Sony HT-AF5 HT-AS5 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

4-166-572-41(3) Home Theatre System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE HT-AF5 HT-AS5 ©2010 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Union und anderen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, europäischen Ländern mit Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch einem separaten keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Sammelsystem für diese brennende Kerzen, auf das Gerät. Geräte) Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf sondern an einer Annahmestelle für das Recycling das Gerät. von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Einbauschrank. Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Informationen zum Recycling dieses Produkts vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Montageanweisungen sicher am Boden bzw. an der Wand angebracht werden. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Hinweis für Kunden in Ländern, in Batterien und Akkus denen EU-Richtlinien gelten (anzuwenden in den Ländern Der Hersteller dieses Produktes ist Sony der Europäischen Union und Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, anderen europäischen 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Ländern mit einem separaten Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Sammelsystem für diese Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Produkte) Deutschland. Für Kundendienst- oder Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. genannten Adressen. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. DE Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 3DE

Zu dieser Anleitung Zum Urheberrechtschutz Dieses System ist mit den Technologien Dolby* • Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell Digital, Pro Logic Surround und dem DTS** Digital HT-AF5 und HT-AS5. Alle Abbildungen in dieser Surround System ausgestattet. Anleitung beziehen sich auf Modelle mit dem * Unter Lizenz der Dolby Laboratories produziert. Gebietscode CEL, falls nicht anders angegeben. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol Auf Unterschiede in der Bedienung anderer sind Markenzeichen der Dolby Laboratories. Modelle wird im Text ausdrücklich hingewiesen, ** Hergestellt in Lizenz unter den US-Patenten #’s: z. B. mit „Nur Modelle mit dem Gebietscode 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; CEK“. 6.487.535 & und weiteren in den USA und • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen weltweit erteilten und angemeldeten Patenten. sich auf die Bedienelemente auf der mitgelieferten DTS und DTS Digital Surround sind Fernbedienung. Sie können auch die eingetragene Markenzeichen, und die DTS- Bedienelemente am System verwenden, sofern sie Logos und das Symbol sind Markenzeichen von die gleiche bzw. ähnliche Beschriftung wie auf der DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte Fernbedienung aufweisen. vorbehalten. Über Gebietscodes Dieses System ist mit der HDMITM-Technologie Der Gebietscode auf Ihrem System befindet sich (High-Definition Multimedia Interface) auf der Rückseite des Subwoofers (siehe ausgestattet. Abbildung unten). HDMI, das HDMI-Logo sowie High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und andern EZW-T100 Ländern. Das „x.v.Colour“ und „x.v.Colour“ - Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. L Gebietscode ANTENNA DMPORT „PlayStation“ ist ein Markenzeichen der Sony DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV Computer Entertainment Inc. ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO „S-AIR“ und das Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. Auf Unterschiede in der Bedienung zu Modellen mit einem anderen Gebietscode wird im Text ausdrücklich hingewiesen, z. B. mit „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“. 4DE

Inhaltsverzeichnis Inhalt ............................................................. 6 Wiedergabe des TV-Tons über die Lage und Funktionen der Bedienelemente.... 9 Systemlautsprecher (Systemaudiosteuerung) .........................47 Ausschalten des Systems mit dem Aufbau und Inbetriebnahme Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......48 1: Aufstellen der Lautsprecher.................... 18 Verwenden der Stromsparfunktion 2: Anschließen der Lautsprecher................. 22 (HDMI-Signaldurchleitung)...................49 3: Anschließen der Audio/Video - Verwenden des TV-Tons über einen Komponenten ......................................... 23 HDMI-Anschluss (Audio Return 4: Anschließen der Antennen...................... 28 Channel (ARC)) .....................................50 5: Vorbereiten des Systems ......................... 28 Wiedergabe von ausgewählten Szenen mit 6: Automatische Kalibrierung der dem optimalen Klangfeld entsprechenden Einstellungen (Ausgewählte Szene) ..............................51 (Automatische Kalibrierung) ................. 29 Wiedergabe von Filmen mit dem optimalen Klangfeld (Kinomodus)..........................52 Wiedergabe Auswahl einer Komponente........................ 34 S-AIR Funktionen Ton-/Bildwiedergabe über an das System Über S-AIR-Produkte..................................52 angeschlossene Komponenten ............... 35 Einstellen eines S-AIR-Produkts.................54 Tonübertragungen in andere Räume............58 Stabilisierung des S-AIR-Empfangs ...........60 Wiedergabe von Surround- Ändern des Kanals für bessere Sound Tonübertragung ......................................61 Auswahl des Klangfelds.............................. 37 Wiedergabe über den S-AIR-Receiver, Wiedergabe des Tons bei niedriger während sich die S-AIR-Haupteinheit im Lautstärke (NIGHT MODE).................. 39 Standby-Modus befindet ........................62 Funktionen des Tuners Erweiterte Einstellungen UKW-MW-Radio ........................................ 39 Ändern der Zuweisungen der Eingangstasten........................................63 Speichern von Radiosendern....................... 41 Einstellungen und Änderungen über das Verwendung des Radiodatensystems Verstärkermenü.......................................65 (RDS) ..................................................... 43 „BRAVIA“ Sync - Funktionen Zusatzinformationen Glossar.........................................................71 Was ist „BRAVIA“ Sync? ........................... 44 Vorsichtsmaßregeln .....................................73 Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync.............. 44 Störungsbeseitigung ....................................75 Wiedergabe der Komponenten über die One-Touch-Funktion (One-Touch- Technische Daten ........................................81 Wiedergabe) ........................................... 46 Index ............................................................83 5DE

Inhalt Bitte überprüfen Sie den Inhalt mit der folgenden Aufstellung. Nur HT-AF5 • Frontlautsprecher • Subwoofer (SA-WA5) (1) • Optimierungsmikrofon (SS-TSB104) (2) (ECM-AC2) (1) ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY • Fußgestell (2) • MW-Rahmenantenne (1) • Schrauben (6) • UKW-Wurfantenne (1) • Lautsprecherabdeckungen (2) • Lautsprecherkabel (3, Grau/Blau/Grün) • Centerlautsprecher (SS-CTB101) (1) • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) • Fernbedienung (RM-AAU074) (1) • Kurzanleitung • Surroundlautsprecher (SS-TSB101) (2) • R6 (AA) Batterien (2) 6DE

Nur HT-AS5 • Frontlautsprecher • MW-Rahmenantenne (1) • Bedienungsanleitung (SS-TSB101) (2) (diese Anleitung) • Kurzanleitung • UKW-Wurfantenne (1) • Lautsprecherkabel (5, Rot/Weiß/Grau/Blau/Grün) • Centerlautsprecher (SS-CTB101) (1) • Fernbedienung (RM-AAU074) (1) • Surroundlautsprecher (SS-TSB101) (2) • R6 (AA) Batterien (2) • Subwoofer (SA-WA5) (1) • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY 7DE

Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Setzen Sie zwei R6 (AA) Batterien in die RM-AAU074 Fernbedienung ein. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekten Polungen. Hinweise • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an sehr heißen oder feuchten Orten auf. • Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gleichzeitig. • Verwenden Sie Manganbatterien nicht mit anderen Batterien gleichzeitig. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder starken Lichtquellen aus. Dies könnte Störungen verursachen. • Falls Sie die Fernbedienung über eine längere Zeit nicht benötigen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien und Korrosion zu vermeiden. • Beim Wechseln der Batterien werden die Fernbedienungstasten möglicherweise auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. In diesem Fall muss die Fernbedienung erneut programmiert werden (Seite 63). • Wenn das System nicht mehr auf die Eingaben von der Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue Batterien. 8DE

Lage und Funktionen der Bedienelemente Subwoofer Vorderansicht 1 2 3 ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY ?/1 INPUT SELECTO R VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY 6 5 4 Name Funktion Name Funktion A ?/1 Ein-/Ausschalten des F POWER/ACTIVE Bedeutung der (Ein/Standby) Systems (Seiten 29, 35). STANDBY- Leuchtanzeige: Anzeige Grün B INPUT Wählt die Eingangsquelle Das System ist eingeschaltet. SELECTOR als Wiedergabequelle aus Keine Anzeige (Seiten 31, 34, 35, 36, 39, Das System befindet sich 41, 42). im Standby-Modus und der C VOLUME +/– Ändern der Lautstärke Standby-Modus für die aller Lautsprecher Steuerung für HDMI und gleichzeitig (Seiten 34, 35, S-AIR ist ausgeschaltet. 75). Orange Das System befindet sich D Fernbedienungs- Empfängt die Signale der im Standby-Modus und der sensor Fernbedienung. Standby-Modus für die E Display Zeigt den aktuellen Status Steuerung für HDMI* oder der ausgewählten S-AIR ist eingeschaltet. Komponente bzw. eine * Die Anzeige leuchtet nicht auf, wenn „PASS THRU“ Liste der auswählbaren auf „THRU AUTO“ Komponenten an (Seite eingestellt ist und keine 10). Signale erkannt werden. Hinweis Falls die Anzeige POWER/ ACTIVE STANDBY blinkt, siehe Seite 80. Fortsetzung 9DE

Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS D PL qa q; 9 Name Funktion Name Funktion A LPCM Wird angezeigt, wenn lineare H DTS Wird angezeigt, wenn das PCM-Signale (Pulse Code System DTS-Signale dekodiert. Modulation) empfangen werden. Hinweis Verwenden Sie bei der B NIGHT Wird angezeigt, wenn die Wiedergabe einer DTS-CD die Funktion Nachtmodus Digitalanschlüsse. eingeschaltet ist (Seite 39). C SLEEP Wird angezeigt, wenn der I Anzeige Zeigt die Lautstärke, die Ausschalttimer aktiviert wurde von ausgewählte Eingangsquelle, das (Seite 69). Meldungen Audioeingangssignal, usw. an. J D Wird angezeigt, wenn das D Eingangs- Wird angezeigt, wenn ein System Dolby Digital-Signale anzeigen Digitalsignal empfangen wird. dekodiert. Hinweis HDMI Empfang des Digitalsignals über Verwenden Sie bei der die HDMI IN-Buchse. Wiedergabe einer Dolby Digital- COAX Empfang des Digitalsignals über CD die Digitalanschlüsse. die COAX IN-Buchse. OPT Empfang des Digitalsignals über K Dolby Pro Die entsprechende Anzeige die OPT IN-Buchse. Logic- leuchtet, wenn das System Dolby Anzeigen Pro Logic 2-Kanaltonsignale E Sender- Zeigt den Status des aktuellen verarbeitet, um die Center- und anzeigen Radiosenders an (Seite 39). Surroundkanalsignale auszugeben. TUNED Beim Empfang eines Radiosenders. PL Dolby Pro Logic ST Empfang einer Stereosendung. PLII Dolby Pro Logic II F S-AIR Wird angezeigt, wenn ein S-AIR-Übertragungsmodul (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist. G MUTING Wird angezeigt, wenn der Stummschaltung aktiviert wurde (Seite 34). 10DE

Rückseite C ANTENNE Buchse FM Anschluss für die ANTENNE mitgelieferte UKW- Wurfantenne (Seite 28). 1 EZW-T100 Anschlüsse Anschluss für die AM mitgelieferte MW- ANTENNE Rahmenantenne (Seite 28). D DIGITAL INPUT/OUTPUT Buchsen Anschluss für einen HDMI IN/ DVD-Player, OUT Satellitentuner oder Blu-ray-Disc-Player. Das Bild wird an einem Fernsehgerät 7 L 2 oder Projektor DMPORT ANTENNA ausgegeben, wobei 6 3 DC5V 0.7A MAX AUTO der Ton über das CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC Fernsehgerät oder/ DVD IN SPEAKERS HDMI BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL 4 und über das OPT IN COAX IN 5 FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Lautsprechersystem ausgegeben wird (Seiten 23, 26). Buchsen Anschluss für einen OPT IN Satellitentuner, usw. (Seiten 23, 26). Buchse A S-AIR COAX IN Einschub Anschluss für ein EZW-T100 Übertragungsmodul E SPEAKERS (nicht mitgeliefert) Anschluss für die mitgelieferten (Seite 54). Lautsprecher (Seite 22). B AUDIO INPUT F DMPORT Buchsen Anschluss für einen Weiß (L) Buchse Anschluss für einen AUDIO IN Super Audio CD- DMPORT DIGITAL MEDIA Player, CD-Player, Rot (R) PORT-Adapter usw. (Seiten 23, 26). (Seite 26). G AUTO CALIBRATION Buchse Anschluss für das AUTO CAL mitgelieferte MIC Optimierungsmikrof on für die automatische Kalibrierung (Seite 30). 11DE

Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung Tasten SHIFT (L) und TV (M) Sie können mit der mitgelieferten RM-AAU074-Fernbedienung das System SHIFT (L) - Taste Halten Sie die Taste SHIFT (L) gedrückt und sowie Sony-Audio-/Videokomponenten von drücken Sie die gewünschte Taste mit Sony ansteuern, für die die Fernbedienung pinkfarbener Beschriftung. programmiert ist (Seite 63). Beispiel: Halten Sie die Taste SHIFT (L) gedrückt und drücken Sie die Taste ENTER RM-AAU074 (D). DMPORT TUNER wd 1 ENTER ws 2 BD DVD SAT/ CATV wa TV VIDEO SA-CD/ CD 3 DMPORT TUNER w; 4 ql 5 6 MENU qk qj 7 qh qg 8 SHIFT MENU 9 q; qf qa qd qs 12DE

TV (M) - Taste U Eingangstasten Wählt die gewünschten Halten Sie die Taste TV (M) gedrückt und (VIDEO*) Komponenten aus. Die drücken Sie zur Bedienung des TVs die Taste Tasten sind werkseitig zur mit gelber Beschriftung. Steuerung von Sony- Komponenten Beispiel: Halten Sie die Taste TV (M) programmiert. gedrückt und drücken Sie die Taste PROG + Um die Zuweisung der Taste (K). zu ändern, befolgen Sie PROG + die Schritte in „Ändern der Zuweisungen der Eingangstasten“ auf Seite 63. TV Funktionen des Tuners Taste auf der Funktion Fernbedienung C Zahlentasten Halten Sie SHIFT (L) (taste 5*) gedrückt und drücken Sie Standard-Funktionen zum Speichern oder Aufrufen eines Festsenders Taste auf der Funktion die Zahlentasten (C). Fernbedienung D ENTER Halten Sie die Taste SHIFT (L) gedrückt und drücken B ?/1 Ein-/Ausschalten des Sie zur Eingabe der Auswahl (Ein/Standby) Systems. die Taste ENTER (D). Um alle Sony-Komponenten auszuschalten, drücken Sie E D.TUNING Wechselt in den Modus für gleichzeitig ?/1 (B) und direktes Einstellen der AV ?/1 (A) (SYSTEM Sender. STANDBY). MEMORY Speichert einen Sender. G AMP MENU Anzeige des Systemmenüs. F DISPLAY Anzeige von Informationen K SOUND FIELD Auswahl eines Klangfelds. während der TUNER- +*/– Funktion. N Aktiviert die I MENU/HOME Zeigt das Tuner-Menü an. (Stumm- Stummschaltung. Drücken Sie die Taste J PRESET +/– Zum Aufrufen eines schaltung) ein zweites Mal, um die gespeicherten Senders Stummschaltung (Festsender). aufzuheben. TUNING +/– Für die Suche nach Sendern. +/– Ändern der Lautstärke aller P V/v/B/b, Wählt einen Menüpunkt aus Lautsprecher gleichzeitig. und bestätigt die Auswahl. P V/v/B/b, Drücken Sie zur Auswahl der Menüpunkte V, v, B oder b. Drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben. Fortsetzung 13DE

DMPORT Funktionen Allgemeine Funktionen Taste auf der Funktion Taste auf der Funktion Fernbedienung Fernbedienung J ./> Wechselt den Titel. A TV ?/1 Schaltet das Sony- AV ?/1 Fernsehgerät oder die m/M Schneller Rück- oder (Ein/Standby) Audio-/Videokomponenten Vorlauf. ein bzw. aus, die über die N* Tasten zur Wiedergabe. Fernbedienung gesteuert (wiedergabe)/ werden (Seite 63). X (pause, durch Drücken Sie gleichzeitig erneutes Drücken ?/1 (B) und TV ?/1/ gelangen Sie in AV ?/1 (A), um das die normale System und weitere, mit der Wiedergabe)/ Fernbedienung gesteuerten x (stopp) Komponenten auszuschalten (SYSTEM STANDBY). Zur Bedienung der Komponente C Zahlentasten Halten Sie SHIFT (L) (taste 5*) gedrückt und drücken Sie 1 Drücken Sie eine der zum direkten Auswählen von Kanälen und Titeln die Eingangstasten (TV, BD, DVD Zahlentasten (C). oder SAT/CATV) (U), um die D ENTER Halten Sie die Taste SHIFT gewünschte Komponente (L) gedrückt und drücken auszuwählen. Sie zur Eingabe der Auswahl die Taste ENTER (D). Die der ausgewählten Eingangstaste zugewiesene Komponente ist nun P V/v/B/b, Wählt einen Menüpunkt aus und bestätigt die Auswahl. verfügbar. 2 Drücken Sie für die Funktion R Farbtasten Zeigt Bedienungshinweise am TV-Bildschirm an, wenn gemäß der folgenden Tabelle die Farbtasten verfügbar die entsprechende Taste. sind. Folgen Sie für die gewünschte Funktion den Bedienhinweisen. 14DE

Für Fernsehgeräte Taste auf der Funktion Halten Sie die Taste TV (gelbe) (M) gedrückt Fernbedienung und drücken Sie zur Bedienung des Fernsehgeräts die Taste mit gelber I MENU/HOME Ermöglicht die Auswahl von Kanälen oder Beschriftung. Eingangsquellen, sowie Ändern der Einstellungen für Taste auf der Funktion Ihr Fernsehgerät. Fernbedienung K PROG +*/– Im TV-Modus: Auswahl des C Zahlentasten Kanalauswahl. Drücken Sie c*/C nächsten (+) bzw. vorherigen (taste 5*) zum sofortigen Ändern der (–) Kanals. Kanäle ENTER (D). Im Textmodus: Auswahl der D Kehrt zu dem vorher nächsten (c) bzw. eingeschalteten Kanal vorherigen (C) Seite. (Vorheriger Kanal) zurück (über fünf N Aktiviert die Sekunden). Stummschaltung. (Stumm- F * (Audio) Wählt den Ton von den schaltung) Lautsprechern für eine +/– Ändern des Stereo- oder zweisprachige Lautstärkepegels. Sendung aus. O O Rückkehr zum vorherigen F DISPLAY – Anzeige der Informationen RETURN/EXIT Bildschirm des angezeigten des Fernsehers auf dem Menüs. Bild des Fernsehgeräts. (Zeigt die aktuelle Q Zeigt während des Kanalnummer, usw. an) (Hilfe) eingeschalteten analogen – Drücken Sie auf AMP oder digitalen Kanals die MENU (G) und Hilfe an. anschließend auf S ANALOG Wechselt zum Analogmodus. DISPLAY, um die Eingabestrominformatione DIGITAL Wechselt zum Digitalmodus. n für das Fernsehgerät anzuzeigen, wenn das T / (Text) Textanzeige. Fernsehgerät über die V THEATRE Wählt automatisch die DIGITAL TV OPT IN- optimalen Bildeinstellungen Buchse verbunden ist. für Filme, wenn ein Sony / Im Digitalmodus: Anzeige Fernsehgerät angeschlossen kurzer Informationen über ist, das mit der THEATRE- (Info, Text Funktion kompatibel ist. anzeigen) das eingeschaltete Programm. Wenn das Fernsehgerät und Im Analogmodus: Zeigt das System mit dem HDMI- Informationen zum Anschluss verbunden sind aktuellen Sender und den und die Steuerung der Bildschirmformat an. HDMI-Funktion Im Textmodus: Zeigt eingeschaltet ist, wird das ausgeblendete Audiosignal automatisch auf Informationen an (z. B. den Audioausgang Antworten zu Quizfragen). umgeschaltet. H TOOLS/ Ermöglicht den Zugriff auf W / Im TV-Modus: Auswahl des OPTIONS verschiedene (Eingang TV-Eingangssignals. Ansichtsoptionen, sowie auswählen/ Im analogen Textmodus: Änderungen/Vornehmen Videotextseite Hält die aktuelle Seite. von Einstellungen der halten) Quelle und des Bildschirmformats. Fortsetzung 15DE

Steuerung des DVD-Player/Recorders, Taste auf der Funktion Blu-ray-Disc-Player/Recorders Fernbedienung Taste auf der Funktion O O RETURN/ Rückkehr zum vorherigen Fernbedienung EXIT Bildschirm des angezeigten Menüs. F * (Audio) Wählt den Ton von den Lautsprechern für eine Q Anzeige der Hilfe während Stereo- oder zweisprachige (Hilfe) des eingeschalteten Sendung aus. analogen oder digitalen Kanals. (Untertitel) Wählt die Sprache für die Untertitel aus, wenn auf der S POP UP/MENU Zeigt das Top-Menü oder Blu-ray-Disc oder DVD Disc-Menü an. mehrsprachige Untertitel TOP MENU aufgenommen wurden. T CLEAR Löschen einer falschen Eingabe, wenn die falsche (Winkel) Schaltet zu anderen Nummerntaste gedrückt Sichtwinkeln um, wenn wurde. diese auf der Blu-ray-Disc oder DVD aufgenommen wurden. F DISPLAY – Zeigt die Bedienung des HDD/DVD COMBO Wiedergabeinformationen an. Taste auf der Funktion – Drücken Sie AMP MENU Fernbedienung (G) und anschließend I MENU/HOME Zeigt das Menü an. DISPLAY (F), um die Eingangsstrominformatio J ./> Wählt das vorherige oder nen der Blu-ray-Disc oder nächste Kapitel oder Titel. DVD anzuzeigen. m/M Schneller Rück- oder I MENU/HOME Zeigt das Menü an. Vorlauf, solange die Taste während der Wiedergabe J . Überspringt ein Kapitel. gedrückt wird. > Springt vorwärts zum N* Tasten zur Wiedergabe. nächsten Kapitel. (wiedergabe)/ m/M Schneller Rück- oder X (pause, durch Vorlauf, solange die Taste erneutes Drücken während der Wiedergabe gelangen Sie in die gedrückt wird. normale Wiedergabe)/ N* Tasten zur Wiedergabe. x (stopp) (wiedergabe)/ X (pause, durch S POP UP/MENU Zeigt das Top-Menü oder erneutes Drücken Disc-Menü an. TOP MENU gelangen Sie in die normale Wiedergabe)/ x (stopp) H TOOLS/ Ermöglicht den Zugriff auf OPTIONS verschiedene Ansichtsoptionen, sowie Änderungen/Vornehmen von Einstellungen der Quelle und des Bildschirmformats. 16DE

Bedienung des SAT/CATV Taste auf der Funktion Fernbedienung F DISPLAY – Anzeige von Informationen während der SAT/CATV-Funktion. – Drücken Sie AMP MENU (G) und anschließend DISPLAY (F), um die Eingangsstrom- informationen des Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners anzuzeigen. I MENU/HOME Zeigt das Menü an. Q Zeigt das Hilfemenü an. (Hilfe) * Diese Tasten (Nummer 5/VIDEO, , N, PROG +/SOUND FIELD +/c) verfügen über fühlbare Noppen. An diesen Noppen können Sie sich während der Betätigung auf dem System orientieren. Hinweise • Einige in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen können modellabhängig nicht verfügbar sein. • Die obigen Beschreibungen dienen nur als Anwendungsbeispiele. Je nach Komponente ist die oben genannte Funktion nicht möglich oder wird anders als beschrieben durchgeführt. Verwenden Sie in diesem Fall die mit der Komponente gelieferte Fernbedienung. 17DE

Aufbau und Inbetriebnahme 1: Aufstellen der Lautsprecher An dieses System können Sie ein 5.1-Kanal- Nur HT-AS5 Lautsprechersystem anschließen. Damit Sie den Mehrkanal-Raumklang wie im Kino genießen können, müssen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher, zwei Surround- Lautsprecher) und einen Subwoofer (5.1-Kanal) anschließen. Sie können die Lautsprecher wie unten gezeigt aufstellen. A Frontlautsprecher (links) B Frontlautsprecher (rechts) C Centerlautsprecher D Surroundlautsprecher (links) E Surroundlautsprecher (rechts) F Subwoofer Hinweise • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Nur HT-AF5 Lautsprecher. • Lehnen Sie sich nicht an einen Lautsprecher, da er umfallen kann. • Stecken Sie Ihre Hand nicht in die Schlitze des Subwoofers, wenn Sie diesen anheben. Der Membranantrieb kann beschädigt werden. Schlitze 18DE

Tipps • Der Winkel A sollte der gleiche sein. Befestigen der Lautsprecher an der Wand Aufbau und Inbetriebnahme Die Frontlautsprecher des HT-AF5 werden A 30° 30° A mit dem Lautsprecherständer geliefert. Sie 100°-120° 100°-120° müssen die Lautsprecher abmontieren. Befestigen Sie die Lautsprecher an der Wand. Verwahren Sie den Lautsprecherständer für eine spätere Verwendung. Abmontieren der • Da die Tonsignale vom Subwoofer nicht in eine Frontlautsprecher von HT-AF5 bestimmte Richtung abgegeben werden, ist der (SS-TSB104) Aufstellort beliebig. Stellen Sie den Subwoofer an der vorderen Kante eines Tisches oder Regals auf, 1 Ziehen Sie die damit er das Fernbedienungssignal korrekt Lautsprecherkabel ab. empfangen kann. Befestigen der Lautsprecher an den Lautsprecherständern Wenn Sie die Lautsprecherständer wie unten dargestellt verwenden, sind Sie bei der Aufstellung der Lautsprecher wesentlich Rückseite des Lautsprechers flexibler. Modell Lautsprecherständer 2 Drehen Sie die Schraube HT-AF5 Mitgeliefert. Einzelheiten finden (vorinstalliert) auf der Sie in der mitgelieferten Kurzanleitung. Rückseite des Lautsprechers HT-AS5 Optional WS-FV11 oder heraus. WS-FV10D Lautsprecherständer Diese Schraube wird für die erneute (nur in bestimmten Ländern Befestigung des Lautsprechers benötigt. erhältlich). Die Schraube sollten Sie daher nicht Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten verlieren. Bedienungsanleitung des Lautsprecherständers. Schraube Rückseite des Lautsprechers Fortsetzung 19DE

3 Montieren Sie den 5 Verbinden Sie das Lautsprecher ab, indem Sie den herausgezogene oberen Teil des Lautsprechers Lautsprecherkabel mit dem anheben. Anschluss des Frontlautsprechers. Oberer Teil Rückseite des Lautsprechers 6 Nehmen Sie die Unterer Lautsprecherabdeckung von Teil der Schutzabdeckung ab. Rückseite des Lautsprechers 4 Ziehen Sie das Schutzabdeckung Lautsprecherkabel aus dem Boden des unteren Teils des Lautsprechers heraus. 7 Befestigen Sie die Lautsprecherabdeckung am Das herausgezogene Lautsprecherkabel wird bei der Befestigung des Boden des oberen Teils des Lautsprechers an der Wand benötigt. Lautsprechers. Oberer Teil des Lautsprechers. Unterer Teil des Lautsprechers. Lautsprecherkabel Lautsprecherabdeckung 20DE

Befestigung der Lautsprecher 2 Befestigen Sie die Schrauben an der Wand an der Wand. Die Schrauben Bevor Sie die Lautsprecher an der Wand sollten 8 mm bis 10 mm Aufbau und Inbetriebnahme befestigen, schließen Sie das hervorstehen. Lautsprecherkabel an dem Lautsprecher an. Einzelheiten dazu siehe „Anschließen der Nur HT-AF5 Lautsprecher“ (Seite 22). Für die Frontlautsprecher Achtung • Verwenden Sie für das Wandmaterial und die Wandstärke geeignete Schrauben. Da eine Gipskartonwand besonders zerbrechlich ist, 304 mm 8 mm bis 10 mm müssen die Schrauben sicher an einem Träger und über diese an der Wand befestigt werden. Befestigen Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand mit einer Verstärkung. • Ein Fachgeschäft oder Installateur wird Sie über Für die Centerlautsprecher das Wandmaterial oder die zu verwendenden Schrauben beraten. 219 mm • Sony ist nicht für Unfälle oder Beschädigungen aufgrund unsachgemäßer Befestigung, unzureichender Wandstärke oder ungeeigneten Schraubenbefestigungen, naturgemäßen Unglück, 8 mm bis 10 mm usw. verantwortlich. 1 Verwenden Sie für die Aufhänger an der Rückseite der Lautsprecher geeignete Für die Surroundlautsprecher Schrauben (nicht mitgeliefert). Siehe Abbildung unten. 4 mm 8 mm bis 10 mm über 25 mm 5 mm 10 mm Aufhänger an der Rückseite des Lautsprechers Fortsetzung 21DE

Nur HT-AS5 Für die Frontlautsprecher und 2: Anschließen der Surroundlautsprecher Lautsprecher Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Anschließen von Kabeln ab. 8 mm bis 10 mm B C Für die Centerlautsprecher A A 219 mm L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R 8 mm bis 10 mm AUDIO IN SA-CD/CD AUDIO IN TV FM 75 COAXIAL AM ARC DVD VD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS S OPT IN COAX IN 3 Hängen Sie die Lautsprecher FRONT R CENTER RO FRONT L SUR UR R SUR UR L an den Schrauben auf. SAT/CATV TV VIDEO 5 mm Stecker Farbiger Draht 10 mm A A A A E D A Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Rückseite des Lautsprechers A Frontlautsprecher (links) B Frontlautsprecher (rechts) C Centerlautsprecher D Surroundlautsprecher (links) E Surroundlautsprecher (rechts) 22DE

Hinweise zu den Lautsprecherkabeln 3: Anschließen der Audio/ • Der Stecker der Lautsprecherkabel hat Video - Komponenten Aufbau und Inbetriebnahme dieselbe Farbe wie die Lautsprecherbuchse, an der er angeschlossen werden muss. Beim Anschließen des Lautsprecherkabels muss Ziehen Sie das Netzkabel vor dem der farbige Stecker mit der Anschließen von Kabeln ab. Lautsprecherbuchse am Subwoofer Es ist u.U. nicht erforderlich, alle Kabel übereinstimmen: anzuschließen. Schließen Sie die Audio- und Videokabel an den entsprechenden Buchsen Stecker Lautsprecherbuchse der Komponenten an. Rot FRONT R Nachdem Sie sämtliche Komponenten Weiß FRONT L angeschlossen haben, fahren Sie mit Punkt Grau SUR R „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 28) fort. Blau SUR L Grün CENTER Anschließen von Fernsehgerät, • Die Lautsprecherkabel müssen mit den DVD-Recorder und Blu-ray-Disc- entsprechenden Anschlüssen an den Player Lautsprechern übereinstimmen: das Sony empfiehlt den Anschluss der Lautsprecherkabel mit dem farbigen Stecker Komponenten mit einem HDMI-Kabel. an den Anschluss e und das Der Anschluss von Sony „BRAVIA“ Sync Lautsprecherkabel ohne farbigen Stecker an kompatiblen Komponenten mit HDMI - Anschluss E. Kabeln vereinfacht „„BRAVIA“ Sync Funktionen“ (Seite 44). Richtiger Anschluss der Wenn Sie Komponenten anschließen, die Lautsprecher nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, Überprüfen Sie den Lautsprechertyp über das setzten Sie im SET HDMI-Menü „CTRL Etikett am Lautsprecher auf der Rückseite der HDMI“ auf „CTRL OFF“ (Seite 46). Lautsprecher. Zeichen auf dem Lautsprechertyp Lautsprecheretikett FRONT L Linker Frontkanal FRONT R Rechter Frontkanal CENTER Center SUR L Surround links SUR R Surround rechts Einzelheiten zum Lautsprechertyp finden Sie auf Seite 6 (nur für HT-AF5) oder Seite 7 (nur für HT-AS5) Fortsetzung 23DE

Hinweise Fernsehgerät, usw. • Das System ist mit der Funktion Audio Return Audiosignale Channel (ARC) kompatibel ist. Einzelheiten dazu siehe Seite 50. Audio-/ Videosignale • An den Buchstaben „ARC“ neben der HDMI- Buchse an Ihrem Fernsehgerät können Sie ARC erkennen, ob Ihr Fernsehgerät ARC-kompatibel ist. Wenn Sie ein HDMI-Kabel an die Buchse anschließen und die HDMI-Buchse nicht ARC- * kompatibel ist, können Sie die ARC Funktion C B A nicht verwenden. • Sämtliche HDMI-Buchsen an dem System funktionieren auf dieselbe Art und Weise. Zum Beispiel können Sie keine „PlayStation 3“ an jede beliebige HDMI-Buchse anschließen. Hinweise zum Anschließen von Kabeln • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- L ANTENNA A DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO TO Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel CAL MIC AUDIO IN R AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM verwenden, werden die Bilder in 1080p, SA-CD/CD TV Deep Colour oder 3D möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. ARC • Von der Verwendung von HDMI-DVI- DVD VD IN BD D IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI M DIGITAL Konvertierungskabeln wird abgeraten. SPEAKERS S OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L Wenn Sie eine DVI-D-Komponente mit SAT/CATV VIDEO einem HDMI-DVI-Konvertierungskabel TV anschließen, werden Ton und/oder Bild A A möglicherweise nicht wiedergegeben. • Führen Sie beim Anschließen eines optischen Digitalkabels die Stecker gerade in die Buchsen ein, bis sie hörbar einrasten. Audio-/ Audio-/ • Optische Digitalkabel niemals knicken oder Videosignale Videosignale bündeln. DVD-Recorder Blu-ray-Disc- • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit Player Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, l: Signalfluss 48 kHz und 96 kHz kompatibel. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, nur zertifizierte HDMI- Kabels oder Sony-Kabel von HDMI zu verwenden. B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie die Funktion Audio Return Channel (ARC) verwenden, wird das Audiosignal vom Fernsehgerät an den Receiver übertragen. 24DE

Hinweise zu HDMI-Anschlüssen • Möglicherweise müssen Sie vor • Ein über HDMI übertragenes Audiosignal Verwendung eines mehrkanaligen, linearen kann über die Systemlautsprecher PCM die Bildauflösung des Players neu Aufbau und Inbetriebnahme ausgegeben werden. Dieses Signal einstellen. Einzelheiten finden Sie in der unterstützt Dolby Digital, DTS und Linear- mitgelieferten Bedienungsanleitung des PCM. Players. • Dieses System unterstützt x.v.Colour, Deep • Bei Verwendung von geeigneten 3D-Brillen Colour und 3D-Übertragungen. und einem HDMI-Anschluss können Sie • Audio-Eingangssignale an der HDMI IN- 3D-Videos (dreidimensional) mit 3D- Buchse werden über die Buchsen kompatiblen Fernsehgeräten und 3D- SPEAKERS und HDMI OUT ausgegeben. kompatiblen Komponenten (z.B.: Blu-ray- Das Signal wird nicht von anderen Disc-Player, Blu-ray-Disc-Recorder, Audiobuchsen ausgegeben. „PlayStation 3“) abspielen. • Video-Eingangssignale an der Buchse • Je nach den technischen Daten des 3D- HDMI IN können nur über die Buchse kompatiblen Fernsehgeräts und der 3D- HDMI OUT ausgegeben werden. kompatiblen Komponenten werden die • Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super 3D-Bilder möglicherweise nicht korrekt Audio CD werden nicht ausgegeben. angezeigt. Einzelheiten zu den 3D- • Die über eine HDMI-Buchse übertragenen unterstützten Videoformaten dieses Systems Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge, finden Sie auf siehe Seite 81. usw) werden möglicherweise von der • Nicht jede HDMI-Komponente unterstützt angeschlossenen Komponente unterdrückt. alle Funktionen, die mit der jeweiligen Überprüfen Sie die Einstellungen der mit HDMI-Version verfügbar sind. einem HDMI-Kabel angeschlossenen Komponenten, die z. B. die HDMI-Version Komponente, falls die Bildqualität 1.4 unterstützen, sind u.U nicht mit Audio unzureichend ist oder die Komponente Return Channel (ARC) kompatibel. keinen Ton wiedergibt. • Einzelheiten finden Sie in der • Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn Bedienungsanleitung der betreffenden sich Abtastfrequenz, Anzahl der Kanäle Komponenten. oder das Format der Audioausgangssignale der Wiedergabekomponente ändert. • Wenn die angeschlossene Komponente nicht mit den Kopierschutztechnologien (HDCP) kompatibel ist, können Bild und/ oder Ton über die Buchse HDMI OUT verzerrt sein bzw. werden nicht ausgegeben. Überprüfen Sie in diesem Fall die technischen Daten der angeschlossenen Komponente. • Mehrkanalige, lineare PCM-Signale können nur über einen HDMI-Anschluss ausgegeben werden. • Setzen Sie die Bildauflösung der Wiedergabekomponente auf 720p, 1080i oder 1080p, wenn Sie über einen HDMI- Anschluss einen Mehrkanalton mit 96 kHz verwenden. 25DE

Hinweis Anschluss eines Je nach Kabelfernsehtuner und HDMI-Kabel wird Satellitentuners oder der Mehrkanalton möglicherweise nicht Kabelfernsehtuners ausgegeben. In diesem Fall setzen Sie im Menü AUDIO „INPUT MODE“ auf „OPT“ (Seite 69). Beim Anschließen eines Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners ohne HDMI-Buchse Anschließen weiterer setzen Sie im Menü SET HDMI „CTRL HDMI“ auf „CTRL OFF“ (Seite 46). Komponenten Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner Über die Systemlautsprecher können Sie den (mit HDMI-Buchse) Ton der angeschlossenen Komponenten Audio-/Videosignal Audiosignal ausgeben. Super Audio CD-Player, DVD-Player, usw. CD-Player Audiosignal Audiosignal A B A B L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN N COAXIAL AM CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/ A /CATV TV VIDEO L ANTENNA DMPORT DC5V VIDEO 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV Videosignale C B ARC Fernsehgerät D DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL VIDEO D SPEAKERS OPT IN COAX X IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L Videosignale Audiosignale SAT/CATV TV VIDEO Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner VIDEO (ohne HDMI-Buchse) C l: Signalfluss Videosignale DIGITAL MEDIA PORT- Fernsehgerät A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Adapter Sony empfiehlt, nur zertifizierte HDMI- Kabels oder Sony-Kabel von HDMI zu l: Signalfluss verwenden. A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel B koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) 26DE

* Die Steckerart hängt vom DIGITAL MEDIA • Gehen Sie beim Aufstellen oder Bewegen PORT-Adapter ab. des Systems vorsichtig vor, da der Stecker Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Aufbau und Inbetriebnahme Bedienungsanleitung des DIGITAL MEDIA empfindlich ist. PORT-Adapters. • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Hinweise MEDIA PORT-Adapters, dass die • Beim Anschließen eines DVD-Players oder Pfeilmarkierung am Kabelstecker und die anderer Abspielgeräte müssen die Pfeilmarkierung an der DMPORT-Buchse Werkseinstellungen für die Taste VIDEO auf der zueinander zeigen. Um den DIGITAL Fernbedienung geändert werden, damit die Taste MEDIA PORT-Adapter abzuziehen, halten zur Steuerung Ihres DVD-Players oder der Sie diesen an beiden Seiten des Steckers fest anderen Abspielgeräte verwendet werden kann. und ziehen ihn heraus. Einzelheiten dazu siehe „Ändern der Zuweisungen der Eingangstasten“ (Seite 63). DMPO • Zur Eingabe eines mehrkanaligen, digitalen RT DC5V Audiosignals vom DVD-Player nehmen Sie die 1 0.7A MAX Einstellungen für das digitale Ausgangssignal am DVD-Player vor. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD-Players. 2 1 • Schließen Sie den Videoausgang des DVD- Players und des DVD-Recorders an das Fernsehgerät an, so dass die Bilder am Fernsehgerät wiedergegeben werden können. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der betreffenden Komponenten. • Über das System sind auf dem DVD-Recorder keine Aufnahmen möglich. Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung des DVD-Recorders. Hinweise zum Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT- Adapters • Für die Bildausgabe am Fernsehgerät wird der Videoausgang am DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an den Videoeingang am Fernsehgerät angeschlossen. Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist eine Ausgabe des Videosignals nicht möglich. • Während das System eingeschaltet ist, darf der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht angeschlossen oder vom System getrennt werden. • Führen Sie den Stecker gerade ein und vergewissern Sie sich, dass die DMPORT- Verbindung fest ist. 27DE

4: Anschließen der 5: Vorbereiten des Antennen Systems Sie können die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Wurfantenne Anschließen des Netzkabels anschließen. Stecken Sie das Netzkabel in die Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Wandsteckdose ein. Anschließen der Antennenkabel ab. MW-Rahmenantenne L (mitgeliefert) ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV Zur Wandsteckdose ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Hinweise • Zur Vermeidung von Interferenzen positionieren Sie die MW-Rahmenantenne nicht in der Nähe des Systems und anderer Komponenten. • Ziehen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Richten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen so horizontal wie möglich aus. 28DE

Ausführen der Werkseinstellungen 6: Automatische Kalibrierung der Aufbau und Inbetriebnahme Vor der ersten Verwendung des Systems muss das System wie folgt initialisiert werden. Mit entsprechenden diesem Vorgang können Sie auch alle geänderten Einstellungen auf die Einstellungen Werkseinstellungen zurücksetzen. Verwenden Sie bei diesem Vorgang (Automatische Kalibrierung) ausschließlich die Tasten am Subwoofer. Dieses System ist mit der DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) Technik ?/1 ausgestattet, mit der Sie die automatische INPUT SELECTOR VOLUME VOLUM + E Kalibrierung wie folgt durchführen können: • Überprüfen Sie zuerst die einzelnen POWER/ ACTIVE STANDBY Verbindungen zwischen Lautsprecher und System. • Anpassen der Lautsprechereinstellungen. ?/1 • Messen Sie den Abstand der einzelnen Lautsprecher zur Hörposition. 1 Drücken Sie ?/1, um das • Messen Sie die Frequenzeigenschaften.* System einzuschalten. * Die Messergebnisse sind nicht relevant, wenn Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 2 Halten Sie die Taste ?/1 für ein 96 kHz empfangen werden. paar Sekunden gedrückt, bevor DCAC dient dazu, die optimale Klangbalance die Anzeige „CLEARED“ im Raum zu erzielen. Sie können aber nach erscheint. Bedarf die einzelnen Alle früheren Einstellungen werden auf Lautsprechereinstellungen ändern. die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Einzelheiten dazu siehe „Ändern der Lautsprechereinstellungen“ (Seite 67). 29DE

Beispiel: HT-AF5 Vorbereitung der automatischen Kalibrierung Optimierungs- L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R mikrofon FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN Bevor Sie die automatische Kalibrierung FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO durchführen, stellen Sie die Lautsprecher auf und schließen Sie sie an (Seiten 18, 22). • Die AUTO CAL MIC-Buchse wird nur für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon benötigt. Niemals andere Mikrofone an diese Buchse anschließen! Dadurch könnten das System und das Mikrofon beschädigt werden. • Während der Kalibrierung wird von den Lautsprechern ein sehr lauter Ton ausgegeben. Der Lautstärkepegel kann nicht geändert werden. Halten Sie Kinder aus dem Bereich fern und nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Nachbarn. • Führen Sie die automatische Kalibrierung in einer ruhigen Umgebung durch, um Lärmbeeinträchtigung zu vermeiden und genauere Messungen zu erhalten. • Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, kann die 1 Anschließen des mitgelieferten Kalibrierung nicht korrekt durchgeführt Optimierungsmikrofons an die werden. Entfernen Sie alle Hindernisse aus Buchse AUTO CAL MIC. dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. 2 Aufstellen des Optimierungsmikrofons. Hinweise Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in • Falls Sie vor der automatischen Kalibrierung die Ihrer Hörposition auf. Legen Sie dazu das Stummschaltung aktiviert haben, wird sie automatisch deaktiviert. Optimierungsmikrofon auf einen Hocker • Wenn Sie S-AIR-Produkte verwenden, müssen die oder ein Stativ auf Ohrenhöhe. Kopfhörer vom System getrennt werden. Tipp Wenn sich die Lautsprecher gegenüber dem Optimierungsmikrofon befinden, werden die Messungen genauer. 30DE

Führen Sie die automatische 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „A.CAL START“ erscheint Kalibrierung durch und dann auf . Aufbau und Inbetriebnahme Die Einmessung beginnt nach einigen Sekunden. ?/1 Halten Sie sich während der Messung nicht im Messbereich auf, um Messfehler BD DVD SAT/ CATV zu vermeiden. Eingangs- tasten TV VIDEO SA-CD/ Die Einmessung dauert ca. 30 Sekunden. CD In der Tabelle unten sind die DMPORT TUNER Displayanzeigen für die jeweiligen Einmessungen. Messung Display Lautsprecher vorhanden TONE Verstärkung, Abstand, T. S. P. Frequenzgang der AMP MENU Lautsprecher V/v/B/b, Verstärkung und Abstand des SUBWOOFER Subwoofers Hinweise MENU • Wenn „CHECK MIC“ angezeigt wird, können Sie die automatische Kalibrierung nicht durchführen. Schließen Sie das Optimierungsmikrofon an. Führen Sie anschließend die automatische Kalibrierung erneut durch. • Wenn „PHONES“ angezeigt wird, können Sie die automatische Kalibrierung nicht durchführen. 2 +/– Trennen Sie die Kopfhörer vom S-AIR-Produkt und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch. 1 Drücken Sie AMP MENU. Tipps Auf dem Display wird „LEVEL“ • Wenn die automatische Kalibrierung beginnt: angezeigt. – Halten Sie Abstand zu den Lautsprechern und der Hörposition, um Messfehler zu vermeiden. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Dies ist erforderlich, da währen des bis „A.CAL MENU“ erscheint Messvorgangs Testsignale von den und drücken Sie dann auf Lautsprechern ausgehen. – Vermeiden Sie Lärm, um genauere oder b. Messergebnisse zu erhalten. • Die automatische Kalibrierung kann folgendermaßen abgebrochen werden: – Drücken Sie ?/1 oder . – Drücken Sie die Eingabetaste auf der Fernbedienung oder INPUT SELECTOR am Subwoofer. – Durch Ändern des Lautstärkepegels. – Drücken Sie AMP MENU. Fortsetzung 31DE

Messergebnisse überprüfen/ 3 Speichern der Messergebnisse. Wählen Sie „SAVE EXIT“ in Schritt 2. speichern Die Messergebnisse wurden gespeichert. 1 Überprüfen der Bei Auftritt von Messergebnisse. Fehlermeldungen Nach Abschluss der Einmessung ertönt Versuchen Sie, die Störung zu beheben und ein Signalton und das Messergebnis wird führen Sie die automatische Kalibrierung am Display angezeigt. erneut durch. Messer- Display Erklärung Fehlercode Ursache und Lösung gebnis ERROR 32 • Der vom Optimierungsmikrofon Wenn der SAVE Weiter mit Schritt empfangene Ton liegt außerhalb Messprozess EXIT 2. des zulässigen Bereichs. ordnungsgemäß • Das Optimierungsmikrofon oder abgeschlossen der Subwoofer wurden wurde möglicherweise beschädigt. Wenn der ERROR Siehe „Bei Auftritt Wenden Sie sich an Ihren Sony- Messprozess XXXX von Händler oder den regionalen fehlgeschlagen Fehlermeldungen“ Sony-Kundendienst. ist (Seite 32). ERROR F 33 Die Frontlautsprecher sind nicht 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, angeschlossen oder entweder der linke oder der rechte Frontkanal ist um den Menüpunkt nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss der auszuwählen und dann auf . Frontlautsprecher. Menüpunkt Erklärung ERROR SR33 Entweder der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht SAVE EXIT Speichert die angeschlossen. Messergebnisse und beendet Überprüfen Sie den Anschluss der den Einstellvorgang. Surroundlautsprecher. WRN CHECK Zeigt eine Warnung ERROR SW33 Der Subwoofer ist nicht bezüglich der angeschlossen oder beschädigt. Messergebnisse. Siehe Wenden Sie sich an Ihren Sony- „Bei Auswahl von „WRN Händler oder den regionalen CHECK““ (Seite 33). Sony-Kundendienst. DIST INFO Zeigt die Messergebnisse für den Lautsprecherabstand an. LEVEL INFO Zeigt die Messergebnisse für die Lautsprechereinstellungen an. EXIT Beendet die Einstellung ohne Speichern der Messergebnisse. Hinweis Nachdem 50 Sekunden lang die Meldung „SAVE EXIT“ angezeigt wurde, wird das Messergebnis automatisch gespeichert, ohne dass der Vorgang gespeichert werden muss. 32DE

Bei Auswahl von „WRN Hinweis CHECK“ Das Messergebnis für einen Lautsprecher wird nicht Bei Warnungen bezüglich der Messergebnisse angezeigt, wenn das System nicht erkennt, dass der Aufbau und Inbetriebnahme Lautsprecher angeschlossen ist. werden detaillierte Informationen angezeigt. Drücken Sie oder B, um zu Nach Beendigung Schritt 2 von „Messergebnisse Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von überprüfen/speichern“ dem Subwoofer. zurückzukehren. Hinweis Warnmeldung Erklärung Wenn Sie die Position der Lautsprecher verändert haben, sollten Sie zur Optimierung des WARNING 40 Die automatische Kalibrierung ist Surroundklangs erneut eine automatische abgeschlossen. Der Kalibrierung durchführen. Geräuschpegel ist jedoch zu hoch. Durch Wiederholung der automatische Kalibrierung können Sie korrekte Ergebnisse Löschen der Messergebnisse erzielen, wobei eine Messung nicht unter allen Sie können das Ergebnis der automatischen Umgebungsbedingungen Kalibrierung löschen. möglich ist. Wiederholen Sie die Sie können diesen Vorgang nur mit automatische Kalibrierung bei gespeicherten Daten ausführen. niedrigen Umgebungsgeräuschen. WARNING 41 Der vom Optimierungsmikrofon 1 Drücken Sie AMP MENU. WARNING 42 empfangene Ton liegt außerhalb Auf dem Display wird „LEVEL“ des zulässigen Bereichs. Das angezeigt. Optimierungsmikrofon und die Lautsprecher stehen zu nah beieinander. Stellen Sie sie 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, auseinander und führen Sie die bis „A.CAL MENU“ erscheint automatische Kalibrierung erneut und drücken Sie dann auf durch. oder b. WARNING 43 Abstand und Position des Subwoofers wurden nicht 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, erkannt. Dies könnte durch bis „A.CAL CLEAR“ erscheint Interferenzen verursacht worden sein. Wiederholen Sie die und drücken Sie dann auf automatische Kalibrierung bei oder b. niedrigen Umgebungsgeräuschen. 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, NO WARNING Es liegen keine bis „YES“ erscheint und dann Warninformationen vor. auf . Das gespeicherte Ergebnis wurde Bei Auswahl von „DIST INFO“ gelöscht. oder „LEVEL INFO“ Die Einstellungen für den Sie können den Lautsprecherabstand oder die Lautsprecherabstand und die Lautsprechereinstellungen überprüfen. Lautsprechereinstellungen wurden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. 33DE

Eingang wählen Komponenten, die Wiedergabe [Display] wiedergegeben werden können SAT/CATV Satellitentuner, Auswahl einer [SAT/CATV] Kabelfernsehtuner, usw., angeschlossen an der Komponente SAT/CATV-Buchse TV Fernsehgerät, usw., BD DVD SAT/ CATV [TV] angeschlossen an der Eingangs- TV-Buchse tasten TV VIDEO SA-CD/ CD VIDEO DVD Player, DVD- DMPORT TUNER [VIDEO] Recorder, usw., angeschlossen an der VIDEO-Buchse SA-CD/CD Super Audio CD-Player, [SA-CD/CD] CD-Player, usw., angeschlossen an der SA-CD/CD-Buchse DMPORT DIGITAL MEDIA [DMPORT] PORT-Adapter, angeschlossen an der DMPORT-Buchse TUNER Eingebauter Radiotuner MENU [UKW oder MW- Frequenzbereich] 2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe. 2 +/– 3 Drücken Sie 2 +/–, um die Lautstärke zu regulieren. 1 Drücken Sie zur Auswahl der Sie können auch auf VOLUME +/– am Komponente die Eingabetaste. Subwoofer drücken. Sie können auch auf INPUT SELECTOR am Subwoofer drücken. Aktivierung der Stummschaltung Der gewählte Eingang erscheint auf dem Drücken Sie . „MUTING“ leuchtet auf und Display. auf dem Display wird für ein paar Sekunden „MUTING ON“ angzeigt. Eingang wählen Komponenten, die Sie können die Stummschaltung wie folgt [Display] wiedergegeben aufheben. werden können • Drücken Sie nochmals auf . BD Blu-ray-Disc-Player, • Erhöhen Sie die Lautstärke. [BD] usw., angeschlossen an • Schalten Sie das System aus. der BD-Buchse DVD DVD-Recorder, usw., Vermeidung von [DVD] angeschlossen an der DVD-Buchse Lautsprecherschäden Verringern Sie vor dem Ausschalten des Systems den Lautstärkepegel. 34DE

3 Drücken Sie TV. Ton-/Bildwiedergabe Sie können zur Auswahl von „TV“ auch auf INPUT SELECTOR am Subwoofer über an das System drücken. angeschlossene 4 Ändern Sie die Lautstärke am Komponenten System. Wiedergabe Tipps • Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony anschließen, wird der Audioeingang des Fernsehgeräts ?/1 umgeschaltet und das Bild des Fernsehtuners wird SAT/ automatisch auf dem TV-Bildschirm angezeigt, BD DVD Eingangs- CATV wenn Sie die TV-Taste drücken. tasten TV VIDEO SA-CD/ CD • Der Ton wird möglicherweise über die DMPORT TUNER Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. In diesem Fall drehen Sie die Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgeräts auf ein Minimum herab. Wiedergabe eines Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. MENU 2 Schalten Sie den Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner und das System ein. SOUND 2 +/– FIELD +/– 3 Drücken Sie SAT/CATV. TV Sie können zur Auswahl von „SAT/ CATV“ auch auf INPUT SELECTOR am Subwoofer drücken. Verwenden des Fernsehgeräts 4 Ändern des TV-Eingangs. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. an und wählen Sie ein Programm aus. 5 Ändern Sie die Lautstärke am Einzelheiten finden Sie in der System. Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Tipp 2 Schalten Sie das System ein. Der Ton wird möglicherweise über die Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. In diesem Fall drehen Sie die Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgeräts auf ein Minimum herab. 35DE

Wiedergabe von Blu-ray-Disc Verwenden einer Super-Audio- oder DVD CD oder CD 1 Schalten Sie das Fernsehgerät 1 Schalten Sie den Super Audio ein. CD-Player oder CD-Player ein und legen Sie die Disc in die 2 Schalten Sie den Blu-ray-Disc- Disc-Lade. Player (Recorder) oder DVD- Player (Recorder) ein und legen 2 Schalten Sie das System ein. Sie die Disc in die Disc-Lade. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. 3 Schalten Sie das System ein. Sie können zur Auswahl von „SA-CD/ CD“ auch auf INPUT SELECTOR am 4 Drücken Sie BD oder DVD. Subwoofer drücken. Sie können zur Auswahl von „BD“ oder „DVD“ auch auf INPUT SELECTOR am 4 Ändern Sie die Lautstärke am Subwoofer drücken. System. 5 Ändern des TV-Eingangs. Einzelheiten finden Sie in der Verwenden einer Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. angeschlossenen Komponente über einen DMPORT-Anschluss 6 Wiedergabe der Disc. 7 Ändern Sie die Lautstärke am 1 Schalten Sie den Receiver ein. System. 2 Drücken Sie DMPORT. Tipp Sie können zur Auswahl von „DMPORT“ Selbst wenn Sie Dolby True HD, Dolby Digital Plus auch auf INPUT SELECTOR am oder DTS-HD mit einer angeschlossenen Subwoofer drücken. Komponente abspielen, die mit diesen Formaten kompatibel ist, erkennt das System sie als Dolby Digital oder DTS. Wenn Sie die Komponente zur 3 Starten Sie die Wiedergabe der Wiedergabe dieser hochqualitativen Klangformate angeschlossenen an das System über ein HDMI-Kabel anschließen, Komponenten. sollten Sie den Klangausgang der Komponente auf Mehrkanalton PCM einstellen, sofern dies möglich Tipp ist. Bei der Wiedergabe von MP3- oder anderen komprimierten Musikdateien von tragbaren Audioplayern kann der Klang verbessert werden. Drücken Sie mehrmals auf SOUND FIELD +/–, bis auf dem Display „P. AUDIO“ erscheint. 36DE

. Wiedergabe von Surround- Sound SOUND FIELD +/– Auswahl des Klangfelds Drücken Sie zur Auswahl des Mit diesem System können Sie Mehrkanal- gewünschten Klangfelds Raumklang erzeugen. Im System sind bereits wiederholt auf SOUND FIELD +/–. mehrere optimierte Klangfelder gespeichert, Wiedergabe von Surround-Sound aus denen Sie eines auswählen können. Verfügbare Arten von Klangfeldern Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] A.F.D. 2CH STEREO Bei der Eingabe von Mehrkanal-Surroundformaten werden [2CH STEREO] die Signale auf 2-Kanalton heruntergemischt. A.F.D. STANDARD Der Klang wird ohne Surroundeffekte wiedergegeben, wie er [A.F.D. STD] aufgenommen/codiert wurde. Wenn kein L.F.E.-Signal vorhanden ist, erzeugt dieser Receiver ein tieffrequentes Ausgangssignal für die Wiedergabe am Subwoofer. A.F.D. MULTI Der Ton wird in jedem Format aus 2 oder mehr Lautsprechern [A.F.D. MULTI] wiedergegeben. PRO LOGIC Führt eine Decodierung in Dolby Pro Logic aus. Eine im [PRO LOGIC] 2-Kanalformat aufgenommene Tonquelle wird in 4.1-Kanäle decodiert. PRO LOGIC II MOVIE Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Movie-Modus [PLII MOVIE] aus. Diese Einstellung ist ideal für Filme mit Dolby Surround. Zusätzlich kann mit diesem Modus 5.1-Kanalklang für übersprochene oder alte Filme erzeugt werden. PRO LOGIC II MUSIC Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Music-Modus [PLII MUSIC] aus. Diese Einstellung ist ideal für normale Stereoquellen wie z. B. CDs. Film MOVIE-D.C.S.-a) Der Ton wird mit den Klangeffekten der Sony Pictures [MOVIE-D.C.S.-] Entertainment „Cary Grant Theater“-Produktionsstudios wiedergegeben. Dieser Standardmodus ist für fast alle Filmgenres geeignet. Musik SPORTS Erzeugt den Klangeindruck einer Sportübertragung. [SPORTS] GAME Erzeugt einen kräftigen und realistischen Klang. Geeignet für [GAME] Videospiele. NEWS Erzeugt eine klarere Stimme des Sprechers. [NEWS] PORTABLE AUDIO Erzeugt ein klares, verbessertes Tonbild für ihren tragbaren ENHANCER Audioplayer. Dieser Modus ist ideal für MP3- und andere [P. AUDIO] komprimierte Musikdateien. Fortsetzung 37DE

Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Sonstigesb) HEADPHONE 2CH Überträgt den Ton auf linke und rechte Kopfhörer. Mehrkanal- [HP 2CH] Surroundformate werden auf 2-Kanalton heruntergemischt. HEADPHONE THEATER Überträgt den Raumklang auf linke und rechte Kopfhörer. [HP THEATER] a) Es wird D.C.S.-Technologie eingesetzt. Einzelheiten dazu siehe „Glossar“ (Seite 71). b) Dieser Decodierungsmodus wird angezeigt, wenn Sie die Kopfhörer an einen Surround-Verstärker (S-AIR- Nebeneinheit) (nicht mitgeliefert). Hinweise • Die Effekte durch die virtuellen Lautsprecher können zu Interferenzen im Wiedergabesignal führen. • Bei der Wiedergabe mit Klangfeldern, die virtuelle Lautsprecher nutzen, entsteht der Effekt, dass von den Surroundlautsprechern kein direkter Ton zu hören ist. • Für „P. AUDIO“ ist keine mehrkanalige, lineare PCM verfügbar. • In folgenden Fällen funktioniert der Film- und Musik-Modus nicht: – Es werden Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen. – Die mehrkanaligen, linearen PCM-Signale werden über eine HDMI IN-Buchse empfangen. • Der Ton wird je nach Quelle nicht über mehrere Lautsprecher wiedergegeben. • Je nach Disc oder Quelle kann der Anfang des Tons unterbrochen werden, da der optimale Modus automatisch ausgewählt wird. Wählen Sie „A.F.D. STD“, um dies zu vermeiden. • Wenn das Eingangssignal aus einer Mehrkanalquelle stammt, wird Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC abgebrochen und die Mehrkanalquelle direkt ausgegeben. • Bei zweisprachigen Sendungen ist Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC nicht aktiviert. • Je nach Eingangsstrom kann der Decodierungsmodus deaktiviert sein. • Wenn Sie je nach Eingangsstrom „MOVIE-D.C.S.-“ auswählen, wird automatisch Dolby Pro Logic verwendet. • Beim Ändern des Klangmodus während der Wiedergabe über einen S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert), kann der Ton von dem S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert) aussetzen. Tipp Sie können das Codierungsformat der DVD-Software usw. am Logo auf der Hülle erkennen. 38DE

Wiedergabe des Tons bei Funktionen des Tuners niedriger Lautstärke (NIGHT MODE) UKW-MW-Radio Über den integrierten Tuner können Sie Sogar bei niedriger Lautstärke können Sie mit UKW- und MW-Sendungen empfangen. dieser Funktion die Soundeffekte genießen Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die und die Dialoge klar verstehen. Diese UKW- und MW-Antennen am System Funktion ist nützlich, wenn Sie nachts Filme angeschlossen sind (Seite 28). ansehen möchten. BD DVD SAT/ CATV Zahlen- AMP tasten TV VIDEO SA-CD/ CD MENU Funktionen des Tuners V/v/B/b, DMPORT TUNER TUNER ENTER MENU D.TUNING 1 Drücken Sie AMP MENU. Auf dem Display wird „LEVEL“ angezeigt. , 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, V/v/B/b bis „AUDIO“ erscheint und MENU/ drücken Sie dann auf oder MENU HOME b. TUNING +/– 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „NIGHT MODE“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, SHIFT bis „NIGHT ON“ erscheint und dann auf . Auf dem Display wird „NIGHT“ Automatische Suche nach angezeigt. Sendern (Automatischer • NIGHT ON: Schalten Sie NIGHT Sendersuchlauf) MODE ein. • NIGHT OFF: Schalten Sie NIGHT MODE aus. 1 Drücken Sie wiederholt auf TUNER, um zwischen UKW und Die Werkseinstellung ist „NIGHT OFF“. MW zu wechseln. 5 Drücken Sie AMP MENU. Sie können auch auf INPUT SELECTOR Das Menü AMP erlischt. am Subwoofer drücken. Fortsetzung 39DE

2 Halten Sie TUNING +/– Einen Sender direkt suchen gedrückt, bis der automatische Suchlauf startet. (Direktes Einstellen der Sender) Drücken Sie TUNING +, um in Richtung von niedrig nach hoch zu suchen; drücken Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz Sie TUNING –, um in Richtung von hoch eines Senders direkt eingeben. nach niedrig zu suchen. Das System stoppt den Suchlauf, wenn 1 Drücken Sie wiederholt auf ein Sender empfangen wird. Um den TUNER, um zwischen UKW und automatischen Suchlauf manuell zu MW zu wechseln. beenden, drücken Sie TUNING +/–. Sie können auch auf INPUT SELECTOR am Subwoofer drücken. Wenn ein UKW-Programm zu laut ist 2 Drücken Sie D.TUNING. Wenn ein UKW-Programm zu laut ist, können Sie Mono-Empfang wählen. Zwar geht der 3 Halten Sie SHIFT gedrückt und geben Sie mit den Zahlentasten Stereoeffekt verloren, aber der der Empfang die Frequenz ein. wird verbessert. Beispiel 1: FM 102,50 MHz 1 Drücken Sie MENU/HOME. Wählen Sie 1 t 0 t 2 t 5 t 0 Beispiel 2: AM 1.350 kHz 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Wählen Sie 1 t 3 t 5 t 0 bis „FM MODE“ erscheint und Wenn Sie einen MW-Sender eingestellt haben, richten Sie die MW- drücken Sie dann auf oder Rahmenantenne für den optimalen b. Empfang aus. 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, 4 Halten Sie SHIFT gedrückt und bis „MONO“ erscheint und drücken Sie anschließend dann auf . ENTER. • STEREO: Stereoempfang. • MONO: Mono-Empfang. Die Werkseinstellung ist „STEREO“. Bei Eingabe einer falschen Frequenz 4 Drücken Sie MENU/HOME. Es wird „FM ---.--“ oder „AM ----“ angezeigt und das Display kehrt zu der aktuellen Tipp Frequenz zurück. Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus. Falls Sie keinen Sender einstellen können Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Frequenz eingestellt haben. Falls dies nicht der Fall ist, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. Sollten Sie noch immer keinen Sender empfangen können, wird die Frequenz in Ihrem Empfangsbereich nicht ausgestrahlt. 40DE

3 Drücken Sie MEMORY. Speichern von Auf dem Display erscheint eine voreingestellte Nummer. Radiosendern 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 um die gewünschte MW-Sender speichern. Dann können Sie voreingestellte Nummer einfach Ihre oft gehörten Sender einstellen. auszuwählen. SAT/ Sie können die voreingestellte Nummer BD DVD Zahlen- CATV auch direkt auswählen, indem Sie die tasten TV VIDEO SA-CD/ CD Taste SHIFT gedrückt halten und die DMPORT TUNER TUNER Nummer über die Zahlentasten eingeben. 5 Drücken Sie . Funktionen des Tuners MEMORY Auf dem Display erscheint DISPLAY „COMPLETE“ und der Sender ist nun gespeichert. 6 Zum Speichern weiterer Sender , wiederholen Sie die Schritte 2 V/v/B/b bis 5. MENU MENU/ Ändern der voreingestellten TUNING HOME Nummer +/– Starten Sie erneut bei Schritt 3. PRESET +/– Einstellen von Festsendern 1 Drücken Sie wiederholt auf SHIFT TUNER, um zwischen UKW und MW zu wechseln. Sie können auch auf INPUT SELECTOR 1 Drücken Sie wiederholt auf am Subwoofer drücken. TUNER, um zwischen UKW und MW zu wechseln. 2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/–, um den Sie können auch auf INPUT SELECTOR am Subwoofer drücken. gewünschten Festsender auszuwählen. 2 Halten Sie TUNING +/– Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, gedrückt, bis der automatische empfängt das System einen Festsender. Suchlauf startet. Sie können auch SHIFT gedrückt halten Das System stoppt den Suchlauf, wenn und dann die Zahlentasten drücken, um ein Sender empfangen wird. Auf dem den gewünschten Festsender zu wählen. Display wird „ST“ (für ein Drücken Sie dann , um die Auswahl Stereoprogramm) angezeigt. einzugeben. 41DE

Benennung der Festsender 6 Drücken Sie . Auf dem Display erscheint Sie können die Festsender mit Namen belegen. „COMPLETE“ und der Sender ist nun Diese Namen (zum Beispiel „XYZ“) erscheint gespeichert. auf dem Display, sobald ein Sender ausgewählt wurde. 7 Drücken Sie MENU/HOME. Jeder Sender kann immer nur mit einem Namen belegt werden. Anzeige des Sendernamens oder 1 Drücken Sie wiederholt auf der Frequenz auf dem Display TUNER, um zwischen UKW und Wenn im System „UKW“ oder „MW“ MW zu wechseln. eingestellt ist, können Sie die Frequenz am Sie können auch auf INPUT SELECTOR Display überprüfen. am Subwoofer drücken. Drücken Sie DISPLAY. 2 Drücken Sie wiederholt auf Beim Drücken von DISPLAY ändert sich das PRESET +/–, um den Display wie folgt. Festsender auszuwählen, für Sendernamea) t Frequenzb) t UKW- den Sie einen Indexnamen Modusb) festlegen möchten. a) Dies wird angezeigt, wenn Sie für den Festsender 3 Drücken Sie MENU/HOME. b) einen Namen eingegeben haben. Kehrt zum Originaldisplay zurück, wenn mehrere 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Sekunden verstrichen sind. bis „NAME IN“ erscheint und dann auf . 5 Verwenden Sie zum Festlegen des Namens die Tasten V/v/B/b. Drücken Sie wiederholt die Tasten V/v, um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie b, um den Cursor zur nächsten Position zu bewegen. Für den Namen des Radiosenders können Buchstaben, Zahlen und andere Symbole verwendet werden. Eingabe eines falschen Zeichens Drücken Sie B/b, bis das falsch eingegebene Zeichen blinkt, und wählen Sie dann mit V/v das korrekte Zeichen aus. 42DE

Anzeige von RDS-Informationen Verwendung des Während des Empfangs eines Radiodatensystems RDS-Senders drücken Sie (RDS) wiederholt DISPLAY. Beim Drücken der Taste ändern sich auf dem Mit diesem System können Sie das RDS Display die RDS-Informationen zyklisch wie (Radiodatensystem) verwenden, mit dem folgt: Radiosender zusätzliche Information Programm-/Sendername t Frequenz t zusammen mit den regulären UKW-Modus Programmsignalen senden können. Sie können RDS-Informationen anzeigen. Hinweise • RDS ist nur für UKW-Sender verfügbar. Funktionen des Tuners • Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Service oder bieten die gleiche Arten von Diensten. Falls Sie mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet nicht vertraut sind, kontaktieren Sie Ihren örtlichen Radiosender für weitere Informationen. Empfang von RDS-Sendungen Stellen Sie einfach einen UKW- Sender mit der automatischen Sendersuche (Seite 39), der direkten Sendersuche (Seite 40) oder der Festsendersuche (Seite 41) ein. Wenn Sie einen Sender mit RDS-Diensten einstellen, wird der Programm-/Sendername auf dem Display angezeigt. Hinweis RDS funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht korrekt überträgt oder wenn die Signalstärke schwach ist. 43DE

„BRAVIA“ Sync - Funktionen Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync Was ist „BRAVIA“ Sync? Um „BRAVIA“ Sync zu verwenden, schalten „BRAVIA“ Sync ist kompatibel mit Sony Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgeräten, Blu-ray-Disc-/DVD-Playern, System und an der angeschlossenen AV-Verstärkern, usw., die mit der Funktion Komponente ein. Das System ist mit der HDMI ausgestattet sind. Funktion „Steuerung für HDMI - Beim Anschluss von Sony-Komponenten, die Schnelleinstellung“ kompatibel. mit „BRAVIA“ Sync mit HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) kompatibel sind, wird die Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Bedienung wie folgt vereinfacht: Funktion „Steuerung für HDMI- – One-Touch-Wiedergabe (Seite 46) Schnelleinstellung“ kompatibel – Systemaudiosteuerung (Seite 47) ist – Systemausschaltung (Seite 48) Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät mit der – Audio Return Channel (ARC) (Seite 50) Funktion „Steuerung für HDMI- – Kinomodus (Seite 52) Schnelleinstellung“ anschließen, wird durch das Einschalten der Funktion Steuerung für Steuerung für HDMI ist ein wechselseitiger HDMI gleichzeitig die Funktion Steuerung für Kontrollfunktionsstandard, der von HDMI HDMI am Fernsehgerät eingeschaltet. CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High-Definition Multimedia 1 Das System, Fernsehgerät und die Interface) verwendet wird. Wiedergabekomponenten müssen durch ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) verbunden sein. (Die In folgenden Fällen funktioniert entsprechenden Komponenten die Steuerung der HDMI- müssen mit der Funktion Steuerung für Funktion nicht: HDMI kompatibel sein.) • Wenn Sie an das System eine Komponente anschließen, die die Sony-Steuerung für 2 Schalten Sie das System, HDMI-Funktion nicht unterstützt. Fernsehgerät und die • Wenn Sie die Komponenten über einen Wiedergabekomponenten ein. anderen Anschluss als den HDMI- 3 Schalten Sie die Funktion Steuerung Anschluss anschließen. für HDMI des Fernsehgeräts ein. Wir empfehlen, dass Sie das System an Die Funktion Steuerung für HDMI am Produkte mit den Merkmalen „BRAVIA“ System und allen angeschlossenen Sync. anschließen. Komponenten werden gleichzeitig eingeschaltet. Nach Beendigung der Hinweis Einstellungen wird „COMPLETE“ Abhängig von der angeschlossenen Komponente angezeigt. Warten Sie, bis die funktioniert Steuerung für HDMI möglicherweise Einstellungen abgeschlossen sind. nicht ordnungsgemäß. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Komponenten. Einzelheiten zum Einstellen des Fernsehgeräts finden sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. 44DE

Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit 6 Um das Bild der der Funktion „Steuerung für Wiedergabekomponente, für die Sie HDMI- Schnelleinstellung“ die Funktion Steuerung für HDMI kompatibel ist einstellen möchten, anzuzeigen, Schalten Sie die Funktion Steuerung für drücken Sie eine der Eingabetasten HDMI am System und den angeschlossenen (BD, DVD, SAT/CATV). Komponenten getrennt ein. 7 Schalten Sie die Funktion Steuerung für HDMI der angeschlossenen Komponente ein. Einzelheiten finden Sie in der Eingangs- BD DVD SAT/ Bedienungsanleitung der angeschlossenen tasten CATV Komponente. 8 Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7, um die Funktion Steuerung für HDMI für weitere, angeschlossene Komponenten einzustellen. Hinweise „BRAVIA“ Sync - Funktionen • Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder den Anschluss ändern, führen Sie die Schritte in AMP MENU „Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI- Schnelleinstellung“ V/v/B/b, kompatibel ist“ (Seite 44) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion „Steuerung für HDMI- Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ MENU (Seite 45) aus. • Während der Einstellung der Funktion Steuerung 1 Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr für HDMI können Sie keine One-Touch- Fernsehgerät mit der Funktion Wiedergabe und Systemaudiosteuerung ausführen. „Steuerung für HDMI- • Bevor Sie die Steuerung für HDMI- Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ Schnelleinstellung vom Fernsehgerät aus (Seite 44) aus. durchführen, vergewissern Sie sich, dass das 2 Drücken Sie AMP MENU. Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten Auf dem Display wird „LEVEL“ sowie das System eingeschaltet sind. • Wenn die Wiedergabekomponenten nach dem angezeigt. Einrichten der Funktion Steuerung für HDMI - 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis Schnelleinstellung nicht funktionieren, prüfen Sie „SET HDMI“ erscheint und drücken Sie die Einstellung der Funktion Steuerung für HDMI dann auf oder b. an Ihrem Fernsehgerät. • Wenn die angeschlossenen Komponenten nicht 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis Steuerung für HDMI- Schnelleinstellung „CTRL HDMI“ erscheint und drücken unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung Sie dann auf oder b. für HDMI für die angeschlossenen Komponenten aktivieren, bevor die Steuerung für HDMI- 5 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis Schnelleinstellung vom Fernsehgerät aus „CTRL ON“ erscheint und dann auf durchgeführt wird. . Die Funktion Steuerung für HDMI ist eingeschaltet. 45DE

Ausschalten der Funktion Steuerung für HDMI Wiedergabe der Schalten Sie die Funktion Steuerung für Komponenten über die HDMI aus, wenn Sie Komponenten One-Touch-Funktion anschließen, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind oder über keine HDMI- (One-Touch-Wiedergabe) Buchse, usw. verfügen. Mit einer einfachen Bedienung (One-Touch) 1 Drücken Sie AMP MENU. starten Komponenten, die über HDMI- Verbindungen am System angeschlossen sind, Auf dem Display wird „LEVEL“ automatisch. angezeigt. Sie können Ton/Bilder der angeschlossenen 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Komponenten genießen. bis „SET HDMI“ erscheint und Wiedergabe einer drücken Sie dann auf oder angeschlossenen Komponente. b. Das System und das Fernsehgerät werden 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, automatisch eingeschaltet und schalten zum entsprechenden HDMI-Anschluss um. bis „CTRL HDMI“ erscheint und drücken Sie dann auf oder Hinweis b. Vergewissern Sie sich, dass die Systemaudiosteuerung eingeschaltet und das 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Fernsehmenü aktiviert ist. bis „CTRL OFF“ erscheint und dann auf . Wiedergabe einer DVD oder Die Funktion Steuerung für HDMI ist Blu-ray-Disc mit der einfachen ausgeschaltet. Bedienung Sie können auch die angeschlossene Komponente wie DVD- oder Blu-ray-Disc- Player im Menü TV auswählen. In diesem Fall schalten das System und das Fernsehgerät auf den entsprechenden HDMI-Eingang um. Hinweis Abhängig vom Fernsehgerät startet die Wiedergabe möglicherweise nicht. Tipp Sie können die an HDMI-Buchsen angeschlossenen Komponenten auch dann wiedergeben, wenn das System ausgeschaltet ist. Die Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY leuchtet in Orange auf. 46DE

Verwendung der Funktion Wiedergabe des TV-Tons Lautstärkenbeschränkung“ über die Wenn die Systemaudiosteuerung aktiviert ist Systemlautsprecher und die Ausgabe automatisch von den TV- Lautsprechern zu den Systemlautsprechern (Systemaudiosteuerung) wechselt, hängt die Lautstärke des Tons von dem Lautstärkepegel des Systems ab. Dies Sie können den TV-Ton einfach über die können Sie verhindern, indem Sie die Systemlautsprechern wiedergeben. maximale Lautstärke beschränken. Sie können die Systemaudiosteuerung über das Menü TV bedienen. Einzelheiten finden 1 Drücken Sie AMP MENU. Sie in der Bedienungsanleitung des Auf dem Display wird„ LEVEL“ Fernsehgeräts. angezeigt. Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist, schaltet sich das System ein und wechselt 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, automatisch zu dem entsprechenden Eingang. bis „SET HDMI“ erscheint und Die Ausgabe des TV-Tons erfolgt über die drücken Sie dann auf oder „BRAVIA“ Sync - Funktionen Systemlautsprecher, wobei die Lautstärke des b. Fernsehgeräts gleichzeitig minimiert wird. Sie können die Systemaudiosteuerung auch 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, wie folgt bedienen. bis „VOL LIMIT“ erscheint und • Wenn Sie den Receiver einschalten, drücken Sie dann auf oder während das Fernsehgerät eingeschaltet ist, b. wird die Systemaudiosteuerung automatisch eingeschaltet und der TV-Ton wird über die 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Systemlautsprecher ausgegeben. Wenn Sie um die gewünschte, maximale jedoch das System ausschalten, wird der Ton Lautstärke auszuwählen und über die TV-Lautsprecher ausgegeben. drücken Sie dann auf . • Sie können die Systemlautstärke über die TV-Lautstärke regulieren. Die maximale Lautstärke ändert sich wie folgt: Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht LIMIT MAX y LIMIT 49 y entsprechend Ihrer TV-Einstellung funktioniert, LIMIT 48 y ...... y LIMIT 2 y schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des LIMIT 1 y LIMIT MIN 5 Fernsehgeräts nach. • Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht Drücken Sie AMP MENU. über die Systemaudiosteuerung verfügt, arbeitet Das Menü AMP erlischt. die Systemaudiosteuerung nicht. • Wenn das Fernsehgerät vor Einschalten des Hinweise Systems eingeschaltet ist, wird für einen Moment • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die kein TV-Ton ausgegeben. Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. • Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Ausgabe von den Systemlautsprechern zu dem TV-Lautsprecher wechselt. Fortsetzung 47DE

Tipps • Sony empfiehlt, die maximale Lautstärke so einzustellen, dass sie etwas unterhalb Ihrer Ausschalten des Systems normalen verwendeten Lautstärke liegt. • Unabhängig von der eingestellten, maximalen mit dem Fernsehgerät Lautstärke funktionieren VOLUME +/– am (Systemausschaltung) Subwoofer und 2 +/– auf der Fernbedienung. • Wenn Sie die maximale Lautstärke nicht Wenn Sie das Fernsehgerät mit der POWER- beschränken möchten, wählen Sie „LIMIT MAX“ Taste auf der TV-Fernbedienung ausschalten, aus. schalten sich das System und die angeschlossenen Komponenten automatisch aus. Sie können auch die Fernbedienung des Systems verwenden, um das Fernsehgerät auszuschalten. TV ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO SA-CD/ CD DMPORT TUNER MENU TV Drücken Sie gleichzeitig TV und TV ?/1. Das Fernsehgerät, das System und die über HDMI angeschlossenen Komponenten sind ausgeschaltet. 48DE

Hinweise • Setzen Sie die Standby-Automatik des Fernsehgeräts auf „ON“, bevor Sie die Verwenden der Systemausschaltungsfunktion verwenden. Einzelheiten finden Sie in der Stromsparfunktion Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. (HDMI-Signaldurchleitung) • Abhängig vom Status können die angeschlossenen Komponenten nicht ausgeschaltet werden. Sie können den Stromverbrauch des Systems Einzelheiten finden Sie in der reduzieren, wenn Sie ein „BRAVIA“ Sync Bedienungsanleitung der angeschlossenen kompatibles Fernsehgerät an das System Komponenten. anschließen. Wenn sich das Fernsehgerät im aktiven Standby-Modus befindet, erfolgt keine Übertragung von HDMI-Signalen. Dadurch reduziert sich Stromverbrauch. AMP MENU V/v/B/b, „BRAVIA“ Sync - Funktionen MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. Auf dem Display wird „LEVEL“ angezeigt. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „SET HDMI“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „PASS THRU“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. Fortsetzung 49DE

4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die gewünschte Einstellung Verwenden des TV-Tons angezeigt wird und drücken Sie dann auf . über einen HDMI- • THRU AUTO: Wenn das Fernsehgerät Anschluss eingeschaltet ist und sich das System im Standby-Modus befindet, überträgt das (Audio Return Channel (ARC)) System über die HDMI TV OUT- Buchse HDMI-Signale. Sony empfiehlt Das System kann über das HDMI-Kabel ein diese Einstellung, wenn Sie ein mit Audiosignal des Fernsehgeräts empfangen, „BRAVIA“ Sync. kompatibles wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audio Fernsehgerät verwenden. Im Vergleich Return Channel (ARC) kompatibel ist. Sie zu der Einstellung „THRU ON“ spart können den TV-Ton nur über ein HDMI- diese Einstellung im Standby-Modus Kabel über das System wiedergeben. Strom. • THRU ON: Wenn sich das System im AMP Standby-Modus befindet, sendet es MENU V/v/B/b, kontinuierlich über die HDMI TV OUT- Buchse HDMI-Signale. 5 Drücken Sie AMP MENU. MENU Das Menü AMP erlischt. Hinweise 1 Drücken Sie AMP MENU. • Die Stromsparfunktion funktioniert Auf dem Display wird „LEVEL“ möglicherweise nicht bei Fernsehgeräten, die angezeigt. nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind. In diesem Fall stellen Sie „PASS THRU“ auf „THRU ON“ um. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, • Je nach Komponente erfolgt die Bild- oder bis „SET HDMI“ erscheint und Tonausgabe mit einer Zeitverzögerung. drücken Sie dann auf oder • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die b. „Steuerung für HDMI“ eingeschaltet ist. 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „ARC“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird und drücken Sie dann auf . • ARC ON: Das System empfängt das Audiosignal des Fernsehgeräts über ein HDMI-Kabel automatisch. • ARC OFF: Das System empfängt das Audiosignal des Fernsehgeräts über ein Audiokabel oder ein optisches Digitalkabel. 50DE

5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP erlischt. Wiedergabe von Hinweise • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die ausgewählten Szenen mit Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. dem optimalen Klangfeld • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) (Ausgewählte Szene) kompatibel ist. Einzelheiten zum Einstellen des Fernsehgeräts finden sie in der mitgelieferten Mit der Funktion Ausgewählte Szene Bedienungsanleitung. genießen Sie eine optimale Bildqualität und passen das Klangfeld der ausgewählten Szene auf Ihrem Fernsehgerät an. Hinweise • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. • Abhängig vom Fernsehgerät schaltet sich das Klangfeld nicht um. „BRAVIA“ Sync - Funktionen 51DE

Wiedergabe von Filmen S-AIR Funktionen mit dem optimalen Klangfeld Über S-AIR-Produkte (Kinomodus) Dieses System unterstützt die Funktion S-AIR (Seite 72), die eine drahtlose Audio- Drücken Sie THEATRE auf der Übertragung zwischen den S-AIR-Produkten Fernbedienung des Systems, erlaubt. Fernsehgeräts oder des Blu-ray- Wenn Sie ein S-AIR-Produkt kaufen, müssen Sie die Audio-Übertragung einrichten. Disc-Players, während Sie die Es gibt zwei Arten von S-AIR-Produkten. Fernbedienung auf das • S-AIR-Haupteinheit (dieser Subwoofer): Fernsehgerät richten. Dieser dient der Audio-Übertragung. Das Klangfeld wechselt zu „MOVIE-D.C.S.-“. Sie können bis zu 3 S-AIR-Haupteinheiten Drücken Sie erneut auf THEATRE, um zum verwenden. vorherigen Klangfeld zurückzukehren. (Die Anzahl der verwendbaren S-AIR- Hinweis Haupteinheiten hängt von den Abhängig vom Fernsehgerät schaltet sich das Umgebungsbedingungen ab.) Klangfeld nicht um. • S-AIR-Nebeneinheit (nicht mitgeliefert): Empfängt den Ton. Tipp – Surround-Verstärker: Sie können den Das Klangfeld wechselt möglicherweise nicht zum Sound der Surroundlautsprecher kabelfrei vorherigen zurück, wenn Sie den TV-Eingang genießen. ändern. – S-AIR-Receiver: Sie können die vom System übertragenen Audiosignale in einem anderen Raum wiedergeben. Diese S-AIR-Produkte können als Option erworben werden (die S-AIR-Produktpalette ist gebietsabhängig). Hinweise oder Anleitungen zu der S-AIR- Nebeneinheit in dieser Bedienungsanleitung gelten nur, wenn die S-AIR-Nebeneinheit verwendet wird. 52DE

Raum B In Umgebungen, in denen S-AIR- Produkte (S-AIR-Haupt- und S-AIR-Nebeneinheit (S-AIR-Receiver) Nebeneinheit) eingesetzt werden verwenden S-AIR-Produkte eine Raum A S-AIR-Haupteinheit Radiofrequenz von 2,4 GHz. Eine gewisse (dieser Subwoofer): elektronische Ausrüstung oder andere Faktoren können Verbindungsverlust oder Instabilität im S-AIR-Empfang verursachen. • Einfluss elektronischer Ausrüstung Die folgenden Punkte können Interferenz oder Übersprechung verursachen. – Mobiltelefone, drahtlose Telefone – Wireless LAN, PCs – Spielekonsolen, die Funksignale verwenden – Mikrowellenöfen S-AIR Funktionen • Andere Faktoren S-AIR-Nebeneinheit Folgende Faktoren können einen schlechten (Surround-Verstärker) Empfang verursachen. – Materialien oder Strukturen wie Wände und Böden – Aufstellort des S-AIR-Produkts Bei der Verwendung von S-AIR-Produkten diese so weit wie möglich von den oben aufgeführten elektronischen Geräten entfernt platzieren oder an Orten aufstellen, wo der S-AIR-Empfang stabil ist. 53DE

Einsetzen des Einstellen eines S-AIR- Übertragungsmoduls in die S-AIR-Haupteinheit Produkts 1 Drehen Sie die Schrauben heraus. Vor der Verwendung eines S-AIR-Produkts müssen die folgenden Einstellungen 00 T1 vorgenommen werden, um eine EZ W- Tonübertragung aufzubauen. Einsetzen von Übertragungsmodul/Sende- Empfangsmodul Um die S-AIR-Funktion verwenden zu können, setzen Sie das Übertragungsmodul (nicht mitgeliefert) in die S-AIR-Haupteinheit und das Sende-Empfangsmodul (nicht EZW-T100 mitgeliefert) in die S-AIR-Nebeneinheit ein. Hinweise • Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Einsetzen des Übertragungsmoduls/Sende-Empfangsmoduls ab. Hinweis • Setzen/entnehmen Sie das Sende-/ Drehen Sie nur die Schrauben heraus, auf die die Empfangsmodul (nicht mitgeliefert) nicht, solange Markierung zeigt. das System eingeschaltet ist. Keine anderen Schrauben herausdrehen. • Berühren Sie nicht die Kontakte des Übertragungsmoduls/Sende-Empfangsmoduls. 2 Setzen Sie das Übertragungsmodul ein. Einschub EZW-T100 00 T1 W- EZ Sender Hinweise • Setzen Sie das Übertragungsmodul mit dem S-AIR-Logo nach oben weisend ein. • Führen Sie das Übertragungsmodul so ein, dass die V-Markierungen aufeinander zeigen. • Setzen Sie kein anderes Übertragungsmodul in den Einschub EZW-T100 ein. 54DE

3 Befestigen Sie das Übertragungsmodul Einrichten der ID der S-AIR- mit den Schrauben, die Sie unter Haupteinheit Schritt 1 herausgedreht haben. 1 Drücken Sie AMP MENU. W- T1 00 Auf dem Display wird „LEVEL“ EZ angezeigt. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „S-AIR SET“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „S-AIR ID“ erscheint und Hinweis drücken Sie dann auf oder Verwenden Sie keinesfalls andere Schrauben zur b. Befestigung des Übertragungsmoduls. 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Einsetzen des um die gewünschte ID Empfangsmoduls in die S-AIR- auszuwählen (S-AIR ID A/B/C) Nebeneinheit und dann auf . Einzelheiten finden Sie in der 5 Stellen Sie die S-AIR- S-AIR Funktionen Bedienungsanleitung der S-AIR- Nebeneinheit. Nebeneinheit auf dieselbe IDein. Aufbau der Tonübertragung Die Tonübertragung baut sich wie folgt zwischen der S-AIR- auf (Beispiel): Haupteinheit und der S-AIR- S-AIR-Haupteinheit (dieser Subwoofer) Nebeneinheit (ID-Einstellung) Wenn Sie die ID der S-AIR-Haupteinheit und der S-AIR-Nebeneinheit untereinander registrieren, können Sie die Tonübertragung ID A aufbauen. AMP MENU , V/v/B/b MENU ID A ID A S-AIR-Nebeneinheit S-AIR-Nebeneinheit Fortsetzung 55DE

6 Drücken Sie AMP MENU. Pairing der S-AIR-Haupteinheit Das Menü AMP MENU erlischt. mit einer spezifischen S-AIR- Nebeneinheit (Pairing-Funktion) Einrichten der ID der S-AIR- Nebeneinheit Um eine Tonübertragung aufbauen zu können, Die ID der S-AIR-Nebeneinheit muss mit der müssen Sie die gleiche ID für Ihre S-AIR- der S-AIR-Haupteinheit übereinstimmen. Haupteinheit und S-AIR-Nebeneinheit Einzelheiten zur Einstellung der ID der einrichten. Wenn jedoch Ihre Nachbarn S-AIR-Nebeneinheit finden Sie in der S-AIR-Produkte verwenden und Ihre IDs mit mitgelieferten Betriebsanleitung der S-AIR- deren übereinstimmen, können Ihre Nachbarn Nebeneinheit. den Ton Ihrer S-AIR-Haupteinheit oder umgekehrt empfangen. Einsatz mehrerer S-AIR- Um dies zu verhindern, können Sie die S-AIR- Haupteinheiten Haupteinheit mit einer bestimmten S-AIR- Nebeneinheit durch Ausführen der Pairing- Durch Einstellung verschiedener IDs für jede Funktion registrieren. Einheit können Sie mehrere S-AIR-Produkte einsetzen. x Vor dem Pairing Die Tonübertragung baut sich wie folgt auf Die Tonübertragung wird durch die ID (Beispiel): festgelegt. S-AIR-Haupteinheit Ihr Raum Nachbar (dieser Subwoofer) S-AIR-Haupteinheit (dieser Subwoofer) ID A Sonstige S-AIR- Haupteinheiten ID A ID B ID A ID A ID B S-AIR- S-AIR- S-AIR- Nebeneinheit Nebeneinheit Nebeneinheit ID A ID A S-AIR-Nebeneinheit S-AIR-Nebeneinheit 56DE

x Nach dem Pairing 3 Drücken Sie AMP MENU. Die Tonübertragung wird nur zwischen der Auf dem Display wird „LEVEL“ registrierten S-AIR-Haupteinheit und S-AIR- angezeigt. Nebeneinheit(en) aufgebaut. Ihr Raum Nachbar 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „S-AIR SET“ erscheint und S-AIR Haupteinheit (dieser Subwoofer) drücken Sie dann auf oder b. 5 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „PAIRING“ erscheint und drücken Sie dann auf oder Keine Übertragung b. ID A 6 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird und drücken Sie dann auf . • START: Die S-AIR-Haupteinheit ID A ID A startet das Pairing. S-AIR-Nebeneinheit S-AIR-Nebeneinheit • CONDITION: Sie können die aktuelle ID prüfen. Wenn die Pairing- S-AIR Funktionen Einstellung unterbrochen wurde, wird Pairing auf dem Display „NO PAIRING“ angezeigt. Ausführen der Pairing-Funktion 7 Beginnen Sie mit dem Pairing 1 Stellen Sie die S-AIR- der S-AIR-Nebeneinheit. Nebeneinheit, die Sie registrieren wollen, neben der x Für den Surround-Verstärker Siehe mitgelieferten S-AIR-Haupteinheit auf. Bedienungsanleitung des Surround- Hinweis Verstärkers. Entfernen Sie die Kopfhörer von dem Surround-Verstärker (falls angeschlossen). x Für den S-AIR-Receiver Einzelheiten finden Sie in der 2 Stimmen Sie die IDs der S-AIR- mitgelieferten Bedienungsanleitung des Haupteinheit und der S-AIR- S-AIR-Receivers. Nebeneinheit aufeinander ab. • Um die ID der S-AIR-Haupteinheit 8 Pairing beendet. einzurichten, siehe „Einrichten der ID Auf dem Display wird „COMPLETE“ der S-AIR-Haupteinheit“ (Seite 55). angezeigt. • Einzelheiten zur Einstellung der ID der S-AIR-Nebeneinheit finden Sie in der 9 Drücken Sie AMP MENU. mitgelieferten Betriebsanleitung der Das Menü AMP MENU erlischt. S-AIR-Nebeneinheit. Fortsetzung 57DE

Hinweis Starten Sie das Pairing innerhalb weniger Minuten nach Auswahl von „START“ in Schritt 6. Tonübertragungen in Andernfalls wird das Pairing automatisch abgebrochen und auf dem Display wird andere Räume „INCOMPLETE“ angezeigt. (Nur mit S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert)) Abbrechen des Pairing Sie können mit dem S-AIR-Receiver die Setzen Sie die ID der S-AIR-Haupteinheit Audiosignale vom System in einen anderen zurück. Einzelheiten dazu siehe „Einrichten Raum übertragen. Der S-AIR-Receiver kann der ID der S-AIR-Haupteinheit“ (Seite 55). in einem anderen Raum aufgestellt werden, Sie können die gleiche ID wie zuvor damit der Ton dort wiedergegeben werden einstellen. kann. Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers. Hinweis Quellen mit Kopierschutz können möglicherweise nicht auf S-AIR-Produkten wiedergegeben werden. AMP MENU , V/v/B/b MENU 1 Stellen Sie die ID des S-AIR- Receivers passend zur ID der S-AIR-Haupteinheit ein. • Um die ID der S-AIR-Haupteinheit einzurichten, siehe „Einrichten der ID der S-AIR-Haupteinheit“ (Seite 55). • Einzelheiten zur Einstellung der ID des S-AIR-Receivers finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers. 58DE

Hinweise 6 Wählen Sie auf dem S-AIR- • Wenn Sie eine andere S-AIR-Nebeneinheit Produkt die gewünschte verwenden, wie z. B. den Surround- Verstärker, keinesfalls die ID der S-AIR- Funktion. Haupteinheit ändern. Stellen Sie die ID des Wenn die Tonausgabe nicht im 2-Kanal- S-AIR-Receivers passend zur ID der S-AIR- Stereoton erfolgt, wird der Mehrkanalton Haupteinheit ein. auf 2-Kanalton heruntergemischt. • Wenn Sie die S-AIR-Haupteinheit und eine andere S-AIR-Nebeneinheit, wie z. B. einen Surround-Verstärker, registrieren, müssen 7 Ändern Sie die Lautstärke am Sie auch die S-AIR-Haupteinheit und den S-AIR-Receiver. S-AIR-Receiver registrieren. Einzelheiten Hinweis dazu siehe „Pairing der S-AIR-Haupteinheit Wenn am System „TUNER FM“ oder „TUNER mit einer spezifischen S-AIR-Nebeneinheit AM“ ausgewählt wurde, können Sie an dem Tuner (Pairing-Funktion)“ (Seite 56). des S-AIR-Produkts nur denselben Frequenzbereich 2 Drücken Sie AMP MENU. wählen. Auf dem Display wird „LEVEL“ Steuerung des Systems mit dem angezeigt. S-AIR-Receiver 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Sie können das System mit dem S-AIR- Receiver mithilfe der folgenden Tasten bis „S-AIR SET“ erscheint und steuern. drücken Sie dann auf oder b. Taste Funktion S-AIR Funktionen N, X, x, Identisch mit der Funktion auf der 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, ./> Fernbedienung. bis „S-AIR MODE“ erscheint S-AIR CH Ändern der Funktion an der und drücken Sie dann auf S-AIR-Haupteinheit oder b. Einzelheiten finden Sie in der 5 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers. bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird und drücken Sie dann auf . • PARTY: Der Ton wird von der S-AIR- Nebeneinheit so ausgegeben, wie er in der Funktion der S-AIR-Haupteinheit eingestellt wurde. • SEPARATE: Sie können den gewünschten Eingang für den S-AIR- Receiver wählen, während der Eingang der S-AIR-Haupteinheit unverändert bleibt. Wenn „SEPARATE“ eingestellt wurde, können Sie die Funktionen „MAIN UNIT“, „SA-CD/CD“, „DMPORT“, „TUNER FM“ und „TUNER AM“ auswählen. Um die Funktionen der S-AIR-Haupteinheit zu übernehmen, wählen Sie „MAIN UNIT“. 59DE

• Soviel Freiraum wie möglich im Bereich der Stabilisierung des S-AIR- S-AIR-Produkte belassen. – Vermeiden Sie, S-AIR-Produkte auf oder Empfangs direkt unter andere elektronische Ausrüstung zu platzieren. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, wenn – Stellen Sie S-AIR-Produkte nicht in einen der S-AIR-Empfang unzureichend oder Schrank, Metallregal oder unter einem instabil ist. Tisch auf. Bei unzureichendem S-AIR- Empfang Prüfen Sie die folgenden Punkte. • Mit dem S-AIR-Produkt verbundene Kabel (Netzkabel, Lautsprecherkabel o. Ä.) entfernt vom Drahtlosadapter und Einschub halten. 0 10 W-T EZ 0 10 W-T EZ • Passen Sie den Ort (Höhe, Ausrichtung und Raumposition) der S-AIR-Produkte soweit an, bis der Empfang am stabilsten ist. – Stellen Sie die Produkte so auf, dass die Drahtlosadapter der S-AIR-Haupteinheit und Nebeneinheit näher sind. 60DE

– Stellen Sie die S-AIR-Produkte getrennt von anderen Drahtlosgeräten auf. Ändern des Kanals für bessere Tonübertragung Falls Sie mehrere drahtlose Systeme verwenden, die gemeinsam den 2.4 GHz- Frequenzbereich nutzen, wie z.B. Wireless LAN oder Bluetooth, kann die Übertragung der S-AIR-Produkte oder Drahtlos-Systeme instabil sein. In diesem Fall kann die Übertragung durch Ändern der folgenden – Stellen Sie die S-AIR-Produkte so auf, „RF CHANGE“-Einstellung verbessert dass sie entfernt von Metalltüren oder werden. Tischen sind. Wenn sich der S-AIR -Empfang dennoch AMP nicht bessert, ändern Sie die Einstellung MENU , „RF CHANGE“ (Seite 61). V/v/B/b MENU S-AIR Funktionen 1 Drücken Sie AMP MENU. Auf dem Display wird „LEVEL“ angezeigt. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „S-AIR SET“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „RF CHANGE“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. Fortsetzung 61DE

4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die gewünschte Einstellung Wiedergabe über den angezeigt wird und drücken Sie dann auf . S-AIR-Receiver, während • RF AUTO: Standardauswahl. Das sich die S-AIR- System ändert automatisch „RF CHANGE“ auf „RF ON“ oder Haupteinheit im Standby- „RF OFF“. • RF ON: Das System sucht bei der Modus befindet Übertragung den optimalen (Nur mit S-AIR-Receiver (nicht Übertragungskanal. mitgeliefert)) • RF OFF: Das System überträgt den Ton Die Wiedergabe über den S-AIR-Receiver über einen festgelegten kann erfolgen, wenn der Standby-Modus der Übertragungskanal. S-AIR-Haupteinheit von „S-AIR STBY“ auf 5 Drücken Sie AMP MENU. „STBY ON“ eingestellt wurde. Das Menü AMP MENU erlischt. Hinweis Die Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY an der Hinweise S-AIR-Haupteinheit (dieser Subwoofer) leuchtet in • Wenn das Übertragungsmodul nicht in der S-AIR- Orange auf. Haupteinheit angeschlossen wurde, können Sie nicht „RF CHANGE“ einstellen. • In vielen Fällen müssen Sie diese Einstellung nicht AMP MENU ändern. , • Wenn „RF CHANGE“ auf „RF OFF“ gesetzt V/v/B/b wurde, kann die Übertragung zwischen der S-AIR-Haupteinheit und der S-AIR-Nebeneinheit über einen der folgenden Kanäle erfolgen. MENU – S-AIR ID A: entsprechender Kanal für IEEE 802.11b/g Kanal 1 – S-AIR ID B: entsprechender Kanal für IEEE 1 Drücken Sie AMP MENU. 802.11b/g Kanal 6 Auf dem Display wird „LEVEL“ – S-AIR ID C: entsprechender Kanal für IEEE angezeigt. 802.11b/g Kanal 11 • Die Übertragung kann durch Ändern des Übertragungskanals (Frequenz) des anderen 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, Drahtlos-Systems verbessert werden. Einzelheiten bis „S-AIR SET“ erscheint und hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des drücken Sie dann auf oder Drahtlos-Systems. b. 3 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „S-AIR STBY“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 62DE

4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die gewünschte Einstellung Erweiterte Einstellungen angezeigt wird und drücken Sie dann auf . Ändern der Zuweisungen • STBY OFF: Die Wiedergabe über den S-AIR-Receiver kann nicht erfolgen, der Eingangstasten während sich die S-AIR-Haupteinheit Sie können die Werkseinstellung für die im Standby-Modus befindet. Eingangstasten (BD, DVD, SAT/CATV, • STBY ON: Die Wiedergabe über den VIDEO und SA-CD/CD) ändern, um sie den S-AIR-Receiver kann erfolgen, Komponenten in Ihrem System anzupassen. während sich die S-AIR-Haupteinheit Wenn Sie zum Beispiel einen Blu-ray-Disc- im Standby-Modus befindet oder Player an die DVD-Buchse am Subwoofer eingeschaltet ist. anschließen, können Sie die Taste DVD auf 5 Drücken Sie AMP MENU. dieser Fernbedienung so einstellen, dass Sie den Blu-ray-Disc-Player damit steuern können. Das Menü AMP MENU erlischt. Hinweis Hinweise Die Zuweisungen der Tasten DMPORT, TUNER • Wenn Sie „S-AIR STBY“ auf „STBY ON“ setzen, und TV auf der Fernbedienung können jedoch nicht erhöht sich der Stromverbrauch im Standby- geändert werden. Modus. • Wenn das Übertragungsmodul nicht in der S-AIR- Haupteinheit angeschlossen wurde, können Sie AV ?/1 nicht „S-AIR STBY“ einstellen. ?/1 • Wenn das Übertragungsmodul von der S-AIR- Haupteinheit getrennt wird, schaltet „S-AIR Eingangs- BD DVD SAT/ CATV Erweiterte Einstellungen STBY“ automatisch auf „STBY OFF“. tasten Zahlen- TV VIDEO SA-CD/ CD • Wenn Sie das System ausschalten und „S-AIR tasten STBY“ auf „STBY ON“ eingestellt ist, können Sie DMPORT TUNER nur die Tasten ?/1 verwenden. • Der Ton des S-AIR-Receivers kann während des Betriebs der S-AIR-Haupteinheit unterbrochen werden. MENU 2– Fortsetzung 63DE

1 Halten Sie die Eingangstaste, Kategorien und die deren Zuweisung Sie ändern entsprechenden Tasten für BD, möchten, gedrückt und DVD, SAT/CATV, VIDEO und drücken Sie AV ?/1. SA-CD/CD Beispiel: Während Sie DVD gedrückt Kategorien Taste halten, drücken Sie AV ?/1. Blu-ray-Disc-Player 1 2 Halten Sie die Taste AV ?/1 (Befehlsmodus BD1)a) gedrückt und lassen Sie die in Blu-ray-Disc-Recorder 2 Schritt 1 gewählte (Befehlsmodus BD3) Eingangstaste los. DVD-Player 3 Beispiel: Während Sie die Taste AV ?/1 (Befehlsmodus DVD1) gedrückt halten, lassen Sie die Taste DVD-Recorder 4 DVD los. (Befehlsmodus DVD3)b) 3 Nach den Angaben in der Videorecorder 5 folgenden Tabelle drücken Sie (Befehlsmodus VTR3) die entsprechende Taste für die CD-Player 6 gewünschte Kategorie. Euro digitaler 7 Anschließend lassen Sie die Satellitenreceiver c) Taste AV ?/1 los. a) Die Werkseinstellung der Taste BD. Beispiel: Drücken Sie 1, anschließend Einzelheiten zu den Einstellungen BD1 oder BD3 lassen Sie die Taste AV ?/1 los. finden Sie in der mitgelieferten Sie können nun mit der Taste DVD Ihren Bedienungsanleitung des Blu-ray-Disc-Players Blu-ray-Disc-Player steuern. oder Blu-ray-Disc-Recorders. b) Die Werkseinstellung der Taste DVD. Sony DVD-Recorder arbeiten mit der DVD1 oder DVD3-Einstellung. Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung des DVD- Recorders. c) Die Werkseinstellung der Taste SAT/CATV. Löschen sämtlicher Tastenbelegungen auf der Fernbedienung Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1 und . Die Fernbedienung wurde auf ihre Werkseinstellung zurückgesetzt. 64DE

Zur Beendigung des Menüs Einstellungen und Drücken Sie AMP MENU. Änderungen über das Verstärkermenü Im Verstärkermenü können Sie die Einstellungen des Systems nach Bedarf anpassen. Menünavigation AMP MENU V/v/B/b, MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. Auf dem Display wird „LEVEL“ angezeigt. 2 Erweiterte Einstellungen Drücken Sie wiederholt V/v, bis das gewünschte Menü angezeigt wird und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, bis der gewünschte Parameter angezeigt wird und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird und drücken Sie dann auf . Um zum vorherigen Menü zurückzukehren Drücken Sie B. Fortsetzung 65DE

Menü-Übersicht SYSTEM DIMMER DIMMER ON Über das AMP MENU können Sie folgende DIMMER OFF Einstellungen vornehmen. Einzelheiten zu jedem DISPLAY DSPL ON Menü finden Sie auf den folgenden Seiten. DSPL OFF Die Werkseinstellungen sind unterstrichen. SLEEP SLEEP OFF, SLEEP 90M,... AMP MENU SLEEP 10M LEVEL TEST TONE T. TONE ON AUTO STBY STBY ON T. TONE OFF STBY OFF FL LEVEL FL +6.0, SP CENTER SP CENTER YES ...FL 0.0, SETUP CENTER NO ...FL –6.0 SUR SP SUR YES CNT LEVEL CNT +6.0, SUR NO ...CNT 0.0, ...CNT –6.0 FL DISTe) FL 7M 0CM, ...FL 3M 0CM, FR LEVEL FR +6.0, ...FL 0M 0CM ...FR 0.0, ...FR –6.0 CNT DISTe)f) CNT 7M 0CM, ...CNT 3M 0CM, SR LEVEL SR +6.0, ...CNT 0M 0CM ...SR 0.0, ...SR –6.0 FR DISTe) FR 7M 0CM, ...FR 3M 0CM, SL LEVEL SL +6.0, ...FR 0M 0CM ...SL 0.0, ...SL –6.0 SR DISTe)g) SR 7M 0CM, ...SR 3M 0CM, SW LEVEL SW +6.0, ...SR 0M 0CM ...SW 0.0, ...SW –6.0 SL DISTe)g) SL 7M 0CM, ...SL 3M 0CM, AUDIO DRC DRC OFF ...SL 0M 0CM DRC STD SW DISTe) SW 7M 0CM, DRC MAX ...SW 3M 0CM, ...SW 0M 0CM TONE BASS BASS +6.0, ...BASS 0.0, A.CAL A.CAL START ...BASS –6.0 MENUh) A.CAL CLEARi) TREBLE TREBLE +6.0, S-AIR S-AIR ID S-AIR ID A ...TREBLE 0.0, SETj) ...TREBLE –6.0 S-AIR ID B AUDIO A/V SYNC SYNC 20, S-AIR ID C ...SYNC 1, PAIRING START SYNC OFF CONDITION DUAL MONO MAIN S-AIR MODE PARTY SUB SEPARATE MAIN/SUB RF CHANGE RF AUTO NIGHT MODEa) NIGHT ON RF ON NIGHT OFF RF OFF INPUT MODEb) AUTO S-AIR STBY STBY ON OPT STBY OFF SET CTRL HDMI CTRL ON HDMIc) CTRL OFF VOL LIMITd) LIMIT MAX, LIMIT 49, ...LIMIT 1, LIMIT MIN PASS THRUd) THRU AUTO THRU ON ARCd) ARC ON ARC OFF 66DE

a) Einzelheiten dazu siehe „Wiedergabe des Tons bei x SW LEVEL (Subwoofer-Pegel) niedriger Lautstärke (NIGHT MODE)“ (Seite 39). b) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn Ändern der ein SAT/CATV-Eingangssignal erfasst wurde. Lautsprechereinstellungen c) Einzelheiten dazu siehe „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“ (Seite 44). 1 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „TEST d) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn TONE“ erscheint und drücken Sie dann auf „CTRL HDMI“ auf „CTRL ON“ gesetzt wurde. oder b. e) Nachdem das Ergebnis der automatische 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis Kalibrierung gespeichert wurde, können Sie die Einstellung in 0,01 Meter-Schritten anpassen. „T. TONE ON“ erscheint und dann auf . f) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn Der Testton ist der Reihe nach von jedem „CENTER SP“ auf „CENTER YES“ gesetzt Lautsprecher wie folgt zu hören: wurde. Linker Frontkanal t Center t Rechter g) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn Frontkanal t Surround rechts t Surround „SUR SP“ auf „SUR YES“ gesetzt wurde. linkst Subwoofer h) Einzelheiten finden Sie unter „Führen Sie die 3 Drücken Sie B, bis „TEST TONE“ automatische Kalibrierung durch“ (Seite 31). angezeigt wird. i) Dieser Parameter ist nur verfügbar, nachdem das 4 Drücken Sie wiederholt auf V/v, um den Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert wurde. gewünschten Lautsprecher auszuwählen, j) Dieses Menü ist nur verfügbar, wenn das S-AIR- und drücken Sie dann auf oder b. Übertragungsmodul (nicht mitgeliefert) Der Testton wird nur von dem Lautsprecher angeschlossen wurde. Einzelheiten dazu siehe ausgegeben, der eingestellt wurde. „Einstellen eines S-AIR-Produkts“ (Seite 54). • FL LEVEL, CNT LEVEL, FR LEVEL, SR LEVEL, SL LEVEL, SW LEVEL. LEVEL-Menü Hinweise • „CNT LEVEL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie Erweiterte Einstellungen Sie können die Einstellungen der einzelnen in „SP SETUP“ „CENTER NO“ eingestellt Lautsprecher nach Ihren eigenen Wünschen haben. anpassen. • „SR LEVEL“ und „SL LEVEL“ werden nicht angezeigt, wenn Sie in „SP SETUP“ „SUR NO“ eingestellt haben. x TEST TONE 5 Drücken Sie wiederholt auf V/v, um den Sie können von Ihrer Hörposition aus während der Wiedergabe des Testtons die Lautsprecherpegel auszuwählen und dann Lautsprechereinstellungen ändern. auf . Sie können von –6,0 dB bis +6,0 dB in 0,5 dB- x FL LEVEL (Linker Frontkanal- Schritten anpassen. Pegel) Hinweis x CNT LEVEL Wenn Sie eine Zeitlang die Einstellungen nicht (Centerlautsprecher-Pegel) geändert haben, wird der Testton vom nächsten Lautsprecher in Folge ausgegeben. x FR LEVEL (Rechter Frontkanal- 6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um Pegel) die anderen Lautsprecherpegel einzustellen. x SR LEVEL (Rechter 7 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „TEST Surroundlautsprecher-Pegel) TONE“ angezeigt wird und drücken Sie dann auf oder b. x SL LEVEL (Linker Surroundlautsprecher-Pegel) Fortsetzung 67DE

8 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis „T. TONE OFF“ erscheint und dann auf TONE-Menü . Sie können die Tonqualität (Bass-/ Höhenpegel) der Frontlautsprecher anpassen. Von einem Lautsprecher wird kein Testton ausgegeben x BASS • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. x TREBLE • Bei den Lautsprecherkabeln liegt u. U. ein Einstellung des Klangpegels der Kurzschluss vor. Frontlautsprecher Hinweis 1 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis Die Testtonsignale werden nicht über die HDMI „BASS“ oder „TREBLE“ erscheint und OUT-Buchse ausgegeben. drücken Sie dann auf oder b. x AUDIO DRC 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die Zur Komprimierung des Dynamikbereichs gewünschte Bass- bzw. Höhenpegel eines Soundtracks. Diese Option ist besonders angezeigt wird und drücken Sie dann auf geeignet, wenn auf den Lautstärkepegel . geachtet werden muss. AUDIO DRC gilt nur für Dolby Digital- Sie können von –6,0 dB bis +6,0 dB in 0,5 dB- Schritten anpassen. Quellen. • DRC OFF: Komprimiert keinen Dynamikbereich. AUDIO-Menü • DRC STD: Komprimiert den Dynamikbereich nach den Vorgaben des Sie können Ihnen angenehme Audio- Tonmeisters. Einstellungen vornehmen. • DRC MAX: Komprimiert den Dynamikbereich dramatisch. x A/V SYNC Mit dieser Funktion können Sie die Tipp Tonausgabe verzögern, wenn das Bild Mit dem Dynamikbereich-Kompressor können die Dynamikbereiche eines Soundtracks anhand der langsamer als der Ton ist. Informationen im Dolby Digital-Signal komprimiert • SYNC OFF: Keine Einstellung möglich. werden. • SYNC 1 - 20: Einstellungen von 1 (10 ms) „DRC STD“ ist die Standardeinstellung mit geringer bis 20 (200 ms) in 1 (10 ms) - Schritten. Komprimierung. Wir empfehlen daher die Einstellung „DRC MAX“. Bei dieser Einstellung Hinweise • Möglicherweise können Sie mit dieser Funktion werden Dynamikbereiche maximal komprimiert und bieten somit besonders nachts ein optimales die Verzögerung zwischen Ton und Bild nicht genau einstellen. Hörerlebnis bei Filmen. Im Gegensatz zur analogen • Diese Funktion ist nur für Dolby Digital, DTS und Begrenzung sind die Pegel vorgegeben und bieten eine naturgetreue Komprimierung. lineare PCM (2-Kanal)-Eingängen für optische und koaxiale Audioeingangssignale geeignet. 68DE

x DUAL MONO Zur Auswahl der gewünschten Sprache der SYSTEM-Menü digitalen Sendung. Dieses Merkmal ist nur für Sie können mehrere Einstellungen nach Ihren Dolby Digital-Quellen verfügbar. eigenen Wünschen anpassen. • MAIN: Gibt den Ton in der Hauptsprache wieder. x DIMMER • SUB: Gibt den Ton in der Zweitsprache Sie können die Helligkeit des Displays wieder. einstellen. • MAIN/SUB: Gibt gleichzeitig den Ton der • DIMMER ON: Schaltet den Dimmer ein. Hauptsprache über den linken Frontkanal • DIMMER OFF: Schaltet die normale und den der Zweitsprache über den rechten Helligkeit ein. Frontkanal wieder. x DISPLAY x INPUT MODE Sie können die Einstellungen für das Display Sie können die Einstellungen für den Audio- ändern. Eingangsmodus auswählen, wenn Sie den • DSPL ON: Wird jederzeit angezeigt. Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner sowohl • DSPL OFF: Wird nur bei aktivem System an die HDMI IN-Buchse, als auch an die angezeigt. optische Digitaleingangsbuchse am Subwoofer anschließen und der Eingang x SLEEP SAT/CATV ausgewählt wurde. Sie können das System zu einer vorgegebenen • AUTO: Wenn beide Verbindungen (HDMI Zeit ausschalten lassen, wenn Sie während des und optische Verbindung) in digitaler Form Musikhörens einschlafen möchten. Sie können vorliegen, wird den HDMI-Audiosignalen die Zeit in 10-Minuten-Schritten einstellen. die höchste Priorität zugewiesen. • OPT: Legt den Eingang für das Aktivierung des Ausschalttimers Erweiterte Einstellungen Digitalaudiosignal zur DIGITAL SAT/ 1 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis CATV OPT IN-Buchse fest. „SLEEP“ erscheint und drücken Sie dann auf oder b. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, um die vorgegebene Zeit auszuwählen und dann auf . Die Minutenanzeige (verbleibende Zeit) ändert sich zyklisch wie folgt: SLEEP OFF y SLEEP 10M ySLEEP 20M Y Y SLEEP 90M y SLEEP 80M ... SLEEP 30M x AUTO STBY Sie können das System in den Standby-Modus umschalten lassen, wenn Sie es über 30 Minuten nicht verwendet haben und in dem System keine Signale eingetroffen sind. • STBY ON: Wechselt in den Standby- Modus. • STBY OFF: Wechselt nicht in den Standby- Modus. 69DE

Einstellung des Abstands der SP SETUP-Menü Lautsprecher zu Ihrer Hörposition Sie können den Abstand der an diesem System 1 Drücken Sie wiederholt V/v, bis der angeschlossenen Lautsprecher einstellen. gewünschte Lautsprecher angezeigt wird und drücken Sie dann oder b. x CENTER SP • FL DIST, CNT DIST, FR DIST, SR DIST, SL DIST, SW DIST x SUR SP Hinweise Lautsprecheranschluss einstellen • „CNT DIST“ wird nicht angezeigt, wenn Sie in 1 Drücken Sie wiederholt V/v, bis der „SP SETUP“ „CENTER NO“ eingestellt haben. gewünschte Lautsprecher angezeigt wird • „SR DIST“ und „SL DIST“ werden nicht und drücken Sie dann oder b. angezeigt, wenn Sie in „SP SETUP“ „SUR • CENTER SP: Wählt den NO“ eingestellt haben. Centerlautsprecher aus. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, um den • SUR SP: Wählt den Lautsprecherabstand auszuwählen und dann Surroundlautsprecher aus. 2 Drücken Sie wiederholt auf V/v, bis die auf . Sie können von 0M 0CM bis 7M 0CM einstellen. gewünschte Einstellung angezeigt wird und drücken Sie dann auf . Tipp • CENTER YES / SUR YES: Wird Nachdem das Ergebnis der automatische Kalibrierung gespeichert wurde, können Sie den ausgewählt, wenn Sie den/die Lautsprecherabstand in 1 cm-Schritten anpassen. Lautsprecher anschließen. Wenn das Ergebnis der automatische • CENTER NO / SUR NO: Wird Kalibrierung nicht gespeichert wurde, können Sie ausgewählt, wenn Sie den/die den Lautsprecherabstand in 10 cm-Schritten Lautsprecher nicht anschließen. anpassen. x FL DIST (Linker Frontkanal- 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um Abstand) die anderen Lautsprecherabstände anzupassen. x CNT DIST (Centerlautsprecher- Abstand) x FR DIST (Rechter Frontkanal- Abstand) x SR DIST (Rechter Surroundlautsprecher-Abstand) x SL DIST (Linker Surroundlautsprecher-Abstand) x SW DIST (Subwoofer-Abstand) 70DE

x Dolby Digital Diese Klangformate in Kinoqualität sind Zusatzinformationen weitaus fortgeschrittener als Dolby Surround Pro Logic. Bei diesem Klangformat geben die Glossar Surroundlautsprecher den Stereoton mit einem erweiterten Frequenzbereich aus, wobei ein x Abtastfrequenz unabhängiger Subwoofer-Kanal für tiefe Damit analoge Audiosignale in digitale Bässe integriert ist. Mit dem 0,1-Kanal Signale konvertiert werden können, müssen entworfenem Subwoofer-Kanal wird das sie zuerst quantifiziert werden. Dieser Format auch „5.1“ genannt (da es nur in Vorgang wird als Abtastung bezeichnet; und Aktion tritt, wenn ein tiefer Basseffekt die Anzahl pro Sekunde, mit der das benötigt wird). Alle sechs Kanäle dieses Analogsignal quantifiziert wird, heißt Formats wurden für die ausgezeichnete Abtastfrequenz. Die Quantisierung bei Kanaltrennung unabhängig voneinander normalen Musik-CDs beträgt 44.100 Mal/ aufgezeichnet. Darüber hinaus werden Sekunde, was mit der Abtastfrequenz von sämtliche Signale digital verarbeitet und somit 44,1 kHz ausgedrückt wird. Allgemein gilt: Je geringere Signalverschlechterungen erzielt. höher die Abtastfrequenz, desto höher ist die Klangqualität. x Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II erstellt fünf x Deep Colour Ausgabekanäle mit voller Bandbreite von Videosignale, bei denen die Signale für die 2-Kanalquellen. Dies wird mit einem Farbtiefe während der Übertragung über eine modernen, hochreinen Matrix Surround HDMI-Verbindung optimiert werden. Decoder erzielt, der das räumliche Über aktuelle HDMI-Buchsen können mit Klanggeschehen der Originalaufnahme 1 Pixel bisher 24-Bit-Farben (16.777.216 extrahiert, ohne neue Töne oder hinzuzufügen. Farben) dargestellt werden. Unterstützt das System Deep Colour (Deep Color), so können x Dolby Surround (Dolby Pro mit 1 Pixel 36-Bit-Farben dargestellt werden. Logic) Da mit mehr Bits Farbtiefennuancen präziser Die von Dolby Laboratories, Inc. entwickelten Zusatzinformationen dargestellt werden, wirken die Farbübergänge Tonverarbeitungstechnologie der Center- und weicher. Mono-Surroundinformationen werden per Matrix auf zwei Stereokanäle verteilt. Bei der x Digital Cinema Sound (DCS) Wiedergabe werden die Audiosignale Von Sony in Zusammenarbeit mit Sony decodiert und als 4-Kanal-Surroundsound Pictures Entertainment entwickelte ausgegeben. Dies ist die häufigste Tonwiedergabe-Technologie für Heimkinos, Tonverarbeitungsmethode für DVD-Videos. für fesselnden und atemberaubenden Kinosound. Dieser „Digital Cinema Sound“ x DTS Digital Surround mit integriertem DSP (Digital Signal Digitale Audio-Codierung-/ Processor) und Messdaten ermöglicht ein Decodierungstechnologie für Kinos von der optimales Klangerlebnis der von den DTS, Inc. Audiosignale werden geringer Entwicklern geplanten Klangfelder zu Hause. komprimiert als bei Dolby Digital, wodurch die Qualität bei der Wiedergabe höher ist. Fortsetzung 71DE

x HDMI (High-Definition x TSP (Time Stretched Pulse) Multimedia Interface) Ein TSP-Signal ist ein äußerst genaues Bei HDMI (High-Definition Multimedia Messsignal, das anhand von Impulsenergie Interface) handelt es sich um eine Schnittstelle einen breiten Frequenzbereich innerhalb einer die Video- und Audiosignale über einen kurzen Zeitspanne von niedrig bis hoch misst. einzigen Digitalanschluss überträgt, und eine Die für die Messung der Signale verwendete hohe digitale Bild- und Tonqualität bietet. Energiemenge ist wichtig, um die Genauigkeit HDMI unterstützt HDCP (High-bandwidth der Messung bei normalen Digital Contents Protection) - ein Innenraumbedingungen zu sichern. Durch die Kopierschutz, bei dem digitale Videosignale TSP-Signale können die Signale effektiv kodiert werden. gemessen werden. x L.F.E. (Low Frequency Effects) x x.v.Colour Tieffrequente Soundeffekte, die von einem „x.v.Colour“ ermöglicht eine getreue Subwoofer in Dolby Digital bzw. DTS Wiedergabe der Farbvariationen wie wiedergegeben werden. Durch zusätzliche, strahlende Farben von Blumen und das tiefe Bässe mit einer Frequenz zwischen 20 bis türkisfarbene Blau der Südsee. 120 Hz wird der Klang zu einem „x.v.Colour“ ist ein Werbename für Produkte, außergewöhnlichen Erlebnis. die einen breiten Farbraum erkennen können, die auf den technischen Daten von xvYCC x S-AIR basieren und Markenzeichen von Sony (Sony Audio Interactive Radio Corporation sind. frequency) xvYCC ist ein internationaler Standard für die DVD-Medien, digitale Sendungen und andere technischen Daten des erweiterten Farbraums Medien mit hoher Qualität erfreuen sich für Videosignale. Die Farbskala von xvYCC steigender Beliebtheit. ist breiter, als die von sRGB, welche für das Damit die Tonnuancen dieser hochwertigen heutige Fernsehsystem verwendet wird. Medien ohne Beeinträchtigungen übertragen werden, hat Sony die Technologie „S-AIR“ entwickelt, die digitale Audiosignale ohne Komprimierung per Funk übertragen. Diese Technologie kommt im Modell EZW-RT10/ EZW-T100 zum Einsatz. Diese Technologie dient zur Übertragung von unkomprimierten, digitalen Audiosignalen im 2,4 GHz-Frequenzbereich des ISM-Bands (Industrie, Wissenschaft und Medizin), wie z. B. auch WLAN- und Bluetooth- Anwendungen. x S-Master S-Master ist eine von Sony entwickelte, volldigitale Verstärkertechnologie, die eine Zerstückelung und Fragmentierung der Töne effektiv minimiert und so außergewöhnlich klare Dialoge sowie eine genaue Reproduktion des Originaltons liefert. Der kompakte Verstärker liefert eine höhere Energieeffizienz und eine verbesserte Wärmeleistung. 72DE

Aufstellort Vorsichtsmaßregeln • Stellen Sie das System an einem gut belüfteten Ort auf, um Hitzestau zu vermeiden und die Lebensdauer des Systems Sicherheit zu verlängern. Wenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das • Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Gehäuse gelangen, trennen Sie das System Heizkörpern, an Orten mit direkter unverzüglich von der Netzsteckdose. Lassen Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sie ihn vor einer weiteren Benutzung bei mechanischen Erschütterungen auf. einem Fachhändler überprüfen. • Verdecken Sie niemals die Lüftungsöffnungen auf der Oberseite des Gehäuses, da Störungen die Folge sein Stromversorgung könnten. • Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, • Stellen Sie das System nicht in der Nähe von dass die lokale Stromversorgungsspannung anderen Komponenten auf, wie z. B. der Betriebsspannung entspricht. Fernsehgeräten, Videorecordern oder einem Die Betriebsspannung steht auf der Plakette Kassettendeck. Wenn Sie das System mit an der Rückseite des Subwoofers vermerkt. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder • Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist es Kassettendeck verwenden, achten Sie auf mit dem Stromnetz (Hauptversorgungsnetz) einen ausreichenden Abstand zwischen den verbunden, solange der Stecker in der Komponenten, um Störrauschen zu Netzsteckdose eingesteckt ist. vermeiden. Dies kann besonders bei der • Falls Sie das System für eine längere Zeit Verwendung von Innenantennen zutreffen. nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker Daher empfehlen wir die Verwendung von aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Außenantennen. Netzkabel am Stecker und niemals am • Beachten Sie beim Aufstellen des Systems Kabel. auf behandelten Oberflächen (mit Wachs, • Das Netzkabel darf nur von einem Öl, Politur usw.), dass es zu Fleckenbildung Fachhändler ausgetauscht werden. oder Verfärbungen der Oberfläche kommen kann. Zusatzinformationen Betrieb Schalten Sie das System aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Komponenten am System anschließen. Farbabweichungen bei einem nahegelegenen Fernsehbildschirm Der Centerlautsprecher ist magnetisch abgeschirmt und kann neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch können bei bestimmten Arten von - Fernsehgeräten Farbabweichungen auftreten. Da die Frontlautsprecher, Surroundlautsprecher und der Subwoofer nicht magnetisch abgeschirmt sind, empfehlen wir, diese Lautsprecher in einiger Entfernung zum Fernsehgerät aufzustellen (Seite 18). Fortsetzung 73DE

Wenn Farbabweichungen • Da die S-AIR-Übertragung dieselbe auftreten... Frequenz wie andere Drahtlos-Systeme Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 verwendet, z. B. WLAN- oder Bluetooth- bis 30 Minuten wieder ein. Geräte, kann es zu Störrauschen oder Übertragungsfehlern kommen. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: Wenn erneut – Stellen Sie S-AIR-Produkte nicht in der Farbabweichungen auftreten... Nähe von anderen Drahtlos-Systemen auf. Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt – Verwenden Sie die S-AIR-Produkte und vom Fernsehgerät auf. die anderen kabellosen Systeme nicht gleichzeitig. Wenn Heulen auftritt – Die Übertragung kann durch Ändern des Positionieren Sie die Lautsprecher neu oder Übertragungskanals (Frequenz) des drehen Sie die Systemlautstärke herunter. anderen Drahtlos-Systems verbessert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Drahtlos- Reinigung Systems. • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen, das • Der Übertragungsweg hängt von der Bedienfeld und die Bedienelemente mit Umgebung ab. Wählen Sie für die Haupt- einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden und Nebeneinheit des S-AIR-Systems Sie keine Scheuerschwämme, Aufstellorte, an denen die beste Scheuerpulver, Scheuerbürsten oder Übertragungsqualität erzielt wird. Schwämme. • Stellen Sie S-AIR-Produkte auf einen • Zum Entfernen von Ölflecken oder stabilen Untergrund, jedoch nicht auf den Fingerabdrücken hauchen Sie auf die Boden. Oberfläche und wischen mit einem weichen, • Unter folgenden Bedingungen kann es zu trockenen Tuch darüber. einer schlechten Übertragung oder zu eingeschränkten Übertragungswegen S-AIR-Funktion kommen: • Da bei der S-AIR-Funktion die – Zwischen den S-AIR-Produkten befindet Audiosignale mittels Funkwellen übertragen sich eine Mauer (Wand/Boden) aus werden, kann es aufgrund einer Blockierung Stahlbeton oder Stein. des Übertragungswegs zu Tonaussetzern – Zwischen den S-AIR-Produkten befindet kommen. Dies ist bei der Funkübertragung sich eine Trennwand/Tür aus Stahl, oder normal und stelle keine Störung dar. Möbel/Elektrogeräte mit Feuerschutzglas, • Da bei der S-AIR-Funktion die Blech o. Ä. Audiosignale mittels Funkwellen übertragen werden, kann die Tonübertragung durch Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem System elektromagnetische Wellen von anderen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony- Geräten, wie z.B. Mikrowellen-Öfen, Fachhändler. gestört werden. 74DE

Einer der Frontlautsprecher gibt keinen Störungsbeseitigung Ton aus. • Stellen Sie sicher, dass Sie die L- und Falls bei Verwendung des Systems die R-Buchsen der analogen Komponente und folgenden Störungen auftreten, konsultieren nicht nur die L- oder R-Buchse Sie diese Anleitung zur Störungsbeseitigung, angeschlossen haben. Verwenden Sie ein um die Störung zu beheben. Audiokabel (nicht mitgeliefert). Die digitalen Quellen geben keinen Ton Audio aus (von der Eingangsbuchse OPTICAL). Unabhängig von der gewählten Komponente ist kein Ton zu hören bzw. • Überprüfen Sie, dass INPUT MODE für nur ein sehr leiser Ton. den Eingang SAT/CATV auf „OPT“ • Vergewissern Sie sich, dass Lautsprecher eingestellt wurde (Seite 69). und Komponenten fest angeschlossen • Stellen Sie „ARC“ auf „ARC OFF“ ein, sind. wenn über dieDIGITAL TV OPT IN- • Vergewissern Sie sich, dass System und Buchse während der TV-Wiedergabe kein alle Komponenten angeschaltet sind. Ton ausgegeben wird (Seite 50). • Überprüfen Sie, ob VOLUME +/– nicht Starkes Brummen bzw. Störrauschen auf „VOLUME MIN“ eingestellt wurde. ist zu hören. • Drücken Sie , um die Stummschaltung • Vergewissern Sie sich, dass Lautsprecher auszuschalten. und Komponenten fest angeschlossen • Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den sind. Eingangstasten die korrekte Komponente • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel weit gewählt haben. entfernt von einem Transformator oder • Die Schutzschaltung am System wurde Elektromotor und mindestens 3 Meter ausgelöst. Schalten Sie das System aus, entfernt von einem Fernsehgerät oder beheben Sie den Kurzschluss und schalten einer Leuchtstofflampe liegen. Sie das System wieder ein. • Stellen Sie Ihre Audiokomponenten nicht • Überprüfen Sie, dass die Einstellung Zusatzinformationen in der Nähe eines Fernsehgeräts auf. INPUT MODE für den SAT/CATV- • Die Stecker und Buchsen sind schmutzig. Eingang richtig ist. Feuchten Sie ein Tuch leicht mit Alkohol Eine bestimmte Komponente gibt an und wischen Sie Stecker und Buchsen keinen Ton aus. ab. • Vergewissern Sie sich, dass die Wenn eine bestimmte Komponente Komponente korrekt an den Audio- eingeschaltet wird, überlagern sich Eingangsbuchsen für diese Komponente ihre Geräusche mit denen des angeschlossen ist. Systems. • Vergewissern Sie sich dass die/das Kabel • Überprüfen Sie, dass INPUT MODE für für den Anschluss vollständig in die den Eingang SAT/CATV auf„ OPT“ Buchsen von System und Komponente eingestellt wurde (Seite 69). eingesetzt sind/ist. Fortsetzung 75DE

Es wird kein Ton ausgegeben bzw. nur Video ein leiser Ton ist von den Center-/ Surroundlautsprechern zu hören. Es wird kein Bild eingeblendet bzw. ein undeutliches Bild erscheint auf dem • Wählen Sie „MOVIE-D.C.S.-“ (Seite 37). Fernsehbildschirm oder dem Monitor. • Stellen Sie Lautsprecher ein (Seite 67). • Vergewissern Sie sich, dass der Video- • Vergewissern Sie sich, dass die Ausgang Ihrer Video-Komponente an das Lautsprecher fest angeschlossen sind. Fernsehgerät angeschlossen ist. Es wird kein Surround-Effekt erzeugt. • Stellen Sie Ihre Audiokomponenten nicht • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion in der Nähe eines Fernsehgeräts auf. Klangfeld eingeschaltet ist (drücken Sie • Je nach DIGITAL MEDIA PORT- SOUND FIELD +/–). Adapter ist eine Ausgabe des Videosignals • Klangfelder funktionieren nicht für nicht möglich. Signale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz. HDMI Der Dolby Digital- oder DTS- Mehrkanalton wird nicht Der Quelltoneingang der HDMI-Buchse wiedergegeben. am Subwoofer wird nicht vom System • Überprüfen Sie, dass die abgespielte DVD oder den TV-Lautsprechern o.Ä. im Dolby Digital- bzw. DTS-Format ausgegeben. aufgenommen wurde. • Prüfen Sie den HDMI-Anschluss (Seiten • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an den 23, 26). digitalen Eingangsbuchsen dieses • Vergewissern Sie sich, dass „CTRL Subwoofers anschließen, prüfen Sie die HDMI“ im Menü SET HDMI auf „CTRL Audioeinstellung (die Einstellungen für ON“ eingestellt ist (Seite 45). den Audioausgang) an der • Wenn Sie HDMI anschließen, können Sie angeschlossenen Komponente. eine Super Audio CD anhören. • Vergewissern Sie sich, dass die • Abhängig von der Lautsprecherkonfiguration auf das Wiedergabekomponente müssen Sie Audiosystem eingestellt ist und das TV- möglicherweise die Komponente Menü verwendet. einrichten. Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung jeder Von der Komponente, die am DIGITAL Komponenten. MEDIA PORT-Adapter • Verwenden Sie auf alle Fälle ein High- angeschlossenen ist, wird kein Ton Speed-HDMI-Kabel, wenn Sie Bilder ausgegeben. anzeigen oder während einer Deep • Ändern Sie die Lautstärke am System. Colour- oder 3D-Übertragung Ton • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter wiedergeben. und/oder die Komponente ist nicht korrekt angeschlossen. Das System ausschalten und dann den DIGITAL MEDIA PORT und/oder die Komponente wieder anschließen. • Stellen Sie sicher, dass der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente dieses System unterstützt. 76DE

Der Quellbildeingang zur HDMI-Buchse Keine Tonwiedergabe von System und am Subwoofer wird nicht vom TV-Lautsprechern während der Fernsehgerät ausgegeben. Systemaudiosteuerung. • Prüfen Sie den HDMI-Anschluss (Seiten • Vergewissern Sie sich, dass das 23, 26). Fernsehgerät mit der Funktion • Abhängig von der Systemaudiosteuerung kompatibel ist. Wiedergabekomponente müssen Sie • Wenn Sie nicht den Ton einer an das möglicherweise die Komponente System angeschlossenen Komponente einrichten. Einzelheiten finden Sie in der wiedergeben können. mitgelieferten Bedienungsanleitung jeder – Wählen Sie den richtigen Eingang, Komponenten. wenn Sie ein Programm auf einer über • Verwenden Sie auf alle Fälle ein High- HDMI an das System angeschlossenen Speed-HDMI-Kabel, wenn Sie Bilder Komponente sehen möchten. anzeigen oder während einer Deep – Ändern Sie den Fernsehkanal, wenn Sie Colour- oder 3D-Übertragung Ton eine Fernsehübertragung ansehen wiedergeben. wollen. – Wählen Sie die Komponente bzw. den Die Funktion Steuerung für HDMI Eingang, den Sie ansehen wollen, wenn funktioniert nicht. Sie ein Programm auf einer am • Prüfen Sie den HDMI-Anschluss (Seite Fernsehgerät angeschlossenen 23). Komponente wiedergeben wollen. • Vergewissern Sie sich, dass „CTRL Einzelheiten zu dieser Funktion finden HDMI“ im Menü SET HDMI auf „CTRL Sie in der Bedienungsanleitung des ON“ eingestellt ist. Fernsehgeräts. • Vergewissern Sie sich, dass die angeschlossene Komponente mit der Wenn sich das System im Standby- Funktion Steuerung für HDMI kompatibel Modus befindet, wird kein Bild ist. wiedergegeben bzw. es erfolgt keine • Prüfen Sie die Einstellungen der Tonausgabe am Fernsehgerät. Steuerung für HDMI an der • Wenn sich das System im Standby-Modus Zusatzinformationen angeschlossenen Komponente. befindet, werden Bild und Ton von der Einzelheiten finden Sie in der HDMI-Komponente wiedergegeben, die Bedienungsanleitung der angeschlossenen beim letzten Ausschalten des Systems Komponenten. gewählt war. Wenn Sie eine andere • Wiederholen Sie die Schritte unter Komponente verwenden wollen, geben „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync”, Sie die Komponente wieder und führen Sie wenn Sie den HDMI-Anschluss ändern, eine One-Touch-Wiedergabe durch bzw. das Netzkabel anschließen/lösen bzw. schalten Sie das System ein, um die nach einem Stromausfall (Seite 44). gewünschte HDMI-Komponente zu wählen. • Vergewissern Sie sich, dass „PASS THRU“ im Menü SET HDMI auf „THRU ON“ eingestellt ist, wenn Sie Komponenten an das System anschließen, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatible sind (Seite 49). Fortsetzung 77DE

Die Lautstärke verringert sich, wenn Keine Tonwiedergabe vom S-AIR- die Ausgabemethode von den TV- Gerät. Lautsprechern auf die • Wenn Sie eine andere S-AIR-Haupteinheit Systemlautsprecher umgeleitet wird. verwenden, stellen Sie sie über 8 m • Die Funktion Lautstärkenbeschränkung ist entfernt von dieser S-AIR-Haupteinheit aktiviert (Seite 47). auf. • Bestätigen Sie, dass die IDs der S-AIR- Haupteinheit und der S-AIR-Nebeneinheit übereinstimmen (Seite 55). S-AIR-Funktion • Prüfen Sie die Pairing-Einstellung (Seite 56). Die S-AIR-Verbindung ist nicht • Stellen Sie die S-AIR-Haupteinheit und aufgebaut (Tonübertragung ist nicht die S-AIR-Nebeneinheit näher aufgebaut), d. h. die Anzeige der S-AIR- aneinander. Nebeneinheit schaltet ab, blinkt oder leuchtet rot. • Wenn Sie Gerätewie Mikrowellen, die elektromagnetische Energie erzeugen, in • Wenn Sie eine andere S-AIR-Haupteinheit der Nähe von S-AIR-Geräten aufstellen, verwenden, stellen Sie sie über 8 m schalten Sie diese aus und versuchen Sie entfernt von dieser S-AIR-Haupteinheit nach kurzer Zeit, das S-AIR-Gerät erneut auf. zu verwenden. • Bestätigen Sie, dass die IDs der S-AIR- • Platzieren Sie die S-AIR-Haupteinheit und Haupteinheit und der S-AIR-Nebeneinheit die S-AIR-Nebeneinheit getrennt von übereinstimmen (Seite 55). anderen Drahtlosgeräten. • Eine andere S-AIR-Nebeneinheit ist in der • Verwenden Sie keine anderen S-AIR-Haupteinheit registriert. Drahtlosgeräte. Registrieren Sie die gewünschte S-AIR- • Ändern Sie die Einstellung „RF Nebeneinheit in der S-AIR-Haupteinheit CHANGE“ (Seite 61). (Seite 56). • Stimmen Sie die IDs der S-AIR- • Platzieren Sie die S-AIR-Haupteinheit und Haupteinheit und der S-AIR-Nebeneinheit die S-AIR-Nebeneinheit getrennt von aufeinander ab. anderen Drahtlosgeräten. • Schalten Sie das System und die S-AIR- • Verwenden Sie keine anderen Nebeneinheit aus und schalten Sie sie Drahtlosgeräte. dann wieder ein. • Die S-AIR-Nebeneinheit ist ausgeschaltet. • Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht an der S-AIR-Nebeneinheit angeschlossen ist und schalten Sie die angeschlossen sind. S-AIR-Nebeneinheit ein. 78DE

Störrauschen oder Tonaussetzer. Tuner • Wenn Sie eine andere S-AIR-Haupteinheit Der UKW-Empfang ist nicht verwenden, stellen Sie sie über 8 m zufriedenstellend. entfernt von dieser S-AIR-Haupteinheit • Verwenden Sie ein 75-Ohm-Koaxialkabel auf. (nicht mitgeliefert), um das System an eine • Quellen mit Kopierschutz können UKW-Außenantenne wie unten gezeigt möglicherweise nicht auf S-AIR- anzuschließen. Wenn Sie das System an Nebeneinheiten wiedergegeben werden. eine Außenantenne anschließen, richten • Stellen Sie die S-AIR-Haupteinheit und Sie zum Schutz vor Blitzschlägen eine die S-AIR-Nebeneinheit näher Erdung ein. Schließen Sie das aneinander. Erdungskabel keinesfalls an eine • Wenn Sie Gerätewie Mikrowellen, die Gasleitung an, da Explosionsgefahr elektromagnetische Energie erzeugen, in besteht. der Nähe von S-AIR-Geräten aufstellen, schalten Sie diese aus und versuchen Sie UKW-Außenantenne nach kurzer Zeit, das S-AIR-Gerät erneut zu verwenden. Subwoofer • Platzieren Sie die S-AIR-Haupteinheit und ANTENNA die S-AIR-Nebeneinheit getrennt von anderen Drahtlosgeräten. FM 75Ω COAXIAL AM • Verwenden Sie keine anderen Drahtlosgeräte. Erdungskabel (nicht mitgeliefert) • Ändern Sie die Einstellung „RF CHANGE“ (Seite 61). Erdung • Stimmen Sie die IDs der S-AIR- Haupteinheit und der S-AIR-Nebeneinheit Radiosender können nicht eingestellt aufeinander ab. werden. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen „HP NO LINK“ und „VOLUME MIN“ fest angeschlossen sind. Richten Sie die werden abwechselnd im Display Antennen aus und schließen Sie ggf. eine Zusatzinformationen angezeigt und die Systemlautstärke Außenantenne an. läuft auf minimal. • Die Signalstärke der Sender ist zu • Die Lautstärke wird auf den niedrigsten schwach (bei automatischem Pegel gestellt, wenn Sie den Surround- Sendersuchlauf). Wechseln Sie auf Mono- Verstärker mit angeschlossenen Empfang (Seite 40). Kopfhörern ausschalten oder wenn der • Es wurden keine Sender gespeichert bzw. Radioempfang unzureichend ist. Prüfen Festsender wurden gelöscht (bei Sie den Radioempfang und stellen Sie den Festsendersuchlauf). Speichern Sie Sender Lautstärkepegel ein, um den Ton der (Seite 41). Kopfhörer wieder herzustellen. RDS funktioniert nicht. • Vergewissern Sie sich, dass Sie einen UKW-RDS-Sender eingestellt haben. • Wählen Sie einen stärkeren UKW-Sender. Fortsetzung 79DE

Die gewünschte RDS-Information wird Fehlermeldungen nicht eingeblendet. Falls bei der automatischen Kalibrierung eine • Wenden Sie sich an den Radiosender und Fehlermeldung auftritt, siehe „Bei Auftritt von finden Sie heraus, ob der Service Fehlermeldungen“ (Seite 32) zur Behebung tatsächlich angeboten wird. Wenn dies der der Störung. Fall ist, kann er möglicherweise nicht in Betrieb sein. Falls Sie die Störung nicht beheben können, konsultieren Sie die Anleitung zur Störungsbeseitigung Fernbedienung Ein Löschen des System-Speichers kann die Störung beheben (Seite 29). Bitte beachten Die Fernbedienung funktioniert nicht. Sie, dass alle gespeicherten Einstellungen auf • Richten Sie die Fernbedienung auf den ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt Fernbedienungssensor des Subwoofers. werden und Sie alle Einstellungen des • Entfernen Sie etwaige Hindernisse im Systems neu anpassen müssen. Pfad zwischen Fernbedienung und Subwoofer. • Bei schwachen Batterien wechseln Sie alle Bei anhaltender Störung Batterien der Fernbedienung durch neue Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte aus. beachten Sie, dass bei einem Austausch von • Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Teilen die Service-Techniker möglicherweise Eingang auf der Fernbedienung gewählt Teile behalten. haben. Beauftragen Sie einen Sony-Händler, das ganze System zu überprüfen (S-AIR- Haupteinheit und S-AIR-Nebeneinheit), wenn eine Störung bei einer S-AIR-Funktion Sonstiges vorliegt. Die Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY Referenzseiten für das Löschen blinkt langsam. des System-Speichers • Das System befindet sich im geschützten Modus. Schalten Sie das System aus und Löschen Siehe wieder an. Alle gespeicherten Einstellungen Seite 29 Das System wird automatisch ausgeschaltet. • Die Funktion AUTO STBY ist nun aktiv (Seite 69). 80DE

HDMI Video (3D) Technische Daten Eingang/Ausgang (HDMI Repeater Block) 1280 × 720p@59,94/60Hz Frame Packing 1920 × 1080i@59,94/60Hz Frame Packing AUDIO-LEISTUNGSMERKMALE 1920 × 1080i@59,94/60Hz Side-by-Side (Halb) Verstärker 1920 × 1080p@59,94/60Hz Side-by-Side AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert) (Halb) FRONT L + FRONT R 1280 × 720p@50Hz Frame Packing 108 W + 108 W 1920 × 1080i@50Hz Frame Packing (bei 3 Ohm, 1 kHz, 1920 × 1080i@50Hz Side-by-Side (Halb) 1% THD) 1920 × 1080p@50Hz Side-by-Side (Halb) AUSGANGSLEISTUNG (Referenz) 1920 × 1080p@24Hz Frame Packing FRONT L/FRONT R/CENTER/ SUR L/SUR R 167 W UKW-Tuner (pro Kanal bei 3 Ohm, Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz 1 kHz) (50-kHz-Schritte) SUBWOOFER 165 W Antenne UKW-Wurfantenne (bei 3 Ohm, 60 Hz) Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz Eingänge Analog Empfindlichkeit: 1 V/ MW-Tuner 50 kOhm Empfangsbereich 531 kHz – 1.602 kHz Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm (9-kHz-Schritte) Antenne MW-Rahmenantenne HDMI Video Zwischenfrequenz 450 kHz Eingang/Ausgang (HDMI Repeater Block) 640 × 480p@60 Hz Allgemeines 720 × 480p@59,94/60 Hz Stromversorgung 1280 × 720p@59,94/60 Hz Gebietscode Stromversorgung 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Zusatzinformationen CEL, CEK 220–240 V 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Wechselspannung, 720 × 576p@50 Hz 50/60 Hz 1280 × 720p@50 Hz Ausgangsleistung (DIGITAL MEDIA PORT) 1920 × 1080i@50 Hz DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK 110 W Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) 0,3 W (Wenn die Steuerung für HDMI und S-AIR in Standby ausgeschaltet ist) Fortsetzung 81DE

Lautsprecher Nur HT-AS5 • Front-/Surroundlautsprecher Nur HT-AF5 (SS-TSB101) • Frontlautsprecher (SS-TSB104) • Centerlautsprecher (SS-CTB101) • Surroundlautsprecher (SS-TSB101) Front-/Surroundlautsprecher • Centerlautsprecher (SS-CTB101) Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher, Breitbandlautsprecher magnetisch abgeschirmt Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher, Front-/Surroundlautsprecher magnetisch abgeschirmt Breitbandlautsprecher Lautsprechereinheit Lautsprechereinheit Front-/Surroundlautsprecher Front-/Surroundlautsprecher 55 mm × 80 mm, Konustyp 55 mm × 80 mm, Konustyp Centerlautsprecher 30 mm × 60 mm, Konustyp Centerlautsprecher 30 mm × 60 mm, Konustyp Gehäusetyp Gehäusetyp Front-/Surroundlautsprecher Front-/Surroundlautsprecher Bassreflex Bassreflex Centerlautsprecher Akustische Aufhängung Centerlautsprecher Akustische Aufhängung Nennimpedanz 3 Ohm Nennimpedanz 3 Ohm Abmessungen (B/H/T) (ca.) Abmessungen (B/H/T) (ca.) Front-/Surroundlautsprecher Frontlautsprecher 74 mm × 605 mm × 70 mm 75 mm × 225 mm × 71 mm (ohne Ständer) (mit Fuß) 255 mm × 1.205 mm × Centerlautsprecher 290 mm × 49 mm × 49 mm 255 mm (mit Ständer) (mit Fuß) Surroundlautsprecher Gewicht (ca.) 75 mm × 225 mm × 71 mm Front-/Surroundlautsprecher (mit Fuß) 0,45 kg (mit Fuß) Centerlautsprecher 290 mm × 49 mm × 49 mm Centerlautsprecher 0,28 kg (mit Fuß) (mit Fuß) Gewicht (ca.) • Subwoofer (SA-WA5) Frontlautsprecher 1,8 kg (ohne Ständer) Lautsprechereinheit 130 mm, Konustyp 2,7 kg (mit Ständer) Gehäusetyp Bassreflex Surroundlautsprecher Nennimpedanz 3 Ohm 0,45 kg (mit Fuß) Abmessungen (B/H/T) (ca.) Centerlautsprecher 0,28 kg (mit Fuß) 196,0 mm × 450,0 mm × 410,5 mm (mit Fuß) • Subwoofer (SA-WA5) Lautsprechereinheit 130 mm, Konustyp Gewicht (ca.) 10,4 kg (mit Fuß) Gehäusetyp Bassreflex Einzelheiten zum Gebietscode Ihrer Nennimpedanz 3 Ohm verwendeten Komponente siehe Seite 4. Abmessungen (B/H/T) (ca.) 196,0 mm × 450,0 mm × Design und technische Daten können ohne 410,5 mm (mit Fuß) vorherige Ankündigung geändert werden. Gewicht (ca.) 10,4 kg (mit Fuß) In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. 82DE

Index Numerische DVD-Recorder O anschließen 23 Einträge One-Touch-Wiedergabe 46 Wiedergabe 36 5.1-Kanal 18 P F A Fehlermeldungen 80 PAIRING 56 AUDIO DRC 68 Fernbedienung 12 R Audio Return Channel (ARC) 50 RDS 43 Ausgewählte Szene 51 H Auswahl HDMI S Komponente 34 anschließen 23, 26 S-AIR 52 AUTO STBY 69 HDMI-Signaldurchleitung Satellitentuner, Automatische Kalibrierung 49 Kabelfernsehtuner 29 anschließen 26 I Wiedergabe 35 B INPUT MODE 69 Sendersuche Benennung 42 automatisch 39 Blu-ray-Disc-Player K direkt 40 anschließen 23 Kinomodus 52 für Festsender 41 Wiedergabe 36 Klangfelder SLEEP 69 BRAVIA Sync auswählen 37 Stummschaltung 34 Vorbereitung 44 Super Audio CD-Player L anschließen 26 C Lautsprecher Wiedergabe 36 CD-Player anschließen 22 Systemaudiosteuerung 47 anschließen 26 aufstellen 18 Systemausschaltung 48 Wiedergabe 36 Lautstärkenbeschränkung 47 T D TEST TONE 67 Deep Colour 71 M Tuner Zusatzinformationen Digital Cinema Sound Menü anschließen 28 (DCS) 37, 71 A.CAL MENU 66 TV DIGITAL MEDIA PORT- AUDIO 68 anschließen 23 Adapter LEVEL 67 Wiedergabe 35 anschließen 26 S-AIR SET 66 Wiedergabe 36 SET HDMI 66 W DIMMER 69 SP SETUP 70 Werkseinstellungen 29 DISPLAY 69 SYSTEM 69 Dolby Digital 71 TONE 68 DTS 71 DVD-Player N anschließen 26 NIGHT MODE 39 Wiedergabe 36 83DE

WAARSCHUWING Voor klanten in Europa Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af Europese landen met met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. gescheiden Zo kunt u het risico op brand verkleinen. inzamelingssystemen) Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals Het symbool op het product of op de verpakking brandende kaarsen, op het apparaat. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of mag worden behandeld. Het moet echter naar een spatten en plaats geen met vloeistof gevulde plaats worden gebracht waar elektrische en voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u u het risico op brand of elektrische schokken ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier verkleinen. wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. een boekenkast of inbouwkast. De recycling van materialen draagt bij tot het Aangezien de stekker wordt gebruikt om het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u details in verband met het recyclen van dit product, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, toegankelijk stopcontact. Als er een probleem het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het van huishoudafval of de winkel waar u het product apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. hebt gekocht. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Dit apparaat moet stevig worden bevestigd aan de vloer/muur volgens de installatie-instructies. Zo kunt u letsel voorkomen. 2NL

Verwijdering van oude Kennisgeving voor klanten in de batterijen (in de Europese landen waar EU-richtlijnen van Unie en andere Europese toepassing zijn landen met afzonderlijke De fabricant van dit product is Sony Corporation, inzamelingssystemen) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en dat de meegeleverde batterij van dit product niet als produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, huishoudelijk afval behandeld mag worden. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u in combinatie met een chemisch symbool. De graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) garantie documenten. worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch NL materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 3NL

Over deze gebruiksaanwijzing Auteursrechten Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital en Pro • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Logic Surround en het DTS** Digital Surround gelden voor het model HT-AF5 en HT-AS5. In System. deze gebruiksaanwijzing wordt het model met de * Gefabriceerd onder licentie van Dolby landcode CEL ter illustratie gebruikt, tenzij anders Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbele- aangegeven. Verschillen in bediening tussen de D-symbool zijn handelsmerken van Dolby modellen worden in de tekst duidelijk aangegeven, Laboratories. bijvoorbeeld met "Alleen modellen met landcode ** Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse CEK". patentnummers: 5.451.942; 5.956.674; • In deze gebruiksaanwijzing staan de 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 en andere bedieningselementen op de bijgeleverde Amerikaanse en wereldwijde patenten die afstandsbediening beschreven. U kunt ook de uitgegeven of in behandeling zijn. DTS en DTS bedieningselementen op het systeem gebruiken als Digital Surround zijn geregistreerde deze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die handelsmerken en de logo's en het symbool van op de afstandsbediening. DTS zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten Over landcodes voorbehouden. De landcode van het systeem dat u kocht is te zien op de achterkant van de subwoofer (zie de Dit systeem is uitgerust met High-Definition onderstaande afbeelding). Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing EZW-T100 LLC in de Verenigde Staten en andere landen. "x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. L Landcode ANTENNA DMPORT "PlayStation" is een handelsmerk van Sony DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV Computer Entertainment Inc. ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO "S-AIR" en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. Verschillen in bediening volgens de landcode worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld met "Alleen modellen met landcode AA". 4NL

Inhoudsopgave Uitpakken ...................................................... 6 Het systeem met de televisie uitschakelen Beschrijving en plaats van onderdelen.......... 9 (Systeem uitschakelen)...........................48 De stroombesparingsfunctie gebruiken (HDMI-signaaldoorvoer)........................49 Aan de slag Het geluid van de televisie afspelen via 1: De luidsprekers installeren...................... 18 een HDMI-aansluiting 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 22 (Audio Return Channel (ARC)) .............50 3: De audio-/videocomponenten Een bepaalde scène bekijken met het aansluiten ............................................... 23 optimale geluidsveld (Scèneselectie) .....51 4: De antennes aansluiten............................ 28 Films bekijken met het optimale 5: Het systeem voorbereiden....................... 28 geluidsveld (Theatermodus) ...................51 6: De juiste instellingen automatisch kalibreren (Automatische kalibratie) ..... 29 S-AIR -functies Over S-AIR-producten ................................52 Afspelen Een S-AIR-product instellen .......................53 Een component selecteren........................... 34 Het geluid van het systeem in een andere Geluid/beeld afspelen van de componenten kamer beluisteren ...................................58 die aangesloten zijn op het systeem ....... 35 De S-AIR-ontvangst stabiliseren.................59 Het kanaal wijzigen voor een betere geluidsoverdracht ...................................61 Surroundgeluid beluisteren De S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl Het geluidsveld kiezen ................................ 37 het S-AIR-hoofdapparaat in de Het geluid bij een laag volume afspelen stand-bystand staat .................................62 (NIGHT MODE).................................... 39 Geavanceerde instellingen Tunerfuncties De toewijzing van de invoertoetsen FM/AM-radio beluisteren ........................... 39 wijzigen ..................................................63 Radiozenders vooraf instellen ..................... 41 Instellingen en aanpassingen via het Het Radio Data System (RDS) gebruiken ... 43 versterkermenu .......................................64 "BRAVIA" Sync-functies Aanvullende informatie Wat is "BRAVIA" Sync?............................. 43 Verklarende woordenlijst.............................70 Voorbereiden voor "BRAVIA" Sync........... 44 Voorzorgsmaatregelen .................................72 Componenten afspelen met één druk op Problemen oplossen.....................................75 de knop (Afspelen met één druk op Technische gegevens ...................................80 de knop) ................................................. 46 Index ............................................................83 Het geluid van de televisie beluisteren via de luidsprekers van het systeem (Geluidscontrole van het systeem) ......... 46 5NL

Uitpakken Controleer of de verpakking de volgende items bevat. Alleen HT-AF5 • Voorluidsprekers • Subwoofer (SA-WA5) (1) • Optimalisatiemicrofoon (SS-TSB104) (2) (ECM-AC2) (1) ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY • Voeten (2) • AM-kaderantenne (1) • Schroeven (6) • FM-draadantenne (1) • Luidsprekerafsluitingen (2) • Luidsprekerkabels (3, Grijs/Blauw/Groen) • Middenluidspreker (SS-CTB101) (1) • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) • Afstandsbediening (RM-AAU074) (1) • Beknopte Installatiegids • Surroundluidsprekers (SS-TSB101) (2) • R6 (AA)-batterijen (2) 6NL

Alleen HT-AS5 • Voorluidsprekers • AM-kaderantenne (1) • Gebruiksaanwijzing (SS-TSB101) (2) (deze handleiding) • Beknopte Installatiegids • FM-draadantenne (1) • Luidsprekerkabels (5, Rood/Wit/Grijs/Blauw/ • Middenluidspreker Groen) (SS-CTB101) (1) • Afstandsbediening (RM-AAU074) (1) • Surroundluidsprekers (SS-TSB101) (2) • R6 (AA)-batterijen (2) • Subwoofer (SA-WA5) (1) • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY 7NL

De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6-batterijen (type AA) in de RM-AAU074-afstandsbediening. Zorg ervoor dat de polariteit correct is bij het plaatsen van de batterijen. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen combinatie van nieuwe en oude batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere soorten batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, bestaat de kans dat de toetsen van de afstandsbediening opnieuw naar de oorspronkelijke instellingen worden hersteld. Als dat gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen (pagina 63). • Wanneer u het systeem niet langer kunt bedienen met de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen. 8NL

Beschrijving en plaats van onderdelen Subwoofer Vooraanzicht 1 2 3 ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY ?/1 INPUT SELECTO R VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY 6 5 4 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Hiermee schakelt u het F POWER/ACTIVE Licht op als volgt: (aan/stand-by) systeem in of uit (pagina's STANDBY- Groen 29, 35). aanduiding Het systeem is ingeschakeld. B INPUT Hiermee selecteert u de af Licht niet op SELECTOR te spelen invoerbron Het systeem staat in de (pagina's 31, 34, 35, 36, stand-bystand en de stand- 40, 41, 42). bystand voor Controle C VOLUME +/– Hiermee past u het voor HDMI en S-AIR zijn volumeniveau van alle uitgeschakeld. luidsprekers tegelijkertijd Amber aan (pagina's 34, 35, 75). Het systeem staat in de stand-bystand en de stand- D Afstandsbedien- Voor de ontvangst van bystand voor Controle ingssensor afstandsbedienings- voor HDMI* of S-AIR signalen. zijn ingeschakeld. E Display Dit geeft de huidige status * De aanduiding licht niet op als "PASS THRU" ingesteld weer van de geselecteerde is op "THRU AUTO" en er component of een lijst met geen signalen gedetecteerd selecteerbare items worden. (pagina 10). Opmerking Zie pagina 79 als de POWER/ACTIVE STANDBY-aanduiding knippert. vervolg 9NL

De aanduidingen op het display 1 2 3 4 5 6 7 8 LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS D PL qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A LPCM Deze aanduiding licht op als er H DTS Deze aanduiding licht op Lineaire PCM (Pulse Code wanneer het systeem Modulation)-signalen worden DTS-signalen decodeert. ingevoerd. Opmerking Als u een disc in DTS-indeling B NIGHT Deze aanduiding licht op als de afspeelt, moet u ervoor zorgen functie Nachtstand dat u digitale aansluitingen ingeschakeld is (pagina 39). hebt gemaakt. C SLEEP Deze aanduiding licht op als de I Weergaveveld Hier wordt het volumeniveau, slaaptimer geactiveerd is voor de geselecteerde invoerbron, (pagina 68). meldingen het audio-invoersignaal, D Invoera- Deze aanduiding licht op als er enzovoort weergegeven. anduidingen een digitaal signaal wordt ingevoerd. J D Deze aanduiding licht op wanneer het systeem Dolby HDMI Er wordt een digitaal signaal Digital-signalen decodeert. ingevoerd via de HDMI IN- Opmerking aansluiting. Als u een disc in Dolby COAX Er wordt een digitaal signaal Digital-indeling afspeelt, moet ingevoerd via de COAX IN- u ervoor zorgen dat u digitale aansluiting. aansluitingen hebt gemaakt. OPT Er wordt een digitaal signaal K Dolby Pro Een van de aanduidingen licht ingevoerd via de OPT IN- Logic- op als het systeem Dolby Pro aansluiting. aanduidingen Logic-verwerking toepast op 2-kanaalssignalen om signalen E Afstemaan- Deze aanduiding licht op om de via het midden- en duidingen huidige status van de surroundkanaal uit te voeren. radiozender weer te geven PL (pagina 39). PLII Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II TUNED Als er een radiozender ontvangen wordt. ST Als er in stereomodus wordt uitgezonden. F S-AIR Deze aanduiding licht op als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) aangesloten is. G MUTING Deze aanduiding licht op als de geluidsonderdrukking geactiveerd is (pagina 34). 10NL

Achterpaneel C ANTENNA-gedeelte FM Hier kunt u de ANTENNA- bijgeleverde FM- aansluiting draadantenne aansluiten (pagina 1 EZW-T100 28). AM Hier kunt u de ANTENNA bijgeleverde AM- aansluitingen kaderantenne aansluiten (pagina 28). D DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte HDMI IN/ Hier kunt u een OUT- DVD-speler, aansluitingen satelliettuner of Blu- ray Disc-speler 7 L 2 aansluiten. Het beeld DMPORT ANTENNA wordt uitgevoerd 6 3 DC5V 0.7A MAX AUTO naar een televisie of CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC een projector terwijl DVD IN SPEAKERS HDMI BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL 4 het geluid kan OPT IN COAX IN 5 FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO worden uitgevoerd via een televisie en/of via de luidsprekers van het systeem (pagina's 23, 26). OPT IN- Hier kunt u een aansluitingen satelliettuner A S-AIR enzovoort aansluiten COAX IN- (pagina's 23, 26). EZW-T100- Hier kunt u een aansluiting sleuf draadloze zender (niet bijgeleverd) aansluiten (pagina E SPEAKERS-gedeelte 54). Hier kunt u de bijgeleverde luidsprekers aansluiten (pagina 22). B AUDIO INPUT-gedeelte AUDIO IN- Hier kunt u een F DMPORT Wit (L) aansluitingen Super Audio CD- DMPORT- Hier kunt u een speler, CD-speler, aansluiting DIGITAL MEDIA Rood (R) enzovoort PORT-adapter aansluiten (pagina's aansluiten (pagina 23, 26). 26). G AUTO CALIBRATION AUTO CAL Hier kunt u de MIC- bijgeleverde aansluiting optimalisatiemicrofo on aansluiten voor de functie Automatische kalibratie (pagina 30). 11NL

Opmerkingen over het gebruik Afstandsbediening van de SHIFT (L)-toets en TV U kunt de bijgeleverde RM-AAU074- (M)-toets afstandsbediening gebruiken om het systeem te bedienen en om de audio-/ SHIFT (L)-toets Houd SHIFT (L) ingedrukt en druk videocomponenten van Sony te bedienen die vervolgens op de toets met roze opdruk die u aan de afstandsbediening zijn toegewezen wilt gebruiken. (pagina 63). Voorbeeld: Houd SHIFT (L) ingedrukt en druk vervolgens op ENTER (D). RM-AAU074 DMPORT TUNER ENTER wd 1 ws 2 BD DVD SAT/ CATV wa TV VIDEO SA-CD/ CD 3 DMPORT TUNER w; 4 ql 5 MENU 6 qk qj 7 qh qg 8 SHIFT MENU 9 q; qf qa qd qs 12NL

TV (M)-toets Afstands- Functie Houd TV (M) ingedrukt en druk vervolgens bedieningstoets op de toets met gele opdruk om de TV te bedienen. U Invoertoetsen Hiermee selecteert u de (VIDEO*) component die u wilt Voorbeeld: Houd TV (M) ingedrukt en druk gebruiken. De toetsen zijn vervolgens op PROG + (K). aanvankelijk ingesteld voor PROG + de bediening van Sony- componenten. U kunt de toewijzing van de toetsen veranderen door de TV stappen te volgen in "De toewijzing van de invoertoetsen wijzigen" op pagina 63. Tunerfuncties Afstands- Functie Basisbediening bedieningstoets Afstands- Functie C Cijfertoetsen Houd SHIFT (L) ingedrukt bedieningstoets (cijfer 5*) en druk vervolgens op de cijfertoetsen (C) om de B ?/1 Hiermee schakelt u het vooraf ingestelde zenders in (aan/stand-by) systeem in of uit. te stellen/erop af te Druk tegelijkertijd op ?/1 stemmen. (B) en AV ?/1 (A) om alle Sony-componenten uit D ENTER Houd SHIFT (L) ingedrukt te schakelen (SYSTEM en druk vervolgens op STANDBY). ENTER (D) om de selectie door te voeren. G AMP MENU Hiermee geeft u het menu van het systeem weer. E D.TUNING Hiermee gaat u naar de stand voor handmatig afstemmen. K SOUND FIELD Hiermee selecteert u een +*/– geluidsveld. MEMORY Hiermee slaat u een zender op. N Hiermee activeert u de F DISPLAY Hiermee geeft u informatie (Onderdrukken) geluidsonderdrukking. Druk nogmaals op om weer terwijl TUNER actief het geluid te herstellen. is. +/– Hiermee past u het I MENU/HOME Hiermee geeft u het menu volumeniveau van alle van de tuner weer. luidsprekers tegelijkertijd J PRESET +/– Hiermee selecteert u een aan. vooraf ingestelde zender. P V/v/B/b, Druk herhaaldelijk op V, v, TUNING +/– Hiermee zoekt u naar een B of b om menu-items te zender. selecteren. Druk vervolgens op om de selectie door te P V/v/B/b, Hiermee selecteert u een voeren. menu-item en voert u de selectie door. vervolg 13NL

DMPORT-functies Algemene bediening Afstands- Functie Afstands- Functie bedieningstoets bedieningstoets J ./> Hiermee slaat u de track A TV ?/1 Hiermee schakelt u de over. AV ?/1 televisie of audio-/ (aan/stand-by) videocomponenten van m/M Hiermee spoelt u snel Sony aan of uit die aan de achteruit of vooruit. afstandsbediening zijn N* (afspelen)/ Toetsen voor de toegewezen (pagina 63). X (pauzeren, afspeelstand. Druk tegelijk op ?/1 (B) en druk opnieuw om TV ?/1/AV ?/1 (A) voor normaal afspelen het uitschakelen van het te hervatten)/ systeem en van andere x (stoppen) componenten die aan de afstandsbediening zijn toegewezen (SYSTEM De component bedienen STANDBY). 1 Druk op een van de C Cijfertoetsen (cijfer 5*) Houd SHIFT (L) ingedrukt en druk vervolgens op de invoertoetsen (TV, BD, DVD of cijfertoetsen (C) om SAT/CATV) (U) om de kanalen en tracks rechtstreeks te selecteren. component te selecteren die u wilt bedienen. D ENTER Houd SHIFT (L) ingedrukt en druk vervolgens op De component die aan de geselecteerde ENTER (D) om de selectie invoertoets is toegekend wordt door te voeren. bedienbaar. P V/v/B/b, Hiermee selecteert u een 2 Druk op de overeenstemmende menu-item en voert u de selectie door. toets uit de volgende tabel voor R Kleurtoetsen Hiermee geeft u een de bediening. bedieningsgids op het televisiescherm weer als de kleurtoetsen beschikbaar zijn. Volg de bedieningsgids om een geselecteerde handeling uit te voeren. 14NL

De televisie bedienen Afstands- Functie Houd de TV-toets (geel) (M) ingedrukt en bedieningstoets druk vervolgens op de toets met gele opdruk om de televisie te bedienen. I MENU/HOME Hiermee kunt u kanalen of invoerbronnen selecteren en Afstands- Functie de instellingen voor uw televisie wijzigen. bedieningstoets K PROG +*/– In televisiestand: hiermee C Cijfertoetsen Hiermee selecteert u een c*/C selecteert u het volgende (+) (cijfer 5*) kanaal. Druk op ENTER of vorige (–) kanaal. (D) om onmiddellijk van In teletekststand: hiermee kanaal te veranderen. selecteert u de volgende (c) D Hiermee keert u terug naar of vorige (C) pagina. (Vorig kanaal) het vorige kanaal dat u N Hiermee activeert u de (langer dan vijf seconden) geluidsonderdrukking. bekeken hebt. (Onder- drukken) F * (Audio) Hiermee selecteert u het geluid van de luidspreker +/– Hiermee past u het voor een stereo-uitzending volumeniveau aan. of tweetalige uitzending. O O Hiermee keert u terug naar F DISPLAY – Hiermee geeft u de RETURN/EXIT het vorige scherm van eender informatie van de televisie welk weergegeven menu. weer op het Q Hiermee geeft u de gids weer televisiescherm. (Hiermee (Gids) als u analoge en digitale geeft u het huidige kanalen bekijkt. kanaalnummer enzovoort weer.) S ANALOG Hiermee schakelt u over naar – Druk op AMP MENU analoge stand. (G) en druk vervolgens DIGITAL Hiermee schakelt u over naar op DISPLAY om digitale stand. informatie weer te geven over de invoerstroom van T / (Teletekst) Hiermee geeft u teletekst de televisie als de televisie weer. aangesloten is via de V THEATRE Hiermee stelt u de optimale DIGITAL TV OPT IN- beeldinstellingen in om films aansluiting. te bekijken als u een Sony- / In digitale stand: hiermee televisie aansluit die de geeft u beknopte informatie werking van de THEATRE- (Info/Tekst weer over het programma toets ondersteunt. Bovendien onthullen) dat u momenteel bekijkt. wordt de audio automatisch In analoge stand: hiermee overgeschakeld naar de geeft u informatie weer zoals audio-uitgang van dit het huidige kanaalnummer systeem als u de televisie en en het schermformaat. het systeem aansluit via een In teletekststand: hiermee HDMI-verbinding en de onthult u verborgen functie Controle voor HDMI informatie (bijvoorbeeld ingeschakeld is. antwoorden op quizvragen). W / In televisiestand: Hiermee H TOOLS/ Hiermee krijgt u toegang tot (Invoer selecteert u het televisie- OPTIONS verschillende selecteren/ invoersignaal. weergaveopties en kunt u Teletekst In analoge teletekststand: aanpassingen maken vasthouden) Hiermee houdt u de huidige naargelang de bron en het pagina vast. schermformaat. vervolg 15NL

De DVD-speler/-recorder, Blu-ray Disc- Afstands- Functie speler/-recorder bedienen bedieningstoets Afstands- Functie O O RETURN/ Hiermee keert u terug naar bedieningstoets EXIT het vorige scherm van eender welk weergegeven F * (Audio) Hiermee selecteert u het menu. geluid van de luidspreker voor een stereo-uitzending Q Hiermee geeft u de gids of tweetalige uitzending. (Gids) weer als u analoge of digitale kanalen bekijkt. Hiermee selecteert u de (Ondertiteling) ondertitelingstaal als een S POP UP/MENU Hiermee geeft u het Blu-ray Disc of DVD hoofdmenu of het discmenu meertalige ondertitels bevat. TOP MENU weer. (Hoek) Hiermee schakelt u over T CLEAR Hiermee wist u een fout als naar andere gezichtshoeken u een verkeerde cijfertoets als een Blu-ray Disc of indrukt. DVD meerdere gezichtshoeken bevat. HDD/DVD COMBO bedienen DISPLAY – Hiermee geeft u de afspeelinformatie weer. Afstandsbedien- Functie – Druk op AMP MENU ingstoets (G) en druk vervolgens op DISPLAY (F) om I MENU/HOME Hiermee geeft u het menu informatie weer te geven weer. over de invoerstroom voor J ./> Hiermee gaat u naar het Blu-ray Disc of DVD. vorige of volgende I MENU/HOME Hiermee geeft u het menu hoofdstuk of track. weer. m/M Wanneer dit tijdens het J . Hiermee slaat u een afspelen van een disc wordt hoofdstuk over. ingedrukt spoelt u snel vooruit of achteruit. > Hiermee gaat u vooruit naar het volgende beschikbare N* (afspelen)/ Toetsen voor de hoofdstuk. X (pauzeren, afspeelstand. druk opnieuw om m/M Wanneer dit tijdens het normaal afspelen afspelen van een disc wordt te hervatten)/ ingedrukt spoelt u snel x (stoppen) vooruit of achteruit. S POP UP/MENU Hiermee geeft u het N* (afspelen)/ Toetsen voor de hoofdmenu of het discmenu X (pauzeren, afspeelstand. TOP MENU weer. druk opnieuw om normaal afspelen te hervatten)/ x (stoppen) H TOOLS/ Hiermee krijgt u toegang tot OPTIONS verschillende weergaveopties en kunt u aanpassingen maken naargelang de bron en het schermformaat. 16NL

SAT/CATV bedienen Afstandsbedien- Functie ingstoets F DISPLAY – Hiermee geeft u de informatie weer terwijl SAT/CATV actief is. – Druk op AMP MENU (G) en druk vervolgens op DISPLAY (F) om informatie weer te geven over de invoerstroom voor de satelliettuner of kabeltelevisietuner. I MENU/HOME Hiermee geeft u het menu weer. Q Hiermee geeft u het (Gids) gidsmenu weer. * Deze toetsen (cijfer 5/VIDEO, , N, PROG +/SOUND FIELD +/ c) zijn voorzien van voelstippen. Gebruik de voelstippen als richtpunt bij het bedienen van het systeem. Opmerkingen • Het is mogelijk dat sommige van de hier beschreven functies niet werken. Dat hangt af van het model. • De bovenstaande uitleg dient enkel als voorbeeld. Daarom is het, afhankelijk van de component, mogelijk dat de bovenstaande handeling niet werkt of anders werkt dan beschreven is. Gebruik in dat geval de bijgeleverde afstandsbediening van de component. 17NL

Aan de slag 1: De luidsprekers installeren Met dit systeem kunt u een 5.1- Alleen HT-AS5 kanaalsluidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt luisteren naar meerkanaalssurroundgeluid, zoals in de bioscoop, moet u alle luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer aansluiten (5.1-kanaals). U kunt uw luidsprekers plaatsen zoals hieronder aangegeven is. A Voorluidspreker (links) B Voorluidspreker (rechts) C Middenluidspreker D Surroundluidspreker (links) E Surroundluidspreker (rechts) F Subwoofer Opmerkingen • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde luidsprekers. Alleen HT-AF5 • Leun niet tegen een luidspreker, aangezien deze kan vallen. • Plaats uw hand niet in de gleuf van de subwoofer wanneer u die optilt. De luidsprekeraansluiting kan worden beschadigd. Gleuven 18NL

Tips • Hoek A moet gelijk zijn. De luidsprekers aan de muur bevestigen Aan de slag De voorluidsprekers van HT-AF5 worden met A 30° 30° A luidsprekerstandaard geleverd. U moet de 100°-120° 100°-120° luidsprekers demonteren. Bevestig de voorluidsprekers aan de muur. Bewaar de luidsprekerstandaard voor later gebruik. De voorluidsprekers van • Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, HT-AF5 (SS-TSB104) kunt u deze plaatsen waar u wenst. Het verdient demonteren echter aanbeveling de subwoofer vooraan op een tafel of in een rek enzovoort te plaatsen, zodat deze 1 Koppel de luidsprekerkabels het afstandsbedieningssignaal correct ontvangt. los. De luidsprekers op de luidsprekerstandaard plaatsen Voor meer flexibiliteit bij het plaatsen van de luidsprekers raden we u aan de luidsprekerstandaard te gebruiken zoals hieronder aangegeven is. Achterkant van de luidspreker Model Luidsprekerstandaard HT-AF5 Bijgeleverd. Raadpleeg de bijgeleverde beknopte 2 Verwijder de schroef (vooraf installatiegids. geïnstalleerd) aan de achterkant van de luidspreker. HT-AS5 Optionele WS-FV11- of WS-FV10D-luidsprekerstandaard Deze schroef gebruikt u als u de (alleen beschikbaar in bepaalde luidspreker opnieuw monteert. Zorg dat u landen). de schroef niet verliest. Raadpleeg voor meer informatie de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de luidsprekerstandaard. Schroef Achterkant van de luidspreker vervolg 19NL

3 Demonteer de luidspreker door 5 Sluit de verwijderde het bovenste deel van de luidsprekerkabel aan op de luidspreker op te heffen. luidsprekeraansluitingen vooraan. Bovenste deel Achterkant van de luidspreker 6 Verwijder de Onderste luidsprekerafsluiting van de deel bescherming. Achterkant van de luidspreker 4 Trek de luidsprekerkabel uit de Bescherming onderkant van het onderste deel van de luidspreker. De verwijderde luidsprekerkabel gebruikt 7 Bevestig de luidsprekerafsluiting aan de u als u de luidspreker aan de muur onderkant van het bovenste bevestigt. deel van de luidspreker. Onderste deel van de luidspreker Bovenste deel van de luidspreker Luidsprekerkabel Luidsprekerafsluiting 20NL

De luidsprekers aan een muur 2 Maak de schroeven vast in de bevestigen muur. De schroeven moeten Voordat u de luidsprekers aan een muur 8 mm tot 10 mm uitsteken. Aan de slag bevestigt, dient u de luidsprekerkabel op de luidspreker aan te sluiten.Voor meer Alleen HT-AF5 informatie, zie "De luidsprekers aansluiten" Voor de voorluidsprekers (pagina 22). Opgelet • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de sterkte van de muur. Aangezien 304 mm 8 mm tot 10 mm een muur van gipsplaten bijzonder breekbaar is, dient u de schroeven stevig aan een balk vast te maken en die aan de muur te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale en vlakke muur op een plaats die versterkt is. • Contacteer een schroevenwinkel of installateur Voor de middenluidspreker met betrekking tot het materiaal van de muur of de 219 mm schroeven die u moet gebruiken. • Sony is niet verantwoordelijk voor ongevallen of schade veroorzaakt door onjuiste installatie, onvoldoende sterkte van de muur, gebruik van de 8 mm tot 10 mm verkeerde schroeven, natuurrampen, enzovoort. 1 Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de haak aan de achterkant Voor de surroundluidsprekers van elke luidspreker. Zie de onderstaande afbeeldingen. 4 mm 8 mm tot 10 mm meer dan 25 mm 5 mm 10 mm Haak aan de achterkant van de luidspreker vervolg 21NL

Alleen HT-AS5 Voor de voorluidsprekers en 2: De luidsprekers surroundluidsprekers aansluiten Voordat u de kabels aansluit, moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 8 mm tot 10 mm B C Voor de middenluidspreker 219 mm A A L ANTENNA DMPORT 8 mm tot 10 mm DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD VD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT 3 HDMI DIGITAL Hang de luidsprekers op aan de SPEAKERS S OPT IN COAX IN schroeven. FRONT R CENTER FRONT RO L SUR UR R SUR UR L SAT/CATV TV VIDEO 5 mm Connector Gekleurd 10 mm omhulsel A A A A E D Achterkant van luidspreker A Luidsprekerkabel (bijgeleverd) A Voorluidspreker (links) B Voorluidspreker (rechts) C Middenluidspreker D Surroundluidspreker (links) E Surroundluidspreker (rechts) 22NL

Opmerkingen over luidsprekerkabels 3: De audio-/ • De connectors van de luidsprekerkabels videocomponenten Aan de slag hebben dezelfde kleur als de luidsprekeraansluitingen waarop ze worden aangesloten. Zorg er bij het aansluiten van aansluiten een luidsprekerkabel voor dat de gekleurde Voordat u de kabels aansluit, moet u de connector overeenstemt met de stekker van het netsnoer uit het stopcontact luidsprekeraansluiting van de subwoofer: halen. Connector Luidspreker- Het is niet nodig alle kabels aan te sluiten. aansluiting Sluit audio- en videokabels aan in Rood FRONT R overeenstemming met de aansluitingen op uw Wit FRONT L componenten. Grijs SUR R Nadat u al uw componenten hebt aangesloten, gaat u naar "4: De antennes aansluiten" Blauw SUR L (pagina 28). Groen CENTER • Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels overeenstemmen met de geschikte Een televisie, DVD-recorder en aansluitingen op de luidsprekers: de Blu-ray Disc-speler aansluiten luidsprekerkabel met een gekleurd omhulsel Sony raadt u aan een HDMI-kabel te op de e-aansluiting en de luidsprekerkabel gebruiken voor het aansluiten van zonder gekleurd omhulsel op de E- componenten op het systeem. aansluiting. Als u met behulp van HDMI-kabels componenten aansluit die Sony "BRAVIA" De luidsprekers correct Sync ondersteunen, maken de ""BRAVIA" aansluiten Sync-functies" de bediening eenvoudiger Controleer het luidsprekertype door het (pagina 43). luidsprekerlabel te bekijken op het Als u componenten aansluit die "BRAVIA" achterpaneel van de luidsprekers. Sync niet ondersteunen, stelt u "CTRL HDMI" Aanduiding op Luidsprekertype in op "CTRL OFF" in het menu SET HDMI luidsprekerlabel (pagina 45). FRONT L Voor links FRONT R Voor rechts CENTER Midden SUR L Links surround SUR R Rechts surround Voor meer informatie over het luidsprekertype, zie pagina 6 (alleen voor HT-AF5) of pagina 7 (alleen voor HT-AS5) vervolg 23NL

Opmerkingen Televisie, enzovoort • Het systeem ondersteunt de functie Audio Return Audiosignalen Channel (ARC). Voor meer informatie, zie pagina 50. Audio-/ videosignalen • U kunt de letters "ARC" zien naast de HDMI- aansluiting van de televisie indien deze de functie ARC ARC ondersteunt. Zelfs als u een HDMI-kabel aansluit op de aansluiting, kunt u de functie ARC niet gebruiken als de HDMI-invoeraansluiting de * functie ARC niet ondersteunt. C B A • Alle HDMI-aansluitingen op het systeem werken op dezelfde manier. U kunt bijvoorbeeld een "PlayStation 3" aansluiten op eender welke beschikbare HDMI-aansluiting. Opmerkingen over het aansluiten van kabels • Gebruik een High Speed HDMI Cable. Als u L DMPORT ANTENNA A een Standard HDMI Cable gebruikt, is het DC5V 0.7A MAX AUTO TO CAL MIC mogelijk dat 1080p-, Deep Colour- of 3D- AUDIO IN SA-CD/CD R AUDIO IN TV FM 75 COAXIAL AM beelden niet correct worden weergegeven. • We raden het gebruik van een HDMI-DVI- ARC conversiekabel af. Wanneer u een HDMI- DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-D- DVD VD IN BD D IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI M DIGITAL S SPEAKERS OPT IN COAX IN component, wordt het geluid en/of het beeld FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO wellicht niet uitgevoerd. • Wanneer u de optisch digitale kabel aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen A A inbrengen tot deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. • Alle digitale audioaansluitingen zijn Audio-/ Audio-/ compatibel met de bemonsteringsfrequenties videosignalen videosignalen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Blu-ray Disc- DVD-recorder speler Opmerkingen over HDMI- l: Signaalrichting aansluitingen • Digitale audiosignalen die met HDMI A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) worden verzonden, kunnen worden Sony raadt het gebruik aan van een kabel uitgevoerd via de luidsprekers van het met HDMI-goedkeuring of een HDMI-kabel van Sony. systeem. Dit signaal biedt ondersteuning B Optisch digitale kabel voor Dolby Digital, DTS en Lineaire PCM. (niet bijgeleverd) • Dit systeem ondersteunt de overdracht van C Audiokabel (niet bijgeleverd) x.v.Colour, Deep Colour en 3D. * Als u de functie Audio Return Channel (ARC) gebruikt, wordt het audiosignaal van de televisie naar de receiver uitgevoerd. 24NL

• Een audiosignaal dat wordt ingevoerd via de • Als u een HDMI-verbinding gebruikt, kunt u HDMI IN-aansluiting, wordt uitgevoerd via 3D (driedimensionaal)-video-inhoud de SPEAKERS-aansluitingen en de HDMI bekijken via een televisie die 3D ondersteunt Aan de slag OUT-aansluiting. Het signaal wordt niet en componenten die 3D ondersteunen uitgevoerd via andere audioaansluitingen. (bijvoorbeeld: Blu-ray Disc-speler, Blu-ray • Videosignalen die worden ingevoerd via de Disc-recorder, "PlayStation 3"), samen met HDMI IN-aansluiting, kunnen alleen een geschikte 3D-bril. worden uitgevoerd via de HDMI OUT- • Het is mogelijk dat 3D-beelden niet correct aansluiting. worden weergegeven, afhankelijke van elke • Het meerkanaalsgedeelte/stereogedeelte van specificatie van de televisie en componenten de audiosignalen van een Super Audio CD die 3D ondersteunen. Voor meer informatie wordt niet uitgevoerd. over de ondersteunde 3D-video-indeling van • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, dit systeem, zie pagina 81. bitlengte, enzovoort) die via een HDMI- • Niet elke HDMI-component biedt aansluiting worden uitgezonden, kunnen ondersteuning voor alle functies die worden door de aangesloten component worden gedefinieerd door de opgegeven HDMI- onderdrukt. Controleer de instelling van de versie. Componenten die bijvoorbeeld aangesloten component als de beeldkwaliteit ondersteuning bieden voor HDMI, versie zwak is of als het geluid niet wordt 1.4, bieden wellicht geen ondersteuning uitgevoerd door de via de HDMI-kabel voor Audio Return Channel (ARC). aangesloten component. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elke • Het geluid kan worden onderbroken als de aangesloten component voor meer bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen informatie. of de audio-indeling van de audio- uitvoersignalen van de afspeelcomponent worden gewisseld. • Als de aangesloten component niet compatibel is met copyrightbeveiligingstechnologie (HDCP), kunnen beeld en/of geluid van de HDMI OUT-aansluiting worden vervormd of helemaal niet worden uitgevoerd. In dat geval controleert u de specificaties van de aangesloten component. • U kunt alleen meerkanaals-Lineaire PCM weergeven met een HDMI-aansluiting. • Stel de beeldresolutie van de afspeelcomponent in op 720p, 1080i of 1080p als meerkanaalsgeluid van 96 kHz uitvoert via een HDMI-aansluiting. • Het kan noodzakelijk zijn om bepaalde instellingen in te voeren met betrekking tot de beeldresolutie van de speler voordat u meerkanaals-Lineaire PCM kunt weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler. 25NL

Opmerking Een satelliettuner of tuner voor Afhankelijk van de tuner voor kabeltelevisie en kabeltelevisie aansluiten HDMI-kabel is het mogelijk dat meerkanaalsgeluid niet wordt uitgevoerd. Stel in dat geval "INPUT Als u een satelliettuner of tuner voor MODE" in op "OPT" in het menu AUDIO (pagina kabeltelevisie aansluit zonder HDMI- 68). aansluiting, stelt u "CTRL HDMI" in op "CTRL OFF" in het menu SET HDMI (pagina 45). Andere componenten aansluiten Satelliettuner of tuner voor kabeltelevisie U kunt het uitgevoerde geluid beluisteren van (met HDMI-aansluiting) de aangesloten componenten via de Audio-/videosignaal Audiosignaal luidsprekers van het systeem. Super Audio CD-speler, DVD-speler, CD-speler enzovoort Audiosignaal Audiosignaal A B L A B ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN N COAXIAL AM CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/ A /CATV TV VIDEO L ANTENNA VIDEO DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN Videosignalen COAXIAL AM SA-CD/CD TV Televisie C B ARC D DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL VIDEO D SPEAKERS OPT IN COAX X IN Videosignalen Audiosignalen FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Satelliettuner of tuner voor kabeltelevisie VIDEO (zonder HDMI-aansluiting) l: Signaalrichting C Videosignalen DIGITAL Televisie A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) MEDIA PORT- Sony raadt het gebruik aan van een kabel adapter met HDMI-goedkeuring of een HDMI-kabel van Sony. l: Signaalrichting B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) A Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) 26NL

* Het type connector verschilt afhankelijk van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT- DIGITAL MEDIA PORT-adapter. adapter aansluit, dient u ervoor te zorgen dat Raadpleeg voor meer informatie de de connector wordt geplaatst met de pijl in Aan de slag gebruiksaanwijzing die bijgeleverd werd bij de de richting van de pijl op de DMPORT- DIGITAL MEDIA PORT-adapter. aansluiting. Om de DIGITAL MEDIA Opmerkingen PORT-adapter los te koppelen, houdt u • Als u een DVD-speler enzovoort aansluit, dient u beide kanten van de connector ingedrukt en de fabrieksinstelling van de VIDEO-toets op de trekt u de connector uit. afstandsbediening te wijzigen zodat u de toets kunt gebruiken om uw DVD-speler enzovoort te DMPO RT bedienen. Voor meer informatie, zie "De DC5V toewijzing van de invoertoetsen wijzigen" (pagina 1 0.7A MAX 63). • Als u meerkanaals digitale audio wilt invoeren 2 1 vanaf de DVD-speler, stelt u de instelling voor digitale audio-uitvoer op de DVD-speler in. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de DVD-speler. • Sluit de video-uitgang van de DVD-speler en DVD-recorder op de televisie aan, zodat het beeld wordt weergegeven op de televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elke aangesloten component voor meer informatie. • Via dit systeem kunt u geen opnames maken op de DVD-recorder. Raadpleeg voor meer informatie de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de DVD- recorder. Opmerkingen over het aansluiten van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter • U kunt de beelden op het televisiescherm bekijken als u de video-uitgang van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter verbindt met de video-ingang van de televisie. Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter bestaat de kans echter dat video-uitvoer niet mogelijk is. • Terwijl het systeem ingeschakeld is, mag u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aansluiten of loskoppelen. • Verbind de DMPORT-aansluitingen stevig en breng de connector recht in. • De connector van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter is breekbaar; wees dus voorzichtig bij het installeren of verplaatsen van het systeem. 27NL

4: De antennes 5: Het systeem aansluiten voorbereiden Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. Het netsnoer aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. van het stopcontact is losgekoppeld voordat u de antennes aansluit. L AM-kaderantenne ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO (bijgeleverd) CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO FM-draadantenne (bijgeleverd) L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN SA-CD/CD AUDIO IN TV COAXIAL AM Naar stopcontact ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van het systeem en andere componenten om ruis te voorkomen. • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. 28NL

De eerste instellingen uitvoeren 6: De juiste instellingen Voordat u dit systeem voor de eerste keer automatisch kalibreren Aan de slag gebruikt, moet u het systeem initialiseren door de volgende procedure uit te voeren. U kunt (Automatische kalibratie) deze procedure ook gebruiken wanneer u de oorspronkelijke instellingen wilt herstellen. Dit systeem is uitgerust met DCAC (Digital Gebruik de toetsen op de subwoofer voor deze Cinema Auto Calibration)-technologie handeling. waarmee u als volgt automatische kalibratie kunt uitvoeren: ?/1 • Controleer de aansluitingen tussen de INPUT SELECTOR VOLUME luidsprekers en het systeem. • Pas het luidsprekerniveau aan. VOLUM E + POWER/ ACTIVE STANDBY • Meet de afstand naar elke luidspreker vanaf uw luisterpositie. • Meet de frequentiekenmerken.* ?/1 * Het meetresultaat wordt niet gebruikt voor signalen met een bemonsteringsfrequentie van 1 Druk op ?/1 om het systeem in meer dan 96 kHz. te schakelen. De DCAC is ontwikkeld om een juiste geluidsbalans in de ruimte te verkrijgen. U 2 Houd ?/1 enkele seconden kunt het niveau en de balans van de ingedrukt tot "CLEARED" luidsprekers echter handmatig aanpassen aan verschijnt. uw voorkeuren. Voor meer informatie, zie Alle instellingen die u hebt gewijzigd of "De luidsprekerniveaus aanpassen" (pagina aangepast, worden hersteld naar de 66). oorspronkelijke instellingen. 29NL

Voorbeeld: HT-AF5 Voordat u een Automatische kalibratie uitvoert DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC AUDIO IN SA-CD/CD L R AUDIO IN TV ANTENNA FM 75 COAXIAL AM Optimalisatie- microfoon ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS Voordat u een Automatische kalibratie OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO uitvoert, installeert u de luidsprekers en sluit u deze aan (pagina's 18, 22). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere microfoons aan op deze aansluiting. Als u dat wel doet, kunnen het systeem en de microfoon schade oplopen. • Het geluid dat tijdens de kalibratie uit de luidsprekers komt, is erg luid. Het volume ervan kan niet worden aangepast. Let dus op voor de aanwezigheid van kinderen of voor de gevolgen voor uw buurt. • Voer de Automatische kalibratie uit in een stille omgeving om invloed van lawaai te voorkomen en een meer nauwkeurige meting te bekomen. • Als er obstakels zijn tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers, wordt de kalibratie mogelijk niet correct uitgevoerd. Verwijder obstakels in het 1 Sluit de bijgeleverde meetgebied om meetfouten te voorkomen. optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Opmerkingen • Als u vóór de Automatische kalibratie de geluidsonderdrukking hebt ingeschakeld, zal die 2 Stel de optimalisatiemicrofoon functie automatisch worden uitgeschakeld. op. • Koppel de hoofdtelefoon los als u het S-AIR- Plaats de optimalisatiemicrofoon op uw product gebruikt. luisterpositie. U kunt een krukje of statief gebruiken om ervoor te zorgen dat de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte bevindt als uw oren. Tip Als u de luidspreker naar de optimalisatiemicrofoon richt, bekomt u meer nauwkeurige meetresultaten. 30NL

Automatische kalibratie 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot "A.CAL START" verschijnt en uitvoeren druk vervolgens op . Aan de slag De meting start na enkele seconden. Verwijder uzelf uit het meetgebied terwijl ?/1 er wordt afgeteld om meetfouten te voorkomen. Invoer- BD DVD SAT/ CATV Het uitvoeren van de meting duurt toetsen SA-CD/ ongeveer 30 seconden. TV VIDEO CD In de onderstaande tabel wordt het DMPORT TUNER display tijdens de meting weergegeven. Meting voor Display Aanwezigheid van de TONE luidsprekers Versterking, afstand en T. S. P. frequentiebereik van de AMP luidsprekers MENU V/v/B/b, Versterking en afstand van SUBWOOFER de subwoofer Opmerkingen MENU • Als "CHECK MIC" verschijnt, kunt u de Automatische kalibratie niet uitvoeren. Sluit de optimalisatiemicrofoon aan en voer vervolgens de Automatische kalibratie uit. • Als "PHONES" verschijnt, kunt u de Automatische kalibratie niet uitvoeren. Koppel de hoofdtelefoon los van het S-AIR-product dat u 2 +/– gebruikt en voer vervolgens de Automatische kalibratie opnieuw uit. 1 Druk op AMP MENU. Tips • Als de Automatische kalibratie start: "LEVEL" verschijnt op het display. – Blijf op enige afstand van de luidsprekers en de 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot luisterpositie zodat het meten niet mislukt. Er worden immers testsignalen door de "A.CAL MENU" verschijnt en luidsprekers uitgevoerd tijdens het meten. druk vervolgens op of b. – Maak om meer nauwkeurige meetresultaten te bekomen geen geluid. • De functie Automatische kalibratie wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert tijdens de meting: – Druk op ?/1 of . – Druk op de invoertoetsen van de afstandsbediening of op de INPUT SELECTOR van de subwoofer. – Wijzig het volume. – Druk op AMP MENU. 31NL

De meetresultaten bevestigen/ 3 Sla de meetresultaten op. Selecteer "SAVE EXIT" in stap 2. opslaan De meetresultaten worden opgeslagen. 1 Bevestig de meetresultaten. Als er foutcodes verschijnen Wanneer de meting is beëindigd, hoort u Probeer de oplossingen en voer de een pieptoon en worden de meetresultaten Automatische kalibratie opnieuw uit. op het display weergegeven. Foutcode Oorzaak en oplossingen Meetresultaat Display Uitleg ERROR 32 • Het geluid dat de Als het SAVE Ga verder met optimalisatiemicrofoon opvangt, meetproces EXIT stap 2. valt buiten het aanvaardbare correct wordt bereik. voltooid • De optimalisatiemicrofoon of Als het ERROR Zie "Als er subwoofer zijn misschien meetproces XXXX foutcodes beschadigd. mislukt verschijnen" Contacteer uw Sony-dealer of (pagina 32). plaatselijke, erkende Sony- servicepunt. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om ERROR F 33 De voorluidsprekers zijn niet het item te selecteren en druk aangesloten of de linker of rechter voorluidspreker is niet vervolgens op . aangesloten. Controleer of de voorluidsprekers Item Uitleg correct zijn aangesloten. SAVE EXIT De meetresultaten opslaan ERROR SR33 De linker of rechter en het instelproces afsluiten. surroundluidspreker is niet WRN CHECK Waarschuwing met aangesloten. betrekking tot de Controleer of de meetresultaten weergeven. surroundluidsprekers correct zijn Zie "Wanneer u "WRN aangesloten. CHECK" selecteert" ERROR SW33 De subwoofer is niet aangesloten (pagina 32). of is mogelijk beschadigd. DIST INFO De meetresultaten voor de Contacteer uw Sony-dealer of luidsprekerafstand plaatselijke, erkende Sony- weergeven. servicepunt. LEVEL INFO De meetresultaten voor het luidsprekerniveau Wanneer u "WRN CHECK" weergeven. selecteert EXIT Het instelproces afsluiten Als er een waarschuwing met betrekking tot de zonder de meetresultaten op meetresultaten is, wordt gedetailleerde te slaan. informatie weergegeven. Opmerking Nadat "SAVE EXIT" gedurende 50 seconden wordt weergegeven, wordt het meetresultaat automatisch opgeslagen, zonder dat u de procedure hoeft op te slaan. 32NL

Druk op of B om terug te keren Opmerking naar stap 2 of "De meetresultaten Als u de positie van de luidsprekers hebt gewijzigd, verdient het aanbeveling de Automatische kalibratie bevestigen/opslaan". Aan de slag opnieuw uit te voeren om van surroundgeluid te Waarschuwings- Uitleg kunnen genieten. code WARNING 40 De Automatische kalibratie is Het meetresultaat wissen voltooid. Er is echter veel omgevingslawaai. U kunt de U kunt het resultaat van de Automatische Automatische kalibratie mogelijk correct uitvoeren als kalibratie verwijderen. u het opnieuw probeert, Als er geen gegevens opgeslagen zijn, kunt u hoewel de meting niet in alle deze handeling niet uitvoeren. omgevingen kan worden uitgevoerd. Voer de Automatische kalibratie uit in 1 Druk op AMP MENU. een stille omgeving. "LEVEL" verschijnt op het display. WARNING 41 WARNING 42 Het geluid dat de optimalisatiemicrofoon 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot opvangt, valt buiten het "A.CAL MENU" verschijnt en aanvaardbare bereik. De afstand tussen de druk vervolgens op of b. optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers is te klein. Plaats 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot ze verder uit elkaar en voer de "A.CAL CLEAR" verschijnt en Automatische kalibratie druk vervolgens op of b. opnieuw uit. WARNING 43 De afstand en positie van de 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot subwoofer kunnen niet worden "YES" verschijnt en druk gedetecteerd. Dit kan worden veroorzaakt door vervolgens op . achtergrondlawaai. Voer de Het opgeslagen resultaat wordt Automatische kalibratie uit in verwijderd. een stille omgeving. De instellingen voor de NO WARNING Er is geen luidsprekerafstand en het waarschuwingsinformatie. luidsprekerniveau keren terug naar de oorspronkelijke instellingen. Wanneer u "DIST INFO" of "LEVEL INFO" selecteert U kunt de afstand van de luidsprekers of het luidsprekerniveau controleren. Opmerking Het meetresultaat van een luidspreker zal niet verschijnen als het systeem niet opmerkt dat de luidspreker aangesloten is. Als u klaar bent Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de subwoofer. 33NL

Geselecteerde Afspeelbare Afspelen ingang [Display] componenten SAT/CATV Satelliettuner, tuner voor Een component [SAT/CATV] kabeltelevisie, enzovoort aangesloten op de SAT/ selecteren CATV-aansluiting Televisie Televisie enzovoort BD DVD SAT/ [TV] aangesloten op de CATV Invoer- televisie-aansluiting toetsen TV VIDEO SA-CD/ CD VIDEO DVD-speler, DVD- DMPORT TUNER [VIDEO] recorder, enzovoort aangesloten op de VIDEO-aansluiting SA-CD/CD Super Audio CD-speler, [SA-CD/CD] CD-speler, enzovoort aangesloten op de SA-CD/ CD-aansluiting DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] adapter aangesloten op de DMPORT-aansluiting TUNER Ingebouwde radiotuner [FM- of AM- band] MENU 2 Schakel de component in en start het afspelen. 3 Druk op 2 +/– om het volume 2 +/– aan te passen. U kunt ook VOLUME +/– op de subwoofer gebruiken. 1 Druk op de invoertoets om een component te selecteren. De geluidsonderdrukking U kunt ook INPUT SELECTOR op de activeren subwoofer gebruiken. Druk op . "MUTING" licht op en De geselecteerde invoer verschijnt op het "MUTING ON" verschijnt gedurende enkele display. seconden op het display. Geselecteerde Afspeelbare De geluidsonderdrukking wordt geannuleerd ingang componenten wanneer u de volgende handelingen uitvoert. [Display] • Druk opnieuw op . BD Blu-ray Disc-speler • Verhoog het volume. [BD] enzovoort aangesloten op de BD-aansluiting • Schakel het systeem uit. DVD DVD-recorder enzovoort [DVD] aangesloten op de DVD- Beschadiging van de aansluiting luidsprekers voorkomen Voordat u het systeem uitschakelt, moet u het volume verlagen. 34NL

3 Druk op TV. Geluid/beeld afspelen U kunt ook INPUT SELECTOR op de subwoofer gebruiken om "TV" te van de componenten die selecteren. aangesloten zijn op het 4 Pas het volume van het systeem systeem aan. Afspelen Tips • Als u een Sony-televisie aansluit, wordt de audio- ?/1 invoer van de televisie omgeschakeld en wordt het beeld van de televisietuner automatisch SAT/ Invoer- BD DVD CATV weergegeven op het televisiescherm door op de toetsen TV VIDEO SA-CD/ CD TV-toets te drukken. • Het geluid wordt mogelijk uitgevoerd door de DMPORT TUNER luidspreker van de televisie. Verlaag in dat het geval het volume van de televisieluidspreker tot het minimum. Een satelliettuner of tuner voor kabeltelevisie afspelen 1 Schakel de televisie in. 2 Schakel de satelliettuner of MENU tuner voor kabeltelevisie en het systeem in. 3 Druk op SAT/CATV. U kunt ook INPUT SELECTOR op de SOUND subwoofer gebruiken om "SAT/CATV" FIELD +/– te selecteren. 2 +/– TV 4 Wijzig de televisie-invoer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie. Televisie afspelen 5 Pas het volume van het 1 Schakel de televisie in en kies systeem aan. een programma. Tip Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Het geluid wordt mogelijk uitgevoerd door de televisie voor meer informatie. luidspreker van de televisie. Verlaag in dat het geval het volume van de televisieluidspreker tot het 2 Schakel het systeem in. minimum. 35NL

Blu-ray Disc of DVD afspelen Een Super Audio CD of CD afspelen 1 Schakel de televisie in. 2 Schakel de Blu-ray Disc-speler 1 Schakel de Super Audio CD- speler of CD-speler in en plaats (recorder) of DVD-speler de disc in de lade. (recorder) in en plaats de disc in de lade. 2 Schakel het systeem in. 3 Schakel het systeem in. 3 Druk op SA-CD/CD. 4 Druk op BD of DVD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de subwoofer gebruiken om "SA-CD/CD" te U kunt ook INPUT SELECTOR op de selecteren. subwoofer gebruiken om "BD" of "DVD" te selecteren. 4 Pas het volume van het systeem aan. 5 Wijzig de televisie-invoer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie. Een aangesloten component afspelen via een DMPORT- 6 Speel de disc af. aansluiting 7 Pas het volume van het 1 Schakel de receiver in. systeem aan. Tip 2 Druk op DMPORT. Zelfs als u Dolby True HD, Dolby Digital Plus of U kunt ook INPUT SELECTOR op de DTS-HD afspeelt met een aangesloten component subwoofer gebruiken om "DMPORT" te die deze geluidsindelingen ondersteunt, aanvaardt selecteren. het systeem dit als Dolby Digital of DTS. Als u de component op het systeem aansluit met behulp van 3 De aangesloten component een HDMI-kabel om deze kwalitatief hoogstaande begint met de weergave. geluidsindelingen af te spelen, dient u indien mogelijk de aangesloten component in te stellen Tip zodat deze het geluid in meerkanaals-PCM uitvoert. Bij het luisteren naar MP3-of andere gecomprimeerde muziekbestanden met behulp van een draagbare geluidsbron, kunt u het geluid verbeteren. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– tot "P. AUDIO" op het display verschijnt. 36NL

Surroundgeluid beluisteren SOUND Het geluidsveld kiezen FIELD +/– Dit systeem kan meerkanaalssurroundgeluid Druk herhaaldelijk op SOUND weergeven. U kunt een van de FIELD +/– om het gewenste geoptimaliseerde geluidsvelden kiezen uit de geluidsveld te kiezen. voorgeprogrammeerde geluidsvelden van het systeem. Surroundgeluid beluisteren Soorten beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] A.F.D. 2CH STEREO Bij invoer van meerkanaalsgeluidsindelingen, worden de [2CH STEREO] signalen gereduceerd tot 2 kanalen. A.F.D. STANDARD Het geluid wordt weergegeven zoals het werd opgenomen/ [A.F.D. STD] gecodeerd, zonder enige surroundeffecten toe te voegen. Dit systeem zal echter een signaal aanmaken met lage frequentie om uit te voeren naar de subwoofer als er geen L.F.E.-signalen zijn. A.F.D. MULTI Het geluid wordt vanuit eender welke indeling weergegeven [A.F.D. MULTI] via 2 of meer luidsprekers. PRO LOGIC Er wordt Dolby Pro Logic-decodering uitgevoerd. De bron die [PRO LOGIC] werd opgenomen in 2-kanaalsindeling wordt gedecodeerd naar 4.1 kanalen. PRO LOGIC II MOVIE Er wordt Dolby Pro Logic II Movie-decodering uitgevoerd. [PLII MOVIE] Deze instelling is ideaal voor films die gecodeerd werden in Dolby Surround. Daarnaast kan deze stand 5.1-kanaalsgeluid weergeven voor het bekijken van video's met gedubde of oude films. PRO LOGIC II MUSIC Er wordt Dolby Pro Logic II Music-decodering uitgevoerd. [PLII MUSIC] Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals een CD. Film MOVIE-D.C.S.-a) De geluidskenmerken van het "Cary Grant Theater" van Sony [MOVIE-D.C.S.-] Pictures Entertainment worden gereproduceerd. Dit is een standaardstand die uitstekend geschikt is voor nagenoeg elk type film. Muziek SPORTS Roept het gevoel op van een sportevenement. [SPORTS] GAME Er wordt krachtig en realistisch geluid weergegeven, geschikt [GAME] voor het spelen met spelconsoles. NEWS De stem van de omroeper wordt helderder weergegeven. [NEWS] PORTABLE AUDIO Zorgt voor een duidelijk en verbeterd geluidsbeeld van uw ENHANCER draagbaar audioapparaat. Deze stand is ideaal voor MP3- en [P. AUDIO] andere gecomprimeerde muziek. vervolg 37NL

Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Andereb) HEADPHONE 2CH Het geluid wordt uitgevoerd vanaf hoofdtelefoon links en [HP 2CH] rechts. Meerkanaalssurroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen. HEADPHONE THEATER Het geluid wordt uitgevoerd als surround vanaf hoofdtelefoon [HP THEATER] links en rechts. a) Er wordt D.C.S.-technologie gebruikt. Voor meer informatie, zie "Verklarende woordenlijst" (pagina 70). b) Deze decoderingsstand verschijnt als u de hoofdtelefoon aansluit op de surroundversterker (S-AIR- subapparaat) (niet bijgeleverd). Opmerkingen • Het effect van de virtuele luidsprekers kan meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij het beluisteren van geluidsvelden die gebruik maken van virtuele luidsprekers, hoort u geen geluid rechtstreeks via de surroundluidsprekers. • Meerkanaals-Lineaire PCM is niet beschikbaar voor "P. AUDIO". • De film- en muziekstand werkt niet als: – signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz worden ingevoerd. – de meerkanaals-Lineaire PCM-signalen worden ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. • Afhankelijk van de bron wordt het geluid niet uitgevoerd vanaf meerdere luidsprekers. • Afhankelijk van de disc of bron, kan het begin van het geluid worden afgesneden terwijl de optimale stand automatisch wordt gekozen. Selecteer "A.F.D. STD" om te voorkomen dat het geluid wordt afgesneden. • Als het ingevoerde signaal van een meerkanaalsbron afkomstig is, wordt Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC geannuleerd en wordt de meerkanaalsbron rechtstreeks uitgevoerd. • Als het geluid van een tweetalige uitzending wordt ingevoerd, werkt Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC niet. • Afhankelijk van de invoerstroom is het mogelijk dat de decoderingsstand niet werkt. • Als u "MOVIE-D.C.S.-" selecteert, is het mogelijk dat Dolby Pro Logic automatisch wordt toegepast, afhankelijk van de invoerstroom. • Als u de geluidsstand wijzigt terwijl u de S-AIR-receiver (niet bijgeleverd) gebruikt, is het mogelijk dat het geluid van de S-AIR-receiver (niet bijgeleverd) verspringt. Tip U kunt de coderingsindeling van DVD-software enzovoort achterhalen aan de hand van het logo op de verpakking. 38NL

Het geluid bij een laag Tunerfuncties volume afspelen (NIGHT MODE) FM/AM-radio beluisteren U kunt naar FM- en AM-uitzendingen Dankzij deze functie kunt u geluidseffecten en luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u heldere dialogen horen, zelfs bij een laag deze tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- volumeniveau. Deze functie is handig om 's antennes op het systeem aansluiten (pagina avonds geluid af te spelen. 28). AMP Cijfer- BD DVD SAT/ CATV MENU toetsen SA-CD/ V/v/B/b, TV VIDEO CD Tunerfuncties DMPORT TUNER TUNER ENTER MENU D.TUNING 1 Druk op AMP MENU. "LEVEL" verschijnt op het display. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot , V/v/B/b "AUDIO" verschijnt en druk vervolgens op of b. MENU/ 3 MENU HOME Druk herhaaldelijk op V/v tot TUNING "NIGHT MODE" verschijnt en +/– druk vervolgens op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "NIGHT ON" verschijnt en druk vervolgens op . SHIFT "NIGHT" licht op het display op. • NIGHT ON: schakel de NIGHT MODE in. • NIGHT OFF: schakel de NIGHT MODE uit. De oorspronkelijke instelling is "NIGHT OFF". 5 Druk op AMP MENU. Het menu AMP wordt uitgeschakeld. 39NL

Automatisch afstemmen op een Handmatig afstemmen op een zender (Automatisch zender (Handmatig afstemmen) afstemmen) Voer de frequentie van een zender handmatig 1 Druk herhaaldelijk op TUNER in via de cijfertoetsen. om de FM- of AM-band te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER U kunt ook INPUT SELECTOR op de om de FM- of AM-band te subwoofer gebruiken. selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de 2 Houd TUNING +/– ingedrukt tot subwoofer gebruiken. het automatisch zoeken begint. Druk op TUNING + om van lage naar 2 Druk op D.TUNING. hoge frequenties te zoeken; druk op TUNING – om van hoge naar lage 3 Houd SHIFT ingedrukt en druk vervolgens op de cijfertoetsen frequenties te zoeken. Het systeem stopt met zoeken als er een om de frequentie in te voeren. zender wordt ontvangen. Druk op Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz TUNING +/– om het automatisch Selecteer 1 t 0 t 2 t 5 t 0 afstemmen handmatig te stoppen. Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 t 3 t 5 t 0 Als u hebt afgestemd op een AM-zender, Als een FM-programma wordt past u de richting van de AM- verstoord kaderantenne aan voor een optimale Als een FM-programma wordt verstoord, kunt ontvangst. u kiezen voor mono-ontvangst. Het stereo- effect valt weg maar de ontvangst is beter. 4 Houd SHIFT ingedrukt en druk vervolgens op ENTER. 1 Druk op MENU/HOME. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot Als er een verkeerde frequentie werd ingevoerd "FM MODE" verschijnt en druk verschijnt "FM ---.--" of "AM ----" en wordt vervolgens op of b. vervolgens de huidige frequentie opnieuw 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot weergegeven. "MONO" verschijnt en druk vervolgens op . Als het afstemmen op een • STEREO: stereo-ontvangst. zender niet lukt • MONO: mono-ontvangst. Controleer of u de juiste frequentie hebt De oorspronkelijke instelling is ingevoerd. Herhaal stap 2 tot 4 indien dat niet "STEREO". het geval was. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op een zender, wordt de frequentie 4 Druk op MENU/HOME. niet gebruikt in uw regio. Tip Richt de meegeleverde antennes opnieuw om de ontvangst te verbeteren. 40NL

3 Druk op MEMORY. Radiozenders vooraf Er verschijnt een voorinstelnummer op het display. instellen 4 Druk herhaaldelijk op V/v om U kunt tot 20 FM-radiozenders en 10 AM- het gewenste radiozenders vooraf instellen. Op die manier voorinstelnummer te kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders selecteren. die u vaak beluistert. U kunt ook het voorinstelnummer SAT/ rechtstreeks selecteren door SHIFT BD DVD Cijfer- CATV ingedrukt te houden en vervolgens de toetsen TV VIDEO SA-CD/ CD cijfertoetsen in te drukken. DMPORT TUNER TUNER 5 Druk op . Tunerfuncties "COMPLETE" verschijnt op het scherm MEMORY en de zender is opgeslagen. DISPLAY 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere zenders op te slaan. , Het voorinstelnummer wijzigen V/v/B/b Begin opnieuw vanaf stap 3. MENU/ MENU HOME Afstemmen op vooraf ingestelde TUNING +/– zenders PRESET 1 +/– Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. SHIFT U kunt ook INPUT SELECTOR op de subwoofer gebruiken. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de gewenste vooraf om de FM- of AM-band te ingestelde zender te kiezen. selecteren. Bij elke druk op de toets, stemt het U kunt ook INPUT SELECTOR op de systeem af op een vooraf ingestelde subwoofer gebruiken. zender. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt tot U kunt ook SHIFT ingedrukt houden en vervolgens op de cijfertoetsen drukken het automatisch zoeken begint. om de gewenste vooraf ingestelde zender Het zoeken stopt wanneer het systeem op te selecteren. Druk vervolgens op om een zender afstemt. "ST" (voor stereo- de selectie door te voeren. programma's) licht op het display op. 41NL

Namen toekennen aan vooraf 6 Druk op . "COMPLETE" verschijnt op het scherm ingestelde zenders en de zendernaam is opgeslagen. U kunt namen invoeren voor vooraf ingestelde zenders. Die namen (bijvoorbeeld "XYZ") 7 Druk op MENU/HOME. verschijnen op het scherm als zenders geselecteerd worden. De naam of frequentie van de Merk op dat er niet meer dan één naam kan zender op het display worden ingevoerd voor elke vooraf ingestelde zender. weergeven Als het systeem ingesteld is op "FM" of "AM", 1 Druk herhaaldelijk op TUNER kunt u de frequentie controleren via het om de FM- of AM-band te display. selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Druk op DISPLAY. subwoofer gebruiken. Elke keer dat u op DISPLAY drukt, wijzigt het scherm zoals hier aangegeven is. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET Zendernaama) t Frequentieb) t FM-standb) +/– om de vooraf ingestelde a) zender te selecteren waarvoor Dit wordt weergegeven als u een naam hebt u een indexnaam wilt ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender. b) Het systeem keert na enkele seconden terug naar aanmaken. de oorspronkelijke weergave. 3 Druk op MENU/HOME. 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "NAME IN" verschijnt en druk vervolgens op . 5 Voer een naam in met behulp van V/v/B/b. Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk vervolgens op b om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Voor de naam van een radiozender kunt u letters, cijfers en andere symbolen invoeren. Als u een verkeerd teken invoert Druk herhaaldelijk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens herhaaldelijk op V/v om het gewenste teken te selecteren. 42NL

Het Radio Data System "BRAVIA" Sync-functies (RDS) gebruiken Wat is "BRAVIA" Sync? Op dit systeem kunt u ook RDS (Radio Data System) gebruiken, waarmee radiozenders "BRAVIA" Sync is compatibel met een Sony- aanvullende informatie kunnen verzenden televisie, Blu-ray Disc/DVD-speler, AV- samen met het gewone programmasignaal. U versterker, enzovoort die uitgerust is met de kunt RDS-informatie weergeven. functie Controle voor HDMI. Opmerkingen Door Sony-componenten die compatibel zijn • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. met "BRAVIA" Sync te verbinden met een • Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de een gelijkaardige dienst. Als u de RDS-diensten in bediening als volgt vereenvoudigd: uw regio niet goed kent, kunt u de plaatselijke – Afspelen met één druk op de knop (pagina radiozenders raadplegen voor meer informatie. 46) – Geluidscontrole van het systeem (pagina 46) – Systeem uitschakelen (pagina 48) RDS-uitzendingen ontvangen "BRAVIA" Sync-functies – Audio Return Channel (ARC) (pagina 50) – Theatermodus (pagina 51) Selecteer een zender op de FM- band via automatisch afstemmen Controle voor HDMI is een (pagina 40), handmatig afstemmen gemeenschappelijke norm voor (pagina 40) of afstemmen op een bedieningsfuncties die wordt gebruikt door vooraf ingestelde zender (pagina HDMI CEC (Consumer Electronics Control) 41). voor HDMI (High-Definition Multimedia Als u afstemt op een zender die RDS-diensten Interface). aanbiedt, verschijnt de naam van de programmadienst op het display. De functie Controle voor HDMI Opmerking werkt niet correct in de Het is mogelijk dat RDS niet goed werkt wanneer de volgende gevallen: zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal • Als u het systeem aansluit op een component niet goed verzendt of wanneer de signaalsterkte die de functie Sony Controle voor HDMI zwak is. niet ondersteunt. • Als u het systeem en de componenten aansluit via een andere aansluiting dan een RDS-informatie weergeven HDMI-aansluiting. Druk herhaaldelijk op DISPLAY We raden u aan het systeem aan te sluiten op terwijl u een RDS-zender ontvangt. producten die zijn uitgerust met "BRAVIA" Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de Sync. RDS-informatie op het display cyclisch als Opmerking volgt: Afhankelijk van de aangesloten component, werkt Naam van programmadienst t Frequentie t de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. FM-stand Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component. 43NL

Als uw televisie niet compatibel Voorbereiden voor is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" "BRAVIA" Sync Schakel de functie Controle voor HDMI van het systeem en de aangesloten component Om "BRAVIA" Sync te gebruiken, schakelt u afzonderlijk in. de functie Controle voor HDMI in voor zowel het systeem als voor de aangesloten component. Het systeem is compatibel met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige Invoer- instelling". toetsen BD DVD SAT/ CATV Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" Als u een Sony-televisie aansluit met de functie "Controle voor HDMI- eenvoudige instelling", kan de functie Controle voor HDMI van het systeem tegelijk worden AMP ingeschakeld door de functie Controle voor MENU HDMI van de televisie in te schakelen. V/v/B/b, 1 Zorg ervoor dat het systeem, de televisie en de afspeelcomponenten aangesloten zijn met behulp van een MENU HDMI-kabel (niet bijgeleverd). (De aangesloten componenten moeten de 1 Voer de procedure uit onder "Als uw functie Controle voor HDMI televisie compatibel is met de functie ondersteunen.) "Controle voor HDMI - eenvoudige 2 Schakel het systeem, de televisie en de instelling"' (pagina 44). afspeelcomponenten in. 2 Druk op AMP MENU. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI "LEVEL" verschijnt op het display. van de televisie in. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot "SET De functie Controle voor HDMI van de HDMI" verschijnt en druk vervolgens op receiver en alle aangesloten componenten wordt tegelijk ingeschakeld. Eens het of b. instellen voltooid is, verschijnt 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "CTRL "COMPLETE". Wacht tot het instellen HDMI" verschijnt en druk vervolgens op voltooid is. of b. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw 5 Druk herhaaldelijk op V/v tot "CTRL televisie voor meer informatie over het instellen van de televisie. ON" verschijnt en druk vervolgens op . De functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. 44NL

6 Druk op een van de invoertoetsen (BD, DVD, SAT/CATV) om het beeld van de De functie Controle voor HDMI afspeelcomponent weer te geven uitschakelen waarvan u de functie Controle voor Schakel de functie Controle voor HDMI uit als HDMI wilt instellen. u componenten aansluit die niet compatibel 7 Schakel de functie Controle voor HDMI zijn met "BRAVIA" Sync of die niet over een van de aangesloten component in. HDMI-aansluiting beschikken enzovoort. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component voor meer 1 Druk op AMP MENU. informatie. "LEVEL" verschijnt op het display. 8 Herhaal stap 6 en 7 om de functie Controle voor HDMI in te stellen van 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot andere aangesloten componenten. "SET HDMI" verschijnt en druk vervolgens op of b. Opmerkingen • Als u de HDMI-kabel loskoppelt of iets aan de 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot aansluiting wijzigt, dient u de stappen uit te voeren "CTRL HDMI" verschijnt en die worden beschreven in "Als uw televisie druk vervolgens op of b. "BRAVIA" Sync-functies compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling"' (pagina 44) of "Als uw televisie niet compatibel is met de functie 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling"' "CTRL OFF" verschijnt en druk (pagina 44). vervolgens op . • U kunt Afspelen met één druk op de knop en De functie Controle voor HDMI is Geluidscontrole van het systeem niet uitvoeren uitgeschakeld. tijdens het uitvoeren van Controle voor HDMI - eenvoudige instelling. • Voordat u de Controle voor HDMI - eenvoudige instelling van de televisie uitvoert, moet u ervoor zorgen dat de televisie, de aangesloten componenten en het systeem ingeschakeld zijn. • Als de afspeelcomponenten niet functioneren nadat u de instellingen voor Controle voor HDMI - eenvoudige instelling hebt ingesteld, controleert u de instelling HDMI op de televisie. • Als de aangesloten componenten geen ondersteuning bieden voor Controle voor HDMI - eenvoudige instelling, moet u de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten componenten inschakelen voordat u Controle voor HDMI - eenvoudige instelling uitvoert vanaf de televisie. 45NL

Componenten afspelen Het geluid van de met één druk op de knop televisie beluisteren via (Afspelen met één druk op de de luidsprekers van het knop) systeem Met een eenvoudige handeling (één druk) (Geluidscontrole van het systeem) starten componenten die aangesloten zijn op het systeem via HDMI-verbindingen U hoeft slechts een eenvoudige handeling uit automatisch. te voeren als u het geluid van de televisie wilt U kunt dan het beeld en geluid met de beluisteren via de luidsprekers van het aangesloten componenten weergeven. systeem. U kunt de functie Geluidscontrole van het Een aangesloten component systeem bedienen via het menu van de afspelen. televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Het systeem en de televisie worden van de televisie voor meer informatie. automatisch ingeschakeld en er wordt naar de Als de functie Geluidscontrole van het juiste HDMI-ingang overgeschakeld. systeem ingeschakeld is, wordt het systeem Opmerking automatisch ingeschakeld en wordt er naar de Zorg dat de instelling Geluidscontrole van het juiste ingang geschakeld. systeem ingeschakeld is via het televisiemenu. Het geluid van de televisie wordt door de luidsprekers uitgevoerd en tegelijk wordt het volume van de televisie zachter gezet. Met een eenvoudige handeling U kunt de functie Geluidscontrole van het een DVD of Blu-ray Disc systeem ook als volgt gebruiken. bekijken • Als u het systeem inschakelt terwijl de U kunt ook een aangesloten component, zoals televisie is ingeschakeld, wordt de functie een DVD- of Blu-ray Disc-speler, selecteren Geluidscontrole van het systeem via het televisiemenu. In dat geval schakelen automatisch ingeschakeld en wordt het het systeem en de televisie over naar de juiste geluid van de televisie uitgevoerd via de HDMI-ingang. luidsprekers van het systeem. Als u het Opmerking systeem echter uitschakelt, wordt het geluid Afhankelijk van de televisie wordt het begin van de uitgevoerd via de luidsprekers van de inhoud mogelijk niet weergegeven. televisie. • U kunt het volume van het systeem Tip aanpassen als u het volume van de televisie U kunt de componenten gebruiken die aangesloten zijn op de HDMI-aansluitingen, ook als u het aanpast. systeem uitschakelt. De POWER/ACTIVE STANDBY-licht amberkleurig op. 46NL

Opmerkingen Opmerkingen • Als Geluidscontrole van het systeem niet • Deze functie is alleen beschikbaar als de functie functioneert op basis van uw televisie-instelling, Controle voor HDMI ingeschakeld is. raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de • Deze functie is niet beschikbaar als de televisie. uitvoermethode verandert van de luidsprekers van • Wanneer u een televisie aansluit die niet over de het systeem naar de televisieluidsprekers. functie Geluidscontrole van het systeem beschikt, werkt de functie Geluidscontrole van het systeem Tips niet. • Sony raadt u aan het maximale volumeniveau • Als u de televisie inschakelt voordat u het systeem ietwat lager in te stellen dan het volume waarop u inschakelt, wordt het geluid van de televisie gewoonlijk luistert. gedurende een korte periode niet uitgevoerd. • Ongeacht het maximale volumeniveau dat u instelt, kunt u het VOLUME +/– op de subwoofer en het 2 +/– op de afstandsbediening blijven De functie Volumelimiet gebruiken. gebruiken • Als u het maximale volumeniveau niet wilt beperken, selecteert u "LIMIT MAX". Als de functie Geluidscontrole van het systeem actief is en de uitvoermethode automatisch verandert van de "BRAVIA" Sync-functies televisieluidsprekers naar de luidsprekers van het systeem, kan er luid geluid worden uitgevoerd afhankelijk van het volumeniveau van het systeem. U kunt dit voorkomen door het maximale volumeniveau te beperken. 1 Druk op AMP MENU. "LEVEL" verschijnt op het display. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot "SET HDMI" verschijnt en druk vervolgens op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot "VOL LIMIT" verschijnt en druk vervolgens op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste maximale volumeniveau te selecteren en druk op . Het maximale volumeniveau verandert als volgt: LIMIT MAX y LIMIT 49 y LIMIT 48 y ...... y LIMIT 2 y LIMIT 1 y LIMIT MIN 5 Druk op AMP MENU. Het menu AMP wordt uitgeschakeld. 47NL

Opmerkingen Het systeem met de • Stel TV Standby Synchro in op "ON" voor u de functie Systeem uitschakelen gebruikt. Raadpleeg televisie uitschakelen de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie. (Systeem uitschakelen) • Afhankelijk van de status worden de aangesloten componenten mogelijk niet uitgeschakeld. Wanneer u de televisie uitschakelt met behulp Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de van de toets POWER op de afstandsbediening aangesloten componenten voor meer informatie. van de televisie, worden het systeem en de aangesloten componenten automatisch uitgeschakeld. U kunt de televisie ook uitschakelen met de afstandsbediening van het systeem. TV ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO SA-CD/ CD DMPORT TUNER MENU TV Druk tegelijk op TV en TV ?/1. De televisie, het systeem en de componenten aangesloten via HDMI worden uitgeschakeld. 48NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v tot de De gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . stroombesparingsfunctie • THRU AUTO: Als u de televisie gebruiken inschakelt terwijl het systeem in de stand-bystand is, voert het systeem (HDMI-signaaldoorvoer) HDMI-signalen uit vanaf de HDMI TV OUT-aansluiting van het systeem. Sony U kunt het stroomverbruik van het systeem raadt deze instelling aan als u een verminderen als u er een televisie op aansluit televisie gebruikt die "BRAVIA" Sync die "BRAVIA" Sync ondersteunt. In de ondersteunt. Deze instelling bespaart actieve stand-bystand stopt de HDMI- stroom in de stand-bystand in signaaltransmissie als de televisie wordt vergelijking met de instelling "THRU uitgeschakeld. Daardoor neemt het ON". stroomverbruik af. • THRU ON: Als het systeem in de stand- bystand is, voert het ononderbroken HDMI-signalen uit vanaf de HDMI TV AMP MENU OUT-aansluiting van het systeem. "BRAVIA" Sync-functies V/v/B/b, 5 Druk op AMP MENU. Het menu AMP wordt uitgeschakeld. MENU Opmerkingen • Het is mogelijk dat de stroombesparingsfunctie 1 Druk op AMP MENU. niet werkt voor sommige televisies die "BRAVIA" Sync ondersteunen. Stel in dat geval "PASS "LEVEL" verschijnt op het display. THRU" in op "THRU ON". • Afhankelijk van uw componenten kan het even 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot duren voor er beeld en geluid wordt uitgevoerd. "SET HDMI" verschijnt en druk • Deze functie is alleen beschikbaar als de functie Controle voor HDMI ingeschakeld is. vervolgens op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot "PASS THRU" verschijnt en druk vervolgens op of b. 49NL

Opmerkingen Het geluid van de • Deze functie is alleen beschikbaar als de functie Controle voor HDMI ingeschakeld is. televisie afspelen via een • Controleer of uw televisie compatibel is met de functie Audio Return Channel (ARC). Raadpleeg HDMI-aansluiting de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer informatie over het instellen van de televisie. (Audio Return Channel (ARC)) Het systeem kan het audiosignaal van de televisie ontvangen via een HDMI-kabel als uw televisie de functie Audio Return Channel (ARC) ondersteunt. U kunt het geluid van de televisie afspelen via het systeem met behulp van slechts een HDMI-kabel. AMP MENU V/v/B/b, MENU 1 Druk op AMP MENU. "LEVEL" verschijnt op het display. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot "SET HDMI" verschijnt en druk vervolgens op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot "ARC" verschijnt en druk vervolgens op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot de gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . • ARC ON: Het systeem ontvangt automatisch het audiosignaal van de televisie via een HDMI-kabel. • ARC OFF: Het systeem ontvangt automatisch het audiosignaal van de televisie via een audiokabel of optisch digitale kabel. 5 Druk op AMP MENU. Het menu AMP wordt uitgeschakeld. 50NL

Een bepaalde scène Films bekijken met het bekijken met het optimale geluidsveld optimale geluidsveld (Theatermodus) (Scèneselectie) Druk op THEATRE-toets op de afstandsbediening van de receiver, Dankzij de functie Scèneselectie kunt u genieten van de optimale beeldkwaliteit en televisie of Blu-ray Disc-speler wordt het geluidsveld aangepast aan de terwijl u de afstandsbediening op geselecteerde scène op uw televisie. de televisie richt. Het geluidsveld wijzigt in "MOVIE-D.C.S.-". Opmerkingen Druk op nogmaals op de THEATRE-toets om • Deze functie is alleen beschikbaar als de functie Controle voor HDMI ingeschakeld is. terug te keren naar het vorige geluidsveld. • Afhankelijk van de televisie is het mogelijk dat het Opmerking geluidsveld niet gewijzigd wordt. Afhankelijk van de televisie is het mogelijk dat het geluidsveld niet gewijzigd wordt. "BRAVIA" Sync-functies Tip Het is mogelijk dat het geluidsveld terugschakelt naar de vorige optie wanneer u de invoer van de televisie wijzigt. 51NL

Kamer B S-AIR -functies S-AIR-subapparaat (S-AIR-ontvanger) Over S-AIR-producten Dit systeem is compatibel met de S-AIR- Kamer A S-AIR-hoofdapparaat functie (pagina 71) die zorgt voor draadloze (deze subwoofer) geluidsoverdracht tussen S-AIR-producten. Als u een S-AIR-product koopt, moet u geluidsoverdracht tot stand brengen. Er bestaan twee soorten S-AIR-producten. • S-AIR-hoofdapparaat (deze subwoofer): Dit dient voor het uitzenden van geluid. U kunt maximaal 3 S-AIR-hoofdapparaten gebruiken. (Het aantal bruikbare S-AIR- hoofdapparaten is afhankelijk van de gebruiksomgeving.) • S-AIR-subapparaat (niet bijgeleverd): dit dient voor het ontvangen van geluid. – Surroundversterker: U kunt draadloos genieten van geluid uit de surroundluidsprekers. – S-AIR-ontvanger: U kunt het geluid van het systeem in een andere kamer S-AIR-subapparaat beluisteren. (surroundversterker) Deze S-AIR-producten kunnen als optie worden gekocht (het gamma S-AIR-producten varieert naargelang de regio). In deze gebruiksaanwijzing wordt alleen naar opmerkingen of instructies met betrekking tot het S-AIR-subapparaat verwezen als het S-AIR-subapparaat wordt gebruikt. 52NL

Plaatsen waar S-AIR-producten (S-AIR-hoofdapparaat en - Een S-AIR-product subapparaat) worden gebruikt instellen S-AIR-producten gebruiken een Voor u een S-AIR-product gebruikt, dient u de radiofrequentie van 2,4 GHz. Bepaalde volgende instellingen door te voeren om de elektronische apparaten of andere factoren geluidsoverdracht in te stellen. kunnen leiden tot het wegvallen van de verbinding of instabiliteit in de S-AIR- ontvangst. De draadloze zender/ • Invloed van elektronische apparatuur zendontvanger plaatsen Volgende apparaten kunnen storing of overspraak veroorzaken. Om de S-AIR-functie te gebruiken, dient u de – Mobiele telefoons, draadloze telefoons draadloze zender (niet bijgeleverd) in het – Draadloos LAN, pc's S-AIR-hoofdapparaat te plaatsen en de – Spelconsoles die gebruik maken van draadloze zendontvanger (niet bijgeleverd) in radiosignalen het S-AIR-subapparaat. – Magnetrons Opmerkingen • Voordat u de draadloze zender/zendontvanger plaatst, moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. • Terwijl het systeem ingeschakeld is, mag u de S-AIR -functies draadloze zender/zendontvanger (niet bijgeleverd) niet plaatsen/loskoppelen. • Andere factoren • Raak de aansluitingen van de draadloze zender/ Volgende factoren kunnen een slechte zendontvanger niet aan. ontvangst veroorzaken. – Materialen of structuren zoals muren en vloeren – De plaats waar een S-AIR-product wordt geïnstalleerd Plaats S-AIR-producten zo ver mogelijk verwijderd van bovenstaande elektronische apparaten of plaats het toestel waar de S-AIR- ontvangst stabiel is. vervolg 53NL

De draadloze zender in het 3 Gebruik de schroeven die u in stap 1 S-AIR-hoofdapparaat plaatsen verwijderd hebt om de draadloze zender vast te maken. 1 Verwijder de schroeven. 00 T1 W- EZ 00 T1 W- EZ Opmerking Gebruik geen andere schroeven om de draadloze zender vast te maken. EZW-T100 De draadloze zendontvanger in het S-AIR-subapparaat plaatsen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het Opmerking S-AIR-subapparaat. Verwijder de schroeven die aangeduid zijn met de -markering. Verwijder de andere schroeven niet. 2 Plaats de draadloze zender. EZW-T100-sleuf 00 T1 W- EZ Draadloze zender Opmerkingen • Plaats de draadloze zender met het S-AIR-logo naar boven gericht. • Plaats de draadloze zender zodat de V- aanduidingen zich op een lijn bevinden. • Plaats geen ander apparaat dan de draadloze zender in de EZW-T100-sleuf. 54NL

Geluidsoverdracht instellen 5 Stel voor het S-AIR- subapparaat hetzelfde ID in. tussen het S-AIR-hoofdapparaat De geluidsoverdracht wordt als volgt en het S-AIR-subapparaat ingesteld: (ID-instelling) S-AIR-hoofdapparaat U kunt de draadloze overdracht instellen door (deze subwoofer) hetzelfde ID te gebruiken voor het S-AIR- hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat. ID A AMP MENU , V/v/B/b MENU Het ID van het S-AIR- hoofdapparaat instellen 1 Druk op AMP MENU. ID A ID A S-AIR -functies "LEVEL" verschijnt op het display. S-AIR-subapparaat S-AIR-subapparaat 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot "S-AIR SET" verschijnt en druk 6 Druk op AMP MENU. vervolgens op of b. Het AMP MENU wordt uitgeschakeld. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot Het ID van het S-AIR- "S-AIR ID" verschijnt en druk subapparaat instellen vervolgens op of b. Zorg dat het ID van het S-AIR-subapparaat dat 4 Druk herhaaldelijk op V/v om u wilt gebruiken hetzelfde is als dit van het S-AIR-hoofdapparaat. het gewenste ID (S-AIR ID Raadpleeg de bijgeleverde A/B/C) te selecteren en druk gebruiksaanwijzing van het S-AIR- vervolgens op . subapparaat voor meer informatie over het instellen van het ID van het S-AIR- subapparaat. vervolg 55NL

Meerdere S-AIR- x Vóór het koppelen hoofdeenheden gebruiken De geluidsoverdracht wordt ingesteld door het U kunt meerdere S-AIR-producten gebruiken ID. door een verschillend ID in te stellen voor elk Uw kamer Buur apparaat. De geluidsoverdracht wordt als volgt S-AIR-hoofdapparaat (deze subwoofer) ingesteld: S-AIR-hoofdapparaat (deze subwoofer) ID A Ander S-AIR- hoofdapparaat ID A ID B ID A ID A S-AIR-subapparaat S-AIR-subapparaat ID A ID A ID B x Na het koppelen S-AIR- S-AIR- S-AIR- subapparaat subapparaat subapparaat De geluidsoverdracht wordt alleen ingesteld tussen het gekoppelde S-AIR-hoofdapparaat en S-AIR-subappara(a)t(en). Het S-AIR-hoofdapparaat Uw kamer Buur koppelen aan een specifiek S-AIR-hoofdapparaat S-AIR-subapparaat (Koppelen) (deze subwoofer) Om geluidsoverdracht mogelijk te maken, moet u hetzelfde ID instellen voor het S-AIR- hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat. Als uw buren echter ook S-AIR-producten hebben Geen overdracht en de ID's dezelfde zijn als die van u, is het ID A mogelijk dat uw buren het geluid van uw S-AIR-hoofdapparaat ontvangen, of vice versa. Om dit te voorkomen, kunt u het S-AIR- hoofdapparaat verbinden met een specifiek S-AIR-subapparaat door een koppeling uit te voeren. ID A ID A S-AIR-subapparaat S-AIR-subapparaat Koppelen 56NL

Koppelen 7 Begin met het koppelen van het S-AIR-subapparaat. 1 Plaats het S-AIR-subapparaat dat u wilt koppelen in de buurt x Voor de surroundversterker van het S-AIR-hoofdapparaat. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de Opmerking Koppel de hoofdtelefoon los van de surroundversterker. surroundversterker (indien aangesloten). x Voor de S-AIR-ontvanger 2 Laat de ID's van het S-AIR- Raadpleeg de bijgeleverde hoofdapparaat en het S-AIR- gebruiksaanwijzing van de S-AIR- subapparaat overeenstemmen. ontvanger. • Om het ID van het S-AIR- 8 Het koppelen is voltooid. hoofdapparaat instellen, zie "Het ID van "COMPLETE" verschijnt op het display. het S-AIR-hoofdapparaat instellen" (pagina 55). 9 Druk op AMP MENU. • Raadpleeg de bijgeleverde Het AMP MENU wordt uitgeschakeld. gebruiksaanwijzing van het S-AIR- subapparaat voor meer informatie om Opmerking het ID van het S-AIR-subapparaat in te Voer de koppeling uit binnen enkele minuten na het stellen. selecteren van "START" in stap 6. Doet u dit niet, dan wordt het koppelen automatisch geannuleerd en 3 S-AIR -functies Druk op AMP MENU. wordt "INCOMPLETE" weergegeven op het display. "LEVEL" verschijnt op het display. 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot Het koppelen annuleren "S-AIR SET" verschijnt en druk Reset het ID van het S-AIR-hoofdapparaat. vervolgens op of b. Voor meer informatie, zie "Het ID van het S- AIR-hoofdapparaat instellen" (pagina 55). U 5 Druk herhaaldelijk op V/v tot kunt hetzelfde ID als voorheen instellen. "PAIRING" verschijnt en druk vervolgens op of b. 6 Druk herhaaldelijk op V/v tot de gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . • START: Het S-AIR-hoofdapparaat begint te koppelen. • CONDITION: U kunt het huidige ID controleren. Als de toelaatbare duur voor het instellen van de koppeling verstreken is, verschijnt "NO PAIRING" op het display. 57NL

Opmerkingen Het geluid van het • Wijzig het ID van het S-AIR-hoofdapparaat niet wanneer u nog een ander S-AIR- systeem in een andere subapparaat gebruikt, zoals een surroundversterker. Stel het ID van de kamer beluisteren S-AIR-ontvanger in zodat het overeenstemt met het ID van het S-AIR-hoofdapparaat. (Alleen voor de S-AIR-ontvanger (niet • Wanneer u het S-AIR-hoofdapparaat koppelt bijgeleverd)) aan een ander S-AIR-subapparaat, zoals een surroundversterker, moet u het S-AIR- U kunt het geluid van het systeem in een hoofdapparaat ook koppelen aan de S-AIR- andere kamer beluisteren door de S-AIR- ontvanger. Voor meer informatie, zie ontvanger te gebruiken. De S-AIR-ontvanger "Het S-AIR-hoofdapparaat koppelen aan een kan in een andere kamer worden geïnstalleerd specifiek S-AIR-subapparaat (Koppelen)" om daar het geluid van het toestel te (pagina 56). beluisteren. Raadpleeg voor meer informatie over de 2 Druk op AMP MENU. S-AIR-ontvanger de bijgeleverde "LEVEL" verschijnt op het display. gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger. Opmerking 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot Bronnen die beschermd zijn door auteursrechten "S-AIR SET" verschijnt en druk kunnen mogelijk niet worden afgespeeld door het vervolgens op of b. S-AIR-producten. 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "S-AIR MODE" verschijnt en AMP MENU druk vervolgens op of b. , V/v/B/b 5 Druk herhaaldelijk op V/v tot de gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . MENU • PARTY: het S-AIR-subapparaat voert geluid uit naargelang de functie die 1 Stel het ID van de S-AIR- ingesteld is op het S-AIR- ontvanger in zodat het hoofdapparaat. overeenstemt met het ID van • SEPARATE: u kunt de gewenste invoer het S-AIR-hoofdapparaat. selecteren voor de S-AIR-ontvanger • Om het ID van het S-AIR- terwijl de invoer van het S-AIR- hoofdapparaat instellen, zie "Het ID van hoofdapparaat ongewijzigd blijft. het S-AIR-hoofdapparaat instellen" Als "SEPARATE" ingesteld is, zijn de (pagina 55). functies die u kunt kiezen "MAIN • Raadpleeg voor het instellen van het ID UNIT", "SA-CD/CD", "DMPORT", van de S-AIR-ontvanger de "TUNER FM" en "TUNER AM". bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de Selecteer "MAIN UNIT" om gebruik te S-AIR-ontvanger. maken van dezelfde functie als het S-AIR-hoofdapparaat. 58NL

6 Selecteer de gewenste functie op het S-AIR-product. De S-AIR-ontvangst Wanneer het geluid anders is dan 2-kanaalsstereogeluid, wordt het stabiliseren meerkanaalsgeluid gereduceerd tot 2 kanalen. Controleer het volgende wanneer de S-AIR- ontvangst slecht of onstabiel is. 7 Regel het volume op de S-AIR- ontvanger. Wanneer de S-AIR-ontvangst Opmerking slecht is Als "TUNER FM" of "TUNER AM" geselecteerd is Ga het volgende na. op het systeem, kunt u alleen dezelfde band selecteren voor de tuner op het S-AIR-product. • Houd kabels die verbonden zijn met het S-AIR-product (netsnoer, luidsprekerkabels Het toestel via de S-AIR-ontvanger of andere kabels) uit de buurt van de bedienen draadloze adapter en de sleuf. U kunt het toestel via de S-AIR-ontvanger bedienen door de volgende toetsen te EZ W-T 10 0 gebruiken. Druk op Werking N, X, x, Deze toetsen vervullen dezelfde S-AIR -functies ./> functies op de afstandsbediening S-AIR CH De functie van het S-AIR- 0 10 W-T EZ hoofdapparaat wijzigen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger voor meer informatie. vervolg 59NL

• Laat zoveel mogelijk ruimte open rond de – Plaats de S-AIR-producten uit de buurt van S-AIR-producten. andere draadloze apparaten. – Plaats S-AIR-producten niet op of onder andere elektronische apparaten. – Plaats S-AIR-producten niet in een gesloten rek, in een metalen rek of onder een tafel. – Plaats de S-AIR-producten uit de buurt van metalen deuren of tafels. Wijzig de "RF CHANGE"-instelling (pagina 61) als u nog steeds geen betere S-AIR -ontvangst krijgt. • Verplaats het S-AIR-product (hoogte, oriëntatie en plaats in de kamer) tot de ontvangst stabiel is. – Plaats de apparaten zodat de draadloze adapters van het S-AIR-hoofdapparaat en -subapparaat dichter bij elkaar staan. 60NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v tot de Het kanaal wijzigen voor gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . een betere • RF AUTO: Kies normaal deze geluidsoverdracht instelling. Het systeem wijzigt "RF CHANGE" automatisch naar "RF ON" Als u meerdere draadloze systemen gebruikt of "RF OFF". die gebruik maken van de 2,4 GHz-band, zoals • RF ON: Het systeem verzendt geluid een draadloos LAN of Bluetooth, is het door te zoeken naar een kanaal dat beter mogelijk dat de overdracht van S-AIR- geschikt is voor verzending. producten of andere draadloze systemen • RF OFF: Het systeem verzendt geluid onstabiel is. Wanneer dit het geval is, kunt u de door het kanaal voor verzending vast te overdracht verbeteren door de volgende "RF leggen. CHANGE"-instelling te wijzigen. 5 Druk op AMP MENU. Het AMP MENU wordt uitgeschakeld. AMP MENU Opmerkingen , • Als de draadloze zender niet in het S-AIR- V/v/B/b hoofdapparaat ingebracht is, kunt u "RF CHANGE" niet instellen. • In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet MENU te wijzigen. S-AIR -functies • Als "RF CHANGE" ingesteld is op "RF OFF", kan 1 Druk op AMP MENU. de overdracht tussen het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat worden uitgevoerd via een "LEVEL" verschijnt op het display. van de volgende kanalen. – S-AIR ID A: equivalent kanaal voor IEEE 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot 802.11b/g-kanaal 1 "S-AIR SET" verschijnt en druk – S-AIR ID B: equivalent kanaal voor IEEE vervolgens op of b. 802.11b/g-kanaal 6 – S-AIR ID C: equivalent kanaal voor IEEE 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot 802.11b/g-kanaal 11 • De overdracht kan worden verbeterd door het "RF CHANGE" verschijnt en overdrachtskanaal te wijzigen (frequentie) van de druk vervolgens op of b. andere draadloze systemen. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de andere draadloze systemen. 61NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v tot de De S-AIR-ontvanger gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . gebruiken terwijl het • STBY OFF: U kunt de S-AIR- S-AIR-hoofdapparaat in ontvanger niet gebruiken terwijl het S-AIR-hoofdapparaat in de stand- de stand-bystand staat bystand staat. • STBY ON: U kunt de S-AIR-ontvanger (Alleen voor de S-AIR-ontvanger (niet gebruiken terwijl het S-AIR- bijgeleverd)) hoofdapparaat in de stand-bystand staat U kunt de S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl of ingeschakeld is. het S-AIR-hoofdapparaat in de stand-bystand staat door "S-AIR STBY" op "STBY ON" in 5 Druk op AMP MENU. te stellen. Het AMP MENU wordt uitgeschakeld. Opmerking Opmerkingen De POWER/ACTIVE STANDBY-aanduiding op • Wanneer u "S-AIR STBY" instelt op "STBY ON" het S-AIR-hoofdapparaat (deze subwoofer) zal is er een hoger stroomverbruik tijdens de stand- amberkleurig oplichten. bystand. • Als de draadloze zender niet in het S-AIR- hoofdapparaat ingebracht is, kunt u "S-AIR AMP STBY" niet instellen. MENU • Als de draadloze zender uit het S-AIR- , hoofdapparaat verwijderd is, wordt "S-AIR V/v/B/b STBY" automatisch op "STBY OFF" ingesteld. • Als u het systeem uitschakelt terwijl "S-AIR MENU STBY" ingesteld is op "STBY ON", kunt u geen andere toetsen gebruiken dan ?/1. • Het geluid van de S-AIR-ontvanger kan worden 1 Druk op AMP MENU. onderbroken door de werking van het S-AIR- hoofdapparaat. "LEVEL" verschijnt op het display. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot "S-AIR SET" verschijnt en druk vervolgens op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot "S-AIR STBY" verschijnt en druk vervolgens op of b. 62NL

1 Terwijl u de invoertoets Geavanceerde instellingen ingedrukt houdt waarvoor u de toewijzing wilt wijzigen, houdt De toewijzing van de u AV ?/1 ingedrukt. Bijvoorbeeld: houd AV ?/1 ingedrukt invoertoetsen wijzigen terwijl u DVD ingedrukt houdt. U kunt de oorspronkelijke instellingen van de 2 Terwijl u de AV ?/1-toets blijft invoertoetsen wijzigen (BD, DVD, SAT/ vasthouden, laat u de CATV, VIDEO en SA-CD/CD) zodat ze invoertoets vrij die u in stap 1 geschikt zijn voor de componenten in uw koos. systeem. Als u bijvoorbeeld een Blu-ray Disc- speler aansluit op de DVD-aansluiting van de Bijvoorbeeld: laat DVD los terwijl u de subwoofer, kunt u de DVD-toets op deze AV ?/1-toets ingedrukt houdt. afstandsbediening instellen om de Blu-ray Disc-speler te bedienen. 3 Raadpleeg de volgende tabel en druk op de Opmerking overeenstemmende toets voor U kunt de toewijzing van de afstandsbediening niet de gewenste categorie; laat wijzigen voor DMPORT, TUNER en TV. vervolgens AV ?/1 los. AV ?/1 Bijvoorbeeld: druk op 1 en laat dan AV ?/1 los. ?/1 Nu kunt u de DVD-toets gebruiken om de Invoer- BD DVD SAT/ CATV Blu-ray Disc-speler te bedienen. toetsen TV SA-CD/ Cijfer- Geavanceerde instellingen VIDEO CD toetsen Categorieën en overeenstemmende toetsen DMPORT TUNER voor BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO en SA-CD/CD Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsstand BD1)a) Blu-ray Disc-recorder 2 (bedieningsstand BD3) DVD-speler 3 MENU (bedieningsstand DVD1) DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) Videorecorder 5 (bedieningsstand VTR3) 2– CD-speler 6 Euro Digital- 7 satellietontvangerc) vervolg 63NL

a) De oorspronkelijke instelling van de BD-toets. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing bij de Blu-ray Disc-speler of Blu-ray Disc-recorder Instellingen en voor meer informatie over de BD1- of BD3- instelling. aanpassingen via het b) De oorspronkelijke instelling van de DVD-toets. Sony DVD-recorders worden bediend met de versterkermenu DVD1- of DVD3-instelling. Raadpleeg voor meer Door de versterkermenu's te gebruiken, kunt u informatie de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd verscheidene dingen afregelen om het systeem werd bij de DVD-recorders. c) De oorspronkelijke instelling van de SAT/CATV- aan uw eigen voorkeuren aan te passen. toets. Doorheen menu's navigeren De toewijzing voor alle afstandsbedieningstoetsen wissen AMP Druk op ?/1 en terwijl u 2 – MENU ingedrukt houdt. V/v/B/b, De afstandsbediening wordt naar de oorspronkelijke instellingen hersteld. MENU 1 Druk op AMP MENU. "LEVEL" verschijnt op het display. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot het gewenste menu verschijnt en druk vervolgens op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v tot de parameter verschijnt die u wilt aanpassen en druk vervolgens op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot de gewenste instelling verschijnt en druk vervolgens op . Terugkeren naar het vorige display Druk op B. Het menu afsluiten Druk op AMP MENU. 64NL

Overzicht van de menu's SYSTEM DIMMER DIMMER ON Via het AMP MENU kunt u de volgende items DIMMER OFF instellen. Raadpleeg de volgende pagina's voor DISPLAY DSPL ON meer informatie over elk menu. DSPL OFF De oorspronkelijke instellingen zijn SLEEP SLEEP OFF, onderstreept. SLEEP 90M,... AMP MENU SLEEP 10M LEVEL TEST TONE T. TONE ON AUTO STBY STBY ON T. TONE OFF STBY OFF FL LEVEL FL +6.0, SP CENTER SP CENTER YES ...FL 0.0, SETUP CENTER NO ...FL –6.0 SUR SP SUR YES CNT LEVEL CNT +6.0, SUR NO ...CNT 0.0, ...CNT –6.0 FL DISTe) FL 7M 0CM, ...FL 3M 0CM, FR LEVEL FR +6.0, ...FL 0M 0CM ...FR 0.0, ...FR –6.0 CNT DISTe)f) CNT 7M 0CM, ...CNT 3M 0CM, SR LEVEL SR +6.0, ...CNT 0M 0CM ...SR 0.0, ...SR –6.0 FR DISTe) FR 7M 0CM, ...FR 3M 0CM, SL LEVEL SL +6.0, ...FR 0M 0CM ...SL 0.0, ...SL –6.0 SR DISTe)g) SR 7M 0CM, ...SR 3M 0CM, SW LEVEL SW +6.0, ...SR 0M 0CM ...SW 0.0, SL DISTe)g) SL 7M 0CM, ...SW –6.0 ...SL 3M 0CM, AUDIO DRC DRC OFF ...SL 0M 0CM DRC STD SW DISTe) SW 7M 0CM, DRC MAX ...SW 3M 0CM, ...SW 0M 0CM Geavanceerde instellingen TONE BASS BASS +6.0, ...BASS 0.0, A.CAL A.CAL START ...BASS –6.0 MENUh) A.CAL CLEARi) TREBLE TREBLE +6.0, S-AIR S-AIR ID S-AIR ID A ...TREBLE 0.0, SETj) S-AIR ID B ...TREBLE –6.0 AUDIO A/V SYNC SYNC 20, S-AIR ID C ...SYNC 1, PAIRING START SYNC OFF CONDITION DUAL MONO MAIN S-AIR MODE PARTY SUB SEPARATE MAIN/SUB RF CHANGE RF AUTO NIGHT MODEa) NIGHT ON RF ON NIGHT OFF RF OFF INPUT MODEb) AUTO S-AIR STBY STBY ON OPT STBY OFF SET CTRL HDMI CTRL ON HDMIc) CTRL OFF VOL LIMITd) LIMIT MAX, LIMIT 49, ...LIMIT 1, LIMIT MIN PASS THRUd) THRU AUTO THRU ON ARCd) ARC ON ARC OFF vervolg 65NL

a) Voor meer informatie, zie "Het geluid bij een laag De luidsprekerniveaus aanpassen volume afspelen (NIGHT MODE)" (pagina 39). b) Deze parameter is enkel beschikbaar wanneer de 1 Druk herhaaldelijk op V/v tot "TEST SAT/CATV-ingang geselecteerd is. TONE" verschijnt en druk vervolgens op c) Voor meer informatie, zie "Voorbereiden voor of b. "BRAVIA" Sync" (pagina 43). d) 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot "T. TONE Deze parameter is enkel beschikbaar wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "CTRL ON". ON" verschijnt en druk vervolgens op . e) Als het resultaat van de automatische kalibratie De testtoon wordt als volgt opeenvolgend door opgeslagen is, kunt u de instelling aanpassen met elke luidspreker uitgevoerd: stappen van 0,01 meter. Voor links t Midden t Voor rechts t Rechts f) Deze parameter is enkel beschikbaar wanneer surround t Links surround t Subwoofer "CENTER SP" ingesteld is op "CENTER YES". 3 Druk op B tot "TEST TONE" verschijnt. g) Deze parameter is enkel beschikbaar wanneer 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste "SUR SP" ingesteld is op "SUR YES". h) luidspreker te selecteren en druk vervolgens Voor meer informatie, zie "Automatische kalibratie uitvoeren" (pagina 31). op of b. i) Deze parameter is enkel beschikbaar als het De testtoon wordt alleen uitgevoerd door de resultaat van de automatische kalibratie luidspreker die wordt aangepast. opgeslagen is. • FL LEVEL, CNT LEVEL, FR LEVEL, j) Dit menu is enkel beschikbaar als u de S-AIR- SR LEVEL, SL LEVEL, SW LEVEL. zender (niet bijgeleverd) plaatst. Voor meer informatie, zie "Een S-AIR-product instellen" Opmerkingen (pagina 53). • "CNT LEVEL" verschijnt niet als u "CENTER NO" instelt bij de "SP SETUP"- instelling. LEVEL-menu • "SR LEVEL" en "SL LEVEL" verschijnen niet als u "SUR NO" instelt bij de "SP SETUP"- U kunt het niveau van elke luidspreker instelling. aanpassen volgens eigen smaak. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het luidsprekerniveau aan te passen en druk x TEST TONE vervolgens op . U kunt de niveaus en de balans voor de U kunt aanpassingen maken van –6,0 dB tot luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw +6,0 dB in stappen van 0,5 dB. luisterpositie de testtoon beluistert. Opmerking x FL LEVEL (Niveau linker Als u gedurende een bepaalde tijd geen voorluidspreker) aanpassing maakt, wordt de testtoon in volgorde vanaf de volgende luidspreker uitgevoerd. x CNT LEVEL (Niveau 6 Herhaal stap 4 en 5 om de niveaus van de middenluidspreker) andere luidsprekers aan te passen. x FR LEVEL (Niveau rechter 7 Als u klaar bent met de aanpassingen, drukt voorluidspreker) u herhaaldelijk op V/v tot "TEST TONE" verschijnt en drukt u vervolgens op of x SR LEVEL (Niveau rechter b. surroundluidspreker) 8 Druk herhaaldelijk op V/v tot "T. TONE x SL LEVEL (Niveau linker OFF" verschijnt en druk vervolgens op . surroundluidspreker) x SW LEVEL (Subwooferniveau) 66NL

Wanneer er geen testtoon wordt uitgevoerd door de luidsprekers TONE-menu • De luidsprekerkabels zijn mogelijk niet goed U kunt de toonregeling (niveau van lage/hoge aangesloten. tonen) van de voorluidsprekers aanpassen. • De luidsprekerkabels zijn mogelijk kortgesloten. x BASS Opmerking De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd vanaf de x TREBLE HDMI OUT-aansluiting. De toonregeling van de x AUDIO DRC voorluidsprekers aanpassen U kunt het dynamische bereik van het 1 Druk herhaaldelijk op V/v tot "BASS" of geluidsspoor comprimeren. Dat kan handig "TREBLE" verschijnt en druk vervolgens zijn om films te bekijken bij een laag volume. op of b. AUDIO DRC werkt alleen voor Dolby 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot het gewenste Digital-bronnen. • DRC OFF: Het dynamische bereik wordt niveau van hoge of lage tonen verschijnt en niet gecomprimeerd. druk vervolgens op . • DRC STD: Het dynamische bereik wordt U kunt aanpassingen maken van –6,0 dB tot gecomprimeerd zoals de opnametechnicus +6,0 dB in stappen van 0,5 dB. het bedoelde. • DRC MAX: Het dynamische bereik wordt AUDIO-menu drastisch gecomprimeerd. Tip U kunt audio-instellingen invoeren volgens Met de audiocompressor voor dynamisch bereik eigen smaak. kunt u het dynamische bereik van het geluidsspoor Geavanceerde instellingen comprimeren op basis van de gegevens voor het x A/V SYNC dynamische bereik in het Dolby Digital-signaal. Met deze functie kunt u de uitvoer van geluid "DRC STD" is de standaardinstelling, maar deze vertragen als de beelden trager zijn dan het instelling biedt weinig compressie. Daarom raden geluid. we aan de instelling "DRC MAX" te gebruiken. • SYNC OFF: Er wordt niets aangepast. Hiermee wordt het dynamische bereik aanzienlijk gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films • SYNC 1 - 20: Hiermee kunt u aanpassingen bekijken met het volume laag. In tegenstelling tot maken van 1 (10 ms) tot 20 (200 ms) in analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf bepaald stappen van 1 (10 ms). en is de compressie erg natuurlijk. Opmerkingen • Het is mogelijk dat u met deze functie de verschuiving tussen het geluid en de beelden niet perfect kunt aanpassen. • Deze functie is alleen nuttig voor invoer van Dolby Digital, DTS en Lineaire PCM (2-kanaals) via optische of coaxiale audio-invoersignalen. vervolg 67NL

x DUAL MONO U kunt de taal selecteren waar u naar wilt SYSTEM-menu luisteren tijdens een digitale uitzending. Deze U kunt verschillende instellingen invoeren functie werkt alleen voor Dolby Digital- volgens eigen smaak. bronnen. • MAIN: Het geluid van de hoofdtaal wordt x DIMMER weergegeven. U kunt de helderheid van het display • SUB: Het geluid van de subtaal wordt aanpassen. weergegeven. • DIMMER ON: Het display wordt gedimd. • MAIN/SUB: Het geluid van de hoofdtaal • DIMMER OFF: De normale helderheid wordt uitgevoerd via de linker wordt toegepast. voorluidspreker en het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd via de rechter x DISPLAY voorluidspreker uitgevoerd. U kunt de instelling voor het display wijzigen. • DSPL ON: Altijd zichtbaar. x INPUT MODE • DSPL OFF: Zichtbaar als u het systeem U kunt de instelling voor de audio-invoerstand bedient. selecteren als u een satelliettuner of tuner voor kabeltelevisie aansluit op zowel de HDMI IN- x SLEEP aansluiting als op de optisch digitale U kunt het systeem op een vooraf ingesteld invoeraansluiting van de subwoofer en als de tijdstip laten uitschakelen als u in slaap wilt SAT/CATV-ingang geselecteerd is. vallen terwijl u naar muziek luistert. De tijd • AUTO: Er wordt voorrang gegeven aan de kan worden ingesteld in stappen van 10 HDMI-audiosignalen als er zowel digitale minuten. (HDMI en optische) aansluitingen zijn. • OPT: De digitale signalen worden aan de De slaaptimer activeren DIGITAL SAT/CATV OPT IN-aansluiting 1 Druk herhaaldelijk op V/v tot "SLEEP" toegekend. verschijnt en druk vervolgens op of b. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het vooraf ingesteld tijdstip te selecteren en druk vervolgens op . De minuten op het display (de resterende tijd) veranderen cyclisch als volgt: SLEEP OFF y SLEEP 10M ySLEEP 20M Y Y SLEEP 90M y SLEEP 80M ... SLEEP 30M x AUTO STBY U kunt het systeem instellen zodat het naar stand-bystand schakelt als u het ongeveer 30 minuten niet gebruikt en als er geen signaalinvoer is. • STBY ON: Er wordt naar stand-bystand geschakeld. • STBY OFF: Er wordt niet naar stand- bystand geschakeld. 68NL

1 Druk herhaaldelijk op V/v tot de SP SETUP-menu luidspreker verschijnt die u wilt aanpassen U kunt de afstand instellen van de luidsprekers en druk vervolgens op of b. die zijn aangesloten op dit systeem. • FL DIST, CNT DIST, FR DIST, SR DIST, SL DIST, SW DIST x CENTER SP Opmerkingen x SUR SP • "CNT DIST" verschijnt niet als u "CENTER NO" instelt bij de "SP SETUP"-instelling. De luidsprekeraansluiting instellen • "SR DIST" en "SL DIST" verschijnen niet als u "SUR NO" instelt bij de "SP SETUP"- 1 Druk herhaaldelijk op V/v tot de instelling. luidspreker verschijnt die u wilt instellen en 2 Druk herhaaldelijk op V/v om de afstand druk vervolgens op of b. van de luidspreker te selecteren en druk • CENTER SP: De middenluidspreker vervolgens op . wordt geselecteerd. U kunt aanpassingen maken van 0M 0CM tot • SUR SP: De surroundluidsprekers 7M 0CM. worden geselecteerd. 2 Druk herhaaldelijk op V/v tot de gewenste Tip instelling verschijnt en druk vervolgens op Als het resultaat van de automatische kalibratie opgeslagen is, kunt u de afstand van de . luidsprekers aanpassen in stappen van 1 cm. Als • CENTER YES / SUR YES: dit wordt het resultaat van de automatische kalibratie niet geselecteerd als u de luidspreker(s) opgeslagen is, kunt u de afstand van de aansluit. luidsprekers aanpassen in stappen van 10 cm. • CENTER NO / SUR NO: dit wordt 3 Herhaal stap 1 en 2 om de afstand van de geselecteerd als u de luidspreker(s) niet Geavanceerde instellingen andere luidsprekers aan te passen. aansluit. x FL DIST (Afstand linker voorluidspreker) x CNT DIST (Afstand middenluidspreker) x FR DIST (Afstand rechter voorluidspreker) x SR DIST (Afstand rechter surroundluidspreker) x SL DIST (Afstand linker surroundluidspreker) x SW DIST (Afstand subwoofer) De afstand van de luidsprekers vanaf uw luisterpositie instellen 69NL

x Digital Cinema Sound (DCS) Een unieke technologie voor Aanvullende informatie geluidsreproductie in thuisbioscopen die door Sony in samenwerking met Sony Pictures Verklarende woordenlijst Entertainment is ontwikkeld zodat u thuis kunt genieten van een spannend en opwindend x Bemonsteringsfrequentie bioscoopgeluid. Met dit "Digital Cinema Bij het omzetten van analoog geluid naar Sound", die is gebaseerd op de integratie van digitaal geluid moeten de analoge gegevens een DSP (Digital Signal Processor) en worden gekwantificeerd. Dat proces wordt gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale bemonsteren genoemd en het aantal keren per geluidsveld ervaren zoals dit is bedoeld door seconde dat de analoge gegevens worden de filmmakers. gekwantificeerd, is de bemonsteringsfrequentie. Een normale x Dolby Digital muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer Deze geluidsindeling voor bioscopen is per seconde zijn gekwantificeerd, wat geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. uitgedrukt wordt door een Bij deze indeling voeren de bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz. surroundluidsprekers stereogeluid uit met een Doorgaans resulteert een hogere uitgebreid frequentiebereik en is er bemonsteringsfrequentie in een betere afzonderlijk een subwooferkanaal voor diepe geluidskwaliteit. lage tonen voorzien. Deze indeling wordt ook "5.1" genoemd; daarbij wordt het x Deep Colour subwooferkanaal aangeduid als het 0.1-kanaal Videosignalen waarvoor de kleurdiepte van (aangezien het alleen werkt als er effect van signalen die binnenkomen via een HDMI- diepe lage tonen nodig is). Alle zes kanalen aansluiting is verbeterd. van deze indeling worden afzonderlijk Met de huidige HDMI-aansluiting kunnen met opgenomen voor een superieure 1 pixel 24-bits kleuren (16.777.216 kleuren) kanaalscheiding. Bovendien is er minder worden weergegeven. Als het systeem Deep signaalverlies doordat alle signalen digitaal Colour ondersteunt, is het nu echter mogelijk worden verwerkt. om met 1 pixel 36-bits kleuren weer te geven enzovoort. x Dolby Pro Logic II Aangezien het verloop van de diepte van kleur Dolby Pro Logic II maakt van bij meer bits gedetailleerder kan worden 2-kanaalsbronnen vijf uitvoerkanalen met een weergegeven, kunnen ononderbroken volledige bandbreedte. Dat gebeurt via een kleurwijzigingen nu vloeiender worden geavanceerde, erg zuivere matrix- weergegeven. surrounddecoder die de ruimtelijke eigenschappen van de oorspronkelijke overneemt zonder nieuwe geluiden toe te voegen of het geluid te kleuren. 70NL

x Dolby Surround (Dolby Pro x S-AIR Logic) (Sony Audio Interactive Radio Technologie voor geluidsverwerking die is frequency) ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Tijdens de laatste jaren kenden we een snelle Midden- en mono-surroundinformatie wordt verspreiding van DVD-media, digitaal volgens een matrix weggeschreven als twee uitzenden en andere media van hoge kwaliteit. stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd Om ervoor te zorgen dat de subtiele nuances en uitgevoerd als 4-kanaalssurroundgeluid. van deze kwalitatief hoogstaande media Dit is de meest gangbare methode voor zonder kwaliteitsverlies worden doorgestuurd, geluidsverwerking voor DVD-video. heeft Sony de zogenoemde "S-AIR"- technologie ontwikkeld voor de x DTS Digital Surround radiotransmissie van digitale audiosignalen Coderings-/decoderingstechnologie voor zonder compressie. De EZW-RT10/ digitaal geluid voor bioscopen die is EZW-T100 is met deze technologie uitgerust. ontworpen door DTS, Inc. Het geluid wordt Deze technologie verzendt digitale minder gecomprimeerd dan bij Dolby Digital, audiosignalen zonder compressie door middel waardoor een betere geluidskwaliteit wordt van de ISM-band met een bandbereik van geleverd. 2,4 GHz (Industrial, Scientific, and Medical band), zoals draadloze LAN's en Bluetooth- x HDMI (High-Definition toepassingen. Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia x S-Master Interface) is een interface die zowel video als S-Master is een volledig digitale geluid ondersteunt via één digitale aansluiting, versterkingstechnologie ontwikkeld door zodat u van digitaal beeld en geluid van hoge Sony, die op efficiënte wijze kwaliteit kunt genieten. De HDMI-specificatie geluidsfragmentatie en jitter voorkomt en op ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital die manier zorgt voor glasheldere dialogen en Contents Protection), een een getrouwe weergave van het schrijfbeschermingstechnologie met een oorspronkelijke geluid. Het compacte coderingstechnologie voor digitale versterkergedeelte kent een efficiënter videosignalen. Aanvullende informatie stroomgebruik en verbeterde thermische prestaties. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Geluidseffecten van lage frequenties die x TSP (Time Stretched Pulse) worden uitgevoerd vanaf een subwoofer in Een TSP-signaal is een uiterst precies Dolby Digital of DTS enzovoort. Door diepe meetsignaal dat gebruik maakt van lage tonen toe te voegen van een frequentie impulsenergie en in een korte periode een tussen 20 en 120 Hz, wordt het geluid brede band meet van laag naar hoog. krachtiger. De hoeveelheid energie die gebruikt wordt om signalen te meten is belangrijk om de precisie van de meting te kunnen verzekeren in een normale binnenomgeving. Het gebruik van TSP-signalen maakt het efficiënt meten van signalen mogelijk. vervolg 71NL

x x.v.Colour "x.v.Colour" zorgt voor een getrouwere weergave van verschillende kleuren zoals de Voorzorgsmaatregelen glanzende kleuren van bloemen en het turkooisblauw van de Zuidelijke Oceaan. Veiligheid "x.v.Colour" is een promotionele naam die Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing wordt gegeven aan producten die in staat zijn terechtkomt, moet u het systeem loskoppelen een uitgebreide kleurruimte weer te geven op en laten nakijken door bevoegde basis van de xvYCC-specificaties; het is een onderhoudstechnici voordat u dit weer handelsmerk van Sony Corporation. gebruikt. xvYCC is een internationale standaard voor technische specificaties van de kleurruimte met uitgebreid gamma voor videosignalen. Stroombronnen • Controleer voor het gebruik van het systeem Het kleurengamma van xvYCC is breder dan of de werkspanning overeenkomt met de het gamma van sRGB, dat wordt gebruikt bij plaatselijke stroomvoorziening. het huidige televisiesysteem. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de subwoofer. • Het apparaat blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Indien u de receiver gedurende langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker van de receiver uit het stopcontact. Om de stekker uit het stopcontact te trekken neemt u de stekker zelf vast; trek nooit aan het netsnoer. • Het netsnoer mag alleen in een bevoegd onderhoudscenter worden vervangen. 72NL

Plaatsing Als u onregelmatigheden in de • Zet het systeem op een plaats met voldoende kleuren opmerkt van een ventilatie om oververhitting te voorkomen televisiescherm dat zich en de levensduur van het systeem te dichtbij bevindt verlengen. De middenluidspreker is magnetisch • Plaats het systeem niet in de buurt van afgeschermd opdat plaatsing nabij een warmtebronnen of op een plaats waar dit is televisie mogelijk zou zijn. Toch kunnen bij blootgesteld aan directe zonnestraling, bepaalde types televisies nog overmatige hoeveelheden stof of onregelmatigheden in de kleuren worden mechanische schokken. opgemerkt. Aangezien de voorluidsprekers, • Plaats geen voorwerpen bovenop de surroundluidsprekers en subwoofer niet behuizing zodat de ventilatieopeningen niet magnetisch afgeschermd zijn, raden we u aan worden afgesloten en er geen storingen deze wat verder van de televisie te plaatsen optreden. (pagina 18). • Plaats het systeem niet in de buurt van apparatuur zoals een televisie, videorecorder Als er onregelmatigheden in de of cassettedeck. Als het systeem gebruikt kleuren te zien zijn... wordt in combinatie met een televisie, Schakel de televisie uit en schakel deze na 15 videorecorder of cassettedeck en te dicht bij tot 30 minuten opnieuw in. dat apparaat staat, kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit daaronder lijden. De kans hierop is groot als u een binnenantenne Als er opnieuw gebruikt. Daarom raden wij u aan een onregelmatigheden in de buitenantenne te gebruiken. kleuren te zien zijn... • Ga voorzichtig te werk wanneer u het Plaats de luidspreker verder weg van de systeem op een speciaal behandeld televisie. oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen Als u een fluittoon hoort vlekken of verkleuringen van het oppervlak Verplaats de luidsprekers of verlaag het optreden. volume op het systeem. Aanvullende informatie Werking Reiniging Voordat u andere componenten aansluiten, • Reinig de behuizing, het paneel en de moet u het systeem uitschakelen en de stekker bedieningselementen met een zachte, droge uit het stopcontact trekken. doek. Gebruik geen schuurspons, schuurpoeder, schuurborstel of spons. • Als er olievlekken of vingerafdrukken zijn, ademt u op het oppervlak en veegt u dit af met een zachte, droge doek. vervolg 73NL

S-AIR-functie Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- • Vermits het S-AIR-product geluid dealer voor vragen of problemen met overbrengt via radiogolven, kan het geluid betrekking tot uw systeem. verspringen wanneer de radiogolven worden gehinderd. Dit is kenmerkend voor radiogolven en is geen defect. • Vermits het S-AIR-product geluid overbrengt via radiogolven, kunnen toestellen die elektromagnetische energie genereren, zoals een microgolfoven, de geluidsoverdracht storen. • Vermits de S-AIR-functie radiogolven gebruikt die dezelfde frequentie hebben als andere draadloze systemen, zoals draadloze LAN- of Bluetooth-apparaten, kan dat interferentie of slechte overdracht tot gevolg hebben. Volg in dat geval de onderstaande stappen: – Installeer het S-AIR-product niet in de buurt van andere draadloze systemen. – Gebruik het S-AIR-product niet tegelijk met andere draadloze systemen. – De overdracht kan worden verbeterd door het overdrachtskanaal te wijzigen (frequentie) van de andere draadloze systemen. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de andere draadloze systemen. • De overdrachtsafstand verschilt afhankelijk van de gebruiksomgeving. Kies een plaats waar de overdracht tussen het S-AIR- hoofdapparaat en subapparaat optimaal is en installeer hetS-AIR-hoofd- en subapparaat op die plaats. • Plaats het S-AIR-product op een stabiel oppervlak en niet op de vloer. • Het is mogelijk dat er een slechte overdacht optreedt en de overdrachtsafstand te klein is in de volgende gevallen: – Er bevindt zich een muur/vloer in gewapend beton of steen tussen de S-AIR- producten. – Er bevindt zich een ijzeren scheiding/deur of een meubel/elektrisch product gemaakt uit brandwerend glas, metaal, enzovoort tussen de S-AIR-producten. 74NL

Er wordt geen geluid van digitale Problemen oplossen bronnen (van de OPTICAL- invoeraansluiting) uitgevoerd. Als u problemen ondervindt bij het gebruik • Controleer of de INPUT MODE op "OPT" van het systeem, probeer die dan zelf op te ingesteld is voor de SAT/CATV-ingang lossen aan de hand van de onderstaande lijst. (pagina 68). • Stel "ARC" in op "ARC OFF" als er geen geluid wordt uitgevoerd vanaf de Audio DIGITAL TV OPT IN-aansluiting terwijl Er is geen of heel zwak geluid, er televisie wordt ingevoerd (pagina 50). ongeacht de geselecteerde component. Er is een sterke brom of ruis. • Controleer of de luidsprekers en • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. componenten goed zijn aangesloten. • Controleer of zowel het systeem als alle • Controleer of de aansluitingskabels niet in componenten ingeschakeld zijn. de buurt van een transformator of motor • Controleer of VOLUME +/– niet op liggen en minstens 3 meter van een "VOLUME MIN" is ingesteld. televisie of fluorescentielamp verwijderd • Druk op om de geluidsonderdrukking zijn. te activeren. • Plaats de audiocomponenten verder van de • Controleer of u de juiste component hebt televisie af. geselecteerd met de invoertoetsen. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. • De beveiliging van het systeem is Maak ze schoon met een doek die lichtjes geactiveerd. Schakel het systeem uit, los is bevochtigd met alcohol. het kortsluitingsprobleem op en schakel Een specifieke component die op dit het systeem weer in. systeem is aangesloten maakt een • Controleer of de INPUT MODE-instelling ploffend geluid als u de component correct is voor de SAT/CATV-ingang. inschakelt. • Controleer of de INPUT MODE op "OPT" Er wordt geen geluid van een bepaalde Aanvullende informatie component uitgevoerd. ingesteld is voor de SAT/CATV-ingang (pagina 68). • Controleer of de component correct is aangesloten op de audio-ingangen van die De midden-/surroundluidsprekers component. produceren geen of slechts een heel • Controleer of de aansluitingskabels zwak geluid. volledig in de aansluitingen van zowel het • Selecteer "MOVIE-D.C.S.-" (pagina 37). systeem als de component zijn geplaatst. • Pas het luidsprekerniveau aan (pagina 66). • Controleer of de luidsprekers goed zijn Er komt geen geluid uit een van de aangesloten. voorluidsprekers. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als de R- Het surroundeffect kan niet worden aansluiting van een analoge component bekomen. hebt aangesloten en niet enkel de L- of de • Zorg dat de geluidsveldfunctie R-aansluiting. Gebruik een audiokabel ingeschakeld is (druk SOUND FIELD +/–). (niet bijgeleverd). • Geluidsvelden werken niet voor signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. vervolg 75NL

Er wordt geen Dolby Digital- of DTS- HDMI meerkanaalsgeluid weergegeven. Het geluid van de bron aangesloten op • Controleer of de DVD enzovoort die u de HDMI-aansluiting van de subwoofer afspeelt opgenomen is in Dolby Digital- of wordt niet uitgevoerd via het systeem DTS-indeling. of de luidspreker van de televisie. • Controleer tijdens het aansluiten van de • Controleer de HDMI-verbinding (pagina's DVD-speler enzovoort op de digitale 23, 26). ingangen van deze subwoofer de audio- • Controleer of "CTRL HDMI" ingesteld is instelling (instellingen voor de audio- op "CTRL ON" in het menu SET HDMI uitgang) van de aangesloten component. (pagina 44). • Zorg dat de luidsprekerinstelling ingesteld • Een Super Audio CD kan niet beluisterd is op audiosysteem via het televisiemenu. worden via een HDMI-verbinding. • Afhankelijk van de afgespeelde De component die aangesloten is op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter component moet u mogelijk de component produceert geen geluid. nog instellen. Raadpleeg de • Pas het volume van dit systeem aan. gebruiksaanwijzing die bij elke • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ component wordt meegeleverd. of component is niet correct aangesloten. • Zorg ervoor dat u een High Speed HDMI Schakel het systeem uit en sluit vervolgens Cable gebruikt wanneer u beelden bekijkt de DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ of geluid beluistert tijdens overdracht van of component opnieuw aan. Deep Colour of 3D. • Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- Het beeld van de bron aangesloten op adapter en/of de component om er zeker de HDMI-aansluiting van de subwoofer van te zijn dat dit systeem ondersteund wordt niet uitgevoerd via de televisie. wordt. • Controleer de HDMI-verbinding (pagina's 23, 26). • Afhankelijk van de afgespeelde Video component moet u mogelijk de component nog instellen. Raadpleeg de Er is geen beeld of het beeld op de gebruiksaanwijzing die bij elke televisie of de monitor is onscherp. component wordt meegeleverd. • Controleer of u de video-uitgang van uw • Zorg ervoor dat u een High Speed HDMI videocomponent op de televisie hebt Cable gebruikt wanneer u beelden bekijkt aangesloten. of geluid beluistert tijdens overdracht van • Plaats de audiocomponenten verder van de Deep Colour of 3D. televisie af. • Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter bestaat de kans dat video- uitvoer niet mogelijk is. 76NL

De functie Controle voor HDMI werkt Wanneer het systeem in de stand- niet. bystand staat, is er geen beeld of • Controleer de HDMI-verbinding (pagina geluid op de televisie. 23). • Wanneer het systeem in de stand-bystand • Controleer of "CTRL HDMI" ingesteld is staat, worden beeld en geluid uitgevoerd op "CTRL ON" in het menu SET HDMI. van de HDMI-component die was • Controleer of de aangesloten component geselecteerd toen u voor het laatst het compatibel is met de functie Controle voor systeem uitschakelde. Als u een andere HDMI. component wilt bekijken, speelt u die • Controleer de instellingen van Controle component af en voert u de functie voor HDMI op de aangesloten component. Afspelen met één druk op de knop uit, of Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de schakelt u het systeem in om de HDMI- aangesloten component. component te selecteren die u wilt • Herhaal de procedures bij "Voorbereiden bekijken. voor "BRAVIA" Sync" als u de HDMI- • Controleer of "PASS THRU" ingesteld is verbinding wijzigt, het netsnoer aansluit of op "THRU ON" in het menu SET HDMI loskoppelt of als er zich een stroompanne als u componenten op het systeem aansluit voordoet (pagina 44). die niet compatibel zijn met "BRAVIA" Sync (pagina 49). Er wordt geen geluid geproduceerd door het systeem en de luidspreker van Het volume wordt verlaagd als de de televisie bij gebruik van de functie uitvoermethode verandert van de Geluidscontrole van het systeem. televisieluidsprekers naar de • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is luidsprekers van het systeem. met de functie Geluidscontrole van het • De functie Volumelimiet werkt niet systeem. (pagina 47). • Als u het geluid van een component aangesloten op het systeem niet kunt beluisteren – Selecteer de geschikte ingang als u een Aanvullende informatie programma wilt bekijken op een component die op het systeem aangesloten is via een HDMI- aansluiting. – Wijzig de televisiezender wanneer u een televisie-uitzending wilt bekijken. – Selecteer de component of de ingang die u wilt bekijken wanneer u een programma bekijkt op de component aangesloten op de televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over deze handeling. vervolg 77NL

S-AIR-functie • Wijzig de ID-instellingen van het S-AIR- hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat. De S-AIR-verbinding is niet gemaakt (er • Schakel het systeem en het S-AIR- is geen geluidsoverdracht ingesteld), subapparaat uit en weer in. bv. de aanduiding van het S-AIR- • Controleer of de hoofdtelefoon niet is subapparaat dooft uit, knippert of licht aangesloten op het S-AIR-subapparaat. rood op. • Als u nog een S-AIR-hoofdapparaat Er is ruis of het geluid verspringt. gebruikt, plaats dit dan op meer dan 8 m • Als u nog een S-AIR-hoofdapparaat afstand van dit S-AIR-hoofdapparaat. gebruikt, plaats dit dan op meer dan 8 m • Ga na of het ID van het S-AIR- afstand van dit S-AIR-hoofdapparaat. hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat • Bronnen die beschermd zijn door gelijk zijn (pagina 55). auteursrechten kunnen mogelijk niet • Er is een ander S-AIR-subapparaat worden afgespeeld door het S-AIR- gekoppeld met het S-AIR-hoofdapparaat. subapparaat. Koppel het gewenste S-AIR-subapparaat • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en met het S-AIR-hoofdapparaat (pagina 56). S-AIR-subapparaat dichter bij elkaar. • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en • Als u in de nabijheid van een S-AIR- S-AIR-subapparaat uit de buurt van andere product toestellen gebruikt die draadloze apparaten. elektromagnetische energie genereren, • Gebruik geen andere draadloze apparaten. zoals een microgolfoven, schakel de • Het S-AIR-subapparaat is uitgeschakeld. toetstellen dan uit, wacht even en probeer Controleer of het netsnoer is aangesloten het S-AIR-product opnieuw te gebruiken. en schakel het S-AIR-subapparaat in. • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en S-AIR-subapparaat uit de buurt van andere Er wordt geen geluid uitgevoerd vanaf het S-AIR-product. draadloze apparaten. • Gebruik geen andere draadloze apparaten. • Als u nog een S-AIR-hoofdapparaat • Wijzig de "RF CHANGE"-instelling gebruikt, plaats dit dan op meer dan 8 m (pagina 61). afstand van dit S-AIR-hoofdapparaat. • Wijzig de ID-instellingen van het S-AIR- • Ga na of het ID van het S-AIR- hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat. hoofdapparaat en het S-AIR-subapparaat gelijk zijn (pagina 55). "HP NO LINK" en "VOLUME MIN" • Bevestig de koppelingsinstelling (pagina verschijnen afwisselend op het display 56). en het volume van het systeem wordt • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en erg stil. S-AIR-subapparaat dichter bij elkaar. • Het volume wordt erg stil als u de • Als u in de nabijheid van een S-AIR- surroundversterker uitschakelt met de product toestellen gebruikt die hoofdtelefoon aangesloten of als de radio- elektromagnetische energie genereren, ontvangst slecht is. Controleer de radio- zoals een microgolfoven, schakel de ontvangst en regel het volumeniveau om toetstellen dan uit, wacht even en probeer het geluid van de hoofdtelefoon te het S-AIR-product opnieuw te gebruiken. herstellen. • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en S-AIR-subapparaat uit de buurt van andere draadloze apparaten. • Gebruik geen andere draadloze apparaten. • Wijzig de "RF CHANGE"-instelling (pagina 61). 78NL

Tuner De gewenste RDS-informatie wordt niet weergegeven. De FM-ontvangst is slecht. • Contacteer de radiozender en ga na of de • Gebruik een 75-ohm-coaxkabel (niet gewenste informatie daadwerkelijk door bijgeleverd) om het systeem aan te sluiten de zender wordt verstrekt. Als dit het geval op een externe FM-buitenantenne zoals is, is het mogelijk dat de service tijdelijk hieronder weergegeven. Als u het systeem buiten gebruik is. aansluit op een buitenantenne, dient u deze te aarden als beveiliging tegen bliksem. Om een gasexplosie te voorkomen, mag u de aardingskabel niet aansluiten op een gasleiding. Afstandsbediening FM-buitenantenne De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening naar de Subwoofer afstandsbedieningssensor van de ANTENNA subwoofer. • Verwijder obstakels tussen de FM 75Ω COAXIAL AM afstandsbediening en de subwoofer. • Vervang de batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als deze Aardingskabel (niet bijgeleverd) bijna leeg zijn. Naar aarde • Controleer of u de juiste invoer op de afstandsbediening geselecteerd hebt. Er kan niet worden afgestemd op radiozenders. • Controleer of de antennes goed aangesloten zijn. Regel de antennes en Overige sluit indien nodig een buitenantenne aan. • Het zendersignaal is te zwak (bij gebruik De POWER/ACTIVE STANDBY- van automatisch afstemmen). Schakel om aanduiding knippert. Aanvullende informatie naar mono-ontvangst (pagina 40). • Het systeem bevindt zich in beveiligde • Er werden geen zenders vooraf ingesteld stand. Schakel het systeem uit en daarna of de vooraf ingestelde zenders werden opnieuw in. gewist (bij het scannen naar vooraf Het systeem wordt automatisch ingestelde zenders). Stel de zenders uitgeschakeld. opnieuw in (pagina 41). • De functie AUTO STBY is actief (pagina RDS werkt niet. 68). • Zorg ervoor dat u afgestemd bent op een FM-zender die RDS ondersteunt. • Selecteer een FM-zender met een betere ontvangst. vervolg 79NL

Foutmeldingen Als er een foutmelding verschijnt terwijl u een Technische gegevens Automatische kalibratie uitvoert, zie "Als er foutcodes verschijnen" (pagina 32) om het probleem op te lossen. TECHNISCHE GEGEVENS AUDIOVERMOGEN Als u het probleem niet hebt Versterkergedeelte kunnen oplossen aan de hand UITGANGSVERMOGEN (nominaal) van de bovenstaande lijst FRONT L + FRONT R Het geheugen van het systeem wissen kan het 108 W + 108 W probleem verhelpen (pagina 29). Merk echter (bij 3 ohm, 1 kHz, op dat in dat geval alle opgeslagen instellingen 1% THV) worden hersteld naar de oorspronkelijke UITGANGSVERMOGEN (referentie) instellingen en dat u alle instellingen op het FRONT L/FRONT R/CENTER/ systeem opnieuw zult moeten instellen. SUR L/SUR R 167 W (per kanaal bij 3 ohm, 1 kHz) Als het probleem blijft optreden SUBWOOFER 165 W Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- (bij 3 ohm, 60 Hz) dealer. Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist om tijdens een Ingangen herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden Analoog Gevoeligheid: 1 V/ 50 kilo-ohm ingehouden. Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm Als er zich een probleem voordoet met de S-AIR-functie, dient u het volledige systeem HDMI-video (S-AIR-hoofdapparaat en S-AIR-subapparaat) Invoer/Uitvoer (HDMI-repeaterblok) te laten controleren door een Sony-dealer. 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz Referentieonderdelen voor het 1280 × 720p@59,94/60 Hz wissen van het geheugen van 1920 × 1080i@59,94/60 Hz het systeem 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Wissen Zie 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz Alle opgeslagen instellingen pagina 29 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz 80NL

HDMI-video (3D) Luidsprekergedeelte Invoer/Uitvoer (HDMI-repeaterblok) Alleen HT-AF5 1280 × 720p@59,94/60Hz Frameverpakking • Voorluidspreker (SS-TSB104) 1920 × 1080i@59,94/60Hz Frameverpakking • Surroundluidspreker (SS-TSB101) 1920 × 1080i@59,94/60Hz Zij-aan-zij (half) • Middenluidspreker (SS-CTB101) 1920 × 1080p@59,94/60Hz Zij-aan-zij (half) Middenluidspreker Volledig bereik, 1280 × 720p@50Hz Frameverpakking magnetisch afgeschermd 1920 × 1080i@50Hz Frameverpakking Voorluidspreker/surroundluidspreker 1920 × 1080i@50Hz Zij-aan-zij (half) Volledig bereik 1920 × 1080p@50Hz Zij-aan-zij (half) Luidsprekereenheid 1920 × 1080p@24Hz Frameverpakking Voorluidspreker/surroundluidspreker 55 mm × 80 mm, conustype FM-tunergedeelte Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz Middenluidspreker 30 mm × 60 mm, (50 kHz-stap) conustype Type behuizing Antenne FM-draadantenne Voorluidspreker/surroundluidspreker Antenne-aansluitingen Basreflex 75 ohm, asymmetrisch Middenluidspreker Akoestische suspensie Tussenfrequentie 10,7 MHz Nominale impedantie 3 ohm AM-tunergedeelte Afstembereik 531 kHz – 1.602 kHz Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) (9 kHz-stap) Voorluidspreker 74 mm × 605 mm × 70 mm (zonder standaard) Antenne AM-kaderantenne 255 mm × 1.205 mm × Tussenfrequentie 450 kHz 255 mm (met standaard) Surroundluidspreker 75 mm × 225 mm × 71 mm Algemeen (met voet) Stroomvereisten Middenluidspreker 290 mm × 49 mm × 49 mm Landcode Stroomvereisten (met voet) CEL, CEK 220–240 V wisselstroom, Gewicht (ongeveer) Aanvullende informatie 50/60 Hz Voorluidspreker 1,8 kg (zonder standaard) 2,7 kg (met standaard) Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) Surroundluidspreker 0,45 kg (met voet) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Middenluidspreker 0,28 kg (met voet) Stroomverbruik • Subwoofer (SA-WA5) Luidsprekereenheid 130 mm, conustype Landcode Stroomverbruik Type behuizing Basreflex CEL, CEK 110 W Nominale impedantie 3 ohm Stroomverbruik (in stand-bystand) 0,3 W (Als stand-by voor Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) Controle voor HDMI en 196,0 mm × 450,0 mm × S-AIR uitgeschakeld zijn) 410,5 mm (met voet) Gewicht (ongeveer) 10,4 kg (met voet) vervolg 81NL

Alleen HT-AS5 Wijzigingen in ontwerp en technische • Voorluidspreker/surroundluidspreker gegevens voorbehouden zonder voorafgaande (SS-TSB101) kennisgeving. • Middenluidspreker (SS-CTB101) Voorluidspreker/surroundluidspreker Er werden geen halogene brandvertragende Volledig bereik producten gebruikt in de betreffende Middenluidspreker Volledig bereik, printplaat/printplaten. magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheid Voorluidspreker/surroundluidspreker 55 mm × 80 mm, conustype Middenluidspreker 30 mm × 60 mm, conustype Type behuizing Voorluidspreker/surroundluidspreker Basreflex Middenluidspreker Akoestische suspensie Nominale impedantie 3 ohm Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) Voorluidspreker/surroundluidspreker 75 mm × 225 mm × 71 mm (met voet) Middenluidspreker 290 mm × 49 mm × 49 mm (met voet) Gewicht (ongeveer) Voorluidspreker/surroundluidspreker 0,45 kg (met voet) Middenluidspreker 0,28 kg (met voet) • Subwoofer (SA-WA5) Luidsprekereenheid 130 mm, conustype Type behuizing Basreflex Nominale impedantie 3 ohm Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 196,0 mm × 450,0 mm × 410,5 mm (met voet) Gewicht (ongeveer) 10,4 kg (met voet) Voor meer informatie over de landcode van de component die u gebruikt, zie pagina 4. 82NL

Index Cijfers DVD-recorder N 5.1-kanaals 18 aansluiten 23 Namen toekennen 42 afspelen 36 NIGHT MODE 39 A DVD-speler aansluiten 26 O Afspelen met één druk op de afspelen 36 knop 46 Onderdrukken 34 Afstandsbediening 12 Afstemmen E P automatisch 40 Eerste instellingen 29 PAIRING 56 handmatig 40 op vooraf ingestelde F R zenders 41 Foutmeldingen 80 RDS 43 AUDIO DRC 67 Audio Return Channel G S (ARC) 50 Geluidscontrole van het S-AIR 52 AUTO STBY 68 systeem 46 Satelliettuner, tuner voor Automatische kalibratie 29 Geluidsvelden kabeltelevisie kiezen 37 aansluiten 26 B afspelen 35 Blu-ray Disc-speler H Scèneselectie 51 aansluiten 23 HDMI Selecteren afspelen 36 aansluiten 23, 26 component 34 BRAVIA Sync HDMI-signaaldoorvoer 49 SLEEP 68 voorbereiden 44 Super Audio CD-speler I aansluiten 26 C INPUT MODE 68 afspelen 36 Aanvullende informatie CD-speler Systeem uitschakelen 48 aansluiten 26 L afspelen 36 Luidsprekers T aansluiten 22 Televisie D installeren 18 aansluiten 23 Deep Colour 70 afspelen 35 Digital Cinema Sound M TEST TONE 66 (DCS) 37, 70 Menu Theatermodus 51 DIGITAL MEDIA PORT- A.CAL MENU 65 Tuner adapter AUDIO 67 aansluiten 28 aansluiten 26 LEVEL 66 afspelen 36 S-AIR SET 65 V DIMMER 68 SET HDMI 65 Volumelimiet 47 DISPLAY 68 SP SETUP 69 Dolby Digital 70 SYSTEM 68 DTS 71 TONE 67 83NL

Avfallsinstruktion rörande VARNING! förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska Utsätt inte apparaten för regn eller länder med separata fukt - det ökar risken för brand eller insamlingssystem) elektriska stötar. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt med tidningar, dukar, gardiner och liknande, hushållsavfall. eftersom det kan förorsaka brand. På vissa batterier kan denna symbol användas i Placera heller aldrig öppen eld, till exempel levande kombination med en kemisk symbol. Den kemiska ljus, ovanpå apparaten. symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% Skydda apparaten mot stänk och väta och placera kvicksilver eller 0,004% bly. inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön elektriska stötar. och människors hälsa från potentiella negativa Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en att något med apparaten inte är som det ska, måste auktoriserad servicetekniker. du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt Batterier, eller apparater med batterier, får inte skall det levereras till återvinningsstation för utsättas för hög värme, som till exempel genom elektriska produkter när det är förbrukat. direkt solljus, via eld eller liknande. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna För att förhindra personskador måste den här batteriet på en återvinningsstation för förbrukade produkten fästas säkert på golvet eller i väggen batterier. enligt installationsanvisningarna. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, För kunder i Europa vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt Omhändertagande av gamla produkten. elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Anmärkning för kunder i de länder som Europeiska Unionen och följer EU-direktiv andra Europeiska länder Tillverkare av denna product är Sony Corporation, med separata 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. insamlingssystem) Auktoriserad representant för EMC och produkt Symbolen på produkten eller emballaget anger att säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat återvinning av el- och elektronikkomponenter. service och garanti dokument. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE

Angående den här Angående upphovsrätt bruksanvisningen Dolby* Digital, Pro Logic Surround och DTS** Digital Surround System används i detta system. • Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. modellerna HT-AF5 och HT-AS5. I denna Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är bruksanvisning används modeller med varumärken tillhörande Dolby Laboratories. områdeskoden CEL för illustration om inget annat ** Tillverkad på licens under USA-patent nr: anges. Skillnader i handhavande anges tydligt i 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; texten, till exempel ”Endast modeller med 6 487 535 och andra USA-patent och områdeskod CEK”. världsomspännande patent som utfärdats eller • Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna på väntar på att utfärdas. DTS och DTS Digital den medföljande fjärrkontrollen. Du kan även Surround är registrerade varumärken och DTS- använda kontrollerna på systemet om de har logotyperna och symbolen är varumärken som samma eller liknande namn som de på tillhör DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alla fjärrkontrollen. rättigheter förbehållna. Angående områdeskoder Systemet utnyttjar HDMITM-teknik (High-Definition Områdeskoden för systemet du har köpt visas på Multimedia Interface). baksidan av subwoofern (se illustrationen nedan). HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI EZW-T100 Licensing LLC i USA och andra länder. Logotyperna ”x.v.Colour” och ”x.v.Colour” är varumärken som tillhör Sony Corporation. ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ”PlayStation” är ett varumärke som tillhör Sony SE Områdeskod DMPORT DC5V 0.7A MAX L ANTENNA Computer Entertainment Inc. AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD IN SPEAKERS HDMI BD IN SAT/CATV IN OPT IN TV OUT DIGITAL COAX IN ”S-AIR” och dess logotyp är varumärken som tillhör FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Sony Corporation. Skillnader i handhavande beroende på områdeskoden anges tydligt i texten, till exempel ”Endast modeller med områdeskod AA”. 3SE

Innehållsförteckning Uppackning....................................................5 Stänga av systemet med TV:n Beskrivning av delarna och deras (Systemavstängning).............................. 45 placering ...................................................8 Använda energisparfunktionen (Genomkoppling av HDMI-signal)........ 46 Lyssna på TV-ljudet via en HDMI-anslutning Komma igång (Audio Return Channel (ARC))............. 47 1: Installera högtalarna ................................16 Lyssna på optimalt ljudfält för den valda 2: Ansluta högtalarna...................................20 scenen (Val av scen)............................... 48 3: Ansluta ljud-/videokomponenter .............21 Spela upp filmer med optimalt ljudfält 4: Ansluta antennerna ..................................26 (Bioläge) ................................................ 48 5: Förbereda systemet..................................26 6: Automatiskt kalibrera lämpliga inställningar (Automatisk kalibrering) ...27 S-AIR-funktioner Angående S-AIR-produkter........................ 49 Ställa in en S-AIR-produkt ......................... 50 Uppspelning Lyssna på systemets ljud i ett annat rum..... 54 Välja en komponent.....................................31 Stabilisera S-AIR-mottagaren..................... 56 Spela upp ljud/bilder från komponenter Byta kanalen för bättre ljudöverföring........ 57 anslutna till systemet ..............................32 Lyssna på S-AIR-mottagaren medan S-AIR-huvudenheten är i standbyläge ... 58 Lyssna på surroundljud Välja ljudfält................................................34 Avancerade inställningar Lyssna på ljudet vid låg volym Ändra tilldelningen av ingångsknappar ...... 59 (NIGHT MODE) ....................................36 Inställningar och justeringar med hjälp av förstärkarmenyn ................................ 61 Tunerfunktioner Lyssna på FM/AM-radio .............................36 Övrig information Förinställa radiostationer .............................38 Ordlista........................................................ 66 Använda Radio Data System (RDS) ...........40 Försiktighetsåtgärder .................................. 68 Felsökning................................................... 70 Specifikationer ............................................ 76 ”BRAVIA” Sync-funktioner Register ....................................................... 78 Vad är ”BRAVIA” Sync?.............................40 Förbereda för ”BRAVIA” Sync...................41 Spela upp komponenter med en knapptryckning (Uppspelning med en knapptryckning).................................43 Lyssna på TV-ljudet från systemets högtalare (Systemets ljudkontroll) .........................43 4SE

Uppackning Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Endast HT-AF5 • Främre högtalare • Subwoofer (SA-WA5) (1) • Optimeringsmikrofon (SS-TSB104) (2) (ECM-AC2) (1) ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY • Bottenplattor (2) • AM-ramantenn (1) • Skruvar (6) • FM-antenn (1) • Högtalarskydd (2) • Högtalarkablar (3, Grå/Blå/Grön) • Centerhögtalare (SS-CTB101) (1) • Bruksanvisning (denna handbok) • Fjärrkontroll (RM-AAU074) (1) • Snabbstartguide • Surroundhögtalare (SS-TSB101) (2) • R6 (storlek AA)-batterier (2) fortsättning 5SE

Endast HT-AS5 • Främre högtalare • AM-ramantenn (1) • Bruksanvisning (SS-TSB101) (2) (denna handbok) • Snabbstartguide • FM-antenn (1) • Högtalarkablar (5, Röd/Vit/Grå/Blå/Grön) • Centerhögtalare (SS-CTB101) (1) • Fjärrkontroll (RM-AAU074) (1) • Surroundhögtalare (SS-TSB101) (2) • R6 (storlek AA)-batterier (2) • Subwoofer (SA-WA5) (1) • Optimeringsmikrofon (ECM-AC2) (1) ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY 6SE

Sätta i fjärrkontrollens batterier Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-AAU074. Kontrollera att polerna är vända åt rätt håll när du sätter i batterierna. Obs! • Lägg inte fjärrkontrollen på en mycket varm eller fuktig plats. • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt. • Blanda inte manganbatterier och andra typer av batterier. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus eller stark belysning. Om du gör det kan det orsaka ett fel. • Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att de skadas p.g.a. batteriläckage och korrosion. • När du byter batterierna kan fjärrkontrollknapparna återställas till deras ursprungliga inställningar. Om detta inträffar tilldelar du knapparna igen (sid. 59). • När fjärrkontrollen inte fungerar längre ska du ersätta alla batterierna med nya. 7SE

Beskrivning av delarna och deras placering Subwoofer Framifrån 1 2 3 ?/1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY ?/1 INPUT SELECTO R VOLUME VOLUME + POWER/ ACTIVE STANDBY 6 5 4 Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Sätter på eller stänger av F POWER/ACTIVE Lyser på följande sätt: (på/standby) systemet (sidorna 27, 32). STANDBY- Grön indikator Systemet är påslaget. B INPUT Väljer ingångskällan för Inget ljus SELECTOR uppspelning (sidorna 29, Systemet är i standbyläge 31, 32, 33, 37, 38, 39). och Kontroll för HDMI- C VOLUME +/– Justerar volymen på alla läget och S-AIR- högtalarna samtidigt standbyläget är avstängt. (sidorna 31, 32, 70). Gult Systemet är i standbyläge D Fjärrkontroll- Tar emot signaler från och Kontroll för HDMI*- sensor fjärrkontrollen. läget eller S-AIR- E Teckenfönster Visar aktuell status för den standbyläget är på. valda komponenten eller * Indikatorn tänds inte när ”PASS THRU” är inställd en lista med artiklar som på ”THRU AUTO” och inga kan väljas (sid. 9). signaler detekteras. Obs! Om POWER/ACTIVE STANDBY-indikatorn blinkar finns mer information på sid. 75. 8SE

Angående indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS D PL qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A LPCM Tänds när linjär PCM-signaler H DTS Tänds när systemet avkodar (Pulse Code Modulation) matas DTS-signaler. in. Obs! Kontrollera att du har gjort B NIGHT Tänds när nattläget är aktiverat digitala anslutningar när du (sid. 36). spelar en skiva i DTS-format. C SLEEP Tänds när insomningstimern är aktiverad (sid. 65). I Meddel- Visar volymnivån, vald andeområde ingångskälla, ljudingångssignal D Ingångs- Tänds när digitala signaler matas etc. indikatorer in. J D Tänds när systemet avkodar Dolby Digital-signaler. HDMI Digitala signaler matas in genom Obs! HDMI IN-kontakten. Kontrollera att du har gjort COAX Digitala signaler matas in genom digitala anslutningar när du COAX IN-kontakten. spelar en skiva i Dolby Digital- OPT Digitala signaler matas in genom format. OPT IN-kontakten. K Dolby Pro Tänder en av indikatorerna när E Inställnings- Tänds för att indikera aktuell Logic- systemet använder Dolby Pro indikatorer status för radiostationen indikatorer Logic-behandling på 2- (sid. 36). kanalssignaler för att mata ut signalerna för center- och TUNED När man tar emot en surroundkanaler. radiostation. ST Vid stereosändning. PL Dolby Pro Logic F S-AIR Tänds om en S-AIR-sändare PLII Dolby Pro Logic II (medföljer ej) är ansluten. G MUTING Tänds när ljudavstängningsfunktionen är aktiverad (sid. 31). fortsättning 9SE

Bakre panel C ANTENNA-del FM Ansluts till den ANTENNA medföljande FM- -kontakt antennen (sid. 26). AM Ansluts till den 1 EZW-T100 ANTENNA- medföljande AM- anslutningarna ramantennen (sid. 26). D DIGITAL INPUT/OUTPUT-del HDMI IN/ Ansluts till en OUT DVD-spelare, -kontakter satellitmottagare eller en Blu-ray- skivspelare. Bilden matas ut till en TV eller en projektor 7 medan ljudet kan DMPORT L ANTENNA 2 matas ut från en TV 6 3 DC5V eller/och systemets 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC högtalare DVD IN SPEAKERS HDMI BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL 4 (sidorna 21, 24). OPT IN COAX IN 5 FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO OPT IN Ansluts till en -kontakter satellitmottagare etc. (sidorna 21, 24). COAX IN -kontakt E SPEAKERS-del A S-AIR Ansluts till medföljande högtalare EZW-T100- Ansluts till en trådlös (sid. 20). plats sändare (medföljer ej) (sid. 50). F DMPORT B AUDIO INPUT-del DMPORT Ansluts till en -kontakt DIGITAL MEDIA AUDIO IN Ansluts till en Super PORT-adapter Vit (L) -kontakter Audio CD-spelare, (sid. 24). CD-spelare etc Röd (R) (sidorna 21, 24). G AUTO CALIBRATION AUTO CAL Ansluts till den MIC-kontakt medföljande optimeringsmikrofo nen för den Automatiska kalibreringen (sid. 28). 10SE

Att observera beträffande Fjärrkontroll användning av SHIFT (L)- och Du kan använda den medföljande TV (M)-knappen RM-AAU074-fjärrkontrollen för att styra systemet och för att styra de ljud-/video- SHIFT (L)-knapp Tryck på och håll SHIFT (L) nedtryckt och komponenter från Sony som fjärrkontrollen tryck därefter på knappen med rosa tryck som har ställts in för att styra (sid. 59). du vill använda. Exempel: Tryck på och håll SHIFT (L) RM-AAU074 nedtryckt och tryck därefter på ENTER (D). DMPORT TUNER wd 1 ENTER ws 2 BD DVD SAT/ CATV wa TV VIDEO SA-CD/ CD 3 DMPORT TUNER w; 4 ql 5 6 MENU qk qj 7 qh qg 8 SHIFT MENU 9 q; qf qa qd qs fortsättning 11SE

TV (M)-knapp Tunerfunktioner Tryck på och håll TV (M) nedtryckt och tryck Fjärrkontroll- Funktion därefter på knappen med gult tryck för att styra knapp TV:n. Exempel: Tryck på och håll TV (M) nedtryckt C Sifferknappar Tryck på och håll ned SHIFT och tryck därefter på PROG + (K). (siffran 5*) (L) och tryck därefter på sifferknapparna (C) för att PROG + förinställa/ställa in förinställda stationer. D ENTER Tryck på och håll ned SHIFT TV (L) och tryck därefter på ENTER (D) för att bekräfta valet. E D.TUNING Tar fram direktinställningsläget. MEMORY Lagrar en station. F DISPLAY Visar information under Grundläggande funktioner TUNER-funktionen. Fjärrkontroll- Funktion I MENU/HOME Visar tunermenyn. knapp J PRESET +/– Väljer en förinställd station. B ?/1 Sätter på eller stänger av TUNING +/– Avsöker en station. (på/standby) systemet. Om du vill stänga av alla P V/v/B/b, Väljer ett menyalternativ Sony-komponenter trycker och bekräftar valet. du på ?/1 (B) och AV ?/1 (A) samtidigt (SYSTEM STANDBY). DMPORT-funktioner G AMP MENU Visar systemets meny. Fjärrkontroll- Funktion K SOUND FIELD Väljer ett ljudfält. knapp +*/– J ./> Hoppar över spåret. N Aktiverar ljudavstängnings- (Ljudavst- funktionen. m/M Snabbspola bakåt eller ängning) Tryck på igen för att framåt. återställa ljudet. N* Knappar för +/– Justerar volymen på alla (uppspelning)/ uppspelningsläge. högtalarna samtidigt. X (paus, tryck igen för att P V/v/B/b, Tryck på V, v, B eller b för återuppta normal att välja menyalternativ. uppspelning)/ Tryck därefter på för att x (stopp) mata in valet. U Ingångsknappar Väljer komponenten som (VIDEO*) du vill använda. Knapparna är ursprungligen inställda för att styra Sony- komponenter. Du kan ändra knapptilldelningen genom att följa stegen i avsnittet ”Ändra tilldelningen av ingångsknappar” på sid. 59. 12SE

Styra komponenten Styra TV:n Tryck på och håll TV-knappen (gul) (M) och 1 Tryck på en av tryck därefter på knappen med gult tryck för ingångsknapparna (TV, BD, att styra TV:n. DVD eller SAT/CATV) (U) för Fjärrkontroll- Funktion att välja komponenten du vill knapp styra. C Sifferknappar Väljer kanaler. Tryck på Komponenten som tilldelas den valda (siffran 5*) ENTER (D) för att byta ingångsknappen kan styras. kanaler direkt. 2 Se följande tabell och tryck på D (Föregående Går tillbaka till den kanal som du tittat på tidigare knappen som motsvarar den kanal) (under mer än fem önskade funktionen. sekunder). F * (Ljud) Väljer ljudet från högtalaren Gemensamma funktioner för en sändning i stereo eller Fjärrkontroll- Funktion en tvåspråkig sändning knapp DISPLAY – Visar TV:ns information på TV-skärmen. (Visar A TV ?/1 Sätter på eller stänger av aktuellt kanalnummer etc.) AV ?/1 Sony TV:n eller ljud-/ – Tryck på AMP MENU (på/standby) videokomponenter som (G) och tryck därefter på fjärrkontrollen har tilldelats DISPLAY för att visa att styra (sid. 59). TV:ns strömmande Tryck på ?/1 (B) och information när den är TV ?/1/AV ?/1 (A) ansluten via DIGITAL TV samtidigt för att stänga av OPT IN-kontakten. systemet och andra komponenter som / I digitalt läge: Visar fjärrkontrollen har tilldelats (Info, avslöja kortfattade uppgifter om att styra (SYSTEM text) programmet som du tittar på STANDBY). för tillfället. I analogt läge: Visar C Sifferknappar Tryck på och håll ned SHIFT information som aktuellt (siffran 5*) (L) och tryck därefter på kanalnummer och sifferknapparna (C) för att skärmformat. välja kanaler och spår direkt. I textläge: Avslöjar dold D ENTER Tryck på och håll ned SHIFT information (t.ex. svar på en (L) och tryck därefter på fråga). ENTER (D) för att bekräfta H TOOLS/ Används till att komma åt valet. OPTIONS diverse visningsalternativ P V/v/B/b, Väljer ett menyalternativ och ändra/göra justeringar och bekräftar valet. enligt källan och skärmens format. R Färgknappar Visar en funktionsguide på I MENU/HOME Används till att välja kanaler TV-skärmen när eller ingångskällor och ändra färgknapparna är TV:ns inställningar. tillgängliga. Följ K PROG +*/– I TV-läge: Väljer nästa (+) funktionsguiden för att c*/C eller föregående (–) kanal. utföra en vald åtgärd. I textläge: Väljer nästa (c) eller föregående (C) sida. fortsättning 13SE

Fjärrkontroll- Funktion Styra DVD-spelaren/-brännaren, Blu- ray skiv-spelaren/-brännaren knapp N Aktiverar Fjärrkontroll- Funktion (Ljudavst- ljudavstängningsfunktionen. knapp ängning) F * (Ljud) Väljer ljudet från högtalaren +/– Justerar volymnivån. för en sändning i stereo eller en tvåspråkig sändning. O O Återgår till den föregående RETURN/EXIT skärmen för en visad meny. (Undertext) Väljer språk för undertexten när flerspråkiga undertexter Q Visar guiden när du tittar på spelats in på en Blu-ray- (Guide) analoga och digitala kanaler. skiva eller DVD-skiva. S ANALOG Växlar till analogt läge. (Vinkel) Växlar till andra DIGITAL Växlar till digitalt läge. visningsvinklar när flera vinklar spelats in på en T / (Text) Visar text. Blu-ray-skiva eller en DVD-skiva. V THEATRE Ställer automatiskt in optimala bildinställningar DISPLAY – Visar uppspelnings- för att titta på filmer när du informationen. ansluter en Sony-TV som är – Tryck på AMP MENU kompatibel med (G) och tryck därefter på THEATRE- DISPLAY (F) för att knappfunktionen. Dessutom visa strömmande växlar ljudet automatiskt till information för Blu-ray- ljudutmatning från detta skiva eller DVD-skiva. system när du ansluter TV:n I MENU/HOME Visar menyn. och systemet med HDMI- anslutning och Kontroll för J . Hoppar över kapitel. HDMI-funktionen är aktiverad. > Hoppar framåt till nästa tillgängliga kapitel. W / I TV-läge: Väljer TV- ingångssignalen. m/M Snabbspolar skivan bakåt (Val av I analogt textläge: Håller den eller framåt när knappen inmatning/ aktuella sidan. trycks under uppspelning. Håll text) N* Knappar för (uppspelning)/ uppspelningsläge. X (paus, tryck igen för att återuppta normal uppspelning)/ x (stopp) H TOOLS/ Används till att komma åt OPTIONS diverse visningsalternativ och ändra/göra justeringar enligt källan och skärmens format. O O RETURN/ Återgår till den föregående EXIT skärmen för en visad meny. Q Visar guiden när du tittar på (Guide) analoga eller digitala kanaler. 14SE

* Dessa knappar (nummer 5/VIDEO, , N, Fjärrkontroll- Funktion PROG +/SOUND FIELD +/c) har knapp beröringskänsliga knappar. Använd S POP UP/MENU Visar toppmenyn eller förhöjningarna för att känna igen knapparna när du skivmenyn. styr systemet. TOP MENU T CLEAR Raderar ett misstag om du Obs! trycker på fel sifferknapp. • Vissa funktioner som förklaras i detta avsnitt kanske inte fungerar beroende på modellen. • Ovanstående förklaring är endast avsedd att Styra HDD/DVD COMBO fungera som ett exempel. Beroende på Fjärrkontroll- Funktion komponenten, kanske ovanstående funktion inte är knapp möjlig eller kanske fungerar på ett annat sätt än vad som beskrivs. I MENU/HOME Visar menyn. Om detta inträffar ska du använda fjärrkontrollen J ./> Specificerar föregående som medföljer komponenten. eller nästa kapitel eller spår. m/M Snabbspolar skivan bakåt eller framåt när knappen trycks under uppspelning. N* Knappar för (uppspelning)/ uppspelningsläge. X (paus, tryck igen för att återuppta normal uppspelning)/ x (stopp) S POP UP/MENU Visar toppmenyn eller skivmenyn. TOP MENU Styra SAT/CATV Fjärrkontroll- Funktion knapp F DISPLAY – Visar information när SAT/CATV-funktionen används. – Tryck på AMP MENU (G) och tryck därefter på DISPLAY (F) för att visa strömmande information för satellitmottagare eller kabel-TV-mottagare. I MENU/HOME Visar menyn. Q Visar guidemenyn. (Guide) 15SE

Komma igång 1: Installera högtalarna Med detta system kan du använda ett 5.1- Endast HT-AS5 kanals högtalarsystem. För att fullt ut använda bioliknande, flerkanals surroundljud ska du ansluta alla högtalarna (två främre högtalare, en centerhögtalare och två surroundhögtalare) och en subwoofer (5.1-kanaler). Du kan placera högtalarna så som visas nedan. A Främre högtalare (vänster) B Främre högtalare (höger) C Centerhögtalare D Surroundhögtalare (vänster) E Surroundhögtalare (höger) F Subwoofer Endast HT-AF5 Obs! • Använd endast de medföljande högtalarna. • Luta dig inte mot en högtalare eftersom den kan falla ner. • Placera inte din hand i öppningen på subwoofern när du lyfter den. Högtalarelementet kan skadas. Öppningar 16SE

Tips! • Vinkeln A ska vara samma. Installera högtalarna på väggen De främre högtalarna i HT-AF5 är monterade Komma igång på högtalarstativ och du behöver demontera A 30° 30° A högtalarna. 100°-120° 100°-120° Installera de främre högtalarna på väggen Spara högtalarstativet för framtida användning. Demonterar de främre högtalarna i HT-AF5 (SS-TSB104) • Eftersom subwoofern inte avger starkt riktade signaler kan du placera den var du vill. Du rekommenderas emellertid att placera subwoofern 1 Koppla ur högtalarkablarna. på den främre kanten av ett bord eller ett stativ för att den ska kunna ta emot fjärrstyrningssignalen korrekt. Installera högtalarna på högtalarstativet Du rekommenderas att använda Högtalarens baksida högtalarstativet så som anges nedan för att få största möjliga flexibilitet när det gäller högtalarnas placering. 2 Ta bort skruven (förinstallerad) på högtalarens baksida. Modell Högtalarstativ Denna skruv används när man monterar HT-AF5 Medföljer. Mer information ihop högtalaren igen. Se till att du inte blir finns i den medföljande snabbstartguiden. av med skruven. HT-AS5 Extra högtalarstativ WS-FV11 eller WS-FV10D (kan endast köpas i vissa länder). Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde högtalarstativet. Skruv Högtalarens baksida fortsättning 17SE

3 Demontera högtalaren genom 5 Anslut de borttagna att lyfta i den övre delen av högtalarkablarna till högtalaren. anslutningarna för de främre högtalarna. Övre del Högtalarens baksida 6 Ta bort högtalarskyddet från skyddsfilmen. Nedre del Högtalarens baksida Skyddsfilm 4 Dra ut högtalarkabeln från undersidan av högtalarens nedre del. 7 Fäst högtalarskyddet på undersidan av högtalarens Den borttagna högtalarkabeln används övre del. när man installerar högtalaren på en vägg. Högtalarens övre del Högtalarens nedre del Högtalarkabel Högtalarskydd 18SE

Installera högtalarna på en vägg 2 Skruva fast skruvarna i vägen. Anslut högtalarkabeln till högtalaren innan du Skruvarna ska sticka ut 8 mm installerar högtalaren på en vägg. För mer till 10 mm. Komma igång information, se ”Ansluta högtalarna” (sid. 20). Endast HT-AF5 Varning! • Använd skruvar som är anpassade för För de främre högtalarna väggmaterialet och väggens styrka. Eftersom gipsväggar är speciellt bräckliga ska man fästa skruvarna ordentligt i en balk och fästa dem på väggen. Installera högtalarna på en vertikal och 304 mm platt vägg som är förstärkt. 8 mm till 10 mm • Kontakta en järnaffär eller en installationsfirma beträffande väggmaterial eller skruvar som ska användas. • Sony ansvarar inte för olyckor eller skador som orsakas av felaktig installation, otillräcklig För centerhögtalaren väggstyrka, felaktigt montering av skruvar, naturkatastrofer etc. 219 mm 1 Ta fram skruvar (medföljer ej) som är lämpliga för kroken på 8 mm till 10 mm baksidan av varje högtalare. Se illustrationerna nedan. 4 mm För surroundhögtalarna mer än 25 mm 5 mm 8 mm till 10 mm 10 mm Krok på högtalarens baksida fortsättning 19SE

Endast HT-AS5 För de främre högtalarna och 2: Ansluta högtalarna surroundhögtalarna Se till att koppla bort nätströmskabeln innan du ansluter kablarna. B C 8 mm till 10 mm A A För centerhögtalaren 219 mm L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV 8 mm till 10 mm ARC VD IN DVD BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL S SPEAKERS OPT IN COAX IN 3 FRONT R CENTER FRONT RO L SUR UR R SUR UR L SAT/CATV TV VIDEO Häng högtalarna på skruvarna. 5 mm Kontakt Färgmärkning 10 mm A A A A E D A Högtalarkabel (medföljer) Högtalarens baksida A Främre högtalare (vänster) B Främre högtalare (höger) C Centerhögtalare D Surroundhögtalare (vänster) E Surroundhögtalare (höger) 20SE

Att observera beträffande högtalarkablarna 3: Ansluta ljud-/ • Kontakten på högtalarkablarna har samma videokomponenter Komma igång färg som högtalarkontakten som de ska anslutas till. Vid anslutning av en högtalarkabel måste man var noga att Se till att koppla bort nätströmskabeln innan matcha den färgade kontakten till du ansluter kablarna. högtalarkontakten på subwoofern: Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablarna enligt kontakterna på Kontakt Högtalarkontakt dina komponenter. Röd FRONT R När du har kopplat ihop alla komponenterna Vit FRONT L fortsätter du till ”4: Ansluta antennerna ” Grå SUR R (sid. 26). Blå SUR L Grön CENTER Ansluta TV, DVD-brännare och • Var noga med att koppla högtalarkablarna Blu-ray-skivspelare till lämpliga anslutningar på högtalarna: högtalarkabeln med färgmärkning till Sony rekommenderar att du ansluter e-anslutningen och högtalarkabeln utan komponenterna till systemet med hjälp av en färgmärkning till E-anslutningen. HDMI-kabel. Genom att ansluta Sony ”BRAVIA” Sync- kompatibla komponenter med HDMI-kablar Ansluta högtalarna korrekt blir användningen enklare med hjälp av Kontrollera typen av högtalare genom att se på ””BRAVIA” Sync-funktioner” (sid. 40). etiketten på baksidan av högtalarna. När du ansluter komponenter som inte är Märkning på Typ av högtalare kompatibla med ”BRAVIA” Sync ska du högtalaretiketten ställa in ”CTRL HDMI” på ”CTRL OFF” i FRONT L Främre vänster SET HDMI-menyn (sid. 42). FRONT R Främre höger CENTER Center SUR L Vänster surround SUR R Höger surround Mer information om typen av högtalare finns på sid. 5 (endast för HT-AF5) eller sid. 6 (endast för HT-AS5) fortsättning 21SE

Obs! TV etc. • Systemet är kompatibelt med funktionen Audio Ljudsignaler Return Channel (ARC). För mer information, se sid. 47. Ljud-/ videosignaler • Du kan se bokstäverna ”ARC” sidan om TV:ns HDMI-kontakt om den är kompatibel med ARC- ARC funktionen. Även om du ansluter en HDMI-kabel till kontakten kan du inte använda ARC- funktionen om HDMI-ingången inte är kompatibel * med ARC-funktionen. C B A • Alla HDMI-kontakter på systemet fungerar på samma sätt. Du kan exempelvis ansluta ”PlayStation 3” till vilken som tillgänglig HDMI- kontakt. Att observera beträffande att ansluta kablar • Använda en High Speed HDMI Cable. L DMPORT ANTENNA A Bilder i 1080p, Deep Colour eller 3D-bilder DC5V 0.7A MAX AUTO TO CAL MIC kanske inte visas som de ska om du AUDIO IN SA-CD/CD R AUDIO IN TV FM 75 COAXIAL AM använder en Standard HDMI Cable. • Vi rekommenderar inte användning av en ARC HDMI-DVI-omvandlingskabel. När du ansluter en HDMI-DVI-omvandlingskabel DVD VD IN BD D IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI M DIGITAL SPEAKERS S OPT IN COAX IN till en DVI-D-komponent kanske ljudet och/ FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO eller bilden inte matas ut. • För kontakten rakt in tills den klickar på plats när du ansluter optiska, digitalakablar. A A • Böj inte optiska digitalkablar och bunta inte ihop dem. • Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvensen 32 kHz, Ljud-/ Ljud-/ 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. videosignaler videosignaler Blu-ray- DVD-brännare skivspelare l: Signalflöde A HDMI-kabel (medföljer ej) Sony rekommenderar att du använder en HDMI-godkänd kabel eller en Sony HDMI- kabel. B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Ljudkabel (medföljer ej) * När du använder funktionen Audio Return Channel (ARC) matas ljudsignaler ut från TV:n till mottagaren. 22SE

Att observera beträffande • När du använder HDMI-anslutningen kan du HDMI-anslutningar titta på 3D-videoinnehåll (tre dimensioner) • Digitala ljudsignaler som överförs via med 3D-kompatibel TV och 3D-kompatibla Komma igång HDMI kan matas ut från systemets komponenter (t.ex.: Blu-ray-skivspelare, högtalare. Denna signal stödjer Dolby Blu-ray brännare, ”PlayStation 3”) med Digital, DTS och linjär PCM. lämpliga 3D-glasögon. • Detta system stödjer x.v.Colour, Deep • 3D-bilder kanske inte visas som de ska Colour och 3D-överföring. beroende på specifikationerna för den 3D- • En ljudsignal som matas in till HDMI IN- kompatibla TV:n och de 3D-kompatibla kontakten mats ut från SPEAKERS- komponenterna. För mer information om kontakterna och HDMI OUT-kontakten. understödda 3D-videoformat för detta Den matas inte ut från andra ljudkontakter. system, se sid. 76. • Videosignaler som matas in till HDMI IN- • Inte alla HDMI-komponenter stödjer alla kontakten kan endast matas ut från HDMI funktioner som definieras av den OUT-kontakten. specificerade HDMI-versionen. Exempelvis • Multi-/stereoområdesljudsignaler från en kanske komponenter som stöder HDMI, Super Audio CD-skiva matas inte ut. version 1.4, inte stödjer Audio Return • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd Channel (ARC). etc.) som överförs från en HDMI-kontakt • Se bruksanvisningarna som medföljer varje kan undertryckas av den anslutna ansluten komponent för mer information. komponenten. Kontrollera inställningen för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte hörs från en komponent som är ansluten via HDMI-kabeln. • Det kan uppstå avbrott i ljudet när samplingsfrekvensen, kanalnummer eller ljudformatet för ljudutsignalerna från uppspelningskomponenten växlas. • Om den anslutna komponenten inte är kompatibel med copyrightskyddsteknik (HDCP) kan bilden och/eller ljudet från HDMI OUT-kontakten förvrängas eller kanske inte matas ut. Kontrollera specifikationerna för den anslutna komponenten om detta inträffar. • Det går endast att använda flerkanals, linjär PCM om man använder en HDMI- anslutning. • Ställ in uppspelningskomponentens bildupplösning på 720p, 1080i eller 1080p när du matar ut 96 kHz flerkanalsljud över en HDMI-anslutning. • Vissa inställningar kan behöva göras för spelarens bildupplösning innan man kan använda flerkanals, linjär PCM. Mer information finns i spelarens bruksanvisning. 23SE

Obs! Ansluta en satellitmottagare Beroende på kabel-TV-mottagaren och HDMI- eller en kabel-TV-mottagare kabeln kanske flerkanalsljud inte matas ut. Om detta inträffar ställer du in ”INPUT MODE” på ”OPT” i När du ansluter en satellitmottagare eller en AUDIO-menyn (sid. 65). kabel-TV-mottagare som inte har en HDMI- kontakt ska du ställa in ”CTRL HDMI” på ”CTRL OFF” i SET HDMI-menyn (sid. 42). Ansluta andra komponenter Du kan lyssna på ljud från de anslutna Satellitmottagare eller kabel- TV-mottagare (med HDMI-kontakt) komponenterna via systemets högtalare. Ljud-/videosignal Ljudsignal Super Audio CD-spelare, DVD-spelare etc. CD-spelare Ljudsignal Ljudsignal A B A B L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN N COAXIAL AM CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN L FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/ A /CATV TV VIDEO ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R VIDEO AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC Videosignaler C B D DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT TV HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX X IN VIDEO D FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Videosignaler Ljudsignaler VIDEO Satellitmottagare eller kabel-TV- mottagare (utan HDMI-kontakt) C Videosignaler l: Signalflöde DIGITAL MEDIA PORT- TV A HDMI-kabel (medföljer ej) adapter Sony rekommenderar att du använder en HDMI-godkänd kabel eller en Sony HDMI- l: Signalflöde kabel. A Ljudkabel (medföljer ej) B Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) 24SE

* Typen av kontakt varierar beroende på DIGITAL • Kontrollera att kontakten förs in med MEDIA PORT-adaptern. pilmarkeringen vänd mot pilmarkeringen på Mer information finns i bruksanvisningen som DMPORT-kontakten när du ansluter Komma igång levererades med DIGITAL MEDIA PORT- DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Tryck adaptern. på och håll in båda sidorna av kontakten och Obs! dra därefter ut kontakten för att koppla ur • Om du ansluter en DVD-spelare eller liknande ska DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. du vara noga med att ändra fabriksinställningen för VIDEO-knappen på fjärrkontrollen så att du kan DMPO RT använda knappen för att styra din DVD-spelare DC5V etc. För mer information, se ”Ändra tilldelningen 1 0.7A MAX av ingångsknappar” (sid. 59) • Aktivera inställningen för digital ljudutgång på 2 1 DVD-spelaren för att mata in flerkanals digitalt ljud från DVD-spelaren. Se instruktionerna som medföljer DVD-spelaren. • Glöm inte att ansluta videoutgången på DVD- spelaren och DVD-brännaren till TV:n så att bilden visas på TV:n. Se bruksanvisningarna som medföljer varje ansluten komponent för mer information. • Du kan inte spela in på DVD-brännaren via detta system. Mer information finns i bruksanvisningen som levererades med DVD-brännaren. Att observera beträffande att ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern • Du kan visar bilder på TV-skärmen genom att ansluta videoutgången från DIGITAL MEDIA PORT-adaptern till TV:ns videoingång. Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern kanske det emellertid inte går att mata ut video. • Anslut inte och koppla inte bort DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan systemet är påslaget. • För kontakten rakt in och kontrollerar att DMPORT-anslutningen görs ordentligt. • Hantera alltid systemet försiktigt när du placerar eller flytta det eftersom kontakten för DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är ömtålig. 25SE

4: Ansluta antennerna 5: Förbereda systemet Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM antennen. Ansluta nätströmskabeln Glöm inte att koppla bort nätströmskabeln Anslut nätströmskabeln till ett vägguttag. innan du ansluter antennerna. AM-ramantenn (medföljer) DMPORT L ANTENNA DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FM antenn (medföljer) FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO L ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC Till ett vägguttag DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Obs! • För att undvika brus ska du placera AM- ramantennen en bit ifrån systemet och andra komponenter. • Kontrollera att FM antennen är helt utdragen. • När du har kopplat in FM antennen ska den vara så vågrät som möjligt. 26SE

Göra startinställningar 6: Automatiskt kalibrera Initialisera systemet genom att utföra följande lämpliga inställningar Komma igång procedur innan du använder systemet första gången. Denna procedur kan även användas (Automatisk kalibrering) för att återställa inställningarna som du har gjort till deras ursprungliga inställningar. Systemet utnyttjar DCAC-teknik (Digital Du måste använda knapparna på subwoofern Cinema Auto Calibration) med vilken du kan för denna funktion. utföra automatisk kalibrering enligt följande: • Kontrollera anslutningen mellan varje ?/1 högtalare och systemet. INPUT SELECTOR • Justera högtalarvolymen. • Mäta avståndet mellan avlyssningsplatsen VOLUME VOLUM E + POWER/ ACTIVE STANDBY och varje högtalare. • Mäta frekvensegenskaperna.* * Mätresultatet utnyttjas inte för signaler med en ?/1 samplingsfrekvens på mer än 96 kHz. DCAC är utformad för att skapa lämplig 1 Tryck på ?/1 för att sätta på ljudbalans i rummet. Du kan emellertid även systemet. justera högtalarnivåerna manuellt enligt dina önskemål. För mer information, se ”Justera 2 Håll ?/1 nedtryckt under några högtalarnivåerna” (sid. 63). sekunder tills ”CLEARED” visas. Innan du startar Automatisk Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till sina ursprungliga kalibrering inställningar. Ställ ut och anslut högtalarna (sidorna 16, 20) innan du utför Automatisk kalibrering. • AUTO CAL MIC-kontakten används endast för den medföljande optimeringsmikrofonen. Anslut inte andra mikrofoner till denna kontakt. Om du gör det kan systemet och mikrofonen skadas. • Under kalibreringen är ljudet som kommer ut från högtalarna mycket högt. Ljudets volym kan inte justeras. Var uppmärksam på om det finns barn i närheten eller hur ljudet påverkar omgivningen. • Utför den Automatiska kalibreringen i en tyst omgivning för undvika effekterna av missljud och få en mer exakt mätning. • Om det finns några hinder i vägen mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan kalibreringen inte utföras korrekt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika mätfel. fortsättning 27SE

Obs! • Ljudavstängningsfunktionen stängs av Utföra Automatisk kalibrering Automatiskt om den har aktiverats innan du startar Automatisk kalibrering. • När du använder S-AIR-produkten ska du koppla ur hörlurarna. ?/1 Exempel: HT-AF5 Ingångs- BD DVD SAT/ CATV knappar SA-CD/ Optimerings- TV VIDEO L CD ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC R mikrofon FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DMPORT TUNER DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO AMP MENU V/v/B/b, MENU 2 +/– 1 Tryck på AMP MENU. 1 Anslut den medföljande ”LEVEL” visas i teckenfönstret. optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC-kontakten. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”A.CAL MENU” visas och 2 Placera tryck därefter på eller b. optimeringsmikrofonen. Placera optimeringsmikrofonen vid din 3 Tryck på V/v upprepade gånger avlyssningsplats. Du kan också använda tills ”A.CAL START” visas och en pall eller ett stativ så att tryck därefter på . optimeringsmikrofonen placeras på Mätningen startar inom några sekunder. samma höjd som dina öron. Gå bort från mätområdet medan tiden Tips! räknar ner för att undvika mätfel. Om du riktar högtalaren mot Det tar ungefär 30 sekunder att slutföra optimeringsmikrofonen får du en mer exakt mätprocessen. mätning. 28SE

I tabellen nedan visas teckenfönstret när 2 Tryck på V/v upprepade gånger mätningen startar. för att välja alternativet och Mätning för Teckenfönster tryck därefter på . Komma igång Högtalare inkopplad TONE Alternativ Förklaring Högtalarförstärkning, T. S. P. SAVE EXIT Sparar mätresultaten och avstånd, frekvensomfång avslutar Subwooferförstärkning SUBWOOFER inställningsprocessen. och avstånd WRN CHECK Visar varning beträffande mätresultaten. Se ”När du Obs! väljer ”WRN CHECK”” • Om ”CHECK MIC” visas kan du inte utföra (sid. 30). Automatisk kalibrering. Anslut optimeringsmikrofonen och utför därefter DIST INFO Visar mätresultaten för högtalaravståndet. Automatisk kalibrering igen. • Om ”PHONES” visas kan du inte utföra LEVEL INFO Visar mätresultaten för Automatisk kalibrering. Koppla bort hörlurarna högtalarnivån. från S-AIR-produkten som du använder och utför EXIT Avslutar därefter Automatisk kalibrering igen. inställningsprocessen utan att spara mätresultaten. Tips! • När Automatisk kalibrering startar: Obs! – Stå på avstånd från högtalarna och När ”SAVE EXIT” visas under 50 sekunder avlyssningsplatsen för att undvika mätfel. Detta sparas mätresultatet automatiskt utan behov att på grund av att testsignaler avges från högtalarna spara proceduren. under mätningen. – Undvik störande ljud så får du en mer exakt mätning. 3 Spara mätresultaten. • Den Automatiska kalibreringen avbryts om du gör Välj ”SAVE EXIT” i steg 2. något av följande under mätningen: Mätresultaten sparas. – Tryck på ?/1 eller . – Tryck på ingångsknapparna på fjärrkontrollen När felkoder visas eller på INPUT SELECTOR på subwoofern. – Ändrar volymnivån. Prova åtgärderna och utför därefter – Tryck på AMP MENU. Automatisk kalibrering igen. Felkod Orsak och åtgärder Bekräfta/spara mätresultaten ERROR 32 • Ljudet som tas emot av optimeringsmikrofonen är utanför det acceptabla 1 Bekräfta mätresultaten. intervallet. • Optimeringsmikrofonen eller En ljudsignal hörs och mätresultaten visas subwoofern kan vara skadade. i teckenfönstret när mätningen är klar. Kontakta din Sony-återförsäljare eller lokal auktoriserad Sony- Mätresultat Tecken- Förklaring serviceinrättning. fönster ERROR F 33 De främre högtalarna är inte När SAVE Fortsätt till anslutna eller antingen den främre, mätprocessen EXIT steg 2. vänstra eller den främre högra avslutas som högtalaren är inte ansluten. den ska Kontrollera att de främre När fel uppstår ERROR Se ”När högtalarna är ordentligt anslutna. under XXXX felkoder visas” mätprocessen (sid. 29). fortsättning 29SE

Felkod Orsak och åtgärder När du väljer ”DIST INFO” eller ERROR SR33 Antingen den vänstra eller den ”LEVEL INFO” högra surroundhögtalaren är inte Du kan kontrollera högtalaravståndet eller ansluten. högtalarnivån. Kontrollera att surroundhögtalarna är ordentligt anslutna. Obs! Mätresultatet för en högtalare visas inte om systemet ERROR SW33 Subwoofern är inte ansluten eller inte detekterar att högtalaren är ansluten. så kan den vara skadade. Kontakta din Sony-återförsäljare eller lokal auktoriserad Sony- serviceinrättning. När du är klar Koppla bort optimeringsmikrofonen från subwoofern. När du väljer ”WRN CHECK” Om det finns en varning beträffande Obs! mätresultatet visas detaljerad information. För att uppleva surroundljudet rekommenderar vi att du utför Automatisk kalibrering igen om du har Tryck på eller B för att återgå till flyttat dina högtalare. steg 2 av ”Bekräfta/spara mätresultaten”. Nollställa mätresultatet Varningskod Förklaring Du kan radera resultatet av Automatisk WARNING 40 Den Automatiska kalibreringen kalibrering. är klar. Brusnivån är emellertid Om det inte finns några sparade data kan du hög. Du kanske kan utföra den inte utföra denna åtgärd. Automatisk kalibreringen ordentligt om du försöker igen även om mätningen inte kan 1 Tryck på AMP MENU. utföras i alla miljöer. Försök att ”LEVEL” visas i teckenfönstret. utföra den Automatisk kalibreringen i en tyst miljö. 2 Tryck på V/v upprepade gånger WARNING 41 Ljudet som tas emot av tills ”A.CAL MENU” visas och WARNING 42 optimeringsmikrofonen är utanför det acceptabla intervallet. tryck därefter på eller b. Avståndet mellan optimeringsmikrofonen och 3 Tryck på V/v upprepade gånger högtalarna är för kort. Öka tills ”A.CAL CLEAR” visas och avståndet och utför därefter Automatisk kalibrering igen. tryck därefter på eller b. WARNING 43 Avståndet och positionen för subwoofern kan inte detekteras. 4 Tryck på V/v upprepade gånger Detta kan orsakas av brus. Försök tills ”YES” visas och tryck att utföra den Automatisk därefter på . kalibreringen i en tyst miljö. Det sparade resultatet tas bort. NO WARNING Det finns ingen Inställningarna för högtalaravstånd och varningsinformation. högtalarnivå återställs till deras ursprungliga inställningar. 30SE

Vald ingång Komponenter som Uppspelning [Teckenfönster] kan spelas upp TV TV etc., ansluten till TV- [TV] kontakten Välja en komponent VIDEO DVD-spelare, DVD- [VIDEO] brännare etc. ansluten till VIDEO-kontakten Uppspelning BD DVD SAT/ CATV Ingångs- knappar TV VIDEO SA-CD/ CD SA-CD/CD Super Audio CD-spelare, [SA-CD/CD] CD-spelare etc. ansluten DMPORT TUNER till SA-CD/CD-kontakten DMPORT DIGITAL MEDIA [DMPORT] PORT-adapter ansluten till DMPORT-kontakten TUNER Inbyggd radiomottagare [FM- eller AM- band] 2 Slå på komponenten och starta uppspelningen. MENU 3 Tryck på 2 +/– för att justera volymen. Du kan också använda VOLUME +/– på subwoofern. Aktivera 2 +/– ljudavstängningsfunktionen Tryck på . ”MUTING” tänds och ”MUTING ON” visas i teckenfönstret under 1 Tryck på ingångsknappen för några få sekunder. att välja en komponent. Ljudavstängningsfunktionen inaktiveras när Du kan också använda INPUT du gör något av följande. SELECTOR på subwoofern. • Tryck på igen. Den valda ingången visas i • Ökar volymen. teckenfönstret. • Stäng av systemet. Vald ingång Komponenter som [Teckenfönster] kan spelas upp Undvika skador på högtalarna Glöm inte att skruva ner volymen innan du BD Blu-ray Disc-spelare, etc., [BD] ansluten till BD- stänger av systemet. kontakten DVD DVD-brännare, etc., [DVD] ansluten till DVD- kontakten SAT/CATV Satellitmottagare, kabel- [SAT/CATV] TV-mottagare etc ansluten till SAT/CATV- kontakten 31SE

4 Justera volymen på systemet. Spela upp ljud/bilder från Tips! komponenter anslutna till • När du ansluter en Sony TV växlas ljudingången för TV:n och bilden från TV-mottagaren visas systemet automatiskt genom att man trycker på TV- knappen. • Ljudet kanske inte hörs från TV-högtalarna. Om detta inträffar skruvar du ner volymen på TV- högtalarna till det lägsta värdet. ?/1 Ingångs- BD DVD SAT/ CATV Använda en satellitmottagare knappar TV VIDEO SA-CD/ CD eller en kabel-TV-mottagare DMPORT TUNER 1 Sätt på TV:n. 2 Slå på satellitmottagaren eller kabel-TV-mottagaren och systemet. 3 Tryck på SAT/CATV. Du kan också använda INPUT SELECTOR på subwoofern för att välja ”SAT/CATV”. MENU 4 Ändra TV-ingången. Mer information finns i bruksanvisningen för TV:n. SOUND 5 Justera volymen på systemet. FIELD +/– 2 +/– Tips! Ljudet kanske inte hörs från TV-högtalarna. Om TV detta inträffar skruvar du ner volymen på TV- högtalarna till det lägsta värdet. Titta på TV 1 Slå på TV:n och välj ett program. Mer information finns i bruksanvisningen för TV:n. 2 Sätt på systemet. 3 Tryck på TV. Du kan också använda INPUT SELECTOR på subwoofern för att välja ”TV”. 32SE

Använda Blu-ray-skiva eller DVD Spela upp Super Audio CD- eller CD-skivor 1 Sätt på TV:n. 2 Slå på Blu-ray Disc-spelaren 1 Slå på Super Audio CD- spelaren eller CD-spelaren och (brännare) eller DVD-spelaren placera därefter skivan på Uppspelning (brännare) och placera därefter tallriken. skivan på tallriken. 3 Sätt på systemet. 2 Sätt på systemet. 4 Tryck på BD eller DVD. 3 Tryck på SA-CD/CD. Du kan också använda INPUT Du kan också använda INPUT SELECTOR på subwoofern för att välja SELECTOR på subwoofern för att välja ”SA-CD/CD”. ”BD” eller ”DVD”. 5 Ändra TV-ingången. 4 Justera volymen på systemet. Mer information finns i bruksanvisningen för TV:n. Använda en ansluten komponent genom DMPORT-anslutning 6 Spela upp skivan. 7 Justera volymen på systemet. 1 Sätt på mottagaren. Tips! 2 Tryck på DMPORT. Även om du spelar upp Dolby True HD, Dolby Du kan också använda INPUT Digital Plus eller DTS-HD med en ansluten komponent som är kompatibel med dessa ljudformat SELECTOR på subwoofern för att välja accepterar systemet dem som Dolby Digital eller ”DMPORT”. DTS. När du ansluter komponenten till systemet med hjälp av HDMI-kabeln för att spela upp dessa 3 Börja spela upp från den högkvalitets ljudformat ställer du in den anslutna anslutna komponenten. komponenten för att mata ut ljud i flerkanals-PCM om möjligt. Tips! Om du lyssnar på MP3-filer eller andra komprimerade musikfiler med en bärbar ljudkälla kan du förbättra ljudet. Tryck på SOUND FIELD +/– upprepade gånger tills ”P. AUDIO” visas i teckenfönstret. 33SE

Lyssna på surroundljud SOUND Välja ljudfält FIELD +/– Detta system kan skapa flerkanals Tryck på SOUND FIELD +/– för att surroundljud. Du kan välja ett av de välja önskat ljudfält. optimerade ljudfälten från systemets förprogrammerade ljudfält. Typer av ljudfält som finns tillgängliga Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] A.F.D. 2CH STEREO När flerkanals surroundformat matas in mixas signalerna ner [2CH STEREO] till 2 kanaler. A.F.D. STANDARD Återger ljudet som det spelats in/kodats, utan några tillagda [A.F.D. STD] surroundeffekter. Detta system avger emellertid en lågfrekvenssignal för utmatning till subwoofern när det inte finns några L.F.E.-signaler. A.F.D. MULTI Återger ljudet från vilket som av formaten till 2 eller fler [A.F.D. MULTI] högtalare. PRO LOGIC Utför Dolby Pro Logic-avkodning. Källan som spelats in i [PRO LOGIC] 2-kanalsformat avkodas till 4.1 kanaler. PRO LOGIC II MOVIE Utför Dolby Pro Logic II Movie-avkodning. Denna inställning [PLII MOVIE] är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan detta läge återge ljud i 5.1-kanaler för att titta på videofilmer av överkopierade eller gamla filmer. PRO LOGIC II MUSIC Utför Dolby Pro Logic II Music-avkodning. Denna inställning [PLII MUSIC] är idealisk för normala stereokällor som CD-skivor. Film MOVIE-D.C.S.-a) Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment [MOVIE-D.C.S.-] ”Cary Grant Theater”-ljudstudio. Detta är ett standardläge, som är utmärkt för nästan alla typer av filmer. Musik SPORTS Återger känslan i sportsändningar. [SPORTS] GAME Återger kraftfullt och realistiskt ljud som passar för att spela [GAME] videospel. NEWS Återger en tydligare röst för nyhetsuppläsaren. [NEWS] PORTABLE AUDIO Återger en klar och förbättrad ljudbild från din bärbara ENHANCER ljudenhet. Detta läge är idealiskt för MP3 och annan [P. AUDIO] komprimerad musik. 34SE

Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Övrigab) HEADPHONE 2CH Matar ut ljudet från vänster och höger hörlur. Flerkanals [HP 2CH] surroundformat mixas ner till 2 kanaler. HEADPHONE THEATER Matar ut ljudet som surround från vänster och höger hörlur. [HP THEATER] a) D.C.S.-teknik används. För mer information se ”Ordlista” (sid. 66). b) Detta avkodningsläge visas när du ansluter hörlurarna till surroundförstärkaren (S-AIR-underenhet) (medföljer ej). Obs! Lyssna på surroundljud • De effekter som de virtuella högtalarna ger kan orsaka ökat brus för den signal som spelas upp. • När du lyssnar med ljudfält som utnyttjar de virtuella högtalarna, kommer du inte att kunna höra något ljud direkt från surroundhögtalarna. • Flerkanals linjär PCM är inte tillgängligt för ”P. AUDIO”. • Film- och musikläge fungerar inte när: – Signaler med en samplingsfrekvens på mer än 48 kHz matas in. – Flerkanals, linjär PCM-signaler tas emot via en HDMI IN-kontakt. • Ljudet avges inte från flera högtalare beroende på källan. • Beroende på skivan eller källan kan början av ljudet klippas av när det optimala läget väljs automatiskt. För att undvika att ljudet klipps väljer du ”A.F.D. STD”. • När insignalen är en flerkanals källa avbryts Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC och flerkanalskällan matas ut direkt. • När den tvåspråkiga sändningskällan matas in är Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC inte effektivt. • Beroende på ingångsströmmen kanske avkodningsläget inte är effektivt. • När du väljer ”MOVIE-D.C.S.-” kanske Dolby Pro Logic inte används automatiskt beroende på ingångsströmmen. • När du ändrar ljudläget medan du använder S-AIR-mottagaren (medföljer ej) kanske det uppstår avbrott i ljudet från S-AIR-mottagaren (medföljer ej). Tips! Du kan identifiera kodningsformatet för DVD-programinnehållet etc. genom att titta på logotypen på förpackningen. 35SE

Lyssna på ljudet vid låg Tunerfunktioner volym (NIGHT MODE) Lyssna på FM/AM-radio Du kan lyssna på FM- och AM-sändningar Med den här funktionen kan du lyssna på med den inbyggda tunern. Glöm inte att ljudeffekter och höra dialogen tydligt även vid ansluta FM- och AM-antenner till systemet låg volym. Den här funktionen är användbar före användning (sid. 26). för att lyssna på ljudet nattetid. BD DVD SAT/ Siffer- CATV AMP knappar TV VIDEO SA-CD/ CD MENU V/v/B/b, DMPORT TUNER TUNER ENTER D.TUNING MENU 1 Tryck på AMP MENU. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. , 2 Tryck på V/v upprepade gånger V/v/B/b tills ”AUDIO” visas och tryck MENU/ därefter på eller b. MENU HOME 3 TUNING Tryck på V/v upprepade gånger +/– tills ”NIGHT MODE” visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”NIGHT ON” visas och SHIFT tryck därefter på . ”NIGHT” visas i teckenfönstret. • NIGHT ON: Sätt på NIGHT MODE. • NIGHT OFF: Stäng av NIGHT MODE. Den ursprungliga inställningen är ”NIGHT OFF”. 5 Tryck på AMP MENU. AMP-menyn stängs av. 36SE

Ställa in en station automatiskt Ställa in en station direkt (Automatisk inställning) (Direktinställning) 1 Tryck på TUNER upprepade Med hjälp av sifferknapparna kan du mata in gånger för att välja FM- eller frekvensen för en station direkt. AM-bandet. Du kan också använda INPUT 1 Tryck på TUNER upprepade SELECTOR på subwoofern. gånger för att välja FM- eller AM-bandet. 2 Tryck på och håll ned TUNING Du kan också använda INPUT +/– tills den automatiska SELECTOR på subwoofern. skanningen startar. Tryck på TUNING + för att skanna från 2 Tryck på D.TUNING. Tunerfunktioner låg till hög frekvens och tryck på TUNING – för att skanna från hög till låg 3 Tryck på och håll SHIFT och frekvens. tryck därefter på Systemet avbryter skanningen när en sifferknapparna för att ange station tas emot. Tryck på TUNING +/– frekvensen. för att stoppa den automatiska Exempel 1: FM 102,50 MHz inställningen manuellt. Välj 1 t 0 t 2 t 5 t 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Om det förekommer brus i ett Välj 1 t 3 t 5 t 0 FM-program Justera AM-ramantennens riktning för bästa AM-mottagning om du har ställt in Om det förekommer brus i ett FM-program en AM-station. kan du välja monomottagning. Då får du ingen stereoeffekt men mottagningen förbättras. 4 Tryck på och håll SHIFT och tryck därefter på ENTER. 1 Tryck på MENU/HOME. 2 Tryck på V/v upprepade gånger Om en felaktig frekvens matas tills ”FM MODE” visas och tryck in därefter på eller b. ”FM ---.--” eller ”AM ----” visas och därefter återgår visningen till den aktuella frekvensen. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”MONO” visas och tryck Om du inte kan ställa in en därefter på . station • STEREO: Stereomottagning. Kontrollera att du har angett rätt frekvens. Om • MONO: monomottagning. inte upprepar du steg 2 till 4. Om du Den ursprungliga inställningen är fortfarande inte kan ställa in en station ”STEREO”. används inte frekvensen i ditt område. 4 Tryck på MENU/HOME. Tips! Rikta om de medföljande antennerna om du behöver förbättra mottagningen. 37SE

3 Tryck på MEMORY. Förinställa radiostationer Ett förinställt nummer visas i teckenfönstret. Du kan förinställa upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer. Därefter kan du enkelt ställa 4 Tryck på V/v upprepade gånger in de stationer som du lyssnar på ofta. för att välja det förinställda numret du önskar. Siffer- BD DVD SAT/ CATV Du kan även välja det förinställda numret knappar TV VIDEO SA-CD/ direkt genom att hålla SHIFT nedtryckt CD och därefter trycka på sifferknapparna. DMPORT TUNER TUNER 5 Tryck på . ”COMPLETE” visas i teckenfönstret och MEMORY stationen lagras. DISPLAY 6 Upprepa steg 2 till 5 för att lagra andra stationer. , V/v/B/b Ändra förinställt nummer Starta om från steg 3. MENU/ MENU TUNING HOME Ställa in förinställda stationer +/– PRESET +/– 1 Tryck på TUNER upprepade gånger för att välja FM- eller AM-bandet. Du kan också använda INPUT SHIFT SELECTOR på subwoofern. 2 Tryck på PRESET +/– 1 Tryck på TUNER upprepade upprepade gånger för att välja gånger för att välja FM- eller den föreställda station som du AM-bandet. önskar. Du kan också använda INPUT Varje gång du trycker på knappen ställer SELECTOR på subwoofern. systemet in en förinställd station. Du kan även trycka på och hålla ned 2 Tryck på och håll ned TUNING SHIFT och därefter trycka på +/– tills den automatiska sifferknapparna för välja den föreställda skanningen startar. station du önskar. Tryck därefter på för att mata in valet. Skanningen avbryts när systemet ställer in en station. ”ST” (för stereoprogram) tänds i teckenfönstret. 38SE

Namnge förinställd station Visa stationsnamn eller Du kan ange namn för förinställda stationer. frekvens i teckenfönstret Dessa namn (exempelvis, ”XYZ”) visas i När systemet ställs in på ”FM” eller ”AM” kan teckenfönstret när en station väljs. du kontrollera frekvensen med hjälp av Observera att inte mer än ett namn kan matas teckenfönstret. in för varje förinställd station. Tryck på DISPLAY. 1 Tryck på TUNER upprepade Varje gång du trycker på DISPLAY ändras gånger för att välja FM- eller visningen så som visas. AM-bandet. Stationsnamna) t Frekvensb) t FM-lägeb) Du kan också använda INPUT a) Detta visas om du har matat in ett namn för den SELECTOR på subwoofern. förinställda stationen. 2 b) Återgår till originalvisningen när flera sekunder Tunerfunktioner Tryck på PRESET +/– har förlupit. upprepade gånger för att välja den förinställda station som du vill skapa ett indexnamn för. 3 Tryck på MENU/HOME. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”NAME IN” visas och tryck därefter på . 5 Skapa ett namn genom att använda V/v/B/b. Tryck på V/v upprepade gånger för att välja ett tecken och tryck därefter på b för att flytta markören till nästa position. Bokstäver, siffror och andra symboler kan matas in som namn på en radiostation. Om du matar in ett felaktigt tecken Tryck på B/b upprepade gånger tills tecknet som du vill ändra blinkar och tryck därefter på V/v upprepade gånger för att välja önskat tecken. 6 Tryck på . ”COMPLETE” visas i teckenfönstret och stationens namn lagras. 7 Tryck på MENU/HOME. 39SE

Använda Radio Data ”BRAVIA” Sync-funktioner System (RDS) Vad är ”BRAVIA” Sync? Med detta system kan du använda RDS (Radio Data System) vilket är en tjänst som gör att ”BRAVIA” Sync är kompatibelt med Sony radiostationer kan sända ytterligare TV, Blu-ray-skivspelare/DVD-spelare, AV- information tillsammans med den reguljära förstärkare etc. som har funktionen Kontroll programsignalen. Du kan visa RDS- för HDMI. information. Genom att ansluta Sony-komponenter som är Obs! kompatibla med ”BRAVIA” Sync med en • RDS är bara tillgängligt för FM-stationer. HDMI-kabel (medföljer ej) förenklas • Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster eller användningen enligt följande: har samma typ av tjänster. Om du inte är bekant – Uppspelning med en knapptryckning med RDS-tjänsterna i ditt område kan du höra med (sid. 43) lokala radiostationer för mer information. – Systemets ljudkontroll (sid. 43) – Systemavstängning (sid. 45) – Audio Return Channel (ARC) (sid. 47) Mottagning av RDS-sändningar – Bioläge (sid. 48) Välj helt enkelt en station på Kontroll för HDMI är en ömsesidig FM-bandet med automatisk kontrollfunktionsstandard som används av inställning (sid. 37), HDMI CEC (Consumer Electronics Control) direktinställning (sid. 37) eller för HDMI (High-Definition Multimedia förinställd inställning (sid. 38). Interface). När du ställer in en station som sänder RDS- data visas programtjänstens namn i Kontroll för HDMI-funktionen teckenfönstret. fungerar inte i följande fall: Obs! • När du ansluter systemet till en komponent RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen som inte är kompatibel med Sony Kontroll inte sänder lämplig RDS-signal eller om för HDMI-funktionen. signalstyrkan är för svag. • När du ansluter systemet och komponenter med någon annan anslutning än HDMI- anslutning. Visa RDS-information Vi rekommenderar att du ansluter systemet till Medan du tar emot en RDS-station, produkter med ”BRAVIA” Sync. trycker du på DISPLAY upprepade Obs! gånger. Beroende på den anslutna komponenten kanske inte Varje gång du trycker på RDS ändras Kontroll för HDMI-funktionen fungerar. Mer informationen som visas cykliskt enligt information finns i komponentens bruksanvisning. följande: Programtjänstenamn t Frekvens t FM-läge 40SE

Om TV:n inte är kompatibel med Förbereda för ”BRAVIA” funktionen ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning” Sync Slå på Kontroll för HDMI-funktionen för systemet och anslutna komponenter var för Aktivera Kontroll för HDMI-funktionen för sig. både systemet och den anslutna komponenten om du vill använda ”BRAVIA” Sync. Detta system stödjer funktionen ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”. Ingångs- BD DVD SAT/ CATV knappar Om TV:n är kompatibel med funktionen ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning” När du ansluter en Sony TV med funktionen ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning” kan systemets Kontroll för HDMI-funktion slås på samtidigt genom att man slår på TV:ns ”BRAVIA” Sync-funktioner Kontroll för HDMI-funktion. AMP 1 Kontrollera att systemet, TV:n och MENU uppspelningskomponenterna är V/v/B/b, anslutna med en HDMI-kabel (medföljer ej). (Komponenterna måste vara kompatibla med Kontroll för MENU HDMI-funktionen). 2 Slå på systemet, TV:n och 1 Utför stegen som ges i ”Om TV:n är uppspelningskomponenterna. kompatibel med funktionen ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”” (sid. 41). 3 Slå på TV:ns Kontroll för HDMI- funktion. 2 Tryck på AMP MENU. Kontroll för HDMI-funktionen för ”LEVEL” visas i teckenfönstret. systemet och samtliga anslutna 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills komponenter slås på samtidigt. När ”SET HDMI” visas och tryck därefter på inställningen är klar visas ”COMPLETE”. Vänta tills inställningen är klar. eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills Mer information om TV-inställningarna finns ”CTRL HDMI” visas och tryck därefter i TV:ns bruksanvisning. på eller b. 5 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”CTRL ON” visas och tryck därefter på . Kontroll för HDMI-funktionen är aktiverad. fortsättning 41SE

6 Tryck på en av ingångsknapparna (BD, DVD, SAT/CATV) för att visa bilden Stänga av Kontroll för HDMI- från den uppspelningskomponent för funktionen vilken du vill aktivera Kontroll för HDMI- Stäng av Kontroll för HDMI-funktionen när funktionen. du ansluter komponenter som inte är 7 Slå på Kontroll för HDMI-funktionen för kompatibla med ”BRAVIA” Sync eller som den anslutna komponenten. inte har en HDMI-kontakt, etc. Mer information finns i den anslutna komponentens bruksanvisning. 1 Tryck på AMP MENU. 8 Upprepa steg 6 och 7 för att aktivera ”LEVEL” visas i teckenfönstret. Kontroll för HDMI-funktionen för andra anslutna komponenter. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”SET HDMI” visas och Obs! tryck därefter på eller b. • När du kopplar ur HDMI-kabeln eller ändrar anslutningen ska du utföra stegen som ges i ”Om TV:n är kompatibel med funktionen 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”CTRL HDMI” visas och ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”” (sid. 41) eller ”Om TV:n inte är kompatibel med funktionen tryck därefter på eller b. ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”” (sid. 41). 4 Tryck på V/v upprepade gånger • Det går inte att använda Uppspelning med en tills ”CTRL OFF” visas och knapptryckning och Systemets ljudkontroll under tryck därefter på . användning av Kontroll för HDMI - Enkel Kontroll för HDMI-funktion är inställning. inaktiverad. • Glöm inte att slå på TV:n, anslutna komponenter och systemet innan du gör Kontroll för HDMI - Enkel inställning från TV:n. • Kontrollera Kontroll för HDMI-inställningen på din TV om uppspelningskomponenterna inte fungerar efter att ha gjort inställningarna för Kontroll för HDMI- Enkel inställning. • Om de anslutna komponenterna inte stödjer Kontroll för HDMI - Enkel inställning, måste du slå på Kontroll för HDMI-funktionen för de anslutna komponenterna innan du utför Kontroll för HDMI - Enkel inställning från TV:n. 42SE

Spela upp komponenter Lyssna på TV-ljudet från med en knapptryckning systemets högtalare (Uppspelning med en (Systemets ljudkontroll) knapptryckning) Du kan spela upp TV-ljudet från systemets Med en enkel åtgärd (en knapptryckning) högtalare med en enkel åtgärd. startar komponenter som är anslutna till Du kan styra funktionen Systemets systemet med HDMI-anslutningar ljudkontroll från TV-menyn. Mer information automatiskt. finns i bruksanvisningen för TV:n. Du kan spela upp ljud/bilder med de anslutna När funktionen Systemets ljudkontroll är komponenterna. aktiverad slås systemet på och växlar till lämplig ingång automatiskt. Spela upp en ansluten komponent. TV-ljudet matas ut från systemets högtalare Systemet och TV:n slås på automatiskt och och TV-volymen minimeras samtidigt. växlar till lämplig HDMI-ingång. Du kan använda funktionen Systemets ljudkontroll på följande sätt. Obs! ”BRAVIA” Sync-funktioner • Om du slår på systemet medan TV:n är Kontrollera att inställningen Systemets ljudkontroll är aktiverad med hjälp av TV-menyn. påslagen slås funktionen Systemets ljudkontroll automatiskt på och TV:ns ljud matas ut från systemets högtalare. Om du Titta på en DVD- eller Blu-ray- däremot stänger av systemet matas ljudet ut skiva med en enkel funktion från TV:ns högtalare. Du kan också välja en ansluten komponent, till • Du kan justera systemets volym när du exempel en DVD-spelare eller Blu-ray- justerar TV-volymen. skivspelare, med TV-menyn. I detta fall växlar systemet och TV:n automatiskt till lämplig Obs! HDMI-ingång. • Se bruksanvisningen för TV:n om Systemets ljudkontroll inte fungerar enligt TV- Obs! inställningarna. Början av innehållet kanske inte matas ut beroende • Om du ansluter en TV som inte har funktionen på TV:n. Systemets ljudkontroll fungerar inte denna funktion. Tips! • Om TV:n slås på innan systemet slås på hörs inte Du kan använda komponenter som är anslutna till TV-ljudet under en kort stund. HDMI-kontakter även om du stänger av systemet. POWER/ACTIVE STANDBY-indikatorn lyser i gult. 43SE

Tips! Använda • Sony rekommenderar att du ställer in den volymbegränsningsfunktionen maximala volymnivån lite lägre än den volym som du vanligtvis lyssnar på. När funktionen Systemets ljudkontroll är aktiv • Oavsett den maximala volymnivån som du ställer och utmatningsmetoden automatiskt ändras in kan VOLUME +/– på subwoofer och 2 +/– på från TV-högtalare till systemets högtalare, kan fjärrkontrollen användas. höga ljud matas ut beroende på systemets • Om du inte vill begränsa den maximala volymnivå. Du kan förhindra detta genom att volymnivån väljer du ”LIMIT MAX”. begränsa den maximala volymnivån. 1 Tryck på AMP MENU. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”SET HDMI” visas och tryck därefter på eller b. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”VOL LIMIT” visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja önskad maximal volymnivå och tryck därefter på . Den maximala volymnivån ändras enligt följande: LIMIT MAX y LIMIT 49 y LIMIT 48 y ...... y LIMIT 2 y LIMIT 1 y LIMIT MIN 5 Tryck på AMP MENU. AMP-menyn stängs av. Obs! • Denna funktion kan endast användas när Kontroll för HDMI-funktion är aktiverad. • Denna funktion kan inte användas när utmatningsmetoden ändras från systemets högtalare till TV-högtalare. 44SE

Obs! Stänga av systemet med • Ställ in TV Standby Synchro på ”ON” innan du använder systemavstängningsfunktionen. Mer TV:n information finns i bruksanvisningen för TV:n. • Beroende på statusen kanske anslutna (Systemavstängning) komponenter inte stängs av. För mer information se de anslutna komponenternas bruksanvisning. Om du stänger av TV:n med hjälp av POWER- knappen på TV:ns fjärrkontroll, stängs systemet och anslutna komponenter av automatiskt. Du kan också använda systemets fjärrkontroll för att stänga av TV:n. TV ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO SA-CD/ ”BRAVIA” Sync-funktioner CD DMPORT TUNER MENU TV Tryck på TV och TV ?/1 samtidigt. TV:n, systemet och komponenter anslutna via HDMI stängs av. 45SE

5 Tryck på AMP MENU. Använda AMP-menyn stängs av. Obs! energisparfunktionen • Strömsparfunktionen kanske inte fungerar för (Genomkoppling av HDMI-signal) vissa TV-apparater som är kompatibla med ”BRAVIA” Sync. Om detta inträffar ska du ställa in ”PASS THRU” på ”THRU ON”. Du kan minska systemets energiförbrukning • Det kan ta tid innan bilden eller ljudet matas ut när du ansluter en ”BRAVIA” Sync- beroende på komponenterna. kompatibel TV till detta system. Om TV:n • Denna funktion kan endast användas när Kontroll stängs av i aktivt standbyläge avbryts för HDMI-funktion är aktiverad. överföringen av HDMI-signaler. Därmed minskar även energiförbrukningen. AMP MENU V/v/B/b, MENU 1 Tryck på AMP MENU. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”SET HDMI” visas och tryck därefter på eller b. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”PASS THRU” visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad inställning visas och tryck därefter på . • THRU AUTO: Om TV:n är påslagen medan systemet är i standbyläge matar systemet ut HDMI-signaler från dess HDMI TV OUT-kontakt. Sony rekommenderar denna inställning om du använder en TV som är kompatibel med ”BRAVIA” Sync. Denna inställning sparar ström i standbyläge jämfört med inställningen ”THRU ON”. • THRU ON: När systemet är i standbyläge matar det kontinuerligt ut HDMI-signaler från dess HDMI TV OUT-kontakt. 46SE

Obs! Lyssna på TV-ljudet via • Denna funktion kan endast användas när Kontroll för HDMI-funktion är aktiverad. en HDMI-anslutning • Kontrollera att din TV är kompatibel med Audio Return Channel (ARC). Mer information om TV- (Audio Return Channel (ARC)) inställningarna finns i TV:ns bruksanvisning. Systemet kan ta emot ljudsignalen från TV:n via en HDMI-kabel om din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel (ARC). Du kan spela upp TV-ljudet via systemet genom att endast använda HDMI- kabeln. AMP MENU V/v/B/b, ”BRAVIA” Sync-funktioner MENU 1 Tryck på AMP MENU. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”SET HDMI” visas och tryck därefter på eller b. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”ARC” visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad inställning visas och tryck därefter på . • ARC ON: Systemet tar automatiskt emot ljudsignalen från TV:n via en HDMI-kabel. • ARC OFF: Systemet tar emot ljudsignalen från TV:n via en ljudkabel eller en optisk digitalkabel. 5 Tryck på AMP MENU. AMP-menyn stängs av. 47SE

Lyssna på optimalt Spela upp filmer med ljudfält för den valda optimalt ljudfält scenen (Bioläge) (Val av scen) Tryck på THEATRE-knappen på fjärrkontrollen för systemet, TV:n, Med funktionen för val av scen kan du spela upp optimal bildkvalitet och växla ljudfält eller Blu-ray-skivspelaren medan enligt den valda scenen på TV:n. du riktar fjärrkontrollen mot TV:n. Ljudfältet växlar till ”MOVIE-D.C.S.-”. Obs! Tryck på THEATRE-knappen igen om du vill • Denna funktion kan endast användas när Kontroll återgå till föregående ljudfält. för HDMI-funktion är aktiverad. • Ljudfältet kanske inte växlar beroende på TV:n. Obs! Ljudfältet kanske inte växlar beroende på TV:n. Tips! Ljudfältet kanske ändras tillbaka till föregående när du ändra TV:ns insignal. 48SE

Rum B S-AIR-funktioner S-AIR-underenhet (S-AIR-mottagare) Angående S-AIR- produkter Rum A S-AIR-huvudenhet (denna subwoofer) Det här systemet är kompatibelt med S-AIR- funktionen (sid. 67), vilket möjliggör trådlös överföring av ljud mellan S-AIR-produkter. När du köper S-AIR-produkten behöver du etablera ljudöverföringen. Det finns två olika typer av S-AIR-produkter. • S-AIR-huvudenhet (denna subwoofer): Denna enhet sänder ljudet. Du kan använda upp till 3 S-AIR- huvudenheter. (Antalet S-AIR-huvudenheter som kan användas är beroende av användningsmiljön.) • S-AIR-underenhet (medföljer ej): Denna enhet tar emot ljudet. S-AIR-funktioner – Surroundförstärkare: Du kan trådlöst spela upp ljud från surroundhögtalare. – S-AIR-mottagare: Du kan spela upp ljud S-AIR-underenhet från systemet i ett annat rum. (surroundförstärkare) Dessa S-AIR-produkter kan köpas som tilläggsutrustning (S-AIR-produktsortimentet varierar beroende på området). Kommentarer och anvisningar beträffande S-AIR-underenheten i denna bruksanvisning gäller endast om en S-AIR-underenhet används. 49SE

Angående miljöer där S-AIR- produkter (S-AIR-huvudenhet Ställa in en S-AIR- och underenhet) används produkt S-AIR-produkter använder en radiofrekvens Glöm inte att utföra följande inställningar för på 2,4 GHz. Viss elektronisk utrustning eller att etablera ljudöverföringen innan du andra faktorer kan leda till förlorad anslutning använder en S-AIR-produkt. eller instabilitet i S-AIR-mottagningen. • Påverkan från elektronisk utrustning Följande kan orsaka störningar eller Installera den trådlösa överhörning. sändaren/transceivern – Mobiltelefoner, sladdlösa telefoner – Trådlöst nätverk, persondatorer För att använda S-AIR-funktionen behöver du – Spelkonsoler som använder radiosignaler installera den trådlösa sändaren (medföljer ej) – Mikrovågsugnar i S-AIR-huvudenheten och den trådlösa transceivern (medföljer ej) i S-AIR- underenheten. Obs! • Glöm inte att koppla bort nätströmskabeln innan du sätter i den trådlösa sändaren/transceivern. • Övriga faktorer • Sätt inte i eller ta bort den trådlösa sändaren/ Följande kan leda till dålig mottagning. mottagaren (medföljer ej) medan systemet är påslaget. – Material eller strukturer, till exempel • Vidrör inte kontakterna på den trådlösa sändaren/ väggar och golv transceivern. – Platsen där en S-AIR-produkt är placerad Vid användning av S-AIR-produkter ska du placera dem så långt som möjligt ovanför Sätta in den trådlösa sändaren i elektronisk utrustning eller placera dem där S-AIR-huvudenheten S-AIR-mottagningen är stabil. 1 Ta bort skruvarna. 00 T1 W- EZ EZW-T100 50SE

Obs! Ta bort skruvarna med markeringen . Etablera ljudöverföring mellan Skruva inte bort några andra skruvar. S-AIR-huvudenheten och S-AIR- 2 Sätt i den trådlösa sändaren. underenheten (ID-inställning) EZW-T100-plats Du kan etablera ljudöverföring genom att 00 EZ W- T1 matcha S-AIR-huvudenhetens ID med S-AIR- underenhetens ID. AMP MENU , V/v/B/b MENU Trådlös sändare Obs! Ställa in ID för S-AIR- • Sätt in den trådlösa sändaren med S-AIR- huvudenheten logotypen vänd uppåt. • Sätt in den trådlösa sändaren så att V- 1 Tryck på AMP MENU. markeringarna är inriktade mot varandra. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. S-AIR-funktioner • Sätt inte in något annat än trådlösa sändare i EZW-T100-platsen. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”S-AIR SET” visas och 3 Använd skruvarna som du tog bort i steg 1 för att fästa den trådlösa tryck därefter på eller b. sändaren. 3 Tryck på V/v upprepade gånger T1 00 tills ”S-AIR ID” visas och tryck därefter på eller b. W- EZ 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja önskat ID (S-AIR ID A/B/C) och tryck därefter på . Obs! Använd inte andra skruvar för att fästa den trådlösa sändaren. Sätta in den trådlösa transceivern i S-AIR- underenheten Mer information finns i S-AIR-underenhetens bruksanvisning. fortsättning 51SE

5 Ställ in S-AIR-underenheten på Använda flera S-AIR- samma ID. huvudenheter Ljudöverföring etableras på följande sätt: Du kan använda flera S-AIR-produkter genom att ställa in olika ID för varje enhet. S-AIR-huvudenhet Ljudöverföring etableras på följande sätt: (denna subwoofer) S-AIR-huvudenhet (denna subwoofer) ID A Annan S-AIR- huvudenhet ID A ID B ID A ID A ID A ID A ID B S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet S-AIR- S-AIR- S-AIR- underenhet underenhet underenhet 6 Tryck på AMP MENU. AMP MENU stängs av. Para S-AIR-huvudenheten med en specifik S-AIR-underenhet Ställa in ID för S-AIR- (parningsfunktion) underenheten Du måste matcha ID på S-AIR-underenheten För att etablera ljudöverföring behöver du som du vill använda med S-AIR- ställer in samma ID för S-AIR-huvudenheten huvudenheten. och S-AIR-underenheten. Om dina grannar Mer information om hur man ställer in ID på använder S-AIR-produkter, och deras ID är S-AIR-underenheten finns i bruksanvisningen samma som ditt, kan dina grannar ta emot som medföljer S-AIR-underenheten. ljudet från din S-AIR-huvudenhet eller vice versa. För att förhindra detta kan du para S-AIR- huvudenheten med en specifik S-AIR- underenhet genom att utföra parningsåtgärden. 52SE

x Före parning Utföra parning Ljudöverföring etableras med hjälp av ID. 1 Placera S-AIR-underenheten Ditt rum Granne som du vill para nära S-AIR- S-AIR-huvudenhet huvudenheten. (denna subwoofer) Obs! Koppla bort hörlurarna från surroundförstärkaren (om en sådan är ansluten). ID A 2 Matcha ID för S-AIR- huvudenheten och S-AIR- underenheten. • Om du vill ställa in ID för S-AIR- huvudenheten, se ”Ställa in ID för S-AIR-huvudenheten” (sid. 51). • Information om hur man ställer in ID på S-AIR-underenheten finns i ID A ID A bruksanvisningen som medföljer S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet S-AIR-underenheten. 3 Tryck på AMP MENU. x Efter parning S-AIR-funktioner ”LEVEL” visas i teckenfönstret. Ljudöverföringen etableras endast mellan S-AIR-huvudenheten och S-AIR- 4 Tryck på V/v upprepade gånger underenheten (-erna) som är parade. tills ”S-AIR SET” visas och Ditt rum Granne tryck därefter på eller b. S-AIR-huvudenhet (denna subwoofer) 5 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”PAIRING” visas och tryck därefter på eller b. 6 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad inställning visas Ingen överföring och tryck därefter på . ID A • START: S-AIR-huvudenheten startar parning. • CONDITION: Du kan kontrollera aktuellt ID. När tidsgränsen går ut för parningsinställningen visas ”NO PAIRING” i teckenfönstret. ID A ID A S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet Parning fortsättning 53SE

7 Starta parning av S-AIR- underenheten. Lyssna på systemets ljud x För surroundförstärkaren i ett annat rum Information finns i bruksanvisningen som medföljer surroundförstärkaren. (Endast S-AIR-mottagaren (medföljer ej)) x För S-AIR-mottagaren Du kan spela upp ljud från systemet i ett annat Se bruksanvisningen som medföljer rum genom att använda S-AIR-mottagaren. S-AIR-mottagaren. S-AIR-mottagaren kan placeras i ett annat rum för att lyssna på systemets ljud där. 8 Parningen avslutas. Mer information om S-AIR-mottagaren finns i ”COMPLETE” visas i teckenfönstret. bruksanvisningen som medföljde S-AIR- mottagaren. 9 Tryck på AMP MENU. Obs! AMP MENU stängs av. Ljudkällor med copyrightskydd kanske inte kan Obs! spelas på S-AIR-produkter. Utför parning inom flera minuter efter att du väljer ”START” i steg 6. Annars avbryts parningen AMP automatiskt och ”INCOMPLETE” visas i MENU teckenfönstret. , V/v/B/b Avbryta parning Återställ ID för S-AIR-huvudenheten. För mer MENU information, se ”Ställa in ID för S-AIR- huvudenheten” (sid. 51). Du kan välja samma ID som tidigare. 1 Ställ in ID för S-AIR-mottagaren så att det matchar ID för S-AIR- huvudenheten. • Om du vill ställa in ID för S-AIR- huvudenheten, se ”Ställa in ID för S-AIR-huvudenheten” (sid. 51). • Information om hur man ställer in ID för S-AIR-mottagaren finns i bruksanvisningen som medföljde S-AIR-mottagaren. Obs! • Ändra inte ID för S-AIR-huvudenheten om du använder en annan S-AIR-underenhet t.ex. en surroundförstärkare. Ställ in ID för S-AIR-mottagaren så att det matchar ID för S-AIR-huvudenheten. • Om du parar ihop S-AIR-huvudenheten och en annan S-AIR-underenhet, t.ex. en surroundförstärkare, behöver du också para ihop S-AIR-huvudenheten och S-AIR- mottagaren. För mer information, se ”Para S- AIR-huvudenheten med en specifik S-AIR- underenhet (parningsfunktion)” (sid. 52). 54SE

2 Tryck på AMP MENU. Styra systemet från S-AIR- ”LEVEL” visas i teckenfönstret. mottagaren Du kan styra systemet från S-AIR-mottagaren 3 Tryck på V/v upprepade gånger genom att använda följande knappar. tills ”S-AIR SET” visas och Tryck på Funktion tryck därefter på eller b. N, X, x, Dela samma funktioner på 4 Tryck på V/v upprepade gånger ./> S-AIR CH fjärrkontrollen Ändra funktionen på S-AIR- tills ”S-AIR MODE” visas och huvudenheten tryck därefter på eller b. Mer information finns S-AIR-mottagarens 5 Tryck på V/v upprepade gånger bruksanvisning. tills önskad inställning visas och tryck därefter på . • PARTY: S-AIR-underenheten matar ut ljud enligt funktionen som ställts in på S-AIR-huvudenheten. • SEPARATE: Du kan välja ingången som du önskar för S-AIR-mottagaren medan insignalen från S-AIR- huvudenheten förblir oförändrad. När ”SEPARATE” är aktiverad är S-AIR-funktioner funktionerna som du kan välja ”MAIN UNIT”, ”SA-CD/CD”, ”DMPORT”, ”TUNER FM” och ”TUNER AM”. Om du vill utnyttja samma funktioner som S-AIR-huvudenheten väljer du ”MAIN UNIT”. 6 Välj önskad funktion på S-AIR- produkten. När ljudet är något annat än 2-kanals stereo, mixas flerkanalsljudet ner till 2 kanaler. 7 Justera volymen på S-AIR- mottagaren. Obs! När ”TUNER FM” eller ”TUNER AM” är valda på systemet kan du endast välja samma band för mottagaren på S-AIR-produkten. 55SE

• Lämna så mycket utrymme som möjligt runt Stabilisera S-AIR- S-AIR-produkter. – Undvik att placera S-AIR-produkter mottagaren ovanpå eller direkt under annan elektronisk utrustning. Läs följande när S-AIR-mottagningen är dålig – Undvik att placera S-AIR-produkter i en eller instabil. stängd hylla, en metallhylla eller under bordet. Om S-AIR-mottagningen är dålig Kontrollera följande. • Håll kablar som är anslutna till S-AIR- produkten (nätströmskabel, högtalarkablar eller andra kablar) borta från den trådlösa adaptern och platsen. 0 10 W-T EZ 0 10 W-T EZ • Justera platsen (höjden, orienteringen och platsen i rummet) för S-AIR-produkter tills mottagningen är så stabil som möjligt. – Placera så att de trådlösa adaptrarna för S-AIR-huvudenheten och underenheten är närmare. 56SE

– Placera så att S-AIR-produkter är separerade från andra trådlösa enheter. Byta kanalen för bättre ljudöverföring Om du använder flera trådlösa system som delar 2,4 GHz-bandet, till exempel trådlöst nätverk eller Bluetooth, kan överföringen för S-AIR-produkter eller andra trådlösa system bli instabila. I detta fall kan överföringen förbättras genom att man ändrar följande ”RF CHANGE”-inställning. – Placera så att S-AIR-produkter är separerade från metalldörrar eller bord. AMP MENU Om du fortfarande inte kan förbättra S-AIR , -mottagningen, ändra ”RF CHANGE”- V/v/B/b inställningen (sid. 57). MENU 1 Tryck på AMP MENU. S-AIR-funktioner ”LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”S-AIR SET” visas och tryck därefter på eller b. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”RF CHANGE” visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad inställning visas och tryck därefter på . • RF AUTO: Välj detta läge i normalfallet. Systemet ändrar automatiskt ”RF CHANGE” till ”RF ON” eller ”RF OFF”. • RF ON: Systemet överför ljud genom att söka efter den bästa kanalen för överföringen. • RF OFF: Systemet överför ljud genom att låsa kanalen för överföringen. 5 Tryck på AMP MENU. AMP MENU stängs av. fortsättning 57SE

Obs! • När den trådlösa sändaren inte sitter i S-AIR- huvudenheten kan du inte ställa in ”RF Lyssna på S-AIR- CHANGE”. • I de flesta fallen behöver du inte ändra denna mottagaren medan inställning. S-AIR-huvudenheten är i • Om ”RF CHANGE” är inställd på ”RF OFF” kan överföringen mellan S-AIR-huvudenheten och standbyläge S-AIR-underenheten utföras med hjälp av en av följande kanaler. (Endast S-AIR-mottagaren (medföljer – S-AIR ID A: motsvarande kanal för IEEE ej)) 802.11b/g kanal 1 Du kan lyssna på S-AIR-mottagaren medan – S-AIR ID B: motsvarande kanal för IEEE S-AIR-huvudenheten är i standbyläge genom 802.11b/g kanal 6 att ställa in ”S-AIR STBY” på ”STBY ON”. – S-AIR ID C: motsvarande kanal för IEEE 802.11b/g kanal 11 Obs! • Överföringen kan förbättras genom att man ändrar POWER/ACTIVE STANDBY-indikatorn i S-AIR- överföringskanal (frekvens) för andra trådlösa huvudenheten (denna subwoofer) lyser gult. system. Mer information finns i bruksanvisningen för andra trådlösa system. AMP MENU , V/v/B/b MENU 1 Tryck på AMP MENU. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”S-AIR SET” visas och tryck därefter på eller b. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”S-AIR STBY” visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad inställning visas och tryck därefter på . • STBY OFF: Du kan inte lyssna på S-AIR-mottagaren medan S-AIR- huvudenheten är i standbyläge. • STBY ON: Du kan lyssna på S-AIR- mottagaren medan S-AIR- huvudenheten är i standbyläge eller påslagen. 58SE

5 Tryck på AMP MENU. AMP MENU stängs av. Avancerade inställningar Obs! • När du ställer in ”S-AIR STBY” på ”STBY ON” Ändra tilldelningen av ökar energiförbrukningen i standbyläge. • När den trådlösa sändaren inte sitter i S-AIR- ingångsknappar huvudenheten kan du inte ställa in ”S-AIR STBY”. Du kan ändra den ursprungliga tilldelningen • När den trådlösa sändaren tas bort från S-AIR- av ingångsknapparna (BD, DVD, SAT/ huvudenheten ställs ”S-AIR STBY” in på ”STBY CATV, VIDEO och SA-CD/CD) så att de OFF” automatiskt. passar komponenterna i ditt system. Om du • När du stänger av systemet medan ”S-AIR STBY” exempelvis ansluter en Blu-ray-skivspelare till är inställd på ”STBY ON” kan du inte använda DVD-kontakten på subwoofern kan du ställa några andra knappar än ?/1. in DVD-knappen på denna fjärrkontroll till att • Ljudet från S-AIR-mottagaren kan klippas av styra Blu-ray-skivspelaren. genom användning av S-AIR-huvudenheten. Obs! Du kan inte ändra knapptilldelningen på fjärrkontrollen för DMPORT, TUNER och TV. AV ?/1 ?/1 Ingångs- BD DVD SAT/ CATV knappar TV VIDEO SA-CD/ Siffer- CD knappar Avancerade inställningar DMPORT TUNER MENU 2– fortsättning 59SE

1 Medan du håller ner a) Den ursprungliga inställningen för BD-knappen. ingångsknappen för vilken du Mer information om hur man ställer in BD1 eller BD3 finns i bruksanvisningen som medföljde Blu- vill ändra tilldelningen håller du ray-skivspelaren eller Blu-ray brännaren. nere AV ?/1. b) Den ursprungliga inställningen för DVD-knappen. Exempel: Medan du håller DVD Sony DVD-brännare styrs med inställningen nertryckt, håll AV ?/1 nertryckt. DVD1 eller DVD3. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde DVD- 2 Med AV ?/1-knappen nertryckt, c) brännaren. släpp upp ingångsknappen Den ursprungliga inställningen för SAT/CATV- knappen. som du valde i steg 1. Exempel: Med AV ?/1-knappen nertryckt, släpper du upp DVD. Radera alla tilldelningar för fjärrkontrollknappar 3 Se följande tabell och tryck på Medan du håller nere 2 – trycker du på ?/1 motsvarande knapp för önskad och . kategori och släpp därefter upp Fjärrkontrollen återställs till dess ursprungliga AV ?/1. inställningar. Exempel: Tryck på 1 och släpp därefter upp AV ?/1. Du kan nu använda DVD-knappen till att styra Blu-ray-skivspelaren. Kategorier och motsvarande knappar för BD, DVD, SAT/ CATV, VIDEO och SA-CD/CD Kategorier Tryck på Blu-ray-skivspelare 1 (kommandoläge BD1)a) Blu-ray-skivspelare 2 (kommandoläge BD3) DVD-spelare 3 (kommandoläge DVD1) DVD-brännare 4 (kommandoläge DVD3)b) Videobandspelare 5 (kommandoläge VTR3) CD-spelare 6 Euro digital 7 satellitmottagarer c) 60SE

Inställningar och justeringar med hjälp av förstärkarmenyn Genom att använda förstärkarmenyerna kan du göra olika justeringar för att anpassa systemet. Navigera genom menyerna AMP MENU V/v/B/b, MENU 1 Tryck på AMP MENU. ”LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på V/v upprepade gånger Avancerade inställningar tills önskad meny visas och tryck därefter på eller b. 3 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad parameter visas och tryck därefter på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad inställning visas och tryck därefter på . Återgå till föregående visning Tryck på B. Avsluta menyn Tryck på AMP MENU. fortsättning 61SE

Översikt över menyerna SYSTEM DIMMER DIMMER ON Du kan ställa in följande alternativ med hjälp av DIMMER OFF AMP MENU. Se följande sidor för mer DISPLAY DSPL ON information om varje meny. DSPL OFF Den ursprungliga inställningen är understruken. SLEEP SLEEP OFF, SLEEP 90M,... AMP MENU SLEEP 10M LEVEL TEST TONE T. TONE ON AUTO STBY STBY ON T. TONE OFF STBY OFF FL LEVEL FL +6.0, SP CENTER SP CENTER YES ...FL 0.0, SETUP CENTER NO ...FL –6.0 SUR SP SUR YES CNT LEVEL CNT +6.0, SUR NO ...CNT 0.0, ...CNT –6.0 FL DISTe) FL 7M 0CM, ...FL 3M 0CM, FR LEVEL FR +6.0, ...FL 0M 0CM ...FR 0.0, ...FR –6.0 CNT DISTe)f) CNT 7M 0CM, ...CNT 3M 0CM, SR LEVEL SR +6.0, ...CNT 0M 0CM ...SR 0.0, ...SR –6.0 FR DISTe) FR 7M 0CM, ...FR 3M 0CM, SL LEVEL SL +6.0, ...FR 0M 0CM ...SL 0.0, ...SL –6.0 SR DISTe)g) SR 7M 0CM, ...SR 3M 0CM, SW LEVEL SW +6.0, ...SR 0M 0CM ...SW 0.0, ...SW –6.0 SL DISTe)g) SL 7M 0CM, ...SL 3M 0CM, AUDIO DRC DRC OFF ...SL 0M 0CM DRC STD SW DISTe) SW 7M 0CM, DRC MAX ...SW 3M 0CM, ...SW 0M 0CM TONE BASS BASS +6.0, ...BASS 0.0, A.CAL A.CAL START ...BASS –6.0 MENUh) A.CAL CLEARi) TREBLE TREBLE +6.0, S-AIR S-AIR ID S-AIR ID A ...TREBLE 0.0, SETj) ...TREBLE –6.0 S-AIR ID B AUDIO A/V SYNC SYNC 20, S-AIR ID C ...SYNC 1, PAIRING START SYNC OFF CONDITION DUAL MONO MAIN S-AIR MODE PARTY SUB SEPARATE MAIN/SUB RF CHANGE RF AUTO NIGHT MODEa) NIGHT ON RF ON NIGHT OFF RF OFF INPUT MODEb) AUTO S-AIR STBY STBY ON OPT STBY OFF SET CTRL HDMI CTRL ON HDMIc) CTRL OFF VOL LIMITd) LIMIT MAX, LIMIT 49, ...LIMIT 1, LIMIT MIN PASS THRUd) THRU AUTO THRU ON ARCd) ARC ON ARC OFF 62SE

a) För mer information, se ”Lyssna på ljudet vid låg Justera högtalarnivåerna volym (NIGHT MODE)” (sid. 36). b) Denna parameter är endast tillgänglig när SAT/ 1 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”TEST CATV-ingången är vald. TONE” visas och tryck därefter på eller c) För mer information, se ”Förbereda för b. ”BRAVIA” Sync” (sid. 41). d) 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills Denna parameter är endast tillgängliga när ”CTRL HDMI” är inställd på ”CTRL ON”. ”T. TONE ON” visas och tryck därefter på e) Du kan justera inställningen i steg om 0,01 meter . när resultaten av Automatisk kalibrering har Testtonen hörs från varje högtalare i sekvens sparats. enligt följande: f) Denna parameter är endast tillgängliga när Främre vänster t Center t Främre höger t ”CENTER SP” är inställd på ”CENTER YES”. Höger surround t Vänster surround t g) Denna parameter är endast tillgängliga när ”SUR Subwoofer SP” är inställd på ”SUR YES”. 3 Tryck på B tills ”TEST TONE” visas. h) För mer information, se ”Utföra Automatisk 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja kalibrering” (sid. 28). i) Denna parameter är endast tillgänglig när önskad högtalare och tryck därefter på resultaten av Automatisk kalibrering har sparats. eller b. j) Denna meny är endast tillgänglig när du sätter i Testtonen avges endast från högtalaren som S-AIR-sändaren (medföljer ej). För mer justeras. information, se ”Ställa in en S-AIR-produkt” • FL LEVEL, CNT LEVEL, FR LEVEL, (sid. 50). SR LEVEL, SL LEVEL, SW LEVEL. Obs! LEVEL-meny • ”CNT LEVEL” visas inte när du ställer in ”CENTER NO” i inställningen ”SP SETUP”. Du kan justera nivån för varje högtalare så att • ”SR LEVEL” och ”SL LEVEL” visas inte när den passar dina preferenser. du ställer in ”SUR NO” i inställningen ”SP Avancerade inställningar SETUP”. x TEST TONE 5 Tryck på V/v upprepade gånger för att Du kan justera högtalarnivåerna medan du justera högtalarnivån och tryck därefter på lyssnar på testtonen från din avlyssningsplats. . Du kan justera från –6,0 dB till +6,0 dB i steg om x FL LEVEL (Nivå för främre, 0,5 dB. vänster högtalare) Obs! x CNT LEVEL (Nivå för Om du inte justerar under en viss tid avges centerhögtalare) testtonen från nästa högtalare i sekvensen. x FR LEVEL (Nivå för främre, 6 Upprepa steg 4 och 5 för att justera den höger högtalare) andra högtalarnivån. 7 När du är klar med justeringarna trycker du x SR LEVEL (Nivå för höger på V/v upprepade gånger tills ”TEST surroundhögtalare) TONE” visas, därefter trycker du på x SL LEVEL (Nivå för vänster eller b. surroundhögtalare) 8 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”T. TONE OFF” visas och tryck därefter på x SW LEVEL (Subwoofernivå) . fortsättning 63SE

När en testton inte avges ifrån högtalarna TONE-meny • Högtalarkablarna kanske inte är ordentligt Du kan justera ljudets tonkvalitet (bas-/ anslutna. diskantnivå) för de främre högtalarna. • Högtalarkablarna kan ha kortslutningsproblem. x BASS Obs! När en testton inte avges ifrån HDMI OUT- x TREBLE kontakten. Justera de främre högtalarnas tonnivå x AUDIO DRC Du kan komprimera dynamikomfånget för 1 Tryck på V/v upprepade gånger tills ljudspåret. Detta kan vara användbart om du ”BASS” eller ”TREBLE” visas och tryck på tittar på filmer med låg volym. eller b. AUDIO DRC gäller endast för Dolby Digital- 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills önskad källor. • DRC OFF: Komprimerar inte basnivå eller diskantnivå visas och tryck dynamikomfånget. därefter på . • DRC STD: Komprimerar dynamikomfånget Du kan justera från –6,0 dB till +6,0 dB i steg om enligt inspelningsteknikerns inställningar. 0,5 dB. • DRC MAX: Komprimerar dynamikomfånget dramatiskt. AUDIO-meny Tips! Med komprimering av dynamikomfånget kan du Du kan ställa in ljudet så det passar din komprimera ljudspårets dynamikomfång baserat på personliga smak. informationen för dynamikomfång som medföljer Dolby Digital-signalen. x A/V SYNC ”DRC STD” är standardinställningen men denna Du kan fördröja ljudutmatningen med hjälp av inställning använder endast lätt komprimering. denna funktion när bilden är långsammare än Därför rekommenderar vi användning av ljudet. inställningen ”DRC MAX”. Denna inställning komprimerar dynamikomfånget rejält och kan • SYNC OFF: Justerar inte. användas för att titta på filmer sent på kvällen med • SYNC 1 - 20: Justerar från 1 (10 ms) till låg volym. Till skillnad från analoga begränsare är 20 (200 ms) i steg om 1 (10 ms). nivåerna förinställda och ger mycket naturlig Obs! komprimering. • Du kanske inte kan justera fördröjningen mellan ljudet och bilden perfekt med denna funktion. • Denna funktion är endast användbar för Dolby Digital, DTS och linjär PCM (2-kanals) som matats in via optisk ingång och koaxialingång. 64SE

x DUAL MONO Aktivera insomningstimern Du kan välja språk som du vill lyssna på under 1 Tryck på V/v upprepade gånger tills digitala sändningar. Denna funktion fungerar ”SLEEP” visas och tryck därefter på endast för Dolby Digital-källor. eller b. • MAIN: Matar ut ljudet för huvudspråket. 2 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja • SUB: Matar ut ljudet för underspråket. • MAIN/SUB: Matar ut ljudet för förinställd tid och tryck därefter på . huvudspråket genom den främre, vänstra Visningen av minuter (återstående tid) ändras högtalaren och ljudet för underspråket cykliskt enligt följande: genom den främre, högra högtalaren SLEEP OFF y SLEEP 10M ySLEEP 20M Y Y samtidigt. SLEEP 90M y SLEEP 80M ... SLEEP 30M x INPUT MODE x AUTO STBY Du kan välja inställningen för ljudingångsläge Du kan ställa in att systemet ska växla till när du ansluter satellitmottagaren eller kabel- standbyläge om man inte använder systemet TV-mottagaren till både HDMI IN-kontakten under cirka 30 minuter eller om inga signaler och den optiska, digitala ingången på matas in till systemet. subwoofern, och SAT/CATV-ingången har • STBY ON: Växlar till standbyläge. valts. • STBY OFF: Växlar inte till standbyläge. • AUTO: Ger prioritet till HDMI-ljudsignaler när det finns både digitala (HDMI och optiska) anslutningar. SP SETUP-meny • OPT: Specificerar digitala ljudsignaler som matas in till DIGITAL SAT/CATV OPT IN- Du kan ställa in avståndet för högtalarna som kontakten. är anslutna till detta system. x CENTER SP Avancerade inställningar SYSTEM-meny x SUR SP Du kan göra diverse inställningar så de passar din personliga smak. Ställa in högtalaranslutningen 1 Tryck på V/v upprepade gånger tills x DIMMER Du kan justera ljusstyrkan för teckenfönstret. högtalaren som du vill ställa in visas och • DIMMER ON: Svag ljusstyrka. tryck därefter på eller b. • DIMMER OFF: Visas i normal ljusstyrka. • CENTER SP: Väljer centerhögtalare. • SUR SP: Väljer surroundhögtalare. x DISPLAY 2 Tryck på V/v upprepade gånger tills Du kan ändra inställning för teckenfönstret. inställningarna visas och tryck därefter på • DSPL ON: Visas hela tiden. . • DSPL OFF: Visas när du använder systemets kontroller. • CENTER YES / SUR YES: Välj detta alternativ när du ansluter högtalarna. x SLEEP • CENTER NO / SUR NO: Välj detta Du kan ställa in systemet så att det stängs av alternativ när du inte ansluter högtalarna. vid en förinställd tid om du vill somna in genom att lyssna på musik. Du kan förinställa x FL DIST (Avstånd för främre, tiden i steg om 10 minuter. vänster högtalare) fortsättning 65SE

x CNT DIST (Avstånd för centerhögtalare) Övrig information x FR DIST (Avstånd för främre, höger högtalare) Ordlista x SR DIST (Avstånd för höger surroundhögtalare) x Deep Colour Videosignaler för vilka färgdjupet för signaler x SL DIST (Avstånd för vänster som passerar genom en HDMI-kontakt har surroundhögtalare) ökats. Antalet färger som kunde uttryckas med 1 x SW DIST (Subwooferavstånd) pixel var 24 bitar (16 777 216 färger) med aktuell HDMI-kontakt. Antalet färger som kan Ställa in avståndet mellan uttryckas med 1 pixel är emellertid 36 bitar avlyssningsplatsen och högtalare osv. när systemet motsvarar Deep Colour. 1 Tryck på V/v upprepade gånger tills Eftersom nyanseringen av färgdjupet kan högtalaren som du vill justera visas och uttryckas bättre med flera bitar kan tryck därefter på eller b. kontinuerliga färgändringar uttryckas mjukare. • FL DIST, CNT DIST, FR DIST, SR DIST, SL DIST, SW DIST x Digital Cinema Sound (DCS) Obs! En unik ljudåtergivningsteknik för • ”CNT DIST” visas inte när du ställer in hemmabiobruk som utvecklats av Sony i ”CENTER NO” i inställningen ”SP SETUP”. samarbete med Sony Pictures Entertainment • ”SR DIST” och ”SL DIST” visas inte när du för att skapa samma spännande och mäktiga ställer in ”SUR NO” i inställningen ”SP ljud som på biografer hemma i SETUP”. vardagsrummet. Med hjälp av ”Digital 2 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja Cinema Sound” som har en integrerad DSP högtalaravstånd och tryck därefter på . (Digital Signal Processor) och bygger på Du kan justera från 0M 0CM till 7M 0CM. uppmätta data går det att skapa ett idealiskt ljudfält såsom filmmakarna tänkt sig det även Tips! hemma i vardagsrummet. Du kan justera högtalaravståndet i steg om 1 cm när resultaten av automatisk kalibrering har x Dolby Digital sparats. Du kan justera högtalaravståndet i steg Detta ljudformat för biografsalonger är mer om 10 cm om resultaten av automatisk avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I kalibrering inte har sparats. detta format avger surroundhögtalarna 3 Upprepa steg 1 och 2 för att justera det andra stereoljud med ett expanderat frekvensomfång högtalaravståndet. och en subwooferkanal för djup bas tillhandahålles separat. Detta format kallas även ”5.1” med subwooferkanalen betecknad som 0.1-kanalen (eftersom den endast arbetar när det behövs djup bas). I detta format spelas alla sex kanalerna in separat för bästa möjliga kanalseparation. Eftersom alla signalerna behandlas digitalt uppstår dessutom mindre signalförsämring. 66SE

x Dolby Pro Logic II x S-AIR Dolby Pro Logic II skapar fem utkanaler med (Sony Audio Interactive Radio full bandbredd från 2 kanalkällor. Detta görs frequency) med hjälp av en avancerad Under den senaste tiden har bruket av DVD- matrissurroundavkodare med hög renhet som skivor, digitala utsändningar och andra medier extraherar rumsegenskaper från den av hög kvalitet snabbt spritt sig. ursprungliga inspelningen utan att lägga till För att de fina nyanserna från dessa nya ljud eller klangfärger. högkvalitativa medier ska kunna överföras utan försämring har Sony utvecklat en teknik x Dolby Surround (Dolby Pro som kallas ”S-AIR” för radioöverföring av Logic) digitala ljudsignaler utan komprimering och Ljudbehandlingsteknik som utvecklats av denna teknik har införlivats i EZW-RT10/ Dolby Laboratories, Inc. Center- och EZW-T100. monosurroundinformation matriseras till två Denna teknik överför digitala ljudsignaler utan stereokanaler. Vid uppspelningen avkodas komprimering med hjälp av 2,4 GHz ljudet och matas ut med 4-kanals surroundljud. bandintervallet i ISM-bandet (Industrial, Detta är den vanligaste Scientific, and Medical band), t.ex. trådlösa ljudbehandlingsmetoden för DVD-video. nätverk och Bluetooth-tillämpningar. x DTS Digital Surround x S-Master En digital ljudkodnings- och S-Master är en heldigital förstärkarteknik som avkodningsteknik för biografbruk som utvecklats av Sony som effektivt minimerar utvecklats av DTS, Inc. Ljudet komprimeras förekomsten av ljudfragmentering och jitter, mindre än för Dolby Digital vilket ger högre som ger superb tydlighet i dialogen och troget ljudkvalitet. återger originalljudet. Den kompakta förstärkardelen stödjer en högre x HDMI (High-Definition verkningsgrad och förbättrade termiska Multimedia Interface) prestanda. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som stödjer både x Samplingsfrekvens video och ljud på en enkel digitalt anslutning För att omvandla analogt ljud till digitalt måste Övrig information vilket gör att du kan njuta av digitala bilder analoga data kvantiseras. Denna process kallas och ljud med hög kvalitet. Specifikationen för sampling, och samplingsfrekvensen är det HDMI stödjer HDCP (High-bandwidth antal gånger per sekund som analoga data Digital Contents Protection), en kvantiseras. På en vanlig musik-CD lagras kopieringsskyddande teknik som införlivar data som kvantiserats 44 100 gånger per kodningsteknik för digitala videosignaler. sekund, vilket uttrycks som en samplingsfrekvens på 44,1 kHz. I allmänhet x L.F.E. (Low Frequency Effects) gäller att ju högre samplingsfrekvens, desto Ljudeffekter för låga frekvenser som matas ut högre ljudkvalitet. från en subwoofer i Dolby Digital eller DTS etc. Genom att lägga till en djup bas med en frekvens på mellan 20 till 120 Hz blir ljudet kraftfullare. fortsättning 67SE

x TSP (Time Stretched Pulse) En TSP-signal är en mycket exakt mätsignal som utnyttjar impulsenergi för att mäta ett Försiktighetsåtgärder brett band från lågt till högt under en kort period. Angående säkerhet Mängden energi som används för att mäta Om det skulle råka komma in något föremål signaler är viktigt för att säkerställa eller vätska i systemet så dra genast ut mätnoggrannhet i en normal inomhusmiljö. stickkontakten ur vägguttaget och låt Med TSP-signaler kan man mäta signaler på kvalificerad personal se över systemet innan ett effektivt sätt. du använder den igen. x x.v.Colour Med ”x.v.Colour” kan man få en trognare Angående strömförsörjning återgivning av diverse färger, till exempel • Kontrollera att systemets driftspänning blommors lysande färger och den turkosblå överensstämmer med den lokala färgen på havet. nätspänningen innan du kopplar in systemet. ”x.v.Colour” är ett marknadsföringsnamn som Driftspänningen finns angiven på används med produkter som har kapacitet att namnplattan på baksidan av subwoofern. förverkliga en bred färgrymd baserat på • Enheten är strömförande så länge xvYCC-specifikationerna. Det är ett stickkontakten sitter i ett vägguttag även om varumärke som tillhör Sony Corporation. strömbrytaren på själva enheten är xvYCC är en internationell standard för de frånslagen. tekniska specifikationerna för den utökade • Om du inte ska använda systemet under en skalan av färgrymd för videosignaler. längre tid får du inte glömma att koppla bort Färgskalan för xvYCC är bredare än sRGB det från vägguttaget. Ta tag i kontakten och som används med det aktuella TV-systemet. dra aldrig i sladden när du ska koppla bort nätströmskabeln. • Nätkabeln får endast bytas ut hos en kvalificerad återförsäljare. 68SE

Angående placering Om det förekommer • Placera systemet på en plats med lämplig oregelbundna färger... ventilering för att undvika värmealstring och Stäng av TV-apparaten och sätt därefter på den förlänga systemets livslängd. igen efter 15 till 30 minuter. • Placera inte systemet nära värmekällor eller på platser som utsätts för direkt solljus, Om de oregelbundna färgerna mycket damm eller mekaniska stötar. observeras igen... • Placera inte något ovanpå lådan som kan Placera högtalaren längre bort från TV:n. blockera ventilationshålen och orsaka felaktig funktion. • Placera inte systemet nära enheter såsom en Om ett tjutande ljud hörs TV, en videobandspelare eller ett Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på kassettdäck. Om systemet används systemet. tillsammans med en TV, videobandspelare eller kassettdäck och har placerats för nära Angående rengöring den utrustningen, kan det förekomma brus • Gör rent höljet, panelen och kontrollerna och försämrad bildkvalitet. Detta är speciellt med en mjuk torr trasa. Använd inte vanligt om man använder en inomhusantenn. skursvamp, skurpulver, skurborste eller Vi rekommenderar därför att du använder en skursvamp. utomhusantenn. • Om den har fläckar av olja eller • Var försiktig när du placerar systemet på ytor fingeravtryck, andas du på ytan och torkar som har specialbehandlats (med vax, olja, av den med en mjuk torr trasa. polish, etc) eftersom ytan kan missfärgas eller få fläckar. Angående S-AIR-funktionen • Eftersom S-AIR-produkter sänder ljud med Angående användning radiovågor kan ljudet hoppas över när Glöm inte att stänga av och koppla loss radiovågorna hindras. Detta ligger i systemet innan du ansluter andra radiovågornas natur och är inte ett fel. komponenter. • Eftersom S-AIR-produkter sänder ljud med Övrig information radiovågor kan utrustning som genererar Om färgerna blir oregelbundna elektromagnetisk energi, t.ex. en på en TV i närheten mikrovågsugn, förhindra ljudöverföring. Centerhögtalaren är magnetiskt skärmad så att • Eftersom S-AIR-funktionen använder den ska kunna vara installerad nära en TV- radiovåger som har samma frekvens som apparat. Oregelbundna färger kan emellertid andra trådlösa system, t.ex. trådlösa nätverk fortfarande observeras på vissa typer av TV- eller Bluetooth-enheter, kan resultatet bli apparater. Eftersom de främre högtalarna, störningar och dålig överföring. Om detta surroundhögtalarna och subwoofern inte är inträffar vidtar du följande steg: magnetiskt avskärmade rekommenderar vi att – Undvik att placera S-AIR-produkter nära du placerar dessa något längre bort från TV- andra trådlösa system. apparaten (sid. 16). – Undvik att använda S-AIR-produkter och andra trådlösa system samtidigt. – Överföringen kan förbättras genom att man ändrar överföringskanal (frekvens) för andra trådlösa system. Mer information finns i bruksanvisningen för andra trådlösa system. fortsättning 69SE

• Överföringsavståndet varierar beroende på användningsmiljön. Hitta en plats där överföringen mellan S-AIR-huvudenheten Felsökning och underenheten är effektivast och Om du upplever några av följande problem när installera S-AIR-huvudenheten och du använder systemet kan du använda denna underenheten där. felsökningsguide för att hjälpa dig att lösa • Placera S-AIR-produkter på en stabil yta problemet. ovanför golvet. • Dålig överföring kan inträffa och överföringsavståndet kan vara för kort i Ljud följande situationer: Inget ljud hörs, oavsett vilken – Det finns en vägg/ett golv av armerad komponent som valts eller endast ett betong eller stenar mellan S-AIR- väldigt lågt ljud hörs. produkter. • Kontrollera att högtalarna och – Det finns en vägg/dörr av stål eller möbler/ komponenterna är ordentligt anslutna. elektriska produkter av brandsäkert glas, • Kontrollera att både systemet och alla metall etc mellan S-AIR-produkter. komponenter är påsatta. • Kontrollera att VOLUME +/– inte är Om du har frågor eller problem beträffande inställd på ”VOLUME MIN”. systemet kontaktar du närmaste Sony- • Tryck på för att avbryta återförsäljare. ljudavstängningsfunktionen. • Kontrollera att rätt komponent är vald med ingångsknapparna. • Systemets skyddskrets har aktiverats. Stäng av systemet, avlägsna orsaken till kortslutningen och slå sedan på systemet igen. • Kontrollera att INPUT MODE- inställningen är korrekt för SAT/CATV- ingången. Det hörs inget ljud från en viss komponent. • Kontrollera att den komponenten är rätt ansluten till ljudingångarna för den sortens komponent. • Kontrollera att kontakterna på anslutningskabeln (kablarna) är helt isatta i kontakterna både på systemet och på komponenten. Det hörs inget ljud från den ena av de främre högtalarna. • Kontrollera att du har anslutit till både L- och R-kontakterna på en analog komponent och inte bara en av kontakterna L eller R. Använd en ljudkabel (medföljer ej). 70SE

Det hörs inget ljud från digitala källor Dolby Digital- eller DTS-flerkanals ljud (från OPTICAL-ingången). återges inte. • Kontrollera att INPUT MODE är inställt • Kontrollera att DVD-skivan etc. som du på ”OPT” för SAT/CATV-ingången spelar är inspelad i Dolby Digital- eller (sid. 65). DTS-format. • Ställ in ”ARC” på ”ARC OFF” om inget • Om du ansluter DVD-spelaren etc. till de ljud matas ut från DIGITAL TV OPT IN- digitala ingångarna på denna mottagare kontakten under TV-inmatning (sid. 47). ska du kontrollera ljudinställningen (inställningen för ljudutmatningen) för Det brummar eller brusar kraftigt. den anslutna komponenten. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att högtalarinställningen är komponenterna är ordentligt anslutna. inställd på ljudsystem med hjälp av TV- • Kontrollera att anslutningskablarna leds menyn. på avstånd från en transformator eller motor, eller minst 3 meter från en TV- Det hörs inget ljud från komponenten apparat eller lysrörsljus. som är ansluten till DIGITAL MEDIA • Flytta ljudkomponenterna bort från TV:n. PORT-adaptern. • Kontakterna och uttagen har blivit • Justera volymen på det här systemet. smutsiga. Torka av dem med en duk som • DIGITAL MEDIA PORT-adaptern fuktats med sprit. och/eller komponenten är inte korrekt ansluten. Stäng av systemet och anslut Det hörs ett smällande ljud från en DIGITAL MEDIA PORT-adaptern specifik komponent som är ansluten till och/eller komponenten igen. detta system när du sätter på • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- komponenten. adaptern och/eller komponenten har stöd • Kontrollera att INPUT MODE är inställt för det här systemet. på ”OPT” för SAT/CATV-ingången (sid. 65). Det hörs inget ljud alls eller ljudet hörs Video bara svagt från centerhögtalaren/ Övrig information Det syns ingen bild alls eller bilden är surroundhögtalarna. dålig på TV-skärmen eller bildskärmen. • Välj ”MOVIE-D.C.S.-” (sid. 34). • Kontrollera att du har anslutit • Justera högtalarens volym (sid. 63). videokomponentens videoutgång till • Kontrollera att högtalarna är ordentligt TV:n. anslutna. • Flytta ljudkomponenterna bort från TV:n. Det går inte att få någon • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- surroundeffekt. adaptern kanske det inte går att mata ut • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är video. aktiverad (tryck på SOUND FIELD +/–). • Ljudfälten fungerar inte för signaler med en samplingsfrekvens på över 48 kHz. fortsättning 71SE

HDMI Kontroll för HDMI-funktionen fungerar inte. Ljudet som matas in via HDMI- • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 21). kontakten på subwoofern matas inte ut från systemet eller TV-högtalarna. • Kontrollera att ”CTRL HDMI” är inställd på ”CTRL ON” i SET HDMI-menyn. • Kontrollera HDMI-anslutningen • Kontrollera att den anslutna komponenten (sidorna 21, 24). är kompatibel med Kontroll för HDMI- • Kontrollera att ”CTRL HDMI” är inställd funktionen. på ”CTRL ON” i SET HDMI-menyn • Kontrollera Kontroll för HDMI- (sid. 41). inställningarna på den anslutna • Det går inte att lyssna på Super Audio CD- komponenten. Mer information finns i den skivor via HDMI-anslutningar. anslutna komponentens bruksanvisning. • Beroende på uppspelningskomponenten • Upprepa procedurerna för “Förbereda för kan det hända att man även behöver göra ”BRAVIA” Sync” om du ändrar HDMI- vissa inställningar på själva komponenten. anslutningen, ansluter/kopplar bort Se instruktionerna som medföljer varje nätströmkabeln eller om det har uppstått komponent. ett strömavbrott (sid. 41). • Använd alltid en High Speed HDMI Cable när du visar bilder eller lyssnar på ljud Inget ljud matas ut från systemet och under Deep Colour- eller 3D-överföring. TV-högtalarna medan man använder funktionen Systemets ljudkontroll. Källbilden som matas in till HDMI- • Kontrollera att TV:n är kompatibel med kontakten på subwoofern matas inte ut från TV:n. funktionen Systemets ljudkontroll. • Om du inte kan lyssna på ljudet från en • Kontrollera HDMI-anslutningen komponent som är ansluten till systemet (sidorna 21, 24). – Välj lämplig ingång om du vill titta på • Beroende på uppspelningskomponenten ett program eller en komponent som är kan det hända att man även behöver göra ansluten via HDMI-anslutningen till vissa inställningar på själva komponenten. systemet. Se instruktionerna som medföljer varje – Ändra TV-kanalen om du vill titta på en komponent. TV-sändning. • Använd alltid en High Speed HDMI Cable – Välj komponenten eller ingången som när du visar bilder eller lyssnar på ljud du vill titta på när du tittar på ett under Deep Colour- eller 3D-överföring. program på komponenten som är ansluten till TV:n. Se TV:ns bruksanvisning för denna funktion. 72SE

Ingen bild och inget ljud avges från Inget ljud hörs från S-AIR-produkten. TV:n om systemet är i standbyläge. • Om du använder en annan S-AIR- • När systemet är i standbyläge avges bild huvudenhet ska du placera den mer än och ljud från HDMI-komponenten som 8 meter från denna S-AIR-huvudenhet. valdes den senaste gången du stängde av • Bekräfta att ID för S-AIR-huvudenheten mottagaren. Om du använder en annan och S-AIR-underenheten är samma komponent, spela upp komponenten och (sid. 51). utför Uppspelning med en knapptryckning • Bekräfta parningsinställningen (sid. 52). eller slå på systemet för att välja den • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- HDMI-komponent som du vill använda. underenheten närmare varandra. • Kontrollera att ”PASS THRU” är inställt • Om du använder utrustning som genererar på ”THRU ON” i SET HDMI-menyn om elektromagnetisk energi, till exempel en du ansluter komponenter som inte är mikrovågsugn, nära S-AIR-produkter ska kompatibla med ”BRAVIA” Sync till du stänga av utrustningen och prova att systemet (sid. 46). använda S-AIR-produkten igen efter att ha väntat en kort stund. Volymen vrids ner när • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- utmatningsmetoden ändras från TV- underenheten separat från andra trådlösa högtalare till systemets högtalare. enheter. • Volymbegränsningsfunktionen är • Undvik att använda andra trådlösa enheter. aktiverad (sid. 44). • Ändra ”RF CHANGE”-inställningen (sid. 57). • Matcha ID-inställningarna för S-AIR- huvudenheten och S-AIR-underenheten. S-AIR-funktion • Stäng av systemet och S-AIR- underenheten och slå därefter på dem igen. S-AIR-anslutningen är inte etablerad • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna (ljudöverföringen är inte etablerad), dvs indikatorn på S-AIR-underenheten till S-AIR-underenheten. stängs av, blinkar eller blir röd. Övrig information • Om du använder en annan S-AIR- huvudenhet ska du placera den mer än 8 meter från denna S-AIR-huvudenhet. • Bekräfta att ID för S-AIR-huvudenheten och S-AIR-underenheten är samma (sid. 51). • En annan S-AIR-underenhet är parad till S-AIR-huvudenheten. Para den önskade S-AIR-underenheten med S-AIR- huvudenheten (sid. 52). • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- underenheten separat från andra trådlösa enheter. • Undvik att använda andra trådlösa enheter. • S-AIR-underenheten är avstängd. Kontrollera att nätströmkabeln är ansluten och slå på S-AIR-underenheten. fortsättning 73SE

Det hörs brus eller avbrott i ljudet. Tuner • Om du använder en annan S-AIR- FM-mottagningen är dålig. huvudenhet ska du placera den mer än • Använd en 75-ohms koaxialkabel 8 meter från denna S-AIR-huvudenhet. (medföljer ej) för att ansluta systemet till • Ljudkällor med copyrightskydd kanske en FM-utomhusantenn enligt nedan. Om inte kan spelas på S-AIR-underenheter. systemet ansluts till en utomhusantenn så • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- jorda den mot blixtnedslag. Anslut inte underenheten närmare varandra. jordledningen till ett gasrör eftersom det • Om du använder utrustning som genererar kan resultera i en gasexplosion. elektromagnetisk energi, till exempel en mikrovågsugn, nära S-AIR-produkter ska FM-utomhusantenn du stänga av utrustningen och prova att använda S-AIR-produkten igen efter att ha Subwoofer väntat en kort stund. ANTENNA • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- underenheten separat från andra trådlösa FM 75Ω COAXIAL AM enheter. • Undvik att använda andra trådlösa enheter. Jordkabel • Ändra ”RF CHANGE”-inställningen (medföljer ej) (sid. 57). Till jord • Matcha ID-inställningarna för S-AIR- huvudenheten och S-AIR-underenheten. Det går inte att ställa in radiostationer. • Kontrollera att antennerna är ordentligt ”HP NO LINK” och ”VOLUME MIN” visas alternativt i teckenfönstret och anslutna. Rikta in antennerna och anslut en systemets volym ställs på minimum. extern antenn vid behov. • Volymen blir lägsta möjliga när du stänger • Stationens signal är för svag (vid av surroundförstärkaren med hörlurar automatisk stationsinställning). Ändra till anslutna eller om radiomottagningen är monomottagning (sid. 37). dålig. Kontrollera radiomottagningen och • Det finns inga stationer lagrade i förinställt justera volymnivån för att återställa ljudet minnet eller de förinställda stationerna har från hörlurarna. raderats (vid avsökning av förinställda stationer). Lagra stationer i förinställt minnet (sid. 38). RDS fungerar inte. • Kontrollera att du har ställt in en FM RDS- station. • Välj en starkare FM-station. Önskad RDS-information visas inte. • Kontakta radiostationen och hör efter om de faktiskt erbjuder den tjänsten. Om de gör det kan det hända att den tjänsten tillfälligt är ur funktion. 74SE

Fjärrkontroll Om problemet kvarstår Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Fjärrkontrollen fungerar inte. Observera att om delar byts under service kan • Rikta fjärrkontrollen mot dessa delar behållas. fjärrkontrollsensorn på subwoofern. Om du har problem med S-AIR-funktionen låt • Avlägsna eventuella hinder mellan en Sony-återförsäljare kontrollera hela fjärrkontrollen och subwoofern. systemet tillsammans (S-AIR-huvudenhet och • Byt ut alla batterierna i fjärrkontrollen mot S-AIR-underenhet). nya om de är svaga. • Kontrollera att rätt ingång är vald på fjärrkontrollen. Hänvisningssidor för radering av systemets minne För att radera Se Alla inställningar som lagrats i sid. 27 Övrigt minnet POWER/ACTIVE STANDBY-indikatorn blinkar. • Systemet är i skyddsläge. Stäng av systemet och slå därefter på dem igen. Systemet stängs av automatiskt. • AUTO STBY-funktionen är aktiverad (sid. 65). Felmeddelanden Om ett felmeddelande visas medan du utför Automatisk kalibrering, se ”När felkoder Övrig information visas” (sid. 29) för att lösa problemet. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningsguiden Kanske problemet åtgärdas om du rensar systemets minne (sid. 27). Observera emellertid att alla lagrade inställningar återställs till sina ursprungliga inställningar och du behöver göra om alla inställningar på systemet. 75SE

HDMI-video (3D) Ingång/Utgång (HDMI-repeterblock) Specifikationer 1280 × 720p@59,94/60Hz Rampaketering 1920 × 1080i@59,94/60Hz Rampaketering SPECIFIKATIONER FÖR 1920 × 1080i@59,94/60Hz Sida-vid-sida LJUDEFFEKT (Halv) 1920 × 1080p@59,94/60Hz Sida-vid-sida Förstärkardelen (Halv) UTEFFEKT (märkeffekt) 1280 × 720p@50Hz Rampaketering FRONT L + FRONT R 1920 × 1080i@50Hz Rampaketering 108 W + 108 W 1920 × 1080i@50Hz Sida-vid-sida (Halv) (vid 3 ohm, 1 kHz, 1920 × 1080p@50Hz Sida-vid-sida (Halv) 1% THD) 1920 × 1080p@24Hz Rampaketering UTEFFEKT (referens) FRONT L/FRONT R/CENTER/ FM-radiodelen SUR L/SUR R 167 W Inställningsområde 87,5 MHz – 108,0 MHz (per kanal vid 3 ohm, (i steg om 50 kHz) 1 kHz) Antenn FM-antenn SUBWOOFER 165 W Antennanslutningar 75 ohm, obalanserad (vid 3 ohm, 60 Hz) Mellanfrekvens 10,7 MHz Ingångar AM-radiodelen Analog Känslighet: 1 V/50 kohm Inställningsområde 531 kHz – 1 602 kHz Digital (Koaxial) Impedans: 75 ohm (i steg om 9 kHz) Antenn AM-ramantenn HDMI-video Mellanfrekvens 450 kHz Ingång/Utgång (HDMI-repeterblock) 640 × 480p@60 Hz Allmänt 720 × 480p@59,94/60 Hz Strömförsörjning 1280 × 720p@59,94/60 Hz Områdeskod Strömförsörjning 1920 × 1080i@59,94/60 Hz CEL, CEK 220–240 V AC, 50/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) 1280 × 720p@50 Hz DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz Energiförbrukning 1920 × 1080p@24 Hz Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK 110 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,3 W (När Kontroll för HDMI och S-AIR standby är avstängda) 76SE

Högtalardel Endast HT-AS5 • Främre/Surroundhögtalare Endast HT-AF5 (SS-TSB101) • Främre högtalare (SS-TSB104) • Centerhögtalare (SS-CTB101) • Surroundhögtalare (SS-TSB101) Främre/Surroundhögtalare • Centerhögtalare (SS-CTB101) Centerhögtalare Full register, magnetiskt Full register avskärmad Centerhögtalare Full register, magnetiskt Främre/Surroundhögtalare avskärmad Full register Högtalarelement Högtalarelement Främre/Surroundhögtalare Främre/Surroundhögtalare 55 mm × 80 mm, kontyp 55 mm × 80 mm, kontyp Centerhögtalare 30 mm × 60 mm, kontyp Centerhögtalare 30 mm × 60 mm, kontyp Sluten typ Sluten typ Främre/Surroundhögtalare Främre/Surroundhögtalare Basreflex Basreflex Centerhögtalare Akustisk upphängning Centerhögtalare Akustisk upphängning Märkimpedans 3 ohm Märkimpedans 3 ohm Storlek (b/h/d) (Ca) Storlek (b/h/d) (Ca) Främre/Surroundhögtalare Främre högtalare 74 mm × 605 mm × 70 mm 75 mm × 225 mm × 71 mm (utan stativ) (med fot) 255 mm × 1 205 mm × Centerhögtalare 290 mm × 49 mm × 49 mm 255 mm (med stativ) (med fot) Surroundhögtalare 75 mm × 225 mm × 71 mm Vikt (Ca) (med fot) Främre/Surroundhögtalare Centerhögtalare 290 mm × 49 mm × 49 mm 0,45 kg (med fot) (med fot) Centerhögtalare 0,28 kg (med fot) Vikt (Ca) Främre högtalare 1,8 kg (utan stativ) • Subwoofer (SA-WA5) 2,7 kg (med stativ) Högtalarelement 130 mm, kontyp Surroundhögtalare 0,45 kg (med fot) Övrig information Sluten typ Basreflex Centerhögtalare 0,28 kg (med fot) Märkimpedans 3 ohm • Subwoofer (SA-WA5) Storlek (b/h/d) (Ca) 196,0 mm × 450,0 mm × Högtalarelement 130 mm, kontyp 410,5 mm (med fot) Sluten typ Basreflex Vikt (Ca) 10,4 kg (med fot) Märkimpedans 3 ohm Storlek (b/h/d) (Ca) 196,0 mm × 450,0 mm × För mer information om områdeskoden för 410,5 mm (med fot) komponenten som du använder, se sid. 3. Vikt (Ca) 10,4 kg (med fot) Utförande och specifikationer kan ändras utan förbehåll. Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. 77SE

Register Numeriskt F P 5.1-kanals 16 Felmeddelanden 75 PAIRING 52 Fjärrkontroll 11 A R AUDIO DRC 64 G RDS 40 Audio Return Channel Genomkoppling av HDMI- (ARC) 47 signal 46 S AUTO STBY 65 S-AIR 49 Automatisk kalibrering 27 H Satellitmottagare, kabel-TV- HDMI mottagare B ansluta 21, 24 ansluta 24 Bioläge 48 Högtalare uppspelning 32 Blu-ray-skivspelare ansluta 20 SLEEP 65 ansluta 21 installera 16 Startinställningar 27 uppspelning 33 Super Audio CD-spelare BRAVIA Sync I ansluta 24 förbereda 41 INPUT MODE 65 uppspelning 33 Inställning Systemavstängning 45 C automatisk 37 Systemets ljudkontroll 43 CD-spelare av förinställda stationer ansluta 24 38 T uppspelning 33 direkt 37 TEST TONE 63 Tuner D L ansluta 26 Deep Colour 66 Ljudavstängning 31 TV Digital Cinema Sound Ljudfält ansluta 21 (DCS) 34, 66 välja 34 uppspelning 32 DIGITAL MEDIA PORT- adapter M U ansluta 24 Meny Uppspelning med en uppspelning 33 A.CAL MENU 62 knapptryckning 43 DIMMER 65 AUDIO 64 DISPLAY 65 LEVEL 63 V Dolby Digital 66 S-AIR SET 62 Val av scen 48 DTS 67 SET HDMI 62 Volymbegränsning 44 DVD-brännare SP SETUP 65 Välja ansluta 21 SYSTEM 65 komponent 31 uppspelning 33 TONE 64 DVD-spelare ansluta 24 N uppspelning 33 Namnge 39 NIGHT MODE 36 78SE

(3) Sony Corporation Printed in Malaysia