4-166-573-21 (1) Opstellen van de luidsprekers/Installera högtalarna/ (1) 2 Impostazione dei diffusori/Konfigurowanie głośników HT-AF5/HT-AS5 Alleen HT-AF5/Endast HT-AF5/ Alleen HT-AS5/Endast HT-AS5/ Solo HT-AF5/Tylko HT-AF5 Solo HT-AS5/Tylko HT-AS5 Beknopte installatiegids/Snabbstartguide/ Guida di impostazione rapida/Podręcznik szybkiej konfiguracji 2010 Sony Corporation Printed in Malaysia Opstellen van de luidsprekers/Montera högtalarna/ 1 Assemblaggio dei diffusori/Montaż głośników Alleen HT-AF5/Endast HT-AF5/Solo HT-AF5/Tylko HT-AF5 Nederlands 1 Luidsprekerkabel/Högtalarkabel/ Verbind de luidsprekerkabels en zorg ervoor dat de kleuren van de SPEAKERS overeenkomen met de Cavo del diffusore/Przewód głośnika Spreid een doek uit over de vloer om schade aan de luidspreker te vermijden wanneer u de basis aan de luidspreker bevestigt. aansluiting van de subwoofer./ 1 Duw de luidsprekerkabel door het bovenste gat aan de basis. Anslut högtalarkablarna genom att matcha färger med SPEAKERS-kontakten (högtalare) på subwoofern./ 2 Keer de luidspreker om. Collegare i cavi del diffusore facendoli corrispondere al colore del jack SPEAKERS del subwoofer./ 3 Plaats de basis aan de onderkant van de luidspreker. Podłącz przewody głośnikowe, dopasowując kolory gniazda SPEAKERS w subwooferze. 4 Maak de basis vast met drie schroeven. Luidspreker/ Högtalare/ Bovenkant van de basis/ Diffusore/ Grunddelens ovansida/Base Svenska A Voorluidspreker (links)/Främre högtalare (vänster)/ Głośnik superiore/Górna część podstawy B Diffusore anteriore (sinistro)/Głośnik przedni (lewy) Lägg en duk på golvet för att förhindra skador på högtalaren när C du fäster grunddelen vid högtalaren. B Voorluidspreker (rechts)/Främre högtalare (höger)/ Luidsprekerkabel/ Diffusore anteriore (destro)/Głośnik przedni (prawy) 2 Högtalarkabel/ 1 Dra högtalarkabeln genom det översta hålet i grunddelen. 2 Vänd högtalaren upp-och-ned. C Middenluidspreker/Centerhögtalare/ Cavo del diffusore/ 3 Placera grunddelen vid högtalarens underdel. Diffusore centrale/Głośnik centralny Przewód głośnika 4 Fäst grunddelen med tre skruvar. D Surroundluidspreker (links)/Surroundhögtalare (vänster)/ Diffusore surround (sinistro)/Głośnik przestrzenny Luidspreker/ (lewy) Högtalare/ Diffusore/ Italiano RT E Surroundluidspreker (rechts)/Surroundhögtalare (höger)/ Głośnik Diffusore surround (destro)/Głośnik przestrzenny Stendere un panno sul pavimento per evitare di danneggiare il (prawy) diffusore mentre lo si collega alla base del diffusore stesso. 1 Far passare il cavo del diffusore attraverso il foro superiore della F Subwoofer/Subwoofer/Subwoofer/Subwoofer 3 Basis/ base. Grunddel/ Base/ 2 Capovolgere il diffusore. Podstawa 3 Posizionare la base sulla parte inferiore del diffusore. 4 Fissare la base con tre viti. Verbind de luidsprekerkabels met de luidspreker/ Anslut högtalarkablarna till högtalaren/ Luidspreker/ Polski Collegare i cavi del diffusore al diffusore/ Högtalare/ Diffusore/ Aby uniknąć uszkodzenia głośnika podczas mocowania Podłącz przewody głośnikowe do głośnika Głośnik podstawy, rozłóż na podłodze tkaninę. 1 Przewlecz przewód głośnika przez górny otwór podstawy. Achterkant van de luidspreker/ Schroeven/ 2 Obróć głośnik do góry nogami. Gekleurd omhulsel/ Högtalarens baksida/ 4 Skruvar/ Färgmärkning/ Parte posteriore del diffusore/ 3 Umieść podstawę na spodzie głośnika. Viti/ Cilindro colorato/ Tył głośnika Wkręty 4 Przytwierdź podstawę przy użyciu trzech wkrętów. Kolorowa opaska Gekleurd omhulsel/ Färgmärkning/ Luidspreker/ A E D Cilindro colorato/ Onderkant van de basis/ Högtalare/ Kolorowa opaska Grunddelens undersida/ Diffusore/ Base inferiore/Dolna część Głośnik podstawy
De audio-/videocomponenten aansluiten/Ansluta ljud-/ Uitvoeren van de autokalibratie/Utföra Automatisk 3 videokomponenter/Collegamento dei componenti audio/video/ Podłączanie komponentów audio/wideo 4 kalibrering/Esecuzione della Calibrazione automatica/ Przeprowadzanie Automatycznej kalibracji Satelliettuner of tuner voor kabeltelevisie/ Voorbeeld: HT-AF5/ Blu-ray Disc-speler/ Satellitmottagare eller kabel-TV-mottagare/ Nederlands DVD-recorder/ Exempel: HT-AF5/ DVD-brännare/ Blu-ray-skivspelare/ Sintonizzatore satellitare o sintonizzatore 1 Sluit de optimalisatiemicrofoon aan en stel deze in op de luisterpositie. Esempio: HT-AF5/ Registratore DVD/ Lettore Blu-ray Disc/ TV via cavo/Tuner satelitarny lub tuner Przykład: HT-AF5 2 Druk op +/1 om het systeem in te schakelen. Nagrywarka DVD Odtwarzacz Blu-ray telewizji kablowej 3 Druk op AMP MENU. EZW-T100 4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "A.CAL MENU" verschijnt en druk vervolgens op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v tot "A.CAL START" verschijnt en druk vervolgens op . A A A De meting start na enkele seconden. Het uitvoeren van de meting duurt ongeveer 30 seconden. Zodra de meting afgelopen is, klinkt er een biepgeluid en verschijnt er "SAVE L EXIT" op het scherm. ANTENNA DMPORT DC5V 6 Druk op om het meetresultaat op te slaan. 0.7A MAX AUTO CAL MIC R FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL AM SA-CD/CD TV ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN FRONT R CENTER FRONT L SUR R SUR L SAT/CATV TV VIDEO Svenska 1 Anslut optimeringsmikrofonen och placera den vid avlyssningspositionen. 2 Tryck på +/1 för att sätta på systemet. 3 Tryck på AMP MENU. 4 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”A.CAL MENU” visas och tryck därefter på eller b. 5 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”A.CAL START” visas och tryck därefter på . Mätningen startar inom några sekunder. Det tar ungefär 30 sekunder att slutföra mätprocessen. När mätningen avslutas hörs ett pipljud och ”SAVE EXIT” visas på skärmen. 6 Tryck på för att spara resultatet av mätningen. Italiano 1 Collegare il microfono di ottimizzazione e impostarlo sulla posizione di ascolto. 2 Premere +/1 per accendere il sistema. 3 Premere AMP MENU. Opmerking over TV-verbinding/Anmärkning om TV-anslutning/ 4 Premere più volte V/v fino a visualizzare “A.CAL MENU”, quindi premere Nota relativa al collegamento del televisore/Uwagi odnośnie o b. podłączania telewizora 5 Premere più volte V/v fino a visualizzare “A.CAL START”, quindi premere . Indien uw TV compatibel is met de functie Audio Return Channel (ARC), Entro qualche secondo viene avviata la misurazione. stel "ARC" dan in op "ARC ON" in het menu SET HDMI om te luisteren Televisie/ Per terminare, il processo di misurazione richiede circa 30 secondi. naar het geluidsvermogen van de luidspreker van de installatie. Raadpleeg de TV/ A Al termine della misurazione, si sente un beep e sul display viene visualizzato gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer informatie over het instellen van de Televisore/ +/1 “SAVE EXIT”. televisie. Raadpleeg de meegeleverde handleiding voor andere TV-aansluitingen. Telewizor BD DVD SAT/ CATV 6 Premere per salvare il risultato della misurazione. Om din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel (ARC) ska du ställa TV VIDEO SA-CD/ CD in ”ARC” på ”ARC ON” i menyn SET HDMI för att lyssna på ljudet från systemets Polski högtalare. Mer information om TV-inställningarna finns i TV:ns bruksanvisning. Läs DMPORT TUNER de medföljande användarinstruktionerna för anslutning av andra TV-apparater. 1 Podłącz mikrofon optymalizujący i ustaw go w miejscu odsłuchu. Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Audio Return Channel (ARC), 2 Naciśnij przycisk +/1, aby włączyć zestaw. impostare “ARC” su “ARC ON” nel menu SET HDMI affinché l’audio sia trasmesso 3 Naciśnij przycisk AMP MENU. dal diffusore del sistema. Per ulteriori informazioni sull’impostazione del televisore, 4 Naciskając wielokrotnie przyciski V/v ustaw opcję „A.CAL MENU”, a fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore stesso. Per następnie naciśnij przycisk lub b. quanto riguarda gli altri collegamenti del televisore, consultare le istruzioni per l’uso AMP MENU 5 Naciskając wielokrotnie przyciski V/v wybierz opcje „A.CAL START”, a in dotazione. V/v/B/b, następnie naciśnij przycisk . Jeżeli telewizor jest zgodny z funkcją Audio Return Channel (ARC), w menu Po kilku sekundach rozpocznie się pomiar. SET HDMI ustaw opcję „ARC” na „ARC ON”, aby odsłuch dźwięku odbywał Proces pomiaru potrwa około 30 sekund. się z głośników zestawu. Więcej informacji o konfiguracji telewizora znajduje MENU Po zakończeniu pomiaru rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na ekranie się w instrukcji obsługi dostarczanej z telewizorem. Informacje na temat zostanie wyświetlony komunikat „SAVE EXIT”. podłączania innych telewizorów znajdują się w dostarczonej instrukcji obsługi. 6 Naciśnij przycisk , aby zapisać wyniki pomiaru. A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/ Raadpleeg de meegeleverde handleiding voor meer informatie./Läs de medföljande användarinstruktionerna för mer information./ Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione./Szczegółowe informacje znajdują się w dostarczonej instrukcji obsługi.