HT-C800DP 4-248-800-22(1) Speaker installation Anordnen der Lautsprecher For best performance, we recommend speaker placement as shown. Eine optimale Klangwirkung erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher Home Theater System See the Operating Instructions for more information. wie gezeigt aufstellen. For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung. Wenn Sie den gesondert erhältlichen Bodenständer WS-FV10D Speakers – Connection and Installation WS-FV10D floor stand (available only in certain countries). verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich), lassen sich die Haut-parleurs – Raccordement et installation Installation des haut-parleurs Lautsprecher flexibler positionieren. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous conseillons d’installer les Lautsprecher – Anschluß und Anordnung haut-parleurs comme suit. Instalación de los altavoces Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale Altavoces – Conexión e instalación Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations. Pour obtenir une plus grande liberté dans la mise en place des haut- los altavoces como se muestra. Para más información consulte el manual de instrucciones. Color labels parleurs, utilisez le support en option WS-FV10D (disponible Speaker connection Étiquettes de couleur uniquement dans certains pays). Para una mayor flexibilidad en cuanto a la situación de los altavoces, utilice el soporte de suelo opcional WS-FV10D (disponible únicamente The connector and the color tube of the speaker Farbige Etiketten en algunos países). cords are the same color as the label of the Etiquetas de color terminals to be connected. Do not connect any speakers other than those supplied with this system. AA B See the Operating Instructions for more information. + terminal tube Front speakers Subwoofer Gaine de la borne + Place on both sides of the TV equal distances apart. If you locate the subwoofer next to the TV set, ensure it is a minimum of Notes • Turn off the system before connecting the Anschlußschlaufe + Haut-parleurs frontaux 0.3 meters away. speakers. Tubo de terminal + Placez-les à distance égale de part et d’autre du téléviseur. Haut-parleur d’extrêmes-graves • Attach the color labels onto the rear panel of the Vordere Lautsprecher Si vous positionnez le caisson près du poste de télévision, assurez vous speakers before connecting the speakers. Stellen Sie diese in gleicher Entfernung rechts und links vom qu’il soit à situé à plus de 0.3 metres. • For connections to your TV and additional Fernsehgerät auf. Tiefsttonlautsprecher components, please refer to the enclosed Operating Instruction manual. Altavoces frontales Falls Sie den Subwoofer neben das Fernsehgerät stellen, müssen Sie Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia. einen Mindestabstand von 0,3 Metern einhalten. Raccordement des haut- ANTENNA Altavoz potenciador de graves parleurs C SPEAKERS AM 120V FRONT R CENTER FRONT L Si coloca el subwoofer junto al televisor, asegúrese de mantener una 220V Le connecteur et la gaine de couleur des fils de y distancia mínima de 0,3 metros. haut-parleurs sont colorés de la même manière Center speaker VOLTAGE Y SELECTOR que l’étiquette des bornes à raccorder. DD L L PB/CB Ne raccordez jamais d’autres haut-parleurs que R AUDIO IN AUDIO IN R VIDEO IN VIDEO OUT PR/CR FRONT R CENTER FRONT L — SPEAKERS + — + — + Place on the top of or below the TV. Haut-parleur central COMPONENT ceux fournis avec ce système audio. TV VIDEO MONITOR VIDEO OUT SURR R SUB WOOFER SURR L Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir + — + — + — SURR R SUB WOOFER SURR L Placez-le au-dessus du téléviseur ou en dessous. Surround speakers plus d’informations. Mittlerer Lautsprecher Place right beside or slightly behind your listening position, and a little Remarques Stellen Sie diesen auf oder unter das Fernsehgerät. higher than your ears. • Mettez le système hors tension avant de Altavoz central Haut-parleurs surround raccorder les haut-parleurs. Placez-les juste derrière ou légèrement en retrait par rapport à votre Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste. • Collez les étiquettes de couleur sur le panneau position d’écoute et un peu plus haut que les oreilles. arrière des enceintes avant de les raccorder. • Pour le raccordement à votre téléviseur et à Surround-lautsprecher Stellen Sie diese neben oder etwas hinter der Hörposition auf, und zwar d’autres appareils, reportez-vous au mode A BC A d’emploi fourni. etwas oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers. Altavoces envolvente Anschließen der Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de Lautsprecher ésta, y ligeramente por encima de los oídos. Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie keine anderen als die mit diesem System mitgelieferten Lautsprecher an. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung. Hinweise • Schalten Sie die Anlage aus, bevor Sie die Insert up to this point. Lautsprecher anschließen. Insérez jusqu’à ce point. • Bringen Sie die farbigen Etiketten vor dem Führen Sie das Kabel bis Anschließen der Lautsprecher an der Rückseite zu dieser Stelle ein. der Lautsprecher an. Insértelo hasta este • Wie Sie die Anlage an ein Fernsehgerät und punto. andere Geräte anschließen können, wird in der beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben. Conexión de los altavoces Attaching the foot pads Colocación de las almohadillas El conector y el tubo de color de los cables de To prevent speaker vibration or movement Para evitar la vibración de los altavoces o el altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de while listening, attach the supplied foot pads movimiento mientras está en funcionamiento, los terminales que deben conectarse. to the speaker, as shown. una las almohadillas que se proporcionan con No conecte otros altavoces que no sean los que Fixation des protections de support el altavoz, en la forma indicada. se suministran con este sistema. Pour empêcher toute vibration ou Para más información consulte el manual de déplacement du haut- parleur en cours instrucciones. d’écoute, fixez les blocs sur le haut-parleur Notas comme indiqué ci-dessous. • Apague el sistema antes de conectar los Anbringen der Unterlagen altavoces. Um zu verhindern, daß der Lautsprecher • Adhiera las etiquetas de color en el panel trasero während der Wiedergabe vibriert oder de los altavoces antes de conectarlos. verrutscht, bringen Sie die mitgelieferten • Para obtener información sobre las conexiones al Unterlagen wie in der Abbildung dargestellt TV y a componentes complementarios, consulte D unten am Lautsprecher an. D el manual de instrucciones incluido. Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
HT-C800DP Luidsprekers installeren Installazione dei diffusori Voor optimale prestaties raden wij de afgebeelde luidsprekeropstelling aan. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di posizionare i diffusori Home Theater System Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie. come mostrato di seguito. Gebruik de los verkrijgbare WS-FV10D vloersteun (slechts in bepaalde Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso. Luidsprekers – Aansluiting en installatie landen verkrijgbaar) voor extra flexibiliteit bij de opstelling van de luidsprekers. Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare il supporto da pavimento WS-FV10D opzionale (disponibile Högtalare – Anslutning och placering Installation av högtalare solo in alcuni paesi). Diffusori – Collegamento e installazione För att du ska få ut det mesta möjliga av högtalarna rekommenderas du att Instalacja kolumn głośnikowych Kolumny głośnikowe – Połączenia oraz instalacja placera dem enligt illustrationen. Mer information finns i bruksanvisningen. Aby uzyskać jaknajlepsze efekty, polecamy zilustrowany poniżej układ kolumn głośnikowych. Om du vill ha större möjligheter att placera högtalarna kan du använda Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji obsługi. Kleurlabels Luidsprekers aansluiten Färgetiketter golvstativen WS-FV10D (medföljer ej och finns bara tillgängliga i vissa Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników, należy De stekker en de kleur van het buisje van de Etichette colorate länder). zastosować opcjonalne stojaki podłogowe WS-FV10D (dostępne tylko luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het Kolorowe etykiety w niektórych krajach). label van de betreffende aansluitingen. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het systeem zijn geleverd. AA B Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer + buisje Voorluidsprekers Subwoofer informatie. + terminalhylsa Even ver uit elkaar aan weerszijden van de TV plaatsen. Als u de subwoofer naast de tv zet, zorg er dan voor dat deze minimaal Opmerkingen Fermo terminale + Främre högtalare 0,3 meter van de tv verwijderd staat. • Zet het systeem af alvorens de luidsprekers aan Mufka zacisku + Placera dem på var sin sida om TVn. Båda högtalarna ska ha samma Subwoofer te sluiten. avstånd till TVn. Om du placerar bashögtalaren bredvid TV:n, se till att den är på minst • Bevestig de kleurlabels op de achterkant van de luidsprekers voordat u de luidsprekers gaat Diffusori anteriori 0.3 meters avstånd. aansluiten. Posizionare ai lati del televisore ad una distanza uguale. Subwoofer • Voor aansluiting op een TV en andere Przednie kolumny Caso il subwoofer sia messo vicino all’apparecchio TV, assicurarsi che componenten dient u de bijgeleverde Umieścić po obu stronach odbiornika TV w jednakowej odległości od rimanga almeno a 0,3 metri di distanza. Gebruiksaanwijzing te raadplegen. ANTENNA telewizora. Subwoofer SPEAKERS Jeśli ustawisz głośnik niskotonowy w pobliżu odbiornika TV, dopilnuj by Högtalaranslutning C AM 120V 220V FRONT R CENTER FRONT L y pozostawić między nimi odległość przynajmniej 0.3 meter. Anslutningarna och den färgade hylsan på VOLTAGE Y högtalarkablarna är märkta med samma färg SELECTOR Middenluidspreker DD L L PB/CB som etiketterna på de terminaler som de ska R R PR/CR SPEAKERS anslutas till. AUDIO IN TV AUDIO IN VIDEO VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT MONITOR VIDEO OUT FRONT R CENTER FRONT L — + — + — + Op of onder de TV plaatsen. SURR R SUB WOOFER SURR L Anslut inga andra högtalare än de som följer + — + — + — SURR R SUB WOOFER SURR L Mitthögtalare Akoestiekluidspreker med systemet. Placera den ovanpå eller under TVn. Valk naast of iets achter de luisterpositie en iets hoger dan uw oren Mer information finns i bruksanvisningen. Diffusore centrale plaatsen. Posizionare sopra o sotto al televisore. Obs! Surroundhögtalare • Stäng av systemet innan du ansluter högtalarna. Kolumna centralna Placera dem bredvid eller strax bakom den plats du lyssnar från och lite • Fäst färgetiketterna på högtalarnas baksida Może być umieszczona na lub pod odbiornikiem TV. ovanför öronen. innan du ansluter dem. • Mer information om hur du ansluter TVn och Diffusore surround andra komponenter finns i den medföljande Posizionare a lato o leggermente dietro alla posizione di ascolto, appena A BC A bruksanvisningen. al di sopra delle orecchie. Collegamento dei diffusori Kolumny dźwięku otaczającego Umieścić tuż obok lub nieznacznie z tyłu w stosunku do miejsca Il connettore e il fermo colorato dei cavi per i odsłuchu. diffusori hanno lo stesso colore dell’etichetta dei terminali da collegare. Non utilizzare diffusori diversi da quelli in dotazione con il presente sistema. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso. Note • Prima di collegare i diffusori, spegnere il sistema. Insteken tot hier. • Prima di collegare i diffusori, applicare le Koppla som pilarna etichette colorate sul pannello posteriore dei visar. diffusori stessi. Inserire fino a questo • Per il collegamento al televisore e ad altri punto. componenti, consultare il relativo manuale per le istruzioni. Włożyć do tego punktu Podłączenie kolumn głośnikowych Voetkussentjes aanbrengen Mocowanie nóżek głośników Złącza oraz kolorowe mufki na przewodach Bevestig de meegeleverde kussentjes aan de Aby zapobiec drganiom lub przesuwaniu się głośnikowych są tych samych kolorów co luidspreker zoals de afbeelding laat zien om te głośników podczas słuchania, należy w sposób naklejki na zaciskach, do których mają być voorkomen dat de luidspreker gaat trillen of pokazany na ilustracji przymocować do podłączone. bewegen. głośników znajdujące się w zestawie nóżki. Nie należy podłączać głośników innych niż Så här fäster du fotkuddarna dostarczone z tym zestawem. Använd de medföljande fotkuddarna så Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji undviker du att högtalarna vibrerar eller obsługi. glider omkring när du använder dem. Fäst Uwagi dem på högtalaren som illustrationen visar. • Przed podłączaniem kolumn głośnikowych Applicazione dei piedini antiscivolo należy wyłączyć cały zestaw. Onde evitare che durante l’ascolto i diffusori • Zanim podłączysz głośniki, naklej kolorowe siano sottoposti a vibrazioni o spostamenti, etykiety na ich tylne panele. applicare i piedini antiscivolo in dotazione, • Sposób podłączenia do odbiornika TV lub come illustrato. innych elementów zestawu stereofonicznego opisany jest w Instrukcji Obsługi. D D