3-299-549-72(1) DVD Home Theatre System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL (1) ©2008 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/
Für Kunden in Europa WARNUNG Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu vermeiden, darf und elektronischen Geräten das Gerät keinem Regen und keiner (anzuwenden in den Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Ländern der Europäischen Union und anderen Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem europäischen Ländern mit eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum einem separaten Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Sammelsystem für diese Einbauschrank. Geräte) Um die Gefahr von Bränden zu verringern, verdecken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nie mit Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Stellen Sie nie Quellen offenen Flammen wie etwa Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer eine brennende Kerze auf das Gerät. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Schlags zu vermeiden, schützen Sie dieses Gerät vor Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Flüssigkeitsspritzern und -tropfen, und stellen Sie Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit keine Gefäße mit Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf das Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden Gerät. durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Setzen Sie nicht Batterien oder Geräte mit eingelegten hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Batterien übermäßiger Wärme wie durch Weitere Informationen über das Recycling dieses Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aus. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Gerät ist als KLASSE 1 LASER-Produkt klassifiziert. Ein entsprechendes Schild befindet sich außen auf der Unterseite. 2DE
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Entsorgung von gebrauchten Batterien und Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Akkus (anzuwenden in den Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit Ländern der Europäischen ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Union und anderen 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im europäischen Ländern mit Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie einem separaten wenden Sie sich bitte an die in den separaten Sammelsystem für diese Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Produkte) Adressen. Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Sicherheitsmaßnahmen Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Über Betriebsstromquellen Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg • Das Netzkabel darf nur durch ein Fachgeschäft (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne ersetzt werden. bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von • Auch im abgeschalteten Zustand ist das Gerät nicht mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei von der Stromversorgung getrennt (Netz), solange es enthält. noch mit der Steckdose (Netz) verbunden ist. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser • Da der Netzstecker zum Abtrennen des Geräts von Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die der Netzstromversorgung dient, schließen Sie das Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an. Falls Gesundheit werden durch falsches Entsorgen ein ungewöhnlicher Zustand des Geräts festgestellt gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von wird, trennen Sie unverzüglich den Netzstecker von Rohstoffen zu verringern. der Netzsteckdose. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie Informationen über diese benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Bedienungsanleitung Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an • Die Anleitungen in dieser einer Annahmestelle für das Recycling von Bedienungsanleitung beschreiben die elektrischen und elektronischen Geräten ab. Bedienelemente der Fernbedienung. Sie Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie können auch die Bedienelemente des bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an Steuerungsgeräts benutzen, wenn diese einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie die Akkus ab. Fernbedienung aufweisen. Weitere Informationen über das Recycling dieses • Es ist möglich, dass die Menüpunkte der Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Steuerung gebietsabhängig dargestellt werden. Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben • „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für ein oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, und haben. DVD-RW/DVD-R stehen. • Die Standardeinstellung ist unterstrichen. DE 3DE
Die S-AIR Funktion Das Anlage ist kompatibel mit der S-AIR- Funktion, die die drahtlose Tonübertragung zwischen S-AIR-Produkten ermöglicht. Die folgenden S-AIR-Geräte können mit der Anlage verwendet werden: • Surroundverstärker (im Lieferumfang enthalten): Sie können den Surroundlautsprecherton drahtlos genießen. • S-AIR Receiver (optional): Sie können die Anlagenwiedergabe in einem anderen Raum genießen. Der S-AIR Receiver kann optional zugekauft werden (die S-AIR Produktpalette ist gebietsabhängig). Die Hinweise oder Anleitungen für den Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver in dieser Bedienungsanleitung gelten nur, wenn der Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver eingesetzt werden. Weitere Informationen über die S-AIR- Funktion siehe „Verwendung eines S-AIR- Gerätes“ (Seite 76). 4DE
Inhaltsverzeichnis Informationen über diese Die Bild-/Tonverzögerungsspanne Bedienungsanleitung ........................ 3 regeln ............................................. 56 Die S-AIR Funktion................................ 4 (A/V SYNC) Abspielbare Discs ................................... 7 Abspielen von MP3-Dateien/ Vorbereitung JPEG-Bilddateien ........................... 56 So spielen Sie MP3-Dateien und Schritt 1: Positionierung der JPEG-Bilddateien als eine mit Lautsprecher ................................... 13 Ton hinterlegte Diashow ab ........... 59 Schritt 2: Anschließen der Anlage ........ 20 Genießen Sie DivX®-Videos................ 61 Schritt 3: Einrichten des Abspielen einer VIDEO CD mit Funksystems ................................... 33 PBC-Funktionen (Ver. 2.0) ............ 63 Schritt 4: Die Schnelleinrichtung (PBC-Wiedergabe) ausführen ........................................ 35 Toneinstellungen Grundlegende Genießen von Surroundsound mit Bedienungsvorgänge Hilfe des Dekodiermodus............... 64 Abspielen einer Disc ............................. 39 Auswählen des Tonsystems.................. 66 Genießen von Radio oder anderer Einstellen der Bass-, Mittel- und Komponenten.................................. 42 Hochtonpegel ................................. 67 Genießen Sie den Klang aller Lautsprecher ................................... 44 Tunerfunktionen Voreinstellung der Radiosender ........... 68 Verschiedene Funktionen für Radiobetrieb.......................................... 69 das Abspielen von Discs Verwendung des Radio Data Suche nach einem Titel/Kapitel/Track/ System (RDS)................................. 71 Szene, usw. ..................................... 45 Steuerung für HDMI/Externes So setzen Sie die Wiedergabe ab der Stopposition fort ............................. 46 Audiogerät (Wiedergabe fortsetzen) So benutzen Sie die HDMI- Erstellen eines eigenen Programms ...... 47 Steuerungsfunktion für die (Programm-Wiedergabe) „BRAVIA“-Synchronisation.......... 71 Abspielen in zufälliger Reihenfolge ..... 48 Verwendung des DIGITAL MEDIA (Zufallswiedergabe) PORT-Adapters .............................. 75 Abspielwiederholung ............................ 49 Verwendung eines (Repeat-Wiedergabe) S-AIR-Gerätes ................................ 76 So verwenden Sie das DVD-Menü ....... 50 So ändern Sie die Tonwiedergabe......... 51 Auswahl von [ORIGINAL] oder [PLAY LIST] auf einem DVD-VR......................................... 52 Betrachten der Informationen über die Disc ................................................. 53 Anpassung des Betrachtungswinkels .... 55 Darstellung der Untertitel ..................... 55 siehe Fortsetzung 5DE
Weitere Bedienfunktionen Zusatzinformationen Steuerung des Fernsehers mittels der Sicherheitsmaßnahmen....................... 104 mitgelieferten Fernbedienung......... 83 Hinweise zu den Discs........................ 105 Sendungen im Mehrkanalton ................ 85 Fehlerbehebung .................................. 106 (DUAL MONO) Selbstdiagnose-Funktion .................... 116 Gedämpften Klang genießen................. 86 (Wenn Buchstaben/Zahlen auf (NIGHT MODE) dem Display erscheinen) Verwendung des Einschlaf-Timers....... 86 Technische Daten ............................... 117 Die Helligkeitsstufe des Glossar ................................................ 118 Frontplattendisplays ändern............ 87 Liste der Sprachcodes......................... 120 Ändern des Anzeigemodus ................... 87 Index für Teile und (INFORMATION MODE) Steuerelemente ............................. 121 Die Aussehen der Soft-Touch-Buttons Anleitung für das Steuerungsmenü .... 127 ändern ............................................. 88 Index ................................................... 130 (ILLUMINATION MODE) Erweiterte Einstellungen und Justierungen Wiedergabe der Disc einschränken....... 89 (PARENTAL CONTROL) Automatische Kalibrierung der entsprechenden Einstellungen ........ 91 (AUTO CALIBRATION) Verwendung der Setup-Anzeige ........... 93 Einstellung der Display- oder Soundtracksprache.......................... 94 [SPRACHE] Display-Einstellungen........................... 95 [BILDEINSTELLUNGEN] Einstellungen für den HDMI ................ 96 [HDMI-EINSTELLUNGEN] Audioeinstellungen ............................... 98 [TONEINSTELLUNGEN] Weitere Einstellungen........................... 99 [SYSTEMEINSTELLUNGEN] Lautsprechereinstellungen .................. 100 [LAUTSPRECHER] Wiederherstellen der Standardeinstellungen................... 102 6DE
Abspielbare Discs Typ Disc-Logo Eigenschaften Symbol DVD VIDEO • DVD VIDEO • DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEO Format- oder Videomodus • DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEO Format VR • DVD-R/DVD-RW in VR (Videoaufnahme)- (Videoaufnahme)-Modus (außer Modus bei DVD-R DL) VIDEO CD • VIDEO CD (Ver. 1.1 und 2.0 Discs) • Super VCD • CD-R/CD-RW/CD-ROM in Video-CD-Format oder Super- VCD-Format CD • Audio CD • CD-R/CD-RW in Audio-CD- Format DATA CD – • CD-R/CD-RW/CD-ROM in DATA CD-Format, enthält MP3 - Dateien1), JPEG-Bilddateien2), und DivX-Videodateien3)4), und entsprechend der ISO 96605) Level 1/Level 2, oder Joliet (erweitertes Format) DATA DVD – • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW in DATA DVD-Format, enthält MP3 - Dateien1), JPEG -Bilddateien2), und DivX-Videodateien3)4), und entsprechend UDF (Universal Disc Format) siehe Fortsetzung 7DE
1) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein in der ISO/MPEG festgelegtes Normformat, welches Audiodaten komprimiert. MP3-Dateien müssen im MPEG 1 Audio Layer 3-Format vorliegen. 2) JPEG-Bilddateien müssen dem DCF-Bildformat entsprechen. (DCF „Design rule for Camera File system“: Bildstandards für Digitalkameras, durch die Japan Electronics and Information Technology Industries Association geregelt (JEITA)). 3) DivX® ist eine Komprimierungstechnologie für Videodateien, die von DivX, Inc. entwickelt wurden. 4) DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter Lizenz genutzt. 5) Ein logisches Datein- und Ordnerformat auf CD-ROMs, dass in der ISO (Internationale Organisation für Normung) festgelegt ist. „DVD-RW“, „DVD+RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“, und die „CD“-Logos sind eingetragene Warenzeichen. Beispiele der Discs, die Anlage nicht abspielen kann Die Anlage kann die folgenden Discs nicht abspielen: • CD-ROM/CD-R/CD-RW mit Ausnahme der auf Seite 7 aufgeführten Formate • CD-ROM aufgenommen in PHOTO CD-Format • Daten sind Teil der CD-Extras • CD Grafikdisc • DVD Audio • Daten- DVD die keine MP3-Audiodateien, JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten • DVD-RAM • Super-Audio-CD Außerdem kann das System die folgenden Discs nicht abspielen: • Ein DVD VIDEO mit einerm abweichenden Regionalcode (Seite 9). • Eine Disc, die eine nicht der Norm entsprechende Form hat (z.B. in Form einer Karte oder eines Herzens). • Eine Disc, die einen handelsüblichen Anhänger hat, wie zum Beispiel ein Etikett oder einen Ring. Ring Etikett • Ein Adapter, um eine Single-Disc (8 cm) der Normgröße anzupassen. Adapter • Eine mit Papier oder Aufklebern versehene Disc. • Eine Disc mit Klebebandrückständen oder Aufklebern. 8DE
Hinweise für CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW In einigen Fällen können CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nicht auf dieser Anlage abgespielt werden. Dies liegt an der Aufnahmequalität oder der technischen Beschaffenheit der Disc oder den Eigenschaften des Aufnahmegeräts und des Brennprogramms. Die Disc wird nicht abgespielt, wenn sie nicht korrekt abgeschlossen wurde. Weitere Informationen können der Betriebsanleitung des Aufnahmegerätes entnommen werden. Beachten Sie bitte, dass einzelne Abspielfunktionen möglicherweise mit einigen DVD+RWs/DVD-Rs nicht funktionieren, auch wenn diese korrekt abgeschlossen wurden. In diesem Fall spielen Sie die Disc mit dem nomalen Playback ab. Auch können einige im Packet Write Format erstellte DATA-CDs/ DATA-DVDs nicht abgespielt werden. Discs mit Copyright-geschützter Musik Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-Discs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Zum Teil entsprechen solche Discs nicht dem CD-Standard und lassen sich nicht in diesem Gerät abspielen. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist ein doppelseitiges Disc-Produkt, das das auf der einen Seite DVD aufgespielte Material mit dem digitalen Audiomaterial der anderen Seite der Disc zusammenführt. Allerdings kann eine Wiedergabe dieses Produkts nicht garantiert werden, da die Audiomaterialseite nicht der Compact Disc Norm (CD) entspricht. Über Multi-Session CD • Dieses System kann eine Multi-Session-CD abspielen, wenn eine MP3-Audioatei in der ersten Session enthalten ist. Nachfolgende MP3-Audiotracks, die in späteren Sessions aufgezeichnet wurden, können ebenfalls wiedergegeben werden. • Diese Anlage kann Multi-Session-CD wiedergeben, wenn die erste Session eine JPEG-Bilddatei enthält. Nachfolgende JPEG-Bilddateien, die in späteren Sessions aufgezeichnet wurden, können ebenfalls wiedergegeben werden. • Wenn MP3-Audiotracks und JPEG-Bilder im Audio-CD oder Video-CD-Format in der ersten Session aufgenommen wurden, wird nur die erste Session wiedergegeben. Regionalcode Ihre Anlage hat einen auf die Unterseite der Steuerungseinheit aufgedruckten Regionalcode und wird nur eine DVD abspielen, die den selben Regionalcode aufweist. Ein DVD VIDEO mit einer ALL -Beschriftung kann ebenfalls mit dieser Anlage abgespielt werden. Sollten Sie versuchen ein anderes DVD VIDEO abzuspielen, erscheint die Nachricht [Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.] auf dem Bildschirm. Je nach DVD VIDEO kann es sein, dass kein Regionalcodehinweis gegeben wird, auch wenn das Abspielen der DVD VIDEO aufgrund der Regionalcodebeschränkung verboten ist. 9DE
Hinweis über die Wiedergabefunktionen einer DVD und VIDEO CD Einige Wiedergabefunktionen einer DVD und VIDEO CD wurden möglicherweise durch den Softwarehersteller absichtlich voreingestellt. Dieses System spielt eine DVD oder VIDEO CD anhand der von den Software-Herstellern gestalteten Disc-Inhalte wieder, einige Wiedergabefunktionen sind möglicherweise nicht verfügbar. Bitte lesen Sie die der DVD oder VIDEO CD beigefügten Bedienungsanleitungen. Urheberrechte Dieses Gerät beinhaltet Urheberrechte schützende Technologie, die durch U.S. Patente und andere gewerbliche Schutz- und Urheberrechte geschützt wird. Die Nutzung dieser urheberrechtsschützenden Technologie muss von Macrovision genehmigt werden und ist für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Nutzungen angedacht, außer wenn von Macrovision anderweitig genehmigt. Nachbau oder Demontage sind verboten. Diese Anlage beinhaltet mit Dolby* Digital und Dolby Pro Logic (II) anwendbaren Matrix-Surround- Dekoder und die DTS** Digital Surround System * Hergestellt unter der Dolby Laboratories Lizenz. Dolby, Pro Logic, und das doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. ** Hergestellt unter Lizenz unter U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & andere U.S. und internationale angemeldete & erteilte Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen und die DTS Logos und Symbole sind Warenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anlage enthält High-Definition Multimedia Interface (HDMITM) Technologie. HDMI, der HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC. „BRAVIA“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. „S-AIR“ und dessen Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation. 10DE
Vorbereitung Vorbereitung Auspacken • Steuergerät (1) – Rechter Surroundlautsprecher • Surroundverstärker (grauer Anschluss) (nur für (TA-SA100WR) (1) drahtlose Verbindung) ER POW N LINE ER/O POW • Lautsprecher PHO NES – Linker Frontlautsprecher • Subwoofer (1) (weißer Anschluss) (nur für • Lautsprecherkabelabdeckung verkabelte Verbindung) (1) • MW Rahmenantenne (Antenne) • Halterung Lautsprecherkabel (1) – Rechter Frontlautsprecher (1) (roter Anschluss) (nur für verkabelte Verbindung) • Funkadapter • UKW-Drahtantenne (Antenne) – Funk-Transceiver (1) (EZW-RT10) (1) – Mittellautsprecher (grüner Anschluss) (nur für verkabelte • Videokabel (1) Verbindung) – Funksender (EZW-T100) (1) • Remote Commander (Fernbedienung) (1) • Lautsprecherkabel (2) (für – Linker Surroundlautsprecher Surroundlautsprecher, nur für (blauer Anschluss) (nur für verkabelte Verbindung) drahtlose Verbindung) • R6-Batterien (Größe AA) (2) • Halterungen (5) • Schraubenschlüssel (1) • Kalibrierungsmikrofon (1) • Bedienungsanleitung • Kurzanleitung (Karte) (1) siehe Fortsetzung 11DE
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Die Anlage kann über die mitgelieferte Fernbedienung gesteuert werden. Zwei R6-Batterien (Größe AA) einsetzen, dabei die 3- und #-Batterieenden entsprechend den Markierungen in das Gehäuse Vorbereitung einlegen. Die Fernbedienung auf den Sensor des Steuerungsgerätes richten, um die Fernbedienung zu benutzen. A B Hinweis • Die Fernbedienung darf nicht an sehr heißen oder feuchten Orten aufbewahrt werden. • Nie eine neue Batterie zusammen mit einer alten verwenden. • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung eindringen, dies gilt insbesondere beim Auswechseln der Batterien. • Den Sensor der Fernbedienung weder direktem Sonnenlicht noch intensiver Lichteinwirkung aussetzen. Dies könnte Fehlfunktionen verursachen. • Sollte die Fernbedienung nicht benutzt werden, entfernen Sie bitte die Batterien, um etwaige Beschädigungen durch Auslaufen und Korrosion der Batterien zu vermeiden. 12DE
Tipp Schritt 1: Positionierung • Der Subwoofer kann ausgerichtet auf die Hörposition der Lautsprecher beliebig rechts oder links platziert werden. Vorbereitung • Beim Installieren des Lautsprechers könnte sich die Außenfläche des Lautsprechers als zu instabil Um den optimalen Surroundsound zu erweisen. In diesem Fall sollte eine handelsübliche gewährleisten, sollten alle Lautsprecher außer Drahtschelle oder ein handelsübliches Klebeband dem Subwoofer im gleichen Abstand von der usw. verwendet werden, um das Lautsprecherkabel Hörposition aufgestellt werden (1). Es wird zu befestigen. empfohlen, den Subwoofer so aufzustellen (2). Effiziente Nutzung des Lautsprecher und Subwoofer wie unten Subwoofers dargestellt aufstellen. Den Subwoofer wenn möglich nahe einer Wand D aufbauen, um den Bassklang zu verstärken. C In der Nähe einer Wand B G 1 A 1 1 H F 1 1 E Hinweis 2 D G • Soll der Subwoofer vor dem Frontlautsprecher aufgestellt werden, so muss der Abstand weniger als 0,5 m betragen.* * B C 1 1 2 1 2 2 1 2 1 E F A Kontrollgerät B Frontlautsprecher (L) C Frontlautsprecher (R) D Mittellautsprecher E Surroundlautsprecher (L) F Surroundlautsprecher (R) G Subwoofer H Surroundverstärker • Ein einwandfreier Bassklang ist nicht unbedingt gegeben, wenn der Subwoofer außerhalb gestellt wird (3). Der Abstand muss von der Hörposition aus angepasst werden. siehe Fortsetzung 13DE
• Den Subwoofer nicht hinter sperrigen Gegenständen, 3 3 wie z.B. dem Fernseher usw. aufstellen. Dies beeinträchtigt den Mittelbereichsklang. Vorbereitung Fernseher, usw. • Keine Gegenstände auf der Oberseite des Subwoofers abstellen, an der die Lautsprechereinheit installiert ist. Hinweis • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in einer Schräglage auf. • Beim Aufstellen der Lautsprecher vermeiden Sie bitte die folgenden Umgebungsbedingungen: – Extreme Hitze oder Kälte – Staub oder Schmutz – Hohe Feuchtigkeit – Erschütterungen • Den Subwoofer nicht unter einen Schreibtisch oder in – Direkte Sonneneinstrahlung einen Schrank usw. stellen. • Beim Aufbauen der Lautsprecher und/ oder der daran befestigten Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert) auf speziell vorbehandeltem Boden (gebohnert, geölt, poliert usw.) Vorsicht walten lassen, da dies Flecken oder Farbverlust zur Folge haben könnte. • Zur Reinigung ein weiches Tuch wie z.B. ein Brillenreinigungstuch verwenden. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder flüchtige organische Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzol. • Bildverzerrungen auf dem Fernseherbildschirm können je nach Position des Subwoofers auftreten. In diesem Fall den Subwoofer weiter entfernt vom Fernseher aufstellen. Tipp • Bei Veränderung der Lautsprecherposition empfiehlt Sony, auch die Einstellungen erneut anzupassen. Genaue Angaben siehe „Automatische Kalibrierung der entsprechenden Einstellungen“ (Seite 91). 14DE
Hinweis zur Handhabung des Subwoofers • Beim Anheben des Subwoofers Ihre Hand nicht in Vorbereitung den Schlitz stecken. Der Lautsprechertreiber könnte dadurch beschädigt werden. Beim Anheben den Boden des Subwoofers festhalten. Subwoofer Schlit • Beim Anheben des Subwoofers nicht den Schlitz des EZW-T100 greifen. • Keinen Druck auf den oberen Teil des Subwoofers, an dem die Bestückung installiert ist, ausüben. Bestückung EZW-T100 Schlitz 15DE
Wandmontage der Lautsprecher Vor dem Anbringen der Lautsprecher an der Wand müssen Sie sich entscheiden, was für eine Vorbereitung Surroundlautsprecher-Verbindung Sie haben möchten. Sie können Ihre Surroundlautsprecher auf 2 verschiedene Weisen anschließen. A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an (drahtlose Verbindung) B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte Verbindung) Sony empfiehlt die Verwendung einer drahtlosen Verbindung für diese Anlage. Genaue Angaben siehe “Schritt 2: Anschließen der Anlage” (page 20). Die mitgelieferten Surroundlautsprecher sind auf drahtlose Verbindung ausgelegt. Wenn Sie auf verkabelte Verbindung umwechseln möchten, müssen Sie die Surroundlautsprecherkabel auswechseln. Einzelheiten zum Wechseln der Lautsprecherkabel siehe Schritt 2 bis 4 unter „Anbringen der Lautsprecher an der Wand“ unten. Achtung • Bitte fragen Sie in einem Heimwerkermarkt oder bei einem Installateur nach, wenn Sie nicht wissen, welche Schrauben für Ihre Wände geeignet sind. • Für Wandbeschaffenheit und -stärke geeignete Schrauben verwenden. Da Rigipswände besonders bruchanfällig sind, sollten die Schrauben durch ein vormontiertes Brett oder eine Leiste hindurch an der Wand befestigt werden. Die Lautsprecher an einer lotrechten und glatten Wand anbringen, wenn erforderlich stabilisierende Massnahmen ergreifen (s.o.). • Sony ist nicht verantwortlich für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, zu geringe Wandstärke oder unsachgemäße Verschraubung, Naturkatastrophen, usw. verursacht wurden. 1 Schrauben, die in die Löcher der Halterung passen, bereitlegen (nicht mitgeliefert). 2 Die Halterung an der Wand mittels Loch 1 befestigen. 1 2 3 4 Tipp • Um unerwünschtes Drehen zu vermeiden, fixieren sie den Lautsprecher außerdem an Loch 2. 16DE
3 Mit dem (mitgelieferten) Schraubenschlüssel die hintere Abdeckkappe und mit dem Schraubenzieher (+) (nicht mitgeliefert) den Lautsprechersockel abmontieren. Schraubenschlüssel (mitgeliefert) Vorbereitung Hintere Abdeckkappe 4 Drücken Sie mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (1) auf A, dann die Lautsprecherkabel (2) entfernen. (2) (1) A Befindet sich der Hebel Befindet sich der Hebel oben, unten, so sind die können Sie die Lautsprecherkabel gesichert. Lautsprecherkabel abziehen. 5 Stecken Sie die Lautsprecherkabel durch Loch 3. 3 siehe Fortsetzung 17DE
6 Die abgezogenen Lautsprecherkabel wieder anschließen, indem 3/# an die entsprechenden Lautsprecherterminals angesetzt werden (1), und dann den Hebel vollständig herunterdrücken (2). Vorbereitung (2) (1) 3 # Tipp • Sollten Sie Schwierigkeiten beim Herunterdrücken des Hebels haben, benutzen Sie bitte den (mitgelieferten) Schraubenschlüssel. 7 Mit Hilfe des Schraubenschlüssels (mitgeliefert) die hintere Abdeckklappe wieder befestigen. 8 Den Lautsprecher mit Hilfe der in Schritt 3 beschriebenen Schraube durch Loch 4 an der Halterung befestigen. 4 18DE
Verbinden des Lautsprecherkabels Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel haben die selbe Farbe wie die entsprechenden Verbindungsbuchsen. Vorbereitung Es gibt 2 Typen von Lautsprecherkabeln für Surroundlautsprecher. Sie können die Surroundlautsprecherkabel je nach Typ der Lautsprecherverbindung ändern. 3 # Schwarz Die Kabelisolierung der 3 Lautsprecherkabel nicht in die Lautsprecherklemmen einstecken. # Schwarz Tipp • Sie können die Lautsprecherkabel (für verkabelte Verbindung) vom Anschluss abnehmen. Mit dem Verschluss nach unten drücken Sie die Verbinderklemme gegen eine ebene Fläche (1), dann entfernen Sie die Lautsprecherkabel aus dem Verbinder (2). (1) (2) Verbinderklemme • Sie können nicht die Lautsprecherkabel (für drahtlose Verbindung) vom Anschluss abnehmen. So vermeiden Sie einen Kurzschluss der Lautsprecher Ein Kurzschluss in den Lautsprechern kann die Anlage beschädigen. Um dies zu verhindern, beachten Sie bitte beim Anschließen der Lautsprecher folgende Vorsichtsmaßregeln: Stellen Sie sicher, dass der blanke Draht der Lautsprecherkabel keine der anderen Lautsprecherklemmen oder den blanken Draht eines anderen Lautsprecherkabels berührt, wie unten dargestellt. Abisoliertes Blanke Kabel berühren sich, weil Lautsprecherkabel berührt zuviel Kabelisolierung entfernt eine zweite Verbinderklemme. wurde. Hinweis Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel mit die entsprechenden Lautsprecheranschlüssen verbunden sind. 3 mit +, und # mit –. Werden die Kabel verkehrt eingesteckt, so fehlt es dem Klang an Bass und es kann zu Klangverzerrungen kommen. 19DE
Schritt 2: Anschließen der Anlage Vorbereitung Informationen für den Anschluss der Anlage finden Sie im folgenden Diagramm, sowie in den Abschnitten 1 bis 7 auf den folgenden Seiten. Hinweis • Um Summen und Rauschen zu vermeiden, muss die Verbindung fest und ohne Wackelkontakte sein. • Wenn Sie ein weiteres Gerät mit einer Lautstärkeregelung anschließen, steigern Sie die Lautstärke dieses Gerätes, bis keine Klangverzerrungen mehr zu hören sind. Sie können Ihre Surroundlautsprecher auf 2 verschiedene Weisen anschließen. A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an (drahtlose Verbindung) B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte Verbindung) Sony empfiehlt die Verwendung einer drahtlosen Verbindung für diese Anlage. 20DE
A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an (drahtlose Verbindung) 5 DIGITAL MEDIA Vorbereitung 5 Tragbare Audioquelle PORT Adapter 5 VCR, digitaler 4 Fernseher Satellitenempfänger, oder PlayStation, usw. 6 MW- Rahmenantenne (Antenne) 6 UKW Drahtantenne Vorderseite des (Antenne) Steuerungsgerätes Unterseite des 1 Stecker Subwoofers 3 Funksender SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER Rückseite des 7 Netzkabel (Netzanschluss) Subwoofers 2 2 Frontlautsprecher (R) Mittellautsprecher 2 Frontlautsprecher (L) 3 Funk-Transceiver Surroundverstärker 2 Surroundlautsprecher (L) EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING 2 Surroundlautsprecher (R) SURROUND SELECTOR RR SURROUND SURROUND BACK 7 Netzkabel (Netzanschluss) siehe Fortsetzung 21DE
B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte Verbindung) Vorbereitung 5 DIGITAL MEDIA 5 Tragbare Audioquelle PORT Adapter 5 VCR, digitaler 4 Fernseher Satellitenempfänger, oder PlayStation, usw. 6 MW- Rahmenantenne (Antenne) 6 UKW Drahtantenne Vorderseite des (Antenne) Steuerungsgerätes Unterseite des 1 Stecker Subwoofers SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER Rückseite des 7 Netzkabel (Netzanschluss) Subwoofers 2 2 Frontlautsprecher (R) Mittellautsprecher 2 Surroundlautsprecher (R) 2 Frontlautsprecher (L) 2 Surroundlautsprecher (L) 22DE
1 Anschließen des Steuerungsgerätes Die Anlageverbindung des Steuerungsgeräts an den SYSTEM CONTROL-Verbinder am Boden des Vorbereitung Subwooofers anschließen. Den Stecker des SYSTEM CONTROL-Kabels einstecken, dann die Schrauben des Steckers festziehen. Unterseite des Subwoofers Rückseite der Steuereinheit SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 DMPORT SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER Rückseite des Subwoofers Stecker SYSTEM CONTROL Kabel Schrauben Hinweis • Vor dem Anschluss des Steuerungsgerätes stellen Sie den Subwoofer auf eine feste Arbeitsfläche, die breiter als der Subwoofer ist. • Bitte legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche, um die Oberfläche des Subwoofers vor Beschädigungen zu schützen. 23DE
2 Anschließen der Lautsprecher A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an Vorbereitung (drahtlose Verbindung) Die Lautsprecherverbinder der Front- und Mittellautsprecher in die entsprechenden Buchsen FRONT L, FRONT R und CENTER am Boden des Subwoofers und die Lautsprecheranschlüsse der Surroundlautsprecher in die entsprechenden Buchsen SPEAKER L und SPEAKER R auf der Rückseite des Surroundverstärkers stecken. Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L) Mittellautsprecher Lautsprecherkabel Rot Grün Rückseite des Weiß Subwoofers Unterseite des Subwoofers SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 EZW-T100 Schlitz (Weitere Informationen SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 finden Sie unter FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER „Verwendung eines S-AIR- Gerätes“ (Seite 76). ACHTUNG Rückplatte des Drehen Sie die Schrauben Surroundverstärkers vor der Installation des EZW-RT10 Blau EZW-T100 nicht heraus. Lautsprecherkabel S-AIR ID SPEAKER Surround- A B C lautsprecher (L) L PAIRING An eine Wandsteckdose SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND R Surround- (Netzstrom) BACK lautsprecher (R) Netzkabel Grau (Netzanschluss) 24DE
B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte Verbindung) Vorbereitung Schließen Sie die Lautsprecherkabelanschlüsse an die entsprechenden SPEAKER-Buchsen an. Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel haben die selbe Farbe wie die entsprechenden Verbindungsbuchsen. Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L) Mittellautsprecher Lautsprecherkabel Rot Grün Rückseite des Weiß Subwoofers Unterseite des Subwoofers SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 EZW-T100 Schlitz (Weitere Informationen finden SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 Sie unter „Verwendung eines FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER S-AIR-Gerätes“ (Seite 76). ACHTUNG Grau Blau Drehen Sie die Schrauben vor der Installation des Lautsprecherkabel EZW-T100 nicht heraus. Surroundlautsprecher (R) Surroundlautsprecher (L) 25DE
3 Einstecken des Funksenders/Transceivers Sie können den Ton vom S-AIR-Hauptgerät an ein S-AIR-Produkt übertragen, wie z.B. einen Vorbereitung Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver. Bei einem S-AIR-Gerät handelt es sich um ein Gerät, das mit der S-AIR-Funktion kompatibel ist. Zur Nutzung der S-AIR-Funktionen stecken Sie den Funksender/Transceiver in den Subwoofer, Surroundverstärker und den S-AIR-Receiver ein. Weitere Informationen über die S-AIR-Funktion siehe „Verwendung eines S-AIR-Gerätes“ (Seite 76). Hinweis • Wenn Sie den Funksender/Transceiver einstecken, vergewissern Sie sich bitte, dass das Netzkabel (Netzstromleitung) nicht in eine Steckdose eingesteckt ist. • Die Anschlusselemente des Funksenders/Transceivers nicht berühren. • Stecken Sie den Funksender/Transceiver mit dem S-AIR-Logo nach oben weisend ein. • Stecken Sie den Funksender/Transceiver so ein, dass die V-Markierungen aufeinander ausgerichtet sind. • Ein anderer Stecker als der des Funk-Transceivers darf nicht in den EZW-RT10 Schlitz eingesteckt werden. • Ein anderer Stecker als der des Funksenders darf nicht in den EZW-T100 Schlitz eingesteckt werden. Einsetzen des Funksenders in das S-AIR-Hauptgerät (Subwoofers) 1 Entfernen Sie die Schrauben und dann die Schlitzabdeckung. Rückseite des Subwoofers Schlitzabdeckung Hinweis • Entfernen Sie die Schrauben von der Schlitzabdeckung, auf der sich der Warnhinweis befindet. Entfernen Sie keine anderen Schrauben. • Obwohl die Schlitzabdeckung nach dem Entfernen nicht mehr benötigt wird, sollten Sie diese aufbewahren. 2 Den Funksender einstecken. Rückseite des Subwoofers 26DE
3 Bitte benutzen Sie die vorher entfernten Schrauben, um den Funksender zu befestigen. Rückseite des Subwoofers Vorbereitung Hinweis • Bitte benutzen Sie keine anderen Schrauben zur Befestigung des Funksenders. Einsetzen des Funk-Transceivers in das untergeordnete S-AIR-Gerät (Surroundverstärker) EZW-RT10 T10 EZW-R S-AIR ID SPEAKER A B C L Funk- PAIRING Transceiver SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK 4 Anschließen des Fernsehers Die Teile wie folgt verwenden: • Videokabel (1) Um den Fernsehton über die Lautsprecher der Anlage auszugeben, Fernseher und Anlage mit dem Audiokabel verbinden (nicht mitgeliefert) (A). Für die Videoausgabe an Ihren Fernseher die Videoeingangsbuchsen des Fernsehers überprüfen, und die Verbindungsart A, B, oder C auswählen. Die Bildqualität verbessert sich aufsteigend von A (Standard) bis zu C (HDMI). Wenn der Fernseher eine digitale optische oder koaxiale Ausgabebuchse besitzt, kann die Klangqualität durch den Anschluss eines digitalen Kabels verbessert werden (B). siehe Fortsetzung 27DE
Audiokabel Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) Vorbereitung Weiß Rot An die digital optische An die AUDIO OUT-Buchsen Ausgangsbuchse des Fernsehers des Fernsehers Rückseite der Steuereinheit DMPORT HDMI**-Kabel (nicht Videokabel Gerätevideokabel (nicht mitgeliefert) (mitgeliefert) mitgeliefert)* Grün Blau Rot PR/CR PB/CB An die VIDEO IN-Buchse An die HDMI IN-Buchse des Fernsehers des Fernsehers An die COMPONENT VIDEO IN- Buchsen des Fernsehers * Sollte Ihr Fernseher Signale im progressiven Format empfangen können, verwenden Sie bitte diesen Anschluss und stellen das Ausgabesystem der Anlage auf das progressive Format ein (Seite 38). ** HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Verfügt Ihr Fernseher über eine HDMI-Buchse, verwenden Sie bitte diese Verbindung und wählen Sie die Ausgabesignalart aus (Seite 37). Hinweis • Während der „DMPORT“-Funktion wird das Videosignal nicht von HDMI OUT und den COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben. • Die Anlage kann sowohl digitale als auch analoge Signale empfangen. Digitale Signale haben den Vorrang vor analogen. Wird das digitale Signal eingestellt, so wird das analoge Signal nach 2 Sekunden verarbeitet. • Beim Anschluss des HDMI-Kabels stellen Sie bitte sicher, dass die Zuordnung der Buchsen übereinstimmt. • Beim Anschluss des Digital-Optokabels den Verbinder bis zum Einrasten einstecken. Tipp • Sie können auch ein weiteres Gerät, wie z.B. VCR, digitale Satellitenempfänger oder eine PlayStation, an die TV (AUDIO IN)-Buchsen (A) oder TV (DIGITAL IN) OPTICAL-Buchse (B) anstelle von TV anschließen. 28DE
5 Anschluss weiterer Geräte Den Ton der verbundenen Geräte können Sie über die Lautsprecher der Anlage hören. Vorbereitung Rückseite der Steuereinheit DMPORT B Digitales Koaxialkabel A (nicht mitgeliefert) DIGITAL MEDIA PORT Adapter An die digitale koaxiale Ausgabebuchse eines anderen Gerätes (z.B.: eines digitalen Satellitenempfängers) So schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an Anschluss des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters an die DMPORT-Buchse. Einzelheiten siehe „Verwendung des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters“ (Seite 75). Hinweis • Den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter so anschließen, dass die V-Markierungen bündig abschließen. Zum Abkoppeln gleichzeitig ziehen und A drücken. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht an die Steuerungseinheit angeschlossen oder davon getrennt werden, während die Anlage eingeschaltet ist. A Tipp • Sie können einen digitale Toneingang übereinstimmend mit der Funktion „TV“ und „SAT/CABLE“ festlegen. Weitere Informationen finden Sie unter [DIGITAL IN] (Seite 98). siehe Fortsetzung 29DE
Wenn Ihr Fernseher über mehrere Audio-/Videoeingänge verfügt Die Tonausgabe des angeschlossenen Fernseher findet durch die Lautsprecher der Anlage statt. Die Geräte wie folgt anschließen. Vorbereitung TV VCR, digitaler Satellitenempfänger oder PlayStation usw. VCR, digitaler Satellitenempfänger oder PlayStation usw. Steuereinheit :Signalfluss Das Gerät am Fernseher auswählen. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. Sollte Ihr Fernseher nicht über mehrere Audio-/Videoeingänge verfügen, benötigen Sie einen Switcher, um den Ton von mehr als zwei Komponenten zu empfangen. 30DE
6 Anschließen der Antenne Vorbereitung MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) A B Hinweis • Kabel (A) oder Kabel (B) kann in jeden der beiden Anschlüsse eingesteckt werden. Rückseite der Steuereinheit DMPORT UKW-Drahtantenne (mitgeliefert) Hinweis • Die MW-Rahmenantenne und Kabel dürfen nicht mit der Anlage oder anderen AV-Komponenten in Berührung kommen, da dies zu Tonstörungen führen könnte. • Bitte strecken Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus. • Nachdem Sie die UKW-Drahtantenne angeschlossen haben, sollte sie so aufrecht wie möglich stehen. Tipp • Die Ausrichtung der MW-Rahmenantenne für den besten MW-Sendeklang justieren. • Sollten Sie einen schlechten UKW-Empfang haben, benutzen Sie bitte ein 75-ohm Koaxialkabel (nicht mitgeliefert), um das Steuerungsgerät an eine UKW-Außenantenne (wie unten gezeigt) anzuschließen. Steuereinheit UKW- Außenantenne ANTENNA AM FM 75 COAXIAL siehe Fortsetzung 31DE
7 Anschließen des Netzkabels (Netzanschluss) Bevor Sie die Netzkabel (Netzanschluss) des Subwoofers und des Surroundverstärkers an die Vorbereitung Netzversorgung anschließen (Steckdose) verbinden Sie die Front- und Mittellautsprecher mit dem Subwoofer und die Surroundlautsprecher mit dem Surroundverstärker (Seite 24). Rückseite des Subwoofers EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C L An eine PAIRING Wandsteckdose SURROUND SELECTOR SURROUND R (Netzstrom) SURROUND BACK An eine Wandsteckdose (Netzstrom) Netzkabel Netzkabel (Netzversorgung) (Netzversorgung) Hinweis • Warten Sie nach dem Anschließen des Netzstromkabels etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1 einschalten. 32DE
4 Drücken Sie POWER am Schritt 3: Einrichten des Surroundverstärker. Die POWER / ON LINE-Anzeige wird Funksystems Vorbereitung grün. Sollte dies nicht der Fall sein, überprüfen Sie den Übertragungsstatus wie Um das Funksystem zu benutzen, müssen Sie folgt. zuerst den Surroundverstärker einrichten. Vor dem Einrichten überprüfen Sie bitte, ob der Überprüfen des Funksender und Transceiver richtig in den Übertragungsstatus Subwoofer und den Surroundverstärker Sie können den Status der Tonübertragung eingesteckt sind (Seite 26). zwischen dem Subwoofer und dem Das Funksystem heißt „S-AIR“. Surroundverstärker durch Überprüfung der Weitere Informationen über die S-AIR- POWER / ON LINE-Anzeige des Funktion siehe „Verwendung eines S-AIR- Surroundverstärkers feststellen. Gerätes“ (Seite 76). POWER / Status ON LINE-Anzeige Wird grün. Tonübertragung ist aufgebaut. Blinkt grün. Tonübertragung wurde nicht aufgebaut. Einzelheiten siehe „Surroundverstärkerbetrieb“ (Seite 114). "/1 Wird rot. Der Surroundverstärker gibt POWER / ON LINE- keinen Klang aus. Anzeige Einzelheiten siehe POWER S-AIR ID-Schalter „Surroundverstärkerbetrieb“ (Seite 114). EZW-RT10 POWER Schaltet aus. Der Surroundverstärker POWER/ON LINE S-AIR ID A B C SPEAKER schaltet sich ab oder seine L PHONES PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND R Schutzfunktion ist aktiv. BACK Einzelheiten siehe „Surroundverstärkerbetrieb“ PHONES-Buchse SURROUND (Seite 114). SELECTOR-Schalter Der Subwoofer überträgt den Ton an den Hörgenuss mit Kopfhörern Surroundverstärker, der mit den Sie können den Anlagenklang auch ein einem Surroundlautsprechern verbunden ist. Um eine vom Steuerungsgerät getrennten Ort über Tonübertragung aufzubauen, führen Sie die Kopfhörer genießen. Hierzu verbinden Sie den folgenden Schritte aus. Kopfhörer mit der PHONES-Buchse des 1 Drücken Sie "/1 am Steuerungsgerät. Surroundverstärkers. Die Anlage schaltet ein. 2 Versichern Sie sich, dass der SURROUND SELECTOR-Schalter des Surroundverstärkers auf SURROUND gestellt ist. 3 Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des Surroundverstärkers auf A. siehe Fortsetzung 33DE
Hinweis 1 Befestigen Sie die • Wenn Sie die Kopfhörer am Surroundverstärker Lautsprecherkabelabdeckung durch einstecken, geben weder das Steuerungsgerät noch Einschieben entlang der Nut an den Vorbereitung der Surroundverstärker Ton über die Kanten des Surroundverstärkers. Anlagenlautsprecher aus. • Die Lautstärke der Anlage kann sich auf die geringste Lautsprecherkabelabdeckung Lautstärke herunterregeln, falls Sie den Surroundverstärker ausschalten während der Kopfhörer dort eingesteckt ist; außerdem kann sich der Radioempfang verschlechtern. In diesem Fall sehen Sie abwechselnd „HP NO LINK“ und „VOLUME MIN“ auf dem Frontplattendisplay. Überprüfen Sie den Radioempfang und stellen Sie die Lautstärke neu ein. Surroundverstärker Wenn Sie mehrere S-AIR-Geräte benutzen Nuten Sie können Fehlübertragungen zwischen den Schieben Sie die S-AIR-Geräten durch das Festlegen einer Lautsprecherkabelabdeckung ein, bis sie eigenen ID für jedes S-AIR-Gerät vermeiden. hörbar einrastet. Drehen Sie den Einzelheiten siehe „Aufbau der Tonübertragung Surroundverstärker um und verstauen Sie zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem die Kabel in der untergeordneten S-AIR-Gerät (ID Setting)“ Lautsprecherkabelabdeckung. (Seite 77). 2 Stecken Sie die Verschlüsse des Übertragungen in Lautsprecherkabelhalters in die Schlitze der Nachbarwohnungen vermeiden Lautsprecherkabelabdeckung und Um die Übertragung in Nachbarwohnungen zu drücken Sie sie in Position. verhindern, können Sie das S-AIR-Hauptgerät und den Surroundverstärker identifizieren, Lautsprecherkabelhalterung indem Sie einen Pairing-Vorgang durchführen Einzelheiten siehe „Zuordnung des S-AIR- Hauptgerätes zu einem bestimmten untergeordneten S-AIR-Gerät (Pairing Vorgang)“ (Seite 80). Die Abdeckung am Surroundverstärker anbringen Surroundverstärker Nach dem Verbinden und Einstellen können sie die Abdeckung am Surroundverstärker anbringen, das sieht ordentlicher aus und Sie m können auch überzählige Lautsprecherkabel verstauen. 34DE
Hinweis 2 Drücken Sie [/1 am Steuergerät und • Zum Abnehmen erst den Lautsprecherkabelhalter, POWER am Surroundverstärker. dann die Lautsprecherkabelabdeckung entfernen. Um Die Anlage schaltet ein. Vorbereitung den Lautsprecherkabelhalter zu entfernen, drücken Sie leicht auf die Arretierung der Halterung und Hinweis nehmen sie ab. Zum Abnehmen der • Die Funktion muss auf „DVD“ (Seite 42) Lautsprecherkabelabdeckung heben Sie die Seiten eingestellt sein. der Abdeckung etwas an und schieben sie herunter. 3 Stellen Sie den Eingangswähler Ihres • Die Kabel nicht mit Gewalt in die Abdeckung Fernsehgerätes so ein, dass das zwingen. Anlagensignal auf dem Fernseherbildschirm angezeigt wird Schritt 4: Die [Drücken Sie [ENTER], um die SCHNELL-KONFIGURATION zu Schnelleinrichtung starten.] erscheint am unteren Rand des ausführen Fernseherbildschirms. Sollte diese Nachricht nicht erscheinen, gehen Sie zurück auf das Menü Schnelleinrichtung Unter Beachtung der unten aufgeführten (Seite 37) und führen Sie den Schritt erneut Schritte führen Sie die Grundeinstellungen zur aus. Benutzung der Anlage aus. Hinweis 4 Drücken Sie auf , ohne eine Disc einzuschieben. • Wenn Sie die Anlage und den Fernseher mit dem Videokabel (nicht mitgeliefert) oder dem HDMI- Die Setup-Anzeige zur Auswahl der Kabel verbinden (nicht mitgeliefert) verbinden, Sprache der Bildschirmanzeige erscheint müssen Sie die Einstellungen der Videoausgabe auf dem Fernsehbildschirm. Ihrem Fernsehgerät anpassen. Einzelheiten siehe „Die Einstellung der Ihrem Fernseher SPRACHE entsprechenden Videoausgabe“ (Seite 37). BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISH MENÜ : ENGLISH TON: FRANÇAIS UNTERTITEL: DEUTSCH "/1 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Zum Auswählen einer Sprache X/x drücken. C/X/x/c, Das System zeigt Menü und Untertitel in der gewählten Sprache an. DISPLAY 6 Drücken Sie . Die Setup-Anzeige zur Auswahl des Bildseitenformats des anzuschließenden Fernsehers erscheint. BILDEINSTELLUNGEN 1 TV-GERÄT: 16:9 Schalten Sie den Fernseher ein. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): 16:9 4:3-AUSGABE: 4:3 LETTER BOX PAUSEMODUS: 4:3 PAN SCAN siehe Fortsetzung 35DE
7 Drücken Sie X/x, um die Ihrem Rückseite der Steuereinheit Fernseher entsprechenden Einstellungen zu wählen. Vorbereitung x Wenn Sie einen Breitbildfernseher oder einen 4:3 Standardfernseher mit DMPORT Breitbildmodus besitzen [16:9] (Seite 95) x Wenn Sie einen 4:3 Standardfernseher besitzen An ECM-AC2-Buchse [4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN] (Seite 95) Kalibrierungsmikrofon 8 Drücken Sie . 9 Das Kalibrierungsmikrofon an die ECM-AC2-Buchse an der Rückseite des Steuerungsgeräts anschließen. Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon auf Ohrhöhe mittels eines Stativs (nicht mitgeliefert) oder ähnlichem auf. Die Front der Lautsprecher sollte auf das Kalibrierungsmikrofon ausgerichtet sein und zwischen den Lautsprechern und dem Kalibrierungsmikrofon sollten keine Gegenstände das Signal behindern. Hinweis • Die ECM-AC2-Buchse wird ausschließlich für das mitgelieferte Kalibrierungsmikrofon verwendet. Schließen Sie kein anderes Mikrofon an. 10 Drücken Sie C/c, um [JA] auszuwählen. Hinweis • Der Kopfhörer darf nicht an den Surroundverstärker angeschlossen werden (Seite 76). Sie können die folgenden Schritte bei angeschlossenem Kopfhörer nicht durchführen. • Vor [AUTOM. KALIBRIER.] stellen Sie sicher, dass der Surroundverstärker einschaltet und dass Sie den Surroundverstärker am richtigen Ort aufstellen. Wenn Sie den Surroundverstärker an einem falschen Ort aufstellen, wie in einem anderen Raum, werden keine richtigen Messungen erzielt. 11 Drücken Sie . [AUTOM. KALIBRIER.] beginnt. Machen Sie während der Messung keine Geräusche. 36DE
Hinweis 3 Drücken Sie X/x, um • Ein lauter Testton wird ausgegeben, wenn [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und [AUTOM. KALIBRIER.] beginnt. Sie können drücken Sie dann . Vorbereitung die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] bitte an Kinder und Nachbarn. werden angezeigt. • Halten Sie sich möglichst nicht im Messbereich auf und machen Sie während der Messung (die 94(99) etwa 1 Minute dauert) keine Geräusche. 1( 1) DVD VIDEO Anderenfalls kann die Messung misslingen. T 0:01:08 12 Das Kalibrierungsmikrofon ausstecken und C/c drücken, um [JA] BENUTZERDEFINIERT auszuwählen. BENUTZERDEFINIERT SCHNELLKONFIG. Hinweis • Das Raumumfeld, in dem die Anlage aufgestellt BNR S l C l wird, kann die Messungen beeinträchtigen. 4 Drücken Sie X/x, um [SCHNELLKONFIG.] • Sollte die Messung fehlschlagen, beachten Sie auszuwählen, und drücken Sie dann . die ausgegebene Nachricht und versuchen Sie es erneut [AUTOM. KALIBRIER.]. Die Schnelleinrichtungsanzeige erscheint. 13 Drücken Sie . Die Schnelleinrichtung ist fertig. Alle Die Einstellung der Ihrem Verbindungen und Setup-Prozesse wurden Fernseher entsprechenden ausgeführt. Videoausgabe Die Schnelleinrichtung beenden Je nach der Verbindung des Fernsehers Sie können DISPLAY in jedem Schritt (Seite 27) wählen Sie die Art der Videoausgabe drücken. der Anlage. Tipp Auswahl der Videosignalausgabe • Falls Sie [AUTOM. KALIBRIER.] abbrechen, der HDMI OUT-Buchse führen Sie die Lautsprechereinstellungen in „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 100) aus. Wenn Sie das Steuerungsgerät und den • Bei Veränderung der Lautsprecherposition empfiehlt Fernseher mit dem HDMI-Kabel verbinden, Sony, auch die Einstellungen erneut anzupassen. wählen Sie die Art der Videosignalausgabe der Siehe „Automatische Kalibrierung der HDMI OUT-Buchse. entsprechenden Einstellungen“ (Seite 91). Weitere Informationen finden Sie in der • Sollten Sie eine Einstellung ändern wollen, siehe Bedienungsanleitung des Fernsehers/Projektors „Verwendung der Setup-Anzeige“ (Seite 93). usw. • Weitere Informationen über [AUTOM. KALIBRIER.]-Funktion und Fehlermeldungen der 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, [AUTOM. KALIBRIER.] siehe „Automatische bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay Kalibrierung der entsprechenden Einstellungen“ erscheint. (Seite 91). Die Schnelleinrichtungsanzeige 2 Drücken Sie auf DISPLAY, während die Anlage sich im Stoppmodus wieder aufrufen befindet. 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis Das Steuerungsmenü erscheint auf dem „DVD“ auf dem Frontplatten-Display TV-Bildschirm. erscheint. 3 Drücken Sie X/x, um 2 Drücken Sie auf DISPLAY, während sich [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und die Anlage im Stoppmodus befindet. drücken Sie dann . Das Steuerungsmenü erscheint auf dem Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] Fernsehbildschirm. werden angezeigt. siehe Fortsetzung 37DE
4 Drücken Sie X/x, um 4 Drücken Sie X/x, um [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, und drücken Sie dann . und drücken Sie dann . Vorbereitung Die Setup-Anzeige wird angezeigt. Die Setup-Anzeige wird angezeigt. 5 Drücken Sie X/x, um [HDMI- 5 Drücken Sie X/x, um EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und [BILDEINSTELLUNGEN] auszuwählen, drücken Sie dann . und drücken Sie dann . Die Optionen für [HDMI- Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. werden angezeigt. 6 Drücken Sie X/x, um [HDMI- 6 Drücken Sie X/x, um [PROGRESSIVE AUFLÖSUNG] auszuwählen, und (COMPONENT OUT)] auszuwählen, drücken Sie dann . und drücken Sie dann . 7 Drücken Sie X/x, um die gewünschte 7 Drücken Sie X/x, um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann . Sie dann . • [AUTO(1920×1080p)]: Die Anlage gibt das [AUS]: Die Anlage gibt keine progressiven optimale Videosignal für das angeschlossene Signale aus. Wählen Sie diese Einstellung, TV-Gerät aus. wenn: • [1920×1080i]: Die Anlage gibt 1920 × 1080i* – Ihr Fernseher progressive Signale nicht Videosignale aus. akzeptiert oder, • [1280×720p]: Die Anlage gibt 1280 × 720p* – Ihr Fernseher an andere Buchsen angeschlossen Videosignale aus. ist als die COMPONENT VIDEO OUT- • [720×480/576p]**: Die Anlage gibt 720 × Buchsen. 480p* oder 720 × 576p* Videosignale aus. [EIN]: Die Anlage gibt progressive Signale * i: Zeilensprung, p: Progressiv aus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn: ** Je nach dem länderspezifischem Modell kann – Ihr Fernseher progressive Signale akzeptiert [720×480p] angezeigt werden. und, Akzeptiert Ihr Fernseher – Ihr Fernseher an die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen angeschlossen ist. Progressiv-Signale? Wenn Sie [EIN] wählen, fordert Sie das Progressiv ist ein Verfahren zur Darstellung von Display zur Bestätigung auf. Weiter mit den Fernsehbildern, das Flackern reduziert und das unten beschriebenen Schritten. Bild verbessert. Um dieses Verfahren zu nutzen, müssen Sie ein Fernsehgerät anschließen, das 8 Drücken Sie C/c, um [START] progressive Signale akzeptiert. auszuwählen, und drücken Sie dann . 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, Die Anlage gibt das progressive Signal 5 bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay Sekunden lang aus. Überprüfen Sie, ob die erscheint. Darstellung auf dem Bildschirm korrekt ist. 2 Drücken Sie auf DISPLAY, während 9 Drücken Sie C/c, um [JA] die Anlage sich im Stoppmodus auszuwählen, und drücken Sie dann befindet. . Das Steuerungsmenü erscheint auf dem Die Anlage gibt das progressive Signal aus. TV-Bildschirm. Wenn Sie [NEIN], wählen, gibt die Anlage 3 Drücken Sie X/x, um das progressive Signal nicht aus. [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. 38DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge Abspielen einer Disc Grundlegende Bedienungsvorgänge Je nach DVD VIDEO oder VIDEO CD können manche Funktionen abweichen oder eingeschränkt sein. Bitte lesen Sie die der Disc beigelegten Funktionsinformationen. Soft-Touch-Buttons "/1 FUNCTION VOLUME FUNCTION Z / ./> m/M, / Z H X "/1 Disc-Schlitz x VOLUME +/– Hinweis MUTING • Soft-Touch-Buttons erfordern nur eine leichte Berührung. Keinen starken Druck ausüben. • Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen. Dies könnte die Soft-Touch-Buttons betätigen oder die Tasten des Steuergerätes deaktivieren. Tipp • Soft-Touch-Buttons leuchten, wenn sie betriebsbereit sind. • Sie können die Darstellung der Soft-Touch-Buttons oben auf dem Gerät einstellen (Seite 88). siehe Fortsetzung 39DE
1 Schalten Sie den Fernseher ein. 2 Die Eingabewahl des Fernsehers auf diese Anlage einstellen. 3 Drücken Sie "/1. Die Anlage schaltet ein. Außer wenn der Anlagemodus auf „DVD“, eingestellt ist, drücken Sie FUNCTION auf der Grundlegende Bedienungsvorgänge Fernbedienung oder FUNCTION (Soft-Touch-Button) am Gerät, um „DVD“ auszuwählen. „No Disc“ erscheint im Frontplattendisplay, und die Anlage ist zum Laden der Disc bereit. 4 Legen Sie eine Disc ein. Schieben Sie die Disc in den Disc-Schlitz, bis die Disc automatisch eingezogen wird. Beschriftungsseite nach oben weisend Die Disc wird automatisch in das Steuerungsgerät eingezogen und der folgende Hinweis erscheint auf dem Frontplattendisplay. 5 Drücken Sie H auf der Fernbedienung oder berühren Sie N (Soft-Touch-Button) auf dem Steuerungsgerät. Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe (kontinuierliche Wiedergabe). 6 Regeln Sie das VOLUME +/– über die Fernbedienung oder durch Berührung des VOLUME +/– (Soft-Touch-Button) am Steuerungsgerät. Das Lautstärkeniveau erscheint auf dem Fernseherbildschirm und auf dem Frontplattendisplay. Abhängig vom Anlagestatus kann es sein, dass das Lautstärkeniveau nicht auf dem Bildschirm des Fernsehbildschirm erscheint. Hinweis • Wenn Sie die Steuerung für HDMI-Funktion anstellen, kann das mit einem HDMI-Kabel an das Gerät angeschlossene Fernsehgerät synchron mit der Anlage bedient werden. Einzelheiten siehe Seite 71. Tipp • Wenn Sie die Anlage und den Fernseher mit einem HDMI-Kabel verbinden, können Sie beide mit der Steuerung für HDMI-Funktion bedienen. Einzelheiten siehe Seite 71. 40DE
Strom im Standby-Modus sparen Drücken Sie "/1 während sich die Anlage einschaltet, die Anlage schaltet sich in den Standby-Modus. Zum Aufheben des Standby-Modus dn Sie "/1 einmal. Um die Anlage in den Standby-Modus zu versetzen, sollte die Anlage sich im folgenden Betriebszustand befinden. Grundlegende Bedienungsvorgänge – [STEUERUNG FÜR HDMI] ist auf [AUS] (Seite 73) gestellt. – „S-AIR STBY“ ist auf „OFF“ (Seite 79) gestellt. Hinweis • Schieben Sie bitte keine Disc in das Steuerungsgerät, wenn die Anlage ausgeschaltet ist. Zusatzfunktionen Funktion Drücken Sie Stopp x Pause X Fortsetzen der Wiedergabe nach Pause Drücken Sie X / H auf der Fernbedienung oder berühren Sie N (Soft- Touch-Button) auf dem Gerät. Um zum nächsten Kapitel, Track oder > der nächsten Szene zu schalten1) Um zum vorhergehenden Kapitel, . zweimal innerhalb einer Sekunde. Wenn Sie . einmal drücken, Track oder der vorhergehenden Szene gelangen Sie an den Anfang des aktuellen Kapitels, Tracks oder der Szene. zu schalten1) Schaltet den Ton vorübergehend aus MUTING. Um den Ton wieder anzustellen, drücken Sie noch einmal oder drücken Sie auf VOLUME +, um die Lautstärke zu regeln. Beenden der Wiedergabe und Z Auswerfen der gewünschten Disc. Sie können eine bestimmte Stelle auf M/ oder /m, während Sie eine Disc abspielen. Die der Disc durch Abspielen im schnellen Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich bei jedem Druck auf M/ Vorlauf oder schnellen Rücklauf oder /m während des Scannens. Sie kehren durch Drücken auf H (Scan)1)2) rasch finden wieder zur normalen Geschwindigkeit zurück. Effektive Geschwindigkeiten können je nach Disc variieren. Einzelbild-Ansicht (Wiedergabe in M/ oder /m4), während die Anlage auf Pause geschaltet ist. Zeitlupe)3) Jedes Mal, wenn Sie M/ oder /m4) während der Wiedergabe in Zeitlupe drücken, ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung Sie kehren durch Druck auf H wieder zur normalen Geschwindigkeit zurück. Ein Bild zur Zeit anzeigen um zum nächsten Bild zu gelangen, während sich die Anlage im (Einzelbildwiedergabe)3)5) Pause-Modus befindet. Drücken Sie , um zum vorherigen Bild zu gelangen, während sich die Anlage im Pause-Modus befindet (nur DVD VIDEO/DVD-VR/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW). Sie kehren durch Druck auf H wieder zur normalen Wiedergabe zurück. Wiederholung der vorausgegangenen (Sofortwiederholung) leuchtet während der Wiedergabe auf. Szene (10 Sekunden vorher)6) Kurz die aktuelle Szene vorlaufen (Sofortvorlauf) leuchtet während der Wiedergabe auf. lassen (30 Sekunden später)7) siehe Fortsetzung 41DE
1) Mit Ausnahme von JPEG-Bilddateien. 2) Scanngeschwindigkeiten können je nach Disc variieren. 3) Nur DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD. 4) Außer bei VIDEO CDs. 5) Bei DATA CD/DATA DVD ist diese Funktion nur für DivX-Videodateien verfügbar. 6) Nur DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Die Taste kann, außer bei DivX-Videodateien, genutzt werden. Grundlegende Bedienungsvorgänge 7) Nur DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Die Taste kann, außer bei DivX-Videodateien, genutzt werden. Hinweis • Bei manchen Szenen kann die Sofortwiederholungs- oder Schnellvorlauffunktion nicht genutzt werden. Genießen von Radio oder anderer Komponenten Auswählen der angeschlossenen Komponente Sie können einen Fernseher, Videorecorder, oder andere am Fernseher oder die SAT/CABLE-Buchsen an der Rückseite des Geräts angeschlossene Komponenten benutzen. Detaillierte Infomationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts. FUNCTION Drücken Sie wiederholt FUNCTION, bis die Bezeichnung der gewünschten Funktion auf dem Frontplattendisplay erscheint. Bei jedem Druck auf FUNCTION ändert sich der Anlagenmodus in der folgenden Reihenfolge. DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE t DMPORT t DVD t … Tipp • Sie können einen digitalen Toneingang übereinstimmend mit der Funktion „TV“ und „SAT/CABLE“ festlegen. Einzelheiten siehe [DIGITAL IN] (Seite 98). Hinweis • Wenn Sie beide TV (AUDIO IN)-Buchsen (Analogverbindung) und den TV (DIGITAL IN OPTICAL)-Anschluss (Digitalverbindung) gleichzeitig nutzen, erhält die Digitalverbindung Vorrang. 42DE
Die Eingangslautstärke der verbundenen Komponenten ändern Verzerrungen können entstehen, wenn Sie über eine Komponente, die durch die TV (AUDIO IN)- Anschlüsse am Rückteil der Anlage verbunden ist, Tonübertragungen hören. Dies ist keine Fehlfunktion und ist abhängig von der angeschlossenen Komponente. Grundlegende Bedienungsvorgänge Um Verzerrungen zu vermeiden, reduzieren Sie bitte das Eingangsniveau an der Steuerungseinheit. FUNCTION X/x/c, SYSTEM MENU 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „TV“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. 2 Drücken Sie SYSTEM MENU. 3 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „ATTENUATE“ auf dem Frontplattendisplay erscheint, drücken Sie dann oder c. 4 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung zu wählen. • „ATT ON“: Sie können das Eingangsniveau aussteuern. Der Ausgabezustand wird geändert. • „ATT OFF“: Normales Eingangsniveau. 5 Drücken Sie . Die Einstellung ist abgeschlossen. 6 Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Anlagenmenü schaltet sich aus. Hinweis • „ATTENUATE“ erscheint nur, wenn die Funktion auf „TV“-Funktion eingestellt ist. 43DE
Genießen Sie den Klang aller Lautsprecher Grundlegende Bedienungsvorgänge X/x/c, SYSTEM MENU 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „DEC. MODE“ auf dem Frontplattendisplay erscheint, drücken Sie dann oder c. 3 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis der gewünschte Dekodierungsmodus auf dem Frontplattendisplay erscheint. Wenn Sie den Fernsehton oder den Stereoton einer 2-Kanal-Tonquelle aus allen Lautsprechern hören wollen, wählen Sie den „PLII MOVIE“ oder den „PLII MUSIC“-Dekodiermodus. Einzelheiten siehe Seite 65. 4 Drücken Sie . Die Einstellung ist abgeschlossen. 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Anlagenmenü schaltet sich aus. Hinweis • Je nach Art Ihres Fernsehers kann es sein, dass Sie die Lautsprecher Ihres Fernsehers ausschalten müssen, um den Surroundklang Ihrer Anlage genießen zu können. 44DE
3 Drücken Sie . [** (**)] wechselt auf [– – (**)]. Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs 98 ( 99) 1 3 ( 99) DVD VIDEO T 0: 03: 17 Suche nach einem Titel/ Kapitel/Track/Szene, usw. Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs 4 Drücken Sie X/x oder die Nummernknöpfe, um gewünschte Titel, Kapitel, Tracks, Verzeichnisse, Sie können eine DVD VIDEO/DVD-VR nach Szenen, usw. auszuwählen. Titel oder Kapitel durchsuchen und Sie können eine VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD Sollte Ihnen ein Fehler nach Track, Inhalt oder Szene durchsuchen. Bei unterlaufen einer DATA CD/DATA DVD können Sie nach Sie können die Nummer durch Druck auf Dateien oder Ordnern suchen. Da Titel und CLEAR löschen und dann eine andere Tracks auf der Disc eine eindeutige Nummer Nummer eingeben. besitzen, können Sie den gewünschten Titel oder Track durch Eingabe der Nummer 5 Drücken Sie . auswählen. Oder Sie können anhand des Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe ab Zeitcodes nach einer Szene suchen. der gewählten Nummer. 1 Drücken Sie DISPLAY. (Beim Tipp • Wenn das Steuerungsmenü ausgeschaltet ist, können Abspielen einer DATA CD/DATA DVD Sie durch drücken der Zifferntasten und nach mit JPEG-Bilddateien drücken Sie Kapiteln suchen (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), DISPLAY zweimal.) Track (VIDEO CD/CD), oder Datei (DATA CD/ Das Steuerungsmenü erscheint auf dem DATA DVD (DivX-Videodatei)). Fernseherbildschirm. Oder Sie können anhand des 2 Drücken Sie X/x, um die gewünschte Zeitcodes nach einer Szene Suchoption auszuwählen. suchen (nur im DVD VIDEO und Beispiel: Wenn Sie [KAPITEL] DVD-VR-Modus) wählen wird [** (**)] ausgewählt (** bezieht sich auf eine Nummer). 1 In Schritt 2 wählen Sie [ZEIT]. Die Zahl in Klammern gibt die [T **:**:**] (Spielzeit des aktuellen Titels) Gesamtanzahl der Titel, Kapitel, Tracks, ausgewählt. Verzeichnisse, Szenen, Dateien oder 2 Drücken Sie . Ordner wieder. [T **:**:**] wechselt auf [T --:--:--]. 98 ( 99) 3 Eingabe der Zeitcodes mit den 13( 99) DVD VIDEO T 0: 03: 17 Zifferntasten. Um zum Beispiel zu der Szene, die sich 2 Stunden, 10 Minuten, und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet zu gelangen, drücken Ausgewählte Zeile Sie einfach „2, 1, 0, 2, 0“ ([2:10:20]). 4 Drücken Sie . siehe Fortsetzung 45DE
Hinweis • Wiedergabe fortsetzen steht während Programm- • Sie können auf einer DVD+R/DVD+RW nicht mit Wiedergabe und Zufallswiedergabe nicht zur dem Zeitcode nach einer Szene suchen. Verfügung. • Diese Funktion ist bei manchen Discs nicht verfügbar. So setzen Sie die Tipp Wiedergabe ab der • Um die Wiedergabe am Anfang der Disc zu beginnen, drücken Sie zweimal auf x, dann auf H. Stopposition fort Eine Disc weiter anhören, die vor (Wiedergabe fortsetzen) der Wiederaufnahme der Wiedergabe (Multi-Disc Resume) gespielt wurde (Nur DVD VIDEO, VIDEO CD) Wenn Sie die Disc anhalten, speichert die Anlage den Stelle, an der Sie x gedrückt haben Die Anlage speichert die Stelle ab, an der Sie die und „Resume“ erscheint auf der Wiedergabe der Disc zuletzt unterbrochen Frontplattenanzeige. So lange Sie die Disc nicht haben und beginnt die Wiedergabe bei entfernen, wird die Wiederaufnahme der Wiedereinlegen der Disc an derselben Stelle. Wiedergabe fortsetzen auch nach Standby Wenn der Wiedergabespeicher voll ist, wird der Modus durch Druck auf "/1 ausgeführt. Wiedergabepunkt der allerersten Disc gelöscht. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie 1 Während Sie eine Disc abspielen, [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] im drücken Sie zum Wiedergabestopp x. [SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf [EIN]. „Resume“ erscheint im Einzelheiten siehe „[WIEDERG.-FORTS. F. Frontplattendisplay. MEHR. DISCS] (nur DVD VIDEO/VIDEO CD)“ (Seite 100). 2 Drücken Sie H. Hinweis Die Anlage beginnt an dem Punkt mit der • Wenn [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] im Wiedergabe, an dem Sie die Disc in Schritt [SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf [AUS] 1 angehalten haben. (Seite 100) gestellt ist, wird der Wiedergabepunkt Hinweis gelöscht, wenn sie die Funktion durch Druck auf • Je nachdem, an welchem Punkt Sie die Wiedergabe FUNCTION verändern. abgebrochen haben, kann es sein, dass die Anlage die • Die Anlage kann mindestens 10 Wiedergabepunkte Wiedergabe nicht exakt an der selben Stelle wieder speichern. aufnimmt. Tipp • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe abgebrochen • Um die Wiedergabe am Anfang der Disc zu haben, könnte gelöscht werden wenn: beginnen, drücken Sie zweimal auf x, dann auf H. – Sie die Disc entnehmen. – die Anlage in den Standby-Modus versetzt wird (nur DATA CD/DATA DVD). – Sie die Einstellungen in der Setup-Anzeige ändern oder löschen. – Sie die Funktion durch einen Druck auf FUNCTION verändern. – Sie das Netzkabel ausstecken (Netzanschluss). – Sie können den Grad der Elternkontrolle ändern. • Bei DVD-VR, VIDEO CD, CD, DATA CD, und DATA DVD, speichert die Anlage den Wiedergabepunkt für die aktuelle Disc. 46DE
4 Drücken Sie c. Erstellen eines eigenen Der Eingabezeiger geht zur Track-Zeile [T] Programms (hier [01]). PROGRAMM 0: 00:00 (Programm-Wiedergabe) T ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK –– –– 2. STÜCK –– 01 3. STÜCK –– 02 Sie können die Inhalte einer Disc in einer 4. STÜCK –– 03 Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs gewünschten Reihenfolge abspielen, indem sie 5. STÜCK –– 04 6. STÜCK –– 05 die Reihenfolge der Tracks auf der Disc zur 7. STÜCK –– 06 Erstellung eines eigenen Programms sortieren. Sie können bis zu 99 Titel programmieren. 5 Wählen Sie den Track aus, den Sie 1 Drücken Sie DISPLAY. einprogrammieren möchten. Zum Beispiel wählen Sie Track [02] aus. Das Steuerungsmenü erscheint auf dem Drücken Sie X/x, um [02] unter [T] Fernseherbildschirm. auszuwählen, dann drücken Sie auf . 2 Drücken Sie X/x, um Gewählter Track [PROGRAMM] auszuwählen, und drücken Sie dann . PROGRAMM 0: 03:51 T Die Optionen für [PROGRAMM] werden ALLE LÖSCHEN angezeigt. 1. STÜCK 02 –– 2. STÜCK –– 01 3 Drücken Sie X/x, um [EINST. t] 3. STÜCK 4. STÜCK –– –– 02 03 auszuwählen, und drücken Sie dann 5. STÜCK –– 04 . 6. STÜCK –– 05 7. STÜCK –– 06 Gesamtzeit der einprogrammierten Tracks Gesamtzeit der einprogrammierten Tracks PROGRAMM 0: 00:00 T 6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, ALLE LÖSCHEN um weitere Titel zu programmieren. 1. STÜCK –– –– 2. STÜCK –– 01 Die Titelnummern erscheinen in der 3. STÜCK –– 02 4. STÜCK –– 03 programmierten Reihenfolge. 5. STÜCK 6. STÜCK –– –– 04 05 7 Drücken Sie H, um die Programm- 7. STÜCK –– 06 Wiedergabe zu starten. Die auf einer Disc Die Programm-Wiedergabe beginnt. aufgenommenen Tracks Durch Druck auf H am Programmende können Sie das gleiche Programm noch einmal abspielen. siehe Fortsetzung 47DE
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Abspielen in zufälliger Drücken Sie CLEAR, während die Anzeige der Programmeinstellung nicht auf dem Reihenfolge Fernseherbildschirm erscheint, oder wählen Sie (Zufallswiedergabe) in Schritt 3 [AUS]. Um das Programm noch einmal abzuspielen, wählen Sie in Schritt 3 [EIN] und drücken dann . Sie können den Inhalt einer Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen. Eine darauf folgende Ausschalten der Zufallswiedergabe kann eine veränderte Steuerungsmenü-Anzeige Abspielreihenfolge ergeben. Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY, bis die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist. Hinweis • Das gleiche Lied kann wiederholt abgespielt werden, Ein Programm ändern oder wenn Sie MP3 abspielen. abbrechen 1 Drücken Sie während der Wiedergabe 1 Folgen Sie Schritt 1 bis 3 in „Erstellen eines DISPLAY. eigenen Programms“. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf 2 Drücken Sie auf X/x, um die dem Fernsehbildschirm. Programmnummer des Tracks auszuwählen, der geändert oder gestrichen 2 Drücken Sie X/x, um [ZUFALL] auszuwählen, und drücken Sie dann werden soll. . Möchten Sie einen Track aus dem Die Optionen für [ZUFALL] werden Programm löschen, drücken Sie auf CLEAR. angezeigt. 3 Zur Neuprogrammierung befolgen Sie bitte 3 Drücken Sie X/x, um den Posten für die Schritt 5. Shuffle-Wiedergabe auszuwählen. Um ein Programm zu löschen, wählen Sie x VIDEO CD/CD [--] unter [T] und drücken dann . • [AUS]: Aus. Löschen aller Tracks in der • [STÜCK]: Sie können alle Tracks auf einer Disc mischen. programmierten Reihenfolge x Während der Programmwiedergabe 1 Beachten Sie Schritt 1 bis 3 in „Erstellen eines eigenen Programms“. • [AUS]: Aus. • [EIN]: Sie können die in der 2 Drücken Sie X und wählen Sie [ALLE Programmwiedergabe gewählten Tracks LÖSCHEN]. mischen. 3 Drücken Sie . x DATA CD (außer DivX-Videodatein)/ Hinweis DATA DVD (außer DivX-Videodatein) • Wenn Sie auf CLEAR drücken, um zum regulären • [AUS]: Aus. Abspielen zurück zu kehren, werden auch • [EIN (MUSIK)]: Sie können MP3- Zufallswiedergabe und Wiederholung gelöscht. Dateien in einem Ordner auf der aktuellen Disc mischen. Wenn kein Ordner gewählt wird, wird der erste Ordner in der Zufallswiedergabe abgespielt. 48DE
4 Drücken Sie . Zufallswiedergabe beginnt. Abspielwiederholung So kehren Sie zur normalen (Repeat-Wiedergabe) Wiedergabe zurück Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie [AUS] in Schritt 3. Sie können die Inhalte einer Disc wiederholt Ausschalten der Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs abspielen. Steuerungsmenü-Anzeige Sie können eine Kombination der Modi Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY, bis Zufallswiedergabe oder Programm-Wiedergabe die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist. verwenden. Hinweis • Diese Funktion können Sie bei einer VIDEO CD und 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. einer Super VCD mit PBC Wiedergabe nicht nutzen. • Wenn Sie auf CLEAR drücken, um zum regulären Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf Abspielen zurück zu kehren, werden auch dem Fernsehbildschirm. Zufallswiedergabe und Wiederholung gelöscht. 2 Drücken Sie X/x, um [WIEDERHOLEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Optionen für [WIEDERHOLEN] werden angezeigt. 3 Drücken Sie X/x, um den Posten für die wiederholte Wiedergabe auszuwählen. x DVD VIDEO/DVD-VR • [AUS]: Aus. • [DISC]: Sie können alle Tracks auf einer Disc wiederholen. • [TITEL]: Sie können den aktuell gespielten Track einer Disc wiederholen. • [KAPITEL]: Sie können das aktuell gespielte Kapitel einer Disc wiederholen. x VIDEO CD/CD • [AUS]: Aus. • [DISC]: Sie können alle Tracks auf einer Disc wiederholen. • [STÜCK]: Sie können den aktuell gespielten Track wiederholen. siehe Fortsetzung 49DE
x DATA CD/DATA DVD • [AUS]: Aus. So verwenden Sie das • [DISC]: Sie können alle Ordner einer Disc wiederholen. DVD-Menü • [ORDNER]: Sie können den aktuell gespielten Ordner wiederholen. • [STÜCK] (nur MP3 Dateien): Sie können Eine DVD ist in viele Abschnitte unterteilt, die die aktuell gespielte Datei wiederholen. zusammen ein Bild- oder eine Musikeigenschaft • [DATEI] (Nur DivX-Videodateien): Sie ergeben. Diese Abschnitte werden „Titel“ können die aktuell gespielte Datei genannt. Wenn Sie eine DVD, die mehrere Titel wiederholen. enthält, abspielen, können Sie den gewünschten x Währen der Zufalls- oder Programm- Titel mit DVD TOP MENU wählen. Wiedergabe. Wenn Sie eine DVD abspielen, die es Ihnen • [AUS]: Aus. ermöglicht, Punkte wie die Untertitelsprache • [EIN]: Sie können die Zufalls- oder auszuwählen und auch die Sprache der Programm-Wiedergabe wiederholen. Tonwiedergabe, können Sie diese Punkte im 4 Drücken Sie . DVD MENU auswählen. Der Posten wird gewählt. 1 Drücken Sie DVD TOP MENU oder DVD MENU. So kehren Sie zur normalen Das Disc-Menü erscheint auf dem Wiedergabe zurück Fernsehbildschirm. Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie [AUS] in Die Inhalte des Menüs sind je nach Disc Schritt 3. verschieden. Ausschalten der 2 Drücken Sie C/X/x/c oder die Steuerungsmenü-Anzeige Nummerntasten, um den zu spielenden Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY, bis oder zu ändernden Posten auszuwählen. die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist. Hinweis 3 Drücken Sie . • Die Funktion Repeat-Wiedergabe können Sie bei einer VIDEO CD und einer Super-VCD mit PBC- So stellen Sie das DVD-Menü in Wiedergabe nicht nutzen. der Steuerungsmenü-Anzeige dar • Wenn die Anlage eine DATA CD/DATA DVD abspielt, die MP3-Dateien und JPEG-Bilddateien 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. enthält, deren Abspielzeit nicht gleich ist, wird der Audioton nicht synchron mit den Bildern abgespielt. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf • Wenn [MODUS (MUSIK, BILD)] auf [BILD] dem Fernsehbildschirm. (Seite 59) eingestellt ist, können Sie [STÜCK] nicht 2 Drücken Sie X/x, um [DISC- auswählen. MENÜ] auszuwählen, und drücken Sie • Wenn Sie auf CLEAR drücken, um zum regulären dann . Abspielen zurück zu kehren, werden auch Die Optionen für [DISC-MENÜ] werden Zufallswiedergabe und Repeat-Wiedergabe gelöscht. angezeigt. Tipp • Sie können den [WIEDERHOLEN]-Modus schnell 3 Drücken Sie X/x, um [MENÜ] oder [HAUPTMENÜ] auszuwählen. anzeigen lassen. Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung. 4 Drücken Sie . 50DE
Ausschalten der x DVD-VR Steuerungsmenü-Anzeige Die verschiedenen auf der Disc aufgenommenen Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY, bis Soundtracks werden angezeigt. die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist. Beispiel: • [1: HAUPTKANAL] (Hauptton) So ändern Sie die • [1: NEBENKANAL] (Nebenton) • [1: HAUPTKANAL + NEBENKANAL] Tonwiedergabe (Haupt- und Nebenton) Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs • [2: HAUPTKANAL] • [2: NEBENKANAL] • [2: HAUPTKANAL + NEBENKANAL] Hinweis Wenn die Anlage eine DVD VIDEO oder • [2: MAIN], [2: NEBENKANAL], und DATA CD/DATA DVD (DivX-Videodateien) [2: HAUPTKANAL + NEBENKANAL] erscheinen abspielt, die in mehreren Audioformaten nicht, wenn ein ein Audiostream auf der Disc aufgenommen wurden (PCM, Dolby Digital, aufgenommen wurde. MPEG-Audio, oder DTS), können Sie das Audioformat ändern. Sollte die DVD VIDEO x VIDEO CD/CD/DATA CD (MP3-Datei)/ mit mehrsprachigen Tracks aufgenommen DATA DVD (MP3-Datei) worden sein, können Sie auch die • [STEREO]: Der Standard-Stereoton Sprachausgabe ändern. • [1/L]: Der Ton des linken Kanals (monaural) Bei einer VIDEO CD, CD, DATA CD, oder • [2/R]: Der Ton des rechten Kanals (monaural) DATA DVD, können Sie die Tonausgabe des x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA DVD rechten oder linken Kanals wählen und den Ton (DivX-Videodatei) des gewählten Kanals durch beide, den rechten Die Auswahl an DATA CD oder DATA DVD und den linken Lautsprecher, hören. Audiosignalformaten ist abhängig von der auf Drücken Sie während des Abspielens der Disc enthaltenen DivX-Videodatei. Das wiederholt auf AUDIO, um das gewünschte Format wird im Display angezeigt. Audiosignal auszuwählen. x Super VCD x DVD VIDEO • [1:STEREO]: Der Stereoton des Audiotrack 1 Die Sprachauswahl ist je nach DVD VIDEO • [1:1/L]: Der Ton des linken Kanals des verschieden. Audiotracks 1 (monaural) Die angezeigten 4 Zahlen geben den Sprachcode • [1:2/R]: Der Ton des rechten Kanals des wieder. Die Sprachcodes können Sie auf der Audiotracks 1 (monaural) „Liste der Sprachcodes“ (Seite 120) einsehen. • [2:STEREO]: Der Stereoton des Audiotracks Wenn die selbe Sprache zwei- oder mehrmals 2 angezeigt wird, wurde die DVD VIDEO mit • [2:1/L]: Der Ton des linken Kanals des mehreren Audioformaten aufgenommen. Audiotracks 2 (monaural) • [2:2/R]: Der Ton des rechten Kanals des Audiotracks 2 (monaural) Hinweis • Während die Anlage eine Super-VCD abspielt, auf die der Audiotrack 2 nicht aufgenommen wurde, erfolgt keine Tonwiedergabe, wenn Sie [2:STEREO], [2:1/L], oder [2:2/R] wählen. 51DE
Das Audiosignalformat Auswahl von [ORIGINAL] überprüfen (Nur DVD VIDEO, DATA DVD, oder [PLAY LIST] auf einem DATA CD) DVD-VR Wenn Sie während der Wiedergabe AUDIO wiederholt drücken, erscheint das Format des aktuellen Audiosignals (PCM, Dolby Digital, Diese Funktion ist nur anwendbar bei DVD-VR DTS, usw.) wie im Folgenden dargestellt. mit einer erstellten Playlist. x DVD 1 Drücken Sie auf DISPLAY, solange Beispiel: sich die Anlage im Stoppmodus Dolby Digital 5.1 Kanal befindet. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf LFE (Niederfrequenzeffekt) dem Fernsehbildschirm. Surround (L/R) 2 Drücken Sie X/x, um [ORIGINAL/PLAY LIST] auszuwählen, 1: ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 und drücken Sie dann . L C R Front (L/R) + Die Optionen für [ORIGINAL/PLAY LFE Center LS RS LIST] werden angezeigt. 3 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung Das aktuell abgespielte zu wählen. Programmformat • [PLAY LIST]: Sie können die aus der [ORIGINAL] generierten Titel zum Beispiel: Editieren öffnen. Dolby Digital 3 Kanal • [ORIGINAL]: Sie können die Surround ursprünglich aufgenommenen Titel Front (L/R) (Monoaural) abspielen. 4 Drücken Sie . 1:SPANISCH DOLBY DIGITAL 2 / 1 L R S Das aktuell abgespielte Programmformat x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA DVD (DivX-Videodatei) Beispiel: MP3-Audio 1:MP3 128k Bitrate 52DE
x DATA CD (MP3-Datei) oder DATA DVD Betrachten der (MP3-Datei) 1 Abspielzeit und aktuelle Tracknummer Informationen über die 2 Track-(Datei) Bezeichnungb) b) Disc Hat eine MP3-Datei die ID3-Tag, zeigt die Anlage einen Ordner-/Tracknamen (Datei) aus den Informationen der ID3 Tag an. Die Anlage unterstützt ID3 Version 1.0/1.1/2.2/2.3. ID3-Version 2.2/2.3 Tag Informationswiedergabe Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs hat Priorität, wenn sowohl ID3-Version 1.0/1.1 und Version 2.2/2.3 Tags für eine einzige MP3-Datei Die Darstellung der genutzt werden. Abspielzeit und die x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA DVD verbleibende Zeit im (DivX-Videodatei) Frontplattendisplay 1 Abspielzeit der aktuellen Datei 2 Aktuelle Dateibezeichnung Drücken Sie wiederholt DISPLAY. 3 Aktuelle Album- und Dateinummer Jedesmal wenn Sie DISPLAY drücken, Hinweis während Sie eine Disc abspielen, ändert sich das • Die Anlage kann nur die erste Ebene des DVD/ Frontplattendisplay CD-Textes anzeigen, wie zum Beispiel die 1 t 2 t ... t 1 t ... Discbezeichnung oder -Titel. Einige der dargestellten Punkte können nach ein • Sollte die Dateibezeichnung der MP3-Datei nicht paar Sekunden ausgeblendet werden. angezeigt werden können, erscheint anstatt dessen x DVD VIDEO/DVD-VR „*“ auf dem Frontplattendisplay. 1 Abspielzeit des aktuellen Titels • Es kann sein, dass die Discbezeichnung oder die 2 Verbleibende Spielzeit des aktuellen Titels Trackbezeichnung je nach Text nicht dargestellt werden. 3 Abspielzeit des aktuellen Kapitels • Es kann sein, dass die Abspielzeit der MP3-Dateien 4 Verbleibende Spielzeit des aktuellen und der DivX-Videodateien nicht korrekt dargestellt Kapitels wird. 5 Bezeichnung der Disc 6 Titel und Kapitel Tipp • Wenn die Anlage eine VIDEO CD mit PBC- x VIDEO CD (ohne PBC-Funktionen)/CD Funktionen abspielt, wird die Abspielzeit im 1 Abspielzeit des aktuellen Tracks Frontplattendisplay dargestellt. 2 Restliche Spielzeit im laufenden Track 3 Abspielzeit der Disc 4 Verbleibende Spielzeit der Disc Die Darstellung der 5 Track-Bezeichnung Abspielzeit und der 6 Track und Verzeichnisa) verbleibenden Zeit auf dem a) Nur VIDEO CD. Fernseherbildschirm x Super VCD 1 Abspielzeit des aktuellen Tracks 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. 2 Track-Text 3 Track und Verzeichnisnummer Die folgende Anzeige erscheint auf dem Fernseherbildschirm. T 1: 01: 40 Zeiteinstellung siehe Fortsetzung 53DE
2 Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY, um die Zeiteinstellung vorzunehmen. Prüfen der Programminhalte Die Darstellung und die Zeitausgabe, die der Disc Sie abhängig von der jeweilig abgespielten Disc einstellen können. Überprüfen des DVD/CD-Textes x DVD VIDEO/DVD-VR Drücken Sie während der Wiedergabe • T **:**:** wiederholt auf DISPLAY, um den auf der DVD/ CD gespeicherten Text anzuzeigen. Abspielzeit des aktuellen Titels Der Text der DVD/CD erscheint nur auf dem • T–**:**:** Fernseherbildschirm, wenn der Text auf der Verbleibende Abspielzeit des aktuellen Disc gespeichert wurde. Sie können den Text Titels nicht ändern. Sollte die Disc keinen Text • C **:**:** enthalten, erscheint „NO TEXT“. Abspielzeit des aktuellen Kapitels • C–**:**:** Verbleibende Abspielzeit des aktuellen Kapitels Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg Adagio - Allegro molto x VIDEO CD (ohne PBC-Funktionen) • **:** Abspielzeit der aktuellen Szene Überprüfen des Textes der DATA CD/DATA DVD (MP3-Datei/DivX x VIDEO CD (ohne PBC-Funktionen)/ CD Videodatei) • T **:** Durch Druck der DISPLAY-Taste während eine Abspielzeit des aktuellen Tracks MP3-Datei oder DivX-Videodatei von einer • T–**:** DATA CD/DATA DVD abgespielt wird, Verbleibende Abspielzeit des aktuellen können Sie den Namen des Ordners/MP3/DivX- Tracks Videodatei, und die Audio-Bitrate (die Menge der Daten pro Sekunde des aktuellen Audios) • D **:** auf Ihrem Fernseherbildschirm darstellen. Abspielzeit der aktuellen Disc • D–**:** Bitrate1) Verbleibende Abspielzeit der aktuellen Disc T 0: 13 192k MP3 x DATA CD (MP3-Datei)/DATA DVD (MP3-Datei) • T **:** Abspielzeit des aktuellen Tracks x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA 2002_Remixes DVD (DivX-Videodatei) Soul_Survivor_rap_version • **:**:** Abspielzeit der aktuellen Datei Ordnername2) Name der MP3-Datei/ DivX-Videodatei2) Hinweis 1) • Buchstaben/Zeichen einiger Sprachen werden Erscheint wenn: möglicherweise nicht richtig angezeigt. – eine MP3-Datei von einer DATA CD/DATA • Abhängig von der Art der abgespielten Disc kann die DVD abgespielt wird. Anlage nur eine begrenzte Anzahl von Buchstaben – eine DivX-Videodatei abgespielt wird, die MP3 darstellen. Ebenfalls abhängig von der Disc werden Audiosignale auf einer DATA CD/DATA DVD nicht alle Textzeichen dargestellt. enthält. 54DE
2) Hat eine MP3-Datei die ID3-Tag, zeigt die Anlage einen Ordner-/Tracknamen (Datei) aus den Informationen der ID3-Tag an. Anpassung des Die Anlage unterstützt ID3 Version 1.0/1.1/2.2/2.3. Betrachtungswinkels ID3 Version 2.2/2.3 Tag Informationswiedergabe hat Priorität, wenn sowohl ID3 Version 1.0/1.1 und Version 2.2/2.3 Tags für eine einzige MP3 Datei genutzt werden. Wenn verschiedene Betrachtungswinkel (Betrachtungswinkel) einer Szene auf einer Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs Prüfen der DVD VIDEO aufgenommen wurden, können Datumsinformationen der Sie den Betrachtungswinkel ändern. JPEG-Bilddatei Drücken Sie während des Abspielens Sie können das Datum während der Wiedergabe wiederholt auf ANGLE, um den überprüfen, wenn die Exif* Tag in der JPEG- gewünschten Blickwinkel auszuwählen. Bilddatei abgespeichert ist. Hinweis Drücken Sie während der Wiedergabe • Abhängig vom DVD VIDEO können Sie DISPLAY. möglicherweise den Betrachtungswinkel nicht Das Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf ändern, obwohl mehrere Kamerawinkel auf der DVD VIDEO gespeichert wurden. dem Fernseherbildschirm. 5( 10( 15) 8) DATA CD JPEG Darstellung der Untertitel 9/ 1 8 / 2002 Datum Wenn Untertitel auf einer Disc gespeichert wurden, können Sie diese während des Abspielens an- oder ausschalten. Wenn * „Exchangeable Image File Format“ ist ein Untertitel in mehreren Sprachen auf einer Disc Bildstandard für Digitalkameras, der den Regeln der gespeichert wurden, können Sie während des Japan Electronics and Information Technology Abspielens die Untertitelsprache ändern oder, je Industries Association (JEITA) unterliegt. nach Wunsch, die Untertitel an- oder ausschalten. Tipp • Das Datum wird wie folgt angezeigt [MM/TT/JJJJ]. Drücken Sie während des Abspielens auf MM: Monat SUBTITLE, um die gewünschte TT: Tag Untertitelsprache auszuwählen. JJJJ: Jahr Hinweis • Die Datumsanzeige ist gebietsabhängig. • Je nach DVD VIDEO kann es sein, dass es Ihnen nicht möglich ist, die Untertitel zu ändern, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der Disc verfügbar sind. Es kann auch sein, dass Sie die Untertitel nicht ausschalten können. • Sie können die Untertitel ändern, wenn die DivX Videodatei eine „.AVI“ oder „.DivX“-Erweiterung besitzt und die Untertiteldaten in der selben Datei enthalten sind. 55DE
Die Bild-/ Abspielen von MP3- Tonverzögerungsspanne Dateien/JPEG- regeln Bilddateien (A/V SYNC) Sie können sowohl MP3-Dateien oder JPEG- Sollte der Ton nicht mit der Bildwiedergabe des Bilddateien abspielen, die: Fernseherbildschirm synchron laufen, können • die „.MP3“-Erweiterung (MP3-Datei) oder die Sie die Bild/Tonverzögerungsspanne regeln. „.JPG“/„.JPEG“ (JPEG-Erweiterung 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. (Bilddatei) aufweisen. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis • die dem DCF*-Bilddateiformat entsprechen „A/V SYNC“ auf dem * „Design rule for Camera File system“: Frontplattendisplay erscheint, drücken Bildstandards für Digitalkameras, durch die Japan Sie dann oder c. Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) geregelt. 3 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung Hinweis zu wählen. • Die Anlage spielt alle Daten mit den Erweiterungen • „LONG“: berichtigt die Verzögerung „.MP3“, „.JPG“, oder „.JPEG“ ab, auch wenn sie zwischen Bild und Ton um 130 ms. nicht im MP3 oder JPEG-Format vorliegen. Das • „SHORT“: berichtigt die Verzögerung Abspielen dieser Daten kann ein lautes Geräusch zwischen Bild und Ton um 70 ms. verursachen, das Ihre Lautsprecheranlage • „OFF“: nimmt keine Änderung vor. beschädigen könnte. 4 • Dies Anlage erfüllt nicht die Anforderungen von Drücken Sie . Audiodaten im MP3PRO-Format. Die Einstellung ist abgeschlossen. • Die Anlage kann über 200 Ordner erkennen und 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. spielt ab dem 200sten Ordner keine weiteren. (Abhängig von der Konfiguration der Ordner, kann Das Anlagenmenü schaltet sich aus. sich die Anzahl der von der Anlage erkannten Ordner reduzieren.) Hinweis • Die Anlage erkennt bis zu 150 MP3-Dateien/JPEG- • Je nach dem Eingangsdatenstrom kann es sein, dass Bilddateien in einem Ordner. „A/V SYNC“ keinen Effekt zeigt. • Wenn die Anlage zum nächsten Ordner schaltet oder in einen anderen Ordner springt, kann sich die Zeit bis zum Abspielen etwas verlängern. • Es kann sein, dass die Anlage bestimmte Arten von JPEG-Bilddateien nicht wiedergibt, z.B.: eine JPEG- Bilddatei, deren Größe geringer als 8 (Breite) × 8 (Höhe) ist. 56DE
So halten Sie die Wiedergabe an Eine MP3-Datei oder einen Drücken Sie x. Ordner wählen So spielen Sie die nächste oder 1 Legen Sie eine DATA CD oder DATA vorherige MP3-Datei ab DVD ein. 2 Drücken Sie DVD MENU. Drücken Sie auf >, um die nächste MP3- Datei abzuspielen. Drücken Sie zweimal auf Die auf der DATA CD oder DATA DVD ., um die nächste MP3-Datei abzuspielen. gespeicherten Ordner erscheinen auf dem Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs Wenn Sie . einmal drücken, gelangen Sie an Fernseherbildschirm. Wird ein Ordner den Anfang der aktuellen MP3-Datei. Bitte abgespielt, ist dessen Name unterlegt. beachten sie, dass Sie den nächsten Ordner durch Druck auf > nach der letzten Datei des ORDNERLISTE aktuellen Ordners wählen, aber nicht durch 01 02 Let's Talk About Love (1985) 1st Album (1986) Drücken von . zum vorhergehenden Ordner 03 In the Middle of Nowhere (1986) zurückkehren können. Um zum vorhergehenden 04 Ready for Romance (1986) 05 In the Garden of Venus (1987) Ordner zurückzukehren, wählen Sie den Ordner 06 Romantic Warriors (1987) in der Ordnerliste aus. 07 Back for Good (1988) 08 Alone (1999) So kehren Sie zur vorhergehenden Anzeige zurück 3 Drücken Sie X/x, um einen Ordner Drücken Sie O RETURN. auszuwählen. So schalten Sie das Display aus x So spielen Sie MP3-Dateien in einem Drücken Sie DVD MENU. Ordner Drücken Sie H, um die Wiedergabe des gewählten Ordners zu starten. Eine JPEG-Bilddatei oder x So wählen Sie eine MP3 einen Ordner wählen Drücken Sie . 1 Legen Sie eine DATA CD oder DATA Eine Liste der im Ordner enthaltenen DVD ein. Dateien erscheint. 2 Drücken Sie DVD MENU. TITELLISTE Der auf der DATA CD oder DATA DVD 03 In the Middle of Nowher... gespeicherte Ordner erscheint auf dem Fernseherbildschirm. Wird ein Ordner 01_Geronimo_s_Cadillac 02_Riding_On_A_White_Swan abgespielt, ist dessen Name unterlegt. 03_Give_Me_Peace_On_Earth 04_Sweet_Little_Shella 05_Ten_Thousand_Lonely_Drums ORDNERLISTE 06_Lonely_Tears_In_Chinatown 07_In_Shaire 01 Let's Talk About Love (1985) 02 1st Album (1986) 03 In the Middle of Nowhere (1986) Drücken Sie X/x, um eine Datei 04 Ready for Romance (1986) 05 In the Garden of Venus (1987) auszuwählen und drücken Sie dann auf . 06 Romantic Warriors (1987) 07 Back for Good (1988) Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der 08 Alone (1999) gewählten Datei. Sie können die Dateiliste durch Druck auf DVD MENU abstellen. Durch erneutes Drücken von DVD MENU wird die Ordnerliste wieder dargestellt. siehe Fortsetzung 57DE
3 Drücken Sie X/x, um einen Ordner So spielen Sie die nächste oder auszuwählen. vorherige JPEG-Bilddatei ab x So spielen Sie JPEG-Bilddateien in Drücken Sie auf C/c, sollte das einem Ordner ab Steuerungsmenü-Anzeige nicht auf dem Drücken Sie H, um die Wiedergabe des Fernseherbildschirm angezeigt werden. Bitte gewählten Ordners zu starten. beachten sie, das Sie den nächsten Ordner durch x So wählen Sie eine JPEG-Bilddatei in längeren Druck auf c nach dem letzten Bild des den Untermenüs aus aktuellen Ordners wählen, aber nicht durch Drücken Sie PICTURE NAVI. Drücken von C zum vorhergehenden Ordner Abbildungen der im Ordner enthaltenen zurückkehren können. Um zum vorhergehenden JPEG-Bilddateien erscheinen in den 16 Ordner zurückzukehren, wählen Sie den Ordner Untermenüs. in der Ordnerliste aus. So drehen Sie eine JPEG- 1 2 3 4 Bilddatei Wird eine JPEG-Bilddatei auf dem 5 6 7 8 Fernseherbildschirm angezeigt, können Sie die JPEG-Bilddatei um 90 Grad drehen. 9 10 11 12 Drücken Sie X/x während der Betrachtung einer JPEG-Bilddatei. 13 14 15 16 Durch Drücken der CLEAR-Taste kehren Sie Drücken Sie auf C/X/x/c um die JPEG- zum Normalbild zurück. Bilddatei auszuwählen, die Sie ansehen Hinweis möchten, drücken Sie dann auf . • Sie können die JPEG-Bilddatei bei den Einstellungen Um zur regulären Darstellung von [JPEG-AUFLÖSUNG] in [HDMI- zurückzukehren, drücken Sie O EINSTELLUNGEN] zu [(1920×1080i)HD ] oder RETURN. [(1920×1080i)HD] (Seite 97) nicht drehen. Hinweis So halten Sie die Wiedergabe an • PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn Sie Drücken Sie x. das [MODUS (MUSIK, BILD)] auf [MUSIK] stellen. Tipp • Eine Bildlaufleiste erscheint rechts auf dem TV-Bildschirm. Um weitere JPEG-Bilddateien anzuzeigen, wählen sie die unterste JPEG- Bilddatei aus und drücken Sie auf x. Um zur vorhergehenden JPEG-Bilddatei zurückzukehren, wählen Sie die oberste JPEG- Bilddatei aus und drücken Sie auf X. 58DE
So zeigen Sie die Liste der So spielen Sie MP3- MP3-Dateien/JPEG- Bilddateien/DivX Dateien und JPEG- Videodateien an Bilddateien als eine mit 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Ton hinterlegte Diashow DISPLAY. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf ab Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs dem Fernsehbildschirm. 2 Drücken Sie X/x, um [SUCHEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Sie können eine Diashow mit Ton abspielen, indem Sie zuerst beide der MP3-Dateien und der Die Optionen für [SUCHEN] werden JPEG-Bilddateien in den gleichen Ordner auf angezeigt. einer DATA CD oder DATA DVD speichern. 3 Drücken Sie X/x, um die gewünschte 1 Legen Sie eine DATA CD oder DATA Liste auszuwählen, drücken Sie dann DVD ein. auf . • [ORDNERLISTE]: Die Ordnerliste 2 Drücken Sie auf DISPLAY, solange erscheint. Führen Sie Schritt 3 in „Eine sich die Anlage im Stoppmodus MP3-Datei oder einen Ordner wählen“ befindet. (Seite 57) oder „Eine JPEG-Bilddatei Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf oder einen Ordner wählen“ (Seite 57) aus. dem Fernsehbildschirm. • [BILDLISTE]: Abbildungen der im 3 Drücken Sie X/x, um [MODUS Ordner enthaltenen JPEG-Bilddateien (MUSIK, BILD)] auszuwählen, und erscheinen in den 16 Untermenüs. Führen drücken Sie dann . Sie Schritt 3 in „Eine JPEG-Bilddatei Die Optionen für [MODUS (MUSIK, oder einen Ordner wählen“ aus. BILD)] werden angezeigt. 4 Sollten im gewählten Ordner keine JPEG- Bilddateien vorhanden sein, erscheint Drücken Sie X/x, um eine Einstellung [Keine Bilddaten]. Sollte dies der Fall zu wählen. sein, wählen Sie bitte [ORDNERLISTE], • [AUTO]: Sie können beide Dateien, die um eine Ordnerliste anzuzeigen. JPEG-Bilddateien und die MP3-Dateien im gleichen Ordner als eine Diashow abspielen. • [MUSIK]: Die ununterbrochene Wiedergabe ist nur bei MP3-Dateien möglich. • [BILD]: Eine Diashow ist nur mit JPEG- Bilddateien möglich. 5 Drücken Sie . 6 Drücken Sie DVD MENU. Eine Liste der auf der DATA CD oder DATA DVD enthaltenen Ordner erscheint. siehe Fortsetzung 59DE
7 Drücken Sie X/x, um den gewünschten Hinweis Ordner auszuwählen, drücken Sie • Bei einigen JPEG-Bilddateien kann es vorkommen, dann auf H. dass sie länger als die von Ihnen vorgegebene Zeit bis Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des zur Darstellung brauchen. Dies gilt besonders für gewählten Ordners. progressive JPEG-Bilddateien oder JPEG- Bilddateien von 3.000.000 Pixeln oder mehr. Sie können die Ordnerliste durch • Die Intervalldauer hängt von der [JPEG- wiederholtes Drücken auf DVD MENU an- AUFLÖSUNG] Einstellung in [HDMI- oder abstellen. EINSTELLUNGEN] (Seite 97) ab. Hinweis • PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn Sie das [MODUS (MUSIK, BILD)] auf [MUSIK] stellen. So wählen Sie einen Effekt für • Während des gleichzeitigen Abspielens von großen die JPEG-Bilddateien in der MP3-Dateien und JPEG-Bilddateien kann es zu Diashow aus Tonstörungen kommen. Sony empfiehlt, dass Sie während der Erstellung der Datei die MP3-Bitrate auf 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY. 128 kbps oder darunter einstellen. Sollte die Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf Tonwiedergabe immer noch gestört sein, reduzieren dem Fernsehbildschirm. Sie bitte die Größe der JPEG-Datei. 2 Drücken Sie X/x, um [EFFEKT] auszuwählen, und drücken Sie dann So bestimmen Sie die Länge . der Diashow mit den JPEG- Die Optionen für [EFFEKT] werden Bilddateien angezeigt. 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY. 3 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung zu wählen. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm. • [MODUS 1]: Die JPEG-Bilddatei gleitet 2 von der oberen Bildschirmkante durch Drücken Sie X/x, um den Bildschirm nach unten. [ANZEIGEDAUER] auszuwählen, und • [MODUS 2]: Die JPEG-Bilddatei füllt drücken Sie dann . den Fernseherbildschirm von rechts nach Die Optionen für [ANZEIGEDAUER] links aus. werden angezeigt. • [MODUS 3]: Die JPEG-Bilddatei füllt 3 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung den Fernseherbildschirm von der Mitte zu wählen. des Bildschirms ausgehend aus. • [NORMAL]: Sie können die • [MODUS 4]: Die JPEG-Bilddateien Standarddauer einstellen. durchlaufen die Effekte nach dem • [KURZ]: Sie können die Dauer auf Zufallsprinzip. weniger als [NORMAL] einstellen. • [MODUS 5]: Die nächste JPEG-Bilddatei • [LANG 1]: Sie können die Dauer auf schiebt sich über das vorhergehende Bild. mehr als [NORMAL] einstellen. • [AUS]: Aus. • [LANG 2]: Sie können die Dauer auf 4 Drücken Sie . mehr als [LANG 1] einstellen. 4 Hinweis Drücken Sie . • Die [EFFEKT]-Einstellung ist nicht wirksam, wenn Sie die [JPEG-AUFLÖSUNG] im [HDMI- EINSTELLUNGEN] auf [(1920×1080i)HD ] oder [(1920×1080i)HD] (Seite 97) eingestellt haben. 60DE
Informationen über die Genießen Sie DivX®- Wiedergabereihenfolge der Daten auf einer DATA CD oder DATA Videos DVD Beachten Sie bitte, dass die Reihenfolge der Wiedergabe möglicherweise nicht angewendet wird, dies ist von der Software, die zur Informationen über DivX- Erstellung der DivX-Videodatei genutzt wurde Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs Videodateien abhängig. Dies trifft auch zu, wenn mehr als 200 Ordner und 150 DivX-Videodateien in jedem DivX® ist eine Komprimierungstechnologie für Ordner enthalten sind. Videodateien, die von DivX, Inc. entwickelt wurden. Dieses Produkt ist ein offiziel DivX® Hinweis zertifiziertes Produkt. • Es ist möglich, dass die Anlage einige DATA CDs/ Sie können sowohl eine DATA CD oder eine DATA DVDs, die im Packet-Write-Format erstellt DATA DVD abspielen, die DivX®- wurden, nicht abspielen kann. Videodateien enthält. DivX-Videodateien, die Anlage Eine DATA CD oder DATA DVD, abspielen kann die die Anlage abspielen kann Die Anlage kann Daten, die im DivX-Format Die Wiedergabe von DATA CD (CD-ROM/ erstellt wurden und die die Erweiterung „.AVI“ CD-R/CD-RW) oder DATA DVD (DVD- oder „.DIVX“ aufweisen, abspielen. Die Anlage ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) spielt keine Dateien mit der Erweiterung „.AVI“ mit dieser Anlage ist abhängig von bestimmten oder „.DIVX“ ab, wenn diese kein DivX-Video Voraussetzungen: enthalten. – Bei einer DATA CD/DATA DVD, die außer Tipp DivX-Videodateien auch MP3-Audiotracks • Weitere Informationen über abspielbare MP3 oder JPEG-Bilddateien enthält, spielt die Audiotracks oder JPEG-Bilddateien auf einer DATA Anlage nur die DivX-Videodateien ab. CD oder DATA DVD finden Sie unter „Abspielbare Jedoch spielt die Anlage nur DATA CD im Discs“ (Seite 7). ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet-Format Hinweis ab, sowie DATA DVD im Universal Disc • Die Anlage spielt möglicherweise eine DivX-Datei Format (UDF). nicht ab, wenn sich diese Datei aus zwei oder mehr Für weitere Informationen über das DivX-Dateien zusammensetzt. Aufnahmeformat beachten Sie bitte die den • Die Anlage kann DivX-Videodateien von über 720 Laufwerken und Aufnahmesoftware (nicht (Breite) × 576 (Höhe) oder 2 GB nicht abspielen. mitgeliefert) beigefügten • Von der DivX-Videodatei abhängig kann der Ton Bedienungsanleitungen. aussetzen oder nicht synchron mit den auf dem Fernseherbildschirm dargestellten Bildern laufen. • Die Anlage kann einige DivX-Videodateien, die länger als 3 Stunden sind, nicht abspielen. • Abhängig von der DivX-Videodatei kann das Bild stehen bleiben oder unklar dargestellt werden. In diesem Fall wird angeraten, die Datei mit einer niedrigeren Bitrate zu erstellen. Sollte der Ton immer noch rauschen, wird das MP3-Format als Audioformat empfohlen. Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Anlage nicht dem WMA (Windows Media Audio) Format zum Abspielen von DivX-Dateien entspricht. siehe Fortsetzung 61DE
• Aufgrund der für DivX-Videodateien genutzten Komprimierungstechniken kann es einige Zeit Auswählen einer DivX- dauern, bis nach dem Druck auf H ein Bild Videodatei erscheint. 1 Nach dem zweiten Schritt in „Auswählen eines Ordners“, drücken Wählen eines Ordners Sie auf . 1 Drücken Sie DVD MENU. Eine Liste der im Ordner enthaltenen Dateien erscheint. Eine Liste der auf der Disc enthaltenen Ordner erscheint. Nur Ordner, die DivX- DATEILISTE Videodateien enthalten, werden angezeigt. MY FAVOURITES HAWAII 2004 ORDNERLISTE VENUS SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES 2 Drücken Sie X/x, um eine Datei auszuwählen und drücken Sie dann auf 2 Drücken Sie X/x, um den gewünschten . Die gewählte Datei wird abgespielt. Ordner auszuwählen. 3 Drücken Sie H. So kommen Sie zur nächsten Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des oder vorhergehenden Seite gewählten Ordners. Drücken Sie / . Informationen, wie Sie eine DivX- Videodatei auswählen finden Sie unter So kehren Sie zur „Auswählen einer DivX-Videodatei“ vorhergehenden Anzeige zurück (Seite 62) Drücken Sie O RETURN. So kommen Sie zur nächsten So halten Sie die Wiedergabe an oder vorhergehenden Seite Drücken Sie x. Drücken Sie / . So spielen Sie die nächste oder So schalten Sie das Display aus vorhergehende DivX-Videodatei Drücken Sie wiederholt DVD MENU. ab, ohne die obige Dateiliste aufzurufen So halten Sie die Wiedergabe an Die nächste oder vorhergehende DivX- Drücken Sie x. Videodatei im selben Ordner können Sie durch Druck auf >/. auswählen. Durch einen Druck auf > können Sie noch während die letzte Datei des aktuellen Ordners abgespielt wird, die erste Datei des nächsten Ordners aufrufen. Bitte beachten Sie, dass Sie durch das Drücken von . nicht zum vorhergehenden Ordner zurückgelangen können. Um zum vorhergehenden Ordner zurückzukehren, wählen Sie den Ordner in der Ordnerliste aus. 62DE
Tipp So gelangen Sie zum Menü • Sollte die Anzahl der Bildansichten voreingestellt zurück sein, können Sie die DivX-Videodateien nur so oft Drücken Sie O RETURN. abspielen wie dort angegeben. Die folgenden Vorfälle zählen dazu: Hinweis – wenn die Anlage ausgeschaltet wird. • Je nach VIDEO CD, [ENTER drücken] in Schritt 3 – wenn eine weitere Datei abgespielt wird. kann es so aussehen wie [SELECT drücken] in der Betriebsanleitung der Disc. Sollte dies der Fall sein, drücken Sie H. Abspielen einer VIDEO CD Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs Tipp mit PBC-Funktionen • Zum Abspielen ohne die PBC-Funktion, drücken Sie auf ./> oder die Nummerntasten, während (Ver. 2.0) sich die Anlage im Stoppmodus befindet, um einen Track auszuwählen, dann drücken Sie auf H oder (PBC-Wiedergabe) . Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe. Standbilder, wie zum Beispiel ein Menü, können nicht wiedergegeben werden. Um zur PBC- Mit den PBC (Wiedergabesteuerung) Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie zweimal auf x, dann auf H. Funktionen können Sie einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen und weitere Funktionen ausführen. Die PBC-Wiedergabe ermöglicht es, mit dem auf dem Fernseherbildschirm dargestellten Menü eine VIDEO CD interaktiv abzuspielen. 1 Abspielen einer VIDEO CD mit PBC- Funktionen. Das Steuerungsmenü erscheint auf dem Fernseherbildschirm. 2 Mit Hilfe der Nummerntasten wählen Sie die Positionsnummer aus. 3 Drücken Sie . 4 Für die interaktiven Funktionen befolgen Sie nun die Anleitungen im Menü. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Disc, da die Betriebsprozesse je nach VIDEO CD voneinander abweichen können. 63DE
Toneinstellungen Genießen von Surroundsound mit Hilfe des Dekodiermodus So kommen Sie ganz einfach in den Genuss des Surroundtons: wählen Sie einen der für die Anlage vorprogrammierten Dekodiermodi aus. Diese bringen das aufregende und imposante Klangerlebnis eines Kinos in Ihr Heim. X/x/c, SYSTEM MENU 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „DEC. MODE“ auf dem Frontplattendisplay erscheint, drücken Sie dann oder c. 3 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis der gewünschte Dekodierungsmodus auf dem Frontplattendisplay erscheint. Display Dekodiermodus Effekt „A.F.D. STD“ AUTO FORMAT Gibt den Klang so wie er aufgenommen/kodiert wurde wieder. DIRECT Quellenabhängig ändern sich die Lautsprecher, die den Klang STANDARD ausgeben. „A.F.D. MULTI“ AUTO FORMAT 2 Kanal-Quelle: Ton, der im 2-Kanalmodus aufgenommen wurde DIRECT MULTI (vorderer linker und rechter Kanal), wird auch dem linken und rechten Surroundkanal zugeordnet. Dieser Modus gibt den Klang aus den vorderen linken und rechten Lautsprechern, den linken und rechten Surroundlautsprechern und dem Subwoofer aus. Der Mittellautsprecher gibt keinen Klang aus. Mehr-Kanal-Quelle: Quellenabhängig ändern sich die Lautsprecher, die den Klang ausgeben. 64DE
Display Dekodiermodus Effekt „PLII MOVIE“ Dolby Pro Logic II Führt Pro Logic II Filmmodusdekodierung zum Eingangssignal aus MOVIE und erzeugt aus 2 Kanalquellen fünf Ausgangskanäle mit voller Bandbreite. Diese Einstellung eignet sich perfekt zur Wiedergabe von overdubbed Videos oder alten Filmen. Dieser Modus gibt den Klang aus allen Lautsprechern und dem Subwoofer aus. Quellenabhängig ist es möglich, dass der Ton nicht aus allen Lautsprechern ausgegeben wird. „PLII MUSIC“ Dolby Pro Logic II Führt Pro Logic II Musikmodusdekodierung zum Eingangssignal aus MUSIC und erzeugt aus 2 Kanalquellen fünf Ausgangskanäle mit voller Bandbreite. Diese Einstellung ist ideal für normale Stereoquellen, wie Toneinstellungen zum Beispiel CDs. Dieser Modus gibt den Klang aus allen Lautsprechern und dem Subwoofer aus. Quellenabhängig ist es möglich, dass der Ton nicht aus allen Lautsprechern ausgegeben wird. „2CH STEREO“ 2 CHANNEL Dieser Modus gibt den Klang aus den vorderen linken und rechten STEREO Lautsprechern und dem Subwoofer aus. Mehr-Kanal- Surroundformate werden auf 2-Kanäle heruntergemischt. „HP THEATER“ HEADPHONE Gibt den Ton im Kopfhörer links und rechts als Surroundsound aus. THEATER „HP 2CH“ HEADPHONE Gibt den Ton im Kopfhörer links und rechts aus. Mehr-Kanal- 2 CHANNEL Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. STEREO 4 Drücken Sie . Der gewählte Dekodiermodus wird angelegt. 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Anlagenmenü schaltet sich aus. So schalten Sie den Surroundeffekt aus Wählen Sie „A.F.D. STD“ oder „2CH STEREO“ für „DEC. MODE“ und stellen Sie den Tonmodus (Seite 66) auf „MOVIE“ oder „MUSIC“. Hinweis • Abhängig von der Disc oder Tonquelle kann es sein, dass die Tonwiedergabe unterbrochen wird, wenn Sie „A.F.D. MULTI“ wählen, da der optimale Modus automatisch ausgewählt wird. Um Unterbrechung der Klangwiedergabe zu vermeiden, wählen Sie „A.F.D. STD“ aus. • Wenn das Eingabesignal eine Mehrkanalquelle ist, werden „PLII MOVIE“ und „PLII MUSIC“ storniert und die Mehrkanalquelle wird direkt ausgegeben. • Wenn das zweisprachige Radiosignal eingegeben wird, sind „PLII MOVIE“ und „PLII MUSIC“ nicht wirksam. • Je nach dem Eingangsdatenstrom kann es sein, dass der Dekodiermodus nicht funktioniert. • Wenn Sie „A.F.D. MULTI“ wählen, kann es sein, dass Surround- oder Stereoeffekt nicht funktionieren. In diesem Fall wählen Sie „A.F.D. STD“, „PLII MOVIE“ oder „PLII MUSIC“. • Wenn Sie den Dekodiermodus ändern, während Sie den S-AIR-Receiver benutzen (nicht mitgeliefert, Seite 78), kann es sein, dass sich Tonstörungen am S-AIR-Receiver ergeben. siehe Fortsetzung 65DE
Tipp • Die Anlage speichert den letzten für jede Funktion ausgewählten Dekodiermodus. Wann auch immer Sie eine Funktion wie zum Beispiel DVD oder TUNER wählen, wird der zuletzt dieser Funktion zugeordnete Dekodiermodus automatisch wieder zugeordnet. Hören Sie zum Beispiel eine DVD mit Dolby Pro Logic II MOVIE als Dekodiermodus, wechseln Sie in eine andere Funktion und gehen zurück auf die DVD, wird Dolby Pro Logic II MOVIE wieder angewandt. Auswählen des Tonsystems Sie können einen geeigneten Klangmodus für Filme oder Musik auswählen. SOUND MODE Drücken Sie wiederholt SOUND MODE während der Wiedergabe, bis der gewünschte Modus auf dem Frontplattendisplay erscheint. • „AUTO“: Die Anlage wählt „MOVIE“ oder „MUSIC“ automatisch aus, um den Klangeffekt abhängig von der Disc oder dem Klangdatenstrom zu erzeugen. • „MOVIE“: Das System bietet den für Filme entsprechenden Klang. • „MUSIC“: Das System bietet den für Musik entsprechenden Klang. • „SPORTS“: Das System mischt bei Sportprogrammen noch Hall hinzu. • „NEWS“: Das System bietet den für die Sprachübertragung, wie zum Beispiel Nachrichten, entsprechenden Klang. • „OMNI-DIR“: Die Anlage gibt den Stereoeffekt raumfüllend überall durch die Satellitenlautsprecher wieder. Hinweis • Abhängig von der Disc oder Tonquelle kann es sein, dass die Tonwiedergabe unterbrochen wird, wenn Sie „AUTO“ wählen, da die Anlage den optimalen Modus automatisch auswählt. Um ein Brummen in der Klangwiedergabe zu vermeiden, wählen Sie einen anderen Modus als „AUTO“ aus. • Wenn Sie den Klangmodus ändern, während Sie den S-AIR-Receiver benutzen (nicht mitgeliefert, Seite 78), kann es sein, dass sich Tonstörungen am S-AIR-Receiver ergeben. • Die Anlage speichert den letzten für jede Funktion ausgewählten Klangmodus. • Wenn Sie „SPORTS“ je nach dem Eingangsdatenstrom wählen, kann Pro Logic II Musik automatisch angewendet werden. Tipp • Wenn Sie „SPORTS“ je nach dem Eingangsdatenstrom wählen, kann Pro Logic II Musik automatisch angewendet werden. 66DE
Einstellen der Bass-, Mittel- und Hochtonpegel Das Einstellen der Bass-, Mittel- und Hochtonpegel ist simpel. TONE Toneinstellungen X/x, 1 Drücken Sie wiederholt auf TONE, bis „BASS“, „MIDDLE“, oder „TREBLE“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. • „BASS“: regelt den Basspegel (–6,0 – +6,0 dB, 0,5 dB Schritte). • „MIDDLE“: regelt den Mittenpegel (–6,0 – +6,0 dB, 0,5 dB Schritte). • „TREBLE“: regelt den Hochtonpegel (–6,0 – +6,0 dB, 0,5 dB Schritte). 2 Drücken Sie X/x, um die Einstellung vorzunehmen. Der geänderte Wert erscheint im Frontplattendisplay. 3 Drücken Sie . Hinweis • Abhängig vom Klangmodus kann der Soundeffekt eher geringfügig hörbar ausfallen • Aussteuerung des „MIDDLE“ ist nicht möglich, wenn Sie Kopfhörer an den Surroundverstärker anschließen. 67DE
6 Drücken Sie wiederholt X/x, um die gewünschte Sendernummer Tunerfunktionen auszuwählen. Voreinstellung der TUNED STEREO Radiosender Sie können bis zu 20 UKW-Sender (FM) und Tipp 10 AM-Sender (MW) speichern. Vor der • Sie können die Sendernummer auch direkt Sendereinstellungs stellen Sie die Lautstärke auf durch Druck auf die Zifferntasten auswählen. das niedrigste Niveau ein. 7 Drücken Sie . Tipp „COMPLETE“ erscheint im • Sie können die Empfängerfunktion nutzen, indem Sie Frontplattendisplay und der Sender wird die folgende Anzeige auf dem Fernseherbildschirm gespeichert. 8 beachten. Aktueller Sender Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, Aktuelle Sendefrequenz und um andere Sender zu speichern. Sendernummer 9 Drücken Sie SYSTEM MENU. FM Das Anlagenmenü schaltet sich aus. FM 10 : 88.00 MHz So ändern Sie die Sendernummer SONY RADIO Wählen Sie die geeignete Speichernummer durch Drücken von PRESET +/– (Seite 69), und Sendername führen Sie dann das Verfahren ab Schritt 3 aus. 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „FM“ oder „AM“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. 2 Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis der Sendersuchlauf startet. Der Suchlauf stoppt automatisch, wenn ein Sender abgestimmt ist und „TUNED“ und „STEREO“ (bei Stereoprogrammen) im Frontplattendisplay aufleuchtet. 3 Drücken Sie SYSTEM MENU. 4 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „MEMORY“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. 5 Drücken Sie oder c. Eine Sendernummer erscheint im Frontplattendisplay. TUNED STEREO 68DE
Radiosender einstellen, deren Radiobetrieb Sendefrequenz Ihnen bekannt ist Die direkte Sendereingabe ist in Schritt 2 Speichern Sie Radiosender zuerst im beschrieben. Datenspeicher der Anlage ab (siehe „Voreinstellung der Radiosender“ (Seite 68)). 1 Drücken Sie D.TUNING. 2 Geben Sie die gewünschte Senderfrequenz 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, mit den Zifferntasten ein. Geben Sie zum bis „FM“ oder „AM“ auf dem Beispiel „98,0MHz“ durch Druck auf die Frontplattendisplay erscheint. Zifferntasten ein, wie nachfolgend Der zuletzt empfangene Sender wird jetzt beschrieben. gesendet. 9t8t0 2 Drücken Sie wiederholt auf PRESET 3 Drücken Sie . +/–, um einen der voreingestellten Tunerfunktionen Tipp Sender auszuwählen. • Zur Empfangsverbesserung richten Sie die Bei jedem Druck auf die Taste geht die angeschlossenen Antennen neu aus. Anlage zum nächsten voreingestellten Sender weiter. Falls ein UKW-Programm zu stark rauscht Tipp • Sie können die Sendernummer auch direkt Sollte ein UKW-Programm zu stark rauschen, durch Druck auf die Zifferntasten auswählen. können Sie den monaurealen Empfang wählen. 3 Einstellen der Lautstärke durch Der Empfang verbessert sich dann, allerdings geht der Stereoeffekt verloren. Drücken der VOLUME +/–-Taste. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. Ausschalten des Radios 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „FM Drücken Sie "1, um die Anlage auszuschalten. MODE“ auf dem Frontplattendisplay Drücken Sie auf FUNCTION, um zu einer erscheint, drücken Sie dann oder c. anderen Funktion zu wechseln. 3 Drücken Sie X/x, um „MONO“ Einstellen eines nicht auszuwählen. gespeicherten Senders • „STEREO“: Stereoempfang. • „MONO“: Monauraler Empfang. Stellen Sie den Sender manuell oder automatisch wie in Schritt 2 beschrieben ein. 4 Drücken Sie . Zur manuellen Einstellung drücken Sie Die Einstellung ist abgeschlossen. wiederholt auf TUNING +/–. 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. Zur automatischen Sendereinstellung halten Sie Das Anlagenmenü schaltet sich aus. TUNING +/– gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Radiosender gefunden hat. Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie bitte auf TUNING +/– oder x. 69DE
Sollte Ihnen ein Fehler Gespeicherte Sender unterlaufen benennen Drücken Sie wiederholt auf X/c, bis das zu Sie können eine Bezeichung für die ändernde Zeichen blinkt, drücken Sie dann gespeicherten Sender eingeben. Diese auf X/x, um das gewünschte Zeichen zu Bezeichnungen (z.B. „XYZ“) erscheinen dann wählen. auf dem Frontplattendisplay, wenn der Sender Um ein Zeichen zu löschen drücken Sie gewählt wurde. wiederholt auf C/c, bis das zu löschende Es kann nur eine Bezeichnung pro Zeichen blinkt, drücken Sie dann auf gespeichertem Sender eingegeben werden. CLEAR. 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, 7 Drücken Sie . bis „FM“ oder „AM“ auf dem „COMPLETE“ erscheint im Frontplattendisplay erscheint. Frontplattendisplay und die Der zuletzt empfangene Sender wird jetzt Senderbezeichnung wird gespeichert. abgestimmt. 8 Drücken Sie SYSTEM MENU. 2 Drücken Sie wiederholt auf PRESET Das Anlagenmenü schaltet sich aus. +/–, um den gespeicherten Sender auszuwählen, für den Sie eine Registerbenennung erstellen Die Senderbezeichnung oder möchten. Frequenz im 3 Drücken Sie SYSTEM MENU. Frontplattendisplay anzeigen 4 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis Wenn die Anlage auf „FM“ oder „AM“, „NAME IN“ auf dem eingestellt ist, können Sie die Frequenz im Frontplattendisplay erscheint. Frontplattendisplay anzeigen. TUNED STEREO Drücken Sie DISPLAY. Jedesmal wenn Sie DISPLAY drücken, ändert sich das Frontplattendisplay. 1 Senderbezeichnung* 5 Drücken Sie oder c. 2 Frequenz** 6 Erstellen Sie mit Hilfe der folgenden * Dies erscheint auf dem Frontplattendisplay, wenn Sie eine Bezeichnung für eine voreingestellten Tasten eine Bezeichnung C/X/x/c. Sender eingegeben haben. Drücken Sie X/x, um einen Buchstaben ** Nach einigen Sekunden springt es auf die einzugeben, drücken Sie dann auf c, um ursprüngliche Anzeige zurück. den Cursor zur nächsten Position zu bewegen. Sie können Buchstaben, Nummern und andere Symbole für einen Sender eingeben. 70DE
Verwendung des Radio Steuerung für HDMI/Externes Data System (RDS) Audiogerät Was ist Radio Data System? So benutzen Sie die HDMI- Das Radio Data System (RDS) ist ein Steuerungsfunktion für Zusatzdienst der Rundfunksender: Die Sender strahlen neben dem eigentlichen Programm die „BRAVIA“- noch verschiedene Zusatzinformationen aus. Synchronisation Der Tuner dieses Gerätes bietet verschiedene praktische RDS-Funktionen wie beispielsweise Diese Funktion ist nur bei Fernsehern mit der eine Anzeige des Sendernamens. RDS steht nur „BRAVIA“-Synchronisationsfunktion bei UKW-Sendern zur Verfügung.* verfügbar. Hinweis Wenn Sie mit der Steuerung für HDMI- Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät • RDS steht nur dann zur Verfügung, wenn die RDS- Funktionen kompatible Sony-Komponenten mit Signale vom Sender korrekt ausstrahlt werden und einem HDMI-Kabel anschließen (nicht das Signal nicht zu schwach ist. mitgeliefert), wird die Handhabung wie im * Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst weiteren beschrieben vereinfacht. oder ähnliche Dienste an. Bei Unklarheiten – Kinomodus (Seite 73) bezüglich der gebotenen RDS-Dienste wenden Sie – One-Touch-Wiedergabe (Seite 73) sich an Ihre Rundfunkanstalt. – System Ausschalten (Seite 74) – Anlagen-Audiosteuerung (Seite 74) Empfangen von RDS-Signalen – Lautstärkenbeschränkung (Seite 74) Wählen Sie einfach einen Sender aus dem UKW-Bereich. Die Steuerung für HDMI ist eine gemeinsamer Wenn der Sender einen RDS-Service anbietet, Standard für Steuerungsfunktionen, der von der wird der Name* des Senders im CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI Frontplattendisplay angezeigt. (High-Definition Multimedia Interface) * Wird kein RDS-Signal empfangen, erscheint der eingesetzt wird. Sendername nicht im Frontplattendisplay. Die Steuerung für die HDMI-Funktion wird in Tipp • Wenn der Sendername angezeigt wird, können Sie den folgenden Fällen nicht ausgeführt: die Sendefrequenz durch wiederholten Druck auf – Wenn Sie diese Anlage an eine Komponente DISPLAY anzeigen. anschließen, die nicht mit der Steuerung für HDMI-Funktionen kompatibel ist. – Die Komponente über keine HDMI-Buchse verfügt. siehe Fortsetzung 71DE
Die Fernbedienung der Anlage bietet praktische Tasten für die Bedienung des TV, wie zum Vorbereitungen für die Beispiel THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, TV Steuerungsfunktion für HDMI ?/1. Einzelheiten finden Sie unter „Steuerung (Steuerung für HDMI - Easy Setting) des Fernsehers mittels der mitgelieferten Die Anlage ist mit den Steuerungsfunktionen für Fernbedienung“ (Seite 83) und in der HDMI - Easy Setting kompatibel. Ist das Bedienungsanleitung des Fernsehers. Fernseher kompatibel mit der Steuerung für die HDMI - Easy Setting Funktion, können Sie die THEATRE ONE-TOUCH PLAY TV Systemfunktion CONTROL FOR HDMI BRAVIA Sync automatisch durch Festlegen der Einstellungen des Fernsehers erstellen. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers. Hinweis Ist das Fernseher nicht mit der Steuerung für die • Abhängig von der angeschlossenen Komponente HDMI - Easy Setting Funktion kompatibel, kann es sein, dass die Steuerungsfunktion für HDMI können Sie die Steuerfunktion für HDMI der nicht funktioniert. Lesen Sie bitte die Anlage und des Fernsehers manuell einstellen. Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes. • Die Steuerungsfunktion für HDMI kann Hinweis möglicherweise nicht funktionieren, wenn Sie ein • Die dargestellten Objekte können je nach dem in dem nicht von Sony hergestelltes Gerät anschließen, auch jeweiligen Land erhältlichen Modell varieren. wenn das Gerät mit der Steuerungsfunktion für HDMI kompatibel ist. 1 Vergewissern Sie sich, dass die Anlage und das Fernseher mit einem HDMI- Kabel verbunden sind. 2 Schalten Sie das Fernseher ein und drücken Sie [/1, um die Anlage einzuschalten. 3 Stellen Sie die Eingangswahl Ihres Fernsehers so ein, dass das Signal der Anlage durch den HDMI-Eingang auf dem Fernseherbildschirm angezeigt wird. 4 Stellen Sie die Steuerungsfunktion für HDMI der Anlage und des Fernsehers ein. Details über die Einstellungen der Anlage finden Sie in den folgenden Schritten. Weitere Informationen über die Einstellung des Fernsehers finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers (je nach Fernseher ist die Standardeinstellung der Steuerungsfunktion für HDMI auf Aus gestellt). 72DE
So stellen Sie die [STEUERUNG FÜR HDMI]-Funktion An/Aus ein Eine DVD mit nur einem Tastendruck ansehen. 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay (One-Touch Play) erscheint. Drücken Sie nur auf ONE-TOUCH PLAY, das 2 Drücken Sie auf DISPLAY, solange Fernseher schaltet sich ein, das Fernseher ist auf den DVD-Eingabemodus geschaltet und die sich die Anlage im Stoppmodus befindet. Anlage spielt eine Disc nun automatisch ab. Das Steuerungsmenü erscheint auf dem Das One-Touch Play funktioniert auch wenn Fernseherbildschirm. (z.B.): 3 Drücken Sie X/x, um – Sie eine Disc einlegen und B im [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und Frontplattendisplay erscheint. drücken Sie dann . – Sie auf DVD TOP MENU/DVD MENU Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] drücken und B im Frontplattendisplay werden angezeigt. erscheint. Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät 4 Drücken Sie X/x, um – Sie die „DVD“ durch einen Tastendruck auf [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, FUNCTION anwählen und B im und drücken Sie dann . Frontplattendisplay erscheint. Die Setup-Anzeige wird angezeigt. Hinweis 5 Drücken Sie X/x, um [HDMI- • One-Touch Play ist nicht verfügbar, wenn Sie H EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken. drücken Sie dann . Die Optionen für [HDMI- Die Anlage und das Fernseher funktionieren wie EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. folgt: 6 Drücken Sie X/x, um [STEUERUNG Diese Anlage Fernseher FÜR HDMI] auszuwählen, und drücken Sie dann . Einschalten. (Wenn noch Einschalten. (Wenn noch 7 nicht eingeschaltet.) nicht eingeschaltet.) Drücken Sie X/x, um eine Einstellung r r zu wählen, und drücken Sie dann . Wechselt zur Wechselt zum • [AUS]: Aus. „DVD“-Funktion HDMI-Eingang. • [EIN]: An. r r Beginnt mit der Minimiert die Lautstärke. Hinweis Wiedergabe der Disc und (Anlagen- • Wenn [Überprüfen Sie bitte die HDMI-Verbindung.] und der Tonwiedergabe. Audiosteuerung) erscheint, überprüfen Sie die HDMI-Verbindung nochmals. Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass eine korrekte HDMI- So benutzen Sie den Verbindung besteht und stellen Sie den Kinomodus [STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]. • Je nach Fernseher kann es sein, dass der Inhalt am (Kinomodus) Anfang der Disc nicht abgespielt wird. Wenn Ihr Fernseher mit dem Kinomodus • Je nach Disc kann es sein, dass die sich die kompatibel ist, können Sie die für Filme optimal Wiedergabe verzögert. geeignete Bildwiedergabe genießen und die Tonwiedergabe der Anlagenlautsprecher geschieht durch einen Druck auf THEATRE automatisch. 73DE
• Schalten Sie die Anlage aus oder stellen Sie Die Anlage zusammen mit die Funktion auf eine andere als „TV“, wird dem Fernseher ausschalten. der Fernseher-Ton von den Fernseher- Lautsprechern ausgegeben. (System Power Off) Wenn Sie das Fernseher mit der POWER-Taste Sie können die Audio-Steuerungsfunktion der der Fernseher-Fernbedienung oder mit Anlage auch mit Hilfe des Fernseher-Menüs Fernseher [/1 auf der Fernbedienung der regeln. Weitere Informationen finden Sie in der Anlage ausschalten, schaltet sich die Anlage Bedienungsanleitung des Fernsehers. automatisch aus. Hinweis Hinweis • Wird das TV-Gerät vor der Anlage eingeschaltet, • Bevor Sie die System Power Off-Funktion nutzen, kann es einen kleinen Moment dauern, bis der stellen Sie die Funktion für Fernseher-An/Aus ein. Fernseher-Ton ausgegeben wird. Weitere Informationen finden Sie in der • Während das Fernseher sich im PAP-Modus (Bild Bedienungsanleitung des Fernsehers. und Bild) befindet, ist die Audio-Steuerungsfunktion • Je nach Systemstatus (z.B.: während sich die Anlage der Anlage nicht verfügbar. Wenn das Fernseher den in der „DVD“ oder „TV“-Funktion befindet, oder PAP-Modus verlässt, kehrt die Ausgabe des eine CD abspielt), kann es sein, dass sich die Anlage Fernsehers auf die vor dem PAP-Modus genutzte nicht automatisch ausschaltet. zurück. • Wenn Sie ein Fernseher-Programm während des So hören Sie den Fernseher- Abspielens einer DVD mit der Anlage anwählen, wird die „TV“-Funktion automatisch auf die Ton aus allen Lautsprechern Tonausgabe des Fernseher-Tons umgestellt. der Anlage • Wenn Sie One-Touch Play aktivieren, während Sie ein Fernseher-Progamm sehen, wird die System (Anlagen-Audiosteuerung) Audio Control Funktion aktiviert und der Fernseher- Sie können den Fernseher-Ton der Anlage nach Ton wird auf stumm geschaltet. ein paar einfachen Anwenderschritten genießen. Tipp Um diese Funktion zu nutzen, verbinden Sie die Anlage und das Fernseher mit einem • Sie können die Tonausgabe der Anlage und des Fernsehers digital verbinden. Einzelheiten siehe Audiokabel (nicht mitgeliefert) und einem „4 Anschließen des Fernsehers“ (Seite 27). HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) (Seite 28). Je nach TV-Gerät wird die Anlagen- Die maximale Lautstärke der Audiosteuerungsfunktion eingeschaltet, wenn Anlage einstellen Sie die Anlage auf „TV“ schalten. Der Fernseher-Ton wird von den Lautsprechern der (Lautstärkenbeschränkung) Anlage ausgegeben und die Lautstärke der Wenn Sie die Ausgabeart des Fernsehers an die Fernseher-Lautsprecher wird automatisch Anlagenlautsprecher durch das Fernseher-Menü minimiert. oder durch Drücken auf THEATRE ändern, kann, abhängig vom Lautstärkepegel der Sie können die Audio-Steuerungsfunktion der Anlage, die Tonausgabe sehr laut sein. Sie Anlage wie folgt einsetzen: können dies vermeiden, indem Sie den • Während Sie Fernseher sehen und die maximalen Lautstärkepegel begrenzen. Weitere Funktion der Anlage auf „TV“ steht, wird der Informationen finden Sie unter „[MAXIMALE der Fernseher-Ton automatisch über die LAUTSTÄRKE]“ (Seite 97). Lautsprecher der Anlage ausgegeben. • Sie regeln die Lautstärke der Anlage über die Fernbedienung des Fernsehers. 74DE
Verwendung des DIGITAL Das angeschlossene Gerät über die Anlage ansteuern MEDIA PORT-Adapters 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „DMPORT“ auf dem Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)- Frontplattendisplay erscheint. Adapter (nicht mitgeliefert) ermöglicht Ihnen den Klanggenuss von einem nicht 2 Starten Sie die Wiedergabe des ortsgebundenen Audiogerät oder einem angeschlossenen Gerätes. Computer. Durch das Anschließen eines Ton und Bild des angeschlossenen Gerätes DIGITAL MEDIA PORT-Adapters können Sie werden auf der Anlage oder dem Fernseher die Tonausgabe der damit verbundenen wiedergegeben. Komponente über die Anlage genießen. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in Je nach Land variieren die dort erhältlichen der Bedienungsanleitung des DIGITAL DIGITAL MEDIA PORT-Adapter MEDIA PORT-Adapters. Eine genaue Anleitung für den Anschluss von Tipp DIGITAL MEDIA PORT-Adaptern finden Sie Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät • Wenn Sie eine MP3 oder andere komprimierte Musik unter „Anschluss weiterer Geräte“ (Seite 29). über einen tragbaren Tonempfänger abspielen, Hinweis können Sie die Klangqualität verbessern. Wählen Sie • Schließen Sie keine anderen Adapter als den „A.F.D. STD“ für „DEC. MODE“ (Seite 64) und DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an. stellen Sie den Tonmodus (Seite 66) auf „MOVIE“, • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht an „MUSIC“ oder „NEWS“. Um den Vorgang die Steuerungseinheit angeschlossen oder davon abzubrechen, wählen Sie eine andere Funktion als getrennt werden, während die Anlage eingeschaltet „A.F.D. STD“. ist. • Je nach Art des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters • Je nach Bauart des DIGITAL MEDIA PORT- können Sie das angeschlossene Gerät mit den Tasten Adapters können auch Bilder ausgegeben werden. der Fernbedienung oder am Steuerungsgerät In diesem Fall gibt die Anlage nur ein Composite- bedienen. Die folgende Darstellung zeigt ein Beispiel Video-Signal aus (siehe Seite 27, Verbindungsart A) der Tasten, die in diesem Fall hilfreich sind. ungeachtet der Art des Videosignals. • Wenn Sie die Anlage und einen Bluetooth Wireless Audio Adapter (wie den TDM-BT1, nicht mitgeliefert) gleichzeitig nutzen, kann sich die Übertragungsstrecke zwischen dem Bluetooth- Sender und dem Bluetooth Wireless Audio Adapter verkürzen. In diesem Fall stellen Sie den Bluetooth- Sender soweit wie möglich von der Anlage entfernt auf oder stellen Sie den Bluetooth Wireless Audio Adapter näher an den Bluetooth-Sender. • Wenn Sie die Anlage und den Wireless Network Audio Adapter (wie den TDM-NC1, nicht mitgeliefert) gleichzeitig nutzen, stellen Sie den ./> Wireless Network Audio Adapter so weit entfernt wie möglich von der Anlage ab. H X x 75DE
Verwendung eines S-AIR-Gerätes S-AIR (S-AIR-Receiver, nicht Die Anlage ist kompatibel mit der S-AIR- mitgeliefert) Funktion (Seite 119), die die Tonübertragung zwischen S-AIR-Produkten ermöglicht. S-AIR-Hauptgerät (Steuerungsgerät und Informationen über S-AIR-Geräte Subwoofer) Es gibt zwei Arten von S-AIR-Geräten. • S-AIR-Hauptgerät (Steuerungsgerät und Subwoofer in dieser Anlage): Dies dient zur Tonübertragung. Sie können bis zu 3 S-AIR- Hauptgeräte nutzen. (Die Anzahl der einsetzbaren S-AIR-Hauptgeräte ist abhängig von der Einsatzumgebung.) • S-AIR Untergeordnetes Gerät (Surroundverstärker in dieser Anlage): Dies dient zum Tonempfang. – Surroundverstärker: Sie können den Surroundlautsprecherton drahtlos genießen. S-AIR Untergeordnetes Gerät – S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert): Sie (Surroundverstärker) können die Anlagenwiedergabe in einem anderen Raum genießen. 76DE
7 Drücken Sie X/x, um [S-AIR- Aufbau der Tonübertragung EINSTELLUNGEN t] auszuwählen, zwischen dem S-AIR- und drücken Sie dann . Hauptgerät und dem Hinweis untergeordneten S-AIR-Gerät • Wenn der Funksender nicht in das S-AIR- (ID Setting) Hauptgerät eingesteckt ist, kann S-AIR SETUP nicht angewählt werden. Für den Surroundverstärker (mitgeliefert) 8 Drücken Sie X/x, um [ID] auszuwählen, und drücken Sie dann . Für den S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert) 9 Drücken Sie X/x, um die gewünschte ID auszuwählen, drücken Sie dann auf Sie können die Tonübertragung durch . Abgleichen der ID des S-AIR-Hauptgerätes und Sie können jede ID (A, B oder C). dem untergeordneten S-AIR-Gerätes aufbauen. Die Bestätigungsanzeige erscheint. Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte benutzen, indem Sie jedem Gerät eine andere ID 10 Drücken Sie . Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät zuordnen. Stellen Sie das untergeordnete S-AIR Gerät auf die selbe ID ein. So stellen Sie die ID des S-AIR- Die Tonübertragung wird wie folgt Hauptgerätes ein aufgebaut (Beispiel): 1 Drücken Sie "/1 auf dem S-AIR- Hauptgerät. Weiteres S-AIR- S-AIR-Hauptgerät Hauptgerät Die Anlage schaltet ein. ID A ID B 2 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. 3 Drücken Sie auf DISPLAY, solange sich die Anlage im Stoppmodus befindet. ID A ID A ID B Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm. S-AIR Unter- S-AIR Unter- S-AIR Unter- geordnetes geordnetes geordnetes 4 Drücken Sie X/x, um Gerät Gerät Gerät [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Tipp Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] • Um die aktuelle ID zu bestätigen, führen Sie die werden angezeigt. obigen Schritte 1 bis 7 aus. Wenn Sie das S-AIR- 5 Hauptgerät mit dem untergeordneten S-AIR-Gerät Drücken Sie X/x, um (Seite 80) zusammenführen, erscheint [(PAIRING)] [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, neben ID auf dem Display, um die ID auszuwählen. und drücken Sie dann . Die Setup-Anzeige wird angezeigt. 6 Drücken Sie X/x, um [TONEINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Optionen für [TONEINSTELLUNGEN] werden angezeigt. siehe Fortsetzung 77DE
So stellen Sie die ID des Surroundverstärkers ein So können Sie die Anlagenwiedergabe in einem 1 Versichern Sie sich, dass der anderen Raum genießen SURROUND SELECTOR-Schalter des Surroundverstärkers auf SURROUND Für den S-AIR-Receiver (nicht gestellt ist. mitgeliefert) 2 Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des Sie können den Anlagenklang mit Hilfe des Surroundverstärkers so ein, dass er S-AIR-Receivers genießen. Der S-AIR- dem ID (A, B, oder C) des S-AIR- Receiver kann überall installiert werden, Hauptgerätes entspricht. ungeachtet der Position des S-AIR- 3 Drücken Sie POWER am Hauptgerätes, so dass Sie den Anlagenklang Surroundverstärker. auch in einem anderen Zimmer hören können. Wenn die Tonübertragung aufgebaut ist, leuchtet der POWER / ON LINE-Anzeige Nähere Informationen über den S-AIR-Receiver des Surroundverstärkers grün auf. finden Sie in der Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers. Einzelheiten zur POWER / ON LINE- Anzeige finden Sie unter „Den 1 Stellen Sie die ID des S-AIR-Receivers Übertragungsstatus überprüfen“ (Seite 33) auf die des S-AIR Hauptgerätes. • Sie finden die Anleitung zur Einstellung So stellen Sie die ID des S-AIR- der ID des S-AIR-Hauptgerätes unter Receivers (nicht mitgeliefert) ein „So stellen Sie die ID des S-AIR- Bitte richten Sie sich nach den Angaben in der Hauptgerätes ein“ (Seite 77). Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers. • Nähere Informationen über die Hinweis Einstellung der ID des S-AIR-Receivers • Es ist sehr leicht, die selbe ID für das S-AIR- finden Sie in der Betriebsanleitung des Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät zum S-AIR-Receivers. Aufbau der Tonübertragung einzustellen. Jedoch Hinweis könnte es sein, dass auch Ihre Nachbarn den • Wenn Sie eine weiteres untergeordnetes S-AIR- Anlageton empfangen, wenn die IDs gleich sind, oder Gerät, wie zum Beispiel einen dass Sie die Tonübertragung der Nachbarn Surroundverstärker, nutzen, ändern Sie bitte empfangen. Um dies zu verhindern, können Sie das nicht die ID des S-AIR-Hauptgerätes. Stellen S-AIR-Hauptgerät einem bestimmten Sie die ID des S-AIR-Receivers auf dieselbe ID untergeordneten S-AIR-Gerät durch einen Pairing wie die des S-AIR-Hauptgerätes. Prozess zuordnen (Seite 80). • Wenn Sie das S-AIR-Hauptgerät und ein weiteres untergeordnetes S-AIR-Gerät, wie zum Beispiel einen Surroundverstärker, mit dem Pairing Vorgang einander zuordnen, müssen Sie den Pairing Vorgang zwischen dem S-AIR- Hauptgerät und dem S-AIR-Receiver durchführen. Einzelheiten siehe „Zuordnung des S-AIR-Hauptgerätes zu einem bestimmten untergeordneten S-AIR-Gerät (Pairing Vorgang)“ (Seite 80). 78DE
2 So stellen Sie die gewünschte 3 Drücken Sie X/x, um die gewünschte Funktion auf dem S-AIR-Receiver ein. Einstellung zu wählen. Die Funktion ändert sich bei jedem Druck • „ON“: Sie können den S-AIR-Receiver auf FUNCTION (Seite 42). benutzen, während sich das S-AIR- 3 Regeln Sie die Lautstärke am S-AIR- Hauptgerät im Standby-Modus oder angeschalteten Zustand befindet. Receiver. • „OFF“: Sie können den S-AIR-Receiver Hinweis nicht benutzen, während sich das S-AIR- • Sollte der Ton kein 2-Kanal-Stereoton sein, wird Hauptgerät im Standby-Modus befindet. Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt. • Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch den 4 Drücken Sie . Betrieb des S-AIR-Hauptgerätes unterbrochen Die Einstellung ist abgeschlossen. 5 werden. • Die Tonquelle ist für die Anlage und den S-AIR- Drücken Sie SYSTEM MENU. Receiver gleich. Das Anlagenmenü schaltet sich aus. Hinweis So regeln Sie die Anlage über den • Wenn Sie den „S-AIR STBY“ auf „ON“ stellen, Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät S-AIR-Receiver erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus. Mit Hilfe der folgenden Tasten regeln Sie die • Wenn Sie die Anlage ausschalten, während der Anlage über den S-AIR-Receiver. „S-AIR STBY“ auf „ON“ eingestellt ist, blinkt „S-AIR“ im Frontplattendisplay (wenn die Tonübertragung zwischen dem S-AIR-Hauptgerät Drücken Sie Bedienung und dem S-AIR-Receiver nicht aufgebaut ist), oder H, X, x, Ausführen der selben Funktionen auf leuchtet im Frontplattendisplay auf (wenn die ./> der Fernbedienung und dem Tonübertragung zwischen dem S-AIR-Hauptgerät Steuerungsgerät. und dem S-AIR-Receiver aufgebaut ist). S-AIR CH So ändern Sie die Anlagefunktionen. • Wenn der Funksender nicht in das S-AIR-Hauptgerät eingesteckt ist, können Sie die Einstellung „S-AIR Weitere Informationen finden Sie in der STBY“ nicht vornehmen. Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers. • „S-AIR STBY“ wird automatisch auf „OFF“ eingestellt, wenn der Wireless Transmitter vom S-AIR-Hauptgerät entfernt wird. Den S-AIR-Receiver benutzen, • Wenn Sie die Anlage ausschalten, während „S-AIR während sich das S-AIR- STBY“ auf „ON“ gestellt ist, können Sie keine Hauptgerät im Standby- anderen Tasten als die Taste "/1 verwenden. Modus befindet Tipp • Befindet sich keine Disc im S-AIR-Hauptgerät und Für den S-AIR-Receiver (nicht leuchtet „S-AIR“ im Frontplattendisplay auf, können mitgeliefert) Sie eine Disc in das S-AIR-Hauptgerät einlegen und Musik über den S-AIR-Receiver hören. Sie können den S-AIR-Receiver benutzen, während sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby-Modus befindet, indem Sie den „S-AIR STBY“ auf „ON“ einstellen. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „S-AIR STBY“ auf dem Frontplattendisplay erscheint, drücken Sie dann oder c. 79DE
x Nach dem Pairing Zuordnung des S-AIR- Die Tonübertragung wird nur zwischen dem Hauptgerätes zu einem einander zugeordneten S-AIR Hauptgerät und bestimmten untergeordneten dem/den untergeordneten S-AIR-Geräten S-AIR-Gerät (Pairing Vorgang) aufgebaut. Für den Surroundverstärker Ihr Zimmer Nachbarwohnung (mitgeliefert) S-AIR-Hauptgerät Für den S-AIR-Receiver (nicht ID A mitgeliefert) Keine Übertragung Es ist sehr leicht, die selbe ID für das S-AIR- Hauptgerät und ein untergeordnetes S-AIR- Gerät, wie einen Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver, zum Aufbau einer Tonübertragung einzustellen. Jedoch könnte es ID A ID A sein, dass auch Ihre Nachbarn den Anlageton S-AIR S-AIR empfangen, wenn die IDs gleich sind, oder dass Untergeordnetes Untergeordnetes Sie die Tonübertragung der Nachbarn Gerät Gerät empfangen. Um dies zu verhindern, können Sie das S-AIR-Hauptgerät einem bestimmten Pairing untergeordneten S-AIR-Gerät zuordnen. Dies wird mit dem Pairing-Vorgang durchgeführt. 1 Stellen Sie das untergeordnete S-AIR- Gerät, das Sie zuordnen möchten, in x Vor dem Pairing die Nähe des S-AIR-Hauptgerätes. Die Tonübertragung durch ID aufgebaut Hinweis (Beispiel). • Entfernen Sie die Kopfhörer vom Surroundverstärker (falls eingesteckt). Ihr Zimmer Nachbarwohnung S-AIR-Hauptgerät 2 Gleichen Sie die IDs des S-AIR- Hauptgerätes und des ID A untergeordneten S-AIR-Gerätes ab. • Informationen über das Einstellen von ID des S-AIR-Hauptgerätes finden Sie unter „So stellen Sie die ID des S-AIR- Hauptgerätes ein“ (Seite 77) • Informationen über das Einstellen der ID ID A ID A des Surroundverstärkers finden Sie unter S-AIR „So stellen Sie die ID des S-AIR Untergeordnetes Untergeordnetes Surroundverstärkers ein“ (Seite 78). Gerät Gerät • Nähere Informationen über die Einstellung der ID des S-AIR-Receivers finden Sie in der Betriebsanleitung des S-AIR-Receivers. 80DE
3 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, 11 Pairing des untergeordneten S-AIR- bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay Gerätes einleiten. erscheint. x Für den Surroundverstärker 4 Drücken Sie auf DISPLAY, solange Drücken Sie POWER am sich die Anlage im Stoppmodus Surroundverstärker, um den befindet. Surroundverstärker anzuschalten und Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf drücken Sie dann auf PAIRING an der dem Fernsehbildschirm. Rückplatte des Surroundverstärkers. 5 Drücken Sie X/x, um Die PAIRING-Anzeige des Surroundverstärkers blinkt rot, wenn das [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Pairing beginnt. Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] Wenn die Tonübertragung aufgebaut ist, werden angezeigt. leuchtet der PAIRING-Anzeige des Surroundverstärkers rot auf und das 6 Drücken Sie X/x, um Display fordert Sie zur Bestätigung auf. [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät und drücken Sie dann . Tipp • Um PAIRING an der Rückplatte des Die Setup-Anzeige wird angezeigt. Surroundverstärkers zu drücken, benutzen Sie 7 Drücken Sie X/x, um bitte ein besonders dünnes Instrument, wie z.B. [TONEINSTELLUNGEN] auszuwählen, eine Büroklammer. und drücken Sie dann . x Für den S-AIR-Receiver Die Optionen für Bitte richten Sie sich nach den Angaben in [TONEINSTELLUNGEN] werden der Bedienungsanleitung des S-AIR- angezeigt. Receivers. 8 Drücken Sie X/x, um [S-AIR- Wenn die Tonübertragung aufgebaut ist, EINSTELLUNGEN t] auszuwählen, fordert das Display Sie zur Bestätigung auf. und drücken Sie dann . Hinweis Hinweis • Das Pairing muss innerhalb weniger Minuten • Wenn der Funksender nicht in das S-AIR- nach der Ausführung von Schritt 10 eingeleitet Hauptgerät eingesteckt ist, kann S-AIR SETUP werden. Tun Sie das nicht, wird das Pairing nicht angewählt werden. automatisch abgebrochen und das Display 9 fordert Sie zur Bestätigung auf. Um das Pairing Drücken Sie X/x, um [PAIRING] auszuführen, wählen Sie bitte [JA]. Um zum auszuwählen, und drücken Sie dann vorhergehenden Display zurückzukehren, . wählen Sie [NEIN]. Die Bestätigungsanzeige erscheint. 12 Drücken Sie C/c, um den nächsten 10 Drücken Sie C/c, um [JA] Arbeitsablauf auszuwählen. auszuwählen, und drücken Sie dann x Pairing abschließen . Wählen Sie [NEIN] und anschließend . Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem Pairing. x Pairing mit einem weiteren untergeordneten S-AIR-Gerät Um das Pairing nicht durchzuführen, durchführen. wählen Sie bitte [NEIN]. Wählen Sie [JA] und anschließend . siehe Fortsetzung 81DE
Hinweis 3 Drücken Sie X/x, um die gewünschte • Wenn Sie den Pairing Vorgang zwischen dem Einstellung zu wählen. S-AIR-Hauptgerät und einem anderen • „AUTO“: Dies im Normalfall wählen. untergeordneten S-AIR-Gerät durchführen Die Anlage wechselt „RF CHANGE“ (Seite 80), wird die durch ID aufgebaute automatisch auf „ON“ oder „OFF“. Tonübertragung abgebrochen. • „ON“: Die Anlage überträgt den Ton über • Wenn Sie das Pairing ausführen, erscheint den besten ermittelten [(PAIRING)] neben ID auf dem Display zur Auswahl von ID. Übertragungskanal. • „OFF“: Die Anlage überträgt den Ton Pairing abbrechen durch Festlegen des Übertragungskanals. Führen Sie die ID-Einstellung des S-AIR- 4 Drücken Sie . Hauptgerätes anhand der auf „So stellen Sie die Die Einstellung ist abgeschlossen. ID des S-AIR-Hauptgerätes ein“ (Seite 77) beschriebenen Anleitung durch. Wenn Sie eine 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. neue ID wählen (Sie können auch die vorherige Das Anlagenmenü schaltet sich aus. ID wählen), wird das Pairing abgebrochen. 6 Wenn Sie „RF CHANGE“ auf „OFF“ einstellen, wählen Sie bitte ID, so dass Wenn die Tonübertragung die Tonübertragung am stabilsten ist nicht stabil ist (Seite 77). Hinweis Für den Surroundverstärker • Wenn der Funksender nicht in das S-AIR-Hauptgerät (mitgeliefert) eingesteckt ist, können Sie die Einstellung „RF Für den S-AIR-Receiver (nicht CHANGE“ nicht vornehmen. mitgeliefert) • In den meisten Fällen werden Sie diese Einstellung nicht ändern müssen. Wenn Sie mehrere Drahtlossysteme nutzen, die • Wenn „RF CHANGE“ auf „OFF“ eingestellt ist, das 2,4 GHz Band gemeinsam nutzen, wie z.B. kann die Übertragung zwischen dem S-AIR- Wireless LAN oder Bluetooth, kann dies zu Hauptgerät und dem untergeordneten S-AIR-Gerät einer Instabilität bei der Tonübertragung des unter Ausnutzung der folgenden Kanäle ausgeführt S-AIR-Gerätes oder anderer Drahtlossysteme werden. führen. Sollte dies der Fall sein, kann die – S-AIR ID A: Ersatzkanal für Wi-Fi Kanal 1 Übertragung durch eine Änderung der – S-AIR ID B: Ersatzkanal für Wi-Fi Kanal 6 folgenden „RF CHANGE“-Einstellung – S-AIR ID C: Ersatzkanal für Wi-Fi Kanal 11 möglicherweise verbessert werden. • Die Übertragung kann möglicherweise durch 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. Änderung des Übertragungskanals (Frequenz) der/ des anderen Funksystems(e) verbessert werden. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis Weitere Informationen finden Sie in den „RF CHANGE“ auf dem Bedienungsanleitungen der/des anderen Frontplattendisplay erscheint, drücken Funksysteme(s). Sie dann oder c. 82DE
Fernseher Hersteller Codenummer Weitere Bedienfunktionen SONY 501 (standard) Steuerung des Fernsehers AIWA 501 mittels der mitgelieferten AKAI 503 DAEWOO 503, 506, 515, 544 Fernbedienung FISHER 508, 545 GENERAL 503, 509, 510, 544 Durch Anpassung des Fernbedienungssignals ELECTRIC (GE) können Sie Ihren Fernseher mit der GOLDSTAR/LG 503, 515, 517, 544, 568 mitgelieferten Fernbedienung steuern. GRUNDIG 533 Hinweis HITACHI 503, 514, 515, 517, 544, 557, • Es ist möglich, dass die Codenummer während eines 571 Batteriewechsels auf die Standardeinstellung ITT 521, 522 zurückspringt. Wiederherstellen der entsprechenden JVC 516 Codenummer. LOEWE 515 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 Vorbereiten der Weitere Bedienfunktionen MARANTZ 527 Fernbedienung zur Steuerung MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568 des Fernsehers NEC 503, 517, 554, 566 Halten Sie Fernseher [/1 gedrückt, NOKIA 521, 522 während Sie den Herstellercode für Ihren PANASONIC 509, 553, 572 Fernseher mit den Zifferntasten eingeben PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 (siehe Tabelle). Lassen Sie dann die Taste PIONEER 509, 525, 551 [/1 los. RCA/PROSCAN 503, 510, 544 Sollte die Eingabe des Herstellercodes SABA 530, 537, 547, 549, 558 erfolgreich abgeschlossen worden sein, blinkt die Fernseher-Taste zweimal kurz auf. Sollte die SAMPO 566 Einstellung nicht angenommern worden sein, SAMSUNG 503, 515, 517, 544, 557, 566, blinkt die Fernseher-Taste fünfmal schnell auf. 569, 574 SANYO 508, 545, 567 Codenummern der steuerbaren SHARP 517, 535, 565 Fernseher TELEFUNKEN 530, 537, 547, 549, 558 Ist mehr als ein Code gelistet, geben Sie diese THOMSON 530, 537, 547, 549 Codes nacheinander ein, bis der Ihrem TOSHIBA 535, 541, 551 Fernseher entsprechende Code gefunden wurde. ZENITH 543, 567 siehe Fortsetzung 83DE
CATV Bedienung des Fernsehers Hersteller Codenummer mit der mitgelieferten SONY 821 Fernbedienung HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/GI/ 806, 807, 808, 809, 810, 811, Sie können den Fernseher mit den folgenden MOTOROLA 812, 813, 814 Tasten bedienen. Zur Nutzung dieser Tasten JERROLD 830, 831 (außer THEATRE und Fernseher [/1) stellen OAK 841, 842, 843 Sie die Fernbedienung auf den Fernseher durch einen Druck auf Fernseher um, so dass die Taste PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 1 Sekunde lang aufleuchtet. PIONEER 828, 829 Um den Fernseher-Modus zu verlassen, drücken SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 Sie wieder auf Fernseher, die Taste leuchtet ATLANTA viermal kurz auf. TOCOM/PHILIPS 830, 831 Hinweis ZENITH 826, 827 • Wenn Sie im Fernseher-Modus eine der folgenden Tasten drücken, leuchtet die Fernseher-Taste auf. (Je nach Herstellereinstellung ist es möglich, dass einige Tasten inaktiv sind und dass die Fernseher-Taste nicht aufleuchtet,) • Sollten Sie andere Tasten als die folgenden drücken, während sich die Fernbedienung im Fernseher- Modus befindet, leuchtet die Fernseher-Taste viermal auf und die Fernbedienung verlässt automatisch den Fernseher-Modus • Je nach Fernseher kann es sein, dass es nicht möglich ist, den Fernseher zu bedienen oder einige der obigen Tasten zu benutzen. • Der Fernseher-Modus schaltet sich ab, wenn die Fernbedienung länger als 10 Sekunden nicht benutzt wird. Durch Druck können Sie auf TV [/1 Den Fernseher ein- oder ausschalten. THEATRE Das optimale Filmbild erhalten. TV VOL +/– Die Lautstärke des Fernsehers regeln. TV CH +/– Den Fernsehsender auswählen. Zifferntasten, , z Den Fernsehsender auswählen. ENTER TOOLS Das Betriebsmenü für die aktuelle Bildausgabe erscheint. RETURN Zum vorhergehenden Sender oder Menüabschnitt des Fernsehers zurückkehren. MENU Das Fernsehermenü aufrufen. MUTING Den Ton des Fernsehers vorübergehend ausschalten. C/X/x/c, Einen Menüpunkt auswählen. 84DE
Durch Druck können Sie auf Sendungen im Mehrkanalton PROG +/–, Den Fernsehsender auswählen. c/C Nachdem Sie / gedrückt haben, können Sie die nächste (c oder die vorhergehende (C) Textseite (DUAL MONO) aufrufen. Sie kommen in den Hörgenuss des Zifferntasten, Den Fernsehsender auswählen. Mehrkanaltons, wenn Ihre Anlage das Dolby - Nachdem Sie / gedrückt haben, Digital-Mehrkanalsendesignal empfängt oder können Sie die Textseite durch Eingabe der dreistelligen abspielt. Seitennummer aufrufen. Hinweis ANALOG In den analogen Modus • Um das Dolby Digital-Signal zu empfangen, müssen umschalten. Sie einen Fernseher oder andere Geräte mit einem DIGITAL In den digitalen Modus Opto- oder Koaxialkabel an das Steuerungsgerät umschalten. anschließen (Seite 28, 29) und den digitalen Ausgabemodus des Fernsehers oder den digitalen / Informationen anzeigen. Ausgabemodus des Fernsehers oder der anderen / Auf den Text zugreifen. Geräte auf Dolby Digital einstellen. Farbige Tasten Eine Auswahl im Menü treffen. Weitere Bedienfunktionen Den Digitalen Elektronischen Programmführer (EPG) aufrufen. t/ Die Eingabequelle des Fernsehers im Fernseher-Modus auf andere Eingabequellen umstellen. Nachdem Sie / gedrückt haben, können Sie die aktuelle Textseite einsehen. AUDIO Tipp Diese Tasten haben die selben Funktionen wie die Tasten des Sony-Fernsehers. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. Drücken Sie wiederholt auf AUDIO, bis das gewünschte Signal auf dem Frontplattendisplay erscheint. • „MAIN“: Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • „SUB“: Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. • „MAIN+SUB“: Der Mischton beider Haupt- und Nebensprachen wird ausgegeben. 85DE
Gedämpften Klang Verwendung des genießen Einschlaf-Timers (NIGHT MODE) Der Einschlaf-Timer schaltet das Gerät nach einer bestimmten Zeitspanne automatisch aus, Ob Klangeffekte oder Filmdialog - ein so dass Sie beispielsweise mit Musik Hörgenuss wie im Kino, sogar bei niedriger einschlafen können. Die Voreinstellung der Zeit Lautstärke. Dies ist sehr praktisch, wenn Sie in erfolgt rückläufig in 10 Minuten- Schritten. der Nacht Filme ansehen möchten. SLEEP NIGHT Drücken Sie SLEEP. Drücken Sie NIGHT. Bei jedem Druck auf SLEEP ändert sich die „NIGHT“ leuchtet im Frontplattendisplay auf Minutenzahl auf dem Frontplattendisplay und der Klangeffekt wird aktiviert. (verbleibende Zeit) wie folgt: Tipp • Weitere Effekte können Sie durch die Einstellung SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M von [DYNAMIKBEGR.] auf [STANDARD] oder R r [MAX.] (Seite 98) erzielen. SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M So schalten Sie die Klangeffekte Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, aus leuchtet „SLEEP“ im Frontplattendisplay auf. Drücken Sie erneut NIGHT. Prüfen der Restzeit Drücken Sie SLEEP einmal. Die Restzeit ändern Drücken Sie wiederholt SLEEP, um die gewünschte Zeit einzustellen. So deaktivieren Sie die Einschlaf- Timer-Funktion Drücken Sie wiederholt auf SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. 86DE
Die Helligkeitsstufe des Ändern des Anzeigemodus Frontplattendisplays (INFORMATION MODE) ändern Sie können die Informationsanzeige im Frontplattendisplay ändern. Sie können zwischen 2 Helligkeitsstufen für das Frontplattendisplay wählen. DIMMER X/x/c, SYSTEM MENU Weitere Bedienfunktionen 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. Drücken Sie DIMMER. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis Bei jedem Druck auf DIMMER ändert sich die „INFO MODE“ auf dem Helligkeit des Frontplattendisplays. Frontplattendisplay erscheint, drücken Sie dann oder c. • „DIMMER OFF“: Hell. • „DIMMER ON“: Das Frontplattendisplay 3 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung verdunkelt sich. zu wählen. • „STANDARD“: zeigt die gesamte Information der gewählten Funktion, wie z.B. die Disc-Art, Tracknummer, Wiederholungsmodusinformationen, Radiofrequenz, usw. Genaue Angaben über die angezeigten Informationen finden Sie auf „Frontplattendisplay“ (Seite 123). • „SIMPLE“: Zeigt nur den Namen der gewählten Funktion an. 4 Drücken Sie . Die Einstellung ist abgeschlossen. 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Systemmenü schaltet sich aus. 87DE
4 Drücken Sie . Die Aussehen der Soft- Die Einstellung ist abgeschlossen. Touch-Buttons ändern 5 Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Systemmenü schaltet sich aus. (ILLUMINATION MODE) Hinweis Sie können das Aussehen der Soft-Touch- • Wenn sich die Soft-Touch-Buttons im „SIMPLE“- Buttons, die sich oben auf dem Gerät befinden, Modus abschalten, berühren Sie das Soft-Touch Button Eingabefeld, so dass die Soft-Touch-Buttons einstellen. aufleuchten, dann bedienen Sie die Anlage über die Tasten. Soft-Touch-Button Eingabefeld X/x/c, SYSTEM MENU Tipp • Auch wenn der „SIMPLE“-Modus eingestellt ist, leuchtet während der Wiedergabe auf dem Steuerungsgerät nur N. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. 2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „ILLUM MODE“ auf dem Frontplattendisplay erscheint, drücken Sie dann oder c. 3 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung zu wählen. • „STANDARD“: Die Soft-Touch-Buttons leuchten konstant. • „SIMPLE“: Die Soft-Touch-Buttons leuchten auf, wenn sie berührt werden. Zur Benutzung der Soft-Touch-Buttons berühren Sie sie einmal leicht, bis sie aufleuchten. Die Soft-Touch-Buttons schalten sich ab, wenn sie ca. 10 Sekunden lang nicht benutzt werden. 88DE
6 Drücken Sie X/x, um [KINDERSICHERUNG t] Erweiterte Einstellungen und auszuwählen, und drücken Sie dann Justierungen . x Wenn Sie kein Passwort eingegeben Wiedergabe der Disc haben einschränken Das Fenster für die Einrichtung eines neuen Passwortes wird angezeigt. (PARENTAL CONTROL) KINDERSICHERUNG Die Wiedergabe einiger DVD-VIDEOs kann Geben Sie ein neues 4 stelliges anhand eines voreingestellten Levels beschränkt Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . werden, beispielsweise je nach Alter der Benutzer. Szenen können gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt werden. Sie können mit der Einrichtung eines Geben Sie über die Zahlentastatur ein Passwortes die Wiedergabebeschränkung vierstelliges Passwort ein und drücken Sie festlegen. Wenn Sie die Funktion auf . [KINDERSICHERUNG] aktivieren, müssen Das Fenster zur Bestätigung des Passwortes Sie zum Abspielen von eingeschränkten Discs wird angezeigt. Erweiterte Einstellungen und Justierungen das Passwort eingeben. 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, x Wenn Sie bereits ein Passwort eingerichtet haben bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay Das Display für die Passworteingabe erscheint. erscheint. 2 Drücken Sie auf DISPLAY, solange 7 Geben Sie über die Zahlentastatur Ihr sich die Anlage im Stoppmodus 4-stelliges Passwort (ggf. erneut) ein befindet. und drücken Sie auf . Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf Das Fenster für die Einstellung des Levels dem Fernsehbildschirm. für die Wiedergabebeschränkung wird 3 Drücken Sie X/x, um angezeigt. [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . KINDERSICHERUNG Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. STUFE: AUS STANDARD: USA 4 Drücken Sie X/x, um PASSWORT ÄNDERN: [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Setup-Anzeige wird angezeigt. 5 Drücken Sie X/x, um 8 Drücken Sie X/x, um [STANDARD] [SYSTEMEINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann auszuwählen, und drücken Sie dann . . Die Auswahlmöglichkeiten für Die Optionen für [STANDARD] werden angezeigt. [SYSTEMEINSTELLUNGEN] werden angezeigt. siehe Fortsetzung 89DE
9 Drücken Sie auf X/x, um ein • Je nach Disc werden Sie eventuell während der spezifisches Gebiet als Wiedergabe der Disc aufgefordert, den Grad der Wiedergabebeschränkungsstufe Elternkontrolle zu ändern. Geben Sie in diesem Fall auszuwählen, und drücken Sie Ihr Passwort ein und ändern Sie anschließend den anschließend auf . Level. Wenn der Modus „Fortsetzen der Wiedergabe“ abgebrochen wird, wird der Level auf Das Gebiet wird ausgewählt. den vorausgegangen Wert zurückgesetzt. Wenn Sie [SONSTIGE t] auswählen, wählen Sie anschließend einen Tipp Standardcode aus der Tabelle unter „Liste • Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, nehmen der regionalen Codes für die Sie die Disc aus dem Gerät und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7 unter „Wiedergabe der Disc Elternkontrolle“ (Seite 120) aus und geben einschränken“ (Seite 89). Wenn Sie zur Eingabe Sie diesen über die Zifferntastatur ein. Ihres Passwortes aufgefordert werden, geben Sie über 10 Drücken Sie X/x, um [STUFE] die Zifferntastatur den Code „199703“ ein und auszuwählen, und drücken Sie dann drücken Sie anschließend auf . In diesem Display . werden Sie zur Eingabe eines neuen 4-stelligen Passwortes aufgefordert. Nachdem Sie ein neues Die Auswahlmöglichkeiten für [STUFE] 4-stelliges Passwort eingegeben haben, legen Sie die werden angezeigt. Disc erneut ein und drücken Sie auf H. Wenn das 11 Drücken Sie auf X/x, um den Display zur Passworteingabe auf dem Fernsehbildschirm erscheint, geben Sie Ihr neues gewünschten Level auszuwählen, drücken Sie dann . Passwort ein. [KINDERSICHERUNG] ist fertig eingestellt. Ändern des Passwortes Je niedriger der Wert, umso restiktiver die Einschränkung. 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay Deaktivieren der erscheint. [KINDERSICHERUNG]-Funktion 2 Drücken Sie auf DISPLAY, solange Stellen Sie in Schritt 11 für [STUFE] den Wert sich die Anlage im Stoppmodus [AUS] ein. befindet. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf Wiedergabe einer Disc mit der dem Fernsehbildschirm. Einstellung [KINDERSICHERUNG] 3 Drücken Sie X/x, um [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und 1 Legen Sie die Disc ein und drücken Sie auf drücken Sie dann . H. Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] Das Fenster für die Passworteingabe wird auf werden angezeigt. dem Fernsehbildschirm angezeigt. 4 Drücken Sie X/x, um 2 Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort über [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, die Zifferntastatur ein und drücken Sie auf und drücken Sie dann . . Die Setup-Anzeige wird angezeigt. Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe. 5 Drücken Sie X/x, um Hinweis [SYSTEMEINSTELLUNGEN] • Wenn Sie Discs abspielen, die nicht über die auszuwählen, und drücken Sie dann Funktion [KINDERSICHERUNG] verfügen, kann . die Wiedergabe durch die Anlage nicht eingeschränkt Die Optionen für werden. [SYSTEMEINSTELLUNGEN] werden angezeigt. 90DE
6 Drücken Sie X/x, um • Achten Sie darauf, dass der Kopfhörer nicht an den [KINDERSICHERUNG t] Surroundverstärker angeschlossen ist. Sie können die auszuwählen, und drücken Sie dann folgenden Schritte bei angeschlossenem Kopfhörer . nicht durchführen. Das Display für die Passworteingabe • Vor [AUTOM. KALIBRIER.] stellen Sie sicher, dass der Surroundverstärker einschaltet und dass Sie den erscheint. Surroundverstärker am richtigen Ort aufstellen. 7 Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort Wenn Sie den Surroundverstärker an einem falschen über die Zifferntastatur ein und Ort aufstellen, wie in einem anderen Raum, werden drücken Sie auf . keine richtigen Messungen erzielt. 8 Drücken Sie X/x, um [PASSWORT 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, ÄNDERN t] auszuwählen, und bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay drücken Sie dann . erscheint. 9 Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort 2 Drücken Sie auf DISPLAY, solange über die Zifferntastatur ein und sich die Anlage im Stoppmodus drücken Sie auf . befindet. 10 Geben Sie ein neues 4-stelliges Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Passwort über die Ziffernntastatur ein und drücken Sie auf . 3 Drücken Sie X/x, um 11 Zur Bestätigung geben Sie das [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und Passwort erneut über die drücken Sie dann . Erweiterte Einstellungen und Justierungen Zifferntastatur ein und drücken Sie auf Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] . werden angezeigt. Falls Sie Ihr Passwort falsch 4 Drücken Sie X/x, um eingegeben haben [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, und drücken Sie dann . Drücken Sie auf C, bevor Sie auf drücken Die Setup-Anzeige wird angezeigt. und geben Sie die korrekte Zahlenkombination ein. 5 Drücken Sie X/x, um [TONEINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Automatische Die Optionen für Kalibrierung der [TONEINSTELLUNGEN] werden angezeigt. entsprechenden 6 Drücken Sie X/x, um [AUTOM. Einstellungen KALIBRIER.] auszuwählen, und drücken Sie dann . (AUTO CALIBRATION) Die Optionen für [AUTOM. KALIBRIER.] werden angezeigt. D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) kann den passenden Surroundsound automatisch einstellen. Hinweis • Das System gibt einen lauten Testklang aus, wenn die [AUTOM. KALIBRIER.] gestartet wird. Sie können die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie also an Kinder und Nachbarn. siehe Fortsetzung 91DE
7 Schließen Sie das 8 Drücken Sie C/c, um [JA] Kalibrierungsmikrofon (mitgeliefert) an auszuwählen. die ECM-AC2-Buchse auf der Rückseite der Steuerungseinheit an. 9 Drücken Sie . [AUTOM. KALIBRIER.] beginnt. Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon auf Ohrhöhe mittels eines Stativs (nicht Machen Sie während der Messung keine mitgeliefert) oder ähnlichem auf. Geräusche. Die Front der Lautsprecher sollte auf das Hinweis Kalibrierungsmikrofon ausgerichtet sein • Halten Sie sich möglichst nicht im Messbereich und zwischen den Lautsprechern und dem auf und machen Sie während der Messung (die Kalibrierungsmikrofon sollten keine etwa 1 Minute dauert) keine Geräusche. Gegenstände das Signal behindern Anderenfalls kann die Messung misslingen. Während der Messung werden Testsignale von Hinweis den Lautsprechern ausgegeben. • Die ECM-AC2-Buchse wird ausschließlich für • Das Raumumfeld, in dem die Anlage aufgestellt das mitgelieferte Kalibrierungsmikrofon wird, kann die Messungen beeinträchtigen. verwendet. Schließen Sie kein anderes • Sollte auf dem Fernsehbildschirm eine Mikrofon an. Fehlermeldung erscheinen, folgen Sie den Anweisungen in der Meldung und wählen Sie Rückseite der Steuereinheit anschließend [JA]. Eine Fehlermeldung wird in den folgenden Fällen angezeigt: DMPORT – Wenn der Kopfhörer an den Surroundverstärker angeschlossen ist. – Wenn das Kalibrierungsmikrofon nicht angeschlossen ist. – Wenn die Frontlautsprecher nicht richtig An ECM-AC2-Buchse angeschlossen sind. – Wenn die Surroundlautsprecher nicht richtig angeschlossen sind. Kalibrierungsmikrofon – Wenn die Front- und Surroundlautsprecher nicht richtig angeschlossen sind. – Wenn der Subwoofer nicht angeschlossen ist. 10 Drücken Sie C/c, um [JA] oder [NEIN] auszuwählen, drücken Sie anschließend auf . x Die Messung ist gelungen (OK). Trennen Sie das Kalibrierungsmikrofon, wählen Sie dann [JA]. Das Ergebnis wird umgesetzt. x Die Messung ist misslungen. Befolgen Sie die Meldung und wählen Sie anschließend [JA], um die Messung zu wiederholen. 92DE
Hinweis Fehlermeldung Probleme und Abhilfe • Während die automatische Kalibrierungsfunktion in [Überprüfen Sie Nur ein Surroundlautsprecher ist Betrieb ist: die Verbindung angeschlossen. Prüfen Sie, ob die – Gerät nicht abschalten. zu den Surroundlautsprecher richtig – Keine Tasten drücken. Surround- angeschlossen sind (Seite 24). – Lautstärke nicht verändern. Lautsprechern.] – Funktion nicht verändern. [Prüfen Sie die Die Frontlautsprecher sind nicht – Keine Disc einlegen oder auswerfen. Verbindg. der angeschlossen und nur ein – Die Kopfhörer nicht an den Surroundverstärker Front- und Surroundlautsprecher ist anschließen. Surround- angeschlossen. Prüfen Sie, ob die – Das Kalibrierungsmikrofon nicht trennen. Lautspr.] Lautsprecher richtig angeschlossen • Wenn Sie die Surroundlautsprecher von drahtloser sind (Seite 24). Verbindung auf verkabelte Verbindung umwechseln [Überprüfen Sie Wenden Sie sich an Ihren Sony- oder umgekehrt verwenden Sie die D.C.A.C.- die Verbindung Händler oder an Ihren örtlichen Funktion zum Anpassen der Toneinstellung. zum autorisierten Sony-Kundendienst. Subwoofer.] Tipp • Sie können den Abstand zwischen der Hörposition und den einzelnen Lautsprechern überprüfen. Siehe Seite 100. Verwendung der Setup- Wissenswertes zu Anzeige Fehlermeldungen bei der Sie können diverse Einstellungen für Punkte wie automatischen Kalibrierung Erweiterte Einstellungen und Justierungen Bild und Ton vornehmen. Falls während der [AUTOM. KALIBRIER.] die Je nach länderspezifischem Modell werden folgende Meldung angezeigt wird, sehen Sie unterschiedliche Punkte angezeigt. unter „Probleme und Abhilfe“ nach und Hinweis wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. • Die auf der Disc gespeicherten Wiedergabeeinstellungen haben Vorrang über die Fehlermeldung Probleme und Abhilfe Einstellungen in der Setup-Anzeige, möglicherweise [Überprüfen Sie Es wurde kein Kanalton erkannt. sind nicht alle beschriebenen Funktionen verfügbar. die Verbindung Überprüfen Sie, ob das 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, des Kalibrierungsmikrofon richtig bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay Kalibriermikrof angeschlossen ist. erscheint. ons.] 2 Sollte das Kalibrierungsmikrofon richtig angeschlossen sein, sind Drücken Sie auf DISPLAY, während möglicherweise sich die Anlage im Stoppmodus Kalibrierungsmikrofon oder Kabel befindet. defekt. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf [Mikrofoneinga Kalibrierungsmikrofon oder - dem Fernsehbildschirm. ngspegel zu hoch.] system ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an Ihren Sony- 3 Drücken Sie X/x, um Händler oder an Ihren örtlichen [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und autorisierten Sony Kundendienst. drücken Sie dann . [Überprüfen Sie Die Frontlautsprecher sind nicht Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] die Verbindung angeschlossen. Prüfen Sie, ob die werden angezeigt. zu den Front - Frontlautsprecher richtig Lautsprechern.] angeschlossen sind (Seite 24). siehe Fortsetzung 93DE
4 Drücken Sie X/x, um [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, BILDEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 4:3 LETTER BOX und drücken Sie dann . PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): AUS 4:3-AUSGABE: VOLLBILD Die Setup-Anzeige wird angezeigt. PAUSEMODUS: AUTO 5 Drücken Sie X/x, um den Setup-Punkt auszuwählen, drücken Sie dann auf Ausgewählte Einstellung . • [SPRACHE] (Seite 94) • [BILDEINSTELLUNGEN] (Seite 95) • [HDMI-EINSTELLUNGEN] (Seite 96) Einstellung der Display- • • [TONEINSTELLUNGEN] (Seite 98) [SYSTEMEINSTELLUNGEN] oder Soundtracksprache (Seite 99) [SPRACHE] • [LAUTSPRECHER] (Seite 100) Beispiel: [BILDEINSTELLUNGEN] Stellen Sie verschiedene Sprachen für die Bildschirmanzeige oder den Soundtrack ein. Ausgewählter Punkt BILDEINSTELLUNGEN SPRACHE TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISCH PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): AUS MENÜ: ENGLISCH 4:3-AUSGABE: VOLLBILD TON: ORIGINAL PAUSEMODUS: AUTO UNTERTITEL: WIE TON Setup-Punkte x [BILDSCHIRMANZEIGE] 6 Drücken Sie X/x, um einen Punkt (Bildschirmanzeige) auszuwählen, drücken Sie dann auf Sie können die Display-Sprache des . Fernsehbildschirms ändern. Die Optionen für den ausgewählten Punkt x [MENÜ] (nur DVD VIDEO) werden angezeigt. Sie können die Sprache für das Disc-Menü Beispiel: [TV-GERÄT] ändern. BILDEINSTELLUNGEN x [TON] (nur DVD VIDEO) TV-GERÄT: 16:9 PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): 16:9 OFF Sie können die Sprache des Soundtracks ändern. 4:3-AUSGABE: 4:3 LETTERLBOX Wenn Sie [ORIGINAL] wählen, wird die PAUSEMODUS: 4:3 PAN SCAN Sprache gewählt, die auf der Disc vorrangig ist. x [UNTERTITEL] (nur DVD VIDEO) Optionen Sie können die Sprache der auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel ändern. 7 Drücken Sie X/x, um eine Einstellung Wenn Sie [WIE TON] wählen, ändert sich die Sprache für die Untertitel entsprechend Ihrer zu wählen, und drücken Sie dann . Sprachauswahl für den Soundtrack. Die Einstellung wird ausgewählt und das Setup ist abgeschlossen. Beispiel: [4:3 LETTER BOX] 94DE
Hinweis [4:3 PAN SCAN] Wählen Sie diese Option, wenn • Wenn Sie eine Sprache in [MENÜ], [TON] oder Sie einen Fernseher mit 4:3- [UNTERTITEL] wählen, die nicht auf der DVD Bildschirm anschließen. Das VIDEO aufgezeichnet ist, wird eine der System zeigt automatisch das aufgezeichneten Sprachen automatisch gewählt (je breite Bild auf dem gesamten nach Disc wird die Sprache eventuell nicht Bildschirm an und schneidet die automatisch gewählt). überstehenden Teile ab. Tipp • Wenn Sie [SONSTIGE t] in [MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] wählen, können Sie einen Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“ (Seite 120) auswählen und über die Zifferntastatur eingeben. Display-Einstellungen Hinweis • Je nach DVD könnte es sein, dass [4:3 LETTER BOX] automatisch gewählt wird anstatt [4:3 PAN [BILDEINSTELLUNGEN] SCAN] oder umgekehrt. Wählen Sie die passenden Einstellungen für das x [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)] angeschlossene Fernsehgerät aus. Sie können das progressive Signal aktivieren oder deaktivieren, das von den COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben wird. BILDEINSTELLUNGEN Einzelheiten siehe „Akzeptiert Ihr Fernseher TV-GERÄT: 16:9 Erweiterte Einstellungen und Justierungen PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): AUS Progressiv-Signale?“ (Seite 38). 4:3-AUSGABE: VOLLBILD PAUSEMODUS: AUTO [EIN] Die Anlage gibt Zeilensprung- Signale aus. [AUS] Die Anlage gibt progressive Signale aus. Wenn Sie [EIN] x [TV-GERÄT] wählen, führen Sie die folgenden Sie können das Bildseitenformat des Schritte aus. 1 angeschlossenen Fernsehgerätes auswählen. Wählen Sie [EIN] und anschließend . [16:9] Wählen Sie diese Option, wenn Die Bestätigungsanzeige erscheint. Sie einen Breitbildfernseher oder einen Fernseher mit 2 Drücken Sie C/c, um [START] auszuwählen. Breitmodusfunktion anschließen. Die Anlage gibt das progressive Signal 5 Sekunden lang aus. Überprüfen Sie, ob die Darstellung auf dem Bildschirm korrekt ist. 3 Drücken Sie C/c, um [JA] auszuwählen. [4:3 LETTER Wählen Sie diese Option, wenn Die Anlage gibt das progressive Signal aus. BOX] Sie einen Fernseher mit 4:3- Wenn Sie [NEIN] wählen, gibt die Anlage Bildschirm anschließen. Zeigt ein das progressive Signal nicht aus. breites Bild mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand an. Hinweis • [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)] ist nur dann wirksam, wenn Sie die Steuerungseinheit und das Fernsehgerät mit einem Component-Videokabel verbinden (Seite 28). siehe Fortsetzung 95DE
x [4:3-AUSGABE] Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Bildseitenformat Einstellungen für den 16:9 verwenden, können Sie das Bildseitenformat so anpassen, dass Sie Signale HDMI im Bildseitenformat 4:3 ansehen können. Wenn [HDMI-EINSTELLUNGEN] Sie das Bildseitenformat Ihres Fernsehgerätes ändern, ändern Sie die Einstellung Ihres Fernsehers und nicht die der Anlage. HDMI-EINSTELLUNGEN HDMI-AUFLÖSUNG: AUTO (1920x1080p) [VOLLBILD] Wählen Sie diese Option, wenn STEUERUNG FÜR HDMI: AUS MAXIMALE LAUTSTÄRKE: PEGEL2 Sie das Bildseitenformat an Ihrem YCBCR/RGB(HDMI): YCBCR Fernsehgerät ändern können. TON(HDMI): AUS JPEG-AUFLÖSUNG: SD [NORMAL] Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Bildseitenformat nicht an Ihrem Fernsehgerät ändern können. Ein x [HDMI-AUFLÖSUNG] Bildseitenformatsignal von 16:9 Sie können die Art des Videosignals auswählen, mit schwarzen Balken am linken und rechten Bildrand wird das von der HDMI OUT-Buchse ausgegeben angezeigt. werden soll. Einzelheiten siehe „Auswahl der Videosignalausgabe der HDMI OUT-Buchse“ (Seite 37). [AUTO(1920×1080p)] Das System gibt das optimale Videosignal für das angeschlossene Fernsehgerät Fernseher mit Bildseitenformat 16:9 aus. [1920×1080i] Die Anlage gibt 1920 × Hinweis 1080i* Videosignale aus. • [4:3-AUSGABE] ist nur dann wirksam, wenn Sie [1280×720p] Die Anlage gibt 1280 × [TV-GERÄT] in [BILDEINSTELLUNGEN] auf 720i* Videosignale aus. [16:9] gesetzt haben. [720×480/576p] Die Anlage gibt 720 × 480p* x [PAUSEMODUS] (nur DVD VIDEO/DVD- oder 720 × 576p* R/DVD-RW) Videosignale aus. Sie können das Bild im Pausenmodus auswählen. * i: Zeilensprung, p: Progressiv ** Je nach länderspezifischem Modell kann [AUTO] Das Bild wird ohne Bildzittern [720 × 480p] angezeigt werden. ausgegeben, einschließlich der x [STEUERUNG FÜR HDMI] sich dynamisch bewegenden Sie können die Funktion [STEUERUNG FÜR Motive. HDMI] aktivieren oder deaktivieren. Diese [VOLLBILD] Das Bild wird in hoher Auflösung Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie die ausgegeben, einschließlich der Anlage und das Fernsehgerät mit einem HDMI- sich nicht dynamisch bewegenden Kabel verbinden. Einzelheiten siehe „So Motive. benutzen Sie die HDMI-Steuerungsfunktion für die „BRAVIA“-Synchronisation“ (Seite 71). [AUS] Aus. [EIN] Ein. Sie können zwischen Komponenten hin und her schalten, die über ein HDMI- Kabel verbunden sind. 96DE
Hinweis x [TON(HDMI)] • Wenn Sie die Option [EIN] wählen, ohne dass eine Sie können den Audioausgabestatus der HDMI HDMI-Verbindung mit dem Fernsehgerät besteht, OUT-Buchse auswählen. wird die Meldung [Überprüfen Sie bitte die HDMI- Verbindung.] angezeigt und Sie können die Option [AUS] Die Anlage gibt den Ton nicht nicht auf [EIN] einstellen. über die HDMI OUT-Buchse aus. x [MAXIMALE LAUTSTÄRKE] [EIN] Die Anlage gibt Audiosignale aus, Wenn Sie die Ausgabemethode vom indem sie Dolby Digital-, DTS- Fernsehgerät zum Lautsprecher der Anlage auf oder 96 kHz/24 Bit PCM-Signale dem Fernsehmenü oder mit der Taste in das Format 48 kHz/16 Bit PCM THEATRE auswählen, wird die Audioregelung konvertiert. der Anlage (Seite 74) aktiviert und möglicherweise wird ein lauter Ton ausgegeben, Hinweis je nach Lautstärkepegel der Anlage. Sie können • Wenn Sie Steuerungsgerät und Fernsehgerät mit dies vermeiden, indem Sie den maximalen einem HDMI-Kabel verbinden und [EIN] gewählt ist, Lautstärkepegel begrenzen. werden [DYNAMIKBEGR.], „A/V SYNC“-, TONE-, „DEC. MODE“, und Soundmodus nicht auf den vom Fernsehgerät ausgegebenen Ton angewandt. [PEGEL3] Als maximaler Lautstärkepegel ist • Sollten Sie eine andere Funktion einstellen als 15 eingestellt. „DVD“, gibt die Anlage den Ton nicht über die [PEGEL2] Als maximaler Lautstärkepegel ist HDMI OUT-Buchse aus, selbst wenn Sie für 20 eingestellt. [TON(HDMI)] die Option [EIN] gewählt haben. Erweiterte Einstellungen und Justierungen [PEGEL1] Als maximaler Lautstärkepegel ist x [JPEG-AUFLÖSUNG] 30 eingestellt. Sie können die Auflösung der JPEG- [AUS] Aus. Bilddateiausgabe der HDMI OUT-Buchse auswählen. Hinweis • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn für [SD ] Die Anlage gibt die [STEUERUNG FÜR HDMI] die Option [EIN] Standardauflösung mit gewählt ist. schwarzem Rahmen aus. x [YCBCR/RGB (HDMI)] [HD ] Die Anlage gibt die HD- Sie können die Art der HDMI-Signalausgabe Auflösung mit schwarzem Rahmen aus. der HDMI OUT-Buchse auswählen. [HD] Die Anlage gibt die HD- [YCBCR] Die Anlage gibt YCBCR-Signale Auflösung ohne schwarzen aus. Rahmen aus. [RGB] Die Anlage gibt RGB-Signale aus. [(1920×1080i)HD ] Die Anlage gibt die HD- Auflösung in voller Größe mit schwarzem Rahmen aus. Hinweis • Wird das wiedergebene Bild verzerrt dargestellt, [(1920×1080i)HD] Die Anlage gibt die HD- stellen Sie [YCBCR] auf [RGB]. Auflösung in voller Größe • Falls die HDMI OUT-Buchse an eine Komponente ohne schwarzen Rahmen mit DVI-Buchse angeschlossen wird, werden aus. automatisch [RGB]-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie [YCBCR] gewählt haben. siehe Fortsetzung 97DE
Hinweis x [AUTOM. KALIBRIER.] • [JPEG-AUFLÖSUNG] ist nur dann wirksam, wenn Sie können die geeigneten Einstellungen Sie [TV-GERÄT] in [BILDEINSTELLUNGEN] auf automatisch kalibrieren. Einzelheiten siehe [16:9] gesetzt haben und wenn Sie [HDMI- „Automatische Kalibrierung der entsprechenden AUFLÖSUNG] in [HDMI-EINSTELLUNGEN] auf Einstellungen“ (Seite 91). einen anderen Wert als [720×480/576p] eingestellt haben. x [DIGITAL IN] • Sie können [(1920×1080i)HD ] oder Sie können einen digitalen Toneingang [(1920×1080i)HD] nur dann auswählen, wenn Sie entsprechend der Funktion „TV“ und „SAT/ [HDMI-AUFLÖSUNG] in [HDMI- CABLE“ festlegen. EINSTELLUNGEN] auf [1920×1080i] eingestellt haben. [TV t OPT, Optische Audioeingabesignale • Wenn Sie [(1920×1080i)HD ] oder SAT/CABLE t werden der Funktion „TV“ [(1920×1080i)HD] auswählen, wird das nächste Bild COAX] zugeordnet, während koaxiale nach dem schwarzen Bildschirm angezeigt. Audioeingabesignale der • Das HDMI-Signal wird vorübergehend angehalten, Funktion „SAT/CABLE“ wenn die Anlage eine DATA CD oder DATA DVD zugeordnet werden. lädt oder auswirft. [TV t COAX, Koaxiale Audioeingabesignale SAT/CABLE t werden der Funktion „TV“ Audioeinstellungen OPT] zugeordnet, während optische Audioeingabesignale der [TONEINSTELLUNGEN] Funktion „SAT/CABLE“ zugeordnet werden. TONEINSTELLUNGEN x [DYNAMIKBEGR.] (nur DVD VIDEO) S-AIR-EINSTELLUNGEN: Sie können den Aussteuerungsbereich des AUTOM. KALIBRIER.: DIGITAL IN: TV OPT, SAT/CABLE COAX Soundtracks komprimieren. DYNAMIKBEGR.: AUS [DYNAMIKBEGR.] ist nützlich, wenn man AUSWAHL TONSTANDARD: AUS spät abends Filme mit geringer Lautstärke ansehen möchte. [AUS] Keine Komprimierung des x [S-AIR-EINSTELLUNGEN] Aussteuerungsbereichs. Sie können die S-AIR-Einstellung festlegen. [STANDARD] Die Anlage reproduziert den Einzelheiten siehe „Verwendung eines S-AIR- Soundtrack im vom Toningenieur Gerätes“ (Seite 76). beabsichtigten Aussteuerungsbereich. [ID] Sie können die ID des S-AIR- [MAX.] Die Anlage komprimiert den Hauptgerätes einstellen. Ausssteuerungsbereich [PAIRING] Sie können die Anlage und das vollständig. untergeordnete S-AIR-Gerät pairen, z.B. ein Hinweis Surroundverstärker oder S-AIR- • [DYNAMIKBEGR.] funktioniert nur mit Dolby Receiver. Digital. Hinweis • Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn der S-AIR-Sender in das S-AIR Hauptgerät eingesteckt ist. 98DE
x [AUSWAHL TONSTANDARD] (nur DVD x [BILDSCHIRMSCHONER] VIDEO) Sie können Schäden am Wiedergabegerät Sie können den Soundtrack, der die höchste reduzieren (Ghosting). Drücken Sie auf eine Anzahl von Kanälen enthält, bei der Wiedergabe beliebige Taste (z.B. H Taste), um den eines DVD VIDEO, das mehrere Audioformate Bildschirmschoner abzuwählen. enthält (PCM, DTS, Dolby Digital oder MPEG- Audio) als vorrangig definieren. [EIN] Das Bildschirmschonerbild wird aktiv, wenn sich die Anlage über [AUS] Aus. 15 Minuten im Pause- oder Stoppmodus befindet oder wenn [AUTO] Die Anlage wählt den Soundtrack eine CD, DATA CD (MP3-Datei) automatisch der Priorität oder DATA DVD (MP3-Datei) entsprechend aus. 15 Minuten oder länger wiedergegeben wird. Hinweis [AUS] Aus. • Wenn Sie für den Posten die Option [AUTO] wählen, kann sich die Sprache ändern. Die Einstellung für [AUSWAHL TONSTANDARD] ist vorrangig vor x [HINTERGRUND] den [TON]-Einstellungen unter [SPRACHE] Sie können die Hintergrundfarbe oder das (Seite 94). (Je nach Disc ist diese Funktion Hintergrundbild des Fernsehbildschirms möglicherweise nicht verfügbar.) auswählen, und zwar im Stopp-Modus oder bei • Wenn der PCM, DTS, Dolby Digital-Klang und der Wiedergabe einer CD, DATA CD (MP3- MPEG-Audio dieselbe Kanalanzahl besitzen, wählt Datei) oder DATA DVD (MP3-Datei). Erweiterte Einstellungen und Justierungen die Anlage PCM, DTS, Dolby Digital-Klang und MPEG-Audio in dieser Reihenfolge. [INHALTSBILD] Das Jacket Picture (Standbild) wird angezeigt. Voraussetzung hierfür ist allerdings, dass das Weitere Einstellungen Jacket Picture bereits auf der Disc (CD-EXTRA, usw.) [SYSTEMEINSTELLUNGEN] aufgezeichnet war. Wenn die Disc kein Jacket Picture enthält, wird das [GRAFIK]-Bild angezeigt. SYSTEMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMSCHONER: EIN [GRAFIK] Ein in der Anlage gespeichertes HINTERGRUND: INHALTSBILD KINDERSICHERUNG: Standardbild erscheint. DivX: Registriercode [BLAU] WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: EIN Der Hintergrund ist blau. ZURÜCKSETZEN: [SCHWARZ] Der Hintergrund ist schwarz. x [KINDERSICHERUNG] Sie können die Wiedergabebeschränkungen einstellen. Einzelheiten siehe „Wiedergabe der Disc einschränken“ (Seite 89). x [DivX] Sie können den Registrierungscode für diese Anlage anzeigen. Ausführlichere Informationen finden Sie im Internet unter der Adresse http://www.divx.com. siehe Fortsetzung 99DE
x [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] [VORN] [JA] (nur DVD VIDEO/VIDEO CD) Sie können die Funktion [WIEDERG.-FORTS. [MITTE] [JA]: Dies im Normalfall wählen. F. MEHR. DISCS] aktivieren oder deaktivieren. [KEINER]: Dies wählen, wenn kein Mittellautsprecher [EIN] Die Anlage speichert die verwendet wird. Wiedergabepunkte für bis zu 10 [SURROUND] [JA]: Dies im Normalfall wählen. Discs im Arbeitsspeicher. [KEINER]: Dies wählen, wenn [AUS] Die Anlage speichert die kein Surroundlautsprecher Wiedergabepunkte nicht im verwendet wird. Arbeitsspeicher. Die Wiedergabe [SUBWOOFER] [JA] wird nur für die momentan in der Anlage befindliche Disc am x [ABSTAND (VORN)] Wiedergabepunkt fortgesetzt. Wenn Sie die Frontlautsprecher und den Mittellautsprecher versetzen, ändern Sie bitte x [ZURÜCKSETZEN] auch die Parameter für den Abstand (A) von der Sie können die [EINSTELLUNGEN]- Hörposition zu den Lautsprechern. Einstellungen, abgesehen von der Für den Mittellautsprecher ist ein Abstand von [KINDERSICHERUNG], auf die 0,0 bis 7,0 m optimal. Standardeinstellungen zurücksetzen. Einzelheiten siehe „Wiederherstellen der Standardwerte für die [EINSTELLUNGEN]- Einstellungen“ (Seite 103). Lautsprechereinstellungen [LAUTSPRECHER] A Um den optimalen Surroundsound zu erreichen, legen Sie die Verbindungen der Lautsprecher und die Distanz der Lautsprecher zu Ihrer Hörposition fest. Passen Sie dann anhand des Testtons den Pegel und die Balance der Lautsprecher aneinander an. LAUTSPRECHER VERBINDUNG: [L/R] Bestimmen Sie den Abstand ABSTAND(VORN): 3.0 m1) ABSTAND(SURROUND): des Frontlautsprechers. STUFE(VORN): STUFE(SURROUND): [MITTE] Bestimmen Sie den Abstand TESTTONA VORN: JA 3.0 m1)2) des Mittellautsprechers. MITTE: JA SURROUND: JA [SUBWOOFER] Bestimmen Sie den Abstand SUBWOOFER: JA 3.0 m1) des Subwoofers. x [VERBINDUNG] 1) Wenn Sie die Schnelleinrichtung (Seite 35) Wenn Sie keine Mittel- oder ausführen, werden die Standardeinstellungen Surroundlautsprecher anschließen, legen Sie die geändert. Parameter für [MITTE] und [SURROUND] 2) Diese Anzeige erscheint, wenn Sie unter den fest. Da die Einstellungen für den [VERBINDUNG]-Einstellungen für [MITTE] die Frontlautsprecher und den Subwoofer festgelegt Option [JA] wählen. sind, können Sie sie nicht ändern. 100DE
x [ABSTAND (SURROUND)] x [STUFE (VORN)] Wenn Sie die Surroundlautsprecher versetzen, Sie können den Tonpegel der Frontlautsprecher, ändern Sie bitte auch die Parameter für den des Mittellautsprechers und des Subwoofers Abstand (B) von der Hörposition zu den einstellen. Zur problemlosen Justierung stellen Lautsprechern. Sie den [TESTTON] auf [EIN] ein. Ein Abstand von 0,0 bis 7,0 m ist optimal. [L/R] Stellen Sie einen 0.0 dB Frontlautsprecherpegel zwischen –6,0 dB und +6,0 dB ein. [MITTE] Stellen Sie einen 0.0 dB5) Mittellautsprecherpegel zwischen –6,0 dB und +6,0 dB ein. B [SUBWOOFER] Stellen Sie einen Subwoofer- 0.0 dB Pegel zwischen –6,0 dB und +6,0 dB ein. 5) Diese Anzeige erscheint, wenn Sie unter den [VERBINDUNG]-Einstellungen für [MITTE] die Option [JA] wählen. x [STUFE (SURROUND)] [L/R] Erweiterte Einstellungen und Justierungen Bestimmen Sie den Abstand Sie können den Tonpegel der 3.0 m3)4) des Surroundlautsprechers. Surroundlautsprecher einstellen. Zur problemlosen Justierung stellen Sie den 3) Wenn Sie die Schnelleinrichtung (Seite 35) [TESTTON] auf [EIN] ein. ausführen, werden die Standardeinstellungen geändert. 4) [L/R] Stellen Sie einen Surround- Diese Anzeige erscheint, wenn Sie unter den 0.0 dB6) Lautsprecherpegel zwischen [VERBINDUNG]-Einstellungen für –6,0 dB und +6,0 dB ein. [SURROUND] die Option [JA] wählen. 6) Hinweis Diese Anzeige erscheint, wenn Sie in der • Je nach dem Eingangsdatenstrom kann es sein, dass [VERBINDUNG] Einstellung für [SURROUND] die Einstellung DISTANCE keinen Effekt zeigt. die Option [JA] wählen. • Wenn alle Front- und Surroundlautsprecher in x [TESTTON] unterschiedlichen Abständen zu Ihrer Hörposition Die Lautsprecher geben einen Testton für die aufgestellt sind, dann wählen Sie den Abstand anhand des Lautsprechers, der sich am nächsten befindet. Einstellung von [STUFE (VORN)] und [STUFE • Stellen Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter (SURROUND)] aus. von Ihrer Hörposition entfernt auf als die [AUS] Der Testton wird nicht von den Frontlautsprecher. Lautsprechern ausgegeben. • Wenn die Einstellung für den Lautsprecherabstand außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt, wird [EIN] Der Testton wird nacheinander von jedem X/ x** m angezeigt (** gibt die Zahl an). X Lautsprecher ausgegeben, während der zeigt einen Wert oberhalb des empfohlenen Abstands Pegel eingestellt wird. Wenn Sie der an. x zeigt einen Wert unterhalb des empfohlenen [LAUTSPRECHER] Posten wählen, wird Abstands an. der Testton von den Lautsprecher in Reihenfolge ausgegeben. 101DE
Tipp Einstellung des • Drücken Sie zum gleichzeitigen Einstellen aller Lautsprecherpegels mittels Lautsprecherpegel auf VOLUME +/–. Testton • Wenn Sie nach dem Ändern einer Einstellung die 1 Drücken Sie auf DISPLAY, während Standardeinstellung wiederherstellen möchten, wählen Sie den jeweiligen Posten und drücken Sie sich die Anlage im Stoppmodus auf CLEAR. Beachten Sie, dass die befindet. [VERBINDUNG]-Einstellung als einzige nicht auf Das Steuerungsmenü erscheint auf dem den Standardwert zurückgesetzt wird. Bildschirm. 2 Drücken Sie X/x, um Wiederherstellen der [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Standardeinstellungen Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. Wiederherstellen der 3 Drücken Sie X/x, um Standardeinstellungen für die [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, Systemparameter, z.B. und drücken Sie dann . voreingestellte Sender Die Setup-Anzeige wird angezeigt. 4 Drücken Sie wiederholt X/x, um [LAUTSPRECHER] auszuwählen, und drücken Sie dann oder c. 5 Drücken Sie wiederholt X/x, um [TESTTON] auszuwählen, und drücken Sie dann oder c. 6 Drücken Sie wiederholt X/x, um [EIN] auszuwählen, und drücken Sie dann . Sie hören den Testton nacheinander aus jedem Lautsprecher. "/1 7 Drücken Sie C/X/x/c, um den Wert für [STUFE (VORN)] oder [STUFE 1 Schalten Sie die Anlage aus. (SURROUND)] einzustellen. 2 Halten Sie auf dem Steuerungsgerät Der Testton wird nur aus dem Lautsprecher die Taste "/1 etwa 5 Sekunden lang ausgegeben, den Sie gerade einstellen. gedrückt. 8 Drücken Sie auf , wenn Sie alle „MEMORY CLR“ und „PUSH POWER“ Einstellungen vorgenommen haben. werden etwa 10 Sekunden lang 9 Drücken Sie wiederholt X/x, um abwechselnd im Frontplattendisplay angezeigt. [TESTTON] auszuwählen, und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie "/1. 10 Drücken Sie wiederholt X/x, um [AUS] „CLEARING“ wird im Frontplattendisplay auszuwählen, und drücken Sie dann angezeigt und die Standardeinstellungen . werden wiederhergestellt. Nachdem „CLEARED!“ erscheint, schaltet sich die Hinweis Anlage aus. • Die Testtonsignale werden nicht über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben. 102DE
Hinweis 5 Drücken Sie X/x, um • Wenn Sie in Schritt 3 nicht auf "/1 drücken oder [SYSTEMEINSTELLUNGEN] wenn Sie auf dem Steuerungsgerät eine andere Taste auszuwählen, und drücken Sie dann als "/1 drücken, schaltet sich die Anlage ein. Die . Einstellung wird nicht vorgenommen. Die Optionen für • Bitte warten Sie nach dem Wiederherstellen der [SYSTEMEINSTELLUNGEN] werden Standardeinstellungen etwa 20 Sekunden bis Sie mit angezeigt. "/1 einschalten. 6 Drücken Sie X/x, um [ZURÜCKSETZEN] auszuwählen, und Wiederherstellen der drücken Sie dann . Standardwerte für die [EINSTELLUNGEN]- 7 Drücken Sie C/c, um [JA] auszuwählen. Einstellungen Sie können den Vorgang auch beenden und 1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, zur Steuerungsmenü-Anzeige, indem Sie bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay hier [NEIN] wählen. erscheint. 8 Drücken Sie . 2 Drücken Sie auf DISPLAY, während Drücken Sie nicht auf [/1 während Sie die sich die Anlage im Stoppmodus Anlage zurücksetzen, denn dieser Vorgang befindet. nimmt einige Sekunden in Anspruch. Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf Hinweis Erweiterte Einstellungen und Justierungen dem Fernsehbildschirm. • Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen wieder 3 Drücken Sie X/x, um einschalten und sich keine Disc in der Steuereinheit [EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und befindet, wird eine Meldung mit einer drücken Sie dann . entsprechenden Anweisung auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Ausführen der Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] Schnelleinrichtung (Seite 35) drücken Sie auf . werden angezeigt. Um zur normalen Bildschirmanzeige 4 Drücken Sie X/x, um zurückzukehren, drücken Sie auf CLEAR. [BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen, • Die Einstellungen für [MODUS (MUSIK, BILD)], und drücken Sie dann . [ANZEIGEDAUER] und [EFFEKT] werden ebenfalls auf die Standardwerte zurückgesetzt. Die Setup-Anzeige wird angezeigt. 103DE
Betrieb • Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einen Zusatzinformationen warmen Ort gebracht wird oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich im Inneren Sicherheitsmaßnahmen der Linsen der Steuereinheit Kondenswasser bilden. In diesem Fall funktioniert die Anlage Über Betriebsstromquellen möglicherweise nicht richtig. Sollte dies passieren, so nehmen Sie die Disc heraus und lassen Sie die Anlage • Ziehen Sie den Netzstecker des Subwoofers aus der etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Netzsteckdose, falls Sie vorhaben, den Subwoofer Feuchtigkeit verdampft ist. längere Zeit nicht zu benutzen. Ziehen Sie dabei • Nehmen Sie vor dem Transport der Anlage immer immer am Stecker, niemals am Kabel. erst die Disc heraus. Anderenfalls kann die Disc beschädigt werden. Hinweise zur Aufstellung • Falls Gegenstände ins Gehäuse fallen, trennen Sie • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit den Subwoofer vom Netz und lassen Sie ihn von ausreichender Belüftung auf, damit sich keine Hitze einem qualifizierten Techniker überprüfen, bevor Sie in der Anlage stauen kann. ihn weiter benutzen. • Wenn Sie die Anlage über längere Zeit bei hoher Lautstärke betreiben, wird das Gehäuse heiß werden. Einstellen der Lautstärke Dies ist keine Funktionsstörung. Allerdings sollten • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, während Sie einen Sie dann Berührungen mit dem Gehäuse vermeiden. sehr leisten Abschnitt oder einen Abschnitt ohne Stellen Sie die Steuereinheit nicht an einem Ort auf, Audiosignale hören. Anderenfalls können die an dem eine ausreichende Luftzirkulation nicht Lautsprecher beschädigt werden, wenn plötzlich ein gegeben ist, da sich die Anlage sonst überhitzen kann. Abschnitt mit einer Pegelspitze wiedergegeben wird. • Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen nicht durch auf der Anlage abgestellte Gegenstände. Die Anlage Reinigung ist mit einem Hochleistungsverstärker ausgestattet. • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert sind, kann Steuerelemente mit einem weichen Tuch, das Sie sich die Steuereinheit überhitzen und vorher leicht mit einer milden Reinigungslösung Funktionsstörungen können die Folge sein. angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine kratzenden • Stellen Sie die Steuereinheit nicht auf Oberflächen Schwämme, Scheuerpulver oder organische (Teppiche, Decken usw.) oder in der Nähe von Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin. Materialien (Vorhängen, Stoffen) auf, durch die die Bei Fragen oder Problemen zu Ihrer Anlage wenden Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Sie sich bitte an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. • Stellen Sie die Steuereinheit nicht in der Nähe von • Reinigen Sie das Gehäuse des Surroundverstärkers Wärmequellen wie Heizstrahlern, Luftschächten oder nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub, Sie keine kratzenden Schwämme, Scheuerpulver mechanischen Schwingungen oder Stößen auf. oder organische Lösungsmittel wie Alkohol oder • Stellen Sie die Steuereinheit nicht in Schräglage auf. Benzol. Die Einheit ist so konstruiert, dass sie nur in horizontaler Stellung funktioniert. Reinigungsdiscs, • Halten Sie die Steuereinheit und Discs fern von Reinigungsmittel für Discs und Geräten mit starken Magneten, beispielsweise Linsen Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern. • Verwenden Sie weder Reinigungsdiscs noch • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Steuereinheit Reinigungsmittel für Discs oder Linsen und den Subwoofer. (einschließlich Reinigungslösungen oder Sprays). • Wenn Sie mehr als einen Satz S-AIR-Produkte Diese können Funktionsstörungen am Gerät verwenden, stellen Sie diese voneinander entfernt hervorrufen. auf, um Interferenzen zu vermeiden. • Stellen Sie diesen Surroundverstärker und die S-AIR- Farbwiedergabe am Produkte mindestens 50 cm von Personen entfernt Fernsehgerät auf. • Wenn Sie mehrere Surroundverstärker verwenden, • Falls die Lautsprecher Farbstörungen am stellen Sie diese nicht übereinander auf. Fernsehbildschirm hervorrufen sollten, schalten Sie das Fernsehgerät aus und schalten Sie es nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Sollten die Farbstörungen weiter anhalten, dann stellen Sie die Lautsprecher in größerer Entfernung vom Fernsehgerät auf. 104DE
Der Surroundverstärker WICHTIGER HINWEIS Achtung: Diese Anlage kann ein Videostandbild • Das entsprechende Typenschild befindet sich außen oder ein Bildschirmanzeigebild über unbegrenzte an der Seite des Gerätes. Zeit auf Ihrem Fernsehbildschirm anzeigen. Wenn Sie das auf Ihrem Fernsehbildschirm angezeigte Videostandbild oder das Bildschirmanzeigebild Hinweise zu den Discs über längere Zeit stehenlassen, riskieren Sie, dass Ihr Fernsehbildschirm permanent beschädigt wird. Anfassen der Disc Insbesondere Projektionsfernseher sind in dieser Hinsicht sehr empfindlich. • Um Verschmutzungen der Disc zu vermeiden, fassen Sie diese immer nur am Rand an. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite außen Berühren Sie die Oberfläche nicht. an der Steuereinheit. • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf die Disc. Transportieren der Anlage Wenn Sie die Anlage tragen, treffen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der inneren Mechanik. 1 Drücken Sie auf Z, um eine etwaige Disc auszuwerfen. • Setzen Sie die Disc keiner direkten Achten Sie darauf, dass sich in der Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus Steuereinheit keine Disc befindet. (beispielsweise Heißluftschächten). Lassen 2 Drücken Sie "/1, um die Anlage Sie sie nicht im Auto liegen, wenn dieses in der auszuschalten. Sonne geparkt ist, da die Temperatur im Auto erheblich ansteigen kann. 3 Ziehen Sie den Netzstecker von der • Bewahren Sie die Disc nach der Wiedergabe in Zusatzinformationen Netzsteckdose ab. ihrer Hülle auf. Die S-AIR-Funktion Reinigung • Die S-AIR-Funktion überträgt Ton über Funkwellen. Daher kann es zu Tonaussetzern kommen, wenn die • Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit Funkwellen behindert werden. Dies ist ein Merkmal einem Reinigungstuch. von Funkwellen und stellt keine Funktionsstörung Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand dar. hin ab. • Da die S-AIR-Funktion Ton über Funkwellen überträgt, können Geräte, die elektromagnetische Energie erzeugen (beispielsweise Mikrowellenherde) Störungen bei der Tonübertragung hervorrufen. • Die S-AIR-Funktion verwendet Funkwellen mit derselben Frequenz wie andere Funksysteme (beispielsweise Wireless LAN oder Bluetooth), sodass Störungen oder eine schlechte • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Übertragungsqualität vorkommen können. Gehen Sie Waschbenzin, Verdünner, im Handel in diesem Fall folgendermaßen vor: erhältliche Reinigungsmittel oder Antistatik- – Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe anderer Sprays für Vinyl-LPs. Drahtlossysteme auf. – Verwenden Sie die Anlage nicht gleichzeitig mit Diese Anlage kann nur runde Discs im anderen Drahtlossystemen. Standardformat wiedergeben. Durch den • Die Übertragungsentfernung variiert je nach der Gebrauch von Discs in nicht normkonformen Umgebung, in der die Anlage verwendet wird. Formaten (beispielsweise karten-, herz- oder Suchen Sie einen Ort, an dem die Übertragung sternförmige Discs) können Funktionsstörungen zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem S-AIR- verursacht werden. Nebengerät möglichst effektiv ist, und stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR- Gerät dort auf. Verwenden Sie keine Disc mit handelsüblichen Accessoires wie einem Etikett oder einem Ring. 105DE
Fehlerbehebung Wenn Sie beim Gebrauch der Anlage eins der folgenden Probleme haben, können Sie versuchen, das Problem anhand dieser Anleitung zur Fehlerbehebung zu lösen, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, so verständigen Sie einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. Beachten Sie, dass bei Reparaturen ausgetauschte Teile möglicherweise einbehalten werden. Bei Problemen mit der S-AIR-Funktion lassen Sie die gesamte Anlage zusammen mit dem S-AIR- Hauptgerät (Steuereinheit und Subwoofer) und dem untergeordneten S-AIR-Gerät von einem Sony- Vertragshändler überprüfen. Strom Problem Abhilfe Die Netzstromzufuhr ist nicht • Prüfen Sie, ob das Netzstromkabel korrekt angeschlossen ist. eingeschaltet. • Drücken Sie "/1, nachdem die Anzeige „STANDBY“ auf dem Frontplattendisplay erloschen ist. • Warten Sie nach dem Anschließen des Netzstromkabels etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1 einschalten. Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH Drücken Sie "/1, um die Anlage auszuschalten, und prüfen Sie die POWER“ abwechselnd auf dem folgenden Punkte, nachdem die Anzeige „STANDBY“ erlischt. Frontplattendisplay erscheinen. • Haben die Kabel für die Lautsprecher 3 und # einen Kurzschluss? • Verwenden Sie nur die spezifizierten Lautsprecher? • Sind die Ventilationsöffnungen der Anlage blockiert? Prüfen Sie die obigen Punkte und beheben Sie etwaige Probleme. Warten Sie, nachdem die Anzeige „STANDBY“ erloschen ist, etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1 wieder einschalten. Wenn Sie durch Überprüfung der oben genannten Punkte die Ursache des Problems nicht finden, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. 106DE
Bild Problem Abhilfe Kein Bild. • Die Videokabel sind nicht richtig angeschlossen. • Die Videokabel sind beschädigt. • Die Steuereinheit ist nicht an die richtige TV-Eingangsbuchse angeschlossen (Seite 27). • Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so eingestellt, dass Sie Bilder von der Anlage anzeigen lassen können. • Prüfen Sie die Ausgabemethode Ihrer Anlage (Seite 37). • Sie haben das progressive Format eingestellt, aber Ihr Fernsehgerät kann das Signal in progressivem Format nicht empfangen. Stellen Sie in diesem Fall wieder das Zeilensprung-Format (die Standardeinstellung) ein (Seite 38). • Selbst wenn Ihr Fernsehgerät mit Signalen des progressiven Formats (525p) kompatibel ist, ist die Bildqualität bei eingestelltem progressivem Format unter Umständen beeinträchtigt. Stellen Sie in diesem Fall wieder das Zeilensprung-Format (die Standardeinstellung) ein (Seite 38). • Schließen Sie das Datenkabel erneut fest an. • Die Steuereinheit ist an ein Eingabegerät angeschlossen, das nicht HDCP-konform (High-bandwidth Digital Content Protection) ist („HDMI“ auf dem Frontplattendisplay leuchtet nicht auf). • Wenn die HDMI OUT-Buchse für die Videoausgabe verwendet wird, ändern Sie die Art der Videosignalsausgabe von der HDMI OUT- Buchse. Das Problem könnte hierdurch behoben werden (Seite 37). Schließen Sie das Fernsehgerät und die Steuereinheit über eine andere Zusatzinformationen Videobuchse als HDMI OUT an, und schalten Sie die Fernseheingabe auf die angeschlossene Videoeingangsquelle um, damit Sie die Bildschirmanzeigen sehen können. Ändern Sie die Art der Videosignalausgabe von der HDMI OUT-Buchse, und schalten Sie den Fernsehereingang zurück auf HDMI. Falls das Bild immer noch nicht sichtbar ist, wiederholen Sie die Schritte und probieren Sie andere Optionen aus. Es erscheinen Bildstörungen. • Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft. • Falls die Bildausgabe von Ihrer Anlage über Ihren VCR an das Fernsehgerät übertragen wird, kann das Kopierschutzsignal einiger DVD-Programme die Bildqualität beeinträchtigen. Wenn Sie immer noch Probleme haben, obwohl Sie die Steuereinheit direkt an das Fernsehgerät anschließen, schließen Sie statt dessen die Steuereinheit an den Videoeingang des Fernsehgerätes an (außer bei HDMI-Buchse) (Seite 27). Obwohl Sie das Bildseitenverhältnis in • Das Bildseitenverhältnis auf der Disc ist festgelegt. [TV-GERÄT] von [BILDEINSTELLUNGEN] eingestellt haben, füllt das Bild den Fernsehbildschirm nicht ganz aus. siehe Fortsetzung 107DE
Problem Abhilfe Farbstörungen sind auf dem Der Subwoofer und die Frontlautsprecher dieser Anlage sind magnetisch Fernsehbildschirm zu sehen. abgeschirmt, um magnetische Störungen zu vermeiden. Dennoch kann es zu magnetischen Störungen kommen, da ein hochstarker Magnet eingesetzt wird. Sollte dies passieren, so prüfen Sie Folgendes: • Wenn die Lautsprecher mit einem CRT-basierten Fernsehgerät oder Projektor verwendet werden, stellen Sie die Lautsprecher mindestens 0,3 m vom Fernsehgerät entfernt auf. • Wenn die Farbstörungen weiter anhalten, schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus, und schalten Sie es nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. • Falls ein heulender Ton zu hören ist, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. • Achten Sie darauf, dass keine magnetischen Gegenstände (magnetisches Schloss am Fernsehschrank, medizinisches Gerät, Spielzeug usw.) in der Nähe der Lautsprecher abgestellt bzw. abgelegt werden. Ton Problem Abhilfe Kein Ton. • Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig angeschlossen. • Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MUTING, falls „MUTING“ auf dem Frontplattendisplay angezeigt wird. • Die Anlage befindet sich im Pausenmodus oder im Zeitlupenmodus. Durch Drücken von H kehren Sie zum normalen Wiedergabemodus zurück. • Schneller Vorlauf oder schneller Rücklauf wird ausgeführt. Durch Drücken von H kehren Sie zum normalen Wiedergabemodus zurück. • Prüfen Sie die Lautsprechereinstellungen (Seite 100). • Die an die HDMI OUT-Buchse angeschlossene Komponente passt sich nicht ans Audiosignalformat an; wählen Sie in diesem Fall für [TON (HDMI)] in [HDMI-EINSTELLUNGEN] die Option [EIN] (Seite 97). Über die HDMI OUT-Buchse wird • Wählen Sie für [TON (HDMI)] in [HDMI-EINSTELLUNGEN] die kein Ton ausgegeben. Option [EIN] (Seite 97). • Die HDMI OUT-Buchse ist an ein DVI-Gerät (Digital Visual Interface) angeschlossen (DVI-Buchsen (Digital Visual Interface) empfangen keine Audiosignale). • Gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Schalten Sie die Anlage aus und wieder ein. 2 Schalten Sie die angeschlossene Komponente aus und wieder ein. 3 Trennen Sie das HDMI-Kabel und schließen Sie es dann erneut an. Der Ton im linken und rechten Kanal • Prüfen Sie, ob Lautsprecher und Komponenten richtig und fest ist schlecht balanciert oder die Kanäle angeschlossen sind. sind vertauscht. • Führen Sie die [AUTOM. KALIBRIER.] aus (Seite 91). Ein starkes Brummen oder Rauschen • Prüfen Sie, ob Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind. ist zu hören. • Prüfen Sie, ob sich die Anschlusskabel in ausreichender Entfernung von einem Transformator oder Motor und mindestens 3 m vom Fernsehgerät oder einer Neonlampe entfernt befinden. • Stellen Sie das Fernsehgerät in größerer Entfernung von den Audiokomponenten auf. • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Wischen Sie diese mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch ab. • Reinigen Sie die Disc. 108DE
Problem Abhilfe Beim Ton geht der Stereo-Effekt • Wählen Sie für „AUDIO“ die Option „STEREO“, indem Sie auf AUDIO verloren, wenn Sie eine VIDEO CD, drücken (Seite 51). CD oder MP3-Datei wiedergeben. • Achten Sie darauf, dass die Steuereinheit richtig angeschlossen ist. Der Surround-Effekt ist schwer zu • Prüfen Sie die „DEC. MODE“-Einstellung (Seite 64). hören, wenn Sie eines der • Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Audioformate Dolby Digital, DTS Lautsprechereinstellungen (Seite 24, 100). oder MPEG wiedergeben. • Je nach DVD ist das Ausgabesignal möglicherweise nicht der gesamte 5.1-Kanal. Es könnte sich um eine monaurale oder um eine Stereoaufnahme handeln, selbst wenn der Soundtrack im Audioformat Dolby Digital oder MPEG aufgenommen wurde. Der Ton wird nur über den • Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Mittellautsprecher ausgegegben. • Je nach Disc wird der Ton möglicherweise nur über den Mittellautsprecher ausgegeben. Aus dem Mittellautsprecher ist kein • Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Ton zu hören. Lautsprechereinstellungen (Seite 24, 100). • Prüfen Sie die „DEC. MODE“-Einstellung (Seite 64). • Je nach Quelle ist der Effekt des Mittellautsprechers möglicherweise weniger deutlich zu hören. • Eine 2-Kanal-Quelle wird wiedergegeben. Kein Ton oder nur ein sehr leiser Ton • Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die ist aus den Surround-Lautsprechern zu Lautsprechereinstellungen (Seite 24, 100). hören. • Prüfen Sie die „DEC. MODE“-Einstellung (Seite 64). • Je nach Quelle ist der Effekt der Surround-Lautsprecher möglicherweise weniger deutlich zu hören. Zusatzinformationen • Die Drahtloseinstellung des Lautsprechers ist falsch. • Eine 2-Kanal-Quelle wird wiedergegeben. Der Ton wird am Anfang • Stellen Sie den Tonmodus auf einen anderen Wert als „AUTO“ unterbrochen. (Seite 66) ein. • Stellen Sie den Dekodiermodus auf einen anderen Wert als „A.F.D. MULTI“ (Seite 64) ein. Es ist kein Ton zu hören oder der Ton • Das S-AIR-Hauptgerät und/oder der Surroundverstärker sind an einem wird unterbrochen. ungeeigneten Ort aufgestellt, beispielsweise auf einem Metallregal. • In der Nähe des Surroundverstärkers sind W-LANs, ein Mikrowellenherd oder Bluetooth-Anwendungen aufgestellt. • Stellen Sie die anderen Komponenten in größerer Entfernung vom Surroundverstärker auf oder stöpseln Sie die anderen Geräte aus. siehe Fortsetzung 109DE
Bedienung Problem Abhilfe Die Rundfunksender können nicht • Prüfen Sie, ob die Antenne fest angeschlossen ist. Richten Sie die eingestellt werden. Antenne aus oder schließen Sie bei Bedarf eine externe Antenne an. • Das Signal der Rundfunksender ist zu schwach (bei automatischer Einstellung). Verwenden Sie die direkte Einstellung. • Es wurden keine Rundfunksender einprogrammiert, oder die einprogrammierten Sender wurden gelöscht (bei Einstellung über Durchsuchen der einprogrammierten Sender). Programmieren Sie die Sender ein (Seite 68). • Drücken Sie mehrmals auf DISPLAY, sodass die Frequenz auf dem Frontplattendisplay angezeigt wird. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit befinden sich Hindernisse. • Der Abstand zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit ist zu groß. • Die Fernbedienung ist nicht auf den Fernbedienungssensor an der Steuereinheit ausgerichtet. • Die Batterien in der Fernbedienung sind leer. Eine Disc lässt sich nicht abspielen. • Es wurde keine Disc eingelegt. • Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc mit der Wiedergabeseite nach unten ein. • Die Anlage kann keine CD-ROMs usw. wiedergeben (Seite 8). • Der Regionalcode auf der DVD stimmt nicht mit den Regionaleinstellungen der Anlage überein. • In der Steuereinheit hat sich Feuchtigkeit gebildet und die Linsen können beschädigt sein. Werfen Sie die Disc aus und lassen Sie die Steuereinheit etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet. • Die Disc ist fehlerhaft beschrieben. • Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft. Die MP3-Datei kann nicht • Die DATA CD wurde nicht in einem MP3-Format aufgenommen, das wiedergegeben werden. mit ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet kompatibel ist. • Die DATA DVD wurde nicht in einem MP3-Format aufgenommen, das mit UDF (Universal Disk Format) kompatibel ist. • Die MP3-Datei hat nicht die Dateierweiterung „.MP3“. • Die Daten sind nicht in MP3 formatiert, obwohl die Datei die Erweiterung „.MP3“ hat. • Bei den Daten handelt es sich nicht um MPEG 1 Audio Layer 3-Daten. • Die Anlage kann keine Audiotracks im MP3PRO-Format wiedergeben. • Die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] wurde auf [BILD] gesetzt (Seite 59). • Wenn Sie die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] nicht ändern können, legen Sie die Disc erneut ein oder schalten Sie die Anlage erst aus und dann wieder ein. • Die DATA CD/DATA DVD enthält eine DivX-Videodatei. 110DE
Problem Abhilfe Die JPEG-Bilddatei kann nicht • Die DATA CD wurde nicht in einem JPEG-Format aufgenommen, das wiedergegeben werden. mit ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet kompatibel ist. • Die DATA DVD wurde nicht in einem JPEG-Format aufgenommen, das mit UDF (Universal Disk Format) kompatibel ist. • Sie hat eine andere Erweiterungen als „.JPEG“ oder „.JPG“. • Die Datei ist größer als 3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) im Normalmodus, oder es handelt sich um eine JPEG-Bilddatei mit über 2.000.000 Pixeln im Progressivmodus, die überwiegend auf Internetseiten verwendet werden. • Das Bild passt nicht auf den Fernsehbildschirm (diese Bilder werden verkleinert). • Die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] wurde auf [MUSIK] gesetzt (Seite 59). • Wenn Sie die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] nicht ändern können, legen Sie die Disc erneut ein oder schalten Sie die Anlage erst aus und dann wieder ein. • Die DATA CD/DATA DVD enthält eine DivX-Videodatei. Die MP3-Dateien und die JPEG- • [AUTO] wurde in [MODUS (MUSIK, BILD)] ausgewählt (Seite 59). Bilddateien beginnen gleichzeitig mit der Wiedergabe. Die DivX-Datei kann nicht • Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt. wiedergegeben werden. • Die Datei hat eine andere Erweiterung als „.AVI“ oder „.DIVX“. • Die DATA CD/DATA DVD wurde nicht in einem DivX-Format aufgenommen, das mit ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet/UDF Zusatzinformationen kompatibel ist. • Die DivX-Videodatei ist größer als 720 (Breite) × 576 (Höhe). Die Titel des Ordners/die Datei/der • Die Anlage kann nur Zahlen und Buchstaben des Alphabets anzeigen. Dateiname werden nicht korrekt Andere Zeichen werden als [*] angezeigt. angezeigt. Die Wiedergabe einer Disc beginnt • Es wurde Programm-Wiedergabe, Shuffle-Wiedergabe oder Repeat- nicht am Anfang. Wiedergabe gewählt. Drücken Sie auf CLEAR, um diese Funktionen vor der Wiedergabe einer Disc abzubrechen. • Wiedergabe fortsetzen wurde gewählt. Drücken Sie im Stopp-Modus x an der Steuereinheit oder auf der Fernbedienung und beginnen Sie dann mit der Wiedergabe (Seite 46). • Der Titel, das DVD-Menü oder das PBC-Menü erscheint automatisch auf dem Fernsehbildschirm. Die Anlage beginnt automatisch mit • Die DVD verfügt über eine Funktion für die automatische Wiedergabe. der Wiedergabe der Disc. Die Wiedergabe stoppt automatisch. • Einige Discs enthalten unter Umständen ein Signal zum automatischen Pausieren. Bei der Wiedergabe einer solchen Disc hält die Anlage die Wiedergabe beim Signal zum automatischen Pausieren an. Sie können keine Funktionen wie • Je nach Disc können Sie einige der genannten Vorgänge nicht ausführen. Stopp, Suchen, Zeitlupe oder Repeat- Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu der jeweiligen Disc. Wiedergabe ausführen. Meldungen erscheinen auf dem • Wählen Sie im Setup-Fenster die gewünschte Sprache für das Onscreen- Fernsehbildschirm nicht in der Display in [BILDSCHIRMANZEIGE] unter [SPRACHE] (Seite 94). gewünschten Sprache. siehe Fortsetzung 111DE
Problem Abhilfe Die Sprache für den Soundtrack lässt • Es wurden keine mehrsprachigen Tracks auf der wiedergegebenen DVD sich nicht ändern. aufgezeichnet. • Die DVD lässt die Änderung der Soundtrack-Sprache nicht zu. Die Untertitelsprache kann nicht • Es wurden keine mehrsprachigen Untertitel auf der wiedergegebenen geändert werden. DVD aufgezeichnet. • Die DVD lässt das Ändern der Untertitel nicht zu. Die Untertitel lassen sich nicht • Die DVD lässt das Ausschalten der Untertitel nicht zu. ausschalten. Der Blickwinkel lässt sich nicht • Es wurde nur ein Blickwinkel auf der wiedergegebenen DVD ändern. aufgezeichnet (Seite 55). • Die DVD lässt das Ändern des Blickwinkels nicht zu. Eine Disc lässt sich nicht auswerfen • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an Ihren örtlichen und im Frontplattendisplay erscheint autorisierten Sony-Kundendienst. die Meldung „LOCKED“. [Datenfehler] erscheint auf dem • Die MP3-Datei/JPEG-Bilddatei/DivX-Videodatei, die Sie wiedergeben Fernsehbildschirm, wenn eine DATA wollen, ist defekt. CD oder DATA DVD abgespielt wird. • Bei den Daten handelt es sich nicht um MPEG 1 Audio Layer 3-Daten. • Das JPEGBilddateiformat ist nicht mit DCF kompatibel. • Die JPEG-Bilddatei hat die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“, aber sie hat kein JPEG-Format. • Die Datei, die Sie wiedergeben möchten, hat die Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“, aber sie hat kein DivX-Format, oder sie hat DivX-Format, ist aber nicht mit einem DivX Certified-Profil kompatibel. Die Anlage funktioniert nicht richtig. • Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Warten Sie einige Minuten und stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose. „DEMO PLAY“ erscheint im • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an Ihren örtlichen Frontplattendisplay. autorisierten Sony-Kundendienst. Die Steuerung für die HDMI-Funktion • Wenn „HDMI“ nicht im Frontplattendisplay aufleuchtet, dann prüfen Sie funktioniert nicht. die HDMI-Verbindung (Seite 28). • Wählen Sie für die Einstellung [STEUERUNG FÜR HDMI] in [HDMI- EINSTELLUNGEN] die Option [EIN] (Seite 73, 96). • Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Komponente mit der Steuerung für die HDMI-Funktion kompatibel ist. • Prüfen Sie, ob das Netzstromkabel der angeschlossenen Komponente korrekt verbunden ist. • Überprüfen Sie die Einstellung der angeschlossenen Komponente für die Steuerung der HDMI-Funktion. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, das Netzstromkabel anschließen oder trennen oder wenn der Strom ausfällt, wählen Sie für die Einstellung [STEUERUNG FÜR HDMI] in [HDMI- EINSTELLUNGEN] die Option [AUS], und wählen Sie anschließend für die Einstellung [STEUERUNG FÜR HDMI] in [HDMI- EINSTELLUNGEN] die Option [EIN] (Seite 96). • Einzelheiten siehe „So benutzen Sie die HDMI-Steuerungsfunktion für die „BRAVIA“-Synchronisation“ (Seite 71). 112DE
Problem Abhilfe Von der Anlage und vom Fernseher • Wählen Sie für die Einstellung [TON (HDMI)] in [HDMI- wird kein Ton ausgegeben, wenn die EINSTELLUNGEN] die Option [EIN] ((Seite 97)). Funktion System Audio Control • Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Fernsehgerät mit der verwendet wird. Funktion System Audio Control kompatibel ist. • Einzelheiten siehe „So benutzen Sie die HDMI-Steuerungsfunktion für die „BRAVIA“-Synchronisation“ (Seite 71). • Prüfen Sie die Anschlüsse. Die S-AIR-Funktion Problem Abhilfe Es wurde keine S-AIR- • Wenn Sie ein anderes S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses über Verbindung hergestellt (es 8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät entfernt auf. wurde keine Tonübertragung • Gleichen Sie die ID des S-AIR-Hauptgerätes und des untergeordneten eingerichtet), beispielsweise S-AIR-Gerätes ab (Seite 77). verhält sich die Anzeige des • Sie haben das Pairing des S-AIR-Hauptgerätes mit einem anderen untergeordneten S-AIR-Gerätes untergeordneten S-AIR-Gerät durchgeführt. Führen Sie das Pairing für das folgendermaßen: gewünschte untergeordnete S-AIR-Gerät durch (Seite 80). • Schaltet aus. • Das S-AIR-Hauptgerät ist mit einem anderen untergeordneten S-AIR-Gerät • Sie blinkt. gepairt. Brechen Sie das Pairing ab. • Wird rot. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät in ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf. • Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte. • Das untergeordnete S-AIR-Gerät ist ausgeschaltet. Achten Sie darauf, dass das Netzstromkabel angeschlossen ist, und schalten Sie das untergeordnete Zusatzinformationen S-AIR-Gerät ein. Aus dem untergeordneten • Wenn Sie ein anderes S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses über S-AIR-Gerät ist kein Ton zu 8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät entfernt auf. hören. • Gleichen Sie die ID des S-AIR-Hauptgerätes und des untergeordneten S-AIR-Gerätes ab (Seite 77). • Bestätigen Sie die Pairing-Einstellung (Seite 80). • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät näher beieinander auf. • Vermeiden Sie den Gebrauch von Geräten, die elektromagnetische Energie erzeugen, beispielsweise von Mikrowellenherden. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät in ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf. • Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte. • Ändern Sie die „RF CHANGE“-Einstellung (Seite 82). • Ändern Sie die ID-Einstellungen des S-AIR-Hauptgerätes und des untergeordneten S-AIR-Gerätes. • Schalten Sie die Anlage und das untergeordnete S-AIR-Gerät aus, und schalten Sie beide Geräte anschließend wieder ein. siehe Fortsetzung 113DE
Problem Abhilfe Ein Rauschen oder Tonaussetzer • Wenn Sie ein anderes S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses über treten auf. 8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät entfernt auf. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät näher beieinander auf. • Vermeiden Sie den Gebrauch von Geräten, die elektromagnetische Energie erzeugen, beispielsweise von Mikrowellenherden. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät in ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf. • Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte. • Ändern Sie die „RF CHANGE“-Einstellung (Seite 82). • Ändern Sie die ID-Einstellungen des S-AIR-Hauptgerätes und des untergeordneten S-AIR-Gerätes. Bedienung des Surroundverstärkers Wenn von den Surround-Lautsprechern kein Ton ausgegeben wird, dann prüfen Sie den Status der POWER / ON LINE-Anzeige am Surroundverstärker. Einzelheiten über die POWER / ON LINE- Anzeige finden Sie hier: „Schritt 3: Einrichten des Funksystems“ (Seite 33). Problem Abhilfe Die Netzstromversorgung ist • Prüfen Sie, ob das Netzstromkabel korrekt angeschlossen ist. nicht eingeschaltet. Die POWER / ON LINE- Schalten Sie den Surroundverstärker aus und ziehen Sie das Netzstromkabel vom Anzeige schaltet nicht ein. Surroundverstärker ab. Prüfen Sie anschließend die folgenden Punkte. • Haben die Lautsprecherkabel für + und - einen Kurzschluss? • Sind die Ventilationsöffnungen des Surroundverstärkers blockiert? • Nachdem Sie dies geprüft und etwaige Probleme behoben haben, schließen Sie das Netzstromkabel wieder an den Surroundverstärker an und schalten Sie den Surroundverstärker ein. Wenn Sie durch Überprüfung der oben genannten Punkte die Ursache des Problems nicht finden, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. 114DE
Problem Abhilfe Kein Ton. • wechselt auf Grün Prüfen Sie den Status der – Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig angeschlossen. POWER / ON LINE-Anzeige – Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Lautsprechereinstellungen. am Surroundverstärker. – Die Lautstärke der Anlage auf das Minimum gestellt. – Das S-AIR-Hauptgerät ist stummgeschaltet. – Je nach Quelle oder Einstellungen des Gerätes ist der Lautsprechereffekt unter Umständen weniger bemerkbar. – Es ist ein Kopfhörer angeschlossen. • blinkt grün – Das S-AIR-Hauptgerät ist nicht eingeschaltet. – Sie haben das Pairing des S-AIR-Hauptgerätes mit einem anderen untergeordneten S-AIR-Gerät durchgeführt. – Der Surroundverstärker ist mit einem anderen untergeordneten S-AIR-Gerät gepairt. – Gleichen Sie die ID des S-AIR-Hauptgerätes mit der des Surroundverstärkers ab (Seite 77). – Der Pairing-Vorgang ist noch nicht abgeschlossen. – Schlechte Tonübertragung. Verstellen Sie den Surroundverstärker so, dass sich die POWER / ON LINE- Anzeige auf Grün wechselt. – Stellen Sie den Subwoofer und den Surroundverstärker in ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf. – Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte. – Der bzw. die Funk-Transceiver ist bzw. sind nicht korrekt eingesteckt. Zusatzinformationen • wechselt auf Rot – Verstellen Sie den SURROUND SELECTOR-Schalter (SURROUND oder SURROUND BACK) des Surroundverstärkers passend zum S-AIR- Hauptgerät. „HP NO LINK“ und „VOLUME • Die Lautstärke wird auf das Minimum verringert, wenn Sie den MIN“ werden abwechselnd im Surroundverstärker bei angeschlossenem Kopfhörer ausschalten, bevor Sie die Frontplattendisplay angezeigt, Anlage ausgeschaltet haben, oder wenn der Funkempfang schlecht ist. Prüfen und die Lautstärke des Gerätes Sie in diesen Fällen den Funkempfang und stellen Sie die Lautstärke erneut ein. wird auf das Minimum verringert. 115DE
Wenn die Versionsnummer auf Selbstdiagnose-Funktion dem Fernsehbildschirm angezeigt wird (Wenn Buchstaben/Zahlen auf dem Display erscheinen) Wenn Sie die Anlage einschalten, wird möglicherweise die Versionsnummer Wenn die Selbstdiagnose-Funktion aktiviert [VER.X.XX] (X ist eine Zahl) auf dem wird, um Funktionsstörungen der Anlage zu Fernsehbildschirm angezeigt. Dies ist zwar verhindern, wird eine fünfstellige keine Funktionsstörung und dient nur zum Servicenummer (z.B. C 13 50) mit einer Gebrauch durch den Sony-Kundendienst, aber Kombination aus einem Buchstaben und vier der normale Betrieb der Anlage ist dann nicht Ziffern auf dem Fernsehbildschirm oder auf dem möglich. Schalten Sie die Anlage aus, und Frontplattendisplay angezeigt. Schauen Sie in schalten Sie sie dann erneut ein, um sie zu diesem Fall in der folgenden Tabelle nach. bedienen. C:13:50 VER.X.XX Erste 3 Ursache und/oder Maßnahme Zeichen der zur Behebung Servicenummer C 13 • Die Disc ist verschmutzt. , Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch (Seite 105). • Die Disc ist in einem Format, das von der Anlage nicht wiedergegeben werden kann. C 31 Die Disc ist falsch eingelegt. , Starten Sie die Anlage neu und legen Sie die Disc richtig ein. E XX Zur Vermeidung von (xx ist eine Zahl) Funktionsstörungen hat die Anlage die Selbstdiagnose- Funktion ausgeführt. , Verständigen Sie einen Sony- Händler in Ihrer Nähe oder Ihren zuständigen Sony- Kundendienst und geben Sie dort die fünfstellige Servicenummer an. Example: E 61 10 116DE
Videoteil Technische Daten Ausgänge VIDEO: 1 Vp-p 75 Ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 Ohm Verstärkerteil PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p Ausgangsleistung (nennwert) 75 Ohm Front L / Front R (nennwert): HDMI OUT: Typ A 35 W + 35 W (19-polig) (bei 10 Ohm, 1 kHz, 1 % THD) Lautsprecher RMS-Ausgangsleistung (referenz) Front/Mitte/Surround (SS-IS15) Front L / Front R*: 50 W + 50 W Lautsprechersystem Vollbereich- (bei 10 Ohm, 1 kHz, Lautsprechersystem 10 % THD) Bestückung 35 mm Mitte*: 50 W Nennimpedanz 10 Ohm (bei 10 Ohm, 1 kHz, Abmessungen (ca.) 45 × 55 × 40 mm (b/h/t) 10 % THD) Gewicht (ca.) 0,07 kg Surround L / Surround R*: 50 W + 50 W Lautsprecherkabel 4,5 m × 2, 3 m × (bei 10 Ohm, 1 kHz, 1, 12 m × 2 10 % THD) Subwoofer (SA-WSIS50) Subwoofer*: 100 W (bei 4 Ohm, 70 Hz, Lautsprechersystem 2 Weg-, 2-Driver- 10 % THD) + 100 W Subwoofer- (bei 4 Ohm, 500 Hz, 10 % Lautsprechersystem THD) Bestückung 120 mm + 160 mm * Je nach Dekodiermodus-Einstellungen und Quelle Nennimpedanz 4 Ohm wird unter Umständen kein Ton ausgegeben. Abmessungen (ca.) 190 × 450 × 472 mm (b/h/t) Eingänge (Analog) Zusatzinformationen Gewicht (ca.) 13,5 kg TV (AUDIO IN) Empfindlichkeit: Stromversorgung 220 – 240 V 450/250 mV Wechselspannung, Eingänge (Digital) 50/60 Hz SAT/CABLE (COAXIAL IN) Leistungsaufnahme Ein: 130 W Impedanz: 75 Ohm Standby: 0,3 W (im DVD-Anlage Stromsparmodus) Laser Halbleiter-Laser Steuereinheit (HCD-IS50) (DVD: λ = 645 - 660 nm) Abmessungen (ca.) 215 × 105 × 207 mm (CD: λ = 770 - 800 nm) (b/h/t) Emissionsdauer: Gewicht (ca.) 3,0 kg kontinuierlich Ausgangsleistung Signalformatsystem NTSC / PAL (DIGITAL MEDIA PORT) Tunerteil DC OUT: 5 V, 700 mA System PLL Quartz-Locked Surroundverstärker (TA-SA100WR) Digital Synthesizer Verstärkerteil UKW-Tunerteil Stereomodus (nennwert) 80 W + 80 W (bei 3 Ohm, Abstimmbereich 87,5 – 108,0 MHz 1 kHz, 1 % THD) (50-kHz-Intervall) Surroundmodus (referenz) RMS-Ausgangsleistung Antenne UKW-Antennendraht 143 W (pro Kanal bei Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch 3 Ohm, 1 kHz, Zwischenfrequenz 10,7 MHz 10 % THD)* MW-Tunerteil Abstimmbereich 531 – 1.602 kHz (bei * Je nach Quelle wird unter Umständen kein Ton 9-kHz-Abstimmintervall) ausgegeben. Antenne MW-Rahmenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz siehe Fortsetzung 117DE
Nennimpedanz: 3 – 16 Ω Allgemeines Stromversorgung 220 – 240 V Glossar Wechselspannung, 50/60 Hz D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Leistungsaufnahme Ein: 50 W Calibration) Abmessungen (ca.) 85 × 100 × 330 mm D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) (b/h/t) wurde von Sony entwickelt. Mit dieser (einschließlich Technologie lassen sich die EZW-RT10) Lautsprechereinstellungen in kurzer Zeit 85 × 100 × 345 mm automatisch messen und an Ihre Hörumgebung (b/h/t) einschließlich Lautsprecher- anpassen. kabelabdeckung und Dolby Digital Lautsprecherkabelhalter Dieses Kinosoundformat ist weiter entwickelt Gewicht (ca.) 1,7 kg einschließlich Lautsprecher- als Dolby Surround Pro Logic. In diesem Format kabelabdeckung und geben die Surround-Lautsprecher Stereoklang Lautsprecherkabelhalter mit erweitertem Frequenzbereich aus, und ein Funk-Transceiver (EZW-RT10) Subwoofer-Kanal für tiefe Bässe wird separat Kommunikationssystem S-AIR-Spezifikation bereitgestellt. Dieses Format wird auch als „5.1“ Version 1.0 bezeichnet, wobei der Subwoofer-Kanal für den Ausgangsleistung 12,0 mW 0.1-Kanal steht (da er nur funktioniert, wenn ein Frequenzband 2,4000 GHz – 2,4835 GHz tiefer Basseffekt gebraucht wird). Alle sechs Modulationsmethode DSSS Kanäle in diesem Format werden separat Stromversorgung 3,3 V Gleichspannung, aufgenommen, um die Kanäle optimal 350 mA Abmessungen (ca.) 50 × 13 × 60 mm (b/h/t) voneinander zu trennen. Und da alle Signale Gewicht (ca.) 24 g digital verarbeitet werden, werden die Signale weniger geschwächt. Funksender (EZW-T100) Kommunikationssystem S-AIR-Spezifikation Dolby Pro Logic II Version 1.0 Dolby Pro Logic II erstellt 5 Ausgabekanäle mit Ausgang 12,0 mW voller Bandbreite aus 2-Kanal-Quellen. Dies Frequenzband 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Modulationsmethode DSSS geschieht über einen innovativen, hochreinen Stromversorgung 4 V Gleichspannung, Matrix-Surround-Decoder, der die räumlichen 550 mA Eigenschaften der Originalaufnahme extrahiert, 5 V Gleichspannung, ohne neue Klänge oder Tonfärbungen 15 mA hinzuzufügen. Abmessungen (ca.) 52 × 24 × 95 mm (max. 77 × 24 × 95 mm) x Movie mode (b/h/t) Der Movie mode eignet sich für Stereo- Gewicht (ca.) 61 g Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround enkodierten Programme. Das Ergebnis ist ein Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, verbesserter Tiefenraum des Klangfeldes, der bleiben vorbehalten. fast an die Qualität des diskreten 5.1-Kanal- • Leistungsaufnahme bei Standby Klangs heranreicht. 0,3 W. x Music mode • In den Leiterplatten sind keine Der Music mode eignet sich für alle Stereo- halogenierten Flammhemmer enthalten. Musikaufnahmen und bietet einen breiten, tiefen • Über 85 % der Energieeffizienz des Klangraum. Verstärkerblocks werden mit dem volldigitalen Verstärker (S-Master) erzielt. 118DE
DTS Progressiv-Format Digitale Audiokomprimierungstechnologie, die (Sequentielle Abtastung) von DTS, Inc. entwickelt wurde. Diese Im Gegensatz zum Zeilensprung-Format kann Technologie entspricht den Anforderungen von das progressive Format 50 - 60 Vollbilder pro 5.1-Kanal-Surroundklang. Dieses Format Sekunde wiedergeben, da alle Abtastzeilen bei besteht aus hinteren Stereo-Kanälen und es einem Durchlauf aufgebaut werden (beim enthält einen separaten Subwoofer-Kanal. DTS NTSC-System 525 Zeilen). Die Bildqualität ist bietet dieselben diskreten 5.1 Kanäle insgesamt höher und Standbilder, Text sowie hochwertigen digitalen Audios. Die gute horizontale Linien sind schärfer. Trennung der Kanäle wird realisiert, indem alle S-AIR Kanaldaten separat aufgenommen und digital (Sony Audio Interactive Radio verarbeitet werden. Frequency) HDMI (High-Definition Multimedia In den letzten Jahren haben sich DVD-Medien, Interface) Digital Broadcasting und andere hochqualitative HDMI ist eine Schnittstelle, die sowohl Video- Medien rapide verbreitet. als auch Audiosignale an einem einzigen Mit dem Ziel, die feinen Nuancen dieser Digitalanschluss unterstützt. So können Sie Bild hochqualitativen Medien ohne Einbußen und Ton digital in hoher Qualität genießen. Die übertragen zu können, hat Sony eine Spezifikation HDMI unterstützt HDCP (High- Technologie mit der Bezeichnung „S-AIR“ für Bandwidth Digital Contents Protection), eine die Funkübertragung digitaler Audiosignale Kopierschutztechnologie mit integrierter ohne Komprimierung entwickelt. Diese Kodiertechnologie für digitale Videosignale. Technologie hat Sony in das EZW-RT10/ Zeilensprung-Format EZW-T100 eingebaut. (Bildaufbau im Mit dieser Technologie werden digitale Zusatzinformationen Zeilensprungverfahren) Audiosignale ohne Komprimierung über den 2,4 GHz Frequenzbereich des ISM-Bandes Das Zeilensprung-Format ist die NTSC- (weltweit reservierter Frequenzbereich für Standardmethode für die Anzeige von geschlossene Benutzergruppen in den Bereichen Fernsehbildern mit 30 Vollbildern (Frames) pro Industrie, Wissenschaft und Medizin) Sekunde. Jedes Vollbild wird zweimal gescannt, übertragen, beispielsweise über W-LANs oder und zwar abwechselnd zwischen den geraden Bluetooth-Anwendungen. und ungeraden Zeilen, 60 Mal pro Sekunde. Elternkontrolle Eine DVD-Funktion, mit der die Wiedergabe der Disc auf Benutzer mit einem voreingestellten Alter im Einklang mit den Altersbeschränkungen in dem jeweiligen Land beschränkt werden kann. Die Beschränkung variiert je nach Disc. Ist sie aktiviert, so ist die Wiedergabe entweder komplett unterbunden oder Gewaltszenen werden übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt, usw. 119DE
Liste der Sprachcodes Die Sprachnamen werden der ISO 639: 1988-Norm (D) entsprechend geschrieben. Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irisch 1347 Maorisch 1507 Samoanisch 1028 Abchasisch 1186 Schottisches 1349 Mazedonisch 1508 Schonisch 1032 Afrikaans Gälisch 1350 Malajalam 1509 Somalisch 1039 Amharisch 1194 Galizisch 1352 Mongolisch 1511 Albanisch 1044 Arabisch 1196 Guarani 1353 Moldavisch 1512 Serbisch 1045 Assamesisch 1203 Gujaratisch 1356 Marathi 1513 Swasiländisch 1051 Aymara 1209 Haussa 1357 Malaysisch 1514 Sesothisch 1052 Aserbaidschanisch 1217 Hindi 1358 Maltesisch 1515 Sudanesisch 1053 Baschkirisch 1226 Kroatisch 1363 Burmesisch 1516 Schwedisch 1057 Belorussisch 1229 Ungarisch 1365 Nauruisch 1517 Suaheli 1059 Bulgarisch 1233 Armenisch 1369 Nepalisch 1521 Tamilisch 1060 Biharisch 1235 Interlingua 1376 Holländisch 1525 Telugu 1061 Bislamisch 1239 Interlingue 1379 Norwegisch 1527 Tadschikisch 1066 Bengalisch 1245 Inupiak 1393 Okzitanisch 1528 Thai 1067 Tibetanisch 1248 Indonesisch 1403 Oromo 1529 Tigrinja 1070 Bretonisch 1253 Isländisch 1408 Orija 1531 Turkmenisch 1079 Katalanisch 1254 Italienisch 1417 Pundjabisch 1532 Tagalog 1093 Korsisch 1257 Hebräisch 1428 Polnisch 1534 Sezuan 1097 Tschechisch 1261 Japanisch 1435 Paschtu 1535 Tongaisch 1103 Walisisch 1269 Jiddish 1436 Portugiesisch 1538 Türkisch 1105 Dänisch 1283 Javanisch 1463 Quechua 1539 Tsongaisch 1109 Deutsch 1287 Georgisch 1481 Rätoromanisch 1540 Tatarisch 1130 Bhutani 1297 Kasachisch 1482 Kirundisch 1543 Twi 1142 Griechisch 1298 Grönländisch 1483 Rumänisch 1557 Ukrainisch 1144 Englisch 1299 Kambodschanisch 1489 Russisch 1564 Urdu 1145 Esperanto 1300 Kannada 1491 Kijarwanda 1572 Usbekisch 1149 Spanisch 1301 Koreanisch 1495 Sanskrit 1581 Vietnamesisch 1150 Estnisch 1305 Kaschmirisch 1498 Zinti 1587 Volapük 1151 Baskisch 1307 Kurdisch 1501 Sango 1613 Wolof 1157 Persisch 1311 Kirgisisch 1502 Serbokroatisch 1632 Xhosa 1165 Finnisch 1313 Lateinisch 1503 Singhalesisch 1665 Joruba 1166 Fiji 1326 Lingalisch 1505 Slowakisch 1684 Chinesisch 1171 Faröisch 1327 Laotisch 1506 Slowenisch 1697 Zulu 1174 Französisch 1332 Litauisch 1181 Friesisch 1334 Lettisch 1345 Malagasisch 1703 Nicht angegeben Liste der regionalen Codes für die Elternkontrolle Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet 2044 Argentinien 2165 Finnland 2362 Mexiko 2149 Spanien 2047 Australien 2174 Frankreich 2376 Niederlande 2499 Schweden 2046 Österreich 2109 Deutschland 2390 Neuseeland 2086 Schweiz 2057 Belgien 2248 Indien 2379 Norwegen 2528 Thailand 2070 Brasilien 2238 Indonesien 2427 Pakistan 2184 Großbritannien 2079 Kanada 2254 Italien 2424 Philippinen 2090 Chile 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Russland 2115 Dänemark 2363 Malaysia 2501 Singapur 120DE
Index für Teile und Steuerelemente Nähere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuereinheit (Frontplatte) FUNCTION VOLUME Zusatzinformationen A Funktionstasten (N/x/FUNCTION/ D [/1 (Ein/Standby) (35, 102) VOLUME –/+) (39) E Disc-Schlitz (40) B Fernbedienungssensor (12) F Z (Auswerfen) (41) C Frontplattendisplay (123) siehe Fortsetzung 121DE
Steuereinheit (Rückplatte) DMPORT A TV (AUDIO IN R/L)-Buchsen (28) F VIDEO OUT (VIDEO)-Buchse (28) B ECM-AC2-Buchse (92) G VIDEO OUT (COMPONENT)-Buchsen C SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)- (28) Buchse (29) H Ventilationsöffnungen D HDMI OUT-Buchse (28) I DMPORT-Buchse (29) E TV (DIGITAL IN OPTICAL)-Buchse (28) J MW-Antennenanschlüsse (31) K FM 75Ω COAXIAL-Buchse (31) 122DE
Frontplattendisplay Die Anzeigen auf dem Frontplattendisplay MUTING CD TUNED TITLE CHAP STEREO MONO S-AIR PL NTSC SLEEP NIGHT REPEAT 1 DTS DIGITAL PROGRESSIVE qj qh A Blinkt, wenn der Einschlaf-Timer J Leuchtet auf, wenn die HDMI OUT- eingestellt ist. (86) Buchse korrekt an das HDCP- B Leuchtet auf, wenn die kompatible Gerät (High-Bandwidth Stummschaltungsfunktion aktiviert ist. Digital Content Protection) mit HDMI- oder DVI-Eingang (Digital Visual C Leuchtet auf, wenn eine CD oder DATA Interface) angeschlossen ist. (28) CD eingelegt wird. K Aktueller Repeat-Modus. (49) D Leuchtet auf, wenn ein Sender empfangen wird. (Nur Radio) (68) L Leuchtet auf, wenn die Anlage E Leuchtet auf, wenn die progressive Signale ausgibt (nur DVD-Funktion). (95) Zeitinformationen eines Titels oder Kapitels im Frontplattendisplay M Leuchtet auf, wenn eine Disc eingelegt wird (nur DVD-Funktion). Zusatzinformationen erscheinen. (Nur DVD) (53) F Stereo-/Mono-Effekt. (Nur Radio) (69) N Zeigt den Anlagenstatus an, G Leuchtet auf, wenn der S-AIR-Sender beispielsweise Kapitel-, Titel- oder Tracknummer, Zeitinformationen, (nicht mitgeliefert) in den Subwoofer Funkfrequenz, Wiedergabestatus, eingesteckt wird und die Anlage den Ton überträgt. Dekodiermodus usw. H Aktuelles Surround-Format O Wiedergabestatus (nur DVD-Funktion) (außer JPEG) P Aktuelles Surround-Format (außer JPEG) I Leuchtet auf, wenn das Farbsystem auf NTSC gestellt ist. Q Leuchtet auf, wenn der Nachtmodus eingeschaltet ist. (86) 123DE
Subwoofer Unterseite des Subwoofers SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 4 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER A Ventilationsöffnungen B SYSTEM CONTROL-Buchse (24) C SPEAKER-Buchsen (24) D EZW-T100-Schlitz (24) ACHTUNG Drehen Sie die Schrauben vor der Installation des EZW-T100 nicht heraus. 124DE
Surroundverstärker Frontplatte Rückplatte EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B POWER/ON LINE C L PAIRING SURROUND SELECTOR R PHONES SURROUND SURROUND BACK A PHONES-Buchse (33) F Schlitz für Funk-Transceiver (EZW-RT10) (27) B POWER (ON/OFF) (33) G S-AIR ID-Schalter (33) C POWER / ON LINE-Anzeige (33) Zusatzinformationen H SPEAKER L-Buchse (24) D PAIRING-Anzeige (81) I SPEAKER R-Buchse (24) E PAIRING-Taste (81) J SURROUND SELECTOR-Schalter (33) 125DE
Fernbedienung IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE BESCHREIBUNGEN DER TASTEN A–O P–Z ANALOG4) 5 PICTURE NAVI wk Zifferntasten3)4) 7 ANGLE 9 PRESET +/– qg [/1 (Ein/Standby) 2 AUDIO3) wj PROG +/–3)4) ql TV [/1 (Ein/Standby) 1 CLEAR wl REPEAT 6 C/X/x/c/ 1)4) qs D.TUNING 0 SLEEP ed REPLAY/ADVANCE DIGITAL4) 6 SOUND MODE +/–3) ql qh DIMMER 5 SUBTITLE 0 ./> qg DISPLAY 3 SYSTEM MENU qd m/M wd DVD MENU qa THEATRE ef / wd DVD TOP MENU wh TONE e; H3) wf ENTER 8 TOOLS/OPTIONS4) qd x qj FUNCTION 4 TUNING +/– wd X qk MENU/HOME4) qf TV ws DISPLAY2) qf MUTING4) wa TV VOL +/–4) w; Z es NIGHT ea VOLUME +/– w; -/--4) 8 ONE-TOUCH PLAY eg O RETURN4) wg / 4) 3 t/ 4) qa 4) wh /4) wl c/C4) ql 1) Die ENTER-Taste hat dieselbe Funktion wie die Taste . Bei der Bedienung des Fernsehgerätes dient die ENTER-Taste für die Auswahl eines Kanals und die Taste dient für die Auswahl von Menüelementen. 2) Diese Taste ist nur für die Funktionen „DVD“ oder „DMPORT“ verfügbar. Je nach DIGITAL MEDIA PORT Adapter funktioniert diese Taste unter Umständen nicht. 3) Die Tasten 5, H, PROG +/SOUND MODE und AUDIO sind durch fühlbare Punkte gekennzeichnet. Sie können die fühlbaren Punkte bei der Bedienung der Anlage als Orientierung verwenden. 4) Diese Tasten ändern sich in Tasten für die Bedienung des Fernsehgerätes, wenn sich die Fernbedienung im TV-Modus befindet. Die Fernbedienung befindet sich im TV-Modus, wenn die TV-Taste ws aufleuchtet. 126DE
Anleitung für das Steuerungsmenü Mit dem Steuerungsmenü können Sie eine Funktion auswählen und damit verbundene Informationen anzeigen. DISPLAY Drücken Sie wiederholt DISPLAY. Mit jedem Drücken auf DISPLAY wird ein anderes Steuerungsmenü angezeigt: 1 t 2 t ... t 1 t ... Zusatzinformationen 1 Steuerungsmenü 1 2 Steuerungsmenü 2 (erscheint nur bei bestimmten Discs) 3 Steuerungsmenü aus Hinweis • Das Steuerungsmenü wird nur während der „DVD“-Funktion angezeigt. Steuerungsmenü Die Steuerungsmenüs 1 und 2 zeigen je nach Disc-Typ unterschiedliche Elemente an. Einzelheiten zu den einzelnen Elementen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. siehe Fortsetzung 127DE
Example: Steuerungsmenü 1 bei der Wiedergabe eines DVD VIDEO. Momentan wiedergegebene Titelnummer 1) Momentan wiedergegebene Kapitelnummer 2) Gesamtzahl Titel 1) Wiedergabestatus Gesamtzahl Kapitel2) (N Wiedergabe, Elemente im X Pause, Steuerungsmenü x Stopp, usw.) 9 8( 99) Art der 13( 99) DVD VIDEO wiedergegebenen T 0: 04: 17 Disc3) Ausgewählter Punkt AUS Wiedergabezeit4) AUS DISC TITEL Aktuelle Einstellung KAPITEL Funktionsbezeichnung Optionen des ausgewählten WIEDERHOLEN Steuerungsmenüelements ENTER Beenden: DISPLAY Bedienungsmeldung 1) Die Szenennummer bei einer VIDEO CD (PBC ist eingeschaltet), die Titelnummer bei einer VIDEO CD/CD, die Ordnernummer bei einer DATA CD/DATA DVD. 2) Die Indexnummer bei einer VIDEO CD, die MP3-Dateinummer oder die JPEG-Bilddateinummer bei einer DATA CD/DATA DVD. 3) Super-VCD als „SVCD“. „MP3“ im Steuerungsmenü 1 oder „JPEG“ im Steuerungsmenü 2 bei einer DATA CD/DATA DVD. 4) Das Datum wird bei JPEG-Bilddateien angezeigt (nur bei bestimmten JPEG-Bilddateien). So schalten Sie das Display aus Drücken Sie DISPLAY. Liste der Steuerungsmenüelemente Element Name und Funktion des Elements, relevanter Disc-Typ [TITEL] (Seite 45)/[SZENE] (Seite 45)/[STÜCK] (Seite 45) Sie können den Titel, die Szene oder den Track für die Wiedergabe auswählen. [KAPITEL] (Seite 45)/[INDEX] (Seite 45) Sie können den Titel, die Szene oder den Track für die Wiedergabe auswählen. [STÜCK] (Seite 45) Sie können den Track für die Wiedergabe auswählen. [ORIGINAL/PLAY LIST] (Seite 52) Sie können die Art der Titel (DVD-RW/DVD-R) für die Wiedergabe auswählen, dann den [ORIGINAL]-Titel, oder eine bearbeitete [PLAY LIST]. [ZEIT] (Seite 45) Sie können die verstrichene Zeit und die verbleibende Wiedergabezeit prüfen. Geben Sie den Zeitcode für die Bild- und Musiksuche ein. 128DE
[PROGRAMM] (Seite 47) Sie können den Track für die Wiedergabe auswählen, und zwar in der gewünschten Reihenfolge. [ZUFALL] (Seite 48) Sie können den Track/die Datei in Zufallsreihenfolge (Random) wiedergeben. [WIEDERHOLEN] (Seite 49) Sie können die gesamte Disc (alle Titel/alle Tracks/alle Ordner/alle Dateien) wiederholt wiedergeben oder Sie können einen Titel/ein Kapitel/einen Track/einen Ordner/eine Datei wiederholt wiedergeben. [DISC-MENÜ] (Seite 50) Sie können das DVD-Menü anzeigen. [SUCHEN] (Seite 59) Sie können die Liste mit Ordnern/JPEG-Bilddateien anzeigen. [EINSTELLUNGEN] (Seite 93) [BENUTZERDEFINIERT] Zusätzlich zu den Einstellungen der Schnelleinrichtung können Sie diverse andere Einstellungen festlegen. [SCHNELLKONFIG.] (Seite 35) Sie können die Grundeinstellungen vornehmen. Mit der Schnelleinrichtung können Sie die gewünschte Sprache des Onscreen-Displays und das Bildseitenverhältnis des Fernsehbildschirms auswählen, und mit Ja oder Nein können Sie die automatische Kalibrierung starten. Zusatzinformationen [ORDNER] (Seite 45) Sie können den Ordner für die Wiedergabe auswählen. [DATEI] (Seite 45) Sie können die JPEG-Bilddatei oder die DivX-Videodatei für die Wiedergabe auswählen. * [DATUM] (Seite 55) Sie können das Datum angeben, an dem das Bild mit einer Digitalkamera aufgenommen wurde. * [ANZEIGEDAUER] (Seite 60) Sie können die Anzeigedauer der Dias auf dem Fernsehbildschirm auswählen. * [EFFEKT] (Seite 60) Sie können die Effekte auswählen, mit denen Dias bei einer Diashow gewechselt werden sollen. * [MODUS (MUSIK, BILD)] (Seite 59) Sie können das Datenformat auswählen: Die MP3-Datei und/oder die JPEG-Bilddatei, die bei der Wiedergabe einer DATA CD/DATA DVD abgespielt werden sollen. * Diese Elemente werden nicht aufgelistet, wenn eine DATA CD/DATA DVD mit DivX-Videodatei wiedergegeben wird. Tipp • Die Symbolanzeige des Steuerungsmenüs leuchtet gelb auf, t wenn Sie ein beliebiges Element auswählen, außer [AUS] (nur [PROGRAMM], [ZUFALL] und [WIEDERHOLEN]). Die [ORIGINAL/PLAY LIST]-Anzeige leuchtet gelb auf, wenn Sie [PLAY LIST] wählen (Standardeinstellung). 129DE
Index Numerics E N 16:9 95 EFFECT 60 NIGHT MODE 86 4:3 LETTER BOX 95 Elternkontrolle 119 4:3 OUTPUT 96 O 4:3 PAN SCAN 95 F OMNI-DIRECTIONAL 5.1 Kanal-Surround 52 Fehlerbehebung 106 SOUND 66 Fernbedienung 12, 126 ORIGINAL 52 A FM-Modus 69 OSD 94 A/V SYNC 56 Frontplatte 121 Abspielbare Discs 7 Frontplattendisplay 87, 123 P ANGLE 55 PARENTAL CONTROL 89, Anschließen des Fernsehers 27 G 99, 120 ATTENUATE 43 Gespeicherte Sender benennen PAUSE MODE 96 AUDIO 51 70 PBC-Wiedergabe 63 AUDIO (HDMI) 97 PICTURE NAVI 58 AUDIO DRC 98 H PLAY LIST 52 AUDIO SETUP 98 HDMI (High-Definition Programm-Wiedergabe 47 Auspacken 11 Multimedia Interface) 119 PROGRESSIVE AUTOMATISCHE HDMI SETUP 96 (COMPONENT OUT) 95 KALIBRIERUNG 91, 98 HDMI YCBCR/RGB (HDMI) Progressiv-Format 38, 119 97 B R BACKGROUND 99 I RDS 71 BASS 67 ILLUMINATION MODE 88 Regionalcode 9 Batterien 12 INFORMATION MODE 87 Repeat-Wiedergabe 49 INTERVAL 60 RESET 100, 103 C Rückplatte 122 CHAPTER 45 J CONNECTION 100 JPEG RESOLUTION 97 S CUSTOM 94, 103 JPEG-Bilddatei 56 S-AIR 119 S-AIR SETUP 98 D K S-AIR STBY 79 D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Klangmodus 66 Schnelleinrichtung 35 Calibration) 91, 98, 118 SCREEN SAVER 99 DATA CD 7 L Sendungen im Mehrkanalton DATA DVD 7 LANGUAGE SETUP 94 85 Dekodiermodus 64 LEVEL 101 SETUP 93, 103 Diashow 60 Liste der Sprachcodes 120 SLEEP 86 DIGITAL IN 98 Sofortvorlauf 41 DIGITAL MEDIA PORT 29, M Sofortwiederholung 41 75 Soft-Touch-Buttons 39 MENU 94 DIMMER 87 SPEAKER SETUP 100 MIDDLE 67 DISPLAY 53, 70 MODE (MUSIC, IMAGE) 59 Steuereinheit 121, 122 DISTANCE 100 Steuerung für HDMI 71, 96 MP3 56 DivX 61, 99 Steuerungsmenü 127 Multi Session CD 9 Dolby Digital 52, 118 MULTI-DISC RESUME 46, SUBTITLE 94 Dolby Pro Logic II 118 Subwoofer 124 100 DTS 119 MUTING 41 SYSTEM MENU 43, 44, 64, DUAL MONO 85 65, 68, 69, 70, 79, 82, 87, 88 DVD-Menü 50 SYSTEM SETUP 99 130DE
T TEST TONE 101 TRACK SELECTION 99 TREBLE 67 TV TYPE 95 V VIDEO SETUP 95 VOLUME LIMIT 97 W Wandmontage der Lautsprecher 16 Wiedergabe fortsetzen 46 Wiedergabe in Zeitlupe 41 Z Zeilensprung-Format 119 Zufalls-Wiedergabe 48 Zusatzinformationen 131DE
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en vocht, om gevaar voor brand of een elektronische apparaten elektrische schok te voorkomen. (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals Europese landen met een boekenrek of ingebouwde kast. gescheiden Ter vermindering van brandgevaar is het belangrijk de ophaalsystemen) ventilatiesleuven van het apparaat niet af te dekken met Het symbool op het product of op de verpakking wijst kranten, gordijnen, een tafelkleed, enz. erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag Plaats geen brandgevaarlijke voorwerpen zoals worden behandeld. Het moet echter naar een plaats brandende kaarsen bovenop het apparaat. worden gebracht waar elektrische en elektronische Om brandgevaar en elektrische schokken te vermijden, apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit mag er geen vloeistof op het apparaat spatten en mag u product op de correcte manier wordt verwijderd, geen met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen koffiekopje, drinkglas of bloemenvaas op het apparaat die zich zouden kunnen voordoen in geval van zetten. verkeerde afvalbehandeling. De recycling van Leg batterijen of apparatuur met batterijen niet op hete materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke plaatsen zoals in de volle zon, dichtbij een vuur, enz. bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER-product. Dit label bevindt zich onderop de behuizing. 2NL
Voor klanten in Europa Voorzorgsmaatregelen Verwijdering van oude Voor de stroomvoorziening batterijen (in de Europese • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door Unie en andere Europese bevoegd onderhoudspersoneel. landen met afzonderlijke • Het apparaat blijft verbonden met de netspanning inzamelings-systemen) zolang het op het stopcontact is aangesloten, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat • Steek de stekker van het apparaat in een goed de meegeleverde batterij van dit product niet als bereikbaar stopcontact, opdat u in geval van nood huishoudelijk afval behandeld mag worden. onmiddellijk de stroomvoorziening kunt verbreken. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in Mocht u iets vreemds aan het apparaat bemerken, combinatie met een chemisch symbool. De chemische trekt u dan onmiddellijk de stekker uit het symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden stopcontact. toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen Omtrent deze die zich zouden kunnen voordoen in geval van gebruiksaanwijzing verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke • In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven bronnen. In het geval dat de producten om redenen van hoe u dit apparaat bedient met de toetsen op de veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- afstandsbediening. U kunt ook de toetsen op de integriteit een permanente verbinding met batterij discspeler gebruiken met dezelfde of vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd soortgelijke namen als die op de servicepersoneel vervangen te worden. afstandsbediening. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze • De onderdelen in het bedieningsmenu kunnen zal worden behandeld, dient het product aan het eind per verkoopgebied verschillend zijn. van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het • "DVD" kan worden gebruikt als een algemene desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. term voor een DVD VIDEO, DVD+RW/ Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het DVD+R, en DVD-RW/DVD-R. gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te • De oorspronkelijke instelling wordt verwijderen. Overhandig de batterij bij het onderstreept aangegeven. desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. NL De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. 3NL
Omtrent de S-AIR-functie Dit systeem is geschikt voor de S-AIR-functie, die zorgt voor de draadloze overdracht van geluidssignalen tussen S-AIR-producten. De volgende S-AIR-producten kunnen met dit systeem gebruikt worden: • Surround-versterker (bijgeleverd): Hiermee kunt u genieten van draadloze surround-sound. • S-AIR-ontvanger (optioneel): Hiermee kunt u ook in een andere kamer van de weergave genieten. De S-AIR-ontvanger kan als optionele accessoire worden aangeschaft (de S-AIR- producten kunnen per verkoopgebied verschillend zijn). Opmerkingen of instructies voor de surround- versterker of S-AIR-ontvanger in deze gebruiksaanwijzing gelden alleen voor het geval dat er daadwerkelijk een surround-versterker of S-AIR-ontvanger is aangesloten. Nadere details over de S-AIR-functie vindt u onder "Gebruik van een S-AIR-product" (pagina 75). 4NL
Inhoudsopgave Omtrent deze gebruiksaanwijzing........... 3 Corrigeren van een vertraging tussen Omtrent de S-AIR-functie....................... 4 beeld en geluid ............................... 56 Afspeelbare discs .................................... 7 (A/V SYNC) Voorbereidingen Afspelen van MP3-bestanden/ JPEG-beeldbestanden..................... 57 Stap 1: Opstellen van de Weergeven van MP3-bestanden en luidsprekers..................................... 13 JPEG-beeldbestanden als een Stap 2: Aansluiten van het systeem ...... 20 diavertoning met geluid.................. 60 Stap 3: Opzetten van een draadloos Genieten van DivX®-video’s................ 61 systeem ........................................... 33 Afspelen van een VIDEO CD met Stap 4: Maken van de snelstart- PBC-afspeelfuncties instellingen...................................... 35 (versie 2.0)...................................... 63 Basisbediening (PBC-weergave) Afspelen van een disc ........................... 39 Geluid bijregelen Luisteren naar de radio of andere Genieten van surround-sound door geluidsbronnen................................ 42 keuze van de decodeerfunctie ........ 64 Genieten van geluid via alle Keuze van het klankbeeld..................... 66 luidsprekers..................................... 44 Bijregelen van de lage tonen, Diverse functie voor het middentonen en hoge tonen............ 67 afspelen van discs Radio-afstemfuncties Opzoeken van een titel/hoofdstuk/ Voorkeurzenders instellen .................... 68 muziekstuk/scène, e.d. .................... 45 Naar de radio luisteren.......................... 68 Hervatten van de weergave bij het Gebruik van het Radio Data Systeem punt op de disc waar u het laatst (RDS) ............................................. 70 stopte...............................................46 (Weergave hervatten) Bediening voor HDMI/Externe Uw eigen muziekprogramma audio-apparatuur samenstellen.................................... 47 Gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie (Programma-weergave) voor "BRAVIA" Sync .................... 71 Afspelen in willekeurige volgorde........ 48 Gebruik van de DIGITAL MEDIA (Willekeurige weergave) PORT-adapter................................. 74 Meermalen achtereen afspelen.............. 49 Gebruik van een S-AIR-product........... 75 (Herhaalde weergave) Gebruik van het DVD-menu ................. 50 Aanpassen van de geluidswergave........ 51 Keuze van [ORIGINAL] of [PLAY LIST] op een DVD-VR...... 52 Informatie over de disc bekijken........... 53 Veranderen van de beeldhoek ............... 55 Ondertiteling weergeven....................... 56 wordt vervolgd 5NL
Andere bedieningsfuncties Aanvullende informatie De TV bedienen met de bijgeleverde Voorzorgsmaatregelen........................ 102 afstandsbediening ........................... 81 Opmerkingen over discs ..................... 104 Genieten van multiplex-uitzendingen ... 83 Problemen oplossen............................ 105 (DUAL MONO) Zefdiagnosefunctie ............................. 114 Volle klank bij geringe (Wanneer er letters/cijfers in het geluidssterkte .................................. 84 uitleesvenster verschijnen) (NIGHT MODE) Technische gegevens .......................... 115 Gebruik van de uitschakelklok.............. 84 Woordenlijst ....................................... 116 Aanpassen van de helderheid van het Taalcodelijst ....................................... 118 uitleesvenster .................................. 85 Overzicht bedieningsorganen ............. 119 Andere aanduidingen in het Overzicht van het bedieningsmenu..... 125 uitleesvenster zien........................... 85 Index ................................................... 128 (INFORMATION MODE) Wijzigen van de aanblik van de tiptoetsen......................................... 86 (ILLUMINATION MODE) Geavanceerde instellingen en aanpassingen Beperken van de afspeelbaarheid van een disc ........................................... 87 (PARENTAL CONTROL) Automatisch ijken van de juiste instellingen...................................... 89 (AUTO CALIBRATION) Gebruik van het instelscherm................ 91 Taalkeuze voor de aanduidingen en de gesproken taal ................................. 92 [TAALKEUZE] Instellingen voor het uitleesvenster ...... 92 [VIDEO-INSTELLING] Instellingen voor de HDMI................... 94 [HDMI-INSTELLING] Instellingen voor de geluidsweergave... 96 [AUDIO INSTELLING] Overige instellingen .............................. 97 [SYSTEEMINSTELLING] Instellingen voor de luidsprekers .......... 98 [LUIDSPREKER] Terugkeren naar de oorspronkelijke instellingen.................................... 101 6NL
Afspeelbare discs Type Disc-beeldmerk Eigenschappen Pictogram DVD VIDEO • DVD VIDEO • DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEO-formaat of video- afspeelmodus • DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEO-formaat VR (Video-opname) • DVD-R/DVD-RW in VR (Video- modus opname) modus (uitgezonderd DVD-R DL) VIDEO CD • VIDEO CD (versie 1.1 en 2.0 discs) • Super-VCD • CD-R/CD-RW/CD-ROM in video- CD formaat of Super-VCD formaat CD • Audio-CD • CD-R/CD-RW in audio-CD formaat DATA CD – • CD-R/CD-RW/CD-ROM in DATA CD-formaat, met inbegrip van MP3-bestanden1), JPEG beeldbestanden2) en DivX videobestanden3)4), overeenkomstig de ISO 96605) Level 1/Level 2-, of Joliet-normen (uitgebreid formaat) DATA DVD – • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW in DATA DVD-formaat, met inbegrip van MP3-bestanden1), JPEG beeldbestanden2) en DivX videobestanden3)4), overeenkomstig de UDF (universeel disc-formaat) normen. wordt vervolgd 7NL
1) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO/MPEG voor de compressie van geluidsgegevens. MP3-bestanden moeten in het formaat MPEG 1 Audio Layer 3 zijn. 2)JPEG-beeldbestanden moeten voldoen aan de DCF beeldformaatnormen. (DCF "Ontwerpnorm voor camerabestandssysteem": Beeldnormen voor digitale camera’s opgesteld door de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)). 3) DivX® is een videobestandscompressietechniek, ontwikkeld door DivX, Inc. 4) DivX, DivX Certified en de bijbehorende beeldmerken zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden toegepast onder licentie. 5)Een logisch formaat voor bestanden en mappen op CD-ROM’s, opgesteld door de ISO (Internationale Organisatie voor Standaardisering). De "DVD-RW", "DVD+RW", "DVD+R", "DVD VIDEO" en "CD" beeldmerken zijn handelsmerken. Voorbeelden van discs die in dit systeem niet kunnen worden afgespeeld Dit systeem is niet geschikt voor weergave van de volgende discs: • CD-ROM/CD-R/CD-RW discs opgenomen in andere formaten dan die vermeld op pagina 7 • CD-ROM discs opgenomen in PHOTO CD formaat • Het gegevensgedeelte van CD-Extra discs • CD’s met grafische gegevens • Audio-DVD discs • Data-DVD discs zonder MP3-bestanden, JPEG-beeldbestanden of DivX-videobestanden • DVD-RAM • Super Audio CD’s Bovendien is dit systeem niet geschikt voor weergave van de volgende discs: • DVD VIDEO-discs met een andere regiocode (pagina 9). • Discs met afwijkende vormen (bijv. hoekig, hartvormig e.d.) • Discs met een speciale afspeelaccessoire er aan bevestigd, zoals een ring, of een etiket er op. Ring Etiket • Adapter voor het afspelen van 8-cm discs in spelers voor standaardformaat. Adapter • Discs met stickers of papier er op geplakt. • Discs met stukjes plakband of restjes van afgescheurde etiketten. 8NL
Opmerkingen over CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW In bepaalde gevallen kan het afspelen van een CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW- disc in dit systeem niet lukken, als de disc niet in goede staat verkeert, als de opnamekwaliteit slecht is of als de voor opname gebruikte software of opname-apparatuur niet compatibel is. Een disc kan niet worden afgespeeld als hij na het opnemen nog niet juist is beëindigd. Zie voor nadere informatie de gebruikaanwijzing van uw opname-apparatuur. Overigens kunnen bepaalde afspeelfuncties niet goed werken met sommige DVD+RW’s/DVD-R’s, ook al is de betreffende disc wel goed beëindigd. In dat geval kunt u de disc het best bekijken met de normale afspeelfunctie. Ook sommige DATA-CD’s/DATA-DVD’s die zijn opgenomen in het Packet Write formaat kunnen niet worden afgespeeld. Muziek-CD’s zijn gecodeerd met beveiligingstechnieken ter bescherming van de auteursrechten Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de Compact Disc (CD)-norm. Door een aantal platenmaatschappijen worden momenteel verschillende muziek-CD’s uitgebracht die zijn gecodeerd met beveiligingstechnieken ter bescherming van de auteursrechten. Houd er rekening mee dat er onder deze discs een aantal is dat niet voldoet aan de CD-norm en dat niet kan worden afgespeeld met dit product. Opmerking over DualDiscs Een DualDisc is een dubbelzijdige disc die aan één zijde DVD-videomateriaal bevat en aan de andere zijde digitaal audiomateriaal. Aangezien het audiomateriaal niet altijd voldoet aan de Compact Disc (CD) normen, is het afspelen van een dergelijke disc niet gegarandeerd. Omtrent MultiSessie-discs CD • Dit systeem kan een multisessie-CD afspelen als er een MP3-bestand in de eerste sessie is opgenomen. Latere MP3-bestanden opgenomen in volgende sessies kunnen ook worden weergegeven. • Dit systeem kan een multisessie-CD afspelen als er een JPEG-beeldbestand in de eerste sessie is opgenomen. Latere JPEG-beeldbestanden opgenomen in volgende sessies kunnen ook worden weergegeven. • Als er MP3-bestanden en JPEG-beeldbestanden in muziek-CD formaat of video-CD formaat zijn opgenomen in de eerste sessie, zal alleen de eerste sessie worden weergegeven. Regiocode Uw systeem heeft een regionale code die vermeld staat aan de onderkant van de discspeler; het apparaat kan alleen DVD’s met dezelfde regiocode afspelen. Ook DVD VIDEO-discs met het ALL teken kunnen in dit systeem worden afgespeeld. Als u probeert een ander soort DVD VIDEO-disc af te spelen verschijnt er op uw TV-scherm een mededeling [Weergave van deze disc niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] Afhankelijk van de DVD VIDEO-disc kan er soms geen regiocode op de disc worden vermeld, ofschoon het afspelen van de DVD VIDEO-disc is verboden krachtens de regionale beperkingen. 9NL
Opmerking over het afspelen van DVD’s en VIDEO CD’s Bepaalde afspeelfuncties van een DVD of VIDEO CD kunnen door de producenten van de software bewust worden beperkt. Aangezien dit systeem een DVD of VIDEO CD zal afspelen volgens de intenties van de software-producent, kunnen bepaalde afspeelfuncties soms niet beschikbaar zijn. Lees hieromtrent ook de gebruiksaanwiijzing van de beterffende DVD of VIDEO CD. Auteursrechten Dit product is voorzien van auteursrechtbeveiligingstechnieken die beschermd zijn door V.S. octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze auteursrechtbeveiligingstechnieken moet worden goedgekeurd door Macrovision en is uitsluitend bestemd voor huiselijk gebruik en weergave in besloten kring, tenzij meer algemeen goedgekeurd door Macrovision. Het ontmantelen of tot broncode herleiden hiervan is verboden. Dit systeem werkt met een Dolby* Digital en Dolby Pro Logic (II) adaptieve matrixsurround-decoder en het DTS** Digital Surround System. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Vervaardigd onder licentie onder de U.S. Patent octrooinummers: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & andere octrooien in de V.S. en wereldwijd, verleend of aangevraagd. DTS en DTS Digital Surround zijn gedeponeerde handelsmerken en het DTS beeldmerk en symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996- 2007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Dit systeem beschikt over High-Definition Multimedia Interface (HDMITM) technologie. HDMI, het HDMI beeldmerk en de term High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. "BRAVIA" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. "S-AIR" en het bijbehorende beeldmerk zijn handelsmerken van Sony Corporation. 10NL
Voorbereidingen Voorbereidingen Uitpakken • Discspeler (1) – Rechter surround-luidspreker • Surround-versterker (grijze stekkerbus) (alleen (TA-SA100WR) (1) voor draadloze aansluiting) ER POW N LINE ER/O POW • Luidsprekers PHO NES – Linker voorluidspreker (witte • Subwoofer (1) stekkerbus) (alleen voor • Luidsprekersnoerdeksel (1) aansluiting met snoer) • Luidsprekersnoerhouder (1) • AM-kaderantenne – Rechter voorluidspreker (rode (raamantenne) (1) stekkerbus) (alleen voor aansluiting met snoer) • Draadloze adapters – Draadloze zendontvanger • FM-draadantenne (snoer) (1) (EZW-RT10) (1) – Middenluidspreker (groene • Videosnoer (1) stekkerbus) (alleen voor aansluiting met snoer) – Draadloze zender • Afstandsbediening (1) (EZW-RT10) (1) • Luidsprekersnoeren (2) (alleen – Linker surround-luidspreker voor snoeraansluiting van (blauwe stekkerbus) (alleen • R6 (type AA) batterijen (2) surround-luidsprekers) voor draadloze aansluiting) • Ijkingsmicrofoon (1) • Beugels (5) • Inbussleutel (1) • Gebruiksaanwijzing • Snelstartgids (kaart) (1) wordt vervolgd 11NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen U kunt het complete systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening, met de 3 en # kanten in de richtingen die staan Voorbereidingen aangegeven in het batterijvak. Voor het gebruik van de afstandsbediening richt u die op de discspeler. A B Opmerking • Laat de afstandsbediening niet liggen op een plaats met extreme hitte of vocht. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk. • Zorg dat er geen voorwerpen of materialen in de afstandsbediening terechtkomen, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of fel lamplicht. Dat kan storing in de werking veroorzaken. • Als u de afstandsbediening voorlopig een tijdlang niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om beschadiging door batterijlekkage te voorkomen. 12NL
Tip Stap 1: Opstellen van de • U kunt de subwoofer ook aan een van beide zijkanten opstellen, gericht op uw luisterplaats. luidsprekers Voorbereidingen • Bij het opstellen van een luidsprekers kan die wel eens weg draaien van de juiste richting. In dat geval Voor de best klinkende surround-sound moeten kunt u het luidsprekersnoer vast zetten met een in de alle luidsprekers behalve de subwoofer op handel verkrijgbare snoerklem of een dito stuk gelijke afstand van uw luisterplaats worden plakband e.d. opgesteld (1). Het is aanbevolen de subwoofer op te stellen in het gebied (2). Optimaal gebruik van de subwoofer Stel de luidsprekers en de subwoofer zo op als hieronder aangegeven. Voor een krachtige basweergave plaatst u de subwoofer dichtbij een wand. D Dichtbij een wand C B G 1 A 1 1 H F 1 1 E Opmerking • Als het nodig is de subwoofer vóór de 2 D G voorluidsprekers te plaatsen, zorgt u dan dat de afstand ertussen niet meer is dan 0,5 meter. * B C 1 2 1 1 2 2 1 2 1 E F A Discspeler B Voorluidspreker (L) C Voorluidspreker (R) D Middenluidspreker E Surroundluidspreker (L) F Surroundluidspreker (R) G Subwoofer • De basweergave kan tegenvallen als de subwoofer H Surround-versterker nogal ver naar buiten (3) staat. Dan kunt u door bijstellen van de afstand tot uw luisterplaats de beste opstelling bepalen. wordt vervolgd 13NL
• Zet de subwoofer niet achter een groot obstakel, zoals 3 3 een televisietoestel e.d. De middentonen zullen daardoor worden belemmerd. Voorbereidingen Televisie, e.d. • Plaats geen voorwerpen bovenop het midden van de subwoofer, waar de luidspreker zit. Opmerking • Zet de luidsprekers niet schuin of op een hellend oppervlak. • Zet de luidsprekers niet op plaatsen met: – Extreme hitte of kou – Veel stof of vuil – Veel vocht – Krachtige trillingen • Plaats de subwoofer niet onder een tafel of bureau of – Directe zonnestraling in een kast. • Wees voorzichtig bij het opstellen van het luidsprekers en/of luidsprekerstandaards (niet bijgeleverd) op oppervlakken met een speciale behandeling (was, olie, poetsmiddel en dergelijke) omdat dit kan resulteren in vlekken of verkleuring van de afwerking. • Gebruik voor het reinigen een zachte doek, zoals een glazendoek. • Gebruik geen schuurspons en schuurpoeder of oplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol. • Als de subwoofer te dicht bij de televisie staat, kunnen de beelden op het scherm vervormen. In dat geval plaatst u de subwoofer iets verder van de televisie weg. Tip • Als u de opstelling van de luidsprekers verandert, raadt Sony u aan om de instellingen aan te passen. Zie voor nadere details "Automatisch ijken van de juiste instellingen" (pagina 89). 14NL
Opmerking voor omgang met de subwoofer • Voor het optillen van de subwoofer mag u niet uw Voorbereidingen hand in de sleuven steken. De luidspreker zou beschadigd kunnen worden. Bij het optillen dient u de subwoofer aan de onderkant te ondersteunen. Subwoofer Sleuven • Til de subwoofer niet op aan de EZW-T100 insteekgleuf. • Oefen geen druk uit bovenop het midden van de subwoofer, waar de luidspreker zit. Luidsprekereenheden EZW-T100 Sleuven 15NL
Ophangen van de luidsprekers aan de wand Alvorens u de luidsprekers aan de wand hangt, dient u te besluiten welke verbinding u wilt gebruiken Voorbereidingen voor de surround-luidsprekers. U kunt kiezen uit 2 verbindingsmethoden voor de surround- luidsprekers. A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker (draadloze verbinding) B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting) Sony raadt u aan bij dit systeem de draadloze verbinding te gebruiken. Zie voor nadere details “Stap 2: Aansluiten van het systeem” (page 20). De bijgeleverde surround-luidsprekers zijn bestemd voor een draadloze verbinding. Als u een snoeraansluiting wilt gebruiken, zult u de surround-luidsprekersnoeren moeten vervangen. Nadere details over het vervangen van de luidsprekersnoeren vindt u in stap 2 tot 4 onder "Luidsprekers aan de wand hangen" hieronder. Opmerking • Raadpleeg een installateur of een ijzerwarenhandel als u niet zeker bent van het wandmateriaal of de juiste schroeven. • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de sterkte van de wand. Een gipsplaten wand is erg bros, dus zorg daarbij dat u een balk vindt om de schroef stevig in te draaien. Installeer de luidsprekers aan een vlakke verticale wand, die stevig genoeg is om het gewicht te dragen. • Sony kan niet verantwordelijk worden gesteld voor ongelukken of schade die voortkomt uit onjuiste installatie, te zwakke wanden, verkeerd gebruikte schroeven of andere oorzaken zoals natuurrampen e.d. 1 Zorg voor een stel schroeven (niet bijgeleverd) die passen in de openingen van de beugel. 2 Maak de beugel aan de wand vast met een schroef in opening 1. 1 2 3 4 Tip • Om te zorgen dat de luidspreker niet kantelt, gebruikt u tevens opening 2. 16NL
3 Verwijder het achterdeksel met de inbussleutel (bijgeleverd) en verwijder het voetstuk van de luidspreker met een kruiskopschroevendraaier (+) (niet bijgeleverd). Inbussleutel (bijgeleverd) Voorbereidingen Achterdeksel 4 Druk punt A in met de bijgeleverde inbussleutel (1) en verwijder de luidsprekersnoeren (2). (2) (1) A Met het knopje omlaag zitten de Met het knopje omhoog kunnen de luidsprekersnoeren vast. luidsprekersnoeren worden verwijderd. 5 Leid de luidsprekersnoeren door opening 3. 3 wordt vervolgd 17NL
6 Maak de losgemaakte luidsprekersnoeren vast met de 3/# in de juiste luidsprekeraansluitingen en druk dan het knopje helemaal omlaag (2). Voorbereidingen (2) (1) 3 # Tip • Als het knopje niet gemakkelijk beweegt, gebruikt u de inbussleutel (bijgeleverd). 7 Maak het achterdeksel weer vast met de inbussleutel (bijgeleverd). 8 Maak de luidspreker vast aan de beugel met de in stap 3 verwijderde schroef in opening 4. 4 18NL
Over het aansluiten van de luidsprekersnoeren De stekkers van de luidsprekersnoeren zijn dezelfde kleur als de aansluitbussen waarop ze moeten worden aangesloten. Voorbereidingen Er zijn 2 soorten luidsprekersnoeren voor de surround-luidsprekers. U kunt het snoer voor de surround- luidsprekers aanpassen aan het gewenste type luidsprekeraansluiting. 3 # Zwart Steek niet de plastic 3 isolatielaag van de draden in de luidsprekerklemmen. # Zwart Tip • U kunt de luidsprekersnoeren (voor de snoeraansluiting) los maken uit de aansluitstekkers. Plaats de stekker met het nokje aan de onderkant op een plat oppervlak (1) en druk de stekker omlaag, dan kunt u het snoer er uit trekken (2). (1) (2) Nokje • U kunt de luidsprekersnoeren (voor een draadloze verbinding) niet los maken uit de aansluitstekkers. Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Kortsluiting in de luidsprekers kan schade aan het systeem toebrengen. Om dit te voorkomen, volgt u deze voorzorgen bij het aansluiten van de luidsprekers. Let op dat de ontblote stroomdraad van elk luidsprekersnoer niet in aanraking komt met een andere luidsprekerklem of met de draad van een ander luidsprekersnoer, zoals hieronder getoond. De ontblote luidsprekerdraad De ontblote draden raken elkaar, raakt een andere omdat er teveel van de isolatie is luidsprekerklem. verwijderd Opmerking Let op dat u de luidsprekerdraden niet verwisselt, maar aansluit op de juiste aansluitklemmen: 3 op +, en # op –. Als de draden verwisseld worden, zullen de lage tonen ontbreken en kan er vervorming klinken. 19NL
Stap 2: Aansluiten van het systeem Voorbereidingen Zie het onderstaande aansluitschema en lees de aanvullende informatie van 1 t/m 7 op de volgende pagina’s. Opmerking • Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere stoorgeluiden te vermijden. • Als u andere geluidsbronnen met hun eigen volumeregelaar aansluit, stelt u de geluidssterkte daarmee zo hoog mogelijk in zonder dat er vervorming klinkt. U kunt kiezen uit 2 verbindingsmethoden voor de surround-luidsprekers. A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker (draadloze verbinding) B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting) Sony raadt u aan bij dit systeem de draadloze verbinding te gebruiken. 20NL
A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker (draadloze verbinding) 5 DIGITAL MEDIA Voorbereidingen 5 Draagbare muziekspeler PORT-adapter 5 VCR, digitale 4 TV satellietontvanger of PlayStation, enz. 6 AM- kaderantenne (raamantenne) 6 FM-draadantenne (snoer) Voorkant van de discspeler Onderkant van de 1 Stekker subwoofer 3 Draadloze zender SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER Achterkant van 7 Netsnoer (stroomkabel) de subwoofer 2 Voorluidspreker 2 (R) Middenluidspreker 2 Voorluidspreker (L) 3 Draadloze zender Surround-versterker 2 Surroundluidspreker (L) EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK RR 2 Surroundluidspreker (R) 7 Netsnoer (stroomkabel) wordt vervolgd 21NL
B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting) 5 DIGITAL MEDIA Voorbereidingen 5 Draagbare muziekspeler PORT-adapter 5 VCR, digitale 4 TV satellietontvanger of PlayStation, enz. 6 AM- kaderantenne (raamantenne) 6 FM-draadantenne (snoer) Voorkant van de discspeler Onderkant van de 1 Stekker subwoofer SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER Achterkant van 7 Netsnoer (stroomkabel) de subwoofer 2 Voorluidspreker 2 (R) Middenluidspreker 2 Surroundluidspreker (R) 2 Voorluidspreker (L) 2 Surroundluidspreker (L) 22NL
1 Aansluiten van de discspeler Sluit de systeemstekker van de discspeler aan op de SYSTEM CONTROL-aansluiting aan de Voorbereidingen onderkant van de subwoofer. Steek de stekker van het SYSTEM CONTROL-snoer in de stekkerbus en draai de schroeven van de stekker vast. Onderkant van de subwoofer Achterkant van de discspeler SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 DMPORT SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER Achterkant van de subwoofer Stekker SYSTEM CONTROL-snoer Schroeven Opmerking • Voordat u de discspeler aansluit, plaatst u de subwoofer op een stabiel oppervlak dat groter is dan de subwoofer zelf. • Leg eerst een deken of een zachte doek op het werkoppervlak, om de afwerking van de subwoofer niet te beschadigen. 23NL
2 Aansluiten van de luidsprekers A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker Voorbereidingen (draadloze verbinding) Sluit de stekkers van de voorluidsprekers en de middenluidspreker aan op de FRONT L, FRONT R, en CENTER aansluitbussen aan de onderkant van de subwoofer en sluit de stekker van de surround- luidsprekers aan op de SPEAKER L and SPEAKER R aansluitbussen aan de onderkant van de surround-versterker. Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Middenluidspreker Luidsprekersnoeren Rood Groen Achterkant van Wit de subwoofer Onderkant van de subwoofer SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 EZW-T100 insteekopening Zie voor nadere details (Gebruik van een S-AIR- SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 product (pagina 75)). FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WAARSCHUWING Achterpaneel van de Verwijder deze schroeven surround-versterker alleen wanneer u de EZW-T100 gaat installeren. EZW-RT10 Blauw Luidsprekersnoeren S-AIR ID SPEAKER Surround- A B C luidspreker (L) L PAIRING Naar een SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND R Surround- wandstopcontact BACK luidspreker (R) Netsnoer Grijs (stroomkabel) 24NL
B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting) Sluit de stekkers van het luidsprekersnoer aan op de bijbehorende SPEAKER-aansluitbussen. De stekkers van de luidsprekersnoeren zijn dezelfde kleur als de aansluitbussen waarop ze moeten worden Voorbereidingen aangesloten. Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Middenluidspreker Luidsprekersnoeren Rood Groen Achterkant van Wit de subwoofer Onderkant van de subwoofer SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 EZW-T100 insteekopening Zie voor nadere details SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 (Gebruik van een S-AIR- product (pagina 75)). FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER WAARSCHUWING Verwijder deze schroeven Grijs Blauw alleen wanneer u de EZW-T100 gaat installeren. Luidsprekersnoeren Surroundluidspreker (R) Surroundluidspreker (L) 25NL
3 Insteken van de draadloze zender/zendontvanger U kunt geluidssignalen door de S-AIR-signaalzender draadloos laten verzenden naar een ander S-AIR- Voorbereidingen apparaat, zoals een surround-versterker of een S-AIR-ontvanger. Een S-AIR-product is een apparaat dat geschikt is voor de draadloze S-AIR-signaaloverdracht. Voor het gebruik van de S-AIR-functie zult u een stel draadloze zendontvangers moeten aanbrengen in de subwoofer, de surround-versterker en de S-AIR-ontvanger. Nadere details over de S-AIR-functie vindt u onder "Gebruik van een S-AIR-product" (pagina 75). Opmerking • Voor het insteken van de draadloze zender/zendonvanger dient u eerst te zorgen dat het netsnoer niet is aangesloten op een stopcontact. • Raak de aansluitcontacten van de draadloze zender/zendontvanger niet aan. • Steek de draadloze zender/zendontvanger in de opening met het S-AIR beeldmerk boven. • Steek de draadloze zender/zendontvanger zo erin, dat de V-tekens tegenover elkaar staan. • Steek nooit iets anders dan alleen de draadloze zendontvanger in de EZW-RT10 insteekopening. • Steek nooit iets anders dan alleen de draadloze zender in de EZW-T100 insteekopening. Insteken van de draadloze zender in het S-AIR-hoofdapparaat (Subwoofer) 1 Verwijder de schroeven en maak het aansluitdeksel los. Achterkant van de subwoofer Aansluitdeksel Opmerking • Verwijder de schroeven uit het aansluitdeksel met de waarschuwingsaanduiding. Verwijder geen andere schroeven. • Het aansluitdeksel is verder niet meer nodig; toch kunt u het beter bewaren. 2 Steek de draadloze zender in de opening. Achterkant van de subwoofer 26NL
3 Gebruik dezelfde schroeven om de draadloze zender te bevestigen. Achterkant van de subwoofer Voorbereidingen Opmerking • Gebruik geen andere schroeven om de draadloze zender vast te zetten. Insteken van de draadloze zendontvanger in het S-AIR-hulpapparaat (Surround-versterker) EZW-RT10 T10 EZW-R S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND R Draadloze zendontvanger SURROUND BACK 4 Aansluiten van de televisie Gebruik de onderdelen als volgt: • Videosnoer (1) Om het televisiegeluid te beluisteren via de luidsprekers van dit systeem, sluit u het TV-toestel aan op dit systeem met een audiosnoer (niet bijgeleverd) (A). Voor het weergeven van video op uw TV, controleert u de video-ingangen van het TV-toestel en kiest u voor aansluitmethode A, B, of C. De beeldkwaliteit wordt stap voor stap beter van A (standaard) tot C (HDMI). Als uw TV-toestel beschikt over een optische of coaxiale digitaaluitgang, kunt u de geluidskwaliteit verbeteren door aansluiting met een digitaalkabel (B). wordt vervolgd 27NL
Audiosnoer (niet Optische digitaalkabel bijgeleverd) (niet bijgeleverd) Voorbereidingen Wit Rood Naar de optische Naar de AUDIO OUT digitaaluitgang van de TV aansluitingen van de TV Achterkant van de discspeler DMPORT HDMI**-kabel (niet Videosnoer Component-videosnoer bijgeleverd) (bijgeleverd) (niet bijgeleverd)* Groen Blauw Rood PR/CR PB/CB Naar de VIDEO IN Naar de HDMI IN aansluiting van de TV aansluiting van de TV Naar de COMPONENT VIDEO IN aansluitingen van de TV * Als uw TV geschikt is voor signalen in progressief formaat, gebruikt u deze aansluiting en stelt u het uitgangssignaal van het systeem in op progressief formaat (pagina 38). ** HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Als uw TV beschikt over een HDMI-aansluiting, gebruikt u deze aansluiting en kiest u het type uitgangssignaal (pagina 37). Opmerking • Bij gebruik van de "DMPORT"-functie wordt het videosignaal niet doorgegeven via de HDMI OUT en COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. • Dit systeem is geschikt voor zowel digitale als analoge signalen. Digitale signalen krijgen voorrang boven analoge signalen. Als het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal verwerkt na 2 seconden. • Bij aansluiten van de HDMI-kabel dient u op te letten dat u de stekker met de juiste kant boven houdt. • Voor aansluiten van de optische digitaalkabel steekt u de stekker in de aansluitbus totdat die vastklikt. Tip • U kunt een andere weergavebron, zoals een videorecorder (VCR), een digitale satellietontvanger of een PlayStation aansluiten op de TV (AUDIO IN) aansluitingen (A) of de TV (DIGITAL IN) OPTICAL aansluitbus (B) in plaats van een TV-toestel. 28NL
5 Aansluiten van andere apparatuur U kunt genieten van de weergave van andere geluidsbronnen via de luidsprekers van dit systeem. Voorbereidingen Achterkant van de discspeler DMPORT B Coaxiale digitaalkabel A (niet bijgeleverd) DIGITAL MEDIA PORT-adapter Naar de coaxiale digitaaluitgang van een andere signaalbron (bijv. digitale satellietontvanger) Aansluiten van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan op de DMPORT-aansluitbus. Zie voor nadere details "Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (pagina 74). Opmerking • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter zo aan dat de V-tekens tegenover elkaar staan. Voor het losmaken trekt u aan de stekker terwijl u A ingedrukt houdt. • Probeer niet om de DIGITAL MEDIA PORT-adapter los te maken of aan te sluiten op de discspeler terwijl het systeem is ingeschakeld. A Tip • U kunt een digitaal audio-ingangssignaal toewijzen aan de functies "TV" en "SAT/CABLE." Zie voor nadere details [DIGITAL IN] (pagina 96). wordt vervolgd 29NL
Als uw TV-toestel meerdere audio/video-ingangen biedt U kunt diverse geluidsbronnen weergeven met de luidsprekers van het systeem via de aangesloten TV. Sluit de bronapparatuur als volgt aan. Voorbereidingen TV Videorecorder (VCR), digitale satellietontvanger of PlayStation, enz. Videorecorder (VCR), digitale satellietontvanger of PlayStation, enz. Discspeler :Signaalstroom Kies de weergavebron op uw TV. Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel. Als uw TV niet beschikt over meerdere audio/video-ingangen, zult u een apart schakelkastje nodig hebben om het geluid van meerdere bronnen weer te geven. 30NL
6 Aansluiten van de antenne Voorbereidingen AM-kaderantenne (raamantenne) (bijgeleverd) A B Opmerking • Draad A en draad B kunnen zonder onderscheid worden aangesloten op beide aansluitklemmen. Achterkant van de discspeler DMPORT FM-draadantenne (bijgeleverd) Opmerking • Plaats de AM-kaderantenne (raamantenne) en het snoer niet te dicht bij het systeem en de andere AV-apparatuur, want dat kan storing in de weergave veroorzaken. • Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit. • Na het aansluiten van de FM-draadantenne leidt u die zo horizontaal mogelijk. Tip • Verstel de richting van de AM-kaderantenne (raamantenne) voor de beste AM-ontvangst. • Als u last hebt van slechte FM-ontvangst, gebruikt u een 75-ohm coaxkabel (niet bijgeleverd) om de discspeler aan te sluiten op een FM-buitenantenne, zoals hieronder getoond. Discspeler FM- buitenantenne ANTENNA AM FM 75 COAXIAL 31NL
7 Aansluiten van het netsnoer (stroomtoevoerkabel) Voordat u de netsnoeren van de subwoofer en de surround-versterker aansluit op een wandstopcontact, Voorbereidingen dient u eerst de voorluidsprekers en de middenluidspreker aan te sluiten op de subwoofer, en de surround-luidsprekers op de surround-versterker (pagina 24). Achterkant van de subwoofer EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING Naar een SURROUND SELECTOR SURROUND R wandstopcontact SURROUND BACK Naar een wandstopcontact Netsnoer Netsnoer (stroomtoevoerkabel) (stroomtoevoerkabel) Opmerking • Na het aansluiten van het netsnoer dient u ongeveer 20 seconden te wachten alvorens de stroom in te schakelen met een druk op "/1. 32NL
Controleren van de Stap 3: Opzetten van een signaaloverdracht draadloos systeem U kunt de toestand van de geluidsoverdracht Voorbereidingen tussen de subwoofer en de surround-versterker controleren aan het POWER / ON LINE- Voor gebruik van het draadloze systeem, zult u indicatorlampje van de surround-versterker. eerst de surround-versterker moeten instellen. Voor het instellen controleert u of de draadloze zender en zendontvanger naar behoren zijn POWER / ON LINE- Toestand indicatorlampje aangebracht in de subwoofer en de surround- versterker (pagina 26). Licht groen op. Er vindt geluidsoverdracht Dit draadloze systeem heet "S-AIR". plaats. Nadere details over de S-AIR-functie vindt u Knippert groen. Er vindt geen onder "Gebruik van een S-AIR-product" geluidsoverdracht plaats. (pagina 75). Nadere details vindt u onder "Werking van de surround- versterker" (pagina 113). Licht rood op. De surround-versterker geeft geen geluid weer. Nadere details vindt u onder "Werking van de surround- versterker" (pagina 113). Gedoofd. De surround-versterker is "/1 uitgeschakeld of het beveiligingscircuit is in POWER / ON LINE-indicatorlampje werking getreden. POWER S-AIR ID-schakelaar Nadere details vindt u onder "Werking van de surround- EZW-RT10 POWER versterker" (pagina 113). S-AIR ID SPEAKER POWER/ON LINE A B C Luisteren naar de weergave via L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK een hoofdtelefoon PHONES aansluiting SURROUND U kunt genieten van de weergave van het SELECTOR-schakelaar systeem in een andere kamer, door een De subwoofer verzendt geluidssignalen naar de hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONES- surround-versterker die is aangesloten op de aansluiting van de surround-versterker. surround-luidsprekers. Voor het instellen van de Opmerking geluidsoverdracht gaat u als volgt te werk. • Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit op de 1 Druk op "/1 op de discspeler. surround-versterker, zal noch de discspeler, noch de surround-versterker geluid weergeven via de Het apparaat wordt ingeschakeld. luidsprekers van het systeem. 2 Zorg dat de SURROUND SELECTOR- • De volumeregeling van het systeem kan in de schakelaar van de surround-versterker minimumstand komen als u de surround-versterker staat ingesteld op SURROUND. uitschakelt terwijl er daarop een hoofdtelefoon is 3 Stel de S-AIR ID-schakelaar van de aangesloten, of ook als de radio-ontvangst erg slecht is. In dat geval verschijnen de aanduidingen "HP NO surround-versterker in op A. LINK" en "VOLUME MIN" beurtelings in het 4 Druk op POWER van de surround- uitleesvenster. Controleer de radio-ontvangst en stel versterker. dan weer het gewenste geluidsvolume in. Het POWER / ON LINE-indicatorlampje licht groen op. Als dat niet gebeurt, controleert u de signaaloverdracht als volgt. wordt vervolgd 33NL
Bij gebruik van meerdere S-AIR- 2 Steek de nokken van de producten luidsprekersnoerhouder in de U kunt fouten in de signaaloverdracht tussen uitsparingen van het Voorbereidingen de S-AIR-producten voorkomen door een luidsprekersnoerdeksel en druk de houder vast. verschillende identificatiecode in te stellen voor elk S-AIR-product. Zie voor nadere Luidsprekersnoerhouder details "Instellen van de geluidsoverdracht tussen de S-AIR-signaalzender en de S-AIR- signaalontvanger (ID-instelling)" (pagina 75). Voorkomen van storing met de buren Om te voorkomen dat de draadloze signalen storing met uw buren veroorzaken, kunt u het Surround-versterker S-AIR-hoofdapparaat en de surround-versterker koppelen om ze een unieke verbinding te geven. Zie voor nadere details "Koppelen van de m S-AIR-signaalzender met een specifieke S-AIR- signaalontvanger (Koppeling maken)" (pagina 78). Aanbrengen van het deksel op de surround-versterker Na het aansluiten en instellen kunt u het deksel op de surround-versterker aanbrengen, om overtollige luidsprekersnoeren weg te bergen. 1 Breng het luidsprekersnoerdeksel aan Opmerking door het omlaag te schuiven langs de • Voor het losmaken verwijdert u eerst de groeven aan weerszijden van de luidsprekersnoerhouder en dan het surround-versterker. luidsprekersnoerdeksel. Voor het losmaken van de luidsprekersnoerhouder drukt u licht op het Luidsprekersnoerdeksel klemmetje van de houder en tilt u die omhoog. Voor het verwijderen van het luidsprekersnoerdeksel drukt u de randen van het deksel licht uiteen en schuift u het omlaag. • Pas op dat u de snoeren niet met kracht aandrukt. Surround-versterker Groeven Druk het luidsprekersnoerdeksel omlaag totdat u een klik hoort. Plaats de surround- versterker ondersteboven en berg de luidsprekersnoer op in de ruimte onder het luidsprekersnoerdeksel. 34NL
4 Druk op zonder een disc te Stap 4: Maken van de plaatsen. Het instelscherm voor keuze van de taal snelstart-instellingen Voorbereidingen voor de beeldschermaanduidingen verschijnt op het TV-scherm. Volg de onderstaande stappen om de vereiste basisinstellingen voor gebruik van het systeem TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGLISH te maken. MENU: ENGLISH GELUID: FRANÇAIS Opmerking ONDERTITELING: DEUTSCH • Als u het systeem aansluit op uw televisie met een ITALIANO ESPAÑOL componentvideosnoer (niet bijgeleverd) of een HDMI- NEDERLANDS kabel (niet bijgeleverd), zult u het type video- DANSK uitgangssignaal moeten instellen voor aanpassing aan uw SVENSKA TV-toestel. Zie voor nadere details "Instellen van het type video-uitgangssignaal dat past bij uw TV" (pagina 37). 5 Druk op X/x om een taal te kiezen. Het systeem toont daarna het menu en de "/1 ondertiteling in de gekozen taal. 6 Druk op . Vervolgens verschijnt het instelscherm voor keuze van de beeldverhouding van de TV-weergave. VIDEO-INSTELLING TV TYPE: 16:9 C/X/x/c, PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): 16:9 4:3 VERHOUDING: 4:3 LETTER BOX DISPLAY PAUZESTAND: 4:3 PAN&SCAN 7 Druk op X/x om de instelling te kiezen 1 Schakel de TV in. die het best voldoet met uw TV-toestel. 2 Druk op de [/1 -toets op de discspeler x Als u beschikt over een breedbeeld- TV of een 4:3 standaard-TV met een en de POWER-toets op de surround- breedbeeldfunctie versterker. [16:9] (pagina 92) Het apparaat wordt ingeschakeld. x Als u beschikt over een 4:3 Opmerking standaard-TV • Zorg dat de weergavebron staat ingesteld op [4:3 LETTER BOX] of [4:3 PAN&SCAN] "DVD" (pagina 42). (pagina 92) 3 Zet de ingangskeuzeschakelaar van uw 8 Druk op . TV zo dat het signaal van dit systeem wordt weergegeven op het TV-scherm. [Druk op [ENTER] voor snelle instelling.] verschijnt onderaan op het TV-scherm. Als deze mededeling niet verschijnt, zorgt u dan voor weergave van de snelstartinstellingen (pagina 37) en doe het bovenstaande opnieuw. wordt vervolgd 35NL
9 Sluit de ijkingsmicrofoon aan op de 10 Druk op C/c om in te stellen op [JA]. ECM-AC2-aansluiting aan de Opmerking achterkant van de discspeler. • Let op dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten Voorbereidingen Plaats de ijkingsmicrofoon op oorhoogte in op de surround-versterker (pagina 75). De uw luisterplaats met een statief e.d. (niet volgende stappen zullen niet lukken als er een bijgeleverd). De voorkant van elke hoofdtelefoon is aangesloten. luidspreker moet op de ijkingsmicrofoon • Voor het starten van de [AUTOKALIBRATIE] gericht zijn en er mag geen obstakel zijn ijking, dient u te zorgen dat de surround- tussen de luidsprekers en de versterker op de juiste plaats staat en is ijkingsmicrofoon ingeschakeld. Als de surround-versterker op een ongeschikte plaats staat, zoals in een andere Opmerking kamer, zult u niet de juiste meting verkrijgen. • De ECM-AC2-aansluiting dient alleen voor de bijgeleverde ijkingsmicrofoon. Sluit er geen 11 Druk op . andere microfoon op aan. [AUTOKALIBRATIE] begint. Zorg dat de kamer stil is tijdens de meting. Achterkant van de discspeler Opmerking • Er wordt een luide testtoon weergegeven wanneer de [AUTOKALIBRATIE] begint. Het DMPORT is niet mogelijk de geluidssterkte te verminderen. Houd rekening met kleine kinderen en uw buren. • Begeeft u zich buiten het directe meetgebied en maak geen geluid terwijl de meting plaatsvindt Naar de ECM-AC2-aansluiting (ongeveer 1 minuut lang) om de meetresultaten niet te beïnvloeden. Ijkingsmicrofoon 12 Maak de ijkingsmicrofoon los en druk op C/c om in te stellen op [JA]. Opmerking • De eigenschappen van de kamer waarin het systeem is opgesteld kunnen de meting beïnvloeden. • Als de meting mislukt, volgt u de aanwijzingen die verschijnen en dan herhaalt u de [AUTOKALIBRATIE]. 13 Druk op . Hiermee zijn de stelstartinstellingen voltooid. Alle aansluitingen en de vereiste instellingen zijn compleet. 36NL
Uitschakelen van de snelstartinstellingen Instellen van het type video- uitgangssignaal dat past bij Druk op DISPLAY in om het even welke Voorbereidingen uw TV stap. Tip Afhankelijk van de gebruikte aansluiting voor • Als u de [AUTOKALIBRATIE] achterwege laat, uw TV (pagina 27), kiest u het type video- maakt u dan de luidsprekerinstellingen beschreven uitgangssignaal voor het systeem. onder "Instellingen voor de luidsprekers" (pagina 98). Keuze van het type video- • Als u een of meer van de luidsprekers verplaatst, uitgangssignaal dat wordt maakt u de luidsprekerinstellingen opnieuw. Zie uitgestuurd door de HDMI OUT- "Automatisch ijken van de juiste instellingen" aansluiting (pagina 89). • Als u een of meer van de instellingen wilt wijzigen, Als u de discspeler en het TV-toestel aansluit zie dan "Gebruik van het instelscherm" (pagina 91). met een HDMI-kabel, kiest u het type video- • Nadere details over de [AUTOKALIBRATIE] uitgangssignalen dat wordt uitgestuurd door de en mogelijke foutmeldingen voor de HDMI OUT-aansluiting. [AUTOKALIBRATIE] vindt u onder "Automatisch Zie voor nadere bijzonderheden de ijken van de juiste instellingen" (pagina 89). gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel/ projector, enz.. Weer laten verschijnen van het snelstartscherm 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "DVD" in het uitleesvenster op 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er het voorpaneel. "DVD" in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk op DISPLAY wanneer het systeem in de stopstand staat. 2 Druk op DISPLAY wanneer het systeem Het bedieningsmenu verschijnt op het in de stopstand staat. TV-scherm. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 3 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . 3 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 4 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . 94(99) 1( 1) DVD VIDEO Het snelstart-instelmenu verschijnt. T 0:01:08 5 Druk op X/x om in te stellen op [HDMI- INSTELLING] en druk dan op . VOLLEDIG De instelmogelijkheden voor [HDMI- VOLLEDIG SNEL INSTELLING] verschijnen. BNR 6 Druk op X/x om in te stellen op [HDMI- S l C l RESOLUTIE] en druk dan op . 4 Druk op X/x om in te stellen op [SNEL] en druk dan op . Het snelstart-instelmenu verschijnt. wordt vervolgd 37NL
7 Druk op X/x om de gewenste instelling 7 Druk op X/x om de gewenste instelling te kiezen en druk dan op . te kiezen en druk dan op . • [AUTO(1920×1080p)]: Het systeem stuurt het [UIT]: Het systeem geeft geen progressieve Voorbereidingen optimale videosignaal uit voor de aangesloten signalen door. Kies deze instelling als: TV. – Uw TV geen progressieve signalen accepteert, • [1920×1080i]: Het systeem stuurt een of videosignaal van 1920 × 1080i* uit. – uw TV is aangesloten op andere aansluitingen • [1280×720p]: Het systeem stuurt een dan de COMPONENT VIDEO OUT- videosignaal van 1280 × 720p* uit. aansluiting. • [720×480/576p]**: Het systeem stuurt een [AAN]: Het systeem geeft progressieve videosignaal van 720 × 480p* of 720 × 576p* signalen door. Kies deze instelling als: uit. – uw TV geschikt is voor progressieve signalen * i: interlace, p: progressief en ** Bij modellen voor bepaalde landen kan er – de TV is aangesloten op de COMPONENT [720×480p] verschijnen. VIDEO OUT-aansluiting. Is uw TV-toestel geschikt voor Wanneer u instelt op [AAN], verschijnt er progressieve signalen? een verzoek om bevestiging op het scherm. Volg de onderstaande aanwijzingen. Progressief is een methode voor het weergeven van TV-beelden waarbij flikkeringen worden 8 Druk op C/c om in te stellen op verminderd en het beeld scherper is. Voor het [START] en druk dan op . gebruik van deze methode moet u beschikken Het systeem geeft 5 seconden lang een over een TV die progressieve signalen kan progressief signaal door. Controleer of dit verwerken. beeld juist wordt weergegeven. 1 Druk enkele malen op FUNCTION 9 Druk op C/c om in te stellen op [JA] en totdat er "DVD" in het uitleesvenster op druk dan op . het voorpaneel. Het systeem geeft een progressief signaal 2 Druk op DISPLAY wanneer het door. Wanneer u instelt op [NEE], geeft het systeem in de stopstand staat. systeem geen progressief signaal door. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 3 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 4 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . Het snelstart-instelmenu verschijnt. 5 Druk op X/x om in te stellen op [VIDEO- INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [VIDEO- INSTELLING] verschijnen. 6 Druk op X/x om in te stellen op [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)] en druk dan op . 38NL
Basisbediening Afspelen van een disc Basisbediening Afhankelijk van de DVD VIDEO of VIDEO CD, kunnen sommige functies anders werken of beperkt zijn. Zie de gedetailleerde bedieningsaanwijzingen bij uw disc. Tiptoetsen "/1 FUNCTION VOLUME FUNCTION Z / ./> m/M, / Z H X "/1 Disc-opening x VOLUME +/– Opmerking MUTING • De tiptoetsen reageren op een lichte aanraking. Druk er niet te hard op. • Plaats geen voorwerpen bovenop de discspeler. Daardoor kunnen de tiptoetsen worden ingedrukt of kunnen de toetsen op de discspeler niet goed werken. Tip • De tiptoetsen werken alleen als ze verlicht zijn. • U kunt kiezen of de tiptoetsen op de discspeler steeds verlicht moeten zijn of alleen bij aanraking (pagina 86). wordt vervolgd 39NL
1 Schakel uw TV-toestel in. 2 Stel de ingangskeuzeschakelaar van de TV in op weergave van dit systeem. 3 Druk op "/1. Het apparaat wordt ingeschakeld. Tenzij het systeem al staat ingesteld op "DVD," drukt u op FUNCTION op de afstandsbediening Basisbediening of op de FUNCTION tiptoets bovenop de discspeler om in te stellen op "DVD." Er verschijnt "No Disc" in het uitleesvenster op het voorpaneel en het systeem staat gereed voor het laden van een disc. 4 Plaats een disc. Schuif de disc in de discgleuf totdat het mechanisme de disc automatisch naar binnen trekt. Met de bedrukte labelkant boven De disc wordt automatisch in de discspeler geschoven en de volgende aanduiding verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 5 Druk op H op de afstandsbediening of tik op de N tiptoets op de discspeler. Het systeem begint met afspelen (continu-weergave). 6 Druk op de VOLUME +/– toets op de afstandsbediening of tik op de VOLUME +/– tiptoets op de discspeler. De geluidssterkte wordt aangegeven op het TV-scherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. Afhankelijk van de werkingsstand van het systeem kan de geluidssterkte niet altijd op het TV-scherm verschijnen. Opmerking • Wanneer u de menufunctie voor HDMI-weergave inschakelt, kan een televisie die is aangesloten op de discspeler met een HDMI-kabel synchroon worden bediend met het systeem. Zie voor nadere details pagina 71. Tip • Wanneer u het systeem en het TV-toestel aansluit met een HDMI-kabel, kunt u ze eenvoudig samen bedienen via de functie voor HDMI-weergave. Zie voor nadere details pagina 71. 40NL
Energie besparen in de standby-stand Druk op "/1 terwijl het systeem wordt ingeschakeld, dan komt het systeem in de standby-ruststand. Om de standby-stand uit te schakelen, drukt u eenmaal op "/1. Voor inschakelen van de standby-ruststand, controleert u eerst of het systeem er gereed voor is, als volgt. Basisbediening – [CONTROLE VOOR HDMI] ingesteld op [UIT] (pagina 72). – "S-AIR STBY" ingesteld op "OFF" (pagina 77). Opmerking • Wanneer het systeem is uitgeschakeld, mag u geen disc in de discspeler schuiven. Aanvullende bedieningsfuncties Voor Druk op Stop x Pauze X Afspelen hervatten na een pauze X / H op de afstandsbediening of de N tiptoets op de discspeler. Doorgaan naar het volgende hoofdstuk, > muziekstuk, of scène1) Teruggaan naar het vorige hoofdstuk, . tweemaal binnen een seconde. Door eenmaal op . te drukken, muziekstuk, of scène1) gaat u terug naar het begin van het huidige hoofdstuk, muziekstuk, of scène. Tijdelijk dempen van de MUTING. Om de demping uit te schakelen, nogmaals drukken of op geluidsweergave VOLUME + drukken om de geluidssterkte te regelen. Stoppen met afspelen en verwijderen Z van de geplaatste disc Vlot opzoeken van een punt door de M/ of /m tijdens het afspelen van een disc. Telkens wanneer u disc snel vooruit of terugwaarts te op M/ of /m drukt tijdens het zoeken, verandert de doorzoeken (scannen) 1)2) weergavesnelheid. Om terug te keren naar de normale snelheid, drukt u op H. De feitelijke snelheid kan per disc ietwat verschillend zijn. Beeld-voor-beeld bekijken (Vertraagde M/ of /m4) terwijl het systeem in de pauzestand staat. Telkens weergave)3) wanneer u op M/ of /m4) drukt tijdens vertraagde weergave, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar. Om terug te keren naar de normale weergavesnelheid, drukt u op H. Een enkel beeld tegelijk bekijken om door te gaan naar het volgende beeld terwijl het systeem in de (Bevroren beeld)3)5) pauzestand staat. Druk op om terug te gaan naar het vorige beeld terwijl het systeem in de pauzestand staat (alleen voor DVD VIDEO/ DVD-VR/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW). Om terug te keren naar de normale snelheid, drukt u op H. Herhalen van de vorige scène (direct herhalen) tijdens afspelen. (voorgaande 10 seconden)6) Snel doornemen van de huidige scène (direct doorgaan) tijdens afspelen. (volgende 30 seconden)7) 1) Behalve voor JPEG-beeldbestanden. 2) De scansnelheid kan per disc ietwat verschillend zijn. 3) Alleen voor de DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD 4) Behalve voor VIDEO CD’s. 5) Bij een DATA CD/DATA DVD werkt deze functie alleen voor DivX videobestanden. 6) Alleen voor de DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Deze toets kan worden gebruikt, behalve voor DivX videobestanden. wordt vervolgd 41NL
7) Alleen voor de DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Deze toets kan worden gebruikt, behalve voor DivX videobestanden. Opmerking • De functies voor direct herhalen en direct doorgaan zullen niet altijd met alle scènes beschikbaar zijn. Basisbediening Luisteren naar de radio of andere geluidsbronnen Keuze van een aangesloten geluidsbron U kunt luisteren naar een TV, videorecorder (VCR), of andere weergavebron die is aangesloten op de TV of op de SAT/CABLE aansluitingen aan de achterkant van de discspeler. Zie voor nadere bijzonderheden ook de gebruiksaanwijzing van de betreffende apparatuur. FUNCTION Druk enkele malen op FUNCTION totdat de gewenste geluidsbron wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Telkens wanneer u op FUNCTION drukt, verandert de weergavestand van het systeem in de onderstaande volgorde. DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE t DMPORT t DVD t … Tip • U kunt een digitaal audio-ingangssignaal toewijzen aan de functies "TV" en "SAT/CABLE". Zie voor nadere details [DIGITAL IN] (pagina 96). Opmerking • Wanneer u de TV (AUDIO IN) stekkerbussen (analoge aansluiting) en de TV (DIGITAL IN OPTICAL) stekkerbus (digitale aansluiting) beide tegelijk gebruikt, krijgt de digitale aansluiting voorrang. 42NL
Wijzigen van het ingangsniveau van aangesloten geluidsbronnen Er kan vervoming klinken in de weergave van een geluidsbron die is aangesloten op de TV (AUDIO IN) aansluitingen aan de achterkant van de discspeler. Dit duidt niet op onjuiste werking; het is Basisbediening afhankelijk van de aangesloten geluidsbron. Om vervorming te voorkomen, vermindert u het ingangsniveau op de discspeler. FUNCTION X/x/c, SYSTEM MENU 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "TV" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk op SYSTEM MENU. 3 Druk enkele malen op X/x totdat er "ATTENUATE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en druk dan op of c. 4 Druk op X/x om een instelling te kiezen. • "ATT ON": U kunt het ingangsniveau verminderen. Het uitgangsniveau wordt aangepast. • "ATT OFF": Normaal ingangsniveau. 5 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. 6 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. Opmerking • De aanduiding "ATTENUATE" verschijnt alleen wanneer als weergavebron "TV" is gekozen. 43NL
Genieten van geluid via alle luidsprekers Basisbediening X/x/c, SYSTEM MENU 1 Druk op SYSTEM MENU. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er "DEC. MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en druk dan op of c. 3 Druk enkele malen op X/x totdat de gewenste decodeerfunctie wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als u het TV-geluid of het geluid van een 2-kanaals stereo geluidsbron door alle luidsprekers wilt laten weergaven, stelt u in op de "PLII MOVIE" of "PLII MUSIC" decodeerfunctie. Zie voor nadere details pagina 65. 4 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. Opmerking • Afhankelijk van het soort TV-toestel, kan het nodig zijn de luidsprekers van uw TV uit te zetten als u de surround- sound van dit systeem wilt beluisteren. 44NL
98 ( 99) 1 3( 99) DVD VIDEO Diverse functie voor het afspelen van T 0: 03: 17 discs Opzoeken van een titel/ hoofdstuk/muziekstuk/ Gekozen rij scène, e.d. Diverse functie voor het afspelen van discs 3 Druk op . [** (**)] verandert in [– – (**)]. 98 ( 99) 1 3 ( 99) DVD VIDEO U kunt een DVD VIDEO/DVD-VR-disc T 0: 03: 17 doorzoeken op titels of hoofdstukken en u kunt een VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD- disc doorzoeken op muziekstukken, indexnummers of scènes. Een DATA CD/ DATA DVD-disc kunt u doorzoeken op mappen of bestanden. Aangezien de titels en muziekstukken op de disc zijn voorzien van 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om in te stellen op de gewenste titel, het unieke nummers, kunt u een gewenste titel of hoofdstuk, muziekstuk, indexnummer, muziekstuk kiezen door het nummer ervan in te scène, enz. voeren. Ook kunt u een bepaalde scène opzoeken aan de hand van de tijdcode. Als u een vergissing maakt 1 Druk op DISPLAY. (Bij het afspelen Wis het onjuiste nummer met een druk op CLEAR en voer het juiste nummer in. van een DATA CD/DATA DVD-disc met JPEG-beeldbestanden, drukt u 5 Druk op . tweemaal op DISPLAY.) Het systeem start de weergave vanaf het Het bedieningsmenu verschijnt op het door u gekozen nummer. TV-scherm. Tip 2 Druk op X/x om de zoekmethode te • Wanneer het bedieningsmenu is uitgeschakeld, kunt kiezen. u zoeken naar een hoofdstuk (op DVD VIDEO/ Bijvoorbeeld: wanneer u DVD-R/DVD-RW), muziekstuk (op VIDEO CD/ CD), of bestand (op DATA CD/DATA DVD [HOOFDSTUK] kiest (DivX-videobestand)) met behulp van de wordt er [** (**)] gekozen (** staat voor cijfertoetsen en de toets. een nummer). Het cijfer tussen haakjes geeft het totale Opzoeken van een scène met aantal titels, hoofdstukken, muziekstukken, behulp van de tijdcode (alleen indexnummers, scènes, mappen of voor DVD VIDEO en DVD-VR- bestanden aan. discs) 1 Bij stap 2, kiest u [TIJD]. [T **:**:**] (speelduur van de huidige titel) licht op. 2 Druk op . [T **:**:**] verandert in [T --:--:--]. wordt vervolgd 45NL
3 Voer de gewenste tijdcode in met de – u van weergavebron verandert met een druk op cijfertoetsen. FUNCTION. Om bijvoorbeeld de scène te zoeken op 2 uur, – u het netsnoer (de stroomkabel) losmaakt. 10 minuten en 20 seconden vanaf het begin, – u een wijziging aanbrengt in het kinderslot. voert u alleen "2, 1, 0, 2, 0" ([2:10:20]) in. • Bij DVD-VR, VIDEO CD, CD, DATA CD, en DATA DVD-discs zal het systeem het 4 Druk op . hervattingspunt voor de huidige disc onthouden. Opmerking • Hervatten van de weergave zal niet werken tijdens • Op een DVD+R/DVD+RW-disc kunt u geen scènes programma-weergave en willekeurige weergave. opzoeken met de tijdcode. • De functie kan ook niet met alle discs even goed werken. Hervatten van de Tip • Om te beginnen met afspelen bij het begin van de disc, drukt u tweemaal op x en dan drukt u op H. weergave bij het punt op Afspelen van een eerdere disc de disc waar u het laatst vanaf het laatste gestopte punt stopte (Multi-disc hervatting) (Alleen voor de DVD VIDEO, VIDEO (Weergave hervatten) CD-discs) Het systeem onthoudt het punt waar u de disc de laatste keer hebt gestopt en hervat de weergave vanaf dat punt, de volgende keer dat u die zelfde Wanneer u de discweergave stopt, onthoudt het disc weer plaatst. Wanneer het systeem het punt waar u op x drukt en dan hervattingsgeheugen vol is, zal het verschijnt er "Resume" in het uitleesvenster op hervattingspunt voor de disc die u het langst het voorpaneel. Zolang u de disc niet verwijdert geleden hebt afgespeeld, worden gewist. kunt u de weergave hervatten, ook nadat het Om deze hervattingsfunctie in te schakelen, zet systeem in de standby-ruststand heeft gestaan, u het onderdeel [MULTI-DISC RESUME] in de met een druk op "/1. [SYSTEEMINSTELLING] op [AAN]. Zie voor 1 Bij het afspelen van een disc drukt u op nadere details "[MULTI-DISC RESUME] (alleen voor de DVD VIDEO/VIDEO CD-disc)" x om de weergave te stoppen. (pagina 98). Dan verschijnt er "Resume" in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerking 2 • Als [MULTI-DISC RESUME] in de Druk op H. [SYSTEEMINSTELLING] staat ingesteld op [UIT] Het systeem hervat dan de weergave vanaf (pagina 98), zal het hervattingspunt voor de disc het punt waar u de disc hebt gestopt in komen te vervallen wanneer u overschakelt naar een stap 1. andere weergavebron met een druk op FUNCTION. • Dit systeem kan tenminste 10 verschillende Opmerking hervattingspunten onthouden. • Afhankelijk van het punt waar u de disc stopt, kan de hervatting van de weergave soms niet bij precies Tip hetzelfde punt beginnen. • Om te beginnen met afspelen bij het begin van de • Het punt waar u de weergave stopt, kan komen te disc, drukt u tweemaal op x en dan drukt u op H. vervallen wanneer: – u de disc verwijdert. – het systeem in de standby-ruststand wordt gezet (alleen bij een DATA CD/DATA DVD-disc). – u de instellingen in het basismenu verandert of terugstelt. 46NL
5 Kies het muziekstuk dat u wilt Uw eigen programmeren. Kies bijvoorbeeld muziekstuk [02]. muziekprogramma Druk op X/x om in te stellen op [02] onder samenstellen [T], en druk dan op . Gekozen muziekstuk (Programma-weergave) PROGRAMMEREN 0: 03:51 T Diverse functie voor het afspelen van discs ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK 02 –– U kunt de inhoud van een disc in een door u –– 01 2. MUZIEKSTUK gekozen volgorde laten weergeven, door de 3. MUZIEKSTUK –– 02 4. MUZIEKSTUK –– 03 gewenste volgorde vast te leggen in een –– 04 5. MUZIEKSTUK afspeelprogramma. Zo kunt u tot 99 6. MUZIEKSTUK –– 05 7. MUZIEKSTUK –– 06 muziekstukken programmeren. 1 Druk op DISPLAY. Totale speelduur van de geprogrammeerde muziekstukken Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 6 Om nog andere nummers te programmeren, herhaalt u de stappen 2 Druk op X/x om in te stellen op 4 en 5. [PROGRAMMEREN] en druk dan op . De geprogrammeerde nummers worden getoond in de door u gekozen volgorde. De instelmogelijkheden voor [PROGRAMMEREN] verschijnen. 7 Druk op H om de programma- weergave te starten. 3 Druk op X/x om in te stellen op De programma-weergave begint. [INSTEL. t] en druk dan op . Wanneer uw afspeelprogramma is Totale speelduur van de afgelopen, kunt u hetzelfde programma geprogrammeerde muziekstukken nogmaals weergeven met een druk op H. PROGRAMMEREN 0: 00:00 T Terugkeren naar normale ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK –– –– weergave 2. MUZIEKSTUK –– 01 3. MUZIEKSTUK –– 02 Druk op CLEAR terwijl de aanduidingen voor 4. MUZIEKSTUK –– 03 –– 04 de programma-instelling niet worden 5. MUZIEKSTUK 6. MUZIEKSTUK –– 05 aangegeven op het TV-scherm, of kies [UIT] in 7. MUZIEKSTUK –– 06 stap 3. Om hetzelfde programma daarna Muziekstukken die zijn opnieuw af te spelen, kiest u weer [AAN] in stap opgenomen op de disc 3 en drukt u op . 4 Druk op c. De cursor gaat naar de rij voor het muziekstuk [T] (in dit geval rij [01]). PROGRAMMEREN 0: 00:00 T ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK –– –– 2. MUZIEKSTUK –– 01 3. MUZIEKSTUK –– 02 4. MUZIEKSTUK –– 03 5. MUZIEKSTUK –– 04 6. MUZIEKSTUK –– 05 7. MUZIEKSTUK –– 06 wordt vervolgd 47NL
Uitschakelen van het bedieningsmenu Afspelen in willekeurige Druk enkele malen op DISPLAY totdat de aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt. volgorde (Willekeurige weergave) Wijzigen of wissen van een programma 1 Volg de aanwijzingen van 1 tot 3 onder "Uw U kunt de inhoud van een disc in willekeurige eigen muziekprogramma samenstellen". volgorde laten weergeven. De willekeurige 2 Druk op X/x om in te stellen op het weergave zal de disc telkens in een andere programma-volgnummer van het volgorde afspelen. muziekstuk dat u wilt vervangen of Opmerking verwijderen. • Hetzelfde nummer kan ook meermalen worden Als u het betreffende nummer uit uw weergegeven, wanneer u MP3-bestanden afspeelt. programmna wilt verwijderen, drukt u op CLEAR. 1 Druk tijdens afspelen op DISPLAY. 3 Volg daarna stap 5 om iets nieuws te Het bedieningsmenu verschijnt op het programmeren. TV-scherm. Om een compleet programma te wissen, kiest u [--] onder [T], en dan drukt u op . 2 Druk op X/x om in te stellen op [SHUFFLE] en druk dan op . Verwijderen van alle nummers in De instelmogelijkheden voor [SHUFFLE] de geprogrammeerde volgorde verschijnen. 1 Volg de aanwijzingen van 1 tot 3 onder "Uw 3 Druk op X/x om in te stellen op het eigen muziekprogramma samenstellen". onderdeel dat u in willekeurige volgorde wilt weergeven. 2 Druk op X en stel in op [ALLES WISSEN]. x VIDEO CD/CD 3 Druk op . • [UIT]: Uit. Opmerking • [MUZIEKSTUK]: Om muziekstukken of • Wanneer u op CLEAR drukt om terug te keren naar nummers op de disc willekeurig weer te normale weergave, worden de willekeurige weergave geven. en herhaalde weergave ook uitgeschakeld. x Tijdens programma-weergave • [UIT]: Uit. • [AAN]: Om de geprogrammeerde nummers willekeurig weer te geven. x DATA CD (uitgezonderd DivX- videobestanden)/DATA DVD (uitgezonderd DivX-videobestanden) • [UIT]: Uit. • [AAN (MUZIEK)]: Om de MP3- bestanden in de map op de huidige disc willekeurig weer te geven. Als er geen map is gekozen, zal de inhoud van de eerste map willekeurig worden weergegeven. 4 Druk op . De willekeurige weergave begint. 48NL
Terugkeren naar normale weergave Meermalen achtereen Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3. afspelen Uitschakelen van het (Herhaalde weergave) bedieningsmenu Druk enkele malen op DISPLAY totdat de aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt. Diverse functie voor het afspelen van discs Opmerking U kunt de inhoud van een disc meermalen • U kunt deze functie niet gebruiken voor een VIDEO achtereen laten weergeven. CD of een Super VCD met PBC-weergave. U kunt de willekeurige weergave en • Wanneer u op CLEAR drukt om terug te keren naar programma-weergave ook combineren. normale weergave, worden de programma-weergave en herhaalde weergave ook uitgeschakeld. 1 Druk tijdens afspelen op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 2 Druk op X/x om in te stellen op [HERHALEN] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [HERHALEN] verschijnen. 3 Druk op X/x om in te stellen op het onderdeel dat u wilt herhalen. x DVD VIDEO/DVD-VR • [UIT]: Uit. • [DISC]: Om alle titels op de disc te herhalen. • [TITEL]: Om alleen de huidige titel op de disc te herhalen. • [HOOFDSTUK]: Om het huidige hoofdstuk te herhalen. x VIDEO CD/CD • [UIT]: Uit. • [DISC]: Om alle muziekstukken of nummers op de disc te herhalen. • [MUZIEKSTUK]: Om het huidige muziekstuk of nummer te herhalen. wordt vervolgd 49NL
x DATA CD/DATA DVD • [UIT]: Uit. Gebruik van het DVD-menu • [DISC]: Om alle mappen op de disc te herhalen. • [MAP]: Om alleen de huidige map te herhalen. Een DVD is onderverdeeld in een aantal delen, • [MUZIEKSTUK] (alleen voor MP3- die samen een beeldverhaal of muzikaal geheel bestanden): Om het huidige bestand te vormen. Deze gedeelten worden "titels" herhalen. genoemd. Bij het afspelen van een DVD die • [BESTAND] (alleen voor DivX- verscheidene titels bevat, kunt u instellen op de videobestanden): Om het huidige bestand gewenste titel via het DVD TOP MENU. te herhalen. Wanneer u een DVD afspeelt die u diverse keuzemogelijkheden biedt voor de taal van de x Tijdens de willekeurige weergave of ondertiteling en de taal van de dialoog, kiest u de programma-weergave gewenste taal via het DVD MENU. • [UIT]: Uit. • [AAN]: Om de willekeurige weergave of 1 Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU. de programma-weergave te herhalen. Het disc-menu verschijnt op het 4 Druk op . TV-scherm. Het onderdeel wordt vastgesteld. De inhoud van het menu kan van disc tot disc verschillen. Terugkeren naar normale weergave 2 Druk op C/X/x/c of op de cijfertoetsen om het onderdeel te kiezen dat u wilt Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3. weergeven of wijzigen. Uitschakelen van het 3 Druk op . bedieningsmenu Weergeven van het DVD-menu in Druk enkele malen op DISPLAY totdat de het bedieningsmenuscherm. aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt. Opmerking 1 Druk tijdens afspelen op DISPLAY. • U kunt de herhaalde weergave niet gebruiken Het bedieningsmenu verschijnt op het voor een VIDEO CD of een Super VCD met TV-scherm. PBC-weergave. 2 Druk op X/x om in te stellen op • Als het systeem een DATA CD/DATA DVD-disc [DISCMENU] en druk dan op . afspeelt die zowel MP3-bestanden als JPEG- De instelmogelijkheden voor beeldbestanden bevat, en de speelduur ervan is niet gelijk, zal het geluid niet precies bij de beelden [DISCMENU] verschijnen. passen. 3 Druk op X/x om in te stellen op [MENU] • Waaneer [STAND (MUZIEK, BEELD)] staat of [TOPMENU]. 4 ingesteld op [BEELD] (pagina 60), kunt u niet kiezen voor [MUZIEKSTUK]. Druk op . • Wanneer u op CLEAR drukt om terug te keren naar normale weergave, worden de programma-weergave Uitschakelen van het en willekeurige weergave ook uitgeschakeld. bedieningsmenu Druk enkele malen op DISPLAY totdat de Tip • U kunt snel de ingeschakelde [HERHALEN] stand aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt. controleren. Druk op REPEAT op de afstandsbediening. 50NL
x VIDEO CD/CD/DATA CD (MP3-bestand)/ Aanpassen van de DATA DVD (MP3-bestand) • [STEREO]: Standaard stereogeluid geluidswergave • [1/L]: Geluid van het linker kanaal (mono) • [2/R]: Geluid van het rechter kanaal (mono) x DATA CD (DivX-videobestanden)/ DATA DVD (DivX-videobestanden) Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO of De keuze van DATA CD of DATA DVD Diverse functie voor het afspelen van discs DATA CD/DATA DVD-disc (met DivX- audiosignaalformaten kan verschillen, videobestanden) die is opgenomen met afhankelijk van het DivX-videobestand op de meerdere audioformaten (PCM, Dolby Digital, disc. Het formaat wordt getoond in het MPEG-audio, of DTS), kunt u het audioformaat uitleesvenster. omschakelen. Als het geluidsspoor van een x Super-VCD DVD VIDEO-disc is opgenomen in meerdere • [1:STEREO]: Stereo-weergave van talen, kunt u ook van taal wisselen. geluidsspoor 1 Bij een VIDEO CD, CD, DATA CD, of DATA • [1:1/L]: Weergave van het linkerkanaal van DVD-disc kunt u het geluid van het linker of geluidsspoor 1 (mono) rechter kanaal kiezen, om dat gekozen kanaal te • [1:2/R]: Weergave van het rechterkanaal van beluisteren via de linker en rechter luidsprekers. geluidsspoor 1 (mono) Druk tijdens het afspelen enkele malen op • [2:STEREO]: Stereo-weergave van AUDIO om het gewenste audiosignaal te geluidsspoor 2 kiezen. • [2:1/L]: Weergave van het linkerkanaal van x DVD VIDEO geluidsspoor 2 (mono) Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan de keuze • [2:2/R]: Weergave van het rechterkanaal van van beschikbare talen uiteenlopen. geluidsspoor 2 (mono) Wanneer er 4 cijfers worden aangegeven, duidt Opmerking dat op een taalcode. Zie de "Taalcodelijst" • Als het systeem een Super-VCD afspeelt waarop (pagina 118) om te controleren welke taal de geen geluidsspoor 2 is opgenomen, zal er geen geluid code aangeeft. Als er twee of meer keren klinken wanneer u instelt op [2:STEREO], [2:1/L], of dezelfde taalcode wordt aangegeven, is de DVD [2:2/R]. VIDEO-disc opgenomen in meerdere audioformaten. x DVD-VR Er wordt getoond wat voor geluidssporen er op de disc zijn opgenomen. Bijvoorbeeld: • [1: MAIN] (primair geluid) • [1: SUB] (secundair geluid) • [1: MAIN+SUB] (primair en secundair geluid) • [2: MAIN] • [2: SUB] • [2: MAIN+SUB] Opmerking • [2: MAIN], [2: SUB], en [2: MAIN+SUB] zullen niet verschijnen als er maar één geluidsspoor is opgenomen op de disc. 51NL
Controleren van het Keuze van [ORIGINAL] of audiosignaalformaat (Alleen voor de DVD VIDEO, DATA [PLAY LIST] op een DVD-VR DVD, DATA CD) Als u tijdens afspelen enkele malen op AUDIO drukt, verschijnt het formaat van het huidige Deze functie is alleen beschikbaar voor audiosignaal (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) DVD-VR’s met een samengestelde afspeellijst. zoals hieronder aangegeven. 1 Druk op DISPLAY wanneer het x DVD systeem in de stopstand staat. Bijvoorbeeld: Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. Dolby Digitaal 5.1-kanaals 2 Druk op X/x om in te stellen op LFE (LaagFrequent [ORIGINAL/PLAY LIST] en druk dan op Surround (L/R) Effect) . De instelmogelijkheden voor [ORIGINAL/ 1: ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 PLAY LIST] verschijnen. Voor (L/R) + L LFE C R 3 Druk op X/x om een instelling te Midden kiezen. LS RS • [PLAY LIST]: Hiermee geeft u de Huidige weergegeven gekozen titels van het [ORIGINAL] weer programma-formaat om die te bewerken. • [ORIGINAL]: Hiermee geeft u de titels Bijvoorbeeld: weer zoals ze oorspronkelijk zijn Dolby Digitaal 3-kanaals opgenomen. 4 Druk op . Voor (L/R) Surround (mono) 1:SPAANS DOLBY DIGITAL 2 / 1 L R S Huidige weergegeven programma-formaat x DATA CD (DivX-videobestanden)/ DATA DVD (DivX-videobestanden) Bijvoorbeeld: MP3-audio 1:MP3 128k Bitwaarde 52NL
x DATA CD (MP3-bestand) of DATA DVD Informatie over de disc (MP3-bestand) 1 Speelduur en huidige muzieknummer bekijken 2 Muziekstuk-(bestands) titelb) b) Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft, zal het systeem de mapnaam/muziek-(bestands) titel tonen die deel uitmaakt van de ID3-informatie. Het systeem is geschikt voor ID3-versie 1.0/1.1/2.2/ 2.3. De ID3-versie 2.2/2.3 taginformatie- Diverse functie voor het afspelen van discs Bekijken van de verstreken en aanduiding heeft voorrang als er zowel ID3-versie resterende speelduur in het 1.0/1.1 en versie 2.2/2.3 tags zijn gebruikt voor een enkel MP3 bestand. uitleesvenster op het voorpaneel. x DATA CD (DivX-videobestanden)/ DATA DVD (DivX-videobestanden) Druk enkele malen op DISPLAY. 1 Verstreken speelduur van het huidige Telkens wanneer u op DISPLAY drukt tijdens muziekstuk het afspelen van de disc, verandert de 2 Huidige bestandsnaam aanduiding in het uitleesvenster. 3 Huidig album en bestandsnummer 1 t 2 t ... t 1 t ... Opmerking Sommige aangegeven onderdelen kunnen na • Het systeem kan alleen het eerste niveau van de enkele seconden verdwijnen. DVD/CD-tekst aangeven, zoals de discnaam of titel. x DVD VIDEO/DVD-VR • Als de bestandsnaam van een MP3-bestand niet kan 1 Verstreken speelduur van de huidige titel worden aangegeven, verschijnt er in plaats daarvan alleen "*" in het uitleesvenster. 2 Resterende speelduur van de huidige titel • De disctitel of muziektitel kan niet altijd worden 3 Verstreken speelduur van het huidige aangegeven, afhankelijk van de tekst. hoofdstuk • De speelduur van MP3-bestanden en DivX 4 Resterende speelduur van het huidige videobestanden kan niet altijd juist worden hoofdstuk aangegeven. 5 Disctitel 6 Titel en hoofdstuk Tip • Wanneer het systeem een VIDEO CD met PBC- x VIDEO CD (zonder PBC-afspeelfuncties)/ functies afspeelt, wordt de speelduur aangegeven in CD het uitleesvenster. 1 Verstreken speelduur van het huidige muziekstuk 2Resterende speelduur van het huidige De verstreken en resterende muziekstuk speelduur aangegeven op het 3 Verstreken speelduur van de gehele disc TV-scherm 4 Resterende speelduur van de disc 5 Muziekstuktitel 1 Druk tijdens afspelen op DISPLAY. 6 Muzieknummer en indexa) De volgende aanduiding verschijnt op het a) Alleen voor de VIDEO CD. TV-scherm. x Super-VCD T 1: 01: 40 1 Verstreken speelduur van het huidige muziekstuk Tijdsinformatie 2 Muziekstuktekst 3 Muzieknummer en indexnummer wordt vervolgd 53NL
2 Druk enkele malen op DISPLAY om de Opmerking tijdsinformatie om te schakelen. • Niet alle letters of leestekens van alle talen kunnen De aanduiding en wat voor soort worden aangegeven. tijdsinformatie u kunt aangeven hangt af • Afhankelijk van het type disc dat wordt afgespeeld, van de disc die u afspeelt. kan het systeem maar een beperkt aantal lettertekens aangeven. Bovendien kan bij sommige discs niet de x DVD VIDEO/DVD-VR volledige tekst worden getoond. • T **:**:** Verstreken speelduur van de huidige titel De afspeelinformatie van de • T–**:**:** disc controleren Resterende speelduur van de huidige titel Controleren van de DVD/CD-tekst • C **:**:** Druk tijdens afspelen enkele malen op Verstreken speelduur van het huidige DISPLAY om de tekst te zien die is opgenomen hoofdstuk op de DVD/CD. • C–**:**:** Er verschijnt alleen DVD/CD-tekst op het TV-scherm als er inderdaad tekst op de disc is Resterende speelduur van het huidige opgenomen. U kunt de tekst niet wijzigen. hoofdstuk Als de disc geen tekst bevat, verschijnt er x VIDEO CD (zonder PBC- "NO TEXT". afspeelfuncties) • **:** Verstreken speelduur van de huidige scène Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg Adagio - Allegro molto x VIDEO CD (zonder PBC- afspeelfuncties)/CD • T **:** Controleren van tekst op een Verstreken speelduur van het huidige DATA CD/DATA DVD (MP3- muziekstuk bestand/DivX-videobestand) • T–**:** Met een druk op DISPLAY terwijl u MP3- Resterende speelduur van het huidige bestanden of DivX-videobestanden op een muziekstuk DATA CD/DATA DVD afspeelt, kunt u de • D **:** naam van de map/het MP3-bestand/DivX- Verstreken speelduur van de huidige videobestand op uw TV-scherm zien, samen met disc de audio-bitwaarde (de hoeveelheid gegevens • D–**:** per seconde van de weergegeven audio). Resterende speelduur van de huidige Bitwaarde1) disc x DATA CD (MP3-bestand)/ T 0: 13 192k MP3 DATA DVD (MP3-bestand) • T **:** Verstreken speelduur van het huidige muziekstuk x DATA CD (DivX-videobestanden)/ 2002_Remixes DATA DVD (DivX-videobestanden) Soul_Survivor_rap_version • **:**:** Verstreken speelduur van het huidige Mapnaam2) MP3-bestand/DivX- bestand videobestandsnaam2) 54NL
1) Verschijnt tijdens: – afspelen van een MP3-bestand op een DATA CD/ Veranderen van de DATA DVD. – afspelen van een DivX-videobestand dat beeldhoek MP3-audiosignalen bevat op een DATA CD/ DATA DVD. 2) Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft, zal het systeem de mapnaam/muziek-(bestands)titel tonen Als er diverse beeldhoeken (aanzichtshoeken) die deel uitmaakt van de ID3-informatie. voor een scène op een DVD VIDEO zijn Diverse functie voor het afspelen van discs Het systeem is geschikt voor ID3-versie 1.0/1.1/2.2/ opgenomen, kunt u bij afspelen wisselen van 2.3. De ID3-versie 2.2/2.3 taginformatie- beeldhoek. aanduiding heeft voorrang als er zowel ID3-versie 1.0/1.1 en versie 2.2/2.3 tags zijn gebruikt voor een enkel MP3 bestand. Druk tijdens het afspelen op ANGLE om de gewenste beeldhoek te kiezen. Opmerking Controleren van de • Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan het soms niet datuminformatie van een mogelijk zijn over te schakelen, ook al zijn er wel JPEG-beeldbestand meerdere beeldhoeken opgenomen op de DVD VIDEO. U kunt tijdens de weergave de datuminformatie controleren als er een Exif*-tag is opgenomen in het JPEG-beeldbestand. Druk tijdens afspelen tweemaal op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 5( 8) 10( 15) DATA CD JPEG 9/ 1 8 / 2002 Datuminformatie * "Exchangeable Image File Format" is een beeldformaat voor digitale camera’s, opgesteld door de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Tip • Datuminformatie is in de vorm [MM/DD/JJJJ]. MM: maand DD: dag JJJJ: jaar • De aanduiding van de datuminformatie verschilt per gebied. 55NL
Ondertiteling weergeven Corrigeren van een vertraging tussen beeld en Als er ondertiteling is opgenomen op een disc, geluid kunt bij het afspelen de ondertiteling aan en uit (A/V SYNC) schakelen. Als er meertalige ondertiteling is opgenomen op een disc, kunt u tijdens afspelen de taal van de ondertiteling kiezen of de Wanneer het geluid niet goed gelijk loopt met de ondertiteling aan en uit zetten wanneer u wilt. beelden op uw TV-scherm, kunt u de timing van beeld en geluid bijregelen. Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE om de gewenste taal voor de ondertiteling te 1 Druk op SYSTEM MENU. kiezen. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er Opmerking "A/V SYNC" verschijnt in het • Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan het soms niet uitleesvenster op het voorpaneel, en mogelijk zijn de ondertiteling weer te geven, ook al druk dan op of c. zijn er wel meertalige ondertitels opgenomen op de disc. Soms zal het niet mogelijk zijn de ondertiteling 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. uit te schakelen. • U kunt de ondertiteling omschakelen als het • "LONG": verstel hiermee de timing van DivX-videobestand een ".AVI" of ".DivX" extensie beeld en geluid in stappen van 130 msec. heeft en ondertitel-informatie binnen hetzelfde • "SHORT": verstel hiermee de timing van bestand bevat. beeld en geluid in stappen van 70 msec. • "OFF": om de timing niet bij te regelen. 4 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. Opmerking • Afhankelijk van de stroom ingangssignalen kan de "A/V SYNC" soms niet goed werken. 56NL
Afspelen van MP3- Selecteren van een MP3 bestand of map bestanden/JPEG- 1 Plaats een DATA CD of DATA DVD. beeldbestanden 2 Druk op DVD MENU. De mappen die zijn opgenomen op de DATA CD of DATA DVD verschijnen op Diverse functie voor het afspelen van discs het TV-scherm. Wanneer een map wordt U kunt MP3-bestanden of JPEG-beeldbestanden afgespeeld, zal de titel ervan in grijs worden weergeven: aangegeven. • die de extensie ".MP3" hebben (MP3- bestanden) of de extensie ".JPG"/".JPEG" MAPPENLIJST (JPEG-beeldbestanden) 01 Let's Talk About Love (1985) • die voldoen aan het DCF* beeldbestand- 02 1st Album (1986) 03 In the Middle of Nowhere (1986) formaat 04 Ready for Romance (1986) * "Ontwerpnorm voor camerabestandssysteem": 05 In the Garden of Venus (1987) 06 Romantic Warriors (1987) Beeldnormen voor digitale camera’s opgesteld door 07 Back for Good (1988) de Japan Electronics and Information Technology 08 Alone (1999) Industries Association (JEITA). 3 Opmerking • Het systeem zal alle gegevens met de extensie Druk op X/x om een map te kiezen. ".MP3", ".JPG", of ".JPEG" weergeven, ook als ze x Afspelen van MP3-bestanden in een niet in het MP3- of JPEG-formaat zijn. Afspelen van map dergelijke gegevens kan echter een hard geluid Druk op H om de weergave van de opleveren, hetgeen uw luidsprekers kan beschadigen. gekozen map te starten. • Dit systeem is niet geschikt voor audio in MP3PRO- formaat. x Selecteren van een MP3-bestand • Het systeem kan tot 200 mappen herkennen, en zal Druk op . geen mappen weergeven voorbij de 200ste. Een lijst van de bestanden in de map (Afhankelijk van de mappenconfiguratie kan het verschijnt. aantal mappen herkend door het systeem wel eens afnemen.) MUZIEKSTUKLIJST • Het systeem kan tot 150 MP3-bestanden/JPEG- 03 In the Middle of Nowher... beeldbestanden in een map herkennen. 01_Geronimo_s_Cadillac • Het systeem kan meer tijd vergen om met afspelen te 02_Riding_On_A_White_Swan beginnen, wanneer het naar de volgende of een 03_Give_Me_Peace_On_Earth andere map verspringt. 04_Sweet_Little_Shella 05_Ten_Thousand_Lonely_Drums • Het systeem is niet in staat tot weergave van bepaalde 06_Lonely_Tears_In_Chinatown 07_In_Shaire soorten JPEG-beeldbestanden (bijv.: JPEG- beeldbestanden die kleiner zijn dan 8 (breedte) × 8 (hoogte)). Druk op X/x om een bestand te kiezen en druk dan op . Het systeem start de weergave van het gekozen bestand. U kunt de bestandenlijst uitschakelen met een druk op DVD MENU. Bij nogmaals indrukken van DVD MENU verschijnt de mappenlijst weer. wordt vervolgd 57NL
Stoppen met afspelen Selecteren van een JPEG- Druk op x. beeldbestand of map Weergeven van het volgende of het voorgaande MP3-bestand 1 Plaats een DATA CD of DATA DVD. Druk op > om het volgende MP3-bestand af 2 Druk op DVD MENU. te spelen. Druk tweemaal op . om het De mappen die zijn opgenomen op de voorgaande MP3-bestand af te spelen. Door DATA CD of DATA DVD verschijnen op eenmaal op . te drukken, gaat u terug naar het TV-scherm. Wanneer een map wordt het begin van het huidige MP3-bestand. U kunt afgespeeld, zal de titel ervan in grijs worden ook doorgaan naar de volgende map als u op aangegeven. > blijft drukken na het laatste bestand in de huidige map, maar u kunt niet terugkeren naar MAPPENLIJST de voorgaande map door indrukken van .. 01 Let's Talk About Love (1985) 02 1st Album (1986) Om terug te keren naar de voorgaande map, 03 In the Middle of Nowhere (1986) kiest u die map uit de mappenlijst. 04 Ready for Romance (1986) 05 In the Garden of Venus (1987) 06 Romantic Warriors (1987) Terugkeren naar de vorige 07 Back for Good (1988) 08 Alone (1999) aanduidingen Druk op O RETURN. Uitschakelen van het 3 Druk op X/x om een map te kiezen. uitleesvenster x Weergeven van de JPEG- Druk op DVD MENU. beeldbestanden in een map Druk op H om de weergave van de gekozen map te starten. x Selecteren van een JPEG- beeldbestand door weergave van deelbeelden Druk op PICTURE NAVI. Afbeeldingen van de JPEG-beeldbestanden in de map worden getoond in 16 deelbeelden. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Druk op C/X/x/c om in te stellen op het JPEG-beeldbestand dat u wilt bekijken en druk dan op . Om terug te keren naar het normale scherm, drukt u op O RETURN. 58NL
Opmerking • De PICTURE NAVI-functie werkt niet als u Aangeven van een lijst met [STAND (MUZIEK, BEELD)] hebt ingesteld MP3-bestanden/JPEG- op [MUZIEK]. beeldbestanden/DivX- Tip videobestanden • Er verschijnt een afrolvak aan de rechterkant van het TV-scherm. Om nog meer JPEG- 1 Druk tijdens afspelen op DISPLAY. beeldbestanden te zien, kiest u het onderste Het bedieningsmenu verschijnt op het JPEG-beeldbestand en dan drukt u op x. TV-scherm. Diverse functie voor het afspelen van discs Om terug te gaan naar een eerder JPEG- beeldbestand, kiest u het bovenste JPEG- 2 Druk op X/x om in te stellen op beeldbestand en dan drukt u op X. [BLADEREN] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor Weergeven van het volgende of [BLADEREN] verschijnen. het voorgaande JPEG-bestand 3 Druk op X/x om de gewenste lijst te Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu niet kiezen en druk dan op . wordt weergegeven op het TV-scherm. U kunt • [MAPPENLIJST]: Een lijst met mappen ook doorgaan naar de volgende map als u op c verschijnt. Volg aanwijzing 3 onder blijft drukken na het laatste beeldbestand in de "Selecteren van een MP3 bestand of map" huidige map, maar u kunt niet terugkeren naar (pagina 57) of "Selecteren van een JPEG- de voorgaande map door indrukken van C. Om beeldbestand of map" (pagina 58). terug te keren naar de voorgaande map, kiest u • [AFBEELDINGENLIJST]: die map uit de mappenlijst. Afbeeldingen van de JPEG- Kantelen van een JPEG- beeldbestanden in de map worden beeldbestand getoond in 16 deelbeelden. Volg aanwijzing 3 onder "Selecteren van een Wanneer er een JPEG-beeldbestand op het JPEG-beeldbestand of map" (pagina 58). TV-scherm wordt weergegeven, kunt u dat Als er geen JPEG-beeldbestand in de JPEG-beeld 90 graden kantelen. gekozen map bestaat, verschijnt de Druk op X/x tijdens weergave van een JPEG- mededeling [Geen beeldgegevens]. In dat beeldbestand. geval kiest u [MAPPENLIJST] om een Druk op CLEAR om terug te keren naar de lijst met mappen te zien. normale aanblik. Opmerking • U kunt het JPEG-beeld niet kantelen wanneer de [JPEG-RESOLUTIE] onder [HDMI-INSTELLING] staat ingesteld op [(1920×1080i)HD ] of [(1920×1080i)HD] (pagina 95). Stoppen met afspelen Druk op x. 59NL
Opmerking Weergeven van MP3- • De PICTURE NAVI-functie werkt niet als u [STAND (MUZIEK, BEELD)] hebt ingesteld op bestanden en JPEG- [MUZIEK]. beeldbestanden als een • Als u een erg groot MP3-bestand en een JPEG- beeldbestand tegelijk weergeeft, kan het geluid wel diavertoning met geluid eens overspringen. Sony raadt u aan om de MP3- bitwaarde in te stellen op 128 kbps of minder wanneer u het bestand maakt. Als het geluid nog steeds overspringt, verminder dan de afmetingen van het JPEG-beeldbestand. U kunt een diavertoning met geluid samenstellen door MP3-bestanden en JPEG- beeldbestanden op te nemen in dezelfde map op Instellen van de tijdsduur voor een DATA CD of DATA DVD-disc. een diavertoning van JPEG- beeldbestanden. 1 Plaats een DATA CD of DATA DVD. 2 Druk op DISPLAY wanneer het 1 Druk tweemaal op DISPLAY. systeem in de stopstand staat. Het bedieningsmenu verschijnt op het Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. TV-scherm. 2 Druk op X/x om in te stellen op 3 Druk op X/x om in te stellen op [INTERVAL] en druk dan op . [STAND (MUZIEK, BEELD)], en druk De instelmogelijkheden voor [INTERVAL] dan op . verschijnen. De instelmogelijkheden voor [STAND 3 Druk op X/x om een instelling te (MUZIEK, BEELD)] verschijnen. kiezen. 4 Druk op X/x om een instelling te • [NORMAAL]: Hiermee stelt u de kiezen. gangbare tijdsduur in. • [AUTO]: U kunt de JPEG- • [SNEL]: U kunt de tijdsduur ook korter beeldbestanden en de MP3-bestanden in instellen dan [NORMAAL]. dezelfde map tegelijk weergeven, als een • [LANGZAAM 1]: U kunt de tijdsduur diavertoning. ook langer instellen dan [NORMAAL]. • [MUZIEK]: Hiermee kunt u alleen MP3- • [LANGZAAM 2]: U kunt de tijdsduur bestanden doorlopend weergeven. ook langer instellen dan • [BEELD]: Hiermee kunt u alleen JPEG- [LANGZAAM 1]. beeldbestanden als een diaserie vertonen. 4 Druk op . 5 Druk op . Opmerking 6 Druk op DVD MENU. • Sommige JPEG-beeldbestanden kunnen meer tijd vergen voor weergave dan uw gekozen tijdsduur. Een lijst met de mappen die zijn Vooral zgn. progressieve JPEG-beeldbestanden of opgenomen op de DATA CD of DATA JPEG-beeldbestanden van 3.000.000 pixels of meer. DVD-disc verschijnt. • De effectieve tijdsduur is ook afhankelijk van de 7 Druk op X/x om de gewenste map te [JPEG-RESOLUTIE] instelling onder [HDMI- INSTELLING] (pagina 95). kiezen en druk dan op H. Het systeem start de weergave van de gekozen map. U kunt de mappenlijst aan en uit schakelen door meerdere malen op DVD MENU te drukken. 60NL
Keuze van een effect voor de Genieten van DivX®- JPEG-beeldbestanden in uw diavertoning video’s 1 Druk tweemaal op DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. Omtrent DivX-videobestanden 2 Druk op X/x om in te stellen op Diverse functie voor het afspelen van discs [EFFECT] en druk dan op . DivX® is een videobestand-compressietechniek De instelmogelijkheden voor [EFFECT] die is ontwikkeld door DivX, Inc. Dit product is verschijnen. een officieel DivX®-goedgekeurd product. 3 Druk op X/x om een instelling te Hiermee kunt u DATA CD of DATA DVD- discs met DivX®-videobestanden afspelen. kiezen. • [MODUS 1]: Het JPEG-beeld zakt van DATA CD of DATA DVD-disc die boven naar beneden over het scherm. het systeem kan afspelen • [MODUS 2]: Het JPEG-beeld wordt van Afspelen van een DATA CD (CD-ROM/CD-R/ links naar rechts over het TV-scherm CD-RW) of DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ uitgestrekt. DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) met dit systeem • [MODUS 3]: Het JPEG-beeld wordt is gebonden aan enkele voorwaarden: vanuit het midden over het TV-scherm – Bij een DATA CD/DATA DVD die uitgestrekt. DivX-videobestanden bevat naast MP3- • [MODUS 4]: Het JPEG-beeld verschijnt muziekstukken of JPEG-beeldbestanden, zal met een willekeurig effect op het scherm. dit systeem alleen de DivX-videobestanden • [MODUS 5]: Het volgende JPEG-beeld weergeven. wordt over het voorgaande beeld Dit systeem zal echter alleen DATA CD-discs geschoven. van het formaat ISO 9660 niveau 1/niveau 2 of • [UIT]: Uit. Joliet afspelen, en DATA DVD-discs van het 4 Druk op . zgn. Universeel DiscFormaat (UDF). Zie de gebruiksaanwijzing van de discbranders Opmerking en de opnameprogrammatuur (niet bijgeleverd) • De [EFFECT] instelling werkt niet wanneer de voor nadere details over het opnameformaat. [JPEG-RESOLUTIE] onder [HDMI-INSTELLING] staat ingesteld op [(1920×1080i)HD ] of Omtrent de afspeelvolgorde van [(1920×1080i)HD] (pagina 95). gegeven op een DATA CD of DATA DVD Houd er rekening mee dat de volgorde van weergave niet van toepassing kan zijn, afhankelijk van de software waarmee het DivX-videobestand is gemaakt, of ook in het geval dat er meer dan 200 mappen en 150 DivX-videobestanden in elke map zijn. Opmerking • Het systeem kan niet altijd in staat zijn tot weergave van sommige DATA CDs/DATA DVDs die zijn gecreëerd in het Packet Write formaat. wordt vervolgd 61NL
DivX-videobestanden die het MAPPENLIJST systeem kan weergeven SUMMER 2003 Het systeem kan gegevens afspelen die zijn NEW YEAR'S DAY opgenomen in het DivX-formaat en die de MY FAVOURITES extensie ".AVI" of ".DIVX" hebben. Het systeem zal bestanden met de extensie ".AVI" of ".DIVX" niet afspelen als ze geen DivX-video bevatten. Tip 2 Druk op X/x om de map te kiezen die u • Nadere details over afspeelbare MP3-muziekstukken wilt weergeven. of JPEG-beeldbestanden op een DATA CD of DATA DVD-disc vindt u onder "Afspeelbare discs" 3 Druk op H. (pagina 7). Het systeem start de weergave van de gekozen map. Opmerking • Het systeem kan een DivX-videobestand niet Voor de keuze van DivX-videobestanden, afspelen als dat is samengesteld uit twee of meer zie "Selecteren van een DivX- DivX-videobestanden. videobestand" (pagina 62). • Het systeem kan een DivX-videobestand niet afspelen als dat groter is dan 720 (breedte) × 576 Doorgaan naar de volgende of de (hoogte) of 2 GB. vorige pagina • Afhankelijk van het DivX-videobestand, kan het Druk op / . geluid wel eens overspringen of niet gelijklopen met de beelden op het TV-scherm. Uitschakelen van het • Het systeem kan bepaalde DivX-videobestanden die uitleesvenster langer dauren dan 3 uur niet afspelen. Druk enkele malen op DVD MENU. • Afhankelijk van het DivX-videobestand, kan het beeld wel eens pauzeren of onscherp zijn. In dat geval Stoppen met afspelen is het aanbevolen het bestand te creëren met een lagere bitwaarde. Als het geluid lawaaiig klinkt, is Druk op x. MP3 het aanbevolen audioformaat. Houd er rekening meet dat dit systeem niet werkt volgens het WMA Selecteren van een DivX- (Windows Media Audio) formaat bij het afspelen van DivX-bestanden. videobestand • Vanwege de compressietechnieken die gebruikt worden voor DivX-videobestanden kan het na 1 Na stap 2 onder "Selecteren van een map," drukt u op . indrukken van H wel even duren voordat het beeld verschijnt. Een lijst van de bestanden in de map verschijnt. Selecteren van een map BESTANDSLIJST 1 MY FAVOURITES Druk op DVD MENU. HAWAII 2004 Een lijst met mappen op de disc verschijnt. VENUS Alleen de mappen die DivX- videobestanden bevatten, worden aangegeven. 2 Druk op X/x om een bestand te kiezen en druk dan op . Het gekozen bestand wordt weergegeven. 62NL
Doorgaan naar de volgende of de vorige pagina Afspelen van een VIDEO CD Druk op / . met PBC-afspeelfuncties Terugkeren naar de vorige (versie 2.0) aanduidingen Druk op O RETURN. (PBC-weergave) Stoppen met afspelen Diverse functie voor het afspelen van discs Druk op x. De PBC (Playback Control) afspeelfuncties bieden u een aantal interactieve mogelijkheden, Afspelen van het volgende of zoekfuncties en dergelijke. voorgaande DivX-videobestand PBC-weergave stelt u in staat een VIDEO CD zonder gebruik van de interactief weer te geven volgens een menu dat bovengenoemde bestandenlijst verschijnt op het TV-scherm. U kunt het volgende of voorgaande 1 Start het afspelen van een VIDEO CD DivX-videobestand in dezelfde map kiezen met met PBC-functies. een druk op >/.. U kunt ook het eerste Het bedieningsmenu verschijnt op het TV- bestand van de volgende map kiezen door scherm. indrukken van > tijdens het afspelen van het laatste bestand van de huidige map. U kunt 2 Kies het gewenste onderdeelnummer met de cijfertoetsen. echter niet terugkeren naar de voorgaande map door indrukken van .. Om terug te keren 3 Druk op . naar de voorgaande map, kiest u die map uit de mappenlijst. 4 Volg de instructies in het menu voor interactieve bediening. Tip Zie de bedieningsaanwijzingen die bij de • Als er een beperking is ingesteld voor de maximale disc geleverd zijn, want de weergave, kunt u de DivX-videobestanden zo vaak bedieningsprocedure kan per VIDEO CD afspelen als het vastgestelde aantal. De volgende verschillen. bedieningshandelingen worden geteld: – uitschakelen van het systeem. Terugkeren naar het menu – afspelen van een ander bestand. Druk op O RETURN. Opmerking • Afhankelijk van de VIDEO CD, kan [Druk ENTER] in stap 3 worden vermeld als [Druk SELECT] in de bedieningsaanwijzingen behorend bij de disc. In dat geval drukt u op H. Tip • Voor afspelen zonder gebruik van de PBC-functies, drukt u op ./> of de cijfertoetsen, terwijl het systeem in de stopstand staat, om een nummer te kiezen en dan drukt u op H of . Het systeem start dan de weergave. Op deze wijze kunt u geen stilstaande beelden, zoals een menu, weergeven. Om terug te keren naar de PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en dan drukt u op H. 63NL
Geluid bijregelen Genieten van surround-sound door keuze van de decodeerfunctie U kunt genieten van surround-sound, eenvoudig door keuze van een van de decodeerfuncties die in het systeem is voorgeprogrammeerd. Daarmee verkrijgt u een opwindend, indrukwekkend filmgeluid in uw huiskamer. X/x/c, SYSTEM MENU 1 Druk op SYSTEM MENU. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er "DEC. MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en druk dan op of c. 3 Druk enkele malen op X/x totdat de gewenste decodeerfunctie wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Uitleesvenster Decodeerfunctie Effect "A.F.D. STD" AUTO FORMAT Geeft het geluid weer zoals het werd opgenomen/gecodeerd. DIRECT Afhankelijk van de geluidsbron, kunnen de luidsprekers die het geluid STANDARD weergeven verschillen. "A.F.D. MULTI" AUTO FORMAT 2-kanaals geluidsbron: Geluid dat is opgenomen in 2 kanalen (linker DIRECT MULTI en rechter voorluidsprekers) wordt ook uitgestuurd naar de linker en rechter surround-luidsprekers. Met deze functie wordt het geluid weergegeven door de linker en rechter voorluidsprekers, de linker en rechter surround-luidsprekers en de subwoofer. De middenluidspreker geeft geen geluid weer. Meerkanaals geluidsbron: Afhankelijk van de geluidsbron, kunnen de luidsprekers die het geluid weergeven verschillen. 64NL
Uitleesvenster Decodeerfunctie Effect "PLII MOVIE" Dolby Pro Logic II Past de Pro Logic II filmgeluid-decodering toe op het inkomend MOVIE signaal en levert vijf volledige-bandbreedte uitgangskanalen van 2-kanaals geluidsbronnen. Deze instelling is ideaal voor het bekijken van video's van gesynchroniseerde of oude speelfilms. Deze functie geeft geluid weer via alle luidsprekers inclusief de subwoofer. Bij sommige geluidsbronnen kunnen niet alle luidsprekers geluid weergeven. "PLII MUSIC" Dolby Pro Logic II Past de Pro Logic II filmgeluid-decodering toe op het inkomend MUSIC signaal en levert vijf volledige-bandbreedte uitgangskanalen van 2-kanaals geluidsbronnen. Deze instelling is ideaal voor normale Geluid bijregelen stereo-geluidsbronnen zoals CD’s. Deze functie geeft geluid weer via alle luidsprekers inclusief de subwoofer. Bij sommige geluidsbronnen kunnen niet alle luidsprekers geluid weergeven. "2CH STEREO" 2 CHANNEL Deze functie geeft geluid weer via de linker en rechter STEREO voorluidsprekers en de subwoofer. Meerkanaals-surroundformaten worden samengemengd tot 2 kanalen. "HP THEATER" HEADPHONE Deze functie geeft surround-sound via de hoofdtelefoon, links en THEATER rechts. "HP 2CH" HEADPHONE Deze functie geeft het geluid weer via de hoofdtelefoon, links en 2 CHANNEL rechts. Meerkanaals-surround formaten worden samengemengd tot STEREO 2 kanalen. 4 Druk op . De gekozen decodeerfunctie wordt toegepast. 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. Uitschakelan van het surround-effect Selecteer "A.F.D. STD" of "2CH STEREO" voor de "DEC. MODE" en stel de weergavefunctie (pagina 66) in op "MOVIE" of "MUSIC". Opmerking • Afhankelijk van de disc of geluidsbron, kan het begin van de weergave voor een deel worden afgekapt wanneer u instelt op "A.F.D. MULTI", omdat het systeem dan automatisch de beste weergavefunctie gaat zoeken. Om dit afkappen van de begintonen te vermijden, stelt u in op "A.F.D. STD". • Als het ingangssignaal komt van een meerkanaals-geluidsbron, worden "PLII MOVIE" en "PLII MUSIC" uitgeschakeld en wordt de meerkanaals-geluidsbron direct weergegeven. • Wanneer het geluid van een tweetalige uitzending binnenkomt, zullen "PLII MOVIE" en "PLII MUSIC" niet werken. • Afhankelijk van de stroom inkomende gegevens, kan de decodeerfunctie niet altijd goed werken. • Wanneer u instelt op "A.F.D. MULTI", kan het surround-effect of het stereo-effect niet goed werken. In dat geval stelt u in op "A.F.D. STD", "PLII MOVIE", of "PLII MUSIC". • Bij het omschakelen van de decodeerfunctie tijdens gebruik van een S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd, pagina 76) kan het geluid van de S-AIR-ontvanger wel eens overspringen. Tip • Het systeem onthoudt de laatst gekozen decodeerfunctie voor elke geluidsbron. Wanneer u een geluidsbron zoals DVD of TUNER kiest, zal het decodeerfunctie dat u het laatst had toegepast voor die geluidsbron automatisch weer worden ingeschakeld. Als u bijvoorbeeld een DVD afspeelt met als decodeerfunctie de Dolby Pro Logic II MOVIE stand, daarna overschakelt naar een andere weergavebron en wat later terugkeert naar de DVD, dan zal weer de Dolby Pro Logic II MOVIE stand worden toegepast. 65NL
Keuze van het klankbeeld U kunt een geschikt klankbeeld kiezen voor speelfilms of muziek. SOUND MODE Druk tijdens afspelen enkele malen op SOUND MODE totdat het gewenste klankbeeld wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. • "AUTO": Het systeem kiest automatisch de "MOVIE" of "MUSIC" stand voor het klankbeeld, afhankelijk van de disc of de inkomende signaalstroom. • "MOVIE": Het systeem biedt een klankbeeld dat geschikt is voor speelfilms. • "MUSIC": Het systeem biedt een klankbeeld dat geschikt is voor muziek. • "SPORTS": Het systeem voegt nagalm toe voor sportuitzendingen. • "NEWS": Het systeem biedt een klankbeeld dat geschikt is voor het gesproken woord, zoals een nieuwsuitzending. • "OMNI-DIR": Het systeem reproduceert het stereo-effect rondom met behulp van satelliet-luidsprekers. Opmerking • Afhankelijk van de disc of geluidsbron, kan het begin van de weergave voor een deel worden afgekapt wanneer u instelt op "AUTO", omdat het systeem dan automatisch de beste weergavefunctie gaat zoeken. Om het afkappen van het begin te voorkomen, kiest u een andere stand dan "AUTO". • Bij omschakelen van het klankbeeld tijdens gebruik van een S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd, pagina 76) kan het geluid van de S-AIR-ontvanger wel eens overspringen. • Het systeem onthoudt het laatst gekozen klankbeeld voor elke geluidsbron. • Ook wanneer u instelt op "SPORTS" kan er afhankelijk van de signaalstroom wel eens Pro Logic II voor muziek worden toegepast. Tip • Wanneer u een hoofdtelefoon hebt aangesloten op de surround-versterker, kunt u alle kiezen voor "AUTO", "MOVIE" of "MUSIC". 66NL
Opmerking Bijregelen van de lage • Afhankelijk van het gekozen klankbeeld kan het bijregelen van de weergave meer of minder verschil tonen, middentonen en maken. hoge tonen • Bijregelen van de "MIDDLE" middentonen is niet mogelijk wanneer u een hoofdtelefoon hebt aangesloten op de surround-versterker. U kunt de lage tonen, middentonen en hoge tonen gemakkelijk bijregelen. Geluid bijregelen TONE X/x, 1 Druk enkele malen op TONE totdat er "BASS," "MIDDLE," of "TREBLE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • "BASS": voor bijregelen van de lage tonen (–6,0 – +6,0 dB, in stapjes van 0,5 dB). • "MIDDLE": voor bijregelen van de middentonen (–6,0 – +6,0 dB, in stapjes van 0,5 dB). • "TREBLE": voor bijregelen van de hoge tonen (–6,0 – +6,0 dB, in stapjes van 0,5 dB). 2 Druk op X/x om het geluid bij te regelen. Dan ingestelde waarde verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op . 67NL
6 Druk op X/x om het gewenste voorinstelnummer te kiezen. Radio-afstemfuncties TUNED STEREO Voorkeurzenders instellen U kunt maximaal 20 FM-zenders en 10 Tip AM-zenders vooraf instellen. Voordat u met • U kunt het voorinstelnummer ook direct afstemmen begint, draait u eerst de invoeren met de cijfertoetsen. geluidssterkte in de minimumstand. 7 Druk op . Tip De aanduiding "COMPLETE" verschijnt in • U kunt de tunerfuncties bedienen aan de hand van het het uitleesvenster en dan is de zender volgend overzicht, dat op het TV-scherm verschijnt. opgeslagen. Huidige radiozender Huidige afstemband 8 Herhaal de stappen 2 t/m 7 om nog en voorinstelnummer andere zenders in te stellen. FM 9 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. FM 10 : 88.00 MHz SONY RADIO Wijzigen van het voorinstelnummer Zendernaam Kies het gewenste voorinstelnummer met de 1 Druk enkele malen op FUNCTION PRESET +/– toets (pagina 68), en volg dan de aanwijzingen vanaf stap 3. totdat er "FM" of "AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Houd de TUNING +/– toets ingedrukt Naar de radio luisteren totdat het zenderzoeken begint. Het zoeken stopt wanneer er naar behoren Leg eerst uw voorkeurzenders vast in het op een zender is afgestemd. De geheugen van het systeem (zie aanduidingen "TUNED" en "STEREO" "Voorkeurzenders instellen" (pagina 68)). (voor een stereo-uitzending) lichten op in het uitleesvenster. 1 Druk enkele malen op FUNCTION 3 Druk op SYSTEM MENU. totdat er "FM" of "AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 4 Druk enkele malen op X/x totdat er Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen "MEMORY" in het uitleesvenster zender. verschijnt. 2 Druk enkele malen op PRESET +/– om 5 Druk op of c. de gewenste voorkeurzender te kiezen. Een voorinstenummer verschijnt in het Telkens wanneer u op de toets drukt, gaat uitleesvenster op het voorpaneel. het systeem één voorkeurzender verder. TUNED STEREO Tip • U kunt het voorinstelnummer ook direct invoeren met de cijfertoetsen. 3 Stel de geluidssterkte naar wens in met VOLUME +/–. 68NL
Uitschakelen van de radio 3 Druk op X/x om in te stellen op "MONO". Druk op "/1 om de installatie uit te schakelen. • "STEREO": stereo-ontvangst. Om over te schakelen naar een andere • "MONO": mono-ontvangst. geluidsbron, drukt u op FUNCTION. 4 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. Luisteren naar niet- vooringestelde radiozenders 5 Druk op SYSTEM MENU. Gebruik de handmatige of automatische Het systeemmenu verdwijnt. afstemming in stap 2. Voor handmatig afstemmen, drukt u enkele Naamgeving van malen op TUNING +/–. vooringestelde zenders Voor automatisch afstemmen houdt de TUNING +/– toets langer ingedrukt. De U kunt voor elk van uw voorkeurzenders een automatische afstemming stopt automatisch naam invoeren. Dan verschijnt een dergelijke Radio-afstemfuncties wanneer het systeem goed op een zender is naam (bijvoorbeeld "XYZ") in het afgestemd. Om de automatische afstemming uitleesvenster, telkens wanneer u op die zender handmatig te stoppen, drukt u op TUNING +/– afstemt. of x. Voor elke voorkeurzender kan slechts één naam worden ingevoerd. Luisteren naar radiozenders waarvan u de frequenties kent 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "FM" of "AM" verschijnt in het Gebruik de directe afstemming in stap 2. uitleesvenster op het voorpaneel. 1 Druk op D.TUNING. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen 2 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie zender. van de gewenste zender in te voeren. Om 2 Druk enkele malen op PRESET +/– om bijvoorbeeld "98,0 MHz," in te voeren, drukt in te stellen op de voorkeurzender u de volgende cijfertoetsen in. waarvoor u een naam wilt invoeren. 9t8t0 3 Druk op SYSTEM MENU. 3 Druk op . 4 Druk enkele malen op X/x totdat er Tip "NAME IN" in het uitleesvenster • Voor de beste ontvangst kunt u de bijgeleverde verschijnt. antennes verstellen. Als een FM-uitzending met veel TUNED STEREO storing doorkomt Als een FM-uitzending met veel storing doorkomt, kunt u overschakelen op mono- 5 Druk op of c. ontvangst. Dan is er geen stereo-effect meer, maar de ontvangst klinkt wel beter. 1 Druk op SYSTEM MENU. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er "FM MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en druk dan op of c. wordt vervolgd 69NL
6 Voer een zendernaam in met C/X/x/c, Druk op X/x om een letter te kiezen en druk Gebruik van het Radio dan op c om de cursor op de volgende plaats te zetten. Data Systeem (RDS) Voor de zendernaam kunt u letters, cijfers en enkele symbolen gebruiken. Wat is het Radio Data Als u een vergissing maakt Systeem (RDS)? Druk enkele malen op C/c totdat het te Het Radio Data Systeem (RDS) is een radio- wijzigen letterteken gaat knipperen en druk uitzendsysteem waarmee zenders extra dan op X/x om het juiste letterteken ervoor informatie kunnen meesturen met het normale in de plaats in te voeren. programmasignaal. Deze tuner biedt handige Voor het wissen van een letterteken, drukt u RDS functies zoals het aangeven van de enkele malen op C/c totdat het te wissen zendernaam. RDS is alleen beschikbaar op letterteken gaat knipperen en dan drukt u op FM-zenders.* CLEAR. Opmerking 7 Druk op . • De RDS kan soms niet goed werken als de zender De aanduiding "COMPLETE" verschijnt in waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet het uitleesvenster en dan is de zendernaam correct uitzendt of als het signaal te zwak is. opgeslagen. * Niet alle FM-zenders bieden de RDS-functies, en ook bieden ze niet allemaal dezelfde functies. Als u 8 Druk op SYSTEM MENU. het RDS-systeem niet goed kent, vraagt u bij lokale Het systeemmenu verdwijnt. radiozenders naar meer informatie over de RDS- uitzendingen in de regio waar u woont. De zendernaam of RDS-uitzendingen ontvangen afstemfrequentie in het uitleesvenster zien Kies een zender op de FM-band. Als u afstemt op een zender die RDS- Wanneer het systeem staat ingesteld op "FM" of uitzendingen verzorgt, verschijnt de naam van "AM", kunt u de afstemfrequentie controleren in de zender* in het uitleesvenster op het het uitleesvenster op het voorpaneel. voorpaneel. Druk op DISPLAY. * Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, zal er Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, geen officiële zendernaam in het uitleesvenster verschijnen. verandert de aanduiding in het uitleesvenster zoals aangegeven. Tip 1 Zendernaam* • Wanneer er een zendernaam wordt aangegeven, kunt 2 Afstemfrequentie** u de afstemfrequentie controleren door enkele malen * Deze wordt aangegeven als u een zendernaam voor op DISPLAY te drukken. uw voorkeurzender hebt vastgelegd. ** Na enkele seconden verschijnen weer de oorspronkelijke aanduidingen. 70NL
Opmerking • Afhankelijk van het aangesloten apparaat, kan de Bediening voor HDMI/Externe audio- HDMI-bedieningsfunctie niet altijd even goed apparatuur werken. Zie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat. Gebruik van de HDMI- • De HDMI-bedieningsfunctie kan niet altijd goed werken met apparatuur van een andere merk dan bedieningsfunctie voor Sony, ook als de apparatuur wel geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie. "BRAVIA" Sync Voorbereidingen voor gebruik Deze functie is alleen geschikt voor TV’s met de van de HDMI- "BRAVIA" Sync functie. bedieningsfunctie Als u Sony-apparatuur die geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie aansluit met een (HDMI-bedieningsfunctie - eenvoudige HDMI-kabel (niet bijgeleverd), worden de instelling) volgende functies zeer eenvoudig: Dit systeem is geschikt voor de HDMI- Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur – Theater-weergave (pagina 72) bedieningsfunctie - eenvoudige instelling. Als – Eén-toets afspeelfunctie (pagina 72) uw TV-toestel geschikt is voor de HDMI- bedieningsfunctie - eenvoudige instelling, kunt u – Systeem-uitschakelfunctie (pagina 73) de [CONTROLE VOOR HDMI] van het systeem – Systeem-geluidsregeling (pagina 73) automatisch aanpassen door het instellen van de – Geluidssterktebegrenzing (pagina 73) TV. Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel. De HDMI-bedieningsfunctie is een gekoppelde bedieningsnorm, toegepast door de CEC Als uw TV-toestel niet geschikt is voor de (Consumer Electronics Control) voor HDMI HDMI-bedieningsfunctie - eenvoudige (High-Definition Multimedia Interface) instelling, zult u de HDMI-bedieningsfunctie aansluitsysteem. van het systeem en de TV handmatig moeten instellen. De HDMI-bedieningsfunctie zal niet werken in Opmerking de volgende gevallen: • De aangegeven onderdelen kunnen verschillen per – Wanneer u dit systeem aansluit op een model en verkoopgebied. apparaat dat niet geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie. 1 Zorg dat het systeem en het TV-toestel zijn aangesloten met een HDMI-kabel. – Wanneer een aan te sluiten apparaat geen HDMI-aansluiting heeft. 2 Schakel de TV in en druk op [/1 om ook dit systeem in te schakelen. De afstandsbediening van dit systeem heeft een aantal handige toetsen voor bediening van de 3 Zet de ingangskeuzeschakelaar van uw TV zo dat het signaal van dit systeem TV, zoals THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, via de HDMI-aansluiting wordt TV ?/1. Zie voor nadere details "De TV weergegeven op het TV-scherm. bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening" (pagina 81) of lees de 4 Instellen van de HDMI- gebruiksaanwijzing van het TV-toestel. bedieningsfunctie voor dit systeem en uw TV Voor de juiste instelling van het systeem ONE-TOUCH THEATRE PLAY TV volgt u de onderstaande stappen. Nadere BRAVIA Sync details oover het instellen van de TV vindt u in de gebruiksaanwijzing van de TV (afhankelijk van het model TV kan de oorspronkelijke instelling voor de HDMI- bedieningsfunctie uitgeschakeld zijn). wordt vervolgd 71NL
Aan/uit zetten van de [CONTROLE VOOR HDMI]-bedieningsfunctie Afspelen van een DVD met één vingerdruk 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "DVD" in het uitleesvenster op (Eén-toets afspeelfunctie) het voorpaneel. Met een enkele druk op ONE-TOUCH PLAY 2 Druk op DISPLAY wanneer het wordt het TV-toestel ingeschakeld, de TV wordt ingesteld op DVD-weergave en het systeem systeem in de stopstand staat. begint automatisch met het afspelen van de disc. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. De één-toets afspeelfunctie werkt ook wanneer 3 Druk op X/x om in te stellen op (bijv.): [INSTELLING] en druk dan op . – U de disc plaatst en er verschijnt B in het De instelmogelijkheden voor uitleesvenster. [INSTELLING] verschijnen. – U drukt op DVD TOP MENU/DVD MENU 4 Druk op X/x om in te stellen op en er verschijnt B in het uitleesvenster. [VOLLEDIG] en druk dan op . – U stelt in op "DVD"-weergave met een druk Het snelstart-instelmenu verschijnt. op FUNCTION en er verschijnt B in het uitleesvenster. 5 Druk op X/x om in te stellen op [HDMI- INSTELLING] en druk dan op . Opmerking • De één-toets afspeelfunctie werkt niet wanneer u op De instelmogelijkheden voor [HDMI- H drukt. INSTELLING] verschijnen. 6 Druk op X/x om in te stellen op Het systeem en de TV werken als volgt: [CONTROLE VOOR HDMI] en druk dan op . Dit systeem TV 7 Druk op X/x om de gewenste instelling Wordt ingeschakeld. (Als Wordt ingeschakeld. (Als te kiezen en druk dan op . het nog niet aan stond.) het nog niet aan stond.) • [UIT]: Uit. r r • [AAN]: Aan. Schakelt over op "DVD"- Schakelt over op HDMI- weergave. weergave. Opmerking r r • Als er [Controleer de HDMI-verbinding.] verschijnt, Start het afspelen van de Vermindert de controleert u of de HDMI-aansluiting in orde is. disc en geeft het geluid geluidssterkte. weer. (Systeem- Gebruik van de Theater- geluidsregeling) weergave Opmerking (Theater-weergave) • Controleer of de HDMI-aansluiting in orde is en zet Als uw TV-toestel geschikt is voor de Theater- de [CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]. weergave, kunt u genieten van beelden met • Afhankelijk van de TV kan het begin van de speelfilmkwaliteit en geluidsweergave via de weergave wel eens worden afgekapt. luidsprekers van dit systeem, met een • Afhankelijk van de disc kan het even duren voordat eenvoudige druk op THEATRE. het afspelen begint. 72NL
• Als u het systeem uitschakelt of overschakelt Uitschakelen van het systeem naar een andere geluidbron dan de "TV", zal tegelijkmet de TV het TV-geluid weer gewoon worden weergeven door de luidsprekers van de TV. (Systeem-uitschakelfunctie) Wanneer u de TV uitschakelt met de aan/uit- U kunt de systeem-geluidsregeling ook toets op de afstandsbediening van de TV of met bedieninen via het TV-menu. Raadpleeg voor de TV [/1-toets op de afstandsbediening van dit nadere details de gebruiksaanwijzing van het systeem, zal het gehele systeem automatisch TV-toestel. uitschakelen. Opmerking Opmerking • Als u de TV inschakelt voordat het systeem aan staat, • Voordat het gebruik van de systeem- zal het TV-geluid enkele ogenblikken nog niet uitschakelfunctie stelt u de functie voor de TV- worden weergegeven. stroomvoorziening in. Raadpleeg voor nadere details • Wanneer de TV in de PAP (dubbelbeeld) de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel. weergavestand staat, zal de systeem-geluidsregeling • Afhankelijk van de toestand van het systeem (bijv.: niet werken. Wanneer de TV vanuit de PAP- tijdens weergave van een andere geluidsbron dan een dubbelbeeldstand wordt teruggeschakeld, zal de Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur "DVD" of de "TV", of tijdens het afspelen van een TV-weergave terugkeren naar de stand van vóór de CD), kan het systeem niet automatisch uitgeschakeld PAP-dubbelbeeldweergave. worden. • Als u instelt op een bepaalde TV-zender tijdens weergave van een DVD met dit systeem, zal de Weergave van TV-geluid via "TV"-weergave automatisch overschakelen op weergave van het TV-geluid. de luidsprekers van dit • Als u de één-toets weergave inschakelt tijdens het systeem TV-kijken, wordt de systeem-geluidsregeling ingeschakeld en zal het TV-geluid gedempt worden. (Systeem-geluidsregeling) U kunt op eenvoudige wijze het TV-geluid door Tip dit systeem laten weergeven. • U kunt dit systeem en het TV-geluid ook digitaal Voor het gebruik van deze functie sluit u het aansluiten. Nadere details vindt u onder "4 Aansluiten van de televisie" (pagina 27). systeem en de TV aan met een audio- aansluitsnoer (niet bijgeleverd) en een HDMI- kabel (niet bijgeleverd) (pagina 28). Beperken van de maximale geluidssterkte van het Afhankelijk van het TV-toestel, kan bij instellen systeem van het systeem op "TV"-weergave de systeem- geluidsregeling worden ingeschakeld. Het TV- (Geluidssterktebegrenzing) geluid wordt dan weergegeven door de Wanneer u de weergave van het TV-geluid luidsprekers van het systeem en de overzet naar de systeemluidsprekers, via het geluidssterkte van de TV-luidsprekers wordt TV-menu of met een druk op THEATRE, kan er automatisch geminimaliseerd. plotseling erg hard geluid klinken, afhankelijk van de volume-instelling van het systeem. Dit U kunt de systeem-geluidsregeling als volgt kunt u voorkomen door de maximale gebruiken: geluidssterkte te begrenzen. Zie voor nadere • Wanneer u TV kijkt en de geluidsbron van het details "[VOLUMELIMIET]" systeem overschakelt op "TV"-weergave, zal (geluidssterktebegrenzing) (pagina 94). het TV-geluid automatisch klinken via de luidsprekers van het systeem. • U kunt de geluidssterkte van het systeem regelen met de afstandsbediening van de TV. 73NL
Gebruik van de DIGITAL Weergeven van een aangesloten geluidsbron via MEDIA PORT-adapter dit systeem De DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)- 1 Druk enkele malen op FUNCTION adapter (niet bijgeleverd) dient voor het totdat er "DMPORT" in het weergeven van geluid van een draagbare uitleesvenster op het voorpaneel. muziekspeler of computer. Door aansluiten van 2 Start het afspelen van de aangesloten een DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunt u geluidsbron. genieten van de weergave van allerlei Het geluid en de beelden van de aangesloten geluidsbronnen. aangesloten weergavebron worden Welke DIGITAL MEDIA PORT-adapter weergegeven via dit systeem of een verkrijgbaar is, kan per gebied verschillen. aangesloten TV-toestel. Nadere details over het aansluiten van de Raadpleeg voor nadere details de DIGITAL MEDIA PORT-adapter vindt u onder gebruiksaanwijzing van de DIGITAL "Aansluiten van andere apparatuur" (pagina 29). MEDIA PORT-adapter. Opmerking Tip • Sluit geen ander soort adapter aan dan alleen een • Bij het luisteren naar MP3-bestanden of andere DIGITAL MEDIA PORT-adapter. gecomprimeerde muziekbronnen via een draagbare • Probeer niet om de DIGITAL MEDIA PORT-adapter muziekspeler, kunt u de geluidskwaliteit verbeteren. los te maken of aan te sluiten op de discspeler terwijl Selecteer "A.F.D. STD" voor de "DEC. MODE" het systeem is ingeschakeld. (pagina 64) en stel de weergavefunctie (pagina 66) in • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT- op "MOVIE", "MUSIC" of "NEWS". Voor adapter kunnen er ook beelden worden weergegeven. uitschakelen, kiest u een andere stand dan "A.F.D. In dat geval stuurt het systeem alleen een composiet- STD". videosignaal uit (zie pagina 27, aansluitmethode A) • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT- ongeacht het inkomend type videosignaal. adapter, kan het mogelijk zijn de aangesloten • Wanneer u dit systeem en een Bluetooth draadloze apparatuur te bedienenn met de toetsen op de audio-adapter (zoals de TDM-BT1, niet bijgeleverd) afstandsbediening of die op de discspeler. De tegelijk gebruikt, kan de reikwijdte van de Bluetooth volgende afbeelding toont een voorbeeld van de zender tot de Bluetooth draadloze audio-adapter toetsen die u daarvoor kunt gebruiken. verminderd worden. In dat geval plaatst u de Bluetooth zender zo ver mogelijk bij dit systeem vandaan, of brengt u de Bluetooth draadloze audio- adapter dichter bij de Bluetooth zender. • Wanneer u dit systeem en een draadloze netwerk- audio-adapter (zoals de TDM-NC1, niet bijgeleverd) tegelijk gebruikt, plaatst u de draadloze netwerk- audio-adapter zo ver mogelijk bij dit systeem vandaan. ./> H X x 74NL
Instellen van de Gebruik van een S-AIR- geluidsoverdracht tussen de product S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger Het systeem is geschikt voor het S-AIR-systeem (ID-instelling) (pagina 117), dat dient voor draadloze gegevensoverdracht tussen S-AIR-apparaten. Voor de surround-versterker (bijgeleverd) Omtrentt S-AIR-producten Voor de S-AIR-ontvanger (niet Er zijn twee soorten S-AIR-producten. bijgeleverd) • S-AIR-signaalzenders (de discspeler en de U hoeft enkel de ID van de S-AIR-signaalzender subwoofer van dit systeem): Deze zenden en de S-AIR-signaalontvanger op elkaar af te geluidssignalen uit. U kunt tot 3 S-AIR- stemmen om de geluidsoverdracht mogelijk te signaalzenders gebruiken. (In de praktijk maken. U kunt meerder S-AIR-signaalzenders hangt het bruikbaar aantal S-AIR- gebruiken, door instellen van een verschillende Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur signaalzenders ook af van de omgeving.) ID voor elke geluidsbron. • S-AIR-signaalontvangers (surround- versterker van dit systeem): Deze ontvangen Instellen van de ID van de S-AIR- de geluidssignalen. signaalzender – Surround-versterker Hiermee kunt u genieten van draadloze surround-sound. 1 Druk op "/1 op de S-AIR- signaalzender. – S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd): Het apparaat wordt ingeschakeld. Hiermee kunt u ook in een andere kamer van de weergave genieten. 2 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "DVD" in het uitleesvenster op het voorpaneel. S-AIR-signaalontvanger (S-AIR-ontvanger, niet 3 Druk op DISPLAY wanneer het bijgeleverd) systeem in de stopstand staat. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 4 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . S-AIR-signaalzenders (discspeler en subwoofer) De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 5 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . Het snelstart-instelmenu verschijnt. 6 Druk op X/x om in te stellen op [AUDIO INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [AUDIO INSTELLING] verschijnen. 7 Druk op X/x om in te stellen op [S-AIR- INSTELLING t] en druk dan op . S-AIR-signaalontvanger (surround-versterker) wordt vervolgd 75NL
Opmerking 3 Druk op POWER van de surround- • Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIR- versterker. signaalzender is geplaatst, kan er geen [S-AIR- Wanneer de geluidsoverdracht mogelijk is, INSTELLING] worden geselecteerd. wordt het POWER / ON LINE- 8 Druk op X/x om in te stellen op [ID] en indicatorlampje van de surround-versterker druk dan op . groen. 9 Druk op X/x om de gewenste ID te Nadere details over het POWER / ON LINE-indicatorlampje vindt u onder kiezen en druk dan op . "Controleren van de geluidsoverdracht" U kunt elke gewenste ID kiezen (A, B, (pagina 33). of C). Een bevestigingsscherm verschijnt. Instellen van de ID voor de 10 Druk op . S-AIR-ontvanger (niet Stel de S-AIR-signaalontvanger in op bijgeleverd) dezelfde ID. Zie de gebruiksaanwijzing van de De geluidsoverdracht wordt als volgt S-AIR-ontvanger. geregeld (voorbeeld): Opmerking • Het is eenvoudig om dezelfde ID in te stellen voor de Andere S-AIR- S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger S-AIR-signaalzender signaalzender om de geluidsoverdracht mogelijk te maken. De kans ID A ID B bestaat echter dat uw buren ook het geluid van uw systeem kunnen ontvangen als hun ID-instellingen dezelfde zijn, en dan kan u ook het geluid van uw buren ontvangen. Om dit te voorkomen, kunt u de S-AIR-signaalzender exclusief koppelen met een specifieke S-AIR-signaalontvanger, door de aanwijzingen voor de koppeling te volgen (pagina 78). ID A ID A ID B S-AIR- S-AIR- S-AIR- signaalontvanger signaalontvanger signaalontvanger Genieten van de geluidsweergave in een Tip andere kamer • Ter bevestiging van de huidige ID, volgt u de Voor de S-AIR-ontvanger (niet aanwijzingen van 1 t/m 7 hierboven. Wanneer u de S-AIR-signaalzender koppelt aan de S-AIR- bijgeleverd) signaalontvanger (pagina 78), verschijnt er U kunt elders genieten van de geluidsweergave [(KOPPELEN)] naast ID in het uitleesvenster, voor keuze van de ID. van het systeem met behulp van de S-AIR- ontvanger. De S-AIR-ontvanger kan op elke Instellen van de ID voor de gewenste plaats worden opgesteld, ongeacht de surround-versterker plaats van de S-AIR-signaalzender, zodat u ook 1 in een andere kamer kunt genieten van de Zorg dat de SURROUND SELECTOR- geluidsweergave van het systeem. schakelaar van de surround-versterker staat ingesteld op SURROUND. Nadere details over de S-AIR-ontvanger vindt u 2 Stel de S-AIR ID-schakelaar van de in de gebruiksaanwijzing van de S-AIR- ontvanger. surround-versterker zo in dat die overeenkomt met de ID (A, B, of C) van de S-AIR-signaalzender. 76NL
1 Stel de ID van de S-AIR-ontvanger in op Bediening van het systeem vanaf dezelfde waarde als die van de S-AIR- de S-AIR-ontvanger signaalzender. U kunt het systeem bedienen vanaf de S-AIR- • Voor instellen van de ID van de S-AIR- ontvanger met de volgende toetsen. signaalzender volgt u de aanwijzingen onder "Instellen van de ID van de S-AIR- Druk op Bediening signaalzender" (pagina 75). H, X, x, Dezeelfde bediening als op de • Voor instellen van de ID van de S-AIR- ./> afstandsbediening en de discspeler. ontvanger leest u de gebruiksaanwijzing S-AIR CH Omschakelen van de geluidsbron van van de S-AIR-ontvanger. het systeem. Opmerking • Als u gebruik maakt van een andere S-AIR- Raadpleeg voor nadere details de signaalontvanger, zoals een surround- gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger. versterker, verandert u dan de ID van de S-AIR- signaalzender niet. Stel de ID van de S-AIR- ontvanger in op dezelfde ID-waarde als die van Gebruik van de S-AIR- de S-AIR-signaalzender. ontvanger terwijl de S-AIR- Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur • Wanneer u de S-AIR-signaalzender en een signaalzender in de standby- andere S-AIR-signaalontvanger, zoals de surround-versterker, hebt gekoppeld, zult u de stand staat S-AIR-signaalzender ook moeten koppelen aan Voor de S-AIR-ontvanger (niet de S-AIR-ontvanger Zie voor nadere details "Koppelen van de S-AIR-signaalzender met een bijgeleverd) specifieke S-AIR-signaalontvanger (Koppeling maken)" (pagina 78). U kunt genieten van de weergave van de S-AIR- ontvanger terwijl de S-AIR-signaalzender in de 2 Kies de gewenste geluidsbron op de standby-stand staat, door "S-AIR STBY" in te S-AIR ontvanger. stellen op "ON". De geluidsbron verspringt in dezelfde volgorde als bij indrukken van de 1 Druk op SYSTEM MENU. FUNCTION toets (pagina 42). 2 Druk enkele malen op X/x totdat er 3 Stel de geluidssterkte van de S-AIR- "S-AIR STBY" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en ontvanger in. druk dan op of c. Opmerking • Wanneer de geluidsbron uitgebreider is dan gewone 3 Druk op X/x om de gewenste instelling te kiezen. 2-kanaals stereo, wordt het meerkanaalsgeluid samengemengd tot 2 kanalen. • "ON" U kunt genieten van de weergave • Het geluid van de S-AIR-ontvanger kan worden van de S-AIR-ontvanger, ongeacht of de onderbroken door de werking van de S-AIR- S-AIR-signaalzender in de standby-stand signaalzender. staat of ingeschakeld is. • De geluidsbronnen zijn gelijk voor het systeem en de • "OFF": U zult de S-AIR-ontvanger niet S-AIR-ontvanger. kunnen gebruiken wanneer de S-AIR- signaalzender in de standby-stand staat. 4 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. wordt vervolgd 77NL
Opmerking x Vóór het koppelen • Wanneer u het onderdeel "S-AIR STBY" op "ON" De geluidsoverdracht wordt als volgt geregeld zet, zal het stroomverbruik in de standby-stand door ID (voorbeeld): toenemen. • Wanneer u het systeem uitschakelt terwijl Uw kamer Buren "S-AIR STBY" op "ON in gezet, gaat er in het S-AIR-signaalzender uitleesvenster " "S-AIR" knipperen (wanneer er geen ID A geluidsoverdracht tussen de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-ontvanger plaatsvond), of branden (wanneer er wel geluidsoverdracht tussen de S-AIR- signaalzender en de S-AIR-ontvanger plaatsvond). • Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIR- signaalzender is geplaatst, kunt u het onderdeel "S-AIR STBY" niet instellen. • De "S-AIR STBY" wordt automatisch op "OFF" ID A ID A gezet wanneer de draadloze zendeenheid wordt S-AIR- S-AIR- verwijderd uit de S-AIR-signaalzender. signaalontvanger signaalontvanger • Als u het systeem uitschakelt terwijl "S-AIR STBY" in de "ON" stand staat, zult u geen andere toetsen kunnen gebruiken dan alleen de "/1 toets. x Na het koppelen De geluidsoverdracht is alleen mogelijk tussen Tip • Wanneer er geen disc in de S-AIR-signaalzender de gekoppelde S-AIR-signaalzender en de (discspeler) zit en er wordt "S-AIR" aangegeven in S-AIR-signaalsontvanger(s). het uitleesvenster, kunt u een disc in de S-AIR- Uw kamer Buren signaalzender (discspeler) plaatsen om van de muziek te genieten via de S-AIR-ontvanger. S-AIR-signaalzender ID A Koppelen van de S-AIR- Geen signaalzender met een signaaloverdracht specifieke S-AIR- signaalontvanger (Koppeling maken) ID A ID A Voor de surround-versterker S-AIR- S-AIR- (bijgeleverd) signaalontvanger signaalontvanger Voor de S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd) Koppelen Het is eenvoudig om dezelfde ID in te stellen voor de S-AIR-signaalzender en de S-AIR- 1 Plaats de S-AIR-signaalontvanger die u wilt koppelen in de buurt van de S-AIR- signaalontvanger, zoals een surround-versterker signaalzender. of een S-AIR-signaalontvanger, om de geluidsoverdracht mogelijk te maken. De kans Opmerking bestaat echter dat uw buren ook het geluid van • Maak de hoofdtelefoon los van de surround- uw systeem kunnen ontvangen als hun ID- versterker (indien aangesloten). instellingen dezelfde zijn, en dan kan u ook het geluid van uw buren ontvangen. Om dit te voorkomen, kunt u de S-AIR-signaalzender exclusief koppelen met een specifieke S-AIR- signaalontvanger, door de aanwijzingen voor de koppeling te volgen. 78NL
2 Zorg dat de ID’s van de S-AIR- 11 Start het koppelen van de S-AIR- signaalzender en de S-AIR- signaalontvanger. signaalontvanger overeenkomen. x Voor de surround-versterker • Voor instellen van de ID van de S-AIR- Druk op POWER van de surround- signaalzender volgt u de aanwijzingen versterker om de surround-versterker in te onder "Instellen van de ID van de S-AIR- schakelen en druk dan op PAIRING op het signaalzender" (pagina 75). achterpaneel van de surround-versterker. • Voor instellen van de ID voor de Het PAIRING-indicatorlampje van de surround-versterker volgt u de surround-versterker gaat rood knipperen aanwijzingen onder "Instellen van de ID wanneer de koppeling wordt gemaakt. voor de surround-versterker" (pagina 76). Wanneer de geluidsoverdracht mogelijk is, • Voor instellen van de ID van de S-AIR- blijft het PAIRING-indicatorlampje van de ontvanger leest u de gebruiksaanwijzing surround-versterker rood verlicht en van de S-AIR-ontvanger. verschijnt er een bevestigingsscherm. 3 Druk enkele malen op FUNCTION Tip totdat er "DVD" in het uitleesvenster op • Voor het indrukken van het PAIRING-knopje Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur het voorpaneel. op het achterpaneel van de surround-versterker 4 Druk op DISPLAY wanneer het kunt u een spits voorwerp, zoals een paperclip, gebruiken. systeem in de stopstand staat. Het bedieningsmenu verschijnt op het x Voor de S-AIR-ontvanger TV-scherm. Zie de gebruiksaanwijzing van de S-AIR- 5 Druk op X/x om in te stellen op ontvanger. Wanneer de geluidsoverdracht is [INSTELLING] en druk dan op . vastgesteld, verdwijnt het De instelmogelijkheden voor bevestigingsscherm. [INSTELLING] verschijnen. 6 Druk op X/x om in te stellen op Opmerking • Maak de koppeling binnen een paar minuten na [VOLLEDIG] en druk dan op . stap 10. Als u langer wacht, wordt de koppeling Het snelstart-instelmenu verschijnt. automatisch geannuleerd en verdwijnt het 7 Druk op X/x om in te stellen op [AUDIO bevestigingsscherm. Om de koppeling te maken, kiest u voor [JA]. Om terug te keren naar INSTELLING] en druk dan op . de vorige aanduidingen, kiest u voor [NEE]. De instelmogelijkheden voor [AUDIO INSTELLING] verschijnen. 12 Druk op C/c om de volgende bediengsfunctie te kiezen. 8 Druk op X/x om in te stellen op [S-AIR- x Afsluiten van de koppeling INSTELLING t] en druk dan op . Stel in op [NEE], en druk dan op . Opmerking x De koppeling maken voor een • Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIR- signaalzender is geplaatst, kan er geen [S-AIR- andere S-AIR-signaalontvanger INSTELLING] worden geselecteerd. Stel in op [JA], en druk dan op . 9 Druk op X/x om in te stellen op Opmerking [KOPPELEN] en druk dan op . • Als u een nieuwe koppeling maakt tussen de S-AIR- signaalzender en een andere S-AIR-signaalontvanger Een bevestigingsscherm verschijnt. (pagina 78), wordt de geluidsoverdracht die was 10 Druk op C/c om in te stellen op [JA] en ingesteld via ID geannuleerd. druk dan op . • Bij het maken van de koppeling verschijnt er [(KOPPELEN)] naast de ID in het uitleesvenster, De S-AIR-signaalzender wordt gekoppeld. voor keuze van ID. Om de koppeling niet te maken, kiest u voor [NEE]. wordt vervolgd 79NL
Annuleren van de koppeling 6 Als u de "RF CHANGE" instelt op Maak de ID-instelling voor de S-AIR- "OFF", selecteert u zelf de ID zo dat de signaalzender volgens de aanwijzingen onder geluidsoverdracht zo stabiel mogelijk "Instellen van de ID van de S-AIR- is (pagina 75). signaalzender" (pagina 75). Als u een nieuwe ID Opmerking kiest (u kunt ook dezelfde ID kiezen als • Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIR- voordien), wordt de koppeling geannuleerd. signaalzender is geplaatst, kunt u het onderdeel "RF CHANGE" niet instellen. • In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet aan Als de geluidsoverdracht niet te passen. stabiel is • Als de "RF CHANGE" staat ingesteld op "OFF," kan de geluidsoverdracht tussen de S-AIR-signaalzender Voor de surround-versterker en de S-AIR-signaalontvanger plaatsvinden via een (bijgeleverd) van de volgende kanalen. Voor de S-AIR-ontvanger (niet – S-AIR ID A: equivalent kanaal voor Wi-Fi bijgeleverd) kanaal 1 – S-AIR ID B: equivalent kanaal voor Wi-Fi Als u al andere draadloze systemen gebruikt op kanaal 6 de 2,4-GHz band, zoals een draadloos LAN- – S-AIR ID C: equivalent kanaal voor Wi-Fi netwerk of Bluetooth-apparatuur, kan de kanaal 11 signaaloverdracht van de S-AIR-apparatuur of • De signaaloverdracht kan worden verbeterd door andere draadloze systemen wel eens instabiel omschakelen van het verzendingskanaal worden. In dat geval kunt u de signaaloverdracht (de frequentie) van andere draadloze systemen. verbeteren door de "RF CHANGE"-instelling Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing aan te passen. van de andere draadloze systemen. 1 Druk op SYSTEM MENU. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er "RF CHANGE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en druk dan op of c. 3 Druk op X/x om de gewenste instelling te kiezen. • "AUTO": Gewoonlijk kunt u hierop instellen. Het systeem schakelt de "RF CHANGE" automatisch over op "ON" of "OFF". • "ON": Het systeem verbetert de geluidsoverdracht door een meer geschikt kanaal voor de verzending te kiezen. • "OFF": Het systeem zorgt voor geluidsoverdracht via een vastgesteld kanaal voor de verzending. 4 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. 80NL
TV Merk Codenummer Andere bedieningsfuncties SONY 501 (uitgangsstand) De TV bedienen met de AIWA 501 bijgeleverde AKAI 503 DAEWOO 503, 506, 515, 544 afstandsbediening FISHER 508, 545 GENERAL 503, 509, 510, 544 Door aanpassen van het ELECTRIC (GE) afstandsbedieningssignaal kunt u uw TV-toestel GOLDSTAR/LG 503, 515, 517, 544, 568 met de bijgeleverde afstandsbediening GRUNDIG 533 bedienen. HITACHI 503, 514, 515, 517, 544, 557, Opmerking 571 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening ITT 521, 522 vervangt, kan het codenummer automatisch worden JVC 516 teruggesteld op de oorspronkelijke (SONY) LOEWE 515 instelling. Opnieuw instellen op het juiste codenummer. MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 Andere bedieningsfuncties MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568 Voorbereiden van de NEC 503, 517, 554, 566 afstandsbediening voor het NOKIA 521, 522 bedienen van de TV PANASONIC 509, 553, 572 Houd de TV [/1-toets ingedrukt terwijl u de PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 merkencode van uw TV-toestel (zie de PIONEER 509, 525, 551 tabel) invoert met de cijfertoetsen. Laat dan RCA/PROSCAN 503, 510, 544 de TV [/1-toets los. SABA 530, 537, 547, 549, 558 Als u de merkencode met succes hebt ingevoerd, knippert de TV-toets tweemaal langzaam. Als SAMPO 566 de instelling niet succesvol is, knippert de TV- SAMSUNG 503, 515, 517, 544, 557, 566, toets vijfmaal snel achtereen. 569, 574 SANYO 508, 545, 567 Codenummers van te bedienen SHARP 517, 535, 565 TV’s TELEFUNKEN 530, 537, 547, 549, 558 Als er meer dan één codenummer vermeld staat, THOMSON 530, 537, 547, 549 probeert u ze dan één voor één uit, om de code te TOSHIBA 535, 541, 551 vinden die werkt voor uw TV. ZENITH 542, 543, 567 wordt vervolgd 81NL
Kabel-TV De TV bedienen met de Merk Codenummer afstandsbediening SONY 821 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 U kunt de TV bedienen met de volgende toetsen. JERROLD/GI/ 806, 807, 808, 809, 810, 811, Voor het gebruik van deze toetsen (anders dan MOTOROLA 812, 813, 814 de THEATRE en TV-toets [/1), zet u de JERROLD 830, 831 afstandsbediening in de TV-stand met een druk op de TV-toets zodat de TV-toets 1 seconde lang OAK 841, 842, 843 oplicht. PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 Voor het verlaten van de TV-stand, drukt u weer PIONEER 828, 829 op de TV-toets, zodat de TV-toets 4 keer SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 knippert. ATLANTA Opmerking TOCOM/PHILIPS 830, 831 • Wanneer u in de TV-stand een van de volgende ZENITH 826, 827 toetsen indrukt, licht de TV-toets op. (Afhankelijk van de merk-instelling, kunnen sommige toetsen niet werken en kan de TV-toets soms niet oplichten.) • Wanneer u een andere dan een van de volgende toetsen indrukt terwijl de afstandsbediening in de TV-stand staat, knippert de TV-toets 4 keer en wordt de afstandsbediening automatisch uit de TV-stand geschakeld. • Afhankelijk van uw TV-toestel, zult u de TV niet altijd kunnen bedienen of kunnen bepaalde van de bovengenoemde toetsen niet werken. • De TV-stand wordt uitgeschakeld wanneer u 10 seconden lang de afstandsbediening niet gebruikt. Door indrukken Kunt u van TV [/1 de TV aan en uit zetten. THEATRE een ideaal beeld voor speelfilms instellen. TV VOL +/– de geluidssterkte van de TV regelen. TV CH +/– een TV-kanaal kiezen. Cijfertoetsen, , z een TV-kanaal kiezen. ENTER TOOLS het bedieningsmenu voor de huidige weergave tonen. RETURN terugkeren naar het vorige kanaal of het vorige niveau in het menu van de TV. MENU het menu van de TV tonen. MUTING het TV-geluid tijdelijk dempen. C/X/x/c, het menu-onderdeel kiezen. PROG +/–, een TV-kanaal kiezen. c/C Na indrukken van /, kunt u de volgende (c) of de vorige (C) textpagina kiezen. 82NL
Door indrukken Kunt u van Genieten van multiplex- uitzendingen Cijfertoetsen, een TV-kanaal kiezen. - Na het indrukken van /, kunt u de tekstpagina kiezen, door invoeren van het driecijferig (DUAL MONO) paginanummer. U kunt genieten van multiplex-geluidsweergave ANALOG overschakelen naar analoge wanneer het systeem een Dolby Digital weergave. multiplex-uitzending ontvangt of afspeelt. DIGITAL overschakelen naar digitale weergave. Opmerking / de informatie aangeven. • Voor ontvangst van een Dolby Digital signaal, zult u de TV en/of andere signaalbronnen moeten / tekst oproepen. aansluiten op de discspeler met een optische of Gekleurde de mogelijkheden in het menu coaxiale digitaalkabel (pagina’s 28, 29) en de digitale toetsen kiezen. uitgangsstand van de TV en/of andere signaalbronnen de digitale Electronische moeten instellen op Dolby Digital. ProgrammaGids (EPG) weergeven. t/ het TV-toestel overschakelen Andere bedieningsfuncties tussen TV-ontvangst en andere beeldbronnen, in de TV-stand. Na het indrukken van /, kunt u de huidige tekstpagina vasthouden. AUDIO Tip De functies van deze toetsen is gelijk aan die van de afstandsbedieningstoetsen voor een Sony-TV. Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel. Druk enkele malen op AUDIO totdat het gewenste signaal wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. • "MAIN": Het geluidsspoor van de eerste taal wordt weergegeven. • "SUB": Het geluidsspoor van de tweede taal wordt weergegeven. • "MAIN+SUB": Het geluid van de eerste en tweede taal wordt gemengd weergegeven. 83NL
Volle klank bij geringe Gebruik van de geluidssterkte uitschakelklok (NIGHT MODE) U kunt de installatie na een bepaalde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u U kunt ten volle genieten van geluidseffecten of gerust met muziek in slaap kunt vallen. de dialoog, net als in de bioscoop, ook bij U kunt de uitschakeltijd instellen in stapjes van verminderde geluidssterkte. Dit is ideaal 10 minuten. wanneer u laat op de avond van een speelfilm wilt genieten. SLEEP NIGHT Druk op SLEEP. Telkens wanneer u op SLEEP drukt, verandert Druk op NIGHT. het aantal minuten (de resterende speelduur) in "NIGHT" licht op in het uitleesvenster op het het uitleesvenster als volgt: voorpaneel en het nachtelijk klankbeeld wordt ingeschakeld. SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M R r Tip SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M • Om te genieten van andere effecten, zet u [AUDIO DRC] op [STANDAARD] of [MAX] (pagina 96). Wanneer u de uitschakelklok instelt, verschijnt Uitschakelen van het klankeffect de aanduiding "SLEEP" in het uitleesvenster. Druk nogmaals op NIGHT. Controleren van de resterende speelduur Druk eenmaal op SLEEP. Wijzigen van de resterende speelduur Druk enkele malen op SLEEP om de gewenste tijdsduur in te stellen. Annuleren van de uitschakelklok Druk enkele malen op SLEEP totdat er "SLEEP OFF" in het uitleesvenster op het voorpaneel. 84NL
Aanpassen van de Andere aanduidingen in helderheid van het het uitleesvenster zien uitleesvenster (INFORMATION MODE) Voor de helderheid van het uitleesvenster kunt u U kunt kiezen welke informatie er in het kiezen uit 2 niveaus. uitleesvenster wordt getoond. DIMMER X/x/c, Andere bedieningsfuncties SYSTEM MENU Druk op DIMMER. 1 Druk op SYSTEM MENU. Telkens wanneer u op DIMMER drukt, verandert de helderheid van het uitleesvenster. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er "INFO MODE" verschijnt in het • "DIMMER OFF": Helder. uitleesvenster op het voorpaneel, en • "DIMMER ON": De lichtsterkte van het druk dan op of c. uitleesvenster wordt gedempt. 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. • "STANDARD": toont volledige informatie zoals het soort disc, het afgespeelde nummer, de herhaalfunctie, de radio-ontvangsfrequentie, enz., voor de gekozen geluidsbron. Nadere details over de getoonde informatie vindt u onder "Voorpaneel-uitleesvenster" (pagina 121). • "SIMPLE": toont alleen welke geluidsbron er is gekozen. 4 Druk op . De instelling wordt vastgelegd. 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. 85NL
4 Druk op . Wijzigen van de aanblik De instelling wordt vastgelegd. van de tiptoetsen 5 Druk op SYSTEM MENU. Het systeemmenu verdwijnt. (ILLUMINATION MODE) Opmerking U kunt kiezen of de tiptoetsen bovenop de • Wanneer de tiptoetsen gedoofd zijn in de "SIMPLE"- discspeler steeds verlicht moeten zijn of alleen spaarstand, raakt u het tiptoetsengebied even licht aan zodat de tiptoetsen verlicht worden en dan kunt u ze bij aanraking. gebruiken voor de bediening van het systeem. Tiptoetsengebied X/x/c, SYSTEM MENU Tip • Ok al is de "SIMPLE"-spaarstand gekozen, de N bovenop de discspeler zal tijdens het afspelen verlicht blijven. 1 Druk op SYSTEM MENU. 2 Druk enkele malen op X/x totdat er "ILLUM MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel, en druk dan op of c. 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. • "STANDARD": zorgt dat de tiptoetsen voortdurend verlicht zijn. • "SIMPLE": zorgt dat de tiptoetsen oplichten zodra u ze aantikt. Voor het gebruik van de tiptoetsen raakt u ze even licht aan, zodat ze oplichten. De verlichting van de tiptoetsen dooft wanneer u ze ongeveer 10 seconden niet aanraakt. 86NL
x Als u geen wachtwoord hebt ingesteld Geavanceerde instellingen en Het scherm voor invoeren van een nieuw aanpassingen wachtwoord verschijnt. Beperken van de KINDERBEVEILIGING afspeelbaarheid van een Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord disc in en druk vervolgens op ENTER . (PARENTAL CONTROL) Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de U kunt het afspelen van bepaalde DVD cijfertoetsen en druk dan op . VIDEO’s beperken, door grenzen te stellen Dan verschijnt het scherm voor het zoals de leeftijd van de kijkers. Zo kunnen bevestigen van het wachtwoord. bepaalde scènes worden geblokkeerd of vervangen door andere scènes. x Als u al wel een wachtwoord hebt U kunt de afspeelbeperking beveiligen door het ingesteld instellen van een wachtwoord. Wanneer het Dan verschijnt het scherm voor het [KINDERBEVEILIGING] kinderslot is invoeren van het wachtwoord. ingesteld, zult u voor het afspelen van bepaalde 7 Voer een 4-cijferig wachtwoord in of Geavanceerde instellingen en aanpassingen discs een wachtwoord moeten invoeren. herhaal dit met de cijfertoetsen en druk 1 Druk enkele malen op FUNCTION dan op . totdat er "DVD" in het uitleesvenster op Het scherm voor het instellen van de het voorpaneel. afspeelbeperking verschijnt. 2 Druk op DISPLAY wanneer het KINDERBEVEILIGING systeem in de stopstand staat. Het bedieningsmenu verschijnt op het NIVEAU: UIT TV-scherm. STANDAARD: USA 3 WIJZIG WACHTWOORD: Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 4 Druk op X/x om in te stellen op 8 Druk op X/x om in te stellen op [STANDAARD] en druk dan op . [VOLLEDIG] en druk dan op . De keuzemogelijkheden voor Het snelstart-instelmenu verschijnt. [STANDAARD] worden aangegeven. 5 Druk op X/x om in te stellen op 9 Druk op X/x om een geografisch [SYSTEEMINSTELLING] en druk dan gebied in te stellen voor de op . afspeelbeperking en druk dan op . De instelmogelijkheden voor Het gebied wordt vastgesteld. [SYSTEEMINSTELLING] verschijnen. Als u hebt gekozen voor [ANDERE t], 6 Druk op X/x om in te stellen op kies dan nu een standaardcode uit de tabel [KINDERBEVEILIGING t] en druk dan onder "Kinderslot-gebiedcodelijst" op . (pagina 118) met behulp van de cijfertoetsen. wordt vervolgd 87NL
10 Druk op X/x om in te stellen op [NIVEAU] en druk dan op . Wijzigen van uw wachtwoord De keuzemogelijkheden voor [NIVEAU] 1 Druk enkele malen op FUNCTION worden aangegeven. totdat er "DVD" in het uitleesvenster op 11 Druk op X/x om het gewenste niveau te het voorpaneel. kiezen en druk dan op . 2 Druk op DISPLAY wanneer het [De [KINDERBEVEILIGING] kinderslot- systeem in de stopstand staat. instelling is hiermee compleet. Het bedieningsmenu verschijnt op het Hoe lager de waarde, des te strenger de TV-scherm. beperking. 3 Druk op X/x om in te stellen op Annuleren van het [INSTELLING] en druk dan op . [KINDERBEVEILIGING] De instelmogelijkheden voor kinderslot [INSTELLING] verschijnen. Stel [NIVEAU] in op [UIT] in stap 11. 4 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . Afspelen van een disc waarvoor Het snelstart-instelmenu verschijnt. het [KINDERBEVEILIGING] kinderslot is ingesteld 5 Druk op X/x om in te stellen op [SYSTEEMINSTELLING] en druk dan 1 Plaats de disc en druk op H. op . Het scherm voor invoeren van uw De instelmogelijkheden voor wachtwoord verschijnt op het TV-scherm. [SYSTEEMINSTELLING] verschijnen. 2 Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de 6 Druk op X/x om in te stellen op cijfertoetsen en druk dan op . [KINDERBEVEILIGING t] en druk dan Het systeem start dan de weergave. op . Dan verschijnt het scherm voor het Opmerking • Bij discs waarvoor geen [KINDERBEVEILIGING] invoeren van het wachtwoord. kinderslot-functie beschikbaar is, kan het afspelen in 7 Voer een 4-cijferig wachtwoord in met dit systeem niet worden beperkt. de cijfertoetsen en druk dan op . • Afhankelijk van de disc, kan u bij het afspelen soms gevraagd worden de kinderslot-beperking te 8 Druk op X/x om in te stellen op [WIJZIG wijzigen. In dat geval voert u uw wachtwoord in en WACHTWOORD t] en druk dan op wijzigt u het kinderslot-niveau. Wanneer de . hervattingsfunctie wordt uitgeschakeld, keert het niveau terug naar het eerder ingestelde niveau. 9 Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk dan op . Tip • Als u het wachtwoord bent vergeten, verwijdert u de 10 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk dan op disc en herhaalt u stap 1 t/m 7 onder "Beperken van . de afspeelbaarheid van een disc" (pagina 87). Wanneer u verzocht wordt om uw wachtwoord in te 11 Ter bevestiging van uw wachtwoord, voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en voert u het nogmaals in met de dan drukt u op . Op het scherm verschijnt het cijfertoetsen en drukt u op . verzoek om een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te stellen. Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord Bij een vergissing in het invoeren hebt ingevoerd, vervangt u de disc in de discspeler en van uw wachtwoord drukt u op H. Wanneer op het TV-scherm het verzoek om een wachtwoord verschijnt, voert u het Druk eerst op C en dan op , en voer dan de nieuw gekozen wachtwoord in. juiste cijfers in. 88NL
7 Sluit de ijkingsmicrofoon (bijgeleverd) Automatisch ijken van de aan op de ECM-AC2-aansluiting aan de achterkant van de discspeler. juiste instellingen Plaats de ijkingsmicrofoon op oorhoogte op uw luisterplaats met een statief e.d. (niet (AUTO CALIBRATION) bijgeleverd). Met de D.C.A.C. (Digital Cinema Auto De voorkant van elke luidspreker moet op Calibration) ijking kan de surround-sound de ijkingsmicrofoon gericht zijn en er mag automatisch optimaal worden ingesteld. geen obstakel zijn tussen de luidsprekers en de ijkingsmicrofoon Opmerking • Het systeem laat een luide testtoon horen wanneer de Opmerking [AUTOKALIBRATIE] ijking begint. Het is niet • De ECM-AC2-aansluiting dient alleen voor de mogelijk de geluidssterkte te verminderen. Houd bijgeleverde ijkingsmicrofoon. Sluit er geen rekening met kleine kinderen en uw buren. andere microfoon op aan. • Let op dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de Achterkant van de surround-versterker (niet bijgeleverd). De volgende stappen zullen niet lukken als er een hoofdtelefoon is aangesloten. • Voor het starten van de [AUTOKALIBRATIE] DMPORT ijking, dient u te zorgen dat de surround-versterker op de juiste plaats staat en is ingeschakeld. Als de surround-versterker op een ongeschikte plaats staat, Geavanceerde instellingen en aanpassingen zoals in een andere kamer, zult u niet de juiste meting verkrijgen. Naar de ECM-AC2 aansluiting 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "DVD" in het uitleesvenster op Ijkingsmicrofoon het voorpaneel. 2 Druk op DISPLAY wanneer het systeem in de stopstand staat. Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm. 3 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 4 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . Het snelstart-instelmenu verschijnt. 5 Druk op X/x om in te stellen op [AUDIO INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [AUDIO INSTELLING] verschijnen. 6 Druk op X/x om in te stellen op 8 Druk op C/c om in te stellen op [JA]. [AUTOKALIBRATIE] en druk dan op 9 Druk op . . [AUTOKALIBRATIE] begint. De instelmogelijkheden voor Zorg dat de kamer stil is tijdens de meting. [AUTOKALIBRATIE] verschijnen. wordt vervolgd 89NL
Opmerking Tip • Begeeft u zich buiten het directe meetgebied en • U kunt de afstand van elke luidspreker tot uw maak geen geluid terwijl de meting plaatsvindt luisterplaats controleren. Zie pagina 98. (ongeveer 1 minuut lang) om de meetresultaten niet te beïnvloeden. Tijdens de meting worden Over de foutmeldingen voor de er testsignalen weergegeven door de automatische ijking luidsprekers. Als het volgende bericht verschijnt tijdens de • De eigenschappen van de kamer waarin het [AUTOKALIBRATIE] ijking, volgt u de systeem is opgesteld kunnen de meting aanwijzingen onder "Problemen en beïnvloeden. oplossingen" en probeert u de automatische • Als er een foutmelding op het TV-scherm verschijnt, volgt u de aanwijzingen en dan kiest ijking opnieuw. u voor [JA]. Er zal een foutmelding verschijnen als: Foutmelding Problemen en oplossingen – er een hoofdtelefoon is aangesloten op de [Controleer de Geen enkel kanaal geeft geluid surround-versterker. aansluiting van weer. Controleer of de – de ijkingsmicrofoon niet goed is aangesloten. de ijkingsmicrofoon goed is – de voorluidsprekers niet juist zijn kalibratiemicrofo aangesloten. aangesloten. on.] Als de ijkingsmicrofoon wel goed – de surround-luidsprekers niet juist zijn is aangesloten, is er een kans dat aangesloten. de ijkingsmicrofoon of het snoer – de voorluidsprekers en de ervan beschadigd is. surroundluiddsprekers niet juist zijn [Invoerniveau De ijkingsmicrofoon kan aangesloten. microfoon beschadigd zijn of er is iets mis – de subwoofer niet juist is aangesloten. overbelast.] met het systeem. 10 Druk op C/c om in te stellen op [JA] of Raadpleeg uw Sony-dealer of een [NEE] en druk dan op . bevoegde Sony-onderhoudsdienst bij u in de buurt. x De meting is in orde. [Controleer de De voorluidsprekers niet juist zijn Maak de ijkingsmicrofoon los en kies voor aansluiting van aangesloten. Controleer of alle [JA]. De meetresultaten worden nu de aansluitingen van de toegepast. voorluidspreker.] voorluidsprekers in orde zijn (pagina 24). x De meting is niet in orde. Volg de aanwijzingen en kies dan voor [JA] [Controleer de Er is maar één surround- aansluiting van luidspreker aangesloten. om het opnieuw te proberen. de surround Controleer of alle aansluitingen Opmerking luidspreker.] van de surround-luidsprekers in • Terwijl de automatische ijking wordt uitgevoerd: orde zijn (pagina 24). – schakel de apparatuur niet uit. [Controleer de De voorluidsprekers zijn niet juist – druk niet op enige toets. aansluiting van aangesloten en er is maar één – regel niet de geluidssterkte. de voor en surround-luidspreker aangesloten. – verander niet van geluidsbron. surround Controleer of alle aansluitingen – plaats geen disc en neem de disc niet uit. luidsprekers.] van de luidsprekers in orde zijn (pagina 24). – sluit geen hoofdtelefoon aan op de surround- versterker. [Controleer de Raadpleeg uw Sony-dealer of een – maak de ijkingsmicrofoon niet los. aansluiting van bevoegde Sony-onderhoudsdienst • Bij het omschakelen van de surround-luidsprekers de subwoofer.] bij u in de buurt. van een draadloze verbinding naar een snoeraansluiting of andersom, gebruikt u de D.C.A.C.-functie om de geluidsweergave bij te regelen. 90NL
6 Druk op X/x om een instelonderdeel te Gebruik van het kiezen en druk dan op . De mogelijkheden voor het gekozen instelscherm onderdeel worden aangegeven. Bijvoorbeeld: [TV TYPE] U kunt diverse instellingen maken voor onderdelen zoals beeld en geluid. VIDEO-INSTELLING De aangegeven onderdelen kunnen verschillen TV TYPE: 16:9 PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): 16:9 OFF per model en verkoopgebied. 4:3 VERHOUDING: 4:3 LETTERLBOX PAUZESTAND: 4:3 PAN&SCAN Opmerking • De weergave-instellingen die zijn opgeslagen op de disc krijgen voorrang boven die van het instelscherm, Mogelijkheden en niet alle hier genoemde functies zullen altijd werken. 1 Druk enkele malen op FUNCTION 7 Druk op X/x om de gewenste instelling totdat er "DVD" in het uitleesvenster op te kiezen en druk dan op . het voorpaneel. De instelling wordt dan vastgelegd voor dat 2 Druk op DISPLAY wanneer het onderdeel. systeem in de stopstand staat. Bijvoorbeeld: [4:3 LETTER BOX] Het bedieningsmenu verschijnt op het VIDEO-INSTELLING TV-scherm. TV TYPE: 4:3 LETTER BOX Geavanceerde instellingen en aanpassingen 3 Druk op X/x om in te stellen op PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): 4:3 VERHOUDING: UIT VOLLEDIG [INSTELLING] en druk dan op . PAUZESTAND: AUTO De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. Gekozen instelling 4 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . Het snelstart-instelmenu verschijnt. 5 Druk op X/x om het instelonderdeel te kiezen en druk dan op . • [TAALKEUZE] (pagina 92) • [VIDEO-INSTELLING] (pagina 92) • [HDMI-INSTELLING] (pagina 94) • [AUDIO INSTELLING] (pagina 96) • [SYSTEEMINSTELLING] (pagina 97) • [LUIDSPREKER] (pagina 98) Bijvoorbeeld: [VIDEO-INSTELLING] Gekozen onderdeel VIDEO-INSTELLING TV TYPE: 16:9 PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): UIT 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG PAUZESTAND: AUTO Instelonderdelen 91NL
Tip Taalkeuze voor de • Als instelt op [ANDERE t] in de [MENU], [GELUID], en [ONDERTITELING] instellingen, aanduidingen en de kunt u een taalcode kiezen uit de tabel onder gesproken taal "Taalcodelijst" (pagina 118) om die in te voeren met de cijfertoetsen. [TAALKEUZE] U kunt kiezen uit diverse talen voor de Instellingen voor het aanduidingen en het geluidsspoor. uitleesvenster [VIDEO-INSTELLING] TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGELS MENU: ENGELS Maak uw instellingen overeenkomstig de aan te GELUID: ORIGINEEL sluiten TV ONDERTITELING: ALS GELUID VIDEO-INSTELLING TV TYPE: 16:9 PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): UIT 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG PAUZESTAND: AUTO x [SCHERMDISPL.] (beeldschermaanduidingen) U kunt de taal voor de aanduidingen op het TV- scherm omschakelen. x [MENU] (alleen voor de DVD VIDEO-disc) x [TV TYPE] U kunt de taal voor het menu van de disc U kunt de beeldverhouding van de aangesloten omschakelen. TV kiezen. x [GELUID] (alleen voor de DVD VIDEO- disc) [16:9] Kies deze stand wanneer u een U kunt de taal voor het geluidsspoor breedbeeldtelevisie of een TV met omschakelen. breedbeeldfunctie aansluit . Wanneer u de stand [ORIGINEEL] kiest, wordt ingesteld op de taal die op de disc als eerste geldt. x [ONDERTITELING] (alleen voor de DVD VIDEO-disc) [4:3 LETTER Kies deze stand wanneer u een U kunt de taal van de ondertiteling voor een BOX] conventionele 4:3-verhouding TV DVD VIDEO omschakelen. aansluit. Toont een breed beeld Wanneer u kiest voor [ALS GELUID] wordt de met zwarte balken boven en onder taal voor de ondertiteling aangepast aan de taal in beeld. die u hebt gekozen voor het geluidsspoor. Opmerking • Wanneer u via de [MENU], [GELUID], of [ONDERTITELING] instellingen een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD VIDEO, zal er automatisch één van de wel bestaande talen worden gekozen (afhankelijk van de disc kan heel soms de taal niet automatisch worden gekozen). 92NL
[4:3 x [4:3 VERHOUDING] Kies deze stand wanneer u een PAN&SCAN] conventionele 4:3-verhouding TV Als u een TV met beeldverhouding 16:9 aansluit. Het systeem gebruikt gebruikt, kunt u voor het bebijken van 4:3 automatisch het volledige scherm signalen de beeldverhouding omschakelen. Om voor de weergave van het brede de beeldverhouding van het TV-beeld om te beeld, en kapt de delen die er niet schakelen, maakt u de instelling op uw TV, niet in passen. op dit systeem. [VOLLEDIG] Stel hierop in als u de beeldverhouding van uw TV kunt omschakelen. [NORMAAL] Stel hierop in als u de beeldverhouding van uw TV niet Opmerking kunt omschakelen. Dan wordt een • Afhankelijk van de DVD, kan er soms automatisch 16:9 beeldsignaal met zwarte [4:3 LETTER BOX] gekozen worden in plaats van balken links en rechts van het [4:3 PAN&SCAN], of andersom. beeld weergegeven. x [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)] U kunt het progressieve signaal dat wordt uitgestuurd door de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen aan/uit schakelen. Zie voor nadere details "Is uw TV-toestel geschikt voor Geavanceerde instellingen en aanpassingen progressieve signalen?" (pagina 38). TV met 16:9 beeldverhouding [AAN] Het systeem geeft interlaced- Opmerking signalen door. • [De 4:3 VERHOUDING-functie werkt alleen als u [UIT] Het systeem geeft progressieve [TV TYPE] onder [VIDEO-INSTELLING] hebt signalen door. Wanneer u hebt ingesteld op [16:9]. ingesteld op [AAN], volgt u de x [PAUZESTAND] (alleen voor de DVD onderstaande stappen. VIDEO/DVD-R/DVD-RW-discs) 1 Stel in op [AAN], en druk dan op . U kunt het beeldsignaal kiezen in de pauzestand. Een bevestigingsscherm verschijnt. [AUTO] Het beeld, inclusief snel 2 Druk op C/c om in te stellen op bewegende onderwerpen, wordt [START]. weergegeven zonder storing. Het systeem geeft 5 seconden lang een [BEELD] Het beeld, inclusief de onderdelen progressief signaal door. Controleer of dit die niet snel bewegen, wordt beeld juist wordt weergegeven. weergegeven met hoge resolutie. 3 Druk op C/c om in te stellen op [JA]. Het systeem geeft een progressief signaal door. Wanneer u instelt op [NEE], geeft het systeem geen progressief signaal door. Opmerking • [De PROGRESSIVE (COMPONENT OUT) functie werkt alleen als u de discspeler en de TV aansluit met een component-videosnoer (pagina 28). 93NL
x [CONTROLE VOOR HDMI] Instellingen voor de HDMI U kunt de [CONTROLE VOOR HDMI]- bedieningsfunctie aan/uit zetten. Deze functie is [HDMI-INSTELLING] alleen beschikbaar als u het systeem en de TV aansluit met een HDMI-kabel. Zie voor nadere details "Gebruik van de HDMI- HDMI-INSTELLING bedieningsfunctie voor "BRAVIA" Sync" HDMI-RESOLUTIE: AUTO (1920x1080p) CONTROLE VOOR HDMI: UIT (pagina 71). VOLUMELIMIET: NIVEAU2 YCBCR/RGB(HDMI): YCBCR [UIT] Uit. GELUID(HDMI): UIT JPEG-RESOLUTIE: STANDAARD-DEF. [AAN] Aan. Apparatuur die onderling is verbonden met een HDMI-kabel is geschikt voor wederzijdse bediening. x [HDMI-RESOLUTIE] U kunt kiezen wat voor soort videosignaal er Opmerking wordt uitgestuurd door de HDMI OUT- • Wanneer u instelt op [AAN] zonder dat er een HDMI- aansluiting. Zie voor nadere details "Keuze van aansluiting met de TV is gemaakt, verschijnt er het type video-uitgangssignaal dat wordt [Controleer de HDMI-verbinding.] (controleer de uitgestuurd door de HDMI OUT-aansluiting" HDMI-aansluiting a.u.b.) en dan kunt u niet instellen op [AAN]. (pagina 37). x [VOLUMELIMIET] [AUTO(1920×1080p)] Het systeem stuurt het Wanneer u de weergave van het TV-geluid optimale videosignaal uit overzet naar de systeemluidsprekers, via het voor de aangesloten TV. TV-menu of met een druk op de THEATRE- [1920×1080i] Het systeem stuurt een toets, wordt de systeemgeluidsregeling videosignaal van 1920 x ingeschakeld (pagina 73) en kan er plotseling 1080i* uit. erg hard geluid klinken, afhankelijk van de [1280×720p] Het systeem stuurt een volume-instelling van het systeem. Dit kunt u videosignaal van 1280 x voorkomen door de maximale geluidssterkte te 720p* uit. begrenzen. [720×480/576p] Het systeem stuurt een videosignaal van 720 x [NIVEAU3] De maximale geluidssterkte wordt 480p* of 720 x 576p* uit. ingesteld op 15. [NIVEAU2] De maximale geluidssterkte wordt * i: interlace, p: progressief. ingesteld op 20. ** Bij modellen voor bepaalde landen kan er [NIVEAU1] De maximale geluidssterkte wordt [720 x 480p] verschijnen. ingesteld op 30. [UIT] Uit. Opmerking • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de [CONTROLE VOOR HDMI]-bediening op [AAN] staat. 94NL
x [YCBCR/RGB (HDMI)] x [JPEG-RESOLUTIE] U kunt kiezen welk soort HDMI-signaal er U kunt kiezen met welke resolutie de JPEG- wordt uitgestuurd via de HDMI OUT- beeldbestanden worden uitgestuurd via de aansluiting. HDMI OUT-aansluiting. [YCBCR] Het systeem geeft YCBCR- [STANDAARD-DEF. Het systeem geeft de beelden signalen door. ] door met standaardresolutie, binnen een zwart kader. [RGB] Het systeem geeft RGB-signalen door. [HD ] Het systeem geeft de beelden door met HD-resolutie, Opmerking binnen een zwart kader. • Als er storing in de beeldweergave is, zet u de [HD] Het systeem geeft de beelden [YCBCR] op [RGB]. door met HD-resolutie, • Als de HDMI OUT-aansluiting is aangesloten op een binnen een zwart kader. beeldbron met een DVI-aansluiting, worden er [(1920×1080i)HD ] Het systeem geeft de beelden automatisch [RGB]-signalen uitgestuurd, ook als u door met volledig-formaat hebt ingesteld op [YCBCR]. HD-resolutie, binnen een x [GELUID (HDMI)] zwart kader. U kunt de audio-uitgangsstatus via de HDMI [(1920×1080i)HD] Het systeem geeft de beelden OUT-aansluiting kiezen. door met volledig-formaat HD-resolutie, zonder zwart [UIT] Het systeem geeft geen kader. Geavanceerde instellingen en aanpassingen geluidssignalen weer via de HDMI OUT-aansluiting. Opmerking [AAN] Het systeem geeft audiosignalen • [JPEG-RESOLUTIE] werkt alleen wanneer u [TV weer na conversie van Dolby TYPE] onder [VIDEO-INSTELLING] instelt op Digital, DTS, of 96-kHz/24-bit [16:9], en tevens [HDMI-RESOLUTIE] onder PCM-signalen naar 48-kHz/16-bit [HDMI-INSTELLING] instelt op een andere waarde PCM-signalen. dan [720 × 480/576p]. • U kunt alleen kiezen voor [(1920×1080i) HD ] of [(1920×1080i)HD] wanneer u de [HDMI- Opmerking RESOLUTIE] onder [HDMI-INSTELLING] hebt • Wanneer u de discspeler en de TV aansluit met een ingesteld op [1920×1080i]. HDMI-kabel en de stand [AAN] kiest, zullen de • Als u instelt op [(1920×1080i)HD ] of [AUDIO DRC], "A/V SYNC", TONE, "DEC. [(1920×1080i)HD], zal het volgende beeld MODE", en klankbeeld-instellingen niet worden verschijnen na een zwart scherm. toegepast op het geluid dat wordt weergegeven door de TV. • Het HDMI-signaal zal even worden onderbroken wanneer het systeem een DATA CD of DATA DVD- • Wanneer u instelt op een andere beeld/geluidsbron disc laadt of uitschuift. dan "DVD", zal het systeem het geluid niet uitsturen via de HDMI OUT-aansluiting, ook al hebt u [GELUID (HDMI)] ingesteld op [AAN]. 95NL
x [DIGITAL IN] Instellingen voor de U kunt een digitaal audio-ingangssignaal toewijzen aan de functies "TV" en "SAT/ geluidsweergave CABLE." [AUDIO INSTELLING] [TV t OPT, Optische audio-ingangssignalen SAT/CABLE t worden toegewezen aan de "TV" COAX] functie, en coaxiale audio- AUDIO INSTELLING ingangssignalen worden S-AIR-INSTELLING: AUTOKALIBRATIE: toegewezen aan de "SAT/ DIGITAL IN: TV OPT, SAT/CABLE COAX CABLE" functie. AUDIO DRC: UIT MUZIEKSTUKKEUZE: UIT [TV t COAX, Coaxiale audio-ingangssignalen SAT/CABLE t worden toegewezen aan de "TV" OPT] functie, en optische audio- ingangssignalen worden toegewezen aan de "SAT/ x [S-AIR-INSTELLING] CABLE" functie. U kunt de S-AIR-weergave naar wens instellen. Zie voor nadere details "Gebruik van een S- x [AUDIO DRC] (alleen voor de DVD AIR-product" (pagina 75). VIDEO-disc) U kunt het dynamisch bereik voor het [ID] U kunt de ID van de S-AIR- geluidsspoor comprimeren. Deze [AUDIO signaalzender kiezen. DRC] is nuttig wanneer u ’s avonds laat [KOPPELEN] U kunt het systeem koppelen met speelfilms wilt bekijken met het geluid vrij een S-AIR-signaalontvanger, zacht. zoals een surround-versterker of een S-AIR-ontvanger. [UIT] Geen compressie van het dynamisch bereik. Opmerking [STANDAARD] Het systeem geeft het • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer er een geluidsspoor weer met de S-AIR-zendeenheid is aangebracht achterin de S-AIR dynamiek zoals de discspeler. opnametechnici die bedoeld hadden. x [AUTOKALIBRATIE] U kunt de juiste instellingen automatisch ijken. [MAX] Het systeem comprimeert het Zie voor nadere details "Automatisch ijken van volledige dynamisch bereik. de juiste instellingen" (pagina 89). Opmerking • [De AUDIO DRC] werkt alleen met Dolby Digital geluidsbronnen. 96NL
x [MUZIEKSTUKKEUZE] (alleen voor de DVD VIDEO-disc) Overige instellingen U kunt het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen voorrang verlenen bij het afspelen van [SYSTEEMINSTELLING] een DVD VIDEO waarop diverse audioformaten (PCM, DTS, Dolby Digital, of SYSTEEMINSTELLING MPEG-audio) zijn opgenomen. SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD KINDERBEVEILIGING: DivX: Registratiecode [UIT] Uit. MULTI-DISC RESUME: AAN HERSTELLEN: [AUTO] Het systeem kiest het geluidsspoor automatisch volgens de ingestelde voorrang. Opmerking x [SCHERMBEVEILIGING] • Wanneer u dit onderdeel instelt op [AUTO], kan de U kunt het inbranden van schaduwbeelden op taal veranderen. De [MUZIEKSTUKKEUZE]- het beeldscherm voorkomen. Druk op een instelling heeft voorrang boven de [GELUID]- willekeurige toets (bijv. de H-toets) om de instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 92). schermbeveiliging uit te schakelen. (Afhankelijk van de disc kan deze functie niet altijd werken.) [AAN] Het schermbeveiligingsbeeld • Als het PCM-, DTS-, Dolby Digital-geluid en de verschijnt wanneer u het systeem MPEG-audio het zelfde aantal kanalen hebben, kiest ongeveer 15 minuten lang in de het systeem het PCM-, DTS-, Dolby Digital-geluid, pauzestand of de stopstand laat Geavanceerde instellingen en aanpassingen en de MPEG-audio in deze volgorde. staan, en ook wanneer u langer dan 15 minuten achtereen een CD, DATA CD (MP3-bestand), of DATA DVD (MP3-bestand) afspeelt. [UIT] Uit. x [ACHTERGROND] U kunt de achtergrondkleur kiezen of het beeld dat op het TV-scherm moet verschijnen in de stopstand of tijdens het afspelen van een CD, DATA CD (MP3-bestand), of DATA DVD (MP3-bestand). [HOESBEELD] De platenhoesfoto (stilstaande afbeelding) verschijnt, maar alleen als er al een platenhoesfoto is opgenomen op de disc (CD- EXTRA, enz.). Als een disc geen platenhoesfoto bevat, verschijnt het [GRAFISCH] beeld. [GRAFISCH] Er verschijnt een afbeelding die van tevoren in het systeem is vastgelegd. [BLAUW] De achtergrond is blauw. [ZWART] De achtergrond is zwart. wordt vervolgd 97NL
x [KINDERBEVEILIGING] U kunt de afspeelbeperkingen instellen. Zie voor Instellingen voor de nadere details "Beperken van de afspeelbaarheid van een disc" (pagina 87). luidsprekers x [DivX] [LUIDSPREKER] U kunt de registratiecode voor dit systeem laten aangeven. Bezoek voor nadere informatie de Voor de beste geluidskwaliteit kunt u de http://www.divx.com website op Internet. gebruikte aansluitingen voor de luidsprekers en hun afstand tot uw luisterplaats vaststellen. x [MULTI-DISC RESUME] (alleen voor de DVD VIDEO/VIDEO CD-disc) Daarna kunt u met de testtoon het niveau en de U kunt de [MULTI-DISC RESUME]- balans van de luidsprekers precies gelijk bedieningsfunctie aan/uit zetten. instellen. LUIDSPREKER [AAN] Het systeem kan de VERBINDING: AFSTAND(VOOR): hervattingspunten voor 10 discs in AFSTAND(SURROUND): het geheugen bewaren. NIVEAU(VOOR): NIVEAU(SURROUND): [UIT] Het systeem legt geen TEST TOON VOOR: JA hervattingspunten in het geheugen MIDDEN: JA SURROUND: JA vast. Het afspelen begint bij het SUBWOOFER: JA hervattingspunt, maar alleen voor de disc die op dat moment in het x [VERBINDING] systeem aanwezig is. Als u geen middenluidspreker of surround- luidsprekers aansluit, stelt u de parameters voor x [HERSTELLEN] [MIDDEN] en [SURROUND] zelf in. U kunt de [INSTELLING]-instellingen, Aangezien de instellingen voor de uitgezonderd het [KINDERBEVEILIGING]- voorluidsprekers en de subwoofer vast zijn kinderslot, terugstellen op de oorspronkelijke ingesteld, kunt u die niet wijzigen. waarden. Zie voor nadere details "Terugstellen van de [INSTELLING]-instellingen op de [VOOR] [JA] oorspronkelijke waarden" (pagina 101). [MIDDEN] [JA]: Gewoonlijk kunt u hierop instellen. [GEEN]: Kies deze stand als u geen middenluidspreker gebruikt. [SURROUND] [JA]: Gewoonlijk kunt u hierop instellen. [GEEN]: Kies deze stand als u geen surround-luidsprekers gebruikt. [SUBWOOFER] [JA] 98NL
x [AFSTAND (VOOR)] Wanneer u de voorluidsprekers en de middenluidspreker verplaatst, dient u vooral opnieuw de parameters voor de afstand (A) van uw luisterplaats tot de luidsprekers in te stellen. U kunt de paramater instellen van 0,0 tot 7,0 meter voor de middenluidspreker. B A [L/R] Stel de afstand van de 3.0 m3)4) surround-luidsprekers in. 3) Wanneer u de snelstart-instellingen maakt (pagina 35), worden de oorspronkelijke instellingen gewijzigd. 4) Dit onderdeel verschijnt wanneer u [SURROUND] Geavanceerde instellingen en aanpassingen instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen. [L/R] Stel de afstand van de Opmerking 3.0 m1) voorluidsprekers in. • Afhankelijk van de stroom ingangssignalen kan de [MIDDEN] Stel de afstand van de [AFSTAND] soms niet goed werken. 3.0 m1)2) middenluidspreker in. • Als niet alle voorluidsprekers en surround- [SUBWOOFER] Stel de afstand van de luidsprekers op gelijke afstand van uw luisterplaats 3.0 m1) subwoofer in. staan, stelt u de afstand in die geldt voor de dichtstbijzijnde luidspreker. 1) Wanneer u de snelstart-instellingen maakt • Plaats de surround-luidsprekers niet verder van uw (pagina 35), worden de oorspronkelijke instellingen luisterplaats dan de voorluidsprekers. gewijzigd. • Wanneer de instelling voor de luidsprekerafstand niet 2) Dit onderdeel verschijnt wanneer u [MIDDEN] binnen het aanbevolen bereik is, verschijnt er X/ instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen. x** m (met voor ** een getal). X duidt op meer dan de aanbevolen afstand. x duidt op x [AFSTAND (SURROUND)] minder dan de aanbevolen afstand. Wanneer u de surround-luidsprekers verplaatst, x [NIVEAU (VOOR)] dient u vooral opnieuw de parameters voor de U kunt het geluidsniveau van de afstand (B) van uw luisterplaats tot de voorluidsprekers, de middenluidspreker en de luidsprekers in te stellen. subwoofer instellen. Zet vooral eerst de [TEST U kunt de parameters instellen van 0,0 tot 7,0 TOON] op [AAN] voor de eenvoudigste meter. instelling. [L/R] Kies het niveau van de 0.0 dB voorluidsprekers tussen –6,0 dB en +6,0 dB. [MIDDEN] Kies het niveau van de 0.0 dB5) middenluidspreker tussen –6,0 dB en +6,0 dB. wordt vervolgd 99NL
[SUBWOOFER] Kies het niveau van de 3 Druk op X/x om in te stellen op 0.0 dB subwoofer tussen –6,0 dB en [VOLLEDIG] en druk dan op . +6,0 dB. Het snelstart-instelmenu verschijnt. 5) Dit onderdeel verschijnt wanneer u [MIDDEN] 4 Druk enkele malen op X/x om in te instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen. stellen op [LUIDSPREKER] en druk dan op of op c. x [NIVEAU (SURROUND)] U kunt het geluidsniveau van de surround- 5 Druk enkele malen op X/x om in te luidsprekers instellen. Zet vooral eerst de [TEST stellen op [TEST TOON] en druk dan op TOON] op [AAN] voor de eenvoudigste of op c. instelling. 6 Druk enkele malen op X/x om in te stellen op [AAN] en druk dan op . [L/R] Kies het niveau van de U zult de testtoon horen door elk van de 0.0 dB6) surround-luidsprekers tussen luidsprekers op zijn beurt. 7 –6,0 dB en +6,0 dB. Druk op C/X/x/c om de waarde van 6) Dit onderdeel verschijnt wanneer u [SURROUND] [NIVEAU (VOOR)] of [NIVEAU instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen. (SURROUND)] bij te stellen. De testtoon wordt alleen weergegeven door x [TEST TOON] de luidspreker die u bijregelt. De luidsprekers geven een testtoon weer voor het bijregelen van [NIVEAU (VOOR)] en 8 Druk op wanneer u klaar bent met [NIVEAU (SURROUND)]. het maken van de instellingen. [UIT] De testtoon wordt niet weergegeven door 9 Druk enkele malen op X/x om in te de luidsprekers. stellen op [TEST TOON] en druk dan op . [AAN] 10 Druk enkele malen op X/x om in te De testtoon wordt weergegeven door elk van de luidsprekers op zijn beurt terwijl het niveau wordt ingesteld. Wanneer u een van stellen op [UIT] en druk dan op . de [LUIDSPREKER] onderdelen kiest, Opmerking wordt de testtoon door elke luidspreker op • De testtoonsignalen worden niet uitgestuurd door de zijn beurt weergegeven. HDMI OUT-aansluiting. Tip Instellen van het • Om de geluidssterkte van alle luidsprekers tegelijk bij luidsprekerniveau aan de te regelen, drukt u op VOLUME +/–. • Om na het maken van een instelling terug te keren hand van de testtoon naar de oorspronkelijke instelling, selecteert u het 1 Druk op DISPLAY wanneer het betreffende onderdeel en drukt u op CLEAR. Alleen systeem in de stopstand staat. de [VERBINDING]-instelling echter kan niet worden teruggesteld op de oorspronkelijke instelling. De aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt. 2 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 100NL
Terugkeren naar de Terugstellen van de [INSTELLING]-instellingen op oorspronkelijke de oorspronkelijke waarden instellingen 1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "DVD" in het uitleesvenster op het voorpaneel. De systeemparameters, zoals voor de voorkeurzenders, 2 Druk op DISPLAY wanneer het systeem in de stopstand staat. terugstellen op de Het bedieningsmenu verschijnt op het oorspronkelijke instellingen TV-scherm. 3 Druk op X/x om in te stellen op [INSTELLING] en druk dan op . De instelmogelijkheden voor [INSTELLING] verschijnen. 4 Druk op X/x om in te stellen op [VOLLEDIG] en druk dan op . Het snelstart-instelmenu verschijnt. 5 Druk op X/x om in te stellen op [SYSTEEMINSTELLING] en druk dan Geavanceerde instellingen en aanpassingen op . "/1 De instelmogelijkheden voor [SYSTEEMINSTELLING] verschijnen. 1 Schakel het apparaat uit. 6 Druk op X/x om in te stellen op 2 Houd de "/1-toets op de discspeler [HERSTELLEN] en druk dan op . ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. 7 Druk op C/c om in te stellen op [JA]. "MEMORY CLR" en "PUSH POWER" U kunt deze procedure ook onderbreken en verschijnen 10 seconden lang beurtelings in terugkeren naar het bedieningsmenu, door het uitleesvenster op het voorpaneel. hier in te stellen op [NEE]. 3 Druk op "/1. 8 Druk op . "CLEARING" verschijnt in het Druk niet op [/1 tijdens het terugstellen uitleesvenster en de oorspronkelijke van het systeem, maar houd er rekening instellingen zijn nu hersteld. Nadat mee dat het enkele seconden kan duren. "CLEARED!" is verschenen, wordt het systeem uitgeschakeld. Opmerking • Wanneer u het systeem weer inschakelt na het Opmerking terugstellen, en er zit geen disc in de discspeler, dan • Als u bij stap 3 niet op "/1 drukt, of als u op enige verschijnt het gidsbericht op het TV-scherm. Om de andere toets drukt dan "/1 op de discspeler, wordt het snelstart-instelling te verrichten (pagina 35), drukt u systeem ingeschakeld. De terugstelling wordt dan op , en om terug te keren naar het normale scherm, niet verricht. drukt u op CLEAR. • Wanneer u het systeem wilt inschakelen na het • De [STAND (MUZIEK, BEELD)], [INTERVAL] en terugstellen op de oorspronkelijke instellingen, wacht [EFFECT] instellingen worden ook terruggesteld op u eerst ongeveer 20 seconden voordat u de stroom de oorspronkelijke waarden. inschakelt met een druk op de "/1-toets. 101NL
Bij de bediening • Als de apparatuur direct vanuit een koude in een Aanvullende informatie warme omgeving wordt gebracht, of als deze in een Voorzorgsmaatregelen vochtige ruimte wordt geplaatst, kan er vocht condenseren op de lensjes in de discspeler. In dat geval kan het systeem niet naar behoren werken. Voor de stroomvoorziening Verwijder dan de disc en laat de apparatuur ongeveer een half uur ingeschakeld maar ongebruikt staan • Trek de stekker van de subwoofer uit het stopcontact totdat het condensvocht is verdampt. als u van plan bent het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de stekker uit het stopcontact te halen, • Voor het verplaatsen van het systeem verwijdert u trekt u alleen aan de stekker, nooit aan het snoer. eerst de disc uit het apparaat. Als u dit nalaat, kan de disc beschadigd worden. Opstelling • Als er iets in de behuizing terechtkomt, trekt u de • Zet het systeen op een plaats met voldoende ventilatie stekker van de subwoofer uit het stopcontact en laat u om oververhitting in het inwendige te voorkomen. de apparatuur nakijken door bevoegd personeel, alvorens u het systeem weer in gebruik neemt. • Als u een tijdlang muziek weergeeft met hoog volume, zal de behuizing van de apparatuur heet Bij het regelen van de worden. Dit is geen storing. Raak de apparatuur dan liever niet aan. Plaats de discspeler niet in een krappe, geluidssterkte omsloten ruimte zonder ventilatie, want daardoor kan • Draai het geluidsvolume niet helemaal open bij een het apparaat oververhit raken. bijzonder zachte passage of een deel zonder geluid. • Blokkeer in geen geval de ventilatiesleuven door iets Als er daarna plotseling weer krachtig geluid klinkt, bovenop het apparaat te leggen. Het systeem heeft zou dat de luidsprekers kunnen beschadigen. een versterker met hoog vermogen. Als de ventilatiesleuven worden afgedekt, kan de discspeler Voor het reinigen oververhit worden en defect raken. • Maak de ombouw, de panelen en de • Zet de discpeler niet op een wollig oppervlak (een bedieningsknoppen schoon met een zacht doekje, deken of tapijt) of tegen weefsels (gordijnen of een licht bevochtigd met wat mild schoonmaakmiddel. wandkleed) die de ventilatiesleuven kunnen Gebruik geen schuurspons en schuurpoeder of blokkeren. oplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol. • Plaats de discspeler niet in de buurt van een Als u vragen hebt, of problemen bij de bediening van warmtebron zoals een kachel of radiateur, en ook niet het apparaat, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde op een plaats met direct zonlicht, veel stof of Sony-handelaar. mechanische trillingen of schokken. • Maak de ombouw van de surround-versterker alleen • Zet de discspeler niet schuin of op een hellend schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen oppervlak. Het apparaat zal alleen goed werken als schuurspons en schuurpoeder of oplosmiddelen zoals het horizontaal staat. wasbenzine of alcohol. • Houd de discspeler en uw discs uit de buurt van apparatuur met krachtige magneten, zoals grote luidsprekers of een magnetronoven. • Plaats nooit enig voorwerp bovenop de discspeler of de subwoofer. • Als u meer dan één stel S-AIR-producten gebruikt, plaats die dan niet te dicht bijeen, om overspraak te voorkomen. • Installeer de surround-versterker en de S-AIR- producten op tenminste 50 cm afstand van personen. • Als u meer dan één surround-versterker gebruikt, stapel die dan niet bovenop elkaar. 102NL
Voor het reinigen van discs en Over de S-AIR-functie gebruik van disc/lensreinigers • Aangezien de S-AIR-functie de geluidssignalen • Gebruik geen reinigingsdiscs of disc/lensreinigers overbrengt door middel van radiogolven, kan het (ook geen vloeistoffen of spuitbusmiddelen). geluid wel eens wegvallen wanneer de radiogolven geblokkeerd worden. Dit is inherent aan het gedrag Dergelijke middelen kunnen storing in de werking van radiogolven en het wijst niet op storing in de van de apparatuur veroorzaken. apparatuur. Omtrent de kleurweergave van • Aangezien de S-AIR-functie de geluidssignalen overbrengt door middel van radiogolven, kan de TV apparatuur die elektromagnetische energie opwekt, • Als de luidsprekers de kleuren van uw TV-beeld zoals een magnetronoven, de geluidsoverdracht nadelig beïnvloeden, schakelt u de TV dan uit, om verstoren. hem na 15 of 30 minuten weer in te schakelen. Als de • Aangezien de S-AIR-functie gebruik maakt van kleuren vreemd blijven, plaatst u de luidsprekers wat radiogolven in dezelfde frequentieband als andere verder bij het TV-toestel vandaan. draadloze systemen, zoals een draadloos LAN- netwerk en Bluetooth apparatuur, kan gelijktijdig BELANGRIJKE MEDEDELING gebruik soms storing opleveren. In dat geval neemt u Voorzichtig: Dit systeem is in staat een stilstaand de volgende maatregelen: videobeeld of een bedieningsmenu e.d. zeer lang – Installeer dit systeem niet in de buurt van andere achtereen op uw TV-scherm weer te geven. Als u draadloze systemen. hier niet op let, maar een stilstaand videobeeld of – Gebruik dit systeem niet tegelijkertijd met andere bedieningsmenu lang achtereen laat staan, kan het draadloze apparatuur. beeld inbranden en permanente schade aan uw TV- • De effectieve reikwijdte voor geluidsoverdracht toestel veroorzaken. Projectie-TV’s zijn hier hangt af van de eigenschappen van uw luisterkamer. speciaal erg gevoelig voor. Zoek een plaats waar de signaaloverdracht tussen de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger Een naamplaatje vindt u aan de onderkant van de optimaal werkt, en installeer de S-AIR-signaalzender discspeler. Aanvullende informatie en de S-AIR-signaalontvanger op die plaats. Voor verplaatsen van het Voor de surround-versterker systeem • Een naamplaatje vindt u aan de zijkant van de Als u het systeem wilt verplaatsen of vervoeren, neemt behuizing. u de volgende voorzorgen ter vescherming van het discmechanisme. 1 Druk op Z om een aanwezige disc te verwijderen. Vergeet niet om de disc uit de discspeler te verwijderen. 2 Druk op "/1 om de installatie uit te schakelen. 3 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. 103NL
Voor het reinigen Opmerkingen over discs • Veeg voor het afspelen elke disc schoon met een reinigingsdoekje. Over de omgang met discs Veeg de disc schoon vanuit het midden naar de • Om een disc goed schoon te houden, pakt u die rand. alleen bij de randen vast. Raak het glimmende oppervlak niet aan. • Plak geen papier of plakband op de disc. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals wasbenzine, thinner, of in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of • Leg uw discs niet in direct zonlicht of dichtbij antistatische spray voor grammofoonplaten. warmtebronnen zoals een kachel of kooktoestel; laat uw discs nooit liggen in een Dit systeem is alleen geschikt voor gewone auto die in de volle zon geparkeerd staat, want ronde discs. Discs met afwijkende vormen (bijv. daarin kan het erg heet worden. hartvormig, vierkant, stervormig enz.) kunnen • Berg elke disc na het afspelen weer in het defecten veroorzaken. bijbehorende doosje op. Gebruik geen discs met een speciale afspeelaccessoire er aan bevestigd, zoals een ring, of een etiket er op. 104NL
Problemen oplossen Als zich tijdens het gebruik een van de volgende problemen zich voordoet, probeert u dit dan op te lossen aan de hand van het geboden advies, voordat u de hulp van een reparatiedienst inroept. Als het probleem hiermee niet te verhelpen is, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer. Als het onderhoudspersoneel bepaalde onderdelen moet vervangen, zult u die onderdelen wellicht niet terugkrijgen. Als er een probleem is met de S-AIR-functie, verzoekt u dan uw Sony-handelaar om het gehele systeem tegelijk te controleren (S-AIR-signaalzenders (discspeler en subwoofer) en S-AIR-signaalontvangers). Stroomvoorziening Probleem Oplossing De stroom wordt niet ingeschakeld. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op een werkend stopcontact. • Druk op "/1 nadat de aanduiding "STANDBY" in het uitleesvenster dooft. • Na het aansluiten van het netsnoer dient u ongeveer 20 seconden te wachten alvorens de stroom in te schakelen met een druk op "/1. Als de aanduidingen "PROTECTOR" Druk op "/1 om het systeem uit te schakelen en controleer dan de volgende en "PUSH POWER" beurtelings in het punten, nadat de aanduiding "STANDBY" is gedoofd. uitleesvenster oplichten. • Zijn de luidsprekersnoeren 3 en # misschien kortgeslotenb? • Gebruikt u alleen de bijgeleverde luidsprekers? • Blokkeert er iets de ventilatiesleuven van het systeem? Aanvullende informatie Controleer de bovenstaande punten en verhelp de probleempunten. Nadat de aanduiding "STANDBY" dooft, wacht u ongeveer 20 seconden voordat u de stroom weer inschakelt met een druk op de "/1 toets. Als u aan de hand van het bovenstaande de oorzaak van het probleem niet kunt vinden, is, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer. wordt vervolgd 105NL
Beeldweergave Probleem Oplossing Er wordt geen beeld weergegeven. • Wellicht zijn de video-aansluitsnoeren niet goed aangesloten. • Misschien zijn de video-aansluitsnoeren beschadigd. • De discspeler is niet aangesloten op de juiste TV-ingangsaansluiting (pagina 27). • De video-ingang van de TV is niet ingesteld op het weergeven van beelden van dit systeem. • Controleer de uitgangsmethode van het systeem (pagina 37). • U hebt ingesteld op progressief formaat, maar uw TV is niet geschikt voor signalen in progressief formaat. In dit geval, keert u terug naar het interlaced-formaat (de oorspronkelijke instelling) (pagina 38). • Ook al is uw TV wel geschikt voor signalen in progressief formaat (525p), dan nog kan het beeld beïnvloed worden wanneer u het progressief formaat instelt. In dit geval, keert u terug naar het interlaced- formaat (de oorspronkelijke instelling) (pagina 38). • Maak het aansluitsnoer los en sluit het opnieuw stevig aan. • De discspeler is aangesloten op een ingangsbron die niet voldoet aan de HDCP norm (hoge-bandbreedte digitale inhoudsbeveiliging) (en de aanduiding "HDMI" licht niet op in het uitleesvenster op het voorpaneel). • Als u de HDMI OUT-aansluiting gebruikt voor het video- uitgangssignaal, verandert u dan het type videosignaal dat wordt uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting. Daardoor kan het probleem verholpen worden (pagina 37). Sluit uw TV en de discspeler aan via een andere video-aansluiting dan de HDMI OUT-bus en schakel de ingangskeuze van de TV over naar de gebruikte video-ingangsaansluiting, zodat u de beeldschermaanduidingen op uw TV kunt zien. Wijzig het type videosignaal dat wordt uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting en schakel het ingangssignaal van de TV terug naar HDMI. Als er nog steeds geen beeld verschijnt, herhaalt u dan de stappen en probeer daarbij andere typen uit. Er is storing in het beeld. • Wellicht is de disc vuil of beschadigd. • Als de beelden die worden weergegeven door het systeem via uw videorecorder (VCR) naar de TV worden gestuurd, kan het kopieerbeveiligingssignaal dat op bepaald DVD-beeldmateriaal is toegepast, de beeldkwaliteit aantasten. Als dit probleem bijft bestaan, ook nadat u de discspeler rechtstreeks hebt aangesloten op TV, probeer dan om de discspeler aan te sluiten op een andere video-ingang van uw TV (uitgezonderd de HDMI-aansluiting) (pagina 27). Ook al is de beeldverhouding ingesteld • De beeldverhouding van deze disc is vast ingesteld. via [TV TYPE] onder [VIDEO INSTELLING], het beeld vult het TV-scherm niet. 106NL
Probleem Oplossing De kleurenweergave op het De subwoofer en de voorluidsprekers van dit systeem zijn magnetisch TV-scherm is onnatuurlijk. afgeschermd om magnetische storing te voorkomen. Toch kan er soms echter storing optreden, aangezien er een zeer krachtige magneet is toegepast. In dit geval controleert u de volgende punten: • Als u de luidsprekers gebruikt met een conventionele beeldbuis-TV of een projectie-TV, plaatst u de luidsprekers dan tenminste 30 cm van het TV-toestel vandaan. • Als de kleuren nog steeds niet goed zijn, schakelt u het TV-toestel eenmaal uit en schakelt u het 15 tot 30 minuten later weer in. • Als er een loei- of fluittoon gaat rondzingen, zet u de luidsprekers verder weg van de TV. • Zorg dat er geen magnetische voorwerpen (magneetsluiting op een TV-kast, speelgoed, medisch of huishoudelijk apparaat e.d.) dichtbij de luidsprekers is geplaatst. Geluidsweergave Probleem Oplossing Er klinkt geen geluid. • De luidsprekersnoeren zijn niet stevig aangesloten. • Druk op de MUTING toets van de afstandsbediening als er "MUTING" wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Het systeem staat in de pauzestand of de vertraagde-weergavestand. Druk op H om terug te keren naar de normale weergave. • Er wordt snel vooruit- of teruggezocht. Druk op H om terug te keren naar de normale weergave. Aanvullende informatie • Controleer de instellingen voor de luidsprekers ((pagina 98)). • De geluidsbron die is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting levert niet het vereiste audiosignaalformaat; in dit geval stelt u [GELUID (HDMI)] onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN] (pagina 95). Er wordt geen geluidssignaal • Stel [GELUID (HDMI)] onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN] uitgestuurd door de HDMI OUT- (pagina 95). aansluiting. • De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten op een DVI (Digitaal Visueel Interface) apparaat, maar de (DVI (Digitaal Visueel Interface) aansluitingen zijn niet geschikt voor audiosignalen). • Probeer het volgende: 1 Schakel het systeem uit en dan weer in. 2 Schakel de aangesloten geluidsbron uit en dan weer in. 3 Maak de HDMI-kabel los en sluit die dan weer aan. Het geluid van links en rechts is • Controleer of de luidsprekers en de geluidsbronnen juist en stevig zijn verwisseld of klinkt vreemd aangesloten. onevenwichtig. • Verricht de [AUTOKALIBRATIE]-ijking (pagina 89). Er klinkt een storende bromtoon of • Controleer of de luidsprekers en de geluidsbronnen juist en stevig zijn andere bijgeluiden. aangesloten. • Controleer of de aansluitsnoeren uit de buurt zijn gehouden van een transformator of elektromotor, en tenminste 3 meter verwijderd van uw TV-toestel of tl-buisverlichting. • Plaats uw TV verder weg van de audio-apparatuur. • Vuil op de stekkers of aansluitbussen. Maak de aansluitingen schoon met een doekje met wat spiritus. • Reinig de disc. wordt vervolgd 107NL
Probleem Oplossing Er klinkt geen stereo-effect bij het • Stel "AUDIO" in op "STEREO" met een druk op AUDIO (pagina 51). afspelen van een VIDEO CD, een CD, • Controleer of de discspeler goed is aangesloten. of een MP3-bestand. Het surround-effect kan niet altijd erg • Controleer de "DEC. MODE"-instelling (pagina 64). duidelijk zijn bij weergave van Dolby • Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers Digital, DTS, of MPEG-audio. (pagina’s 24, 98). • Afhankelijk van de DVD kan het uitgangssignaal soms niet alle 5.1 kanalen omvatten. Het geluid kan in mono of stereo worden weergegeven, ook al is het geluidsspoor opgenomen in het Dolby Digital of MPEG-audioformaat. Er komt alleen geluid uit de • Controleer de aansluitingen van de luidsprekers. middenluidspreker. • Op sommige discs kan alleen geluid voor de middenluidspreker staan. Er komt geen geluid uit de • Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers middenluidspreker. (pagina’s 24, 98). • Controleer de "DEC. MODE"-instelling (pagina 64). • Afhankelijk van de geluidsbron kan er soms geen duidelijk geluid voor de middenluidspreker zijn. • Er wordt een geluidsbron met maar 2 kanalen weergegeven. Er komt niet of nauwelijks geluid uit de • Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers surround-luidsprekers. (pagina’s 24, 98). • Controleer de "DEC. MODE"-instelling (pagina 64). • Afhankelijk van de geluidsbron kan er soms geen duidelijk geluid voor de surround-luidsprekers zijn. • De draadloze instelling voor de luidsprekers is niet juist. • Er wordt een geluidsbron met maar 2 kanalen weergegeven. Het begin van de geluidsweergave • Stel het klankbeeld in op een andere stand dan "AUTO" (pagina 66). wordt afgekapt. • Stel het decodeerfunctie in op een andere stand dan "A.F.D. MULTI" (pagina 64). Er klinkt geen geluid of het valt • De S-AIR-signaalzenders en/of de surround-versterker staan opgesteld plotseling weg. op een metalen plank e.d. • Er is een draadloos LAN-netwerk, een magnetronoven of Bluetooth apparatuur, enz. in de buurt van de surround-versterker. • Zet de andere draadloze apparatuur verder van de surround-versterker of schakel de andere apparatuur uit. 108NL
Bediening Probleem Oplossing Het afstemmen op radiozenders lunkt • Controleer of de antennes juist zijn aangesloten. Verstel de antenne of niet. sluit indien nodig een buitenantenne aan. • De radiozenders komen te zwak door (om erop af te stemmen met de automatische afstemming). Gebruik de directe afstemming. • Er zijn nog geen voorkeurzenders vastgelegd of de bestaande zenders zijn gewist (bij het afstemmen via doornemen van voorkeurzenders). Leg uw voorkeurzenders vast (pagina 68). • Druk op DISPLAY zodat de afstemfrequentie wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. De afstandsbediening werkt niet goed. • Er zijn obstakels tussen de afstandsbediening en de discspeler. • De afstand tussen de afstandsbediening en de discspeler is te groot. • U richt de afstandsbediening niet goed op de sensor van de discspeler. • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. Het afspelen van de disc begint niet. • Er is geen disc in de speler aanwezig. • De disc is ondersteboven ingelegd. Plaats de disc met de glimmende afspeelkant omlaag. • Het systeem kan geen CD-ROM’s e.d. afspelen (pagina 8). • De regiocode van de DVD komt niet overeen met de code van het systeem. • Er is vocht gecondenseerd op de lensjes in de discspeler; dit kan de lensjes beschadigen. Verwijder de disc en laat de discspeler ongeveer een half uur lang ongebruikt aan staan. Aanvullende informatie • De informatie is niet goed op de disc geschreven. • Wellicht is de disc vuil of beschadigd. Een MP3-bestand kan niet • Het DATA CD bestand is opgenomen in een MP3-formaat dat niet weergegeven worden. voldoet aan de ISO 9660 niveau 1/niveau 2, of Joliet-norm. • De DATA DVD is niet opgenomen in een MP3-formaat dat voldoet aan de UDF (Universeel DiscFormaat) norm. • Het MP3-bestand heeft niet de naamextensie ".MP3". • De gegevens zijn niet geformatteerd volgens de MP3-norm, ofschoon het bestand wel de extensie ".MP3" heeft. • De gegevens zijn geen MPEG 1 Audio Layer 3-gegevens. • Het systeem kan geen audiobestanden in MP3PRO-formaat weergeven. • De [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling is ingesteld op [BEELD] (pagina 60). • Als u de [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling niet kunt wijzigen, laadt u dan de disc opnieuw of schakelt u het systeem uit en dan weer in. • De DATA CD/DATA DVD-disc bevat een DivX-videobestand. wordt vervolgd 109NL
Probleem Oplossing Een JPEG-bestand kan niet • Het DATA CD bestand is opgenomen in een JPEG-formaat dat niet weergegeven worden. voldoet aan de ISO 9660 niveau 1/niveau 2, of Joliet-norm. • De DATA DVD is niet opgenomen in een JPEG-formaat dat voldoet aan de UDF (Universeel DiscFormaat) norm. • Het bestand heeft een andere extensie dan ".JPEG" of ".JPG". • Het is groter dan 3072 (breedte) × 2048 (hoogte) bij normale weergave, of meer dan 2.000.000 pixels bij een Progressief JPEG-beeldbestand dat voornamelijk wordt toegepast op Internet-websites. • Het past niet op het TV-scherm (die beelden worden verkleind). • De [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling is ingesteld op [MUZIEK] (pagina 60). • Als u de [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling niet kunt wijzigen, laadt u dan de disc opnieuw of schakelt u het systeem uit en dan weer in. • De DATA CD/DATA DVD-disc bevat een DivX-videobestand. De MP3-bestanden en JPEG- • [De stand [AUTO] is gekozen onder [STAND (MUZIEK, BEELD)] beeldbestanden worden gelijktijdig (pagina 60). weergegeven. Een DivX-videobestand kan niet • Het bestand is niet gecreëerd in DivX-formaat. weergegeven worden. • Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI" of ".DIVX". • Het DATA CD/DATA DVD bestand is opgenomen in een DivX-formaat dat niet voldoet aan de ISO 9660 niveau 1/niveau 2, of Joliet/UDF-norm. • Het DivX-videobestand is groter dan 720 (breedte) × 576 (hoogte). De titels van de map/het bestand/de • Het systeem kan alleen gewone cijfer en letters van het alfabet bestandsnaam worden niet juist aangegeven. Andere lettertekens worden aangegeven als [*]. aangegeven. Het afspelen van de disc begint niet nij • De programma-weergave, willekeurige weergave of herhaalde weergave het begin. is ingeschakeld. Druk oop de CLEAR toets om deze afspeelfuncties uit te schakelen voordat u een disc gaat afspelen. • De hervattingsweergave is ingeschakeld. Druk in de stopstand op de x-toets van de discspeler of de afstandsbediening en start dan de weergave (pagina 46). • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt automatisch op het TV-scherm. Het systeem begint automatisch met • De DVD is voorzien van een automatische weergavestartfunctie. afspelen van de disc. Het afspelen stopt automatisch. • Sommige discs kunnen een automatisch pauzesignaal bevatten. Tijdens het afspelen van een disc wordt de weergave gestopt bij het bereiken van het automatische pauzesignaal. Bepaalde functies zoals stoppen, • Afhankelijk van de disc kunnen niet altijd alle bedieningsfuncties zoeken, vertraagde weergave of beschikbaar zijn. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd. herhaalde weergave zijn niet mogelijk. De berichten verschijnen niet in de • In het instelmenu kiest u de gewenste taal voor de gewenste taal op het TV-scherm. beeldschermaanduidingen via [SCHERMDISPL.] onder [TAALKEUZE] (pagina 92). De taal voor het geluidsspoor kan niet • Wellicht bevat de weergegeven DVD geen meertalig geluidsspoor. worden omgeschakeld. • De DVD kan het omschakelen van de taal voor het geluidsspoor verhinderen. De taal voor de ondertiteling kan niet • Wellicht bevat de weergegeven DVD geen meertalige ondertiteling. worden omgeschakeld. • De DVD kan het omschakelen van de ondertiteling verhinderen. 110NL
Probleem Oplossing De ondertiteling kan niet worden • De DVD kan het uitschakelen van de ondertiteling verhinderen. uitgeschakeld. De gezichtshoek kan niet worden • Wellicht bevat de weergegeven DVD geen meervoudige gezichtshoeken omgeschakeld. (pagina 55). • De DVD kan het omschakelen van de gezichtshoeken verhinderen. De disc wordt niet uitgeschoven en er • Raadpleeg uw Sony-dealer of een bevoegde Sony-onderhoudsdienst bij verschijnt "LOCKED" in het u in de buurt. uitleesvenster. [De foutmelding [Gegevensfout] • Het MP3-bestand/JPEG-beeldbestand/DivX-videobestand dat u wilt verschijnt op het TV-scherm tijdens weergeven is aangetast. het afspelen van een DATA CD of • De gegevens zijn geen MPEG 1 Audio Layer 3-gegevens. DATA DVD. • Het JPEG-beeldbestand voldoet niet aan de DCF-norm. • Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie ".JPG’ of ".JPEG", maar is niet in het JPEG-formaat. • Het bestand dat u wilt weergeven heet de extensie ".AVI" of ".DIVX", maar is niet in het DivX-formaat, of is wel in het DivX-formaat maar voldoet niet aan het DivX-Certified profiel. Het systeem werkt niet goed. • Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en sluit de stekker enkele minuten later weer aan. Dan verschijnt er "DEMO PLAY" in • Raadpleeg uw Sony-dealer of een bevoegde Sony-onderhoudsdienst bij het uitleesvenster op het voorpaneel. u in de buurt. De HDMI-bedieningsfunctie werkt • Als er geen "HDMI" wordt aangegeven in het uitleesvenster, controleert niet. u de HDMI-aansluiting (pagina 28). • Stel [CONTROLE VOOR HDMI] onder [HDMI-INSTELLING] in op Aanvullende informatie [AAN] (pagina’s 72, 94). • Controleer of de aangesloten weergavebron wel geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie. • Controleer of het netsnoer van de aangesloten weergavebron goed is aangesloten op een werkend stopcontact. • Controleer de instelling van de aangesloten weergavebron voor de HDMI-bedieningsfunctie. Zie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat. • Als u de HDMI-aansluiting verandert, het netsnoer losmaakt en weer aansluit of als de stroom uitvalt, stelt u de [CONTROLE VOOR HDMI]- instelling onder [HDMI-INSTELLING] in op [UIT], en dan stelt u de [CONTROLE VOOR HDMI] instelling onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN] (pagina 94). • Zie voor nadere details "Gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie voor "BRAVIA" Sync" (pagina 71). Het systeem en de TV geven geen • Stel [GELUID (HDMI)] onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN] geluid weer, bij gebruik van de (pagina 95). systeem-geluidsregeling. • Controleer of het aangesloten TV-toestel wel geschikt is voor de systeem-geluidsregeling. • Zie voor nadere details "Gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie voor "BRAVIA" Sync" (pagina 71). • Controleer de aansluitingen. wordt vervolgd 111NL
De S-AIR-functie Probleem Oplossing De S-AIR-verbinding komt niet • Als u een nog andere S-AIR-signaalzender gebruikt, plaatst u die dan meer dan tot stand (de geluidsoverdracht 8 meter verwijderd van deze S-AIR-signaalzender. vindt niet plaats), en het • Zorg dat de ID van de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger indicatorlampje van de S-AIR- overeenkomen (pagina 75). signaalontvanger reageert als • U hebt de S-AIR-signaalzender gekoppeld aan een andere S-AIR- volgt: signaalontvanger. Verricht het koppelen van de juiste S-AIR-signaalontvanger • Gedoofd. (pagina 78). • Knippert. • De S-AIR-signaalzender is gekoppeld aan een andere S-AIR- • Licht rood op. signaalontvanger. Annuleer de onjuiste koppeling. • Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger zo ver mogelijk van andere draadloze apparatuur. • Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur. • De S-AIR-signaalontvanger is uitgeschakeld. Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en schakel de S-AIR-signaalontvanger in. Er komt geen geluid uit de • Als u een nog andere S-AIR-signaalzender gebruikt, plaatst u die dan meer dan S-AIR-signaalontvanger. 8 meter verwijderd van deze S-AIR-signaalzender. • Zorg dat de ID van de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger overeenkomen (pagina 75). • Maak de koppelingsinstelling (pagina 78). • Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger dichter bijeen. • Vermijd het gebruik van toestellen die elektromagnetische energie opwekken, zoals een magnetronoven. • Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger zo ver mogelijk van andere draadloze apparatuur. • Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur. • Wijzig de "RF CHANGE"-instelling (pagina 80). • Zorg dat de ID-instellingen van de S-AIR-signaalzender en de S-AIR- signaalontvanger overeenkomen. • Schakel het systeem en de S-AIR-signaalontvanger uit en zet ze dan weer aan. Er klinkt storing of het geluid • Als u een nog andere S-AIR-signaalzender gebruikt, plaatst u die dan meer dan springt over. 8 meter verwijderd van deze S-AIR-signaalzender. • Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger dichter bijeen. • Vermijd het gebruik van toestellen die elektromagnetische energie opwekken, zoals een magnetronoven. • Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger zo ver mogelijk van andere draadloze apparatuur. • Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur. • Wijzig de "RF CHANGE"-instelling (pagina 80). • Zorg dat de ID-instellingen van de S-AIR-signaalzender en de S-AIR- signaalontvanger overeenkomen. 112NL
Bediening van de surround-versterker Als de surround-luidsprekers geen geluid geven, controleert u de aanduiding van het POWER / ON LINE-indicatorlampje van de surround-versterker. Nadere details over het POWER / ON LINE- indicatorlampje vindt u onder "Stap 3: Opzetten van een draadloos systeem" (pagina 33). Probleem Oplossing De stroom wordt niet • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op een werkend stopcontact. ingeschakeld. Het POWER / ON LINE- Schakel de surround-versterker uit en maak het netsnoer van de surround- indicatorlampje licht niet op. versterker los, en controleer dan de volgende punten. • Kan er kortsluiting in de + en luidsprekersnoeren zijn? • Blokkeert er iets de ventilatiesleuven van de surround-versterker? • Controleer de bovengenoemde punten en maak de nodige correcties en sluit dan het netsnoer van de surround-versterker weer aan en schakel de surround- versterker in. Als u aan de hand van het bovenstaande de oorzaak van het probleem niet kunt vinden, is, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer. Er klinkt geen geluid. • licht groen op. Controleer de aanduiding van het – De luidsprekersnoeren zijn niet stevig aangesloten. POWER / ON LINE- – Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers. indicatorlampje van de – De geluidssterkte van het systeem staat helemaal teruggedraaid. surround-versterker. – De geluiddemping van de S-AIR-signaalzender is ingeschakeld. – Afhankelijk van de geluidsbron of de instellingen van het apparaat kan het effect van de luidsprekers soms niet zo duidelijk zijn. – Er is een hoofdtelefoon aangesloten. • knippert groen Aanvullende informatie – De S-AIR-signaalzender is niet ingeschakeld. – U hebt de S-AIR-signaalzender gekoppeld aan een andere S-AIR- signaalontvanger. – De surround-versterker is gekoppeld aan een andere S-AIR- signaalontvanger. – Controleer de ID’s van de S-AIR-signaalzender en de surround-versterker (pagina 75). – De koppeling wordt niet gemaakt. – De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de surround-versterker zo dat het POWER / ON LINE- indicatorlampje groen oplicht. – Installeer de subwoofer en de surround-versterker op grotere afstand van andere draadloze apparatuur. – Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur. – De draadloze ontvanger(s) is/zijn niet goed ingestoken. • licht rood op – Zet de SURROUND SELECTOR keuzeschakelaar (SURROUND of SURROUND BACK) van de surround-versterker om, voor een juiste aanpassing aan de S-AIR-signaalzender. De aanduidingen "HP NO • De geluidssterkte wordt in de minimumstand teruggedraaid wanneer u de LINK" en "VOLUME MIN" surround-versterker uitschakelt terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten, of verschijnen beurtelings in het ook als de radio-ontvangst slecht is. Controleer dan de radio-ontvangst en stel uitleesvenster en de dan weer het gewenste geluidsvolume in. geluidssterkte van het apparaat wordt minimaal. 113NL
Wanneer er een versienummer op Zefdiagnosefunctie het TV-scherm verschijnt (Wanneer er letters/cijfers in het Wanneer u het systeem inschakelt, kan er een uitleesvenster verschijnen) versienummer [VER.X.XX] (met voor X enkele cijfers) op et TV-scherm verschijnen. Ofschoon Wanneer de zelfdiagnosefunctie wordt dit niet duidt op storing, maar dient voor het ingeschakeld om onjuist functioneren van het onderhoud door Sony, zult u het systeem in deze systeem te voorkomen, verschijnt er een 5-letter/ stand niet kunnen bedienen. Schakel het systeem cijfercode (bijv. C 13 50), te weten een uit en dan weer in op het verder normaal te combination van een letter en 4 cijfers op het gebruiken. TV-scherm of in het uitleesvenster. Dan kunt u de betekenis aflezen in de onderstaande tabel. VER.X.XX C:13:50 Eerste 3 Oorzaak en/of oplossing cijfers van de storingscode C 13 • De disc is vuil , Reinig de disc met een zacht doekje (pagina 104). • De disc is in een ongeschikt formaat voor dit systeem. C 31 De disc is niet juist in de speler geplaatst. , Herstart het systeem en plaats de disc op de juiste manier. E XX Om storing in de werking te (xx is een getal) voorkomen, is de zelfdiagnosefunctie van het systeem in werking getreden. , Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar of een plaatselijke bevoegde Sony- onderhoudsdienst en geef de 5-cijferige storingscode door. Bijvoorbeeld: E 61 10 114NL
Videogedeelte Technische gegevens Uitgangen VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm Versterker PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p Uitgangsvermogen (nominaal) 75 ohm Voor L / Voor R (nominaal): HDMI OUT: Type A 35 W + 35 W (19 pennen) (aan 10 ohm, 1 kHz, 1 % THV) Luidsprekers RMS uitgangsvermogen (referentie) Voor/Midden/Surround (SS-IS15) Voor L / Voor R*: 50 W + 50 W Luidsprekersysteem Breedbandluidspreker- (aan 10 ohm, 1 kHz, systeem 10 % THV) Luidsprekereenheden 35 mm Midden*: 50 W Nominale impedantie 10 ohm (aan 10 ohm, 1 kHz, Afmetingen (ca.) 45 × 55 × 40 mm (b/h/d) 10 % THV) Gewicht (ca.) 0,07 kg Surround L / Surround R*: 50 W + 50 W Luidsprekersnoeren 4,5 m × 2, 3 m × (aan 10 ohm, 1 kHz, 1, 12 m × 2 10 % THV) Subwoofer (SA-WSIS50) Subwoofer*: 100 W (aan 4 ohm, 70 Hz, Luidsprekersysteem 2-weg 2-luidspreker 10 % THV) + 100 W (aan subwoofer- 4 ohm, 500 Hz, 10 % lagetonenweergever THV) Luidsprekereenheden 120 mm + 160 mm * Afhankelijk van de decodeerfunctie-instellingen en Nominale impedantie 4 ohm de geluidsbron, kan er soms geen geluid klinken. Afmetingen (ca.) 190 × 450 × 472 mm Ingangen (Analog) (b/h/d) Aanvullende informatie TV (AUDIO IN) Gevoeligheid: Gewicht (ca.) 13,5 kg 450/250 mV Stroomvereisten 220 – 240 V wisselstroom, Ingangen (Digital) 50/60 Hz SAT/CABLE (COAXIAL IN) Stroomverbruik Aan: 130 W Impedantie: 75 ohm Standby: 0,3 W (in de stroombesparingsstand) DVD-systeem Laser Halfgeleider-laser Discspeler (HCD-IS50) (DVD: λ = 645 - 660 nm) Afmetingen (ca.) 215 × 105 × 207 mm (CD: λ = 770 - 800 nm) (b/h/d) Emissieduur: continu Gewicht (ca.) 3,0 kg Signaalformaatsysteem NTSC / PAL Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) Tuner-gedeelte DC OUT: 5 V, 700 mA Systeem Kwart-en-fasegekoppelde digitale synthesizer Surround-versterker (TA-SA100WR) FM-tuner-gedeelte Versterker Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Stereo-weergave (nominaal) (50 kHz afsteminterval) 80 W + 80 W (aan 3 ohm, Antenne FM-draadantenne bij 1 kHz, 1 % THV) Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Surround-functie (referentie) Tussenfrequentie 10,7 MHz RMS-uitgangsvermogen AM-tuner-gedeelte 143 W (per kanaal aan Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met het 3 ohm, 1 kHz, 10 % interval ingesteld op THV)* 9 kHz) * Afhankelijk van de geluidsbron kan er soms geen Antenne AM-kaderantenne geluid klinken. (raamantenne) Tussenfrequentie 450 kHz wordt vervolgd 115NL
Nominale impedantie: 3 – 16 Ω Algemeen Stroomvereisten 220 – 240 V wisselstroom, Woordenlijst 50/60 Hz Digital Cinema Auto Calibration Stroomverbruik Aan: 50 W ijkingsfunctie Afmetingen (ca.) 85 × 100 × 330 mm (b/h/d) (inclusief EZW-RT10) De Digital Cinema Auto Calibration werd 85 × 100 × 345 mm (b/h/d) ontwikkeld door Sony om automatisch in kort inclusief tijdsbestek de luidsprekerinstellingen te meten luidsprekersnoerdeksel en en aan te passen aan uw luisterruimte. luidsprekersnoerhouder Gewicht (ca) 1,7 kg inclusief Dolby Digital luidsprekersnoerdeksel en Dit klankbeeld voor speelfilms is meer luidsprekersnoerhouder geavanceerd dan de Dolby Surround Pro Logic. Draadloze zendontvanger (EZW-RT10) Bij dit formaat geven de surround-luidsprekers Communicatiesysteem S-AIR Specificatie versie stereo-geluid weer met een uitgebreid 1.0 frequentiebereik, met afzonderlijk daarvan een Uitgang 12,0 mW subwoofer-kanaal voor de laagste bastonen. Dit Frequentieband 2,4000 GHz – 2,4835 GHz formaat staat ook bekend als "5.1"-kanaals, met Modulatiemethode DSSS het subwoofer-kanaal aangeduid als het Stroomvereisten 3,3 V gelijkstroom, 0.1 kanaal (aangezien het alleen werkt wanneer 350 mA er diepe bastonen nodig zijn). Alle zes kanalen Afmetingen (ca.) 50 × 13 × 60 mm (b/h/d) worden bij dit formaat afzonderlijk opgenomen, Gewicht (ca.) 24 g voor een optimale kanaalscheiding. Aangezien Draadloze zender (EZW-T100) bovendien alle signalen digitaal verwerkt Communicatiesysteem S-AIR Specificatie versie worden, zal er minder signaalverlies optreden. 1.0 Uitgang 12,0 mW Dolby Pro Logic II Frequentieband 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Dolby Pro Logic II biedt 5 volledige- Modulatiemethode DSSS bandbreedte uitgangskanalen met 2-kanaals Stroomvereisten 4 V gelijkstroom, 550 mA geluidsbronnen. Dit wordt bereikt door 5 V gelijkstroom, 15 mA toepassing van een geavanceerde pure Afmetingen (ca.) 52 × 24 × 95 mm matrixsurround-decodeertrap die de ruimtelijke (max. 77 × 24 × 95 mm) (b/h/d) karakteristiek van de oorspronkelijke opname Gewicht (ca.) 61 g weergeeft zonder er bijgeluiden of een andere klankkleur aan te geven. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens x Movie mode voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. De Movie mode dient voor stereo- • Stroomverbruik in standby-stand televisieweergave en alle geluidsbronnen die 0,3 W. zijn gecodeerd met Dolby Surround. Het • De printplaten bevatten geen resultaat is een duidelijke richtingsbepaaldheid gehalogeniseerde vlamvertragers. van het klankbeeld, dat de kwaliteit van discrete • Meer dan 85 % 5.1-kanaals weergave benadert. vermogensefficiëntie van het versterkerblok wordt bereikt met de x Music mode volledig digitale versterker, De Music mode dient voor gebruik met stereo- S-master. muziekopnamen en biedt een ruim en diep klankbeeld. 116NL
DTS Progressief formaat Digitale audiocompressie-technologie, (Opeenvolgende scanning) ontwikkeld door DTS, Inc. Deze technologie In tegenstelling tot het interlaced-formaat kan voldoet aan de 5.1-kanaals surround-normen. het progressief formaat 50 - 60 beeldjes per Dit formaat omvat stereo achterkanalen, plus seconde weergeven door het gelijktijdig tonen een afzonderlijk subwoofer-kanaal. DTS biedt van alle scanlijnen (525 lijnen bij het NTSC- dezelfde volledig gescheiden 5.1 kanalen voor systeem). De totale beeldkwaliteit is hoger en topkwaliteit digitale audio. De goede stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen kanaalscheiding wordt bereikt doordat de worden scherper. gegevens voor alle kanalen afzonderlijk worden S-AIR opgenomen en digitaal worden verwerkt. (Sony Audio Interactieve HDMI (hoge-definitie multimedia- Radiofrequentie) interface) In de laatste paar jaar hebben DVD-media, HDMI is een interface dat geschikt is voor zowel digitale uitzendingen en andere topkwaliteit video als audio via een enkele digitale audiovisuele media een hoge vlucht genomen. aansluiting, zodat u kunt genieten van prima Om te zorgen dat de subtiele nuances van de kwaliteit digitaal beeld en geluid. De HDMI nieuwe audiovisuele media worden specificatie ondersteunt HDCP (hoge- weergegeven zonder verlies aan kwaliteit, heeft bandbreedte digitale inhoudsbeveiliging), een Sony een radiozendtechniek ontwikkeld die we kopieerbeveiligingstechniek die gebruik maakt "S-AIR" noemen, voor de draadloze overdracht van codeertechnieken voor digitale van digitale audiosignalen zonder compressie en videosignalen. heeft deze techniek ingebouwd in de Interlaced-formaat EZW-RT10/EZW-T100. (Interlaced-scanning) Bij deze techniek worden digitale audiosignalen Aanvullende informatie zonder compressie overgezonden via de Het interlaced-formaat is de standaard NTSC- 2,4 GHz-band van de ISM-band (voor methode voor de weergave van TV-beelden met Industrieel, Wetenschappelijk en Medisch 30 beeldjes per seconde. Elk beeldje wordt gebruik), net als draadloze LAN-netwerken en tweemaal gescand - beurtelings voor de even- Bluetooth-apparatuur. genummerde scanlijnen en de oneven- genummerde scanlijnen, in totaal 60 maal per seconde. Kinderslot Een DVD-beveiliging die het afspelen van discs door gebruikers van een bepaalde leeftijd beperkt, afhankelijk van de leeftijdsgrens die in elk land geldt. De beperking varieert van disc tot disc; wanneer de beperking is ingeschakeld, kan het afspelen volledig geblokkeerd worden, of bepaalde gewelddadige scènes kunnen worden overgeslagen of vervangen door andere scènes, enz. 117NL
Taalcodelijst De namen van de talen zijn gespeld volgens de ISO 639: 1988 (E/F)-norm. Codenummer Taal Codenummer Taal Codenummer Taal Codenummer Taal 1027 Afarensisch 1183 Iers 1347 Maori 1507 Samoaans 1028 Abchazisch 1186 Schots- 1349 Macedonisch 1508 Shona 1032 Afrikaans Keltisch 1350 Malayalam 1509 Somalisch 1039 Amharisch 1194 Galicisch 1352 Mongools 1511 Albaans 1044 Arabisch 1196 Guarani 1353 Moldavisch 1512 Servisch 1045 Assamees 1203 Gujerati 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1209 Hausa 1357 Maleis 1514 Sesotho 1052 Azerbeidzjaans 1217 Hindi 1358 Maltees 1515 Soendanees 1053 Bashkiers 1226 Kroatisch 1363 Birmaans, 1516 Zweeds 1057 Wit-Russisch 1229 Hongaars Birmees 1517 Swahili 1059 Bulgaars 1233 Armeens 1365 Nauru 1521 Tamil 1060 Bihaars 1235 Interlingua 1369 Nepalees 1525 Teloegoe 1061 Bislama 1239 Interlingue 1376 Nederlands 1527 Tadzjiek 1066 Bengaals 1245 Inupiak 1379 Noors 1528 Thais 1067 Tibetaans 1248 Indonesisch 1393 Occitaans 1529 Tigrinya 1070 Bretons 1253 IJslands 1403 (Afan)Oromo 1531 Toerkmeens 1079 Catalaans 1254 Italiaans 1408 Oriya 1532 Tagalog 1093 Corsicaans 1257 Hebreeuws 1417 Punjabi 1534 Setswana 1097 Tsjechisch 1261 Japans 1428 Pools 1535 Tonganees 1103 Wels 1269 Jiddisch 1435 Afghaans 1538 Turks 1105 Deens 1283 Javaans 1436 Portugees 1539 Tsonga 1109 Duits 1287 Georgisch 1463 Quechua 1540 Tataars 1130 Bhoetanees 1297 Kazachstaans 1481 Rheto- 1543 Twi 1142 Grieks 1298 Groenlands Romaans 1557 Oekraïens 1144 Engels 1299 Cambodjaans 1482 Kiroendi 1564 Urdu 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Roemeens 1572 Oezbeeks 1149 Spaans 1301 Koreaans 1489 Russisch 1581 Vietnamees 1150 Ests 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1151 Baskisch 1307 Koerdisch 1495 Sanskriet 1613 Wolof 1157 Perzisch 1311 Kirgizisch 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1165 Fins 1313 Latijn 1501 Sangho 1665 Yoruba 1166 Fidzjiaans 1326 Lingala 1502 Servo- 1684 Chinees 1171 Faroriaans 1327 Laotiaans Kroatisch 1697 Zoeloe 1174 Frans 1332 Litouws 1503 Sinhalees 1181 Fries 1334 Lets 1505 Slowaaks 1703 Niet 1345 Malagassisch 1506 Sloveens gedefinieerd Kinderslot-gebiedcodelijst Codenummer Gebied Codenummer Gebied Codenummer Gebied Codenummer Gebied 2044 Argentinië 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spanje 2047 Australië 2174 Frankrijk 2376 Nederland 2499 Zweden 2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2390 Nieuw-Zeeland 2086 Zwitserland 2057 België 2248 India 2379 Noorwegen 2528 Thailand 2070 Brazilië 2238 Indonesië 2427 Pakistan 2184 Verenigd 2079 Canada 2254 Italië 2424 Filippijnen Koninkrijk 2090 Chili 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Rusland 2115 Denemarken 2363 Maleisië 2501 Singapore 118NL
Overzicht bedieningsorganen Zie voor nadere informatie de tussen haakjes genoemde pagina’s. Discspeler (voorpaneel) FUNCTION VOLUME Aanvullende informatie A Tiptoetsen (N/x/FUNCTION/ D [/1 (aan/standby) (35, 101) VOLUME –/+) (39) E Disc-opening (40) B Afstandsbedieningssensor (12) F Z (uitwerptoets) (41) C Voorpaneel-uitleesvenster (121) wordt vervolgd 119NL
Discspeler (achterpaneel) DMPORT A TV (AUDIO IN R/L) aansluitingen (28) F VIDEO OUT (VIDEO) aansluiting (28) B ECM-AC2 aansluiting (89) G VIDEO OUT (COMPONENT) C SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) aansluitingen (28) aansluiting (29) H Ventilatiesleuven D HDMI OUT aansluiting (28) I DMPORT aansluiting (29) E TV (DIGITAL IN OPTICAL) aansluiting J AM-aansluitingen (31) (28) K FM 75Ω COAXIAL aansluiting (31) 120NL
Voorpaneel-uitleesvenster Aanduidingen in het voorpaneel-uitleesvenster MUTING CD TUNED TITLE CHAP STEREO MONO S-AIR PL NTSC SLEEP NIGHT REPEAT 1 DTS DIGITAL PROGRESSIVE qj qh A Knippert wanneer de uitschakelklok is J Licht op wanneer de HDMI OUT- ingesteld. (84) aansluiting juist is aangesloten op een B Licht op wanneer de geluiddemping is HDCP (hoge-bandbreedte digitale ingeschakeld. inhoudsbeveiliging)-apparaat metHDMI of DVI (digitaal visueel C Licht op wanneer er een CD of een interface)-ingangsaansluiting. (28) DATA CD is geplaatst. K Huidige herhaalfunctie (49) D Licht op wanneer er een radiozender wordt ontvangen. (alleen radio) (68) L Licht op wanneer het systeem E Licht op wanneer de tijdsinformatie progressieve signalen uitstuurt (alleen voor de DVD-signaalbron). (93) van een titel of hoofdstuk in het uitleesvenster op het voorpaneel M Licht op wanneer er een disc is geplaatst (alleen voor de DVD- Aanvullende informatie verschijnt (Alleen voor de DVD) (53) F Stereo/mono-effect (alleen radio) (69) signaalbron). G Licht op wanneer er een S-AIR-zender N Toont de weergavetoestand van het systeem zoals het hoofdstuk-, titel- of (niet bijgeleverd) wordt aangebracht in muzieknummer, de tijdsinformatie, de subwoofer en het systeem het geluidssignaal daarvan verzendt. radiofrequentie, afspeelstatus, decodeerfunctie, enz. H Huidige surround-formaat (behalve O Afspeelstatus (alleen voor de DVD- voor JPEG) signaalbron) I Licht op wanneer het kleursysteem P Huidige surround-formaat (behalve staat ingesteld op NTSC. voor JPEG) Q Licht op wanneer de nachtweergavefunctie is ingeschakeld. (84) 121NL
Subwoofer Onderkant van de subwoofer SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50 SPEAKER ONLY FOR SS-IS15 4 FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER A Ventilatiesleuven B SYSTEM CONTROL aansluiting (24) C SPEAKER aansluitingen (24) D EZW-T100 insteekopening (24) WAARSCHUWING Verwijder deze schroeven alleen wanneer u de EZW-T100 gaat installeren. 122NL
Surround-versterker Voorpaneel Achterpaneel EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B POWER/ON LINE C L PAIRING SURROUND SELECTOR R PHONES SURROUND SURROUND BACK A PHONES aansluiting (33) F Insteekopening voor draadloze zendontvanger (EZW-RT10) (27) B POWER (ON/OFF) (33) G S-AIR ID-schakelaar (33) C POWER / ON LINE-indicatorlampje (33) Aanvullende informatie H SPEAKER L aansluiting (24) D PAIRING-indicatorlampje (79) I SPEAKER R aansluiting (24) E PAIRING-toets (79) J SURROUND SELECTOR-schakelaar (33) 123NL
Afstandsbediening ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN A–O P–Z ANALOG4) 5 PICTURE NAVI wk Cijfertoetsen 3)4) 7 ANGLE 9 PRESET +/– qg [/1 (aan/standby) 2 AUDIO3) wj PROG +/–3)4) ql TV [/1 (aan/standby) 1 CLEAR wl REPEAT 6 C/X/x/c/ 1)4) qs D.TUNING 0 SLEEP ed REPLAY/ADVANCE DIGITAL4) 6 SOUND MODE +/–3) ql qh DIMMER 5 SUBTITLE 0 ./> qg DISPLAY 3 SYSTEM MENU qd m/M wd DVD MENU qa THEATRE ef / wd DVD TOP MENU wh TONE e; H3) wf ENTER 8 TOOLS/OPTIONS4) qd x qj FUNCTION 4 TUNING +/– wd X qk MENU/HOME4) qf TV ws DISPLAY2) qf MUTING4) wa TV VOL +/–4) w; Z es NIGHT ea VOLUME +/ w; -/--4) 8 ONE-TOUCH PLAY eg O RETURN4) wg / 4) 3 t/ 4) qa 4) wh /4) wl c/C4) ql 1) De ENTER-toets vervult dezelfde functie als de - toets. Bij de bediening an de TV gebruikt u de ENTER-toets voor het kiezen van een kanaal en de -toets voor het kiezen van menu-onderdelen. 2) Deze toets werkt alleen voor de "DVD" of "DMPORT"-weergavebron. Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter kan deze toets niet altijd werken. 3) De toetsen 5, H, PROG +/SOUND MODE, en AUDIO zijn voorzien van een puntje, om ze op de tast te herkennen. Door te voelen waar dit puntje zit, kunt u het systeem op de tast bedienen. 4) Deze toetsen schakelen over naar hun TV- bedieningsfunctie wanneer u de afstandsbediening gebruikt voor de TV. De afstandsbediening staat in de TV-bedieningsstand wanneer de TV-toets ws oplicht. 124NL
Overzicht van het bedieningsmenu U kunt via het bedieningsmenuscherm een geluidsbron kiezen en de relevante informatie zien. AANDUIDINGEN Druk enkele malen op DISPLAY. Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, veranderen de aanduidingen in het bedieningsmenu: 1 t 2 t ... t 1 t ... Aanvullende informatie 1 Bedieningsmenuscherm 1 2 Bedieningsmenuscherm 2 (alleen voor bepaalde discs) 3 Bedieningsmenuscherm uit Opmerking • Het bedieningsmenu verschijnt alleen voor de "DVD"-afspeelfunctie. Bedieningsmenuscherm De bedieningsmenu-aanduidingen 1 en 2 zullen verschillende onderdelen tonen, afhankelijk van het type disc. Zie voor nadere details over elk onderwerp de tussen haakjes vermelde pagina’s. wordt vervolgd 125NL
Bijvoorbeeld: Bedieningsmenuscherm 1 tijdens afspelen van een DVD VIDEO-disc. Nummer van de huidige weergegeven titel 1) Nummer van het huidige weergegeven hoofdstuk 2) Totaal aantal titels1) Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken2) (N weergave, X Bedieningsmenu- pauze, x stop, enz.) onderdelen 9 8( 99) 13( 99) DVD VIDEO Type disc dat wordt T 0: 04: 17 afgespeeld3) Gekozen onderdeel UIT Verstreken UIT speelduur4) DISC TITEL Huidige instelling HOOFDSTUK Mogelijkheden Functienaam van het gekozen bedieningsmenu- HERHALEN onderdeel ENTER Einde: DISPLAY Bericht voor de bediening 1) Het scènenummer voor een VIDEO CD (met PBC ingeschakeld), beeld/muzieknummer for VIDEO CD/CD, mapnummer voor een DATA CD/DATA DVD. 2) Het indexnummer voor een VIDEO CD, MP3-bestandsnummer of JPEG-beeldbestandsnummer voor een DATA CD/DATA DVD. 3) Super-VCD als "SVCD". "MP3" in bedieningsmenuscherm 1 of "JPEG" in bedieningsmenuscherm 2 voor een DATA CD/DATA DVD. 4) De datum wordt aangegeven voor JPEG-beeldbestanden (alleen voor bepaalde JPEG-beeldbestanden). Uitschakelen van het uitleesvenster Druk op DISPLAY. Lijst van onderdelen in het bedieningsmenu Onderdeel Naam onderdeel, functie, relevant type disc [TITEL] (pagina 45)/[SCENE] (pagina 45)/[MUZIEKSTUK] (pagina 45) U kunt de weer te geven titel, scène, of beeld/muzieknummer kiezen. [HOOFDSTUK] (pagina 45)/[INDEX] (pagina 45) U kunt het weer te geven hoofdstuk of indexnummer kiezen. [MUZIEKSTUK] (pagina 45) U kunt het weer te geven beeld/muziekstuk kiezen. [ORIGINAL/PLAY LIST] (pagina 52) U kunt kiezen welk soort titels (DVD-RW/DVD-R) u wilt afspelen, de [ORIGINAL] oorspronkelijke of een aangepaste [PLAY LIST] afspeellijst. [TIJD] (pagina 45) U kunt de verstreken en de resterende speelduur controleren. Voer de tijdcode in voor het zoeken naar bepaalden beelden en muziek. 126NL
[PROGRAMMEREN] (pagina 47) U kunt de af te spelen beelden/muziekstukken kiezen in de gewenste volgorde. [SHUFFLE] (pagina 48) U kunt de muziek/bestanden in willekeurige volgorde afspelen. [HERHALEN] (pagina 49) U kunt de gehele disc (alle titels/alle muziekstukken/alle mappen/alle bestanden) laten herhalen of een enkele titel/hoofdstuk/map/bestand meermalen achtereen weergeven. [DISCMENU] (pagina 50) U kunt het DVD-menu van de disc weergeven. [BLADEREN] (pagina 59) U kynt een lijst met mappen/JPEG-beeldbestanden zien. [INSTELLING] (pagina 91) [VOLLEDIG] Naast de snelstart-instellingen, kunt u diverse andere instellingen maken. [SNEL] (pagina 35) U kunt de basis-instellingen maken. Gebruik de snelstart-instellingen voor keuze van de gewenste taal voor de beeldschermaanduidingen, de beeldverhouding van de TV, en voor keuze van ja of nee voor de automatische ijking (Auto Calibration). [MAP] (pagina 45) U kunt de weer te geven map kiezen. [BESTAND] (pagina 45) Aanvullende informatie U kunt het weer te geven JPEG-beeldbestand of DivX-videobestand kiezen. * [DATUM] (pagina 55) U kunt de datum tonen waarop een bepaalde foto is genomen met een digitale camera. * [INTERVAL] (pagina 60) U kunt de tijdsduur kiezen gedurende welke de dia’s op uw TV-scherm worden getoond. * [EFFECT] (pagina 61) U kunt de effecten kiezen voor het wisselen van de dia’s tijdens de diavertoning. * [STAND (MUZIEK, BEELD)] (pagina 60) U kunt het gegevenstype kiezen: MP3-bestand, JPEG-beeldbestand, of allebei, voor het afspelen van een DATA CD/DATA DVD. * Deze onderdelen worden niet aangegeven tijdens het afspelen van een DATA CD/DATA DVD-disc met DivX- videobestanden. Tip • Het bedieningsmenu-pictogram licht geel op t wanneer u instelt op enig onderdeel, behalve [UIT] (alleen voor [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE] en [HERHALEN]). De [ORIGINAL/PLAY LIST]- aanduiding licht geel op wanneer u instelt op de [PLAY LIST] (oorspronkelijke instelling). 127NL
Index Numerics Dolby Pro Logic II 116 N DTS 117 16:9 92 Naamgeving van DUAL MONO 83 4:3 LETTER BOX 92 vooringestelde zenders 69 DVD-menu 50 4:3 OUTPUT 93 NIGHT MODE 84 4:3 PAN&SCAN 93 E O 5.1-kanaals surround 52 EFFECT 61 OMNI-DIRECTIONAL A F SOUND 66 A/V SYNC 56 Ophangen van de luidsprekers Achterpaneel 120 FM-afstemfunctie 69 aan de wand 16 Afspeelbare discs 7 Afstandsbediening 12, 124 G ORIGINAL 52 OSD 92 ANGLE 55 Geluidsweergave van ATTENUATE 43 multiplex-uitzendingen 83 P AUDIO 51 AUDIO (HDMI) 95 H PARENTAL CONTROL 98, 118 AUDIO DRC 96 HDMI (hoge-definitie PAUSE MODE 93 AUDIO SETUP 96 multimedia-interface) 117 PBC-weergave 63 AUTO CALIBRATION 89, 96 HDMI SETUP 94 PICTURE NAVI 58 HDMI YCBCR/RGB (HDMI) PLAY LIST 52 B 95 Problemen oplossen 105 BACKGROUND 97 Herhaalde weergave 49 Programma-weergave 47 BASS 67 Progressief formaat 38, 117 Batterijen 12 I PROGRESSIVE Bediening voor HDMI 71, 94 ILLUMINATION MODE 86 (COMPONENT OUT) 93 Bedieningsmenuscherm 125 INFORMATION MODE 85 Interlaced-formaat 117 R C INTERVAL 60 RDS 70 CHAPTER 45 Regiocode 9 CONNECTION 98 J RESET 98, 101 CUSTOM 91, 101 JPEG RESOLUTION 95 JPEG-beeldbestand 57 S D S-AIR 117 D.C.A.C. (Digital Cinema Auto K S-AIR SETUP 96 Calibration) ijkingsfunctie 89, KINDERSLOT 87 S-AIR STBY 77 96, 116 Kinderslot 117 SCREEN SAVER 97 DATA CD 7 Klankbeeld 66 SETUP 91, 101 DATA DVD 7 SLEEP 84 Decodeerfunctie 64 L Snelstart-instellingen 35 Diavertoning 60 LANGUAGE SETUP 92 SPEAKER SETUP 98 DIGITAL IN 96 LEVEL 99 SUBTITLE 92 DIGITAL MEDIA PORT 29, Subwoofer 122 74 M SYSTEM MENU 43, 44, 64, DIMMER 85 MENU 92 65, 68, 69, 77, 80, 85, 86 Direct doorgaan 41 MIDDLE 67 SYSTEM SETUP 97 Direct herhalen 41 MODE (MUSIC, IMAGE) 60 Discspeler 119, 120 MP3 57 DISPLAY 53, 70 MULTI-DISC RESUME 46, 98 DISTANCE 99 Multisessie-CD’s 9 DivX 61, 98 MUTING 41 Dolby Digital 52, 116 128NL
T Taalcodelijst 118 TEST TONE 100 Tiptoets 39 TRACK SELECTION 97 TREBLE 67 TV TYPE 92 TV-aansluiting 27 U Uitpakken 11 V Vertraagde weergave 41 VIDEO SETUP 92 VOLUME LIMIT 94 Voorpaneel 119 Voorpaneel-uitleesvenster 85, 121 W Weergave hervatten 46 Willekeurige weergave 48 Aanvullende informatie 129NL