans la Lecture de vidéos DivX® ..................... 57 télécommande................................. 15 Réglage du décalage entre l’image et le Vue d’ensemble des raccordements...... 16 son .................................................. 59 Etape 1 : Raccordement des (A/V SYNC) enceintes ......................................... 17 Recherche d’un point spécifique sur le Etape 2 : Raccordement des disque ............................................. 60 antennes .......................................... 20 (Balayage, Lecture au ralenti, Etape 3 : Raccordement du Arrêt sur image) téléviseur......................................... 21 Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, Etape 4 : Raccordement d’autres etc. .................................................. 61 composants ..................................... 27 Recherche par scène ............................. 63 Etape 5 : Raccordement du cordon (Navigation par images) d’alimentation (cordon secteur)...... 30 Affichage d’informations relatives au Etape 6 : Exécution de l’Installation disque ............................................. 64 rapide .............................................. 31 Etape 7 : Installation des enceintes ....... 34 Utilisation de diverses fonctions complémentaires Fonctions élémentaires Commutation des angles....................... 68 Lecture de disques................................. 37 Affichage des sous-titres ...................... 68 Fonction son de la chaîne...................... 39 Verrouillage de disques ........................ 69 Lecture de disques (VERROUILLAGE PARENTAL Reprise de la lecture à l’endroit où vous PERSONNALISE, CONTROLE avez arrêté le disque ....................... 42 PARENTAL) (Reprise de la lecture) Fonctions complémentaires Création de votre propre programme.... 43 Commande du téléviseur avec la (Lecture programmée) télécommande fournie .................... 73 Lecture dans un ordre quelconque ........ 45 Utilisation de la fonction THEATRE (Lecture aléatoire) SYNC ............................................. 75 Lecture répétée...................................... 46 Commutation du son............................. 76 (Lecture répétée) Utilisation de l’effet sonore .................. 78 Utilisation du menu d’un DVD............. 47 Reproduction du son d’autres Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou composants ..................................... 79 [PLAY LIST] sur un DVD-RW ..... 48 Reproduction d’un son diffusé en Sélection d’une zone de lecture pour un multiplex......................................... 80 Super Audio CD ............................. 49 (DUAL MONO) Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions Utilisation de la radio ........................... 81 PBC (Ver.2.0) ................................. 49 (Lecture PBC) 4FR

Utilisation du RDS (Radio Data System)....................... 83 (Excepté pour le modèle russe) Utilisation de la minuterie d’endormissement........................... 84 Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal ........ 84 Retour aux réglages par défaut ............. 85 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation......... 86 Sélection de la langue des menus et de la plage audio...................................... 87 [CHOIX DE LA LANGUE] Réglages de l’écran ............................... 88 [REGLAGE DE L’ECRAN] Réglages personnalisés ......................... 90 [REGLAGE PERSONNALISE] Réglage des enceintes (caisson de graves).......................... 91 [REGLAGE H-P] Informations complémentaires Précautions ............................................ 92 Remarques sur les disques .................... 93 Dépannage............................................. 93 Fonction d’auto-diagnostic ................... 97 (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage) Spécifications ........................................ 97 Glossaire ...............................................99 Liste des codes de langue.................... 102 Index des composants et des commandes ................................... 103 Liste des paramètres du menu d’installation DVD ....................... 108 Liste du menu AMP ............................ 109 Index ................................................... 110 5FR

*2 DivX® est une technologie de compression des A propos de ce mode fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc. *3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des d’emploi marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence. • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région. • « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD) Fonctions disponibles avec les Super Audio CD Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3) Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW contenant des fichiers vidéo DivX*2*3) *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio. 6FR

– format de plages audio MP3, fichiers image Disques reconnus par JPEG et fichiers vidéo DivX conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son cette chaîne format étendu, Joliet La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les Format des Logo des disques formats suivants : disques DVD VIDEO – format de fichiers vidéo DivX conforme à la norme UDF. DVD-RW Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire Elle n’est pas en mesure de lire les disques CD VIDEO suivants : • les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7, Super Audio CD*1 • les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD, • les sections de données sur des CD-Extra, CD audio*2 • les DVD audio, • les DVD-RAM, • les DVD VIDEO ayant un code local différent CD-R/CD-RW (pages 9, 99), (données audio) • les disques de forme non standard (par (fichiers MP3) exemple, en forme de carte ou de cœur), (fichiers JPEG) • les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau, Anneau Etiquette Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales. *1 Excepté pour la zone de lecture multi-canaux. *2 Des données texte du CD peuvent être affichées (titre de disque seulement). • un adaptateur pour convertir un disque de Remarque relative aux CD/ 8 cm en un disque de format standard, DVD Adaptateur La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants : – format de CD audio – format de CD vidéo suite 7FR

• les disques recouverts de papier ou d’autocollants, Remarque sur la fonction PBC • les disques sur lesquels il reste des traces de (commande de lecture) (CD bande adhésive ou de cellophane. VIDEO) Remarques sur les CD-R/CD-RW/ La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être du disque. reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des Type de Vous pouvez caractéristiques de l’appareil ou du logiciel disque d’enregistrement. CD VIDEO Lire des vidéos (images Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été sans fonction animées) et de la musique. correctement finalisé. Pour obtenir davantage PBC (Disques d’informations, consultez le mode d’emploi de Ver. 1.1) l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques CD VIDEO Lire des logiciels interactifs à au format Packet Write (écriture par paquets). avec fonctions l’aide des écrans de menu PBC (Disques affichés sur l’écran de votre Disques audio encodés par des Ver. 2.0) téléviseur (lecture PBC), en plus technologies de protection des des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, droits d’auteur vous pouvez lire des images Cet appareil est conçu pour la lecture de disques fixes de haute résolution, si elles conformes à la norme Compact Disc (CD). sont disponibles sur le disque. Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. A propos des CD Multi- Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont Session pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. • La chaîne peut lire des CD Multi-Session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans Remarque sur les DualDiscs la première session. Toutes les plages audio Un DualDisc est un disque double face qui comporte MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, les données d’un DVD sur une face et des données peuvent également être lues. audio numériques sur l’autre face. • La chaîne peut lire des CD Multi-Session La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. peuvent également être lus. Remarque relative aux DVD-RW • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont (excepté pour les modèles enregistrées dans la première session, seule commercialisés aux Etats-Unis/ cette dernière est lue. Canada/Europe) Cet appareil risque de ne pas pouvoir lire les images contenues sur des DVD-RW équipés de la protection CPRM*, si elles contiennent un signal de protection contre la copie. « Verrouillage copyright » s’affiche alors à l’écran. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège le copyright des images. 8FR

A propos du Super Audio CD Code local Le Super Audio CD constitue une nouvelle Votre chaîne est identifiée par un code local norme en matière de disque audio avec laquelle indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut la musique est enregistrée au format DSD lire que les DVD identifiés par un code local (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels identique. sont enregistrés au format PCM). Le format Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent DSD, qui utilise une fréquence également être lus sur cet appareil. d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le d’un CD traditionnel ainsi que la quantification message [Lecture de ce disque interdite en 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran de fréquences et une large gamme dynamique du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se sur la plage des fréquences audibles. Il assure peut qu’aucune indication de code local ne soit donc une reproduction musicale extrêmement fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est fidèle au son d’origine. interdite par les limites de zone. Types de Super Audio CD Il existe deux types de disques, selon la Remarque sur les opérations combinaison des couches Super Audio CD et de lecture des DVD et CD CD. VIDEO • Couche Super Audio CD* : couche de Certaines opérations de lecture de DVD et de signal haute densité pour Super Audio CD CD VIDEO peuvent avoir été • Couche CD*1 : couche pouvant être lue par intentionnellement définies par les éditeurs de une lecteur de CD traditionnel logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se CD) peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Couche Super Audio CD Copyrights Disque hybride*2 (disque possédant une seule couche Super Audio Ce produit intègre une technologie de protection CD et une couche CD) des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette Couche CD*3 technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Couche Super Macrovision et est exclusivement destiné à une Audio CD*3 utilisation dans le cercle familial et à d’autres *1 Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD systèmes de visualisation limités, sauf conventionnel. autorisation contraire de Macrovision. Toute *2 Comme les deux couches se trouvent sur une seule étude ingénieuriale inverse ou tout face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. désassemblage est interdit. *3 Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la section « Sélection d’une zone de lecture pour un Cet appareil dispose du décodeur Super Audio CD » (page 49). ambiophonique à matrice adaptative Dolby*1 Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2 Digital Surround System. suite 9FR

Ce système décode parfaitement le signal 5.1 canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter d’autres enceintes surround disponibles dans le commerce. *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *2 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. 10FR

Utilisation du menu de commande DISPLAY Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit : , Affichage du menu de commande 1 m Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques) m Affichage du menu de commande désactivé Affichage du menu de commande Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO. Numéro du titre en cours de lecture*1 Numéro du chapitre en cours de lecture*2 Nombre total de titres*1 Statut de lecture Nombre total de chapitres*2 (N Lecture, X Pause, Paramètres du x Arrêt, etc.) menu de commande 12 (27) Type du disque en 18 (34) DVD VIDEO cours de lecture*3 T 1:32:55 Elément sélectionné NON Durée de NON lecture*4 DISQUE Réglage courant TITRE Options CHAPITRE Nom de la fonction de l’élément du menu de REPETEE commande sélectionné ENTER Quitter: DISPLAY Message d’instruction suite 11FR

*1 Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données. *2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données. *3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou « JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données. *4 Affiche la date des fichiers JPEG. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DISPLAY. Liste des paramètres du menu de commande Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté [TITRE] (page 61)/[SCENE] (page 61)/[PLAGE] (page 61) Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire. [CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61) Sélectionne le chapitre ou l’index à lire. [INDEX] (page 61) Affiche l’index et sélectionne l’index à lire. [PLAGE] (page 61) Sélectionne la plage à lire. [ORIGINAL/PLAY LIST] (page 48) Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée. [TEMPS/TEXTE] (page 61) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3. [PROGRAMMEE] (page 43) Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité. [ALEATOIRE] (page 45) Lit les plages dans un ordre aléatoire. [REPETEE] (page 46) Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album. [CONTROLE PARENTAL] (page 69) Interdit la lecture sur cette chaîne. [REGLAGE] (page 86) [RAPIDE] (page 31) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez. [PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE]. 12FR

[ALBUM] (page 61) Sélectionne l’album à lire. [FICHIER] (page 61) Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire. [DATE] (page 67) Affiche la date à laquelle l’image a été prise. [INTERVALLE] (page 56) Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives. [EFFET] (page 56) Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama. [MODE (MP3, JPEG)] (page 55) Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données Conseil • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). 13FR

Préparation Déballage Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : • Enceintes (2) • Caisson de graves (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordon d’enceinte (1) • Cordon vidéo (1) • Télécommande (1) • Piles AAA (R03) (2) • Mode d’emploi • Disque d’installation (1) • Guide de mise en route (fiche) • Tampons pour enceinte (8) 14FR

Insertion des piles dans la télécommande Préparation Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne. 1Ouvrez le couvercle en le faisant glisser. 2 2Retirez le couvercle en pinçant ses côtés. Remarque • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 15FR

Vue d’ensemble des raccordements Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages. « Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 17) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur) » (page 30) « Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide » (page 31) « Etape 7 : Installation des enceintes » (page 34) Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD. 16FR

Etape 1 : Raccordement des enceintes Préparation Raccordez les enceintes fournies à l’aide du cordon pour enceinte fourni. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation fourni afin de déterminer les positions idéales des enceintes (page 34). Cordon requis Cordon d’enceinte Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce cordon. Vers l’enceinte avant (gris, 5 m) Vers la chaîne Vers le caisson de graves (noir, 3 m) Vers l’enceinte avant (gris, 5 m) Fixation des tampons pour enceinte Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger pendant l’écoute, fixez les tampons fournis sous les quatre coins des enceintes avant. suite 17FR

Raccordement des enceintes Enceinte avant (R) Enceinte avant (L) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Caisson de graves Raccordez le cordon pour enceinte dans l’ordre 1 à 4, comme illustré ci-dessus. A Raccordez le cordon pour enceinte à la chaîne. Fixez la fiche en serrant les deux vis. B Raccordez la fiche pour enceinte RIGHT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la position prévue pour l’enceinte avant droite. Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si vous raccordez la fiche RIGHT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant droite. k k RIGHT (gris) Orientez l’étiquette face Raccordez à l’enceinte vers le bas. avant droite. 18FR

C Raccordez la fiche pour enceinte LEFT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la position prévue pour l’enceinte avant gauche. Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si Préparation vous raccordez la fiche LEFT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant gauche. k k LEFT (gris) Orientez l’étiquette Raccordez à l’enceinte face vers le bas. avant gauche. D Raccordez la fiche pour enceinte WOOFER au caisson de graves. k k WOOFER (noir) Orientez l’étiquette Raccordez au face vers le bas. caisson de graves. Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, utilisez le disque d’installation pour vérifier si toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus d’informations sur l’utilisation du disque d’installation, voir page 35. Remarque • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil. • Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes. • N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. • Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson de graves. • Placez les enceintes sur leur face inférieure seulement, en orientant correctement le logo SONY. 19FR

Etape 2 : Raccordement des antennes Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Antenne cadre AM AM ANTENNA FM 75 COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL Y P B/C B P R/C R Fil d’antenne FM Remarque • Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants. • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Conseil • Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne. A B • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Système AM Antenne FM extérieure ANTENNA FM 75 COAXIAL 20FR

Etape 3 : Raccordement du téléviseur Préparation Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enceintes de la chaîne. Connexion des câbles vidéo Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A à D. téléviseur EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) Vers EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) Vers EURO AV T OUTPUT Vers COMPONENT (TO TV) VIDEO OUT DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Vers VIDEO Vers S VIDEO B C D VIDEO S VIDEO IN IN Y PB/CB PR/CR téléviseur téléviseur avec prise S VIDEO IN téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN suite 21FR

A Pour connexion à un téléviseur avec prises SCART Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder. B Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN Connectez le câble vidéo. Jaune C Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo. D Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 23). Vert Bleu Rouge Remarque • Il faut que la fonction DVD soit sélectionnée (en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau avant), pour que les signaux vidéo soient reproduits par les prises COMPONENT VIDEO OUT. En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 88. 22FR

Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ? La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour Préparation utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs. FUNCTION PROGRESSIVE Avec le couvercle ouvert. « P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE. A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante : t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos. suite 23FR

Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. x INTERLACE Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV T OUTPUT (TO TV)). A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez. Remarque • Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant des prises MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé. • Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne passe en mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO ». • Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne ne diffuse aucun signal vidéo composite. 24FR

Raccordement des cordons audio Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne. Préparation Pour reproduire le son stéréo du téléviseur (2 canaux) à partir des enceintes de la chaîne, choisissez la connexion A ou B ci-dessous. La qualité du son augmente de A à B. téléviseur EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Vers téléviseur (COAXIAL DIGITAL IN) COAXIAL DIGITAL OUT B téléviseur avec prise COAXIAL DIGITAL OUT A Pour raccorder la prise EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) d’un téléviseur à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de cette chaîne Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. suite 25FR

B Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne Raccordez un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non fourni). Conseil • Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 41. Remarque • Si vous utilisez les prises EURO AV T OUTPUT (TO TV) (connexion analogique) et COAXIAL DIGITAL IN (connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité. 26FR

Etape 4 : Raccordement d’autres composants Préparation Vous pouvez profiter du son d’autres appareils avec cette chaîne. Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements. Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc. OPTICAL COAXIAL VIDEO S VIDEO DIGITAL DIGITAL OUT OUT OUT OUT AUDIO OUT L R Vers VIDEO 1/ SAT 1 Vers VIDEO 1/ (AUDIO IN) SAT 1 (COAXIAL Vers VIDEO 1/ DIGITAL IN) Vers VIDEO 1/SAT 1 (VIDEO IN) Vers VIDEO 1/ SAT 1 (OPTICAL SAT 1 DIGITAL IN) (S-VIDEO IN) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Vers VIDEO 2/ SAT 2 (COAXIAL Vers VIDEO 2/ DIGITAL IN) SAT 2 (AUDIO IN) Vers VIDEO 2/ SAT 2 (VIDEO IN) Vers VIDEO COAXIAL VIDEO S VIDEO 2/SAT 2 (S-VIDEO IN) DIGITAL OUT OUT OUT AUDIO OUT L R Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc. Raccordement audio , , Raccordement vidéo A, B Raccordement des cordons vidéo La qualité de l’image augmente de A à B. A Pour raccorder la prise VIDEO OUT de l’autre composant à la prise VIDEO IN de cette chaîne suite 27FR

Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise VIDEO IN à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Jaune (vidéo) B Pour raccorder la prise S VIDEO OUT de l’autre composant à la prise S VIDEO IN de cette chaîne Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise S VIDEO IN à l’aide d’un cordon S vidéo (non fourni). Raccordement des cordons audio La qualité du son augmente de à , . Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises AUDIO IN de cette chaîne Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise AUDIO IN à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne Raccordez le composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non fourni). Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN de cette chaîne Raccordez le composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique optique (non fourni). 28FR

Remarque • Assurez-vous que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous raccordez les cordons audio aux prises VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN, vous devez raccorder le cordon vidéo la prise VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/ Préparation S-VIDEO IN. • Quand vous raccordez à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN, réglez correctement l’interrupteur du panneau arrière. VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL, COAXIAL DIGITAL IN ou VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise DIGITAL OUT Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne. Remarque • La prise DIGITAL OUT reproduit les signaux audio uniquement si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant à plusieurs reprises sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal). (CD, DVD uniquement) • Quand vous écoutez un DVD, les composants raccordés qui ne prennent pas en charge Dolby Digital, DTS, etc., peuvent générer des parasites. 29FR

Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur) Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 17). Branchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. La fiche secteur illustrée est celle des modèles européens et russes. Cordon d’alimentation (cordon secteur) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO L’adaptateur pour fiche secteur illustré est celui du modèle destiné au Royaume-Uni. Cordon d’alimentation (cordon secteur) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO "/1 "/1 x x Pour mettre la chaîne sous tension Appuyez sur "/1. Pour mettre la chaîne hors tension Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1. 30FR

Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide Préparation Avant de pouvoir utiliser la chaîne, vous devez effectuer un nombre minimum de réglages de base. Vous pouvez régler la langue d’affichage, la plage audio ou les paramètres d’écran adaptés à votre type de téléviseur, etc. "/1 ./> X/x ENTER Remarque Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage • Les langues disponibles dépendent précédent, appuyez sur .. de la région. • Assurez-vous que la fonction est 1 Mettez le téléviseur sous tension. réglée sur « DVD ». 2 Appuyez sur [/1. 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur. [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.) s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page 33). 4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SOUS-TITRE: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée. suite 31FR

6 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 16:9 ARRIERE-PLAN: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre qui correspond à votre type de téléviseur. x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large. [16:9] (page 88) x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 88) 8 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: VIDEO RVB 9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo. • [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo. • [RVB] : reproduit les signaux RVB. Remarque • Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur. 10 Appuyez sur ENTER. L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation. 32FR

Pour quitter l’écran Installation rapide Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure. Préparation Pour réafficher l’écran Installation rapide 1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur ENTER. Les options de [REGLAGE] apparaissent. 12(27) 18(34) DVD VIDEO : : RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION BNR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [RAPIDE], puis appuyez sur ENTER. L’écran Installation rapide apparaît. suite 33FR

Etape 7 : Installation des enceintes Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation et positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous. Vue latérale Vue du haut Enceinte avant (L) Caisson de graves 0,6 m ~ téléviseur Enceinte avant (R) Zone FOCUS SURROUND Zone WIDE SURROUND Conseil Positionnement des enceintes • Quand vous contrôlez l’effet de son surround avant, assurez-vous La zone de son surround effective varie en fonction de la sélection que le paramètre SOUND FIELD du champ acoustique (FOCUS SURROUND ou WIDE est réglé sur FOCUS SURROUND). Vous pouvez modifier le réglage du champ SURROUND, et qu’une ou deux acoustique pour optimiser l’effet de son surround avant. personnes sont présentes dans la Pour plus d’informations, reportez-vous à la section position d’écoute. « Reproduction du son surround avant à l’aide du champ acoustique » (page 39). Remarques relatives au positionnement des enceintes avant Pour un résultat optimal, respectez les conseils suivants : – Placez les deux enceintes avant à la même distance l’une de l’autre que celle qui les sépare de la position d’écoute (pour former un triangle équilatéral). – Eloignez les enceintes avant l’une de l’autre d’une distance de 0,6 m au moins. – Les enceintes avant doivent être placées au niveau de l’oreille dans la position d’écoute. – Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Assurez-vous qu’aucun obstacle réfléchissant n’est présent devant les enceintes. 34FR

– Les deux enceintes avant doivent être orientées droit vers l’avant. Ne les placez pas de biais. Correct Incorrect Préparation – Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant lorsque vous les placez sur une table, une étagère, etc., sous peine d’engendrer un réfléchissement. Vue latérale Correct Incorrect Utilisation du disque d’installation Après avoir positionné les enceintes, utilisez le disque d’installation fourni pour contrôler l’effet de son surround avant. Plateau de N lecture Z x H x C/c ENTER suite 35FR

Remarque 1 Appuyez sur la touche Z de la chaîne. • Même si une option est 2 Chargez le disque d’installation. sélectionnée, le volume du son du Posez le disque d’installation sur le plateau, puis appuyez sur caisson de graves peut être bas. la touche Z de la chaîne. Cela est dû au réglage par défaut et ne constitue pas un mauvais fonctionnement. • Si les enceintes ne reproduisent aucun son, vérifiez leur raccordement. Le menu du disque d’installation s’affiche. DAV-X1 DAV-X1 3 Asseyez-vous dans la position d’écoute, sélectionnez une des trois options affichées à l’aide de C/c, puis appuyez sur H ou ENTER. L’option sélectionnée démarre. FL C SW FR RL RR 4 Ecoutez attentivement de quelle manière l’option reproduit le son pour déterminer l’effet de son surround optimal. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet de son surround satisfaisant, ajustez la position des enceintes. 5 Appuyez sur x pour arrêter le disque. 6 Appuyez sur la touche Z de la chaîne pour éjecter le disque. Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément Appuyez sur la touche VOLUME +/−de la chaîne ou sur la touche VOLUME +/−de la télécommande. 36FR

Fonctions élémentaires Lecture de disques Fonctions élémentaires "/1 Plateau de x "/1 lecture Z N VOLUME –/+ FUNCTION ./> X H x MUTING VOLUME +/– FUNCTION ALBUM –/+ / Avec le couvercle ouvert. Remarque Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les • Ne forcez pas avec le doigt pour DVD VIDEO ou CD VIDEO. fermer le plateau de lecture, car Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre cela pourrait entraîner un disque. dysfonctionnement. • Ne posez pas plus d’un disque sur 1 Mettez votre téléviseur sous tension. le plateau. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. 3 Appuyez sur "/1. La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 4 Appuyez sur la touche Z de la chaîne. 5 Chargez un disque. Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur la touche Z de la chaîne. Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau. suite 37FR

6 Appuyez sur H. La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Ajustez le volume. Pour économiser l’énergie en mode de veille Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1. Opérations complémentaires Pour Appuyez sur Arrêter x Passer en mode pause X Reprendre la lecture après X ou H une pause Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour JPEG) ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la . (excepté pour JPEG) plage ou à la scène qui précède Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Arrêter la lecture du disque Z et l’enlever Relire la scène précédente*1 (relecture instantanée) en cours de lecture. Faire avancer rapidement la (avance instantanée) en cours de scène en cours pendant un lecture. court instant*2 Passer à l’album suivant ou ALBUM + ou – en cours de lecture. précédent*3 *1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX. *2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX. *3 CD de données/DVD de données uniquement. 38FR

Fonction son de la chaîne Fonctions élémentaires Indicateur de champ acoustique SOUND FUNCTION FIELD C/X/x/c ENTER AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Cette chaîne peut créer le son surround 5.1 canaux à partir de deux enceintes avant et d’un caisson de graves. Vous pouvez bénéficier de ce son surround avant en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Reproduction du son surround avant à l’aide du champ acoustique Appuyez sur SOUND FIELD. Le champ acoustique présent apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. L’indicateur du champ acoustique sélectionné brille sur le panneau frontal*. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/X/x/c. * Quand vous appuyez sur SOUND FIELD et que le champ sélectionné est AUTO, AUTO et l’indicateur du champ acoustique sélectionné (FOCUS SURROUND, WIDE SURROUND ou 2CH STEREO) s’allument. suite 39FR

Remarque Champs acoustiques disponibles • Quand la chaîne reçoit des signaux Champ acoustique Affichage DVD multi-canaux ou des signaux AUTO AUTO MODE de diffusion multiplex AC-3, le FOCUS SURROUND FOCUS SURR* réglage AUTO par défaut est WIDE SURROUND WIDE SURR* FOCUS SURROUND. (Vous pouvez modifier le réglage AUTO 2CH STEREO 2CH STEREO sur WIDE SURROUND dans * Utilisation de la technologie S-Force PRO Front Surround. AMP MENU.) • Quand la chaîne reçoit des signaux de CD ou de CD de données, le A propos de S-Force PRO Front Surround réglage AUTO est 2CH STEREO. Sony est impliqué depuis longtemps dans la technologie surround • Le seul champ acoustique (et a ainsi pu accumuler une somme considérable de données disponible pour les Super Audio acoustiques), ce qui a permis le développement d’une toute CD est 2CH STEREO. nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau DSP avancé pour • L’effet surround peut être difficile mener à bien cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous l’avons à entendre selon le type de signaux baptisée S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux anciennes de la source (signaux stéréo numériques, multi-signaux technologies surround avant, S-Force PRO Front Surround restitue numériques, etc.), excepté pour les une impression d’espace et de distance plus convaincante, recréant signaux DVD multi-canaux. ainsi un véritable son surround sans nécessiter d’enceintes arrière. Conseil Sélection automatique du champ acoustique • Le système mémorise le dernier x AUTO champ acoustique sélectionné Ce mode sélectionne automatiquement le champ acoustique (mode pour chaque mode de fonction. surround (FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND) ou 2CH Lorsque vous sélectionnez une STEREO), en fonction du type de signal audio en entrée. fonction telle que DVD ou Le réglage AUTO par défaut est FOCUS SURROUND. TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction Pour régler le mode Surround (FOCUS SURROUND ou WIDE est automatiquement réutilisé. SURROUND) en AUTO MODE, suivez les étapes ci-dessous : • Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant une période 1 Appuyez sur AMP MENU. prolongée, les paramètres par 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [AUTO MODE], puis défaut de la chaîne peuvent être appuyez sur ENTER ou c. rétablis. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [FOCUS SURR] ou [WIDE SURR], puis appuyez sur ENTER. Reproduction du son surround avant Vous pouvez écouter deux types de son surround avant : FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND, selon la zone d’écoute. x FOCUS SURROUND Vous pouvez profiter du son surround dans une zone de son mieux ciblée. x WIDE SURROUND Vous pouvez profiter du son surround dans une zone de son plus vaste. Ce mode produit moins d’effet surround que le mode FOCUS SURROUND. 40FR

Vue du haut Enceinte avant (L) Caisson de graves téléviseur Enceinte avant (R) Fonctions élémentaires Zone FOCUS SURROUND Zone WIDE SURROUND Sortie source à 2 canaux x 2 CH STEREO Ce mode reproduit le son 2 canaux, quel que soit le type de signal audio en entrée. Remarque Reproduction du son du téléviseur ou du • Si vous utilisez à la fois les prises magnétoscope avec le son surround VIDEO1/SAT1 ou VIDEO2/ avant SAT2 (connexion analogique) et la Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à prise COAXIAL DIGITAL IN ou partir du son surround avant de cette chaîne. OPTICAL DIGITAL IN Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections « Etape 3 : (connexion numérique), la Raccordement du téléviseur » (page 21) et « Etape 4 : connexion numérique a la priorité. Raccordement d’autres composants » (page 27). 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO1(2) » ou « SAT1(2) » (selon le réglage effectué dans AMP MENU, voir page 79) apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Quand vous utilisez une connexion numérique (COAXIAL ou OPTICAL) et que le champ acoustique sélectionné est AUTO, vous pouvez reproduire des signaux multi-canaux avec le son surround avant (le réglage par défaut étant FOCUS SURROUND). Même si vous utilisez une connexion numérique et le champ acoustique AUTO (FOCUS SURROUND), la chaîne ne reproduit qu’un son à 2 canaux si elle reçoit un signal à 2 canaux. Quand vous utilisez une connexion analogique et que le champ acoustique sélectionné est AUTO, la chaîne reproduit des signaux stéréo 2 canaux. 41FR

Pour écouter un disque lu Lecture de disques précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la Reprise de la lecture à lecture (reprise multi-disque) l’endroit où vous avez (DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement) arrêté le disque Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum (Reprise de la lecture) et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne Pour activer cette fonction réglez le paramètre mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE et vous pouvez reprendre la lecture à partir de PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus cet endroit. d’informations, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 90). Remarque H x • Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 90), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION, • Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si : – vous changez de mode de lecture, – vous modifiez les paramètres du menu 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez d’installation. – vous modifiez la fonction en appuyant sur sur x pour arrêter la lecture. FUNCTION. L’indication « Resume » apparaît sur – vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon l’affichage du panneau frontal, vous secteur) pendant une période prolongée, permettant de redémarrer le disque à • Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super l’endroit où vous l’avez arrêté. Audio CD, les CD de données et les DVD de Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction données, la chaîne mémorise le point de reprise de la Reprise de la lecture n’est pas accessible. lecture pour le disque en cours. Le point de reprise n’est plus gardé en mémoire si : 2 Appuyez sur H. – vous éjectez le disque, La lecture débute à l’endroit où le disque a été – la chaîne passe en mode de veille (CD de données/ arrêté à l’étape 1. DVD de données uniquement). • La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire. • Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible avec certains disques. • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. 42FR

• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI] (page 90) et si vous lisez un disque enregistré, tel Création de votre propre qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres programme disques enregistrés à partir du même point de reprise. (Lecture programmée) Conseil • Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Lecture de disques Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages. H X/x/c ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PROGRAMMEE], puis appuyez sur ENTER. Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent. 6 (14) PLAY T 2:50 CD NON NON REGLE OUI suite 43FR

3 Appuyez sur X/x pour sélectionner 7 Appuyez sur H pour lancer la lecture [REGLE t], puis appuyez sur ENTER. programmée. [PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD La lecture programmée commence. VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. « PGM » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. PROGRAMMEE 0:00:00 SUPP. TOTALE T Lorsqu’un programme se termine, vous 1. PLAGE –– pouvez le redémarrer en appuyant sur H. 2. PLAGE – – 01 3. PLAGE – – 02 4. PLAGE – – 03 Pour revenir à la lecture normale 5. PLAGE – – 04 6. PLAGE – – 05 Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à 7. PLAGE – – 06 l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur Plages enregistrées Durée totale des sur un disque ENTER. plages programmées Pour désactiver le menu de 4 Appuyez sur c. commande Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]). Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande PROGRAMMEE 0:00:00 disparaisse. T SUPP. TOTALE 1. PLAGE – – –– Pour modifier ou annuler un 2. PLAGE – – 01 3. PLAGE – – 02 programme 4. PLAGE – – 03 5. PLAGE – – 04 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section 6. PLAGE – – 05 « Création de votre propre programme ». 7. PLAGE – – 06 2 Sélectionnez le numéro de programme de la plage que vous souhaitez modifier ou 5 Sélectionnez la plage à programmer. annuler en appuyant sur X/x. Par exemple, la plage [02]. Si vous souhaitez supprimer la plage du Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] programme, appuyez sur CLEAR. sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le 3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle numéro de plage affiché peut comprendre programmation. Pour annuler un 3 chiffres pour un Super Audio CD. programme, sélectionnez [--] sous [T], puis Plage sélectionnée appuyez sur ENTER. 0:15:30 Pour annuler toutes les plages PROGRAMMEE T dans l’ordre programmé SUPP. TOTALE 1. PLAGE 02 –– 2. PLAGE –– 01 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section 3. PLAGE –– 02 4. PLAGE –– « Création de votre propre programme ». 03 5. PLAGE –– 04 6. PLAGE –– 05 2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP. 7. PLAGE –– 06 TOTALE]. 3 Appuyez sur ENTER. Durée totale des plages programmées 6 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 4 à 5. Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné. 44FR

x Lorsque la fonction Lecture Lecture dans un ordre programmée est activée • [OUI] : mélange les plages sélectionnées quelconque dans la fonction Lecture programmée. (Lecture aléatoire) 4 Appuyez sur ENTER. La lecture aléatoire commence. « SHUF » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Vous pouvez demander à la chaîne de Lecture de disques « mélanger » les plages. Les « mélanges » Pour revenir à la lecture normale successifs peuvent produire un ordre de lecture différent. Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande X/x disparaisse. ENTER Conseil DISPLAY • Vous pouvez régler la lecture aléatoire quand la chaîne est arrêtée. 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ALEATOIRE], puis appuyez sur ENTER. Les options de [ALEATOIRE] apparaissent. 6 (14) PLAY T 2:50 CD NON NON PLAGE 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD • [PLAGE] : mélange les plages sur le disque. 45FR

x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Lecture répétée ou d’un DVD-RW • [NON] : la lecture n’est pas répétée. (Lecture répétée) • [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque. • [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque. • [CHAPITRE] : répète la lecture du Vous pouvez lire tous les titres, plages ou chapitre en cours. albums d’un disque ou bien un seul titre, x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. d’un Super Audio CD ou d’un CD Vous pouvez utiliser une combinaison des • [NON] : la lecture n’est pas répétée. modes de lecture aléatoire et programmée. • [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque. • [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours. x Lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données X/x • [NON] : la lecture n’est pas répétée. ENTER • [DISQUE] : répète la lecture de tous les DISPLAY albums du disque. REPEAT • [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours. • [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours. Avec le couvercle ouvert. • [FICHIER] (fichiers vidéo DivX 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de uniquement) : répète la lecture du fichier lecture. en cours. Le menu de commande apparaît. 4 Appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner L’élément est sélectionné. [REPETEE], puis appuyez sur Pour revenir à la lecture normale, appuyez ENTER. sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à Les options de [REPETEE] apparaissent. l’étape 2. 6 (14) Pour désactiver le menu de PLAY T 2:50 CD commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY NON NON jusqu’à ce que le menu de commande DISQUE disparaisse. PLAGE Remarque • Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner (JPEG)] (page 55), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE]. l’élément à répéter. Le paramètre par défaut est souligné. 46FR

Conseil • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche REPEAT de Utilisation du menu d’un la télécommande pour définir la lecture répétée. • Selon le type de répétition défini, l’indication du DVD panneau frontal peut varier : – « REP » : répète la totalité des titres, plages ou albums d’un disque. – « REP1 » : répète la lecture d’un seul titre, chapitre Un DVD est divisé en sections, qui constituent ou album d’un disque. une image ou un morceau de musique. Ces Lecture de disques sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU. TOP MENU MENU C/X/x/c ENTER Touches numériques Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. 3 Appuyez sur ENTER. 47FR

3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un Sélection du paramètre paramètre. • [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] de [ORIGINAL] en vue de leur édition. sur un DVD-RW • [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement. 4 Appuyez sur ENTER. Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire. x X/x ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ORIGINAL/PLAY LIST], puis appuyez sur ENTER. Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent. 1 (44) 3 ( 28) DVD-RW T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 48FR

Sélection d’une zone de Lecture de CD VIDEO dotés lecture pour un Super de fonctions PBC (Ver.2.0) Audio CD (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine Certains Super Audio CD sont constitués d’une Lecture de disques interactivité, à savoir utiliser des fonctions de couche Super Audio CD et d’une couche CD. recherche ou d’autres fonctions du même type, Vous pouvez sélectionner la couche de lecture grâce aux fonctions PBC (commande de que vous souhaitez écouter. lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. x ENTER SA-CD/CD Avec le couvercle ouvert. Touches numériques Appuyez sur SA-CD/CD. (Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour Avec le couvercle ouvert. arrêter la lecture, puis appuyez sur SA-CD/ CD.) Chaque pression sur cette touche permet de 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. basculer entre la couche Super Audio CD et la Le menu de votre sélection apparaît. couche CD. Lors de la lecture d’une couche Super Audio CD , « SA-CD » s’allume sur 2 Sélectionnez le numéro du paramètre l’affichage du panneau frontal. souhaité en appuyant sur les touches numériques. Remarque • Pour plus de détails concernant les disques Super 3 Appuyez sur ENTER. Audio CD, reportez-vous à la page 9. 4 Suivez les instructions du menu pour • Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique les opérations interactives. qu’au sein de la couche sélectionnée. Reportez-vous aux instructions d’utilisation • Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture fournies avec le disque, car les procédures pendant la lecture. peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. suite 49FR

Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée, la A propos des plages audio lecture aléatoire ou la lecture répétée avec des CD vidéo et des Super VCD dotés de la lecture PBC. MP3 et des fichiers image • Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par JPEG [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Conseil Qu’est-ce que le MP3/JPEG ? • Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches MP3 est une technologie de compression audio numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou une technologie de compression d’image. ENTER. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux Disques susceptibles d’être fois sur x, puis sur H. lus par la chaîne Vous pouvez lire des CD de données (CD- ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. A propos des disques multi- session Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Remarque • La chaîne peut ne pas lire certains CD de données. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées. 50FR

x Structure du contenu du disque Plage audio MP3 ou fichier Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- image JPEG susceptible cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5 d’être lu par la chaîne ROOT La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : • qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image Lecture de disques JPEG) ; • qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*. * « Design rule for Camera File system » : Normes d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Remarque • La chaîne peut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort, susceptible d’endommager les enceintes. • La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. Album Plage (audio MP3) ou Ordre de lecture des plages Fichier (image JPEG) audio MP3 ou des fichiers Quand vous insérez un CD de données et que image JPEG vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de 7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) données est le suivant : contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.) Quand vous appuyez sur MENU et que la liste des noms d’albums s’affiche (page 51), ceux-ci sont classés alphabétiquement (A t B t C t D t F t G). Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. Conseil • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet ordre. • Si un disque possède plusieurs arborescences, le démarrage de la lecture dure plus longtemps. suite 51FR

Remarque • L’ordre de lecture peut différer de celui illustré, selon Lecture de CD de le logiciel utilisé pour créer le CD de données ou s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque données contenant des album. • Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums, plages audio MP3 et des mais ne lit pas ceux situés au-delà du 200ème. • La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la fichiers image JPEG lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album. • Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. Votre chaîne peut lire des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW). ./> x H MENU C/X/x/c ENTER O RETURN PICTURE NAVI CLEAR Avec le couvercle ouvert. Sélection d’un album 1 Insérez un CD de données. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. 2 Appuyez sur MENU. La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU. 52FR

2 Appuyez sur MENU. 3( 30) La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en ROCK BEST HIT KARAOKE cours de lecture, son titre est grisé. MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un CLASSIC album, puis appuyez sur ENTER. SALSA OF CUBA BOSSA NOVA La liste des plages contenues dans l’album apparaît. Lecture de disques 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner MY FAVOURITE SONG 1(256) l’album souhaité, puis appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l’album WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE sélectionné. MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES Pour arrêter la lecture ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur ./>. Notez que vous La lecture de la plage sélectionnée pouvez sélectionner l’album suivant en commence. Vous pouvez désactiver la liste maintenant enfoncée la touche > après la des plages en appuyant sur la touche dernière plage du premier album, mais vous MENU. Appuyez de nouveau sur la touche ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour MENU pour afficher la liste des albums. revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour arrêter la lecture Pour lire le fichier image JPEG Appuyez sur x. suivant ou précédent Appuyez sur C/c quand le menu de Pour lire la plage audio MP3 commande n’est pas affiché. Notez que suivante ou précédente vous pouvez sélectionner l’album suivant Appuyez sur ./>. Notez que vous en maintenant enfoncée la touche c après la pouvez sélectionner l’album suivant en dernière image du premier album, mais maintenant enfoncée la touche > après la vous ne pouvez pas revenir à l’album dernière plage du premier album, mais vous précédent en appuyant sur la touche C. Pour ne pouvez pas revenir à l’album précédent revenir à l’album précédent, sélectionnez-le en appuyant sur la touche .. Pour dans la liste des albums. revenir à l’album précédent, sélectionnez-le Pour éteindre l’affichage dans la liste des albums. Appuyez sur MENU. Pour revenir à l’affichage précédent Sélection d’une plage audio Appuyez sur O RETURN. MP3 Pour éteindre l’affichage 1 Insérez un CD de données. Appuyez sur MENU. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. suite 53FR

Pour revenir à l’album précédent, Sélection d’un fichier image sélectionnez-le dans la liste des albums. JPEG Pour faire pivoter une image 1 Insérez un CD de données. JPEG La chaîne commence la lecture de l’album Quand un fichier image JPEG est affiché à sélectionné. l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90º. 2 Appuyez sur MENU. Appuyez sur X/x quand une image est La liste des albums enregistrés sur le CD de affichée. Chaque fois que vous appuyez sur données apparaît. Quand un album est en X, l’image tourne de 90º dans le sens cours de lecture, son titre est grisé. contraire des aiguilles d’une montre. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un Exemple pour un appui de la touche X : album, puis appuyez sur PICTURE Sens de rotation NAVI. Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écrans. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Appuyez sur CLEAR pour rétablir 13 14 15 16 l’affichage normal. 4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner Pour arrêter la lecture l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur x. Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. 54FR

5 Appuyez sur X/x pour le paramètre Lecture de plages audio et souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le paramètre par défaut est souligné. d’images sous forme de • [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et diaporama avec du son les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama. • [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu. Lecture de disques Vous pouvez lire un diaporama avec du son en • [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le fichiers image JPEG en diaporama. même album sur un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de données, sélectionnez le 6 Appuyez sur MENU. mode [AUTO] comme décrit ci-dessous. La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur H. x La chaîne commence la lecture de l’album H sélectionné. MENU X/x Vous pouvez activer et désactiver la liste ENTER des albums en appuyant à plusieurs reprises sur la touche MENU. DISPLAY Conseil • Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez 1 Insérez un CD de données. [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut La chaîne commence la lecture de l’album reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers sélectionné. JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode 2 Appuyez sur x. sélectionné. La chaîne arrête la lecture. Remarque 3 Appuyez sur DISPLAY. • Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers Le menu de commande apparaît. JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner • La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [MODE (MP3, JPEG)], puis [AUDIO(MP3)] est sélectionné. appuyez sur ENTER. • Si vous lisez simultanément des données de plage Les options de [MODE (MP3, JPEG)] MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le apparaissent. son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous 12(27) créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez 18(34) DATA CD MP3 la taille du fichier JPEG. T 1:32:55 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) suite 55FR

Spécification de la durée du Sélection d’un effet pour des diaporama fichiers image dans le (JPEG uniquement) diaporama (JPEG uniquement) Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous d’affichage des diapositives à l’écran. pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. la visualisation du diaporama. Le menu de commande de JPEG apparaît. 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner Le menu de commande de JPEG apparaît. [INTERVALLE], puis appuyez 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner sur ENTER. [EFFET], puis appuyez sur Les options de [INTERVALLE] ENTER. apparaissent. Les options de [EFFET] apparaissent. 3 ( 12) 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG 1( 4) 10 / 29 / 2 004 DATA CD JPEG 10/23/2004 NORMAL NORMAL MODE 1 COURT MODE 1 LONG 1 MODE 2 LONG 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le Le paramètre par défaut est souligné. paramètre de votre choix. • [NORMAL] : définit la durée entre 6 et Le paramètre par défaut est souligné. 9 secondes. • [MODE 1] : l’image défile de haut en bas. • [COURT] : spécifie une durée inférieure à • [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche [NORMAL]. vers la droite de l’écran. • [LONG 1] : spécifie une durée supérieure • [MODE 3] : l’image s’étire à partir du à [NORMAL]. centre de l’écran. • [LONG 2] : spécifie une durée supérieure • [MODE 4] : les images défilent à [LONG 1]. aléatoirement avec les effets. 4 Appuyez sur ENTER. • [MODE 5] : l’image suivante glisse par- dessus la précédente. Le paramètre sélectionné prend effet. • [NON] : cette fonction est désactivée. Remarque • Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage 4 Appuyez sur ENTER. de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée Le paramètre sélectionné prend effet. peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum. 56FR

Vous pouvez également lire les CD de données Lecture de vidéos DivX® enregistrés en multi-session (page 50), alors que les DVD de données enregistrés en multi- session ne peuvent pas être lus. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. ./> Lecture de disques x A propos de l’ordre de lecture des H MENU données sur les CD de données C/X/x/c ou les DVD de données ENTER O RETURN Reportez-vous à la section « Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG » (page 51). Remarquez qu’il se peut que l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et A propos des fichiers vidéo 600 fichiers vidéo DivX dans chaque album. DivX Remarque DivX® est une technologie de compression des • La chaîne peut ne pas lire certains CD de données/ fichiers vidéo développée par DivXNetworks, DVD de données créés au format Packet Write. Inc. Ce produit est un produit DivX® certifié officiel. Fichiers vidéo DivX susceptibles Vous pouvez lire les CD de données et les DVD d’être lus par la chaîne de données contenant des fichiers vidéo DivX®. La chaîne peut lire les données enregistrées au CD de données et DVD de format DivX et portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». La chaîne ne peut pas lire les fichiers données susceptibles d’être lus portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils par la chaîne ne contiennent aucune vidéo DivX. La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/ Conseil CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/ • Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne fichiers image JPEG pouvant être lus sur des CD de est soumise à certaines conditions : données, reportez-vous à la section « Plage audio – Avec les CD de données contenant des MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages la chaîne » (page 51). audio MP3 ou des fichiers image JPEG, la Remarque chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX. • Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fichier – Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre plusieurs fichiers vidéo DivX. qu’un fichier vidéo DivX, par exemple une • La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou sera pas lue. 2 Go. Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être floue données dont le format logique est conforme à la ou le son peut sauter. norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, • La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo ainsi que les DVD de données au format UDF DivX qui durent plus de 3 heures. (Universal Disk Format). suite 57FR

3 Appuyez sur H. Lecture de fichiers vidéo DivX La chaîne commence la lecture de l’album Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX sélectionné. enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/ Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, CD-R/CD-RW) et sur des DVD de données reportez-vous à la section « Sélection d’un (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW). fichier vidéo DivX » (page 58). Conseil Pour arrêter la lecture • Vous pouvez afficher les informations relatives au Appuyez sur x. disque pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX (page 64). Pour accéder à la page Remarque suivante ou précédente • Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur un Appuyez sur C/c. DVD de données, un message s’affiche pour indiquer que le disque est illisible. Pour éteindre l’affichage • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou Appuyez à plusieurs reprises sur MENU. être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le fichier à un débit inférieur. Si le son comporte toujours du bruit, MP3 est le format audio Sélection d’un fichier vidéo recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne DivX prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio). 1 Après l’étape 2 de la section • En raison de la technologie de compression utilisée « Sélection d’un album », appuyez sur pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un ENTER. certain temps après l’appui de la touche H pour que La liste des fichiers contenus dans l’album l’image apparaisse. apparaît. • Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas correspondre aux images affichées à l’écran. MY FAVOURITES 1(2 ) Sélection d’un album HAWAII 2004 1 Appuyez sur MENU. VENUS La liste des albums enregistrés sur le disque apparaît. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo DivX sont répertoriés. 3( 3) 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER. SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY La lecture du fichier sélectionné MY FAVOURITES commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner Pour accéder à la page l’album à lire. suivante ou précédente Appuyez sur C/c. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. 58FR

Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans Réglage du décalage entre activer la liste des fichiers ci- dessus l’image et le son Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo (A/V SYNC) DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez également sélectionner le Lecture de disques premier fichier de l’album suivant en Lorsque le son ne correspond pas aux images appuyant sur > pendant la lecture du affichées, vous pouvez régler le décalage entre dernier fichier de l’album en cours. l’image et le son. Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Conseil • Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois X/x/c spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en ENTER compte : – lorsque la chaîne est mise hors tension ; – lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ; – lorsque vous lisez un autre fichier. AMP MENU Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « A/V SYNC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. • SYNC OFF : aucun réglage. • SYNC ON : règle le décalage entre l’image et le son. 4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Remarque • Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace. • Cette fonction ne fonctionne pas avec les signaux d’un tuner satellite numérique raccordé, les signaux audio MP3, les Super Audio CD ou les DTS-CD. 59FR

Sens de lecture Recherche d’un point × 2B t 1M t 2M t 3M spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur 3M (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) image) × 2B (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD/CD seulement) Sens inverse × 2b t 1m t 2m t 3m Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. 3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) × 2b (DVD VIDEO seulement) La vitesse de lecture « × 2B »/« × 2b » est m/M approximativement le double de la vitesse H / SLOW normale. Le vitesse de lecture « 3M »/ « 3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/ « 2m » tandis que la vitesse « 2M »/ / « 2m » est à son tour supérieure à la vitesse « 1M »/« 1m ». Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX, CD Avec le couvercle ouvert. VIDEO seulement) Appuyez sur m ou M lorsque la Remarque chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la • Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne vitesse de lecture normale, appuyez sur H. puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vitesse Localisation rapide d’un point de lecture change. Il existe deux vitesses. en lisant un disque en avance L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : rapide ou en retour rapide (balayage) Sens de lecture (excepté pour JPEG) 2 y1 Appuyez sur m ou M pendant la Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le uniquement) point recherché, appuyez sur H pour rétablir la 2 y1 vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est sur m ou M en cours de balayage, la inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ». vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques. 60FR

Affichage d’une image à la Recherche d’un titre/ fois (Arrêt sur image) (sauf pour les Super Audio CD, CD et chapitre/plage/scène, JPEG) etc. Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur (étape) Lecture de disques pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à Sur un DVD, vous pouvez effectuer une la lecture normale, appuyez sur H. recherche par titre ou par chapitre et sur un CD Remarque VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données/ • Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD de données, vous pouvez effectuer une DVD-RW en mode VR. recherche par plage, index ou scène. Des • Avec les CD de données, cette fonction n’est numéros uniques étant attribués aux titres et aux disponible que pour les fichiers vidéo DivX. plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel. X/x ENTER DISPLAY Touches numériques CLEAR Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ DVD-RW [TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE] suite 61FR

Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour 3 Appuyez sur ENTER. rechercher un point de départ en saisissant [** (**)] est remplacé par [– – (**)]. le code temporel. 12(27) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ (34) DVD VIDEO T 1:32:55 Super VCD sans fonction PBC [PLAGE] [INDEX] x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC [SCENE] 4 Appuyez sur X/x ou sur les touches x Lors de la lecture d’un Super Audio numériques pour sélectionner le CD numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez [PLAGE] rechercher. [INDEX] Si vous faites une erreur x Lors de la lecture d’un CD Annulez le numéro en appuyant sur [PLAGE] CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3) 5 Appuyez sur ENTER. [ALBUM] La lecture démarre au numéro sélectionné. [PLAGE] Pour rechercher une scène à x Lors de la lecture d’un CD de l’aide du code temporel (DVD données (fichier JPEG) VIDEO/DVD-RW uniquement) [ALBUM] 1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/ [FICHIER] TEXTE]. [T **:**:**] (temps de lecture du titre en x Lors de la lecture d’une vidéo DivX cours) est sélectionné. [ALBUM] 2 Appuyez sur ENTER. [FICHIER] [T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--]. Exemple : si vous sélectionnez 3 Entrez le code temporel à l’aide des touches [CHAPITRE] numériques, puis appuyez sur ENTER. [** (**)] est sélectionné (** étant un Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, numéro). 10 minutes et 20 secondes après le début, Le numéro entre parenthèses indique le vous n’avez qu’à saisir [2:10:20]. nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers. Conseil • Lorsque l’affichage du menu de commande est 12(27) désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD 18(34) DVD VIDEO VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/CD) T 1:32:55 ou un fichier (CD de données (vidéo DivX)/DVD de données) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER. Remarque Ligne sélectionnée • Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel. 62FR

Recherche par scène 1 2 3 (Navigation par images) 4 5 6 Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène souhaitée. 7 8 9 Lecture de disques 4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir de la scène sélectionnée. C/X/x/c ENTER DISPLAY Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage PICTURE NAVI Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. Remarque • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options. Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. VISUALISER CHAPITRE ENTER 2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner l’option souhaitée. • [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre. • [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque chapitre. • [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) : affiche la première scène de chaque plage. 3 Appuyez sur ENTER. La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit. 63FR

Lors de la lecture d’un DVD Affichage d’informations VIDEO ou d’un DVD-RW relatives au disque t Temps de lecture et numéro du titre en cours r Temps restant du titre en cours r Temps de lecture et numéro du chapitre en cours r Temps restant du chapitre en cours r Nom du disque DISPLAY r DISPLAY Titre et chapitre r L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes. Avec le couvercle ouvert. Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX) Visualisation du temps de lecture et du temps restant t Temps de lecture du fichier en cours dans la fenêtre d’affichage du r panneau frontal Nom du fichier en cours r Vous pouvez vérifier les informations de disque, Numéro de l’album et du fichier en cours notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, r d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3, le L’affichage revient à l’image du haut nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de la après 2 secondes. fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 104). Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. 64FR

Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), Vérification du temps de d’un Super Audio CD ou d’un CD lecture et du temps restant t Temps de lecture de la plage en cours Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage r en cours ainsi que le temps de lecture total ou le Temps restant de la plage en cours temps restant du disque. Vous pouvez également r vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du Lecture de disques Temps de lecture du disque fichier MP3 enregistré sur le disque. r 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de Temps restant du disque lecture. r L’écran suivant apparaît. Nom du disque r T 1:01:57 Plage et index* Informations temporelles r L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY * Sauf pour les CD. pour modifier les informations temporelles. Lors de la lecture d’un disque L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du MP3 disque en cours de lecture. t Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture r Nom de la plage (fichier) Remarque • La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre. • S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas. • Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement. suite 65FR

x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW Vérification des informations • T **:**:** de lecture du disque Temps de lecture du titre en cours Pour vérifier le texte du DVD/ • T–**:**:** Temps restant du titre en cours Super Audio CD/CD • C **:**:** Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY Temps de lecture du chapitre en cours à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le • C–**:**:** DVD/Super Audio CD/CD. Temps restant du chapitre en cours Le texte du DVD/Super Audio CD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le (doté de fonctions PBC) disque ne contient pas de texte, le message « NO • **:** TEXT » s’affiche. Temps de lecture de la scène en cours x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD BRAHMS SYMPHONY • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Pour vérifier le texte d’un CD de Temps restant de la plage en cours données (audio MP3/vidéo DivX)/ • D **:** DVD de données (vidéo DivX) Temps de lecture du disque en cours Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/ • D–**:** fichier, ainsi que le débit audio (quantité de Temps restant du disque en cours données par seconde de l’audio en cours) sur x Lors de la lecture d’un CD de l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la données (audio MP3) touche DISPLAY lors de la lecture de plages • T **:** audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers Temps de lecture de la plage en cours vidéo DivX sur un CD de données/DVD de x Lors de la lecture d’un CD de données. données (vidéo DivX)/DVD de données Débit binaire* (vidéo DivX) • **:**:** T 17:30 128k Temps de lecture du fichier en cours Remarque • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant JAZZ le disque, certains caractères du texte n’apparaissent RIVER SIDE pas. Nom de l’album Nom de la plage/fichier * S’affiche lorsque : – vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de données ; – vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de données. 66FR

Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. Appuyez deux fois sur DISPLAY en Lecture de disques cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 1(8) 1(20) DATA CD JPEG 01/ 01/ 2003 Informations relatives à la date * Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Conseil • Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/ AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année 67FR

Affichage des sous-titres Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD disque, vous pouvez commuter la langue des VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier sous-titres en cours de lecture ou activer et l’angle d’observation. désactiver les sous-titres lorsque vous le Par exemple, dans une scène de train en marche, souhaitez. Vous pouvez, par exemple, vous pouvez afficher la vue observée depuis sélectionner la langue que vous étudiez et l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou activer les sous-titres pour faciliter la de la fenêtre droite, sans que le mouvement du compréhension. train soit interrompu. SUBTITLE ANGLE Avec le couvercle ouvert. Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur SUBTITLE en cours de Appuyez sur ANGLE en cours de lecture. lecture. A chaque pression sur ANGLE, l’angle change. A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change. Remarque Remarque • Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs • Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO. puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver. • Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et contient des informations sur les sous- titres dans le même fichier. 68FR

1 Insérez le disque à verrouiller. Verrouillage de disques Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE 2 Appuyez sur DISPLAY. PARENTAL) Le menu de commande apparaît. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis Vous pouvez régler 2 types de restriction de appuyez sur ENTER. lecture pour le disque souhaité. Les options de [CONTROLE PARENTAL] • Verrouillage parental personnalisé apparaissent. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des 12(27) disques inappropriés. 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 • Contrôle parental NON La lecture de certains DVD VIDEO peut être OUI limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que LECTEUR MOT DE PASSE l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner même mot de passe. [OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. x C/X/x CONTROLE PARENTAL ENTER Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . DISPLAY Touches numériques Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis Avec le couvercle ouvert. appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Interdiction de lecture de x Si vous avez déjà saisi un mot de certains disques passe [VERROUILLAGE PARENTAL L’écran de saisie du mot de passe apparaît. PERSONNALISE] Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un CONTROLE PARENTAL maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le Tapez le mot de passe, 41ème disque, le premier est annulé. puis appuyez sur ENTER . suite 69FR

5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches Limitation de la lecture pour numériques, puis appuyez sur ENTER. les enfants [CONTROLE [Le verrouillage parental personnalisé est PARENTAL] activé.] apparaît et l’écran revient au menu (DVD VIDEO seulement) de commande. La lecture de certains DVD VIDEO peut être Pour désactiver la fonction de limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que verrouillage parental l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE personnalisé PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section limitation de la lecture. « Interdiction de lecture de certains disques 1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque [VERROUILLAGE PARENTAL est en cours de lecture, appuyez sur x PERSONNALISE] ». pour arrêter la lecture, puis appuyez 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner sur DISPLAY.) [NON t], puis appuyez sur ENTER. Le menu de commande apparaît. 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’aide des touches numériques, puis [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur ENTER. appuyez sur ENTER. Lecture d’un disque en mode de Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. verrouillage parental personnalisé 12(27) 18(34) DVD VIDEO 1 Insérez le disque en mode de verrouillage T 1:32:55 parental personnalisé. NON L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL OUI LECTEUR PERSONNALISE] s’affiche. MOT DE PASSE VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner Le verrouillage parental personnalisé [LECTEUR t], puis appuyez sur est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à passe apparaît. l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne est prête pour la lecture. CONTROLE PARENTAL Conseil Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . • Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à 4 chiffres. l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 70FR

L’écran de confirmation du mot de passe 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une apparaît. zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez x Si vous avez déjà saisi un mot de sur ENTER. passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et entrez le code standard à partir du tableau de la page 72 en utilisant CONTROLE PARENTAL les touches numériques. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur ENTER. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés. 4 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON numériques, puis appuyez sur ENTER. STANDARD: NON L’écran de réglage du niveau de limitation 8: 7: NC17 de la lecture apparaît. 6: R 5: CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON 8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le STANDARD: USA niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. CONTROLE PARENTAL 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner NIVEAU: 4: PG13 [STANDARD], puis appuyez sur STANDARD: USA ENTER. Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON Pour désactiver la fonction de STANDARD: USA USA contrôle parental AUTRES Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. Pour lire un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne commence la lecture. suite 71FR

Conseil Modification du mot de passe • Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction 1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque de lecture de certains disques [VERROUILLAGE est en cours de lecture, appuyez sur x PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous pour arrêter la lecture, puis appuyez êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez sur DISPLAY.) « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir Le menu de commande apparaît. un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le [CONTROLE PARENTAL], puis disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand appuyez sur ENTER. l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. Remarque • Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. ENTER. • Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de L’écran de saisie du mot de passe apparaît. modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de 4 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise numériques, puis appuyez sur ENTER. de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli. 5 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches Code de zone numériques, puis appuyez sur ENTER. Norme Numéro Norme Numéro de code de code 6 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l’aide des Allemagne 2109 Japon 2276 touches numériques, puis appuyez sur Argentine 2044 Malaisie 2363 ENTER. Australie 2047 Mexique 2362 En cas d’erreur lors de la saisie Autriche 2046 Norvège 2379 de votre mot de passe Belgique 2057 Nouvelle- 2390 Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon Zélande numéro. Brésil 2070 Pakistan 2427 Canada 2079 Pays-Bas 2376 Chili 2090 Philippines 2424 Chine 2092 Portugal 2436 Corée 2304 Royaume- 2184 Danemark 2115 Uni Espagne 2149 Russie 2489 Finlande 2165 Singapour 2501 France 2174 Suède 2499 Inde 2248 Suisse 2086 Indonésie 2238 Thaïlande 2528 Italie 2254 72FR

Numéros de code des téléviseurs contrôlables Fonctions complémentaires Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, Commande du téléviseur essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec avec la télécommande votre téléviseur. fournie TV Fabricant Numéro de code En réglant le signal de la télécommande, vous SONY 001 (par défaut) pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la AIWA 007, 008 télécommande fournie. DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006 FISHER 009 Fonctions complémentaires TV ?/1 FUJITSU 055 TV FUNAI 054 TV CH +/– TV/VIDEO GOLDSTAR 002, 020, 056 avec la touche TV GRUNDIG 052, 053 ENTER TV VOL +/– HITACHI 002, 013, 014, 015 avec la touche TV JVC 018, 019 LOEWE 027, 028 Touches TV CH +/– MAGNAVOX 002, 034 numériques MITSUBISHI/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 023, 024 TV VOL +/– ITT/NOKIA 025, 026 Avec le couvercle ouvert. PANASONIC 049, 050, 051 PHILIPS 013, 027, 034 Remarque PIONEER 029, 030, 031 • Lorsque vous remplacez les piles de la RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser SAMSUNG 002, 036, 037, 038 automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code SANYO 010, 011 correct. SHARP 039, 040 TELEFUNKEN 041, 042, 043, 044 Commande de vos téléviseurs THOMSON 035, 045 avec la télécommande TOSHIBA 046, 047, 048 fournie ZENITH 016, 017 Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenez- CATV la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir Fabricant Numéro de code tableau) à l’aide des touches numériques. SONY 101 Ensuite, relâchez la touche TV [/1. HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 Si vous définissez correctement le code du JERROLD 117, 118 fabricant, la télécommande transmet le signal de JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, mise en marche/arrêt du téléviseur. 108, 109, 119 OAK 128, 129, 130 PANASONIC 111, 113, 120, 121, 122, 131 suite 73FR

Fabricant Numéro de code Remarque PIONEER 115, 116 • Selon le téléviseur, CATV ou tuner satellite, la SCIENTIFIC 110, 111, 112 télécommande ou certaines touches ci-dessus ATLANTA peuvent ne pas fonctionner. • Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas TOCOM/PHILIPS 117, 118, 131 la télécommande pendant 10 secondes. ZENITH 113, 114 Tuner satellite Fabricant Numéro de code SONY 201, 202, 203 AMSTRAD 204, 205 BSKYB 221 GRUNDING 218, 219 HUMAX 205, 206 NOKIA 210, 212, 213, 223 PACE 207, 208, 209, 211, 221, 222, 223 PANASONIC 214 PHILIPS 215, 216, 217, 218, 219, 223 THOMSON 216, 220, 223 Pour commander le téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant Vous pouvez sur TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO* Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. TV VOL +/–* Ajuster le volume du téléviseur. TV CH +/–* Sélectionner le canal du téléviseur. Touches Sélectionner le canal du numériques* téléviseur. * Pour utiliser les touches numériques, réglez la télécommande sur le mode TV en appuyant sur la touche TV. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV. Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. Pour sélectionner les chaînes de télévision, appuyez sur les touches numériques, puis sur ENTER. 74FR

En Numéro Source d’entrée du Utilisation de la fonction appuyant téléviseur sur THEATRE SYNC TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée (paramètre par défaut) La fonction THEATRE SYNC permet de mettre 1 VIDEO1 sous tension votre téléviseur SONY et cette 2 VIDEO2 chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par 3 VIDEO3 « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une 4 VIDEO4 touche. 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 VIDEO7 THEATRE 8 VIDEO8 Fonctions complémentaires TV SYNC TV/VIDEO TV CH + Utilisation de la fonction THEATRE SYNC Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la ALBUM –/+ chaîne, puis appuyez une fois sur la touche THEATRE SYNC. Touches numériques La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. CLEAR Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie Avec le couvercle ouvert. selon le téléviseur. Pour modifier le temps de Préparation de la fonction transmission THEATRE SYNC Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez- la enfoncée pendant que vous saisissez le Enregistrez la source d’entrée du téléviseur code du temps de transmission (voir tableau) à connectée à cette chaîne. l’aide des touches numériques. Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la Le temps de transmission à partir de la touche enfoncée tandis que vous entrez le télécommande est sélectionné. code de la source d’entrée du téléviseur Si vous saisissez le code du temps de connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide transmission avec succès, la touche TV clignote des touches numériques. deux fois lentement. Si la saisie échoue, la La source d’entrée du téléviseur est touche TV clignote 5 fois rapidement. sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche TV clignote 5 fois rapidement. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. suite 75FR

En Numéro Temps de appuyant transmission Commutation du son sur TV CH + 1 0,5 (paramètre par défaut) 2 1 3 1,5 Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, 4 2 vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de 5 2,5 votre choix simultanément via les enceintes 6 3 droite et gauche. Par exemple, sur un disque 7 3,5 comportant une chanson, avec la partie vocale 8 4 sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie Remarque instrumentale via les deux enceintes en • Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. sélectionnant le canal gauche. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.) • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur. • Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touche TV clignote. AUDIO Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur AUDIO en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 76FR

2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour • [2:2/D] : son du canal droit de la plage sélectionner le signal audio souhaité. audio 2 (mono) x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Remarque Les langues que vous pouvez sélectionner • Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage diffèrent suivant les DVD VIDEO. audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou représentent le code de langue. Reportez- [2:2/D]. vous à la « Liste des codes de langue » • Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super (page 102) pour connaître la langue qui est Audio CD. représentée par le code. Lorsque la même Pour contrôler le format du signal langue est affichée deux fois ou davantage, audio (DVD VIDEO, DivX vidéo le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples. seulement) Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO Fonctions complémentaires x Lors de la lecture d’un DVD-RW pendant la lecture, le format du signal audio en Les flux audio enregistrés sur le disque cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît s’affichent. Le paramètre par défaut est à l’écran. Cette fonction est interdite sur certains souligné. disques. Exemple : • [1: AUDIO] x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO • [2: AUDIO] Exemple : Remarque Dolby Digital 5.1 canaux • [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque. Composante LFE (effet Surround (L/R) de basse fréquence) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou CD de données (audio MP3) 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Le paramètre par défaut est souligné. • [STEREO] : son stéréo standard Avant (L/R) + • [1/G] : son du canal gauche (mono) Centre • [2/D] : son du canal droit (mono) x Lors de la lecture d’un CD de Exemple : données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX) Dolby Digital 3 canaux • Le choix du format de signaux audio des CD de données ou DVD de données varie Avant (L/R) Surround (Mono) selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format s’affiche à l’écran. 2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 x Lors de la lecture d’un Super VCD Le paramètre par défaut est souligné. • [1:STEREO] : son stéréo de la plage 1 • [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono) • [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 (mono) • [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2 • [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono) suite 77FR

x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données Utilisation de l’effet (vidéo DivX) Exemple : sonore Audio MP3 1: MP3 128k FUNCTION Débit binaire x X/x/c ENTER WOOFER NIGHT AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Renforcement des fréquences graves Vous pouvez renforcer les fréquences graves d’une source quelconque. 1 Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ». Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur WOOFER.) Le menu REGLAGE H-P apparaît. REGLAGE H-P NIVEAU: EXTR. GRAVES: 0.0dB 78FR

3 Sélectionnez le niveau souhaité pour le caisson de graves à l’aide de X/x, puis Reproduction du son appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation d’autres composants est terminée. Reproduction du son à faible volume FUNCTION x NIGHT MODE Dans ce mode, vous pouvez apprécier les X/x/c dialogues ou les effets sonores d’un film ENTER exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il Fonctions complémentaires est tout indiqué pour regarder un film en soirée. Appuyez sur NIGHT pour sélectionner « NIGHT ON » dans la fenêtre d’affichage AMP MENU du panneau frontal. x AUDIO DRC Avec le couvercle ouvert. Réduit la largeur de la gamme dynamique de la Vous pouvez profiter du son d’autres appareil plage audio Dolby Digital. Utile pour regarder avec cette chaîne. Raccordez le récepteur des films à faible volume en soirée. satellite ou les composants avec un niveau de 1 Appuyez sur AMP MENU. sortie audio élevé (y compris les composants avec sortie 2V tels que les platines MD, etc.) aux 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises prises VIDEO 1/ SAT 1 ou VIDOE 2/SAT 2 et jusqu’à ce que « AUDIO DRC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau effectuez les tâches suivantes afin d’éviter toute frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. distorsion. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les 3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le composants pour plus d’informations sur leur paramètre de votre choix. utilisation. • DRC OFF : aucune compression de la gamme dynamique. • DRC STD : reproduit la plage audio en Diminution de la sensibilité respectant la gamme dynamique prévue par d’entrée de la fiche VIDEO 1/ l’ingénieur du son au moment de SAT 1 l’enregistrement. • DRC MAX : compresse complètement la 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO1 » gamme dynamique. apparaisse sur l’affichage du panneau 4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. frontal. Le menu AMP est désactivé. Si « SAT1 » s’affiche, la sensibilité d’entrée la plus basse est déjà sélectionnée Remarque et les étapes suivantes sont inutiles. • AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. DVD t FM t AM t VIDEO1 (SAT1) t VIDEO2 (SAT2) t TV t DVD t …. suite 79FR

2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises Reproduction d’un son jusqu’à ce que « SET VIDEO1 » clignote dans la fenêtre d’affichage du diffusé en multiplex panneau frontal, puis appuyez sur (DUAL MONO) ENTER ou sur c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner Vous pouvez écouter un son diffusé en « SET SAT1 » (« SAT1 » clignote) dans multiplex lorsque le système reçoit un signal la fenêtre d’affichage du panneau diffusé en multiplex AC-3. frontal. Vous pouvez écouter des programmes bilingues enregistrés sur des DVD-RW en mode VR. La sensibilité d’entrée est diminuée. 5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. Remarque • Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder Le menu AMP est désactivé. un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un Remarque câble optique ou coaxial (page 29) et régler le mode • Quand vous raccordez un composant à la prise de sortie numérique du tuner satellite numérique sur VIDEO 2/SAT 2, sélectionnez « VIDEO2 » à AC-3. l’étape 1, « SET VIDEO2 » à l’étape 3 et « SET SAT2 » à l’étape 4. • Si vous sélectionnez « SET VIDEO1(2) » à l’étape 4, l’opération est annulée et l’affichage du mode (celui de la chaîne à l’étape 1) demeure « VIDEO1(2) ». X/x/c ENTER AMP MENU Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises jusqu’à ce que « DUAL MONO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. 3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le son de votre choix. • MAIN : le son principal est reproduit par les enceintes gauche et droite. • SUB : le son secondaire est reproduit par les enceintes gauche et droite. • MAIN+SUB : le son principal et le son secondaire sont reproduits par les enceintes gauche et droite. 80FR

• MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son Utilisation de la radio secondaire par l’enceinte droite. 4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. FUNCTION PRESET TUNING –/+ –/+ C/X/x/c ENTER VOLUME +/– Fonctions complémentaires CLEAR TUNER MENU Avec le couvercle ouvert. Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNES » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. TUNED ST 3 Appuyez sur TUNER MENU. suite 81FR

4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c 3 Réglez le volume en appuyant sur jusqu’à ce que « Memory? » VOLUME +/–. apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. 5 Appuyez sur ENTER. Un numéro présélectionné apparaît sur Pour écouter des stations de l’affichage du panneau frontal. radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou TUNED ST automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le Pour une syntonisation automatique, appuyez numéro de présélection souhaité. sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la TUNED ST enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique. Conseil 7 Appuyez sur ENTER. • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que La station est mémorisée. l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du TUNED ST panneau frontal. Il n’y aura plus aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. mémoriser d’autres stations. • Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la Pour modifier le numéro touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 83). présélectionné Recommencez à partir de l’étape 1. Affectation d’un nom aux présélections Ecoute de la radio Vous pouvez affecter des noms aux Commencez par présélectionner des stations de présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du radio dans la mémoire de la chaîne (voir panneau frontal quand une station est « Présélection des stations de radio » (page 81)). sélectionnée. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un jusqu’à ce que l’indication « FM » ou nom pour chaque présélection. « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » ou La dernière station captée est syntonisée. « AM » apparaisse sur l’affichage du TUNED ST panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + PRESET + ou – pour sélectionner la ou sur – pour sélectionner la station station présélectionnée pour laquelle présélectionnée de votre choix. vous voulez créer un nom d’index. A chaque pression sur la touche, la chaîne 3 Appuyez sur TUNER MENU. syntonise une station présélectionnée. 82FR

4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c jusqu’à ce que « Name In? » Utilisation du RDS (Radio apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Data System) TUNED ST (Excepté pour le modèle russe) 5 Appuyez sur ENTER. Qu’est-ce que le RDS ? 6 Créez un nom à l’aide des touches du Le RDS (Radio Data System) est un service de curseur. diffusion qui permet à des stations radio de Appuyez sur X/x pour sélectionner un transmettre des informations supplémentaires en caractère, puis appuyez sur c pour déplacer même temps que le signal du programme le curseur jusqu’à la position suivante. ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS Fonctions complémentaires Un nom de station radio peut comporter des pratiques, telles que l’affichage du nom de la lettres, des chiffres et d’autres symboles. station. Le RDS n’est disponible qu’avec les Si vous faites une erreur stations FM.* Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce Remarque que le caractère à modifier clignote, puis • Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la appuyez sur X/x pour sélectionner le station que vous captez ne transmet pas correctement caractère souhaité. le signal du RDS ou si la force de celui-ci est Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à insuffisante. plusieurs reprises jusqu’à ce que le * Toutes les stations FM ne fournissent pas le service caractère à effacer clignote, puis appuyez RDS ni le même type de services. Si le système sur CLEAR. RDS ne vous est pas familier, demandez des informations supplémentaires sur les services RDS 7 Appuyez sur ENTER. disponibles dans votre région aux stations de radio Le nom de la station est mémorisé. locales. Visualisation du nom de la Réception des informations station ou de la fréquence RDS dans la fenêtre d’affichage du Sélectionnez simplement une station FM. panneau frontal Quand vous captez une station qui fournit des Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou services RDS, le nom de la station* apparaît « TUNER FM », vous pouvez vérifier la dans les informations TUNER. fréquence à l’aide de la fenêtre d’affichage du * Si une diffusion RDS n’est pas reçue, le nom de la panneau frontal. station peut ne pas s’afficher. Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. t Nom de la station*1 r Fréquence*2 *1 Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom pour une station présélectionnée (page 82). *2 Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs secondes se sont écoulées. 83FR

Utilisation de la minuterie Modification de la d’endormissement luminosité de l’affichage Vous pouvez programmer l’extinction de la du panneau frontal chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler La luminosité de l’affichage du panneau frontal cette heure par incréments de 10 minutes. peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2 niveaux. SLEEP X/x/c ENTER Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change AMP MENU comme indiqué ci-après : Avec le couvercle ouvert. SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M 1 Appuyez sur AMP MENU. R r 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la luminosité dans la fenêtre d’affichage Pour modifier le temps restant du panneau frontal. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour DIMMER OFF : lumineux. sélectionner le temps souhaité. DIMMER ON : la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’assombrit et l’indicateur Pour annuler la minuterie du champ acoustique est désactivé. d’endormissement 4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce Le menu AMP est désactivé. que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 84FR

Retour aux réglages par défaut Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut. "/1 VOLUME– Fonctions complémentaires FUNCTION 1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. 2 Appuyez successivement sur les touches FUNCTION, VOLUME–, "/1 de la chaîne et maintenez-les enfoncées. « COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis. 85FR

3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur Sélections et réglages ENTER. Le menu d’installation apparaît. Utilisation du menu CHOIX DE LA LANGUE d’installation ECRANS: MENU: ANGLAIS ANGLAIS AUDIO: ORIGINAL L’utilisation du menu d’installation vous permet SOUS-TITRE: IDEM AUDIO d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner paramètre du menu d’installation, reportez-vous l’élément à configurer dans la liste aux pages 87 à 91. Pour obtenir une liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], complète des paramètres du menu d’installation, [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE reportez-vous à la page 108. PERSONNALISE], ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER. Remarque • Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la Le paramètre de réglage est sélectionné. priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN] fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner. Elément sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE x LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN X/x ENTER DISPLAY Paramètres de réglage 5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. 1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque Les options du paramètre sélectionné est en cours de lecture, appuyez sur x apparaissent. pour arrêter la lecture, puis appuyez Exemple : [TYPE TV] sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: 16:9 4:3 LETTER BOX [REGLAGE], puis appuyez sur LINE: 4:3 PAN SCAN ENTER. SORTIE 4:3: NON Les options de [REGLAGE] apparaissent. 12(27) Options 18(34) DVD VIDEO : : RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION BNR 86 FR

6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélection de la langue des Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. menus et de la plage audio [CHOIX DE LA LANGUE] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous ARRIERE-PLAN: POCHETTE permet de sélectionner différentes langues pour LINE: VIDEO SORTIE 4:3: NON les menus ou la plage audio. Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans Réglage sélectionné le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Pour réinitialiser tous les d’installation » (page 86). paramètres de [REGLAGE] CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: ANGLAIS 1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à Sélections et réglages MENU: ANGLAIS l’étape 3 et appuyez sur ENTER. AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE: IDEM AUDIO 2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x. Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici. 3 Appuyez sur ENTER. x [ECRANS] (écran de menu) Tous les réglages décrits aux pages 87 à 91 Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. retrouvent leurs valeurs par défaut*. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous x [MENU] (DVD VIDEO uniquement) réinitialisez la chaîne, car l’opération peut Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée nécessiter plusieurs secondes. pour le menu du disque. * Excepté pour les réglages du contrôle parental. x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement) Remarque Sélectionne la langue de la plage audio. • Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement) rapide (page 31), appuyez sur ENTER ; pour revenir Change la langue des sous-titres enregistrés sur à l’écran normal, appuyez sur CLEAR. le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio. Conseil • Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 102) en utilisant les touches numériques. suite 87FR

Remarque • Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou Réglages de l’écran [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées [REGLAGE DE L’ECRAN] est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée Choisissez les réglages en fonction du téléviseur automatiquement). que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 86). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: NON x [TYPE TV] Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction du pays. [16:9] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. [4:3 LETTER Sélectionnez cette option si vous BOX] raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran. [4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. 88FR

[16:9] [NOIR] Le fond est de couleur noire. x [LINE] Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV [4:3 LETTER BOX] T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne. [VIDEO] Reproduit les signaux vidéo. [4:3 PAN SCAN] [RVB] Reproduit les signaux RVB. Remarque • Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même Remarque si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux • Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] instructions fournies avec votre téléviseur. Sélections et réglages soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa. x [SORTIE 4:3] Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le x [ECONOMISEUR D’ECRAN] paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’image de l’économiseur d’écran apparaît L’ECRAN] sur [16:9] (page 88). Sélectionnez ce quand vous laissez la chaîne en mode pause ou paramètre pour lire les signaux progressifs au arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format Super Audio CD, un CD ou un CD de données d’écran de votre téléviseur compatible avec le (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. format progressif (525p/625p), modifiez ce réglage L’économiseur d’écran évite toute altération de sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne. votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. Remarque • Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO [OUI] Active l’économiseur d’écran. (PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au [NON] Désactive l’économiseur d’écran. moyen de PROGRESSIVE (page 23). x [ARRIERE-PLAN] [PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous L’arrière-plan peut être réglé/affiché dans les pouvez modifier le format d’écran situations suivantes : de votre téléviseur. – Quand un DVD, un CD vidéo ou un CD de [NORMAL] Sélectionnez ce paramètre si vous données (fichiers JPEG) est arrêté. ne pouvez pas modifier le format – Quand un Super Audio CD, CD ou CD de d’écran de votre téléviseur. données (audio MP3) est en cours de lecture Affiche le signal à un format ou arrêté. d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image. [POCHETTE] La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD- EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît. [GRAPHIQUE] Une image mémorisée dans la Téléviseur avec format d’écran 16:9 chaîne apparaît. [BLEU] Le fond est de couleur bleue. 89FR

Remarque Réglages personnalisés • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE [REGLAGE PERSONNALISE] PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 87). Ce menu permet de régler des paramètres (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit relatifs à la lecture (entre autres). inopérante.) • Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] disposent du même nombre de canaux, la chaîne dans le menu d’installation. Pour utiliser sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby l’affichage, reportez-vous à la section Digital et MPEG dans cet ordre. « Utilisation du menu d’installation » (page 86). x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD Les réglages par défaut sont soulignés. VIDEO uniquement) Active ou désactive le paramètre de reprise REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE: AUTO multi-disque. Le point de reprise de la lecture SELECTION DE PLAGE: NON REPRISE LECTURE: OUI peut être stocké en mémoire pour 40 DVD DivX: Registration Code VIDEO/CD VIDEO différents maximum (page 42). [OUI] Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW maximum. uniquement) [NON] Ne stocke pas les paramètres de Sélectionne l’image en mode de pause reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise [AUTO] L’image, y compris les sujets qui uniquement pour le disque en se déplacent dynamiquement, sont cours sur la chaîne. reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette x [DivX] position. Affiche le code d’enregistrement de cette [IMAGE] L’image, y compris les sujets qui chaîne. ne se déplacent pas Pour plus d’informations, accédez au site dynamiquement, sont en haute http://www.divx.com sur Internet. résolution. x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés. [NON] Aucune priorité accordée. [AUTO] Priorité accordée. 90FR

Réglage des enceintes (caisson de graves) [REGLAGE H-P] Pour optimiser le son, vous pouvez modifier le niveau du caisson de graves. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 86). Le paramètre par défaut est souligné. Sélections et réglages REGLAGE H-P NIVEAU: x NIVEAU Vous pouvez modifier le niveau du caisson de graves de la façon suivante. [EXTR. Sélectionnez une valeur GRAVES] comprise entre –6 dB et +6 dB 0dB par incréments de 1 dB. Conseil • Vous pouvez aussi appuyer sur WOOFER pour régler le niveau du caisson de graves. 91FR

Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre Informations complémentaires revendeur Sony le plus proche. A propos du nettoyage des Précautions disques et des produits de Installation nettoyage des disques/lentilles • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment • N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit ventilé pour éviter toute surchauffe interne. de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil. dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne Couleurs de votre écran de pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un téléviseur risque de surchauffe. • Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur • N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer éloignez les enceintes du téléviseur. et mal fonctionner. • N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle IMPORTANT qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de Attention : Cette chaîne est capable de maintenir ventilation. indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou • N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché soleil, à une poussière excessive ou à des chocs sur votre téléviseur pendant une période prolongée, mécaniques. vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les Fonctionnement téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans L’étiquette est située au bas de l’appareil. une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Transport de la chaîne Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la disque et laissez la chaîne sous tension pendant procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit interne. complètement évaporée. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour • Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les sélectionner « DVD ». disques. Sinon, vous risquez de les endommager. 2 Vérifiez que le disque est retiré de la chaîne. Réglage du volume 3 Appuyez simultanément sur les touches x • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un et "/1. passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans « MECHA LOCK » apparaît après signal audio. Vous risqueriez d’endommager les « STANDBY » sur l’affichage du panneau enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau frontal. sonore de crête est lu soudainement. 4 Débranchez le cordon d’alimentation de la Entretien prise secteur. • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. 92FR

Remarques sur les disques Dépannage Manipulation des disques Si vous rencontrez l’une des difficultés • Pour que les disques restent propres, tenez-les suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, par la partie périphérique. Ne touchez jamais la consultez ce guide de dépannage pour tenter de surface. remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le Remarquez que si le technicien remplace des disque. pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est • N’exposez pas les disques au rayonnement correctement raccordé. direct du soleil ou à des sources de chaleur, Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent telles que des conduits de chauffage et ne les en alternance sur l’affichage du panneau laissez pas dans une voiture garée en plein frontal. soleil étant donné que la température à Informations complémentaires Débranchez immédiatement le cordon l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points considérablement. suivants. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? boîtier. • Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ? Entretien Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’un chiffon de nettoyage. d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne Essuyez le disque en allant du centre vers sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du l’extérieur. problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. Image Il n’y a pas d’image. • Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, correctement. les diluants, les nettoyants disponibles dans le • Les cordons de liaison vidéo sont endommagés. commerce ou les sprays antistatiques destinés • La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 21). aux disques en vinyle. • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. Cet appareil peut uniquement lire les disques de • Si vous choisissez le format progressif, mais si forme circulaire standard. L’utilisation d’un votre téléviseur n’accepte pas de signal au format autre type de disque (par exemple en forme de progressif. Dans ce cas, rétablissez le format carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un entrelacé (le paramètre par défaut) (page 23). dysfonctionnement. • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), il se N’utilisez pas de disque accompagné d’un peut que l’image soit affectée lorsque vous accessoire disponible dans le commerce, comme choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le une étiquette ou un anneau. format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 23). suite 93FR

• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour raccordé correctement. rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de • Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé. lecture normale. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise • Vérifiez les réglages des enceintes (page 18). EURO AV t INPUT correcte (page 21). Les sons gauche et droit ne sont pas • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne équilibrés ou sont inversés. permet pas de visionner les images sur la chaîne. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont L’image comporte des parasites. raccordés correctement. • Le disque est sale ou défectueux. Le caisson de graves ne reproduit aucun son. • Si les signaux vidéo de votre appareil doivent • Vérifiez les raccordements et les réglages des passer par votre magnétoscope pour atteindre enceintes (page 18). votre téléviseur, les signaux de protection contre • Quand le disque d’installation est utilisé, le niveau la copie enregistrés sur certains DVD peuvent de volume du son du caisson de graves peut être affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à bas. Il s’agit du réglage par défaut et cela ne rencontrer des difficultés même lorsque vous constitue pas un mauvais fonctionnement. connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à Le son est parasité par un bourdonnement ou l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 21, 27). des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont Même si vous réglez le format d’écran dans raccordés correctement. [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], • Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas l’image ne remplit pas l’écran. placés près d’un transformateur ou d’un moteur et • Le format d’image du disque est fixe. à au moins 3 mètres de votre téléviseur ou d’une Des irrégularités de couleur apparaissent sur lumière fluorescente. l’écran du téléviseur. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. Le caisson de graves et les enceintes avant de cette • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les chaîne sont blindés afin d’éviter toute fuite avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir • Nettoyez le disque. en présence d’un aimant très puissant. Si cela se produit, assurez-vous que vous disposez de Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous l’ensemble des accessoires suivants : écoutez un CD VIDEO, un CD ou un CD de données (audio MP3). • Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur au moins 0,3 mètre du téléviseur. AUDIO (page 76). • Si les irrégularités de couleur persistent, mettez le • Assurez-vous que la chaîne est correctement téléviseur hors tension, puis remettez-le sous raccordée. tension après 15 à 30 minutes. L’effet surround est difficilement décelable • En cas de hurlements, repositionnez les enceintes lors de la lecture d’une plage audio Dolby en les éloignant du téléviseur. Digital, DTS ou MPEG. • Assurez-vous qu’aucun objet magnétique (verrou • Assurez-vous que le champ acoustique est réglé magnétique du support du téléviseur, dispositif sur « FOCUS SURROUND » ou « WIDE médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des SURROUND » (page 39). enceintes. • Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (page 18). Son • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être Il n’y a pas de son. émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé mono ou stéréo même si la plage audio est correctement. enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. 94FR

Utilisation • Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 55). Impossible de syntoniser des stations radio. • Le CD de données contient un fichier vidéo DivX. • Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. • Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers audio Réglez l’antenne et raccordez une antenne MP3 enregistrés sur des DVD de données. extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous Impossible de lire le fichier image JPEG. effectuez la syntonisation automatiquement). • Le CD de données n’est pas enregistré dans un Utilisez une syntonisation manuelle. format JPEG conforme aux normes ISO 9660 • Aucune station n’a été présélectionnée ou les Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. stations présélectionnées ont été supprimées • Il porte une extension autre que « .JPEG » ou (lorsque vous effectuez la syntonisation en « .JPG ». balayant les stations présélectionnées). • Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 Présélectionnez les stations (page 81). (hauteur) en mode normal ou compte plus de • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la 3 300 000 pixels en mode Progressive JPEG. fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau • Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont frontal. réduites). • Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur La télécommande ne fonctionne pas. [AUDIO (MP3)] (page 55). • Des obstacles se trouvent entre la télécommande • Le CD de données contient un fichier vidéo DivX. et la chaîne. • Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers image • Rapprochez la télécommande de la chaîne. Informations complémentaires JPEG enregistrés sur des DVD de données. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. La lecture des plages audio MP3 et du fichier • Remplacez les piles de la télécommande si elles image JPEG commence simultanément. sont faibles. • [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 55). La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. Impossible de lire le fichier vidéo DivX. • Le disque est inséré à l’envers. • Ce fichier n’est pas créé au format DivX. Introduisez le disque avec la face de lecture • Ce fichier porte une extension autre que « .AVI » orientée vers le bas. ou « .DIVX ». • Le disque est posé de biais dans le plateau de • Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données lecture. n’est pas créé dans un format DivX conforme aux • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/ (page 7). UDF. • Le code local figurant sur le DVD n’est pas • La taille du fichier vidéo DivX excède 720 compatible avec la chaîne. (largeur) × 576 (hauteur). • De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le s’affichent pas correctement. disque et laissez la chaîne sous tension pendant • La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et environ une demi-heure. des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont Impossible de lire la plage audio MP3. remplacés par [*]. • Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3. • L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. suite 95FR

La lecture du disque ne commence pas à Impossible de commuter les angles. partir du début. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le • Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture DVD en cours de lecture (page 68). répétée a été sélectionné. • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque. Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » • La fonction de reprise de la lecture a été apparaît sur l’affichage du panneau frontal. sélectionnée. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la service après-vente Sony agréé. chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 42). [Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un CD de • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. données ou d’un DVD de données. • La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le La chaîne commence automatiquement la fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est lecture du disque. endommagé. • Le DVD possède une fonction de lecture • Les données ne sont pas des données MPEG1 automatique. Audio Layer 3. La lecture s’arrête automatiquement. • Le format du fichier image JPEG n’est pas • Certains disques contiennent un signal de pause conforme à la norme DCF. automatique. En cours de lecture d’un disque de • Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG. pause automatique. • Le fichier que vous souhaitez lire porte Impossible d’exécuter certaines fonctions, l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la au format DivX, ou est au format DivX, mais n’est lecture au ralenti ou la lecture répétée. pas conforme aux profils DivX Certified. • Suivant le disque, il est possible que vous ne La chaîne ne fonctionne pas normalement. puissiez pas exécuter certaines opérations • Débranchez le cordon d’alimentation (cordon mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode secteur) au niveau de la prise murale (prise d’emploi accompagnant le disque. secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus Les messages n’apparaissent pas sur l’écran tard. du téléviseur dans la langue souhaitée. [DEMO PLAY] apparaît sur l’affichage du • Dans le menu d’installation, sélectionnez la panneau frontal. langue de votre choix pour l’affichage à l’écran • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA service après-vente Sony agréé. LANGUE] (page 87). Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Impossible de changer la langue des sous- titres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les sous- titres. 96FR

Fonction Spécifications d’auto-diagnostic Partie amplificateur (Lorsque des lettres/chiffres Avant puissance de sortie (nominale) : 40 W + 40 W apparaissent sur l’affichage) (6 ohms, 1 kHz, DHT 1 %) Puissance de sortie RMS Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée continue (référence) : pour empêcher les mauvais fonctionnements de 50 W + 50 W (6 ohms à la chaîne, le code de service à 5 caractères (par 1 kHz, DHT 10 %) exemple C 13 50) combinant une lettre et Surround avant* puissance de sortie 4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la (nominale) : 40 W + 40 W fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce (6 ohms, 1 kHz, DHT 1 %) cas, vérifiez le tableau suivant. Puissance de sortie RMS continue (référence) : 50 W + 50 W (6 ohms à C:13:50 1 kHz, DHT 10 %) Du caisson de graves puissance de sortie (nominale) : 40 W + 40 W (6 ohms, 100 Hz, Informations complémentaires DHT 1 %) 3 premiers Cause et/ou mesure corrective Puissance de sortie RMS caractères du continue (référence) : code de service 50 W + 50 W (6 ohms à 100 Hz, DHT 10 %) C 13 Le disque est souillé. ,Nettoyez le disque avec un * Suivant la source, il est possible qu’aucun son ne soit chiffon doux (page 93). émis. C 31 Le disque n’a pas été introduit Entrées (analogiques) correctement. VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2 ,Redémarrez la chaîne, puis Sensibilité : 250/450 mV réinsérez correctement le RMS disque. Impédance : 50 kilohms E XX Pour éviter un mauvais TV Sensibilité : 450 mV RMS (xx étant un fonctionnement, la chaîne a exécuté Impédance : 50 kilohms numéro) la fonction d’auto-diagnostic. Entrées (numériques) ,Contactez votre revendeur Sony VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV ou un centre de service après- Impédance : 75 ohms vente Sony agréé et communiquez le code de service Système Super Audio CD/DVD à 5 caractères. Laser A semi-conducteur Exemple : E 61 10 (DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 790 nm) Durée d’émission : continue Système de format des signaux NTSC/PAL Partie tuner Système Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz PLL suite 97FR

Partie tuner FM La conception et les spécifications sont sujettes à Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz modification sans préavis. (pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Moyenne fréquence 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Antenne Antenne cadre AM Moyenne fréquence 450 kHz Partie vidéo Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms S vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms Entrée VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms S vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms Enceintes Avant Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 50 mm type conique × 2 Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 162 × 78 × 134 mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,7 kg Caisson de graves Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 150 mm type conique × 2 Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 205 × 362 × 489 mm (l/h/p) Poids (approx.) 9,8 kg Caractéristiques générales Puissance de raccordement 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 85 W Veille : 0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) 380 × 76 × 293 mm (l/h/p) parties saillantes comprises Poids (approx.) 4,5 kg Accessoires fournis Voir page 14. 98FR

Contrôle de lecture (PBC) Glossaire Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. Album En utilisant des écrans de menu enregistrés sur Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous d’une image sur un CD de données contenant pouvez bénéficier d’une lecture simple et des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. CD VIDEO Disque compact contenant des images animées. Contrôle parental Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, Fonction offerte par un DVD pour restreindre la l’une des normes internationales appliquées lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs pour la technologie de compression numérique. et qui repose sur un niveau de limitation propre Les données vidéo sont compressées environ à chaque pays. La limitation varie d’un disque à 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à est totalement interdite, les scènes violentes sont 74 minutes d’images animées. omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Les CD VIDEO contiennent également des DivX® données audio compactes. Les sons qui ne sont Technologie vidéo numérique créée par pas perçus par l’oreille humaine sont Informations complémentaires DivXNetworks, Inc. La qualité des vidéos compressés alors que les autres ne le sont pas. encodées avec la technologie DivX se situe Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus parmi les meilleures tout en offrant des fichiers d’informations audio que les CD classiques. de taille relativement réduite. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement Dolby Digital des images animées et des sons. Ce format de son pour les cinémas est plus • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images avancé que la technologie Dolby Surround Pro fixes de haute résolution et bénéficier des Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les fonctions PBC. enceintes surround avec une gamme de Cette chaîne est compatible avec les deux fréquence étendue et un canal de caisson de versions. graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé Chapitre « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne composé de plusieurs chapitres. que lorsqu’un effet de graves renforcé est Code local requis). Les six canaux de ce format sont Ce système est utilisé pour protéger les droits enregistrés séparément pour obtenir une d’auteur. Un code local est affecté à chaque meilleure séparation des canaux. De plus, étant chaîne DVD ou disque DVD en fonction des donné que tous les signaux sont traités régions de distribution. Le code local est indiqué numériquement, ils sont moins dégradés. sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La Dolby Pro Logic II chaîne peut lire des disques dont le numéro La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq correspond à son code local. La chaîne peut canaux de sortie à large bande passante à partir également lire des disques portant l’indication de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales être appliquée. de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. suite 99FR

DTS DVD+RW Technologie de compression audio numérique Un DVD-RW (plus RW) est un disque développée par Digital Theater Systems, Inc. enregistrable et réinscriptible. DVD+RW Cette technologie est compatible avec le son utilisent un format d’enregistrement comparable surround 5.1 canaux. Ce format comprend le au format DVD VIDEO. canal arrière stéréo et intègre également un canal Fichier de caisson de graves discret. Le DTS fournit les Image JPEG enregistrée sur un CD de données mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité ou vidéo DivX enregistrée sur une CD de audio numérique. Une séparation efficace des données/DVD de données. (La définition de canaux est possible car toutes les données des « fichier » s’applique uniquement à cette canaux sont enregistrées de façon discrète et chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une traitées de façon numérique. image ou d’un clip vidéo unique. DVD Fonction d’angles multiples Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images Divers angles d’une scène ou points de vue de la animées pour un format identique à celui d’un caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD. CD. La capacité de données d’un DVD simple Fonction multilingue couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la d’une image sont enregistrées sur certains DVD. capacité de données d’un DVD double couche et Format entrelacé simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD (balayage entrelacé) simple couche et double face est de 9,4 Go et Le format entrelacé est la méthode standard celle d’un DVD double couche et double face est NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de de 17 Go. 30 images par seconde. Chaque image est Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, balayée deux fois (alternativement les lignes de l’une des normes internationales appliquées balayage paires et les lignes de balayage pour la technologie de compression numérique. impaires) à la vitesse de 60 par seconde. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également Format progressif la technologie de codage à débit variable qui (balayage séquentiel) traite les données à attribuer en fonction du Contrairement au format entrelacé, le format statut de l’image. progressif peut reproduire 60 images par Les données audio sont enregistrées en Dolby seconde en affichant la totalité des lignes de Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter balayage (525 lignes pour le système NTSC). des sons d’une présence accrue. L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve En outre, diverses fonctions avancées, telles que améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les fonctions d’angles multiples, de les lignes horizontales sont plus nets. Ce format multilinguisme et de contrôle parental, sont est compatible avec le format progressif 525. également accessibles sur les DVD. Logiciel basé sur des films, logiciel DVD-RW basé sur des vidéos Un DVD-RW est un disque enregistrable et Les DVD peuvent être classés comme logiciels réinscriptible possédant le même format qu’un basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux basés sur les films contiennent les mêmes modes différents : le mode VR et le mode vidéo. images (24 images par seconde) que ceux Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le passant dans les salles de cinéma. Les DVD même format qu’un DVD VIDEO, alors que basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) sitcoms, affichent les images à une vitesse de permettent la programmation ou la modification 30 images (60 champs) par seconde. du contenu. 100FR

Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». S-Force PRO Front Surround Sony est impliqué depuis longtemps dans la technologie surround (et a ainsi pu accumuler une somme considérable de données acoustiques), ce qui a permis le développement d’une toute nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous Informations complémentaires l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux anciennes technologies surround avant, S-Force PRO Front Surround restitue une impression d’espace et de distance plus convaincante, recréant ainsi un véritable son surround sans nécessiter d’enceintes arrière. S-Master S-Master est une technologie d’amplification entièrement numérique développée par Sony, qui réduit efficacement la fragmentation du son et le scintillement pour restituer des voix cristallines et le son original avec une parfaite fidélité. La section d’amplification compacte présente une puissance plus élevée et des performances techniques améliorées. Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. 101FR

Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Non spécifiée 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 102FR

Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal Informations complémentaires A "/1 (activité/veille) (30, 37, 85) F VOLUME –/+ (37, 85) B Affichage du panneau frontal (104) G FUNCTION (fonction) (37, 85) C Z (ouverture/fermeture) (35, 37) H x (arrêt) (30, 35, 37) D Capteur de télécommande (15) I N (lecture) (35, 37) E Indicateur de champ acoustique (39) J Plateau de lecture (35, 37) suite 103FR

Affichage du panneau frontal A propos des indications de l’affichage du panneau frontal SLEEP NIGHT TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO PROGRE SA-CD NTSC A/V SYNC A Brille pendant la sortie progressive du I Brille quand une diffusion radio est signal. (23) captée. (81) B Format surround en cours (sauf JPEG J Brille pendant l’écoute de la radio en et Super Audio CD) (77) mode Mono. (82) C Brille en mode SLEEP. (84) K Type de disque en cours D Etat de la lecture (DVD seulement) L Brille quand « SYNC ON » est réglé E Brille en mode NIGHT. (79) dans « A/V SYNC » (Excepté pour Super Audio CD et la radio) (59) F S’allume lorsque les informations temporelles d’un titre ou d’un chapitre M Brille pendant la lecture de disques apparaissent dans la fenêtre NTSC (fonction DVD seulement). d’affichage du panneau frontal. (DVD seulement) G Mode de lecture en cours H Brille quand une station radio est captée. (81) 104FR

Panneau arrière DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A Prise DIGITAL OUT OPTICAL (sortie F ANTENNA (antenne) (prise d’antenne numérique optique) (27) AM/FM 75Ω COAXIAL) (20) Informations complémentaires B Prises VIDEO 1/SAT 1 DIGITAL IN G Prises COMPONENT VIDEO OUT (OPTICAL/COAXIAL) (entrée (sortie vidéo composant) (Y, PB/CB, PR/ numérique vidéo 1/sat 1 (optique/ CR) (21) coaxiale)) (27) H Prise TV DIGITAL IN COAXIAL (entrée C Prises AUDIO IN (entrée audio) L/R numérique TV coaxiale) (25) (VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV) I Prise VIDEO 2/SAT 2 DIGITAL IN (27) (COAXIAL) (entrée numérique vidéo 2/ D Prises VIDEO/S-VIDEO IN (entrée sat 2 (coaxiale)) (27) vidéo/s-vidéo) (VIDEO 1/SAT 1, VIDEO J Prises SPEAKER (enceintes) (17) 2/SAT 2, MONITOR OUT) (21, 27) E Prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) (21, 25) suite 105FR

D ./> PRESET (présélection) –/+, Télécommande TV CH (canal TV) –/+ (31, 37, 52, 57, 73, 75, 81) E H (lecture) (35, 37, 52, 55, 57, 60) La touche H possède un point tactile.* F TOP MENU (menu principal) (47) G C/X/x/c/ENTER (entrée) (31, 35, 39, 47, 49, 52, 55, 57, 59, 61, 63, 69, 73, 78, 80, 84, 86) C/X/x/c possèdent des points tactiles.* H O RETURN (retour) (52, 57) I ALBUM –/+ (37, 75) J ANGLE (68) K AUDIO (76) La touche AUDIO possède un point tactile.* L SUBTITLE (sous-titres) (68) M Touches numériques (47, 49, 61, 69, 73, 75) La touche 5 possède un point tactile.* N CLEAR (effacement), - (52, 61, 75, 81) O ENTER (entrée) P PROGRESSIVE (progressif), TUNER MENU (menu tuner) (23, 81) Q TV [/1 (activité/veille) (73) R "/1 (activité/veille) (30, 31, 37) S THEATRE SYNC (synchronisation cinéma) (75) T TV/VIDEO (73, 75) Ouvrez le couvercle. U FUNCTION (fonction) (23, 37, 39, 78, 79, 81) V m/M / SLOW (ralenti), TUNING (syntonisation) –/+ (60, 81) W x (arrêt) (30, 35, 37, 48, 52, 55, 57, 69, 78, 86) X X (pause) (37) Y MUTING (silence) (37) Z MENU (47, 52, 57) wj VOLUME, TV VOL +/– (37, 73, 81) La touche VOLUME, TV VOL + possède A TV (73, 75) un point tactile.* B SLEEP (sommeil) (84) wk DISPLAY (affichage) (11, 48, 55, 61, 63, 64, 69, 86) C SOUND FIELD (champ acoustique) (39) 106FR

wl / REPLAY (relecture), ADVANCE (avance), STEP (pas à pas) (37, 60) e; DISPLAY (affichage) (64) ea WOOFER (78) es PICTURE NAVI (navigation dans les images) (52, 63) ed REPEAT (répétée) (46) ef FM MODE (mode FM) (82) eg TV CH (canal TV) –/+ (73) La touche TV CH + possède un point tactile.* eh TV VOL +/– (73) ej NIGHT (nuit) (78) ek SA-CD/CD (49) el AMP MENU (menu amplificateur) (39, 59, 78, 79, 80, 84) Informations complémentaires * Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous commandez la chaîne. 107FR

Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN ECRANS (Sélectionnez la langue TYPE TV 16:9 de votre choix à utiliser à 4:3 LETTER BOX partir de la liste des 4:3 PAN SCAN langues affichées.) ECONOMISEUR OUI MENU (Sélectionnez la langue D’ECRAN NON de votre choix à utiliser à ARRIERE-PLAN POCHETTE partir de la liste des GRAPHIQUE langues affichées.) BLEU AUDIO (Sélectionnez la langue NOIR de votre choix à utiliser à LINE VIDEO partir de la liste des RVB langues affichées.) SORTIE 4:3 PLEIN ECRAN SOUS- (Sélectionnez la langue NORMAL TITRE de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) REGLAGE PERSONNALISE MODE DE AUTO REGLAGE H-P PAUSE IMAGE NIVEAU : (Sélectionne le niveau du SELECTION NON EXTR. GRAVES caisson de graves entre DE PLAGE AUTO – 6,0 dB et + 6,0 dB. Le REPRISE OUI niveau par défaut est 0 LECTURE NON dB.) DivX Registration Code t 108FR

Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Menu AMP AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB A/V SYNC SYNC OFF SYNC ON DIMMER DIMMER OFF DIMMER ON SET VIDEO1 SET VIDEO1 Informations complémentaires SET SAT1 SET SAT1 SET VIDEO1 SET SAT1 SET VIDEO2 SET VIDEO2 SET SAT2 SET SAT2 SET VIDEO2 SET SAT2 AUTO MODE FOCUS SURR WIDE SURR NIGHT MODE NIGHT OFF NIGHT ON 109FR

Index Chiffres DVD 99 MODE DE PAUSE 90 DVD de données 57 MODE(MP3, JPEG) 55 16:9 88 DVD+RW 99 MP3 50, 52 4:3 LETTER BOX 88 DVD-RW 48, 99 4:3 PAN SCAN 88 O A E ORIGINAL 48 ECONOMISEUR D’ECRAN A/V SYNC 59 P 89 Accessoires 14 Ecran de menu Panneau arrière 105 Affectation d’un nom aux Affichage du menu de Panneau frontal 103 présélections 81 commande 11 PERSONNALISE 86 Affichage Menu d’installation 86 PICTURE NAVI 52, 63 Menu d’installation 86 ECRANS 87 Piles 15 Affichage du panneau frontal EFFET 56 PLAGE 61 64, 104 ALBUM 61 Plage 99 F PLAY LIST 48 Album 99 ANGLE 68 FICHIER 61 PROGRESSIVE AUTO 23 ARRIERE-PLAN 89 Fichier 99 PROGRESSIVE VIDEO 23 AUDIO 87 Fonction d’angles multiples 68, AUDIO DRC 79 99 R Avance instantanée 37 Fonction multilingue 99 Raccordement d’autres Avance rapide 60 Format entrelacé 99 composants 27 Format progressif 23, 99 Raccordement des antennes 20 B Raccordement des enceintes 17 I Raccordement du cordon Balayage 60 INDEX 61 d’alimentation (cordon C Installation rapide 31 secteur) 30 INTERVALLE 56 Raccordement du téléviseur 21 CD de données 52, 57 Raccordement numérique 27 CD multi-session 8 J Radio 81 CD VIDEO 99 JPEG 50, 52 Recherche CHAPITRE 61 d’un point spécifique en Chapitre 99 CHOIX DE LA LANGUE 87 L regardant l’écran du téléviseur Lecture aléatoire 45 60 Code local 9, 99 Lecture au ralenti 60 REGLAGE 86 Commande du téléviseur 73 Lecture continue 46 REGLAGE DE L’ECRAN 88 COMPONENT VIDEO OUT Lecture PBC 8, 49, 99 REGLAGE H-P 91, 108 21 Lecture programmée 43 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL 69, Lecture répétée 46 90 99 LINE 89 REINITIALISATION 86 D Liste des codes de langue 102 Relecture instantanée 37 Liste du menu AMP 109 Reprise de la lecture 42 Dépannage 93 Logiciel basé sur des films 99 REPRISE LECTURE 90 Diaporama 55 Reproduction du son d’autres DIMMER 84 DISPLAY 64 M composants 79 Manipulation des disques 93 Reproduction du son du Disques compatibles 7 téléviseur 39 MENU 87 DivX® 57, 99 Retour rapide 60 Menu AMP 59, 79 Dolby Digital 99 Menu d’installation 86, 108 Dolby Pro Logic II 99 Menu d’un DVD 47 DTS 100 Menu de commande 11 DUAL MONO 80 110FR

S S VIDEO 21 SCENE 61 Scène 99 SELECTION DE PLAGE 90 SLEEP 84 Son diffusé multiplex 80 SORTIE 4:3 88 Sourdine 37 SOUS-TITRE 68, 87 Station présélectionnée 81 Super Audio CD 9, 49 Surround 5.1 canaux 76 T Télécommande 15, 73, 106 TEMPS/TEXTE 61 THEATRE SYNC 75 TITRE 61 Titre 99 TUNER MENU 81 Informations complémentaires TYPE TV 88 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 69 Vue d’ensemble des raccordements 16 111FR

3 • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ACHTUNG Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es Um das Risiko eines Feuers oder direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, elektrischen Schlags zu verringern, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt setzen Sie dieses Gerät keinem Regen ist. und keiner Feuchtigkeit aus. • Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden. Das Netzkabel darf nur durch einen qualifizierten • Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten Fachmann ausgetauscht werden. fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern. Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Gerät. keine brennenden Kerzen auf das Gerät. • Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren der Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit DVD-Heimkinoanlage Feuchtigkeit niederschlagen. Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an Werfen Sie Batterien nicht in den einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Hausmüll. Diese Markierung Minuten, bevor Sie es in Betrieb nehmen. befindet sich an der Unterseite des • Das Gerät nicht in einem geschlossenen Möbelstück Geräts. wie z. B. einen Bücherschrank o.Ä. aufstellen. Entsorgung von Dieses Gerät wurde als gebrauchten Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) elektrischen und klassifiziert. Das Etikett elektronischen Geräten befindet sich an der (Anzuwenden in den Rückseite des Geräts. Ländern der Europäischen Union Sicherheitsmaßnahmen und anderen Sicherheit europäischen Ländern • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät mit einem separaten gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Sammelsystem für • Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal diese Geräte) überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Das Gerät Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Netzsteckdose verbunden ist. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, elektronischen Geräten abgegeben werden muss. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit • Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling gezogen werden kann. hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Aufstellung Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem im Gerät kein Wärmestau bildet. Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. • Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. 2DE

Willkommen! Danke, dass Sie sich für die DVD- Heimkinoanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. DE 3DE

Inhalt Willkommen! .......................................... 3 Auswählen von [ORIGINAL] oder Zu dieser Anleitung................................. 6 [PLAY LIST] auf einer Folgende CDs/DVDs können DVD-RW ....................................... 48 wiedergegeben werden ..................... 7 Wählen einer Wiedergabeschicht bei Überblick über das Steuermenü ............ 11 Super Audio CDs ........................... 49 Vorbereitungen Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC- Funktionen (Version 2.0) ............... 49 Auspacken............................................. 14 (PBC-Wiedergabe) Einlegen von Batterien in die Hinweise zu MP3-Audiostücken und Fernbedienung ................................ 15 JPEG-Bilddateien ........................... 50 Übersicht zum Anschließen der Wiedergeben von DATA-CDs mit MP3- Anlage............................................. 16 Audiostücken und JPEG- Schritt 1: Anschließen des Bilddateien ..................................... 52 Lautsprechersystems....................... 17 Wiedergeben von Audiostücken und Schritt 2: Antennenanschluss................ 20 Bildern als Bildpräsentation mit Schritt 3: Anschließen an ein Ton ................................................. 55 Fernsehgerät.................................... 21 Wiedergeben von DivX®-Videos......... 57 Schritt 4: Anschließen anderer Korrigieren einer Verzögerung zwischen Geräte.............................................. 27 Bild und Ton................................... 59 Schritt 5: Anschließen des (A/V SYNC) Netzkabels ...................................... 30 Suchen nach einer bestimmten Stelle auf Schritt 6: Vornehmen der einer CD/DVD................................ 60 Schnellkonfiguration ...................... 31 (Scannen, Wiedergabe in Schritt 7: Aufstellen der Zeitlupe, Standbild) Lautsprecher ................................... 34 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene Grundlegende Funktionen usw. ................................................ 61 Wiedergeben von CDs/DVDs............... 37 Heraussuchen einer Szene .................... 63 Klangfeld-Steuerfunktionen.................. 39 (Bildnavigation) Anzeigen von Informationen zur CD/ Wiedergabe von CDs/DVDs DVD ............................................... 64 Fortsetzen der Wiedergabe von der Stelle, Weitere Funktionen an der Sie die CD/DVD gestoppt haben............................................... 42 Wechseln des Blickwinkels .................. 68 (Wiedergabefortsetzung) Anzeigen der Untertitel ........................ 68 Zusammenstellen eines eigenen Sperren von CDs/DVDs ....................... 69 Programms...................................... 43 (INDIVIDUELLE (Programmwiedergabe) KINDERSICHERUNG, Wiedergabe mit zufälliger KINDERSICHERUNG) Reihenfolge..................................... 45 Sonstige Funktionen (Zufallswiedergabe) Steuern des Fernsehgeräts mit der Wiederholte Wiedergabe ...................... 46 mitgelieferten Fernbedienung ........ 74 (Wiedergabewiederholung) Die Funktion THEATRE SYNC .......... 76 Arbeiten mit dem Menü einer DVD ..... 47 Wechseln der Tonspur .......................... 77 Auswählen eines Klangeffekts ............. 79 4DE

Wiedergeben des Tons von anderen Geräten............................................ 80 Wiedergeben von Multiplex-Ton.......... 81 (DUAL MONO) Das Radio.............................................. 82 Verwenden des Radiodatensystems (RDS).............................................. 84 (außer für den russischen Markt) Der Sleep-Timer.................................... 85 Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite...................................... 85 Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen..................... 86 Einstellen der Anlage Das Setup-Menü.................................... 87 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton.................................................. 88 [SPRACHE] Einstellungen für das Bild..................... 89 [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] Individuelle Einstellungen .................... 91 [BENUTZEREINSTELLUNGEN] Lautsprechereinstellung (Subwoofer) .................................... 92 [LAUTSPRECHER] Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen ......................... 93 Hinweise zu CDs/DVDs ....................... 94 Störungsbehebung................................. 94 Die Selbstdiagnose................................ 98 (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) Technische Daten.................................. 99 Glossar ................................................ 100 Liste der Sprachcodes ......................... 104 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................ 105 Liste der Optionen im DVD-Setup- Menü .............................................110 Liste der Optionen im Menü AMP ..... 111 Index ................................................... 112 5DE

*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein durch ISO/ Zu dieser Anleitung MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. *2 DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc. entwickelte • Die Anweisungen in dieser Anleitung Videodatei-Komprimierungstechnik. beziehen sich auf die Bedienelemente auf der *3 DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Warenzeichen von DivXNetworks, Inc. und werden Bedienelemente an der Anlage verwenden, in Lizenz verwendet. sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung. • Die Optionen im Steuermenü können je nach Gebiet unterschiedlich sein. • „DVD“ wird auch als allgemeiner Ausdruck für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet. • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Symbol Bedeutung Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im Videomodus und DVD+Rs/ DVD+RWs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei DVD- RWs im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs zur Verfügung stehen (einschließlich Super-VCDs oder CD-Rs/CD-RWs im Video-CD- Format bzw. Super-VCD-Format) Zeigt Funktionen an, die bei Super Audio CDs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Musik- CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ CD-RWs mit MP3*1- Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX*2*3-Videodateien) zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD- RWs/DVD+Rs/DVD+RWs) mit DivX*2*3-Videodateien zur Verfügung stehen 6DE

– MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und Folgende CDs/DVDs DivX-Videodateien* in einem Format, das ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, oder dem können wiedergegeben erweiterten Joliet-Format entspricht Die Anlage kann DVD-ROMs/DVD+RWs/ werden DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs in den folgenden Aufnahmeformaten wiedergeben: Format der – DivX-Videodateien in einem Format, das Logo CD/DVD UDF entspricht. DVD VIDEO Beispiel für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht DVD-RW wiedergegeben werden können Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs VIDEO-CD nicht wiedergegeben werden: • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs in anderen als den auf Seite 7 aufgeführten Super Audio Aufnahmeformaten CD*1 • CD-ROMs im PHOTO-CD-Aufnahmeformat • Datenbereiche auf CD-Extras Audio CD*2 • DVD-Audios • DVD-RAMs • DVD-VIDEOs mit einem anderen CD-R/CD-RW Regionalcode (Seite 9, 102) (Audiodaten, • CDs/DVDs mit einer vom Standard MP3-Dateien, abweichenden Form (z. B. karten- oder JPEG-Dateien) herzförmige Datenträger) • CDs/DVDs mit handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel einem Etikett oder Ring Ring Etikett „DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind Warenzeichen. *1 Außer für Mehrkanal-Wiedergabebereich. *2 CD-Textdaten können angezeigt werden (nur CD- Name). Hinweis zu CDs/DVDs • Adapter zur Anpassung einer 8-cm-Disc an die Standardgröße Die Anlage kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs Adapter in den folgenden Aufnahmeformaten wiedergeben: – Audio-CD-Format – Video-CD-Format Fortsetzung 7DE

• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern Hinweis zu PBC (Playback • CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen von Control - Tesafilm oder noch angebrachtem Aufkleber Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD- Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/ VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs auf dieser Anlage zwei Wiedergabearten möglich. aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Datenträger- Funktion Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht Typ wiedergegeben werden können. VIDEO-CDs Videowiedergabe (bewegte Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, ohne PBC- Bilder) sowie Tonwiedergabe. können nicht wiedergegeben werden. Weitere Funktionen Informationen dazu finden Sie in der (CDs der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Version 1.1.) Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht VIDEO-CDs Wiedergabe interaktiver wiedergegeben werden können. mit PBC- Software anhand von Funktionen Menüanzeigen auf dem Musik-CDs mit (CDs der Fernsehschirm (PBC- Urheberrechtsschutzcodierung Version 2.0) Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs von CDs der Version 1.1. ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) Außerdem können Standbilder entsprechen. mit hoher Auflösung angezeigt Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen werden, falls solche auf der CD Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den enthalten sind. Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweise zu Multisession-CDs Hinweis zu DualDiscs • Diese Anlage kann Multisession-CDs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale der ersten Sitzung enthalten ist. Alle weiteren Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. MP3-Audiostücke, die in späteren Sitzungen Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact aufgenommen wurden, können ebenfalls Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie wiedergegeben werden. Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert • Diese Anlage kann Multisession-CDs werden. wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in der ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere Hinweis zu DVD-RW (Außer JPEG-Bilddateien, die in späteren Sitzungen Modelle für Nordamerika/Kanada/ aufgenommen wurden, können in diesem Fall wiedergegeben werden. Europa) • Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD- Bilder auf DVD-RWs mit CPRM*-Schutz können Format bzw. Video-CD-Format in der ersten möglicherweise nicht wiedergegeben werden, wenn Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sie mit Kopierschutz ausgestattet sind. „Copyright- Sitzung wiedergegeben. Schutz“ erscheint auf dem Schirm. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) ist eine Kopierschutztechnologie, die das Urheberrecht von Bildern schützt. 8DE

Hinweis zu Super Audio CDs Regionalcode Die Super Audio CD stellt einen neuen Audio- Die Anlage hat einen aufgedruckten CD-Standard hoher Qualität dar, bei dem Musik Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur im DSD-Format (Direct Stream Digital) DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode aufgezeichnet wird. Herkömmliche CDs werden versehen sind. im PCM-Format aufgezeichnet. Die DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können Abtastfrequenz ist beim DSD-Format 64-mal mit dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. höher als bei einer herkömmlichen CD. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO Außerdem wird in diesem Format mit 1-Bit- wiederzugeben, erscheint die Meldung Quantisierung gearbeitet. So lassen sich mit dem [Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen DSD-Format ein breiter Frequenzbereich und falschem Regionalcode.] auf dem eine große Dynamik über den gesamten Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind hörbaren Frequenzbereich erzielen. Daher ist möglicherweise nicht mit einem Regionalcode eine außerordentlich originalgetreue gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf Musikreproduktion möglich. allen Playern wiedergegeben werden. Typen von Super Audio CDs Es gibt zwei Typen von Super Audio CDs, die Hinweis zu sich durch die Kombination von „Super Audio“- Wiedergabefunktionen bei CD-Schicht und CD-Schicht unterscheiden. DVDs und VIDEO-CDs • Super Audio-CD-Schicht*: Signalschicht Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und hoher Dichte für Super Audio CD VIDEO-CDs können von den Software- • CD-Schicht*1: Von einem herkömmlichen Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. CD-Player lesbare Signalschicht Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern Einschichtige CD vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise (CD mit einer einzigen „Super Audio“-CD-Schicht) einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO- CDs geliefert wurden. „Super Audio“-CD- Schicht Urheberrechte Hybrid-CD*2 (CD mit einer Super Audio-CD-Schicht und einer Dieses Produkt ist mit einer CD-Schicht) Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der CD-Schicht*3 Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision „Super Audio“-CD- genehmigt werden und gilt nur für den privaten Schicht*3 oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von *1 Die CD-Schicht können Sie auch mit einem Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder herkömmlichen CD-Player wiedergeben. Disassemblierung ist verboten. *2 Da sich beide Schichten auf der gleichen Seite befinden, brauchen Sie die CD nicht umzudrehen. *3 Erläuterungen zur Auswahl der Schicht finden Sie unter „Wählen einer Wiedergabeschicht bei Super Audio CDs“ (Seite 49). Fortsetzung 9DE

Diese Anlage ist mit dem Dolby*1 Digital- und Dolby Pro Logic (II)-Adaptivmatrix-Surround- Decoder ausgestattet und DTS*2 Digital Surround-fähig. Dieses System dekodiert und interpretiert 5.1- Format-Signale souverän. Allerdings können Sie keine anderen handelsüblichen Lautsprecher hinzufügen. *1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. *2 Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems, Inc. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 10DE

Überblick über das Steuermenü DISPLAY Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und zugehörige Informationen anzeigen. Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können Sie das Steuermenü einblenden und zwischen den Menüanzeigen wechseln: , Steuermenüanzeige 1 m Steuermenüanzeige 2 (wird nur bei gewissen CDs/DVDs angeboten) m Steuermenü aus Steuermenü Die Steuermenüanzeigen 1 und 2 enthalten je nach Datenträgertyp unterschiedliche Optionen. Näheres zu den einzelnen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Beispiel: Steuermenüanzeige 1 beim Abspielen einer DVD VIDEO. Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*1 Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels*2 Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel*1 Wiedergabestatus Gesamtzahl der aufgezeichneten (N Wiedergabe, Kapitel*2 X Pause, Optionen im x Stopp usw.) Steuermenü 12 (27) Typ des gerade 18 (34) DVD VIDEO wiedergegebenen T 1:32:55 Datenträgers*3 Ausgewählte Option AUS Spieldauer*4 AUS Aktuelle DISC Einstellung TITEL Optionen KAPITEL Funktionsname der ausgewählten Option WIEDERHOLEN im Steuermenü ENTER Beenden: DISPLAY Bedienungsanweisung Fortsetzung 11DE

*1 Zeigt die Szenennummer bei VIDEO-CDs (PBC aktiviert), die Stücknummer bei VIDEO-CDs/Super Audio CDs/ CDs, die Albumnummer bei DATA-CDs an. DivX-Video-Albumnummer bei DATA-DVDs/DATA-CDs. *2 Zeigt die Indexnummer bei VIDEO-CDs/Super Audio CDs, die Nummer des MP3-Audiostücks oder der JPEG- Bilddatei bei DATA-CDs an. Nummer der DivX-Videodatei bei DATA-DVDs/DATA-CDs. *3 Zeigt Super VCD als „SVCD“ an. Zeigt bei DATA-CDs „MP3“ in Steuermenüanzeige 1 oder „JPEG“ in Steuermenüanzeige 2 an. *4 Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an. So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie DISPLAY. Liste der Optionen im Steuermenü Option Name der Option, Funktion, entsprechender Datenträgertyp [TITEL] (Seite 61)/[SZENE] (Seite 61)/[STÜCK] (Seite 61) Dient zum Auswählen des Titels, der Szene oder des Stücks für die Wiedergabe. [KAPITEL] (Seite 61)/[INDEX] (Seite 61) Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe. [INDEX] (Seite 61) Dient zum Anzeigen und Auswählen der Indexnummer für die Wiedergabe. [STÜCK] (Seite 61) Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe. [ORIGINAL/PLAY LIST ] (Seite 48) Dient zur Auswahl der Art der Titel (DVD-RW) für die Wiedergabe: original aufgezeichnete [ORIGINAL] oder bearbeitete Titel [PLAY LIST]. [ZEIT/TEXT] (Seite 61) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen von DVD/CD-Text oder des Namens eines MP3-Stücks. [PROGRAMM] (Seite 43) Dient zur Auswahl von Stücken, um sie in einer gewünschten Reihenfolge abzuspielen. [ZUFALL] (Seite 45) Dient zum Wiedergeben der Stücke auf der CD in willkürlicher Reihenfolge. [WIEDERHOLEN] (Seite 46) Dient zum wiederholten Wiedergeben der gesamten CD/DVD (alle Titel/alle Stücke/alle Alben) bzw. eines Titels/Kapitels/Stücks/Albums. [KINDERSICHERUNG] (Seite 69) Sperrt diese Anlage für Wiedergabe von Inhalten, die für Kinder nicht geeignet sind. 12DE

[EINSTELLUNGEN] (Seite 87) [SCHNELLKONFIGURATION] (Seite 31) Per Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für Menüs/Anzeigen auf dem Bildschirm wählen und die Anlage an das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts sowie die Größe der verwendeten Lautsprecher anpassen. [BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.] Hier können Sie zusätzlich zur Schnellkonfiguration verschiedene andere Einstellungen vornehmen. [ZURÜCKSETZEN] Zum Zurücksetzen aller [EINSTELLUNGEN] auf die Standardeinstellungen. [ALBUM] (Seite 61) Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe. [DATEI] (Seite 61) Dient zum Auswählen von JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien für die Wiedergabe. [DATUM] (Seite 67) Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild aufgenommen wurde. [ANZEIGEDAUER] (Seite 56) Gibt für Bildpräsentationen die Anzeigedauer der einzelnen Bilder vor. [EFFEKT] (Seite 56) Wählt Effekte für Bildübergänge bei einer Bildpräsentation. [MODUS (MP3, JPEG)] (Seite 55) Dient zum Auswählen des Datentyps für die Wiedergabe bei einer DATA-CD: MP3- Audiostück (AUDIO), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO). Tipp • Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t wenn Sie eine Option außer [AUS] ([PROGRAMM], [ZUFALL], [WIEDERHOLEN]) wählen. Die Anzeige [ORIGINAL/PLAY LIST] leuchtet grün, wenn Sie [PLAY LIST] (Standardeinstellung) wählen. 13DE

Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Lautsprecher (2) • Tiefsttonlautsprecher (1) • AM-Ringantenne (1) • UKW-Wurfantenne (1) • Lautsprecherkabel (1) • Videokabel (1) • Fernbedienung (1) • R03-Batterien der Größe AAA (2) • Bedienungsanleitung • Konfigurationsdisc (1) • Schnellstartanleitung (Karte) • Lautsprecherdämpfer (8) 14DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Vorbereitungen Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Anlage. 1Schieben Sie die Abdeckung auf. 2 2Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie an beiden Seiten zusammendrücken. Hinweis • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen-oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 15DE

Übersicht zum Anschließen der Anlage Nehmen Sie alle Verbindungen und Einstellungen wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor. „Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems“ (Seite 17) „Schritt 2: Antennenanschluss“ (Seite 20) „Schritt 3: Anschließen an ein Fernsehgerät“ (Seite 21) „Schritt 4: Anschließen anderer Geräte“ (Seite 27) „Schritt 5: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 30) „Schritt 6: Vornehmen der Schnellkonfiguration“ (Seite 31) „Schritt 7: Aufstellen der Lautsprecher“ (Seite 34) Das Videosignal wird zum Fernsehgerät gesendet und am Fernsehschirm angezeigt. Die Audiosignale werden von dieser Anlage verarbeitet und über die Lautsprecher dieser Anlage ausgegeben. Sie können nicht nur DVDs oder CDs, sondern auch Ton von anderen Quellen wiedergeben, zum Beispiel von Fernsehsendungen. 16DE

Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems Vorbereitungen Schließen Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel an Schließen Sie keine anderen als die mit dieser Anlage gelieferten Lautsprecher an. Verwenden Sie die mitgelieferte Konfigurationsdisc, um die idealen Lautsprecherpositionen herauszufinden (Seite 34) und so einen optimalen Frontkanal-Raumklang zu erzielen. Erforderliches Kabel Lautsprecherkabel Sie können das System und alle Lautsprecher über dieses eine Kabel verbinden. Zum vorderen Lautsprecher (grau, 5m) Zur Anlage Zum Tiefsttonlautspreche (schwarz, 3m) Zum vorderen Lautsprecher (grau, 5m) Anbringen der Lautsprecherdämpfer Um Lautsprechervibration während der Wiedergabe zu verhindern, die mitgelieferten Dämpfer an den vier Ecken der Unterseite des Lautsprechers anbringen. Fortsetzung 17DE

Anschließen der Lautsprecher Vorderer Lautsprecher (R) Vorderer Lautsprecher (L) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Tiefsttonlautsprecher Schließen Sie das Lautsprecherkabel in der Reihenfolge 1 bis 4 an, wie in der Abbildung oben veranschaulicht. A Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der Anlage. Sichern Sie den Anschluss an der Buchse durch Festziehen der beiden Schrauben. B Die Lautsprecherbuchse mit der Markierung RIGHT mit dem vorderen Lautsprecher verbinden, der auf der rechten Seite aufgestellt wird. Die vorderen Lautsprecher sind identisch und können entweder für die linke oder rechte Seite verwendet werden. Wenn Sie folglich die Buchse RIGHT mit einem Lautsprecher verbinden, wird er zum rechten vorderen Lautsprecher. k k RIGHT (grau) Etikett nach unten. Mit dem rechten vorderen Lautsprecher verbinden. 18DE

C Die Lautsprecherbuchse mit der Markierung LEFT mit dem vorderen Lautsprecher verbinden, der auf der linken Seite aufgestellt werden soll. Die vorderen Lautsprecher sind identisch und können entweder für die linke oder rechte Seite Vorbereitungen verwendet werden. Wenn Sie die Buchse LEFT mit einem Lautsprecher verbinden, wird er zum linken vorderen Lautsprecher. k k LEFT (grau) Etikett nach unten. Mit dem linken vorderen Lautsprecher verbinden. D Die Lautsprecherbuchse mit der Markierung WOOFER mit dem Tiefsttonlautsprecher verbinden. k k WOOFER (schwarz) Etikett nach unten. Mit dem Tiefsttonlautsprecher verbinden. Überprüfen Sie mit der Konfigurationsdisc nach dem Anschluss aller Geräte, Lautsprecher und des Netzkabels, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Informationen zur Konfigurationsdisc, Siehe Seite 35. Hinweis • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – direktem Sonnenlicht • Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, wie z.B. ein Brillenreinigungstuch. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. • Die Lautsprecherbuchse WOOFER keinesfalls mit einem vorderen Lautsprecher verbinden. Analog dazu die Lautsprecherbuchsen LEFT oder RIGHT keinesfalls mit dem Tiefsttonlautsprecher verbinden. • Die Lautsprecher nur auf die Unterseite stellen, so dass der SONY-LOGO wie in der Abbildung ausgerichtet ist. 19DE

Schritt 2: Antennenanschluss Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für den Radioempfang an. AM-Ringantenne AM ANTENNA FM 75 COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL Y P B/C B P R/C R UKW-Wurfantenne Hinweis • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Geräten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. Tipp • Beim Anschließen der mitgelieferten AM-Ringantenne können Sie Leitung (A) und (B) beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden. A B • Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Anlage AM UKW-Außenantenne ANTENNA FM 75 COAXIAL 20DE

Schritt 3: Anschließen an ein Fernsehgerät Vorbereitungen Schließen Sie erst die Videokabel und dann die Audiokabel an. Wenn Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts mit dieser Anlage verbinden, können Sie den Ton vom Fernsehgerät über die Lautsprecher der Anlage wiedergeben lassen. Anschließen des Videokabels Über dieses Kabel werden die Bildinhalte auf einer DVD zum Fernsehgerät übertragen und dort angezeigt. Sehen Sie nach, welche Buchsen an Ihrem Fernsehgerät vorhanden sind, und wählen Sie dementsprechend den Anschlussplan A, B, C bzw. D. Die Bildqualität verbessert sich von A bis D. TV EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) an EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) an EURO AV T OUTPUT an COMPONENT (TO TV) VIDEO OUT DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO an VIDEO an S-VIDEO B C D VIDEO S VIDEO IN IN Y PB/CB PR/CR TV Fernsehgerät mit S- Fernsehgerät mit Videoeingang (S VIDEO IN) Komponentenvideoeingang (COMPONENT VIDEO IN) Fortsetzung 21DE

A Anschließen an ein Fernsehgerät mit SCART-Eingangsbuchse Schließen Sie die Anlage über das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Anlage an. Wenn Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät VIDEO- oder RGB-Signale unterstützt. Falls das Fernsehgerät VIDEO-Signale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB-Signale um. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. B Anschließen an ein Fernsehgerät mit Videoeingang (VIDEO IN) Nehmen Sie die Verbindung mithilfe des Videokabels vor. Gelb C Anschließen an ein Fernsehgerät mit S-Videoeingang (S VIDEO IN) Nehmen Sie die Verbindung mithilfe eines S-Videokabels (nicht mitgeliefert) vor. Wenn Sie die S- Videobuchse anstelle der Videobuchse verwenden, muss das Fernsehgerät ebenfalls über eine S- Videobuchse angeschlossen sein. Die S-Videosignale werden über einen anderen Bus übertragen als die Videosignale und daher nicht über die Videobuchse ausgegeben. D Anschließen an ein Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO IN- Eingangsbuchsen Nehmen Sie die Verbindung mithilfe eines Komponentenvideokabels (nicht mitgeliefert) vor. Sie können die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) anstelle der Videobuchsen nur dann verwenden, wenn das Fernsehgerät mit Farbkomponentensignal-Eingängen (COMPONENT VIDEO IN, Y, PB/CB, PR/CR) ausgestattet ist. Falls Ihr Fernsehgerät das progressive Signalformat unterstützt, sollten Sie diese Art der Verbindung wählen und den Ausgangskanal der Anlage auf das progressive Format setzen (Seite 23). Grün Blau Rot Hinweis • Die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT geben nur bei Wahl der Funktion DVD (FUNCTION wiederholt drücken, bis „DVD“ im Display der Vorderseite erscheint) Videosignale aus. Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardbildschirm Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wie Sie das Bildseitenverhältnis ändern, ist auf Seite 89 beschrieben. 22DE

Unterstützt Ihr Fernsehgerät progressive Signale? Das progressive Verfahren ermöglicht es, das Flimmern der Bilder am Fernsehgerät zu reduzieren und Vorbereitungen eine bessere Bildschärfe zu erzielen. Dieses Verfahren können Sie nur nutzen, wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das progressive Signale unterstützt. FUNCTION PROGRESSIVE Bei geöffneter Abdeckung. „P AUTO“ oder „P VIDEO“ erscheint im Display an der Vorderseite, wenn die Anlage progressive Signale ausgibt. 1 Drücken Sie mehrmals FUNCTION und wählen Sie „DVD“. 2 Drücken Sie PROGRESSIVE. Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen: t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt, und – das Fernsehgerät mit den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist. Im Normalfall wird diese Einstellung gewählt, wenn die obigen Voraussetzungen erfüllt sind. Der Softwaretyp wird dabei automatisch erkannt und das geeignete Konvertierungsverfahren gewählt. Beachten Sie, dass das Bild nicht deutlich oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung wählen und eine der obigen Voraussetzung nicht erfüllt ist. x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt, und – das Fernsehgerät mit den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist, und – Sie das Konvertierungsverfahren PROGRESSIVE VIDEO für videobasierte Software fest vorgeben möchten. Fortsetzung 23DE

Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild mit PROGRESSIVE AUTO nicht deutlich wiedergegeben wird. Beachten Sie, dass das Bild nicht deutlich oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung wählen und eine der obigen Voraussetzung nicht erfüllt ist. x INTERLACE Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt, oder – das Fernsehgerät mit anderen Buchsen als COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV T OUTPUT (TO TV)). Hinweise zu DVD-Softwaretypen und Konvertierungsverfahren Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in 2 Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Videobasierte Software stammt vom Fernsehen, wie zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Format der abgespielten DVD-Software entsprechend konvertiert werden. Hinweis • Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat abspielen, können Bereiche gewisser Bilder wegen des bei Ausgabe über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT erforderlichen Konvertierungsprozesses unnatürlich wirken. Auch die Einstellungen „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ wirken sich nicht auf die über die Buchsen MONITOR OUT (VIDEO/ S-VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO TV) ausgegebenen Bildsignale aus, da sie im Interlace-Format vorliegen. • Wenn Sie bei den [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] die Option [LINE] auf [RGB] einstellen (Seite 90), schaltet das System auf „INTERLACE“. Dies erfolgt auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ wählen. • Wenn Sie bei den [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] die Option [LINE] auf [RGB] einstellen (Seite 90), gibt das System keine Komponentenvideosignale aus. 24DE

Anschließen der Audiokabel Über die Audiokabel kann der Ton vom Fernsehgerät über die Lautsprecher dieser Anlage ausgegeben Vorbereitungen werden. Wenn Sie TV-Stereoton (2-kanalig) über die Lautsprecher der Anlage wiedergeben wollen, wählen Sie Anschluss A bzw. B unten. Die Audioqualität erhöht sich von A zu B. TV EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) Zu EURO AV T OUTPUT (TO TV) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Zu TV (COAXIAL DIGITAL IN) COAXIAL DIGITAL OUT B Fernsehgerät mit Buchse COAXIAL DIGITAL OUT A Verbinden der Buchse EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) eines Fernsehgeräts mit Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) dieser Anlage Schließen Sie die Anlage über das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Anlage an. Fortsetzung 25DE

B Verbinden der Buchse COAXIAL DIGITAL OUT eines Fernsehgeräts mit Buchse TV COAXIAL DIGITAL IN dieser Anlage Schließen Sie das Fernsehgerät über ein Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse TV COAXIAL DIGITAL IN. Tipp • Sie können auch den Ton des Fernsehgeräts wiedergeben, indem Sie mit FUNCTION den betreffenden Eingang auswählen. Näheres finden Sie unter Seite 41. Hinweis • Wenn sowohl die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) (analoger Anschluss) als auch die Buchse COAXIAL DIGITAL IN (digitaler Anschluss) beschaltet sind, wird dem digitalen Anschluss Vorrang gegeben. 26DE

Schritt 4: Anschließen anderer Geräte Vorbereitungen Sie können eine Reihe weiterer Geräte mit der Anlage verbinden. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Videorecorder oder digitale Satellitenreceiver, usw. OPTICAL COAXIAL VIDEO S VIDEO DIGITAL DIGITAL OUT OUT OUT OUT AUDIO OUT L R An VIDEO 1/ SAT 1 (AUDIO IN) An VIDEO 1/SAT 1 (COAXIAL An VIDEO 1/SAT DIGITAL IN) An VIDEO 1/SAT 1 (VIDEO IN) Zu VIDEO 1/ 1 (OPTICAL SAT 1 DIGITAL IN) (S-VIDEO IN) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO An VIDEO 2/SAT 2 (COAXIAL An VIDEO 2/SAT DIGITAL IN) 2 (AUDIO IN) An VIDEO 2/SAT 2 (VIDEO IN) An VIDEO 2/ COAXIAL VIDEO S VIDEO SAT 2 (S-VIDEO IN) DIGITAL OUT OUT OUT AUDIO OUT L R Videorecorder oder digitale Satellitenreceiver, usw. Audioanschluss , , Videoanschluss A, B Anschließen des Videokabels Die Bildqualität verbessert sich von A bis B. A Verbinden der Buchse VIDEO OUT eines anderen Geräts mit der Buchse VIDEO IN dieser Anlage Verbinden Sie den Videorecorder bzw. ein anderes Gerät über ein Video-/Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse VIDEO IN. Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, den farbcodierten Stecker mit der richtige Buchse des Geräts zu verbinden. Gelb (Video) Fortsetzung 27DE

B Verbinden der Buchse S VIDEO OUT eines anderen Geräts mit der Buchse S VIDEO IN dieser Anlage Verbinden Sie den Videorecorder bzw. ein anderes Gerät über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse S VIDEO IN. Anschließen der Audiokabel Die Audioqualität erhöht sich von bis , . Verbinden der Buchsen AUDIO OUT eines anderen Geräts mit den Buchsen AUDIO IN dieser Anlage Verbinden Sie den Videorecorder bzw. ein anderes Gerät über ein Video-/Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit den Buchsen AUDIO IN. Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, den farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen des Geräts zu verbinden. Weiß (L/Audio) Rot (R/Audio) Verbinden der Buchse COAXIAL DIGITAL OUT eines Geräts mit der Buchse COAXIAL DIGITAL IN dieser Anlage Schließen Sie das Gerät über ein Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) an der Buchse COAXIAL DIGITAL IN an. Verbinden der Buchse OPTICAL DIGITAL OUT eines Geräts mit der Buchse OPTICAL DIGITAL IN dieser Anlage Schließen Sie das Gerät über ein Lichtleiterkabel (nicht mitgeliefert) an der Buchse OPTICAL DIGITAL IN an. Hinweis • Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Buchsenkombinationen korrekt sind. Falls Sie Audiokabel an VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN anschließen, sollten Sie das Videokabel mit VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/S-VIDEO IN verbinden. • Bei Anschluss an Buchse VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL bzw. COAXIAL DIGITAL IN muss der Schalter auf der Rückseite entsprechend eingestellt werden. VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN 28DE

Anschluss eines digitalen Satellitenempfängers mit DIGITAL OUT- Buchse (COAXIAL oder OPTICAL) Der digitale Satellitenempfänger kann an die Buchse VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL, COAXIAL Vorbereitungen DIGITAL IN bzw. VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN anstelle der Buchsen VIDEO 1/SAT 1 oder VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN der Anlage angeschlossen werden. Die Anlage ist für digitale sowie analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach 2 Sekunden das analoge Signal verarbeitet. Anschluss eines digitalen Satellitenempfängers ohne DIGITAL OUT- Buchse Schließen Sie den digitalen Satellitenempfänger nur an die Buchsen VIDEO 1/SAT 1 oder VIDEO 2/ SAT 2 AUDIO IN der Anlage an. Hinweis • Die Buchse DIGITAL OUT gibt nur Audiosignale aus, wenn die Funktion DVD gewählt ist (wiederholtes Drücken von FUNCTION bis „DVD“ auf Display auf der Vorderseite angezeigt wird). (nur CDs, DVDs) • Bei Wiedergabe einer DVD können angeschlossene Geräte, die nicht Dolby Digital, DTS, usw. unterstützen, Störgeräusche erzeugen. 29DE

Schritt 5: Anschließen des Netzkabels Bevor Sie das Netzkabel dieser Anlage an eine Netzsteckdose anschließen, schließen Sie die Lautsprecher an die Anlage an (Seite 17). Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit der Netzsteckdose. Der Netzstecker in der Abbildung ist für den europäischen und russischen Markt. Netzkabel DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Der Netzadapter in der Abbildung ist für den britischen Markt. Netzkabel DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO "/1 "/1 x x So schalten Sie die Anlage ein Drücken Sie "/1. So schalten Sie die Anlage aus Drücken Sie "/1. Die Anlage wechselt in den Bereitschaftsmodus. Schalten Sie nicht die Anlage aus, indem Sie "/1 drücken, solange noch eine CD/DVD wiedergegeben wird. Dadurch könnten die Menüeinstellungen gelöscht werden. Wenn Sie die Anlage ausschalten wollen, stoppen Sie mit x zunächst die Wiedergabe und drücken Sie dann "/1 auf der Fernbedienung. 30DE

Schritt 6: Vornehmen der Schnellkonfiguration Vorbereitungen Für den Einsatz der Anlage stehen einige Minimalkonfigurationen zur Verfügung. Sie können die Sprache der Bildschirmanzeige, die Audio- bzw. Bildwiedergabe auf Ihr Fernsehgerät usw. einstellen. "/1 ./> X/x ENTER Hinweis Zum Überspringen einer Einstellung drücken Sie >. Durch • Welche Sprachen zur Auswahl einen Druck auf . können Sie zur vorherigen Einstellung stehen, hängt vom Gebiet ab. zurückgehen. • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion „DVD“ aktiviert ist. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Drücken Sie [/1. 3 Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an dem die Anlage angeschlossen ist, damit das Bild auf dem Fernsehbildschirm erscheint. [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Drücken Sie [ENTER], um die SCHNELLKONFIGURATION zu starten.) wird unten in den Bildschirm eingeblendet. Sollte diese Meldung nicht erscheinen, rufen Sie die Schnellkonfiguration auf und wiederholen den Vorgang (Seite 33). 4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/DVD einzulegen. Das Setup-Menü zur Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeigen wird eingeblendet. SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISH MENÜ: ENGLISH TON: FRANÇAIS UNTERTITEL: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus. Die Anlage zeigt Menüs und Untertitel in der jeweils gewählten Sprache an. Fortsetzung 31DE

6 Drücken Sie ENTER. Das Setup-Menü zur Auswahl des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts wird eingeblendet. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN 4:3-AUSGABE: VOLLBILD 7 Wählen Sie mit X/x die zum Fernsehgerät passende Einstellung aus. x Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem Fernsehgerät mit 4:3-Standardbildschirm und Breitbildmodus [16:9] (Seite 89) x Bei einem Fernsehgerät mit 4:3-Standardbildschirm [4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN] (Seite 89) 8 Drücken Sie ENTER. Das Setup-Menü zur Auswahl des Ausgabeformats für Videosignale von der Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Rückseite der Anlage wird eingeblendet. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VIDEO RGB 9 Wählen Sie mit X/x das Ausgabeformat für Videosignale aus. • [VIDEO]: Videosignale werden ausgegeben. • [RGB]: RGB-Signale werden ausgegeben. Hinweis • Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, wenn Sie [RGB] auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. 10 Drücken Sie ENTER. Damit ist die Schnellkonfiguration beendet. Die Anschlüsse sind nun hergestellt, und die Anlage ist konfiguriert. 32DE

So beenden Sie die Schnellkonfiguration Drücken Sie in einem beliebigen Schritt DISPLAY. Vorbereitungen So rufen Sie das Schnellkonfigurationsmenü auf 1 Drücken Sie DISPLAY. (Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe und drücken Sie dann DISPLAY). Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. 12(27) 18(34) DVD VIDEO : : SCHNELLKONFIGURATION SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ZURÜCKSETZEN BNR 3 Wählen Sie mit X/x die Option [SCHNELLKONFIGURATION] aus und drücken Sie ENTER. Das Schnellkonfigurationsmenü erscheint. 33DE

Schritt 7: Aufstellen der Lautsprecher Verwenden Sie die mitgelieferte Konfigurationsdisc und platzieren Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung, um einen optimalen Raumklang zu erzielen. Von der Seite Von oben Vorderer Lautsprecher (L) Tiefsttonlautsprecher 0,6 m ~ Vorderer TV Lautsprecher (R) Bereich FOCUS SURROUND Bereich WIDE SURROUND Tipp Anordnen der Lautsprecher • Stellen Sie bei Überprüfung des Frontkanal-Raumklangs sicher, Der Wirkungsbereich des Raumklangs hängt vom Klangfeld ab dass SOUND FIELD auf FOCUS (FOCUS SURROUND bzw. WIDE SURROUND). Sie können die SURROUND, d. h. Klangfeldeinstellung zur Optimierung des Raumklangs ändern. Raumklangfokussierung eingestellt ist und eine bzw. zwei Weiter Informationen hierzu finden Sie unter „Erzeugen von Personen sich in der Hörposition Frontkanal-Raumklang mithilfe von Klangfeldern“ (Seite 39). befinden. Hinweise zur Positionierung der vorderen Lautsprecher Um die besten Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie folgendes: – Positionieren Sie die beiden vorderen Lautsprecher im selben Abstand zueinander wie zur Hörposition (so dass sie ein gleichschenkliges Dreieck bilden). – Die vorderen Lautsprecher müssen mindestens 0,6 m auseinander stehen. – Die vorderen Lautsprecher sollten auf Ohrhöhe in Hörposition gebracht werden. – Platzieren Sie die vorderen Lautsprecher vom Fernsehgerät etwas zur Hörposition hin versetzt. Vergewissern Sie sich, dass sich keine schallhemmenden Hindernisse vor den Lautsprechern befinden. 34DE

– Beide vorderen Lautsprecher sollte gerade nach vorn gerichtet werden. Die Lautsprecher nicht zueinander anwinkeln. Richtig Falsch Vorbereitungen – Lassen Sie keine Fläche vor den Lautsprechern frei, wenn sie auf einen Tisch bzw. ein Regal usw. gestellt werden, da sonst Schallreflexionen auftreten können. Von der Seite Richtig Falsch Verwenden der Konfigurationsdisc Verwenden Sie nach Ausrichten der Lautsprecher die mitgelieferte Konfigurationsdisc, um die Raumklangwirkung zu prüfen. N CD/DVD-Lade Z x H x C/c ENTER Fortsetzung 35DE

Hinweis 1 Drücken Sie Z an der Anlage • Auch bei Auswahl einer Option 2 Legen Sie die Konfigurationsdisc ein. kann die Lautstärke des Legen Sie die Konfigurationsdisc auf die Lade und drücken Tiefsttonlautsprechers niedrig Sie Z an der Anlage. sein. Dies ist eine Standardeinstellung und keine Störung. • Falls die Lautsprecher stumm bleiben, den Lautsprecheranschluss prüfen. Das Konfigurationsdisc-Menü erscheint. DAV-X1 DAV-X1 3 Nehmen Sie die Hörposition ein und wählen Sie eine der drei Optionen auf dem Schirm mit Hilfe von C/c und drücken Sie H bzw. ENTER. Die Wiedergabe der gewählten Option beginnt. FL C SW FR RL RR 4 Achten Sie genau auf den Klang, um die optimale Raumklangwirkung zu ermitteln. Falls kein zufriedenstellender Raumklang hergestellt werden kann, richten Sie erneut die Lautsprecherposition aus. 5 Drücken Sie x, um die Disc zu stoppen. 6 Drücken Sie zum Auswurf der Disc Z an der Anlage. Synchrone Einstellung der Lautstärke aller Lautsprecher Drücken Sie dazu VOLUME +/−an der Anlage oder VOLUME +/−auf der Fernbedienung. 36DE

Grundlegende Funktionen Wiedergeben von CDs/DVDs Grundlegende Funktionen "/1 CD/DVD- x "/1 Lade Z N VOLUME –/+ FUNCTION ./> X H x MUTING VOLUME +/– FUNCTION ALBUM –/+ / Bei geöffneter Abdeckung. Hinweis Je nach DVD VIDEO oder VIDEO-CD sind bestimmte Funktionen • Schließen Sie die CD/DVD-Lade unter Umständen anders oder eingeschränkt. nicht gewaltsam mit dem Finger, Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten da dies eine Funktionsstörung Anweisungen nach. verursachen kann. • Legen Sie nicht mehr als eine CD/ 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. DVD in die Lade. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät diese Anlage ein. 3 Drücken Sie "/1. Die Anlage schaltet sich ein. Wenn an der Anlage nicht „DVD“ eingestellt ist, wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion „DVD“ aus. 4 Drücken Sie Z an der Anlage. 5 Legen Sie eine CD/DVD ein. Legen Sie eine CD/DVD auf die Lade und drücken Sie Z an der Anlage. Legen Sie eine 8-cm-CD/DVD in die innere Vertiefung der Lade. Fortsetzung 37DE

6 Drücken Sie H. Die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie die Lautstärke ein. So sparen Sie im Bereitschaftsmodus Strom Drücken Sie "/1, während sich die Anlage einschaltet. Zum Beenden des Bereitschaftsmodus drücken Sie einmal "/1. Weitere Funktionen Funktion Drücken Sie Stoppen x Unterbrechen der X Wiedergabe (Pause) Fortsetzen der Wiedergabe X oder H nach einer Pause Wechseln zum nächsten > (außer bei JPEG) Kapitel, Stück oder zur nächsten Szene Wechseln zum vorigen . (außer bei JPEG) Kapitel, Stück oder zur vorigen Szene Stummschalten des Tons MUTING. Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie die Taste erneut oder erhöhen Sie mit VOLUME + die Lautstärke. Stoppen der Wiedergabe Z und Herausnehmen der CD/ DVD Wiedergabewiederholung (Szenenwiederholung) während der vorigen Szene*1 der Wiedergabe. Kurzer Übersprung der (Szenensprung) während der aktuellen Szene*2 Wiedergabe. Wechsel zum nächsten oder ALBUM + oder – während der Wiedergabe. vorigen Album*3 *1 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die Taste arbeitet bei allen Softwaretypen außer DivX-Videodateien. *2 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/DVD+RWs. Die Taste arbeitet bei allen Softwaretypen außer DivX-Videodateien. *3 Nur DATA CDs/DATA DVDs. 38DE

Klangfeld-Steuerfunktionen Grundlegende Funktionen Klangfeldanzeige SOUND FUNCTION FIELD C/X/x/c ENTER AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. Diese Anlage kann einen 5.1-Kanal-Raumklang mit zwei vorderen Lautsprechern und einem Tiefsttonlautsprecher erzeugen. Sie können Frontkanal-Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der in der Anlage vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie zu Hause einen ebenso hervorragenden und wirkungsvollen Klang wie im Kino erzielen. Erzeugen von Frontkanal-Raumklang mithilfe von Klangfeldern Drücken Sie SOUND FIELD. Das aktuelle Klangfeld erscheint auf dem Display an der Vorderseite. Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Die Anzeige des gewählten Klangfelds leuchtet auf der Vorderseite auf*. Sie können das Klangfeld auch mit C/X/x/c auswählen. * Wenn Sie SOUND FIELD drücken und AUTO gewählt ist, leuchten AUTO und die gewählte Klangfeldanzeige (FOCUS SURROUND, WIDE SURROUND bzw. 2CH STEREO) auf. Fortsetzung 39DE

Hinweis Verfügbare Klangfelder • Wenn die Anlage DVD- Klangfeld Display Mehrkanalsignale bzw. AC-3- AUTO AUTO MODE Multiplex-Sendesignale erhält, ist FOCUS SURROUND FOCUS SURR* FOCUS SURROUND die standardmäßige Einstellung für WIDE SURROUND WIDE SURR* AUTO. (Sie können die AUTO- 2CH STEREO 2CH STEREO Einstellung im AMP MENU auf * Mit S-Force PRO Front Surround-Technologie. WIDE SURROUND abändern.) • Wenn die Anlage Signale von CDs oder Daten-CDs erhält, ist 2CH S-Force PRO Front Surround STEREO die Einstellung für Das jahrelange Sony-Engagement in Sachen Surround- AUTO. Technologie (und die damit verbundenen riesigen Archive von • Für Super Audio CDs ist nur 2CH Akustikdaten) haben zu einer radikal neuen Verarbeitungsmethode STEREO als Klangfeld vorgesehen. und wegweisenden DSPs (digitalen Klangfeldprogrammen) • Abhängig von der Art der geführt, die wir als S-Force PRO Front Surround bezeichnen. Im Quellensignale (z.B. digitale Vergleich zu bisherigen Frontkanal-Surroundtechnologien bewirkt Stereosignale, digitale S-Force PRO Front Surround eine wesentlich überzeugendere Multikanalsignale usw.) ist die Raum- und Positionssimulation, wodurch Sie auch ohne hintere Raumklangwirkung außer bei Lautsprecher in ein ungemein realistisches Klangfeld versetzt DVD-Mehrkanalsignalen u. U. nur werden. schwer wahrzunehmen. Automatische Klangfeldwahl Tipp x AUTO • Die Anlage speichert das für die Dieser Modus wählt das Klangfeld (Raumklangmodus (FOCUS einzelnen Funktionsmodi zuletzt SURROUND bzw. WIDE SURROUND) bzw. 2CH STEREO) ausgewählte Klangfeld. entsprechend dem eingegangenen Audiosignaltyp automatisch. Wenn Sie eine Funktion wie DVD FOCUS SURROUND ist die standardmäßige Einstellung von oder TUNER auswählen, wird also AUTO. das Klangfeld, das Sie für diese Funktion beim letzten Mal Befolgen Sie zur Wahl des Raumklangmodus (FOCUS ausgewählt hatten, automatisch SURROUND bzw. WIDE SURROUND) für AUTO MODE die wieder eingestellt. nachstehenden Schritte: • Falls das Netzkabel über einen längeren Zeitraum abgezogen ist, 1 Drücken Sie AMP MENU. kann die Anlage auf die 2 Wählen Sie mit X/x die Option [AUTO MODE] und drücken Sie Standardeinstellungen dann ENTER bzw. c. zurückschalten. 3 Wählen Sie mit X/x die Option [FOCUS SURR] bzw. [WIDE SURR] und drücken Sie ENTER. Erzeugen von Frontkanal-Raumklang Sie können abhängig vom Hörfeld zwei Arten von Raumklang wiedergeben: FOCUS SURROUND bzw. WIDE SURROUND. x FOCUS SURROUND Bewirkt Raumklang in einem fokussierten Hörbereich. x WIDE SURROUND Bewirkt Raumklang in einem weiter gefassten Klangbereich. Dieser Modus erzeugt eine geringere Raumklangwirkung als FOCUS SURROUND. 40DE

. Von oben Vorderer Lautsprecher (L) Tiefsttonlautsprecher Vorderer Lautsprecher TV (R) Grundlegende Funktionen Bereich FOCUS SURROUND Bereich WIDE SURROUND Zweikanal-Quellensignale x 2 CH STEREO Dieser Modus gibt unabhängig vom eingegangenen Audiosignaltyp Zweikanalton aus. Hinweis Wiedergabe von Fernseh- bzw. • Wenn sowohl die Buchsen VIDEO Videorecordersound mit Frontkanal- 1/SAT 1 bzw. VIDEO 2/SAT 2 Raumklang (analoger Anschluss) als auch COAXIAL DIGITAL IN oder Sie können Fernseh- bzw. Videorecorderton über diese Anlage mit OPTICAL DIGITAL IN (digitaler Frontkanal-Raumklang wiedergeben. Anschluss) beschaltet sind, wird Näheres finden Sie unter „Schritt 3: Anschließen an ein dem digitalen Anschluss Vorrang Fernsehgerät“ (Seite 21) und „Schritt 4: Anschließen anderer gegeben. Geräte“ (Seite 27). 1 Drücken Sie wiederholt FUNCTION bis „TV“,„VIDEO1(2)“ bzw. „SAT1(2)“ (abhängig von der Einstellung in AMP MENU, Siehe Seite 80.) auf dem Display auf der Vorderseite erscheint. 2 Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Falls Sie einen digitalen Anschluss (COAXIAL oder OPTICAL) bei Klangfeldeinstellung AUTO verwenden, können Sie mehrkanalige Signale mit Frontkanal-Raumklang (Standardeinstellung ist FOCUS SURROUND) wiedergeben. Wenn die Anlage bei digitalem Anschluss und Klangfeldeinstellung AUTO (FOCUS SURROUND) 2-Kanal-Signale empfängt, gibt das System auch nur 2-Kanaltonsignale aus. Falls Sie einen analogen Anschluss bei Klangfeldeinstellung AUTO verwenden, gibt die Anlage Zweikanal-Stereosignale aus. 41DE

Wiedergabefortsetzung bei Wiedergabe von CDs/DVDs zuvor wiedergegebenen CDs/ DVDs (Wiedergabefortsetzung Fortsetzen der für mehrere Discs) Wiedergabe von der (nur DVD VIDEO, VIDEO-CD) Stelle, an der Sie die CD/ Die Anlage kann für bis zu 40 CDs/DVDs die Stelle speichern, an der die Wiedergabe DVD gestoppt haben unterbrochen wird. Der nächste Wiedergabestart (Wiedergabefortsetzung) erfolgt dann wieder an dieser Stelle. Beim Speichern einer 41. Stelle für Wiedergabefortsetzung wird die der ersten CD/ DVD gelöscht. Zum Aktivieren dieser Funktion setzen Sie [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] in den Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [EIN]. stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der Näheres finden Sie unter „[WIEDERG.- Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, FORTS. F. MEHR. DISCS] (nur DVD VIDEO/ wodurch Sie die Wiedergabe an dieser Stelle VIDEO-CD)“ (Seite 91). fortsetzen können. Hinweis • Wenn [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] in den [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [AUS] gesetzt ist (Seite 91), wird die für H x Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle beim Drücken von FUNCTION zur Auswahl einer anderen Funktion gelöscht. • Die gespeicherte Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, wird u. U. gelöscht, wenn: – Sie den Wiedergabemodus wechseln. – Sie die Einstellungen im Setup-Menü ändern. – Sie mit FUNCTION eine andere Funktion wählen. 1 Stoppen Sie während der Wiedergabe – Sie ziehen das Netzkabel für einen längeren einer CD/DVD mit der Taste x die Zeitraum ab. Wiedergabe. • Bei DVD-RWs im VR-Modus, CDs, Super Audio CDs, DATA-CDs und DATA-DVDs speichert die „Resume“ erscheint auf dem Display an der Anlage die Stelle der aktuellen CD/DVD zur evtl. Vorderseite und Sie können die Fortsetzung der Wiedergabe. Die zur Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle wird fortsetzen, an der Sie sie gestoppt haben. gelöscht, wenn: Falls „Resume“ nicht erscheint, steht die – Sie die CD/DVD auswerfen. Wiedergabefortsetzung nicht zur – die Anlage in den Bereitschaftsmodus wechselt Verfügung. (nur DATA-CDs/DATA-DVDs). • Bei Programm- und Zufallswiedergabe arbeitet die 2 Drücken Sie H. Wiedergabefortsetzung nicht. Die Anlage startet die Wiedergabe an der Stelle, • Die Funktion kann bei gewissen CDs/DVDs an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben. versagen. • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt die Anlage die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort. 42DE

• Wenn [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] in den [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [EIN] gesetzt ist (Seite 91) und Sie einen bespielten Zusammenstellen eines Datenträger (z.B. DVD-RW) wiedergeben, gibt die eigenen Programms Anlage unter Umständen bei einem anderen bespielten Datenträger die beim vorherigen (Programmwiedergabe) gespeicherte Stelle für Wiedergabefortsetzung vor. Tipp • Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD Wiedergabe von CDs/DVDs beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger dann H. Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 99 Stücke lang sein. H X/x/c ENTER DISPLAY 1 Drücken Sie DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [PROGRAMM] aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für [PROGRAMM] werden angezeigt. 6 (14) PLAY T 2:50 CD AUS AUS EINST. EIN Fortsetzung 43DE

3 Wählen Sie mit X/x die Option [EINST. 7 Starten Sie mit H die t] aus und drücken Sie ENTER. Programmwiedergabe. [STÜCK] wird angezeigt, wenn Sie eine VIDEO- Die Programmwiedergabe beginnt. CD, Super Audio CD oder CD abspielen. „PGM“ erscheint auf dem Display an der Vorderseite. PROGRAMM 0:00:00 ALLE LÖSCHEN T Wenn das Programm zu Ende ist, können 1. STÜCK –– Sie die Wiedergabe desselben Programms 2. STÜCK – – 01 3. STÜCK – – 02 erneut mit H starten. 4. STÜCK – – 03 5. STÜCK – – 04 So schalten Sie wieder in den 6. STÜCK – – 05 7. STÜCK – – 06 normalen Wiedergabemodus zurück Auf der CD Gesamtspieldauer der aufgezeichnete Stücke programmierten Stücke Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 2 [AUS]. Soll dasselbe Programm später noch 4 Drücken Sie c. einmal gespielt werden, wählen Sie in Schritt 3 Der Cursor bewegt sich zu einem Stück [EIN] und drücken dann ENTER. unter [T] (in diesem Fall [01]). So blenden Sie das Steuermenü PROGRAMM 0:00:00 aus T ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK – – –– Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das 2. STÜCK – – 01 Steuermenü ausgeblendet wird. 3. STÜCK – – 02 4. STÜCK – – 03 Ändern oder Löschen der Stücke 5. STÜCK – – 04 6. STÜCK – – 05 eines Programms 7. STÜCK – – 06 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Zusammenstellen eines eigenen 5 Wählen Sie das Stück aus, das Sie Programms“ erläutert vor. programmieren wollen. Wählen Sie zum Beispiel Stück [02] aus. 2 Wählen Sie die Programmnummer des Stücks, das geändert oder gelöscht werden Wählen Sie mit X/x [02] unter [T] aus und soll, mit X/x aus. drücken Sie dann ENTER. Die Falls Sie das Stück aus dem Programm Stücknummer kann bei Super Audio CDs löschen möchten, drücken Sie CLEAR. 3stellig angezeigt werden. 3 Zum Programmieren eines neuen Stücks Gewähltes Stück gehen Sie wie in Schritt 5 erläutert vor. Zum Löschen eines Programms wählen Sie [--] PROGRAMM 0:15:30 T unter [T] und drücken dann ENTER. ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK 02 –– 2. STÜCK –– 01 So löschen Sie alle Stücke des 3. STÜCK –– 02 Programms 4. STÜCK –– 03 5. STÜCK –– 04 6. STÜCK –– 05 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter 7. STÜCK –– 06 „Zusammenstellen eines eigenen Programms“ erläutert vor. Gesamtspieldauer der programmierten Stücke 2 Wählen Sie mit X die Option [ALLE LÖSCHEN]. 6 Zum Programmieren weiterer Stücke 3 Drücken Sie ENTER. wiederholen Sie Schritt 4 bis 5. Die programmierten Stücke werden in der angegebenen Reihenfolge angezeigt. 44DE

x Bei aktivierter Programmwiedergabe Wiedergabe mit zufälliger • [EIN]: Die programmierten Stücke werden in willkürlicher Reihenfolge Reihenfolge wiedergegeben. (Zufallswiedergabe) 4 Drücken Sie ENTER. Die Zufallswiedergabe beginnt. „SHUF“ erscheint auf dem Display auf der Sie können die Anlage Stücke in „willkürlicher Vorderseite. Wiedergabe von CDs/DVDs Reihenfolge“ abspielen lassen. Die Reihenfolge So schalten Sie wieder in den der Stücke ändert sich bei jedem normalen Wiedergabemodus „Zufallswiedergabelauf “. zurück Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 2 [AUS]. So blenden Sie das Steuermenü aus X/x Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das ENTER Steuermenü ausgeblendet wird. DISPLAY Tipp • Sie können auf Zufallswiedergabe schalten, während sich die Anlage im Stoppmodus befindet. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [ZUFALL] aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für [ZUFALL] werden angezeigt. 6 (14) PLAY T 2:50 CD AUS AUS STÜCK 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus. x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD • [STÜCK]: Wiedergabe der Stücke einer CD in willkürlicher Reihenfolge. 45DE

x Bei der Wiedergabe einer DVD Wiederholte Wiedergabe VIDEO oder DVD-RW • [AUS]: Die Wiedergabewiederholung ist (Wiedergabewiederholung) deaktiviert. • [DISC]: Alle Titel auf der Disc werden wiederholt wiedergegeben. • [TITEL]: Der aktuelle Titel einer Disc wird wiederholt wiedergegeben. Sie können alle Titel, Stücke bzw. Alben auf • [KAPITEL]: Das aktuelle Kapitel wird einer CD/DVD oder einzelne Titel, Kapitel, wiederholt wiedergegeben. Stücke bzw. Alben wiederholt wiedergeben x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, lassen. Super Audio CD oder CD Diese Funktion kann auch mit der Zufalls- oder • [AUS]: Die Wiedergabewiederholung ist Programmwiedergabe kombiniert werden. deaktiviert. • [DISC]: Alle Stücke auf der Disc werden wiederholt wiedergegeben. • [STÜCK]: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD X/x oder DATA-DVD ENTER • [AUS]: Die Wiedergabewiederholung ist DISPLAY deaktiviert. • [DISC]: Alle Alben auf der Disc werden REPEAT wiederholt wiedergegeben. • [ALBUM]: Das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben. • [STÜCK] (nur MP3-Audiostücke): Das Bei geöffneter Abdeckung. aktuelle Stück wird wiederholt 1 Drücken Sie während der Wiedergabe wiedergegeben. DISPLAY. • [DATEI] (nur DivX-Videodateien): Die Das Steuermenü erscheint. aktuelle Datei wird wiederholt wiedergegeben. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [WIEDERHOLEN] aus und drücken Sie 4 Drücken Sie ENTER. ENTER. Das Element ist ausgewählt. Die Optionen für [WIEDERHOLEN] Wenn Sie wieder in den normalen werden angezeigt. Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in 6 (14) PLAY Schritt 2 [AUS]. T 2:50 CD So blenden Sie das Steuermenü AUS aus AUS DISC Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das STÜCK Steuermenü ausgeblendet wird. Hinweis 3 Wählen Sie mit X/x das zu • Wenn [MODUS (MP3, JPEG)] auf [BILD (JPEG)] gesetzt ist (Seite 55), steht die Option [STÜCK] nicht wiederholende Element aus. zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. 46DE

Tipp • Sie können zum Schalten auf Arbeiten mit dem Menü Wiedergabewiederholung auch REPEAT (Wiederholung) auf der Fernbedienung drücken. einer DVD • Die Anzeige im Display auf der Voderseite hängt u. U. vom eingestellten Wiedergabetyp ab: – „REP“: Alle Titel, Stücke bzw. Alben auf der CD/ DVD werden wiederholt. Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist – „REP1“: Einzelne Titel, Kapitel bzw. Alben auf in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ Wiedergabe von CDs/DVDs der CD/DVD werden wiederholt. bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie über TOP MENU den gewünschten Titel auswählen. Bei der Wiedergabe von DVDs, bei denen Sie Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur auswählen können, wählen Sie diese Optionen über MENU aus. TOP MENU MENU C/X/x/c ENTER Zahlen- tasten Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie TOP MENU oder MENU. Auf dem Fernsehschirm wird das DVD- Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD. 2 Wählen Sie das wiederzugebende Element bzw. die Option, die eingestellt werden soll, mit C/X/x/c oder den Zahlentasten aus. 3 Drücken Sie ENTER. 47DE

3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung Auswählen von [ORIGINAL] aus. • [PLAY LIST]: Wiedergabe der Titel, die oder [PLAY LIST] auf einer bei der Bearbeitung vom [ORIGINAL] erstellt wurden. DVD-RW • [ORIGINAL]: Wiedergabe der ursprünglich aufgezeichneten Titel. Manche DVD-RWs mit Aufnahmen im VR- 4 Drücken Sie ENTER. Modus (Video Recording) weisen zwei unterschiedliche Titelarten für Wiedergabe auf: ursprünglich aufgezeichnete Titel ([ORIGINAL]) und Titel, die bei Bearbeitung auf DVD-Recordern erstellt wurden ([PLAY LIST]). Sie können auswählen, welche Titelart bei der Wiedergabe verwendet wird. x X/x ENTER DISPLAY 1 Drücken Sie DISPLAY. (Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe und drücken Sie dann DISPLAY). Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [ORIGINAL/PLAY LIST] aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für [ORIGINAL/PLAY LIST] werden angezeigt. 1 (44) 3 ( 28) DVD-RW T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 48DE

Wählen einer Wiedergeben von VIDEO- Wiedergabeschicht bei CDs mit PBC-Funktionen Super Audio CDs (Version 2.0) (PBC-Wiedergabe) Manche Super Audio CDs bestehen aus einer Wiedergabe von CDs/DVDs Super Audio CD-Schicht und einer CD-Schicht. Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Sie können die zu hörenden Wiedergabeschicht Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache auswählen. interaktive Funktionen, Suchfunktionen und andere Funktionen dieser Art zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. x ENTER SA-CD/CD Bei geöffneter Abdeckung. Zahlen- tasten Drücken Sie SA-CD/CD. (Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe und drücken Sie Bei geöffneter Abdeckung. dann SA-CD/CD). Durch Drücken der Taste schaltet das Gerät 1 Starten Sie die Wiedergabe einer zwischen der Super Audio-CD- und der VIDEO-CD mit PBC-Funktionen. CD-Schicht um. Bei der Wiedergabe einer Das Menü zum Auswählen von Optionen Super Audio CD-Schicht leuchtet „SA-CD“ im erscheint. Display an der Vorderseite auf. 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die Hinweis Nummer der gewünschten Option aus. • Einzelheiten zu Super Audio CDs finden Sie auf Seite 9. 3 Drücken Sie ENTER. • Die einzelnen Wiedergabefunktionen arbeiten nur 4 Gehen Sie bei den interaktiven innerhalb der gewählten Schicht. Funktionen wie im Menü erläutert vor. • Während der Wiedergabe ist ein Wechsel der Schlagen Sie aber auch in den Wiedergabeschicht nicht möglich. Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. Fortsetzung 49DE

So kehren Sie zum Hauptmenü zurück Hinweise zu MP3- Drücken Sie O RETURN. Audiostücken und JPEG- Hinweis • Sie können Programmwiedergabe, Bilddateien Zufallswiedergabe oder Wiedergabewiederholung nicht für Video-CDs und Super-VCDs mit PBC- Wiedergabe verwenden. • In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet Was ist MP3/JPEG? die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht [Drücken Sie ENTER], sondern [Drücken Sie MP3 ist eine Audiokomprimierungstechnologie, SELECT]. Drücken Sie in diesem Fall H. die den ISO/MPEG-Richtlinien entspricht. Tipp JPEG ist eine Bildkomprimierungstechnologie. • Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und Folgende CDs können mit der drücken dann H oder ENTER. Anlage wiedergegeben Sie können Standbilder wie zum Beispiel ein Menü in werden diesem Modus nicht anzeigen. Um wieder zur PBC- Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ und dann H. CD-RWs) wiedergeben, die im MP3- (MPEG1 Audio Layer 3) und im JPEG-Format aufgezeichnet wurden. Die Anlage erkennt die Stücke (bzw. Dateien) allerdings nur, wenn die CDs im ISO 9660-Format, Stufe 1 oder 2, oder im Joliet-Format aufgezeichnet wurden. Auch Multisession-CDs können wiedergegeben werden. Einzelheiten zum Aufnahmeformat finden Sie in den Anweisungen, die mit dem CD-R/RW- Laufwerk und der Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) geliefert werden. Hinweis zur Multisession-CD Wenn in der ersten Sitzung MP3-Audiostücke oder JPEG-Bilddateien aufgezeichnet sind, gibt die Anlage auch in weiteren Sitzungen aufgezeichnete MP3-Audiostücke bzw. JPEG- Bilddateien wieder. Wenn Audiostücke und Bilder im Audio-CD-Format bzw. Video-CD- Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. Hinweis • Die Anlage kann möglicherweise keine DATA CDs wiedergeben. In diesem Fall können Sie die aufgezeichneten JPEG-Bilder nicht anzeigen lassen. 50DE

x Baumdiagramm des Inhalts einer CD Folgende MP3-Audiostücke Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 oder JPEG-Bilddateien können mit der Anlage ROOT wiedergegeben werden Die Anlage kann MP3-Audiostücke bzw. JPEG- Bilddateien wiedergeben: • wenn sie die Erweiterung „.MP3“ (MP3- Wiedergabe von CDs/DVDs Audiostück) bzw. „.JPG“/„.JPEG“ (JPEG- Bilddatei) aufweisen • wenn sie dem DCF*-Bilddateiformat entsprechen * „Design rule for Camera File system“: Von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegte Bildstandards für digitale Kameras. Hinweis • Die Anlage gibt alle Daten mit der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ bzw. „.JPEG“ wieder, auch wenn diese nicht im MP3- oder JPEG-Format vorliegen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt, die Schäden am Lautsprechersystem hervorrufen können. Album Stück (MP3-Audio) • Die Anlage unterstützt Ton im MP3PRO-Format oder Datei (JPEG-Bild) nicht. Wenn Sie eine DATA-CD einlegen und H drücken, werden die nummerierten Stücke (bzw. Wiedergabereihenfolge von Dateien) der Reihe nach von 1 bis 7 MP3-Audiostücken bzw. wiedergegeben. Unteralben bzw. Stücke (oder JPEG-Bilddateien Dateien) innerhalb des ausgewählten Albums haben Priorität vor dem nächsten Album Im Folgenden ist die Wiedergabereihenfolge derselben Ebene. (Beispiel: C enthält D. Also von MP3-Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien wird 4 vor 5 wiedergegeben.) auf einer DATA-CD dargestellt: Wenn Sie MENU drücken und die Liste der Albumnamen erscheint (Seite 51), sind die Albumnamen in alphabetischer Reihenfolge angeordnet (A t B t C t D t F t G). Alben, die keine Stücke (bzw. Dateien) enthalten (wie z. B. Album E), erscheinen nicht in der Liste. Tipp • Wenn Sie beim Speichern von Stücken bzw. Dateien auf einer CD Zahlen (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Stück- bzw. Dateinamen stellen, werden die Stücke und Dateien in dieser Reihenfolge wiedergegeben. • Bei CDs mit vielen Ebenen dauert es länger, bis die Wiedergabe startet. Fortsetzung 51DE

Hinweis • Die Wiedergabereihenfolge kann je nach Software Wiedergeben von DATA- zur Erstellung der DATA CD von der Abbildung abweichen bzw. wenn mehr als 200 Alben und 300 CDs mit MP3- Dateien pro Album aufgezeichnet sind. • Die Anlage erkennt bis zu 200 Alben und die Audiostücken und JPEG- Wiedergabe erfolgt nur in den ersten 200 Alben. • Es kann etwas länger dauern, bis die Wiedergabe Bilddateien gestartet wird, wenn zum folgenden oder einem anderen Album gewechselt wird. • Einige Typen von JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden. Mit dieser Anlage können Sie auf DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) aufgezeichnete MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien wiedergeben lassen. ./> x H MENU C/X/x/c ENTER O RETURN PICTURE NAVI CLEAR Bei geöffneter Abdeckung. Auswählen eines Albums 1 Legen Sie eine DATA-CD ein. Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem ersten Album. 2 Drücken Sie MENU. Die Liste der auf der DATA-CD aufgezeichneten Alben erscheint. Der Name des Albums, das gerade wiedergegeben wird, wird schattiert dargestellt. Sie können die Albumliste ein- und ausblenden, indem Sie MENU drücken. 52DE

3( 30) Auswählen eines MP3- Audiostücks ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG 1 Legen Sie eine DATA-CD ein. R&B JAZZ Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem CLASSIC ersten Album. SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 2 Drücken Sie MENU. Wiedergabe von CDs/DVDs Die auf der DATA-CD aufgezeichneten Alben werden angezeigt. Der Name des 3 Wählen Sie mit X/x das gewünschte Albums, das gerade wiedergegeben wird, Album aus und drücken Sie H. wird schattiert dargestellt. Die Anlage startet die Wiedergabe des ausgewählten Albums. 3 Wählen Sie mit X/x ein Album aus und drücken Sie ENTER. So stoppen Sie die Die Liste der Stücke in dem Album Wiedergabe erscheint. Drücken Sie x. MY FAVOURITE SONG So lassen Sie das nächste 1(256) oder vorherige MP3- Audiostück wiedergeben WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE Drücken Sie ./>. Beachten Sie, dass MILES TONES MY FUNNY VALENTINE Sie das nächste Album auswählen können, AUTUM LEAVES indem Sie nach dem letzten Stück im ersten ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... Album weiter > drücken, aber dass Sie nicht mit . zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie 4 Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und drücken Sie ENTER. das vorherige Album aus der Albumliste auswählen. Die Wiedergabe des ausgewählten Stücks beginnt. Sie können die Stückliste durch So lassen Sie die nächste einen Druck auf MENU ausblenden. Wenn oder vorherige JPEG-Bilddatei wiedergeben Sie MENU erneut drücken, wird die Albumliste angezeigt. Drücken Sie C/c, wenn das Steuermenü nicht angezeigt wird. Beachten Sie, dass Sie das nächste Album auswählen können, So stoppen Sie die indem Sie nach dem letzten Bild im ersten Wiedergabe Album weiter c drücken, aber dass Sie Drücken Sie x. nicht mit C zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie So lassen Sie das nächste das vorherige Album aus der Albumliste oder vorherige MP3- auswählen. Audiostück wiedergeben So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie ./>. Beachten Sie, dass Drücken Sie MENU. Sie das nächste Album auswählen können, indem Sie nach dem letzten Stück im ersten Album weiter > drücken, aber dass Sie nicht mit . zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie das vorherige Album aus der Albumliste auswählen. Fortsetzung 53DE

So schalten Sie wieder zur So lassen Sie die nächste vorherigen Anzeige oder vorherige JPEG-Bilddatei Drücken Sie O RETURN. wiedergeben Drücken Sie C/c, wenn das Steuermenü So schalten Sie die Anzeige aus nicht angezeigt wird. Beachten Sie, dass Sie Drücken Sie MENU. das nächste Album auswählen können, indem Sie nach dem letzten Bild im ersten Auswählen einer JPEG- Album weiter c drücken, aber dass Sie nicht mit C zum vorherigen Album Bilddatei zurückschalten können. Dazu müssen Sie das vorherige Album aus der Albumliste 1 Legen Sie eine DATA-CD ein. auswählen. Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem ersten Album. So drehen Sie ein JPEG-Bild 2 Drücken Sie MENU. Wenn eine JPEG-Bilddatei auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie das Die auf der DATA-CD aufgezeichneten Bild um 90 Grad drehen. Alben werden angezeigt. Der Name des Drücken Sie X/x, während das Bild Albums, das gerade wiedergegeben wird, angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck auf wird schattiert dargestellt. X wird das Bild um 90 Grad gegen den 3 Wählen Sie mit X/x ein Album aus und Uhrzeigersinn gedreht. drücken Sie PICTURE NAVI. Wenn Sie X beispielsweise einmal drücken: Die Bilder der Dateien im Album Drehrichtung erscheinen in 16 Bildschirmfeldern. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 Wählen Sie mit C/X/x/c das Wenn Sie CLEAR drücken, erscheint anzuzeigende Bild aus und drücken wieder die normale Anzeige. Sie ENTER. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. 54DE

5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Wiedergeben von Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Audiostücken und Bildern • [AUTO]: Sowohl die JPEG-Bilddateien als Bildpräsentation mit als auch die MP3-Audiostücke in demselben Album werden als Ton Bildpräsentation wiedergegeben. • [TON (MP3)]: Es werden nur MP3- Wiedergabe von CDs/DVDs Audiostücke fortlaufend wiedergegeben. • [BILD (JPEG)]: Es werden nur die JPEG- Sie können eine Bildpräsentation mit Ton Bilddateien als Bildpräsentation unterlegen, indem Sie zunächst die MP3- und wiedergegeben. JPEG-Dateien im selben Album auf einer DATA-CD speichern. Bei der Wiedergabe der 6 Drücken Sie MENU. DATA-CD wählen Sie dann wie im Folgenden Die Liste der auf der DATA-CD erläutert den Modus [AUTO] aus. aufgezeichneten Alben erscheint. 7 Wählen Sie mit X/x das gewünschte Album aus und drücken Sie H. Die Anlage startet die Wiedergabe des x ausgewählten Albums. H Sie können die Albumliste ein- und MENU X/x ausblenden, indem Sie MENU wiederholt ENTER drücken. Tipp DISPLAY • Wenn Sie [AUTO] auswählen, kann die Anlage bis zu 300 MP3-Stücke und 300 JPEG-Dateien in einem einzigen Album erkennen. Wenn Sie [TON (MP3)] 1 Legen Sie eine DATA-CD ein. oder [BILD (JPEG)] auswählen, kann die Anlage bis Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem zu 600 MP3- bzw. 600 JPEG-Dateien in einem ersten Album. einzigen Album erkennen. Unabhängig vom ausgewählten Modus können maximal 200 Alben 2 Drücken Sie x. erkannt werden. Die Anlage stoppt die Wiedergabe. Hinweis 3 Drücken Sie DISPLAY. • Sie können JPEG-Dateien und MP3-Stücke nur gleichzeitig wiedergeben lassen, wenn sie sich im Das Steuermenü erscheint. selben Album befinden. 4 Wählen Sie mit X/x die Option • PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn [TON [MODUS (MP3, JPEG)] aus und (MP3)] ausgewählt ist. drücken Sie ENTER. • Wenn Sie die Daten eines großen MP3-Stücks und eines großen JPEG-Bildes gleichzeitig wiedergeben, Die Optionen für [MODUS (MP3, JPEG)] kann der Ton aussetzen. Es empfiehlt sich, die MP3- werden angezeigt. Datenrate beim Erstellen der Datei auf maximal 128 Kbps zu setzen. Wenn der Ton dennoch aussetzt, 12(27) 18(34) DATA CD MP3 verringern Sie die Größe der JPEG-Datei. T 1:32:55 AUTO AUTO TON (MP3) BILD (JPEG) Fortsetzung 55DE

Festlegen der Anzeigedauer Auswählen eines Effekts für für Bildpräsentationen Bilddateien in der (Nur JPEG) Bildpräsentation (Nur JPEG) Bei Verwendung von JPEG-Bilddateien für Bildpräsentationen können Sie festlegen, wie Bei der Wiedergabe einer JPEG-Bilddatei lange die einzelnen Bilder auf dem Bildschirm können Sie den gewünschten Überblendeffekt angezeigt werden. für die Bildpräsentation auswählen. 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY. 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY. Das Steuermenü für JPEG erscheint. Das Steuermenü für JPEG erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option 2 Wählen Sie mit X/x die Option [ANZEIGEDAUER] aus und drücken [EFFEKT] und drücken Sie ENTER. Sie ENTER. Die Optionen für [EFFEKT] werden Die Optionen für [ANZEIGEDAUER] angezeigt. werden angezeigt. 3 ( 12) 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG 1( 4) DATA CD JPEG 10/23/2004 10 / 29 / 2 004 NORMAL MODUS 1 NORMAL MODUS 1 KURZ MODUS 2 LANG 1 MODUS 3 LANG 2 MODUS 4 MODUS 5 AUS 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus. Einstellung aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [NORMAL]: Die Dauer wird auf etwa 6 • [MODUS 1]: Das Bild wird von oben bis 9 Sekunden eingestellt. nach unten eingeblendet. • [KURZ]: Die Anzeigedauer ist kürzer als • [MODUS 2]: Das Bild wird von links bei [NORMAL]. nach rechts auf dem Bildschirm • [LANG 1]: Die Anzeigedauer ist länger eingeblendet. als bei [NORMAL]. • [MODUS 3]: Das Bild breitet sich beim • [LANG 2]: Die Anzeigedauer ist länger Einblenden von der Mitte des Bildschirms als bei [LANG 1]. aus. 4 Drücken Sie ENTER. • [MODUS 4]: Die Bilder werden in zufälliger Reihenfolge mit den Die ausgewählte Einstellung ist nun verschiedenen Effekten eingeblendet. wirksam. • [MODUS 5]: Das anzuzeigende Bild Hinweis schiebt sich über das vorherige Bild. • Bei einigen JPEG-Dateien dauert es möglicherweise • [AUS]: Die Funktion ist ausgeschaltet. länger, bis das Bild angezeigt wird, so dass die Anzeigedauer länger als die gewählte Einstellung 4 Drücken Sie ENTER. erscheint. Dies ist besonders bei progressiven JPEG- Die ausgewählte Einstellung ist nun Dateien oder JPEG-Dateien mit 3.000.000 Pixeln wirksam. oder mehr der Fall. 56DE

Sie können auch DATA-CDs mit Multisession- Wiedergeben von DivX®- Aufzeichnung (Seite 50) wiedergeben, während Multisession-DATA-DVDs nicht abspielbar Videos sind. Einzelheiten zum Aufnahmeformat finden Sie in den Anleitungen für das CD/DVD-Laufwerk und die Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert). Hinweis zur Wiedergabe von CDs/DVDs Wiedergabereihenfolge der Daten ./> auf DATA-CDs bzw. DATA-DVDs x H Siehe „Wiedergabereihenfolge von MP3- MENU C/X/x/c Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien“ ENTER (Seite 51). Beachten Sie, dass die O RETURN Wiedergabereihenfolge je nach der Software, mit der die DivX-Videodateien erstellt wurden, unter Umständen nicht eingehalten wird. Dasselbe gilt, wenn mehr als 200 Alben und 600 DivX-Videodateien pro Album aufgezeichnet Hinweis zu DivX-Videodateien sind. DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc. Hinweis entwickelte Videodatei- • Manche DATA-CDs/DATA-DVDs, die im Format Packet Write erstellt wurden, können mit dieser Komprimierungstechnik. Anlage möglicherweise nicht wiedergegeben Sie können DATA-CDs und DATA-DVDs werden. wiedergeben, die Videodateien im DivX® format enthalten. Folgende DivX-Videodateien können mit der Anlage DATA-CDs und DATA-DVDs, die wiedergegeben werden mit der Anlage wiedergegeben werden können Die Anlage kann Dateien wiedergeben, die im DivX-Format aufgezeichnet sind und die Für die Wiedergabe von DATA-CDs (CD- Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ haben. Die ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs Anlage gibt Dateien mit der Erweiterung „.AVI“ (DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs) bzw. „.DIVX“ nur wieder, wenn Sie ein DivX- auf dieser Anlage gelten gewisse Video enthalten. Einschränkungen: Tipp – Bei DATA-CDs, die neben MP3- Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien DivX- • Näheres zu abspielbaren MP3-Audiostücken und Videodateien enthalten, werden nur die JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs finden Sie unter „Folgende MP3-Audiostücke oder JPEG-Bilddateien DivX-Videodateien von der Anlage können mit der Anlage wiedergegeben werden“ wiedergegeben. (Seite 51). – Bei DATA-DVDs gibt die Anlage nur DivX- Hinweis Videodateien wieder. Andere Daten wie MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien • Die Anlage kann eine DivX-Videodatei unter Umständen nicht wiedergeben, wenn diese aus zwei werden nicht wiedergegeben. oder mehr DivX-Videodateien zusammengestellt Außerdem ist zu beachten, dass die Anlage nur wurde. DATA-CDs mit dem logischen Format ISO • DivX-Videodateien mit einer Größe von mehr als 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet sowie DATA- 720 (Breite) × 576 (Höhe) bzw. 2 GB können mit DVDs mit dem UDF-Format (Universal Disk dieser Anlage nicht wiedergegeben werden. Format) wiedergeben kann. Fortsetzung 57DE

• Bei gewissen DivX-Videodateien kann das Bild 2 Wählen Sie mit X/x das für Wiedergabe undeutlich sein, und es können Tonaussetzer gewünschte Album aus. auftreten. • Die Anlage kann keine DivX-Dateien mit einer 3 Drücken Sie H. Spieldauer von mehr als 3 Stunden wiedergeben. Die Anlage startet die Wiedergabe des ausgewählten Albums. Wie Sie DivX-Videodateien auswählen, ist Wiedergeben von DivX- unter „Auswählen einer DivX-Videodatei“ Videodateien (Seite 58) beschrieben. Sie können DivX-Videodateien auf DATA-CDs So stoppen Sie die (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und DATA- Wiedergabe DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs) wiedergeben. Drücken Sie x. Tipp So wechseln Sie zur nächsten • Bei der Wiedergabe von DivX-Videodateien können oder vorherigen Seite Sie die Disc-Informationen anzeigen lassen Drücken Sie C/c. (Seite 64). Hinweis So schalten Sie die Anzeige aus • Bei DATA-DVDs, die keine DivX-Videodateien Drücken Sie MENU wiederholt. enthalten, zeigt eine Meldung an, dass die DVD nicht wiedergegeben werden kann. • Bei gewissen DivX-Videodateien kann das Bild Auswählen einer DivX- stoppen oder undeutlich sein. In solchen Fällen Videodatei empfehlen wir Ihnen, eine Datei mit einer niedrigeren Bitrate zu erstellen. Bei verrauschtem Ton empfiehlt 1 Drücken Sie ENTER nach Schritt 2 unter „Auswählen eines Albums“ sich MP3 als Audioformat. Beachten Sie, dass diese Anlage Audiodateien im WMA-Format (Windows ENTER. Media Audio) nicht unterstützt. Die Liste der Dateien in dem Album • Wegen der für DivX-Videodateien verwendeten erscheint. Komprimierungstechnologie kann es nach Drücken von H eine Weile dauern, bis das Bild erscheint. MY FAVOURITES • Bei gewissen DivX-Videodateien kann es zu 1(2 ) Problemen bei der Synchronisation von Ton und HAWAII 2004 Bildern kommen. VENUS Auswählen eines Albums 1 Drücken Sie MENU. Die Liste der Alben auf der Disc erscheint. Es werden nur Alben aufgelistet, die DivX- 2 Wählen Sie mit X/x eine Datei aus und Videodateien enthalten. drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe der ausgewählten Datei 3( 3) beginnt. SUMMER 2003 So stoppen Sie die NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES Wiedergabe Drücken Sie x. So wechseln Sie zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie C/c. 58DE

So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Korrigieren einer Drücken Sie O RETURN. Verzögerung zwischen So geben Sie die nächste oder Bild und Ton vorherige DivX-Videodatei ohne Aufrufen der obigen (A/V SYNC) Dateiliste wieder Wiedergabe von CDs/DVDs Sie können die nächste oder vorherige DivX-Videodatei im aktuellen Album mit ./> wählen. Wenn der Ton zeitlich nicht mit dem Bild auf Sie können auch die erste Datei im nächsten dem Fernsehschirm übereinstimmt, können Sie Album wählen, indem Sie während der die Verzögerung zwischen Bild und Ton Wiedergabe der letzten Datei im aktuellen korrigieren. Album > drücken. Beachten Sie jedoch, dass Sie mit . nicht zum früheren Album zurückgehen können. Dazu müssen Sie das Album aus der Albumliste auswählen. Tipp • DivX-Videodateien mit Wiedergabelimit können X/x/c ENTER dem voreingestellten Wert entsprechend oft wiedergegeben werden. Die folgenden Ereignisse werden bei der Zählung berücksichtigt: – Ausschalten der Anlage. – Öffnen der CD/DVD-Lade. – Wiedergabe einer anderen Datei. AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie X/x wiederholt, bis „A/V SYNC“ im Display an der Vorderseite der Anlage erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. 3 Wählen Sie die Einstellung mit X/x aus. • SYNC OFF: Keine Korrektur. • SYNC ON: Die Verzögerung zwischen Bild und Ton wird korrigiert. 4 Drücken Sie ENTER oder AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Hinweis • Je nach eingehendem Datenstrom hat diese Funktion möglicherweise keine Wirkung. • Diese Funktion steht bei Signalen von einem angeschlossenen digitalen Satelliten-Tuner, bei MP3- Audiosignalen, Super Audio CDs bzw. DTS-CDs nicht zur Verfügung. 59DE

Folgenden dargestellt. Bei einigen CDs/DVDs Suchen nach einer können sich die tatsächlichen Geschwindigkeiten unterscheiden. bestimmten Stelle auf Wiedergaberichtung einer CD/DVD × 2B t 1M t 2M t 3M (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Standbild) 3M (nur DVD VIDEO/DVD-RW/DivX-Video/ VIDEO-CD) × 2B (nur DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Entgegen der Wiedergaberichtung Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/ × 2b t 1m t 2m t 3m DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben. 3m (nur DVD VIDEO/DVD-RW/DivX-Video/ VIDEO-CD) × 2b (nur DVD VIDEO) Die Wiedergabegeschwindigkeit „× 2B“/„× 2b“ H m/M entspricht etwa der doppelten / SLOW Normalgeschwindigkeit. Die Wiedergabegeschwindigkeit „3M“/ „3m“ ist höher als „2M“/„2m“ und „2M“/ / „2m“ ist schneller als „1M“/„1m“. Wiedergabe Bild für Bild (Wiedergabe in Zeitlupe) (Nur DVD VIDEO, DVD-RW, DivX- Video, VIDEO-CD) Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie m oder M , wenn sich Hinweis die Anlage im Pausemodus befindet. Um wieder • Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu beschriebenen Funktionen möglich. schalten, drücken Sie H. Mit jedem Tastendruck auf m oder M während der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Schnelles Suchen nach einer Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Stelle durch Weiterschalten Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit oder Zurückschalten jedem Tastendruck wechselt die Anzeige (Scannen) folgendermaßen: (außer bei JPEG) Wiedergaberichtung Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/ 2 y1 DVD m oder M . Wenn Sie die Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie VIDEO/DVD-RW) H, um wieder in die normale 2 y1 Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf m oder M Die Wiedergabegeschwindigkeit „2 “/„2 “ während des Scannens wechselt die ist langsamer als „1 “/„1 .“ Wiedergabegeschwindigkeit. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie im 60DE

Wiedergabe eines Einzelbilds Suchen nach Titel/ (Standbildwiedergabe) (Außer bei Super Audio CD, CD und Kapitel/Stück/Szene JPEG) usw. Drücken Sie , während die Anlage sich im Stoppmodus befindet, um zum nächsten Einzelbild weiterzuschalten. Mit Wiedergabe von CDs/DVDs können Sie zum vorangehenden Einzelbild zurückschalten (nur DVD VIDEO/DVD-RW). Sie können auf einer DVD nach Titel oder Um wieder auf normale Wiedergabe zu Kapitel und auf einer VIDEO-CD, Super Audio schalten, drücken Sie H. CD, CD, DATA-CD oder DATA-DVD nach Hinweis Stück, Index oder Szene suchen. Titel und • Die Suche nach einem Einzelbild ist auf einer DVD- Stücke auf einer DVD bzw. CD haben RW im VR-Modus nicht möglich. eindeutige Nummern. Sie können sie also durch • Bei DATA-CDs arbeitet diese Funktionen nur mit Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. DivX-Videodateien. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen. X/x ENTER DISPLAY Zahlen- tasten CLEAR Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie DISPLAY. (Bei der Wiedergabe einer DATA-CD mit JPEG- Bilddateien drücken Sie DISPLAY zweimal.) Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Suchmethode aus. x Bei der Wiedergabe von DVD VIDEOs/DVD-RWs [TITEL] [KAPITEL] [ZEIT/TEXT] Fortsetzung 61DE

Wählen Sie [ZEIT/TEXT] aus, um durch 12(27) Eingabe des Zeitcodes nach einem 18(34) DVD VIDEO Anfangspunkt zu suchen. T 1:32:55 x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/ Super VCD ohne PBC-Wiedergabe [STÜCK] Ausgewählte Zeile [INDEX] x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/ 3 Drücken Sie ENTER. Super VCD mit PBC-Wiedergabe [** (**)] wechselt zu [– – (**)]. [SZENE] 12(27) (34) DVD VIDEO x Bei der Wiedergabe einer Super T 1:32:55 Audio CD [STÜCK] [INDEX] x Bei der Wiedergabe einer CD [STÜCK] 4 Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die zu suchende Titel-, x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Kapitel-, Stück-, Index- oder (MP3-Audio) Szenennummer usw. aus. [ALBUM] Wenn Sie einen Fehler [STÜCK] gemacht haben x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Löschen Sie die Nummer mit CLEAR und (JPEG-Datei) wählen Sie eine andere Nummer aus. [ALBUM] 5 Drücken Sie ENTER. [DATEI] Die Anlage startet die Wiedergabe ab der x Bei der Wiedergabe eines DivX- ausgewählten Nummer. Videos [ALBUM] So können Sie eine Szene anhand des Zeitcodes suchen (nur DVD [DATEI] VIDEO/DVD-RW) Beispiel: Wenn Sie [KAPITEL] wählen 1 Wählen Sie in Schritt 2 [ZEIT/ TEXT]. [** (**)] wird hervorgehoben (** steht für eine Zahl). [T **:**:**] (Wiedergabedauer des aktuellen Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl Titels) wird ausgewählt. an Titeln, Kapiteln, Stücken, 2 Drücken Sie ENTER. Indexnummern, Szenen, Alben oder [T **:**:**] wechselt zu [T --:--:--]. Dateien an. 3 Geben Sie den Zeitcode mit den Zahlentasten ein und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn Sie beispielsweise eine Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, geben Sie einfach [2:10:20] ein. 62DE

Tipp • Wenn das Steuermenü ausgeblendet ist, können Sie Heraussuchen einer Szene mit den Zahlentasten und ENTER nach einem Kapitel (DVD VIDEO/DVD-RW), einem Stück (Bildnavigation) (Super Audio CD/CD) bzw. einer Datei (DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD) suchen. Sie können den Bildschirm in 9 Hinweis Bildschirmfelder unterteilen, um eine bestimmte • Auf einer DVD+RW können Sie nicht anhand des Szene im Handumdrehen zu finden. Wiedergabe von CDs/DVDs Zeitcodes nach einer Szene suchen. C/X/x/c ENTER DISPLAY PICTURE NAVI Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PICTURE NAVI. Die folgende Anzeige erscheint. KAPITELÜBERSICHT ENTER 2 Drücken Sie PICTURE NAVI wiederholt, um das gewünschte Element auszuwählen. • [TITELÜBERSICHT] (nur DVD VIDEO): Die erste Szene jedes Titels wird angezeigt. • [KAPITELÜBERSICHT] (nur DVD VIDEO): Die erste Szene jedes Kapitels wird angezeigt. • [STÜCKÜBERSICHT] (nur VIDEO-CD/ Super VCD): Die erste Szene jedes Stücks wird angezeigt. 3 Drücken Sie ENTER. Die erste Szene jedes Titels, Kapitels bzw. Stücks wird wie folgt dargestellt: Fortsetzung 63DE

Anzeigen von 1 2 3 Informationen zur CD/DVD 4 5 6 7 8 9 4 Wählen Sie mit C/X/x/c einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe setzt mit der gewählten Szene ein. So schalten Sie während der DISPLAY Einstellung in den normalen DISPLAY Wiedergabemodus zurück Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY. Hinweis • Je nach CD/DVD können manche Elemente u.U. Bei geöffneter Abdeckung. nicht gewählt werden. Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der Vorderseite Sie können Informationen über die CD/DVD wie z. B. Restspieldauer und Gesamtzahl der Titel einer DVD bzw. Stücke einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder MP3-CD oder Dateinamen eines DivX-Videos auf das Display an der Gerätevorderseite rufen (Seite 106). Drücken Sie DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während der Wiedergabe einer CD/DVD wechselt die Anzeige im Display wie in den Diagrammen dargestellt. 64DE

Bei der Wiedergabe einer DVD Bei der Wiedergabe einer VIDEO- VIDEO oder DVD-RW CD (ohne PBC-Funktionen), Super t Spieldauer und Nummer des aktuellen Audio CD oder CD Titels t Spieldauer des aktuellen Stücks r r Restspieldauer des aktuellen Titels Restspieldauer des aktuellen Stücks r r Wiedergabe von CDs/DVDs Spieldauer und Nummer des aktuellen Spieldauer der CD Kapitels r r Restspieldauer der CD Restspieldauer des aktuellen Kapitels r r Name der CD Name der CD r r Stück und Index* Titel und Kapitel r r Im Display erscheint nach 2 Sekunden Im Display erscheint nach 2 Sekunden wieder die erste Anzeige. wieder die erste Anzeige. * Außer bei CD. Bei der Wiedergabe einer DATA- Bei der Wiedergabe einer MP3-CD CD (DivX-Video) oder DATA-DVD t Spieldauer und Nummer des aktuellen (DivX-Video) Stücks t Spieldauer der aktuellen Datei r r Name des Stücks (der Datei) Name der aktuellen Datei Hinweis r • Mit dieser Anlage können Sie nur die erste Stufe von Aktuelle Album- und Dateinummer DVD/CD-Text, z. B. Namen von DVDs/CDs oder r von Titeln, anzeigen lassen. Im Display erscheint nach 2 Sekunden • Wenn der Dateiname einer MP3-CD nicht angezeigt wieder die erste Anzeige. werden kann, wird statt dessen „*“ im Display an der Vorderseite angezeigt. • Der Name der CD/DVD wird textabhängig unter Umständen nicht korrekt angezeigt. • Die Spieldauer von MP3-Audiostücken und DivX- Videodateien wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Fortsetzung 65DE

x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Anzeigen der Spieldauer und (mit PBC-Funktionen) der Restspieldauer • **:** Spieldauer der aktuellen Szene Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Stücks und die Gesamt- bzw. (ohne PBC-Funktionen), Super Audio Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. CD oder CD Außerdem können Sie den DVD-Text sowie • T **:** MP3-Ordnernamen/Dateinamen auf der CD/ Spieldauer des aktuellen Stücks DVD anzeigen lassen. • T–**:** Restspieldauer des aktuellen Stücks 1 Drücken Sie während der Wiedergabe • D **:** DISPLAY. Spieldauer der aktuellen CD Die folgende Anzeige erscheint. • D–**:** Restspieldauer der aktuellen CD T 1:01:57 x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Zeitangabe (MP3-Audio) • T **:** Spieldauer des aktuellen Stücks 2 Drücken Sie wiederholt DISPLAY, um x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD die Zeitangaben zu wechseln. (DivX-Video)/DATA-DVD (DivX-Video) Welche Angaben angezeigt werden und • **:**:** welche Zeitangaben Sie wechseln können, Spieldauer der aktuellen Datei hängt von der CD/DVD ab, die Hinweis wiedergegeben wird. • Es können nur Buchstaben des Alphabets und Ziffern x Bei der Wiedergabe einer DVD angezeigt werden. VIDEO oder DVD-RW • Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben • T **:**:** wird, kann nur eine begrenzte Anzahl von Zeichen Spieldauer des aktuellen Titels angezeigt werden. Außerdem werden bei einigen • T–**:**:** CDs/DVDs nicht alle Textzeichen angezeigt. Restspieldauer des aktuellen Titels • C **:**:** Anzeigen der Spieldauer des aktuellen Kapitels Wiedergabeinformationen von • C–**:**:** Restspieldauer des aktuellen Kapitels CDs/DVDs So lassen Sie auf einer DVD/ Super Audio CD/CD gespeicherten Text anzeigen Drücken Sie in schritt 2 so oft DISPLAY, bis der auf der DVD/Super Audio CD/CD aufgezeichnete Text angezeigt wird. Text erscheint nur dann, wenn solche Information auf der DVD/Super Audio CD/CD gespeichert ist. Sie können den Text nicht bearbeiten. Wenn die DVD/CD keinen Text enthält, erscheint „NO TEXT“. 66DE

Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. BRAHMS SYMPHONY 1(8) 1(20) DATA CD JPEG 01/ 01/ 2003 So lassen Sie auf einer DATA-CD Datumsangaben (MP3-Audio/DivX-Video)/DATA- Wiedergabe von CDs/DVDs DVD (DivX-Video) gespeicherten Text anzeigen Wenn Sie DISPLAY drücken, während Sie * „Exchangeable Image File Format“ ist ein MP3-Audiostücke bzw. DivX-Videodateien auf Bildformat für Digitalkameras, das von der Japan einer DATA-CD/DATA-DVD wiedergeben, Electronics and Information Technology Industries werden der Name des Albums, des Stücks bzw. Association (JEITA) definiert wurde. der Datei sowie die Audio-Datenrate (Bitrate der aktuellen Audiodatei pro Sekunde) auf dem Tipp Fernsehschirm eingeblendet. • Die Datumsangabe wird im Format [TT/MM/JJJJ] angezeigt. Datenrate* TT: Tag MM: Monat T 17:30 128k JJJJ: Jahr JAZZ RIVER SIDE Albumname Name des Stücks/der Datei * Erscheint bei: – Wiedergabe von MP3-Audiostücken auf DATA- CDs. – Wiedergabe von DivX-Videodateien mit MP3- Audiosignalen auf DATA-CDs/DATA-DVDs. Anzeigen der Datumsangaben (Nur JPEG) Sie können die Datumsangaben während der Wiedergabe anzeigen lassen, sofern die JPEG- Bilddaten ein Exif*-Tag enthalten. 67DE

Anzeigen der Untertitel Weitere Funktionen Wechseln des Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet Blickwinkels sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen Wenn bei einer DVD VIDEO Szenen mit aufgezeichnet sind, können Sie während der mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern können Sie den Blickwinkel wechseln. und die Untertitel jederzeit ein- oder Wenn beispielsweise eine Szene mit einem ausblenden. Sie können beispielsweise eine fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom zum besseren Verstehen die Untertitel linken Fenster oder vom rechten Fenster aus einblenden. zeigen, ohne dass die Bewegung des Zugs unterbrochen wird. SUBTITLE ANGLE Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie während der Wiedergabe Bei geöffneter Abdeckung. SUBTITLE. Mit jedem Tastendruck auf SUBTITLE Drücken Sie während der Wiedergabe wechselt die Sprache für die Untertitel. ANGLE. Mit jedem Tastendruck auf ANGLE wechselt Hinweis der Blickwinkel. • Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Hinweis Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD • Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des VIDEO vorhanden sind. In gewissen Fällen können Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere die Untertitel nicht ausgeblendet werden. Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind. • Bei DivX-Videodateien mit der Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ und Untertitelinformation können Sie die Untertitel wechseln. 68DE

aktivieren, wird die Einstellung für die erste CD/ Sperren von CDs/DVDs DVD aufgehoben. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, 1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. KINDERSICHERUNG) Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe. Sie haben 2 Möglichkeiten, die Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD einzuschränken. 2 Drücken Sie DISPLAY. • Individuelle Kindersicherung Das Steuermenü erscheint. Sie können die Wiedergabe so einschränken, 3 Wählen Sie mit X/x die Option Weitere Funktionen dass die Anlage für Kinder ungeeignete CDs/ [KINDERSICHERUNG] aus und DVDs nicht abspielt. drücken Sie dann ENTER. • Kindersicherung Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] Manche DVD VIDEOs sind mit einer werden angezeigt. voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder 12(27) sich DVD VIDEOs ansehen, die nicht für ihr 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Alter geeignet sind. Szenen werden möglicherweise gesperrt oder durch andere AUS EIN Szenen ersetzt. PLAYER Für die individuelle Kindersicherung und die KENNWORT Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort. 4 Wählen Sie mit X/x die Option [EIN t] aus und drücken Sie ENTER. x Wenn Sie noch kein Kennwort x eingegeben haben C/X/x Die Anzeige zum Registrieren eines neuen ENTER Kennworts erscheint. DISPLAY Zahlen- KINDERSICHERUNG tasten Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . Bei geöffneter Abdeckung. Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- Unterbinden der Wiedergabe stelliges Kennwort ein und drücken Sie bestimmter CDs/DVDs dann ENTER. [INDIVIDUELLE Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG] Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das gleiche x Wenn Sie bereits ein Kennwort Kennwort für die individuelle Kindersicherung eingegeben haben einrichten. Wenn Sie die individuelle Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts Kindersicherung für eine weitere CD/DVD erscheint. Fortsetzung 69DE

Tipp • Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der KINDERSICHERUNG Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] Kennwort eingeben und ENTER drücken. zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6-stellige Nummer „199703“ mit den Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. 5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- Einschränken der Wiedergabe stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein und drücken Sie dann ENTER. durch Kinder [Individuelle Kindersicherung ist aktiviert.] [KINDERSICHERUNG] erscheint und das Steuermenü wird wieder (Nur VIDEO DVD) angezeigt. Manche DVD VIDEOs sind mit einer So deaktivieren Sie die voreingestellten Kindersicherung versehen, mit individuelle Kindersicherung der verhindert werden kann, dass Kinder sich 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter DVD VIDEOs ansehen, die nicht für ihr Alter „Unterbinden der Wiedergabe bestimmter geeignet sind. Mit der Funktion CDs/DVDs [INDIVIDUELLE [KINDERSICHERUNG] können Sie eine KINDERSICHERUNG]“ erläutert vor. Kindersicherungsstufe definieren. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [AUS t] aus 1 Drücken Sie DISPLAY. (Wenn und drücken Sie dann ENTER. gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die 3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- Wiedergabe und drücken Sie dann stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann DISPLAY). ENTER. Das Steuermenü erscheint. So lassen Sie eine CD/DVD wiedergeben, für die die 2 Wählen Sie mit X/x die Option [KINDERSICHERUNG] aus und individuelle Kindersicherung drücken Sie dann ENTER. aktiviert ist Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] 1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die werden angezeigt. individuelle Kindersicherung aktiviert ist. 12(27) Die Anzeige [INDIVIDUELLE 18(34) DVD VIDEO KINDERSICHERUNG] erscheint. T 1:32:55 AUS EIN PLAYER KENNWORT INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben und ENTER drücken. 3 Wählen Sie mit X/x die Option [PLAYER t] aus und drücken Sie ENTER. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- x Wenn Sie noch kein Kennwort stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann eingegeben haben ENTER. Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Die Anlage ist bereit für die Wiedergabe. Kennworts erscheint. 70DE

KINDERSICHERUNG KINDERSICHERUNG STUFE: AUS Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, STANDARD: USA und drücken Sie ENTER . USA SONSTIGE Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie 6 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als Standard für die dann ENTER. Weitere Funktionen Kindersicherungsstufe aus und Die Anzeige zum Bestätigen des drücken Sie ENTER. Kennworts erscheint. Das Gebiet ist ausgewählt. x Wenn Sie bereits ein Kennwort Wenn Sie [SONSTIGE t] wählen, eingegeben haben wählen Sie bitte auch den Standardcode in Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts der Tabelle auf Seite 72 aus und geben ihn erscheint. mit den Zahlentasten ein. 7 Wählen Sie mit X/x die Option [STUFE] aus und drücken Sie ENTER. KINDERSICHERUNG Die Optionen für [STUFE] werden Kennwort eingeben und ENTER drücken. angezeigt. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: AUS 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- 8: 7: NC17 stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein 6: R und drücken Sie dann ENTER. 5: Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe erscheint. 8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Stufe aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung der Kindersicherung ist KINDERSICHERUNG damit abgeschlossen. STUFE: AUS STANDARD: USA KINDERSICHERUNG STUFE: 4: PG13 STANDARD: USA 5 Wählen Sie mit X/x die Option [STANDARD] aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für [STANDARD] werden Je niedriger der Wert, um so strenger ist die angezeigt. Kindersicherungsstufe. So deaktivieren Sie die Kindersicherung Setzen Sie [STUFE] in Schritt 8 auf [AUS]. Fortsetzung 71DE

So lassen Sie eine CD/DVD Gebietscode wiedergeben, für die die Standard Code- Standard Code- Kindersicherung aktiviert ist nummer nummer Argentinien 2044 Korea 2304 1 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie H. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts Australien 2047 Malaysia 2363 erscheint. Belgien 2057 Mexiko 2362 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- Brasilien 2070 Neuseeland 2390 stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann Chile 2090 Niederlande 2376 ENTER. China 2092 Norwegen 2379 Die Anlage startet die Wiedergabe. Dänemark 2115 Österreich 2046 Tipp Deutschland 2109 Pakistan 2427 • Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Finnland 2165 Philippinen 2424 Schritt 1 bis 3 unter „Unterbinden der Wiedergabe Frankreich 2174 Portugal 2436 bestimmter CDs/DVDs [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG]“ erläutert vor. Wenn Sie Großbritan- 2184 Russland 2489 dazu aufgefordert werden, das Kennwort einzugeben, nien Schweden 2499 geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und Indien 2248 Schweiz 2086 drücken dann ENTER. Sie werden aufgefordert, ein Indonesien 2238 neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Singapur 2501 Sie ein neues 4-stelliges Kennwort eingegeben Italien 2254 Spanien 2149 haben, legen Sie die DVD wieder in die Anlage ein Japan 2276 und drücken H. Wenn die Anzeige zum Eingeben Thailand 2528 des Kennworts erscheint, geben Sie das neue Kanada 2079 Kennwort ein. Hinweis • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf dieser Anlage nicht eingeschränkt Ändern des Kennworts werden. • Bei manchen DVDs werden Sie während der 1 Drücken Sie DISPLAY. (Wenn Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe gerade eine CD/DVD wiedergegeben zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort wird, stoppen Sie mit x die ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn die Wiedergabe und drücken Sie dann Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder DISPLAY). die vorherige Kindersicherungsstufe. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [KINDERSICHERUNG] aus und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] werden angezeigt. 3 Wählen Sie mit X/x die Option [KENNWORT t] aus und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 72DE

5 Geben Sie mit den Zahlentasten ein neues 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 6 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung mit den Zahlentasten erneut ein und drücken Sie dann ENTER. Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts ein Fehler unterläuft Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken, und Weitere Funktionen geben Sie die richtige Nummer ein. 73DE

Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Sonstige Funktionen Sind mehrere Codenummern aufgelistet, Steuern des probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgeräts mit der Fernsehgerät funktioniert. mitgelieferten TV Hersteller Codenummer Fernbedienung SONY 001 (Standard) Wenn Sie das Fernbedienungssignal AIWA 007, 008 entsprechend einstellen, können Sie Ihr DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006 Fernsehgerät mit der mitgelieferten FISHER 009 Fernbedienung steuern. FUJITSU 055 FUNAI 054 GOLDSTAR 002, 020, 056 TV ?/ 1 TV GRUNDIG 052, 053 TV CH +/– TV/VIDEO HITACHI 002, 013, 014, 015 zusammen mit Taste TV JVC 018, 019 ENTER TV VOL +/– LOEWE 027, 028 zusammen mit Taste TV MAGNAVOX 002, 034 MITSUBISHI/MGA 002, 021, 022 TV CH +/– NEC 002, 023, 024 Zahlen- tasten ITT/NOKIA 025, 026 PANASONIC 049, 050, 051 TV VOL +/– PHILIPS 013, 027, 034 PIONEER 029, 030, 031 Bei geöffneter Abdeckung. RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 Hinweis SAMSUNG 002, 036, 037, 038 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung SANYO 010, 011 austauschen, wird die Codenummer unter Umständen SHARP 039, 040 auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben TELEFUNKEN 041, 042, 043, 044 Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. THOMSON 035, 045 TOSHIBA 046, 047, 048 Steuern von Fernsehgeräten ZENITH 016, 017 mit der Fernbedienung Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie mit den Zahlentasten den Code für den Hersteller des Fernsehgeräts (siehe Tabelle) ein. Lassen Sie TV [/1 dann los. Wenn Sie den Herstellercode erfolgreich eingeben, übermittelt die Fernbedienung dabei das Ein-/Ausschaltsignal des Fernsehgeräts. 74DE

Kabelfernsehen * Zur Verwendung der Zahlentasten schalten Sie die Fernbedienung mit der Taste TV in den Hersteller Codenummer Fernsehmodus. Um den Fernsehmodus SONY 101 auszuschalten, drücken Sie nochmals die Taste TV. HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 Nun können Sie die Fernsehkanäle anhand der JERROLD 117, 118 Zahlentasten einstellen. JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, Zum Auswählen eines Fernsehkanals betätigen 108, 109, 119 Sie die Zahlentasten und drücken anschließend OAK 128, 129, 130 ENTER. PANASONIC 111, 113, 120, 121, 122, 131 Hinweis PIONEER 115, 116 • Manche Fernsehgeräte, Kabelfernsehkanäle bzw. SCIENTIFIC 110, 111, 112 Satelliten-Tuner lassen sich mit dieser ATLANTA Fernbedienung nicht steuern oder einige ihrer Tasten haben keine Funktion. TOCOM/PHILIPS 117, 118, 131 Sonstige Funktionen • Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste auf der ZENITH 113, 114 Fernbedienung drücken, wird der Fernsehmodus deaktiviert. Satelliten-Tuner Hersteller Codenummer SONY 201, 202, 203 AMSTRAD 204, 205 BSKYB 221 GRUNDING 218, 219 HUMAX 205, 206 NOKIA 210, 212, 213, 223 PACE 207, 208, 209, 211, 221, 222, 223 PANASONIC 214 PHILIPS 215, 216, 217, 218, 219, 223 THOMSON 216, 220, 223 So steuern Sie das Fernsehgerät Sie können Ihr Fernsehgerät mit den folgenden Tasten steuern. Taste Funktion TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. TV/VIDEO* Wechseln zwischen Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen. TV VOL +/–* Einstellen der Lautstärke des Fernsehgeräts. TV CH +/–* Auswählen von Fernsehkanälen. Zahlentasten* Auswählen von Fernsehkanälen. 75DE

Taste Nummer Fernseheingang Die Funktion THEATRE TV/VIDEO 0 Kein Eingang (Standard) SYNC 1 VIDEO1 Mit THEATRE SYNC können Sie mit einem 2 VIDEO2 einzigen Tastendruck Ihr SONY Fernsehgerät 3 VIDEO3 und diese Anlage einschalten, den 4 VIDEO4 Systemmodus „DVD“ aufrufen und auf den 5 VIDEO5 voreingestellten Fernsehgeräteingang 6 VIDEO6 umschalten. 7 VIDEO7 8 VIDEO8 THEATRE TV SYNC TV/VIDEO Verwenden der Funktion TV CH + THEATRE SYNC Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage und drücken Sie einmal THEATRE SYNC. ALBUM –/+ Während der Code von der Fernbedienung Zahlen- übertragen wird, blinkt die Taste TV. tasten Wenn dies nicht funktioniert, ändern Sie die CLEAR Übertragungsdauer. Die Übertragungsdauer variiert je nach Fernsehgerät. Bei geöffneter Abdeckung. So ändern Sie die Übertragungsdauer Vorbereitende Einstellung der Halten Sie TV CH + gedrückt und geben Sie Funktion THEATRE SYNC mit den Zahlentasten den Code für die Übertragungsdauer (siehe Tabelle) ein. Registrieren Sie den an dieser Anlage Damit wird die Übertragungsdauer von der angeschlossenen Fernseheingang. Fernbedienung ausgewählt. Halten Sie TV/VIDEO gedrückt und geben Wenn Sie die Übertragungsdauer korrekt Sie mit den Zahlentasten den Code für den eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal an dieser Anlage angeschlossenen langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, Fernseheingang ein (siehe die folgende blinkt die Taste TV 5-mal schnell. Tabelle). Der Fernseheingang ist damit ausgewählt. Wenn Sie den Fernseheingang korrekt eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die Taste TV 5-mal schnell. Stellen Sie Eingang Ihres Fernsehgeräts auf den Eingang ein, an den Sie das System angeschlossen haben. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. 76DE

Taste Nummer Übertragungsdauer TV CH + 1 0,5 (Standard) Wechseln der Tonspur 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 Bei VIDEO-CDs, CDs oder DATA-CDs 6 3 können Sie den Ton des rechten oder linken 7 3,5 Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher 8 4 wiedergeben lassen. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die Hinweis Singstimmen auf dem rechten Kanal und die • Diese Funktion steht nur bei Fernsehgeräten von Instrumente auf dem linken Kanal aufgezeichnet Sonstige Funktionen SONY zur Verfügung. (Die Funktion steht bei sind, können Sie den linken Kanal auswählen gewissen SONY-Fernsehgeräten jedoch nicht zur und die Instrumente über beide Lautsprecher Verfügung.) wiedergeben lassen. • Wenn der Abstand zwischen Fernsehgerät und Anlage zu groß ist, funktioniert diese Funktion möglicherweise nicht. Stellen Sie die Anlage in der Nähe des Fernsehgeräts auf. • Halten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage gerichtet, solange die Taste TV blinkt. AUDIO Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO. Die folgende Anzeige erscheint. 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3/2.1 Fortsetzung 77DE

2 Drücken Sie mehrmals AUDIO und • [2:1/L]: Ton des linken Kanals von wählen Sie das gewünschte Tonspur 2 (monaural) Audiosignal aus. • [2:2/R]: Ton des rechten Kanals von x Bei der Wiedergabe einer DVD Tonspur 2 (monaural) VIDEO Hinweis Bei den verschiedenen DVD VIDEOs ist • Bei der Wiedergabe einer Super CD ohne die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Information auf Tonspur 2 wird kein Ton erzeugt, Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben wenn Sie [2:STEREO], [2:1/L] oder [2:2/R] diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in auswählen. der „Liste der Sprachcodes“ (Seite 104) • Bei Super Audio CDs ist eine Auswahl der Tonspur nach, welcher Code für welche Sprache nicht möglich. steht. Wenn dieselbe Sprache mehrmals Zur Überprüfung des angezeigt wird, sind auf der DVD VIDEO mehrere Audioformate aufgezeichnet. Audiosignalformats (nur DVD VIDEO, DivX-Video) x Bei der Wiedergabe einer DVD-RW Die auf der DVD aufgezeichneten Wenn Sie während der Wiedergabe mehrmals Audioströme werden angezeigt. Die AUDIO drücken, wird das Format des aktuellen Standardeinstellung ist unterstrichen. Audiosignals (PCM, Dolby Digital, DTS usw.) auf dem Schirm angezeigt. Diese Funktion kann Beispiel: bei bestimmten CDs/DVDs versagen. • [1: TON] • [2: TON] x Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Hinweis Beispiel: • [2: TON] erscheint nicht, wenn auf der DVD ein Dolby-Digital-5.1-Kanal-Format Audiostrom aufgezeichnet ist. LFE (Low x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Frequency Effect) Raumklang (L/R) CD oder DATA-CD (MP3-Audio) Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [STEREO]: Standardton (stereo) 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 • [1/L]: Ton des linken Kanals (monaural) Vorne (L/R) + • [2/R]: Ton des rechten Kanals (monaural) Mitte x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX- Beispiel: Video) • Die Auswahl an DATA-CD- bzw. Dolby-Digital-3-Kanal-Format DATA-DVD-Audiosignalformaten ist je Raumklang nach der aufgezeichneten DivX- Vorne (L/R) (monaural) Videodatei unterschiedlich. Das Format wird im Display angezeigt. 2:SPANISCH DOLBY DIGITAL 2 / 1 x Bei der Wiedergabe einer Super VCD Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [1:STEREO]: Stereoton von Tonspur 1 • [1:1/L]: Ton des linken Kanals von Tonspur 1 (monaural) • [1:2/R]: Ton des rechten Kanals von Tonspur 1 (monaural) • [2:STEREO]: Stereoton von Tonspur 2 78DE

x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX-Video) Auswählen eines Beispiel: Klangeffekts MP3-Audio 1: MP3 128k FUNCTION Datenrate x X/x/c ENTER Sonstige Funktionen WOOFER NIGHT AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. Verstärken der Bassfrequenzen Sie können die Bassfrequenzen für jede Tonquelle verstärken. 1 Vergewissern Sie sich, dass die Funktion „DVD“ aktiviert ist. Falls nicht, drücken Sie FUNCTION so oft, bis „DVD“ auf dem Display an der Vorderseite erscheint. 2 Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe und drücken Sie dann WOOFER. LAUTSPRECHER erscheint. LAUTSPRECHER PEGEL: SUBWOOFER: 0.0dB 3 Wählen Sie die gewünschte Tiefsttonlautsprecherstufe mit X/x und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Fortsetzung 79DE

Wiedergabe mit guter Wiedergeben des Tons von Klangqualität bei niedriger Lautstärke anderen Geräten x NIGHT MODE In diesem Modus sind auch bei niedriger Lautstärke Klangeffekte deutlich wahrzunehmen und Dialoge gut zu verstehen. FUNCTION Dieser Modus ist besonders nützlich, wenn Sie nachts Filme sehen möchten. X/x/c Drücken Sie NIGHT zur Auswahl von ENTER „NIGHT ON“ im Display an der Vorderseite. x AUDIO DRC Sie können den Dynamikbereich des Dolby Digital-Soundtracks begrenzen. Diese Option ist nützlich, wenn Sie nachts mit niedriger Lautstärke Filme sehen wollen. AMP MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. Bei geöffneter Abdeckung. 2 Drücken Sie so oft x/X, bis „AUDIO DRC“ Sie können die Audiosignale anderer Geräte im Display an der Vorderseite erscheint, und über diese Anlage wiedergeben. Sie können drücken Sie dann ENTER oder c. auch Satellitenempfänger oder Geräte mit 3 Wählen Sie die Einstellung mit x/X aus. hohem Audioausgangspegel (einschließlich • DRC OFF: Der Dynamikbereich wird nicht Geräte mit 2V-Ausgang wie z.B. MD-Player) an begrenzt. die Buchsen VIDEO 1/SAT 1 oder VIDEO 2/ • DRC STD: Der Soundtrack wird mit dem SAT 2 anschließen. Um Tonverzerrungen zu Dynamikbereich reproduziert, der bei der vermeiden, gehen Sie in diesem Fall Aufnahme eingestellt war. folgendermaßen vor. • DRC MAX: Der Dynamikbereich wird Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des maximal berenzt. betreffenden Geräts nach, wenn Sie weitere Informationen zum Bedienen des Geräts 4 Drücken Sie ENTER oder AMP MENU. benötigen. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Hinweis Verringern der • AUDIO DRC funktioniert nur bei Dolby Digital- Eingangsempfindlichkeit der Tonquellen. Buchse VIDEO 1/SAT 1 1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „VIDEO1“ auf dem Display an der Vorderseite erscheint. Falls „SAT1“ erscheint, ist bereits auf niedrigere Eingangsempfindlichkeit eingestellt und die folgenden Schritte sind nicht mehr erforderlich. Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION wechselt die Anlage den Modus in folgender Reihenfolge: 80DE

DVD t FM t AM t VIDEO1 (SAT1) t VIDEO2 (SAT2) t TV t DVD t Wiedergeben von …. 2 Drücken Sie AMP MENU. Multiplex-Ton 3 Drücken Sie X/x wiederholt, bis „SET (DUAL MONO) VIDEO1“ im Display an der Vorderseite der Anlage blinkt, und drücken Sie Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, dann ENTER oder c. wenn die Anlage ein Multiplex-Sendesignal im Format AC-3 empfängt. 4 Wählen Sie mit X/x die Einstellung Sie können zweisprachige Sendungen, die auf „SET SAT 1“ („SAT 1“ blinkt) im DVD-RWs im VR-Modus aufgezeichnet Display an der Vorderseite aus. wurden, wiedergeben. Die Eingangsempfindlichkeit ist verringert. Hinweis 5 Sonstige Funktionen Drücken Sie ENTER oder AMP MENU. • Damit Signale im Format AC-3 empfangen werden AMP MENU wird ausgeblendet. können, müssen Sie einen digitalen Satelliten-Tuner Hinweis über ein optisches Kabel oder Koaxialkabel (Seite 29) an diese Anlage anschließen und den • Wählen Sie bei Anschluss eines Geräts an die Buchse digitalen Ausgabemodus am digitalen Satelliten- VIDEO 2/SAT 2 „VIDEO2“ in Schritt 1, „SET Tuner auf AC-3 einstellen. VIDEO2“ in Schritt 3 und „SET SAT 2“ in Schritt 4. • Wenn Sie „SET VIDEO1(2)“ in Schritt 4 wählen, wird die Funktion deaktiviert und die Modusanzeige (Systemmodus in Schritt 1) bleibt bei „VIDEO1(2)“. X/x/c ENTER AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie so oft x/X, bis „DUAL MONO“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. 3 Wählen Sie mit x/X den gewünschten Ton aus. • MAIN: Der Hauptton wird über den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. • SUB: Der Zweitton wird über den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. • MAIN+SUB: Hauptton und Zweitton werden über den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. Fortsetzung 81DE

• MAIN/SUB: Der Hauptton wird über den linken, der Zweitton über den rechten Das Radio Lautsprecher ausgegeben. 4 Drücken Sie ENTER oder AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. FUNCTION PRESET TUNING –/+ –/+ C/X/x/c ENTER VOLUME +/– CLEAR TUNER MENU Bei geöffneter Abdeckung. Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. 1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, bis der automatische Sendersuchlauf beginnt. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für Stereosendung) erscheinen im Display an der Vorderseite. TUNED ST 3 Drücken Sie TUNER MENU. 4 Drücken Sie C/X/x/c so oft, bis „Memory?“ im Display an der Vorderseite erscheint. 5 Drücken Sie ENTER. Eine Speichernummer erscheint im Display an der Vorderseite. 82DE

So stellen Sie nicht gespeicherte TUNED ST Sender ein Sie können in Schritt 2 manuell oder 6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte automatisch Radiosender einstellen. Speichernummer aus. Um den manuellen Sendersuchlauf zu aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING + TUNED ST oder –. Um den automatischen Sendersuchlauf zu aktivieren, halten Sie TUNING + oder – 7 Drücken Sie ENTER. gedrückt. Drücken Sie x, um den Der Sender wird gespeichert. automatischen Sendersuchlauf zu beenden. Tipp TUNED ST • Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, drücken Sie Sonstige Funktionen FM MODE, so dass „MONO“ im Display an der Vorderseite erscheint. Das Programm wird nun nicht 8 Weitere Sender können Sie wie in mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird der Schritt 1 bis 7 erläutert speichern. Stereoeffekt wieder aktiviert. So ändern Sie die • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus. Speichernummer • Sie können die Frequenz anzeigen, indem Sie Gehen Sie wie ab Schritt 1 erläutert vor. DISPLAY wiederholt drücken (Seite 84). Radioempfang Benennen gespeicherter Sender Speichern Sie zunächst Radiosender in der Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ Sie können gespeicherten Sendern einen Namen (Seite 82)). (Indexnamen) von bis zu 8 Zeichen Länge geben. Diese Namen (zum Beispiel „XYZ“) 1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis werden im Display an der Vorderseite „FM“ oder „AM“ im Display an der angezeigt, wenn ein Sender ausgewählt wird. Vorderseite erscheint. Beachten Sie bitte, dass Sie einem Sender nur Der zuletzt empfangene Sender wird einen einzigen Namen geben können. eingestellt. 1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis TUNED ST „FM“ oder „AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. Der zuletzt empfangene Sender wird 2 Wählen Sie mit PRESET + oder – den eingestellt. gewünschten gespeicherten Sender aus. 2 Wählen Sie mit PRESET + oder – den gespeicherten Sender aus, für den Sie Mit jedem Tastendruck stellt die Anlage einen Indexnamen eingeben wollen. immer einen anderen gespeicherten Sender ein. 3 Drücken Sie TUNER MENU. 3 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME 4 Drücken Sie C/X/x/c so oft, bis „Name In?“ im Display an der Vorderseite +/– ein. erscheint. So schalten Sie das Radio aus TUNED ST Drücken Sie "/1. 5 Drücken Sie ENTER. Fortsetzung 83DE

6 Verwenden Sie zum Eingeben des Namens die Cursortasten. Verwenden des Wählen Sie mit X/x ein Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor dann mit c an die Radiodatensystems (RDS) nächste Eingabeposition. (außer für den russischen Markt) Namen für Radiosender können Buchstaben, Ziffern und verschiedene Sonderzeichen enthalten. Was ist das Wenn Sie einen Fehler Radiodatensystem? gemacht haben Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Drücken Sie so oft C/c, bis das Zeichen, das Sie ändern wollen, blinkt. Wählen Sie Sendeservice, mit dem Radiostationen dann mit X/x das gewünschte Zeichen aus. zusätzliche Information zusammen mit den Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie so regulären Programmsignalen senden können. oft C/c, bis das zu löschende Zeichen Dieser Tuner bietet nützliche RDS-Funktionen blinkt, und drücken dann CLEAR. wie z. B. die Anzeige des Sendernamens. RDS ist nur für UKW-Stationen verfügbar.* 7 Drücken Sie ENTER. Hinweis Der Sendername wird gespeichert. • RDS kann nicht korrekt funktionieren, wenn die eingestellte Station das RDS-Signal nicht korrekt Anzeigen des Sendernamens überträgt bzw. die Signalstärke schwach ist. * Nicht alle UKW-Stationen bieten RDS noch strahlen sie oder der Frequenz im Display identische RDS-Information aus. Falls Sie sich mit dem an der Vorderseite RDS-System nicht auskennen, informieren Sie sich bei Ihrem regionalen Radiosender über RDS-Dienste in Wenn an der Anlage „TUNER AM“ oder Ihrem Empfangsgebiet. „TUNER FM“ eingestellt ist, können Sie die Frequenz auf dem Display an der Vorderseite anzeigen. Empfangen von RDS- Drücken Sie DISPLAY. Sendungen Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt Wählen Sie eine Station aus dem UKW- die Anzeige im Display wie in den Diagrammen Frequenzbereich. dargestellt. Wenn Sie eine Station mit RDS-Services wählen, erscheint der Name des Senders* in der t Sendername*1 TUNER-Information. r * Falls keine RDS-Sendung empfangen wird, Frequenz*2 erscheint der Sendername nicht auf dem Display. *1 Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für einen gespeicherten Sender eingegeben haben (Seite 83). *2 Die ursprüngliche Anzeige erscheint nach einigen Sekunden wieder. 84DE

Der Sleep-Timer Ändern der Helligkeit des Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich Displays an der nach einer voreingestellten Zeit automatisch Vorderseite ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Die Dauer können Sie Für die Helligkeit des Displays an der in Schritten von 10 Minuten einstellen. Vorderseite stehen 2 Einstellungen zur Auswahl. SLEEP Sonstige Funktionen X/x/c ENTER Drücken Sie SLEEP. Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige für die Restdauer AMP MENU folgendermaßen: Bei geöffneter Abdeckung. SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M R r 1 Drücken Sie AMP MENU. SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M 2 Drücken Sie X/x wiederholt, bis „DIMMER“ im Display an der Vorderseite der Anlage erscheint, und So zeigen Sie die restliche Zeit drücken Sie dann ENTER oder c. an 3 Wählen Sie mit X/x die Helligkeit des Drücken Sie einmal SLEEP. Displays an der Vorderseite aus. So ändern Sie die restliche Zeit DIMMER OFF: Hell. DIMMER ON: Das Display an der Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie Vorderseite wird dunkel und die die gewünschte Dauer aus. Klangfeldanzeige schaltet sich aus. So deaktivieren Sie den Sleep- 4 Drücken Sie ENTER oder AMP MENU. Timer Das Menü AMP wird ausgeblendet. Drücken Sie SLEEP so oft, bis „SLEEP OFF“ im Display an der Vorderseite erscheint. 85DE

Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen Sie können die Systemparameter, wie z. B. die gespeicherten Radiosender, auf die Standardwerte zurücksetzen. "/1 VOLUME– FUNCTION 1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von "/1 ein. 2 Drücken Sie erst FUNCTION und dann VOLUME– "/1 an der Anlage. „COLD RESET“ erscheint im Display an der Vorderseite und die Standardwerte werden zurückgesetzt. 86DE

12(27) 18(34) DVD VIDEO Einstellen der Anlage : : Das Setup-Menü SCHNELLKONFIGURATION SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Im Setup-Menü können Sie verschiedene ZURÜCKSETZEN Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Unter anderem können Sie eine BNR Sprache für die Untertitel und das Setup-Menü 3 Wählen Sie mit X/x die Option auswählen. Erläuterungen zu den einzelnen [BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.] aus Optionen im Setup-Menü finden Sie auf den und drücken Sie ENTER. Seiten 88 bis 92. Eine Liste aller Optionen im Das Setup-Menü erscheint. Setup-Menü finden Sie auf Seite 110. SPRACHE Hinweis ENGLISCH BILDSCHIRMANZEIGE: • Die auf einer DVD gespeicherten MENÜ: ENGLISCH TON: ORIGINAL Einstellen der Anlage Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den UNTERTITEL: WIE TON Einstellungen im Konfigurationsmenü, und es funktionieren unter Umständen nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Setup-Option aus der angezeigten Liste aus: [SPRACHE], x [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN], X/x [BENUTZEREINSTELLUNGEN], oder ENTER [LAUTSPRECHER]. Drücken Sie DISPLAY danach ENTER. Die Setup-Option ist ausgewählt. Beispiel: [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] 1 Drücken Sie DISPLAY. (Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben Ausgewählte Option wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe und drücken Sie dann BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 DISPLAY). BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD Das Steuermenü erscheint. LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD 2 Wählen Sie mit X/x die Option [EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie ENTER. Setup-Optionen Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. 5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Hauptoption aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: [TV-GERÄT] Fortsetzung 87DE

BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 Einstellen der Sprache für BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 HINTERGRUND: LINE: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Anzeigen und Ton 4:3-AUSGABE: VOLLBILD [SPRACHE] Optionen Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. 6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie Wählen Sie [SPRACHE] im Setup-Menü aus. ENTER. Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie Die Einstellung wird vorgenommen und die unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). Konfiguration ist damit abgeschlossen. SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISCH MENÜ: ENGLISCH BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TON: ORIGINAL TV-GERÄT: 16:9 UNTERTITEL: WIE TON BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD Ausgewählte Einstellung x [BILDSCHIRMANZEIGE] Diese Option dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. So setzen Sie alle x [MENÜ] (nur DVD VIDEO) [EINSTELLUNGEN] zurück Sie können die Sprache auswählen, in der das 1 Wählen Sie in Schritt 3 [ZURÜCKSETZEN] Menü der DVD angezeigt werden soll. und drücken Sie ENTER. x [TON] (nur DVD VIDEO) 2 Wählen Sie mit X/x [JA] aus. Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Sie können den Vorgang auch abbrechen Mit [ORIGINAL] wird die Sprache ausgewählt, und zum Steuermenü zurückwechseln, die auf der DVD Priorität hat. indem Sie hier [NEIN] auswählen. x [UNTERTITEL] (nur DVD VIDEO) 3 Drücken Sie ENTER. Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der Alle auf Seite 88 bis 92 erläuterten DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel. Einstellungen werden auf die Wenn Sie [WIE TON] wählen, wechselt die Standardeinstellungen* zurückgesetzt. Sprache der Untertitel entsprechend der für die Drücken Sie beim Zurücksetzen der Anlage Tonspur ausgewählten Sprache. nicht [/1. Es dauert einige Sekunden, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Tipp * Außer Einstellungen zur Kindersicherung. • Wenn Sie unter [MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] Hinweis wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der • Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen Tabelle „Liste der Sprachcodes“ (Seite 104) aus und einschalten, erscheinen Anweisungen auf dem geben ihn mit den Zahlentasten ein. Fernsehschirm. Zum Ausführen der Schnellkonfiguration (Seite 31) drücken Sie ENTER. Hinweis Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, • Wenn Sie unter [MENÜ], [TON] oder drücken Sie CLEAR. [UNTERTITEL] eine Sprache auswählen, die nicht auf der VIDEO DVD aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt (bei gewissen DVDs funktioniert die aut. Sprachenwahl u. U. nicht). 88DE

[16:9] Einstellungen für das Bild [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem [4:3 LETTER BOX] anzuschließenden Fernsehgerät vor. Wählen Sie [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] im Setup- [4:3 PAN SCAN] Menü aus. Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 Hinweis BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD • Bei manchen DVDs wird unter Umständen LINE: VIDEO Einstellen der Anlage 4:3-AUSGABE: VOLLBILD automatisch [4:3 LETTER BOX] statt [4:3 PAN SCAN] und umgekehrt ausgewählt. x [BILDSCHIRMSCHONER] Der Bildschirmschoner wird eingeblendet, wenn x [TV-GERÄT] Sie die Anlage 15 Minuten lang in den Pause- Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für oder Stoppmodus geschaltet lassen, oder wenn das angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3- Sie länger als 15 Minuten eine Super Audio CD, Standard oder Breitbild). CD oder DATA-CD (MP3-Audio) abspielen. Der Die Standardeinstellung ist bei den Modellen für Bildschirmschoner verhindert Schäden unterschiedliche Länder verschieden. (Nachbilder) an Ihrem Fernsehgerät. Mit H können Sie den Bildschirmschoner ausschalten. [16:9] Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder [EIN] Die Bildschirmschonerfunktion ein Fernsehgerät mit wird eingeschaltet. Breitbildmodus anschließen. [AUS] Die Bildschirmschonerfunktion [4:3 LETTER Wählen Sie diese Option, wenn wird ausgeschaltet. BOX] Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. x [HINTERGRUND] Bilder im Breitbildformat werden Der Hintergrund kann eingestellt/angezeigt mit Balken am oberen und unteren werden, wenn: Bildschirmrand angezeigt. – eine DVD bzw Video-CD, DATA CD (JEPG- [4:3 PAN SCAN] Wählen Sie diese Option, wenn Dateien) gestoppt wird. Sie ein Fernsehgerät mit einem – eine Super Audio CD, CD bzw. DATA CD 4:3-Bildschirm anschließen. (MP3-Audio) wiedergegeben oder gestoppt Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie wird. den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm [INHALTSBILD] Das Inhaltsbild (Standbild) passen, werden abgeschnitten. erscheint, aber nur, wenn es bereits auf der CD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. Wenn kein Inhaltsbild vorhanden ist, wird das [GRAFIK]-Bild angezeigt. Fortsetzung 89DE

[GRAFIK] Ein vorgegebenes, in der Anlage gespeichertes Bild erscheint. [BLAU] Die Hintergrundfarbe ist blau. [SCHWARZ] Die Hintergrundfarbe ist schwarz. Bildseitenverhältnis 16:9 x [LINE] Legt das Ausgabeformat für Videosignale von der Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Rückseite der Anlage fest. [VIDEO] Videosignale werden ausgegeben. [RGB] RGB-Signale werden ausgegeben. Hinweis • Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, wenn Sie [RGB] auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. x [4:3-AUSGABE] Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie in den [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] für [TV-GERÄT] die Einstellung [16:9] wählen (Seite 89). Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn progressive Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wiedergegeben werden. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis an Ihrem mit dem progressiven Format (525p/625p) kompatiblen Fernsehgerät wählen können, nehmen Sie die Einstellung dort vor und nicht an dieser Anlage. Hinweis • Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Funktion PROGRESSIVE auf „P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)“ oder „P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)“ eingestellt ist (Seite 23). [VOLLBILD] Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bildseitenverhältnis an Ihrem Fernsehgerät ändern können. [NORMAL] Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bildseitenverhältnis an Ihrem Fernsehgerät nicht ändern können. Bilder mit dem Seitenverhältnis 16:9 werden mit schwarzen Balken links und rechts angezeigt. 90DE

[SPRACHE] (Seite 88). (Bei gewissenen Disks Individuelle Einstellungen arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht.) • Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby [BENUTZEREINSTELLUNGEN] Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt die Anlage die Tonspuren in der Reihenfolge Verwenden Sie diese Funktion, um PCM, DTS, MPEG-Audio und Dolby Digital aus. Einstellungen für die Wiedergabe (und andere) x [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] zu personalisieren. (nur DVD VIDEO/VIDEO-CD) Aktiviert bzw. deaktiviert die Wählen Sie [BENUTZEREINSTELLUNGEN] Wiedergabefortsetzung für mehrere CDs/ im Setup-Menü aus. Wie Sie mit dem Menü DVDs. Die Stellen für die arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ Wiedergabefortsetzung können für bis zu 40 (Seite 87). verschiedene DVD VIDEOs/VIDEO-CDs Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. gespeichert werden (Seite 42). BENUTZEREINSTELLUNGEN PAUSEMODUS: AUTO [EIN] Die Stellen für die AUSWAHL TONSTANDARD: AUS Wiedergabefortsetzung werden Einstellen der Anlage WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: EIN DivX: Registration Code für bis zu 40 CDs/DVDs gespeichert. [AUS] Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. Die Wiedergabe x [PAUSEMODUS] (nur DVD VIDEO/DVD- wird nur bei der aktuellen CD/ RW) DVD in der Anlage an der Stelle Legt das Bild für den Pausemodus fest. fortgesetzt, an der sie zuvor gestoppt wurde. [AUTO] Bilder mit schnellen Bewegungen werden ohne Bildzittern x [DivX] wiedergegeben. Normalerweise Zeigt den Registrierungscode dieser Anlage an. sollten Sie diese Einstellung Weitere Informationen finden Sie unter wählen. http://www.divx.com im Internet. [VOLLBILD] Bilder mit wenig Bewegung werden mit hoher Auflösung wiedergegeben. x [AUSWAHL TONSTANDARD] (nur DVD VIDEO) Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO mit mehreren Tonformaten (PCM, DTS, MPEG-Audio oder Dolby Digital) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu. [AUS] Es wird keine Priorität festgelegt. [AUTO] Die Priorität wird wie erläutert festgelegt. Hinweis • Wenn Sie die Option auf [AUTO] setzen, wird unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Einstellung unter [AUSWAHL TONSTANDARD] Vorrang vor der Einstellung von [TON] unter 91DE

Lautsprechereinstellung (Subwoofer) [LAUTSPRECHER] Sie können den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ändern, um die bestmögliche Tonqualität zu erhalten. Wählen Sie [LAUTSPRECHER] im Setup- Menü aus. Informationen siehe unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). Die Standardeinstellung ist unterstrichen. LAUTSPRECHER PEGEL: x PEGEL Sie können den Pegel des Tiefsttonlautsprechers auf folgende Werte ändern. [SUBWOOFER] Der Einstellbereich geht von 0dB –6 dB bis +6 dB (in Schritten von 1 dB). Tipp • Sie können auch WOOFER drücken, um den Subwooferpegel einzustellen. 92DE

Reinigung • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Weitere Informationen Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Sicherheitsmaßnahmen angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Aufstellung Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren Sony-Händler. der Anlage kein Wärmestau bildet. • Wenn die Anlage lange Zeit mit hoher Lautstärke Hinweise zur Reinigung von Discs betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dabei und Disc/Linsen-Reinigern handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Vermeiden Sie es jedoch, das Gehäuse zu berühren. • Verwenden Sie keine handelsüblichen Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Reinigungs-Discs oder Disc/Linsen-Reiniger Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. (Feucht- oder Sprayreiniger). Sie können zu einer Andernfalls kann es zu einer Überhitzung der Anlage Fehlfunktion des Geräts führen. kommen. Hinweis zu den Farben auf dem • Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie Fernsehschirm etwas auf die Anlage stellen. Die Anlage ist mit • Falls die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf Weitere Informationen einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze blockiert werden, kann dies zu dem Fernsehbildschirm verursachen, schalten Sie das einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen. Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder • Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Achten stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen an der Fernsehgerät auf. Unterseite der Anlage nicht blockiert werden. WICHTIGER HINWEIS • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm Betrieb angezeigt wird, besteht die Gefahr einer • Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf besonders empfindlich. den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie Geräts. dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage Transportieren der Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen • Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen schützen. Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden. 1 Drücken Sie mehrmals FUNCTION und wählen Sie „DVD“. Einstellen der Lautstärke 2 Vergewissern Sie sich, dass sich keine CD/ • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine DVD mehr in der Anlage befindet. sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die 3 Drücken Sie gleichzeitig x und "/1. Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens „MECHA LOCK“ erscheint nach die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. „STANDBY“ im Display an der Vorderseite. 4 Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. 93DE

Hinweise zu CDs/DVDs Störungsbehebung Umgang mit CDs/DVDs Sollten an der Anlage Störungen auftreten, • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit versuchen Sie, diese anhand der folgenden sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Oberfläche einer CD/DVD. Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf Händler. CDs/DVDs. Wenn während einer Reparatur Teile von Wartungstechnikern ausgetauscht werden, werden diese Teile von ihnen eventuell einbehalten. Stromversorgung • Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem Die Anlage lässt sich nicht einschalten. Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie angeschlossen ist. sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto Falls „PROTECT“ und „UNPLUG“ liegen, denn die Temperaturen im abwechselnd im Display an der Vorderseite Wageninneren können sehr stark ansteigen. erscheint. • Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Trennen Sie sofort das Netzkabel von der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf. Netzsteckdose und überprüfen Sie Folgendes. • Verwenden Sie die für die Anlage angegebenen Reinigung Lautsprecher? • Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen • Sind die Lüftungsöffnungen an der Anlage mit einem Reinigungstuch. blockiert? Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Beheben Sie gegebenenfalls die oben genannten Probleme, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie die Anlage ein. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht anhand der Checkliste oben ermitteln können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Bild • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine Es wird kein Bild angezeigt. handelsüblichen Reinigungsmittel oder • Die Videoverbindungskabel sind nicht richtig Antistatik-Sprays für Schallplatten. angeschlossen. • Die Videoverbindungskabel sind beschädigt. Mit dieser Anlage können Sie nur runde • Die Anlage ist nicht an die richtige Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen. Bei Eingangsbuchse am Fernsehgerät angeschlossen (Seite 21). anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herz- oder • Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so sternförmigen) können Fehlfunktionen eingestellt, dass Bilder von der Anlage angezeigt auftreten. werden. • Sie haben das progressive Format eingestellt, aber Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit das Fernsehgerät kann Signale im progressiven handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel einem Format nicht verarbeiten. Wechseln Sie in diesem Etikett oder Ring. Fall wieder zum Interlace-Format, der Standardeinstellung (Seite 23). • Selbst wenn das Fernsehgerät Signale im progressiven Format (525p/625p) verarbeiten 94DE

kann, kann sich die Bildqualität verschlechtern, Ton wenn Sie das progressive Format einstellen. Wechseln Sie in diesem Fall wieder zum Es ist kein Ton zu hören. Interlace-Format, der Standardeinstellung • Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig (Seite 23). angeschlossen. • Das SCART (EURO AV)-Kabel ist nicht richtig • Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung, angeschlossen. wenn „MUTING ON“ im Display an der • Das SCART (EURO AV)-Kabel ist beschädigt. Vorderseite angezeigt wird. • Die Anlage ist nicht an die richtige • Die Anlage befindet sich im Pause- oder im EURO AV t INPUT-Buchse am Fernsehgerät Zeitlupenmodus. Schalten Sie mit H wieder in angeschlossen (Seite 21). den normalen Wiedergabemodus. • Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so • Es wird weiter- oder zurückgeschaltet. Schalten eingestellt, dass Bilder von der Anlage angezeigt Sie mit H wieder in den normalen werden. Wiedergabemodus. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse Das Bild ist gestört. (Seite 18). • Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt. • Wenn das Bildsignal von der Anlage durch einen Der Ton von links und rechts ist nicht Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet ausgewogen oder vertauscht. wird, sinkt die Bildqualität unter Umständen • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Geräte wegen des Kopierschutzsignals, mit dem manche korrekt und fest angeschlossen sind. Weitere Informationen DVDs versehen sind. Schließen Sie die Anlage Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton direkt an das Fernsehgerät an. Wenn das Problem ausgegeben. auch danach noch fortbesteht, versuchen Sie, die • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und - Anlage an den S-Videoeingang des Fernsehgeräts einstellungen (Seite 18). anzuschließen (Seite 21, 27). • Bei Verwendung der Konfigurationsdisc ist die Sie haben bei [TV-GERÄT] unter Lautstärke des Tiefsttöners u.U. sehr niedrig. Dies [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] zwar das ist eine Standardeinstellung und keine Störung. Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch Lautes Brummen oder Störgeräusche sind zu füllt das Bild nicht den Bildschirm. hören. • Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Geräte nicht ändern. fest angeschlossen sind. Farbstörungen auf dem Bildschirm. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Der Tiefsttonlautsprecher und die vorderen Nähe eines Transformators oder Motors befinden Lautsprecher dieser Anlage sind magnetisch und müssen mindestens 3 Meter von einem abgeschirmt, damit die magnetischen Kräfte nicht Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt nach außen dringen. Da der Lautsprechermagnet sein. jedoch sehr stark ist, kann ein Teil der magnetischen • Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von Kraft unter Umständen trotz der Abschirmung den Audiogeräten auf. austreten. Falls dies auftritt, Folgendes prüfen: • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. • Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht Fernsehgerät oder Projektor mit mit Alkohol angefeuchtet haben. Kathodenstrahlröhre verwenden, stellen Sie die • Reinigen Sie die CD/DVD. Lautsprecher daher mindestens 0,3 m vom Fernsehgerät oder Projektor entfernt auf. Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, CD oder DATA CD (MP3- • Wenn Farbstörungen weiter bestehen, schalten Audio) verloren. Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. • Setzen Sie mit AUDIO die Option [TON] auf [STEREO] (Seite 77). • Bei Rückkopplungsjaulen die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät weg aufstellen. • Überprüfen Sie, ob die Anlage ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass keine magnetischen Gegenstände (Beschläge an Phonomöbeln, medizinische Geräte, Spielzeug, usw.) sich in der Nähe der Lautsprecher befinden. Fortsetzung 95DE

Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe • In der Anlage hat sich Feuchtigkeit einer Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Audio- niedergeschlagen und kann zu Schäden an den Tonspur kaum zu hören. Linsen führen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde • Vergewissern Sie sich, dass das Klangfeld auf lang eingeschaltet. „FOCUS SURROUND“ oder „WIDE SURROUND“ (Seite 39) eingestellt ist. Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und - wiedergeben. einstellungen (Seite 18). • Die DATA-CD wurde nicht in einem MP3- • Bei manchen DVDs entspricht das Format aufgezeichnet, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1-Format. 2 oder Joliet entspricht. Der Ton wird unter Umständen monaural oder • Das MP3-Audiostück weist nicht die Erweiterung stereo ausgegeben, selbst wenn die Tonspur im „.MP3“ auf. Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Format • Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor, aufgezeichnet wurde. obwohl die Erweiterung „.MP3“ lautet. • Die Daten liegen nicht im Format MPEG1 Audio Betrieb Layer 3 vor. Radiosender lassen sich nicht einstellen. • Die Anlage kann Audiostücke im MP3PRO- • Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt Format nicht wiedergeben. angeschlossen ist. Richten Sie die Antenne aus • Die Einstellung für [MODUS (MP3, JPEG)] oder schließen Sie gegebenenfalls eine wurde auf [BILD (JPEG)] gesetzt (Seite 55). Außenantenne an. • Die DATA-CD enthält eine DivX-Videodatei. • Die Sender werden mit zu schwachen Signalen • Dieses System kann keine MP3-Audiodateien ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem wiedergeben, die auf DATA-DVDs aufgezeichnet automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die sind. Sender manuell ein. Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht • Keine Sender sind gespeichert oder die wiedergeben. gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim • Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG- Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Format aufgezeichnet, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe Sender ab (Seite 82). 2 oder Joliet entspricht. • Drücken Sie DISPLAY, so dass die Frequenz im • Die Erweiterung lautet nicht „.JPEG“ oder Display an der Vorderseite erscheint. „.JPG“. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Das Bild ist im normalen Modus größer als 3.072 • Zwischen der Fernbedienung und der Anlage (Breite) × 2.048 (Höhe) bzw. enthält mehr als befinden sich Hindernisse. 3.300.000 Pixel in progressiven JPEG-Format. • Die Entfernung zwischen der Fernbedienung und • Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. Solche der Anlage ist zu groß. Bilder werden verkleinert. • Die Fernbedienung wird nicht auf den • Die Einstellung für [MODUS (MP3, JPEG)] Fernbedienungssensor an der Anlage gerichtet. wurde auf [TON (MP3)] gesetzt (Seite 55). • Die Batterien in der Fernbedienung sind zu • Die DATA-CD enthält eine DivX-Videodatei. schwach. • Dieses System kann keine JPEG-Bilddateien Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. wiedergeben, die auf DATA-DVDs aufgezeichnet sind. • Es ist keine CD/DVD eingelegt. • Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten ein. • Die CD/DVD wurde schräg in die CD/DVD-Lade eingelegt. • Die Anlage kann CD-ROMs usw. nicht wiedergeben (Seite 7). • Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem der Anlage. 96DE

Die Wiedergabe von MP3-Audiostücken und Die Meldungen erscheinen auf dem JPEG-Bilddateien beginnt gleichzeitig. Bildschirm nicht in der gewünschten Sprache. • Unter [MODUS (MP3, JPEG)] wurde [AUTO] • Wählen Sie im Setup-Menü unter ausgewählt (Seite 55). [BILDSCHIRMANZEIGE] bei der Option [SPRACHE] die gewünschte Sprache für die Eine DivX-Videodatei lässt sich nicht Bildschirmanzeigen aus (Seite 88). wiedergeben. • Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt. Für den Ton lässt sich keine andere Sprache • Die Dateierweiterung lautet nicht „.AVI“ oder einstellen. „.DIVX“. • Der Ton ist auf der DVD, die gerade • Die DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen wurde nicht in einem DivX-Format vorhanden. aufgezeichnet, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe 2 oder • Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die Joliet/UDF entspricht. Tonspur nicht zulässig. • Die DivX-Videodatei ist größer als 720 (Breite) × Für die Untertitel lässt sich keine andere 576 (Höhe). Sprache einstellen. Die Titel von Alben oder Stücken bzw. • Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade Dateinamen werden nicht korrekt angezeigt. wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen • Die Anlage kann nur Ziffern und die Buchstaben vorhanden. des Alphabets anzeigen. Bei anderen Zeichen • Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel nicht wird [*] angezeigt. zulässig. Weitere Informationen Die CD/DVD wird nicht von vorne Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. wiedergegeben. • Auf der DVD ist das Ausschalten der Untertitel • Die Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe nicht zulässig. oder Wiedergabewiederholung wurden ausgewählt. Die Blickwinkel können nicht geändert Drücken Sie CLEAR, um diese Funktionen werden. abzubrechen, bevor Sie eine CD/DVD • Die Szenen auf der DVD, die gerade wiedergeben. wiedergegeben wird, sind nur mit einem • Die Wiedergabefortsetzung ist aktiviert. Blickwinkel aufgezeichnet (Seite 68). Drücken Sie im Stoppmodus die Taste x an der • Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel Anlage oder auf der Fernbedienung und starten nicht zulässig. Sie dann die Wiedergabe (Seite 42). Eine CD/DVD lässt sich nicht auswerfen und • Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das im Display an der Vorderseite erscheint Titel-, DVD- oder PBC-Menü angezeigt. „LOCKED“. Die Anlage beginnt automatisch mit der • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Wiedergabe einer DVD. autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. • Die DVD ist mit einer automatischen Wiedergabefunktion ausgestattet. [Datenfehler.] wird bei der Wiedergabe einer DATA-CD bzw. DATA-DVD auf dem Die Wiedergabe stoppt automatisch. Fernsehschirm angezeigt. • Die CD/DVD enthält möglicherweise ein • Die Datei (MP3-Audiostück/JPEG-Bilddatei/ automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe DivX-Videodatei), die Sie wiedergeben möchten, einer solchen CD/DVD stoppt die Anlage ist defekt. automatisch an dem automatischen Pausesignal. • Die Daten liegen nicht im Format MPEG1 Audio Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen, Layer 3 vor. Wiedergabe in Zeitlupe oder • Das JPEG-Bilddateiformat entspricht nicht DCF. Wiedergabewiederholung lassen sich nicht • Die JPEG-Bilddatei weist die Erweiterung „.JPG“ ausführen. oder „.JPEG“ auf, liegt jedoch nicht im JPEG- • Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben Format vor. genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie • Die wiederzugebende Datei mit der Erweiterung dazu in den mit der CD/DVD gelieferten „.AVI“ oder „.DIVX“ liegt nicht im DivX-Format Anweisungen nach. vor, oder ihr DivX-Format entspricht keinem der DivX Certified-Profile. Fortsetzung 97DE

Die Anlage funktioniert nicht ordnungsgemäß. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose Die Selbstdiagnose und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) [DEMO PLAY] erscheint im Display an der Vorderseite. Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren Hilfe • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Fehlfunktionen am Player verhindert werden autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. sollen, erscheint eine 5-stellige Service- Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und 4 Ziffern, z. B. C 13 50) auf dem Bildschirm und im Display vorn. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle nach. C:13:50 Die ersten 3 Ursache und/oder Zeichen der Abhilfemaßnahmen Service- Nummer C 13 Die Disc ist verschmutzt. ,Reinigen Sie die CD/DVD mit einem weichen Tuch (Seite 94). C 31 Die Disc wurde nicht korrekt eingelegt. ,Starten Sie die Anlage neu und legen Sie dann die CD/DVD korrekt ein. E XX Die Anlage hat eine Selbstdiagnose (xx ist eine durchgeführt, um Fehlfunktionen Nummer) zu verhindern. ,Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder einen lokalen autorisierten Sony- Kundendienst und geben Sie die 5-stellige Service-Nummer an. Beispiel: E 61 10 98DE

UKW-Tuner Technische Daten Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz-Schritte) Antenne UKW-Wurfantenne Verstärker Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Hauptkanal Ausgangsleistung Zwischenfrequenz 10,7 MHz (Nennleistung): 40 W + AM-Tuner 40 W (6 Ohm, 1 kHz, THD Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz 1 %) (Empfangsintervall von RMS-Sinusleistung 9 kHz) (Referenz): 50 W + 50 W Antenne AM-Ringantenne (6 Ohm bei 1 kHz, THD Zwischenfrequenz 450 kHz 10 %) Frontkanal-Raumklang* Ausgangsleistung Videokomponente (Nennleistung): 40 W + Ausgänge Video: 1 Vp-p, 75 Ohm 40 W (6 Ohm, 1 kHz, THD S-Video: 1 %) Y: 1 Vp-p, 75 Ohm RMS-Sinusleistung C: 0,286 Vp-p, 75 Ohm (Referenz): 50 W + 50 W COMPONENT: (6 Ohm bei 1 kHz, THD Y: 1 Vp-p, 75 Ohm 10 %) PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p, Subwoofer Ausgangsleistung Weitere Informationen 75 Ohm (Nennleistung): 40 W + Eingang VIDEO: 1 Vp-p 75 Ohm 40 W (6 Ohm, 100 Hz, S-Video: THD 1 %) Y: 1 Vp-p, 75 Ohm RMS-Sinusleistung C: 0,286 Vp-p, 75 Ohm (Referenz): 50 W + 50 W (6 Ohm bei 100 Hz, THD Lautsprecher 10 %) Vordere Lautsprecher Lautsprechersystem Bassreflexsystem, * Je nach Tonquelle wird möglicherweise kein Ton magnetische Abschirmung ausgegeben. Lautsprechereinheit 50 mm (Konus) × 2 Eingänge (Analog) Nennimpedanz 6 Ohm VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2 Abmessungen (ca.) 162 × 78 × 134 mm Empfindlichkeit: (B/H/T) 250/450 mV RMS Gewicht ca. 0,7 kg Impedanz: 50 kOhm TV Empfindlichkeit: 450 mV Tiefsttonlautsprecher RMS Lautsprechersystem Bassreflexsystem, Impedanz: 50 kOhm magnetische Abschirmung Eingänge (Digital) Lautsprechereinheit 150 mm (Konus) × 2 VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV Nennimpedanz 6 Ohm Impedanz: 75 Ohm Abmessungen (ca.) 205 × 362 × 489 mm (B/H/T) Super Audio CD-/DVD-System Gewicht (ca.) 9,8 kg Laser Halbleiter-Laser Allgemeines (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Betriebsspannung 220 – 240 V Emissionsdauer: Wechselstrom, 50/60 Hz kontinuierlich Signalformat NTSC/PAL Tuner System Digitales Quartz-Locked- Synthesizer-System (PLL) Fortsetzung 99DE

Leistungsaufnahme Ein: 85 W Standby: 0,3 W (im Energiesparmodus) Glossar Abmessungen (ca.) 380 × 76 × 293 mm Album (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile Zusammenstellung von Musikstücken in Form Gewicht (ca.) 4,5 kg von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 14. von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD. Datei Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, bleiben vorbehalten. Ein JPEG-Bild auf einer DATA-CD oder ein DivX-Video auf einer DATA-CD/DATA-DVD. („Datei“ ist hier mit exklusiver Bedeutung für diese Anlage zu verstehen.) Eine einzelne Datei enthält ein Einzelbild oder ein Movie (Film). DivX® Die mit DivX-Technik von DivXNetworks, Inc. codierte Videos rangieren trotz geringer Dateigröße unter den qualitativ hochwertigesten. Dolby Digital Ein Raumklangformat für Kinos, das moderner und besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei diesem Format erzeugen die Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe steht ein unabhängiger Tiefsttonkanal zur Verfügung. Dieses Format bezeichnet man auch als „5.1“-Format. Der Tiefsttonkanal ist dabei als Kanal 0.1 ausgeführt, da er nur dann gebraucht wird, wenn sehr tiefe Bässe erzeugt werden müssen. Alle sechs Kanäle dieses Formats werden separat aufgezeichnet. Auf diese Weise ergibt sich eine hervorragende Kanaltrennung. Da alle Kanäle digital verarbeitet werden, lassen sich die Qualitätseinbußen der einzelnen Tonsignale auf ein Minimum beschränken. Dolby Pro Logic II Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im 2-Kanal- Format in voller Bandbreite auf fünf Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe eines hochentwickelten Surround-Decoders mit einer Matrix von hoher Klarheit, der die Raumklangeigenschaften der ursprünglichen Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue Klänge oder Klangspektren zu verfälschen. DTS Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von Digital Theater 100DE

Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem eine DVD VIDEO. Für DVD-RWs gibt es zwei 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format gibt unterschiedliche Modi: VR-Modus und es einen hinteren Kanal in Stereo und einen Videomodus. Im Videomodus bespielte DVD- separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS RWs weisen dasselbe Format auf wie DVD bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter VIDEOs, während der VR-Modus (Video Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Recording) eine Programmierung oder Audiotechnologie von hoher Qualität Bearbeitung des Inhalts einer DVD-RW Verwendung findet. Da die Daten für alle ermöglicht. Kanäle separat aufgezeichnet und digital DVD+RW verarbeitet werden, wird eine hervorragende Eine DVD+RW (plus RW) ist ein wiederholt Kanaltrennung erreicht. bespiel- und löschbarer Datenträger. DVD DVD+RWs arbeiten mit einem Ein Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Aufnahmeformat, das mit dem DVD VIDEO- Filmaufnahmen gespeichert werden können, Format vergleichbar ist. obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der Filmbasierte und videobasierte einer CD. Software Die Datenkapazität einer DVD mit einer Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen bespielten Seite und einer datentragenden sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt Weitere Informationen und videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7-fache der Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität (24 Vollbilder pro Sekunde). Videobasierte einer DVD mit einer bespielten Seite und Software, zum Beispiel Fernsehspiele oder doppelter Schicht (einseitig bespielt, Sitcoms, werden mit 30 Vollbildern bzw. 60 zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD Halbbildern pro Sekunde angezeigt. mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und Interlace-Format die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und (Zeilensprungabtastung) doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, Das Interlace-Format ist das NTSC- zweischichtig) 17 GB. Standardverfahren für die Anzeige von Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format Fernsehbildern mit 30 Vollbildern pro Sekunde. aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Dabei wird jedes Bild zweimal abgetastet, und Standard für die digitale Datenkomprimierung. zwar 60-mal pro Sekunde alternierend zwischen Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer den geradzahligen und den nicht-geradzahligen ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber Fernsehzeilen. hinaus nutzt die DVD auch eine variable Kapitel Codiertechnologie, die die zugewiesenen Daten Teil eines Titels auf einer DVD. Ein Titel je nach Status des Bildes verarbeitet. besteht aus mehreren Kapiteln. Die Audiodaten werden im Dolby Digital- und im PCM-Format aufgezeichnet, was eine Kindersicherung äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter verschiedene weitere Funktionen zur der Zuschauer und den Standards in einzelnen Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art von mehreren Blickwinkeln oder eine von der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. mehreren Sprachen auszuwählen oder die Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Kindersicherung zu aktivieren. Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig unterbunden oder Gewaltszenen werden DVD-RW übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt Eine DVD-RW ist ein wiederholt bespiel- und usw. löschbarer Datenträger mit derselben Größe wie Fortsetzung 101DE

Mehrere Blickwinkel Szene Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen unterschiedlichen Kamerawinkeln (PBC = PlayBack Control) sind die (Blickwinkeln) aufgezeichnet. Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt. Mehrere Sprachen Auf manchen DVDs sind der Ton und/oder die S-Force PRO Front Surround Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen Das jahrelange Sony-Engagement in Sachen aufgezeichnet. Surround-Technologie (und die damit verbundenen riesigen Archive von Playback Control - Wiedergabesteuerung (PBC) Akustikdaten) haben zu einer radikal neuen Verarbeitungsmethode und wegweisenden Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur DSPs (digitalen Klangfeldprogrammen)geführt, Steuerung der Wiedergabe. die wir als S-Force PRO Front Surround VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen bezeichnen. Im Vergleich zu bisherigen Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie Frontkanal-Surroundtechnologien bewirkt einfache interaktive Programme, S-Force PRO Front Surround eine wesentlich Suchfunktionen o. ä. ausführen können. überzeugendere Raum- und Progressives Format Positionssimulation, wodurch Sie auch ohne (sequenzielle Abtastung) hintere Lautsprecher in ein ungemein Im Gegensatz zum Interlace-Format werden realistisches Klangfeld versetzt werden. beim progressiven Format 60 Vollbilder pro S-Master Sekunde reproduziert, d. h. das System S-Master ist eine von Sony entwickelte, voll reproduziert jedes Mal sämtliche Abtastzeilen. digitalisierte Verstärkertechnologie, die Bei NTSC sind das 525 Zeilen. Dadurch erhöht Auftreten von Klangfragmentierung sich die Bildqualität insgesamt und Standbilder, und-instabilität wirkungsvoll minimiert, Texte sowie horizontale Linien werden schärfer wodurch ein glasklarer Dialog und eine angezeigt. Diese Anlage ist mit dem originalgetreue Klangwiedergabe resultieren. progressiven Format (525 Zeilen) kompatibel. Die kompakte Verstärkerstufe unterstützt eine Regionalcode höhere Leistungseffizienz und eine verbesserte Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. Wärmefestigkeit. Eine Regionalnummer wird entsprechend der Titel Vertriebsregion für die einzelnen DVD-Geräte Die größten Einheiten von Bild- oder oder DVDs definiert. Der Regionalcode ist auf Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film der Anlage und auf der DVD-Verpackung usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes angegeben. Mit der Anlage können nur DVDs Album bei einer Audio-Software. abgespielt werden, die den gleichen Regionalcode haben wie die Anlage. Auch VIDEO-CD DVDs mit der Kennzeichnung „ “ können mit ALL Eine CD mit bewegten Bildern (Filmen). dieser Anlage wiedergegeben werden. Auch Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format wenn auf einer DVD kein Regionalcode aufgezeichnet, einem weltweit gültigen angegeben ist, kann dennoch eine regionale Standard für die digitale Datenkomprimierung. Einschränkung gelten. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/140 ihrer Stück ursprünglichen Größe komprimiert. Das heißt, eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält Einheit einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten. VIDEO-CD, CD oder MP3-CD. Ein Album VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch besteht aus mehreren Stücken (nur MP3). Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem kompakten Format. Töne, die für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden 102DE

unterdrückt, während Töne, die für das menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet werden. Eine VIDEO-CD kann das 6 fache an Audiodaten aufnehmen wie eine herkömmliche Audio-CD. Es gibt 2 Versionen von VIDEO-CDs. • Version 1.1: Es können nur bewegte Bilder und Ton wiedergegeben werden. • Version 2.0: Es können auch Standbilder in hoher Auflösung wiedergegeben werden und es stehen PBC-Funktionen zur Verfügung. Auf dieser Anlage können Sie VIDEO-CDs beider Versionen abspielen. Weitere Informationen 103DE

Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Nicht angegeben 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 104DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Weitere Informationen A "/1 (Anzeige ein/bereit) (30, 37, 86) F VOLUME (Lautstärke) –/+ (37, 86) B Display an der Vorderseite (106) G FUNCTION (37, 86) C Z (Öffnen/Schließen) (35, 37) H x (Stopp) (30, 35, 37) D Fernbedienungssensor (15) I N (Wiedergabe) (35, 37) E Klangfeldanzeige (39) J CD/DVD-Lade (35, 37) Fortsetzung 105DE

Display an der Vorderseite Anzeigen im Display an der Vorderseite SLEEP NIGHT TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO PROGRE SA-CD NTSC A/V SYNC A Leuchtet auf, wenn ein progressives I Leuchtet auf, wenn eine Signal ausgegeben wird. (23) Stereosendung eingestellt ist. (82) B Aktuelles Raumklangformat (außer bei J Leuchtet bei Mono-Radiosendung auf. JPEG und Super Audio CD) (78) (83) C Leuchtet im Modus SLEEP auf. (85) K Aktueller Disctyp D Wiedergabestatus (nur bei Funktion L Leuchtet bei Einstellung von „SYNC DVD) ON“ in„A/V SYNC“ auf. (Außer bei E Leuchtet im Modus NIGHT auf. (80) Super Audio CD und Radio) (59) F Leuchtet, wenn die Zeitangaben eines M Leuchtet bei der Wiedergabe von Titels oder Kapitels im Display an der NTSC-Discs (nur DVD-Funktion) auf. Vorderseite erscheinen. (Nur DVD) G Aktueller Wiedergabemodus H Leuchtet auf, wenn eine Radiostation eingestellt ist. (82) 106DE

Rückseite DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A Buchse DIGITAL OUT OPTICAL F ANTENNA (AM-Anschluss/FM 75Ω (digitaler Lichtleiterausgang) (27) COAXIAL-Buchse) (MW-UKW- Antennenanschluss, 75 Weitere Informationen B Buchsen VIDEO 1/SAT 1DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) (digitaler Video-/ Koaxialbuchse) (20) Satelliteneingang, optisch/koaxial) (27) G Buchsen COMPONENT VIDEO OUT C Buchsen AUDIO IN L/R (VIDEO 1/SAT1, (Y, PB/CB, PR/CR) (21) VIDEO 2/SAT 2, TV) (Audioeingang H Buchse TV DIGITAL IN COAXIAL links/rechts für Video, Satellit und TV) (digitaler TV-Eingang) (25) (27) I Buchse VIDEO 2/SAT 2 DIGITAL IN D Buchsen VIDEO/S-VIDEO IN (VIDEO 1/ (COAXIAL) (27) SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, MONITOR OUT) J Buchse SPEAKER (Lautsprecher) (17) (21, 27) E Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) (zum Fernsehgerät) (SCART-Ausgang) (21, 25) Fortsetzung 107DE

D ./> PRESET –/+, TV CH –/+ Fernbedienung (Preset, TV-Kanal) (31, 37, 52, 57, 74, 76, 82) E H (Wiedergabe) (35, 37, 52, 55, 57, 60) Taste H weist eine Fühlnoppe auf.* F TOP MENU (Hauptmenü) (47) G C/X/x/c/ENTER (Eingabe) (31, 35, 39, 47, 49, 52, 55, 57, 59, 61, 63, 69, 74, 79, 81, 85, 87) C/X/x/c weisen Fühlnoppen auf.* H O RETURN (Zurück) (52, 57) I ALBUM (Album) –/+ (37, 76) J ANGLE (Blickwinkel) (68) K AUDIO (Ton) (77) Die Taste AUDIO weist eine Fühlnoppe auf.* L SUBTITLE (Untertitel) (68) M Zahlentasten (47, 49, 61, 69, 74, 76) Taste Nummer 5 weist eine Fühlnoppe auf.* N CLEAR (Löschen), - (52, 61, 76, 82) O ENTER (Eingabe) P PROGRESSIVE, TUNER MENU (progressives Verfahren, Tuner-Menü) (23, 82) Q TV [/1 (Fernsehgerät ein/bereit) (74) R "/1 (Fernsehgerät ein/bereit) (30, 31, 37) S THEATRE SYNC (Funktion zum Öffnen Sie Einschalten des kompletten die Heimkinos) (76) Abdeckung. T TV/VIDEO (Fernsehgerät/Video) (74, 76) U FUNCTION (Funktion) (23, 37, 39, 79, 80, 82) V m/M / SLOW, TUNING (Zeitlupe/Standbild, Sendersuchlauf) –/+ (60, 82) W x (Stopp) (30, 35, 37, 48, 52, 55, 57, 69, 79, 87) X X (Pause) (37) A TV (Fernsehgerät) (74, 76) Y MUTING (Stummschaltung) (37) B SLEEP (Sleepmodus) (85) Z MENU (Menü) (47, 52, 57) C SOUND FIELD (Klangfeld) (39) 108DE

wj VOLUME, TV VOL (Lautstärke, Lautstärke des Fernsehgeräts) +/– (37, 74, 82) Taste VOLUME, TV VOL + weist eine Fühlnoppe auf.* wk DISPLAY (Displayanzeige) (11, 48, 55, 61, 63, 64, 69, 87) wl / REPLAY, ADVANCE, STEP (wiederholtes Abspielen/ Wiedergabe, Wechsel vorwärts, Überspringen) (37, 60) e; DISPLAY (Displayanzeige) (64) ea WOOFER (Tieftöner) (79) es PICTURE NAVI (Bildnavigation) (52, 63) ed REPEAT (Wiederholen) (46) ef FM MODE (UKW-Modus) (83) eg TV CH (Fernsehkanal) –/+ (74) Taste TV CH + weist eine Fühlnoppe auf.* Weitere Informationen eh TV VOL (Lautstärke des Fernsehgeräts) +/– (74) ej NIGHT (Nachtmodus) (79) ek SA-CD/CD (Super-Audio-CD/CD) (49) el AMP MENU (Verstärker-Menü) (39, 59, 79, 80, 81, 85) * Die Fühlnoppen bei der Systembedienung als Bezug verwenden. 109DE

Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE (Wählen Sie die zu TV- 16:9 verwendende Sprache in GERÄT 4:3 LETTER BOX der angezeigten 4:3 PAN SCAN Sprachliste aus.) BILDSCHIRMSCHONER EIN AUS MENÜ (Wählen Sie die zu HINTERGRUND INHALTS verwendende Sprache in BILD der angezeigten GRAFIK Sprachliste aus.) BLAU SCHWARZ LINE VIDEO TON (Wählen Sie die zu RGB verwendende Sprache in 4:3-AUSGABE VOLLBILD der angezeigten NORMAL Sprachliste aus.) UNTERTITEL (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) BENUTZEREINSTELLUNGEN PAUSE- AUTO LAUTSPRECHER MODUS VOLLBILD PEGEL: (Wählen Sie den AUSWAHL AUS SUBWOOFER Subwooferpegel TONSTANDARD AUTO zwischen – 6,0 dB bis + 6,0 dB. Der WIEDERG.- EIN Standardpegel ist 0 dB.) FORTS. F. MEHR. AUS DISCS DivX Registration Code t 110DE

Liste der Optionen im Menü AMP Sie können die folgenden Optionen mit AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Menü AMP AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB A/V SYNC SYNC OFF SYNC ON DIMMER DIMMER OFF DIMMER ON SET VIDEO1 SET VIDEO1 Weitere Informationen SET SAT1 SET SAT1 SET VIDEO1 SET SAT1 SET VIDEO2 SET VIDEO2 SET SAT2 SET SAT2 SET VIDEO2 SET SAT2 AUTO MODE FOCUS SURR WIDE SURR NIGHT MODE NIGHT OFF NIGHT ON 111DE

Index Numerische D L Einträge DATA-CD 52, 57 LAUTSPRECHER 92, 110 16:9 89 DATA-DVD 57 LINE 90 4:3 LETTER BOX 89 DATEI 61 Liste der Optionen im Menü 4:3 PAN SCAN 89 Datei 100 AMP 111 4:3-AUSGABE 89 Digitale Verbindung 27 Liste der Sprachcodes 104 5.1-Kanal-Raumklang 77 DIMMER 85 DISPLAY 64 M A Display Mehrere Blickwinkel 68, 100 Setup-Menü 87 Mehrere Sprachen 100 A/V SYNC 59 Display an der Vorderseite 64, MENÜ 88 ALBUM 61 106 Menü AMP 59, 80 Album 100 ANGLE 68 DivX® 57, 100 Menü einer DVD 47 Anschließen an ein Dolby Digital 100 MODUS (MP3, JPEG) 55 Fernsehgerät 21 Dolby Pro Logic II 100 MP3 50, 52 Anschließen anderer Geräte 27 DTS 100 Multisession-CD 8 Anschließen des DUAL MONO 81 Lautsprechersystems 17 DVD 100 N Anschließen des Netzkabels 30 DVD+RW 100 Normale Wiedergabe 46 Ansteuern DVD-RW 48, 100 bestimmte Stelle mit O Bildwiedergabe am E ORIGINAL 48 Fernsehgerät 60 EFFEKT 56 Antennenanschluss 20 EINSTELLUNGEN 87 P ANZEIGEDAUER 56 PAUSEMODUS 91 AUDIO DRC 80 F PBC-Wiedergabe 8, 49, 100 AUSWAHL TONSTANDARD Fernbedienung 15, 74, 108 PICTURE NAVI 52, 63 91 Filmbasierte Software 100 PLAY LIST 48 Programmwiedergabe 43 B G PROGRESSIVE AUTO 23 Batterien 15 Geeignete Datenträger 7 PROGRESSIVE VIDEO 23 Benennen gespeicherter Sender Gespeicherter Sender 82 Progressives Format 23, 100 82 BENUTZERDEFINIERTE H R KONFIG. 87 HINTERGRUND 89 Radio 82 BENUTZEREINSTELLUNGE Regionalcode 9, 100 N 91 I Rückseite 107 Bildpräsentation 55 INDEX 61 BILDSCHIRMANZEIGE 88 INDIVIDUELLE S Bildschirmanzeigen KINDERSICHERUNG 69 Scannen 60 Setup-Menü 87 Interlace-Format 100 Schnellkonfiguration 31 Steuermenü 11 Setup-Menü 87, 110 BILDSCHIRMEINSTELLUNG J SLEEP 85 EN 89 JPEG 50, 52 SPRACHE 88 BILDSCHIRMSCHONER 89 Steuermenü 11 K Steuern des Fernsehgeräts 74 C KAPITEL 61 Störungsbehebung 94 COMPONENT VIDEO OUT Kapitel 101 STÜCK 61 21 KINDERSICHERUNG 69, 100 Stück 100 Stummschalten 37 Suchen 60 112DE

Super Audio CD 9, 49 S-VIDEO 21 SZENE 61 Szene 100 Szenensprung 37 Szenenwiederholung 37 T THEATRE SYNC 76 TITEL 61 Titel 100 TON 88 Ton von anderen Geräten 80 TUNER MENU 82 TV-GERÄT 89 U Übersicht zum Anschließen der Anlage 16 Umgang mit CDs/DVDs 94 UNTERTITEL 68, 88 Weitere Informationen V VIDEO-CD 100 Vorderseite 105 W Weiterschalten 60 WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS 91 Wiedergabe des Fernsehtons 39 Wiedergabe in Zeitlupe 60 Wiedergabefortsetzung 42 Wiedergabewiederholung 46 Wiedergeben von Multiplex-Ton 81 Z ZEIT/TEXT 61 Zubehör 14 Zufallswiedergabe 45 Zurückschalten 60 ZURÜCKSETZEN 87 113DE

• Zet het toestel niet op een zacht of wollig oppervlak 3 WAARSCHUWING (een kleedje of deken) of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. Stel het toestel niet bloot aan regen of • Installeer het toestel niet in de buurt van vocht om het risico op brand of warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers elektrocutie te verminderen. of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakkundig schokken. personeel worden vervangen. • Zet het toestel niet schuin. Het toestel is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. Om brand te voorkomen mogen de • Houd zowel het toestel als discs uit de buurt van verluchtingsopeningen van het toestel niet worden apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. wordt, zoals een grote luidspreker of magnetronoven. Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. • Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals • Als het toestel van een koude naar een warme een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te omgeving wordt gebracht, kan er vocht binnenin het voorkomen. DVD Home Theatre System condenseren, hetgeen schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het Gooi de batterij niet weg maar lever toestel, of wanneer u het van een koude naar een deze in als klein chemisch afval warme omgeving verplaatst ongeveer 30 minuten (KCA). voor u het in gebruik neemt. • Plaats het systeem niet in een beperkte ruimte, zoals een boekenrek of een gelijkaardige kast. Dit toestel is geclassificeerd als een Verwijdering van Oude laserproduct van klasse Elektrische en 1. Het kenplaatje bevindt Elektronische zich onderaan het toestel. Apparaten (Toepasbaar Voorzorgsmaatregelen in de Europese Unie en andere Europese landen Veiligheid met gescheiden • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de ophaalsystemen) behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het Het symbool op het product of stopcontact trekken en het toestel eerst door een op de verpakking wijst erop dat dit product niet als deskundige laten nakijken, alvorens het weer in huishoudafval mag worden behandeld. Het moet gebruik te nemen. echter naar een plaats worden gebracht waar • Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de elektrische en elektronische apparatuur wordt stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de uitgeschakeld. correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor snoer zelf. meer details in verband met het recyclen van dit • Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen product, neemt u het best contact op met de onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast getrokken. met de verwijdering van huishoudafval of de winkel Installatie waar u het product hebt gekocht. • Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. 2NL

Welkom Dank u voor uw aankoop van dit Sony DVD Home Theatre System. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen. NL 3NL

Inhoudsopgave Welkom................................................... 3 Audiotracks en beelden afspelen als Over deze handleiding ............................ 6 Diavoorstelling met geluid ............. 54 Met dit toestel kunnen de volgende discs DivX® Video's bekijken ....................... 56 worden afgespeeld ............................ 7 De vertraging tussen beeld en geluid Weergave van het bedieningsmenu ...... 10 regelen ............................................ 58 Aan de slag (A/V SYNC) Een bepaald punt op een disc Uitpakken.............................................. 13 zoeken............................................. 59 De batterijen in de afstandsbediening (Scan, Slow-motion Play, Freeze plaatsen ........................................... 14 Frame) Overzicht aansluiting ............................ 15 Een titel/hoofdstuk/track/scène, enz. Stap 1: Luidsprekers aansluiten ............ 16 zoeken............................................. 60 Stap 2: Antenne aansluiten.................... 19 Zoeken op scène ................................... 62 Stap 3: TV aansluiten............................ 20 (Beeldnavigatie) Stap 4: Andere componenten Discinformatie controleren ................... 63 aansluiten ........................................ 26 Stap 5: Het netsnoer aansluiten............. 29 Diverse bijkomende functies Stap 6: De snelinstelling uitvoeren ....... 30 Hoeken wijzigen ................................... 67 Stap 7: De luidsprekers installeren ....... 33 Ondertitels weergeven .......................... 67 Basisbewerkingen Discs vergrendelen ............................... 68 (EIGEN Discs afspelen ....................................... 36 KINDERBEVEILIGING, Systeemgeluidsfunctie .......................... 38 KINDERBEVEILIGING) Discs Andere handelingen Weergave hernemen vanaf de plaats waar Uw TV bedienen met de meegeleverde u de disc hebt gestopt...................... 42 afstandsbediening ........................... 72 (Resume Play) Gebruik van de THEATRE SYNC Uw eigen programma samenstellen ...... 43 functie............................................. 73 (Program Play) Het geluid regelen................................. 75 Weergave in willekeurige volgorde ...... 45 Geluidseffecten..................................... 76 (Shuffle Play) Het geluid van andere componenten Herhaalde weergave.............................. 46 weergeven....................................... 77 (Repeat Play) Multiplex Broadcast Sound .................. 78 Gebruik van het DVD Menu................. 47 (DUAL MONO) [ORIGINEEL] of [PLAY LIST] Luisteren naar de radio ......................... 79 selecteren op een DVD-RW ........... 47 Radio Data System (RDS) Een weergavelaag kiezen voor een Super gebruiken........................................ 81 Audio CD........................................ 48 (Behalve Russische modellen) VIDEO CD's met PBC-functies afspelen Gebruik van de Sleep Timer................. 82 (Ver.2.0).......................................... 48 De helderheid van het uitleesvenster op (PBC-weergave) het voorpaneel regelen ................... 82 Informatie over MP3-audiotracks en Terugkeren naar de JPEG-beeldbestanden ..................... 49 standaardinstellingen...................... 83 DATA CD's met MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden afspelen....... 51 4NL

Instellingen en afstellingen Gebruik van het instelscherm................ 84 De taal voor schermweergave en geluid kiezen.............................................. 85 [TAALKEUZE] Beeldinstellingen................................... 86 [SCHERMINSTELLING] Individuele instellingen......................... 87 [INDIVIDUELE INSTELLING] Luidsprekerinstelling (subwoofer)........ 88 [LUIDSPREKER] Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .......................... 89 Opmerkingen betreffende discs ............ 90 Verhelpen van storingen ....................... 90 Zelfdiagnosefunctie............................... 94 (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het uitleesvenster) Technische gegevens ............................ 94 Verklarende woordenlijst...................... 96 Taalcodelijst .......................................... 99 Onderdelen en bedieningselementen .................... 100 DVD instelmenulijst ........................... 105 Versterkermenulijst............................. 106 Index ................................................... 107 5NL

*3 DivX, DivX Certified en bijbehorende logo's zijn Over deze handleiding handelsmerken van DivXNetworks, Inc. en worden gebruikt onder licentie. • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. Ook de bedieningselementen op het toestel kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. • De bedieningsmenupunten kunnen verschillen afhankelijk van het gebied. • "DVD" kan worden gebruikt als algemene term voor DVD VIDEO's, DVD+RW's/ DVD+R's en DVD-RW's/DVD-R's. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt. Symbool Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's in video mode en DVD+R's/ DVD+RW's Functies beschikbaar voor DVD- RW's in VR (Video Recording) mode Functies beschikbaar voor VIDEO CD's (met inbegrip van Super VCD's of CD-R's/CD-RW's met video-CD-indeling of Super VCD- indeling) Functies beschikbaar voor Super Audio CD's Functies beschikbaar voor muziek- CD's of CD-R's/CD-RW's met muziek-CD-indeling Functies beschikbaar voor DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD- RW's met MP3*1-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX*2*3-filmbestanden) Functies beschikbaar voor DATA DVD's (DVD-R's/DVD-RW's/ DVD+R's/DVD+RW's) met DivX*2*3-filmbestanden *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) is een standaardformaat van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. *2 DivX® is een compressietechniek voor videobestanden ontwikkeld door DivXNetworks, Inc. 6NL

– MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en Met dit toestel kunnen de DivX-videobestanden met een indeling die voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of volgende discs worden Joliet, de uitgebreide indeling hiervan U kunt op het toestel DVD-ROM's/DVD+RW's/ afgespeeld DVD-RW's/DVD+R's/DVD-R's met de volgende indelingen afspelen: Disc-formaat Disc-logo – DivX-videobestanden met indeling conform DVD VIDEO UDF. Voorbeelden van discs die DVD-RW niet kunnen worden afgespeeld met het toestel Het toestel kan de volgende discs niet afspelen: VIDEO CD • CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een andere indeling dan die op pagina 7 worden weergegeven Super Audio • CD-ROM's opgenomen met de PHOTO CD- CD*1 indeling • Datasecties van CD-Extra's • DVD Audio's Audio CD*2 • DVD-RAM's • Een DVD VIDEO met een andere regiocode (pagina 9, 97). CD-R/CD-RW • Een disc met een speciale vorm (zoals de vorm (audiogegevens) van een kaart of hart). (MP3- bestanden) • Een disc waaraan een in de handel verkrijgbare (JPEG- accessoire is bevestigd, zoals een label of een bestanden) ring. Ring Label Het "DVD VIDEO"-logo en het "DVD-RW"-logo zijn handelsmerken. *1 Behalve multikanaals afspeelgebied. *2 CD-tekstgegevens kunnen worden weergegeven (alleen de titel van de disc). • Een adapter om een 8 cm disc als een disc van normale grootte te kunnen gebruiken. Opmerking over CD's/DVD's Adapter U kunt op het toestel CD-ROM's/CD-R's/CD- RW's met de volgende indelingen afspelen: – audio-CD-indeling – video-CD-indeling wordt vervolgd 7NL

• Een disc waarop papier of stickers zijn geplakt. • Een disc met resten kleefmiddel van plakband Opmerking bij PBC (Playback of stickers. Control) (VIDEO CD's) Opmerkingen betreffende CD-R/ Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ van VIDEO CD-normen. Afhankelijk van de disc zijn er twee weergavemogelijkheden. DVD+RW Sommige CD-R's/CD-RW's/DVD-R's/DVD-RW's/ Disc-type Actie DVD+R's/DVD+RW's kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld afhankelijk van de VIDEO CD's Weergave van bewegende opnamekwaliteit, de staat van de disc of de zonder PBC- beelden en muziek. karakteristieken van de opnameapparatuur en functies beveiligingssoftware. (Ver. 1.1 discs) Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet VIDEO CD's Weergave van interactieve worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing met PBC- software met menuschermen op van de opnameapparatuur voor meer informatie. functies het TV-scherm (PBC Playback), Merk op dat discs aangemaakt in Packet Write formaat (Ver. 2.0 discs) met bovendien de ook niet kunnen worden afgespeeld. videoweergavefuncties van Ver. 1.1 discs. Hiermee kunnen ook Muziekdiscs die zijn gecodeerd stilstaande beelden met een hoge met copyright- resolutie worden afgespeeld als beveiligingstechnologieën deze op de disc staan. Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op Betreffende een multi-sessie de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright- CD beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD en wellicht niet met dit product kunnen worden afspelen wanneer de eerste sessie een MP3 afgespeeld. audiotrack bevat. Volgende MP3 audiotracks die in latere sessies werden opgenomen, Bericht over DualDiscs kunnen eveneens worden afgespeeld. • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de afspelen wanneer de eerste sessie een JPEG- ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de beeldbestand bevat. JPEG-beeldbestanden die andere kant digitaal audiomateriaal. in latere sessies werden opgenomen, kunnen Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet eveneens worden afgespeeld. voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een • Indien audiotracks en beelden in muziek CD- juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd. formaat of video CD-formaat zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste Opmerking over DVD-RW sessie afgespeeld. (behalve modellen voor de V.S./ Canada/Europa) Betreffende een Super Audio Beelden in DVD-RW's met CPRM* beveiliging CD kunnen niet worden weergegeven als ze voorzien zijn van een kopieerbeveiliging. Op het scherm verschijnt Super Audio CD is een nieuwe standaard voor "Copyrightbeveiliging". hoogwaardige audiodiscs, waarbij muziek wordt * CPRM (Content Protection for Recordable Media) is opgenomen in DSD-indeling (Direct Stream een codeertechnologie om het auteursrecht van Digital). Conventionele CD's worden beelden te beschermen. opgenomen in PCM-indeling. Met een bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is dan die van een conventionele CD en 1-bits kwantificering munt de DSD-indeling uit door 8NL

een ruim frequentiebereik en een grote geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen dynamiek over het hele hoorbare worden afgespeeld. frequentiebereik. Op deze manier wordt muziek zeer natuurgetrouw weergegeven. Opmerking over de Soorten Super Audio CD's afspeelfuncties van DVD's en Er zijn twee verschillende soorten discs, met elk VIDEO CD's een andere combinatie van Super Audio CD- en Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en VIDEO CD-laag. CD's kunnen opzettelijk door • Super Audio CD-laag*: een informatielaag softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit met hoge dichtheid voor Super Audio CD apparaat speelt DVD's en VIDEO CD's af • CD-laag*1: een laag die door een gewone volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde CD-speler kan worden gelezen weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD's of Enkellagige disc VIDEO CD's worden geleverd. (een disc met één Super Audio CD-laag) Auteursrechten Dit product is voorzien van Super Audio CD- copyrightbeveiligingstechnologie die wordt laag beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele-eigendomsrechten. Het Hybride disc*2 (een disc met een Super Audio CD- en een CD-laag) gebruik van deze copyright- beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision, en is bedoeld voor gebruik in CD-laag*3 huis en beperkte kring tenzij Macrovision hiervoor uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden. Super Audio CD- laag*3 Dit systeem is uitgerust met een Dolby*1 Digital *1 U kunt de CD-laag afspelen met een conventionele and Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix CD-speler. surround decoder en het DTS*2 Digital *2 Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat Surround System. de twee lagen aan dezelfde kant zitten. *3 Zie "Een weergavelaag kiezen voor een Super Het systeem decodeert 5.1-kanaals signalen Audio CD" (pagina 48) om een laag te selecteren. perfect, maar u kunt geen andere, in de handel verkrijgbare surround luidsprekers toevoegen. Regiocode *1 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Op de achterkant van het toestel staat een "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn regiocode die ook op de DVD moet vermeld handelsmerken van Dolby Laboratories. staan om met dit toestel te kunnen worden *2 Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater afgespeeld. Systems, Inc. DVD VIDEO's met het label ALL kunnen ook "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn met dit toestel worden afgespeeld. handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Indien u een andere DVD VIDEO probeert af te spelen, verschijnt het bericht [Weergave van deze disc niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] op het scherm. Het is mogelijk dat sommige DVD VIDEO's waarop 9NL

Weergave van het bedieningsmenu DISPLAY Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Bedieningsmenuscherm 2 (verschijnt alleen bij bepaalde discs) m Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen volgens het disc-type. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk item. Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO. Huidig titelnummer*1 Huidig hoofdstuknummer*2 Totaal aantal titels*1 Totaal aantal hoofdstukken*2 Afspeelstatus Items in het (N afspelen, bedieningsmenu X pauze, x stop, enz.) 12 (27) Type disc dat 18 (34) DVD VIDEO wordt T 1:32:55 afgespeeld*3 Gekozen item UIT Speelduur*4 UIT DISC Huidige instelling TITEL Opties HOOFDSTUK Functienaam van gekozen item in het HERHALEN bedieningsmenu ENTER Stoppen: DISPLAY Melding 10NL

*1 Toont het scènenummer voor VIDEO CD's (PBC aan), het tracknummer voor VIDEO CD's/Super Audio CD's/ CD's, het albumnummer voor DATA CD's. DivX videoalbumnummer voor DATA DVD's/DATA CD's. *2 Toont het indexnummer voor VIDEO CD's/Super Audio CD's, het MP3-audiotracknummer of het JPEG- beeldbestandsnummer voor DATA CD's. DivX videobestandsnummer voor DATA DVD's/DATA CD's. *3 Geeft Super VCD weer als "SVCD". Geeft "MP3" weer in bedieningsmenu 1 of "JPEG" in bedieningsmenu 2 voor DATA CD's. *4 Geeft de datum weer voor JPEG-bestanden. Het display uitschakelen Druk op DISPLAY. Lijst van items in het bedieningsmenu Item Itemnaam, functie, relevant disctype [TITEL] (pagina 60)/[SCENE] (pagina 60)/[MUZIEKSTUK] (pagina 60) Om de titel, scène of track te kiezen voor weergave. [HOOFDSTUK] (pagina 60)/[INDEX] (pagina 60) Om het hoofdstuk of de index te kiezen voor weergave. [INDEX] (pagina 60) Geeft de index weer en selecteert de index die wordt afgespeeld. [MUZIEKSTUK] (pagina 60) Om de track te kiezen voor weergave. [ORIGINEEL/PLAY LIST] (pagina 47) Om het type titels (DVD-RW) te kiezen dat u wilt afspelen: [ORIGINEEL] of een bewerkte [PLAY LIST]. [TIJD/TEKST ] (pagina 60) Om de verstreken en de resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Om de DVD/CD-tekst of de MP3-tracknaam weer te geven. [PROGRAMMEREN] (pagina 43) Om de weergavevolgorde van tracks te kiezen. [SHUFFLE] (pagina 45) Om tracks af te spelen in willekeurige volgorde. [HERHALEN] (pagina 46) Om de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) of één titel/hoofdstuk/track/album herhaaldelijk af te spelen. [KINDERBEVEILIGING] (pagina 68) Om afspelen op dit toestel te verhinderen. [INSTELLING] (pagina 84) [SNEL] instelling (pagina 30) Gebruik Snelinstelling om de taal voor het bedieningsmenu, de breedte/hoogte-verhouding van het TV-scherm en de luidsprekergrootte in te stellen. [VOLLEDIG] instelling Behalve de Snelinstelling kunt u nog diverse andere instellingen verrichten. [HERSTELLEN] Om de standaardinstellingen van [INSTELLING] te herstellen. [ALBUM] (pagina 60) Om het album te kiezen voor weergave. wordt vervolgd 11NL

[BESTAND] (pagina 60) Om het JPEG-bestand en DivX-videobestand te selecteren dat u wilt weergeven. [DATUM] (pagina 66) Geeft de datum weer waarop de foto werd gemaakt. [INTERVAL] (pagina 55) Om aan te geven hoe lang beelden moeten worden weergegeven. [EFFECT] (pagina 55) Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. [STAND (MP3, JPEG)] (pagina 54) Selecteert het gegevenstype: MP3-audiotrack (AUDIO), JPEG-beeldbestand (IMAGE) of beide (AUTO) dat moet worden afgespeeld als er een gegevens-CD wordt afgespeeld. Tip • De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden t wanneer u een andere optie kiest dan [UIT], (enkel [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE], [HERHALEN]). De [ORIGINEEL/ PLAY LIST] aanduiding gaat groen branden als u [PLAY LIST] selecteert (standaardinstelling). 12NL

Aan de slag Aan de slag Uitpakken Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd: • Luidsprekers (2) • Subwoofer (1) • AM-kaderantenne (1) • FM-draadantenne (1) • Luidsprekerkabel (1) • Videokabel (1) • Afstandsbediening (1) • AAA (R03) batterijen (2) • Gebruiksaanwijzing • Setup Disc (1) • Snelstartgids (kaart) • Luidsprekerpads (8) 13NL

De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AAA (R03) batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel. 1Schuif het deksel open. 2 2Verwijder het deksel door de zijkanten samen te knijpen. Opmerking • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of fel licht. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt. 14NL

Overzicht aansluiting Aan de slag Volg de procedure van stap 1 tot en met 7 om alle aansluitingen en instellingen te verrichten. "Stap 1: Luidsprekers aansluiten" (pagina 16) "Stap 2: Antenne aansluiten" (pagina 19) "Stap 3: TV aansluiten" (pagina 20) "Stap 4: Andere componenten aansluiten" (pagina 26) "Stap 5: Het netsnoer aansluiten" (pagina 29) "Stap 6: De snelinstelling uitvoeren" (pagina 30) "Stap 7: De luidsprekers installeren" (pagina 33) Het videosignaal wordt naar de TV gestuurd en weergegeven via het TV-scherm; audiosignalen worden verwerkt door dit systeem en weergegeven door de luidsprekers. Behalve DVD's en CD's kan ook het geluid van andere bronnen zoals TV-programma's worden weergegeven. 15NL

Stap 1: Luidsprekers aansluiten Sluit het meegeleverde luidsprekersysteem aan met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabel. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het toestel zijn geleverd. Voor het best mogelijke front-surround-sound gebruikt u de meegeleverde Setup Disc om de ideale positie van de luidsprekers te bepalen (pagina 33). Benodigde kabel Luidsprekerkabel U kunt het systeem en de luidsprekers met deze ene kabel aansluiten. Naar de voorluidspreker (grijs, 5 m) Naar het systeem Naar de subwoofer (zwart, 3 m) Naar de voorluidspreker (grijs, 5 m) Luidsprekerpads bevestigen Breng de meegeleverde foot pads op de vier hoeken onderaan de voorluidsprekers aan om te voorkomen dat ze trillen of bewegen tijdens het luisteren. 16NL

Aansluiten van de luidsprekers Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Aan de slag DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Subwoofer Sluit de luidsprekerkabel aan in de volgorde 1 tot 4, zoals in de illustratie hierboven. A Sluit de luidsprekerkabel aan op het systeem. Zet de aansluiting vast door de twee schroeven aan te draaien. B Verbind de luidsprekeraansluiting gemerkt RIGHT met de voorluidspreker, en plaats deze luidspreker rechts voor. De voorluidsprekers zijn identiek, ze kunnen worden gebruikt als linker- of rechterluidspreker. Als u de aansluiting RIGHT aansluit op de luidspreker, wordt dit de voorluidspreker rechts. k k RIGHT (grijs) Kant met label omlaag. Verbinden met de voorluidspreker rechts. wordt vervolgd 17NL

C Verbind de luidsprekeraansluiting gemerkt LEFT met de voorluidspreker, en plaats deze luidspreker links voor. De voorluidsprekers zijn identiek, ze kunnen worden gebruikt als linker- of rechterluidspreker. Als u de aansluiting LEFT aansluit op de luidspreker, wordt dit de voorluidspreker links. k k LEFT (grijs) Kant met label omlaag. Verbinden met de voorluidspreker links. D Verbind de luidsprekeraansluiting gemerkt WOOFER met de subwoofer. k k WOOFER (zwart) Kant met label omlaag. Verbinden met de subwoofer. Nadat alle componenten, luidsprekers en het netsnoer zijn aangesloten, dient u aan de hand van de Setup Disc te controleren of alle luidsprekers correct zijn aangesloten. Zie pagina 34 voor meer details over het gebruik van de Setup Disc. Opmerking • Zet de luidsprekers niet schuin. • Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan: – extreme koude of warmte – stof of vuil – veel vocht – sterke trillingen – directe zonnestraling. • Gebruik bij het reinigen een zachte doek, zoals een glazendoek. • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen. • Verbind de aansluiting gemerkt WOOFER niet met de voorluidspreker en de aansluitingen gemerkt LEFT of RIGHT niet met de subwoofer. • Plaats de luidsprekers enkel op hun onderkant, zodat het SONY-logo op de juiste plaats staat. 18NL

Stap 2: Antenne aansluiten Aan de slag Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. AM-kaderantenne AM ANTENNA FM 75 COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL Y P B/C B P R/C R FM-draadantenne Opmerking • Om ruis te voorkomen, moet u de AM-kaderantenne zo ver mogelijk van het toestel en andere componenten plaatsen. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. Tip • Bij aansluiting van de meegeleverde AM-kaderantenne kunnen snoer (A) of snoer (B) naar believen worden aangesloten. A B • Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohmige coaxkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-antenne zoals hieronder afgebeeld. Systeem AM FM-buitenantenne ANTENNA FM 75 COAXIAL 19NL

Stap 3: TV aansluiten Sluit eerst de videokabels en vervolgens de audiokabels aan. Wanneer het audiogedeelte van uw TV is aangesloten op dit systeem, kunt u het geluid van de TV beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Videokabels aansluiten Stuurt een DVD-beeld naar een TV. Controleer de aansluitingen van uw TV en kies aansluiting A, B, C of D. De beeldkwaliteit neemt toe van A naar D. TV EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) Naar EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) Naar EURO AV Naar COMPONENT T OUTPUT VIDEO OUT (TO TV) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Naar VIDEO Naar S VIDEO B C D VIDEO S VIDEO IN IN Y PB/CB PR/CR TV TV met S VIDEO IN-aansluiting TV met COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen 20NL

A Aansluiting op een TV via de SCART-aansluitingen Sluit het toestel aan op uw TV met behulp van een SCART (EURO AV) kabel (niet meegeleverd). Aan de slag Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op EURO AV T OUTPUT (TO TV) op het toestel. Als u de SCART (EURO AV) kabel gebruikt, controleert u of de televisie compatibel is met VIDEO- of RGB-signalen. Wanneer de televisie compatibel is met VIDEO-signalen, schakel dan de ingangsmodus van de televisie om naar RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten televisie. B Aansluiting op een TV via de VIDEO IN-aansluitingen Sluit de videokabel aan. Geel C Aansluiting op een TV via de S VIDEO IN-aansluiting Sluit een S video-kabel (niet meegeleverd) aan. Wanneer u de S video-aansluiting gebruikt in plaats van de video-aansluitingen, moet uw TV monitor ook zijn verbonden met een S video-aansluiting. S-videosignalen gaan via een andere bus dan de videosignalen en worden niet uitgevoerd via de video- aansluitingen. C Aansluiting op een TV via de COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen Sluit een component video-kabel (niet meegeleverd) aan. Om de COMPONENT VIDEO OUT- aansluitingen (Y, PB/CB, PR/CR) te gebruiken in plaats van de video-aansluitingen, moet uw TV monitor zijn uitgerust met COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen (Y, PB/CB, PR/CR). Indien uw TV compatibel is met progressive signalen, dient u deze aansluiting te gebruiken en het uitgangskanaal van het systeem in te stellen op progressive (pagina 22). Groen Blauw Rood Opmerking • Alleen als de DVD-functie is geselecteerd (door herhaaldelijk op FUNCTION te drukken tot "DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel), geven de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen videosignalen weer. Aansluiting op een TV met 4:3 scherm Afhankelijk van de disc kan het voorkomen dat het beeld niet op uw televisiescherm past. Zie pagina 86 om de breedte-/hoogteverhouding te wijzigen. wordt vervolgd 21NL

Is uw TV compatibel met progressive signalen? Progressive is een methode om TV-beeldgeknipper te onderdrukken, wat resulteert in een scherper beeld. Hiervoor hebt u een TV nodig die compatibel is met progressive signalen. FUNCTION PROGRESSIVE Met open deksel. "P AUTO" of "P VIDEO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer progressive signalen worden uitgevoerd. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD" te kiezen. 2 Druk op PROGRESSIVE. Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert de indicatie als volgt: t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Kies deze instelling wanneer: – de televisie progressieve signalen accepteert, en – de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. Deze optie selecteert u normaliter als de hierboven genoemde omstandigheden van toepassing zijn. Hierbij wordt de software automatisch gedetecteerd en de juiste conversiemethode geselecteerd. Merk op dat het beeld onscherp is of helemaal niet verschijnt indien u deze instellingen selecteert wanneer aan de bovenstaande voorwaarden niet is voldaan. x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Kies deze instelling wanneer: – de televisie progressieve signalen accepteert, en – de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen en – u de conversiemethode wilt omschakelen naar PROGRESSIVE VIDEO voor videosoftware. Kies deze instelling wanneer het beeld onscherp is met PROGRESSIVE AUTO. 22NL

Merk op dat het beeld onscherp is of helemaal niet verschijnt indien u deze instellingen selecteert wanneer aan een van bovenstaande voorwaarden niet is voldaan. x INTERLACE Aan de slag Kies deze instelling wanneer: – de televisie geen progressieve signalen accepteert, of – uw TV is verbonden met andere aansluitingen dan COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV T OUTPUT (TO TV)). DVD software-types en conversiemethode DVD-software kan worden onderverdeeld in 2 soorten: filmsoftware en videosoftware. Video-software is afgeleid van TV, zoals drama en sit-com, met een weergave van 30 beelden/60 velden per seconde. Film-software is vergelijkbaar met weergave in de bioscoop, met 24 beelden per seconde. Bepaalde DVD-software bevat video en film. Om deze beelden natuurlijk op het TV-scherm te laten verschijnen in de progressive stand, moet het progressive-videosignaal worden omgezet naar het type DVD software dat u bekijkt. Opmerking • Als u videosoftware met progressieve signalen afspeelt, worden gedeelten van bepaalde soorten beelden onnatuurlijk weergegeven vanwege het conversieproces als deze worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen. Wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" selecteert, blijven de beelden via de MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO) / EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluitingen toch intact omdat ze in het interlaceformaat worden uitgevoerd. • Wanneer u [LINE] bij [SCHERMINSTELLING] op [RGB] (pagina 87) instelt, schakelt het toestel over naar "INTERLACE". Dit gebeurt ook wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" selecteert. • Wanneer u [LINE] bij [SCHERMINSTELLING] op [RGB] zet (pagina 87), voert het toestel geen componentvideosignalen uit. wordt vervolgd 23NL

De audiokabels aansluiten Het geluid van de TV wordt weergegeven door de luidsprekers van dit systeem. Als u stereo (2-kanaals) TV-geluid wenst weer te geven via de systeemluidsprekers, kiest u verbinding A of B hierna. De kwaliteit van de audio verhoogt van A naar B. TV EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) Naar EURO AV T OUTPUT (TO TV) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Naar TV (COAXIAL DIGITAL IN) COAXIAL DIGITAL B OUT TV met COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting A De EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)-aansluiting van een TV verbinden met de EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluiting van dit systeem Sluit het toestel aan op uw TV met behulp van een SCART (EURO AV) kabel (niet meegeleverd). Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op EURO AV T OUTPUT (TO TV) op het toestel. 24NL

B De COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting van een TV verbinden met de TV COAXIAL DIGITAL IN-aansluiting van dit systeem Sluit een TV aan op de TV COAXIAL DIGITAL IN-aansluiting met behulp van een digitale coaxkabel Aan de slag (niet meegeleverd). Tip • Om naar het geluid van de televisie te luisteren, druk op de optie FUNCTION. Voor details, zie pagina 41. Opmerking • Als u de EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluiting (analoge verbinding) en de COAXIAL DIGITAL IN- aansluiting (digitale verbinding) tegelijk gebruikt, heeft de digitale verbinding voorrang. 25NL

Stap 4: Andere componenten aansluiten U kunt diverse andere toestellen aansluiten op het systeem. Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. Videorecorder of digitale satellietontvanger, enz. OPTICAL COAXIAL VIDEO S VIDEO DIGITAL DIGITAL OUT OUT OUT OUT AUDIO OUT L R Naar VIDEO 1/SAT 1 (AUDIO IN) Naar VIDEO 1/ SAT 1 (COAXIAL Naar VIDEO 1/ DIGITAL IN) Naar VIDEO 1/SAT 1 (VIDEO IN) Naar VIDEO 1/ SAT 1 (OPTICAL SAT 1 DIGITAL IN) (S-VIDEO IN) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Naar VIDEO 2/ SAT 2 (COAXIAL Naar VIDEO 2/ DIGITAL IN) SAT 2 (AUDIO IN) Naar VIDEO 2/SAT 2 (VIDEO IN) Naar VIDEO 2/ COAXIAL VIDEO S VIDEO SAT 2 (S-VIDEO IN) DIGITAL OUT OUT OUT AUDIO OUT L R Videorecorder of digitale satellietontvanger, enz. Audioverbinding , , Videoverbinding A, B Videokabels aansluiten De kwaliteit van het beeld verhoogt van A naar B. A De VIDEO OUT-aansluiting van een ander toestel verbinden met de VIDEO IN-aansluiting van dit systeem Verbind een videorecorder of ander toestel met de VIDEO IN-aansluiting met behulp van een video-/ audiokabel (niet meegeleverd). Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van de stekker en de aansluiting van het toestel overeenkomen. Geel (Video) 26NL

B De S VIDEO OUT-aansluiting van een ander toestel verbinden met de S VIDEO IN-aansluiting van dit systeem Verbind een videorecorder of ander toestel met de S VIDEO IN-aansluiting met behulp van een S Aan de slag videokabel (niet meegeleverd). De audiokabels aansluiten De kwaliteit van de audio verhoogt van naar , . De AUDIO OUT-aansluitingen van een ander toestel verbinden met de AUDIO IN-aansluitingen van dit systeem Verbind een videorecorder of ander toestel met de AUDIO IN-aansluitingen met behulp van een video-/audiokabel (niet meegeleverd). Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van de stekkers en de aansluitingen van het toestel overeenkomen. Wit (L/audio) Rood (R/audio) De COAXIAL DIGITAL OUT-aansluiting van een toestel verbinden met de COAXIAL DIGITAL IN-aansluiting van dit systeem Sluit het toestel aan op de COAXIAL DIGITAL IN-aansluiting met behulp van een digitale coaxkabel (niet meegeleverd). De OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting van een toestel verbinden met de OPTICAL DIGITAL IN-aansluiting van dit systeem Sluit het toestel aan op de OPTICAL DIGITAL IN-aansluiting met behulp van een optische digitale kabel (niet meegeleverd). Opmerking • Ga na of de verbindingen correct zijn; als u de audiokabels aansluit op VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN, dient u de videokabel aan te sluiten op VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/S-VIDEO IN. • Als u de VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL of COAXIAL DIGITAL IN-aansluiting gebruikt, dient u de schakelaar op het achterpaneel in de juiste stand te zetten. VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN wordt vervolgd 27NL

Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger met DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL) De digitale satellietontvanger kan worden aangesloten op VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL of COAXIAL DIGITAL IN of VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN in plaats van VIDEO 1/SAT 1 of VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN van het toestel. Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge signalen. Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger zonder DIGITAL OUT Sluit de digitale satellietontvanger alleen aan op VIDEO 1/SAT 1 of VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN van het toestel. Opmerking • De DIGITAL OUT-aansluiting geeft enkel audiosignalen weer als de DVD-functie geselecteerd is (door herhaaldelijk op FUNCTION te drukken tot "DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel). (enkel CD's, DVD's) • Als u een DVD weergeeft, kunnen toestellen die geen Dolby Digital, DTS, enz. aanvaarden, ruis veroorzaken. 28NL

Stap 5: Het netsnoer aansluiten Aan de slag Alvorens het netsnoer van dit systeem aan te sluiten op een stopcontact, moet u eerst de luidsprekers aansluiten op het systeem (pagina 16). Steek de stekker in een stopcontact. De stekker in de illustratie geldt voor Europese en Russische modellen. Netsnoer DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO De stekkeradapter in de illustratie is het Britse model. Netsnoer DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO "/1 "/1 x x Het toestel aanzetten Druk op "/1. Het toestel uitzetten Druk op "/1. Het toestel schakelt over naar de stand-bymodus. Schakel het toestel niet uit tijdens het afspelen van een disc door op "/1 te drukken. Hierdoor kunnen de menu-instellingen immers worden gewist. Om het toestel uit te schakelen, drukt u eerst op x om de weergave te stoppen en vervolgens op "/1. 29NL

Stap 6: De snelinstelling uitvoeren Er zijn minstens vijf basisinstellingen beschikbaar voor uw systeem. U kunt de weergavetaal, het geluidsspoor of de scherminstellingen kiezen overeenkomstig uw televisietype, enz. "/1 ./> X/x ENTER Opmerking Druk op > om een instelling over te slaan. Druk op . om • De taalkeuze is afhankelijk van het terug te keren naar de vorige stap. land. • Controleer of de functie ingesteld 1 Zet de televisie aan. is op "DVD". 2 Druk op [/1. 3 Stel de ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo in dat het signaal van het toestel op het televisiescherm verschijnt. De melding [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Druk op [ENTER] voor snelle instelling.) verschijnt onder aan het scherm. Indien deze melding niet verschijnt, moet u de Snelinstelling nogmaals verrichten (pagina 32). 4 Druk op ENTER zonder dat er een disc is geplaatst. Het instelscherm voor de taal van het schermdisplay verschijnt. TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGLISH MENU: ENGLISH GELUID: FRANÇAIS ONDERTITELING: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Druk op X/x om een taal te selecteren. Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. 30NL

6 Druk op ENTER. Het instelscherm voor de breedte-/hoogteverhouding van de aangesloten televisie verschijnt. Aan de slag SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: 16:9 ACHTERGROND: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN&SCAN 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG 7 Druk op X/x om de instelling te selecteren die overeenkomt met de televisie. x Voor een breedbeeld-TV of standaard 4:3 TV met breedbeeldstand [16:9] (pagina 86) x Voor een standaard 4:3 TV [4:3 LETTER BOX] of [4:3 PAN&SCAN] (pagina 86) 8 Druk op ENTER. Het instelscherm verschijnt om de methode te kiezen voor de uitvoer van videosignalen via de EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluiting aan de achterkant van het toestel. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VIDEO RGB 9 Druk op X/x om de uitvoermethode voor videosignalen te kiezen. • [VIDEO]: voert videosignalen uit. • [RGB]: voert RGB-signalen uit. Opmerking • Wanneer uw TV niet compatibel is met RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het TV-scherm wanneer u [RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie. 10 Druk op ENTER. De Snelinstelling is voltooid. Alle aansluitingen en instellingen zijn gemaakt. wordt vervolgd 31NL

Snelinstelling stoppen Druk bij elke stap op DISPLAY. Snelinstelling weer oproepen 1 Druk op DISPLAY. (Als een disc wordt weergegeven, drukt u op x om de weergave te stoppen, waarna u op DISPLAY drukt.) Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [INSTELLING] te kiezen en druk vervolgens op ENTER. De opties voor [INSTELLING] verschijnen. 12(27) 18(34) DVD VIDEO : : SNEL SNEL VOLLEDIG HERSTELLEN BNR 3 Druk op X/x om [SNEL] te kiezen en druk op ENTER. Het Snelinstelling-scherm verschijnt. 32NL

Stap 7: De luidsprekers installeren Aan de slag Voor het beste front-surround-geluid gebruikt u de Setup Disc en plaatst u de luidsprekers zoals in de volgende illustratie. Zijaanzicht Bovenaanzicht 0,6 m ~ Voorluidspreker (L) Subwoofer TV Voorluidspreker (R) FOCUS SURROUND gebied WIDE SURROUND gebied Tip • Als u het front-surround- De luidsprekers opstellen geluidseffect controleert, dient u Het effectieve gebied met het surround-geluid is afhankelijk van het na te gaan of SOUND FIELD ingesteld is op FOCUS gekozen geluidsveld (FOCUS SURROUND of WIDE SURROUND en moeten er zich SURROUND). U kunt de instelling voor het geluidsveld wijzigen een of twee personen in de voor een optimaal front-surround-geluid. luisterpositie bevinden. Voor meer details zie "Front-Surround-Sound met de geluidsveldfunctie" (pagina 38). Opmerking over het plaatsen van de voorluidsprekers Voor de beste resultaten dient u met het volgende rekening te houden: – Plaats de twee voorluidsprekers even ver van elkaar als hun afstand ten opzichte van de luisterpositie (zodat een gelijkzijdige driehoek ontstaat). – De voorluidsprekers moeten minstens 0,6 m van elkaar staan. – De voorluidsprekers moeten op oorhoogte van de luisterpositie worden opgesteld. – Plaats de voorluidsprekers voor de televisie. Zorg ervoor dat er zich geen weerkaatsende hindernissen voor de luidsprekers bevinden. wordt vervolgd 33NL

– De twee voorluidsprekers moeten recht vooruit gericht zijn. Plaats de luidsprekers niet in een hoek. Juist Fout – Laat geen ruimte voor de voorluidsprekers als ze op een tafel, een rek e.d. geplaatst zijn, want er kan weerkaatsing optreden. Zijaanzicht Juist Fout Gebruik van de Setup Disc Nadat u de luidsprekers hebt opgesteld, gebruikt u de meegeleverde Setup Disc om het front-surround-geluid te controleren. N Disc-lade Z x H x C/c ENTER 34NL

Opmerking 1 Druk op Z op het systeem. • Zelfs als een optie wordt 2 Plaats de Setup Disc. geselecteerd, kan het Plaats de Setup Disc in de lade en druk op Z op het systeem. Aan de slag geluidsvolume van de subwoofer laag zijn. Dit is een standaardinstelling en vormt dus geen storing. • Als er geen geluid uit de luidsprekers komt, controleert u de luidsprekerverbinding. Het menu van de Setup Disc verschijnt. DAV-X1 DAV-X1 3 Ga in de luisterpositie zitten en selecteer een van de drie mogelijkheden op het scherm met behulp van C/c en druk op H of ENTER. De geselecteerde optie start. FL C SW FR RL RR 4 Luister goed, zodat u het optimale surround- geluidseffect kunt bepalen. Als het surround-geluidseffect niet voldoet, corrigeert u de plaats van de luidsprekers. 5 Druk op x om de disc te stoppen. 6 Druk op Z op het systeem om de disc uit te werpen. Het volume van alle luidsprekers tegelijk regelen Druk op VOLUME +/−op het toestel of VOLUME +/−op de afstandsbediening. 35NL

Basisbewerkingen Discs afspelen "/1 x "/1 Disc-lade Z N VOLUME –/+ FUNCTION ./> X H x MUTING VOLUME +/– FUNCTION ALBUM –/+ / Met open deksel. Opmerking Afhankelijk van de DVD VIDEO of VIDEO CD kunnen sommige • Duw de disc-lade niet met de functies verschillend of niet beschikbaar zijn. vinger dicht om defecten te Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. voorkomen. • Plaats niet meer dan één disc in de 1 Zet de televisie aan. lade. 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de TV op dit apparaat. 3 Druk op "/1. Het apparaat wordt ingeschakeld. Wanneer het systeem niet is ingesteld op "DVD," druk dan op FUNCTION om "DVD" te kiezen. 4 Druk op Z op het systeem. 5 Plaats een disc. Plaats een disc in de lade en druk op Z op het systeem. Plaats een 8 cm disc op de binnenste ring in de lade. Let op dat de disc niet over het midden van de lade schuurt. 36NL

6 Druk op H. Het apparaat begint te spelen (continue weergave). Pas het volume aan. Stroom sparen in de standbymodus Druk op "/1 terwijl het apparaat inschakelt. Druk eenmaal op "/1 Basisbewerkingen om te annuleren. Bijkomende handelingen Gewenste handeling Druk op Stoppen x Pauzeren X Afspelen hervatten na X of H pauzeren Naar het volgende > (behalve JPEG) hoofdstuk, track of scène gaan: Naar het vorige hoofdstuk, . (behalve JPEG) track of scène gaan: Het geluid onderdrukken MUTING. Om de geluidsonderdrukking te annuleren, drukt u er nogmaals op of regelt u het volume met VOLUME +. Het afspelen stoppen en de Z disc verwijderen De vorige scène opnieuw (direct opnieuw afspelen) tijdens afspelen*1 het afspelen. De huidige scène kort snel (direct doorspoelen) tijdens het vooruitspoelen*2 afspelen. Naar het volgende of vorige ALBUM + of – tijdens het afspelen. album gaan*3 *1 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's. De toets kan niet worden gebruikt voor DivX-videobestanden. *2 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's/DVD+RW's. De toets kan niet worden gebruikt voor DivX-videobestanden. *3 Alleen DATA CD's/DATA DVD's. 37NL

Systeemgeluidsfunctie SOUND FUNCTION Geluidsveldindicator FIELD C/X/x/c ENTER AMP MENU Met open deksel. Dit systeem kan 5.1-kanaals surround-geluid weergeven met twee voorluidsprekers en een subwoofer. U kunt gebruikmaken van dit front-surround-geluid door één van de vooraf geprogrammeerde geluidsvelden te selecteren. Op die manier klinkt muziek bij u thuis net als in een bioscoop of concertzaal. Front-Surround-Sound met de geluidsveldfunctie Druk op SOUND FIELD. Het huidige geluidsveld wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De geselecteerde geluidsveldindicator op het voorpaneel gaat aan*. U kunt het geluidsveld ook selecteren door op C/X/x/c te drukken. * Als u op SOUND FIELD drukt en het geselecteerde veld AUTO is, branden AUTO en de geselecteerde geluidsveldindicator (FOCUS SURROUND, WIDE SURROUND of 2CH STEREO). 38NL

Opmerking Beschikbare geluidsvelden • Als het systeem DVD meerkanaals Geluidsveld Display signalen of AC-3 multiplex AUTO AUTO MODE zendsignalen ontvangt, is de FOCUS SURROUND FOCUS SURR* standaard AUTO-instelling FOCUS SURROUND. (U kunt de WIDE SURROUND WIDE SURR* Basisbewerkingen AUTO instelling wijzigen in 2CH STEREO 2CH STEREO WIDE SURROUND in AMP * Met behulp van de S-Force PRO Front Surround-technologie. MENU.) • Wanneer het systeem CD's of DATA CD's ontvangt, is de S-Force PRO Front Surround AUTO-instelling 2CH STEREO. Doordat Sony al lange tijd actief is op het gebied van surround- • Het geluidsveld voor Super Audio technologie (en dankzij de grote hoeveelheden akoestische CD's is enkel 2CH STEREO. gegevens die zo zijn verzameld) heeft het een gloednieuwe • Het surround-effect kan, verwerkingsmethode ontwikkeld, alsook een geavanceerde afhankelijk van het soort verwerking van digitale signalen om deze taak efficiënt uit te signaalbron (bijv. digitale stereosignalen, digitale voeren: de zogeheten S-Force PRO Front Surround-technologie. In multisignalen, enz.) moeilijk waar vergelijking met vorige front-surround-technologieën reproduceert te nemen zijn, behalve voor DVD S-Force PRO Front Surround een overtuigender gevoel van afstand meerkanaals signalen. en ruimte en biedt zo een ware surround-geluidsbeleving zonder dat hiervoor achterluidsprekers nodig zijn. Tip • Het systeem onthoudt het laatste Automatische selectie van het geluidsveld geluidsveld dat voor elke x AUTO werkingsstand werd geselecteerd. Wanneer u een functie als DVD of Met deze stand wordt het geluidsveld (Surround mode (FOCUS TUNER kiest, wordt het SURROUND of WIDE SURROUND) of 2CH STEREO) geluidsveld dat het laatst voor de automatisch geselecteerd op basis van het soort audiosignaal dat functie werd gekozen automatisch wordt ontvangen. opnieuw gekozen. De standaard AUTO-instelling is FOCUS SURROUND. • Als u de stekker gedurende lange tijd uit het stopcontact laat, kan het Om de Surround mode instelling (FOCUS SURROUND of WIDE systeem terugkeren naar zijn SURROUND) in AUTO MODE te wijzigen, gaat u als volgt te standaardinstellingen. werk: 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk op X/x om [AUTO MODE] te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. 3 Druk op X/x om [FOCUS SURR] of [WIDE SURR] te selecteren en druk op ENTER. Front-Surround Sound-systeem U kunt luisteren naar twee soorten front-surround-sound: FOCUS SURROUND of WIDE SURROUND, afhankelijk van het luistergebied. x FOCUS SURROUND U kunt genieten van surround-geluid in een meer geconcentreerd geluidsgebied. wordt vervolgd 39NL

x WIDE SURROUND U kunt genieten van surround-geluid in een breder geluidsgebied. In deze stand hoort u minder surround-effect dan in de stand FOCUS SURROUND. Bovenaanzicht Voorluidspreker (L) Subwoofer TV Voorluidspreker (R) FOCUS SURROUND gebied WIDE SURROUND gebied 2-kanaals signaalbron x 2 CH STEREO Deze stand produceert 2-kanaals geluid, ongeacht het soort audiosignaal dat wordt ontvangen. 40NL

Opmerking Geluid van televisie of videorecorder met • Wanneer u de VIDEO 1/SAT 1- of Front-Surround-Sound VIDEO 2/SAT 2-aansluitingen (analoge aansluiting) en U kunt luisteren naar uw televisie of videorecorder met de front- COAXIAL DIGITAL IN of surround-sound van dit systeem. Basisbewerkingen OPTICAL DIGITAL IN (digitale Voor details, zie "Stap 3: TV aansluiten" (pagina 20) en "Stap 4: aansluiting) tegelijkertijd gebruikt, Andere componenten aansluiten" (pagina 26). heeft de digitale aansluiting voorrang. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TV", "VIDEO1(2)" of "SAT1(2)" (afhankelijk van de instelling in het AMP MENU, Zie pagina 77) verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als u een digitale verbinding (COAXIAL of OPTICAL) gebruikt en als het geselecteerde geluidsveld AUTO is, kunt u van meerkanaals signalen genieten met front-surround-sound (standaardinstelling FOCUS SURROUND). Zelfs wanneer u een digitale verbinding gebruikt en het geselecteerde geluidsveld AUTO (FOCUS SURROUND) is, zal het systeem nog steeds alleen 2-kanaals geluid weergeven als het systeem een 2-kanaals signaal ontvangt. Als u een analoge verbinding gebruikt en als het geselecteerde geluidsveld AUTO is, geeft het systeem 2-kanaals stereosignalen weer. 41NL

Een disc beluisteren die al Discs eerder werd afgespeeld met behulp van de optie afspelen Weergave hernemen vanaf hervatten (Multi-disc Resume) de plaats waar u de disc (alleen DVD VIDEO, VIDEO CD) hebt gestopt Het apparaat memoriseert het punt waar u de disc hebt gestopt voor maximum 40 discs en (Resume Play) hervat daar de weergave wanneer u dezelfde disc de volgende keer inbrengt. Wanneer u de weergave hervat van de 41e disc, wordt het hervatpunt van de eerste disc gewist. Om deze functie te activeren, zet u [MULTI- Als u de disc stopt, onthoudt het systeem de DISC RESUME] bij [INDIVIDUELE plaats waar u op x hebt gedrukt, zodat u de INSTELLING] op [AAN]. Voor details, zie weergave vanaf die plaats kunt hernemen. "[MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD VIDEO/VIDEO CD)" (pagina 88). Opmerking • Wanneer [MULTI-DISC RESUME] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] op [UIT] staat H x (pagina 88), wordt het hervatpunt gewist wanneer u de functie wijzigt door op FUNCTION te drukken. • Het punt waar u het afspelen hebt gestopt, kan worden gewist wanneer: – u de weergavestand wijzigt; – u de instellingen op het instelscherm wijzigt; – u de functie wijzigt door op FUNCTION te 1 Druk tijdens het afspelen van een disc drukken; – u de stekker gedurende lange tijd uit het op x om het afspelen te stoppen. stopcontact laat. "Resume" verschijnt in het uitleesvenster • Voor DVD-RW's in VR-modus, CD's, Super Audio op het voorpaneel en u kunt de disc CD's, DATA CD's en DATA DVD's wordt het herstarten vanaf het punt waar u deze hebt hervatpunt voor de huidige disc onthouden. Het gestopt. hervatpunt wordt gewist wanneer: Als "Resume" niet verschijnt, is Resume – u de disc uitwerpt. Play niet beschikbaar. – het apparaat overschakelt naar de stand-bymodus (alleen DATA CD's/DATA DVD's). 2 Druk op H. • Resume Play werkt niet tijdens Program Play en Het apparaat start de weergave vanaf het punt Shuffle Play. waar u de disc in Stap 1 hebt gestopt. • Deze functie werkt niet met sommige discs. • Afhankelijk van waar u de disc hebt stopgezet, is het mogelijk dat het apparaat niet exact verder gaat vanaf de stoppositie. • Als [MULTI-DISC RESUME] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] is ingesteld op [AAN] (pagina 88) en u een opgenomen disc, zoals DVD-RW, afspeelt, kan het apparaat andere opgenomen discs gaan afspelen vanaf hetzelfde hervatpunt. 42NL

Tip • Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de Uw eigen programma disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. samenstellen (Program Play) Discs U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximum 99 tracks programmeren. H X/x/c ENTER DISPLAY 1 Druk op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [PROGRAMMEREN] te kiezen en druk op ENTER. De opties voor [PROGRAMMEREN] verschijnen. 6 (14) PLAY T 2:50 CD UIT UIT INSTEL. AAN wordt vervolgd 43NL

3 Druk op X/x om [INSTEL. t] te kiezen 7 Druk op H om Program Play te en druk op ENTER. starten. [MUZIEKSTUK] verschijnt bij het afspelen Program Play wordt gestart. van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. "PGM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. PROGRAMMEREN 0:00:00 ALLES WISSEN T Na afloop van het programma kunt u 1. MUZIEKSTUK –– hetzelfde programma opnieuw starten door 2. MUZIEKSTUK – – 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 op H te drukken. 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 Terugkeren naar normale 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – 06 weergave Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 2. Om Tracks opgenomen Totale duur van de op een disc geprogrammeerde tracks hetzelfde programma opnieuw af te spelen, kiest u [AAN] in stap 3 en drukt u op ENTER. 4 Druk op c. Het bedieningsmenu uitzetten De cursor gaat naar de trackrij [T] (in dit geval [01]). Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. PROGRAMMEREN 0:00:00 ALLES WISSEN T Een programma wijzigen of 1. MUZIEKSTUK – – –– annuleren 2. MUZIEKSTUK – – 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 programma samenstellen". 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – 06 2 Kies het programmanummer van de track die u wilt wijzigen of annuleren met X/x. Druk op CLEAR om de track uit het 5 Kies de track die u wilt programmeren. programma te wissen. Kies bijvoorbeeld track [02]. 3 Volg Stap 5 voor verdere programmering. Druk op X/x om [02] te kiezen onder [T] en Als u een programma wilt annuleren, kiest u druk vervolgens op ENTER. Voor een [--] bij [T] en drukt u vervolgens op ENTER. Super Audio CD kan een tracknummer uit 3 cijfers bestaan. Alle tracks annuleren in de Gekozen track geprogrammeerde volgorde 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen PROGRAMMEREN 0:15:30 programma samenstellen". T ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK 0 2 –– 2 Druk op X en kies [ALLES WISSEN]. 2. MUZIEKSTUK – – 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 3 Druk op ENTER. 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – 06 Totale duur van de geprogrammeerde tracks 6 Herhaal stap 4 tot 5 om andere tracks te programmeren. De geprogrammeerde tracks verschijnen in de gekozen volgorde. 44NL

x Wanneer Program Play is Weergave in willekeurige geactiveerd • [AAN]: tracks gekozen met Program Play volgorde worden willekeurig afgespeeld. (Shuffle Play) 4 Druk op ENTER. Shuffle Play wordt gestart. "SHUF" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het apparaat kan tracks in een willekeurige Discs volgorde afspelen "shuffle". Telkens als u de Terugkeren naar normale Shuffle-knop indrukt kan er een andere weergave afspeelvolgorde ontstaan. Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 2. Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. Tip X/x • Shuffle Play kan worden ingesteld als het apparaat ENTER niet speelt. DISPLAY 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [SHUFFLE] te kiezen en druk op ENTER. De opties voor [SHUFFLE] verschijnen. 6 (14) PLAY T 2:50 CD UIT UIT MUZIEKSTUK 3 Druk op X/x om een item te kiezen dat u in willekeurige volgorde wilt afspelen. x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD • [MUZIEKSTUK]: tracks op de disc worden willekeurig afgespeeld. 45NL

• [DISC]: alle titels op de disc worden Herhaalde weergave herhaald. • [TITEL]: huidige titel wordt herhaald. (Repeat Play) • [HOOFDSTUK]: huidig hoofdstuk wordt herhaald. x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD • [UIT]: geen herhaalde weergave. U kunt alle titels, tracks of albums op een disc of • [DISC]: alle titels op de disc worden één titel, hoofdstuk, track of album herhaaldelijk herhaald. afspelen. • [MUZIEKSTUK]: huidige track wordt U kunt Shuffle en Program Play combineren. herhaald. x Bij het afspelen van een DATA CD of DATA DVD • [UIT]: geen herhaalde weergave. • [DISC]: alle albums op de disc worden herhaald. X/x ENTER • [ALBUM]: huidig album wordt herhaald. • [MUZIEKSTUK] (alleen MP3- DISPLAY audiotracks): huidige track wordt REPEAT herhaald. • [BESTAND] (alleen DivX- videobestanden): huidig bestand wordt herhaald. Met open deksel. 4 Druk op ENTER. Het item wordt gekozen. 1 Druk op DISPLAY tijdens het Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 2 om afspelen. terug te keren naar de normale weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [HERHALEN] Het bedieningsmenu uitzetten te kiezen en druk op ENTER. Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het De opties voor [HERHALEN] verschijnen. bedieningsmenu is uitgeschakeld. Opmerking 6 (14) PLAY T 2:50 CD • Als [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [BEELD (JPEG)] (pagina 54), kan [MUZIEKSTUK] niet UIT worden geselecteerd. UIT DISC Tip MUZIEKSTUK • U kunt ook op de afstandsbediening op REPEAT drukken om herhaalde weergave in te stellen. • De indicator in het uitleesvenster op het voorpaneel is 3 Druk op X/x om het item te kiezen dat u afhankelijk van het soort herhaling dat u instelt: – "REP": Herhaalt alle titels, tracks of albums op een wilt herhalen. disc. De standaardinstelling is onderstreept. – "REP1": Herhaalt één titel, hoofdstuk of album op x Bij het afspelen van een DVD VIDEO een disc. of DVD-RW • [UIT]: geen herhaalde weergave. 46NL

Gebruik van het DVD Menu [ORIGINEEL] of [PLAY LIST] selecteren op een DVD-RW Een DVD is onderverdeeld in diverse beeld- of muzieksecties. Deze secties worden "titels" Sommige DVD-RW's hebben in de VR-modus genoemd. Bij het afspelen van een DVD die (Video Recording) twee soorten titels voor het verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via Discs afspelen: oorspronkelijk opgenomen titels het TOP MENU. ([ORIGINEEL]) en bewerkbare titels die op Als u een DVD afspeelt waarbij u bijvoorbeeld opneembare DVD-spelers kunnen worden een taal voor de subtitel of het geluid kunt gemaakt ([PLAY LIST]). U kunt kiezen welke selecteren, kunt u deze instelling uitvoeren via soort titel wordt afgespeeld. de optie MENU. x TOP X/x MENU MENU ENTER C/X/x/c ENTER DISPLAY Cijfer- 1 Druk op DISPLAY. (Als een disc toetsen wordt weergegeven, drukt u op x om de weergave te stoppen, waarna u op DISPLAY drukt.) Met open deksel. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [ORIGINEEL/ 1 Druk op TOP MENU of MENU. PLAY LIST] te kiezen en druk Het disc-menu verschijnt op het TV- vervolgens op ENTER. scherm. De opties voor [ORIGINEEL/PLAY LIST] De inhoud van het menu varieert van disc verschijnen. tot disc. 1 (44) 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om T 3 ( 28) 1:30:50 DVD-RW het item te kiezen dat u wilt afspelen of PLAY LIST PLAY LIST wijzigen. ORIGINEEL 3 Druk op ENTER. 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. • [PLAY LIST]: om de titels af te spelen die zijn samengesteld uit [ORIGINEEL]. • [ORIGINEEL]: om de oorspronkelijk opgenomen titels af te spelen. 4 Druk op ENTER. 47NL

Een weergavelaag kiezen VIDEO CD's met PBC- voor een Super Audio CD functies afspelen (Ver.2.0) Sommige Super Audio CD's bestaan uit een (PBC-weergave) Super Audio CD-laag en een CD-laag. U kunt de weergavelaag kiezen die u wilt beluisteren. PBC-weergave (Playback Control) biedt de mogelijkheid om eenvoudige interactieve handelingen, zoekfuncties en dergelijke uit te voeren. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD's x interactief afspelen door de instructies in het menu op het TV-scherm te volgen. SA-CD/CD ENTER Met open deksel. Druk op SA-CD/CD. (Als een disc wordt Cijfer- weergegeven, drukt u op x om de toetsen weergave te stoppen, waarna u op SA-CD/ CD drukt.) Bij elke druk op de toets wordt afwisselend een Super Audio CD- of een CD-laag gekozen. Bij Met open deksel. het afspelen van een Super Audio CD-laag licht "SA-CD" in de display op het voorpaneel op. 1 Speel een VIDEO CD met PBC-functies af. Opmerking Het menu voor uw keuze verschijnt. • Voor meer informatie over Super Audio CD discs, zie pagina 8. 2 Kies het gewenste item met de • Elke functie in de weergavestand werkt enkel met de cijfertoetsen. geselecteerde laag. • De afspeellaag kan niet worden gewijzigd tijdens de 3 Druk op ENTER. weergave. 4 Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menuscherm Druk op O RETURN. 48NL

Opmerking • U kunt Program Play, Shuffle Play of Repeat Play Informatie over MP3- niet gebruiken met Video-CD's en Super VCD's met PBC-weergave. audiotracks en JPEG- • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing van de disc de optie [Druk op beeldbestanden ENTER] in stap 3 vervangen zijn door [Druk op SELECT]. Druk in dat geval op H. Discs Tip • Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of Wat is MP3/JPEG? de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of MP3 is een audiocompressietechnologie die ENTER. voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften. JPEG Er kunnen geen stilstaande beelden, zoals een is een beeldcompressietechnologie. menuscherm, worden getoond. Om terug te keren naar de PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en vervolgens op H. Discs die afgespeeld kunnen worden op het toestel DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's) die opgenomen zijn in MP3-formaat (MPEG1 Audio Layer 3) of JPEG-formaat kunnen worden afgespeeld. De discs moeten zijn opgenomen conform de indeling ISO 9660 Level 1 of Level 2 of Joliet-formaat. Anders worden de tracks (of bestanden) niet herkend. Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies, kunnen worden afgespeeld. Raadpleeg de instructies bij de CD-R-/CD-RW- stations en de opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer informatie over het opnameformaat. Betreffende een multi-sessiedisc Als MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden worden opgenomen tijdens de eerste sessie, worden ook tijdens de andere sessies MP3- audiotracks of JPEG-beeldbestanden afgespeeld. Indien audiotracks en beelden in audio CD-formaat of video CD-formaat zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Opmerking • Het systeem kan sommige DATA CD's niet weergeven. In dit geval kunt u de opgenomen JPEG- afbeeldingen niet weergeven. wordt vervolgd 49NL

x Structuur van de disc-inhoud MP3-audiotracks of JPEG- Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 beeldbestanden die op het toestel afgespeeld kunnen ROOT worden Het systeem kan MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden afspelen: • met de extensie ".MP3" (MP3-audiotrack) of ".JPG"/".JPEG" (JPEG-beeldbestand) • conform het DCF*-beeldbestandsformaat * "Design rule for Camera File system": beeldnormen voor digitale camera's bepaald door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Opmerking • Het systeem speelt alle gegevens af met de extensie ".MP3", ".JPG" of ".JPEG", zelfs als ze niet in MP3- of JPEG-formaat zijn. Bij het afspelen van dergelijke gegevens kan het volume hoog oplopen waardoor uw luidsprekersysteem kan worden beschadigd. • Het systeem is niet compatibel met audio van MP3PRO-formaat. Album Track (MP3-audio) of Afspeelvolgorde van MP3- bestand (JPEG- afbeelding) audiotracks of JPEG- beeldbestanden Als u een DATA CD in het toestel plaatst en op H drukt, worden de genummerde tracks (of MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden op bestanden) in volgorde afgespeeld van 1 tot en een DATA CD worden afgespeeld in de met 7. Subalbums/-tracks (of bestanden) onderstaande volgorde: binnen het momenteel geselecteerde album krijgen voorrang boven het volgende album in dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D en dus wordt 4 afgespeeld voor 5.) Als u op MENU drukt en de lijst met albumnamen verschijnt (pagina 50), staan de albumnamen in alfabetische volgorde (A t B t C t D t F t G). Albums die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals album E) worden niet weergegeven in de lijst. Tip • Als u nummers (01, 02, 03, enz.) toevoegt aan de trackbestandsnamen wanneer u de tracks (of bestanden) opslaat op een disc, worden de tracks en bestanden in die volgorde afgespeeld. • Als een disc verschillende structuren bevat, kan het langer duren om het afspelen te starten. 50NL

Opmerking • De weergavevolgorde kan afwijken van de illustratie, DATA CD's met MP3- afhankelijk van de software die u gebruikt om de DATA CD te maken, of als er meer dan 200 albums audiotracks en JPEG- en 300 bestanden in elk album zitten. • Het systeem kan maximaal 200 albums herkennen en beeldbestanden geeft maximaal 200 albums weer. • De weergave kan wat op zich laten wachten wanneer afspelen naar een volgend of ander album wordt gegaan. Discs • Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. U kunt MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden op DATA CD's (CD-ROM's/ CD-R's/CD-RW's) afspelen met dit systeem. ./> x H MENU C/X/x/c ENTER O RETURN PICTURE NAVI CLEAR Met open deksel. Een album selecteren 1 Plaats een DATA CD in het toestel. Het systeem begint het eerste album af te spelen. 2 Druk op MENU. De lijst met albums op de DATA CD wordt weergegeven. Bij het afspelen van een album is de titel grijs. U kunt de albumlijst in- en uitschakelen door op MENU te drukken. wordt vervolgd 51NL

3( 30) Een MP3-audiotrack selecteren ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG 1 Plaats een DATA CD in het toestel. R&B JAZZ Het systeem begint het eerste album af te CLASSIC spelen. SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 2 Druk op MENU. De lijst met albums op de DATA CD wordt 3 Druk op X/x om het gewenste album te weergegeven. Bij het afspelen van een kiezen en druk op H. album is de titel grijs. Het systeem begint het gekozen album af te 3 Druk op X/x om een album te spelen. selecteren en druk op ENTER. De lijst van tracks verschijnt. Het afspelen stoppen Druk op x. MY FAVOURITE SONG 1(256) De volgende of vorige MP3- audiotrack afspelen WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE Druk op ./>. Merk op dat u het MILES TONES volgende album kunt kiezen door op > te MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES blijven drukken na de laatste track van het ALL BLUES eerste album, maar dat u niet kunt S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... terugkeren naar het vorige album door op . te drukken. Om terug te keren naar het 4 Druk op X/x om een track te selecteren vorige album, selecteert u het in de en druk op ENTER. albumlijst. De gekozen track begint te spelen. U kunt Het volgende of vorige JPEG- de tracklijst aan- en uitschakelen door op beeldbestand afspelen MENU te drukken. Door nogmaals op Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu MENU te drukken, verschijnt de albumlijst. niet wordt weergegeven. Merk op dat u het volgende album kunt kiezen door op c te Het afspelen stoppen blijven drukken na het laatste beeld van het Druk op x. eerste album, maar dat u niet kunt terugkeren naar het vorige album door op C De volgende of vorige MP3- te drukken. Om terug te keren naar het audiotrack afspelen vorige album, selecteert u het in de albumlijst. Druk op ./>. Merk op dat u het volgende album kunt kiezen door op > te Het display uitschakelen blijven drukken na de laatste track van het Druk op MENU. eerste album, maar dat u niet kunt terugkeren naar het vorige album door op . te drukken. Om terug te keren naar het vorige album, selecteert u het in de albumlijst. Terugkeren naar het vorige display Druk op O RETURN. 52NL

Het display uitschakelen Het volgende of vorige JPEG- Druk op MENU. beeldbestand afspelen Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu niet wordt weergegeven. Merk op dat u het JPEG-beeldbestanden volgende album kunt kiezen door op c te selecteren blijven drukken na het laatste beeld van het eerste album, maar dat u niet kunt 1 Plaats een DATA CD in het toestel. terugkeren naar het vorige album door op C Discs Het systeem begint het eerste album af te te drukken. Om terug te keren naar het spelen. vorige album, selecteert u het in de 2 Druk op MENU. albumlijst. De lijst met albums op de DATA CD wordt JPEG-afbeeldingen draaien weergegeven. Bij het afspelen van een Wanneer een JPEG-beeldbestand wordt album is de titel grijs. weergegeven op het scherm, kan het beeld 3 Druk op X/x om een album te 90 graden worden gedraaid. selecteren en druk op PICTURE NAVI. Druk op X/x tijdens het weergeven van een De beeldbestanden in het album worden in beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 16 subschermen weergegeven. graden linksom gedraaid. U drukt bijvoorbeeld X eenmaal in: Draairichting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 Druk op C/X/x/c om het beeld te selecteren dat u wilt weergeven en druk op ENTER. Druk op CLEAR om terug te keren naar de normale weergave. Het afspelen stoppen Druk op x. 53NL

5 Druk op X/x om de gewenste instelling Audiotracks en beelden te selecteren en druk op ENTER. De standaardinstelling is onderstreept. afspelen als • [AUTO]: de JPEG-beeldbestanden en Diavoorstelling met geluid MP3-audiotracks in hetzelfde album worden afgespeeld als diavoorstelling. • [GELUID (MP3)]: alleen MP3- audiotracks worden doorlopend U kunt een diavoorstelling bekijken met geluid afgespeeld. door eerst MP3- en JPEG-bestanden in hetzelfde • [BEELD (JPEG)]: alleen JPEG-bestanden album op een DATA CD te zetten. Kies bij het worden afgespeeld als diavoorstelling. afspelen van de DATA CD dan [AUTO] mode zoals hieronder beschreven. 6 Druk op MENU. De lijst met albums op de DATA CD wordt weergegeven. 7 Druk op X/x om het gewenste album te x kiezen en druk op H. H Het systeem begint het gekozen album af te MENU spelen. X/x ENTER U kunt de albumlijst aan- en uitschakelen door op MENU te drukken. DISPLAY Tip • Wanneer u [AUTO] selecteert, kan het systeem tot 300 MP3-tracks en 300 JPEG-bestanden in één enkel album herkennen. Wanneer u [GELUID (MP3)] of 1 Plaats een DATA CD in het toestel. [BEELD (JPEG)] selecteert, kan het systeem tot 600 Het systeem begint het eerste album af te MP3-tracks en 600 JPEG-bestanden in één enkel spelen. album herkennen. Er kunnen maximaal 200 albums worden herkend, ongeacht de gekozen stand. 2 Druk op x. De weergave stopt. Opmerking • JPEG-bestanden en MP3-tracks kunnen niet 3 Druk op DISPLAY. tegelijkertijd worden afgespeeld wanneer ze niet in Het bedieningsmenu verschijnt. hetzelfde album zitten. • De PICTURE NAVI toets werkt niet wanneer 4 Druk op X/x om [STAND (MP3, [GELUID (MP3)] is geselecteerd. JPEG)] te selecteren en druk • Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een vervolgens op ENTER. grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid De opties voor [STAND (MP3, JPEG)] verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid verschijnen. instellen op 128 kbps of lager wanneer u het bestand maakt. Als het geluid blijft verspringen, moet u het 12(27) formaat van de JPEG-afbeelding verkleinen. 18(34) DATA CD MP3 T 1:32:55 AUTO AUTO GELUID (MP3) BEELD (JPEG) 54NL

De duur van de diavoorstelling Een effect voor opgeven beeldbestanden in de (alleen JPEG) diavoorstelling kiezen (alleen JPEG) Bij het afspelen van JPEG-beeldbestanden met diavoorstelling, kunt u bepalen hoe lang elke dia Voor de weergave van een JPEG-beeldbestand op het scherm wordt weergegeven. kunt u een bepaald effect kiezen. 1 Druk tweemaal op DISPLAY. 1 Discs Druk tweemaal op DISPLAY. Het bedieningsmenu voor JPEG verschijnt. Het bedieningsmenu voor JPEG verschijnt. 2 Druk op X/x om [INTERVAL] te 2 Druk op X/x om [EFFECT] te selecteren en druk op ENTER. selecteren en druk vervolgens op De opties voor [INTERVAL] verschijnen. ENTER. De opties voor [EFFECT] worden 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG weergegeven. 10 / 29 / 2 004 NORMAAL 3 ( 12) NORMAAL 1( 4) DATA CD JPEG SNEL 10/23/2004 LANGZAAM 1 LANGZAAM 2 MODUS 1 MODUS 1 MODUS 2 MODUS 3 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. MODUS 4 MODUS 5 UIT De standaardinstelling is onderstreept. • [NORMAAL]: voor een tijdsduur tussen 6 en 9 seconden. 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. • [SNEL]: voor een tijdsduur die korter is De standaardinstelling is onderstreept. dan [NORMAAL]. • [MODUS 1]: het beeld wordt van boven • [LANGZAAM 1]: voor een tijdsduur die naar beneden verplaatst. langer is dan [NORMAAL]. • [MODUS 2]: het beeld wordt in de • [LANGZAAM 2]: voor een tijdsduur die breedte uitgerekt. langer is dan [LANGZAAM 1]. • [MODUS 3]: het beeld wordt vanuit het midden van het scherm uitgerekt. 4 Druk op ENTER. • [MODUS 4]: de beelden worden De geselecteerde instelling wordt willekeurig met alle effecten geactiveerd. weergegeven. Opmerking • [MODUS 5]: het volgende beeld wordt • De weergave van sommige JPEG-bestanden laat wat over het vorige beeld geschoven. langer op zich wachten zodat de duur langer lijkt dan • [UIT]: hiermee wordt de functie de gekozen instelling. Dit geldt met name voor uitgeschakeld. progressieve JPEG-bestanden of JPEG-bestanden van 3.000.000 pixels of meer. 4 Druk op ENTER. De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. 55NL

DATA DVD's van Universal Disk Format DivX® Video's bekijken (UDF). U kunt ook multisessie (pagina 49) DATA CD's afspelen, maar multisessie DATA DVD's zijn niet afspeelbaar. Raadpleeg de instructies bij de disc drives en de opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. ./> x Afspeelvolgorde van gegevens op H MENU DATA CD's of DATA DVD's C/X/x/c ENTER Zie "Afspeelvolgorde van MP3-audiotracks of O RETURN JPEG-beeldbestanden" (pagina 50). Merk op dat de afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing is, afhankelijk van de software waarmee het DivX-videobestand is aangemaakt of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album meer dan 600 DivX-videobestanden bevat. Betreffende DivX- Opmerking Videobestanden • Sommige DATA CD's/DAT DVD's die zijn DivX® is een compressietechniek voor opgenomen in de indeling Packet Write kunnen videobestanden ontwikkeld door wellicht niet worden afgespeeld. DivXNetworks, Inc. Dit product is een erkend DivX videobestanden die kunnen DivX®-product. DATA CD's en DATA DVD's waarop DivX®- worden afgespeeld videobestanden staan, kunnen worden Het toestel kan gegevens afspelen die zijn afgespeeld. opgenomen in DivX-indeling en de extensie ".AVI" of ".DIVX" hebben. Het toestel kan geen DATA CD's en DATA DVD's die bestanden afspelen met de extensie ".AVI" of met het toestel kunnen worden ".DIVX" wanneer ze geen DivX-video bevatten. afgespeeld Tip Om DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD- • Voor details over afspeelbare MP3-audiotracks of RW's) en DATA DVD's (DVD-R's/DVD-RW's/ JPEG-beeldbestanden op DATA CD's, zie "MP3- DVD+R's/DVD+RW's) af te spelen met dit audiotracks of JPEG-beeldbestanden die op het toestel dient aan bepaalde voorwaarden te zijn toestel afgespeeld kunnen worden" (pagina 50). voldaan: Opmerking – Bij DATA CD's waarop behalve DivX- • Het toestel kan mogelijk een DivX-videobestand niet videobestanden ook MP3-audiotracks of afspelen wanneer het werd samengevoegd uit twee of JPEG-beeldbestanden staan, kunnen alleen de meer DivX-videobestanden. DivX-videobestanden worden afgespeeld. • Het toestel kan geen DivX-videobestand afspelen van – Bij DATA DVD's worden alleen DivX- meer dan 720 (breedte) × 576 (hoogte) of 2 GB. videobestanden afgespeeld. Andere gegevens • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld dan DivX-videobestanden, zoals MP3- onscherp zijn of het geluid verspringen. audiotracks en JPEG-beeldbestanden, worden • Het toestel kan sommige DivX-videobestanden van niet afgespeeld. meer dan 3 uur niet afspelen. Dit toestel is echter alleen geschikt voor het afspelen van DATA CD's met als logische indeling ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet en 56NL

3 Druk op H. DivX-videobestanden Het systeem begint het gekozen album af te afspelen spelen. DivX-videobestanden op DATA CD's (CD- Zie "Een DivX-videobestand selecteren" ROM's/CD-R's/CD-RW's) en DATA DVD's (pagina 57) om DivX-videobestanden te (DVD-R's/DVD-RW's/DVD+R's/DVD+RW's) selecteren. kunnen worden afgespeeld. Het afspelen stoppen Druk op x. Discs Tip • U kunt de discinformatie bekijken tijdens het afspelen van een DivX-videobestand (pagina 63). Naar een volgende of vorige pagina gaan Opmerking • Wanneer er geen DivX-videobestanden op een Druk op C/c. DATA DVD staan, verschijnt er een bericht met de Het display uitschakelen melding dat de disc niet kan worden afgespeeld. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld Druk herhaaldelijk op MENU. onderbroken of onscherp zijn. Maak in dat geval een bestand met een lagere bitsnelheid aan. Indien het geluid nog altijd is gestoord, dan is MP3 de Een DivX-videobestand aanbevolen indeling. Dit toestel is evenwel niet selecteren compatibel met de indeling WMA (Windows Media Audio). 1 Druk na stap 2 van "Een album • Wegens de compressietechnologie die voor DivX- selecteren" op ENTER. videobestanden wordt gebruikt, kan het enige tijd De lijst met bestanden in het album duren voor er een beeld verschijnt nadat u op H hebt verschijnt. gedrukt. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het geluid MY FAVOURITES mogelijk niet samenvallen met het beeld. 1(2 ) Een album selecteren HAWAII 2004 VENUS 1 Druk op MENU. De lijst van albums op de disc verschijnt. Alleen albums die DivX-videobestanden bevatten, verschijnen op het scherm. 2 Druk op X/x om een bestand te 3( 3) selecteren en druk op ENTER. Het gekozen bestand begint te spelen. SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES Het afspelen stoppen Druk op x. Naar een volgende of vorige pagina gaan 2 Druk op X/x om het album te selecteren Druk op C/c. dat u wilt afspelen. Terugkeren naar het vorige display Druk op O RETURN. wordt vervolgd 57NL

Het volgende of vorige DivX- videobestand afspelen zonder De vertraging tussen beeld de bestandslijst te raadplegen en geluid regelen U kunt het vorige of volgende DivX- videobestand in eenzelfde album selecteren (A/V SYNC) door op ./> te drukken. U kunt het eerste bestand van het volgende album selecteren door op > te drukken tijdens het afspelen van het laatste bestand Wanneer het geluid niet tegelijkertijd wordt van het huidige album. Merk op dat u niet weergegeven met het beeld, kunt u de vertraging naar het vorige album kunt terugkeren door tussen beeld en geluid regelen. op .te drukken. Om terug te keren naar het vorige album, selecteert u het in de albumlijst. Tip • Indien het aantal kijkbeurten is vooringesteld, kan het DivX-videobestand zoveel keer worden bekeken als het vooringestelde cijfer. De volgende gebeurtenissen X/x/c worden geteld: ENTER – wanneer het toestel wordt uitgeschakeld. – wanneer de disc-lade is geopend. – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. AMP MENU Met open deksel. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "A/V SYNC" verschijnt in het display op het voorpaneel en druk vervolgens op ENTER of c. 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. • SYNC OFF: geen regeling. • SYNC ON: synchroniseert beeld en geluid. 4 Druk op ENTER of AMP MENU. Het AMP menu schakelt uit. Opmerking • Deze functie werkt misschien niet afhankelijk van het ingangssignaal. • Deze functie werkt niet voor signalen die afkomstig zijn van een digitale satelliettuner, MP3- audiosignalen, Super Audio CD's of DTS-CD's. 58NL

Afspeelrichting Een bepaald punt op een × 2B t 1M t 2M t 3M disc zoeken (Scan, Slow-motion Play, Freeze 3M (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/DivX video/ VIDEO CD) Frame) × 2B (alleen DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Tegenovergestelde richting Discs × 2b t 1m t 2m t 3m U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken met beeld of vertraagde weergave. 3m (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/DivX video/ VIDEO CD) × 2b (alleen DVD VIDEO) De "× 2B"/"× 2b" afspeelsnelheid is ongeveer H m/M het dubbele van de normale snelheid. De / SLOW "3M"/"3m" afspeelsnelheid is hoger dan de "2M"/"2m" en de "2M"/"2m" afspeelsnelheid is hoger dan de "1M"/"1m". / Vertraagde weergave (Slow- motion Play) (alleen DVD VIDEO, DVD-RW, DivX video, VIDEO CD) Druk op m of M met het systeem in Met open deksel. de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale afspeelsnelheid. Telkens als u Opmerking tijdens het vertraagd afspelen op m of • Bij sommige DVD/VIDEO CD's zijn bepaalde van de M drukt, verandert de afspeelsnelheid. Er beschreven handelingen niet mogelijk. zijn twee snelheden beschikbaar. Bij elke druk op de toets verandert de aanduiding als volgt: Snel een bepaald punt zoeken door een disc snel vooruit of Afspeelrichting achteruit af te spelen (Scan) 2 y1 (behalve JPEG) Tegenovergestelde richting (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) Druk op m of M tijdens het afspelen 2 y1 van een disc. Wanneer u het gewenste punt hebt gevonden, drukt u op H om terug te keren naar De "2 "/"2 " afspeelsnelheid is trager dan de normale snelheid. Bij elke druk op m of "1 "/"1 ". M tijdens het zoeken, verandert de weergavesnelheid. Bij elke druk op de toets verandert de aanduiding zoals hierna aangegeven is. De werkelijke snelheid kan verschillen afhankelijk van de disc. wordt vervolgd 59NL

Beeld per beeld-weergave Een titel/hoofdstuk/ (Freeze Frame) (behalve Super Audio CD, CD en track/scène, enz. JPEG) zoeken Druk met het toestel in de pauzestand op (stap) om naar het volgende beeld te gaan. Druk op (stap) om naar het vorige beeld te gaan (alleen DVD VIDEO/ DVD-RW). Druk op H om terug te keren naar U kunt een DVD zoeken op titel of hoofdstuk en de normale afspeelstand. u kunt een VIDEO CD/Super Audio CD/CD/ Opmerking DATA CD/DATA DVD zoeken op track, index • Op een DVD-RW kunt u in de VR-modus niet zoeken of scène. Aan titels en tracks op de disc zijn naar een stilstaand beeld. unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt • Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met DivX- kiezen door het betreffende nummer in te videobestanden. voeren. U kunt echter ook naar een scène zoeken met de tijdcode. X/x ENTER DISPLAY Cijfer- toetsen CLEAR Met open deksel. 1 Druk op DISPLAY. (twee keer als u een DATA CD met JPEG- beeldbestanden afspeelt). Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om de zoekmethode te kiezen. x Bij het afspelen van een DVD VIDEO/ DVD-RW [TITEL] [HOOFDSTUK] [TIJD/TEKST] Kies [TIJD/TEKST] om een startpunt te zoeken door de tijdcode in te voeren. 60NL

x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ 3 Druk op ENTER. Super VCD zonder PBC-weergave [** (**)] verandert in [– – (**)]. [MUZIEKSTUK] 12(27) [INDEX] (34) DVD VIDEO T 1:32:55 x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ Super VCD met PBC-weergave [SCENE] Discs x Bij het afspelen van een Super Audio CD [MUZIEKSTUK] 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om het [INDEX] nummer van een titel, hoofdstuk, track, index, scène, enz. te kiezen die u wilt x Bij het afspelen van een CD zoeken. [MUZIEKSTUK] Als u zich hebt vergist x Bij het afspelen van een DATA CD Annuleer het cijfer door op CLEAR te (MP3 audio) drukken en kies vervolgens een ander cijfer. [ALBUM] 5 Druk op ENTER. [MUZIEKSTUK] Het toestel start de weergave vanaf het x Bij het afspelen van een DATA CD gekozen cijfer. (JPEG-bestand) [ALBUM] Een scène zoeken aan de hand van de tijdcode (alleen DVD [BESTAND] VIDEO/DVD-RW) x Bij het afspelen van een DivX video 1 Selecteer [TIJD/TEKST] in stap 2. [ALBUM] [T **:**:**] (speelduur van de huidige titel) [BESTAND] wordt gekozen. Voorbeeld: wanneer u 2 Druk op ENTER. [HOOFDSTUK] selecteert, [T **:**:**] verandert in [T --:--:--]. wordt [** (**)] gekozen (** verwijst naar een nummer). 3 Voer de tijdcode in met behulp van de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Het cijfer tussen haakjes geeft het totale aantal titels, hoofdstukken, tracks, indexen, Om bijvoorbeeld te zoeken naar de scène na 2 scènes, albums of bestanden aan. uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u gewoon [2:10:20] in. 12(27) Tip 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 • Wanneer het bedieningsmenu niet wordt weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD VIDEO/ DVD-RW), track (Super Audio CD/CD) of bestand (DATA CD (DivX video)/DATA DVD) zoeken door op de cijfertoetsen en ENTER te drukken. Gekozen rij Opmerking • U kunt geen scène zoeken op een DVD+RW aan de hand van de tijdcode. 61NL

3 Druk op ENTER. Zoeken op scène De eerste scène van elk hoofdstuk, elke titel of track verschijnt als volgt. (Beeldnavigatie) 1 2 3 U kunt het scherm opsplitsen in 9 subschermen om snel de gewenste scène te vinden. 4 5 6 7 8 9 4 Druk op C/X/x/c om een hoofdstuk, titel of track te selecteren en druk op C/X/x/c ENTER. ENTER DISPLAY Het afspelen start vanaf de gekozen scène. PICTURE Terugkeren naar de normale NAVI afspeelstand tijdens het instellen Druk op O RETURN of DISPLAY. Opmerking Met open deksel. • Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen. 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE NAVI. Het volgende scherm verschijnt. BEKIJK HFST ENTER 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE NAVI om het item te kiezen. • [BEKIJK TITEL] (alleen DVD VIDEO): geeft de eerste scène van elke titel weer. • [BEKIJK HFST] (alleen DVD VIDEO): geeft de eerste scène van ieder hoofdstuk weer. • [BEKIJK MUZIEKSTUK] (alleen VIDEO CD/alleen Super VCD): geeft de eerste scène van elk muziekstuk weer. 62NL

Bij het afspelen van een DVD Discinformatie VIDEO of DVD-RW controleren t Speelduur en nummer van de huidige titel r Resterende speelduur van de huidige titel r Speelduur en nummer van het huidige Discs hoofdstuk r Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk r Discnaam DISPLAY r DISPLAY Titel en hoofdstuk r Na 2 seconden verschijnt het uitleesvenster weer zoals bovenaan. Met open deksel. Bij het afspelen van een DATA CD (DivX video) of DATA DVD (DivX video) Speelduur en resterende speelduur controleren via het t Speelduur van het huidige bestand uitleesvenster op het r voorpaneel Huidige bestandsnaam r U kunt informatie over de disc bekijken, zoals Nummer van het huidige album en de resterende tijd, het totaal aantal titels op een bestand DVD of tracks op een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3 en de bestandsnaam van een r DivX video via het uitleesvenster op het Na 2 seconden verschijnt het voorpaneel (pagina 101). uitleesvenster weer zoals bovenaan. Druk op DISPLAY. Bij elke druk op DISPLAY tijdens het afspelen van de disc, verandert de indicatie zoals de onderstaande tabellen laten zien. wordt vervolgd 63NL

Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies), Super Speelduur en resterende Audio CD of CD speelduur controleren t Speelduur van de huidige track U kunt de speelduur en de resterende speelduur van de huidige titel, hoofdstuk of track en de r totale of resterende speelduur van de disc Resterende speelduur van de huidige controleren. U kunt ook de DVD-tekst en MP3- track mapnaam/bestandsnaam op de disc controleren. r Speelduur van de disc 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het volgende scherm verschijnt. r Resterende speelduur van de disc T 1:01:57 r Discnaam Tijdinformatie r Track en index* 2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de r tijd te wijzigen. Na 2 seconden verschijnt het De indicatie en het soort tijd dat u kunt uitleesvenster weer zoals bovenaan. controleren hangen af van de disc die u * Behalve CD. afspeelt. Bij het afspelen van een MP3 t Speelduur en huidig tracknummer r Tracknaam (bestand) Opmerking • Het systeem kan alleen het eerste niveau van DVD/ CD-tekst zoals disc-naam of titel tonen. • Wanneer de MP3-bestandsnaam niet kan worden getoond, verschijnt "*" in het uitleesvenster op het voorpaneel. • De naam van de disc of de track wordt, afhankelijk van de tekst, niet altijd weergegeven. • De speelduur van MP3 audio tracks en DivX- videobestanden wordt mogelijk niet juist weergegeven. 64NL

x Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-RW Afspeelinformatie van de disc • T **:**:** controleren Speelduur van de huidige titel DVD/Super Audio CD/CD-tekst • T–**:**:** Resterende speelduur van de huidige controleren titel Druk in stap 2 herhaaldelijk op DISPLAY om de • C **:**:** tekst weer te geven die op de DVD/Super Audio Speelduur van het huidige hoofdstuk CD/CD is opgenomen. Discs • C–**:**:** De DVD/Super Audio CD/CD tekst verschijnt Resterende speelduur van het huidige alleen wanneer de tekst op de disc staat. U kunt hoofdstuk de tekst niet wijzigen. Wanneer er geen tekst op de disc staat, verschijnt "NO TEXT". x Bij het afspelen van een VIDEO CD (met PBC-functies) • **:** Speelduur van de huidige scène BRAHMS SYMPHONY x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies), Super Audio CD of CD De tekst van een DATA CD (MP3 • T **:** audio/DivX video)/DATA DVD Speelduur van de huidige track (DivX video) controleren • T–**:** Resterende speelduur van de huidige Door op DISPLAY te drukken tijdens het track afspelen van MP3 audio tracks op een DATA • D **:** CD of DivX-videobestanden op een DATA CD/ Speelduur van de huidige disc DATA DVD, kunt u de naam van het album/ track/bestand alsook de audio bit rate • D–**:** (hoeveelheid data per seconde van de huidige Resterende speelduur van de huidige audio) op uw TV-scherm laten verschijnen. disc x Bij het afspelen van een DATA CD Bitsnelheid* (MP3 audio) • T **:** T 17:30 128k Speelduur van de huidige track x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX video)/DATA DVD (DivX video) • **:**:** Speelduur van het huidige bestand JAZZ Opmerking RIVER SIDE • De speler kan alleen cijfers en letters tonen. • Afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, kan het Albumnaam Track-/bestandsnaam apparaat slechts een beperkt aantal tekens weergeven. * Verschijnt bij: Ook worden niet alle teksttekens weergegeven, – een MP3-audiotrack op DATA CD's afspelen. afhankelijk van de disc. – het afspelen van een DivX videobestand met MP3 audiosignalen op een DATA CD/DATA DVD. wordt vervolgd 65NL

Datuminformatie controleren (alleen JPEG) U kunt de datuminformatie controleren tijdens de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens de Exif* tag bevatten. Druk tweemaal op DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. 1(8) 1(20) DATA CD JPEG 01/ 01/ 2003 Datuminformatie * "Exchangeable Image File Format" is een digitaal camerabeeldformaat bepaald door de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Tip • De datum verschijnt als [DD/MM/JJJJ]. DD: Dag MM: Maand JJJJ: Jaar 66NL

Ondertitels weergeven Diverse bijkomende functies Hoeken wijzigen Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs Bij DVD VIDEO's waarbij een scène vanuit waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, verschillende hoeken is opgenomen, kunt u kunt u de taal van de ondertitels tijdens het schakelen tussen de kijkhoeken. afspelen veranderen en naar wens aan- en Bij een scène met een rijdende trein kunt u Diverse bijkomende functies uitzetten. Zo kunt u bijvoorbeeld de taal kiezen bijvoorbeeld een beeld tonen van voor de trein, die u wilt leren en de ondertitels aanzetten voor vanuit het linkervenster of vanuit het een beter begrip. rechtervenster venster terwijl de trein verder rijdt zonder de beweging van de rijdende trein te onderbreken. SUBTITLE ANGLE Met open deksel. Druk op SUBTITLE tijdens de weergave. Met open deksel. Bij elke druk op SUBTITLE verandert de taal van de ondertitels. Druk op ANGLE tijdens de weergave. Opmerking Bij elke druk op ANGLE verandert de hoek. • Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de ondertitels niet Opmerking wijzigen, ook al zijn er ondertitels in meerdere talen • Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de hoeken niet opgenomen. Eventueel kunnen ze ook niet worden wijzigen, ook al is er vanuit meer hoeken opgenomen. uitgeschakeld. • U kunt de ondertitels wijzigen indien het DivX videobestand de extensie ".AVI" of ".DIVX" heeft en ondertitelinformatie bevat. 67NL

2 Druk op DISPLAY. Discs vergrendelen Het bedieningsmenu verschijnt. (EIGEN KINDERBEVEILIGING, 3 Druk op X/x om KINDERBEVEILIGING) [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en druk vervolgens op ENTER. De opties voor [KINDERBEVEILIGING] De weergave van discs kan op 2 manieren verschijnen. worden beperkt. 12(27) • Eigen kinderbeveiliging 18(34) DVD VIDEO U kunt de weergave zo beperken dat het toestel T 1:32:55 bepaalde discs niet kan afspelen. UIT AAN • Kinderbeveiliging SPELER Voor de weergave van sommige DVD WACHTWOORD VIDEO's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes. 4 Druk op X/x om [AAN t] te kiezen en druk op ENTER. Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging werken met hetzelfde wachtwoord. x Als u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. x KINDERBEVEILIGING C/X/x ENTER Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . DISPLAY Cijfer- toetsen Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Met open deksel. Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. x Als u al een wachtwoord hebt Weergave van bepaalde discs geregistreerd verhinderen [EIGEN Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. KINDERBEVEILIGING] U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen kinderbeveiliging instellen voor maximaal 40 KINDERBEVEILIGING discs. Vanaf de 41e disc wordt de eerste disc Geef het wachtwoord in,druk daarna op ENTER . gewist. 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen. 68NL

5 Voer het 4-cijferige wachtwoord (opnieuw) in met de cijfertoetsen en Weergave door kinderen druk vervolgens op ENTER. beperken [Eigen kinderbeveiliging staat aan.] [KINDERBEVEILIGING] verschijnt en het bedieningsmenuscherm (alleen VIDEO DVD) keert terug. Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's Eigen kinderbeveiliging kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden uitschakelen ingesteld. Dat kan met de functie 1 Volg stap 1 tot en met 3 van "Weergave van [KINDERBEVEILIGING]. bepaalde discs verhinderen [EIGEN 1 Druk op DISPLAY. (Als een disc Diverse bijkomende functies KINDERBEVEILIGING]". wordt weergegeven, drukt u op x om 2 Druk op X/x om [UIT t] te kiezen en druk de weergave te stoppen, waarna u op op ENTER. DISPLAY drukt.) 3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de Het bedieningsmenu verschijnt. cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. 2 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en Een disc afspelen waarvoor eigen druk vervolgens op ENTER. kinderbeveiliging is ingesteld De opties voor [KINDERBEVEILIGING] 1 Plaats de disc waarvoor eigen verschijnen. kinderbeveiliging is ingesteld. Het [EIGEN KINDERBEVEILIGING] 12(27) 18(34) DVD VIDEO scherm verschijnt. T 1:32:55 UIT AAN SPELER EIGEN KINDERBEVEILIGING WACHTWOORD Eigen kinderbeveiliging staat al aan. Voor weergave voer uw wachtwoord in en druk op ENTER . 3 Druk op X/x om [SPELER t] te kiezen en druk op ENTER. x Als u nog geen wachtwoord hebt 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de ingevoerd cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Het scherm voor het registreren van een Het toestel is klaar voor weergave. nieuw wachtwoord verschijnt. Tip • Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het KINDERBEVEILIGING [EIGEN KINDERBEVEILIGING] scherm uw Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. U in en druk vervolgens op ENTER . wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. wordt vervolgd 69NL

x Als u al een wachtwoord hebt 7 Druk op X/x om [NIVEAU] te selecteren geregistreerd en druk op ENTER. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. De gekozen items voor [NIVEAU] verschijnen. KINDERBEVEILIGING Geef het wachtwoord in,druk daarna op ENTER . KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT STANDAARD: UIT 8: 7: NC17 6: R 5: 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord (opnieuw) in met de cijfertoetsen en 8 Druk op X/x om het gewenste niveau te druk vervolgens op ENTER. selecteren en druk op ENTER. Het scherm voor het instellen van het Kinderbeveiliging is ingesteld. afspeelbeperkingsniveau verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: 4: PG13 KINDERBEVEILIGING STANDAARD: USA NIVEAU: UIT STANDAARD: USA Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. 5 Druk op X/x om [STANDAARD] te kiezen en druk op ENTER. Kinderbeveiliging uitschakelen De gekozen items voor [STANDAARD] Zet [NIVEAU] in stap 8 op [UIT]. verschijnen. Een disc afspelen waarvoor kinderbeveiliging is ingesteld KINDERBEVEILIGING 1 Plaats de disc en druk op H. NIVEAU: UIT STANDAARD: USA Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. USA ANDERE 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. De weergave start. Tip 6 Druk op X/x om een geografisch • Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijdert gebied als beperking te kiezen en druk u de disc en herhaalt u stap 1 tot en met 3 van vervolgens op ENTER. "Weergave van bepaalde discs verhinderen [EIGEN Het gebied wordt gekozen. KINDERBEVEILIGING]". Wanneer u wordt Wanneer u [ANDERE t] selecteert, moet gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en drukt u u een standaardcode opgeven in de tabel op vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw pagina 71 met behulp van de cijfertoetsen. 4-cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt ingevoerd, moet u de disc weer in het toestel plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuwe wachtwoord in wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 70NL

Opmerking Wachtwoord wijzigen • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan met dit toestel de 1 Druk op DISPLAY. (Als een disc weergave niet worden beperkt. wordt weergegeven, drukt u op x om • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het de weergave te stoppen, waarna u op kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan uw DISPLAY drukt.) wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer Het bedieningsmenu verschijnt. Resume Play wordt gestopt, wordt het vorige niveau hersteld. 2 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en Regiocode druk vervolgens op ENTER. Standaard Code- Standaard Code- De opties voor [KINDERBEVEILIGING] Diverse bijkomende functies nummer nummer verschijnen. Argentinië 2044 Maleisië 2363 Australië 2047 Mexico 2362 3 Druk op X/x om [WACHTWOORD t] te kiezen en druk op ENTER. België 2057 Nederland 2376 Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. Brazilië 2070 Nieuw- 2390 Zeeland 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met Canada 2079 de cijfertoetsen en druk vervolgens op Noorwegen 2379 ENTER. Chili 2090 China 2092 Oostenrijk 2046 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord Pakistan 2427 in met de cijfertoetsen en druk Denemarken 2115 vervolgens op ENTER. Portugal 2436 Duitsland 2109 Filippijnen 2424 Rusland 2489 6 Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u het nogmaals in met de Singapore 2501 Finland 2165 cijfertoetsen en drukt u vervolgens op Frankrijk 2174 Spanje 2149 ENTER. Thailand 2528 Als u zich vergist bij het invoeren India 2248 Verenigd 2184 van het wachtwoord Indonesië 2238 Koninkrijk Italië 2254 Druk op C voordat u op ENTER drukt en voer Zweden 2499 het juiste nummer in. Japan 2276 Zwitserland 2086 Korea 2304 71NL

TV Merk Codenummer Andere handelingen SONY 001 (standaard) Uw TV bedienen met de AIWA 007, 008 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006 meegeleverde FISHER 009 afstandsbediening FUJITSU 055 FUNAI 054 Als het signaal van de afstandsbediening juist is GOLDSTAR 002, 020, 056 ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de GRUNDIG 052, 053 meegeleverde afstandsbediening. HITACHI 002, 013, 014, 015 JVC 018, 019 LOEWE 027, 028 TV ?/1 TV MAGNAVOX 002, 034 TV CH +/– TV/VIDEO MITSUBISHI/MGA 002, 021, 022 met de TV toets NEC 002, 023, 024 ENTER TV VOL +/– ITT/NOKIA 025, 026 met de TV toets PANASONIC 049, 050, 051 PHILIPS 013, 027, 034 Cijfer- TV CH +/– PIONEER 029, 030, 031 toetsen RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SAMSUNG 002, 036, 037, 038 TV VOL +/– SANYO 010, 011 SHARP 039, 040 Met open deksel. TELEFUNKEN 041, 042, 043, 044 Opmerking THOMSON 035, 045 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening TOSHIBA 046, 047, 048 vervangt, wordt het codenummer automatisch ZENITH 016, 017 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste codenummer in. CATV Merk Codenummer Televisies bedienen met de SONY 101 afstandsbediening HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 Hou TV [/1 ingedrukt terwijl u de merkcode JERROLD 117, 118 van uw TV (zie tabel) met behulp van de JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, cijfertoetsen invoert. Laat danTV [/1 los. 108, 109, 119 Wanneer de merkcode met succes is ingevoerd, OAK 128, 129, 130 stuurt de afstandsbediening het aan/uit-signaal PANASONIC 111, 113, 120, 121, 122, 131 van de TV. PIONEER 115, 116 Codenummers van bedienbare SCIENTIFIC 110, 111, 112 televisies ATLANTA TOCOM/PHILIPS 117, 118, 131 Als er meer dan één codenummer is vermeld, voert u deze één voor één in tot u het juiste ZENITH 113, 114 codenummer hebt gevonden. 72NL

Satelliettuner Merk Codenummer Gebruik van de THEATRE SONY 201, 202, 203 SYNC functie AMSTRAD 204, 205 BSKYB 221 Met THEATRE SYNC kunt u uw SONY TV en GRUNDIG 218, 219 dit systeem inschakelen, de systeemmodus HUMAX 205, 206 omschakelen naar "DVD", en vervolgens de NOKIA 210, 212, 213, 223 gekozen ingangsbron van de TV met één druk op een toets kiezen. PACE 207, 208, 209, 211, 221, 222, 223 PANASONIC 214 THEATRE PHILIPS 215, 216, 217, 218, 219, 223 TV SYNC Andere handelingen THOMSON 216, 220, 223 TV/VIDEO TV CH + Een TV bedienen U kunt de televisie bedienen met de onderstaande toetsen. ALBUM –/+ Toets Actie Cijfer- TV [/1 De TV in- of uitschakelen. toetsen TV/VIDEO* De ingang van de TV overschakelen tussen de TV en CLEAR andere bronnen. TV VOL +/–* Om het TV-volume te regelen. Met open deksel. TV CH +/–* De TV-kanalen kiezen. Cijfertoetsen* De TV-kanalen kiezen. De THEATRE SYNC functie * Om deze cijfertoetsen te gebruiken, stelt u de voorbereiden afstandsbediening in op TV door op de TV-knop te Noteer de ingangsbron van de TV die is drukken. Druk nogmaals op de TV-knop om de TV aangesloten op dit systeem. modus te annuleren. De TV-kanalen kunnen worden gekozen met de Hou TV/VIDEO ingedrukt en voer de code cijfertoetsen. van de TV-ingangsbron die op dit systeem Om TV-kanalen te kiezen, drukt u op de wordt aangesloten (zie tabel) in met de cijfertoetsen en vervolgens ENTER. cijfertoetsen. De TV-ingangsbron is gekozen. Opmerking Wanneer de code van de TV-ingangsbron met • Afhankelijk van de televisie, kabeltelevisie of succes is ingesteld, knippert de TV-knop satelliettuner kunt u de afstandsbediening of bepaalde tweemaal traag. Wanneer de instelling is toetsen niet gebruiken. mislukt, knippert de TV-knop 5 keer snel. • De TV modus schakelt uit wanneer u de afstandsbediening gedurende 10 seconden niet Stel de ingang van de TV in op de ingang die u gebruikt. hebt gebruikt om het systeem aan te sluiten. Zie de handleiding van uw TV voor meer informatie. wordt vervolgd 73NL

Toets Nummer TV-ingangsbron Opmerking TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron • Deze functie werkt alleen met SONY TV's. (Deze (standaard) functie werkt mogelijk niet op sommige SONY TV's.) 1 VIDEO1 • Wanneer de TV en het systeem te ver van elkaar 2 VIDEO2 staan, kan deze functie mogelijk niet werken. Plaats 3 VIDEO3 het systeem dichter bij de TV. 4 VIDEO4 • Richt de afstandsbediening naar de TV en het 5 VIDEO5 systeem terwijl de TV-knop knippert. 6 VIDEO6 7 VIDEO7 8 VIDEO8 De THEATRE SYNC functie gebruiken Richt de afstandsbediening op de TV en dit systeem en druk eenmaal op THEATRE SYNC. De TV toets knippert terwijl de code van de afstandsbediening wordt verstuurd. Verander de zendtijd wanneer de functie niet werkt. De zendtijd hangt af van de TV. Zendtijd wijzigen Houd TV CH + ingedrukt en voer de code voor de zendtijd (zie tabel) in met de cijfertoetsen. De zendtijd van de afstandsbediening is gekozen. Wanneer de zendtijdcode met succes is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de TV-knop 5 keer snel. Toets Nummer Zendtijd TV CH + 1 0,5 (standaard) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 74NL

2 Druk herhaaldelijk op AUDIO om het Het geluid regelen gewenste audiosignaal te kiezen. x Bij het afspelen van een DVD VIDEO De taalkeuze hangt af van de DVD VIDEO. Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" Bij VIDEO CD's, CD's of DATA CD's kunt u (pagina 99) voor de taalcode. Als dezelfde het geluid van het rechter- of linkerkanaal taal twee of meer keer verschijnt, wordt de kiezen en het geluid van het gekozen kanaal DVD VIDEO opgenomen in meerdere beluisteren via de rechter- en de audioformaten. linkerluidspreker. Bij een disc met een liedje bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het x Bij het afspelen van een DVD-RW rechterkanaal en de muziek via het linkerkanaal De audiostreams die zijn opgenomen op worden weergegeven. Als u dan alleen de een disc worden weergegeven. De Andere handelingen muziek wilt horen, kunt u het linkerkanaal standaardinstelling is onderstreept. kiezen en het geluid via beide luidsprekers Voorbeeld: beluisteren. • [1: GELUID] • [2: GELUID] Opmerking • [2: GELUID] verschijnt niet wanneer er maar één audiostream op de disc is opgenomen. x Bij het afspelen van een VIDEO CD, CD of DATA CD (MP3-audio) De standaardinstelling is onderstreept. • [STEREO]: het standaardstereogeluid AUDIO • [1/L]: het geluid van het linkerkanaal (mono) • [2/R]: het geluid van het rechterkanaal (mono) x Bij het afspelen van een DATA CD Met open deksel. (DivX video) of DATA DVD (DivX video) • De keuze van DATA CD of DATA DVD 1 Druk op AUDIO tijdens de weergave. audiosignalen verschilt volgens het DivX videobestand op de disc. De indeling Het volgende scherm verschijnt. wordt weergegeven in het uitleesvenster. 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3/2.1 x Bij het afspelen van een Super VCD De standaardinstelling is onderstreept. • [1:STEREO]: het stereogeluid van audiotrack 1 • [1:1/L]: het geluid van het linkerkanaal van audiotrack 1 (mono) • [1:2/R]: het geluid van het rechterkanaal van audiotrack 1 (mono) • [2:STEREO]: het stereogeluid van audiotrack 2 • [2:1/L]: het geluid van het linkerkanaal van audiotrack 2 (mono) wordt vervolgd 75NL

• [2:2/R]: het geluid van het rechterkanaal van audiotrack 2 (mono) Geluidseffecten Opmerking • Bij het afspelen van een Super VCD zonder audiotrack 2 wordt er geen geluid weergegeven wanneer u [2:STEREO], [2:1/L] of [2:2/R] selecteert. • U kunt het geluid van Super Audio CD's niet regelen. FUNCTION De indeling van het audiosignaal x controleren (enkel DVD VIDEO, X/x/c DivX video) ENTER Als u tijdens de weergave herhaaldelijk op AUDIO drukt, verschijnt de indeling van het WOOFER huidige audiosignaal (PCM, Dolby Digital, DTS, enz.) op het scherm. Deze functie is niet op NIGHT alle discs toegelaten. AMP MENU x Bij het afspelen van een DVD VIDEO Met open deksel. Voorbeeld: Dolby Digital 5.1-kanaals Lage tonen versterken LFE (Low Surround (L/R) Frequency Effect) U kunt de lage tonen van elke bron versterken. 1 Controleer of de functie ingesteld is op 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 "DVD". Wanneer dit niet het geval is, drukt u Voor (L/R) + Midden herhaaldelijk op FUNCTION tot "DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Voorbeeld: 2 Als een disc wordt weergegeven, drukt Dolby Digital 3 ch u op x om de weergave te stoppen, waarna u op WOOFER drukt. Voor (L/R) Surround (Mono) LUIDSPREKER verschijnt. LUIDSPREKER 2:SPAANS DOLBY DIGITAL 2 / 1 NIVEAU: SUBWOOFER: 0.0dB x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX video) of DATA DVD (DivX video) Voorbeeld: 3 Selecteer het gewenste niveau voor de subwoofer met X/x en druk op ENTER. MP3 audio De instelling wordt gekozen en geactiveerd. 1: MP3 128k Bitsnelheid 76NL

Geluid beluisteren met laag Het geluid van andere volume x NIGHT MODE componenten weergeven In deze stand klinken de geluidseffecten en dialogen zoals in een bioscoop, zelfs bij laag volume. Dit is heel nuttig om 's nachts naar een film te kijken. FUNCTION Druk op NIGHT om "NIGHT ON" te selecteren in het uitleesvenster op het X/x/c voorpaneel. ENTER x AUDIO DRC Versmalt het dynamisch bereik van een Dolby Andere handelingen Digital geluidsspoor. Dit is handig om 's nachts films te bekijken met laag volume. 1 Druk op AMP MENU. AMP MENU 2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "AUDIO DRC" verschijnt in het uitleesvenster op het Met open deksel. voorpaneel en druk vervolgens op ENTER U kunt met dit systeem het geluid van andere of c. toestellen beluisteren. Sluit de satellietontvanger 3 Druk op x/X om de instelling te kiezen. of componenten met een hoog audio- • DRC OFF: geen compressie van het uitgangsniveau (inclusief 2V componenten dynamische bereik. zoals een MD-speler, enz.) aan op de VIDEO 1/ • DRC STD: de sound track wordt SAT 1- of VIDEO 2/SAT 2-aansluitingen en weergegeven met het normale dynamische voer onderstaande procedure uit om vervorming bereik. te voorkomen. • DRC MAX: het dynamische bereik wordt Meer informatie over de bediening vindt u in de maximaal gecomprimeerd. gebruiksaanwijzing van het betreffende toestel. 4 Druk op ENTER of AMP MENU. Het AMP menu schakelt uit. De ingangsgevoeligheid van Opmerking de VIDEO 1/SAT 1-aansluiting • AUDIO DRC werkt alleen met Dolby Digital verlagen bronnen. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "VIDEO1" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als "SAT1" verschijnt, is de lagere ingangsgevoeligheid reeds ingesteld en dient u onderstaande procedure niet uit te voeren. Bij elke druk op FUNCTION verandert de indicatie als volgt: DVD t FM t AM t VIDEO1 (SAT1) t VIDEO2 (SAT2) t TV t DVD t …. 2 Druk op AMP MENU. wordt vervolgd 77NL

3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET VIDEO1" knippert in het uitleesvenster Multiplex Broadcast op het voorpaneel en druk op ENTER of c. Sound 4 Druk op X/x om "SET SAT1" ("SAT1" (DUAL MONO) knippert) te kiezen in het uitleesvenster op het voorpaneel. Multiplex broadcast-geluidsweergave is De ingangsgevoeligheid is verlaagd. mogelijk bij ontvangst van een AC-3 multiplex zendsignaal. 5 Druk op ENTER of AMP MENU. U kunt tweetalige uitzendingen weergeven die Het AMP MENU schakelt uit. in VR-stand werden opgenomen op DVD-RW's. Opmerking Opmerking • Als u een toestel aansluit op de VIDEO 2/SAT 2- aansluiting, selecteert u "VIDEO2" in stap 1, "SET • Om een AC-3 signaal te ontvangen, moet u een VIDEO2" in stap 3 en "SET SAT2" in stap 4. digitale satelliettuner op het systeem aansluiten met • Als u "SET VIDEO1(2)" selecteert in stap 4, wordt de een optische of coaxkabel (pagina 28) en de digitale bewerking geannuleerd en blijft de weergavestand uitgangsstand van de digitale satelliettuner instellen (de stand van het systeem in stap 1) "VIDEO1(2)". op AC-3. X/x/c ENTER AMP MENU Met open deksel. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "DUAL MONO" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk vervolgens op ENTER of c. 3 Druk op x/X om het geluid te kiezen. • MAIN: hoofdgeluid wordt geproduceerd door de linker- en rechterluidsprekers. • SUB: subgeluid wordt geproduceerd door de linker- en rechterluidsprekers. • MAIN+SUB: hoofd- en subgeluid worden geproduceerd door de linker- en rechterluidsprekers. • MAIN/SUB: hoofdgeluid wordt geproduceerd door de linkerluidspreker en het subgeluid door de rechterluidspreker. 78NL

4 Druk op ENTER of AMP MENU. Het AMP menu schakelt uit. Luisteren naar de radio FUNCTION PRESET TUNING –/+ –/+ C/X/x/c ENTER VOLUME +/– Andere handelingen CLEAR TUNER MENU Met open deksel. Radiozenders vooraf instellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders vooraf instellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Houd TUNING + of – ingedrukt tot het zoeken begint. Het zoeken stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor stereo programma's) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. TUNED ST 3 Druk op TUNER MENU. 4 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c tot "Memory?" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 5 Druk op ENTER. Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. wordt vervolgd 79NL

Luisteren naar radiozenders die TUNED ST niet vooraf ingesteld zijn Maak gebruik van handmatig of automatisch 6 Druk op X/x om het gewenste vooraf afstemmen in stap 2. ingesteld nummer te kiezen. Druk herhaaldelijk op TUNING + of – om handmatig af te stemmen. TUNED ST Houd voor de automatische afstemming TUNING + of – ingedrukt. Druk op x om automatisch afstemmen te stoppen. 7 Druk op ENTER. Tip De zender wordt opgeslagen. • Wanneer een FM-programma stoort, druk dan op FM MODE zodat "MONO" verschijnt in het TUNED ST uitleesvenster op het voorpaneel. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. Druk nogmaals op de toets om het stereo-effect te herstellen. • Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te 8 Herhaal stap 1 tot en met 7 om andere verbeteren. zenders op te slaan. • U kunt de frequentie controleren door herhaaldelijk Een vooraf ingesteld nummer op DISPLAY te drukken (pagina 81). wijzigen Vooraf ingestelde zenders Begin opnieuw vanaf stap 1. benoemen U kunt een naam invoeren voor vooraf Luisteren naar de radio ingestelde zenders. Deze namen (bijvoorbeeld Sla eerst radiozenders op in het geheugen van "XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het het toestel (zie "Radiozenders vooraf instellen" voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen. (pagina 79)). Merk op dat er voor elke vooraf ingestelde zender slechts één naam kan worden ingevoerd. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "FM" of "AM" verschijnt in het 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot uitleesvenster op het voorpaneel. "FM" of "AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. TUNED ST 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de voorinstelzender te kiezen die u wilt benoemen. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de gewenste vooraf ingestelde 3 Druk op TUNER MENU. zender te kiezen. 4 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c tot Bij elke druk op de toets stemt het toestel af "Name In?" verschijnt in het op een vooraf ingestelde zender. uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Regel het volume door op VOLUME +/– TUNED ST te drukken. De radio uitzetten 5 Druk op ENTER. Druk op "/1. 80NL

6 Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Radio Data System (RDS) Druk op X/x om een teken te kiezen en vervolgens op c om de cursor naar de gebruiken volgende positie te brengen. (Behalve Russische modellen) Een radiozender kan worden benoemd met letters, cijfers en symbolen. Als u zich hebt vergist Wat is het Radio Data Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat System? u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op X/x om het juiste teken te kiezen. Het Radio Data System (RDS) is een dienst Om een teken te wissen, drukt u waarmee radiozenders samen met het gewone herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt programmasignaal aanvullende informatie wissen knippert, en druk vervolgens op kunnen versturen. Deze tuner beschikt over Andere handelingen CLEAR. handige RDS-functies, zoals weergave van de zendernaam. RDS is enkel mogelijk met FM- 7 Druk op ENTER. zenders.* De zendernaam wordt opgeslagen. Opmerking • RDS werkt niet goed als de zender waarop u afstemt, De zendernaam of frequentie het RDS-signaal niet goed uitzendt, of als het signaal bekijken via het te zwak is. * Niet alle FM-zenders bieden RDS of hetzelfde soort uitleesvenster op het dienst aan. Als u niet vertrouwd bent met het RDS- voorpaneel systeem, kunt u bij uw radiozender meer informatie opvragen over de RDS-diensten in uw omgeving. Wanneer het toestel is ingesteld op "TUNER AM" of "TUNER FM", kan de frequentie worden gecontroleerd via het uitleesvenster op RDS-uitzendingen ontvangen het voorpaneel. Kies gewoon een zender in de FM-band. Druk op DISPLAY. Als u afstemt op een zender die RDS aanbiedt, Bij elke druk op DISPLAY verandert de verschijnt de zendernaam* bij de indicatie zoals de onderstaande tabel laat zien. tunerinformatie. * Als geen RDS-uitzending wordt ontvangen, t Zendernaam*1 verschijnt de zendernaam niet in het uitleesvenster. r Frequentie*2 *1 Dit wordt weergegeven als u een naam voor een voorkeuzezender hebt opgegeven (pagina 80). *2 De originele indicatie verschijnt opnieuw na enkele seconden. 81NL

Gebruik van de Sleep De helderheid van het Timer uitleesvenster op het U kunt het toestel op een vooraf ingesteld voorpaneel regelen tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld De helderheid van het uitleesvenster op het in stappen van 10 minuten. voorpaneel kan in 2 standen worden gezet. SLEEP X/x/c ENTER Druk op SLEEP. Bij elke druk op deze toets veranderen de AMP MENU minuten (resterende tijd) in het uitleesvenster als Met open deksel. volgt: 1 Druk op AMP MENU. SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot R r "DIMMER" verschijnt in het display op SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M het voorpaneel en druk op ENTER of c. 3 Druk op X/x om de helderheid van het De resterende tijd controleren uitleesvenster op het voorpaneel te regelen. Druk eenmaal op SLEEP. DIMMER OFF: Helder. Resterende tijd wijzigen DIMMER ON: Het uitleesvenster op het Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste voorpaneel wordt donker en de tijd te kiezen. geluidsveldindicator gaat uit. Sleep Timer annuleren 4 Druk op ENTER of AMP MENU. Het AMP menu schakelt uit. Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "SLEEP OFF" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 82NL

Terugkeren naar de standaardinstellingen U kunt de standaard systeemparameters zoals vooraf ingestelde zenders herstellen. "/1 VOLUME– Andere handelingen FUNCTION 1 Druk op "/1 om het systeem in te schakelen. 2 Hou na elkaar FUNCTION, VOLUME–, "/1 ingedrukt op het systeem. "COLD RESET" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn hersteld. 83NL

3 Druk op X/x om [VOLLEDIG] te selecteren en druk op ENTER. Instellingen en afstellingen Het instelscherm verschijnt. Gebruik van het TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGELS instelscherm MENU: GELUID: ENGELS ORIGINEEL ONDERTITELING: ALS GELUID Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook een taal kiezen voor bijvoorbeeld de ondertitels en het instelscherm. Zie pagina 85 tot 88 voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. Voor 4 Druk op X/x om het instelitem te kiezen een algemene lijst van instelpunten, zie 105. uit de lijst: [TAALKEUZE], Opmerking [SCHERMINSTELLING], [INDIVIDUELE INSTELLING], of [LUIDSPREKER]. • Weergave-instellingen die op de disc zijn opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via Druk vervolgens op ENTER. het instelscherm en niet alle beschreven functies zijn Het item wordt gekozen. beschikbaar. Voorbeeld: [SCHERMINSTELLING] Gekozen item SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 x SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD X/x LINE: VIDEO ENTER 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG DISPLAY Instelitems 5 Kies een item met X/x, en druk 1 Druk op DISPLAY. (Als een disc vervolgens op ENTER. wordt weergegeven, drukt u op x om De opties voor het geselecteerde onderdeel de weergave te stoppen, waarna u op worden weergegeven. DISPLAY drukt.) Voorbeeld: [TV TYPE] Het bedieningsmenu verschijnt. SCHERMINSTELLING 2 Druk op X/x om [INSTELLING] TV TYPE: 16:9 te kiezen en druk vervolgens op SCHERMBEVEILIGING: 16:9 ACHTERGROND: 4:3 LETTER BOX ENTER. LINE: 4:3 PAN&SCAN 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG De opties voor [INSTELLING] verschijnen. Opties 12(27) 18(34) DVD VIDEO : : SNEL SNEL VOLLEDIG HERSTELLEN BNR 84NL

6 Kies een instelling met X/x, en druk vervolgens op ENTER. De taal voor De instelling wordt gekozen en geactiveerd. schermweergave en SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 geluid kiezen SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD [TAALKEUZE] LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen voor schermweergave of geluid. Gekozen instelling Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Om Alle [INSTELLING] instellingen het scherm te gebruiken, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 84). terugzetten 1 Kies [HERSTELLEN] in stap 3 en druk op TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGELS ENTER. MENU: ENGELS Instellingen en afstellingen GELUID: ORIGINEEL 2 Kies [JA] met X/x. ONDERTITELING: ALS GELUID U kunt ook de procedure stoppen en terugkeren naar het bedieningsmenu door hier [NEE] te kiezen. 3 Druk op ENTER. Alle instellingen uitgelegd op pagina 85 tot x [SCHERMDISPL.] (schermdisplay) en met 88 worden weer standaard*. Druk De taal voor het schermdisplay kiezen. niet op [/1 tijdens het herstellen, omdat dit enkele seconden in beslag neemt. x [MENU] (alleen DVD VIDEO) U kunt de gewenste taal kiezen uit het discmenu. * Behalve instellingen voor de kinderbeveiliging. x [GELUID] (alleen DVD VIDEO) Opmerking De taal van het geluid kiezen. • Wanneer u het systeem na het herstellen weer Als u [ORIGINEEL] kiest, wordt de inschakelt, verschijnt het bericht op het TV-scherm. Om de snelinstelling (pagina 30) te verrichten, drukt voorkeurtaal op de disc gekozen. u op ENTER en om terug te keren naar de gewone x [ONDERTITELING] (alleen DVD VIDEO) schermweergave, drukt u op CLEAR. De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO kiezen. Wanneer u [ALS GELUID] kiest, verandert de taal voor de ondertiteling mee met de taal van het geluid. Tip • Wanneer u [ANDERE t] kiest in [MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING] moet u een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina 99) uit de "Taalcodelijst" opgeven met de cijfertoetsen. Opmerking • Wanneer u onder [MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING] een taal kiest die niet op de DVD VIDEO staat, wordt automatisch één van de opgenomen talen gekozen (afhankelijk van de disc kan het zijn dat de taal niet automatisch wordt geselecteerd). 85NL

[16:9] Beeldinstellingen [SCHERMINSTELLING] Kies de instellingen van de aangesloten [4:3 LETTER BOX] televisie. Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie [4:3 PAN&SCAN] "Gebruik van het instelscherm" (pagina 84). Standaardinstellingen zijn onderstreept. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD Opmerking LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG • Bij sommige DVD's kan [4:3 LETTER BOX] automatisch worden gekozen in plaats van [4:3 PAN&SCAN] en omgekeerd. x [SCHERMBEVEILIGING] x [TV TYPE] Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt Hiermee kiest u de breedte-/hoogteverhouding wanneer het toestel 15 minuten in de pauze- of van de aangesloten televisie (4:3 of breedbeeld). stopstand staat, of wanneer u een Super Audio De standaard instellingen variëren, afhankelijk CD, CD of DATA CD (MP3 audio) langer dan 15 van het model van het land. minuten afspeelt. De schermbeveiliging voorkomt dat het scherm wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op H om de [16:9] Kies deze instelling wanneer u een breedbeeldtelevisie of een televisie schermbeveiliging uit te schakelen. met breedbeeldfunctie aansluit. [AAN] Om de schermbeveiliging aan te [4:3 LETTER Kies dit wanneer u een TV met 4:3 BOX] zetten. scherm aansluit. Toont een breedbeeld met zwarte stroken aan [UIT] Om de schermbeveiliging uit te de boven- en onderkant van het zetten. scherm. [4:3 Kies dit wanneer u een TV met 4:3 x [ACHTERGROND] PAN&SCAN] scherm aansluit. Toont De achtergrond kan in volgende situaties automatisch het breedbeeld op het worden ingesteld/weergegeven: volledige scherm en het – Als een DVD of Video CD, DATA CD overtollige gedeelte wordt (JPEG-bestanden) gestopt is. bijgesneden. – Als een Super Audio CD, CD of DATA CD (MP3-audio) wordt weergegeven of gestopt. [HOESBEELD] Het schermbeeld (stilstaand beeld) verschijnt alleen wanneer het is opgenomen op de disc (CD- EXTRA, enzovoort). Als er geen schermbeeld op de disc staat, verschijnt het [GRAFISCH] beeld. 86NL

[GRAFISCH] Er verschijnt een vooraf ingesteld beeld dat in het systeem is Individuele instellingen opgeslagen. [INDIVIDUELE INSTELLING] [BLAUW] Blauwe achtergrond. [ZWART] Zwarte achtergrond. Gebruik dit om de afspeelinstellingen en andere instellingen op te geven. x [LINE] Om de methode te kiezen voor de uitvoer van Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het videosignalen via de EURO AV T OUTPUT instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie (TO TV)-aansluiting achter op het toestel. "Gebruik van het instelscherm" (pagina 84). Standaardinstellingen zijn onderstreept. [VIDEO] Voert videosignalen uit. INDIVIDUELE INSTELLING [RGB] Voert RGB-signalen uit. PAUZESTAND: AUTO MUZIEKSTUKKEUZE: UIT MULTI-DISC RESUME: AAN DivX: Registration Code Opmerking Instellingen en afstellingen • Wanneer uw TV niet compatibel is met RGB- signalen, verschijnt er geen beeld op het TV-scherm wanneer u [RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie. x [PAUZESTAND] (alleen DVD VIDEO/DVD- x [4:3 VERHOUDING] RW) Deze instelling geldt alleen wanneer u [TV Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op [16:9] zet (pagina 86). Stel dit in voor weergave van 4:3 [AUTO] Het beeld, inclusief bewegende progressive signalen. Wanneer u de breedte/ elementen, wordt zonder trillingen hoogte-verhouding van uw progressive (525p/ weergegeven. Kies normaal deze 625p) compatibele TV kunt regelen, moet u dat instelling. doen op uw TV en niet op het toestel. [BEELD] Het beeld, inclusief statische Opmerking elementen, wordt met hoge • Deze instelling werkt alleen wanneer "P AUTO resolutie weergegeven. (PROGRESSIVE AUTO)" of "P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)" geselecteerd is met de x [MUZIEKSTUKKEUZE] (alleen DVD PROGRESSIVE toets (pagina 22). VIDEO) Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal [VOLLEDIG] Selecteer dit om de breedte/ kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD hoogte-verhouding van uw TV te VIDEO met verschillende geluidsindelingen regelen. (PCM, DTS, MPEG audio of Dolby Digital). [NORMAAL] Selecteer dit wanneer u de [UIT] Geen voorrang toegekend. breedte/hoogte-verhouding van uw TV niet kunt regelen. Geeft [AUTO] Voorrang toegekend. een signaal met een breedte/ hoogte-verhouding van 16:9 weer Opmerking met zwarte stroken links en rechts • Wanneer u het item instelt op [AUTO] kan de taal van het beeld. veranderen. De instelling [MUZIEKSTUKKEUZE] heeft een hogere prioriteit dan de [GELUID] instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 85). (Afhankelijk van de disc werkt deze functie mogelijk niet.) 16:9 TV wordt vervolgd 87NL

• Als PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het toestel PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- Luidsprekerinstelling geluidssporen in deze volgorde. (subwoofer) x [MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD [LUIDSPREKER] VIDEO/VIDEO CD) Om Multi-disc Resume aan of uit te zetten. Het herstartpunt kan worden gememoriseerd voor 40 Voor het beste geluid kunt u het volume van de verschillende DVD VIDEO/VIDEO CD discs subwoofer wijzigen. (pagina 42). Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. [AAN] Het hervatpunt opslaan voor Voor details zie "Gebruik van het instelscherm" maximaal 40 discs. (pagina 84). De standaardinstelling is onderstreept. [UIT] De instellingen worden niet opgeslagen in het geheugen. Het afspelen wordt alleen hervat bij LUIDSPREKER NIVEAU: het hervatpunt voor de huidige disc in het systeem. x [DivX] Toont de registratiecode van het toestel. Meer informatie vindt u op http://www.divx.com op het Internet. x NIVEAU U kunt het niveau van de subwoofer als volgt wijzigen. [SUBWOOFER] Instellen tussen −6 dB en +6 0dB dB in stappen van 1 dB. Tip • U kunt ook op WOOFER drukken om het niveau van de subwoofer bij te regelen. 88NL

Discs reinigen, disc/lensreiniger • Gebruik geen in de handel verkrijgbare Aanvullende informatie reinigingsdisc of disc/lensreiniger (nat of spraytype). Deze kunnen de werking van het Voorzorgsmaatregelen toestel verstoren. Plaatsing Kleuren op een TV-scherm • Installeer het apparaat op een goed geventileerde • Indien de luidsprekers de kleuren op het TV-scherm plaats om te voorkomen dat het overhit raakt. beïnvloeden, moet u de TV onmiddellijk uitschakelen en na 15 tot 30 minuten weer inschakelen. Indien de • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog kleuren nog altijd vervormen, moet u de luidsprekers volume warm aanvoelen. Dit duidt niet op een verder van de TV af zetten. storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken. Plaats het apparaat niet in een nauw bemeten en slecht geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. BELANGRIJK Let op: Dit apparaat kan voor onbepaalde duur een • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het stilstaand videobeeld of instelscherm op het TV- apparaat te plaatsen. Het systeem is uitgerust met een scherm tonen. Als u dit beeld lange tijd op het TV- krachtige versterker. Indien de ventilatiegaten zijn scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het geblokkeerd, kan het apparaat oververhit en defect televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd. raken. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. • Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond, Aanvullende informatie zoals een tapijt, waardoor de ventilatiegaten kunnen Het kenplaatje bevindt zich op de onderkant van het worden afgesloten. apparaat. • Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is Het systeem verplaatsen blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof Wanneer u het apparaat verplaatst, moet u de volgende of mechanische schokken. procedure gebruiken om het loopwerk binnenin te Werking beschermen. • Indien het apparaat direct van een koude in een 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD" warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, te kiezen. kan er condensvorming optreden op de lenzen in het 2 Controleer of de disc uit het apparaat is apparaat. In dat geval kan de werking van het verwijderd. apparaat zijn verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het apparaat ongeveer een half uur aan 3 Druk x en "/1 tegelijk in. staan tot alle vocht is verdampt. "MECHA LOCK" verschijnt na "STANDBY" • Haal de disc uit het apparaat wanneer u dit verplaatst. in het uitleesvenster op het voorpaneel. Indien u dat niet doet, kan de disc beschadigd worden. 4 Trek de stekker uit het stopcontact. Volumeregeling • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt bereikt. Reiniging • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over eventuele problemen met uw apparaat kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony dealer. 89NL

Opmerkingen betreffende Verhelpen van storingen discs Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de Disc hanteren lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als • Pak de disc vast bij de randen zodat deze het probleem daarmee niet is opgelost, schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. • Plak geen papier of plakband op de disc. Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist om tijdens een herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden ingehouden. Voeding • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of De speler wordt niet ingeschakeld. warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. laat deze niet achter in een auto die in de volle Als "PROTECT" en "UNPLUG" afwisselend zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur verschijnen in het uitleesvenster op het sterk kan oplopen. voorpaneel. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. Trek de stekker meteen uit het stopcontact en controleer het volgende. Reiniging • Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven luidsprekers? • Maak de disc voor het afspelen schoon met een • Zijn de ventilatiegaten van het systeem reinigingsdoekje. geblokkeerd? Wrijf van binnen naar buiten toe. Steek de stekker na het controleren van de bovenstaande punten en het oplossen van eventuele problemen weer in het stopcontact en schakel het toestel in. Wanneer de oorzaak van het probleem na het controleren van bovenstaande punten niet is gevonden, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony dealer. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare Beeld reinigingsmiddelen, of antistatische sprays Geen beeld. voor grammofoonplaten. • De videokabels zijn niet goed aangesloten. • De videokabels zijn beschadigd. Dit systeem kan alleen gewone ronde discs • Het systeem is niet op de juiste TV-ingang afspelen en kan defect raken wanneer u er discs aangesloten (pagina 20). met een andere vorm (b.v. kaart-, hart- of • De video-ingang van de TV is niet ingesteld om stervormig) in probeert af te spelen. beelden met het toestel te bekijken. • U hebt het progressive formaat ingesteld maar uw Gebruik geen disc waaraan een in de handel TV is niet compatibel met progressive signalen. verkrijgbare accessoire is bevestigd, zoals een Keer dan terug naar interlace (standaardinstelling) label of een ring. (pagina 22). • Wanneer u het progressive formaat (525p/625p) instelt, kan het beeld zijn beïnvloed, ook al is de TV compatibel met progressieve signalen. Keer dan terug naar interlace (standaardinstelling) (pagina 22). • De SCART (EURO AV) kabel is niet goed aangesloten. 90NL

• De SCART (EURO AV) kabel is beschadigd. • Controleer de luidsprekeraansluitingen • Het toestel is niet aangesloten op de juiste (pagina 17). EURO AV t INPUT-aansluiting (pagina 20). Het geluid uit de linker- en rechterluidsprekers • De video-ingang van de TV is niet ingesteld om is niet in balans of is omgewisseld. beelden met het toestel te bekijken. • Controleer of de luidsprekers en componenten Het beeld vertoont ruis. goed zijn aangesloten. • De disc is vuil of vervormd. De subwoofer produceert geen geluid. • Als het videosignaal van het toestel via uw • Controleer de aansluitingen en instellingen van de videorecorder naar uw TV moet gaan, kan de luidsprekers (pagina 17). kopieerbeveiliging van sommige DVD- • Bij gebruik van de Setup Disc kan het programma's de beeldkwaliteit beïnvloeden. geluidsvolume van de subwoofer laag zijn. Dit Indien u nog altijd problemen hebt wanneer het gebeurt standaard en is dus geen storing. toestel rechtstreeks is aangesloten op uw TV, probeer het dan eens aan te sluiten op de S-ingang Sterke brom of ruis is hoorbaar. van uw TV (pagina 20, 26). • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. Het beeld vult niet volledig het scherm, ook al • Controleer of de aansluitsnoeren zich niet in de is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV buurt van een transformator of motor bevinden, en TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op het minstens 3 meter verwijderd zijn van een TV- instelscherm ingesteld. toestel of fluorescentieverlichting. • De breedte/hoogte-verhouding ligt vast. Aanvullende informatie • Plaats de TV verder van de audiocomponenten af. Kleurafwijking op het televisiescherm. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze De subwoofer en de voorluidsprekers in dit systeem schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd zijn magnetisch afgeschermd om magnetische met alcohol. lekken te voorkomen. Toch kan er wat lekkage • Reinig de disc. optreden omdat de magneet zeer krachtig is. In dit geval controleert u het volgende: Er is minder stereo-effect bij het afspelen van een VIDEO CD, CD of DATA CD (MP3-audio). • Wanneer de luidsprekers worden gebruikt met een beeldbuis- of projectie-TV, moeten de • Stel [GELUID] in op [STEREO] door op AUDIO luidsprekers minstens 0,3 meter van het toestel te drukken (pagina 75). zijn verwijderd. • Controleer of het toestel goed is aangesloten. • Schakel de TV uit en zet hem na 15 tot 30 minuten Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weer aan indien er nog steeds kleurafwijkingen weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG optreden. geluidsspoor. • Als er "howling" optreedt, plaatst u de • Ga na of het geluidsveld ingesteld is op "FOCUS luidsprekers op een grotere afstand van de SURROUND" of "WIDE SURROUND" televisie. (pagina 38). • Er mogen geen magnetische voorwerpen • Controleer de aansluitingen en instellingen van de (magnetische sloten op een TV-kastje, medische luidsprekers (pagina 17). apparatuur, speelgoed, enz.) in de buurt van de • Bij sommige DVD's is het uitgangssignaal niet luidsprekers voorkomen. volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan mono of stereo zijn, ook al is het geluidsspoor Geluid opgenomen in Dolby Digital of MPEG Geen geluid. audioformaat. • De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten. Bediening • Druk op MUTING op de afstandsbediening wanneer "MUTING ON" verschijnt in het Er kan niet worden afgestemd op uitleesvenster op het voorpaneel. radiozenders. • Het toestel staat in de pauzestand of in de • Controleer of de antenne goed is aangesloten. vertraagde weergavemodus. Druk op H om Regel de antenne en sluit eventueel een terug te keren naar de normale weergavemodus. buitenantenne aan. • Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk op • Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch H om terug te keren naar de normale afstemmen). Stem handmatig af. weergavemodus. wordt vervolgd 91NL

• Er werden geen zenders vooraf ingesteld of de Een JPEG-beeldbestand kan niet worden vooraf ingestelde zenders werden gewist (bij het afgespeeld. zoeken naar vooraf ingestelde zenders). Stel de • De DATA CD is niet opgenomen in het JPEG- zenders opnieuw in (pagina 79). formaat conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt Joliet. in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Het bestand heeft een andere extensie dan De afstandsbediening werkt niet. ".JPEG" of ".JPG". • Er bevinden zich obstakels tussen • Het beeld is groter dan 3.072 (breedte) × 2.048 afstandsbediening en het toestel. (hoogte) in de normale modus of meer dan • De afstand tussen afstandsbediening en het toestel 3.300.000 pixels in progressive JPEG. is te groot. • Het past niet op het scherm (deze beelden worden • De afstandsbediening is niet op de verkleind). afstandsbedieningssensor op het toestel gericht. • [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [GELUID • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna (MP3)] (pagina 54). leeg. • Er staat een DivX-videobestand op een DATA CD. De disc wordt niet afgespeeld. • Dit toestel kan geen JPEG-beeldbestanden • Er zit geen disc in het toestel. afspelen die zijn opgenomen op DATA DVD's. • De disc zit omgekeerd. Plaats de disc in de disclade met het label naar De MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden boven. worden tegelijkertijd afgespeeld. • De disc zit niet goed op de disc-lade. • [AUTO] is gekozen bij [STAND (MP3, JPEG)] • Het toestel kan geen CD-ROM's, enz. afspelen (pagina 54). (pagina 7). Een DivX-videobestand kan niet worden • De regiocode op de DVD komt niet overeen met afgespeeld. die van het toestel. • Het bestand is niet aangemaakt met DivX- • Er is condensvorming opgetreden in het systeem formaat. waardoor de lenzen kunnen worden beschadigd. • Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI" Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer een or ".DIVX". half uur aan staan. • De DATA CD (DiviX video)/DATA DVD is niet Een MP3 audio track kan niet worden opgenomen in de DivX-indeling conform ISO afgespeeld. 9660 Level 1/Level 2 of Joliet/UDF. • De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 • Het DivX-videobestand is groter dan 720 formaat conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of (breedte) × 576 (hoogte). Joliet. De titels van albums/tracks/bestanden worden • De MP3-audiotrack is niet voorzien van de niet juist weergegeven. extensie ".MP3". • Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens • De gegevens zijn niet van MP3-indeling, ondanks weergeven. Andere tekens verschijnen als [*]. de extensie ".MP3". Een disc begint niet te spelen vanaf het begin. • De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 • Program play, Shuffle Play of Repeat Play is Audio Layer 3. geselecteerd. • Het toestel kan geen audiotracks met MP3PRO Druk op CLEAR om deze functies te annuleren indeling afspelen. vóór het afspelen van een disc. • [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [BEELD • Resume Play is geselecteerd. (JPEG)] (pagina 54). Druk in de stopstand op x op het toestel of de • Er staat een DivX-videobestand op een DATA afstandsbediening en start de weergave CD. (pagina 42). • Dit toestel kan geen MP3 audiobestanden afspelen • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt die zijn opgenomen op DATA DVD's. automatisch op het TV-scherm. wordt vervolgd. 92NL

Het toestel begint de disc automatisch af te • Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie ".JPG" spelen. of ".JPEG", maar heeft niet het JPEG-formaat. • De DVD is voorzien van een automatische • Het bestand dat u wilt afspelen heeft de extensie weergavefunctie. ".AVI" of ".DIVX" maar heeft niet het DivX- formaat, of heeft het DivX-formaat maar Het afspelen stopt automatisch. beantwoordt niet aan een DivX-profiel. • Sommige discs zijn voorzien van een automatische pauzefunctie. Bij het afspelen van Het toestel werkt niet zoals het hoort. een dergelijke disc stopt het toestel de weergave • Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem bij het automatisch pauzesignaal. na enkele minuten weer in. Sommige functies zoals Stop, Search, Slow- [DEMO PLAY] verschijnt in het uitleesvenster motion Play of Repeat Play werken niet. op het voorpaneel. • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet • Neem contact op met de Sony-dealer of een mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van plaatselijke erkende Sony servicedienst. de disc. De berichten verschijnen niet in de gewenste taal op het scherm. • Kies de taal voor het schermdisplay in het instelscherm [SCHERMDISPL.] onder [TAALKEUZE] (pagina 85). Aanvullende informatie De taal voor het geluid kan niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen op de DVD. • De taal voor het geluid van de DVD kan niet worden gewijzigd. De taal voor de ondertiteling kan niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op de DVD. • Ondertitels veranderen kan niet met de DVD. De ondertiteling kan niet worden uitgeschakeld. • Ondertitels uitschakelen kan niet met de DVD. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op de DVD (pagina 67). • Hoeken veranderen kan niet met de DVD. Een disc kan niet worden uitgeworpen en "LOCKED" wordt op het display weergegeven. • Neem contact op met de Sony-dealer of een plaatselijke erkende Sony servicedienst. [Gegevensfout] verschijnt op het televisiescherm bij het afspelen van een DATA CD of DATA DVD. • De MP3-audiotrack/JPEG-beeldbestand/DivX- videobestand is defect. • De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 Audio Layer 3. • De indeling van het JPEG-beeldbestand is niet compatibel met DCF. 93NL

Zelfdiagnosefunctie Technische gegevens (Wanneer er letters/cijfers verschijnen Versterkergedeelte in het uitleesvenster) Voor Uitgangsvermogen (nominaal): 40 W + 40 W Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te (6 ohm, 1 kHz, THD 1 %) voorkomen dat de werking wordt verstoord, Continu RMS knippert een servicecode van 5 tekens uitgangsvermogen (bijvoorbeeld C 13 50) met een combinatie van (referentie): 50 W + 50 W een letter en 4 cijfers op het scherm en in het (6 ohm bij 1 kHz, THD uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg dan 10 %) de onderstaande tabel. Front-surround* Uitgangsvermogen (nominaal): 40 W + 40 W (6 ohm, 1 kHz, THD 1 %) C:13:50 Continu RMS uitgangsvermogen (referentie): 50 W + 50 W (6 ohm bij 1 kHz, THD 10 %) Eerste 3 Oorzaak en/of oplossing Subwoofer Uitgangsvermogen tekens van de (nominaal): 40 W + 40 W servicecode (6 ohm, 100 Hz, THD C 13 De disc is vuil. 1 %) ,Reinig de disc met een zachte Continu RMS doek (pagina 90). uitgangsvermogen C 31 De disc is niet correct ingebracht. (referentie): 50 W + 50 W ,Zet het systeem opnieuw aan en (6 ohm bij 100 Hz, THD plaats de disc correct. 10 %) E XX De zelfdiagnosefunctie van het * Afhankelijk van de bron, kan er geen geluid hoorbaar (xx is een cijfer) toestel heeft gewerkt om een defect zijn. te voorkomen. ,Neem contact op met de Sony- Ingangen (analoog) dealer of een plaatselijke VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2 erkende servicedienst van Sony Gevoeligheid: en geef de servicecode van 5 250/450 mV RMS tekens door. Impedantie: 50 kohm TV Gevoeligheid: 450 mV Voorbeeld: E 61 10 RMS Impedantie: 50 kohm Ingangen (digitaal) VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV Impedantie: 75 ohm Super Audio CD/DVD-systeem Laser Halfgeleiderlaser (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Emissieduur: continu Signaalformaat NTSC/PAL 94NL

Tunergedeelte Algemeen Systeem PLL kwartsvergrendelde Voeding 220 – 240 V AC, 50/60 Hz digitale synthesizer Stroomverbruik Aan: 85 W FM tunergedeelte Stand-by: 0,3 W (in de Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz stroomspaarstand) (stappen van 50 kHz) Afmetingen (ong.) 380 × 76 × 293 mm (b/h/d) Antenne FM-draadantenne incl. uitstekende Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch onderdelen Tussenfrequentie 10,7 MHz Gewicht (ong.) 4,5 kg AM tunergedeelte Meegeleverde accessoires Zie pagina 13. Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Antenne AM-kaderantenne kennisgeving worden gewijzigd. Tussenfrequentie 450 kHz Videogedeelte Uitgangen Video: 1 Vp-p 75 ohm S video: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm COMPONENT: Aanvullende informatie Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm Ingangen VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm S video: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm Luidsprekers Voorkant Luidsprekersysteem Bass reflex, magnetisch afgeschermd Luidspreker 50 mm diam. conus × 2 Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (ong.) 162 × 78 × 134 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 0,7 kg Subwoofer Luidsprekersysteem Bass reflex, magnetisch afgeschermd Luidspreker 150 mm diam. conus × 2 Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (ong.) 205 × 362 × 489 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 9,8 kg 95NL

DTS Verklarende woordenlijst Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Album Deze technologie is compatibel met de 5.1- Deel van een muziekstuk of een beeld op een kanaals surround sound. Dit formaat omvat een data CD met MP3 audio tracks of JPEG- stereo achterkanaal en een apart bestanden. subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De Bestand kanaalscheiding is uitstekend omdat alle Een JPEG-beeld opgenomen op een DATA CD kanaalgegevens apart zijn opgenomen en of een DivX video op een DATA CD/DATA digitaal worden verwerkt. DVD. (Deze definitie van "bestand" geldt uitsluitend voor dit systeem.) Eén bestand bevat DVD één afbeelding of film. Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met DivX® eenzelfde diameter als een CD. De datacapaciteit van een éénlagige en Digitale videotechnologie van DivXNetworks, enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7 Inc. Videofilms met DivX-technologie zijn van keer meer is dan die van een CD. De uitstekende kwaliteit ondanks een betrekkelijk datacapaciteit van een tweelagige en kleine bestandsgrootte. enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een éénlagige Dolby Digital en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een Dit geluidsformaat voor bioscopen is tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. De beeldgegevens zijn van het MPEG 2 formaat, Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de één van de wereldwijde normen inzake digitale surroundluidsprekers met een uitgebreid compressietechnologie. De beeldgegevens frequentiebereik en een subwoofer voor een vol worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook genoemd omdat het subwooferkanaal wordt gebruik van variabele codeertechnologie die de beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen wanneer toe te kennen gegevens aanpast volgens de een diep bass-effect is vereist). Alle zes de beeldstatus. kanalen van dit formaat worden apart Audiogegevens worden opgenomen in Dolby opgenomen voor een superieure Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe kanaalscheiding. Bovendien is er minder weergave. signaalverlies doordat alle signalen digitaal Een DVD biedt ook tal van geavanceerde worden verwerkt. mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, Dolby Pro Logic II meervoudige talen en kinderbeveiliging. Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen DVD-RW met volledige bandbreedte uit 2- Een DVD-RW is een opneembare en kanaalsbronnen. Dit wordt gedaan met een herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een geavanceerde, zeer zuivere matrix surround DVD VIDEO. Een DVD-RW kan worden decodering die de ruimtelijke eigenschappen opgenomen in twee verschillende modi: VR- van de oorspronkelijke opname extraheert modus en Video-modus. DVD-RW's die zijn zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te gemaakt in videomodus hebben dezelfde voegen. indeling als een DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. 96NL

DVD+RW Progressieve indeling Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en (sequentiële scanning) herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken een In tegenstelling tot de Interlace-indeling kan de opname-indeling die te vergelijken is met de progressive indeling 60 beelden per seconde indeling DVD VIDEO. weergeven door alle scanlijnen te reproduceren (525 lijnen voor het NTSC-systeem). De Filmsoftware, Videosoftware algehele beeldkwaliteit wordt verbeterd en DVD's kunnen film- of videosoftware bevatten. stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen Op Film-DVD's staan dezelfde beelden (24 worden scherper weergegeven. Deze indeling is frames per seconde) die in de bioscoop worden compatibel met de 525 progressive-indeling. vertoond. Op Video-DVD's, zoals TV-drama's of sitcoms, staan beelden van 30 frames (of 60 Regiocode velden) per seconde. Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD Hoofdstuk wordt een regiocode toegekend volgens het Onderverdeling van een titel op een DVD. Een verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. de speler en de disc-verpakking. De speler kan Interlace-indeling discs afspelen waarvan de regiocode (Interlaced scanning) overeenkomt met zijn regiocode. Het toestel kan De Interlace-indeling is de NTSC-methode voor ook discs afspelen met het merkteken " ". Ook ALL Aanvullende informatie de weergave van TV-beelden met een snelheid wanneer er geen regiocode vermeld is op de van 30 beelden per seconde. Elk beeld wordt DVD kan de regiobeperking van toepassing zijn. tweemaal gescand, afwisselend tussen de even Scène genummerde scanlijnen en vervolgens de Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de oneven genummerde scanlijnen, 60 keer per menuschermen, bewegende beelden en seconde. stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". Kinderbeveiliging S-Force PRO Front Surround Een functie van een DVD waarmee de weergave Doordat Sony al lange tijd actief is op het gebied van de disc kan worden beperkt volgens de van surround-technologie (en dankzij de grote leeftijd van de gebruiker en het hoeveelheden akoestische gegevens die zo zijn beperkingsniveau in elk land. De beperking verzameld) heeft het een gloednieuwe verschilt van disc tot disc; wanneer ze is verwerkingsmethode ontwikkeld, alsook een geactiveerd, is weergave helemaal verboden, geavanceerde verwerking van digitale signalen worden gewelddadige scènes overgeslagen of om deze taak efficiënt uit te voeren: de vervangen door andere scènes, enzovoort. zogeheten S-Force PRO Front Surround- Multi-hoekfunctie technologie. In vergelijking met vorige front- Op sommige DVD's zijn verschillende hoeken surround-technologieën reproduceert S-Force of camerastandpunten voor een scène PRO Front Surround een overtuigender gevoel opgenomen. van afstand en ruimte en biedt zo een ware surround-geluidsbeleving zonder dat hiervoor Multi-taalfunctie achterluidsprekers nodig zijn. Op sommige DVD's zijn geluid en ondertitels opgenomen in verschillende talen. S-Master S-Master is een volledig digitale Playback Control (PBC) versterkingstechnologie die door Sony is Signalen opgenomen op VIDEO CD's (Versie ontwikkeld en die het optreden van 2.0) om de weergave te regelen. geluidsfragmentatie en -trillingen doeltreffend Menuschermen opgenomen op VIDEO CD's minimaliseert. Hierdoor biedt het buitengewoon met PBC-functies bieden de mogelijkheid van heldere dialogen en een getrouwe reproductie eenvoudige interactieve programma's, van het oorspronkelijke geluid. Het compacte programma's met zoekfuncties, enzovoort. wordt vervolgd 97NL

versterkergedeelte heeft een hogere voedingsefficiëntie en een verbeterde thermische werking. Titel Het langste deel van een beeld of muziekstuk op een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD, CD of MP3. Een album bestaat uit verscheidene tracks (alleen MP3). VIDEO CD Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/140e van de oorspronkelijke grootte. Een 12 cm VIDEO CD kan dus maximum 74 minuten bewegende beelden bevatten. VIDEO CD's bevatten ook compacte audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan horen, niet worden gecomprimeerd. VIDEO CD's kunnen 6 keer meer audiogegevens bevatten dan conventionele audio CD's. Er zijn 2 versies van VIDEO CD's. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende beelden en geluid worden afgespeeld. • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande beelden met hoge resolutie worden bekeken en PBC-functies worden gebruikt. Dit toestel is compatibel met beide versies. 98NL

Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati Aanvullende informatie 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Niet vermeld 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 99NL

Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina's die tussen haakjes zijn vermeld. Voorpaneel A "/1 (indicator aan/wachtstand) (29, 36, F VOLUME –/+ (36, 83) 83) G FUNCTION (36, 83) B Uitleesvenster op het voorpaneel (101) H x (stop) (29, 34, 36) C Z (openen/sluiten) (34, 36) I N (weergave) (34, 36) D Afstandsbedieningssensor (14) J Disc-lade (34, 36) E Geluidsveldindicator (38) 100NL

Uitleesvenster op het voorpaneel Indicaties in het uitleesvenster op het voorpaneel SLEEP NIGHT TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO PROGRE SA-CD NTSC A/V SYNC A Brandt als een progressive signaal I Brandt als een stereouitzending wordt wordt weergegeven. (22) ontvangen. (79) Aanvullende informatie B Huidig surroundformaat (behalve J Brandt als de radio in mono wordt JPEG en Super Audio CD) (76) beluisterd. (80) C Brandt in de stand SLEEP. (82) K Huidig disctype D Afspeelstatus (alleen DVD) L Brandt als "SYNC ON" ingesteld is E Brandt in de stand NIGHT. (77) "A/V SYNC". (behalve Super Audio CD en radio) (58) F Gaat branden wanneer de tijdinformatie van een titel of hoofdstuk M Brandt als NTSC-discs worden verschijnt in het uitleesvenster op het weergegeven (enkel DVD). voorpaneel. (alleen DVD) G Huidige weergavemodus H Brandt als een radiozender wordt ontvangen. (79) wordt vervolgd 101NL

Achterpaneel DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A DIGITAL OUT OPTICAL-aansluiting F ANTENNA (AM terminal/FM 75Ω (26) COAXIAL-aansluiting) (19) B VIDEO 1/SAT 1 DIGITAL IN (OPTICAL/ G COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/ COAXIAL)-aansluitingen (26) CR)-aansluitingen (20) C AUDIO IN L/R (VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/ H TV DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting SAT 2, TV)-aansluitingen (26) (24) D VIDEO/S-VIDEO IN (VIDEO 1/SAT 1, I VIDEO 2/SAT 2 DIGITAL IN (COAXIAL)- VIDEO 2/SAT 2, MONITOR OUT)- aansluiting (26) aansluitingen (20, 26) J SPEAKER-aansluiting (16) E EURO AV T OUTPUT (TO TV)- aansluiting (20, 24) 102NL

D ./> PRESET –/+, TV CH –/+ (30, Afstandsbediening 36, 51, 56, 72, 73, 79) E H (weergave) (34, 36, 51, 54, 56, 59) De toets H is voorzien van een reliëfpunt.* F TOP MENU (47) G C/X/x/c/ENTER (30, 34, 38, 47, 48, 51, 54, 56, 58, 60, 62, 68, 72, 76, 78, 82, 84) C/X/x/c zijn voorzien van een reliëfpunt.* H O RETURN (51, 56) I ALBUM –/+ (36, 73) J ANGLE (67) K AUDIO (75) De toets AUDIO is voorzien van een reliëfpunt.* L SUBTITLE (67) M Cijfertoetsen (47, 48, 60, 68, 72, 73) Aanvullende informatie Cijfertoets 5 is voorzien van een reliëfpunt.* N CLEAR, - (51, 60, 73, 79) O ENTER P PROGRESSIVE, TUNER MENU (22, 79) Q TV [/1 (aan/wachtstand) (72) R "/1 (aan/wachtstand) (29, 30, 36) S THEATRE SYNC (73) T TV/VIDEO (72, 73) U FUNCTION (22, 36, 38, 76, 77, 79) V m/M / SLOW, TUNING –/+ (59, Open het 79) deksel. W x (stop) (29, 34, 36, 47, 51, 54, 56, 68, 76, 84) X X (pauze) (36) Y MUTING (36) Z MENU (47, 51, 56) wj VOLUME, TV VOL +/– (36, 72, 79) De toets VOLUME, TV VOL + is voorzien van een reliëfpunt.* wk DISPLAY (10, 47, 54, 60, 62, 63, 68, 84) wl / REPLAY, ADVANCE, A TV (72, 73) STEP (36, 59) B SLEEP (82) e; DISPLAY (63) C SOUND FIELD (38) ea WOOFER (76) wordt vervolgd 103NL

es PICTURE NAVI (51, 62) ed REPEAT (46) ef FM MODE (80) eg TV CH –/+ (72) De toets TV CH + is voorzien van een reliëfpunt.* eh TV VOL +/– (72) ej NIGHT (76) ek SA-CD/CD (48) el AMP MENU (38, 58, 76, 77, 78, 82) * Gebruik het reliëfpunt als referentie wanneer u het toestel bedient. 104NL

DVD instelmenulijst Via het DVD instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. Standaardinstellingen zijn onderstreept. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de getoonde 4:3 LETTER BOX talenlijst.) 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING AAN MENU (Kies de taal die u wilt UIT gebruiken in de getoonde ACHTERGROND HOESBEELD talenlijst.) GRAFISCH BLAUW GELUID (Kies de taal die u wilt ZWART gebruiken in de getoonde LINE VIDEO talenlijst.) RGB Aanvullende informatie 4:3 VOLLEDIG ONDERTITELING (Kies de taal die u wilt VERHOUDING NORMAAL gebruiken in de getoonde talenlijst.) INDIVIDUELE INSTELLING PAUZESTAND AUTO LUIDSPREKER BEELD NIVEAU: (Selecteer het MUZIEK- UIT SUBWOOFER subwoofervolume van STUKKEUZE AUTO –6,0 dB tot +6,0 dB. Het MULTI-DISC AAN standaardvolume is 0 RESUME UIT dB.) DivX Registration Code t 105NL

Versterkermenulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. Standaardinstellingen zijn onderstreept. AMP menu AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB A/V SYNC SYNC OFF SYNC ON DIMMER DIMMER OFF DIMMER ON SET VIDEO1 SET VIDEO1 SET SAT1 SET SAT1 SET VIDEO1 SET SAT1 SET VIDEO2 SET VIDEO2 SET SAT2 SET SAT2 SET VIDEO2 SET SAT2 AUTO MODE FOCUS SURR WIDE SURR NIGHT MODE NIGHT OFF NIGHT ON 106NL

Index Cijfers Doorlopend afspelen 46 M DTS 96 16:9 86 MENU 85 DUAL MONO 78 4:3 LETTER BOX 86 MP3 49, 51 DVD 96 4:3 PAN&SCAN 86 MULTI-DISC RESUME 88 DVD+RW 96 4:3 VERHOUDING 86 Multi-hoekfunctie 67, 96 DVD-menu 47 5.1 Channel Surround 75 Multiplex broadcast sound 78 DVD-RW 47, 96 Multi-sessie CD 8 A E Multi-taalfunctie 96 A/V SYNC 58 Muting 36 EFFECT 55 MUZIEKSTUK 60 Aansluiten 20 EIGEN MUZIEKSTUKKEUZE 87 Accessoires 13 KINDERBEVEILIGING 68 ACHTERGROND 86 Achterpaneel 102 O F Afstandsbediening 14, 72, 103 ONDERTITELING 67, 85 ALBUM 60 Filmsoftware 96 ORIGINEEL 47 Album 96 Overzicht aansluiting 15 AMP menu 58, 77 G P Aanvullende informatie Andere componenten aansluiten GELUID 85 26 Geschikte discs 7 PAUZESTAND 87 Andere componenten PBC-weergave 8, 48, 96 beluisteren 77 H PICTURE NAVI 51, 62 ANGLE 67 HERSTELLEN 84 PLAY LIST 47 Antenne aansluiten 19 Het netsnoer aansluiten 29 Program Play 43 AUDIO DRC 77 Het TV-geluid beluisteren 38 Progressieve indeling 22, 96 HOOFDSTUK 60 PROGRESSIVE AUTO 22 B Hoofdstuk 97 PROGRESSIVE VIDEO 22 Batterijen 14 Bedieningsmenu 10 I R Behandeling van discs 90 INDEX 60 Radio 79 BESTAND 60 INDIVIDUELE INSTELLING Regiocode 9, 96 Bestand 96 87 Repeat Play 46 INSTELLING 84 Resume Play 42 C Instelscherm 84, 105 COMPONENT VIDEO OUT Interlace-indeling 96 S 22 INTERVAL 55 S VIDEO 20 Scan 59 D J SCENE 60 DATA CD 51, 56 JPEG 49, 51 Scène 96 DATA DVD 56 SCHERMBEVEILIGING 86 De TV bedienen 72 K SCHERMDISPL. 85 Diavoorstelling 54 KINDERBEVEILIGING 68, 96 Schermdisplay Digitale aansluiting 26 Bedieningsmenuscherm 10 DIMMER 82 L Instelscherm 84 Direct doorspoelen 36 LINE 87 SCHERMINSTELLING 86 Direct opnieuw afspelen 36 LUIDSPREKER 88, 105 SLEEP 82 DISPLAY 63 Luidsprekers aansluiten 16 Snel achteruit 59 Display Snel vooruit 59 Instelscherm 84 Snelinstelling 30 DivX® 56, 96 STAND (MP3, JPEG) 54 Dolby Digital 96 Super Audio CD 8, 48 Dolby Pro Logic II 96 wordt vervolgd 107NL

T Taalcodelijst 99 TAALKEUZE 85 THEATRE SYNC 73 TIJD/TEKST 60 TITEL 60 Titel 96 Track 96 TUNER MENU 79 TV TYPE 86 U Uitleesvenster op het voorpaneel 63, 101 V Verhelpen van storingen 90 Versterkermenulijst 106 Vertraagde weergave 59 VIDEO CD 96 VOLLEDIG 84 Vooraf ingestelde zenders benoemen 79 Voorinstelzender 79 Voorpaneel 100 W Willekeurige weergave 45 Z Zoeken 59 Zoeken naar een bepaald punt met beeld 59 108NL

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in • Installare il sistema in modo che il cavo di conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 alimentazione possa essere immediatamente n.548. scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. Sony International (Europe) GmbH Product Installazione Compliance Europe • Per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio, collocarlo in un ambiente che ATTENZIONE consenta un’adeguata circolazione d’aria. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali Per ridurre il rischio di incendi o di tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le scosse elettriche, non esporre prese di ventilazione. l’apparecchio a pioggia o umidità. • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, oppure Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere soltanto presso un centro di assistenza qualificato. eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti. Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di • Non installare l’apparecchio in posizione inclinata. ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, L’apparecchio è progettato per essere utilizzato tende e così via, né collocare sull’apparecchio candele esclusivamente in posizione orizzontale. accese. • Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non apparecchiature contenenti magneti potenti, quali collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. per esempio vasi o simili. • Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. • Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, al suo interno potrebbe Non gettare le batterie insieme ai formarsi della condensa dannosa per le lenti. Quando normali rifiuti domestici, ma negli si installa l’apparecchio per la prima volta o quando appositi contenitori per lo lo si sposta da un luogo freddo a uno caldo, attendere smaltimento di rifiuti chimici. circa 30 minuti prima di utilizzarlo. • Non collocare l’apparecchio in spazi chiusi, come una libreria o simili. Questo apparecchio è classificato come Trattamento del prodotto LASER di dispositivo elettrico od CLASSE 1. Questo elettronico a fine vita contrassegno si trova (Applicabile in tutti i sulla parte inferiore dell’unità. paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta Precauzioni differenziata) Questo simbolo sul prodotto o Sicurezza sulla confezione indica che il prodotto non deve essere • Se un oggetto dovesse cadere all’interno considerato come un normale rifiuto domestico, ma dell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta personale qualificato prima di utilizzarlo appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed nuovamente. elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia • L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire CA fino a quando non viene scollegato dalla presa potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la elettrica, anche nel caso in cui sia stato spento. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo di più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo stesso. potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 2IT

Complimenti! Grazie per aver acquistato un sistema Home Theatre con DVD Sony. Prima di utilizzare questo sistema, si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e di conservarlo per consultazioni future. IT 3IT

Indice Complimenti! .......................................... 3 Riproduzione di VIDEO CD con funzioni Informazioni su questo manuale ............. 6 PBC (Ver.2.0)................................. 49 Tipi di dischi riproducibili con il (Riproduzione PBC) sistema .............................................. 7 Informazioni sui brani audio MP3 e sui file Guida al display del menu di immagine JPEG.............................. 50 controllo.......................................... 11 Riproduzione di CD DATI con brani audio Operazioni preliminari MP3 e file immagine JPEG............ 52 Riproduzione di brani audio e di immagini Disimballaggio...................................... 14 sotto forma di presentazioni di Inserimento delle batterie nel diapositive con sottofondo telecomando.................................... 15 musicale.......................................... 55 Collegamenti ......................................... 16 Riproduzione di filmati DivX® ............ 57 Punto 1: Collegamento dei diffusori ..... 17 Sincronizzazione di suono e Punto 2: Collegamento dell’antenna..... 20 immagini......................................... 60 Punto 3: Collegamento del (A/V SYNC) televisore......................................... 21 Ricerca di un punto specifico di un Punto 4: Collegamento di altri disco ............................................... 61 componenti ..................................... 27 (Ricerca, Riproduzione al Punto 5: Collegamento del cavo di rallentatore, Fermo immagine) alimentazione CA ........................... 30 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena, Punto 6: Esecuzione dell’impostazione etc. .................................................. 62 rapida .............................................. 31 Ricerca per scena .................................. 64 Punto 7: Installazione dei diffusori ....... 34 (Ricerca di immagini) Operazioni fondamentali Visualizzazione di informazioni relative al Riproduzione di dischi .......................... 37 disco ............................................... 65 Caratteristiche del sistema audio .......... 39 Uso di varie funzioni Utilizzo dei dischi supplementari Riprendere la riproduzione dal punto in Modifica dell’angolo di inquadratura ... 69 cui era stata interrotta ..................... 42 Visualizzazione dei sottotitoli .............. 69 (Ripristino riproduzione) Blocco dei dischi .................................. 70 Creazione di un programma (PROTEZIONE personale......................................... 43 PERSONALIZZATA, (Riproduzione programmata) PROTEZIONE) Riproduzione in ordine casuale............. 45 Altre operazioni (Riproduzione in ordine casuale) Controllo del televisore tramite il Riproduzione ripetuta............................ 46 telecomando in dotazione............... 75 (Riproduzione ripetuta) Uso della funzione THEATRE Uso del menu del DVD......................... 47 SYNC ............................................. 76 Selezione di [ORIGINALE] o [PLAY Modifica dell’audio .............................. 78 LIST] su un DVD-RW ................... 48 Gestione degli effetti sonori ................. 80 Selezione di uno strato di riproduzione su Ascolto dell’audio di altri un Super Audio CD ........................ 49 apparecchi....................................... 81 4IT

Ascolto dell’audio con tecnologia Multiplex ........................................ 82 (DUAL MONO) Ascolto della radio ................................ 83 Utilizzo di RDS (Radio Data System) ........................................... 85 (ad eccezione del modello per la Russia) Uso della funzione di spegnimento programmato (Sleep Timer) ........... 85 Regolazione della luminosità del display del pannello frontale ....................... 86 Ripristino delle impostazioni predefinite ....................................... 86 Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione ........... 87 Impostazione della lingua del display o dell’audio ........................................ 88 [IMPOSTAZIONE LINGUA] Impostazioni di visualizzazione ............ 89 [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Impostazioni personalizzate..................91 [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] Impostazioni diffusori (subwoofer) ...... 92 [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] Informazioni aggiuntive Precauzioni............................................ 93 Note sui dischi....................................... 94 Risoluzione dei problemi ...................... 94 Funzione di autodiagnosi ...................... 98 (Lettere/numeri visualizzati sul display) Specifiche tecniche ............................... 98 Glossario .............................................100 Elenco dei codici delle lingue ............. 103 Indice dei componenti e dei comandi ........................................ 104 Opzioni del menu di impostazione DVD.............................................. 109 Opzioni accessibili dal menu AMP..... 110 Indice................................................... 111 5IT

*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato Informazioni su questo standard definito da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati audio. manuale *2 DivX® è una tecnologia di compressione per file video sviluppata da DivXNetworks, Inc. • Le istruzioni fornite in questo manuale *3 DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi descrivono i comandi sul telecomando. È di DivXNetworks, Inc. e sono utilizzati su licenza. possibile utilizzare anche i comandi sul sistema se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle riportate sul telecomando. • Le voci del menu di controllo possono variare a seconda dell’area. • Nel manuale, il termine “DVD” può essere utilizzato in senso generico per indicare DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/ DVD-R. • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli. Simbolo Significato Funzioni disponibili per DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW registrati in formato Video e DVD+R/DVD+RW Funzioni disponibili per i DVD-RW registrati in formato VR (Video Recording) Funzioni disponibili per i VIDEO CD (inclusi i Super VCD o CD-R/ CD-RW in formato video CD o Super VCD) Funzioni disponibili per i Super Audio CD Funzioni disponibili per i CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale Funzioni disponibili per i CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti brani audio in formato MP3*1, file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX*2*3) Funzioni disponibili per i DVD DATI (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) contenenti file video in formato DivX*2*3 6IT

Il sistema è in grado di riprodurre DVD-ROM/ Tipi di dischi riproducibili DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R registrati nei formati seguenti: con il sistema – file video DivX in formato UDF. Formato dei Esempi di dischi che il Logo del disco dischi sistema non è in grado di DVD VIDEO riprodurre Il sistema non può riprodurre i seguenti dischi: DVD-RW • CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati a pagina 7 • CD-ROM registrati in formato PHOTO CD • Parte dei dati di CD-Extra VIDEO CD • DVD Audio • DVD-RAM • DVD VIDEO con un codice di zona diverso Super Audio (p. 9, 100). CD*1 • Dischi di forma non circolare o non standard (ad es. rettangolari, a forma di cuore, ecc.). Audio CD*2 • Dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali etichette o anelli. Anello CD-R/CD-RW Etichetta (dati audio) (file MP3) (file JPEG) I loghi “DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di • Adattatori per convertire un disco da 8 cm in fabbrica. una dimensione standard. Adattatore *1 Ad eccezione dell’area di riproduzione multicanale. *2 È possibile visualizzare i dati di testo dei CD (solo titolo del disco). Nota sui CD/DVD Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/ • Dischi sui quali siano stati applicati della carta CD-R/CD-RW registrati nei formati seguenti: o adesivi. – formato CD audio • Dischi sui quali sono presenti residui di – formato CD video collante di nastro adesivo o etichette adesive. – brani audio in formato MP3, file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX conformi allo standard ISO 9660 Livello 1/ Livello 2, o al relativo formato esteso Joliet segue 7IT

Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW/DVD+R/DVD+RW Nota sulla riproduzione PBC (Playback Control, controllo In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW non possono essere riprodotti su della riproduzione) (VIDEO questo sistema, a causa della qualità di registrazione o CD) delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del Questo sistema è conforme alle versioni 1.1 e software di authoring. 2.0 degli standard VIDEO CD. È possibile Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato eseguire due tipi di riproduzione a seconda del finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, tipo di disco. consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo utilizzato per la registrazione. Tipo di disco Funzioni possibili Si noti che i dischi creati nel formato Packet Write non possono essere riprodotti. VIDEO CD Riprodurre video (immagini in senza funzioni movimento) e musica. Disco registrato con sistema di PBC protezione del copyright (dischi versione 1.1) Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). VIDEO CD con Riprodurre un software Di recente, alcune case discografiche hanno immesso funzioni PBC interattivo utilizzando le sul mercato dischi audio codificati con sistema di (dischi versione schermate dei menu visualizzate protezione del copyright. Si avverte che alcuni di 2.0) sullo schermo del televisore questi dischi non sono conformi allo standard CD, (riproduzione PBC), oltre alle pertanto potrebbero non essere riprodotti funzioni di riproduzione video dall’apparecchio. dei dischi versione 1.1. Inoltre, è possibile riprodurre immagini Nota sui DualDisc fisse ad alta risoluzione, se Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale presenti sul disco. registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è Informazioni sui CD conforme allo standard del Compact Disc (CD), la multisessione riproduzione su questo prodotto non è garantita. • Questo sistema può riprodurre CD Nota sui dischi DVD-RW (eccetto multisessione se nella prima sessione è modelli per gli Stati Uniti, il contenuto un brano audio MP3. Possono essere riprodotti anche eventuali altri brani Canada e l’Europa) audio MP3 registrati in sessioni successive. Le immagini sui dischi DVD-RW con protezione • Questo sistema può riprodurre CD CPRM* potrebbero non essere riprodotte se multisessione se nella prima sessione è contengono un segnale di protezione anticopia. Sullo contenuto un file immagine JPEG. Possono schermo appare “Protezione copyright”. essere riprodotti anche eventuali altri file * CPRM (Content Protection for Recordable Media) è immagini JPEG registrati in sessioni successive. una tecnologia di codifica che protegge il copyright delle immagini. • Se i brani audio e le immagini in CD musicali o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. 8IT

Informazioni sui Super Audio Codice di zona CD Sul retro dell’apparecchio è riportato un codice Il Super Audio CD è un nuovo standard di disco di zona. Il sistema consente di riprodurre solo audio ad alta qualità in cui la musica viene DVD aventi lo stesso codice di zona. registrata in formato DSD (Direct Stream Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre Digital) (i CD convenzionali sono registrati in dischi DVD VIDEO con il contrassegno ALL . formato PCM). La tecnologia DSD utilizza una Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD frequenza di campionamento 64 volte superiore VIDEO, sullo schermo del televisore verrà a quella di un CD convenzionale e una visualizzato il messaggio [Impossibile quantizzazione a 1 bit. Ciò consente di ottenere riprodurre questo disco per limiti di area.]. È sia un’ampia gamma di frequenze che un’ampia possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non gamma dinamica sulla gamma di frequenze riportino il codice di zona anche se la loro udibili, e quindi una riproduzione musicale riproduzione è vietata in seguito a restrizioni estremamente fedele al suono originale. specifiche in vigore nella zona. Tipi di Super Audio CD Nota sulle operazioni di Esistono due tipi di dischi, a seconda della combinazione fra strato Super Audio CD e strato riproduzione dei DVD e VIDEO CD. CD • Strato Super Audio CD*: strato segnale ad È possibile che i produttori di software alta densità per Super Audio CD impostino alcune operazioni di riproduzione dei • Strato CD*1: strato leggibile con un lettore DVD e dei VIDEO CD. Poiché questo sistema CD convenzionale riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai produttori di Disco a singolo strato software, alcune funzioni di riproduzione (disco con un singolo strato Super Audio CD) potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni fornite con i DVD o i VIDEO CD. Strato Super Audio CD Copyright Questo prodotto si basa su una tecnologia di Disco ibrido*2 (disco con uno strato Super Audio CD e uno strato protezione del copyright tutelata da brevetti CD) U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Strato CD*3 Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di visione Strato Super Audio limitata, salvo quanto diversamente autorizzato CD*3 da Macrovision. Non è consentita la decodifica *1 Lo strato CD può essere riprodotto mediante un o il disassemblaggio. lettore CD convenzionale. *2 Poiché i due strati sono presenti su un solo lato, non Questo sistema incorpora il decodificatore è necessario capovolgere il disco durante la surround a matrice adattativa Dolby*1 Digital e riproduzione. Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS*2 Digital *3 Per selezionare uno strato, vedere “Selezione di uno Surround. strato di riproduzione su un Super Audio CD” (p. 49). segue 9IT

Il presente sistema decodifica perfettamente il segnale del canale 5.1; non è possibile aggiungere altri diffusori ad effetto surround disponibili in commercio. *1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. *2 Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. 10IT

Guida al display del menu di controllo DISPLAY Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate. Premere ripetutamente DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo in base alle modalità seguenti: , Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2 (visualizzato solo con alcuni tipi di dischi) m Display del menu di controllo disattivato Display del menu di controllo I display del menu di controllo 1 e 2 mostrano voci diverse a seconda del tipo di disco. Per informazioni più dettagliate sulle singole voci, consultare le pagine indicate tra parentesi. Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO. Numero del titolo in fase di riproduzione*1 Numero del capitolo in fase di riproduzione*2 Numero totale di titoli*1 Numero totale di capitoli*2 Stato della riproduzione (N Riproduzione, Voci del menu di X Pausa, x Arresto, ecc.) controllo 12 (27) Tipo di disco in 18 (34) DVD VIDEO fase di T 1:32:55 riproduzione*3 Voce selezionata OFF Tempo di OFF riproduzione*4 Impostazione DISCO corrente TITOLO Opzioni CAPITOLO Nome della funzione della voce del menu di RIPETIZIONE controllo selezionata ENTER Esci: DISPLAY Messaggio operazione segue 11IT

*1 Visualizza il numero della scena per i VIDEO CD (se la funzione PBC è attivata), il numero del brano per i VIDEO CD/Super Audio CD/CD e il numero dell’album per i CD DATI. Numero dell’album video DivX per i DVD DATI/CD DATI. *2 Visualizza il numero dell’indice per i VIDEO CD/Super Audio CD, il numero del brano audio MP3 o il numero del file immagine JPEG per i CD DATI. Numero del file video DivX per i DVD DATI/CD DATI. *3 Visualizza i Super VCD con la dicitura “SVCD”. Visualizza i CD DATI con la dicitura “MP3” nel display del menu di controllo 1 o “JPEG” nel menu di controllo 2. *4 Visualizza la data dei file in formato JPEG. Per disattivare il display Premere DISPLAY. Elenco delle voci del menu di controllo Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco corrispondente [TITOLO] (p. 62)/[SCENA] (p. 62)/[BRANO] (p. 62) Consente di selezionare il titolo, la scena o il brano da riprodurre. [CAPITOLO] (p. 62)/[INDICE] (p. 62) Consente di selezionare il capitolo o l’indice da riprodurre. [INDICE] (p. 62) Consente di visualizzare e selezionare l’indice da riprodurre. [BRANO] (p. 62) Consente di selezionare il brano da riprodurre. [ORIGINALE/PLAY LIST] (p. 48) Consente di selezionare il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, scegliendo fra [ORIGINALE] e una [PLAY LIST] modificata. [DURATA/TESTO] (p. 62) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Consente di immettere il codice temporale per la ricerca di immagini o di brani musicali. Consente di visualizzare il testo del DVD/CD o il nome del brano MP3. [PROGRAMMA] (p. 43) Consente di selezionare il brano da riprodurre nell’ordine desiderato. [CASUALE] (p. 45) Riproduce i brani del disco in ordine casuale. [RIPETIZIONE] (p. 46) Consente di riprodurre ripetutamente l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/capitolo/brano/album. [PROTEZIONE] (p. 70) Consente di impostare il divieto di riproduzione su questo sistema. [IMPOSTAZIONE] (p. 87) Impostazione [VERSIONE RAPIDA] (p. 31) L’impostazione rapida serve per selezionare la lingua per le indicazioni a schermo, il formato del televisore e le dimensioni dei diffusori collegati. Impostazione [VERSIONE PERSONALIZZATA] Consente di eseguire varie impostazioni, in aggiunta a quelle dell’impostazione rapida. [REIMPOSTA] Consente di ripristinare le impostazioni predefinite in corrispondenza delle opzioni di [IMPOSTAZIONE]. 12IT

[ALBUM] (p. 62) Consente di selezionare l’album da riprodurre. [FILE] (p. 62) Consente di selezionare il file immagine JPEG o il file video DivX da riprodurre. [DATA] (p. 68) Visualizza la data in cui è stata scattata la fotografia. [INTERVALLO] (p. 56) Specifica la durata di visualizzazione sullo schermo delle diapositive. [EFFETTO] (p. 56) Consente di selezionare gli effetti di transizione da utilizzare durante una proiezione di diapositive. [MODALITÀ (MP3, JPEG)] (p. 55) Consente di selezionare il tipo di dati - brano audio MP3 (AUDIO), file immagine JPEG (IMMAGINE) o entrambi (AUTO) - da riprodurre quando si riproduce un CD DATI. Suggerimento • L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t quando si seleziona una voce qualsiasi tranne [OFF] (solo [PROGRAMMA], [CASUALE], [RIPETIZIONE]). L’indicatore [ORIGINALE/PLAY LIST] si illumina in verde quando si seleziona [PLAY LIST] (impostazione predefinita). 13IT

Operazioni preliminari Disimballaggio Accertarsi di avere ricevuto i seguenti componenti: • Diffusori (2) • Subwoofer (1) • Antenna a telaio AM (1) • Antenna a filo FM (1) • Cavo per diffusori (1) • Cavo video (1) • Telecomando (1) • Batterie tipo AAA (R03) (2) • Istruzioni per l’uso • Disco di impostazione (1) • Guida rapida (scheda) • Cuscinetti per i diffusori (8) 14IT

Inserimento delle batterie nel telecomando Operazioni preliminari È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due batterie tipo AAA (R03) facendo corrispondere i poli 3 e # delle batterie ai contrassegni presenti all’interno del vano batterie. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore situato sul sistema. 1Aprire il coperchio facendolo scorrere. 2 2Rimuovere il coperchio afferrandolo sui lati. Nota • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una batteria nuova insieme a una usata. • Fare attenzione a non far cadere dei corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle batterie. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione, onde evitare anomalie di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. 15IT

Collegamenti Effettuare tutti i collegamenti e le impostazioni seguendo i punti 1-7. “Punto 1: Collegamento dei diffusori” (p. 17) “Punto 2: Collegamento dell’antenna” (p. 20) “Punto 3: Collegamento del televisore” (p. 21) “Punto 4: Collegamento di altri componenti” (p. 27) “Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione CA” (p. 30) “Punto 6: Esecuzione dell’impostazione rapida” (p. 31) “Punto 7: Installazione dei diffusori” (p. 34) Il segnale video viene inviato al televisore e riprodotto sullo schermo del televisore; i segnali audio vengono elaborati da questo sistema e riprodotti dai diffusori di questo sistema. Oltre ai DVD e ai CD, questo sistema consente di riprodurre l’audio di altre sorgenti, come quello dei programmi TV. 16IT

Punto 1: Collegamento dei diffusori Operazioni preliminari Collegare il sistema di diffusori fornito utilizzando il cavo per i diffusori in dotazione. Collegare unicamente i diffusori forniti con questo sistema. Per ottenere il miglior suono in surround anteriore, utilizzare il Disco di impostazione in dotazione per determinare la posizione ideale per il diffusore (p. 34). Cavo necessario Cavo del diffusore È possibile collegare il sistema e i diffusori utilizzando questo cavo. Al diffusore anteriore (grigio, 5 m) Al sistema Al subwoofer (nero, 3 m) Al diffusore anteriore (grigio, 5 m) Fissaggio dei cuscinetti per i diffusori Per evitare vibrazioni o spostamenti durante l’ascolto, applicare i cuscinetti in dotazione nei quattro angoli inferiori dei diffusori anteriori. segue 17IT

Collegamento dei diffusori Diffusore anteriore (D) Diffusore anteriore (S) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Subwoofer Collegare il cavo del diffusore nell’ordine 1 - 4, secondo l’illustrazione precedente. A Collegare il cavo del diffusore al sistema. Fissare la presa serrando le due viti. B Collegare la presa del diffusore RIGHT al diffusore anteriore, poi collocarlo nella posizione del diffusore anteriore destro. I diffusori anteriori sono identici; entrambi possono essere utilizzati come diffusore sinistro o destro. Collegando la presa RIGHT al diffusore, quest’ultimo diverrà il diffusore anteriore destro. k k RIGHT (grigio) Lato dell’etichetta Collegamento al diffusore rivolto in basso. anteriore destro. 18IT

C Collegare la presa del diffusore LEFT al diffusore anteriore, poi collocarlo nella posizione del diffusore anteriore sinistro. I diffusori anteriori sono identici; entrambi possono essere utilizzati come diffusore sinistro o Operazioni preliminari destro. Collegando la presa LEFT al diffusore, quest’ultimo diverrà il diffusore anteriore sinistro. k k LEFT (grigio) Lato dell’etichetta rivolto Collegamento al diffusore in basso. anteriore sinistro. D Collegare la presa del diffusore etichettata WOOFER al subwoofer. k k WOOFER (nero) Lato dell’etichetta rivolto in basso. Collegamento al subwoofer. Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione CA, utilizzare il Disco di impostazione per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per informazioni sull’utilizzo del Disco di impostazione, vedere a p. 35. Nota • Non installare i diffusori in posizione inclinata. • Non collocare i diffusori in luoghi che siano: – Eccessivamente caldi o freddi – Polverosi o sporchi – Eccessivamente umidi – Soggetti a vibrazioni – Soggetti alla luce solare diretta. • Per le operazioni di pulizia, servirsi di un panno morbido come quelli utilizzati per gli occhiali. • Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene. • Non collegare la presa WOOFER a uno dei diffusori anteriori, né le prese LEFT o RIGHT al subwoofer. • Collocare i diffusori poggiandoli sulle superfici inferiori, con il logo SONY orientato correttamente. 19IT

Punto 2: Collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio. Antenna a telaio AM AM ANTENNA FM 75 COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL Y P B/C B P R/C R Antenna a filo FM Nota • Per evitare disturbi audio, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal sistema e da altri componenti. • Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento • Quando si collega l’antenna a telaio AM in dotazione, è possibile collegare il cavo (A) o il cavo (B) a qualsiasi terminale. A B • Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non fornito) per collegare il sistema a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito. Sistema AM Antenna FM esterna ANTENNA FM 75 COAXIAL 20IT

Punto 3: Collegamento del televisore Operazioni preliminari Eseguire prima il collegamento video, quindi il collegamento audio. Collegando l’uscita audio del televisore a questo sistema è possibile ascoltare l’audio del televisore attraverso i diffusori del sistema. Collegamento dei cavi video Invia l’immagine del DVD riprodotto al televisore. Controllare le prese del televisore e scegliere il tipo di collegamento: A, B, C o D. I collegamenti sono classificati in base al livello di qualità dell’immagine: il livello A corrisponde al livello più basso, il collegamento D a quello più alto. TV EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) A EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) A EURO AV All’uscita T OUTPUT COMPONENT (TO TV) VIDEO OUT DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A VIDEO A S VIDEO B C D VIDEO S VIDEO IN IN Y PB/CB PR/CR TV TV con ingresso S VIDEO IN TV con ingressi COMPONENT VIDEO IN segue 21IT

A Collegamento a un televisore dotato di ingresso SCART Collegare il sistema al televisore utilizzando il cavo SCART (EURO AV) non in dotazione. Si raccomanda di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) del sistema. Se si effettua il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), controllare se il televisore utilizza i segnali VIDEO o RGB. Se il televisore utilizza il segnale VIDEO, impostare il modo di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il televisore da collegare. B Collegamento a un televisore dotato di ingressi VIDEO IN Collegare il cavo video. Giallo C Collegamento a un televisore dotato di ingresso S VIDEO IN Collegare un cavo S Video (non in dotazione). Se si utilizza una presa S Video al posto delle prese video, lo schermo televisivo deve essere anch’esso collegato tramite una presa S Video. I segnali S Video vengono trasmessi su un bus distinto dai segnali Video e non verranno emessi attraverso le prese Video. D Collegamento a un televisore dotato di ingressi COMPONENT VIDEO IN Collegare un cavo Component Video (non in dotazione). Per utilizzare le prese COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) al posto delle prese Video, lo schermo televisivo deve essere dotato di ingressi COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Se il televisore accetta segnali in formato progressivo, è opportuno utilizzare questo collegamento e impostare il canale di uscita del sistema sul formato progressivo (p. 23). Verde Blu Rosso Nota • I segnali video vengono emessi dalle prese COMPONENT VIDEO OUT solo quando è selezionato DVD (premendo ripetutamente FUNCTION fino a quando nel display del pannello frontale viene visualizzato “DVD”). Se si effettua il collegamento a un televisore con schermo standard 4:3 A seconda del disco, l’immagine potrebbe non rientrare nello schermo del televisore. Per cambiare il formato del televisore, vedere a p. 89. 22IT

Il televisore accetta segnali in formato progressivo? Il formato progressivo è un metodo di visualizzazione delle immagini televisive che riduce lo sfarfallio Operazioni preliminari e aumenta la nitidezza dell’immagine. Per visualizzare le immagini con questo metodo è necessario collegare il sistema a un televisore in grado di accettare segnali in formato progressivo. FUNCTION PROGRESSIVE Con il coperchio aperto. Se il segnale in uscita dal sistema è progressivo, sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “P AUTO” o “P VIDEO”. 1 Premere ripetutamente FUNCTION per selezionare “DVD”. 2 Premere PROGRESSIVE. Ad ogni pressione del tasto PROGRESSIVE, il display del pannello frontale cambia come segue: t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo e – il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT. Di norma questa opzione viene selezionata nelle condizioni sopra specificate. In questo modo il tipo di software viene rilevato automaticamente, selezionando il metodo di conversione adatto. Si noti che selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è verificata, l’immagine non risulterà nitida oppure non verrà visualizzata. segue 23IT

x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo e – il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e – si desidera impostare il metodo di conversione PROGRESSIVE VIDEO per i software con contenuto video. Selezionare questa impostazione se l’immagine non risulta nitida selezionando PROGRESSIVE AUTO. Si noti che selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è verificata, l’immagine non risulterà nitida oppure non verrà visualizzata. x INTERLACE Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo o – il televisore è collegato a prese diverse da COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV T OUTPUT (TO TV)). Informazioni sui tipi di software DVD e sul metodo di conversione I DVD possono essere di 2 tipi: cinematografico e video. I contenuti in formato video provengono dalla televisione (telefilm e film TV), con immagini riprodotte a 30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo. I contenuti in formato cinematografico invece provengono dal cinema, con immagini riprodotte a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni DVD presentano contenuti in entrambi i formati, video e cinematografico. Affinché queste immagini appaiano naturali sullo schermo quando si seleziona il formato progressivo, il segnale video progressivo deve essere convertito in modo da corrispondere al formato del contenuto del DVD riprodotto. Nota • Quando si riproducono DVD con contenuti video in formato progressivo, alcuni tipi di immagini potrebbero avere un aspetto innaturale a causa del processo di conversione, se il segnale viene trasmesso attraverso le uscite COMPONENT VIDEO OUT. Anche se si imposta “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”, le immagini provenienti dalle prese MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO TV) rimarranno inalterate, poiché verranno riprodotte in formato interlacciato. • Impostando [LINE] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] su [RGB] (p. 90), il sistema passa in modo “INTERLACE”. Ciò si verifica anche selezionando “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”. • Impostando [LINE] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] su [RGB] (p. 90), il sistema non trasmette segnali component video. 24IT

Collegamento dei cavi audio Riproduce l’audio del televisore attraverso i diffusori di questo sistema. Operazioni preliminari Se si desidera riprodurre il suono del televisore in stereo (due canali) con i diffusori del sistema, selezionare il collegamento A o B sotto riportato. La qualità dell’audio aumenta da A a B. TV EURO AV A INPUT(FROM VIDEO) A EURO AV T OUTPUT (TO TV) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A TV (COAXIAL DIGITAL IN) COAXIAL DIGITAL OUT B TV con presa COAXIAL DIGITAL OUT A Collegamento della presa EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) di un televisore alla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) di questo sistema Collegare il sistema al televisore utilizzando il cavo SCART (EURO AV) non in dotazione. Si raccomanda di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) del sistema. segue 25IT

B Collegamento della presa COAXIAL DIGITAL OUT del televisore alla presa TV COAXIAL DIGITAL IN di questo sistema Collegare il televisore alla presa TV COAXIAL DIGITAL IN utilizzando un cavo coassiale digitale (non in dotazione). Suggerimento • Per ascoltare l’audio del televisore, selezionare la funzione premendo FUNCTION. Per ulteriori dettagli, vedere p. 41. Nota • Se si utilizzano le prese EURO AV T OUTPUT (TO TV) (connessione analogica) e COAXIAL DIGITAL IN (connessione digitale) contemporaneamente, la connessione digitale avrà la priorità. 26IT

Punto 4: Collegamento di altri componenti Operazioni preliminari È possibile collegare al sistema molti altri componenti. Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente per evitare ronzii e disturbi. VCR o ricevitore satellitare digitale, ecc. OPTICAL COAXIAL VIDEO S VIDEO DIGITAL DIGITAL OUT OUT OUT OUT AUDIO OUT L R A VIDEO 1/ SAT 1 (AUDIO IN) A VIDEO 1/SAT 1 (COAXIAL A VIDEO 1/SAT DIGITAL IN) A VIDEO 1/SAT 1 (VIDEO IN) A VIDEO 1/ 1 (OPTICAL SAT 1 DIGITAL IN) (S VIDEO IN) DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A VIDEO 2/SAT 2 (COAXIAL A VIDEO 2/SAT DIGITAL IN) 2 (AUDIO IN) A VIDEO 2/SAT 2 (VIDEO IN) A VIDEO 2/ COAXIAL VIDEO S VIDEO SAT 2 (S VIDEO IN) DIGITAL OUT OUT OUT AUDIO OUT L R VCR o ricevitore satellitare digitale, ecc. Collegamento audio , , Collegamento video A, B segue 27IT

Collegamento dei cavi video La qualità dell’immagine aumenta da A a B. A Collegamento della presa VIDEO OUT di un altro componente alla presa VIDEO IN del presente sistema Collegare il videoregistratore o altri componenti alla presa VIDEO IN utilizzando un cavo video/audio (non in dotazione). Durante il collegamento di un cavo, assicurarsi di far corrispondere il manicotto colorato alla rispettiva presa sul componente. Giallo (Video) B Collegamento della presa S VIDEO OUT di un altro componente alla presa S VIDEO IN del presente sistema Collegare il videoregistratore o altri componenti alla presa S VIDEO IN utilizzando un cavo S video (non in dotazione). Collegamento dei cavi audio La qualità dell’audio aumenta da a , . Collegamento delle prese AUDIO OUT dell’altro componente alle prese AUDIO IN di questo sistema Collegare il videoregistratore o altri componenti alle prese AUDIO IN utilizzando un cavo video/audio (non in dotazione). Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di far corrispondere i manicotti colorati alle rispettive prese sul componente. Bianco (S/Audio) Rosso (D/Audio) Collegamento della presa COAXIAL DIGITAL OUT di un componente alla presa COAXIAL DIGITAL IN di questo sistema Collegare il componente alla presa COAXIAL DIGITAL IN utilizzando un cavo coassiale digitale (non in dotazione). Collegamento della presa OPTICAL DIGITAL OUT di un componente alla presa OPTICAL DIGITAL IN di questo sistema Collegare il componente alla presa OPTICAL DIGITAL IN utilizzando un cavo digitale ottico (non in dotazione). 28IT

Nota • Assicurarsi che le combinazioni di prese collegate siano quelle corrette; se si collegano i cavi audio a VIDEO 1/ SAT 1 AUDIO IN, è opportuno collegare il cavo video a VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/S-VIDEO IN. Operazioni preliminari • Quando si effettua il collegamento alla presa VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL o COAXIAL DIGITAL IN, impostare di conseguenza l’interruttore sul pannello posteriore. VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Collegamento di un ricevitore satellitare con una presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) Il ricevitore satellitare può essere collegato alla presa VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL o COAXIAL DIGITAL IN o VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN, invece che alle prese VIDEO 1/SAT1 o VIDEO 2/SAT2 AUDIO IN del sistema. Il sistema può accettare sia i segnali digitali che analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali analogici. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico verrà elaborato dopo 2 secondi. Collegamento di un ricevitore satellitare senza una presa DIGITAL OUT Collegare il ricevitore satellitare digitale solo alle prese VIDEO 1/SAT1 o VIDEO 2/SAT2 AUDIO IN del sistema. Nota • I segnali audio vengono prodotti in uscita dalla presa DIGITAL OUT solo quando è selezionata la funzione DVD (premendo ripetutamente FUNCTION fino a quando appare “DVD” nel display del pannello frontale. Solo CD e DVD). • Durante la riproduzione di un DVD, i componenti collegati che non accettano Dolby Digital, DTS ecc. possono provocare disturbi. 29IT

Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione CA Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo sistema a una presa elettrica, collegare i diffusori al sistema (p. 17). Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. La spina CA nell’illustrazione è quella per i modelli dell’Europa e della Russia. Cavo di alimentazione CA DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO La spina CA nell’illustrazione è quella per il modello del Regno Unito. Cavo di alimentazione CA DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO "/1 "/1 x x Accensione del sistema Premere "/1. Per disattivare il sistema Premere "/1. Il sistema passa in standby. Non spegnere il sistema premendo "/1 mentre è in corso la riproduzione di un disco. In caso contrario, ciò potrebbe cancellare le impostazioni dei menu. Quando si spegne il sistema, premere prima x per arrestare la riproduzione, quindi premere "/1. 30IT

Punto 6: Esecuzione dell’impostazione rapida Operazioni preliminari Prima di utilizzare il sistema è possibile regolare alcune impostazioni di base. È possibile configurare la lingua del display, l’audio, le impostazioni dello schermo secondo il tipo di televisore ecc. "/1 ./> X/x ENTER Nota Per saltare una regolazione premere >. Per ritornare alla • La lingua selezionabile varia a regolazione precedente premere .. seconda dell’area geografica. • Verificare che la funzione sia 1 Accendere il televisore. impostata su “DVD”. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal sistema appaia sullo schermo del televisore. Nella parte inferiore della schermata appare il messaggio [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA.). Se il messaggio non appare, visualizzare il display di impostazione rapida ed eseguire nuovamente l’operazione descritta a (p. 33). 4 Premere ENTER senza inserire un disco. Appare la finestra di selezione della lingua desiderata per le indicazioni a schermo. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SOTTOTITOLO: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Premere X/x per selezionare una lingua. Così facendo, il sistema visualizzerà il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata. segue 31IT

6 Premere ENTER. Appare la finestra di selezione del formato del televisore da connettere al sistema. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 SFONDO: 4:3 LETTER IMMAGINE BOX COPERTINA LINE: 4:3 PAN SCAN USCITA 4:3: PIENO 7 Premere X/x per selezionare l’impostazione corrispondente al televisore in uso. x Se si dispone di un televisore a grande schermo o televisore standard 4:3 [16:9] (p. 89) x Se si dispone di un televisore standard 4:3 [4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN] (p. 89) 8 Premere ENTER. Viene visualizzata la finestra di selezione del metodo di uscita per i segnali video dalla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) sul pannello posteriore del sistema. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO USCITA 4:3: VIDEO RGB 9 Premere X/x per selezionare il metodo di uscita per i segnali video. • [VIDEO]: emissione di segnali video. • [RGB]: emissione di segnali RGB. Nota • Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo schermo del televisore non appare nessuna immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore. 10 Premere ENTER. La procedura di impostazione rapida è stata completata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati eseguiti. 32IT

Per uscire dalla procedura di impostazione rapida Premere DISPLAY in qualsiasi momento. Operazioni preliminari Per richiamare il display di impostazione rapida 1 Premere DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [IMPOSTAZIONE], quindi premere ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a [IMPOSTAZIONE]. 12(27) 18(34) DVD VIDEO : : VERSIONE RAPIDA VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA BNR 3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE RAPIDA], quindi premere ENTER. Verrà visualizzato il display di impostazione rapida. 33IT

Punto 7: Installazione dei diffusori Per ottenere il miglior suono in surround anteriore, utilizzare il Disco di impostazione e posizionare i diffusori come riportato nell’illustrazione. Vista laterale Vista dall’alto Diffusore anteriore (S) Subwoofer 0,6 m ~ Diffusore TV anteriore (D) Area FOCUS SURROUND Area WIDE SURROUND Suggerimento • Durante la verifica dell’effetto Posizionamento dei diffusori surround per l’audio anteriore, accertarsi che SOUND FIELD sia L’area effettiva per il suono in surround dipende dalla selezione per impostato su FOCUS SOUND FIELD (FOCUS SURROUND o WIDE SURROUND). È SURROUND e che una o due consigliabile modificare l’impostazione SOUND FIELD per persone si trovino nella posizione ottenere un effetto surround ottimale per l’audio anteriore. di ascolto. Per informazioni, consultare “Gestione dell’effetto surround anteriore tramite impostazione del campo sonoro” (p. 39). Note sul posizionamento dei diffusori anteriori Per ottenere risultati ottimali, seguire queste indicazioni: – Collocare entrambi i diffusori anteriori a una distanza tra loro corrispondente alla distanza dalla posizione di ascolto (formando un triangolo equilatero). – I diffusori anteriori dovrebbero distare almeno 0,6 m. – I diffusori anteriori dovrebbero essere collocati a livello dell’orecchio nella posizione di ascolto. – Collocare i diffusori anteriori davanti al televisore. Accertarsi che non vi siano ostacoli riflettenti davanti ai diffusori. 34IT

– Entrambi i diffusori frontali dovrebbero essere rivolti in avanti. Non collocarli in modo angolato. Corretto Non corretto Operazioni preliminari – Non lasciare spazio davanti ai diffusori anteriori se vengono posti su un tavolo, su uno scaffale ecc., perché potrebbe verificarsi una riflessione. Vista laterale Corretto Non corretto Uso del Disco di impostazione Dopo avere collocato i diffusori, utilizzare il Disco di impostazione in dotazione per controllare l’effetto audio in surround anteriore. Vassoio N porta disco Z x H x C/c ENTER segue 35IT

Nota 1 Premere Z sul sistema. • Anche dopo la selezione di 2 Caricare il Disco di impostazione. un’opzione il volume del Collocare il Disco di impostazione nel vassoio e premere Z sul subwoofer può essere basso. È sistema. l’impostazione predefinita, non un malfunzionamento. • Se non vengono riprodotti suoni dai diffusori, verificare il collegamento dei diffusori stessi. Appare il menu del Disco di impostazione. DAV-X1 DAV-X1 3 Sedersi nella posizione di ascolto e selezionare una delle tre opzioni sullo schermo utilizzando C/c, poi premere H o ENTER. Viene avviata l’opzione selezionata. FL C SW FR RL RR 4 Ascoltare attentamente il suono per determinare l’effetto audio in surround ottimale. Se non è stato raggiunto un effetto audio in surround soddisfacente, regolare la posizione dei diffusori. 5 Premere x per fermare il disco. 6 Premere Z sul sistema per espellere il disco. Per regolare il volume di tutti i diffusori contemporaneamente Premere VOLUME +/−sul sistema oppure premere VOLUME +/− sul telecomando. 36IT

Operazioni fondamentali Riproduzione di dischi Operazioni fondamentali "/1 Vassoio x "/1 porta disco Z N VOLUME –/+ FUNCTION ./> X H x MUTING VOLUME +/– FUNCTION ALBUM –/+ / Con il coperchio aperto. Nota A seconda del DVD VIDEO o VIDEO CD, alcune operazioni • Non chiudere forzatamente il potrebbero essere diverse o non eseguibili. vassoio porta disco con un dito, Fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con il disco. poiché si possono provocare anomalie di funzionamento. 1 Accendere il televisore. • Non collocare più di un disco sul 2 Impostare il selettore di ingresso del televisore su vassoio. questo sistema. 3 Premere "/1. Il sistema si accende. Premere FUNCTION per selezionare “DVD”, a meno che il sistema non sia già impostato su “DVD”. 4 Premere Z sul sistema. 5 Caricare un disco. Collocare un disco nel vassoio e premere Z sul sistema. Quando si riproduce un disco da 8 cm, collocarlo nel cerchio interno del vassoio. Prestare attenzione a che il disco non sia posizionato storto sul cerchio interno del vassoio. segue 37IT

6 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume. Per risparmiare energia nel modo standby Premere "/1 mentre il sistema si accende. Per uscire dal modo standby, premere una volta "/1. Operazioni aggiuntive Per Premere Arrestare x Mettere in pausa X Ripristinare la riproduzione X o H dopo una pausa Passare al capitolo, brano o > (eccetto JPEG) scena successivi Passare al capitolo, brano o . (eccetto JPEG) scena precedenti Disattivare l’audio MUTING. Per riattivare l’audio, premere nuovamente il tasto oppure premere VOLUME + per regolare il volume. Interrompere la Z riproduzione e rimuovere il disco Riprodurre la scena (replay istantaneo) durante la precedente*1 riproduzione. Mandare leggermente (avanzamento istantaneo) durante avanti la scena corrente*2 la riproduzione. Passare all’album ALBUM + o – durante la riproduzione. successivo o precedente*3 *1 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i file video DivX. *2 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i file video DivX. *3 Solo CD DATI/DVD DATI. 38IT

Caratteristiche del sistema audio Operazioni fondamentali Indicatore Sound Field SOUND FUNCTION FIELD C/X/x/c ENTER AMP MENU Con il coperchio aperto. Questo sistema è in grado di creare audio in surround dal canale 5.1 utilizzando due altoparlanti anteriori e un subwoofer. Il sistema consente di ottenere un effetto surround anteriore ottimale semplicemente selezionando uno dei campi audio preprogrammati, che permettono di potenziare l’audio ricreando nell’ambiente domestico l’atmosfera tipica di una sala cinematografica. Gestione dell’effetto surround anteriore tramite impostazione del campo sonoro Premere SOUND FIELD. Sul display del pannello frontale appare il campo sonoro attuale. Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo audio desiderato non apparirà sul display del pannello frontale. L’indicatore Sound Field selezionato sul pannello anteriore si accende*. In alternativa, per selezionare il campo sonoro è possibile premere C/X/x/c. * Quando si preme SOUND FIELD e il campo selezionato è AUTO, si accendono AUTO e l’indicatore del campo sonoro selezionato (FOCUS SURROUND, WIDE SURROUND o 2CH STEREO). segue 39IT

Nota Campi sonori disponibili • Quando il sistema riceve segnali Campo sonoro Display DVD multicanale o segnali AUTO AUTO MODE multiplex con codifica audio FOCUS SURROUND FOCUS SURR* AC-3, l’impostazione AUTO predefinita è FOCUS WIDE SURROUND WIDE SURR* SURROUND. È possibile 2CH STEREO 2CH STEREO cambiare l’impostazione AUTO in * Con tecnologia S-Force PRO Front Surround WIDE SURROUND utilizzando AMP MENU). La tecnologia S-Force PRO Front Surround • Quando il sistema riceve CD o CD L’impegno a lungo termine di Sony nella tecnologia surround (e la di dati, l’impostazione AUTO è grande quantità di dati acustici accumulata nel tempo) ha portato 2CH STEREO allo sviluppo di un metodo di elaborazione completamente nuovo e • Il campo sonoro per i Super Audio di un DSP avanzato, chiamato S-Force PRO Front Surround, che CD è solamente 2CH STEREO. consente di realizzare al meglio questa funzione. Se paragonata alle • L’effetto in surround potrebbe precedenti tecnologie surround, S-Force PRO Front Surround essere difficile da udire in base al tipo di segnali di origine (per riproduce in modo più convincente il senso della distanza e dello esempio segnali stereo digitali, spazio, facendo vivere l’esperienza di un vero audio surround senza segnali multicanale digitali, ecc.) che siano necessari diffusori posteriori. tranne per i segnali DVD multicanale. Selezione automatica del campo sonoro Suggerimento x AUTO Questa modalità seleziona automaticamente il campo sonoro • Il sistema memorizza l’ultimo (Surround (FOCUS SURROUND o WIDE SURROUND) o 2CH campo sonoro selezionato per STEREO), secondo il tipo di segnale audio in ingresso. ciascuna funzione. Ogni volta che si seleziona una L’impostazione AUTO predefinita è FOCUS SURROUND. funzione come DVD o TUNER, l’ultimo campo sonoro che era Per impostare la modalità Surround (FOCUS SURROUND o stato applicato alla funzione viene WIDE SURROUND) su AUTO MODE, procedere come segue: automaticamente riapplicato. 1 Premere AMP MENU. • Se il cavo di alimentazione CA resta scollegato per lunghi periodi 2 Premere X/x per selezionare [AUTO MODE], quindi premere di tempo, il sistema potrebbe ENTER o c. ripristinare le impostazioni 3 Premere X/x per selezionare [FOCUS SURR] o [WIDE predefinite. SURR], quindi premere ENTER. Utilizzo del sistema audio in surround anteriore È possibile sfruttare due tipi di audio in surround anteriore, FOCUS SURROUND o WIDE SURROUND, secondo l’area di ascolto. x FOCUS SURROUND Permette di ascoltare l’audio in surround in un’area sonora più limitata. 40IT

x WIDE SURROUND Permette di ascoltare l’audio in surround in un’area sonora più estesa. Questa modalità produce un effetto surround inferiore rispetto a FOCUS SURROUND. Vista dall’alto Diffusore anteriore (S) Subwoofer Operazioni fondamentali TV Diffusore anteriore (D) Area FOCUS SURROUND Area WIDE SURROUND Uscita sorgente a 2 canali x 2 CH STEREO Questa modalità riproduce audio a 2 canali indipendentemente dal tipo di segnale audio in ingresso. Utilizzo dell’audio del televisore o del VCR con l’audio in surround anteriore Nota È possibile ascoltare l’audio del televisore o del VCR con l’audio in surround anteriore del presente sistema. • Se si utilizzano le prese VIDEO 1/ Per ulteriori dettagli, vedere “Punto 3: Collegamento del SAT 1 o VIDEO 2/SAT 2 j televisore” (p. 21) e “Punto 4: Collegamento di altri componenti” (connessione analogica) e (p. 27). COAXIAL DIGITAL IN o OPTICAL DIGITAL IN (connessione digitale) 1 Premere più volte FUNCTION fino a visualizzare “TV”, “VIDEO1(2)” o “SAT1(2)” (a seconda della selezione contemporaneamente, la effettuata in AMP MENU, vedere a p. 81) nel display del connessione digitale avrà la pannello frontale. priorità. 2 Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo audio desiderato non apparirà sul display del pannello frontale. Quando si utilizza un collegamento digitale (COAXIAL o OPTICAL) e il campo sonoro selezionato è AUTO, è possibile ascoltare segnali multicanale con l’audio in surround anteriore (l’impostazione predefinita è FOCUS SURROUND). Se il sistema riceve un segnale a due canali, esso continuerà ad emettere solo segnali audio a due canali, anche se si utilizza un collegamento digitale e il campo sonoro selezionato è AUTO (FOCUS SURROUND). Quando si utilizza un collegamento analogico e il campo sonoro selezionato è AUTO, il sistema riproduce segnali stereo a 2 canali. 41IT

Riproduzione di un disco Utilizzo dei dischi ascoltato in precedenza con la funzione di ripristino Riprendere la riproduzione (Ripristino multi-disc) dal punto in cui era stata (solo DVD VIDEO, VIDEO CD) interrotta Il sistema memorizza il punto in cui è stata interrotta la riproduzione su un massimo di 40 (Ripristino riproduzione) dischi e consente di riprendere la riproduzione da tali punti quando si reinserisce il disco. Se si cerca di memorizzare un punto di ripristino per il 41esimo disco, il punto di ripristino del primo disco viene cancellato. Quando viene fermato il disco, il sistema ricorda Per attivare questa funzione, impostare il punto in cui era stato premuto x e permette di [RIPRISTINO MULTI-DISC] in riprendere la riproduzione dal punto in cui era [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] su stata interrotta. [ON]. Per ulteriori dettagli, vedere “[RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD VIDEO/VIDEO CD)” (p. 92). Nota H x • Se [RIPRISTINO MULTI-DISC] in [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] è impostato su [OFF] (p. 92), il punto di ripristino viene cancellato quando si cambia funzione premendo FUNCTION. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta può essere cancellato quando: – viene cambiato il modo di riproduzione. 1 Durante la riproduzione di un disco, – vengono modificate le impostazioni della finestra di impostazione. premere x per arrestare la – si cambia funzione premendo FUNCTION. riproduzione. – si scollega il cavo di alimentazione CA per un Sul display del pannello frontale viene lungo periodo. visualizzata l’indicazione “Resume” ed è • Nel caso dei DVD-RW in modalità VR, dei CD, dei possibile riprendere la riproduzione del Super Audio CD, dei CD DATI e dei DVD DATI, il disco dal punto in cui è stata interrotta. sistema ricorda il punto di ripristino per il disco Se l’indicazione “Resume” non viene attualmente in uso. Il punto di ripristino viene visualizzata, la funzione di ripristino della cancellato quando: riproduzione non è disponibile. – si estrae il disco. – il sistema passa in standby (solo CD DATI/DVD 2 Premere H. DATI). Il sistema avvia la riproduzione dal punto in cui è • La funzione di ripristino non è disponibile durante la stato interrotto il disco al punto 1. riproduzione programmata e la riproduzione in ordine casuale. • Questa funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione esattamente dallo stesso punto. 42IT

• Se [RIPRISTINO MULTI-DISC] in [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] è impostato su [ON] (p. 92) e si riproduce un disco Creazione di un registrato come un DVD-RW, il sistema potrebbe programma personale riprodurre altri dischi registrati partendo dallo stesso punto di ripristino. (Riproduzione programmata) Suggerimento • Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x quindi premere H. Utilizzo dei dischi È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei brani del disco in modo da creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 99 brani. H X/x/c ENTER DISPLAY 1 Premere DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [PROGRAMMA], quindi premere ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROGRAMMA]. 6 (14) PLAY T 2:50 CD OFF OFF IMPOSTA ON segue 43IT

3 Premere X/x per selezionare 7 Premere H per iniziare la riproduzione [IMPOSTA t], quindi premere ENTER. programmata. Quando si riproduce un VIDEO CD, Super La riproduzione programmata ha inizio. Audio CD, o CD appare [BRANO]. Sul display del pannello frontale appare “PGM”. PROGRAMMA 0:00:00 CANCELLA TUTTO T Quando il programma termina, è possibile 1. BRANO –– ripetere lo stesso programma premendo 2. BRANO – – 01 3. BRANO – – 02 H. 4. BRANO – – 03 5. BRANO – – 04 Per tornare al modo di 6. BRANO – – 05 7. BRANO – – 06 riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 2. Brani registrati su Tempo totale dei un disco brani programmati Per riprodurre nuovamente lo stesso programma selezionare [ON] al punto 3 e premere ENTER. 4 Premere c. Per disattivare il menu di Il cursore si sposta in corrispondenza della riga del brano [T] (in questo caso, [01]). controllo Premere più volte DISPLAY fino a che il PROGRAMMA 0:00:00 menu di controllo non scompare. T CANCELLA TUTTO 1. BRANO – – –– Per modificare o cancellare un 2. BRANO – – 01 3. BRANO – – 02 programma 4. BRANO – – 03 5. BRANO – – 04 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione 6. BRANO – – 05 7. BRANO – – 06 “Creazione di un programma personale”. 2 Selezionare il numero di programma del brano da modificare o cancellare utilizzando 5 Selezionare il brano che si desidera X/x. programmare. Per cancellare il brano dal programma, Ad esempio, selezionare il brano [02]. premere CLEAR. Premere X/x per selezionare [02] sotto [T], quindi premere ENTER. Nel caso di un 3 Per eseguire una nuova programmazione seguire le operazioni descritte al punto 5. Super Audio CD il numero del brano può Per cancellare un programma, selezionare essere visualizzato su 3 cifre. [--] sotto [T], quindi premere ENTER. Selezione dei brani Per cancellare tutti i brani PROGRAMMA 0:15:30 nell’ordine programmato T CANCELLA TUTTO 1. BRANO 02 –– 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione 2. BRANO –– 01 “Creazione di un programma personale”. 3. BRANO –– 02 4. BRANO –– 03 2 Premere X e selezionare [CANCELLA 5. BRANO –– 04 6. BRANO –– 05 TUTTO]. 7. BRANO –– 06 3 Premere ENTER. Tempo totale dei brani programmati 6 Per programmare altri brani, ripetere le operazioni descritte ai punti 4-5. I brani programmati vengono visualizzati nell’ordine selezionato. 44IT

x Se è attivata la riproduzione Riproduzione in ordine programmata • [ON]: riproduce in ordine casuale i brani casuale selezionati con la riproduzione programmata. (Riproduzione in ordine casuale) 4 Premere ENTER. La riproduzione in ordine casuale ha inizio. Sul display del pannello frontale appare Il sistema consente di riprodurre i brani “in Utilizzo dei dischi ordine casuale”. Eseguendo più volte questa “SHUF”. operazione l’ordine di riproduzione cambierà di Per tornare al modo di volta in volta. riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 2. Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DISPLAY fino a che il X/x menu di controllo non scompare. ENTER Suggerimento DISPLAY • È possibile impostare la riproduzione in ordine casuale mentre il sistema è arrestato. 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [CASUALE], quindi premere ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a [CASUALE]. 6 (14) PLAY T 2:50 CD OFF OFF BRANO 3 Premere X/x per selezionare la voce da ripetere. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [BRANO]: riproduce i brani di un disco in ordine casuale. 45IT

3 Premere X/x per selezionare la voce da Riproduzione ripetuta ripetere. L’impostazione predefinita è sottolineata. (Riproduzione ripetuta) x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [DISCO]: ripete tutti i titoli presenti sul È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli, disco. brani o album presenti su un disco, oppure un • [TITOLO]: ripete il titolo corrente su un singolo titolo, capitolo, brano o album. disco. È possibile abbinare la riproduzione in ordine • [CAPITOLO]: ripete il capitolo corrente. casuale e la riproduzione programmata. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [DISCO]: ripete tutti i brani presenti sul disco. X/x • [BRANO]: ripete il brano corrente. ENTER DISPLAY x Durante la riproduzione di un CD DATI o DVD DATI REPEAT • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [DISCO]: ripete tutti gli album presenti sul disco. Con il coperchio aperto. • [ALBUM]: ripete l’album corrente. • [BRANO] (solo brani audio MP3): ripete 1 Premere DISPLAY durante la il brano corrente. riproduzione. • [FILE] (solo file video DivX): ripete il file Verrà visualizzato il menu di controllo. corrente. 2 Premere X/x per selezionare 4 Premere ENTER. [RIPETIZIONE], quindi premere Verrà selezionata la voce selezionata. ENTER. Per tornare al modo di riproduzione Verranno visualizzate le opzioni relative a normale, premere CLEAR o selezionare [RIPETIZIONE]. [OFF] al punto 2. 6 (14) PLAY Per disattivare il menu di T 2:50 CD controllo OFF Premere più volte DISPLAY fino a che il OFF DISCO menu di controllo non scompare. BRANO Nota • Quando l’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (p. 55), non è possibile selezionare [BRANO]. 46IT

Suggerimento • È inoltre possibile premere REPEAT sul Uso del menu del DVD telecomando per impostare la riproduzione ripetuta. • A seconda del tipo di ripetizione impostato, le indicazioni nel display del pannello frontale possono differire: Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che – “REP”: ripete tutti i titoli, i brani o gli album su un compongono una sequenza video o musicale. disco. Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Quando – “REP1”: ripete il singolo titolo, capitolo o album si riproduce un DVD contenente più titoli, è Utilizzo dei dischi su un disco. possibile selezionare il titolo desiderato con TOP MENU. Se si riproduce un DVD che consente di selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la lingua per l’audio, è possibile selezionare queste voci con MENU. TOP MENU MENU C/X/x/c ENTER Tasti numerici Con il coperchio aperto. 1 Premere TOP MENU o MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu del disco. Il contenuto del menu cambia da disco a disco. 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. 3 Premere ENTER. 47IT

3 Premere X/x per selezionare Selezione di [ORIGINALE] o un’impostazione. • [PLAY LIST]: consente di riprodurre i [PLAY LIST] su un DVD-RW titoli creati a partire da [ORIGINALE] per la modifica. • [ORIGINALE]: consente di riprodurre i Alcuni DVD-RW registrati in formato VR titoli della registrazione originale. (Video Recording) prevedono due tipi di titoli 4 Premere ENTER. per la riproduzione: titoli registrati nella versione originale ([ORIGINALE]) e titoli creati con un masterizzatore DVD per la modifica ([PLAY LIST]). Il sistema consente di selezionare il tipo di titolo da riprodurre. x X/x ENTER DISPLAY 1 Premere DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [ORIGINALE/PLAY LIST], quindi premere ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a [ORIGINALE/PLAY LIST]. 1 (44) 3 ( 28) DVD-RW T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINALE 48IT

Selezione di uno strato di Riproduzione di VIDEO CD riproduzione su un Super con funzioni PBC (Ver.2.0) Audio CD (Riproduzione PBC) Le funzioni di riproduzione PBC (Playback Alcuni Super Audio CD sono formati da due Utilizzo dei dischi Control, controllo della riproduzione) strati, uno strato Super Audio CD e uno strato consentono di svolgere semplici operazioni CD. Questo sistema consente di selezionare lo interattive, utilizzare funzioni di ricerca e simili. strato desiderato. Le funzioni PBC consentono di riprodurre i VIDEO CD in modo interattivo utilizzando il menu visualizzato sullo schermo sul televisore. x ENTER SA-CD/CD Tasti numerici Con il coperchio aperto. Premere SA-CD/CD (se il disco è in fase di Con il coperchio aperto. riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere SA-CD/CD). 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD Ad ogni pressione del tasto, il sistema seleziona con funzioni PBC. alternativamente lo strato Super Audio CD o lo Verrà visualizzato il menu della selezione strato CD. Quando si riproduce uno strato CD effettuata. SUPER AUDIO, nel display del pannello anteriore si accende l’indicatore “SA-CD”. 2 Selezionare il numero della voce desiderata con i tasti numerici. Nota • Per ulteriori informazioni sulla riproduzione di un 3 Premere ENTER. Super Audio CD, vedere a p. 9. 4 Seguire le istruzioni visualizzate nel • Le singole funzioni di riproduzione sono attive solo menu delle operazioni interattive. per lo strato selezionato. A questo scopo occorre fare riferimento alle • Non è possibile cambiare lo strato di riproduzione istruzioni per l’uso fornite con il disco, in mentre la riproduzione è in corso. quanto la procedura potrebbe variare a seconda del VIDEO CD. Per tornare al menu Premere O RETURN. segue 49IT

Nota • Non è possibile utilizzare la riproduzione Informazioni sui brani programmata, casuale o ripetuta con Video CD e Super VCD con riproduzione PBC. audio MP3 e sui file • A seconda del VIDEO CD, il messaggio [Premere ENTER] di cui al punto 3 potrebbe essere indicato immagine JPEG come [Premere SELECT] nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. Suggerimento • Per riprodurre il disco senza utilizzare la funzione Cosa indicano le sigle MP3/ PBC, premere ./> o i tasti numerici mentre il JPEG? sistema è arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER. MP3 è una tecnologia di compressione In questo caso non sarà possibile riprodurre immagini conforme alle specifiche ISO/MPEG. JPEG è fisse, come ad esempio un menu. Per tornare alla una tecnologia di compressione delle immagini. riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere H. Tipi di dischi riproducibili con il sistema Questo sistema consente di riprodurre CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW) registrati in formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e JPEG. Tuttavia, è necessario che i dischi siano stati registrati in base allo standard ISO 9660 Livello 1, Livello 2 o al formato Joliet affinché il sistema sia in grado di riconoscere i brani (o i file). È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso fornite con le unità CD-R/CD-RW e il software di registrazione (non forniti). Informazioni sui dischi multisessione Se i brani audio MP3 o i file immagine JPEG sono stati registrati nella prima sessione, il sistema riprodurrà anche i brani audio MP3 o i file immagine JPEG delle altre sessioni. Se i brani audio e le immagini in CD audio o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. Nota • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD. In questo caso, non sarà possibile visualizzare le immagini JPEG registrate. 50IT

x Struttura del contenuto del disco Brani audio MP3 o file Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 immagine JPEG riproducibili ROOT con il sistema Il sistema può riprodurre i seguenti brani audio MP3 o file immagine JPEG: • aventi estensione “.MP3” (brani audio MP3) o “.JPG”/“.JPEG” (immagine JPEG) Utilizzo dei dischi • conformi al formato file immagini DCF* * “Design rule for Camera File system”: standard grafico per le fotocamere digitali pubblicato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Nota • Il sistema riprodurrà qualunque file con estensione “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG” anche se non è in formato MP3 o JPEG. Il tentativo di riproduzione di questi file può generare un forte disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. • Il sistema non è compatibile con l’audio formato MP3PRO. Ordine di riproduzione dei Album Brano (audio MP3) o brani audio MP3 o dei file file (immagine JPEG) immagine JPEG Quando si inserisce un CD DATI e si preme H, Di seguito è riportato l’ordine di riproduzione i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG sequenza, dal numero 1 al numero 7. registrati su un CD DATI: Eventuali album/brani (o file) secondari contenuti all’interno dell’album correntemente selezionato avranno la priorità sull’album successivo nello stesso livello. (Esempio: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto prima di 5). Quando si preme MENU e appare l’elenco dei nomi di album (p. 51), i nomi degli album vengono organizzati in ordine alfabetico (A t B t C t D t F t G). Gli album non contenenti brani (o file) (come l’album E) non appaiono nell’elenco. Suggerimento • Se si aggiungono numeri (01, 02, 03, ecc.) davanti ai nomi dei brani/file quando si memorizzano i brani (o i file) su un disco, i brani e i file verranno riprodotti in quell’ordine. • Se un disco è composto di molti livelli, richiede più tempo per l’avvio della riproduzione. segue 51IT

Nota • L’ordine di riproduzione può differire Riproduzione di CD DATI dall’illustrazione in base al software utilizzato per creare il DATA CD, oppure se sono presenti più di con brani audio MP3 e 200 album o più di 300 file per ogni album. • Il sistema può riconoscere fino a 200 album e non file immagine JPEG riprodurrà alcun album oltre il duecentesimo. • Quando si passa all’album successivo o a un altro album il sistema potrebbe impiegare più tempo per avviare la riproduzione. Questo sistema è in grado di riprodurre brani • Alcuni tipi di file JPEG non possono essere audio MP3 e file immagine JPEG registrati su riprodotti. CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW). ./> x H MENU C/X/x/c ENTER O RETURN PICTURE NAVI CLEAR Con il coperchio aperto. Selezione di un album 1 Caricare un CD DATI. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione a partire dal primo album. 2 Premere MENU. Verrà visualizzato l’elenco degli album registrati sul CD DATI. Se un album è in riproduzione, il relativo titolo appare ombreggiato. È possibile attivare e disattivare la visualizzazione dell’elenco degli album premendo MENU. 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 52IT

3 Premere X/x per selezionare l’album 3 Premere X/x per selezionare un album, desiderato, quindi premere H. quindi premere ENTER. Il sistema avvia automaticamente la Verrà visualizzato l’elenco dei brani riproduzione dell’album selezionato. contenuti nell’album. Per arrestare la riproduzione MY FAVOURITE SONG 1(256) Premere x. Per riprodurre il brano audio WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE Utilizzo dei dischi MP3 successivo o precedente MILES TONES MY FUNNY VALENTINE Premere ./>. Si noti che è possibile AUTUM LEAVES selezionare l’album successivo ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... continuando a premere > dopo l’ultimo brano del primo album, ma che non è possibile tornare all’album precedente 4 Premere X/x per selezionare un brano, premendo .. Per tornare all’album quindi premere ENTER. precedente, selezionare l’album nell’elenco Verrà avviata la riproduzione del brano degli album. selezionato. È possibile disattivare la Per riprodurre il file immagine visualizzazione dell’elenco dei brani JPEG successivo o premendo MENU. Premendo nuovamente precedente MENU verrà visualizzato l’elenco degli Premere C/c quando non è visualizzato il album. menu di controllo. Notare che è possibile selezionare l’album successivo Per arrestare la riproduzione continuando a premere c dopo l’ultima Premere x. immagine del primo album, ma che non è possibile tornare all’album precedente Per riprodurre il brano audio premendo C. Per tornare all’album MP3 successivo o precedente precedente, selezionare l’album nell’elenco degli album. Premere ./>. Si noti che è possibile selezionare l’album successivo Per disattivare il display continuando a premere > dopo l’ultimo Premere MENU. brano del primo album, ma che non è possibile tornare all’album precedente premendo .. Per tornare all’album Selezione di un brano audio precedente, selezionare l’album nell’elenco MP3 degli album. 1 Caricare un CD DATI. Per tornare al display Il sistema avvia automaticamente la precedente riproduzione a partire dal primo album. Premere O RETURN. 2 Premere MENU. Per disattivare il display Verranno visualizzati gli album registrati sul CD DATI. Se un album è in Premere MENU. riproduzione, il relativo titolo appare ombreggiato. segue 53IT

Per riprodurre il file immagine Selezione di un file immagine JPEG successivo o JPEG precedente 1 Caricare un CD DATI. Premere C/c quando non è visualizzato il menu di controllo. Notare che è possibile Il sistema avvia automaticamente la selezionare l’album successivo riproduzione a partire dal primo album. continuando a premere c dopo l’ultima 2 Premere MENU. immagine del primo album, ma che non è Verranno visualizzati gli album registrati possibile tornare all’album precedente sul CD DATI. Se un album è in premendo C. Per tornare all’album riproduzione, il relativo titolo appare precedente, selezionare l’album nell’elenco ombreggiato. degli album. 3 Premere X/x per selezionare un album, Per ruotare un’immagine quindi premere PICTURE NAVI. JPEG Le immagini dei file nell’album verranno Quando sullo schermo è visualizzato un file visualizzate in 16 schermate secondarie. immagine JPEG, è possibile ruotare l’immagine di 90 gradi. Premere X/x mentre si sta visualizzando 1 2 3 4 un’immagine. Ad ogni pressione del tasto X, l’immagine ruota in senso antiorario di 5 6 7 8 90 gradi. 9 10 11 12 Esempio: X viene premuto una sola volta Direzione di rotazione 13 14 15 16 4 Premere C/X/x/c per selezionare l’immagine desiderata, quindi premere ENTER. Premere CLEAR per tornare alla visualizzazione normale. Per arrestare la riproduzione Premere x. 54IT

12(27) Riproduzione di brani 18(34) T 1:32:55 DATA CD MP3 AUTO audio e di immagini sotto AUTO AUDIO (MP3) forma di presentazioni di IMMAGINE (JPEG) diapositive con sottofondo musicale 5 Utilizzo dei dischi Premere X/x per selezionare le impostazioni desiderate, quindi premere ENTER. L’impostazione predefinita è sottolineata. Dopo aver memorizzato i file JPEG e MP3 nello stesso album su un CD DATI, è possibile • [AUTO]: consente di riprodurre sia i file riprodurre il tutto sotto forma di presentazione di immagine JPEG che i brani audio MP3 diapositive con sottofondo musicale. Quando si contenuti in uno stesso album sotto forma riproduce il CD DATI, selezionare il modo di presentazione di diapositive. [AUTO] come descritto di seguito. • [AUDIO (MP3)]: riproduce solo i brani audio MP3 in modo continuo. • [IMMAGINE (JPEG)]: riproduce solo i file immagine JPEG come presentazione di diapositive. x H MENU 6 Premere MENU. X/x Verrà visualizzato l’elenco degli album ENTER registrati sul CD DATI. DISPLAY 7 Premere X/x per selezionare l’album desiderato, quindi premere H. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione dell’album selezionato. 1 Caricare un CD DATI. È possibile attivare e disattivare la Il sistema avvia automaticamente la visualizzazione dell’elenco degli album riproduzione a partire dal primo album. premendo ripetutamente MENU. 2 Premere x. Suggerimento Il sistema avvierà la riproduzione. • Se si seleziona [AUTO], il sistema può riconoscere fino a 300 brani MP3 e 300 file JPEG in un singolo 3 Premere DISPLAY. album. Se si seleziona [AUDIO (MP3)] o Verrà visualizzato il menu di controllo. [IMMAGINE (JPEG)], il sistema può riconoscere fino a 600 brani MP3 e 600 file JPEG in un singolo 4 Premere X/x per selezionare album. Il sistema è in grado di riconoscere fino a un [MODALITÀ (MP3, JPEG)], quindi massimo di 200 album indipendentemente dal modo premere ENTER. selezionato. Verranno visualizzate le opzioni relative a [MODALITÀ (MP3, JPEG)]. segue 55IT

Nota 3 Premere X/x per selezionare • Non è possibile riprodurre contemporaneamente file l’impostazione desiderata. JPEG e brani MP3 se questi non sono contenuti nello L’impostazione predefinita è sottolineata. stesso album. • [NORMALE]: imposta una durata di circa • PICTURE NAVI non funziona quando è selezionato 6 - 9 secondi. [AUDIO (MP3)]. • [RIDOTTO]: imposta una durata minore • Se si riproducono contemporaneamente brani MP3 e rispetto a [NORMALE]. immagini JPEG di grosse dimensioni, il suono • [PROLUNGATO 1]: imposta una durata potrebbe saltare. Si consiglia di impostare la velocità in bit MP3 su 128 kbps o inferiore durante la maggiore rispetto a [NORMALE]. creazione del file. Se il suono continua a saltare, • [PROLUNGATO 2]: imposta una durata ridurre la dimensione del file JPEG. maggiore rispetto a [PROLUNGATO 1]. 4 Premere ENTER. Indicazione della durata della L’impostazione selezionata diventerà presentazione di diapositive effettiva. (solo JPEG) Nota Quando si riproducono file immagine JPEG • La visualizzazione di alcuni file JPEG potrebbe sotto forma di presentazione di diapositive, è richiedere più tempo rispetto ad altri file, il che potrebbe far apparire la durata maggiore rispetto possibile specificare la durata di visualizzazione all’opzione selezionata. Ciò vale soprattutto per i file sullo schermo delle diapositive. JPEG in formato progressivo o per i file JPEG da 1 Premere due volte DISPLAY. 3.000.000 pixel o più. Verrà visualizzato il menu di controllo relativo a JPEG. Selezione di un effetto di 2 Premere X/x per selezionare transizione per i file immagine [INTERVALLO], quindi premere nella presentazione di ENTER. diapositive Verranno visualizzate le opzioni relative a (solo JPEG) [INTERVALLO]. Quando si riproduce un file immagine JPEG, è 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG possibile selezionare l’effetto di transizione da 10 / 29 / 2 004 utilizzare durante la visualizzazione della NORMALE NORMALE presentazione di diapositive. RIDOTTO PROLUNGATO 1 1 Premere due volte DISPLAY. PROLUNGATO 2 Verrà visualizzato il menu di controllo relativo a JPEG. 2 Premere X/x per selezionare [EFFETTO], quindi premere ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a [EFFETTO]. 56IT

3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG Riproduzione di filmati 10/23/2004 MODO 1 DivX® MODO 1 MODO 2 MODO 3 MODO 4 MODO 5 OFF Utilizzo dei dischi 3 Premere X/x per selezionare ./> l’impostazione desiderata. x L’impostazione predefinita è sottolineata. H MENU • [MODO 1]: l’immagine scorre dall’alto C/X/x/c verso il basso. ENTER • [MODO 2]: l’immagine si estende da O RETURN sinistra verso destra sullo schermo. • [MODO 3]: l’immagine si estende dal centro dello schermo. • [MODO 4]: seleziona casualmente l’effetto di transizione delle immagini. Informazioni sui file video • [MODO 5]: l’immagine successiva si DivX sovrappone all’immagine precedente. DivX® è una tecnologia di compressione per file • [OFF]: disattiva questa funzione. video sviluppata da DivXNetworks, Inc. Questo 4 Premere ENTER. prodotto ha ottenuto la certificazione ufficiale L’impostazione selezionata diventerà DivX®. effettiva. Questo sistema consente di riprodurre CD DATI e DVD DATI contenenti file video in formato DivX®. CD DATI e DVD DATI riproducibili con questo sistema La riproduzione di CD DATI (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) e DVD DATI (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) con questo sistema è soggetta ad alcune limitazioni. – Nel caso dei CD DATI contenenti sia file video DivX che brani audio MP3 o file immagine JPEG, il sistema consente di riprodurre solo i file audio DivX. – Nel caso dei DVD DATI il sistema consente di riprodurre solo i file video DivX. Tutti gli altri dati in formato diverso dal video DivX, come brani audio MP3 e file immagine JPEG, non verranno riprodotti. Tuttavia, questo sistema consente di riprodurre solo CD DATI in formato logico ISO 9660 Livello 1/Livello 2 o Joliet, e DVD DATI in formato UDF (Universal Disk Format). segue 57IT

Inoltre, è possibile riprodurre CD DATI registrati in modalità multisessione (p. 50), Riproduzione di file video DivX mentre i DVD DATI multisessione non sono Il sistema consente di riprodurre file video DivX riproducibili. contenuti su CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD- Per ulteriori informazioni relative al formato di RW) e DVD DATI (DVD-R/DVD-RW/ registrazione, consultare le istruzioni per l’uso DVD+R/DVD+RW). fornite con le unità disco e il software di registrazione (non in dotazione). Suggerimento • Durante la riproduzione di un file video DivX è Informazioni sull’ordine di possibile visualizzare informazioni relative al disco riproduzione dei dati dei CD DATI (p. 65). o DVD DATI Nota Vedere “Ordine di riproduzione dei brani audio • Se un DVD DATI non contiene file video DivX, MP3 o dei file immagine JPEG” (p. 51). Si noti verrà visualizzato un messaggio per indicare che il che l’ordine di riproduzione specificato disco non può essere riprodotto. potrebbe variare a seconda del software • Può capitare che l’immagine risulti poco nitida o che utilizzato per la creazione del file video DivX, o vi siano delle interruzioni nella riproduzione. Ciò dipende dalle caratteristiche del file video DivX. In qualora siano presenti più di 200 album e più di questi casi, si consiglia di ricreare il file con una 600 file video DivX in ciascun album. velocità (bit rate) inferiore. Se il suono continua a Nota essere disturbato, si consiglia di scegliere il formato • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre audio MP3. Tuttavia, si noti che questo sistema non è alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato compatibile con il formato WMA (Windows Media Packet Write. Audio). • Dopo aver premuto H potrebbe essere necessario un Tipi di file video DivX riproducibili po’ di tempo prima che venga visualizzata con il sistema l’immagine. Ciò dipende dalla tecnologia di compressione utilizzata per i file video DivX. Il sistema consente di riprodurre dati registrati in • Può capitare che il suono risulti sfasato rispetto alle formato DivX aventi estensione “.AVI” o immagini visualizzate sullo schermo. Ciò dipende “.DIVX”. Il sistema non è in grado di riprodurre dalle caratteristiche del file video DivX. file con estensione “.AVI” o “.DIVX” non contenenti un filmato DivX. Selezione di un album Suggerimento 1 Premere MENU. • Per informazioni sui brani audio MP3 o file Viene visualizzato un elenco degli album immagine JPEG contenuti su CD DATI riproducibili contenuti nel disco. Sono elencati solo gli con questo sistema, vedere “Brani audio MP3 o file album contenenti i file video DivX. immagine JPEG riproducibili con il sistema” (p. 51). Nota 3( 3) • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre SUMMER 2003 un file video DivX qualora questo sia stato creato NEW YEAR'S DAY unendo due o più file DivX diversi. MY FAVOURITES • Il sistema non consente di riprodurre file video DivX di dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 (altezza) o 2 GB. • Può capitare che l’immagine risulti poco nitida o che vi siano delle interruzioni nella riproduzione del suono. Ciò dipende dalle caratteristiche del file video 2 Premere X/x per selezionare l’album desiderato. DivX. • Il sistema non è in grado di riprodurre certi file video DivX di durata superiore a 3 ore. 58IT

3 Premere H. Per riprodurre il file video DivX Il sistema avvia automaticamente la successivo o precedente riproduzione dell’album selezionato. senza ritornare all’elenco dei Per informazioni sulla selezione di file file video DivX, vedere “Selezione di un file Per selezionare il file video DivX video DivX” (p. 59). successivo o precedente contenuto nello Per arrestare la riproduzione stesso album premere ./>. Premere x. Inoltre, è possibile selezionare il primo file Utilizzo dei dischi dell’album successivo premendo > Per passare alla pagina durante la riproduzione dell’ultimo file successiva o precedente dell’album corrente. Si noti che non è possibile ritornare all’album precedente Premere C/c. premendo .. Per tornare all’album Per disattivare il display precedente, selezionarlo nell’elenco degli Premere ripetutamente MENU. album. Suggerimento Selezione di un file video DivX • Se è previsto un numero di visioni massime per il file DivX, tale file potrà essere riprodotto solo per il 1 Dopo aver eseguito l’operazione numero di volte predefinito. Ai fini del conteggio descritta al punto 2 del paragrafo vengono considerate tutte le volte “Selezione di un album”, premere – in cui si spegne il sistema. ENTER. – in cui si apre il vassoio porta disco. Verrà visualizzato l’elenco dei brani – in cui si riproduce un altro file. contenuti nell’album. MY FAVOURITES 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Premere X/x per selezionare un file, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del file selezionato. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per passare alla pagina successiva o precedente Premere C/c. Per tornare al display precedente Premere O RETURN. 59IT

Nota Sincronizzazione di suono • A seconda del flusso di input, la funzione potrebbe essere inefficace. e immagini • Questa funzione non può operare con segnali provenienti da un sintonizzatore satellitare digitale, (A/V SYNC) segnali audio MP3, Super Audio CD o DTS-CD. Se il suono risulta sfasato rispetto alle immagini visualizzate sullo schermo, è possibile sincronizzare suoni e immagini regolando il ritardo fra riproduzione dell’audio e delle immagini. X/x/c ENTER AMP MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere ripetutamente X/x finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l’indicazione “A/V SYNC”, quindi premere ENTER o c. 3 Premere X/x per selezionare l’impostazione. • SYNC OFF: la regolazione non viene eseguita. • SYNC ON: viene regolato il ritardo di riproduzione fra immagini e suoni. 4 Premere ENTER o AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. 60IT

Direzione di riproduzione Ricerca di un punto × 2B t 1M t 2M t 3M specifico di un disco (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, 3M (solo DVD VIDEO/DVD-RW/video DivX/ VIDEO CD) Fermo immagine) × 2B (solo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Direzione opposta Utilizzo dei dischi × 2b t 1m t 2m t 3m Questo sistema consente di individuare rapidamente un punto specifico di un disco 3m (solo DVD VIDEO/DVD-RW/video DivX/ monitorando la sequenza video o riproducendo VIDEO CD) il disco al rallentatore. × 2b (solo DVD VIDEO) La velocità di riproduzione “× 2B”/“× 2b” è circa doppia rispetto alla velocità normale. La velocità di riproduzione “3M”/“3m” è H m/M maggiore rispetto a “2M”/“2m” e la velocità / di riproduzione “2M”/“2m” è maggiore SLOW rispetto a “1M”/“1m”. / Ricerca fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore) (solo DVD VIDEO, DVD-RW, video DivX, VIDEO CD) Con il coperchio aperto. Premere moM quando il sistema è nel modo pausa. Per tornare alla velocità di Nota riproduzione normale, premere H. Ad ogni • A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere pressione del tasto moM durante la possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione del tasto, Individuazione rapida di un l’indicazione cambia come mostrato di seguito: punto riproducendo il disco in modo avanzamento rapido o Direzione di riproduzione riavvolgimento rapido 2 y1 (Ricerca) Direzione opposta (solo DVD VIDEO/ (eccetto JPEG) DVD-RW) 2 y1 Premere moM mentre è in corso la riproduzione di un disco. Dopo aver individuato La velocità di riproduzione “2 ”/“2 ”è il punto desiderato, premere H per tornare alla minore rispetto a “1 ”/“1 ”. velocità normale. Ad ogni pressione del tasto moM durante la ricerca, la velocità di riproduzione cambia. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come mostrato di seguito. Le velocità effettive potrebbero essere diverse con alcuni dischi. segue 61IT

Riproduzione di un Ricerca di un titolo/ fotogramma alla volta (Fermo immagine) capitolo/brano/scena, (eccetto Super Audio CD, CD e JPEG) etc. Quando il sistema è in modo pausa, premere (step) per passare al fotogramma successivo. Premere (step) per passare al fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/ DVD-RW). Per tornare alla riproduzione È possibile eseguire ricerche all’interno di un normale, premere H. DVD per titolo o capitolo, e all’interno di un VIDEO CD/Super Audio CD/CD/CD DATI/ Nota DVD DATI per brano, indice o scena. Poiché i • Non è possibile ricercare un’immagine ferma su un titoli e i brani sono contrassegnati da numeri DVD-RW in formato VR. univoci sul disco, è possibile selezionare il titolo • Nel caso dei CD DATI, questa funzione è disponibile solo per i file video DivX. o il brano desiderato immettendo il numero corrispondente. In alternativa, è possibile ricercare una scena utilizzando il codice temporale. X/x ENTER DISPLAY Tasti numerici CLEAR Con il coperchio aperto. 1 Premere DISPLAY. (Durante la riproduzione di un CD DATI con file immagine JPEG, premere due volte DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per scegliere il metodo di ricerca. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW [TITOLO] [CAPITOLO] [DURATA/TESTO] 62IT

Selezionare [DURATA/TESTO] per 3 Premere ENTER. cercare un punto di inizio immettendo il [** (**)] cambia in [– – (**)]. codice temporale. 12(27) x Durante la riproduzione di un VIDEO (34) DVD VIDEO CD/Super VCD senza riproduzione T 1:32:55 PBC [BRANO] [INDICE] Utilizzo dei dischi x Durante la riproduzione di un VIDEO CD/Super VCD con riproduzione PBC [SCENA] 4 Premere X/x o i tasti numerici per selezionare il numero di titolo, x Durante la riproduzione di un Super capitolo, brano, indice, scena, ecc. che Audio CD si desidera cercare. [BRANO] In caso di errore [INDICE] Cancellare il numero premendo CLEAR, x Durante la riproduzione di un CD quindi selezionare un numero diverso. [BRANO] 5 Premere ENTER. x Durante la riproduzione di un CD Il sistema avvia la riproduzione partendo DATI (audio MP3) dal numero selezionato. [ALBUM] [BRANO] Ricerca di una scena utilizzando il codice temporale (solo DVD x Durante la riproduzione di un CD VIDEO/DVD-RW) DATI (file JPEG) [ALBUM] 1 Al punto 2, selezionare [DURATA/ TESTO]. [FILE] Viene selezionato [T **:**:**] (tempo di x Durante la riproduzione di un video riproduzione del titolo corrente). DivX 2 Premere ENTER. [ALBUM] [T **:**:**] cambia in [T --:--:--]. [FILE] 3 Immettere il codice temporale utilizzando i Esempio: quando si seleziona tasti numerici, quindi premere ENTER. [CAPITOLO] Ad esempio per trovare una scena a 2 ore, 10 [** (**)] è selezionato (** indica un minuti e 20 secondi dall’inizio, è sufficiente numero). immettere [2:10:20]. Il numero fra parentesi indica il numero Suggerimento totale di titoli, capitoli, brani, indici, scene, • Se il display del menu di controllo è disattivato, è album o file. possibile ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVD- 12(27) RW), un brano (Super Audio CD/CD) o file (DATA 18(34) DVD VIDEO CD (DivX video)/DATA DVD) premendo i tasti T 1:32:55 numerici ed ENTER. Nota • Non è possibile cercare una scena su un DVD+RW utilizzando il codice temporale. Riga selezionata segue 63IT

3 Premere ENTER. Ricerca per scena Viene visualizzata la prima scena di ciascun titolo, capito o brano come mostrato sotto. (Ricerca di immagini) 1 2 3 Lo schermo può essere suddiviso in 9 schermate secondarie per trovare rapidamente la scena desiderata. 4 5 6 7 8 9 4 Premere C/X/x/c per selezionare un titolo, capitolo o brano, quindi premere ENTER. C/X/x/c ENTER La riproduzione ha inizio dalla scena DISPLAY selezionata. PICTURE Per tornare al modo di NAVI riproduzione normale durante l’impostazione Premere O RETURN o DISPLAY. Con il coperchio aperto. Nota 1 Premere PICTURE NAVI durante la • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare alcune delle voci indicate. riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. VISUALIZZAZIONE CAPITOLO ENTER 2 Premere ripetutamente PICTURE NAVI per selezionare una voce. • [VISUALIZZAZIONE TITOLO] (solo DVD VIDEO): visualizza la prima scena di ciascun titolo. • [VISUALIZZAZIONE CAPITOLO] (solo DVD VIDEO): visualizza la prima scena di ciascun capitolo. • [VISUALIZZAZIONE BRANO] (solo VIDEO CD/Super VCD): visualizza la prima scena di ciascun brano. 64IT

Durante la riproduzione di un DVD Visualizzazione di VIDEO o DVD-RW informazioni relative al t Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente disco r Tempo residuo del titolo corrente r Utilizzo dei dischi Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente r Tempo residuo del capitolo corrente r Nome del disco r Titolo e capitolo DISPLAY r DISPLAY Il display torna al livello superiore dopo 2 secondi. Durante la riproduzione di un CD DATI (video DivX) o DVD DATI Con il coperchio aperto. (video DivX) t Tempo di riproduzione del file corrente Visualizzazione del tempo di r riproduzione e del tempo Nome del file corrente residuo sul display del r pannello frontale Numero dell’album e del file corrente È possibile visualizzare informazioni relative a r un disco, quali tempo residuo, numero totale di Il display torna al livello superiore dopo 2 titoli di un DVD o di brani di un VIDEO CD, secondi. Super Audio CD, CD, o MP3, nome del file di un filmato DivX attraverso il display del pannello frontale (p. 105). Premere DISPLAY. Ogni volta che si preme DISPLAY durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato dei grafici. segue 65IT

Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Visualizzazione del tempo di Super Audio CD o CD riproduzione e del tempo residuo t Tempo di riproduzione del brano corrente r È possibile visualizzare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano Tempo residuo del brano corrente corrente e il tempo totale di riproduzione o il r tempo residuo del disco. È possibile inoltre Tempo di riproduzione del disco visualizzare il testo del DVD e il nome della r cartella/file MP3 registrato sul disco. Tempo residuo del disco 1 Premere DISPLAY durante la r riproduzione. Nome del disco Verrà visualizzato il seguente display. r Brano e indice* T 1:01:57 r Informazioni di tempo Il display torna al livello superiore dopo 2 secondi. * (eccetto per CD) 2 Premere DISPLAY più volte per cambiare le informazioni sulla durata. Durante la riproduzione di un Il display e i tipi di tempo che è possibile disco MP3 visualizzare dipendono dal disco in fase di riproduzione. t Tempo di riproduzione e numero del brano corrente r Nome del brano (file) Nota • Il sistema può visualizzare solo il primo livello del testo del DVD/CD, come il nome del disco o il titolo. • Se non è possibile visualizzare il nome di un file MP3, sul display del pannello frontale appare l’indicazione “*”. • Il nome del disco o del brano potrebbe non essere visualizzato. Ciò dipende dal tipo di testo. • Il tempo di riproduzione delle tracce audio MP3 e dei file video DivX potrebbe non essere visualizzato correttamente. 66IT

x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW Visualizzazione delle • T **:**:** informazioni di riproduzione Tempo di riproduzione del titolo del disco corrente • T–**:**:** Visualizzazione del testo del Tempo residuo del titolo corrente DVD/Super Audio CD/CD • C **:**:** Premere ripetutamente DISPLAY al punto 2 per Tempo di riproduzione del capitolo visualizzare il testo registrato sul DVD/Super Utilizzo dei dischi corrente Audio CD/CD. Il testo del DVD/Super Audio CD/CD viene • C–**:**:** visualizzato solo se è stato registrato sul disco. Tempo residuo del capitolo corrente Non è possibile modificare il testo. Se il disco x Durante la riproduzione di un VIDEO non contiene testo, verrà visualizzato “NO CD (con funzioni PBC) TEXT”. • **:** Tempo di riproduzione della scena corrente x Durante la riproduzione di un VIDEO BRAHMS SYMPHONY CD (senza funzioni PBC), Super Audio CD o CD • T **:** Per controllare il testo di un CD Tempo di riproduzione del brano DATI (audio MP3/video DivX)/DVD corrente DATI (video DivX) • T–**:** Premendo DISPLAY durante la riproduzione di Tempo residuo del brano corrente tracce audio MP3 registrate su un CD DATI o • D **:** file video DivX registrati su un CD DATI/DVD Tempo di riproduzione del disco DATI, è possibile visualizzare il nome corrente dell’album/brano/file e la velocità in bit della • D–**:** riproduzione audio (numero di dati per secondo dell’audio corrente) sullo schermo del Tempo residuo del disco corrente televisore. x Durante la riproduzione di un CD DATI (audio MP3) Velocità in bit* • T **:** Tempo di riproduzione del brano T 17:30 128k corrente x Durante la riproduzione di un CD DATI (video DivX)/DVD DATI (video DivX) • **:**:** Tempo di riproduzione del file JAZZ RIVER SIDE corrente Nota Nome album Nome del brano/file • È possibile visualizzare solo lettere alfabetiche e * Appare nei seguenti casi: numeri. – durante la riproduzione di una traccia audio MP3 • A seconda del tipo di disco in fase di riproduzione, il salvata su un CD DATI. sistema potrà visualizzare solo un numero limitato di – durante la riproduzione di un file video DivX caratteri. Inoltre, a seconda del disco, non tutti i contenente segnali audio MP3 su CD DATI/DVD caratteri di testo verranno visualizzati. DATI. segue 67IT

Visualizzazione delle informazioni sulla data (solo JPEG) Durante la riproduzione è possibile visualizzare la data se con i dati dell’immagine JPEG è stato registrato il tag Exif*. Premere due volte DISPLAY durante la riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. 1(8) 1(20) DATA CD JPEG 01/ 01/ 2003 Data * Lo standard “Exchangeable Image File Format” (formato file immagini interscambiabile) è un formato grafico per le fotocamere digitali definito dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Suggerimento • Il formato della data è [GG/MM/AAAA]. GG: giorno MM: mese AAAA: anno 68IT

Visualizzazione dei Uso di varie funzioni supplementari sottotitoli Modifica dell’angolo di inquadratura Se su un disco sono registrati i sottotitoli, è possibile attivare o disattivare la visualizzazione dei sottotitoli durante la riproduzione. Se il disco Se una scena è registrata con varie angolazioni contiene sottotitoli in più lingue, è possibile diverse (multiangolazione) su un DVD VIDEO, cambiare la lingua dei sottotitoli durante la Uso di varie funzioni supplementari è possibile modificare l’angolo di riproduzione, oppure attivare o disattivare i visualizzazione. sottotitoli in qualunque momento. Ad esempio, Ad esempio, durante la riproduzione della scena è possibile selezionare la lingua che si sta di un treno in movimento, è possibile studiando e attivare i sottotitoli per una migliore visualizzare l’inquadratura di fronte al treno, dal comprensione. finestrino sinistro o da quello destro del treno, senza interrompere il movimento del treno. SUBTITLE ANGLE Con il coperchio aperto. Con il coperchio aperto. Premere SUBTITLE durante la riproduzione. Premere ANGLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto SUBTITLE, la Ad ogni pressione del tasto ANGLE, l’angolo di lingua dei sottotitoli cambia. inquadratura cambia. Nota Nota • A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere • A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco possibile cambiare l’angolo di inquadratura, anche se sono stati registrati sottotitoli in più lingue. Inoltre, il DVD VIDEO è registrato in multiangolazione. potrebbe non essere possibile disattivarli. • Se il file video DivX ha estensione “.AVI” o “.DIVX” e i dati dei sottotitoli sono salvati nello stesso file, è possibile modificare i sottotitoli. 69IT

Blocco dei dischi Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PERSONALIZZATA] PROTEZIONE) È possibile impostare la stessa password di Protezione personalizzata per un massimo di 40 dischi. Quando si imposta il 41° disco, il primo È possibile impostare 2 tipi di restrizione per disco viene annullato. controllare la riproduzione di un disco. • Protezione personalizzata 1 Inserire il disco che si desidera bloccare. Consente di impostare delle restrizioni per la riproduzione, al fine di impedire la Se il disco è in fase di riproduzione, riproduzione di dischi con contenuti premere x per arrestare la riproduzione. indesiderati. 2 Premere DISPLAY. • Protezione Verrà visualizzato il menu di controllo. Consente di limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali 3 Premere X/x per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere l’età dello spettatore. Alcune scene possono ENTER. essere bloccate o sostituite con scene diverse. Per entrambe le funzioni Protezione Verranno visualizzate le opzioni relative a personalizzata e Protezione viene utilizzata la [PROTEZIONE]. stessa password. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 OFF ON LETTORE PASSWORD x C/X/x ENTER 4 Premere X/x per selezionare [ON t], DISPLAY quindi premere ENTER. Tasti x Se non è stata specificata una numerici password Verrà visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. Con il coperchio aperto. PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Verrà visualizzata la schermata di conferma della password. 70IT

x Se è già stata registrata una 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando password i tasti numerici, quindi premere ENTER. Verrà visualizzata la schermata di Il sistema è pronto per la riproduzione. immissione della password. Suggerimento • Se si dimentica la password, quando il display [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la PROTEZIONE password, inserire il numero a 6 cifre “199703” Inserire la password, quindi premere ENTER . utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. La schermata richiederà di immettere una nuova password di 4 cifre. Uso di varie funzioni supplementari Limitazione della riproduzione 5 Immettere o reimmettere una password per i minori [PROTEZIONE] di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. (solo DVD VIDEO) Verrà visualizzato il messaggio [Protezione Consente di limitare la riproduzione di alcuni personalizzata impostata.] e la schermata DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali tornerà al menu di controllo. l’età dello spettatore. La funzione Disattivazione della funzione [PROTEZIONE] consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione. Protezione personalizzata 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione 1 Premere DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per “Blocco della riproduzione di dischi specifici arrestare la riproduzione, poi premere [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]”. DISPLAY). 2 Premere X/x per selezionare [OFF t], Verrà visualizzato il menu di controllo. quindi premere ENTER. 3 Immettere la password di 4 cifre utilizzando 2 Premere X/x per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere i tasti numerici, quindi premere ENTER. ENTER. Riproduzione di un disco su cui è Verranno visualizzate le opzioni relative a stata impostata la funzione [PROTEZIONE]. Protezione personalizzata 12(27) 18(34) DVD VIDEO 1 Inserire il disco su cui è stata impostata la T 1:32:55 funzione Protezione personalizzata. OFF Appare il display [PROTEZIONE ON LETTORE PERSONALIZZATA]. PASSWORD PROTEZIONE PERSONALIZZATA Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere ENTER . segue 71IT

3 Premere X/x per selezionare 5 Premere X/x per selezionare [LETTORE t], quindi premere ENTER. [STANDARD], quindi premere ENTER. x Se non è stata specificata una Vengono visualizzate le voci per password [STANDARD]. Verrà visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. PROTEZIONE LIVELLO: OFF STANDARD: USA PROTEZIONE USA ALTRE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . 6 Premere X/x per selezionare un’area geografica come livello di limitazione Immettere una password di 4 cifre della riproduzione, quindi premere utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. ENTER. Verrà selezionata l’area. Verrà visualizzata la schermata di conferma Se si seleziona [ALTRE t], selezionare e della password. immettere il codice standard riportato nella x Se è già stata registrata una tabella a p. 73 utilizzando i tasti numerici. password 7 Premere X/x per selezionare Verrà visualizzata la schermata di [LIVELLO], quindi premere ENTER. immissione della password. Vengono visualizzate le voci per [LIVELLO]. PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER . PROTEZIONE LIVELLO: OFF STANDARD: OFF 8: 7: NC17 6: R 5: 4 Immettere o reimmettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, 8 Premere X/x per selezionare il livello quindi premere ENTER. desiderato, quindi premere ENTER. Verrà visualizzata la schermata per L’impostazione della funzione Protezione è l’impostazione del livello di limitazione. completa. PROTEZIONE PROTEZIONE LIVELLO: OFF LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA STANDARD: USA Minore è il valore, maggiore è la limitazione. 72IT

Disattivazione della funzione Codici delle aree Protezione Standard Numero Standard Numero di codice di codice Impostare [LIVELLO] su [OFF] al punto 8. Argentina 2044 Italia 2254 Riproduzione di un disco su cui è Australia 2047 Malesia 2363 stata impostata la funzione Austria 2046 Messico 2362 Protezione Belgio 2057 Norvegia 2379 1 Inserire il disco e premere H. Brasile 2070 Nuova 2390 Verrà visualizzata la schermata di immissione Zelanda della password. Canada 2079 Paesi Bassi 2376 Uso di varie funzioni supplementari 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando Cile 2090 i tasti numerici, quindi premere ENTER. Pakistan 2427 Cina 2092 Il sistema avvierà la riproduzione. Portogallo 2436 Corea 2304 Regno 2184 Suggerimento Danimarca 2115 Unito • Se si dimentica la password, rimuovere il disco e Filippine 2424 ripetere i punti da 1 a 3 della sezione “Blocco della Russia 2489 riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE Finlandia 2165 Singapore 2501 PERSONALIZZATA]”. Quando il sistema richiede Francia 2174 la password, immettere “199703” utilizzando i tasti Spagna 2149 Germania 2109 numerici, quindi premere ENTER. La schermata Svezia 2499 richiederà di immettere una nuova password di 4 Giappone 2276 Svizzera 2086 cifre. Dopo aver immesso una nuova password di 4 India 2248 cifre, reinserire il disco nel sistema e premere H. Tailandia 2528 Quando viene visualizzata la schermata di Indonesia 2238 immissione della password, immettere la nuova password. Nota • Quando si riproducono dischi su cui non è stata Modifica della password impostata la funzione Protezione, non sarà possibile limitare la riproduzione su questo sistema. 1 Premere DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per • A seconda del disco, potrebbe essere necessario arrestare la riproduzione, poi premere cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la DISPLAY). password e cambiare il livello. Se il modo di Verrà visualizzato il menu di controllo. ripristino della riproduzione viene annullato, il livello torna al livello precedente. 2 Premere X/x per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROTEZIONE]. 3 Premere X/x per selezionare [PASSWORD t], quindi premere ENTER. Verrà visualizzata la schermata di immissione della password. 4 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. segue 73IT

5 Immettere una nuova password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. 6 Per confermare la password, reimmetterla utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. In caso di errore durante l’inserimento della password Premere C prima di premere ENTER e immettere il numero corretto. 74IT

TV Produttore Numero di codice Altre operazioni SONY 001 (impostazione predefinita) Controllo del televisore AIWA 007, 008 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006 tramite il telecomando in FISHER 009 dotazione FUJITSU 055 FUNAI 054 Il telefono consente di controllare il televisore GOLDSTAR 002, 020, 056 con il telecomando in dotazione, regolandone il GRUNDIG 052, 053 segnale. HITACHI 002, 013, 014, 015 JVC 018, 019 Altre operazioni LOEWE 027, 028 TV ?/1 TV MAGNAVOX 002, 034 TV CH +/– TV/VIDEO MITSUBISHI/MGA 002, 021, 022 con il tasto TV NEC 002, 023, 024 TV VOL +/– ITT/NOKIA 025, 026 ENTER con il tasto TV PANASONIC 049, 050, 051 PHILIPS 013, 027, 034 Tasti TV CH +/– PIONEER 029, 030, 031 numerici RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SAMSUNG 002, 036, 037, 038 TV VOL +/– SANYO 010, 011 SHARP 039, 040 Con il coperchio aperto. TELEFUNKEN 041, 042, 043, 044 Nota THOMSON 035, 045 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il TOSHIBA 046, 047, 048 codice numerico potrebbe essere reimpostato sul ZENITH 016, 017 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice numerico appropriato. CATV Produttore Numero di codice Controllo del televisore SONY 101 tramite il telecomando HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere JERROLD 117, 118 il codice del produttore del televisore JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, (vedere la tabella) utilizzando i tasti 108, 109, 119 numerici. Quindi rilasciare TV [/1. OAK 128, 129, 130 Se il codice produttore è stato inserito PANASONIC 111, 113, 120, 121, 122, 131 correttamente, il telecomando trasmette il segnale PIONEER 115, 116 di accensione/spegnimento del televisore. SCIENTIFIC 110, 111, 112 Numeri di codice di televisori ATLANTA azionabili con il telecomando TOCOM/PHILIPS 117, 118, 131 Se sono elencati più numeri di codice, provare ZENITH 113, 114 ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con il televisore utilizzato. segue 75IT

Sintonizzatore satellitare Produttore Numero di codice Uso della funzione SONY 201, 202, 203 THEATRE SYNC AMSTRAD 204, 205 BSKYB 221 La funzione THEATRE SYNC consente di GRUNDING 218, 219 accendere il televisore SONY e questo sistema, HUMAX 205, 206 impostare il modo del sistema su “DVD” e NOKIA 210, 212, 213, 223 infine commutare la sorgente di ingresso del televisore’ impostata con la pressione di un solo PACE 207, 208, 209, 211, 221, 222, 223 tasto. PANASONIC 214 PHILIPS 215, 216, 217, 218, 219, 223 THEATRE THOMSON 216, 220, 223 TV SYNC TV/VIDEO TV CH + Controllo del televisore Per controllare il televisore si possono utilizzare i seguenti tasti. Tasto Funzioni possibili ALBUM –/+ TV [/1 Spegnere e accendere il televisore. Tasti TV/VIDEO* Commutare la sorgente di ingresso numerici del televisore fra il televisore e altre sorgenti. CLEAR TV VOL +/–* Regolare il volume del televisore. TV CH +/–* Selezionare il canale televisivo. Con il coperchio aperto. Tasti numerici* Selezionare il canale televisivo. Preparazione per l’uso della * Per utilizzare questi tasti numerici è necessario impostare il telecomando sul modo TV premendo il funzione THEATRE SYNC tasto TV. Per disattivare il modo TV, premere Registrare la sorgente di ingresso del televisore’ nuovamente il tasto TV. collegata a questo sistema. È possibile selezionare i canali televisivi mediante i tasti numerici. Tenere premuto il tasto TV/VIDEO e Per selezionare i canali del televisore premere i immettere il codice relativo alla sorgente di tasti numerici, quindi premere ENTER. ingresso del televisore’collegata a questo sistema (vedere la tabella) utilizzando i tasti Nota numerici. • In base al tipo di sintonizzatore satellitare, TV o Verrà selezionata la sorgente di ingresso del CATV, potrebbe non essere possibile utilizzare il televisore’. telecomando o alcuni dei tasti. Se il codice della sorgente di ingresso del • Il modo TV viene disattivato quando non si utilizza il telecomando per 10 secondi. televisore’ è impostato correttamente, il tasto TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non è riuscita, il tasto TV lampeggia velocemente 5 volte. Impostare l’ingresso del televisore sull’ingresso utilizzato per collegare il sistema. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni del televisore. 76IT

Tasto Numero Sorgente di ingresso Tasto Numero Tempo di del televisore’ trasmissione TV/VIDEO 0 Nessuna sorgente di TV CH + 1 0,5 (impostazione ingresso (impostazione predefinita) predefinita) 2 1 1 VIDEO1 3 1,5 2 VIDEO2 4 2 3 VIDEO3 5 2,5 4 VIDEO4 6 3 5 VIDEO5 7 3,5 6 VIDEO6 8 4 7 VIDEO7 8 VIDEO8 Altre operazioni Nota • Questa funzione è disponibile solo per i televisori SONY. (questa funzione potrebbe non essere Uso della funzione THEATRE disponibile in alcuni televisori SONY). SYNC • Se la distanza tra il televisore e il sistema è eccessiva, questa funzione potrebbe non essere attiva. Installare Puntare il telecomando in direzione del il sistema vicino al televisore. televisore e di questo sistema, quindi premere • Puntare il telecomando in direzione del televisore e di una volta THEATRE SYNC. questo sistema mentre il tasto TV lampeggia. Durante la trasmissione del codice dal telecomando, il tasto TV lampeggia. Se questa funzione non è attiva, cambiare il tempo di trasmissione. Il tempo di trasmissione varia a seconda del televisore. Modifica del tempo di trasmissione Tenere premuto il tasto TV CH + e immettere il codice relativo al tempo di trasmissione (vedere la tabella) utilizzando i tasti numerici. Verrà selezionato il tempo di trasmissione dal telecomando. Quando il codice del tempo di trasmissione è impostato correttamente, il tasto TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non è riuscita, il tasto TV lampeggia velocemente 5 volte. 77IT

2 Premere ripetutamente AUDIO per Modifica dell’audio selezionare il segnale audio desiderato. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO A seconda del DVD VIDEO, la scelta della Utilizzando VIDEO CD, CD o CD DATI, è lingua è diversa. possibile selezionare il suono dal canale destro o Se viene visualizzato un numero a 4 cifre, dal canale sinistro e ascoltare il suono del canale questo indica un codice lingua. Vedere selezionato attraverso i diffusori destro e “Elenco dei codici delle lingue” (p. 103) per sinistro. Ad esempio, se si sta ascoltando un conoscere la lingua cui corrisponde il disco contenente un brano musicale codice. Se la stessa lingua viene riproducendo la parte vocale sul canale destro e visualizzata due o più volte, il DVD VIDEO i suoni strumentali sul canale sinistro, è possibile è registrato in più formati audio. ascoltare gli strumenti da entrambi i diffusori selezionando il canale sinistro. x Durante la riproduzione di un DVD- RW Vengono visualizzati i flussi audio su un disco. L’impostazione predefinita è sottolineata. Esempio: • [1: AUDIO] • [2: AUDIO] Nota • [2: AUDIO] non compare quando è registrato un AUDIO flusso audio sul disco. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, CD o CD DATI (audio MP3) L’impostazione predefinita è sottolineata. • [STEREO]: suono stereo standard Con il coperchio aperto. • [1/S]: suono del canale sinistro (monofonico) 1 Premere AUDIO durante la • [2/D]: suono del canale destro riproduzione. (monofonico) Verrà visualizzato il seguente display. x Durante la riproduzione di un CD DATI (video DivX) o DVD DATI (video 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1 DivX) • La scelta del formato del segnale audio per i CD DATI e DVD DATI varia a seconda del file video DivX contenuto sul disco. Il formato è indicato nel display. x Durante la riproduzione di un Super VCD L’impostazione predefinita è sottolineata. • [1:STEREO]: suono stereo della traccia audio 1 • [1:1/S]: suono del canale sinistro della traccia audio 1 (monofonico) 78IT

• [1:2/D]: suono del canale destro della x Durante la riproduzione di un CD DATI traccia audio 1 (monofonico) (video DivX) o DVD DATI (video DivX) • [2:STEREO]: suono stereo della traccia Esempio: audio 2 • [2:1/S]: suono del canale sinistro della MP3 audio traccia audio 2 (monofonico) • [2:2/D]: suono del canale destro della 1: MP3 128k traccia audio 2 (monofonico) Velocità in bit Nota • Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non è registrata la traccia audio 2, non verrà emesso alcun suono selezionando [2:STEREO], [2:1/S] o [2:2/D]. • Nel caso dei Super Audio CD non è possibile Altre operazioni cambiare il suono. Controllo del formato del segnale audio (solo video DVD VIDEO, DivX) Se si preme ripetutamente AUDIO durante la riproduzione, il formato del segnale audio corrente (PCM, Dolby Digital, DTS, ecc.) viene visualizzato sullo schermo. Questa funzione è vietata per alcuni dischi. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO Esempio: Dolby Digital 5.1 ch LFE (effetto bassa Surround (L/R) frequenza) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Anteriori (L/R) + Centrale Esempio: Dolby Digital 3 ch Surround Anteriori (L/R) (monofonico) 2:INGLESE DOLBY DIGITAL 2 / 1 79IT

3 Selezionare il livello di subwoofer Gestione degli effetti desiderato utilizzando X/x, poi premere ENTER. sonori L’impostazione verrà selezionata e la procedura verrà completata. Ascolto dei suoni a basso FUNCTION volume x x NIGHT MODE Questa modalità consente di riprodurre effetti X/x/c sonori o dialoghi con effetti analoghi a quelli di ENTER una sala cinematografica, anche a basso volume. Questa soluzione è utile per vedere i film di WOOFER notte. Premere NIGHT per selezionare “NIGHT NIGHT ON” sul display del pannello frontale. AMP MENU x AUDIO DRC Con il coperchio aperto. Restringe l’intervallo dinamico dell’audio Dolby Digital. È utile per guardare i film a basso volume a tarda notte. Potenziamento dei bassi 1 Premere AMP MENU. È possibile potenziare le frequenze dei bassi su 2 Premere più volte x/X fino a che “AUDIO DRC” non compare sul display del pannello qualsiasi sorgente. frontale, quindi premere ENTER o c. 1 Verificare che la funzione sia impostata 3 Premere x/X per selezionare su “DVD”. l’impostazione. In caso contrario, premere ripetutamente • DRC OFF: nessuna compressione FUNCTION finché sul display del pannello dell’intervallo dinamico. frontale viene visualizzata l’indicazione • DRC STD: riproduce l’audio con il tipo di “DVD”. intervallo dinamico previsto dal tecnico 2 Se il disco è in fase di riproduzione, della registrazione. premere x per fermarlo, poi premere • DRC MAX: comprime completamente WOOFER. l’intervallo dinamico. Appare IMPOSTAZIONE DIFFUSORI. 4 Premere ENTER o AMP MENU. IMPOSTAZIONE DIFFUSORI Il menu AMP viene disattivato. LIVELLO: Nota • AUDIO DRC funziona solo per sorgenti Dolby Digital. SUBWOOFER: 0.0dB 80IT

3 Premere ripetutamente X/x finché sul Ascolto dell’audio di altri display del pannello frontale lampeggia l’indicazione “SET apparecchi VIDEO1”, quindi premere ENTER o c. 4 Premere X/x per selezionare “SET SAT1” (“SAT1” lampeggia) sul display del pannello frontale. FUNCTION La sensibilità di ingresso viene ridotta. 5 Premere ENTER o AMP MENU. AMP MENU viene disattivato. X/x/c Nota ENTER • Durante il collegamento di un componente alla presa VIDEO 2/SAT 2, selezionare “VIDEO2” al punto 1, Altre operazioni “SET VIDEO2” al punto 3 e “SET SAT2” al punto 4. • Se si seleziona “SET VIDEO1(2)” al punto 4, l’operazione viene annullata e il display della modalità (modo del sistema al punto 1) rimane AMP MENU “VIDEO1(2)”. Con il coperchio aperto. È possibile ascoltare l’audio di altri componenti con questo sistema. Collegare il ricevitore satellitare o i componenti con un livello di uscita audio elevato (inclusi i apparecchi a 2 V, come piastre MD, ecc.) alle prese VIDEO 1/SAT 1 o VIDEO 2/SAT 2 ed eseguire le seguenti operazioni per evitare effetti di distorsione. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con gli apparecchi in questione. Riduzione della sensibilità di ingresso della presa VIDEO 1/ SAT 1 1 Premere ripetutamente FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “VIDEO1”. Se appare “SAT1”, è già impostata la sensibilità di ingresso più bassa, quindi i passi seguenti sono inutili. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, il modo del sistema cambia in base alla sequenza seguente: DVD t FM t AM t VIDEO1 (SAT1) t VIDEO2 (SAT2) t TV t DVD t … 2 Premere AMP MENU. 81IT

• MAIN/SUB: l’audio principale viene Ascolto dell’audio con emesso dal diffusore sinistro e l’audio secondario viene emesso dal diffusore tecnologia Multiplex destro. (DUAL MONO) 4 Premere ENTER o AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. Se il sistema riceve il segnale Multiplex con codifica audio AC-3, è possibile riprodurre l’audio con un effetto cinema denominato Multiplex. È possibile riprodurre trasmissioni bilingue registrate su DVD-RW in modalità VR. Nota • Per ricevere il segnale AC-3, è necessario collegare un sintonizzatore satellitare digitale al sistema con un cavo ottico o cavo coassiale (p. 29) e impostare il modo di output digitale del sintonizzatore satellitare digitale su AC-3. X/x/c ENTER AMP MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte x/X fino a che “DUAL MONO” non compare sul display del pannello frontale, quindi premere ENTER o c. 3 Premere x/X per selezionare il suono desiderato. • MAIN: l’audio principale viene emesso dai diffusori sinistro e destro. • SUB: l’audio secondario viene emesso dai diffusori sinistro e destro. • MAIN+SUB: l’audio principale e quello secondario vengono emessi dai diffusori sinistro e destro. 82IT

5 Premere ENTER. Ascolto della radio Sul display del pannello frontale appare un numero preimpostato. TUNED ST FUNCTION PRESET TUNING –/+ 6 Premere X/x per selezionare il numero –/+ di preselezione desiderato. C/X/x/c TUNED ST ENTER VOLUME +/– 7 Premere ENTER. Altre operazioni La stazione verrà memorizzata. CLEAR TUNED ST TUNER MENU Con il coperchio aperto. 8 Ripetere i punti da 1 a 7 per memorizzare altre stazioni. Preselezione delle stazioni radio Modifica del numero di preselezione È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 Ricominciare dal punto 1. stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si raccomanda di abbassare il volume al minimo. Ascolto della radio 1 Premere ripetutamente FUNCTION finché sul display del pannello frontale Per prima cosa è necessario memorizzare le non verrà visualizzata la banda stazioni radio sul sistema (vedere “Preselezione desiderata. delle stazioni radio” (p. 83)). 2 Tenere premuto TUNING + o – finché 1 Premere ripetutamente FUNCTION non avrà inizio la ricerca automatica. finché sul display del pannello frontale La ricerca si interrompe quando il sistema si non verrà visualizzato “FM” o “AM”. sintonizza su una stazione. Sul display del La radio si sintonizza sull’ultima stazione pannello frontale vengono visualizzate le ricevuta. indicazioni “TUNED” e “ST” (per una TUNED ST stazione che trasmette in stereo). TUNED ST 2 Premere ripetutamente PRESET + o – per selezionare la stazione programmata desiderata. 3 Premere TUNER MENU. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si 4 Premere ripetutamente C/X/x/c finché sintonizza su una stazione programmata. sul display del pannello frontale non 3 Regolare il volume premendo verrà visualizzata l’indicazione VOLUME +/–. “Memory?”. segue 83IT

Spegnimento della radio 4 Premere ripetutamente C/X/x/c finché sul display del pannello frontale non Premere "/1. verrà visualizzata l’indicazione “Name Ascolto di stazioni radio non In?”. programmate TUNED ST Usare la modalità di sintonizzazione manuale o automatica descritta al punto 2. Per la sintonizzazione manuale, premere 5 Premere ENTER. ripetutamente TUNING + o –. 6 Creare un nome utilizzando i tasti Per la sintonizzazione automatica, tenere cursore. premuto TUNING + o –. Premere x quando si Premere X/x per selezionare un carattere, interrompe la sintonizzazione automatica. quindi premere c per spostare il cursore Suggerimento sulla posizione successiva. • Se un programma FM è disturbato, premere FM Per impostare il nome di una stazione radio MODE in modo che sul display del pannello frontale è possibile utilizzare lettere, numeri e altri venga visualizzata l’indicazione “MONO”. Verrà simboli. eliminato l’effetto stereo, ma la ricezione sarà migliore. Per ripristinare l’effetto stereo premere In caso di errore nuovamente il tasto. Premere C/c ripetutamente finché il • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne in carattere da modificare non lampeggerà, dotazione. quindi premere X/x per selezionare il • Premendo ripetutamente DISPLAY è possibile carattere desiderato. controllare la frequenza (p. 84). Per cancellare il carattere, premere più volte C/c finché il carattere da cancellare non Assegnazione di un nome alle lampeggerà, quindi premere CLEAR. stazioni programmate 7 Premere ENTER. È possibile immettere un nome per le stazioni Il nome della stazione verrà memorizzato. programmate. Questi nomi (ad esempio, “XYZ”) vengono visualizzati sul display del pannello frontale del sistema quando si Visualizzazione del nome seleziona una stazione. della stazione o della Si noti che per ciascuna stazione programmata frequenza sul display del non può essere immesso più di un nome. pannello frontale 1 Premere ripetutamente FUNCTION Se il sistema è impostato su “TUNER AM” o finché sul display del pannello frontale “TUNER FM”, è possibile controllare la non verrà visualizzato “FM” o “AM”. frequenza tramite il display del pannello Il sistema si sintonizzerà sull’ultima frontale. stazione ricevuta. Premere DISPLAY. 2 Premere ripetutamente PRESET + o – Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display per selezionare la stazione cambia come mostrato dai seguenti schemi. programmata per la quale si desidera creare un nome indice. t Nome stazione*1 3 Premere TUNER MENU. r Frequenza*2 *1 Viene visualizzato se si è immesso un nome per una stazione preselezionata (p. 84). *2 Trascorsi vari secondi, torna al display originale. 84IT

Utilizzo di RDS (Radio Data Uso della funzione di System) spegnimento (ad eccezione del modello per la programmato (Sleep Russia) Timer) Che cos’è RDS? È possibile impostare il sistema in modo che si spenga a un’ora preimpostata, in modo da RDS (Radio Data System) è un servizio addormentarsi al suono della musica. È possibile broadcast che permette alle stazioni radio di preimpostare l’ora con decrementi di 10 minuti. inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale del programma. Questo Altre operazioni sintonizzatore offre comode funzionalità RDS, come la visualizzazione del nome della stazione. SLEEP RDS è disponibile solo per stazioni FM.* Nota • RDS potrebbe non funzionare se la stazione su cui si è sintonizzati non trasmette correttamente il segnale RDS o se l’intensità del segnale è ridotta. * Non tutte le stazioni FM offrono il servizio RDS, né forniscono lo stesso tipo di servizi. Chi non conosce il sistema RDS può contattare le emittenti radio locali per informazioni sui servizi RDS disponibili. Premere SLEEP. Ad ogni pressione di questo tasto, il display dei Ricezione di trasmissioni RDS minuti (tempo residuo) cambia nel modo seguente: Selezionare una stazione dalla banda FM. Quando ci si sintonizza su una stazione che fornisce servizi RDS, il nome della stazione* SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M appare nelle informazioni TUNER. R r * Se non vengono ricevute trasmissioni RDS, il nome SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M della stazione potrebbe non apparire sul display. Per visualizzare il tempo residuo Premere una volta SLEEP. Per modificare il tempo residuo Premere ripetutamente SLEEP per selezionare il tempo desiderato. Per annullare la funzione Sleep Timer Premere più volte SLEEP fino a quando non apparirà l’indicazione “SLEEP OFF” sul display del pannello frontale. 85IT

Regolazione della Ripristino delle luminosità del display del impostazioni predefinite pannello frontale È possibile ripristinare i parametri di sistema, come le stazioni preselezionate, ai valori È possibile impostare la luminosità del display predefiniti. del pannello frontale scegliendo fra 2 livelli. "/1 VOLUME– X/x/c FUNCTION ENTER 1 Premere "/1 per accendere il sistema. 2 Tenere premuto nell’ordine FUNCTION, VOLUME–, "/1 sul sistema. Sul display del pannello frontale appare AMP MENU “COLD RESET” e le impostazioni tornano Con il coperchio aperto. ai valori predefiniti. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere ripetutamente X/x finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l’indicazione “LUMINOSITA DISPLAY”, quindi premere ENTER o c. 3 Premere X/x per selezionare la luminosità del display del pannello frontale. DIMMER OFF: chiaro. DIMMER ON: il display del pannello frontale diventa scuro e l’indicatore Sound Field si spegne. 4 Premere ENTER o AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. 86IT

2 Premere X/x per selezionare [IMPOSTAZIONE], quindi premere Impostazioni e regolazioni ENTER. Verranno visualizzate le opzioni relative a Uso del display di [IMPOSTAZIONE]. impostazione 12(27) 18(34) DVD VIDEO : : Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni VERSIONE RAPIDA elementi, come immagine e suono, nonché VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA impostare la lingua per i sottotitoli e per il REIMPOSTA display di impostazione stesso. Per ulteriori informazioni sulle voci del display di BNR impostazione, vedere le pagine da 88 a 92. Per un elenco generale delle voci del display di 3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE PERSONALIZZATA], impostazione, vedere a p. 109. quindi premere ENTER. Impostazioni e regolazioni Nota Viene visualizzato il display di • Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul impostazione. disco hanno la precedenza su quelle del display di impostazione; pertanto, non tutte le funzioni descritte IMPOSTAZIONE LINGUA di seguito potrebbero essere attivabili. OSD: INGLESE MENU: INGLESE AUDIO: ORIGINALE SOTTOTITOLO: SEGUI AUDIO x X/x ENTER 4 Premere X/x per selezionare la voce di DISPLAY impostazione dall’elenco visualizzato: [IMPOSTAZIONE LINGUA], [IMPOSTAZIONE SCHERMO], [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA], o [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI]. Quindi 1 Premere DISPLAY. (se il disco è in premere ENTER. fase di riproduzione, premere x per La voce di impostazione verrà selezionata. arrestare la riproduzione, poi premere Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. Voce selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO Voci di impostazione segue 87IT

5 Selezionare una voce utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Impostazione della lingua Verranno visualizzate le opzioni della voce selezionata. del display o dell’audio Esempio: [TIPO TV] [IMPOSTAZIONE LINGUA] IMPOSTAZIONE SCHERMO Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 possibile scegliere la lingua delle indicazioni SFONDO: IMMAGINE COPERTINA 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN visualizzate sullo schermo e dell’audio. USCITA 4:3: PIENO Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel Opzioni display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (p. 87). 6 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE ENTER. MENU: INGLESE AUDIO: ORIGINALE L’impostazione verrà selezionata e la SOTTOTITOLO: SEGUI AUDIO procedura verrà completata. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO x [OSD] (indicazioni su schermo) USCITA 4:3: PIENO Consente di selezionare la lingua per le indicazioni visualizzate sullo schermo. Impostazione selezionata x [MENU] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per il menu del disco. Ripristino di tutte le impostazioni di [IMPOSTAZIONE] x [AUDIO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua dell’audio. 1 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 e Selezionando [ORIGINALE], si seleziona la premere ENTER. lingua che ha la priorità nel disco. 2 Selezionare [SÌ] utilizzando X/x. x [SOTTOTITOLO] (solo DVD VIDEO) Per uscire dalla procedura e tornare al menu di controllo, selezionare [NO]. Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. 3 Premere ENTER. Selezionando [SEGUI AUDIO], per i sottotitoli Verrà ripristinato il valore predefinito* di viene impostata la stessa lingua selezionata per tutte le impostazioni descritte nelle pagine l’audio. da 88 a 92. Non premere [/1 durante la reimpostazione del sistema, poiché questo Suggerimento processo richiede alcuni secondi. • Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU], [AUDIO] e * Ad eccezione delle impostazioni di protezione. [SOTTOTITOLO], selezionare e immettere il codice della lingua da “Elenco dei codici delle lingue” Nota (p. 103) utilizzando i tasti numerici. • Quando si accende il sistema dopo averlo reimpostato, sullo schermo del televisore appare il messaggio della guida. Per eseguire l’impostazione rapida (p. 31), premere ENTER; per tornare alla schermata normale, premere CLEAR. 88IT

Nota • Se in [MENU], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO] si Impostazioni di seleziona una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà automaticamente selezionata una delle lingue visualizzazione registrate (la lingua potrebbe non essere selezionata automaticamente: ciò dipende dal disco). [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Questo menu consente di impostare opzioni relative alla riproduzione (e ad altre funzioni). Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (p. 87). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 Impostazioni e regolazioni SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO x [TIPO TV] Consente di selezionare il formato del televisore collegato (4:3 standard o widescreen). L’impostazione predefinita varia a seconda del modello commercializzato nel paese di utilizzo. [16:9] Selezionare questa funzione quando si collega un televisore widescreen o dotato di funzione widescreen. [4:3 LETTER Selezionare questa opzione BOX] quando si collega un televisore con schermo in formato 4:3. Selezionando questa opzione l’immagine sarà visualizzata in formato widescreen, con bande nere sui bordi superiore ed inferiore dello schermo. [4:3 PAN SCAN] Selezionare questa opzione quando si collega un televisore con schermo in formato 4:3. Visualizza automaticamente l’immagine widescreen su tutto lo schermo, eliminando le porzioni che non vi rientrano. segue 89IT

[16:9] [GRAFICI] Mostra un’immagine preimpostata memorizzata nel sistema. [BLU] Imposta il blu come colore dello sfondo. [4:3 LETTER BOX] [NERO] Imposta il nero come colore dello sfondo. x [LINE] [4:3 PAN SCAN] Seleziona il metodo di uscita per i segnali video dalla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) sul pannello posteriore del sistema. [VIDEO] Emette i segnali video. Nota [RGB] Emette i segnali RGB. • A seconda delle caratteristiche del DVD, potrebbe essere impostata automaticamente l’opzione [4:3 Nota LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN]. • Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo x [SCREEN SAVER] schermo del televisore non appare nessuna L’immagine salvaschermo viene visualizzata immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare quando il sistema viene lasciato in modo di riferimento alle istruzioni fornite con il televisore. arresto o pausa per 15 minuti, o quando viene x [USCITA 4:3] riprodotto un Super Audio CD, CD, o un CD Questa impostazione è operativa solo quando DATI (audio MP3) per oltre 15 minuti. Il [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] salvaschermo evita che il dispositivo di è impostato su [16:9] (p. 89). Regolare visualizzazione venga danneggiato e previene l’impostazione per visualizzare segnali video effetti di ghosting (ombra dietro gli oggetti progressivi in formato 4:3. Se si dispone di un visualizzati). Premere H per disattivare il televisore compatibile con il formato progressivo salvaschermo. (525p/625p) che consente di modificare il formato di visualizzazione, modificare questa impostazione [ON] Attiva il salvaschermo. sul televisore, non sul sistema. [OFF] Disattiva il salvaschermo. Nota • Questa impostazione è operativa solo se si seleziona x [SFONDO] “P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” o “P VIDEO Lo sfondo può essere impostato/visualizzato nei (PROGRESSIVE VIDEO)” con PROGRESSIVE seguenti casi: (p. 23). – Quando la riproduzione di un DVD, un Video CD o un DATA CD (file JPEG) è interrotta. [PIENO] Selezionare questa impostazione se è possibile modificare il – Quando la riproduzione di un Super Audio formato di visualizzazione CD, un CD o un DATA CD (audio MP3) è in direttamente sul televisore. corso o interrotta. [NORMALE] Selezionare questa impostazione se non è possibile modificare il [IMMAGINE Consente di visualizzare COPERTINA] formato di visualizzazione l’immagine di copertina direttamente sul televisore. (immagine fissa), se tale Consente di visualizzare il segnale immagine è registrata nel disco video in formato 16:9. Sullo (CD-EXTRA, ecc). Se invece il schermo appaiono delle bande disco non contiene un’immagine nere sui lati sinistro e destro di copertina, viene visualizzata dell’immagine. l’immagine [GRAFICI]. 90IT

Impostazioni personalizzate Formato 16:9 del televisore [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] Questo menu consente di impostare opzioni relative alla riproduzione (e ad altre funzioni). Selezionare [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] nel display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (p. 87). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA Impostazioni e regolazioni MODO PAUSA: AUTO SELEZIONE BRANO: OFF RIPRISTINO MULTI-DISC: ON DivX: Registration Code x [MODO PAUSA] (solo DVD VIDEO/DVD- RW) Consente di selezionare il tipo di visualizzazione dell’immagine nel modo pausa. [AUTO] L’immagine, compresi i soggetti in movimento, viene visualizzata senza tremolii. Di norma è consigliabile selezionare questa opzione. [FOTOGRAMMA] L’immagine, compresi i soggetti non in movimento, viene visualizzata ad alta risoluzione. x [SELEZIONE BRANO] (solo DVD VIDEO) Consente di assegnare la priorità ai brani audio contenenti il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO con diversi formati audio (PCM, DTS, MPEG audio o Dolby Digital). [OFF] Non assegna alcuna priorità. [AUTO] Assegna la priorità. segue 91IT

Nota • Quando si imposta l’opzione su [AUTO], la lingua Impostazioni diffusori potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE BRANO] ha una priorità più alta rispetto (subwoofer) all’impostazione [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE LINGUA] (p. 88) (questa funzione potrebbe non [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] essere disponibile: ciò dipende dal disco). • Se i brani PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio Per ottenere il migliore suono è possibile hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona cambiare il livello del subwoofer. i brani sonori PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio nell’ordine seguente. Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] x [RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD nel display di impostazione. Per informazioni, VIDEO/VIDEO CD) consultare “Uso del display di impostazione” Consente di attivare e disattivare l’opzione di (p. 87). ripristino della riproduzione per più dischi. È L’impostazione predefinita è sottolineata. possibile memorizzare un punto di ripristino per un massimo di 40 dischi DVD VIDEO/VIDEO IMPOSTAZIONE DIFFUSORI CD differenti (p. 42). LIVELLO: [ON] Memorizza le impostazioni di ripristino della riproduzione per un massimo di 40 dischi. [OFF] Non memorizza le impostazioni di ripristino della riproduzione. La riproduzione riparte dal punto di x LIVELLO ripristino solo per il disco È possibile cambiare il livello del subwoofer nel correntemente inserito nel modo descritto di seguito. sistema. [SUBWOOFER] Impostare su un valore 0dB compreso fra -6 dB e +6 dB in x [DivX] Visualizza il codice di registrazione di questo incrementi di 1 dB. sistema. Per ulteriori informazioni visitare il sito Internet Suggerimento http://www.divx.com. • È anche possibile premere WOOFER per regolare il livello del subwoofer. 92IT

Pulizia • Pulire l’apparecchio, il pannello e i controlli Informazioni aggiuntive utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare Precauzioni alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzina. Installazione Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. • Collocare il sistema in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il Dischi per pulizia, detergenti per surriscaldamento interno. dischi/obiettivi • Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume per periodi prolungati, l’involucro esterno diventa caldo • Non utilizzare dischi per pulizia o detergenti per al tatto. Ciò non indica un problema di dischi/obiettivi (liquidi o spray) disponibili in funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare commercio. Tali prodotti potrebbero danneggiare l’apparecchio. Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio. dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui la ventilazione non sia adeguata. Colori del televisore • Non ostruire le prese di ventilazione collocando • Se vengono rilevate irregolarità dei colori dello oggetti sul sistema. Il sistema è dotato di un schermo televisivo causate dai diffusori, spegnere il amplificatore ad elevata potenza. Se le prese di televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se il Informazioni aggiuntive ventilazione sono bloccate, l’unità potrebbe problema persiste, allontanare i diffusori dal surriscaldarsi e non funzionare correttamente. televisore. • Non collocare il sistema su superfici morbide, come ad esempio un tappeto, poiché potrebbero ostruire le IMPORTANTE prese di ventilazione. Attenzione: questo sistema è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o • Non collocare il sistema in prossimità di fonti di un’indicazione per un tempo indeterminato. Se un calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, fermo immagine o un’indicazione rimangono eccessivamente polverosi o soggetti a urti meccanici. visualizzati per un periodo prolungato, lo schermo Funzionamento del televisore potrebbe subire danni permanenti. I televisori a retroproiezione sono particolarmente • Lo spostamento del sistema da un luogo freddo ad soggetti a questo problema. uno caldo o il suo utilizzo in un ambiente molto umido potrebbero comportare la formazione di La targhetta si trova nella parte inferiore condensa sulle lenti all’interno del sistema. Ciò dell’apparecchio. potrebbe impedire il corretto funzionamento del sistema. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare Spostamento del sistema acceso il sistema per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. Per il trasporto del sistema, attenersi alla seguente procedura per proteggere il meccanismo interno. • Prima di spostare il sistema, accertarsi che il vassoio porta disco sia vuoto. In caso contrario, il disco 1 Premere ripetutamente FUNCTION per potrebbe subire danni durante lo spostamento. selezionare “DVD”. Regolazione del volume 2 Assicurarsi che il disco sia stato rimosso dal sistema. • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono 3 Premere contemporaneamente x e "/1 molto bassi o con segnali audio assenti. Nel caso in Sul display del pannello frontale viene cui venisse riprodotto improvvisamente un suono a visualizzata l’indicazione “MECHA LOCK” livello massimo, i diffusori potrebbero subire danni. dopo “STANDBY”. 4 Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. 93IT

Note sui dischi Risoluzione dei problemi Trattamento dei dischi Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una • Per mantenere i dischi puliti, impugnarli sul delle situazioni descritte di seguito, consultare bordo. Evitare di toccarne la superficie. questa guida alla risoluzione dei problemi prima di richiedere la riparazione. Se il problema • Non applicare carta né nastro adesivo sui persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più dischi. vicino. Se il personale addetto all’assistenza cambia delle parti durante la riparazione, tali parti potrebbero essere trattenute. Alimentazione • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a Il sistema non si accende. fonti di calore, quali condotti di aria calda, né • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché collegato saldamente. la temperatura interna potrebbe aumentare Sul display del pannello frontale vengono considerevolmente. visualizzate alternativamente le indicazioni • Dopo la riproduzione, riporre i dischi “PROTECT” e “UNPLUG”. nell’apposita custodia. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e verificare quanto segue. Pulizia • Si stanno utilizzando solo i diffusori specificati? • Prima della riproduzione, passare un panno • Le prese di ventilazione poste sulla parte superiore pulito sui dischi. del sistema sono ostruite? Procedere dal centro verso l’esterno. Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto gli eventuali problemi, collegare nuovamente il cavo di alimentazione CA e accendere il sistema. Se non si riesce a trovare la causa del problema neppure dopo aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Video • Non utilizzare solventi come benzina, trementina, detergenti disponibili in Non viene riprodotta alcuna immagine. commercio o spray antistatici per dischi in • I cavi di collegamento video non sono collegati vinile. saldamente. • I cavi di collegamento video sono danneggiati. Il sistema può riprodurre solo dischi circolari • Il sistema non è collegato all’ingresso TV corretto standard. L’utilizzo di dischi non standard o di (p. 21). forme particolari (es. rettangolari, a cuore o a • L’ingresso video del televisore non è impostato in stella) potrebbe causare problemi di modo da consentire la visualizzazione delle immagini del sistema. funzionamento. • È stato impostato un formato progressivo, ma il televisore non accetta il segnale in tale formato. In Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati questo caso, ripristinare l’impostazione accessori disponibili in commercio, quali predefinita (formato interlacciato) (p. 23). etichette o anelli. • Anche se il televisore è compatibile con il formato progressivo (525p/625p), l’immagine può risentirne quando si imposta il formato progressivo. In questo caso, ripristinare l’impostazione predefinita (formato interlacciato) (p. 23). 94IT

• Il cavo SCART (EURO AV) non è collegato • Il sistema è nel modo pausa o riproduzione al saldamente. rallentatore. Premere H per tornare al modo di • Il cavo SCART (EURO AV) è danneggiato. riproduzione normale. • Il sistema non è collegato all’ingresso • È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento EURO AV t INPUT (p. 21) corretto. rapido. Premere H per tornare al modo di • L’ingresso video del televisore non è impostato in riproduzione normale. modo da consentire la visualizzazione delle • Verificare i collegamenti dei diffusori (p. 18). immagini del sistema. I suoni provenienti da sinistra e da destra non L’immagine è disturbata. sono bilanciati o sono invertiti. • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano • Se il segnale video emesso dal sistema passa collegati correttamente e saldamente. attraverso il videoregistratore prima di Non viene riprodotto alcun suono dal raggiungere il televisore, il segnale della subwoofer. protezione anticopia applicato ad alcuni • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei programmi DVD potrebbe compromettere la diffusori (p. 18). qualità delle immagini. Se il problema persiste • Quando si utilizza il disco di impostazione, il anche dopo aver collegato il sistema direttamente volume del subwoofer potrebbe essere basso È al televisore, provare a collegare il sistema l’impostazione predefinita, non un all’ingresso S Video del televisore (p. 21, 27). malfunzionamento. Anche se il rapporto di formato è stato Vengono emessi forti ronzii e disturbi. Informazioni aggiuntive impostato su [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE • Accertarsi che i diffusori ed i componenti siano SCHERMO], l’immagine non riempie lo collegati saldamente. schermo. • Controllare che i cavi di collegamento siano • Il rapporto di formato sul disco è fisso. distanti da un trasformatore o motore e ad almeno Sullo schermo del televisore i colori sono 3 metri di distanza dal televisore o da una sorgente irregolari. di luce fluorescente. Il subwoofer e gli altoparlanti anteriori di questo • Allontanare il televisore dai componenti audio. sistema sono schermati magneticamente per • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un prevenire dispersioni magnetiche. Tuttavia, poiché panno leggermente inumidito con alcol. viene impiegato un potente magnete, è possibile che • Pulire il disco. si verifichino delle dispersioni. Se dovesse accadere, verificare quanto segue: Il suono perde l’effetto stereo quando viene • Se i diffusori vengono utilizzati con un televisore riprodotto un VIDEO CD, un CD o un DATA CD o un proiettore a raggi catodici, installare i (audio MP3). diffusori a una distanza di almeno 0,3 metri dal • Impostare [AUDIO] su [STEREO] premendo televisore. AUDIO (p. 78). • Se le irregolarità nel colore persistono, spegnere il • Accertarsi che il sistema sia collegato televisore, quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti. correttamente. • Se vengono emessi dei fruscii, ricollocare i Durante la riproduzione di una traccia audio diffusori a una maggiore distanza dal televisore. Dolby Digital, DTS o MPEG, è difficile • Assicurarsi che non vi siano oggetti magnetici percepire l’effetto surround. (serrature magnetiche sul supporto del televisore, • Accertarsi che il campo sonoro sia impostato su apparecchiature medicali, giocattoli, ecc.) vicino “FOCUS SURROUND” o “WIDE SURROUND” ai diffusori. (p. 39). • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei Audio diffusori (p. 18). Non viene riprodotto alcun suono. • A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe • Il cavo del diffusore non è collegato saldamente. non essere smistato sull’intero canale 5.1. Il • Premere MUTING sul telecomando se sul display segnale potrebbe essere monofonico o del pannello frontale è visualizzata l’indicazione stereofonico anche se il brano audio è registrato in “MUTING ON”. formato Dolby Digital o MPEG audio. segue 95IT

Funzionamento • Il CD DATI contiene un file video DivX. • Questo sistema non consente di riprodurre file Non è possibile effettuare la sintonizzazione audio MP3 registrati su DVD DATI. delle stazioni radio. • Accertarsi che l’antenna sia collegata saldamente. Non è possibile riprodurre file immagine Regolare l’antenna e, se necessario, collegare JPEG. un’antenna esterna. • Il CD DATI non è registrato in un formato JPEG • Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 la sintonizzazione automatica). Usare la o Joliet. sintonizzazione diretta. • Ha un’estensione diversa da “.JPEG” o “.JPG”. • Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure • Le dimensioni sono superiori a 3.072 × 2.048 le stazioni preselezionate sono state cancellate pixel (L × A) nel modo normale oppure a (durante la sintonizzazione tramite ricerca delle 3.300.000 pixel in caso di JPEG progressivo. stazioni memorizzate). Preselezionare le stazioni • Le immagini non entrano nello schermo e (p. 83). risultano ridotte. • Premere DISPLAY per visualizzare la frequenza • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è sul display del pannello frontale. impostata su [AUDIO (MP3)] (p. 55). • Il CD DATI contiene un file video DivX. Il telecomando non funziona. • Questo sistema non consente di riprodurre file • Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema. immagine JPEG registrati su DVD DATI. • La distanza tra il telecomando e il sistema è eccessiva. La riproduzione di brani audio MP3 e di file • Il telecomando non viene puntato verso il sensore immagine JPEG viene avviata situato sul sistema. contemporaneamente. • Le batterie del telecomando sono scariche. • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [AUTO] (p. 55). La riproduzione del disco non si avvia. • Non è stato inserito alcun disco. Non è possibile riprodurre file video DivX. • Il disco è stato inserito dal lato sbagliato. • Il file non è stato creato in formato DivX. Inserire il disco con il lato di riproduzione rivolto • Ha un’estensione diversa da “.AVI” o “.DIVX”. verso il basso. • Il CD DATI (video DivX)/DVD DATI non è • Il disco non è posizionato correttamente sul registrato in un formato DivX conforme allo vassoio porta disco. standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet/UDF. • Il sistema non consente di riprodurre CD-ROM, • Il file video DivX ha dimensioni maggiori di 720 ecc. (p. 7). (larghezza) × 576 (altezza). • Il codice di zona sul DVD non corrisponde a I titoli dell’album, del brano o del file non quello del sistema. vengono visualizzati correttamente. • All’interno del sistema si è creata della condensa • Il sistema è in grado di visualizzare correttamente che potrebbe danneggiare le lenti. Rimuovere il solo i caratteri alfanumerici. Gli altri caratteri disco e lasciare il sistema acceso per circa vengono visualizzati come [*]. mezz’ora. Il disco non viene riprodotto dall’inizio. Non è possibile riprodurre brani audio MP3. • È stata selezionata la riproduzione programmata, • Il CD DATI non è registrato nel formato MP3 in ordine casuale o la riproduzione ripetuta dei conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 brani. o Joliet. Premere CLEAR per eliminare queste funzioni • Il brano audio MP3 non ha estensione “.MP3”. prima di avviare la riproduzione di un disco. • Il formato dati non è MP3 anche se il brano ha estensione “.MP3”. • I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. • Il lettore non è in grado di riprodurre brani audio in formato MP3PRO. • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (p. 55). 96IT

• È stato selezionato il modo di ripristino Non è possibile espellere il disco e sul display riproduzione. del pannello frontale viene visualizzata Nel modo di arresto, premere x sul sistema o sul l’indicazione “LOCKED”. telecomando, quindi avviare la riproduzione (p. 42). • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. • Sullo schermo del televisore viene visualizzato automaticamente il titolo oppure il menu DVD o Sullo schermo del televisore appare PBC. l’indicazione [ERRORE DI LETTURA DATI] Il sistema avvia automaticamente la durante la riproduzione di un CD DATI o DVD riproduzione del disco. DATI. • Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione • Il brano audio MP3/file immagine JPEG/file automatica. video DivX che si desidera riprodurre è La riproduzione si arresta automaticamente. danneggiato. • Alcuni dischi contengono un segnale di pausa • I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. automatica. Durante la riproduzione di tali dischi, • Il formato del file immagine JPEG non è quando il sistema individua il segnale di pausa, la conforme allo standard DCF. riproduzione viene arrestata. • Il file immagine JPEG ha estensione “.JPG” o “.JPEG”, ma non è in formato JPEG. Non è possibile effettuare alcune operazioni • Il file che si desidera riprodurre ha estensione quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al “.AVI” o “.DIVX”, ma non è in formato DivX, rallentatore o la riproduzione ripetuta. oppure è in formato DivX ma non è conforme ai Informazioni aggiuntive • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile profili DivX Certified. effettuare alcune delle operazioni descritte. Consultare il manuale di istruzioni del disco. Il sistema non funziona normalmente. • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa I messaggi non vengono visualizzati sullo elettrica e ricollegarlo dopo qualche minuto. schermo nella lingua desiderata. • Nella finestra di impostazione, selezionare la Sul display del pannello frontale appare lingua desiderata per le indicazioni a schermo in [DEMO PLAY]. [OSD] sotto [IMPOSTAZIONE LINGUA] • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di (p. 88). assistenza autorizzato Sony. Non è possibile modificare la lingua del brano audio. • Il DVD in fase di riproduzione non contiene brani registrati in più lingue. • Il DVD non consente di modificare la lingua dell’audio. Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli. • Il DVD in fase di riproduzione non contiene sottotitoli registrati in più lingue. • Il DVD non consente di modificare la lingua dei sottotitoli. Non è possibile disattivare i sottotitoli. • Il DVD non consente di disattivare i sottotitoli. Non è possibile modificare l’angolo di inquadratura. • Il DVD in fase di riproduzione non contiene più angoli di inquadratura registrati (p. 69). • Il DVD non consente di modificare l’angolo di inquadratura. 97IT

Funzione di autodiagnosi Specifiche tecniche (Lettere/numeri visualizzati sul Sezione amplificatore display) Anterione Potenza di uscita (nominale): 40 W + 40 W Se è stata attivata la funzione di autodiagnosi per (6 ohm, 1 kHz, THD 1 %) impedire il verificarsi di problemi di Potenza di uscita RMS funzionamento del sistema, sul display del continuo (riferimento): pannello frontale e sullo schermo viene 50 W + 50 W (6 ohm a visualizzato un codice di errore di 5 caratteri (es. 1 kHz, THD 10 %) C 13 50) con una combinazione di una lettera e Surround anteriore* Potenza di uscita 4 cifre. In questo caso, consultare la seguente (nominale): 40 W + 40 W tabella. (6 ohm, 1 kHz, THD 1 %) Potenza di uscita RMS continuo (riferimento): C:13:50 50 W + 50 W (6 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer Potenza di uscita (nominale): 40 W + 40 W (6 ohm, 100 Hz, THD 1 %) Primi 3 Causa e/o azione correttiva Potenza di uscita RMS caratteri del continuo (riferimento): codice di 50 W + 50 W (6 ohm a errore 100 Hz, THD 10 %) C 13 Il disco è sporco. ,Pulire il disco con un panno * Se vengono selezionate determinate impostazioni per morbido (p. 94). la sorgente, potrebbe non essere riprodotto alcun C 31 Il disco non è stato inserito in modo suono. corretto. Ingressi (analogici) ,Riavviare il sistema e reinserire VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2 correttamente il disco. Sensibilità: 250/450 mV E XX Per impedire il verificarsi di RMS (dove xx indica problemi di funzionamento, il Impedenza: 50 kilohm un numero) sistema ha attivato la funzione di TV Sensibilità: 450 mV RMS autodiagnosi. Impedenza: 50 kilohm ,Rivolgersi al rivenditore Sony o Ingressi (digitali) al servizio di assistenza VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV autorizzato Sony indicando il Impedenza: 75 ohm codice di errore di 5 caratteri. Esempio: E 61 10 Sistema Super Audio CD/DVD Laser Laser a semiconduttore (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Durata di emissione: continua Sistema formato segnale NTSC/PAL 98IT

Sezione sintonizzatore Specifiche generali Sistema Sistema sintetizzatore Requisiti di alimentazione 220 – 240 V CA, 50/60 Hz digitale al quarzo PLL Consumo energetico Acceso: 85 W Sezione sintonizzatore FM* Standby: 0,3 W (nel modo Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz Risparmio energetico) (incrementi di 50 kHz) Dimensioni (circa) 380 × 76 × 293 mm (l/h/p) Antenna Antenna a filo FM incluse le parti sporgenti Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Peso (circa) 4,5 kg Frequenza intermedia 10,7 MHz Accessori in dotazione Vedere a p. 14. Sezione sintonizzatore AM* Gamma di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz (con Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche intervallo impostato a senza preavviso. 9 kHz) * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e Antenna Antenna a telaio AM al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” Frequenza intermedia 450 kHz Sezione video Uscite Video: 1 Vp-p 75 ohm S video: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm Informazioni aggiuntive COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm Ingresso VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm S video: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm Diffusori Anteriore Sistema diffusori Bass reflex con schermatura magnetica Unità diffusore 50 mm, tipo conico × 2 Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (circa) 162 × 78 × 134 mm (l/h/p) Peso (circa) 0,7 kg Subwoofer Sistema diffusori Bass reflex con schermatura magnetica Unità diffusore 150 mm, tipo conico × 2 Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (circa) 205 × 362 × 489 mm (l/h/p) Peso (circa) 9,8 kg 99IT

Dolby Digital Glossario Questo formato audio per le sale cinematografiche è più avanzato del Dolby Album Surround Pro Logic. In questo formato, i Sezione di una sequenza video o musicale su un diffusori surround riproducono il suono stereo CD dati contenente file JPEG o brani audio con una gamma di frequenza estesa, mentre i MP3. bassi profondi vengono riprodotti tramite un canale subwoofer indipendente. Questo formato Brano è anche denominato “5.1”, mentre il canale del Sezione di una sequenza video o musicale su un subwoofer è indicato come canale 0.1 (dal VIDEO CD, CD o MP3. Un album è composto momento che funziona solo quando sono da più brani (solo MP3). necessari bassi profondi). I sei canali di questo Capitolo formato vengono registrati separatamente per Suddivisione di un titolo su un DVD. Più ottenere una migliore separazione fra di essi. capitoli compongono un titolo. Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati in digitale, il deterioramento del segnale è Codice di zona ridotto al minimo. Sistema utilizzato per proteggere i copyright. Ad ogni sistema DVD e ad ogni disco DVD viene Dolby Pro Logic II assegnato un codice numerico di zona in base La tecnologia Dolby Pro Logic II crea cinque all’area di vendita. Questi codici sono indicati canali di uscita a banda piena da sorgenti a 2 sia sul sistema che sulla confezione del disco. Il canali. Questo avviene mediante un sistema è in grado di riprodurre i dischi con decodificatore surround a matrice adattativa di codice corrispondente al proprio codice di zona, elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali nonché i dischi contrassegnati dal simbolo della registrazione originale senza aggiungervi “ ”. La limitazione di zona sussiste anche nel ALL nuovi suoni o tonalità. caso non sia indicato alcun codice di zona sul DTS DVD. Tecnologia di compressione audio digitale Controllo riproduzione PBC (PlayBack sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Control) Questa tecnologia è conforme al canale surround Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.0) 5.1. Il canale posteriore è stereo e in questo per il controllo della riproduzione. formato è previsto un canale subwoofer distinto. Utilizzando i menu a schermo registrati sui La tecnologia DTS è caratterizzata dagli stessi VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile 5.1 canali audio digitali distinti di qualità avviare programmi interattivi semplici e elevata. Questa separazione dei canali è ottenuta divertenti, programmi con funzioni di ricerca, e attraverso la registrazione separata e così via. l’elaborazione in digitale di tutti i dati di canale. DivX® DVD Tecnologia video digitale creata da Disco che può contenere fino a 8 ore di DivXNetworks, Inc. I filmati codificati con la immagini in movimento sebbene il suo diametro tecnologia DivX sono fra quelli che offrono sia lo stesso di quello di un CD. livelli qualitativi più elevati con dimensioni dei La capacità di un DVD a strato singolo e a lato file relativamente contenute. singolo è di 4,7 GB, ossia 7 volte superiore a quella di un CD. La capacità sale a 8,5 GB per i DVD a doppio strato e a lato singolo, a 9,4 GB per i DVD a strato singolo e a doppio lato e addirittura a 17 GB per i DVD a doppio strato e a doppio lato. 100IT

I dati video utilizzano il formato MPEG 2, uno Formato interlacciato dei formati standard della tecnologia di (scansione interlacciata) compressione digitale più diffusi. I dati video Il formato interlacciato è il metodo NTSC vengono compressi a circa 1/40 delle standard per la visualizzazione di immagini TV dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre a 30 fotogrammi al secondo. Ciascun una tecnologia di codifica a velocità variabile fotogramma viene sottoposto a due scansioni, che consente l’elaborazione dei dati allocati in con un’alternanza tra le linee con numeri pari e base allo stato dell’immagine. quelle con numero dispari, 60 volte al secondo. I dati audio vengono registrati sia in Dolby Formato progressivo Digital che in PCM, consentendo di ottenere una (scansione sequenziale) qualità audio più realistica. A differenza del formato interlacciato, il Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni formato progressivo può riprodurre 60 avanzate, quali multiangolazione, multilingue e fotogrammi al secondo riproducendo tutte le protezione. linee di scansione (525 linee per il sistema DVD-RW NTSC). La qualità complessiva dell’immagine Il DVD-RW è un disco registrabile e riscrivibile risulta migliore le immagini fisse, il testo e le avente le stesse dimensioni di un DVD VIDEO. linee orizzontali appaiono più nitidi. Questo Il DVD-RW ha due formati di registrazione: VR formato è compatibile con il formato e Video. I DVD-RW registrati in formato Video progressivo 525. Informazioni aggiuntive hanno lo stesso formato dei DVD VIDEO, Funzione multiangolazione mentre i dischi registrati in formato VR (Video Alcuni DVD contengono la stessa scena Recording) consentono di modificare o registrata da diverse angolazioni. programmare i contenuti registrati. Funzione multilingue DVD+RW Alcuni DVD contengono audio o sottotitoli per Il DVD+RW (più RW) è un disco registrabile e una sequenza video registrati in più lingue. riscrivibile caratterizzato da un formato di registrazione comparabile al formato DVD Protezione VIDEO. Funzione del DVD che ne limita la riproduzione in base al limite di età dell’utente definito in File ciascun paese. Il tipo di limitazione varia da Immagine JPEG registrata su un CD DATI o un disco a disco: quando la funzione viene attivata, video DivX registrato su un CD DATI/DVD la riproduzione non è consentita oppure le scene DATI. (“file” è una definizione esclusiva di questo sistema). Ad ogni file corrisponde cruente vengono saltate o sostituite da altre un’immagine o filmato singolo. scene, e così via. Formato cinematografico e formato Scena video Nei VIDEO CD con funzioni di controllo I DVD possono avere due formati, video o riproduzione (PBC), i menu a schermo, le cinematografico. I DVD in formato immagini in movimento e le immagini fisse cinematografico contengono le stesse immagini vengono suddivisi in sezioni denominate (24 fotogrammi al secondo) che vengono “scene”. proiettate nelle sale cinematografiche. I DVD in formato video, utilizzati ad esempio per telefilm e film per la televisione, visualizzano invece le immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo. segue 101IT

S-Force PRO Front Surround Esistono 2 versioni di VIDEO CD. L’impegno a lungo termine di Sony nella • Versione 1.1: consente di riprodurre solo tecnologia surround (e la grande quantità di dati immagini in movimento e suoni. acustici accumulata nel tempo) ha portato allo • Versione 2.0: consente di riprodurre immagini sviluppo di un metodo di elaborazione fisse ad alta risoluzione e di attivare le funzioni completamente nuovo e di un DSP avanzato, PBC. chiamato S-Force PRO Front Surround, che Questo sistema accetta entrambe le versioni. consente di realizzare al meglio questa funzione. Se paragonata alle precedenti tecnologie surround, S-Force PRO Front Surround riproduce in modo più convincente il senso della distanza e dello spazio, facendo vivere l’esperienza di un vero audio surround senza che siano necessari diffusori posteriori. S-Master S-Master è una tecnologia completamente digitale, sviluppata da Sony e applicata agli amplificatori, che consente di ridurre al minimo i fenomeni di frammentazione del suono e tremolio, dando vita a dialoghi di straordinaria definizione e riproducendo fedelmente l’audio originale. La sezione amplificatore compatta supporta una maggiore efficienza energetica e una migliore resistenza al surriscaldamento. Titolo In un DVD video, il titolo è la sezione più lunga di una sequenza video o musicale, un film, ecc.; in un DVD audio corrisponde invece all’intero album. VIDEO CD Compact disc contenente immagini in movimento. I dati video utilizzano il formato MPEG 1, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati video vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali. Un VIDEO CD da 12 cm può quindi contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento. I VIDEO CD contengono anche dati audio compressi. I suoni che non rientrano nella gamma dell’udito umano vengono compressi, mentre non vengono compressi i suoni udibili. I VIDEO CD possono contenere fino a 6 volte le informazioni audio contenute nei CD audio tradizionali. 102IT

Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498 Sindhi 1044 Arabic 1257 Hebrew 1501 Sangho 1045 Assamese 1261 Japanese 1502 Serbo-Croatian 1051 Aymara 1269 Yiddish 1503 Singhalese 1052 Azerbaijani 1283 Javanese 1505 Slovak 1053 Bashkir 1287 Georgian 1506 Slovenian 1057 Byelorussian 1297 Kazakh 1507 Samoan 1059 Bulgarian 1298 Greenlandic 1508 Shona 1060 Bihari 1299 Cambodian 1509 Somali 1061 Bislama 1300 Kannada 1511 Albanian 1066 Bengali; Bangla 1301 Korean 1512 Serbian 1067 Tibetan 1305 Kashmiri 1513 Siswati Informazioni aggiuntive 1070 Breton 1307 Kurdish 1514 Sesotho 1079 Catalan 1311 Kirghiz 1515 Sundanese 1093 Corsican 1313 Latin 1516 Swedish 1097 Czech 1326 Lingala 1517 Swahili 1103 Welsh 1327 Laothian 1521 Tamil 1105 Danish 1332 Lithuanian 1525 Telugu 1109 German 1334 Latvian; Lettish 1527 Tajik 1130 Bhutani 1345 Malagasy 1528 Thai 1142 Greek 1347 Maori 1529 Tigrinya 1144 English 1349 Macedonian 1531 Turkmen 1145 Esperanto 1350 Malayalam 1532 Tagalog 1149 Spanish 1352 Mongolian 1534 Setswana 1150 Estonian 1353 Moldavian 1535 Tonga 1151 Basque 1356 Marathi 1538 Turkish 1157 Persian 1357 Malay 1539 Tsonga 1165 Finnish 1358 Maltese 1540 Tatar 1166 Fiji 1363 Burmese 1543 Twi 1171 Faroese 1365 Nauru 1557 Ukrainian 1174 French 1369 Nepali 1564 Urdu 1181 Frisian 1376 Dutch 1572 Uzbek 1183 Irish 1379 Norwegian 1581 Vietnamese 1186 Scots Gaelic 1393 Occitan 1587 Volap k 1194 Galician 1403 (Afan) Oromo 1613 Wolof 1196 Guarani 1408 Oriya 1632 Xhosa 1203 Gujarati 1417 Punjabi 1665 Yoruba 1209 Hausa 1428 Polish 1684 Chinese 1217 Hindi 1435 Pashto; Pushto 1697 Zulu 1226 Croatian 1436 Portuguese 1703 Non specificato 1229 Hungarian 1463 Quechua 1233 Armenian 1481 Rhaeto-Romance 1235 Interlingua 1482 Kirundi 1239 Interlingue 1483 Romanian 103IT

Indice dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale A "/1 (indicatore acceso/standby) (30, 37, F VOLUME –/+ (37, 86) 86) G FUNCTION (funzione) (37, 86) B Display del pannello frontale (105) H x (arresto) (30, 35, 37) C Z (apertura/chiusura) (35, 37) I N (riproduzione) (35, 37) D Sensore telecomando (15) J Vassoio porta disco (35, 37) E Indicatore Sound Field (39) 104IT

Display del pannello frontale Indicazioni visualizzate sul display del pannello frontale SLEEP NIGHT TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO PROGRE SA-CD NTSC A/V SYNC A Si accende quando viene emesso in H Si accende quando si è sintonizzati su uscita un segnale progressivo. (23) una stazione radio. (83) Informazioni aggiuntive B Formato surround corrente (eccetto I Si accende quando si è sintonizzati su JPEG e Super Audio CD) (79) una trasmissione stereo. (83) C Si accende nella modalità SLEEP. (85) J Si accende quando si ascolta la radio D Stato della riproduzione (solo funzione con effetto monofonico. (84) DVD) K Tipo di disco corrente E Si accende nella modalità NIGHT. (80) L Si accende quando è impostato “SYNC F S’illumina quando l’informazione ON” in “A/V SYNC” (tranne per Super dell’ora di un titolo o di un capitolo Audio CD e radio) (60) compaiono sul display del pannello M Si accende quando vengono riprodotti frontale (solo DVD). dischi NTSC (solo funzione DVD). G Modo di riproduzione corrente segue 105IT

Pannello posteriore DIGITAL OUT VIDEO 1 / SAT 1 OPTICAL COAXIAL OUTPUT(TO TV) DIGITAL IN AM VIDEO 1 / VIDEO 2 / SAT 1 SAT 2 VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2 MONITOR OUT DIGITAL IN VIDEO ANTENNA OPTICAL COAXAL FM 75 VIDEO 2 / SAT 2 L VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL TV R S-VIDEO IN DIGITAL IN COAXIAL Y P B/C B P R/C R SPEAKER AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO A Presa DIGITAL OUT OPTICAL (uscita F ANTENNA (presa terminale AM/FM 75Ω digitale ottica) (27) COAXIAL) presa terminale AM/FM 75Ω B Prese VIDEO 1/SAT 1DIGITAL IN presa terminale AM/FM 75Ω coassiale (OPTICAL/COAXIAL) (ingresso video1/ (20) sat1 digitale – ottico coassiale) (27) G Prese COMPONENT VIDEO OUT C Prese AUDIO IN L/R (VIDEO 1/SAT1, (uscita video componente) (Y, PB/CB, VIDEO 2/SAT 2, TV) (ingresso audio PR/CR) (21) S/D – video1/sat1, video2/sat2, tv) (27) H Presa TV DIGITAL IN COAXIAL D Prese VIDEO/S-VIDEO IN (VIDEO 1/SAT (ingresso digitale tv coassiale) (25) 1, VIDEO 2/SAT 2, MONITOR OUT) I Presa VIDEO 2/SAT 2 DIGITAL IN (ingresso video/s, video – video1/sat1, (COAXIAL) (ingresso video 2/sat 2 video 2/sat 2, uscita monitor) (21, 27) digitale – coassiale) (27) E Presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) J Presa SPEAKER (altoparlante) (17) (EURO AV T USCITA A TV) (21, 25) 106IT

D ./> PRESET –/+, TV CH –/+ Telecomando (Preselezione –/+, Canale televisivo –/+) (31, 37, 52, 57, 75, 76, 83) E H (riproduzione) (35, 37, 52, 55, 57, 61) Il tasto H è dotato di un punto tattile.* F TOP MENU (Menu principale) (47) G C/X/x/c/ENTER (31, 35, 39, 47, 49, 52, 55, 57, 60, 62, 64, 70, 75, 80, 82, 86, 87) C/X/x/c sono dotati di punti tattili.* H O RETURN (indietro) (52, 57) I ALBUM (album) –/+ (37, 76) J ANGLE (angolo) (69) K AUDIO (audio) (78) Il tasto AUDIO è dotato di un punto tattile*. L SUBTITLE (sottotitoli) (69) M Tasti numerici (47, 49, 62, 70, 75, 76) Il tasto numerico 5 è dotato di un punto Informazioni aggiuntive tattile*. N CLEAR (annulla), - (52, 62, 76, 83) O ENTER P PROGRESSIVE, TUNER MENU (progressivo, menu sintonizzazione) (23, 83) Q TV [/1 (accensione/standby) (75) R "/1 (acceso/standby) (30, 31, 37) S THEATRE SYNC (sincr. modalità Theatre) (76) T TV/VIDEO (75, 76) U FUNCTION (funzione) (23, 37, 39, 80, Aprire il coperchio. 81, 83) V m/M / SLOW, TUNING –/+ (61, 83) W x (arresto) (30, 35, 37, 48, 52, 55, 57, 70, 80, 87) X X (pausa) (37) Y MUTING (modalità Mute) (37) Z MENU (47, 52, 57) wj VOLUME, TV VOL +/– (37, 75, 83) Il tasto VOLUME, TV VOL + è dotato di un punto tattile*. A TV (75, 76) wk DISPLAY (11, 48, 55, 62, 64, 65, 70, B SLEEP (modalità Sleep) (85) 87) C SOUND FIELD (campo audio) (39) wl / REPLAY, ADVANCE, STEP (replay, avanza, step) (37, 61) segue 107IT

e; DISPLAY (65) ea WOOFER (80) es PICTURE NAVI (ricerca/selezione immagini) (52, 64) ed REPEAT (ripeti) (46) ef FM MODE (modalità FM) (83) eg TV CH –/+ (canale televisivo +/–) (75) Il tasto numerico TV CH + è dotato di un punto tattile.* eh TV VOL +/– (75) ej NIGHT (notte) (80) ek SA-CD/CD (49) el AMP MENU (menu AMP) (39, 60, 80, 81, 82, 86) * Utilizzare il punto tattile come riferimento durante l’uso del sistema. 108IT

Opzioni del menu di impostazione DVD Il menu di impostazione DVD consente di impostare le seguenti opzioni. L’ordine con il quale sono riportate le opzioni potrebbe essere diverso dalla effettiva visualizzazione. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE SCHERMO OSD (Selezionare la lingua TIPO TV 16:9 desiderata nell’elenco 4:3 LETTER BOX delle lingue visualizzato). 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER ON MENU (Selezionare la lingua OFF desiderata nell’elenco SFONDO IMMAGINE delle lingue visualizzato). COPERTINA GRAFICI AUDIO (Selezionare la lingua BLU desiderata nell’elenco NERO Informazioni aggiuntive delle lingue visualizzato). LINE VIDEO RGB SOTTOTITOLO (Selezionare la lingua USCITA 4:3 PIENO desiderata nell’elenco NORMALE delle lingue visualizzato). IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA MODO AUTO IMPOSTAZIONE DIFFUSORI PAUSA FOTOGRAMMA LIVELLO: (selezionare il livello del SELEZIONE OFF SUBWOOFER subwoofer tra – 6,0 dB e BRANO AUTO + 6,0 dB; il livello RIPRISTINO ON predefinito è 0 dB). MULTI-DISC OFF DivX Registration Code t 109IT

Opzioni accessibili dal menu AMP Utilizzando AMP MENU sul telecomando è possibile impostare le seguenti opzioni. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Menu AMP AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB A/V SYNC SYNC OFF SYNC ON DIMMER DIMMER OFF DIMMER ON SET VIDEO1 SET VIDEO1 SET SAT1 SET SAT1 SET VIDEO1 SET SAT1 SET VIDEO2 SET VIDEO2 SET SAT2 SET SAT2 SET VIDEO2 SET SAT2 AUTO MODE FOCUS SURR WIDE SURR NIGHT MODE NIGHT OFF NIGHT ON 110IT

Indice Numerico Dischi utilizzabili 7 Individuazione DISPLAY 65 di un punto specifico 16:9 89 Display osservando lo schermo del 4:3 LETTER BOX 89 Display di impostazione 87 televisore 61 4:3 PAN SCAN 89 Display del pannello frontale Informazioni sui CD A 65, 105 multisessione 8 Display di impostazione 87, 109 INTERVALLO 56 A/V SYNC 60 DivX® 57, 100 Accessori 14 Dolby Digital 100 J ALBUM 62 Dolby Pro Logic II 100 JPEG 50, 52 Album 100 ANGLE 69 DTS 100 DUAL MONO 82 L Ascolto del suono del televisore 39 DURATA/TESTO 62 LINE 90 Ascolto dell’audio di altri DVD 100 apparecchi 81 DVD+RW 100 M Assegnazione di un nome alle DVD-RW 48, 100 MENU 88 stazioni programmate 84 Menu AMP 60, 80, 81 E Informazioni aggiuntive AUDIO 88 Menu del DVD 47 AUDIO DRC 80 EFFETTO 56 Menu di controllo 11 Audio Multiplex 82 Elenco dei codici delle lingue MODALITÀ (MP3, JPEG) 55 Avanzamento istantaneo 37 103 MODO PAUSA 91 Avanzamento rapido 61 Elenco delle opzioni del menu MP3 50, 52 AMP 110 B O Batterie 15 F ORIGINALE 48 BRANO 62 FILE 62 OSD 88 Brano 100 File 100 Formato cinematografico 100 P C Formato interlacciato 100 Pannello frontale 104 Canale Surround 5.1 78 Formato progressivo 23, 100 Pannello posteriore 106 CAPITOLO 62 Funzione multiangolazione 69, PICTURE NAVI 52, 64 Capitolo 100 100 PLAY LIST 48 Codice di zona 9, 100 Funzione multilingue 100 Presentazione di diapositive 55 Collegamenti 16 PROGRESSIVE AUTO 23 Collegamento dei diffusori 17 I PROGRESSIVE VIDEO 24 Collegamento del cavo di IMPOSTAZIONE 87 PROTEZIONE 70, 100 alimentazione CA 30 IMPOSTAZIONE DIFFUSORI PROTEZIONE Collegamento del televisore 21 92, 109 PERSONALIZZATA 70 Collegamento dell’antenna 20 IMPOSTAZIONE LINGUA 88 Collegamento di altri IMPOSTAZIONE R componenti 27 PERSONALIZZATA 91 Radio 83 COMPONENT VIDEO OUT Impostazione rapida 31 REIMPOSTA 87 21 IMPOSTAZIONE SCHERMO Replay istantaneo 37 Connessione digitale 27 89 Riavvolgimento rapido 61 Controllo del televisore 75 Indicazioni a schermo Ricerca 61 Display del menu di controllo RIPRISTINO MULTI-DISC 92 D 11 Ripristino riproduzione 42 DATA CD 52, 57 Display di impostazione 87 Riproduzione al rallentatore 61 DATA DVD 57 INDICE 62 Riproduzione continua 46 DIMMER 86 Riproduzione in ordine casuale Disattivazione dell’audio 37 45 segue 111IT

Riproduzione PBC 8, 49, 100 Riproduzione programmata 43 Riproduzione ripetuta 46 Risoluzione dei problemi 94 S S VIDEO 21 SCENA 62 Scena 100 SCREEN SAVER 90 SELEZIONE BRANO 91 SFONDO 90 SLEEP 85 SOTTOTITOLO 69, 88 Stazione programmata 83 Super Audio CD 9, 49 T Telecomando 15, 75, 107 THEATRE SYNC 76 TIPO TV 89 TITOLO 62 Titolo 100 Trattamento dei dischi 94 TUNER MENU 83 U USCITA 4:3 89 V VERSIONE PERSONALIZZATA 87 VIDEO CD 100 112IT