Sony HT-CT260 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

4-431-775-33(1) Home Theatre Mode d’emploi FR System Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL 4-431-775-33(1) ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia HT-CT260

Remarque aux clients : les s AVERTISSEMENT informations suivantes sont uniquement applicables aux N’installez pas cet appareil dans un endroit équipements vendus dans des confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré. pays où les directives UE sont en vigueur. Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez Ce produit a été fabriqué par ou pour le pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan un journal, une nappe, une tenture, etc. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les N’exposez pas l’appareil à une source de questions relatives à la conformité des flamme nue (par exemple, une bougie produits basées sur la législation européenne allumée). doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse Pour réduire le risque d’incendie ou 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à question relative au Service Après-Vente ou à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne la Garantie, merci de bien vouloir vous référer posez pas dessus des objets remplis de aux coordonnées qui vous sont communiquées liquides, notamment des vases. dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie. L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux exigences La fiche principale étant utilisée pour essentielles et aux autres dispositions déconnecter l’unité de l’alimentation secteur, pertinentes de la directive 1999/ 5/CE. Pour connectez l’unité à une prise secteur aisément toute information complémentaire, veuillez accessible. Si vous remarquez une anomalie consulter l’URL suivante : dans l’appareil, débranchez immédiatement la http://www.compliance.sony.de/ fiche principale de la prise secteur. N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes. Usage intérieur exclusif. Pour les enceintes (SA-CT260) L’étiquette et la date de fabrication sont situées sur la surface oblique arrière orientée vers le bas. 2FR

Traitement des Elimination des piles appareils et accumulateurs électriques et usagés (Applicable électroniques en dans les pays de fin de vie l’Union Européenne et (Applicable dans aux autres pays les pays de européens disposant l’Union de systèmes de collecte sélective) Européenne et Ce symbole, apposé sur les piles et aux autres pays européens accumulateurs ou sur les emballages, indique disposant de systèmes de collecte que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de sélective) simples déchets ménagers. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Sur certains types de piles, ce symbole emballage, indique que ce produit ne doit pas apparaît parfois combiné avec un symbole être traité avec les déchets ménagers. Il doit chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) être remis à un point de collecte approprié ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces pour le recyclage des équipements électriques piles contiennent plus de 0,0005% de mercure et électroniques. En vous assurant que ce ou 0,004% de plomb. produit sont mis au rebut de façon appropriée, En vous assurant que ces piles et vous participez activement à la prévention des accumulateurs sont mis au rebut de façon conséquences négatives que leur mauvais appropriée, vous participez activement à la traitement pourrait provoquer sur prévention des conséquences négatives que l’environnement et sur la santé humaine. Le leur mauvais traitement pourrait provoquer recyclage des matériaux contribue par ailleurs sur l’environnement et sur la santé humaine. à la préservation des ressources naturelles. Le recyclage des matériaux contribue par Pour toute information complémentaire au ailleurs à la préservation des ressources sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez naturelles. contacter votre municipalité, votre déchetterie Pour les produits qui pour des raisons de locale ou le point de vente où vous avez acheté sécurité, de performance ou d’intégrité de le produit. données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. suite 3FR

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 4FR

Concernant l’emplacement Précautions • Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et prolonger la Concernant la sécurité durée de vie de votre système. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à • N’installez pas le système à proximité de l’intérieur du système, débranchez-le et sources de chaleur ou dans un endroit soumis faites-le vérifier par un technicien qualifié aux rayons du soleil, à une poussière avant de le remettre en marche. excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne grimpez pas sur la barre de son ou le • À l’arrière de la barre de son, ne placez caisson de graves, car vous risqueriez de aucun objet qui pourrait obstruer les orifices tomber et de vous blesser, ou encore de ventilation et provoquer des d’endommager le système. dysfonctionnements. Concernant les sources • Si le système est utilisé conjointement avec d’alimentation un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des • Avant de mettre en marche le système, parasites et altérer la qualité de l’image. vérifiez que la tension de fonctionnement est Dans ce cas, éloignez le système du identique à celle de votre source téléviseur, du magnétoscope ou du d’alimentation locale. La tension de magnétophone. fonctionnement est indiquée sur l’étiquette • Faites attention lorsque vous installez le située à l’arrière de la barre de son. système sur des surfaces traitées (avec de la • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de les système pendant une période prolongée, tacher et de les décolorer. assurez-vous de le débrancher de la prise • Évitez de vous blesser sur les angles de la murale. Pour débrancher le cordon barre de son ou du caisson de graves. d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Concernant le • Une broche de la fiche est plus large que fonctionnement l’autre pour des raisons de sécurité et se Avant de raccorder un autre appareil, assurez- branche dans la prise mural d’une seule vous d’éteindre et de débrancher le système. manière. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la prise, contactez Si l’écran du téléviseur situé votre revendeur. à proximité présente des • Le cordon d’alimentation doit être remplacé irrégularités de couleurs uniquement dans un centre de service après- vente qualifié. Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types de téléviseurs. Concernant l’accumulation de chaleur En cas d’irrégularités de couleurs... Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un Mettez immédiatement le téléviseur hors dysfonctionnement. Si vous utilisez le tension, puis remettez-le sous tension après 15 système continuellement à un volume élevé, la à 30 minutes. température augmente considérablement au En cas d’irrégularités de niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le couleurs persistantes... système. Éloignez davantage le système du téléviseur. suite 5FR

Concernant l’entretien Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de La technologie sans fil poudre à récurer ou de solvant tel que de Bluetooth l’alcool ou de la benzine. Bluetooth est une technologie sans fil à Si vous avez des questions ou si vous rayon court reliant des périphériques rencontrez des problèmes avec votre système, numériques, comme des ordinateurs et consultez votre revendeur Sony le plus des appareils photos numériques. Grâce proche. à la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez faire fonctionner des appareils se Copyrights trouvant dans un rayon d’environ 10 mètres. Ce modèle intègre les technologies Dolby* La technologie sans fil Bluetooth est Digital et Pro Logic Sound, ainsi que le généralement utilisée entre deux système surround DTS** Digital. périphériques, mais un seul périphérique * Fabriqué sous licence de Dolby peut être connecté à plusieurs Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des périphériques. marques commerciales de Dolby Vous n’avez pas besoin de câbles pour Laboratories. vous connectez, comme avec une ** Fabriqué sous licence des brevets américains connexion USB et vous n’avez pas suivants : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535, besoin de placer les périphériques face à ainsi que d’autres brevets délivrés ou en face comme avec la technologie instance aux États-Unis et dans le monde. infrarouge sans fil. Vous pouvez utiliser DTS, le logo, et DTS et le logo ensemble cette technologie avec un périphérique sont des marques déposées et DTS Digital Bluetooth dans votre sac ou votre poche. Surround et le logo DTS sont des marques La technologie sans fil Bluetooth est une commerciales de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous norme mondiale soutenue par des droits réservés. milliers d’entreprises. Ces entreprises produisent des appareils qui sont La marque et les logos Bluetooth® sont des conformes à la norme mondiale. marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Version et profils Bluetooth Corporation s’effectue sous licence. pris en charge Les autres marques commerciales et noms Un profil fait référence à un ensemble commerciaux appartiennent à leurs standard de capacités pour diverses propriétaires respectifs. capacités de produit Bluetooth. Ce système prend en charge la version et les profils Bluetooth suivants. Version Bluetooth prise en charge : Bluetooth Standard version 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) 6FR

Profils Bluetooth pris en charge : Effets des autres A2DP (Advanced Audio Distribution périphériques Profile) Les périphériques Bluetooth et le réseau AVRCP (Audio Video Remote Control local sans fil (IEEE 802.11b/g) utilisent la Profile) même bande de fréquence (2,4 GHz). Remarques Lors de l’utilisation d’un périphérique Bluetooth près d’un périphérique avec • Pour utiliser la fonction Bluetooth, le périphérique Bluetooth à connecter doit capacité de réseau local sans fil, des prendre en charge le même profil que ce interférences électromagnétiques peuvent système. Même si le périphérique prend en se produire. charge le même profil, les fonctions varient Ceci pourrait provoquer des taux de selon les caractéristiques du périphérique transfert de données inférieurs, des Bluetooth. parasites ou l’impossibilité de • Sur ce système, la lecture audio peut être connexion. Si cela se produit, essayez de retardée par rapport au périphérique prendre les mesures suivantes : Bluetooth en raison des caractéristiques de la • Essayez de connecter ce système et le technologie sans fil Bluetooth. téléphone portable Bluetooth ou le Rayon de communication périphérique Bluetooth en vous effectif trouvant à au moins 10 mètres de Les périphériques Bluetooth doivent être l’équipement de réseau local sans fil. utilisés à moins d’environ 10 mètres • Éteignez l’équipement de réseau local (distance sans obstruction) les uns des sans fil lorsque vous utilisez votre autres. Le rayon de communication périphérique Bluetooth à moins de 10 effectif peut diminuer dans les mètres. conditions suivantes. Effets sur d’autres • Lorsqu’une personne, un objet périphériques métallique, un mur ou une autre obstruction se trouve entre les Les ondes radio émises par ce système périphériques avec une connexion peuvent provoquer une interférence avec Bluetooth le fonctionnement de certains appareils médicaux. Cette interférence pouvant • Endroits où un réseau local sans fil est entraîner un dysfonctionnement, installé éteignez toujours ce système, un • Autour de fours micro-ondes qui téléphone portable Bluetooth et un fonctionnent périphérique Bluetooth dans les endroits • Endroits où d’autres ondes suivants : électromagnétiques se produisent • Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et tout endroit où des gaz inflammables peuvent être présents • Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie suite 7FR

Remarques • Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont conformes aux spécifications Bluetooth comme moyen d’assurer la sécurité pendant des communications utilisant la technologie Bluetooth. Cette sécurité peut toutefois être insuffisante suivant les réglages et d’autres facteurs ; prenez toujours des précautions lorsque vous effectuez une communication au moyen de la technologie Bluetooth. • Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou autre perte résultant de fuites d’informations pendant une communication au moyen de la technologie Bluetooth. • La communication Bluetooth n’est pas nécessairement garantie avec tous les périphériques Bluetooth qui ont le même profil que ce système. • Les périphériques Bluetooth connectés avec ce système doivent être conformes aux spécifications Bluetooth prescrites par Bluetooth SIG, Inc., et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications Bluetooth, certains cas peuvent se produire où les caractéristiques ou spécifications du périphérique Bluetooth rendent la connexion impossible ou peuvent entraîner des méthodes de commande, des affichages ou des opérations différentes. • Des parasites peuvent se produire ou le son peut être coupé suivant le périphérique Bluetooth connecté avec ce système, le contexte des communications ou les conditions ambiantes. 8FR

Table des matières Précautions .................................... 5 Informations La technologie sans fil complémentaires Bluetooth ................................ 6 Dépannage ...................................38 Mise en route Caractéristiques ...........................41 Déballage .................................... 10 Index ............................................43 Index des composants et des commandes ........................... 12 Installation des émetteurs- récepteurs sans fil fournis ..... 16 Raccordement du téléviseur et du lecteur, etc. ............................ 18 Positionnement du système ......... 19 Raccordement du cordon d’alimentation ....................... 22 Configuration du système sans fil .......................................... 22 Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé ................ 23 Options de lecture Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande fournie ................................... 24 Fonction Bluetooth Utilisation de la fonction Bluetooth .............................. 25 Fonction Surround Reproduction de l’effet surround ................................ 29 Configuration avancée Contrôle de l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande .... 30 Réglage usine des téléviseurs compatibles ........................... 31 Sélections et réglages à l’aide du menu de l’amplificateur ........ 33 9FR

Mise en route Déballage • Caisson de graves (SA-WCT260) (1) • Télécommande (RM-ANP085) (1) • Barre de son (SA-CT260) (1) • Piles R6 (taille AA) (2) • Émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50) (2) • Mode d’emploi (1) • Garantie (1) • Cordon optique numérique pour téléviseur (1) 10FR

Insertion des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (taille AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec le schéma représenté à l’intérieur du compartiment de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande à l’avant de la barre de son. Mise en route Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 11FR

Index des composants et des commandes Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses. Barre de son A ?/1 (marche/veille) E Touche tactile VOL +/– B (capteur de télécommande) F Affichage du panneau frontal C Touche tactile/témoin (page 13) (Bluetooth) Conseil D Touche tactile INPUT • Appuyez légèrement sur une touche tactile Appuyez sur cette touche pour avec le bout de votre doigt. Si vous appuyez sélectionner la source d’entrée à lire. simultanément sur plusieurs touches ou avec À chaque pression sur la touche, la le pouce, vous risquez de ne pas obtenir le source d’entrée change de manière résultat escompté. cyclique comme suit: OPTICAL t COAXIALt ANALOG t BT AU t OPTICAL 12FR

Affichage du panneau frontal (sur la barre de son) Mise en route A Témoins du format audio S’allument en fonction du format audio inséré dans le système. D: Dolby Digital DTS LPCM: PCM linéaire PL II: s’allume lorsque la fonction Dolby Pro Logic II est activée (page 29). B NIGHT (page 35) S’allume en mode NIGHT. C Zone d’affichage des messages Affiche le volume, la source d’entrée sélectionnée, etc. suite 13FR

Caisson de graves A Témoin ?/1 (marche/veille) B Touche ?/1 (marche/veille) C Touche SECURE LINK (page 37) 14FR

A ?/1 (marche/veille) Télécommande B t (entrée) +/– Cette section décrit le fonctionnement Appuyez sur l’une des touches pour des touches du caisson de graves et de la sélectionner l’appareil que vous barre de son. Pour plus de détails sur le souhaitez utiliser. fonctionnement des touches de C SOUND FIELD (page 29) l’appareil raccordé, reportez-vous à la D DISPLAY page 30. Appuyez sur cette touche pour Remarque modifier l’état de l’affichage. À chaque pression sur cette touche, Mise en route • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande ( ) de la barre de son. l’affichage alterne entre ON et OFF. Le système est réglé par défaut sur ON. ON: l’affichage est toujours allumé. OFF: l’affichage est éteint. Quand le système est utilisé, l’affichage s’allume pendant quelques secondes. E % (silence) F 2 (volume) +*/– Appuyez pour régler le volume. G AMP MENU (page 33) H C, X, x, c ou Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner les options de menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. I NIGHT Chaque pression sur cette touche active le mode Night « ON » ou le désactive « OFF ». Pour plus d’informations sur le mode Night, allez à la page 35. * Les touches N et 2 + sont munies d’un point tactile. Utilisez-les comme guide pendant le fonctionnement. 15FR

Installation des émetteurs-récepteurs sans fil fournis Insérez les deux émetteurs-récepteurs sans fil fournis dans la fente de l’émetteur- récepteur sans fil (EZW-RT50) sur le panneau arrière de la barre de son et du caisson de graves. Installation de l’émetteur-récepteur sans fil sur la barre de son 1 Retirez le capot de la fente de l’émetteur-récepteur sans fil à l’arrière de la barre de son. 2 Placez l’émetteur-récepteur sans fil comme illustré ci-dessous. Émetteur-récepteur sans fil 16FR

3 Enfoncez l’émetteur-récepteur sans fil dans la fente jusqu’à ce qu’il s’arrête. Mise en route 4 Replacez le capot dans sa position initiale. Installation de l’émetteur-récepteur sans fil sur le caisson de graves Émetteur-récepteur sans fil 17FR

Raccordement du téléviseur et du lecteur, etc. smartphone, « Walkman », etc. Téléviseur Cordon audio analogique Sortie audio analogique (non fourni) Lecteur DVD, etc. Sortie audio Cordon optique numérique numérique Cordon coaxial optique (fourni) numérique (non fourni) Sortie audio coaxiale numérique 18FR

Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer la barre de son. Remarque • Au moment de choisir l’emplacement de la barre de son ou du caisson de graves, n’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière de la barre de son et du caisson de graves. Mise en route Installation de la barre de son • Installation de la barre de son sur un • Installation de la barre de son sur un meuble mur (page 20) Remarque à propos de l’installation de la barre de son devant un téléviseur Quand la barre de son est placée devant un téléviseur, il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, éloignez la barre de son du téléviseur. Si vous ne parvenez toujours pas à commander le téléviseur avec la télécommande, réglez la fonction IR REP. du menu AMP sur ON (page 36). suite 19FR

Remarque • Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony • Vérifiez que vous pouvez commander le et portez une attention particulière aux téléviseur avec la télécommande, puis réglez consignes de sécurité pendant l’installation. la fonction IR REP. sur ON. Si elle est réglée sur ON quand vous pouvez commander le • Sony ne peut être tenu responsable des téléviseur avec la télécommande, vous accidents ou dégâts occasionnés par une risquez de ne pas obtenir le résultat escompté mauvaise installation, une résistance en raison des interférences entre la insuffisante du mur, une mauvaise fixation commande directe via la télécommande et la des vis, une catastrophe naturelle, etc. commande via la barre de son. 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au Retrait des pieds dos de la barre de son. Quand vous envisagez de placer la barre de son légèrement orientée vers le haut ou sur un mur, retirez les deux pieds 4 mm situés en dessous de la barre de son, comme illustré ci-dessous. plus de 25 mm 5 mm Pied 10 mm Orifice situé au dos de la barre de son 2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm. 592 mm Installation de la barre de son sur un mur Vous pouvez installer la barre de son sur un mur. Remarques 6 à 7 mm • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez la barre de son sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. 20FR

3 Accrochez la barre de son aux vis. Alignez les orifices situés au dos de la barre de son aux vis, puis suspendez la barre de son aux deux vis. Mise en route 21FR

À propos du mode veille Raccordement du Le caisson de graves passe automatiquement en mode veille et le cordon d’alimentation témoin ?/1 devient rouge lorsque la barre de son est en mode veille. Avant de raccorder le cordon d’alimentation de la barre de son et du Pour spécifier une caisson de graves à une prise murale, connexion sans fil raccordez tous les autres appareils et le Si vous utilisez plusieurs produits sans téléviseur au système. fil Sony, vous pouvez éviter les mauvaises connexions en spécifiant la connexion sans fil à utiliser pour relier la barre de son au caisson de graves Configuration du (fonction Secure Link). système sans fil Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation de la La barre de son transmet le son depuis transmission sans fil entre des appareils l’appareil vers le caisson de graves par le spécifiques (S. ON) » (page 36). biais d’une communication sans fil. Si aucun son n’est émis du caisson de graves ?/1 dont 1 Vérifiez que les émetteurs- le témoin reste allumé en récepteurs sans fil (fournis) sont rouge insérés dans la fente de • Vérifiez l’emplacement de la barre de l’émetteur-récepteur sans fil son et du caisson de graves. (EZW-RT50) sur le panneau – Ne placez pas la barre de son et le arrière de la barre de son et du caisson de graves dans une armoire caisson de graves. métallique. Pour plus d’informations, reportez- – Ne placez aucun objet tel qu’un vous à la section « Installation des aquarium entre la barre de son et le émetteurs-récepteurs sans fil caisson de graves. fournis » (page 16). – Placez le caisson de graves à proximité 2 Appuyez sur ?/1 pour mettre la de la barre de son dans une pièce. barre de son sous tension. • Vérifiez l’état de la communication Le caisson de graves est sans fil (page 37). automatiquement mis sous tension • Modifiez la fréquence du système sans et le témoin ?/1 devient vert fil (page 37) lorsque la barre de son est sous tension et la transmission sans fil activée. 22FR

Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé Pour émettre le son numérique multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du son numérique sur l’appareil raccordé. Mise en route Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. 23FR

Source Appareil reconnu d’entrée Options de lecture OPTICAL Périphérique raccordé à la prise OPTICAL Fonctionnement du COAXIAL Périphérique raccordé à système à l’aide de la la prise COAXIAL ANALOG Périphérique raccordé à télécommande fournie la prise ANALOG BT AU Périphérique connecté par Bluetooth ?/1 3 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. t +/– Conseil • Le son peut être reproduit par les enceintes du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum. 2 +/– 1 Mettez le système sous tension. 2 Appuyez sur t +/– pour que la source d’entrée apparaisse sur l’affichage du panneau frontal de la barre de son. 24FR

Remarques • Pour plus d’informations sur le Fonction Bluetooth fonctionnement des périphériques connectés, reportez-vous aux modes Utilisation de la d’emploi fournis avec les périphériques. • Les périphériques Bluetooth à connecter fonction Bluetooth doivent prendre en charge la norme A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Vous pouvez écouter de la musique de votre téléphone portable Bluetooth ou À propos de l’appariement périphérique Bluetooth par une L’appariement est une opération qui connexion sans fil. permet d’enregistrer les périphériques Ce système prend en charge les profils Bluetooth entre eux avant de les utiliser. Bluetooth A2DP et AVRCP. Pour plus Procédez de la manière suivante pour d’informations sur la technologie sans fil effectuer l’appariement du système avec Fonction Bluetooth Bluetooth, reportez-vous à la section votre périphérique Bluetooth. Une fois « Technologie sans fil Bluetooth » (page 6). qu’une opération d’appariement est effectuée, vous n’avez plus à l’effectuer. À propos du témoin du Toutefois, un nouvel appariement est Bluetooth nécessaire dans les cas suivants. Le témoin (Bluetooth) s’allume ou • Les informations d’appariement sont clignote en bleu afin de vérifier l’état du supprimées suite à la réparation du Bluetooth. système. • L’appariement doit être effectué État du système État de l’indicateur lorsque le nombre de périphériques est Au cours de Clignote rapidement supérieur à dix. l’appariement en bleu. Bluetooth Ce système permet d’appariement jusqu’à neuf périphériques. Si un Le système tente de Clignote en bleu. se connecter à l’aide appariement doit être effectué sur un d’un périphérique périphérique alors qu’il a déjà été Bluetooth effectué sur neuf périphériques, les Le système a établi S’allume en bleu. informations d’appariement du une connexion avec périphérique dont la date de connexion un périphérique est la plus ancienne sont remplacées par Bluetooth les nouvelles informations. Le système est en Clignote lentement • L’historique de connexion avec ce mode veille en bleu. système est supprimé sur le Bluetooth (lorsque le périphérique connecté. système est hors tension) • Les réglages par défaut sont rétablis sur le système. suite 25FR

2 Appuyez sur t +/– pour Appariement sélectionner « BT AU ». automatique 3 Réglez le périphérique Bluetooth Si « BT AU » est sélectionné à l’aide des sur le mode appariement. touches t +/– sans qu’aucun Pour plus d’informations sur le appariement avec un périphérique réglage du périphérique Bluetooth Bluetooth du système n’ait été effectué, en mode appariement, reportez-vous le système effectue automatiquement au mode d’emploi fourni avec le l’appariement avec lui. Le système entre périphérique. en mode appariement et l’appariement s’effectue automatiquement, comme 4 Lorsque les périphériques détectés sont indiqués sur le décrit ci-après. périphérique Bluetooth, vérifiez que « HT-CT260 » apparaît. Sur certains périphériques Bluetooth, il se peut que la liste ne s’affiche. t +/– 5 Sélectionnez « HT-CT260 » dans la liste des périphériques détectés sur le périphérique Bluetooth. Si vous êtes invité à saisir le code, saisissez « 0000 ». 6 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Quand la connexion Bluetooth est correctement établie, l’indicateur (Bluetooth) s’allume en bleu et les informations d’appariement sont enregistrées dans le système. Remarques • Utilisez un périphérique Bluetooth tel qu’un téléphone portable Bluetooth dans un endroit visible de la pièce où est installée la barre de son. • Si un appareil Wi-Fi est utilisé, la communication Bluetooth devient instable. 1 Placez le système et un Dans ce cas, utilisez un périphérique Bluetooth le plus près possible de la barre de périphérique Bluetooth à moins son. d’1 mètre l’un de l’autre. • Le son peut être interrompu en raison d’un problème lié au périphérique Bluetooth. 26FR

2 Appuyez sur la touche PAIRING Appariement manuel de sur la télécommande ou sur la ce système avec un touche (Bluetooth) sur la périphérique Bluetooth barre de son pendant plus de deux secondes. Si vous envisagez de connecter un second ou plusieurs autres appareils 3 Suivez les étapes 3 à 6 de la Bluetooth, vous devez effectuer un section « Appariement appariement manuel. automatique » (page 26). Remarques • « Code » peut être appelé « Code d’authentification », « Code PIN », « Numéro PIN » ou « Mot de passe », etc. selon le périphérique. t +/– • L’état d’attente d’appariement du système Fonction Bluetooth est annulé après environ 5 minutes. En cas d’échec de l’appariement, effectuez de nouveau la procédure depuis l’étape 1. • Si vous souhaitez effectuer un appariement de plusieurs périphériques Bluetooth, suivez les étapes 1 à 3 de la procédure pour chacun des périphériques Bluetooth. 2 +/– • Si aucune information d’appariement n’est enregistrée dans le système, le système passe automatiquement en mode appariement quand « BT AU » est sélectionné en tant qu’entrée. Dans ce cas, le mode appariement ne s’arrête pas automatiquement. PAIRING VOL +/– (Bluetooth) 1 Placez le périphérique Bluetooth à raccorder à moins d’1 mètre de ce système. suite 27FR

Conseils Écoute de la musique • Vous pouvez régler le volume du système avec une connexion via un périphérique Bluetooth prenant en Bluetooth charge la norme AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) VOLUME UP/ Le système prend en charge la protection DOWN. Pour plus de détails, reportez-vous de contenu SCMS-T. Vous pouvez au mode d’emploi fourni avec le écouter un périphérique Bluetooth périphérique. prenant en charge la protection de • Selon le périphérique, il est possible que le contenu SCMS-T. volume du système ne puisse pas être Avant de commencer la lecture de la commandé. musique, vérifiez les points suivants : Remarques • La fonction Bluetooth du périphérique • Si le périphérique source dispose d’une Bluetooth est activée. fonction d’amplification des basses ou d’une • La procédure d’appariement est fonction d’égaliseur, désactivez-la. Si ces terminée sur ce système et sur le fonctions sont activées, le son peut être périphérique Bluetooth. déformé. • Dans les cas suivants, vous devrez rétablir la 1 Appuyez sur t +/– pour connexion Bluetooth. sélectionner « BT AU » sur ce – L’appareil ne s’est pas mis sous tension. système. – Le périphérique Bluetooth ne s’est pas mis sous tension, ou la fonction Bluetooth est 2 Établissez la connexion désactivée. Bluetooth depuis le périphérique – La connexion Bluetooth n’est pas établie. Bluetooth. • Si plusieurs périphériques associés à Le témoin (Bluetooth) s’allume en l’appareil sont en mode de lecture, le son bleu quand la connexion Bluetooth n’est émis que d’un seul des périphériques. est établie. 3 Démarrez la lecture sur le Arrêt de la connexion périphérique Bluetooth. Bluetooth Pour plus d’informations sur le Arrêtez la connexion Bluetooth en fonctionnement, reportez-vous à la procédant de l’une des manières section « Pour commander le suivantes. périphérique Bluetooth » (page 30). • Arrêtez la connexion depuis le 4 Réglez le volume. périphérique Bluetooth. Pour plus de Réglez le volume du périphérique détails, reportez-vous au mode Bluetooth sur un niveau modéré et d’emploi fourni avec le périphérique. appuyez sur les touches tactiles • Éteignez le périphérique Bluetooth. VOL +/– de la barre de son ou sur les • Éteignez le système. touches 2 +/– de la télécommande. 28FR

Champs acoustiques disponibles Fonction Surround Champ Effet acoustique Reproduction de l’effet STD Convient à diverses sources. surround MOVIE Recrée un son puissant et réaliste, associé à un Ce système peut créer le son surround dialogue clair. multicanaux. Vous pouvez sélectionner GAME Reproduit le son puissant et l’un des champs acoustiques réaliste adapté aux jeux préprogrammés et optimisés du système. vidéo. MUSIC Convient aux programmes musicaux ou aux vidéos musicales des Blu-ray Disc™/DVD. P.AUDIO Convient aux programmes musicaux d’un lecteur de Fonction Surround musique portable STEREO Convient aux CD musicaux. SOUND FIELD Conseils • Vous pouvez définir un champ acoustique différent pour chaque source d’entrée. • Si un signal stéréo est émis quand le champ acoustique est réglé sur STD, MOVIE, GAME ou MUSIC, Dolby Pro Logic II est activé. Appuyez sur une des touches SOUND FIELD. Les champs acoustiques changent en fonction de la touche sur laquelle vous appuyez. Le champ acoustique sélectionné apparaît sur l’écran de la barre de son. Le réglage par défaut de la fonction du champ acoustique du système est « STD » quand l’entrée « OPTICAL » ou « COAXIAL » est sélectionnée, ou « P.AUDIO » quand l’entrée « ANALOG » ou « BT AU » est sélectionnée. 29FR

Pour commander l’appareil Configuration avancée En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche Contrôle de l’appareil correspondant à l’opération souhaitée. raccordé à l’aide de la Touche de la Fonction télécommande télécommande 1 TV ?/1 Permet de mettre sous Vous pouvez commander l’appareil (marche/ tension ou hors tension le raccordé à l’aide de la télécommande de veille) téléviseur que la ce système. télécommande est Selon l’appareil, certaines fonctions ne configurée pour contrôler. peuvent pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnez-les à l’aide de la Pour commander un télécommande fournie avec l’appareil. téléviseur Appuyez sur les touches dotées d’une indication jaune. Touche de la Fonction télécommande 6 TV PROG +/– Permet de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (–). 7 % Permet de désactiver le son. 5 TV 2 +/– Permet de régler le volume. 8 t Permet de sélectionner l’entrée. Pour commander le périphérique Bluetooth Touche de la Fonction télécommande 3 m/M Permettent d’effectuer un retour rapide ou une avance rapide sur la piste musicale lorsque vous * Les touches N et 2 + sont munies d’un appuyez sur ces touches point tactile. Utilisez-les comme guide pendant la lecture. pendant le fonctionnement. 30FR

Touche de la Fonction télécommande Réglage usine des 2 ./> Permet d’accéder au début de la piste musicale téléviseurs compatibles qui précède ou qui suit. La télécommande fournie permet de 4 N* Touches de mode de lecture. commander également des téléviseurs (lecture)/X (pause)/ Appuyez à nouveau pour autres que Sony. Définissez le fabricant x (arrêt) reprendre une lecture en procédant comme suit. normale. Remarque TV ?/1 • Les explications ci-dessus sont données à titre d’exemple. Selon l’appareil utilisé, il est possible que les opérations précédentes fonctionnent différemment ou que vous ne Touches de puissiez pas les réaliser. sélection du fabricant Configuration avancée 1 Tout en maintenant la touche TV ?/1 enfoncée, appuyez sur la touche correspondant au fabricant. Fabricant Touche SONY TV 2 + Samsung TV PROG +, t +, GAME LG t+ suite 31FR

Fabricant Touche Panasonic TV 2 – Philips TV PROG –, MOVIE, GAME Sharp t– Toshiba STD 2 Tout en maintenant la touche TV ?/1 enfoncée, appuyez sur . 3 Relâchez TV ?/1. 32FR

Sélections et réglages à SET BT BT STBY ON l’aide du menu de OFF l’amplificateur SYSTEM A. STBY ON Utilisation du menu AMP OFF IR REP. ON Vous pouvez régler les paramètres OFF suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. VERSION Les réglages par défaut sont soulignés. Vos réglages sont gardés en mémoire, même si vous débranchez le cordon WS S. ON 1) d’alimentation. AMP MENU S. OFF 2) LEVEL CNT LVL –6, –5, … 0, … RF CH AUTO Configuration avancée +5, +6 1 SW LVL –6, –5, … 0, … 2 +5, +6 3 DRC ON RF CHK OFF 1) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la connexion Secure Link n’est pas activée. 2) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la TONE BASS –6, –5, … 0, … connexion Secure Link est activée. +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO SYNC ON OFF DUAL M/S MAIN SUB NIGHT ON OFF suite 33FR

Reproduction du son Dolby Digital à faible volume (DRC) C, X, x, c, Permet de compresser la gamme AMP MENU dynamique de la plage audio. Utile pour reproduire les films à faible volume. DRC s’applique aux sources Dolby Digital. • ON : compresse le son en fonction 1 Appuyez sur AMP MENU pour des informations présentes activer le menu AMP. dans le contenu. 2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/ • OFF : le son n’est pas compressé. x/c pour sélectionner l’élément et appuyez sur pour définir le Réglage du niveau des réglage. graves et des aigus 3 Appuyez sur AMP MENU pour (BASS, TREBLE) désactiver le menu AMP. Vous pouvez régler le niveau des graves et des aigus. Réglage du niveau de Les paramètres de « BASS » et signal de l’enceinte « TREBLE » sont compris entre « –6 » centrale ou du caisson et « +6 » par incréments de 1. de graves (CNT LVL, SW • BASS : permet de régler le niveau LVL) des graves. • TREBLE :permet de régler le niveau Le son provenant de l’enceinte centrale des aigus. est émis par les enceintes gauche et droite sur la barre de son. Vous pouvez régler le niveau et la Réglage du décalage balance de l’enceinte centrale et du entre le son et l’image caisson de graves. Les paramètres de (SYNC) « CNT LVL » et « SW LVL » sont compris entre « –6 » et « +6 » par Vous pouvez retarder le son à l’aide de incréments de 1. cette fonction lorsque l’image est plus • CNT LVL : permet de régler le lente que le son. niveau de l’enceinte • ON : règle le décalage entre l’image centrale. et le son. • SW LVL : permet de régler le • OFF : aucun réglage. niveau du caisson de Remarque graves. • Il se peut que vous ne puissiez pas régler parfaitement le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette fonction. 34FR

Reproduction d’un son Sélection et desélection diffusé en multiplex du mode veille Bluetooth (DUAL) (BT STBY) Vous pouvez écouter un son diffusé en Si le mode veille Bluetooth est réglé sur multiplex lorsque le système reçoit un ON, la barre de son se trouve en mode signal diffusé en multiplex Dolby veille Bluetooth même si elle est hors Digital. tension. Quand le périphérique Bluetooth tente d’établir une connexion, Remarque la barre de son est activée, et vous • Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous pouvez écouter le son avec une devez raccorder un tuner satellite numérique connexion Bluetooth. à la barre de son à l’aide d’un câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie • ON : le mode veille Bluetooth est numérique du tuner satellite numérique sur activé. Dolby Digital. • OFF : le mode veille Bluetooth est désactivé. • M/S : le son principal est Remarques reproduit par l’enceinte • Si la barre de son ne dispose pas des Configuration avancée gauche et le son informations d’enregistrement secondaire par d’appariement, il n’est pas possible de l’enceinte droite. définir le mode veille Bluetooth. • MAIN : lecture du canal • Pendant le mode veille Bluetooth, la principal seulement. consommation électrique augmente. • SUB : lecture du canal secondaire seulement. Fonction de mise en veille automatique Reproduction du son à (A. STBY) faible volume (NIGHT) Pour réduire la consommation d’énergie. Cette fonction permet de bénéficier des La barre de son passe automatiquement effets sonores et d’entendre clairement en mode veille lorsque vous ne l’utilisez les dialogues, même à faible volume. pas pendant environ 30 minutes et si elle • ON : la fonction « NIGHT » est ne reçoit pas de signal d’entrée. activée. • ON : la fonction « A. STBY » est • OFF : la fonction est désactivée. activée. • OFF : la fonction est désactivée. Conseil • Vous pouvez écouter le son Dolby Digital à faible volume en utilisant DRC (page 34). suite 35FR

Relais de la commande Activation de la depuis la télécommande transmission sans fil d’un téléviseur (IR REP.) entre des appareils spécifiques (S. ON) Si la télécommande d’un téléviseur ne peut pas commander le téléviseur, la Vous pouvez spécifier la connexion sans barre de son peut relayer le signal de la fil à utiliser pour relier la barre de son au télécommande vers le téléviseur et le caisson de graves à l’aide de la fonction commander. Le signal de la Secure Link. télécommande peut être relayé même si Cette fonction est utile lorsque vous la barre de son est hors tension. utilisez plusieurs appareils sans fil. • ON : la fonction de relais est activée. • OFF : la fonction de relais est 1 Appuyez sur AMP MENU. désactivée. 2 Sélectionnez « WS » dans le menu Remarques AMP, puis appuyez sur ou c. • Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande, puis réglez 3 Sélectionnez « S. ON », puis appuyez sur ou c. la fonction IR REP. sur ON. Si elle est réglée sur ON quand vous pouvez commander le 4 Lorsque « START » apparaît, téléviseur avec la télécommande, vous appuyez sur . risquez de ne pas obtenir le résultat escompté « SEARCH » apparaît et la barre de en raison des interférences entre la son cherche l’appareil pouvant être commande directe via la télécommande et la commande via la barre de son. utilisé avec Secure Link. • Si la barre de son est placée à un endroit qui Passez à l’étape suivante en 2 minutes. ne gêne pas le capteur de la télécommande Pour quitter la fonction Secure Link du téléviseur, veillez à régler IR REP. sur pendant la recherche d’un appareil, « OFF ». appuyez sur C. • Sur certains téléviseurs, cette fonction ne fonctionne pas. Dans ce cas, déplacez la 5 Appuyez sur SECURE LINK à barre de son vers un autre endroit. l’arrière du caisson de graves avec la pointe d’un stylo, etc. Le témoin ?/1 du caisson de graves Vérification de la clignote en orange. « SUCCEED » version de la barre de apparaît sur l’affichage du panneau son (VERSION) frontal. Si « FAILED » apparaît sur l’affichage Les informations relatives à la version du panneau frontal, vérifiez que le du micrologiciel actuel apparaissent sur caisson de graves est allumé et essayez l’affichage du panneau frontal. d’effectuer à nouveau la procédure à partir de l’étape 1. 6 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 36FR

•1: réglez la fréquence sur CH1 Annulation de la fonction (LOW 5.736 GHz). Secure Link (S. OFF) •2: réglez la fréquence sur CH2 1 Appuyez sur AMP MENU. •3: (MID 5.762 GHz). réglez la fréquence sur CH3 2 Sélectionnez « WS » dans le menu (HIGH 5.814 GHz). AMP, puis appuyez sur ou c. Remarque 3 Sélectionnez « S. OFF », puis • Vous pouvez améliorer la transmission en appuyez sur ou c. modifiant le canal de transmission 4 Lorsque « RELEASE » apparaît, (fréquence) des autres périphériques Bluetooth, des autres systèmes ou appuyez sur . périphériques Wi-Fi sans fil. Pour plus de « FINISH » apparaît sur l’affichage détails, reportez-vous au mode d’emploi des du panneau frontal. autres systèmes sans fil. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Vérification de l’état 6 Appuyez sur la touche SECURE des communications LINK à l’arrière du caisson de sans fil du système sans fil (RF CHK) Configuration avancée graves et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes Indique l’activation ou la désactivation jusqu’à ce que le témoin ?/1 du système sans fil sur la barre de son. s’allume en vert ou clignote en Une fois la vérification terminée par la vert. barre de son, « OK » ou « NG » apparaît. N’oubliez pas d’appuyer sur la • OK : une connexion sans fil est touche SECURE LINK avec la possible. pointe d’un stylo, etc. • NG : une connexion sans fil n’est pas possible. Réglage de la fréquence du système sans fil (RF CH) En cas d’interruption du son du caisson de graves en raison d’une mauvaise connexion, vous pouvez améliorer la transmission en modifiant le réglage du canal RF suivant. • AUTO :en fonctionnement normal, sélectionnez cette option. Le système sélectionne automatiquement le meilleur canal pour la transmission. 37FR

L’effet surround peut être subtil selon le programme ou le disque en Informations complémentaires cours de lecture. • Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Dépannage Disc ou un lecteur DVD compatible avec la fonction d’effet surround, il Si vous rencontrez l’une des difficultés est possible que l’effet surround du suivantes lors de l’utilisation de ce système ne fonctionne pas. système, consultez ce guide de Dans ce cas, désactivez la fonction dépannage pour tenter de remédier au d’effet surround de l’appareil problème. Si le problème persiste, raccordé. consultez votre revendeur Sony le plus Pour plus d’informations, reportez- proche. vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. ALIMENTATION Le système n’émet aucun son L’appareil ne se met pas sous tension. provenant du téléviseur. • Vérifiez que le cordon • Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation est correctement optique numérique ou du cordon raccordé. audio connecté au système et au Le système se met automatiquement téléviseur (page 18). hors tension. • Vérifiez la sortie audio du • La fonction A. STBY est activée téléviseur. (page 35). Le système et le téléviseur reproduisent le son. SON • Coupez le son du système ou du Le son multicanaux Dolby Digital ou téléviseur. DTS n’est pas reproduit. Le son est en retard sur l’image du • Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD, téléviseur. etc., est enregistré en Dolby Digital • Réglez la fonction « SYNC » sur ou DTS. « OFF » si « SYNC » est réglé sur • Lorsque vous raccordez le lecteur « ON ». Blu-ray Disc, DVD, etc. aux prises d’entrée numériques de ce système, Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très faiblement le son vérifiez les réglages audio (réglages provenant de l’appareil raccordé. correspondant à la sortie audio) de l’appareil raccordé. • Appuyez sur 2 + et vérifiez le niveau de volume. Vous n’arrivez pas à obtenir les effets • Appuyez sur % ou sur 2 + pour surround. annuler la fonction de mise en • Selon le signal d’entrée et le réglage sourdine. du champ acoustique, le traitement • Vérifiez que la source d’entrée est du son surround peut ne pas correctement sélectionnée. fonctionner correctement (page 29). 38FR

• Vérifiez que tous les câbles et – Éloignez la barre de son ou le cordons du système de l’appareil caisson de graves des autres raccordé sont complètement insérés. périphériques sans fil. – Évitez d’utiliser d’autres Son sans fil périphériques sans fil. La transmission sans fil n’est pas Des parasites sont perceptibles en activée ou aucun son n’est émis par le provenance du caisson de graves ou le caisson de graves. son provenant du caisson de graves Vérifiez l’état du témoin ?/1 sur le saute. caisson de graves. • La transmission sans fil est instable. • Éteint : Changez le réglage du « RF CH ». – Vérifiez que le cordon Pour plus de détails, reportez-vous à d’alimentation du caisson de la rubrique “Réglage de la fréquence graves est correctement raccordé. du système sans fil (RF CH)” – Mettez le caisson de graves sous (page 37). tension en appuyant sur la touche ?/1 du caisson de graves. Bluetooth • Clignote rapidement en vert : Il n’y a pas de son. – 1 Appuyez sur ?/1 sur le • Vérifiez que cet appareil n’est pas caisson de graves. trop éloigné du périphérique 2 Insérez correctement Bluetooth, ou que cet appareil ne Informations complémentaires l’émetteur-récepteur sans fil dans capte pas d’interférence provenant le caisson de graves. d’un réseau Wi-Fi, d’un autre 3 Appuyez sur ?/1 sur le périphérique sans fil 2,4 GHz ou caisson de graves. d’un four micro-ondes. • Clignote en rouge : • Vérifiez que la connexion Bluetooth – Appuyez sur ?/1 pour éteindre le est correctement établie entre cet caisson de graves et vérifiez appareil et l’appareil Bluetooth. qu’aucun élément ne bloque les • Etablissez à nouveau le pairage entre orifices du caisson de graves. cet appareil et le périphérique • Clignote lentement en vert ou Bluetooth. orange ou s’allume en rouge : • Eloignez le système des objets ou – Assurez-vous que l’émetteur- surfaces métalliques. récepteur sans fil est inséré • Vérifiez que le système est en mode correctement dans la barre de son. Bluetooth. Sinon, appuyez sur la – Procédez à nouveau au réglage touche tactile (Bluetooth). « S. ON » de Secure Link (page 36). – La transmission du son est mauvaise. Déplacez le caisson de graves afin que le témoin ?/1 devienne vert ou orange. suite 39FR

Le son saute ou la distance de AUTRES correspondance est courte. Si le témoin ?/1 du caisson de graves • Si un dispositif générant des clignote en rouge. rayonnements électromagnétiques, Appuyez sur ?/1 sur le caisson de tel qu’un réseau Wi-Fi, d’autres graves pour le désactiver et vérifiez le périphériques Bluetooth ou un four point suivant. microondes, se trouve à proximité, • Un élément bloque-t-il les orifices éloignez l’appareil de ces sources. de ventilation du système ? • Retirez tout obstacle entre cet Si « PROTECT » apparaît sur appareil et le périphérique l’affichage du panneau frontal. Bluetooth, ou éloignez l’appareil de Appuyez sur ?/1 pour désactiver le l’obstacle. système, puis vérifiez le point suivant • Installez cet appareil et le une fois que le message « STANDBY » périphérique Bluetooth aussi près a disparu. que possible. • Un élément bloque-t-il les orifices • Déplacez cet appareil. de ventilation du système ? • Déplacez le périphérique Bluetooth. Si après avoir suivi les Impossible d’établir la connexion. étapes ci-dessus le système • Etablissez à nouveau le pairage ne fonctionne toujours pas (page 27). correctement, réinitialisez- Impossible d’établir le pairage. le comme suit : • Rapprochez cet appareil du Utilisez les touches situées sur le périphérique Bluetooth. système. • Supprimez le système de votre périphérique Bluetooth, puis 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre établissez à nouveau le pairage l’appareil sous tension. (page 27). 2 Appuyez sur ?/1 tout en La télécommande ne appuyant sur t et VOL – sur la fonctionne pas barre de son. • Dirigez la télécommande vers le « RESET » apparaît et le système est capteur de la télécommande situé réinitialisé. Les réglages par défaut sur le système. du menu AMP, du champ • Retirez tous les obstacles se trouvant acoustique, etc., sont rétablis. entre la télécommande et le système. Une fois le point ci-dessus vérifié et les • Si les piles de la télécommande sont problèmes éventuels résolus, mettez le usées, remplacez-les. système sous tension. Si vous ne trouvez • Assurez-vous de sélectionner la pas la cause du problème alors que vous bonne entrée sur la télécommande. avez vérifié le point ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. 40FR

Barre de son (SA-CT260) Caractéristiques Partie amplificateur PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Formats pris en charge par ce Avant G + Avant D : 50 W + 50 W système (à 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD) Ce système prend en charge les formats PUISSANCE DE SORTIE (référence) d’entrée numériques ci-dessous. Avant G/Avant D : 85 W (par canal à 3 ohms, 1 kHz) Format Pris en charge/ Non pris en Entrées charge ANALOG OPTICAL Dolby Digital a COAXIAL DTS a Linéaire PCM 2 canaux a Section Bluetooth 48 kHz ou moins Système de communication Spécification Bluetooth version 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) Sortie Spécification Bluetooth puissance classe 2 Rayon de communication maximum Ligne de vue d’environ d’10 m1) Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Informations complémentaires Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils Bluetooth compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) Codecs pris en charge3) SBC4) Plage de transmission (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) 1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro-ondes, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. 2) Les profils standard Bluetooth indiquent l’objectif de la communication Bluetooth entre les périphériques. 3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio 4) Codec sous-bande suite 41FR

Enceinte avant Méthode de modulation Enceinte DSSS Enceinte de gamme étendue, Bass Reflex Dimensions (environ) Enceinte 30 mm × 9 mm × 60 mm (l/h/p) 55 mm × 80 mm, type conique Poids (environ) Impédance nominale 10 g 3 ohms Puissance de raccordement La conception et les caractéristiques sont 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz sujettes à modification sans préavis. Consommation électrique Marche : 32 W Mode veille : 0,3 W ou moins Bluetooth Mode veille : 3 W ou moins Dimensions (environ) 940 mm × 102 mm × 89 mm (avec les pieds) 940 mm × 89 mm × 97 mm (sans les pieds) Poids (environ) 2,8 kg Caisson de graves (SA-WCT260) PUISSANCE DE SORTIE (référence) 130 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) Enceinte Caisson de graves, Bass reflex Enceinte 130 mm type conique Impédance nominale 4 ohms Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 30 W Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (environ) 271 mm × 390 mm × 271 mm (l/h/p) Poids (environ) 7,2 kg Émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50) Système de communication Spécification de l’audio sans fil version 1.0 Bande de fréquence 5,736 GHz - 5,814 GHz Puissance de raccordement 3,3 V CC, 300 mA 42FR

Index Symbols N t 15 NIGHT 35 % 15 2 15 P Positionnement du système 19 A PROTECTOR 40 A.STBY 35 Affichage du panneau frontal 13 R Raccordement B Téléviseur 18 BASS 34 Réinitialiser 40 Bluetooth 6, 25 RF CH 37 BT STBY 35 RF CHK 37 C S Informations complémentaires Champ acoustique 29 S. OFF 37 CNT LVL 34 S. ON 36 Cordon optique numérique 18 SW LVL 34 SYNC 34 D Système sans fil 22 DRC 34 DUAL 35 T Télécommande I avant l’utilisation 11 INPUT 12 utilisation 15, 30 Installation 19 TREBLE 34 IR REP. 36 V L VERSION 36 Lecteur DVD 18 VOL +/– 12 M Menu AMP 33 43FR

s Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las ADVERTENCIA consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión No instale el aparato en un espacio cerrado, Europea deben dirigirse al representante como una estantería o un armario empotrado. autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la Alemania. Para cualquier asunto relacionado abertura de ventilación del dispositivo con con el servicio o la garantía, por favor diríjase periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el a la dirección indicada en los documentos de dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas servicio o garantía adjuntados con el producto. encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni Por medio de la presente Sony Corp. declara salpicaduras de líquidos. No coloque objetos que este equipo cumple con los requisitos llenos de líquido, como vasos, sobre el esenciales y cualesquiera otras disposiciones dispositivo. aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Aunque apague la unidad, no se desconectará Para mayor información, por favor consulte el de la red mientras permanezca conectada a la siguiente URL: toma de CA. http://www.compliance.sony.de/ Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. Para el altavoz (SA-CT260) La placa identificativa y la fecha de fabricación están ubicadas en la superficie oblicua posterior que está orientada hacia abajo. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan 2ES

Tratamiento de los contiene más del 0,0005% de mercurio o del equipos eléctricos 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se y electrónicos al desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir final de su vida útil las consecuencias negativas para el medio (aplicable en la ambiente y la salud humana que podrían Unión Europea y derivarse de la incorrecta manipulación en el en países momento de deshacerse de la batería. El europeos con reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. sistemas de En el caso de productos que por razones de tratamiento selectivo de residuos) seguridad, rendimiento o mantenimiento de Este símbolo en el equipo o en su embalaje datos, sea necesaria una conexión permanente indica que el presente producto no puede ser con la batería incorporada, esta batería solo tratado como residuos doméstico normal. deberá ser reemplazada por personal técnico Debe entregarse en el correspondiente punto cualificado para ello. de recogida de equipos eléctricos y Para asegurarse de que la batería será tratada electrónicos. Al asegurarse de que este correctamente, entregue el producto al final de producto se desecha correctamente, usted su vida útil en un punto de recogida para el Ayuda a prevenir las consecuencias reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. potencialmente negativas para el medio Para las demás baterías, vea la sección donde ambiente y la salud humana que podrían se indica cómo quitar la batería del producto derivarse de la incorrecta manipulación en el de forma segura. momento de deshacerse de este producto. El Deposite la batería en el correspondiente reciclaje de materiales ayuda a conservar los punto de recogida para el reciclado. recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, reciclaje de este producto, póngase en póngase en contacto con el ayuntamiento, el contacto con el ayuntamiento, el punto de punto de recogida más cercano o el recogida más cercano o el establecimiento establecimiento donde ha adquirido el donde ha adquirido el producto. producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería 3ES

Colocación Precauciones • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del Seguridad sistema. • Si se introduce algún objeto o cae líquido en • No instale el sistema cerca de fuentes de el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise calor ni en lugares expuestos a la luz solar un técnico especializado antes de volver a directa, a polvo excesivo o a impactos utilizarlo. mecánicos. • No se suba sobre la barra de sonido ni sobre • No coloque en la parte posterior de la barra el altavoz potenciador de graves, ya que de sonido objetos que puedan bloquear sus podría caerse y lesionarse, o bien provocar orificios de ventilación y provocar averías. daños en el sistema. • Si el sistema se utiliza junto con un televisor, Fuente de alimentación un vídeo o un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la • Antes de utilizar el sistema, compruebe que calidad de imagen. En este caso, mantenga el la tensión de funcionamiento coincide con su sistema alejado del televisor, vídeo o nivel de suministro. La tensión de radiocasete. funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior de la barra • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en de sonido. superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que • Si no va a utilizar el sistema durante un podría desteñir o decolorar la superficie. período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones desconectar el cable de alimentación de CA, con las esquinas de la barra de sonido o del tire del enchufe, nunca del cable. altavoz potenciador de graves. • Una de las clavijas del enchufe es más ancha Funcionamiento que la otra por motivos de seguridad y puede Antes de conectar algún otro equipo, verifique introducirse en la toma de pared en un solo que ha apagado y desenchufado el sistema. sentido. Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma de Si se producen pared, hable con su distribuidor. irregularidades en el color • El cable de alimentación de CA solo deberá de un televisor próximo ser sustituido en un establecimiento cualificado. En determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades con el color. Acumulación de calor Si el color presenta El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un irregularidade... problema. Si utiliza el sistema de forma Apague el televisor y vuelva a encenderlo continuada a un volumen elevado, la después de un período de entre 15 y 30 temperatura en sus zonas posterior e inferior minutos. puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Si el color continúa presentando irregularidade... Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. 4ES

Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni Tecnología inalámbrica disolventes, como alcohol o bencina. Bluetooth Si desea realizar alguna consulta o solucionar La tecnología inalámbrica Bluetooth es algún problema relacionado con el sistema, una tecnología inalámbrica de corto póngase en contacto con el distribuidor Sony alcance que establece la comunicación más próximo. entre dispositivos digitales, como ordenadores personales y cámaras Derechos de autor digitales. Gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth, puede controlar Este modelo incorpora Dolby* Digital y Pro las unidades vinculadas en un radio de Logic Sound y el sistema de sonido aproximadamente 10 metros. envolvente DTS** Digital. La tecnología inalámbrica Bluetooth se * Fabricado bajo licencia de Dolby utiliza generalmente entre dos Laboratories. Dolby y el símbolo de la dispositivos; no obstante, un único doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. dispositivo puede conectarse a varios ** Fabricado bajo licencia amparado por las dispositivos. patentes de los Estados Unidos: No hace falta usar cables para conectarse 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras como en las conexiones de USB, ni patentes estadounidenses e internacionales tampoco es necesario colocar los emitidas y pendientes. DTS, el símbolo y dispositivos uno en frente del otro, como DTS y el símbolo juntos, son marcas sucede con la tecnología inalámbrica por comerciales registradas y DTS Digital infrarrojos. Puede hacer uso de la Surround y los logotipos de DTS son tecnología con un dispositivo Bluetooth marcas comerciales registradas de DTS, metido en un bolso o en un bolsillo. Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. La tecnología inalámbrica Bluetooth es un estándar global que utilizan miles de La marca de la palabra Bluetooth® y sus compañías. Los productos de estas logotipos son marcas comerciales registradas compañías cumplen con el estándar de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los global. mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y Versiones y perfiles de nombres comerciales pertenecen a sus Bluetooth compatibles respectivos propietarios. Se denomina perfil a un conjunto estándar de funcionalidades que engloba distintas funcionalidades de productos Bluetooth. El sistema es compatible con los siguientes perfiles y versiones de Bluetooth. continúa 5ES

Versión de Bluetooth compatible: Efectos de otros Versión estándar de Bluetooth 2.1 + dispositivos EDR (Enhanced Data Rate) Los dispositivos Bluetooth y equipos de Perfiles de Bluetooth compatibles: LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) A2DP (Advanced Audio Distribution utilizan la misma banda de frecuencia Profile) (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo AVRCP (Audio Video Remote Control Bluetooth cerca de un dispositivo con Profile) capacidad de LAN inalámbrica, puede Notas que se produzcan interferencias electromagnéticas. • Para poder utilizar la función de Bluetooth, es necesario que el dispositivo Bluetooth que Esta situación podría producir una desea conectar tenga el mismo perfil que este velocidad de transferencia de datos sistema. Incluso si el dispositivo es menor, ruido o imposibilidad de compatible con el mismo perfil, puede que conectarse. Si así sucede, pruebe los las funciones sean diferentes debido a las siguientes consejos: especificaciones del dispositivo Bluetooth. • Pruebe a conectar el sistema y el • Puede que la reproducción de audio en el teléfono móvil con Bluetooth o el sistema se retrase con respecto a la del dispositivo Bluetooth cuando se dispositivo Bluetooth debido a las encuentre al menos a 10 metros de características de la tecnología inalámbrica Bluetooth. distancia del equipo de LAN inalámbrica. Rango de comunicación • Apague el equipo de LAN inalámbrica efectivo cuando esté utilizando el dispositivo Los dispositivos Bluetooth deben estar a Bluetooth en un radio de 10 metros. una distancia máxima de aproximadamente 10 metros (sin Efectos en otros obstáculos) entre ellos. El rango de dispositivos comunicación efectiva puede que sea Las ondas de radio emitidas por el menor en función de las siguientes sistema puede que interfieran en el condiciones. funcionamiento de algunos dispositivos • Cuando haya una persona, un objeto médicos. Debido a que estas metálico, una pared u otro obstáculo interferencias pueden provocar averías, entre los dispositivos enlazados con apague en todo momento el sistema, los una conexión Bluetooth teléfonos móviles con Bluetooth y los • Entornos en los que haya una LAN dispositivos Bluetooth en los siguientes inalámbrica instalada lugares: • Cerca de hornos microondas que se • En hospitales, trenes, aviones, estén utilizando gasolineras y en cualquier otro lugar en donde haya gases inflamables • Entornos en los que se produzcan ondas electromagnéticas • Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego 6ES

Notas • Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que cumplen con la especificación Bluetooth, que es el medio por el cual se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología Bluetooth. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores, por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer comunicación mediante la tecnología Bluetooth. • Sony no se podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información durante la comunicación establecida con la tecnología Bluetooth. • La comunicación Bluetooth no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos Bluetooth que tengan el mismo perfil que este sistema. • Los dispositivos Bluetooth conectados con este sistema tienen que cumplir con la especificación Bluetooth prescrita por Bluetooth SIG, Inc. y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación Bluetooth, puede que haya casos en los que las características o especificaciones del dispositivo Bluetooth no permitan conectarse, o bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento. • Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido dependiendo del dispositivo Bluetooth que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales. 7ES

Índice Precauciones ..................................4 Información Tecnología inalámbrica complementaria Bluetooth .................................5 Solución de problemas ................ 38 Procedimientos iniciales Especificaciones ......................... 41 Desembalaje ..................................9 Índice .......................................... 43 Índice de componentes y controles ................................11 Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados ....15 Conexión del televisor, el reproductor, etc. ....................17 Colocación del sistema ................18 Conexión del cable de alimentación de CA ....................................21 Ajuste del sistema inalámbrico ...21 Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado ..................22 Opciones de reproducción Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado ..........................23 Función Bluetooth Uso de la función Bluetooth ........24 Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente .............................29 Ajustes avanzados Control de los equipos conectados mediante el mando a distancia ................................30 Configuración de televisores de otros fabricantes compatibles ...........................31 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador ..........33 8ES

Procedimientos iniciales Desembalaje • Altavoz potenciador de graves • Mando a distancia (RM-ANP085) (1) (SA-WCT260) (1) Procedimientos iniciales • Barra de sonido (SA-CT260) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Transceptores inalámbricos (EZW-RT50) (2) • Manual de instrucciones (1) • Garantía (1) • Cable digital óptico para televisor (1) continúa 9ES

Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) haciendo coincidir sus polos 3 y # con el diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia , que está situado en la parte frontal de la barra de sonido. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que caigan sustancias ni objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de éstas. 10ES

Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Barra de sonido Procedimientos iniciales A ?/1 (encendido/en espera) E Botón táctil VOL +/– B (sensor del mando a F Visor del panel frontal distancia) (página 12) C Botón táctil/indicador Consejo (Bluetooth) • Pulse ligeramente los botones táctiles con la D Botón táctil INPUT yema del dedo. Si pulsa dos o más botones a Pulse este botón para seleccionar la la vez o si pulsa uno de los botones con el fuente de entrada que desea pulgar, es posible que no se realice la reproducir. operación apropiada. Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente forma: OPTICAL t COAXIALt ANALOG t BT AU t OPTICAL continúa 11ES

Visor del panel frontal (en la barra de sonido) A Indicadores del formato de audio Se iluminan en función del formato de audio que el sistema esté recibiendo. D: Dolby Digital DTS LPCM: PCM lineal PL II: se ilumina cuando Dolby Pro Logic II está activo (página 29). B NIGHT (página 35) Se ilumina en el modo NIGHT. C Área de visualización de mensajes Permite visualizar el volumen, la fuente de entrada seleccionada, etc. 12ES

Altavoz potenciador de graves Procedimientos iniciales A Indicador ?/1 (encendido/en espera) B Botón ?/1 (encendido/en espera) C Botón SECURE LINK (página 37) continúa 13ES

A ?/1 (encendido/en espera) Mando a distancia B t (fuente de entrada) +/– Este apartado describe el Pulse uno de los botones para funcionamiento de los botones de la seleccionar el equipo que desea barra de sonido y del altavoz potenciador utilizar. de graves. Consulte la página 30 para C SOUND FIELD (página 29) obtener más información sobre el D DISPLAY funcionamiento de los botones de los Pulse este botón para cambiar el equipos conectados. estado de la pantalla. Cada vez que Nota pulse el botón, se alterna entre ON y • Oriente el mando a distancia hacia el sensor OFF. El ajuste predeterminado de del mando a distancia ( ) de la barra de fábrica es ON. sonido. ON: la pantalla siempre está encendida. OFF: la pantalla está apagada. Cuando se está utilizando el sistema, la pantalla se ilumina durante varios segundos. E % (silenciamiento) F 2 (volumen) +*/– Pulse este botón para ajustar el volumen. G AMP MENU (página 33) H C, X, x, c o Pulse C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. I NIGHT Cada vez que se pulsa el botón, se alterna entre “ON” y “OFF”. Para obtener más información sobre el modo de noche, consulte la página 35. * Los botones N y 2 + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. 14ES

Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados Inserte los dos transceptores inalámbricos suministrados en la ranura para los transceptores inalámbricos (EZW-RT50) situada en los paneles posteriores de la barra de sonido y del altavoz potenciador de graves. Instalación del transceptor inalámbrico en la barra Procedimientos iniciales de sonido 1 Extraiga la cubierta de la ranura para el transceptor inalámbrico situada en la parte posterior de la barra de sonido. 2 Coloque el transceptor inalámbrico tal como se muestra a continuación. Transceptor inalámbrico continúa 15ES

3 Presione el transceptor inalámbrico dentro de la ranura hasta que quede inmovilizado. 4 Vuelva a colocar la cubierta de la misma manera que estaba previamente. Instalación del transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves Transceptor inalámbrico 16ES

Conexión del televisor, el reproductor, etc. Smartphone, “Walkman”, etc. Procedimientos iniciales Televisor Cable de audio analógico (no Salida de audio analógico suministrado) Reproductor de DVD, etc. Salida de audio Cable digital digital óptico óptico Cable digital (suministrado) coaxial (no suministrado) Salida de audio coaxial digital 17ES

Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar la barra de sonido. Nota • Cuando seleccione un lugar para la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves, no obstruya los orificios de ventilación que cada uno tiene en su panel posterior. Instalación de la barra de sonido • Instalación de la barra de sonido sobre • Instalación de la barra de sonido en la una superficie pared (página 19) Nota sobre la instalación de la barra de sonido en frente de un televisor Cuando se coloque la barra de sonido en frente de un televisor, puede que el televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En este caso, aleje la barra de sonido del televisor. Si todavía no se puede controlar el televisor con el mando a distancia del televisor, ajuste IR REP. del menú AMP en ON (página 36). Nota • Asegúrese de confirmar que el mando a distancia del televisor realmente no puede controlar el televisor antes ajustar IR REP. en ON. Si se ajusta en ON cuando el mando a distancia sí que puede controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo del mando a distancia y el control efectuado a través de la barra de sonido. 18ES

1 Utilice siempre tornillos (no Extracción de los suministrados) adecuados para soportes los orificios de la parte posterior de la barra de sonido. Cuando coloque la barra de sonido orientada ligeramente hacia arriba o en una pared, extraiga los dos soportes de la parte inferior de la barra de sonido tal y 4 mm como se muestra a continuación. más de 25 mm Procedimientos iniciales 5 mm Soporte 10 mm Orificio de la parte posterior de la barra de sonido 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm. Instalación de la barra de sonido en la pared 592 mm Es posible instalar la barra de sonido en una pared. Notas • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, de 6 a 7 mm por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale la barra de sonido en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. continúa 19ES

3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior de la barra de sonido con los tornillos y, a continuación, cuelgue la barra de sonido en los dos tornillos. 20ES

Acerca del modo de espera Conexión del cable de El altavoz potenciador de graves entre en el modo de espera y el indicador ?/1 se alimentación de CA ilumina en rojo cuando la barra de sonido se encuentra en el modo de espera. Antes de conectar el cable de alimentación de CA de la barra de sonido Para especificar una y del altavoz potenciador de graves a una conexión inalámbrica toma de pared, conecte el resto de los Si usa varios productos inalámbricos equipos y el televisor al sistema. Sony, puede evitar las conexiones incorrectas especificando la conexión Procedimientos iniciales inalámbrica que se va a usar para establecer la comunicación entre la barra Ajuste del sistema de sonido y el altavoz potenciador de graves (función Secure Link). inalámbrico Para obtener más información, consulte “Activar la transmisión inalámbrica La barra de sonido transmite el sonido entre unidades específicas (S. ON)” desde el equipo al altavoz potenciador de (página 36). graves mediante una comunicación inalámbrica. Si el altavoz potenciador de graves ?/1 no emite ningún 1 Compruebe que los transceptores sonido y su indicador inalámbricos (suministrados) permanece iluminado en están insertados en la ranura para rojo los transceptores inalámbricos • Compruebe la ubicación de la barra de (EZW-RT50) de los paneles sonido y del altavoz potenciador de posteriores de la barra de sonido graves. y del altavoz potenciador de – No coloque la barra de sonido ni el graves. altavoz potenciador de graves en un Para obtener más información, mueble metálico. consulte “Instalación de los – No coloque objetos, como por transceptores inalámbricos ejemplo un acuario, entre la barra de suministrados” (página 15). sonido y el altavoz potenciador de 2 Pulse ?/1 para encender la barra graves. de sonido. – Coloque el altavoz potenciador de El altavoz potenciador de graves se graves cerca de la barra de sonido en enciende automáticamente y el una misma habitación. indicador ?/1 se ilumina en verde • Compruebe el estado de la cuando la barra de sonido está comunicación inalámbrica encendida y la transmisión (página 37). inalámbrica está activada. • Cambie la frecuencia del sistema inalámbrico (página 37). continúa 21ES

Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida del audio digital en los equipos conectados. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. 22ES

Fuente de Equipo que se puede entrada reproducir Opciones de reproducción OPTICAL Dispositivo conectado a la toma OPTICAL Funcionamiento del COAXIAL Dispositivo conectado a sistema con el mando a la toma COAXIAL ANALOG Dispositivo conectado a distancia suministrado la toma ANALOG BT AU Dispositivo conectado con Bluetooth ?/1 3 Ajuste el volumen pulsando Opciones de reproducción 2 +/–. t +/– Consejo • El sonido puede que se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. 2 +/– 1 Encienda el sistema. 2 Pulse t +/– para que aparezca la fuente de entrada en el visor del panel frontal de la barra de sonido. 23ES

Notas • Para obtener más información sobre el Función Bluetooth funcionamiento de los dispositivos conectados, consulte el manual de Uso de la función instrucciones suministrado con los dispositivos. Bluetooth • Los dispositivos Bluetooth que se van a conectar tienen que ser compatibles con Puede escuchar música desde un A2DP (Advanced Audio Distribution teléfono móvil con Bluetooth u otro Profile). dispositivo Bluetooth a través de una Acerca del emparejamiento conexión inalámbrica. Emparejar es una operación en la que los El sistema es compatible con los perfiles dispositivos Bluetooth están registrados de Bluetooth A2DP y AVRCP. Para con los demás de antemano. Siga el obtener más información sobre la procedimiento que se indica a tecnología inalámbrica Bluetooth, continuación para emparejar el sistema consulte “Tecnología inalámbrica con un dispositivo Bluetooth. Una vez Bluetooth” (página 5). realizada la operación de Acerca del indicador de emparejamiento, no es necesario que la Bluetooth realice de nuevo. No obstante, será El indicador (Bluetooth) se ilumina o necesario repetir el procedimiento en los parpadea en azul para permitir que se casos siguientes. compruebe el estado de la conexión • La información de emparejamiento se Bluetooth. ha borrado porque se ha vuelto a emparejar el sistema. Estado del sistema Estado de la • Se han establecido emparejamientos indicación con diez o más dispositivos. Durante el Parpadea emparejamiento rápidamente en azul. Bluetooth El sistema está Parpadea en azul. intentando conectarse con un dispositivo Bluetooth El sistema ha Se ilumina en azul. establecido la conexión con un dispositivo Bluetooth El sistema se Parpadea lentamente encuentra en el modo en azul. de espera de Bluetooth (cuando el sistema está apagado) 24ES

El sistema puede emparejarse con un máximo de nueve dispositivos. Si se realiza un nuevo emparejamiento tras haber establecido nueve dispositivos anteriormente, la información de emparejamiento perteneciente al t +/– dispositivo con la fecha de conexión más antigua se sobrescribirá con la nueva información. • El historial de conexión con el sistema se borrará en el dispositivo conectado. • El sistema se restablece a la configuración predeterminada. Función Bluetooth Emparejamiento automático Si se selecciona “BT AU” con los botones t +/– cuando no se ha establecido un emparejamiento con un dispositivo Bluetooth en el sistema, el sistema realizará el emparejamiento automáticamente con el dispositivo. El sistema entra en el modo de emparejamiento y el emparejamiento se realiza automáticamente, tal como se describe a continuación. 1 Sitúe el sistema y el dispositivo Bluetooth en un radio de 1 m. 2 Pulse t +/– para seleccionar “BT AU”. 3 Ajuste el dispositivo Bluetooth en el modo de emparejamiento. Para obtener más información sobre el dispositivo Bluetooth en el modo de emparejamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. continúa 25ES

4 Cuando se muestra una lista con los dispositivos conectados en Emparejamiento del el dispositivo Bluetooth, sistema con un compruebe que aparezca dispositivo Bluetooth “HT-CT260”. manualmente En algunos dispositivos Bluetooth, puede que no se muestra esta lista. Si tiene intención de conectar un segundo dispositivo y otras piezas de un 5 Seleccione “HT-CT260” en la equipo Bluetooth, será necesario realizar lista de dispositivos detectados un emparejamiento manual. en el dispositivo Bluetooth. Si se le solicita la clave de paso, introduzca “0000”. 6 Realice la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Cuando haya realizado la conexión t +/– Bluetooth correctamente, el indicador (Bluetooth) se ilumina en azul y la información de emparejamiento se almacena en el sistema. Notas 2 +/– • Utilice un dispositivo Bluetooth, como por ejemplo un teléfono móvil con Bluetooth, desde un lugar fácilmente visible en la misma habitación en donde se encuentra la barra de sonido. • Si se está utilizando un equipo Wi-Fi, la PAIRING comunicación Bluetooth puede que se vuelva inestable. En este caso, coloque el dispositivo Bluetooth lo más cerca posible de la barra de sonido. • El sonido puede verse interrumpido debido a un problema con el dispositivo Bluetooth. VOL +/– (Bluetooth) 1 Coloque el dispositivo Bluetooth que desea conectar al sistema en un radio de 1 metro del sistema. 26ES

2 Pulse PAIRING en el mando a distancia o pulse (Bluetooth) Escuchar música con la en la barra de sonido durante conexión Bluetooth más de dos segundos. El sistema es compatible con la 3 Realice los pasos del 3 al 6 de protección de contenidos SCMS-T. “Emparejamiento automático” Puede escuchar contenido de un (página 25). dispositivo Bluetooth compatible con la Notas protección de contenidos SCMS-T. Antes de iniciar la reproducción de la • Puede que la “Clave de paso” también se le música, compruebe lo siguiente: denomine “Código de paso”, “Código PIN”, “Número PIN”, “contraseña”, etc. en • La función Bluetooth del dispositivo función del dispositivo. Bluetooth está activada. • El estado de espera de emparejamiento del • El procedimiento de emparejamiento sistema se cancela una vez que hayan se ha completado tanto en el sistema Función Bluetooth transcurrido 5 minutos. Si el emparejamiento como en el dispositivo Bluetooth. no se ha efectuado correctamente, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. • Si desea emparejar el sistema con varios 1 Pulse t +/– para seleccionar “BT AU” en el sistema. dispositivos Bluetooth, realice el procedimiento desde el paso 1 al 3 para cada 2 Inicie la conexión Bluetooth en uno de los dispositivos Bluetooth. el dispositivo Bluetooth. • Si no se guarda ningún tipo de información El indicador (Bluetooth) se de emparejamiento en el sistema, el sistema ilumina en azul cuando se establece entrará automáticamente en el modo de la conexión Bluetooth. emparejamiento cuando se seleccione “BT AU” como fuente de entrada. En este caso, el 3 Inicie la reproducción en el modo emparejamiento no se desactivará dispositivo Bluetooth. automáticamente. Para obtener más información sobre la operación, consulte “Para controlar el dispositivo Bluetooth” (página 30) 4 Ajuste el volumen. Ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth en un nivel moderado y pulse los botones táctiles VOL +/– de la barra de sonido o pulse los botones 2 +/– del mando a distancia. continúa 27ES

Consejos • Puede ajustar el volumen del sistema mediante un dispositivo Bluetooth que sea compatible con los controles de VOLUMEN ALTO/BAJO de AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. • Es posible que el volumen del sistema no se pueda controlar en función del dispositivo. Notas • Si el dispositivo de entrada tiene función de refuerzo de graves o función de ecualizador, desactívelos. Si estas funciones están activadas, puede que el sonido resulte distorsionado. • En los casos siguientes, tendrá que realizar la conexión Bluetooth de nuevo. – La unidad no se enciende. – El dispositivo Bluetooth no se enciende o la función Bluetooth está desactivada. – No se ha establecido la conexión Bluetooth. • Si hay más de un dispositivo emparejado con la unidad que esté reproduciendo música, solo se emitirá el sonido de uno de los dispositivos. Finalizar la conexión Bluetooth Finalice la conexión Bluetooth siguiendo una de las operaciones indicadas a continuación. • Finalice la conexión desde el dispositivo Bluetooth. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. • Apague el dispositivo Bluetooth. • Apague el sistema. 28ES

Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Campo Efecto acústico Disfrutar del efecto de STD Adecuado para varias sonido envolvente fuentes. MOVIE Recrea un sonido potente y Este sistema puede crear sonido realista, así como unos envolvente multicanal. Puede seleccionar diálogos nítidos. uno de los campos acústicos GAME Proporciona un sonido preprogramados optimizados del sistema. potente y realista, adecuado para jugar a videojuegos. MUSIC Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc™ o DVD. P.AUDIO Adecuado para la música guardada en un reproductor Función de sonido envolvente de música portátil. SOUND STEREO Adecuado para discos CD de FIELD música. Consejos • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • Si se recibe una señal estéreo cuando el campo acústico está ajustado en STD, MOVIE, GAME o MUSIC, se activará Pulse uno de los botones SOUND Dolby Pro Logic II. FIELD. El campo acústico cambia en función del botón pulsado. El campo acústico seleccionado aparece en la pantalla de la barra de sonido. El ajuste predeterminado de la función del campo acústico del sistema es “STD” cuando “OPTICAL” o “COAXIAL” se selecciona como una fuente de entrada, o bien “P.AUDIO” cuando “ANALOG” o “BT AU” se selecciona como una fuente de entrada. 29ES

Para controlar el equipo Ajustes avanzados Tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón Control de los equipos correspondiente a la operación. conectados mediante el Botón del mando a Función mando a distancia distancia 1 TV ?/1 Activa o desactiva el Puede controlar los equipos conectados (encendido/ televisor que el mando a mediante el mando a distancia del en espera) distancia tiene asignado sistema. para su control. Sin embargo, puede ser que algunas funciones no puedan seleccionarse, Para controlar un televisor depende del equipo. En estos casos, Pulse los botones marcados en selecciónelas con el mando a distancia amarillo. suministrado con dicho equipo. Botón del mando Función a distancia 6 TV PROG +/– Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior (–). 7 % Apaga el sonido. 5 TV 2 +/– Ajusta el volumen. 8 t Permite seleccionar la entrada. Para controlar el dispositivo Bluetooth Botón del Función mando a distancia 3 m/M Pulse este botón durante la reproducción para retroceder o avanzar rápidamente en la música. 2 ./> Para ir al principio de la pista de música anterior o siguiente. * Los botones N y 2 + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. 30ES

Botón del Función mando a distancia Configuración de 4 N* Botones del modo de televisores de otros (reproducción)/ X (pausa)/ reproducción. Pulse de nuevo para fabricantes x (detención) volver a la reproducción normal. compatibles El mando a distancia suministrado puede Nota controlar televisores de fabricantes • Las explicaciones anteriores se ofrecen distintos a Sony. Ajuste el fabricante simplemente a modo de ejemplo. En función siguiendo el procedimiento siguiente. del equipo, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. TV ?/1 Botones de selección del Ajustes avanzados fabricante 1 Mantenga pulsado el botón TV ?/1 y pulse el botón correspondiente al fabricante. Fabricante Botón SONY TV 2 + Samsung TV PROG +, t +, GAME continúa 31ES

Fabricante Botón LG t+ Panasonic TV 2 – Philips TV PROG –, MOVIE, GAME Sharp t– Toshiba STD 2 Mientras mantiene pulsado TV ?/1, pulse . 3 Suelte TV ?/1. 32ES

Configuración y ajustes SET BT BT STBY ON mediante el menú del OFF amplificador SYSTEM A. STBY ON Utilizar el menú AMP OFF Es posible ajustar los siguientes IR REP. ON elementos con AMP MENU en el mando OFF a distancia. VERSION Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Los ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de WS S. ON 1) CA. S. OFF 2) AMP MENU LEVEL CNT LVL –6, –5, … 0, … RF CH AUTO Ajustes avanzados +5, +6 1 2 SW LVL –6, –5, … 0, … +5, +6 3 RF CHK DRC ON OFF 1) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión Secure Link no está activada. 2) Este ajuste solamente aparece cuando la TONE BASS –6, –5, … 0, … conexión Secure Link está activada. +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO SYNC ON OFF DUAL M/S MAIN SUB NIGHT ON OFF continúa 33ES

Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen bajo (DRC) C, X, x, c, Comprime el rango dinámico de la pista AMP MENU de sonido. Es útil para disfrutar de películas con un volumen bajo. DRC funciona con fuentes Dolby Digital. • ON: comprime el sonido de 1 Pulse AMP MENU para que acuerdo con la información aparezca el menú AMP. incluida en el contenido. 2 Pulse C/X/x/c varias veces para • OFF: el sonido no se comprime. seleccionar el elemento y pulse para decidir el ajuste. Ajustar el nivel de 3 Pulse AMP MENU para cerrar el graves y agudos (BASS, menú AMP. TREBLE) Es posible ajustar el nivel de graves y Ajustar el nivel de la agudos. señal del altavoz Los parámetros de “BASS” y central o del altavoz “TREBLE” van desde “–6” hasta “+6” potenciador de graves en incrementos de 1 paso. (CNT LVL, SW LVL) • BASS: ajusta el nivel de graves. • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. El sonido del altavoz central se emite por los altavoces izquierdo y derecho de la barra de sonido. Ajustar el retardo entre Es posible ajustar el nivel y el balance el sonido y la imagen del altavoz central y del altavoz (SYNC) potenciador de graves. Los parámetros de “CNT LVL” y “SW LVL” van desde Es posible retardar el sonido mediante “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 esta función cuando la imagen es más paso. lenta que el sonido. • CNT LVL: ajusta el nivel del • ON: ajusta la diferencia entre la altavoz central. imagen y el sonido. • SW LVL: ajusta el nivel del • OFF: función de ajuste desactivada. altavoz potenciador de Nota graves. • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. 34ES

Escuchar sonido de Ajuste y desactivación emisión multiplex del modo de espera de (DUAL) Bluetooth (BT STBY) Podrá disfrutar del sonido de emisión Si el modo de espera de Bluetooth se multiplex cuando el sistema reciba una ajusta en ON, la barra de sonido estará en señal de emisión multiplex Dolby modo de espera de Bluetooth incluso Digital. cuando esté apagado. Cuando el dispositivo Bluetooth intente realizar Nota una conexión, la barra de sonido seguirá • Para recibir una señal Dolby Digital, debe encendida y podrá disfrutar de sonido conectar un sintonizador digital vía satélite a mediante la conexión de Bluetooth. la barra de sonido mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de • ON: el modo de espera de Bluetooth salida digital de dicho sintonizador en Dolby está activado. Digital. • OFF: el modo de espera de Bluetooth está desactivado. • M/S: el sonido principal se Notas emite por el altavoz • Si la barra de sonido no cuenta con la Ajustes avanzados izquierdo y el sonido información de registro de emparejamiento, secundario por el no podrá ajustarse el modo de espera de derecho. Bluetooth. • MAIN: solamente se • Durante el modo de espera de Bluetooth, la reproducirá el canal energía consumida es mayor que en el modo principal. de espera. • SUB: solamente se reproducirá el canal Función de modo de secundario. espera automático (A. STBY) Disfrutar de sonido a un volumen bajo (NIGHT) Le permite disminuir el consumo energético. La barra de sonido entra Esta función permite disfrutar de los automáticamente en el modo de espera efectos de sonido y escuchar con nitidez cuando no sea usada durante 30 minutos los diálogos incluso a niveles de aproximadamente y no reciba ninguna volumen bajos. señal de entrada. • ON: activa la función “NIGHT”. • ON: activa la función “A. STBY”. • OFF: desactiva la función. • OFF: desactiva la función. Consejo • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante DRC (página 34). continúa 35ES

Transmisión del control Activar la transmisión de un televisor desde el inalámbrica entre mando a distancia unidades específicas (IR REP.) (S. ON) Si el mando a distancia del televisor no Puede especificar la conexión puede controlar el televisor, la barra de inalámbrica que se va a usar para sonido puede transmitir la señal del establecer la comunicación entre la barra mando a distancia al televisor para que de sonido y el altavoz potenciador de pueda controlarlo. La señal del mando a graves mediante la función Secure Link. distancia puede transmitirse incluso Esta función es útil cuando se usan cuando la barra de sonido esté apagada. varios productos inalámbricos. • ON: la función de transmisión está activada. 1 Pulse AMP MENU. • OFF: la función de transmisión está 2 Seleccione “WS” en el menú desactivada. AMP y, a continuación, pulse o c. Notas • Asegúrese de comprobar que el mando a 3 Seleccione “S. ON” y, a distancia del televisor realmente no puede continuación, pulse o c. controlar el televisor antes ajustar IR REP. en ON. Si se ajusta en ON cuando el mando 4 Aparecerá “START”; a a distancia sí que puede controlar el continuación, pulse . televisor, puede que no se obtengan las Aparecerá “SEARCH” y la barra de operaciones adecuadas debido a las sonido buscará el equipo que se interferencias producidas entre el control pueda usar con Secure Link. directo del mando a distancia y el control Continúe con el paso siguiente en un efectuado a través de la barra de sonido. plazo inferior a 2 minutos. • Si la barra de sonido se ha colocado en un Para salir de la función Secure Link lugar donde no sea un obstáculo para el durante una búsqueda de equipos, sensor del mando a distancia, asegúrese de pulse C. ajustar IR REP. en “OFF”. • Algunos televisores no son compatibles con 5 Pulse SECURE LINK en la parte esta función. Es estos casos, mueva la barra posterior del altavoz potenciador de sonido a otro lugar. de graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Comprobar la versión de El indicador ?/1 del altavoz potenciador de graves se ilumina en la barra de sonido ámbar. “SUCCEED” aparecerá en el (VERSION) visor del panel frontal. La información de la versión del Si “FAILED” aparece en el visor del firmware actual aparece en el visor del panel frontal, verifique que el panel frontal. altavoz potenciador de graves esté encendido e intente realizar el proceso de nuevo desde el paso 1. 36ES

6 Pulse AMP MENU. • AUTO: seleccione habitualmente este El menú AMP se desactivará. elemento. El sistema selecciona automáticamente el mejor canal para la transmisión. Cancelar la función • 1: permite ajustar la frecuencia Secure Link (S. OFF) en CH1 (LOW 5.736 GHz). 1 Pulse AMP MENU. • 2: permite ajustar la frecuencia en CH2 (MID 5.762 GHz). 2 Seleccione “WS” en el menú • 3: permite ajustar la frecuencia AMP y, a continuación, pulse en CH3 (HIGH 5.814 GHz). o c. 3 Nota Seleccione “S. OFF” y, a • La transmisión se podría mejorar cambiando continuación, pulse o c. el canal de transmisión (la frecuencia) del 4 Aparecerá “RELEASE”; a dispositivo Bluetooth, la del otro u otros sistemas inalámbricos o la del dispositivo continuación, pulse . Wi-Fi. Para obtener información detallada, “FINISH” aparecerá en el visor del consulte el manual de instrucciones de esos panel frontal. otros sistemas inalámbricos. 5 Pulse AMP MENU. Ajustes avanzados El menú AMP se desactivará. Comprobar el estado de las comunicaciones 6 Mantenga pulsado SECURE inalámbricas del LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves sistema inalámbrico durante varios segundos hasta (RF CHK) que el indicador ?/1 se ponga Indica si el sistema inalámbrico está de color verde o parpadee en activado o desactivado en la barra de verde. sonido. Asegúrese de pulsar SECURE Cuando la barra de sonido finaliza la LINK con la punta de un bolígrafo u comprobación, aparecerá “OK” o “NG”. otro objeto similar. • OK: la conexión inalámbrica es posible. Ajustar la frecuencia • NG: la conexión inalámbrica no es del sistema inalámbrico posible. (RF CH) Cuando el sonido del altavoz potenciador de graves se vea interrumpido debido a una conexión incorrecta, la transmisión podrá mejorarse cambiando el siguiente ajuste de RF Channel. 37ES

sonido envolvente podría ser muy sutil dependiendo del programa o Información complementaria del disco. • Si conecta un reproductor de Blu-ray Solución de problemas Disc o un reproductor DVD compatible con la función de efecto Si le surge cualquiera de las siguientes de sonido envolvente, puede que el dificultades mientras emplea el sistema, efecto de sonido envolvente del utilice esta guía de solución de sistema no funcione. problemas para resolver el problema En este caso, desactive la función de antes de solicitar asistencia técnica. Si el efecto de sonido envolvente del problema persiste, consulte con el equipo conectado. distribuidor Sony más próximo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones ALIMENTACIÓN suministrado con el equipo La alimentación no se activa. conectado. • Compruebe que el cable de No se reproduce ningún sonido de alimentación de CA está televisión en el sistema. correctamente conectado. • Compruebe la conexión del cable El sistema se apaga automáticamente. digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al • La función A. STBY está activada televisor (página 17). (página 35). • Compruebe la salida de audio del SONIDO televisor. El sonido Dolby Digital o DTS El sonido se reproduce tanto en el multicanal no se reproduce. sistema como en el altavoz del • Compruebe si el Blu-ray Disc, televisor. DVD, etc. se ha grabado en formato • Apague el sonido del sistema o del Dolby Digital o DTS. televisor. • Cuando conecte el reproductor de El sonido va con retraso respecto a la Blu-ray Disc, de DVD, etc. a las imagen del televisor. tomas de entrada digital de este • Ajuste “SYNC” en “OFF” si sistema, compruebe el ajuste de “SYNC” está ajustado en “ON”. audio (los ajustes de la salida de El sonido del equipo conectado no se audio) del equipo conectado. oye o se oye con un nivel muy bajo a No es posible obtener el efecto de través del sistema. sonido envolvente. • Pulse 2 + y compruebe el nivel de • En función de la señal de entrada y volumen. del ajuste del campo acústico, el • Pulse % o 2 + para cancelar la procesamiento de sonido envolvente función de silenciamiento. podría no funcionar de forma • Compruebe que la fuente de entrada eficiente (página 29). El efecto de esté correctamente seleccionada. 38ES

• Compruebe que todos los cables del – La transmisión del sonido es de sistema y de los equipos conectados baja calidad. Mueva el altavoz estén totalmente insertados en las potenciador de graves de forma tomas. que el indicador ?/1 se ponga en verde o en ámbar. Sonido inalámbrico – Aleje la barra de sonido o el La transmisión inalámbrica no está altavoz potenciador de graves del activada o el sonido no se emite por el resto de los dispositivos altavoz potenciador de graves. inalámbricos. Compruebe el estado del indicador – Evite usar cualquier otro ?/1 del altavoz potenciador de dispositivo inalámbrico. graves. Se oye ruido por el altavoz potenciador • Se apaga: de graves o el sonido se reproduce – Compruebe que el cable de con saltos. alimentación de CA del altavoz • La transmisión inalámbrica es potenciador de graves esté inestable. Cambie el ajuste “RF conectado correctamente. CH”. Para obtener información – Encienda el altavoz potenciador detallada, consulte “Ajustar la de graves pulsando ?/1 en él. frecuencia del sistema inalámbrico • Parpadea con rapidez en verde: (RF CH)” (página 37). – 1 Pulse ?/1 en el altavoz Información complementaria potenciador de graves. Bluetooth 2 Inserte el transceptor No hay sonido. inalámbrico en el altavoz • Compruebe que la unidad no esté potenciador de graves demasiado alejada del dispositivo correctamente. Bluetooth o que no recibe 3 Pulse ?/1 en el altavoz interferencias de una red Wi-Fi, otro potenciador de graves. dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o • Parpadea en rojo: un horno microondas. – Pulse ?/1 para apagar el altavoz • Compruebe que la conexión potenciador de graves y Bluetooth entre la unidad y el compruebe que no haya nada dispositivo Bluetooth sea correcta. bloqueando los orificios de • Empareje de nuevo la unidad y el ventilación del altavoz dispositivo Bluetooth. potenciador de graves. • Mantenga el sistema alejada de • Parpadea con lentitud en verde o en superficies u objetos metálicos. ámbar o se pone en rojo: • Compruebe si el sistema está en el – Asegúrese de que el transceptor modo Bluetooth. Si no lo está, pulse inalámbrico se haya insertado el botón táctil (Bluetooth). correctamente en la barra de sonido. – Vuelva a ajustar Secure Link en “S. ON” (página 36). continúa 39ES

Hay saltos en el sonido o la distancia OTROS de correspondencia es insuficiente. Si el indicador ?/1 del altavoz • Si hay cerca un dispositivo que potenciador de graves parpadea en genera radiación electromagnética, rojo. como una red Wi-Fi, otro Pulse ?/1 para apagar el altavoz dispositivo Bluetooth o un horno potenciador de graves y compruebe lo microondas, aléjese de dichos siguiente. dispositivos. • ¿Hay algo bloqueando los orificios • Aparte cualquier obstáculo entre la de ventilación del sistema? unidad y el dispositivo Bluetooth o Si “PROTECT” aparece en el visor del bien apártese del obstáculo. panel frontal. • Sitúe esta unidad y el dispositivo Pulse ?/1 para apagar el sistema y Bluetooth tan cerca como pueda. compruebe lo siguiente después de • Cambie la posición de la unidad. que desaparezca la indicación • Cambie la posición del dispositivo “STANDBY”. Bluetooth. • ¿Hay algo bloqueando los orificios No es posible realizar la conexión. de ventilación del sistema? • Realice de nuevo el emparejamiento Si el sistema sigue sin (página 26). funcionar después de llevar No es posible realizar el a cabo las medidas emparejamiento. descritas anteriormente, • Acerque la unidad y el dispositivo restablezca el sistema del Bluetooth. modo siguiente: • Elimine el sistema del dispositivo Utilice los botones del sistema para Bluetooth y realice de nuevo el hacerlo. emparejamiento (página 26). El mando a distancia no 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. funciona • Oriente el mando a distancia hacia el 2 Pulse ?/1 a la vez que pulsa t sensor del mando a distancia del y VOL – en la barra de sonido. sistema. “RESET” aparece y el sistema se • Retire cualquier obstáculo que restablece. El menú AMP, el campo impida la comunicación entre el acústico, etc., recuperan sus ajustes mando a distancia y el sistema. predeterminados. • Sustituya las dos pilas del mando a Tras comprobar lo anterior y solucionar distancia por otras nuevas si ya no posibles problemas, encienda el sistema. tienen carga. Si no es posible averiguar la causa del • Verifique que ha seleccionado la problema incluso después de haber entrada correcta en el mando a comprobado todo lo anterior, póngase en distancia. contacto con su distribuidor Sony más cercano. 40ES

Compatible con perfiles Bluetooth2) Especificaciones A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Formatos compatibles con este Control Profile) sistema Codecs compatibles3) SBC4) Los formatos de entrada digital Rango de transmisión (A2DP) compatibles con este sistema son los 20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de siguientes: muestreo 44,1 kHz) 1) El rango real variará en función de Formato Compatible/no diversos factores como los obstáculos que compatible haya entre los dispositivos, los campos Dolby Digital a magnéticos emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un DTS a teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la PCM lineal de 2 canales a recepción, el sistema operativo, la a 48 kHz o menos aplicación de software utilizada, etc. 2) Los perfiles de Bluetooth estándar indican Barra de sonido (SA-CT260) la finalidad de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. Sección del amplificador 3) Códec: formato de conversión y POTENCIA DE SALIDA (nominal) compresión de la señal de audio Frontal izquierdo + Frontal derecho: 4) Códec de sub-banda 50 W + 50 W Información complementaria (a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) Unidad del altavoz frontal POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal izquierdo/Frontal derecho: 85 W Sistema de altavoces (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Sistema de altavoces de gama completa, reflejo de graves Entradas Unidad de altavoces ANALOG 55 mm × 80 mm, tipo cónico OPTICAL Impedancia nominal COAXIAL 3 ohmios Requisitos de alimentación Sección Bluetooth 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Consumo de energía Sistema de comunicación Encendido: 32 W Versión 2.1 de especificación de Modo de espera: 0,3 W o menos Bluetooth + EDR (Velocidad de Modo de espera Bluetooth: 3 W o menos transmisión de datos mejorada) Dimensiones (aprox.) Salida 940 mm × 102 mm × 89 mm (con Especificación de Bluetooth Power soportes) Class 2 940 mm × 89 mm × 97 mm (sin soportes) Rango de comunicación máximo Peso (aprox.) Campo de visión aprox. 10 m1) 2,8 kg Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) continúa 41ES

Altavoz potenciador de graves (SA-WCT260) POTENCIA DE SALIDA (referencia) 130 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Unidad de altavoces Tipo cónico de 130 mm Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 271 mm × 390 mm × 271 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 7,2 kg Transceptor inalámbrico (EZW-RT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Banda de frecuencia 5,736 GHz - 5,814 GHz Requisitos de alimentación DC 3,3 V, 300 mA Método de modulación DSSS Dimensiones (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 10 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 42ES

Índice Symbols Menú AMP 33 t 14 % 14 N 2 14 NIGHT 35 A P A.STBY 35 PROTECTOR 40 B R BASS 34 Reproductor de DVD 17 Bluetooth 5, 24 Restablecer 40 BT STBY 35 RF CH 37 RF CHK 37 C Cable digital óptico 17 S Información complementaria Campo acústico 29 S. OFF 37 CNT LVL 34 S. ON 36 Colocación del sistema 18 Sistema inalámbrico 21 Conexión SW LVL 34 Televisor 17 SYNC 34 D T DRC 34 TREBLE 34 DUAL 35 V I VERSION 36 INPUT 11 Visor del panel frontal 12 Instalación 18 VOL +/– 11 IR REP. 36 M Mando a distancia antes del uso 10 utilización 14, 30 43ES

s Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen WAARSCHUWING met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden Installeer het toestel niet in een te kleine gericht aan de gemachtigde ruimte zoals een boekenrek of een vertegenwoordiger, Sony Deutschland inbouwkast. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u garantiezaken verwijzen wij u door naar de dat de ventilatieopening van het apparaat niet adressen in de afzonderlijke service of wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, garantie documenten. gordijnen, enz. Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen). Om het risico op een elektrische schok of Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat overeenstemming is met de essentiële eisen en niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. de andere relevante bepalingen van richtlijn Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, 1999/5/EG. zoals een vaas, op het apparaat. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur. Enkel voor gebruik binnenshuis. Voor de luidspreker (SA-CT260) De naamplaat en de markering van de datum van fabricage bevinden zich op de achterzijde op het schuin naar beneden gerichte gedeelte. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan 2NL

Verwijdering van batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % oude elektrische lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te en elektronische voeren, voorkomt u voor mens en milieu apparaten (van negatieve gevolgen die zich zouden kunnen toepassing in de voordoen in geval van verkeerde Europese Unie en afvalbehandeling. Het recycleren van andere Europese materialen draagt bij tot het vrijwaren van landen met natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van gescheiden veiligheid, prestaties dan wel in verband met inzamelingssystemen) dataintegriteit een permanente verbinding met Dit symbool op het product of op de batterij vereisen, dient deze batterij enkel door verpakking wijst erop dat dit product niet als gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te huishoudelijk afval mag worden behandeld. worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op Het moet echter naar een inzamelingspunt een juiste wijze zal worden behandeld, dient worden gebracht waar elektrische en het product aan het eind van zijn levenscyclus elektronische apparatuur wordt overhandigd te worden aan het desbetreffende gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product inzamelingspunt voor de recyclage van op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u elektrisch en elektronisch materiaal. mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Voor alle andere batterijen verwijzen we u milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit in geval van verkeerde afvalbehandeling te het product te verwijderen. Overhandig de voorkomen. Het recycleren van materialen batterij bij het desbetreffende draagt bij tot het behoud van natuurlijke inzamelingspunt voor de recyclage van bronnen. Voor meer details in verband met het batterijen. recyclen van dit product, kan u contact Voor meer details in verband met het recyclen opnemen met de gemeentelijke instanties, de van dit product of batterij, neemt u contact op organisatie belast met de verwijdering van met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of huishoudelijk afval of de winkel waar u het de dienst belast met de verwijdering van product hebt gekocht. huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de 3NL

Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer meegaat. Veiligheid • Plaats het systeem niet in de buurt van • In het geval dat er een voorwerp of vloeistof warmtebronnen of op een plaats waar het is in het systeem terechtkomt, moet u de blootgesteld aan directe zonnestraling, stekker uit het stopcontact trekken en het overmatig stof of mechanische schokken. systeem pas weer in gebruik nemen als het • Plaats niet iets achter de Sound Bar dat de door een deskundige is nagekeken. ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit • Ga niet op de Sound Bar of de subwoofer kan storingen veroorzaken. staan; u kunt vallen en uzelf verwonden of • Als het systeem wordt gebruikt in schade aan het systeem veroorzaken. combinatie met een TV-toestel, Spanningsbronnen videorecorder of cassettespeler, kan er mogelijk ruis optreden en kan de • Controleer voor het gebruik van het systeem beeldkwaliteit verslechteren. Plaats, als dat of de werkspanning dezelfde is als de het geval is, het systeem op een groter plaatselijke stroomvoorziening. De afstand van het TV-toestel, de videorecorder werkspanning staat vermeld op het of de cassettespeler. naamplaatje aan de achterkant van de Sound Bar. • Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een speciaal behandeld • Trek, als u het systeem gedurende langere oppervlak (met was of olie behandeld, tijd niet gebruikt, de stekker uit het gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vlekken of verkleuringen van het oppervlak vast, trek nooit aan het netsnoer. optreden. • Één pool van de stekker is breder dan de • Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de andere, het doel hiervan is het bevorderen hoeken van de Sound Bar of de subwoofer. van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in het stopcontact. Kunt u de Werking stekker niet geheel in het stopcontact steken, Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, neem dan contact op met uw leverancier. eerst het systeem uit en trek de stekker uit het • Het netsnoer mag alleen door een erkend stopcontact. servicecentrum worden vervangen. Als u kleurafwijking Warmteontwikkeling opmerkt op een TV-scherm Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, in de buurt van het toestel maar dat is geen storing. Als u het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen de temperatuur van het systeem aan de achter- kleurafwijkingen voordoen. en onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het Als u kleurafwijking systeem niet aan zodat u zich niet brandt. waarneemt... Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in. 4NL

Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt... Draadloze technologie Plaats het systeem verder weg van het TV- toestel. van Bluetooth Reiniging Draadloze technologie van Bluetooth is Reinig het systeem met een zachte droge doek. een draadloze technologie met een kort Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of bereik, die digitale apparaten, zoals oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine. personal computers en digitale camera's, met elkaar verbindt. Met de draadloze Met alle vragen over eventuele problemen met technologie van Bluetooth kunt u deze het systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. units bedienen binnen een bereik van ongeveer 10 meter. De draadloze technologie van Bluetooth Auteursrechten wordt over het algemeen gebruikt tussen twee apparaten, maar het is mogelijk een Dit model omvat Dolby* Digital en Pro Logic enkel apparaat te verbinden met Sound en het DTS** Digital Surround System. meerdere apparaten. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Er zijn geen draden nodig zoals bij een Laboratories. USB-aansluiting, en u hoeft de Dolby en het symbool met de dubbele D apparaten niet tegenover elkaar te zijn handelsmerken van Dolby plaatsen zoals dat wel moet met Laboratories. draadloze infrarood-technologie. U kunt ** Vervaardigd onder licentie onder de technologie gebruiken met één octrooinummers in de VS: 5.956.674; Bluetooth-apparaat in uw tas of in uw 5.974.380; 6.487.535 & andere octrooien zak. en octrooiaanvragen in de VS en elders ter Draadloze technologie van Bluetooth is wereld. DTS, het Symbool, & DTS en het een mondiale standaard die door Symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken & DTS Digital Surround duizenden bedrijven wordt ondersteund. en de DTS logo's zijn handelsmerken van Deze bedrijven vervaardigen producten DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten die aan de mondiale standaard voldoen. voorbehouden. Ondersteunde Bluetooth Het merkteken met het woord Bluetooth® en versie en profielen de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken Profiel verwijst naar een standaard reeks die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en van mogelijkheden voor diverse ieder gebruik van dergelijke merktekens door Bluetooth-productmogelijkheden. Dit Sony Corporation vindt plaats onder licentie. systeem ondersteunt de volgende Andere handelsmerken en handelsnamen zijn Bluetooth-versie en profielen. eigendom van hun respectieve eigenaren. Ondersteunde Bluetooth-versie: Bluetooth Standaardversie 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate - Verbeterde gegevenstransmissiesnelheid) Ondersteunde Bluetooth-profielen: wordt vervolgd 5NL

A2DP (Advanced Audio Distribution Effecten van andere Profile - Geavanceerd apparaten Audiodistributieprofiel) Bluetooth-apparaten en een draadloze AVRCP (Audio Video Remote Control LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken Profile - Audio-videoprofiel voor dezelfde frequentieband (2,4 GHz). afstandsbediening) Wanneer u uw Bluetooth-apparaat Opmerkingen gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor draadloze LAN, kan • U kunt de Bluetooth-functie alleen gebruiken als het aan te sluiten Bluetooth-apparaat zich elektromagnetische interferentie hetzelfde profiel ondersteunt als dit systeem. voordoen. Ook als het apparaat hetzelfde profiel Dit kan lagere overdrachtsnelheden en ondersteunt, kunnen de functies verschillen ruis tot gevolg hebben en misschien zal als gevolg van de specificaties van het verbinding niet mogelijk zijn. Probeer de Bluetooth-apparaat. volgende oplossingen als dat gebeurt: • De audioweergave op dit systeem kan • Probeer dit systeem en de mobiele vertraagd zijn ten opzichte van die op het telefoon met Bluetooth of het Bluetooth-apparaat, als gevolg van de Bluetooth-apparaat met elkaar te eigenschappen van de draadloze technologie van Bluetooth. verbinden wanneer u op ten minste 10 meter afstand bent van de apparatuur Effectief van het draadloze LAN. communicatiebereik • Zet de apparatuur van het draadloze Bluetooth-apparaten moeten binnen een LAN uit wanneer u uw Bluetooth- bereik van ongeveer 10 meter (afstand apparaat binnen 10 meter gebruikt. zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het communicatiebereik kan Effecten van andere effectief korter worden onder de apparaten volgende omstandigheden. De radiogolven die door dit systeem • Wanneer een persoon, metalen worden uitgezonden kunnen de werking voorwerp, wand of ander obstakel staat van sommige medische apparaten tussen de apparaten die door middel storen. Deze interferentie kan leiden tot van Bluetooth met elkaar zijn een storing, en daarom moet u dit verbonden. systeem, de mobiele telefoon met • Locaties waar een draadloze LAN is Bluetooth en het Bluetooth altijd geïnstalleerd uitschakelen op de volgende locaties: • In de buurt van magnetrons die in • In ziekenhuizen, in de trein, in het gebruik zijn vliegtuig, bij benzinestations en overal waar ontbrandbare gassen kunnen zijn • Locaties waar andere elektromagnetische golven voorkomen • Bij automatische deuren of brandmelders 6NL

Opmerkingen • Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de Bluetooth-specificatie, als middel om de veiligheid te waarborgen tijdens communicatie met behulp van Bluetooth- technologie. Deze beveiliging kan onvoldoende zijn afhankelijk van de inhoud van de instellingen en andere factoren, dus wees altijd voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van Bluetooth- technologie. • Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die het gevolg zijn van informatielekken tijdens communicatie met behulp van Bluetooth-technologie. • Het is niet gegarandeerd dat Bluetooth- communicatie met alle Bluetooth-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed verloopt. • Bluetooth-apparaten die met dit systeem zijn verbonden moeten voldoen aan de Bluetooth-specificatie die wordt voorgeschreven door de Bluetooth SIG, Inc., en moeten officieel daaraan voldoen. Maar ook al voldoet een toestel aan de Bluetooth- specificatie, kunnen er gevallen zijn waarin de kenmerken of specificaties van het Bluetooth-apparaat verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere bedieningsmethoden, een ander scherm of een andere bediening. • Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken, afhankelijk van het Bluetooth-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatieomgeving of de omstandigheden rond de apparatuur. 7NL

Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ..................4 Aanvullende informatie Draadloze technologie van Verhelpen van storingen ............. 38 Bluetooth .................................5 Technische gegevens .................. 41 Aan de slag Index ........................................... 43 Uitpakken ......................................9 Onderdelen en bedieningselementen .............11 De bijgeleverde draadloze transceivers installeren ..........15 Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten .......................17 Het systeem plaatsen ...................18 Het netsnoer aansluiten ...............21 Het Draadloze Systeem opzetten .................................21 De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen ...............22 Weergaveopties Het systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening ..................23 Bluetooth Functie De Bluetooth-functie gebruiken ...............................24 Surroundfunctie Genieten van het surroundeffect .......................28 Geavanceerde instellingen Aangesloten apparatuur bedienen met de afstandsbediening ......29 De fabrikant instellen van TV-toestellen die kunnen worden bediend. ....................30 Instellingen en wijzigingen met behulp van het versterkermenu ......................32 8NL

Aan de slag Uitpakken • Subwoofer (SA-WCT260) (1) • Afstandsbediening (RM-ANP085) (1) Aan de slag • Sound Bar (SA-CT260) (1) • Batterijen R6 (formaat AA) (2) • Draadloze transceivers (EZW-RT50) (2) • Gebruiksaanwijzing (1) • Garantie (1) • Digitale optische kabel voor een tv (1) wordt vervolgd 9NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) (bijgeleverd) door de zijden 3 en # op de batterijen volgens de aanduiding in de tekening in het batterijenvak van de afstandsbediening te plaatsen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de Sound Bar. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Let erop dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, bijvoorbeeld bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Neem, als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, de batterijen uit de afstandsbediening zodat er geen beschadiging kan ontstaan door lekkage en corrosievorming. 10NL

Onderdelen en bedieningselementen Meer informatie vindt u op de pagina's die tussen haakjes worden vermeld. Sound Bar Aan de slag A ?/1 (aan/stand-by) E VOL +/– aanraaktoets B (afstandsbedieningssensor) F Display op het voorpaneel C (Bluetooth) aanraaktoets/ (pagina 12) indicator Tip D INPUT aanraaktoets • Raak de aanraaktoets licht aan met de top Selecteer de bron van het inkomende van uw vinger. Als u twee of meer toetsen signaal dat u wilt afspelen door tegelijkertijd aanraakt of een toets aanraakt hierop te drukken. met uw duim, zal de juiste Iedere keer dat u op deze toets drukt, bedieningshandeling misschien niet verandert de bron van het mogelijk zijn. inkomende signaal als volgt: OPTICAL t COAXIALt ANALOG t BT AU t OPTICAL wordt vervolgd 11NL

Display op het voorpaneel (van de Sound Bar) A Aanduidingen voor audioformaten Lichten op afhankelijk van het audioformaat dat wordt ingevoerd in het systeem. D: Dolby Digital DTS LPCM: Lineair PCM PL II: Brandt zolang Dolby Pro Logic II actief is (pagina 28). B NIGHT (pagina 34) Licht op in de stand NIGHT. C Displayruimte meldingen Toont volume, voor het inkomende signaal geselecteerde bron, enz. 12NL

Subwoofer Aan de slag A ?/1 indicator (aan/stand-by) B ?/1 toets (aan/stand-by) C SECURE LINK toets (pagina 36) wordt vervolgd 13NL

A ?/1 (aan/stand-by) Afstandsbediening B t (ingang) +/– In dit onderdeel vindt u meer informatie Selecteer de apparatuur die u wilt over de werking van de subwoofer- en gebruiken, door op één van de Sound Bar-toetsen. Zie pagina 29 voor toetsen te drukken. meer informatie over de werking van de C SOUND FIELD (pagina 28) toetsen van aangesloten apparatuur. D DISPLAY Opmerking Druk als u de status van het display • Richt de afstandsbediening naar de wilt wijzigen. Iedere keer dat u op de afstandsbedieningssensor ( ) van de Sound knop drukt worden ON en OFF Bar. afgewisseld. De instelling af-fabriek is ON. ON: Het display brandt altijd. OFF: Het display is uitgeschakeld. Wanneer het systeem wordt bediend, brandt het display gedurende enkele seconden. E % (dempen) F 2 (volume) +*/– Druk hierop als u het volumeniveau wilt aanpassen. G AMP MENU (pagina 32) H C, X, x, c of Selecteer de menu-items door op C, X, x of c te drukken. Activeer de selectie vervolgens met . I NIGHT Iedere keer dat de knop wordt ingedrukt, wordt van "ON" overgeschakeld naar "OFF" en omgekeerd. Zie pagina 34 voor informatie over de nachtstand. * De toetsen N en 2 + hebben een voelbare punt. Gebruik deze stip als referentie tijdens de bediening. 14NL

De bijgeleverde draadloze transceivers installeren Steek de twee bijgeleverde draadloze transceivers in de sleuf van de draadloze transceiver (EZW-RT50) op het achterpaneel van zowel de Sound Bar als de subwoofer. De draadloze transceiver op de Sound Bar installeren Aan de slag 1 Verwijder de afdekking van de sleuf van de draadloze transceiver aan de achterzijde van de Sound Bar. 2 Plaats de draadloze transceiver zoals hieronder wordt getoond. Draadloze transceiver wordt vervolgd 15NL

3 Duw de draadloze transceiver zo ver mogelijk in de sleuf. 4 Bevestig de afdekking zoals voorheen. De draadloze transceiver op de subwoofer installeren Draadloze transceiver 16NL

Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten Smartphone, "Walkman", enz. Aan de slag TV Analoge audiokabel Analoge audiouitgang (niet meegeleverd) DVD-speler, enz. Optische Digitale uitgang voor optische kabel Digitale coaxkabel digitale audio (bijgeleverd) (niet meegeleverd) Coaxiale uitgang voor digitale audio 17NL

Het systeem plaatsen De onderstaande illustraties geven aan hoe de Sound Bar moet worden opgesteld. Opmerking • Blokkeer niet de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de Sound Bar of de subwoofer wanneer u een plaats voor deze apparatuur kiest. De Sound Bar installeren • De Sound Bar in een rek installeren • De Sound Bar aan een wand installeren (pagina 19) Opmerking over het installeren van de Sound Bar voor een TV-toestel Wanneer de Sound Bar voor een TV-toestel wordt geplaatst, zal het misschien niet mogelijk zijn het TV-toestel met de afstandsbediening te bedienen. Plaats de Sound Bar op enige afstand van het TV-toestel, als dat het geval is. Als u het TV-toestel dan nog niet met de afstandsbediening kunt bedienen, stel dan IR REP. van het menu AMP in op ON (pagina 35). Opmerking • Controleer vooral dat de afstandsbediening van het TV-toestel niet het TV-toestel kan bedienen, stel vervolgens in IR REP. op ON. Bij instelling op ON, wanneer de afstandsbediening het TV- toestel kan bedienen, zal een goede werking misschien niet mogelijk zijn, door de interferentie tussen de directe opdrachten vanaf de afstandsbediening en de opdrachten via de Sound Bar. 18NL

• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of De standaarden schade ten gevolge van een ondeskundige verwijderen installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd aangebrachte schroeven of Wanneer u de Sound Bar wat omhoog een natuurramp, enz. wilt richten of aan een wand wilt plaatsen, verwijder dan de twee 1 Zorg ervoor dat u schroeven standaarden van de onderzijde van de hebt (niet meegeleverd), die Sound Bar, zoals hieronder wordt geschikt zijn voor de gaten aan getoond. de achterzijde van de Sound Bar. Aan de slag 4 mm Standaard meer dan 25 mm 5 mm 10 mm Gat aan de achterzijde van de Sound Bar De Sound Bar aan een wand installeren 2 Bevestig de schroeven in de muur. U kunt de Sound Bar aan de wand De schroeven moeten 6 tot 7 mm installeren. uitsteken. Opmerkingen • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het 592 mm materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een dergelijke wand de schroeven in een balk. Installeer de Sound Bar op een verticaal en vlak, versterkt gedeelte van de wand. • Laat de installatie uitvoeren door een Sony- dealer of een erkende installateur en let 6 tot 7 mm tijdens de installatie goed op de veiligheid. wordt vervolgd 19NL

3 Hang de Sound Bar aan de schroeven. Houd de gaten aan de achterkant van de Sound Bar tegenover de schroeven en hang vervolgens de Sound Bar aan de twee schroeven. 20NL

Een draadloze verbinding Het netsnoer aansluiten opgeven Als u meerdere draadloze producten van Steek pas de stekker van het netsnoer Sony gebruikt, kunt u onderlinge storing van de Sound Bar en van de subwoofer voorkomen door de te gebruiken in het stopcontact, als u alle andere draadloze verbinding tussen Sound Bar apparaten en het TV-toestel op het en de subwoofer op te geven (functie systeem hebt aangesloten. Secure Link). Zie voor meer informatie "Draadloze transmissie tussen bepaalde units Aan de slag activeren (S. ON)" (pagina 35). Het Draadloze Systeem Als er geen geluid klinkt uit opzetten een subwoofer ?/1 waarvan de indicator rood blijft De Sound Bar stuurt geluid van de branden. apparatuur naar de subwoofer door • Controleer de locatie van de Sound Bar middel van draadloze communicatie. en de subwoofer. – Plaats de Sound Bar en de subwoofer 1 Controleer dat de twee niet in een metalen kast. (bijgeleverde) draadloze – Plaats niet een voorwerp als een transceivers in de sleuf van de aquarium tussen de Sound Bar en de draadloze transceiver subwoofer. (EZW-RT50) op het achterpaneel – Plaats de subwoofer dicht bij de van zowel de Sound Bar als de Sound Bar in een kamer. subwoofer zijn gezet. • Controleer de status van de draadloze Zie "De bijgeleverde draadloze communicatie (pagina 37). transceivers installeren" (pagina 15) • Wijzig de frequentie voor het voor meer informatie. draadloze systeem (pagina 36). 2 Schakel de Sound Bar in door op ?/1 te drukken. De subwoofer wordt automatisch ingeschakeld (de ?/1-indicator wordt groen) wanneer de Sound Bar wordt ingeschakeld en draadloze transmissie wordt geactiveerd. Over stand-by De subwoofer gaat automatisch over op de stand Stand-by en de ?/1-indicator gaat rood branden wanneer de Sound Bar in de stand Stand-by staat. 21NL

De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen Controleer de instelling van digitale audio-uitvoer, als u digitale meerkanaals audio wilt uitsturen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer informatie. 22NL

Bron van Af te spelen apparatuur het Weergaveopties inkomende signaal Het systeem bedienen OPTICAL Apparaat aangesloten op de aansluiting OPTICAL met de bijgeleverde COAXIAL Apparaat aangesloten op afstandsbediening de aansluiting COAXIAL ANALOG Apparaat aangesloten op de aansluiting ANALOG BT AU Apparaat verbonden via ?/1 Bluetooth Weergaveopties t +/– 3 Regel het volume door op 2 +/– te drukken. Tip • Het is mogelijk dat het geluid via de TV- luidspreker wordt weergegeven. Zet, als dat het geval is, het volume van de luidspreker van het TV-toestel in de minimumstand. 2 +/– 1 Schakel het systeem in. 2 Druk op t +/– als de bron van het inkomende signaal op het display op het voorpaneel van de Sound Bar wilt weergeven. 23NL

Opmerkingen • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de Bluetooth Functie aangesloten apparaten is geleverd voor meer informatie over de bediening van deze De Bluetooth-functie apparaten. • De Bluetooth-apparaten waarmee verbinding gebruiken tot stand moet worden gebracht, moeten A2DP (Advanced Audio Distribution U kunt ook naar muziek uit uw mobiele Profile) ondersteunen. telefoon met Bluetooth of uit een Over koppelen Bluetooth-apparaat luisteren via een draadloze aansluiting. Koppelen is een bedieningshandeling Dit systeem ondersteunt de profielen waarbij Bluetooth-apparaten van tevoren bij Bluetooth, A2DP en AVRCP. Zie voor elkaar worden geregistreerd. Ga volgens meer informatie over de draadloze onderstaande procedure te werk als u de technologie van Bluetooth "Bluetooth koppeling tot stand wilt brengen tussen het draadloze technologie" (pagina 5). systeem en uw Bluetooth-apparaat. Wanneer de bedieningshandeling van het Over de indicator voor koppelen eenmaal is uitgevoerd, hoeft dat Bluetooth niet opnieuw. Het koppelen moet echter wel De indicator (Bluetooth) licht op of worden herhaald in de gevallen die knippert blauw voor het controleren van hieronder worden genoemd. de status van Bluetooth. • Informatie over koppeling wordt gewist wanneer het systeem opnieuw Systeemstatus Indicatorstatus wordt gekoppeld. Tijdens koppelen met Knippert snel in • Koppelen voor tien of meer apparaten Bluetooth blauw moet worden ingesteld. Het systeem probeert Knippert in blauw. Dit systeem kan worden ingesteld voor de verbinding met de koppeling met maximaal negen een Bluetooth- apparaat tot stand te apparaten. Als de koppeling moet brengen. worden ingesteld op een apparaat nadat Het systeem heeft Licht op in blauw. er negen apparaten zijn gekoppeld, een verbinding met wordt de informatie op een apparaat een Bluetooth- waarvan de datum van verbinding het apparaat tot stand langst is verstreken, overschreven door gebracht nieuwe informatie. Het systeem staat in Knippert langzaam in • De verbindingshistorie met dit systeem de stand Stand-by blauw. wordt gewist op het apparaat waarmee voor Bluetooth de verbinding tot stand is gebracht. (wanneer het systeem is uitgeschakeld) • Het systeem wordt teruggezet naar de standaardwaarde. 24NL

2 Druk op t +/– en selecteer "BT Automatisch koppelen AU". Als "BT AU" is geselecteerd met de 3 Zet het Bluetooth-apparaat in de t +/–-toetsen en er is geen koppeling stand voor het koppelen. ingesteld met een Bluetooth-apparaat op Raadpleeg voor meer informatie het systeem, stelt het systeem over de stand voor het koppelen de automatisch de koppeling hiermee in. bedieningsinstructies die bij het Het systeem gaat over in de stand voor Bluetooth-apparaat zijn geleverd. het koppelen en het koppelen wordt automatisch uitgevoerd, zoals hieronder 4 Wanneer de gedetecteerde apparaten op het Bluetooth- wordt beschreven. apparaat worden vermeld, controleer dan dat "HT-CT260" wordt vermeld. Op sommige Bluetooth-apparaten Bluetooth Functie wordt de lijst misschien niet weergegeven. t +/– 5 Selecteer "HT-CT260" op de lijst van apparaten die zijn gedetecteerd op het Bluetooth- apparaat. Voer "0000" in als een wachtwoord wordt gevraagd. 6 Maak de Bluetooth-verbinding op het Bluetooth-apparaat. Wanneer de Bluetooth-verbinding goed tot stand is gebracht, brandt de indicator (Bluetooth) blauw en wordt de informatie over het koppelen in het systeem opgeslagen. Opmerkingen • Gebruik een Bluetooth-apparaat, zoals een mobiele telefoon met Bluetooth op een gemakkelijk zichtbare plaats in dezelfde ruimte als waar de Sound Bar is geplaatst. • Als Wi-Fi-apparatuur wordt gebruikt, zal de Bluetooth-communicatie misschien instabiel 1 Plaats het systeem en een worden. Gebruik, als dat het geval is, het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij de Bluetooth-apparaat op een Sound Bar. afstand van minder dan 1 m van • Het geluid kan haperen als er zich een elkaar. probleem met het Bluetooth-apparaat voordoet. wordt vervolgd 25NL

2 Duw op PAIRING op de Dit systeem handmatig afstandsbediening of raak met een Bluetooth- (Bluetooth) aan op de Sound Bar apparaat koppelen en doe dat langer dan twee seconden. Als u van plan bent een tweede apparaat en daarna nog meer Bluetooth-apparaten 3 Voer stap 3 tot 6 in "Automatisch te koppelen, moet het koppelen koppelen" (pagina 25) uit. handmatig worden uitgevoerd. Opmerkingen • "Wachtwoord" kan, afhankelijk van het apparaat, "Code", "PIN-code", "PIN- nummer" of "Toegangscode", enz. worden genoemd. • De Stand-bystatus voor het koppelen van het t +/– systeem wordt na ongeveer 5 minuten opgeheven. Als het koppelen niet is gelukt, voer de procedure dan opnieuw uit vanaf stap 1. • Als u de koppeling tot stand wilt brengen met diverse Bluetooth-apparaten, voer de procedure dan uit vanaf stap 1 tot 3 voor ieder Bluetooth-apparaat afzonderlijk. 2 +/– • Als er informatie over de koppeling is opgeslagen in het systeem, gaat het systeem automatisch over in de stand Koppelen wanneer "BT AU" is geselecteerd als ingang. In dat geval wordt de stand Koppelen niet automatisch opgeheven. PAIRING VOL +/– (Bluetooth) 1 Plaats het Bluetooth-apparaat dat met dit systeem moet worden gekoppeld, op minder dan 1 meter van het systeem. 26NL

Tips Naar muziek luisteren • U kunt het volume van het systeem met de Bluetooth- aanpassen via een Bluetooth-apparaat dat verbinding AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) VOLUME UP/DOWN ondersteunt. Dit systeem ondersteunt SCMS-T voor Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het inhoudsbeveiliging. U kunt naar een apparaat is geleverd, voor meer informatie. Bluetooth-apparaat luisteren dat SCMS-T • Afhankelijk van het apparaat zal het volume voor inhoudsbeveiliging ondersteunt. van het systeem misschien niet kunnen Controleer het volgende voordat u het worden geregeld. afspelen van muziek start: Opmerkingen • De Bluetooth-functie op het Bluetooth- • Als het bronapparaat een functie Bass Boost apparaat is ingeschakeld. of een functie Equalizer heeft, schakel deze • De procedure voor het koppelen is functies dan uit. Al deze functies zijn voltooid op zowel dit systeem als het ingeschakeld, zal het geluid misschien Bluetooth Functie Bluetooth-apparaat. vervormd klinken. • In de volgende gevallen zult u de Bluetooth- 1 Selecteer door op t +/– te verbinding misschien opnieuw tot stand drukken "BT AU" op dit systeem. moeten brengen. – Het lukt niet de unit in te schakelen. 2 Start de Bluetooth-verbinding – Het lukt niet het Bluetooth-apparaat in te vanaf het Bluetooth-apparaat. schakelen of de functie Bluetooth is De indicator (Bluetooth) gaat uitgeschakeld. blauw branden wanneer de – De Bluetooth-verbinding wordt niet tot Bluetooth-verbinding tot stand is stand gebracht. gebracht. • Als er meer dan één aan de unit gekoppeld apparaat wordt afgespeeld, klinkt het geluid 3 Start het afspelen op het van slechts één van die apparaten. Bluetooth-apparaat. Zie voor informatie over de De Bluetooth-verbinding bediening "Het Bluetooth-apparaat bedienen” (pagina 29). beëindigen 4 Pas het volume aan. Beëindig de Bluetooth-verbinding door Stel het volume op het Bluetooth- middel van een van de hieronder apparaat in op een gematigd niveau genoemde bedieninghandelingen. en raak de VOL +/–-aanraaktoetsen • Bedien het Bluetooth-apparaat zodat op de Sound Bar aan of druk op de de verbinding wordt beëindigd. 2 toetsen +/– op de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die afstandsbediening. bij het apparaat is geleverd, voor meer informatie. • Zet het Bluetooth-apparaat uit. • Schakel het systeem uit. 27NL

De standaardinstelling van de functie Geluidsveld van het systeem is "STD" Surroundfunctie wanneer "OPTICAL" of "COAXIAL" wordt geselecteerd als een ingang, of Genieten van het "P.AUDIO" wanneer "ANALOG" of "BT AU" wordt geselecteerd als een surroundeffect ingang. Dit systeem kan meerkanaals- Beschikbare geluidsvelden surroundgeluid produceren. U kunt Geluidsveld Effect kiezen uit één van de geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde geluidsvelden STD Geschikt voor verschillende bronnen. van het systeem. MOVIE Geeft krachtig en realistisch geluid weer, samen met heldere dialogen. GAME Geeft een krachtig en realistisch geluid weer dat geschikt is voor het spelen van videogames. MUSIC Geschikt voor SOUND muziekprogramma's of FIELD muziekvideo's op Blu-ray Disc's™/DVD's. P.AUDIO Geschikt voor muziekprogramma's van een draagbare muziekspeler STEREO Geschikt voor muziek-CD's. Druk op een van de SOUND FIELD- Tips toetsen. • U kunt voor elke bron van inkomend signaal Het geluidsveld wijzigt afhankelijk van een ander geluidsveld instellen. de toets die wordt ingedrukt. Het • Als een stereosignaal wordt aangeboden geselecteerde geluidsveld verschijnt op wanneer het geluidsveld is ingesteld op STD, het display van de Sound Bar. MOVIE, GAME of MUSIC, wordt Dolby Pro Logic II geactiveerd. 28NL

De apparatuur bedienen Geavanceerde instellingen Raadpleeg de tabel hieronder en voer de bedieningshandeling uit Aangesloten apparatuur door op de bijbehorende toets te drukken. bedienen met de Toets afstands- Functie afstandsbediening bediening 1 TV ?/1 Schakelt het TV-toestel U kunt de aangesloten apparatuur (aan/stand-by) dat is toegewezen aan de bedienen met de afstandsbediening van afstandsbediening, in of dit systeem. uit. Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden geselecteerd, afhankelijk van het Een TV-toestel bedienen apparaat. Selecteer deze in dat geval met Druk op de toetsen met de gele de afstandsbediening die bij het apparaat opdruk. is geleverd. Toets afstands- Functie bediening 6 TV PROG +/– Selecteert de volgende Geavanceerde instellingen (+) of vorige (–) zender. 7 % Schakelt het geluid uit. 5 TV 2 +/– Past het volume aan. 8 t Selecteert de invoer Het Bluetooth-apparaat bedienen Toets afstands- Functie bediening 3 m/M Voor het snel terug of vooruit spoelen van de muziek tijdens de weergave. 2 ./> Naar het begin gaan van het vorige of volgende stuk muziek. 4 N* Toetsen weergavestand. (afspelen)/X Druk nogmaals als u het (pauze)/ normale afspelen wilt x (stoppen) hervatten. * De toetsen N en 2 + hebben een voelbare punt. Gebruik deze stip als referentie tijdens de bediening. wordt vervolgd 29NL

Opmerking • De bovenstaande uitleg is alleen als De fabrikant instellen voorbeeld bedoeld. Afhankelijk van de apparatuur zullen bovenstaande van TV-toestellen die bedieningshandelingen misschien niet mogelijk zijn of misschien zal de bediening kunnen worden anders zijn dan wordt beschreven. bediend. De bijgeleverde afstandsbediening kan TV-toestellen bedienen van een ander merk dan Sony. Stel de fabrikant in, volgens onderstaande procedures. TV ?/1 Selectietoetsen fabrikant 30NL

1 Druk, terwijl u de toets TV ?/1 ingedrukt houdt, de toets in die overeenkomt met de fabrikant. Fabrikant Toets SONY TV 2 + Samsung TV PROG +, t +, GAME LG t+ Panasonic TV 2 – Philips TV PROG –, MOVIE, GAME Sharp t– Toshiba STD 2 Druk, terwijl u TV ?/1 ingedrukt houdt, op . 3 Laat TV ?/1 los. Geavanceerde instellingen 31NL

Instellingen en SET BT BT STBY ON wijzigingen met behulp OFF van het versterkermenu SYSTEM A. STBY ON Het AMP-menu OFF gebruiken IR REP. ON OFF U kunt de volgende items instellen met VERSION AMP MENU op de afstandsbediening. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Uw instellingen worden ook bewaard als u de stekker uit het stopcontact trekt. WS S. ON 1) AMP MENU S. OFF 2) LEVEL CNT LVL –6, –5, … 0, … +5, +6 RF CH AUTO SW LVL –6, –5, … 0, … 1 +5, +6 2 DRC ON 3 OFF RF CHK 1) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure Link-verbinding niet is TONE BASS –6, –5, … 0, … geactiveerd. +5, +6 2) Deze instelling verschijnt alleen wanneer TREBLE –6, –5, … 0, … de Secure Link-verbinding is geactiveerd. +5, +6 AUDIO SYNC ON OFF DUAL M/S MAIN SUB NIGHT ON OFF 32NL

Genieten van Dolby Digital-geluid op een laag volume (DRC) C, X, x, c, Comprimeert het dynamische bereik van AMP MENU het geluidsspoor. Nuttig voor het bekijken van films op een laag volume. DRC geldt voor bronnen van het type Dolby Digital. 1 Druk op AMP MENU als u het • ON: Comprimeert het geluid op AMP-menu wilt inschakelen. basis van de informatie in het 2 Selecteer het item door materiaal. herhaaldelijk op C/X/x/c te • OFF: Geluid wordt niet drukken en bevestig de gecomprimeerd. instelling door op te drukken. De lage en hoge tonen 3 Druk op AMP MENU als u het aanpassen (BASS, AMP-menu wilt uitschakelen. TREBLE) Geavanceerde instellingen U kunt de lage en hoge tonen aanpassen. Het signaalniveau van Het bereik van de parameters van de middenluidspreker of "BASS" en "TREBLE" loopt van "–6" de subwoofer instellen tot "+6" in enkele stappen. (CNT LVL, SW LVL) • BASS: Past het niveau van de lage tonen aan. Het geluid van de middenluidspreker • TREBLE: Past het niveau van de lage wordt uitgestuurd via de linker- en de tonen aan. rechterluidspreker op de Sound Bar. U kunt het niveau en de balans van de middenluidspreker en subwoofer De vertraging tussen aanpassen. Het bereik van de parameters beeld en geluid van "CNT LVL" en "SW LVL" loopt aanpassen (SYNC) van "–6" tot "+6" in enkele stappen. • CNT LVL: Past het niveau van de U kunt met deze functie het geluid middenluidspreker aan. vertragen als het beeld trager is dan het • SW LVL: Past het niveau van de geluid. subwoofer aan. • ON: Past het verschil tussen beeld en geluid aan. • OFF: Geen aanpassing. wordt vervolgd 33NL

Opmerking Tip • U zult de vertraging tussen beeld en geluid • U kunt luisteren naar Dolby Digital-geluid mogelijk niet helemaal kunnen aanpassen op een laag volume door DRC (pagina 33) te met deze functie. gebruiken. Genieten van multiplex Stand Bluetooth-stand- broadcast- by instellen en opheffen geluidsweergave (BT STBY) (DUAL) Als de stand Bluetooth-stand-by is U kunt genieten van multiplex ingesteld op ON, staat de Sound Bar, ook broadcast-geluidsweergave als het uitgeschakeld, in de stand Bluetooth- systeem een Dolby Digital multiplex- stand-by. Wanneer het Bluetooth- uitzendsignaal ontvangt. apparaat probeert de verbinding tot stand te brengen, wordt de Sound Bar Opmerking ingeschakeld en kunt u van het geluid • U kunt alleen een Dolby Digital-signaal genieten door middel van de Bluetooth- ontvangen als u een digitale satelliettuner op verbinding. de Sound Bar aansluit met een optische kabel of coaxkabel en de digitale uitvoer van de • ON: Stand Bluetooth-stand-by digitale satelliettuner instelt op Dolby ingeschakeld. Digital. • OFF: Stand Bluetooth-stand-by uitgeschakeld. • M/S: Het hoofdgeluid wordt Opmerkingen uitgestuurd door de • Als de Sound Bar de informatie van de linkerluidspreker en het registratie van de koppeling niet heeft, van subgeluid door de de stand Bluetooth-stand-by niet worden rechterluidspreker. ingesteld. • MAIN: Speelt alleen het • In de stand Bluetooth-stand-by neemt het hoofdkanaal af. stand-bystroomverbruik toe. • SUB: Speelt alleen het subkanaal af. De Auto stand-by- functie (A. STBY) Genieten van het geluid op een laag volume Met deze functie kunt u het stroomverbruik beperken. De Sound Bar (NIGHT) gaat automatisch op stand-by wanneer u Wanneer u deze functie gebruikt zijn de de Sound Bar gedurende ongeveer 30 geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs minuten niet bedient en de Sound Bar bij een laag volumeniveau duidelijk geen inkomend signaal ontvangt. hoorbaar. • ON: Schakelt de functie "A. STBY" • ON: Schakelt de functie "NIGHT" in. in. • OFF: Schakelt de functie uit. • OFF: Schakelt de functie uit. 34NL

De opdracht vanaf de De versie van de Sound afstandsbediening van Bar (VERSION) een TV-toestel sturen controleren (IR REP.) De Informatie over de actuele versie van Als het niet mogelijk is een TV-toestel de firmware verschijnt in het display op met de afstandsbediening van het TV- het voorpaneel. toestel te bedienen, kan de Sound Bar het signaal van de afstandsbediening naar Draadloze transmissie het TV-toestel sturen en het TV-toestel tussen bepaalde units bedienen. Het signaal van de afstandsbediening kan zelfs worden activeren (S. ON) verstuurd wanneer de Sound Bar is U kunt opgeven welke draadloze uitgeschakeld. verbinding moet worden gebruikt voor • ON: De doorstuurfunctie is het koppelen van de Sound Bar en de ingeschakeld. subwoofer met de functie Secure Link. • OFF: De doorstuurfunctie is Deze functie is nuttig wanneer u uitgeschakeld. meerdere draadloze producten gebruikt. Geavanceerde instellingen 1 Opmerkingen Druk op AMP MENU. • Controleer vooral dat de afstandsbediening van het TV-toestel niet het TV-toestel kan 2 Selecteer "WS" in het AMP- bedienen, stel vervolgens in IR REP. op ON. menu en druk vervolgens op Bij instelling op ON, wanneer de of c. afstandsbediening het TV-toestel kan bedienen, zal een goede werking misschien 3 Selecteer "S. ON", druk daarna niet mogelijk zijn, door de interferentie op of c. tussen de directe opdrachten vanaf de afstandsbediening en de opdrachten via de 4 "START" verschijnt, druk daarna Sound Bar. op . • Als de Sound Bar is geplaatst waar het de "SEARCH" verschijnt en de Sound sensor van de afstandsbediening van het TV- Bar zoekt naar de apparatuur die kan toestel niet afdekt, is het belangrijk dat u IR worden gebruikt met Secure Link. REP. instelt op "OFF". Ga binnen 2 minuten door naar de • Op sommige TV-toestellen werkt deze volgende stap. functie niet. Verplaats in dat geval de Sound Druk op C, als u tijdens het zoeken Bar naar een andere locatie. naar apparatuur de Secure Link- functie wilt afsluiten. wordt vervolgd 35NL

5 Druk op SECURE LINK op de 6 Houd SECURE LINK op de achterzijde van de subwoofer achterzijde van de subwoofer met bijvoorbeeld de punt van enkele seconden ingedrukt tot een pen. de ?/1-indicator groen wordt of De ?/1-indicator op de subwoofer groen knippert. knippert oranje. "SUCCEED" Het is belangrijk dat u SECURE verschijnt in het display op het LINK indrukt met bijvoorbeeld de voorpaneel. punt van een pen. Als "FAILED" op het display op het voorpaneel verschijnt, controleer De frequentie voor het dan of de subwoofer wel is ingeschakeld en probeer opnieuw de draadloze systeem procedure uit te voeren vanaf instellen (RF CH) stap 1. Wanneer het geluid van de subwoofer 6 Druk op AMP MENU. wordt onderbroken doordat de Het AMP-menu wordt verbinding niet goed is, kan de uitgeschakeld. transmissie worden verbeterd door de volgende instellingen van het RF-kanaal te wijzigen. De functie Secure Link • AUTO: Normaal selecteert u dit item. annuleren (S. OFF) Het systeem selecteert 1 Druk op AMP MENU. automatisch het beste kanaal voor transmissie. 2 Selecteer "WS" in het AMP- • 1: Stel de frequentie in op CH1 menu en druk vervolgens op (LOW 5.736 GHz). of c. • 2: Stel de frequentie in op CH2 3 Selecteer "S. OFF", druk daarna (MID 5.762 GHz). op of c. • 3: Stel de frequentie in op CH3 4 "RELEASE" verschijnt, druk (HIGH 5.814 GHz). daarna op . Opmerking "FINISH" verschijnt in het display • De transmissie zal misschien verbeteren op het voorpaneel. wanneer u het transmissiekanaal (frequentie) van het Bluetooth-apparaat, de andere 5 Druk op AMP MENU. draadloze systemen of het Wi-Fi-apparaat Het AMP-menu wordt wijzigt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing uitgeschakeld. van de andere draadloze systemen voor meer informatie. 36NL

De status van de draadloze communicatie van het draadloze systeem controleren (RF CHK) Geeft aan of het draadloze systeem op de Sound Bar is geactiveerd of niet. Wanneer de Sound Bar de controle heeft voltooid, verschijnt "OK" of "NG". • OK: Een draadloze verbinding is mogelijk. • NG: Een draadloze verbinding is niet mogelijk. Geavanceerde instellingen 37NL

effectief zijn (pagina 28). Het surroundeffect zal misschien in Aanvullende informatie geringe mate waarneembaar zijn, afhankelijk van het programma of de Verhelpen van disc. • Als u een Blu-ray Disc-speler of een storingen DVD-speler aansluit, die geschikt is voor de functie surroundeffect, zal Als u problemen ondervindt bij het het surroundeffect van het systeem gebruik van dit systeem, probeer die dan misschien niet werken. eerst zelf op te lossen aan de hand van de Zet, als dat het geval is, de functie onderstaande lijst. Raadpleeg, als het surroundeffect van de aangesloten probleem aanhoudt, de Sony-dealer bij u apparatuur uit. in de buurt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing VOEDING die bij de aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer Het toestel is niet ingeschakeld. informatie. • Controleer dat het netsnoer goed is Het geluid van het TV-toestel wordt aangesloten. niet uitgestuurd via het systeem. Het systeem wordt automatisch • Controleer de aansluiting van de uitgeschakeld. digitale optische kabel of de • De functie A. STBY werkt audiokabel die is aangesloten op het (pagina 34). systeem en het TV-toestel (pagina 17). GELUID • Controleer de geluidsuitvoer van het Dolby Digital of DTS- TV-toestel. meerkanaalsgeluid wordt niet Het geluid wordt uitgestuurd via de weergegeven. luidsprekers van het systeem en het • Controleer dat de Blu-ray Disc, TV-toestel. DVD, enz., is opgenomen in Dolby • Schakel het geluid van het systeem Digital- of DTS-formaat. of het TV-toestel uit. • Controleer bij het aansluiten van de Blu-ray Disc-, DVD-speler, enz., op Het geluid blijft achter bij de TV- de digitale ingangen van dit beelden. systeem, de audio-instelling • Stel de "SYNC" in op "OFF" als (instellingen voor de audio-uitgang) "SYNC" is ingesteld op "ON". van de aangesloten apparatuur. Het systeem produceert geen of Het surroundeffect kan niet worden slechts een heel zwak geluid afkomstig gerealiseerd. van de aangesloten apparatuur. • Afhankelijk van het inkomende • Druk op 2 + en controleer het signaal en de instelling voor het volumeniveau. geluidsveld, zal de verwerking van • Druk op % of 2 + en annuleer het de surroundsound misschien niet dempen van het geluid. 38NL

• Controleer dat de juiste ingang is – Vergroot de afstand van de Sound geselecteerd. Bar of de subwoofer tot andere • Controleer dat alle kabels van het draadloze apparaten. systeem en de aangesloten – Gebruik geen andere draadloze apparatuur geheel in de apparaten. aansluitingen zijn gestoken. U hoort ruis uit de subwoofer of het Draadloos geluid geluid uit de subwoofer slaat over. • Draadloze transmissie is niet stabiel. Draadloze transmissie is niet Verander de "RF CH"-instelling. geactiveerd of er komt geen geluid uit Raadpleeg voor meer informatie de subwoofer. "De frequentie voor het draadloze Controleer de status van de ?/1- systeem instellen (RF CH)" indicator op de subwoofer. (pagina 36). • Gaat uit: – Controleer dat het netsnoer van de Bluetooth subwoofer goed is aangesloten. Er is geen geluid. – Zet de subwoofer aan door op • Zorg dat het toestel zich niet te ver ?/1 op de subwoofer te drukken. van het Bluetooth-apparaat bevindt en • Knippert snel groen: dat het geen interferentie ondervindt – 1 Druk op ?/1 op de subwoofer. van een Wi-Fi netwerk, een ander 2 Steek de draadloze transceiver draadloos apparaat op 2,4 GHz of een Aanvullende informatie goed in de subwoofer. microgolfoven. 3 Druk op ?/1 op de subwoofer. • Controleer of de Bluetooth-verbinding • Knippert rood: tussen dit toestel en het Bluetooth- – Zet de subwoofer uit door op ?/1 apparaat goed is. te drukken en controleer dat er • Koppel dit toestel en het Bluetooth- niets de ventilatie-openingen van apparaat opnieuw. de subwoofer blokkeert. • Houd het systeem weg van metalen • Knippert langzaam groen of oranje objecten of oppervlakken. of wordt rood: • Zorg dat het systeem zich in de stand – Controleer dat de draadloze Bluetooth bevindt. Zo niet drukt u op transceiver goed in de Sound Bar de (Bluetooth) aanraaktoets. is gestoken. Het geluid wordt onderbroken of de – Voer opnieuw de instelling communicatieafstand is te kort. Secure Link "S. ON" uit • Indien een apparaat dat (pagina 35). elektromagnetische straling – Geluidstransmissie is van slechte genereert, zoals een Wi-Fi-netwerk, kwaliteit. Verplaats de subwoofer een ander Bluetooth-apparaat of een zo dat de ?/1-indicator groen of microgolfoven, zich in de buurt oranje wordt. bevindt, moet u de afstand tot dergelijke bronnen groter maken. wordt vervolgd 39NL

• Verwijder eventuele obstakels OVERIGE tussen dit toestel en het Bluetooth- Als de ?/1-indicator op de subwoofer apparaat of verplaats het toestel en rood knippert. apparaat uit de buurt van het Zet de subwoofer uit door op ?/1 te obstakel. drukken en controleer het volgende • Plaats dit toestel en het Bluetooth- item. apparaat zo dicht mogelijk bij • Is er iets wat de ventilatieopeningen elkaar. van het systeem blokkeert? • Verplaats dit toestel. Als "PROTECT" verschijnt in het • Verplaats het Bluetooth-apparaat. display op het voorpaneel. De verbinding kan niet tot stand Schakel het systeem uit door op ?/1 worden gebracht. te drukken en controleer het volgende • Voer de koppelingsprocedure item wanneer "STANDBY" opnieuw uit (pagina 26). verdwijnt. Het koppelen kan niet tot stand worden • Is er iets wat de ventilatieopeningen gebracht. van het systeem blokkeert? • Breng dit toestel en het Bluetooth- Als het systeem nog niet apparaat dichter bij elkaar. correct werkt na het nemen • Verwijder het systeem uit uw van bovenstaande Bluetooth-apparaat en koppel maatregelen, reset u het opnieuw (pagina 26). systeem als volgt: De afstandsbediening werkt Gebruik toetsen op het systeem voor de niet bedieningshandeling. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het 1 Schakel het systeem in door op systeem. ?/1 te drukken. • Verwijder obstakels tussen de 2 Druk op ?/1 terwijl u t en afstandsbediening en het systeem. VOL – indrukt op de Sound Bar. • Vervang beide batterijen in de "RESET" verschijnt en het systeem afstandsbediening door nieuwe wordt gereset. AMP-menu, batterijen als deze bijna uitgeput geluidsveld, enz. worden teruggezet zijn. naar de standaardinstellingen. • Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening. Schakel het systeem in wanneer u het hierboven vermelde item hebt gecontroleerd en eventuele problemen hebt verholpen. Als u de oorzaak van het probleem niet kunt vinden, ook niet wanneer u het hierboven genoemde item hebt gecontroleerd, vraag dan advies aan de Sony-dealer bij u in de buurt. 40NL

AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Technische gegevens Control Profile Ondersteunde Codecs3) SBC4) Formaten die door dit systeem Transmissiebereik (A2DP) worden ondersteund 20 Hz - 20.000 Hz (Monsterfrequentie 44,1 kHz) De volgende digitale invoerformaten 1) Het werkelijke bereik zal variëren worden door dit systeem ondersteund. afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond Formaat Ondersteund/ Niet een magnetron, statische elektriciteit, ondersteund snoerloze telefoons, ontvangstgevoeligheid, Dolby Digital a besturingssysteem, software-applicatie, DTS a enz. Lineair PCM 2 kan. a 2) Bluetooth standaardprofielen geven een 48 kHz of minder aanduiding van het doel van Bluetooth- communicatie tussen apparaten. Sound Bar (SA-CT260) 3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat Versterkergedeelte 4) Subband Codec UITGANGSVERMOGEN (nominaal) Voor L + Voor R: 50 W + 50 W Voorluidspreker-unit (bij 3 Ohm, 1 kHz, 1 % THD) Luidprekersysteem Aanvullende informatie UITGANGSVERMOGEN (referentie) Luidsprekersysteem volledig bereik, Voor L/Voor R: 85 W (per kanaal bij Basreflex 3 Ohm, 1 kHz) Luidprekerunit 55 mm × 80 mm, conustype Ingangen Nominale impedantie ANALOG 3 Ohm OPTICAL Spanningsvereisten COAXIAL 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik Bluetooth-gedeelte Aan: 32 W Communicatiesysteem Stand-by: 0,3 W of minder Bluetooth Specificatie versie 2.1 + EDR Bluetooth Stand-by: 3 W of minder (Enhanced Data Rate) Afmetingen (ongev.) Uitgang 940 mm × 102 mm × 89 mm (met Bluetooth Specificatie Vermogensklasse 2 standaards) Maximaal communicatiebereik 940 mm × 89 mm × 97 mm (zonder Zichtlijn ongev. 10 m1) standaards) Frequentieband Gewicht (ongev.) 2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) 2,8 kg Modulatiemethode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Geschikte Bluetooth profielen2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Geavanceerd Audiodistributieprofiel) wordt vervolgd 41NL

Subwoofer (SA-WCT260) UITGANGSVERMOGEN (referentie) 130 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) Luidprekersysteem Subwoofer, Basreflex Luidprekerunit 130 mm conustype Nominale impedantie 4 Ohm Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik Aan: 30 W Stand-by: 0,5 W of minder Afmetingen (ongev.) 271 mm × 390 mm × 271 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 7,2 kg Draadloze transceiver (EZW-RT50) Communicatiesysteem Draadloos geluid Specificatie versie 1.0 Frequentieband 5,736 GHz - 5,814 GHz Spanningsvereisten DC 3,3 V, 300 mA Modulatiemethode DSSS Afmetingen (ongev.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 10 g Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 42NL

Index Symbols H t 14 Het systeem plaatsen 18 % 14 2 14 I INPUT 11 A Installeren 18 A.STBY 34 IR REP. 35 Aansluiten TV 17 N Afstandsbediening NIGHT 34 bedienen 14, 29 voor gebruik 10 AMP-menu 32 P PROTECTOR 40 B R Aanvullende informatie BASS 33 Bluetooth 5, 24 Reset 40 BT STBY 34 RF CH 36 RF CHK 37 C CNT LVL 33 S S. OFF 36 S. ON 35 D SW LVL 33 Digitale optische kabel 17 SYNC 33 Display op het voorpaneel 12 Draadloos Systeem 21 DRC 33 T DUAL 34 TREBLE 33 DVD-speler 17 V G VERSION 35 Geluidsveld 28 VOL +/– 11 43NL