2-687-406-34(1) DVD Home Theatre System Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT (1) ©2006 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/
3 produit, vous pouvez contacter votre municipalité, AVERTISSEMENT votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, l’abri de la pluie et de l’humidité. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de N’installez pas l’appareil dans un espace confiné compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute les orifices de ventilation de l’appareil avec des question relative au SAV ou à la garantie, merci de journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues non plus de bougies allumées sur l’appareil. dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Pour prévenir tout risque d’incendie ou Précautions d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Sources d’alimentation Les piles ou les appareils contenant des piles ne • Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé doivent pas être exposés à une chaleur excessive uniquement dans un centre de service après-vente comme aux rayons du soleil, à du feu, etc. agréé. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil Ne jetez pas les piles aux ordures proprement dit a été mis hors tension. ménagères ; éliminez-les • Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher correctement en tant que déchet immédiatement le cordon d’alimentation de la prise chimique. murale en cas de problème. Cet appareil est un produit LASER CLASSE 1. Cette Félicitations ! indication est apposée à l’arrière de l’unité de Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne commande. DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et Traitement des conservez-le pour toute référence ultérieure. appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce 2FR
Table des matières Félicitations ! .......................................... 2 Diverses fonctions de lecture A propos de ce mode d’emploi ............... 5 des disques Disques reconnus par cette chaîne ..........6 Recherche d’un point spécifique sur le Préparation disque ............................................. 52 – NOTIONS DE BASE – (Balayage, Lecture au ralenti, Etape 1 : Assemblage de la Arrêt sur image) chaîne ...................................... 11 Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, Etape 2 : Raccordement de la etc. .................................................. 53 chaîne ...................................... 22 Recherche par scène ............................. 55 Etape 3 : Raccordement du (Navigation par images) téléviseur ................................. 27 Reprise de la lecture à l’endroit où vous Etape 4 : Positionnement de la avez arrêté le disque ....................... 56 chaîne ...................................... 28 (Reprise de la lecture) Etape 5 : Exécution de l’Installation Création de votre propre programme.... 57 rapide ....................................... 30 (Lecture programmée) Lecture dans un ordre aléatoire ............ 59 Préparation (Lecture aléatoire) – NOTIONS AVANCEES – Lecture répétée ..................................... 60 Utilisation du récepteur IR.................... 34 (Lecture répétée) Fixation au mur de l’émetteur IR et du Utilisation du menu d’un DVD ............ 61 récepteur IR .................................... 35 Commutation du son............................. 62 Raccordement du téléviseur (Notions Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou avancées) ........................................ 37 [PLAY LIST] sur un DVD-R/ Raccordement d’autres composants...... 41 DVD-RW ....................................... 64 Utilisation de base Modification du mode d’affichage ....... 65 (INFORMATION MODE) Lecture de disques....................... 43 Affichage d’informations relatives au Reproduction du son de la radio ou disque ............................................. 66 d’autres composants.............. 45 Commutation des angles....................... 68 Reproduction du son du téléviseur Affichage des sous-titres ...................... 69 ou du magnétoscope à partir de Réglage du décalage entre l’image et le toutes les enceintes ............... 47 son .................................................. 69 Sélection du mode musique ou (A/V SYNC) film ........................................... 48 Sélection d’une zone de lecture pour un Réglages du son Super Audio CD ............................. 70 Reproduction du son surround à l’aide du A propos des plages audio MP3 et des champ acoustique ........................... 49 fichiers image JPEG ....................... 71 FR Réglage du niveau des graves et des Lecture de DATA CD ou de DATA DVD aigus................................................51 contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG ....................... 73 Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son.... 75 Lecture de vidéos DivX®..................... 77 suite 3FR
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions Informations PBC (Ver.2.0) ................................. 80 complémentaires (Lecture PBC) Précautions ......................................... 108 Fonctions du tuner Remarques sur les disques.................. 109 Présélection des stations de radio ......... 81 Dépannage .......................................... 110 Ecoute de la radio.................................. 82 Fonction d’auto-diagnostic ................. 114 Utilisation du système RDS (Lorsque des lettres/chiffres (Radio Data System)....................... 83 apparaissent sur l’affichage) Spécifications ..................................... 115 Fonctions complémentaires Glossaire ............................................. 117 Commande du téléviseur avec la Liste des codes de langue ................... 121 télécommande fournie .................... 84 Index des composants et des Utilisation de la fonction THEATRE commandes................................... 122 SYNC.............................................. 86 Utilisation du menu de commande ..... 128 Reproduction d’un son diffusé en Liste des paramètres du menu multiplex......................................... 87 d’installation DVD ....................... 132 (DUAL MONO) Liste du menu AMP............................ 133 Utilisation de l’effet sonore .................. 88 Index ................................................... 134 Utilisation de la minuterie d’endormissement........................... 88 Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal........ 89 Sélections et réglages avancés Verrouillage de disques......................... 90 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Etalonnage automatique des réglages corrects............................................ 94 (ETALONNAGE AUTO) Utilisation du menu d’installation......... 96 Sélection de la langue des menus et de la plage audio...................................... 98 [CHOIX DE LA LANGUE] Réglages de l’écran ............................... 99 [REGLAGE DE L’ECRAN] Réglages personnalisés ....................... 102 [REGLAGE PERSONNALISE] Réglages des enceintes........................ 104 [REGLAGE H-P] Retour aux réglages par défaut ...........107 4FR
1) MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard A propos de ce mode de compression des données audio défini par ISO/ MPEG. d’emploi 2) DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc. • Les instructions contenues dans le présent 3) DivX, DivX Certified et les logos associés sont des mode d’emploi décrivent les commandes de la marques commerciales de DivX, Inc. qui sont télécommande. Vous pouvez également utilisées sous licence. utiliser les commandes de l’unité de commande si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région. • « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R. • Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD) Fonctions disponibles avec les Super Audio CD Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD- RW) contenant des plages audio MP31), des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX2)3). Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP31), des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX2)3). 5FR
Disques reconnus par Remarque relative aux CD/ DVD cette chaîne La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants : Format des – format de CD audio Logo des disques disques – format de CD vidéo DVD VIDEO – plages audio MP3, fichiers image JPEG et fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format DVD-RW/ étendu, Joliet DVD-R La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les DVD+RW/ formats suivants : DVD+R – plages audio MP3, fichiers image JPEG et fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disc Format) Exemples de disques non reconnus par votre chaîne Super Audio Elle n’est pas en mesure de lire les disques CD suivants : • les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la CD VIDEO page 6, (Ver. 1.1 et • les CD-ROM enregistrés au format PHOTO 2.0)/CD audio CD, • les sections de données des CD-Extra, • les DVD audio, • les DATA DVD qui ne contiennent pas de CD-RW/CD-R plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou (données de fichiers vidéo DivX, audio) • les DVD-RAM, (fichiers MP3) • les DVD VIDEO ayant un code local différent (fichiers (pages 8, 117), JPEG) • les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur), Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales. 6FR
• les disques accompagnés d’un accessoire Disques audio encodés par des disponible dans le commerce, comme une technologies de protection des étiquette ou un anneau, droits d’auteur Anneau Cet appareil est conçu pour la lecture de disques Etiquette conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus • les adaptateurs permettant de convertir un sur cet appareil. disque de 8 cm au format standard, Remarque sur les DualDiscs Adaptateur Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. • les disques comportant du papier ou des Remarque relative aux DVD-RW autocollants, (excepté pour les modèles • les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. américains/canadiens/européens) Les images des DVD-RW protégées par Remarques sur les CD-R/CD-RW/ CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW contient un signal de protection contre la copie. Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ « Copyright lock » apparaît alors à l’écran. DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas * CPRM (Content Protection for Recordable Media) être reproduits sur cette chaîne en raison de la est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur des images. qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. A propos des CD multi-session Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage • La chaîne peut lire des CD multi-session d’informations, consultez le mode d’emploi de lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans l’appareil d’enregistrement. la première session. Toutes les plages audio Remarquez que certaines fonctions de lecture MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, risquent de ne pas fonctionner avec certains peuvent également être lues. DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont • La chaîne peut lire des CD multi-session correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, la première session. Tous les fichiers image il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, DATA DVD créés au format Packet Write peuvent également être lus. (écriture par paquets). • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. suite 7FR
A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle Zone à 2 canaux4) la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle Zone multi-canaux4) Couche Super d’un CD traditionnel ainsi que la quantification Audio CD 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure 1) donc une reproduction musicale extrêmement Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD fidèle au son d’origine. conventionnel. 2) Comme les deux couches se trouvent sur une seule Types de Super Audio CD face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. Il existe deux types de disques, selon la 3) Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la combinaison des couches Super Audio CD et section « Sélection d’une zone de lecture pour un CD. Super Audio CD » (page 70). 4) Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section • Couche Super Audio CD : couche de signal « Sélection d’une zone de lecture pour un Super haute densité pour Super Audio CD Audio CD » (page 70). • Couche CD1) : couche pouvant être lue par un lecteur de CD traditionnel Code local Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio Votre chaîne est identifiée par un code local CD) indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Couche Super Audio CD Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent également être lus sur cette chaîne. Disque hybride2) Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD) message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit Couche CD3) fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone. Couche Super Audio CD3) Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux. • Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées • Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées 8FR
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits. Cette chaîne dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 9FR
Préparation – NOTIONS DE BASE – Préparation – NOTIONS DE BASE – Voir Déballage dans les Spécifications, page 117. Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande. Remarque • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 10FR
Etape 1 : Assemblage de la chaîne Préparation – NOTIONS DE BASE – Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder. Conseil • Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage. Assemblage de l’unité de commande Fixez le support à l’unité de commande. Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Unité de commande (1) Support de l’unité de Cache du support de Vis (noire, petite) commande (1) l’unité de commande (1) (1) Conseil • Vous pouvez installer l’unité de commande sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). 1 Accrochez les tenons de l’unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure situés sur son support, puis fixez l’unité avec la vis. Unité de commande Vis (noire, petite) , Cordon SYSTEM CONTROL Support de l’unité de commande Accrochez le cordon SYSTEM CONTROL à l’attache-fils du support de l’unité de commande. suite 11FR
2 Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande. Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’unité de commande. Préparation – NOTIONS DE BASE – , Support de l’unité de Faites passer le cordon SYSTEM commande CONTROL dans l’ouverture du cache du support de l’unité de commande. Cache du support de l’unité de commande 12FR
Assemblage des enceintes Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux Préparation – NOTIONS DE BASE – enceintes surround. A propos du raccordement des cordons d’enceinte Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des enceintes à raccorder. Gris Tube coloré (+) Ne coincez pas l’isolant du (–) cordon d’enceinte dans la Noir prise SPEAKER. Pour éviter de court-circuiter les enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous. Le cordon d’enceinte dont Les cordons dont les extrémités sont l’extrémité est dénudée touche dénudées se touchent en raison d’une une autre borne de l’enceinte. élimination excessive de l’isolant. Remarque • Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé. Pour assembler l’enceinte centrale Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Enceinte centrale (1) Adaptateur (1) Base de l’enceinte Cordon Vis centrale (1) d’enceinte (vert) (argentées, (1) grandes) (2) Etiquette située à l’arrière de l’enceinte : verte suite 13FR
Conseil • Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). 1 Préparation – NOTIONS DE BASE – Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis. Cordon d’enceinte* Vis (argentées, grandes) (2) (vert) * Réglez la longueur Base de l’enceinte centrale du cordon Adaptateur d’enceinte avant de le fixer. Enceinte centrale Noir Gris Insérez les parties saillantes de l’adaptateur dans les orifices de l’enceinte centrale. m Faites passer le cordon d’enceinte à travers la fente de la base de l’enceinte centrale. Pour régler l’angle de l’enceinte centrale Vous pouvez régler l’angle en ajustant la position des vis. 12° Vis 14FR
Pour assembler les enceintes avant et surround Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L) Préparation – NOTIONS DE BASE – est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ». Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Enceintes avant Enceinte Montant (4) Base (4) Adaptateur pour Cache de et enceinte surround (L)2) (1) enceinte3) (4) l’adaptateur surround (R)1) (3) pour enceinte3) (4) Récepteur IR Cordons Attache-fils (1) Vis d’enceinte (3) argentées, petites (blanc, rouge, (8) gris) noires, grandes (12) noire, moyenne (1) 1) Les enceintes avant et l’enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l’étiquette située à l’arrière de chaque enceinte. Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise 2) Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue 3) Lors du déballage, le cache de l’adaptateur pour enceinte est fixé à l’adaptateur pour enceinte. Conseil • Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). suite 15FR
Illustration de l’assemblage complet L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround Préparation – NOTIONS DE BASE – droite), et les autres sont les enceintes avant. Récepteur IR Cordon du système d’enceinte Blanc Rouge Enceinte avant (L) : étiquette blanche Enceinte surround (R) : Enceinte surround (L) : Enceinte avant (R) : étiquette rouge étiquette grise étiquette bleue 1 Insérez le montant dans la base et fixez la base à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Cache du montant (partie supérieure) Pour l’enceinte surround (L) Vis (noire, moyenne) Montant Vis (noires, grandes) (3) Vis* , Attache-fils Dessous de la base Fixez l’attache-fils à l’aide de la vis. Base * Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d’empêcher l’enceinte de glisser. 16FR
2 Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant, réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Préparation – NOTIONS DE BASE – Crochet (partie supérieure) Cache du montant Vis Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à la fixation. Vis Adaptateur pour enceinte , , Montant A propos de la hauteur des enceintes La hauteur du haut de l’enceinte correspond à A + 390 mm. (A : entre le haut de l’adaptateur pour enceinte et le haut de la base.) • Position la plus basse : A = 570 mm, haut de l’enceinte = 960 mm • Position la plus haute : A = 910 mm, haut de l’enceinte = 1 300 mm Remarque • Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement. 3 (Pour l’enceinte surround (L)) Raccordez le connecteur du cordon d’enceinte à l’enceinte. Connecteur (gris) Cordon d’enceinte Arrière de l’enceinte surround (L) suite 17FR
4 (Pour l’enceinte surround (L)) Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans le montant. Préparation – NOTIONS DE BASE – Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez- Cordon du le. système Une fois l’opération terminée, d’enceinte déroulez et tendez le cordon de l’enceinte. Montant Cordon d’enceinte Cordon du système d’enceinte Montant , Accrochez le cordon d’enceinte et le cordon du système d’enceinte dans l’attache-fils. Dessous de la base Conseil • Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus. Pour connaître la prochaine procédure de l’enceinte surround (L), passez à l’étape 7. 18FR
5 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)) Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant. Préparation – NOTIONS DE BASE – Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez- le. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte. , Montant Dessous de la base A propos des cordons d’enceinte Utilisez les cordons d’enceinte comme suit : • Enceinte avant (L) : blanc • Enceinte avant (R) : rouge • Enceinte surround (R) : utilisez le cordon d’enceinte que vous avez raccordé à l’enceinte surround (L) à l’étape 4. 6 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)) Raccordez les cordons d’enceinte aux enceintes. Cordon d’enceinte Noir Gris Arrière de l’enceinte suite 19FR
7 Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes). Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du Préparation – NOTIONS DE BASE – montant. Cordon d’enceinte Cordon du système d’enceinte (enceinte surround (L) uniquement) , Fente Crochets Ne coincez pas le ou les cordons dans les crochets. Adaptateur pour enceinte Réglez la longueur du ou des cordons. 8 Fixez l’enceinte à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Arrière de l’enceinte Adaptateur pour enceinte Vis (argentées, petites) (2) 20FR
9 Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes). Préparation – NOTIONS DE BASE – Cache de l’adaptateur pour Cache du enceinte montant , Adaptateur pour enceinte Arrière de l’enceinte Remarque • N’inclinez pas le cache de l’adaptateur pour enceinte quand vous l’insérez. Insérez-le verticalement vers le bas de façon à fixer la partie inférieure. Correct Incorrect 21FR
Etape 2 : Raccordement de la chaîne Préparation – NOTIONS DE BASE – Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41. Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 6 des pages qui suivent. 2 Enceinte avant (L) 2 Enceinte centrale 2 Enceinte avant (R) 5 Emetteur IR 4 Antenne cadre AM Dessous du caisson de graves Caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL 4 Fil d’antenne FM 6 Cordon d’alimentation 1 Unité de commande SA-TSLF1H DIR-R3 3 Adaptateur secteur 6 Cordon d’alimentation Enceinte surround (L) Enceinte surround (R) 22FR
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves • N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves. Préparation – NOTIONS DE BASE – Caisson de graves Fentes 1 Raccordement de l’unité de commande Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci. Dessous du caisson de graves Unité de commande VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Caisson de graves Fiche Cordon SYSTEM CONTROL Vis suite 23FR
2 Raccordement des enceintes Pour raccorder les enceintes avant et centrale Préparation – NOTIONS DE BASE – Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder. Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Caisson de graves Enceinte centrale Dessous du caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Cordons d’enceinte 3 Raccordement de l’adaptateur secteur Raccordez le cordon du système d’enceinte de l’enceinte surround (L) à la prise SA-TSLF1H de l’adaptateur secteur. Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 Cordon du système d’enceinte 24FR
4 Raccordement de l’antenne Pour raccorder l’antenne AM Préparation – NOTIONS DE BASE – La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. 1 Retirez uniquement le cadre. 2 Redressez l’antenne cadre AM. 3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM. Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne. Insérez sur cette longueur. A AM Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne. B Remarque • Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites. Conseil • Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal. 4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement. Pour raccorder le fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d’antenne FM Fil d’antenne FM (fourni) (fourni) ou Prise FM 75 Ω COAXIAL Prise FM 75 Ω COAXIAL suite 25FR
Remarque • Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Préparation – NOTIONS DE BASE – Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne Antenne FM extérieure 5 Raccordement de l’émetteur IR Transmet le son par les signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 du caisson de graves. Rose Dessous du caisson de VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Caisson de graves Emetteur IR 6 Raccordement des cordons d’alimentation (cordons secteur) Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) du caisson de graves et de l’adaptateur secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L) (page 22). Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème. Caisson de graves Adaptateur secteur Vers une prise murale Cordon d’alimentation Vers une prise murale Cordon d’alimentation 26FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur Préparation – NOTIONS DE BASE – Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41. Téléviseur VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Caisson de graves Dessous du caisson de graves Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) (non fourni) . Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Le raccordement de la chaîne au téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV) permet à la chaîne d’envoyer l’image au téléviseur et à celui-ci d’envoyer le son du téléviseur à la chaîne. (Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes de la chaîne.) 27FR
Vue du haut Etape 4 : Positionnement Signal infrarouge de la chaîne Préparation – NOTIONS DE BASE – 10 10 Positionnement des Emetteur IR Environ 10 m enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les Enceinte surround (L) enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute Vue latérale (A). Signal infrarouge Les enceintes avant peuvent être placées entre 0,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position 10 d’écoute. 10 Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de Emetteur IR Environ 10 m l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte Récepteur IR surround (L) » (page 29). Disposez les enceintes de la manière illustrée ci- dessous. Enceinte surround (L) Emetteur IR Remarque • N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence. • Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu pour cette chaîne. • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil. • Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux Récepteur IR de l’enceinte surround (L) enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, Le schéma suivant indique la zone d’émission poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration infrarouge (la portée des rayons infrarouges). ou des taches. • Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes. • N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber. 28FR
Conseil Témoin d’état IR • Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de Récepteur IR Préparation – NOTIONS DE BASE – détails, reportez-vous à la page 35. • Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 106). • Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 94). Enceinte surround (L) • Selon la disposition des enceintes (notamment l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 34). 1 Appuyez sur la touche la touche POWER de l’adaptateur secteur, puis Réglage de l’émetteur IR et du sur la touche "/1 de l’unité de récepteur IR de l’enceinte commande. surround (L) La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument. Réglez le système sans fil pour obtenir une Le témoin POWER de l’adaptateur secteur bonne transmission des signaux. s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte "/1 surround (L) vire à l’orange. 2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Réglez la position jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert. Conseil Unité de commande • L’émetteur IR est facilement orientable. • Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de POWER détails, reportez-vous à la page 35. Adaptateur secteur Témoin POWER suite 29FR
Remarque • Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un Etape 5 : Exécution de objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur l’Installation rapide Préparation – NOTIONS DE BASE – IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround. Pour réaliser le minimum de réglages de base en • Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de suivante. l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez- d’état IR vire au vert. la vers le capteur de télécommande de l’unité de • Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur commande. IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR "/1 vire au vert. C/X/x/c, DISPLAY POWER Adaptateur secteur 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande et sur la touche POWER de l’adaptateur secteur. La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument. Remarque • Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ». 30FR
3 Commutez le sélecteur d’entrée du x Si vous disposez d’un téléviseur à téléviseur afin que le signal provenant écran 4:3 standard de la chaîne apparaisse sur l’écran du [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] Préparation – NOTIONS DE BASE – téléviseur. (page 99) [Appuyer sur [ENTER] pour la 8 Appuyez sur . INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au Le menu d’installation permettant de bas de l’écran. Si ce message n’apparaît sélectionner la méthode de sortie des pas, affichez l’écran Installation rapide et signaux vidéo à partir de la prise EURO AV réessayez (page 33). T OUTPUT (TO TV) s’affiche. 4 Appuyez sur sans insérer de disque. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 Le menu d’installation permettant de RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR sélectionner la langue utilisée pour ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI l’affichage apparaît. ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: VIDEO CHOIX DE LA LANGUE RVB ECRANS: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SOUS-TITRE: DEUTSCH ITALIANO 9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la ESPAÑOL méthode de sortie des signaux vidéo. NEDERLANDS • [VIDEO] : Reproduit des signaux vidéo. DANSK SVENSKA • [RVB] : Reproduit des signaux RVB. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une Remarque • Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux langue. RVB, aucune image ne s’affichera, même si La chaîne affiche le menu et les sous-titres vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode dans la langue sélectionnée. d’emploi fourni avec votre téléviseur. 6 Appuyez sur . 10 Appuyez sur . Le menu d’installation permettant de L’écran [ETALONNAGE AUTO] sélectionner le format d’écran du téléviseur s’affiche. à raccorder apparaît. ETALONNAGE AUTO REGLAGE DE L'ECRAN Raccordez le micro d'étalonnage. TYPE TV: 16:9 Commencer la mesure ? RESOLUTION HDMI: 16:9 YCBCR/RVB (HDMI): 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN:4:3 PAN SCAN OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE NON LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN 11 Raccordez le micro d’étalonnage à la 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le prise ECM-AC1 située à l’arrière du paramètre qui correspond à votre type caisson de graves et placez-le à de téléviseur. hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran La face avant de chaque enceinte doit être 4:3 standard avec mode écran large dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne [16:9] (page 99) doit y avoir aucun obstacle entre eux. suite 31FR
• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) dans la position correcte, le système règle ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 automatiquement le paramètre « SL SR AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN REVERSE » (page 106) sur « ON ». Préparation – NOTIONS DE BASE – COAXIAL L R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL 13 Débranchez le micro d’étalonnage et appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI]. Arrière du caisson de graves L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation. Micro d’étalonnage Mesure terminée. AVANT G : 4.8m 0.0dB AVANT D : 4.8m 0.0dB CENTRE : 4.8m + 1.0dB EXTR. GRAVES : 4.8m + 4.0dB SURROUND G : 3.0m - 2.0dB SURROUND D : 3.0m - 2.0dB Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”. OUI NON Remarque • Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures. • En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO]. Pour quitter l’écran Installation rapide Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure. Remarque • Placez le micro d’étalonnage en orientant sa Conseil face « FRONT » vers les enceintes avant. • Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO], définissez les réglages des enceintes à la section 12 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Réglages des enceintes » (page 104). [OUI], puis appuyez sur . • Réinitialisez les réglages des enceintes si vous L’[ETALONNAGE AUTO] commence. modifiez leur position. Reportez-vous à la section Ne faites pas de bruit pendant la mesure. « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 94). Remarque • Si vous souhaitez modifier un des paramètres, • Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] reportez-vous à la section « Utilisation du menu entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il d’installation » (page 96). n’est pas possible de diminuer le volume. • Pour plus de détails sur l’[ETALONNAGE AUTO] Pensez aux enfants et à vos voisins ! et les messages d’erreur de l’[ETALONNAGE • Evitez la zone de mesure pendant ce temps AUTO], reportez-vous à la section « Etalonnage (environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car automatique des réglages corrects » (page 94). vous risqueriez d’altérer le résultat. • Si les enceintes surround n’émettent aucun son, réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29). 32FR
Pour réafficher l’écran Installation rapide 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne Préparation – NOTIONS DE BASE – est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur . Les options de [REGLAGE] apparaissent. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 0:00:02 RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION BNR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [RAPIDE], puis appuyez sur . L’écran Installation rapide apparaît. 33FR
Remarque • Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’adaptateur Préparation – NOTIONS AVANCEES – secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne s’active pas Utilisation du récepteur IR automatiquement. • Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous conformant aux instructions du récepteur IR de Selon la disposition des enceintes (notamment l’enceinte surround (L). l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en alignant ses deux repères triangulaires sur ceux du récepteur IR. Récepteur IR Repères triangulaires Support du récepteur IR Pour raccorder le récepteur IR Raccordez le cordon du récepteur IR à la prise DIR-R3 de l’adaptateur secteur. Adaptateur secteur Récepteur IR SA-TSLF1H DIR-R3 Lumière bleue 34FR
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen Fixation au mur de de l’orifice situé sur le dessous du support. Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous l’émetteur IR et du qu’il demeure bien immobile. récepteur IR Emetteur IR Préparation – NOTIONS AVANCEES – Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR. Support Fixation au mur de l’émetteur Conseil IR • Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support. 1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR. Emetteur IR Support Goulotte Support Remarque 2 Fixez au mur 2 vis achetées dans le • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. commerce et laissez-les dépasser de 4 mm. • N’installez pas l’émetteur IR sur un mur Laissez 30 mm entre les vis. insuffisamment solide. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte 30 mm (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle. • Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR. 5 – 7 mm 4 mm suite 35FR
Fixation au mur du récepteur IR 1 Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm. 5 – 7 mm 4 mm 2 Détachez le support du récepteur IR et accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière. Une fois le récepteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile. Récepteur IR Support du récepteur IR Conseil • Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 34). 36FR
Raccordement du téléviseur (Notions avancées) Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur. Préparation – NOTIONS AVANCEES – Connexion des cordons vidéo/HDMI* Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Si votre téléviseur est équipé de la prise HDMI, raccordez-le à l’unité de commande à l’aide du cordon HDMI (non fourni). Dessous du caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Vers les prises d’entrée vidéo composant Y PB/CB PR/CR Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN : Flux du signal * HDMI (High-Definition Multimedia Interface) La chaîne est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface. La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 101). Vert Bleu Rouge suite 37FR
Pour connexion à un téléviseur avec prise HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie High- Definition Multimedia Interface). 1 Retirez de l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Cache de la prise HDMI , Cache du support de l’unité de commande 2 Connectez le cordon HDMI. , Cordon HDMI Accrochez le cordon HDMI à l’attache-fils du support de l’unité de commande. 38FR
3 Fixez à l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Préparation – NOTIONS AVANCEES – , Cache de la prise HDMI Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL et le cordon HDMI dans l’ouverture du cache du support de l’unité Cache du support de l’unité de de commande. commande 4 Connectez le cordon HDMI au téléviseur. Téléviseur avec prise HDMI Unité de commande HDMI IN Vers HDMI IN Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface) Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High- Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC). suite 39FR
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique numérique Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (par exemple, un téléviseur équipé d’un tuner satellite numérique, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL). (Les signaux audio analogiques proviennent de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) (page 27).) La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Téléviseur équipé de la prise numérique optique Arrière du caisson de graves ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN OUT COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL Vers la prise de sortie numérique optique Conseil • Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic. 40FR
Raccordement d’autres composants Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT. Préparation – NOTIONS AVANCEES – Raccordement de la chaîne à l’autre composant Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne. Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. Vers la prise de Vers la prise de sortie sortie vidéo VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL coaxiale numérique OUT AUDIO OUT L R Vers les prises de sortie audio VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN SPEAKER COAXIAL INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 L AM FRONT VIDEO 2 L OPTOCAL DIGITAL OUTPUT (TO TV) R IN COAXIAL FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Arrière du caisson Dessous du de graves caisson de graves Caisson de graves Vers les prises de sortie audio Vers la prise de Vers la prise de sortie coaxiale sortie vidéo VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL numérique OUT AUDIO OUT L R Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. Signal vidéo : Flux du signal Signal audio Remarque • Vérifiez que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous connectez les cordons audio à la prise VIDEO 1 (AUDIO IN), il est conseillé de brancher le cordon vidéo sur la prise VIDEO 1 (VIDEO IN). suite 41FR
Conseil • Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à l’aide du cordon vidéo. Jaune (vidéo) Remarque • Le signal vidéo provenant de la prise VIDEO IN n’est pas reproduit par la prise S VIDEO OUT. Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL) Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 de la chaîne. Remarque • Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements. • Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond. Exemple Incorrect Correct 42FR
Utilisation de base Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Utilisation de base Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. "/1 Fente d’insertion du disque "/1 Z 1 Témoin (veille) ./> Touches/témoins à effleurement H / (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Ces touches fonctionnent quand les témoins à effleurement X x brillent. Quand vous effleurez une touche à effleurement, les VOLUME témoins s’allument, puis vous pouvez effleurer la touche +/– FUNCTION souhaitée. +/– MUTING Remarque • Ces touches réagissent à un léger effleurement. N’exercez pas une pression excessive. • Les témoins des touches à effleurement s’éteignent si vous n’appuyez pas sur ces touches pendant quelques secondes. 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. 3 Appuyez sur la touche "/1 de l’unité de commande. La chaîne s’allume. A moins que la chaîne soit réglée sur le mode « DVD », appuyez sur la touche FUNCTION +/– de la télécommande ou sur la touche FUNCTION (touche à effleurement) de l’unité de commande pour sélectionner « DVD ». « No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque. 4 Chargez un disque. Insérez le disque dans la fente prévue à cet effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement entraîné. Face avec l’étiquette orientée vers l’avant suite 43FR
Le disque est automatiquement entraîné dans l’unité de commande et l’indication suivante apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 5 Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de Utilisation de base l’unité de commande. La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume à l’aide de la télécommande ou de la touche VOLUME +/– (à effleurement) de l’unité de commande. Pour économiser l’énergie en mode de veille Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1. Opérations complémentaires Pour Appuyez sur Arrêter x sur la télécommande ou sur la touche x (à effleurement) de l’unité de commande. Passer en mode pause X Reprendre la lecture après X ou H une pause Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour JPEG) ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la . (excepté pour JPEG) plage ou à la scène qui précède Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Arrêter la lecture du disque Z et l’enlever Relire la scène précédente* (relecture instantanée) en cours de lecture. Faire avancer rapidement la (avance instantanée) en cours de lecture. scène en cours pendant un court instant** * DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée avec des fichiers vidéo DivX. ** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée avec des fichiers vidéo DivX. Remarque • Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes. 44FR
Reproduction du son de la radio ou d’autres composants Utilisation de base X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Sélection du composant raccordé Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises EURO AV, VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation. Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION +/-, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t … Remarque • Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité. • Lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), la connexion numérique a priorité sur la connexion analogique (connexion EURO AV). Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants raccordés Vous pouvez modifier la sensibilité d’entrée des prises AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2) ou EURO AV du caisson de graves. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur AMP MENU. suite 45FR
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • ON : atténue le niveau d’entrée. Sélectionnez ce paramètre si de la distorsion apparaît pendant l’écoute. • OFF : niveau d’entrée normal. Sélectionnez ce paramètre si le niveau d’entrée est bas. 5 Utilisation de base Appuyez sur . 6 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 46FR
Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 37) et « Raccordement d’autres composants » (page 41). Utilisation de base SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Pro Logic II Movie » ou « Pro Logic II Music ». Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 49. Remarque • Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité. • Lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), la connexion numérique a priorité sur la connexion analogique (connexion EURO AV). 47FR
Sélection du mode musique ou film Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique. Utilisation de base MOVIE/ MUSIC Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné. • Auto : sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque. • Movie : reproduit le son qui convient aux films. • Music : reproduit le son qui convient à la musique. Conseil • Lorsque le mode musique ou film est sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 48FR
Champ acoustique Affichage CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* Réglages du son LIVE CONCERT Live Concert Reproduction du son SPORTS STADIUM Sports Stadium PORTABLE AUDIO Portable Audio surround à l’aide du ENHANCER Enhancer 2 CHANNEL STEREO 2 Channel Stereo champ acoustique * Utilise la technologie DCS Réglages du son Reproduction automatique du Vous pouvez bénéficier du son surround en son d’origine sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD programme que vous souhaitez écouter. Ils vous La fonction de décodage automatique détecte le permettent de découvrir chez vous l’acoustique type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS exaltante et puissante des salles de cinéma. ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. SOUND FIELD Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes x AUTO FORMAT DIRECT MULTI Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l’aide de plusieurs enceintes. Remarque • Selon la source, le son n’est pas reproduit par plusieurs enceintes. Appuyez sur SOUND FIELD. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Reproduction des sources à SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage 2 canaux, notamment des CD, du panneau frontal. à l’aide de 5.1 canaux Tous les champs acoustiques x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq Champ acoustique Affichage canaux de sortie à large bande à partir de sources AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un STANDARD Standard décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct MULTI Multi l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. Dolby Pro Logic II MOVIE Pro Logic II Movie Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music suite 49FR
Remarque • Cinema Studio Reverberation • Lorsque le signal d’entrée provient d’une source Reproduit les réverbérations propres au multi-canaux, « Dolby Pro Logic II Movie/Music » cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré sont annulés et la source multi-canaux est reproduite qui applique ces éléments simultanément. directement. Remarque • En présence d’un son diffusé bilingue, « Dolby Pro Logic II Movie/Music » sont sans effet. • L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture. • Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques Reproduction d’un son DCS qui font appel à des enceintes virtuelles, vous (Digital Cinema Sound) n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. A propos du son DCS (Digital Cinema Sound) Reproduction du son surround En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement x LIVE CONCERT sonore de ses studios et a intégré les données de Ce mode reproduit l’acoustique d’une salle de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital concert de 300 places. Signal Processor) personnelle pour développer x SPORTS STADIUM « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Ce mode reproduit les sensations d’un grand Sound » simule, dans une installation de cinéma stade en plein air. à domicile, l’environnement sonore idéal d’une salle de cinéma en fonction des préférences du x PORTABLE AUDIO ENHANCER réalisateur du film. Ce mode reproduit une image claire du son amélioré de votre appareil audio portable. Idéal x CINEMA STUDIO EX pour la musique MP3 et toute autre musique Reproduit les caractéristiques sonores du studio compressée. de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de Utilisation des enceintes science-fiction ou d’action contenant de avant et du caisson de graves nombreux effets sonores. uniquement A propos de Cinema Studio EX x 2 CHANNEL STEREO Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les Ce mode émet le son des enceintes avant gauche films encodés avec un format multi-canaux, tel et droite et du caisson de graves. Les sources que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les 2 canaux (stéréo) standard omettent caractéristiques sonores des studios de Sony complètement le traitement du champ Pictures Entertainment. acoustique. Les formats surround multi-canaux Cinema Studio EX est constitué des 3 éléments sont remixés en deux canaux. suivants. Ceci permet de lire n’importe quelle source en • Virtual Multi Dimension utilisant les enceintes avant gauche et droite et le Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de caisson de graves uniquement. l’utilisateur à partir d’une seule paire Pour désactiver l’effet surround d’enceintes surround. • Screen Depth Matching Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD Dans un cinéma, le son semble provenir de jusqu’à ce que l’indication « Auto Format Direct l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet Standard » ou « 2Channel Stereo » apparaisse élément crée la même sensation dans votre dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. salle de projection en déplaçant le son des Conseil enceintes avant pour l’intégrer « dans » • Le système mémorise le dernier champ acoustique l’écran. sélectionné pour chaque mode de fonction. 50FR
Réglage du niveau des graves et des aigus Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. Réglages du son BASS/ TREBLE X/x, 1 Appuyez sur BASS/TREBLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Bass Level » ou « Treble Level » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. • Bass Level : permet de régler le niveau des graves (–6 à +6, par incréments de 1). • Treble Level : permet de régler le niveau des aigus (–6 à +6, par incréments de 1). 2 Appuyez sur X/x pour procéder au réglage. La valeur réglée apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur . 51FR
Localisation rapide d’un point Diverses fonctions de lecture des en lisant un disque en avance disques rapide ou en retour rapide (balayage) Recherche d’un point (excepté pour JPEG) spécifique sur le disque Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur point recherché, appuyez sur H pour revenir à image) la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque Vous pouvez localiser rapidement un point pression de la touche. Les vitesses réelles spécifique sur un disque en contrôlant l’image peuvent varier sur certains disques. ou en effectuant une lecture au ralenti. Sens de lecture × 2B t 1M t 2M t 3M 3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement) × 2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD uniquement) Sens inverse × 2b t 1m t 2m t 3m H c/C STEP m/M 3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD / VIDEO uniquement) × 2b (DVD VIDEO uniquement) La vitesse de lecture augmente à chaque pression. Remarque • Suivant les DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut Visualisation image par image que vous ne puissiez pas réaliser certaines opérations décrites. (lecture au ralenti) (DVD VIDEO, DVD-RW, vidéo DivX, CD VIDEO uniquement) Appuyez sur /m ou M/ lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Vous avez le choix entre deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : 52FR
Sens de lecture 2 y1 Recherche d’un titre/ Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) chapitre/plage/scène, 2 y1 etc. Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image) (excepté pour les Super Audio CD, Sur un DVD, vous pouvez effectuer une CD, MP3 et JPEG) recherche par titre ou par chapitre et sur un CD Lorsque la chaîne est en mode de pause, VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/ appuyez sur C STEP pour accéder à l’image DATA DVD, vous pouvez effectuer une Diverses fonctions de lecture des disques suivante. Appuyez sur c STEP pour accéder à recherche par plage, index ou scène. Des l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW numéros uniques étant attribués aux titres et aux uniquement). Pour revenir à la lecture normale, plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner appuyez sur H. celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide Remarque du code temporel. • Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-R/DVD-RW en mode VR. • Pour les DATA CD/DATA DVD, cette fonction est limitée aux fichiers vidéo DivX. Touches numériques CLEAR X/x, DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. suite 53FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la Le numéro entre parenthèses indique le méthode de recherche. nombre total de titres, chapitres, plages, x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ index, scènes, albums ou fichiers. DVD-RW 12(27) [TITRE] 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE] Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant Ligne sélectionnée le code temporel. x Pendant la lecture d’un CD VIDEO/ 3 Appuyez sur . Super VCD sans lecture PBC [** (**)] est remplacé par [– – (**)]. [PLAGE] 12(27) [INDEX] (34) DVD VIDEO T 1:32:55 x Pendant la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec lecture PBC [SCENE] x Pendant la lecture d’un Super Audio CD [PLAGE] 4 Appuyez sur X/x ou sur les touches [INDEX] numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, x Lors de la lecture d’un CD scène, etc. que vous souhaitez [PLAGE] rechercher. x Lors de la lecture d’un DATA CD Si vous faites une erreur (audio MP3) Annulez le numéro en appuyant sur [ALBUM] CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. [PLAGE] x Lors de la lecture d’un DATA CD 5 Appuyez sur . (fichier JPEG) La lecture démarre au numéro sélectionné. [ALBUM] [FICHIER] x Lors de la lecture d’une vidéo DivX [ALBUM] [FICHIER] Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE] [** (**)] est sélectionné (** étant un numéro). 54FR
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD Recherche par scène VIDEO et mode DVD-VR (Navigation par images) uniquement) 1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/ TEXTE]. Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et [T **:**:**] (temps de lecture du titre en rechercher rapidement la chaîne souhaitée. cours) est sélectionné. 2 Appuyez sur . [T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--]. 3 Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Diverses fonctions de lecture des disques Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20]. C/X/x/c, Conseil • Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/ Super Audio CD/CD) ou un fichier (DATA CD/ PICTURE DATA DVD (vidéo DivX)) en appuyant sur les NAVI touches numériques, puis sur . Remarque Avec le couvercle ouvert. • Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW/DVD+R à l’aide du code temporel. 1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. VISUALISER CHAPITRE ENTER 2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner l’option souhaitée. • [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) • [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement) • [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) suite 55FR
3 Appuyez sur . La première scène de chaque titre, chapitre Reprise de la lecture à ou plage s’affiche comme suit. l’endroit où vous avez arrêté le disque 1 2 3 (Reprise de la lecture) 4 5 6 7 8 9 Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x 4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner et « Resume » apparaît sur l’affichage du un titre, un chapitre ou une plage, puis panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne appuyez sur . retirez pas le disque, la fonction Reprise de la La lecture commence à partir de la scène lecture continue de s’appliquer, même si la sélectionnée. chaîne passe en mode de veille lors d’un appui de "/1. Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. "/1 Remarque • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options. H x 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. 56FR
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la Création de votre propre fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque) programme (DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement) (Lecture programmée) Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans et reprend la lecture à cet endroit lors de la l’ordre de votre choix en organisant ses plages prochaine insertion de ce disque. Si vous dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre enregistrez le point de reprise de la lecture pour programme. Vous pouvez programmer jusqu’à un 41ème disque, celui du premier disque est 99 plages. supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre Diverses fonctions de lecture des disques [REPRISE MULTI-DISQUE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE MULTI-DISQUE] (DVD VIDEO/ CD VIDEO uniquement) » (page 103). Conseil • Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, X/x/c, appuyez deux fois sur x, puis sur H. DISPLAY Remarque H • Si le paramètre [REPRISE MULTI-DISQUE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 103), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION +/–. • Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point. 1 Appuyez sur DISPLAY. • Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si : Le menu de commande apparaît. – vous éjectez le disque, 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner – la chaîne passe en mode de veille (DATA CD/ [PROGRAMMEE], puis DATA DVD uniquement), appuyez sur . – vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du Les options de [PROGRAMMEE] menu d’installation, apparaissent. – vous modifiez la fonction en appuyant sur FUNCTION +/–, 6 (14) PLAY – vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon T 2:50 CD secteur). NON • Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD NON VIDEO, les CD, les Super Audio CD, les DATA CD REGLE OUI et les DATA DVD, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. • Le point de reprise est effacé si : – vous sélectionnez un autre disque. • La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire. • Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques. suite 57FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner 7 Appuyez sur H pour lancer la lecture [RÉGLER t], puis appuyez sur . programmée. La lecture programmée commence. [PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD Lorsqu’un programme se termine, vous VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. pouvez le redémarrer en appuyant sur H. PROGRAMMEE 0:00:00 SUPP. TOTALE T Pour revenir à la lecture normale 1. PLAGE –– 2. PLAGE – – 01 Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à 3. PLAGE – – 02 l’étape 3. Pour relire le même programme, 4. PLAGE – – 03 5. PLAGE – – 04 sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur 6. PLAGE – – 05 . 7. PLAGE – – 06 Pour désactiver le menu de Plages enregistrées Durée totale des sur un disque plages programmées commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY 4 Appuyez sur c. jusqu’à ce que le menu de commande Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la disparaisse. plage [T] (dans ce cas-ci, [01]). Pour modifier ou annuler un programme PROGRAMMEE 0:00:00 T SUPP. TOTALE 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section 1. PLAGE – – –– 2. PLAGE – – 01 « Création de votre propre programme ». 3. PLAGE – – 02 4. PLAGE – – 03 2 Sélectionnez le numéro de programme de la 5. PLAGE – – 04 plage que vous souhaitez modifier ou 6. PLAGE – – 05 7. PLAGE – – 06 annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR. 5 Sélectionnez la plage à programmer. 3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle Par exemple, la plage [02]. programmation. Pour annuler un Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] programme, sélectionnez [--] sous [T], puis sous [T], puis appuyez sur . Le numéro appuyez sur . de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD. Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé Plage sélectionnée 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section 0:15:30 « Création de votre propre programme ». PROGRAMMEE T SUPP. TOTALE 2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP. 1. PLAGE 02 –– 2. PLAGE –– 01 TOTALE]. 3. PLAGE –– 02 4. PLAGE –– 03 3 Appuyez sur . 5. PLAGE –– 04 6. PLAGE –– 05 7. PLAGE –– 06 Durée totale des plages programmées 6 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 4 à 5. Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné. 58FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture dans un ordre l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, aléatoire d’un Super Audio CD ou d’un CD (Lecture aléatoire) • [PLAGE] : mélange les plages sur le disque. x Lorsque la fonction Lecture Vous pouvez demander à la chaîne de programmée est activée « mélanger » les plages. Les « mélanges » • [OUI] : mélange les plages sélectionnées suivants peuvent produire un ordre de lecture dans la fonction Lecture programmée. différent. x Lors de la lecture d’un DATA CD (excepté pour DivX) ou DATA DVD (excepté pour DivX) Diverses fonctions de lecture des disques • [OUI] : mélange les plages audio MP3 de l’album du disque en cours. Si aucun album n’est sélectionné, le premier album est lu dans un ordre aléatoire. Remarque X/x, • Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans un ordre aléatoire. DISPLAY 4 Appuyez sur . La lecture aléatoire commence. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour désactiver le menu de Remarque • Il se peut que certaines chansons soient lues de commande manière répétée pendant la lecture d’un MP3. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de jusqu’à ce que le menu de commande lecture. disparaisse. Le menu de commande apparaît. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture [ALEATOIRE], puis appuyez PBC. sur . Les options de [ALEATOIRE] apparaissent. 6 (14) PLAY T 2:50 CD NON NON PLAGE 59FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture répétée l’élément à répéter. Le paramètre par défaut est souligné. (Lecture répétée) x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-VR • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de tous les Vous pouvez lire tous les titres, plages ou titres du disque. albums d’un disque ou bien un seul titre, • [TITRE] : répète la lecture du titre en chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. cours d’un disque. Vous pouvez utiliser une combinaison des • [CHAPITRE] : répète la lecture du modes de lecture aléatoire et programmée. chapitre en cours. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de toutes les CLEAR plages du disque. • [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours. X/x, x Lors de la lecture d’un DATA CD ou DISPLAY d’un DATA DVD • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque. • [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours. • [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de en cours. lecture. • [FICHIER] (fichiers vidéo DivX Le menu de commande apparaît. uniquement) : répète la lecture du fichier 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner en cours. [REPETEE], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur . L’élément est sélectionné. Les options de [REPETEE] apparaissent. Pour revenir à la lecture normale, appuyez 6 (14) PLAY sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à T 2:50 CD l’étape 3. Pour désactiver le menu de NON NON commande DISQUE PLAGE Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. 60FR
Remarque • Vous pouvez afficher rapidement le statut Utilisation du menu d’un [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. DVD • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC. • Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD Un DVD est divisé en sections, qui constituent contenant des plages audio MP3 et des fichiers image une image ou un morceau de musique. Ces JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les sections sont appelées « titres ». Lorsque vous temps de lecture ne sont pas identiques. lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous • Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide (JPEG)] (page 75), vous ne pouvez pas sélectionner de DVD TOP MENU. le paramètre [PLAGE]. Lorsque vous lisez des DVD permettant de Diverses fonctions de lecture des disques sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU. DVD TOP MENU DVD MENU C/X/x/c, 1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU. Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. 3 Appuyez sur . 61FR
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour Commutation du son sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA représentent le code de langue. Reportez- CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX) vous à la « Liste des codes de langue » enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, (page 121) pour connaître la langue qui est Dolby Digital, MPEG Audio ou DTS), vous représentée par le code. Lorsque la même pouvez changer de format audio. Si le DVD langue est affichée deux fois ou davantage, VIDEO est enregistré avec des plages le DVD VIDEO est enregistré en formats multilingues, vous pouvez aussi changer de audio multiples. langue. Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou x Lors de la lecture d’un DVD-VR les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du Les types de plages audio enregistrés sur le canal droit ou gauche et écouter le son du canal disque s’affichent. Le paramètre par défaut sélectionné par les enceintes droite et gauche. est souligné. Exemple : • [1: PRINCIPAL] (son principal) • [1: SECONDAIRE] (son secondaire) • [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire) • [2: PRINCIPAL] • [2: SECONDAIRE] • [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE] Remarque • [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque. AUDIO x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3). Avec le couvercle ouvert. Le paramètre par défaut est souligné. 1 Appuyez sur AUDIO en cours de • [STEREO] : son stéréo standard lecture. • [1/G] : son du canal gauche (mono) L’écran suivant apparaît. • [2/D] : son du canal droit (mono) x Lors de la lecture d’un DATA CD 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) Le choix de formats du signal audio du DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format est affiché. 62FR
x Lors de la lecture d’un Super VCD Exemple : Le paramètre par défaut est souligné. Dolby Digital 3 canaux • [1:STEREO] : son stéréo de la plage audio 1 Surround (Mono) Avant (L/R) • [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono) • [1:2/D] : son du canal droit de la plage 2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 audio 1 (mono) L R • [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2 S • [2:1/G] : son du canal gauche de la plage Format du programme en audio 2 (mono) cours de lecture • [2:2/D] : son du canal droit de la plage audio 2 (mono) Diverses fonctions de lecture des disques x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) Remarque • Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage Exemple : audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou Audio MP3 [2:2/D]. • Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super 1: MP3 128k Audio CD. Débit binaire Contrôle du format du signal audio A propos des signaux audio (DVD VIDEO, vidéo DivX uniquement) Les signaux audio enregistrés sur un disque Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO contiennent les éléments de son (canaux) pendant la lecture, le format du signal audio en illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît par une enceinte séparée. comme illustré ci-dessous. • Avant (L) x Lors de la lecture d’un DVD • Avant (R) • Centre Exemple : • Surround (L) Dolby Digital 5.1 canaux • Surround (R) Composante LFE (effet • Surround (mono) : il peut s’agir des signaux Surround (L/R) de basse fréquence) traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 L C R Avant (L/R) + Centre LFE LS RS Format du programme en cours de lecture 63FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un Sélection du paramètre paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] • [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir sur un DVD-R/DVD-RW de [ORIGINAL] en vue de leur édition. • [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement. Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR 4 Appuyez sur . (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire. X/x, DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ORIGINAL/PLAY LIST], puis appuyez sur . Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent. 1 (44) 3 ( 28) DVD-VR T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 64FR
• SIMPLE : affiche uniquement le nom de Modification du mode la fonction sélectionnée. d’affichage 4 Appuyez sur . (INFORMATION MODE) 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Vous pouvez modifier les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. Diverses fonctions de lecture des disques X/x/c, AMP MENU Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « INFORMATION MODE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • DETAIL : affiche des informations complètes, telles que le type de disque, le numéro de la plage, le mode de répétition, la fréquence radio, etc., pour la fonction sélectionnée. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section « Affichage du panneau frontal » (page 123). • STANDARD : affiche des informations, telles que le type de disque, le numéro de la plage, etc., pour la fonction sélectionnée (plus élémentaires que l’option DETAIL). 65FR
Lors de la lecture d’un DVD Affichage d’informations VIDEO ou d’un DVD-RW relatives au disque 1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant et numéro du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en cours 4 Temps restant et numéro du chapitre en cours 5 Nom du disque 6 Titre et chapitre DISPLAY Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) 1 Temps de lecture du fichier en cours 2 Nom du fichier en cours 3 Album en cours et numéro de fichier DISPLAY Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD 1 Temps de lecture et numéro de la plage en cours 2 Temps restant et numéro de la plage en cours 3 Temps de lecture du disque 4 Temps restant du disque Visualisation du temps de 5 Nom du disque 6 Plage et index* lecture et du temps restant * CD VIDEO uniquement. dans l’affichage du panneau frontal Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio Vous pouvez vérifier les informations de disque, MP3) notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, 1 Temps de lecture et numéro de la plage en d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3, le cours nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de 2 Nom de la plage (fichier) l’affichage du panneau frontal (page 123). Conseil Les informations n’apparaissent que si • Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des « INFORMATION MODE » est réglé sur CD VIDEO dotés de fonctions PBC. « DETAIL » (page 65). Remarque Appuyez sur DISPLAY. • La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY titre. pendant la syntonisation du canal, l’affichage • S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier change 1 t 2 t ... t 1 t ... MP3, il est remplacé par « * » dans l’affichage du Certains éléments affichés risquent de panneau frontal. disparaître après quelques secondes. • Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas. • Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement. 66FR
• D–**:** Vérification du temps de Temps restant du disque en cours lecture et du temps restant x Lors de la lecture d’un DATA CD Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) temps restant du titre, du chapitre ou de la plage • T **:** en cours ainsi que le temps de lecture total ou le Temps de lecture de la plage en cours temps restant du disque. Vous pouvez également x Lors de la lecture d’un DATA CD vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/ (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) fichier MP3 enregistré sur le disque. • **:**:** 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de Temps de lecture du fichier en cours lecture. Remarque L’écran suivant apparaît. • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher. Diverses fonctions de lecture des disques T 1:01:57 • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant Informations temporelles le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY Vérification des informations pour modifier les informations temporelles. de lecture du disque L’affichage et le type d’informations Pour vérifier le texte du DVD/ temporelles que vous vérifiez dépendent du Super Audio CD/CD disque en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le ou d’un DVD-RW DVD/Super Audio CD/CD. • T **:**:** Le texte du DVD/Super Audio CD/CD Temps de lecture du titre en cours n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. • T–**:**:** Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le Temps restant du titre en cours disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche. • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours BRAHMS SYMPHONY x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) • **:** Pour vérifier le texte du DATA CD/ T Temps de lecture de la scène en cours DATA DVD (audio MP3/vidéo x Lors de la lecture d’un CD VIDEO DivX) (dépourvu de fonctions PBC), d’un Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/ Super Audio CD ou d’un CD fichier, ainsi que le débit audio (quantité de • T **:** données par seconde de l’audio en cours) sur Temps de lecture de la plage en cours l’écran de votre téléviseur en appuyant sur • T–**:** DISPLAY lors de la lecture de plages audio Temps restant de la plage en cours MP3 ou de fichiers vidéo DivX sur un DATA • D **:** CD/DATA DVD. Temps de lecture du disque en cours suite 67FR
Débit binaire* Commutation des angles T 17:30 128k Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. JAZZ RIVER SIDE Nom de l’album Nom de la plage * S’affiche lorsque : – vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/ DATA DVD. – vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des signaux audio MP3 sur des DATA CD/DATA DVD. Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) ANGLE Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée Avec le couvercle ouvert. dans les données d’image JPEG. Appuyez sur ANGLE en cours de lecture. Appuyez deux fois sur DISPLAY en A chaque pression sur ANGLE, l’angle change. cours de lecture. Remarque Le menu de commande apparaît. • Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne 1(8) puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs 1(20) DATA CD JPEG angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO. 01/ 01/ 2006 Informations relatives à la date * Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Conseil • Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année • Les informations de date varient selon la région. 68FR
Affichage des sous-titres Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des Lorsque le son ne correspond pas aux images sous-titres multilingues sont enregistrés sur le affichées, vous pouvez régler le décalage entre disque, vous pouvez commuter la langue des l’image et le son. sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Diverses fonctions de lecture des disques X/x/c, SUBTITLE AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises Appuyez sur SUBTITLE en cours de jusqu’à ce que « A/V SYNC » lecture. apparaisse sur l’affichage du panneau A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des frontal, puis appuyez sur ou sur c. sous-titres change. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un Remarque paramètre. • Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne Le paramètre par défaut est souligné. puissiez pas commuter les sous-titres, même si des • OFF : aucun réglage. sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD • SHORT : règle le décalage entre l’image VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les et le son par incréments de 70 ms. désactiver. • Vous pouvez modifier les sous-titres d’un fichier • LONG : règle le décalage entre l’image et vidéo DivX s’il porte une extension « .AVI » ou le son par incréments de 140 ms. « .DIVX » et si les informations de sous-titre sont contenues dans le même fichier. 4 Appuyez sur . 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Remarque • Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace. 69FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le Sélection d’une zone de paramètre de votre choix, puis appuyez sur . lecture pour un Super • [MULTI] : lit la zone de lecture multi- canaux. Audio CD • [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à 2 canaux. « MULTI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lors de la lecture de la zone multi-canaux. Remarque • Vous ne pouvez pas modifier la zone de lecture pendant la lecture. Sélection d’une couche de X/x, lecture lors de la lecture d’un Super Audio CD hybride DISPLAY Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche disque dur et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que SA-CD/CD vous souhaitez écouter. Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d’arrêt. Avec le couvercle ouvert. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de la lecture d’une couche CD, « CD » Sélection d’une zone de s’allume sur l’affichage du panneau frontal. lecture sur un Super Audio CD Remarque à 2 canaux + multi-canaux • Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique Certains Super Audio CD sont constitués d’une qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de sélectionnée. lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner • Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture. la zone de lecture que vous souhaitez écouter. • Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas 1 Appuyez sur DISPLAY quand la reproduits par la prise HDMI OUT (sortie High- chaîne est en mode d’arrêt. Definition Multimedia Interface). Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MULTI/2 CANAUX], puis appuyez sur . Les options de [MULTI/2 CANAUX] apparaissent. 70FR
A propos des plages audio Plages audio MP3 ou fichiers image JPEG susceptibles MP3 et des fichiers image d’être lus par la chaîne JPEG La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : • qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ; Qu’est-ce que MP3/JPEG ? • qui sont conformes au format de fichier MP3 est une technologie de compression audio d’image DCF*. qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est * « Design rule for Camera File system » : Normes une technologie de compression d’image. d’image pour les appareils photo numériques Diverses fonctions de lecture des disques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Disques susceptibles d’être Remarque lus par la chaîne • La chaîne peut lire n’importe quelles données Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/ « .JPEG », même si elles ne sont pas au format DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio générer un bruit fort susceptible Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que la d’endommager les enceintes. chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers), • La chaîne ne peut pas lire les plages audio au les DATA CD doivent être enregistrés format MP3PRO. conformément à la norme ISO 9660 Level 1, Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD doivent être enregistrés selon la norme UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi- session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVD- RW et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. A propos des disques multi- session Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Remarque • La chaîne ne peut pas lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write. suite 71FR
Conseil Ordre de lecture des plages • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant audio MP3 ou des fichiers les noms de plage (ou de fichier) quand vous les image JPEG stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lues dans cet ordre. L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des • Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA lecture démarre plus lentement. CD ou un DATA DVD est le suivant : Remarque x Structure du contenu du disque • L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5 le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de 200 albums et de 300 fichiers par album. ROOT • La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème. • La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album. • Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. Album Plage (audio MP3) ou Fichier (image JPEG) Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA DVD, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sous- albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.) Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 73), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. 72FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un Lecture de DATA CD ou album. x Sélection d’un album de DATA DVD contenant Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné. des plages audio MP3 et x Sélection d’une plage des fichiers image JPEG Appuyez sur . La liste des plages contenues dans l’album apparaît. MY FAVOURITE SONG 1(256) ALL BLUES Diverses fonctions de lecture des disques AUTUM LEAVES MILES TONES MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... WALTZ FOR DEBBY DVD MENU C/X/x/c, Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur . H La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur DVD MENU. Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour PICTURE NAVI afficher la liste des albums. Pour arrêter la lecture Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 Sélection d’un album ou d’une suivante ou précédente plage audio MP3 Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez 1 Chargez un DATA CD ou un DATA sélectionner l’album suivant en maintenant DVD. enfoncée > après la dernière plage de l’album La chaîne commence la lecture de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à sélectionné. l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le 2 Appuyez sur DVD MENU. dans la liste des albums. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un Pour revenir à l’affichage album est en cours de lecture, son titre est précédent grisé. Appuyez sur O RETURN. 5( 30) Pour éteindre l’affichage BOSSA NOVA Appuyez sur DVD MENU. CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA suite 73FR
Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG 1 Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. 2 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un Pour lire le fichier image JPEG album est en cours de lecture, son titre est suivant ou précédent grisé. Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez 5( 30) sélectionner l’album suivant en maintenant BOSSA NOVA enfoncée c après la dernière image de l’album CLASSIC en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à JAZZ KARAOKE l’album précédent en appuyant sur C. Pour MY FAVOURITE SONG revenir à l’album précédent, sélectionnez-le R&B ROCK BEST HIT dans la liste des albums. SALSA OF CUBA Pour faire pivoter une image JPEG 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un album. Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de x Sélection d’un album 90 degrés. Appuyez sur H pour lancer la lecture de Appuyez sur X/x quand une image est affichée. l’album sélectionné. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image x Sélection d’une image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles Appuyez sur PICTURE NAVI. d’une montre. Les images des fichiers de l’album Exemple pour un appui de X : apparaissent dans 16 sous-écrans. Sens de rotation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à afficher, puis appuyez sur . Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. 74FR
Conseil • Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Lecture de plages audio et Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à d’images sous forme de l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X. diaporama avec du son Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un DATA CD ou un DATA DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou un DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous. Diverses fonctions de lecture des disques DVD MENU X/x, DISPLAY H x 1 Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. 2 Appuyez sur x. La chaîne arrête la lecture. 3 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MODE (MP3, JPEG)], puis appuyez sur . Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent. suite 75FR
• Si vous lisez simultanément des données de plage 12(27) MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le 18(34) DATA CD MP3 T 2:55 son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous AUTO AUTO créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez AUDIO (MP3) la taille du fichier JPEG. IMAGE (JPEG) Spécification de la durée du diaporama 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le (JPEG uniquement) paramètre de votre choix, puis appuyez sur . Quand vous lisez des fichiers image JPEG en Le paramètre par défaut est souligné. diaporama, vous pouvez spécifier la durée • [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et d’affichage des diapositives à l’écran. les plages audio MP3 contenus dans le 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. même album sous forme de diaporama. Le menu de commande de JPEG apparaît. • [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner • [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les [INTERVALLE], puis appuyez sur . fichiers image JPEG en diaporama. Les options de [INTERVALLE] 6 Appuyez sur DVD MENU. apparaissent. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner 29/10/2004 NORMAL l’album souhaité, puis appuyez sur H. NORMAL COURT La chaîne commence la lecture de l’album LONG 1 sélectionné. LONG 2 Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur DVD MENU. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Conseil • Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut Le paramètre par défaut est souligné. reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers • [NORMAL] : définit la durée entre 6 et JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez 9 secondes. (Les images de quatre [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut millions de pixels ou plus augmentent la reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers durée.) JPEG dans un seul album. 200 albums maximum • [COURT] : spécifie une durée inférieure à peuvent être reconnus, indépendamment du mode [NORMAL]. sélectionné. • [LONG 1] : spécifie une durée supérieure Remarque à [NORMAL]. • Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE • [LONG 2] : spécifie une durée supérieure (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages à [LONG 1]. MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne 4 Appuyez sur . pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, Le paramètre sélectionné prend effet. JPEG)]. • PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné. 76FR
Remarque • Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage Lecture de vidéos DivX® de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum. Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama (JPEG uniquement) Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous DVD MENU pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant X/x, Diverses fonctions de lecture des disques la visualisation du diaporama. H 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [EFFET], puis appuyez sur . Les options de [EFFET] apparaissent. 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG 23/10/2004 A propos des fichiers vidéo MODE 1 DivX MODE 1 MODE 2 MODE 3 DivX® est une technologie de compression de MODE 4 fichier vidéo développée par DivX, Inc. Cette MODE 5 NON chaîne est un produit certifié DivX® officiellement. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le Vous pouvez lire des DATA CD et des DATA paramètre de votre choix. DVD contenant des fichiers vidéo DivX®. Le paramètre par défaut est souligné. DATA CD et DATA DVD • [MODE 1] : l’image défile de haut en bas. susceptibles d’être lus par la • [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche chaîne vers la droite de l’écran. La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD- • [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran. RW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne • [MODE 4] : les images défilent est soumise à certaines conditions : aléatoirement avec les effets. • [MODE 5] : l’image suivante glisse par- – Sur les DATA CD/DATA DVD contenant à la fois des fichiers vidéo DivX et des plages dessus la précédente. audio MP3 ou des fichiers images JPEG, la • [NON] : cette fonction est désactivée. chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX. 4 Appuyez sur . La chaîne ne lit toutefois que les DATA CD au Le paramètre sélectionné prend effet. format logique ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et les DATA DVD au format UDF (Universal Disk Format). suite 77FR
Reportez-vous aux instructions fournies avec les • Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que l’image lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement soit interrompue ou ne soit pas claire. Dans ce cas, (non fourni) pour obtenir des détails sur le nous vous recommandons de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si le son est toujours parasité, format d’enregistrement. optez pour le format audio MP3. Notez toutefois que A propos de l’ordre de lecture des cette chaîne n’est pas conforme au format WMA (Windows Media Audio). données des DATA CD ou des • En raison de la technologie de compression utilisée DATA DVD avec les fichiers vidéo DivX, l’apparition de l’image Reportez-vous à la section « Ordre de lecture après appui de la touche H peut prendre un certain des plages audio MP3 ou des fichiers image temps. JPEG » (page 72). Notez que l’ordre de lecture Sélection d’un album peut ne pas être applicable selon le logiciel utilisé pour créer le fichier vidéo DivX ou si le 1 Appuyez sur DVD MENU. nombre d’albums est supérieur à 200 et si La liste des albums du disque s’affiche. chacun d’eux contient plus de 600 fichiers vidéo Seuls les albums contenant des fichiers DivX. vidéo DivX sont répertoriés dans la liste. Remarque • La chaîne peut ne pas lire certains DATA CD/DATA 3( 3) DVD créés au format Packet Write. MY FAVOURITES NEW YEAR'S DAY Fichiers vidéo DivX susceptibles SUMMER 2003 d’être lus par la chaîne La chaîne peut lire des données enregistrées au format DivX qui portent l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». Elle ne peut toutefois pas lire des fichiers portant l’extension « .AVI » ou 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album à lire. « .DIVX » s’ils ne contiennent pas de vidéo DivX. 3 Appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l’album Conseil • Pour plus d’informations sur les plages audio MP3 ou sélectionné. les fichiers image JPEG des DATA CD ou des DATA Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, DVD susceptibles d’être lus, reportez-vous à la reportez-vous à la section « Sélection d’un section « Disques susceptibles d’être lus par la fichier vidéo DivX » (page 79). chaîne » (page 71). Pour accéder à la page suivante Remarque ou précédente • La chaîne peut ne pas lire un fichier vidéo DivX qui a été combiné à partir de deux fichiers vidéo DivX ou Appuyez sur C/c. davantage. • Elle ne peut pas non plus lire un fichier vidéo DivX Pour éteindre l’affichage d’une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur) Appuyez à plusieurs reprises sur DVD MENU. ou 2 GB. • Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que le son ne Pour arrêter la lecture soit pas reproduit ou qu’il ne concorde pas avec les Appuyez sur x. images affichées à l’écran. • La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX d’une durée supérieure à 3 heures. 78FR
Conseil Sélection d’un fichier vidéo • Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous DivX pouvez lire les fichiers vidéo DixV autant de fois que le nombre prédéfini. Les occurrences suivantes sont 1 Après l’étape 2 de la section comptabilisées : « Sélection d’un album », appuyez sur – quand la chaîne est hors tension ; . – pendant la lecture d’un autre fichier ; La liste des fichiers de l’album apparaît. – quand le plateau du disque est ouvert. MY FAVOURITES 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS Diverses fonctions de lecture des disques 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur . La lecture du fichier sélectionné commence. Pour accéder à la page suivante ou précédente Appuyez sur C/c. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste ci-dessus Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX précédent ou suivant dans le même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez aussi sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Notez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. 79FR
Remarque Lecture de CD VIDEO dotés • Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par de fonctions PBC (Ver.2.0) [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, (Lecture PBC) appuyez sur H. Conseil • Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, Vous pouvez bénéficier d’une certaine appuyez sur ./> ou sur les touches interactivité, à savoir utiliser des fonctions de numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour recherche ou d’autres fonctions du même type, sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou . grâce aux fonctions PBC (commande de La chaîne démarre la lecture continue. Il est lecture). impossible de lire des images fixes comme un menu. La lecture PBC vous permet de lire des CD Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur VIDEO en mode interactif en suivant le menu x, puis sur H. affiché sur l’écran du téléviseur. Touches numériques 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur les touches numériques. 3 Appuyez sur . 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. 80FR
5 Appuyez sur . Un numéro présélectionné apparaît sur Fonctions du tuner l’affichage du panneau frontal. Présélection des stations Memory de radio FM 4 Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 108.00MHz 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Memory FM 7 Fonctions du tuner 108.00MHz X/x, 7 Appuyez sur . La station est mémorisée. TUNING +/– FUNCTION +/– Complete TUNER MENU Avec le couvercle ouvert. 8 Appuyez sur TUNER MENU. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION 9 Répétez les étapes 1 à 8 pour +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » mémoriser d’autres stations. ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour modifier le numéro 2 Appuyez sur TUNING + ou – et présélectionné maintenez la touche enfoncée jusqu’à Recommencez à partir de l’étape 1. ce que le balayage automatique démarre. Le balayage s’interrompt lorsque la chaîne trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Memory? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 81FR
Pour une syntonisation automatique, appuyez Ecoute de la radio sur TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s’arrête Commencez par présélectionner des stations de automatiquement lorsque le système capte la radio dans la mémoire de la chaîne (voir station radio. Pour arrêter manuellement la « Présélection des stations de radio » (page 81)). syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou –. Pour écouter des stations de radio lorsque vous connaissez les fréquences Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2. 1 Appuyez sur DIRECT TUNING. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de la fréquence que vous souhaitez écouter. PRESET Par exemple, pour sélectionner +/– « 98.00 MHz », appuyez sur les touches VOLUME FUNCTION numériques dans l’ordre suivant. +/– +/– 9t8t0t0 3 Appuyez sur . Conseil Avec le couvercle ouvert. • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la ou « AM » apparaisse sur l’affichage réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois du panneau frontal. sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. (Ou La dernière station captée est syntonisée. appuyez sur TUNER MENU et sélectionnez « FM Mode? » en appuyant sur X/x, puis sur . Appuyez 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + sur X/x pour sélectionner « MONO », puis appuyez ou – pour sélectionner la station sur . Pour revenir en arrière, sélectionnez présélectionnée de votre choix. « STEREO ».) A chaque pression sur la touche, la chaîne • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes syntonise une station présélectionnée. fournies. 3 Réglez le volume en appuyant sur Affectation d’un nom aux VOLUME +/–. présélections Pour désactiver la radio Vous pouvez affecter des noms aux Appuyez sur "/1. présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du Pour écouter des stations de panneau frontal quand une station est radio non présélectionnées sélectionnée. Utilisez la syntonisation manuelle ou Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un automatique à l’étape 2. nom pour chaque présélection. Pour une syntonisation manuelle, appuyez Remarque plusieurs fois sur TUNING + ou –. • Vous ne pouvez pas saisir de nom pour les présélections RDS (Radio Data System) (page 83). 82FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » Utilisation du système RDS ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. (Radio Data System) La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + Qu’est ce que le RDS ? ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous Le RDS (Radio Data System) est un service de voulez créer un nom d’index. diffusion qui permet à des stations radio de transmettre des informations supplémentaires 3 Appuyez sur TUNER MENU. sur un signal de transmission ordinaire. Ce tuner 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises offre des fonctions RDS pratiques, telles que jusqu’à ce que « Name In? » l’affichage du nom de la station. Le RDS n’est apparaisse sur l’affichage du panneau disponible qu’avec les stations FM* frontal. Remarque • Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la Fonctions du tuner station captée ne transmet pas correctement le signal Name In? RDS ou si le signal n’est pas suffisamment puissant. * Toutes les stations FM ne fournissent pas le service RDS ou le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, contactez vos stations radio locales pour obtenir des détails sur les 5 Appuyez sur . services RDS disponibles dans votre région. 6 Créez un nom à l’aide des touches C/X/x/c. Réception d’émissions RDS Appuyez sur X/x pour sélectionner un Sélectionnez simplement une station de la caractère, puis appuyez sur c pour déplacer bande FM. le curseur jusqu’à la position suivante. Quand vous captez une station qui fournit des Un nom de station radio peut comporter des services RDS, le nom de la station* apparaît sur lettres, des chiffres et d’autres symboles. l’affichage du panneau frontal. Si vous faites une erreur * Si le signal RDS n’est pas reçu, le nom de la station peut ne pas apparaît sur l’affichage du panneau Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce frontal. que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR. 7 Appuyez sur . « Complete » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, et le nom de la station est mémorisé. 8 Appuyez sur TUNER MENU. 83FR
Numéros de code des téléviseurs contrôlables Fonctions complémentaires Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, Commande du téléviseur essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec avec la télécommande votre téléviseur. fournie Téléviseur Fabricant Numéro de code En réglant le signal de la télécommande, vous SONY 501 (par défaut), 502 pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la ADMIRAL 510, 535, 542 télécommande fournie. AIWA 501, 536, 539 Témoin de AKAI 503 mode TV TV "/1 AOC 503 TV BCLL&HOWELL 535, 542 TV/VIDEO BROKSONIC 503 Touches numériques CROSLEX 518 - CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 TOOLS DAYTRON 517 RETURN TV MENU EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 FUJITSU 528 TV VOL +/– FUNAI 548 TV CH +/– GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 Remarque HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser ITT/NOKIA 521, 522 automatiquement et reprendre sa valeur par défaut J.C.PENNY 503, 510, 566 (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code JVC 516, 552 correct. KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 Commande de votre LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 téléviseur avec la MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 télécommande fournie MARANTZ 527 Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenez- MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 la enfoncée pendant que vous saisissez le NEC 503, 520, 527, 554 code du fabricant du téléviseur (voir PANASONIC 509, 524, 553, 572 tableau) à l’aide des touches numériques. PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Ensuite, relâchez la touche TV [/1. PHILIPS 515, 518, 557 Si vous saisissez correctement le code du PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la PORTLAND 503 saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. QUASAR 509, 535 84FR
Fabricant Numéro de code Pour commander le téléviseur RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 Vous pouvez commander votre téléviseur à RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 l’aide des touches suivantes. SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, En appuyant Vous pouvez 556, 557, 566, 569, 574 sur SANYO 508, 545, 546, 567 TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension SCOTT 503, 566 ou hors tension. SHARP 517, 535, 550, 565 TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du SIGNATURE 535, 542, 550 téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. SYLVANIA 503, 518, 566 TV VOL +/–* Ajuster le volume du téléviseur. TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 SABA TV CH +/–* Sélectionner le canal du téléviseur. THOMSON 530, 537, 547, 549 Touches Sélectionner le canal du TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 numériques* téléviseur. VIDECH 503, 514 TOOLS* Afficher le menu des opérations WARDS 503, 517, 566 disponibles pour l’affichage en ZENITH 542, 543, 567 cours. Fonctions complémentaires RETURN* Rétablir le canal précédent. CATV TV MENU* Afficher le menu du téléviseur. Fabricant Numéro de code SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, * Dès que la télécommande est en mode TV, ces 865 touches retrouvent leurs fonctions de commande du AMSTRAD 845, 846 téléviseur. La télécommande est en mode TV lorsque le témoin de mode TV (situé au-dessus de la BSKYB 862 touche TV) s’allume lorsque vous appuyez sur la GRUNDING 859, 860 touche TV. HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 - permet de sélectionner un numéro de canal HUMAX 846, 847 supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25, JERROLD 830, 831 appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5). JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, Remarque 812, 813, 814 • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne MOTOROLA 807, 819 puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. NOKIA 851, 853, 854, 864 • Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas OAK 841, 842, 843 la télécommande pendant 10 secondes. PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 85FR
En Numéro Source d’entrée du Utilisation de la fonction appuyant téléviseur sur THEATRE SYNC TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée (paramètre par défaut) La fonction THEATRE SYNC permet de mettre 1 VIDEO1 sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par 2 VIDEO2 « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du 3 VIDEO3 téléviseur spécifiée par simple pression d’une 4 VIDEO4 touche. 5 VIDEO5 THEATRE 6 VIDEO6 TV SYNC 7 VIDEO7 TV/VIDEO 8 VIDEO8 Touches 9 COMPONENT 1 numériques CLEAR CLEAR COMPONENT 2 SOUND COMPONENT 3 SOUND BASS/ FIELD TREBLE FIELD MOVIE/ MOVIE/ COMPONENT 4 MUSIC / MUSIC BASS/ HDMI 1 ./> TREBLE . HDMI 2 TV CH + HDMI 3 HDMI 4 > HDMI 5 Préparation de la fonction Utilisation de la fonction THEATRE SYNC THEATRE SYNC Enregistrez la source d’entrée du téléviseur Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la connectée à cette chaîne. chaîne, puis appuyez une fois sur THEATRE SYNC. Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la TV clignote pendant que le code est transmis par touche enfoncée tandis que vous entrez le la télécommande. code de la source d’entrée du téléviseur Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques. transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur. La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Pour modifier le temps de Si vous saisissez correctement le code de la transmission source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la 5 fois rapidement. enfoncée pendant que vous saisissez le Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques. vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous Le temps de transmission à partir de la au mode d’emploi du téléviseur. télécommande est sélectionné. 86FR
Si vous saisissez correctement le code du temps de transmission, TV clignote deux fois Reproduction d’un son lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. diffusé en multiplex * Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et comme touche FUNCTION +. (DUAL MONO) En Numéro Temps de Vous pouvez écouter un son diffusé en appuyant transmission multiplex lorsque la chaîne reçoit un signal sur diffusé en multiplex Dolby Digital. TV CH + 1 0,5 (paramètre par défaut) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 Fonctions complémentaires Remarque • Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur AUDIO certains téléviseurs SONY.) • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur. Avec le couvercle ouvert. • Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que TV clignote. Appuyez sur AUDIO. • Maintenez la télécommande pointée en direction du Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le jusqu’à ce que le signal de votre choix code. apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné. • MAIN : le son de la langue principale est reproduit. • SUB : le son de la langue secondaire est reproduit. • MAIN+SUB : un mixage des langues principale et secondaire est reproduit. Remarque • Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un cordon optique (pages 40, 41) et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur Dolby Digital. 87FR
Utilisation de l’effet Utilisation de la minuterie sonore d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la Reproduction du son à faible chaîne à une heure déterminée et vous endormir volume ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un SLEEP niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, NIGHT l’affichage des minutes (temps restant) change Avec le couvercle ouvert. comme indiqué ci-après : Appuyez sur NIGHT. Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min « Night Mode On » apparaît sur l’affichage du R r panneau frontal et l’effet sonore est activé. Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min Pour désactiver l’effet sonore Lorsque vous réglez la minuterie, « c » Appuyez à nouveau sur NIGHT. apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « Sleep Off » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 88FR
Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal. Fonctions complémentaires DIMMER Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur DIMMER. A chaque pression sur la touche DIMMER, la luminosité du panneau frontal change dans l’ordre suivant : t Dimmer off (désactivé) r Dimmer 1 (luminosité moyenne) r Dimmer 2 (luminosité minimale) 89FR
Interdiction de lecture de Sélections et réglages avancés certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL Verrouillage de disques PERSONNALISE] (VERROUILLAGE PARENTAL Vous pouvez définir le même mot de passe de PERSONNALISE, CONTROLE verrouillage parental personnalisé pour un PARENTAL) maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé. 1 Insérez le disque à verrouiller. Vous pouvez régler 2 types de restriction de Si le disque est en cours de lecture, appuyez lecture pour le disque souhaité. sur x pour arrêter la lecture. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture 2 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés. Le menu de commande apparaît. • Contrôle parental 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner La lecture de certains DVD VIDEO peut être [CONTROLE PARENTAL], puis limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que appuyez sur . l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être Les options de [CONTROLE PARENTAL] bloquées ou remplacées par d’autres. apparaissent. Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le 12(27) 18(34) DVD VIDEO même mot de passe. T 1:32:55 NON OUI LECTEUR Touches MOT DE PASSE numériques 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI t], puis appuyez sur . X/x, x Si vous n’avez pas saisi de mot de DISPLAY passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de x passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. 90FR
x Si vous avez déjà saisi un mot de 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à passe l’aide des touches numériques, puis L’écran de saisie du mot de passe apparaît. appuyez sur . La chaîne est prête pour la lecture. Conseil CONTROLE PARENTAL • Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro Tapez le mot de passe, à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches puis appuyez sur ENTER . numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. 5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Limitation de la lecture pour [Le verrouillage parental personnalisé est les enfants [CONTROLE activé.] apparaît et l’écran revient au menu PARENTAL] de commande. (DVD VIDEO uniquement) Pour désactiver la fonction de La lecture de certains DVD VIDEO peut être verrouillage parental limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que personnalisé l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de Sélections et réglages avancés 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section limitation de la lecture. « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL 1 Appuyez sur DISPLAY quand la PERSONNALISE] ». chaîne est en mode d’arrêt. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON Le menu de commande apparaît. t], puis appuyez sur . 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à [CONTROLE PARENTAL], puis l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . appuyez sur . Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental 12(27) personnalisé 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 1 Insérez le disque pour le verrouillage parental personnalisé est activé. NON OUI L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL LECTEUR MOT DE PASSE PERSONNALISE] s’affiche. VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . suite 91FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [LECTEUR t], puis appuyez sur . [STANDARD], puis appuyez sur . x Si vous n’avez pas saisi de mot de Les paramètres de sélection de passe [STANDARD] sont affichés. L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON STANDARD: USA CONTROLE PARENTAL USA AUTRES Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à limitation de la lecture, puis appuyez l’aide des touches numériques, puis sur . appuyez sur . La zone est sélectionnée. L’écran de confirmation du mot de passe Si vous sélectionnez [AUTRES t], apparaît. sélectionnez et entrez le code standard à x Si vous avez déjà saisi un mot de partir du tableau de la section « Liste des passe codes de zones de contrôle parental » L’écran de saisie du mot de passe apparaît. (page 121) en utilisant les touches numériques. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner CONTROLE PARENTAL [NIVEAU], puis appuyez sur . Tapez le mot de passe, Les paramètres de sélection de [NIVEAU] puis appuyez sur ENTER . sont affichés. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON 4 Saisissez votre mot de passe à STANDARD: NON 4 chiffres à l’aide des touches 8: 7: NC17 numériques, puis appuyez sur . 6: R 5: L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît. 8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur . CONTROLE PARENTAL Le réglage du contrôle parental est terminé. NIVEAU: NON STANDARD: USA CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: PG13 STANDARD: USA 92FR
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Modification du mot de passe Pour désactiver la fonction de 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. contrôle parental Le menu de commande apparaît. Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner Pour lire un disque en mode de [CONTROLE PARENTAL], puis contrôle parental appuyez sur . 1 Insérez le disque et appuyez sur H. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur l’aide des touches numériques, puis . appuyez sur . La chaîne commence la lecture. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Conseil 4 Saisissez votre mot de passe à • Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque 4 chiffres à l’aide des touches et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction numériques, puis appuyez sur . de lecture de certains disques [VERROUILLAGE 5 Saisissez le nouveau mot de passe à PARENTAL PERSONNALISE] » (page 90). 4 chiffres à l’aide des touches Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, numériques, puis appuyez sur . Sélections et réglages avancés entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir 6 Pour confirmer votre mot de passe, un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisissez-le de nouveau à l’aide des saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le touches numériques, puis appuyez sur disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand . l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Remarque • Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas Appuyez sur C avant et saisissez le bon la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas numéro. être limitée sur cette chaîne. • Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli. 93FR
1 Raccordez le micro d’étalonnage à la Etalonnage automatique prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à des réglages corrects hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. (ETALONNAGE AUTO) D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 permet de définir automatiquement le son AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL surround approprié. L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL Arrière du caisson de graves Micro d’étalonnage C/X/x/c, DISPLAY FUNCTION +/– Remarque • Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins ! La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Remarque • Placez le micro d’étalonnage en orientant sa face « FRONT » vers les enceintes avant. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 94FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner • Si un message d’erreur s’affiche, conformez- [ETALONNAGE AUTO]. vous aux instructions et sélectionnez [OUI]. Un message d’erreur s’affiche si : 1(44) – le micro d’étalonnage n’est pas branché, 3(28) DVD VIDEO – les enceintes avant ne sont pas correctement T 0:03:04 ETALONNAGE AUTO raccordées, DÈMARRER – les enceintes surround ne sont pas correctement raccordées, – les enceintes avant et surround ne sont pas correctement raccordées. 7 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner 5 Appuyez sur . [OUI] ou [NON], puis appuyez sur . L’écran [ETALONNAGE AUTO] x La mesure est correcte. s’affiche. Débranchez le micro d’étalonnage, puis sélectionnez [OUI]. Le résultat est ETALONNAGE AUTO appliqué. Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ? Mesure terminée. AVANT G : 4.8m 0.0dB OUI AVANT D : 4.8m 0.0dB CENTRE : 4.8m + 1.0dB NON EXTR. GRAVES : 4.8m + 4.0dB SURROUND G : 3.0m - 2.0dB SURROUND D : 3.0m - 2.0dB Sélections et réglages avancés Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”. 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner OUI NON [OUI], puis appuyez sur pour lancer l’[ETALONNAGE AUTO]. x La mesure n’est pas correcte. Conformez-vous au message, puis Ne faites pas de bruit pendant la mesure. sélectionnez [OUI] et réessayez. Mesure en cours. Patientez. Echec de la mesure. Vérifiez la connexion des enceintes. Recommencer ? OUI NON Remarque Conseil • Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites • Vous pouvez vérifier la distance entre la position pas de bruit pendant l opération (environ d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la 1 minute) pour éviter tout échec de la mesure. page 104. Pendant la mesure, des signaux de test sont Remarque reproduits par les enceintes. • Lorsque la fonction [ETALONNAGE AUTO] est • Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent activée : affecter les mesures. – ne mettez pas l’appareil hors tension, • Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) – n’appuyez sur aucune touche, dans la position correcte, la chaîne règle automatiquement le paramètre « SL SR – ne changez jamais le volume, REVERSE » (page 106) sur « ON ». – ne changez pas de fonction, – n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque, – ne débranchez pas le micro d’étalonnage. suite 95FR
A propos des messages d’erreur relatifs à l’étalonnage Utilisation du menu automatique d’installation Si le message suivant s’affiche pendant l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la L’utilisation du menu d’installation vous permet section « Symptômes et solutions » et d’effectuer divers réglages de paramètres recommencez l’étalonnage automatique. comme l’image et le son. Pour obtenir la liste générale des options du Message Symptômes et solutions menu d’installation, reportez-vous à la d’erreur page 132. Vérifiez la Aucun son de canal n’est détecté. Les éléments affichés varient en fonction du connexion du Vérifiez que le micro d’étalonnage pays. micro est correctement raccordé. d’étalonnage. Si le micro d’étalonnage est correctement raccordé, il se peut que le micro ou son cordon soient endommagés. Niveau d’entrée Il se peut que le micro d’étalonnage du micro ou la chaîne soient endommagés. surchargé. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente X/x, Sony agréé. Vérifiez la Les enceintes avant ne sont pas DISPLAY connexion des raccordées. Vérifiez que les enceintes avant. enceintes avant sont correctement raccordées (page 22). Vérifiez la Une seule enceinte surround est connexion des raccordée. Vérifiez que les enceintes enceintes surround sont surround.* correctement raccordées (page 22). Vérifiez la Les enceintes avant ne sont pas Remarque connexion des raccordées et une seule enceinte • Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la enceintes avant surround est connectée. Vérifiez priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les et surround. que les enceintes sont correctement fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner. raccordées (page 22). Les enceintes Les enceintes avant ne sont pas 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. avant gauche et correctement installées ou les droite sont enceintes avant gauche et droite Le menu de commande apparaît. inversées. sont inversées. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur installées (page 22). . Si le micro d’étalonnage est inversé de gauche à droite, installez-le Les options de [REGLAGE] apparaissent. correctement. 12(27) 18(34) DVD VIDEO * Si les enceintes surround n’émettent aucun son, T 0:00:02 réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de RAPIDE l’enceinte surround (L) » (page 29). RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION BNR 96FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner 6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, [PERSONNALISE], puis appuyez sur puis appuyez sur . . Le réglage est sélectionné et l’installation Le menu d’installation apparaît. est terminée. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: ANGLAIS REGLAGE DE L'ECRAN MENU: ANGLAIS TYPE TV: 4:3 LETTER BOX AUDIO: ORIGINAL RESOLUTION HDMI: AUTO SOUS-TITRE: IDEM AUDIO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Réglage sélectionné 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur . Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN] Elément sélectionné Sélections et réglages avancés REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Paramètres de réglage 5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur . Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: 16:9 YCBCR/RVB (HDMI): 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN:4:3 PANECRAN PLEIN SCAN ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Options 97FR
Remarque Sélection de la langue des • Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée menus et de la plage audio sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il [CHOIX DE LA LANGUE] est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement). Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 96). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: ANGLAIS MENU: ANGLAIS AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE: IDEM AUDIO x [ECRANS] (écran de menu) Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. x [MENU] (DVD VIDEO uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque. x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement) Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio. Conseil • Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 121) en utilisant les touches numériques. 98FR
[16:9] Réglages de l’écran [REGLAGE DE L’ECRAN] Choisissez les réglages en fonction du téléviseur [4:3 LETTER BOX] que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu [4:3 PAN SCAN] d’installation » (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 Remarque RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR • Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO PAN SCAN] et vice versa. SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN x [RESOLUTION HDMI] Permet de sélectionner le type de sortie des signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT x [TYPE TV] (sortie High-Definition Multimedia Sélections et réglages avancés Sélectionne le format du téléviseur à raccorder Interface). Si vous sélectionnez [AUTO] (écran standard 4:3 ou large). (paramètre par défaut), la chaîne reproduit les signaux vidéo à la plus haute résolution prise en [16:9] Sélectionnez cette option si vous charge par votre téléviseur. raccordez un téléviseur à écran Si l’image n’est pas claire, naturelle ou ne vous large possédant une fonction de convient pas, essayez d’utiliser une autre option mode large. adaptée au disque et à votre téléviseur/ [4:3 LETTER Sélectionnez cette option si vous projecteur, etc. Pour obtenir des informations BOX] raccordez un téléviseur à écran détaillées, reportez-vous aussi au mode 4:3. Affiche une image large d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, accompagnée d’une bande noire etc. en haut et en bas de l’écran. [4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous [AUTO] En principe, sélectionnez ceci. raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les [1920 × 1080i*] Envoie des signaux vidéo 1 920 × images larges sur la totalité de 1 080i. l’écran et coupe les parties en trop. [1280 × 720p*] Envoie des signaux vidéo 1 280 × 720p. [720 × 480p*] Envoie des signaux vidéo 720 × 480p.** * i: entrelacé, p: progressif ** Selon le pays, [720 × 480/576p] peut s’afficher. Remarque • Même si vous sélectionnez un paramètre différent de [AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas accepter la résolution, la chaîne règle suite 99FR
automatiquement les signaux vidéo en fonction du [GRAPHIQUE] Une image mémorisée dans la téléviseur. chaîne apparaît. • Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images provenant de la prise S VIDEO [BLEU] L’arrière-plan est de couleur OUT sont agrandies verticalement (sauf si [720 × bleue. 480p] est sélectionné). [NOIR] L’arrière-plan est de couleur x [YCBCR/RVB (HDMI)] noire. Permet de sélectionner le type de sortie des x [LINE] signaux HDMI provenant de la prise HDMI Sélectionne la méthode de sortie des signaux OUT. vidéo à partir de la prise EURO AV T [YCBCR] Reproduit des signaux YCBCR. OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière [RVB] Reproduit les signaux RVB. de la chaîne. [VIDEO] Reproduit les signaux vidéo. Remarque • Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur [RVB] Reproduit les signaux RVB. [RVB]. • Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil Remarque doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont • Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, automatiquement reproduits, même si vous aucune image ne s’affichera, même si vous sélectionnez [YCBCR]. sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. x [ECONOMISEUR D’ECRAN] • Vous ne pouvez pas sélectionner [RVB] quand le L’image de l’économiseur d’écran apparaît témoin HDMI brille. [RVB] bascule quand vous laissez la chaîne en mode pause ou automatiquement sur [VIDEO] quand vous mettez arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un sous tension l’appareil HDMI raccordé. Super Audio CD, un CD, un DATA CD (audio x [SORTIE 4:3] MP3) ou un DATA DVD pendant plus de Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE altération de votre écran (image fantôme). L’ECRAN] sur [16:9] (page 99). Sélectionnez Appuyez sur n’importe quelle touche (par ce paramètre pour lire les signaux progressifs au exemple sur H) pour annuler l’économiseur format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format d’écran. d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progressif, modifiez ce réglage sur votre [OUI] Active l’économiseur d’écran. téléviseur plutôt que sur la chaîne. Notez que ce [NON] Désactive l’économiseur d’écran. paramètre s’applique uniquement pour la connexion HDMI ou la sortie de signaux x [ARRIERE-PLAN] progressifs provenant des prises COMPONENT Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de VIDEO OUT. l’image affichée sur l’écran du téléviseur en Remarque mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super • Ce paramètre n’est efficace que si « PROGRE AUTO Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio (PROGRESSIVE AUTO) » ou « PROGRE VIDEO MP3) ou d’un DATA DVD. (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 101). [POCHETTE] La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà [PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous enregistrée sur le disque (CD- pouvez modifier le format d’écran EXTRA, etc.). Si le disque ne de votre téléviseur. comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît. 100FR
[NORMAL] Sélectionnez ce paramètre si vous 2 Appuyez sur PROGRESSIVE. ne pouvez pas modifier le format A chaque pression sur PROGRESSIVE, d’écran de votre téléviseur. l’affichage change de la façon suivante : Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes t PROGRE AUTO noires à gauche et à droite de (PROGRESSIVE AUTO) l’image. r PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Téléviseur avec format d’écran 16:9 Sélectionnez ce paramètre si : Votre téléviseur peut-il recevoir – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si des signaux progressifs ? – le téléviseur est raccordé aux prises La méthode progressive permet d’afficher des COMPONENT VIDEO OUT. images TV plus nettes avec moins de En règle générale, sélectionnez ce paramètre scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous dans les conditions décrites ci-dessus. Cela devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte permet de détecter automatiquement le type de les signaux progressifs. logiciel et de sélectionner la méthode de « PROGRE » s’allume sur l’affichage du Sélections et réglages avancés conversion appropriée. panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des Remarquez que l’image n’est pas nette ou signaux progressifs. qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos. FUNCTION Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas +/– nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’image n’est pas nette ou Avec le couvercle ouvert. qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. pour sélectionner « DVD ». suite 101FR
x INTERLACE Sélectionnez ce paramètre si : Réglages personnalisés – votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si [REGLAGE PERSONNALISE] – votre téléviseur est raccordé à des prises Ce menu permet de régler des paramètres autres que les prises COMPONENT VIDEO relatifs à la lecture ainsi que d’autres. OUT (EURO AV T OUTPUT (TO TV)). Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] lorsque « HDMI » s’allume sur l’affichage du dans le menu d’installation. Pour utiliser panneau frontal. l’affichage, reportez-vous à la section A propos des types de logiciels « Utilisation du menu d’installation » (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés. DVD et de la méthode de conversion REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE: AUTO Les logiciels DVD peuvent être répartis en SELECTION DE PLAGE: NON REPRISE LECTURE: OUI 2 types : les logiciels basés sur des films et les AUDIO DRC: NON logiciels basés sur des vidéos. AUDIO (HDMI): NON DivX: Registration Code Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/ basés sur des films sont dérivés de films et DVD-RW uniquement) affichent les images à une vitesse de 24 images Sélectionne l’image en mode de pause. par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. [AUTO] L’image, y compris les sujets qui Pour que ces images semblent naturelles à se déplacent dynamiquement, sont l’écran quand elles sont reproduites au format reproduits sans tremblement. En progressif, les signaux progressifs doivent être principe, sélectionnez cette convertis pour concorder avec le type de logiciel position. du DVD que vous visionnez. [IMAGE] L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas Remarque dynamiquement, sont en haute • Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au résolution. format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO reproduction via les prises COMPONENT VIDEO uniquement) OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE Affiche la plage audio qui comporte le plus AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images grand nombre de canaux prioritaires lorsque provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, reproduites au format entrelacé. MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés. [NON] Aucune priorité accordée. [AUTO] Priorité accordée. 102FR
Remarque x [AUDIO (HDMI)] • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la Permet de sélectionner le type de sortie des langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE signaux audio provenant de la prise HDMI PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages OUT. [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 98). (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit [NON] Le son n’est pas reproduit par la inopérante.) prise HDMI OUT. • Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG disposent du même nombre de canaux, la chaîne [AUTO] Reproduit des signaux audio sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby correspondant au flux audio requis Digital et MPEG dans cet ordre. par le téléviseur connecté. x [REPRISE MULTI-DISQUE] (DVD VIDEO/ [PCM] Convertit les signaux Dolby CD VIDEO uniquement) Digital, DTS (Digital Theater System) ou PCM (Pulse Code Active ou désactive le paramètre de reprise Modulation) 96 kHz/24 bits en multi-disque. signaux PCM (Pulse Code Modulation) 48 kHz/16 bits. [OUI] Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques Remarque maximum. • Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous [NON] Ne stocke pas les paramètres de raccordez la chaîne à un téléviseur qui ne prend pas reprise en mémoire. La lecture en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS recommence au point de reprise (Digital Theater System) et si [AUTO] est Sélections et réglages avancés uniquement pour le disque en sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez [PCM]. cours sur la chaîne. • Lorsque vous raccordez la chaîne et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI alors que [AUTO] ou [PCM] x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement) est sélectionné, les fonctions AUDIO DRC, Réduit la largeur de la gamme dynamique de la Synchronisation AV, BASS/TREBLE, MOVIE/ plage audio. MUSIC et le champ acoustique ne sont pas appliqués Utile pour regarder des films à faible volume en au son reproduit par le téléviseur. soirée. x [DivX] Affiche le code d’enregistrement de cette [NON] Aucune compression de la gamme chaîne. dynamique. Pour plus d’information, visitez l’adresse [STANDARD] Reproduit la bande son en http://www.divx.com sur Internet. respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. [MAX] Compresse complètement la gamme dynamique. 103FR
x [DISTANCE (AVANT)] Réglages des enceintes La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. [REGLAGE H-P] Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 30), le réglage Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez s’affiche automatiquement. la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE H-P CONNEXION: DISTANCE(AVANT): DISTANCE(SURROUND): NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE: NON AVANT: OUI N’oubliez pas de modifier la valeur dans le CENTRE: OUI menu d’installation lorsque vous déplacez les SURROUND: OUI EXTR. GRAVES: OUI enceintes. Pour rétablir la valeur par défaut [G/D] La distance de l’enceinte lors de la modification d’un réglage 3,0 m* avant par rapport à la position Sélectionnez un élément, puis appuyez sur d’écoute peut être réglée par CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut incréments de 0,2 mètre entre du réglage [CONNEXION] n’est pas rétablie. 0,0 et 7,0 mètres. [CENTRE] La distance de l’enceinte x[CONNEXION] 3,0 m* centrale par rapport à la Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale (s’affiche lorsque vous position d’écoute peut être ou surround, ou encore si vous déplacez les réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage réglée par incréments de enceintes surround, réglez les paramètres [CONNEXION]) 0,2 mètre entre 0,0 et [CENTRE] et [SURROUND]. Comme le 7,0 mètres. réglage des enceintes avant est fixe, vous ne [EXTR. GRAVES] La distance du caisson de pouvez pas le modifier. 3,0 m* graves par rapport à la [AVANT] [OUI] position d’écoute peut être réglée par incréments de [CENTRE] [OUI] : En principe, sélectionnez 0,2 mètre entre 0,0 et cette position. 7,0 mètres. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte * Lorsque vous effectuez l’Installation rapide centrale n’est utilisée. (page 30), les paramètres par défaut sont modifiés. [SURROUND] [OUI] : En principe, sélectionnez x [DISTANCE (SURROUND)] cette position. La distance par défaut des enceintes par rapport [NEANT] : Sélectionnez ce à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. paramètre si aucune enceinte Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de surround n’est utilisée. l’Installation rapide (page 30), le réglage [EXTR. [OUI] s’affiche automatiquement. GRAVES] 104FR
[CENTRE] Sélectionnez une valeur 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et (s’affiche lorsque vous +10,0 dB par incréments de réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage 1,0 dB. [CONNEXION]) [EXTR. GRAVES] Sélectionnez une valeur 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. x [NIVEAU (SURROUND)] Vous pouvez modifier le niveau des enceintes surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les [G/D] Sélectionnez une valeur enceintes. 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et (s’affiche lorsque vous +10,0 dB par incréments de réglez [SURROUND] [G/D] La distance de l’enceinte 1,0 dB. sur [OUI] dans le 3,0 m* surround par rapport à la réglage (s’affiche lorsque vous position d’écoute peut être [CONNEXION]) réglez [SURROUND] réglée par incréments de Sélections et réglages avancés sur [OUI] dans le réglage 0,2 mètre entre 0,0 et Pour régler le volume de toutes [CONNEXION]) 7,0 mètres. les enceintes simultanément * Lorsque vous effectuez l’Installation rapide Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la (page 30), les paramètres par défaut sont modifiés. télécommande ou sur la touche VOLUME +/– (à effleurement) de l’unité de commande. Remarque • Lorsque vous définissez une distance, le son est x [TEST TONALITE] momentanément coupé. Les enceintes émettent une tonalité de test pour • Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et (AVANT)]/[DISTANCE (SURROUND)] peut être [NIVEAU (SURROUND)]. inefficace. • Lorsque le réglage de la distance des enceintes n’est [NON] La tonalité de test n’est pas émise par les pas compris dans la plage recommandée, / enceintes. ** m s’affiche (** représentant le nombre). [OUI] La tonalité de test est émise indique une valeur supérieure à la distance successivement par chacune des enceintes recommandée. indique une valeur inférieure. pendant le réglage du niveau. Lorsque vous x [NIVEAU (AVANT)] sélectionnez l’un des paramètres de Vous pouvez modifier le niveau des enceintes [REGLAGE H-P], la tonalité de test est avant de la façon suivante. Veillez à régler émise successivement par chacune des [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le enceintes. réglage. [G/D] Sélectionnez une valeur 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. suite 105FR
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Réglage du niveau des sélectionner [TEST TONALITE], puis enceintes à l’aide de la appuyez sur . tonalité de test 10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur . Remarque • Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. • Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT. C/X/x/c, Installation de l’enceinte (L) DISPLAY dans la position (R) Selon l’emplacement de la prise murale (prise 1 Appuyez sur DISPLAY quand la secteur), vous pouvez également placer chaîne est en mode d’arrêt. l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R), le cas échéant. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur . X/x/c, Les options de [REGLAGE] apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur . Le menu d’installation apparaît. 4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour AMP MENU sélectionner [REGLAGE H-P], puis Avec le couvercle ouvert. appuyez sur ou sur c. 5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour 1 Appuyez sur AMP MENU. sélectionner [TEST TONALITE], puis 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises appuyez sur ou sur c. jusqu’à ce que « SL SR REVERSE » 6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour apparaisse sur l’affichage du panneau sélectionner [OUI], puis appuyez sur frontal, puis appuyez sur ou sur c. . 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le La tonalité de test est reproduite paramètre de votre choix. successivement par chaque enceinte. Le paramètre par défaut est souligné. 7 Depuis votre position d’écoute, réglez • OFF : place l’enceinte surround (L) (avec la valeur du paramètre [NIVEAU le récepteur IR) dans la position (L). (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à • ON : place l’enceinte surround (L) (avec l’aide C/X/x/c. le récepteur IR) dans la position (R). La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vous réglez. 4 Appuyez sur . 8 Appuyez sur lorsque vous avez 5 Appuyez sur AMP MENU. terminé les réglages. Le menu AMP est désactivé. 106FR
Retour aux réglages par Rétablissement des valeurs par défaut des réglages du défaut champ acoustique et de la radio Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres du "/1 x FUNCTION menu d’installation 1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne X/x, sous tension. DISPLAY 2 Tout en maintenant la touche x enfoncée, appuyez simultanément sur les touches FUNCTION et "/1 de l’unité Sélections et réglages avancés de commande. « COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis. 1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à l’étape 3 de la section « Utilisation du menu d’installation » (page 96), puis appuyez sur . 2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x. Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici. 3 Appuyez sur . Tous les réglages décrits aux pages 98 à 106 retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes. Remarque • Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 30), appuyez sur ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR. 107FR
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. Informations complémentaires • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier Précautions par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Sources d’alimentation Réglage du volume • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, signal audio. Vous risqueriez d’endommager les mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. Installation • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment Entretien ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un l’alcool ou la benzine. espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un Pour toute question ou tout problème concernant risque de surchauffe. votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre • N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant revendeur Sony le plus proche. quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de Disques de nettoyage, nettoyant ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer pour disque/lentille et mal fonctionner. • N’utilisez pas les disques de nettoyage ou • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse nettoyants pour disques/lentilles disponibles dans (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de le commerce (lingettes humides ou vaporisateurs). tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de Ils risqueraient de provoquer une panne de bloquer les fentes d’aération. l’appareil. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites Couleurs de votre écran de d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière téléviseur directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors • N’installez pas l’appareil en position inclinée. tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, l’horizontale. éloignez davantage les enceintes du téléviseur. • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par IMPORTANT exemple des fours à micro-ondes ou de puissants Attention : Cette chaîne est capable de maintenir haut-parleurs. indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché Fonctionnement sur votre téléviseur pendant une période prolongée, • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit vous risquez de provoquer des dommages froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans irréversibles au niveau de votre écran. Les une pièce très humide, de la condensation risque de se téléviseurs à projection sont particulièrement former sur l’optique située à l’intérieur de l’unité de sensibles à ce phénomène. commande. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. 108FR
Transport de la chaîne Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme Remarques sur les disques suit pour protéger le mécanisme interne. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– Manipulation des disques jusqu’à ce que l’indication « DVD » • Pour que les disques restent propres, tenez-les apparaisse sur l’affichage du panneau par la partie périphérique. Ne touchez jamais la frontal. surface. 2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le l’unité de commande. disque. 3 Appuyez simultanément sur les touches x, Z et "/1. « MECHA LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal après « STANDBY ». 4 Retirez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise • N’exposez pas les disques au rayonnement secteur). direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Informations complémentaires Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. 109FR
• Si vous choisissez le format progressif, mais si Dépannage votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 101). Si vous rencontrez l’une des difficultés • La chaîne ne reproduit le signal vidéo que si la suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, fonction est réglée sur « DVD ». consultez ce guide de dépannage pour tenter de • Même si votre téléviseur est compatible avec les remédier au problème. Si le problème persiste, signaux au format progressif (525p/625p), il se consultez votre revendeur Sony le plus proche. peut que l’image soit affectée lorsque vous Remarquez que si le technicien remplace des choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le pièces au cours d’une réparation, elles ne vous format entrelacé (le paramètre par défaut) sont pas nécessairement rendues. (page 101). En cas de problème, demandez à un revendeur • La chaîne est raccordée à un dispositif de sortie Sony de vérifier le bon fonctionnement de qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth l’intégralité de la chaîne (chaîne proprement Digital Content Protection) (« HDMI » ne dite, émetteur IR et enceinte surround (L)). s’allume pas sur le panneau frontal). Reportez- vous à la page 123. Alimentation • Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, vous pouvez résoudre le problème en La chaîne ne se met pas sous tension. modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI] • Vérifiez que les cordons d’alimentation du sous [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 99). caisson de graves et de l’adaptateur secteur sont Raccordez le téléviseur et la chaîne en utilisant correctement raccordés. une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez L’indicateur "/1 de l’unité de commande l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo clignote. connectée de manière à pouvoir visualiser les affichages à l’écran. Modifiez le paramètre Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension, [RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE puis vérifiez les points suivants. L’ECRAN] et rétablissez l’entrée HDMI du • Les cordons + et – des enceintes sont-ils court- téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas, circuités ? répétez les étapes en utilisant d’autres options. • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE • Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide pas obstrués ? de la touche PROGRESSIVE de la télécommande Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu (« PROGRE » s’allume sur l’affichage du les problèmes éventuels, mettez la chaîne sous panneau frontal), alors que votre téléviseur tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, débranchez le cordon HDMI de la chaîne et consultez le revendeur Sony le plus proche. sélectionnez « INTERLACE » afin que le témoin Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) PROGRESSIVE s’éteigne. ne s’allume pas. • Si les signaux provenant de la prise de sortie vidéo • Appuyez sur POWER pour mettre l’adaptateur (excepté la prise HDMI) sont déformés, secteur hors tension, raccordez correctement les remplacez la valeur du réglage [RESOLUTION enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le HDMI] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] par remettre sous tension. [720 × 480p].* * Selon le pays, [720 × 480/576p] peut s’afficher. Image • Lors du raccordement au téléviseur à l’aide du cordon HDMI, vous devez sélectionner le réglage Il n’y a pas d’image. correct pour l’entrée HDMI en fonction du • Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas téléviseur. Vérifiez le réglage HDMI du raccordé correctement. téléviseur. • Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise L’image comporte des parasites. EURO AV t INPUT correcte (page 27). • Le disque est sale ou défectueux. • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. 110FR
Même si vous réglez le format d’écran dans • Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez la [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], chaîne hors tension, puis à nouveau sous tension. l’image ne remplit pas l’écran. 2 Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis • Le format d’image du disque est fixe. rebranchez le cordon HDMI. L’écran du téléviseur présente des • L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est irrégularités de couleurs. pas conforme au format du signal audio. Dans ce Toutes les enceintes de cette chaîne sont blindées cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous afin d’éviter toute fuite magnétique. Cependant, une [REGLAGE PERSONNALISE] (page 103). fuite peut toujours se produire, car la chaîne utilise Les sons gauche et droit ne sont pas un aimant de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez équilibrés ou sont inversés. les éléments suivants : • Vérifiez que les enceintes et les composants sont • Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur raccordés correctement. ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du • Procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 94). téléviseur. Le son est parasité par un bourdonnement ou • Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez des interférences sont émises. le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous • Vérifiez que les enceintes et les composants sont tension 15 à 30 minutes plus tard. raccordés correctement. • En cas de hurlement, éloignez les enceintes • Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas davantage encore du téléviseur. placés près d’un transformateur ou d’un moteur et • Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur magnétique d’une table de téléviseur, matériel ou d’une lumière fluorescente. médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des • Eloignez votre téléviseur des autres composants. enceintes. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. Son • Nettoyez le disque. Informations complémentaires Il n’y a pas de son. Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier correctement. MP3. • Appuyez sur la touche MUTING de la • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur télécommande si « Muting » apparaît sur AUDIO (page 62). l’affichage du panneau frontal. • Assurez-vous que la chaîne est correctement • La chaîne se trouve en mode de pause ou de raccordée. lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour Digital, DTS ou MPEG. rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique n’est pas « 2Channel Stereo » (page 49). • Vérifiez les réglages des enceintes (page 104). • Vérifiez les raccordements et les réglages des • Si le son de l’appareil raccordé n’est pas reproduit, enceintes (pages 22, 104). vérifiez ses réglages de sortie audio. • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être OUT. mono ou stéréo même si la plage audio est • Réglez [AUDIO (HDMI)] dans [REGLAGE enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. PERSONNALISE] sur [AUTO] ou sur [PCM] Le son est diffusé uniquement par l’enceinte (page 103). centrale. • La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit DVI (Digital Visual Interface). Les prises DVI diffusé que par l’enceinte centrale. (Digital Visual Interface) n’acceptent pas les signaux audio. • La prise HDMI OUT ne reproduit pas les signaux du Super Audio CD. suite 111FR
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte • Remplacez les piles de la télécommande si elles centrale. sont faibles. • Vérifiez les raccordements et les réglages de Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) l’enceinte. vire momentanément à l’orange. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique • Le témoin vire momentanément à l’orange. Il ne n’est pas « 2Channel Stereo » (page 49). s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut • Un obstacle (une personne ou un objet) se trouve être atténué. entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Réglez l’émetteur IR et le récepteur Aucun son ou un son très faible uniquement IR de l’enceinte surround (L) (page 29). est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de La lecture du disque ne démarre pas. l’enceinte. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique • Le disque est inséré à l’envers. n’est pas « 2Channel Stereo » (page 49). Introduisez le disque avec la face de lecture • Selon la source, l’effet des enceintes surround orientée vers le bas. peut être atténué. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. • Le réglage sans fil de l’enceinte surround n’est pas (page 6). correct (page 29). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas • L’écran plasma peut gêner la transmission. Si compatible avec la chaîne. c’est le cas, réglez la position de l’émetteur IR et • De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la du récepteur IR de l’enceinte surround (L) chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le (page 29). disque et laissez la chaîne sous tension pendant • N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un environ une demi-heure. endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à • Le disque est sale ou défectueux. une lumière intense, notamment une lampe à Impossible de lire la plage audio MP3. incandescence. • Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 • Nettoyez la surface de l’émetteur IR et le conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau récepteur IR de l’enceinte surround (L). 2 ou Joliet. Utilisation • Le DATA DVD n’est pas enregistré au format MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk Impossible de syntoniser des stations radio. Format). • Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension Réglez l’antenne et raccordez une antenne « .MP3 ». extérieure si nécessaire. • Les données ne sont pas formatées au format MP3 • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ». effectuez la syntonisation automatiquement). • Les données ne sont pas des données MPEG1 Utilisez la syntonisation directe. Audio Layer 3. • Aucune station n’a été présélectionnée ou les • L’appareil ne peut pas lire les plages audio au stations présélectionnées ont été supprimées format MP3PRO. (lorsque vous effectuez la syntonisation en • Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur balayant les stations présélectionnées). [IMAGE (JPEG)] (page 75). Présélectionnez les stations (page 81). • Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou fréquence dans l’affichage du panneau frontal. mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau La télécommande ne fonctionne pas. sous tension. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande • Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier et l’unité de commande. vidéo DivX. • Rapprochez la télécommande de l’unité de Impossible de lire le fichier image JPEG. commande. • Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG • Dirigez la télécommande vers le capteur de conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/ télécommande de l’unité de commande. Niveau 2 ou Joliet. 112FR
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format La chaîne commence automatiquement la JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk lecture du disque. Format). • Le DVD possède une fonction de lecture • Il porte une extension autre que « .JPEG » ou automatique. « .JPG ». • Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 La lecture s’arrête automatiquement. (hauteur) en mode normal ou compte plus de • Certains disques contiennent un signal de pause 2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui automatique. En cours de lecture d’un disque de est généralement utilisé sur les sites Web Internet. ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de • Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont pause automatique. réduites). Impossible d’exécuter certaines fonctions, • Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la [AUDIO (MP3)] (page 75). lecture au ralenti ou la lecture répétée. • Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre • Suivant le disque, il est possible que vous ne [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou puissiez pas exécuter certaines opérations mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode sous tension. d’emploi accompagnant le disque. • Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier Les messages n’apparaissent pas sur l’écran vidéo DivX. du téléviseur dans la langue souhaitée. La lecture des plages audio MP3 et du fichier • Dans le menu d’installation, sélectionnez la image JPEG commence simultanément. langue de votre choix pour l’affichage à l’écran • [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA JPEG)] (page 75). LANGUE] (page 98). Impossible de lire le fichier vidéo DivX. Impossible de changer la langue de la plage • Le fichier n’est pas créé au format DivX. audio. • Il porte une extension autre que « .AVI » ou • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur Informations complémentaires « .DIVX ». le DVD en cours de lecture. • Le DATA CD/DATA DVD n’est pas créé dans un • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la format DivX conforme aux normes ISO 9660 plage audio. Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/UDF. Impossible de changer la langue des sous- • La taille du fichier vidéo DivX est supérieure à titres. 720 (largeur) × 576 (hauteur). • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne sur le DVD en cours de lecture. s’affichent pas correctement. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. • La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et Les sous-titres ne peuvent pas être des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont désactivés. remplacés par [*]. • Le DVD ne permet pas de désactiver les sous- La lecture du disque ne commence pas à titres. partir du début. Impossible de commuter les angles. • Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le répétée a été sélectionné. DVD en cours de lecture (page 68). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions • Le DVD ne permet pas de changer les angles. avant de lire un disque. • La fonction de reprise de la lecture a été Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » sélectionnée. apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Pendant l’arrêt, appuyez sur x de la chaîne ou de • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de la télécommande, puis démarrez la lecture service après-vente Sony agréé. (page 56). • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. suite 113FR
[Erreur de donnée.] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou Fonction d’auto- d’un DATA DVD. • La plage audio MP3/le fichier image JPEG/le diagnostic fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est endommagé. (Lorsque des lettres/chiffres • Les données ne sont pas des données MPEG1 apparaissent sur l’affichage) Audio Layer 3. • Le format du fichier image JPEG n’est pas Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée conforme à la norme DCF. pour empêcher les mauvais fonctionnements de • Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » la chaîne, le code de service à 5 caractères (par ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG. exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l écran ou l’affichage du La chaîne ne fonctionne pas normalement. panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau • Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise suivant. secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. C:13:50 « DEMO PLAY » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Exemple d écran de • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de téléviseur service après-vente Sony agréé. 3 premiers Cause et/ou mesure corrective caractères du code de service C 13 Le disque est souillé. ,Nettoyez le disque avec un chiffon doux (page 109). C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. ,Redémarrez la chaîne, puis réinsérez correctement le disque. E XX Pour éviter un mauvais (xx étant un fonctionnement, la chaîne a exécuté numéro) la fonction d’auto-diagnostic. ,Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après- vente Sony agréé et communiquez le code de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 114FR
Lors de l’affichage du numéro de version à l’écran Spécifications Lorsque vous mettez le système sous tension, le numéro de version [VER.X.XX] (X est un Partie amplificateur Mode stéréo (nominal) 75 W + 75 W (4 ohms à chiffre) peut s’afficher à l’écran. Même s’il ne 1 kHz, 1 % DHT) s’agit pas d’un dysfonctionnement et si ce Mode surround (référence) Avant : 100 W + 100 W numéro est destiné uniquement aux techniciens (PUISSANCE DE SORTIE Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne EFFICACE, 10 % DHT normalement. Mettez la chaîne hors tension, 1 kHz, 4 ohms) puis mettez-la à nouveau sous tension pour Centre* : 100 W l’utiliser. (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1 kHz, 4 ohms) VER.X.XX Surround* : 100 W + 100 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1 kHz, 3,5 ohms) Caisson de graves* : 280 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 100 Hz, 1,5 ohms) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. Entrées (analogiques) Informations complémentaires TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN) Sensibilité : 450/250 mV Entrées (numériques) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL) impédance : 75 ohms Système Super Audio CD/DVD Laser A semi-conducteur (Super Audio CD/DVD : λ = 645 – 660 nm) (CD : λ = 770 – 800 nm) Durée d’émission : continue Système de format des signaux NTSC/PAL Partie tuner Système Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz Partie tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz suite 115FR
Partie tuner AM Dimensions (approx.) 105 × 705 × 35 mm Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec (l/h/p) l’intervalle réglé sur 302 × 1 300 (max) × 9 kHz) 302 mm (l/h/p) avec Antenne Antenne cadre AM support Fréquence intermédiaire 450 kHz Poids (approx.) 2,5 kg 6,3 kg avec support Partie vidéo Sorties EURO AV : Centre VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms Enceintes Fermées, blindées R/G/B : 0,7 Vp-p 75 ohms Haut-parleur Graves : 70 × 120 mm COMPONENT : dia. type à cône Y : 1 Vp-p 75 ohms Haut-parleur d’aigus : PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 25 mm type à dôme 75 ohms Impédance nominale 4,0 ohms Entrées VIDEO 1 : 1 Vp-p Dimensions (approx.) 545 × 105 × 35 mm 75 ohms (l/h/p) VIDEO 2 : 1 Vp-p 545 × 116 × 60 mm 75 ohms (l/h/p) avec support Poids (approx.) 1,9 kg Enceintes 2,1 kg avec support Avant Enceintes Fermées, blindées Caisson de graves Haut-parleur Graves : 70 × 120 mm Enceintes Bass reflex, blindées type à cône Haut-parleur 150 mm type conique Haut-parleur d’aigus : Impédance nominale 1,5 ohms 25 mm type à dôme Dimensions (approx.) 188 × 573 × 318 mm Impédance nominale 4 ohms (l/h/p) Dimensions (approx.) 105 × 705 × 35 mm Poids (approx.) 14,5 kg (l/h/p) Puissance de raccordement 302 × 1 300 (max) × 220 – 240 V CA, 50/60 Hz 302 mm (l/h/p) avec Consommation électrique 130 W support 0,3 W (en mode Poids (approx.) 2,1 kg d’économie d’énergie) 5,9 kg avec support Unité de commande Surround (R) Dimensions (approx.) 570 × 168 × 56 mm Enceintes Fermées, blindées (l/h/p) Haut-parleur Graves : 70 × 120 mm 570 × 188 × 99 mm type à cône (l/h/p) avec support Haut-parleur d’aigus : Poids (approx.) 4,2 kg 25 mm type à dôme 4,7 kg avec support Impédance nominale 3,5 ohms Adaptateur secteur Dimensions (approx.) 105 × 705 × 35 mm Puissance de raccordement (l/h/p) 220 – 240 V CA, 50/60 Hz 302 × 1 300 (max) × Consommation électrique 45 W 302 mm (l/h/p) avec Dimensions (approx.) 219 × 44 × 82 mm support (l/h/p) Poids (approx.) 2,0 kg Poids (approx.) 0,7 kg 5,8 kg avec support Surround (L) La conception et les spécifications sont sujettes à Enceintes Fermées, blindées modification sans préavis. Haut-parleur Graves : 70 × 120 mm type à cône Haut-parleur d’aigus : 25 mm type à dôme Impédance nominale 3,5 ohms 116FR
Déballage • Unité de commande (1) Glossaire • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) Album • Adaptateur secteur (1) Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou • Antenne cadre AM (1) d’une image sur un DATA CD contenant des • Fil d’antenne FM (1) plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. • Cordons des enceintes (5 m × 2, 3,5 m × 1, 10 m × 1) • Télécommande (1) CD VIDEO • Piles R6 (AA) (2) Disque compact contenant des images animées. • Micro d’étalonnage (1) Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, • Montants (4) l’une des normes internationales appliquées • Bases (4) pour la technologie de compression numérique. • Adaptateurs pour enceinte (4) Les données vidéo sont compressées environ • Caches d’adaptateur pour enceinte (4) 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD • Attache-fils (1) VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à • Adaptateur (1) 74 minutes d’images animées. • Base de l’enceinte centrale (1) Les CD VIDEO contiennent également des • Support de l’unité de commande (1) données audio compactes. Les sons qui ne sont • Cache du support de l’unité de commande (1) pas perçus par l’oreille humaine sont • Vis (24) compressés alors que les autres ne le sont pas. • Emetteur IR (1)* Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus • Récepteur IR (1)** d’informations audio que les CD classiques. • Support du récepteur IR (1)** Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Mode d’emploi • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement Informations complémentaires • Guide de démarrage (carte) (1) des images animées et des sons. * Le cordon du récepteur IR et l’émetteur IR sont • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images conçus pour cette chaîne exclusivement. Vous ne fixes de haute résolution et bénéficier des pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs fonctions PBC. disponibles dans le commerce. Cette chaîne est compatible avec les deux ** A utiliser lorsque le récepteur IR de l’enceinte versions. surround (L) ne peut pas capter les rayons infrarouges en raison de sa position. Pour plus de Chapitre détails, reportez-vous à la section « Utilisation du Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est récepteur IR » (page 34). composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée. suite 117FR
Contrôle de lecture (PBC) beaucoup plus large, sans exiger de réglage des Signaux encodés sur les CD VIDEO niveaux de fréquence. (version 2.0) pour contrôler la lecture. Digital Infrared Audio Transmission En utilisant des écrans de menu enregistrés sur On a pu constater récemment la généralisation les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous rapide des DVD, des récepteurs satellites pouvez bénéficier d’une lecture simple et numériques et d’autres supports de haute interactive de programmes, programmes avec qualité. Pour garantir que les subtiles nuances de des fonctions de recherche, etc. ces supports de haute qualité sont restituées sans Contrôle parental la moindre altération, Sony a développé une Fonction offerte par un DVD pour restreindre la technologie appelée « Digital Infrared Audio lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs Transmission » pour la transmission infrarouge et qui repose sur un niveau de limitation propre de signaux audio numériques sans compression, à chaque pays. La limitation varie d’un disque à et elle est utilisée pour la première fois. l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture Cette technologie transfère les signaux audio est totalement interdite, les scènes violentes sont numériques sans compression à l’intérieur de la omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. gamme de fréquences de sous-porteuse allouée par la CEI (Commission Electrotechnique Diaphragme cellulaire renforcé de Internationale) et la JEITA (Japan Electronics mica and Information Technology Industries Le diaphragme cellulaire renforcé de mica est Association) pour les applications d’émissions fabriqué dans un matériau composite léger et audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1) très rigide constitué de paillette de mica et de fibre synthétique. Il est composé de couches de paillette de mica. Emission Emission numérique (Digital Cette construction permet d’obtenir un analogique infrared Audio Transmission) diaphragme possédant à la fois une faible densité et une haute rigidité. Dans cette chaîne, un diaphragme cellulaire renforcé de mica est utilisé pour le caisson de graves. L R Digital Cinema Auto Calibration (D. C. A. C.) 2 3 4 5 6 [MHz] Digital Cinema Auto Calibration a été Fig. 1 Spectre des signaux des émissions audio développé par Sony pour mesurer et régler numériques par infrarouge automatiquement les paramètres des enceintes en fonction de votre environnement d’écoute, et DivX® cela en quelques instants seulement. Technologie vidéo numérique créée par DivX, Digital Direct Twin Drive Subwoofer Inc. Les vidéos encodées avec la technologie Bénéficiant de la technologie propriétaire S- DivX comptent parmi celles qui offrent la plus Master de Sony, le Digital Direct Twin Drive haute qualité pour une taille de fichier Subwoofer possède deux amplificateurs relativement réduite. numériques S-Master qui fournissent une Dolby Digital puissance de sortie toute particulière à un Ce format de son pour les cinémas est plus caisson de graves disposé à un endroit avancé que la technologie Dolby Surround Pro stratégique, pour des performances sonores hors Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les du commun. Facile à installer, le Digital Direct enceintes surround avec une gamme de Twin Drive Subwoofer restitue un champ fréquence étendue et un canal de caisson de acoustique stable sur une plage d’écoute graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé 118FR
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte simple couche et double face est de 9,4 Go et pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne celle d’un DVD double couche et double face est que lorsqu’un effet de graves renforcé est de 17 Go. requis). Les six canaux de ce format sont Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, enregistrés séparément pour assurer une l’une des normes internationales appliquées séparation optimale des canaux. De plus, étant pour la technologie de compression numérique. donné que tous les signaux sont traités Les données vidéo sont compressées environ numériquement, ils sont moins dégradés. 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui Dolby Pro Logic II traite les données à attribuer en fonction de l’état La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq de l’image. canaux de sortie à large bande passante à partir Les données audio sont enregistrées en Dolby de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter l’aide d’un décodeur surround à matrice haute- des sons d’une présence accrue. fidélité qui extrait les propriétés spatiales de En outre, diverses fonctions avancées, telles que l’enregistrement original sans l’ajout de les fonctions d’angles multiples, de colorations sonores. multilinguisme et de contrôle parental, sont x Mode film également accessibles sur les DVD. Le mode film est utilisé par les programmes de DVD-RW télévision stéréo et toutes les émissions codées Un DVD-RW est un disque enregistrable et en Dolby Surround. Le résultat est une réinscriptible possédant le même format qu’un amélioration de la directionnalité du champ DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux acoustique qui se rapproche de la qualité sonore modes différents : le mode VR et le mode vidéo. discrète en 5.1 canaux. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le Informations complémentaires x Mode musique même format qu’un DVD VIDEO, alors que Le mode musique doit être utilisé avec tous les ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) enregistrements musicaux stéréo et fournit un permettent la programmation ou la modification espace sonore large et profond. du contenu. DTS DVD+RW Technologie de compression audio numérique Un DVD+RW (plus RW) est un disque développée par Digital Theater Systems, Inc. enregistrable et réinscriptible. DVD+RW Cette technologie est compatible avec le son utilisent un format d’enregistrement comparable surround 5.1 canaux. Ce format comprend le au format DVD VIDEO. canal arrière stéréo et intègre également un canal Fichier de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité Image JPEG ou vidéo DivX enregistrée sur un audio numérique. Une séparation efficace des DATA CD/DATA DVD. (La définition de canaux est possible, car toutes les données des « fichier » s’applique uniquement à cette canaux sont enregistrées de façon discrète et chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une traitées de façon numérique. image ou d’un clip vidéo unique. DVD Format progressif (balayage séquentiel) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un Contrairement au format entrelacé, le format CD. progressif peut reproduire 50 - 60 images par La capacité de données d’un DVD simple seconde en affichant la totalité des lignes de couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est balayage (525 lignes pour le système NTSC et 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la 625 lignes pour le système PAL). La qualité capacité de données d’un DVD double couche et globale de l’image s’en trouve améliorée et les simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD images fixes, le texte ainsi que les lignes suite 119FR
horizontales sont plus nets. Ce format est Scène compatible avec le format progressif 525 ou Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC 625. (contrôle de lecture), les écrans de menu, les Fonction d’angles multiples images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD. Titre Fonction multilingue Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album d’une image sont enregistrées sur certains DVD. entier pour un logiciel audio. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Interface prenant en charge à la fois les signaux audio et vidéo sur une même connexion numérique. La connexion HDMI transmet des signaux vidéo, depuis les signaux standard jusqu’aux signaux haute définition, ainsi que des signaux audio multi-canaux à des composants AV tels que des téléviseurs équipés de l’interface HDMI, et ce sous forme numérique sans dégradation. Comme les signaux vidéo sont compatibles avec le format DVI (Digital Visual Interface) actuel, les prises HDMI peuvent être connectées aux prises DVI via un cordon de conversion HDMI-DVI. La spécification HDMI prend en charge la technologie HDCP (High- Bandwidth Digital Contents Protection) de protection contre la copie qui intègre une technologie de codage des signaux vidéo numériques. Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD, Super Audio CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). 120FR
Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar Informations complémentaires 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié Liste des codes de zones de contrôle parental Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2109 Allemagne 2092 Chine 2363 Malaisie 2489 Russie 2044 Argentine 2115 Danemark 2362 Mexique 2501 Singapour 2047 Australie 2149 Espagne 2379 Norvège 2499 Suède 2046 Autriche 2165 Finlande 2390 Nouvelle-Zélande 2086 Suisse 2057 Belgique 2174 France 2427 Pakistan 2528 Thaïlande 2070 Brésil 2248 Inde 2376 Pays-Bas 2079 Canada 2238 Indonésie 2424 Philippines 2304 Corée 2254 Italie 2436 Portugal 2090 Chili 2276 Japon 2184 Royaume-Uni 121FR
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal (unité de commande) Panneau supérieur A Témoins des touches à effleurement I [/1 (activité/veille) (43) (43) J Fente d’insertion du disque (43) B Affichage du panneau frontal (123) K Z (éjecter)/Témoin DISC (43) C Témoin 1 (veille) (43) L Prise HDMI OUT (sortie HDMI) (37) D Témoin DOLBY DIGITAL M Touches à effleurement (N/x/ E Témoin DTS FUNCTION/VOLUME –/+) (43) F Témoin DOLBY PRO LOGICII Quand vous appuyez sur les touches à effleurement qd, les témoins de ces touches G Témoin D.C.S. 1 s’illuminent. H (capteur de télécommande) (10) 122FR
Affichage du panneau frontal Lors de la lecture d’un DVD S’allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 48). Etat de la lecture S’allume quand la chaîne reproduit des signaux DVD S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée progressifs (page 101). (page 88). MOVIE REP1 S’allume lorsque la prise HDMI OUT est correctement PROGRE HDMI 11 raccordée à un appareil compatible HDCP (High- Mode en cours Bandwidth Digital Content TITLE 0.01.11 Protection) avec entrée HDMI ou DVI (Digital Visual Interface) (page 37). Titre en cours/numéro du chapitre Durée de lecture/temps restant Lors de la lecture d’un Super Audio CD, d’CD, d’un CD VIDEO (dépourvu Informations complémentaires de fonctions PBC) ou d’un MP3 Disque en cours de lecture Etat de la lecture S’allume pendant la lecture S’allume quand la minuterie MULTI-canaux. (Super Audio CD uniquement) SA-CD d’endormissement est réglée (page 88). (page 70) MULTI PBC Lecture PBC (CD VIDEO S’allume quand le mode MUSIC REP1 uniquement) MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 48). TRK 20 Mode en cours 28.11 Numéro de la plage en cours Durée de lecture/temps restant suite 123FR
Lors de l’écoute de la radio Bande en cours et numéro de présélection S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée S’allume quand une FM 10 (page 88). Effet mono/stéréo station est captée. TUNED MONO (page 82). AUTO S’allume pendant la syntonisation 108.00MHz automatique (page 82). Station en cours Lors de la lecture d’une vidéo DivX Disque en cours de lecture Etat de la lecture CD 1.23.45 Durée de lecture Lors de la lecture d’un fichier JPEG Disque en cours de lecture Etat de la lecture CD REP1 Mode en cours No Audio 124FR
Caisson de graves Arrière du caisson de graves Dessous du caisson de graves ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT L SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 VIDEO 2 AM OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL A Prise ECM-AC1 (30, 94) I Prise VIDEO 2 (VIDEO IN) (41) B Prises VIDEO 1 (AUDIO IN L/R) (41) J Prises COMPONENT VIDEO OUT (37) C Prises VIDEO 2 (AUDIO IN L/R) (41) K Prise DIR-T1 (22) D Prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (40) L Prises SPEAKER (22) Informations complémentaires E Prise VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL) M Prise SYSTEM CONTROL (22) (41) N Prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) F Prise VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (37) (41) O Prise FM 75Ω COAXIAL (22) G Borne AM (22) H Prise VIDEO 1 (VIDEO IN) (41) suite 125FR
Télécommande M (43) c/C STEP (52) N m/M (52) / (52) TUNING –/+ (81) O REPEAT (60) P VOLUME +/– (43, 82, 105) TV VOL +/–3) (85) Q MUTING (43) R AUDIO (62) S PICTURE NAVI (55) T PROGRESSIVE (101) U DIMMER (89) V FM MODE (82) W DIRECT TUNING (82) X [/1 (activité/veille) (30, 43, 56, 82) Y THEATRE SYNC (86) Z TV/VIDEO (85) wj ENTER1) (30, 45, 53, 81, 90) wk BASS/TREBLE (51) wl DVD MENU (61) TOOLS3) (85) e; DISPLAY (32, 53, 90, 128) TV MENU3) (85) ea H (lecture)2) (43, 56) es x (arrêt) (44, 56, 90) ed X (pause) (44) ef FUNCTION +/–2) (43, 45, 81) Avec le couvercle ouvert. TV CH +/–3) (85, 86) A TV [/1 (mise sous tension/veille) (85) eg SUBTITLE (69) B Témoin de mode TV/touche TV (85) eh ANGLE (68) C SLEEP (88) ej SA-CD/CD (70) D DISPLAY (66) ek NIGHT (88) E Touches numériques2) (53, 80, 82, 85, el AMP MENU (45, 106, 133) 90) r; TUNER MENU (81) F CLEAR (53, 54, 83, 86) 1) La touche ENTER wj a la même fonction que la -/-- (85) touche (ENTER) 0. G MOVIE/MUSIC (48) 2)Les touches 5, H et FUNCTION + possèdent des H SOUND FIELD (49) points tactiles qui vous serviront de repères pour I DVD TOP MENU (61) commander la chaîne. 3) J C/X/x/c, (ENTER) (30, 45, 53, 81, 90) Dès que la télécommande est en mode TV, ces K O RETURN (56, 85) touches retrouvent leurs fonctions de commande du téléviseur. La télécommande est en mode TV lorsque L ./> (43) le témoin de mode TV 2 s’allume lorsque vous PRESET –/+ (82) appuyez sur la touche TV 2. 126FR
Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 A Prise SA-TSLF1H (24) C Témoin POWER (29) B Prise DIR-R3 (34) D POWER (29) Enceinte surround (L) Informations complémentaires A Récepteur IR (29) B Témoin d’état IR (29) 127FR
Utilisation du menu de commande DISPLAY Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit : , Affichage du menu de commande 1 m Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques) m Affichage du menu de commande désactivé Affichage du menu de commande Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO. 128FR
Numéro du titre en cours de lecture1) Numéro du chapitre en cours de lecture2) Nombre total de titres1) Etat de la lecture Paramètres du Nombre total de chapitres2) (N Lecture, menu de X Pause, commande x Arrêt, etc.) 12 (27) Type du disque en 18 (34) DVD VIDEO cours de lecture3) T 1:32:55 Durée de lecture4) Elément sélectionné NON NON Réglage courant DISQUE Options TITRE CHAPITRE Nom de la fonction du paramètre du menu de REPETEE commande sélectionné ENTER Quitter: DISPLAY Message d’instruction 1)Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro d’album vidéo DivX pour les DATA CD/DATA DVD. 2) Informations complémentaires Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro de fichier vidéo DivX pour les DATA CD/ DATA DVD. 3) Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche les « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou « JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD. 4) Affiche la date des fichiers JPEG. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DISPLAY. Liste des paramètres du menu de commande Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté [TITRE] (page 53)/[SCENE] (page 53)/[PLAGE] (page 53) Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire. [CHAPITRE] (page 53)/[INDEX] (page 53) Sélectionne le chapitre ou l’index à lire. [INDEX] (page 53) Affiche l’index et sélectionne l’index à lire. [PLAGE] (page 53) Sélectionne la plage à lire. [ORIGINAL/PLAY LIST] (page 64) Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée. suite 129FR
[TEMPS/TEXTE] (page 53) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3. [ETALONNAGE AUTO] (page 94) Règle automatiquement le niveau de chaque enceinte. [MULTI/2 CANAUX] (page 70) Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD. [PROGRAMMEE] (page 57) Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité. [ALEATOIRE] (page 59) Lit les plages dans un ordre aléatoire. [REPETEE] (page 60) Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album. [CONTROLE PARENTAL] (page 90) Interdit la lecture sur cette chaîne. [REGLAGE] (page 96) [RAPIDE] (page 30) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur, choisissez [OUI] ou [NON] pour démarrer [ETALONNAGE AUTO]. [PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE]. [ALBUM] (page 53) Sélectionne l’album à lire. [FICHIER] (page 53) Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire. * [DATE] (page 68) Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique. * [INTERVALLE] (page 76) Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives. * [EFFET] (page 77) Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama. * [MODE (MP3, JPEG)] (page 75) Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD. * Ces éléments ne sont pas affichés pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD avec fichier vidéo DivX. 130FR
Conseil • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD. Informations complémentaires 131FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE PERSONNALISE ECRANS* MODE DE AUTO MENU* PAUSE IMAGE AUDIO* SELECTION NON DE PLAGE AUTO SOUS-TITRE* REPRISE MULTI- OUI DISQUE NON AUDIO DRC NON STANDARD MAX AUDIO NON (HDMI) AUTO PCM DivX REGLAGE DE L’ECRAN REGLAGE H-P TYPE TV 16:9 CONNEXION AVANT OUI 4:3 LETTER CENTRE OUI BOX NEANT 4:3 PAN SCAN SURROUND OUI RESOLUTION AUTO NEANT HDMI 1920 × 1080i EXTR. GRAVES OUI 1280 × 720p DISTANCE G 0,0 m – 7,0 m 720 × 480p** (AVANT) D 0,0 m – 7,0 m YCBCR/RVB (HDMI) YCBCR CENTRE 0,0 m – 7,0 m RVB EXTR. GRAVES 0,0 m – 7,0 m ECONOMISEUR OUI DISTANCE G 0,0 m – 7,0 m D’ECRAN NON (SURROUND) D 0,0 m – 7,0 m ARRIERE-PLAN POCHETTE GRAPHIQUE NIVEAU G –15,0 dB – +10,0 dB BLEU (AVANT) D –15,0 dB – +10,0 dB NOIR CENTRE –15,0 dB – +10,0 dB LINE VIDEO EXTR. GRAVES –15,0 dB – +10,0 dB RVB NIVEAU G –15,0 dB – +10,0 dB SORTIE 4:3 PLEIN ECRAN (SURROUND) D –15,0 dB – +10,0 dB NORMAL TEST NON TONALITE OUI * Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées. ** Selon le pays, [720 × 480/576p] peut s’afficher. 132FR
Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. menu AMP ATTENUATE* ON OFF SL SR REVERSE OFF ON INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC OFF SHORT LONG * L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée. Informations complémentaires 133FR
Index Chiffres D H 16:9 99 D. C. A. C. 94, 118 HDMI 4:3 LETTER BOX 99 DATA CD 73, 77 RESOLUTION HDMI 99 4:3 PAN SCAN 99 DATA DVD 73, 77 YCBCR/RVB (HDMI) 100 Déballage 117 HDMI (High-Definition A Dépannage 110 Multimedia Interface) 38, 120 A/V SYNC 69 Diaphragme cellulaire renforcé Affectation d’un nom aux de mica 118 I présélections 82 Diaporama 75 INDEX 54 Affichage du menu de Digital Cinema Auto INFORMATION MODE 65 commande 128 Calibration 94, 118 Installation rapide 30 Affichage du panneau frontal Digital Direct Twin Drive INTERLACE 102 66, 123 Subwoofer 118 INTERVALLE 76 ALBUM 54 Digital Infrared Audio Album 117 Transmission 118 J AMP MENU 45, 65, 69, 106 DIMMER 89 JPEG 71, 73 ANGLE 68 Disques compatibles 6 Arrêt sur image 53 DivX® 77, 103, 118 L ARRIERE-PLAN 100 Dolby Digital 62, 118 Lecture aléatoire 59 ATTENUATE 46 Dolby Pro Logic II 119 Lecture au ralenti 52 AUDIO 98 DTS 62, 119 Lecture continue 43 AUDIO (HDMI) 103 DUAL MONO 87 Lecture PBC 80 AUDIO DRC 103 DVD 119 Lecture programmée 57 Avance instantanée 44 DVD+RW 119 Lecture répétée 60 Avance rapide 52 DVD-RW 64, 119 LINE 100 DVI 39 Liste des codes de langue 121 B Liste du menu AMP 133 Balayage 52 E Logiciel basé sur des films 120 BASS 51 ECONOMISEUR D’ECRAN 100 M C ECRANS 98 Manipulation des disques 109 CD multi-session 7 EFFET 77 MENU 98 CD VIDEO 117 Emetteur IR 29, 35 Menu d’installation 96, 132 Champ acoustique 49 Etalonnage automatique 94, Menu d’un DVD 61 CHAPITRE 54 118 MODE (MP3, JPEG) 75 Chapitre 117 MODE DE PAUSE 102 CHOIX DE LA LANGUE 98 F MOVIE/MUSIC 48 CINEMA STUDIO EX 50 FICHIER 54 MP3 71, 73 COAXIAL (Sortie numérique) Fichier 119 MUTING 44 42 Fixation au mur des Code local 8, 117 périphériques IR 35 N Commande du téléviseur 84 Fonction d’angles multiples 68, NIGHT 88 COMPONENT VIDEO OUT 120 101 Fonction multilingue 120 O Contrôle de lecture (PBC) 118 Format progressif 101, 119 ORIGINAL 64 CONTROLE PARENTAL 91 Contrôle parental 118 134FR
P S Panneau arrière 125 Sans fil 29 PERSONNALISE 97 SCENE 54 PICTURE NAVI 55, 74 Scène 120 Piles 10 Sélection 48 PLAGE 54 SELECTION DE PLAGE 102 Plage 120 SL SR REVERSE 106 PLAY LIST 64 SLEEP 88 PROGRESSIVE AUTO 101 Son diffusé multiplex 87 PROGRESSIVE VIDEO 101 SORTIE 4:3 100 SOUS-TITRE 69, 98 R Stations de radio 81 Raccordement d’autres Super Audio CD 8, 70, 120 composants 41 Surround 5.1 canaux 63 Raccordement du téléviseur 37 Raccordement numérique 40, T 42 Télécommande 10, 84, 126 Radio 82 Témoins des touches à RDS 83 effleurement 43 Recherche 52 TEMPS/TEXTE 55 Recherche d’un point TEST TONALITE 105 spécifique en regardant THEATRE SYNC 86 l’écran du téléviseur 52 TITRE 54 REGLAGE 96 Titre 120 REGLAGE DE L’ECRAN 99 TREBLE 51 REGLAGE H-P 104 TYPE TV 99 CONNEXION 104 DISTANCE 104 U NIVEAU 105 Unité de commande 122 REGLAGE PERSONNALISE 102 V REINITIALISATION 107 VERROUILLAGE Relecture instantanée 44 PARENTAL Reprise de la lecture 56 PERSONNALISE 90 REPRISE MULTI-DISQUE 103 Reproduction du son d’autres composants 45 Reproduction du son du téléviseur 47 Retour rapide 52 135FR
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses 3 ACHTUNG Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden Um das Risiko eines Feuers oder durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling elektrischen Schlags zu verringern, hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. setzen Sie dieses Gerät keinem Regen Weitere Informationen über das Recycling dieses und keiner sonstigen Feuchtigkeit aus. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, keine brennenden Kerzen auf das Gerät. 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Adressen. Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Batterien und Geräte mit eingelegten Batterien dürfen Sicherheitsmaßnahmen keiner übermäßigen Hitze wie bei direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden. Stromversorgung • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Werfen Sie Batterien nicht in den • Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal Hausmüll. Batterien sind überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Das Gerät Sondermüll und müssen bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem vorschriftsmäßig entsorgt werden. Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Stellen Sie die Anlage so auf, dass der Netzstecker Dieses Gerät wurde als bei Problemen schnell aus der Netzsteckdose Laser-Gerät der Klasse gezogen werden kann. 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Diese Kennzeichnung befindet sich an der Rückseite der Willkommen! Steuereinheit. Danke, dass Sie sich für die DVD- Entsorgung von Heimkinoanlage von Sony entschieden haben. gebrauchten Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme elektrischen und der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie elektronischen Geräten sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. 2DE
Inhalt Willkommen! .......................................... 2 Verschiedene Funktionen für Zu dieser Anleitung................................. 5 die Wiedergabe von CDs/DVDs Folgende CDs/DVDs können Suchen nach einer bestimmten Stelle auf wiedergegeben werden .....................6 einer CD/DVD................................ 53 Vorbereitungen (Scannen, Wiedergabe in – GRUNDLAGEN – Zeitlupe, Standbild) Schritt 1: Aufstellen der Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene Anlage...................................... 11 usw. ................................................ 54 Schritt 2: Anschließen der Heraussuchen einer Szene .................... 56 Anlage...................................... 22 (Bildnavigation) Schritt 3: Anschließen des Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, Fernsehgeräts ......................... 27 an der die CD/DVD gestoppt Schritt 4: Anordnen der wurde .............................................. 57 Anlage...................................... 28 (Wiedergabefortsetzung) Schritt 5: Vornehmen der Erstellen eines eigenen Programms ...... 59 Schnellkonfiguration .............. 30 (Programmwiedergabe) Wiedergabe in zufälliger Vorbereitungen Reihenfolge .................................... 60 – ERWEITERT – (Zufallswiedergabe) Verwenden des Infrarotempfängers ...... 34 Wiederholte Wiedergabe ...................... 61 Montieren des Infrarotsenders und des (Wiedergabewiederholung) Infrarotempfängers an der Wand .... 35 Arbeiten mit dem Menü einer DVD ..... 63 Anschließen an ein Fernsehgerät Wechseln der Tonspur .......................... 63 (Erweitert)....................................... 37 Auswählen von [ORIGINAL] oder Anschließen anderer Geräte .................. 41 [PLAY LIST] auf einer DVD-R/ Grundlegende Bedienung DVD-RW ....................................... 65 Wechseln des Anzeigemodus ............... 66 Wiedergeben von CDs/DVDs....... 43 (INFORMATION MODE) Wiedergeben des Tons vom Radio Anzeigen von Informationen zur CD/ oder von anderen Geräten ..... 46 DVD ............................................... 67 Wiedergeben des Fernseh- oder Wechseln des Blickwinkels .................. 70 Videorecordertons über alle Anzeigen der Untertitel ........................ 71 Lautsprecher ........................... 48 Korrigieren einer Verzögerung zwischen Auswählen des Film- oder Bild und Ton................................... 71 Musikmodus............................ 49 (A/V SYNC) Klangeinstellungen Auswählen eines Wiedergabebereichs bei Wiedergeben von Raumklang mithilfe von Super Audio CDs ........................... 72 Klangfeldern ................................... 50 Hinweise zu MP3-Audiostücken und DE Einstellen von Bässen und Höhen......... 52 JPEG-Bilddateien ........................... 73 Wiedergeben von DATA-CDs oder DATA-DVDs mit MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien .................... 75 Fortsetzung 3DE
Wiedergeben von Audiostücken und Weitere Informationen Bildern als Bildpräsentation mit Sicherheitsmaßnahmen....................... 112 Ton.................................................. 78 Hinweise zu CDs/DVDs..................... 113 Wiedergeben von DivX®-Videos......... 80 Störungsbehebung .............................. 114 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit Die Selbstdiagnosefunktion................ 118 PBC-Funktionen (Version 2.0)....... 83 (Im Display erscheinen (PBC-Wiedergabe) Buchstaben/Ziffern) Tuner-Funktionen Technische Daten ............................... 119 Speichern von Radiosendern................. 84 Glossar ................................................ 121 Radioempfang ....................................... 85 Liste der Sprachcodes......................... 125 Das Radiodatensystem (RDS)............... 86 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................ 126 Sonstige Funktionen Überblick über das Steuermenü.......... 132 Steuern des Fernsehgeräts mit der Liste der Optionen im mitgelieferten Fernbedienung......... 87 DVD-Setup-Menü ........................ 136 Die Funktion THEATRE SYNC .......... 89 Liste der Optionen im Menü AMP ..... 137 Wiedergeben von Multiplex-Ton.......... 90 Index ................................................... 138 (DUAL MONO) Auswählen des Klangeffekts................. 91 Der Sleep-Timer.................................... 91 Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite...................................... 92 Weitere Einstellungen der Anlage Sperren von CDs/DVDs........................ 93 (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) Automatisches Kalibrieren der Einstellungen .................................. 97 (AUTOM. KALIBRIER.) Das Setup-Menü.................................. 100 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton................................................ 101 [SPRACHE] Einstellungen für das Bild................... 102 [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] Individuelle Einstellungen .................. 106 [BENUTZEREINSTELLUNGEN] Einstellungen für die Lautsprecher ..... 108 [LAUTSPRECHER] Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen................... 111 4DE
Symbol Bedeutung Zu dieser Anleitung Zeigt Funktionen an, die bei DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD- • Die Anweisungen in dieser Anleitung Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ beziehen sich auf die Bedienelemente auf der DVD+RWs) mit MP3*1)- Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Audiostücken, JPEG-Bilddateien Bedienelemente an der Steuereinheit und DivX*2)3)-Videodateien zur Verfügung stehen verwenden, sofern sie die gleiche oder eine 1) ähnliche Bezeichnung tragen wie die MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein durch ISO/ Bedienelemente auf der Fernbedienung. MPEG definiertes Standardformat zum • Die Optionen im Steuermenü können je nach Komprimieren von Audiodaten. Gebiet unterschiedlich sein. 2) DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte • „DVD“ wird als allgemeiner Ausdruck für Videodatei-Komprimierungstechnik. 3) DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet. Markenzeichen von DivX, Inc., und werden in Lizenz verwendet. • Bei Modellen für den amerikanischen Markt werden Daten in Fuß (ft) angegeben. • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Symbol Bedeutung Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im Videomodus und DVD+Rs/ DVD+RWs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei DVD- Rs/DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording – Videoaufnahme) zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs zur Verfügung stehen (einschließlich Super-VCDs oder CD-Rs/CD-RWs im Video-CD- Format bzw. Super-VCD-Format) Zeigt Funktionen an, die bei Super Audio CDs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Musik- CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ CD-RWs) mit MP3*1)- Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX*2)3)-Videodateien zur Verfügung stehen 5DE
Folgende CDs/DVDs Hinweis zu CDs/DVDs Die Anlage kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs können wiedergegeben in den folgenden Aufnahmeformaten werden wiedergeben: – Audio-CD-Format – Video-CD-Format Format der Logo – MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und CD/DVD DVD VIDEO DivX-Videodateien in einem Format, das ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht DVD-RW/ Die Anlage kann DVD-ROMs/DVD+RWs/ DVD-R DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs in den folgenden Aufnahmeformaten wiedergeben: – MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und DVD+RW/ DivX-Videodateien in einem Format, das DVD+R UDF (Universal Disc Format) entspricht Beispiele für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können Super Audio Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs CD nicht wiedergegeben werden: • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs in anderen als den auf Seite 6 aufgeführten VIDEO-CD Aufnahmeformaten (CDs der Version 1.1 • CD-ROMs im PHOTO-CD-Aufnahmeformat und 2.0)/ • Datenbereiche auf CD-Extras Audio-CD • DVD-Audios • DATA-DVDs, die keine MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien bzw. DivX-Videodateien CD-RW/CD-R enthalten. (Audiodaten, MP3-Dateien, • DVD-RAMs JPEG-Dateien) • DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode (Seite 8, 124) • CDs/DVDs mit einer nicht dem Standard entsprechenden Form (z. B. karten- oder herzförmige Datenträger) Die „DVD+RW“-, „DVD-RW“-, „DVD+R“-, „DVD VIDEO“- und „CD“-Logos sind Markenzeichen. 6DE
• CDs/DVDs mit handelsüblichem Zubehör, Musik-CDs mit zum Beispiel einem Etikett oder Ring Urheberrechtsschutzcodierung Ring Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs Etikett ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben • 8-cm-CDs/DVDs mit einem Adapter, der die werden können. CD/DVD auf Standardgröße bringt Adapter Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann • CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt Aufklebern nicht garantiert werden. • CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen von Hinweis zu DVD-RWs (außer bei Tesafilm oder noch angebrachtem Aufkleber Modellen für USA/Kanada/ Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD- Europa) Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs Bilder auf DVD-RWs mit CPRM* lassen sich Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/ möglicherweise nicht wiedergeben, wenn sie ein DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs auf Kopierschutzsignal enthalten. „Copyright- dieser Anlage aufgrund der Aufnahmequalität Schutz“ erscheint auf dem Bildschirm. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) und des physischen Zustands des Datenträgers ist eine Codiertechnologie zum bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Urheberrechtsschutz von Bildern. Authoring-Software nicht wiedergegeben werden können. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen Hinweise zu Multisession-CDs wurden, können nicht wiedergegeben werden. • Diese Anlage kann Multisession-CDs Weitere Informationen dazu finden Sie in der wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. der ersten Sitzung enthalten ist. Alle weiteren Beachten Sie, dass manche MP3-Audiostücke, die in späteren Sitzungen Wiedergabefunktionen bei bestimmten aufgenommen wurden, können ebenfalls DVD+RWs/DVD+Rs möglicherweise nicht wiedergegeben werden. funktionieren, auch wenn diese richtig abgeschlossen wurden. Spielen Sie die DVD in • Diese Anlage kann Multisession-CDs diesem Fall mit der normalen Wiedergabe ab. wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in der Auch manche DATA-CDs/DATA-DVDs im ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere Packet Write-Format können nicht JPEG-Bilddateien, die in späteren Sitzungen wiedergegeben werden. aufgenommen wurden, können in diesem Fall wiedergegeben werden. Fortsetzung 7DE
• Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD- • 2-Kanal-Bereich: In diesem Bereich ist der Format bzw. Video-CD-Format in der ersten Ton auf 2 Stereokanälen aufgezeichnet. Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste • Mehrkanalbereich: In diesem Bereich ist der Sitzung wiedergegeben. Ton auf mehreren Kanälen (bis zu 5.1 Kanäle) aufgezeichnet. Hinweise zu Super Audio CDs Die Super Audio CD stellt einen neuen Audio- CD-Standard hoher Qualität dar, bei dem Musik 2-Kanal-Bereich4) im DSD-Format (Direct Stream Digital) aufgezeichnet wird. Herkömmliche CDs werden im PCM-Format aufgezeichnet. Die Abtastfrequenz ist beim DSD-Format 64-mal höher als bei einer herkömmlichen CD. Außerdem wird in diesem Format mit 1-Bit- Mehrkanalbereich4) Super Audio CD- Schicht Quantisierung gearbeitet. So lassen sich mit dem DSD-Format ein breiter Frequenzbereich und eine große Dynamik über den gesamten hörbaren Frequenzbereich erzielen. Daher ist 1) Die CD-Schicht können Sie auch mit einem eine außerordentlich originalgetreue herkömmlichen CD-Player wiedergeben. Musikreproduktion möglich. 2)Da sich beide Schichten auf der gleichen Seite befinden, brauchen Sie die CD nicht umzudrehen. Typen von Super Audio CDs 3) Erläuterungen zur Auswahl der Schicht finden Sie Es gibt zwei Typen von Super Audio CDs, die unter „Auswählen eines Wiedergabebereichs bei sich durch die Kombination von Super Audio Super Audio CDs“ (Seite 72). CD-Schicht und CD-Schicht unterscheiden. 4) Erläuterungen zur Auswahl des Bereichs finden Sie • Super Audio CD-Schicht: Signalschicht unter „Auswählen eines Wiedergabebereichs bei hoher Dichte für Super Audio CD Super Audio CDs“ (Seite 72). • CD-Schicht1): Von einem herkömmlichen CD-Player lesbare Signalschicht Regionalcode Einschichtige CD Die Anlage hat einen aufgedruckten (CD mit einer einzigen Super Audio CD-Schicht) Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind. Super Audio CD- DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können Schicht mit dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO Hybrid-CD2) (CD mit einer Super Audio CD-Schicht und einer wiederzugeben, erscheint die Meldung CD-Schicht) [Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.] auf dem CD-Schicht3) Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf Super Audio CD- Schicht3) allen Playern wiedergegeben werden. Eine Super Audio CD-Schicht enthält einen 2- Kanal-Bereich und einen Mehrkanalbereich. 8DE
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software- Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO- CDs geliefert wurden. Urheberrechte Dieses Produkt ist mit einer Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. Diese Anlage ist mit dem Dolby* Digital- und Dolby Pro Logic (II)-Adaptivmatrix-Surround- Decoder ausgestattet und DTS** Digital Surround-fähig. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. ** Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems, Inc. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 9DE
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Siehe „Lieferumfang“ in den technischen Daten auf Seite 121. Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Steuereinheit. Hinweis • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 10DE
Schritt 1: Aufstellen der Anlage Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Bringen Sie vor dem Anschließen die Ständer an der Steuereinheit und den Lautsprechern an. Tipp • Es empfiehlt sich, ein Tuch auf dem Boden auszubreiten, um bei der Montage Kratzer zu vermeiden. Aufstellen der Steuereinheit Bringen Sie den Ständer an der Steuereinheit an. Verwenden Sie die im Folgenden abgebildeten Teile. Steuereinheit (1) Ständer für die Ständerabdeckung für Schraube (schwarz, Steuereinheit (1) die Steuereinheit (1) klein) (1) Tipp • Sie können die Steuereinheit mit einem optionalen Montagesatz (nicht mitgeliefert) an der Wand installieren. 1 Haken Sie die Zapfen an der Steuereinheit in die schlüssellochförmigen Aussparungen am Ständer für die Steuereinheit ein und befestigen Sie die Steuereinheit mit der Schraube. Steuereinheit Schraube (schwarz, klein) , SYSTEM CONTROL- Kabel Ständer für die Steuereinheit Haken Sie das SYSTEM CONTROL- Kabel an der Klemme am Ständer für die Steuereinheit ein. Fortsetzung 11DE
2 Bringen Sie die Ständerabdeckung für die Steuereinheit am Ständer für die Steuereinheit an. Die Ständerabdeckung für die Steuereinheit muss am Ständer für die Steuereinheit einrasten. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – , Ständer für die Führen Sie das SYSTEM CONTROL- Steuereinheit Kabel durch die Aussparung an der Ständerabdeckung für die Steuereinheit Ständerabdeckung für die Steuereinheit. 12DE
Aufstellen der Lautsprecher Bringen Sie die Ständer an und schließen Sie die Lautsprecherkabel an den mittleren, die vorderen und Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – die Raumklanglautsprecher an. Hinweis zum Anschließen des Lautsprecherkabels Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an dem Lautsprecher, an den sie angeschlossen werden müssen. Grau Farbige Kabelschlaufe (+) Achten Sie darauf, dass die (–) Isolierung des Schwarz Lautsprecherkabels nicht in die SPEAKER-Buchse gerät. So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel wie unten gezeigt keine andere Lautsprecherklemme oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren. Das abisolierte Lautsprecherkabel Abisolierte Kabel berühren einander, berührt eine andere weil zu viel Kabelisolierung entfernt Lautsprecherklemme. wurde. Hinweis • Achten Sie darauf, jedes Lautsprecherkabel mit der richtigen Klemme zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht werden, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise verzerrt. So montieren Sie den mittleren Lautsprecher Verwenden Sie die im Folgenden abgebildeten Teile. Mittlerer Lautsprecher (1) Einstell- Sockel für den Lautsprecher- Schrauben vorrichtung (1) mittleren kabel (grün) (1) (silberfarben, Lautsprecher (1) groß) (2) Etikett an der Rückseite des Lautsprechers: grün Fortsetzung 13DE
Tipp • Sie können denn mittleren Lautsprecher mit einem optionalen Montagesatz (nicht mitgeliefert) an der Wand installieren. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – 1 Befestigen Sie die Einstellvorrichtung und den Sockel für den mittleren Lautsprecher mit den Schrauben. Lautsprecherkabel* Schrauben (silberfarben, groß) (2) (grün) Sockel für den mittleren * Passen Sie vor dem Lautsprecher Befestigen die Einstellvorrichtung Länge des Lautsprecherkabels an. Mittlerer Lautsprecher Schwarz Grau Setzen Sie die Vorsprünge an der Einstellvorrichtung in die Aussparungen am mittleren Lautsprecher ein. m Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Schlitz am Sockel für den mittleren Lautsprecher. So stellen Sie den Winkel des mittleren Lautsprechers ein Sie können den Winkel einstellen, indem Sie die Position der Schrauben entsprechend einstellen. 12° Schrauben 14DE
So montieren Sie die vorderen und die Raumklanglautsprecher Bringen Sie die Lautsprecherständer an den vorderen und den Raumklanglautsprechern an. Beim Montieren des Raumklanglautsprechers (L) (des linken Raumklanglautsprechers) müssen Sie etwas Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – anders als bei den anderen Lautsprechern vorgehen. Am Raumklanglautsprecher (L) befindet sich der Infrarotempfänger. Auf Unterschiede in der Vorgehensweise wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „Beim Raumklanglautsprecher (L)“. Verwenden Sie die im Folgenden abgebildeten Teile. Vordere Raumklang- Säule (4) Bodenplatte Lautsprecher- Lautsprecher- Lautsprecher lautsprecher (L)2) (1) (4) adapter3) (4) adapter- und abdeckung3) Raumklanglaut- (4) sprecher (R)1) (3) Infrarot- empfänger Lautsprecher- Kabelklemme Schrauben kabel (3) (1) silberfarben, klein (weiß, rot, (8) grau) schwarz, groß (12) schwarz, mittel (1) 1)Die vorderen Lautsprecher und der Raumklanglautsprecher (R) sind identisch. Sie können die Lautsprecher jedoch am Etikett an der Rückseite der Lautsprecher unterscheiden. Vorderer Lautsprecher (L) (linker vorderer Lautsprecher): weißes Etikett Vorderer Lautsprecher (R) (rechter vorderer Lautsprecher): rotes Etikett Raumklanglautsprecher (R) (rechter Raumklanglautsprecher): graues Etikett 2)Raumklanglautsprecher (L) (linker Raumklanglautsprecher): blaues Etikett 3)Die Lautsprecheradapterabdeckung ist werkseitig am Lautsprecheradapter angebracht. Tipp • Sie können die vorderen Lautsprecher und die Raumklanglautsprecher mit einem optionalen Montagesatz (nicht mitgeliefert) an der Wand installieren. Fortsetzung 15DE
Abbildung der vollständig montierten Lautsprecher Der Lautsprecher mit dem Infrarotempfänger ist der Raumklanglautsprecher (L) (linker Raumklanglautsprecher), der mit dem Raumklanglautsprecher (L) verbundene Lautsprecher ist Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – der Raumklanglautsprecher (R) (rechter Raumklanglautsprecher) und die anderen beiden sind die vorderen Lautsprecher. Infrarot- empfänger Lautsprecher- systemkabel Weiß Rot Vorderer Lautsprecher (L): Weißes Etikett Raumklanglautsprecher (R): Raumklanglautsprecher (L): Vorderer Lautsprecher (R): Rotes Etikett Graues Etikett Blaues Etikett 1 Setzen Sie die Säule in die Bodenplatte ein und befestigen Sie die Säule mit Schrauben (bei allen Lautsprechern). Säulenabdeckung (oben) Beim Raumklanglautsprecher (L) Schraube (schwarz, mittel) Säule Schrauben (schwarz, groß) (3) Schraube* , Kabelklemme Unterseite der Befestigen Sie die Bodenplatte Kabelklemme mit der Bodenplatte Schraube. * Entfernen Sie nicht die an der Säule angebrachte Schraube. Die Schraube verhindert, dass der Lautsprecher verrutscht. 16DE
2 Entfernen Sie die Säulenabdeckung, schieben Sie den Lautsprecheradapter auf die Säule, stellen Sie die Höhe des Lautsprecheradapters ein und befestigen Sie ihn mit den Schrauben (bei allen Lautsprechern). Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Haken (oben) Säulenabdeckung Schrauben Lösen Sie die Schrauben vor dem Anbringen, aber entfernen Sie sie nicht. Schrauben Lautsprecher- adapter , , Säule Die Höhe des Lautsprechers Die Höhe der Lautsprecheroberkante beträgt A + 390 mm. A: Vom oberen Rand des Lautsprecheradapters bis zur Oberkante der Bodenplatte. • Niedrigste Position: A = 570 mm, Oberkante des Lautsprechers = 960 mm • Höchste Position: A = 910 mm, Oberkante des Lautsprechers = 1.300 mm Hinweis • Bewahren Sie die Säulenabdeckung auf, so dass Sie sie später wieder anbringen können. 3 Beim Raumklanglautsprecher (L): Schließen Sie den Stecker des Lautsprecherkabels an den Lautsprecher an. Stecker (grau) Lautsprecherkabel Rückseite des Raumklanglautsprechers (L) Fortsetzung 17DE
4 Beim Raumklanglautsprecher (L): Ziehen Sie zuerst das Lautsprecherkabel und dann das Lautsprechersystemkabel durch die Säule. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Biegen Sie etwa 100 mm des Lautsprecherkabels nach hinten Lautsprecher- und verdrillen Sie das Kabel. systemkabel Wenn das Lautsprecherkabel durchgezogen ist, entdrillen Sie es und ziehen Sie es gerade. Säule Lautsprecherkabel Lautsprechersystemkabel Säule , Haken Sie das Lautsprecherkabel und das Lautsprecher- systemkabel an der Kabelklemme ein. Unterseite der Bodenplatte Tipp • Halten Sie die Säule schräg, so dass sich die Kabel gut durchziehen lassen. Beim Raumklanglautsprecher (L) fahren Sie als Nächstes mit Schritt 7 fort. 18DE
5 Bei den vorderen Lautsprechem und dem Raumklanglautsprecher (R): Ziehen Sie das Lautsprecherkabel durch die Säule. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Biegen Sie etwa 100 mm des Lautsprecherkabels nach hinten und verdrillen Sie das Kabel. Wenn das Lautsprecherkabel durchgezogen ist, entdrillen Sie es und ziehen Sie es gerade. , Säule Unterseite der Bodenplatte Hinweis zu den Lautsprecherkabeln Verwenden Sie die Lautsprecherkabel folgendermaßen: • Vorderer Lautsprecher (L): Weiß • Vorderer Lautsprecher (R): Rot • Raumklanglautsprecher (R): Verwenden Sie das Lautsprecherkabel, das in Schritt 4 an den Raumklanglautsprecher (L) angeschlossen wird. 6 Bei den vorderen Lautsprechem und dem Raumklanglautsprecher (R): Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an. Lautsprecherkabel Schwarz Grau Rückseite des Lautsprechers Fortsetzung 19DE
7 Bringen Sie den Lautsprecher am Lautsprecheradapter an (bei allen Lautsprechern). Hängen Sie den Lautsprecher in die Haken des Lautsprecheradapters ein. Führen Sie das bzw. die Kabel zwischen die Haken des Lautsprecheradapters und durch den Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Schlitz in der Säule. Lautsprecherkabel Lautsprechersystemkabel (nur Raumklanglautsprecher (L)) , Schlitz Haken Achten Sie darauf, dass das bzw. die Kabel sich nicht an den Haken verheddern. Lautsprecher- adapter Passen Sie die Länge der Kabel an. 8 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den Schrauben (bei allen Lautsprechern). Rückseite des Lautsprechers Lautsprecheradapter Schrauben (silberfarben, klein) (2) 20DE
9 Bringen Sie die Lautsprecheradapterabdeckung an, so dass sie mit einem Klicken einrastet, und bringen Sie die Säulenabdeckung an (bei allen Lautsprechern). Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Lautsprecheradapter- abdeckung Säulenab- deckung , Lautsprecheradapter Rückseite des Lautsprechers Hinweis • Setzen Sie die Lautsprecheradapterabdeckung nicht schräg an. Bringen Sie die Lautsprecheradapterabdeckung ganz gerade an, so dass der untere Teil fest sitzt. Richtig Falsch 21DE
Schritt 2: Anschließen der Anlage Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlüsse für die Anlage erläutert. Wie Sie ein Fernsehgerät anschließen, ist auf Seite 27 und 37 erläutert. Informationen zum Anschließen weiterer Komponenten finden Sie auf Seite 41. Sehen Sie sich das Anschlussdiagramm unten an und lesen Sie die dazugehörigen Informationen 1 bis 6 auf den folgenden Seiten. 2 Vorderer Lautsprecher (L) 2 Mittlerer Lautsprecher 2 Vorderer Lautsprecher (R) 5 Infrarotsender 4 AM-Ringantenne Unterseite des Tiefsttonlautsprechers Tiefsttonlautsprecher VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL 4 UKW-Wurfantenne 6 Netzkabel 1 Steuereinheit SA-TSLF1H DIR-R3 3 Netzteil 6 Netzkabel Raumklanglautsprecher (L) Raumklanglautsprecher (R) 22DE
Hinweis zum Tiefsttonlautsprecher • Greifen Sie nicht in die Öffnungen des Tiefsttonlautsprechers, wenn Sie ihn anheben. Andernfalls kann der Lautsprechertreiber beschädigt werden. Halten Sie den Tiefsttonlautsprecher beim Anheben an der Unterseite. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Tiefsttonlautsprecher Öffnungen 1 Anschließen der Steuereinheit Verbinden Sie den Systemanschluss der Steuereinheit mit der Buchse SYSTEM CONTROL des Tiefsttonlautsprechers. Stecken Sie den Stecker des SYSTEM CONTROL-Kabels ein und ziehen Sie die Schrauben am Stecker an. Unterseite des Tiefsttonlautsprechers Steuereinheit VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Tiefsttonlautsprecher Stecker SYSTEM CONTROL-Kabel Schrauben Fortsetzung 23DE
2 Anschließen der Lautsprecher So schließen Sie die vorderen und den mittleren Lautsprecher an Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Schließen Sie die Stecker der Lautsprecherkabel an die entsprechenden SPEAKER-Buchsen an. Die Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Buchsen, an die sie angeschlossen werden müssen. Vorderer Lautsprecher Vorderer Lautsprecher (L) (R) Tiefsttonlautsprecher Mittlerer Lautsprecher Unterseite des Tiefsttonlautsprechers VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Lautsprecherkabel 3 Anschließen des Netzteils Schließen Sie das Lautsprechersystemkabel des Raumklanglautsprechers (L) an die Buchse SA-TSLF1H des Netzteils an. Netzteil SA-TSLF1H DIR-R3 Lautsprechersystemkabel 24DE
4 Anschließen der Antenne So schließen Sie die AM-Antenne an Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Die Form und Länge der Antenne wurde für den Empfang von AM-Signalen entwickelt. Bauen Sie die Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf. 1 Nehmen Sie nur das Ringteil ab. 2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf. 3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenklemmen an. Kabel (A) bzw. Kabel (B) können an eine beliebige Klemme angeschlossen werden. So weit hineinführen. A AM Führen Sie die Kabel hinein, indem Sie die Klammer der Klemme nach unten drücken. B Hinweis • Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe der Anlage oder anderer AV-Geräte auf, da andernfalls Rauschen auftreten kann. Tipp • Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass der AM-Empfang gut klingt. 4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht ziehen. So schließen Sie die UKW-Wurfantenne an Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an. UKW-Wurfantenne UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) (mitgeliefert) oder Buchse FM 75 Ω COAXIAL Buchse FM 75 Ω COAXIAL Fortsetzung 25DE
Hinweis • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Tipp • Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Anlage UKW-Außenantenne 5 Anschließen des Infrarotsenders Dient zum Übertragen von Ton über Infrarotsignale. Schließen Sie ihn an die Buchse DIR-T1 des Tiefsttonlautsprechers an. Pink Unterseite des Tiefsttonlautsprechers VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Tiefsttonlautsprecher Infrarotsender 6 Anschließen der Netzkabel Bevor Sie das Netzkabel des Tiefsttonlautsprechers und das des Netzteils an eine Netzsteckdose anschließen, verbinden Sie die vorderen und den mittleren Lautsprecher mit dem Tiefsttonlautsprecher und den Raumklanglautsprecher (R) mit dem Raumklanglautsprecher (L) (Seite 22). Stellen Sie die Anlage so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Netzsteckdose gezogen werden kann. Tiefsttonlautsprecher Netzteil an eine Netzsteckdose Netzkabel an eine Netzsteckdose Netzkabel 26DE
Schritt 3: Anschließen des Fernsehgeräts Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlüsse für die Anlage und das Fernsehgerät erläutert. Informationen zu anderen Fernsehgeräteanschlüssen finden Sie auf Seite 37. Informationen zum Anschließen weiterer Komponenten finden Sie auf Seite 41. Fernsehgerät VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Tiefsttonlautsprecher Unterseite des Tiefsttonlautsprechers Erforderliche Kabel SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) . Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Anlage an. Wenn Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, wird das Bild von der Anlage an das Fernsehgerät und der Ton vom Fernsehgerät an die Anlage übertragen. (Der Ton vom Fernsehgerät wird also über die Lautsprecher dieser Anlage wiedergegeben.) 27DE
Von oben Schritt 4: Anordnen der Infrarotsignal Anlage Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – 10 10 Anordnen der Lautsprecher Infrarotsender ca. 10 m Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Raumklanglautsprecher (L) Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Von der Seite Alle Lautsprecher können Sie in einem Abstand Infrarotsignal von 0,0 bis 7,0 m (A) von der Hörposition aufstellen. 10 Stellen Sie den Infrarotsender und den 10 Infrarotempfänger am Raumklanglautsprecher (L) in einer Linie auf. Näheres finden Sie unter „Ausrichten von Infrarotsender und Infrarotsender ca. 10 m Infrarotempfänger am Raumklanglautsprecher Infrarotempfänger (L)“ (Seite 29). Stellen Sie die Lautsprecher wie unten abgebildet auf. Raumklanglautsprecher (L) Infrarotsender Hinweis • Der Raumklanglautsprecher (L) darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, wo er direktem Sonnenlicht oder anderem starken Lichteinfall (z. B. von Glühlampen) ausgesetzt ist. • Das Kabel des Infrarotsenders ist nur für diese Anlage konzipiert. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – direktem Sonnenlicht Infrarotempfänger am Raumklanglautsprecher (L) • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecher und/ oder Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert) mit Das folgende Diagramm verdeutlicht die daran montierten Lautsprechern auf einen besonders Reichweite der Anlage (Bereich, innerhalb behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) dessen sich die Infrarotstrahlen ausbreiten). stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. • Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, wie z. B. ein Brillenreinigungstuch. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. 28DE
• Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der POWER Netzteil Lautsprecher umfallen. Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Tipp • Sie können den Infrarotsender auch an der Wand installieren, so dass er besser positioniert ist. Näheres Anzeige POWER finden Sie auf Seite 35. • Je nach der Position der Netzsteckdose und der IR-Statusanzeige Anordnung der Lautsprecher können Sie die Position Infrarotempfänger der Raumklanglautsprecher (L) und (R) auch tauschen (Seite 110). • Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern, sollten Sie die Einstellungen ändern. Näheres finden Sie unter „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 97). • Je nachdem, wie die Lautsprecher angeordnet sind (z. B. bei auf die Hörposition ausgerichteter Raumklanglautsprecher (L) Aufstellung des Raumklanglautsprechers (L) usw.) oder wenn sich ein Hindernis (Person oder Gegenstand) zwischen dem Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger befindet, können Sie stattdessen den externen Infrarotempfänger (mitgeliefert) verwenden. Der externe Infrarotempfänger ist kompakt und problemlos zu installieren. Näheres finden Sie unter „Verwenden des Infrarotempfängers“ (Seite 34). 1 Drücken Sie POWER am Netzteil und dann "/1 an der Steuereinheit. Das Netzteil und die Anlage schalten sich Ausrichten von Infrarotsender ein. und Infrarotempfänger am Die Anzeige POWER am Netzteil leuchtet Raumklanglautsprecher (L) auf und die IR-Statusanzeige am Raumklanglautsprecher (L) leuchtet Richten Sie das drahtlose System richtig aus, um orange. eine gute Übertragung zu erzielen. "/1 2 Stellen Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger so auf, dass sie aufeinander weisen. Richten Sie die Geräte so aufeinander aus, dass die IR-Statusanzeige grün leuchtet. Tipp • Der Infrarotsender kann zur einfachen Ausrichtung Steuereinheit umgestellt werden. • Sie können den Infrarotsender auch an der Wand installieren, so dass er besser positioniert ist. Näheres finden Sie auf Seite 35. Fortsetzung 29DE
Hinweis • Achten Sie darauf, dass sich zwischen Infrarotsender Schritt 5: Vornehmen der und Infrarotempfänger am Raumklanglautsprecher Schnellkonfiguration Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – (L) kein Hindernis (Person oder Gegenstand) befindet. Andernfalls kann der Ton von den Raumklanglautsprechern unterbrochen werden. Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie die • Wenn die IR-Statusanzeige orange leuchtet, findet Minimalkonfiguration der Anlage durchführen. keine Übertragung statt. Richten Sie Infrarotsender Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten und Raumklanglautsprecher (L) so aufeinander aus, Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der dass die IR-Statusanzeige grün leuchtet. Steuereinheit. • Wenn die IR-Statusanzeige orange blinkt, empfängt der Infrarotempfänger ein Infrarotsignal von einem anderen drahtlosen Gerät von Sony. Richten Sie den "/1 Infrarotsender und/oder den Raumklanglautsprecher (L) so aus, dass die IR-Statusanzeige grün leuchtet. C/X/x/c, DISPLAY POWER Netzteil 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung und POWER am Netzteil. Die Anlage und das Netzteil schalten sich ein. Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion „DVD“ aktiviert ist. 3 Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den die Anlage angeschlossen ist, damit das Bild auf dem Fernsehbildschirm erscheint. 30DE
[Drücken Sie [ENTER], um die x Bei einem Fernsehgerät mit 4:3- SCHNELLKONFIGURATION zu Standardbildschirm starten.] wird unten in den Bildschirm [4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN] Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – eingeblendet. Sollte diese Meldung nicht (Seite 102) erscheinen, rufen Sie die 8 Drücken Sie . Schnellkonfiguration auf und wiederholen Das Setup-Menü zur Auswahl des den Vorgang (Seite 33). Ausgabeformats für Videosignale von der 4 Drücken Sie , ohne eine CD/DVD Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) einzulegen. erscheint. Das Setup-Menü zur Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeigen wird BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 eingeblendet. HDMI-AUFLÖSUNG: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR BILDSCHIRMSCHONER: EIN SPRACHE HINTERGRUND: INHALTSBILD BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISH LINE: VIDEO MENÜ: 4:3-AUSGABE: VIDEO ENGLISH TON: RGB FRANÇAIS UNTERTITEL: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK 9 Wählen Sie mit X/x das Ausgabeformat SVENSKA für Videosignale aus. • [VIDEO]: Videosignale werden 5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus. ausgegeben. Die Anlage zeigt Menüs und Untertitel in • [RGB]: RGB-Signale werden der jeweils gewählten Sprache an. ausgegeben. 6 Drücken Sie . Hinweis • Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht Das Setup-Menü zur Auswahl des verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Bildseitenverhältnisses des Fernsehschirm, wenn Sie [RGB] auswählen. angeschlossenen Fernsehgeräts wird Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem eingeblendet. Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: HDMI-AUFLÖSUNG: 16:9 16:9 10 Drücken Sie . YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX Die Anzeige [AUTOM. KALIBRIER.] BILDSCHIRMSCHONER: 4:3 PAN SCAN HINTERGRUND: INHALTSBILD erscheint. LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD AUTOM. KALIBRIER. Schließen Sie das Kalibriermikrofon an. Messung starten? 7 Wählen Sie mit X/x die zum JA Fernsehgerät passende Einstellung NEIN aus. x Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem Fernsehgerät mit 4:3- Standardbildschirm und Breitbildmodus [16:9] (Seite 102) Fortsetzung 31DE
11 Schließen Sie das Kalibriermikrofon an Hinweis die Buchse ECM-AC1 an der Rückseite • Es wird ein lauter Testton ausgegeben, wenn des Tiefsttonlautsprechers an und [AUTOM. KALIBRIER.] startet. Sie können Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – stellen Sie das Kalibriermikrofon mit die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie an einem Stativ usw. (nicht mitgeliefert) Kinder und Nachbarn. auf Ohrhöhe auf. • Vermeiden Sie es, sich während der ca. 1 Die Vorderseite jedes Lautsprechers sollte Minute dauernden Messung im zum Kalibriermikrofon zeigen und es sollte Messungsbereich aufzuhalten und Geräusche zu verursachen, da dies die Messung sich kein Hindernis zwischen den beeinträchtigen kann. Lautsprechern und dem Kalibriermikrofon • Wenn von den Raumklanglautsprechern kein befinden. Ton ausgegeben wird, richten Sie das drahtlose System aus. Siehe „Ausrichten von Infrarotsender und Infrarotempfänger am ECM-AC1 VIDEO 1 AUDIO IN VIDEO 2 AUDIO IN TV DIGITAL IN VIDEO 1 DIGITAL IN COAXIAL Raumklanglautsprecher (L)“ (Seite 29). L • Wenn Sie den Raumklanglautsprecher (L) an R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN die Position des rechten Raumklanglautsprechers stellen, stellt die COAXIAL Anlage die Option „SL SR REVERSE“ Rückseite des (Seite 110) automatisch auf „ON“. Tiefsttonlautsprechers 13 Nehmen Sie das Kalibriermikrofon wieder ab und drücken Sie C/c, um [JA] Kalibriermikrofon zu wählen. Damit ist die Schnellkonfiguration beendet. Die Anschlüsse sind nun hergestellt und die Anlage ist konfiguriert. Messung abgeschlossen. VORN L : 4.8m 0.0dB VORN R : 4.8m 0.0dB MITTE : 4.8m + 1.0dB SUBWOOFER : 4.8m + 4.0dB SURROUND L : 3.0m - 2.0dB SURROUND R : 3.0m - 2.0dB Wenn OK, entfernen (lösen) Sie das Kalibriermikrofon und wählen “JA”. JA NEIN Hinweis • Reflexionen von Wänden oder dem Fußboden können die Messungen beeinträchtigen. • Wenn die Messung fehlschlägt, befolgen Sie die Meldung und führen [AUTOM. KALIBRIER.] erneut aus. Hinweis • Richten Sie das Kalibriermikrofon so aus, dass So beenden Sie die die Seite „FRONT“ auf die vorderen Schnellkonfiguration Lautsprecher weist. Drücken Sie in einem beliebigen Schritt 12 Wählen Sie mit X/x die Option [JA] aus DISPLAY. und drücken Sie . [AUTOM. KALIBRIER.] beginnt. Verhalten Sie sich während der Messung leise. 32DE
Tipp • Wenn Sie [AUTOM. KALIBRIER.] abbrechen, nehmen Sie die Lautsprechereinstellungen wie unter Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – „Einstellungen für die Lautsprecher“ (Seite 108) erläutert vor. • Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern, setzen Sie die Lautsprechereinstellungen zurück. Siehe „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 97). • Wenn Sie eine der Einstellungen ändern möchten, lesen Sie bitte unter „Das Setup-Menü“ (Seite 100) nach. • Einzelheiten zu [AUTOM. KALIBRIER.] und die Fehlermeldungen zu [AUTOM. KALIBRIER.] finden Sie unter „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 97). So rufen Sie das Schnellkonfigurationsmenü auf 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich die Anlage im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie . Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 0:00:02 SCHNELLKONFIGURATION SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ZURÜCKSETZEN BNR 3 Wählen Sie mit X/x die Option [SCHNELLKONFIGURATION] aus und drücken Sie . Das Schnellkonfigurationsmenü erscheint. 33DE
Hinweis • Wenn Sie den Infrarotempfänger an das Netzteil Vorbereitungen – ERWEITERT – anschließen, ist der externe Infrarotempfänger aktiviert und der im Raumklanglautsprecher (L) Verwenden des integrierte Infrarotempfänger wird nicht mehr automatisch aktiviert. Infrarotempfängers • Bei Verwendung des externen Infrarotempfängers gelten die gleichen Hinweise zur Aufstellung und Ausrichtung wie für den im Raumklanglautsprecher Je nachdem, wie die Lautsprecher angeordnet (L) integrierten Infrarotempfänger. sind (z. B. bei auf die Hörposition ausgerichteter Aufstellung des Raumklanglautsprechers (L) usw.) oder wenn sich ein Hindernis (Person oder Gegenstand) zwischen dem Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger befindet, können Sie stattdessen den externen Infrarotempfänger (mitgeliefert) verwenden. Der externe Infrarotempfänger ist kompakt und problemlos zu installieren. Wenn Sie den Infrarotempfänger auf seinen Ständer stellen, bringen Sie den Ständer so an, dass die Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aufeinander ausgerichtet sind. Infrarotempfänger Markierungen Ständer für Infrarotempfänger So schließen Sie den Infrarotempfänger an Schließen Sie das Kabel des Infrarotempfängers an die Buchse DIR-R3 am Netzteil an. Netzteil Infrarotempfänger SA-TSLF1H DIR-R3 Hellblau 34DE
Montieren des 30 mm Infrarotsenders und des Infrarotempfängers an der Vorbereitungen – ERWEITERT – Wand 5 – 7 mm Es empfiehlt sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänger an der Wand zu montieren, wenn: 4 mm – sich zwischen Infrarotsender und Infrarotempfänger ein Hindernis befindet, 3 Hängen Sie den Infrarotsender mit den – häufig jemand zwischen Infrarotsender und Bohrungen an der Unterseite des Ständers Infrarotempfänger hindurchgeht. an die Schrauben. Stellen Sie sicher, dass sich die Position des Wenn Sie Infrarotsender und Infrarotempfänger Infrarotsenders nach der Installation nicht an die Wand hängen möchten, legen Sie erst die mehr ändert. Position des Infrarotempfängers fest und richten dann den Infrarotsender entsprechend aus. Infrarotsender Montieren des Infrarotsenders an der Wand 1 Drehen Sie den Ständer des Infrarotsenders. Infrarotsender Ständer Tipp • Sie können das Kabel in den Kabelkanälen an der Unterseite des Ständers entlangführen. Ständer 2 Drehen Sie zwei handelsübliche Schrauben Ständer in die Wand, so dass sie 4 mm weit hervorstehen. Der Abstand zwischen den Schrauben muss 30 mm betragen. Kabelkanäle Fortsetzung 35DE
Hinweis 2 Nehmen Sie den Ständer vom • Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Infrarotempfänger ab und hängen Sie den Wand und die Wandstärke geeignet sind. Infrarotempfänger mit der Bohrung an der • Hängen Sie den Infrarotsender nicht an eine wenig Rückseite an die Schraube. tragfähige Wand. Stellen Sie sicher, dass sich die Position des • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Infrarotempfängers nach der Installation nicht Unfälle aufgrund fehlerhafter Montage (Wand nicht mehr ändert. ausreichend tragfähig usw.), unsachgemäßer Verwendung der Geräte oder höherer Gewalt. Infrarotempfänger • Wenn Sie das Kabel anschließen oder lösen möchten, nehmen Sie zunächst den Infrarotsender von der Wand ab. Montieren des Infrarotempfängers an der Wand 1 Drehen Sie eine handelsübliche Schraube in die Wand, so dass sie 4 mm weit hervorsteht. Ständer für Infrarotempfänger Tipp • Wenn Sie den Ständer wieder am Infrarotempfänger montieren möchten, bringen Sie den Ständer so an, dass die Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aufeinander ausgerichtet sind (Seite 34). 5 – 7 mm 4 mm 36DE
Anschließen an ein Fernsehgerät (Erweitert) Wählen Sie eine Anschlussart, die zu den Buchsen am Fernsehgerät passt. Vorbereitungen – ERWEITERT – Anschließen der Video-/HDMI*-Kabel Über diese Verbindung werden die Bildinhalte auf einer DVD zum Fernsehgerät übertragen und dort angezeigt. Bei einem Fernsehgerät mit HDMI-Buchse verbinden Sie das Fernsehgerät und die Steuereinheit über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert). Unterseite des Tiefsttonlautsprechers VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL an die Komponentenvideo- eingangsbuchsen Y PB/CB PR/CR Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen : Signalfluss * HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Die Anlage basiert auf Version 1.1 der Spezifikationen für High-Definition Multimedia Interface. Die Anlage ist mit HDMITM-Technologie (High-Definition Multimedia Interface) ausgestattet. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw. eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. Anschließen an ein Fernsehgerät mit Komponentenvideoeingang (COMPONENT VIDEO IN) Nehmen Sie die Verbindung mithilfe eines Komponentenvideokabels (nicht mitgeliefert) vor. Sie können die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) anstelle der Videobuchsen nur dann verwenden, wenn das Fernsehgerät mit Farbkomponentensignal-Eingängen (COMPONENT VIDEO IN, Y, PB/CB, PR/CR) ausgestattet ist. Wenn das Fernsehgerät das progressive Signalformat unterstützt, müssen Sie diese Art der Verbindung vornehmen und den Ausgangskanal der Anlage auf das progressive Format einstellen (Seite 105). Fortsetzung 37DE
Grün Blau Rot Anschließen an ein Fernsehgerät mit HDMI- (High-Definition Multimedia Interface)/DVI IN-Buchse (Digital Visual Interface) Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel (High-Definition Multimedia Interface) (nicht mitgeliefert), um digitale Bilder und Ton von höchster Qualität über die Buchse HDMI OUT (Ausgang für High-Definition Multimedia Interface) ausgeben zu lassen. Beachten Sie bitte, dass Super Audio CD-Sound nicht über die Buchse HDMI OUT (Ausgang für High-Definition Multimedia Interface) ausgegeben wird. 1 Nehmen Sie die Ständerabdeckung für die Steuereinheit und die HDMI-Buchsenabdeckung an der Steuereinheit ab. HDMI-Buchsenabdeckung , Ständerabdeckung für die Steuereinheit 2 Schließen Sie das HDMI-Kabel an. , HDMI-Kabel Haken Sie das HDMI-Kabel an der Klemme am Ständer für die Steuereinheit ein. 38DE
3 Bringen Sie die Ständerabdeckung für die Steuereinheit und die HDMI-Buchsenabdeckung an der Steuereinheit wieder an. Vorbereitungen – ERWEITERT – , HDMI-Buchsenabdeckung Führen Sie das SYSTEM CONTROL- Kabel und das HDMI-Kabel durch die Aussparung an der Ständerabdeckung Ständerabdeckung für die für die Steuereinheit. Steuereinheit 4 Schließen Sie das HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an. Fernsehgerät mit HDMI-Buchse Steuereinheit HDMI IN an HDMI IN Anschluss an ein Fernsehgerät mit DVI-Eingang (Digital Visual Interface) Verwenden Sie ein HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface)- Wandlerkabel (nicht mitgeliefert) mit einem HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface)-Adapter (nicht mitgeliefert). Die DVI (Digital Visual Interface)-Buchse überträgt keine Audiosignale. Des Weiteren können Sie die Buchse HDMI OUT (Ausgang für High- Definition Multimedia Interface) nicht mit DVI (Digital Visual Interface)-Buchsen verbinden, die nicht HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection)-kompatibel sind (z. B. DVI (Digital Visual Interface)-Buchsen an PC-Displays). Fortsetzung 39DE
Anschließen des Fernsehgeräts mit dem digitalen optischen Kabel Ein Fernsehgerät mit einer digitalen optischen Ausgangsbuchse (z. B. ein Fernsehgerät mit einem digitalen Satellitentuner usw.) kann an die Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL) angeschlossen werden. Über die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) werden analoge Audiosignale eingespeist (Seite 27)). Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach 2 Sekunden das analoge Signal verarbeitet. Fernsehgerät mit optischer digitaler Buchse Rückseite des Tiefsttonlautsprechers ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN OUT COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL an die optische digitale Ausgangsbuchse Tipp • Wenn Sie das digitale optische Kabel anschließen, muss der Stecker mit einem Klicken einrasten. 40DE
Anschließen anderer Geräte Wenn Sie ein anderes Gerät über seinen Video-/Audioausgang (VIDEO/AUDIO OUT) anschließen, können Sie dessen Bild/Ton über diese Anlage wiedergeben. Vorbereitungen – ERWEITERT – Anschließen eines anderen Geräts Der Ton des anderen Geräts wird über die Lautsprecher dieser Anlage wiedergegeben. Videorecorder, digitaler Satellitenempfänger oder PlayStation 2 usw. an die an die digitale koaxiale Videoausgangsbuchse VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL Ausgangsbuchse OUT AUDIO OUT L R an die Audioausgangsbuchsen VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN SPEAKER COAXIAL INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 L AM FRONT VIDEO 2 L OPTOCAL DIGITAL OUTPUT (TO TV) R IN COAXIAL FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Rückseite des Unterseite des Tiefstton- Tiefsttonlautsprechers lautsprechers Tiefsttonlautsprecher an die Audioausgangsbuchsen an die digitale an die koaxiale Videoausgangsbuchse VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL Ausgangsbuchse OUT AUDIO Videorecorder, digitaler OUT L Satellitenempfänger oder R PlayStation 2 usw. Videosignal : Signalfluss Audiosignal Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Buchsen in richtiger Kombination anschließen: Wenn Sie die Audiokabel an VIDEO 1 (AUDIO IN) anschließen, müssen Sie das Videokabel an VIDEO 1 (VIDEO IN) anschließen. Fortsetzung 41DE
Tipp • Wenn Sie das analoge und das digitale Kabel für die VIDEO 1- oder 2-Verbindung anschließen, haben die digitalen Signale Priorität vor den analogen Signalen. Anschließen der Buchsen VIDEO OUT eines anderen Geräts an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (VIDEO IN) dieser Anlage Schließen Sie den Videorecorder oder andere Komponenten über das Videokabel an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (VIDEO IN) an. Gelb (Video) Hinweis • Das an der Buchse VIDEO IN eingespeiste Videosignal wird nicht über die Buchse S VIDEO OUT ausgegeben. Anschließen der Buchsen AUDIO OUT eines anderen Geräts an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (AUDIO IN) dieser Anlage Verbinden Sie den Videorecorder bzw. ein anderes Gerät über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit den Buchsen VIDEO 1 oder 2 (AUDIO IN). Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Weiß (L/Audio) Rot (R/Audio) Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger mit einer DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse anschließen Der digitale Satellitenempfänger kann an die Buchse VIDEO 1 oder 2 (DIGITAL IN COAXIAL) statt an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (AUDIO IN) der Anlage angeschlossen werden. Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach 2 Sekunden das analoge Signal verarbeitet. Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger ohne DIGITAL OUT- Buchse anschließen Schließen Sie den digitalen Satellitenempfänger nur an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 der Anlage an. Hinweis • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. • Stecken Sie den Stecker beim Anschließen bis zum Anschlag in die Buchse. Beispiel Falsch Richtig 42DE
Grundlegende Bedienung Wiedergeben von CDs/DVDs Je nach DVD oder VIDEO-CD sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder Grundlegende Bedienung eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. "/1 CD/DVD-Einschub Z "/1 Anzeige 1 (Bereitschaft) ./> Soft-Touch-Tasten/Anzeigen H / (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) X Diese Tasten stehen zur Verfügung, wenn die Anzeigen für x die Soft-Touch-Tasten leuchten. Beim Berühren einer VOLUME beliebigen Soft-Touch-Taste leuchten die Anzeigen auf. +/– FUNCTION Berühren Sie dann die gewünschte Taste. +/– MUTING Hinweis • Diese Tasten reagieren auf leichte Berührung. Drücken Sie also nicht fest darauf. • Wenn Sie die Soft-Touch-Tasten einige Sekunden nicht drücken, schalten sich die Anzeigen für die Soft-Touch- Tasten aus. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät diese Anlage ein. 3 Drücken Sie "/1 an der Steuereinheit. Die Anlage schaltet sich ein. Wenn an der Anlage ein anderer Modus als „DVD“ eingestellt ist, wählen Sie mit FUNCTION +/– auf der Fernbedienung oder FUNCTION (Soft-Touch-Taste) auf der Steuereinheit den Modus „DVD“ aus. „No Disc“ erscheint im Display an der Vorderseite und Sie können eine CD/DVD in die Anlage einlegen. 4 Legen Sie eine CD/DVD ein. Fortsetzung 43DE
Schieben Sie die CD/DVD in den CD/DVD-Einschub hinein, bis sie automatisch eingezogen wird. Mit der beschrifteten Seite nach vorne Grundlegende Bedienung Die CD/DVD wird automatisch in die Steuereinheit eingezogen und die folgende Anzeige erscheint im Display an der Vorderseite. 5 Drücken Sie H auf der Fernbedienung oder H (Soft-Touch-Taste) auf der Steuereinheit. Die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie die Lautstärke mit der Fernbedienung ein oder berühren Sie VOLUME +/– (Soft- Touch-Taste) auf der Steuereinheit. So sparen Sie im Bereitschaftsmodus Strom Drücken Sie "/1, während sich die Anlage einschaltet. Zum Beenden des Bereitschaftsmodus drücken Sie einmal "/1. 44DE
Weitere Funktionen Funktion Drücken Sie Stoppen x auf der Fernbedienung oder x (Soft-Touch-Taste) auf der Steuereinheit. Unterbrechen der X Wiedergabe (Pause) Fortsetzen der Wiedergabe X oder H Grundlegende Bedienung nach einer Pause Wechseln zum nächsten > (außer bei JPEG) Kapitel, Stück oder zur nächsten Szene Wechseln zum vorigen . (außer bei JPEG) Kapitel, Stück oder zur vorigen Szene Stummschalten des Tons MUTING. Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie die Taste erneut oder erhöhen Sie mit VOLUME + die Lautstärke. Stoppen der Wiedergabe Z und Herausnehmen der CD/ DVD Wiedergabewiederholung (Szenenwiederholung) während der Wiedergabe der vorigen Szene* Kurzes Überspringen der (Szenensprung) während der Wiedergabe aktuellen Szene** * Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die Taste funktioniert bei allen Softwaretypen außer DivX- Videodateien. ** Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/DVD+RWs/DVD+Rs. Die Taste funktioniert bei allen Softwaretypen außer DivX-Videodateien. Hinweis • Bei manchen Szenen funktioniert die Szenenwiederholungs- bzw. Szenensprungfunktion unter Umständen nicht. 45DE
Wiedergeben des Tons vom Radio oder von anderen Geräten Grundlegende Bedienung X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Mit geöffneter Abdeckung Auswählen des angeschlossenen Geräts Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorecorder oder ein anderes Gerät an die Buchsen EURO AV, VIDEO 1 oder VIDEO 2 am Tiefsttonlautsprecher anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Gerät nach, wenn Sie weitere Informationen zum Bedienen des Geräts benötigen. Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis „TV“, „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“ im Display an der Vorderseite erscheint. Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION +/- wechselt die Anlage den Modus in folgender Reihenfolge: DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t … Hinweis • Wenn Sie gleichzeitig Geräte an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (AUDIO IN) (analoge Verbindung) und die Buchse VIDEO 1 oder 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (digitale Verbindung) angeschlossen haben, hat die digitale Verbindung Priorität. • Wenn Sie ein Fernsehgerät an die Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL) anschließen (digitale Verbindung), hat die digitale Verbindung Vorrang vor der analogen (EURO AV-Verbindung). 46DE
Ändern des Eingangspegels des Tons angeschlossener Geräte Sie können die Eingangsempfindlichkeit der Buchsen AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2) und der Buchse EURO AV am Tiefsttonlautsprecher ändern. 1 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis „TV“, „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“ im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Drücken Sie AMP MENU. Grundlegende Bedienung 3 Drücken Sie X/x so oft, bis „ATTENUATE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann oder c. 4 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • ON: dämpft den Eingangspegel. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist. • OFF: normaler Eingangspegel. Wählen Sie diese Einstellung bei niedrigem Eingangspegel. 5 Drücken Sie . 6 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 47DE
Wiedergeben des Fernseh- oder Videorecordertons über alle Lautsprecher Sie können den Ton vom Fernsehgerät oder Videorecorder über alle Lautsprecher dieser Anlage wiedergeben. Näheres finden Sie unter „Anschließen an ein Fernsehgerät (Erweitert)“ (Seite 37) und „Anschließen anderer Geräte“ (Seite 41). Grundlegende Bedienung SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis „TV“, „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“ im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die 6 Lautsprecher wiedergeben möchten, wählen Sie das Klangfeld „Pro Logic II Movie“ oder „Pro Logic II Music“. Näheres zum Klangfeld finden Sie auf Seite 50. Hinweis • Wenn Sie gleichzeitig Geräte an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (AUDIO IN) (analoge Verbindung) und die Buchse VIDEO 1 oder 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (digitale Verbindung) angeschlossen haben, hat die digitale Verbindung Priorität. • Wenn Sie ein Fernsehgerät an die Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL) anschließen (digitale Verbindung), hat die digitale Verbindung Vorrang vor der analogen (EURO AV-Verbindung). 48DE
Auswählen des Film- oder Musikmodus Sie können für Filme oder Musik einen geeigneten Klangmodus auswählen. Grundlegende Bedienung MOVIE/ MUSIC Drücken Sie während der Wiedergabe MOVIE/MUSIC. Drücken Sie MOVIE/MUSIC so oft, bis der gewünschte Modus im Display an der Vorderseite erscheint. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • Auto: wählt automatisch den Modus, um je nach CD/DVD den passenden Klangeffekt zu erzeugen. • Movie: liefert den Klang für Filme. • Music: liefert den Klang für Musik. Tipp • Wenn der Film- oder Musikmodus gewählt ist, wird „MOVIE“ oder „MUSIC“ im Display an der Vorderseite angezeigt. 49DE
Klangfeld Display LIVE CONCERT Live Concert Klangeinstellungen SPORTS STADIUM Sports Stadium Wiedergeben von PORTABLE AUDIO Portable Audio ENHANCER Enhancer Raumklang mithilfe von 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo Klangfeldern * Nutzt DCS-Technologie Automatisches Wiedergeben des Originaltons Sie können Raumklang erzielen, indem Sie x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD einfach eines der in der Anlage Bei der automatischen Decodierung wird der vorprogrammierten Klangfelder auswählen. eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, Damit können Sie zu Hause einen ebenso DTS oder Standard-2-Kanal-Stereo) hervorragenden und kraftvollen Klang wie im automatisch erkannt und es wird gegebenenfalls Kino erzielen. die nötige Decodierung durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang ohne irgendwelche Effekte (z. B. Nachhalleffekt) so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz SOUND (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird FIELD ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. Ausgabe des Tons über mehrere Lautsprecher x AUTO FORMAT DIRECT MULTI Bei diesem Modus erfolgt die Tonwiedergabe aller CD-/DVD-Typen über mehrere Lautsprecher. Drücken Sie SOUND FIELD. Hinweis Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das • Je nach Tonquelle wird der Ton nicht über mehrere gewünschte Klangfeld im Display an der Lautsprecher ausgegeben. Vorderseite angezeigt wird. Alle Klangfelder Klangfeld Display AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct STANDARD Standard AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct MULTI Multi Dolby Pro Logic II MOVIE Pro Logic II Movie Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* 50DE
Cinema Studio EX Wiedergeben von Tonquellen Cinema Studio EX eignet sich ideal für die im 2-Kanal-Format wie CDs Wiedergabe von Kinofilmen im über 5.1 Kanäle Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC Digital-DVDs. In diesem Modus werden die Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im 2-Kanal- Klangeigenschaften der Studios von Sony Format in voller Bandbreite auf fünf Pictures Entertainment reproduziert. Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe Cinema Studio EX besteht aus den folgenden 3 eines hochentwickelten Surround-Decoders mit Elementen. einer Matrix von hoher Klarheit, der die • Virtuelle Mehrdimensionalität Raumklangeigenschaften der ursprünglichen Über ein Paar tatsächlich vorhandener Klangeinstellungen Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue Raumlanglautsprecher wird der Klänge oder Klangspektren zu verfälschen. Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer herum Hinweis angeordnet sind. • Wenn das Eingangssignal von einer mehrkanaligen Tonquelle geliefert wird, wird „Dolby Pro Logic II • Abstimmung von Ton und Bildtiefe Movie/Music“ beendet und der Ton wird direkt In einem Kinosaal kommt der Ton scheinbar ausgegeben. aus dem Inneren des auf der Leinwand • Wenn Ton von Zweikanaltonsendungen eingespeist angezeigten Bildes. Dieses Element erzeugt wird, zeigt „Dolby Pro Logic II Movie/Music“ keine dieselbe Wirkung bei Ihnen zu Hause, denn Wirkung. der Ton wird von den vorderen Lautsprechern „in“ den Bildschirm verschoben. Wiedergabe von Digital • Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinosäle typischen Cinema Sound Nachhall. Bei Cinema Studio EX sind diese DCS (Digital Cinema Sound) Elemente integriert und aufeinander In Zusammenarbeit mit Sony Pictures abgestimmt. Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Hinweis Studios von Sony Pictures Entertainment • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte vermessen und diese Daten sowie Sonys eigene Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für Störgeräuschen führen. die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“ • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Lautsprecher integriert. Bei einem Heimkinosystem simuliert erzeugt werden, ist von den Raumklanglautsprechern „Digital Cinema Sound“ eine ideale direkt kein Ton zu hören. Kinoklangumgebung, basierend auf den Vorgaben des Regisseurs. Wiedergeben von Raumklang x CINEMA STUDIO EX x LIVE CONCERT Der Ton wird mit der Klangwirkung des Dieser Modus erzeugt den akustischen Eindruck Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ eines Live-Konzerts in einem Saal mit etwa 300 von Sony Pictures Entertainment Plätzen. wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action- x SPORTS STADIUM Filme mit vielen Sound-Effekten. Dieser Modus erzeugt die Atmosphäre in einem großen Freiluftstadion. x PORTABLE AUDIO ENHANCER Dieser Modus erzeugt ein sehr klares Klangbild für Audiosignale von tragbaren Audiogeräten. Dieser Modus ist ideal für MP3 und andere komprimierte Musiksignale. Fortsetzung 51DE
Wiedergabe nur über vordere Einstellen von Bässen und Lautsprecher und Tiefsttonlautsprecher Höhen x 2 CHANNEL STEREO Sie können Bässe und Höhen mühelos In diesem Modus wird der Ton über den einstellen. vorderen linken und rechten Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben. Bei Standard-2-Kanal-Tonquellen (stereo) erfolgt keine Klangfeldverarbeitung. Raumklangformate mit mehr Kanälen werden auf zwei Kanäle heruntergemischt. In diesem Modus können Sie jede Tonquelle BASS/ TREBLE über einen rechten und einen linken Lautsprecher vorn und einen X/x, Tiefsttonlautsprecher wiedergeben lassen. So schalten Sie die Raumklangeffekte aus Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis „Auto Format Direct Standard“ oder „2Channel Stereo“ im Display an der Vorderseite erscheint. Tipp • Die Anlage speichert das für die einzelnen 1 Drücken Sie BASS/TREBLE so oft, bis Funktionsmodi zuletzt ausgewählte Klangfeld. „Bass Level“ bzw. „Treble Level“ im Display an der Vorderseite erscheint. • Bass Level: Stellt die Bässe ein (–6 – +6, in Schritten von 1). • Treble Level: Stellt die Höhen ein (–6 – +6, in Schritten von 1). 2 Nehmen Sie die Einstellung mit der Taste X/x vor. Der eingestellte Wert erscheint im Display an der Vorderseite. 3 Drücken Sie . 52DE
Schnelles Suchen nach einer Verschiedene Funktionen für die Stelle durch Weiterschalten Wiedergabe von CDs/DVDs oder Zurückschalten (Scannen) Suchen nach einer (außer bei JPEG) bestimmten Stelle auf Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/ DVD /m oder M/ . Wenn Sie die einer CD/DVD gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, H, um wieder in die normale Standbild) Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf /m oder M/ während des Scannens wechselt die Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs Wiedergabegeschwindigkeit. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie im Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/ Folgenden dargestellt. Bei einigen CDs/DVDs DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell können sich die tatsächlichen oder in Zeitlupe wiedergeben. Geschwindigkeiten unterscheiden. Wiedergaberichtung × 2B t 1M t 2M t 3M 3M (nur DVD VIDEO/DVD-VR-Modus/DivX- Video/VIDEO-CD) × 2B (nur DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Entgegen der Wiedergaberichtung H c/C × 2b t 1m t 2m t 3m STEP m/M / 3m (nur DVD VIDEO/DVD-VR-Modus/DivX- Video/VIDEO-CD) × 2b (nur DVD VIDEO) Bei jedem Drücken erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit. Hinweis • Bei manchen DVDs/DivX-Videos/VIDEO-CDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich. Fortsetzung 53DE
Wiedergabe Bild für Bild Suchen nach Titel/ (Wiedergabe in Zeitlupe) (nur DVD VIDEO, DVD-RW, DivX- Kapitel/Stück/Szene Video, VIDEO-CD) usw. Drücken Sie /m oder M/ , wenn sich die Anlage im Pausemodus befindet. Um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, drücken Sie H. Mit jedem Tastendruck auf /m oder M/ während Sie können auf einer DVD nach Titel oder der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Kapitel und auf einer VIDEO-CD, Super Audio Wiedergabegeschwindigkeit. Es sind zwei CD, CD, DATA-CD oder DATA-DVD nach Geschwindigkeiten möglich. Mit jedem Stück, Index oder Szene suchen. Titel und Tastendruck wechselt die Anzeige wie folgt: Stücke auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Wiedergaberichtung Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. 2 y1 Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD einer Szene suchen. VIDEO/DVD-RW) 2 y1 Zahlen- Wiedergabe eines Einzelbilds tasten (Standbildwiedergabe) CLEAR (außer bei Super Audio CD, CD, MP3 und JPEG) X/x, Drücken Sie C STEP, während sich die Anlage im Pausemodus befindet, um zum DISPLAY nächsten Einzelbild weiterzuschalten. Mit c STEP können Sie zum vorangehenden Einzelbild zurückschalten (nur DVD VIDEO/ DVD-RW). Um wieder auf normale Wiedergabe zu schalten, drücken Sie H. Hinweis • Die Suche nach einem Einzelbild ist auf einer DVD- 1 Drücken Sie DISPLAY. (Bei der R/DVD-RW im VR-Modus nicht möglich. Wiedergabe einer DATA-CD/DATA- • Bei DATA-CDs/DATA-DVDs arbeitet diese DVD mit JPEG-Bilddateien drücken Sie Funktion nur mit DivX-Videodateien. DISPLAY zweimal.) Das Steuermenü erscheint. 54DE
2 Wählen Sie mit X/x die Suchmethode Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl aus. an Titeln, Kapiteln, Stücken, x Bei der Wiedergabe einer DVD Indexnummern, Szenen, Alben oder VIDEO/DVD-RW Dateien an. [TITEL] 12(27) 18(34) DVD VIDEO [KAPITEL] T 1:32:55 [ZEIT/TEXT] Wählen Sie [ZEIT/TEXT] aus, um durch Eingabe des Zeitcodes nach einem Anfangspunkt zu suchen. Ausgewählte Zeile x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/ Super-VCD ohne PBC-Funktionen 3 Drücken Sie . Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs [STÜCK] [** (**)] wechselt zu [– – (**)]. [INDEX] 12(27) (34) DVD VIDEO x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/ T 1:32:55 Super-VCD mit PBC-Funktionen [SZENE] x Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD [STÜCK] [INDEX] 4 Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die zu suchende Titel-, x Bei der Wiedergabe einer CD Kapitel-, Stück-, Index- oder [STÜCK] Szenennummer usw. aus. x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Wenn Sie einen Fehler (MP3-Audio) gemacht haben [ALBUM] Löschen Sie die Nummer mit CLEAR und [STÜCK] wählen Sie eine andere Nummer aus. x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD 5 Drücken Sie . (JPEG-Datei) Die Anlage startet die Wiedergabe ab der [ALBUM] ausgewählten Nummer. [DATEI] So können Sie eine Szene anhand des Zeitcodes suchen (nur DVD x Bei der Wiedergabe eines DviX- Videos VIDEO- und DVD-VR-Modus) [ALBUM] 1 Wählen Sie in Schritt 2 [ZEIT/ TEXT]. [DATEI] [T **:**:**] (Wiedergabedauer des aktuellen Titels) wird ausgewählt. Beispiel: Wenn Sie [KAPITEL] wählen 2 Drücken Sie . [** (**)] wird ausgewählt (** steht für eine [T **:**:**] wechselt zu [T --:--:--]. Zahl). Fortsetzung 55DE
3 Geben Sie den Zeitcode mit den Zahlentasten ein und drücken Sie Heraussuchen einer Szene anschließend . Wenn Sie beispielsweise eine Szene suchen, (Bildnavigation) die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, geben Sie einfach [2:10:20] ein. Sie können den Bildschirm in 9 Bildschirmfelder unterteilen, um eine bestimmte Tipp Szene im Handumdrehen zu finden. • Wenn das Steuermenü ausgeblendet ist, können Sie mit den Zahlentasten und nach einem Kapitel (DVD VIDEO/DVD-RW), einem Stück (VIDEO- CD/Super Audio CD/CD) bzw. einer Datei (DATA- CD/DATA-DVD (DivX-Video)) suchen. Hinweis • Auf einer DVD+RW/DVD+R können Sie nicht anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen. C/X/x/c, PICTURE NAVI Mit geöffneter Abdeckung 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PICTURE NAVI. Die folgende Anzeige erscheint: KAPITELÜBERSICHT ENTER 2 Drücken Sie PICTURE NAVI so oft, bis die gewünschte Option ausgewählt ist. • [TITELÜBERSICHT] (nur DVD VIDEO) • [KAPITELÜBERSICHT] (nur DVD VIDEO) • [STÜCKÜBERSICHT] (nur VIDEO-CD/ Super VCD) 56DE
3 Drücken Sie . Die erste Szene jedes Titels, Kapitels bzw. Fortsetzen der Stücks wird wie folgt dargestellt: Wiedergabe an der Stelle, an der die CD/DVD 1 2 3 gestoppt wurde 4 5 6 (Wiedergabefortsetzung) 7 8 9 4 Wählen Sie mit C/X/x/c einen Titel, ein Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD Kapitel oder ein Stück aus und drücken stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs Sie . Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, und Die Wiedergabe setzt mit der gewählten „Resume“ erscheint im Display an der Szene ein. Vorderseite. Solange Sie die CD/DVD nicht herausnehmen, funktioniert die So schalten Sie während der Wiedergabefortsetzung, auch wenn die Anlage Einstellung in den normalen mit "/1 in den Bereitschaftsmodus geschaltet Wiedergabemodus zurück wird. Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY. Hinweis "/1 • Je nach CD/DVD können manche Optionen u. U. nicht gewählt werden. H x 1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD mit der Taste x die Wiedergabe. „Resume“ erscheint im Display an der Vorderseite. Falls „Resume“ nicht erscheint, steht die Wiedergabefortsetzung nicht zur Verfügung. Fortsetzung 57DE
2 Drücken Sie H. • Bei DVD-Rs/DVD-RWs im VR-Modus, VIDEO- Die Anlage startet die Wiedergabe an der CDs, CDs, Super Audio CDs, DATA-CDs und DATA-DVDs speichert die Anlage die Stelle für die Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 Wiedergabefortsetzung der aktuellen CD/DVD. unterbrochen haben. • Die für die Wiedergabefortsetzung gespeicherte Wiedergabefortsetzung bei zuvor Stelle wird gelöscht, wenn: wiedergegebenen CDs/DVDs – Sie eine andere CD/DVD auswählen. • Bei Programm- und Zufallswiedergabe arbeitet die (Wiedergabefortsetzung für Wiedergabefortsetzung nicht. mehrere Discs) • Es ist möglich, dass die Funktion bei manchen CDs/ (nur DVD VIDEO, VIDEO-CD) DVDs nicht richtig funktioniert. Die Anlage kann für bis zu 40 CDs/DVDs die Stelle speichern, an der die Wiedergabe unterbrochen wird. Der nächste Wiedergabestart erfolgt dann wieder an dieser Stelle. Beim Speichern einer 41. Stelle für die Wiedergabefortsetzung wird die der ersten CD/ DVD gelöscht. Zum Aktivieren dieser Funktion setzen Sie [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] in den [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [EIN]. Näheres finden Sie unter „[WIEDERG.- FORTS. F. MEHR. DISCS] (nur DVD VIDEO/ VIDEO-CD)“ (Seite 107). Tipp • Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H. Hinweis • Wenn [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] in den [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [AUS] gesetzt ist (Seite 107), wird die für die Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle beim Drücken von FUNCTION +/– zur Auswahl einer anderen Funktion gelöscht. • Je nachdem, an welcher Stelle Sie die CD/DVD anhalten, kann das System die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an dieser Stelle wieder aufnehmen. • Die gespeicherte Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, wird gelöscht, wenn: – Sie die CD/DVD auswerfen. – die Anlage in den Bereitschaftsmodus wechselt (nur DATA-CDs/DATA-DVDs). – Sie die Einstellungen im Setup-Menü ändern oder zurücksetzen. – Sie mit FUNCTION +/– eine andere Funktion wählen. – Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 58DE
3 Wählen Sie mit X/x die Option [EINST. Erstellen eines eigenen t] aus und drücken Sie . Programms [STÜCK] wird angezeigt, wenn Sie eine VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD abspielen. (Programmwiedergabe) PROGRAMM 0:00:00 T ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK –– Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger 2. STÜCK – – 01 Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die 3. STÜCK – – 02 4. STÜCK – – 03 Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge 5. STÜCK – – 04 zu einem Programm zusammenstellen. Das 6. STÜCK – – 05 7. STÜCK – – 06 Programm kann bis zu 99 Stücke lang sein. Auf der CD Gesamtspieldauer Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs aufgezeichnete der programmierten Stücke Stücke 4 Drücken Sie c. Der Cursor bewegt sich zu einem Stück unter [T] (in diesem Fall [01]). PROGRAMM 0:00:00 X/x/c, T ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK – – –– DISPLAY 2. STÜCK – – 01 H 3. STÜCK – – 02 4. STÜCK – – 03 5. STÜCK – – 04 6. STÜCK – – 05 7. STÜCK – – 06 5 Wählen Sie das Stück aus, das Sie programmieren möchten. 1 Drücken Sie DISPLAY. Wählen Sie zum Beispiel Stück [02] aus. Das Steuermenü erscheint. Wählen Sie mit X/x [02] unter [T] aus und 2 Wählen Sie mit X/x die Option drücken Sie dann . Die Stücknummer [PROGRAMM] aus und drücken Sie . kann bei Super Audio CDs 3stellig Die Optionen für [PROGRAMM] werden angezeigt werden. angezeigt. Gewähltes Stück 6 (14) PLAY T 2:50 PROGRAMM 0:15:30 CD T ALLE LÖSCHEN AUS 1. STÜCK 02 –– AUS 2. STÜCK –– 01 EINST. 3. STÜCK –– 02 EIN 4. STÜCK –– 03 5. STÜCK –– 04 6. STÜCK –– 05 7. STÜCK –– 06 Gesamtspieldauer der programmierten Stücke Fortsetzung 59DE
6 Zum Programmieren weiterer Stücke wiederholen Sie Schritt 4 bis 5. Wiedergabe in zufälliger Die programmierten Stücke werden in der Reihenfolge angezeigt, in der Sie sie Reihenfolge ausgewählt haben. (Zufallswiedergabe) 7 Starten Sie mit H die Programmwiedergabe. Die Programmwiedergabe beginnt. Sie können die Anlage Stücke in zufälliger Wenn das Programm zu Ende ist, können Reihenfolge wiedergeben lassen. Die Sie die Wiedergabe desselben Programms Reihenfolge der Stücke ändert sich bei jedem mit H erneut starten. „Zufallswiedergabelauf“. So schalten Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus zurück Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 3 [AUS]. Soll dasselbe Programm später noch einmal gespielt werden, wählen Sie in Schritt 3 [EIN] und drücken dann . X/x, So blenden Sie das Steuermenü DISPLAY aus Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Ändern oder Löschen der Stücke eines Programms 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Erstellen eines eigenen Programms“ Hinweis erläutert vor. • Bei der MP3-Wiedergabe kann dasselbe Stück mehrfach wiedergegeben werden. 2 Wählen Sie die Programmnummer des Stücks, das geändert oder gelöscht werden 1 Drücken Sie während der Wiedergabe soll, mit X/x aus. Falls Sie das Stück aus DISPLAY. dem Programm löschen möchten, drücken Das Steuermenü erscheint. Sie CLEAR. 2 Wählen Sie mit X/x die Option 3 Zum Programmieren eines neuen Stücks [ZUFALL] aus und drücken Sie . gehen Sie wie in Schritt 5 erläutert vor. Zum Die Optionen für [ZUFALL] werden Löschen eines Programms wählen Sie [--] angezeigt. unter [T] und drücken dann . 6 (14) PLAY So löschen Sie alle Stücke des T 2:50 CD Programms AUS 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter AUS „Erstellen eines eigenen Programms“ STÜCK erläutert vor. 2 Wählen Sie mit X die Option [ALLE LÖSCHEN]. 3 Drücken Sie . 60DE
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus. Wiederholte Wiedergabe x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, (Wiedergabewiederholung) Super Audio CD oder CD • [STÜCK]: Wiedergabe der Stücke einer CD in zufälliger Reihenfolge. x Bei aktivierter Programmwiedergabe Sie können alle Titel, Stücke bzw. Alben auf • [EIN]: Die programmierten Stücke einer CD/DVD oder einzelne Titel, Kapitel, werden in zufälliger Reihenfolge Stücke bzw. Alben wiederholt wiedergeben wiedergegeben. lassen. x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Diese Funktion kann auch mit der Zufalls- oder (außer DivX-Video) oder DATA-DVD Programmwiedergabe kombiniert werden. (außer DivX-Video) Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs • [EIN]: Gibt MP3-Audiostücke im Album auf der aktuellen CD/DVD in zufälliger Reihenfolge wieder. Wenn kein Album ausgewählt ist, wird das erste Album in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. CLEAR Hinweis • Ein bereits wiedergegebenes Stück wird bei der zufälligen Reihenfolge ebenfalls ausgewählt. X/x, 4 Drücken Sie . DISPLAY Die Zufallswiedergabe beginnt. So schalten Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus zurück Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 3 [AUS]. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe So blenden Sie das Steuermenü DISPLAY. aus Das Steuermenü erscheint. Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das 2 Wählen Sie mit X/x die Option Steuermenü ausgeblendet wird. [WIEDERHOLEN] aus und drücken Sie . Hinweis • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super Die Optionen für [WIEDERHOLEN] VCDs mit PBC-Wiedergabe nicht zur Verfügung. werden angezeigt. 6 (14) PLAY T 2:50 CD AUS AUS DISC STÜCK Fortsetzung 61DE
3 Wählen Sie mit X/x das zu Hinweis wiederholende Element aus. • Sie können den Modus für [WIEDERHOLEN] direkt Die Standardeinstellung ist unterstrichen. aufrufen. Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung. x Bei der Wiedergabe einer DVD • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super VIDEO oder DVD-VR VCDs mit PBC-Wiedergabe nicht zur Verfügung. • [AUS]: Die Wiedergabewiederholung ist • Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD deaktiviert. wiedergeben, die MP3-Audiostücke und JPEG- • [DISC]: Alle Titel auf der DVD werden Bilddateien enthält, deren Wiedergabedauer nicht wiederholt wiedergegeben. gleich ist, passt der Ton nicht zum Bild. • [TITEL]: Der aktuelle Titel einer DVD • Wenn [MODUS (MP3, JPEG)] auf [BILD (JPEG)] wird wiederholt wiedergegeben. gesetzt ist (Seite 78), steht die Option [STÜCK] nicht zur Verfügung. • [KAPITEL]: Das aktuelle Kapitel wird wiederholt wiedergegeben. x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD • [AUS]: Die Wiedergabewiederholung ist deaktiviert. • [DISC]: Alle Stücke auf der CD werden wiederholt wiedergegeben. • [STÜCK]: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD oder DATA-DVD • [AUS]: Die Wiedergabewiederholung ist deaktiviert. • [DISC]: Alle Alben auf der CD/DVD werden wiederholt wiedergegeben. • [ALBUM]: Das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben. • [STÜCK] (nur MP3-Audiostücke): Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. • [DATEI] (nur DivX-Videodateien): Die aktuelle Datei wird wiederholt wiedergegeben. 4 Drücken Sie . Das Element ist ausgewählt. Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 3 [AUS]. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. 62DE
Arbeiten mit dem Menü Wechseln der Tonspur einer DVD Wenn auf einer DVD VIDEO oder DATA-CD/ Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist DATA-DVD (DivX-Videodateien) mehrere in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ Audioformate aufgezeichnet sind (PCM, Dolby bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD Digital, MPEG-Audio oder DTS), können Sie abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie während der Wiedergabe das Audioformat über DVD TOP MENU den gewünschten Titel wechseln. Wenn der Ton einer DVD VIDEO in auswählen. mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Bei der Wiedergabe von DVDs, bei denen Sie Sie auch die Sprache wechseln. Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die Bei VIDEO-CDs, CDs, DATA-CDs oder Sprache der Tonspur auswählen können, wählen DATA-DVDs können Sie den Ton des rechten Sie diese Optionen über DVD MENU aus. oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über beide Lautsprecher wiedergeben lassen. DVD TOP MENU DVD MENU C/X/x/c, AUDIO 1 Drücken Sie DVD TOP MENU oder DVD Mit geöffneter Abdeckung MENU. Auf dem Fernsehschirm wird das DVD- 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Menü angezeigt. AUDIO. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu Die folgende Anzeige erscheint: DVD. 2 Wählen Sie das wiederzugebende 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3/2.1 Element bzw. die Option, die eingestellt werden soll, mit C/X/x/c oder den Zahlentasten aus. 3 Drücken Sie . Fortsetzung 63DE
2 Drücken Sie AUDIO so oft, bis das x Bei der Wiedergabe einer Super VCD gewünschte Audiosignal ausgewählt Die Standardeinstellung ist unterstrichen. ist. • [1:STEREO]: Stereoton von Tonspur 1 x Bei der Wiedergabe einer DVD • [1:1/L]: Ton des linken Kanals von VIDEO Tonspur 1 (monaural) Bei den verschiedenen DVD VIDEOs ist • [1:2/R]: Ton des rechten Kanals von die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Tonspur 1 (monaural) Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben • [2:STEREO]: Stereoton von Tonspur 2 diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in • [2:1/L]: Ton des linken Kanals von der „Liste der Sprachcodes“ (Seite 125) Tonspur 2 (monaural) nach, welcher Code für welche Sprache • [2:2/R]: Ton des rechten Kanals von steht. Wenn dieselbe Sprache mehrmals Tonspur 2 (monaural) angezeigt wird, sind auf der DVD VIDEO Hinweis mehrere Audioformate aufgezeichnet. • Bei der Wiedergabe einer Super VCD ohne x Bei der Wiedergabe einer DVD-VR Informationen auf Tonspur 2 wird kein Ton Die Arten der auf der DVD aufgezeichneten ausgegeben, wenn Sie [2:STEREO], [2:1/L] oder Tonspuren werden angezeigt. Die [2:2/R] auswählen. Standardeinstellung ist unterstrichen. • Bei Super Audio CDs ist eine Auswahl der Tonspur Beispiel: nicht möglich. • [1: HAUPTKANAL] (Hauptton) • [1: NEBENKANAL] (Zweitton) Anzeigen des • [1: HAUPTKANAL+NEBENKANAL] Audiosignalformats (Haupt- und Zweitton) (nur DVD VIDEO, DivX-Video) • [2: HAUPTKANAL] • [2: NEBENKANAL] Wenn Sie während der Wiedergabe mehrmals AUDIO drücken, wird das Format des aktuellen • [2: HAUPTKANAL+NEBENKANAL] Audiosignals (PCM, Dolby Digital, DTS usw.) Hinweis wie unten dargestellt angezeigt. • [2: HAUPTKANAL], [2: NEBENKANAL] bzw. [2: HAUPTKANAL+NEBENKANAL] x Bei der Wiedergabe einer DVD erscheint nicht, wenn auf der DVD nur ein Beispiel: Audiodatenstrom aufgezeichnet ist. Dolby-Digital-5.1-Kanal-Format x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, CD, DATA-CD (MP3-Audio) oder DATA- LFE (Low DVD (MP3-Audio) Raumklang (L/R) Frequency Effect) Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [STEREO]: Standardton (stereo) 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 • [1/L]: Ton des linken Kanals (monaural) L C R • [2/R]: Ton des rechten Kanals (monaural) Vorne (L/R) + Mitte LFE x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD LS RS (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX- Name des gerade Video) wiedergegebenen Die Auswahl an DATA-CD- bzw. DATA- Programmformats DVD-Audiosignalformaten ist je nach der aufgezeichneten DivX-Videodatei unterschiedlich. Das Format wird im Display angezeigt. 64DE
Beispiel: Dolby-Digital-3-Kanal-Format Auswählen von [ORIGINAL] Raumklang oder [PLAY LIST] auf einer Vorne (L/R) (monaural) DVD-R/DVD-RW 2:SPANISCH DOLBY DIGITAL 2 / 1 L R Manche DVD-Rs/DVD-RWs mit Aufnahmen S im VR-Modus (Video Recording) weisen zwei unterschiedliche Titelarten für die Wiedergabe Name des gerade auf: ursprünglich aufgezeichnete Titel wiedergegebenen Programmformats ([ORIGINAL]) und Titel, die bei der Bearbeitung auf DVD-Recordern erstellt Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs wurden ([PLAY LIST]). Sie können auswählen, x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD welche Titelart bei der Wiedergabe verwendet (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX-Video) wird. Beispiel: MP3-Audio 1: MP3 128k Datenrate X/x, Hinweis zu Audiosignalen Audiosignale auf einer DVD enthalten die unten DISPLAY aufgeführten Tonelemente (Kanäle). Jeder Kanal wird über einen Lautsprecher ausgegeben. • Vorne (L) • Vorne (R) • Mitte • Raumklang (L) 1 Drücken Sie DISPLAY, während • Raumklang (R) sich die Anlage im Stoppmodus • Raumklang (monaural): Bei diesem Signal befindet. kann es sich um verarbeitete Dolby Surround- Das Steuermenü erscheint. Audiosignale oder die monauralen Raumklang-Audiosignale von Dolby Digital- Ton handeln. • LFE-Signal (Low Frequency Effect) Fortsetzung 65DE
2 Wählen Sie mit X/x die Option [ORIGINAL/PLAY LIST] aus und Wechseln des drücken Sie . Die Optionen für [ORIGINAL/PLAY Anzeigemodus LIST] werden angezeigt. (INFORMATION MODE) 1 (44) 3 ( 28) DVD-VR Sie können die im Display an der Vorderseite T 1:30:50 angezeigten Informationen wechseln. PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [PLAY LIST]: Wiedergabe der Titel, die X/x/c, bei der Bearbeitung vom [ORIGINAL] erstellt wurden. • [ORIGINAL]: Wiedergabe der ursprünglich aufgezeichneten Titel. 4 Drücken Sie . AMP MENU Mit geöffneter Abdeckung 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie X/x so oft, bis „INFORMATION MODE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann oder c. 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • DETAIL: Zeigt ausführliche Informationen, wie z. B. CD/DVD-Typ, Stücknummer, Wiedergabemodus, Radiofrequenz usw., für die ausgewählte Funktion an. Einzelheiten zu den angezeigten Informationen finden Sie unter „Display an der Vorderseite“ (Seite 127). • STANDARD: Zeigt Informationen, wie z. B. CD/DVD-Typ, Stücknummer usw., für die ausgewählte Funktion an (nicht so ausführlich wie DETAIL). • SIMPLE: Zeigt nur den Namen der ausgewählten Funktion an. 66DE
4 Drücken Sie . 5 Drücken Sie AMP MENU. Anzeigen von Das Menü AMP wird ausgeblendet. Informationen zur CD/DVD DISPLAY Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs DISPLAY Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der Vorderseite Sie können Informationen über die CD/DVD wie z. B. Restspieldauer und Gesamtzahl der Titel einer DVD bzw. Stücke einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder MP3-CD/DVD oder Dateinamen eines DivX-Videos im Display an der Vorderseite anzeigen lassen (Seite 127). Die Informationen werden nur angezeigt, wenn „INFORMATION MODE“ auf „DETAIL“ gesetzt ist (Seite 66). Drücken Sie DISPLAY. Jedes Mal, wenn Sie während der CD/DVD- Wiedergabe DISPLAY drücken, ändert sich das Display wie folgt: 1 t 2 t ... t 1 t ... Manche angezeigten Informationen werden nach einigen Sekunden ausgeblendet. Fortsetzung 67DE
Bei der Wiedergabe einer DVD • Der Name der CD/DVD wird textabhängig unter VIDEO oder DVD-RW Umständen nicht korrekt angezeigt. • Die Spieldauer von MP3-Audiostücken und DivX- 1 Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels Videodateien wird möglicherweise nicht korrekt 2 Restspieldauer und Nummer des aktuellen angezeigt. Titels 3 Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels Anzeigen der Spieldauer und 4 Restspieldauer und Nummer des aktuellen der Restspieldauer Kapitels Sie können die Spieldauer und die 5 Name der DVD Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels 6 Titel und Kapitel oder Stücks und die Gesamt- bzw. Bei der Wiedergabe einer DATA- Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. CD (DivX-Video) oder DATA-DVD Außerdem können Sie den DVD-Text sowie MP3-Ordnernamen/Dateinamen auf der CD/ (DivX-Video) DVD anzeigen lassen. 1 Spieldauer der aktuellen Datei 2 Name der aktuellen Datei 1 Drücken Sie während der Wiedergabe 3 Aktuelle Album- und Dateinummer DISPLAY. Die folgende Anzeige erscheint: Bei der Wiedergabe einer VIDEO- CD (ohne PBC-Funktionen), Super T 1:01:57 Audio CD oder CD 1 Spieldauer und Nummer des aktuellen Zeitangabe Stücks 2 Restspieldauer und Nummer des aktuellen Stücks 2 Drücken Sie wiederholt DISPLAY, um die Zeitangaben zu wechseln. 3 Spieldauer der CD 4 Restspieldauer der CD Welche Angaben angezeigt werden und 5 Name der CD welche Zeitangaben Sie wechseln können, 6 Stück und Index* hängt von der CD/DVD ab, die * Nur VIDEO-CD. wiedergegeben wird. x Bei der Wiedergabe einer DVD Bei der Wiedergabe einer DATA- VIDEO oder DVD-RW CD (MP3-Audio) oder DATA-DVD • T **:**:** (MP3-Audio) Spieldauer des aktuellen Titels 1 Spieldauer und Nummer des aktuellen • T–**:**:** Stücks Restspieldauer des aktuellen Titels 2 Name des Stücks (der Datei) • C **:**:** Tipp Spieldauer des aktuellen Kapitels • Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC- • C–**:**:** Funktionen wird die Spieldauer angezeigt. Restspieldauer des aktuellen Kapitels Hinweis x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD • Mit dieser Anlage können Sie nur die erste Stufe von (mit PBC-Funktionen) DVD/CD-Text, z. B. Namen von DVDs/CDs oder • **:** von Titeln, anzeigen lassen. Spieldauer der aktuellen Szene • Wenn der Dateiname einer MP3-CD/DVD nicht angezeigt werden kann, wird statt dessen „*“ im Display an der Vorderseite angezeigt. 68DE
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen), Super Audio Anzeigen der CD oder CD Wiedergabeinformationen von • T **:** CDs/DVDs Spieldauer des aktuellen Stücks So lassen Sie auf einer DVD/ • T–**:** Super Audio CD/CD Restspieldauer des aktuellen Stücks gespeicherten Text anzeigen • D **:** Spieldauer der aktuellen CD Drücken Sie in Schritt 2 so oft DISPLAY, bis • D–**:** auf der DVD/Super Audio CD/CD Restspieldauer der aktuellen CD aufgezeichneter Text angezeigt wird. Text erscheint nur dann, wenn solche x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Informationen auf der DVD/Super Audio CD/ (MP3-Audio) oder DATA-DVD (MP3- CD gespeichert sind. Sie können den Text nicht Audio) Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs bearbeiten. Wenn die CD/DVD keinen Text • T **:** enthält, erscheint „NO TEXT“. Spieldauer des aktuellen Stücks x Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX- Video) BRAHMS SYMPHONY • **:**:** Spieldauer der aktuellen Datei So lassen Sie auf einer DATA-CD/ Hinweis • Es können nur Buchstaben des Alphabets und Ziffern DATA-DVD (MP3-Audio/DivX- angezeigt werden. Video) gespeicherten Text • Je nach Typ der CD/DVD, die wiedergegeben wird, anzeigen kann nur eine begrenzte Anzahl von Zeichen Wenn Sie DISPLAY drücken, während Sie angezeigt werden. Außerdem werden bei einigen CDs/DVDs nicht alle Textzeichen angezeigt. MP3-Audiostücke bzw. DivX-Videodateien auf einer DATA-CD/DATA-DVD wiedergeben, werden der Name des Albums, des Stücks bzw. der Datei sowie die Audio-Datenrate (Bitrate der aktuellen Audiodatei pro Sekunde) auf dem Fernsehschirm eingeblendet. Datenrate* T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Albumname Stückname * Erscheint bei: – Wiedergabe von MP3-Audiostücken auf DATA- CDs/DATA-DVDs. – Wiedergabe von DivX-Videodateien mit MP3- Audiosignalen auf DATA-CDs/DATA-DVDs. Fortsetzung 69DE
Anzeigen der Datumsangaben Wechseln des (nur JPEG) Sie können die Datumsangaben während der Blickwinkels Wiedergabe anzeigen lassen, sofern die JPEG- Bilddaten ein Exif*-Tag enthalten. Drücken Sie während der Wiedergabe Wenn bei einer DVD VIDEO Szenen mit zweimal DISPLAY. mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, Das Steuermenü erscheint. können Sie den Blickwinkel wechseln. 1(8) 1(20) DATA CD JPEG 01/ 01/ 2006 Datumsangaben * „Exchangeable Image File Format“ ist ein Bildformat für Digitalkameras, das von der Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) definiert wurde. Tipp • Die Datumsangabe wird im Format [TT/MM/JJJJ] ANGLE angezeigt. TT: Tag MM: Monat Mit geöffneter Abdeckung JJJJ: Jahr • Das Datumsformat hängt vom Verkaufsgebiet ab. Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE. Mit jedem Tastendruck auf ANGLE wechselt der Blickwinkel. Hinweis • Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind. 70DE
Anzeigen der Untertitel Korrigieren einer Verzögerung zwischen Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet Bild und Ton sind, können Sie diese während der Wiedergabe (A/V SYNC) der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wenn der Ton zeitlich nicht mit dem Bild auf Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern dem Fernsehschirm übereinstimmt, können Sie und die Untertitel jederzeit ein- oder die Verzögerung zwischen Bild und Ton ausblenden. korrigieren. Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs X/x/c, SUBTITLE AMP MENU Mit geöffneter Abdeckung Mit geöffneter Abdeckung Drücken Sie während der Wiedergabe SUBTITLE. 1 Drücken Sie AMP MENU. Mit jedem Tastendruck auf SUBTITLE 2 Drücken Sie X/x so oft, bis „A/V SYNC“ wechselt die Sprache für die Untertitel. im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann Hinweis oder c. • Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD aus. VIDEO vorhanden sind. In manchen Fällen können Die Standardeinstellung ist unterstrichen. die Untertitel nicht ausgeblendet werden. • OFF: Keine Korrektur. • Bei DivX-Videodateien mit der Erweiterung „.AVI“ • SHORT: Die Verzögerung zwischen Bild oder „.DIVX“ und Untertitelinformationen können und Ton wird um 70 mSek. korrigiert. Sie die Untertitel wechseln. • LONG: Die Verzögerung zwischen Bild und Ton wird um 140 mSek. korrigiert. 4 Drücken Sie . 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Fortsetzung 71DE
Hinweis • Je nach eingehendem Datenstrom hat diese Funktion Auswählen eines möglicherweise keine Wirkung. Wiedergabebereichs bei Super Audio CDs X/x, DISPLAY SA-CD/CD Mit geöffneter Abdeckung Auswählen eines Wiedergabebereichs auf einer Super Audio CD mit 2-Kanal- und Mehrkanal- Wiedergabebereich Manche Super Audio CDs enthalten einen 2- Kanal-Wiedergabebereich und einen Mehrkanal-Wiedergabebereich. Sie können den zu hörenden Wiedergabebereich auswählen. 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich die Anlage im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [MULTI/2CH] aus und drücken Sie . Die Optionen für [MULTI/2CH] werden angezeigt. 72DE
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie . Hinweise zu MP3- • [MULTI]: Wiedergabe des Mehrkanal- Wiedergabebereichs. Audiostücken und JPEG- • [2CH]: Wiedergabe des 2-Kanal- Bilddateien Wiedergabebereichs. Bei der Wiedergabe eines Mehrkanal- Wiedergabebereichs leuchtet „MULTI“ im Display an der Vorderseite. Hinweis Was ist MP3/JPEG? • Während der Wiedergabe ist ein Wechsel des MP3 ist eine Audiokomprimierungstechnologie, Wiedergabebereichs nicht möglich. die den ISO/MPEG-Richtlinien entspricht. JPEG ist eine Bildkomprimierungstechnologie. Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs Auswählen einer Wiedergabeschicht bei Hybrid Folgende CDs/DVDs können Super Audio CDs mit der Anlage Manche Hybrid Super Audio CDs bestehen aus wiedergegeben werden einer HD-Schicht und einer CD-Schicht. Sie Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ können die zu hörende Wiedergabeschicht CD-RWs) oder DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD- auswählen. RWs/DVD+Rs/DVD+RWs/DVD-ROMs) Drücken Sie SA-CD/CD, während sich die wiedergeben, die im MP3- (MPEG1 Audio Anlage im Stoppmodus befindet. Layer 3) oder im JPEG-Format aufgezeichnet Mit jedem Tastendruck schaltet das Gerät wurden. Die Anlage erkennt die Stücke (bzw. zwischen der HD- und der CD-Schicht um. Bei Dateien) allerdings nur, wenn die DATA-CDs der Wiedergabe der CD-Schicht leuchtet „CD“ im ISO 9660-Format, Stufe 1 oder 2, oder im im Display an der Vorderseite. Joliet-Format und DATA-DVDs im Universal Disk Format (UDF) aufgezeichnet wurden. Hinweis Auch Multisession-CDs können wiedergegeben • Die einzelnen Funktionen im jeweiligen werden. Wiedergabemodus arbeiten nur innerhalb der Einzelheiten zum Aufnahmeformat finden Sie in gewählten Schicht bzw. des gewählten Wiedergabebereichs. den Anweisungen, die mit dem CD-R/RW- oder • Nach Wahl einer CD-Schicht ist ein Wechsel des DVD-R/DVD-RW-Laufwerk und der Wiedergabebereichs nicht möglich. Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) geliefert • Super Audio CD-Audiosignale werden nicht über die werden. Buchse HDMI OUT (Ausgang für High-Definition Multimedia Interface) ausgegeben. Hinweis zu Multisession-CDs Wenn in der ersten Sitzung MP3-Audiostücke oder JPEG-Bilddateien aufgezeichnet sind, gibt die Anlage auch in weiteren Sitzungen aufgezeichnete MP3-Audiostücke bzw. JPEG- Bilddateien wieder. Wenn Audiostücke und Bilder im Audio-CD-Format bzw. Video-CD- Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. Hinweis • Manche DATA-CDs/DATA-DVDs, die im Format Packet Write erstellt wurden, können mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden. Fortsetzung 73DE
Folgende MP3-Audiostücke Wiedergabereihenfolge von oder JPEG-Bilddateien MP3-Audiostücken bzw. können mit der Anlage JPEG-Bilddateien wiedergegeben werden Im Folgenden ist die Wiedergabereihenfolge Die Anlage kann MP3-Audiostücke bzw. JPEG- von MP3-Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien Bilddateien wiedergeben: auf einer DATA-CD oder DATA-DVD • wenn sie die Erweiterung „.MP3“ (MP3- dargestellt: Audiostück) bzw. „.JPG“/„.JPEG“ (JPEG- x Baumdiagramm des Inhalts einer CD/ Bilddatei) aufweisen. DVD • wenn sie dem DCF*-Bilddateiformat entsprechen. Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 * „Design rule for Camera File system“: Von der ROOT JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegte Bildstandards für digitale Kameras. Hinweis • Die Anlage gibt alle Daten mit der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ bzw. „.JPEG“ wieder, auch wenn diese nicht im MP3- oder JPEG-Format vorliegen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt, die Schäden am Lautsprechersystem hervorrufen können. • Die Anlage unterstützt Ton im MP3PRO- Format nicht. Album Stück (MP3-Audio) oder Datei (JPEG-Bild) Wenn Sie eine DATA-CD oder DATA-DVD einlegen, werden die nummerierten Stücke (bzw. Dateien) der Reihe nach von 1 bis 7 wiedergegeben. Unteralben bzw. Stücke (oder Dateien) innerhalb des ausgewählten Albums haben Priorität vor dem nächsten Album derselben Ebene. (Beispiel: C enthält D. Also wird 4 vor 5 wiedergegeben.) 74DE
Wenn Sie DVD MENU drücken und die Liste der Albumnamen erscheint (Seite 75), sind die Wiedergeben von DATA- Albumnamen in folgender Reihenfolge angeordnet: CDs oder DATA-DVDs mit A t B t C t D t F t G. Alben, die keine Stücke (bzw. Dateien) enthalten (wie z. B. MP3-Audiostücken und Album E), erscheinen nicht in der Liste. JPEG-Bilddateien Tipp • Wenn Sie beim Speichern von Stücken bzw. Dateien auf einer CD/DVD Zahlen (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Stück- bzw. Dateinamen stellen, werden die Stücke und Dateien in dieser Reihenfolge wiedergegeben. • Bei einer CD/DVD mit vielen Ebenen dauert es Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs länger, bis die Wiedergabe beginnt. Hinweis • Je nach der für die Erstellung der DATA-CD oder DATA-DVD verwendeten Software kann die DVD MENU Wiedergabereihenfolge von der Abbildung C/X/x/c, abweichen; dies kann auch der Fall sein, wenn über 200 Alben und 300 Dateien pro Album vorhanden sind. H • Das System kann bis zu 200 Alben erkennen und gibt danach kein weiteres wieder. • Es kann etwas länger dauern, bis die Wiedergabe gestartet wird, wenn zum folgenden oder einem PICTURE anderen Album gewechselt wird. NAVI • Einige Typen von JPEG-Dateien können nicht Mit geöffneter Abdeckung wiedergegeben werden. Auswählen eines MP3- Audiostücks oder eines albums 1 Legen Sie eine DATA-CD oder DATA- DVD ein. Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem ersten Album. Fortsetzung 75DE
2 Drücken Sie DVD MENU. So lassen Sie das nächste oder Die auf der DATA-CD oder DATA-DVD vorherige MP3-Audiostück aufgezeichneten Alben werden angezeigt. wiedergeben Der Name des Albums, das gerade Drücken Sie ./>. Beachten Sie, dass Sie wiedergegeben wird, wird schattiert das nächste Album auswählen können, indem dargestellt. Sie nach dem letzten Stück im aktuellen Album weiter > drücken, aber dass Sie nicht mit 5( 30) . zum vorherigen Album zurückschalten BOSSA NOVA können. Dazu müssen Sie das vorherige Album CLASSIC aus der Albumliste auswählen. JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG So schalten Sie wieder zur R&B ROCK BEST HIT vorherigen Anzeige SALSA OF CUBA Drücken Sie O RETURN. 3 Wählen Sie das Album mit X/x aus. So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie DVD MENU. x Wenn Sie ein Album auswählen Drücken Sie H, um die Wiedergabe des gewählten Albums zu beginnen. Auswählen einer JPEG- x Wenn Sie ein Stück auswählen Bilddatei oder eines Albums Drücken Sie . 1 Legen Sie eine DATA-CD oder DATA- Die Liste der Stücke in dem Album DVD ein. erscheint. Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem ersten Album. MY FAVOURITE SONG 1(256) 2 Drücken Sie DVD MENU. ALL BLUES Die auf der DATA-CD oder DATA-DVD AUTUM LEAVES aufgezeichneten Alben werden angezeigt. MILES TONES MY FUNNY VALENTINE Der Name des Albums, das gerade MY ROMANCE S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... wiedergegeben wird, wird schattiert WALTZ FOR DEBBY dargestellt. Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und 5( 30) drücken Sie . BOSSA NOVA Die Wiedergabe des ausgewählten Stücks CLASSIC beginnt. Sie können die Stückliste durch JAZZ KARAOKE einen Druck auf DVD MENU ausblenden. MY FAVOURITE SONG Wenn Sie DVD MENU erneut drücken, R&B ROCK BEST HIT wird die Albumliste angezeigt. SALSA OF CUBA So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. 76DE
3 Wählen Sie das Album mit X/x aus. So drehen Sie ein JPEG-Bild x Wenn Sie ein Album auswählen Wenn eine JPEG-Bilddatei auf dem Bildschirm Drücken Sie H, um die Wiedergabe des angezeigt wird, können Sie das Bild um 90 Grad gewählten Albums zu beginnen. drehen. Drücken Sie X/x, während das Bild angezeigt x Wenn Sie ein Bild auswählen wird. Mit jedem Tastendruck auf X wird das Drücken Sie PICTURE NAVI. Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn Die Bilder der Dateien im Album gedreht. erscheinen in 16 Bildschirmfeldern. Wenn Sie X beispielsweise einmal drücken: Drehrichtung 1 2 3 4 5 6 7 8 Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs 9 10 11 12 13 14 15 16 Wählen Sie mit C/X/x/c das anzuzeigende Bild aus und drücken Sie . Wenn Sie CLEAR drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. Tipp • Auf der rechten Seite des Bildschirms erscheint ein Bildlauffeld. Zum Anzeigen weiterer Bilddateien wählen Sie das unterste Bild aus und drücken x. Wenn Sie wieder zum vorherigen Bild wechseln So lassen Sie die nächste oder möchten, wählen Sie das oberste Bild aus und vorherige JPEG-Bilddatei drücken X. wiedergeben Drücken Sie C/c, wenn das Steuermenü nicht angezeigt wird. Beachten Sie, dass Sie das nächste Album auswählen können, indem Sie nach dem letzten Bild im aktuellen Album weiter c drücken, aber dass Sie nicht mit C zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie das vorherige Album aus der Albumliste auswählen. 77DE
4 Wählen Sie mit X/x die Option Wiedergeben von [MODUS (MP3, JPEG)] aus und drücken Sie . Audiostücken und Bildern Die Optionen für [MODUS (MP3, JPEG)] werden angezeigt. als Bildpräsentation mit 12(27) Ton 18(34) DATA CD MP3 T 2:55 AUTO AUTO TON (MP3) Sie können eine Bildpräsentation mit Ton BILD (JPEG) unterlegen, indem Sie zunächst die MP3- und JPEG-Dateien im selben Album auf einer DATA-CD oder DATA-DVD speichern. Bei der Wiedergabe der DATA-CD oder DATA- 5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte DVD wählen Sie dann wie im Folgenden Einstellung aus und drücken Sie . erläutert den Modus [AUTO] aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [AUTO]: Sowohl die JPEG-Bilddateien als auch die MP3-Audiostücke in demselben Album werden als Bildpräsentation wiedergegeben. • [TON (MP3)]: Es werden nur MP3- Audiostücke fortlaufend wiedergegeben. • [BILD (JPEG)]: Es werden nur die JPEG- DVD MENU Bilddateien als Bildpräsentation X/x, wiedergegeben. H DISPLAY 6 Drücken Sie DVD MENU. x Es wird eine Liste der auf der DATA-CD oder DATA-DVD aufgezeichneten Alben angezeigt. 7 Wählen Sie mit X/x das gewünschte Album aus und drücken Sie H. Die Anlage startet die Wiedergabe des 1 Legen Sie eine DATA-CD oder DATA- ausgewählten Albums. DVD ein. Sie können die Albumliste ein- und Die Anlage startet die Wiedergabe mit dem ausblenden, indem Sie DVD MENU ersten Album. wiederholt drücken. 2 Drücken Sie x. Tipp Die Anlage stoppt die Wiedergabe. • Wenn Sie [AUTO] auswählen, kann die Anlage bis zu 300 MP3-Stücke und 300 JPEG-Dateien in einem 3 Drücken Sie DISPLAY, während einzigen Album erkennen. Wenn Sie [TON (MP3)] sich die Anlage im Stoppmodus oder [BILD (JPEG)] auswählen, kann die Anlage bis befindet. zu 600 MP3- bzw. 600 JPEG-Dateien in einem Das Steuermenü erscheint. einzigen Album erkennen. Unabhängig vom ausgewählten Modus können maximal 200 Alben erkannt werden. 78DE
Hinweis 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte • Wenn Sie [MODUS (MP3, JPEG)] bei einer CD/ Einstellung aus. DVD, die ausschließlich MP3-Stücke enthält, auf Die Standardeinstellung ist unterstrichen. [BILD (JPEG)] setzen, oder bei einer CD/DVD, die • [NORMAL]: Die Dauer wird auf etwa 6 ausschließlich JPEG-Dateien enthält, auf [TON bis 9 Sekunden eingestellt. Bei Bildern ab (MP3)], kann die Einstellung von [MODUS (MP3, vier Millionen Pixeln verlängert sich die JPEG)] unter Umständen nicht geändert werden. Anzeigedauer. • PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn [TON (MP3)] ausgewählt ist. • [KURZ]: Die Anzeigedauer ist kürzer als • Wenn Sie die Daten eines großen MP3-Stücks und bei [NORMAL]. eines großen JPEG-Bildes gleichzeitig wiedergeben, • [LANG 1]: Die Anzeigedauer ist länger kann der Ton aussetzen. Es empfiehlt sich, die MP3- als bei [NORMAL]. Datenrate beim Erstellen der Datei auf maximal 128 • [LANG 2]: Die Anzeigedauer ist länger Kbps zu setzen. Wenn der Ton dennoch aussetzt, als bei [LANG 1]. verringern Sie die Größe der JPEG-Datei. Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs 4 Drücken Sie . Die ausgewählte Einstellung ist nun Festlegen der Anzeigedauer wirksam. für Bildpräsentationen Hinweis (nur JPEG) • Bei einigen JPEG-Dateien dauert es möglicherweise Bei Verwendung von JPEG-Bilddateien für länger, bis das Bild angezeigt wird, so dass die Bildpräsentationen können Sie festlegen, wie Anzeigedauer länger als die gewählte Einstellung lange die einzelnen Bilder auf dem Bildschirm erscheint. Dies ist besonders bei progressiven JPEG- Dateien oder JPEG-Dateien mit 3.000.000 Pixeln angezeigt werden. oder mehr der Fall. 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY. Das Steuermenü für JPEG erscheint. Auswählen eines Effekts für 2 Wählen Sie mit X/x die Option Bilddateien in der [ANZEIGEDAUER] aus und drücken Bildpräsentation Sie . (nur JPEG) Die Optionen für [ANZEIGEDAUER] werden angezeigt. Bei der Wiedergabe einer JPEG-Bilddatei können Sie den gewünschten Überblendeffekt 3 ( 12) für die Bildpräsentation auswählen. 1( 4) DATA CD JPEG 29/10/2004 NORMAL 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY. NORMAL KURZ Das Steuermenü für JPEG erscheint. LANG 1 LANG 2 2 Wählen Sie mit X/x die Option [EFFEKT] und drücken Sie . Die Optionen für [EFFEKT] werden angezeigt. 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG 23/10/2004 MODUS 1 MODUS 1 MODUS 2 MODUS 3 MODUS 4 MODUS 5 AUS Fortsetzung 79DE
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus. Wiedergeben von DivX®- Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • [MODUS 1]: Das Bild wird von oben Videos nach unten eingeblendet. • [MODUS 2]: Das Bild wird von links nach rechts auf dem Bildschirm eingeblendet. • [MODUS 3]: Das Bild breitet sich beim Einblenden von der Mitte des Bildschirms aus. • [MODUS 4]: Die Bilder werden in zufälliger Reihenfolge mit den verschiedenen Effekten eingeblendet. DVD MENU • [MODUS 5]: Das anzuzeigende Bild X/x, schiebt sich über das vorherige Bild. • [AUS]: Die Funktion ist ausgeschaltet. H 4 Drücken Sie . Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. Hinweis zu DivX-Videodateien DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte Videodatei-Komprimierungstechnik. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein offiziell von DivX® zertifiziertes Produkt. Sie können DATA-CDs und DATA-DVDs wiedergeben, die Videodateien im DivX®- Format enthalten. DATA-CDs und DATA-DVDs, die mit der Anlage wiedergegeben werden können Für die Wiedergabe von DATA-CDs (CD- ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs) auf dieser Anlage gelten bestimmte Einschränkungen: – Bei DATA-CDs/DATA-DVDs, die neben MP3-Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien DivX-Videodateien enthalten, werden nur die DivX-Videodateien von der Anlage wiedergegeben. 80DE
Außerdem ist zu beachten, dass die Anlage nur • Bei manchen DivX-Videodateien kann der Ton DATA-CDs mit dem logischen Format ISO springen oder kann es zu Problemen bei der 9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet sowie DATA- Synchronisation von Ton und Bildern kommen. DVDs mit dem UDF-Format (Universal Disk • Die Anlage kann keine DivX-Dateien mit einer Format) wiedergeben kann. Spieldauer von mehr als 3 Stunden wiedergeben. Einzelheiten zum Aufnahmeformat finden Sie in • Bei manchen DivX-Videodateien kann das Bild stoppen oder undeutlich sein. In solchen Fällen den Anleitungen für das CD/DVD-Laufwerk empfehlen wir Ihnen, eine Datei mit einer niedrigeren und die Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert). Datenrate zu erstellen. Bei verrauschtem Ton Hinweis zur empfiehlt sich MP3 als Audioformat. Beachten Sie, dass diese Anlage Audiodateien im WMA-Format Wiedergabereihenfolge der Daten (Windows Media Audio) nicht unterstützt. auf DATA-CDs bzw. DATA-DVDs • Wegen der für DivX-Videodateien verwendeten Siehe „Wiedergabereihenfolge von MP3- Komprimierungstechnologie kann es nach Drücken Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien“ von H eine Weile dauern, bis das Bild erscheint. Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs (Seite 74). Beachten Sie, dass die Auswählen eines Albums Wiedergabereihenfolge je nach der Software, mit der die DivX-Videodateien erstellt wurden, 1 Drücken Sie DVD MENU. unter Umständen nicht eingehalten wird. Die Liste der Alben auf der CD/DVD Dasselbe gilt, wenn mehr als 200 Alben und 600 erscheint. Es werden nur Alben aufgelistet, DivX-Videodateien pro Album aufgezeichnet die DivX-Videodateien enthalten. sind. Hinweis 3( 3) • Manche DATA-CDs/DATA-DVDs, die im Format MY FAVOURITES Packet Write erstellt wurden, können mit dieser NEW YEAR'S DAY SUMMER 2003 Anlage möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Folgende DivX-Videodateien können mit der Anlage wiedergegeben werden 2 Wählen Sie mit X/x das für die Die Anlage kann Dateien wiedergeben, die im Wiedergabe gewünschte Album aus. DivX-Format aufgezeichnet sind und die 3 Drücken Sie H. Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ haben. Die Die Anlage startet die Wiedergabe des Anlage gibt Dateien mit der Erweiterung „.AVI“ ausgewählten Albums. bzw. „.DIVX“ nur wieder, wenn sie ein DivX- Wie Sie DivX-Videodateien auswählen, ist Video enthalten. unter „Auswählen einer DivX-Videodatei“ Tipp (Seite 82) beschrieben. • Näheres zu abspielbaren MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs oder DATA- So wechseln Sie zur nächsten DVDs finden Sie unter „Folgende CDs/DVDs oder vorherigen Seite können mit der Anlage wiedergegeben werden“ Drücken Sie C/c. (Seite 73). Hinweis So schalten Sie die Anzeige aus • Die Anlage kann eine DivX-Videodatei unter Drücken Sie DVD MENU wiederholt. Umständen nicht wiedergeben, wenn diese aus zwei oder mehr DivX-Videodateien zusammengestellt So stoppen Sie die Wiedergabe wurde. Drücken Sie x. • DivX-Videodateien mit einer Größe von mehr als 720 (Breite) × 576 (Höhe) bzw. 2 GB können mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden. Fortsetzung 81DE
Tipp Auswählen einer DivX- • DivX-Videodateien mit Wiedergabelimit können Videodatei dem voreingestellten Wert entsprechend oft wiedergegeben werden. Die folgenden Ereignisse 1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter werden bei der Zählung berücksichtigt: „Auswählen eines Albums“ . – Ausschalten der Anlage Die Liste der Dateien in dem Album – Wiedergabe einer anderen Datei erscheint. – Öffnen der CD/DVD-Lade MY FAVOURITES 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Wählen Sie mit X/x eine Datei aus und drücken Sie . Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. So wechseln Sie zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie C/c. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. So geben Sie die nächste oder vorherige DivX-Videodatei ohne Aufrufen der obigen Dateiliste wieder Sie können die nächste oder vorherige DivX- Videodatei im aktuellen Album mit ./> wählen. Sie können auch die erste Datei im nächsten Album wählen, indem Sie während der Wiedergabe der letzten Datei im aktuellen Album > drücken. Beachten Sie jedoch, dass Sie mit . nicht zum früheren Album zurückgehen können. Dazu müssen Sie das Album aus der Albumliste auswählen. 82DE
So kehren Sie zum Hauptmenü Wiedergeben von VIDEO- zurück CDs mit PBC-Funktionen Drücken Sie O RETURN. Hinweis (Version 2.0) • In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht (PBC-Wiedergabe) [Drücken Sie ENTER], sondern [Drücken Sie SELECT]. Drücken Sie in diesem Fall H. Bei der PBC-Wiedergabe (PBC- Tipp • Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit ./ interaktive Funktionen, Suchfunktionen und > oder den Zahlentasten ein Stück aus und andere Funktionen dieser Art zur Verfügung. drücken dann H oder . Die normale Wiedergabe Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs beginnt. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H. Zahlen- tasten 1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen. Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint. 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die Nummer der gewünschten Option aus. 3 Drücken Sie . 4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert vor. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. 83DE
5 Drücken Sie . Eine Speichernummer erscheint im Display Tuner-Funktionen an der Vorderseite. Speichern von Memory Radiosendern FM 4 Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender 108.00MHz voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. 6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Speichernummer aus. Memory FM 7 108.00MHz X/x, 7 Drücken Sie . Der Sender wird gespeichert. TUNING +/– FUNCTION +/– Complete TUNER MENU Mit geöffneter Abdeckung 8 Drücken Sie TUNER MENU. 1 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis 9 Weitere Sender können Sie wie in „FM“ bzw. „AM“ im Display an der Schritt 1 bis 8 erläutert speichern. Vorderseite erscheint. So ändern Sie die 2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, Speichernummer bis der automatische Sendersuchlauf beginnt. Gehen Sie wie ab Schritt 1 erläutert vor. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für Stereosendung) erscheinen im Display an der Vorderseite. 3 Drücken Sie TUNER MENU. 4 Wählen Sie mit X/x die Einstellung „Memory?“ im Display an der Vorderseite aus. 84DE
Um den automatischen Sendersuchlauf zu Radioempfang aktivieren, halten Sie TUNING + oder – gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf Speichern Sie zunächst Radiosender in der stoppt automatisch, wenn die Anlage einen Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ Radiosender empfängt. Um den automatischen (Seite 84)). Sendersuchlauf manuell zu stoppen, drücken Sie TUNING + oder –. So stellen Sie Sender bekannter Frequenzen ein Stellen Sie den Sender wie in Schritt 2 beschrieben direkt ein. 1 Drücken Sie DIRECT TUNING. 2 Drücken Sie die Zahlentasten, um die gewünschte Frequenz anzugeben. Wenn Sie beispielsweise „98,00 MHz“ Tuner-Funktionen PRESET eingeben wollen, drücken Sie die +/– Zahlentasten in der folgenden Reihenfolge. VOLUME FUNCTION 9t8t0t0 +/– +/– 3 Drücken Sie . Tipp • Wenn das UKW-Programm verrauscht ist, drücken Mit geöffneter Abdeckung Sie FM MODE, so dass „MONO“ im Display an der Vorderseite erscheint. Das Programm wird nun nicht 1 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser. „FM“ bzw. „AM“ im Display an der Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird der Vorderseite erscheint. Stereoeffekt wieder aktiviert. (Oder drücken Sie Der zuletzt empfangene Sender wird TUNER MENU, wählen Sie mit X/x die Option „FM eingestellt. Mode?“ aus und drücken Sie dann . Wählen Sie mit X/x die Einstellung „MONO“ aus und drücken 2 Wählen Sie mit PRESET + oder – den Sie dann . Wählen Sie „STEREO“, um den gewünschten gespeicherten Sender Stereoeffekt wieder zu aktivieren.) aus. • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die Mit jedem Tastendruck stellt die Anlage mitgelieferten Antennen neu aus. immer einen anderen gespeicherten Sender Benennen gespeicherter Sender ein. Sie können gespeicherten Sendern einen Namen 3 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME geben. Diese Namen (zum Beispiel „XYZ“) +/– ein. werden im Display an der Vorderseite So schalten Sie das Radio aus angezeigt, wenn ein Sender ausgewählt wird. Beachten Sie bitte, dass Sie einem Sender nur Drücken Sie "/1. einen einzigen Namen geben können. So stellen Sie nicht gespeicherte Hinweis Sender ein • Sie können gespeicherten Sendern des Radiodatensystems (RDS) keinen Namen geben Sie können in Schritt 2 manuell oder (Seite 86). automatisch Radiosender einstellen. Um den manuellen Sendersuchlauf zu aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING + oder –. Fortsetzung 85DE
1 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis „FM“ bzw. „AM“ im Display an der Das Radiodatensystem Vorderseite erscheint. Der zuletzt empfangene Sender wird (RDS) eingestellt. 2 Wählen Sie mit PRESET + oder – den Was ist das gespeicherten Sender aus, für den Sie Radiodatensystem? einen Indexnamen eingeben möchten. Das Radiodatensystem (RDS) ist ein 3 Drücken Sie TUNER MENU. Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen 4 Wählen Sie mit X/x die Einstellung mit den normalen Programmsignalen „Name In?“ im Display an der zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei Vorderseite aus. diesem Tuner stehen eine Reihe von RDS- Funktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens. RDS-Signale werden nur über Name In? UKW-Sender ausgestrahlt.* Hinweis • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die 5 Drücken Sie . Sendesignale zu schwach sind. 6 Geben Sie mit C/X/x/c einen Namen * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und ein. die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie Wählen Sie mit X/x ein Zeichen aus und bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten bewegen Sie den Cursor dann mit c an die zu den RDS-Diensten in Ihrer Region. nächste Eingabeposition. Namen für Radiosender können Buchstaben, Ziffern und verschiedene Empfangen von RDS-Sendern Sonderzeichen enthalten. Wählen Sie einfach einen Sender im UKW- Wenn Sie einen Fehler Frequenzbereich aus. gemacht haben Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der Drücken Sie so oft C/c, bis das Zeichen, Sendername* im Display an der Vorderseite. das Sie ändern möchten, blinkt. Wählen Sie * Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird, dann mit X/x das gewünschte Zeichen aus. erscheint der Sendername nicht im Display an der Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie so Vorderseite. oft C/c, bis das zu löschende Zeichen blinkt, und drücken dann CLEAR. 7 Drücken Sie . „Complete“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt und der Sendername wird gespeichert. 8 Drücken Sie TUNER MENU. 86DE
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Sonstige Funktionen Sind mehrere Codenummern aufgelistet, Steuern des probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgeräts mit der Fernsehgerät funktioniert. mitgelieferten Fernsehgerät Hersteller Codenummer Fernbedienung SONY 501 (Standard), 502 Wenn Sie das Fernbedienungssignal ADMIRAL 510, 535, 542 entsprechend einstellen, können Sie Ihr AIWA 501, 536, 539 Fernsehgerät mit der mitgelieferten AKAI 503 Fernbedienung steuern. AOC 503 BCLL&HOWELL 535, 542 Fernseh- modus- BROKSONIC 503 anzeige TV "/1 CROSLEX 518 TV CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 Sonstige Funktionen TV/VIDEO DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 Zahlen- tasten DAYTRON 517 - EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 TOOLS FUJITSU 528 FUNAI 548 RETURN TV MENU GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 TV VOL +/– TV CH +/– GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 Hinweis • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung JVC 516, 552 austauschen, wird die Codenummer unter Umständen KTV 503, 517 auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben LOEWE 515, 556 Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 Steuern von Fernsehgeräten MARANTZ 527 mit der Fernbedienung MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie NEC 503, 520, 527, 554 mit den Zahlentasten den Code für den PANASONIC 509, 524, 553, 572 Hersteller des Fernsehgeräts (siehe PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Tabelle) ein. Lassen Sie TV [/1 dann los. PHILIPS 515, 518, 557 Wenn Sie den Herstellercode richtig eingestellt PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. PORTLAND 503 Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die QUASAR 509, 535 Taste TV 5-mal schnell. Fortsetzung 87DE
Hersteller Codenummer So steuern Sie das Fernsehgerät RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 Sie können Ihr Fernsehgerät mit den folgenden RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 Tasten steuern. SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, Taste Funktion 556, 557, 566, 569, 574 TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des SANYO 508, 545, 546, 567 Fernsehgeräts. SCOTT 503, 566 TV/VIDEO Wechseln zwischen Fernsehgerät SHARP 517, 535, 550, 565 und anderen Eingangsquellen. SIGNATURE 535, 542, 550 TV VOL +/–* Einstellen der Lautstärke des SYLVANIA 503, 518, 566 Fernsehgeräts. TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 TV CH +/–* Auswählen von Fernsehkanälen. SABA Zahlentasten* Auswählen von Fernsehkanälen. THOMSON 530, 537, 547, 549 TOOLS* Aufrufen des Funktionsmenüs für TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 die aktuelle Anzeige. VIDECH 503, 514 RETURN* Zurückschalten zum vorherigen WARDS 503, 517, 566 Kanal. ZENITH 542, 543, 567 TV MENU* Aufrufen des Menüs für das Fernsehgerät. Kabelfernsehen * Wenn sich die Fernbedienung im Fernsehmodus Hersteller Codenummer befindet, dienen diese Tasten zum Steuern des SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, Fernsehgeräts. Um die Fernbedienung in den 865 Fernsehmodus zu schalten, drücken Sie die Taste AMSTRAD 845, 846 TV, so dass die Fernsehmodusanzeige (über der Taste TV) aufleuchtet. BSKYB 862 Mit der Taste - können Sie Kanalnummern GRUNDING 859, 860 über 10 auswählen. (Drücken Sie beispielsweise HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 für Kanal 25 zuerst -, dann 2 und 5.) HUMAX 846, 847 Hinweis JERROLD 830, 831 • Manche Fernsehgeräte lassen sich mit dieser JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, Fernbedienung nicht steuern oder einige der Tasten 812, 813, 814 haben keine Funktion. MOTOROLA 807, 819 • Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste auf der NOKIA 851, 853, 854, 864 Fernbedienung drücken, wird der Fernsehmodus deaktiviert. OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 88DE
Taste Nummer Fernseheingang Die Funktion THEATRE TV/VIDEO 0 Kein Eingang SYNC (Standard) 1 VIDEO1 Mit THEATRE SYNC können Sie mit einem 2 VIDEO2 einzigen Tastendruck Ihr SONY Fernsehgerät 3 VIDEO3 und diese Anlage einschalten, den 4 VIDEO4 Systemmodus „DVD“ aufrufen und auf den 5 VIDEO5 voreingestellten Fernseheingang umschalten. 6 VIDEO6 THEATRE 7 VIDEO7 TV SYNC TV/VIDEO 8 VIDEO8 Zahlen- 9 COMPONENT 1 tasten CLEAR COMPONENT 2 CLEAR SOUND COMPONENT 3 SOUND BASS/ FIELD FIELD TREBLE MOVIE/ COMPONENT 4 MOVIE/ MUSIC MUSIC / Sonstige Funktionen BASS/ HDMI 1 TREBLE ./> . HDMI 2 TV CH + HDMI 3 HDMI 4 > HDMI 5 Verwenden der Funktion Vorbereitende Einstellung für THEATRE SYNC die Funktion THEATRE SYNC Richten Sie die Fernbedienung auf das Registrieren Sie den an diese Anlage Fernsehgerät und diese Anlage und drücken angeschlossenen Fernseheingang. Sie einmal THEATER SYNC. Halten Sie TV/VIDEO gedrückt und geben Während der Code von der Fernbedienung Sie mit den Zahlentasten den Code für den übertragen wird, blinkt die Taste TV. an diese Anlage angeschlossenen Wenn dies nicht funktioniert, ändern Sie die Fernseheingang ein (siehe Tabelle). Übertragungsdauer. Die Übertragungsdauer Der Fernseheingang ist damit ausgewählt. variiert je nach Fernsehgerät. Wenn Sie den Fernseheingang korrekt eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die Taste TV 5-mal schnell. Stellen Sie den Eingang Ihres Fernsehgeräts auf den Eingang ein, an den Sie die Anlage angeschlossen haben. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. Fortsetzung 89DE
So ändern Sie die Übertragungsdauer Wiedergeben von Halten Sie TV CH +* gedrückt und geben Multiplex-Ton Sie mit den Zahlentasten den Code für die Übertragungsdauer (siehe Tabelle) ein. (DUAL MONO) Damit wird die Übertragungsdauer von der Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, Fernbedienung ausgewählt. wenn die Anlage ein Multiplex-Sendesignal im Wenn Sie die Übertragungsdauer korrekt Format Dolby Digital empfängt. eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die Taste TV 5-mal schnell. * Fungiert als Taste TV CH + und FUNCTION +. Taste Nummer Übertragungsdauer TV CH + 1 0,5 (Standard) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 AUDIO Hinweis • Diese Funktion steht nur bei Fernsehgeräten von Mit geöffneter Abdeckung SONY zur Verfügung. (Die Funktion steht bei gewissen SONY-Fernsehgeräten jedoch nicht zur Drücken Sie AUDIO. Verfügung.) Drücken Sie AUDIO so oft, bis das gewünschte • Wenn der Abstand zwischen Fernsehgerät und Signal im Display an der Vorderseite erscheint. Anlage zu groß ist, funktioniert diese Funktion möglicherweise nicht. Stellen Sie die Anlage in der Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Nähe des Fernsehgeräts auf. • MAIN: Es wird der Ton der Hauptsprache • Halten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät ausgegeben. und diese Anlage gerichtet, solange die Taste TV • SUB: Es wird der Ton der Nebensprache blinkt. ausgegeben. • Halten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät • MAIN+SUB: Es wird sowohl der Ton der und diese Anlage gerichtet, während Sie den Code Haupt- als auch der Nebensprache eingeben. ausgegeben. Hinweis • Damit Signale im Format Dolby Digital empfangen werden können, müssen Sie einen digitalen Satelliten-Tuner über ein digitales Kabel (Seite 40, 41) an diese Anlage anschließen und den digitalen Ausgabemodus am digitalen Satelliten-Tuner auf Dolby Digital einstellen. 90DE
Auswählen des Der Sleep-Timer Klangeffekts Sie können die Anlage so einstellen, dass sie sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise Wiedergeben in guter können Sie beim Einschlafen Musik hören. Die Klangqualität bei niedriger Dauer können Sie in Schritten von 10 Minuten Lautstärke einstellen. Sie können auch bei niedriger Lautstärke Klangeffekte deutlich wahrnehmen und Dialoge in einem Film gut verstehen. Dieser Modus ist SLEEP besonders nützlich, wenn Sie nachts Filme sehen möchten. Sonstige Funktionen Drücken Sie SLEEP. Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige für die Restdauer NIGHT folgendermaßen: Mit geöffneter Abdeckung Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min Drücken Sie NIGHT. R r „Night Mode On“ erscheint im Display an der Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min Vorderseite und der Klangeffekt ist aktiviert. Wenn Sie den Timer einstellen, erscheint „c“ So schalten Sie den Klangeffekt im Display an der Vorderseite. aus So zeigen Sie die restliche Zeit Drücken Sie NIGHT erneut. an Drücken Sie einmal SLEEP. So ändern Sie die restliche Zeit Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie die gewünschte Dauer aus. So deaktivieren Sie den Sleep- Timer Drücken Sie SLEEP so oft, bis „Sleep Off“ im Display an der Vorderseite erscheint. 91DE
Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite Sie können die Helligkeit im Display an der Vorderseite ändern. DIMMER Mit geöffneter Abdeckung Drücken Sie DIMMER. Mit jedem Tastendruck auf DIMMER ändert sich die Helligkeit im Display an der Vorderseite folgendermaßen: t Dimmer off (aus) r Dimmer 1 (mittlere Helligkeit) r Dimmer 2 (minimale Helligkeit) 92DE
Unterbinden der Wiedergabe Weitere Einstellungen der Anlage bestimmter CDs/DVDs [INDIVIDUELLE Sperren von CDs/DVDs KINDERSICHERUNG] (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das gleiche KINDERSICHERUNG) Kennwort für die individuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie die individuelle Kindersicherung für eine weitere CD/DVD Sie haben 2 Möglichkeiten, die Wiedergabe aktivieren, wird die Einstellung für die erste CD/ DVD aufgehoben. einer bestimmten CD/DVD einzuschränken. • Individuelle Kindersicherung 1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie Sie können die Wiedergabe so einschränken, sperren möchten. dass die Anlage für Kinder ungeeignete CDs/ Wenn gerade eine CD/DVD DVDs nicht abspielt. wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die • Kindersicherung Wiedergabe. Manche DVD VIDEOs sind mit einer 2 Drücken Sie DISPLAY, während voreingestellten Kindersicherung versehen, sich die Anlage im Stoppmodus mit der verhindert werden kann, dass Kinder befindet. sich DVD VIDEOs ansehen, die nicht für ihr Das Steuermenü erscheint. Alter geeignet sind. Szenen werden 3 Wählen Sie mit X/x die Option Weitere Einstellungen der Anlage möglicherweise gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt. [KINDERSICHERUNG] aus und Für die individuelle Kindersicherung und die drücken Sie dann . Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort. Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] werden angezeigt. 12(27) 18(34) DVD VIDEO Zahlen- T 1:32:55 tasten AUS EIN PLAYER KENNWORT X/x, DISPLAY 4 Wählen Sie mit X/x die Option [EIN t] x aus und drücken Sie . x Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . Fortsetzung 93DE
Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- So lassen Sie eine CD/DVD stelliges Kennwort ein und drücken Sie wiedergeben, für die die dann . individuelle Kindersicherung Die Anzeige zum Bestätigen des aktiviert ist Kennworts erscheint. 1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die x Wenn Sie bereits ein Kennwort individuelle Kindersicherung aktiviert ist. eingegeben haben Die Anzeige [INDIVIDUELLE Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts KINDERSICHERUNG] erscheint. erscheint. INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG KINDERSICHERUNG Individuelle Kindersicherung ist bereits Kennwort eingeben und ENTER drücken. aktiviert. Kennwort eingeben und ENTER drücken. 5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann und drücken Sie dann . . [Individuelle Kindersicherung ist aktiviert.] Die Anlage ist bereit für die Wiedergabe. erscheint und das Steuermenü wird wieder Tipp angezeigt. • Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] So deaktivieren Sie die zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, individuelle Kindersicherung geben Sie die 6-stellige Nummer „199703“ mit den Zahlentasten ein und drücken . Sie werden 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort „Unterbinden der Wiedergabe bestimmter einzugeben. CDs/DVDs [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG]“ erläutert vor. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [AUS t] aus Einschränken der Wiedergabe und drücken Sie . durch Kinder 3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- [KINDERSICHERUNG] stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann (nur DVD VIDEO) . Manche DVD VIDEOs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich DVD VIDEOs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion [KINDERSICHERUNG] können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich die Anlage im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. 94DE
2 Wählen Sie mit X/x die Option 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- [KINDERSICHERUNG] aus und stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein drücken Sie dann . und drücken Sie dann . Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] Die Anzeige zum Einstellen der werden angezeigt. Kindersicherungsstufe erscheint. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: USA AUS EIN PLAYER KENNWORT 3 Wählen Sie mit X/x die Option 5 Wählen Sie mit X/x die Option [PLAYER t] aus und drücken Sie . [STANDARD] aus und drücken Sie . x Wenn Sie noch kein Kennwort Die Optionen für [STANDARD] werden eingegeben haben angezeigt. Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS Weitere Einstellungen der Anlage STANDARD: USA KINDERSICHERUNG USA SONSTIGE Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . 6 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als Standard für die Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- Kindersicherungsstufe aus und stelliges Kennwort ein und drücken Sie drücken Sie . dann . Das Gebiet ist ausgewählt. Die Anzeige zum Bestätigen des Wenn Sie [SONSTIGE t] wählen, Kennworts erscheint. wählen Sie bitte auch den Standardcode in x Wenn Sie bereits ein Kennwort der Tabelle „Gebietscodeliste für die eingegeben haben Kindersicherung“ (Seite 125) aus und Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts geben ihn mit den Zahlentasten ein. erscheint. 7 Wählen Sie mit X/x die Option [STUFE] aus und drücken Sie . Die Optionen für [STUFE] werden KINDERSICHERUNG angezeigt. Kennwort eingeben und ENTER drücken. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: AUS 8: 7: NC17 6: R 5: Fortsetzung 95DE
8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Hinweis Stufe aus und drücken Sie . • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Die Einstellung der Kindersicherung ist Wiedergabe auf dieser Anlage nicht eingeschränkt damit abgeschlossen. werden. • Bei manchen DVDs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort KINDERSICHERUNG STUFE: 4: PG13 ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn die STANDARD: USA Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder die vorherige Kindersicherungsstufe. Ändern des Kennworts Je niedriger der Wert, um so strenger ist die 1 Drücken Sie DISPLAY, während Kindersicherungsstufe. sich die Anlage im Stoppmodus befindet. So deaktivieren Sie die Das Steuermenü erscheint. Kindersicherung Setzen Sie [STUFE] in Schritt 8 auf [AUS]. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [KINDERSICHERUNG] aus und So lassen Sie eine DVD drücken Sie dann . wiedergeben, für die die Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] Kindersicherung aktiviert ist werden angezeigt. 1 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie H. 3 Wählen Sie mit X/x die Option [KENNWORT t] aus und drücken Sie Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts . erscheint. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- erscheint. stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann . 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie Die Anlage startet die Wiedergabe. dann . Tipp • Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Sie 5 Geben Sie mit den Zahlentasten ein die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in neues 4-stelliges Kennwort ein und Schritt 1 bis 3 unter „Unterbinden der Wiedergabe drücken Sie dann . bestimmter CDs/DVDs [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG]“ (Seite 93) erläutert vor. 6 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung mit den Zahlentasten Wenn Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwort erneut ein und drücken Sie dann . einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und drücken dann . Sie werden Wenn Ihnen beim Eingeben des aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort Kennworts ein Fehler unterläuft einzugeben. Nachdem Sie ein neues 4-stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie die DVD Drücken Sie C, bevor Sie drücken, und wieder in die Anlage ein und drücken H. Wenn die geben Sie die richtige Nummer ein. Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint, geben Sie das neue Kennwort ein. 96DE
1 Schließen Sie das Kalibriermikrofon an Automatisches Kalibrieren die Buchse ECM-AC1 an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers an und der Einstellungen stellen Sie es mit einem Stativ usw. (nicht mitgeliefert) auf Ohrhöhe auf. (AUTOM. KALIBRIER.) Mit D. C. A. C. (Digital Cinema Auto ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 Calibration) kann der passende Raumklang AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL automatisch eingestellt werden. L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL Rückseite des Tiefsttonlautsprechers Kalibriermikrofon C/X/x/c, DISPLAY Weitere Einstellungen der Anlage FUNCTION +/– Hinweis • Es wird ein lauter Testton ausgegeben, wenn [AUTOM. KALIBRIER.] startet. Sie können die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie an Kinder und Nachbarn. Die Vorderseite jedes Lautsprechers sollte zum Kalibriermikrofon zeigen und es sollte sich kein Hindernis zwischen den Lautsprechern und dem Kalibriermikrofon befinden. Hinweis • Richten Sie das Kalibriermikrofon so aus, dass die Seite „FRONT“ auf die vorderen Lautsprecher weist. 2 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis „DVD“ im Display an der Vorderseite erscheint. 3 Drücken Sie DISPLAY, während sich die Anlage im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. Fortsetzung 97DE
4 Wählen Sie mit X/x die Option • Wenn eine Fehlermeldung erscheint, befolgen [AUTOM. KALIBRIER.] aus. Sie die Anweisungen der Meldung und wählen [JA]. In den folgenden Fällen wird eine 1(44) 3(28) DVD VIDEO Fehlermeldung angezeigt: T 0:03:04 – Das Kalibriermikrofon ist nicht AUTOM. KALIBRIER. START angeschlossen. – Die vorderen Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. – Die Raumklanglautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. – Die vorderen und die Raumklanglautsprecher 5 Drücken Sie . sind nicht richtig angeschlossen. Die Anzeige [AUTOM. KALIBRIER.] 7 Wählen Sie mit C/X/x/c [JA] oder erscheint. [NEIN] aus und drücken Sie dann . AUTOM. KALIBRIER. x Die Messung war erfolgreich. Nehmen Sie das Kalibriermikrofon wieder Schließen Sie das Kalibriermikrofon an. Messung starten? ab und wählen Sie [JA]. Die Ergebnisse werden implementiert. JA NEIN Messung abgeschlossen. VORN L : 4.8m 0.0dB VORN R : 4.8m 0.0dB MITTE : 4.8m + 1.0dB SUBWOOFER : 4.8m + 4.0dB 6 Wählen Sie mit X/x die Option [JA] und SURROUND L : SURROUND R : 3.0m - 2.0dB 3.0m - 2.0dB drücken Sie , um [AUTOM. Wenn OK, entfernen (lösen) Sie das KALIBRIER.] zu starten. Kalibriermikrofon und wählen “JA”. JA NEIN Verhalten Sie sich während der Messung leise. x Die Messung war nicht erfolgreich. Befolgen Sie die angezeigte Meldung und Messung läuft. Bitte warten Sie einen Moment. wählen Sie [JA], um es erneut zu versuchen. Messung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung. Erneut versuchen? JA NEIN Hinweis • Halten Sie sich während der Messung nicht im Messbereich auf und machen Sie währenddessen keine Geräusche (ca. 1 Minute lang), um eine Fehlmessung zu vermeiden. Tipp Während der Messung werden von den • Sie können den Abstand zwischen der Hörposition Lautsprechern Testsignale ausgegeben. und jedem Lautsprecher prüfen. Siehe Seite 108. • Reflexionen von Wänden oder dem Fußboden können die Messungen beeinträchtigen. • Wenn Sie den Raumklanglautsprecher (L) an die Position des rechten Raumklanglautsprechers stellen, stellt die Anlage die Option „SL SR REVERSE“ (Seite 110) automatisch auf „ON“. 98DE
Hinweis Fehlermeldung Symptome und • Solange [AUTOM. KALIBRIER.] läuft: Abhilfemaßnahmen – nicht den Strom ausschalten. Die Front- Die vorderen Lautsprecher sind – keine Taste drücken. Lautsprecher nicht richtig aufgestellt oder der – nicht die Lautstärke ändern. links und rechts linke und der rechte vordere – nicht die Funktion ändern. sind vertauscht. Lautsprecher sind vertauscht. Überprüfen Sie, ob die vorderen – keine CD/DVD einlegen oder auswerfen. Lautsprecher richtig aufgestellt – nicht das Kalibriermikrofon abnehmen. sind (Seite 22). Fehlermeldungen bei der Wenn das Kalibriermikrofon seitenverkehrt aufgestellt ist, automatischen Kalibrierung müssen Sie es umdrehen. Wenn während [AUTOM. KALIBRIER.] eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, gehen * Wenn von den Raumklanglautsprechern kein Ton Sie wie unter „Symptome und ausgegeben wird, richten Sie das drahtlose System Abhilfemaßnahmen“ erläutert vor und aus. Siehe „Ausrichten von Infrarotsender und versuchen die automatische Kalibrierung erneut. Infrarotempfänger am Raumklanglautsprecher (L)“ (Seite 29). Fehlermeldung Symptome und Abhilfemaßnahmen Überprüfen Sie Es wird kein Ton erkannt. die Verbindung Überprüfen Sie, ob das des Kalibrier- Kalibriermikrofon richtig Weitere Einstellungen der Anlage mikrofons. angeschlossen ist. Wenn das Kalibriermikrofon richtig angeschlossen ist, ist möglicherweise das Kalibriermikrofon oder das Kalibriermikrofonkabel beschädigt. Mikrofonein- Möglicherweise ist das gangspegel zu Kalibriermikrofon oder die Anlage hoch. beschädigt. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. Überprüfen Sie Die vorderen Lautsprecher sind die Verbindung nicht angeschlossen. Überprüfen zu den Front- Sie, ob die vorderen Lautsprecher Lautsprechern. richtig angeschlossen sind (Seite 22). Überprüfen Sie Nur ein Raumklanglautsprecher ist die Verbindung angeschlossen. Überprüfen Sie, ob zu den die Raumklanglautsprecher richtig Surround- angeschlossen sind (Seite 22). Lautsprechern.* Prüfen Sie die Es sind keine vorderen Verbindg. der Lautsprecher und nur ein Front- und Raumklanglautsprecher Surround- angeschlossen. Überprüfen Sie, ob Lautspr. die Lautsprecher richtig angeschlossen sind (Seite 22). 99DE
3 Wählen Sie mit X/x die Option Das Setup-Menü [BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.] aus und drücken Sie . Im Setup-Menü können Sie verschiedene Das Setup-Menü erscheint. Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISCH Eine Liste der Setup-Menü-Optionen finden Sie MENÜ: ENGLISCH TON: ORIGINAL auf Seite 136. UNTERTITEL: WIE TON Die angezeigten Optionen sind je nach Ländermodell unterschiedlich. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Setup-Option aus der angezeigten Liste aus: [SPRACHE], [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN], [BENUTZEREINSTELLUNGEN] oder [LAUTSPRECHER]. Drücken Sie X/x, anschließend . DISPLAY Die Setup-Option ist ausgewählt. Beispiel: [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] Ausgewählte Option BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 HDMI-AUFLÖSUNG: AUTO Hinweis YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR • Die auf einer CD/DVD gespeicherten BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den LINE: VIDEO Einstellungen im Setup-Menü und es funktionieren 4:3-AUSGABE: VOLLBILD unter Umständen nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. Setup-Optionen 1 Drücken Sie DISPLAY, während 5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte sich die Anlage im Stoppmodus Hauptoption aus und drücken Sie . befindet. Das Steuermenü erscheint. Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. 2 Wählen Sie mit X/x die Option Beispiel: [TV-GERÄT] [EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie . BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] TV-GERÄT: 16:9 HDMI-AUFLÖSUNG: 16:9 werden angezeigt. YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX BILDSCHIRMSCHONER: 4:3 PAN SCAN HINTERGRUND: INHALTSBILD 12(27) LINE: VIDEO 18(34) DVD VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD T 0:00:02 Optionen SCHNELLKONFIGURATION SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ZURÜCKSETZEN BNR 100 DE
6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie . Einstellen der Sprache für Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Anzeigen und Ton [SPRACHE] BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 4:3 LETTER BOX HDMI-AUFLÖSUNG: AUTO Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD Ton einstellen. LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD Wählen Sie [SPRACHE] im Setup-Menü aus. Ausgewählte Einstellung Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 100). SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: ENGLISCH MENÜ: ENGLISCH TON: ORIGINAL UNTERTITEL: WIE TON Weitere Einstellungen der Anlage x [BILDSCHIRMANZEIGE] Diese Option dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. x [MENÜ] (nur DVD VIDEO) Sie können die Sprache auswählen, in welcher das Menü der DVD angezeigt werden soll. x [TON] (nur DVD VIDEO) Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Mit [ORIGINAL] wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. x [UNTERTITEL] (nur DVD VIDEO) Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel. Wenn Sie [WIE TON] wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. Tipp • Wenn Sie unter [MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle „Liste der Sprachcodes“ (Seite 125) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. Fortsetzung 101DE
Hinweis • Wenn Sie unter [MENÜ], [TON] oder Einstellungen für das Bild [UNTERTITEL] eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO aufgezeichnet ist, wird [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt (bei manchen DVDs funktioniert die Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem automatische Sprachenwahl nicht). anzuschließenden Fernsehgerät vor. Wählen Sie [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] im Setup- Menü aus. Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 100). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 HDMI-AUFLÖSUNG: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD x [TV-GERÄT] Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3- Standard oder Breitbild). [16:9] Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen. [4:3 LETTER Wählen Sie diese Option, wenn BOX] Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt. [4:3 PAN SCAN] Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. 102DE
Hinweis [16:9] • Auch wenn eine andere Einstellung als [AUTO] gewählt wurde und das angeschlossene Fernsehgerät die Auflösung nicht verarbeiten kann, passt die Anlage die Videosignale automatisch so an, dass sie [4:3 LETTER BOX] zum Fernsehgerät passen. • Wenn die HDMI-Anzeige an der Vorderseite leuchtet, werden Bilder von der Buchse S VIDEO OUT vertikal vergrößert (außer wenn [720 × 480p] ausgewählt ist). [4:3 PAN SCAN] x [YCBCR/RGB (HDMI)] Dient zum Auswählen der Art des von der Buchse HDMI OUT ausgegebenen HDMI- Signals. Hinweis [YCBCR] YCBCR-Signale werden • Bei manchen DVDs wird unter Umständen ausgegeben. automatisch [4:3 LETTER BOX] statt [4:3 PAN [RGB] RGB-Signale werden ausgegeben. SCAN] und umgekehrt ausgewählt. x [HDMI-AUFLÖSUNG] Hinweis Wählt die Videosignalart, die von der Buchse • Wenn das wiedergegebene Bild verzerrt ist, setzen HDMI OUT (Ausgang für High-Definition Sie [YCBCR] auf [RGB]. Multimedia Interface) ausgegeben wird. Wenn Weitere Einstellungen der Anlage • Wenn die Buchse HDMI OUT an ein Gerät mit einer Sie [AUTO] (Standard) wählen, gibt die Anlage DVI-Buchse angeschlossen ist, werden automatisch Videosignale mit der höchsten Auflösung aus, [RGB]-Signale ausgegeben, auch wenn Sie [YCBCR] die von Ihrem Fernsehgerät unterstützt wird. wählen. Wenn das Bild unscharf, unnatürlich oder nicht befriedigend erscheint, probieren Sie eine x [BILDSCHIRMSCHONER] andere Option aus, die zur CD/DVD und zum Der Bildschirmschoner wird eingeblendet, wenn Fernsehgerät/Projektor usw. passt. Einzelheiten Sie die Anlage 15 Minuten lang in den Pause- hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung, oder Stoppmodus schalten oder wenn Sie länger die Sie zusammen mit dem Fernsehgerät/ als 15 Minuten eine Super Audio CD, CD, Projektor usw. erhalten haben. DATA-CD (MP3-Audio) oder DATA-DVD abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden (Nachbilder) an Ihrem Fernsehgerät. [AUTO] Normalerweise sollten Sie diese Drücken Sie eine beliebige Taste (z. B. H), um Einstellung wählen. den Bildschirmschoner zu beenden. [1920 × 1080i*] Sendet 1.920 × 1.080i- Videosignale. [EIN] Die Bildschirmschonerfunktion [1280 × 720p*] Sendet 1.280 × 720p- wird eingeschaltet. Videosignale. [AUS] Die Bildschirmschonerfunktion [720 × 480p*] Sendet 720 × 480p- wird ausgeschaltet. Videosignale.** * i: Interlace, p: progressiv ** Je nach Land wird möglicherweise [720 × 480/ 576p] angezeigt. Fortsetzung 103DE
x [HINTERGRUND] progressive Signale wirksam ist, die von den Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Buchsen COMPONENT VIDEO OUT Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im ausgegeben werden. Stoppmodus oder während der Wiedergabe Hinweis einer Super Audio CD, CD, DATA-CD (MP3- • Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Funktion Audio) oder DATA-DVD fest. PROGRESSIVE auf „PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)“ oder „PROGRE VIDEO [INHALTSBILD] Das Inhaltsbild (Standbild) (PROGRESSIVE VIDEO)“ eingestellt ist erscheint, jedoch nur dann, wenn (Seite 105). es bereits auf der CD (CD- EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. [VOLLBILD] Wählen Sie diese Einstellung, Wenn kein Inhaltsbild vorhanden wenn Sie das Bildseitenverhältnis ist, wird das [GRAFIK]-Bild an Ihrem Fernsehgerät ändern angezeigt. können. [GRAFIK] Ein vorgegebenes, in der Anlage [NORMAL] Wählen Sie diese Einstellung, gespeichertes Bild erscheint. wenn Sie das Bildseitenverhältnis [BLAU] Die Hintergrundfarbe ist blau. an Ihrem Fernsehgerät nicht ändern können. Bilder mit dem [SCHWARZ] Die Hintergrundfarbe ist schwarz. Seitenverhältnis 16:9 werden mit schwarzen Balken links und rechts x [LINE] angezeigt. Legt das Ausgabeformat für Videosignale von der Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Rückseite der Anlage fest. [VIDEO] Videosignale werden ausgegeben. [RGB] RGB-Signale werden ausgegeben. Bildseitenverhältnis 16:9 Hinweis • Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, wenn Sie [RGB] auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Sie können [RGB] nicht auswählen, solange die HDMI-Anzeige leuchtet. [RGB] wechselt automatisch zu [VIDEO], wenn Sie ein angeschlossenes HDMI-Gerät einschalten. x [4:3-AUSGABE] Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie in den [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] für [TV-GERÄT] die Einstellung [16:9] wählen (Seite 102). Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn progressive Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wiedergegeben werden. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis an Ihrem mit dem progressiven Format kompatiblen Fernsehgerät wählen können, nehmen Sie die Einstellung dort vor und nicht an dieser Anlage. Beachten Sie, dass diese Einstellung nur für HDMI-Verbindungen oder 104DE
Unterstützt Ihr Fernsehgerät x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) progressive Signale? Wählen Sie diese Einstellung, wenn: Das progressive Verfahren ermöglicht es, das – Ihr Fernsehgerät progressive Signale Flimmern der Bilder am Fernsehgerät zu unterstützt und reduzieren und eine bessere Bildschärfe zu – das Fernsehgerät mit den Buchsen erzielen. Dieses Verfahren können Sie nur COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist. nutzen, wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, Im Normalfall wird diese Einstellung gewählt, das progressive Signale unterstützt. wenn die obigen Voraussetzungen erfüllt sind. „PROGRE“ leuchtet im Display an der Der Softwaretyp wird dabei automatisch erkannt Vorderseite auf, wenn die Anlage progressive und das geeignete Konvertierungsverfahren Signale ausgibt. gewählt. Beachten Sie, dass das Bild undeutlich oder gar nicht angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung wählen und eine der obigen Voraussetzung nicht erfüllt ist. x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät mit den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist Weitere Einstellungen der Anlage und – Sie das Konvertierungsverfahren FUNCTION PROGRESSIVE VIDEO für videobasierte +/– Software fest vorgeben möchten. PROGRESSIVE Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild mit PROGRESSIVE AUTO undeutlich Mit geöffneter Abdeckung wiedergegeben wird. Beachten Sie, dass das Bild undeutlich oder gar 1 Drücken Sie mehrmals FUNCTION +/– und nicht angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung wählen Sie „DVD“. wählen und eine der obigen Voraussetzung nicht 2 Drücken Sie PROGRESSIVE. erfüllt ist. Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen: x INTERLACE Wählen Sie diese Einstellung, wenn: t PROGRE AUTO – Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht (PROGRESSIVE AUTO) unterstützt oder r – das Fernsehgerät mit anderen Buchsen als PROGRE VIDEO COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist (PROGRESSIVE VIDEO) (EURO AV T OUTPUT (TO TV)). r Sie können INTERLACE nicht wählen, INTERLACE während „HDMI“ im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Fortsetzung 105DE
Hinweise zu DVD-Softwaretypen und Konvertierungsverfahren Individuelle Einstellungen Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen [BENUTZEREINSTELLUNGEN] sich in 2 Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Hier können Sie mit der Wiedergabe Videobasierte Software stammt vom Fernsehen, zusammenhängende und andere Einstellungen wie zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms. vornehmen. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software Wählen Sie [BENUTZEREINSTELLUNGEN] entspricht Kinofilmen und die Bilder werden im Setup-Menü aus. Wie Sie mit dem Menü mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ Manche DVDs enthalten video- und (Seite 100). filmbasierte Aufnahmen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven BENUTZEREINSTELLUNGEN PAUSEMODUS: AUTO Format ausgegeben werden, müssen die AUSWAHL TONSTANDARD: AUS WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: EIN progressiven Signale dem Format der DYNAMIKBEGR.: AUS abgespielten DVD-Software entsprechend TON (HDMI): AUS DivX: Registration Code konvertiert werden. Hinweis • Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat abspielen, können Bereiche mancher x [PAUSEMODUS] (nur DVD VIDEO/DVD- Bilder wegen des bei Ausgabe über die Buchsen RW) COMPONENT VIDEO OUT erforderlichen Legt das Bild für den Pausemodus fest. Konvertierungsprozesses unnatürlich wirken. Die Einstellung „PROGRESSIVE AUTO“ oder [AUTO] Bilder mit schnellen Bewegungen „PROGRESSIVE VIDEO“ wirkt sich nicht auf die werden ohne Bildzittern über die Buchse MONITOR OUT (VIDEO oder S wiedergegeben. Normalerweise VIDEO) ausgegebenen Bildsignale aus, da sie im sollten Sie diese Einstellung Interlace-Format vorliegen. wählen. [VOLLBILD] Bilder mit wenig Bewegung werden mit hoher Auflösung wiedergegeben. x [AUSWAHL TONSTANDARD] (nur DVD VIDEO) Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO mit mehreren Tonformaten (PCM, DTS, MPEG-Audio oder Dolby Digital) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu. [AUS] Es wird keine Priorität festgelegt. [AUTO] Die Priorität wird wie erläutert festgelegt. 106DE
Hinweis x [TON (HDMI)] • Wenn Sie die Option auf [AUTO] setzen, wird unter Dient zum Auswählen der Art des von der Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Buchse HDMI OUT ausgegebenen Einstellung unter [AUSWAHL TONSTANDARD] Audiosignals. Vorrang vor der Einstellung von [TON] unter [SPRACHE] (Seite 101). (Bei manchen DVDs [AUS] Es wird kein Ton über die Buchse funktioniert diese Funktion möglicherweise nicht.) HDMI OUT ausgegeben. • Wenn die PCM-, DTS-, Dolby Digital- und MPEG- Audio-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt [AUTO] Es werden Audiosignale die Anlage die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, ausgegeben, die dem gewünschten DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus. Audiodatenstrom des angeschlossenen Fernsehgeräts x [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] entsprechen. (nur DVD VIDEO/VIDEO-CD) [PCM] Konvertiert Dolby Digital-, DTS- Aktiviert bzw. deaktiviert die (Digital Theater System) oder 96 Wiedergabefortsetzung für mehrere CDs/ kHz/24 Bit-PCM (Pulse Code DVDs. Modulation)-Signale in 48 kHz/ 16 Bit-PCM (Pulse Code [EIN] Die Stellen für die Modulation)-Signale. Wiedergabefortsetzung werden für bis zu 40 CDs/DVDs Hinweis gespeichert. • Es wird ein lautes Störgeräusch (oder kein Ton) [AUS] Die Stellen für die ausgegeben, wenn Sie [AUTO] einstellen und die Weitere Einstellungen der Anlage Wiedergabefortsetzung werden Anlage an ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit nicht gespeichert. Die Wiedergabe DOLBY DIGITAL/DTS (Digital Theater System)- wird nur bei der aktuellen CD/ Signalen kompatibel ist. Wählen Sie in diesem Fall DVD in der Anlage an der Stelle [PCM]. fortgesetzt, an der sie zuvor • Wenn Sie die Anlage und ein Fernsehgerät mit dem gestoppt wurde. HDMI-Kabel verbinden und [AUTO] oder [PCM] eingestellt ist, werden die Funktionen x [DYNAMIKBEGR.] (nur DVD VIDEO) DYNAMIKBEGR., A/V SYNC, BASS/TREBLE, Sie können den Dynamikbereich des MOVIE/MUSIC und das Klangfeld nicht auf den Soundtracks begrenzen. vom Fernsehgerät ausgegebenen Klang angewendet. Diese Option ist nützlich, wenn Sie nachts mit x [DivX] niedriger Lautstärke Filme sehen möchten. Zeigt den Registrierungscode dieser Anlage an. Weitere Informationen finden Sie unter [AUS] Der Dynamikbereich wird nicht http://www.divx.com im Internet. begrenzt. [STANDARD] Der Soundtrack wird mit dem Dynamikbereich reproduziert, der bei der Aufnahme eingestellt war. [MAX.] Vollständige Komprimierung des Dynamikbereichs. 107DE
[SURROUND] [JA]: Normalerweise wählen Sie Einstellungen für die diese Einstellung aus. [KEINER]: Wählen Sie diese Lautsprecher Einstellung, wenn Sie keinen Raumklanglautsprecher [LAUTSPRECHER] anschließen. Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, [SUBWOOFER] [JA] geben Sie die Größe der angeschlossenen Lautsprecher und ihre Entfernung von der x [ABSTAND (VORN)] Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem Im Folgenden wird die Standardeinstellung für Testton die Lautstärke und die Balance der die Entfernung der Lautsprecher von der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Hörposition dargestellt. Wenn Sie den Abstand per Schnellkonfiguration Wählen Sie [LAUTSPRECHER] im Setup- einstellen (Seite 30), wird die Einstellung Menü aus. Näheres finden Sie unter „Das Setup- automatisch angezeigt. Menü“ (Seite 100). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. LAUTSPRECHER VERBINDUNG: ABSTAND(VORN): ABSTAND(SURROUND): PEGEL(VORN): PEGEL(SURROUND): TESTTON: AUS VORN: JA MITTE: JA SURROUND: JA SUBWOOFER: JA So stellen Sie die Standardeinstellung für eine geänderte Option wieder her Wählen Sie die Option und drücken Sie dann Denken Sie daran, den Wert im Setup-Menü zu CLEAR. Dabei wird jedoch die Einstellung für ändern, wenn Sie die Lautsprecher umstellen. [VERBINDUNG] nicht zurückgesetzt. x[VERBINDUNG] [L/R] Die vorderen Lautsprecher Wenn Sie keine mittleren oder 3,0 m* können Sie auf einen Abstand Raumklanglautsprecher anschließen oder die von 0,0 bis 7,0 m von der Raumklanglautsprecher verschieben, stellen Sie Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. die Parameter für [MITTE] und [SURROUND] ein. Die Einstellungen für die vorderen [MITTE] Den mittleren Lautsprecher 3,0 m* können Sie auf einen Abstand Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher sind (erscheint, wenn Sie fest eingestellt. Sie können sie daher nicht von 0,0 bis 7,0 m von der [MITTE] unter Hörposition einstellen, und ändern. [VERBINDUNG] auf [JA] setzen) zwar in Schritten von 0,2 m. [VORN] [JA] [SUBWOOFER] Den Tiefsttonlautsprecher [MITTE] [JA]: Normalerweise wählen Sie 3,0 m* können Sie auf einen Abstand diese Einstellung aus. von 0,0 bis 7,0 m von der [KEINER]: Wählen Sie diese Hörposition einstellen, und Einstellung, wenn Sie keinen zwar in Schritten von 0,2 m. mittleren Lautsprecher anschließen. * Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen (Seite 30), werden die Standardeinstellungen geändert. 108DE
x [ABSTAND (SURROUND)] Im Folgenden wird die Standardeinstellung für [L/R] Der Einstellbereich geht von die Entfernung der Lautsprecher von der 0,0 dB –15,0 dB bis +10,0 dB (in Hörposition dargestellt. Schritten von 1,0 dB). Wenn Sie den Abstand per Schnellkonfiguration [MITTE] Der Einstellbereich geht von einstellen (Seite 30), wird die Einstellung 0,0 dB –15,0 dB bis +10,0 dB (in automatisch angezeigt. (erscheint, wenn Sie Schritten von 1,0 dB). [MITTE] unter [VERBINDUNG] auf [JA] setzen) [SUBWOOFER] Der Einstellbereich geht von 0,0 dB –15,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 1,0 dB). x [PEGEL (SURROUND)] Sie können den Pegel der Raumklanglautsprecher auf folgende Werte einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf [EIN] zu setzen, um das Einstellen zu vereinfachen. [L/R] Der Einstellbereich geht von 0,0 dB –15,0 dB bis +10,0 dB (in Weitere Einstellungen der Anlage Denken Sie daran, den Wert im Setup-Menü zu (erscheint, wenn Sie Schritten von 1,0 dB). ändern, wenn Sie die Lautsprecher umstellen. [SURROUND] unter [VERBINDUNG] auf [JA] setzen) [L/R] Die Raumklanglautsprecher 3,0 m* können Sie auf einen Abstand (erscheint, wenn Sie So stellen Sie die Lautstärke von 0,0 bis 7,0 m von der [SURROUND] unter aller Lautsprecher auf einmal ein [VERBINDUNG] auf Hörposition einstellen, und [JA] setzen) zwar in Schritten von 0,2 m. Drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung oder berühren Sie * Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen VOLUME +/– (Soft-Touch-Taste) auf der (Seite 30), werden die Standardeinstellungen Steuereinheit. geändert. x [TESTTON] Hinweis Sie können über die Lautsprecher einen Testton • Wenn Sie den Abstand einstellen, setzt der Ton einen ausgeben lassen, wenn Sie [PEGEL (VORN)] Moment lang aus. und [PEGEL (SURROUND)] einstellen. • Je nach eingespeistem Datenstrom hat die Einstellung für [ABSTAND (VORN)]/[ABSTAND [AUS] Über die Lautsprecher wird kein Testton (SURROUND)] möglicherweise keine Wirkung. ausgegeben. • Wenn die Einstellung für den Lautsprecherabstand [EIN] Der Testton wird beim Einstellen des nicht innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt, wird Pegels nacheinander von den einzelnen / ** m angezeigt (wobei ** eine Zahl ist). Lautsprechern wiedergegeben. Wenn Sie gibt einen Wert über dem empfohlenen Abstand an. eine der Optionen unter gibt einen Wert darunter an. [LAUTSPRECHER] auswählen, wird der x [PEGEL (VORN)] Testton nacheinander von den einzelnen Sie können den Pegel der vorderen Lautsprecher Lautsprechern ausgegeben. auf folgende Werte einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf [EIN] zu setzen, um das Einstellen zu vereinfachen. Fortsetzung 109DE
9 Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Einstellen des Lautsprecherpegels Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie mithilfe des Testtons anschließend . 10 Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Einstellung [AUS]. Drücken Sie anschließend . Hinweis • Wenn Sie die Lautsprechereinstellungen vornehmen, setzt der Ton einen Moment lang aus. • Die Testtonsignale werden nicht über die Buchse HDMI OUT ausgegeben. C/X/x/c, DISPLAY Aufstellen des Raumklang- 1 Drücken Sie DISPLAY, während lautsprechers (L) an der Position (R) sich die Anlage im Stoppmodus befindet. Je nach Position der Netzsteckdose können Sie bei Das Steuermenü erscheint. Bedarf den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger auch dort aufstellen, wo eigentlich der 2 Wählen Sie mit X/x die Option Raumklanglautsprecher (R) stehen sollte. [EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie . Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] X/x/c, werden angezeigt. 3 Wählen Sie mit X/x die Option [BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.] aus und drücken Sie . Das Setup-Menü erscheint. 4 Drücken Sie mehrmals X/x und wählen AMP MENU Sie die Option [LAUTSPRECHER]. Mit geöffneter Abdeckung Drücken Sie anschließend oder c. 5 Drücken Sie mehrmals X/x und wählen 1 Drücken Sie AMP MENU. Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie 2 Drücken Sie X/x so oft, bis „SL SR REVERSE“ anschließend oder c. im Display an der Vorderseite erscheint, und 6 Drücken Sie mehrmals X/x und wählen drücken Sie dann oder c. Sie die Einstellung [EIN]. Drücken Sie 3 Wählen Sie die Einstellung mit X/x aus. anschließend . Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Der Testton wird nacheinander von den • OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn einzelnen Lautsprechern ausgegeben. Sie den Raumklanglautsprecher (L) mit 7 Stellen Sie von Ihrer Hörposition aus integriertem Infrarotempfänger an der mit C/X/x/c den Wert für [PEGEL Position (L) aufstellen. (VORN)] oder [PEGEL (SURROUND)] • ON: Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein. Sie den Raumklanglautsprecher (L) mit Der Testton wird nur über den Lautsprecher integriertem Infrarotempfänger an der ausgegeben, den Sie einstellen. Position (R) aufstellen. 8 Drücken Sie , wenn Sie die 4 Drücken Sie . gewünschten Einstellungen vorgenommen haben. 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 110DE
Zurücksetzen auf die Zurücksetzen der Klangfeldeinstellungen oder Standardeinstellungen Radioeinstellungen auf die Standardwerte Zurücksetzen der Einstellungen im Setup-Menü "/1 x FUNCTION auf die Standardwerte 1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken X/x, von "/1 ein. DISPLAY 2 Halten Sie x gedrückt und drücken Sie gleichzeitig FUNCTION und "/1 auf der Steuereinheit. Weitere Einstellungen der Anlage „COLD RESET“ erscheint im Display an der Vorderseite und die Standardwerte werden wiederhergestellt. 1 Wählen Sie in Schritt 3 unter „Das Setup-Menü“ (Seite 100) die Option [ZURÜCKSETZEN] und drücken Sie . 2 Wählen Sie mit X/x [JA] aus. Sie können den Vorgang auch abbrechen und zum Steuermenü zurückwechseln, indem Sie hier [NEIN] auswählen. 3 Drücken Sie . Alle auf Seite 101 bis 110 erläuterten Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie beim Zurücksetzen der Anlage nicht [/1. Es dauert einige Sekunden, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Hinweis • Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen einschalten und sich keine CD/DVD in der Steuereinheit befindet, erscheinen Anweisungen auf dem Fernsehschirm. Zum Ausführen der Schnellkonfiguration (Seite 30) drücken Sie . Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln möchten, drücken Sie CLEAR. 111DE
Betrieb • Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen Weitere Informationen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf Sicherheitsmaßnahmen den Linsen in der Steuereinheit Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Stromversorgung Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Feuchtigkeit verdunstet ist. Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. • Wenn Sie die Anlage transportieren möchten, nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls könnte Aufstellung die CD/DVD beschädigt werden. • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der der Anlage kein Wärmestau bildet. Steckdose und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. • Wenn die Anlage lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dabei Einstellen der Lautstärke handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Vermeiden Sie es jedoch, das Gehäuse zu berühren. • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Andernfalls kann es zu einer Überhitzung der Anlage Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens kommen. die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. • Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie Reinigung etwas auf die Anlage stellen. Die Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Lüftungsschlitze blockiert werden, kann dies zu Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen. leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine • Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Sony-Händler. Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es Hinweis zu Reinigungs-Discs und direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Disc-/Linsenreinigungsmittel mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. • Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs- • Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Disc und kein Disc-/Linsenreinigungsmittel Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden. (Nassreinigungsmittel oder Spray). Andernfalls • Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten kann es zu Fehlfunktionen kommen. fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Hinweis zu den Farben auf dem Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern. Fernsehschirm • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. • Falls die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehbildschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. 112DE
WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild Hinweise zu CDs/DVDs oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Umgang mit CDs/DVDs Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die angezeigt wird, besteht die Gefahr einer Oberfläche einer CD/DVD. dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf besonders empfindlich. CDs/DVDs. Transportieren der Anlage Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen schützen. 1 Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis • Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem „DVD“ im Display an der Vorderseite Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum erscheint. Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie 2 Achten Sie darauf, dass sich keine CD/DVD sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto in der Steuereinheit befindet. liegen, denn die Temperaturen im 3 Drücken Sie gleichzeitig x, Z und "/1. Wageninneren können sehr stark ansteigen. Daraufhin erscheint erst „STANDBY“ und • Bewahren Sie CDs/DVDs nach der dann „MECHA LOCK“ im Display an der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf. Vorderseite. Reinigung Weitere Informationen 4 Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus • Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen der Netzsteckdose. mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. 113DE
• Die Anlage ist nicht an die richtige Störungsbehebung EURO AV t INPUT-Buchse am Fernsehgerät angeschlossen (Seite 27). • Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so Sollten an der Anlage Störungen auftreten, eingestellt, dass Bilder von der Anlage angezeigt versuchen Sie, diese anhand der folgenden werden. Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur • Sie haben das progressive Format eingestellt, aber Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen das Fernsehgerät kann Signale im progressiven bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Format nicht verarbeiten. Wechseln Sie in diesem Händler. Fall wieder zum Interlace-Format, der Wenn während einer Reparatur Teile von Standardeinstellung (Seite 105). Wartungstechnikern ausgetauscht werden, • Videosignale werden nur ausgegeben, wenn als werden diese Teile eventuell einbehalten. Funktion „DVD“ eingestellt ist. Bei Störungen sollten Sie von Ihrem Sony- • Selbst wenn das Fernsehgerät Signale im Händler die ganze Anlage (Anlage, progressiven Format (525p/625p) verarbeiten Infrarotsender und Raumklanglautsprecher (L)) kann, kann sich die Bildqualität verschlechtern, überprüfen lassen. wenn Sie das progressive Format einstellen. Wechseln Sie in diesem Fall wieder zum Stromversorgung Interlace-Format, der Standardeinstellung (Seite 105). Die Anlage lässt sich nicht einschalten. • Die Anlage ist an ein Eingangsgerät • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des angeschlossen, das nicht HDCP (High-Bandwidth Tiefsttonlautsprechers und das Netzteil richtig Digital Content Protection)-kompatibel ist angeschlossen sind. („HDMI“ am Display an der Vorderseite leuchtet Die Anzeige "/1 an der Steuereinheit blinkt. nicht auf). Siehe Seite 127. Drücken Sie "/1, um die Anlage auszuschalten, und • Wenn die Buchse HDMI OUT als Videoausgang überprüfen Sie die folgenden Punkte: verwendet wird, ändern Sie die Einstellung [HDMI-AUFLÖSUNG] unter • Wurden die Lautsprecherkabeladern + und – [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN], wodurch kurzgeschlossen? das Problem möglicherweise behoben wird • Verwenden Sie die für die Anlage angegebenen (Seite 103). Lautsprecher? Verbinden Sie das Fernsehgerät und die Anlage • Sind die Lüftungsöffnungen an der Anlage über eine andere Buchse als HDMI OUT und blockiert? schalten Sie den Eingang des Fernsehgeräts auf Beheben Sie gegebenenfalls die oben genannten den angeschlossenen Videoeingang, so dass Sie Probleme und schalten Sie die Anlage ein. Wenn die Bildschirmanzeige sehen. Ändern Sie die Sie die Ursache des Problems nicht anhand der Einstellung [HDMI-AUFLÖSUNG] unter Checkliste oben ermitteln können, wenden Sie sich [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] und an den nächsten Sony-Händler. schalten Sie den Eingang des Fernsehgeräts Die IR-Statusanzeige am wieder auf HDMI. Wenn das Bild trotzdem noch Raumklanglautsprecher (L) schaltet sich nicht nicht angezeigt wird, wiederholen Sie die Schritte ein. mit anderen Einstellungen. • Schalten Sie das Netzteil mit POWER aus, • Sie haben über die Taste PROGRESSIVE an der schließen Sie die Lautsprecher richtig an und Fernbedienung die Option „PROGRESSIVE schalten Sie das Netzteil dann mit POWER AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ gewählt wieder ein. („PROGRE“ leuchtet im Display an der Vorderseite auf), obwohl Ihr Fernsehgerät das Bild progressive Signal nicht verarbeiten kann. Trennen Sie in diesem Fall das HDMI-Kabel von Es wird kein Bild angezeigt. der Anlage und wählen Sie „INTERLACE“, so • Das SCART (EURO AV)-Kabel ist nicht richtig dass die Anzeige PROGRESSIVE ausgeschaltet angeschlossen. wird. • Das SCART (EURO AV)-Kabel ist beschädigt. • Wenn das Signal von der Videoausgangsbuchse (außer der HDMI-Buchse) verzerrt ist, ändern Sie die Einstellung [HDMI-AUFLÖSUNG] unter 114DE
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] in [720 × • Überprüfen Sie die Lautsprechereinstellungen 480p].* (Seite 108). * Je nach Land wird möglicherweise [720 × 480/ • Wenn der Ton vom angeschlossenen Gerät nicht 576p] angezeigt. ausgegeben wird, überprüfen Sie die • Wenn Sie das Fernsehgerät über das HDMI-Kabel Audioausgangseinstellungen am Gerät. anschließen, ist je nach Fernsehgerät die richtige Es wird kein Ton über die Buchse HDMI OUT Einstellung für den HDMI-Eingang erforderlich. ausgegeben. Überprüfen Sie die HDMI-Einstellung am • Setzen Sie [TON (HDMI)] unter Fernsehgerät. [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [AUTO] Das Bild ist gestört. oder [PCM] (Seite 107). • Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt. • Die Buchse HDMI OUT ist an ein DVI (Digital Visual Interface)-Gerät angeschlossen (DVI- Sie haben bei [TV-GERÄT] unter Buchsen verarbeiten keine Audiosignale). [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] zwar das Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch • Über die Buchse HDMI OUT werden keine füllt das Bild nicht den Bildschirm. Signale von Super Audio CDs ausgegeben. • Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD • Versuchen Sie Folgendes: 1 Schalten Sie die nicht ändern. Anlage aus und wieder ein. 2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und wieder ein. 3 Auf dem Fernsehbildschirm gibt es Lösen Sie das HDMI-Kabel und schließen Sie es Farbunregelmäßigkeiten. wieder an. Alle Lautsprecher dieser Anlage sind magnetisch • Das an die Buchse HDMI OUT angeschlossene abgeschirmt, um magnetische Störeinflüsse zu Gerät entspricht nicht dem Audiosignalformat. In vermeiden. Da jedoch starker Magnet eingesetzt diesem Fall setzen Sie [TON (HDMI)] unter wird, kann es dennoch zu Störungen kommen. [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [PCM] Überprüfen Sie in diesem Fall Folgendes: (Seite 107). • Wenn die Lautsprecher zusammen mit einem Der Ton von links und rechts ist nicht Weitere Informationen Röhrenfernsehgerät oder -projektor eingesetzt ausgewogen oder vertauscht. werden, stellen Sie die Lautsprecher mindestens 0,3 m vom Fernsehgerät entfernt auf. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Geräte korrekt und fest angeschlossen sind. • Wenn die Farbunregelmäßigkeiten weiterhin auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät einmal • Führen Sie [AUTOM. KALIBRIER.] aus aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. (Seite 97). • Wenn Rückkopplungen (Heulton) auftreten, Lautes Brummen oder Störgeräusche sind zu stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom hören. Fernsehgerät auf. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Geräte • Überprüfen Sie, dass sich neben den fest angeschlossen sind. Lautsprechern kein magnetisches Objekt • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der (magnetischer Verschluss eines Phonoschranks, Nähe eines Transformators oder Motors befinden medizinisches Gerät, Spielzeug usw.) befindet. und müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt Ton sein. Es ist kein Ton zu hören. • Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von • Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig den Audiogeräten auf. angeschlossen. • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. • Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung, Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht wenn „Muting“ im Display an der Vorderseite mit Alkohol angefeuchtet haben. angezeigt wird. • Reinigen Sie die CD/DVD. • Die Anlage befindet sich im Pause- oder im Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe Zeitlupenmodus. Schalten Sie mit H wieder in einer VIDEO-CD, CD oder MP3-CD/DVD den normalen Wiedergabemodus. verloren. • Es wird weiter- oder zurückgeschaltet. Schalten • Setzen Sie mit AUDIO die Option [TON] auf Sie mit H wieder in den normalen [STEREO] (Seite 63). Wiedergabemodus. Fortsetzung 115DE
• Überprüfen Sie, ob die Anlage ordnungsgemäß Betrieb angeschlossen ist. Radiosender lassen sich nicht einstellen. Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe • Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt einer Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Audio- angeschlossen ist. Richten Sie die Antenne aus Tonspur kaum zu hören. oder schließen Sie gegebenenfalls eine • Stellen Sie sicher, dass als Klangfeld nicht Außenantenne an. „2Channel Stereo“ eingestellt ist (Seite 50). • Die Sender werden mit zu schwachen Signalen • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem -einstellungen (Seite 22, 108). automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die • Bei manchen DVDs entspricht das Sender direkt ein. Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1-Format. • Es sind keine Sender gespeichert oder die Der Ton wird unter Umständen monaural oder gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim stereo ausgegeben, selbst wenn die Tonspur im Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Format Sender ab (Seite 84). aufgezeichnet wurde. • Drücken Sie DISPLAY, so dass die Frequenz im Der Ton wird nur über den mittleren Display an der Vorderseite erscheint. Lautsprecher ausgegeben Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton unter • Zwischen der Fernbedienung und der Umständen nur über den mittleren Lautsprecher Steuereinheit befinden sich Hindernisse. ausgegeben. • Die Entfernung zwischen der Fernbedienung und Über den mittleren Lautsprecher wird kein Ton der Steuereinheit ist zu groß. ausgegeben. • Die Fernbedienung wird nicht auf den • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und Fernbedienungssensor an der Steuereinheit -einstellungen. gerichtet. • Stellen Sie sicher, dass als Klangfeld nicht • Die Batterien in der Fernbedienung sind zu „2Channel Stereo“ eingestellt ist (Seite 50). schwach. • Je nach Tonquelle ist die Wirkung des mittleren Die IR-Statusanzeige am Lautsprechers unter Umständen kaum Raumklanglautsprecher (L) leuchtet wahrnehmbar. vorübergehend orange. Von den Raumklanglautsprechern ist kein Ton • Die Anzeige leuchtet vorübergehend orange. oder nur sehr leiser Ton zu hören. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und • Zwischen Infrarotsender und Infrarotempfänger -einstellungen. am Raumklanglautsprecher (L) befindet sich ein • Stellen Sie sicher, dass als Klangfeld nicht Hindernis (Person oder Gegenstand). Richten Sie „2Channel Stereo“ eingestellt ist (Seite 50). Infrarotsender und Infrarotempfänger am • Je nach Tonquelle ist die Wirkung der Raumklanglautsprecher (L) aus (Seite 29). Raumklanglautsprecher unter Umständen kaum Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. wahrnehmbar. • Es ist keine CD/DVD eingelegt. • Das drahtlose System für den • Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt. Raumklanglautsprecher ist nicht gut eingerichtet Legen Sie die CD/DVD mit der (Seite 29). wiederzugebenden Seite nach unten ein. • Wenn ein Plasmadisplay verwendet wird, kann • Die Anlage kann CD-ROMs usw. nicht dieses die Signalübermittlung stören. Richten Sie wiedergeben (Seite 6). in diesem Fall Infrarotsender und • Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht Infrarotempfänger (am Raumklanglautsprecher dem der Anlage. (L)) neu aus (Seite 29). • In der Anlage hat sich Feuchtigkeit • Der Raumklanglautsprecher (L) darf nicht an niedergeschlagen und kann zu Schäden an den einem Ort aufgestellt werden, wo er direktem Linsen führen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus Sonnenlicht oder anderem starken Lichteinfall und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde (z. B. von Glühlampen) ausgesetzt ist. lang eingeschaltet. • Reinigen Sie die Oberfläche des Infrarotsenders • Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt. und des Infrarotempfängers am Raumklanglautsprecher (L). 116DE
Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht Eine DivX-Videodatei lässt sich nicht wiedergeben. wiedergeben. • Die DATA-CD wurde nicht in einem MP3- • Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt. Format aufgezeichnet, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe • Die Dateierweiterung lautet nicht „.AVI“ oder 2 oder Joliet entspricht. „.DIVX“. • Die DATA-DVD wurde nicht in einem MP3- • Die DATA-CD/DATA-DVD wurde nicht in Format aufgezeichnet, das UDF (Universal Disk einem DivX-Format aufgezeichnet, das ISO9660 Format) entspricht. Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet/UDF entspricht. • Das MP3-Audiostück weist nicht die Erweiterung • Die DivX-Videodatei ist größer als 720 (Breite) × „.MP3“ auf. 576 (Höhe). • Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor, Die Titel von Alben oder Stücken bzw. obwohl die Erweiterung „.MP3“ lautet. Dateinamen werden nicht korrekt angezeigt. • Die Daten liegen nicht im Format MPEG1 Audio • Die Anlage kann nur Ziffern und die Buchstaben Layer 3 vor. des Alphabets anzeigen. Bei anderen Zeichen • Die Anlage kann Audiostücke im MP3PRO- wird [*] angezeigt. Format nicht wiedergeben. • Die Einstellung für [MODUS (MP3, JPEG)] Die CD/DVD wird nicht von vorne wurde auf [BILD (JPEG)] gesetzt (Seite 78). wiedergegeben. • Wenn Sie die Einstellung von [MODUS (MP3, • Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder JPEG)] nicht ändern können, legen Sie die CD/ Wiedergabewiederholung wurde ausgewählt. DVD erneut ein oder schalten die Anlage einmal Drücken Sie CLEAR, um diese Funktionen aus und wieder ein. abzubrechen, bevor Sie eine CD/DVD wiedergeben. • Die DATA-CD/DATA-DVD enthält eine DivX- Videodatei. • Die Wiedergabefortsetzung ist aktiviert. Drücken Sie im Stoppmodus die Taste x an der Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht Steuereinheit oder auf der Fernbedienung und wiedergeben. Weitere Informationen starten Sie dann die Wiedergabe (Seite 57). • Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG- • Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das Format aufgezeichnet, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe Titel-, DVD- oder PBC-Menü angezeigt. 2 oder Joliet entspricht. Die Anlage beginnt automatisch mit der • Die DATA-DVD wurde nicht in einem JPEG- Wiedergabe einer DVD. Format aufgezeichnet, das UDF (Universal Disk Format) entspricht. • Die DVD ist mit einer automatischen Wiedergabefunktion ausgestattet. • Die Erweiterung lautet nicht „.JPEG“ oder „.JPG“. Die Wiedergabe stoppt automatisch. • Das Bild ist im normalen Modus größer als 3.072 • Die CD/DVD enthält möglicherweise ein (Breite) × 2.048 (Höhe) bzw. enthält mehr als automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe 2.000.000 Pixel im progressiven JPEG-Format, einer solchen CD/DVD stoppt die Anlage das vor allem auf Internet-Websites verwendet automatisch an dem automatischen Pausesignal. wird. Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen, • Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. Solche Wiedergabe in Zeitlupe oder Bilder werden verkleinert. Wiedergabewiederholung lassen sich nicht • Die Einstellung für [MODUS (MP3, JPEG)] ausführen. wurde auf [TON (MP3)] gesetzt (Seite 78). • Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben • Wenn Sie die Einstellung von [MODUS (MP3, genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie JPEG)] nicht ändern können, legen Sie die CD/ dazu in den mit der CD/DVD gelieferten DVD erneut ein oder schalten die Anlage einmal Anweisungen nach. aus und wieder ein. Die Meldungen erscheinen auf dem • Die DATA-CD/DATA-DVD enthält eine DivX- Bildschirm nicht in der gewünschten Sprache. Videodatei. • Wählen Sie im Setup-Menü unter Die Wiedergabe von MP3-Audiostücken und [BILDSCHIRMANZEIGE] bei der Option JPEG-Bilddateien beginnt gleichzeitig. [SPRACHE] die gewünschte Sprache für die • Unter [MODUS (MP3, JPEG)] wurde [AUTO] Bildschirmanzeigen aus (Seite 101). ausgewählt (Seite 78). Fortsetzung 117DE
Für den Ton lässt sich keine andere Sprache einstellen. Die • Der Ton ist auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen Selbstdiagnosefunktion vorhanden. (Im Display erscheinen Buchstaben/ • Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die Tonspur nicht zulässig. Ziffern) Für die Untertitel lässt sich keine andere Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren Hilfe Sprache einstellen. Fehlfunktionen an der Anlage verhindert • Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade werden sollen, erscheint eine 5-stellige Service- wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und vorhanden. 4 Ziffern, z. B. C 13 50) auf dem Bildschirm • Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel nicht zulässig. oder im Display an der Vorderseite. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle nach. Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. • Auf der DVD ist das Ausschalten der Untertitel C:13:50 nicht zulässig. Beispiel für Anzeige Die Blickwinkel können nicht geändert auf dem werden. Fernsehschirm • Die Szenen auf der DVD, die gerade wiedergegeben werden, sind nur in einem Die ersten 3 Ursache und/oder Blickwinkel aufgezeichnet (Seite 70). Zeichen der Abhilfemaßnahmen • Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel Service- nicht zulässig. Nummer C 13 Die Disc ist verschmutzt. Eine CD/DVD lässt sich nicht auswerfen und im Display an der Vorderseite erscheint ,Reinigen Sie die CD/DVD mit „LOCKED“. einem weichen Tuch (Seite 113). • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. C 31 Die Disc wurde nicht korrekt eingelegt. [Datenfehler.] wird bei der Wiedergabe einer ,Starten Sie die Anlage neu und DATA-CD bzw. DATA-DVD auf dem legen Sie dann die CD/DVD Fernsehschirm angezeigt. korrekt ein. • Die Datei (MP3-Audiostück/JPEG-Bilddatei/ E XX Die Anlage hat eine Selbstdiagnose DivX-Videodatei), die Sie wiedergeben möchten, (xx ist eine durchgeführt, um Fehlfunktionen ist defekt. Nummer) zu verhindern. • Die Daten liegen nicht im Format MPEG1 Audio ,Wenden Sie sich an Ihren Sony- Layer 3 vor. Händler oder einen lokalen • Das JPEG-Bilddateiformat entspricht nicht DCF. autorisierten Sony- • Die JPEG-Bilddatei weist die Erweiterung „.JPG“ Kundendienst und geben Sie die oder „.JPEG“ auf, liegt jedoch nicht im JPEG- 5-stellige Service-Nummer an. Format vor. Beispiel: E 61 10 Die Anlage funktioniert nicht ordnungsgemäß. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. „DEMO PLAY“ erscheint im Display an der Vorderseite. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. 118DE
Beim Anzeigen der Versionsnummer auf dem Technische Daten Bildschirm Verstärker Wenn Sie die Anlage einschalten, wird Stereomodus (Nennleistung) möglicherweise die Versionsnummer 75 W + 75 W (4 Ohm bei 1 [VER.X.XX] (wobei X eine Zahl ist) auf dem kHz, 1 % THD) Bildschirm angezeigt. Hierbei handelt es sich Raumklangmodus (Referenz) nicht um eine Fehlfunktion, doch die Anzeige ist Vordere Lautsprecher: nur für den Sony-Kundendienst gedacht und ein 100 W + 100 W (RMS- normaler Betrieb der Anlage ist nicht möglich. Leistungsabgabe, 10 % Schalten Sie die Anlage aus und wieder ein, um THD, 1 kHz, 4 Ohm) Mittlerer Lautsprecher*: sie in Betrieb zu nehmen. 100 W (RMS- Leistungsabgabe, 10 % VER.X.XX THD, 1 kHz, 4 Ohm) Raumklanglautsprecher*: 100 W + 100 W (RMS- Leistungsabgabe, 10 % THD, 1 kHz, 3,5 Ohm) Tiefsttonlautsprecher*: 280 W (RMS- Leistungsabgabe, 10 % THD, 100 Hz, 1,5 Ohm) * Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Weitere Informationen Eingänge (Analog) TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN) Empfindlichkeit: 450/250 mV Eingänge (Digital) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL) Impedanz: 75 Ohm Super Audio CD-/DVD-System Laser Halbleiter-Laser (Super Audio CD-/DVD: λ = 645 – 660 nm) (CD: λ = 770 – 800 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Signalformat NTSC/PAL Tuner System Digitales Quartz-Locked- Synthesizer-System (PLL) UKW-Tuner Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz-Schritte) Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz Fortsetzung 119DE
AM-Tuner Nennimpedanz 3,5 Ohm Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz Abmessungen ca. 105 × 705 × 35 mm (Empfangsintervall von (B x H x T) 9 kHz) ca. 302 × 1.300 (max.) × Antenne AM-Ringantenne 302 mm (B × H × T) mit Zwischenfrequenz 450 kHz Ständer Gewicht ca. 2,5 kg Videokomponente ca. 6,3 kg mit Ständer Ausgänge EURO AV: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ohm Mitte R/G/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Lautsprechersystem geschlossen, magnetisch COMPONENT: abgeschirmt Y: 1 Vp-p, 75 Ohm Lautsprechereinheit Tieftöner: 70 × 120 mm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p, Durchmesser, Konus 75 Ohm Hochtöner: 25 mm, Eingänge VIDEO 1: 1 Vp-p, 75 Ohm Kalotte VIDEO 2: 1 Vp-p, 75 Ohm Nennimpedanz 4,0 Ohm Abmessungen ca. 545 × 105 × 35 mm Lautsprecher (B x H x T) Vorne ca. 545 × 116 × 60 mm Lautsprechersystem geschlossen, magnetisch (B × H × T) mit Ständer abgeschirmt Gewicht ca. 1,9 kg Lautsprechereinheit Tieftöner: 70 × 120 mm ca. 2,1 kg mit Ständer Konus Hochtöner: 25 mm, Tiefsttonlautsprecher Kalotte Lautsprechersystem Bassreflexsystem, Nennimpedanz 4 Ohm magnetisch abgeschirmt Abmessungen ca. 105 × 705 × 35 mm Lautsprechereinheit 150 mm (Konus) (B × H × T) Nennimpedanz 1,5 Ohm ca. 302 × 1.300 (max.) × Abmessungen ca. 188 × 573 × 318 mm 302 mm (B × H × T) mit (B × H × T) Ständer Gewicht ca. 14,5 kg Gewicht ca. 2,1 kg Betriebsspannung 220 – 240 V ca. 5,9 kg mit Ständer Wechselspannung, 50/60 Hz Raumklang (R) Leistungsaufnahme 130 W Lautsprechersystem geschlossen, magnetisch 0,3 W (im abgeschirmt Energiesparmodus) Lautsprechereinheit Tieftöner: 70 × 120 mm Konus Steuereinheit Hochtöner: 25 mm, Abmessungen ca. 570 × 168 × 56 mm Kalotte (B × H × T) Nennimpedanz 3,5 Ohm ca. 570 × 188 × 99 mm Abmessungen ca. 105 × 705 × 35 mm (B × H × T) mit Ständer (B × H × T) Gewicht ca. 4,2 kg ca. 302 × 1.300 (max.) × ca. 4,7 kg mit Ständer 302 mm (B × H × T) mit Netzteil Ständer Betriebsspannung 220 – 240 V Gewicht ca. 2,0 kg Wechselspannung, ca. 5,8 kg mit Ständer 50/60 Hz Raumklang (L) Leistungsaufnahme 45 W Lautsprechersystem geschlossen, magnetisch Abmessungen ca. 219 × 44 × 82 mm abgeschirmt (B × H × T) Lautsprechereinheit Tieftöner: 70 × 120 mm Gewicht ca. 0,7 kg Konus Hochtöner: 25 mm, Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Kalotte bleiben vorbehalten. 120DE
Lieferumfang • Steuereinheit (1) Glossar • Lautsprecher (5) • Tiefsttonlautsprecher (1) Album • Netzteil (1) Zusammenstellung von Musikstücken in Form • AM-Ringantenne (1) von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form • UKW-Wurfantenne (1) von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD. • Lautsprecherkabel (5 m × 2, 3,5 m × 1, 10 m × 1) • Fernbedienung (1) Datei • R6-Batterien der Größe AA (2) Ein JPEG-Bild oder ein DivX-Video auf einer • Kalibriermikrofon (1) DATA-CD/DATA-DVD. („Datei“ wird bei • Säulen (4) dieser Anlage in einer speziellen Bedeutung • Bodenplatten (4) verwendet.) Eine einzelne Datei enthält ein • Lautsprecheradapter (4) Einzelbild oder einen Film. • Lautsprecheradapterabdeckungen (4) Digital Cinema Auto Calibration • Kabelklemme (1) (D. C. A. C.) • Einstellvorrichtung (1) Die Digital Cinema Auto Calibration wurde von • Sockel für den mittleren Lautsprecher (1) Sony entwickelt, um innerhalb kurzer Zeit • Ständer für die Steuereinheit (1) automatisch die Lautsprechereinstellungen für • Ständerabdeckung für die Steuereinheit (1) Ihre Hörumgebung zu messen und anzupassen. • Schrauben (24) • Infrarotsender (1)* Digital Direct Twin Drive- • Infrarotempfänger (1)** Tiefsttonlautsprecher • Ständer für Infrarotempfänger (1)** Dank der S-Master-Technologie von Sony • Bedienungsanleitung verfügt der Digital Direct Twin Drive- Weitere Informationen • Kurzanleitung (Karte) (1) Tiefsttonlautsprecher über zwei digitale S- * Das Kabel des Infrarotempfängers und der Master-Verstärker, die strategisch platzierten Infrarotsender wurden speziell für diese Anlage Tiefsttonlautsprechern eine dedizierte Leistung konzipiert. Sie können kein handelsübliches liefern, um überzeugenden Klang zu erzielen. Verlängerungskabel verwenden. Der leicht aufzustellende Digital Direct Twin ** Verwendet, wenn der im Raumklanglautsprecher Drive-Tiefsttonlautsprecher sorgt in einem (L) integrierte Infrarotempfänger aufgrund seiner größeren Hörbereich für ein stabiles Klangfeld, Position keine Infrarotsignale empfangen kann. ohne dass die Frequenzpegel angepasst werden Näheres finden Sie unter „Verwenden des müssen. Infrarotempfängers“ (Seite 34). Digital Infrared Audio Transmission DVDs, digitale Satellitenempfänger und andere hochwertige Medien haben in den letzten Jahren eine schnelle Verbreitung erfahren. Damit die feinen Nuancierungen, die durch derart hochwertige Medien zum Ausdruck gebracht werden können, auch verlustfrei übertragen werden, hat Sony eine Technologie entwickelt, die den Namen „Digital Infrared Audio Transmission“ trägt und eine komprimierungsfreie Übermittlung digitaler Audioinformationen in Form von Infrarotsignalen ermöglicht. Bei diesem System werden digitale Audiosignale ohne Komprimierung in dem durch IEC (International Electronic Committee) Fortsetzung 121DE
und JEITA (Japan Electronics and Information Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue Technology Industries Association) für HiFi- Klänge oder Klangspektren zu verfälschen. Audioübertragung definierten x Kinomodus Zwischenträgerfrequenzband übertragen (siehe Der Kinomodus eignet sich für Abb. 1). Stereofernsehsendungen und alle im Dolby Surround-Format codierten Programmquellen. Digitale Übertragung (Digital In diesem Modus wird eine verbesserte Analoge Übertragung Infrared Audio Transmission) Reproduktion von Klangrichtungen erzielt, die der Qualität des 5.1-Kanaltons nahe kommt. x Musikmodus Der Musikmodus eignet sich für alle Stereomusikaufnahmen und bietet einen breiten und tiefen Klangraum. L R DTS 2 3 4 5 6 [MHz] Digitale Komprimierungstechnologie für Abb. 1 Signalspektrum für Digital Infrared Audio Tondaten, entwickelt von Digital Theater Transmission Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format gibt DivX® es einen hinteren Kanal in Stereo und einen Die mit DivX-Technik von DivX, Inc., separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS codierten Videos rangieren trotz geringer bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter Dateigröße unter den qualitativ hochwertigsten. Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Dolby Digital Audiotechnologie von hoher Qualität Ein Raumklangformat für Kinos, das moderner Verwendung findet. Da die Daten für alle und besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei Kanäle separat aufgezeichnet und digital diesem Format erzeugen die verarbeitet werden, wird eine hervorragende Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem Kanaltrennung erreicht. erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe DVD steht ein unabhängiger Tiefsttonkanal zur Ein Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Verfügung. Dieses Format bezeichnet man auch Filmaufnahmen gespeichert werden können, als „5.1“-Format. Der Tiefsttonkanal ist dabei obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der als Kanal 0.1 ausgeführt, da er nur dann einer CD. gebraucht wird, wenn sehr tiefe Bässe erzeugt Die Datenkapazität einer DVD mit einer werden müssen. Alle sechs Kanäle dieses bespielten Seite und einer datentragenden Formats werden separat aufgezeichnet. Auf Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt diese Weise ergibt sich eine hervorragende 4,7 GB (Gigabyte) – das ist das 7fache der Kanaltrennung. Da alle Kanäle digital Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität verarbeitet werden, lassen sich die einer DVD mit einer bespielten Seite und Qualitätseinbußen der einzelnen Audiosignale doppelter Schicht (einseitig bespielt, auf ein Minimum beschränken. zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD Dolby Pro Logic II mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im 2-Kanal- (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und Format in voller Bandbreite auf fünf die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, eines hochentwickelten Surround-Decoders mit zweischichtig) 17 GB. einer Matrix von hoher Klarheit, der die Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format Raumklangeigenschaften der ursprünglichen aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer 122DE
ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber HDMI, ohne Qualitätseinbußen in digitaler hinaus nutzt die DVD auch eine variable Form. Da die Videosignale mit dem aktuellen Codiertechnologie, die die zugewiesenen Daten DVI (Digital Visual Interface)-Format je nach Status des Bildes verarbeitet. kompatibel sind, können HDMI-Buchsen Die Audiodaten werden im Dolby Digital- und mithilfe eines HDMI-DVI-Adapterkabels mit im PCM-Format aufgezeichnet, was eine DVI-Buchsen verbunden werden. Die HDMI- äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Spezifikation unterstützt HDCP (High- Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch Bandwidth Digital Contents Protection), eine verschiedene weitere Funktionen zur Kopierschutztechnik, die Codiertechniken für Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen digitale Videosignale beinhaltet. von mehreren Blickwinkeln oder eine von Kapitel mehreren Sprachen auszuwählen oder die Teil eines Titels auf einer DVD. Ein Titel Kindersicherung zu aktivieren. besteht aus mehreren Kapiteln. DVD-RW Kindersicherung Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und Eine Funktion mancher DVDs, bei der die wieder beschreibbarer Datenträger mit Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Für der Zuschauer und den Standards in einzelnen DVD-RWs gibt es zwei unterschiedliche Modi: Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art VR-Modus und Videomodus. Im Videomodus der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. bespielte DVD-RWs weisen dasselbe Format Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die auf wie DVD VIDEOs, während der VR-Modus Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig (Video Recording) eine Programmierung oder unterbunden oder Gewaltszenen werden Bearbeitung des Inhalts einer DVD-RW übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt ermöglicht. usw. Weitere Informationen DVD+RW Mehrere Blickwinkel Eine DVD+RW (plus RW) ist ein Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus beschreibbarer und wieder beschreibbarer unterschiedlichen Kamerawinkeln Datenträger. DVD+RWs arbeiten mit einem (Blickwinkeln) aufgezeichnet. Aufnahmeformat, das mit dem DVD VIDEO- Format vergleichbar ist. Mehrere Sprachen Filmbasierte und videobasierte Auf manchen DVDs sind der Ton und/oder die Software Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen aufgezeichnet. Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert Mit Glimmer verstärkte Zellmembran und videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten Die mit Glimmer verstärkte Zellmembran wurde Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme mit leichtem und sehr robustem Composite- (24 Vollbilder pro Sekunde). Videobasierte Material aus Glimmerflocken und Software, zum Beispiel Fernsehspiele oder Kunststofffasern hergestellt. Sitcoms, werden mit 30 Vollbildern bzw. 60 Die Glimmerflocken wurden in Schichten Halbbildern pro Sekunde angezeigt. aufgetragen. Dadurch konnte eine Membran mit HDMI (High-Definition Multimedia geringer Dichte und gleichzeitig hoher Stabilität Interface) erzielt werden. HDMI ist eine Schnittstelle, bei der Bild und In dieser Anlage wird eine mit Glimmer Ton über eine einzige digitale Verbindung verstärkte Zellmembran für den übertragen werden. Die HDMI-Verbindung Tiefsttonlautsprecher verwendet. überträgt Standard- und High Definition- Videosignale sowie Mehrkanaltonsignale an AV-Komponenten, wie z. B. Fernsehgeräte mit Fortsetzung 123DE
Playback Control – Titel Wiedergabesteuerung (PBC) Die größten Einheiten von Bild- oder Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film Steuerung der Wiedergabe. usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen Album bei einer Audio-Software. Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie VIDEO-CD einfache interaktive Programme, Eine CD mit bewegten Bildern (Filmen). Suchfunktionen o. ä. ausführen können. Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format Progressives Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen (sequenzielle Abtastung) Standard für die digitale Datenkomprimierung. Im Gegensatz zum Interlace-Format werden Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/140 ihrer beim progressiven Format 50 – 60 Vollbilder ursprünglichen Größe komprimiert. Das heißt, pro Sekunde reproduziert, d. h. das System eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält reproduziert jedes Mal sämtliche Abtastzeilen. Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten. Bei NTSC sind das 525 Zeilen und bei PAL 625 VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch Zeilen. Dadurch erhöht sich die Bildqualität Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem insgesamt und Standbilder, Texte sowie kompakten Format. Töne, die für das horizontale Linien werden schärfer angezeigt. menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden Diese Anlage ist mit dem progressiven Format unterdrückt, während Töne, die für das (525 bzw. 625 Zeilen) kompatibel. menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet Regionalcode werden. Eine VIDEO-CD kann das 6fache an Audiodaten aufnehmen wie eine herkömmliche Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. Audio-CD. Eine Regionalnummer wird entsprechend der Es gibt 2 Versionen von VIDEO-CDs. Vertriebsregion den einzelnen DVD-Geräten und DVDs zugewiesen. Der Regionalcode ist • Version 1.1: Es können nur bewegte Bilder auf der Anlage und auf der DVD-Verpackung und Ton wiedergegeben werden. angegeben. Mit der Anlage können nur DVDs • Version 2.0: Es können auch Standbilder in abgespielt werden, die den gleichen hoher Auflösung wiedergegeben werden und Regionalcode haben wie die Anlage. Auch es stehen PBC-Funktionen zur Verfügung. DVDs mit der Kennzeichnung „ “ können mit ALL Auf dieser Anlage können Sie VIDEO-CDs dieser Anlage wiedergegeben werden. Auch beider Versionen abspielen. wenn auf einer DVD kein Regionalcode angegeben ist, kann dennoch eine regionale Einschränkung gelten. Stück Einheit einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, CD, Super Audio CD oder MP3- CD/DVD. Ein Album besteht aus mehreren Stücken (nur MP3). Szene Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in so genannte „Szenen“ unterteilt. 124DE
Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar Weitere Informationen 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1703 Nicht 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian angegeben Gebietscodeliste für die Kindersicherung Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet 2044 Argentinien 2174 Frankreich 2390 Neuseeland 2086 Schweiz 2047 Australien 2248 Indien 2376 Niederlande 2501 Singapur 2057 Belgien 2238 Indonesien 2379 Norwegen 2149 Spanien 2070 Brasilien 2254 Italien 2046 Österreich 2528 Thailand 2090 Chile 2276 Japan 2427 Pakistan 2184 Vereinigtes 2092 China 2079 Kanada 2424 Philippinen Königreich 2115 Dänemark 2304 Korea 2436 Portugal 2109 Deutschland 2363 Malaysia 2489 Russland 2165 Finnland 2362 Mexiko 2499 Schweden 125DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite (Steuereinheit) Oberes Bedienfeld A Anzeigen für Soft-Touch-Tasten (43) I [/1 (Ein/Bereitschaft) (43) B Display an der Vorderseite (127) J CD/DVD-Einschub (43) C Anzeige 1 (Bereitschaft) (43) K Anzeige Z (Auswerfen)/DISC (43) D DOLBY DIGITAL-Anzeige L Buchse HDMI OUT (HDMI-Ausgang) E DTS-Anzeige (37) F DOLBY PRO LOGIC II-Anzeige M Soft-Touch-Tasten (N/x/FUNCTION/ VOLUME –/+) (43) G D.C.S.-Anzeige Wenn Sie die Soft-Touch-Tasten qd H (Fernbedienungssensor) (10) drücken, leuchten die Anzeigen für die Soft-Touch-Tasten 1 auf. 126DE
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Leuchtet, wenn der MOVIE- oder MUSIC-Modus gewählt ist (Seite 49). Wiedergabestatus Leuchtet, wenn die Anlage progressive Signale ausgibt DVD Leuchtet, wenn der Sleep- Timer eingestellt ist (Seite 105). (Seite 91). MOVIE REP1 Leuchtet, wenn die Buchse HDMI OUT ordnungsgemäß PROGRE HDMI 11 mit dem HDMI- oder DVI- Eingang eines HDCP- Aktueller Modus kompatiblen Geräts TITLE 0.01.11 verbunden ist (Seite 37). Nummer des aktuellen Titels/Kapitels Spieldauer/Restspieldauer Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD (ohne PBC- Weitere Informationen Funktionen) oder MP3-CD/DVD CD/DVD-Typ Wiedergabestatus Leuchtet, wenn der Sleep- Leuchtet bei der MULTI- Kanalwiedergabe (nur Super Audio CD) (Seite 72). SA-CD Timer eingestellt ist (Seite 91). MULTI PBC PBC-Wiedergabe Leuchtet, wenn der MOVIE- MUSIC REP1 (nur VIDEO-CD) oder MUSIC-Modus gewählt ist (Seite 49). TRK 20 Aktueller Modus 28.11 Nummer des aktuellen Stücks Spieldauer/Restspieldauer Fortsetzung 127DE
Beim Radioempfang Aktueller Frequenzbereich und Speichernummer Leuchtet, wenn der Sleep- Timer eingestellt ist FM 10 (Seite 91). Mono-/Stereoeffekt Leuchtet, wenn ein Sender empfangen wird. TUNED MONO (Seite 85) AUTO Leuchtet während des automatischen 108.00MHz Sendersuchlaufs (Seite 85). Aktueller Sender Bei der Wiedergabe eines Divx-Videos CD/DVD-Typ Wiedergabestatus CD 1.23.45 Spieldauer Bei der Wiedergabe einer JPEG-Datei CD/DVD-Typ Wiedergabestatus CD REP1 Aktueller Modus No Audio 128DE
Tiefsttonlautsprecher Rückseite des Unterseite des Tiefsttonlautsprechers Tiefsttonlautsprechers ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT L SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 VIDEO 2 AM OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL A Buchse ECM-AC1 (30, 97) I Buchse VIDEO 2 (VIDEO IN) (41) B Buchsen VIDEO 1 (AUDIO IN L/R) (41) J Buchsen COMPONENT VIDEO OUT C Buchsen VIDEO 2 (AUDIO IN L/R) (41) (Komponentenvideoausgang) (37) D Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL) (40) K Buchse DIR-T1 (22) L SPEAKER-Buchsen (Lautsprecher) Weitere Informationen E Buchse VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL) (41) (22) F Buchse VIDEO 2 (DIGITAL IN M Buchse SYSTEM CONTROL (22) COAXIAL) (41) N Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) G AM-Anschluss (22) (37) H Buchse VIDEO 1 (VIDEO IN) (41) O Buchse FM 75 Ω COAXIAL (22) Fortsetzung 129DE
Fernbedienung N m/M (53) / (53) TUNING –/+ (84) O REPEAT (61) P VOLUME +/– (43, 85, 109) TV VOL +/–3) (88) Q MUTING (43) R AUDIO (63) S PICTURE NAVI (56) T PROGRESSIVE (105) U DIMMER (92) V FM MODE (85) W DIRECT TUNING (85) X [/1 (Ein/Bereitschaft) (30, 43, 57, 85) Y THEATRE SYNC (89) Z TV/VIDEO (88) wj ENTER1) (30, 47, 54, 84, 93) wk BASS/TREBLE (52) wl DVD MENU (63) TOOLS3) (88) e; DISPLAY (32, 54, 93, 132) TV MENU3) (88) ea H (Wiedergabe)2) (43, 57) es x (Stopp) (45, 57, 93) ed X (Pause) (45) ef FUNCTION +/–2) (43, 46, 84) TV CH +/–3) (88, 89) Mit geöffneter Abdeckung eg SUBTITLE (71) A TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (88) eh ANGLE (70) B Taste TV/Fernsehmodusanzeige (88) ej SA-CD/CD (72) C SLEEP (91) ek NIGHT (91) D DISPLAY (67) el AMP MENU (47, 110, 137) E Zahlentasten2) (54, 83, 85, 88, 93) r; TUNER MENU (84) 1) F CLEAR (54, 55, 86, 89) Die Taste ENTER wj hat dieselbe Funktion wie die -/-- (88) Taste (ENTER) 0. 2) G MOVIE/MUSIC (49) Die Tasten 5, H und FUNCTION + verfügen über fühlbare Punkte. Verwenden Sie die fühlbaren H SOUND FIELD (50) Punkte zur Orientierung, wenn Sie das System I DVD TOP MENU (63) bedienen. J C/X/x/c, (ENTER) (30, 47, 54, 84, 93) 3) Wenn sich die Fernbedienung im Fernsehmodus K O RETURN (57, 88) befindet, dienen diese Tasten zum Steuern des L ./> (43) Fernsehgeräts. Um die Fernbedienung in den PRESET –/+ (85) Fernsehmodus zu schalten, drücken Sie die Taste TV 2, so dass die Fernsehmodusanzeige 2 M (43) aufleuchtet. c/C STEP (54) 130DE
Netzteil SA-TSLF1H DIR-R3 A Buchse SA-TSLF1H (24) C Anzeige POWER (29) B Buchse DIR-R3 (34) D POWER (29) Raumklanglautsprecher (L) Weitere Informationen A Infrarotempfänger (29) B IR-Statusanzeige (29) 131DE
Überblick über das Steuermenü DISPLAY Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und zugehörige Informationen anzeigen. Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können Sie das Steuermenü einblenden und zwischen den Menüanzeigen wechseln: , Steuermenüanzeige 1 m Steuermenüanzeige 2 (wird nur bei manchen CDs/DVDs angeboten) m Steuermenü aus Steuermenü Die Steuermenüanzeigen 1 und 2 enthalten je nach CD/DVD-Typ unterschiedliche Optionen. Näheres zu den einzelnen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Beispiel: Steuermenüanzeige 1 beim Abspielen einer DVD VIDEO 132DE
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels1) Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels2) Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel1) Gesamtzahl der Wiedergabestatus aufgezeichneten Kapitel2) (N Wiedergabe, Optionen im X Pause, Steuermenü x Stopp usw.) 12 (27) Typ des gerade wiedergegebenen 18 (34) DVD VIDEO Datenträgers3) T 1:32:55 Spieldauer4) Ausgewählte Option AUS Aktuelle AUS Einstellung DISC Optionen TITEL KAPITEL Funktionsname der ausgewählten Option WIEDERHOLEN im Steuermenü ENTER Beenden: DISPLAY Bedienungsanweisung 1)Zeigt die Szenennummer bei VIDEO-CDs (PBC aktiviert), die Stücknummer bei VIDEO-CDs/Super Audio CDs/ CDs, die Albumnummer bei DATA-CDs/DATA-DVDs an. DivX-Video-Albumnummer bei DATA-CDs/DATA- DVDs. 2) Weitere Informationen Zeigt die Indexnummer bei VIDEO-CDs/Super Audio CDs, die Nummer des MP3-Audiostücks oder der JPEG- Bilddatei bei DATA-CDs/DATA-DVDs an. Nummer der DivX-Videodatei bei DATA-CDs/DATA-DVDs. 3) Zeigt Super VCD als „SVCD“ an. Zeigt bei DATA-CDs/DATA-DVDs „MP3“ in Steuermenüanzeige 1 oder „JPEG“ in Steuermenüanzeige 2 an. 4) Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an. So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie DISPLAY. Liste der Steuermenüelemente Option Name der Option, Funktion, entsprechender Datenträgertyp [TITEL] (Seite 54)/[SZENE] (Seite 54)/[STÜCK] (Seite 54) Dient zum Auswählen des Titels, der Szene oder des Stücks für die Wiedergabe. [KAPITEL] (Seite 54)/[INDEX] (Seite 54) Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe. [INDEX] (Seite 54) Dient zum Anzeigen und Auswählen der Indexnummer für die Wiedergabe. [STÜCK] (Seite 54) Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe. [ORIGINAL/PLAY LIST] (Seite 65) Dient zur Auswahl der Art der Titel (DVD-RW/DVD-R) für die Wiedergabe: original aufgezeichnete [ORIGINAL] oder bearbeitete Titel [PLAY LIST]. Fortsetzung 133DE
[ZEIT/TEXT] (Seite 54) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen von DVD/CD-Text oder des Namens eines MP3-Stücks. [AUTOM. KALIBRIER.] (Seite 97) Dient zum automatischen Einstellen der Pegel der einzelnen Lautsprecher. [MULTI/2CH] (Seite 72) Dient zum Auswählen des Wiedergabebereichs auf Super Audio CDs, sofern vorhanden. [PROGRAMM] (Seite 59) Dient zur Auswahl von Stücken, um sie in einer gewünschten Reihenfolge abzuspielen. [ZUFALL] (Seite 60) Dient zum Wiedergeben der Stücke auf der CD/DVD in zufälliger Reihenfolge. [WIEDERHOLEN] (Seite 61) Dient zum wiederholten Wiedergeben der gesamten CD/DVD (alle Titel/alle Stücke/alle Alben) bzw. eines Titels/Kapitels/Stücks/Albums. [KINDERSICHERUNG] (Seite 93) Sperrt diese Anlage für die Wiedergabe von Inhalten, die für Kinder nicht geeignet sind. [EINSTELLUNGEN] (Seite 100) [SCHNELLKONFIGURATION] (Seite 30) Per Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für Menüs/Anzeigen auf dem Bildschirm wählen und die Anlage an das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts anpassen sowie durch Wählen von [JA] oder [NEIN] die Funktion [AUTOM. KALIBRIER.] starten. [BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.] Hier können Sie zusätzlich zur Schnellkonfiguration verschiedene andere Einstellungen vornehmen. [ZURÜCKSETZEN] Zum Zurücksetzen aller [EINSTELLUNGEN] auf die Standardeinstellungen. [ALBUM] (Seite 54) Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe. [DATEI] (Seite 54) Dient zum Auswählen von JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien für die Wiedergabe. * [DATUM] (Seite 70) Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer Digitalkamera aufgenommen wurde. * [ANZEIGEDAUER] (Seite 79) Gibt für Bildpräsentationen die Anzeigedauer der einzelnen Bilder vor. * [EFFEKT] (Seite 79) Wählt Effekte für Bildübergänge bei einer Bildpräsentation. * [MODUS (MP3, JPEG)] (Seite 78) Dient zum Auswählen des Datentyps für die Wiedergabe bei einer DATA-CD/DATA-DVD: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO). * Diese Optionen werden bei der Wiedergabe einer DATA-CD/DATA-DVD mit DivX-Videodatei nicht angezeigt. 134DE
Tipp • Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , wenn Sie eine Option außer [AUS] wählen (nur [PROGRAMM], [ZUFALL] und [WIEDERHOLEN]). Die Anzeige [ORIGINAL/PLAY LIST] leuchtet grün, wenn Sie [PLAY LIST] (Standardeinstellung) wählen. Die Anzeige [MULTI/2CH] leuchtet grün, wenn Sie den Mehrkanal-Wiedergabebereich auf einer Super Audio CD auswählen. Weitere Informationen 135DE
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann von der tatsächlichen Reihenfolge abweichen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. SPRACHE BENUTZEREINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE* PAUSE- AUTO MENÜ* MODUS VOLLBILD TON* AUSWAHL AUS TONSTANDARD AUTO UNTERTITEL* WIEDERG.-FORTS. EIN F. MEHR. DISCS AUS DYNAMIKBEGR. AUS STANDARD MAX. TON AUS (HDMI) AUTO PCM DivX BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN LAUTSPRECHER TV-GERÄT 16:9 VERBINDUNG VORN JA 4:3 LETTER MITTE JA BOX KEINER 4:3 PAN SCAN SURROUND JA HDMI- AUTO KEINER AUFLÖSUNG 1920 × 1080i SUBWOOFER JA 1280 × 720p ABSTAND L 0,0 m – 7,0 m 720 × 480p** (VORN) R 0,0 m – 7,0 m YCBCR/RGB (HDMI) YCBCR MITTE 0,0 m – 7,0 m RGB SUBWOOFER 0,0 m – 7,0 m BILDSCHIRMSCHONER EIN ABSTAND L 0,0 m – 7,0 m AUS (SURROUND) R 0,0 m – 7,0 m HINTERGRUND INHALTSBILD PEGEL L –15,0 dB – +10,0 dB GRAFIK (VORN) R –15,0 dB – +10,0 dB BLAU SCHWARZ MITTE –15,0 dB – +10,0 dB LINE VIDEO SUBWOOFER –15,0 dB – +10,0 dB RGB PEGEL L –15,0 dB – +10,0 dB 4:3-AUSGABE VOLLBILD (SURROUND) R –15,0 dB – +10,0 dB NORMAL TESTTON AUS EIN * Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus. ** Je nach Land wird möglicherweise [720 × 480/576p] angezeigt. 136DE
Liste der Optionen im Menü AMP Sie können die folgenden Optionen mit AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Menü AMP ATTENUATE* ON OFF SL SR REVERSE OFF ON INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC OFF SHORT LONG * „ATTENUATE“ erscheint je nach ausgewählter Funktion möglicherweise nicht. Weitere Informationen 137DE
Index Einträge D I 16:9 102 D. C. A. C. 97, 121 INDEX 55 4:3 LETTER BOX 102 DATA-CD 75, 80 INDIVIDUELLE 4:3 PAN SCAN 102 DATA-DVD 75, 80 KINDERSICHERUNG 93 4:3-AUSGABE 104 DATEI 55 INFORMATION MODE 66 5.1-Kanal-Raumklang 64 Datei 121 Infrarotsender 29, 35 Digital Cinema Auto INTERLACE 105 A Calibration 97, 121 A/V SYNC 71 Digital Direct Twin Drive- J ALBUM 55 Tiefsttonlautsprecher 121 JPEG 73, 75 Album 121 Digitale Verbindung 40, 42 AMP MENU 47, 66, 71, 110 DIMMER 92 K ANGLE 70 Display an der Vorderseite 67, KAPITEL 55 Anschließen an ein 127 Kapitel 123 Fernsehgerät 37 DivX® 80, 107, 122 KINDERSICHERUNG 94 Anschließen anderer Geräte 41 Dolby Digital 63, 122 Kindersicherung 123 ANZEIGEDAUER 79 Dolby Pro Logic II 122 Klangfeld 50 ATTENUATE 47 Drahtlos 29 Auspacken 121 DTS 63, 122 L AUSWAHL TONSTANDARD DUAL MONO 90 LAUTSPRECHER 108 106 DVD 122 ABSTAND 108 Auswählen 49 DVD+RW 123 PEGEL 109 Automatische Kalibrierung 97, DVD-RW 65, 123 VERBINDUNG 108 121 DVI 39 LINE 104 DYNAMIKBEGR. 107 Liste der Optionen im Menü B AMP 137 BASS 52 E Liste der Sprachcodes 125 Batterien 10 EFFEKT 79 Benennen gespeicherter Sender EINSTELLUNGEN 100 M 85 Mehrere Blickwinkel 70, 123 BENUTZERDEFINIERTE F Mehrere Sprachen 123 KONFIG. 100 Fernbedienung 10, 87, 130 MENÜ 101 BENUTZEREINSTELLUNGE Filmbasierte Software 123 Menü einer DVD 63 N 106 Mit Glimmer verstärkte bestimmte Stelle mit G Zellmembran 123 Bildwiedergabe am Geeignete Datenträger 6 MODUS (MP3, JPEG) 78 Fernsehgerät 53 Montieren der Infrarotgeräte an Bildpräsentation 78 H der Wand 35 BILDSCHIRMANZEIGE 101 HDMI MOVIE/MUSIC 49 BILDSCHIRMEINSTELLUN HDMI-AUFLÖSUNG 103 MP3 73, 75 GEN 102 YCBCR/RGB (HDMI) 103 Multisession-CD 7 BILDSCHIRMSCHONER 103 HDMI (High-Definition MUTING 45 Multimedia Interface) 38, 123 C HINTERGRUND 104 N CINEMA STUDIO EX 51 NIGHT 91 COAXIAL (Digitalausgang) 42 Normale Wiedergabe 43 COMPONENT VIDEO OUT 105 O ORIGINAL 65 138DE
P U PAUSEMODUS 106 Übertragung digitaler PBC-Wiedergabe 83 Audioinformation mit PICTURE NAVI 56, 77 Infrarotsignalen 121 PLAY LIST 65 Umgang mit CDs/DVDs 113 Playback Control – UNTERTITEL 101 Wiedergabesteuerung (PBC) 124 V Programmwiedergabe 59 VIDEO-CD 124 PROGRESSIVE AUTO 105 PROGRESSIVE VIDEO 105 W Progressives Format 105, 124 Weiterschalten 53 WIEDERG.-FORTS. F. R MEHR. DISCS 107 Radio 85 Wiedergabe des Fernsehtons 48 Radiosender 84 Wiedergabe in Zeitlupe 54 RDS 86 Wiedergabefortsetzung 57 Regionalcode 8, 124 Wiedergabewiederholung 61 Rückseite 129 Wiedergeben von Multiplex- Ton 90 S Scannen 53 Z Schnellkonfiguration 30 ZEIT/TEXT 55 Setup-Menü 100, 136 Zufallswiedergabe 60 SL SR REVERSE 110 Zurückschalten 53 SLEEP 91 ZURÜCKSETZEN 111 Soft-Touch-Taste 43 SPRACHE 101 Standbildwiedergabe 54 Steuereinheit 126 Steuermenü 132 Steuern des Fernsehgeräts 87 Störungsbehebung 114 STÜCK 55 Stück 124 SUBTITLE 71 Suchen 53 Super Audio CD 8, 72, 124 SZENE 55 Szene 124 Szenensprung 45 Szenenwiederholung 45 T TESTTON 109 THEATRE SYNC 89 TITEL 55 Titel 124 TON 101 TON (HDMI) 107 Ton von anderen Geräten 46 TREBLE 52 TV-GERÄT 102 139DE
3 product, neemt u contact op met de gemeentelijke WAARSCHUWING instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u Stel het toestel niet bloot aan regen of het product hebt gekocht. vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en een boekenrek of een inbouwkast. product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Om brand te voorkomen mogen de Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. verluchtingsopeningen van het toestel niet worden Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. documenten. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals Voorzorgsmaatregelen een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen. Spanningsbronnen Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet • Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakkundig worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals personeel worden vervangen. zonneschijn, vuur en dergelijke. • Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Gooi de batterij niet weg maar lever • Installeer het toestel zo dat de stekker bij problemen ze in als klein chemisch afval onmiddellijk uit het stopcontact kan worden (KCA). getrokken. Dit toestel is geclassificeerd als een laserproduct van klasse Welkom 1. Deze markering bevindt zich aan de Dank u voor uw aankoop van dit Sony DVD achterzijde van de Home Theatre System. Voor u het toestel in bedieningseenheid. gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later Verwijdering van oude nog kunt raadplegen. elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit 2NL
Inhoudsopgave Welkom................................................... 2 Het afspelen hervatten vanaf het punt waar Over deze handleiding ............................ 5 u de disc heeft gestopt .................... 55 Met dit toestel kunnen de volgende discs (Resume Play) worden afgespeeld ............................ 6 Uw eigen programma samenstellen...... 56 Aan de slag – BASIS – (Program Play) Weergave in willekeurige volgorde...... 57 Stap 1: Montage van het (Shuffle Play) toestel ...................................... 11 Herhaald afspelen ................................. 58 Stap 2: Het toestel aansluiten ..... 22 (Repeat Play) Stap 3: De tv aansluiten ............... 27 Gebruik van het DVD-menu................. 60 Stap 4: Het toestel opstellen ....... 28 Het geluid regelen................................. 60 Stap 5: De snelinstelling [ORIGINAL] of [PLAY LIST] selecteren uitvoeren.................................. 30 op een DVD-R/DVD-RW .............. 62 Aan de slag – GEVORDERD – De weergavemodus wijzigen................ 63 Gebruik van de IR-ontvanger................ 33 (INFORMATION MODE) De IR-zender en de IR-ontvanger aan een Discinformatie controleren ................... 64 muur bevestigen..............................34 Hoeken wijzigen ................................... 67 De tv aansluiten (gevorderden) ............. 36 Ondertitels weergeven .......................... 68 Andere componenten aansluiten ........... 40 De vertraging tussen beeld en geluid regelen ............................................ 68 Bediening (A/V SYNC) Discs afspelen .............................. 42 Een afspeelgebied kiezen voor een Super Genieten van radio of van andere Audio CD ....................................... 69 componenten .......................... 44 Informatie over MP3-audiotracks en Het geluid van een tv of JPEG-beeldbestanden..................... 70 videorecorder weergeven via DATA CD’s of DATA DVD’s met alle luidsprekers ..................... 46 MP3-audiotracks en JPEG- Film- of muziekmodus beeldbestanden afspelen ................. 72 selecteren ................................ 47 Audiotracks en beelden afspelen als Geluidsregeling diavoorstelling met geluid .............. 74 DivX®-video’s bekijken ...................... 76 Surround geluid weergeven met de VIDEO CD’s met PBC-functies afspelen geluidsveldfunctie........................... 48 (Ver. 2.0) ........................................ 78 Het niveau van bass en treble (PBC-weergave) aanpassen ........................................ 50 Tuner-functies Bijkomende functies om discs af te spelen Radiozenders vooraf instellen .............. 79 Luisteren naar de radio ......................... 80 Een bepaald punt op een disc zoeken ... 51 Gebruik van het Radio Data System (Scan, Slow-motion Play, Freeze (RDS) ............................................. 81 Frame) NL Een titel/hoofdstuk/track/scène enz. zoeken ............................................. 52 Zoeken op scène.................................... 54 (Beeldnavigatie) wordt vervolgd 3NL
Andere handelingen Aanvullende informatie Uw tv bedienen met de meegeleverde Voorzorgsmaatregelen........................ 106 afstandsbediening ........................... 82 Opmerkingen over de discs ................ 107 Gebruik van de THEATRE Verhelpen van storingen..................... 108 SYNC-functie ................................. 84 Zelfdiagnosefunctie ............................ 112 Multiplex Broadcast Sound................... 85 (Wanneer er letters/cijfers (DUAL MONO) verschijnen in het uitleesvenster) Geluidseffecten ..................................... 86 Technische gegevens .......................... 113 Gebruik van de Sleep Timer ................. 86 Verklarende woordenlijst ................... 115 De helderheid van het uitleesvenster op Taalcodelijst ....................................... 119 het voorpaneel regelen.................... 87 Onderdelen en Geavanceerde instellingen en bedieningselementen .................... 120 Weergave van het afstellingen bedieningsmenu............................ 126 Discs vergrendelen................................ 88 DVD instelschermlijst ........................ 130 (EIGEN AMP-menulijst ................................... 131 KINDERBEVEILIGING, Index ................................................... 132 KINDERBEVEILIGING) De juiste instellingen automatisch kalibreren ........................................ 92 (AUTOKALIBRATIE) Gebruik van het instelscherm................ 94 De taal voor schermweergave en geluid kiezen.............................................. 96 [TAALKEUZE] Beeldinstellingen................................... 96 [SCHERMINSTELLING] Individuele instellingen....................... 100 [INDIVIDUELE INSTELLING] Luidsprekerinstellingen....................... 101 [LUIDSPREKER] Terugkeren naar de standaardinstellingen .................... 104 4NL
1) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een Over deze handleiding standaardformaat van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. • In deze gebruiksaanwijzing staan de 2) DivX® is een compressietechniek voor bedieningselementen op de afstandsbediening videobestanden ontwikkeld door DivX, Inc. 3) beschreven. Ook de bedieningselementen op DivX, DivX Certified en bijbehorende logo’s zijn de bedieningseenheid kunnen worden gebruikt handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen onder licentie. hebben als die op de afstandsbediening. • De bedieningsmenupunten kunnen verschillen afhankelijk van het gebied. • "DVD" kan worden gebruikt als algemene term voor DVD VIDEO’s, DVD+RW’s/ DVD+R’s en DVD-RW’s/DVD-R’s. • De afmetingen voor Noord-Amerikaanse modellen worden weergegeven in voet (ft). • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt. Symbool Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO’s, DVD-R’s/DVD-RW’s in videomodus en DVD+R’s/ DVD+RW’s Functies beschikbaar voor DVD- R’s/DVD-RW’s in VR-modus (Video Recording) Functies beschikbaar voor VIDEO CD’s (met inbegrip van Super VCD’s of CD-R’s/CD-RW’s in video-CD-formaat of Super VCD- indeling) Functies beschikbaar voor Super Audio CD’s Functies beschikbaar voor muziek- CD’s of CD-R’s/CD-RW’s met muziek-CD-indeling Functies beschikbaar voor DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD- RW’s) met MP31)-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX2)3)- videobestanden Functies beschikbaar voor DATA DVD’s (DVD-ROM’s/DVD-R’s/ DVD-RW’s/DVD+R’s/ DVD+RW’s) met MP31)- audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX2)3)-videobestanden 5NL
Met dit toestel kunnen de Opmerking over CD’s/DVD’s U kunt op het toestel CD-ROM’s/CD-R’s/CD- volgende discs worden RW’s met de volgende indelingen afspelen: afgespeeld – audio-CD-indeling – video-CD-indeling Disc-formaat Disc-logo – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX-videobestanden met een indeling die DVD VIDEO voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet, de uitgebreide indeling hiervan DVD-RW/ U kunt op het toestel DVD-ROM’s/ DVD-R DVD+RW’s/DVD-RW’s/DVD+R’s/DVD-R’S met de volgende indelingen afspelen: – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DVD+RW/ DivX-videobestanden die geschikt zijn voor DVD+R UDF (Universal Disc Format) Voorbeelden van discs die niet kunnen worden afgespeeld met het toestel Het toestel kan de volgende discs niet afspelen: Super Audio • CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s die zijn CD opgenomen met een andere indeling dan die op pagina 6 worden weergegeven • CD-ROM’s opgenomen met de PHOTO CD- VIDEO CD indeling (Ver. 1.1 en • Datasecties van CD-Extra’s 2.0 discs)/ • DVD Audio’s Audio CD • DATA DVD’s die geen MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden of DivX- videobestanden bevatten. CD-RW/CD-R • DVD-RAM’s (audiogegeven • Een DVD VIDEO met een andere regiocode s) (MP3- (pagina 8, 117). bestanden) (JPEG- • Een disc met een speciale vorm (zoals een bestanden) kaart of hart). "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD VIDEO" en de "CD" logo’s zijn handelsmerken. 6NL
• Een disc waaraan een in de handel verkrijgbaar Muziekdiscs die zijn gecodeerd accessoire is bevestigd, zoals een label of een met copyright- ring. beveiligingstechnologieën Ring Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van Label discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright- beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen • Een adapter om een disc van 8 cm naar een aan de CD-norm en wellicht niet met dit standaarformaat om te zetten. apparaat kunnen worden afgespeeld. Adapter Bericht over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op • Een disc waarop papier of stickers zijn geplakt. dit apparaat niet gegarandeerd. • Een disc met resten kleefmiddel van plakband Opmerking over DVD-RW of stickers. (Behalve voor Amerikaanse/ Opmerkingen betreffende CD-R/ Canadese/Europese modellen) CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ Beelden op DVD-RW's met CPRM*- DVD+RW beveiliging worden mogelijk niet weergegeven Sommige CD-R’s/CD-RW’s/DVD-R’s/DVD- als ze een kopieerbeschermingssignaal bevatten. RW’s/DVD+R’s/DVD+RW’s kunnen niet met "Copyright lock" verschijnt op het scherm. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) dit toestel worden afgespeeld door de is een coderingstechnologie die de copyright van opnamekwaliteit, de staat van de disc of de beelden beschermt. karakteristieken van de opnameapparatuur en beveiligingssoftware. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan Over een multi-sessie CD niet worden afgespeeld. Raadpleeg de • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur afspelen wanneer de eerste sessie een MP3- voor meer informatie. audiotrack bevat. Volgende MP3-audiotracks Merk op dat bepaalde afspeelfuncties niet die in latere sessies werden opgenomen, werken bij sommige DVD+RW’s/DVD+R’s, kunnen eveneens worden afgespeeld. ook niet wanneer deze op correcte wijze werden opgenomen. Bekijk de disc in dat geval met • Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD normaal weergeven. Bovendien kunnen afspelen wanneer de eerste sessie een JPEG- sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn beeldbestand bevat. JPEG-beeldbestanden die gemaakt in de indeling Packet Write niet worden in latere sessies werden opgenomen, kunnen weergegeven. eveneens worden afgespeeld. • Indien audiotracks en beelden in muziek CD- formaat of video CD-formaat zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. wordt vervolgd 7NL
Over de Super Audio CD Super Audio CD is een nieuwe standaard voor hoogwaardige audiodiscs, waarbij muziek wordt 2-kanaalsgebied4) opgenomen in DSD-indeling (Direct Stream Digital). Conventionele CD’s worden opgenomen in PCM-indeling. Met een bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is dan die van een conventionele CD en 1-bits Multikanaalsgebied4) Super Audio CD- kwantificering munt de DSD-indeling uit door laag een ruim frequentiebereik en een grote dynamiek over het hele hoorbare frequentiebereik. Op deze manier wordt muziek 1) zeer natuurgetrouw weergegeven. U kunt de CD-laag afspelen met een conventionele CD-speler. Soorten Super Audio CD’s 2) Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat Er zijn twee verschillende soorten discs, met elk de twee lagen aan dezelfde kant zitten. een andere combinatie van Super Audio CD- en 3) Zie "Een afspeelgebied kiezen voor een Super Audio CD-laag. CD" (pagina 69) om een laag te selecteren. 4) • Super Audio CD-laag: een high-density- Zie "Een afspeelgebied kiezen voor een Super Audio CD" (pagina 69) om een gebied te selecteren. signaallaag voor Super Audio CD • CD-laag1): een laag die kan worden gelezen met een gewone CD-speler Regiocode Enkellagige disc Op de achterkant van het toestel staat een (een disc met één Super Audio CD-laag) regiocode die ook op de DVD vermeld moet staan om de disc met dit toestel te kunnen afspelen. Super Audio CD- DVD VIDEO’s met het label ALL kunnen ook laag met dit toestel worden afgespeeld. Indien u een andere DVD VIDEO probeert af te Hybride disc2) (een disc met een Super Audio CD- en een CD- spelen, verschijnt het bericht [Weergave van laag) deze disc niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] op het scherm. Het is mogelijk dat sommige DVD VIDEO’s waarop CD-laag3) geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen worden afgespeeld. Super Audio CD- laag3) Een Super Audio CD-laag bestaat uit een 2- kanaals- of meerkanaalsgebied. • 2-kanaalsgebied: een gebied waarin tweekanaals stereo tracks worden opgenomen • Meerkanaalsgebied: een gebied waarin meerkanaals tracks (maximaal 5.1 kanalen) worden opgenomen 8NL
Opmerking over de afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO CD’s Bepaalde afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit toestel speelt DVD’s en VIDEO CD’s af volgens de inhoud van de disc, zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD’s of VIDEO CD’s worden geleverd. Auteursrechten Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyright- beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision hiervoor toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden. Dit toestel is uitgerust met een Dolby* Digital en Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix surround decoder en het DTS** Digital Surround System. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. 9NL
Aan de slag – BASIS – Aan de slag – BASIS – Voor uitpakken, zie de specificaties op pagina 115. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA)- batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de bedieningseenheid. Opmerking • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of fel licht. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt. 10NL
Stap 1: Montage van het toestel Aan de slag – BASIS – Voor u de bedieningseenheid aansluit, bevestigt u de standaard aan het toestel en de luidsprekers. Tip • We raden aan om een doek op de vloer te leggen om te voorkomen dat de vloer beschadigd wordt tijdens de montage. Montage van de bedieningseenheid Bevestig de standaard aan de bedieningseenheid. Gebruik de onderdelen in de onderstaande illustraties. Bedieningseenheid (1) Bedieningseenheid- Beschermkap van de Schroef (zwart, klein) standaard (1) bedieningseenheid- (1) standaard (1) Tip • U kunt de bedieningseenheid aan een muur installeren met behulp van een optioneel pakket (niet meegeleverd). 1 Haak de bouten van de bedieningseenheid in de gaten van de bedieningseenheidstandaard en maak de bedieningseenheid vast met de schroef. Bedieningseenheid Schroef (zwart, klein) , SYSTEM CONTROL- kabel Bedieningseenheidstandaard Haak de SYSTEM CONTROL- kabel in de klem op de bedieningseenheidstandaard. wordt vervolgd 11NL
2 Bevestig de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard op de bedieningseenheidstandaard. Klik de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard op de bedieningseenheidstandaard. Aan de slag – BASIS – , Bedieningseenheidstandaard Trek de SYSTEM CONTROL-kabel door de opening in de beschermkap van de Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard bedieningseenheidstandaard. 12NL
Montage van de luidsprekers Bevestig de standaards en sluit de luidsprekerkabels aan op de middenluidspreker, voorluidsprekers en Aan de slag – BASIS – surround luidsprekers. De luidsprekerkabel aansluiten De stekker en de buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de luidspreker. Grijs Gekleurde buis (+) Zorg ervoor dat de isolatie van (–) de luidsprekerkabel niet in de Zwart SPEAKER-aansluiting klem komt te zitten. Kortsluiting in de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting in de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel, zoals hieronder aangegeven. De gestripte luidsprekerkabel Gestripte kabels raken elkaar raakt een andere doordat er te veel isolatie is luidsprekerklem. verwijderd. Opmerking • Verbind de luidsprekerkabel met de juiste aansluiting op de componenten: 3 op 3 en # op #. Indien de draden worden omgewisseld, is er te weinig bass en kan het geluid vervormen. De middenluidspreker monteren Gebruik de onderdelen in de onderstaande illustraties. Middenluidspreker (1) Regelaar (1) Middenluidspreker Luidsprekerkabel Schroeven voet (1) (groen) (1) (zilver, groot) (2) Label op de achterkant van de luidspreker: groen wordt vervolgd 13NL
Tip • U kunt de middenluidspreker aan een muur installeren met behulp van een optioneel pakket (niet meegeleverd). 1 Aan de slag – BASIS – Bevestig de regelaar en middenluidsprekervoet met de schroeven. Luidsprekerkabel* Schroeven (zilver, groot) (2) (groen) * Pas de lengte van de Middenluidsprekervoet luidsprekerkabel Regelaar aan voordat u deze bevestigt. Middenluidspreker Zwart Grijs Steek de uitstekende delen van de regelaar in de gaten van de middenluidspreker. m Trek de luidsprekerkabel door de gleuf op de middenluidsprekervoet. De hoek van de middenluidspreker aanpassen U kunt de hoek instellen door de positie van de schroeven aan te passen. 12° Schroeven 14NL
De voorluidsprekers en surround luidsprekers monteren Bevestig de luidsprekerstandaards aan de voorluidsprekers en surround luidsprekers. De procedure om de surround luidspreker (L) (de linker surround luidspreker) te monteren verschilt enigszins van de Aan de slag – BASIS – andere. (De surround luidspreker (L) is uitgerust met de IR-ontvanger.) Verschillen in de procedure worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "voor de surround luidspreker (L)". Gebruik de onderdelen in de onderstaande illustraties. Voorluidsprekers Surround Stijl (4) Voet (4) Luidspreker- Beschermkap en surround luidspreker (L)2) (1) verbindingsstuk3) van het luidspreker (R)1) (3) (4) luidspreker- verbindingsstuk3) (4) IR- ontvanger Luidspreker- Kabelklem (1) Schroeven kabels (3) (wit, zilver, klein (8) rood, grijs) zwart, groot (12) zwart, medium (1) 1) De voorluidsprekers en surround luidspreker (R) zijn identiek. Om de luidsprekers te onderscheiden, zie het label op de achterkant van elke luidspreker. Voorluidspreker (L) (linker voorluidspreker): wit label Voorluidspreker (R) (rechter voorluidspreker): rood label Surround luidspreker (R) (rechter surround luidspreker): groen label 2) Surround luidspreker (L) (linker surround luidspreker): blauw label 3) Bij het uitpakken is de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk bevestigd aan het luidsprekerverbindingsstuk. Tip • U kunt de voorluidsprekers en de surround luidsprekers aan een muur installeren met behulp van een optioneel pakket (niet meegeleverd). wordt vervolgd 15NL
Illustratie van een volledig aangesloten systeem De luidspreker met de IR-ontvanger is de surround luidspreker (L) (linker surround luidspreker). De luidspreker die is aangesloten op de surround luidspreker (L) is de surround luidspreker (R) Aan de slag – BASIS – (rechter surround luidspreker). De andere luidsprekers zijn de voorluidsprekers. IR- ontvanger Luidspreker- systeemkabel Wit Rood Voorluidspreker (L): wit label Surround luidspreker (R): Surround luidspreker (L): Voorluidspreker (R): rood label grijs label blauw label 1 Bevestig de stijl op de voet en maak de voet vast met schroeven. (voor alle luidsprekers) Beschermkap van de stijl Voor de surround (bovenste deel) luidspreker (L) Schroef (zwart, medium) Stijl Schroeven (zwart, groot) (3) Schroef* , Kabelklem Onderkant voet Bevestig de kabelklem met de schroef. Voet * Verwijder de schroef die aan de stijl bevestigd is niet. Deze schroef voorkomt dat de luidspreker wegschuift. 16NL
2 Verwijder de beschermkap van de stijl, schuif het luidsprekerverbindingsstuk op de stijl, pas de hoogte van het luidsprekerverbindingsstuk aan en bevestig het met de schroeven. (voor alle luidsprekers) Aan de slag – BASIS – Haak (bovenste deel) Beschermkap van de stijl Schroeven Draai de schroeven los voor het bevestigen (maar verwijder ze niet). Schroeven Luidspreker- verbindingsstuk , , Stijl De hoogte van de luidspreker De hoogte van de bovenkant van de luidspreker is A + 390 mm. (A: tussen de bovenkant van het luidsprekerverbindingsstuk en de bovenkant van de voet.) • Laagste positie: A = 570 mm, bovenkant luidspreker = 960 mm • Hoogste positie: A = 910 mm, bovenkant luidspreker = 1.300 mm Opmerking • Houd de beschermkap van de stijl binnen handbereik, zodat u deze later terug kunt plaatsen. 3 (Voor de surround luidspreker (L)) Sluit de stekker van de luidsprekerkabel aan op de luidspreker. Stekker (grijs) Luidsprekerkabel Achterkant van de surround luidspreker (L) wordt vervolgd 17NL
4 (Voor de surround luidspreker (L)) Steek eerst de luidsprekerkabel en vervolgens de luidsprekersysteemkabel in de stijl. Aan de slag – BASIS – Plooi de luidsprekerkabel ongeveer 100 mm om en draai Luidspreker- hem samen. systeemkabel Nadat u de luidsprekerkabel door de stijl heeft getrokken, draait u hem los en trekt hem recht. Stijl Luidsprekerkabel Luidsprekersysteemkabel Stijl , Haak de luidsprekerkabel en luidspreker- systeemkabel in de kabelklem. Onderkant voet Tip • Kantel de stijl zodat de kabels kunnen worden getrokken. Voor de volgende procedure van de surround luidspreker (L), ga naar stap 7. 18NL
5 (Voor de voorluidsprekers en surround luidspreker (R)) Steek de luidsprekerkabel in de stijl. Aan de slag – BASIS – Plooi de luidsprekerkabel ongeveer 100 mm om en draai hem samen. Nadat u de luidsprekerkabel door de stijl heeft getrokken, draait u hem los en trekt hem recht. , Stijl Onderkant voet De luidsprekerkabels Gebruik de luidsprekerkabel als volgt: • Voorluidspreker (L): wit • Voorluidspreker (R): rood • Surround luidspreker (R): gebruik de luidsprekerkabel die is bevestigd aan de surround luidspreker (L) in stap 4. 6 (Voor de voorluidsprekers en surround luidspreker (R)) Sluit de luidsprekerkabel aan op de luidspreker. Luidsprekerkabel Zwart Grijs Achterkant van de luidspreker wordt vervolgd 19NL
7 Bevestig de luidspreker op het luidsprekerverbindingsstuk. (voor alle luidsprekers) Haak de luidspreker op de haken van het luidsprekerverbindingsstuk. Trek de kabel(s) tussen de haken van het luidsprekerverbindingsstuk en tussen de gleuf van de stijl. Aan de slag – BASIS – Luidsprekerkabel Luidsprekersysteemkabel (enkel surround luidspreker (L)) , Gleuf Haken Zorg ervoor dat de kabel(s) niet vast komen te zitten in de haken. Luidspreker- verbindingsstuk Pas de lengte van de kabel(s) aan. 8 Bevestig de luidspreker met de schroeven. (voor alle luidsprekers) Achterkant van de luidspreker Luidsprekerverbindingsstuk Schroeven (zilver, klein) (2) 20NL
9 Bevestig de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk op het luidsprekerverbindingsstuk tot het klikt en bevestig de beschermkap van de stijl. (voor alle luidsprekers) Aan de slag – BASIS – Beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk Beschermkap van de stijl , Luidsprekerverbindingsstuk Achterkant van de luidspreker Opmerking • Plaats de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk niet scheef. PLaats de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk recht naar beneden zodat het onderste deel vastzit. Juist Niet juist 21NL
Stap 2: Het toestel aansluiten Aan de slag – BASIS – Deze aansluiting vormt de basisverbinding van het toestel. Voor tv-aansluitingen, zie pagina’s 27 en 36. Voor de aansluiting van andere componenten, zie pagina 40. Raadpleeg het onderstaande aansluitschema en lees de bijkomende informatie 1 tot 6 op de volgende pagina’s. 2 Voorluidspreker (L) 2 Middenluidspreker 2 Voorluidspreker (R) 5 IR-zender 4 AM-kaderantenne Onderkant van de subwoofer Subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL 4 FM-draadantenne 6 Netsnoer 1 Bedieningseenheid SA-TSLF1H DIR-R3 3 Netspanningsadapter 6 Netsnoer Surround luidspreker (L) Surround luidspreker (R) 22NL
Opmerking over het hanteren van de subwoofer • Steek uw hand niet in de gleuf van de subwoofer als u deze opheft. De luidsprekerdriver kan worden beschadigd. Houd bij het opheffen de onderkant van de subwoofer vast. Aan de slag – BASIS – Subwoofer Gleuven 1 De bedieningseenheid aansluiten Sluit de systeemstekker van de bedieningseenheid aan op de SYSTEM CONTROL-aansluiting van de subwoofer. Bevestig de stekker van de SYSTEM CONTROL-kabel en draai de schroeven van de stekker vast. Onderkant van de subwoofer Bedieningseenheid VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Subwoofer Stekker SYSTEM CONTROL-kabel Schroeven wordt vervolgd 23NL
2 De luidsprekers aansluiten De voorluidsprekers en middenluidsprekers aansluiten Aan de slag – BASIS – Sluit de stekkers van de luidsprekerkabels aan op de overeenkomstige SPEAKER-aansluitingen. De stekkers van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als de aansluitingen waarop ze moeten worden aangesloten. Voorluidspreker (L) Voorluidspreker (R) Subwoofer Middenluidspreker Onderkant van de subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Luidsprekerkabels 3 De netspanningsadapter aansluiten Sluit de luidsprekersysteemkabel van de surround luidspreker (L) aan op de SA-TSLF1H-aansluiting van de netspanningsadapter. Netspanningsadapter SA-TSLF1H DIR-R3 Luidsprekersysteemkabel 24NL
4 De antenne aansluiten De AM-antenne aansluiten Aan de slag – BASIS – De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen. Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op. 1 Verwijder alleen het kadergedeelte. 2 Installeer de AM-kaderantenne. 3 Sluit de kabels aan op de AM-antenne-aansluitingen. Kabel (A) of kabel (B) kan worden aangesloten op elke aansluiting. Voer in tot hier. A AM Duw de kabels in de aansluiting door de klem in te drukken. B Opmerking • Plaats de AM-kaderantenne niet in de buurt van het toestel of van een andere AV-uitrusting, hierdoor kan ruis ontstaan. Tip • Stel de richting van de AM-kaderantenne in voor de beste AM-ontvangst. 4 Zorg ervoor dat de AM-kaderantenne stevig is aangesloten door voorzichtig aan de kabels te trekken. De FM-draadantenne aansluiten Sluit de FM-draadantenne aan op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting. FM-draadantenne FM-draadantenne (meegeleverd) (meegeleverd) of FM 75 Ω COAXIAL- FM 75 Ω COAXIAL- aansluiting aansluiting wordt vervolgd 25NL
Opmerking • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. Aan de slag – BASIS – Tip • Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohms coaxkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-buitenantenne zoals hieronder afgebeeld. Toestel FM-buitenantenne 5 De IR-zender aansluiten Zend het geluid in de vorm van infraroodsignalen. Sluit de zender aan op de DIR-T1-aansluiting van de subwoofer. Roze Onderkant van de subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Subwoofer IR-zender 6 De netsnoeren aansluiten Voordat u de netsnoeren van de subwoofer en de netspanningsadapter aansluit op een stopcontact, moet u eerst de voor- en middenluidsprekers aansluiten op de subwoofer en de surround luidspreker (R) op de surround luidspreker (L) (pagina 22). Installeer het toestel zo dat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Subwoofer Netspanningsadapter Naar een stopcontact Netsnoer Naar een stopcontact Netsnoer 26NL
Stap 3: De tv aansluiten Aan de slag – BASIS – Deze aansluiting vormt de basisverbinding van het toestel en de tv. Voor andere tv-aansluitingen, zie pagina 36. Voor de aansluiting van andere componenten, zie pagina 40. TV VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Subwoofer Onderkant van de subwoofer Benodigde kabels SCART (EURO AV)-kabel (niet meegeleverd) . Sluit de SCART (EURO AV)-kabel aan op EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluiting op het toestel. Bij het aansluiten van het toestel en de tv met de SCART (EURO AV)-kabel, zendt het toestel het beeld naar de tv en de tv zendt het tv-geluid naar het toestel. (U kunt het tv-geluid beluisteren via de luidsprekers van het toestel.) 27NL
Zijaanzicht Stap 4: Het toestel Infraroodsignaal opstellen Aan de slag – BASIS – 10 10 De luidsprekers opstellen IR-zender Ong. 10 m Voor een optimaal surround geluid moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van IR-ontvanger de luisterpositie worden geplaatst (A). Alle luidsprekers kunnen van 0,0 tot 7,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst. Plaats de IR-zender en de IR-ontvanger van de Surround luidspreker surround luidspreker (L) in een rechte lijn ten Opmerking opzichte van elkaar. Voor details, zie "De IR- zender en IR-ontvanger van de surround • Plaats de surround luidspreker (L) niet op een plaats waar hij is blootgesteld aan direct zonlicht of sterk luidspreker (L) instellen" (pagina 29). licht (bv. een gloeilamp). • De kabel van de IR-zender is alleen geschikt voor dit Plaats de luidsprekers zoals hieronder toestel. afgebeeld. • Zet de luidsprekers niet schuin. IR-zender • Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan: – Extreme koude of warmte – Stof of vuil – Veel vocht – Sterke trillingen – Directe zonnestraling • Wees voorzichtig met het plaatsen van luidsprekers en/of luidsprekerstandaards (niet meegeleverd) op een speciaal behandelde vloer (bijvoorbeeld met was of olie of gepolijst): er kunnen vlekken of verkleuringen ontstaan. • Gebruik bij het reinigen een zachte doek, zoals een glazendoek. • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. IR-ontvanger van de surround luidspreker (L) • Leun niet tegen de luidspreker en ga er ook niet aan hangen omdat hij dan kan vallen. Volgend schema geeft het infrarood- transmissiegebied aan (het gebied dat door de Tip infrarode stralen kan worden bereikt). • U kunt de IR-zender aan een muur installeren voor een betere opstelling. Voor details, zie pagina 34. Bovenaanzicht • U kunt de positie van de surround luidspreker (L) en Infraroodsignaal (R) verwisselen, afhankelijk van het stopcontact en de opstelling van de luidsprekers (pagina 104). 10 • Als u de positie van de luidsprekers wijzigt, is het 10 aanbevolen om de instellingen te wijzigen. Voor details, zie "De juiste instellingen automatisch Ong. 10 m kalibreren" (pagina 92). IR-zender Surround luidspreker (L) 28NL
• Afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers 1 Druk op POWER op de (d.w.z. wanneer u de surround luidspreker (L) in de netspanningsadapter en vervolgens op richting van de luisterpositie plaatst, enz.) of wanneer "/1 op de bedieningseenheid. er zich een obstakel, zoals een persoon of voorwerp, Aan de slag – BASIS – De netspanningsadapter en het toestel tussen de IR-zender en de IR-ontvanger van de worden ingeschakeld. surround speaker (L) bevindt, kunt u de externe IR- ontvanger (meegeleverd) gebruiken. De IR- De POWER-indicator van de ontvanger is compact en gemakkelijk te installeren. netspanningsadapter licht op en de IR- Voor details, zie "Gebruik van de IR-ontvanger" statusindicator van de surround luidspreker (pagina 33). (L) wordt oranje. 2 Plaats de IR-zender en de IR-ontvanger De IR-zender en IR-ontvanger van de surround luidspreker (L) van de surround luidspreker tegenover elkaar. (L) instellen Regel de positie tot de IR-statusindicator groen wordt. Stel het draadloze toestel in voor een goede Tip transmissie. • De IR-zender is eenvoudig richtbaar. "/1 • U kunt de IR-zender aan een muur installeren voor een betere opstelling. Voor details, zie pagina 34. Opmerking • Zorg ervoor dat er zich tussen de IR-zender en de IR- ontvanger van de surround luidspreker (L) geen obstakel zoals een persoon of object bevindt. Indien dat wel het geval is, kan het geluid van de surround luidsprekers worden onderbroken. Bedieningseenheid • Als de IR-statusindicator oranje wordt, is er geen transmissie. Regel de positie van de IR-zender en de surround luidspreker (L) tot de IR-statusindicator POWER Netspanningsadapter groen wordt. • Indien de IR-statusindicator oranje knippert, ontvangt de IR-ontvanger infraroodstralen van een ander draadloos Sony-product. Verplaats de IR-zender en/ of de surround luidspreker (L) tot de IR- POWER-indicator statusindicator groen wordt. IR-statusindicator IR-ontvanger Surround luidspreker (L) 29NL
4 Druk op zonder dat er een disc is Stap 5: De snelinstelling geplaatst. Het instelscherm voor de taal van het uitvoeren Aan de slag – BASIS – schermdisplay verschijnt. Voer de onderstaande procedure uit voor een TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGLISH minimale basisinstelling van het toestel. MENU: ENGLISH Richt de afstandsbediening op de GELUID: FRANÇAIS ONDERTITELING: afstandsbedieningssensor op de DEUTSCH ITALIANO bedieningseenheid. ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK "/1 SVENSKA 5 Druk op X/x om een taal te selecteren. Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. 6 Druk op . C/X/x/c, Het instelscherm voor de breedte-/ hoogteverhouding van de aangesloten tv DISPLAY verschijnt. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SCHERMBEVEILIGING: 4:3 PAN&SCAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG POWER Netspanningsadapter 7 Druk op X/x om de instelling te selecteren die overeenkomt met de tv. x Voor een breedbeeld-tv of standaard 1 Zet de tv aan. 4:3 tv met breedbeeldstand 2 Druk op [/1 op de afstandsbediening [16:9] (pagina 96) en POWER op de x Voor een standaard 4:3 tv netspanningsadapter. [4:3 LETTER BOX] of [4:3 PAN&SCAN] Het toestel en de netspanningsadapter (pagina 96) worden ingeschakeld. Opmerking • Controleer of de functie ingesteld is op "DVD". 3 Stel de ingangskeuzeschakelaar van de tv zo in dat het signaal van het toestel op het tv-scherm verschijnt. De melding [Druk op [ENTER] voor snelle instelling.] verschijnt onder aan het scherm. Indien deze melding niet verschijnt, moet u de Snelinstelling nogmaals uitvoeren (pagina 32). 30NL
8 Druk op . Het instelscherm voor het selecteren van de uitvoermethode voor videosignalen van de ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN Aan de slag – BASIS – COAXIAL EURO AV T OUTPUT (TO TV)- L VIDEO 2 aansluiting verschijnt. R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 Achterkant van de HDMI-RESOLUTIE: AUTO subwoofer YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO Kalibratiemicrofoon 4:3 VERHOUDING: VIDEO RGB 9 Druk op X/x om de uitvoermethode voor videosignalen te kiezen. • [VIDEO]: voert videosignalen uit. • [RGB]: voert RGB-signalen uit. Opmerking • Wanneer uw tv niet compatibel is met RGB- signalen, verschijnt er geen beeld op het tv- scherm wanneer u [RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv. 10 Druk op . Het scherm [AUTOKALIBRATIE] verschijnt. AUTOKALIBRATIE Sluit de kalibratiemicrofoon aan. Opmerking Starten met meting? • Richt de kalibratiemicrofoon zo dat de JA "FRONT" zijde naar de voorluidsprekers is NEE gericht. 12 Druk op X/x om [JA] te selecteren en druk op . [AUTOKALIBRATIE] wordt gestart. 11 Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de Maak geen geluid zolang de meting bezig ECM-AC1-aansluiting op de achterkant van de subwoofer en plaats de is. kalibratiemicrofoon op oorhoogte met Opmerking behulp van een driepoot (niet • Er wordt een luid testgeluid weergegeven bij het meegeleverd). opstarten van [AUTOKALIBRATIE]. U kunt De voorzijde van elke luidspreker moet het geluid niet stiller zetten. Houd rekening met naar de kalibratiemicrofoon zijn gericht en kinderen en buren. er mogen geen hindernissen staan tussen de • Vermijd om in de meetzone aanwezig te zijn en geluid te maken tijdens een meting (die luidsprekers en de kalibratiemicrofoon. ongeveer 1 minuut duurt). Hierdoor kan interferentie ontstaan met de meting. • Als er geen geluid door de surround luidsprekers wordt uitgezonden, pas dan het draadloze toestel aan. Zie "De IR-zender en IR-ontvanger van de surround luidspreker (L) instellen" (pagina 29). wordt vervolgd 31NL
• Wanneer u de surround luidspreker (L) in de Snelinstelling weer oproepen rechter positie installeert, stelt het toestel de instelling "SL SR REVERSE" (pagina 104) 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de automatisch in op "ON". stopstand. Aan de slag – BASIS – Het bedieningsmenu verschijnt. 13 Koppel de kalibratiemicrofoon los en druk op C/c om [JA] te selecteren. 2 Druk op X/x om [INSTELLING] te De Snelinstelling is voltooid. Alle kiezen en druk vervolgens op . aansluitingen en instellingen zijn gemaakt. De opties voor [INSTELLING] verschijnen. 12(27) Meting voltooid. 18(34) DVD VIDEO VOOR L : 4.8m 0.0dB T 0:00:02 VOOR R : 4.8m 0.0dB MIDDEN : 4.8m + 1.0dB SUBWOOFER : 4.8m + 4.0dB SURROUND L : 3.0m - 2.0dB SNEL SURROUND R : 3.0m - 2.0dB SNEL Indien OK, trek de kalibratiemicrofoon uit en VOLLEDIG selecteer “JA”. HERSTELLEN JA NEE BNR Opmerking 3 Druk op X/x om [SNEL] te kiezen en druk op • Weerkaatsingen van muren of de vloer kunnen . een invloed hebben op de metingen. Het Snelinstelling-scherm verschijnt. • Als de meting is mislukt, volg dan het bericht en probeer [AUTOKALIBRATIE] opnieuw. Snelinstelling stoppen Druk bij elke stap op DISPLAY. Tip • Als u [AUTOKALIBRATIE] stopt, voer dan de luidsprekerinstellingen uit in "Luidsprekerinstellingen" (pagina 101). • Als u de stand van de luidsprekers wijzigt, moet u de luidsprekerinstellingen herstellen. Zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 92). • Als u een instelling wilt wijzigen, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 94). • Voor details over [AUTOKALIBRATIE] en de foutmeldingen van [AUTOKALIBRATIE], zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 92). 32NL
Opmerking • Wanneer u de IR-ontvanger aansluit op de Aan de slag – GEVORDERD – netspanningsadapter wordt de IR-ontvanger geactiveerd, maar de IR-ontvanger van de surround Gebruik van de IR- luidspreker (L) wordt niet automatisch geactiveerd. • Wanneer u de IR-ontvanger gebruikt, installeert u ontvanger Aan de slag – GEVORDERD – deze volgens de richtlijnen van de IR-ontvanger van de surround luidspreker (L). Afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers (d.w.z. wanneer u de surround luidspreker (L) in de richting van de luisterpositie plaatst, enz.) of wanneer er zich een obstakel, zoals een persoon of voorwerp, tussen de IR-zender en de IR-ontvanger van de surround speaker (L) bevindt, kunt u de externe IR-ontvanger (meegeleverd) gebruiken. De IR- ontvanger is compact en gemakkelijk te installeren. Als u de IR-ontvangerstandaard gebruikt, plaatst u die zo dat de driehoekjes op de IR-ontvanger en de standaard tegenover elkaar zitten. IR-ontvanger Driehoekjes IR-ontvangerstandaard De IR-ontvanger aansluiten Sluit de kabel van de IR-ontvanger aan op de DIR-R3-aansluiting van de netspanningsadapter. Netspanningsadapter IR-ontvanger SA-TSLF1H DIR-R3 Lichtblauw 33NL
3 Hang de IR-zender met de opening onderin De IR-zender en de IR- de standaard op aan de schroef. Controleer of de IR-zender na het installeren ontvanger aan een muur niet meer kan bewegen. bevestigen IR-zender De IR-zender en IR-ontvanger kunnen aan een muur worden opgehangen wanneer: – er zich een obstakel bevindt tussen de IR- zender en de IR-ontvanger. – er vaak mensen passeren tussen de IR-zender en de IR-ontvanger. Wanneer zowel de IR-zender als de IR- ontvanger worden opgehangen, moet u de positie van de IR-zender regelen nadat de positie Standaard van de IR-ontvanger werd bepaald. Tip De IR-zender aan een muur • U kunt de kabels opbergen in de gleuven onderaan de bevestigen standaard. 1 Verdraai de standaard van de IR-zender. IR-zender Standaard Gleuven Opmerking Standaard • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. 2 Draai 2 in de handel verkrijgbare schroeven • Installeer de IR-zender niet aan een zwakke muur. in de muur tot ze nog 4 mm uitsteken. • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Plaats de schroeven 30 mm van elkaar. schade noch ongevallen die het gevolg zijn van een foutieve installatie (bv. zwakke muur, enz.), onoordeelkundig gebruik van dit product of 30 mm natuurrampen. • Maak de IR-zender eerst los van de muur alvorens de kabel aan te sluiten/los te maken. 5 – 7 mm 4 mm 34NL
De IR-ontvanger aan een muur bevestigen 1 Draai een in de handel verkrijgbare schroef in de muur tot ze nog 4 mm uitsteekt. Aan de slag – GEVORDERD – 5 – 7 mm 4 mm 2 Maak de standaard los van de IR-ontvanger en hang hem met de opening achteraan op aan de schroef. Controleer of de IR-ontvanger na het installeren niet meer kan bewegen. IR-ontvanger IR-ontvangerstandaard Tip • Om de standaard weer op de IR-ontvanger te bevestigen, plaatst u die zo dat de driehoekjes op de IR-ontvanger en de standaard tegenover elkaar zitten (pagina 33). 35NL
De tv aansluiten (gevorderden) Selecteer een geschikte aansluiting voor de stekkers op uw tv. De video-/HDMI*-kabels aansluiten Stuurt een DVD-beeld naar een tv. Voor een tv met een HDMI-aansluiting, sluit u de tv en de bedieningseenheid aan met de HDMI-kabel (niet meegeleverd). Onderkant van de subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Naar de componentvideo- ingangen Y PB/CB PR/CR Tv met COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen : signaalstroom * HDMI (high-definition multimedia interface) Het toestel is gebaseerd op versie 1.1 van de High-Definition Multimedia Interface-specificaties. Het toestel bevat HDMITM-technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Aansluiting op een tv via de COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen Sluit een component video-kabel (niet meegeleverd) aan. Om de COMPONENT VIDEO OUT- aansluitingen (Y, PB/CB, PR/CR) te gebruiken in plaats van de video-aansluitingen, moet uw tv-monitor zijn uitgerust met COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen (Y, PB/CB, PR/CR). Indien uw tv compatibel is met progressive signalen, moet u deze aansluiting gebruiken en het uitgangskanaal van het toestel instellen op progressive indeling (pagina 98). Groen Blauw Rood 36NL
Aansluiting op een tv met de HDMI (high-definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN-aansluiting Gebruik een goedgekeurde HDMI-kabel (niet meegeleverd) voor hoogwaardig digitaal beeld en geluid via de HDMI OUT-aansluiting. Er wordt geen Super Audio CD-geluid aangeboden op de HDMI OUT-aansluiting (high-definition Aan de slag – GEVORDERD – multimedia interface out). 1 Verwijder de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard en de beschermkap van de HDMI-aansluiting van de bedieningseenheid. Beschermkap van de HDMI-aansluiting , Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard 2 Sluit de HDMI-kabel aan. , HDMI-kabel Haak de HDMI-kabel in de klem op de bedieningseenheidstandaard. wordt vervolgd 37NL
3 Bevestig de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard en de beschermkap van de HDMI-aansluiting op de bedieningseenheid. , Beschermkap van de HDMI- Trek de SYSTEM CONTROL-kabel en aansluiting de HDMI-kabel door de opening in de beschermkap van de Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard. bedieningseenheidstandaard 4 Sluit de HDMI-kabel aan op de tv. Tv met HDMI-aansluiting Bedieningseenheid HDMI IN Naar HDMI IN Aansluiting op een tv met een DVI-ingang (digital visual interface) Gebruik een HDMI-DVI-verloopkabel (niet meegeleverd) met een HDMI-DVI-adapter (niet meegeleverd). De DVI-aansluiting accepteert geen audiosignalen. Bovendien kunt u de HDMI OUT- aansluiting niet verbinden met DVI-aansluitingen die niet compatibel zijn met HDCP (high-bandwidth digital content protection) (bv. DVI-aansluitingen op pc-beeldschermen). 38NL
De tv aansluiten met de digitale optische kabel De tv met digitale optische uitgang (zoals een tv met een digitale satelliettuner) kan worden aangesloten op de TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting. (De analoge audiosignalen worden ingevoerd via de EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluiting (pagina 27)). Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge Aan de slag – GEVORDERD – signalen. Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. Tv met optische digitale aansluiting Achterkant van de subwoofer ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN OUT COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL Naar de optische digitale uitgang Tip • Wanneer u de digitale optische kabel aansluit, brengt u de stekker in tot het klikt. 39NL
Andere componenten aansluiten U kunt het geluid van een andere component beluisteren door dit toestel aan te sluiten op VIDEO/ AUDIO OUT-aansluitingen van een andere component. Het toestel en een andere component aansluiten Het geluid van de andere component wordt weergegeven door de luidsprekers van dit toestel. Videorecorder, digitale satellietontvanger of PlayStation 2, enz. Naar de video- Naar de digitale uitgang VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL coaxuitgang OUT AUDIO OUT L R Naar de audio- uitgangen VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN SPEAKER COAXIAL INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 L AM FRONT VIDEO 2 L OPTOCAL DIGITAL OUTPUT (TO TV) R IN COAXIAL FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Achterkant van de Onderkant van de subwoofer subwoofer Subwoofer Naar de audio- uitgangen Naar de video- Naar de digitale uitgang VIDEO coaxuitgang COAXIAL OUT DIGITAL OUT AUDIO OUT L Videorecorder, digitale R satellietontvanger of PlayStation 2, enz. Videosignaal : signaalstroom Audiosignaal Opmerking • Controleer of de aansluitingencombinaties correct zijn; als u de audiokabels aansluit op VIDEO 1 (AUDIO IN), moet u de videokabel aansluiten op VIDEO 1 (VIDEO IN). 40NL
Tip • Wanneer u zowel de analoge als de digitale kabel aansluit voor de VIDEO 1- of 2-aansluiting, hebben de digitale signalen voorrang op de analoge signalen. De VIDEO OUT-aansluitingen van een andere component verbinden met de VIDEO 1 of 2 (VIDEO IN)-aansluitingen van dit toestel Aan de slag – GEVORDERD – Sluit de videorecorder of andere componenten aan op de VIDEO 1 of 2 (VIDEO IN)-aansluitingen met de videokabel. Geel (Video) Opmerking • Het videosignaal komende van de VIDEO IN-aansluiting wordt niet uitgevoerd via de S VIDEO OUT-aansluiting. De AUDIO OUT-aansluitingen van een andere component verbinden met de VIDEO 1 of 2 (AUDIO IN)-aansluitingen van dit toestel Verbind een videorecorder of andere component met de VIDEO 1 of 2 (AUDIO IN)-aansluitingen met behulp van een audiokabel (niet meegeleverd). Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van de stekkers en de aansluitingen van de componenten overeenkomen. Wit (L/audio) Rood (R/audio) Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger zonder DIGITAL OUT (COAXIAL)-aansluiting De digitale satellietontvanger kan worden aangesloten op de VIDEO 1 of VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL)-aansluiting in plaats van de VIDEO 1 of 2 (AUDIO IN)-aansluitingen van het toestel. Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge signalen. Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. Bij aansluiting van een digitale satellietontvanger zonder DIGITAL OUT-aansluiting Sluit de digitale satellietontvanger alleen aan op de VIDEO 1- of 2-aansluitingen van het toestel. Opmerking • Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. • Bij het aansluiten steekt u de stekker zo ver mogelijk in de aansluiting. Voorbeeld Niet juist Juist 41NL
Bediening Discs afspelen Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of niet beschikbaar zijn. Bediening Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. "/1 Disc-gleuf "/1 Z 1 (stand-by) indicator ./> Soft-touch toetsen/indicators H / (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) X Deze toetsen functioneren wanneer de indicators van de x soft-touch toetsen branden. Wanneer een soft-touch toets VOLUME wordt aangeraakt, lichten de indicators op. Raak vervolgens +/– FUNCTION de gewenste toets aan. +/– MUTING Opmerking • Deze toetsen werken door ze lichtjes aan te raken. Duw er niet te hard op. • De indicators van de soft-touch toetsen gaan uit wanneer u gedurende een aantal seconden niet op de soft-touch toetsen drukt. 1 Zet de tv aan. 2 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de tv op dit toestel. 3 Druk op "/1 op de bedieningseenheid. Het toestel wordt ingeschakeld. Tenzij de modus van het toestel is ingesteld op "DVD", drukt u op FUNCTION +/– op de afstandsbediening of FUNCTION (soft-touch toets) op de bedieningseenheid om "DVD" te selecteren. "No Disc" verschijnt op het uitleesvenster op het voorpaneel en het toestel is klaar om de disc te plaatsen. 4 Plaats een disc. Duw de disc in de gleuf tot ze automatisch wordt ingetrokken. Label naar voren 42NL
De disc wordt automatisch in de bedieningseenheid getrokken en de volgende aanduiding verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 5 Druk op H op de afstandsbediening of H (soft-touch toets) op de bedieningseenheid. Bediening Het toestel begint te spelen (continue weergave). Pas het volume aan op de afstandsbediening of druk op VOLUME +/– (soft-touch toets) op de bedieningseenheid. Stroom sparen in de stand-bymodus Druk op "/1 terwijl het toestel inschakelt. Druk eenmaal op "/1 om de stand-bymodus te annuleren. Bijkomende handelingen Naar Druk op Stop Druk op x op de afstandsbediening of x (soft-touch toets) op de bedieningseenheid. Pauzeren X Afspelen hervatten na X of H pauzeren Naar het volgende > (behalve JPEG) hoofdstuk, track of scène gaan Naar het vorige hoofdstuk, . (behalve JPEG) track of scène gaan Het geluid onderdrukken MUTING. Om de geluidsonderdrukking te annuleren, drukt u er nogmaals op of regelt u het volume met VOLUME +. Het afspelen stoppen en de Z disc verwijderen De vorige scène opnieuw (direct opnieuw afspelen) tijdens het afspelen. afspelen* De huidige scène kort snel (direct doorspoelen) tijdens het afspelen. vooruitspoelen** * Alleen DVD VIDEO’s/DVD-RW’s/DVD-R’s. De toets kan niet worden gebruikt voor DivX-videobestanden. ** Alleen DVD VIDEO’s/DVD-RW’s/DVD-R’s/DVD+RW’s/DVD+R’s. De toets kan niet worden gebruikt voor DivX-videobestanden. Opmerking • Bij bepaalde scènes werkt de functie voor direct opnieuw afspelen of direct doorspoelen mogelijk niet. 43NL
Genieten van radio of van andere componenten Bediening X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Met de klep geopend. De aangesloten componenten kiezen U kunt een tv, videorecorder of andere componenten gebruiken die zijn aangesloten op de EURO AV-, VIDEO 1- of VIDEO 2 -aansluitingen op de subwoofer. Meer informatie over de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing van het betreffende toestel. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "TV," "VIDEO 1" of "VIDEO 2" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op FUNCTION +/– verandert de modus van het toestel als volgt. DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t … Opmerking • Als u beide aansluitingen VIDEO 1 of 2 (AUDIO IN) (analoge aansluiting) en VIDEO 1 of 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (digitale aansluiting) tegelijk gebruikt, heeft de digitale aansluiting voorrang. • Wanneer u de tv aansluit op de TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting (digitale aansluiting), heeft de digitale aansluiting voorrang op de analoge aansluiting (EURO AV-aansluiting). De geluidsinvoer van de aangesloten componenten wijzigen U kunt de invoergevoeligheid van de AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO 2)- of EURO AV-aansluitingen wijzigen op de subwoofer. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "TV," "VIDEO 1" of "VIDEO 2" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk op AMP MENU. 3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "ATTENUATE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk op of c. 44NL
4 Druk op X/x om een instelling te kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. • ON: dempt het invoerniveau. Stel dit in als er vervorming optreedt tijdens het luisteren. • OFF: normaal invoerniveau. Stel dit in als het invoerniveau laag is. 5 Druk op . 6 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu schakelt uit. Bediening 45NL
Het geluid van een tv of videorecorder weergeven via alle luidsprekers U kunt het geluid van een tv of videorecorder laten weergeven door alle luidsprekers van dit toestel. Voor details, zie "De tv aansluiten (gevorderden)" (pagina 36) en "Andere componenten aansluiten" (pagina 40). Bediening SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "TV," "VIDEO 1" of "VIDEO 2" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als u het geluid van een tv of het stereogeluid van een 2-kanaalsbron wilt weergeven via de 6 luidsprekers, kiest u het geluidsveld "Pro Logic II Movie" of "Pro Logic II Music". Voor details over de geluidsvelden, zie pagina 48. Opmerking • Als u beide aansluitingen VIDEO 1 of 2 (AUDIO IN) (analoge aansluiting) en VIDEO 1 of 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (digitale aansluiting) tegelijk gebruikt, heeft de digitale aansluiting voorrang. • Wanneer u de tv aansluit op de TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting (digitale aansluiting), heeft de digitale aansluiting voorrang op de analoge aansluiting (EURO AV-aansluiting). 46NL
Film- of muziekmodus selecteren U kunt een geschikte geluidsmode selecteren voor film of muziek. Bediening MOVIE/ MUSIC Druk op MOVIE/MUSIC tijdens de weergave. Druk herhaaldelijk op MOVIE/MUSIC tot de gewenste modus verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De standaardinstelling is onderstreept. • Auto: selecteert automatisch de modus die het geluid weergeeft afhankelijk van de disc. • Movie: zorgt voor geluid bij film. • Music: zorgt voor geluid voor muziek. Tip • Wanneer de film- of muziekmodus is geselecteerd, wordt "MOVIE" of "MUSIC "weergegeven op het uitleesvenster van het voorpaneel. 47NL
Geluidsveld Uitleesvenster SPORTS STADIUM Sports Stadium Geluidsregeling PORTABLE AUDIO Portable Audio ENHANCER Enhancer Surround geluid 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo weergeven met de * Met DCS-technologie geluidsveldfunctie Automatische weergave van het originele geluid x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD U kunt gebruikmaken van surround geluid door Deze automatische decodeerfunctie detecteert één van de vooraf geprogrammeerde automatisch het type audiosignaal dat wordt geluidsvelden te selecteren. Op die manier ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard 2- klinkt muziek bij u thuis net als in een bioscoop kanaals stereo) en staat eventueel in voor de of concertzaal. nodige decodering. In deze modus wordt het geluid weergegeven zoals het werd opgenomen/ gecodeerd, zonder enig effect (bv. nagalm) toe te voegen. Wanneer er echter geen laagfrequente signalen (Dolby Digital LFE, enz.) zijn, wordt een SOUND laagfrequent signaal geproduceerd en naar de FIELD subwoofer gestuurd. Het geluid van meerdere luidsprekers uitvoeren x AUTO FORMAT DIRECT MULTI Via deze modus kunt u audio afspelen van elk type disc via meerdere luidsprekers. Opmerking • Het geluid wordt niet uitgevoerd via meerdere Druk op SOUND FIELD. luidsprekers naargelang de bron. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het 2-kanaalsgeluid weergeven uitleesvenster op het voorpaneel. als 5.1-kanaals CD’s Alle geluidsvelden x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen Geluidsveld Uitleesvenster met volledige bandbreedte uit 2- AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct kanaalsbronnen. Dit gebeurt met een STANDARD Standard geavanceerde, zeer zuivere matrix surround AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct decodering die de ruimtelijke eigenschappen MULTI Multi van de oorspronkelijke opname extraheert Dolby Pro Logic II MOVIE Pro Logic II Movie zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music voegen. CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* LIVE CONCERT Live Concert 48NL
Opmerking geïntegreerde modus die deze elementen • Wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een samen laat werken. multikanaalsbron, worden "Dolby Pro Logic II Opmerking Movie/Music" uitgeschakeld en wordt het signaal • Het virtuele luidsprekereffect kan meer ruis van de multikanaalsbron rechtstreeks uitgevoerd. veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij een bilingual broadcast sound, werken "Dolby • Bij het beluisteren van geluidsvelden met virtuele Pro Logic II Movie/Music" niet. luidsprekers hoort u geen geluid rechtstreeks via de surround luidsprekers. Digital Cinema Sound Betreffende DCS (Digital Cinema Genieten van surround geluid Sound) Geluidsregeling x LIVE CONCERT In samenwerking met Sony Pictures Deze modus produceert de live-akoestiek van Entertainment heeft Sony de akoestiek van hun een concertzaal met 300 zitjes. studio’s gemeten en de resultaten ervan geïntegreerd met Sony’s eigen DSP (Digital x SPORTS STADIUM Signal Processor)-technologie om "Digital Deze modus produceert het gevoel van een groot Cinema Sound" te ontwikkelen. "Digital openluchtstadion. Cinema Sound" simuleert in een home theater x PORTABLE AUDIO ENHANCER een ideale bioscoopakoestiek zoals de regisseur Deze modus produceert een helder, verbeterd het heeft bedoeld. geluid via uw draagbare audiotoestel. Deze x CINEMA STUDIO EX modus is ideaal voor MP3 en andere Reproduceert de geluidskarakteristieken van de gecomprimeerde muziek. Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" filmproductiestudio. Deze modus is Alleen de voorluidsprekers en ideaal voor science-fiction of actiefilms met veel subwoofer gebruiken geluidseffecten. x 2 CHANNEL STEREO Over Cinema Studio EX In deze modus wordt het geluid uitgevoerd via Cinema Studio EX is ideaal voor het bekijken de voorste linker- en rechterluidsprekers en de van films in multikanaalsformaat, zoals Dolby subwoofer. Het geluid van standaard 2-kanaals Digital DVD. Deze modus reproduceert de (stereo) bronnen wordt helemaal niet bewerkt. geluidskarakteristieken van de studio’s van Indelingen voor surround-sound via meerdere Sony Pictures Entertainment. kanalen worden gereduceerd tot afspelen via Cinema Studio EX bestaat uit de volgende 3 twee kanalen (downmixen). elementen. Zo kunt u elk medium alleen met de voorste • Virtual Multi Dimension linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de afspelen. luisteraar omringen op basis van één enkel Het surround effect uitschakelen paar surround luidsprekers. • Screen Depth Matching Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot "Auto In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het Format Direct Standard" of "2Channel Stereo" beeld op het scherm te komen. Dit element verschijnt in het uitleesvenster op het geeft dezelfde indruk in uw huiskamer door voorpaneel. het geluid van de voorluidsprekers "in" het Tip scherm te schuiven. • Het toestel onthoudt het laatste geluidsveld dat voor • Cinema Studio Reverberation elke werkingsstand werd geselecteerd. Reproduceert het speciale nagalmeffect van een bioscoop. Cinema Studio EX is de 49NL
Het niveau van bass en treble aanpassen U kunt het bass- en trebleniveau eenvoudig aanpassen. BASS/ TREBLE X/x, 1 Druk herhaaldelijk op BASS/TREBLE tot "Bass Level" of "Treble Level" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Bass Level: past het niveau van de bass aan (–6 – +6, in stappen van 1). • Treble Level: past het niveau van de treble aan (–6 – +6, in stappen van 1). 2 Druk op X/x om het niveau aan te passen. De aangepaste waarde verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op . 50NL
Snel een bepaald punt zoeken Bijkomende functies om discs af te door een disc snel vooruit of spelen achteruit af te spelen (Scan) (behalve JPEG) Een bepaald punt op een Druk op /m of M/ tijdens het afspelen disc zoeken van een disc. Wanneer u het gewenste punt heeft gevonden, drukt u op H om terug te keren naar (Scan, Slow-motion Play, Freeze de normale snelheid. Bij elke druk op /m of Frame) M/ tijdens het scannen, verandert de weergavesnelheid. Bij elke druk op de toets verandert de aanduiding zoals hierna aangegeven is. De werkelijke snelheid kan Bijkomende functies om discs af te spelen U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken verschillen afhankelijk van de disc. met beeld of vertraagde weergave. Afspeelrichting × 2B t 1M t 2M t 3M 3M (alleen DVD VIDEO/DVD-VR-modus/DivX- video/VIDEO CD) × 2B (alleen DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Tegenovergestelde richting × 2b t 1m t 2m t 3m H c/C STEP 3m (alleen DVD VIDEO/DVD-VR-modus/DivX- m/M video/VIDEO CD) / × 2b (alleen DVD VIDEO) Telkens u op de knop drukt, verhoogt de afspeelsnelheid. Opmerking • Afhankelijk van de DVD/DivX-video/VIDEO CD, kunt u misschien enkele van de beschreven handelingen niet uitvoeren. wordt vervolgd 51NL
Vertraagde weergave (Slow- Een titel/hoofdstuk/ motion Play) (alleen DVD VIDEO, DVD-RW, DivX- track/scène enz. zoeken video, VIDEO CD) Druk op /m of M/ met het toestel in de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale afspeelsnelheid. Telkens als u U kunt een DVD doorzoeken op titel of tijdens Slow-motion Play op /m of M/ hoofdstuk en u kunt een VIDEO CD/Super drukt, verandert de afspeelsnelheid. Twee Audio CD/CD/DATA CD/DATA DVD snelheden zijn mogelijk. Bij elke druk op de doorzoeken op track, index of scène. Aan titels toets verandert de aanduiding als volgt: en tracks op de disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen door het Afspeelrichting betreffende nummer in te voeren. U kunt echter 2 y1 ook naar een scène zoeken met de tijdcode. Tegenovergestelde richting (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) 2 y1 Cijfertoetsen Beeld per beeld-weergave CLEAR (Freeze Frame) (behalve Super Audio CD, CD, MP3 en JPEG) X/x, Druk met het toestel in de pauzestand op C DISPLAY STEP om naar het volgende beeld te gaan. Druk op c STEP om naar het vorige beeld te gaan (alleen DVD VIDEO/DVD-RW). Druk op H om terug te keren naar de normale afspeelstand. Opmerking • Op een DVD-R/DVD-RW kunt u in de VR-modus niet zoeken naar een stilstaand beeld. • Bij DATA CD’s/DATA DVD’s werkt deze functie 1 Druk op DISPLAY. (Druk twee keer op DISPLAY als u een DATA CD/ alleen met DivX-videobestanden. DATA DVD met JPEG-beeldbestanden afspeelt). Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om de zoekmethode te kiezen. x Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-RW [TITEL] [HOOFDSTUK] [TIJD/TEKST] Kies [TIJD/TEKST] om een startpunt te zoeken door de tijdcode in te voeren. 52NL
x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ 3 Druk op . Super VCD zonder PBC-weergave [** (**)] verandert in [– – (**)]. [MUZIEKSTUK] 12(27) [INDEX] (34) DVD VIDEO T 1:32:55 x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ Super VCD met PBC-weergave [SCENE] x Bij het afspelen van een Super Audio CD [MUZIEKSTUK] 4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om het [INDEX] nummer van een titel, hoofdstuk, track, index, scène, enz. te kiezen die u wilt Bijkomende functies om discs af te spelen x Bij het afspelen van een CD zoeken. [MUZIEKSTUK] Als u zich heeft vergist x Bij het afspelen van een DATA CD Annuleer het cijfer door op CLEAR te (MP3-audio) drukken en kies vervolgens een ander cijfer. [ALBUM] 5 Druk op . [MUZIEKSTUK] Het toestel start de weergave vanaf het x Bij het afspelen van een DATA CD gekozen cijfer. (JPEG-bestand) Een scène zoeken aan de hand [ALBUM] van de tijdcode (alleen DVD [BESTAND] VIDEO en DVD-VR-modus) x Bij het afspelen van een DivX-video 1 Selecteer [TIJD/TEKST] in stap 2. [ALBUM] [T **:**:**] (speelduur van de huidige titel) wordt gekozen. [BESTAND] 2 Druk op . Voorbeeld: wanneer u [T **:**:**] verandert in [T --:--:--]. [HOOFDSTUK] selecteert, 3 Voer de tijdcode in met behulp van de wordt [** (**)] gekozen (** verwijst naar cijfertoetsen en druk vervolgens op . een cijfer). Om bijvoorbeeld te zoeken naar de scène na 2 Het cijfer tussen haakjes geeft het totale uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u aantal titels, hoofdstukken, tracks, indexen, gewoon [2:10:20] in. scènes, albums of bestanden aan. Tip • Wanneer het bedieningsmenu niet wordt 12(27) 18(34) DVD VIDEO weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD VIDEO/ T 1:32:55 DVD-RW), track (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) of bestand (DATA CD/DATA DVD (DivX-video)) zoeken door op de cijfertoetsen en te drukken. Opmerking Gekozen rij • U kunt geen scène zoeken op een DVD+RW/DVD+R aan de hand van de tijdcode. 53NL
3 Druk op . Zoeken op scène De eerste scène van elke titel, hoofdstuk of track verschijnt als volgt. (Beeldnavigatie) 1 2 3 U kunt het scherm opsplitsen in 9 subschermen om snel de gewenste scène te vinden. 4 5 6 7 8 9 4 Druk op C/X/x/c om een titel, hoofdstuk of track te selecteren en druk op . C/X/x/c, Het afspelen start vanaf de gekozen scène. Terugkeren naar de normale afspeelstand tijdens het instellen Druk op O RETURN of DISPLAY. Opmerking PICTURE • Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen. NAVI Met de klep geopend. 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE NAVI. Het volgende scherm verschijnt. BEKIJK HFST ENTER 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE NAVI om een item te kiezen. • [BEKIJK TITEL] (alleen DVD VIDEO) • [BEKIJK HFST] (alleen DVD VIDEO) • [BEKIJK MUZIEKSTUK] (alleen VIDEO CD/Super VCD) 54NL
Een disc beluisteren die al eerder Het afspelen hervatten werd afgespeeld met behulp van de optie Resume Play (Multi-disc vanaf het punt waar u de Resume) disc heeft gestopt (alleen DVD VIDEO, VIDEO CD) (Resume Play) Het toestel memoriseert het punt waar u de disc heeft gestopt voor maximum 40 discs en hervat daar de weergave wanneer u dezelfde disc de volgende keer inbrengt. Wanneer u de weergave hervat van de 41ste disc, wordt het hervatpunt Bij het stoppen van de disc, memoriseert het van de eerste disc gewist. toestel het punt waar u op x heeft gedrukt en Om deze functie te activeren, zet u [MULTI- "Resume" verschijnt in het uitleesvenster op het DISC RESUME] bij [INDIVIDUELE Bijkomende functies om discs af te spelen voorpaneel. Resume Play blijft beschikbaar INSTELLING] op [AAN]. Voor details, zie zolang de disc niet wordt verwijderd, zelfs al "[MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD wordt het toestel in de stand-bymodus gezet VIDEO/VIDEO CD)" (pagina 100). door op "/1 te drukken. Tip • Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de "/1 disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. Opmerking • Wanneer [MULTI-DISC RESUME] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] op [UIT] staat (pagina 100), wordt het hervatpunt gewist wanneer u de functie wijzigt door op FUNCTION +/– te drukken. • Afhankelijk van de plaats waar u de disc stopt, is het mogelijk dat het toestel niet op exact hetzelfde punt H herneemt. x • Het punt waar u het afspelen heeft gestopt, kan worden gewist wanneer: – u de disc uitwerpt. – het toestel overschakelt naar de stand-bymodus (alleen DATA CD/DATA DVD). – u de instellingen op het instelscherm wijzigt of 1 Druk tijdens het afspelen van een disc herstelt. op x om het afspelen te stoppen. – u de functie wijzigt door op FUNCTION +/– te "Resume" verschijnt in het uitleesvenster drukken. op het voorpaneel. – u het netsnoer aansluit. • Voor DVD-R’s/DVD-RW’s in VR-modus, VIDEO Als "Resume" niet verschijnt, is Resume CD’s, CD’s, Super Audio CD’s, DATA CD’s en Play niet beschikbaar. DATA DVD’s wordt het hervatpunt voor de huidige 2 Druk op H. disc onthouden. Het toestel start de weergave vanaf het punt • Het hervatpunt wordt gewist wanneer: waar u de disc in stap 1 heeft gestopt. – u een andere disc selecteert. • Resume Play werkt niet tijdens Program Play en Shuffle Play. • Deze functie werkt mogelijk niet goed met sommige discs. 55NL
3 Druk op X/x om [INSTEL. t] te kiezen Uw eigen programma en druk op . samenstellen [MUZIEKSTUK] verschijnt bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. (Program Play) PROGRAMMEREN 0:00:00 T ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK –– U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks 2. MUZIEKSTUK – – 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen 4. MUZIEKSTUK – – 03 programma samenstellen. U kunt maximum 99 5. MUZIEKSTUK – – 04 6. MUZIEKSTUK – – 05 tracks programmeren. 7. MUZIEKSTUK – – 06 Tracks Totale duur van de opgenomen geprogrammeerde op een disc tracks 4 Druk op c. De cursor gaat naar de trackrij [T] (in dit geval [01]). X/x/c, PROGRAMMEREN 0:00:00 T ALLES WISSEN DISPLAY 1. MUZIEKSTUK – – –– H 2. MUZIEKSTUK – – 01 3. MUZIEKSTUK – – 02 4. MUZIEKSTUK – – 03 5. MUZIEKSTUK – – 04 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – 06 5 Kies de track die u wilt programmeren. 1 Druk op DISPLAY. Kies bijvoorbeeld track [02]. Het bedieningsmenu verschijnt. Druk op X/x om [02] te kiezen onder [T] en druk vervolgens op . Voor een Super 2 Druk op X/x om Audio CD kan een tracknummer uit 3 [PROGRAMMEREN] te kiezen en druk cijfers bestaan. vervolgens op . De opties voor [PROGRAMMEREN] Gekozen track verschijnen. PROGRAMMEREN 0:15:30 T 6 (14) PLAY ALLES WISSEN T 2:50 CD 1. MUZIEKSTUK 0 2 –– 2. MUZIEKSTUK – – 01 UIT 3. MUZIEKSTUK – – 02 UIT 4. MUZIEKSTUK – – 03 INSTEL. 5. MUZIEKSTUK – – 04 AAN 6. MUZIEKSTUK – – 05 7. MUZIEKSTUK – – 06 Totale duur van de geprogrammeerde tracks 6 Herhaal stap 4 tot 5 om andere tracks te programmeren. De geprogrammeerde tracks verschijnen in de gekozen volgorde. 56NL
7 Druk op H om Program Play te starten. Weergave in willekeurige Program Play wordt gestart. Na afloop van het programma kunt u volgorde hetzelfde programma opnieuw starten door (Shuffle Play) op H te drukken. Terugkeren naar normale weergave Het toestel kan tracks in een willekeurige volgorde afspelen. Telkens als u de Shuffle- Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3. Om knop indrukt, kan er een andere afspeelvolgorde hetzelfde programma opnieuw af te spelen, kiest ontstaan. u [AAN] in stap 3 en drukt u op . Het bedieningsmenu uitzetten Bijkomende functies om discs af te spelen Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. Een programma wijzigen of annuleren 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen X/x, programma samenstellen". 2 Kies het programmanummer van de track DISPLAY die u wilt wijzigen of annuleren met X/x. Druk op CLEAR om de track uit het programma te wissen. 3 Volg stap 5 voor verdere programmering. Als u een programma wilt annuleren, kiest u [--] bij [T] en drukt u vervolgens op . Opmerking Alle tracks annuleren in de • Hetzelfde liedje kan herhaaldelijk worden afgespeeld geprogrammeerde volgorde tijdens een MP3-weergave. 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen 1 Druk op DISPLAY tijdens het programma samenstellen". afspelen. 2 Druk op X en kies [ALLES WISSEN]. Het bedieningsmenu verschijnt. 3 Druk op . 2 Druk op X/x om [SHUFFLE] te kiezen en druk op . De opties voor [SHUFFLE] verschijnen. 6 (14) PLAY T 2:50 CD UIT UIT MUZIEKSTUK wordt vervolgd 57NL
3 Druk op X/x om een item te kiezen dat u in willekeurige volgorde wilt Herhaald afspelen afspelen. (Repeat Play) x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. • [MUZIEKSTUK]: muziekstukken op de disc worden willekeurig afgespeeld. x Wanneer Program Play is U kunt alle titels, tracks of albums op een disc of geactiveerd één titel, hoofdstuk, track of album herhaaldelijk • [AAN]: muziekstukken gekozen met afspelen. Program Play worden willekeurig U kunt Shuffle en Program Play combineren. afgespeeld. x Bij het afspelen van een DATA CD (behalve DivX) of DATA DVD (behalve DivX) • [AAN]: speelt MP3-audiotracks af in het CLEAR album op de huidige disc. Als er geen album is geselecteerd, wordt het eerste album in willekeurige volgorde X/x, afgespeeld. DISPLAY Opmerking • Een reeds afgespeelde track wordt eveneens in willekeurige volgorde geselecteerd. 4 Druk op . Shuffle Play wordt gestart. Terugkeren naar normale weergave 1 Druk op DISPLAY tijdens het Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3. afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het 2 Druk op X/x om [HERHALEN] te kiezen en druk vervolgens op . bedieningsmenu is uitgeschakeld. De opties voor [HERHALEN] verschijnen. Opmerking • U kunt deze functie niet gebruiken bij VIDEO CD’s 6 (14) PLAY T 2:50 CD en Super VCD’s met PBC-weergave. UIT UIT DISC MUZIEKSTUK 58NL
3 Druk op X/x om het item te kiezen dat u Opmerking wilt herhalen. • U kunt de status van [HERHALEN] snel weergeven. De standaardinstelling is onderstreept. Druk op REPEAT op de afstandsbediening. • U kunt deze functie niet gebruiken bij VIDEO CD’s x Bij het afspelen van een DVD VIDEO en Super VCD’s met PBC-weergave. of DVD-VR • Als u een DATA CD/DATA DVD afspeelt met MP3- • [UIT]: geen herhaalde weergave. audiotracks en JPEG-beeldbestanden, waarvan de • [DISC]: alle titels op de disc worden afspeeltijden niet gelijk zijn, komt het geluid niet herhaald. overeen met het beeld. • [TITEL]: huidige titel op een disc wordt • Als [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [BEELD herhaald. (JPEG)] (pagina 74), kan [MUZIEKSTUK] niet • [HOOFDSTUK]: huidig hoofdstuk wordt worden geselecteerd. herhaald. x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Bijkomende functies om discs af te spelen Super Audio CD of CD. • [UIT]: geen herhaalde weergave. • [DISC]: alle tracks op de disc worden herhaald. • [MUZIEKSTUK]: huidige track wordt herhaald. x Bij het afspelen van een DATA CD of DATA DVD • [UIT]: geen herhaalde weergave. • [DISC]: alle albums op de disc worden herhaald. • [ALBUM]: het huidige album wordt herhaald. • [MUZIEKSTUK] (alleen MP3- audiotracks): de huidige track wordt herhaald. • [BESTAND] (alleen DivX- videobestanden): het huidige bestand wordt herhaald. 4 Druk op . Het item wordt gekozen. Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3 om terug te keren naar de normale weergave. Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. 59NL
Gebruik van het DVD-menu Het geluid regelen Een DVD is onderverdeeld in diverse beeld- of muzieksecties. Deze secties worden "titels" Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DATA genoemd. Bij het afspelen van een DVD die CD/DATA DVD (DivX-videobestanden) verschillende titels bevat, kunt u titels kiezen via opgenomen in verschillende audioformaten het DVD TOP MENU. (PCM, Dolby Digital, MPEG-audio of DTS) Als u een DVD afspeelt waarbij u bijvoorbeeld kunt u het audioformaat kiezen. Bij een een taal voor de ondertiteling of het geluid kunt meertalige DVD VIDEO kan ook de taal worden selecteren, kunt u deze instelling uitvoeren via gewijzigd. de optie DVD MENU. Met VIDEO CD’s, CD’s, DATA CD’s of DATA DVD’s kunt u het geluid van het linker- of rechterkanaal selecteren en naar het geluid van het geselecteerde kanaal luisteren via de linker- en de rechterluidsprekers. DVD TOP MENU DVD MENU C/X/x/c, 1 Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU. AUDIO Het disc-menu verschijnt op het tv-scherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. Met de klep geopend. 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om 1 Druk op AUDIO tijdens de weergave. het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. Het volgende scherm verschijnt. 3 Druk op . 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Druk herhaaldelijk op AUDIO om het gewenste audiosignaal te kiezen. 60NL
x Bij het afspelen van een DVD VIDEO • [2:STEREO]: het stereogeluid van De taalkeuze hangt af van de DVD VIDEO. audiotrack 2 Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden • [2:1/L]: het geluid van het linkerkanaal deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" van audiotrack 2 (mono) (pagina 119) voor de taalcodes. Als • [2:2/R]: het geluid van het rechterkanaal dezelfde taal twee of meer keer verschijnt, van audiotrack 2 (mono) wordt de DVD VIDEO opgenomen in Opmerking meerdere audioformaten. • Bij het afspelen van een Super VCD zonder x Bij het afspelen van een DVD-VR audiotrack 2 wordt er geen geluid weergegeven De soorten geluidssporen die op een disc wanneer u [2:STEREO], [2:1/L] of [2:2/R] selecteert. zijn opgenomen, verschijnen. De • U kunt het geluid van Super Audio CD’s niet regelen. standaardinstelling is onderstreept. Voorbeeld: De indeling van het Bijkomende functies om discs af te spelen • [1: MAIN] (hoofdgeluid) audiosignaal controleren • [1: SUB] (subgeluid) (alleen DVD VIDEO, DivX-video) • [1: MAIN+SUB] (hoofdgeluid en subgeluid) Als u tijdens de weergave herhaaldelijk op • [2: MAIN] AUDIO drukt, verschijnt het formaat van het • [2: SUB] huidige audiosignaal (PCM, Dolby Digital, DTS • [2: MAIN+SUB] enz.) zoals hieronder wordt getoond. Opmerking x Bij het afspelen van een DVD • [2: MAIN], [2: SUB], en [2: MAIN+SUB] Voorbeeld: verschijnen niet wanneer er maar één audiostream op de disc is opgenomen. Dolby Digital 5.1 ch x Bij het afspelen van een VIDEO CD, LFE (Low CD, DATA CD (MP3-audio) of DATA Surround (L/R) Frequency Effect) DVD (MP3-audio) De standaardinstelling is onderstreept. 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 • [STEREO]: het standaard stereogeluid • [1/L]: het geluid van het linkerkanaal L C R Voor (L/R) + Midden LFE (mono) LS RS • [2/R]: het geluid van het rechterkanaal (mono) Huidig programmaformaat x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-video) of DATA DVD (DivX-video) Voorbeeld: De keuze van DATA CD of DATA DVD audiosignalen verschilt volgens het DivX- Dolby Digital 3 ch videobestand op de disc. De indeling wordt weergegeven in het uitleesvenster. Voor (L/R) Surround (Mono) x Bij het afspelen van een Super VCD De standaardinstelling is onderstreept. 2:SPAANS DOLBY DIGITAL 2 / 1 • [1:STEREO]: het stereogeluid van L R audiotrack 1 • [1:1/L]: het geluid van het linkerkanaal S van audiotrack 1 (mono) Huidig • [1:2/R]: het geluid van het rechterkanaal programmaformaat van audiotrack 1 (mono) wordt vervolgd 61NL
x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX- video) of DATA DVD (DivX-video) [ORIGINAL] of [PLAY LIST] Voorbeeld: selecteren op een DVD-R/ MP3-audio DVD-RW 1: MP3 128k Bitsnelheid Sommige DVD-R’s/DVD-RW’s in VR (Video Recording) modus hebben twee soorten afspeeltitels: de oorspronkelijk geregistreerde Over audiosignalen titels ([ORIGINAL]) en de titels die kunnen Audiosignalen die op een disc zijn opgenomen, worden aangemaakt via DVD-spelers met bevatten de onderstaande geluidselementen opnamecapaciteit ([PLAY LIST]). U kunt (kanalen). Elk kanaal wordt door een aparte kiezen welke soort titel wordt afgespeeld. luidspreker weergegeven. • Voor (L) • Voor (R) • Midden • Surround (L) • Surround (R) • Surround (Mono): Dolby Surround Sound- signalen of Dolby Digital mono Surround- X/x, signalen. • LFE (Low Frequency Effect)-signaal DISPLAY 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [ORIGINAL/ PLAY LIST] te kiezen en druk vervolgens op . De opties voor [ORIGINAL/PLAY LIST] verschijnen. 1 (44) 3 ( 28) DVD-VR T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 62NL
3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. De weergavemodus De standaardinstelling is onderstreept. • [PLAY LIST]: om de titels af te spelen die wijzigen zijn samengesteld uit [ORIGINAL]. (INFORMATION MODE) • [ORIGINAL] om de oorspronkelijk opgenomen titels af te spelen. U kunt wijzigen welke informatie wordt 4 Druk op . weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bijkomende functies om discs af te spelen X/x/c, AMP MENU Met de klep geopend. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "INFORMATION MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk op of c. 3 Druk op X/x om een instelling te kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. • DETAIL: geeft de informatie volledig weer, zoals soort disc, tracknummer, informatie over de herhalingsmodus, radiofrequentie, enz. voor de geselecteerde functie. Zie "Uitleesvenster op het voorpaneel" (pagina 121) voor details over de weergegeven informatie. • STANDARD: geeft informatie weer zoals soort disc, tracknummer, enz. voor de geselecteerde functie (minder gegevens dan DETAIL). • SIMPLE: geeft alleen de geselecteerde functienaam weer. wordt vervolgd 63NL
4 Druk op . 5 Druk op AMP MENU. Discinformatie Het AMP-menu schakelt uit. controleren DISPLAY DISPLAY Speelduur en resterende speelduur controleren via het uitleesvenster op het voorpaneel U kunt informatie over de disc bekijken, zoals de resterende tijd, het totaal aantal titels op een DVD of tracks op een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3 en de bestandsnaam van een DivX-video via het uitleesvenster op het voorpaneel (pagina 121). De informatie wordt alleen weergegeven wanneer "INFORMATION MODE" is ingesteld op "DETAIL" (pagina 63). Druk op DISPLAY. Bij elke druk op DISPLAY tijdens het afspelen van de disc, verandert de indicatie 1 t 2 t ... t 1 t ... Bepaalde weergegeven items kunnen verdwijnen na enkele seconden. 64NL
Bij het afspelen van een DVD • De speelduur van MP3-audiotracks en DivX- VIDEO of DVD-RW videobestanden wordt mogelijk niet juist weergegeven. 1 Speelduur en nummer van de huidige titel 2 Resterende speelduur en nummer van de huidige titel Speelduur en resterende 3 Speelduur en nummer van het huidige speelduur controleren hoofdstuk U kunt de speelduur en de resterende speelduur 4 Resterende speelduur en nummer van het van de huidige titel, hoofdstuk of track en de huidige hoofdstuk totale of resterende speelduur van de disc 5 Discnaam controleren. U kunt ook de DVD-tekst en MP3- 6 Titel en hoofdstuk mapnaam/bestandsnaam op de disc controleren. Bij het afspelen van een DATA CD 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. (DivX-video) of DATA DVD (DivX- Bijkomende functies om discs af te spelen Het volgende scherm verschijnt. video) 1 Speelduur van het huidige bestand T 1:01:57 2 Huidige bestandsnaam 3 Nummer van het huidige album en bestand Tijdinformatie Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies), Super 2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de Audio CD of CD tijd te wijzigen. 1 Speelduur en nummer van de huidige track De indicatie en het soort tijd dat u kunt 2 Resterende speelduur en nummer van de controleren hangen af van de disc die u huidige track afspeelt. 3 Speelduur van de disc x Bij het afspelen van een DVD VIDEO 4 Resterende speelduur van de disc of DVD-RW 5 Discnaam • T **:**:** 6 Track en index* Speelduur van de huidige titel * Alleen VIDEO CD. • T–**:**:** Bij het afspelen van een DATA CD Resterende speelduur van de huidige (MP3-audio) of DATA DVD (MP3- titel • C **:**:** audio) Speelduur van het huidige hoofdstuk 1 Speelduur en nummer van de huidige track • C–**:**:** 2 Tracknaam (bestand) Resterende speelduur van het huidige Tip hoofdstuk • Bij het afspelen van VIDEO CD’s met PBC-functies x Bij het afspelen van een VIDEO CD verschijnt de speelduur. (met PBC-functies) Opmerking • **:** • Het toestel kan alleen het eerste niveau van DVD/ Speelduur van de huidige scène CD-tekst, zoals discnaam of titel, tonen. • Wanneer de MP3-bestandsnaam niet kan worden getoond, verschijnt "*" in het uitleesvenster op het voorpaneel. • De naam van de disc of de track wordt, afhankelijk van de tekst, niet altijd weergegeven. wordt vervolgd 65NL
x Bij het afspelen van een VIDEO CD De tekst van een DATA CD/DATA T (zonder PBC-functies), Super Audio DVD (MP3-audio/DivX-video) CD of CD controleren • T **:** Speelduur van de huidige track Door op DISPLAY te drukken tijdens het • T–**:** afspelen van MP3-audiotracks of DivX- Resterende speelduur van de huidige videobestanden op een DATA CD/DATA track DVD, kunt u de naam van het album/track/ bestand alsook de audiobitsnelheid (hoeveelheid • D **:** data per seconde van de huidige audio) op uw tv- Speelduur van de huidige disc scherm laten verschijnen. • D–**:** Resterende speelduur van de huidige Bitsnelheid* disc T 17:30 128k x Bij het afspelen van een DATA CD (MP3-audio) of DATA DVD (MP3-audio) • T **:** Speelduur van de huidige track x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-video) of DATA DVD (DivX-video) JAZZ • **:**:** RIVER SIDE Speelduur van het huidige bestand Albumnaam Tracknaam Opmerking • De speler kan alleen cijfers en letters tonen. * Verschijnt bij: • Afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, kan het – het afspelen van een MP3-audiotrack op DATA toestel slechts een beperkt aantal tekens weergeven. CD’s/DATA DVD’s. Ook worden niet alle teksttekens weergegeven, – het afspelen van een DivX-videobestand met afhankelijk van de disc. MP3-audiosignalen op een DATA CD/DATA DVD. Afspeelinformatie van de disc controleren Datuminformatie controleren De tekst van een DVD/Super (alleen JPEG) Audio CD/CD controleren U kunt de datuminformatie controleren tijdens Druk in stap 2 herhaaldelijk op DISPLAY om de de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens tekst weer te geven die op de DVD/Super Audio de Exif*-tag bevatten. CD/CD is opgenomen. Druk tweemaal op DISPLAY tijdens de De DVD/Super Audio CD/CD-tekst verschijnt weergave. alleen wanneer de tekst op de disc staat. U kunt Het bedieningsmenu verschijnt. de tekst niet wijzigen. Wanneer er geen tekst op de disc staat, verschijnt "NO TEXT". 1(8) 1(20) DATA CD JPEG 01/ 01/ 2006 Datuminformatie BRAHMS SYMPHONY 66NL
* "Exchangeable Image File Format" is een digitaal camerabeeldformaat bepaald door de Japan Electronics and Information Technology Industries Hoeken wijzigen Association (JEITA). Tip • De datum verschijnt als [DD/MM/JJJJ]. Bij DVD VIDEO’s waarbij een scène vanuit DD: Dag verschillende hoeken is opgenomen, kunt u de MM: Maand kijkhoek wijzigen. JJJJ: Jaar • De datuminformatie is afhankelijk van het gebied. Bijkomende functies om discs af te spelen ANGLE Met de klep geopend. Druk op ANGLE tijdens de weergave. Telkens u op ANGLE drukt, verandert de hoek. Opmerking • Bij sommige DVD VIDEO’s kunt u de hoeken niet wijzigen, ook al is er vanuit meer hoeken opgenomen. 67NL
Ondertitels weergeven De vertraging tussen beeld en geluid regelen (A/V SYNC) Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs Wanneer het geluid niet tegelijkertijd wordt waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, weergegeven met het beeld, kunt u de vertraging kunt u de taal van de ondertitels tijdens het tussen beeld en geluid regelen. afspelen veranderen en naar wens aan- en uitzetten. X/x/c, SUBTITLE AMP MENU Met de klep geopend. Met de klep geopend. 1 Druk op AMP MENU. Druk op SUBTITLE tijdens de weergave. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "A/V Telkens u op SUBTITLE drukt, verandert de SYNC" verschijnt in het uitleesvenster taal van de ondertitels. op het voorpaneel en druk op of c. Opmerking 3 Druk op X/x om een instelling te • Bij sommige DVD VIDEO’s kunt u de ondertitels kiezen. niet wijzigen, ook al zijn er ondertitels in meerdere De standaardinstelling is onderstreept. talen opgenomen. Eventueel kunnen ze ook niet • OFF: geen regeling. worden uitgeschakeld. • SHORT: synchroniseert beeld en geluid • U kunt de ondertitels wijzigen indien het DivX- met 70 msec. videobestand de extensie ".AVI" of ".DIVX" heeft en ondertitelinformatie bevat. • LONG: synchroniseert beeld en geluid met 140 msec. 4 Druk op . 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu schakelt uit. Opmerking • Deze functie werkt misschien niet afhankelijk van het ingangssignaal. 68NL
3 Druk op X/x om de gewenste instelling Een afspeelgebied kiezen te selecteren en druk op . • [MULTI]: om het multikanaals voor een Super Audio CD afspeelgebied af te spelen. • [2K]: om het tweekanaals afspeelgebied af te spelen. Bij het afspelen van het multikanaals afspeelgebied licht "MULTI" op in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerking • Het afspeelgebied kan niet worden gewijzigd tijdens de weergave. Bijkomende functies om discs af te spelen X/x, Een weergavelaag kiezen op een hybride Super Audio CD DISPLAY Sommige Super Audio CD’s bestaan uit een HD-laag en een CD-laag. U kunt de weergavelaag kiezen die u wilt beluisteren. SA-CD/CD Druk op SA-CD/CD met het toestel in de stopstand. Bij elke druk op de toets wordt afwisselend een Met de klep geopend. HD- of een CD-laag gekozen. Bij het afspelen van de CD-laag licht "CD" op in het uitleesvenster op het voorpaneel. Een afspeelgebied kiezen op Opmerking een 2-kanaals + Multikanaals • Elke weergavefunctie werkt alleen binnen de Super Audio CD gekozen laag of afspeelgebied. • Wanneer u een CD-laag selecteert, kunt u geen Sommige Super Audio CD’s bestaan uit een 2- afspeelgebied wijzigen. kanaals afspeelgebied en een multikanaals • Er wordt geen Super Audio CD-geluid aangeboden afspeelgebied. U kunt het afspeelgebied kiezen op de HDMI OUT-aansluiting (high-definition dat u wilt beluisteren. multimedia interface out). 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [MULTI/2K] te kiezen en druk vervolgens op . De opties voor [MULTI/2K] verschijnen. 69NL
Informatie over MP3- MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden die op het audiotracks en JPEG- toestel kunnen worden beeldbestanden afgespeeld Het toestel kan MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden afspelen: • met de extensie ".MP3" (MP3-audiotrack) of Wat is MP3/JPEG? ".JPG"/".JPEG" (JPEG-beeldbestand) • conform het DCF*-beeldbestandsformaat MP3 is een audiocompressietechnologie die * "Design rule for Camera File system": beeldnormen voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften. JPEG voor digitale camera’s bepaald door JEITA (Japan is een beeldcompressietechnologie. Electronics and Information Technology Industries Association). Opmerking Discs die afgespeeld kunnen worden op het toestel • Het toestel speelt alle gegevens af met de extensie ".MP3", ".JPG" of ".JPEG", zelfs als DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) ze niet in MP3- of JPEG-formaat zijn. Bij het of DATA DVD’s (DVD-R’s/DVD-RW’s/ afspelen van dergelijke gegevens kan het DVD+R’s/DVD+RW’s/DVD-ROM’s) die volume hoog oplopen waardoor uw opgenomen zijn in MP3-formaat (MPEG1 luidsprekersysteem kan worden beschadigd. Audio Layer 3) of JPEG-formaat kunnen • Het toestel is niet compatibel met audio van worden afgespeeld. De DATA CD’s moeten MP3PRO-formaat. echter opgenomen zijn conform de indeling ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet-formaat en DATA DVD’s conform Universal Disk Format (UDF). Anders worden de tracks (of bestanden) niet herkend. Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies, kunnen worden afgespeeld. Raadpleeg de instructies bij de CD-R-/CD-RW- of DVD-R/DVD-RW-stations en de opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer informatie over het opnameformaat. Over een multi-sessiedisc Als MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden worden opgenomen tijdens de eerste sessie, worden ook tijdens de andere sessies MP3- audiotracks of JPEG-beeldbestanden afgespeeld. Als audiotracks en beelden in audio CD-formaat of video CD-formaat zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Opmerking • Sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn opgenomen in de indeling Packet Write kunnen niet worden afgespeeld. 70NL
Als u op DVD MENU drukt en de lijst met Afspeelvolgorde van MP3- albumnamen verschijnt (pagina 72), worden de audiotracks of JPEG- albumnamen in de onderstaande volgorde beeldbestanden weergegeven: A t B t C t D t F t G. Albums MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden op die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals een DATA CD of DATA DVD worden album E) worden niet weergegeven in de lijst. afgespeeld in de onderstaande volgorde: Tip x Structuur van de disc-inhoud • Als u nummers (01, 02, 03, enzovoort) toevoegt aan de trackbestandsnamen wanneer u de tracks (of Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Boom 5 bestanden) opslaat op een disc, worden de tracks en ROOT bestanden in die volgorde afgespeeld. • Een disc met meerdere bomen heeft meer tijd nodig om het afspelen te starten. Bijkomende functies om discs af te spelen Opmerking • De afspeelvolgorde kan anders zijn dan vermeld op de afbeelding afhankelijk van de software die u hebt gebruikt om de DATA CD of de DATA DVD aan te maken, of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album meer dan 300 bestanden bevat. • Het toestel kan slechts de eerste 200 albums herkennen, en zal alleen de eerste 200 albums afspelen. • De weergave kan wat op zich laten wachten wanneer naar een volgend of ander album wordt gegaan. • Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. Album Track (MP3-audio) of bestand (JPEG-afbeelding) Als u een DATA CD of een DATA DVD in het toestel plaatst, worden de genummerde tracks (of bestanden) in volgorde afgespeeld van 1 tot en met 7. Subalbums/-tracks (of bestanden) binnen het momenteel geselecteerde album krijgen voorrang boven het volgende album in dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D dus wordt 4 weergegeven voor 5.) 71NL
DATA CD’s of DATA 5( 30) DVD’s met MP3- BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ audiotracks en JPEG- KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B beeldbestanden ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA afspelen 3 Druk op X/x om een album te kiezen. x Bij het selecteren van een album Druk op H om het gekozen album te starten. x Bij het selecteren van een track Druk op . De lijst van tracks in het album verschijnt. MY FAVOURITE SONG DVD MENU 1(256) C/X/x/c, ALL BLUES AUTUM LEAVES MILES TONES H MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... WALTZ FOR DEBBY PICTURE Druk op X/x om een track te selecteren en NAVI druk op . Met de klep geopend. De gekozen track begint te spelen. U kunt de tracklijst aan- en uitschakelen door op DVD MENU te drukken. Door nogmaals Een MP3-audiotrack of album op DVD MENU te drukken, verschijnt de selecteren albumlijst. 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD Het afspelen stoppen in het toestel. Druk op x. Het toestel begint het eerste album af te De volgende of vorige MP3- spelen. audiotrack afspelen 2 Druk op DVD MENU. Druk op ./>. Merk op dat u het volgende De lijst met albums op de DATA CD of de album kunt kiezen door op > te blijven DATA DVD wordt weergegeven. Bij het drukken na de laatste track van het huidige afspelen van een album is de titel grijs. album, maar dat u niet kunt terugkeren naar het vorige album door op . te drukken. Om terug te keren naar het vorige album, selecteert u het in de albumlijst. Terugkeren naar de vorige weergave Druk op O RETURN. 72NL
Het display uitschakelen Druk op DVD MENU. JPEG-beeldbestanden of album selecteren 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD in het toestel. Het toestel begint het eerste album af te spelen. Het volgende of vorige JPEG- beeldbestand afspelen 2 Druk op DVD MENU. Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu niet De lijst met albums op de DATA CD of de wordt weergegeven. Merk op dat u het volgende Bijkomende functies om discs af te spelen DATA DVD wordt weergegeven. Bij het album kunt kiezen door op c te blijven drukken afspelen van een album is de titel grijs. na het laatste beeld van het huidige album, maar dat u niet kunt terugkeren naar het vorige album 5( 30) door op C te drukken. Om terug te keren naar het BOSSA NOVA vorige album, selecteert u het in de albumlijst. CLASSIC JAZZ KARAOKE JPEG-afbeeldingen draaien MY FAVOURITE SONG R&B Wanneer een JPEG-beeldbestand wordt ROCK BEST HIT weergegeven op het scherm, kan het beeld 90 SALSA OF CUBA graden worden gedraaid. Druk op X/x tijdens het weergeven van een 3 Druk op X/x om een album te kiezen. beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 graden linksom gedraaid. x Bij het selecteren van een album U drukt bijvoorbeeld X eenmaal in: Druk op H om het gekozen album te starten. Draairichting x Bij het selecteren van een beeld Druk op PICTURE NAVI. De beeldbestanden in het album worden in 16 subschermen weergegeven. 1 2 3 4 5 6 7 8 Druk op CLEAR om terug te keren naar de 9 10 11 12 normale weergave. 13 14 15 16 Het afspelen stoppen Druk op C/X/x/c om het beeld te Druk op x. selecteren dat u wilt weergeven en druk op Tip . • Rechts op het scherm verschijnt een schuifbox. Als u extra beeldbestanden wilt weergeven, selecteert u het onderste beeld en drukt u op x. Wilt u terugkeren naar het vorige beeld, dan selecteert u de bovenste beelden en drukt u op X. 73NL
12(27) Audiotracks en beelden 18(34) DATA CD MP3 T 2:55 afspelen als AUTO AUTO diavoorstelling met geluid GELUID (MP3) BEELD (JPEG) U kunt een diavoorstelling bekijken met geluid door eerst MP3- en JPEG-bestanden in hetzelfde 5 Druk op X/x om de gewenste instelling te selecteren en druk op . album op een DATA CD of een DATA DVD te De standaardinstelling is onderstreept. zetten. Kies bij het afspelen van de DATA CD of DATA DVD dan [AUTO]-modus zoals • [AUTO]: de JPEG-beeldbestanden en hieronder beschreven. MP3-audiotracks in hetzelfde album worden afgespeeld als diavoorstelling. • [GELUID (MP3)]: alleen MP3- audiotracks worden doorlopend afgespeeld. • [BEELD (JPEG)]: alleen JPEG-bestanden worden afgespeeld als diavoorstelling. 6 Druk op DVD MENU. DVD MENU De lijst met albums op de DATA CD of de X/x, DATA DVD wordt weergegeven. H DISPLAY 7 Druk op X/x om het gewenste album te x kiezen en druk op H. Het toestel begint het gekozen album af te spelen. U kunt de albumlijst aan- en uitschakelen door op DVD MENU te drukken. Tip 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD • Wanneer u [AUTO] selecteert, kan het systeem tot in het toestel. 300 MP3-tracks en 300 JPEG-bestanden in één enkel album herkennen. Wanneer u [GELUID (MP3)] of Het toestel begint het eerste album af te [BEELD (JPEG)] selecteert, kan het systeem tot 600 spelen. MP3-tracks en 600 JPEG-bestanden in één enkel 2 Druk op x. album herkennen. Er kunnen maximaal 200 albums worden herkend, ongeacht de gekozen stand. De weergave stopt. 3 Druk op DISPLAY met het toestel in Opmerking • Als u [STAND (MP3, JPEG)] instelt op [BEELD de stopstand. (JPEG)] op een disc met enkel MP3-tracks, of Het bedieningsmenu verschijnt. [GELUID (MP3)] op een disc met enkel JPEG- 4 Druk op X/x om [STAND (MP3, bestanden, kunt u de [STAND (MP3, JPEG)] instelling niet wijzigen. JPEG)] te selecteren en druk vervolgens op . • De PICTURE NAVI toets werkt niet wanneer [GELUID (MP3)] is geselecteerd. De opties voor [STAND (MP3, JPEG)] verschijnen. 74NL
• Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid Een effect voor verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid beeldbestanden in de instellen op 128 kbps of lager wanneer u het bestand diavoorstelling kiezen maakt. Als het geluid blijft verspringen, moet u het formaat van de JPEG-afbeelding verkleinen. (alleen JPEG) Voor de weergave van een JPEG-beeldbestand De duur van de diavoorstelling in de diavoorstelling kunt u een bepaald effect opgeven kiezen. (alleen JPEG) 1 Druk tweemaal op DISPLAY. Het bedieningsmenu voor JPEG verschijnt. Bij het afspelen van JPEG-beeldbestanden met diavoorstelling, kunt u bepalen hoe lang elke dia 2 Druk op X/x om [EFFECT] te op het scherm wordt weergegeven. selecteren en druk vervolgens op . Bijkomende functies om discs af te spelen 1 Druk tweemaal op DISPLAY. De opties voor [EFFECT] worden weergegeven. Het bedieningsmenu voor JPEG verschijnt. 2 Druk op X/x om [INTERVAL] te 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG selecteren en druk op . 23/10/2004 De opties voor [INTERVAL] verschijnen. MODUS 1 MODUS 1 MODUS 2 3 ( 12) 1( 4) MODUS 3 DATA CD JPEG MODUS 4 29/10/2004 NORMAAL MODUS 5 UIT NORMAAL SNEL LANGZAAM 1 LANGZAAM 2 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. • [MODUS1]: het beeld wordt van boven 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. naar beneden verplaatst. De standaardinstelling is onderstreept. • [MODUS2]: het beeld wordt in de breedte • [NORMAAL]: voor een tijdsduur tussen uitgerekt. 6 en 9 seconden. (Beelden van minimaal • [MODUS3]: het beeld wordt vanuit het vier miljoen pixels verlengen de midden van het scherm uitgerekt. tijdsduur.) • [MODUS4]: de beelden worden • [SNEL]: voor een tijdsduur die korter is willekeurig met alle effecten dan [NORMAAL]. weergegeven. • [LANGZAAM1]: voor een tijdsduur die • [MODUS5]: het volgende beeld wordt langer is dan [NORMAAL]. over het vorige beeld geschoven. • [LANGZAAM2]: voor een tijdsduur die • [UIT]: hiermee wordt de functie langer is dan [LANGZAAM1]. uitgeschakeld. 4 Druk op . 4 Druk op . De geselecteerde instelling wordt De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. geactiveerd. Opmerking • De weergave van sommige JPEG-bestanden laat wat langer op zich wachten zodat de duur langer lijkt dan de gekozen instelling. Dit geldt met name voor progressieve JPEG-bestanden of JPEG-bestanden van 3.000.000 pixels of meer. 75NL
Raadpleeg de instructies bij de disc drives en de DivX®-video’s bekijken opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. Afspeelvolgorde van gegevens op DATA CD’s of DATA DVD’s Zie "Afspeelvolgorde van MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden" (pagina 71). Merk op dat de afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing is, afhankelijk van de software waarmee het DivX-videobestand is aangemaakt of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album meer dan DVD MENU 600 DivX-videobestanden bevat. X/x, Opmerking • Sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn H opgenomen in de indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden afgespeeld. DivX-videobestanden die kunnen worden afgespeeld Het toestel kan gegevens afspelen die zijn opgenomen in DivX-indeling en de extensie ".AVI" of ".DIVX" hebben. Het toestel kan geen bestanden afspelen met de extensie ".AVI" of Over DivX-videobestanden ".DIVX" wanneer ze geen DivX-video bevatten. DivX® is een compressietechniek voor Tip videobestanden, ontwikkeld door DivX, Inc. Dit • Voor details omtrent afspeelbare MP3-audiotracks of product is een erkend DivX®-product. JPEG-beeldbestanden op DATA CD’s of DATA DATA CD’s en DATA DVD’s waarop DivX®- DVD’s, zie "Discs die afgespeeld kunnen worden op videobestanden staan, kunnen worden het toestel" (pagina 70). afgespeeld. Opmerking DATA CD’s en DATA DVD’s die • Het toestel kan mogelijk een DivX-videobestand niet afspelen wanneer het werd samengevoegd uit twee of met het toestel kunnen worden meer DivX-videobestanden. afgespeeld • Het toestel kan geen DivX-videobestand afspelen van Om DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD- meer dan 720 (breedte) × 576 (hoogte) of 2 GB. RW’s) en DATA DVD’s (DVD-ROM’s/DVD- • Bij sommige DivX-videobestanden kan het geluid R’s/DVD-RW’s/DVD+R’s/DVD+RW’s) af te overslaan of niet samenvallen met het beeld op het spelen met dit toestel dient aan bepaalde scherm. voorwaarden te zijn voldaan: • Het toestel kan sommige DivX-videobestanden van meer dan 3 uur niet afspelen. – Bij DATA CD’s/DATA DVD’s waarop • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld behalve DivX-videobestanden ook MP3- onderbroken of onscherp zijn. Maak in dat geval een audiotracks of JPEG-beeldbestanden staan, bestand met een lagere bitsnelheid aan. Indien het kunnen alleen de DivX-videobestanden geluid nog altijd is gestoord, dan is MP3 de worden afgespeeld. aanbevolen indeling. Dit toestel is evenwel niet Dit toestel is echter alleen geschikt voor het compatibel met de indeling WMA (Windows Media afspelen van DATA CD’s met als logische Audio). indeling ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet en DATA DVD’s van Universal Disk Format (UDF). 76NL
• Wegens de compressietechnologie die voor DivX- videobestanden wordt gebruikt, kan het enige tijd MY FAVOURITES duren voor er een beeld verschijnt nadat u op H 1(2 ) heeft gedrukt. HAWAII 2004 VENUS Een album selecteren 1 Druk op DVD MENU. De lijst van albums op de disc verschijnt. Alleen albums die DivX-videobestanden bevatten, verschijnen op het scherm. 2 Druk op X/x om een bestand te selecteren en druk op . 3( 3) Het gekozen bestand begint te spelen. MY FAVOURITES Naar een volgende of vorige NEW YEAR'S DAY Bijkomende functies om discs af te spelen SUMMER 2003 pagina gaan Druk op C/c. Terugkeren naar de vorige weergave 2 Druk op X/x om het album te selecteren Druk op O RETURN. dat u wilt afspelen. Het afspelen stoppen 3 Druk op H. Druk op x. Het toestel begint het gekozen album af te spelen. Het volgende of vorige DivX- Zie "Een DivX-videobestand selecteren" videobestand afspelen zonder de (pagina 77) om DivX-videobestanden te bestandslijst te raadplegen selecteren. U kunt het vorige of volgende DivX- Naar een volgende of vorige videobestand in eenzelfde album selecteren door pagina gaan op ./> te drukken. U kunt het eerste bestand van het volgende Druk op C/c. album selecteren door op > te drukken Het display uitschakelen tijdens het afspelen van het laatste bestand van Druk herhaaldelijk op DVD MENU. het huidige album. Merk op dat u niet naar het vorige album kunt terugkeren door op .te Het afspelen stoppen drukken. Om terug te keren naar het vorige Druk op x. album, selecteert u het in de albumlijst. Tip • Indien het aantal kijkbeurten vooraf is ingesteld, kan Een DivX-videobestand het DivX-videobestand zoveel keer worden bekeken selecteren als het vooringestelde cijfer. De volgende gebeurtenissen worden geteld: 1 Druk na stap 2 van "Een album – wanneer het toestel wordt uitgeschakeld. selecteren" op . – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. De lijst met bestanden in het album – wanneer de disc-lade wordt geopend. verschijnt. 77NL
Opmerking VIDEO CD’s met PBC- • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing van de disc de optie [Druk op functies afspelen ENTER] in stap 3 vervangen zijn door [Druk op SELECT]. Druk in dat geval op H. (Ver. 2.0) Tip (PBC-weergave) • Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of . Het toestel begint te spelen (continue weergave). Er PBC-weergave (Playback Control) biedt de kunnen geen stilstaande beelden, zoals een mogelijkheid om eenvoudige interactieve menuscherm, worden getoond. Om terug te keren handelingen, zoekfuncties en dergelijke uit te naar de PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en voeren. vervolgens op H. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD’s interactief afspelen door de instructies in het menu op het tv-scherm te volgen. Cijfertoetsen 1 Speel een VIDEO CD met PBC-functies af. Het menu voor uw keuze verschijnt. 2 Kies het gewenste item met de cijfertoetsen. 3 Druk op . 4 Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menuscherm Druk op O RETURN. 78NL
5 Druk op . Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in Tuner-functies het uitleesvenster op het voorpaneel. Radiozenders vooraf Memory instellen FM 4 U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AM- 108.00MHz radiozenders vooraf instellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. 6 Druk op X/x om het gewenste vooraf ingesteld nummer te kiezen. Memory FM 7 Tuner-functies 108.00MHz X/x, 7 Druk op . De zender wordt opgeslagen. TUNING +/– FUNCTION +/– Complete TUNER MENU Met de klep geopend. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– 8 Druk op TUNER MENU. tot "FM" of "AM" verschijnt in het 9 Herhaal stap 1 tot en met 8 om andere uitleesvenster op het voorpaneel. zenders op te slaan. 2 Houd TUNING + of – ingedrukt tot het Een vooraf ingesteld nummer scannen begint. wijzigen Het scannen stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor Begin opnieuw vanaf stap 1. stereo programma’s) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op TUNER MENU. 4 Druk herhaaldelijk op X/x om "Memory?" te kiezen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 79NL
Houd voor de automatische afstemming Luisteren naar de radio TUNING + of – ingedrukt. Het automatisch afstemmen stopt automatisch wanneer het Sla eerst radiozenders op in het geheugen van systeem een radiozender ontvangt. Om het het toestel (zie "Radiozenders vooraf instellen" automatisch afstemmen te stoppen, drukt u op (pagina 79)). TUNING + of –. Naar radiozenders luisteren waarvan u de frequentie kent Ga naar afstemmen in stap 2. 1 Druk op DIRECT TUNING. 2 Druk op de cijfertoetsen om het frequentienummer te selecteren waarnaar u wilt luisteren. Om bijvoorbeeld "98,00 MHz" in te geven, drukt u op de cijfertoetsen in de volgorde PRESET hieronder. +/– 9t8t0t0 VOLUME FUNCTION 3 Druk op . +/– +/– Tip • Wanneer een FM-programma stoort, druk dan op FM MODE zodat "MONO" verschijnt in het Met de klep geopend. uitleesvenster op het voorpaneel. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. Druk opnieuw op 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– de toets om het stereo-effect te herstellen. (Of druk op tot "FM" of "AM" verschijnt in het TUNER MENU, selecteer "FM Mode? " door op uitleesvenster op het voorpaneel. X/x te drukken en druk op . Druk op X/x om Er wordt afgestemd op de zender die het "MONO" te kiezen en druk op . Selecteer "STEREO" om terug te keren.) laatst werd ontvangen. • Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – verbeteren. om de gewenste vooraf ingestelde zender te kiezen. Vooraf ingestelde zenders Bij elke druk op de toets stemt het toestel af benoemen op een vooraf ingestelde zender. U kunt een naam invoeren voor vooraf ingestelde zenders. Deze namen (bijvoorbeeld 3 Regel het volume door op VOLUME +/– "XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het te drukken. voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen. De radio uitzetten Merk op dat er voor elke vooraf ingestelde Druk op "/1. zender slechts één naam kan worden ingevoerd. Opmerking Luisteren naar radiozenders die • U kunt geen naam invoeren voor vooraf ingestelde niet vooraf ingesteld zijn zenders van het Radio Data System (RDS) Maak gebruik van handmatig of automatisch (pagina 81). afstemmen in stap 2. Druk herhaaldelijk op TUNING + of – om handmatig af te stemmen. 80NL
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "FM" of "AM" verschijnt in het Gebruik van het Radio uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het Data System (RDS) laatst werd ontvangen. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – Wat is het Radio Data om de voorinstelzender te kiezen die u System? wilt benoemen. Radio Data System (RDS) is een service die 3 Druk op TUNER MENU. radiozenders in staat stelt om samen met het 4 Druk herhaaldelijk op X/x om "Name gewone signaal extra informatie mee te sturen. In?" te kiezen in het uitleesvenster op Deze tuner biedt handige RDS-mogelijkheden het voorpaneel. zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen met FM-zenders.* Name In? Opmerking • RDS kan minder goed functioneren als de zender Tuner-functies waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal uitzendt of als het signaal te zwak is. * Niet alle FM-zenders bieden een RDS-service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet 5 Druk op . vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij 6 Geef een naam met behulp van C/X/x/ uw lokale radiozenders. c. Druk op X/x om een teken te kiezen en RDS-uitzendingen ontvangen vervolgens op c om de cursor naar de Kies gewoon een zender op de FM-band. volgende positie te brengen. Een radiozender kan worden benoemd met Wanneer u afstemt op een zender met RDS- letters, cijfers en symbolen. services, verschijnt de zendernaam* in het uitleesvenster van het voorpaneel. Als u zich heeft vergist * Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam mogelijk niet in het Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat uitleesvenster van het voorpaneel. u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op X/x om het juiste teken te kiezen. Om een teken te wissen, drukt u herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wissen knippert, en drukt u vervolgens op CLEAR. 7 Druk op . "Complete" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de naam van het station is bewaard. 8 Druk op TUNER MENU. 81NL
Codenummers van bedienbare tv’s Andere handelingen Als er meer dan één codenummer is vermeld, Uw tv bedienen met de voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer heeft gevonden. meegeleverde TV afstandsbediening Merk Codenummer SONY 501 (standaard), 502 Als het signaal van de afstandsbediening juist is ADMIRAL 510, 535, 542 ingesteld, kunt u uw tv bedienen met de AIWA 501, 536, 539 meegeleverde afstandsbediening. AKAI 503 TV-modus- indicator AOC 503 TV "/1 BCLL&HOWELL 535, 542 TV TV/VIDEO BROKSONIC 503 Cijfertoetsen CROSLEX 518 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 - DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 DAYTRON 517 TOOLS EMERSON 503, 517 RETURN TV MENU FISHER 508, 545 FUJITSU 528 FUNAI 548 TV VOL +/– TV CH +/– GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 Opmerking ITT/NOKIA 521, 522 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch J.C.PENNY 503, 510, 566 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste JVC 516, 552 codenummer in. KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 Tv’s bedienen met de LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 afstandsbediening MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MARANTZ 527 Houd TV [/1 ingedrukt terwijl u de merkcode van uw tv (zie tabel) met behulp MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 van de cijfertoetsen invoert. Laat dan NEC 503, 520, 527, 554 TV [/1 los. PANASONIC 509, 524, 553, 572 Wanneer de code van de fabrikant met succes is PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. PHILIPS 515, 518, 557 Wanneer de instelling is mislukt, knippert de PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 TV-knop 5 keer snel. PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 82NL
Merk Codenummer De tv bedienen RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 U kunt de tv bedienen met de onderstaande SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, toetsen. 556, 557, 566, 569, 574 Toets Actie SANYO 508, 545, 546, 567 TV [/1 De tv in- of uitschakelen. SCOTT 503, 566 TV/VIDEO De ingang van de tv omschakelen SHARP 517, 535, 550, 565 tussen de tv en andere bronnen. SIGNATURE 535, 542, 550 TV VOL +/–* Het tv-volume regelen. SYLVANIA 503, 518, 566 TV CH +/–* De tv-kanalen kiezen. TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 Cijfertoetsen* De tv-kanalen kiezen. SABA TOOLS* Het bedieningsmenu voor de THOMSON 530, 537, 547, 549 huidige display weergeven. TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 RETURN* Terugkeren naar het vorige VIDECH 503, 514 kanaal. WARDS 503, 517, 566 TV MENU* Het tv-menu weergeven. ZENITH 542, 543, 567 * Deze toetsen veranderen in de bedieningstoetsen CATV van de tv wanneer de afstandsbediening in TV- Andere handelingen Merk Codenummer modus staat. De afstandsbediening staat in TV- modus wanneer de TV-modusindicator (boven de SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, TV-toets) oplicht door op de TV-toets te drukken. 865 Gebruik - voor het selecteren van een AMSTRAD 845, 846 kanaalnummer hoger dan 10. (Druk voor kanaal BSKYB 862 25 bijvoorbeeld op -, en dan op 2 en 5.) GRUNDING 859, 860 Opmerking HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 • Afhankelijk van de tv is het mogelijk dat u uw tv niet HUMAX 846, 847 kunt bedienen of sommige van de bovenvermelde JERROLD 830, 831 toetsen niet kunt gebruiken. JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, • De TV-modus schakelt uit wanneer u de 812, 813, 814 afstandsbediening gedurende 10 seconden niet gebruikt. MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 83NL
Toets Nummer Tv-ingangsbron Gebruik van de THEATRE TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron SYNC-functie (standaard) 1 VIDEO1 Met THEATRE SYNC kunt u uw SONY tv en 2 VIDEO2 dit toestel inschakelen, de systeemmodus 3 VIDEO3 omschakelen naar "DVD" en vervolgens de 4 VIDEO4 gekozen ingangsbron van de tv met één druk op 5 VIDEO5 een toets kiezen. 6 VIDEO6 THEATRE 7 VIDEO7 TV SYNC TV/VIDEO 8 VIDEO8 Cijfertoetsen 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2 CLEAR SOUND COMPONENT 3 SOUND BASS/ FIELD FIELD TREBLE MOVIE/ COMPONENT 4 MOVIE/ MUSIC MUSIC / BASS/ HDMI 1 TREBLE ./> . HDMI 2 TV CH + HDMI 3 HDMI 4 > HDMI 5 De THEATRE SYNC-functie De THEATRE SYNC-functie gebruiken voorbereiden Richt de afstandsbediening op de tv en dit Noteer de ingangsbron van de tv die is toestel, en druk eenmaal op THEATRE SYNC. aangesloten op dit toestel. De TV-toets knippert terwijl de code van de Houd TV/VIDEO ingedrukt en voer de code afstandsbediening wordt verstuurd. van de tv-ingangsbron die op dit systeem Verander de zendtijd wanneer de functie niet wordt aangesloten (zie tabel) in met de werkt. De zendtijd hangt af van de tv. cijfertoetsen. De tv-ingangsbron is gekozen. Wanneer de code van de tv-ingangsbron met succes is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert de TV-knop 5 keer snel. Stel de ingang van de tv in op de ingang die u heeft gebruikt om het toestel aan te sluiten. Zie de handleiding van uw tv voor meer informatie. 84NL
Zendtijd wijzigen Houd TV CH +* ingedrukt en voer de code Multiplex Broadcast voor de zendtijd (zie tabel) in met de Sound cijfertoetsen. De zendtijd van de afstandsbediening is (DUAL MONO) gekozen. Wanneer de zendtijdcode met succes is Multiplex broadcast-geluidsweergave is ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag. mogelijk bij ontvangst van een Dolby Digital Wanneer de instelling is mislukt, knippert de multiplex zendsignaal. TV-knop 5 keer snel. * Functies met TV CH + en FUNCTION + knop. Toets Nummer Zendtijd TV CH + 1 0,5 (standaard) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 Andere handelingen 6 3 7 3,5 8 4 AUDIO Opmerking • Deze functie werkt alleen met SONY tv’s. (Deze functie werkt mogelijk niet op sommige SONY tv’s.) Met de klep geopend. • Wanneer de tv en het toestel te ver van elkaar staan, kan deze functie mogelijk niet werken. Plaats het Druk op AUDIO. systeem dichter bij de tv. • Richt de afstandsbediening naar de tv en het toestel Druk herhaaldelijk op AUDIO tot het gewenste terwijl de TV-knop knippert. signaal verschijnt in het uitleesvenster op het • Richt de afstandsbediening naar de tv en het toestel voorpaneel. De standaardinstelling is terwijl u de code invoert. onderstreept. • MAIN: Het geluid van de hoofdtaal wordt weergegeven. • SUB: Het geluid van de subtaal wordt weergegeven. • MAIN+SUB: Het gemengde geluid van zowel hoofd- als subtaal wordt weergegeven. Opmerking • Om een Dolby Digital-signaal te ontvangen, moet u een digitale satelliettuner op het toestel aansluiten met een digitale kabel (pagina’s 39, 40) en de digitale uitgangsstand van de digitale satelliettuner instellen op Dolby Digital. 85NL
Geluidseffecten Gebruik van de Sleep Timer Luisteren naar geluid met een laag volume U kunt het toestel op een vooraf ingesteld tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt U kunt luisteren naar geluidseffecten of vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld dialogen, net zoals in een bioscoop, zelfs met in stappen van 10 minuten. een laag volume. Dit is handig bij het bekijken van films ’s nachts. SLEEP NIGHT Druk op SLEEP. Met de klep geopend. Bij elke druk op deze toets veranderen de minuten (resterende tijd) in het uitleesvenster als Druk op NIGHT. volgt: "Night Mode On" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en het Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min geluidseffect is geactiveerd. R r Geluidseffecten afzetten Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min Druk nogmaals op NIGHT. Wanneer u de timer instelt, verschijnt "c" in het uitleesvenster op het voorpaneel. De resterende tijd controleren Druk eenmaal op SLEEP. Resterende tijd wijzigen Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te kiezen. Sleep Timer annuleren Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "Sleep Off" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 86NL
De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen. Andere handelingen DIMMER Met de klep geopend. Druk op DIMMER. Telkens u op DIMMER drukt, wijzigt de helderheid van het voorpaneel als volgt: t Dimmer off (uit) r Dimmer 1 (medium helderheid) r Dimmer 2 (minimum helderheid) 87NL
Weergave van bepaalde discs Geavanceerde instellingen en verhinderen [EIGEN afstellingen KINDERBEVEILIGING] U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen Discs vergrendelen kinderbeveiliging instellen voor maximaal 40 discs. Vanaf de 41ste disc wordt de eerste disc (EIGEN KINDERBEVEILIGING, gewist. KINDERBEVEILIGING) 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x De weergave van discs kan op 2 manieren om de weergave te stoppen. worden beperkt. 2 Druk op DISPLAY met het toestel in • Eigen kinderbeveiliging de stopstand. U kunt de weergave zo beperken dat het toestel Het bedieningsmenu verschijnt. bepaalde discs niet kan afspelen. • Kinderbeveiliging 3 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en Voor de weergave van sommige DVD druk vervolgens op . VIDEO’s kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes De opties voor [KINDERBEVEILIGING] kunnen zijn vergrendeld of vervangen door verschijnen. andere scènes. 12(27) Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging 18(34) DVD VIDEO werken met hetzelfde wachtwoord. T 1:32:55 UIT AAN SPELER WACHTWOORD Cijfertoetsen 4 Druk op X/x om [AAN t] te kiezen en druk op . X/x, x Als u nog geen wachtwoord heeft ingevoerd DISPLAY Het scherm voor het registreren van een x nieuw wachtwoord verschijnt. KINDERBEVEILIGING Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. 88NL
x Als u al een wachtwoord heeft Tip geregistreerd • Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het scherm [EIGEN KINDERBEVEILIGING] uw wachtwoord vraagt en druk vervolgens op .U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in KINDERBEVEILIGING te voeren. Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . Weergave voor kinderen beperken [KINDERBEVEILIGING] 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord (alleen DVD VIDEO) (opnieuw) in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . Voor de weergave van sommige DVD VIDEO’s kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden [Eigen kinderbeveiliging staat aan.] ingesteld. Met de functie verschijnt en het bedieningsmenuscherm [KINDERBEVEILIGING] kunt u een keert terug. weergavebeperking instellen. Eigen kinderbeveiliging 1 Druk op DISPLAY met het toestel in uitschakelen de stopstand. 1 Volg stap 1 tot en met 3 van "Weergave van Het bedieningsmenu verschijnt. Geavanceerde instellingen en afstellingen bepaalde discs verhinderen [EIGEN 2 Druk op X/x om KINDERBEVEILIGING]". [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en 2 Druk op X/x om [UIT t] te kiezen en druk druk vervolgens op . op . De opties voor [KINDERBEVEILIGING] 3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de verschijnen. cijfertoetsen en druk vervolgens op . 12(27) Een disc afspelen waarvoor eigen 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 kinderbeveiliging is ingesteld 1 Plaats de disc waarvoor eigen UIT AAN kinderbeveiliging is ingesteld. SPELER WACHTWOORD Het scherm [EIGEN KINDERBEVEILIGING] verschijnt. 3 Druk op X/x om [SPELER t] te kiezen en druk op . EIGEN KINDERBEVEILIGING x Als u nog geen wachtwoord heeft Eigen kinderbeveiliging staat al aan. ingevoerd Voor weergave voer uw wachtwoord in en druk op ENTER . Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de KINDERBEVEILIGING cijfertoetsen en druk vervolgens op . Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord Het toestel is klaar voor weergave. in en druk vervolgens op ENTER . wordt vervolgd 89NL
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de 6 Druk op X/x om een geografisch cijfertoetsen en druk vervolgens op . gebied als beperking te kiezen en druk Het wachtwoordbevestigingsscherm vervolgens op . verschijnt. Het gebied wordt gekozen. Wanneer u [ANDERE t] selecteert, moet x Als u al een wachtwoord heeft geregistreerd u een standaardcode opgeven in de tabel Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. van de "Codelijst kinderbeveiliging" (pagina 119) met behulp van de cijfertoetsen. KINDERBEVEILIGING 7 Druk op X/x om [NIVEAU] te selecteren en druk op . Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . De gekozen items voor [NIVEAU] verschijnen. KINDERBEVEILIGING 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord NIVEAU: STANDAARD: UIT (opnieuw) in met de cijfertoetsen en UIT 8: druk vervolgens op . 7: NC17 6: R Het scherm voor het instellen van het 5: afspeelbeperkingsniveau verschijnt. 8 Druk op X/x om het gewenste niveau te selecteren en druk op . KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT Kinderbeveiliging is ingesteld. STANDAARD: USA KINDERBEVEILIGING NIVEAU: 4: PG13 STANDAARD: USA 5 Druk op X/x om [STANDAARD] te kiezen en druk op . De gekozen items voor [STANDAARD] verschijnen. Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. Kinderbeveiliging uitschakelen KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT Zet [NIVEAU] in stap 8 op [UIT]. STANDAARD: USA USA ANDERE Een disc afspelen waarvoor kinderbeveiliging is ingesteld 1 Plaats de disc en druk op H. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . De weergave start. 90NL
Tip Als u zich vergist bij het invoeren • Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijdert van het wachtwoord u de disc en herhaalt u stap 1 tot en met 3 van Druk op C voordat u op drukt en voer het "Weergave van bepaalde discs verhinderen [EIGEN KINDERBEVEILIGING]" (pagina 88). Wanneer u juiste nummer in. wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en drukt u vervolgens op . U wordt gevraagd een nieuw 4- cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord heeft ingevoerd, moet u de disc weer in het toestel plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuwe wachtwoord in wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. Opmerking • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan met dit toestel de weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen tijdens het afspelen van de disc. Voer dan uw wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer Resume Play wordt gestopt, wordt het vorige niveau hersteld. Geavanceerde instellingen en afstellingen Wachtwoord wijzigen 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en druk vervolgens op . De opties voor [KINDERBEVEILIGING] verschijnen. 3 Druk op X/x om [WACHTWOORD t] te kiezen en druk op . Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . 6 Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u het nogmaals in met de cijfertoetsen en drukt u vervolgens op . 91NL
1 Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de De juiste instellingen ECM-AC1-aansluiting op de achterkant van de subwoofer en plaats hem op automatisch kalibreren oorhoogte met behulp van een driepoot (niet meegeleverd). (AUTOKALIBRATIE) D. C. A. C. (Digital Cinema-autokalibratie) kan ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 het juiste surround geluid automatisch instellen. AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL Achterkant van de subwoofer Kalibratiemicrofoon C/X/x/c, DISPLAY FUNCTION +/– Opmerking • Er wordt een luid testgeluid weergegeven bij het opstarten van [AUTOKALIBRATIE]. U kunt het geluid niet stiller zetten. Houd rekening met kinderen en buren. De voorzijde van elke luidspreker moet naar de kalibratiemicrofoon zijn gericht en er mogen geen hindernissen staan tussen de luidsprekers en de kalibratiemicrofoon. Opmerking • Richt de kalibratiemicrofoon zo dat de "FRONT" zijde naar de voorluidsprekers is gericht. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 92NL
4 Druk op X/x om • Als er een foutmelding verschijnt, volgt u de [AUTOKALIBRATIE] te selecteren. melding en selecteert u vervolgens [JA]. Een foutbericht verschijnt wanneer: 1(44) – de kalibratiemicrofoon niet is aangesloten. 3(28) DVD VIDEO – de voorluidsprekers niet correct zijn T 0:03:04 AUTOKALIBRATIE aangesloten. START – de surround luidsprekers niet correct zijn aangesloten. – de voorluidsprekers en de surround luidsprekers niet correct zijn aangesloten. 7 Druk op C/X/x/c om [JA] of [NEE] te 5 Druk op . selecteren en druk vervolgens op . Het scherm [AUTOKALIBRATIE] x De meting is OK. verschijnt. Maak de kalibratiemicrofoon los en selecteer [JA]. Het resultaat werd AUTOKALIBRATIE uitgevoerd. Sluit de kalibratiemicrofoon aan. Starten met meting? Meting voltooid. VOOR L : 4.8m 0.0dB JA VOOR R : 4.8m 0.0dB MIDDEN : 4.8m + 1.0dB NEE SUBWOOFER : 4.8m + 4.0dB SURROUND L : 3.0m - 2.0dB SURROUND R : 3.0m - 2.0dB Geavanceerde instellingen en afstellingen Indien OK, trek de kalibratiemicrofoon uit en selecteer “JA”. 6 Druk op X/x om [JA] te selecteren en JA NEE druk op om [AUTOKALIBRATIE] te starten. x De meting is niet OK. Volg het bericht en kies vervolgens [JA] om Maak geen geluid zolang de meting bezig opnieuw te proberen. is. Meting mislukt. Bezig met meten. Even geduld. Controleer de luidsprekeraansluiting. Opnieuw proberen? JA NEE Tip Opmerking • Vermijd om in de meetzone aanwezig te zijn en • U kunt de afstand tussen de luisterpositie en elke geluid te maken tijdens een meting (ongeveer 1 luidspreker controleren. Zie pagina 101. minuut) om een foutieve meting te vermijden. Opmerking Tijdens de meting worden testsignalen • Tijdens het uitvoeren van [AUTOKALIBRATIE]: uitgevoerd vanuit de luidsprekers. – schakel het toestel niet uit. • Weerkaatsingen van muren of de vloer kunnen – druk op geen enkele knop. een invloed hebben op de metingen. – wijzig het volume niet. • Wanneer u de surround luidspreker (L) in de – wijzig de functie niet. rechterpositie installeert, stelt het toestel de – plaats of verwijder geen disc. instelling "SL SR REVERSE" (pagina 104) automatisch in op "ON". – maak de kalibratiemicrofoon niet los. wordt vervolgd 93NL
Foutmeldingen voor de autokalibratie Gebruik van het Als de volgende melding verschijnt tijdens instelscherm [AUTOKALIBRATIE], raadpleeg dan "Symptomen en oplossing" en voer de Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en autokalibratie opnieuw uit. geluidsinstellingen verrichten. Voor een volledige lijst van het instelmenu, zie Foutmelding Symptomen en oplossing pagina 130. Controleer de Er kan geen kanaalsgeluid worden De weergegeven items verschillen afhankelijk aansluiting van gedetecteerd. Controleer of de van het landmodel. de kalibratiemicrofoon correct is kalibratiemicro aangesloten. foon. Als de kalibratiemicrofoon correct is aangesloten, is de kalibratiemicrofoon of de kabel van de kalibratiemicrofoon mogelijk beschadigd. Invoerniveau De kalibratiemicrofoon of het microfoon toestel is mogelijk beschadigd. overbelast. X/x, Neem contact op met uw Sony- dealer of een plaatselijke erkende DISPLAY Sony-servicedienst. Controleer de De voorluidsprekers zijn niet aansluiting van aangesloten. Controleer of de de voorluidsprekers correct zijn voorluidspreker aangesloten (pagina 22). . Controleer de Slechts één surround luidspreker is aansluiting van aangesloten. Controleer of de Opmerking de surround surround luidsprekers correct zijn • Weergave-instellingen die op de disc zijn luidspreker.* aangesloten (pagina 22). opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via Controleer de De voorluidsprekers zijn niet het instelscherm en niet alle beschreven functies zijn aansluiting van aangesloten en slechts één surround beschikbaar. de voor en luidspreker is aangesloten. surround Controleer of de luidsprekers 1 Druk op DISPLAY met het toestel in luidsprekers. correct zijn aangesloten de stopstand. (pagina 22). Het bedieningsmenu verschijnt. De voorluidspreker De voorluidsprekers zijn niet correct geïnstalleerd of de 2 Druk op X/x om [INSTELLING] te kiezen en druk vervolgens op . s links en rechts luidsprekers links en rechts zijn zijn verwisseld. verwisseld. Controleer of de De opties voor [INSTELLING] voorluidsprekers correct zijn verschijnen. geïnstalleerd (pagina 22). 12(27) Als de kalibratiemicrofoon links/ 18(34) DVD VIDEO rechts is verwisseld, installeer de T 0:00:02 kalibratiemicrofoon dan correct. SNEL * Als er geen geluid door de surround luidsprekers SNEL wordt uitgezonden, pas dan het draadloze toestel VOLLEDIG aan. Zie "De IR-zender en IR-ontvanger van de HERSTELLEN surround luidspreker (L) instellen" (pagina 29). BNR 94NL
3 Druk op X/x om [VOLLEDIG] te 6 Kies een instelling met X/x en druk selecteren en druk op . vervolgens op . Het instelscherm verschijnt. De instelling wordt gekozen en geactiveerd. TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGELS SCHERMINSTELLING MENU: ENGELS TV TYPE: 4:3 LETTER BOX GELUID: ORIGINEEL HDMI-RESOLUTIE: AUTO ONDERTITELING: ALS GELUID YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Gekozen instelling 4 Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: [TAALKEUZE], [SCHERMINSTELLING], [INDIVIDUELE INSTELLING], of [LUIDSPREKER]. Druk vervolgens op . Het instelitem wordt gekozen. Voorbeeld: [SCHERMINSTELLING] Gekozen item Geavanceerde instellingen en afstellingen SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Instelitems 5 Kies een item met X/x en druk vervolgens op . De opties voor het geselecteerde onderdeel worden weergegeven. Voorbeeld: [TV TYPE] SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SCHERMBEVEILIGING: 4:3 PAN&SCAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Opties 95NL
De taal voor Beeldinstellingen schermweergave en [SCHERMINSTELLING] geluid kiezen Kies de instellingen van de aangesloten tv. [TAALKEUZE] Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen "Gebruik van het instelscherm" (pagina 94). voor schermweergave of geluid. De standaardinstellingen zijn onderstreept. Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Om SCHERMINSTELLING het scherm te gebruiken, zie "Gebruik van het TV TYPE: 16:9 HDMI-RESOLUTIE: AUTO instelscherm" (pagina 94). YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD TAALKEUZE LINE: VIDEO SCHERMDISPL.: ENGELS 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG MENU: ENGELS GELUID: ORIGINEEL ONDERTITELING: ALS GELUID x [TV TYPE] Hiermee kiest u de breedte-/hoogteverhouding van de aangesloten tv (4:3 of breedbeeld). x [SCHERMDISPL.] (schermdisplay) [16:9] Kies deze instelling wanneer u een De taal voor het schermdisplay kiezen. breedbeeld-tv of een tv met x [MENU] (alleen DVD VIDEO) breedbeeldfunctie aansluit. U kunt de gewenste taal kiezen uit het disc- [4:3 LETTER Kies dit wanneer u een tv met 4:3 menu. BOX] scherm aansluit. Toont een breedbeeld met zwarte stroken aan x [GELUID] (alleen DVD VIDEO) de boven- en onderkant van het De taal van het geluid kiezen. scherm. Als u [ORIGINEEL] kiest, wordt de [4:3 Kies dit wanneer u een tv met 4:3 voorkeurtaal op de disc gekozen. PAN&SCAN] scherm aansluit. Toont x [ONDERTITELING] (alleen DVD VIDEO) automatisch het breedbeeld op het De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO volledige scherm en het kiezen. overtollige gedeelte wordt Wanneer u [ALS GELUID] kiest, verandert de bijgesneden. taal voor de ondertiteling mee met de taal van het geluid. Tip • Wanneer u [ANDERE t] kiest in [MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING] moet u een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina 119) kiezen en invoeren met de cijfertoetsen. Opmerking • Wanneer u onder [MENU], [GELUID] of [ONDERTITELING] een taal kiest die niet op de DVD VIDEO staat, wordt automatisch één van de opgenomen talen gekozen (afhankelijk van de disc kan het zijn dat de taal niet automatisch wordt geselecteerd). 96NL
[16:9] Opmerking • Zelfs als er een andere instelling dan [AUTO] werd geselecteerd en de aangesloten tv de resolutie niet aankan, stelt het toestel automatisch de geschikte videosignalen voor de tv in. [4:3 LETTER BOX] • Wanneer de HDMI-indicator op het voorpaneel oplicht, worden beelden van de S VIDEO OUT- aansluiting verticaal uitvergroot. (Behalve wanneer [720 × 480p] wordt geselecteerd.) x [YCBCR/RGB (HDMI)] [4:3 PAN&SCAN] Selecteert het type HDMI-signaal dat wordt uitgevoerd vanuit de HDMI OUT-aansluiting. [YCBCR] Voert YCBCR-signalen uit. [RGB] Voert RGB-signalen uit. Opmerking • Bij sommige DVD’s kan [4:3 LETTER BOX] automatisch worden gekozen in plaats van [4:3 Opmerking PAN&SCAN] en omgekeerd. • Als het beeld wordt verstoord, moet u [YCBCR] op x [HDMI-RESOLUTIE] [RGB] zetten. Selecteer het type videosignalen dat vanuit de • Als de HDMI OUT-aansluiting is aangesloten op HDMI OUT-aansluiting (high-definition materiaal met een DVI-aansluiting, worden er multimedia automatisch [RGB]-signalen uitgevoerd, zelfs als u Geavanceerde instellingen en afstellingen [YCBCR] kiest. interface out) wordt uitgevoerd. Als u [AUTO] (standaard) selecteert, voert het toestel x [SCHERMBEVEILIGING] videosignalen uit met de hoogste aanvaardbare Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt resolutie voor uw tv. wanneer het toestel 15 minuten in de pauze- of Als het beeld niet duidelijk of natuurlijk is of als stopstand staat, of wanneer u een Super Audio de kwaliteit volgens u onvoldoende is, probeer CD, CD, DATA CD (MP3-audio) of DATA DVD dan een andere optie die bij de disc en bij uw tv/ langer dan 15 minuten afspeelt. De projector, enz. past. Kijk voor details ook in de schermbeveiliging voorkomt dat het scherm instructiehandleiding die bij de tv/projector, enz. wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op een werd geleverd. knop (bv. H) om de schermbeveiliging uit te zetten. [AUTO] Kies normaal deze instelling. [AAN] Om de schermbeveiliging aan te [1920 × 1080i*] Zendt 1.920 × 1.080i videosignalen. zetten. [UIT] Om de schermbeveiliging uit te [1280 × 720p*] Zendt 1.280 × 720p zetten. videosignalen. [720 × 480p*] Zendt 720 × 480p videosignalen.** * i: interlace, p: progressive ** Afhankelijk van het land verschijnt mogelijk [720 x 480/576p]. wordt vervolgd 97NL
x [ACHTERGROND] Opmerking Om de achtergrondkleur van het tv-scherm in de • Deze instelling werkt alleen wanneer "PROGRE stopstand of bij het afspelen van een Super AUTO (PROGRESSIVE AUTO)" of "PROGRE Audio CD, CD, DATA CD (MP3-audio) of VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)" is geselecteerd DATA DVD te kiezen. met de PROGRESSIVE knop (pagina 98). [HOESBEELD] Het schermbeeld (stilstaand [VOLLEDIG] Selecteer dit om de breedte/ beeld) verschijnt alleen wanneer hoogte-verhouding van uw tv te het is opgenomen op de disc (CD- regelen. EXTRA, enzovoort). Als er geen [NORMAAL] Selecteer dit wanneer u de schermbeeld op de disc staat, breedte/hoogte-verhouding van verschijnt het [GRAFISCH] uw tv niet kunt regelen. Geeft een beeld. signaal met een breedte/hoogte- [GRAFISCH] Er verschijnt een vooraf ingesteld verhouding van 16:9 weer met beeld dat in het toestel is zwarte stroken links en rechts van opgeslagen. het beeld. [BLAUW] Blauwe achtergrond. [ZWART] Zwarte achtergrond. x [LINE] Om de methode te kiezen voor de uitvoer van videosignalen via de EURO AV T OUTPUT 16:9 tv (TO TV)-aansluiting achterpaneel op het toestel. Is uw tv compatibel met [VIDEO] Voert videosignalen uit. progressive signalen? [RGB] Voert RGB-signalen uit. Progressive is een methode om tv- beeldgeknipper te onderdrukken, wat resulteert in een scherper beeld. Hiervoor heeft u een tv Opmerking nodig die compatibel is met progressive • Wanneer uw tv niet compatibel is met RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het tv-scherm wanneer u signalen. [RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van "PROGRE" verschijnt in het uitleesvenster op de tv. het voorpaneel wanneer progressive signalen • U kunt [RGB] niet selecteren wanneer de HDMI- worden uitgevoerd. indicator brandt. [RGB] wordt automatisch gewijzigd in [VIDEO] wanneer u een aangesloten HDMI- component inschakelt. x [4:3 VERHOUDING] Deze instelling geldt alleen wanneer u [TV TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op [16:9] zet (pagina 96). Stel dit in voor weergave van 4:3 progressive signalen. Wanneer u de breedte/ hoogte-verhouding van uw progressive compatibele tv kunt regelen, moet u dat doen op uw tv en niet op het toestel. Merk op dat deze instelling alleen geldt voor een HDMI- aansluiting of progressive signalen van de FUNCTION +/– COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen. PROGRESSIVE Met de klep geopend. 98NL
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om x INTERLACE "DVD" te kiezen. Kies deze instelling wanneer: 2 Druk op PROGRESSIVE. – de tv geen progressive signalen accepteert, of Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert – uw tv verbonden is met andere aansluitingen de aanduiding als volgt: dan COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV T OUTPUT (TO TV)). t PROGRE AUTO U kunt INTERLACE niet selecteren terwijl (PROGRESSIVE AUTO) "HDMI" oplicht in het uitleesvenster op het r voorpaneel. PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Soorten DVD-software en de r conversiemethode INTERLACE DVD-software kan worden ingedeeld in twee types: filmsoftware en videosoftware. x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Videosoftware is afgeleid van tv, zoals drama en Kies deze instelling wanneer: sitcom, met een weergave van 30 beelden/60 – de tv progressive signalen accepteert en velden per seconde. Filmsoftware is – de tv is aangesloten op de COMPONENT vergelijkbaar met weergave in de bioscoop, met VIDEO OUT-aansluitingen. 24 beelden per seconde. Bepaalde DVD- Deze optie selecteert u normaal als de hierboven software bevat video en film. genoemde omstandigheden van toepassing zijn. Om deze beelden natuurlijk op het tv-scherm te Hierbij wordt de software automatisch laten verschijnen in de progressive stand, moet Geavanceerde instellingen en afstellingen gedetecteerd en de juiste conversiemethode het progressive videosignaal worden omgezet geselecteerd. naar het type DVD-software dat u bekijkt. Merk op dat het beeld onscherp is of helemaal Opmerking niet verschijnt als u deze instellingen selecteert • Als u videosoftware met progressive signalen wanneer niet is voldaan aan een van afspeelt, worden gedeelten van bepaalde soorten bovenstaande voorwaarden. beelden onnatuurlijk weergegeven vanwege het x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) conversieproces als deze worden uitgevoerd via de Kies deze instelling wanneer: COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen. Wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of – de tv progressive signalen accepteert en "PROGRESSIVE VIDEO" selecteert, blijven de – de tv is aangesloten op de COMPONENT beelden via de MONITOR OUT (VIDEO of S VIDEO OUT-aansluitingen en VIDEO)-aansluiting toch intact, omdat ze in het – u de conversiemethode wilt omschakelen naar interlaceformaat worden uitgevoerd. PROGRESSIVE VIDEO voor video- software. Kies deze instelling wanneer het beeld onscherp is met PROGRESSIVE AUTO. Merk op dat het beeld onscherp is of helemaal niet verschijnt als u deze instellingen selecteert wanneer niet is voldaan aan een van bovenstaande voorwaarden. 99NL
• Als PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- Individuele instellingen geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het toestel PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- [INDIVIDUELE INSTELLING] geluidssporen in deze volgorde. x [MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD Gebruik dit om de afspeelinstellingen en andere VIDEO/VIDEO CD) instellingen op te geven. Multi-disc Resume aan- of uitzetten. Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het [AAN] Het hervatpunt opslaan voor instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie maximaal 40 discs. "Gebruik van het instelscherm" (pagina 94). [UIT] De instellingen worden niet De standaardinstellingen zijn onderstreept. opgeslagen in het geheugen. Het INDIVIDUELE INSTELLING afspelen wordt alleen hervat bij PAUZESTAND: AUTO het hervatpunt voor de huidige MUZIEKSTUKKEUZE: UIT MULTI-DISC RESUME: AAN disc in het toestel. AUDIO DRC: UIT GELUID (HDMI): UIT DivX: Registration Code x [AUDIO DRC] (alleen DVD VIDEO) Versmalt het dynamische bereik van de soundtrack. Dit is handig om ’s nachts films te bekijken met x [PAUZESTAND] (alleen DVD VIDEO/DVD- laag volume. RW) Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. [UIT] Geen compressie van het dynamische bereik. [AUTO] Het beeld, inclusief bewegende [STANDAARD] De soundtrack wordt elementen, wordt zonder trillingen weergegeven met het normale weergegeven. Kies normaal deze dynamische bereik. instelling. [MAX] Comprimeert het dynamisch [BEELD] Het beeld, inclusief statische bereik volledig. elementen, wordt met hoge resolutie weergegeven. x [GELUID (HDMI)] x [MUZIEKSTUKKEUZE] (alleen DVD Selecteert het type audiosignaal dat wordt VIDEO) uitgevoerd vanuit de HDMI OUT-aansluiting. Geeft de soundtrack met het grootste aantal kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD [UIT] Het geluid wordt niet uitgevoerd VIDEO met verschillende geluidsindelingen vanuit de HDMI OUT- (PCM, DTS, MPEG audio of Dolby Digital). aansluiting. [AUTO] Voert audiosignalen uit in [UIT] Geen voorrang toegekend. overeenstemming met de [AUTO] Voorrang toegekend. gevraagde audiostream van de aangesloten tv. Opmerking [PCM] Zet Dolby Digital, DTS (digital • Wanneer u het item instelt op [AUTO] kan de taal theater system) of 96 kHz/24 bit veranderen. De instelling [MUZIEKSTUKKEUZE] PCM (pulse code modulation)- heeft een hogere prioriteit dan de [GELUID] signalen om in 48 kHz/ 16 bit instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 96). PCM (pulse code modulation). (Afhankelijk van de disc werkt deze functie mogelijk niet.) 100NL
Opmerking • Er wordt een luid geluid uitgevoerd als u het toestel Luidsprekerinstellingen aansluit op een tv die niet compatibel is met DOLBY DIGITAL/DTS (digital theater system)-signalen en [LUIDSPREKER] [AUTO] wordt geselecteerd. Selecteer in dat geval [PCM]. Voor een optimaal surround geluid, moet u de • Als u het toestel met de tv verbindt met behulp van de grootte van de aangesloten luidsprekers en hun HDMI-kabel terwijl [AUTO] of [PCM] is afstand tot uw luisterpositie instellen. Zet geselecteerd, worden AUDIO DRC, A/V SYNC, vervolgens luidsprekervolume en -balans gelijk BASS/TREBLE, MOVIE/MUSIC en het geluidsveld aan de hand van de testtoon. niet toegepast op het geluid komende van de tv. x [DivX] Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. Toont de registratiecode van het toestel. Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm" Meer informatie vindt u op (pagina 94). http://www.divx.com op het internet. De standaardinstellingen zijn onderstreept. LUIDSPREKER VERBINDING: AFSTAND(VOOR): AFSTAND(SURROUND): NIVEAU(VOOR): NIVEAU(SURROUND): TEST TOON: UIT VOOR: JA MIDDEN: JA SURROUND: JA SUBWOOFER: JA Geavanceerde instellingen en afstellingen Terugkeren naar de standaardinstelling bij het wijzigen van een instelling Kies het item en druk op CLEAR. Merk op dat alleen de instelling [VERBINDING] niet terugkeert naar de standaardinstelling. x[VERBINDING] Indien u geen midden- of surround luidsprekers aansluit of de surround luidsprekers verplaatst, moet u de parameters voor [MIDDEN] en [SURROUND] instellen. De instellingen van voorluidsprekers en subwoofer zijn vastgelegd en kunnen niet worden gewijzigd. [VOOR] [JA] [MIDDEN] [JA]: Kies normaal deze instelling. [GEEN]: Kies deze instelling wanneer geen middenluidspreker is aangesloten. [SURROUND] [JA]: Kies normaal deze instelling. [GEEN]: Kies deze instelling wanneer geen surround luidspreker is aangesloten. [SUBWOOFER] [JA] wordt vervolgd 101NL
x [AFSTAND (VOOR)] De standaardafstand voor de luidsprekers ten opzichte van de luisterpositie staat hieronder afgebeeld. Wanneer u de afstand instelt met de snelinstelling (pagina 30), verschijnt de instelling automatisch. Verander de waarde via het instelscherm wanneer u de luidsprekers verplaatst. [L/R] De afstand tussen de surround 3,0 m* luidsprekers en de (verschijnt wanneer u luisterpositie kan worden [SURROUND] bij [VERBINDING] instelt ingesteld van 0,0 tot 7,0 Verander de waarde via het instelscherm meter, in stappen van 0,2 op [JA].) wanneer u de luidsprekers verplaatst. meter. [L/R] De afstand tussen de * Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 30) 3,0 m* voorluidsprekers en de worden de standaardinstellingen gewijzigd. luisterpositie kan worden Opmerking ingesteld van 0,0 tot 7,0 meter, • Als u de afstand instelt, valt het geluid tijdelijk weg. in stappen van 0,2 meter. • De instelling [AFSTAND (VOOR)]/[AFSTAND [MIDDEN] De afstand tussen de (SURROUND)] kan mogelijk niet werken 3,0 m* middenluidsprekers en de afhankelijk van het ingangssignaal. (verschijnt wanneer u luisterpositie kan worden [MIDDEN] bij • Wanneer de instelling luidsprekerafstand niet in het [VERBINDING] ingesteld van 0,0 tot 7,0 meter, gewenste bereik is, wordt / ** m instelt op [JA].) in stappen van 0,2 meter. weergegeven (** is een cijfer). geeft dan de [SUBWOOFER] De afstand tussen de subwoofer aanbevolen afstand weer. zoals hieronder 3,0 m* en de luisterpositie kan worden aangegeven. ingesteld van 0,0 tot 7,0 meter, x [NIVEAU (VOOR)] in stappen van 0,2 meter. U kunt het niveau van de voorluidspreker regelen. Zorg ervoor dat [TEST TOON] op * Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 30) [AAN] staat. worden de standaardinstellingen gewijzigd. x [AFSTAND (SURROUND)] [L/R] Instellen tussen –15,0 dB en De standaardafstand voor de luidsprekers ten 0,0 dB +10,0 dB in stappen van 1,0 opzichte van de luisterpositie staat hieronder dB. afgebeeld. [MIDDEN] Instellen tussen –15,0 dB en Wanneer u de afstand instelt met de 0,0 dB +10,0 dB in stappen van 1,0 snelinstelling (pagina 30), verschijnt de (verschijnt wanneer u dB. [MIDDEN] bij instelling automatisch. [VERBINDING] instelt op [JA].) 102NL
[SUBWOOFER] Instellen tussen –15,0 dB en 1 Druk op DISPLAY met het toestel in 0,0 dB +10,0 dB in stappen van 1,0 de stopstand. dB. Het bedieningsmenu verschijnt. x [NIVEAU (SURROUND)] 2 Druk op X/x om [INSTELLING] U kunt het niveau van de surround luidsprekers te kiezen en druk vervolgens op . regelen. Zorg ervoor dat [TEST TOON] op De opties voor [INSTELLING] [AAN] staat. verschijnen. 3 Druk op X/x om [VOLLEDIG] te [L/R] Instellen tussen –15,0 dB en selecteren en druk op . 0,0 dB +10,0 dB in stappen van 1,0 (verschijnt wanneer u Het instelscherm verschijnt. dB. [SURROUND] bij [VERBINDING] 4 Druk op X/x om [LUIDSPREKER] te instelt op [JA].) kiezen en druk vervolgens op of c. 5 Druk op X/x om [TEST TOON] te kiezen Het volume van alle luidsprekers en druk vervolgens op of c. tegelijk regelen 6 Druk herhaaldelijk op X/x om [AAN] te Druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening kiezen en druk vervolgens op . of raak VOLUME +/– (knop aanraakpaneel) aan Elke luidspreker produceert op de bedieningseenheid. achtereenvolgens de testtoon. x [TEST TOON] 7 Regel vanuit de luisterpositie [NIVEAU De luidsprekers produceren een testtoon om Geavanceerde instellingen en afstellingen (VOOR)] of [NIVEAU (SURROUND)] met [NIVEAU (VOOR)] en [NIVEAU C/X/x/c. (SURROUND)] te regelen. De testtoon wordt alleen geproduceerd door [UIT] De luidsprekers produceren geen testtoon. de betreffende luidspreker. [AAN] Bij het regelen van het niveau produceert 8 Druk op na het verrichten van de elke luidspreker achtereenvolgens de nodige instellingen. testtoon. Wanneer u een item onder [LUIDSPREKER] kiest, produceert elke 9 Druk herhaaldelijk op X/x om [TEST TOON] te kiezen en druk vervolgens op luidspreker achtereenvolgens een testtoon. . 10 Druk herhaaldelijk op X/x om [UIT] te Regel het luidsprekerniveau kiezen en druk vervolgens op . met de testtoon Opmerking • Bij het verrichten van de luidsprekerinstellingen valt het geluid tijdelijk weg. • De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. C/X/x/c, DISPLAY wordt vervolgd 103NL
De surround luidspreker (L) in Terugkeren naar de de (R) positie plaatsen Afhankelijk van de plaats van het stopcontact, standaardinstellingen kunt u de surround luidspreker (L) (met de IR- ontvanger) indien nodig ook in de (R) positie De instellingen in het plaatsen. instelscherm terugzetten naar de standaardinstellingen X/x/c, X/x, DISPLAY AMP MENU Met de klep geopend. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SL SR 1 Kies [HERSTELLEN] in stap 3 van "Gebruik van het instelscherm" REVERSE" verschijnt in het (pagina 94) en druk op . uitleesvenster op het voorpaneel en druk op of c. 2 Kies [JA] met X/x. 3 Druk op X/x om de instelling te kiezen. U kunt ook de procedure stoppen en terugkeren naar het bedieningsmenu door De standaardinstelling is onderstreept. hier [NEE] te kiezen. • OFF: Zet de surround luidspreker (L) (met de IR-ontvanger) in de (L) positie. 3 Druk op . • ON: Zet de surround luidspreker (L) (met Alle instellingen uitgelegd op pagina’s 96 de IR-ontvanger) in de (R) positie. tot en met 104 worden weer standaard. Druk niet op [/1 tijdens het herstellen, 4 Druk op . omdat dit enkele seconden in beslag neemt. 5 Druk op AMP MENU. Opmerking Het AMP-menu schakelt uit. • Wanneer u het systeem na het herstellen weer inschakelt en er geen disc in de bedieningseenheid is geplaatst, verschijnt het begeleidingsbericht op het tv-scherm. Om de snelinstelling (pagina 30) te verrichten, drukt u op . Om terug te keren naar de gewone schermweergave, drukt u op CLEAR. 104NL
De geluidsveldinstellingen of radio-instellingen terugzetten naar de standaardinstellingen "/1 x FUNCTION 1 Druk op "/1 om het toestel in te schakelen. 2 Terwijl u op x drukt, drukt u tegelijkertijd op FUNCTION en op "/1 op de bedieningseenheid. "COLD RESET" verschijnt in het Geavanceerde instellingen en afstellingen uitleesvenster op het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn hersteld. 105NL
• In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het Aanvullende informatie stopcontact trekken en het toestel eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in Voorzorgsmaatregelen gebruik te nemen. Volumeregeling Spanningsbronnen • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het bereikt. snoer zelf. Reiniging Plaatsing • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes om te voorkomen dat het oververhit raakt. is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals volume warm aanvoelen. Dit duidt niet op een alcohol of benzine. storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken. Met alle vragen over of eventuele problemen met uw Plaats het toestel niet in een te kleine en slecht toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. Sony-dealer. • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het toestel te plaatsen. Het toestel is uitgerust met een Discs reinigen, disc-/lensreiniger krachtige versterker. Indien de ventilatiegaten zijn • Gebruik geen in de handel verkrijgbare geblokkeerd, kan het toestel oververhit en defect reinigingsdisc of disc-/lensreiniger (vloeistof of raken. spray). Deze kunnen defecten veroorzaken. • Zet het toestel niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken) of tegen gordijnen, waardoor Kleuren op uw tv-scherm de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Indien de luidsprekers de kleuren op het tv-scherm • Installeer het toestel niet in de buurt van beïnvloeden, moet u de tv onmiddellijk uitschakelen warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers en na 15 tot 30 minuten weer inschakelen. Indien de of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe kleuren nog altijd vervormen, moet u de luidsprekers zonnestraling, overmatig stof of mechanische verder van de tv af zetten. schokken. • Zet het toestel niet schuin. Het toestel is ontworpen BELANGRIJK voor gebruik in horizontale stand. Opgelet: Dit toestel kan voor onbepaalde duur een • Houd zowel het toestel als discs uit de buurt van stilstaand videobeeld of instelscherm op het tv- apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt scherm tonen. Als u dit beeld lange tijd op het tv- wordt, zoals een grote luidspreker of microgolfoven. scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het tv- • Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. scherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. Werking • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in de bedieningseenheid. In dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. • Haal de disc uit het toestel wanneer u dit verplaatst. Indien u dat niet doet, kan de disc beschadigd worden. 106NL
Het toestel verplaatsen Volg bij het dragen van het toestel de volgende Opmerkingen over de procedure om het binnenmechanisme te beschermen. discs 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het Discs hanteren voorpaneel. • Pak de disc vast bij de randen zodat deze 2 Verwijder de disc uit de bedieningseenheid. schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. 3 Druk tegelijkertijd op x, Z en "/1. • Plak geen papier of plakband op de disc. "MECHA LOCK" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel na "STANDBY". 4 Trek het netsnoer uit het stopcontact. • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. Reiniging • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Aanvullende informatie Wrijf van binnen naar buiten toe. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. 107NL
• U heeft het progressive formaat ingesteld maar uw Verhelpen van storingen tv is niet compatibel met progressive signalen. Keer dan terug naar interlace (standaardinstelling) (pagina 98). Indien u problemen ondervindt bij het gebruik • Het toestel zendt alleen videosignalen uit als de van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op te functie is ingesteld op "DVD". lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als • Wanneer u het progressive formaat (525p/625p) het probleem daarmee niet is opgelost, instelt, kan het beeld zijn beïnvloed, ook al is de tv raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. compatibel met progressive signalen. Keer dan Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel terug naar interlace (standaardinstelling) beslist om tijdens een herstelling onderdelen te (pagina 98). vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen • Het toestel is aangesloten op een ingang die niet worden ingehouden. compatibel is met HDCP (high-bandwidth digital Laat in geval van een probleem een Sony-dealer content protection) ("HDMI" op het voorpaneel het volledige systeem controleren (toestel, IR- licht niet op). Zie pagina 121. zender en surround luidspreker (L)). • Als de HDMI OUT-aansluiting wordt gebruikt voor de video-uitgang, kan het probleem mogelijk Voeding worden opgelost door de instelling [HDMI- RESOLUTIE] te wijzigen in De speler wordt niet ingeschakeld. [SCHERMINSTELLING] (pagina 97). • Controleer of het netsnoer van de subwoofer en de Verbind de tv en het toestel met behulp van een netspanningsadapter goed zijn vastgemaakt. andere videoaansluiting dan de HDMI OUT en De "/1 indicator op de bedieningseenheid wijzig de TV-ingang in de aangesloten video- knippert. ingang zodat u de schermdisplays kunt zien. Verander de instelling [HDMI-RESOLUTIE] in Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen en [SCHERMINSTELLING] en zet de TV-ingang controleer de onderstaande items. opnieuw op HDMI. Als het beeld nog altijd niet • Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? verschijnt, herhaal dan de stappen en probeer • Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven andere opties. luidsprekers? • U heeft "PROGRESSIVE AUTO" of • Zijn de ventilatiegaten van het systeem "PROGRESSIVE VIDEO" gekozen met de geblokkeerd? PROGRESSIVE-knop op de afstandsbediening Na controle van bovenstaande items en het oplossen ("PROGRE" licht op in het uitleesvenster op het van eventuele problemen, kunt u het toestel weer voorpaneel), ook al ondersteunt uw tv geen inschakelen. Wanneer de oorzaak van het probleem progressive signaal. Maak in dat geval de HDMI- na het controleren van bovenstaande punten niet is kabel los van het toestel en selecteer gevonden, neem dan contact op met de "INTERLACE" zodat de PROGRESSIVE- dichtstbijzijnde Sony-dealer. indicator uitschakelt. De IR-statusindicator van de surround • Als het signaal van de video-uitgang (behalve de luidspreker (L) brandt niet. HDMI-aansluiting) verstoord wordt, wijzig dan • Druk op POWER om de netspanningsadapter uit de instelling [HDMI-RESOLUTIE] in te schakelen, sluit de luidsprekers correct aan en [SCHERMINSTELLING] in [720 x 480p].* druk op POWER om de netspanningsadapter in te * Afhankelijk van het land verschijnt mogelijk schakelen. [720 x 480/576p]. • Als u de HMDI-kabel op de tv aansluit, moet u de Beeld juiste instelling voor de HDMI-ingang kiezen, afhankelijk van uw tv. Controleer de HDMI- Geen beeld. instelling van de tv. • De SCART (EURO AV)-kabel is niet goed aangesloten. Het beeld vertoont ruis. • De SCART (EURO AV)-kabel is beschadigd. • De disc is vuil of vervormd. • Het toestel is niet aangesloten op de juiste EURO AV t INPUT-aansluiting (pagina 27). • De video-ingang van de tv is niet ingesteld om beelden met het toestel te bekijken. 108NL
Het beeld vult niet het volledige scherm, ook al • Probeer het volgende: 1 Schakel het toestel uit en is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV opnieuw in. 2 Schakel de aangesloten apparatuur TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] ingesteld. uit en opnieuw in. 3 Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem opnieuw aan. • De breedte/hoogte-verhouding op de disc ligt vast. • De uitrusting verbonden met de HDMI OUT- aansluiting komt niet overeen met het formaat van Er treedt een kleurafwijking op het tv-scherm het geluidssignaal. Stel in dit geval op. [GELUID(HDMI)] in [INDIVIDUELE Alle luidsprekers in dit systeem worden magnetisch INSTELLING] in op [PCM] (pagina 100). beschermd om magnetische lekken te voorkomen. Het geluid uit de linker en rechter luidsprekers Er kan echter een kleine "lek" optreden als er een is niet in balans of is omgewisseld. zeer sterke magneet wordt gebruikt. Controleer als dat gebeurt de volgende items: • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. • Als de luidsprekers worden gebruikt met een CRT-tv of -projector, installeer ze dan op • Voer [AUTOKALIBRATIE] (pagina 92) uit. minstens 0,3 m van de tv. Sterke brom of ruis is hoorbaar. • Als de kleurafwijking blijft, zet dan de tv uit en zet • Controleer of de luidsprekers en componenten hem vervolgens na 15 tot 30 minuten weer aan. goed zijn aangesloten. • Als er "howling" optreedt, zet de luidsprekers dan • Controleer of de aansluitsnoeren zich niet in de opnieuw verder weg van de tv. buurt van een transformator of motor bevinden, en • Zorg ervoor dat er geen magnetisch voorwerp minstens 3 meter verwijderd zijn van een tv- (magnetische sluiting op een tv-standaard, toestel of fluorescentieverlichting. medische apparatuur, speelgoed, enz) dichtbij de • Plaats de tv verder van de audiocomponenten af. luidsprekers wordt gezet. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd Geluid met alcohol. Geen geluid. • Reinig de disc. Aanvullende informatie • De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten. Er is minder stereo-effect bij het afspelen van • Druk op MUTING op de afstandsbediening een VIDEO CD, een CD of een MP3. wanneer "Muting" wordt weergegeven in het • Stel [GELUID] in op [STEREO] door op AUDIO uitleesvenster op het voorpaneel. te drukken (pagina 60). • Het toestel staat in de pauzestand of in de Slow- • Controleer of het toestel goed is aangesloten. motion Play-modus. Druk op H om terug te keren naar de normale weergavemodus. Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG • Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk op geluidsspoor. H om terug te keren naar de normale weergavemodus. • Controleer dat het geluidsveld niet "2Channel Stereo" (pagina 48) is. • Controleer de luidsprekerinstelling (pagina 101). • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - • Als het geluid van de aangesloten component niet instelling (pagina 22, 101). wordt uitgevoerd, controleer dan de instellingen van de audio-uitgang van de component. • Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal niet volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan Er wordt geen geluid uitgevoerd via de HDMI mono of stereo zijn, ook al is het geluidsspoor OUT-aansluiting. opgenomen in Dolby Digital of MPEG • Stel [GELUID(HDMI)] in [INDIVIDUELE audioformaat. INSTELLING] in op [AUTO] of [PCM] Alleen de middenluidspreker werkt. (pagina 100). • Bij sommige discs weerklinkt het geluid alleen uit • De HDMI OUT-aansluiting is gekoppeld aan een de middenluidspreker. DVI (digital visual interface) -toestel (DVI (digital visual interface)-aansluitingen accepteren Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. geen geluidssignalen). • Controleer de aansluitingen en instellingen van de • De HDMI OUT-aansluiting voert geen Super luidsprekers. Audio CD-signalen uit. • Controleer dat het geluidsveld niet "2Channel Stereo" (pagina 48) is. wordt vervolgd 109NL
• Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de ontvanger van de surround luidspreker (L). Stel de middenluidspreker minder uitgesproken. IR-zender en IR-ontvanger van de surround luidspreker (L) in (pagina 29). De surround luidsprekers produceren geen of slechts een heel zwak geluid. De disc wordt niet afgespeeld. • Controleer de aansluitingen en instellingen van de • Er zit geen disc in het toestel. luidsprekers. • De disc zit omgekeerd. • Controleer dat het geluidsveld niet "2Channel Plaats de disc in de disclade met het label naar Stereo" (pagina 48) is. boven. • Bij sommige geluidsbronnen is het surround • Het toestel kan geen CD-ROM’s, enz. afspelen effect minder uitgesproken. (pagina 6). • De draadloze instelling van de surround • De regiocode op de DVD komt niet overeen met luidspreker is niet correct (pagina 29). die van het toestel. • Het plasmascherm kan de transmissie hinderen; in • Er is condensvorming opgetreden in het toestel, dit geval dient u de positie van de IR-zender en waardoor de lenzen kunnen worden beschadigd. IR-ontvanger van de surround luidspreker (L) aan Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer een te passen (pagina 29). half uur aan staan. • Plaats de surround luidspreker (L) niet op een • De disc is vuil of vervormd. plaats waar hij is blootgesteld aan direct zonlicht Een MP3-audiotrack kan niet worden of sterk licht (bv. een gloeilamp). afgespeeld. • Reinig het oppervlak van de IR-zender en IR- • De DATA CD is niet opgenomen in het MP3- ontvanger van de surround luidspreker (L). formaat conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of Bediening Joliet. • De DATA DVD is niet opgenomen in het MP3- Er kan niet worden afgestemd op formaat conform UDF (Universal Disk Format). radiozenders. • De MP3-audiotrack is niet voorzien van de • Controleer of de antenne goed is aangesloten. extensie ".MP3". Regel de antenne en sluit eventueel een • De gegevens zijn niet van MP3-indeling, ondanks buitenantenne aan. de extensie ".MP3". • Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch • De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 afstemmen). Stem handmatig af. Audio Layer 3. • Er werden geen zenders vooraf ingesteld of de • Het toestel kan geen audiotracks met MP3PRO vooraf ingestelde zenders werden gewist (bij het indeling afspelen. scannen naar vooraf ingestelde zenders). Stel de • [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [BEELD zenders opnieuw in (pagina 79). (JPEG)] (pagina 74). • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt • Als u de instelling [STAND (MP3, JPEG)] niet in het uitleesvenster op het voorpaneel. kunt wijzigen, plaatst u de disc opnieuw of De afstandsbediening werkt niet. schakelt u het toestel uit en weer in. • Er bevinden zich obstakels tussen de • Er staat een DivX-videobestand op de DATA CD/ afstandsbediening en de bedieningseenheid. DATA DVD. • De afstand tussen de afstandsbediening en de Een JPEG-beeldbestand kan niet worden bedieningseenheid is te groot. afgespeeld. • De afstandsbediening is niet op de • De DATA CD is niet opgenomen in het JPEG- afstandsbedieningssensor op de formaat conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of bedieningseenheid gericht. Joliet. • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna • De DATA DVD is niet opgenomen in het JPEG- leeg. formaat conform UDF (Universal Disk Format). De IR-statusindicator van de surround • Het bestand heeft een andere extensie dan luidspreker (L) brandt eventjes oranje. ".JPEG" of ".JPG". • De indicator brandt eventjes oranje. Dit duidt niet • Het beeld is groter dan 3.072 (breedte) x 2.048 op een storing. (hoogte) in de normale modus of meer dan • Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon of 2.000.000 pixels in progressive JPEG, dat meestal voorwerp, tussen de IR-zender en de IR- wordt gebruikt op internetwebpagina’s. 110NL
• Het past niet op het scherm (deze beelden worden Sommige functies zoals Stop, Search, Slow- verkleind). motion Play of Repeat Play werken niet. • [STAND (MP3, JPEG)] is ingesteld op [GELUID • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet (MP3)] (pagina 74). mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van • Als u de instelling [STAND (MP3, JPEG)] niet de disc. kunt wijzigen, plaatst u de disc opnieuw of schakelt u het toestel uit en weer in. De berichten verschijnen niet in de gewenste taal op het scherm. • Er staat een DivX-videobestand op de DATA CD/ DATA DVD. • Kies de taal voor het schermdisplay in het instelscherm [SCHERMDISPL.] onder De MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden [TAALKEUZE] (pagina 96). worden tegelijkertijd afgespeeld. De taal voor het geluid kan niet worden • [AUTO] is geselecteerd bij [STAND (MP3, gewijzigd. JPEG)] (pagina 74). • Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen Een DivX-videobestand kan niet worden op de DVD. afgespeeld. • De taal voor het geluid van de DVD kan niet • Het bestand is niet aangemaakt met DivX- worden gewijzigd. formaat. De taal voor de ondertiteling kan niet worden • Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI" gewijzigd. of ".DIVX". • Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op • De DATA CD/DATA DVD is niet opgenomen in de DVD. de DivX-indeling conform ISO 9660 Level 1/ Level 2 of Joliet/UDF. • Ondertitels veranderen kan niet met de DVD. • Het DivX-videobestand is groter dan 720 De ondertiteling kan niet worden (breedte) × 576 (hoogte). uitgeschakeld. De titels van albums/tracks/bestanden worden • Ondertitels uitschakelen kan niet met de DVD. Aanvullende informatie niet juist weergegeven. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Het toestel kan alleen alfanumerieke tekens • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op weergeven. Andere tekens verschijnen als [*]. de DVD (pagina 67). Een disc begint niet te spelen vanaf het begin. • Hoeken veranderen kan niet met de DVD. • Program Play, Shuffle Play of Repeat Play is Een disc kan niet worden uitgeworpen en geselecteerd. "LOCKED" wordt op het uitleesvenster Druk op CLEAR om deze functies te annuleren weergegeven. vóór het afspelen van een disc. • Neem contact op met uw Sony-dealer of een • Resume Play is geselecteerd. plaatselijke erkende Sony-servicedienst. Druk in de stopstand op x op de [Gegevensfout] verschijnt op het tv-scherm bedieningseenheid of de afstandsbediening en bij het afspelen van een DATA CD of DATA start de weergave (pagina 55). DVD. • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt • De MP3-audiotrack/het JPEG-beeldbestand/het automatisch op het tv-scherm. DivX-videobestand is defect. Het toestel begint de disc automatisch af te • De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 spelen. Audio Layer 3. • De DVD is voorzien van een automatische • De indeling van het JPEG-beeldbestand is niet weergavefunctie. compatibel met DCF. Het afspelen stopt automatisch. • Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie ".JPG" • Sommige discs zijn voorzien van een of ".JPEG", maar heeft niet het JPEG-formaat. automatische pauzefunctie. Bij het afspelen van Het toestel werkt niet zoals het hoort. een dergelijke disc stopt het toestel de weergave • Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem bij het automatische pauzesignaal. na enkele minuten weer in. wordt vervolgd 111NL
"DEMO PLAY" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Zelfdiagnosefunctie • Neem contact op met uw Sony-dealer of een plaatselijke erkende Sony-servicedienst. (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het uitleesvenster) Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te voorkomen dat de werking wordt verstoord, knippert een servicecode van 5 tekens (bijvoorbeeld C 13 50) met een combinatie van een letter en 4 cijfers op het scherm of in het uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg dan de onderstaande tabel. C:13:50 Voorbeeld tv-scherm Eerste 3 Oorzaak en/of oplossing tekens van de servicecode C 13 De disc is vuil. ,Reinig de disc met een zachte doek (pagina 107). C 31 De disc is niet correct ingebracht. ,Schakel het toestel opnieuw in en plaats de disc correct. E XX De zelfdiagnosefunctie van het (xx is een cijfer) toestel heeft gewerkt om een defect te voorkomen. ,Neem contact op met de Sony- dealer of een plaatselijke erkende servicedienst van Sony en geef de servicecode van 5 tekens door. Voorbeeld: E 61 10 112NL
Bij het weergeven van het versienummer op het scherm Technische gegevens Wanneer u het toestel inschakelt, is het mogelijk dat het versienummer [VER.X.XX] (waarbij X Versterkergedeelte Stereo mode (nominaal) 75 W + 75 W (4 ohm bij een cijfer is) op het scherm verschijnt. Hoewel 1 kHz, 1 % THD) dit geen defect is en dit alleen voor intern Surround modus (referentie) gebruik door Sony is, zal het toestel niet normaal Voor: 100 W + 100 W kunnen worden gebruikt. Schakel het toestel uit (RMS- en schakel het vervolgens weer in. UITGANGSVERMOGEN, 10 % THD, 1 kHz, 4 ohm) VER.X.XX Midden*: 100 W (RMS- UITGANGSVERMOGEN, 10 % THD, 1 kHz, 4 ohm) Surround*: 100 W + 100 W (RMS- UITGANGSVERMOGEN, 10 % THD 1 kHz, 3,5 ohm) Subwoofer*: 280 W (RMS- UITGANGSVERMOGEN, 10 % THD 100 Hz, 1,5 ohm) * Afhankelijk van de geluidsveldinstelling en de bron kan er geen geluid hoorbaar zijn. Ingangen (analoog) Aanvullende informatie TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN) Gevoeligheid: 450/250 mV Ingangen (digitaal) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL) Impedantie: 75 ohm Super Audio CD/DVD-systeem Laser Halfgeleiderlaser (Super Audio CD/DVD: λ = 645 – 660 nm) (CD: λ = 770 – 800 nm) Emissieduur: continu Signaalformaat NTSC/PAL Tunergedeelte Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer FM tunergedeelte Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (stappen van 50 kHz) Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz AM tunergedeelte Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) Antenne AM-kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz wordt vervolgd 113NL
Videogedeelte Midden Uitgangen EURO AV: Luidsprekersysteem gesloten, magnetisch VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm afgeschermd R/G/B: 0,7 Vp-p 75 ohm Luidspreker Woofer 70 × 120 mm COMPONENT: diam. conus Y: 1 Vp-p 75 ohm Tweeter: 25 mm domus PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p Nominale impedantie 4,0 ohm 75 ohm Afmetingen (ong.) 545 × 105 × 35 mm Ingangen VIDEO 1: 1 Vp-p 75 ohm (b/h/d) VIDEO 2: 1 Vp-p 75 ohm 545 × 116 × 60 mm (b/h/d) met standaard Luidsprekers Gewicht (ong.) 1,9 kg Voor 2,1 kg met standaard Luidsprekersysteem gesloten, magnetisch afgeschermd Subwoofer Luidspreker Woofer 70 x 120 mm Luidsprekersysteem Bass reflex, magnetisch conus afgeschermd Tweeter: 25 mm domus Luidspreker 150 mm diam. conus Nominale impedantie 4 ohm Nominale impedantie 1,5 ohm Afmetingen (ong.) 105 × 705 × 35 mm Afmetingen (ong.) 188 × 573 × 318 mm (b/h/d) (b/h/d) 302 × 1.300 (max) × Gewicht (ong.) 14,5 kg 302 mm (b/h/d) met Voeding 220 – 240 V AC, 50/60 Hz standaard Stroomverbruik 130 W Gewicht (ong.) 2,1 kg 0,3 W (in de 5,9 kg met standaard stroomspaarstand) Surround (R) Bedieningseenheid Luidsprekersysteem gesloten, magnetisch Afmetingen (ong.) 570 × 168 × 56 mm afgeschermd (b/h/d) Luidspreker Woofer 70 x 120 mm 570 × 188 × 99 mm conus (b/h/d) met standaard Tweeter: 25 mm domus Gewicht (ong.) 4,2 kg Nominale impedantie 3,5 ohm 4,7 kg met standaard Afmetingen (ong.) 105 × 705 × 35 mm Netspanningsadapter (b/h/d) Voeding 220 – 240 V AC, 50/60 Hz 302 × 1.300 (max) × Stroomverbruik 45 W 302 mm (b/h/d) met Afmetingen (ong.) 219 × 44 × 82 mm standaard (b/h/d) Gewicht (ong.) 2,0 kg Gewicht (ong.) 0,7 kg 5,8 kg met standaard Surround (L) Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Luidsprekersysteem gesloten, magnetisch kennisgeving worden gewijzigd. afgeschermd Luidspreker Woofer 70 x 120 mm conus Tweeter: 25 mm domus Nominale impedantie 3,5 ohm Afmetingen (ong.) 105 × 705 × 35 mm (b/h/d) 302 × 1.300 (max) × 302 mm (b/h/d) met standaard Gewicht (ong.) 2,5 kg 6,3 kg met standaard 114NL
Uitpakken • Bedieningseenheid (1) Verklarende woordenlijst • Luidsprekers (5) • Subwoofer (1) Album • Netspanningsadapter (1) Deel van een track of een beeld op een data CD • AM-kaderantenne (1) met MP3-audiotracks of JPEG-bestanden. • FM-draadantenne (1) • Luidsprekerkabels (5 m × 2, 3,5 m × 1, 10 m × 1) Bestand • Afstandsbediening (1) Een JPEG-beeld opgenomen of een DivX-video • R6 (AA) batterijen (2) op een DATA CD/DATA DVD. (Deze definitie • Kalibratiemicro (1) van "bestand" geldt uitsluitend voor dit toestel.) • Stijlen (4) Eén bestand bevat één afbeelding of film. • Voeten (4) Digital Cinema-autokalibratie • Luidsprekerverbindingsstukken (4) (D. C. A. C.) • Beschermkappen van de Digital Cinema-autokalibratie werd door Sony luidsprekerverbindingsstukken (4) ontwikkeld om de luidsprekerinstellingen • Kabelklem (1) automatisch en in een korte tijdsspanne uit te • Regelaar (1) meten en in te stellen op uw luisteromgeving. • Middenluidsprekervoet (1) • Bedieningseenheidstandaard (1) Digital Direct Twin Drive Subwoofer • Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard (1) Door gebruik te maken van Sony’s eigen S- • Schroeven (24) Master-technologie, beschikt Digital Direct • IR-zender (1)* Twin Drive Subwoofer over twee S-Master • IR-ontvanger (1)** Digital-versterkers die vermogen leveren aan de • Standaard van de IR-ontvanger (1)** strategisch geplaatste subwoofer voor een Aanvullende informatie • Gebruiksaanwijzing verbluffende geluidskwaliteit. Dankzij een • Snelstartgids (kaart) (1) eenvoudige instelling biedt Digital Direct Twin * De kabel van de IR-ontvanger en de IR-zender zijn Drive Subwoofer een stabiel geluidsveld voor alleen geschikt voor dit toestel. U mag geen een veel bredere luisterzone zonder de verlengsnoer gebruiken dat u in de vakhandel heeft frequentieniveaus te moeten aanpassen. gekocht. ** Gebruikt wanneer de IR-ontvanger van de surround Digital Infrared Audio Transmission luidspreker (L) geen infraroodstralen kan ontvangen De laatste tijd hebben DVD’s, digitale omwille van zijn positie. Voor details, zie "Gebruik satellietontvangers en andere kwaliteitsmedia de van de IR-ontvanger" (pagina 33). markt snel veroverd. Om ervoor te zorgen dat de subtiele nuances van deze kwalitatief hoogstaande media zonder kwaliteitsverlies worden doorgestuurd, heeft Sony de zogenaamde "Digital Infrared Audio Transmission" technologie ontwikkeld voor de infraroodtransmissie van digitale audiosignalen zonder compressie. Dit toestel is met deze technologie uitgerust. Deze technologie verzendt digitale audiosignalen zonder compressie binnen de subdragerfrequentieband die door de IEC (International Electronic Committee) en JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) is toegekend voor hi-fi audiotransmissie. (Zie afb. 1) wordt vervolgd 115NL
die de kwaliteit van afzonderlijk 5.1-kanaals geluid benadert. Analoge Digitale transmissie (Digital transmissie Infrared Audio Transmission) x Music-modus U kunt de Music-modus gebruiken voor muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over een brede en diepe geluidsruimte. DTS Digitale audiocompressietechnologie L R ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. 2 3 4 5 6 [MHz] Deze technologie is compatibel met de 5.1- Afb. 1 Signaalspectrum voor digitale infrarood kanaals surround sound. Dit formaat omvat een audiotransmissie stereo achterkanaal en een apart subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde DivX® digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De Digitale videotechnologie van DivX, Inc. kanaalscheiding is uitstekend omdat alle Videofilms met DivX-technologie zijn van kanaalgegevens apart zijn opgenomen en uitstekende kwaliteit ondanks een betrekkelijk digitaal worden verwerkt. kleine bestandsgrootte. DVD Dolby Digital Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met Dit geluidsformaat voor bioscopen is eenzelfde diameter als een CD. geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. De datacapaciteit van een éénlagige en Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7 surround luidsprekers met een uitgebreid keer meer is dan die van een CD. De frequentiebereik en een subwoofer voor een vol datacapaciteit van een tweelagige en bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een éénlagige genoemd omdat het subwooferkanaal wordt en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen wanneer tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. een diep bass-effect is vereist). Alle zes de De beeldgegevens zijn van het MPEG 2- kanalen van dit formaat worden apart formaat, één van de wereldwijde normen inzake opgenomen voor een superieure digitale compressietechnologie. De kanaalscheiding. Bovendien is er minder beeldgegevens worden gecomprimeerd tot signaalverlies doordat alle signalen digitaal ongeveer 1/40ste van de oorspronkelijke worden verwerkt. grootte. De DVD maakt ook gebruik van variabele codeertechnologie die de toe te kennen Dolby Pro Logic II gegevens aanpast volgens de beeldstatus. Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen Audiogegevens worden opgenomen in Dolby met volledige bandbreedte uit 2- Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe kanaalsbronnen. Dit gebeurt met een weergave. geavanceerde, zeer zuivere matrix surround Een DVD biedt ook tal van geavanceerde decodering die de ruimtelijke eigenschappen mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, van de oorspronkelijke opname extraheert meervoudige talen en kinderbeveiliging. zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te voegen. DVD-RW Een DVD-RW is een opneembare en x Movie-modus herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een U kunt de Movie-modus gebruiken voor tv- DVD VIDEO. The DVD-RW heeft twee programma’s in stereo en alle programma’s die verschillende modi: VR-modus en Video- in Dolby Surround zijn gecodeerd. Het resultaat modus. DVD-RW’s die zijn gemaakt in is een verbeterde gerichtheid van het geluidsveld videomodus hebben dezelfde indeling als een 116NL
DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die Met mica versterkt diafragma gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) Een met mica versterkt diafragma is gemaakt kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. van licht en heel stijf composietmateriaal dat bestaat uit micavlokken en synthetische vezels. DVD+RW Het bestaat uit lagen micavlokken. Deze Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en constructie vormt een diafragma met lage herschrijfbare disc. DVD+RW’s gebruiken een dichtheid en hoge stijfheid. opname-indeling die te vergelijken is met de In dit systeem wordt een met mica versterkt indeling DVD VIDEO. diafragma gebruikt voor de subwoofer. Filmsoftware, Videosoftware Multi-hoekfunctie DVD’s kunnen film- of videosoftware bevatten. Op sommige DVD’s zijn verschillende hoeken Op Film-DVD’s staan dezelfde beelden (24 of camerastandpunten voor een scène frames per seconde) die in de bioscoop worden opgenomen. vertoond. Op Video-DVD’s, zoals tv-drama’s of sitcoms, staan beelden van 30 frames (of 60 Multi-taalfunctie velden) per seconde. Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels HDMI (high-definition multimedia opgenomen in verschillende talen. interface) Playback Control (PBC) HDMI is een interface die zowel video als geluid Signalen opgenomen op VIDEO CD’s (Versie ondersteunt op een enkelvoudige digitale 2.0) om de weergave te regelen. verbinding. De HDMI-verbinding draagt Menuschermen opgenomen op VIDEO CD’s standaard hogedefinitiesignalen en multikanaals met PBC-functies bieden de mogelijkheid van geluidssignalen over op AV-componenten zoals eenvoudige interactieve programma’s, HDMI-uitgeruste tv’s en doet dit zonder verlies programma’s met zoekfuncties, enzovoort. Aanvullende informatie in digitale vorm. Vermits de videosignalen Progressieve indeling compatibel zijn met het huidige DVI-formaat (sequentiële scanning) (digital visual interface), kunnen HDMI- In tegenstelling tot de Interlace-indeling kan de aansluitingen worden gekoppeld aan DVI- progressive-indeling 50 - 60 beelden per aansluitingen (digital visual interface) via een seconde weergeven door alle scanlijnen te HDMI-DVI-interfacekabel. De HDMI- reproduceren (525 lijnen voor het NTSC- specificatie ondersteunt HDCP (high-bandwidth systeem, 625 lijnen voor het PAL-systeem). De digital contents protection), een algehele beeldkwaliteit wordt verbeterd en schrijfbeschermingstechnologie met een stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen coderingstechnologie voor digitale worden scherper weergegeven. Deze indeling is videosignalen. compatibel met de 525 of 625 progressive- Hoofdstuk indeling. Onderverdeling van een titel op een DVD. Een Regiocode titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de Kinderbeveiliging auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD Een functie van een DVD waarmee de weergave wordt een regiocode toegekend volgens het van de disc kan worden beperkt volgens de verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op leeftijd van de gebruiker en het de speler en de disc-verpakking. De speler kan beperkingsniveau in elk land. De beperking discs afspelen waarvan de regiocode verschilt van disc tot disc; wanneer ze is overeenkomt met zijn regiocode. Het toestel kan geactiveerd, is weergave helemaal verboden, ook discs afspelen met het merkteken " ".ALL worden gewelddadige scènes overgeslagen of Ook wanneer er geen regiocode vermeld is op de vervangen door andere scènes, enzovoort. DVD kan de regiobeperking van toepassing zijn. wordt vervolgd 117NL
Scène Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". Titel Het langste deel van een beeld of track op een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track Delen van een beeld of een track op een VIDEO CD, CD, Super Audio CD of MP3. Een album bestaat uit verscheidene tracks (alleen MP3). VIDEO CD Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/140e van de oorspronkelijke grootte. Een 12 cm VIDEO CD kan dus maximum 74 minuten bewegende beelden bevatten. VIDEO CD’s bevatten ook compacte audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan horen, niet worden gecomprimeerd. VIDEO CD’s kunnen 6 keer meer audiogegevens bevatten dan conventionele audio CD’s. Er zijn 2 versies van VIDEO CD’s. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende beelden en geluid worden afgespeeld. • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande beelden met hoge resolutie worden bekeken en PBC-functies worden gebruikt. Dit toestel is compatibel met beide versies. 118NL
Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F)-norm Taalcode Taalcode Taalcode Taalcode 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar Aanvullende informatie 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld Codelijst kinderbeveiliging Regiocode Regiocode Regiocode Regiocode 2044 Argentinië 2424 Filipijnen 2304 Korea 2436 Portugal 2047 Australië 2165 Finland 2363 Maleisië 2489 Rusland 2057 België 2174 Frankrijk 2362 Mexico 2501 Singapore 2070 Brazilië 2184 Groot- 2376 Nederlands 2149 Spanje 2079 Canada Brittannië 2390 Nieuw- 2528 Thailand 2090 Chili 2248 India Zeeland 2499 Zweden 2092 China 2238 Indonesië 2379 Noorwegen 2086 Zwitserland 2115 Denemarken 2254 Italië 2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2276 Japan 2427 Pakistan 119NL
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel (bedieningseenheid) Bovenpaneel A Soft-touch knoppen/indicators (42) I [/1 (aan/stand-by) (42) B Uitleesvenster op het voorpaneel (121) J Disc-gleuf (42) C 1 (stand-by) indicator (42) K Z (eject)/DISC indicator (42) D DOLBY DIGITAL indicator L HDMI OUT-aansluiting (36) E DTS indicator M Soft-touch knoppen (N/x/FUNCTION/ F DOLBY PRO LOGIC II indicator VOLUME –/+) (42) Wanneer u op de soft-touch knoppen qd G D.C.S. indicator drukt, lichten de soft-touch indicators 1 H (afstandsbedieningssensor) (10) op. 120NL
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Licht op wanneer de modus MOVIE of MUSIC is geselecteerd (pagina 47). Afspeelstatus Licht op wanneer het toestel progressive signalen uitvoert DVD Licht op bij instelling sleep timer (pagina 86). (pagina 98). MOVIE REP1 Brandt als de HDMI OUT- aansluiting rechtstreeks PROGRE HDMI 11 verbonden is met een toestel dat compatibel is met HDCP Huidige modus (high-bandwidht digital TITLE 0.01.11 content protection) door middel van de HDMI- of DVI (digital visual interface)- ingang (pagina 36). Huidige titel/hoofdstuknummer Speelduur/resterende speelduur Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD (zonder PBC- Aanvullende informatie functies) of MP3 Disc afspelen Afspeelstatus Licht op tijdens MULTI kanaalsweergave. (alleen Super Audio CD) SA-CD Licht op bij instelling sleep timer (pagina 86). (pagina 69) MULTI PBC PBC-weergave Licht op wanneer de modus MUSIC REP1 (alleen VIDEO CD) MOVIE of MUSIC is geselecteerd (pagina 47). TRK 20 Huidige modus 28.11 Huidig tracknummer Speelduur/resterende speelduur wordt vervolgd 121NL
Naar de radio luisteren Huidig band- en voorkeuzenummer Licht op bij instelling sleep Licht op bij ontvangst FM 10 timer (pagina 86). Mono-/stereo-effect van een zender. TUNED MONO (pagina 80). AUTO Licht op tijdens het automatisch afstemmen 108.00MHz (pagina 80). Huidige zender Bij het afspelen van een DivX-video Disc afspelen Afspeelstatus CD 1.23.45 Speeltijd Afspelen van een JPEG-bestand Disc afspelen Afspeelstatus CD REP1 Huidige modus No Audio 122NL
Subwoofer Achterkant van de subwoofer Onderkant van de subwoofer ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT L SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 VIDEO 2 AM OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL A ECM-AC1-aansluiting (30, 92) I VIDEO 2 (VIDEO IN)-aansluiting (40) B VIDEO 1 (AUDIO IN L/R)-aansluitingen J COMPONENT VIDEO OUT- (40) aansluitingen (36) C VIDEO 2 (AUDIO IN L/R)-aansluitingen K DIR-T1-aansluiting (22) (40) L SPEAKER-aansluitingen (22) Aanvullende informatie D TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting M SYSTEM CONTROL-aansluiting (22) (39) N EURO AV T OUTPUT (TO TV)- E VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL)- aansluiting (36) aansluiting (40) O FM 75Ω COAXIAL-aansluiting (22) F VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL)- aansluiting (40) G AM-aansluiting (22) H VIDEO 1 (VIDEO IN)-aansluiting (40) wordt vervolgd 123NL
Afstandsbediening M (42) c/C STEP (52) N m/M (51) / (51) TUNING –/+ (79) O REPEAT (58) P VOLUME +/– (42, 80, 103) TV VOL +/–3) (83) Q MUTING (42) R AUDIO (60) S PICTURE NAVI (54) T PROGRESSIVE (98) U DIMMER (87) V FM MODE (80) W DIRECT TUNING (80) X [/1 (aan/stand-by) (30, 42, 55, 80) Y THEATRE SYNC (84) Z TV/VIDEO (83) wj ENTER1) (30, 44, 52, 79, 88) wk BASS/TREBLE (50) wl DVD MENU (60) TOOLS3) (83) e; DISPLAY (32, 52, 88, 126) TV MENU3) (83) ea H (play)2) (42, 55) es x (stop) (43, 55, 88) ed X (pause) (43) ef FUNCTION +/–2) (42, 44, 79) Met de klep geopend. TV CH +/–3) (83, 84) A TV [/1 (aan/stand-by) (83) eg SUBTITLE (68) B TV-toets/TV-modusindicator (83) eh ANGLE (67) C SLEEP (86) ej SA-CD/CD (69) D DISPLAY (64) ek NIGHT (86) E Cijfertoetsen2) (52, 78, 80, 83, 88) el AMP MENU (44, 104, 131) F CLEAR (52, 53, 81, 84) r; TUNER MENU (79) -/-- (83) 1) De ENTER wj-knop heeft dezelfde functie als de G MOVIE/MUSIC (47) (ENTER) 0-knop. H SOUND FIELD (48) 2)De 5, H en FUNCTION + knoppen hebben I DVD TOP MENU (60) voelpunten. Gebruik de voelpunten als referentie J C/X/x/c, (ENTER) (30, 44, 52, 79, 88) wanneer u het toestel gebruikt. 3) K O RETURN (54, 83) Deze toetsen veranderen in de bedieningstoetsen van de tv wanneer de afstandsbediening in TV-modus L ./> (42) staat. De afstandsbediening staat in TV-modus PRESET –/+ (80) wanneer de TV-modusindicator 2 oplicht door op de TV-toets 2 te drukken. 124NL
Netspanningsadapter SA-TSLF1H DIR-R3 A SA-TSLF1H-aansluiting (24) C POWER-indicator (29) B DIR-R3-aansluiting (33) D POWER (29) Surround luidspreker (L) Aanvullende informatie A IR-ontvanger (29) B IR-statusindicator (29) 125NL
Weergave van het bedieningsmenu DISPLAY Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Bedieningsmenuscherm 2 (verschijnt alleen bij bepaalde discs) m Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen volgens het disc-type. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk item. Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO. 126NL
Huidig titelnummer1) Huidig hoofdstuknummer2) Totaal aantal titels1) Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken2) (N Playback, Items in het bedieningsmenu X Pause, x stop, enz.) 12 (27) Type disc dat 18 (34) DVD VIDEO wordt T 1:32:55 afgespeeld3) Speelduur4) Gekozen item UIT UIT Huidige instelling DISC Opties TITEL HOOFDSTUK Functienaam van gekozen item in het HERHALEN bedieningsmenu ENTER Stoppen: DISPLAY Melding 1)Toont het scènenummer voor VIDEO CD’s (PBC aan), het tracknummer voor VIDEO CD’s/Super Audio CD’s/ CD’s, het albumnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s. DivX-videoalbumnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s. 2) Aanvullende informatie Toont het indexnummer voor VIDEO CD’s/Super Audio CD’s, het MP3-audiotracknummer of het JPEG- beeldbestandsnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s. DivX-videobestandsnummer voor DATA CD’s/DATA DVD’s. 3) Geeft Super VCD weer als "SVCD". Geeft "MP3" weer in bedieningsmenu 1 of "JPEG" in bedieningsmenu 2 voor DATA CD’s/DATA DVD’s. 4) Geeft de datum weer voor JPEG-bestanden. Het display uitschakelen Druk op DISPLAY. Lijst van items in het bedieningsmenu Item Itemnaam, functie, relevant disctype [TITEL] (pagina 52)/[SCENE] (pagina 52)/[MUZIEKSTUK] (pagina 52) Om de titel, scène of track te kiezen voor weergave. [HOOFDSTUK] (pagina 52)/[INDEX] (pagina 52) Om het hoofdstuk of de index te kiezen voor weergave. [INDEX] (pagina 52) Geeft de index weer en selecteert de index die wordt afgespeeld. [MUZIEKSTUK] (pagina 52) Om de track te kiezen voor weergave. [ORIGINAL/PLAY LIST] (pagina 62) Om het type titels (DVD-RW/DVD-R) te kiezen dat u wilt afspelen: [ORIGINAL] of een bewerkte [PLAY LIST]. wordt vervolgd 127NL
[TIJD/TEKST] (pagina 52) Om de verstreken en de resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Om de DVD/CD-tekst of de MP3-tracknaam weer te geven. [AUTOKALIBRATIE] wordt gestart (pagina 92) Past het niveau van elke luidspreker automatisch aan. [MULTI/2K] (pagina 69) Om de weergavezone op Super Audio CD’s te kiezen indien beschikbaar. [PROGRAMMEREN] (pagina 56) Om de weergavevolgorde van tracks te kiezen. [SHUFFLE] (pagina 57) Om tracks af te spelen in willekeurige volgorde. [HERHALEN] (pagina 58) Om de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) of één titel/hoofdstuk/track/album herhaaldelijk af te spelen. [KINDERBEVEILIGING] (pagina 88) Om afspelen op dit toestel te verhinderen. [INSTELLING] (pagina 94) [SNEL] instelling (pagina 30) Gebruik Snelinstelling om de taal voor het bedieningsmenu, de breedte/hoogte-verhouding van het tv-scherm en kies [JA] of [NEE] om de [AUTOKALIBRATIE] te starten. [VOLLEDIG] instelling Behalve de Snelinstelling kunt u nog diverse andere instellingen verrichten. [HERSTELLEN] Om de standaardinstellingen van [INSTELLING] te herstellen. [ALBUM] (pagina 52) Om het album te kiezen voor weergave. [BESTAND] (pagina 52) Om het JPEG-beeldbestand of het DivX-videobestand te selecteren dat u wilt weergeven. * [DATUM] (pagina 66) Om de datum weer te geven waarop de foto is gemaakt met de digitale camera. * [INTERVAL] (pagina 75) Om aan te geven hoe lang beelden moeten worden weergegeven. * [EFFECT] (pagina 75) Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken om dia’s te wisselen tijdens een diavoorstelling. * [STAND (MP3, JPEG)] (pagina 74) Selecteert het gegevenstype: MP3-audiotrack (GELUID), JPEG-beeldbestand (BEELD) of beide (AUTO) dat moet worden afgespeeld als er een DATA-CD/DATA-DVD wordt afgespeeld. * Deze items verschijnen niet bij het afspelen van een DATA CD/ DATA DVD met DivX-videobestand. 128NL
Tip • De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden t wanneer u een andere optie kiest dan [UIT]. (alleen [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE] en [HERHALEN]). De [ORIGINAL/ PLAY LIST] aanduiding gaat groen branden als u [PLAY LIST] selecteert (standaardinstelling). De [MULTI/2K] indicator licht groen op wanneer u het multikanaals afspeelgebied op een Super Audio CD selecteert. Aanvullende informatie 129NL
DVD instelschermlijst Via het DVD instelscherm kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. De standaardinstellingen zijn onderstreept. TAALKEUZE INDIVIDUELE INSTELLING SCHERMDISPL.* PAUZESTAND AUTO MENU* BEELD GELUID* MUZIEKSTUK- UIT KEUZE AUTO ONDERTITELING* MULTI-DISC AAN RESUME UIT AUDIO DRC UIT STANDAARD MAX GELUID UIT (HDMI) AUTO PCM DivX SCHERMINSTELLING LUIDSPREKER TV TYPE 16:9 VERBINDING VOOR JA 4:3 LETTER MIDDEN JA BOX GEEN 4:3 PAN&SCAN SURROUND JA HDMI- AUTO GEEN RESOLUTIE 1920 × 1080i SUBWOOFER JA 1280 × 720p AFSTAND L 0,0 m – 7,0 m 720 × 480p** (VOOR) R 0,0 m – 7,0 m YCBCR/RGB (HDMI) YCBCR MIDDEN 0,0 m – 7,0 m RGB SUBWOOFER 0,0 m – 7,0 m SCHERMBEVEILIGING AAN AFSTAND L 0,0 m – 7,0 m UIT (SURROUND) R 0,0 m – 7,0 m ACHTERGROND HOESBEELD NIVEAU L –15,0 dB – +10,0 dB GRAFISCH (VOOR) R –15,0 dB – +10,0 dB BLAUW ZWART MIDDEN –15,0 dB – +10,0 dB LINE VIDEO SUBWOOFER –15,0 dB – +10,0 dB RGB NIVEAU L –15,0 dB – +10,0 dB 4:3 VOLLEDIG (SURROUND) R –15,0 dB – +10,0 dB VERHOUDING NORMAAL TEST TOON UIT AAN * Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst. ** Afhankelijk van het land verschijnt mogelijk [720 x 480/576p]. 130NL
AMP-menulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. De standaardinstellingen zijn onderstreept. AMP-menu ATTENUATE* ON OFF SL SR REVERSE OFF ON INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC OFF SHORT LONG * Het is mogelijk dat "ATTENUATE" niet verschijnt afhankelijk van de geselecteerde functie. Aanvullende informatie 131NL
Index Cijfers Digital Infrared Audio I Transmission 115 16:9 96 INDEX 53 Digitale aansluiting 39, 41 4:3 LETTER BOX 96 INDIVIDUELE INSTELLING DIMMER 87 4:3 PAN&SCAN 96 100 Direct doorspoelen 43 4:3 VERHOUDING 98 INFORMATION MODE 63 Direct opnieuw afspelen 43 5.1 Channel Surround 61 INSTELLING 94 Discs hanteren 107 Instelscherm 94, 130 A DivX® 76, 101, 116 INTERLACE 99 Dolby Digital 60, 116 A/V SYNC 68 INTERVAL 75 Dolby Pro Logic II 116 ACHTERGROND 98 IR-zender 29, 34 Doorlopend afspelen 42 Achterpaneel 123 Afstandsbediening 10, 82, 124 Draadloos 29 J DTS 60, 116 ALBUM 53 JPEG 70, 72 DUAL MONO 85 Album 115 DVD 116 K AMP MENU 44, 63, 68, 104 DVD+RW 117 Andere componenten KINDERBEVEILIGING 89 DVD-menu 60 aansluiten 40 Kinderbeveiliging 117 DVD-RW 62, 116 Andere componenten DVI 38 beluisteren 44 L ANGLE 67 E LINE 98 ATTENUATE 44 LUIDSPREKER 101 EFFECT 75 AUDIO DRC 100 AFSTAND 102 EIGEN Autokalibratie 92, 115 NIVEAU 102 KINDERBEVEILIGING 88 VERBINDING 101 B F BASS 50 M Filmsoftware 117 Batterijen 10 MENU 96 Freeze Frame 52 Bedieningseenheid 120 Met mica versterkt diafragma Bedieningsmenuscherm 126 G 117 BESTAND 53 MOVIE/MUSIC 47 Bestand 115 GELUID 96 GELUID (HDMI) 100 MP3 70, 72 MULTI-DISC RESUME 100 C Geluidsveld 48 Multi-hoekfunctie 67, 117 Geschikte discs 6 CINEMA STUDIO EX 49 Multiplex broadcast sound 85 COAXIAL (Digital Out) 41 H Multi-sessie CD 7 COMPONENT VIDEO OUT Multi-taalfunctie 117 98 HDMI MUTING 43 HDMI-RESOLUTIE 97 MUZIEKSTUK 53 D YCBCR/RGB (HDMI) 97 MUZIEKSTUKKEUZE 100 HDMI (high-definition D. C. A. C. 92, 115 DATA CD 72, 76 multimedia interface) 37, 117 N HERSTELLEN 104 DATA DVD 72, 76 NIGHT 86 Het tv-geluid beluisteren 46 De IR-toestellen aan een muur HOOFDSTUK 52 bevestigen 34 O Hoofdstuk 117 De tv aansluiten 36 ONDERTITELING 96 De tv bedienen 82 ORIGINEEL 62 Diavoorstelling 74 Digital Cinema-autokalibratie 92, 115 Digital Direct Twin Drive Subwoofer 115 132NL
P V PAUZESTAND 100 Verhelpen van storingen 108 PBC-weergave 78 Versterkermenulijst 131 PICTURE NAVI 54, 73 VIDEO CD 118 PLAY LIST 62 VOLLEDIG 95 Playback Control (PBC) 117 Vooraf ingestelde zenders Program Play 56 benoemen 80 Progressieve indeling 98, 117 PROGRESSIVE AUTO 99 Z PROGRESSIVE VIDEO 99 Zoeken 51 Zoeken naar een bepaald punt R met beeld 51 Radio 80 Radiozenders 79 RDS 81 Regiocode 8, 117 Repeat Play 58 Resume Play 55 S Scan 51 SCENE 53 Scène 118 SCHERMBEVEILIGING 97 SCHERMDISPL. 96 SCHERMINSTELLING 96 Selecteren 47 Shuffle Play 57 SL SR REVERSE 104 SLEEP 86 Slow-motion Play 52 Snel achteruit 51 Snel vooruit 51 Snelinstelling 30 Soft-touch toets 42 STAND (MP3, JPEG) 74 SUBTITLE 68 Super Audio CD 8, 69, 118 T Taalcodelijst 119 TAALKEUZE 96 TEST TOON 103 THEATRE SYNC 84 TIJD/TEKST 53 TITEL 52 Titel 118 Track 118 TREBLE 50 TV TYPE 96 U Uitleesvenster op het voorpaneel 64, 121 Uitpakken 115 133NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali n.548. aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, 3 potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale ATTENZIONE di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, l’apparecchio a pioggia o umidità. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony una libreria o un mobiletto. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di tende e così via, né collocare sull’apparecchio candele assistenza e garanzia forniti con il prodotto. accese. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non Precauzioni collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, per esempio vasi o simili. Alimentazione Le pile o le batterie non devono essere esposte a calore • La sostituzione del cavo di alimentazione CA deve eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco. essere eseguita solo presso i centri di assistenza qualificati. • L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione Non gettare le batterie insieme ai CA fino a quando non viene scollegato dalla presa normali rifiuti domestici, ma negli elettrica, anche nel caso in cui sia stato spento. appositi contenitori per lo • Installare il sistema in modo che il cavo di smaltimento di rifiuti chimici. alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. Questo apparecchio è classificato come prodotto LASER di CLASSE 1. Questo Complimenti! contrassegno si trova sul retro dell’unità di Grazie per aver acquistato un sistema Home comando. Theatre con DVD Sony. Prima di utilizzare questo sistema, si raccomanda di leggere Trattamento del attentamente il presente manuale di istruzioni e dispositivo elettrico od di conservarlo per consultazioni future. elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la 2IT
Indice Complimenti! .......................................... 2 Funzioni per la riproduzione Informazioni su questo manuale ............. 5 dei dischi Tipi di dischi riproducibili con il Ricerca di un punto specifico di un sistema .............................................. 6 disco ............................................... 51 Operazioni preliminari (Ricerca, Riproduzione al – BASE – rallentatore, Fermo immagine) Punto 1: Montaggio del Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena, sistema .................................... 11 ecc................................................... 52 Punto 2: Collegamento del Ricerca per scena .................................. 54 sistema .................................... 22 (Ricerca di immagini) Punto 3: Collegamento del Ripristino della riproduzione dal punto in televisore ................................. 27 cui il disco è stato interrotto ........... 55 Punto 4: Posizionamento del (Ripristino riproduzione) sistema .................................... 28 Creazione di un programma Punto 5: Esecuzione personalizzato................................. 56 dell’impostazione rapida........ 30 (Riproduzione programmata) Riproduzione in ordine casuale ............ 58 Operazioni preliminari (Riproduzione in ordine casuale) – AVANZATO – Riproduzione ripetuta ........................... 59 Utilizzo del ricevitore IR ...................... 33 (Riproduzione ripetuta) Installazione del trasmettitore IR e del Uso del menu del DVD ........................ 60 ricevitore IR a parete ...................... 34 Modifica dell’audio .............................. 61 Collegamento del televisore Selezione di [ORIGINAL] o [PLAY (avanzato) ....................................... 36 LIST] su un DVD-R/DVD-RW ..... 63 Collegamento di altri componenti......... 40 Modifica del modo di Funzionamento di base visualizzazione ............................... 64 (INFORMATION MODE) Riproduzione di dischi ................. 42 Visualizzazione di informazioni relative al Ascolto della radio o di altri disco ............................................... 65 apparecchi............................... 44 Modifica dell’angolo di Riproduzione del suono del inquadratura.................................... 68 televisore o videoregistratore Visualizzazione dei sottotitoli .............. 68 con tutti i diffusori .................. 46 Sincronizzazione di suono e Selezione del modo filmato o immagini......................................... 69 musica ..................................... 47 (A/V SYNC) Regolazioni audio Selezione di un’area di riproduzione su un Gestione dell’effetto surround tramite Super Audio CD ............................. 70 impostazione del campo sonoro ..... 48 Informazioni sui brani audio MP3 e sui file Regolazione del livello di bassi e immagine JPEG.............................. 71 acuti ................................................50 Riproduzione di CD DATI o DVD DATI con brani audio MP3 e file immagine IT JPEG............................................... 73 segue 3IT
Riproduzione di brani audio e di immagini Ripristino delle impostazioni sotto forma di presentazioni di predefinite..................................... 107 diapositive con sottofondo Informazioni aggiuntive musicale .......................................... 75 Riproduzione di filmati DivX® ............ 77 Precauzioni ......................................... 108 Riproduzione di VIDEO CD con funzioni Note sui dischi .................................... 109 PBC (Ver.2.0) ................................. 80 Risoluzione dei problemi.................... 110 (Riproduzione PBC) Funzione di autodiagnosi.................... 114 (Lettere/numeri visualizzati sul Funzioni del sintonizzatore display) Preselezione delle stazioni radio........... 81 Specifiche tecniche ............................. 115 Ascolto della radio ................................ 82 Glossario............................................. 117 Uso del sistema dati radio (RDS).......... 83 Elenco dei codici delle lingue............. 121 Altre operazioni Indice dei componenti e dei comandi ........................................ 122 Controllo del televisore tramite il Guida al display del menu di telecomando in dotazione ............... 84 controllo ....................................... 128 Uso della funzione THEATRE Opzioni del display di impostazione SYNC.............................................. 86 DVD ............................................. 132 Ascolto dell’audio con tecnologia Opzioni accessibili dal menu AMP .... 133 Multiplex ........................................ 87 Indice .................................................. 134 (DUAL MONO) Gestione degli effetti sonori.................. 88 Uso della funzione di spegnimento programmato (Sleep Timer) ........... 88 Regolazione della luminosità del display del pannello frontale ....................... 89 Impostazioni e regolazioni avanzate Blocco dei dischi................................... 90 (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate ................ 94 (CALIBRAZIONE AUTO) Uso del display di impostazione ........... 97 Impostazione della lingua del display o dell’audio ........................................ 98 [IMPOSTAZIONE LINGUA] Impostazioni di visualizzazione............ 99 [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Impostazioni personalizzate................ 102 [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] Impostazione dei diffusori .................. 104 [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] 4IT
Simbolo Significato Informazioni su questo Funzioni disponibili per i DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/DVD- manuale RW/DVD+R/DVD+RW) contenenti brani audio in formato • Le istruzioni fornite in questo manuale MP31), file immagine in formato descrivono i comandi sul telecomando. È JPEG e file video in formato possibile utilizzare anche i comandi sull’unità DivX2)3) di comando se questi hanno denominazioni 1) MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard uguali o simili a quelle riportate sul definito da ISO/MPEG che effettua la compressione telecomando. dei dati audio. • Le voci del menu di controllo possono variare 2) DivX® è una tecnologia di compressione per file a seconda dell’area. video sviluppata da DivX, Inc. • Nel manuale, il termine “DVD” può essere 3) DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi utilizzato in senso generico per indicare DVD di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza. VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/ DVD-R. • Le misure sono espresse in piedi (ft) nel caso dei modelli destinati al mercato nordamericano. • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli. Simbolo Significato Funzioni disponibili per DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW registrati in formato Video e DVD+R/DVD+RW Funzioni disponibili per i DVD-R/ DVD-RW registrati in formato VR (Video Recording) Funzioni disponibili per i VIDEO CD (inclusi i Super VCD o CD-R/ CD-RW in formato CD video o Super VCD) Funzioni disponibili per i Super Audio CD Funzioni disponibili per i CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale Funzioni disponibili per i CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenenti brani audio in formato MP31), file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX2)3) 5IT
Tipi di dischi riproducibili Nota sui CD/DVD Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/ con il sistema CD-R/CD-RW registrati nei formati seguenti: – formato CD audio Formato dei – formato CD video Logo del disco dischi – brani audio in formato MP3, file immagine in DVD VIDEO formato JPEG e file video in formato DivX conformi allo standard ISO 9660 Level 1/ Level 2, o al relativo formato esteso Joliet DVD-RW/ DVD-R Il sistema è in grado di riprodurre DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R registrati nei formati seguenti: DVD+RW/ – brani audio in formato MP3, file immagine in DVD+R formato JPEG e file video in formato DivX conformi allo standard UDF (Universal Disc Format) Esempi di dischi che il sistema non è in grado di riprodurre Super Audio CD Il sistema non può riprodurre i seguenti dischi: • CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati a pagina 6 VIDEO CD • CD-ROM registrati in formato PHOTO CD (dischi ver. 1.1 • Parte dei dati di CD-Extra e 2.0)/Audio • DVD audio CD • DVD DATI che non contengono brani audio MP3, file immagine JPEG o file video DivX. • DVD-RAM CD-RW/CD-R • DVD VIDEO con un codice di zona diverso (dati audio) (pagina 8, 117). (file MP3) (file • Dischi di forma non circolare o non standard JPEG) (ad es. rettangolari, a forma di cuore, ecc.). • Dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali etichette o anelli. Anello “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, Etichetta “DVD VIDEO” e il logo “CD” sono marchi di fabbrica. 6IT
• Adattatori per convertire un disco da 8 cm nel Nota sui DualDisc formato standard. Un DualDisc è un disco a due lati che abbina Adattatore materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. Nota sui dischi DVD-RW (eccetto • Dischi sui quali siano stati applicati carta o modelli per gli Stati Uniti, il adesivi. Canada e l’Europa) • Dischi sui quali sono presenti residui di collante di nastro adesivo o etichette adesive. Le immagini sui dischi DVD-RW con protezione CPRM* potrebbero non essere Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- riprodotte se contengono un segnale di RW/DVD+R/DVD+RW protezione anticopia. Sullo schermo viene visualizzato “Protezione copyright”. In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- * CPRM (Content Protection for Recordable Media) è RW/DVD+R/DVD+RW non possono essere una tecnologia di codifica che protegge il copyright riprodotti su questo sistema, a causa della qualità delle immagini. di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di Informazioni sui CD creazione. multisessione Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori • Questo sistema può riprodurre CD multisessione se nella prima sessione è informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo utilizzato per la registrazione. contenuto un brano audio MP3. Possono essere riprodotti anche eventuali altri brani Alcune funzioni di riproduzione non possono essere utilizzate con particolari DVD+RW/ audio MP3 registrati in sessioni successive. DVD+R, anche se sono stati correttamente • Questo sistema può riprodurre CD finalizzati. In questo caso, effettuare una multisessione se nella prima sessione è riproduzione normale del disco. Anche alcuni contenuto un file immagine JPEG. Possono CD DATI/DVD DATI creati nel formato Packet essere riprodotti anche eventuali altri file Write non possono essere riprodotti. immagine JPEG registrati in sessioni successive. Dischi musicali registrati con • Se i brani audio e le immagini in CD musicali sistema di protezione del o in CD video sono stati registrati nella prima copyright sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio. segue 7IT
Informazioni sui Super Audio CD Super Audio CD è un nuovo standard di disco Area a 2 canali4) audio ad alta qualità in cui la musica viene registrata in formato DSD (Direct Stream Digital) (i CD convenzionali sono registrati in formato PCM). La tecnologia DSD utilizza una frequenza di campionamento 64 volte superiore Strato Super Audio Area multicanale4) a quella di un CD convenzionale e una CD quantizzazione a 1 bit. Ciò consente di ottenere sia un’ampia gamma di frequenze che un’ampia gamma dinamica sulla gamma di frequenze 1) Lo strato CD può essere riprodotto mediante un udibili, e quindi una riproduzione musicale lettore CD convenzionale. estremamente fedele al suono originale. 2) Poiché i due strati sono presenti su un solo lato, non Tipi di Super Audio CD è necessario capovolgere il disco durante la riproduzione. Esistono due tipi di dischi, a seconda della 3) combinazione fra strato Super Audio CD e strato Per selezionare uno strato, vedere “Selezione di CD. un’area di riproduzione su un Super Audio CD” (pagina 70). • Strato Super Audio CD: strato con segnale 4) Per selezionare un’area, vedere “Selezione di un’area ad alta densità per Super Audio CD di riproduzione su un Super Audio CD” (pagina 70). • Strato CD1): strato leggibile con un lettore CD convenzionale Codice di zona Disco a singolo strato (disco con un singolo strato Super Audio CD) Sul retro dell’apparecchio è riportato un codice di zona. Il sistema consente di riprodurre solo DVD aventi lo stesso codice di zona. Strato Super Audio Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre CD dischi DVD VIDEO con il contrassegno ALL . Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD Disco ibrido2) VIDEO, sullo schermo del televisore verrà (disco con uno strato Super Audio CD e uno strato visualizzato il messaggio [Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.]. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non Strato CD3) riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione è vietata in seguito a restrizioni Strato Super Audio specifiche in vigore nella zona. CD3) Lo strato Super Audio CD comprende l’area a 2 canali o l’area multicanale. • Area a 2 canali: area in cui sono registrate tracce stereo a 2 canali • Area multicanale: area in cui sono registrate tracce multicanale (fino a 5.1 canali) 8IT
Nota sulle operazioni di riproduzione dei DVD e VIDEO CD È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD. Poiché questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni fornite con i DVD o i VIDEO CD. Copyright Questo prodotto si basa su una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica o il disassemblaggio. Questo sistema incorpora il decodificatore surround a matrice adattativa Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Digital Surround. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. 9IT
Operazioni preliminari – BASE – Operazioni preliminari – BASE – Vedere Disimballaggio nelle Specifiche tecniche, pagina 117. Inserimento delle batterie nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (tipo AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle batterie ai contrassegni presenti all’interno del vano batterie. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore situato sull’unità di comando. Nota • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una batteria nuova insieme a una usata. • Fare attenzione a non far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle batterie. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione, onde evitare anomalie di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. 10IT
Punto 1: Montaggio del sistema Operazioni preliminari – BASE – Prima di effettuare i collegamenti, fissare il supporto all’unità di comando e ai diffusori. Suggerimento • È consigliabile stendere un panno sul pavimento per evitare danni durante il montaggio. Montaggio dell’unità di comando Fissare il supporto all’unità di comando. Utilizzare i componenti illustrati nella figura. Unità di comando (1) Supporto dell’unità di Coperchio del supporto Vite (nera, piccola) comando (1) dell’unità di comando (1) (1) Suggerimento • L’unità di comando può essere installata a parete utilizzando un kit opzionale (non in dotazione). 1 Agganciare i perni dell’unità di comando negli alloggiamenti sul supporto dell’unità di comando, quindi fissare l’unità utilizzando la vite. Unità di comando Vite (nera, piccola) , Cavo SYSTEM CONTROL Supporto dell’unità di comando Fissare il cavo SYSTEM CONTROL nel morsetto del supporto dell’unità di comando. segue 11IT
2 Applicare l’apposito coperchio al supporto dell’unità di comando. Agganciare il coperchio al supporto dell’unità di comando. Operazioni preliminari – BASE – , Supporto dell’unità di Far passare il cavo SYSTEM CONTROL comando nell’apertura sul coperchio del supporto dell’unità di comando. Coperchio del supporto dell’unità di comando 12IT
Montaggio dei diffusori Fissare i supporti e collegare gli appositi cavi ai diffusori centrale, anteriori e surround. Operazioni preliminari – BASE – Informazioni sul collegamento dei cavi dei diffusori Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sul diffusore da collegare. Grigio Cilindro colorato (+) Evitare di far impigliare (–) l’isolante del cavo del diffusore nella presa Nero SPEAKER. Per evitare cortocircuiti sui diffusori Un eventuale cortocircuito sui diffusori può danneggiare il sistema. Per evitarlo, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto dei singoli cavi dei diffusori non entri in contatto con il terminale di un altro diffusore o con il filo scoperto di un altro cavo di un diffusore, come illustrato di seguito. L’estremità spellata di un cavo Le estremità spellate dei cavi sono entrate in diffusore è entrata in contatto con contatto tra loro a causa della rimozione di un altro terminale del diffusore. un’eccessiva quantità di isolante. Nota • Si raccomanda di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale appropriato sui componenti: 3 con 3 e # con #. Se i cavi vengono invertiti, l’audio sarà privo di bassi e potrebbe essere distorto. Per montare il diffusore centrale Utilizzare i componenti illustrati nella figura. Diffusore centrale (1) Regolatore (1) Base del diffusore Cavo del diffusore Viti centrale (1) (verde) (1) (argento, grandi) (2) Etichetta sul retro del diffusore: verde segue 13IT
Suggerimento • Il diffusore centrale può essere installato a parete utilizzando un kit opzionale (non in dotazione). 1 Operazioni preliminari – BASE – Fissare il regolatore e la base del diffusore centrale con le viti. Cavo del diffusore* Viti (argento, grandi) (2) (verde) * Regolare la Base del diffusore centrale lunghezza del cavo Regolatore del diffusore prima del fissaggio. Diffusore centrale Nero Grigio Inserire le sporgenze del regolatore nei fori del diffusore centrale. m Far passare il cavo del diffusore nella fessura sulla base del diffusore centrale. Per regolare l’angolazione del diffusore centrale L’angolazione può essere stabilita con la regolazione della posizione delle viti. 12° Viti 14IT
Per montare i diffusori anteriori e surround Fissare gli appositi supporti ai diffusori anteriori e surround. La procedura per il montaggio del diffusore surround (L, sinistro) è leggermente diversa dalla procedura per gli altri diffusori (in quando Operazioni preliminari – BASE – il diffusore surround (L) dispone del ricevitore IR). Eventuali differenze nella procedura sono indicate chiaramente nel testo, ad esempio con diciture come “Per il diffusore surround (L)”. Utilizzare i componenti illustrati nella figura. Diffusori anteriori Diffusore Montante Base (4) Adattatore per Coperchio e diffusore surround surround (L)2) (1) (4) diffusore3) (4) dell’adattatore (R)1) (3) per diffusore3) (4) Ricevitore IR Cavi dei Morsetto del Viti diffusori (3) cavo (1) argento, piccole (bianco, rosso, (8) grigio) nero, grande (12) nero, medio (1) 1) I diffusori anteriori e surround (R) sono identici. Per distinguere i diffusori, osservare l’etichetta posta sul retro di ciascun diffusore. Diffusore anteriore (L) (diffusore anteriore sinistro): etichetta bianca Diffusore anteriore (R) (diffusore anteriore destro): etichetta rossa Diffusore surround (R) (diffusore surround destro): etichetta grigia 2) Diffusore surround (L) (diffusore surround sinistro): etichetta blu 3) Al momento della rimozione dell’imballo, il coperchio dell’adattatore per diffusore è fissato all’adattatore per diffusore. Suggerimento • I diffusori anteriori e surround possono essere installati a parete utilizzando un kit opzionale (non in dotazione). segue 15IT
Illustrazione del sistema montato Il diffusore surround (L) (diffusore surround sinistro) contiene il ricevitore IR, il diffusore surround (R) (diffusore surround destro) è collegato al diffusore surround (L); gli altri sono i Operazioni preliminari – BASE – diffusori anteriori. Ricevitore IR Cavo del sistema di diffusori Bianco Rosso Diffusore anteriore (L): etichetta bianca Diffusore surround (R): Diffusore surround (L): Diffusore anteriore (R): etichetta rossa etichetta grigia etichetta blu 1 Inserire il montante nella base e fissare quest’ultima con le viti (per tutti i diffusori). Coperchio del montante Per il diffusore (parte superiore) surround (L) Vite (nera, media) Montante Viti (nere, grandi) (3) Vite* , Morsetto del cavo Parte inferiore della Fissare il morsetto del base cavo con le viti. Base * Non rimuovere la vite applicata al montante: il suo scopo è impedire lo scivolamento del diffusore. 16IT
2 Rimuovere il coperchio del montante, far scorrere l’adattatore del diffusore sul montante, regolare l’altezza dell’adattatore e fissarlo con le viti (per tutti i diffusori). Gancio Operazioni preliminari – BASE – (parte superiore) Coperchio del montante Viti Allentare le viti (senza rimuoverle) prima del fissaggio. Viti Adattatore del diffusore , , Montante Informazioni sull’altezza del diffusore L’altezza della parte superiore del diffusore corrisponde ad A + 390 mm. (A: distanza tra la parte superiore del diffusore e la parte superiore della base). • Posizione più bassa: A = 570 mm, parte superiore del diffusore = 960 mm • Posizione più alta: A = 910 mm, parte superiore del diffusore = 1.300 mm Nota • Tenere a portata di mano il coperchio del montante per effettuare la sostituzione in seguito. 3 (Per il diffusore surround (L)) Collegare al diffusore il connettore del cavo del diffusore. Connettore (grigio) Cavo del diffusore Parte posteriore del diffusore surround (L) segue 17IT
4 (Per il diffusore surround (L)) Far passare nel montante prima il cavo del diffusore, quindi il cavo del sistema di diffusori. Operazioni preliminari – BASE – Ripiegare il cavo del diffusore di circa 100 mm e avvolgerlo. Cavo del sistema Dopo averlo fatto passare nella di diffusori posizione indicata, svolgere e raddrizzare il cavo del diffusore. Montante Cavo del diffusore Cavo del sistema di diffusori Montante , Fissare il cavo del diffusore e il cavo del sistema di diffusori al morsetto del cavo. Parte inferiore della base Suggerimento • Inclinare il montante in modo che i cavi scorrano senza problemi. Per la successiva procedura relativa al diffusore surround (L), procedere al punto 7. 18IT
5 (Per i diffusori anteriori e surround (R)) Far passare il cavo del diffusore nel montante. Operazioni preliminari – BASE – Ripiegare il cavo del diffusore di circa 100 mm e avvolgerlo. Dopo averlo fatto passare nella posizione indicata, svolgere e raddrizzare il cavo del diffusore. , Montante Parte inferiore della base Informazioni sui cavi dei diffusori Utilizzare il cavo del diffusore in conformità alle seguenti indicazioni: • Diffusore anteriore (L): bianco • Diffusore anteriore (R): rosso • Diffusore surround (R): utilizzare il cavo del diffusore collegato al diffusore surround (L) nel punto 4. 6 (Per i diffusori anteriori e surround (R)) Collegare il cavo del diffusore al diffusore. Cavo del diffusore Nero Grigio Parte posteriore del diffusore segue 19IT
7 Collegare il diffusore all’adattatore (per tutti i diffusori). Fissare il diffusore ai ganci dell’adattatore. Far passare il cavo o i cavi tra i ganci dell’adattatore del diffusore e nella fessura del montante. Operazioni preliminari – BASE – Cavo del diffusore Cavo del sistema di diffusori (solo diffusore surround (L)) , Fessura Ganci Evitare che il cavo o i cavi si impiglino nei ganci. Adattatore del diffusore Regolare la lunghezza del cavo o dei cavi. 8 Fissare il diffusore con le viti (per tutti i diffusori). Parte posteriore del diffusore Adattatore del diffusore Viti (argento, piccole) (2) 20IT
9 Fissare l’apposito coperchio all’adattatore del diffusore fino a udire uno scatto, quindi applicare il coperchio del montante (per tutti i diffusori). Operazioni preliminari – BASE – Coperchio dell’adattatore del Coperchio diffusore del montante , Adattatore del diffusore Parte posteriore del diffusore Nota • Evitare di inclinare il coperchio dell’adattatore del diffusore. Inserire il coperchio mantenendolo diritto, in modo che la parte inferiore sia stabile. Corretto Non corretto 21IT
Punto 2: Collegamento del sistema Operazioni preliminari – BASE – Questa sezione illustra il collegamento di base del sistema. Per il collegamento al televisore, vedere a pagina 27 e 36. Per il collegamento di altri componenti, vedere a pagina 40. Consultare il diagramma dei collegamenti riportato di seguito e leggere le informazioni aggiuntive da 1 a 6 nelle pagine seguenti. 2 Diffusore anteriore (L) 2 Diffusore centrale 2 Diffusore anteriore (R) 5 Trasmettitore IR 4 Antenna a telaio AM Parte inferiore del subwoofer Subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL 4 Antenna a filo FM 6 Cavo di alimentazione CA 1 Unità di comando SA-TSLF1H DIR-R3 3 Adattatore CA 6 Cavo di alimentazione CA Diffusore surround (L) Diffusore surround (R) 22IT
Nota sul subwoofer • Evitare di inserire le mani nella fessura del subwoofer durante il sollevamento; diversamente, l’ingranaggio del diffusore potrebbe danneggiarsi. Per sollevare il subwoofer, sostenerlo dalla parte inferiore. Operazioni preliminari – BASE – Subwoofer Fessure 1 Collegamento dell’unità di comando Collegare il connettore di sistema dell’unità di comando alla presa SISTEM CONTROL del subwoofer. Inserire la spina del cavo SYSTEM CONTROL, quindi fissare le viti della spina. Parte inferiore del subwoofer Unità di comando VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Subwoofer Spina Cavo SYSTEM CONTROL Viti segue 23IT
2 Collegamento dei diffusori Per collegare i diffusori anteriori e centrale Operazioni preliminari – BASE – Collegare i connettori dei cavi dei diffusori alle prese SPEAKER corrispondenti. I connettori dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore delle prese in cui vanno inseriti. Diffusore anteriore (L) Diffusore anteriore (R) Subwoofer Diffusore centrale Parte inferiore del subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Cavi dei diffusori 3 Collegamento dell’adattatore CA Collegare il cavo del sistema di diffusori del diffusore surround (L) alla presa SA-TSLF1H dell’adattatore CA. Adattatore CA SA-TSLF1H DIR-R3 Cavo del sistema di diffusori 24IT
4 Collegamento dell’antenna Per collegare l’antenna AM Operazioni preliminari – BASE – La forma e la lunghezza dell’antenna consentono di ricevere segnali AM. Non smontare o ripiegare l’antenna. 1 Rimuovere solo la parte del telaio. 2 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM. 3 Collegare i cavi ai terminali dell’antenna AM. Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale. Inserire fino a qui. A AM Inserire i cavi spingendo verso il basso il morsetto del terminale. B Nota • Non collocare l’antenna a telaio AM in prossimità del sistema o di altri apparecchi AV per evitare disturbi. Suggerimento • Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a ottenere la migliore qualità dell’audio AM. 4 Verificare che l’antenna a telaio AM sia collegata saldamente tirandola con delicatezza. Per collegare l’antenna a filo FM Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM 75 Ω COAXIAL. Antenna a filo FM Antenna a filo FM (in dotazione) (in dotazione) o Presa FM 75 Ω COAXIAL Presa FM 75 Ω COAXIAL Nota • Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. segue 25IT
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento • Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il Operazioni preliminari – BASE – sistema a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito. Sistema Antenna FM esterna 5 Collegamento del trasmettitore IR Consente di trasmettere il suono mediante segnali infrarossi. Deve essere collegato alla presa DIR-T1 del subwoofer. Rosa Parte inferiore del subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Subwoofer Trasmettitore IR 6 Collegamento dei cavi di alimentazione CA Prima di collegare i cavi di alimentazione CA del subwoofer e l’adattatore CA a una presa di rete, collegare i diffusori anteriori e centrale al subwoofer e il diffusore surround (R) al diffusore surround (L) (pagina 22). Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. Subwoofer Adattatore CA A una presa di rete Cavo di alimentazione CA A una presa di rete Cavo di alimentazione CA 26IT
Punto 3: Collegamento del televisore Operazioni preliminari – BASE – Questa sezione illustra il collegamento di base del sistema e del televisore. Per altri tipi di collegamento al televisore, vedere a pagina 36. Per il collegamento di altri componenti, vedere a pagina 40. TV VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Subwoofer Parte inferiore del subwoofer Cavi necessari Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) . Si raccomanda di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) del sistema. Il collegamento mediante cavo SCART (EURO AV) tra il sistema e il televisore consente al sistema di inviare l’immagine al televisore e al televisore di inviare l’audio al sistema (è possibile riprodurre l’audio del televisore utilizzando i diffusori del sistema). 27IT
Vista laterale Punto 4: Posizionamento Segnale a infrarossi del sistema Operazioni preliminari – BASE – 10 10 Posizionamento dei diffusori Trasmettitore IR Circa 10 m Per ottenere un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono Ricevitore IR trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tutti i diffusori devono essere collocati a una distanza compresa tra 0,0 e 7,0 metri (A) dalla Diffusore surround (L) posizione di ascolto. Nota Installare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L) in linea retta tra loro. Per • Il diffusore surround (L) non deve essere installato in luoghi in cui sia esposto alla luce solare diretta o a ulteriori dettagli, vedere “Regolazione del luci forti, ad esempio sotto una lampada a trasmettitore IR e del ricevitore IR del diffusore incandescenza. surround (L)” (pagina 29). • Il cavo del trasmettitore IR può essere utilizzato solo con questo sistema. Posizionare i diffusori come illustrato di seguito. • Non installare i diffusori in posizione inclinata. Trasmettitore IR • Non collocare i diffusori in luoghi che siano: – Eccessivamente caldi o freddi – Polverosi o sporchi – Eccessivamente umidi – Soggetti a vibrazioni – Soggetti alla luce solare diretta • Prestare attenzione nel collocare i diffusori e/o i supporti dei diffusori (non in dotazione) applicati ai diffusori su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio o lucidanti) onde evitare macchie o scolorimento. • Per le operazioni di pulizia, servirsi di un panno morbido come quelli utilizzati per gli occhiali. • Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzina. • Non appoggiarsi o aggrapparsi ai diffusori, in quanto Ricevitore IR del diffusore surround (L) potrebbero cadere. Nello schema seguente è illustrato il raggio Suggerimento d’azione dei raggi infrarossi. • Il trasmettitore IR può essere installato a parete per garantire un posizionamento migliore. Per ulteriori Vista dall’alto dettagli, vedere a pagina 34. Segnale a infrarossi • La posizione dei diffusori surround (L) e (R) può essere invertita, secondo la posizione delle prese di 10 rete e la configurazione dei diffusori (pagina 106). 10 • Quando si cambia la posizione dei diffusori, è consigliabile modificare le impostazioni. Per ulteriori Circa 10 m dettagli, vedere “Calibrazione automatica delle Trasmettitore IR impostazioni appropriate” (pagina 94). Diffusore surround (L) 28IT
• In base alla configurazione dei diffusori (se il 1 Premere POWER sull’adattatore CA, diffusore surround (L) è rivolto verso la posizione di quindi premere "/1 sull’unità di ascolto e così via), o in caso di ostacoli (ad esempio comando. una persona o un oggetto) tra il trasmettitore IR e il Operazioni preliminari – BASE – L’adattatore CA e il sistema si accendono. ricevitore IR del diffusore surround (L), è possibile utilizzare il ricevitore IR esterno (in dotazione). Il L’indicatore POWER dell’adattatore CA si ricevitore IR è compatto e di facile installazione. Per illumina e l’indicatore di stato IR del ulteriori dettagli, vedere “Utilizzo del ricevitore IR” diffusore surround (L) diventa arancione. (pagina 33). 2 Orientare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L) Regolazione del trasmettitore in modo che siano rivolti l’uno verso l’altro. IR e del ricevitore IR del diffusore surround (L) Regolare la posizione finché l’indicatore di stato IR diventa verde. Regolare il sistema wireless per garantire una Suggerimento trasmissione corretta. • Il trasmettitore IR può essere spostato per poterlo "/1 riorientare facilmente. • Il trasmettitore IR può essere installato a parete per garantire un posizionamento migliore. Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 34. Nota • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo, come persone o oggetti, tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L). In caso contrario, il Unità di comando suono dai diffusori surround potrebbe essere interrotto. • Se l’indicatore di stato IR diventa arancione, non vi POWER Adattatore CA sono trasmissioni in corso. Regolare la posizione del trasmettitore IR e del diffusore surround (L) fino a quando l’indicatore di stato IR diventa verde. • Se l’indicatore di stato IR lampeggia in arancione, il ricevitore IR sta ricevendo un raggio infrarosso da un Indicatore POWER altro prodotto wireless Sony. Spostare il trasmettitore Indicatore di stato IR IR e/o il diffusore surround (L) in modo che l’indicatore di stato IR diventi verde. Ricevitore IR Diffusore surround (L) 29IT
4 Premere senza inserire un disco. Punto 5: Esecuzione Appare la finestra di selezione della lingua desiderata per le indicazioni a schermo. dell’impostazione rapida Operazioni preliminari – BASE – IMPOSTAZIONE LINGUA Seguendo la procedura sotto descritta è possibile OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH eseguire le regolazioni di base per iniziare a AUDIO: FRANÇAIS SOTTOTITOLO: utilizzare il sistema in modo semplice e rapido. DEUTSCH ITALIANO Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il ESPAÑOL sensore situato sull’unità di comando. NEDERLANDS DANSK SVENSKA "/1 5 Premere X/x per selezionare una lingua. Così facendo, il sistema visualizzerà il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata. 6 Premere . C/X/x/c, Appare la finestra di selezione del formato del televisore da collegare al sistema. DISPLAY IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SCREEN SAVER: 4:3 PAN SCAN SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO POWER Adattatore CA 7 Premere X/x per selezionare l’impostazione corrispondente al televisore in uso. 1 Accendere il televisore. x Se si dispone di un televisore wide- 2 Premere [/1 sul telecomando e screen o di un televisore standard 4:3 con modalità wide-screen POWER sull’adattatore CA. [16:9] (pagina 99) Il sistema e l’adattatore CA si accendono. x Se si dispone di un televisore Nota standard 4:3 • Verificare che la funzione sia impostata su “DVD”. [4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN] (pagina 99) 3 Impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal sistema appaia sullo schermo del televisore. Nella parte inferiore della schermata appare il messaggio [Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA.]. Se il messaggio non appare, visualizzare il display di impostazione rapida ed eseguire nuovamente l’operazione descritta a (pagina 32). 30IT
8 Premere . Viene visualizzata la finestra di selezione del metodo di uscita per i segnali video ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN Operazioni preliminari – BASE – COAXIAL dalla presa EURO AV T OUTPUT (TO L VIDEO 2 TV). R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 Parte posteriore del RISOLUZIONE HDMI: AUTO subwoofer YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Microfono di calibrazione USCITA 4:3: VIDEO RGB 9 Premere X/x per selezionare il metodo di uscita per i segnali video. • [VIDEO]: emissione di segnali video. • [RGB]: emissione di segnali RGB. Nota • Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo schermo del televisore non appare alcuna immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore. 10 Premere . Viene visualizzata l’indicazione [CALIBRAZIONE AUTO]. CALIBRAZIONE AUTO Nota Collegare mic per la calibrazione. • Posizionare il microfono di calibrazione in Avviare la misurazione? modo che il suo lato “FRONT” sia rivolto verso SÌ i diffusori anteriori. NO 12 Premere X/x per selezionare [SÌ], quindi premere . Viene avviata [CALIBRAZIONE AUTO]. 11 Collegare il microfono di calibrazione Evitare rumori durante la misurazione. alla presa ECM-AC1 sul retro del Nota subwoofer e collocare il microfono di • All’avvio di [CALIBRAZIONE AUTO] viene calibrazione a livello dell’orecchio, emesso un suono di prova ad alto volume. Non utilizzando un treppiede o simili (non in è consentito abbassare il volume. Tenere in dotazione). considerazione la presenza di bambini o persone La parte anteriore di ogni diffusore in prossimità. dovrebbe essere rivolta verso il microfono • Non rimanere nell’area di misurazione e non produrre rumori durante la calibrazione (che di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori dura circa un minuto), onde evitare di interferire e il microfono. con le misurazioni. segue 31IT
• Se non viene emesso alcun suono dai diffusori Per richiamare il display di surround, regolare il sistema wireless. Vedere impostazione rapida “Regolazione del trasmettitore IR e del ricevitore IR del diffusore surround (L)” 1 Premere DISPLAY quando il sistema è Operazioni preliminari – BASE – (pagina 29). nel modo di arresto. • Quando il diffusore surround (L) è installato Verrà visualizzato il menu di controllo. nella posizione corretta, il sistema configura automaticamente l’impostazione “SL SR 2 Premere X/x per selezionare REVERSE” (pagina 106) su “ON”. [IMPOSTAZIONE], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a 13 Scollegare il microfono di calibrazione [IMPOSTAZIONE]. e premere C/c per selezionare [SÌ]. La procedura di impostazione rapida è stata 12(27) completata. Tutti i collegamenti e le 18(34) DVD VIDEO T 0:00:02 operazioni di impostazione sono stati eseguiti. VERSIONE RAPIDA VERSIONE RAPIDA Misurazione completata. VERSIONE PERSONALIZZATA ANTERIORE S : 4.8m 0.0dB REIMPOSTA ANTERIORE D : 4.8m 0.0dB CENTRALE : 4.8m + 1.0dB BNR SUBWOOFER : 4.8m + 4.0dB SURROUND S : 3.0m - 2.0dB 3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE SURROUND D : 3.0m - 2.0dB Se OK, scollegare il mic per la calibrazione RAPIDA], quindi premere . e selezionare “SÌ”. Viene visualizzato il display di impostazione SÌ NO rapida. Nota • La riflessione dovuta alle pareti o al pavimento può influire sulle misurazioni. • Nel caso la misurazione non riesca, seguire le indicazioni del messaggio e ripetere [CALIBRAZIONE AUTO]. Per uscire dalla procedura di impostazione rapida Premere DISPLAY in qualsiasi momento. Suggerimento • Se si annulla [CALIBRAZIONE AUTO], effettuare l’impostazione dei diffusori come indicato in “Impostazione dei diffusori” (pagina 104). • Se si cambia la posizione dei diffusori, è necessario ripristinare le impostazioni dei diffusori. Vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate” (pagina 94). • Per modificare qualsiasi impostazione, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 97). • Per informazioni su [CALIBRAZIONE AUTO] e sui relativi messaggi di errore, vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate” (pagina 94). 32IT
Nota • Quando si collega il ricevitore IR all’adattatore CA, il Operazioni preliminari – AVANZATO – ricevitore IR viene attivato (il ricevitore IR del diffusore surround (L) non viene attivato Utilizzo del ricevitore IR automaticamente). • Se si utilizza il ricevitore IR, installarlo seguendo le Operazioni preliminari – AVANZATO – linee guida fornite per il ricevitore IR del diffusore In base alla configurazione dei diffusori (se il surround (L). diffusore surround (L) è rivolto verso la posizione di ascolto e così via), o in caso di ostacoli (ad esempio una persona o un oggetto) tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L), è possibile utilizzare il ricevitore IR esterno (in dotazione). Il ricevitore IR è compatto e di facile installazione. Se si utilizza il supporto del ricevitore IR, montarlo in modo che i due contrassegni triangolari sul ricevitore IR e sul supporto siano allineati tra loro. Ricevitore IR Contrassegni triangolari Supporto ricevitore IR Collegamento del ricevitore IR Collegare il cavo del ricevitore IR alla presa DIR-R3 sull’adattatore CA. Adattatore CA Ricevitore IR SA-TSLF1H DIR-R3 Azzurro 33IT
3 Agganciare il trasmettitore IR alla vite Installazione del tramite il foro presente sul fondo del supporto. trasmettitore IR e del Assicurarsi che il trasmettitore IR non si sposti dopo averlo installato. ricevitore IR a parete Trasmettitore IR È possibile fissare a una parete il trasmettitore IR e il ricevitore IR quando: – vi è un ostacolo tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR. – vi è un frequente passaggio di persone tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR. Quando si installano a parete sia il trasmettitore IR che il ricevitore IR, regolare la posizione del trasmettitore IR dopo aver deciso la posizione del ricevitore IR. Supporto Installazione a parete del Suggerimento trasmettitore IR • È possibile riporre i cavi nelle canaline sul fondo del supporto. 1 Ruotare il supporto del trasmettitore IR. Trasmettitore IR Supporto Canaline Supporto Nota 2 Inserire nella parete 2 viti di tipo • Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza commerciale in modo che fuoriescano di 4 della parete. mm. • Non installare il trasmettitore IR su una parete poco Installare le viti a 30 mm di distanza. robusta. • Sony non è responsabile per eventuali danni o incidenti causati da installazione non corretta (su una 30 mm parete poco robusta, ecc.), uso non corretto di questo prodotto o calamità naturali. • Durante il collegamento/scollegamento del cavo, staccare prima il trasmettitore IR dalla parete. 5-7 mm 4 mm 34IT
Installazione a parete del ricevitore IR 1 Inserire nella parete una vite di tipo commerciale in modo che fuoriesca di 4 mm. Operazioni preliminari – AVANZATO – 5-7 mm 4 mm 2 Staccare il supporto del ricevitore IR e agganciarlo alla vite tramite il foro presente sul retro. Assicurarsi che il ricevitore IR non si sposti dopo averlo installato. Ricevitore IR Supporto ricevitore IR Suggerimento • Quando si riapplica il supporto al ricevitore IR, montare il supporto in modo che i due contrassegni triangolari sul ricevitore IR e sul supporto siano allineati tra loro (pagina 33). 35IT
Collegamento del televisore (avanzato) Scegliere un tipo di collegamento adatto alle prese sul televisore. Collegamento dei cavi video/HDMI* Invia l’immagine del DVD riprodotto al televisore. Se si dispone di un televisore con presa HDMI, collegare il televisore e l’unità di comando con il cavo HDMI (non in dotazione). Parte inferiore del subwoofer VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 AM FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Agli ingressi Component Video Y PB/CB PR/CR TV con prese COMPONENT VIDEO IN : Flusso del segnale * HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) Il sistema è basato sulla versione 1.1 delle specifiche HDMI. Nel sistema è integrata la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Collegamento a un televisore dotato di prese COMPONENT VIDEO IN Collegare un cavo Component Video (non in dotazione). Per utilizzare le prese COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) al posto delle prese video, lo schermo televisivo deve essere dotato di prese COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Se il televisore accetta segnali in formato progressivo, è necessario utilizzare questo collegamento e impostare il canale di uscita del sistema sul formato progressivo (pagina 101). Verde Blu Rosso 36IT
Collegamento a un televisore dotato di presa IN HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) Per sfruttare appieno l’elevata qualità delle immagini digitali e dell’audio attraverso l’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out), utilizzare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) omologato (non in dotazione). Operazioni preliminari – AVANZATO – Si noti che l’audio del Super Audio CD non viene emesso dall’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out). 1 Rimuovere il coperchio del supporto dell’unità di comando e il coperchio della presa HDMI dall’unità di comando. Coperchio della presa HDMI , Coperchio del supporto dell’unità di comando 2 Collegare il cavo HDMI. , Cavo HDMI Fissare il cavo HDMI nel morsetto del supporto dell’unità di comando. segue 37IT
3 Fissare il coperchio del supporto dell’unità di comando e il coperchio della presa HDMI sull’unità di comando. , Coperchio della presa HDMI Far passare il cavo SYSTEM CONTROL e il cavo HDMI nell’apertura sul coperchio del supporto dell’unità di Coperchio del supporto dell’unità di comando comando. 4 Collegare il cavo HDMI al televisore. TV con presa HDMI Unità di comando HDMI IN A HDMI IN Collegamento a un televisore dotato di presa DVI (Digital Visual Interface) Utilizzare un cavo convertitore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non in dotazione) con un adattatore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non in dotazione). La presa DVI (Digital Visual Interface) non accetta i segnali audio. Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out) alle prese DVI (Digital Visual Interface) non conformi allo standard HDCP (High- Bandwidth Digital Content Protection) (per esempio prese DVI (Digital Visual Interface) sugli schermi dei PC). 38IT
Collegamento del televisore con il cavo digitale ottico Un televisore dotato di uscita digitale ottica (ad esempio televisori dotati di sintonizzatore satellitare digitale, e così via) può essere collegato alla presa TV (DIGITAL IN OPTICAL) (i segnali audio analogici vengono inviati attraverso l’uscita EURO AV T OUTPUT (TO TV) (pagina 27)). Il sistema può accettare segnali sia digitali sia analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali Operazioni preliminari – AVANZATO – analogici. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico verrà elaborato dopo 2 secondi. TV con presa digitale ottica Parte posteriore del subwoofer ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN OUT COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL All’uscita digitale ottica Suggerimento • Per collegare il cavo digitale ottico, inserire il connettore fino allo scatto. 39IT
Collegamento di altri componenti Per utilizzare altri componenti è necessario collegare le prese VIDEO/AUDIO OUT di tali componenti a questo sistema. Collegamento del sistema ad altri componenti Riproduce l’audio dell’altro componente attraverso i diffusori di questo sistema. Videoregistratore, ricevitore satellitare digitale, PlayStation 2, e così via All’uscita video VIDEO All’uscita digitale coassiale COAXIAL OUT DIGITAL OUT AUDIO OUT L R Alle uscite audio VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN SPEAKER COAXIAL INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 L AM FRONT VIDEO 2 L OPTOCAL DIGITAL OUTPUT (TO TV) R IN COAXIAL FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Parte posteriore Parte inferiore del del subwoofer subwoofer Subwoofer Alle uscite audio All’uscita digitale All’uscita video VIDEO coassiale COAXIAL OUT DIGITAL OUT AUDIO OUT L R Videoregistratore, ricevitore satellitare digitale, PlayStation 2, e così via Segnale video : Flusso del segnale Segnale audio Nota • Accertarsi che le prese collegate siano corrette; se si collegano i cavi audio a VIDEO 1 (AUDIO IN), collegare il cavo video a VIDEO 1 (VIDEO IN). 40IT
Suggerimento • Se si collegano entrambi i cavi digitale e analogico per VIDEO 1 o 2, i segnali digitali hanno la precedenza sui segnali analogici. Collegamento delle prese VIDEO OUT dell’altro componente alle prese VIDEO 1 o 2 (VIDEO IN) di questo sistema Operazioni preliminari – AVANZATO – Collegare il videoregistratore o altri componenti alle prese VIDEO 1 o 2 (VIDEO IN) utilizzando il cavo video. Giallo (Video) Nota • Il segnale video introdotto dalla presa VIDEO IN non viene emesso dall’uscita S VIDEO OUT. Collegamento delle prese AUDIO OUT dell’altro componente alle prese VIDEO 1 o 2 (AUDIO IN) di questo sistema Collegare il videoregistratore o altri componenti alle prese VIDEO 1 o 2 (AUDIO IN) utilizzando un cavo audio (non in dotazione). Durante il collegamento di un cavo, assicurarsi di far corrispondere i manicotti colorati alle rispettive prese sui componenti. Bianco (L/audio) Rosso (R/audio) Collegamento di un ricevitore satellitare digitale con uscita DIGITAL OUT (COAXIAL) Il ricevitore satellitare digitale può essere collegato alla presa VIDEO 1 o 2 (DIGITAL IN COAXIAL), invece che alle prese VIDEO 1 o 2 (AUDIO IN) del sistema. Il sistema può accettare segnali sia digitali sia analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali analogici. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico verrà elaborato dopo 2 secondi. Collegamento di un ricevitore satellitare senza una presa DIGITAL OUT Collegare il ricevitore satellitare digitale solo alle prese VIDEO 1 o 2 del sistema. Nota • Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente per evitare ronzii e disturbi. • Durante il collegamento, inserire a fondo la spina nella presa. Esempio Non corretto Corretto 41IT
Funzionamento di base Riproduzione di dischi A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Funzionamento di base Fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con il disco. "/1 Alloggiamento del disco Z "/1 Indicatore 1 (standby) ./> Indicatori/pulsanti sensibili al tocco (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) H / Questi pulsanti funzionano quando gli indicatori dei pulsanti X x sensibili al tocco sono illuminati. Quando viene premuto un VOLUME pulsante sensibile al tocco, gli indicatori si illuminano; +/– FUNCTION premere quindi il pulsante desiderato. +/– Nota MUTING • Questi pulsanti richiedono una pressione leggera; evitare di premerli con forza. • Gli indicatori dei tasti morbidi si spengono se per vari secondi i tasti morbidi non vengono premuti. 1 Accendere il televisore. 2 Impostare il selettore di ingresso del televisore su questo sistema. 3 Premere "/1 sull’unità di comando. Il sistema si accende. Se il sistema non è impostato nella modalità “DVD”, premere FUNCTION +/– sul telecomando o FUNCTION (pulsante sensibile al tocco) sull’unità di comando per selezionare “DVD”. Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “No Disc” e il sistema è pronto per il caricamento del disco. 4 Caricare un disco. Spingere il disco all’interno del relativo alloggiamento finché non viene prelevato automaticamente. Lato etichettato rivolto verso la parte anteriore 42IT
Il disco viene inserito automaticamente nell’unità di comando; sul display del pannello frontale viene visualizzata la seguente indicazione. 5 Premere H sul telecomando o H (pulsante sensibile al tocco) sull’unità di comando. Funzionamento di base Il sistema avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul telecomando o premere VOLUME +/– (pulsante sensibile al tocco) sull’unità di comando. Per risparmiare energia nel modo standby Premere "/1 mentre il sistema si accende. Per uscire dal modo standby, premere una volta "/1. Operazioni aggiuntive Per Premere Arrestare x sul telecomando o x (pulsante sensibile al tocco) sull’unità di comando. Mettere in pausa X Riprendere la riproduzione XoH dopo una pausa Passare al capitolo, brano o > (eccetto JPEG) scena successivi Passare al capitolo, brano o . (eccetto JPEG) scena precedenti Disattivare l’audio MUTING. Per riattivare l’audio, premere nuovamente il tasto oppure premere VOLUME + per regolare il volume. Interrompere la Z riproduzione e rimuovere il disco Riprodurre la scena (replay istantaneo) durante la riproduzione. precedente* Mandare leggermente (avanzamento istantaneo) durante la riproduzione. avanti la scena corrente** * Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i file video DivX. ** Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i file video DivX. Nota • Con alcune scene le funzioni di replay istantaneo e avanzamento istantaneo potrebbero non essere disponibili. 43IT
Ascolto della radio o di altri apparecchi Funzionamento di base X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Con il coperchio aperto. Selezione dell’apparecchio collegato È possibile utilizzare un televisore, videoregistratore o altri componenti collegati alle prese EURO AV, VIDEO 1 o VIDEO 2 sul subwoofer. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con gli apparecchi in questione. Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TV”, “VIDEO 1” o “VIDEO 2”. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION +/–, il modo del sistema cambia in base alla sequenza seguente. DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t … Nota • Se si utilizzano contemporaneamente le prese VIDEO 1 o 2 (AUDIO IN) (connessione analogica) e VIDEO 1 o 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connessione digitale), la connessione digitale ha la priorità. • Quando si collega il televisore alla presa TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connessione digitale), la connessione digitale ha la priorità sulla connessione analogica (connessione EURO AV). Modifica del livello di ingresso audio dagli apparecchi collegati È possibile modificare la sensibilità degli ingressi delle prese AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2) o EURO AV sul subwoofer. 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TV”, “VIDEO 1” o “VIDEO 2”. 2 Premere AMP MENU. 3 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “ATTENUATE”, quindi premere o c. 44IT
4 Premere X/x per selezionare un’impostazione. L’impostazione predefinita è sottolineata. • ON: attenua il livello di ingresso. Impostare questa voce se durante l’ascolto si verificano distorsioni. • OFF: livello di ingresso normale. Impostare questa voce se il livello di ingresso è basso. 5 Premere . 6 Premere AMP MENU. Funzionamento di base Il menu AMP viene disattivato. 45IT
Riproduzione del suono del televisore o videoregistratore con tutti i diffusori È possibile riprodurre i suoni provenienti dal televisore o da un videoregistratore utilizzando tutti i diffusori del sistema. Per ulteriori dettagli, vedere “Collegamento del televisore (avanzato)” (pagina 36) e “Collegamento di altri componenti” (pagina 40). Funzionamento di base SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TV”, “VIDEO 1” o “VIDEO 2”. 2 Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo sonoro desiderato non appare sul display del pannello frontale. Se si desidera riprodurre il segnale audio del televisore o il segnale audio stereo di una sorgente a 2 canali utilizzando i 6 diffusori, selezionare il campo sonoro “Pro Logic II Movie” o “Pro Logic II Music”. Per ulteriori informazioni sul campo sonoro, vedere a pagina 48. Nota • Se si utilizzano contemporaneamente le prese VIDEO 1 o 2 (AUDIO IN) (connessione analogica) e VIDEO 1 o 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connessione digitale), la connessione digitale ha la priorità. • Quando si collega il televisore alla presa TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connessione digitale), la connessione digitale ha la priorità sulla connessione analogica (connessione EURO AV). 46IT
Selezione del modo filmato o musica È possibile scegliere un modo audio adatto per i filmati o la musica. Funzionamento di base MOVIE/ MUSIC Premere MOVIE/MUSIC durante la riproduzione. Premere più volte MOVIE/MUSIC fino a quando il modo desiderato è visualizzato nel display del pannello frontale. L’impostazione predefinita è sottolineata. • Auto: seleziona automaticamente il modo per produrre l’effetto audio in base al disco. • Movie: fornisce l’audio per i filmati. • Music: fornisce l’audio per la musica. Suggerimento • Quando viene selezionato il modo filmato o musica, sul display del pannello frontale viene visualizzato “MOVIE” o “MUSIC”. 47IT
Campo sonoro Display Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music Regolazioni audio CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* Gestione dell’effetto LIVE CONCERT Live Concert SPORTS STADIUM Sports Stadium surround tramite PORTABLE AUDIO Portable Audio ENHANCER Enhancer impostazione del campo 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo sonoro * Utilizzare la tecnologia DCS Riproduzione automatica del suono originale Il sistema consente di ottenere un effetto surround ottimale semplicemente selezionando x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD uno dei campi audio preprogrammati, che La funzione di decodifica automatica rileva permettono di potenziare l’audio ricreando automaticamente il tipo di segnale audio in nell’ambiente domestico l’atmosfera tipica di ingresso (Dolby Digital, DTS o stereo a 2 canali una sala cinematografica. standard) ed esegue la decodifica appropriata se necessario. In questa maniera l’audio viene riprodotto esattamente come è stato registrato/ codificato, senza aggiunta di alcun effetto (ad esempio il riverbero). Tuttavia, in assenza di segnali a bassa frequenza SOUND (Dolby Digital LFE, ecc.), viene generato un FIELD segnale a bassa frequenza che verrà riprodotto dal subwoofer. Emissione dell’audio da più diffusori x AUTO FORMAT DIRECT MULTI Questa modalità consente di riprodurre audio da tutti i tipi di dischi utilizzando diversi diffusori. Nota • Per alcuni tipi di sorgente potrebbe non essere Premere SOUND FIELD. possibile emettere l’audio da più diffusori. Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo sonoro desiderato non appare sul display del pannello frontale. Tutti i campi sonori Campo sonoro Display AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct STANDARD Standard AUTO FORMAT DIRECT Auto Format Direct MULTI Multi Dolby Pro Logic II MOVIE Pro Logic II Movie 48IT
Informazioni su Cinema Studio Riproduzione dei segnali di EX sorgenti a 2 canali come CD Cinema Studio EX è ideale per l’utilizzo del tramite il canale 5.1 software per film codificato con il formato x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC multicanale, come DVD Dolby Digital. Questa La tecnologia Dolby Pro Logic II crea cinque modalità riproduce le caratteristiche audio degli canali di uscita a banda piena da sorgenti a 2 studi di Sony Pictures Entertainment. canali. Questo avviene mediante un Cinema Studio EX comprende i 3 seguenti decodificatore surround a matrice adattativa di elementi. elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali • Multidimensione virtuale della registrazione originale senza aggiungervi Crea 5 set di diffusori virtuali che circondano Regolazioni audio nuovi suoni o tonalità. l’ascoltatore, a partire da una singola coppia di diffusori surround. Nota • Se il segnale in ingresso è di tipo multicanale, le • Corrispondenza della profondità dello modalità “Dolby Pro Logic II Movie/Music” schermo vengono annullate e la sorgente multicanale viene In un cinema, l’audio sembra provenire riprodotta direttamente. dall’interno dell’immagine riflessa sullo • Se si riceve in ingresso una trasmissione audio schermo. Questo elemento crea la stessa bilingue, le modalità “Dolby Pro Logic II Movie/ sensazione che si ha nella stanza di ascolto Music” non sono attive. spostando l’audio dei diffusori anteriori “nello” schermo. DCS (Digital Cinema Sound) • Effetto di riverbero dello studio cinematografico Informazioni su DCS (Digital Il sistema riproduce gli effetti di riverbero Cinema Sound) tipici di un cinema. Cinema Studio EX è il In collaborazione con Sony Pictures modo integrato che gestisce simultaneamente Entertainment, Sony ha misurato le questi elementi. caratteristiche audio dei propri studi di Nota registrazione utilizzando questi dati e la • Gli effetti prodotti dai diffusori virtuali possono tecnologia DSP (Digital Signal Processor), determinare un aumento del rumore nel segnale di brevettata da Sony, per sviluppare “Digital riproduzione. Cinema Sound” (DSC). “Digital Cinema • Durante l’ascolto con campi sonori che utilizzano i Sound” simula in un ambiente domestico le diffusori virtuali, non sarà possibile di sentire nessun condizioni di ascolto di una sala cinematografica suono proveniente direttamente dai diffusori ideale, tenendo conto delle preferenze del surround. regista. x CINEMA STUDIO EX Ascolto dell’audio surround Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di produzione cinematografica “Kim Novak x LIVE CONCERT Theater” di Sony Pictures Entertainment. Questa modalità riproduce l’acustica di un teatro Questa modalità è ideale per la visione di film di per spettacoli dal vivo con 300 posti. fantascienza o di azione con molti effetti sonori. x SPORTS STADIUM Questa modalità riproduce l’atmosfera di un grande stadio all’aria aperta. x PORTABLE AUDIO ENHANCER Questa modalità riproduce un’immagine audio perfezionata proveniente da un dispositivo audio portatile. La modalità è ideale per MP3 e altra musica in formato compresso. segue 49IT
Uso esclusivo dei diffusori Regolazione del livello di anteriori e del subwoofer x 2 CHANNEL STEREO bassi e acuti In questa modalità l’audio viene riprodotto dai È possibile regolare facilmente il livello di bassi diffusori anteriori sinistro e destro e dal e acuti. subwoofer. Le sorgenti a 2 canali standard (stereo) escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro. I formati surround multicanale vengono sottoposti a downmix per consentire l’ascolto a due canali. Ciò consente di riprodurre qualsiasi sorgente utilizzando solo i diffusori anteriori sinistro e BASS/ destro e il subwoofer. TREBLE Per disattivare l’effetto surround X/x, Premere più volte SOUND FIELD finché non viene visualizzata l’indicazione “Auto Format Direct Standard” o “2Channel Stereo” sul display del pannello frontale. Suggerimento • Il sistema memorizza l’ultimo campo sonoro selezionato per ciascuna funzione. 1 Premere più volte BASS/TREBLE finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “Bass Level” o “Treble Level”. • Bass Level: consente di regolare il livello dei bassi (da -6 a +6, con incrementi di 1). • Treble Level: consente di regolare il livello degli acuti (da -6 a +6, con incrementi di 1). 2 Premere X/x per effettuare la regolazione. Il valore regolato viene visualizzato nel display del pannello frontale. 3 Premere . 50IT
Individuazione rapida di un Funzioni per la riproduzione dei dischi punto riproducendo il disco in modo avanzamento rapido o Ricerca di un punto riavvolgimento rapido specifico di un disco (Ricerca) (eccetto JPEG) (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, Fermo immagine) Premere /m o M/ durante la riproduzione di un disco. Una volta raggiunto il punto desiderato, premere H per ritornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto /m o M/ durante la ricerca, la velocità Questo sistema consente di individuare di riproduzione cambia. Ad ogni pressione del Funzioni per la riproduzione dei dischi rapidamente un punto specifico di un disco tasto, l’indicazione cambia come mostrato di monitorando la sequenza video o riproducendo seguito. Le velocità effettive potrebbero essere il disco al rallentatore. diverse con alcuni dischi. Direzione di riproduzione × 2B t 1M t 2M t 3M 3M (solo DVD VIDEO/modo DVD-VR/video DivX/ VIDEO CD) × 2B (solo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Direzione opposta H c/C × 2b t 1m t 2m t 3m STEP m/M / 3m (solo DVD VIDEO/modo DVD-VR/video DivX/VIDEO CD) × 2b (solo DVD VIDEO) Ad ogni pressione viene aumentata la velocità di riproduzione. Nota • A seconda del DVD/video DivX/VIDEO CD, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle Ricerca fotogramma per operazioni descritte. fotogramma (Riproduzione al rallentatore) (solo DVD VIDEO, DVD-RW, video DivX, VIDEO CD) Premere /m o M/ quando il sistema è nel modo pausa. Per tornare alla velocità di riproduzione normale, premere H. Ad ogni pressione del tasto /m o M/ durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come mostrato di seguito. segue 51IT
Direzione di riproduzione 2 y1 Ricerca di un titolo/ Direzione opposta (solo DVD VIDEO/DVD- RW) capitolo/brano/scena, 2 y1 ecc. Riproduzione di un fotogramma alla volta (Fermo immagine) È possibile eseguire ricerche all’interno di un (eccetto Super Audio CD, CD, MP3 e DVD per titolo o capitolo, e all’interno di un JPEG) VIDEO CD/Super Audio CD/CD/CD DATI/ Quando il sistema è nel modo pausa, premere DVD DATI per brano, indice o scena. Poiché i C STEP per passare al fotogramma titoli e i brani sono contrassegnati da numeri successivo. Premere c STEP per passare al univoci sul disco, è possibile selezionare il titolo fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/ o il brano desiderato immettendo il numero DVD-RW). Per tornare alla riproduzione corrispondente. In alternativa, è possibile normale, premere H. ricercare una scena utilizzando il codice temporale. Nota • Non è possibile ricercare un’immagine ferma su un DVD-R/DVD-RW in formato VR. • Nel caso dei CD DATI/DVD DATI, questa funzione è disponibile solo per i file video DivX. Tasti numerici CLEAR X/x, DISPLAY 1 Premere DISPLAY. (durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI con file immagine JPEG, premere due volte DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 52IT
2 Premere X/x per scegliere il metodo di Il numero fra parentesi indica il numero ricerca. totale di titoli, capitoli, brani, indici, scene, x Durante la riproduzione di un DVD album o file. VIDEO/DVD-RW 12(27) [TITOLO] 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 [CAPITOLO] [DURATA/TESTO] Selezionare [DURATA/TESTO] per cercare un punto di inizio immettendo il Riga selezionata codice temporale. x Durante la riproduzione di un VIDEO 3 Premere . CD/Super VCD senza riproduzione [** (**)] cambia in [– – (**)]. Funzioni per la riproduzione dei dischi PBC [BRANO] 12(27) (34) DVD VIDEO T 1:32:55 [INDICE] x Durante la riproduzione di un VIDEO CD/Super VCD con riproduzione PBC [SCENA] x Durante la riproduzione di un Super Audio CD 4 Premere X/x o i tasti numerici per [BRANO] selezionare il numero di titolo, [INDICE] capitolo, brano, indice, scena, ecc. che si desidera cercare. x Durante la riproduzione di un CD In caso di errore [BRANO] Cancellare il numero premendo CLEAR, x Durante la riproduzione di un CD quindi selezionare un numero diverso. DATI (audio MP3) [ALBUM] 5 Premere . Il sistema avvia la riproduzione partendo [BRANO] dal numero selezionato. x Durante la riproduzione di un CD Per eseguire la ricerca di una DATI (file JPEG) scena con il codice temporale [ALBUM] (solo DVD VIDEO e DVD-VR) [FILE] 1 Al punto 2, selezionare [DURATA/ x Durante la riproduzione di video TESTO]. DivX Viene selezionato [T **:**:**] (tempo di [ALBUM] riproduzione del titolo corrente). [FILE] 2 Premere . [T **:**:**] cambia in [T --:--:--]. Esempio: quando si seleziona [CAPITOLO] [** (**)] è selezionato (** indica un numero). segue 53IT
3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Ricerca per scena Ad esempio per trovare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio, è sufficiente (Ricerca di immagini) immettere [2:10:20]. Suggerimento Lo schermo può essere suddiviso in 9 schermate • Se il display del menu di controllo è disattivato, è secondarie per trovare rapidamente la scena possibile ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVD- desiderata. RW), un brano (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o un file (CD DATI/DVD DATI (video DivX)) premendo i tasti numerici e . Nota • Non è possibile cercare una scena su un DVD+RW/ DVD+R utilizzando il codice temporale. C/X/x/c, PICTURE NAVI Con il coperchio aperto. 1 Premere PICTURE NAVI durante la riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. VISUALIZZAZIONE CAPITOLO ENTER 2 Premere ripetutamente PICTURE NAVI per selezionare una voce. • [VISUALIZZAZIONE TITOLO] (solo DVD VIDEO) • [VISUALIZZAZIONE CAPITOLO] (solo DVD VIDEO) • [VISUALIZZAZIONE BRANO] (solo VIDEO CD/Super VCD) 54IT
3 Premere . Viene visualizzata la prima scena di ciascun Ripristino della titolo, capitolo o brano come mostrato sotto. riproduzione dal punto in cui il disco è stato 1 2 3 interrotto (Ripristino riproduzione) 4 5 6 7 8 9 Quando si arresta la riproduzione del disco, il 4 Premere C/X/x/c per selezionare un sistema memorizza il punto in cui il disco è stato Funzioni per la riproduzione dei dischi titolo, capitolo o brano, quindi premere interrotto premendo x e sul display del pannello . frontale viene visualizzata l’indicazione La riproduzione ha inizio dalla scena “Resume”. La funzione di ripristino della selezionata. riproduzione è attiva anche se il sistema entra nel modo standby premendo "/1, fintanto che il Per tornare al modo di disco non viene rimosso. riproduzione normale durante l’impostazione "/1 Premere O RETURN o DISPLAY. Nota • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare alcune delle voci indicate. H x 1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per arrestare la riproduzione. Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “Resume”. Se l’indicazione “Resume” non viene visualizzata, la funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile. 2 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. segue 55IT
Riproduzione di un disco ascoltato in precedenza con la Creazione di un funzione di ripristino (Ripristino multi-disc) programma personalizzato (solo DVD VIDEO, VIDEO CD) (Riproduzione programmata) Il sistema memorizza il punto in cui è stata interrotta la riproduzione su un massimo di 40 È possibile riprodurre il contenuto di un disco dischi e consente di riprendere la riproduzione nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei da tali punti quando si reinserisce il disco. Se si brani del disco in modo da creare un programma cerca di memorizzare un punto di ripristino per personalizzato. È possibile programmare fino a il 41esimo disco, il punto di ripristino del primo 99 brani. disco viene cancellato. Per attivare questa funzione, impostare [RIPRISTINO MULTI-DISC] in [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] su [ON]. Per ulteriori dettagli, vedere “[RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD VIDEO/VIDEO CD)” (pagina 103). Suggerimento • Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte X/x/c, x, quindi premere H. DISPLAY Nota H • Se [RIPRISTINO MULTI-DISC] in [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] è impostato su [OFF] (pagina 103), il punto di ripristino viene cancellato quando si cambia funzione premendo FUNCTION +/–. • A seconda del punto di arresto della riproduzione del disco, potrebbe non essere possibile riprendere la riproduzione esattamente dallo stesso punto. 1 Premere DISPLAY. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta può Verrà visualizzato il menu di controllo. essere cancellato quando: 2 Premere X/x per selezionare – si estrae il disco. [PROGRAMMA], quindi premere . – il sistema passa al modo standby (solo CD DATI/ Verranno visualizzate le opzioni relative a DVD DATI). [PROGRAMMA]. – vengono modificate o ripristinate le impostazioni del display di impostazione. 6 (14) PLAY – si cambia funzione premendo FUNCTION +/–. T 2:50 CD – si scollega il cavo di alimentazione CA. OFF • Nel caso dei DVD-R/DVD-RW registrati in formato OFF VR, dei VIDEO CD, dei CD, dei Super Audio CD, IMPOSTA ON dei CD DATI e dei DVD DATI, il sistema ricorda il punto di ripristino per il disco attualmente in uso. • Il punto di ripristino viene cancellato quando: – si seleziona un altro disco. • La funzione di ripristino non è disponibile durante la riproduzione programmata e la riproduzione in ordine casuale. • Questa funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. 56IT
3 Premere X/x per selezionare [IMPOSTA 7 Premere H per iniziare la riproduzione t], quindi premere . programmata. La riproduzione programmata ha inizio. Quando si riproduce un VIDEO CD, Super Quando il programma termina, è possibile Audio CD, o CD appare [BRANO]. ripetere lo stesso programma premendo PROGRAMMA 0:00:00 H. T CANCELLA TUTTO 1. BRANO –– Per tornare al modo di 2. BRANO – – 01 3. BRANO – – 02 riproduzione normale 4. BRANO – – 03 5. BRANO – – 04 Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. 6. BRANO – – 05 Per riprodurre nuovamente lo stesso programma 7. BRANO – – 06 selezionare [ON] al punto 3 e premere . Brani registrati su Tempo totale dei un disco brani programmati Per disattivare il menu di Funzioni per la riproduzione dei dischi controllo 4 Premere c. Premere più volte DISPLAY fino a che il Il cursore si sposta in corrispondenza della menu di controllo non scompare. riga del brano [T] (in questo caso, [01]). Per modificare o cancellare un PROGRAMMA 0:00:00 programma T CANCELLA TUTTO 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione 1. BRANO – – –– 2. BRANO – – 01 “Creazione di un programma 3. BRANO – – 02 personalizzato”. 4. BRANO – – 03 5. BRANO – – 04 2 Selezionare il numero di programma del 6. BRANO – – 05 7. BRANO – – 06 brano da modificare o cancellare utilizzando X/x. Per cancellare il brano dal programma, premere CLEAR. 5 Selezionare il brano che si desidera programmare. 3 Per eseguire una nuova programmazione seguire le operazioni descritte al punto 5. Ad esempio, selezionare il brano [02]. Per cancellare un programma, selezionare Premere X/x per selezionare [02] sotto [T], [--] sotto [T], quindi premere . quindi premere . Nel caso di un Super Audio CD il numero del brano può essere Per cancellare tutti i brani visualizzato su 3 cifre. nell’ordine programmato Selezione dei brani 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione “Creazione di un programma PROGRAMMA 0:15:30 personalizzato”. T CANCELLA TUTTO –– 2 Premere X e selezionare [CANCELLA 1. BRANO 02 2. BRANO –– 01 TUTTO]. 3. BRANO – – 02 4. BRANO –– 03 3 Premere . 5. BRANO –– 04 6. BRANO –– 05 7. BRANO –– 06 Tempo totale dei brani programmati 6 Per programmare altri brani, ripetere le operazioni descritte ai punti 4-5. I brani programmati vengono visualizzati nell’ordine selezionato. 57IT
3 Premere X/x per selezionare la voce da Riproduzione in ordine ripetere. x Durante la riproduzione di un VIDEO casuale CD, Super Audio CD o CD (Riproduzione in ordine casuale) • [BRANO]: riproduce i brani di un disco in ordine casuale. x Se è attivata la riproduzione Il sistema consente di riprodurre i brani “in programmata ordine casuale”. Eseguendo più volte questa • [ON]: riproduce in ordine casuale i brani “operazione ” l’ordine di riproduzione cambierà selezionati con la riproduzione di volta in volta. programmata. x Durante la riproduzione di un CD DATI (eccetto video DivX) o DVD DATI (eccetto video DivX) • [ON]: riproduce in ordine casuale i brani audio MP3 nell’album sul disco corrente. Se non vi sono album selezionati, viene riprodotto il primo album in ordine casuale. X/x, Nota DISPLAY • Con la riproduzione casuale vengono selezionati anche i brani già riprodotti. 4 Premere . La riproduzione in ordine casuale ha inizio. Per tornare al modo di riproduzione normale Nota Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. • È possibile riprodurre più volte lo stesso brano durante la riproduzione di MP3. Per disattivare il menu di controllo 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Premere più volte DISPLAY fino a che il Verrà visualizzato il menu di controllo. menu di controllo non scompare. 2 Premere X/x per selezionare Nota • Non è possibile utilizzare questa funzione con [CASUALE], quindi premere . VIDEO CD e Super VCD con riproduzione PBC. Verranno visualizzate le opzioni relative a [CASUALE]. 6 (14) PLAY T 2:50 CD OFF OFF BRANO 58IT
3 Premere X/x per selezionare la voce da Riproduzione ripetuta ripetere. L’impostazione predefinita è sottolineata. (Riproduzione ripetuta) x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-VR • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli, • [DISCO]: ripete tutti i titoli presenti sul brani o album presenti su un disco, oppure un disco. singolo titolo, capitolo, brano o album. • [TITOLO]: ripete il titolo corrente su un È possibile abbinare la riproduzione in ordine disco. casuale e la riproduzione programmata. • [CAPITOLO]: ripete il capitolo corrente. x Durante la riproduzione di un VIDEO Funzioni per la riproduzione dei dischi CD, Super Audio CD o CD • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. CLEAR • [DISCO]: ripete tutti i brani presenti sul disco. • [BRANO]: ripete il brano corrente. X/x, x Durante la riproduzione di un CD DISPLAY DATI o DVD DATI • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [DISCO]: ripete tutti gli album presenti sul disco. • [ALBUM]: ripete l’album corrente. • [BRANO] (solo brani audio MP3): ripete il brano corrente. 1 Premere DISPLAY durante la • [FILE] (solo file video DivX): ripete il file riproduzione. corrente. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare 4 Premere . La voce verrà selezionata. [RIPETIZIONE], quindi premere . Per tornare al modo di riproduzione Verranno visualizzate le opzioni relative a normale, premere CLEAR o selezionare [RIPETIZIONE]. [OFF] al punto 3. 6 (14) PLAY T 2:50 CD Per disattivare il menu di controllo OFF Premere più volte DISPLAY fino a che il OFF menu di controllo non scompare. DISCO BRANO segue 59IT
Nota • È possibile visualizzare rapidamente lo stato di Uso del menu del DVD [RIPETIZIONE]. Premere REPEAT sul telecomando. • Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD con riproduzione PBC. Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che • Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI compongono una sequenza video o musicale. contenente brani audio MP3 e file immagine JPEG Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Quando con tempi di riproduzione diversi, il suono non si riproduce un DVD contenente più titoli, è corrisponderà all’immagine. possibile selezionare il titolo desiderato con • Quando l’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (pagina 75), non DVD TOP MENU. è possibile selezionare [BRANO]. Se si riproduce un DVD che consente di selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la lingua per l’audio, è possibile selezionare queste voci con DVD MENU. DVD TOP MENU DVD MENU C/X/x/c, 1 Premere DVD TOP MENU o DVD MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu del disco. Il contenuto del menu cambia da disco a disco. 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. 3 Premere . 60IT
2 Premere ripetutamente AUDIO per Modifica dell’audio selezionare il segnale audio desiderato. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO A seconda del DVD VIDEO, la scelta della Quando si riproduce un DVD VIDEO o CD lingua è diversa. DATI/DVD DATI (file video DivX) registrato Se viene visualizzato un numero a 4 cifre, in più formati audio (PCM, Dolby Digital, questo indica un codice di lingua. Vedere MPEG audio o DTS), è possibile cambiare il “Elenco dei codici delle lingue” formato dell’audio. Se sul DVD VIDEO sono (pagina 121) per conoscere la lingua cui registrate tracce in più lingue, è possibile corrisponde il codice. Se la stessa lingua cambiare anche la lingua. viene visualizzata due o più volte, il DVD Con VIDEO CD, CD, CD DATI o DVD DATI, VIDEO è registrato in più formati audio. Funzioni per la riproduzione dei dischi è possibile selezionare il suono dal canale destro o dal canale sinistro e ascoltare il suono del x Durante la riproduzione di un DVD- canale selezionato con entrambi i diffusori VR sinistro e destro. Vengono visualizzati i tipi di tracce audio registrate sul disco. L’impostazione predefinita è sottolineata. Esempio: • [1: PRINCIPALE] (audio principale) • [1: SECONDARIO] (audio secondario) • [1: PRINCIPALE+SECONDARIO] (audio principale e secondario) • [2: PRINCIPALE] • [2: SECONDARIO] • [2: PRINCIPALE+SECONDARIO] Nota • [2: PRINCIPALE], [2: SECONDARIO] e [2: AUDIO PRINCIPALE+SECONDARIO] non compaiono quando è registrato un flusso audio sul disco. x Durante la riproduzione di un VIDEO Con il coperchio aperto. CD, CD, CD DATI (audio MP3) o DVD DATI (audio MP3) 1 Premere AUDIO durante la L’impostazione predefinita è sottolineata. riproduzione. • [STEREO]: suono stereo standard Verrà visualizzato il seguente display. • [1/S]: suono del canale sinistro (monofonico) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1 • [2/D]: suono del canale destro (monofonico) x Durante la riproduzione di un CD DATI (video DivX) o DVD DATI (video DivX) La scelta del formato del segnale audio tra CD DATI e DVD DATI varia a seconda del file video DivX contenuto sul disco. Il formato è indicato nel display. segue 61IT
x Durante la riproduzione di un Super Esempio: VCD Dolby Digital 3 ch L’impostazione predefinita è sottolineata. • [1:STEREO]: suono stereo della traccia Surround Anteriori (L/R) (monofonico) audio 1 • [1:1/S]: suono del canale sinistro della traccia audio 1 (monofonico) 2:SPAGNOLO DOLBY DIGITAL 2 / 1 • [1:2/D]: suono del canale destro della L R traccia audio 1 (monofonico) • [2:STEREO]: suono stereo della traccia S audio 2 Formato del programma • [2:1/S]: suono del canale sinistro della attualmente in riproduzione traccia audio 2 (monofonico) • [2:2/D]: suono del canale destro della x Durante la riproduzione di un CD DATI traccia audio 2 (monofonico) (video DivX) o DVD DATI (video DivX) Nota Esempio: • Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non è registrata la traccia audio 2, non verrà emesso alcun Audio MP3 suono selezionando [2:STEREO], [2:1/S] o [2:2/D]. • Nel caso dei Super Audio CD non è possibile 1: MP3 128k cambiare il suono. Velocità in bit Controllo del formato del segnale audio Informazioni sui segnali audio (solo DVD VIEDEO, video DivX) I segnali audio registrati su un disco contengono Se si preme più volte AUDIO durante la gli elementi audio (canali) riportati di seguito. riproduzione, il formato del segnale audio Ciascun canale viene riprodotto da un diffusore corrente (PCM, Dolby Digital, DTS, ecc.) viene separato. visualizzato come mostrato di seguito. • Anteriore (L) x Durante la riproduzione di un DVD • Anteriore (R) • Centrale Esempio: • Surround (L) Dolby Digital 5.1 ch • Surround (R) • Surround (monofonico): questo segnale può LFE (effetto bassa Surround (L/R) frequenza) essere costituito dai segnali elaborati del suono Dolby Surround o dai segnali audio surround monofonici del suono Dolby Digital. 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 • Segnale LFE (effetto bassa frequenza) L C R Anteriori (L/R) + Centrale LFE LS RS Formato del programma attualmente in riproduzione 62IT
3 Premere X/x per selezionare Selezione di [ORIGINAL] o un’impostazione. L’impostazione predefinita è sottolineata. [PLAY LIST] su un DVD-R/ • [PLAY LIST]: consente di riprodurre i DVD-RW titoli creati a partire da [ORIGINAL] per la modifica. • [ORIGINAL]: consente di riprodurre i titoli della registrazione originale. Alcuni DVD-R/DVD-RW registrati in formato VR (Video Recording) prevedono due tipi di 4 Premere . titoli per la riproduzione: titoli registrati nella versione originale ([ORIGINAL]) e titoli creati con un masterizzatore DVD per la modifica ([PLAY LIST]). Il sistema consente di Funzioni per la riproduzione dei dischi selezionare il tipo di titolo da riprodurre. X/x, DISPLAY 1 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [ORIGINAL/PLAY LIST], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [ORIGINAL/PLAY LIST]. 1 (44) 3 ( 28) DVD-VR T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 63IT
• SIMPLE: visualizza solo il nome della Modifica del modo di funzione selezionata. visualizzazione 4 Premere . (INFORMATION MODE) 5 Premere AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. Consente di modificare le informazioni visualizzate sul display del pannello frontale. X/x/c, AMP MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “INFORMATION MODE”, quindi premere o c. 3 Premere X/x per selezionare un’impostazione. L’impostazione predefinita è sottolineata. • DETAIL: visualizza informazioni complete per la funzione selezionata, quali tipo di disco, numero del brano, informazioni sulla modalità di ripetizione, frequenza radio, ecc. Per i dettagli sulle informazioni visualizzate, vedere “Display del pannello frontale” (pagina 123). • STANDARD: visualizza le informazioni per la funzione selezionata, quali tipo di disco, numero del brano, ecc. (informazioni più basilari rispetto a DETAIL). 64IT
Durante la riproduzione di un DVD Visualizzazione di VIDEO o DVD-RW informazioni relative al 1 Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente disco 2 Tempo residuo e numero del titolo corrente 3 Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente 4 Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente 5 Nome del disco 6 Titolo e capitolo DISPLAY Durante la riproduzione di un CD DATI (video DivX) o DVD DATI Funzioni per la riproduzione dei dischi (video DivX) 1 Tempo di riproduzione del file corrente 2 Nome del file corrente 3 Numero dell’album e del file corrente DISPLAY Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Super Audio CD o CD 1 Tempo di riproduzione e numero del brano corrente 2 Tempo residuo e numero del brano corrente 3 Tempo di riproduzione del disco 4 Tempo residuo del disco Visualizzazione del tempo di 5 Nome del disco riproduzione e del tempo 6 Brano e indice* * Solo per VIDEO CD. residuo sul display del pannello frontale Durante la riproduzione di un CD DATI (audio MP3) o DVD DATI È possibile visualizzare informazioni relative a un disco, quali tempo residuo, numero totale di (audio MP3) titoli di un DVD o di brani di un VIDEO CD, 1 Tempo di riproduzione e numero del brano Super Audio CD, CD, o MP3, nome del file di corrente un video DivX, attraverso il display del pannello 2 Nome del brano (file) frontale (pagina 123). Suggerimento Le informazioni sono visibili solo se • Durante la riproduzione di VIDEO CD con funzioni “INFORMATION MODE” è impostato su PBC, viene visualizzato il tempo di riproduzione. “DETAIL” (pagina 64). Nota Premere DISPLAY. • Il sistema può visualizzare solo il primo livello del Ad ogni pressione del tasto DISPLAY durante la testo del DVD/CD, come il nome del disco o il titolo. riproduzione del disco, il display cambia come • Se non è possibile visualizzare il nome di un file mostrato di seguito: 1 t 2 t ... t 1 t ... MP3, sul display del pannello frontale appare Alcune voci visualizzate potrebbero scomparire l’indicazione “*”. dopo qualche secondo. • Il nome del disco o del brano potrebbe non essere visualizzato. Ciò dipende dal tipo di testo. segue 65IT
• Il tempo di riproduzione dei brani audio MP3 e dei x Durante la riproduzione di un VIDEO file video DivX potrebbe non essere visualizzato CD (senza funzioni PBC), Super Audio correttamente. CD o CD • T **:** Tempo di riproduzione del brano Visualizzazione del tempo di corrente riproduzione e del tempo • T–**:** residuo Tempo residuo del brano corrente È possibile visualizzare il tempo di riproduzione • D **:** e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano Tempo di riproduzione del disco corrente e il tempo totale di riproduzione o il corrente tempo residuo del disco. È possibile inoltre • D–**:** visualizzare il testo del DVD e il nome della Tempo residuo del disco corrente cartella/file MP3 registrati sul disco. x Durante la riproduzione di un CD 1 Premere DISPLAY durante la DATI (audio MP3) o DVD DATI (audio riproduzione. MP3) Verrà visualizzato il seguente display. • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente T 1:01:57 x Durante la riproduzione di un CD Informazioni sul tempo DATI (video DivX) o DVD DATI (video DivX) • **:**:** 2 Premere DISPLAY più volte per Tempo di riproduzione del file cambiare le informazioni sulla durata. corrente Il display e i tipi di tempo che è possibile Nota visualizzare dipendono dal disco in fase di • È possibile visualizzare solo lettere e numeri. riproduzione. • A seconda del tipo di disco in fase di riproduzione, il x Durante la riproduzione di un DVD sistema potrà visualizzare solo un numero limitato di VIDEO o DVD-RW caratteri. Inoltre, a seconda del disco, non tutti i • T **:**:** caratteri di testo verranno visualizzati. Tempo di riproduzione del titolo corrente • T–**:**:** Tempo residuo del titolo corrente • C **:**:** Tempo di riproduzione del capitolo corrente • C–**:**:** Tempo residuo del capitolo corrente x Durante la riproduzione di un VIDEO CD (con funzioni PBC) • **:** Tempo di riproduzione della scena corrente 66IT
Visualizzazione delle Visualizzazione delle informazioni di riproduzione informazioni sulla data del disco (solo JPEG) Visualizzazione del testo del Durante la riproduzione è possibile visualizzare DVD/Super Audio CD/CD la data se con i dati dell’immagine JPEG è stato Premere ripetutamente DISPLAY al punto 2 per registrato il tag Exif*. visualizzare il testo registrato sul DVD/Super Premere due volte DISPLAY durante la Audio CD/CD. riproduzione. Il testo del DVD/Super Audio CD/CD viene Verrà visualizzato il menu di controllo. visualizzato solo se è stato registrato sul disco. Non è possibile modificare il testo. Se il disco 1(8) non contiene testo, verrà visualizzato “NO 1(20) DATA CD JPEG Funzioni per la riproduzione dei dischi 01/ 01/ 2006 TEXT”. Data BRAHMS SYMPHONY * Lo standard “Exchangeable Image File Format” Per controllare il testo di un CD T (formato file immagini interscambiabile) è un DATI/DVD DATI (audio MP3/video formato grafico per le fotocamere digitali definito da Japan Electronics and Information Technology DivX) Industries Association (JEITA). Premendo DISPLAY durante la riproduzione di Suggerimento brani audio MP3 o file video DivX registrati su • Il formato della data è [GG/MM/AAAA]. un CD DATI/DVD DATI, è possibile GG: giorno visualizzare il nome dell’album/brano/file e la MM: mese velocità in bit della riproduzione audio (numero AAAA: anno di dati per secondo dell’audio corrente) sullo • Le informazioni relative alla data variano a seconda schermo del televisore. dell’area. Velocità in bit* T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Nome album Nome brano * Appare nei seguenti casi: – durante la riproduzione di un brano audio MP3 salvato su un CD DATI/DVD DATI. – durante la riproduzione di un file video DivX contenente segnali audio MP3 su CD DATI/DVD DATI. 67IT
Modifica dell’angolo di Visualizzazione dei inquadratura sottotitoli Se una scena è registrata con varie angolazioni Se su un disco sono registrati i sottotitoli, è diverse (multiangolazione) su un DVD VIDEO, possibile attivare o disattivare la visualizzazione è possibile modificare l’angolo di dei sottotitoli durante la riproduzione. Se il disco visualizzazione. contiene sottotitoli in più lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione, oppure attivare o disattivare i sottotitoli in qualunque momento. ANGLE Con il coperchio aperto. SUBTITLE Premere ANGLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto ANGLE, l’angolo di Con il coperchio aperto. inquadratura cambia. Premere SUBTITLE durante la Nota riproduzione. • A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare l’angolo di inquadratura, anche se Ad ogni pressione del tasto SUBTITLE, la il DVD VIDEO è registrato in multiangolazione. lingua dei sottotitoli cambia. Nota • A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati registrati sottotitoli in più lingue. Inoltre, potrebbe non essere possibile disattivarli. • Se il file video DivX ha estensione “.AVI” o “.DIVX” e i dati dei sottotitoli sono salvati nello stesso file, è possibile modificare i sottotitoli. 68IT
5 Premere AMP MENU. Sincronizzazione di suono Il menu AMP viene disattivato. e immagini Nota • A seconda del flusso di input, la funzione potrebbe (A/V SYNC) essere inefficace. Se il suono risulta sfasato rispetto alle immagini visualizzate sullo schermo, è possibile sincronizzare suoni e immagini regolando il ritardo fra riproduzione dell’audio e delle immagini. Funzioni per la riproduzione dei dischi X/x/c, AMP MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “A/V SYNC”, quindi premere o c. 3 Premere X/x per selezionare un’impostazione. L’impostazione predefinita è sottolineata. • OFF: la regolazione non viene eseguita. • SHORT: il ritardo di riproduzione fra immagini e suoni viene regolato su 70 msec. • LONG: il ritardo di riproduzione fra immagini e suoni viene regolato su 140 msec. 4 Premere . 69IT
3 Premere X/x per selezionare le Selezione di un’area di impostazioni desiderate, quindi premere . riproduzione su un Super • [MULTI]: consente di riprodurre l’area multicanale. Audio CD • [2CH]: consente di riprodurre l’area a 2 canali. Durante la riproduzione di un’area multicanale appare l’indicazione “MULTI” sul display del pannello frontale. Nota • Non è possibile cambiare l’area di riproduzione mentre la riproduzione è in corso. X/x, Selezione di uno strato per la riproduzione di un Super DISPLAY Audio CD ibrido Alcuni Super Audio CD sono formati da due strati, uno strato HD e uno strato CD. Questo SA-CD/CD sistema consente di selezionare lo strato desiderato. Premere SA-CD/CD quando il sistema è nel Con il coperchio aperto. modo di arresto. Ad ogni pressione del tasto, il sistema seleziona alternativamente lo strato HD o lo strato CD. Selezione di un’area di Quando si riproduce uno strato CD, appare riproduzione su un Super l’indicatore “CD” sul display del pannello Audio CD a 2 canali + frontale. multicanale Nota Alcuni Super Audio CD comprendono un’area • Le singole funzioni di riproduzione sono attive solo di riproduzione a 2 canali e un’area di per lo strato o l’area di riproduzione selezionata. riproduzione multicanale. Questo sistema • Quando si seleziona uno strato CD non è possibile cambiare l’area di riproduzione. consente di selezionare l’area di riproduzione • I segnali audio del Super Audio CD non vengono desiderata. emessi dall’uscita HDMI OUT (High-Definition 1 Premere DISPLAY quando il Multimedia Interface). sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [MULTI/2CH], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [MULTI/2CH]. 70IT
Informazioni sui brani Brani audio MP3 o file immagine JPEG riproducibili audio MP3 e sui file con il sistema immagine JPEG Il sistema può riprodurre i seguenti brani audio MP3 o file immagine JPEG: • aventi estensione “.MP3” (brani audio MP3) o “.JPG”/“.JPEG” (file immagine JPEG) Cosa indicano le sigle MP3/ • conformi al formato file immagini DCF* * “Design rule for Camera File system”: standard JPEG? grafico per le fotocamere digitali pubblicato da Japan Electronics and Information Technology MP3 è una tecnologia di compressione Industries Association (JEITA). conforme alle specifiche ISO/MPEG. JPEG è Funzioni per la riproduzione dei dischi una tecnologia di compressione delle immagini. Nota • Il sistema riprodurrà qualunque file con estensione “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG” anche se Tipi di dischi riproducibili con non è in formato MP3 o JPEG. Il tentativo di il sistema riproduzione di questi file può generare un Questo sistema consente di riprodurre CD DATI forte disturbo che potrebbe danneggiare i (CD-ROM/CD-R/CD-RW) o DVD DATI diffusori. (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD- • Il sistema non è compatibile con l’audio in ROM) registrati in formato MP3 (MPEG1 formato MP3PRO. Audio Layer 3) o JPEG. Tuttavia, è necessario che i CD DATI siano stati registrati in base allo standard ISO 9660 Level l, Level 2 o al formato Joliet, e i DVD DATI in base al formato UDF (Universal Disk Format), affinché il sistema sia in grado di riconoscere i brani (o i file). È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso fornite con le unità CD-R/CD-RW o DVD-R/ DVD-RW e il software di registrazione (non in dotazione). Informazioni sui dischi multisessione Se i brani audio MP3 o i file immagine JPEG sono stati registrati nella prima sessione, il sistema riprodurrà anche i brani audio MP3 o i file immagine JPEG delle altre sessioni. Se i brani audio e le immagini in CD audio o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. Nota • Il sistema non è in grado di riprodurre alcuni CD DATI/DVD DATI creati nel formato Packet Write. segue 71IT
Quando si preme DVD MENU e appare un Ordine di riproduzione dei elenco dei nomi di album (pagina 73), i nomi brani audio MP3 o dei file degli album vengono organizzati nel seguente immagine JPEG ordine: A t B t C t D t F t G. Gli album Di seguito è riportato l’ordine di riproduzione non contenenti brani (o file) (come l’album E) dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG non appaiono nell’elenco. registrati su un CD DATI o DVD DATI: Suggerimento x Struttura del contenuto del disco • Se si aggiungono numeri (01, 02, 03, ecc.) davanti ai nomi dei brani (o dei file) quando si memorizzano i Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 brani (o i file) su un disco, i brani (o i file) verranno ROOT riprodotti in quell’ordine. • L’avvio della riproduzione richiede più tempo su un disco con molti livelli. Nota • A seconda del software utilizzato per creare il CD DATI o DVD DATI, o in presenza di più di 200 album e 300 file in ogni album, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello indicato. • Il sistema può riconoscere fino a 200 album e non riprodurrà gli album successivi al 200esimo. • Quando si passa all’album successivo o a un altro album il sistema potrebbe impiegare più tempo per avviare la riproduzione. • Alcuni tipi di file JPEG non possono essere riprodotti. Album Brano (audio MP3) o file (immagine JPEG) Quando si inserisce un CD DATI o DVD DATI, i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in sequenza, dal numero 1 al numero 7. Eventuali album/brani (o file) secondari contenuti all’interno dell’album correntemente selezionato avranno la priorità sull’album successivo nello stesso livello. (esempio: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto prima di 5). 72IT
3 Premere X/x per selezionare un album. Riproduzione di CD DATI x Durante la selezione di un album Premere H per iniziare la riproduzione o DVD DATI con brani dell’album selezionato. audio MP3 e file x Durante la selezione di un brano Premere . immagine JPEG Verrà visualizzato l’elenco dei brani contenuti nell’album. MY FAVOURITE SONG 1(256) ALL BLUES AUTUM LEAVES MILES TONES Funzioni per la riproduzione dei dischi MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... WALTZ FOR DEBBY DVD MENU Premere X/x per selezionare un brano, C/X/x/c, quindi premere . Verrà avviata la riproduzione del brano H selezionato. È possibile disattivare la visualizzazione dell’elenco dei brani premendo DVD MENU. Premendo nuovamente DVD MENU viene PICTURE NAVI visualizzato l’elenco degli album. Per arrestare la riproduzione Con il coperchio aperto. Premere x. Per riprodurre il brano audio MP3 Selezione di un brano audio successivo o precedente MP3 o di un album Premere ./>. Si noti che è possibile 1 Caricare un CD DATI o DVD DATI. selezionare l’album successivo continuando a Il sistema avvia automaticamente la premere > dopo l’ultimo brano dell’album riproduzione a partire dal primo album. corrente, ma che non è possibile tornare all’album precedente premendo .. Per 2 Premere DVD MENU. tornare all’album precedente, selezionare Verranno visualizzati gli album registrati l’album nell’elenco degli album. sul CD DATI o DVD DATI. Se un album è in riproduzione, il relativo titolo appare Per tornare al display precedente ombreggiato. Premere O RETURN. 5( 30) Per disattivare il display Premere DVD MENU. BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA segue 73IT
Per riprodurre il file immagine Selezione di un file immagine JPEG successivo o precedente JPEG o di un album Premere C/c quando non è visualizzato il menu 1 Caricare un CD DATI o DVD DATI. di controllo. Si noti che è possibile selezionare Il sistema avvia automaticamente la l’album successivo continuando a premere c riproduzione a partire dal primo album. dopo l’ultima immagine dell’album corrente, ma che non è possibile tornare all’album 2 Premere DVD MENU. precedente premendo C. Per tornare all’album Verranno visualizzati gli album registrati precedente, selezionare l’album nell’elenco sul CD DATI o DVD DATI. Se un album è degli album. in riproduzione, il relativo titolo appare ombreggiato. Per ruotare un’immagine JPEG Quando sullo schermo è visualizzato un file 5( 30) immagine JPEG, è possibile ruotare l’immagine di 90 gradi. BOSSA NOVA CLASSIC Premere X/x mentre si sta visualizzando JAZZ KARAOKE un’immagine. Ad ogni pressione del tasto X, MY FAVOURITE SONG l’immagine ruota in senso antiorario di 90 gradi. R&B ROCK BEST HIT Esempio: X viene premuto una sola volta SALSA OF CUBA Direzione di 3 Premere X/x per selezionare un album. x Durante la selezione di un album Premere H per iniziare la riproduzione dell’album selezionato. x Durante la selezione di un’immagine Premere PICTURE NAVI. Le immagini dei file nell’album verranno visualizzate in 16 schermate secondarie. Premere CLEAR per tornare alla 1 2 3 4 visualizzazione normale. Per arrestare la riproduzione 5 6 7 8 Premere x. 9 10 11 12 Suggerimento • Sul lato destro dello schermo viene visualizzata una 13 14 15 16 barra di scorrimento. Per visualizzare le immagini successive, selezionare l’ultima immagine sullo Premere C/X/x/c per selezionare schermo e premere x. Per tornare all’immagine l’immagine desiderata, quindi premere . precedente, selezionare la prima immagine sullo schermo e premere X. 74IT
4 Premere X/x per selezionare Riproduzione di brani [MODALITÀ (MP3, JPEG)], quindi premere . audio e di immagini sotto Verranno visualizzate le opzioni relative a [MODALITÀ (MP3, JPEG)]. forma di presentazioni di 12(27) diapositive con 18(34) DATA CD MP3 T 2:55 sottofondo musicale AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMMAGINE (JPEG) Dopo aver memorizzato i file JPEG e MP3 nello stesso album su un CD DATI o DVD DATI, è Funzioni per la riproduzione dei dischi possibile riprodurre il tutto sotto forma di 5 Premere X/x per selezionare le presentazione di diapositive con sottofondo impostazioni desiderate, quindi musicale. Quando si riproduce il CD DATI o premere . DVD DATI, selezionare il modo [AUTO] come L’impostazione predefinita è sottolineata. descritto di seguito. • [AUTO]: consente di riprodurre sia i file immagine JPEG che i brani audio MP3 contenuti in uno stesso album sotto forma di presentazione di diapositive. • [AUDIO (MP3)]: riproduce solo i brani audio MP3 in modo continuo. • [IMMAGINE (JPEG)]: riproduce solo i file immagine JPEG come presentazione DVD MENU di diapositive. X/x, 6 Premere DVD MENU. DISPLAY H Viene visualizzato l’elenco degli album x registrati sul CD DATI o DVD DATI. 7 Premere X/x per selezionare l’album desiderato, quindi premere H. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione dell’album selezionato. È possibile attivare e disattivare la 1 Caricare un CD DATI o DVD DATI. visualizzazione dell’elenco degli album Il sistema avvia automaticamente la premendo più volte DVD MENU. riproduzione a partire dal primo album. Suggerimento 2 Premere x. • Se si seleziona [AUTO], il sistema può riconoscere Il sistema avvierà la riproduzione. fino a 300 brani MP3 e 300 file JPEG in un singolo album. Se si seleziona [AUDIO (MP3)] o 3 Premere DISPLAY quando il [IMMAGINE (JPEG)], il sistema può riconoscere sistema è nel modo di arresto. fino a 600 brani MP3 e 600 file JPEG in un singolo Verrà visualizzato il menu di controllo. album. Il sistema è in grado di riconoscere fino a un massimo di 200 album indipendentemente dal modo selezionato. segue 75IT
Nota • [PROLUNGATO 1]: imposta una durata • Se si imposta [MODALITÀ (MP3, JPEG)] su maggiore rispetto a [NORMALE]. [IMMAGINE (JPEG)] su un disco contenente solo • [PROLUNGATO 2]: imposta una durata brani MP3 o [AUDIO (MP3)] su un disco contenente maggiore rispetto a [PROLUNGATO 1]. solo file JPEG, potrebbe non essere possibile cambiare l’impostazione [MODALITÀ (MP3, 4 Premere . JPEG)]. L’impostazione selezionata diventerà • PICTURE NAVI non funziona quando è selezionato effettiva. [AUDIO (MP3)]. Nota • Se si riproducono contemporaneamente brani MP3 e immagini JPEG di grosse dimensioni, il suono • La visualizzazione di alcuni file JPEG potrebbe potrebbe saltare. Si consiglia di impostare la velocità richiedere più tempo rispetto ad altri file, il che in bit MP3 su 128 kbps o inferiore durante la potrebbe far apparire la durata maggiore rispetto creazione del file. Se il suono continua a saltare, all’opzione selezionata. Ciò vale soprattutto per i file ridurre la dimensione del file JPEG. JPEG in formato progressivo o per i file JPEG da 3.000.000 pixel o più. Indicazione della durata della Selezione di un effetto di presentazione di diapositive transizione per i file immagine (solo JPEG) nella presentazione di Quando si riproducono file immagine JPEG diapositive sotto forma di presentazione di diapositive, è (solo JPEG) possibile specificare la durata di visualizzazione sullo schermo delle diapositive. Quando si riproduce un file immagine JPEG, è possibile selezionare l’effetto di transizione da 1 Premere due volte DISPLAY. utilizzare durante la visualizzazione della Verrà visualizzato il menu di controllo presentazione di diapositive. relativo a JPEG. 1 Premere due volte DISPLAY. 2 Premere X/x per selezionare Verrà visualizzato il menu di controllo [INTERVALLO], quindi premere . relativo a JPEG. Verranno visualizzate le opzioni relative a [INTERVALLO]. 2 Premere X/x per selezionare [EFFETTO], quindi premere . 3 ( 12) Verranno visualizzate le opzioni relative a 1( 4) DATA CD JPEG 29/10/2004 [EFFETTO]. NORMALE NORMALE 3 ( 12) RIDOTTO 1( 4) DATA CD JPEG PROLUNGATO 1 23/10/2004 PROLUNGATO 2 MODO 1 MODO 1 MODO 2 3 Premere X/x per selezionare MODO 3 MODO 4 l’impostazione desiderata. MODO 5 OFF L’impostazione predefinita è sottolineata. • [NORMALE]: imposta una durata di circa 6 - 9 secondi (la durata aumenta se le immagini hanno una risoluzione di quattro milioni di pixel o superiore). • [RIDOTTO]: imposta una durata minore rispetto a [NORMALE]. 76IT
3 Premere X/x per selezionare l’impostazione desiderata. Riproduzione di filmati L’impostazione predefinita è sottolineata. • [MODO 1]: l’immagine scorre dall’alto DivX® verso il basso. • [MODO 2]: l’immagine si estende da sinistra verso destra sullo schermo. • [MODO 3]: l’immagine si estende dal centro dello schermo. • [MODO 4]: seleziona casualmente l’effetto di transizione delle immagini. • [MODO 5]: l’immagine successiva si sovrappone all’immagine precedente. Funzioni per la riproduzione dei dischi • [OFF]: disattiva questa funzione. DVD MENU 4 Premere . X/x, L’impostazione selezionata diventerà H effettiva. Informazioni sui file video DivX DivX® è una tecnologia di compressione dei file video, sviluppata da DivX, Inc. Questo apparecchio è un prodotto DivX® Certified ufficiale. Questo sistema consente di riprodurre CD DATI e DVD DATI contenenti file video in formato DivX®. CD DATI e DVD DATI riproducibili con questo sistema La riproduzione di CD DATI (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) e DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) con questo sistema è soggetta ad alcune limitazioni. – Nel caso dei CD DATI/DVD DATI contenenti sia file video DivX che brani audio MP3 o file immagine JPEG, il sistema consente di riprodurre solo i file video DivX. Tuttavia, questo sistema consente di riprodurre solo CD DATI in formato logico ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet, e DVD DATI in formato UDF (Universal Disk Format). segue 77IT
Per ulteriori informazioni relative al formato di • Può capitare che l’immagine risulti poco nitida o che registrazione, consultare le istruzioni per l’uso vi siano delle interruzioni nella riproduzione. Ciò fornite con le unità disco e il software di dipende dalle caratteristiche del file video DivX. In questi casi, si consiglia di ricreare il file con una registrazione (non in dotazione). velocità (bit rate) inferiore. Se il suono continua a Informazioni sull’ordine di essere disturbato, si consiglia di scegliere il formato audio MP3. Tuttavia, si noti che questo sistema non è riproduzione dei dati dei CD DATI compatibile con il formato WMA (Windows Media o DVD DATI Audio). Vedere “Ordine di riproduzione dei brani audio • Dopo aver premuto H potrebbe essere necessario un MP3 o dei file immagine JPEG” (pagina 72). Si po’ di tempo prima che venga visualizzata noti che l’ordine di riproduzione specificato l’immagine. Ciò dipende dalla tecnologia di potrebbe variare a seconda del software compressione utilizzata per i file video DivX. utilizzato per la creazione del file video DivX, o Selezione di un album qualora siano presenti più di 200 album e più di 600 file video DivX in ciascun album. 1 Premere DVD MENU. Viene visualizzato un elenco degli album Nota • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre contenuti nel disco. Sono elencati solo gli alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato album contenenti i file video DivX. Packet Write. 3( 3) Tipi di file video DivX riproducibili con il sistema MY FAVOURITES NEW YEAR'S DAY SUMMER 2003 Il sistema consente di riprodurre dati registrati in formato DivX aventi estensione “.AVI” o “.DIVX”. Il sistema non è in grado di riprodurre file con estensione “.AVI” o “.DIVX” non contenenti un filmato DivX. Suggerimento 2 Premere X/x per selezionare l’album desiderato. • Per informazioni sui brani audio MP3 o file immagine JPEG contenuti su CD DATI o DVD 3 Premere H. DATI riproducibili con questo sistema, vedere “Tipi Il sistema avvia automaticamente la di dischi riproducibili con il sistema” (pagina 71). riproduzione dell’album selezionato. Nota Per informazioni sulla selezione di file • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre video DivX, vedere “Selezione di un file un file video DivX qualora questo sia stato creato video DivX” (pagina 79). unendo due o più file DivX diversi. • Il sistema non consente di riprodurre file video DivX Per passare alla pagina di dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 successiva o precedente (altezza) o 2 GB. Premere C/c. • Può capitare che il suono risulti sfasato rispetto alle immagini visualizzate sullo schermo. Ciò dipende Per disattivare il display dalle caratteristiche del file video DivX. • Il sistema non è in grado di riprodurre certi file video Premere più volte DVD MENU. DivX di durata superiore a 3 ore. Per arrestare la riproduzione Premere x. 78IT
Suggerimento Selezione di un file video DivX • Se è previsto un numero di visioni massime per il file 1 Dopo aver eseguito l’operazione DivX, tale file potrà essere riprodotto solo per il numero di volte predefinito. Ai fini del conteggio descritta al punto 2 del paragrafo vengono considerate tutte le volte: “Selezione di un album”, premere . – in cui si spegne il sistema. Verrà visualizzato l’elenco dei brani – in cui si riproduce un altro file. contenuti nell’album. – in cui si apre il vassoio porta disco. MY FAVOURITES 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS Funzioni per la riproduzione dei dischi 2 Premere X/x per selezionare un file, quindi premere . Viene avviata la riproduzione del file selezionato. Per passare alla pagina successiva o precedente Premere C/c. Per tornare al display precedente Premere O RETURN. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per riprodurre il file video DivX successivo o precedente senza ritornare all’elenco dei file Per selezionare il file video DivX successivo o precedente contenuto nello stesso album premere ./>. Inoltre, è possibile selezionare il primo file dell’album successivo premendo > durante la riproduzione dell’ultimo file dell’album corrente. Si noti che non è possibile ritornare all’album precedente premendo .. Per tornare all’album precedente, selezionarlo nell’elenco degli album. 79IT
Nota Riproduzione di VIDEO CD • A seconda del VIDEO CD, il messaggio [Premere ENTER] di cui al punto 3 potrebbe essere indicato con funzioni PBC (Ver.2.0) come [Premere SELECT] nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. (Riproduzione PBC) Suggerimento • Per riprodurre il disco senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici mentre il Le funzioni di riproduzione PBC (Playback sistema è arrestato per selezionare un brano, quindi Control, controllo della riproduzione) premere H o . Il sistema avvia la riproduzione consentono di svolgere semplici operazioni continua. In questo caso non sarà possibile riprodurre interattive, utilizzare funzioni di ricerca e simili. immagini fisse, come ad esempio un menu. Per Le funzioni PBC consentono di riprodurre i tornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, VIDEO CD in modo interattivo utilizzando il quindi premere H. menu visualizzato sullo schermo sul televisore. Tasti numerici 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Verrà visualizzato il menu della selezione effettuata. 2 Selezionare il numero della voce desiderata con i tasti numerici. 3 Premere . 4 Seguire le istruzioni visualizzate nel menu delle operazioni interattive. A questo scopo occorre fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe variare a seconda del VIDEO CD. Per tornare al menu Premere O RETURN. 80IT
5 Premere . Sul display del pannello frontale appare un Funzioni del sintonizzatore numero di preselezione. Preselezione delle Memory stazioni radio FM 4 È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 108.00MHz stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si raccomanda di abbassare il volume al minimo. 6 Premere X/x per selezionare il numero di preselezione desiderato. Memory FM 7 Funzioni del sintonizzatore 108.00MHz X/x, 7 Premere . La stazione verrà memorizzata. TUNING +/– FUNCTION +/– Complete TUNER MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché 8 Premere TUNER MENU. sul display del pannello frontale non 9 Ripetere i punti da 1 a 8 per viene visualizzata l’indicazione “FM” o memorizzare altre stazioni. “AM”. Modifica del numero di 2 Tenere premuto TUNING + o – finché preselezione non avrà inizio la ricerca automatica. La ricerca si interrompe quando il sistema si Ricominciare dal punto 1. sintonizza su una stazione. Sul display del pannello frontale vengono visualizzate le indicazioni “TUNED” e “ST” (per una stazione che trasmette in stereo). 3 Premere TUNER MENU. 4 Premere ripetutamente X/x fino a visualizzare l’indicazione “Memory?” sul display del pannello frontale. 81IT
Ascolto di stazioni radio non Ascolto della radio programmate Usare la modalità di sintonizzazione manuale o Per prima cosa è necessario memorizzare le automatica descritta al punto 2. stazioni radio sul sistema (vedere “Preselezione Per la sintonizzazione manuale, premere delle stazioni radio” (pagina 81)). ripetutamente TUNING + o –. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING + o –. La sintonizzazione automatica si interrompe automaticamente quando il sistema riceve la stazione radio. Per interrompere manualmente la sintonizzazione automatica, premere TUNING + o –. Ascolto di stazioni radio con frequenza conosciuta Utilizzare la sintonizzazione diretta nel punto 2. PRESET 1 Premere DIRECT TUNING. +/– VOLUME 2 Premere i tasti numerici per selezionare la FUNCTION +/– +/– frequenza che si desidera ascoltare. Ad esempio, per immettere “98.00 MHz”, premere i tasti numerici nel seguente ordine. 9t8t0t0 Con il coperchio aperto. 3 Premere . 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché Suggerimento sul display del pannello frontale non • Se un programma FM è disturbato, premere FM viene visualizzata l’indicazione “FM” o MODE fino a visualizzare “MONO” sul display del “AM”. pannello frontale. Verrà eliminato l’effetto stereo, ma La radio si sintonizza sull’ultima stazione la ricezione sarà migliore. Premere di nuovo il pulsante per ripristinare l’effetto stereo (in ricevuta. alternativa, premere TUNER MENU, selezionare 2 Premere più volte PRESET + o – per “FM Mode?” premendo X/x, quindi premere , selezionare la stazione programmata premere X/x per selezionare “MONO”, quindi desiderata. premere , selezionare “STEREO” per ritornare alle impostazioni precedenti). Ad ogni pressione del tasto, il sistema si • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne in sintonizza su una stazione programmata. dotazione. 3 Regolare il volume premendo VOLUME Assegnazione di un nome alle +/–. stazioni programmate Spegnimento della radio È possibile immettere un nome per le stazioni Premere "/1. programmate. Questi nomi (ad esempio “XYZ”) vengono visualizzati sul display del pannello frontale del sistema quando si seleziona una stazione. Si noti che per ciascuna stazione programmata non può essere immesso più di un nome. Nota • Non è possibile inserire un nome per le stazioni programmate del sistema dati radio (RDS) (pagina 83). 82IT
1 Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale non Uso del sistema dati radio viene visualizzata l’indicazione “FM” o “AM”. (RDS) La radio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta. Che cos’è il sistema dati 2 Premere ripetutamente PRESET + o – radio? per selezionare la stazione programmata per la quale si desidera Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di creare un nome indice. radiodiffusione che permette alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive oltre al 3 Premere TUNER MENU. normale segnale di programma. Questo 4 Premere più volte X/x fino a sintonizzatore presenta semplici caratteristiche visualizzare l’indicazione “Name In?” RDS, come la visualizzazione del nome della sul display del pannello frontale. stazione. RDS è disponibile solo per le stazioni FM*. Funzioni del sintonizzatore Name In? Nota • Il sistema dati radio potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS, o se il segnale è debole. * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, 5 Premere . né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il 6 Creare un nome utilizzando C/X/x/c. sistema RDS, consultare le stazioni radio locali per maggiori dettagli sui servizi RDS della zona. Premere X/x per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore sulla posizione successiva. Ricezione dei servizi RDS Per impostare il nome di una stazione radio Selezionare semplicemente una stazione è possibile utilizzare lettere, numeri e altri dalla banda FM. simboli. Quando viene sintonizzata una stazione che In caso di errore fornisce i servizi RDS, il nome della stazione* Premere C/c ripetutamente finché il appare sul display del pannello frontale. * Se una trasmissione RDS non viene ricevuta, il carattere da modificare non lampeggerà, nome della stazione potrebbe non apparire sul quindi premere X/x per selezionare il display del pannello frontale. carattere desiderato. Per cancellare il carattere, premere più volte C/c finché il carattere da cancellare non lampeggia, quindi premere CLEAR. 7 Premere . Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “Complete” e il nome della stazione viene memorizzato. 8 Premere TUNER MENU. 83IT
Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando Altre operazioni Se sono elencati più numeri di codice, provare Controllo del televisore ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello compatibile con il televisore utilizzato. tramite il telecomando in TV dotazione Produttore Numero di codice SONY 501 (predefinito), 502 Regolando il segnale remoto è possibile ADMIRAL 510, 535, 542 controllare il televisore con il telecomando in AIWA 501, 536, 539 dotazione. AKAI 503 Indicatore AOC 503 modo TV TV "/1 BCLL&HOWELL 535, 542 TV BROKSONIC 503 TV/VIDEO CROSLEX 518 Tasti numerici CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 - DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 DAYTRON 517 TOOLS EMERSON 503, 517 RETURN FISHER 508, 545 TV MENU FUJITSU 528 FUNAI 548 GENERAL 503, 509, 510 TV VOL +/– TV CH +/– ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 Nota ITT/NOKIA 521, 522 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il J.C.PENNY 503, 510, 566 codice numerico potrebbe essere reimpostato sul valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice JVC 516, 552 numerico appropriato. KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 Controllo del televisore LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 tramite il telecomando MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MARANTZ 527 Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 il codice del produttore del televisore (vedere la tabella) utilizzando i tasti NEC 503, 520, 527, 554 numerici. Quindi rilasciare TV [/1. PANASONIC 509, 524, 553, 572 Quando il codice del produttore è impostato PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 correttamente, il tasto TV lampeggia lentamente PHILIPS 515, 518, 557 due volte. Se l’impostazione non è riuscita, il PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 tasto TV lampeggia velocemente 5 volte. PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 84IT
Produttore Numero di codice Controllo del televisore RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 Per controllare il televisore si possono utilizzare SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, i seguenti tasti. 556, 557, 566, 569, 574 Tasto Funzioni possibili SANYO 508, 545, 546, 567 TV [/1 Spegnere e accendere il televisore. SCOTT 503, 566 TV/VIDEO Commutare la sorgente di ingresso SHARP 517, 535, 550, 565 del televisore fra il televisore e SIGNATURE 535, 542, 550 altre sorgenti. SYLVANIA 503, 518, 566 TV VOL +/–* Regolare il volume del televisore. TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 TV CH +/–* Selezionare il canale televisivo. SABA Tasti numerici* Selezionare il canale televisivo. THOMSON 530, 537, 547, 549 TOOLS* Consente di visualizzare il menu TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 per il display corrente. VIDECH 503, 514 RETURN* Consente di ritornare al canale WARDS 503, 517, 566 precedente. ZENITH 542, 543, 567 TV MENU* Visualizza il menu del televisore. CATV * Questi pulsanti corrispondono ai tasti di utilizzo del Altre operazioni Produttore Numero di codice televisore se il telecomando è nella modalità TV. Il telecomando è nella modalità TV se, quando viene SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, premuto il tasto TV, l’indicatore del modo TV 865 (sopra il tasto TV) si illumina. AMSTRAD 845, 846 - serve a selezionare un canale con numero BSKYB 862 superiore a 10 (ad esempio, per il canale 25, GRUNDING 859, 860 premere -, quindi 2 e 5). HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 Nota HUMAX 846, 847 • Può capitare che non sia possibile comandare il JERROLD 830, 831 televisore o utilizzare alcuni dei tasti suddetti. Ciò dipende dalle caratteristiche del televisore utilizzato. JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 • Il modo TV viene disattivato quando non si utilizza il telecomando per 10 secondi. MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 85IT
Tasto Numero Sorgente di ingresso Uso della funzione del televisore THEATRE SYNC TV/VIDEO 0 Nessuna sorgente di ingresso (impostazione predefinita) La funzione THEATRE SYNC consente di 1 VIDEO1 accendere il televisore SONY e questo sistema, impostare il modo del sistema su “DVD” e 2 VIDEO2 infine commutare la sorgente di ingresso del 3 VIDEO3 televisore impostata con la pressione di un solo 4 VIDEO4 tasto. 5 VIDEO5 THEATRE 6 VIDEO6 TV SYNC 7 VIDEO7 TV/VIDEO 8 VIDEO8 Tasti 9 COMPONENT 1 numerici CLEAR CLEAR COMPONENT 2 SOUND BASS/ SOUND COMPONENT 3 FIELD TREBLE FIELD MOVIE/ MOVIE/ COMPONENT 4 MUSIC / MUSIC BASS/ HDMI 1 ./> TREBLE . HDMI 2 TV CH + HDMI 3 HDMI 4 > HDMI 5 Preparazione per l’uso della Uso della funzione THEATRE funzione THEATRE SYNC SYNC Registrare la sorgente di ingresso del televisore Puntare il telecomando in direzione del collegata a questo sistema. televisore e di questo sistema, quindi premere una volta THEATRE SYNC. Tenere premuto il tasto TV/VIDEO e immettere il codice relativo alla sorgente di Durante la trasmissione del codice dal ingresso del televisore collegata a questo telecomando, il tasto TV lampeggia. sistema (vedere la tabella) utilizzando i tasti Se questa funzione non è attiva, cambiare il numerici. tempo di trasmissione. Il tempo di trasmissione varia a seconda del televisore. Verrà selezionata la sorgente di ingresso del televisore. Se il codice della sorgente di ingresso del televisore è impostato correttamente, il tasto TV lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non è riuscita, il tasto TV lampeggia velocemente 5 volte. Impostare l’ingresso del televisore sull’ingresso utilizzato per collegare il sistema. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni del televisore. 86IT
Modifica del tempo di trasmissione Ascolto dell’audio con Tenere premuto il tasto TV CH +* e tecnologia Multiplex immettere il codice relativo al tempo di trasmissione (vedere la tabella) utilizzando (DUAL MONO) i tasti numerici. Verrà selezionato il tempo di trasmissione dal Se il sistema riceve il segnale Multiplex con telecomando. codifica audio Dolby Digital, è possibile Quando il codice del tempo di trasmissione è riprodurre l’audio con un effetto cinema impostato correttamente, il tasto TV lampeggia denominato Multiplex. lentamente due volte. Se l’impostazione non è riuscita, il tasto TV lampeggia velocemente 5 volte. * Il pulsante è utilizzato sia come TV CH + sia come FUNCTION +. Tasto Numero Tempo di trasmissione TV CH + 1 0,5 (impostazione Altre operazioni predefinita) 2 1 3 1,5 4 2 AUDIO 5 2,5 6 3 7 3,5 Con il coperchio aperto. 8 4 Premere AUDIO. Nota • Questa funzione è disponibile solo per i televisori Premere più volte AUDIO finché sul display del SONY (questa funzione potrebbe non essere pannello frontale non viene visualizzato il disponibile in alcuni televisori SONY). segnale desiderato. L’impostazione predefinita è • Se la distanza tra il televisore e il sistema è eccessiva, sottolineata. questa funzione potrebbe non essere attiva. Installare • MAIN: viene riprodotto l’audio nella lingua il sistema vicino al televisore. principale. • Puntare il telecomando in direzione del televisore e di • SUB: viene riprodotto l’audio nella lingua questo sistema mentre il tasto TV lampeggia. secondaria. • Puntare il telecomando in direzione del televisore e di • MAIN+SUB: viene riprodotto audio misto questo sistema durante l’immissione del codice. nelle lingue principale e secondaria. Nota • Per ricevere il segnale Dolby Digital, collegare un sintonizzatore satellitare digitale al sistema utilizzando un cavo digitale (pagine 39, 40), quindi impostare l’uscita digitale del sintonizzatore satellitare su Dolby Digital. 87IT
Gestione degli effetti Uso della funzione di sonori spegnimento programmato (Sleep Ascolto di suoni a basso volume Timer) È possibile ascoltare effetti sonori e dialoghi È possibile impostare il sistema in modo che si anche a basso volume, come in un cinema. È spenga a un’ora preimpostata, in modo da utile per guardare i film a tarda notte. addormentarsi al suono della musica. È possibile preimpostare l’ora con decrementi di 10 minuti. SLEEP NIGHT Con il coperchio aperto. Premere NIGHT. Premere SLEEP. Sul display del pannello frontale viene Ad ogni pressione di questo tasto, il display dei visualizzato “Night Mode On” e l’effetto audio minuti (tempo residuo) cambia nel modo viene attivato. seguente: Per disattivare l’effetto sonoro Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min Premere di nuovo NIGHT. R r Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min Quando si imposta il timer, sul display del pannello frontale viene visualizzato “c”. Per visualizzare il tempo residuo Premere una volta SLEEP. Per modificare il tempo residuo Premere più volte SLEEP per selezionare il tempo desiderato. 88IT
Per annullare la funzione Sleep Timer Regolazione della Premere più volte SLEEP fino a visualizzare luminosità del display del l’indicazione “Sleep Off” sul display del pannello frontale. pannello frontale Consente di modificare la luminosità del display del pannello frontale. Altre operazioni DIMMER Con il coperchio aperto. Premere DIMMER. Ad ogni pressione di DIMMER, la luminosità del pannello frontale cambia come segue: t Dimmer off (off) r Dimmer 1 (media luminosità) r Dimmer 2 (luminosità minima) 89IT
Blocco della riproduzione di Impostazioni e regolazioni avanzate dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] Blocco dei dischi È possibile impostare la stessa password di (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, Protezione personalizzata per un massimo di 40 PROTEZIONE) dischi. Quando si imposta il 41° disco, il primo disco viene annullato. 1 Inserire il disco che si desidera È possibile impostare 2 tipi di restrizione per bloccare. controllare la riproduzione di un disco. Se il disco è in fase di riproduzione, • Protezione personalizzata premere x per arrestare la riproduzione. Consente di impostare delle restrizioni per la 2 Premere DISPLAY mentre il sistema riproduzione, al fine di impedire la è nel modo di arresto. riproduzione di dischi con contenuti Verrà visualizzato il menu di controllo. indesiderati. • Protezione 3 Premere X/x per selezionare Consente di limitare la riproduzione di alcuni [PROTEZIONE], quindi premere . DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali Verranno visualizzate le opzioni relative a l’età dello spettatore. Alcune scene possono [PROTEZIONE]. essere bloccate o sostituite con scene diverse. Per entrambe le funzioni Protezione 12(27) 18(34) DVD VIDEO personalizzata e Protezione viene utilizzata la T 1:32:55 stessa password. OFF ON LETTORE PASSWORD Tasti numerici 4 Premere X/x per selezionare [ON t], quindi premere . x Se non è stata specificata una X/x, password DISPLAY Viene visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. x PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di conferma della password. 90IT
x Se è già stata registrata una Suggerimento password • Se si dimentica la password, quando il display Viene visualizzata la schermata di [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la immissione della password. password, inserire il numero a 6 cifre “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere . La schermata richiederà di immettere una nuova password di 4 cifre. PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER . Limitazione della riproduzione per i minori [PROTEZIONE] (solo DVD VIDEO) Consente di limitare la riproduzione di alcuni 5 Immettere o reimmettere una password DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, l’età dello spettatore. La funzione quindi premere . [PROTEZIONE] consente di impostare un Viene visualizzato il messaggio [Protezione livello di limitazione della riproduzione. personalizzata impostata.] e la schermata torna al menu di controllo. 1 Premere DISPLAY mentre il sistema è nel modo di arresto. Disattivazione della funzione Verrà visualizzato il menu di controllo. Protezione personalizzata 2 Premere X/x per selezionare Impostazioni e regolazioni avanzate 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione [PROTEZIONE], quindi premere . “Blocco della riproduzione di dischi specifici Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]”. [PROTEZIONE]. 2 Premere X/x per selezionare [OFF t], quindi premere . 12(27) 18(34) DVD VIDEO 3 Immettere la password di 4 cifre utilizzando T 1:32:55 i tasti numerici, quindi premere . OFF Riproduzione di un disco su cui è ON LETTORE stata impostata la funzione PASSWORD Protezione personalizzata 1 Inserire il disco su cui è stata impostata la funzione Protezione personalizzata. 3 Premere X/x per selezionare [LETTORE t], quindi premere . Appare il display [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]. x Se non è stata specificata una password Viene visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. PROTEZIONE PERSONALIZZATA Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere ENTER . PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Il sistema è pronto per la riproduzione. segue 91IT
Immettere una password di 4 cifre 6 Premere X/x per selezionare un’area utilizzando i tasti numerici, quindi premere geografica come livello di limitazione . della riproduzione, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di Viene selezionata l’area. conferma della password. Se si seleziona [ALTRE t], selezionare e immettere il codice standard riportato nella x Se è già stata registrata una password tabella della sezione “Elenco dei codici di Viene visualizzata la schermata di area per la protezione” (pagina 121) immissione della password. utilizzando i tasti numerici. 7 Premere X/x per selezionare [LIVELLO], quindi premere . PROTEZIONE Vengono visualizzate le voci per Inserire la password, quindi premere ENTER . [LIVELLO]. PROTEZIONE LIVELLO: OFF STANDARD: OFF 8: 4 Immettere o reimmettere una password 7: NC17 di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, 6: R 5: quindi premere . Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del livello di limitazione. 8 Premere X/x per selezionare il livello desiderato, quindi premere . L’impostazione della funzione Protezione è PROTEZIONE completa. LIVELLO: OFF STANDARD: USA PROTEZIONE LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA 5 Premere X/x per selezionare [STANDARD], quindi premere . Vengono visualizzate le voci per Minore è il valore, maggiore è la [STANDARD]. limitazione. Disattivazione della funzione PROTEZIONE Protezione LIVELLO: OFF Impostare [LIVELLO] su [OFF] al punto 8. STANDARD: USA USA ALTRE Riproduzione di un disco su cui è stata impostata la funzione Protezione 1 Inserire il disco e premere H. Viene visualizzata la schermata di immissione della password. 92IT
2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando In caso di errore durante i tasti numerici, quindi premere . l’inserimento della password Il sistema avvia la riproduzione. Premere C prima di premere e immettere il Suggerimento numero corretto. • Se si dimentica la password, rimuovere il disco e ripetere i punti da 1 a 3 della sezione “Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]” (pagina 90). Quando il sistema richiede la password, immettere “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere . La schermata richiederà di immettere una nuova password di 4 cifre. Dopo aver immesso una nuova password di 4 cifre, reinserire il disco nel sistema e premere H. Quando viene visualizzata la schermata di immissione della password, immettere la nuova password. Nota • Quando si riproducono dischi su cui non è stata impostata la funzione Protezione, non sarà possibile limitare la riproduzione su questo sistema. • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la Impostazioni e regolazioni avanzate password e cambiare il livello. Se il modo di ripristino della riproduzione viene annullato, il livello torna al livello precedente. Modifica della password 1 Premere DISPLAY mentre il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROTEZIONE]. 3 Premere X/x per selezionare [PASSWORD t], quindi premere . Viene visualizzata la schermata di immissione della password. 4 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . 5 Immettere una nuova password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . 6 Per confermare la password, reimmetterla utilizzando i tasti numerici, quindi premere . 93IT
1 Collegare il microfono di calibrazione Calibrazione automatica alla presa ECM-AC1 sul retro del subwoofer e collocarlo a livello delle impostazioni dell’orecchio, utilizzando un treppiede o simili (non in dotazione). appropriate (CALIBRAZIONE AUTO) ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) L consente di impostare automaticamente l’audio R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL surround più adatto. Parte posteriore del subwoofer Microfono di calibrazione C/X/x/c, DISPLAY FUNCTION +/– Nota • All’avvio di [CALIBRAZIONE AUTO] viene emesso un suono di prova ad alto volume. Non è consentito abbassare il volume. Tenere in considerazione la presenza di bambini o persone in prossimità. La parte anteriore di ogni diffusore dovrebbe essere rivolta verso il microfono di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori e il microfono. Nota • Posizionare il microfono di calibrazione in modo che il suo lato “FRONT” sia rivolto verso i diffusori anteriori. 2 Premere ripetutamente FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “DVD”. 3 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 94IT
4 Premere X/x per selezionare • Se viene visualizzato un messaggio di errore, [CALIBRAZIONE AUTO]. seguire le indicazioni, quindi selezionare [SÌ]. Viene visualizzato un messaggio di errore nei casi seguenti: 1(44) 3(28) DVD VIDEO – il microfono di calibrazione non è collegato. T 0:03:04 CALIBRAZIONE AUTO – i diffusori anteriori non sono collegati AVVIO correttamente. – i diffusori surround non sono collegati correttamente. – i diffusori anteriori e surround non sono collegati correttamente. 5 Premere . 7 Premere C/X/x/c per selezionare [SÌ] o [NO], quindi premere . Viene visualizzata l’indicazione [CALIBRAZIONE AUTO]. x La misurazione è avvenuta correttamente. CALIBRAZIONE AUTO Scollegare il microfono di calibrazione e selezionare [SÌ]. Il risultato viene Collegare mic per la calibrazione. Avviare la misurazione? implementato. SÌ Misurazione completata. NO ANTERIORE S : 4.8m 0.0dB ANTERIORE D : 4.8m 0.0dB CENTRALE : 4.8m + 1.0dB Impostazioni e regolazioni avanzate SUBWOOFER : 4.8m + 4.0dB SURROUND S : 3.0m - 2.0dB 6 Premere X/x per selezionare [SÌ], SURROUND D : 3.0m - 2.0dB Se OK, scollegare il mic per la calibrazione quindi premere per avviare e selezionare “SÌ”. [CALIBRAZIONE AUTO]. SÌ NO Evitare rumori durante la misurazione. x La misurazione non è avvenuta correttamente. Misurazione in corso. Attendere prego. Seguire le indicazioni, quindi selezionare [SÌ] per riprovare. Misurazione non eseguita correttamente. Controllare il collegamento dei diffusori. Riprovare? SÌ NO Nota • Non rimanere nell’area di misurazione e non produrre rumori durante la calibrazione (circa un minuto), onde evitare errori di misurazione. Durante la misurazione, i diffusori emettono Suggerimento segnali di prova. • È possibile controllare la distanza tra la posizione di • La riflessione dovuta alle pareti o al pavimento ascolto e ogni diffusore. Vedere a pagina 104. può influire sulle misurazioni. • Quando il diffusore surround (L) è installato nella posizione corretta, il sistema configura automaticamente l’impostazione “SL SR REVERSE” (pagina 106) su “ON”. segue 95IT
Nota Messaggio di Sintomi e soluzioni • Durante l’uso di [CALIBRAZIONE AUTO]: errore – non spegnere il sistema. I diffusori I diffusori anteriori non sono – non premere alcun tasto. anteriori destro installati correttamente, oppure i – non cambiare il volume. e sinistro sono diffusori anteriori sinistro e destro – non cambiare la funzione. invertiti. sono invertiti. Verificare che i diffusori anteriori siano installati – non inserire o rimuovere un disco. correttamente (pagina 22). – non scollegare il microfono di calibrazione. Se il microfono di calibrazione è Informazioni sui messaggi di invertito (sinistra/destra), installarlo in modo corretto. errore della calibrazione automatica * Se non viene emesso alcun suono dai diffusori Se viene visualizzato il seguente messaggio surround, regolare il sistema wireless. Vedere durante [CALIBRAZIONE AUTO], consultare “Regolazione del trasmettitore IR e del ricevitore IR del diffusore surround (L)” (pagina 29). la sezione “Sintomi e soluzioni” e ripetere l’operazione. Messaggio di Sintomi e soluzioni errore Controllare il Non viene rilevato audio dal canale. collegamento Verificare che il microfono di del mic per la calibrazione sia collegato calibrazione. correttamente. Se il microfono di calibrazione è collegato correttamente, è possibile che il microfono o il cavo siano danneggiati. Livello ingresso Il microfono di calibrazione o il mic sistema potrebbero essere sovraccarico. danneggiati. Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. Controllare il I diffusori anteriori non sono collegamento collegati. Verificare che i diffusori del diffusore anteriori siano collegati anteriore. correttamente (pagina 22). Controllare il È collegato un solo diffusore collegamento surround. Verificare che i diffusori del diffusore surround siano collegati surround*. correttamente (pagina 22). Controllare il I diffusori anteriori non sono collegamento collegati ed è collegato un solo dei diffusori diffusore surround. Verificare che i anteriore e diffusori siano collegati surround. correttamente (pagina 22). 96IT
3 Premere X/x per selezionare Uso del display di [VERSIONE PERSONALIZZATA], quindi premere . impostazione Viene visualizzato il display di impostazione. Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE elementi, come immagine e suono. MENU: INGLESE Per un elenco completo delle voci del display di AUDIO: ORIGINALE SOTTOTITOLO: SEGUI AUDIO impostazione, vedere a pagina 132. Le voci visualizzate differiscono a seconda del modello commercializzato nel paese di utilizzo. 4 Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall’elenco visualizzato: [IMPOSTAZIONE LINGUA], [IMPOSTAZIONE SCHERMO], [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] o [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI]. Quindi premere . X/x, La voce di impostazione verrà selezionata. Impostazioni e regolazioni avanzate DISPLAY Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Voce selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 RISOLUZIONE HDMI: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA Nota LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO • Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul disco hanno la precedenza su quelle del display di Voci di impostazione impostazione; pertanto, non tutte le funzioni descritte di seguito potrebbero essere attivabili. 1 Premere DISPLAY quando il 5 Selezionare una voce utilizzando X/x, quindi premere . sistema è nel modo di arresto. Verranno visualizzate le opzioni della voce Verrà visualizzato il menu di controllo. selezionata. 2 Premere X/x per selezionare Esempio: [TIPO TV] [IMPOSTAZIONE], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 [IMPOSTAZIONE]. RISOLUZIONE HDMI: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SCREEN SAVER: 4:3 PAN SCAN ON 12(27) SFONDO: IMMAGINE COPERTINA 18(34) DVD VIDEO T 0:00:02 LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO Opzioni VERSIONE RAPIDA VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA BNR segue 97IT
6 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere . Impostazione della lingua L’impostazione verrà selezionata e la procedura verrà completata. del display o dell’audio [IMPOSTAZIONE LINGUA] IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 4:3 LETTER BOX RISOLUZIONE HDMI: AUTO Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR possibile scegliere la lingua delle indicazioni SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA visualizzate sullo schermo e dell’audio. LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel Impostazione selezionata display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 97). IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE MENU: INGLESE AUDIO: ORIGINALE SOTTOTITOLO: SEGUI AUDIO x [OSD] (indicazioni su schermo) Consente di selezionare la lingua per le indicazioni visualizzate sullo schermo. x [MENU] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per il menu del disco. x [AUDIO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua dell’audio. Selezionando [ORIGINALE], si seleziona la lingua che ha la priorità nel disco. x [SOTTOTITOLO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. Selezionando [SEGUI AUDIO], per i sottotitoli viene impostata la stessa lingua selezionata per l’audio. Suggerimento • Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU], [AUDIO] e [SOTTOTITOLO], selezionare e immettere il codice della lingua individuato in “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 121) utilizzando i tasti numerici. Nota • Se in [MENU], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO] si seleziona una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà automaticamente selezionata una delle lingue registrate (la lingua potrebbe non essere selezionata automaticamente: ciò dipende dal disco). 98IT
[16:9] Impostazioni di visualizzazione [IMPOSTAZIONE SCHERMO] [4:3 LETTER BOX] Scegliere le impostazioni in base alle caratteristiche del televisore che si intende collegare. [4:3 PAN SCAN] Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 97). Nota Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • A seconda delle caratteristiche del DVD, potrebbe IMPOSTAZIONE SCHERMO essere impostata automaticamente l’opzione [4:3 TIPO TV: 16:9 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN]. RISOLUZIONE HDMI: AUTO YCBCR/RGB (HDMI): YCBCR SCREEN SAVER: ON x [RISOLUZIONE HDMI] SFONDO: IMMAGINE COPERTINA Selezionare il tipo di segnali video emessi LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO dall’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface). Quando si seleziona Impostazioni e regolazioni avanzate [AUTO] (impostazione predefinita), il sistema emette segnali video alla massima risoluzione x [TIPO TV] accettata dal televisore. Consente di selezionare il formato del televisore Se l’immagine non è chiara, naturale o collegato (4:3 standard o widescreen). soddisfacente, provare un’altra opzione adatta al disco e al televisore/proiettore, ecc. Per ulteriori [16:9] Selezionare questa funzione informazioni, consultare il manuale di istruzioni quando si collega un televisore widescreen o dotato di funzione fornito con il televisore/proiettore, ecc. widescreen. [AUTO] Di norma è consigliabile [4:3 LETTER Selezionare questa opzione BOX] selezionare questa opzione. quando si collega un televisore con schermo in formato 4:3. [1920 × 1080i*] Invia segnali video 1920 × 1080i. Selezionando questa opzione [1280 × 720p*] Invia segnali video 1280 × 720p. l’immagine sarà visualizzata in formato widescreen, con bande [720 × 480p*] Invia segnali video 720 × 480p.** nere sui bordi superiore ed inferiore dello schermo. * i: interlace, p: progressive [4:3 PAN SCAN] Selezionare questa opzione ** Potrebbe essere visualizzato [720 × 480/576p], a quando si collega un televisore con seconda del paese di commercializzazione. schermo in formato 4:3. Visualizza Nota automaticamente l’immagine • Se viene selezionata un’impostazione diversa da widescreen su tutto lo schermo, [AUTO] e il televisore collegato non è in grado di eliminando le porzioni che non vi accettare la risoluzione, il sistema regola rientrano. automaticamente i segnali video per adattarli al televisore. • Quando l’indicatore HDMI sul pannello frontale si illumina, le immagini dall’uscita S VIDEO OUT vengono ingrandite verticalmente (tranne quando è selezionato [720 × 480p]). segue 99IT
x [YCBCR/RGB (HDMI)] x [LINE] Seleziona il tipo di segnale HDMI emesso Seleziona il metodo di uscita per i segnali video dall’uscita HDMI OUT. dalla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) sul pannello posteriore del sistema. [YCBCR] Emette segnali YCBCR. [RGB] Emette i segnali RGB. [VIDEO] Emette i segnali video. [RGB] Emette i segnali RGB. Nota • Se l’immagine di riproduzione è distorta, impostare Nota [YCBCR] su [RGB]. • Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo • Se l’uscita HDMI OUT è collegata ad apparecchi con schermo del televisore non appare alcuna immagine, presa DVI, i segnali [RGB] saranno emessi anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle automaticamente quando si seleziona [YCBCR]. istruzioni fornite con il televisore. x [SCREEN SAVER] • Non è possibile selezionare [RGB] se l’indicatore L’immagine salvaschermo viene visualizzata HDMI è illuminato. [RGB] viene automaticamente quando il sistema viene lasciato in modo di cambiato in [VIDEO] all’accensione di un apparecchio HDMI collegato. arresto o pausa per 15 minuti, o quando viene riprodotto un Super Audio CD, CD, CD DATI x [USCITA 4:3] (audio MP3) o DVD DATI per più di 15 minuti. Il Questa impostazione è operativa solo quando salvaschermo evita che il dispositivo di [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] visualizzazione venga danneggiato e previene è impostato su [16:9] (pagina 99). Regolare effetti di ghosting (ombra dietro gli oggetti l’impostazione per visualizzare segnali video visualizzati). Premere qualsiasi tasto (ad esempio progressivi in formato 4:3. Se si dispone di un il tasto H) per annullare il salvaschermo. televisore compatibile con il formato progressivo che consente di modificare il [ON] Attiva il salvaschermo. formato di visualizzazione, modificare questa impostazione sul televisore, non sul sistema. Si [OFF] Disattiva il salvaschermo. noti che l’impostazione è utilizzabile solo per il x [SFONDO] collegamento HDMI o per segnali progressivi Consente di selezionare il colore dello sfondo o emessi dalle uscite COMPONENT VIDEO dell’immagine visualizzati sullo schermo del OUT. televisore nel modo di arresto o durante la Nota riproduzione di un Super Audio CD, CD, CD • Questa impostazione è operativa solo se si seleziona DATI (audio MP3) o DVD DATI. “PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” o “PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” con PROGRESSIVE (pagina 101). [IMMAGINE Consente di visualizzare COPERTINA] l’immagine di copertina (immagine fissa), se tale [PIENO] Selezionare questa impostazione immagine è registrata nel disco se è possibile modificare il (CD-EXTRA, ecc). Se invece il formato di visualizzazione disco non contiene un’immagine direttamente sul televisore. di copertina, viene visualizzata [NORMALE] Selezionare questa impostazione l’immagine [GRAFICI]. se non è possibile modificare il [GRAFICI] Mostra un’immagine formato di visualizzazione preimpostata memorizzata nel direttamente sul televisore. sistema. Consente di visualizzare il segnale video in formato 16:9. Sullo [BLU] Imposta il blu come colore dello schermo appaiono delle bande sfondo. nere sui lati sinistro e destro [NERO] Imposta il nero come colore dello dell’immagine. sfondo. 100IT
t PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r PROGRE VIDEO Formato 16:9 del televisore (PROGRESSIVE VIDEO) r Il televisore accetta segnali in INTERLACE formato progressivo? x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Il formato progressivo è un metodo di Selezionare questa impostazione se: visualizzazione delle immagini televisive che riduce lo sfarfallio e aumenta la nitidezza – il televisore accetta segnali in formato dell’immagine. Per visualizzare le immagini con progressivo e questo metodo è necessario collegare il sistema – il televisore è collegato alle uscite a un televisore in grado di accettare segnali in COMPONENT VIDEO OUT. formato progressivo. Di norma questa opzione viene selezionata nelle Quando il sistema emette segnali progressivi si condizioni sopra specificate. In questo modo il accende l’indicatore “PROGRE” sul display del tipo di software viene rilevato automaticamente, pannello frontale. selezionando il metodo di conversione adatto. Si noti che, selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è verificata, l’immagine non risulterà nitida Impostazioni e regolazioni avanzate oppure non verrà visualizzata. x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Selezionare questa impostazione se: – il televisore accetta segnali in formato progressivo e – il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e – si desidera impostare il metodo di conversione PROGRESSIVE VIDEO per i FUNCTION software con contenuto video. +/– Selezionare questa impostazione se l’immagine PROGRESSIVE non risulta nitida selezionando PROGRESSIVE AUTO. Con il coperchio aperto. Si noti che, selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate 1 Premere più volte FUNCTION +/– per non è verificata, l’immagine non risulterà nitida selezionare “DVD”. oppure non verrà visualizzata. 2 Premere PROGRESSIVE. Ad ogni pressione del tasto x INTERLACE PROGRESSIVE, il display cambia come Selezionare questa impostazione se: segue: – il televisore accetta segnali in formato progressivo o – il televisore è collegato a uscite diverse da COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV T OUTPUT (TO TV)). Non è possibile selezionare INTERLACE quando è acceso l’indicatore “HDMI” sul display del pannello frontale. segue 101IT
Informazioni sui tipi di software DVD e sul metodo di conversione Impostazioni I DVD possono essere di 2 tipi: cinematografico personalizzate e video. I contenuti in formato video provengono dalla [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] televisione (telefilm e film TV), con immagini riprodotte a 30 fotogrammi (o 60 campi) al Questo menu consente di impostare opzioni secondo. I contenuti in formato cinematografico relative alla riproduzione e di scegliere altre invece provengono dal cinema, con immagini opzioni personalizzate. riprodotte a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni DVD presentano contenuti in entrambi i formati, Selezionare [IMPOSTAZIONE video e cinematografico. PERSONALIZZATA] nel display di Affinché queste immagini appaiano naturali impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, sullo schermo quando si seleziona il formato vedere “Uso del display di impostazione” progressivo, il segnale video progressivo deve (pagina 97). essere convertito in modo da corrispondere al Le impostazioni predefinite sono sottolineate. formato del contenuto del DVD riprodotto. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA Nota MODO PAUSA: AUTO SELEZIONE BRANO: OFF • Quando si riproducono DVD con contenuti video in RIPRISTINO MULTI-DISC: ON AUDIO DRC: OFF formato progressivo, alcuni tipi di immagini AUDIO (HDMI): OFF potrebbero avere un aspetto innaturale a causa del DivX: Registration Code processo di conversione, se il segnale viene trasmesso attraverso le uscite COMPONENT VIDEO OUT. Anche se si imposta “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”, le immagini provenienti x [MODO PAUSA] (solo DVD VIDEO/DVD- dall’uscita MONITOR OUT (VIDEO o S VIDEO) RW) rimarranno inalterate, poiché verranno riprodotte in Consente di selezionare il tipo di formato interlacciato. visualizzazione dell’immagine nel modo pausa. [AUTO] L’immagine, compresi i soggetti in movimento, viene visualizzata senza tremolii. Di norma è consigliabile selezionare questa opzione. [FOTOGRAMMA] L’immagine, compresi i soggetti non in movimento, viene visualizzata ad alta risoluzione. x [SELEZIONE BRANO] (solo DVD VIDEO) Consente di assegnare la priorità ai brani audio contenenti il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO con diversi formati audio (PCM, DTS, MPEG audio o Dolby Digital). [OFF] Non assegna alcuna priorità. [AUTO] Assegna la priorità. 102IT
Nota [PCM] Converte i segnali Dolby Digital, • Quando si imposta l’opzione su [AUTO], la lingua DTS (Digital Theater System) o potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE PCM (Pulse Code Modulation) 96 BRANO] ha una priorità più alta rispetto kHz/24 bit in PCM (Pulse Code all’impostazione [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE Modulation) 48 kHz/16 bit. LINGUA] (pagina 98) (questa funzione potrebbe non essere disponibile: ciò dipende dal disco). Nota • Se i brani PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio • Se il sistema è collegato a un televisore che non è hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona compatibile con i segnali DOLBY DIGITAL/DTS i brani sonori nell’ordine PCM, DTS, Dolby Digital e (Digital Theater System) e viene selezionato MPEG audio. [AUTO], sarà emesso un rumore ad alto volume o x [RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD non saranno emessi suoni. In questo caso, selezionare [PCM]. VIDEO/VIDEO CD) Consente di attivare e disattivare l’opzione di • Quando si collegano il sistema e il televisore con il cavo HDMI e viene selezionato [AUTO] o [PCM], le ripristino della riproduzione per più dischi. funzioni AUDIO DRC, A/V SYNC, BASS/TREBLE MOVIE/MUSIC e campo sonoro non vengono [ON] Memorizza le impostazioni di applicate all’audio in uscita dal televisore. ripristino della riproduzione per un massimo di 40 dischi. x [DivX] Visualizza il codice di registrazione di questo [OFF] Non memorizza le impostazioni di sistema. ripristino della riproduzione. La Per ulteriori informazioni, visitare riproduzione riparte dal punto di il sito Internet http://www.divx.com. Impostazioni e regolazioni avanzate ripristino solo per il disco correntemente inserito nel sistema. x [AUDIO DRC] (solo DVD VIDEO) Restringe l’intervallo dinamico dell’audio. È utile per guardare i film a basso volume a tarda notte. [OFF] Nessuna compressione dell’intervallo dinamico. [STANDARD] Riproduce l’audio con il tipo di intervallo dinamico previsto dal tecnico della registrazione. [MAX] Comprime completamente l’intervallo dinamico. x [AUDIO (HDMI)] Seleziona il tipo di segnale audio emesso dall’uscita HDMI OUT. [OFF] Non viene emesso audio dall’uscita HDMI OUT. [AUTO] Vengono emessi i segnali audio che corrispondono al flusso audio richiesto dal televisore collegato. 103IT
[SURROUND] [SÌ]: normalmente, selezionare Impostazione dei diffusori questa posizione. [NESSUNO]: selezionare questa [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] opzione se non si utilizza un diffusore surround. Per ottenere un effetto surround ottimale, è necessario eseguire le impostazioni in base alle [SUBWOOFER] [SÌ] dimensioni dei diffusori collegati e alla loro x [DISTANZA (ANTERIORE)] distanza dal punto di ascolto. Quindi è possibile L’impostazione predefinita della distanza per i utilizzare il segnale di prova per regolare il diffusori dipende dalla posizione di ascolto sotto livello dei diffusori e ottenere una regolazione illustrata. bilanciata. Se si imposta la distanza con l’impostazione rapida (pagina 30), le impostazioni vengono Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] visualizzate automaticamente. nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 97). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE DIFFUSORI CONNESSIONE: DISTANZA(ANTERIORE): DISTANZA(SURROUND): LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(SURROUND): TONO DI PROVA: OFF ANTERIORE: SÌ CENTRALE: SÌ SURROUND: SÌ SUBWOOFER: SÌ Per ripristinare le impostazioni predefinite quando si modifica un’impostazione Si raccomanda di modificare il valore nel Selezionare la voce e premere CLEAR. Si noti display di impostazione quando i diffusori che l’impostazione [CONNESSIONE] è l’unica vengono spostati. per la quale non viene ripristinata l’impostazione predefinita. [S/D] La distanza del diffusore x[CONNESSIONE] 3,0 m* anteriore dalla posizione di Se i diffusori centrale o surround non sono ascolto può essere compresa tra collegati, o se i diffusori surround vengono 0,0 e 7,0 metri, con incrementi di 0,2 metri. spostati, impostare i parametri per [CENTRALE] e [SURROUND]. [CENTRALE] La distanza del diffusore 3,0 m* centrale dalla posizione di L’impostazione del diffusore anteriore e del (appare quando si ascolto può essere compresa tra subwoofer è fissa e non può essere modificata. imposta [CENTRALE] su [SÌ] 0,0 e 7,0 metri, con incrementi [ANTERIORE] [SÌ] nell’impostazione di 0,2 metri. [CONNESSIONE]). [CENTRALE] [SÌ]: normalmente, selezionare questa posizione. [SUBWOOFER] La distanza del subwoofer dalla [NESSUNO]: selezionare questa 3,0 m* posizione di ascolto può essere opzione se non si utilizza un compresa tra 0,0 e 7,0 metri, diffusore centrale. con incrementi di 0,2 metri. * Quando si esegue l’impostazione rapida (pagina 30), le impostazioni predefinite vengono modificate. 104IT
x [DISTANZA (SURROUND)] L’impostazione predefinita della distanza per i [S/D] Impostare su un valore diffusori dipende dalla posizione di ascolto sotto 0,0 dB compreso fra -15,0 dB e +10,0 illustrata. dB in incrementi di 1,0 dB. Se si imposta la distanza con l’impostazione [CENTRALE] Impostare su un valore rapida (pagina 30), le impostazioni vengono 0,0 dB compreso fra -15,0 dB e +10,0 visualizzate automaticamente. (appare quando si dB in incrementi di 1,0 dB. imposta [CENTRALE] su [SÌ] nell’impostazione [CONNESSIONE]). [SUBWOOFER] Impostare su un valore 0,0 dB compreso fra -15,0 dB e +10,0 dB in incrementi di 1,0 dB. x [LIVELLO (SURROUND)] È possibile modificare il livello dei diffusori surround nel modo descritto di seguito. Si consiglia di impostare [TONO DI PROVA] su [ON] per una regolazione più agevole. [S/D] Impostare su un valore 0,0 dB compreso fra -15,0 dB e +10,0 Si raccomanda di modificare il valore nel (appare quando si Impostazioni e regolazioni avanzate dB in incrementi di 1,0 dB. display di impostazione quando i diffusori imposta [SURROUND] su [SÌ] vengono spostati. nell’impostazione [CONNESSIONE]). [S/D] La distanza del diffusore 3,0 m* surround dalla posizione di Per regolare il volume di tutti i (appare quando si ascolto può essere compresa imposta [SURROUND] diffusori contemporaneamente su [SÌ] tra 0,0 e 7,0 metri, con incrementi di 0,2 metri. Premere VOLUME +/– sul telecomando o nell’impostazione [CONNESSIONE]). premere VOLUME +/– (pulsante sensibile al tocco) sull’unità di comando. * Quando si esegue l’impostazione rapida (pagina 30), le x [TONO DI PROVA] impostazioni predefinite vengono modificate. I diffusori emetteranno un segnale di prova per Nota regolare [LIVELLO (ANTERIORE)] e • Durante l’impostazione della distanza, l’audio viene [LIVELLO (SURROUND)]. momentaneamente escluso. • A seconda del flusso di input, l’impostazione [OFF] Non viene emesso alcun segnale di prova [DISTANZA (ANTERIORE)]/[DISTANZA dai diffusori. (SURROUND)] potrebbe essere inefficace. [ON] Durante la regolazione del livello, il • Se l’impostazione della distanza dei diffusori non è segnale di prova viene emesso dai singoli compresa nell’intervallo consigliato, sotto il numero diffusori in sequenza. Se viene selezionata viene visualizzato / ** m (** rappresenta il una delle voci di [IMPOSTAZIONE numero). indica il superamento della distanza DIFFUSORI], il segnale di prova viene consigliata. indica una distanza troppo bassa. emesso in sequenza da ciascuno dei x [LIVELLO (ANTERIORE)] diffusori. È possibile modificare il livello dei diffusori anteriori nel modo descritto di seguito. Si consiglia di impostare [TONO DI PROVA] su [ON] per una regolazione più agevole. segue 105IT
9 Premere più volte X/x per selezionare Regolazione del livello dei [TONO DI PROVA], quindi premere . diffusori utilizzando il segnale di prova 10 Premere più volte X/x per selezionare [OFF], quindi premere . Nota • Durante la regolazione delle impostazioni dei diffusori, l’audio viene momentaneamente escluso. • I segnali del tono di prova non vengono emessi dall’uscita HDMI OUT. Posizionamento del diffusore C/X/x/c, surround (L) nella posizione (R) DISPLAY Secondo la posizione della presa di rete, il diffusore surround (L) (con ricevitore IR) può 1 Premere DISPLAY quando il essere posto nella posizione (R) in caso di sistema è nel modo di arresto. necessità. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare X/x/c, [IMPOSTAZIONE], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [IMPOSTAZIONE]. 3 Premere X/x per selezionare [VERSIONE PERSONALIZZATA], quindi premere . Viene visualizzato il display di AMP MENU impostazione. Con il coperchio aperto. 4 Premere più volte X/x per selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], quindi 1 Premere AMP MENU. premere o c. 2 Premere più volte X/x finché sul 5 Premere più volte X/x per selezionare display del pannello frontale non viene [TONO DI PROVA], quindi premere visualizzata l’indicazione “SL SR o c. REVERSE”, quindi premere o c. 6 Premere più volte X/x per selezionare 3 Premere X/x per selezionare [ON], quindi premere . l’impostazione. Il segnale di prova viene emesso da ciascun L’impostazione predefinita è sottolineata. diffusore in sequenza. • OFF: consente di collocare il diffusore surround (L) (con ricevitore IR) nella 7 Dalla posizione di ascolto, regolare il posizione (L). valore di [LIVELLO (ANTERIORE)] o [LIVELLO (SURROUND)] utilizzando C/ • ON: consente di collocare il diffusore X/x/c. surround (L) (con ricevitore IR) nella Il segnale di prova viene emesso solo dal posizione (R). diffusore che si sta regolando. 4 Premere . 8 Al termine delle regolazioni, premere 5 Premere AMP MENU. . Il menu AMP viene disattivato. 106IT
Ripristino delle Ripristino delle impostazioni predefinite della radio o del impostazioni predefinite campo sonoro Ripristino delle impostazioni "/1 x FUNCTION predefinite del display di impostazione 1 Premere "/1 per accendere il sistema. 2 Tenendo premuto x, premere X/x, contemporaneamente FUNCTION e "/1 sull’unità di comando. DISPLAY Sul display del pannello frontale appare “COLD RESET” e le impostazioni tornano Impostazioni e regolazioni avanzate ai valori predefiniti. 1 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 di “Uso del display di impostazione” (pagina 97) e premere . 2 Selezionare [SÌ] utilizzando X/x. Per uscire dalla procedura e tornare al menu di controllo, selezionare [NO]. 3 Premere . Verrà ripristinato il valore predefinito di tutte le impostazioni descritte nelle pagine da 98 a 106. Non premere [/1 durante la reimpostazione del sistema, poiché questo processo richiede alcuni secondi. Nota • Quando si accende il sistema dopo averlo reimpostato e non è inserito alcun disco nell’unità di comando, sullo schermo del televisore appare il messaggio della guida. Per eseguire l’impostazione rapida (pagina 30), premere ; per tornare alla schermata normale, premere CLEAR. 107IT
• Estrarre il disco durante lo spostamento del sistema; diversamente, si potrebbe danneggiare il disco. Informazioni aggiuntive • Se un oggetto dovesse cadere all’interno dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo Precauzioni controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. Alimentazione Regolazione del volume • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si • Non alzare eccessivamente il volume durante prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo di molto bassi o con segnali audio assenti. Nel caso in alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo stesso. cui venisse riprodotto improvvisamente un suono a livello massimo, i diffusori potrebbero subire danni. Installazione • Collocare il sistema in un ambiente che consenta Pulizia un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il • Pulire l’apparecchio, il pannello e i controlli surriscaldamento interno. utilizzando un panno morbido leggermente inumidito • Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume per con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare periodi prolungati, l’involucro esterno diventa caldo alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi al tatto. Ciò non indica un problema di come alcol o benzina. funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare Per qualsiasi domanda o problema riguardante il l’apparecchio. Per evitare il surriscaldamento sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui la ventilazione non sia adeguata. Dischi di pulizia, detergenti per • Non ostruire le prese di ventilazione collocando dischi/lenti oggetti sul sistema. Il sistema è dotato di un • Non utilizzare dischi di pulizia o detergenti per amplificatore ad elevata potenza. Se le prese di dischi/lenti (di tipo liquido o spray) disponibili in ventilazione sono bloccate, l’unità potrebbe commercio. Potrebbero provocare anomalie di surriscaldarsi e non funzionare correttamente. funzionamento. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali Colori del televisore tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le • Se vengono rilevate irregolarità dei colori dello prese di ventilazione. schermo televisivo causate dai diffusori, spegnere il • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se il calore quali radiatori o condotti d’aria calda, oppure problema persiste, allontanare i diffusori dal in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere televisore. eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti. • Non installare l’apparecchio in posizione inclinata. IMPORTANTE L’apparecchio è progettato per essere utilizzato Attenzione: questo sistema è in grado di mantenere esclusivamente in posizione orizzontale. sullo schermo del televisore un fermo immagine o • Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da un’indicazione per un tempo indeterminato. Se un apparecchiature contenenti magneti potenti, quali fermo immagine o un’indicazione rimangono forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. visualizzati per un periodo prolungato, lo schermo • Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. del televisore potrebbe subire danni permanenti. I televisori a retroproiezione sono particolarmente Funzionamento soggetti a questo problema. • Lo spostamento del sistema da un luogo freddo ad uno caldo o il suo utilizzo in un ambiente molto umido potrebbero comportare la formazione di condensa sulle lenti all’interno dell’unità di comando. Ciò potrebbe impedire il corretto funzionamento del sistema. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. 108IT
Spostamento del sistema Durante il trasporto del sistema, attenersi alla seguente Note sui dischi procedura per proteggere il meccanismo interno. 1 Premere ripetutamente FUNCTION +/– Trattamento dei dischi finché sul display del pannello frontale viene • Per mantenere i dischi puliti, impugnarli sul visualizzata l’indicazione “DVD”. bordo. Evitare di toccarne la superficie. 2 Accertarsi che il disco sia stato rimosso • Non applicare carta né nastro adesivo sui dall’unità di comando. dischi. 3 Premere contemporaneamente x, Z e "/1. Sul display del pannello frontale viene visualizzato “MECHA LOCK” dopo “STANDBY”. 4 Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre i dischi nell’apposita custodia. Pulizia • Prima della riproduzione, passare un panno Informazioni aggiuntive pulito sui dischi. Procedere dal centro verso l’esterno. • Non utilizzare solventi come benzina, trementina, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. 109IT
• È stato impostato un formato progressivo, ma il Risoluzione dei problemi televisore non accetta il segnale in tale formato. In questo caso, ripristinare l’impostazione predefinita (formato interlacciato) (pagina 101). Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una • Il sistema emette il segnale video solo se la delle situazioni descritte di seguito, consultare funzione è impostata su “DVD”. questa guida alla risoluzione dei problemi prima • Anche se il televisore è compatibile con il formato di richiedere la riparazione. Se il problema progressivo (525p/625p), l’immagine può persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più risentirne quando si imposta il formato vicino. progressivo. In questo caso, ripristinare Se il personale addetto all’assistenza cambia l’impostazione predefinita (formato interlacciato) delle parti durante la riparazione, tali parti (pagina 101). potrebbero essere trattenute. • Il sistema è collegato a un dispositivo di ingresso In caso di problemi, rivolgersi a un rivenditore che non è compatibile con HDCP (High- Sony chiedendo che venga controllato l’intero Bandwidth Digital Content Protection) sistema (sistema, trasmettitore IR e diffusore (l’indicazione “HDMI” sul pannello frontale non si accende). Vedere pagina 123. surround (L)). • Se l’uscita HDMI OUT è utilizzata per l’uscita Alimentazione video, per risolvere il problema è possibile cambiare l’impostazione [RISOLUZIONE Il sistema non si accende. HDMI] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] • Verificare che i cavi di alimentazione CA del (pagina 99). subwoofer e l’adattatore CA siano collegati in Collegare il televisore e il sistema utilizzando modo saldo. un’uscita video diversa da HDMI OUT, quindi commutare l’ingresso del televisore sull’ingresso L’indicatore "/1 sull’unità di comando video collegato per vedere le immagini sullo lampeggia. schermo. Cambiare l’impostazione Premere "/1 per spegnere il sistema, quindi [RISOLUZIONE HDMI] in [IMPOSTAZIONE controllare quanto segue. SCHERMO] e riportare l’ingresso del televisore • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito? su HDMI. Se le immagini non sono ancora • Si stanno utilizzando solo i diffusori specificati? visibili, ripetere la procedura provando altre • Le prese di ventilazione poste sulla parte superiore opzioni. del sistema sono ostruite? • È stato selezionato “PROGRESSIVE AUTO” o Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto “PROGRESSIVE VIDEO” utilizzando il tasto gli eventuali problemi, accendere il sistema. Se non PROGRESSIVE sul telecomando (sul display del si riesce a trovare la causa del problema neppure pannello frontale si accende l’indicazione dopo aver effettuato tali controlli, rivolgersi al “PROGRE”) anche se il televisore non è in grado rivenditore Sony più vicino. di accettare il segnale progressivo. In questo caso, L’indicatore di stato IR sul diffusore surround scollegare il cavo HDMI dal sistema e selezionare (L) non si accende. “INTERLACE” per spegnere l’indicatore • Premere POWER per spegnere l’adattatore CA, PROGRESSIVE. collegare correttamente i diffusori, quindi • Se il segnale dell’uscita video (tranne nel caso premere POWER per accendere l’adattatore CA. dell’uscita HDMI) è distorto, impostare [RISOLUZIONE HDMI] su [720 × 480p] in Video [IMPOSTAZIONE SCHERMO].* * Potrebbe essere visualizzato [720 × 480/576p], Non viene riprodotta alcuna immagine. a seconda del paese di commercializzazione. • Il cavo SCART (EURO AV) non è collegato • Durante il collegamento del televisore con il cavo saldamente. HDMI, l’impostazione corretta per l’ingresso • Il cavo SCART (EURO AV) è danneggiato. HDMI dipende dal televisore. Verificare • Il sistema non è collegato all’ingresso l’impostazione HDMI del televisore. EURO AV t INPUT corretto (pagina 27). L’immagine è disturbata. • L’ingresso video del televisore non è impostato in • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. modo da consentire la visualizzazione delle immagini del sistema. 110IT
Anche se il rapporto di formato è stato • Provare la seguente procedura: 1 Spegnere e impostato su [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE riaccendere il sistema. 2 Spegnere e riaccendere SCHERMO], l’immagine non riempie lo l’apparecchio collegato. 3 Scollegare e schermo. ricollegare il cavo HDMI. • Il rapporto di formato sul disco è fisso. • L’apparecchio collegato all’uscita HDMI OUT non è conforme al formato del segnale audio; in Sullo schermo del televisore vengono rilevate questo caso, impostare [AUDIO (HDMI)] su irregolarità dei colori. [PCM] in [IMPOSTAZIONE Tutti i diffusori di questo sistema sono schermati PERSONALIZZATA] (pagina 103). magneticamente per impedire dispersioni I suoni provenienti da sinistra e da destra non magnetiche. Tuttavia è possibile che si verifichino sono bilanciati o sono invertiti. alcune dispersioni dovute all’uso di un magnete di notevole intensità. In questo caso, controllare • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano quanto segue: collegati correttamente e saldamente. • Se i diffusori vengono utilizzati con un proiettore • Eseguire la procedura di [CALIBRAZIONE o un televisore CRT, installare i diffusori ad AUTO] (pagina 94). almeno 0,3 m dal televisore. Vengono emessi forti ronzii e disturbi. • Se l’irregolarità del colore persiste, spegnere il • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. collegati saldamente. • Se vengono emessi dei fruscii, allontanare i • Controllare che i cavi di collegamento siano diffusori dal televisore. distanti da un trasformatore o motore e ad almeno • Verificare che non vi siano oggetti magnetici 3 metri di distanza dal televisore o da una sorgente (elementi magnetici sul supporto del televisore, di luce fluorescente. dispositivi medici, giocattoli e così via) nelle • Allontanare il televisore dai componenti audio. vicinanze dei diffusori. • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un panno leggermente inumidito con alcol. Audio • Pulire il disco. Informazioni aggiuntive Non viene riprodotto alcun suono. Il suono perde l’effetto stereo quando viene • Il cavo del diffusore non è collegato saldamente. riprodotto un VIDEO CD, un CD o un MP3. • Premere MUTING sul telecomando se sul display • Impostare [AUDIO] su [STEREO] premendo del pannello frontale è visualizzata l’indicazione AUDIO (pagina 61). “Muting”. • Accertarsi che il sistema sia collegato • Il sistema è nel modo pausa o riproduzione al correttamente. rallentatore. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. Durante la riproduzione di una traccia audio Dolby Digital, DTS o MPEG, è difficile • È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento percepire l’effetto surround. rapido. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. • Accertarsi che il campo sonoro non sia “2Channel Stereo” (pagina 48). • Verificare le impostazioni dei diffusori (pagina 104). • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (vedere a pagina 22, 104). • Se non viene emesso l’audio dai componenti collegati, verificarne le impostazioni di uscita • A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe audio. non essere smistato sull’intero canale 5.1. Il segnale potrebbe essere monofonico o Non viene emesso audio dall’uscita HDMI stereofonico anche se il brano audio è registrato in OUT. formato Dolby Digital o MPEG audio. • Impostare [AUDIO (HDMI)] in L’audio viene riprodotto solo dal diffusore [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] su centrale. [AUTO] o [PCM] (pagina 103). • A seconda del disco, l’audio potrebbe essere • L’uscita HDMI OUT è collegata a un dispositivo riprodotto solo dal diffusore centrale. DVI (Digital Visual Interface) (le prese DVI non accettano segnali audio). • L’uscita HDMI OUT non emette i segnali di un Super Audio CD. segue 111IT
Il diffusore centrale non riproduce alcun suono. L’indicatore di stato IR sul diffusore surround • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei (L) diventa temporaneamente arancione. diffusori. • L’indicatore diventa temporaneamente arancione. • Accertarsi che il campo sonoro non sia “2Channel Ciò non indica un problema di funzionamento. Stereo” (pagina 48). • Vi sono ostacoli, come persone o oggetti, tra il • A seconda della sorgente, l’effetto del diffusore trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore centrale potrebbe essere meno accentuato. surround (L). Regolare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L) I diffusori surround non riproducono suoni o (pagina 29). riproducono un suono di livello molto basso. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei La riproduzione del disco non si avvia. diffusori. • Non è stato inserito alcun disco. • Accertarsi che il campo sonoro non sia “2Channel • Il disco è stato inserito dal lato sbagliato. Stereo” (pagina 48). Inserire il disco con il lato di riproduzione rivolto • A seconda della sorgente, l’effetto dei diffusori verso il basso. surround potrebbe essere meno accentuato. • Il sistema non consente di riprodurre CD-ROM, • L’impostazione wireless del diffusore surround ecc. (pagina 6). non è corretta (pagina 29). • Il codice di zona sul DVD non corrisponde a • Lo schermo al plasma potrebbe provocare quello del sistema. interferenze. In questo caso regolare la posizione • All’interno del sistema si è creata della condensa del trasmettitore IR e del ricevitore IR del che potrebbe danneggiare le lenti. Rimuovere il diffusore surround (L) (pagina 29). disco e lasciare il sistema acceso per circa • Il diffusore surround (L) non deve essere installato mezz’ora. in luoghi in cui sia esposto alla luce solare diretta • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. o a luci forti, ad esempio sotto una lampada a Non è possibile riprodurre brani audio MP3. incandescenza. • Il CD DATI non è registrato nel formato MP3 • Pulire la superficie del trasmettitore IR e del conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 ricevitore IR del diffusore surround (L). o Joliet. Funzionamento • Il DVD DATI non è registrato in un formato MP3 conforme a UDF (Universal Disk Format). Non è possibile effettuare la sintonizzazione • Il brano audio MP3 non ha estensione “.MP3”. delle stazioni radio. • Il formato dati non è MP3 anche se il brano ha • Accertarsi che l’antenna sia collegata saldamente. estensione “.MP3”. Regolare l’antenna e, se necessario, collegare • I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. un’antenna esterna. • Il lettore non è in grado di riprodurre brani audio • Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante in formato MP3PRO. la sintonizzazione automatica). Usare la • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è sintonizzazione diretta. impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (pagina 75). • Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure • Se non è possibile cambiare l’impostazione le stazioni preselezionate sono state cancellate [MODALITÀ (MP3, JPEG)], ricaricare il disco (durante la sintonizzazione tramite ricerca delle oppure spegnere e riaccendere il sistema. stazioni memorizzate). Preselezionare le stazioni • Il CD DATI/DVD DATI contiene un file video (pagina 81). DivX. • Premere DISPLAY per visualizzare la frequenza sul display del pannello frontale. Non è possibile riprodurre file immagine JPEG. Il telecomando non funziona. • Il CD DATI non è registrato in un formato JPEG • Vi sono ostacoli tra il telecomando e l’unità di conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 comando. o Joliet. • La distanza tra il telecomando e l’unità di • Il DVD DATI non è registrato in un formato JPEG comando è eccessiva. conforme a UDF (Universal Disk Format). • Il telecomando non viene puntato verso il sensore • Ha un’estensione diversa da “.JPEG” o “.JPG”. situato sull’unità di comando. • Le dimensioni sono superiori a 3.072 (larghezza) • Le batterie del telecomando sono scariche. × 2.048 (altezza) pixel nel modo normale oppure 112IT
a 2.000.000 pixel in caso di JPEG progressivo, Non è possibile effettuare alcune operazioni utilizzato principalmente sui siti Web Internet. quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al • Le immagini non entrano nello schermo e rallentatore o la riproduzione ripetuta. risultano ridotte. • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è effettuare alcune delle operazioni descritte. impostata su [AUDIO (MP3)] (pagina 75). Consultare il manuale di istruzioni del disco. • Se non è possibile cambiare l’impostazione I messaggi non vengono visualizzati sullo [MODALITÀ (MP3, JPEG)], ricaricare il disco schermo nella lingua desiderata. oppure spegnere e riaccendere il sistema. • Nella finestra di impostazione, selezionare la • Il CD DATI/DVD DATI contiene un file video lingua desiderata per le indicazioni a schermo in DivX. [OSD] sotto [IMPOSTAZIONE LINGUA] La riproduzione di brani audio MP3 e di file (pagina 98). immagine JPEG viene avviata Non è possibile modificare la lingua del brano contemporaneamente. audio. • L’opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è • Il DVD in fase di riproduzione non contiene brani impostata su [AUTO] (pagina 75). registrati in più lingue. Non è possibile riprodurre file video DivX. • Il DVD non consente di modificare la lingua • Il file non è stato creato in formato DivX. dell’audio. • Ha un’estensione diversa da “.AVI” o “.DIVX”. Non è possibile modificare la lingua dei • Il CD DATI/DVD DATI non è registrato in un sottotitoli. formato DivX conforme allo standard ISO 9660 • Il DVD in fase di riproduzione non contiene Level 1/Level 2 o Joliet/UDF. sottotitoli registrati in più lingue. • Il file video DivX ha dimensioni maggiori di 720 • Il DVD non consente di modificare la lingua dei (larghezza) × 576 (altezza). sottotitoli. I titoli dell’album, del brano o del file non Non è possibile disattivare i sottotitoli. Informazioni aggiuntive vengono visualizzati correttamente. • Il DVD non consente di disattivare i sottotitoli. • Il sistema è in grado di visualizzare correttamente solo i caratteri alfanumerici. Gli altri caratteri Non è possibile modificare l’angolo di vengono visualizzati come [*]. inquadratura. • Il DVD in fase di riproduzione non contiene più Il disco non viene riprodotto dall’inizio. angoli di inquadratura registrati (pagina 68). • È stata selezionata la riproduzione programmata, • Il DVD non consente di modificare l’angolo di in ordine casuale o la riproduzione ripetuta dei inquadratura. brani. Premere CLEAR per eliminare queste funzioni Non è possibile espellere il disco e sul display prima di avviare la riproduzione di un disco. del pannello frontale viene visualizzata • È stato selezionato il modo di ripristino l’indicazione “LOCKED”. riproduzione. • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di Nel modo di arresto, premere x sull’unità di assistenza autorizzato Sony. comando o sul telecomando, quindi avviare la Sullo schermo del televisore appare riproduzione (pagina 55). l’indicazione [ERRORE DI LETTURA DATI] • Sullo schermo del televisore viene visualizzato durante la riproduzione di un CD DATI o DVD automaticamente il titolo oppure il menu DVD o DATI. PBC. • Il brano audio MP3/file immagine JPEG/file Il sistema avvia automaticamente la video DivX che si desidera riprodurre è riproduzione del disco. danneggiato. • Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione • I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. automatica. • Il formato del file immagine JPEG non è La riproduzione si arresta automaticamente. conforme allo standard DCF. • Alcuni dischi contengono un segnale di pausa • Il file immagine JPEG ha estensione “.JPG” o automatica. Durante la riproduzione di tali dischi, “.JPEG”, ma non è in formato JPEG. quando il sistema individua il segnale di pausa, la riproduzione viene arrestata. segue 113IT
Il sistema non funziona normalmente. • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa Funzione di autodiagnosi elettrica e ricollegarlo dopo qualche minuto. (Lettere/numeri visualizzati sul Sul display del pannello frontale viene display) visualizzata l’indicazione “DEMO PLAY”. • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di Se è stata attivata la funzione di autodiagnosi per assistenza autorizzato Sony. impedire il verificarsi di problemi di funzionamento del sistema, sul display del pannello frontale o sullo schermo viene visualizzato un codice di errore di 5 caratteri (es. C 13 50) con una combinazione di una lettera e 4 cifre. In questo caso, consultare la seguente tabella. C:13:50 Esempio di schermo Primi 3 Causa e/o azione correttiva caratteri del codice di errore C 13 Il disco è sporco. ,Pulire il disco con un panno morbido (pagina 109). C 31 Il disco non è stato inserito in modo corretto. ,Riavviare il sistema e reinserire correttamente il disco. E XX Per impedire il verificarsi di (dove xx indica problemi di funzionamento, il un numero) sistema ha attivato la funzione di autodiagnosi. ,Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony indicando il codice di errore di 5 caratteri. Esempio: E 61 10 114IT
Durante la visualizzazione del numero di versione sullo schermo Specifiche tecniche All’accensione del sistema, sullo schermo potrebbe essere visualizzato il numero di Sezione amplificatore Modo stereo (nominale) 75 W + 75 W (4 ohm a versione [VER.X.XX] (X è un numero). 1 kHz, 1% THD) Nonostante non si tratti di un problema di Modo surround (riferimento) funzionamento (il numero di versione è Anteriore: 100 W + 100 W destinato all’uso solamente da parte (POTENZA DI USCITA dell’assistenza Sony), non è possibile utilizzare RMS, 10% THD 1 kHz, normalmente il sistema. Spegnere il sistema e 4 ohm) quindi accenderlo di nuovo per utilizzarlo. Centrale*: 100 W (POTENZA DI USCITA RMS, 10% THD 1 kHz, VER.X.XX 4 ohm) Surround*: 100 W + 100 W (POTENZA DI USCITA RMS, 10% THD 1 kHz, 3,5 ohm) Subwoofer*: 280 W (POTENZA DI USCITA RMS, 10% THD 100 Hz, 1,5 ohm) * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente, potrebbe non essere riprodotto alcun suono. Informazioni aggiuntive Ingressi (analogici) TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN) Sensibilità: 450/250 mV Ingressi (digitali) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL) Impedenza: 75 ohm Sistema Super Audio CD/DVD Laser Laser a semiconduttore (Super Audio CD/DVD: λ = 645 - 660 nm) (CD: λ = 770 - 800 nm) Durata di emissione: continua Sistema formato segnale NTSC/PAL Sezione sintonizzatore* Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Sezione sintonizzatore FM Campo de sintonia 87,5 - 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz) Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz segue 115IT
Sezione sintonizzatore MW Impedenza nominale 3,5 ohm Campo de sintonia 531 - 1.602 kHz (con Dimensioni (circa) 105 × 705 × 35 mm intervallo impostato a (l/h/p) 9 kHz) 302 × 1.300 (max) × Antenna Antenna a telaio AM 302 mm (l/h/p) con Frequenza intermedia 450 kHz supporto Peso (circa) 2,5 kg Sezione video 6,3 kg con supporto Uscite EURO AV: VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm Centrale R/G/B: 0,7 Vp-p 75 ohm Sistema diffusori Chiuso con schermatura COMPONENT: magnetica Y: 1 Vp-p 75 ohm Unità diffusore Woofer: 70 × 120 mm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p di diametro, tipo conico 75 ohm Tweeter: 25 mm, tipo Ingressi VIDEO 1: 1 Vp-p 75 ohm dome VIDEO 2: 1 Vp-p 75 ohm Impedenza nominale 4,0 ohm Dimensioni (circa) 545 × 105 × 35 mm Diffusori (l/h/p) Anteriore 545 × 116 × 60 mm Sistema diffusori Chiuso con schermatura (l/h/p) con supporto magnetica Peso (circa) 1,9 kg Unità diffusore Woofer: 70 × 120 mm 2,1 kg con supporto tipo conico Tweeter: 25 mm, tipo Subwoofer dome Sistema diffusori Bass reflex con Impedenza nominale 4 ohm schermatura magnetica Dimensioni (circa) 105 × 705 × 35 mm Unità diffusore 150 mm, tipo conico (l/h/p) Impedenza nominale 1,5 ohm 302 × 1.300 (max) × Dimensioni (circa) 188 × 573 × 318 mm 302 mm (l/h/p) con (l/h/p) supporto Peso (circa) 14,5 kg Peso (circa) 2,1 kg Requisiti di alimentazione 5,9 kg con supporto 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico 130 W Surround (R) 0,3 W (nel modo Sistema diffusori Chiuso con schermatura Risparmio energetico) magnetica Unità diffusore Woofer: 70 × 120 mm Unità di comando tipo conico Dimensioni (circa) 570 × 168 × 56 mm Tweeter: 25 mm, tipo (l/h/p) dome 570 × 188 × 99 mm Impedenza nominale 3,5 ohm (l/h/p) con supporto Dimensioni (circa) 105 × 705 × 35 mm Peso (circa) 4,2 kg (l/h/p) 4,7 kg con supporto 302 × 1.300 (max) × Adattatore CA 302 mm (l/h/p) con Requisiti di alimentazione supporto 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Peso (circa) 2,0 kg Consumo energetico 45 W 5,8 kg con supporto Dimensioni (circa) 219 × 44 × 82 mm Surround (L) (l/h/p) Sistema diffusori Chiuso con schermatura Peso (circa) 0,7 kg magnetica Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche Unità diffusore Woofer: 70 × 120 mm senza preavviso. tipo conico Tweeter: 25 mm, tipo * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e dome al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” 116IT
Disimballaggio • Unità di comando (1) Glossario • Diffusori (5) • Subwoofer (1) Album • Adattatore CA (1) Sezione di una sequenza video o musicale su un • Antenna a telaio AM (1) CD dati contenente file JPEG o brani audio • Antenna a filo FM (1) MP3. • Cavi diffusori (5 m × 2, 3,5 m × 1, 10 m × 1) • Telecomando (1) Brano • Batterie R6 (tipo AA) (2) Sezione di una sequenza video o musicale su un • Microfono di calibrazione (1) VIDEO CD, CD, Super Audio CD o MP3. Un • Montanti (4) album è composto da più brani (solo MP3). • Basi (4) Capitolo • Adattatori per diffusori (4) Suddivisione di un titolo su un DVD. Più • Coperchi degli adattatori per diffusori (4) capitoli compongono un titolo. • Morsetto del cavo (1) • Regolatore (1) Codice di zona • Base del diffusore centrale (1) Sistema utilizzato per proteggere il copyright. • Supporto dell’unità di comando (1) Ad ogni sistema DVD e ad ogni disco DVD • Coperchio del supporto dell’unità di comando (1) viene assegnato un codice numerico di zona in • Viti (24) base all’area di vendita. Questi codici sono • Trasmettitore IR (1)* indicati sia sul sistema che sulla confezione del • Ricevitore IR (1)** disco. Il sistema è in grado di riprodurre i dischi • Supporto per ricevitore IR (1)** con codice corrispondente al proprio codice di • Istruzioni per l’uso zona, nonché i dischi contrassegnati dal simbolo Informazioni aggiuntive • Guida rapida (scheda) (1) “ ”. La limitazione di zona sussiste anche nel ALL * I cavi del ricevitore IR e del trasmettitore IR sono caso non sia indicato alcun codice di zona sul specifici per questo sistema. Non è possibile DVD. utilizzare un cavo di prolunga di tipo commerciale. Controllo della riproduzione PBC ** Utilizzato se il ricevitore IR del diffusore surround (PlayBack Control) (L) non è in grado di ricevere i raggi infrarossi a causa della sua posizione. Per ulteriori dettagli, Segnali codificati su VIDEO CD (Versione 2.0) vedere “Utilizzo del ricevitore IR” (pagina 33). per il controllo della riproduzione. Utilizzando i menu a schermo registrati su VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile avviare programmi interattivi semplici e divertenti, programmi con funzioni di ricerca, e così via. Diaframma cellulare rinforzato in mica Il diaframma cellulare rinforzato in mica è realizzato in un materiale composito molto leggero e rigido, composto di scaglie di mica e fibra sintetica. È realizzato con strati di scaglie di mica. Questa modalità di costruzione permette di ottenere un diaframma con densità ridotta ed elevata rigidità. In questo sistema, il diaframma cellulare rinforzato in mica è utilizzato per il subwoofer. segue 117IT
Digital Cinema Auto Calibration ottenere una dimensione audio più ampia e (D. C. A. C.) profonda. Digital Cinema Auto Calibration è un sistema DTS sviluppato da Sony per la misurazione Tecnologia di compressione audio digitale automatica e la regolazione delle impostazioni sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. dei diffusori nell’ambiente di ascolto in breve Questa tecnologia è conforme al surround 5.1 tempo. canali. Il canale posteriore è stereo e in questo DivX® formato è previsto un canale subwoofer distinto. Tecnologia video digitale creata da DivX, Inc. I La tecnologia DTS è caratterizzata dagli stessi filmati codificati con la tecnologia DivX sono 5.1 canali audio digitali distinti di qualità fra quelli che offrono livelli qualitativi più elevata. Questa separazione dei canali è ottenuta elevati con dimensioni dei file relativamente attraverso la registrazione separata e contenute. l’elaborazione in digitale di tutti i dati di canale. Dolby Digital DVD Questo formato audio per le sale Disco che può contenere fino a 8 ore di cinematografiche è più avanzato di Dolby immagini in movimento sebbene il suo diametro Surround Pro Logic. In questo formato, i sia lo stesso di quello di un CD. diffusori surround riproducono il suono stereo La capacità di un DVD a strato singolo e a lato con una gamma di frequenza estesa, mentre i singolo è di 4,7 GB, ossia 7 volte superiore a bassi profondi vengono riprodotti tramite un quella di un CD. La capacità sale a 8,5 GB per i canale subwoofer indipendente. Questo formato DVD a doppio strato e a lato singolo, a 9,4 GB è anche denominato “5.1”, mentre il canale del per i DVD a strato singolo e a doppio lato e subwoofer è indicato come canale 0.1 (dal addirittura a 17 GB per i DVD a doppio strato e momento che funziona solo quando sono a doppio lato. necessari bassi profondi). I sei canali di questo I dati video utilizzano il formato MPEG 2, uno formato vengono registrati separatamente per dei formati standard della tecnologia di ottenere una migliore separazione fra di essi. compressione digitale più diffusi. I dati video Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati vengono compressi a circa 1/40 delle in digitale, il deterioramento del segnale è dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre ridotto al minimo. una tecnologia di codifica a velocità variabile che consente l’elaborazione dei dati allocati in Dolby Pro Logic II base allo stato dell’immagine. La tecnologia Dolby Pro Logic II crea cinque I dati audio vengono registrati sia in Dolby canali di uscita a banda piena da sorgenti a 2 Digital che in PCM, consentendo di ottenere una canali. Questo avviene mediante un qualità audio più realistica. decodificatore surround a matrice adattativa di Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali avanzate, quali multiangolazione, multilingue e della registrazione originale senza aggiungervi protezione. nuovi suoni o tonalità. DVD-RW x Modo MOVIE Il DVD-RW è un disco registrabile e riscrivibile Il modo MOVIE (cinema) viene utilizzato per i avente le stesse dimensioni di un DVD VIDEO. programmi televisivi stereo e per quelli Il DVD-RW ha due formati di registrazione: VR codificati in Dolby Surround. Il risultato è una e Video. I DVD-RW registrati in formato Video migliore direzionalità dei campi audio con una hanno lo stesso formato dei DVD VIDEO, qualità assimilabile a quella dell’audio del mentre i dischi registrati in formato VR (Video canale 5.1 separato. Recording) consentono di modificare o x Modo MUSIC programmare i contenuti registrati. Il modo MUSIC (musica) viene utilizzato per le registrazioni musicali stereo e consente di 118IT
DVD+RW HDMI (High-Definition Multimedia Il DVD+RW (più RW) è un disco registrabile e Interface, interfaccia multimediale riscrivibile caratterizzato da un formato di ad alta definizione) registrazione comparabile al formato DVD HDMI è un’interfaccia in grado di supportare VIDEO. audio e video su una singola connessione digitale. La connessione HDMI trasporta segnali File video standard o ad alta definizione e segnali Un’immagine JPEG o un video DivX registrato audio multicanale ai componenti AV, quali su un CD DATI/DVD DATI (“File” è una televisori compatibili con HDMI, in forma definizione esclusiva di questo sistema). Ad digitale senza degradazione della qualità. I ogni file corrisponde un’immagine o filmato segnali video sono compatibili con il formato singolo. DVI (Digital Visual Interface) corrente, quindi è Formato cinematografico e formato possibile collegare le prese HDMI alle prese video DVI (Digital Visual Interface) per mezzo di un I DVD possono avere due formati, video o cavo convertitore HDMI-DVI. La specifica cinematografico. I DVD in formato HDMI supporta HDCP (High-Bandwidth cinematografico contengono le stesse immagini Digital Contents Protection), una tecnologia (24 fotogrammi al secondo) che vengono anticopia che incorpora tecnologie di codifica proiettate nelle sale cinematografiche. I DVD in per i segnali video digitali. formato video, utilizzati ad esempio per telefilm Protezione e film per la televisione, visualizzano invece le Funzione del DVD che ne limita la riproduzione immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al in base al limite di età dell’utente definito in secondo. ciascun paese. Il tipo di limitazione varia da Formato progressivo disco a disco: quando la funzione viene attivata, Informazioni aggiuntive (scansione sequenziale) la riproduzione non è consentita oppure le scene A differenza del formato interlacciato, il cruente vengono saltate o sostituite da altre formato progressivo può riprodurre 50 - 60 scene, e così via. fotogrammi al secondo riproducendo tutte le Scena linee di scansione (525 linee per il sistema Nei VIDEO CD con funzioni di controllo NTSC, 625 per il sistema PAL). La qualità riproduzione (PBC), i menu a schermo, le complessiva dell’immagine risulta migliore; le immagini in movimento e le immagini fisse immagini fisse, il testo e le linee orizzontali vengono suddivisi in sezioni denominate appaiono più nitidi. Questo formato è “scene”. compatibile con il formato progressivo a 525 o 625 linee. Subwoofer Digital Direct Twin Drive Grazie alla tecnologia S-Master di Sony, il Funzione multiangolazione subwoofer Digital Direct Twin Drive dispone di Alcuni DVD contengono la stessa scena due amplificatori digitali S-Master che registrata da diverse angolazioni. forniscono la potenza a un subwoofer in Funzione multilingue posizione strategica per ottenere prestazioni Alcuni DVD contengono audio o sottotitoli per sonore sbalorditive. Facile da impostare, il una sequenza video registrati in più lingue. subwoofer Digital Direct Twin Drive offre un campo sonoro stabile su un’area di ascolto più ampia senza richiedere la regolazione dei livelli di frequenza. segue 119IT
Titolo VIDEO CD In un DVD video, il titolo è la sezione più lunga Compact disc contenente immagini in di una sequenza video o musicale, un film, ecc.; movimento. in un DVD audio corrisponde invece all’intero I dati video utilizzano il formato MPEG 1, uno album. dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati video Trasmissione audio digitale a vengono compressi a circa 1/140 delle infrarossi dimensioni originali. Un VIDEO CD da 12 cm Recentemente si è assistito a una rapida può quindi contenere fino a 74 minuti di diffusione di lettori DVD, ricevitori satellitari immagini in movimento. digitali e altri apparecchi di alta qualità. Per I VIDEO CD contengono anche dati audio consentire una trasmissione fedele di tutte le compressi. I suoni che non rientrano nella variazioni di tonalità prodotte da questi gamma dell’udito umano vengono compressi, apparecchi, Sony ha sviluppato una tecnologia mentre non vengono compressi i suoni udibili. I detta “Trasmissione audio digitale a infrarossi VIDEO CD possono contenere fino a 6 volte le (DIAT - Digital Infrared Audio Transmission)”, informazioni audio contenute nei CD audio che consente la trasmissione a infrarossi dei tradizionali. segnali audio digitali senza compressione. Esistono 2 versioni di VIDEO CD. Questa tecnologia è stata quindi adottata da questo sistema Home Theater. • Versione 1.1: consente di riprodurre solo Questa tecnologia consente di trasmettere i immagini in movimento e suoni. segnali audio digitali senza compressione nella • Versione 2.0: consente di riprodurre immagini banda di frequenze della sottoportante assegnata fisse ad alta risoluzione e di attivare le funzioni da International Electronic Committee (IEC) e PBC. da Japan Electronics and Information Questo sistema accetta entrambe le versioni. Technology Industries Association (JEITA) agli apparecchi di trasmissione audio ad alta fedeltà (vedere Fig. 1). Trasmissione Trasmissione digitale (trasmissione analogica audio digitale a infrarossi) L R 2 3 4 5 6 [MHz] Fig. 1 Spettro del segnale per la trasmissione audio digitale a infrarossi 120IT
Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar Informazioni aggiuntive 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1703 Non 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian specifcato Elenco dei codici di area per la protezione Codice Area Codice Area Codice Area Codice Area 2044 Argentina 2115 Danimarca 2363 Malaysia 2489 Russia 2047 Australia 2424 Filippine 2362 Messico 2501 Singapore 2046 Austria 2165 Finlandia 2379 Norvegia 2149 Spagna 2057 Belgio 2174 Francia 2390 Nuova 2499 Svezia 2070 Brasile 2109 Germania Zelanda 2086 Svizzera 2079 Canada 2276 Giappone 2427 Pakistan 2528 Thailandia 2090 Cile 2248 India 2376 Paesi bassi 2092 Cina 2238 Indonesia 2436 Portogallo 2304 Corea 2254 Italia 2184 Regno Unito 121IT
Indice dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale (unità di comando) Pannello superiore A Indicatori dei pulsanti sensibili al tocco I [/1 (acceso/standby) (42) (42) J Alloggiamento del disco (42) B Display del pannello frontale (123) K Indicatore Z (espulsione)/DISC (42) C Indicatore 1 (standby) (42) L Uscita HDMI OUT (36) D Indicatore DOLBY DIGITAL M Pulsanti sensibili al tocco (N/x/ E Indicatore DTS FUNCTION/VOLUME –/+) (42) F Indicatore DOLBY PRO LOGIC II Quando vengono premuti i pulsanti sensibili al tocco qd, gli indicatori sensibili G Indicatore D.C.S. al tocco 1 si illuminano. H (sensore telecomando) (10) 122IT
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Si accende quando viene selezionato il modo MOVIE o MUSIC (pagina 47). Stato della riproduzione Si accende quando il sistema emette i segnali DVD Si accende quando viene impostata la funzione di progressivi (pagina 101). spegnimento programmato (pagina 88). MOVIE REP1 Si accende quando l’uscita HDMI OUT è connessa a un PROGRE HDMI 11 apparecchio HDCP (High- Bandwidth Digital Content Modo corrente Protection) con ingresso TITLE 0.01.11 HDMI o DVI (Digital Visual Interface) (pagina 36). Numero di titolo/capitolo corrente Tempo di riproduzione/tempo residuo Durante la riproduzione di Super Audio CD, CD, VIDEO CD (senza Informazioni aggiuntive funzioni PBC) o MP3 Riproduzione di dischi Stato della riproduzione Si accende quando viene Visualizzata durante la impostata la funzione di riproduzione MULTI canale. (solo Super Audio CD) SA-CD spegnimento programmato (pagina 88). (pagina 70) MULTI PBC Riproduzione PBC Si accende quando viene MUSIC REP1 (solo VIDEO CD) selezionato il modo MOVIE o MUSIC (pagina 47). TRK 20 Modo corrente 28.11 Numero del brano corrente Tempo di riproduzione/tempo residuo segue 123IT
Durante l’ascolto della radio Banda e numero di preselezione correnti Si accende quando viene impostata la funzione di spegnimento programmato Si accende alla FM 10 (pagina 88). Effetto monofonico/ ricezione di una stazione. TUNED MONO stereo (pagina 82). AUTO Si accende durante la sintonizzazione 108.00MHz automatica (pagina 82). Stazione corrente Durante la riproduzione di un video DivX Riproduzione di dischi Stato della riproduzione CD 1.23.45 Tempo di riproduzione Durante la riproduzione di file JPEG Riproduzione di dischi Stato della riproduzione CD REP1 Modo corrente No Audio 124IT
Subwoofer Parte posteriore del Parte inferiore del subwoofer subwoofer ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT L SPEAKER INPEDANCE EURO AV CENTER USE 4 VIDEO 2 AM OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL FRONT L OUTPUT (TO TV) FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL A Ingresso ECM-AC1 (30, 94) I Ingresso VIDEO 2 (VIDEO IN) (40) B Ingressi VIDEO 1 (AUDIO IN L/R) (40) J Uscite COMPONENT VIDEO OUT (36) C Ingressi VIDEO 2 (AUDIO IN L/R) (40) K Uscita DIR-T1 (22) D Ingresso TV (DIGITAL IN OPTICAL) (39) L Ingressi SPEAKER (22) Informazioni aggiuntive E Ingresso VIDEO 1 (DIGITAL IN M Uscita SYSTEM CONTROL (22) COAXIAL) (40) N Uscita EURO AV T OUTPUT (TO TV) F Ingresso VIDEO 2 (DIGITAL IN (36) COAXIAL) (40) O Uscita FM 75 Ω COAXIAL (22) G Terminale AM (22) H Ingresso VIDEO 1 (VIDEO IN) (40) segue 125IT
Telecomando M (42) c/C STEP (51) N m/M (51) / (51) TUNING –/+ (81) O REPEAT (59) P VOLUME +/– (42, 82, 105) TV VOL +/–3) (85) Q MUTING (42) R AUDIO (61) S PICTURE NAVI (54) T PROGRESSIVE (101) U DIMMER (89) V FM MODE (82) W DIRECT TUNING (82) X [/1 (acceso/standby) (30, 42, 55, 82) Y THEATRE SYNC (86) Z TV/VIDEO (85) wj ENTER1) (30, 44, 52, 81, 90) wk BASS/TREBLE (50) wl DVD MENU (60) TOOLS3) (85) e; DISPLAY (32, 52, 90, 128) TV MENU3) (85) ea H (riproduzione)2) (42, 55) es x (arresto) (43, 55, 90) ed X (pausa) (43) ef FUNCTION +/–2) (42, 44, 81) Con il coperchio aperto. TV CH +/–3) (85, 86) A TV [/1 (acceso/standby) (85) eg SUBTITLE (68) B Tasto TV/indicatore modo TV (85) eh ANGLE (68) C SLEEP (88) ej SA-CD/CD (70) D DISPLAY (65) ek NIGHT (88) E Tasti numerici2) (52, 80, 82, 85, 90) el AMP MENU (44, 106, 133) F CLEAR (52, 53, 83, 86) r; TUNER MENU (81) -/-- (85) 1) Il tasto ENTER wj adempie alla stessa funzione del G MOVIE/MUSIC (47) tasto (ENTER) 0. H SOUND FIELD (48) 2)I tasti 5, H e FUNCTION + dispongono di segni I DVD TOP MENU (60) tattili. Utilizzare i segni tattili come riferimento J C/X/x/c, (ENTER) (30, 44, 52, 81, 90) durante l’uso del sistema. 3) K O RETURN (55, 85) Questi pulsanti corrispondono ai tasti di utilizzo del televisore se il telecomando è nella modalità TV. Il L ./> (42) telecomando è nella modalità TV se, quando viene PRESET –/+ (82) premuto il tasto TV 2, l’indicatore modo TV 2 si illumina. 126IT
Adattatore CA SA-TSLF1H DIR-R3 A Presa SA-TSLF1H (24) C Indicatore POWER (29) B Presa DIR-R3 (33) D POWER (29) Diffusore surround (L) Informazioni aggiuntive A Ricevitore IR (29) B Indicatore di stato IR (29) 127IT
Guida al display del menu di controllo DISPLAY Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo in base alle modalità seguenti: , Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2 (visualizzato solo con alcuni tipi di dischi) m Display del menu di controllo disattivato Display del menu di controllo I display del menu di controllo 1 e 2 mostrano voci diverse a seconda del tipo di disco. Per informazioni più dettagliate sulle singole voci, consultare le pagine indicate tra parentesi. Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO. 128IT
Numero del titolo in fase di riproduzione1) Numero del capitolo in fase di riproduzione2) Numero totale di titoli1) Stato della riproduzione 2) Numero totale di capitoli (N Riproduzione, Voci del menu di X Pausa, controllo x Arresto, ecc.) 12 (27) Tipo di disco in 18 (34) DVD VIDEO fase di T 1:32:55 riproduzione3) Tempo di Voce selezionata OFF riproduzione4) Impostazione OFF corrente DISCO Opzioni TITOLO CAPITOLO Nome della funzione della voce del menu di RIPETIZIONE controllo selezionata ENTER Esci: DISPLAY Messaggio operazione 1)Visualizza il numero della scena per i VIDEO CD (se la funzione PBC è attivata), il numero del brano per i VIDEO CD/Super Audio CD/CD e il numero dell’album per i CD DATI/DVD DATI. Numero dell’album video DivX per i CD DATI/DVD DATI. 2) Informazioni aggiuntive Visualizza il numero dell’indice per i VIDEO CD/Super Audio CD, il numero del brano audio MP3 o il numero del file immagine JPEG per i CD DATI/DVD DATI. Numero del file video DivX per i CD DATI/DVD DATI. 3) Visualizza i Super VCD con la dicitura “SVCD”. Visualizza i CD DATI/DVD DATI con la dicitura “MP3” nel display del menu di controllo 1 o “JPEG” nel menu di controllo 2. 4) Visualizza la data dei file in formato JPEG. Per disattivare il display Premere DISPLAY. Elenco delle voci del menu di controllo Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco corrispondente [TITOLO] (pagina 52)/[SCENA] (pagina 52)/[BRANO] (pagina 52) Consente di selezionare il titolo, la scena o il brano da riprodurre. [CAPITOLO] (pagina 52)/[INDICE] (pagina 52) Consente di selezionare il capitolo o l’indice da riprodurre. [INDICE] (pagina 52) Consente di visualizzare e selezionare l’indice da riprodurre. [BRANO] (pagina 52) Consente di selezionare il brano da riprodurre. [ORIGINAL/PLAY LIST] (pagina 63) Consente di selezionare il tipo di titoli (DVD-RW/DVD-R) da riprodurre, scegliendo fra [ORIGINAL] e una [PLAY LIST] modificata. segue 129IT
[DURATA/TESTO] (pagina 52) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Consente di immettere il codice temporale per la ricerca di immagini o di brani musicali. Consente di visualizzare il testo del DVD/CD o il nome del brano MP3. [CALIBRAZIONE AUTO] (pagina 94) Regola automaticamente il livello di ogni diffusore. [MULTI/2CH] (pagina 70) Consente di selezionare l’area di riproduzione sui Super Audio CD, se disponibile. [PROGRAMMA] (pagina 56) Consente di selezionare il brano da riprodurre nell’ordine desiderato. [CASUALE] (pagina 58) Riproduce i brani del disco in ordine casuale. [RIPETIZIONE] (pagina 59) Consente di riprodurre ripetutamente l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/capitolo/brano/album. [PROTEZIONE] (pagina 90) Consente di impostare il divieto di riproduzione su questo sistema. [IMPOSTAZIONE] (pagina 97) Impostazione [VERSIONE RAPIDA] (pagina 30) L’impostazione rapida serve per selezionare la lingua per le indicazioni a schermo, il formato del televisore e scegliere [SÌ] o [NO] per avviare [CALIBRAZIONE AUTO]. Impostazione [VERSIONE PERSONALIZZATA] Consente di eseguire varie impostazioni, in aggiunta a quelle dell’impostazione rapida. [REIMPOSTA] Consente di ripristinare le impostazioni predefinite in corrispondenza delle opzioni di [IMPOSTAZIONE]. [ALBUM] (pagina 52) Consente di selezionare l’album da riprodurre. [FILE] (pagina 52) Consente di selezionare il file immagine JPEG o il file video DivX da riprodurre. * [DATA] (pagina 67) Consente di visualizzare la data di una foto scattata con una fotocamera digitale. * [INTERVALLO] (pagina 76) Specifica la durata di visualizzazione sullo schermo delle diapositive. * [EFFETTO] (pagina 76) Consente di selezionare gli effetti di transizione da utilizzare durante una proiezione di diapositive. * [MODALITÀ (MP3, JPEG)] (pagina 75) Consente di selezionare il tipo di dati - brano audio MP3 (AUDIO), file immagine JPEG (IMMAGINE) o entrambi (AUTO) - da riprodurre quando si riproduce un CD DATI/DVD DATI. * Queste voci non vengono visualizzate durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI contenente un file video in formato DivX. 130IT
Suggerimento • L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t quando si seleziona una voce qualsiasi tranne [OFF] (solo [PROGRAMMA], [CASUALE] e [RIPETIZIONE]). L’indicatore [ORIGINALE/PLAY LIST] si illumina in verde quando si seleziona [PLAY LIST] (impostazione predefinita). L’indicatore [MULTI/2CH] si illumina in verde quando si seleziona l’area di riproduzione multicanale su un Super Audio CD. Informazioni aggiuntive 131IT
Opzioni del display di impostazione DVD Il display di impostazione DVD consente di impostare le seguenti opzioni. L’ordine con il quale sono riportate le opzioni potrebbe essere diverso dalla effettiva visualizzazione. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA OSD* MODO AUTO MENU* PAUSA FOTOGRAMMA AUDIO* SELEZIONE OFF BRANO AUTO SOTTOTITOLO* RIPRISTINO ON MULTI-DISC OFF AUDIO DRC OFF STANDARD MAX AUDIO OFF (HDMI) AUTO PCM DivX IMPOSTAZIONE SCHERMO IMPOSTAZIONE DIFFUSORI TIPO TV 16:9 CONNESSION ANTERIORE SÌ 4:3 LETTER CENTRALE SÌ BOX NESSUNO 4:3 PAN SCAN SURROUND SÌ RISOLUZIONE AUTO NESSUNO HDMI 1920 × 1080i SUBWOOFER SÌ 1280 × 720p DISTANZA S 0,0 m – 7,0 m 720 × 480p** (ANTERIORE) D 0,0 m – 7,0 m YCBCR/RGB (HDMI) YCBCR CENTRALE 0,0 m – 7,0 m RGB SUBWOOFER 0,0 m – 7,0 m SCREEN SAVER ON DISTANZA S 0,0 m – 7,0 m OFF (SURROUND) D 0,0 m – 7,0 m SFONDO IMMAGINE LIVELLO S -15,0 dB - +10,0 dB COPERTINA GRAFICI (ANTERIORE) D -15,0 dB - +10,0 dB BLU CENTRALE -15,0 dB - +10,0 dB NERO SUBWOOFER -15,0 dB - +10,0 dB LINE VIDEO LIVELLO S -15,0 dB - +10,0 dB RGB (SURROUND) D -15,0 dB - +10,0 dB USCITA 4:3 PIENO TONO DI OFF NORMALE PROVA ON * Selezionare la lingua desiderata nell’elenco delle lingue visualizzato. ** Potrebbe essere visualizzato [720 × 480/576p], a seconda del paese di commercializzazione. 132IT
Opzioni accessibili dal menu AMP Utilizzando AMP MENU sul telecomando è possibile impostare le seguenti opzioni. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Menu AMP ATTENUATE* ON OFF SL SR REVERSE OFF ON INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC OFF SHORT LONG * “ATTENUATE” potrebbe non essere disponibile per la funzione selezionata. Informazioni aggiuntive 133IT
Indice Numerico D H 16:9 99 D. C. A. C. 94, 118 HDMI 4:3 LETTER BOX 99 Diaframma cellulare rinforzato RISOLUZIONE HDMI 99 4:3 PAN SCAN 99 in mica 117 YCBCR/RGB (HDMI) 100 Digital Cinema Auto HDMI (High-Definition A Calibration 94, 118 Multimedia Interface, A/V SYNC 69 DIMMER 89 interfaccia multimediale ad ALBUM 53 Dischi utilizzabili 6 alta definizione) 37, 119 Album 117 Disimballaggio 117 AMP MENU 44, 64, 69, 106 Display del menu di controllo I ANGLE 68 128 IMPOSTAZIONE 97 Ascolto del suono del televisore Display del pannello frontale IMPOSTAZIONE DIFFUSORI 46 65, 123 104 Ascolto dell’audio di altri Display di impostazione 97, CONNESSIONE 104 apparecchi 44 132 DISTANZA 104 Assegnazione di un nome alle DivX® 77, 103, 118 LIVELLO 105 stazioni programmate 82 Dolby Digital 61, 118 IMPOSTAZIONE LINGUA 98 ATTENUATE 44 Dolby Pro Logic II 118 IMPOSTAZIONE AUDIO 98 DTS 61, 118 PERSONALIZZATA 102 AUDIO (HDMI) 103 DUAL MONO 87 Impostazione rapida 30 AUDIO DRC 103 DURATA/TESTO 53 IMPOSTAZIONE SCHERMO Audio Multiplex 87 DVD 118 99 Avanzamento istantaneo 43 DVD DATI 73, 77 INDICE 53 Avanzamento rapido 51 DVD+RW 119 Individuazione di un punto DVD-RW 63, 118 specifico osservando lo B DVI 38 schermo del televisore 51 BASS 50 INFORMATION MODE 64 Batterie 10 E Installazione a parete delle BRANO 53 EFFETTO 76 periferiche IR 34 Brano 117 Elenco dei codici delle lingue INTERLACE 101 121 INTERVALLO 76 C Elenco delle opzioni del menu Calibrazione auto 94, 118 AMP 133 J Campo sonoro 48 JPEG 71, 73 Canale surround 5.1 62 F CAPITOLO 53 Fermo immagine 52 L Capitolo 117 FILE 53 LINE 100 CD DATI 73, 77 File 119 CD multisessione 7 Formato cinematografico 119 M CINEMA STUDIO EX 49 Formato progressivo 101, 119 MENU 98 COAXIAL (Digital Out) 41 Funzione multiangolazione 68, Menu del DVD 60 Codice di zona 8, 117 119 MODALITÀ (MP3, JPEG) 75 Collegamento del televisore 36 Funzione multilingue 119 MODO PAUSA 102 Collegamento di altri MOVIE/MUSIC 47 componenti 40 MP3 71, 73 COMPONENT VIDEO OUT MUTING 43 101 Connessione digitale 39, 41 N Controllo del televisore 84 NIGHT 88 Controllo della riproduzione PBC (PlayBack Control) 117 134IT
O T ORIGINALE 63 Telecomando 10, 84, 126 OSD 98 THEATRE SYNC 86 TIPO TV 99 P TITOLO 53 Pannello posteriore 125 Titolo 120 PICTURE NAVI 54, 74 TONO DI PROVA 105 PLAY LIST 63 Trasmettitore IR 29, 34 Presentazione di diapositive 75 Trasmissione audio digitale a PROGRESSIVE AUTO 101 infrarossi 120 PROGRESSIVE VIDEO 101 Trattamento dei dischi 109 PROTEZIONE 91 TREBLE 50 Protezione 119 PROTEZIONE U PERSONALIZZATA 90 Unità di comando 122 Pulsante sensibile al tocco 42 USCITA 4:3 100 R V Radio 82 VERSIONE RDS 83 PERSONALIZZATA 97 REIMPOSTA 107 VIDEO CD 120 Replay istantaneo 43 Riavvolgimento rapido 51 W Ricerca 51 Wireless 29 RIPRISTINO MULTI-DISC 103 Ripristino riproduzione 55 Riproduzione al rallentatore 51 Riproduzione continua 42 Riproduzione in ordine casuale 58 Riproduzione PBC 80 Riproduzione programmata 56 Riproduzione ripetuta 59 Risoluzione dei problemi 110 S SCENA 53 Scena 119 SCREEN SAVER 100 Selezione 47 SELEZIONE BRANO 102 SFONDO 100 SL SR REVERSE 106 SLEEP 88 SOTTOTITOLO 98 Stazioni radio 81 SUBTITLE 68 Subwoofer Digital Direct Twin Drive 119 Super Audio CD 8, 70, 120 135IT