4-463-522-31(3) Home Theatre Mode d’emploi FR System Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL HT-CT260H
Remarque aux clients : les AVERTISSEMENT informations suivantes sont uniquement applicables aux N’installez pas cet appareil dans un équipements vendus dans des endroit confiné, comme sur une étagère pays où les directives UE sont ou un meuble TV intégré. en vigueur. Pour réduire le risque d’incendie, Ce produit a été fabriqué par ou pour le n’obstruez pas l’orifice de ventilation de compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan l’appareil avec un journal, une nappe, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. une tenture, etc. N’exposez pas Toutes les questions relatives à la l’appareil à une source de flamme nue conformité des produits basées sur la (par exemple, une bougie allumée). législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Pour réduire le risque d’incendie ou Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse d’électrocution, n’exposez pas cet 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour appareil à des éclaboussures ou des toute question relative au Service Après- gouttes d’eau et ne posez pas dessus Vente ou à la Garantie, merci de bien des objets remplis de liquides, vouloir vous référer aux coordonnées qui notamment des vases. vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou L’appareil n’est pas déconnecté du Garantie. secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation Par la présente Sony Corp. déclare que secteur, connectez l’unité à une prise cet équipement est conforme aux secteur aisément accessible. Si vous exigences essentielles et aux autres remarquez une anomalie dans l’appareil, dispositions pertinentes de la directive débranchez immédiatement la fiche 1999/ 5/CE. Pour toute information principale de la prise secteur. complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : N’exposez pas les piles ou un appareil http://www.compliance.sony.de/ contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs Cet appareil a été testé et répond aux du soleil ou à des flammes. normes définies dans les directives EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion Utilisation en intérieur uniquement. inférieur à 3 mètres. Câbles recommandés Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux périphériques. 2FR
Traitement des être traités comme de simples déchets appareils ménagers. électriques et Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un électroniques en symbole chimique. Les symboles pour le fin de vie mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont (Applicable dans rajoutés lorsque ces piles contiennent les pays de plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% l’Union de plomb. Européenne et En vous assurant que ces piles et aux autres pays européens accumulateurs sont mis au rebut de disposant de systèmes de façon appropriée, vous participez collecte sélective) activement à la prévention des conséquences négatives que leur Ce symbole, apposé sur le produit ou sur mauvais traitement pourrait provoquer son emballage, indique que ce produit sur l’environnement et sur la santé ne doit pas être traité avec les déchets humaine. Le recyclage des matériaux ménagers. Il doit être remis à un point de contribue par ailleurs à la préservation collecte approprié pour le recyclage des des ressources naturelles. équipements électriques et Pour les produits qui pour des raisons de électroniques. En vous assurant que ce sécurité, de performance ou d’intégrité produit sont mis au rebut de façon de données nécessitent une connexion appropriée, vous participez activement à permanente à une pile ou à un la prévention des conséquences accumulateur, il conviendra de vous négatives que leur mauvais traitement rapprocher d’un service technique pourrait provoquer sur l’environnement qualifié pour effectuer son et sur la santé humaine. Le recyclage des remplacement. matériaux contribue par ailleurs à la En rapportant votre appareil électrique préservation des ressources naturelles. en fin de vie à un point de collecte Pour toute information complémentaire approprié vous vous assurez que la pile au sujet du recyclage de ce produit, vous ou l’accumulateur incorporée sera traitée pouvez contacter votre municipalité, correctement. votre déchetterie locale ou le point de Pour tous les autres cas de figure et afin vente où vous avez acheté le produit. d’enlever les piles ou accumulateurs en Elimination des piles toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. et accumulateurs Rapportez les piles ou accumulateurs usagés (Applicable usagés au point de collecte approprié dans les pays de pour le recyclage. l’Union Européenne Pour toute information complémentaire et aux autres pays au sujet du recyclage de ce produit ou européens disposant des piles et accumulateurs, vous pouvez de systèmes de collecte contacter votre municipalité, votre sélective) déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas 3FR
considérablement au niveau de ses faces Précautions arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système. Concernant la sécurité Concernant l’emplacement Siun objet ou du liquide venait à Installez le système dans un endroit pénétrer à l’intérieur du système, correctement ventilé pour éviter débranchez-le et faites-le vérifier par un l’accumulation de chaleur et prolonger technicien qualifié avant de le remettre la durée de vie de votre système. en marche. N’installez pas le système à proximité Ne grimpez pas sur la barre de son ou le de sources de chaleur ou dans un caisson de graves, car vous risqueriez endroit soumis aux rayons du soleil, à de tomber et de vous blesser, ou encore une poussière excessive ou à des chocs d’endommager le système. mécaniques. À l’arrière de la barre de son, ne placez Concernant les sources aucun objet qui pourrait obstruer les d’alimentation orifices de ventilation et provoquer des Avant de mettre en marche le système, dysfonctionnements. vérifiez que la tension de Si le système est utilisé conjointement fonctionnement est identique à celle de avec un téléviseur, un magnétoscope votre source d’alimentation locale. La ou un magnétophone, cela peut tension de fonctionnement est provoquer des parasites et altérer la indiquée sur l’étiquette située à l’arrière qualité de l’image. Dans ce cas, de la barre de son. éloignez le système du téléviseur, du Si vous prévoyez de ne pas utiliser le magnétoscope ou du magnétophone. système pendant une période Faites attention lorsque vous installez le prolongée, assurez-vous de le système sur des surfaces traitées (avec débrancher de la prise murale. Pour de la cire, de l’huile, etc.), car vous débrancher le cordon d’alimentation, risquez de les tacher et de les décolorer. tirez sur la fiche et non sur le cordon. Évitez de vous blesser sur les angles de Une broche de la fiche est plus large la barre de son ou du caisson de graves. que l'autre pour des raisons de sécurité et il n'y a qu'une seule façon de la Concernant le fonctionnement brancher dans la prise murale. Si vous Avant de raccorder un autre appareil, ne parvenez pas à insérer la fiche assurez-vous d’éteindre et de entièrement dans la prise, contactez débrancher le système. votre revendeur. Le cordon d’alimentation doit être Si l’écran du téléviseur situé à remplacé uniquement dans un centre proximité présente des de service après-vente qualifié. irrégularités de couleurs Des irrégularités de couleurs peuvent Concernant l’accumulation de être constatées sur certains types de chaleur téléviseurs. Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un volume élevé, la température augmente 4FR
En cas d’irrégularités de La marque et les logos BLUETOOTH® sont couleurs... des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Mettez immédiatement le téléviseur hors Sony Corporation s’effectue sous licence. tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Ce système intègre la technologie High- En cas d’irrégularités de Definition Multimedia Interface (HDMI™). couleurs persistantes... Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI Éloignez davantage le système du sont des marques commerciales ou des téléviseur. marques déposées de HDMI Licensing Concernant l’entretien LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Nettoyez le système avec un chiffon sec « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont et doux. N’utilisez pas de tampons des marques commerciales de Sony abrasifs, de poudre à récurer ou de Corporation. solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Le nom « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques Si vous avez des questions ou si vous déposées de Sony Corporation. rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony « PlayStation® » est une marque déposée le plus proche. de Sony Computer Entertainment Inc. Copyrights Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à Ce système intègre les technologies leurs propriétaires respectifs. Dolby* Digital et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont La technologie sans fil des marques commerciales de Dolby BLUETOOTH Laboratories. ** Fabriqué sous licence des brevets Version et profils BLUETOOTH américains suivants : 5 956 674; 5 974 pris en charge 380; 6 487 535, ainsi que d’autres Un profil fait référence à un ensemble brevets délivrés ou en instance aux standard de capacités pour diverses États-Unis et dans le monde. DTS, le capacités de produit BLUETOOTH. Voir logo, et DTS et le logo ensemble sont « Caractéristiques » (page 33) pour les des marques déposées et DTS Digital versions et profils BLUETOOTH pris en Surround et le logo DTS sont des charge par ce système. marques commerciales de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. suite 5FR
Remarques connexion. Si cela se produit, essayez de prendre les mesures suivantes : Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le Essayez de connecter ce système et périphérique BLUETOOTH à connecter le téléphone portable BLUETOOTH doit prendre en charge le même profil ou le périphérique BLUETOOTH en que ce système. Même si le vous trouvant à au moins 10 mètres périphérique prend en charge le même de l’équipement de réseau local profil, les fonctions varient selon les sans fil. caractéristiques du périphérique Éteignez l’équipement de réseau BLUETOOTH. local sans fil lorsque vous utilisez Sur ce système, la lecture audio peut votre périphérique BLUETOOTH à être retardée par rapport au moins de 10 mètres. périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la technologie sans Effets sur d'autres fil BLUETOOTH. périphériques Rayon de communication Les ondes radio émises par ce effectif système peuvent provoquer une interférence avec le fonctionnement Les périphériques BLUETOOTH de certains appareils médicaux. Cette doivent être utilisés à moins d’environ interférence pouvant entraîner un 10 mètres (distance sans obstruction) dysfonctionnement, éteignez toujours les uns des autres. Le rayon de ce système, un téléphone portable communication effectif peut diminuer BLUETOOTH et un périphérique dans les conditions suivantes. BLUETOOTH dans les endroits Lorsqu’une personne, un objet suivants : métallique, un mur ou une autre Dans les hôpitaux, les trains, les obstruction se trouve entre les avions, les stations d’essence et tout périphériques avec une connexion endroit où des gaz inflammables BLUETOOTH peuvent être présents Endroits où un réseau local sans fil Près de portes automatiques ou est installé d’alarmes incendie Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent Remarques Endroits où d’autres ondes Ce système prend en charge des électromagnétiques se produisent fonctions de sécurité qui sont conformes aux spécifications Effets des autres périphériques BLUETOOTH comme moyen d’assurer Les périphériques BLUETOOTH et le la sécurité pendant des réseau local sans fil (IEEE 802.11b/g) communications utilisant la utilisent la même bande de fréquence technologie BLUETOOTH. Cette sécurité (2,4 GHz). Lors de l’utilisation d’un peut toutefois être insuffisante suivant périphérique BLUETOOTH près d’un les réglages et d’autres facteurs ; périphérique avec capacité de réseau prenez toujours des précautions local sans fil, des interférences lorsque vous effectuez une électromagnétiques peuvent se communication au moyen de la produire. technologie BLUETOOTH. Cela pourrait provoquer des taux de transfert de données inférieurs, des parasites ou l’impossibilité de 6FR
Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou autre perte résultant de fuites d’informations pendant une communication au moyen de la technologie BLUETOOTH. La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce système. Les périphériques BLUETOOTH connectés avec ce système doivent être conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG, Inc., et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, certains cas peuvent se produire où les caractéristiques ou spécifications du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou peuvent entraîner des méthodes de commande, des affichages ou des opérations différentes. Des parasites peuvent se produire ou le son peut être coupé suivant le périphérique BLUETOOTH connecté avec ce système, le contexte des communications ou les conditions ambiantes. 7FR
Table des matières Précautions ................................4 Informations La technologie sans fil complémentaires BLUETOOTH .........................5 Dépannage ............................. 30 Mise en route Caractéristiques .......................33 Déballage ..................................9 Index ........................................36 Index des composants et des commandes ...................... 10 Raccordement d'un téléviseur, lecteur, etc. ........................ 14 Positionnement du système .............................. 16 Configuration du système sans fil ................................ 18 Opérations et fonctions Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande fournie ..... 19 Utilisation de la fonction Commande pour HDMI .... 19 Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé ............ 21 Fonction BLUETOOTH Utilisation de la fonction BLUETOOTH .......................22 Fonction Surround Reproduction de l’effet surround ............................25 Configuration avancée Sélections et réglages à l’aide du menu AMP ...................26 Liaison du système (LINK) ......29 8FR
Mise en route Déballage Caisson de graves (SA-WCT260H) (1) Remarques Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. Mise en route Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque Barre de son (SA-CT260H) (1) vous remplacez la pile. N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. Câble optique numérique pour Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la téléviseur (1) télécommande pendant une période Télécommande (RM-ANP110) (1) prolongée, retirez la pile pour éviter qu’elle fuie et génère de la corrosion, Pile R6 (AA) (1) endommageant ainsi la Mode d’emploi (1) télécommande. Garantie (1) Lorsque vous retirez la pile, le fabricant du téléviseur que vous avez défini Insertion d'une pile dans la (page 13) est réinitialisé. télécommande Insérez une pile R6 (AA) (fournie) en faisant correspondre les pôles et de la pile avec le schéma représenté à l’intérieur du compartiment de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande à l’avant de la barre de son. 9FR
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses. Barre de son (marche/veille) (capteur de télécommande) Touche/témoin (BLUETOOTH) Touche INPUT Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée à lire. Touches VOL (volume) +/ Affichage du panneau frontal 10FR
Prises (à l’arrière de la barre de son) Mise en route Prise ANALOG IN (page 15) Prise HDMI IN (page 14) Prise OPTICAL IN (page 14) Cordon d’alimentation Prise HDMI TV OUT (ARC) (page 14) Caisson de graves témoin (marche/veille) touche (marche/veille) Touche LINK (page 29) Cordon d’alimentation suite 11FR
Pour commander le système Télécommande (marche/veille) Cette section décrit comment (entrée) +/ (page 19) contrôler le caisson de graves, la barre Appuyez pour sélectionner de son et l’appareil raccordé à l'aide l’appareil que vous souhaitez de la télécommande fournie. Si vous utiliser. ne pouvez pas contrôler l’appareil SOUND FIELD (page 25) raccordé, utilisez la télécommande de DISPLAY l'appareil. Chaque fois que vous appuyez sur Remarque la touche, l'affichage s'allume ou s'éteint. Dirigez la télécommande vers le Quand le système est utilisé, capteur de télécommande ( ) de la l'affichage s'allume pendant barre de son. quelques secondes. (mise en sourdine) (volume) +*/ AMP MENU (page 26) PAIRING (page 23) RETURN Revient à l'écran précédent d'un menu affiché. (retour)/ (sélectionner)/ (continuer) ou (valider) Appuyez sur , , ou pour sélectionner les options de menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. NIGHT (page 25) Pour commander un téléviseur TV (marche/veille) Permet de mettre sous tension ou hors tension le téléviseur que la télécommande est configurée pour contrôler. TV (volume) +/ Permet de régler le volume. TV PROG (programme) +/ Permet de sélectionner le programme suivant (+) ou précédent (). (mise en sourdine) * Les touches et + sont munies d’un point tactile. Utilisez-les comme (entrée) guide pendant le fonctionnement. permet de sélectionner l’entrée. 12FR
Pour commander un 2 Tout en maintenant la touche TV périphérique BLUETOOTH enfoncée, appuyez sur . / Permet d’accéder au début de la 3 Relâchez TV . piste musicale qui précède ou qui Remarque suit. Lorsque vous retirez la pile, le fabricant / du téléviseur que vous avez défini est Permettent d’effectuer un retour réinitialisé. Suivez de nouveau les rapide ou une avance rapide sur la étapes 1 à 3 pour définir le fabricant. piste musicale lorsque vous appuyez sur ces touches pendant Mise en route la lecture. Opération de lecture * (lecture)/ (pause)/ (arrêt) Démarre/met en pause/arrête la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur (pause). Remarque Les explications ci-dessus sont données à titre d’exemple. Selon l’appareil utilisé, il est possible que les opérations précédentes fonctionnent différemment ou que vous ne puissiez pas les réaliser. Réglage usine des téléviseurs compatibles 1 Tout en maintenant la touche TV enfoncée, appuyez sur la touche correspondant au fabricant. Fabricant Touche SONY TV + Samsung TV PROG + LG + Panasonic TV VIZIO TV PROG Sharp Toshiba STD 13FR
Raccordement d'un téléviseur, lecteur, etc. Avant de raccorder le cordon d’alimentation du récepteur à une prise murale, raccordez tous les autres appareils et un téléviseur au système. Aucun raccordement par câble n'est nécessaire entre la barre de son et le caisson de graves, car ils peuvent être connectés sans fil. Raccordement d'un téléviseur Si vous connectez le système à un téléviseur compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC) à l'aide d'une prise d'entrée HDMI sur laquelle est indiqué « ARC », il n'est pas nécessaire de raccorder un câble optique numérique. Si le câble optique numérique est muni d'un capuchon, retirez-le avant de raccorder le câble. Câble HDMI HDMI IN (ARC) (non fourni) Sortie audio numérique (optique) Câble optique numérique pour téléviseur (fourni) Téléviseur Remarques Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC). Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la technologie Audio Return Channel (ARC) si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC). La technologie Audio Return Channel (ARC) est uniquement disponible si la Commande pour la fonction HDMI est activée. Si la Commande pour la fonction HDMI n'est pas activée, utilisez un câble optique numérique. Assurez-vous de connecter les câbles en faisant correspondre la forme de la fiche à celle de la prise. 14FR
Réglez« TV AUDIO » dans le menu AMP en fonction de la manière dont la barre de son est connectée au téléviseur (page 27). Lorsqu’elle est connectée via la prise HDMI, sélectionnez « TV(HDMI) ». Lorsqu’elle est connectée via la prise OPTICAL IN, sélectionnez « OPTICAL ». Lorsqu’elle est connectée via la prise ANALOG IN, sélectionnez « ANALOG ». Conseil Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par l’appareil raccordé au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image de l’appareil sur le téléviseur. Raccordement d'un appareil avec une prise HDMI Mise en route HDMI OUT Câble HDMI (non fourni) « PlayStation®3 », lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, syntoniseur satellite, syntoniseur de télévision par câble, etc. Raccordement d’un appareil audio Sortie signal audio Câble audio (non fourni) Smartphone, « Walkman » ou autre appareil audio Remarque Lorsque vous raccordez un lecteur de musique portable, etc. à l'aide de sa prise pour casque à la prise ANALOG IN du système, réglez le volume sur le lecteur de musique portable afin d'éliminer la différence de volume qui se produit lorsque vous basculez entre le lecteur de musique portable et d'autres sources d'entrée. 15FR
Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer la barre de son. Installation de la barre de son Installation de la barre de son sur un Installation de la barre de son sur un meuble mur (page 17) Remarques Prenez les précautions suivantes lorsque vous installez la barre de son et le caisson de graves, Ne bloquez pas les orifices de ventilation sur le panneau arrière. Ne placez pas la barre de son et le caisson de graves dans une armoire métallique. Ne placez aucun objet tel qu'un aquarium entre la barre de son et le caisson de graves. Placez le caisson de graves à proximité de la barre de son dans la même pièce. Quand la barre de son est placée devant un téléviseur, il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, éloignez la barre de son du téléviseur. Si vous ne parvenez toujours pas à commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, réglez la fonction « IR REP » du menu AMP sur « ON » (page 28). Assurez-vous que la télécommande du téléviseur ne peut pas commander le téléviseur, puis réglez la fonction « IR REP » sur « ON ». Si elle est réglée sur « ON » quand vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté en raison des interférences entre la commande directe via la télécommande et la commande via la barre de son. 16FR
1 Préparez des vis (non fournies) Retrait des supports adaptées aux orifices situés au dos de la barre de son. Lorsque la barre de son doit être placée en étant inclinée vers le haut ou sur un mur, retirez les 2 supports 4 mm situés au bas de la barre de son, comme indiqué ci-dessous. Plus de 30 mm 5 mm Mise en route Support 10 mm Orifice situé au dos de la barre de son 2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 11 à 12 mm. Installation de la barre de son sur un mur 592 mm Vous pouvez installer la barre de son sur un mur. Remarques Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement 11 à 12 mm fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez la barre de son sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. suite 17FR
3 Accrochez la barre de son aux 3 Appuyez sur la touche de la vis. barre de son. Alignez les orifices situés au dos Lorsque la connexion sans fil est de la barre de son avec les vis, puis établie, le témoin du caisson suspendez la barre de son aux 2 de graves passe au vert. S'il ne vis. passe pas au vert, effectuez les opérations de la section « Liaison du système (LINK) » (page 29). Configuration du système sans fil La barre de son transmet le son depuis l’appareil vers le caisson de graves par le biais d'une communication sans fil. 1 Raccordez le cordon d’alimentation de la barre du caisson de graves à une prise murale. Le témoin du caisson de graves clignote en rouge. S'il ne s'allume pas, appuyez sur la touche du caisson de graves et attendez que le témoin s'allume en rouge. 2 Raccordez le cordon d’alimentation de la barre de son à une prise murale. 18FR
Opérations et fonctions Utilisation de la fonction Commande pour HDMI Fonctionnement du En activant la fonction Commande système à l’aide de la pour HDMI (CTRL, page 27) et en connectant un appareil compatible télécommande fournie avec la fonction Commande pour HDMI à l'aide d'un câble HDMI, le 1 Mettez le système sous tension. fonctionnement est simplifié avec les fonctions ci-dessous. 2 Appuyez sur pour que la source d’entrée apparaisse sur Opérations et fonctions l’affichage du panneau frontal Mise hors tension du de la barre de son. système Source Appareil reconnu Lorsque vous mettez le téléviseur hors d’entrée tension à l’aide de la touche d’alimentation de sa télécommande, HDMI Appareil raccordé à la prise HDMI IN le système et l’appareil raccordé sont mis hors tension automatiquement. TV(HDMI) Téléviseur raccordé à la prise HDMI TV OUT (ARC) Commande du son du OPTICAL Téléviseur ou autre appareil raccordé à la système prise OPTICAL IN ANALOG Téléviseur ou autre Si vous mettez le système sous appareil raccordé à la tension pendant que vous regardez le prise ANALOG IN téléviseur, le son du téléviseur est BT AU Périphérique émis automatiquement par les BLUETOOTH connecté enceintes du système. Le volume du système est réglé lorsque vous réglez 3 Réglez le volume en appuyant le volume du téléviseur. sur +/. Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la dernière fois Conseil que vous avez éteint le téléviseur, le Leson peut être reproduit par les système est mis sous tension enceintes du téléviseur. Dans ce cas, automatiquement lorsque vous réduisez le volume de ce dernier au remettez le téléviseur sous tension, et minimum. le son du téléviseur est émis automatiquement par les enceintes du système. suite 19FR
Audio Return Channel Remarques sur les (ARC) connexions HDMI Si le téléviseur est compatible avec la Utilisez un câble HDMI High Speed. Si technologie Audio Return Channel vous utilisez un câble HDMI (ARC), un raccordement à l’aide d’un standard, 1080p, Deep Color ou 3D, câble HDMI envoie également un les images risquent de ne pas signal audio numérique du téléviseur s’afficher correctement. au système. Pour écouter le son du Il est recommandé d’utiliser un câble téléviseur à partir du système, il n’est agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. pas nécessaire de procéder à un Il est déconseillé d’utiliser un câble raccordement audio distinct. de conversion HDMI-DVI. Si la qualité d’image est médiocre ou Lecture une seule touche si le son n’est pas émis par l'appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, Lorsque vous effectuez la lecture avec vérifiez la configuration de l'appareil. l'équipement raccordé au système en Il est possible que les signaux audio utilisant un câble HDMI, le téléviseur (fréquence d’échantillonnage, raccordé est mis sous tension longueur binaire, etc.) transmis par automatiquement et le signal d'entrée une prise HDMI soient supprimés par du systèmes est basculé sur l'entrée l’appareil raccordé. HDMI appropriée. Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence Conseil d’échantillonnage ou du nombre de Parexemple, réglez votre téléviseur canaux des signaux de sortie audio comme suit pour utiliser la fonction provenant de l’appareil utilisé pour Commande pour HDMI : la lecture. Définissez le réglage de la liaison Si l’appareil raccordé n’est pas HDMI sur activé. compatible avec la technologie de Sélectionnez « Amplificateur AV » protection des droits d’auteur comme enceinte prioritaire, etc. (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT Remarques (ARC) peuvent être déformés ou Il se peut que les fonctions ci-dessus ne absents. Dans ce cas, vérifiez les fonctionnent pas avec certains spécifications de l’appareil raccordé. équipements. Ce système prend en charge les En fonction des réglages de l’appareil transmissions Deep Color, raccordé, la fonction Commande pour « x.v.Colour » et 3D. HDMI peut ne pas fonctionner Pour profiter d’images 3D raccordez correctement. Reportez-vous au mode un téléviseur compatible 3D et un d’emploi de l’appareil. appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®3 », etc.) au système à l'aide de câbles HDMI High Speed , mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture d'un Blu-ray Disc compatible 3D. 20FR
Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé Pour émettre le son numérique multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du son numérique sur l’appareil raccordé. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Opérations et fonctions 21FR
5 Sélectionnez « SONY HT-CT260H » dans la liste. Fonction BLUETOOTH Si vous êtes invité à saisir le code, saisissez « 0000 ». Utilisation de la fonction 6 Établissez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH BLUETOOTH. Quand la connexion BLUETOOTH Appariement automatique est établie correctement, l'indicateur (BLUETOOTH) Lorsque le système n'est pas apparié s'allume en bleu et les avec un appareil, vous devez apparier informations d'appariement sont le système avec l'appareil à raccorder. enregistrées dans le système. Sélectionnez « BT AU » à l'aide des touches +/ de la télécommande À propos du témoin du pour entrer dans le mode BLUETOOTH d'appariement. Le témoin (BLUETOOTH) s'allume ou clignote en bleu pour indiquer 1 Placez le système et un l'état BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH à État du système État du témoin moins d'1 mètre l'un de l'autre. Au cours de Clignote rapidement 2 Appuyez sur +/ pour l'appariement BLUETOOTH en bleu. sélectionner « BT AU ». Le système tente de Clignote en bleu. 3 Réglez le périphérique se connecter à l'aide d'un périphérique BLUETOOTH sur le mode BLUETOOTH appariement. Le système a établi S’allume en bleu. Pour plus d’informations sur le une connexion avec réglage du périphérique un périphérique BLUETOOTH BLUETOOTH en mode appariement, reportez-vous au Le système est en Clignote lentement mode veille en bleu. mode d’emploi fourni avec le BLUETOOTH périphérique. (lorsque le système 4 Lorsque les périphériques est hors tension) détectés sont indiqués sur le Remarques périphérique BLUETOOTH, Pour plus d’informations sur le vérifiez que « SONY fonctionnement des périphériques HT-CT260H » apparaît. connectés, reportez-vous aux modes Sur certains périphériques d’emploi fournis avec les périphériques. BLUETOOTH, il se peut que la liste Les périphériques BLUETOOTH à ne s'affiche pas. connecter doivent prendre en charge la norme A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 22FR
Utilisez un périphérique BLUETOOTH tel 1 Placez le périphérique qu'un téléphone portable BLUETOOTH BLUETOOTH à raccorder à moins dans un endroit visible de la pièce où d'1 mètre de ce système. est installée la barre de son. Si un appareil Wi-Fi est utilisé, la 2 Appuyez sur PAIRING sur la communication BLUETOOTH peut télécommande, ou appuyez sur devenir instable. Dans ce cas, utilisez le la touche (BLUETOOTH) sur la périphérique BLUETOOTH le plus près barre de son pendant plus de possible de la barre de son. 2 secondes. Le son peut être interrompu en raison d'un problème lié au périphérique 3 Suivez les étapes 3 à 6 de la BLUETOOTH. section « Appariement Une fois qu’une opération automatique » (page 22). d'appariement est effectuée, il est inutile de l’effectuer de nouveau. Remarques Toutefois, vous devrez répéter « Code » peut être appelé « Code Fonction BLUETOOTH l'appariement dans les cas répertoriés d’authentification », « Code PIN », ci-dessous. « Numéro PIN » ou « Mot de passe », Les informations d'appariement sont etc. selon le périphérique. supprimées suite à la réparation du L’état d’attente d'appariement du système. système est annulé après environ 1 L'appariement doit être effectué minute. En cas d’échec de lorsque le nombre de périphériques l'appariement, effectuez de nouveau la est supérieur à 9. procédure depuis l’étape 1. Ce système permet d'appariement Si vous souhaitez effectuer un jusqu'à 8 périphériques. Si un appariement de plusieurs appariement doit être effectué sur un périphériques BLUETOOTH, suivez les périphérique alors qu'il a déjà été étapes 1 à 3 de la procédure pour effectué sur 8 périphériques, les chacun des périphériques BLUETOOTH. informations d'appariement du Si aucune information d'appariement périphérique dont la date de n'est enregistrée dans le système, le connexion est la plus ancienne sont système passe automatiquement en remplacées par les nouvelles mode appariement quand « BT AU » est informations. sélectionné comme entrée. Dans ce L'historique de connexion avec ce cas, le mode appariement ne s'arrête système est supprimé sur le pas automatiquement. périphérique connecté. Les réglages par défaut sont rétablis sur le système. Appariement manuel Si vous avez l'intention d'apparier le système avec 2 périphériques BLUETOOTH ou plus, il est nécessaire d'effectuer l'appariement manuel. suite 23FR
menu AMP. Pour plus de détails, Écoute de la musique avec reportez-vous au mode d’emploi fourni une connexion BLUETOOTH avec le périphérique. Selon le périphérique, il se peut que Vous pouvez écouter de la musique vous ne puissiez pas régler le volume. prenant en charge la protection de contenu SCMS-T. Remarques Avant de commencer la lecture de la Si le périphérique source dispose d'une musique, vérifiez les points suivants : fonction d'amplification des basses ou La fonction BLUETOOTH du d'une fonction d'égaliseur, désactivez- périphérique BLUETOOTH est la. Si ces fonctions sont activées, le son activée. peut être déformé. La procédure d'appariement est Dans les cas suivants, vous devrez terminée sur ce système et sur le rétablir la connexion BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH. Le système n'est pas sous tension. Le périphérique BLUETOOTH n'est 1 Appuyez sur +/ pour pas sous tension, ou la fonction sélectionner « BT AU ». BLUETOOTH est désactivée. La connexion BLUETOOTH n'est pas 2 Établissez la connexion établie. BLUETOOTH depuis le Si plusieurs périphériques appariés périphérique BLUETOOTH. avec le système sont en cours de Le témoin (BLUETOOTH) lecture, le son ne sera émis que par un s'allume en bleu lorsque la seul de ces périphériques. connexion BLUETOOTH est établie. Arrêt de la connexion 3 Démarrez la lecture sur le BLUETOOTH périphérique BLUETOOTH. Pour plus de détails sur le Arrêtez la connexion BLUETOOTH en fonctionnement, voir « Pour procédant de l'une des manières commander un périphérique suivantes. BLUETOOTH » (page 13). Arrêtez la connexion depuis le 4 Réglez le volume. périphérique BLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous au mode Réglez le volume du périphérique d’emploi fourni avec le périphérique. BLUETOOTH sur un niveau moyen Éteignez le périphérique et appuyez sur +/. BLUETOOTH. Conseils Éteignez le système. Vous pouvez régler le volume du système par le biais d'un périphérique BLUETOOTH prenant en charge la commande de volume d'AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Vous pouvez définir comment le système fonctionne lorsque le volume est réglé par le biais du périphérique BLUETOOTH avec « BT.VOL » dans le 24FR
Champs acoustiques disponibles Fonction Surround Champ Effet acoustique Reproduction de l’effet STANDARD Convient à diverses surround (STD) MOVIE sources. Recrée un son puissant et réaliste, associé à un Ce système peut créer le son surround dialogue clair. multicanaux. Vous pouvez GAME Reproduit le son puissant sélectionner l’un des champs et réaliste adapté aux jeux acoustiques préprogrammés et vidéo. optimisés du système. MUSIC Convient aux programmes musicaux ou aux vidéos musicales des Blu-ray Disc/ DVD. P.AUDIO Convient aux programmes (Audio musicaux d'un lecteur de portable) musique portable. Fonction Surround STEREO Convient aux CD musicaux. Conseil Vouspouvez définir un champ SOUND FIELD acoustique différent pour chaque source d’entrée. NIGHT Utilisation du mode NIGHT Cette fonction permet de bénéficier Sélectionnez un champ acoustique des effets sonores et d’entendre en appuyant sur la touche SOUND clairement les dialogues, même à FIELD du champ acoustique faible volume. souhaité. Le champ acoustique sélectionné Appuyez sur NIGHT. apparaît sur l'écran de la barre de son. La fonction NIGHT est activée ou Le réglage par défaut de la fonction de désactivée de manière cyclique. Sur champ acoustique du système est l’affichage du panneau frontal, « N. « STANDARD ». ON » apparaît lorsque la fonction NIGHT est activée et « N. OFF » apparaît lorsqu'elle est désactivée. 25FR
Configuration avancée Sélections et réglages à l’aide du menu AMP Utilisation du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Vos réglages sont gardés en mémoire, même si vous débranchez le cordon d’alimentation. 1 Appuyez sur AMP MENU pour activer le menu AMP. 2 Appuyez plusieurs fois sur (retour)/ (sélectionner)/ (continuer) pour sélectionner l'élément et appuyez sur pour définir le réglage. 3 Appuyez sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. Liste des menus Éléments des menus Fonction LEVEL SW LVL Permet de régler le niveau du caisson de graves. Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. DRC Utile pour profiter de films avec un faible volume sonore. (DYNAMIC RANGE DRC s'applique aux sources Dolby Digital. CONTROL) ON : compresse le son en fonction des informations présentes dans le contenu. OFF : le son n’est pas compressé. TONE BASS Permet de régler le niveau des graves. Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. TREBLE Permet de régler le niveau des aigus. Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. 26FR
Éléments des menus Fonction AUDIO SYNC Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette fonction (AV SYNC) lorsque l’image est plus lente que le son. ON : permet de régler le décalage entre l’image et le son. OFF : aucun réglage. EFFECT (SOUND Vous pouvez activer ou désactiver les effets sonores du EFFECT) système (réglage du champ acoustique). ON : Active les effets sonores du champ acoustique. OFF : Les effets acoustiques sont désactivés. Vous pouvez entendre le son tel qu'il est enregistré. DUAL Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le (DUAL MONO) système reçoit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital. MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite. MAIN : lecture du canal principal seulement. SUB : lecture du canal secondaire seulement. TV AUDIO Permet de sélectionner le son du téléviseur à reproduire. TV(HDMI) : Sélectionnez ce réglage lorsque le système est raccordé à une prise TV (ARC) du téléviseur avec un câble HDMI. OPTICAL : Sélectionnez ce réglage lorsque le système est raccordé à un téléviseur avec le câble optique numérique. ANALOG : Sélectionnez ce réglage lorsque le système est Configuration avancée raccordé à un téléviseur avec un câble audio. HDMI C.HDMI ON : Utilisation de la fonction Commande pour HDMI. (CONTROL FOR OFF : la fonction est désactivée. Sélectionnez ce réglage HDMI) lorsque vous voulez raccorder un appareil non compatible avec la fonction Commande pour HDMI. P. THRU ON : :lorsque le système est en mode veille, il laisse (PASS THROUGH) toujours passer les signaux HDMI. OFF : lorsque la barre de son est éteinte, le système ne transmet pas les signaux HDMI à un téléviseur TV. suite 27FR
Éléments des menus Fonction SET BT BT.STBY Lorsque le système dispose des informations (BT STANDBY) d'appariement, le système est en mode veille BLUETOOTH, même lorsqu'il est éteint. ON : le mode veille BLUETOOTH est activé. La LED d'illumination clignote lentement en bleu lorsque le système est éteint. OFF : le mode veille BLUETOOTH est désactivé. Remarques Si le système ne dispose pas des informations d'enregistrement d'appariement, il n'est pas possible de définir le mode veille BLUETOOTH. Pendant le mode veille BLUETOOTH, la consommation électrique augmente. BT.VOL Vous pouvez définir comment le système fonctionne lorsque (BT VOLUME le volume est réglé par le biais d’un périphérique CONTROL) BLUETOOTH. ON: permet de régler le volume du système par le biais d’un périphérique BLUETOOTH. La plage d’augmentation ou de diminution de volume par une opération est limitée à 5 unités du niveau de volume du système. OFF: le volume ne peut pas être réglé par le biais d’un périphérique BLUETOOTH. DIRECT: le volume du système est défini tel que réglé par le biais d’un périphérique BLUETOOTH. Remarque Dans le cas de « DIRECT », le système peut émettre le son avec un volume important, selon le périphérique BLUETOOTH. SYSTEM A. STBY Pour réduire la consommation d’énergie. La barre de son (AUTO STANDBY) passe automatiquement en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ 20 minutes et si elle ne reçoit pas de signal d’entrée. ON : la fonction « A. STBY » est activée. OFF : la fonction est désactivée. IR REP Si la télécommande d'un téléviseur ne peut pas commander le téléviseur, la barre de son peut relayer le signal de la télécommande vers le téléviseur et le commander. ON : la fonction de relais est activée. OFF : la fonction de relais est désactivée. VERSION Les informations relatives à la version du micro logiciel actuel apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. WS LINK Utilisez cet élément lorsque vous voulez activer la transmission sans fil (page 29). 28FR
5 Lorsque « START » apparaît, Liaison du système appuyez sur . « SEARCH » apparaît et la barre de (LINK) son cherche l’appareil pouvant être utilisé avec Link. Passez à Vous pouvez lier de nouveau la barre l’étape suivante dans la minute de son et caisson de graves pour qui suit. activer la transmission sans fil entre Pour quitter la fonction Link eux. pendant la recherche d’un appareil, appuyez sur . Lorsque le caisson de graves est relié à la barre de son, le témoin du caisson de graves s'allume en vert et le caisson de graves émet un seul bip. « OK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. AMP Si « FAILED » apparaît ou si le MENU caisson de graves n'arrête pas d'émettre des bips, effectuez à nouveau la procédure à partir de l’étape 1. Configuration avancée 6 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 1 Appuyez sur LINK à l’arrière du caisson de graves avec la pointe d’un stylo, etc. Le caisson de graves continue à émettre des bips pendant un certain temps. Suivez les étapes 2 à 5 avant que le caisson de graves n'arrête d'émettre des bips. 2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Sélectionnez « WS » avec (sélectionner), puis appuyez sur . 4 Sélectionnez « LINK », puis appuyez sur . 29FR
cas, désactivez la fonction d’effet surround de l’appareil raccordé. Informations complémentaires Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Dépannage Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur. Si vous rencontrez l’une des difficultés Vérifiez le raccordement du câble suivantes lors de l’utilisation de ce optique numérique ou du câble système, consultez ce guide de audio connecté au système et au dépannage pour tenter de remédier téléviseur (page 14). au problème. Si le problème persiste, Vérifiez la sortie audio du téléviseur. consultez votre revendeur Sony le plus Si le téléviseur n'est pas compatible proche. avec la technologie Audio Return ALIMENTATION Channel (ARC), branchez le câble optique numérique en plus du câble Le système ne se met pas sous HDMI (page 14) afin de pouvoir tension. émettre le son. Vérifiez que le cordon Vérifiez que « TV AUDIO » est défini d’alimentation est correctement correctement dans le menu AMP raccordé. (page 27). Le système se met Le système et le téléviseur automatiquement hors tension. reproduisent le son. La fonction « A. STBY » est activée Coupez le son du système ou du (page 28). téléviseur. Le son est en retard sur l’image du SON téléviseur. Le son multicanaux Dolby Digital ou Réglez la fonction « SYNC » sur DTS n’est pas reproduit. « OFF » si « SYNC » est réglé sur Vérifiez le réglage audio du format « ON » (page 27). Dolby Digital ou DTS du lecteur Blu- Le système ne reproduit aucun son ray Disc, du lecteur DVD, etc., ou ne reproduit que très faiblement raccordé au système. le son provenant de l’appareil Vous n’arrivez pas à obtenir l'effet raccordé. surround. Appuyez sur + et vérifiez le Selon le signal d’entrée et le réglage niveau de volume. du champ acoustique, le traitement Appuyez sur ou sur + pour du son surround peut ne pas annuler la fonction de mise en fonctionner correctement. L’effet sourdine. surround peut être subtil selon le Vérifiez que la source d’entrée est programme ou le disque en cours correctement sélectionnée. de lecture. Vérifiez que tous les câbles et Si vous raccordez un lecteur Blu-ray cordons du système de l’appareil Disc ou un lecteur DVD compatible raccordé sont complètement avec la fonction d’effet surround, il insérés. est possible que l’effet surround du système ne fonctionne pas. Dans ce 30FR
BLUETOOTH Impossible d'établir la connexion Il n'y a pas de son. BLUETOOTH. Assurez-vous que ce système n'est Assurez-vous que le périphérique pas trop éloigné du périphérique BLUETOOTH à connecter est allumé BLUETOOTH, ou que ce système ne et que la fonction BLUETOOTH est reçoit pas des interférences d'un activée. autre réseau Wi-Fi, d'un autre La connexion BLUETOOTH a été périphérique sans fil 2,4 GHz ou perdue. Rétablissez la connexion d'un four micro-ondes. BLUETOOTH. Vérifiez que la connexion Les périphériques BLUETOOTH ne BLUETOOTH est réalisée peuvent pas être contrôlés par la correctement entre ce système et le télécommande du système. périphérique BLUETOOTH. Contrôlez le périphérique Appariez de nouveau ce système BLUETOOTH avec sa propre avec le périphérique BLUETOOTH. télécommande. Le son saute ou la distance de correspondance est courte. SON SANS FIL Si un périphérique qui génère un La transmission sans fil n’est pas rayonnement électromagnétique, activée ou aucun son n’est émis par par exemple un réseau Wi-Fi, le caisson de graves. d'autres périphériques BLUETOOTH Vérifiez l’état du témoin sur le ou un four micro-ondes se trouve à caisson de graves. proximité, éloignez ce système de Allumé : Informations complémentaires ces sources. Vérifiez que le cordon Retirez tous les obstacles entre ce d’alimentation du caisson de système et le périphérique graves est raccordé BLUETOOTH, ou éloignez ce correctement. système de l'obstacle. Mettez le caisson de graves Disposez ce système et le sous tension en appuyant sur la périphérique BLUETOOTH aussi touche du caisson de près que possible. graves. Repositionnez ce système. Clignote en rouge : Repositionnez le périphérique Appuyez sur pour éteindre BLUETOOTH. le caisson de graves et vérifiez Modifiez la fréquence Wi-Fi du qu'aucun élément ne bloque les routeur Wi-Fi, de l'ordinateur, etc., orifices du caisson de graves. vers la bande 5 GHz. Clignote lentement en vert ou est Appariement impossible. allumé en rouge : Rapprochez ce système du Déplacez le caisson de graves périphérique BLUETOOTH. afin que le témoin s'allume en vert. Le son n'est pas synchronisé avec Liaison du système (page 29). l'image. Clignote rapidement en vert : Lorsque vous regardez des films, il Consultez votre revendeur Sony peut arriver que le son soit perçu le plus proche. avec un léger retard par rapport à l'image. suite 31FR
Le son saute ou présente un souffle. « PROTECT » apparaît sur l’affichage Si un périphérique qui génère un du panneau frontal. rayonnement électromagnétique, Appuyez sur pour éteindre le tel qu'un réseau Wi-Fi ou un four système. Lorsque « STBY » micro-ondes se trouve à proximité, disparaît, débranchez le cordon éloignez ce système de ces sources. d’alimentation, puis vérifiez Retirez tous les obstacles entre la qu'aucun élément ne bloque les barre de son et le caisson de graves, orifices du caisson de graves. ou éloignez ce système de l'obstacle. RÉINITIALISER Disposez la barre de son et le Si le système ne fonctionne toujours caisson de graves aussi près que pas correctement, réinitialisez-le possible. comme suit : Modifiez la fréquence Wi-Fi du routeur Wi-Fi, de l'ordinateur, etc., 1 Appuyez sur pour mettre la vers la bande 5 GHz. barre de son sous tension. AUTRES 2 Appuyez sur tout en La télécommande ne fonctionne appuyant sur INPUT et VOL sur pas. la barre de son. Dirigez la télécommande vers le « RESET » apparaît et le système capteur de la télécommande est réinitialisé. Les réglages par situé sur le système. défaut du menu AMP, du champ Retirez tous les obstacles se acoustique, etc., sont rétablis. trouvant entre la télécommande et le système. Si la pile de la télécommande est usée, remplacez-la. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur la télécommande. La commande pour la fonction HDMI ne fonctionne pas correctement. Vérifiez la connexion HDMI (page 14). Configurez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez plus de 15 secondes puis faites fonctionner le système. 32FR
Caractéristiques Formats pris en charge par ce système Dolby Digital DTS Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins HDMI Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI) 3D Fichier 2D Dessus- Paquet Côte à côte Dessous (Haut d’images (Demi) et bas) 1920 × 1080p à 59,94/60 Hz 1920 × 1080p à 50 Hz 1920 × 1080p à 23,98/24 Hz 1920 × 1080i à 59,94/60 Hz 1920 × 1080i à 50 Hz Informations complémentaires 1280 × 720p à 59,94/60 Hz 1280 × 720p à 50 Hz 720 × 480p à 59,94/60 Hz 720 × 576p à 50 Hz 640 × 480p à 59,94/60 Hz suite 33FR
Barre de son (SA-CT260H) 2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objectif de la Partie amplificateur communication BLUETOOTH entre les PUISSANCE DE SORTIE (nominale) périphériques. Avant G + Avant D : 50 W + 50 W 3) Codec : Format de conversion et de (à 4 ohms, 1 kHz, 1% THD) compression du signal audio PUISSANCE DE SORTIE (référence) 4) Codec de sous-bande Avant G/Avant D : 85 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) Enceinte avant Système de haut-parleurs Entrées Système de haut-parleurs large HDMI IN bande, ANALOG IN bass-reflex OPTICAL IN Unité de haut-parleur Sortie Caisson de graves : 55 mm × 80 mm HDMI TV OUT (ARC) type cône Impédance nominale Section BLUETOOTH 4 ohms Système de communication Spécification BLUETOOTH version Caractéristiques générales 3.0 Puissance de raccordement Sortie 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Spécification BLUETOOTH puissance classe 2 Consommation électrique Marche : 32 W Rayon de communication maximum « Commande pour HDMI » est Ligne de vue d'environ 10 m1) desactivee (mode Veille) : 0,5 W ou Bande de fréquence moins Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - Mode veille BLUETOOTH : 0,5 W ou 2,4835 GHz) moins Méthode de modulation Dimensions (environ) FHSS (Freq Hopping Spread 940 mm × 102 mm × 95 mm Spectrum) (avec supports) Profils BLUETOOTH compatibles2) 940 mm × 90 mm × 100 mm A2DP (Advanced Audio Distribution (sans supports) Profile) Poids (environ) AVRCP 1.4 (Audio Video Remote 2,2 kg Control Profile) Codecs pris en charge3) SBC4) Caisson de graves Plage de transmission (A2DP) (SA-WCT260H) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence PUISSANCE DE SORTIE (référence) d'échantillonnage 44,1 kHz) 130 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) 1) Le rayon réel varie en fonction de Système de haut-parleurs facteurs comme des obstacles entre Caisson de graves, bass reflex périphériques, des champs Unité de haut-parleur magnétiques autour d’un four micro- 130 mm, type cône ondes, l’électricité statique, les Impédance nominale 4 ohms téléphones sans fil, la sensibilité de Puissance de raccordement réception, le système d’exploitation, 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz l’application logicielle, etc. 34FR
Consommation électrique Marche : 30 W Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (environ) 271 mm × 390 mm × 271 mm (l/h/p) Poids (environ) 6,3 kg Transmetteur/Récepteur sans fil Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,404 GHz - 2,476 GHz) Méthode de modulation GFSK La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Consommation électrique en veille : 0,5 W ou moins (Barre de son), 0,5 W ou moins (Caisson de graves) Informations complémentaires 35FR
Index Symboles N 19 NIGHT 25 12 12 P P. THRU 27 A Positionnement du système 16 A. STBY 28 PROTECT 32 B R BASS 26 Raccordement BLUETOOTH 5, 22 Câble optique numérique 14 BT.STBY 28 Lecteur DVD 15 BT.VOL 28 Téléviseur 14 Réinitialiser 32 C C.HDMI 27 S Champ acoustique 25 SW LVL 26 SYNC 27 D Système sans fil 18 DRC 26 DUAL 27 T Télécommande E fonctionnement 12 EFFECT 27 préparation 9 TREBLE 26 TV AUDIO 27 I Installation 16 IR REP. 28 V VERSION 28 VOL 10 L LINK 29 M Menu AMP 26 36FR
Informations complémentaires 37FR
Aviso para los clientes: la ADVERTENCIA siguiente información es aplicable únicamente a No instale el aparato en un espacio productos vendidos en países cerrado, como una estantería o un en los cuales rigen las directivas armario empotrado. de la UE. Para reducir el riesgo de incendio, no Este producto ha sido fabricado por, o en cubra la abertura de ventilación del nombre de Sony Corporation, 1-7-1 dispositivo con periódicos, paños, Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. cortinas, etc. No exponga el dispositivo a Las consultas relacionadas con la fuentes de llamas vivas (velas conformidad del producto basadas en la encendidas, por ejemplo). legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Para reducir el riesgo de incendio o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger descarga eléctrica, no exponga el Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. dispositivo a goteos ni salpicaduras de Para cualquier asunto relacionado con el líquidos. No coloque objetos llenos de servicio o la garantía, por favor diríjase a líquido, como vasos, sobre el dispositivo. la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el Aunque apague la unidad, no se producto. desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para Por medio de la presente Sony Corp. desenchufar la unidad de la fuente de declara que este equipo cumple con los alimentación. Si detecta cualquier requisitos esenciales y cualesquiera otras anomalía, extraiga inmediatamente el disposiciones aplicables o exigibles de la enchufe de la toma de alimentación de Directiva 1999/5/CE. CA. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: No exponga las baterías ni los http://www.compliance.sony.de/ dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o Este equipo ha sido probado y fuego. conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de Solo para usos interiores. conexión de menos de 3 metros de longitud. Cables recomendados Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. 2ES
Tratamiento de En algunas baterías este símbolo puede los equipos utilizarse en combinación con el símbolo eléctricos y químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se electrónicos al añadirá si la batería contiene más del final de su vida 0,0005% de mercurio o del 0,004% de útil (aplicable en plomo. la Unión Europea Al asegurarse de que estas baterías se y en países desechan correctamente, Ud. ayuda a europeos con prevenir las consecuencias negativas sistemas de tratamiento para el medio ambiente y la salud selectivo de residuos) humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento Este símbolo en el equipo o en su de deshacerse de la batería. El reciclaje embalaje indica que el presente de materiales ayuda a conservar los producto no puede ser recursos naturales. tratado como residuos doméstico En el caso de productos que por razones normal. Debe entregarse en el de seguridad, rendimiento o correspondiente punto de recogida de mantenimiento de datos, sea necesaria equipos eléctricos y electrónicos. Al una conexión permanente con la batería asegurarse de que este producto se incorporada, esta batería solo deberá ser desecha correctamente, usted Ayuda a reemplazada por personal técnico prevenir las consecuencias cualificado para ello. potencialmente negativas para el medio Para asegurarse de que la batería será ambiente y la salud humana que podrían tratada correctamente, entregue el derivarse de la incorrecta manipulación producto al final de su vida útil en un en el momento de deshacerse de este punto de recogida para el reciclado de producto. El reciclaje de materiales aparatos eléctricos y electrónicos. ayuda a conservar los recursos naturales. Para las demás baterías, vea la sección Para recibir información detallada sobre donde se indica cómo quitar la batería el reciclaje de este producto, póngase en del producto de forma segura. contacto con el ayuntamiento, el punto Deposite la batería en el correspondiente de recogida más cercano o el punto de recogida para el reciclado. establecimiento donde ha adquirido el Para recibir información detallada sobre producto. el reciclaje de este producto o de la Tratamiento de las batería, póngase en contacto con el baterías al final de su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha vida útil (aplicable en adquirido el producto. la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. 3ES
Colocación Precauciones Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la Seguridad vida del sistema. Si se introduce algún objeto o cae No instale el sistema cerca de fuentes líquido en el sistema, desenchúfelo y de calor ni en lugares expuestos a la luz haga que lo revise un técnico solar directa, a polvo excesivo o a especializado antes de volver a impactos mecánicos. utilizarlo. No coloque en la parte posterior de la No se suba sobre la barra de sonido ni barra de sonido objetos que puedan sobre el altavoz potenciador de graves, bloquear sus orificios de ventilación y ya que podría caerse y lesionarse, o provocar averías. bien provocar daños en el sistema. Si el sistema se utiliza junto con un Fuente de alimentación televisor, un vídeo o un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que Antes de utilizar el sistema, compruebe se vea afectada la calidad de imagen. que la tensión de funcionamiento En este caso, mantenga el sistema coincide con su nivel de suministro. La alejado del televisor, vídeo o tensión de funcionamiento figura en la radiocasete. placa identificativa de la parte posterior de la barra de sonido. Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos Si no va a utilizar el sistema durante un especiales (de cera, aceite, período prolongado de tiempo, no abrillantador, etc.) ya que podría olvide desconectarlo de la toma de desteñir o decolorar la superficie. pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, Tenga cuidado para evitar posibles nunca del cable. lesiones con las esquinas de la barra de sonido o del altavoz potenciador de Una de las clavijas del enchufe es más graves. ancha que la otra por motivos de seguridad y puede introducirse en la Funcionamiento toma de pared en un solo sentido. Si Antes de conectar algún otro equipo, tiene dificultades para introducir verifique que ha apagado y completamente el enchufe en la toma desenchufado el sistema. de pared, hable con su distribuidor. El cable de alimentación de CA solo Si se producen irregularidades deberá ser sustituido en un en el color de un televisor establecimiento cualificado. próximo Acumulación de calor En determinados televisores es posible El sistema se calienta durante su que se produzcan irregularidades con el funcionamiento, pero no se trata de un color. problema. Si utiliza el sistema de forma Si el color presenta continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e irregularidades... inferior puede aumentar Apague el televisor y vuelva a encenderlo considerablemente. No toque el sistema, después de un período de entre 15 y 30 ya que podría quemarse. minutos. 4ES
Si el color continúa Este sistema incorpora tecnología High- presentando irregularidades... Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High- Instale el sistema en un lugar más Definition Multimedia Interface y el alejado del televisor. logotipo de HDMI son marcas Limpieza comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Limpie el sistema con un paño suave y Estados Unidos y otros países. seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” o bencina. son marcas comerciales de Sony Corporation. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado “WALKMAN” y el logotipo de con el sistema, póngase en contacto con “WALKMAN” son marcas comerciales el distribuidor Sony más próximo. registradas de Sony Corporation. Derechos de autor “PlayStation®” es una marca comercial registrada de Sony Computer Este sistema incorpora Dolby* Digital y Entertainment Inc. DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Las demás marcas y nombres Laboratories.Dolby y el símbolo de la comerciales pertenecen a sus doble D son marcas comerciales de respectivos propietarios. Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes estadounidenses e Tecnología inalámbrica internacionales emitidas y BLUETOOTH pendientes. DTS, el símbolo y DTS y el símbolo juntos, son marcas Versiones y perfiles de comerciales registradas y DTS Digital BLUETOOTH compatibles Surround y los logotipos de DTS son Se denomina perfil a un conjunto marcas comerciales registradas de estándar de funcionalidades que DTS, Inc. El producto incluye el engloba distintas funcionalidades de software. © DTS, Inc. Todos los productos BLUETOOTH. Consulte derechos reservados. “Especificaciones” (página 33) para obtener información sobre la versión La marca de la palabra BLUETOOTH® y de BLUETOOTH y los perfiles sus logotipos son marcas comerciales compatibles con este sistema. registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. continúa 5ES
Notas Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos Para poder utilizar la función de menor, ruido o imposibilidad de BLUETOOTH, es necesario que el conectarse. Si así sucede, pruebe los dispositivo BLUETOOTH que desea siguientes consejos: conectar tenga el mismo perfil que este Pruebe a conectar el sistema y el sistema. Incluso si el dispositivo es teléfono móvil con BLUETOOTH o el compatible con el mismo perfil, puede dispositivo BLUETOOTH cuando se que las funciones sean diferentes encuentre al menos a 10 metros de debido a las especificaciones del distancia del equipo de LAN dispositivo BLUETOOTH. inalámbrica. Puede que la reproducción de audio en Apague el equipo de LAN el sistema se retrase con respecto a la inalámbrica cuando esté utilizando del dispositivo BLUETOOTH debido a las el dispositivo BLUETOOTH en un características de la tecnología radio de 10 metros. inalámbrica BLUETOOTH. Efectos en otros dispositivos Rango de comunicación Las ondas de radio emitidas por el efectivo sistema puede que interfieran en el Los dispositivos BLUETOOTH deben funcionamiento de algunos estar a una distancia máxima de dispositivos médicos. Debido a que aproximadamente 10 metros (sin estas interferencias pueden provocar obstáculos) entre ellos. El rango de averías, apague en todo momento el comunicación efectiva puede que sea sistema, los teléfonos móviles con menor en función de las siguientes BLUETOOTH y los dispositivos condiciones. BLUETOOTH en los siguientes lugares: Cuando haya una persona, un objeto En hospitales, trenes, aviones, metálico, una pared u otro obstáculo gasolineras y en cualquier otro lugar entre los dispositivos enlazados con en donde haya gases inflamables una conexión BLUETOOTH Cerca de puertas automáticas o Entornos en los que haya una LAN alarmas de fuego inalámbrica instalada Cerca de hornos microondas que se Notas estén utilizando Estesistema es compatible con las Entornos en los que se produzcan funciones de seguridad que cumplen ondas electromagnéticas con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se garantiza la Efectos de otros dispositivos seguridad al comunicarse mediante la Los dispositivos BLUETOOTH y equipos tecnología BLUETOOTH. No obstante, de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) puede que la seguridad proporcionada utilizan la misma banda de frecuencia no sea suficiente en función de los (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo contenidos de configuración y otros BLUETOOTH cerca de un dispositivo factores, por lo que tenga cuidado en con capacidad de LAN inalámbrica, todo momento a la hora de establecer puede que se produzcan interferencias comunicación mediante la tecnología electromagnéticas. BLUETOOTH. 6ES
Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH. La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento. Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales. 7ES
Índice Precauciones .............................4 Información Tecnología inalámbrica complementaria BLUETOOTH .........................5 Solución de problemas .......... 30 Procedimientos iniciales Especificaciones ......................33 Desembalaje .............................9 Índice ........................................36 Índice de componentes y controles ............................ 10 Conexión de un televisor, un reproductor, etc. ............... 14 Colocación del sistema ........... 16 Ajuste del sistema inalámbrico ........................ 18 Operaciones y funciones Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado ...................... 19 Uso de la función Control por HDMI .................................. 19 Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado ...... 21 Función BLUETOOTH Uso de la función BLUETOOTH .......................22 Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente .........................25 Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú AMP ...26 Enlazar el sistema (LINK) ........29 8ES
Procedimientos iniciales Desembalaje Altavoz potenciador de graves Notas (SA-WCT260H) (1) No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. No permita que caigan sustancias ni Procedimientos iniciales objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir la pila. Barra de sonido (SA-CT260H) (1) No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Cable digital óptico para televisor (1) Cuando no vaya a utilizar el mando a Mando a distancia (RM-ANP110) (1) distancia durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar posibles Pila R6 (tamaño AA) (1) daños por fugas y corrosión de esta. Manual de instrucciones (1) Al extraer la pila, el fabricante del Garantía (1) televisor configurado (página 13) se borra. Inserción de la pila en el mando a distancia Inserte una pila R6 (tamaño AA) (suministrada) haciendo coincidir sus polos y con el diagrama visible en el interior del compartimento de la pila del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia , que está situado en la parte frontal de la barra de sonido. 9ES
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Barra de sonido (encendido/en espera) (sensor del mando a distancia) Botón/indicador (BLUETOOTH) Botón INPUT Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. Botones VOL (volumen) +/ Visor del panel frontal 10ES
Tomas (en la parte trasera de la barra de sonido) Procedimientos iniciales Toma ANALOG IN (página 15) Toma HDMI IN (página 14) Toma OPTICAL IN (página 14) Cable de alimentación de CA Toma HDMI TV OUT (ARC) (página 14) Altavoz potenciador de graves Indicador (encendido/en espera) Botón (encendido/en espera) Botón LINK (página 29) Cable de alimentación de CA continúa 11ES
Para controlar el sistema Mando a distancia (encendido/en espera) Este apartado describe cómo (entrada) +/ (página 19) controlar el altavoz potenciador de Pulse para seleccionar el equipo graves, la barra de sonido y el equipo que desea utilizar. conectado utilizando el mando a SOUND FIELD (página 25) distancia suministrado. Si no puede DISPLAY controlar el equipo conectado, utilice Cada vez que pulse el botón, la el mando a distancia del equipo. pantalla se enciende o se apaga. Nota Cuando se está utilizando el sistema, la pantalla se ilumina Orienteel mando a distancia hacia el durante varios segundos. sensor del mando a distancia ( ) de la barra de sonido. (silenciamiento) (volumen) +*/ AMP MENU (página 26) PAIRING (página 23) RETURN Regresa a la pantalla anterior del menú visualizado. (volver)/ (seleccionar)/ (continuar) o (introducir) Pulse , , o para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. NIGHT (página 25) Para controlar un televisor TV (encendido/en espera) Activa o desactiva el televisor que el mando a distancia tiene asignado para su control. TV (volumen) +/ Ajusta el volumen. TV PROG (programa) +/ Selecciona el programa siguiente (+) o el anterior (). (silenciamiento) (entrada) Permite seleccionar la entrada. * Los botones y + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. 12ES
Para controlar un dispositivo 2 Mientras mantiene pulsado TV BLUETOOTH , pulse . / Para ir al principio de la pista de 3 Suelte TV . música anterior o siguiente. Nota / Alextraer la pila, el fabricante del Pulse este botón durante la televisor configurado se borra. Repita reproducción para retroceder o los pasos 1 a 3 para configurar el avanzar rápidamente en la fabricante. música. Funciones de reproducción Procedimientos iniciales * (reproducción)/ (pausa)/ (parada) Permite iniciar, pausar y parar la reproducción. Para reanudar la reproducción normal cuando esté pausada, vuelva a pulsar (pausa). Nota Lasexplicaciones anteriores se ofrecen simplemente a modo de ejemplo. En función del equipo, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. Configuración de televisores de otros fabricantes compatibles 1 Mantenga pulsado el botón TV y pulse el botón correspondiente al fabricante. Fabricante Botón SONY TV + Samsung TV PROG + LG + Panasonic TV VIZIO TV PROG Sharp Toshiba STD 13ES
Conexión de un televisor, un reproductor, etc. Antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de pared, conecte el resto de los equipos y el televisor al sistema. No es necesario establecer una conexión por cable entre la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves, ya que pueden conectarse de forma inalámbrica. Conexión de un televisor Si el sistema se conecta a un televisor compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC) a través de una toma de entrada HDMI que tenga la indicación “ARC”, no es necesario conectar un cable digital óptico. Si el cable digital óptico incorpora una capucha protectora, retírela antes de conectar el cable. Cable HDMI HDMI IN (ARC) (no suministrado) SALIDA de audio digital (óptica) Cable digital óptico para televisor (suministrado) Televisor Notas Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la tecnología Audio Return Channel (ARC). La tecnología Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado la función Control por HDMI. Si la función Control por HDMI está desactivada, utilice un cable digital óptico. Asegúrese de conectar los cables enchufando las clavijas a la toma que tiene la misma forma. Ajuste la opción ”TV AUDIO” del menú AMP de acuerdo con la conexión utilizada para conectar la barra de sonido al televisor (página 27). 14ES
Si está conectada a través de la toma HDMI, seleccione ”TV(HDMI)”. Si está conectada a través de la toma OPTICAL IN, seleccione ”OPTICAL”. Si está conectada a través de la toma ANALOG IN, seleccione ”ANALOG”. Consejo Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedentes del equipo en el televisor. Conexión de equipos con una toma HDMI Procedimientos iniciales HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) “PlayStation®3,” reproductor de Blu-ray Disc™, reproductor de DVD, sintonizador por satélite, sintonizador de televisión por cable, etc. Conexión de equipos de audio SALIDA de señal de audio Cable de audio (no suministrado) Teléfono inteligente, “Walkman” u otro equipo de audio Nota Cuando conecte un reproductor de música portátil, etc. a la toma ANALOG IN del sistema a través de la toma de auriculares del reproductor, ajuste el volumen en el dispositivo de música portátil a fin de eliminar la diferencia de volumen producida al alternar entre dicho dispositivo y otras fuentes de entrada. 15ES
Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar la barra de sonido. Instalación de la barra de sonido Instalación de la barra de sonido Instalación de la barra de sonido en sobre una superficie la pared (página 17) Notas Adopte las siguientes precauciones cuando instale la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves. No bloquee los orificios de ventilación ubicados en el panel trasero. No coloque la barra de sonido ni el altavoz potenciador de graves en un mueble metálico. No coloque objetos, como por ejemplo un acuario, entre la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves. Coloque el altavoz potenciador de graves cerca de la barra de sonido en una misma habitación. Cuando se coloque la barra de sonido en frente de un televisor, puede que el televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En este caso, aleje la barra de sonido del televisor. Si todavía no se puede controlar el televisor con el mando a distancia del televisor, ajuste “IR REP” del menú AMP en “ON” (página 28). Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor realmente no puede controlar el televisor antes de ajustar “IR REP” en “ON”. Si se ajusta en “ON” cuando el mando a distancia sí que puede controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo del mando a distancia y el control efectuado a través de la barra de sonido. 16ES
Sonydeclina toda responsabilidad en Desmontaje de los caso de accidentes o daños provocados soportes por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación Para instalar la barra de sonido de los tornillos o un desastre natural, inclinada hacia arriba o en una pared, etc. extraiga los 2 soportes de la parte inferior de la barra de sonido, tal como 1 Utilice siempre tornillos (no se muestra abajo. suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior de la barra de sonido. Procedimientos iniciales Soporte 4 mm Más de 30 mm 5 mm 10 mm Instalación de la barra de sonido en la pared Orificio de la parte posterior de la barra de sonido Es posible instalar la barra de sonido en una pared. 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir Notas entre 11 y 12 mm. Utilicetornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las 592 mm paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale la barra de sonido en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared. De 11 a Confíe siempre la instalación a 12 mm distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. continúa 17ES
3 Cuelgue la barra de sonido en 3 Pulse el botón de la barra los tornillos. de sonido. Alinee los orificios de la parte Una vez establecida la conexión posterior de la barra de sonido con inalámbrica, el indicador del los tornillos y, a continuación, altavoz potenciador de graves se cuelgue la barra de sonido en los 2 pone en verde. Si no se pone en tornillos. verde, realice las operaciones indicadas en “Enlazar el sistema (LINK)” (página 29). Ajuste del sistema inalámbrico La barra de sonido transmite el sonido desde el equipo al altavoz potenciador de graves mediante una comunicación inalámbrica. 1 Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves a una toma de pared. El indicador del altavoz potenciador de graves se ilumina en rojo. Si no se ilumina, pulse el botón del altavoz potenciador de graves y espere a que el indicador se ilumine en rojo. 2 Conecte el cable de alimentación de CA de la barra de sonido a una toma de pared. 18ES
Operaciones y funciones Uso de la función Control por HDMI Funcionamiento del Cuando se activa la función Control sistema con el mando a por HDMI (CTRL, página 27) y se conecta un equipo compatible con distancia suministrado ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se simplifica con las 1 Encienda el sistema. funciones siguientes. 2 Pulse para que aparezca la Apagado del sistema fuente de entrada en el visor del Operaciones y funciones panel frontal de la barra de Al apagar el televisor con el botón de sonido. encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los equipos Fuente de Equipo que se conectados se apagan entrada puede reproducir automáticamente. HDMI Equipo conectado a la toma HDMI IN TV(HDMI) Televisor conectado a Control de audio del HDMI TV OUT (ARC) sistema OPTICAL Televisor u otro equipo conectado a la Si el sistema se enciende mientras se toma OPTICAL IN está viendo la televisión, el sonido del ANALOG Televisor u otro televisor se emite automáticamente equipo conectado a la toma ANALOG IN desde los altavoces del sistema. El volumen del sistema se ajusta al BT AU Dispositivo BLUETOOTH ajustar el volumen del televisor. conectado Si el sonido del televisor se emitía desde los altavoces del sistema la 3 Ajuste el volumen pulsando última vez que se apagó el televisor, el +/. sistema se enciende automáticamente al encender de Consejo nuevo el televisor, y el sonido del Elsonido puede que se emita desde el televisor se emite automáticamente altavoz del televisor. En tal caso, ajuste desde los altavoces del sistema. el volumen del altavoz del televisor al mínimo. continúa 19ES
Audio Return Channel Notas acerca de las (ARC) conexiones HDMI Si el televisor es compatible con la Utilice un cable HDMI de alta tecnología Audio Return Channel velocidad. Si utiliza un cable HDMI (ARC), la conexión del cable HDMI estándar, es posible que las también envía una señal de audio imágenes 1080p, Deep Color o 3D no digital desde el televisor al sistema. No se visualicen correctamente. es necesario realizar una conexión de Le recomendamos que utilice un audio por separado para escuchar el cable HDMI homologado o un cable sonido del televisor por el sistema. HDMI Sony. No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Reproducción mediante Compruebe la configuración del una pulsación equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se Cuando se reproducen contenidos en emite por el equipo conectado equipos conectados al sistema con un mediante el cable HDMI. cable HDMI, el televisor conectado se Es posible que el equipo conectado enciende automáticamente y la señal cancele las señales de audio de entrada del sistema cambia a la entrada HDMI adecuada. (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde Consejo una toma HDMI. Porejemplo, utilice el televisor de la Es posible que se interrumpa el siguiente manera para utilizar la sonido si se modifican la frecuencia función Control por HDMI: de muestreo o el número de canales Active el parámetro de enlace HDMI. de las señales de salida de audio del equipo en reproducción. Seleccione “Amplificador AV” para Si el equipo conectado no es definir un altavoz prioritario, etc. compatible con la tecnología de Notas protección de derechos de autor Es posible que las funciones anteriores (HDCP), es posible que la imagen o el no estén operativas con determinados sonido de la toma HDMI TV OUT equipos. (ARC) sufra algún tipo de distorsión o Es posible que la función Control por que no se emita. En este caso, HDMI no funcione correctamente, compruebe las especificaciones del dependiendo de los ajustes de los equipo conectado. equipos conectados. Consulte el Este sistema es compatible con la manual de instrucciones del equipo en transmisión Deep Color, “x.v.Colour” cuestión. y 3D. 20ES
Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc compatibles con 3D. Ajuste de la salida de Operaciones y funciones sonido del equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida del audio digital en los equipos conectados. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. 21ES
5 Seleccione “SONY HT-CT260H” en la lista. Función BLUETOOTH Si se le solicita una clave de paso, introduzca “0000”. Uso de la función 6 Realice la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH Cuando se haya realizado la conexión BLUETOOTH Emparejamiento correctamente, el indicador (BLUETOOTH) se ilumina en automático azul y la información de emparejamiento se almacena en Si el sistema no está emparejado con el sistema. ningún equipo, es necesario emparejar el sistema con el equipo Acerca del LED de BLUETOOTH que se va a conectar. Seleccione “BT El indicador (BLUETOOTH) se AU” con los botones +/ del ilumina o parpadea en azul para mando a distancia para entrar en el indicar el estado de la conexión modo de emparejamiento. BLUETOOTH. 1 Sitúe el sistema y el dispositivo Estado del sistema Estado del BLUETOOTH en un radio de indicador 1 metro. Durante el Parpadea emparejamiento rápidamente en 2 Pulse +/ para seleccionar BLUETOOTH azul. “BT AU.” El sistema está Parpadea en azul. intentando 3 Ajuste el dispositivo conectarse con un dispositivo BLUETOOTH en el modo de BLUETOOTH emparejamiento. El sistema ha Se ilumina en azul. Para obtener más información establecido la sobre cómo ajustar el dispositivo conexión con un BLUETOOTH en el modo de dispositivo BLUETOOTH emparejamiento, consulte el manual de instrucciones El sistema se Parpadea encuentra en el lentamente en azul. suministrado con el dispositivo. modo de espera de 4 Cuando se muestre una lista con BLUETOOTH (cuando el sistema los dispositivos detectados en está apagado) el dispositivo BLUETOOTH, compruebe que aparezca Notas “SONY HT-CT260H”. Para obtener más información sobre el En algunos dispositivos funcionamiento de los dispositivos BLUETOOTH, puede que no se conectados, consulte el manual de muestra esta lista. instrucciones suministrado con los dispositivos. 22ES
Los dispositivos BLUETOOTH que se van 1 Coloque el dispositivo a conectar tienen que ser compatibles BLUETOOTH que desea conectar con A2DP (Perfil de distribución de al sistema en un radio de 1 audio avanzada). metro del sistema. Utilice un dispositivo BLUETOOTH, como por ejemplo un teléfono móvil 2 Pulse PAIRING en el mando a con BLUETOOTH, desde un lugar distancia o mantenga pulsado fácilmente visible en la misma el botón (BLUETOOTH) de la habitación en donde se encuentra la barra de sonido durante más de barra de sonido. 2 segundos. Si se está utilizando un equipo Wi-Fi, la comunicación BLUETOOTH puede que 3 Realice los pasos del 3 al 6 de se vuelva inestable. En este caso, “Emparejamiento automático” coloque el dispositivo BLUETOOTH lo (página 22). más cerca posible de la barra de sonido. El sonido puede verse interrumpido Notas Función BLUETOOTH debido a un problema con el dispositivo Puede que a la “Clave de paso” también BLUETOOTH. se la denomine “Código de paso,” Una vez realizada la operación de “Código PIN,” “Número PIN”, emparejamiento, no será necesario “Contraseña,” etc. en función del hacerla de nuevo. No obstante, el dispositivo. emparejamiento debe repetirse en los El estado de espera de emparejamiento casos indicados a continuación. del sistema se cancela una vez que La información de emparejamiento haya transcurrido 1 minuto. Si el se ha borrado porque se ha vuelto a emparejamiento no se ha efectuado emparejar el sistema. correctamente, vuelva a realizar el Se han establecido emparejamientos procedimiento desde el paso 1. con 9 o más dispositivos. Si desea emparejar el sistema con El sistema puede emparejarse con un varios dispositivos BLUETOOTH, realice máximo de 8 dispositivos. Si se el procedimiento desde el paso 1 al 3 realiza un nuevo emparejamiento para cada uno de los dispositivos tras haber establecido 8 dispositivos BLUETOOTH. anteriormente, la información de Si no se guarda ningún tipo de emparejamiento perteneciente al información de emparejamiento en el dispositivo con la fecha de conexión sistema, el sistema entrará más antigua se sobrescribirá con la automáticamente en el modo de nueva información. emparejamiento cuando se seleccione El historial de conexión con el sistema “BT AU” como fuente de entrada. En se borra en el dispositivo conectado. este caso, el modo emparejamiento no El sistema se restablece a la se desactivará automáticamente. configuración predeterminada. Escuchar música con la Emparejamiento manual conexión BLUETOOTH Si desea emparejar el sistema con 2 o Puede escuchar música que sea más dispositivos BLUETOOTH, deberá compatible con el sistema de realizar un emparejamiento manual. protección de contenidos SCMS-T. continúa 23ES
Antes de iniciar la reproducción de la Notas música, compruebe lo siguiente: Si el dispositivo de entrada tiene La función BLUETOOTH del función de refuerzo de graves o función dispositivo BLUETOOTH está de ecualizador, desactívelas. Si estas activada. funciones están activadas, puede que El procedimiento de el sonido resulte distorsionado. emparejamiento se ha completado En los casos siguientes, tendrá que tanto en el sistema como en el realizar la conexión BLUETOOTH de dispositivo BLUETOOTH. nuevo. 1 Pulse +/ para seleccionar El sistema no está encendido. El dispositivo BLUETOOTH no está “BT AU.” encendido, o la función BLUETOOTH 2 Inicie la conexión BLUETOOTH está desactivada. en el dispositivo BLUETOOTH. No se ha establecido la conexión El indicador (BLUETOOTH) se BLUETOOTH. ilumina en azul cuando se ha Si hay más de un dispositivo establecido la conexión emparejado con el sistema que esté BLUETOOTH. reproduciendo contenidos, solo se emitirá el sonido de uno de los 3 Inicie la reproducción en el dispositivos. dispositivo BLUETOOTH. Para obtener información detallada sobre el Finalizar la conexión funcionamiento, consulte “Para BLUETOOTH controlar un dispositivo BLUETOOTH” (página 13). Finalice la conexión BLUETOOTH siguiendo una de las operaciones 4 Ajuste el volumen. indicadas a continuación. Ajuste el volumen del dispositivo Finalice la conexión desde el BLUETOOTH en un nivel dispositivo BLUETOOTH. Para moderado y pulse +/. obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones Consejos suministrado con el dispositivo. Puede ajustar el volumen del sistema Apague el dispositivo BLUETOOTH. con un dispositivo BLUETOOTH Apague el sistema. compatible con los comandos de volumen de AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Para configurar el funcionamiento de este sistema al ajustar el volumen con el dispositivo BLUETOOTH, utilice la opción “BT.VOL” del menú AMP. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Es posible que no pueda ajustar el volumen, dependiendo del dispositivo. 24ES
Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Campo Efecto acústico STANDARD Adecuado para varias Disfrutar del efecto de (STD) fuentes. sonido envolvente MOVIE Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. Este sistema puede crear sonido GAME Proporciona un sonido envolvente multicanal. Puede potente y realista, seleccionar uno de los campos adecuado para jugar a acústicos preprogramados videojuegos. optimizados del sistema. MUSIC Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc o DVD. P.AUDIO Adecuado para la música (Audio guardada en un portátil) reproductor de música portátil. Función de sonido envolvente STEREO Adecuado para discos CD de música. Consejo SOUND Esposible ajustar un campo acústico FIELD diferente para cada fuente de entrada. NIGHT Uso del modo NIGHT Esta función permite disfrutar de los Seleccione un campo acústico efectos de sonido y escuchar con pulsando el botón SOUND FIELD del nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos. campo acústico deseado. El campo acústico seleccionado Pulse NIGHT. aparece en la pantalla de la barra de sonido. La función NIGHT se activa y desactiva Por defecto, la función de campo de cíclicamente. En el visor del panel sonido está ajustada en “STANDARD”. frontal se muestra “N. ON” cuando la función NIGHT está activada y “N. OFF” cuando está desactivada. 25ES
Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú AMP Utilizar el menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Los ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de CA. 1 Pulse AMP MENU para que aparezca el menú AMP. 2 Pulse (volver)/ (seleccionar)/ (continuar) repetidamente para seleccionar el elemento y luego pulse para elegir el ajuste. 3 Pulse AMP MENU para cerrar el menú AMP. Lista de menús Elementos del menú Función LEVEL SW LVL Ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. DRC Función práctica si se desea visualizar películas a un (DYNAMIC RANGE volumen de sonido bajo. DRC se aplica a las fuentes Dolby CONTROL) Digital. ON: comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido. OFF: el sonido no se comprime. TONE BASS Ajusta el nivel de graves. Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. TREBLE Ajusta el nivel de agudos. Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. 26ES
Elementos del menú Función AUDIO SYNC Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando (AV SYNC) la imagen es más lenta que el sonido. ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. OFF: función de ajuste desactivada. EFFECT (SOUND Permite activar y desactivar los efectos de sonido del sistema EFFECT) (configuración del campo de sonido). ON: activa los efectos de sonido del campo de sonido. OFF: desactiva los efectos de sonido. Puede escucharse el sonido tal como se ha grabado. DUAL Podrá disfrutar del sonido de emisión multiplex cuando el (DUAL MONO) sistema reciba una señal de emisión multiplex Dolby Digital. MAIN/SUB: el sonido principal se emite por el altavoz izquierdo y el sonido secundario por el derecho. MAIN: solamente se reproducirá el canal principal. SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. TV AUDIO Permite seleccionar la salida de sonido del televisor. TV(HDMI): seleccione este ajuste si el sistema está conectado a una toma TV (ARC) del televisor con un cable HDMI. OPTICAL: seleccione este ajuste si el sistema está conectado a un televisor con el cable digital óptico. ANALOG: seleccione este ajuste si el sistema está Ajustes avanzados conectado a un televisor con un cable de audio. HDMI C.HDMI ON: activa la función Control por HDMI. (CONTROL FOR OFF: desactiva la función. Seleccione este ajuste si quiere HDMI) conectar un equipo no compatible con la función Control por HDMI. P. THRU ON: cuando el sistema está en modo de espera, siempre (PASS THROUGH) pasa las señales HDMI directamente. OFF: cuando la barra de sonido está desactivada, el sistema no envía señales HDMI al televisor. continúa 27ES
Elementos del menú Función SET BT BT.STBY Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el (BT STANDBY) sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso cuando está apagado. ON: el modo de espera de BLUETOOTH está activado. El LED de iluminación parpadea lentamente en azul cuando el sistema está apagado. OFF: el modo de espera de BLUETOOTH está desactivado. Notas Si el sistema no tiene información de emparejamiento, no podrá ajustarse el modo de espera de BLUETOOTH. Durante el modo de espera de BLUETOOTH, la energía consumida es mayor que en el modo de espera. BT.VOL Puede configurar el funcionamiento del sistema al ajustar el (BT VOLUME volumen con un dispositivo BLUETOOTH. CONTROL) ON: permite ajustar el volumen del sistema con un dispositivo BLUETOOTH. El nivel de volumen que se puede subir o bajar con una operación está limitado a 5 incrementos respecto al nivel de volumen de este sistema. OFF: no se puede ajustar el volumen con un dispositivo BLUETOOTH. DIRECT: el volumen del sistema se modifica mientras se ajusta con el dispositivo BLUETOOTH. Nota Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, es posible que la opción “DIRECT” emita un volumen de sonido alto. SYSTEM A. STBY Le permite disminuir el consumo energético. La barra de (AUTO STANDBY) sonido entra automáticamente en el modo de espera cuando no sea usada durante 20 minutos aproximadamente y no reciba ninguna señal de entrada. ON: activa la función “A. STBY”. OFF: desactiva la función. IR REP Si el mando a distancia del televisor no puede controlar el televisor, la barra de sonido puede transmitir la señal del mando a distancia al televisor para que pueda controlarlo. ON: la función de transmisión está activada. OFF: la función de transmisión está desactivada. VERSION La información de la versión del firmware actual aparece en el visor del panel frontal. WS LINK Utilice este elemento si desea activar la transmisión inalámbrica (página 29). 28ES
5 Aparecerá “START”, ahora pulse Enlazar el sistema (LINK) . Aparecerá “SEARCH” y la barra de Puede volver a enlazar la barra de sonido buscará el equipo que se sonido y el altavoz potenciador de pueda usar con Link. Continúe con graves para permitir que pueda el paso siguiente en un plazo establecerse una transmisión inferior a 1 minuto. inalámbrica entre ellos. Para salir de la función Link durante una búsqueda de equipos, pulse . Cuando el altavoz potenciador de graves está enlazado con la barra de sonido, el indicador del altavoz potenciador de graves se enciende en verde y el altavoz AMP emite un pitido. “OK” aparecerá en MENU el visor del panel frontal. Si aparece “FAILED” o si el altavoz potenciador de graves no deja de pitar, realice otra vez el proceso desde el paso 1. Ajustes avanzados 6 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 1 Pulse LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. El altavoz potenciador de graves continúa pitando durante un tiempo. Realice los pasos 2 a 5 antes de que el altavoz potenciador de graves deje de pitar. 2 Pulse AMP MENU. 3 Seleccione “WS” con (seleccionar) y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “LINK” y, a continuación, pulse . 29ES
de sonido envolvente, puede que el efecto de sonido envolvente del Información complementaria sistema no funcione. En este caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del equipo Solución de problemas conectado. Para obtener más información, consulte el manual de Si le surge cualquiera de las siguientes instrucciones suministrado con el dificultades mientras emplea el equipo conectado. sistema, utilice esta guía de solución No se reproduce ningún sonido de de problemas para resolver el televisión en el sistema. problema antes de solicitar asistencia Compruebe la conexión del cable técnica. Si el problema persiste, digital óptico o del cable de audio consulte con el distribuidor Sony más que está conectado al sistema y al próximo. televisor (página 14). ALIMENTACIÓN Compruebe la salida de audio del televisor. El sistema no se enciende. Si el televisor no es compatible con Compruebe que el cable de la tecnología Audio Return Channel alimentación de CA está (ARC), conecte el cable digital óptico correctamente conectado. además del cable HDMI (página 14) El sistema se apaga para emitir el sonido. automáticamente. Compruebe que la opción "TV AUDIO" del menú AMP esté La función “A. STBY” está activada configurada correctamente (página 28). (página 27). SONIDO El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del El sonido Dolby Digital o DTS televisor. multicanal no se reproduce. Apague el sonido del sistema o del Compruebe los ajustes de audio de televisor. Dolby Digital o el formato DTS en el reproductor de Blu-ray Disc, el El sonido va con retraso respecto a la reproductor de DVD, etc., imagen del televisor. conectado al sistema. Ajuste “SYNC” en “OFF” si “SYNC” No es posible obtener el efecto de está ajustado en “ON” (página 27). sonido envolvente. El sonido del equipo conectado no En función de la señal de entrada y se oye o se oye con un nivel muy del ajuste del campo acústico, el bajo a través del sistema. procesamiento de sonido Pulse + y compruebe el nivel de envolvente podría no funcionar de volumen. forma eficiente . El efecto de sonido Pulse o + para cancelar la envolvente podría ser muy sutil función de desactivación del dependiendo del programa o del sonido. disco. Compruebe que la fuente de Si conecta un reproductor de Blu- entrada esté correctamente ray Disc o un reproductor de DVD seleccionada. compatible con la función de efecto 30ES
Compruebe que todos los cables El sonido no está sincronizado con la del sistema y de los equipos imagen. conectados estén totalmente Cuando se ven películas, es posible insertados en las tomas. que el sonido se oiga con un ligero BLUETOOTH retardo respecto a la imagen. No se puede completar la conexión No hay sonido. BLUETOOTH. Compruebe que el sistema no esté Compruebe que el dispositivo demasiado alejado del dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar BLUETOOTH o que no recibe está encendido y que la función interferencias de una red Wi-Fi, otro BLUETOOTH está activada. dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o La conexión BLUETOOTH se ha un horno microondas. desconectado. Vuelva a establecer Compruebe que la conexión la conexión BLUETOOTH. BLUETOOTH entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH sea No se pueden controlar los correcta. dispositivos BLUETOOTH con el Vuelva a emparejar el sistema y el mando a distancia del sistema. dispositivo BLUETOOTH. Controle el dispositivo BLUETOOTH Hay saltos en el sonido o la distancia desde el propio dispositivo. de correspondencia es insuficiente. SONIDO INALÁMBRICO Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, La transmisión inalámbrica no está Información complementaria como una red Wi-Fi, otro dispositivo activada o el sonido no se emite por BLUETOOTH o un horno el altavoz potenciador de graves. microondas, aleje el sistema de Compruebe el estado del indicador dichos dispositivos. del altavoz potenciador de Aparte cualquier obstáculo entre el graves. sistema y el dispositivo BLUETOOTH Está apagado: o bien aparte el sistema del Compruebe que el cable de obstáculo. alimentación de CA del altavoz Sitúe el sistema y el dispositivo potenciador de graves esté BLUETOOTH tan cerca como pueda. correctamente conectado. Cambie la posición del sistema. Encienda el altavoz potenciador Cambie la posición del dispositivo de graves pulsando en él. BLUETOOTH. Parpadea en rojo: Cambie la frecuencia Wi-Fi del Pulse para apagar el router Wi-Fi, ordenador, etc., a una altavoz potenciador de graves y banda de 5 GHz. compruebe que no haya nada No se puede realizar el bloqueando los orificios de emparejamiento. ventilación del altavoz potenciador de graves. Acerque el sistema y el dispositivo Parpadea lentamente en verde o BLUETOOTH. está iluminado en rojo: Mueva el altavoz potenciador de graves de forma que el indicador se ilumine en verde. continúa 31ES
Enlace el sistema (página 29). Si conecta o desconecta el cable de Parpadea con rapidez en verde: alimentación de CA, espere más de Consulte con el distribuidor 15 segundos antes de utilizar el Sony más próximo. sistema. El sonido se reproduce con saltos o “PROTECT” aparece en el visor del tiene ruido. panel frontal. Si hay cerca un dispositivo que Pulse para apagar el sistema. genera radiación electromagnética, Una vez haya desaparecido “STBY”, como una red Wi-Fi o un horno desconecte el cable de microondas, aleje el sistema de alimentación de CA y compruebe dichos dispositivos. que los orificios de ventilación del Aparte cualquier obstáculo entre la sistema no estén bloqueados. barra de sonido y el altavoz potenciador de graves o bien aparte RESTABLECER el sistema del obstáculo. Si el sistema sigue sin funcionar Sitúe la barra de sonido y el altavoz correctamente, restablezca el sistema potenciador de graves tan cerca del modo siguiente: como pueda. Cambie la frecuencia Wi-Fi del 1 Pulse para encender la router Wi-Fi, ordenador, etc., a una barra de sonido. banda de 5 GHz. 2 Pulse a la vez que pulsa OTROS INPUT y VOL en la barra de El mando a distancia no funciona. sonido. Oriente el mando a distancia hacia Aparecerá “RESET” y se el sensor del mando a distancia restablecerá el sistema. El menú del sistema. AMP, el campo acústico, etc., Retire cualquier obstáculo que recuperan sus ajustes impida la comunicación entre el predeterminados. mando a distancia y el sistema. Sustituya la pila del mando a distancia por otra nueva si ya no tiene carga. Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. La función Control por HDMI no funciona correctamente. Compruebe la conexión HDMI (página 14). Ajuste la función Control por HDMI en el televisor. Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. 32ES
Especificaciones Formatos compatibles con este sistema Dolby Digital DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos HDMI Entrada/Salida (Bloque de repetidor HDMI) 3D Archivo 2D Compresión de Lado a lado Encima-debajo fotogramas (Mitad) (Arriba y abajo) 1 920 × 1 080p a 59,94/60 Hz 1 920 × 1 080p a 50 Hz 1 920 × 1 080p a 23,98/24 Hz 1 920 × 1 080i a 59,94/60 Hz 1 920 × 1 080i a 50 Hz 1 280 × 720p a 59,94/60 Hz Información complementaria 1 280 × 720p a 50 Hz 720 × 480p a 59,94/60 Hz 720 × 576p a 50 Hz 640 × 480p a 59,94/60 Hz continúa 33ES
Barra de sonido (SA-CT260H) sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc. Sección del amplificador 2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar POTENCIA NOMINAL DE SALIDA indican la finalidad de la Frontal izquierdo + frontal derecho: comunicación BLUETOOTH entre 50 W + 50 W dispositivos. (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD) 3) Códec: formato de conversión y POTENCIA DE SALIDA (referencia) compresión de la señal de audio Frontal izquierdo/frontal derecho: 4) Códec de banda secundaria 85 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Entradas Unidad del altavoz frontal HDMI IN Sistema de altavoces ANALOG IN Sistema de altavoces de banda OPTICAL IN ancha, Salida reflejo de graves HDMI TV OUT (ARC) Unidad de altavoces Altavoz de graves: 55 mm × 80 mm Sección BLUETOOTH Tipo cónico Impedancia nominal Sistema de comunicación 4 ohmios Especificación de BLUETOOTH versión 3.0 Salida Especificaciones generales Especificación de BLUETOOTH Requisitos de alimentación Power Class 2 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Rango de comunicación máximo Consumo de energía Campo de visión aprox. 10 m1) Encendido: 32 W Banda de frecuencia “Control por HDMI” desactivado Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - (modo de espera): 0,5 W o menos 2,4835 GHz) Modo de espera de BLUETOOTH: Método de modulación 0,5 W o menos FHSS (Radiotransmisión de salto de Dimensiones (aprox.) frecuencias de espectro amplio) 940 mm × 102 mm × 95 mm Perfiles BLUETOOTH compatibles2) (con soportes) A2DP (Perfil de distribución de audio 940 mm × 90 mm × 100 mm avanzada) (sin soportes) AVRCP 1.4 (Perfil de mando a Peso (aprox.) distancia de audio/vídeo) 2,2 kg Códecs compatibles3) SBC4) Altavoz potenciador de graves Rango de transmisión (A2DP) (SA-WCT260H) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de POTENCIA DE SALIDA (referencia) muestreo 44,1 kHz) 130 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) 1) El rango real variará en función de Sistema de altavoces diversos factores como los obstáculos Altavoz potenciador de graves, que haya entre los dispositivos, los reflejo de graves campos magnéticos emitidos por un Unidad de altavoces horno microondas, la electricidad Tipo cónico de 130 mm estática, un teléfono inalámbrico, la Impedancia nominal sensibilidad de la recepción, el 4 ohmios 34ES
Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 271 mm × 390 mm × 271 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 6,3 kg Transmisor/receptor inalámbrico Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,404 GHz - 2,476 GHz) Método de modulación GFSK El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en modo de espera: 0,5 W o menos (Barra de sonido), 0,5 W o menos (Potenciador Información complementaria de graves) 35ES
Índice Símbolos M 19 Mando a distancia 12 funcionamiento 12 12 preparación 9 Menú AMP 26 A A. STBY 28 N NIGHT 25 B BASS 26 P BLUETOOTH 5, 22 P. THRU 27 BT.STBY 28 PROTECT 32 BT.VOL 28 R C Restablecer 32 C.HDMI 27 Campo acústico 25 S Colocación del sistema 16 Sistema inalámbrico 18 Conexión de un SW LVL 26 cable digital óptico 14 SYNC 27 reproductor de DVD 15 televisor 14 T TREBLE 26 D TV AUDIO 27 DRC 26 DUAL 27 V VERSION 28 E VOL 10 EFFECT 27 I Instalación 16 IR REP 28 L LINK 29 36ES
Información complementaria 37ES
Opmerking voor klanten: de WAARSCHUWING volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht Installeer het toestel niet in een te kleine in landen waar de EU-richtlijnen ruimte zoals een boekenrek of een van kracht zijn. inbouwkast. Dit product werd geproduceerd door of Om het risico op brand te voorkomen, in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 zorgt u dat de ventilatieopening van het Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. apparaat niet wordt afgedekt met Vragen met betrekking tot product kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Stel conformiteit gebaseerd op EU- het apparaat ook niet bloot aan open wetgeving kunnen worden gericht aan vuur (zoals kaarsen). de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Om het risico op een elektrische schok of Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. brand te voorkomen, zorgt u dat het Voor service- of garantiezaken verwijzen apparaat niet wordt blootgesteld aan wij u door naar de adressen in de vloeistoffen. Plaats dus geen objecten afzonderlijke service of garantie gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op documenten. het apparaat. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het De stekker wordt gebruikt om het toestel toestel in overeenstemming is met de los te koppelen; verbind het toestel essentiële eisen en de andere relevante daarom met een bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Nadere informatie kunt u vinden op: Indien u een afwijking opmerkt aan het http://www.compliance.sony.de/ toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de Stel batterijen of apparaten met EMC Richtlijn met een verbindingskabel batterijen niet bloot aan extreme hitte, van minder dan 3 meter. zoals direct zonlicht en vuur. Alleen voor gebruik binnenshuis. Aanbevolen kabels Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met hostcomputers en/of randapparatuur. 2NL
Verwijdering van worden toegevoegd als de batterij meer oude elektrische dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood en elektronische bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te apparaten (van voeren, voorkomt u voor mens en milieu toepassing in de negatieve gevolgen die zich zouden Europese Unie kunnen voordoen in geval van verkeerde en andere afvalbehandeling. Het recycleren van Europese landen materialen draagt bij tot het vrijwaren met gescheiden van natuurlijke bronnen. inzamelingssystemen) In het geval dat de producten om Dit symbool op het product of op de redenen van veiligheid, prestaties dan verpakking wijst erop dat dit product niet wel in verband met dataintegriteit een als huishoudelijk afval mag worden permanente verbinding met batterij behandeld. Het moet echter naar een vereisen, dient deze batterij enkel door inzamelingspunt worden gebracht waar gekwalificeerd servicepersoneel elektrische en elektronische apparatuur vervangen te worden. Om ervoor te wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat zorgen dat de batterij op een juiste wijze dit product op de correcte manier wordt zal worden behandeld, dient het product verwerkt, helpt u mogelijke negatieve aan het eind van zijn levenscyclus gevolgen voor mens en milieu die overhandigd te worden aan het zouden kunnen veroorzaakt worden in desbetreffende inzamelingspunt voor de geval van verkeerde afvalbehandeling te recyclage van elektrisch en elektronisch voorkomen. Het recycleren van materiaal. materialen draagt bij tot het behoud van Voor alle andere batterijen verwijzen we natuurlijke bronnen. Voor meer details in u naar het gedeelte over hoe de batterij verband met het recyclen van dit veilig uit het product te verwijderen. product, kan u contact opnemen met de Overhandig de batterij bij het gemeentelijke instanties, de organisatie desbetreffende inzamelingspunt voor de belast met de verwijdering van recyclage van batterijen. huishoudelijk afval of de winkel waar u Voor meer details in verband met het het product hebt gekocht. recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de Verwijdering van gemeentelijke instanties, het bedrijf of oude batterijen (in de de dienst belast met de verwijdering van Europese Unie en huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) 3NL
Plaatsing Voorzorgsmaatregelen Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer meegaat. Veiligheid Plaats het systeem niet in de buurt van In het geval dat er een voorwerp of warmtebronnen of op een plaats waar vloeistof in het systeem terechtkomt, het is blootgesteld aan directe moet u de stekker uit het stopcontact zonnestraling, overmatig stof of trekken en het systeem pas weer in mechanische schokken. gebruik nemen als het door een Plaats niet iets achter de Sound Bar dat deskundige is nagekeken. de ventilatieopeningen kan blokkeren, Ga niet op de Sound Bar of de want dit kan storingen veroorzaken. subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf Als het systeem wordt gebruikt in verwonden of schade aan het systeem combinatie met een TV-toestel, veroorzaken. videorecorder of cassettespeler, kan er Spanningsbronnen mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats, als Controleer voor het gebruik van het dat het geval is, het systeem op een systeem of de werkspanning dezelfde is grotere afstand van het TV-toestel, de als de plaatselijke stroomvoorziening. videorecorder of de cassettespeler. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de Ga voorzichtig te werk wanneer u het Sound Bar. systeem op een speciaal behandeld oppervlak (met was of olie behandeld, Trek, als u het systeem gedurende gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen langere tijd niet gebruikt, de stekker uit vlekken of verkleuringen van het het stopcontact. Neem hiervoor de oppervlak optreden. stekker zelf vast, trek nooit aan het netsnoer. Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Sound Bar of de Één pool van de stekker is breder dan subwoofer. de andere, het doel hiervan is het bevorderen van de veiligheid en de Werking stekker past maar op één manier in het Schakel, voordat u andere apparatuur stopcontact. Kunt u de stekker niet aansluit, eerst het systeem uit en trek de geheel in het stopcontact steken, neem stekker uit het stopcontact. dan contact op met uw leverancier. Het netsnoer mag alleen door een Als u kleurafwijking opmerkt op erkend servicecentrum worden een TV-scherm in de buurt van vervangen. het toestel Warmteontwikkeling Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen Het systeem wordt warm tijdens het kleurafwijkingen voordoen. gebruik, maar dat is geen storing. Als u Als u kleurafwijking het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de temperatuur van waarneemt... het systeem aan de achter- en onderkant Schakel het TV-toestel uit en schakel het aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet na 15 tot 30 minuten weer in. aan zodat u zich niet brandt. 4NL
Als u nog steeds kleurafwijking Dit systeem is uitgerust met High- waarneemt... Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. Plaats het systeem verder weg van het De termen HDMI en HDMI High- TV-toestel. Definition Multimedia Interface, en het Reiniging HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Reinig het systeem met een zachte HDMI Licensing LLC in de Verenigde droge doek. Gebruik geen Staten en andere landen. schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of "x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn wasbenzine. handelsmerken van Sony Corporation. Met alle vragen over eventuele "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo problemen met het systeem kunt u zijn gedeponeerde handelsmerken van steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony Corporation. Sony-verdeler. "PlayStation®" is een geregistreerd Auteursrechten handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System. Andere handelsmerken en * Vervaardigd onder licentie van Dolby handelsnamen zijn eigendom van hun Laboratories. respectieve eigenaren. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 & andere octrooien en octrooiaanvragen in de VS en elders ter wereld. DTS, het Symbool, & DTS en het Symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken & DTS Digital Surround en de DTS logo's zijn handelsmerken van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt plaats onder licentie. 5NL
Locaties waar andere Draadloze technologie elektromagnetische golven voorkomen van BLUETOOTH Effecten van andere apparaten Ondersteunde BLUETOOTH- BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken versie en profielen dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Profiel verwijst naar een standaard Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat reeks van mogelijkheden voor diverse gebruikt bij een apparaat met BLUETOOTH-productmogelijkheden. mogelijkheden voor draadloze LAN, Zie "Technische gegevens" (pagina 33) kan zich elektromagnetische voor de BLUETOOTH versie en interferentie voordoen. profielen die door dit systeem worden Dit kan lagere overdrachtsnelheden ondersteund. en ruis tot gevolg hebben en Opmerkingen misschien zal verbinding niet mogelijk zijn. Probeer de volgende oplossingen U kunt de BLUETOOTH-functie alleen als dat gebeurt: gebruiken als het aan te sluiten Probeer dit systeem en de mobiele BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel telefoon met BLUETOOTH of het ondersteunt als dit systeem. Ook als het apparaat met elkaar te verbinden apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, wanneer u op ten minste 10 meter kunnen de functies verschillen als afstand bent van de apparatuur van gevolg van de specificaties van het het draadloze LAN. BLUETOOTH-apparaat. Zet de apparatuur van het draadloze De audioweergave op dit systeem kan LAN uit wanneer u uw BLUETOOTH- vertraagd zijn ten opzichte van die op apparaat binnen 10 meter gebruikt. het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van de Effecten van andere apparaten draadloze technologie van De radiogolven die door dit systeem BLUETOOTH. worden uitgezonden kunnen de werking van sommige medische Effectief communicatiebereik apparaten storen. Deze interferentie BLUETOOTH-apparaten moeten kan leiden tot een storing, en daarom binnen een bereik van ongeveer moet u dit systeem, de mobiele 10 meter (afstand zonder obstakels) telefoon met BLUETOOTH en het van elkaar worden gebruikt. Het BLUETOOTH altijd uitschakelen op de communicatiebereik kan effectief volgende locaties: korter worden onder de volgende In ziekenhuizen, in de trein, in het omstandigheden. vliegtuig, bij benzinestations en Wanneer een persoon, metalen overal waar ontbrandbare gassen voorwerp, wand of ander obstakel kunnen zijn staat tussen de apparaten die door Bij automatische deuren of middel van BLUETOOTH met elkaar brandmelders zijn verbonden Locaties waar een draadloze LAN is geïnstalleerd In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn 6NL
Opmerkingen Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie, als middel om de veiligheid te waarborgen tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging kan onvoldoende zijn afhankelijk van de inhoud van de instellingen en andere factoren, dus wees altijd voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van BLUETOOTH-technologie. Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die het gevolg zijn van informatielekken tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed verloopt. BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden moeten voldoen aan de BLUETOOTH- specificatie die wordt voorgeschreven door de Bluetooth SIG, Inc., en moeten officieel daaraan voldoen. Maar ook al voldoet een toestel aan de BLUETOOTH-specificatie, kunnen er gevallen zijn waarin de kenmerken of specificaties van het BLUETOOTH- apparaat verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere bedieningsmethoden, een ander scherm of een andere bediening. Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken, afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatieomgeving of de omstandigheden rond de apparatuur. 7NL
Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen .............4 Aanvullende informatie Draadloze technologie van Verhelpen van storingen ....... 30 BLUETOOTH .........................6 Technische gegevens .............33 Aan de slag Index ........................................36 Uitpakken ...................................9 Onderdelen en bedieningselementen ...... 10 Een TV-toestel, een speler, enz. aansluiten .................. 14 Het systeem plaatsen ............. 16 Het Draadloze Systeem opzetten ............................. 18 Bedieningen en functies Het systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening ............ 19 De functie Controle voor HDMI gebruiken ................ 19 De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen ............................. 21 BLUETOOTH-Functie De BLUETOOTH-functie gebruiken ...........................22 Surroundfunctie Genieten van het surroundeffect ...................25 Geavanceerde instellingen Instellingen en wijzigingen met behulp van het AMP-menu ........................26 Linken van het systeem (LINK) ..................................29 8NL
Aan de slag Uitpakken Subwoofer (SA-WCT260H) (1) Opmerkingen Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. Let erop dat er niets in de behuizing van Aan de slag de afstandsbediening terechtkomt, bijvoorbeeld bij het vervangen van de Sound Bar (SA-CT260H) (1) batterij. Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de werking worden verstoord. Digitale optische kabel voor een TV- Neem, als u de afstandsbediening toestel (1) langere tijd niet gebruikt, de batterij uit Afstandsbediening (RM-ANP110) (1) de afstandsbediening zodat er geen beschadiging kan ontstaan door Batterij R6 (formaat AA) (1) lekkage en corrosievorming. Gebruiksaanwijzing (1) Als u de batterij verwijdert, wordt de Garantie (1) fabrikant van de TV die u hebt ingesteld (pagina 13) gereset. Een batterij in de afstandsbediening plaatsen Plaats een R6-batterij (formaat AA) (bijgeleverd) door de zijden en op de batterij volgens de aanduiding in de tekening in het batterijenvak van de afstandsbediening te plaatsen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de Sound Bar. 9NL
Onderdelen en bedieningselementen Meer informatie vindt u op de pagina's die tussen haakjes worden vermeld. Sound Bar (aan/stand-by) (afstandsbedieningssensor) (BLUETOOTH) toets/indicator INPUT-toets Selecteer de bron van het inkomende signaal dat u wilt afspelen door hierop te drukken. VOL (volume) +/-toetsen Display op het voorpaneel 10NL
Aansluitingen (op het achterpaneel van de Sound Bar) Aan de slag ANALOG IN-aansluiting HDMI TV OUT (ARC)-aansluiting (pagina 15) (pagina 14) OPTICAL IN-aansluiting HDMI IN-aansluiting (pagina 14) (pagina 14) Netsnoer Subwoofer (aan/stand-by)-indicator (aan/stand-by)-toets LINK-toets (pagina 29) Netsnoer wordt vervolgd 11NL
* De toetsen en + hebben een Afstandsbediening voelbare stip. Gebruik deze stip als referentie tijdens de bediening. Dit gedeelte beschrijft de bediening van de subwoofer, Sound Bar en de Het systeem bedienen aangesloten apparaten met gebruik (aan/stand-by) van de bijgeleverde (ingang) +/ (pagina 19) afstandsbediening. Gebruik de bij de Druk om de te gebruiken apparaten geleverde apparatuur te selecteren. afstandsbediening indien bediening van de aangesloten apparaten niet SOUND FIELD (pagina 25) mogelijk is. DISPLAY Door iedere druk op de toets Opmerking schakelt het display in en uit. Richtde afstandsbediening naar de Wanneer het systeem wordt afstandsbedieningssensor ( ) van de bediend, brandt het display Sound Bar. gedurende enkele seconden. (dempen) (volume) +*/ AMP MENU (pagina 26) PAIRING (pagina 23) RETURN Keert terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu. (vorige)/ (selecteren)/ (volgende) of (enter) Druk op , , of om menu- items te selecteren. Druk dan op om uw keuze in te voeren. NIGHT (pagina 25) Een TV-toestel bedienen TV (aan/stand-by) Schakelt het TV-toestel dat is toegewezen aan de afstandsbediening, in of uit. TV (volume) +/ Past het volume aan. TV PROG (programma) +/ Selecteert de volgende (+) of vorige () zender. (dempen) (ingang) Selecteer het inkomende materiaal. 12NL
Een BLUETOOTH-apparaat 3 Laat TV los. bedienen Opmerking / Alsu de batterij verwijdert, wordt de Naar het begin gaan van het fabrikant van de TV die u hebt ingesteld vorige of volgende stuk muziek. gereset. Voer de stappen 1 tot en met 3 / opnieuw uit om de fabrikant weer in te Voor het snel terug of vooruit stellen. spoelen van de muziek tijdens de weergave. Bediening voor weergave * (afspelen)/ (pauze)/ Aan de slag (stoppen) Start/pauzeert/stopt weergave. Druk bij gepauzeerde weergave nogmaals op (pauze) om de weergave te hervatten. Opmerking Debovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld bedoeld. Afhankelijk van de apparatuur zullen bovenstaande bedieningshandelingen misschien niet mogelijk zijn of misschien zal de bediening anders zijn dan wordt beschreven. De fabrikant instellen van TV-toestellen die kunnen worden bediend 1 Druk, terwijl u de toets TV ingedrukt houdt, de toets in die overeenkomt met de fabrikant. Fabrikant Toets SONY TV + Samsung TV PROG + LG + Panasonic TV VIZIO TV PROG Sharp Toshiba STD 2 Druk, terwijl u TV ingedrukt houdt, op . 13NL
Een TV-toestel, een speler, enz. aansluiten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle andere apparaten en het TV-toestel op het systeem hebt aangesloten. De Sound Bar en subwoofer hoeven niet met een kabel op elkaar te worden aangesloten omdat ze draadloos met elkaar kunnen worden verbonden. Aansluiten van een TV-toestel U hoeft geen digitale optische kabel aan te sluiten indien u het systeem verbindt met een TV-toestel dat compatibel is met de Audio Return Channel (ARC)- technologie via een HDMI-ingangsaansluiting voorzien van "ARC". Verwijder indien van toepassing de dop van de digitale optische kabel alvorens te verbinden. HDMI-kabel HDMI IN (ARC) (niet bijgeleverd) Digital Audio OUT (optisch) Digitale optische kabel voor een TV-toestel (bijgeleverd) TV Opmerkingen U kunt de letters "ARC" zien naast de HDMI-aansluiting van het TV-toestel als dat toestel geschikt is voor de Audio Return Channel (ARC)-technologie. Als u een HDMI- kabel aansluit op de aansluiting, maar de HDMI-ingang is niet geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-technologie, dan kunt u de Audio Return Channel (ARC)- technologie niet gebruiken. De Audio Return Channel (ARC)-technologie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI is ingeschakeld. Indien Controle voor HDMI is uitgeschakeld, moet u een digitale optische kabel gebruiken. Zorg er bij het aansluiten van de kabels voor dat de vorm van de stekker past bij de vorm van de aansluiting. 14NL
Stel "TV AUDIO" in het menu AMP in overeenkomstig de manier waarop de Sound Bar is aangesloten op een TV (pagina 27). Selecteer "TV(HDMI)" als de Sound Bar is aangesloten op de HDMI-aansluiting. Selecteer "OPTICAL." als de Sound Bar is aangesloten op de OPTICAL IN-aansluiting. Select "ANALOG" als de Sound Bar is aangesloten op de ANALOG IN-aansluiting. Tip Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-by) wordt het HDMI-signaal via de HDMI-aansluiting van het aangesloten apparaat naar het TV-toestel verzonden. Zo kunt u beeld en geluid van de apparatuur weergeven via het TV-toestel. Aansluiten van een apparaat met een HDMI-aansluiting Aan de slag HDMI OUT HDMI-kabel (niet bijgeleverd) "PlayStation®3", Blu-ray Disc™- speler, DVD-speler, satelliettuner, kabeltelevisie-tuner, etc. Aansluiten van audio-apparatuur Audiosignaal OUT Audiokabel (niet bijgeleverd) Smartphone, "Walkman" of andere audio-apparatuur Opmerking Wanneer u een draagbare muziekspeler, etc. via de hoofdtelefoonaansluiting verbindt met de ANALOG IN-aansluiting van het systeem, moet u het volume van de draagbare muziekspeler instellen ter compensatie van het volumeverschil tussen de draagbare muziekspeler en andere ingangsbronnen. 15NL
Het systeem plaatsen De onderstaande illustraties geven aan hoe de Sound Bar moet worden opgesteld. De Sound Bar installeren De Sound Bar in een rek installeren De Sound Bar aan een wand installeren (pagina 17) Opmerkingen Let bij het installeren van de Sound Bar en subwoofer op de volgende voorzorgen. Blokkeer de ventilatie-openingen in het achterpaneel niet. Plaats de Sound Bar en de subwoofer niet in een metalen kast. Plaats geen voorwerp als een aquarium tussen de Sound Bar en de subwoofer. Plaats de subwoofer dicht bij de Sound Bar in dezelfde kamer. Wanneer de Sound Bar voor een TV-toestel wordt geplaatst, zal het misschien niet mogelijk zijn het TV-toestel met de afstandsbediening te bedienen. Plaats de Sound Bar op enige afstand van het TV-toestel, als dat het geval is. Als u het TV-toestel dan nog niet met de afstandsbediening kunt bedienen, stel dan "IR REP" van het menu AMP in op "ON" (pagina 28). Controleer vooral dat de afstandsbediening van het TV-toestel niet het TV-toestel kan bedienen, stel vervolgens "IR REP" in op "ON". Bij instelling op "ON", wanneer de afstandsbediening het TV-toestel kan bedienen, zal een goede werking misschien niet mogelijk zijn, door de interferentie tussen de directe opdrachten vanaf de afstandsbediening en de opdrachten via de Sound Bar. 16NL
1 Zorg ervoor dat u schroeven De standaarden hebt (niet bijgeleverd), die verwijderen geschikt zijn voor de gaten aan de achterzijde van de Sound Als u de Sound Bar omhoog gekanteld Bar. wilt plaatsen of tegen een wand, verwijdert u de 2 standaarden aan de onderkant van de Sound Bar, zoals 4 mm hieronder weergegeven. Meer dan 30 mm Aan de slag Standaard 5 mm 10 mm Gat aan de achterzijde van de Sound Bar 2 Bevestig de schroeven in de muur. De Sound Bar aan een De schroeven moeten 11 tot 12 mm wand installeren uitsteken. U kunt de Sound Bar aan de wand 592 mm installeren. Opmerkingen Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een dergelijke wand de schroeven in een balk. 11 tot 12 mm Installeer de Sound Bar op een verticaal en vlak, versterkt gedeelte van de wand. Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. wordt vervolgd 17NL
3 Hang de Sound Bar aan de 3 Druk op de -toets van de schroeven. Sound Bar. Houd de gaten aan de achterkant Indien de draadloze verbinding is van de Sound Bar tegenover de gemaakt, licht de -indicator schroeven en hang vervolgens de van de subwoofer groen op. Voer Sound Bar aan de 2 schroeven. de handelingen van "Linken van het systeem (LINK)" (pagina 29) uit indien de indicator niet groen oplicht. Het Draadloze Systeem opzetten De Sound Bar stuurt geluid van de apparatuur naar de subwoofer door middel van draadloze communicatie. 1 Steek de stekker van het netsnoer van de subwoofer in een stopcontact. De -indicator van de subwoofer licht rood op. Druk op de -toets van de subwoofer indien de indicator niet oplicht en wacht totdat deze wel rood oplicht. 2 Steek de stekker van het netsnoer van de Sound Bar in een stopcontact. 18NL
Bedieningen en functies De functie Controle voor HDMI gebruiken Het systeem bedienen Door de functie Controle voor HDMI met de bijgeleverde (CTRL, pagina 27) te activeren en een apparaat te verbinden dat compatibel afstandsbediening is met de functie Controle voor HDMI via een HDMI-kabel, wordt de 1 Schakel het systeem in. bediening aanzienlijk met gebruik van de volgende functies vereenvoudigd. 2 Druk op als u de bron van het inkomende signaal op het Bedieningen en functies display op het voorpaneel van Systeem uitschakelen de Sound Bar wilt weergeven. Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de Aan/Uit-knop op de Bron van het Af te spelen afstandsbediening van het TV-toestel, inkomende apparatuur signaal worden het systeem en de aangesloten apparatuur automatisch HDMI Apparaat verbonden met de HDMI IN- uitgeschakeld. aansluiting TV(HDMI) TV aangesloten op de HDMI TV OUT (ARC)- Geluidscontrole van het aansluiting systeem OPTICAL TV of andere apparatuur Indien u het systeem inschakelt terwijl aangesloten op de u TV-kijkt, wordt het TV-geluid OPTICAL IN- automatisch via de luidsprekers van aansluiting het systeem weergegeven. Het ANALOG TV of andere volume van het systeem wordt apparatuur aangesloten op de geregeld wanneer u het volume van ANALOG IN- het TV-toestel verandert. aansluiting Indien het TV-geluid werd BT AU BLUETOOTH-apparaat weergegeven via de luidsprekers van verbonden het systeem toen u het TV-toestel voor het laatst uitschakelde, wordt het 3 Regel het volume door op systeem automatisch ingeschakeld +/ te drukken. wanneer u het TV-toestel weer inschakelt en het geluid van het TV- Tip toestel automatisch via de Het is mogelijk dat het geluid via de TV- luidsprekers van het systeem luidspreker wordt weergegeven. Zet, weergegeven. als dat het geval is, het volume van de luidspreker van het TV-toestel in de minimumstand. wordt vervolgd 19NL
Audio Return Channel Opmerkingen over HDMI- (ARC) aansluitingen Als het TV-toestel geschikt is voor Gebruik een High Speed HDMI- Audio Return Channel (ARC)- kabel. Als u een Standard HDMI- technologie wordt via een HDMI- kabel gebruikt, worden 1080p, Deep kabelverbinding ook een digitaal Color of 3D-beelden mogelijk niet audiosignaal van het TV-toestel naar goed weergegeven. het systeem gestuurd. U hoeft dus Wij adviseren u een erkende HDMI- geen aparte audioverbinding tot stand kabel of een Sony HDMI-kabel te te brengen als u het geluid van het TV- gebruiken. toestel via het systeem wilt U kunt beter niet een HDMI-DVI- beluisteren. conversiekabel gebruiken. Controleer de instelling van de One-Touch Play aangesloten apparatuur als het beeld niet goed is of als het geluid Bij weergave van een apparaat dat van een met een HDMI-kabel met het systeem is verbonden aangesloten apparaat niet wordt middels een HDMI-kabel, wordt het weergegeven. aangesloten TV-toestel automatisch Audiosignalen ingeschakeld en het ingangssignaal (bemonsteringsfrequentie, van het systeem naar de vereiste bitlengte, enz.) die via een HDMI- HDMI-ingang geschakeld. aansluiting worden verzonden, worden misschien door het Tip aangesloten apparaat onderdrukt. Stel uw TV bijvoorbeeld als volgt in om Het geluid zal misschien worden de functie functie Controle voor HDMI te onderbroken als de gebruiken: bemonsteringsfrequentie of het Stel de instelling HDMI-koppeling in aantal kanalen van uitgestuurde op aan. audiosignalen van het weergegeven Selecteer "AV-versterker" voor een apparaat wordt overgeschakeld. voorkeurluidspreker, enz. Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de technologie Opmerkingen voor bescherming van De functies hierboven werken mogelijk auteursrechten (HDCP), kan het niet met bepaalde apparaten. beeld of het geluid of kunnen beeld Afhankelijk van de aangesloten en geluid uit de HDMI TV OUT (ARC)- apparatuur werkt de functie Controle aansluiting vervormd of helemaal voor HDMI mogelijk niet juist. niet worden uitgestuurd. Controleer Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van in dat geval de specificatie van de de apparatuur. aangesloten apparatuur. Dit systeem ondersteunt Deep Color, "x.v.Colour" en 3D-transmissie. 20NL
Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan voor een voor 3D geschikt TV-toestel en geschikte videoapparatuur (Blu-ray Disc- speler, "PlayStation®3", enz.) aan op het systeem met High Speed HDMI- kabels, zet een 3D-bril op en speel vervolgens de voor 3D geschikte Blu- ray Disc af. De geluidsuitvoer van Bedieningen en functies de aangesloten apparatuur instellen Controleer de instelling van digitale audio-uitvoer, als u digitale meerkanaals audio wilt uitsturen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer informatie. 21NL
6 Maak de BLUETOOTH- verbinding op het BLUETOOTH- BLUETOOTH-Functie apparaat. Wanneer de BLUETOOTH- De BLUETOOTH-functie verbinding goed tot stand is gebracht, brandt de indicator gebruiken (BLUETOOTH) blauw en wordt de informatie over het koppelen in het systeem opgeslagen. Automatisch koppelen Over de indicator voor Indien het systeem niet aan apparaten BLUETOOTH is gekoppeld, moet u het aan het te De indicator (BLUETOOTH) licht op verbinden apparaat koppelen. of knippert blauw om de BLUETOOTH- Selecteer "BT AU" met de +/- status te tonen. toetsen van de afstandsbediening om de functie voor het koppelen te Systeemstatus Indicatorstatus activeren. Tijdens koppelen Knippert snel in met BLUETOOTH blauw. 1 Plaats het systeem en een Het systeem probeert de Knippert in blauw. BLUETOOTH-apparaat op een verbinding met een afstand van minder dan 1 m van BLUETOOTH- elkaar. apparaat tot stand te brengen 2 Druk op +/ om "BT AU" te Het systeem heeft Licht op in blauw. selecteren. de verbinding met een BLUETOOTH- 3 Zet het BLUETOOTH-apparaat in apparaat gemaakt de stand voor het koppelen. Het systeem staat in Knippert langzaam de stand Stand-by in blauw. Raadpleeg voor meer informatie voor BLUETOOTH over de stand voor het koppelen (wanneer het de bedieningsinstructies die bij systeem is uitgeschakeld) het BLUETOOTH-apparaat zijn geleverd. Opmerkingen 4 Wanneer de gedetecteerde Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die apparaten op het BLUETOOTH- bij de aangesloten apparaten is apparaat worden vermeld, geleverd voor meer informatie over de controleer dan dat "SONY bediening van deze apparaten. HT-CT260H" wordt vermeld. De BLUETOOTH-apparaten waarmee Op sommige BLUETOOTH- verbinding tot stand moet worden apparaten wordt de lijst misschien gebracht, moeten A2DP (Advanced niet weergegeven. Audio Distribution Profile) ondersteunen. 5 Selecteer "SONY HT-CT260H" uit de lijst. Voer "0000" in als een wachtwoord wordt gevraagd. 22NL
Gebruik een BLUETOOTH-apparaat, zoals een mobiele telefoon met Handmatig koppelen BLUETOOTH op een gemakkelijk zichtbare plaats in dezelfde ruimte als U moet handmatig koppelen wanneer waar de Sound Bar is geplaatst. u het systeem aan 2 of meer Als Wi-Fi-apparatuur wordt gebruikt, zal BLUETOOTH-apparaten wilt koppelen. de BLUETOOTH-communicatie misschien instabiel worden. Gebruik, 1 Plaats het BLUETOOTH- als dat het geval is, het BLUETOOTH- apparaat dat met dit systeem apparaat zo dicht mogelijk bij de Sound moet worden gekoppeld, op Bar. minder dan 1 meter van het Het geluid kan haperen als er zich een systeem. probleem met het BLUETOOTH- apparaat voordoet. 2 Druk langer dan 2 seconden op Wanneer de bedieningshandeling van PAIRING op de het koppelen is uitgevoerd, hoeft deze afstandsbediening, of op de BLUETOOTH-Functie niet opnieuw te worden uitgevoerd. U toets (BLUETOOTH) op de moet het koppelen echter in de Sound Bar. volgende gevallen herhalen. Informatie over koppeling wordt 3 Voer stap 3 tot 6 uit van gewist wanneer het systeem "Automatisch koppelen" opnieuw wordt gekoppeld. (pagina 22). Koppelen voor 9 of meer apparaten Opmerkingen moet worden ingesteld. Dit systeem kan worden ingesteld "Wachtwoord" kan, afhankelijk van het voor de koppeling met maximaal 8 apparaat, "Code", "PIN-code", "PIN- apparaten. Als de koppeling moet nummer" of "Toegangscode", enz. worden ingesteld op een apparaat worden genoemd. nadat er 8 apparaten zijn gekoppeld, De Stand-bystatus voor het koppelen wordt de informatie op een apparaat van het systeem wordt na ongeveer waarvan de datum van verbinding 1 minuut opgeheven. Als het koppelen het langst is verstreken, overschreven niet is gelukt, voer de procedure dan door nieuwe informatie. opnieuw uit vanaf stap 1. De verbindingshistorie met dit Als u de koppeling tot stand wilt systeem wordt gewist op het brengen met diverse BLUETOOTH- apparaat waarmee de verbinding tot apparaten, voer de procedure dan uit stand is gebracht. vanaf stap 1 tot 3 voor ieder Het systeem wordt teruggezet naar BLUETOOTH-apparaat afzonderlijk. de standaardwaarde. Als er informatie over de koppeling is opgeslagen in het systeem, gaat het systeem automatisch over in de stand Koppelen wanneer "BT AU" is geselecteerd als ingang. In dat geval wordt de stand Koppelen niet automatisch opgeheven. wordt vervolgd 23NL
gebruiksaanwijzing die bij het apparaat Naar muziek luisteren met is geleverd, voor meer informatie. de BLUETOOTH-verbinding Afhankelijk van het apparaat kunt u het volume niet regelen. U kunt naar muziek luisteren die SCMS-T-contentbescherming Opmerkingen ondersteunt. Als het bronapparaat een functie Bass Controleer het volgende voordat u het Boost of een functie Equalizer heeft, afspelen van muziek start: schakel deze functies dan uit. Al deze De BLUETOOTH-functie op het functies zijn ingeschakeld, zal het BLUETOOTH-apparaat is geluid misschien vervormd klinken. ingeschakeld. In de volgende gevallen zult u de De procedure voor het koppelen is BLUETOOTH-verbinding misschien voltooid op zowel dit systeem als het opnieuw tot stand moeten brengen. BLUETOOTH-apparaat. De stroom van het systeem is niet ingeschakeld. 1 Druk op +/ om "BT AU" te De stroom van het BLUETOOTH- selecteren. apparaat is niet ingeschakeld of de functie BLUETOOTH is uitgeschakeld. 2 Maak de BLUETOOTH- De BLUETOOTH-verbinding is niet tot verbinding op het BLUETOOTH- stand gebracht. apparaat. Als er meer dan één aan het systeem De indicator (BLUETOOTH) licht gekoppeld apparaat wordt afgespeeld, blauw op wanneer de klinkt het geluid van slechts één van die BLUETOOTH-verbinding is apparaten. gemaakt. 3 Start het afspelen op het De BLUETOOTH-verbinding BLUETOOTH-apparaat. beëindigen Zie "Een BLUETOOTH-apparaat bedienen" (pagina 13) voor details Beëindig de BLUETOOTH-verbinding aangaande de bediening. door middel van een van de hieronder 4 Pas het volume aan. genoemde bedieningshandelingen. Bedien het BLUETOOTH-apparaat Stel het volume van het om de verbinding te eindigen. BLUETOOTH-apparaat in op een Raadpleeg de gebruiksaanwijzing middelmatig niveau en druk op die bij het apparaat is geleverd, voor +/. meer informatie. Tips Schakel het BLUETOOTH-apparaat U kunt het volume regelen met een uit. BLUETOOTH-apparaat dat de volume- Schakel het systeem uit. opdracht van het AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) ondersteunt. U kunt met de optie “BT.VOL” in het menu AMP instellen hoe het systeem werkt bij het regelen van het volume met het BLUETOOTH-apparaat. Raadpleeg de 24NL
Beschikbare geluidsvelden Surroundfunctie Geluidsveld Effect STANDARD Geschikt voor verschillende (STD) bronnen. Genieten van het MOVIE Geeft krachtig en surroundeffect realistisch geluid weer, samen met heldere dialogen. Dit systeem kan meerkanaals- GAME Geeft een krachtig en surroundgeluid produceren. U kunt realistisch geluid weer dat kiezen uit één van de geschikt is voor het spelen van videogames. geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde geluidsvelden MUSIC Geschikt voor van het systeem. muziekprogramma's of muziekvideo's op Blu-ray Disc's/DVD's. P.AUDIO Geschikt voor (Draagbare muziekprogramma's van audio) een draagbare Surroundfunctie muziekspeler. STEREO Geschikt voor muziek-CD's. Tip U kunt voor elke bron van inkomend SOUND signaal een ander geluidsveld instellen. FIELD NIGHT Het NIGHT-menu gebruiken Wanneer u deze functie gebruikt zijn Selecteer een geluidsveld door op de geluidseffecten en de dialogen de SOUND FIELD-toets van het zelfs bij een laag volumeniveau gewenste geluidsveld te drukken. duidelijk hoorbaar. Het geselecteerde geluidsveld Druk op NIGHT. verschijnt op het display van de Sound Bar. De NIGHT-functie wordt cyclisch in - en De standaardinstelling voor de uitgeschakeld. In het display op het geluidsveldfunctie van het systeem is voorpaneel wordt "N. ON" "STANDARD". weergegeven als de NIGHT-functie is ingeschakeld, en "N. OFF" als de functie is uitgeschakeld. 25NL
Geavanceerde instellingen Instellingen en wijzigingen met behulp van het AMP-menu Het AMP-menu gebruiken U kunt de volgende items instellen met AMP MENU op de afstandsbediening. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Uw instellingen worden ook bewaard als u de stekker uit het stopcontact trekt. 1 Druk op AMP MENU als u het AMP-menu wilt inschakelen. 2 Druk herhaaldelijk op (vorige)/ (selecteren)/ (volgende) om het item te selecteren en druk op om de instelling te bevestigen. 3 Druk op AMP MENU als u het AMP-menu wilt uitschakelen. Menulijst Menu-items Functie LEVEL SW LVL Past het niveau van de subwoofer aan. Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. DRC Geschikt voor weergave van films met een laag (DYNAMIC RANGE geluidsvolume. DRC is van toepassing op Dolby Digital CONTROL) bronnen. ON: Comprimeert het geluid op basis van de informatie in het materiaal. OFF: Geluid wordt niet gecomprimeerd. TONE BASS Past het niveau van de lage tonen aan. Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. TREBLE Past het niveau van de hoge tonen aan. Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. 26NL
Menu-items Functie AUDIO SYNC U kunt met deze functie het geluid vertragen als het beeld (AV SYNC) trager is dan het geluid. ON: Past het verschil tussen beeld en geluid aan. OFF: Geen aanpassing. EFFECT (SOUND U kunt de geluidseffecten van het systeem EFFECT) (geluidsveldinstellingen) in- en uitschakelen. ON: De geluidseffecten van het geluidsveld worden ingeschakeld. OFF: De geluidseffecten worden uitgeschakeld. U luistert naar het geluid zoals het is opgenomen. DUAL U kunt genieten van multiplex broadcast-geluidsweergave (DUAL MONO) als het systeem een Dolby Digital multiplex-uitzendsignaal ontvangt. MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt uitgestuurd door de linkerluidspreker en het subgeluid door de rechterluidspreker. MAIN: Speelt alleen het hoofdkanaal af. SUB: Speelt alleen het subkanaal af. TV AUDIO Selecteert het TV-geluid voor weergave. TV(HDMI): Selecteer deze instelling als het systeem is aangesloten op een TV (ARC)-aansluiting van de TV met een HDMI-kabel. Geavanceerde instellingen OPTICAL: Selecteer deze instelling als het systeem is aangesloten op een TV met een digitale optische kabel. ANALOG: Selecteer deze instelling als het systeem is aangesloten op een TV met een audiokabel. HDMI C.HDMI ON: Schakelt de functie Controle voor HDMI in. (CONTROL FOR OFF: Schakelt de functie uit. Selecteer deze instelling als u HDMI) apparatuur wilt aansluiten die niet compatibel is met de Controle voor HDMI-functie. P. THRU ON: Wanneer het systeem stand-by staat, stuur het altijd (PASS THROUGH) HDMI-signalen door. OFF: als de Sound Bar wordt uitgeschakeld, worden door het systeem geen HDMI-signalen doorgegeven naar een TV. wordt vervolgd 27NL
Menu-items Functie SET BT BT.STBY Wanneer het systeem informatie van koppelen heeft, staat (BT STANDBY) het systeem ook wanneer uitgeschakeld in de functie BLUETOOTH-stand-by. ON: BLUETOOTH-stand-by ingeschakeld. De indicator knippert langzaam blauw wanneer het systeem is uitgeschakeld. OFF: BLUETOOTH-stand-by uitgeschakeld. Opmerkingen Als het systeem geen informatie van koppelen heeft, kan de stand BLUETOOTH-stand-by niet worden ingesteld. In de stand BLUETOOTH-stand-by neemt het stand- bystroomverbruik toe. BT.VOL U kunt instellen hoe het systeem werkt bij het regelen van (BT VOLUME het volume met een BLUETOOTH-apparaat. CONTROL) ON: het volume van het systeem kan worden geregeld met een BLUETOOTH-apparaat. Het bereik waarbinnen het volume kan worden verhoogd of verlaagd per handeling is beperkt tot 5 stappen van het volumeniveau van dit systeem. OFF: het volume kan niet worden geregeld met een BLUETOOTH-apparaat. DIRECT: het volume van het systeem wordt ingesteld als het wordt geregeld met een BLUETOOTH-apparaat. Opmerking Als "DIRECT" is geselecteerd, kan het systeem een hoog volume geluid produceren, afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat. SYSTEM A. STBY Met deze functie kunt u het stroomverbruik beperken. De (AUTO STANDBY) Sound Bar gaat automatisch op stand-by wanneer u de Sound Bar gedurende ongeveer 20 minuten niet bedient en de Sound Bar geen inkomend signaal ontvangt. ON: Schakelt de functie "A. STBY" in. OFF: Schakelt de functie uit. IR REP Als het niet mogelijk is een TV-toestel met de afstandsbediening van het TV-toestel te bedienen, kan de Sound Bar het signaal van de afstandsbediening naar het TV-toestel sturen en het TV-toestel bedienen. ON: De doorstuurfunctie is ingeschakeld. OFF: De doorstuurfunctie is uitgeschakeld. VERSION De informatie over de actuele versie van de firmware verschijnt in het display op het voorpaneel. WS LINK Gebruik dit item wanneer u draadloze transmissie wilt activeren (pagina 29). 28NL
5 "START" verschijnt, druk daarna Linken van het systeem op . "SEARCH" verschijnt en de Sound (LINK) Bar zoekt naar de apparatuur die kan worden gebruikt met Secure U kunt de Sound Bar en subwoofer Link. Ga binnen 1 minuut door naar weer koppelen voor onderlinge de volgende stap. draadloze transmissie. Druk op , als u tijdens het zoeken naar apparatuur de Link-functie wilt afsluiten. Als de subwoofer is gelinkt met de Sound Bar, licht de indicator op de subwoofer groen op en geeft de subwoofer één keer een geluidssignaal. "OK" verschijnt in AMP het display op het voorpaneel. MENU Controleer of de subwoofer is ingeschakeld en voer de procedure opnieuw uit vanaf stap 1, als "FAILED" verschijnt of als het geluidssignaal van de subwoofer Geavanceerde instellingen blijft klinken. 6 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. 1 Druk op LINK op de achterzijde van de subwoofer met bijvoorbeeld de punt van een pen. The subwoofer produceert gedurende bepaalde tijd een geluidssignaal. Voer stap 2 tot en met 5 uit voordat de subwoofer stopt met het produceren van het geluidssignaal. 2 Druk op AMP MENU. 3 Selecteer "WS" met (selecteren) en druk op . 4 Selecteer "LINK" en druk op . 29NL
voor de functie surroundeffect, zal het surroundeffect van het systeem Aanvullende informatie misschien niet werken. In dat geval zet u de functie surroundeffect van de aangesloten apparatuur uit. Verhelpen van Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur storingen wordt geleverd voor meer informatie. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer die Het geluid van het TV-toestel wordt dan eerst zelf op te lossen aan de niet uitgestuurd via het systeem. hand van de onderstaande lijst. Controleer de aansluiting van de Raadpleeg, als het probleem digitale optische kabel of de aanhoudt, de Sony-dealer bij u in de audiokabel die is aangesloten op buurt. het systeem en het TV-toestel (pagina 14). VOEDING Controleer de geluidsuitvoer van het TV-toestel. Het systeem is niet ingeschakeld. Indien het TV-toestel niet Controleer dat het netsnoer goed is compatibel is met de Audio Return aangesloten. Channel (ARC)-technologie, moet u Het systeem wordt automatisch behalve de HDMI-kabel (pagina 14) uitgeschakeld. ook de digitale optische kabel De functie "A. STBY" werkt verbinden voor weergave van het (pagina 28). geluid. Controleer of "TV AUDIO" in het GELUID menu AMP juist is ingesteld (pagina 27). Dolby Digital of DTS- meerkanaalsgeluid wordt niet Het geluid wordt uitgestuurd via de weergegeven. luidsprekers van het systeem en het Controleer de audio-instelling bij TV-toestel. Dolby Digital of DTS-formaat van de Schakel het geluid van het systeem Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, of het TV-toestel uit. etc., die met het systeem Het geluid blijft achter bij de TV- verbonden is. beelden. Het surroundeffect kan niet worden Stel "SYNC" in op "OFF" als "SYNC" is gerealiseerd. ingesteld op "ON" (pagina 27). Afhankelijk van het inkomende Het systeem produceert geen of signaal en de instelling voor het slechts een heel zwak geluid geluidsveld, zal de verwerking van afkomstig van de aangesloten het surround geluid misschien niet apparatuur. effectief zijn . Het surroundeffect zal Druk op + en controleer het misschien in geringe mate volumeniveau. waarneembaar zijn, afhankelijk van Druk op of + en annuleer het het programma of de disc. dempen van het geluid. Als u een Blu-ray Disc-speler of een Controleer dat de juiste ingang is DVD-speler aansluit, die geschikt is geselecteerd. 30NL
Controleer dat alle kabels van het Het geluid is niet synchroon aan het systeem en de aangesloten beeld. apparatuur geheel in de Bij het bekijken van films is het aansluitingen zijn gestoken. geluid mogelijk iets vertraagd ten BLUETOOTH opzichte van het beeld. De BLUETOOTH-verbinding kan niet Geen geluid. worden gemaakt. Controleer dat dit systeem niet te Controleer dat het BLUETOOTH- ver van het BLUETOOTH-apparaat is apparaat is ingeschakeld en de en dit systeem geen interferentie BLUETOOTH-functie is geactiveerd. ontvangt van een Wi-Fi-netwerk, De BLUETOOTH-verbinding is ander 2,4 GHz draadloos apparaat verbroken. Maak een nieuwe of magnetron. BLUETOOTH-verbinding. Controleer dat de BLUETOOTH- verbinding tussen dit systeem en BLUETOOTH-apparaten kunnen niet het BLUETOOTH-apparaat juist is. met de afstandsbediening van dit Koppel dit systeem opnieuw aan systeem worden bediend. het BLUETOOTH-apparaat. Bedien het BLUETOOTH-apparaat Geluid slaat over of de zelf. correspondentie-afstand is kort. DRAADLOOS GELUID Indien een apparaat dat elektromagnetische straling Draadloze transmissie is niet opwekt, bijvoorbeeld een Wi-Fi- geactiveerd of er komt geen geluid Aanvullende informatie netwerk, ander BLUETOOTH- uit de subwoofer. apparaat of een magnetron in de Controleer de status van de - buurt is, moet u dit systeem verder indicator op de subwoofer. van dergelijke bronnen plaatsen. Uit: Verwijder obstakels tussen dit Controleer dat het netsnoer van systeem en het BLUETOOTH- de subwoofer goed is apparaat of plaats dit systeem aangesloten. verder van het obstakel. Zet de subwoofer aan door op Plaats dit systeem en het op de subwoofer te BLUETOOTH-apparaat zo dicht als drukken. mogelijk bij elkaar. Knippert rood: Verander de plaats van dit systeem. Zet de subwoofer uit door op Verander de plaats van het te drukken en controleer BLUETOOTH-apparaat. dat de ventilatie-openingen van Verander de Wi-Fi-frequentie of de de subwoofer niet worden Wi-Fi-router, computer, etc., naar geblokkeerd. de 5 GHz band. Knippert langzaam groen of is Koppelen lukt niet. rood opgelicht: Verplaats de subwoofer zo dat Plaats dit systeem dichter bij het de -indicator groen wordt. BLUETOOTH-apparaat. Het systeem linken (pagina 29). Knippert snel groen: Raadpleeg uw Sony-handelaar. wordt vervolgd 31NL
Geluid slaat over of heeft ruis. "PROTECT" verschijnt in het display Indien een apparaat dat op het voorpaneel. elektromagnetische straling Druk op om het systeem uit te opwekt, bijvoorbeeld een Wi-Fi- schakelen. Nadat "STBY" is gedoofd, netwerk of een magnetron in de ontkoppelt u het netsnoer en buurt is, moet u dit systeem verder controleert u vervolgens of de van dergelijke bronnen plaatsen. ventilatie-openingen van het Verwijder obstakels tussen de systeem niet worden geblokkeerd. Sound Bar en de subwoofer of plaats dit systeem verder van het RESET obstakel. Als het systeem nog niet correct werkt, Plaats de Sound Bar en de reset u het systeem als volgt: subwoofer zo dicht als mogelijk bij elkaar. 1 Druk op om de Sound Bar in Verander de Wi-Fi-frequentie of de te schakelen. Wi-Fi-router, computer, etc., naar de 5 GHz band. 2 Druk op terwijl u op INPUT en VOL drukt op de Sound Bar. OVERIGE "RESET" verschijnt en het systeem De afstandsbediening werkt niet. wordt gereset. AMP-menu, Richt de afstandsbediening op de geluidsveld, enz. worden afstandsbedieningssensor op teruggezet naar de het systeem. standaardinstellingen. Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem. Vervang de batterij in de afstandsbediening door een nieuwe batterij als hij bijna uitgeput is. Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening. De functie Controle voor HDMI werkt niet goed. Controleer de HDMI-aansluiting (pagina 14). Stel de functie Controle voor HDMI- functie op het TV-toestel in. Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur is geleverd. Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer moet u langer dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te bedienen. 32NL
Technische gegevens Formaten die door dit systeem worden ondersteund Dolby Digital DTS Linear PCM 2ch 48 kHz of minder HDMI Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block) 3D Bestand 2D Boven-Onder Zij-aan-Zij Frame-packing (Bovenkant-en- (Half) Onderkant) 1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz 1920 × 1080p @ 50 Hz 1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz 1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz 1920 × 1080i @ 50 Hz Aanvullende informatie 1280 × 720p @ 59,94/60 Hz 1280 × 720p @ 50 Hz 720 × 480p @ 59,94/60 Hz 720 × 576p @ 50 Hz 640 × 480p @ 59,94/60 Hz wordt vervolgd 33NL
Sound Bar (SA-CT260H) besturingssysteem, software- applicatie, enz. Versterkergedeelte 2) BLUETOOTH standaardprofielen UITGANGSVERMOGEN (nominaal) geven een aanduiding van het doel Voor L + Voor R: 50 W + 50 W van BLUETOOTH-communicatie (bij 4 Ohm, 1 kHz, 1% THD) tussen apparaten. UITGANGSVERMOGEN (referentie) 3) Codec: Audiosignaalcompressie en Voor L/Voor R: 85 W (per kanaal bij conversieformaat 4 Ohm, 1 kHz) 4) Subband Codec Ingangen HDMI IN Voorluidspreker-unit ANALOG IN Luidprekersysteem OPTICAL IN Luidprekersysteem volledig bereik, Uitgang Basreflex HDMI TV OUT (ARC) Luidprekerunit Woofer: 55 mm × 80 mm BLUETOOTH-gedeelte conustype Nominale impedantie Communicatiesysteem 4 Ohm BLUETOOTH Specificatie versie 3.0 Uitgang BLUETOOTH Specificatie Algemeen Vermogensklasse 2 Spanningsvereisten Maximaal communicatiebereik 220 V - 240 V, 50/60 Hz Zichtlijn ongev. 10 m1) wisselstroom Frequentieband Stroomverbruik 2,4 GHz band (2,4000 GHz - Aan: 32 W 2,4835 GHz) "Controle voor HDMI" is Modulatiemethode uitgeschakeld (stand-by): 0,5 W of FHSS (Freq Hopping Spread minder Spectrum) BLUETOOTH Stand-by: 0,5 W of minder Geschikte BLUETOOTH profielen2) A2DP (Advanced Audio Distribution Afmetingen (ongev.) Profile - Geavanceerd 940 mm × 102 mm × 95 mm Audiodistributieprofiel) (met standaarden) AVRCP 1.4 (Audio Video Remote 940 mm × 90 mm × 100 mm Control Profile - Audio-videoprofiel (zonder standaarden) voor afstandsbediening) Gewicht (ongev.) Ondersteunde Codecs3) 2,2 kg SBC4) Transmissiebereik (A2DP) Subwoofer (SA-WCT260H) 20 Hz - 20.000 Hz UITGANGSVERMOGEN (referentie) (Monsterfrequentie 44,1 kHz) 130 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) 1) Het werkelijke bereik zal variëren Luidprekersysteem afhankelijk van factoren zoals Subwoofer, Basreflex obstakels tussen apparaten, Luidprekerunit magnetische velden rond een 130 mm conustype magnetron, statische elektriciteit, Nominale impedantie draadloze telefoons, 4 Ohm ontvangstgevoeligheid, Spanningsvereisten 220 V - 240 V, 50/60 Hz wisselstroom 34NL
Stroomverbruik Aan: 30 W Stand-by: 0,5 W of minder Afmetingen (ongev.) 271 mm × 390 mm × 271 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 6,3 kg Draadloze zender/receiver Frequentieband 2,4 GHz band (2,404 GHz - 2,476 GHz) Modulatiemethode GFSK Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Stand-bystroomverbruik: 0,5 W of minder (Sound Bar), 0,5 W of minder (Subwoofer) Aanvullende informatie 35NL
Index Symbolen I 19 Installeren 16 12 IR REP 28 12 L A LINK 29 A. STBY 28 Aansluiten N Digitale optische kabel 14 NIGHT 25 DVD-speler 15 TV-toestel 14 Afstandsbediening P P. THRU 27 gebruik 12 PROTECT 32 voorbereiding 9 AMP-menu 26 R B Reset 32 BASS 26 BLUETOOTH 6, 22 S BT.STBY 28 SW LVL 26 BT.VOL 28 SYNC 27 C T C.HDMI 27 TREBLE 26 TV AUDIO 27 D Draadloos Systeem 18 V DRC 26 VERSION 28 DUAL 27 VOL 10 E EFFECT 27 G Geluidsveld 25 H Het systeem plaatsen 16 36NL
Aanvullende informatie 37NL
38NL
Aanvullende informatie 39NL
4-463-522-31(3) ©2013 Sony Corporation Printed in China