Sony HT-CT180 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

Sound Bar Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL ©2015 Sony Corporation Printed in China 4-559-026-31(2) HT-CT180

Remarque aux clients : les AVERTISSEMENT informations suivantes sont uniquement applicables aux N’installez pas cet appareil dans un équipements vendus dans des endroit confiné, comme sur une étagère pays où les directives UE sont ou un meuble TV intégré. en vigueur. Pour réduire le risque d’incendie, Ce produit a été fabriqué par ou pour le n’obstruez pas l’orifice de ventilation de compte de Sony Corporation, l’appareil avec un journal, une nappe, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 une tenture, etc. N’exposez pas Japon. Toutes les questions relatives à la l’appareil à une source de flamme nue conformité des produits basées sur la (par exemple, une bougie allumée). législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Pour réduire le risque d’incendie ou Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse d’électrocution, n’exposez pas cet 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour appareil à des éclaboussures ou des toute question relative au Service gouttes d’eau et ne posez pas dessus Après-Vente ou à la Garantie, merci de des objets remplis de liquides, bien vouloir vous référer aux notamment des vases. coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents L’appareil n’est pas déconnecté du « Service (SAV) » ou Garantie. secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation Par la présente Sony Corp. déclare que secteur, connectez l’unité à une prise cet équipement est conforme aux secteur aisément accessible. Si vous exigences essentielles et aux autres remarquez une anomalie dans dispositions pertinentes de la directive l’appareil, débranchez immédiatement 1999/5/CE. Pour toute information la fiche principale de la prise secteur. complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : N’exposez pas les piles ou un appareil http://www.compliance.sony.de/ contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons Traitement des directs du soleil ou à des flammes. appareils électriques et Utilisation en intérieur uniquement. électroniques en Pour l'enceinte-barre fin de vie La plaque signalétique se situe sur la (Applicable dans partie inférieure. les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens 2FR

disposant de systèmes de En vous assurant que ces piles et collecte sélective) accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez Ce symbole, apposé sur le produit ou activement à la prévention des sur son emballage, indique que ce conséquences négatives que leur produit ne doit pas être traité avec les mauvais traitement pourrait provoquer déchets ménagers. Il doit être remis à sur l’environnement et sur la santé un point de collecte approprié pour le humaine. Le recyclage des matériaux recyclage des équipements électriques contribue par ailleurs à la préservation et électroniques. En vous assurant que des ressources naturelles. FR ce produit sont mis au rebut de façon Pour les produits qui pour des raisons appropriée, vous participez activement de sécurité, de performance ou à la prévention des conséquences d’intégrité de données nécessitent une négatives que leur mauvais traitement connexion permanente à une pile ou à pourrait provoquer sur l’environnement un accumulateur, il conviendra de vous et sur la santé humaine. Le recyclage rapprocher d’un service technique des matériaux contribue par ailleurs à la qualifié pour effectuer son préservation des ressources naturelles. remplacement. Pour toute information complémentaire En rapportant votre appareil électrique au sujet du recyclage de ce produit, en fin de vie à un point de collecte vous pouvez contacter votre approprié vous vous assurez que la pile municipalité, votre déchetterie locale ou ou l’accumulateur incorporée sera le point de vente où vous avez acheté le traitée correctement. produit. Pour tous les autres cas de figure et afin Elimination des piles d’enlever les piles ou accumulateurs en et accumulateurs toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. usagés (Applicable Rapportez les piles ou accumulateurs dans les pays de usagés au point de collecte approprié l’Union Européenne pour le recyclage. et aux autres pays Pour toute information complémentaire européens disposant au sujet du recyclage de ce produit ou de systèmes de collecte des piles et accumulateurs, vous pouvez sélective) contacter votre municipalité, votre Ce symbole, apposé sur les piles et déchetterie locale ou le point de vente accumulateurs ou sur les emballages, où vous avez acheté ce produit. indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas Droits d’auteur et marques être traités comme de simples déchets ménagers. commerciales Sur certains types de piles, ce symbole Ce système intègre Dolby* Digital apparaît parfois combiné avec un Surround System. symbole chimique. Les symboles pour * Fabriqué sous licence de Dolby le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont Laboratories. rajoutés lorsque ces piles contiennent Dolby et le symbole double-D sont des plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% marques commerciales de Dolby de plomb. Laboratories. 3FR

La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur À propos de ce mode utilisation par Sony Corporation d’emploi s’effectue sous licence. • Les instructions de ce mode d’emploi N Mark est une marque commerciale ou décrivent les commandes de la une marque déposée de NFC Forum, télécommande. Vous pouvez Inc. aux États-Unis et dans d’autres également utiliser les commandes sur pays. l’unité principale si elles ont les mêmes noms ou des noms similaires que ceux Android™ est une marque commerciale sur la télécommande. de Google Inc. • Des illustrations sont présentées comme des dessins conceptuels, et « ClearAudio+ » est une marque peuvent être différentes des produits commerciale de Sony Corporation. réels. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 4FR

Table des matières Raccordement  Guide de démarrage (document séparé) À propos de ce mode Informations d’emploi ............................... 4 supplémentaires Écoute Précautions ............................... 13 Écoute d’un son provenant d’un Dépannage ............................... 14 téléviseur, d’un décodeur, Guide des pièces et etc. ....................................... 6 commandes ........................18 Écoute de la musique depuis un Formats audio pris en périphérique BLUETOOTH ... 6 charge ................................. 21 Spécifications ........................... 21 Réglage du son À propos de la communication Profiter des effets sonores .........7 BLUETOOTH ........................23 Fonctions BLUETOOTH Écoute de la musique depuis un périphérique BLUETOOTH ... 8 Activation ou désactivation de la fonction BLUETOOTH ..........11 Réglage du mode veille BLUETOOTH .........................11 Autres fonctions Activation de la fonction Secure Link .......................................11 Fonction de veille automatique ........................11 Fixation de l’enceinte-barre sur un mur ................................ 12 5FR

Écoute Écoute de la musique depuis un périphérique Écoute d’un son BLUETOOTH provenant d’un Reportez-vous à la section « Fonctions téléviseur, d’un BLUETOOTH » (page 8). décodeur, etc. Appuyez sur le bouton d’entrée de la prise à laquelle vous avez connecté le périphérique que vous voulez écouter. Le témoin du périphérique sélectionné s’allume. Bouton OPTICAL Téléviseur qui est raccordé à la prise OPTICAL Bouton ANALOG Périphérique analogique qui est raccordé à la prise ANALOG Bouton (BLUETOOTH) Périphérique BLUETOOTH qui prend en charge A2DP Conseil • Si vous appuyez sur INPUT sur l’enceinte- barre, le périphérique change périodiquement comme suit. OPTICAL  ANALOG  BLUETOOTH 6FR

Réglage du mode Voix Réglage du son Le mode Voix permet de clarifier les dialogues. Profiter des effets Appuyez sur VOICE. sonores Le voyant ANALOG clignote deux fois. Pour désactiver le mode Voix, appuyez Réglage du son Pour régler les effets sonores, appuyez de nouveau sur VOICE. Le voyant sur l’un des boutons d’effets sonores OPTICAL clignote deux fois. sur la télécommande. Sélection d’un son de Sélection des effets sonores diffusion multiplex (Dual Appuyez sur SURROUND plusieurs fois Mono) pendant la lecture. Les effets sonores changent Vous pouvez profiter d’un son de périodiquement comme suit. diffusion multiplex lorsque le système CLEARAUDIO+  SURROUND Marche  reçoit un signal de diffusion multiplex SURROUND Arrêt Dolby Digital. CLEARAUDIO+ Appuyez plusieurs fois sur AUDIO. Le réglage du son approprié est sélectionné Le canal change périodiquement automatiquement pour la source sonore. Le comme suit. témoin CLEARAUDIO+ s’allume. Principal  Secondaire  Principal/ SURROUND Marche Secondaire Les sons sont lus avec des effets surround. Le témoin SURROUND s’allume. Principal SURROUND Arrêt Émet uniquement le canal principal. Le La source d’entrée est réduite par mixage voyant OPTICAL clignote deux fois. pour 2 canaux. Les voyants CLEARAUDIO+ et Secondaire SURROUND s’éteignent. Émet uniquement le canal secondaire. Le voyant ANALOG clignote deux fois. Réglage du mode Nuit Principal/Secondaire Le son principal est émis par l’enceinte gauche et le son secondaire est émis par La lecture des sons est améliorée avec l’enceinte droite. Les voyants OPTICAL et des effets sonores et le dialogue est ANALOG clignotent deux fois. clarifié. Appuyez sur NIGHT. Le voyant ANALOG clignote deux fois. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur NIGHT. Le voyant OPTICAL clignote deux fois. 7FR

Réglage Dolby DRC (Contrôle de plage Fonctions BLUETOOTH dynamique) Utile pour profiter des films à un faible Écoute de la musique volume sonore. DRC s’applique aux sources Dolby Digital. depuis un périphérique BLUETOOTH Appuyez sur AUDIO pendant 5 secondes puis sur VOICE pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre Dolby DRC. Marche Compresse le son en fonction des informations présentes dans le contenu. Le voyant ANALOG clignote deux fois. Arrêt Appariement de ce système Le son n’est pas compressé. Le voyant OPTICAL clignote deux fois. avec un périphérique BLUETOOTH L’appariement est le processus nécessaire pour créer un lien entre des périphériques BLUETOOTH pour permettre une connexion sans fil. Vous devez apparier un périphérique avec le système avant de commencer à utiliser le système. Une fois que les périphériques BLUETOOTH sont appariés, il n’y a plus besoin de le faire. 1 Appuyez sur PAIRING sur l’enceinte-barre. Le voyant BLUETOOTH (bleu) clignote rapidement pendant l’appariement BLUETOOTH. 2 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH, recherchez des périphériques et sélectionnez « HT-CT180 ». Si un code est demandé, saisissez « 0000 ». 8FR

3 Assurez-vous que le voyant Connexion à un BLUETOOTH (bleu) s’allume. périphérique BLUETOOTH La connexion a été établie. avec les fonctions par simple Remarque contact (NFC) • Vous pouvez apparier jusqu’à 8 périphériques BLUETOOTH. Si le 9e En tenant un périphérique BLUETOOTH périphérique BLUETOOTH est compatible NFC près de la marque N sur apparié, le périphérique qui a été le système, le système et le connecté le moins récemment sera périphérique BLUETOOTH effectuent remplacé par le nouveau. automatiquement l’appariement Réglage du son/Fonctions BLUETOOTH complet et la connexion BLUETOOTH. Écoute de la musique du Périphériques compatibles périphérique enregistré Smartphones, tablettes et lecteurs de musique disposant de la fonction NFC 1 Appuyez sur (BLUETOOTH). intégrée (SE : Android 2.3.3 ou supérieur, à l’exception d’Android 3.x) 2 Sur le périphérique BLUETOOTH, sélectionnez « HT-CT180 ». 1 Téléchargez, installez et lancez 3 Assurez-vous que le voyant l’application « Connexion NFC facile ». BLUETOOTH (bleu) s’allume. 4 Lancez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH. Remarques • L’application peut ne pas être disponible dans certains pays/ régions. • Selon votre périphérique BLUETOOTH, cette opération peut ne pas être requise. 2 Touchez la marque N de l’enceinte-barre avec le périphérique BLUETOOTH. 9FR

3 Assurez-vous que le voyant BLUETOOTH (bleu) s’allume. La connexion a été établie. Remarques • Vous ne pouvez connecter qu’un seul périphérique à la fois. • En fonction du périphérique, il se peut que vous deviez d’abord activer la fonction NFC. Reportez-vous au mode d’emploi de votre périphérique. Conseil • Si l’appariement et la connexion BLUETOOTH échouent, effectuez les étapes suivantes. – Relancez « Connexion NFC facile » et placez doucement le périphérique BLUETOOTH au-dessus de la marque N. – Retirez l’étui du périphérique BLUETOOTH si vous utilisez un étui en vente dans le commerce. 10FR

Activation ou Autres fonctions désactivation de la fonction BLUETOOTH Activation de la fonction Maintenez SURROUND enfoncé Secure Link pendant 5 secondes, puis Vous pouvez spécifier la connexion sans CLEARAUDIO+ pendant 5 secondes. fil pour relier l’enceinte-barre au caisson Marche : Le voyant ANALOG clignote de graves à l’aide de la fonction Secure deux fois. Link. Cette fonction permet d’éviter les Arrêt : Le voyant OPTICAL clignote deux interférences si vous utilisez plusieurs fois. produits sans fil ou si vos voisins Fonctions BLUETOOTH/Autres fonctions utilisent des produits sans fil. Remarque • Si vous changez le réglage sur arrêt, la fonction BLUETOOTH est désactivée. 1 Appuyez sur LINK à l’arrière du caisson de graves. Vous entendrez des bips sonores provenant du caisson de graves. Réglage du mode veille 2 Maintenez PAIRING sur l’enceinte- barre enfoncé pendant BLUETOOTH 5 secondes, puis VOL – pendant 5 secondes. Lorsque le système dispose Les voyants OPTICAL et ANALOG d’informations d’appariement, le clignotent alternativement. système est en mode veille BLUETOOTH Lorsque l’enceinte-barre est reliée même lorsqu’il est éteint. au caisson de graves, les voyants arrêtent de clignoter. Maintenez STANDBY enfoncé pendant Si la procédure échoue, les voyants 5 secondes. s’allument pendant 5 secondes. Marche : Le voyant ANALOG clignote Réessayez l’opération ci-dessus. deux fois. Arrêt : Le voyant OPTICAL clignote deux fois. Remarque Fonction de veille • Pendant le mode veille BLUETOOTH, la automatique consommation d’alimentation de veille augmente. Le système entre automatiquement en mode veille lorsque vous n’utilisez pas le système pendant environ 20 minutes et que le système ne reçoit pas de signal d’entrée. 11FR

2 Serrez les vis sur 2 goujons dans le Fixation de l’enceinte- mur. barre sur un mur Les vis doivent dépasser de 8 mm à 9 mm. Vous pouvez fixer l’enceinte-barre sur 560 mm un mur. Remarques • Préparez des vis (non fournies) adaptées au matériau et à la robustesse du mur. Les plaques de plâtre étant particulièrement fragiles, fixez 8 mm à solidement les vis à deux goujons dans la 9 mm poutre cloison. Installez l’enceinte-barre à l’horizontale, suspendue par des vis dans des goujons dans une zone plane continue du mur. • Veillez à sous-traiter l’installation à des revendeurs Sony ou des entrepreneurs 3 Suspendez l’enceinte-barre sur qualifiés et soyez particulièrement les vis. vigilant quant à la sécurité pendant Alignez les orifices à l’arrière de l’installation. l’enceinte-barre avec les vis, puis • Sony ne peut être tenu responsable des suspendez l’enceinte-barre sur les accidents ou dégâts occasionnés par une deux vis. mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte-barre. 4 mm Plus de 30 mm 4,6 mm 9 mm Orifice à l’arrière de l’enceinte-barre 12FR

arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système. Informations supplémentaires Concernant l’emplacement • Installez le système dans un endroit Précautions correctement ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et prolonger la Concernant la sécurité durée de vie de votre système. • N’installez pas le système à proximité de • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer sources de chaleur ou dans un endroit à l’intérieur du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié soumis aux rayons du soleil, à une avant de le remettre en marche. poussière excessive ou à des chocs • Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre et le mécaniques. • À l’arrière de l’enceinte-barre et du caisson de graves, car vous risqueriez de caisson de graves, ne placez aucun objet tomber et de vous blesser, ou encore qui pourrait obstruer les orifices de d’endommager le système. ventilation et provoquer des dysfonctionnements. Concernant les sources Informations supplémentaires • Si le système est utilisé conjointement d’alimentation avec un téléviseur, un magnétoscope ou • Avant de mettre en marche le système, un magnétophone, cela peut provoquer vérifiez que la tension de fonctionnement des parasites et altérer la qualité de est identique à celle de votre source l’image. Dans ce cas, éloignez le système d’alimentation locale. La tension de du téléviseur, du magnétoscope ou du fonctionnement est indiquée sur magnétophone. l’étiquette dans la partie inférieure de • Faites attention lorsque vous installez le l’enceinte-barre. système sur une surface traitée (avec de • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de système pendant une période prolongée, la tacher ou de la décolorer. assurez-vous de le débrancher de la prise • Évitez de vous blesser sur les angles de murale. Pour débrancher le cordon l’enceinte-barre et du caisson de graves. d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Concernant le fonctionnement • Une broche de la fiche est plus large que Avant de raccorder un autre appareil, l’autre pour des raisons de sécurité et il assurez-vous d’éteindre et de débrancher n’y a qu’une seule façon de la brancher le système. dans la prise murale. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la Si l’écran du téléviseur situé à prise, contactez votre revendeur. • Le cordon d’alimentation doit être proximité présente des remplacé uniquement dans un centre de irrégularités de couleurs service après-vente qualifié. Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types de Concernant l’accumulation de téléviseurs. chaleur • En cas d’irrégularités de couleurs... Mettez le téléviseur hors tension, puis Bien que le système chauffe lors du remettez-le sous tension après 15 à 30 fonctionnement, il ne s’agit pas d’un minutes. dysfonctionnement. Si vous utilisez le système en permanence à un volume • En cas d’irrégularités de couleurs élevé, la température augmente persistantes... considérablement au niveau de ses faces 13FR

Éloignez davantage le système du téléviseur. Son Concernant l’entretien Le système n’émet aucun son Nettoyez le système avec un chiffon sec et provenant du téléviseur. doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs,  Appuyez sur le bouton d’entrée de de poudre à récurer ou de solvants tels que la prise à laquelle vous avez de l’alcool ou de la benzine. connecté le téléviseur (page 6).  Vérifiez la sortie audio du téléviseur. Si vous avez des questions ou si vous Reportez-vous au mode d’emploi rencontrez des problèmes avec votre du téléviseur pour les réglages du système, consultez votre revendeur Sony téléviseur. le plus proche.  Augmentez le volume sur le téléviseur ou annulez la coupure du son.  Si aucun son n’est émis d’une prise Dépannage de sortie numérique optique ou que le téléviseur n’a pas de prise de sortie numérique optique, branchez Si vous rencontrez l’une des difficultés le décodeur directement sur la prise suivantes lors de l’utilisation du OPTICAL du système. système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au Le système et le téléviseur problème. Si le problème persiste, reproduisent le son. consultez votre revendeur Sony le plus  Coupez le son du téléviseur. proche. Lors de votre demande de réparation, Le son du téléviseur provenant du veillez à apporter à la fois l’enceinte- système a du retard par rapport à barre et le caisson de graves, même s’il l’image. semble qu’un seul appareil présente  Lorsque vous regardez des films, il des problèmes. peut arriver que le son soit perçu avec un léger retard par rapport à l’image. Caractéristiques générales Le système ne reproduit aucun son ou Le système ne se met pas sous tension. ne reproduit que très faiblement le son  Vérifiez que le cordon provenant du périphérique raccordé à d’alimentation est raccordé l’enceinte-barre depuis cette dernière. correctement.  Appuyez sur le bouton  (volume) + de la télécommande et vérifiez le Le système ne fonctionne pas niveau de volume (page 18). normalement.  Appuyez sur le bouton  (coupure  Débranchez le cordon du son) ou  (volume) + de la d’alimentation de la prise murale, télécommande pour annuler la puis rebranchez-le après quelques fonction de coupure du son minutes. (page 18).  Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement. Vous devez essayer d’autres sources d’entrée en 14FR

appuyant sur un bouton INPUT d’informations, reportez-vous au différent de la télécommande mode d’emploi qui accompagne le (page 6). périphérique raccordé.  Vérifiez que tous les câbles et cordons du système et du périphérique raccordé sont insérés Périphérique BLUETOOTH fermement. Impossible d’établir la connexion Aucun son ou un son très faible est BLUETOOTH. émis par le caisson de graves.  Assurez-vous que le voyant  Appuyez sur le bouton SW BLUETOOTH (bleu) s’allume (volume du caisson de graves) + de (page 18). la télécommande pour augmenter État du système Voyant le volume du caisson de graves BLUETOOTH (page 18). (bleu)  Assurez-vous que le voyant marche/ Au cours de Clignote veille vert sur le caisson de graves l’appariement rapidement Informations supplémentaires est allumé. Si non, reportez-vous à la BLUETOOTH section « Aucun son n’est audible Le système tente de se Clignote depuis le caisson de graves. » du connecter à l’aide d’un chapitre « Son sans fil du caisson de périphérique graves » (page 16). BLUETOOTH  Un caisson de graves permet de Le système a établi une Allumé reproduire des sons graves. En cas connexion avec un de sources d’entrée contenant très périphérique peu de composants sonores graves BLUETOOTH (par exemple, une émission de Le système est en mode Éteint télévision), il peut s’avérer difficile veille BLUETOOTH d’entendre le son du caisson de (lorsque le système est graves. hors tension)  Lorsque vous lisez du contenu compatible avec la technologie de  Assurez-vous que le périphérique protection des droits d’auteur BLUETOOTH à connecter est allumé (HDCP), celui-ci n’est pas émis et que la fonction BLUETOOTH est depuis le caisson de graves. activée.  Rapprochez ce système du Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet périphérique BLUETOOTH. surround.  Appariez de nouveau ce système  Selon le signal d’entrée et le réglage avec le périphérique BLUETOOTH. du champ acoustique, le traitement Vous devrez peut-être d’abord du son surround peut ne pas annuler l’appariement avec ce fonctionner correctement. L’effet système à l’aide de votre surround peut être subtil, selon le périphérique BLUETOOTH. programme ou le disque en cours  Si la fonction BLUETOOTH est de lecture. désactivée, activez-la (page 11).  Pour émettre un son multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du son Impossible de réaliser l’appariement. numérique sur le périphérique  Rapprochez ce système du raccordé au système. Pour plus périphérique BLUETOOTH. 15FR

 Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences Son sans fil du caisson de provenant d’un appareil de réseau graves local sans fil, d’autres périphériques sans fil utilisant la fréquence Aucun son n’est audible depuis le 2,4 GHz ou d’un four micro-ondes. caisson de graves. Si un périphérique qui génère un  Vérifiez que le cordon rayonnement électromagnétique se d’alimentation du caisson de graves trouve à proximité, éloignez-le de est raccordé correctement. ce système. (Reportez-vous au Guide de démarrage fourni.) Aucun son n’est émis par le  Le voyant marche/veille ne s’allume périphérique BLUETOOTH raccordé. pas.  Assurez-vous que le voyant – Vérifiez que le cordon BLUETOOTH (bleu) s’allume d’alimentation du caisson de (page 18). graves est raccordé  Rapprochez ce système du correctement. périphérique BLUETOOTH. – Appuyez sur le bouton /  Si un périphérique qui génère un (marche/veille) du caisson de rayonnement électromagnétique, graves pour mettre le système par exemple un appareil de réseau sous tension. local sans fil, d’autres périphériques  Le voyant marche/veille vert BLUETOOTH ou un four micro- clignote lentement ou le voyant ondes se trouve à proximité, rouge s’allume. éloignez le périphérique de ce – Rapprochez le caisson de graves système. de l’enceinte-barre afin que le  Retirez tous les obstacles entre ce voyant marche/veille vert système et le périphérique s’allume. BLUETOOTH ou éloignez ce système de l’obstacle. – Suivez les étapes de la section  Repositionnez le périphérique « Activation de la fonction BLUETOOTH raccordé. Secure Link » (page 11).  Essayez de modifier la fréquence  Le voyant marche/veille vert sans fil du routeur Wi-Fi, de clignote rapidement. l’ordinateur, etc. vers la bande – Contactez votre revendeur Sony 5 GHz. le plus proche.  Augmentez le volume du  Le voyant marche/veille rouge périphérique BLUETOOTH raccordé. clignote. – Appuyez sur le bouton / Le son n’est pas synchronisé avec (marche/veille) du caisson de l’image. graves pour mettre le système  Lorsque vous regardez des films, il hors tension et vérifiez si peut arriver que le son soit perçu l’ouverture d’aération du avec un léger retard par rapport à caisson de graves est obstruée l’image. ou non.  Le caisson de graves est destiné à lire des sons graves. Lorsque la source d’entrée contient peu de sons graves, comme c’est le cas de 16FR

la plupart des programmes télévisés, les sons graves peuvent Autres ne pas être audibles.  Appuyez sur le bouton SW Les capteurs du téléviseur ne (volume du caisson de graves) + de fonctionnent pas correctement. la télécommande pour augmenter  Il est possible que l’enceinte-barre le volume du caisson de graves bloque certains capteurs (par (page 20). exemple, le capteur de luminosité) et le récepteur de commande à Le son saute ou présente des parasites. distance de votre téléviseur ou  Si un périphérique générant un l’« émetteur pour lunettes 3D rayonnement électromagnétique se (émission infrarouge) » d’un trouve à proximité, tel qu’un réseau téléviseur 3D prenant en charge le local sans fil ou un four micro-ondes système de lunettes 3D à infrarouge en fonctionnement, éloignez-le de ou la communication sans fil. ce système. Éloignez suffisamment l’enceinte-  Retirez tous les obstacles entre barre du téléviseur pour que ces pièces fonctionnent correctement. Informations supplémentaires l’enceinte-barre et le caisson de graves, déplacez-le ou retirez-le. Pour connaître l’emplacement des  Disposez l’enceinte-barre et le capteurs et du récepteur de caisson de graves aussi près que commande à distance, reportez- possible. vous au mode d’emploi fourni avec  Modifiez la fréquence du réseau le téléviseur. local sans fil du routeur Wi-Fi ou de l’ordinateur situé à proximité vers la bande 5 GHz. Réinitialisation Si le système ne fonctionne toujours pas Télécommande correctement, réinitialisez-le comme suit : La télécommande ne fonctionne pas.  Dirigez la télécommande vers le 1 Tout en maintenant le bouton / centre du panneau avant (capteur (marche/veille) enfoncé sur le de télécommande) du système système, maintenez (page 18). simultanément les boutons INPUT  Retirez tous les obstacles se et VOL – enfoncés pendant trouvant entre la télécommande et 5 secondes. le système. Les 5 voyants de l’enceinte-barre  Si les piles de la télécommande sont clignotent 3 fois, et les réglages usées, remplacez-les. reviennent à leur état initial.  Assurez-vous d’appuyer sur le bon bouton de la télécommande 2 Débranchez le cordon (page 20). d’alimentation. 17FR

Guide des pièces et commandes Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Enceinte-barre Panneaux supérieur, avant et latéraux Voyant OPTICAL (page 6) Voyant SURROUND (page 7) Voyant ANALOG (page 6) Voyant CLEARAUDIO+ (page 7) Voyant BLUETOOTH (bleu) Marque N (page 9) État BLUETOOTH Lors de l’utilisation de la fonction – Au cours de l’appariement NFC, touchez la marque avec votre BLUETOOTH : Clignote périphérique NFC. rapidement Capteur de télécommande – Tentative de connexion BLUETOOTH : Clignote Bouton / (marche/veille) – La connexion BLUETOOTH a été Mettez le système sous tension ou établie : Allumé mettez-le en mode veille. – Le mode veille BLUETOOTH Bouton INPUT (page 6) (lorsque le système est éteint) : Bouton PAIRING (page 8, 11) Éteint Boutons VOL (volume) +/– Conseil • Lorsque la fonction BLUETOOTH est désactivée (page 11), le voyant BLUETOOTH devient orange. 18FR

Panneau arrière Prise ANALOG Cordon d’alimentation Prise OPTICAL Informations supplémentaires Caisson de graves Voyant marche/veille Bouton LINK (page 10) Bouton / (marche/veille) Cordon d’alimentation 19FR

Bouton OPTICAL (page 6) Télécommande Boutons  (volume) +*/– Règle le volume. Boutons SW  (volume de caisson de graves) +/– Règle le volume des sons graves. Bouton  (coupure de son) Éteint temporairement le son. Bouton CLEARAUDIO+ Sélectionne automatiquement le réglage du son approprié pour la source sonore. Bouton SURROUND (page 7) Bouton VOICE (page 7) Bouton AUDIO* (page 7) Bouton NIGHT (page 7) * Les boutons AUDIO et  + ont un point tactile. Utilisez-le comme guide pendant l’utilisation. Contrôler un téléviseur raccordé Vous pouvez contrôler un téléviseur Sony raccordé au système avec les boutons suivants. Bouton TV / (marche/veille) Allume ou éteint le téléviseur. Bouton TV INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Bouton TV  (coupure de son) Éteint temporairement le son. Bouton TV / (marche/veille) Bouton / (marche/veille) Bouton TV INPUT Bouton TV  (coupure de son) Bouton (BLUETOOTH) (page 6) Bouton STANDBY (page 11) Bouton ANALOG (page 6) 20FR

Formats audio pris en Spécifications charge Enceinte-barre (SA-CT180) Les formats audio pris en charge par ce système sont les suivants. Section amplificateur • Dolby Digital PUISSANCE DE SORTIE (nominale) • Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins Avant G + Avant D : 13 W + 13 W (à 4 ohms, 1 kHz, 1% THD) PUISSANCE DE SORTIE (référence) Enceinte avant G/avant D : 25 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) Entrées OPTICAL ANALOG Section BLUETOOTH Informations supplémentaires Système de communication Spécification BLUETOOTH version 4.0 Sortie Spécification BLUETOOTH puissance classe 2 Rayon de communication maximal Portée visuelle d’environ 10 m1) Nombre maximal de périphériques à enregistrer 8 périphériques Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Codecs pris en charge3) SBC4) Plage de transmission (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) 1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro-ondes, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. 2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre les périphériques. 21FR

3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio Récepteur/émetteur sans 4) Codec de sous-bande fil Enceintes Bande de fréquence Section enceinte avant G/avant D Bande 2,4 GHz (2,404 GHz - Système d’enceinte 2,476 GHz) Enceinte 2 voies, suspension Méthode de modulation acoustique GFSK Enceinte Baffle : 14 mm - 25 mm, type dôme La conception et les caractéristiques sont équilibre sujettes à modification sans préavis. Haut-parleur grave : 40 mm × 120 mm, type cône Caractéristiques générales Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique Marche : 17 W Mode veille : 0,5 W ou moins Mode veille BLUETOOTH : 3 W ou moins Dimensions (environ) (l/h/p) 901 mm × 52 mm × 84 mm Poids (environ) 2 kg Caisson de graves (SA-WCT180) PUISSANCE DE SORTIE (référence) 50 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) Système d’enceinte Système de caisson de graves, système Bass reflex Enceinte 130 mm, type cône Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique Marche : 13 W Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (environ) (l/h/p) 170 mm × 342 mm × 325 mm Poids (environ) 5,5 kg 22FR

• Les ondes radio émises par ce À propos de la système peuvent provoquer une interférence avec le fonctionnement communication de certains appareils médicaux. Cette interférence pouvant entraîner un BLUETOOTH dysfonctionnement, éteignez toujours ce système et le périphérique • Les périphériques BLUETOOTH BLUETOOTH dans les endroits doivent être utilisés à moins de suivants : 10 mètres environ (distance sans – Dans les hôpitaux, les trains, les obstacle) les uns des autres. La portée avions, les stations d’essence et tout de communication effective peut endroit susceptible de renfermer des diminuer dans les conditions gaz inflammables suivantes. – Près de portes automatiques ou – Lorsqu’une personne, un objet d’alarmes incendie métallique, un mur ou un autre • Ce système prend en charge des obstacle se trouve entre les fonctions de sécurité qui sont Informations supplémentaires périphériques avec une connexion conformes aux spécifications BLUETOOTH BLUETOOTH comme moyen d’assurer – Endroits où un réseau local sans fil une connexion sécurisée pendant des est installé communications utilisant la – Autour de fours micro-ondes qui technologie BLUETOOTH. Toutefois, fonctionnent cette sécurité peut s’avérer – Endroits où sont générées d’autres insuffisante en fonction des réglages ondes électromagnétiques et d’autres facteurs, soyez donc • Les périphériques BLUETOOTH et le toujours vigilant lorsque vous réseau local sans fil (IEEE 802.11 b/g) effectuez une communication utilisant utilisent la même bande de fréquence la technologie BLUETOOTH. (2,4 GHz). En cas d’utilisation de votre • Sony ne peut en aucun cas être tenu périphérique BLUETOOTH près d’un responsable de dommages ou autre périphérique avec capacité de réseau perte résultant de fuites local sans fil, des interférences d’informations pendant une électromagnétiques peuvent se communication utilisant la produire. Cela peut se traduire par des technologie BLUETOOTH. taux de transfert de données plus • La communication BLUETOOTH n’est faibles, des parasites ou une pas nécessairement garantie avec impossibilité de connexion. Dans ce tous les périphériques BLUETOOTH qui cas, essayez de prendre les mesures ont le même profil que ce système. suivantes : • Les périphériques BLUETOOTH – Utilisez ce système à au moins connectés à ce système doivent être 10 mètres de l’appareil de réseau conformes aux spécifications local sans fil. BLUETOOTH prescrites par Bluetooth – Éteignez l’appareil de réseau local SIG, Inc. et doivent être certifiés sans fil lorsque vous utilisez votre comme étant conformes. Toutefois, périphérique BLUETOOTH à moins même lorsqu’un périphérique est de 10 mètres. conforme aux spécifications – Installez ce système et le BLUETOOTH, il peut arriver que les périphérique BLUETOOTH aussi près caractéristiques ou spécifications du l’un de l’autre que possible. périphérique BLUETOOTH rendent la 23FR

connexion impossible ou entraînent des méthodes de commande, un affichage ou un fonctionnement différents. • Il peut se produire des parasites ou une coupure du son, selon le périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement des communications ou les conditions ambiantes. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. 24FR

Informations supplémentaires 25FR

Aviso para los clientes: la ADVERTENCIA siguiente información es aplicable únicamente a No instale el aparato en un espacio productos vendidos en países cerrado, como una estantería o un en los cuales rigen las directivas armario empotrado. de la UE. Para reducir el riesgo de incendio, no Este producto ha sido fabricado por, o cubra la abertura de ventilación del en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 dispositivo con periódicos, paños, Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 cortinas, etc. No exponga el dispositivo Japón. Las consultas relacionadas con la a fuentes de llamas vivas (velas conformidad del producto basadas en la encendidas, por ejemplo). legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Para reducir el riesgo de incendio o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger descarga eléctrica, no exponga el Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. dispositivo a goteos ni salpicaduras de Para cualquier asunto relacionado con líquidos. No coloque objetos llenos de el servicio o la garantía, por favor líquido, como vasos, sobre el diríjase a la dirección indicada en los dispositivo. documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el Por medio de la presente Sony Corp. enchufe principal se utiliza para declara que este equipo cumple con los desenchufar la unidad de la fuente de requisitos esenciales y cualesquiera alimentación. Si detecta cualquier otras disposiciones aplicables o anomalía, extraiga inmediatamente el exigibles de la Directiva 1999/5/CE. enchufe de la toma de alimentación de Para mayor información, por favor CA. consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor Tratamiento de excesivo, como la luz directa del sol o los equipos fuego. eléctricos y electrónicos al Solo para usos interiores. final de su vida Para el altavoz de barra útil (aplicable en La placa de identificación está situada la Unión Europea en la parte inferior. y en países europeos con 2ES

sistemas de tratamiento prevenir las consecuencias negativas selectivo de residuos) para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la Este símbolo en el equipo o en su incorrecta manipulación en el momento embalaje indica que el presente de deshacerse de la batería. El reciclaje producto no puede ser de materiales ayuda a conservar los tratado como residuos doméstico recursos naturales. normal. Debe entregarse en el En el caso de productos que por razones correspondiente punto de recogida de de seguridad, rendimiento o equipos eléctricos y electrónicos. Al mantenimiento de datos, sea necesaria asegurarse de que este producto se una conexión permanente con la desecha correctamente, usted ayuda a batería incorporada, esta batería solo prevenir las consecuencias ES deberá ser reemplazada por personal potencialmente negativas para el técnico cualificado para ello. medio ambiente y la salud humana que Para asegurarse de que la batería será podrían derivarse de la incorrecta tratada correctamente, entregue el manipulación en el momento de producto al final de su vida útil en un deshacerse de este producto. El punto de recogida para el reciclado de reciclaje de materiales ayuda a aparatos eléctricos y electrónicos. conservar los recursos naturales. Para las demás baterías, vea la sección Para recibir información detallada sobre donde se indica cómo quitar la batería el reciclaje de este producto, póngase del producto de forma segura. en contacto con el ayuntamiento, el Deposite la batería en el punto de recogida más cercano o el correspondiente punto de recogida establecimiento donde ha adquirido el para el reciclado. producto. Para recibir información detallada sobre Tratamiento de las el reciclaje de este producto o de la baterías al final de su batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida vida útil (aplicable en más cercano o el establecimiento la Unión Europea y donde ha adquirido el producto. en países europeos con sistemas de recogida selectiva de Derechos de autor y marcas residuos) comerciales Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería Este sistema incorpora el sistema proporcionada con este producto no Dolby* Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby puede ser tratada como un residuo Laboratories. doméstico normal. Dolby y el símbolo de la doble D son En algunas baterías este símbolo puede marcas comerciales de Dolby utilizarse en combinación con el Laboratories. símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se La marca de la palabra BLUETOOTH® y añadirá si la batería contiene más del sus logotipos son marcas comerciales 0,0005% de mercurio o del 0,004% de registradas de Bluetooth SIG, Inc. y plomo. cualquier uso de los mismos por parte Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a 3ES

de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Acerca de este manual de N Mark es una marca comercial o una instrucciones marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en • Las instrucciones contenidas en este otros países. Manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. Android™ es una marca comercial de También puede utilizar los controles Google Inc. de la unidad principal si tienen nombres iguales o similares que los “ClearAudio+” es una marca comercial del mando a distancia. de Sony Corporation. • Algunas ilustraciones se presentan a modo de dibujos conceptuales y Las demás marcas y nombres pueden diferir de los productos reales. comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 4ES

Tabla de contenido Conectando  Guía de inicio (otro documento) Acerca de este manual de Información adicional instrucciones ....................... 4 Precauciones ............................ 13 Escucha Solución de problemas ............ 14 Escuchar sonido desde un Guía de piezas y controles .......18 televisor, receptor de cable/ Formatos de audio satélite, etc. ......................... 6 admitidos ............................ 21 Escuchar música desde un Especificaciones ....................... 21 dispositivo BLUETOOTH ...... 6 Acerca de la comunicación BLUETOOTH ........................23 Ajuste del sonido Disfrutar de efectos de sonido ...................................7 Funciones BLUETOOTH Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH ...... 8 Encender o apagar la función BLUETOOTH ........................10 Configuración del modo de espera BLUETOOTH ............10 Otras funciones Activación de la función Enlace seguro .................................10 Función Espera automática ......11 Montaje del altavoz de barra en una pared ............................11 5ES

Escucha Escuchar música desde un dispositivo Escuchar sonido desde BLUETOOTH un televisor, receptor de Consulte “Funciones BLUETOOTH” cable/satélite, etc. (página 8). Pulse el botón de entrada de la toma a la que haya conectado el dispositivo que desea escuchar. El indicador del dispositivo seleccionado se iluminará. Botón OPTICAL Televisor que está conectado a la toma OPTICAL Botón ANALOG Dispositivo analógico que está conectado a la toma ANALOG Botón (BLUETOOTH) Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP Consejo • Si pulsa INPUT en el altavoz de barra, el dispositivo cambia sucesivamente tal y como se indica a continuación. OPTICAL  ANALOG  BLUETOOTH 6ES

Para desactivar el modo Noche, vuelva a pulsar NIGHT. El indicador OPTICAL Ajuste del sonido parpadea dos veces. Disfrutar de efectos de Configuración del modo Voz sonido El modo Voz ayuda a que los diálogos se escuchen más claros. Ajuste del sonido Para ajustar los efectos de sonido, pulse uno de los botones de efectos de sonido Pulse VOICE. en el mando a distancia. El indicador ANALOG parpadea dos veces. Para desactivar el modo Voz, vuelva a Selección de efectos de pulsar VOICE. El indicador OPTICAL sonido parpadea dos veces. Pulse SURROUND varias veces durante la reproducción. Selección de sonido de Los efectos de sonido envolvente transmisión múltiplex cambian sucesivamente tal y como se (Mono dual) indica a continuación. CLEARAUDIO+  SURROUND Puede disfrutar de sonido de encendido  SURROUND apagado transmisión múltiplex cuando el sistema recibe una señal de transmisión CLEARAUDIO+ El ajuste adecuado para el sonido es múltiplex Dolby Digital. seleccionado automáticamente por la fuente de sonido. El indicador CLEARAUDIO+ se Pulse AUDIO varias veces. ilumina. El canal cambia sucesivamente tal y SURROUND encendido como se indica a continuación. Los sonidos se reproducen con efectos de Principal  Secundario  Principal/ sonido envolvente. El indicador SURROUND Secundario se ilumina. SURROUND apagado Principal La fuente de entrada se mezcla en 2 canales. Reproduce solo el canal principal. El Los indicadores CLEARAUDIO+ y SURROUND indicador OPTICAL parpadea dos veces. se apagan. Secundario Reproduce solo el canal secundario. El indicador ANALOG parpadea dos veces. Configuración del modo Principal/Secundario Noche El sonido principal se reproduce por el altavoz izquierdo y el sonido secundario, por Se reproducen sonidos mejorados con el altavoz derecho. Los indicadores OPTICAL efectos de sonido y claridad de diálogo. y ANALOG parpadearán dos veces. Pulse NIGHT. El indicador ANALOG parpadea dos veces. 7ES

Configuración de Dolby DRC (Control del rango dinámico) Funciones BLUETOOTH Útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. DRC se aplica a fuentes Escuchar música desde Dolby Digital. un dispositivo Mantenga pulsado AUDIO durante BLUETOOTH 5 segundos y, a continuación, VOICE durante 5 segundos para activar o desactivar Dolby DRC. Encendido Comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido. El indicador ANALOG parpadea dos veces. Apagado No se comprime el sonido. El indicador OPTICAL parpadea dos veces. Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH Emparejar es el proceso necesario para crear un enlace entre dispositivos BLUETOOTH para permitir una conexión inalámbrica. Debe emparejar un dispositivo con el sistema antes de empezar a utilizar el sistema. Cuando se hayan emparejado los dispositivos BLUETOOTH, no será necesario volver a emparejarlos. 1 Pulse PAIRING en el altavoz de barra. El indicador BLUETOOTH (azul) parpadea rápidamente durante el emparejamiento BLUETOOTH. 2 Encienda la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH, busque dispositivos y seleccione “HT-CT180”. Si se le solicita una clave de paso, introduzca “0000”. 3 Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul). Se ha establecido la conexión. 8ES

Nota • Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un noveno dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo conectado de mayor antigüedad será reemplazado por el nuevo. Notas Escuchar música del • Puede que la aplicación no esté dispositivo registrado disponible en algunos países o regiones. Ajuste del sonido/Funciones BLUETOOTH • Según el dispositivo BLUETOOTH, 1 Pulse (BLUETOOTH). puede que no sea necesario realizar 2 En el dispositivo BLUETOOTH, esta operación. seleccione “HT-CT180”. 2 Toque la marca N del altavoz de barra con el dispositivo 3 Asegúrese de que se ilumine el BLUETOOTH. indicador BLUETOOTH (azul). 4 Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH mediante Funciones con un solo toque (NFC) 3 Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul). Al colocar un dispositivo BLUETOOTH Se ha establecido la conexión. compatible con NFC cerca de la marca N Notas del sistema, el sistema y el dispositivo BLUETOOTH completan el • Solo puede conectar un dispositivo cada emparejamiento y la conexión vez. BLUETOOTH automáticamente. • Según el dispositivo, puede que antes deba configurar la función NFC. Consulte el manual de instrucciones del Dispositivos compatibles dispositivo. Smartphones, tabletas y reproductores de música con función NFC Consejo incorporada (SO: Android 2.3.3 o • Si el emparejamiento y la conexión posterior, excepto Android 3.x) BLUETOOTH han fallado, realice lo siguiente. 1 Descargue, instale e inicie la – Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y aplicación “Conexión fácil NFC”. desplace lentamente el dispositivo BLUETOOTH por la marca N. – Si el dispositivo BLUETOOTH lleva una funda de las disponibles en comercios, quite dicha funda. 9ES

Encender o apagar la Otras funciones función BLUETOOTH Mantenga pulsado SURROUND Activación de la función durante 5 segundos y, a continuación, Enlace seguro CLEARAUDIO+ durante 5 segundos. Encendido: el indicador ANALOG Con la función Enlace seguro, puede parpadea dos veces. especificar la conexión inalámbrica que Apagado: el indicador OPTICAL se usará para enlazar el altavoz de barra parpadea dos veces. con el altavoz potenciador de graves. Esta función puede ayudar a evitar Nota interferencias si usa varios productos • Si apaga este ajuste, la función inalámbricos o si los vecinos utilizan BLUETOOTH se desactivará. productos inalámbricos. 1 Pulse LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de Configuración del modo graves. Se oirán pitidos producidos por el de espera BLUETOOTH altavoz potenciador de graves. Cuando el sistema tiene información de 2 Mantenga pulsado PAIRING en el altavoz de barra durante emparejamiento, el sistema está en 5 segundos y, a continuación, modo de espera BLUETOOTH incluso cuando está apagado. VOL – durante 5 segundos. Los indicadores OPTICAL y ANALOG Mantenga pulsado STANDBY durante parpadearán alternativamente. 5 segundos. Cuando el altavoz de barra esté Encendido: el indicador ANALOG enlazado con el altavoz potenciador parpadea dos veces. de graves, los indicadores dejarán Apagado: el indicador OPTICAL de parpadear. parpadea dos veces. Si no consiguen enlazarse, los indicadores se iluminarán durante Nota 5 segundos. Trate de realizar la • Durante el modo de espera BLUETOOTH, operación anterior otra vez. el consumo de electricidad en modo de espera aumenta. 10ES

Función Espera Montaje del altavoz de automática barra en una pared El sistema entra en modo de espera El altavoz de barra se puede montar en automáticamente cuando usted no una pared. utiliza el sistema durante 20 minutos Notas aproximadamente y este no recibe una señal de entrada. • Prepare unos tornillos (no suministrados) adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos Funciones BLUETOOTH/Otras funciones colocar los tornillos con seguridad en dos postes del tabique de soporte. Instale el altavoz de barra horizontalmente, colgado de los tornillos previamente colocados en los postes de una sección continua y lisa de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores Sony o a empresas con licencia, y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, la falta de resistencia de las paredes, la mala colocación de los tornillos, los desastres naturales, etc. 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz de barra. 4 mm Más de 30 mm 4,6 mm 9 mm Orificio de la parte posterior del altavoz de barra 11ES

2 Coloque los tornillos en 2 postes de la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 8 mm y 9 mm. 560 mm De 8 mm a 9 mm 3 Cuelgue el altavoz de barra de los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los tornillos y cuelgue el altavoz de barra de los dos tornillos. 12ES

Colocación • Coloque el sistema en un lugar con Información adicional ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. Precauciones • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar Seguridad directa, a polvo excesivo o a impactos • Si se introduce algún objeto o cae líquido mecánicos. en el sistema, desenchúfelo y haga que lo • No coloque en la parte posterior del revise un técnico especializado antes de altavoz de barra o el altavoz potenciador volver a utilizarlo. de graves objetos que puedan bloquear • No se suba encima del altavoz de barra ni sus orificios de ventilación y provocar del altavoz potenciador de graves, ya que averías. podría caerse y lesionarse, o provocar • Si el sistema se utiliza junto con un daños en el sistema. televisor, una grabadora de vídeo o un radiocasete, es posible que se produzcan Fuente de alimentación ruidos y que se vea afectada la calidad de Información adicional imagen. En tal caso, mantenga el sistema • Antes de utilizar el sistema, compruebe alejado del televisor, grabadora de vídeo que la tensión de funcionamiento o radiocasete. coincide con su nivel de suministro. La • Tenga cuidado cuando coloque el tensión de funcionamiento figura en la sistema en una superficie con placa identificativa de la parte inferior del tratamientos especiales (de cera, aceite, altavoz de barra. abrillantador, etc.), ya que podría desteñir • Si no va a utilizar el sistema durante un o decolorar la superficie. período prolongado de tiempo, no olvide • Tenga cuidado para evitar posibles desconectarlo de la toma de pared. Para lesiones con las esquinas del altavoz de desconectar el cable de alimentación de barra o del altavoz potenciador de graves. CA, tire del enchufe propiamente dicho, nunca del cable. Funcionamiento • Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de Antes de conectar algún otro equipo, seguridad y puede introducirse en la verifique que ha apagado y desenchufado toma de pared en un solo sentido. Si tiene el sistema. dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma de Si aprecia irregularidades del pared, hable con su distribuidor. color en una pantalla de • El cable de alimentación de CA solo televisión próxima deberá ser sustituido en un En determinados tipos de aparatos de establecimiento cualificado. televisión pueden producirse irregularidades del color. Acumulación de calor • Si se aprecia irregularidad del color... El sistema se calienta durante su Apague el televisor y vuelva a encenderlo funcionamiento, pero no se trata de un cuando hayan transcurrido 15 o 30 problema. Si utiliza el sistema de forma minutos. continuada a un volumen elevado, la • Si se sigue apreciando irregularidad del temperatura en sus zonas posterior e color... inferior puede aumentar Coloque el sistema más lejos del considerablemente. No toque el sistema, televisor. ya que podría quemarse. 13ES

Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y Sonido seco. No utilice estropajos, polvos El sonido de la televisión no se oye por limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. el sistema.  Pulse el botón de entrada de la Si desea realizar alguna consulta o toma a la que haya conectado el solucionar algún problema relacionado televisor (página 6). con el sistema, póngase en contacto con el  Compruebe la salida de audio del distribuidor Sony más próximo. televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para información sobre la configuración del televisor.  Suba el volumen del televisor o Solución de problemas cancele el silenciado.  Si no se reproduce ningún sonido a Si le surge cualquiera de las siguientes través de una toma de salida digital dificultades mientras emplea el sistema, óptica o el televisor no dispone de utilice esta guía de solución de una toma de salida digital óptica, problemas para resolver el problema conecte el receptor de cable o el antes de solicitar asistencia técnica. Si el receptor de satélite directamente a problema persiste, consulte con el la toma OPTICAL del sistema. distribuidor Sony más cercano. Si necesita recurrir al servicio de El sonido se emite tanto por el altavoz asistencia técnica, asegúrese de traer del sistema como el del televisor. tanto el altavoz de barra como el altavoz  Desactive el sonido del televisor. potenciador de graves, aunque le parezca que el problema solo le afecta a El sonido del televisor procedente de uno de los dos. este sistema se emite con retraso respecto a la imagen.  Cuando se ven películas, es posible Especificaciones generales que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen. El sistema no se enciende.  Compruebe que el cable de El sonido del dispositivo conectado al alimentación de CA está altavoz de barra no se oye o se oye a un correctamente conectado. nivel muy bajo a través del altavoz de barra. El sistema no funciona con normalidad.  Pulse el botón  (volumen) + del  Desconecte el cable de mando a distancia y compruebe el alimentación de CA de la toma de nivel del volumen (página 18). corriente de la pared y vuelva a  Pulse el botón  (muting) o el conectarlo transcurridos unos botón  (volumen) + del mando a minutos. distancia para cancelar la función de silenciamiento (página 18).  Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Es recomendable que pruebe con otras fuentes de entrada pulsando 14ES

otro botón INPUT del mando a  Para reproducir audio multicanal, distancia (página 6). compruebe el ajuste de salida  Compruebe que todos los cables digital de audio en el dispositivo del sistema y el dispositivo conectado al sistema. Para obtener conectado estén firmemente más información, consulte el conectados. manual de instrucciones suministrado con el dispositivo No se oye ningún sonido por el altavoz conectado. potenciador de graves, o se oye muy bajo.  Pulse el botón SW (volumen del Dispositivo BLUETOOTH altavoz potenciador de graves) + del mando a distancia para La conexión BLUETOOTH no se puede aumentar el volumen del altavoz completar. potenciador de graves (página 18).  Asegúrese de que se ilumine el  Asegúrese de que el indicador de indicador BLUETOOTH (azul) encendido/espera del altavoz (página 18). Información adicional potenciador de graves se enciende Estado del sistema Indicador en color verde. Si no lo hace, BLUETOOTH consulte “No se oye ningún sonido (azul) por el altavoz potenciador de Durante el Parpadeo graves.” en “Sonido inalámbrico del emparejamiento rápido altavoz potenciador de graves” BLUETOOTH (página 16). El sistema está Parpadeo  El altavoz potenciador de graves intentando conectar con sirve para reproducir los sonidos un dispositivo graves. Si se trata de fuentes de BLUETOOTH entrada que contienen muy pocos El sistema ha establecido Encendido componentes de sonido grave (es conexión con un decir, la emisión de un programa de dispositivo BLUETOOTH televisión), el sonido del altavoz El sistema se encuentra Apagado potenciador de graves puede ser en el modo de espera de difícil de oír. BLUETOOTH (cuando el  Cuando se reproduce contenido sistema está apagado) compatible con la tecnología de protección de derechos de autor  Asegúrese de que el dispositivo (HDCP), no se emite por el altavoz BLUETOOTH que desea conectar potenciador de graves. esté encendido y que la función BLUETOOTH esté activada. No es posible obtener el efecto de  Acerque el sistema y el dispositivo sonido envolvente. BLUETOOTH.  En función de la señal de entrada y  Vuelva a emparejar el sistema y el del ajuste del campo de sonido, el dispositivo BLUETOOTH. Quizás procesamiento del sonido deba cancelar antes el envolvente podría no funcionar de emparejamiento con el sistema a forma eficiente. El efecto de sonido través de su dispositivo envolvente podría ser muy sutil BLUETOOTH. dependiendo del programa o del  Si la función BLUETOOTH está disco. apagada, enciéndala (página 10). 15ES

No se puede lograr el emparejamiento.  Acerque el sistema y el dispositivo Sonido inalámbrico del BLUETOOTH. altavoz potenciador de  Asegúrese de que el sistema no graves esté recibiendo interferencias de un equipo LAN inalámbrico, otros No se oye ningún sonido por el altavoz dispositivos inalámbricos con una potenciador de graves. frecuencia de 2,4 GHz o un horno  Compruebe que el cable de microondas. Si hay cerca un alimentación de CA del altavoz dispositivo que genera radiación potenciador de graves está electromagnética, aleje dicho correctamente conectado. dispositivo del sistema. (Consulte la Guía de inicio suministrada). No se reproduce ningún sonido del  El indicador de encendido/espera dispositivo BLUETOOTH conectado. no se enciende.  Asegúrese de que se ilumine el – Compruebe que el cable de indicador BLUETOOTH (azul) alimentación de CA del altavoz (página 18). potenciador de graves está  Acerque el sistema y el dispositivo correctamente conectado. BLUETOOTH.  Si hay cerca algún dispositivo que – Pulse el botón / (encendido/ genere radiación electromagnética, espera) del altavoz potenciador como un equipo LAN inalámbrico, de graves para encender el otros dispositivos BLUETOOTH o un sistema. horno microondas, aleje dichos  El indicador de encendido/espera dispositivos del sistema. parpadea lentamente en verde o se  Retire cualquier obstáculo que haya ilumina en color rojo. entre el sistema y el dispositivo – Mueva el altavoz potenciador de BLUETOOTH o coloque el sistema graves a un lugar próximo al lejos de dicho obstáculo. altavoz de barra de modo que el  Reubique el dispositivo BLUETOOTH indicador de encendido/espera conectado. se ilumine en color verde.  Intente cambiar la frecuencia – Siga los pasos de “Activación de inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el la función Enlace seguro” ordenador, etc., a la banda de (página 10). 5 GHz.  El indicador de encendido/espera  Aumente el volumen en el parpadea rápidamente en color dispositivo BLUETOOTH conectado. verde. – Póngase en contacto con su El sonido no está sincronizado con la distribuidor Sony más cercano. imagen.  El indicador de encendido/espera  Cuando se ven películas, es posible parpadea en color rojo. que el sonido se oiga con un ligero – Pulse el botón / (encendido/ retardo respecto a la imagen. espera) del altavoz potenciador de graves para apagarlo y compruebe si la abertura de ventilación del altavoz potenciador de graves está bloqueada o no. 16ES

 El altavoz potenciador de graves  Asegúrese de estar pulsando el está diseñado específicamente para botón correcto del mando a reproducir sonidos graves. Cuando distancia (página 20). la fuente de entrada no contiene demasiados sonidos graves, como es el caso de la mayoría de los Otros programas de televisión, los graves podrían ser inaudibles. Los sensores del televisor no funcionan  Pulse el botón SW (volumen del correctamente. altavoz potenciador de graves) +  El altavoz de barra puede bloquear del mando a distancia para algunos sensores (como el sensor aumentar el volumen del altavoz de brillo) y el receptor del mando a potenciador de graves (página 20). distancia del televisor, o el “emisor para gafas 3D (transmisión por El sonido salta o tiene ruido. infrarrojos)” de los televisores 3D  Si hay algún dispositivo cerca que compatibles con el sistema de gafas genera ondas electromagnéticas, 3D por infrarrojos o la comunicación inalámbrica. Aleje el altavoz de Información adicional por ejemplo una LAN inalámbrica o un horno microondas en barra del televisor para que esté a funcionamiento, aleje el sistema de una distancia que permita el él. funcionamiento correcto de esos  Si hay algún obstáculo entre el componentes. Para obtener altavoz de barra y el altavoz información sobre la ubicación de potenciador de graves, muévalo o los sensores y el receptor del retírelo. mando a distancia, consulte el  Coloque el altavoz de barra y el manual de instrucciones altavoz potenciador de graves lo suministrado con el televisor. más cerca posible entre sí.  Cambie la frecuencia de LAN inalámbrica de los enrutadores Restablecer Wi-Fi o los ordenadores personales Si el sistema sigue sin funcionar que haya cerca a la banda de 5 GHz. correctamente, restablezca el sistema del modo siguiente: Mando a distancia 1 Mientras mantiene pulsado el El mando a distancia no funciona. botón / (encendido/espera) del  Apunte con el mando a distancia sistema, mantenga pulsados al hacia el centro del panel frontal mismo tiempo los botones INPUT (sensor del mando a distancia) del y VOL – durante 5 segundos. sistema (página 18). Los 5 indicadores del altavoz de  Retire cualquier obstáculo que barra parpadearán 3 veces y la impida la comunicación entre el configuración volverá al estado mando a distancia y el sistema. inicial.  Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no 2 Desconecte el cable de tienen carga. alimentación de CA. 17ES

Guía de piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz de barra Paneles superior, frontal y lateral Indicador OPTICAL (página 6) Indicador SURROUND (página 7) Indicador ANALOG (página 6) Indicador CLEARAUDIO+ Indicador BLUETOOTH (azul) (página 7) Estado BLUETOOTH Marca N (página 9) – Durante el emparejamiento Para utilizar la función NFC, toque la BLUETOOTH: Parpadeo rápido marca con el dispositivo compatible – Se está intentando la conexión con NFC. BLUETOOTH: Parpadeo Sensor del mando a distancia – Se ha establecido la conexión BLUETOOTH: Encendido Botón / (encendido/espera) – Modo de espera BLUETOOTH Enciende el sistema o lo configura (cuando el sistema está apagado): en el modo de espera. Apagado Botón INPUT (página 6) Consejo Botón PAIRING (página 8, 10) • Cuando la función BLUETOOTH está Botones VOL (volumen) +/– desactivada (página 10), el indicador BLUETOOTH se ilumina en ámbar. 18ES

Panel posterior Toma ANALOG Cable de alimentación de CA Toma OPTICAL Información adicional Altavoz potenciador de graves Indicador de encendido/espera Botón LINK (página 10) Botón / (encendido/espera) Cable de alimentación de CA 19ES

Botón OPTICAL (página 6) Mando a distancia Botones  (volumen) +*/– Ajusta el volumen. Botones SW  (volumen del altavoz potenciador de graves) +/– Ajusta el volumen del sonido de graves. Botón  (MUTING) Desactiva temporalmente el sonido. Botón CLEARAUDIO+ Selecciona automáticamente el ajuste de sonido adecuado para la fuente de sonido. Botón SURROUND (página 7) Botón VOICE (página 7) Botón AUDIO* (página 7) Botón NIGHT (página 7) * Los botones AUDIO y  + tienen un punto táctil. Úselo como referencia durante la utilización. Controlar un televisor conectado Puede controlar un televisor Sony conectado al sistema con los siguientes botones: Botón TV / (encendido/ espera) Enciende o apaga el televisor. Botón TV INPUT Selecciona la señal de entrada. Botón TV  (MUTING) Desactiva temporalmente el Botón TV / (encendido/ sonido. espera) Botón / (encendido/espera) Botón TV INPUT Botón TV  (MUTING) Botón (BLUETOOTH) (página 6) Botón STANDBY (página 10) Botón ANALOG (página 6) 20ES

Formatos de audio Especificaciones admitidos Altavoz de barra (SA-CT180) Los formatos de audio que admite este sistema son los siguientes. Sección del amplificador • Dolby Digital POTENCIA NOMINAL DE SALIDA • Linear PCM 2ch 48 kHz o menos Frontal izquierdo + frontal derecho: 13 W + 13 W (a 4 ohm, 1 kHz, THD 1%) SALIDA DE POTENCIA (referencia) Altavoz Frontal izq./Frontal der.: 25 W (por canal a 4 ohm, 1 kHz) Entradas OPTICAL ANALOG Sección BLUETOOTH Información adicional Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.0 Salida Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH Rango de comunicación máximo Línea de vista de aprox. 10 m1) Número máximo de dispositivos registrables 8 dispositivos Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Códecs compatibles3) SBC4) Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz) 1) El rango real variará en función de diversos factores como los obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc. 21ES

2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación Receptor/transmisor BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: formato de conversión y inalámbrico compresión de la señal de audio Banda de frecuencia 4) Códec de sub-banda Banda de 2,4 GHz (2,404 GHz - Altavoces 2,476 GHz) Método de modulación Sección de altavoces frontal izquierdo / GFSK frontal derecho El diseño y las especificaciones están Sistema de altavoces sujetos a cambios sin previo aviso. Sistema de altavoces de 2 vías, suspensión acústica Altavoz Altavoz de agudos: Tipo “balance dome” de 14 mm - 25 mm Altavoz potenciador de graves: Tipo cónico de 40 mm x 120 mm Especificaciones generales Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 17 W Modo de espera: 0,5 W o menos Modo de espera de BLUETOOTH: 3 W o menos Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) 901 mm × 52 mm × 84 mm Peso (aprox.) 2 kg Altavoz potenciador de graves (SA-WCT180) POTENCIA DE SALIDA (referencia) 50 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Altavoz Tipo cónico de 130 mm Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 13 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) 170 mm × 342 mm × 325 mm Peso (aprox.) 5,5 kg 22ES

funcionamiento de algunos Acerca de la dispositivos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar comunicación un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH BLUETOOTH en los siguientes lugares: – Hospitales, trenes, aviones, • Los dispositivos BLUETOOTH se deben gasolineras y en sitios donde pueda usar a una distancia máxima entre sí haber presencia de gases de aproximadamente 10 metros (sin inflamables obstáculos). El alcance de – Cerca de puertas automáticas o comunicación efectiva puede ser alarmas de incendio menor en las siguientes condiciones. • Este sistema admite funciones de – Cuando hay una persona, un objeto seguridad que cumplen con la metálico, una pared u otros especificación BLUETOOTH para obstáculos entre los dispositivos garantizar una conexión segura conectados mediante BLUETOOTH durante la comunicación mediante Información adicional – Entornos en los que haya una LAN tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, inalámbrica instalada puede que esta seguridad no sea – Cerca de hornos microondas que se suficiente, en función del contenido y estén utilizando otros factores, por lo que se – Lugares donde se generan otras recomienda prestar especial atención ondas electromagnéticas al establecer comunicaciones con • Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN tecnología BLUETOOTH. inalámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan • En ningún caso, Sony se la misma banda de frecuencia responsabilizará de cualquier daño o (2,4 GHz). Cuando utilice un pérdida como consecuencia de las dispositivo BLUETOOTH cerca de un posibles fugas de información que dispositivo equipado con la función de puedan producirse durante la LAN inalámbrica, puede que se comunicación con la tecnología produzcan interferencias BLUETOOTH. electromagnéticas. Esto puede • La comunicación BLUETOOTH no está provocar una reducción de la garantizada necesariamente en todos velocidad de transferencia de los los dispositivos BLUETOOTH que datos, ruido o la imposibilidad de tengan el mismo perfil que este conectarse. Si sucediera esto, pruebe sistema. los siguientes consejos: • Los dispositivos BLUETOOTH – Utilice este sistema a una distancia conectados con este sistema deben mínima de 10 metros del dispositivo cumplir con la especificación LAN inalámbrico. BLUETOOTH prescrita por Bluetooth – Apague el dispositivo LAN SIG, Inc., y deben disponer de una inalámbrico cuando utilice el certificación que lo acredite. Sin dispositivo BLUETOOTH a 10 metros embargo, aunque un dispositivo o menos. cumpla con la especificación – Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH, se han dado casos en los BLUETOOTH lo más cerca posible el que las características o las uno del otro. especificaciones de un dispositivo • Las ondas de radio emitidas por el BLUETOOTH no permiten la conexión, sistema puede que interfieran en el o en los que se producen métodos de 23ES

control, visualización o funcionamiento inesperados. • Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, es posible que se produzca ruido o que el audio se emita entrecortado. Si tiene alguna pregunta o experimenta algún problema en su sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 24ES

Información adicional 25ES

Opmerking voor klanten: de WAARSCHUWING volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht Installeer het toestel niet in een te kleine in landen waar de EU-richtlijnen ruimte zoals een boekenrek of een van kracht zijn. inbouwkast. Dit product werd geproduceerd door of Om het risico op brand te voorkomen, in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 zorgt u dat de ventilatieopening van het Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 apparaat niet wordt afgedekt met Japan. Vragen met betrekking tot kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. product conformiteit gebaseerd op EU- Stel het apparaat ook niet bloot aan wetgeving kunnen worden gericht aan open vuur (zoals kaarsen). de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Om het risico op een elektrische schok Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. of brand te voorkomen, zorgt u dat het Voor service- of garantiezaken apparaat niet wordt blootgesteld aan verwijzen wij u door naar de adressen in vloeistoffen. Plaats dus geen objecten de afzonderlijke service of garantie gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op documenten. het apparaat. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het De stekker wordt gebruikt om het toestel in overeenstemming is met de toestel los te koppelen; verbind het essentiële eisen en de andere relevante toestel daarom met een stopcontact bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u Nadere informatie kunt u vinden op: een afwijking opmerkt aan het toestel, http://www.compliance.sony.de/ trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. Verwijdering van oude elektrische Stel batterijen of apparaten met en elektronische batterijen niet bloot aan extreme hitte, apparaten (van zoals direct zonlicht en vuur. toepassing in de Europese Unie Alleen voor gebruik binnenshuis. en andere Voor de Bar Speaker Europese landen Het naamplaatje bevindt zich aan de met gescheiden onderkant. inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 2NL

dit product op de correcte manier wordt In het geval dat de producten om verwerkt, helpt u mogelijke negatieve redenen van veiligheid, prestaties dan gevolgen voor mens en milieu die wel in verband met dataintegriteit een zouden kunnen veroorzaakt worden in permanente verbinding met batterij geval van verkeerde afvalbehandeling vereisen, dient deze batterij enkel door te voorkomen. Het recycleren van gekwalificeerd servicepersoneel materialen draagt bij tot het behoud vervangen te worden. Om ervoor te van natuurlijke bronnen. Voor meer zorgen dat de batterij op een juiste details in verband met het recyclen van wijze zal worden behandeld, dient het dit product, kan u contact opnemen met product aan het eind van zijn de gemeentelijke instanties, de levenscyclus overhandigd te worden organisatie belast met de verwijdering aan het desbetreffende van huishoudelijk afval of de winkel inzamelingspunt voor de recyclage van waar u het product hebt gekocht. elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we NL Verwijdering van u naar het gedeelte over hoe de batterij oude batterijen (in de veilig uit het product te verwijderen. Europese Unie en Overhandig de batterij bij het andere Europese desbetreffende inzamelingspunt voor landen met de recyclage van batterijen. afzonderlijke Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, inzamelingssystemen) neemt u contact op met de Dit symbool op de batterij of verpakking gemeentelijke instanties, het bedrijf of wijst erop dat de meegeleverde batterij de dienst belast met de verwijdering van dit product niet als huishoudelijk van huishoudafval of de winkel waar u afval behandeld mag worden. het product hebt gekocht. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische Auteursrechten en symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) handelsmerken worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood Dit systeem maakt gebruik van Dolby* bevat. Digital Surround System. Door deze batterijen op juiste wijze af te * Vervaardigd onder licentie van Dolby voeren, voorkomt u voor mens en milieu Laboratories. negatieve gevolgen die zich zouden Dolby en het symbool met de dubbele kunnen voordoen in geval van D zijn handelsmerken van Dolby verkeerde afvalbehandeling. Het Laboratories. recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt plaats onder licentie. 3NL

Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. Over deze gebruiksaanwijzing Android™ is een handelsmerk van Google Inc. • De instructies in deze Gebruiksaanwijzing beschrijven de "ClearAudio+" is een handelsmerk van bedieningselementen op de Sony Corporation. afstandsbediening. U kunt ook de bedieningselementen op het Andere handelsmerken en hoofdapparaat gebruiken als ze handelsnamen zijn eigendom van hun dezelfde of gelijkaardige namen respectieve eigenaren. hebben als op de afstandsbediening. • Sommige illustraties worden weergegeven als conceptuele tekeningen en kunnen verschillen van de echte producten. 4NL

Inhoudsopgave Verbinding  Beknopte gids (afzonderlijk document) Over deze Bijkomende informatie gebruiksaanwijzing ............. 4 Voorzorgsmaatregelen ............ 14 Beluisteren Probleemoplossing .................. 15 Geluid van een tv, kabel/ Overzicht van onderdelen en satellietdecoder enz. bedieningselementen ........ 19 beluisteren ........................... 6 Ondersteunde Muziek op een BLUETOOTH- audioformaten ....................22 apparaat beluisteren ........... 6 Technische gegevens ...............22 Over BLUETOOTH- Geluidsinstelling communicatie .................... 24 Genieten van geluidseffecten ....7 BLUETOOTH Functies Muziek op een BLUETOOTH- apparaat beluisteren ........... 8 De BLUETOOTH-functie aan- of uitschakelen ........................11 De BLUETOOTH-standby-stand instellen ...............................11 Overige functies De Secure Link-functie activeren ..............................11 Automatisch standby-functie .................. 12 De Bar Speaker op een wand installeren ........................... 12 5NL

Beluisteren Muziek op een BLUETOOTH-apparaat Geluid van een tv, kabel/ beluisteren satellietdecoder enz. Raadpleeg "BLUETOOTH Functies" beluisteren (pagina 8). Druk op de Ingang-knop van de aansluiting waarop het apparaat is aangesloten waar u wilt naar luisteren. Het lampje van het geselecteerde apparaat licht op. OPTICAL-knop Tv die is aangesloten op de OPTICAL- aansluiting ANALOG-knop Analoog apparaat dat is aangesloten op de ANALOG-aansluiting (BLUETOOTH)-knop BLUETOOTH-apparaat dat A2DP ondersteunt Tip • Als u op de Bar Speaker op INPUT drukt, doorloopt het apparaat de volgende opties. OPTICAL  ANALOG  BLUETOOTH 6NL

Om de nachtfunctie te deactiveren, drukt u opnieuw op NIGHT. Het Geluidsinstelling OPTICAL-lampje knippert twee keer. Genieten van De stemstand instellen geluidseffecten De stemstand helpt de dialoog duidelijker te maken. Geluidsinstelling Om de geluidseffecten in te stellen, drukt u op een van de knoppen voor Druk op VOICE. geluidseffecten op de Het ANALOG-lampje knippert twee afstandsbediening. keer. Om de stemstand te deactiveren, drukt u opnieuw op VOICE. Het OPTICAL- De geluidseffecten lampje knippert twee keer. selecteren Druk herhaaldelijk op SURROUND Multiplex geluid selecteren tijdens weergave. (Dual Mono) De geluidseffecten worden als volgt doorlopen. U kunt genieten van een multiplex CLEARAUDIO+  SURROUND Aan  geluid wanneer het systeem een Dolby SURROUND Uit Digital multiplex signaal ontvangt. CLEARAUDIO+ Druk herhaalde keren op AUDIO. Het voor de geluidsbron geschikte geluidseffect wordt automatisch De kanalen worden als volgt doorlopen. geselecteerd. De lampje van CLEARAUDIO+ Hoofd  Sub  Hoofd/Sub licht op. SURROUND Aan Hoofd De geluiden worden met surroundeffecten Geeft alleen het hoofdkanaal weer. Het afgespeeld. Het SURROUND-lampje licht op. OPTICAL-lampje knippert twee keer. SURROUND Uit Sub De ingangsbron wordt tot 2-kanalen Geeft alleen het subkanaal weer. Het teruggemengd. De lampjes van ANALOG-lampje knippert twee keer. CLEARAUDIO+ en SURROUND worden Hoofd/Sub uitgeschakeld. Het hoofdgeluid wordt weergegeven door de luidspreker links en het subgeluid door de luidspreker rechts. De OPTICAL- en ANALOG- De nachtfunctie instellen lampjes knipperen tweemaal. Het geluid wordt weergegeven met verbeterde geluidseffecten en een verhoogde helderheid van de dialoog. Druk op NIGHT. Het ANALOG-lampje knippert twee keer. 7NL

Dolby DRC instellen (Regeling van dynamisch BLUETOOTH Functies bereik) Nuttig voor films met een laag volume. Muziek op een DRC is van toepassing op Dolby Digital- bronnen. BLUETOOTH-apparaat beluisteren Houd AUDIO gedurende 5 seconden ingedrukt en vervolgens VOICE gedurende 5 seconden om Dolby DRC in of uit te schakelen. Aan Het geluid wordt gecomprimeerd op basis van de informatie in het materiaal. Het ANALOG-lampje knippert twee keer. Uit Dit systeem koppelen met Het geluid wordt niet gecomprimeerd. Het OPTICAL-lampje knippert twee keer. een BLUETOOTH-apparaat Koppelen is het proces dat noodzakelijk is om een verbinding tot stand te brengen tussen BLUETOOTH-apparaten om draadloze communicatie mogelijk te maken. U moet een apparaat met het systeem koppelen voordat u het systeem begint te gebruiken. Zodra BLUETOOTH-apparaten gekoppeld zijn, moet u dit niet meer herhalen. 1 Druk op PAIRING op de Bar Speaker. Het BLUETOOTH-lampje (blauw) knippert snel tijdens het BLUETOOTH-koppelen. 2 Schakel de BLUETOOTH-functie op het BLUETOOTH-apparaat in, zoek apparaten en selecteer "HT-CT180". Voer "0000" in als om een wachtwoord wordt gevraagd. 3 Controleer of het BLUETOOTH- lampje (blauw) oplicht. De verbinding is gemaakt. 8NL

Opmerking Aansluiten op een • U kunt tot 8 BLUETOOTH apparaten aansluiten. Wanneer het 9e BLUETOOTH-apparaat aan BLUETOOTH-apparaat wordt de hand van One-touch aangesloten, wordt het minst recent functions (NFC) aangesloten apparaat vervangen door het nieuwe apparaat. Door een NFC-compatibel BLUETOOTH- apparaat dichtbij de N-markering op het systeem te houden, worden het De muziek van het systeem en het BLUETOOTH-apparaat geregistreerde apparaat aan elkaar gekoppeld en komt de Geluidsinstelling/BLUETOOTH Functies beluisteren BLUETOOTH-verbinding automatisch tot stand. 1 Druk op (BLUETOOTH). 2 Selecteer "HT-CT180" op het Compatibele apparaten Smartphones, tablets en audiospelers BLUETOOTH-apparaat. met ingebouwde NFC-functie 3 Controleer of het BLUETOOTH- (besturingssysteem: Android 2.3.3 of lampje (blauw) oplicht. recenter, met uitzondering van Android 3.x) 4 Start de weergave op het BLUETOOTH-apparaat. 1 Download, installeer en start de "NFC eenvoudig verbinden"-app. Opmerkingen • Het is mogelijk dat de app in bepaalde landen/regio's niet beschikbaar is. • Afhankelijk van uw BLUETOOTH- apparaat is deze bediening mogelijk niet beschikbaar. 9NL

2 Raak de N-markering op de Bar Speaker aan met het BLUETOOTH- apparaat. 3 Controleer of het BLUETOOTH- lampje (blauw) oplicht. De verbinding is gemaakt. Opmerkingen • U kunt maar één apparaat tegelijkertijd aansluiten. • Afhankelijk van uw apparaat is het mogelijk dat u de NFC-functie op voorhand moet instellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw apparaat. Tip • Als er een fout optreedt met de BLUETOOTH-verbinding wanner u apparaten aan het koppelen bent, doe dan het volgende: – Start "NFC eenvoudig verbinden" opnieuw en beweeg het BLUETOOTH- apparaat langzaam over de N- markering. – Verwijder de hoes van het BLUETOOTH- apparaat in het geval van een apart verkrijgbare hoes van het draadloos apparaat. 10NL

De BLUETOOTH-functie Overige functies aan- of uitschakelen Houd SURROUND gedurende 5 De Secure Link-functie seconden ingedrukt en vervolgens activeren CLEARAUDIO+ gedurende 5 seconden. U kunt de draadloze verbinding Aan: Het ANALOG-lampje knippert twee specificeren om de Bar Speaker te keer. verbinden met de subwoofer met Uit: Het OPTICAL-lampje knippert twee behulp van de Secure Link-functie. Deze keer. functie kan interferenties vermijden wanneer u of uw buren verscheidene BLUETOOTH Functies/Overige functies Opmerking draadloze producten gebruiken. • Als u de instelling naar uit wijzigt, wordt de BLUETOOTH-functie gedeactiveerd. 1 Druk op LINK op de achterkant van de subwoofer. U hoort een biepgeluid van de subwoofer. De BLUETOOTH-standby- 2 Houd PAIRING ingedrukt op de stand instellen Bar Speaker gedurende 5 seconden, en vervolgens VOL – gedurende 5 seconden. Indien het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het De OPTICAL en ANALOG- systeem ook wanneer uitgeschakeld in aanduidingen lichten afwisselend de BLUETOOTH-standby-stand. op. Wanneer de Bar Speaker Houd STANDBY ingedrukt gedurende aangesloten is op de subwoofer, houden aanduidingen op met 5 seconden. knipperen. Aan: Het ANALOG-lampje knippert twee Als er een fout is opgetreden, keer. lichten de aanduidingen gedurende Uit: Het OPTICAL-lampje knippert twee 5 seconden op. Voer de keer. bovenstaande operatie opnieuw Opmerking uit. • Tijdens de BLUETOOTH-standby-stand, verhoogt het energieverbruik. 11NL

Automatisch standby- De Bar Speaker op een functie wand installeren Het systeem schakelt automatisch over U kunt de Bar Speaker op een wand naar de standby-stand als u het installeren. systeem gedurende ongeveer Opmerkingen 20 minuten niet gebruikt en het geen ingangssignaal ontvangt. • Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, bevestig dus bij een dergelijke wand de schroeven stevig aan een balk. Installeer de Bar Speaker horizontaal, met schroeven in een balk op een vlak gedeelte van de wand. • Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid. • Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. 1 Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de openingen aan de achterkant van de Bar Speaker. 4 mm Meer dan 30 mm 4,6 mm 9 mm Opening aan de achterkant van de Bar Speaker. 12NL

2 Bevestig de schroeven aan 2 steunbalken in de muur. De schroeven moeten 8 mm tot 9 mm uitsteken. 560 mm 8 mm tot 9 mm BLUETOOTH Functies/Overige functies 3 De Bar Speaker aan de schroeven hangen. Houd de openingen aan de achterkant van de Bar Speaker tegenover de schroeven en hang vervolgens de Bar Speaker aan de twee schroeven. 13NL

Plaatsing • Plaats het systeem op een plaats met Bijkomende informatie voldoende ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer meegaat. • Plaats het systeem niet in de buurt van Voorzorgsmaatregelen warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe Veiligheid zonnestraling, overmatig stof of • In het geval dat er een voorwerp of mechanische schokken. vloeistof in het systeem terechtkomt, • Plaats niets achter de Bar Speaker en moet u de stekker uit het stopcontact subwoofer dat de ventilatieopeningen trekken en het systeem pas weer in kan blokkeren, want dit kan storingen gebruik nemen als het door een veroorzaken. deskundige is nagekeken. • Als het systeem wordt gebruikt in • Ga niet op de Bar Speaker en subwoofer combinatie met een TV, videorecorder of staan. U kunt vallen en uzelf verwonden cassettedeck, kan er mogelijk ruis of schade aan het systeem veroorzaken. optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats in dat geval het Spanningsbronnen systeem verder van de TV, videorecorder of cassettedeck. • Controleer voor het gebruik van het • Wees voorzichtig wanneer u het systeem systeem of het bedrijfsvoltage hetzelfde op een speciaal behandeld oppervlak is als het lokale voltage. De werkspanning (met was of olie behandeld, gepolijst staat vermeld op het naamplaatje aan de enz.) plaatst, daar er mogelijk vlekken of onderkant van de Bar Speaker. verkleuringen op het oppervlak kunnen • Trek, als u het systeem gedurende komen. langere tijd niet gebruikt, de stekker uit • Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de het stopcontact. Neem hiervoor de hoeken van de Bar Speaker en stekker zelf vast, trek nooit aan het subwoofer. netsnoer. • Één pool van de stekker is breder dan de Werking andere, het doel hiervan is het bevorderen van de veiligheid en de Schakel, voordat u andere apparatuur stekker past maar op één manier in het aansluit, eerst het systeem uit en trek de stopcontact. Kunt u de stekker niet stekker uit het stopcontact. geheel in het stopcontact steken, neem dan contact op met uw leverancier. Als u kleurafwijking opmerkt op • Het netsnoer mag alleen door een erkend een TV-scherm in de buurt van servicecentrum worden vervangen. het toestel Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen Warmteontwikkeling kleurafwijkingen voordoen. Het systeem wordt warm tijdens het • Als u kleurafwijking waarneemt... gebruik, maar dat is geen storing. Als u het Schakel het TV-toestel uit en schakel het systeem doorlopend op een hoog volume na 15 tot 30 minuten weer in. gebruikt, zal de temperatuur van het • Als u nog steeds kleurafwijking systeem aan de achter- en onderkant waarneemt... aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet Plaats het systeem verder weg van het aan zodat u zich niet brandt. TV-toestel. 14NL

Reiniging  Verhoog het volume op de TV of Reinig het systeem met een zachte droge annuleer de geluidsdemping. doek. Gebruik geen schuursponsjes,  Als er geen geluid uit de optische, schuurmiddelen of oplosmiddelen als digitale uitgangsaansluiting komt alcohol of wasbenzine. of de TV beschikt niet over een optische, digitale Raadpleeg uw Sony-handelaar voor uitgangsaansluiting, moet u de vragen of problemen met het systeem. kabel- of satellietdecoder rechtstreeks op de OPTICAL- aansluiting van het systeem aansluiten. Probleemoplossing Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem en de TV. Als u problemen ondervindt bij het  Schakel het geluid van de TV uit. gebruik van dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand Het TV-geluid via dit systeem is trager van de onderstaande lijst. Raadpleeg, dan het beeld. Bijkomende informatie als het probleem aanhoudt, de Sony-  Bij het bekijken van films is het handelaar bij u in de buurt. geluid mogelijk iets vertraagd ten Zorg dat u zowel uw Bar Speaker als opzichte van het beeld. subwoofer meebrengt wanneer u een reparatie verzoekt., ook al lijkt er slechts De Bar Speaker produceert geen of een probleem te zijn met een enkel slechts een heel zwak geluid afkomstig apparaat. van het op de Bar Speaker aangesloten apparaat.  Druk op de  (volume) +-knop op Algemeen de afstandsbediening en controleer het volume (pagina 19). De stroom kan niet worden  Druk op de  (geluidsdemping)- of ingeschakeld.  (volume) +-knop op de  Controleer dat het netsnoer goed is afstandbediening om de aangesloten. geluidsdempingsfunctie te annuleren (pagina 19). Het systeem werkt niet correct.  Zorg dat de juiste ingangsbron  Haal het netsnoer uit het geselecteerd is. Probeer andere stopcontact en sluit het na enkele ingangsbronnen door op een minuten weer aan. andere INPUT-knop te drukken op de afstandsbediening (pagina 6). Geluid  Controleer dat alle kabels van het systeem en het aangesloten Het geluid van de TV wordt niet via het apparaat goed in de aansluitingen systeem uitgestuurd. zijn gestoken.  Druk op de Ingang-knop van de De subwoofer produceert geen of aansluiting waarop de TV is slechts een heel zwak geluid. aangesloten (pagina 6).  Druk op de SW  (subwoofer  Controleer de geluidsweergave van volume) +-knop op de de TV. Zie de handleiding van de TV afstandsbediening en verhoog het voor de TV-instellingen. 15NL

volume van de subwoofer Systeemstatus BLUETOOTH- (pagina 19). lampje  Zorg dat het aan/standby-lampje (blauw) op de subwoofer groen oplicht. Als Tijdens BLUETOOTH- Knippert snel dat niet het geval is, raadpleeg "Er koppelen komt geen geluid uit de subwoofer." in "Draadloos geluid Het systeem probeert Knippert van de subwoofer" (pagina 17). een verbinding met een BLUETOOTH-apparaat te  Een subwoofer is bedoeld voor het maken weergeven van basgeluiden. Bij ingangsbronnen met zeer weinig Het systeem heeft de Brandt verbinding met een basgeluidcomponenten (zoals TV- BLUETOOTH-apparaat uitzendingen), is het geluid van de gemaakt subwoofer mogelijk slecht te horen.  Wanneer u content afspeelt die Het systeem staat in de Gedoofd BLUETOOTH-standby- compatibel is met de technologie stand (wanneer het voor bescherming van systeem is auteursrechten (HDCP), wordt deze uitgeschakeld) niet uitgestuurd via de subwoofer.  Controleer dat het BLUETOOTH- Het surroundeffect kan niet worden apparaat is ingeschakeld en de gerealiseerd. BLUETOOTH-functie is geactiveerd.  Afhankelijk van het ingangssignaal  Plaats dit systeem dichter bij het en de geluidsveldinstelling is de BLUETOOTH-apparaat. surroundweergave mogelijk niet  Koppel dit systeem opnieuw aan effectief. Het surroundeffect is het BLUETOOTH-apparaat. U moet afhankelijk van het programma of mogelijk de koppeling met dit de disc mogelijk zwak. systeem eerst met behulp van uw  Controleer de instelling van de BLUETOOTH-apparaat annuleren. digitale audio-uitgang op het  Als de BLUETOOTH-functie apparaat dat op het systeem uitgeschakeld is, schakel hem dan aangesloten is bij weergave van aan (pagina 11). multi-kanaalgeluid. Zie de gebruiksaanwijzing die bij het Koppelen onmogelijk. aangesloten apparaat wordt  Plaats dit systeem dichter bij het geleverd voor meer informatie. BLUETOOTH-apparaat.  Zorg dat dit systeem geen interferentie krijgt van draadloze BLUETOOTH-apparaat LAN-apparatuur, andere draadloze apparaten met een frequentieband De BLUETOOTH-verbinding kan niet van 2,4 GHz of een magnetron. Als worden gemaakt. er een apparaat in de buurt staat  Controleer of het BLUETOOTH- dat elektromagnetische straling lampje (blauw) oplicht (pagina 19). genereert, zet u het apparaat uit de buurt van dit systeem. 16NL

Het geluid wordt niet via het  Het aan/standby-lampje knippert aangesloten BLUETOOTH-apparaat langzaam groen of brandt rood. uitgestuurd. – Verplaats de subwoofer dichter  Controleer of het BLUETOOTH- naar de Bar Speaker zodat het lampje (blauw) oplicht (pagina 19). aan/standby-lampje groen gaat  Plaats dit systeem dichter bij het branden. BLUETOOTH-apparaat. – Volg de stappen in "De Secure  Indien een apparaat dat Link-functie activeren" elektromagnetische straling (pagina 11). opwekt, bijvoorbeeld draadloze  Het aan/standby-lampje knippert LAN-apparatuur, andere snel groen. BLUETOOTH-apparaten of een – Neem contact op met uw magnetron in de buurt is, moet u dit dichtstbijzijnde Sony-handelaar. systeem verder van dergelijke  Het aan/standby-lampje knippert bronnen plaatsen. rood.  Verwijder obstakels tussen dit – Druk op de / (aan/standby)- systeem en het BLUETOOTH- knop van de subwoofer om de Bijkomende informatie apparaat of plaats dit systeem stroom uit te schakelen en verder van het obstakel. controleer of de  Verander de plaats van het ventilatieopening van de aangesloten BLUETOOTH-apparaat. subwoofer is geblokkeerd of  Verander de draadloze frequentie niet. van de Wi-Fi-router, computer enz.  De subwoofer is bedoeld voor het naar de 5 GHz-band. weergeven van basgeluiden.  Verhoog het volume op het Wanneer de ingangsbron niet veel aangesloten BLUETOOTH-apparaat. basgeluid bevat, zoals het geval is Het geluid is niet synchroon aan het met de meeste TV-uitzendingen, is beeld. het basgeluid mogelijk niet goed  Bij het bekijken van films is het hoorbaar. geluid mogelijk iets vertraagd ten  Druk op de SW  (subwoofer opzichte van het beeld. volume) +-knop op de afstandsbediening en verhoog het volume van de subwoofer Draadloos geluid van de (pagina 21). subwoofer Geluid slaat over of heeft ruis. Er komt geen geluid uit de subwoofer.  Indien een apparaat dat  Controleer of het netsnoer van de elektromagnetische straling subwoofer goed is aangesloten. opwekt, bijvoorbeeld een Wi-Fi- (Zie de bijgeleverde Beknopte gids.) netwerk of een magnetron in de  Het aan/standby-lampje licht niet buurt is, moet u dit systeem verder op. van dergelijke bronnen plaatsen.  Indien er een obstakel tussen de Bar – Controleer of het netsnoer van Speaker en de subwoofer de subwoofer goed is is,verplaats of verwijder het. aangesloten.  Plaats de Bar Speaker en de – Druk op de / (aan/standby)- subwoofer zo dicht mogelijk bij knop op de subwoofer om in te elkaar. schakelen. 17NL

 Verander de draadloze LAN- frequentie van elke Wi-Fi-router of Terugstellen computer in de omgeving naar de 5 GHz-band. Als het systeem nog niet correct werkt, stelt u het systeem als volgt terug: Afstandsbediening 1 Terwijl u de / (aan/standby)- knop op het systeem ingedrukt De afstandsbediening werkt niet. houdt, moet u de INPUT en VOL –-  Richt de afstandsbediening op het knoppen tegelijkertijd gedurende midden van het paneel op de 5 seconden ingedrukt houden. voorkant De 5 lampjes van de Bar Speaker (afstandsbedieningssensor) van het knipperen 3 keer en de instellingen systeem (pagina 19). keren terug naar de  Verwijder obstakels tussen de basisinstellingen. afstandsbediening en het systeem.  Vervang beide batterijen in de 2 Ontkoppel het netsnoer. afstandsbediening door nieuwe batterijen als deze bijna uitgeput zijn.  Druk op de juiste knop op de afstandsbediening (pagina 21). Overige De sensoren van de tv werken niet goed.  De Bar Speaker blokkeert mogelijk sensoren (zoals de helderheidssensor) en de ontvanger van de afstandsbediening van uw TV, de zender voor 3D-brillen (infrarode transmissie) of een 3D-TV die het infrarood 3D-bril-systeem of draadloze communicatie ondersteunt. Verplaats de Bar Speaker weg van de TV, binnen een bereik waarin deze onderdelen juist werken. Voor de locaties van de sensoren en ontvanger van de afstandsbediening, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing bijgeleverd met uw TV. 18NL

Overzicht van onderdelen en bedieningselementen Raadpleeg de aangegeven pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Bar Speaker Panelen aan boven-, voor- en zijkant Bijkomende informatie OPTICAL-lampje (pagina 6) SURROUND-lampje (pagina 7) ANALOG-lampje (pagina 6) CLEARAUDIO+-lampje BLUETOOTH-lampje (blauw) (pagina 7) BLUETOOTH-status N-markering (pagina 10) – Tijdens BLUETOOTH-koppelen: Houd voor gebruik van de NFC- Knippert snel functie uw apparaat in de omgeving – U probeert een BLUETOOTH- van de NFC-markering. verbinding tot stand te brengen: Afstandsbedieningssensor Knippert – De BLUETOOTH-verbinding is / (aan/standby)-knop gemaakt: Brandt Schakelt het systeem in of stelt het – BLUETOOTH-standby-stand in op de standby-stand. (wanneer het systeem is INPUT-knop (pagina 6) uitgeschakeld): Gedoofd PAIRING-knop (pagina 8, 11) Tip VOL (volume) +/–-knoppen • Wanneer de BLUETOOTH-functie gedeactiveerd is (pagina 11), wordt het BLUETOOTH-lampje oranje. 19NL

Paneel achterkant ANALOG-aansluiting Netsnoer OPTICAL-aansluiting Subwoofer Aan/standby-lampje LINK-knop (pagina 11) / (aan/standby)-knop Netsnoer 20NL

 (volume) +*/–-knoppen Afstandsbediening Stelt het volume in. SW  (subwoofer volume) +/–- knoppen Stelt het volume van de basgeluiden in.  (geluidsdemping)-knop Schakelt het geluid tijdelijk uit. CLEARAUDIO+-knop Selecteert automatisch de geschikte geluidsinstelling voor de geluidsbron. SURROUND-knop (pagina 7) VOICE-knop (pagina 7) AUDIO-knop* (pagina 7) Bijkomende informatie NIGHT-knop (pagina 7) * De AUDIO en  +-knoppen hebben een tactiel punt. Gebruik ze ter oriëntatie tijdens de bediening. Een aangesloten TV bedienen U kunt een Sony-TV die is aangesloten op het systeem aan de hand van de volgende knoppen bedienen: TV / (aan/standby)-knop Schakelt de TV aan of uit. TV INPUT-knop Selecteert het ingangssignaal. TV  (geluidsdemping)-knop Schakelt het geluid tijdelijk uit. TV / (aan/standby)-knop / (aan/standby)-knop TV INPUT-knop TV  (geluidsdemping)-knop (BLUETOOTH)-knop (pagina 6) STANDBY-knop (pagina 11) ANALOG-knop (pagina 6) OPTICAL-knop (pagina 6) 21NL

Ondersteunde Technische gegevens audioformaten Bar Speaker (SA-CT180) Het systeem ondersteunt de volgende audioformaten: Versterkergedeelte • Dolby Digital UITGANGSVERMOGEN (nominaal) • Lineaire PCM 2ch 48 kHz of minder Voor L + Voor R: 13 W + 13 W (bij 4 ohm, 1 kHz, 1% THD) UITGANGSVERMOGEN (referentie) Luidspreker L voor/R voor: 25 W (per kanaal bij 4 ohm, 1 kHz) Ingangen OPTICAL ANALOG BLUETOOTH-gedeelte Communicatiesysteem BLUETOOTH Specificatie versie 4.0 Uitgang BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2 Maximaal communicatiebereik Zichtveld ongeveer 10 m1) Maximaal aantal te registreren apparaten 8 apparaten Frequentieband 2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Ondersteunde BLUETOOTH-profielen2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ondersteunde coderingen3) SBC4) Transmissiebereik (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie 44,1 kHz) 1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, draadloze telefoons, ontvangstgevoeligheid, besturingssysteem, software, enzovoort. 2) BLUETOOTH-standaardprofielen geven een aanduiding van het doel van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten. 22NL

3) Codec: Audiosignaalcompressie en Ontwerp en technische gegevens kunnen conversieformaat zonder voorafgaande kennisgeving 4) Subband Codec worden gewijzigd. Luidsprekers Luidsprekergedeelten L voor/R voor Luidsprekersysteem 2-weg luidsprekersysteem, akoestische suspensie Luidspreker Tweeter: 14 mm - 25 mm gebalanceerd dometype Woofer: 40 mm × 120 mm conustype Algemeen Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik Aan: 17 W Bijkomende informatie Standby-stand: 0,5 W of minder BLUETOOTH standby-stand: 3 W of minder Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) 901 mm × 52 mm × 84 mm Gewicht (bij benadering) 2 kg Subwoofer (SA-WCT180) UITGANGSVERMOGEN (referentie) 50 W (per kanaal bij 4 ohm, 100 Hz) Luidsprekersysteem Subwoofer, Bass reflex Luidspreker 130 mm conustype Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik Aan: 13 W Standby-stand: 0,5 W of minder Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) 170 mm × 342 mm × 325 mm Gewicht (bij benadering) 5,5 kg Draadloze zender/ ontvanger Frequentieband 2,4 GHz band (2,404 GHz - 2,476 GHz) Modulatiemethode GFSK 23NL

• De radiogolven die door dit systeem Over BLUETOOTH- worden uitgezonden kunnen de werking van sommige medische communicatie apparaten storen. Deze interferentie kan leiden tot een storing. Daarom • BLUETOOTH-apparaten moeten moet u dit systeem en het binnen een bereik van ongeveer BLUETOOTH-apparaat altijd 10 meter (afstand zonder obstakels) uitschakelen op de volgende locaties: van elkaar worden gebruikt. Het – In ziekenhuizen, in de trein, in het effectieve communicatiebereik kan vliegtuig, bij tankstations en overal korter worden onder de volgende waar ontvlambare gassen kunnen omstandigheden. zijn – Wanneer er een persoon, metalen – Bij automatische deuren of een voorwerp, muur of ander obstakel brandalarm staat tussen de apparaten die • Dit systeem ondersteunt middels BLUETOOTH met elkaar zijn beveiligingsfuncties die voldoen aan verbonden de BLUETOOTH-specificatie om de – Locaties waar een draadloos LAN is veiligheid te waarborgen tijdens geïnstalleerd communicatie met BLUETOOTH- – In de buurt van magnetrons die in technologie. Maar deze beveiliging gebruik zijn kan onvoldoende zijn afhankelijk van – Locaties waar andere de instellingen en andere factoren. U elektromagnetische golven moet dus altijd voorzichtig zijn aanwezig zijn wanneer u gebruik maakt van de • BLUETOOTH-apparaten en draadloos BLUETOOTH-technologie. LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken • Sony kan op geen enkele wijze dezelfde frequentieband (2,4 GHz). aansprakelijk worden gesteld voor Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat schade of andere verliezen die het gebruikt bij een apparaat met gevolg zijn van het lekken van mogelijkheden voor draadloos LAN, informatie tijdens communicatie met kan zich elektromagnetische BLUETOOTH-technologie. interferentie voordoen. Dit kan lagere • Het is niet gegarandeerd dat overdrachtssnelheden en ruis tot BLUETOOTH-communicatie met alle gevolg hebben en het is mogelijk dat BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde er geen verbinding wordt gemaakt. profiel als dit systeem, goed verloopt. Probeer de volgende oplossingen als • BLUETOOTH-apparaten die met dit dat gebeurt: systeem zijn verbonden, moeten – Gebruik dit systeem op minstens voldoen aan de BLUETOOTH- 10 meter van een draadloos LAN- specificatie die wordt voorgeschreven apparaat. door Bluetooth SIG, Inc en moeten – Zet het draadloze LAN-apparaat uit hiertoe officieel erkend zijn. Ook wanneer u gebruik maakt van uw wanneer een apparaat aan de BLUETOOTH-apparaat binnen BLUETOOTH-specificatie voldoet, 10 meter. kunnen er gevallen zijn waarin de – Installeer dit systeem en het kenmerken of technische gegevens BLUETOOTH-apparaat zo dicht van het BLUETOOTH-apparaat mogelijk bij elkaar. verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere 24NL

bedieningsmethodes, een andere display of een andere werking. • Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken, afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatie-omgeving of de omstandigheden rond de apparatuur. Raadpleeg uw Sony-handelaar voor vragen of problemen met het systeem. Bijkomende informatie 25NL

26NL